<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:podcast="https://podcastindex.org/namespace/1.0"
    xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
    xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
    xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
    xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd" xmlns:spotify="http://www.spotify.com/ns/rss">
    <channel>
        <title>Cultura Judía</title>
        <generator>Castos</generator>
        <atom:link href="https://feeds.castos.com/ozdk3" rel="self" type="application/rss+xml" />
        <link>https://cultura-judia.castos.com</link>
        <description>Radio Sefarad (www.radiosefarad.com) es un proyecto de comunicación de la Federación de Comunidades Judías de España. Sin ánimo de lucro, está patrocinada por instituciones públicas y donantes privados de todo tipo. Sus contenidos están dirigidos a la audiencia española e hispanohablante con la finalidad esencial de divulgar los valores éticos, culturales y científicos del judaísmo a través de su historia y desarrollo actual.

El podcast Cultura judía incluye programas de audio que abarcan la amplia definición de los productos culturales realizados por judíos o para judíos. Incluso, como definió la música judía el musicólogo Curt Sachs, como si fueran judíos. Abarca todas las expresiones artísticas (música, cine, teatro, artes plásticas, etc.), pero también las culturales, tales como las define la antropología: costumbres, mitos, creencias y valores que guían y estandarizan su comportamiento como miembro de un grupo social, en este caso, la comunidad judía mundial.</description>
        <lastBuildDate>Sun, 17 May 2026 19:33:00 +0000</lastBuildDate>
        <language>es</language>
        <copyright>© 2024</copyright>
        
        <spotify:limit recentCount="100000" />
        
        <spotify:countryOfOrigin>
              
        </spotify:countryOfOrigin>
                    <image>
                <url>https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/cultura-1-.jpg</url>
                <title>Cultura Judía</title>
                <link>https://cultura-judia.castos.com</link>
            </image>
                <itunes:subtitle>Radio Sefarad (www.radiosefarad.com) es un proyecto de comunicación de la Federación de Comunidades Judías de España. Sin ánimo de lucro, está patrocinada por instituciones públicas y donantes privados de todo tipo. Sus contenidos están dirigidos a la audiencia española e hispanohablante con la finalidad esencial de divulgar los valores éticos, culturales y científicos del judaísmo a través de su historia y desarrollo actual.

El podcast Cultura judía incluye programas de audio que abarcan la amplia definición de los productos culturales realizados por judíos o para judíos. Incluso, como definió la música judía el musicólogo Curt Sachs, como si fueran judíos. Abarca todas las expresiones artísticas (música, cine, teatro, artes plásticas, etc.), pero también las culturales, tales como las define la antropología: costumbres, mitos, creencias y valores que guían y estandarizan su comportamiento como miembro de un grupo social, en este caso, la comunidad judía mundial.</itunes:subtitle>
        <itunes:author>FCJE-Radio</itunes:author>
        <itunes:type>episodic</itunes:type>
        <itunes:summary>Radio Sefarad (www.radiosefarad.com) es un proyecto de comunicación de la Federación de Comunidades Judías de España. Sin ánimo de lucro, está patrocinada por instituciones públicas y donantes privados de todo tipo. Sus contenidos están dirigidos a la audiencia española e hispanohablante con la finalidad esencial de divulgar los valores éticos, culturales y científicos del judaísmo a través de su historia y desarrollo actual.

El podcast Cultura judía incluye programas de audio que abarcan la amplia definición de los productos culturales realizados por judíos o para judíos. Incluso, como definió la música judía el musicólogo Curt Sachs, como si fueran judíos. Abarca todas las expresiones artísticas (música, cine, teatro, artes plásticas, etc.), pero también las culturales, tales como las define la antropología: costumbres, mitos, creencias y valores que guían y estandarizan su comportamiento como miembro de un grupo social, en este caso, la comunidad judía mundial.</itunes:summary>
        <itunes:owner>
            <itunes:name>FCJE-Radio</itunes:name>
            <itunes:email>jorge@radiosefarad.com</itunes:email>
        </itunes:owner>
        <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/cultura-1-.jpg"></itunes:image>
        
                                    <itunes:category text="Society &amp; Culture" />
                    
                    <itunes:new-feed-url>https://feeds.castos.com/ozdk3</itunes:new-feed-url>
                
        
        <podcast:locked>yes</podcast:locked>
                                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Yiddish tango]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 17 May 2026 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2465060</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/yiddish-tango</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ÍDISH - En 2003 se editó en Argentina un recopilatorio de <strong>tangos</strong> compuestos en torno a letras en <strong>ídish</strong>, e interpretados por grandes artistas como <strong>Zully Goldfarb, Rosita Londner, Benzion Witler; Henri Gerro</strong> y otros tantos nombres ilustres.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ÍDISH - En 2003 se editó en Argentina un recopilatorio de tangos compuestos en torno a letras en ídish, e interpretados por grandes artistas como Zully Goldfarb, Rosita Londner, Benzion Witler; Henri Gerro y otros tantos nombres ilustres.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Yiddish tango]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ÍDISH - En 2003 se editó en Argentina un recopilatorio de <strong>tangos</strong> compuestos en torno a letras en <strong>ídish</strong>, e interpretados por grandes artistas como <strong>Zully Goldfarb, Rosita Londner, Benzion Witler; Henri Gerro</strong> y otros tantos nombres ilustres.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2465060/c1e-0w7q5t7d7g9apoz18-v6vj449zarqz-mtol1y.mp3" length="8072411"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ÍDISH - En 2003 se editó en Argentina un recopilatorio de tangos compuestos en torno a letras en ídish, e interpretados por grandes artistas como Zully Goldfarb, Rosita Londner, Benzion Witler; Henri Gerro y otros tantos nombres ilustres.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2465060/c1a-nqv5o-pknrxx2jtjrq-ssmura.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:14</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Las llaves de Sefarad", una novela de misterio e historia de Javier Bona]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 15 May 2026 19:34:52 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2463780</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/las-llaves-de-sefarad-una-novela-de-misterio-e-historia-de-javier-bona</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - A lo largo de los años hemos hablado en muchas ocasiones con <strong>Javier Bona</strong>, experto conocedor del legado judío en tierras aragonesas. Últimamente hemos hablado de sus podcasts sobre el tema, pero en esta ocasión nos presenta una <strong>novela de intriga</strong> titulada <a href="https://www.amazon.es/dp/B0GVML17JF" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>"Las llaves de Sefarad: El misterio del legado",</em></a> que tiene como escenario principal a <strong>Calatayud</strong>, y que incorpora personajes históricos a la trama como <strong>Abraham Senior, Isaac Abravanel</strong> o <strong>Isaac ben Moses Arama</strong>. Una trama que oscila entre los tiempos de la <strong>Expulsión de los Judíos</strong> y el presente.</p>


<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://youtu.be/G1VZ8pnPdWw
</div>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - A lo largo de los años hemos hablado en muchas ocasiones con Javier Bona, experto conocedor del legado judío en tierras aragonesas. Últimamente hemos hablado de sus podcasts sobre el tema, pero en esta ocasión nos presenta una novela de intriga titulada "Las llaves de Sefarad: El misterio del legado", que tiene como escenario principal a Calatayud, y que incorpora personajes históricos a la trama como Abraham Senior, Isaac Abravanel o Isaac ben Moses Arama. Una trama que oscila entre los tiempos de la Expulsión de los Judíos y el presente.



https://youtu.be/G1VZ8pnPdWw

]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Las llaves de Sefarad", una novela de misterio e historia de Javier Bona]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - A lo largo de los años hemos hablado en muchas ocasiones con <strong>Javier Bona</strong>, experto conocedor del legado judío en tierras aragonesas. Últimamente hemos hablado de sus podcasts sobre el tema, pero en esta ocasión nos presenta una <strong>novela de intriga</strong> titulada <a href="https://www.amazon.es/dp/B0GVML17JF" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>"Las llaves de Sefarad: El misterio del legado",</em></a> que tiene como escenario principal a <strong>Calatayud</strong>, y que incorpora personajes históricos a la trama como <strong>Abraham Senior, Isaac Abravanel</strong> o <strong>Isaac ben Moses Arama</strong>. Una trama que oscila entre los tiempos de la <strong>Expulsión de los Judíos</strong> y el presente.</p>


<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://youtu.be/G1VZ8pnPdWw
</div>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2463780/c1e-oqjdwcjmvx5h8n0wm-ok0k6x24cj5d-2kkmdn.mp3" length="20326609"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - A lo largo de los años hemos hablado en muchas ocasiones con Javier Bona, experto conocedor del legado judío en tierras aragonesas. Últimamente hemos hablado de sus podcasts sobre el tema, pero en esta ocasión nos presenta una novela de intriga titulada "Las llaves de Sefarad: El misterio del legado", que tiene como escenario principal a Calatayud, y que incorpora personajes históricos a la trama como Abraham Senior, Isaac Abravanel o Isaac ben Moses Arama. Una trama que oscila entre los tiempos de la Expulsión de los Judíos y el presente.



https://youtu.be/G1VZ8pnPdWw

]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2463780/c1a-nqv5o-gpjp6g7kapjg-2qvqug.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:11</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Dos lenguas, un amor: la Orquesta de la Revolución]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 15 May 2026 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2463778</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/dos-lenguas-un-amor-la-orquesta-de-la-revolucion</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - La <strong>Orquesta de la Revolución</strong> es un laboratorio musical interdisciplinario israelí fundado en 2004 y dirigido por Zohar Sharon y Roy Oppenheim, que ha elaborado espectáculos, producciones orquestales originales y colaboraciones multimedia con la Ópera de Israel, el Auditorio de Haifa, el Centro de Artes Escénicas de Herzliya y otros. En esta ocasión nos presentan un espectáculo que reivindica la cercanía de dos lenguas y culturas, a pesar de la historia reciente de conflictos bélicos. Qué similares son, qué cercanas y qué distantes pueden parecer en la yuxtaposición de las letras de las canciones. La Orquesta de la Revolución nos invita a escuchar estas cinco canciones: dos idiomas, un amor. Tras conquistar los escenarios, emocionar a decenas de miles de espectadores y ser coronado como el evento cultural más emocionante del año según algunos medios como <em>Time Out</em>, nos trae temas c<span>lásicos compuestos en hebreo en una interpretación audaz, y por primera vez en árabe. De este modo, la música se convierte en un puente de curiosidad, respeto y cercanía entre judíos y árabes. El espectáculo <em>Adaver itjá</em>, Hablaré contigo, fue producido en colaboración con Beit HaGuefen, un centro cultural hebreo-judío, y contó con el apoyo del Ministerio de Cultura, el Ayuntamiento de Tel Aviv, el Consejo para las Artes y la Cultura, Diti y Alex Ledansberg-Sno, y Michal y Yuval Rechavi. Desde el inicio escuchamos <em>Shir shel yom jolín</em> (Canción de un día de semana) con letra de <strong>Rajel Shapira</strong> y música de Yair Rosenblum; al que seguirán <em>Adaver itjá</em> (Hablaré contigo) con letra de la misma poetisa y música de Alona Turel; <em>Hajnisini tajat knafej</em> (Tomame bajo tu protección) con letra de <strong>Bialik</strong> sobre melodía popular; <em>Nitzajt iti hakol</em> (Has vencido todo junto a mí) con letra y música de <strong>Amir Benayoun</strong>; y acabamos con <em>Brit olam</em> (Pacto eterno) con letra de <strong>Ehud Manor</strong> y música de Matti Caspi.</span></p>
<div> </div>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - La Orquesta de la Revolución es un laboratorio musical interdisciplinario israelí fundado en 2004 y dirigido por Zohar Sharon y Roy Oppenheim, que ha elaborado espectáculos, producciones orquestales originales y colaboraciones multimedia con la Ópera de Israel, el Auditorio de Haifa, el Centro de Artes Escénicas de Herzliya y otros. En esta ocasión nos presentan un espectáculo que reivindica la cercanía de dos lenguas y culturas, a pesar de la historia reciente de conflictos bélicos. Qué similares son, qué cercanas y qué distantes pueden parecer en la yuxtaposición de las letras de las canciones. La Orquesta de la Revolución nos invita a escuchar estas cinco canciones: dos idiomas, un amor. Tras conquistar los escenarios, emocionar a decenas de miles de espectadores y ser coronado como el evento cultural más emocionante del año según algunos medios como Time Out, nos trae temas clásicos compuestos en hebreo en una interpretación audaz, y por primera vez en árabe. De este modo, la música se convierte en un puente de curiosidad, respeto y cercanía entre judíos y árabes. El espectáculo Adaver itjá, Hablaré contigo, fue producido en colaboración con Beit HaGuefen, un centro cultural hebreo-judío, y contó con el apoyo del Ministerio de Cultura, el Ayuntamiento de Tel Aviv, el Consejo para las Artes y la Cultura, Diti y Alex Ledansberg-Sno, y Michal y Yuval Rechavi. Desde el inicio escuchamos Shir shel yom jolín (Canción de un día de semana) con letra de Rajel Shapira y música de Yair Rosenblum; al que seguirán Adaver itjá (Hablaré contigo) con letra de la misma poetisa y música de Alona Turel; Hajnisini tajat knafej (Tomame bajo tu protección) con letra de Bialik sobre melodía popular; Nitzajt iti hakol (Has vencido todo junto a mí) con letra y música de Amir Benayoun; y acabamos con Brit olam (Pacto eterno) con letra de Ehud Manor y música de Matti Caspi.
 ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Dos lenguas, un amor: la Orquesta de la Revolución]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - La <strong>Orquesta de la Revolución</strong> es un laboratorio musical interdisciplinario israelí fundado en 2004 y dirigido por Zohar Sharon y Roy Oppenheim, que ha elaborado espectáculos, producciones orquestales originales y colaboraciones multimedia con la Ópera de Israel, el Auditorio de Haifa, el Centro de Artes Escénicas de Herzliya y otros. En esta ocasión nos presentan un espectáculo que reivindica la cercanía de dos lenguas y culturas, a pesar de la historia reciente de conflictos bélicos. Qué similares son, qué cercanas y qué distantes pueden parecer en la yuxtaposición de las letras de las canciones. La Orquesta de la Revolución nos invita a escuchar estas cinco canciones: dos idiomas, un amor. Tras conquistar los escenarios, emocionar a decenas de miles de espectadores y ser coronado como el evento cultural más emocionante del año según algunos medios como <em>Time Out</em>, nos trae temas c<span>lásicos compuestos en hebreo en una interpretación audaz, y por primera vez en árabe. De este modo, la música se convierte en un puente de curiosidad, respeto y cercanía entre judíos y árabes. El espectáculo <em>Adaver itjá</em>, Hablaré contigo, fue producido en colaboración con Beit HaGuefen, un centro cultural hebreo-judío, y contó con el apoyo del Ministerio de Cultura, el Ayuntamiento de Tel Aviv, el Consejo para las Artes y la Cultura, Diti y Alex Ledansberg-Sno, y Michal y Yuval Rechavi. Desde el inicio escuchamos <em>Shir shel yom jolín</em> (Canción de un día de semana) con letra de <strong>Rajel Shapira</strong> y música de Yair Rosenblum; al que seguirán <em>Adaver itjá</em> (Hablaré contigo) con letra de la misma poetisa y música de Alona Turel; <em>Hajnisini tajat knafej</em> (Tomame bajo tu protección) con letra de <strong>Bialik</strong> sobre melodía popular; <em>Nitzajt iti hakol</em> (Has vencido todo junto a mí) con letra y música de <strong>Amir Benayoun</strong>; y acabamos con <em>Brit olam</em> (Pacto eterno) con letra de <strong>Ehud Manor</strong> y música de Matti Caspi.</span></p>
<div> </div>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2463778/c1e-oqjdwcjmvxmf8n0rz-0v0vjoqja761-igf3ay.mp3" length="21218304"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - La Orquesta de la Revolución es un laboratorio musical interdisciplinario israelí fundado en 2004 y dirigido por Zohar Sharon y Roy Oppenheim, que ha elaborado espectáculos, producciones orquestales originales y colaboraciones multimedia con la Ópera de Israel, el Auditorio de Haifa, el Centro de Artes Escénicas de Herzliya y otros. En esta ocasión nos presentan un espectáculo que reivindica la cercanía de dos lenguas y culturas, a pesar de la historia reciente de conflictos bélicos. Qué similares son, qué cercanas y qué distantes pueden parecer en la yuxtaposición de las letras de las canciones. La Orquesta de la Revolución nos invita a escuchar estas cinco canciones: dos idiomas, un amor. Tras conquistar los escenarios, emocionar a decenas de miles de espectadores y ser coronado como el evento cultural más emocionante del año según algunos medios como Time Out, nos trae temas clásicos compuestos en hebreo en una interpretación audaz, y por primera vez en árabe. De este modo, la música se convierte en un puente de curiosidad, respeto y cercanía entre judíos y árabes. El espectáculo Adaver itjá, Hablaré contigo, fue producido en colaboración con Beit HaGuefen, un centro cultural hebreo-judío, y contó con el apoyo del Ministerio de Cultura, el Ayuntamiento de Tel Aviv, el Consejo para las Artes y la Cultura, Diti y Alex Ledansberg-Sno, y Michal y Yuval Rechavi. Desde el inicio escuchamos Shir shel yom jolín (Canción de un día de semana) con letra de Rajel Shapira y música de Yair Rosenblum; al que seguirán Adaver itjá (Hablaré contigo) con letra de la misma poetisa y música de Alona Turel; Hajnisini tajat knafej (Tomame bajo tu protección) con letra de Bialik sobre melodía popular; Nitzajt iti hakol (Has vencido todo junto a mí) con letra y música de Amir Benayoun; y acabamos con Brit olam (Pacto eterno) con letra de Ehud Manor y música de Matti Caspi.
 ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2463778/c1a-nqv5o-4747j0p0td4v-btppw4.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:07</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La poeta Noemí Grunberg]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 12 May 2026 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2461097</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-poeta-noemi-grunberg</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LAS HIJAS DE EVA - La escasa pero importante obra de la poeta <strong>Noemí Grünberg</strong> es quizás de las más destacadas que se han publicado en nuestro país. Una rara sensibilidad va de la mano de un exquisito manejo de la lengua. <em>Desfiguras</em>, publicado en 1982, es de las últimas obras conocidas y alcanza los más altos niveles líricos de la autora. Otras obras suyas son: <em>Poesía clara</em> (1971), <em>Acontecer</em> (1975) y <em>Yoares</em> (1979). Noemí es hija de Carlos M. Grünberg, uno de los más grandes escritores judíos de Argentina. </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[LAS HIJAS DE EVA - La escasa pero importante obra de la poeta Noemí Grünberg es quizás de las más destacadas que se han publicado en nuestro país. Una rara sensibilidad va de la mano de un exquisito manejo de la lengua. Desfiguras, publicado en 1982, es de las últimas obras conocidas y alcanza los más altos niveles líricos de la autora. Otras obras suyas son: Poesía clara (1971), Acontecer (1975) y Yoares (1979). Noemí es hija de Carlos M. Grünberg, uno de los más grandes escritores judíos de Argentina. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La poeta Noemí Grunberg]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LAS HIJAS DE EVA - La escasa pero importante obra de la poeta <strong>Noemí Grünberg</strong> es quizás de las más destacadas que se han publicado en nuestro país. Una rara sensibilidad va de la mano de un exquisito manejo de la lengua. <em>Desfiguras</em>, publicado en 1982, es de las últimas obras conocidas y alcanza los más altos niveles líricos de la autora. Otras obras suyas son: <em>Poesía clara</em> (1971), <em>Acontecer</em> (1975) y <em>Yoares</em> (1979). Noemí es hija de Carlos M. Grünberg, uno de los más grandes escritores judíos de Argentina. </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2461097/c1e-0w7q5t7d355ipoz18-kpo50x16c4z-wepcmf.mp3" length="3560046"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[LAS HIJAS DE EVA - La escasa pero importante obra de la poeta Noemí Grünberg es quizás de las más destacadas que se han publicado en nuestro país. Una rara sensibilidad va de la mano de un exquisito manejo de la lengua. Desfiguras, publicado en 1982, es de las últimas obras conocidas y alcanza los más altos niveles líricos de la autora. Otras obras suyas son: Poesía clara (1971), Acontecer (1975) y Yoares (1979). Noemí es hija de Carlos M. Grünberg, uno de los más grandes escritores judíos de Argentina. ]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:08:29</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Un nuevo aniversario del acto inquisitorial en Baleares en 1691, con Arieh Girondi]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 11 May 2026 19:35:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2460219</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/un-nuevo-aniversario-del-acto-inquisitorial-en-baleares-en-1691-con-arieh-girondi</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - <strong>Arieh Girondi</strong> es actualmente el vicepresidente de la <strong>Comunidad Judía de las Islas Baleares</strong>, siendo su presidenta actual Karen Hochmann. Hablamos con él de <strong>Sa Cremadissa</strong>, cuando el tribunal de la Inquisición de mayo de 1691 ejecutó en la pira a 37 <strong>chuetas</strong> (<strong>criptojudíos</strong> mallorquines) que previamente habían sido juzgados y condenados a muerte a causa de su fe y de sus prácticas judeizantes. Desgraciadamente, la lluvia impidió la celebración de una actividad complementaria de visita al barrio donde residían, aunque sí tuvo lugar un acto en la sinagoga de la capital mallorquí. Girondi nos explicó quiénes eran esos chuetas y quiénes lo son ahora, además de conversar sobre las particularidades de la comunidad judía local actualmente.   </p>


<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://youtu.be/QaaNYBa6cCI
</div>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - Arieh Girondi es actualmente el vicepresidente de la Comunidad Judía de las Islas Baleares, siendo su presidenta actual Karen Hochmann. Hablamos con él de Sa Cremadissa, cuando el tribunal de la Inquisición de mayo de 1691 ejecutó en la pira a 37 chuetas (criptojudíos mallorquines) que previamente habían sido juzgados y condenados a muerte a causa de su fe y de sus prácticas judeizantes. Desgraciadamente, la lluvia impidió la celebración de una actividad complementaria de visita al barrio donde residían, aunque sí tuvo lugar un acto en la sinagoga de la capital mallorquí. Girondi nos explicó quiénes eran esos chuetas y quiénes lo son ahora, además de conversar sobre las particularidades de la comunidad judía local actualmente.   



https://youtu.be/QaaNYBa6cCI

]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Un nuevo aniversario del acto inquisitorial en Baleares en 1691, con Arieh Girondi]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - <strong>Arieh Girondi</strong> es actualmente el vicepresidente de la <strong>Comunidad Judía de las Islas Baleares</strong>, siendo su presidenta actual Karen Hochmann. Hablamos con él de <strong>Sa Cremadissa</strong>, cuando el tribunal de la Inquisición de mayo de 1691 ejecutó en la pira a 37 <strong>chuetas</strong> (<strong>criptojudíos</strong> mallorquines) que previamente habían sido juzgados y condenados a muerte a causa de su fe y de sus prácticas judeizantes. Desgraciadamente, la lluvia impidió la celebración de una actividad complementaria de visita al barrio donde residían, aunque sí tuvo lugar un acto en la sinagoga de la capital mallorquí. Girondi nos explicó quiénes eran esos chuetas y quiénes lo son ahora, además de conversar sobre las particularidades de la comunidad judía local actualmente.   </p>


<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://youtu.be/QaaNYBa6cCI
</div>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2460219/c1e-2wmp7tqwo80i67jx5-8d8m31nosk6w-3z0jue.mp3" length="14765244"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - Arieh Girondi es actualmente el vicepresidente de la Comunidad Judía de las Islas Baleares, siendo su presidenta actual Karen Hochmann. Hablamos con él de Sa Cremadissa, cuando el tribunal de la Inquisición de mayo de 1691 ejecutó en la pira a 37 chuetas (criptojudíos mallorquines) que previamente habían sido juzgados y condenados a muerte a causa de su fe y de sus prácticas judeizantes. Desgraciadamente, la lluvia impidió la celebración de una actividad complementaria de visita al barrio donde residían, aunque sí tuvo lugar un acto en la sinagoga de la capital mallorquí. Girondi nos explicó quiénes eran esos chuetas y quiénes lo son ahora, además de conversar sobre las particularidades de la comunidad judía local actualmente.   



https://youtu.be/QaaNYBa6cCI

]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:15:23</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Laredo Publishing", la magia de publicar, con Raquel Benatar Macías]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 11 May 2026 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2460217</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/laredo-publishing-la-magia-de-publicar-con-raquel-benatar-macias</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA -<strong><span style="color:#808080;"><em> "El autor pone en nosotros toda la confianza, y nosotros a cambio les damos primero una atención personalizada y le prestamos nuestra experiencia editorial." "Para ellos es magia. Para mí también, yo creo que el libro, un libro terminado, sigue siendo mágico. "</em></span></strong></p>
<p style="text-align:justify;">La editora<strong> Raquel Benatar Macías</strong> nos presenta con emoción <a href="https://www.laredopublishing.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><em>Laredo Publishing.</em></strong></a> Nacida en Tetuán, formada como psicoanalista en Francia, Raquel Benatar ha vivido treinta años entre Los Ángeles y Nueva York* y hoy, de vuelta a Sefarad, es la voz y el alma detrás de <strong>una editorial que lleva 40 años dando forma a historias en co-edición,</strong> una editorial pionera que acompaña a autores noveles, familias y profesionales en el proceso de publicar sus propias historias.</p>
<p style="text-align:justify;">Conocemos así un modelo editorial que trabaja<strong> en inglés, en español y en bilingüe:</strong> libros infantiles, un glosario de <em>haketía,</em> biografías de  profesionales, de deportistas...una editorial - atención a su propia colección ilustrada  con  títulos como <em>Gabriel García Marquez y su universo mágico</em>-  <strong>que preserva los derechos y la voz de los autores</strong> y que consigue compartir relatos, preservar memoria, cumplir sueños. </p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;"><strong>*Raquel Benatar</strong> es vicepresidenta de la <em><a href="https://americansephardi.org/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>American Sephardi Federation.</strong> </a>Sobre su labor en esta institución y sobre el <strong>Festival de Cine Sefardí de Nueva York</strong> hablaremos en una próxima entrevista.</em></span></p>


<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://www.youtube.com/watch?v=sVFsbI2ZrWA
</div>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - "El autor pone en nosotros toda la confianza, y nosotros a cambio les damos primero una atención personalizada y le prestamos nuestra experiencia editorial." "Para ellos es magia. Para mí también, yo creo que el libro, un libro terminado, sigue siendo mágico. "
La editora Raquel Benatar Macías nos presenta con emoción Laredo Publishing. Nacida en Tetuán, formada como psicoanalista en Francia, Raquel Benatar ha vivido treinta años entre Los Ángeles y Nueva York* y hoy, de vuelta a Sefarad, es la voz y el alma detrás de una editorial que lleva 40 años dando forma a historias en co-edición, una editorial pionera que acompaña a autores noveles, familias y profesionales en el proceso de publicar sus propias historias.
Conocemos así un modelo editorial que trabaja en inglés, en español y en bilingüe: libros infantiles, un glosario de haketía, biografías de  profesionales, de deportistas...una editorial - atención a su propia colección ilustrada  con  títulos como Gabriel García Marquez y su universo mágico-  que preserva los derechos y la voz de los autores y que consigue compartir relatos, preservar memoria, cumplir sueños. 
*Raquel Benatar es vicepresidenta de la American Sephardi Federation. Sobre su labor en esta institución y sobre el Festival de Cine Sefardí de Nueva York hablaremos en una próxima entrevista.



https://www.youtube.com/watch?v=sVFsbI2ZrWA

]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Laredo Publishing", la magia de publicar, con Raquel Benatar Macías]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA -<strong><span style="color:#808080;"><em> "El autor pone en nosotros toda la confianza, y nosotros a cambio les damos primero una atención personalizada y le prestamos nuestra experiencia editorial." "Para ellos es magia. Para mí también, yo creo que el libro, un libro terminado, sigue siendo mágico. "</em></span></strong></p>
<p style="text-align:justify;">La editora<strong> Raquel Benatar Macías</strong> nos presenta con emoción <a href="https://www.laredopublishing.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><em>Laredo Publishing.</em></strong></a> Nacida en Tetuán, formada como psicoanalista en Francia, Raquel Benatar ha vivido treinta años entre Los Ángeles y Nueva York* y hoy, de vuelta a Sefarad, es la voz y el alma detrás de <strong>una editorial que lleva 40 años dando forma a historias en co-edición,</strong> una editorial pionera que acompaña a autores noveles, familias y profesionales en el proceso de publicar sus propias historias.</p>
<p style="text-align:justify;">Conocemos así un modelo editorial que trabaja<strong> en inglés, en español y en bilingüe:</strong> libros infantiles, un glosario de <em>haketía,</em> biografías de  profesionales, de deportistas...una editorial - atención a su propia colección ilustrada  con  títulos como <em>Gabriel García Marquez y su universo mágico</em>-  <strong>que preserva los derechos y la voz de los autores</strong> y que consigue compartir relatos, preservar memoria, cumplir sueños. </p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;"><strong>*Raquel Benatar</strong> es vicepresidenta de la <em><a href="https://americansephardi.org/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>American Sephardi Federation.</strong> </a>Sobre su labor en esta institución y sobre el <strong>Festival de Cine Sefardí de Nueva York</strong> hablaremos en una próxima entrevista.</em></span></p>


<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://www.youtube.com/watch?v=sVFsbI2ZrWA
</div>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2460217/c1e-wqp56cvknr4s0gmkx-ok08qxdrfqr0-udghsw.mp3" length="18910981"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - "El autor pone en nosotros toda la confianza, y nosotros a cambio les damos primero una atención personalizada y le prestamos nuestra experiencia editorial." "Para ellos es magia. Para mí también, yo creo que el libro, un libro terminado, sigue siendo mágico. "
La editora Raquel Benatar Macías nos presenta con emoción Laredo Publishing. Nacida en Tetuán, formada como psicoanalista en Francia, Raquel Benatar ha vivido treinta años entre Los Ángeles y Nueva York* y hoy, de vuelta a Sefarad, es la voz y el alma detrás de una editorial que lleva 40 años dando forma a historias en co-edición, una editorial pionera que acompaña a autores noveles, familias y profesionales en el proceso de publicar sus propias historias.
Conocemos así un modelo editorial que trabaja en inglés, en español y en bilingüe: libros infantiles, un glosario de haketía, biografías de  profesionales, de deportistas...una editorial - atención a su propia colección ilustrada  con  títulos como Gabriel García Marquez y su universo mágico-  que preserva los derechos y la voz de los autores y que consigue compartir relatos, preservar memoria, cumplir sueños. 
*Raquel Benatar es vicepresidenta de la American Sephardi Federation. Sobre su labor en esta institución y sobre el Festival de Cine Sefardí de Nueva York hablaremos en una próxima entrevista.



https://www.youtube.com/watch?v=sVFsbI2ZrWA

]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2460217/c1a-nqv5o-7z8nog04b96r-v6zmnu.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:42</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Geoff Berner: el trovador judío del siglo XXI]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 11 May 2026 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2460215</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/geoff-berner-el-trovador-judio-del-siglo-xxi</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <span><strong>Geoff Berner</strong> es un cantante, compositor, <strong>acordeonista</strong>, novelista y activista político judío que reside en Vancouver, Canadá. Ha </span><span>realizado giras por 17 países y actuado en directo en la radio nacional de siete de ellos. Ha sido telonero de estrellas del rock en estadios, ha liderado a miles de personas en cánticos espontáneos en los escenarios principales de festivales y ha tocado en prácticamente todos los bares de mala muerte de Europa Occidental. Ha realizado extensas y frecuentes giras por Escandinavia. </span><span>Ha dedicado gran parte de su carrera a la <strong>música klezmer</strong>, pero también interpreta y compone canciones folklóricas en inglés, a menudo de carácter político satírico y de izquierdas. </span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Geoff Berner es un cantante, compositor, acordeonista, novelista y activista político judío que reside en Vancouver, Canadá. Ha realizado giras por 17 países y actuado en directo en la radio nacional de siete de ellos. Ha sido telonero de estrellas del rock en estadios, ha liderado a miles de personas en cánticos espontáneos en los escenarios principales de festivales y ha tocado en prácticamente todos los bares de mala muerte de Europa Occidental. Ha realizado extensas y frecuentes giras por Escandinavia. Ha dedicado gran parte de su carrera a la música klezmer, pero también interpreta y compone canciones folklóricas en inglés, a menudo de carácter político satírico y de izquierdas. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Geoff Berner: el trovador judío del siglo XXI]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <span><strong>Geoff Berner</strong> es un cantante, compositor, <strong>acordeonista</strong>, novelista y activista político judío que reside en Vancouver, Canadá. Ha </span><span>realizado giras por 17 países y actuado en directo en la radio nacional de siete de ellos. Ha sido telonero de estrellas del rock en estadios, ha liderado a miles de personas en cánticos espontáneos en los escenarios principales de festivales y ha tocado en prácticamente todos los bares de mala muerte de Europa Occidental. Ha realizado extensas y frecuentes giras por Escandinavia. </span><span>Ha dedicado gran parte de su carrera a la <strong>música klezmer</strong>, pero también interpreta y compone canciones folklóricas en inglés, a menudo de carácter político satírico y de izquierdas. </span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2460215/c1e-vqp52c5kw8wsw3wxj-9jg29zpxtr26-bupbzz.mp3" length="14330880"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Geoff Berner es un cantante, compositor, acordeonista, novelista y activista político judío que reside en Vancouver, Canadá. Ha realizado giras por 17 países y actuado en directo en la radio nacional de siete de ellos. Ha sido telonero de estrellas del rock en estadios, ha liderado a miles de personas en cánticos espontáneos en los escenarios principales de festivales y ha tocado en prácticamente todos los bares de mala muerte de Europa Occidental. Ha realizado extensas y frecuentes giras por Escandinavia. Ha dedicado gran parte de su carrera a la música klezmer, pero también interpreta y compone canciones folklóricas en inglés, a menudo de carácter político satírico y de izquierdas. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2460215/c1a-nqv5o-7z8nogwgigw6-ikqe6k.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:55</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[David Propis: recuerdos del hogar]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 10 May 2026 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2459288</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/david-propis-recuerdos-del-hogar</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p>MÚSICA ÍDISH - <span><strong>David Propis</strong> es un famoso cantor litúrgico (<strong>j</strong></span><strong>azán</strong>) canadiense, conocido por formar parte de <em class="eujQNb"><span>The 3 Jewish Tenors</span></em>, quien, además, interpreta <strong>canciones en ídish</strong>. Incluso había grabado el álbum <em>"Inspirations"</em> con canciones en esa lengua ya en 1997. </p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ÍDISH - David Propis es un famoso cantor litúrgico (jazán) canadiense, conocido por formar parte de The 3 Jewish Tenors, quien, además, interpreta canciones en ídish. Incluso había grabado el álbum "Inspirations" con canciones en esa lengua ya en 1997. 



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[David Propis: recuerdos del hogar]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p>MÚSICA ÍDISH - <span><strong>David Propis</strong> es un famoso cantor litúrgico (<strong>j</strong></span><strong>azán</strong>) canadiense, conocido por formar parte de <em class="eujQNb"><span>The 3 Jewish Tenors</span></em>, quien, además, interpreta <strong>canciones en ídish</strong>. Incluso había grabado el álbum <em>"Inspirations"</em> con canciones en esa lengua ya en 1997. </p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2459288/c1e-5wd21t709pou3zdnp-kpo55kq2b11w-khcxc4.mp3" length="9680457"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ÍDISH - David Propis es un famoso cantor litúrgico (jazán) canadiense, conocido por formar parte de The 3 Jewish Tenors, quien, además, interpreta canciones en ídish. Incluso había grabado el álbum "Inspirations" con canciones en esa lengua ya en 1997. 



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2459288/c1a-nqv5o-7z8nnm0kuk4w-etcocw.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:03</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Abrasha Rotenberg, 100 años no son nada]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 08 May 2026 19:37:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2457810</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/abrasha-rotenberg-100-anos-no-son-nada</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - <span style="color:#808080;"><strong><em>"Yo no sabía que era judío... Mi mamá me dijo: mira, nosotros no somos solamente ucranianos o rusos... también eres judío. Lo que me ocurrió con el judaísmo fue amor" "Estamos a millones de kilómetros desde el punto de vista cultural del hombre de las cavernas, pero estamos a 10 centímetros de todos sus hábitos, de la necesidad de destruir al otro."</em> "Las horas no pasaron en vano. Algo me trajeron, algo saqué de ellas, algo aprendí de ellas... espero que los 20 años que me restan los haga igual placenteros."</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><em><strong>"Me alimento de esta aventura maravillosa que es la vida".</strong></em> Un <strong>niño ucraniano que no sabía que era judío,</strong> que aprendió castellano escuchando radionovelas de gauchos, <strong>que vivió el comunismo de Stalin, el estallido nazi y que cruzó el Atlántico para convertirse en periodista influyente, en autor celebrado.</strong> Esposo de nuestra recordada <strong><a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Dina+Rot" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Dina Rot</a> Z''L,</strong> padre de Cecilia y Ariel, pensador combatiente. En esta conversación<a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Abrasha+Rotenberg" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong> Abrasha Rotenberg</strong></a> reflexiona sobre la <strong>inteligencia artificial, el antisemitismo, Israel</strong>...¿Critica? Sí. ¿Advierte? También. ¿Nos ofrece consejos de vida? Alguno entre risas.  <strong>Abrasha Rotemberg cumple 100 años</strong> (y un día), y que sean muchos más. </p>


<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://youtu.be/dS3RBYfvC98
</div>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - "Yo no sabía que era judío... Mi mamá me dijo: mira, nosotros no somos solamente ucranianos o rusos... también eres judío. Lo que me ocurrió con el judaísmo fue amor" "Estamos a millones de kilómetros desde el punto de vista cultural del hombre de las cavernas, pero estamos a 10 centímetros de todos sus hábitos, de la necesidad de destruir al otro." "Las horas no pasaron en vano. Algo me trajeron, algo saqué de ellas, algo aprendí de ellas... espero que los 20 años que me restan los haga igual placenteros."
"Me alimento de esta aventura maravillosa que es la vida". Un niño ucraniano que no sabía que era judío, que aprendió castellano escuchando radionovelas de gauchos, que vivió el comunismo de Stalin, el estallido nazi y que cruzó el Atlántico para convertirse en periodista influyente, en autor celebrado. Esposo de nuestra recordada Dina Rot Z''L, padre de Cecilia y Ariel, pensador combatiente. En esta conversación Abrasha Rotenberg reflexiona sobre la inteligencia artificial, el antisemitismo, Israel...¿Critica? Sí. ¿Advierte? También. ¿Nos ofrece consejos de vida? Alguno entre risas.  Abrasha Rotemberg cumple 100 años (y un día), y que sean muchos más. 



https://youtu.be/dS3RBYfvC98

]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Abrasha Rotenberg, 100 años no son nada]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - <span style="color:#808080;"><strong><em>"Yo no sabía que era judío... Mi mamá me dijo: mira, nosotros no somos solamente ucranianos o rusos... también eres judío. Lo que me ocurrió con el judaísmo fue amor" "Estamos a millones de kilómetros desde el punto de vista cultural del hombre de las cavernas, pero estamos a 10 centímetros de todos sus hábitos, de la necesidad de destruir al otro."</em> "Las horas no pasaron en vano. Algo me trajeron, algo saqué de ellas, algo aprendí de ellas... espero que los 20 años que me restan los haga igual placenteros."</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><em><strong>"Me alimento de esta aventura maravillosa que es la vida".</strong></em> Un <strong>niño ucraniano que no sabía que era judío,</strong> que aprendió castellano escuchando radionovelas de gauchos, <strong>que vivió el comunismo de Stalin, el estallido nazi y que cruzó el Atlántico para convertirse en periodista influyente, en autor celebrado.</strong> Esposo de nuestra recordada <strong><a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Dina+Rot" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Dina Rot</a> Z''L,</strong> padre de Cecilia y Ariel, pensador combatiente. En esta conversación<a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Abrasha+Rotenberg" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong> Abrasha Rotenberg</strong></a> reflexiona sobre la <strong>inteligencia artificial, el antisemitismo, Israel</strong>...¿Critica? Sí. ¿Advierte? También. ¿Nos ofrece consejos de vida? Alguno entre risas.  <strong>Abrasha Rotemberg cumple 100 años</strong> (y un día), y que sean muchos más. </p>


<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://youtu.be/dS3RBYfvC98
</div>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2457810/c1e-5wd21t708rjb0xm6n-xxkk3p05ir5g-0guxkb.mp3" length="33643624"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - "Yo no sabía que era judío... Mi mamá me dijo: mira, nosotros no somos solamente ucranianos o rusos... también eres judío. Lo que me ocurrió con el judaísmo fue amor" "Estamos a millones de kilómetros desde el punto de vista cultural del hombre de las cavernas, pero estamos a 10 centímetros de todos sus hábitos, de la necesidad de destruir al otro." "Las horas no pasaron en vano. Algo me trajeron, algo saqué de ellas, algo aprendí de ellas... espero que los 20 años que me restan los haga igual placenteros."
"Me alimento de esta aventura maravillosa que es la vida". Un niño ucraniano que no sabía que era judío, que aprendió castellano escuchando radionovelas de gauchos, que vivió el comunismo de Stalin, el estallido nazi y que cruzó el Atlántico para convertirse en periodista influyente, en autor celebrado. Esposo de nuestra recordada Dina Rot Z''L, padre de Cecilia y Ariel, pensador combatiente. En esta conversación Abrasha Rotenberg reflexiona sobre la inteligencia artificial, el antisemitismo, Israel...¿Critica? Sí. ¿Advierte? También. ¿Nos ofrece consejos de vida? Alguno entre risas.  Abrasha Rotemberg cumple 100 años (y un día), y que sean muchos más. 



https://youtu.be/dS3RBYfvC98

]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2457810/c1a-nqv5o-mk99z377i6gn-8m36bm.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:35:03</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Un recorrido por las canciones de Jorge Drexler, con David Kersch]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 08 May 2026 19:35:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2457809</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/un-recorrido-por-las-canciones-de-jorge-drexler-con-david-kersch</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DE CENTRO SEFARAD-ISRAEL - Nos acercamos a la música de <strong>Jorge Drexler</strong> a través de David Kersch que, el pasado 4 de mayo, inició en <em>Centro Sefarad</em> un análisis de varias canciones del artista uruguayo: '<a href="https://youtu.be/iE4AZDDvxqE?si=8tXQsyvG8iVMtWhb"><span style="color:#ff6600;"><em>El pianista del gueto de Varsovia</em></span></a>', '<em><a href="https://youtu.be/6ZqnTBEvSxQ?si=PSZ999tfQJm59L_e">Milonga del moro judío</a></em>' y '<a href="https://youtu.be/JmZgNuF_e5w?si=pnTfDxEjVyE2pNcd"><em>Bolivia</em></a>'. <br /><br /><img class="aligncenter size-full wp-image-177279" src="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2026/05/DavidK.jpg" alt="" width="640" height="408" /></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>David Kersch</strong> ha trabajado con personas inmigrantes con diferentes perfiles y presenta un interés especial por la manera en que Drexler trata de acercar a las personas a través de sus canciones. <strong>Canciones que hablan de la abstracción y lo táctil</strong>, los muros, las piedras, la historia del propio padre de Jorge Drexler... Canciones que protagonizan además la banda sonora de este programa y otros temas como '<em>Nuestro trabajo / los puentes</em>' (del último álbum publicado por el uruguayo: '<em>Taracá</em>'), que <strong>el próximo 4 de junio de 2026 protagonizarán otra charla en Centro Sefarad</strong> centrada en estos puntos en común que unen las canciones analizadas y que van de lo particular a lo universal.</p>


<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://youtu.be/tFrIdn_8knI?si=srZJhkEwVfvR0gzA
</div>



<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL INVITADO DE CENTRO SEFARAD-ISRAEL - Nos acercamos a la música de Jorge Drexler a través de David Kersch que, el pasado 4 de mayo, inició en Centro Sefarad un análisis de varias canciones del artista uruguayo: 'El pianista del gueto de Varsovia', 'Milonga del moro judío' y 'Bolivia'. 
David Kersch ha trabajado con personas inmigrantes con diferentes perfiles y presenta un interés especial por la manera en que Drexler trata de acercar a las personas a través de sus canciones. Canciones que hablan de la abstracción y lo táctil, los muros, las piedras, la historia del propio padre de Jorge Drexler... Canciones que protagonizan además la banda sonora de este programa y otros temas como 'Nuestro trabajo / los puentes' (del último álbum publicado por el uruguayo: 'Taracá'), que el próximo 4 de junio de 2026 protagonizarán otra charla en Centro Sefarad centrada en estos puntos en común que unen las canciones analizadas y que van de lo particular a lo universal.



https://youtu.be/tFrIdn_8knI?si=srZJhkEwVfvR0gzA





]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Un recorrido por las canciones de Jorge Drexler, con David Kersch]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DE CENTRO SEFARAD-ISRAEL - Nos acercamos a la música de <strong>Jorge Drexler</strong> a través de David Kersch que, el pasado 4 de mayo, inició en <em>Centro Sefarad</em> un análisis de varias canciones del artista uruguayo: '<a href="https://youtu.be/iE4AZDDvxqE?si=8tXQsyvG8iVMtWhb"><span style="color:#ff6600;"><em>El pianista del gueto de Varsovia</em></span></a>', '<em><a href="https://youtu.be/6ZqnTBEvSxQ?si=PSZ999tfQJm59L_e">Milonga del moro judío</a></em>' y '<a href="https://youtu.be/JmZgNuF_e5w?si=pnTfDxEjVyE2pNcd"><em>Bolivia</em></a>'. <br /><br /><img class="aligncenter size-full wp-image-177279" src="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2026/05/DavidK.jpg" alt="" width="640" height="408" /></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>David Kersch</strong> ha trabajado con personas inmigrantes con diferentes perfiles y presenta un interés especial por la manera en que Drexler trata de acercar a las personas a través de sus canciones. <strong>Canciones que hablan de la abstracción y lo táctil</strong>, los muros, las piedras, la historia del propio padre de Jorge Drexler... Canciones que protagonizan además la banda sonora de este programa y otros temas como '<em>Nuestro trabajo / los puentes</em>' (del último álbum publicado por el uruguayo: '<em>Taracá</em>'), que <strong>el próximo 4 de junio de 2026 protagonizarán otra charla en Centro Sefarad</strong> centrada en estos puntos en común que unen las canciones analizadas y que van de lo particular a lo universal.</p>


<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://youtu.be/tFrIdn_8knI?si=srZJhkEwVfvR0gzA
</div>



<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2457809/c1e-pqv5gcwo246bmo984-pknnp02vtj7m-5c8hon.mp3" length="14422518"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL INVITADO DE CENTRO SEFARAD-ISRAEL - Nos acercamos a la música de Jorge Drexler a través de David Kersch que, el pasado 4 de mayo, inició en Centro Sefarad un análisis de varias canciones del artista uruguayo: 'El pianista del gueto de Varsovia', 'Milonga del moro judío' y 'Bolivia'. 
David Kersch ha trabajado con personas inmigrantes con diferentes perfiles y presenta un interés especial por la manera en que Drexler trata de acercar a las personas a través de sus canciones. Canciones que hablan de la abstracción y lo táctil, los muros, las piedras, la historia del propio padre de Jorge Drexler... Canciones que protagonizan además la banda sonora de este programa y otros temas como 'Nuestro trabajo / los puentes' (del último álbum publicado por el uruguayo: 'Taracá'), que el próximo 4 de junio de 2026 protagonizarán otra charla en Centro Sefarad centrada en estos puntos en común que unen las canciones analizadas y que van de lo particular a lo universal.



https://youtu.be/tFrIdn_8knI?si=srZJhkEwVfvR0gzA





]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2457809/c1a-nqv5o-xxkk3p0kfr9p-vhgceq.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:02</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Mika Karni y Udi Turgeman presentan "Brit"]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 08 May 2026 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2457806</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/mika-karni-y-udi-turgeman-presentan-brit</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es"><strong>Mika Karni</strong> y <strong>Udi Turgeman</strong> presentan un nuevo álbum conjunto: <em>"Brit"</em>. Las canciones del álbum fueron compuestas por Udi Turgeman, y <strong>las letras son de grandes poetas israelíes</strong>, seleccionados por Mika. Las canciones son inéditas y, por primera vez, presentan melodías únicas de Turgeman, que proviene de otros universos musicales, muy diferentes a los de Karni. El álbum ofrece una experiencia musical rica y singular, fruto de la fusión de los mundos musicales de los que ambos provienen. Dice </span><span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">Mika: <em>"Udi tocó conmigo cuando salió mi primer álbum en 1997 y desde entonces hemos estado esperando la oportunidad de trabajar juntos. En su proyecto </em>The Secret Room<em>, me invitó a participar en una canción escrita por Eli Eliyahu y esa conexión creó algo que sacó a relucir un tipo de poesía diferente en mí. Decidimos hacer un álbum juntos en el que yo elijo canciones de poetas que admiro, Udi las compone y produce el álbum. Se creó un vínculo que conectó muchos mundos, personas, palabras, melodías y estamos encantados con el resultado".</em> Desde el inicio estamos escuchando <em>Bajarti</em> (Elegí); al que seguirán <em>Ahuví</em> (Mi amado); <em>Eij balaila</em> (Cómo de noche); <em>Sakiním</em> (Cuchillos); <em>Kemó shehaiá</em> (Como era); <em>Jalom tamrurím</em> (Sueño con señales); <em>Eij mishtaním</em> (Cómo cambiamos); <em>Keshe haiá olej elea</em> (Cuando iba hacia ella); y acabamos con <em>Hiné ekaj</em> (Tomaré).</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Mika Karni y Udi Turgeman presentan un nuevo álbum conjunto: "Brit". Las canciones del álbum fueron compuestas por Udi Turgeman, y las letras son de grandes poetas israelíes, seleccionados por Mika. Las canciones son inéditas y, por primera vez, presentan melodías únicas de Turgeman, que proviene de otros universos musicales, muy diferentes a los de Karni. El álbum ofrece una experiencia musical rica y singular, fruto de la fusión de los mundos musicales de los que ambos provienen. Dice Mika: "Udi tocó conmigo cuando salió mi primer álbum en 1997 y desde entonces hemos estado esperando la oportunidad de trabajar juntos. En su proyecto The Secret Room, me invitó a participar en una canción escrita por Eli Eliyahu y esa conexión creó algo que sacó a relucir un tipo de poesía diferente en mí. Decidimos hacer un álbum juntos en el que yo elijo canciones de poetas que admiro, Udi las compone y produce el álbum. Se creó un vínculo que conectó muchos mundos, personas, palabras, melodías y estamos encantados con el resultado". Desde el inicio estamos escuchando Bajarti (Elegí); al que seguirán Ahuví (Mi amado); Eij balaila (Cómo de noche); Sakiním (Cuchillos); Kemó shehaiá (Como era); Jalom tamrurím (Sueño con señales); Eij mishtaním (Cómo cambiamos); Keshe haiá olej elea (Cuando iba hacia ella); y acabamos con Hiné ekaj (Tomaré).]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Mika Karni y Udi Turgeman presentan "Brit"]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es"><strong>Mika Karni</strong> y <strong>Udi Turgeman</strong> presentan un nuevo álbum conjunto: <em>"Brit"</em>. Las canciones del álbum fueron compuestas por Udi Turgeman, y <strong>las letras son de grandes poetas israelíes</strong>, seleccionados por Mika. Las canciones son inéditas y, por primera vez, presentan melodías únicas de Turgeman, que proviene de otros universos musicales, muy diferentes a los de Karni. El álbum ofrece una experiencia musical rica y singular, fruto de la fusión de los mundos musicales de los que ambos provienen. Dice </span><span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">Mika: <em>"Udi tocó conmigo cuando salió mi primer álbum en 1997 y desde entonces hemos estado esperando la oportunidad de trabajar juntos. En su proyecto </em>The Secret Room<em>, me invitó a participar en una canción escrita por Eli Eliyahu y esa conexión creó algo que sacó a relucir un tipo de poesía diferente en mí. Decidimos hacer un álbum juntos en el que yo elijo canciones de poetas que admiro, Udi las compone y produce el álbum. Se creó un vínculo que conectó muchos mundos, personas, palabras, melodías y estamos encantados con el resultado".</em> Desde el inicio estamos escuchando <em>Bajarti</em> (Elegí); al que seguirán <em>Ahuví</em> (Mi amado); <em>Eij balaila</em> (Cómo de noche); <em>Sakiním</em> (Cuchillos); <em>Kemó shehaiá</em> (Como era); <em>Jalom tamrurím</em> (Sueño con señales); <em>Eij mishtaním</em> (Cómo cambiamos); <em>Keshe haiá olej elea</em> (Cuando iba hacia ella); y acabamos con <em>Hiné ekaj</em> (Tomaré).</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2457806/c1e-zqp6dc3dkwvbokrxn-258861p9bkwj-kyxgcc.mp3" length="28537835"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Mika Karni y Udi Turgeman presentan un nuevo álbum conjunto: "Brit". Las canciones del álbum fueron compuestas por Udi Turgeman, y las letras son de grandes poetas israelíes, seleccionados por Mika. Las canciones son inéditas y, por primera vez, presentan melodías únicas de Turgeman, que proviene de otros universos musicales, muy diferentes a los de Karni. El álbum ofrece una experiencia musical rica y singular, fruto de la fusión de los mundos musicales de los que ambos provienen. Dice Mika: "Udi tocó conmigo cuando salió mi primer álbum en 1997 y desde entonces hemos estado esperando la oportunidad de trabajar juntos. En su proyecto The Secret Room, me invitó a participar en una canción escrita por Eli Eliyahu y esa conexión creó algo que sacó a relucir un tipo de poesía diferente en mí. Decidimos hacer un álbum juntos en el que yo elijo canciones de poetas que admiro, Udi las compone y produce el álbum. Se creó un vínculo que conectó muchos mundos, personas, palabras, melodías y estamos encantados con el resultado". Desde el inicio estamos escuchando Bajarti (Elegí); al que seguirán Ahuví (Mi amado); Eij balaila (Cómo de noche); Sakiním (Cuchillos); Kemó shehaiá (Como era); Jalom tamrurím (Sueño con señales); Eij mishtaním (Cómo cambiamos); Keshe haiá olej elea (Cuando iba hacia ella); y acabamos con Hiné ekaj (Tomaré).]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2457806/c1a-nqv5o-1p226gq9b6vm-g7qirl.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:29:44</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Nos deja nuestro querido Horacio Kohan Z''L]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 07 May 2026 19:35:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2456684</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/nos-deja-nuestro-querido-horacio-kohan-zl</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HOMENAJE - <span style="color:#808080;"><strong>La cultura está de luto. En Radio Sefarad estamos de luto. Ha fallecido a los 79 años nuestro querido Horacio Kohan Z''L, director de la Revista Judía de Cultura "Raíces", (la más importante en letras hispanas) y de la maravillosa editorial<em> Sefarad Editores</em> y su pérdida nos desconsuela.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Nos quedan el inmenso saber que nos ha legado con sus publicaciones y muchos y buenos recuerdos de sus siempre acertadas, geniales y precisas colaboraciones en nuestra radio</strong> -hoy recuperamos la primera entrevista que mantuvimos con <strong>Horacio Kohan -heterodoxo y al mismo tiempo profundamente judío-</strong> al comienzo de la andadura de <em>Radio Sefarad</em> en 2004- en la que estuvo presente desde el principio con <strong>su sabiduría y generosidad.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Con <a href="https://www.sefaradeditores.com/?srsltid=AfmBOor9daGBrrckRSlkdkBVc6lqVX6fjNRW70m9TV8E_nONYDqrUERg" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Sefarad Editores</strong></em></a> nos ofreció <strong>las mejores obras de tema judío en castellano:</strong> arte, narrativa, filosofía, biografía...Trajo al español a autores como <strong>Scholem Aleijem, Emanuel Ringelblum o Bruno Schulz.</strong> Nos acercó a <strong>Kafka, a Benjamin, a Ginzburg, a Bellow,</strong> a la <strong>mejor literatura sobre la Shoá...Amos Oz</strong> y <strong>Etgar Keret</strong> son algunos de los autores que firman las páginas de <a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Ra%C3%ADces+en+el+aire" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>"Raíces. Revista Judía de Cultura",</strong></em></a> siempre contemporánea, siempre comprometida con el idish y el resto de lenguas judías, con el teatro, con el arte, contra el antisemitismo.</p>
<p style="text-align:justify;">¿Alguno de ustedes colecciona sus <a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Agenda+del+A%C3%B1o+Jud%C3%ADo" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>"Agenda del Año Judío"?</strong></em> </a><em>"Una agenda con toda la semana a la vista, el calendario hebreo y el calendario gregoriano, todas las festividades, conmemoraciones y ayunos judíos, y la parashá de cada semana",</em> como le gustaba recordarnos. Temáticas ("Sinagogas históricas de Europa", "Los premios Nobel", "Judíos en la música popular" "Las mujeres que cambiaron nuestro mundo" "100 libros en la cumbre" etc, etc) aparecían como un regalo en<em> Rosh Hashaná.</em> Son<strong> otros de los tesoros que nos lega</strong> <strong>Horacio Kohan.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Todo nuestro cariño y amor para <strong>su esposa Mirta, sus hermana Graciela y Liliana, sus hijos, sus sobrinos, colaboradores y amigos</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Inolvidables su calidez, la dulzura de su voz y ese sonido que hacía al pasar las páginas del más reciente número de <em>Raíces</em> </strong>-lleno en todas las ediciones de maravillas- que nos presentaba con alegría cada trimestre en la radio.<br /><strong>Inolvidables su sonrisa y la inteligencia azul de sus ojos.</strong></p>
<p><strong>Hasta siempre queridísimo Horacio</strong><br /><strong>Gracias</strong></p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HOMENAJE - La cultura está de luto. En Radio Sefarad estamos de luto. Ha fallecido a los 79 años nuestro querido Horacio Kohan Z''L, director de la Revista Judía de Cultura "Raíces", (la más importante en letras hispanas) y de la maravillosa editorial Sefarad Editores y su pérdida nos desconsuela.
Nos quedan el inmenso saber que nos ha legado con sus publicaciones y muchos y buenos recuerdos de sus siempre acertadas, geniales y precisas colaboraciones en nuestra radio -hoy recuperamos la primera entrevista que mantuvimos con Horacio Kohan -heterodoxo y al mismo tiempo profundamente judío- al comienzo de la andadura de Radio Sefarad en 2004- en la que estuvo presente desde el principio con su sabiduría y generosidad.
Con Sefarad Editores nos ofreció las mejores obras de tema judío en castellano: arte, narrativa, filosofía, biografía...Trajo al español a autores como Scholem Aleijem, Emanuel Ringelblum o Bruno Schulz. Nos acercó a Kafka, a Benjamin, a Ginzburg, a Bellow, a la mejor literatura sobre la Shoá...Amos Oz y Etgar Keret son algunos de los autores que firman las páginas de "Raíces. Revista Judía de Cultura", siempre contemporánea, siempre comprometida con el idish y el resto de lenguas judías, con el teatro, con el arte, contra el antisemitismo.
¿Alguno de ustedes colecciona sus "Agenda del Año Judío"? "Una agenda con toda la semana a la vista, el calendario hebreo y el calendario gregoriano, todas las festividades, conmemoraciones y ayunos judíos, y la parashá de cada semana", como le gustaba recordarnos. Temáticas ("Sinagogas históricas de Europa", "Los premios Nobel", "Judíos en la música popular" "Las mujeres que cambiaron nuestro mundo" "100 libros en la cumbre" etc, etc) aparecían como un regalo en Rosh Hashaná. Son otros de los tesoros que nos lega Horacio Kohan.
Todo nuestro cariño y amor para su esposa Mirta, sus hermana Graciela y Liliana, sus hijos, sus sobrinos, colaboradores y amigos
Inolvidables su calidez, la dulzura de su voz y ese sonido que hacía al pasar las páginas del más reciente número de Raíces -lleno en todas las ediciones de maravillas- que nos presentaba con alegría cada trimestre en la radio.Inolvidables su sonrisa y la inteligencia azul de sus ojos.
Hasta siempre queridísimo HoracioGracias



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Nos deja nuestro querido Horacio Kohan Z''L]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HOMENAJE - <span style="color:#808080;"><strong>La cultura está de luto. En Radio Sefarad estamos de luto. Ha fallecido a los 79 años nuestro querido Horacio Kohan Z''L, director de la Revista Judía de Cultura "Raíces", (la más importante en letras hispanas) y de la maravillosa editorial<em> Sefarad Editores</em> y su pérdida nos desconsuela.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Nos quedan el inmenso saber que nos ha legado con sus publicaciones y muchos y buenos recuerdos de sus siempre acertadas, geniales y precisas colaboraciones en nuestra radio</strong> -hoy recuperamos la primera entrevista que mantuvimos con <strong>Horacio Kohan -heterodoxo y al mismo tiempo profundamente judío-</strong> al comienzo de la andadura de <em>Radio Sefarad</em> en 2004- en la que estuvo presente desde el principio con <strong>su sabiduría y generosidad.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Con <a href="https://www.sefaradeditores.com/?srsltid=AfmBOor9daGBrrckRSlkdkBVc6lqVX6fjNRW70m9TV8E_nONYDqrUERg" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Sefarad Editores</strong></em></a> nos ofreció <strong>las mejores obras de tema judío en castellano:</strong> arte, narrativa, filosofía, biografía...Trajo al español a autores como <strong>Scholem Aleijem, Emanuel Ringelblum o Bruno Schulz.</strong> Nos acercó a <strong>Kafka, a Benjamin, a Ginzburg, a Bellow,</strong> a la <strong>mejor literatura sobre la Shoá...Amos Oz</strong> y <strong>Etgar Keret</strong> son algunos de los autores que firman las páginas de <a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Ra%C3%ADces+en+el+aire" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>"Raíces. Revista Judía de Cultura",</strong></em></a> siempre contemporánea, siempre comprometida con el idish y el resto de lenguas judías, con el teatro, con el arte, contra el antisemitismo.</p>
<p style="text-align:justify;">¿Alguno de ustedes colecciona sus <a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Agenda+del+A%C3%B1o+Jud%C3%ADo" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>"Agenda del Año Judío"?</strong></em> </a><em>"Una agenda con toda la semana a la vista, el calendario hebreo y el calendario gregoriano, todas las festividades, conmemoraciones y ayunos judíos, y la parashá de cada semana",</em> como le gustaba recordarnos. Temáticas ("Sinagogas históricas de Europa", "Los premios Nobel", "Judíos en la música popular" "Las mujeres que cambiaron nuestro mundo" "100 libros en la cumbre" etc, etc) aparecían como un regalo en<em> Rosh Hashaná.</em> Son<strong> otros de los tesoros que nos lega</strong> <strong>Horacio Kohan.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Todo nuestro cariño y amor para <strong>su esposa Mirta, sus hermana Graciela y Liliana, sus hijos, sus sobrinos, colaboradores y amigos</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Inolvidables su calidez, la dulzura de su voz y ese sonido que hacía al pasar las páginas del más reciente número de <em>Raíces</em> </strong>-lleno en todas las ediciones de maravillas- que nos presentaba con alegría cada trimestre en la radio.<br /><strong>Inolvidables su sonrisa y la inteligencia azul de sus ojos.</strong></p>
<p><strong>Hasta siempre queridísimo Horacio</strong><br /><strong>Gracias</strong></p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2456684/c1e-mpw2xa452k9twownn-jpxx787jbrp4-shxcfa.mp3" length="9994752"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HOMENAJE - La cultura está de luto. En Radio Sefarad estamos de luto. Ha fallecido a los 79 años nuestro querido Horacio Kohan Z''L, director de la Revista Judía de Cultura "Raíces", (la más importante en letras hispanas) y de la maravillosa editorial Sefarad Editores y su pérdida nos desconsuela.
Nos quedan el inmenso saber que nos ha legado con sus publicaciones y muchos y buenos recuerdos de sus siempre acertadas, geniales y precisas colaboraciones en nuestra radio -hoy recuperamos la primera entrevista que mantuvimos con Horacio Kohan -heterodoxo y al mismo tiempo profundamente judío- al comienzo de la andadura de Radio Sefarad en 2004- en la que estuvo presente desde el principio con su sabiduría y generosidad.
Con Sefarad Editores nos ofreció las mejores obras de tema judío en castellano: arte, narrativa, filosofía, biografía...Trajo al español a autores como Scholem Aleijem, Emanuel Ringelblum o Bruno Schulz. Nos acercó a Kafka, a Benjamin, a Ginzburg, a Bellow, a la mejor literatura sobre la Shoá...Amos Oz y Etgar Keret son algunos de los autores que firman las páginas de "Raíces. Revista Judía de Cultura", siempre contemporánea, siempre comprometida con el idish y el resto de lenguas judías, con el teatro, con el arte, contra el antisemitismo.
¿Alguno de ustedes colecciona sus "Agenda del Año Judío"? "Una agenda con toda la semana a la vista, el calendario hebreo y el calendario gregoriano, todas las festividades, conmemoraciones y ayunos judíos, y la parashá de cada semana", como le gustaba recordarnos. Temáticas ("Sinagogas históricas de Europa", "Los premios Nobel", "Judíos en la música popular" "Las mujeres que cambiaron nuestro mundo" "100 libros en la cumbre" etc, etc) aparecían como un regalo en Rosh Hashaná. Son otros de los tesoros que nos lega Horacio Kohan.
Todo nuestro cariño y amor para su esposa Mirta, sus hermana Graciela y Liliana, sus hijos, sus sobrinos, colaboradores y amigos
Inolvidables su calidez, la dulzura de su voz y ese sonido que hacía al pasar las páginas del más reciente número de Raíces -lleno en todas las ediciones de maravillas- que nos presentaba con alegría cada trimestre en la radio.Inolvidables su sonrisa y la inteligencia azul de sus ojos.
Hasta siempre queridísimo HoracioGracias



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2456684/c1a-nqv5o-3455orontd0v-bbm6jk.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:53</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Vectro Electro es Haim Mitnitsky]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 07 May 2026 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2456682</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/vectro-electro-es-haim-mitnitsky</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - <span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;"><span><strong>Vectro Electro</strong> es el nombre artístico de <strong>Haim Mitnitsky</strong>, que nació en 1980 en Ucrania. Reside en Israel y comenzó a pinchar en el año 2000 (como DJ Shanti Alien), produciendo música propia desde 2003. Con sus primeros lanzamientos (2004), </span><span>cambió</span><span> su nombre a Vectro Electro. Es bastante conocido en Israel, donde ha pinchado en numerosas fiestas memorables. Se centra principalmente en música matutina, con estilos que van desde lo oscuro hasta lo más ligero. </span></span></p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - Vectro Electro es el nombre artístico de Haim Mitnitsky, que nació en 1980 en Ucrania. Reside en Israel y comenzó a pinchar en el año 2000 (como DJ Shanti Alien), produciendo música propia desde 2003. Con sus primeros lanzamientos (2004), cambió su nombre a Vectro Electro. Es bastante conocido en Israel, donde ha pinchado en numerosas fiestas memorables. Se centra principalmente en música matutina, con estilos que van desde lo oscuro hasta lo más ligero. 



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Vectro Electro es Haim Mitnitsky]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - <span style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;"><span><strong>Vectro Electro</strong> es el nombre artístico de <strong>Haim Mitnitsky</strong>, que nació en 1980 en Ucrania. Reside en Israel y comenzó a pinchar en el año 2000 (como DJ Shanti Alien), produciendo música propia desde 2003. Con sus primeros lanzamientos (2004), </span><span>cambió</span><span> su nombre a Vectro Electro. Es bastante conocido en Israel, donde ha pinchado en numerosas fiestas memorables. Se centra principalmente en música matutina, con estilos que van desde lo oscuro hasta lo más ligero. </span></span></p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2456682/c1e-wqp56cvkp4wt0gmkx-3455orq0t0xz-n1tirs.mp3" length="27869518"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - Vectro Electro es el nombre artístico de Haim Mitnitsky, que nació en 1980 en Ucrania. Reside en Israel y comenzó a pinchar en el año 2000 (como DJ Shanti Alien), produciendo música propia desde 2003. Con sus primeros lanzamientos (2004), cambió su nombre a Vectro Electro. Es bastante conocido en Israel, donde ha pinchado en numerosas fiestas memorables. Se centra principalmente en música matutina, con estilos que van desde lo oscuro hasta lo más ligero. 



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2456682/c1a-nqv5o-mk99752dt87d-qljmwx.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:29:02</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Uruguay y su estrecho vínculo con la peripecia diaspórica judía]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 06 May 2026 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2455625</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/uruguay-y-su-estrecho-vinculo-con-la-peripecia-diasporica-judia</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EN BUSCA DE LA IDENTIDAD: EXILIO Y RESILIENCIA – <strong>Jorge Schneidermann y Alejandro Fariza</strong> recorren diferentes lugares de la geografía mundial para desempolvar las huellas de <strong>personas que migraron</strong>, por diferentes causas, siendo originariamente judías. Le invitamos a acompañarnos en la <a href="https://www.radiosefarad.com/tag/en-busca-de-la-identidad/">búsqueda de una identidad a través de este programa</a>, que ofrecerá pistas para que usted pueda descubrir si tiene un pasado relacionado con el pueblo judío.<br /><br />Cruzamos al otro lado del charco para <strong>recorrer el Uruguay</strong> en un ejercicio de memoria y conocimiento. Jorge Scheidermann nos habla de su tierra y sus raíces, de sus antepasados del Viejo Mundo y de la población judía uruguaya. <br /><br />Uruguay es un país en el que desde siempre conviven italianos, españoles, eslavos, judíos... Como nos comenta Jorge, "<em>gente de toda procedencia. Aprendimos a convivir en paz, a establecer una armoniesa convivencia desde los mismísmos inicios de la vida en este país</em>". <br /><br />Nos detendremos en la <span style="color:#ff6600;"><a style="color:#ff6600;" href="https://www.radiosefarad.com/la-impronta-judia-en-el-montevideo-actual-con-jorge-schneidermann/">migración judía al Uruguay</a></span> Y además <span style="color:#ff6600;"><a style="color:#ff6600;" href="https://www.radiosefarad.com/la-impronta-judia-de-los-barrios-montevideanos-de-principios-del-s-xx-con-jorge-schneidermann/">conoceremos algunos lugares, calles y barrios de Montevideo</a></span>, su capital. No sin hacer mención a quienes llegaron a este país desde diferentes lugares y en varias oleadas migratorias: a <strong>fines del siglo XIX hasta 1910</strong>, se produce una <strong>oleada inmigratoria de judíos sefaradís</strong> procedentes, fundamentalmente, de Turquía, Grecia, Egipto, los Balcanes... trayendo consigo todo un acervo cultural maravilloso (al hablar ladino o judeoespañol, su inserción fue mucho más sencilla).<br /><br /><br /></p>


<p></p>



<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EN BUSCA DE LA IDENTIDAD: EXILIO Y RESILIENCIA – Jorge Schneidermann y Alejandro Fariza recorren diferentes lugares de la geografía mundial para desempolvar las huellas de personas que migraron, por diferentes causas, siendo originariamente judías. Le invitamos a acompañarnos en la búsqueda de una identidad a través de este programa, que ofrecerá pistas para que usted pueda descubrir si tiene un pasado relacionado con el pueblo judío.Cruzamos al otro lado del charco para recorrer el Uruguay en un ejercicio de memoria y conocimiento. Jorge Scheidermann nos habla de su tierra y sus raíces, de sus antepasados del Viejo Mundo y de la población judía uruguaya. Uruguay es un país en el que desde siempre conviven italianos, españoles, eslavos, judíos... Como nos comenta Jorge, "gente de toda procedencia. Aprendimos a convivir en paz, a establecer una armoniesa convivencia desde los mismísmos inicios de la vida en este país". Nos detendremos en la migración judía al Uruguay Y además conoceremos algunos lugares, calles y barrios de Montevideo, su capital. No sin hacer mención a quienes llegaron a este país desde diferentes lugares y en varias oleadas migratorias: a fines del siglo XIX hasta 1910, se produce una oleada inmigratoria de judíos sefaradís procedentes, fundamentalmente, de Turquía, Grecia, Egipto, los Balcanes... trayendo consigo todo un acervo cultural maravilloso (al hablar ladino o judeoespañol, su inserción fue mucho más sencilla).







]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Uruguay y su estrecho vínculo con la peripecia diaspórica judía]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EN BUSCA DE LA IDENTIDAD: EXILIO Y RESILIENCIA – <strong>Jorge Schneidermann y Alejandro Fariza</strong> recorren diferentes lugares de la geografía mundial para desempolvar las huellas de <strong>personas que migraron</strong>, por diferentes causas, siendo originariamente judías. Le invitamos a acompañarnos en la <a href="https://www.radiosefarad.com/tag/en-busca-de-la-identidad/">búsqueda de una identidad a través de este programa</a>, que ofrecerá pistas para que usted pueda descubrir si tiene un pasado relacionado con el pueblo judío.<br /><br />Cruzamos al otro lado del charco para <strong>recorrer el Uruguay</strong> en un ejercicio de memoria y conocimiento. Jorge Scheidermann nos habla de su tierra y sus raíces, de sus antepasados del Viejo Mundo y de la población judía uruguaya. <br /><br />Uruguay es un país en el que desde siempre conviven italianos, españoles, eslavos, judíos... Como nos comenta Jorge, "<em>gente de toda procedencia. Aprendimos a convivir en paz, a establecer una armoniesa convivencia desde los mismísmos inicios de la vida en este país</em>". <br /><br />Nos detendremos en la <span style="color:#ff6600;"><a style="color:#ff6600;" href="https://www.radiosefarad.com/la-impronta-judia-en-el-montevideo-actual-con-jorge-schneidermann/">migración judía al Uruguay</a></span> Y además <span style="color:#ff6600;"><a style="color:#ff6600;" href="https://www.radiosefarad.com/la-impronta-judia-de-los-barrios-montevideanos-de-principios-del-s-xx-con-jorge-schneidermann/">conoceremos algunos lugares, calles y barrios de Montevideo</a></span>, su capital. No sin hacer mención a quienes llegaron a este país desde diferentes lugares y en varias oleadas migratorias: a <strong>fines del siglo XIX hasta 1910</strong>, se produce una <strong>oleada inmigratoria de judíos sefaradís</strong> procedentes, fundamentalmente, de Turquía, Grecia, Egipto, los Balcanes... trayendo consigo todo un acervo cultural maravilloso (al hablar ladino o judeoespañol, su inserción fue mucho más sencilla).<br /><br /><br /></p>


<p></p>



<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2455625/c1e-4wmpdt8j64obopg29-z3111wmdbx15-mpoz1e.mp3" length="17996904"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EN BUSCA DE LA IDENTIDAD: EXILIO Y RESILIENCIA – Jorge Schneidermann y Alejandro Fariza recorren diferentes lugares de la geografía mundial para desempolvar las huellas de personas que migraron, por diferentes causas, siendo originariamente judías. Le invitamos a acompañarnos en la búsqueda de una identidad a través de este programa, que ofrecerá pistas para que usted pueda descubrir si tiene un pasado relacionado con el pueblo judío.Cruzamos al otro lado del charco para recorrer el Uruguay en un ejercicio de memoria y conocimiento. Jorge Scheidermann nos habla de su tierra y sus raíces, de sus antepasados del Viejo Mundo y de la población judía uruguaya. Uruguay es un país en el que desde siempre conviven italianos, españoles, eslavos, judíos... Como nos comenta Jorge, "gente de toda procedencia. Aprendimos a convivir en paz, a establecer una armoniesa convivencia desde los mismísmos inicios de la vida en este país". Nos detendremos en la migración judía al Uruguay Y además conoceremos algunos lugares, calles y barrios de Montevideo, su capital. No sin hacer mención a quienes llegaron a este país desde diferentes lugares y en varias oleadas migratorias: a fines del siglo XIX hasta 1910, se produce una oleada inmigratoria de judíos sefaradís procedentes, fundamentalmente, de Turquía, Grecia, Egipto, los Balcanes... trayendo consigo todo un acervo cultural maravilloso (al hablar ladino o judeoespañol, su inserción fue mucho más sencilla).







]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:18:45</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Puccini: "Le Villi", dirigido por Lorin Maazel]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 06 May 2026 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2455622</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/puccini-le-villi-dirigido-por-lorin-maazel</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - En la actual serie de reposiciones operísticas en torno a composiciónes de <strong>Puccini</strong> le llega el turno a <em>"Le Vilil"</em>, su primera ópera-ballet, en dos actos con libreto de Ferdinando Fontana, basado en el cuanto <em>Les Willis</em> de Jean-Baptiste Alphonse Karr, estrenada en 1884. La oiremos en una grabación de 1980 de la Filarmónica Nacional y Coro Ambrosiano, con Renata Scorro y Plácido Domingo encabezabdo el elenco, todos bajo la batuta de <strong>Lorin Maazel</strong>, nacido en Francia en 1930 y fallecido en 2014 como nacionalizado estadounidense. Debutó como <strong>director de orquesta</strong> con sólo 8 años y como violinista a los 15. <span>En el año 1960 fue el primer director estadounidense en dirigir en Bayreuth. </span><span>En Madrid, dirigió a la </span>Orquesta Nacional<span> en febrero de 1956, semanas antes de cumplir los 26 años de edad, y poco después </span><span>el mismo año se presentó en el Festival de Granada. </span><span>Fue director de la </span>Ópera de Berlín<span> entre los años 1965 y 1971 y de la </span>Orquesta Sinfónica de Radio Berlín<span> entre los años 1965 y 1975. </span><span>En 1972 fue elegido por los miembros de la </span>Orquesta de Cleveland<span> como sucesor de </span>George Szell<span>. Luego estuvo al frente de la Ópera de Viena, la Sinfónica de Pittsburgh y la de la Radio de Baviera. En 2002 sucedió a Masur </span>al frente de la Filarmónica de Nueva York. También fue director titular del Palau de la Música de Valencia, de la Filarmónica de Munich, y asesor de la cátedra de violín de la Escuela Superior de Música Reina Sofía de Madrid.</p>



<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - En la actual serie de reposiciones operísticas en torno a composiciónes de Puccini le llega el turno a "Le Vilil", su primera ópera-ballet, en dos actos con libreto de Ferdinando Fontana, basado en el cuanto Les Willis de Jean-Baptiste Alphonse Karr, estrenada en 1884. La oiremos en una grabación de 1980 de la Filarmónica Nacional y Coro Ambrosiano, con Renata Scorro y Plácido Domingo encabezabdo el elenco, todos bajo la batuta de Lorin Maazel, nacido en Francia en 1930 y fallecido en 2014 como nacionalizado estadounidense. Debutó como director de orquesta con sólo 8 años y como violinista a los 15. En el año 1960 fue el primer director estadounidense en dirigir en Bayreuth. En Madrid, dirigió a la Orquesta Nacional en febrero de 1956, semanas antes de cumplir los 26 años de edad, y poco después el mismo año se presentó en el Festival de Granada. Fue director de la Ópera de Berlín entre los años 1965 y 1971 y de la Orquesta Sinfónica de Radio Berlín entre los años 1965 y 1975. En 1972 fue elegido por los miembros de la Orquesta de Cleveland como sucesor de George Szell. Luego estuvo al frente de la Ópera de Viena, la Sinfónica de Pittsburgh y la de la Radio de Baviera. En 2002 sucedió a Masur al frente de la Filarmónica de Nueva York. También fue director titular del Palau de la Música de Valencia, de la Filarmónica de Munich, y asesor de la cátedra de violín de la Escuela Superior de Música Reina Sofía de Madrid.




]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Puccini: "Le Villi", dirigido por Lorin Maazel]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - En la actual serie de reposiciones operísticas en torno a composiciónes de <strong>Puccini</strong> le llega el turno a <em>"Le Vilil"</em>, su primera ópera-ballet, en dos actos con libreto de Ferdinando Fontana, basado en el cuanto <em>Les Willis</em> de Jean-Baptiste Alphonse Karr, estrenada en 1884. La oiremos en una grabación de 1980 de la Filarmónica Nacional y Coro Ambrosiano, con Renata Scorro y Plácido Domingo encabezabdo el elenco, todos bajo la batuta de <strong>Lorin Maazel</strong>, nacido en Francia en 1930 y fallecido en 2014 como nacionalizado estadounidense. Debutó como <strong>director de orquesta</strong> con sólo 8 años y como violinista a los 15. <span>En el año 1960 fue el primer director estadounidense en dirigir en Bayreuth. </span><span>En Madrid, dirigió a la </span>Orquesta Nacional<span> en febrero de 1956, semanas antes de cumplir los 26 años de edad, y poco después </span><span>el mismo año se presentó en el Festival de Granada. </span><span>Fue director de la </span>Ópera de Berlín<span> entre los años 1965 y 1971 y de la </span>Orquesta Sinfónica de Radio Berlín<span> entre los años 1965 y 1975. </span><span>En 1972 fue elegido por los miembros de la </span>Orquesta de Cleveland<span> como sucesor de </span>George Szell<span>. Luego estuvo al frente de la Ópera de Viena, la Sinfónica de Pittsburgh y la de la Radio de Baviera. En 2002 sucedió a Masur </span>al frente de la Filarmónica de Nueva York. También fue director titular del Palau de la Música de Valencia, de la Filarmónica de Munich, y asesor de la cátedra de violín de la Escuela Superior de Música Reina Sofía de Madrid.</p>



<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2455622/c1e-jzng2h47rqvbn1kv0-47444rppc6op-50axes.mp3" length="42493074"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - En la actual serie de reposiciones operísticas en torno a composiciónes de Puccini le llega el turno a "Le Vilil", su primera ópera-ballet, en dos actos con libreto de Ferdinando Fontana, basado en el cuanto Les Willis de Jean-Baptiste Alphonse Karr, estrenada en 1884. La oiremos en una grabación de 1980 de la Filarmónica Nacional y Coro Ambrosiano, con Renata Scorro y Plácido Domingo encabezabdo el elenco, todos bajo la batuta de Lorin Maazel, nacido en Francia en 1930 y fallecido en 2014 como nacionalizado estadounidense. Debutó como director de orquesta con sólo 8 años y como violinista a los 15. En el año 1960 fue el primer director estadounidense en dirigir en Bayreuth. En Madrid, dirigió a la Orquesta Nacional en febrero de 1956, semanas antes de cumplir los 26 años de edad, y poco después el mismo año se presentó en el Festival de Granada. Fue director de la Ópera de Berlín entre los años 1965 y 1971 y de la Orquesta Sinfónica de Radio Berlín entre los años 1965 y 1975. En 1972 fue elegido por los miembros de la Orquesta de Cleveland como sucesor de George Szell. Luego estuvo al frente de la Ópera de Viena, la Sinfónica de Pittsburgh y la de la Radio de Baviera. En 2002 sucedió a Masur al frente de la Filarmónica de Nueva York. También fue director titular del Palau de la Música de Valencia, de la Filarmónica de Munich, y asesor de la cátedra de violín de la Escuela Superior de Música Reina Sofía de Madrid.




]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2455622/c1a-nqv5o-5zqqq02win8z-i9dmog.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:44:16</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Obras de Isaac Offenbach]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 05 May 2026 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2454730</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/obras-de-isaac-offenbach</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE EL INSTITUTO EUROPEO DE MÚSICAS JUDÍAS – El <a href="https://www.iemj.org/es/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Institut Européen des Musiques Juives (IEMJ)</strong></a> es el primer centro de recursos y de documentación sobre músicas judías en Europa, creado en 2006 por la Fundación del Judaísmo Francés, la asociación Yuval y la Fundación Henriette Halphen, con el objetivo de recoger, conservar y difundir el patrimonio musical judío en Francia y a nivel internacional. En esta ocasión, las obras pertenecen al disco <em>Jacques Offenbach et ses proches</em>, con piezas interpretadas por el conjunto vocal <strong>La Truite Lyrique</strong> y el coro <span>Les <strong>Polyphonies Hébraïques de Strasbourg</strong>, dirigidos por <strong>Héctor Sabo</strong>.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Isaac Offenbach</strong> nació en Offenbach-sur-le-Main, cerca de Fráncfort, el 26 de octubre de 1779. En 1799 recibió la autorización para «tocar música en las sinagogas». En 1802, se instaló en Deutz, ciudad en el Rin enfrente de Colonia. Empezó a ganar su vida durante oficios religiosos judíos pero también como violinista en los salones de baile y las tabernas. Conforme al decreto napoleónico de 1908, cambió su apellido Eberst por Offenbach. Después de algunos años, él y su mujer se establecieron en Colonia, donde se ganó la vida como profesor de violín, de flauta, de guitarra, y de canto, y empezó a componer, pero no unicamente liturgia judía, como lo certifican sus <em>Douze sonatines pour la guitare</em> (Doce sonatinas para guitara) escritas en este periodo. Sobre 1820, Isaac empezó cantar con su voz agradable de tenor durante oficios de la comunidad judía local. Después de algunos años, se convirtió en su cantor litúrgico permanente. Durante una treintena de años compuso obras litúrgicas para <em>shabat</em> y fiestas judías. M<span>urió a la edad de 71 años. A continuación oiremos los Salmos 150 y 113, seguidos de <em>Ki anu amja, Boré yom velaila, Yaalé, En lamjen</em> y <em>Kijlot einí tered einí</em>. </span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DESDE EL INSTITUTO EUROPEO DE MÚSICAS JUDÍAS – El Institut Européen des Musiques Juives (IEMJ) es el primer centro de recursos y de documentación sobre músicas judías en Europa, creado en 2006 por la Fundación del Judaísmo Francés, la asociación Yuval y la Fundación Henriette Halphen, con el objetivo de recoger, conservar y difundir el patrimonio musical judío en Francia y a nivel internacional. En esta ocasión, las obras pertenecen al disco Jacques Offenbach et ses proches, con piezas interpretadas por el conjunto vocal La Truite Lyrique y el coro Les Polyphonies Hébraïques de Strasbourg, dirigidos por Héctor Sabo.
Isaac Offenbach nació en Offenbach-sur-le-Main, cerca de Fráncfort, el 26 de octubre de 1779. En 1799 recibió la autorización para «tocar música en las sinagogas». En 1802, se instaló en Deutz, ciudad en el Rin enfrente de Colonia. Empezó a ganar su vida durante oficios religiosos judíos pero también como violinista en los salones de baile y las tabernas. Conforme al decreto napoleónico de 1908, cambió su apellido Eberst por Offenbach. Después de algunos años, él y su mujer se establecieron en Colonia, donde se ganó la vida como profesor de violín, de flauta, de guitarra, y de canto, y empezó a componer, pero no unicamente liturgia judía, como lo certifican sus Douze sonatines pour la guitare (Doce sonatinas para guitara) escritas en este periodo. Sobre 1820, Isaac empezó cantar con su voz agradable de tenor durante oficios de la comunidad judía local. Después de algunos años, se convirtió en su cantor litúrgico permanente. Durante una treintena de años compuso obras litúrgicas para shabat y fiestas judías. Murió a la edad de 71 años. A continuación oiremos los Salmos 150 y 113, seguidos de Ki anu amja, Boré yom velaila, Yaalé, En lamjen y Kijlot einí tered einí. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Obras de Isaac Offenbach]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE EL INSTITUTO EUROPEO DE MÚSICAS JUDÍAS – El <a href="https://www.iemj.org/es/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Institut Européen des Musiques Juives (IEMJ)</strong></a> es el primer centro de recursos y de documentación sobre músicas judías en Europa, creado en 2006 por la Fundación del Judaísmo Francés, la asociación Yuval y la Fundación Henriette Halphen, con el objetivo de recoger, conservar y difundir el patrimonio musical judío en Francia y a nivel internacional. En esta ocasión, las obras pertenecen al disco <em>Jacques Offenbach et ses proches</em>, con piezas interpretadas por el conjunto vocal <strong>La Truite Lyrique</strong> y el coro <span>Les <strong>Polyphonies Hébraïques de Strasbourg</strong>, dirigidos por <strong>Héctor Sabo</strong>.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Isaac Offenbach</strong> nació en Offenbach-sur-le-Main, cerca de Fráncfort, el 26 de octubre de 1779. En 1799 recibió la autorización para «tocar música en las sinagogas». En 1802, se instaló en Deutz, ciudad en el Rin enfrente de Colonia. Empezó a ganar su vida durante oficios religiosos judíos pero también como violinista en los salones de baile y las tabernas. Conforme al decreto napoleónico de 1908, cambió su apellido Eberst por Offenbach. Después de algunos años, él y su mujer se establecieron en Colonia, donde se ganó la vida como profesor de violín, de flauta, de guitarra, y de canto, y empezó a componer, pero no unicamente liturgia judía, como lo certifican sus <em>Douze sonatines pour la guitare</em> (Doce sonatinas para guitara) escritas en este periodo. Sobre 1820, Isaac empezó cantar con su voz agradable de tenor durante oficios de la comunidad judía local. Después de algunos años, se convirtió en su cantor litúrgico permanente. Durante una treintena de años compuso obras litúrgicas para <em>shabat</em> y fiestas judías. M<span>urió a la edad de 71 años. A continuación oiremos los Salmos 150 y 113, seguidos de <em>Ki anu amja, Boré yom velaila, Yaalé, En lamjen</em> y <em>Kijlot einí tered einí</em>. </span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2454730/c1e-vqp52c5kdvxawz1p3-7z88k9wouwmm-aodwyn.mp3" length="26335190"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DESDE EL INSTITUTO EUROPEO DE MÚSICAS JUDÍAS – El Institut Européen des Musiques Juives (IEMJ) es el primer centro de recursos y de documentación sobre músicas judías en Europa, creado en 2006 por la Fundación del Judaísmo Francés, la asociación Yuval y la Fundación Henriette Halphen, con el objetivo de recoger, conservar y difundir el patrimonio musical judío en Francia y a nivel internacional. En esta ocasión, las obras pertenecen al disco Jacques Offenbach et ses proches, con piezas interpretadas por el conjunto vocal La Truite Lyrique y el coro Les Polyphonies Hébraïques de Strasbourg, dirigidos por Héctor Sabo.
Isaac Offenbach nació en Offenbach-sur-le-Main, cerca de Fráncfort, el 26 de octubre de 1779. En 1799 recibió la autorización para «tocar música en las sinagogas». En 1802, se instaló en Deutz, ciudad en el Rin enfrente de Colonia. Empezó a ganar su vida durante oficios religiosos judíos pero también como violinista en los salones de baile y las tabernas. Conforme al decreto napoleónico de 1908, cambió su apellido Eberst por Offenbach. Después de algunos años, él y su mujer se establecieron en Colonia, donde se ganó la vida como profesor de violín, de flauta, de guitarra, y de canto, y empezó a componer, pero no unicamente liturgia judía, como lo certifican sus Douze sonatines pour la guitare (Doce sonatinas para guitara) escritas en este periodo. Sobre 1820, Isaac empezó cantar con su voz agradable de tenor durante oficios de la comunidad judía local. Después de algunos años, se convirtió en su cantor litúrgico permanente. Durante una treintena de años compuso obras litúrgicas para shabat y fiestas judías. Murió a la edad de 71 años. A continuación oiremos los Salmos 150 y 113, seguidos de Ki anu amja, Boré yom velaila, Yaalé, En lamjen y Kijlot einí tered einí. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2454730/c1a-nqv5o-kpood91vhrm-xy6893.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:26</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Exquisitos pastelitos de patata]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 01 May 2026 19:35:44 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2444045</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/exquisitos-pastelitos-de-patata</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EN LA COCINA CON ANA (BENSADON) - La cocinera nos advierte: estos pastelitos de patata a todo el mundo les gusta comerclos, pero no hacerlos". </p>
<p><span style="text-decoration:underline;">Ingredientes:</span></p>
<p>4 patatas con pìel</p>
<p>1 yema de huevo</p>
<p>1 cucharada de aceite de oliva (0,4 de graduación)</p>
<p>1 cucharada de pan rallado</p>
<p>ralladura de limón, sal pimienta y nuez moscada</p>
<p><span style="text-decoration:underline;">Para el relleno:</span></p>
<p>1/2 kilo de carne picada</p>
<p>1 cebolla</p>
<p>1 diente de ajo</p>
<p>sal, pimienta, mejorana y nuez moscada</p>
<p>2 huevos duros</p>
<p>1 dl de aceite de oliva (0,4)</p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EN LA COCINA CON ANA (BENSADON) - La cocinera nos advierte: estos pastelitos de patata a todo el mundo les gusta comerclos, pero no hacerlos". 
Ingredientes:
4 patatas con pìel
1 yema de huevo
1 cucharada de aceite de oliva (0,4 de graduación)
1 cucharada de pan rallado
ralladura de limón, sal pimienta y nuez moscada
Para el relleno:
1/2 kilo de carne picada
1 cebolla
1 diente de ajo
sal, pimienta, mejorana y nuez moscada
2 huevos duros
1 dl de aceite de oliva (0,4)



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Exquisitos pastelitos de patata]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EN LA COCINA CON ANA (BENSADON) - La cocinera nos advierte: estos pastelitos de patata a todo el mundo les gusta comerclos, pero no hacerlos". </p>
<p><span style="text-decoration:underline;">Ingredientes:</span></p>
<p>4 patatas con pìel</p>
<p>1 yema de huevo</p>
<p>1 cucharada de aceite de oliva (0,4 de graduación)</p>
<p>1 cucharada de pan rallado</p>
<p>ralladura de limón, sal pimienta y nuez moscada</p>
<p><span style="text-decoration:underline;">Para el relleno:</span></p>
<p>1/2 kilo de carne picada</p>
<p>1 cebolla</p>
<p>1 diente de ajo</p>
<p>sal, pimienta, mejorana y nuez moscada</p>
<p>2 huevos duros</p>
<p>1 dl de aceite de oliva (0,4)</p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2444045/c1e-2wmp7tqk208cn8z54-gpj52z75u65n-2nwcrn.mp3" length="1861104"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EN LA COCINA CON ANA (BENSADON) - La cocinera nos advierte: estos pastelitos de patata a todo el mundo les gusta comerclos, pero no hacerlos". 
Ingredientes:
4 patatas con pìel
1 yema de huevo
1 cucharada de aceite de oliva (0,4 de graduación)
1 cucharada de pan rallado
ralladura de limón, sal pimienta y nuez moscada
Para el relleno:
1/2 kilo de carne picada
1 cebolla
1 diente de ajo
sal, pimienta, mejorana y nuez moscada
2 huevos duros
1 dl de aceite de oliva (0,4)



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2444045/c1a-nqv5o-345xk7o5uj4d-ayzj9w.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:04:26</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los cantos de Karin Rosenfeld Mordo]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 01 May 2026 19:34:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2444044</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-cantos-de-karin-rosenfeld-mordo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LEGADOS DE SEFARAD, CON FERNANDO RIVAS MEJÍAS - <strong><em>"Los cantos formaban parte de la infancia... no recuerdo cuándo empecé a cantar."</em> </strong>Así describe <a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Karin+Rosenfeld" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Karin Rosenfeld Mordo</strong></a> su relación con la <strong>música sefardí, una herencia que recibió por tradición oral de su familia materna de Izmir, Turquía, y que hoy lleva a escenarios de Alemania, Suiza, España y Buenos Aires.</strong> </p>
<p style="text-align:justify;">Psiquiatra, doctora por la <em>Universidad de Freiburg</em> y especialista en preparación mental para artistas, <strong>Karin es</strong> -nos cuenta <strong>Fernando Rivas Mejías-</strong> mucho más que una cantante: es <strong>un puente vivo entre la ciencia, el arte y la memoria de nuestro pueblo. </strong></p>


<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://youtu.be/-cPjz5jyQes
</div>



<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://www.instagram.com/reel/DGJY3bcpmr0/?utm_source=ig_web_copy_link&amp;igsh=MzRlODBiNWFlZA==
</div>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[LEGADOS DE SEFARAD, CON FERNANDO RIVAS MEJÍAS - "Los cantos formaban parte de la infancia... no recuerdo cuándo empecé a cantar." Así describe Karin Rosenfeld Mordo su relación con la música sefardí, una herencia que recibió por tradición oral de su familia materna de Izmir, Turquía, y que hoy lleva a escenarios de Alemania, Suiza, España y Buenos Aires. 
Psiquiatra, doctora por la Universidad de Freiburg y especialista en preparación mental para artistas, Karin es -nos cuenta Fernando Rivas Mejías- mucho más que una cantante: es un puente vivo entre la ciencia, el arte y la memoria de nuestro pueblo. 



https://youtu.be/-cPjz5jyQes





https://www.instagram.com/reel/DGJY3bcpmr0/?utm_source=ig_web_copy_link&igsh=MzRlODBiNWFlZA==

]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los cantos de Karin Rosenfeld Mordo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LEGADOS DE SEFARAD, CON FERNANDO RIVAS MEJÍAS - <strong><em>"Los cantos formaban parte de la infancia... no recuerdo cuándo empecé a cantar."</em> </strong>Así describe <a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Karin+Rosenfeld" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Karin Rosenfeld Mordo</strong></a> su relación con la <strong>música sefardí, una herencia que recibió por tradición oral de su familia materna de Izmir, Turquía, y que hoy lleva a escenarios de Alemania, Suiza, España y Buenos Aires.</strong> </p>
<p style="text-align:justify;">Psiquiatra, doctora por la <em>Universidad de Freiburg</em> y especialista en preparación mental para artistas, <strong>Karin es</strong> -nos cuenta <strong>Fernando Rivas Mejías-</strong> mucho más que una cantante: es <strong>un puente vivo entre la ciencia, el arte y la memoria de nuestro pueblo. </strong></p>


<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://youtu.be/-cPjz5jyQes
</div>



<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://www.instagram.com/reel/DGJY3bcpmr0/?utm_source=ig_web_copy_link&amp;igsh=MzRlODBiNWFlZA==
</div>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2444044/c1e-zqp6dc39k58bokr4j-z314zkmkfg56-fmvxdb.mp3" length="24340992"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[LEGADOS DE SEFARAD, CON FERNANDO RIVAS MEJÍAS - "Los cantos formaban parte de la infancia... no recuerdo cuándo empecé a cantar." Así describe Karin Rosenfeld Mordo su relación con la música sefardí, una herencia que recibió por tradición oral de su familia materna de Izmir, Turquía, y que hoy lleva a escenarios de Alemania, Suiza, España y Buenos Aires. 
Psiquiatra, doctora por la Universidad de Freiburg y especialista en preparación mental para artistas, Karin es -nos cuenta Fernando Rivas Mejías- mucho más que una cantante: es un puente vivo entre la ciencia, el arte y la memoria de nuestro pueblo. 



https://youtu.be/-cPjz5jyQes





https://www.instagram.com/reel/DGJY3bcpmr0/?utm_source=ig_web_copy_link&igsh=MzRlODBiNWFlZA==

]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2444044/c1a-nqv5o-kpoj29qnsx30-x6wjvx.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:22</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Referencias judías en diez grandes obras de arte, con María Vallejo-Nágera (online, Centro Sefarad Israel, 1/9/2020)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 01 May 2026 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2444042</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/referencias-judias-en-diez-grandes-obras-de-arte-con-maria-vallejo-nagera-online-centro-sefarad-i</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS "EN DIRECTO" - En el marco del <strong>Día Europeo de la Cultura Judía</strong> de 2020, el <strong>Centro Sefarad-Israel</strong> se propuso reflexionar sobre la presencia de referencias judías en el mundo del <strong>arte</strong>. Para ello, ofreció una conferencia <em>online</em> a cargo de la escritora <strong>María Vallejo-Nágera</strong> que llevará por título <em>“Referencias judías en diez grandes obras de arte”.</em> Durante la misma, se recorrieron pinturas de José Ribera, Botichelli o Caravaggio para identificar simbología o referencias judías, ya sea a textos del Talmud o a tradiciones y festividades judías. Diez pinturas de una gran representatividad sirvieron de muestra de la importancia que la historia del pueblo judío han tenido en la historia del arte.  </p>


<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://www.youtube.com/watch?v=rW1uXNsBsSA
</div>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ACTOS "EN DIRECTO" - En el marco del Día Europeo de la Cultura Judía de 2020, el Centro Sefarad-Israel se propuso reflexionar sobre la presencia de referencias judías en el mundo del arte. Para ello, ofreció una conferencia online a cargo de la escritora María Vallejo-Nágera que llevará por título “Referencias judías en diez grandes obras de arte”. Durante la misma, se recorrieron pinturas de José Ribera, Botichelli o Caravaggio para identificar simbología o referencias judías, ya sea a textos del Talmud o a tradiciones y festividades judías. Diez pinturas de una gran representatividad sirvieron de muestra de la importancia que la historia del pueblo judío han tenido en la historia del arte.  



https://www.youtube.com/watch?v=rW1uXNsBsSA

]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Referencias judías en diez grandes obras de arte, con María Vallejo-Nágera (online, Centro Sefarad Israel, 1/9/2020)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS "EN DIRECTO" - En el marco del <strong>Día Europeo de la Cultura Judía</strong> de 2020, el <strong>Centro Sefarad-Israel</strong> se propuso reflexionar sobre la presencia de referencias judías en el mundo del <strong>arte</strong>. Para ello, ofreció una conferencia <em>online</em> a cargo de la escritora <strong>María Vallejo-Nágera</strong> que llevará por título <em>“Referencias judías en diez grandes obras de arte”.</em> Durante la misma, se recorrieron pinturas de José Ribera, Botichelli o Caravaggio para identificar simbología o referencias judías, ya sea a textos del Talmud o a tradiciones y festividades judías. Diez pinturas de una gran representatividad sirvieron de muestra de la importancia que la historia del pueblo judío han tenido en la historia del arte.  </p>


<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://www.youtube.com/watch?v=rW1uXNsBsSA
</div>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2444042/c1e-drx34so95v7ipd4xd-dmj1623ph756-jp1qlv.mp3" length="74081311"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ACTOS "EN DIRECTO" - En el marco del Día Europeo de la Cultura Judía de 2020, el Centro Sefarad-Israel se propuso reflexionar sobre la presencia de referencias judías en el mundo del arte. Para ello, ofreció una conferencia online a cargo de la escritora María Vallejo-Nágera que llevará por título “Referencias judías en diez grandes obras de arte”. Durante la misma, se recorrieron pinturas de José Ribera, Botichelli o Caravaggio para identificar simbología o referencias judías, ya sea a textos del Talmud o a tradiciones y festividades judías. Diez pinturas de una gran representatividad sirvieron de muestra de la importancia que la historia del pueblo judío han tenido en la historia del arte.  



https://www.youtube.com/watch?v=rW1uXNsBsSA

]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2444042/c1a-nqv5o-6z89d342h58m-ys0qe1.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:17:11</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Yo, Rajel Ezra. La amante de Alfonso VIII", con su autora Raquel Jiménez]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 29 Apr 2026 19:34:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2440368</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/yo-rajel-ezra-la-amante-de-alfonso-viii-con-su-autora-raquel-jimenez</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - <span style="color:#808080;"><strong><em>"Empecé a tener coincidencias con Raquel la matriarca de los judíos, la esposa de Jacob, y con Raquel, la amante de Alfonso VIII." "Me encontré con que muchas fuentes decían que Raquel no existía, que esta relación entre Alfonso y Raquel es una fake new.""Necesitaba reivindicar su figura".</em></strong></span></p>
<p style="text-align:justify;">El <strong>rey Alfonso VIII amó profundamente a una joven judía, Rajel, en el corazón de Sefarad.</strong> <strong>Raquel Jiménez (</strong> R.K. Yafa) nos presenta <a href="https://www.google.com/search?sca_esv=58faf45c7c4dd337&amp;sxsrf=ANbL-n4mnLq0A4GucXf31VKpQLiceBrQEg:1776964251329&amp;q=yo+rajel+ezra+la+amante+de+alfonso+viii&amp;source=lnms&amp;fbs=ADc_l-bpk8W4E-qsVlOvbGJcDwpn60DczFdcvPnuv8WQohHLTaMb_WtLz8zQ41bNqiqMK_0GCDA2eBSrpJajLJh54y7KhefI_dvRXyUnknSrVPAkUuXbzbN5E78tH0Uxv1ei47exy8tXvevdgxpu2KhuA8ljp5-1IhVzx1hE2avfM2nX-9JgP1dCBNLfw07kruvAPACi6AlCSrITo9slR01i7CuUdxCQUg&amp;sa=X&amp;ved=2ahUKEwjto-rXu4SUAxW1Rv4FHdh0C6QQ0pQJegQICxAB&amp;biw=1133&amp;bih=474&amp;dpr=1.69" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Yo, Raquel Ezra. La amante de Alfonso VIII</strong> </em></a>un libro (nacido de mágicas "casualidades" y poderosas energías) que <strong>reivindica la figura de una mujer en ocasiones silenciada por la historia.</strong> Una obra que <strong>conecta la Edad Media castellana con los tesoros del Templo de Salomón.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;"><em>Ed. Círculo Rojo.</em><strong> ¿Crees en la reencarnación? ¿En los pactos de amor? ¿En las señales? ¿En la magia? ¿En el poder del nombre? ¿Alguna vez has sentido que algo o alguien guiaba tus pasos?</strong> Todo comenzó en el Camino de Santiago. <strong>Yo, Rajel Ezra. La amante de Alfonso VIII</strong> cuenta sorprendentes revelaciones sobre nuestro pasado: u<strong>na historia no inventada, llena de enigmas y acertijos que desvela sucesos que hasta la fecha no habían sido contados.</strong>  Un apóstol, unas batallas, un rey, un santo, la Reconquista, un caballero medieval, un mapa, templarios, catedrales, la Biblia... <strong>Un relato inspirador que ayuda a descubrir la misión de cada uno en esta vida.</strong></span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - "Empecé a tener coincidencias con Raquel la matriarca de los judíos, la esposa de Jacob, y con Raquel, la amante de Alfonso VIII." "Me encontré con que muchas fuentes decían que Raquel no existía, que esta relación entre Alfonso y Raquel es una fake new.""Necesitaba reivindicar su figura".
El rey Alfonso VIII amó profundamente a una joven judía, Rajel, en el corazón de Sefarad. Raquel Jiménez ( R.K. Yafa) nos presenta Yo, Raquel Ezra. La amante de Alfonso VIII un libro (nacido de mágicas "casualidades" y poderosas energías) que reivindica la figura de una mujer en ocasiones silenciada por la historia. Una obra que conecta la Edad Media castellana con los tesoros del Templo de Salomón.
Ed. Círculo Rojo. ¿Crees en la reencarnación? ¿En los pactos de amor? ¿En las señales? ¿En la magia? ¿En el poder del nombre? ¿Alguna vez has sentido que algo o alguien guiaba tus pasos? Todo comenzó en el Camino de Santiago. Yo, Rajel Ezra. La amante de Alfonso VIII cuenta sorprendentes revelaciones sobre nuestro pasado: una historia no inventada, llena de enigmas y acertijos que desvela sucesos que hasta la fecha no habían sido contados.  Un apóstol, unas batallas, un rey, un santo, la Reconquista, un caballero medieval, un mapa, templarios, catedrales, la Biblia... Un relato inspirador que ayuda a descubrir la misión de cada uno en esta vida.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Yo, Rajel Ezra. La amante de Alfonso VIII", con su autora Raquel Jiménez]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - <span style="color:#808080;"><strong><em>"Empecé a tener coincidencias con Raquel la matriarca de los judíos, la esposa de Jacob, y con Raquel, la amante de Alfonso VIII." "Me encontré con que muchas fuentes decían que Raquel no existía, que esta relación entre Alfonso y Raquel es una fake new.""Necesitaba reivindicar su figura".</em></strong></span></p>
<p style="text-align:justify;">El <strong>rey Alfonso VIII amó profundamente a una joven judía, Rajel, en el corazón de Sefarad.</strong> <strong>Raquel Jiménez (</strong> R.K. Yafa) nos presenta <a href="https://www.google.com/search?sca_esv=58faf45c7c4dd337&amp;sxsrf=ANbL-n4mnLq0A4GucXf31VKpQLiceBrQEg:1776964251329&amp;q=yo+rajel+ezra+la+amante+de+alfonso+viii&amp;source=lnms&amp;fbs=ADc_l-bpk8W4E-qsVlOvbGJcDwpn60DczFdcvPnuv8WQohHLTaMb_WtLz8zQ41bNqiqMK_0GCDA2eBSrpJajLJh54y7KhefI_dvRXyUnknSrVPAkUuXbzbN5E78tH0Uxv1ei47exy8tXvevdgxpu2KhuA8ljp5-1IhVzx1hE2avfM2nX-9JgP1dCBNLfw07kruvAPACi6AlCSrITo9slR01i7CuUdxCQUg&amp;sa=X&amp;ved=2ahUKEwjto-rXu4SUAxW1Rv4FHdh0C6QQ0pQJegQICxAB&amp;biw=1133&amp;bih=474&amp;dpr=1.69" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Yo, Raquel Ezra. La amante de Alfonso VIII</strong> </em></a>un libro (nacido de mágicas "casualidades" y poderosas energías) que <strong>reivindica la figura de una mujer en ocasiones silenciada por la historia.</strong> Una obra que <strong>conecta la Edad Media castellana con los tesoros del Templo de Salomón.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;"><em>Ed. Círculo Rojo.</em><strong> ¿Crees en la reencarnación? ¿En los pactos de amor? ¿En las señales? ¿En la magia? ¿En el poder del nombre? ¿Alguna vez has sentido que algo o alguien guiaba tus pasos?</strong> Todo comenzó en el Camino de Santiago. <strong>Yo, Rajel Ezra. La amante de Alfonso VIII</strong> cuenta sorprendentes revelaciones sobre nuestro pasado: u<strong>na historia no inventada, llena de enigmas y acertijos que desvela sucesos que hasta la fecha no habían sido contados.</strong>  Un apóstol, unas batallas, un rey, un santo, la Reconquista, un caballero medieval, un mapa, templarios, catedrales, la Biblia... <strong>Un relato inspirador que ayuda a descubrir la misión de cada uno en esta vida.</strong></span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2440368/c1e-qqv2wc7rjmoi0v2z4-v6vp3m5ks256-rvrzwz.mp3" length="13430784"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - "Empecé a tener coincidencias con Raquel la matriarca de los judíos, la esposa de Jacob, y con Raquel, la amante de Alfonso VIII." "Me encontré con que muchas fuentes decían que Raquel no existía, que esta relación entre Alfonso y Raquel es una fake new.""Necesitaba reivindicar su figura".
El rey Alfonso VIII amó profundamente a una joven judía, Rajel, en el corazón de Sefarad. Raquel Jiménez ( R.K. Yafa) nos presenta Yo, Raquel Ezra. La amante de Alfonso VIII un libro (nacido de mágicas "casualidades" y poderosas energías) que reivindica la figura de una mujer en ocasiones silenciada por la historia. Una obra que conecta la Edad Media castellana con los tesoros del Templo de Salomón.
Ed. Círculo Rojo. ¿Crees en la reencarnación? ¿En los pactos de amor? ¿En las señales? ¿En la magia? ¿En el poder del nombre? ¿Alguna vez has sentido que algo o alguien guiaba tus pasos? Todo comenzó en el Camino de Santiago. Yo, Rajel Ezra. La amante de Alfonso VIII cuenta sorprendentes revelaciones sobre nuestro pasado: una historia no inventada, llena de enigmas y acertijos que desvela sucesos que hasta la fecha no habían sido contados.  Un apóstol, unas batallas, un rey, un santo, la Reconquista, un caballero medieval, un mapa, templarios, catedrales, la Biblia... Un relato inspirador que ayuda a descubrir la misión de cada uno en esta vida.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2440368/c1a-nqv5o-mk9wr52nadzw-oarusc.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:00</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Obras de inspiración o autoría sefardí: Joaquín Nin-Culmell y León Algazi]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 28 Apr 2026 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2439368</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/obras-de-inspiracion-o-autoria-sefardi-joaquin-nin-culmell-y-leon-algazi</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE EL INSTITUTO EUROPEO DE MÚSICAS JUDÍAS – El <a href="https://www.iemj.org/es/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Institut Européen des Musiques Juives (IEMJ)</strong></a> es el primer centro de recursos y de documentación sobre músicas judías en Europa, creado en 2006 por la Fundación del Judaísmo Francés, la asociación Yuval y la Fundación Henriette Halphen, con el objetivo de recoger, conservar y difundir el patrimonio musical judío en Francia y a nivel internacional. En esta ocasión, las obras pertenecen al Volumen 1 del disco <em>Melodías Hebreas</em>, con piezas interpretadas al chelo por Sarah Iancu y al piano por David Bismuth.</p>
<p style="text-align:justify;">Nacido en 1908 en Berlín, <strong>Joaquín Nin-Culmell</strong> era el hijo pequeño de la cantante Rosa Culmell y del pianista y compositor cubano Joaquín Nin. En 1910 la familia se mudó a Cuba. Cuando sus padres se separaron, Joaquín su hermana Amaís Nin y la madre se mudaron a Nueva York. Nueve años más tarde volvieron a Europa, a París. Por entonces Joaquín tenía 15 años y estudió en la Schola Cantorum y luego en el conservatorio de París con Paul Dukas, donde obtuvo un Primer Premio en composición en 1934. Las <em>Seis canciones populares sefardíes</em> de las que escucharemos cuatro fueron compuestas en 1982 y dedicadas a la memoria de los mártires judíos: la melodía de la primera, <em>Yo bolí de foja en foja</em> proviene de Salónica; <em>Secreto quero descuvrir,</em> de los Balcanes; <em>Adonenu elohenu</em> (<em>Nuestro Señor nuestro Dios</em>, en hebreo) el originaria de Tetúan; mientras que <em>La rosa enflorece</em> también es balcánica.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>León Algazi</strong> nació en 1890 en Rumania, aunque pasó una breve estancia en Jerusalén mientras cursaba estudios rabínicos. Finalmente se estableció en Francia donde completó su formación en el Seminario Israelita en 1922. Antes, se había alistado durante la Primera Guerra Mundial volviendo a Bucarest en 1915. A finales de 1921 fue a Viena para estudiar con Schoenberg y Eisler, trabajando como director de la orquesta del Teatro Judío de la ciudad, antes de retornar a París en 1924, donde dio clases de contrapunto y fuga en el Conservatorio Nacional de la ciudad. En 1928 compuso la música para una obra teatral sobre <em>“El dibuk”</em> de Gaston Baty, tuvo un programa de radio llamado <em>La voz de Israel</em> y a partir de 1936 fue director de coro de la Gran Sinagoga de la Victoria de París. Falleció en 1971. Escucharemos dos piezas: <em>Zait gezunt</em> (<em>Que te vaya bien</em>, en ídish) y <em>Nous venons t’implorer</em>, <em>Venimos a rogarte</em>, en francés, que forma parte de la obra <em>Tres cantos hebreos tradicionales</em> de 1927.</p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DESDE EL INSTITUTO EUROPEO DE MÚSICAS JUDÍAS – El Institut Européen des Musiques Juives (IEMJ) es el primer centro de recursos y de documentación sobre músicas judías en Europa, creado en 2006 por la Fundación del Judaísmo Francés, la asociación Yuval y la Fundación Henriette Halphen, con el objetivo de recoger, conservar y difundir el patrimonio musical judío en Francia y a nivel internacional. En esta ocasión, las obras pertenecen al Volumen 1 del disco Melodías Hebreas, con piezas interpretadas al chelo por Sarah Iancu y al piano por David Bismuth.
Nacido en 1908 en Berlín, Joaquín Nin-Culmell era el hijo pequeño de la cantante Rosa Culmell y del pianista y compositor cubano Joaquín Nin. En 1910 la familia se mudó a Cuba. Cuando sus padres se separaron, Joaquín su hermana Amaís Nin y la madre se mudaron a Nueva York. Nueve años más tarde volvieron a Europa, a París. Por entonces Joaquín tenía 15 años y estudió en la Schola Cantorum y luego en el conservatorio de París con Paul Dukas, donde obtuvo un Primer Premio en composición en 1934. Las Seis canciones populares sefardíes de las que escucharemos cuatro fueron compuestas en 1982 y dedicadas a la memoria de los mártires judíos: la melodía de la primera, Yo bolí de foja en foja proviene de Salónica; Secreto quero descuvrir, de los Balcanes; Adonenu elohenu (Nuestro Señor nuestro Dios, en hebreo) el originaria de Tetúan; mientras que La rosa enflorece también es balcánica.
León Algazi nació en 1890 en Rumania, aunque pasó una breve estancia en Jerusalén mientras cursaba estudios rabínicos. Finalmente se estableció en Francia donde completó su formación en el Seminario Israelita en 1922. Antes, se había alistado durante la Primera Guerra Mundial volviendo a Bucarest en 1915. A finales de 1921 fue a Viena para estudiar con Schoenberg y Eisler, trabajando como director de la orquesta del Teatro Judío de la ciudad, antes de retornar a París en 1924, donde dio clases de contrapunto y fuga en el Conservatorio Nacional de la ciudad. En 1928 compuso la música para una obra teatral sobre “El dibuk” de Gaston Baty, tuvo un programa de radio llamado La voz de Israel y a partir de 1936 fue director de coro de la Gran Sinagoga de la Victoria de París. Falleció en 1971. Escucharemos dos piezas: Zait gezunt (Que te vaya bien, en ídish) y Nous venons t’implorer, Venimos a rogarte, en francés, que forma parte de la obra Tres cantos hebreos tradicionales de 1927.



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Obras de inspiración o autoría sefardí: Joaquín Nin-Culmell y León Algazi]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE EL INSTITUTO EUROPEO DE MÚSICAS JUDÍAS – El <a href="https://www.iemj.org/es/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Institut Européen des Musiques Juives (IEMJ)</strong></a> es el primer centro de recursos y de documentación sobre músicas judías en Europa, creado en 2006 por la Fundación del Judaísmo Francés, la asociación Yuval y la Fundación Henriette Halphen, con el objetivo de recoger, conservar y difundir el patrimonio musical judío en Francia y a nivel internacional. En esta ocasión, las obras pertenecen al Volumen 1 del disco <em>Melodías Hebreas</em>, con piezas interpretadas al chelo por Sarah Iancu y al piano por David Bismuth.</p>
<p style="text-align:justify;">Nacido en 1908 en Berlín, <strong>Joaquín Nin-Culmell</strong> era el hijo pequeño de la cantante Rosa Culmell y del pianista y compositor cubano Joaquín Nin. En 1910 la familia se mudó a Cuba. Cuando sus padres se separaron, Joaquín su hermana Amaís Nin y la madre se mudaron a Nueva York. Nueve años más tarde volvieron a Europa, a París. Por entonces Joaquín tenía 15 años y estudió en la Schola Cantorum y luego en el conservatorio de París con Paul Dukas, donde obtuvo un Primer Premio en composición en 1934. Las <em>Seis canciones populares sefardíes</em> de las que escucharemos cuatro fueron compuestas en 1982 y dedicadas a la memoria de los mártires judíos: la melodía de la primera, <em>Yo bolí de foja en foja</em> proviene de Salónica; <em>Secreto quero descuvrir,</em> de los Balcanes; <em>Adonenu elohenu</em> (<em>Nuestro Señor nuestro Dios</em>, en hebreo) el originaria de Tetúan; mientras que <em>La rosa enflorece</em> también es balcánica.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>León Algazi</strong> nació en 1890 en Rumania, aunque pasó una breve estancia en Jerusalén mientras cursaba estudios rabínicos. Finalmente se estableció en Francia donde completó su formación en el Seminario Israelita en 1922. Antes, se había alistado durante la Primera Guerra Mundial volviendo a Bucarest en 1915. A finales de 1921 fue a Viena para estudiar con Schoenberg y Eisler, trabajando como director de la orquesta del Teatro Judío de la ciudad, antes de retornar a París en 1924, donde dio clases de contrapunto y fuga en el Conservatorio Nacional de la ciudad. En 1928 compuso la música para una obra teatral sobre <em>“El dibuk”</em> de Gaston Baty, tuvo un programa de radio llamado <em>La voz de Israel</em> y a partir de 1936 fue director de coro de la Gran Sinagoga de la Victoria de París. Falleció en 1971. Escucharemos dos piezas: <em>Zait gezunt</em> (<em>Que te vaya bien</em>, en ídish) y <em>Nous venons t’implorer</em>, <em>Venimos a rogarte</em>, en francés, que forma parte de la obra <em>Tres cantos hebreos tradicionales</em> de 1927.</p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2439368/c1e-3wmqntwnqrnbkq0g6-gpj99v0nao-t0g4ln.mp3" length="13045342"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DESDE EL INSTITUTO EUROPEO DE MÚSICAS JUDÍAS – El Institut Européen des Musiques Juives (IEMJ) es el primer centro de recursos y de documentación sobre músicas judías en Europa, creado en 2006 por la Fundación del Judaísmo Francés, la asociación Yuval y la Fundación Henriette Halphen, con el objetivo de recoger, conservar y difundir el patrimonio musical judío en Francia y a nivel internacional. En esta ocasión, las obras pertenecen al Volumen 1 del disco Melodías Hebreas, con piezas interpretadas al chelo por Sarah Iancu y al piano por David Bismuth.
Nacido en 1908 en Berlín, Joaquín Nin-Culmell era el hijo pequeño de la cantante Rosa Culmell y del pianista y compositor cubano Joaquín Nin. En 1910 la familia se mudó a Cuba. Cuando sus padres se separaron, Joaquín su hermana Amaís Nin y la madre se mudaron a Nueva York. Nueve años más tarde volvieron a Europa, a París. Por entonces Joaquín tenía 15 años y estudió en la Schola Cantorum y luego en el conservatorio de París con Paul Dukas, donde obtuvo un Primer Premio en composición en 1934. Las Seis canciones populares sefardíes de las que escucharemos cuatro fueron compuestas en 1982 y dedicadas a la memoria de los mártires judíos: la melodía de la primera, Yo bolí de foja en foja proviene de Salónica; Secreto quero descuvrir, de los Balcanes; Adonenu elohenu (Nuestro Señor nuestro Dios, en hebreo) el originaria de Tetúan; mientras que La rosa enflorece también es balcánica.
León Algazi nació en 1890 en Rumania, aunque pasó una breve estancia en Jerusalén mientras cursaba estudios rabínicos. Finalmente se estableció en Francia donde completó su formación en el Seminario Israelita en 1922. Antes, se había alistado durante la Primera Guerra Mundial volviendo a Bucarest en 1915. A finales de 1921 fue a Viena para estudiar con Schoenberg y Eisler, trabajando como director de la orquesta del Teatro Judío de la ciudad, antes de retornar a París en 1924, donde dio clases de contrapunto y fuga en el Conservatorio Nacional de la ciudad. En 1928 compuso la música para una obra teatral sobre “El dibuk” de Gaston Baty, tuvo un programa de radio llamado La voz de Israel y a partir de 1936 fue director de coro de la Gran Sinagoga de la Victoria de París. Falleció en 1971. Escucharemos dos piezas: Zait gezunt (Que te vaya bien, en ídish) y Nous venons t’implorer, Venimos a rogarte, en francés, que forma parte de la obra Tres cantos hebreos tradicionales de 1927.



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2439368/c1a-nqv5o-1p277oq9akjg-njtaoq.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:36</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Lab Academy, una educación diferente]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 27 Apr 2026 19:35:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2438503</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/lab-academy-una-educacion-diferente</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - <span style="color:#808080;"><strong><em>"¿Cómo vamos a tener centros de estudios, crear una comunidad si son colegios de mil chicos, de 800 chicos? Si sabemos que como primates gigantes que somos solamente podemos tener relaciones profundas con 150 individuos por vida." "Ya en el 2000, cerca del 2000, Nicolás Negroponte, que fue el fundador del Media Lab en MIT, dijo que en el siglo XXI el conocimiento va a ser obsoleto." "La parte vocacional del desarrollo de los estudiantes siempre se fija alrededor de los 17, 18 años, cuando realmente se debería empezar a hacer tan pronto como se pueda."</em></strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><strong><em>"Primero lo importante es el individuo, la parte socioemocional de los estudiantes, y después, como añadido, la parte académica."</em></strong> Así resume <strong>Aníbal Bogliaccini Peres,</strong> psicólogo y educador judío de origen uruguayo (con experiencia en centros educativos de cuatro continentes) , la filosofía de <strong><a href="https://labacademy.es/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Lab Academy,</em></a></strong> el colegio alternativo que abrirá sus puertas en Pozuelo de Alarcón (Madrid) este septiembre con un modelo que apuesta por <strong>centros pequeños, aprendizaje híbrido y el autoconocimiento</strong> como eje central de la educación. <em>«En Lab Academy caminamos con los estudiantes, no delante de ellos. Nuestro papel es acompañar, retar y apoyar para que puedan descubrir quiénes son de verdad.»</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - "¿Cómo vamos a tener centros de estudios, crear una comunidad si son colegios de mil chicos, de 800 chicos? Si sabemos que como primates gigantes que somos solamente podemos tener relaciones profundas con 150 individuos por vida." "Ya en el 2000, cerca del 2000, Nicolás Negroponte, que fue el fundador del Media Lab en MIT, dijo que en el siglo XXI el conocimiento va a ser obsoleto." "La parte vocacional del desarrollo de los estudiantes siempre se fija alrededor de los 17, 18 años, cuando realmente se debería empezar a hacer tan pronto como se pueda."
"Primero lo importante es el individuo, la parte socioemocional de los estudiantes, y después, como añadido, la parte académica." Así resume Aníbal Bogliaccini Peres, psicólogo y educador judío de origen uruguayo (con experiencia en centros educativos de cuatro continentes) , la filosofía de Lab Academy, el colegio alternativo que abrirá sus puertas en Pozuelo de Alarcón (Madrid) este septiembre con un modelo que apuesta por centros pequeños, aprendizaje híbrido y el autoconocimiento como eje central de la educación. «En Lab Academy caminamos con los estudiantes, no delante de ellos. Nuestro papel es acompañar, retar y apoyar para que puedan descubrir quiénes son de verdad.»]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Lab Academy, una educación diferente]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - <span style="color:#808080;"><strong><em>"¿Cómo vamos a tener centros de estudios, crear una comunidad si son colegios de mil chicos, de 800 chicos? Si sabemos que como primates gigantes que somos solamente podemos tener relaciones profundas con 150 individuos por vida." "Ya en el 2000, cerca del 2000, Nicolás Negroponte, que fue el fundador del Media Lab en MIT, dijo que en el siglo XXI el conocimiento va a ser obsoleto." "La parte vocacional del desarrollo de los estudiantes siempre se fija alrededor de los 17, 18 años, cuando realmente se debería empezar a hacer tan pronto como se pueda."</em></strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><strong><em>"Primero lo importante es el individuo, la parte socioemocional de los estudiantes, y después, como añadido, la parte académica."</em></strong> Así resume <strong>Aníbal Bogliaccini Peres,</strong> psicólogo y educador judío de origen uruguayo (con experiencia en centros educativos de cuatro continentes) , la filosofía de <strong><a href="https://labacademy.es/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Lab Academy,</em></a></strong> el colegio alternativo que abrirá sus puertas en Pozuelo de Alarcón (Madrid) este septiembre con un modelo que apuesta por <strong>centros pequeños, aprendizaje híbrido y el autoconocimiento</strong> como eje central de la educación. <em>«En Lab Academy caminamos con los estudiantes, no delante de ellos. Nuestro papel es acompañar, retar y apoyar para que puedan descubrir quiénes son de verdad.»</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2438503/c1e-4wmpdt8kj38aopg29-3457z7oxtn9q-dzv7qz.mp3" length="24172251"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - "¿Cómo vamos a tener centros de estudios, crear una comunidad si son colegios de mil chicos, de 800 chicos? Si sabemos que como primates gigantes que somos solamente podemos tener relaciones profundas con 150 individuos por vida." "Ya en el 2000, cerca del 2000, Nicolás Negroponte, que fue el fundador del Media Lab en MIT, dijo que en el siglo XXI el conocimiento va a ser obsoleto." "La parte vocacional del desarrollo de los estudiantes siempre se fija alrededor de los 17, 18 años, cuando realmente se debería empezar a hacer tan pronto como se pueda."
"Primero lo importante es el individuo, la parte socioemocional de los estudiantes, y después, como añadido, la parte académica." Así resume Aníbal Bogliaccini Peres, psicólogo y educador judío de origen uruguayo (con experiencia en centros educativos de cuatro continentes) , la filosofía de Lab Academy, el colegio alternativo que abrirá sus puertas en Pozuelo de Alarcón (Madrid) este septiembre con un modelo que apuesta por centros pequeños, aprendizaje híbrido y el autoconocimiento como eje central de la educación. «En Lab Academy caminamos con los estudiantes, no delante de ellos. Nuestro papel es acompañar, retar y apoyar para que puedan descubrir quiénes son de verdad.»]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2438503/c1a-nqv5o-ndrzpzkrf802-f83cod.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:11</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Andy Statman para Tzadik: "Avodas halevi"]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 27 Apr 2026 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2438498</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/andy-statman-para-tzadik-avodas-halevi</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <span><em>"Avodas Halevi"</em> es el nombre de un álbum de <strong>música klezmer</strong> con influencias <strong>jazzísticas</strong> de 2005 l</span><span class="T286Pc">anzado por el sello <strong>Tzadik</strong> (Radical Jewish Culture), que presenta a <strong>Andy Statman</strong> en <strong>clarinete</strong> y <strong>mandolina</strong>, explorando <strong>niguním</strong> (canciones jasídicas sin palabras) tradicionales y composiciones originales. </span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - "Avodas Halevi" es el nombre de un álbum de música klezmer con influencias jazzísticas de 2005 lanzado por el sello Tzadik (Radical Jewish Culture), que presenta a Andy Statman en clarinete y mandolina, explorando niguním (canciones jasídicas sin palabras) tradicionales y composiciones originales. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Andy Statman para Tzadik: "Avodas halevi"]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <span><em>"Avodas Halevi"</em> es el nombre de un álbum de <strong>música klezmer</strong> con influencias <strong>jazzísticas</strong> de 2005 l</span><span class="T286Pc">anzado por el sello <strong>Tzadik</strong> (Radical Jewish Culture), que presenta a <strong>Andy Statman</strong> en <strong>clarinete</strong> y <strong>mandolina</strong>, explorando <strong>niguním</strong> (canciones jasídicas sin palabras) tradicionales y composiciones originales. </span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2438498/c1e-zqp6dc39dxgtono5m-474xvxpni6pg-ydlzyx.mp3" length="14223673"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - "Avodas Halevi" es el nombre de un álbum de música klezmer con influencias jazzísticas de 2005 lanzado por el sello Tzadik (Radical Jewish Culture), que presenta a Andy Statman en clarinete y mandolina, explorando niguním (canciones jasídicas sin palabras) tradicionales y composiciones originales. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2438498/c1a-nqv5o-jpx303g5c69k-fbrmto.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:46</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Betty Klein, ahora en idish]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 26 Apr 2026 19:36:42 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2433522</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/betty-klein-ahora-en-idish</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ÍDISH - <strong>Betty Klein</strong> es una multiinstrumentista y musicoterapeuta nacida en EE.UU. y nacionalizada israelí, especializada en la <strong>música popular judía</strong>, tanto ashkenazí o sefardí como israelí. Ha actuado en múltiples escenarios. Estudió con la cantante<strong> ídish</strong> <strong>Martha Schlamme</strong> en la Universidad de Boston. Ha participado en muchos festivales nacionales y extranjeros no sólo interpretando música judía ashkenazí, sino también sefardí.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ÍDISH - Betty Klein es una multiinstrumentista y musicoterapeuta nacida en EE.UU. y nacionalizada israelí, especializada en la música popular judía, tanto ashkenazí o sefardí como israelí. Ha actuado en múltiples escenarios. Estudió con la cantante ídish Martha Schlamme en la Universidad de Boston. Ha participado en muchos festivales nacionales y extranjeros no sólo interpretando música judía ashkenazí, sino también sefardí.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Betty Klein, ahora en idish]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ÍDISH - <strong>Betty Klein</strong> es una multiinstrumentista y musicoterapeuta nacida en EE.UU. y nacionalizada israelí, especializada en la <strong>música popular judía</strong>, tanto ashkenazí o sefardí como israelí. Ha actuado en múltiples escenarios. Estudió con la cantante<strong> ídish</strong> <strong>Martha Schlamme</strong> en la Universidad de Boston. Ha participado en muchos festivales nacionales y extranjeros no sólo interpretando música judía ashkenazí, sino también sefardí.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2433522/c1e-993pns249x0hn870z-z31k87m2i4o-wac37k.mp3" length="6709029"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ÍDISH - Betty Klein es una multiinstrumentista y musicoterapeuta nacida en EE.UU. y nacionalizada israelí, especializada en la música popular judía, tanto ashkenazí o sefardí como israelí. Ha actuado en múltiples escenarios. Estudió con la cantante ídish Martha Schlamme en la Universidad de Boston. Ha participado en muchos festivales nacionales y extranjeros no sólo interpretando música judía ashkenazí, sino también sefardí.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2433522/c1a-nqv5o-mk9j5374sm44-6enkea.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:59</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Made in 1997, de Adi Vered]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 24 Apr 2026 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2431740</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/made-in-1997-de-adi-vered</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">El público israelí tiene bastante acceso al pop con sintetizadores, al pop religioso y al pop-rap. Sin embargo, se nota la ausencia de rock. Rock que no sea pop. Rock alternativo. Rock con guitarras, solos y sonido en vivo, en la mejor tradición del indie clásico. <strong>Adi Vered</strong>, <strong>cantautora</strong>, productora, guitarrista y bajista, logra cumplir con este reto y crear <strong>rock</strong> con garra. </span><span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es"><em>Made in 1997</em> es una colección de canciones humanas y personales sobre la crisis de identidad, la ansiedad escénica, el amor, la amistad y el veneno. Fueron escritas a lo largo de ocho años, la más antigua cuando todavía era alumna de instituto, así que no descartaría que en pocos años volvamos a oir su nombre y no sólo dentro del panorama musical israelí. Desde el inicio estamos oyendo <em>Session</em> (Sesión), al que seguirán </span><em>Bewitched</em> (Embrujada); <em>Writer’s Block</em> (El bloqueo del escritor); <em>The Muse</em> (La musa); y acabamos con <span style="font-size:1rem;"><em>Now I See</em> (Ahora veo). </span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - El público israelí tiene bastante acceso al pop con sintetizadores, al pop religioso y al pop-rap. Sin embargo, se nota la ausencia de rock. Rock que no sea pop. Rock alternativo. Rock con guitarras, solos y sonido en vivo, en la mejor tradición del indie clásico. Adi Vered, cantautora, productora, guitarrista y bajista, logra cumplir con este reto y crear rock con garra. Made in 1997 es una colección de canciones humanas y personales sobre la crisis de identidad, la ansiedad escénica, el amor, la amistad y el veneno. Fueron escritas a lo largo de ocho años, la más antigua cuando todavía era alumna de instituto, así que no descartaría que en pocos años volvamos a oir su nombre y no sólo dentro del panorama musical israelí. Desde el inicio estamos oyendo Session (Sesión), al que seguirán Bewitched (Embrujada); Writer’s Block (El bloqueo del escritor); The Muse (La musa); y acabamos con Now I See (Ahora veo). ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Made in 1997, de Adi Vered]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">El público israelí tiene bastante acceso al pop con sintetizadores, al pop religioso y al pop-rap. Sin embargo, se nota la ausencia de rock. Rock que no sea pop. Rock alternativo. Rock con guitarras, solos y sonido en vivo, en la mejor tradición del indie clásico. <strong>Adi Vered</strong>, <strong>cantautora</strong>, productora, guitarrista y bajista, logra cumplir con este reto y crear <strong>rock</strong> con garra. </span><span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es"><em>Made in 1997</em> es una colección de canciones humanas y personales sobre la crisis de identidad, la ansiedad escénica, el amor, la amistad y el veneno. Fueron escritas a lo largo de ocho años, la más antigua cuando todavía era alumna de instituto, así que no descartaría que en pocos años volvamos a oir su nombre y no sólo dentro del panorama musical israelí. Desde el inicio estamos oyendo <em>Session</em> (Sesión), al que seguirán </span><em>Bewitched</em> (Embrujada); <em>Writer’s Block</em> (El bloqueo del escritor); <em>The Muse</em> (La musa); y acabamos con <span style="font-size:1rem;"><em>Now I See</em> (Ahora veo). </span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2431740/c1e-3wmqntwwvophkq0g6-7z899mw5i3n2-si6yd9.mp3" length="19057267"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - El público israelí tiene bastante acceso al pop con sintetizadores, al pop religioso y al pop-rap. Sin embargo, se nota la ausencia de rock. Rock que no sea pop. Rock alternativo. Rock con guitarras, solos y sonido en vivo, en la mejor tradición del indie clásico. Adi Vered, cantautora, productora, guitarrista y bajista, logra cumplir con este reto y crear rock con garra. Made in 1997 es una colección de canciones humanas y personales sobre la crisis de identidad, la ansiedad escénica, el amor, la amistad y el veneno. Fueron escritas a lo largo de ocho años, la más antigua cuando todavía era alumna de instituto, así que no descartaría que en pocos años volvamos a oir su nombre y no sólo dentro del panorama musical israelí. Desde el inicio estamos oyendo Session (Sesión), al que seguirán Bewitched (Embrujada); Writer’s Block (El bloqueo del escritor); The Muse (La musa); y acabamos con Now I See (Ahora veo). ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2431740/c1a-nqv5o-qdpoo02jcv87-yxe4qh.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:52</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[¿Quién ha sido? Ácido Yariv Bernstein]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 23 Apr 2026 19:33:31 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2430681</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/quien-ha-sido-acido-yariv-bernstein</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - Dicen que para <strong>Yariv Bernstein</strong> la intuición es fundamental. Imbuido de inspiración y experiencia, sus sentidos lo guían mientras conduce con maestría a los oyentes a su universo musical. Venerado como un sabio del <em>techno</em>, arraigado en el género desde sus inicios y siempre al día con las últimas tendencias, su selección dista mucho de ser estática. No hay dos sesiones iguales, ya que diferentes temas se fusionan espontáneamente, con un único sonido siempre presente: el rugido del público.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - Dicen que para Yariv Bernstein la intuición es fundamental. Imbuido de inspiración y experiencia, sus sentidos lo guían mientras conduce con maestría a los oyentes a su universo musical. Venerado como un sabio del techno, arraigado en el género desde sus inicios y siempre al día con las últimas tendencias, su selección dista mucho de ser estática. No hay dos sesiones iguales, ya que diferentes temas se fusionan espontáneamente, con un único sonido siempre presente: el rugido del público.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[¿Quién ha sido? Ácido Yariv Bernstein]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - Dicen que para <strong>Yariv Bernstein</strong> la intuición es fundamental. Imbuido de inspiración y experiencia, sus sentidos lo guían mientras conduce con maestría a los oyentes a su universo musical. Venerado como un sabio del <em>techno</em>, arraigado en el género desde sus inicios y siempre al día con las últimas tendencias, su selección dista mucho de ser estática. No hay dos sesiones iguales, ya que diferentes temas se fusionan espontáneamente, con un único sonido siempre presente: el rugido del público.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2430681/c1e-oqjdwcjjdzxh8n0wm-1p2kg5q9iogm-addwav.mp3" length="28788193"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - Dicen que para Yariv Bernstein la intuición es fundamental. Imbuido de inspiración y experiencia, sus sentidos lo guían mientras conduce con maestría a los oyentes a su universo musical. Venerado como un sabio del techno, arraigado en el género desde sus inicios y siempre al día con las últimas tendencias, su selección dista mucho de ser estática. No hay dos sesiones iguales, ya que diferentes temas se fusionan espontáneamente, con un único sonido siempre presente: el rugido del público.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2430681/c1a-nqv5o-kpo4x917tvdm-jwx6ue.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:00</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["India, mis mil madres", con su autora Tali Reshef]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 22 Apr 2026 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2429266</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/india-mis-mil-madres-con-su-autora-tali-reshef</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES -<em> <strong>"Este libro es mi más humilde historia, en la que yo quiero compartir para eso, para Tikum Olam, para dejar un mundo mejor. Es decir, si puedo compartir mi historia para que otras mujeres entiendan que es posible, o otras personas en general, pues aquí estoy." "Lo imposible es posible,  siempre la paz empieza con nosotros." </strong><strong>"Si no tengo confianza en mí mismo, no puedo tener confianza ni en el mundo ni en los demás. Y es un trabajo del día a día, no se acaba. Y esa es la belleza de la vida."</strong></em></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="https://buy.stripe.com/9B614nbYv8Q01Kwbc9aMU0L" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>India, mis mil madres,</strong></em></a> es un viaje espiritual y autobiográfico que arranca en un <em>kibutz</em> al norte de Israel y llega hasta lo más profundo de la India. <strong>Siete años de proyecto, dieciocho capítulos —el número de la vida en la tradición judía— y una historia tejida entre el duelo, la confianza y el reencuentro</strong> con una misma. <strong><a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Tali+Reshef" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Tali Reshef</a>  </strong>presenta este libro del alma en<em><strong> Sant Jordi, </strong></em>(en el stand de <em>Mujeres Viviendo Sus Sueños</em> c/ Felip II 237 - 263 en Barcelona) en este<strong><em> Día del Libro 2026</em> </strong> y <strong>nos invita a leer su historia...para leer la nuestra propia.</strong></p>


<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://youtu.be/ynm3AmUcc4U
</div>



<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://www.instagram.com/p/DW1Phn2CBfy/?utm_source=ig_web_copy_link&amp;igsh=MzRlODBiNWFlZA==
</div>



<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://www.instagram.com/p/DXZN2ucCDqz/?utm_source=ig_web_copy_link&amp;igsh=MzRlODBiNWFlZA==
</div>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - "Este libro es mi más humilde historia, en la que yo quiero compartir para eso, para Tikum Olam, para dejar un mundo mejor. Es decir, si puedo compartir mi historia para que otras mujeres entiendan que es posible, o otras personas en general, pues aquí estoy." "Lo imposible es posible,  siempre la paz empieza con nosotros." "Si no tengo confianza en mí mismo, no puedo tener confianza ni en el mundo ni en los demás. Y es un trabajo del día a día, no se acaba. Y esa es la belleza de la vida."
India, mis mil madres, es un viaje espiritual y autobiográfico que arranca en un kibutz al norte de Israel y llega hasta lo más profundo de la India. Siete años de proyecto, dieciocho capítulos —el número de la vida en la tradición judía— y una historia tejida entre el duelo, la confianza y el reencuentro con una misma. Tali Reshef  presenta este libro del alma en Sant Jordi, (en el stand de Mujeres Viviendo Sus Sueños c/ Felip II 237 - 263 en Barcelona) en este Día del Libro 2026  y nos invita a leer su historia...para leer la nuestra propia.



https://youtu.be/ynm3AmUcc4U





https://www.instagram.com/p/DW1Phn2CBfy/?utm_source=ig_web_copy_link&igsh=MzRlODBiNWFlZA==





https://www.instagram.com/p/DXZN2ucCDqz/?utm_source=ig_web_copy_link&igsh=MzRlODBiNWFlZA==

]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["India, mis mil madres", con su autora Tali Reshef]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES -<em> <strong>"Este libro es mi más humilde historia, en la que yo quiero compartir para eso, para Tikum Olam, para dejar un mundo mejor. Es decir, si puedo compartir mi historia para que otras mujeres entiendan que es posible, o otras personas en general, pues aquí estoy." "Lo imposible es posible,  siempre la paz empieza con nosotros." </strong><strong>"Si no tengo confianza en mí mismo, no puedo tener confianza ni en el mundo ni en los demás. Y es un trabajo del día a día, no se acaba. Y esa es la belleza de la vida."</strong></em></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="https://buy.stripe.com/9B614nbYv8Q01Kwbc9aMU0L" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>India, mis mil madres,</strong></em></a> es un viaje espiritual y autobiográfico que arranca en un <em>kibutz</em> al norte de Israel y llega hasta lo más profundo de la India. <strong>Siete años de proyecto, dieciocho capítulos —el número de la vida en la tradición judía— y una historia tejida entre el duelo, la confianza y el reencuentro</strong> con una misma. <strong><a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Tali+Reshef" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Tali Reshef</a>  </strong>presenta este libro del alma en<em><strong> Sant Jordi, </strong></em>(en el stand de <em>Mujeres Viviendo Sus Sueños</em> c/ Felip II 237 - 263 en Barcelona) en este<strong><em> Día del Libro 2026</em> </strong> y <strong>nos invita a leer su historia...para leer la nuestra propia.</strong></p>


<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://youtu.be/ynm3AmUcc4U
</div>



<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://www.instagram.com/p/DW1Phn2CBfy/?utm_source=ig_web_copy_link&amp;igsh=MzRlODBiNWFlZA==
</div>



<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://www.instagram.com/p/DXZN2ucCDqz/?utm_source=ig_web_copy_link&amp;igsh=MzRlODBiNWFlZA==
</div>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2429266/c1e-x6g5ws11743an7wj0-z31207m0ujp3-lj78aa.mp3" length="17378743"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - "Este libro es mi más humilde historia, en la que yo quiero compartir para eso, para Tikum Olam, para dejar un mundo mejor. Es decir, si puedo compartir mi historia para que otras mujeres entiendan que es posible, o otras personas en general, pues aquí estoy." "Lo imposible es posible,  siempre la paz empieza con nosotros." "Si no tengo confianza en mí mismo, no puedo tener confianza ni en el mundo ni en los demás. Y es un trabajo del día a día, no se acaba. Y esa es la belleza de la vida."
India, mis mil madres, es un viaje espiritual y autobiográfico que arranca en un kibutz al norte de Israel y llega hasta lo más profundo de la India. Siete años de proyecto, dieciocho capítulos —el número de la vida en la tradición judía— y una historia tejida entre el duelo, la confianza y el reencuentro con una misma. Tali Reshef  presenta este libro del alma en Sant Jordi, (en el stand de Mujeres Viviendo Sus Sueños c/ Felip II 237 - 263 en Barcelona) en este Día del Libro 2026  y nos invita a leer su historia...para leer la nuestra propia.



https://youtu.be/ynm3AmUcc4U





https://www.instagram.com/p/DW1Phn2CBfy/?utm_source=ig_web_copy_link&igsh=MzRlODBiNWFlZA==





https://www.instagram.com/p/DXZN2ucCDqz/?utm_source=ig_web_copy_link&igsh=MzRlODBiNWFlZA==

]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2429266/c1a-nqv5o-6z8ojprmhq53-jugdmw.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:07</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Puccini : "Edgar", dirigido por Yoel Levi (4/3/2013)]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 22 Apr 2026 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2429264</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/puccini-edgar-dirigido-por-yoel-levi-432013</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <strong>Yoel Levi</strong> es un <strong>director de orquesta</strong> israelí, nacido en 1950 en Rumanía, aunque criado en Israel, que estudió en la Academia de Música de Tel-Aviv y posteriormente en Jerusalén con Mendi Rodan. Finalmente se perfeccionó con grandes batutas en Italia, Holanda y Reino Unido. Es asesor musical de la Orquesta de la Radio Flamenca y director principal de la Filarmónica de Israel. Lo escucharemos en una grabación de 2014 al frente de la Orquesta Nacional de Francia dirigiendo <em>“Edgar”</em>, la segunda ópera de <strong>Giacomo Puccini,</strong> estrenada en el Teatro alla Scala di Milano en 1889. Las voces solistas son las de <span class="MuiTypography-root MuiTypography-labelSmall css-1kybk0l"><span class="link_PKPcS">Carl Tanner, </span></span><span class="MuiTypography-root MuiTypography-labelSmall css-1kybk0l"><span class="link_PKPcS">Julia Varady, </span></span><span class="MuiTypography-root MuiTypography-labelSmall css-1kybk0l"><span class="link_PKPcS">Dalibor Jenis, </span></span><span class="MuiTypography-root MuiTypography-labelSmall css-1kybk0l"><span class="link_PKPcS">Carlo Gigni y </span></span><span class="MuiTypography-root MuiTypography-labelSmall css-1kybk0l"><span class="link_PKPcS">Mary Ann McCormick.</span></span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Yoel Levi es un director de orquesta israelí, nacido en 1950 en Rumanía, aunque criado en Israel, que estudió en la Academia de Música de Tel-Aviv y posteriormente en Jerusalén con Mendi Rodan. Finalmente se perfeccionó con grandes batutas en Italia, Holanda y Reino Unido. Es asesor musical de la Orquesta de la Radio Flamenca y director principal de la Filarmónica de Israel. Lo escucharemos en una grabación de 2014 al frente de la Orquesta Nacional de Francia dirigiendo “Edgar”, la segunda ópera de Giacomo Puccini, estrenada en el Teatro alla Scala di Milano en 1889. Las voces solistas son las de Carl Tanner, Julia Varady, Dalibor Jenis, Carlo Gigni y Mary Ann McCormick.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Puccini : "Edgar", dirigido por Yoel Levi (4/3/2013)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <strong>Yoel Levi</strong> es un <strong>director de orquesta</strong> israelí, nacido en 1950 en Rumanía, aunque criado en Israel, que estudió en la Academia de Música de Tel-Aviv y posteriormente en Jerusalén con Mendi Rodan. Finalmente se perfeccionó con grandes batutas en Italia, Holanda y Reino Unido. Es asesor musical de la Orquesta de la Radio Flamenca y director principal de la Filarmónica de Israel. Lo escucharemos en una grabación de 2014 al frente de la Orquesta Nacional de Francia dirigiendo <em>“Edgar”</em>, la segunda ópera de <strong>Giacomo Puccini,</strong> estrenada en el Teatro alla Scala di Milano en 1889. Las voces solistas son las de <span class="MuiTypography-root MuiTypography-labelSmall css-1kybk0l"><span class="link_PKPcS">Carl Tanner, </span></span><span class="MuiTypography-root MuiTypography-labelSmall css-1kybk0l"><span class="link_PKPcS">Julia Varady, </span></span><span class="MuiTypography-root MuiTypography-labelSmall css-1kybk0l"><span class="link_PKPcS">Dalibor Jenis, </span></span><span class="MuiTypography-root MuiTypography-labelSmall css-1kybk0l"><span class="link_PKPcS">Carlo Gigni y </span></span><span class="MuiTypography-root MuiTypography-labelSmall css-1kybk0l"><span class="link_PKPcS">Mary Ann McCormick.</span></span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2429264/c1e-4wmpdt88o5ksopg29-xxko9p51azp-lthiq6.mp3" length="89029068"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Yoel Levi es un director de orquesta israelí, nacido en 1950 en Rumanía, aunque criado en Israel, que estudió en la Academia de Música de Tel-Aviv y posteriormente en Jerusalén con Mendi Rodan. Finalmente se perfeccionó con grandes batutas en Italia, Holanda y Reino Unido. Es asesor musical de la Orquesta de la Radio Flamenca y director principal de la Filarmónica de Israel. Lo escucharemos en una grabación de 2014 al frente de la Orquesta Nacional de Francia dirigiendo “Edgar”, la segunda ópera de Giacomo Puccini, estrenada en el Teatro alla Scala di Milano en 1889. Las voces solistas son las de Carl Tanner, Julia Varady, Dalibor Jenis, Carlo Gigni y Mary Ann McCormick.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2429264/c1a-nqv5o-ndrn69krf7ro-pntvcf.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:32:45</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Massel Tov. ¿Qué es lo importante?]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 19 Apr 2026 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2425742</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/massel-tov-que-es-lo-importante</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ÍDISH - El grupo alemán <strong>Massel Tov</strong> estaba compuesto por <span class="link_15cpV">Florian Ewald en clarinete, </span><span class="link_15cpV">Alexander Stiegler al contrabajo, </span><span class="link_15cpV">Michi Marchner en guitarra y percusiones, Tatjana Mischenko en flauta y Zarko Mrdjanov en guitarra y armónica, iluminados por la voz de <strong>Andrea Pancur, </strong>quien combinó la <strong>tradición musical ídish</strong> con los sonidos de los Alpes, creando una fusión única que celebraba la cercanía cultural entre estas tradiciones. </span>Tras la salida de la fundadora Pancur, el grupo se ha reconfigurado como un quinteto con un nuevo enfoque musical. El disco que presentamos recoge actuaciones en vivo de 2001.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ÍDISH - El grupo alemán Massel Tov estaba compuesto por Florian Ewald en clarinete, Alexander Stiegler al contrabajo, Michi Marchner en guitarra y percusiones, Tatjana Mischenko en flauta y Zarko Mrdjanov en guitarra y armónica, iluminados por la voz de Andrea Pancur, quien combinó la tradición musical ídish con los sonidos de los Alpes, creando una fusión única que celebraba la cercanía cultural entre estas tradiciones. Tras la salida de la fundadora Pancur, el grupo se ha reconfigurado como un quinteto con un nuevo enfoque musical. El disco que presentamos recoge actuaciones en vivo de 2001.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Massel Tov. ¿Qué es lo importante?]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ÍDISH - El grupo alemán <strong>Massel Tov</strong> estaba compuesto por <span class="link_15cpV">Florian Ewald en clarinete, </span><span class="link_15cpV">Alexander Stiegler al contrabajo, </span><span class="link_15cpV">Michi Marchner en guitarra y percusiones, Tatjana Mischenko en flauta y Zarko Mrdjanov en guitarra y armónica, iluminados por la voz de <strong>Andrea Pancur, </strong>quien combinó la <strong>tradición musical ídish</strong> con los sonidos de los Alpes, creando una fusión única que celebraba la cercanía cultural entre estas tradiciones. </span>Tras la salida de la fundadora Pancur, el grupo se ha reconfigurado como un quinteto con un nuevo enfoque musical. El disco que presentamos recoge actuaciones en vivo de 2001.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2425742/c1e-x6g5ws114kqh4o503-gpjwxz75cr0k-9wjnxg.mp3" length="7676160"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ÍDISH - El grupo alemán Massel Tov estaba compuesto por Florian Ewald en clarinete, Alexander Stiegler al contrabajo, Michi Marchner en guitarra y percusiones, Tatjana Mischenko en flauta y Zarko Mrdjanov en guitarra y armónica, iluminados por la voz de Andrea Pancur, quien combinó la tradición musical ídish con los sonidos de los Alpes, creando una fusión única que celebraba la cercanía cultural entre estas tradiciones. Tras la salida de la fundadora Pancur, el grupo se ha reconfigurado como un quinteto con un nuevo enfoque musical. El disco que presentamos recoge actuaciones en vivo de 2001.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2425742/c1a-nqv5o-5zq1po9qsgv1-rt1bts.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:17</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Día del Libro 2026. "Reescrituras bíblicas cervantinas", con Ruth Fine]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 17 Apr 2026 19:34:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2424647</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/dia-del-libro-2026-reescrituras-biblicas-cervantinas-con-ruth-fine</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL -  <strong><span style="color:#808080;"><em>“En el Quijote he identificado unas 300 referencias bíblicas, un número bastante considerable.” “La presencia milenaria de los judíos en España no pudo borrarse con un edicto. Algo de ese bagaje cultural quedó en el aire, en los textos, en las Biblias romanceadas.” <span>“"La libertad, Sancho, es el bien más preciado". Cervantes supo lo que era la falta de libertad, y cuando yo leía este momento en el periodo en que había decenas de rehenes, esta frase adquiría una significación muy especial."</span></em></span></strong></p>
<p style="text-align:justify;"><em><strong>“Cervantes demuestra una amplitud y flexibilidad de pensamiento y un interés muy grande por el texto bíblico. No creo que esto demuestre un origen judío, pero sí que no tenía prejuicios respecto a esos textos.”</strong> <a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Ruth+Fine" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong> </strong></a></em><a href="_wp_link_placeholder"><strong>Ruth Fine,</strong> </a>catedrática de<em> Literatura Española en la Universidad Hebrea de Jerusalén</em> y presidenta de la <em>Asociación de Estudios Cervantistas,</em> explora en esta entrevista <strong>la dimensión bíblica de la obra cervantina.</strong> Su investigación revela una <strong>intensa intertextualidad con el Tanaj</strong> y plantea nuevas claves para comprender el universo intelectual de<strong> Miguel de Cervantes</strong> -el escritor más grande de las letras españolas- y sobre <strong>los vínculos que nunca se rompieron  entre la cultura española y la tradición judía.</strong></p>
<p><strong><span style="color:#808080;">Conferencia de Ruth Fine en el <span style="color:#333399;"><a style="color:#333399;" href="https://www.youtube.com/results?search_query=centro+sefarad+israel" target="_blank" rel="noreferrer noopener">canal de YouTube de Centro Sefarad-Israel.</a> </span></span></strong></p>
<p><strong><span style="color:#808080;">23 de abril a las 19 hrs</span></strong></p>
<p><strong><span style="color:#808080;"><em>Centro Sefarad-Israel</em></span></strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">La obra de <strong>Miguel de Cervantes</strong> puede leerse como un espacio de diálogo con la tradición bíblica, en el que los textos sagrados son reinterpretados y transformados en clave literaria. En este <strong><a style="color:#808080;" href="https://www.sefarad-israel.es/evento/reescrituras-biblicas-cervantinas/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">encuentro online, la profesora e investigadora Ruth Fine abordará cómo estos ecos atraviesan la narrativa y el teatro cervantinos, configurando una compleja red de significados.</a></strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;"><strong>Ruth Fine</strong> es <strong>catedrática de Literatura Española en la Universidad Hebrea de Jerusalén</strong> y una de las <strong>principales especialistas internacionales en literatura del Siglo de Oro.</strong> <strong>Presidenta de la Asociación de Cervantistas (para el Estudio y difusión de la vida y la obra de Miguel de Cervantes),</strong> sus investigaciones se centran en la obra cervantina, la intertextualidad bíblica y la presencia de lo hebreo en la literatura española. Ha publicado numerosos estudios sobre Cervantes, entre ellos Reescrituras bíblicas cervantinas, donde analiza este diálogo desde una perspectiva comparada y filológica.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">A través de conceptos como la<strong> reescritura, la polifonía y la intertextualidad,</strong> la sesión explorará la presencia de <strong>imaginarios bíblicos en obras como La Galatea, las Novelas ejemplares, el teatro cervantino y el Quijote.</strong> El análisis se centra en la función literaria de estas referencias, mostrando cómo Cervantes integra y resignifica la herencia cultural hebrea y</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL -  “En el Quijote he identificado unas 300 referencias bíblicas, un número bastante considerable.” “La presencia milenaria de los judíos en España no pudo borrarse con un edicto. Algo de ese bagaje cultural quedó en el aire, en los textos, en las Biblias romanceadas.” “"La libertad, Sancho, es el bien más preciado". Cervantes supo lo que era la falta de libertad, y cuando yo leía este momento en el periodo en que había decenas de rehenes, esta frase adquiría una significación muy especial."
“Cervantes demuestra una amplitud y flexibilidad de pensamiento y un interés muy grande por el texto bíblico. No creo que esto demuestre un origen judío, pero sí que no tenía prejuicios respecto a esos textos.”  Ruth Fine, catedrática de Literatura Española en la Universidad Hebrea de Jerusalén y presidenta de la Asociación de Estudios Cervantistas, explora en esta entrevista la dimensión bíblica de la obra cervantina. Su investigación revela una intensa intertextualidad con el Tanaj y plantea nuevas claves para comprender el universo intelectual de Miguel de Cervantes -el escritor más grande de las letras españolas- y sobre los vínculos que nunca se rompieron  entre la cultura española y la tradición judía.
Conferencia de Ruth Fine en el canal de YouTube de Centro Sefarad-Israel. 
23 de abril a las 19 hrs
Centro Sefarad-Israel
La obra de Miguel de Cervantes puede leerse como un espacio de diálogo con la tradición bíblica, en el que los textos sagrados son reinterpretados y transformados en clave literaria. En este encuentro online, la profesora e investigadora Ruth Fine abordará cómo estos ecos atraviesan la narrativa y el teatro cervantinos, configurando una compleja red de significados.
Ruth Fine es catedrática de Literatura Española en la Universidad Hebrea de Jerusalén y una de las principales especialistas internacionales en literatura del Siglo de Oro. Presidenta de la Asociación de Cervantistas (para el Estudio y difusión de la vida y la obra de Miguel de Cervantes), sus investigaciones se centran en la obra cervantina, la intertextualidad bíblica y la presencia de lo hebreo en la literatura española. Ha publicado numerosos estudios sobre Cervantes, entre ellos Reescrituras bíblicas cervantinas, donde analiza este diálogo desde una perspectiva comparada y filológica.
A través de conceptos como la reescritura, la polifonía y la intertextualidad, la sesión explorará la presencia de imaginarios bíblicos en obras como La Galatea, las Novelas ejemplares, el teatro cervantino y el Quijote. El análisis se centra en la función literaria de estas referencias, mostrando cómo Cervantes integra y resignifica la herencia cultural hebrea y]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Día del Libro 2026. "Reescrituras bíblicas cervantinas", con Ruth Fine]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL -  <strong><span style="color:#808080;"><em>“En el Quijote he identificado unas 300 referencias bíblicas, un número bastante considerable.” “La presencia milenaria de los judíos en España no pudo borrarse con un edicto. Algo de ese bagaje cultural quedó en el aire, en los textos, en las Biblias romanceadas.” <span>“"La libertad, Sancho, es el bien más preciado". Cervantes supo lo que era la falta de libertad, y cuando yo leía este momento en el periodo en que había decenas de rehenes, esta frase adquiría una significación muy especial."</span></em></span></strong></p>
<p style="text-align:justify;"><em><strong>“Cervantes demuestra una amplitud y flexibilidad de pensamiento y un interés muy grande por el texto bíblico. No creo que esto demuestre un origen judío, pero sí que no tenía prejuicios respecto a esos textos.”</strong> <a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Ruth+Fine" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong> </strong></a></em><a href="_wp_link_placeholder"><strong>Ruth Fine,</strong> </a>catedrática de<em> Literatura Española en la Universidad Hebrea de Jerusalén</em> y presidenta de la <em>Asociación de Estudios Cervantistas,</em> explora en esta entrevista <strong>la dimensión bíblica de la obra cervantina.</strong> Su investigación revela una <strong>intensa intertextualidad con el Tanaj</strong> y plantea nuevas claves para comprender el universo intelectual de<strong> Miguel de Cervantes</strong> -el escritor más grande de las letras españolas- y sobre <strong>los vínculos que nunca se rompieron  entre la cultura española y la tradición judía.</strong></p>
<p><strong><span style="color:#808080;">Conferencia de Ruth Fine en el <span style="color:#333399;"><a style="color:#333399;" href="https://www.youtube.com/results?search_query=centro+sefarad+israel" target="_blank" rel="noreferrer noopener">canal de YouTube de Centro Sefarad-Israel.</a> </span></span></strong></p>
<p><strong><span style="color:#808080;">23 de abril a las 19 hrs</span></strong></p>
<p><strong><span style="color:#808080;"><em>Centro Sefarad-Israel</em></span></strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">La obra de <strong>Miguel de Cervantes</strong> puede leerse como un espacio de diálogo con la tradición bíblica, en el que los textos sagrados son reinterpretados y transformados en clave literaria. En este <strong><a style="color:#808080;" href="https://www.sefarad-israel.es/evento/reescrituras-biblicas-cervantinas/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">encuentro online, la profesora e investigadora Ruth Fine abordará cómo estos ecos atraviesan la narrativa y el teatro cervantinos, configurando una compleja red de significados.</a></strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;"><strong>Ruth Fine</strong> es <strong>catedrática de Literatura Española en la Universidad Hebrea de Jerusalén</strong> y una de las <strong>principales especialistas internacionales en literatura del Siglo de Oro.</strong> <strong>Presidenta de la Asociación de Cervantistas (para el Estudio y difusión de la vida y la obra de Miguel de Cervantes),</strong> sus investigaciones se centran en la obra cervantina, la intertextualidad bíblica y la presencia de lo hebreo en la literatura española. Ha publicado numerosos estudios sobre Cervantes, entre ellos Reescrituras bíblicas cervantinas, donde analiza este diálogo desde una perspectiva comparada y filológica.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">A través de conceptos como la<strong> reescritura, la polifonía y la intertextualidad,</strong> la sesión explorará la presencia de <strong>imaginarios bíblicos en obras como La Galatea, las Novelas ejemplares, el teatro cervantino y el Quijote.</strong> El análisis se centra en la función literaria de estas referencias, mostrando cómo Cervantes integra y resignifica la herencia cultural hebrea y</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2424647/c1e-993pns226jkcdv630-5zq1rn9ghv3o-ntfvry.mp3" length="17858978"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL -  “En el Quijote he identificado unas 300 referencias bíblicas, un número bastante considerable.” “La presencia milenaria de los judíos en España no pudo borrarse con un edicto. Algo de ese bagaje cultural quedó en el aire, en los textos, en las Biblias romanceadas.” “"La libertad, Sancho, es el bien más preciado". Cervantes supo lo que era la falta de libertad, y cuando yo leía este momento en el periodo en que había decenas de rehenes, esta frase adquiría una significación muy especial."
“Cervantes demuestra una amplitud y flexibilidad de pensamiento y un interés muy grande por el texto bíblico. No creo que esto demuestre un origen judío, pero sí que no tenía prejuicios respecto a esos textos.”  Ruth Fine, catedrática de Literatura Española en la Universidad Hebrea de Jerusalén y presidenta de la Asociación de Estudios Cervantistas, explora en esta entrevista la dimensión bíblica de la obra cervantina. Su investigación revela una intensa intertextualidad con el Tanaj y plantea nuevas claves para comprender el universo intelectual de Miguel de Cervantes -el escritor más grande de las letras españolas- y sobre los vínculos que nunca se rompieron  entre la cultura española y la tradición judía.
Conferencia de Ruth Fine en el canal de YouTube de Centro Sefarad-Israel. 
23 de abril a las 19 hrs
Centro Sefarad-Israel
La obra de Miguel de Cervantes puede leerse como un espacio de diálogo con la tradición bíblica, en el que los textos sagrados son reinterpretados y transformados en clave literaria. En este encuentro online, la profesora e investigadora Ruth Fine abordará cómo estos ecos atraviesan la narrativa y el teatro cervantinos, configurando una compleja red de significados.
Ruth Fine es catedrática de Literatura Española en la Universidad Hebrea de Jerusalén y una de las principales especialistas internacionales en literatura del Siglo de Oro. Presidenta de la Asociación de Cervantistas (para el Estudio y difusión de la vida y la obra de Miguel de Cervantes), sus investigaciones se centran en la obra cervantina, la intertextualidad bíblica y la presencia de lo hebreo en la literatura española. Ha publicado numerosos estudios sobre Cervantes, entre ellos Reescrituras bíblicas cervantinas, donde analiza este diálogo desde una perspectiva comparada y filológica.
A través de conceptos como la reescritura, la polifonía y la intertextualidad, la sesión explorará la presencia de imaginarios bíblicos en obras como La Galatea, las Novelas ejemplares, el teatro cervantino y el Quijote. El análisis se centra en la función literaria de estas referencias, mostrando cómo Cervantes integra y resignifica la herencia cultural hebrea y]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2424647/c1a-nqv5o-6z810mrwanrj-pyotqa.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:37</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El primer disco en hebreo de Tania Vinokur]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 17 Apr 2026 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2424645</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-primer-disco-en-hebreo-de-tania-vinokur</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es"><strong>TanIa Vinokur</strong> lanza su álbum de debut en hebreo y anuncia una velada festiva en el Salón de la Cultura de Tel Aviv, presentada por la banda "Mayumaná" y el compositor y pianista de jazz Leonid Petshka, que se celebrará el 19 de mayo de 2026. Veinte años después de su debut con <em>"Cinco"</em>, la <strong>violinista</strong>, <strong>cantante</strong> <strong>y compositora</strong> (también bailarina) se presenta como </span><span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">una de las artistas más singulares del panorama musical israelí. Su obra se basa en el virtuosismo del violín, el canto y el movimiento, y fusiona la música clásica, el jazz, el flamenco, los ritmos latinos, balcánicos y mediterráneos, junto con composiciones originales y arreglos únicos. Desde el inicio estamos oyendo <em>Beketzev</em> (A ritmo), al que seguirán <em>Ten li od yom ejad</em> (Dame otro día más), <em>Vals shel ahavá</em> (El vals del amor), <em>Kshe ein ze letamid</em> (Cuando no es para siempre) y acabamos con <em>Mijutz lajalon</em> (Desde fuera de la ventana).</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - TanIa Vinokur lanza su álbum de debut en hebreo y anuncia una velada festiva en el Salón de la Cultura de Tel Aviv, presentada por la banda "Mayumaná" y el compositor y pianista de jazz Leonid Petshka, que se celebrará el 19 de mayo de 2026. Veinte años después de su debut con "Cinco", la violinista, cantante y compositora (también bailarina) se presenta como una de las artistas más singulares del panorama musical israelí. Su obra se basa en el virtuosismo del violín, el canto y el movimiento, y fusiona la música clásica, el jazz, el flamenco, los ritmos latinos, balcánicos y mediterráneos, junto con composiciones originales y arreglos únicos. Desde el inicio estamos oyendo Beketzev (A ritmo), al que seguirán Ten li od yom ejad (Dame otro día más), Vals shel ahavá (El vals del amor), Kshe ein ze letamid (Cuando no es para siempre) y acabamos con Mijutz lajalon (Desde fuera de la ventana).]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El primer disco en hebreo de Tania Vinokur]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es"><strong>TanIa Vinokur</strong> lanza su álbum de debut en hebreo y anuncia una velada festiva en el Salón de la Cultura de Tel Aviv, presentada por la banda "Mayumaná" y el compositor y pianista de jazz Leonid Petshka, que se celebrará el 19 de mayo de 2026. Veinte años después de su debut con <em>"Cinco"</em>, la <strong>violinista</strong>, <strong>cantante</strong> <strong>y compositora</strong> (también bailarina) se presenta como </span><span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">una de las artistas más singulares del panorama musical israelí. Su obra se basa en el virtuosismo del violín, el canto y el movimiento, y fusiona la música clásica, el jazz, el flamenco, los ritmos latinos, balcánicos y mediterráneos, junto con composiciones originales y arreglos únicos. Desde el inicio estamos oyendo <em>Beketzev</em> (A ritmo), al que seguirán <em>Ten li od yom ejad</em> (Dame otro día más), <em>Vals shel ahavá</em> (El vals del amor), <em>Kshe ein ze letamid</em> (Cuando no es para siempre) y acabamos con <em>Mijutz lajalon</em> (Desde fuera de la ventana).</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2424645/c1e-oqjdwcjjxm8a8n0wm-ww46n253i44q-zugcs3.mp3" length="14922815"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - TanIa Vinokur lanza su álbum de debut en hebreo y anuncia una velada festiva en el Salón de la Cultura de Tel Aviv, presentada por la banda "Mayumaná" y el compositor y pianista de jazz Leonid Petshka, que se celebrará el 19 de mayo de 2026. Veinte años después de su debut con "Cinco", la violinista, cantante y compositora (también bailarina) se presenta como una de las artistas más singulares del panorama musical israelí. Su obra se basa en el virtuosismo del violín, el canto y el movimiento, y fusiona la música clásica, el jazz, el flamenco, los ritmos latinos, balcánicos y mediterráneos, junto con composiciones originales y arreglos únicos. Desde el inicio estamos oyendo Beketzev (A ritmo), al que seguirán Ten li od yom ejad (Dame otro día más), Vals shel ahavá (El vals del amor), Kshe ein ze letamid (Cuando no es para siempre) y acabamos con Mijutz lajalon (Desde fuera de la ventana).]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2424645/c1a-nqv5o-7z82ngwgamd6-oyxz3e.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:33</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Que rule Rotrix]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 16 Apr 2026 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2423907</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/que-rule-rotrix</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p>DJ TEL-AVIV - <strong>Rotrix</strong> es el nombre de los productores musicales de <strong>música electrónica</strong> <span>Daniel Atia y Guy Kahlon de Israel, más precisamente, de la localidad de Rehovot.</span></p>
<h3 class="profileHeaderInfo__additional g-type-shrinkwrap-block theme-dark g-type-shrinkwrap-large-secondary sc-mt-1x"> </h3>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - Rotrix es el nombre de los productores musicales de música electrónica Daniel Atia y Guy Kahlon de Israel, más precisamente, de la localidad de Rehovot.
 ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Que rule Rotrix]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p>DJ TEL-AVIV - <strong>Rotrix</strong> es el nombre de los productores musicales de <strong>música electrónica</strong> <span>Daniel Atia y Guy Kahlon de Israel, más precisamente, de la localidad de Rehovot.</span></p>
<h3 class="profileHeaderInfo__additional g-type-shrinkwrap-block theme-dark g-type-shrinkwrap-large-secondary sc-mt-1x"> </h3>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2423907/c1e-qqv2wc77r4pu0v2pn-474ddrp0bx4k-fihmty.mp3" length="27512581"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - Rotrix es el nombre de los productores musicales de música electrónica Daniel Atia y Guy Kahlon de Israel, más precisamente, de la localidad de Rehovot.
 ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2423907/c1a-nqv5o-rkgzzn5rixw1-s4car3.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:40</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Algo quedará de mí", con su autora Mercedes Monmany]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 15 Apr 2026 19:34:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2422878</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/algo-quedara-de-mi-con-su-autora-mercedes-monmany</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - <span style="color:#808080;"><em><strong>“Estas mujeres participaron en acciones de muchísimo riesgo: espionaje, sabotajes, transmisión de información.” “Las que iban a las cámaras de gas gritaban: ‘Justicia, justicia, cuéntalo’.” “Para sobrevivir había tres factores: el azar, la solidaridad entre ellas y la indignación.”</strong></em></span></p>
<p style="text-align:justify;"><em><strong>“Representaban todavía la conciencia del ser humano en unas épocas en que esa definición prácticamente se había perdido”.</strong></em> Con esta idea, la escritora y ensayista <a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Mercedes+Monmany" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Mercedes Monmany</strong></a> resume el espíritu de su nuevo libro <a href="https://www.galaxiagutenberg.com/producto/algo-quedara-de-mi/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Algo quedará de mi</strong> </em></a>un texto que recupera la memoria de diez mujeres de la Resistencia <strong>- Germaine Tillion, Charlotte Delbo, Anne de Bauffremont-Courtenay, Lise London, Geneviève de Gaulle-Anthonioz, Margarete Buber-Neumann, Milena Jesenská, Marie Skobtsova, Violette Szabo y Grażyna Chrostowska- </strong>  en el campo de campo de concentración de <strong>Ravensbrück.</strong> A través de <strong>poetas, aristócratas, periodistas, religiosas o militantes políticas,</strong> <strong>Monmany</strong> reconstruye el papel decisivo de mujeres que, desde la sombra, <strong>combatieron el nazismo y defendieron la dignidad humana</strong> en uno de los momentos más oscuros del siglo XX.</p>
<p> </p>


<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://youtu.be/bAevSkAfeyU
</div>


<p><span style="color:#808080;"><em><strong>Galaxia Gutenberg. Algo quedará de mí. Historia de diez heroínas de la Resistencia en el campo de Ravensbrück</strong></em></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;"><em><strong>Non omnis moriar, no todo lo mío morirá.</strong> </em>Así lo expresó en un famoso verso el poeta Horacio. Esta es la historia de diez mujeres que escogieron el bando de la libertad y la justicia en los tiempos del Tercer Reich. Venían de diversos países europeos y de distintas filiaciones políticas, orígenes sociales, credos y convicciones<strong>. Pero eran valientes, odiaban la tiranía y nada las detuvo a la hora de defender, incluso enfrentándose a la deportación, la tortura y la muerte, la libertad y la dignidad de sus respectivos pueblos sometidos a la atrocidad de una ideología asesina: el nazismo.</strong> <strong>Cinco de ellas morirían y otras cinco sobrevivirían</strong> y dedicarían el resto de su vida a dar testimonio y mantener viva la memoria, a través, como diría la resistente Germaine Tillion, <strong>«de la fuerza de las palabras».</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">Un lugar siniestro las reunió.<strong> En 1939, hasta la liberación en 1945, las SS establecieron el mayor campo de concentración de mujeres del III Reich en la población de Ravensbrück,</strong> en Alemania. Cinco de estas heroínas pertenecían a la <strong>Resistencia francesa:</strong> la etnóloga<strong> Germaine Tillion,</strong> la dramaturga<strong> Charlotte Delbo,</strong> la joven aristócrata <strong>Anne de Bauffremont-Courtenay,</strong> la brigadista <strong>Lise London,</strong> y la estudiante y sobrina del líder de la Francia Libre, <strong>Geneviève de Gaulle.</strong> A ellas se unían una testigo de los campos de concentración nazis y soviéticos de aquellos días, la alemana <strong>Margarete Buber-Neumann;</strong> la periodista c</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - “Estas mujeres participaron en acciones de muchísimo riesgo: espionaje, sabotajes, transmisión de información.” “Las que iban a las cámaras de gas gritaban: ‘Justicia, justicia, cuéntalo’.” “Para sobrevivir había tres factores: el azar, la solidaridad entre ellas y la indignación.”
“Representaban todavía la conciencia del ser humano en unas épocas en que esa definición prácticamente se había perdido”. Con esta idea, la escritora y ensayista Mercedes Monmany resume el espíritu de su nuevo libro Algo quedará de mi un texto que recupera la memoria de diez mujeres de la Resistencia - Germaine Tillion, Charlotte Delbo, Anne de Bauffremont-Courtenay, Lise London, Geneviève de Gaulle-Anthonioz, Margarete Buber-Neumann, Milena Jesenská, Marie Skobtsova, Violette Szabo y Grażyna Chrostowska-   en el campo de campo de concentración de Ravensbrück. A través de poetas, aristócratas, periodistas, religiosas o militantes políticas, Monmany reconstruye el papel decisivo de mujeres que, desde la sombra, combatieron el nazismo y defendieron la dignidad humana en uno de los momentos más oscuros del siglo XX.
 



https://youtu.be/bAevSkAfeyU



Galaxia Gutenberg. Algo quedará de mí. Historia de diez heroínas de la Resistencia en el campo de Ravensbrück
Non omnis moriar, no todo lo mío morirá. Así lo expresó en un famoso verso el poeta Horacio. Esta es la historia de diez mujeres que escogieron el bando de la libertad y la justicia en los tiempos del Tercer Reich. Venían de diversos países europeos y de distintas filiaciones políticas, orígenes sociales, credos y convicciones. Pero eran valientes, odiaban la tiranía y nada las detuvo a la hora de defender, incluso enfrentándose a la deportación, la tortura y la muerte, la libertad y la dignidad de sus respectivos pueblos sometidos a la atrocidad de una ideología asesina: el nazismo. Cinco de ellas morirían y otras cinco sobrevivirían y dedicarían el resto de su vida a dar testimonio y mantener viva la memoria, a través, como diría la resistente Germaine Tillion, «de la fuerza de las palabras».
Un lugar siniestro las reunió. En 1939, hasta la liberación en 1945, las SS establecieron el mayor campo de concentración de mujeres del III Reich en la población de Ravensbrück, en Alemania. Cinco de estas heroínas pertenecían a la Resistencia francesa: la etnóloga Germaine Tillion, la dramaturga Charlotte Delbo, la joven aristócrata Anne de Bauffremont-Courtenay, la brigadista Lise London, y la estudiante y sobrina del líder de la Francia Libre, Geneviève de Gaulle. A ellas se unían una testigo de los campos de concentración nazis y soviéticos de aquellos días, la alemana Margarete Buber-Neumann; la periodista c]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Algo quedará de mí", con su autora Mercedes Monmany]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - <span style="color:#808080;"><em><strong>“Estas mujeres participaron en acciones de muchísimo riesgo: espionaje, sabotajes, transmisión de información.” “Las que iban a las cámaras de gas gritaban: ‘Justicia, justicia, cuéntalo’.” “Para sobrevivir había tres factores: el azar, la solidaridad entre ellas y la indignación.”</strong></em></span></p>
<p style="text-align:justify;"><em><strong>“Representaban todavía la conciencia del ser humano en unas épocas en que esa definición prácticamente se había perdido”.</strong></em> Con esta idea, la escritora y ensayista <a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Mercedes+Monmany" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Mercedes Monmany</strong></a> resume el espíritu de su nuevo libro <a href="https://www.galaxiagutenberg.com/producto/algo-quedara-de-mi/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Algo quedará de mi</strong> </em></a>un texto que recupera la memoria de diez mujeres de la Resistencia <strong>- Germaine Tillion, Charlotte Delbo, Anne de Bauffremont-Courtenay, Lise London, Geneviève de Gaulle-Anthonioz, Margarete Buber-Neumann, Milena Jesenská, Marie Skobtsova, Violette Szabo y Grażyna Chrostowska- </strong>  en el campo de campo de concentración de <strong>Ravensbrück.</strong> A través de <strong>poetas, aristócratas, periodistas, religiosas o militantes políticas,</strong> <strong>Monmany</strong> reconstruye el papel decisivo de mujeres que, desde la sombra, <strong>combatieron el nazismo y defendieron la dignidad humana</strong> en uno de los momentos más oscuros del siglo XX.</p>
<p> </p>


<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://youtu.be/bAevSkAfeyU
</div>


<p><span style="color:#808080;"><em><strong>Galaxia Gutenberg. Algo quedará de mí. Historia de diez heroínas de la Resistencia en el campo de Ravensbrück</strong></em></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;"><em><strong>Non omnis moriar, no todo lo mío morirá.</strong> </em>Así lo expresó en un famoso verso el poeta Horacio. Esta es la historia de diez mujeres que escogieron el bando de la libertad y la justicia en los tiempos del Tercer Reich. Venían de diversos países europeos y de distintas filiaciones políticas, orígenes sociales, credos y convicciones<strong>. Pero eran valientes, odiaban la tiranía y nada las detuvo a la hora de defender, incluso enfrentándose a la deportación, la tortura y la muerte, la libertad y la dignidad de sus respectivos pueblos sometidos a la atrocidad de una ideología asesina: el nazismo.</strong> <strong>Cinco de ellas morirían y otras cinco sobrevivirían</strong> y dedicarían el resto de su vida a dar testimonio y mantener viva la memoria, a través, como diría la resistente Germaine Tillion, <strong>«de la fuerza de las palabras».</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">Un lugar siniestro las reunió.<strong> En 1939, hasta la liberación en 1945, las SS establecieron el mayor campo de concentración de mujeres del III Reich en la población de Ravensbrück,</strong> en Alemania. Cinco de estas heroínas pertenecían a la <strong>Resistencia francesa:</strong> la etnóloga<strong> Germaine Tillion,</strong> la dramaturga<strong> Charlotte Delbo,</strong> la joven aristócrata <strong>Anne de Bauffremont-Courtenay,</strong> la brigadista <strong>Lise London,</strong> y la estudiante y sobrina del líder de la Francia Libre, <strong>Geneviève de Gaulle.</strong> A ellas se unían una testigo de los campos de concentración nazis y soviéticos de aquellos días, la alemana <strong>Margarete Buber-Neumann;</strong> la periodista c</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2422878/c1e-rqp5zcoow9wf2kwzn-ok031z2nsn8r-wji71q.mp3" length="19891096"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - “Estas mujeres participaron en acciones de muchísimo riesgo: espionaje, sabotajes, transmisión de información.” “Las que iban a las cámaras de gas gritaban: ‘Justicia, justicia, cuéntalo’.” “Para sobrevivir había tres factores: el azar, la solidaridad entre ellas y la indignación.”
“Representaban todavía la conciencia del ser humano en unas épocas en que esa definición prácticamente se había perdido”. Con esta idea, la escritora y ensayista Mercedes Monmany resume el espíritu de su nuevo libro Algo quedará de mi un texto que recupera la memoria de diez mujeres de la Resistencia - Germaine Tillion, Charlotte Delbo, Anne de Bauffremont-Courtenay, Lise London, Geneviève de Gaulle-Anthonioz, Margarete Buber-Neumann, Milena Jesenská, Marie Skobtsova, Violette Szabo y Grażyna Chrostowska-   en el campo de campo de concentración de Ravensbrück. A través de poetas, aristócratas, periodistas, religiosas o militantes políticas, Monmany reconstruye el papel decisivo de mujeres que, desde la sombra, combatieron el nazismo y defendieron la dignidad humana en uno de los momentos más oscuros del siglo XX.
 



https://youtu.be/bAevSkAfeyU



Galaxia Gutenberg. Algo quedará de mí. Historia de diez heroínas de la Resistencia en el campo de Ravensbrück
Non omnis moriar, no todo lo mío morirá. Así lo expresó en un famoso verso el poeta Horacio. Esta es la historia de diez mujeres que escogieron el bando de la libertad y la justicia en los tiempos del Tercer Reich. Venían de diversos países europeos y de distintas filiaciones políticas, orígenes sociales, credos y convicciones. Pero eran valientes, odiaban la tiranía y nada las detuvo a la hora de defender, incluso enfrentándose a la deportación, la tortura y la muerte, la libertad y la dignidad de sus respectivos pueblos sometidos a la atrocidad de una ideología asesina: el nazismo. Cinco de ellas morirían y otras cinco sobrevivirían y dedicarían el resto de su vida a dar testimonio y mantener viva la memoria, a través, como diría la resistente Germaine Tillion, «de la fuerza de las palabras».
Un lugar siniestro las reunió. En 1939, hasta la liberación en 1945, las SS establecieron el mayor campo de concentración de mujeres del III Reich en la población de Ravensbrück, en Alemania. Cinco de estas heroínas pertenecían a la Resistencia francesa: la etnóloga Germaine Tillion, la dramaturga Charlotte Delbo, la joven aristócrata Anne de Bauffremont-Courtenay, la brigadista Lise London, y la estudiante y sobrina del líder de la Francia Libre, Geneviève de Gaulle. A ellas se unían una testigo de los campos de concentración nazis y soviéticos de aquellos días, la alemana Margarete Buber-Neumann; la periodista c]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2422878/c1a-nqv5o-8d895qnpiz87-f3ydnj.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:44</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Zanaida", de Johann Christian Bach, dirigida por David Stern y con Sara Hershkowitz como solista]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 15 Apr 2026 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2422874</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/zanaida-de-johann-christian-bach-dirigida-por-david-stern-y-con-sara-hershkowitz-como-solista</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <span><em>Zanaida</em> es una <strong>ópera</strong> en 3 actos compuesta por <strong>Johann Christian Bach</strong> (hijo de Johann Sebastian Bach) con libreto de </span>Giovan Gualberto Bottarelli, estrenada en Londres en 1762 y cuya partitura fue reencontrada en manos de un coleccionista particular, con lo cual se pudo reeditar y reestrenar en Alemania en 2011 por la orquesta Opera Fuoco dirigida por <strong>David Stern</strong> (hijo del violinista Isaac Stern) en el marco del Festival Bach de Leipzig de aquel año, encabezando su elenco la soprano <span><strong>Sara Hershkowitz</strong>, acompañada por </span><span>Marina De Liso, </span><span>Pierrick Boisseau, </span><span>Chantal Santon, </span><span>Daphné Touchais, </span><span>Vannina Santoni, </span><span>Julie Fioretti, </span><span>Majdouline Zerari y </span><span>Jeffrey Thompson.</span><br />David Stern es director de orquesta y fundador de Opera Fuoco, la compañía internacional de ópera y programa para jóvenes artistas con sede en París, dedicada al repertorio lírico desde mediados del siglo XVIII hasta la actualidad; además de director titular de la Ópera de Palm Beach en Florida; asesor artístico y director titular del Festival Barroco de Shanghái; y director del recién fundado Programa Barroco Heifetz en Staunton, Virginia. Desde su temporada inaugural, ha sido copresidente del jurado del Concurso Internacional de Violín Isaac Stern de Shanghái. <span>Por su parte, </span><span>Sara Hershkowitz, además de cantante lírica es una prolífica escritora y cantautora, que interpreta y graba música americana/bluegrass bajo el nombre artístico de Sara Shiloh Rae.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Zanaida es una ópera en 3 actos compuesta por Johann Christian Bach (hijo de Johann Sebastian Bach) con libreto de Giovan Gualberto Bottarelli, estrenada en Londres en 1762 y cuya partitura fue reencontrada en manos de un coleccionista particular, con lo cual se pudo reeditar y reestrenar en Alemania en 2011 por la orquesta Opera Fuoco dirigida por David Stern (hijo del violinista Isaac Stern) en el marco del Festival Bach de Leipzig de aquel año, encabezando su elenco la soprano Sara Hershkowitz, acompañada por Marina De Liso, Pierrick Boisseau, Chantal Santon, Daphné Touchais, Vannina Santoni, Julie Fioretti, Majdouline Zerari y Jeffrey Thompson.David Stern es director de orquesta y fundador de Opera Fuoco, la compañía internacional de ópera y programa para jóvenes artistas con sede en París, dedicada al repertorio lírico desde mediados del siglo XVIII hasta la actualidad; además de director titular de la Ópera de Palm Beach en Florida; asesor artístico y director titular del Festival Barroco de Shanghái; y director del recién fundado Programa Barroco Heifetz en Staunton, Virginia. Desde su temporada inaugural, ha sido copresidente del jurado del Concurso Internacional de Violín Isaac Stern de Shanghái. Por su parte, Sara Hershkowitz, además de cantante lírica es una prolífica escritora y cantautora, que interpreta y graba música americana/bluegrass bajo el nombre artístico de Sara Shiloh Rae.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Zanaida", de Johann Christian Bach, dirigida por David Stern y con Sara Hershkowitz como solista]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <span><em>Zanaida</em> es una <strong>ópera</strong> en 3 actos compuesta por <strong>Johann Christian Bach</strong> (hijo de Johann Sebastian Bach) con libreto de </span>Giovan Gualberto Bottarelli, estrenada en Londres en 1762 y cuya partitura fue reencontrada en manos de un coleccionista particular, con lo cual se pudo reeditar y reestrenar en Alemania en 2011 por la orquesta Opera Fuoco dirigida por <strong>David Stern</strong> (hijo del violinista Isaac Stern) en el marco del Festival Bach de Leipzig de aquel año, encabezando su elenco la soprano <span><strong>Sara Hershkowitz</strong>, acompañada por </span><span>Marina De Liso, </span><span>Pierrick Boisseau, </span><span>Chantal Santon, </span><span>Daphné Touchais, </span><span>Vannina Santoni, </span><span>Julie Fioretti, </span><span>Majdouline Zerari y </span><span>Jeffrey Thompson.</span><br />David Stern es director de orquesta y fundador de Opera Fuoco, la compañía internacional de ópera y programa para jóvenes artistas con sede en París, dedicada al repertorio lírico desde mediados del siglo XVIII hasta la actualidad; además de director titular de la Ópera de Palm Beach en Florida; asesor artístico y director titular del Festival Barroco de Shanghái; y director del recién fundado Programa Barroco Heifetz en Staunton, Virginia. Desde su temporada inaugural, ha sido copresidente del jurado del Concurso Internacional de Violín Isaac Stern de Shanghái. <span>Por su parte, </span><span>Sara Hershkowitz, además de cantante lírica es una prolífica escritora y cantautora, que interpreta y graba música americana/bluegrass bajo el nombre artístico de Sara Shiloh Rae.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2422874/c1e-x6g5ws119vdhn7wj0-4741zxpnckx4-w1blbt.mp3" length="129836095"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Zanaida es una ópera en 3 actos compuesta por Johann Christian Bach (hijo de Johann Sebastian Bach) con libreto de Giovan Gualberto Bottarelli, estrenada en Londres en 1762 y cuya partitura fue reencontrada en manos de un coleccionista particular, con lo cual se pudo reeditar y reestrenar en Alemania en 2011 por la orquesta Opera Fuoco dirigida por David Stern (hijo del violinista Isaac Stern) en el marco del Festival Bach de Leipzig de aquel año, encabezando su elenco la soprano Sara Hershkowitz, acompañada por Marina De Liso, Pierrick Boisseau, Chantal Santon, Daphné Touchais, Vannina Santoni, Julie Fioretti, Majdouline Zerari y Jeffrey Thompson.David Stern es director de orquesta y fundador de Opera Fuoco, la compañía internacional de ópera y programa para jóvenes artistas con sede en París, dedicada al repertorio lírico desde mediados del siglo XVIII hasta la actualidad; además de director titular de la Ópera de Palm Beach en Florida; asesor artístico y director titular del Festival Barroco de Shanghái; y director del recién fundado Programa Barroco Heifetz en Staunton, Virginia. Desde su temporada inaugural, ha sido copresidente del jurado del Concurso Internacional de Violín Isaac Stern de Shanghái. Por su parte, Sara Hershkowitz, además de cantante lírica es una prolífica escritora y cantautora, que interpreta y graba música americana/bluegrass bajo el nombre artístico de Sara Shiloh Rae.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2422874/c1a-nqv5o-ndr4gz5muzrw-u27xkq.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>02:15:15</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Obras de Goldfaden, Zeitlin, Engel y Weinberg]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 14 Apr 2026 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2422229</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/obras-de-goldfaden-zeitlin-engel-y-weinberg</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE EL INSTITUTO EUROPEO DE MÚSICAS JUDÍAS – El <a href="https://www.iemj.org/es/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Institut Européen des Musiques Juives (IEMJ)</strong></a> es el primer centro de recursos y de documentación sobre músicas judías en Europa, creado en 2006 por la Fundación del Judaísmo Francés, la asociación Yuval y la Fundación Henriette Halphen, con el objetivo de recoger, conservar y difundir el patrimonio musical judío en Francia y a nivel internacional. En esta ocasión, las obras pertenecen al Volumen 2 del disco <em>Melodías Hebreas</em>, con piezas interpretadas al chelo por Sarah Iancu y al piano por David Bismuth. </p>
<p style="text-align:justify;"><span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es"><em>«Rozinkhes mit mandlen»</em> (Pasas y almendras) es una nana judía extraída de la obra de teatro <em>Shulamit</em>, escrita en ídish por <strong>Abraham Goldfaden</strong> en 1880. Esta nana se ha vuelto tan popular que ha adquirido estatus de canción folclórica. Ha sido grabada por numerosos artistas, entre ellos Marie Laforêt, Itzhak Perlman, Benita Valente y Dudu Fisher. En esta canción, la madre acuna a su bebé mientras le desea riqueza y prosperidad, que obtendrá vendiendo grano, pasas y almendras. La letra, aparentemente sencilla, tiene un doble significado. La madre es descrita como una viuda, hija de Sión. El bebé es el judío errante que tendrá que luchar para recuperar la dulzura de una vida anterior, simbolizada por las pasas y las almendras. Abraham Goldfaden nació en 1840 en Starokostiantyniv (Ucrania) en el seno de una modesta familia burguesa judía, profundamente influenciada por la Haskalá (el movimiento de la Ilustración judía). Falleció en Nueva York en 1908. </span></p>
<p style="text-align:justify;"><span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es"><strong>Leo Zeitlin</strong> vivió entre 1884 y1930. Nació en Pinsk (en la actual Bielorrusia), y comenzó a tocar el violín en una orquesta klezmer local antes de ingresar a la Escuela Imperial de Música de Odessa a los 13 años. A los 20, se graduó y continuó sus estudios en el Conservatorio de San Petersburgo con Rimsky-Korsakov y Glazunov. En 1910, inició su carrera como violinista y violista, al tiempo que se formaba en composición y dirección de orquesta. También desarrolló interés por el folclore judío y se convirtió en miembro de la Sociedad de Música Folclórica Judía de San Petersburgo, fundada en 1908. Tras la revolución de 1917, trabajó como director de orquesta en varias ciudades de Europa del Este antes de emigrar a Estados Unidos en 1923. En Nueva York, consiguió un puesto como violista y posteriormente como arreglista musical en uno de los cines más grandes de Broadway. En 1925, comenzó a arreglar música para programas de radio sin dejar de componer. <em>"</em></span><span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es"><em>Eli Zion"</em> fue compuesta en 1912. Su título se refiere a la última <em>kiná</em> (elegía) del servicio matutino de <em>Tisha B'Av</em> (el 9 de Av), fecha en que fueron destruidos los dos Templos de Jerusalén. El texto de esta oración expresa el sufrimiento del pueblo judío y la esperanza de renovación. Y su melodía, al igual que la de <em>Kol Nidre</em>, es la misma en todas las comunidades ashkenazíes, lo que le permitió trascender su función litúrgica y convertirse en una melodía extremadamente popular que inspiró a muchos compositores, como Leo Zeitlin y Joseph Achron. </span></p>
<p style="text-align:justify;"><span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es"><strong>Joel Engel</strong> (1868-1927) fue un compositor, folclorista y musicólogo nacido en Berdiansk (Crimea). Tras estudiar derecho, y por consejo de Chaikovski, se matriculó en el Conservatorio de Moscú, donde estudió con el compositor Serguéi Taneyev. Tras su graduación, el periódico liberal moscovita <em>Russkie Vedomotsi</em> le ofreció un puesto como crítico musical y editor, cargo que ocupó hasta 1918. Inspira...</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DESDE EL INSTITUTO EUROPEO DE MÚSICAS JUDÍAS – El Institut Européen des Musiques Juives (IEMJ) es el primer centro de recursos y de documentación sobre músicas judías en Europa, creado en 2006 por la Fundación del Judaísmo Francés, la asociación Yuval y la Fundación Henriette Halphen, con el objetivo de recoger, conservar y difundir el patrimonio musical judío en Francia y a nivel internacional. En esta ocasión, las obras pertenecen al Volumen 2 del disco Melodías Hebreas, con piezas interpretadas al chelo por Sarah Iancu y al piano por David Bismuth. 
«Rozinkhes mit mandlen» (Pasas y almendras) es una nana judía extraída de la obra de teatro Shulamit, escrita en ídish por Abraham Goldfaden en 1880. Esta nana se ha vuelto tan popular que ha adquirido estatus de canción folclórica. Ha sido grabada por numerosos artistas, entre ellos Marie Laforêt, Itzhak Perlman, Benita Valente y Dudu Fisher. En esta canción, la madre acuna a su bebé mientras le desea riqueza y prosperidad, que obtendrá vendiendo grano, pasas y almendras. La letra, aparentemente sencilla, tiene un doble significado. La madre es descrita como una viuda, hija de Sión. El bebé es el judío errante que tendrá que luchar para recuperar la dulzura de una vida anterior, simbolizada por las pasas y las almendras. Abraham Goldfaden nació en 1840 en Starokostiantyniv (Ucrania) en el seno de una modesta familia burguesa judía, profundamente influenciada por la Haskalá (el movimiento de la Ilustración judía). Falleció en Nueva York en 1908. 
Leo Zeitlin vivió entre 1884 y1930. Nació en Pinsk (en la actual Bielorrusia), y comenzó a tocar el violín en una orquesta klezmer local antes de ingresar a la Escuela Imperial de Música de Odessa a los 13 años. A los 20, se graduó y continuó sus estudios en el Conservatorio de San Petersburgo con Rimsky-Korsakov y Glazunov. En 1910, inició su carrera como violinista y violista, al tiempo que se formaba en composición y dirección de orquesta. También desarrolló interés por el folclore judío y se convirtió en miembro de la Sociedad de Música Folclórica Judía de San Petersburgo, fundada en 1908. Tras la revolución de 1917, trabajó como director de orquesta en varias ciudades de Europa del Este antes de emigrar a Estados Unidos en 1923. En Nueva York, consiguió un puesto como violista y posteriormente como arreglista musical en uno de los cines más grandes de Broadway. En 1925, comenzó a arreglar música para programas de radio sin dejar de componer. "Eli Zion" fue compuesta en 1912. Su título se refiere a la última kiná (elegía) del servicio matutino de Tisha B'Av (el 9 de Av), fecha en que fueron destruidos los dos Templos de Jerusalén. El texto de esta oración expresa el sufrimiento del pueblo judío y la esperanza de renovación. Y su melodía, al igual que la de Kol Nidre, es la misma en todas las comunidades ashkenazíes, lo que le permitió trascender su función litúrgica y convertirse en una melodía extremadamente popular que inspiró a muchos compositores, como Leo Zeitlin y Joseph Achron. 
Joel Engel (1868-1927) fue un compositor, folclorista y musicólogo nacido en Berdiansk (Crimea). Tras estudiar derecho, y por consejo de Chaikovski, se matriculó en el Conservatorio de Moscú, donde estudió con el compositor Serguéi Taneyev. Tras su graduación, el periódico liberal moscovita Russkie Vedomotsi le ofreció un puesto como crítico musical y editor, cargo que ocupó hasta 1918. Inspira...]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Obras de Goldfaden, Zeitlin, Engel y Weinberg]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE EL INSTITUTO EUROPEO DE MÚSICAS JUDÍAS – El <a href="https://www.iemj.org/es/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Institut Européen des Musiques Juives (IEMJ)</strong></a> es el primer centro de recursos y de documentación sobre músicas judías en Europa, creado en 2006 por la Fundación del Judaísmo Francés, la asociación Yuval y la Fundación Henriette Halphen, con el objetivo de recoger, conservar y difundir el patrimonio musical judío en Francia y a nivel internacional. En esta ocasión, las obras pertenecen al Volumen 2 del disco <em>Melodías Hebreas</em>, con piezas interpretadas al chelo por Sarah Iancu y al piano por David Bismuth. </p>
<p style="text-align:justify;"><span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es"><em>«Rozinkhes mit mandlen»</em> (Pasas y almendras) es una nana judía extraída de la obra de teatro <em>Shulamit</em>, escrita en ídish por <strong>Abraham Goldfaden</strong> en 1880. Esta nana se ha vuelto tan popular que ha adquirido estatus de canción folclórica. Ha sido grabada por numerosos artistas, entre ellos Marie Laforêt, Itzhak Perlman, Benita Valente y Dudu Fisher. En esta canción, la madre acuna a su bebé mientras le desea riqueza y prosperidad, que obtendrá vendiendo grano, pasas y almendras. La letra, aparentemente sencilla, tiene un doble significado. La madre es descrita como una viuda, hija de Sión. El bebé es el judío errante que tendrá que luchar para recuperar la dulzura de una vida anterior, simbolizada por las pasas y las almendras. Abraham Goldfaden nació en 1840 en Starokostiantyniv (Ucrania) en el seno de una modesta familia burguesa judía, profundamente influenciada por la Haskalá (el movimiento de la Ilustración judía). Falleció en Nueva York en 1908. </span></p>
<p style="text-align:justify;"><span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es"><strong>Leo Zeitlin</strong> vivió entre 1884 y1930. Nació en Pinsk (en la actual Bielorrusia), y comenzó a tocar el violín en una orquesta klezmer local antes de ingresar a la Escuela Imperial de Música de Odessa a los 13 años. A los 20, se graduó y continuó sus estudios en el Conservatorio de San Petersburgo con Rimsky-Korsakov y Glazunov. En 1910, inició su carrera como violinista y violista, al tiempo que se formaba en composición y dirección de orquesta. También desarrolló interés por el folclore judío y se convirtió en miembro de la Sociedad de Música Folclórica Judía de San Petersburgo, fundada en 1908. Tras la revolución de 1917, trabajó como director de orquesta en varias ciudades de Europa del Este antes de emigrar a Estados Unidos en 1923. En Nueva York, consiguió un puesto como violista y posteriormente como arreglista musical en uno de los cines más grandes de Broadway. En 1925, comenzó a arreglar música para programas de radio sin dejar de componer. <em>"</em></span><span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es"><em>Eli Zion"</em> fue compuesta en 1912. Su título se refiere a la última <em>kiná</em> (elegía) del servicio matutino de <em>Tisha B'Av</em> (el 9 de Av), fecha en que fueron destruidos los dos Templos de Jerusalén. El texto de esta oración expresa el sufrimiento del pueblo judío y la esperanza de renovación. Y su melodía, al igual que la de <em>Kol Nidre</em>, es la misma en todas las comunidades ashkenazíes, lo que le permitió trascender su función litúrgica y convertirse en una melodía extremadamente popular que inspiró a muchos compositores, como Leo Zeitlin y Joseph Achron. </span></p>
<p style="text-align:justify;"><span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es"><strong>Joel Engel</strong> (1868-1927) fue un compositor, folclorista y musicólogo nacido en Berdiansk (Crimea). Tras estudiar derecho, y por consejo de Chaikovski, se matriculó en el Conservatorio de Moscú, donde estudió con el compositor Serguéi Taneyev. Tras su graduación, el periódico liberal moscovita <em>Russkie Vedomotsi</em> le ofreció un puesto como crítico musical y editor, cargo que ocupó hasta 1918. Inspirado por el incipiente movimiento nacionalista judío y por la et</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2422229/c1e-1w7q4tnnj5jbxv9o1-pknj205za3w3-pttkmc.mp3" length="27306945"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DESDE EL INSTITUTO EUROPEO DE MÚSICAS JUDÍAS – El Institut Européen des Musiques Juives (IEMJ) es el primer centro de recursos y de documentación sobre músicas judías en Europa, creado en 2006 por la Fundación del Judaísmo Francés, la asociación Yuval y la Fundación Henriette Halphen, con el objetivo de recoger, conservar y difundir el patrimonio musical judío en Francia y a nivel internacional. En esta ocasión, las obras pertenecen al Volumen 2 del disco Melodías Hebreas, con piezas interpretadas al chelo por Sarah Iancu y al piano por David Bismuth. 
«Rozinkhes mit mandlen» (Pasas y almendras) es una nana judía extraída de la obra de teatro Shulamit, escrita en ídish por Abraham Goldfaden en 1880. Esta nana se ha vuelto tan popular que ha adquirido estatus de canción folclórica. Ha sido grabada por numerosos artistas, entre ellos Marie Laforêt, Itzhak Perlman, Benita Valente y Dudu Fisher. En esta canción, la madre acuna a su bebé mientras le desea riqueza y prosperidad, que obtendrá vendiendo grano, pasas y almendras. La letra, aparentemente sencilla, tiene un doble significado. La madre es descrita como una viuda, hija de Sión. El bebé es el judío errante que tendrá que luchar para recuperar la dulzura de una vida anterior, simbolizada por las pasas y las almendras. Abraham Goldfaden nació en 1840 en Starokostiantyniv (Ucrania) en el seno de una modesta familia burguesa judía, profundamente influenciada por la Haskalá (el movimiento de la Ilustración judía). Falleció en Nueva York en 1908. 
Leo Zeitlin vivió entre 1884 y1930. Nació en Pinsk (en la actual Bielorrusia), y comenzó a tocar el violín en una orquesta klezmer local antes de ingresar a la Escuela Imperial de Música de Odessa a los 13 años. A los 20, se graduó y continuó sus estudios en el Conservatorio de San Petersburgo con Rimsky-Korsakov y Glazunov. En 1910, inició su carrera como violinista y violista, al tiempo que se formaba en composición y dirección de orquesta. También desarrolló interés por el folclore judío y se convirtió en miembro de la Sociedad de Música Folclórica Judía de San Petersburgo, fundada en 1908. Tras la revolución de 1917, trabajó como director de orquesta en varias ciudades de Europa del Este antes de emigrar a Estados Unidos en 1923. En Nueva York, consiguió un puesto como violista y posteriormente como arreglista musical en uno de los cines más grandes de Broadway. En 1925, comenzó a arreglar música para programas de radio sin dejar de componer. "Eli Zion" fue compuesta en 1912. Su título se refiere a la última kiná (elegía) del servicio matutino de Tisha B'Av (el 9 de Av), fecha en que fueron destruidos los dos Templos de Jerusalén. El texto de esta oración expresa el sufrimiento del pueblo judío y la esperanza de renovación. Y su melodía, al igual que la de Kol Nidre, es la misma en todas las comunidades ashkenazíes, lo que le permitió trascender su función litúrgica y convertirse en una melodía extremadamente popular que inspiró a muchos compositores, como Leo Zeitlin y Joseph Achron. 
Joel Engel (1868-1927) fue un compositor, folclorista y musicólogo nacido en Berdiansk (Crimea). Tras estudiar derecho, y por consejo de Chaikovski, se matriculó en el Conservatorio de Moscú, donde estudió con el compositor Serguéi Taneyev. Tras su graduación, el periódico liberal moscovita Russkie Vedomotsi le ofreció un puesto como crítico musical y editor, cargo que ocupó hasta 1918. Inspira...]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2422229/c1a-nqv5o-474138p8hg6x-5te4uy.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:27</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Escucha su voz: las mujeres en el derecho judío, Haim Fabrizio Cipriani]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 12 Apr 2026 19:33:57 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2419755</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/escucha-su-voz-las-mujeres-en-el-derecho-judio-haim-fabrizio-cipriani</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL ANAQUEL: LIBROS DE FILOSOFÍA JUDÍA, CON PABLO DREIZIK - <span>La condición de la <strong>mujer</strong> es un tema central para todas las grandes religiones hoy en día. El privilegio masculino que, de diversas maneras, impregna y caracteriza varias tradiciones, entra cada vez más en conflicto con el modo de vida actual. Pero, ¿tiene que ser así? ¿No hay manera de cambiar los términos de una contradicción tan flagrante? ¿No puede el <strong>judaísmo</strong> encontrar su propia forma de superar esta limitación? En <a href="https://www.amazon.it/Ascolta-voce-donna-nella-ebraica-ebook/dp/B007JYF172" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>"</em></a></span><span class="a-size-large celwidget"><a href="_wp_link_placeholder"><em>Ascolta la sua voce. La donna nella legge ebraica"</em></a>, </span><span><strong>Haim Fabrizio Cipriani</strong> demuestra que el judaísmo puede ser mucho más abierto a las mujeres de lo que es actualmente, y explica las razones. Su libro, sin embargo, no pretende representar una ruptura con la tradición judía ni su adaptación abstracta a la modernidad, sino más bien una propuesta para una relectura de esa tradición que actualice sus posturas más abiertas y acogedoras, porque <em>«el judaísmo necesita a las mujeres, sus mentes, sus corazones, para escuchar diferentes voces y perspectivas que los hombres no pueden ofrecer»</em>. </span></p>
<p style="text-align:justify;"><span>Cipriani es el primer y único rabino italiano reconocido como miembro del Colegio Rabínico Progresista Europeo. Estudió en el Collegio Rabinico Italiano bajo la tutela del rabino G. Laras y recibió la ordenación ortodoxa tradicional de la Yeshivá Ateret Tzvi, de la escuela de Shlomo Carlebach, y del Rebe neoyorquino, el rabino Joseph H. Gelberman, en el Seminario Rabínico Internacional. A pesar de su formación ortodoxa original, su visión trasciende la ortodoxia. Anhela un judaísmo posmoderno que acoja a todos los buscadores espirituales, buscando la fusión entre tradición y modernidad. Desde 2006 es rabino de la comunidad Lev Chadash en Milán y ejerce como profesor y conferenciante en Francia e Italia. Además de su ministerio rabínico, lleva más de veinte años dedicándose al violín de concierto y a la dirección de orquesta. Es autor de varios libros.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL ANAQUEL: LIBROS DE FILOSOFÍA JUDÍA, CON PABLO DREIZIK - La condición de la mujer es un tema central para todas las grandes religiones hoy en día. El privilegio masculino que, de diversas maneras, impregna y caracteriza varias tradiciones, entra cada vez más en conflicto con el modo de vida actual. Pero, ¿tiene que ser así? ¿No hay manera de cambiar los términos de una contradicción tan flagrante? ¿No puede el judaísmo encontrar su propia forma de superar esta limitación? En "Ascolta la sua voce. La donna nella legge ebraica", Haim Fabrizio Cipriani demuestra que el judaísmo puede ser mucho más abierto a las mujeres de lo que es actualmente, y explica las razones. Su libro, sin embargo, no pretende representar una ruptura con la tradición judía ni su adaptación abstracta a la modernidad, sino más bien una propuesta para una relectura de esa tradición que actualice sus posturas más abiertas y acogedoras, porque «el judaísmo necesita a las mujeres, sus mentes, sus corazones, para escuchar diferentes voces y perspectivas que los hombres no pueden ofrecer». 
Cipriani es el primer y único rabino italiano reconocido como miembro del Colegio Rabínico Progresista Europeo. Estudió en el Collegio Rabinico Italiano bajo la tutela del rabino G. Laras y recibió la ordenación ortodoxa tradicional de la Yeshivá Ateret Tzvi, de la escuela de Shlomo Carlebach, y del Rebe neoyorquino, el rabino Joseph H. Gelberman, en el Seminario Rabínico Internacional. A pesar de su formación ortodoxa original, su visión trasciende la ortodoxia. Anhela un judaísmo posmoderno que acoja a todos los buscadores espirituales, buscando la fusión entre tradición y modernidad. Desde 2006 es rabino de la comunidad Lev Chadash en Milán y ejerce como profesor y conferenciante en Francia e Italia. Además de su ministerio rabínico, lleva más de veinte años dedicándose al violín de concierto y a la dirección de orquesta. Es autor de varios libros.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Escucha su voz: las mujeres en el derecho judío, Haim Fabrizio Cipriani]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL ANAQUEL: LIBROS DE FILOSOFÍA JUDÍA, CON PABLO DREIZIK - <span>La condición de la <strong>mujer</strong> es un tema central para todas las grandes religiones hoy en día. El privilegio masculino que, de diversas maneras, impregna y caracteriza varias tradiciones, entra cada vez más en conflicto con el modo de vida actual. Pero, ¿tiene que ser así? ¿No hay manera de cambiar los términos de una contradicción tan flagrante? ¿No puede el <strong>judaísmo</strong> encontrar su propia forma de superar esta limitación? En <a href="https://www.amazon.it/Ascolta-voce-donna-nella-ebraica-ebook/dp/B007JYF172" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>"</em></a></span><span class="a-size-large celwidget"><a href="_wp_link_placeholder"><em>Ascolta la sua voce. La donna nella legge ebraica"</em></a>, </span><span><strong>Haim Fabrizio Cipriani</strong> demuestra que el judaísmo puede ser mucho más abierto a las mujeres de lo que es actualmente, y explica las razones. Su libro, sin embargo, no pretende representar una ruptura con la tradición judía ni su adaptación abstracta a la modernidad, sino más bien una propuesta para una relectura de esa tradición que actualice sus posturas más abiertas y acogedoras, porque <em>«el judaísmo necesita a las mujeres, sus mentes, sus corazones, para escuchar diferentes voces y perspectivas que los hombres no pueden ofrecer»</em>. </span></p>
<p style="text-align:justify;"><span>Cipriani es el primer y único rabino italiano reconocido como miembro del Colegio Rabínico Progresista Europeo. Estudió en el Collegio Rabinico Italiano bajo la tutela del rabino G. Laras y recibió la ordenación ortodoxa tradicional de la Yeshivá Ateret Tzvi, de la escuela de Shlomo Carlebach, y del Rebe neoyorquino, el rabino Joseph H. Gelberman, en el Seminario Rabínico Internacional. A pesar de su formación ortodoxa original, su visión trasciende la ortodoxia. Anhela un judaísmo posmoderno que acoja a todos los buscadores espirituales, buscando la fusión entre tradición y modernidad. Desde 2006 es rabino de la comunidad Lev Chadash en Milán y ejerce como profesor y conferenciante en Francia e Italia. Además de su ministerio rabínico, lleva más de veinte años dedicándose al violín de concierto y a la dirección de orquesta. Es autor de varios libros.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2419755/c1e-vqp52c556wrhwz1p3-ww4mmj5otdmo-6esdis.mp3" length="12506175"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL ANAQUEL: LIBROS DE FILOSOFÍA JUDÍA, CON PABLO DREIZIK - La condición de la mujer es un tema central para todas las grandes religiones hoy en día. El privilegio masculino que, de diversas maneras, impregna y caracteriza varias tradiciones, entra cada vez más en conflicto con el modo de vida actual. Pero, ¿tiene que ser así? ¿No hay manera de cambiar los términos de una contradicción tan flagrante? ¿No puede el judaísmo encontrar su propia forma de superar esta limitación? En "Ascolta la sua voce. La donna nella legge ebraica", Haim Fabrizio Cipriani demuestra que el judaísmo puede ser mucho más abierto a las mujeres de lo que es actualmente, y explica las razones. Su libro, sin embargo, no pretende representar una ruptura con la tradición judía ni su adaptación abstracta a la modernidad, sino más bien una propuesta para una relectura de esa tradición que actualice sus posturas más abiertas y acogedoras, porque «el judaísmo necesita a las mujeres, sus mentes, sus corazones, para escuchar diferentes voces y perspectivas que los hombres no pueden ofrecer». 
Cipriani es el primer y único rabino italiano reconocido como miembro del Colegio Rabínico Progresista Europeo. Estudió en el Collegio Rabinico Italiano bajo la tutela del rabino G. Laras y recibió la ordenación ortodoxa tradicional de la Yeshivá Ateret Tzvi, de la escuela de Shlomo Carlebach, y del Rebe neoyorquino, el rabino Joseph H. Gelberman, en el Seminario Rabínico Internacional. A pesar de su formación ortodoxa original, su visión trasciende la ortodoxia. Anhela un judaísmo posmoderno que acoja a todos los buscadores espirituales, buscando la fusión entre tradición y modernidad. Desde 2006 es rabino de la comunidad Lev Chadash en Milán y ejerce como profesor y conferenciante en Francia e Italia. Además de su ministerio rabínico, lleva más de veinte años dedicándose al violín de concierto y a la dirección de orquesta. Es autor de varios libros.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2419755/c1a-nqv5o-9jg001p6h3vn-vk0wuq.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:02</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Centro Sefarad prorroga la exposición 'La conspiración judeo-masónica' y su coordinador, Leandro Álvarez Rey, nos lo cuenta]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 10 Apr 2026 19:37:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2418649</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/centro-sefarad-prorroga-la-exposicion-la-conspiracion-judeo-masonica-y-su-coordinador-leandro-alv</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p></p>




<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD - <strong>Leandro Álvarez Rey</strong>, historiador y catedrático de la Universidad de Sevilla, dedica unos minutos de su tiempo a <span style="color:#ff6600;"><strong>Radio Sefarad</strong></span> para hablarnos de una exposición que puede visitarse en Madrid hasta el 31 de mayo: <a href="https://www.sefarad-israel.es/exposiciones/la-conspiracion-judeo-masonica/"><em><strong>'La conspiración judeo-masónica: la construcción de un mito'</strong></em></a>.<br /><br /><img class="aligncenter size-full wp-image-176091" src="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2026/04/VotadContraElMarxismo.jpg" alt="" width="438" height="609" /><br />Una <strong>exposición de acceso libre y gratuito en <a href="https://www.sefarad-israel.es/">Centro Sefarad</a></strong> (<em>calle Mayor, 69</em> - Madrid) que Leandro ha coordinado y que en esta entrevista explica cómo surgió. Además, expondrá las claves de su contenido, contado tras el <strong>50 aniversario de la muerte del dictador Francisco Franco</strong>, en un recorrido por los años de <strong>propaganda del régimen franquista</strong> en su obsesión por crear una narrativa persecutoria hacia diferentes personas: masones, judíos, gitanos o demócratas, entre otros. Aquellas personas a las que el bando nacional dio en llamar la <strong>'anti-España'</strong>.</p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[





EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD - Leandro Álvarez Rey, historiador y catedrático de la Universidad de Sevilla, dedica unos minutos de su tiempo a Radio Sefarad para hablarnos de una exposición que puede visitarse en Madrid hasta el 31 de mayo: 'La conspiración judeo-masónica: la construcción de un mito'.Una exposición de acceso libre y gratuito en Centro Sefarad (calle Mayor, 69 - Madrid) que Leandro ha coordinado y que en esta entrevista explica cómo surgió. Además, expondrá las claves de su contenido, contado tras el 50 aniversario de la muerte del dictador Francisco Franco, en un recorrido por los años de propaganda del régimen franquista en su obsesión por crear una narrativa persecutoria hacia diferentes personas: masones, judíos, gitanos o demócratas, entre otros. Aquellas personas a las que el bando nacional dio en llamar la 'anti-España'.



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Centro Sefarad prorroga la exposición 'La conspiración judeo-masónica' y su coordinador, Leandro Álvarez Rey, nos lo cuenta]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p></p>




<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD - <strong>Leandro Álvarez Rey</strong>, historiador y catedrático de la Universidad de Sevilla, dedica unos minutos de su tiempo a <span style="color:#ff6600;"><strong>Radio Sefarad</strong></span> para hablarnos de una exposición que puede visitarse en Madrid hasta el 31 de mayo: <a href="https://www.sefarad-israel.es/exposiciones/la-conspiracion-judeo-masonica/"><em><strong>'La conspiración judeo-masónica: la construcción de un mito'</strong></em></a>.<br /><br /><img class="aligncenter size-full wp-image-176091" src="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2026/04/VotadContraElMarxismo.jpg" alt="" width="438" height="609" /><br />Una <strong>exposición de acceso libre y gratuito en <a href="https://www.sefarad-israel.es/">Centro Sefarad</a></strong> (<em>calle Mayor, 69</em> - Madrid) que Leandro ha coordinado y que en esta entrevista explica cómo surgió. Además, expondrá las claves de su contenido, contado tras el <strong>50 aniversario de la muerte del dictador Francisco Franco</strong>, en un recorrido por los años de <strong>propaganda del régimen franquista</strong> en su obsesión por crear una narrativa persecutoria hacia diferentes personas: masones, judíos, gitanos o demócratas, entre otros. Aquellas personas a las que el bando nacional dio en llamar la <strong>'anti-España'</strong>.</p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2418649/c1e-5wd21t71wnni0xm1o-v6v1589di5dp-so27e4.mp3" length="20114688"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[





EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD - Leandro Álvarez Rey, historiador y catedrático de la Universidad de Sevilla, dedica unos minutos de su tiempo a Radio Sefarad para hablarnos de una exposición que puede visitarse en Madrid hasta el 31 de mayo: 'La conspiración judeo-masónica: la construcción de un mito'.Una exposición de acceso libre y gratuito en Centro Sefarad (calle Mayor, 69 - Madrid) que Leandro ha coordinado y que en esta entrevista explica cómo surgió. Además, expondrá las claves de su contenido, contado tras el 50 aniversario de la muerte del dictador Francisco Franco, en un recorrido por los años de propaganda del régimen franquista en su obsesión por crear una narrativa persecutoria hacia diferentes personas: masones, judíos, gitanos o demócratas, entre otros. Aquellas personas a las que el bando nacional dio en llamar la 'anti-España'.



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2418649/c1a-nqv5o-pkn9502xbnkm-bt6sjx.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:58</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Con Alicia Benarroch: primera catedrática en el Campus de Melilla]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 10 Apr 2026 19:34:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2418647</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/con-alicia-benarroch-primera-catedratica-en-el-campus-de-melilla</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES  - <span style="color:#808080;"><em><strong>"Yo soy mujer química, investigadora de la Universidad de Granada, pero también soy judía. Esa faceta o esa especie de identidad en mi persona también pesa mucho". "Me siento un poco traicionada por la propia Universidad de Granada... No tiene ninguna justificación que haya roto relaciones con las universidades israelíes". "Quiero ser ejemplo para estos futuros docentes, porque ellos van a aprender de mí sin darse cuenta".</strong></em></span></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Alicia Benarroch Benarroch</strong> ha hecho historia al convertirse <strong>en la primera catedrática en el campus de Melilla de la Universidad de Granada.</strong> En esta conversación, la investigadora y docente -brillante catedrática de <em>Didáctica de las Ciencias Experimentales-</em>  desgrana los pilares de su metodología pedagógica, <strong>su firme oposición al boicot contra profesores y alumnos israelíes</strong> y cómo <strong>su identidad judía y melillense</strong> ha influido en una trayectoria marcada por sus principios no sólo, sospechamos, en la docencia: <strong>confianza, respeto, Interés y coherencia.</strong></p>


<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://www.youtube.com/watch?v=Yy0SupzvdeM
</div>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES  - "Yo soy mujer química, investigadora de la Universidad de Granada, pero también soy judía. Esa faceta o esa especie de identidad en mi persona también pesa mucho". "Me siento un poco traicionada por la propia Universidad de Granada... No tiene ninguna justificación que haya roto relaciones con las universidades israelíes". "Quiero ser ejemplo para estos futuros docentes, porque ellos van a aprender de mí sin darse cuenta".
Alicia Benarroch Benarroch ha hecho historia al convertirse en la primera catedrática en el campus de Melilla de la Universidad de Granada. En esta conversación, la investigadora y docente -brillante catedrática de Didáctica de las Ciencias Experimentales-  desgrana los pilares de su metodología pedagógica, su firme oposición al boicot contra profesores y alumnos israelíes y cómo su identidad judía y melillense ha influido en una trayectoria marcada por sus principios no sólo, sospechamos, en la docencia: confianza, respeto, Interés y coherencia.



https://www.youtube.com/watch?v=Yy0SupzvdeM

]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Con Alicia Benarroch: primera catedrática en el Campus de Melilla]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES  - <span style="color:#808080;"><em><strong>"Yo soy mujer química, investigadora de la Universidad de Granada, pero también soy judía. Esa faceta o esa especie de identidad en mi persona también pesa mucho". "Me siento un poco traicionada por la propia Universidad de Granada... No tiene ninguna justificación que haya roto relaciones con las universidades israelíes". "Quiero ser ejemplo para estos futuros docentes, porque ellos van a aprender de mí sin darse cuenta".</strong></em></span></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Alicia Benarroch Benarroch</strong> ha hecho historia al convertirse <strong>en la primera catedrática en el campus de Melilla de la Universidad de Granada.</strong> En esta conversación, la investigadora y docente -brillante catedrática de <em>Didáctica de las Ciencias Experimentales-</em>  desgrana los pilares de su metodología pedagógica, <strong>su firme oposición al boicot contra profesores y alumnos israelíes</strong> y cómo <strong>su identidad judía y melillense</strong> ha influido en una trayectoria marcada por sus principios no sólo, sospechamos, en la docencia: <strong>confianza, respeto, Interés y coherencia.</strong></p>


<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://www.youtube.com/watch?v=Yy0SupzvdeM
</div>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2418647/c1e-vqp52c57w6wcwz15k-0v0dqmqnag8r-brytvx.mp3" length="22189056"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES  - "Yo soy mujer química, investigadora de la Universidad de Granada, pero también soy judía. Esa faceta o esa especie de identidad en mi persona también pesa mucho". "Me siento un poco traicionada por la propia Universidad de Granada... No tiene ninguna justificación que haya roto relaciones con las universidades israelíes". "Quiero ser ejemplo para estos futuros docentes, porque ellos van a aprender de mí sin darse cuenta".
Alicia Benarroch Benarroch ha hecho historia al convertirse en la primera catedrática en el campus de Melilla de la Universidad de Granada. En esta conversación, la investigadora y docente -brillante catedrática de Didáctica de las Ciencias Experimentales-  desgrana los pilares de su metodología pedagógica, su firme oposición al boicot contra profesores y alumnos israelíes y cómo su identidad judía y melillense ha influido en una trayectoria marcada por sus principios no sólo, sospechamos, en la docencia: confianza, respeto, Interés y coherencia.



https://www.youtube.com/watch?v=Yy0SupzvdeM

]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2418647/c1a-nqv5o-5zqg2v2psxmo-b4kgx3.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:07</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Diálogos con el escritor hispano-israelí Mois (Moshe) Benarroch]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 09 Apr 2026 19:35:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2417780</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/dialogos-con-el-escritor-hispano-israeli-mois-moshe-benarroch</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LAS HIJAS DE EVA - Tras un saludo inicial de <strong>Henar Corbi</strong>, las <strong>Hijas de Eva</strong> entrevistaron a inicios de 2005 al escritor hispano-israelí <strong>Mois (Moshe) Benarroch</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[LAS HIJAS DE EVA - Tras un saludo inicial de Henar Corbi, las Hijas de Eva entrevistaron a inicios de 2005 al escritor hispano-israelí Mois (Moshe) Benarroch.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Diálogos con el escritor hispano-israelí Mois (Moshe) Benarroch]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LAS HIJAS DE EVA - Tras un saludo inicial de <strong>Henar Corbi</strong>, las <strong>Hijas de Eva</strong> entrevistaron a inicios de 2005 al escritor hispano-israelí <strong>Mois (Moshe) Benarroch</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2417780/c1e-drx34somg4qi2jo0x-mk90g52pc1gm-x4lt6i.mp3" length="5280000"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[LAS HIJAS DE EVA - Tras un saludo inicial de Henar Corbi, las Hijas de Eva entrevistaron a inicios de 2005 al escritor hispano-israelí Mois (Moshe) Benarroch.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:12:35</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Tras las huellas de Maimónides en la Córdoba medieval]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 07 Apr 2026 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2415810</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/tras-las-huellas-de-maimonides-en-la-cordoba-medieval</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EN BUSCA DE LA IDENTIDAD: EXILIO Y RESILIENCIA – <strong>Jorge Schneidermann y Alejandro Fariza</strong> recorren diferentes lugares de la geografía mundial para desempolvar las huellas de <strong>personas que migraron</strong>, por diferentes causas, siendo originariamente judías. Le invitamos a acompañarnos en la <a href="https://www.radiosefarad.com/tudela-epicentro-historico-de-la-cultura-sefardi-medieval/">búsqueda de una identidad a través de este programa</a>, que ofrecerá pistas para que usted pueda descubrir si tiene un pasado relacionado con el pueblo judío.</p>
<p style="text-align:justify;">Visitamos <strong>Córdoba</strong> en un viaje al sur de España. Una ciudad al pie del río Guadalquivir que guarda en su pasado una época de esplendor a lo largo de los siglos IX, X y XI. Sus calles empedradas esconden la <strong>huella de su pasado judío y el esplendor de un época dorada</strong> del conocimiento a través de figuras como la de <strong>Maimónides o Averroes</strong>. Entre sus callejuelas podrán encontrar también la particular seña de una ciudad que forma parte de la <a href="https://redjuderias.org/cordoba/"><strong>Red de Juderías de España</strong></a> y en la que, precisamente en la calle judíos con la calle Averroes, descubrir <a href="https://lacasadesefarad.com/"><strong>Casa de Sefarad</strong></a>. Un espacio libre, bello y lleno de aires de Sefarad a través de sus <strong>9 salas</strong> dedicadas, entre otras, a <a href="https://lacasadesefarad.com/#iLightbox/0">exposiciones</a>, a "<a href="https://lacasadesefarad.com/2024/02/13/nueve-mujeres-excepcionales-en-casa-de-sefarad/">mujeres excepepcionales"</a> o a la música.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EN BUSCA DE LA IDENTIDAD: EXILIO Y RESILIENCIA – Jorge Schneidermann y Alejandro Fariza recorren diferentes lugares de la geografía mundial para desempolvar las huellas de personas que migraron, por diferentes causas, siendo originariamente judías. Le invitamos a acompañarnos en la búsqueda de una identidad a través de este programa, que ofrecerá pistas para que usted pueda descubrir si tiene un pasado relacionado con el pueblo judío.
Visitamos Córdoba en un viaje al sur de España. Una ciudad al pie del río Guadalquivir que guarda en su pasado una época de esplendor a lo largo de los siglos IX, X y XI. Sus calles empedradas esconden la huella de su pasado judío y el esplendor de un época dorada del conocimiento a través de figuras como la de Maimónides o Averroes. Entre sus callejuelas podrán encontrar también la particular seña de una ciudad que forma parte de la Red de Juderías de España y en la que, precisamente en la calle judíos con la calle Averroes, descubrir Casa de Sefarad. Un espacio libre, bello y lleno de aires de Sefarad a través de sus 9 salas dedicadas, entre otras, a exposiciones, a "mujeres excepepcionales" o a la música.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Tras las huellas de Maimónides en la Córdoba medieval]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EN BUSCA DE LA IDENTIDAD: EXILIO Y RESILIENCIA – <strong>Jorge Schneidermann y Alejandro Fariza</strong> recorren diferentes lugares de la geografía mundial para desempolvar las huellas de <strong>personas que migraron</strong>, por diferentes causas, siendo originariamente judías. Le invitamos a acompañarnos en la <a href="https://www.radiosefarad.com/tudela-epicentro-historico-de-la-cultura-sefardi-medieval/">búsqueda de una identidad a través de este programa</a>, que ofrecerá pistas para que usted pueda descubrir si tiene un pasado relacionado con el pueblo judío.</p>
<p style="text-align:justify;">Visitamos <strong>Córdoba</strong> en un viaje al sur de España. Una ciudad al pie del río Guadalquivir que guarda en su pasado una época de esplendor a lo largo de los siglos IX, X y XI. Sus calles empedradas esconden la <strong>huella de su pasado judío y el esplendor de un época dorada</strong> del conocimiento a través de figuras como la de <strong>Maimónides o Averroes</strong>. Entre sus callejuelas podrán encontrar también la particular seña de una ciudad que forma parte de la <a href="https://redjuderias.org/cordoba/"><strong>Red de Juderías de España</strong></a> y en la que, precisamente en la calle judíos con la calle Averroes, descubrir <a href="https://lacasadesefarad.com/"><strong>Casa de Sefarad</strong></a>. Un espacio libre, bello y lleno de aires de Sefarad a través de sus <strong>9 salas</strong> dedicadas, entre otras, a <a href="https://lacasadesefarad.com/#iLightbox/0">exposiciones</a>, a "<a href="https://lacasadesefarad.com/2024/02/13/nueve-mujeres-excepcionales-en-casa-de-sefarad/">mujeres excepepcionales"</a> o a la música.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2415810/c1e-6xq41b7okzkbz2z5w-v6wng455uj6-z6yfrl.mp3" length="24234318"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EN BUSCA DE LA IDENTIDAD: EXILIO Y RESILIENCIA – Jorge Schneidermann y Alejandro Fariza recorren diferentes lugares de la geografía mundial para desempolvar las huellas de personas que migraron, por diferentes causas, siendo originariamente judías. Le invitamos a acompañarnos en la búsqueda de una identidad a través de este programa, que ofrecerá pistas para que usted pueda descubrir si tiene un pasado relacionado con el pueblo judío.
Visitamos Córdoba en un viaje al sur de España. Una ciudad al pie del río Guadalquivir que guarda en su pasado una época de esplendor a lo largo de los siglos IX, X y XI. Sus calles empedradas esconden la huella de su pasado judío y el esplendor de un época dorada del conocimiento a través de figuras como la de Maimónides o Averroes. Entre sus callejuelas podrán encontrar también la particular seña de una ciudad que forma parte de la Red de Juderías de España y en la que, precisamente en la calle judíos con la calle Averroes, descubrir Casa de Sefarad. Un espacio libre, bello y lleno de aires de Sefarad a través de sus 9 salas dedicadas, entre otras, a exposiciones, a "mujeres excepepcionales" o a la música.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:16:50</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Tras las huellas de Maimónides en la Córdoba medieval]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 07 Apr 2026 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2421440</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/tras-las-huellas-de-maimonides-en-la-cordoba-medieval-1</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EN BUSCA DE LA IDENTIDAD: EXILIO Y RESILIENCIA – <strong>Jorge Schneidermann y Alejandro Fariza</strong> recorren diferentes lugares de la geografía mundial para desempolvar las huellas de <strong>personas que migraron</strong>, por diferentes causas, siendo originariamente judías. Le invitamos a acompañarnos en la <a href="https://www.radiosefarad.com/tudela-epicentro-historico-de-la-cultura-sefardi-medieval/">búsqueda de una identidad a través de este programa</a>, que ofrecerá pistas para que usted pueda descubrir si tiene un pasado relacionado con el pueblo judío.</p>
<p style="text-align:justify;">Visitamos <strong>Córdoba</strong> en un viaje al sur de España. Una ciudad al pie del río Guadalquivir que guarda en su pasado una época de esplendor a lo largo de los siglos IX, X y XI. Sus calles empedradas esconden la <strong>huella de su pasado judío y el esplendor de un época dorada</strong> del conocimiento a través de figuras como la de <strong>Maimónides o Averroes</strong>. Entre sus callejuelas podrán encontrar también la particular seña de una ciudad que forma parte de la <a href="https://redjuderias.org/cordoba/"><strong>Red de Juderías de España</strong></a> y en la que, precisamente en la calle judíos con la calle Averroes, descubrir <a href="https://lacasadesefarad.com/"><strong>Casa de Sefarad</strong></a>. Un espacio libre, bello y lleno de aires de Sefarad a través de sus <strong>9 salas</strong> dedicadas, entre otras, a <a href="https://lacasadesefarad.com/#iLightbox/0">exposiciones</a>, a "<a href="https://lacasadesefarad.com/2024/02/13/nueve-mujeres-excepcionales-en-casa-de-sefarad/">mujeres excepepcionales"</a> o a la música.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EN BUSCA DE LA IDENTIDAD: EXILIO Y RESILIENCIA – Jorge Schneidermann y Alejandro Fariza recorren diferentes lugares de la geografía mundial para desempolvar las huellas de personas que migraron, por diferentes causas, siendo originariamente judías. Le invitamos a acompañarnos en la búsqueda de una identidad a través de este programa, que ofrecerá pistas para que usted pueda descubrir si tiene un pasado relacionado con el pueblo judío.
Visitamos Córdoba en un viaje al sur de España. Una ciudad al pie del río Guadalquivir que guarda en su pasado una época de esplendor a lo largo de los siglos IX, X y XI. Sus calles empedradas esconden la huella de su pasado judío y el esplendor de un época dorada del conocimiento a través de figuras como la de Maimónides o Averroes. Entre sus callejuelas podrán encontrar también la particular seña de una ciudad que forma parte de la Red de Juderías de España y en la que, precisamente en la calle judíos con la calle Averroes, descubrir Casa de Sefarad. Un espacio libre, bello y lleno de aires de Sefarad a través de sus 9 salas dedicadas, entre otras, a exposiciones, a "mujeres excepepcionales" o a la música.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Tras las huellas de Maimónides en la Córdoba medieval]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EN BUSCA DE LA IDENTIDAD: EXILIO Y RESILIENCIA – <strong>Jorge Schneidermann y Alejandro Fariza</strong> recorren diferentes lugares de la geografía mundial para desempolvar las huellas de <strong>personas que migraron</strong>, por diferentes causas, siendo originariamente judías. Le invitamos a acompañarnos en la <a href="https://www.radiosefarad.com/tudela-epicentro-historico-de-la-cultura-sefardi-medieval/">búsqueda de una identidad a través de este programa</a>, que ofrecerá pistas para que usted pueda descubrir si tiene un pasado relacionado con el pueblo judío.</p>
<p style="text-align:justify;">Visitamos <strong>Córdoba</strong> en un viaje al sur de España. Una ciudad al pie del río Guadalquivir que guarda en su pasado una época de esplendor a lo largo de los siglos IX, X y XI. Sus calles empedradas esconden la <strong>huella de su pasado judío y el esplendor de un época dorada</strong> del conocimiento a través de figuras como la de <strong>Maimónides o Averroes</strong>. Entre sus callejuelas podrán encontrar también la particular seña de una ciudad que forma parte de la <a href="https://redjuderias.org/cordoba/"><strong>Red de Juderías de España</strong></a> y en la que, precisamente en la calle judíos con la calle Averroes, descubrir <a href="https://lacasadesefarad.com/"><strong>Casa de Sefarad</strong></a>. Un espacio libre, bello y lleno de aires de Sefarad a través de sus <strong>9 salas</strong> dedicadas, entre otras, a <a href="https://lacasadesefarad.com/#iLightbox/0">exposiciones</a>, a "<a href="https://lacasadesefarad.com/2024/02/13/nueve-mujeres-excepcionales-en-casa-de-sefarad/">mujeres excepepcionales"</a> o a la música.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2421440/c1e-rqp5zcoom1di2kwzn-7z8k8gwwhqq6-tathe9.mp3" length="16085995"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EN BUSCA DE LA IDENTIDAD: EXILIO Y RESILIENCIA – Jorge Schneidermann y Alejandro Fariza recorren diferentes lugares de la geografía mundial para desempolvar las huellas de personas que migraron, por diferentes causas, siendo originariamente judías. Le invitamos a acompañarnos en la búsqueda de una identidad a través de este programa, que ofrecerá pistas para que usted pueda descubrir si tiene un pasado relacionado con el pueblo judío.
Visitamos Córdoba en un viaje al sur de España. Una ciudad al pie del río Guadalquivir que guarda en su pasado una época de esplendor a lo largo de los siglos IX, X y XI. Sus calles empedradas esconden la huella de su pasado judío y el esplendor de un época dorada del conocimiento a través de figuras como la de Maimónides o Averroes. Entre sus callejuelas podrán encontrar también la particular seña de una ciudad que forma parte de la Red de Juderías de España y en la que, precisamente en la calle judíos con la calle Averroes, descubrir Casa de Sefarad. Un espacio libre, bello y lleno de aires de Sefarad a través de sus 9 salas dedicadas, entre otras, a exposiciones, a "mujeres excepepcionales" o a la música.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:16:46</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Más canciones (de Pésaj y en ídish) que mi abuela no me quiso enseñar]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 06 Apr 2026 19:31:10 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2414933</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/mas-canciones-de-pesaj-y-en-idish-que-mi-abuela-no-me-quiso-ensenar</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA PARA PESAJ - El valor de este trabajo discográfico de 2002 que presentamos es doble. A la calidad del canto de <strong>Lori Cahan-Simon</strong>, junto a colaboraciones de la talla de <strong>Michael Alpert</strong> (vocalista de <em>Brave Old World</em>) o el violinista <strong>Steven Greenman</strong> (de <em>Khevrisa</em>), además de los componentes de su ensemble instrumental, se suma el inmenso valor de investigar, descubrir y reponer muchas viejas y ya olvidadas canciones en <strong>ídish</strong> sobre la fiesta de <strong>Pésaj</strong>, aquellas que, como dice el título, "mi abuela debería haberme enseñado". Esta es la segunda parte de este álbum, en la que recogemos las canciones menos conocidas.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA PARA PESAJ - El valor de este trabajo discográfico de 2002 que presentamos es doble. A la calidad del canto de Lori Cahan-Simon, junto a colaboraciones de la talla de Michael Alpert (vocalista de Brave Old World) o el violinista Steven Greenman (de Khevrisa), además de los componentes de su ensemble instrumental, se suma el inmenso valor de investigar, descubrir y reponer muchas viejas y ya olvidadas canciones en ídish sobre la fiesta de Pésaj, aquellas que, como dice el título, "mi abuela debería haberme enseñado". Esta es la segunda parte de este álbum, en la que recogemos las canciones menos conocidas.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Más canciones (de Pésaj y en ídish) que mi abuela no me quiso enseñar]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA PARA PESAJ - El valor de este trabajo discográfico de 2002 que presentamos es doble. A la calidad del canto de <strong>Lori Cahan-Simon</strong>, junto a colaboraciones de la talla de <strong>Michael Alpert</strong> (vocalista de <em>Brave Old World</em>) o el violinista <strong>Steven Greenman</strong> (de <em>Khevrisa</em>), además de los componentes de su ensemble instrumental, se suma el inmenso valor de investigar, descubrir y reponer muchas viejas y ya olvidadas canciones en <strong>ídish</strong> sobre la fiesta de <strong>Pésaj</strong>, aquellas que, como dice el título, "mi abuela debería haberme enseñado". Esta es la segunda parte de este álbum, en la que recogemos las canciones menos conocidas.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2414933/c1e-4wmpdt81m24cj7693-jpq0owg5cv49-dgkmag.mp3" length="6692206"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA PARA PESAJ - El valor de este trabajo discográfico de 2002 que presentamos es doble. A la calidad del canto de Lori Cahan-Simon, junto a colaboraciones de la talla de Michael Alpert (vocalista de Brave Old World) o el violinista Steven Greenman (de Khevrisa), además de los componentes de su ensemble instrumental, se suma el inmenso valor de investigar, descubrir y reponer muchas viejas y ya olvidadas canciones en ídish sobre la fiesta de Pésaj, aquellas que, como dice el título, "mi abuela debería haberme enseñado". Esta es la segunda parte de este álbum, en la que recogemos las canciones menos conocidas.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:15:57</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El último disco (en 2011) de Amsterdam Klezmer Band: Katla]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 30 Mar 2026 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2409411</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-ultimo-disco-en-2011-de-amsterdam-klezmer-band-katla</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">Las raíces de la <strong>Amsterdam Klezmer Band</strong> se hunden tanto en las calles como en el conservatorio de música. La banda ama la tradición y la innovación, arrasa en festivales, hace vibrar las salas de conciertos y emociona hasta las lágrimas en los teatros. La música de la Amsterdam Klezmer Band es una vibrante mezcla de <strong>klezmer</strong>, balcánico, ska, jazz, gitano, oriental y hip hop, que garantiza una gran fiesta en cualquier concierto.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Las raíces de la Amsterdam Klezmer Band se hunden tanto en las calles como en el conservatorio de música. La banda ama la tradición y la innovación, arrasa en festivales, hace vibrar las salas de conciertos y emociona hasta las lágrimas en los teatros. La música de la Amsterdam Klezmer Band es una vibrante mezcla de klezmer, balcánico, ska, jazz, gitano, oriental y hip hop, que garantiza una gran fiesta en cualquier concierto.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El último disco (en 2011) de Amsterdam Klezmer Band: Katla]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">Las raíces de la <strong>Amsterdam Klezmer Band</strong> se hunden tanto en las calles como en el conservatorio de música. La banda ama la tradición y la innovación, arrasa en festivales, hace vibrar las salas de conciertos y emociona hasta las lágrimas en los teatros. La música de la Amsterdam Klezmer Band es una vibrante mezcla de <strong>klezmer</strong>, balcánico, ska, jazz, gitano, oriental y hip hop, que garantiza una gran fiesta en cualquier concierto.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2409411/c1e-83opwcvov7qi141q6-34x8r7q8hk2m-8bmpyl.mp3" length="15931455"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Las raíces de la Amsterdam Klezmer Band se hunden tanto en las calles como en el conservatorio de música. La banda ama la tradición y la innovación, arrasa en festivales, hace vibrar las salas de conciertos y emociona hasta las lágrimas en los teatros. La música de la Amsterdam Klezmer Band es una vibrante mezcla de klezmer, balcánico, ska, jazz, gitano, oriental y hip hop, que garantiza una gran fiesta en cualquier concierto.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2409411/c1a-nqv5o-gp5xgz0qig4p-0bp1e7.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:08</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[¿Qué hay de nuevo, bobe?, pregunta Abby Rosenblatt]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 29 Mar 2026 19:34:47 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2408858</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/que-hay-de-nuevo-bobe-pregunta-abby-rosenblatt</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ÍDISH - <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es"><em>«What's New Bobenyu?»</em> es el álbum de debut de la vocalista <strong>Abby Rosenblatt</strong>, y contiene una magnífica selección de canciones folklóricas en <strong>ídish</strong>, tanto clásicas como menos conocidas, interpretadas con sinceridad y humor. Con una claridad vocal deslumbrante, Abby ofrece emotivas versiones de nanas en la lengua de los judíos ashkenazíes, además de vibrantes arreglos <em>bluegrass</em> de canciones navideñas y versiones klezmer de temas nupciales tradicionales. Está acompañada por una banda formada por algunos de los mejores músicos de la escena klezmer y bluegrass, como Pete Sokolow, <strong>Christian Dawid</strong>, Joe Grass y el grupo <strong>Shtreiml</strong>.</span></p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ÍDISH - «What's New Bobenyu?» es el álbum de debut de la vocalista Abby Rosenblatt, y contiene una magnífica selección de canciones folklóricas en ídish, tanto clásicas como menos conocidas, interpretadas con sinceridad y humor. Con una claridad vocal deslumbrante, Abby ofrece emotivas versiones de nanas en la lengua de los judíos ashkenazíes, además de vibrantes arreglos bluegrass de canciones navideñas y versiones klezmer de temas nupciales tradicionales. Está acompañada por una banda formada por algunos de los mejores músicos de la escena klezmer y bluegrass, como Pete Sokolow, Christian Dawid, Joe Grass y el grupo Shtreiml.



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[¿Qué hay de nuevo, bobe?, pregunta Abby Rosenblatt]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ÍDISH - <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es"><em>«What's New Bobenyu?»</em> es el álbum de debut de la vocalista <strong>Abby Rosenblatt</strong>, y contiene una magnífica selección de canciones folklóricas en <strong>ídish</strong>, tanto clásicas como menos conocidas, interpretadas con sinceridad y humor. Con una claridad vocal deslumbrante, Abby ofrece emotivas versiones de nanas en la lengua de los judíos ashkenazíes, además de vibrantes arreglos <em>bluegrass</em> de canciones navideñas y versiones klezmer de temas nupciales tradicionales. Está acompañada por una banda formada por algunos de los mejores músicos de la escena klezmer y bluegrass, como Pete Sokolow, <strong>Christian Dawid</strong>, Joe Grass y el grupo <strong>Shtreiml</strong>.</span></p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2408858/c1e-mpw2xa4qqk0b5dpoj-250z51pgudd9-zo2psn.mp3" length="7395109"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ÍDISH - «What's New Bobenyu?» es el álbum de debut de la vocalista Abby Rosenblatt, y contiene una magnífica selección de canciones folklóricas en ídish, tanto clásicas como menos conocidas, interpretadas con sinceridad y humor. Con una claridad vocal deslumbrante, Abby ofrece emotivas versiones de nanas en la lengua de los judíos ashkenazíes, además de vibrantes arreglos bluegrass de canciones navideñas y versiones klezmer de temas nupciales tradicionales. Está acompañada por una banda formada por algunos de los mejores músicos de la escena klezmer y bluegrass, como Pete Sokolow, Christian Dawid, Joe Grass y el grupo Shtreiml.



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2408858/c1a-nqv5o-xx7dxp0vhmzn-zxws95.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:37</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[A Boaz Krauser se le acabó el verano]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 27 Mar 2026 19:32:38 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2407607</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/a-boaz-krauser-se-le-acabo-el-verano</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <span>Con cientos de miles de reproducciones en plataformas de <em>streaming</em> y una audiencia fiel en constante crecimiento, <strong>Boaz Krauser</strong> regresa con un nuevo y especialmente personal EP: <em>«Nuestro verano se acabó»</em>, un proyecto breve que narra la historia de una conexión, desde sus inicios hasta convertirse en un recuerdo. Boaz Krauser, una de las voces centrales de la nueva ola de <strong>cantautores</strong> israelíes, se presenta en un proyecto audaz y revelador que expande sus raíces musicales hasta crear un lenguaje único. Las influencias de la <strong>música israelí de los años 70</strong> se entrelazan con el rock y un toque nuevo e intrigante. Boaz habla del arte espontáneo creado en medio de la tormenta: <em>«Cinco canciones que cuentan toda la historia: la primera escrita al conocernos, la segunda tras nuestra primera noche juntos, la tercera en el punto álgido de la crisis, con la esperanza de encontrar una solución, la cuarta poco después de que cada uno tomara su camino, y un epílogo al final. Quería crear algo en medio de la tormenta de emociones, antes de que se calmara, para tocar los sentimientos justo antes de que se convirtieran en un recuerdo».</em> Desde el inicio estamos escuchando<em> Boi venikaj et ze leat</em> (Tomémonos esto despacio); al que seguirán <em>Paam</em> (Una vez); <em>Tejef yom jadash shuv yaalé</em> (Pronto despuntará un nuevo día); <em>Hakaitz shelanu tam</em> (Nuestro verano acabó), y finalizamos con <em>Epilog 2</em> (Epílogo 2).</span></p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Con cientos de miles de reproducciones en plataformas de streaming y una audiencia fiel en constante crecimiento, Boaz Krauser regresa con un nuevo y especialmente personal EP: «Nuestro verano se acabó», un proyecto breve que narra la historia de una conexión, desde sus inicios hasta convertirse en un recuerdo. Boaz Krauser, una de las voces centrales de la nueva ola de cantautores israelíes, se presenta en un proyecto audaz y revelador que expande sus raíces musicales hasta crear un lenguaje único. Las influencias de la música israelí de los años 70 se entrelazan con el rock y un toque nuevo e intrigante. Boaz habla del arte espontáneo creado en medio de la tormenta: «Cinco canciones que cuentan toda la historia: la primera escrita al conocernos, la segunda tras nuestra primera noche juntos, la tercera en el punto álgido de la crisis, con la esperanza de encontrar una solución, la cuarta poco después de que cada uno tomara su camino, y un epílogo al final. Quería crear algo en medio de la tormenta de emociones, antes de que se calmara, para tocar los sentimientos justo antes de que se convirtieran en un recuerdo». Desde el inicio estamos escuchando Boi venikaj et ze leat (Tomémonos esto despacio); al que seguirán Paam (Una vez); Tejef yom jadash shuv yaalé (Pronto despuntará un nuevo día); Hakaitz shelanu tam (Nuestro verano acabó), y finalizamos con Epilog 2 (Epílogo 2).



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[A Boaz Krauser se le acabó el verano]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <span>Con cientos de miles de reproducciones en plataformas de <em>streaming</em> y una audiencia fiel en constante crecimiento, <strong>Boaz Krauser</strong> regresa con un nuevo y especialmente personal EP: <em>«Nuestro verano se acabó»</em>, un proyecto breve que narra la historia de una conexión, desde sus inicios hasta convertirse en un recuerdo. Boaz Krauser, una de las voces centrales de la nueva ola de <strong>cantautores</strong> israelíes, se presenta en un proyecto audaz y revelador que expande sus raíces musicales hasta crear un lenguaje único. Las influencias de la <strong>música israelí de los años 70</strong> se entrelazan con el rock y un toque nuevo e intrigante. Boaz habla del arte espontáneo creado en medio de la tormenta: <em>«Cinco canciones que cuentan toda la historia: la primera escrita al conocernos, la segunda tras nuestra primera noche juntos, la tercera en el punto álgido de la crisis, con la esperanza de encontrar una solución, la cuarta poco después de que cada uno tomara su camino, y un epílogo al final. Quería crear algo en medio de la tormenta de emociones, antes de que se calmara, para tocar los sentimientos justo antes de que se convirtieran en un recuerdo».</em> Desde el inicio estamos escuchando<em> Boi venikaj et ze leat</em> (Tomémonos esto despacio); al que seguirán <em>Paam</em> (Una vez); <em>Tejef yom jadash shuv yaalé</em> (Pronto despuntará un nuevo día); <em>Hakaitz shelanu tam</em> (Nuestro verano acabó), y finalizamos con <em>Epilog 2</em> (Epílogo 2).</span></p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2407607/c1e-zqp6dc375zqaokr4j-34x18r6dtn42-dkqzpm.mp3" length="16166016"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Con cientos de miles de reproducciones en plataformas de streaming y una audiencia fiel en constante crecimiento, Boaz Krauser regresa con un nuevo y especialmente personal EP: «Nuestro verano se acabó», un proyecto breve que narra la historia de una conexión, desde sus inicios hasta convertirse en un recuerdo. Boaz Krauser, una de las voces centrales de la nueva ola de cantautores israelíes, se presenta en un proyecto audaz y revelador que expande sus raíces musicales hasta crear un lenguaje único. Las influencias de la música israelí de los años 70 se entrelazan con el rock y un toque nuevo e intrigante. Boaz habla del arte espontáneo creado en medio de la tormenta: «Cinco canciones que cuentan toda la historia: la primera escrita al conocernos, la segunda tras nuestra primera noche juntos, la tercera en el punto álgido de la crisis, con la esperanza de encontrar una solución, la cuarta poco después de que cada uno tomara su camino, y un epílogo al final. Quería crear algo en medio de la tormenta de emociones, antes de que se calmara, para tocar los sentimientos justo antes de que se convirtieran en un recuerdo». Desde el inicio estamos escuchando Boi venikaj et ze leat (Tomémonos esto despacio); al que seguirán Paam (Una vez); Tejef yom jadash shuv yaalé (Pronto despuntará un nuevo día); Hakaitz shelanu tam (Nuestro verano acabó), y finalizamos con Epilog 2 (Epílogo 2).



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2407607/c1a-nqv5o-okp1gxvzcwjn-1tgnjx.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:51</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["El místico color de las tinieblas" con su autor Jean Paul León Yodh]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 26 Mar 2026 19:34:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2406537</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-mistico-color-de-las-tinieblas-con-su-autor-jean-paul-leon-yodh</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p>EL TRAZO ERRANTE - <span style="color:#808080;"><em><strong>«Quiero compartir que se puede encontrar la luz otra vez. Es una metáfora, pero también un día a día de lo que vivimos». «Sin concepto puedes caer en la superficialidad».</strong></em></span></p>
<p style="text-align:justify;">El polifacético e imprescindible <a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Jean+Paul+" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Jean Paul León Yodh</strong> </a>presenta en Madrid su exposición <a href="https://www.olumen.org/evento/el-mistico-color-de-las-tinieblas/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>El Místico Color de las Tinieblas,</strong></em> </a>un <strong>recorrido profundamente personal</strong> marcado por la pérdida de visión y su posterior recuperación. A través de una narrativa pictórica y escultórica que oscila entre el negro y el estallido de color, - <strong>«El color se autoescogía, la mano decidía sin mirar»-</strong> <strong>Leon Yodh</strong> (atención a su Raquel que nos remite a la matriarca) <strong>transforma la experiencia del dolor </strong>en una<strong> reflexión sobre la luz, la creación y la resiliencia.</strong></p>


<img src="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2026/03/image-3.png" alt="" class="wp-image-175488" />


<p><strong><span style="color:#808080;">EL MÍSTICO COLOR DE LAS TINIEBLAS</span></strong><br /><strong><span style="color:#808080;">hasta el 26 abril de 2026</span></strong><br /><strong><span style="color:#808080;">JEAN PAUL LEÓN YODH en<em> O_LUMEN. Espacio para las artes y la palabra</em></span></strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;"><em><strong>El místico color de las tinieblas</strong></em> es una <strong>propuesta conceptual, artística (pictórica, literaria y dramatúrgica — Dos modelos sin pintor —),</strong> donde el misticismo, la espiritualidad y la magia intrínseca en el religo-religare <strong>se postula contra la vaciedad, el desencuentro y el materialismo mimético.</strong> Es una forma de afrontar los sempiternos misterios de la existencia en un siglo, el XXI, que sobrevive a base de no afrontar el artificio de su propia ciencia, ni de su inteligencia —que no lee entre líneas el<em> interlegere—</em> implementando el poder de la máquina como <em>factotum</em> y ninguneando<strong> la crisis de conciencia y amnesia colectiva por la que atraviesa, galopante, la humanidad.</strong> La desmoralización trae consigo la desmemorialización y el mimetismo televisado que acerba la ignorancia más docta.</span></p>










<p><strong><a href="https://www.atalayar.com/articulo/cultura/mistico-color-tinieblas/20260313090000223992.html">Crítica de </a></strong><em><strong><a href="https://www.atalayar.com/articulo/cultura/mistico-color-tinieblas/20260313090000223992.html">"El místico color de las tinieblas"</a></strong> </em>de <strong>Pedro González </strong>en <em><strong>Atalayar </strong></em></p>



<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - «Quiero compartir que se puede encontrar la luz otra vez. Es una metáfora, pero también un día a día de lo que vivimos». «Sin concepto puedes caer en la superficialidad».
El polifacético e imprescindible Jean Paul León Yodh presenta en Madrid su exposición El Místico Color de las Tinieblas, un recorrido profundamente personal marcado por la pérdida de visión y su posterior recuperación. A través de una narrativa pictórica y escultórica que oscila entre el negro y el estallido de color, - «El color se autoescogía, la mano decidía sin mirar»- Leon Yodh (atención a su Raquel que nos remite a la matriarca) transforma la experiencia del dolor en una reflexión sobre la luz, la creación y la resiliencia.





EL MÍSTICO COLOR DE LAS TINIEBLAShasta el 26 abril de 2026JEAN PAUL LEÓN YODH en O_LUMEN. Espacio para las artes y la palabra
El místico color de las tinieblas es una propuesta conceptual, artística (pictórica, literaria y dramatúrgica — Dos modelos sin pintor —), donde el misticismo, la espiritualidad y la magia intrínseca en el religo-religare se postula contra la vaciedad, el desencuentro y el materialismo mimético. Es una forma de afrontar los sempiternos misterios de la existencia en un siglo, el XXI, que sobrevive a base de no afrontar el artificio de su propia ciencia, ni de su inteligencia —que no lee entre líneas el interlegere— implementando el poder de la máquina como factotum y ninguneando la crisis de conciencia y amnesia colectiva por la que atraviesa, galopante, la humanidad. La desmoralización trae consigo la desmemorialización y el mimetismo televisado que acerba la ignorancia más docta.










Crítica de "El místico color de las tinieblas" de Pedro González en Atalayar 




]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["El místico color de las tinieblas" con su autor Jean Paul León Yodh]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p>EL TRAZO ERRANTE - <span style="color:#808080;"><em><strong>«Quiero compartir que se puede encontrar la luz otra vez. Es una metáfora, pero también un día a día de lo que vivimos». «Sin concepto puedes caer en la superficialidad».</strong></em></span></p>
<p style="text-align:justify;">El polifacético e imprescindible <a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Jean+Paul+" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Jean Paul León Yodh</strong> </a>presenta en Madrid su exposición <a href="https://www.olumen.org/evento/el-mistico-color-de-las-tinieblas/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>El Místico Color de las Tinieblas,</strong></em> </a>un <strong>recorrido profundamente personal</strong> marcado por la pérdida de visión y su posterior recuperación. A través de una narrativa pictórica y escultórica que oscila entre el negro y el estallido de color, - <strong>«El color se autoescogía, la mano decidía sin mirar»-</strong> <strong>Leon Yodh</strong> (atención a su Raquel que nos remite a la matriarca) <strong>transforma la experiencia del dolor </strong>en una<strong> reflexión sobre la luz, la creación y la resiliencia.</strong></p>


<img src="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2026/03/image-3.png" alt="" class="wp-image-175488" />


<p><strong><span style="color:#808080;">EL MÍSTICO COLOR DE LAS TINIEBLAS</span></strong><br /><strong><span style="color:#808080;">hasta el 26 abril de 2026</span></strong><br /><strong><span style="color:#808080;">JEAN PAUL LEÓN YODH en<em> O_LUMEN. Espacio para las artes y la palabra</em></span></strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;"><em><strong>El místico color de las tinieblas</strong></em> es una <strong>propuesta conceptual, artística (pictórica, literaria y dramatúrgica — Dos modelos sin pintor —),</strong> donde el misticismo, la espiritualidad y la magia intrínseca en el religo-religare <strong>se postula contra la vaciedad, el desencuentro y el materialismo mimético.</strong> Es una forma de afrontar los sempiternos misterios de la existencia en un siglo, el XXI, que sobrevive a base de no afrontar el artificio de su propia ciencia, ni de su inteligencia —que no lee entre líneas el<em> interlegere—</em> implementando el poder de la máquina como <em>factotum</em> y ninguneando<strong> la crisis de conciencia y amnesia colectiva por la que atraviesa, galopante, la humanidad.</strong> La desmoralización trae consigo la desmemorialización y el mimetismo televisado que acerba la ignorancia más docta.</span></p>










<p><strong><a href="https://www.atalayar.com/articulo/cultura/mistico-color-tinieblas/20260313090000223992.html">Crítica de </a></strong><em><strong><a href="https://www.atalayar.com/articulo/cultura/mistico-color-tinieblas/20260313090000223992.html">"El místico color de las tinieblas"</a></strong> </em>de <strong>Pedro González </strong>en <em><strong>Atalayar </strong></em></p>



<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2406537/c1e-4wmpdt81n9jiopg4k-6z9vjn2vt723-m8kuio.mp3" length="9338496"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - «Quiero compartir que se puede encontrar la luz otra vez. Es una metáfora, pero también un día a día de lo que vivimos». «Sin concepto puedes caer en la superficialidad».
El polifacético e imprescindible Jean Paul León Yodh presenta en Madrid su exposición El Místico Color de las Tinieblas, un recorrido profundamente personal marcado por la pérdida de visión y su posterior recuperación. A través de una narrativa pictórica y escultórica que oscila entre el negro y el estallido de color, - «El color se autoescogía, la mano decidía sin mirar»- Leon Yodh (atención a su Raquel que nos remite a la matriarca) transforma la experiencia del dolor en una reflexión sobre la luz, la creación y la resiliencia.





EL MÍSTICO COLOR DE LAS TINIEBLAShasta el 26 abril de 2026JEAN PAUL LEÓN YODH en O_LUMEN. Espacio para las artes y la palabra
El místico color de las tinieblas es una propuesta conceptual, artística (pictórica, literaria y dramatúrgica — Dos modelos sin pintor —), donde el misticismo, la espiritualidad y la magia intrínseca en el religo-religare se postula contra la vaciedad, el desencuentro y el materialismo mimético. Es una forma de afrontar los sempiternos misterios de la existencia en un siglo, el XXI, que sobrevive a base de no afrontar el artificio de su propia ciencia, ni de su inteligencia —que no lee entre líneas el interlegere— implementando el poder de la máquina como factotum y ninguneando la crisis de conciencia y amnesia colectiva por la que atraviesa, galopante, la humanidad. La desmoralización trae consigo la desmemorialización y el mimetismo televisado que acerba la ignorancia más docta.










Crítica de "El místico color de las tinieblas" de Pedro González en Atalayar 




]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2406537/c1a-nqv5o-okp169ogi09z-kmgc7u.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:09:44</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Audio Junkies: hermanos electrónicos]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 25 Mar 2026 19:32:35 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2405658</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/audio-junkies-hermanos-electronicos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - <span><strong>Audio Junkies</strong> está formado por los hermanos u¡israelíes Daniel Rave y Yoav 'Joe' Rave, originarios del barrio Florentín, al sur de Tel Aviv. </span><span>Desde muy pequeños demostraron su vocación de DJs. A los cuatro años, Joe recibió un tocadiscos Fisher-Price de 7 pulgadas, con el que empezó a reproducir sin parar canciones infantiles desde dos estuches de plástico llenos de vinilos. A los nueve, Daniel recibió su primera guitarra, lo que despertó su pasión por la música. Con una sólida formación musical, estos humildes hermanos siempre han estado cautivados por la magia de la música, absorbiendo electrónica, rock, jazz, música clásica y étnica, lo que influye en su amplio abanico de estilos de producción, fusionando una mezcla única de ritmos y grooves, con delicados elementos melódicos. </span><span>Con el paso de los años, se han convertido en dos de los DJ más solicitados de Tel Aviv. Sus innovadores sets y su amplio repertorio musical les han granjeado un gran número de seguidores, actuando en los mejores locales y clubes de <strong>música electrónica</strong> de Israel, Brasil, México y Europa.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - Audio Junkies está formado por los hermanos u¡israelíes Daniel Rave y Yoav 'Joe' Rave, originarios del barrio Florentín, al sur de Tel Aviv. Desde muy pequeños demostraron su vocación de DJs. A los cuatro años, Joe recibió un tocadiscos Fisher-Price de 7 pulgadas, con el que empezó a reproducir sin parar canciones infantiles desde dos estuches de plástico llenos de vinilos. A los nueve, Daniel recibió su primera guitarra, lo que despertó su pasión por la música. Con una sólida formación musical, estos humildes hermanos siempre han estado cautivados por la magia de la música, absorbiendo electrónica, rock, jazz, música clásica y étnica, lo que influye en su amplio abanico de estilos de producción, fusionando una mezcla única de ritmos y grooves, con delicados elementos melódicos. Con el paso de los años, se han convertido en dos de los DJ más solicitados de Tel Aviv. Sus innovadores sets y su amplio repertorio musical les han granjeado un gran número de seguidores, actuando en los mejores locales y clubes de música electrónica de Israel, Brasil, México y Europa.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Audio Junkies: hermanos electrónicos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - <span><strong>Audio Junkies</strong> está formado por los hermanos u¡israelíes Daniel Rave y Yoav 'Joe' Rave, originarios del barrio Florentín, al sur de Tel Aviv. </span><span>Desde muy pequeños demostraron su vocación de DJs. A los cuatro años, Joe recibió un tocadiscos Fisher-Price de 7 pulgadas, con el que empezó a reproducir sin parar canciones infantiles desde dos estuches de plástico llenos de vinilos. A los nueve, Daniel recibió su primera guitarra, lo que despertó su pasión por la música. Con una sólida formación musical, estos humildes hermanos siempre han estado cautivados por la magia de la música, absorbiendo electrónica, rock, jazz, música clásica y étnica, lo que influye en su amplio abanico de estilos de producción, fusionando una mezcla única de ritmos y grooves, con delicados elementos melódicos. </span><span>Con el paso de los años, se han convertido en dos de los DJ más solicitados de Tel Aviv. Sus innovadores sets y su amplio repertorio musical les han granjeado un gran número de seguidores, actuando en los mejores locales y clubes de <strong>música electrónica</strong> de Israel, Brasil, México y Europa.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2405658/c1e-3wmqntwkrqoikq0g6-1prmp563ij5r-bogoo3.mp3" length="32416496"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - Audio Junkies está formado por los hermanos u¡israelíes Daniel Rave y Yoav 'Joe' Rave, originarios del barrio Florentín, al sur de Tel Aviv. Desde muy pequeños demostraron su vocación de DJs. A los cuatro años, Joe recibió un tocadiscos Fisher-Price de 7 pulgadas, con el que empezó a reproducir sin parar canciones infantiles desde dos estuches de plástico llenos de vinilos. A los nueve, Daniel recibió su primera guitarra, lo que despertó su pasión por la música. Con una sólida formación musical, estos humildes hermanos siempre han estado cautivados por la magia de la música, absorbiendo electrónica, rock, jazz, música clásica y étnica, lo que influye en su amplio abanico de estilos de producción, fusionando una mezcla única de ritmos y grooves, con delicados elementos melódicos. Con el paso de los años, se han convertido en dos de los DJ más solicitados de Tel Aviv. Sus innovadores sets y su amplio repertorio musical les han granjeado un gran número de seguidores, actuando en los mejores locales y clubes de música electrónica de Israel, Brasil, México y Europa.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2405658/c1a-nqv5o-2502546rfpj-dexfqp.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:33:47</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La batuta de Adam Fischer (IV): "El prisionero", de Dallapiccola]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 25 Mar 2026 19:30:50 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2405656</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-batuta-de-adam-fischer-iv-el-prisionero-de-dallapiccola</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA – Culminamos el mini-ciclo de <strong>óperas</strong> dirigidas por <strong>Adam Fischer</strong>, un <strong>director de orquesta </strong>nacido en la capital húngara en 1949, que actualmente es el director musical de la Orquesta Austrohúngara Haydn. También dirige la Orquesta Sinfónica de la Radio de Hungría y la Orquesta de Cámara Nacional Danesa. Su hermano menor<strong>, Iván Fischer</strong> (1951), es también un director de orquesta reconocido internacionalmente. Junto con su hermano, perteneció al coro de niños de la Ópera Nacional de Budapest, y cantaron como dos de los tres muchachos en <em>La flauta mágica</em>. Posteriormente estudió piano y composición en el Conservatorio Bartók de su ciudad natal, y dirección de orquesta en Viena con Hans Swarowsky. Comienza a dirigir ópera en Múnich, Freiburg y otros teatros alemanes. En 1973 comenzó una larga y fructífera colaboración con la Ópera Estatal de Viena, donde ha dirigido numerosas nuevas producciones. En 1982 hace su debut en la Ópera de París y en 1986 en La Scala de Milán. Trabaja habitualmente con la Royal Opera House, la Opera de Zúrich y la Metropolitan Opera de Nueva York. En junio de 2007 asumió el cargo de director musical de la Ópera Nacional de Budapest, pero renunció al mismo a finales de 2010 en protesta contra la legislación húngara sobre los medios de comunicación, que entró en vigor en 2011. En el campo sinfónico, desde los años 70 ha dirigido regularmente a orquestas como la Filarmónica de Viena, la Sinfónica de Viena, la Filarmónica de Londres, la Sinfónica de Londres, la Philharmonia, la Sinfónica de Boston, la de Chicago, etc. En 1987 fundó la Austro-Hungarian Haydn Orchestra, junto con el Festival Haydn de Eisenstadt, con el objetivo de interpretar la música de Haydn en el lugar donde el músico vivió y trabajó, el Palacio Esterhazy. Además del ciclo de Haydn, Fischer ha grabado numerosos discos, y obtenido varios premios fonográficos. En esta ocasión escuchamos <em>"El prisionero"</em>, ópera en un acto compuesta entre 1944 y 1948, con libreto del compositor, basado en <em>La tortura por la esperanza</em> de Villiers de l'Isle-Adam, en la interpretación de la orquesta de la Ópera Holandesa dirigida por Adam Fischer en una grabación de 2010 con las voces solistas de <span class="T286Pc">Paoletta Marrocu, Lauri Vasar, Donald Kaasch, Marcel Beekman y Nanco de Vries.</span></p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA – Culminamos el mini-ciclo de óperas dirigidas por Adam Fischer, un director de orquesta nacido en la capital húngara en 1949, que actualmente es el director musical de la Orquesta Austrohúngara Haydn. También dirige la Orquesta Sinfónica de la Radio de Hungría y la Orquesta de Cámara Nacional Danesa. Su hermano menor, Iván Fischer (1951), es también un director de orquesta reconocido internacionalmente. Junto con su hermano, perteneció al coro de niños de la Ópera Nacional de Budapest, y cantaron como dos de los tres muchachos en La flauta mágica. Posteriormente estudió piano y composición en el Conservatorio Bartók de su ciudad natal, y dirección de orquesta en Viena con Hans Swarowsky. Comienza a dirigir ópera en Múnich, Freiburg y otros teatros alemanes. En 1973 comenzó una larga y fructífera colaboración con la Ópera Estatal de Viena, donde ha dirigido numerosas nuevas producciones. En 1982 hace su debut en la Ópera de París y en 1986 en La Scala de Milán. Trabaja habitualmente con la Royal Opera House, la Opera de Zúrich y la Metropolitan Opera de Nueva York. En junio de 2007 asumió el cargo de director musical de la Ópera Nacional de Budapest, pero renunció al mismo a finales de 2010 en protesta contra la legislación húngara sobre los medios de comunicación, que entró en vigor en 2011. En el campo sinfónico, desde los años 70 ha dirigido regularmente a orquestas como la Filarmónica de Viena, la Sinfónica de Viena, la Filarmónica de Londres, la Sinfónica de Londres, la Philharmonia, la Sinfónica de Boston, la de Chicago, etc. En 1987 fundó la Austro-Hungarian Haydn Orchestra, junto con el Festival Haydn de Eisenstadt, con el objetivo de interpretar la música de Haydn en el lugar donde el músico vivió y trabajó, el Palacio Esterhazy. Además del ciclo de Haydn, Fischer ha grabado numerosos discos, y obtenido varios premios fonográficos. En esta ocasión escuchamos "El prisionero", ópera en un acto compuesta entre 1944 y 1948, con libreto del compositor, basado en La tortura por la esperanza de Villiers de l'Isle-Adam, en la interpretación de la orquesta de la Ópera Holandesa dirigida por Adam Fischer en una grabación de 2010 con las voces solistas de Paoletta Marrocu, Lauri Vasar, Donald Kaasch, Marcel Beekman y Nanco de Vries.



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La batuta de Adam Fischer (IV): "El prisionero", de Dallapiccola]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA – Culminamos el mini-ciclo de <strong>óperas</strong> dirigidas por <strong>Adam Fischer</strong>, un <strong>director de orquesta </strong>nacido en la capital húngara en 1949, que actualmente es el director musical de la Orquesta Austrohúngara Haydn. También dirige la Orquesta Sinfónica de la Radio de Hungría y la Orquesta de Cámara Nacional Danesa. Su hermano menor<strong>, Iván Fischer</strong> (1951), es también un director de orquesta reconocido internacionalmente. Junto con su hermano, perteneció al coro de niños de la Ópera Nacional de Budapest, y cantaron como dos de los tres muchachos en <em>La flauta mágica</em>. Posteriormente estudió piano y composición en el Conservatorio Bartók de su ciudad natal, y dirección de orquesta en Viena con Hans Swarowsky. Comienza a dirigir ópera en Múnich, Freiburg y otros teatros alemanes. En 1973 comenzó una larga y fructífera colaboración con la Ópera Estatal de Viena, donde ha dirigido numerosas nuevas producciones. En 1982 hace su debut en la Ópera de París y en 1986 en La Scala de Milán. Trabaja habitualmente con la Royal Opera House, la Opera de Zúrich y la Metropolitan Opera de Nueva York. En junio de 2007 asumió el cargo de director musical de la Ópera Nacional de Budapest, pero renunció al mismo a finales de 2010 en protesta contra la legislación húngara sobre los medios de comunicación, que entró en vigor en 2011. En el campo sinfónico, desde los años 70 ha dirigido regularmente a orquestas como la Filarmónica de Viena, la Sinfónica de Viena, la Filarmónica de Londres, la Sinfónica de Londres, la Philharmonia, la Sinfónica de Boston, la de Chicago, etc. En 1987 fundó la Austro-Hungarian Haydn Orchestra, junto con el Festival Haydn de Eisenstadt, con el objetivo de interpretar la música de Haydn en el lugar donde el músico vivió y trabajó, el Palacio Esterhazy. Además del ciclo de Haydn, Fischer ha grabado numerosos discos, y obtenido varios premios fonográficos. En esta ocasión escuchamos <em>"El prisionero"</em>, ópera en un acto compuesta entre 1944 y 1948, con libreto del compositor, basado en <em>La tortura por la esperanza</em> de Villiers de l'Isle-Adam, en la interpretación de la orquesta de la Ópera Holandesa dirigida por Adam Fischer en una grabación de 2010 con las voces solistas de <span class="T286Pc">Paoletta Marrocu, Lauri Vasar, Donald Kaasch, Marcel Beekman y Nanco de Vries.</span></p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2405656/c1e-x6g5ws1954xhn7wj0-xx7qx437u34r-syvu40.mp3" length="47565009"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA – Culminamos el mini-ciclo de óperas dirigidas por Adam Fischer, un director de orquesta nacido en la capital húngara en 1949, que actualmente es el director musical de la Orquesta Austrohúngara Haydn. También dirige la Orquesta Sinfónica de la Radio de Hungría y la Orquesta de Cámara Nacional Danesa. Su hermano menor, Iván Fischer (1951), es también un director de orquesta reconocido internacionalmente. Junto con su hermano, perteneció al coro de niños de la Ópera Nacional de Budapest, y cantaron como dos de los tres muchachos en La flauta mágica. Posteriormente estudió piano y composición en el Conservatorio Bartók de su ciudad natal, y dirección de orquesta en Viena con Hans Swarowsky. Comienza a dirigir ópera en Múnich, Freiburg y otros teatros alemanes. En 1973 comenzó una larga y fructífera colaboración con la Ópera Estatal de Viena, donde ha dirigido numerosas nuevas producciones. En 1982 hace su debut en la Ópera de París y en 1986 en La Scala de Milán. Trabaja habitualmente con la Royal Opera House, la Opera de Zúrich y la Metropolitan Opera de Nueva York. En junio de 2007 asumió el cargo de director musical de la Ópera Nacional de Budapest, pero renunció al mismo a finales de 2010 en protesta contra la legislación húngara sobre los medios de comunicación, que entró en vigor en 2011. En el campo sinfónico, desde los años 70 ha dirigido regularmente a orquestas como la Filarmónica de Viena, la Sinfónica de Viena, la Filarmónica de Londres, la Sinfónica de Londres, la Philharmonia, la Sinfónica de Boston, la de Chicago, etc. En 1987 fundó la Austro-Hungarian Haydn Orchestra, junto con el Festival Haydn de Eisenstadt, con el objetivo de interpretar la música de Haydn en el lugar donde el músico vivió y trabajó, el Palacio Esterhazy. Además del ciclo de Haydn, Fischer ha grabado numerosos discos, y obtenido varios premios fonográficos. En esta ocasión escuchamos "El prisionero", ópera en un acto compuesta entre 1944 y 1948, con libreto del compositor, basado en La tortura por la esperanza de Villiers de l'Isle-Adam, en la interpretación de la orquesta de la Ópera Holandesa dirigida por Adam Fischer en una grabación de 2010 con las voces solistas de Paoletta Marrocu, Lauri Vasar, Donald Kaasch, Marcel Beekman y Nanco de Vries.



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2405656/c1a-nqv5o-ww7dw8ont153-llsrqu.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:49:33</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Tudela, epicentro histórico de la cultura sefardí medieval]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 24 Mar 2026 19:35:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2404718</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/tudela-epicentro-historico-de-la-cultura-sefardi-medieval</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EN BUSCA DE LA IDENTIDAD: EXILIO Y RESILIENCIA - <strong>Jorge Schneidermann y Alejandro Fariza</strong> recorren diferentes lugares de la geografía mundial para desempolvar las huellas de <strong>personas que migraron</strong>, por diferentes causas, siendo originariamente judías. Le invitamos a acompañarnos en la búsqueda de una identidad a través de este programa, que ofrecerá pistas para que usted pueda descubrir si tiene un pasado relacionado con el pueblo judío.</p>
<p style="text-align:justify;">Volvemos a <a href="https://www.radiosefarad.com/un-primer-viaje-a-la-navarra-mas-judia/"><strong>Navarra</strong> </a>para adentrarnos en <a href="https://redjuderias.org/tudela/"><strong>Tudela</strong></a>, una población española de tremendo <strong>interés patrimonial y cultural</strong> que toma especial relevancia en la <strong>historia judía de Sefarad</strong>. Tanto por su ubicación geográfica como por su pasado medieval.</p>
<p style="text-align:justify;">A través de figuras como el poeta <span style="color:#339966;"><a style="color:#339966;" href="https://ciudadtudela.com/yehuda-ha-levi/"><strong>Yehuda ha-Leví</strong></a></span>, el polígrafo <span style="color:#339966;"><a style="color:#339966;" href="https://repositorios.march.es/sites/default/files/images/node-53127-document.pdf"><strong>Abraham Ibn Ezra</strong></a></span> o <span style="color:#339966;"><a style="color:#339966;" href="https://ciudadtudela.com/benjamin-de-tudela/"><strong>Benjamín de Tudela</strong></a></span>, el '<em>eterno viajero</em>', recorreremos esta población que contó con dos juderías y con un pasado que ha sido estudiado y documentado por arqueólogos como <strong>Juan José Bienes</strong>, que dará la ubicación aproximada de tales juderías y de los <strong>objetos hallados en las excavaciones</strong>.</p>
<p style="text-align:justify;">Además, Juan José <strong>ha compartido generosamente varios enlaces</strong> de interés para adentrarse en las <a href="https://arqueotudela.github.io/visor/#/mapa"><strong>intervenciones arqueológicas</strong></a> (como la <a href="https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=10538961"><span style="color:#993300;"><strong>Carta Arqueológica de Tudela</strong></span></a>) que, junto a otros colegas, desarrollaron en Tudela. Además, ya en 2026, continúan investigando a través de estudios en colaboración con algunas universidades con las que, comenta: "<em>estamos haciendo estudios de fauna hallada en pozos ciegos (basura de lo que comían ). Y también estudios de semillas halladas en los estratos arqueológicos</em>". De esta manera, pueden determinar el tipo de alimentación de los antiguos pobladores y, a través de él, saber si eran musulmanes, judíos o cristianos (en base a los preceptos gastronómicos de cada una de sus religiones).</p>




<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EN BUSCA DE LA IDENTIDAD: EXILIO Y RESILIENCIA - Jorge Schneidermann y Alejandro Fariza recorren diferentes lugares de la geografía mundial para desempolvar las huellas de personas que migraron, por diferentes causas, siendo originariamente judías. Le invitamos a acompañarnos en la búsqueda de una identidad a través de este programa, que ofrecerá pistas para que usted pueda descubrir si tiene un pasado relacionado con el pueblo judío.
Volvemos a Navarra para adentrarnos en Tudela, una población española de tremendo interés patrimonial y cultural que toma especial relevancia en la historia judía de Sefarad. Tanto por su ubicación geográfica como por su pasado medieval.
A través de figuras como el poeta Yehuda ha-Leví, el polígrafo Abraham Ibn Ezra o Benjamín de Tudela, el 'eterno viajero', recorreremos esta población que contó con dos juderías y con un pasado que ha sido estudiado y documentado por arqueólogos como Juan José Bienes, que dará la ubicación aproximada de tales juderías y de los objetos hallados en las excavaciones.
Además, Juan José ha compartido generosamente varios enlaces de interés para adentrarse en las intervenciones arqueológicas (como la Carta Arqueológica de Tudela) que, junto a otros colegas, desarrollaron en Tudela. Además, ya en 2026, continúan investigando a través de estudios en colaboración con algunas universidades con las que, comenta: "estamos haciendo estudios de fauna hallada en pozos ciegos (basura de lo que comían ). Y también estudios de semillas halladas en los estratos arqueológicos". De esta manera, pueden determinar el tipo de alimentación de los antiguos pobladores y, a través de él, saber si eran musulmanes, judíos o cristianos (en base a los preceptos gastronómicos de cada una de sus religiones).





]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Tudela, epicentro histórico de la cultura sefardí medieval]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EN BUSCA DE LA IDENTIDAD: EXILIO Y RESILIENCIA - <strong>Jorge Schneidermann y Alejandro Fariza</strong> recorren diferentes lugares de la geografía mundial para desempolvar las huellas de <strong>personas que migraron</strong>, por diferentes causas, siendo originariamente judías. Le invitamos a acompañarnos en la búsqueda de una identidad a través de este programa, que ofrecerá pistas para que usted pueda descubrir si tiene un pasado relacionado con el pueblo judío.</p>
<p style="text-align:justify;">Volvemos a <a href="https://www.radiosefarad.com/un-primer-viaje-a-la-navarra-mas-judia/"><strong>Navarra</strong> </a>para adentrarnos en <a href="https://redjuderias.org/tudela/"><strong>Tudela</strong></a>, una población española de tremendo <strong>interés patrimonial y cultural</strong> que toma especial relevancia en la <strong>historia judía de Sefarad</strong>. Tanto por su ubicación geográfica como por su pasado medieval.</p>
<p style="text-align:justify;">A través de figuras como el poeta <span style="color:#339966;"><a style="color:#339966;" href="https://ciudadtudela.com/yehuda-ha-levi/"><strong>Yehuda ha-Leví</strong></a></span>, el polígrafo <span style="color:#339966;"><a style="color:#339966;" href="https://repositorios.march.es/sites/default/files/images/node-53127-document.pdf"><strong>Abraham Ibn Ezra</strong></a></span> o <span style="color:#339966;"><a style="color:#339966;" href="https://ciudadtudela.com/benjamin-de-tudela/"><strong>Benjamín de Tudela</strong></a></span>, el '<em>eterno viajero</em>', recorreremos esta población que contó con dos juderías y con un pasado que ha sido estudiado y documentado por arqueólogos como <strong>Juan José Bienes</strong>, que dará la ubicación aproximada de tales juderías y de los <strong>objetos hallados en las excavaciones</strong>.</p>
<p style="text-align:justify;">Además, Juan José <strong>ha compartido generosamente varios enlaces</strong> de interés para adentrarse en las <a href="https://arqueotudela.github.io/visor/#/mapa"><strong>intervenciones arqueológicas</strong></a> (como la <a href="https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=10538961"><span style="color:#993300;"><strong>Carta Arqueológica de Tudela</strong></span></a>) que, junto a otros colegas, desarrollaron en Tudela. Además, ya en 2026, continúan investigando a través de estudios en colaboración con algunas universidades con las que, comenta: "<em>estamos haciendo estudios de fauna hallada en pozos ciegos (basura de lo que comían ). Y también estudios de semillas halladas en los estratos arqueológicos</em>". De esta manera, pueden determinar el tipo de alimentación de los antiguos pobladores y, a través de él, saber si eran musulmanes, judíos o cristianos (en base a los preceptos gastronómicos de cada una de sus religiones).</p>




<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2404718/c1e-1w7q4tnjx21c1714w-xx7qwpd9hop1-gtfltd.mp3" length="25980970"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EN BUSCA DE LA IDENTIDAD: EXILIO Y RESILIENCIA - Jorge Schneidermann y Alejandro Fariza recorren diferentes lugares de la geografía mundial para desempolvar las huellas de personas que migraron, por diferentes causas, siendo originariamente judías. Le invitamos a acompañarnos en la búsqueda de una identidad a través de este programa, que ofrecerá pistas para que usted pueda descubrir si tiene un pasado relacionado con el pueblo judío.
Volvemos a Navarra para adentrarnos en Tudela, una población española de tremendo interés patrimonial y cultural que toma especial relevancia en la historia judía de Sefarad. Tanto por su ubicación geográfica como por su pasado medieval.
A través de figuras como el poeta Yehuda ha-Leví, el polígrafo Abraham Ibn Ezra o Benjamín de Tudela, el 'eterno viajero', recorreremos esta población que contó con dos juderías y con un pasado que ha sido estudiado y documentado por arqueólogos como Juan José Bienes, que dará la ubicación aproximada de tales juderías y de los objetos hallados en las excavaciones.
Además, Juan José ha compartido generosamente varios enlaces de interés para adentrarse en las intervenciones arqueológicas (como la Carta Arqueológica de Tudela) que, junto a otros colegas, desarrollaron en Tudela. Además, ya en 2026, continúan investigando a través de estudios en colaboración con algunas universidades con las que, comenta: "estamos haciendo estudios de fauna hallada en pozos ciegos (basura de lo que comían ). Y también estudios de semillas halladas en los estratos arqueológicos". De esta manera, pueden determinar el tipo de alimentación de los antiguos pobladores y, a través de él, saber si eran musulmanes, judíos o cristianos (en base a los preceptos gastronómicos de cada una de sus religiones).





]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:18:03</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Música judía compuesta por no judíos: Max Bruch, Maurice Ravel y Dmitri Shostakovich]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 24 Mar 2026 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2405655</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/musica-judia-compuesta-por-no-judios-max-bruch-maurice-ravel-y-dmitri-shostakovich</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE EL INSTITUTO EUROPEO DE MÚSICAS JUDÍAS – El <a href="https://www.iemj.org/es/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Institut Européen des Musiques Juives (IEMJ)</strong></a> es el primer centro de recursos y de documentación sobre músicas judías en Europa, creado en 2006 por la Fundación del Judaísmo Francés, la asociación Yuval y la Fundación Henriette Halphen, con el objetivo de recoger, conservar y difundir el patrimonio musical judío en Francia y a nivel internacional. En esta ocasión, las obras pertenecen al Volumen 1 del disco <em>Melodías Hebreas</em>, con piezas interpretadas al chelo por Sarah Iancu y al piano por David Bismuth y son sus autores compositores no judíos.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Max Bruch</strong> (1838-1920) fue un compositor y director de orquesta. En 1870, se instaló en Berlín, trabajando como profesor de música. En 1881 fue nombrado director de la Orquesta Filarmónica de Liverpool, ciudad en la que compuso su obra originalmente para chelo y orquesta <em>“Variaciones sobre el Kol Nidre”</em>, basada en melodías hebreas y dedicada a la comunidad judía de la ciudad. Bruch compuso otras muchas obras que fueron populares en su época, como sus tres sinfonías y otras obras orquestales, sus óperas - entre ellas especialmente <em>Loreley.</em> </p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Maurice Ravel</strong> (1875-1937) fue un compositor francés, frecuentemente vinculado al impresionismo, que muestra además un audaz estilo neoclásico y, a veces, rasgos del expresionismo. En 1914 compuso las “<em>Melodías Hebreas”</em> para voz y piano <em>Kadish</em> y <em>El enigma eterno</em>, siguiendo los pasos de sus “<em>Cinco Melodías Folclóricas Griegas”</em> .</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Dmitri Shostakóvich</strong> (1906-1975) fue uno de los músicos más destacados del siglo XX, especialmente en la esfera de la Unión Soviética. Incluso antes de las campañas antisemitas estalinistas a fines de la década de 1940 y principios de la de 1950, Shostakóvich mostró interés en los temas musicales judíos, siendo ejemplo de este interés obras como el <em>Cuarteto de cuerdas n.º 4</em> (de 1949), el <em>Primer Concierto para violín</em> (de 1948) y los <em>Cuatro monólogos sobre poemas de Pushkin</em> (de 1952), así como el <em>Trío para piano en mi menor</em> (de 1944). En 1948, adquirió un libro de canciones populares judías, del cual compuso el ciclo de canciones <em>De la poesía popular judía</em>, que no se pudo estrenar hasta después de la muerte de Stalin en marzo de 1953, junto con todas las demás obras que estaban prohibidas. De este ciclo de canciones, oiremos finalmente <em>La buena vida, La canción de la joven</em> y <em>La canción de la miseria</em>.</p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DESDE EL INSTITUTO EUROPEO DE MÚSICAS JUDÍAS – El Institut Européen des Musiques Juives (IEMJ) es el primer centro de recursos y de documentación sobre músicas judías en Europa, creado en 2006 por la Fundación del Judaísmo Francés, la asociación Yuval y la Fundación Henriette Halphen, con el objetivo de recoger, conservar y difundir el patrimonio musical judío en Francia y a nivel internacional. En esta ocasión, las obras pertenecen al Volumen 1 del disco Melodías Hebreas, con piezas interpretadas al chelo por Sarah Iancu y al piano por David Bismuth y son sus autores compositores no judíos.
Max Bruch (1838-1920) fue un compositor y director de orquesta. En 1870, se instaló en Berlín, trabajando como profesor de música. En 1881 fue nombrado director de la Orquesta Filarmónica de Liverpool, ciudad en la que compuso su obra originalmente para chelo y orquesta “Variaciones sobre el Kol Nidre”, basada en melodías hebreas y dedicada a la comunidad judía de la ciudad. Bruch compuso otras muchas obras que fueron populares en su época, como sus tres sinfonías y otras obras orquestales, sus óperas - entre ellas especialmente Loreley. 
Maurice Ravel (1875-1937) fue un compositor francés, frecuentemente vinculado al impresionismo, que muestra además un audaz estilo neoclásico y, a veces, rasgos del expresionismo. En 1914 compuso las “Melodías Hebreas” para voz y piano Kadish y El enigma eterno, siguiendo los pasos de sus “Cinco Melodías Folclóricas Griegas” .
Dmitri Shostakóvich (1906-1975) fue uno de los músicos más destacados del siglo XX, especialmente en la esfera de la Unión Soviética. Incluso antes de las campañas antisemitas estalinistas a fines de la década de 1940 y principios de la de 1950, Shostakóvich mostró interés en los temas musicales judíos, siendo ejemplo de este interés obras como el Cuarteto de cuerdas n.º 4 (de 1949), el Primer Concierto para violín (de 1948) y los Cuatro monólogos sobre poemas de Pushkin (de 1952), así como el Trío para piano en mi menor (de 1944). En 1948, adquirió un libro de canciones populares judías, del cual compuso el ciclo de canciones De la poesía popular judía, que no se pudo estrenar hasta después de la muerte de Stalin en marzo de 1953, junto con todas las demás obras que estaban prohibidas. De este ciclo de canciones, oiremos finalmente La buena vida, La canción de la joven y La canción de la miseria.



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Música judía compuesta por no judíos: Max Bruch, Maurice Ravel y Dmitri Shostakovich]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE EL INSTITUTO EUROPEO DE MÚSICAS JUDÍAS – El <a href="https://www.iemj.org/es/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Institut Européen des Musiques Juives (IEMJ)</strong></a> es el primer centro de recursos y de documentación sobre músicas judías en Europa, creado en 2006 por la Fundación del Judaísmo Francés, la asociación Yuval y la Fundación Henriette Halphen, con el objetivo de recoger, conservar y difundir el patrimonio musical judío en Francia y a nivel internacional. En esta ocasión, las obras pertenecen al Volumen 1 del disco <em>Melodías Hebreas</em>, con piezas interpretadas al chelo por Sarah Iancu y al piano por David Bismuth y son sus autores compositores no judíos.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Max Bruch</strong> (1838-1920) fue un compositor y director de orquesta. En 1870, se instaló en Berlín, trabajando como profesor de música. En 1881 fue nombrado director de la Orquesta Filarmónica de Liverpool, ciudad en la que compuso su obra originalmente para chelo y orquesta <em>“Variaciones sobre el Kol Nidre”</em>, basada en melodías hebreas y dedicada a la comunidad judía de la ciudad. Bruch compuso otras muchas obras que fueron populares en su época, como sus tres sinfonías y otras obras orquestales, sus óperas - entre ellas especialmente <em>Loreley.</em> </p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Maurice Ravel</strong> (1875-1937) fue un compositor francés, frecuentemente vinculado al impresionismo, que muestra además un audaz estilo neoclásico y, a veces, rasgos del expresionismo. En 1914 compuso las “<em>Melodías Hebreas”</em> para voz y piano <em>Kadish</em> y <em>El enigma eterno</em>, siguiendo los pasos de sus “<em>Cinco Melodías Folclóricas Griegas”</em> .</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Dmitri Shostakóvich</strong> (1906-1975) fue uno de los músicos más destacados del siglo XX, especialmente en la esfera de la Unión Soviética. Incluso antes de las campañas antisemitas estalinistas a fines de la década de 1940 y principios de la de 1950, Shostakóvich mostró interés en los temas musicales judíos, siendo ejemplo de este interés obras como el <em>Cuarteto de cuerdas n.º 4</em> (de 1949), el <em>Primer Concierto para violín</em> (de 1948) y los <em>Cuatro monólogos sobre poemas de Pushkin</em> (de 1952), así como el <em>Trío para piano en mi menor</em> (de 1944). En 1948, adquirió un libro de canciones populares judías, del cual compuso el ciclo de canciones <em>De la poesía popular judía</em>, que no se pudo estrenar hasta después de la muerte de Stalin en marzo de 1953, junto con todas las demás obras que estaban prohibidas. De este ciclo de canciones, oiremos finalmente <em>La buena vida, La canción de la joven</em> y <em>La canción de la miseria</em>.</p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2405655/c1e-2wmp7tqmrv6i67jx5-5z38zo7wu66-6bbdoa.mp3" length="26950426"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DESDE EL INSTITUTO EUROPEO DE MÚSICAS JUDÍAS – El Institut Européen des Musiques Juives (IEMJ) es el primer centro de recursos y de documentación sobre músicas judías en Europa, creado en 2006 por la Fundación del Judaísmo Francés, la asociación Yuval y la Fundación Henriette Halphen, con el objetivo de recoger, conservar y difundir el patrimonio musical judío en Francia y a nivel internacional. En esta ocasión, las obras pertenecen al Volumen 1 del disco Melodías Hebreas, con piezas interpretadas al chelo por Sarah Iancu y al piano por David Bismuth y son sus autores compositores no judíos.
Max Bruch (1838-1920) fue un compositor y director de orquesta. En 1870, se instaló en Berlín, trabajando como profesor de música. En 1881 fue nombrado director de la Orquesta Filarmónica de Liverpool, ciudad en la que compuso su obra originalmente para chelo y orquesta “Variaciones sobre el Kol Nidre”, basada en melodías hebreas y dedicada a la comunidad judía de la ciudad. Bruch compuso otras muchas obras que fueron populares en su época, como sus tres sinfonías y otras obras orquestales, sus óperas - entre ellas especialmente Loreley. 
Maurice Ravel (1875-1937) fue un compositor francés, frecuentemente vinculado al impresionismo, que muestra además un audaz estilo neoclásico y, a veces, rasgos del expresionismo. En 1914 compuso las “Melodías Hebreas” para voz y piano Kadish y El enigma eterno, siguiendo los pasos de sus “Cinco Melodías Folclóricas Griegas” .
Dmitri Shostakóvich (1906-1975) fue uno de los músicos más destacados del siglo XX, especialmente en la esfera de la Unión Soviética. Incluso antes de las campañas antisemitas estalinistas a fines de la década de 1940 y principios de la de 1950, Shostakóvich mostró interés en los temas musicales judíos, siendo ejemplo de este interés obras como el Cuarteto de cuerdas n.º 4 (de 1949), el Primer Concierto para violín (de 1948) y los Cuatro monólogos sobre poemas de Pushkin (de 1952), así como el Trío para piano en mi menor (de 1944). En 1948, adquirió un libro de canciones populares judías, del cual compuso el ciclo de canciones De la poesía popular judía, que no se pudo estrenar hasta después de la muerte de Stalin en marzo de 1953, junto con todas las demás obras que estaban prohibidas. De este ciclo de canciones, oiremos finalmente La buena vida, La canción de la joven y La canción de la miseria.



]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:28:05</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Encuentro sobre arte vanguardista y contemporáneo con Pablo Sánchez en Madrid]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 23 Mar 2026 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2403922</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/encuentro-sobre-arte-vanguardista-y-contemporaneo-con-pablo-sanchez-en-madrid</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL INVITADO - En esta ocasión les invitamos a escuchar una charla relacionada con arte y museos de Madrid. <strong>Pablo Sánchez</strong>, historiador del arte especializado en arte judío, hablará en <strong>Centro Sefarad</strong> (calle Mayor, 69 - Madrid) acerca del <strong>arte judío vanguardista y contemporáneos en los museos de la capital española</strong>.</p>
<p><strong><a href="https://www.sefarad-israel.es/evento/artistas-judios-y-vanguardia/">Un encuentro que tendrá lugar el miércoles 25 de marzo de 2026 a las seis de la tarde.</a></strong> <br />Aforo disponible hasta completarse.</p>
<p style="text-align:justify;"><img class="aligncenter size-full wp-image-175390" src="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2026/03/texto_Invitado.jpg" alt="" width="640" height="350" /><br />Les invitamos mientras tanto a escuchar este espacio sonoro en el que conocer más sobre el <strong>arte en España</strong> en una breve entrevista con este joven historiador que, además, nos recomendará varios <strong>artistas y cuadros que observar en museos como el Prado</strong>, en Madrid.</p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL INVITADO - En esta ocasión les invitamos a escuchar una charla relacionada con arte y museos de Madrid. Pablo Sánchez, historiador del arte especializado en arte judío, hablará en Centro Sefarad (calle Mayor, 69 - Madrid) acerca del arte judío vanguardista y contemporáneos en los museos de la capital española.
Un encuentro que tendrá lugar el miércoles 25 de marzo de 2026 a las seis de la tarde. Aforo disponible hasta completarse.
Les invitamos mientras tanto a escuchar este espacio sonoro en el que conocer más sobre el arte en España en una breve entrevista con este joven historiador que, además, nos recomendará varios artistas y cuadros que observar en museos como el Prado, en Madrid.



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Encuentro sobre arte vanguardista y contemporáneo con Pablo Sánchez en Madrid]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL INVITADO - En esta ocasión les invitamos a escuchar una charla relacionada con arte y museos de Madrid. <strong>Pablo Sánchez</strong>, historiador del arte especializado en arte judío, hablará en <strong>Centro Sefarad</strong> (calle Mayor, 69 - Madrid) acerca del <strong>arte judío vanguardista y contemporáneos en los museos de la capital española</strong>.</p>
<p><strong><a href="https://www.sefarad-israel.es/evento/artistas-judios-y-vanguardia/">Un encuentro que tendrá lugar el miércoles 25 de marzo de 2026 a las seis de la tarde.</a></strong> <br />Aforo disponible hasta completarse.</p>
<p style="text-align:justify;"><img class="aligncenter size-full wp-image-175390" src="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2026/03/texto_Invitado.jpg" alt="" width="640" height="350" /><br />Les invitamos mientras tanto a escuchar este espacio sonoro en el que conocer más sobre el <strong>arte en España</strong> en una breve entrevista con este joven historiador que, además, nos recomendará varios <strong>artistas y cuadros que observar en museos como el Prado</strong>, en Madrid.</p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2403922/c1e-wqp56cvr2xoux3xj6-gp5rogr2i74q-xk6l1k.mp3" length="13913652"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL INVITADO - En esta ocasión les invitamos a escuchar una charla relacionada con arte y museos de Madrid. Pablo Sánchez, historiador del arte especializado en arte judío, hablará en Centro Sefarad (calle Mayor, 69 - Madrid) acerca del arte judío vanguardista y contemporáneos en los museos de la capital española.
Un encuentro que tendrá lugar el miércoles 25 de marzo de 2026 a las seis de la tarde. Aforo disponible hasta completarse.
Les invitamos mientras tanto a escuchar este espacio sonoro en el que conocer más sobre el arte en España en una breve entrevista con este joven historiador que, además, nos recomendará varios artistas y cuadros que observar en museos como el Prado, en Madrid.



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2403922/c1a-nqv5o-okpv1xv3umng-5tggqv.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:09:40</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Jazanut y gospel con el "Hazonos" de Frank London]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 23 Mar 2026 19:31:16 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2403920</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/jazanut-y-gospel-con-el-hazonos-de-frank-london</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">Más bellos y evocadores arreglos de <strong>música litúrgica judía</strong> de la mente siempre creativa e incansable de <strong>Frank London</strong>, uno de los músicos más importantes del Nuevo Renacimiento Judío. La inconfundible <strong>trompeta</strong> de Frank nunca ha sonado tan lírica, y aquí está acompañada por la brillante sección rítmica de <strong>Anthony Coleman</strong>, <strong>David Chevan</strong> y Gerald Cleaver. Junto a Frank en varios temas se encuentra el <strong>jazán</strong> <strong>Jack Mendelson</strong>, cuya voz sublime aporta una cualidad espiritual única a la que es quizás la grabación más grandiosa y apasionada de Frank hasta la fecha.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Más bellos y evocadores arreglos de música litúrgica judía de la mente siempre creativa e incansable de Frank London, uno de los músicos más importantes del Nuevo Renacimiento Judío. La inconfundible trompeta de Frank nunca ha sonado tan lírica, y aquí está acompañada por la brillante sección rítmica de Anthony Coleman, David Chevan y Gerald Cleaver. Junto a Frank en varios temas se encuentra el jazán Jack Mendelson, cuya voz sublime aporta una cualidad espiritual única a la que es quizás la grabación más grandiosa y apasionada de Frank hasta la fecha.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Jazanut y gospel con el "Hazonos" de Frank London]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">Más bellos y evocadores arreglos de <strong>música litúrgica judía</strong> de la mente siempre creativa e incansable de <strong>Frank London</strong>, uno de los músicos más importantes del Nuevo Renacimiento Judío. La inconfundible <strong>trompeta</strong> de Frank nunca ha sonado tan lírica, y aquí está acompañada por la brillante sección rítmica de <strong>Anthony Coleman</strong>, <strong>David Chevan</strong> y Gerald Cleaver. Junto a Frank en varios temas se encuentra el <strong>jazán</strong> <strong>Jack Mendelson</strong>, cuya voz sublime aporta una cualidad espiritual única a la que es quizás la grabación más grandiosa y apasionada de Frank hasta la fecha.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2403920/c1e-4wmpdt84v5kso9ojz-34x61rp0tw7n-agegoa.mp3" length="20295889"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Más bellos y evocadores arreglos de música litúrgica judía de la mente siempre creativa e incansable de Frank London, uno de los músicos más importantes del Nuevo Renacimiento Judío. La inconfundible trompeta de Frank nunca ha sonado tan lírica, y aquí está acompañada por la brillante sección rítmica de Anthony Coleman, David Chevan y Gerald Cleaver. Junto a Frank en varios temas se encuentra el jazán Jack Mendelson, cuya voz sublime aporta una cualidad espiritual única a la que es quizás la grabación más grandiosa y apasionada de Frank hasta la fecha.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2403920/c1a-nqv5o-mkgzm5ddcd9r-zcpxie.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:12</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Trabajadores judíos del mundo, ¡uníos!]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 22 Mar 2026 19:35:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2402982</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/trabajadores-judios-del-mundo-unios</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[



<p style="text-align:justify;">MÚSICA ÍDISH - La ideología socialista tuvo dos vertientes dentro del mundo judío: la más conocida era el <strong>sionismo socialista</strong> que, entre otros valores, reconocía la necesidad de recuperar el antiguo hebreo como lengua universal de los judíos. Sin embargo, en paralelo, los seguidores del partido <strong>BUND</strong> creían que el socialismo universal debía conciliar y respetar las diferentes herencias culturales incluyendo la del <strong>ídish</strong>, hablado por los judíos del este de Europa. Este programa recoge algunas de estas últimas manifestaciones en el terreno musical.</p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[



MÚSICA ÍDISH - La ideología socialista tuvo dos vertientes dentro del mundo judío: la más conocida era el sionismo socialista que, entre otros valores, reconocía la necesidad de recuperar el antiguo hebreo como lengua universal de los judíos. Sin embargo, en paralelo, los seguidores del partido BUND creían que el socialismo universal debía conciliar y respetar las diferentes herencias culturales incluyendo la del ídish, hablado por los judíos del este de Europa. Este programa recoge algunas de estas últimas manifestaciones en el terreno musical.



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Trabajadores judíos del mundo, ¡uníos!]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[



<p style="text-align:justify;">MÚSICA ÍDISH - La ideología socialista tuvo dos vertientes dentro del mundo judío: la más conocida era el <strong>sionismo socialista</strong> que, entre otros valores, reconocía la necesidad de recuperar el antiguo hebreo como lengua universal de los judíos. Sin embargo, en paralelo, los seguidores del partido <strong>BUND</strong> creían que el socialismo universal debía conciliar y respetar las diferentes herencias culturales incluyendo la del <strong>ídish</strong>, hablado por los judíos del este de Europa. Este programa recoge algunas de estas últimas manifestaciones en el terreno musical.</p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2402982/c1e-qqv2wc72qgdf1k3nq-34x6w96nagxd-dlszgp.mp3" length="6692206"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[



MÚSICA ÍDISH - La ideología socialista tuvo dos vertientes dentro del mundo judío: la más conocida era el sionismo socialista que, entre otros valores, reconocía la necesidad de recuperar el antiguo hebreo como lengua universal de los judíos. Sin embargo, en paralelo, los seguidores del partido BUND creían que el socialismo universal debía conciliar y respetar las diferentes herencias culturales incluyendo la del ídish, hablado por los judíos del este de Europa. Este programa recoge algunas de estas últimas manifestaciones en el terreno musical.



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2402982/c1a-nqv5o-7zr6om63a4pm-jyayqp.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:57</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Trabajadores judíos del mundo, ¡uníos!]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 22 Mar 2026 19:35:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2402983</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/trabajadores-judios-del-mundo-unios-1</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ÍDISH - La ideología socialista tuvo dos vertientes dentro del mundo judío: la más conocida era el <strong>sionismo socialista</strong> que, entre otros valores, reconocía la necesidad de recuperar el antiguo hebreo como lengua universal de los judíos. Sin embargo, en paralelo, los seguidores del partido <strong>BUND</strong> creían que el socialismo universal debía conciliar y respetar las diferentes herencias culturales incluyendo la del <strong>ídish</strong>, hablado por los judíos del este de Europa. Este programa recoge algunas de estas últimas manifestaciones en el terreno musical.</p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ÍDISH - La ideología socialista tuvo dos vertientes dentro del mundo judío: la más conocida era el sionismo socialista que, entre otros valores, reconocía la necesidad de recuperar el antiguo hebreo como lengua universal de los judíos. Sin embargo, en paralelo, los seguidores del partido BUND creían que el socialismo universal debía conciliar y respetar las diferentes herencias culturales incluyendo la del ídish, hablado por los judíos del este de Europa. Este programa recoge algunas de estas últimas manifestaciones en el terreno musical.



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Trabajadores judíos del mundo, ¡uníos!]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ÍDISH - La ideología socialista tuvo dos vertientes dentro del mundo judío: la más conocida era el <strong>sionismo socialista</strong> que, entre otros valores, reconocía la necesidad de recuperar el antiguo hebreo como lengua universal de los judíos. Sin embargo, en paralelo, los seguidores del partido <strong>BUND</strong> creían que el socialismo universal debía conciliar y respetar las diferentes herencias culturales incluyendo la del <strong>ídish</strong>, hablado por los judíos del este de Europa. Este programa recoge algunas de estas últimas manifestaciones en el terreno musical.</p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2402983/c1e-jzng2h4qx34axz60q-pkwpqrpvi8rj-qff5sn.mp3" length="6776503"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ÍDISH - La ideología socialista tuvo dos vertientes dentro del mundo judío: la más conocida era el sionismo socialista que, entre otros valores, reconocía la necesidad de recuperar el antiguo hebreo como lengua universal de los judíos. Sin embargo, en paralelo, los seguidores del partido BUND creían que el socialismo universal debía conciliar y respetar las diferentes herencias culturales incluyendo la del ídish, hablado por los judíos del este de Europa. Este programa recoge algunas de estas últimas manifestaciones en el terreno musical.



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2402983/c1a-nqv5o-ww7oqjopax1o-ueatxq.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:09</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Mouawad y "Todos pájaros"]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 22 Mar 2026 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2402979</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/mouawad-y-todos-pajaros</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">METAESCRITURA DE LA SHOÁ, CON JAVIER FERNÁNDEZ APARICIO - Estamos -comienza su ensayo <strong>Javier Fernández Aparicio-</strong> ante una obra de teatro,<a href="https://www.radiosefarad.com/vuelos-y-pajaros/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><em> Todos pájaros,</em></strong></a> comentada por <strong>Carla de Aguilar Amat</strong> en su programa con motivo de su estreno en Estados Unidos. Hoy hablamos de su <a href="http://www.larota.es/cat%C3%A1logo/libros-robados/todos-p%C3%A1jaros" target="_blank" rel="noreferrer noopener">libreto en la edición española de<em><strong> Uña Rota</strong> </em></a>(3ª edición, 2024). Su autor es el dramaturgo <strong>libano-canadiense Wajdi Mouawad</strong> <em>(dígase Uajdi Muauad). </em></p>
<p style="text-align:justify;">La historia gira en torno a <strong>Eitan, un joven investigador alemán de origen judío</strong> especializado en genética, que vive en Estados Unidos. Durante sus estudios conoce a <strong>Wahida, una estudiante de origen árabe dedicada a la al-Wazzan</strong><em> (León el Africano,</em> diplomático, geógrafo, viajero y pensador del mundo mediterráneo que vivió entre las culturas andalusí, magrebí y europea del siglo XVI).</p>
<p style="text-align:justify;">El título, <em><strong>Todos pájaros,</strong> </em>alude, según se cita en la página 159, a una historia que cuenta Wahida, <em>Un pájaro viene al mundo, </em>real y que a su vez resume la trama:<em> en algún lugar entre el Mediterráneo y el desierto, un pájaro que llega de lejos se posa en una mezquita y desde allí observa el mundo árabe, escucha su lengua, pero también otras como kurdo, hebreo, francés, inglés o armenio. Escucha historias que hablan de imperios desaparecidos, de caravanas que cruzaban el desierto y de ciudades que fueron puentes entre continentes. Curioso, levanta el vuelo y se dirige hacia el este. Sobrevuela Damasco, pasa sobre Bagdad y en Jerusalén se posa un momento en un olivo. Desde allí observa tres religiones que comparten un mismo cielo y una misma tierra, pero también los muros, las fronteras y las heridas que la historia ha dejado abiertas.</em></p>
<p style="text-align:justify;">No es baladí que el autor, <strong>Muauad,</strong> introduzca esta leyenda en su obra, pues <strong>resume a la perfección sus temas predilectos.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><em><strong><span style="text-decoration:underline;">El autor</span></strong></em><br /><strong>Wajdi Mouawad</strong> <strong>nació en el Líbano en 1968, aunque reside desde niño en Canadá.</strong> Siendo muy joven, desde los años 90, ya era uno de los dramaturgos y directores de teatro más influyentes del<br />panorama contemporáneo francófono. Su o<strong>bra se caracteriza por una profunda exploración de la</strong><br /><strong>memoria, el exilio, la guerra, la identidad y la transmisión intergeneracional del trauma, temas estrechamente vinculados a su propia biografía</strong> marcada por la guerra civil libanesa. Su teatro combina lenguaje poético, tragedia clásica y relatos contemporáneos donde el pasado emerge gradualmente hasta revelar verdades ocultas.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="text-decoration:underline;"><strong>Obras y <em>Todos pájaros</em></strong></span><br />Su obra más conocida son cuatro bautizadas precisamente como <em><strong>Tetralogía,</strong> </em>pero <strong>Mouawad</strong> ha<br />escrito numerosas <strong>piezas teatrales y textos narrativos,</strong> entre ellos este <em><strong>Todos pájaros</strong></em> en 2017. Si<br />hablamos de que un joven judío, Eitan, y una joven árabe, Wahida, se enamoran, la obra continúa con la oposición frontal a la relación de <strong>David, padre de aquél, judío alemán profundamente marcado por el pasado del Holocausto</strong> de su padre, <strong>Etgar, superviviente.</strong> <strong>David se opone frontalmente a la relación de Eitan con una mujer árabe.</strong> Para él, la historia del...</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[METAESCRITURA DE LA SHOÁ, CON JAVIER FERNÁNDEZ APARICIO - Estamos -comienza su ensayo Javier Fernández Aparicio- ante una obra de teatro, Todos pájaros, comentada por Carla de Aguilar Amat en su programa con motivo de su estreno en Estados Unidos. Hoy hablamos de su libreto en la edición española de Uña Rota (3ª edición, 2024). Su autor es el dramaturgo libano-canadiense Wajdi Mouawad (dígase Uajdi Muauad). 
La historia gira en torno a Eitan, un joven investigador alemán de origen judío especializado en genética, que vive en Estados Unidos. Durante sus estudios conoce a Wahida, una estudiante de origen árabe dedicada a la al-Wazzan (León el Africano, diplomático, geógrafo, viajero y pensador del mundo mediterráneo que vivió entre las culturas andalusí, magrebí y europea del siglo XVI).
El título, Todos pájaros, alude, según se cita en la página 159, a una historia que cuenta Wahida, Un pájaro viene al mundo, real y que a su vez resume la trama: en algún lugar entre el Mediterráneo y el desierto, un pájaro que llega de lejos se posa en una mezquita y desde allí observa el mundo árabe, escucha su lengua, pero también otras como kurdo, hebreo, francés, inglés o armenio. Escucha historias que hablan de imperios desaparecidos, de caravanas que cruzaban el desierto y de ciudades que fueron puentes entre continentes. Curioso, levanta el vuelo y se dirige hacia el este. Sobrevuela Damasco, pasa sobre Bagdad y en Jerusalén se posa un momento en un olivo. Desde allí observa tres religiones que comparten un mismo cielo y una misma tierra, pero también los muros, las fronteras y las heridas que la historia ha dejado abiertas.
No es baladí que el autor, Muauad, introduzca esta leyenda en su obra, pues resume a la perfección sus temas predilectos.
El autorWajdi Mouawad nació en el Líbano en 1968, aunque reside desde niño en Canadá. Siendo muy joven, desde los años 90, ya era uno de los dramaturgos y directores de teatro más influyentes delpanorama contemporáneo francófono. Su obra se caracteriza por una profunda exploración de lamemoria, el exilio, la guerra, la identidad y la transmisión intergeneracional del trauma, temas estrechamente vinculados a su propia biografía marcada por la guerra civil libanesa. Su teatro combina lenguaje poético, tragedia clásica y relatos contemporáneos donde el pasado emerge gradualmente hasta revelar verdades ocultas.
Obras y Todos pájarosSu obra más conocida son cuatro bautizadas precisamente como Tetralogía, pero Mouawad haescrito numerosas piezas teatrales y textos narrativos, entre ellos este Todos pájaros en 2017. Sihablamos de que un joven judío, Eitan, y una joven árabe, Wahida, se enamoran, la obra continúa con la oposición frontal a la relación de David, padre de aquél, judío alemán profundamente marcado por el pasado del Holocausto de su padre, Etgar, superviviente. David se opone frontalmente a la relación de Eitan con una mujer árabe. Para él, la historia del...]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Mouawad y "Todos pájaros"]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">METAESCRITURA DE LA SHOÁ, CON JAVIER FERNÁNDEZ APARICIO - Estamos -comienza su ensayo <strong>Javier Fernández Aparicio-</strong> ante una obra de teatro,<a href="https://www.radiosefarad.com/vuelos-y-pajaros/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><em> Todos pájaros,</em></strong></a> comentada por <strong>Carla de Aguilar Amat</strong> en su programa con motivo de su estreno en Estados Unidos. Hoy hablamos de su <a href="http://www.larota.es/cat%C3%A1logo/libros-robados/todos-p%C3%A1jaros" target="_blank" rel="noreferrer noopener">libreto en la edición española de<em><strong> Uña Rota</strong> </em></a>(3ª edición, 2024). Su autor es el dramaturgo <strong>libano-canadiense Wajdi Mouawad</strong> <em>(dígase Uajdi Muauad). </em></p>
<p style="text-align:justify;">La historia gira en torno a <strong>Eitan, un joven investigador alemán de origen judío</strong> especializado en genética, que vive en Estados Unidos. Durante sus estudios conoce a <strong>Wahida, una estudiante de origen árabe dedicada a la al-Wazzan</strong><em> (León el Africano,</em> diplomático, geógrafo, viajero y pensador del mundo mediterráneo que vivió entre las culturas andalusí, magrebí y europea del siglo XVI).</p>
<p style="text-align:justify;">El título, <em><strong>Todos pájaros,</strong> </em>alude, según se cita en la página 159, a una historia que cuenta Wahida, <em>Un pájaro viene al mundo, </em>real y que a su vez resume la trama:<em> en algún lugar entre el Mediterráneo y el desierto, un pájaro que llega de lejos se posa en una mezquita y desde allí observa el mundo árabe, escucha su lengua, pero también otras como kurdo, hebreo, francés, inglés o armenio. Escucha historias que hablan de imperios desaparecidos, de caravanas que cruzaban el desierto y de ciudades que fueron puentes entre continentes. Curioso, levanta el vuelo y se dirige hacia el este. Sobrevuela Damasco, pasa sobre Bagdad y en Jerusalén se posa un momento en un olivo. Desde allí observa tres religiones que comparten un mismo cielo y una misma tierra, pero también los muros, las fronteras y las heridas que la historia ha dejado abiertas.</em></p>
<p style="text-align:justify;">No es baladí que el autor, <strong>Muauad,</strong> introduzca esta leyenda en su obra, pues <strong>resume a la perfección sus temas predilectos.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><em><strong><span style="text-decoration:underline;">El autor</span></strong></em><br /><strong>Wajdi Mouawad</strong> <strong>nació en el Líbano en 1968, aunque reside desde niño en Canadá.</strong> Siendo muy joven, desde los años 90, ya era uno de los dramaturgos y directores de teatro más influyentes del<br />panorama contemporáneo francófono. Su o<strong>bra se caracteriza por una profunda exploración de la</strong><br /><strong>memoria, el exilio, la guerra, la identidad y la transmisión intergeneracional del trauma, temas estrechamente vinculados a su propia biografía</strong> marcada por la guerra civil libanesa. Su teatro combina lenguaje poético, tragedia clásica y relatos contemporáneos donde el pasado emerge gradualmente hasta revelar verdades ocultas.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="text-decoration:underline;"><strong>Obras y <em>Todos pájaros</em></strong></span><br />Su obra más conocida son cuatro bautizadas precisamente como <em><strong>Tetralogía,</strong> </em>pero <strong>Mouawad</strong> ha<br />escrito numerosas <strong>piezas teatrales y textos narrativos,</strong> entre ellos este <em><strong>Todos pájaros</strong></em> en 2017. Si<br />hablamos de que un joven judío, Eitan, y una joven árabe, Wahida, se enamoran, la obra continúa con la oposición frontal a la relación de <strong>David, padre de aquél, judío alemán profundamente marcado por el pasado del Holocausto</strong> de su padre, <strong>Etgar, superviviente.</strong> <strong>David se opone frontalmente a la relación de Eitan con una mujer árabe.</strong> Para él, la historia del pueblo judío</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2402979/c1e-rqp5zcoj65mt2kwmj-xx736j21a107-lyxwtd.mp3" length="14275584"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[METAESCRITURA DE LA SHOÁ, CON JAVIER FERNÁNDEZ APARICIO - Estamos -comienza su ensayo Javier Fernández Aparicio- ante una obra de teatro, Todos pájaros, comentada por Carla de Aguilar Amat en su programa con motivo de su estreno en Estados Unidos. Hoy hablamos de su libreto en la edición española de Uña Rota (3ª edición, 2024). Su autor es el dramaturgo libano-canadiense Wajdi Mouawad (dígase Uajdi Muauad). 
La historia gira en torno a Eitan, un joven investigador alemán de origen judío especializado en genética, que vive en Estados Unidos. Durante sus estudios conoce a Wahida, una estudiante de origen árabe dedicada a la al-Wazzan (León el Africano, diplomático, geógrafo, viajero y pensador del mundo mediterráneo que vivió entre las culturas andalusí, magrebí y europea del siglo XVI).
El título, Todos pájaros, alude, según se cita en la página 159, a una historia que cuenta Wahida, Un pájaro viene al mundo, real y que a su vez resume la trama: en algún lugar entre el Mediterráneo y el desierto, un pájaro que llega de lejos se posa en una mezquita y desde allí observa el mundo árabe, escucha su lengua, pero también otras como kurdo, hebreo, francés, inglés o armenio. Escucha historias que hablan de imperios desaparecidos, de caravanas que cruzaban el desierto y de ciudades que fueron puentes entre continentes. Curioso, levanta el vuelo y se dirige hacia el este. Sobrevuela Damasco, pasa sobre Bagdad y en Jerusalén se posa un momento en un olivo. Desde allí observa tres religiones que comparten un mismo cielo y una misma tierra, pero también los muros, las fronteras y las heridas que la historia ha dejado abiertas.
No es baladí que el autor, Muauad, introduzca esta leyenda en su obra, pues resume a la perfección sus temas predilectos.
El autorWajdi Mouawad nació en el Líbano en 1968, aunque reside desde niño en Canadá. Siendo muy joven, desde los años 90, ya era uno de los dramaturgos y directores de teatro más influyentes delpanorama contemporáneo francófono. Su obra se caracteriza por una profunda exploración de lamemoria, el exilio, la guerra, la identidad y la transmisión intergeneracional del trauma, temas estrechamente vinculados a su propia biografía marcada por la guerra civil libanesa. Su teatro combina lenguaje poético, tragedia clásica y relatos contemporáneos donde el pasado emerge gradualmente hasta revelar verdades ocultas.
Obras y Todos pájarosSu obra más conocida son cuatro bautizadas precisamente como Tetralogía, pero Mouawad haescrito numerosas piezas teatrales y textos narrativos, entre ellos este Todos pájaros en 2017. Sihablamos de que un joven judío, Eitan, y una joven árabe, Wahida, se enamoran, la obra continúa con la oposición frontal a la relación de David, padre de aquél, judío alemán profundamente marcado por el pasado del Holocausto de su padre, Etgar, superviviente. David se opone frontalmente a la relación de Eitan con una mujer árabe. Para él, la historia del...]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2402979/c1a-nqv5o-7zr6omd1hgo-n4jwjz.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:53</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La Declaración de Independencia de los músicos israelíes]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 20 Mar 2026 19:32:59 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2401961</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-declaracion-de-independencia-de-los-musicos-israelies</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es"><strong>Shalom Gad</strong> presenta un proyecto especial, integral y multidisciplinario: «La Declaración de Independencia de los Músicos».  Shalom Gad, uno de los pilares del <em>indie</em> israelí y creador que redefine constantemente el concepto de creación independiente, presenta un álbum conceptual original y de amplio alcance que revela con valentía y franqueza el dolor y la belleza de la vida de un músico en <strong>Israel</strong>. En este proyecto dirige su mirada a la vida de los músicos israelíes, no a través de los clichés de la fama, sino a través del día a día: ensayos, pequeñas presentaciones, deudas, amistades, colaboraciones y la firme convicción de que la creación y la música tienen un significado profundo. Para ello</span><span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">, reúne a un elenco de destacados músicos — Eran Tzur, Ram Orion, Daniel Rubin, Or Edri, Oli Danon y otros — y juntos interpretan una obra que expande los límites del álbum clásico y combina profundidad lírica, rock, pop, folk, elementos clásicos y una declaración social difícil de ignorar. De sus 24 temas oiremos los primeros siete: </span><span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es"><em>La Declaración de Independencia</em> y <em>El reloj de arena</em>, ambos interpretados por Shalom Gad; <em>379</em> en la voz de Tal Soliman; <em>Cama</em>, interpretado por Numka; <em>Vuelve a tocar el bajo</em>, con el citado Shalom Gad y <strong>Eran Tzur</strong>; <em>No es fácil</em>, en la voz de Shari Atzitz; y acabamos con <em>Danny fotografía</em>, con Ram Orion.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Shalom Gad presenta un proyecto especial, integral y multidisciplinario: «La Declaración de Independencia de los Músicos».  Shalom Gad, uno de los pilares del indie israelí y creador que redefine constantemente el concepto de creación independiente, presenta un álbum conceptual original y de amplio alcance que revela con valentía y franqueza el dolor y la belleza de la vida de un músico en Israel. En este proyecto dirige su mirada a la vida de los músicos israelíes, no a través de los clichés de la fama, sino a través del día a día: ensayos, pequeñas presentaciones, deudas, amistades, colaboraciones y la firme convicción de que la creación y la música tienen un significado profundo. Para ello, reúne a un elenco de destacados músicos — Eran Tzur, Ram Orion, Daniel Rubin, Or Edri, Oli Danon y otros — y juntos interpretan una obra que expande los límites del álbum clásico y combina profundidad lírica, rock, pop, folk, elementos clásicos y una declaración social difícil de ignorar. De sus 24 temas oiremos los primeros siete: La Declaración de Independencia y El reloj de arena, ambos interpretados por Shalom Gad; 379 en la voz de Tal Soliman; Cama, interpretado por Numka; Vuelve a tocar el bajo, con el citado Shalom Gad y Eran Tzur; No es fácil, en la voz de Shari Atzitz; y acabamos con Danny fotografía, con Ram Orion.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La Declaración de Independencia de los músicos israelíes]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es"><strong>Shalom Gad</strong> presenta un proyecto especial, integral y multidisciplinario: «La Declaración de Independencia de los Músicos».  Shalom Gad, uno de los pilares del <em>indie</em> israelí y creador que redefine constantemente el concepto de creación independiente, presenta un álbum conceptual original y de amplio alcance que revela con valentía y franqueza el dolor y la belleza de la vida de un músico en <strong>Israel</strong>. En este proyecto dirige su mirada a la vida de los músicos israelíes, no a través de los clichés de la fama, sino a través del día a día: ensayos, pequeñas presentaciones, deudas, amistades, colaboraciones y la firme convicción de que la creación y la música tienen un significado profundo. Para ello</span><span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">, reúne a un elenco de destacados músicos — Eran Tzur, Ram Orion, Daniel Rubin, Or Edri, Oli Danon y otros — y juntos interpretan una obra que expande los límites del álbum clásico y combina profundidad lírica, rock, pop, folk, elementos clásicos y una declaración social difícil de ignorar. De sus 24 temas oiremos los primeros siete: </span><span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es"><em>La Declaración de Independencia</em> y <em>El reloj de arena</em>, ambos interpretados por Shalom Gad; <em>379</em> en la voz de Tal Soliman; <em>Cama</em>, interpretado por Numka; <em>Vuelve a tocar el bajo</em>, con el citado Shalom Gad y <strong>Eran Tzur</strong>; <em>No es fácil</em>, en la voz de Shari Atzitz; y acabamos con <em>Danny fotografía</em>, con Ram Orion.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2401961/c1e-qqv2wc72mn3i0v2pn-8d0297x1a8d7-sxx57s.mp3" length="23221812"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Shalom Gad presenta un proyecto especial, integral y multidisciplinario: «La Declaración de Independencia de los Músicos».  Shalom Gad, uno de los pilares del indie israelí y creador que redefine constantemente el concepto de creación independiente, presenta un álbum conceptual original y de amplio alcance que revela con valentía y franqueza el dolor y la belleza de la vida de un músico en Israel. En este proyecto dirige su mirada a la vida de los músicos israelíes, no a través de los clichés de la fama, sino a través del día a día: ensayos, pequeñas presentaciones, deudas, amistades, colaboraciones y la firme convicción de que la creación y la música tienen un significado profundo. Para ello, reúne a un elenco de destacados músicos — Eran Tzur, Ram Orion, Daniel Rubin, Or Edri, Oli Danon y otros — y juntos interpretan una obra que expande los límites del álbum clásico y combina profundidad lírica, rock, pop, folk, elementos clásicos y una declaración social difícil de ignorar. De sus 24 temas oiremos los primeros siete: La Declaración de Independencia y El reloj de arena, ambos interpretados por Shalom Gad; 379 en la voz de Tal Soliman; Cama, interpretado por Numka; Vuelve a tocar el bajo, con el citado Shalom Gad y Eran Tzur; No es fácil, en la voz de Shari Atzitz; y acabamos con Danny fotografía, con Ram Orion.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2401961/c1a-nqv5o-47o6185nfknz-tescpv.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:12</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Boris Sandler: la letra ídish hoy]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 19 Mar 2026 19:34:12 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2401131</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/boris-sandler-la-letra-idish-hoy</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÍDISHKAIT: LA LETRA VIVA, CON VARDA FISZBEIN - <strong>Boris Sandler</strong> nació en Besarabia, Moldavia, en 1950: un ejemplo de los escritores que siguen creando <strong>literatura en ídish</strong>. Es narrador, periodista, dramaturgo, letrista, productor de CDs y documentales; también fue editor de la sección ídish del <em>Forward</em>. Este autor se crió entre sobrevivientes de la Shoá y sus descendientes, que hablaban <strong>ídish</strong> y conoció las tradiciones de la Besarabia judía<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/History_of_the_Jews_in_Bessarabia">,</a> muy presentes en su obra.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÍDISHKAIT: LA LETRA VIVA, CON VARDA FISZBEIN - Boris Sandler nació en Besarabia, Moldavia, en 1950: un ejemplo de los escritores que siguen creando literatura en ídish. Es narrador, periodista, dramaturgo, letrista, productor de CDs y documentales; también fue editor de la sección ídish del Forward. Este autor se crió entre sobrevivientes de la Shoá y sus descendientes, que hablaban ídish y conoció las tradiciones de la Besarabia judía, muy presentes en su obra.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Boris Sandler: la letra ídish hoy]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÍDISHKAIT: LA LETRA VIVA, CON VARDA FISZBEIN - <strong>Boris Sandler</strong> nació en Besarabia, Moldavia, en 1950: un ejemplo de los escritores que siguen creando <strong>literatura en ídish</strong>. Es narrador, periodista, dramaturgo, letrista, productor de CDs y documentales; también fue editor de la sección ídish del <em>Forward</em>. Este autor se crió entre sobrevivientes de la Shoá y sus descendientes, que hablaban <strong>ídish</strong> y conoció las tradiciones de la Besarabia judía<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/History_of_the_Jews_in_Bessarabia">,</a> muy presentes en su obra.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2401131/c1e-6xq41b7286wtndomz-pkw3pop9uq0v-1h6vdg.mp3" length="14753541"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÍDISHKAIT: LA LETRA VIVA, CON VARDA FISZBEIN - Boris Sandler nació en Besarabia, Moldavia, en 1950: un ejemplo de los escritores que siguen creando literatura en ídish. Es narrador, periodista, dramaturgo, letrista, productor de CDs y documentales; también fue editor de la sección ídish del Forward. Este autor se crió entre sobrevivientes de la Shoá y sus descendientes, que hablaban ídish y conoció las tradiciones de la Besarabia judía, muy presentes en su obra.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2401131/c1a-nqv5o-1pr8636dh8wk-vyuztm.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:23</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Offbeat Agents: sigan circulando sin perder el pulso]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 19 Mar 2026 19:33:23 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2401130</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/offbeat-agents-sigan-circulando-sin-perder-el-pulso</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - <strong>Offbeat Agents</strong> es el nombre del proyecto de DJs y producción musical de los israelíes <strong>Amos Turin</strong> y <strong>Tom C.</strong> desde Tel-Aviv, una pareja que ha recibido elogios de los grandes de su profesión. </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - Offbeat Agents es el nombre del proyecto de DJs y producción musical de los israelíes Amos Turin y Tom C. desde Tel-Aviv, una pareja que ha recibido elogios de los grandes de su profesión. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Offbeat Agents: sigan circulando sin perder el pulso]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - <strong>Offbeat Agents</strong> es el nombre del proyecto de DJs y producción musical de los israelíes <strong>Amos Turin</strong> y <strong>Tom C.</strong> desde Tel-Aviv, una pareja que ha recibido elogios de los grandes de su profesión. </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2401130/c1e-jzng2h4qor0in1kv0-9jwo6zodu227-qclfbn.mp3" length="33085231"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - Offbeat Agents es el nombre del proyecto de DJs y producción musical de los israelíes Amos Turin y Tom C. desde Tel-Aviv, una pareja que ha recibido elogios de los grandes de su profesión. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2401130/c1a-nqv5o-nd1x87x9f2g0-01km2y.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:34:28</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["La cicatriz de Ulises", de Erich Auerbach]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 18 Mar 2026 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2399905</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-cicatriz-de-ulises-de-erich-auerbach</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - <span style="color:#808080;"><em><strong>«"La cicatriz de Ulises" es un estudio de dos maneras de narrar: Homero y la Biblia». « Auerbach se definió como un alemán sin pasaporte». «Es una invitación a sumergirse en las grandes obras de la literatura universal».</strong></em></span></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>«La literatura nunca puede desvincularse del sentido de la realidad».</strong> Con esta idea como uno de los ejes de esta conversación,  el traductor <strong>Daniel Najmías</strong> nos acerca a la figura del judeoalemán <a href="https://www.radiosefarad.com/erich-auerbach-poesia-homerica-vs-prosa-biblica/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Erich Auerbach</strong></a> y el libro<a href="https://www.acantilado.es/catalogo/la-cicatriz-de-ulises/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong> La cicatriz de Ulises</strong></em></a> que reúne<strong> ensayos literarios y correspondencia personal </strong>mantenida con amigos como<strong> Walter Benjamin.</strong> Con<strong> prólogo de Matías Bormuth,</strong> esta edición ofrece una<strong> mirada profunda a la relación entre literatura e historia</strong> y nos aproxima a la vida de <strong>uno de los grandes filólogos del siglo XX,</strong> cuya obra quedó marcada por <strong>el exilio al que fue empujado por el nazismo.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;"><em>Ed. Acantilado.</em> <strong>Erich Auerbach</strong> no fue sólo un <strong>erudito romanista y crítico literario, sino un intelectual comprometido que en los años que asolaron Europa reivindicó la literatura como una forma privilegiada de entender el mundo y aplacar el odio en la «era de los extremos».</strong> Los ensayos y cartas aquí reunidos, escritos entre 1922 y 1952, permiten apreciar la voz del brillante escritor y profundo europeísta tan familiarizado con <strong>Homero, la Biblia, Dante y Montaigne como con Marcel Proust, James Joyce y Virginia Woolf.</strong> Amigo de <strong>Walter Benjamin, huyó de Alemania en 1936 rumbo a Estambul, donde se dedicó a la docencia durante una década, y alcanzó un gran reconocimiento como filólogo en Estados Unidos</strong> ya en la postguerra. <strong>A través de sus textos en torno al sufrimiento y el sentido de la existencia incluso en períodos de oscuridad, Auerbach examina la construcción de Occidente desde una perspectiva que, al igual que en sus cartas, revela una personalidad luminosa incluso para los lectores actuales.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">Edición e introducción de <strong>Matthias Bormuth</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - «"La cicatriz de Ulises" es un estudio de dos maneras de narrar: Homero y la Biblia». « Auerbach se definió como un alemán sin pasaporte». «Es una invitación a sumergirse en las grandes obras de la literatura universal».
«La literatura nunca puede desvincularse del sentido de la realidad». Con esta idea como uno de los ejes de esta conversación,  el traductor Daniel Najmías nos acerca a la figura del judeoalemán Erich Auerbach y el libro La cicatriz de Ulises que reúne ensayos literarios y correspondencia personal mantenida con amigos como Walter Benjamin. Con prólogo de Matías Bormuth, esta edición ofrece una mirada profunda a la relación entre literatura e historia y nos aproxima a la vida de uno de los grandes filólogos del siglo XX, cuya obra quedó marcada por el exilio al que fue empujado por el nazismo.
Ed. Acantilado. Erich Auerbach no fue sólo un erudito romanista y crítico literario, sino un intelectual comprometido que en los años que asolaron Europa reivindicó la literatura como una forma privilegiada de entender el mundo y aplacar el odio en la «era de los extremos». Los ensayos y cartas aquí reunidos, escritos entre 1922 y 1952, permiten apreciar la voz del brillante escritor y profundo europeísta tan familiarizado con Homero, la Biblia, Dante y Montaigne como con Marcel Proust, James Joyce y Virginia Woolf. Amigo de Walter Benjamin, huyó de Alemania en 1936 rumbo a Estambul, donde se dedicó a la docencia durante una década, y alcanzó un gran reconocimiento como filólogo en Estados Unidos ya en la postguerra. A través de sus textos en torno al sufrimiento y el sentido de la existencia incluso en períodos de oscuridad, Auerbach examina la construcción de Occidente desde una perspectiva que, al igual que en sus cartas, revela una personalidad luminosa incluso para los lectores actuales.
Edición e introducción de Matthias Bormuth
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["La cicatriz de Ulises", de Erich Auerbach]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - <span style="color:#808080;"><em><strong>«"La cicatriz de Ulises" es un estudio de dos maneras de narrar: Homero y la Biblia». « Auerbach se definió como un alemán sin pasaporte». «Es una invitación a sumergirse en las grandes obras de la literatura universal».</strong></em></span></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>«La literatura nunca puede desvincularse del sentido de la realidad».</strong> Con esta idea como uno de los ejes de esta conversación,  el traductor <strong>Daniel Najmías</strong> nos acerca a la figura del judeoalemán <a href="https://www.radiosefarad.com/erich-auerbach-poesia-homerica-vs-prosa-biblica/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Erich Auerbach</strong></a> y el libro<a href="https://www.acantilado.es/catalogo/la-cicatriz-de-ulises/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong> La cicatriz de Ulises</strong></em></a> que reúne<strong> ensayos literarios y correspondencia personal </strong>mantenida con amigos como<strong> Walter Benjamin.</strong> Con<strong> prólogo de Matías Bormuth,</strong> esta edición ofrece una<strong> mirada profunda a la relación entre literatura e historia</strong> y nos aproxima a la vida de <strong>uno de los grandes filólogos del siglo XX,</strong> cuya obra quedó marcada por <strong>el exilio al que fue empujado por el nazismo.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;"><em>Ed. Acantilado.</em> <strong>Erich Auerbach</strong> no fue sólo un <strong>erudito romanista y crítico literario, sino un intelectual comprometido que en los años que asolaron Europa reivindicó la literatura como una forma privilegiada de entender el mundo y aplacar el odio en la «era de los extremos».</strong> Los ensayos y cartas aquí reunidos, escritos entre 1922 y 1952, permiten apreciar la voz del brillante escritor y profundo europeísta tan familiarizado con <strong>Homero, la Biblia, Dante y Montaigne como con Marcel Proust, James Joyce y Virginia Woolf.</strong> Amigo de <strong>Walter Benjamin, huyó de Alemania en 1936 rumbo a Estambul, donde se dedicó a la docencia durante una década, y alcanzó un gran reconocimiento como filólogo en Estados Unidos</strong> ya en la postguerra. <strong>A través de sus textos en torno al sufrimiento y el sentido de la existencia incluso en períodos de oscuridad, Auerbach examina la construcción de Occidente desde una perspectiva que, al igual que en sus cartas, revela una personalidad luminosa incluso para los lectores actuales.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">Edición e introducción de <strong>Matthias Bormuth</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2399905/c1e-gm90war3j9gf249nq-1pr8vo62i9qz-lp8yct.mp3" length="19225728"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - «"La cicatriz de Ulises" es un estudio de dos maneras de narrar: Homero y la Biblia». « Auerbach se definió como un alemán sin pasaporte». «Es una invitación a sumergirse en las grandes obras de la literatura universal».
«La literatura nunca puede desvincularse del sentido de la realidad». Con esta idea como uno de los ejes de esta conversación,  el traductor Daniel Najmías nos acerca a la figura del judeoalemán Erich Auerbach y el libro La cicatriz de Ulises que reúne ensayos literarios y correspondencia personal mantenida con amigos como Walter Benjamin. Con prólogo de Matías Bormuth, esta edición ofrece una mirada profunda a la relación entre literatura e historia y nos aproxima a la vida de uno de los grandes filólogos del siglo XX, cuya obra quedó marcada por el exilio al que fue empujado por el nazismo.
Ed. Acantilado. Erich Auerbach no fue sólo un erudito romanista y crítico literario, sino un intelectual comprometido que en los años que asolaron Europa reivindicó la literatura como una forma privilegiada de entender el mundo y aplacar el odio en la «era de los extremos». Los ensayos y cartas aquí reunidos, escritos entre 1922 y 1952, permiten apreciar la voz del brillante escritor y profundo europeísta tan familiarizado con Homero, la Biblia, Dante y Montaigne como con Marcel Proust, James Joyce y Virginia Woolf. Amigo de Walter Benjamin, huyó de Alemania en 1936 rumbo a Estambul, donde se dedicó a la docencia durante una década, y alcanzó un gran reconocimiento como filólogo en Estados Unidos ya en la postguerra. A través de sus textos en torno al sufrimiento y el sentido de la existencia incluso en períodos de oscuridad, Auerbach examina la construcción de Occidente desde una perspectiva que, al igual que en sus cartas, revela una personalidad luminosa incluso para los lectores actuales.
Edición e introducción de Matthias Bormuth
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2399905/c1a-nqv5o-kpj7qkg5t795-g8noaa.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:02</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La batuta de Adam Fischer (III): "El turco en Italia" de Rossini]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 18 Mar 2026 19:30:14 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2399903</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-batuta-de-adam-fischer-iii-el-turco-en-italia-de-rossini</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA – Proseguimos con el mini-ciclo de <strong>óperas</strong> dirigidas por <strong>Adam Fischer</strong>, un <strong>director de orquesta </strong>nacido en la capital húngara en 1949, que actualmente es el director musical de la Orquesta Austrohúngara Haydn. También dirige la Orquesta Sinfónica de la Radio de Hungría y la Orquesta de Cámara Nacional Danesa. Su hermano menor<strong>, Iván Fischer</strong> (1951), es también un director de orquesta reconocido internacionalmente. Junto con su hermano, perteneció al coro de niños de la Ópera Nacional de Budapest, y cantaron como dos de los tres muchachos en <em>La flauta mágica</em>. Posteriormente estudió piano y composición en el Conservatorio Bartók de su ciudad natal, y dirección de orquesta en Viena con Hans Swarowsky. Comienza a dirigir ópera en Múnich, Freiburg y otros teatros alemanes. En 1973 comenzó una larga y fructífera colaboración con la Ópera Estatal de Viena, donde ha dirigido numerosas nuevas producciones. En 1982 hace su debut en la Ópera de París y en 1986 en La Scala de Milán. Trabaja habitualmente con la Royal Opera House, la Opera de Zúrich y la Metropolitan Opera de Nueva York. En junio de 2007 asumió el cargo de director musical de la Ópera Nacional de Budapest, pero renunció al mismo a finales de 2010 en protesta contra la legislación húngara sobre los medios de comunicación, que entró en vigor en 2011. En el campo sinfónico, desde los años 70 ha dirigido regularmente a orquestas como la Filarmónica de Viena, la Sinfónica de Viena, la Filarmónica de Londres, la Sinfónica de Londres, la Philharmonia, la Sinfónica de Boston, la de Chicago, etc. En 1987 fundó la Austro-Hungarian Haydn Orchestra, junto con el Festival Haydn de Eisenstadt, con el objetivo de interpretar la música de Haydn en el lugar donde el músico vivió y trabajó, el Palacio Esterhazy. Además del ciclo de Haydn, Fischer ha grabado numerosos discos, y obtenido varios premios fonográficos. En esta ocasión escuchamos a la orquesta del Royal Ópera House en una grabación de 2005 de <em>"El turco en Italia"</em> de <strong>Rossini</strong> con las voces solistas de Ildebrando d’Arcangelo, Cecilia Bartoli, Alessandro Corbelli, Barry Banks, Thomas Allen, Heather Shipp y James Edwards, dirigidos Adam Fischer.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA – Proseguimos con el mini-ciclo de óperas dirigidas por Adam Fischer, un director de orquesta nacido en la capital húngara en 1949, que actualmente es el director musical de la Orquesta Austrohúngara Haydn. También dirige la Orquesta Sinfónica de la Radio de Hungría y la Orquesta de Cámara Nacional Danesa. Su hermano menor, Iván Fischer (1951), es también un director de orquesta reconocido internacionalmente. Junto con su hermano, perteneció al coro de niños de la Ópera Nacional de Budapest, y cantaron como dos de los tres muchachos en La flauta mágica. Posteriormente estudió piano y composición en el Conservatorio Bartók de su ciudad natal, y dirección de orquesta en Viena con Hans Swarowsky. Comienza a dirigir ópera en Múnich, Freiburg y otros teatros alemanes. En 1973 comenzó una larga y fructífera colaboración con la Ópera Estatal de Viena, donde ha dirigido numerosas nuevas producciones. En 1982 hace su debut en la Ópera de París y en 1986 en La Scala de Milán. Trabaja habitualmente con la Royal Opera House, la Opera de Zúrich y la Metropolitan Opera de Nueva York. En junio de 2007 asumió el cargo de director musical de la Ópera Nacional de Budapest, pero renunció al mismo a finales de 2010 en protesta contra la legislación húngara sobre los medios de comunicación, que entró en vigor en 2011. En el campo sinfónico, desde los años 70 ha dirigido regularmente a orquestas como la Filarmónica de Viena, la Sinfónica de Viena, la Filarmónica de Londres, la Sinfónica de Londres, la Philharmonia, la Sinfónica de Boston, la de Chicago, etc. En 1987 fundó la Austro-Hungarian Haydn Orchestra, junto con el Festival Haydn de Eisenstadt, con el objetivo de interpretar la música de Haydn en el lugar donde el músico vivió y trabajó, el Palacio Esterhazy. Además del ciclo de Haydn, Fischer ha grabado numerosos discos, y obtenido varios premios fonográficos. En esta ocasión escuchamos a la orquesta del Royal Ópera House en una grabación de 2005 de "El turco en Italia" de Rossini con las voces solistas de Ildebrando d’Arcangelo, Cecilia Bartoli, Alessandro Corbelli, Barry Banks, Thomas Allen, Heather Shipp y James Edwards, dirigidos Adam Fischer.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La batuta de Adam Fischer (III): "El turco en Italia" de Rossini]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA – Proseguimos con el mini-ciclo de <strong>óperas</strong> dirigidas por <strong>Adam Fischer</strong>, un <strong>director de orquesta </strong>nacido en la capital húngara en 1949, que actualmente es el director musical de la Orquesta Austrohúngara Haydn. También dirige la Orquesta Sinfónica de la Radio de Hungría y la Orquesta de Cámara Nacional Danesa. Su hermano menor<strong>, Iván Fischer</strong> (1951), es también un director de orquesta reconocido internacionalmente. Junto con su hermano, perteneció al coro de niños de la Ópera Nacional de Budapest, y cantaron como dos de los tres muchachos en <em>La flauta mágica</em>. Posteriormente estudió piano y composición en el Conservatorio Bartók de su ciudad natal, y dirección de orquesta en Viena con Hans Swarowsky. Comienza a dirigir ópera en Múnich, Freiburg y otros teatros alemanes. En 1973 comenzó una larga y fructífera colaboración con la Ópera Estatal de Viena, donde ha dirigido numerosas nuevas producciones. En 1982 hace su debut en la Ópera de París y en 1986 en La Scala de Milán. Trabaja habitualmente con la Royal Opera House, la Opera de Zúrich y la Metropolitan Opera de Nueva York. En junio de 2007 asumió el cargo de director musical de la Ópera Nacional de Budapest, pero renunció al mismo a finales de 2010 en protesta contra la legislación húngara sobre los medios de comunicación, que entró en vigor en 2011. En el campo sinfónico, desde los años 70 ha dirigido regularmente a orquestas como la Filarmónica de Viena, la Sinfónica de Viena, la Filarmónica de Londres, la Sinfónica de Londres, la Philharmonia, la Sinfónica de Boston, la de Chicago, etc. En 1987 fundó la Austro-Hungarian Haydn Orchestra, junto con el Festival Haydn de Eisenstadt, con el objetivo de interpretar la música de Haydn en el lugar donde el músico vivió y trabajó, el Palacio Esterhazy. Además del ciclo de Haydn, Fischer ha grabado numerosos discos, y obtenido varios premios fonográficos. En esta ocasión escuchamos a la orquesta del Royal Ópera House en una grabación de 2005 de <em>"El turco en Italia"</em> de <strong>Rossini</strong> con las voces solistas de Ildebrando d’Arcangelo, Cecilia Bartoli, Alessandro Corbelli, Barry Banks, Thomas Allen, Heather Shipp y James Edwards, dirigidos Adam Fischer.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2399903/c1e-rqp5zcojrk8a2kwzn-v6wg9jgrbjd2-bsf2hx.mp3" length="147496124"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA – Proseguimos con el mini-ciclo de óperas dirigidas por Adam Fischer, un director de orquesta nacido en la capital húngara en 1949, que actualmente es el director musical de la Orquesta Austrohúngara Haydn. También dirige la Orquesta Sinfónica de la Radio de Hungría y la Orquesta de Cámara Nacional Danesa. Su hermano menor, Iván Fischer (1951), es también un director de orquesta reconocido internacionalmente. Junto con su hermano, perteneció al coro de niños de la Ópera Nacional de Budapest, y cantaron como dos de los tres muchachos en La flauta mágica. Posteriormente estudió piano y composición en el Conservatorio Bartók de su ciudad natal, y dirección de orquesta en Viena con Hans Swarowsky. Comienza a dirigir ópera en Múnich, Freiburg y otros teatros alemanes. En 1973 comenzó una larga y fructífera colaboración con la Ópera Estatal de Viena, donde ha dirigido numerosas nuevas producciones. En 1982 hace su debut en la Ópera de París y en 1986 en La Scala de Milán. Trabaja habitualmente con la Royal Opera House, la Opera de Zúrich y la Metropolitan Opera de Nueva York. En junio de 2007 asumió el cargo de director musical de la Ópera Nacional de Budapest, pero renunció al mismo a finales de 2010 en protesta contra la legislación húngara sobre los medios de comunicación, que entró en vigor en 2011. En el campo sinfónico, desde los años 70 ha dirigido regularmente a orquestas como la Filarmónica de Viena, la Sinfónica de Viena, la Filarmónica de Londres, la Sinfónica de Londres, la Philharmonia, la Sinfónica de Boston, la de Chicago, etc. En 1987 fundó la Austro-Hungarian Haydn Orchestra, junto con el Festival Haydn de Eisenstadt, con el objetivo de interpretar la música de Haydn en el lugar donde el músico vivió y trabajó, el Palacio Esterhazy. Además del ciclo de Haydn, Fischer ha grabado numerosos discos, y obtenido varios premios fonográficos. En esta ocasión escuchamos a la orquesta del Royal Ópera House en una grabación de 2005 de "El turco en Italia" de Rossini con las voces solistas de Ildebrando d’Arcangelo, Cecilia Bartoli, Alessandro Corbelli, Barry Banks, Thomas Allen, Heather Shipp y James Edwards, dirigidos Adam Fischer.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2399903/c1a-nqv5o-okpo29v4cvdz-hb3w2z.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>02:33:39</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Yankele, desde París]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 16 Mar 2026 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2397712</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/yankele-desde-paris</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <strong>Yankele</strong> (o Le Group Yankele) es un quinteto francés que interpreta una música klezmer salpicada de múltiples influencias, y que pretenden vincular con su origen parisino en este álbum de 2008 que incluyó además valses franceses, canciones gitanas, nanas israelíes y mucho más.</p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Yankele (o Le Group Yankele) es un quinteto francés que interpreta una música klezmer salpicada de múltiples influencias, y que pretenden vincular con su origen parisino en este álbum de 2008 que incluyó además valses franceses, canciones gitanas, nanas israelíes y mucho más.



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Yankele, desde París]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <strong>Yankele</strong> (o Le Group Yankele) es un quinteto francés que interpreta una música klezmer salpicada de múltiples influencias, y que pretenden vincular con su origen parisino en este álbum de 2008 que incluyó además valses franceses, canciones gitanas, nanas israelíes y mucho más.</p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2397712/c1e-rqp5zcoj244a2n205-qd19rn9kbvwm-pl9rxn.mp3" length="12572630"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Yankele (o Le Group Yankele) es un quinteto francés que interpreta una música klezmer salpicada de múltiples influencias, y que pretenden vincular con su origen parisino en este álbum de 2008 que incluyó además valses franceses, canciones gitanas, nanas israelíes y mucho más.



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2397712/c1a-nqv5o-okpo4roof7n0-1zrpyi.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:28</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Canciones infantiles de animales]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 15 Mar 2026 19:36:23 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2396915</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/canciones-infantiles-de-animales</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ÍDISH - <span>Este es un CD maravilloso con un folleto que ofrece 25 <strong>canciones infantiles en ídish</strong> con sus letras también transliteradas para sumarse al canto, </span><span>no solo para que los niños aprendan el idioma, sino también para que los adultos disfruten aprendiendo o </span><span>reaprendiendo el idioma de los judíos del este de Europa. Una música </span><span>sencilla, melódica y espiritual con intérpretes de lujo como <strong>Lorin Sklamberg</strong>, Paula Teitelbaum, <strong>Henry Sapoznik</strong> o Adrienne Cooper: en definitiva lo mejorcito de Klezmatics y vecinos.</span></p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ÍDISH - Este es un CD maravilloso con un folleto que ofrece 25 canciones infantiles en ídish con sus letras también transliteradas para sumarse al canto, no solo para que los niños aprendan el idioma, sino también para que los adultos disfruten aprendiendo o reaprendiendo el idioma de los judíos del este de Europa. Una música sencilla, melódica y espiritual con intérpretes de lujo como Lorin Sklamberg, Paula Teitelbaum, Henry Sapoznik o Adrienne Cooper: en definitiva lo mejorcito de Klezmatics y vecinos.



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Canciones infantiles de animales]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ÍDISH - <span>Este es un CD maravilloso con un folleto que ofrece 25 <strong>canciones infantiles en ídish</strong> con sus letras también transliteradas para sumarse al canto, </span><span>no solo para que los niños aprendan el idioma, sino también para que los adultos disfruten aprendiendo o </span><span>reaprendiendo el idioma de los judíos del este de Europa. Una música </span><span>sencilla, melódica y espiritual con intérpretes de lujo como <strong>Lorin Sklamberg</strong>, Paula Teitelbaum, <strong>Henry Sapoznik</strong> o Adrienne Cooper: en definitiva lo mejorcito de Klezmatics y vecinos.</span></p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2396915/c1e-83opwcv9zvpbq9g43-rk2xr97gsj2m-pylxv9.mp3" length="5002423"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ÍDISH - Este es un CD maravilloso con un folleto que ofrece 25 canciones infantiles en ídish con sus letras también transliteradas para sumarse al canto, no solo para que los niños aprendan el idioma, sino también para que los adultos disfruten aprendiendo o reaprendiendo el idioma de los judíos del este de Europa. Una música sencilla, melódica y espiritual con intérpretes de lujo como Lorin Sklamberg, Paula Teitelbaum, Henry Sapoznik o Adrienne Cooper: en definitiva lo mejorcito de Klezmatics y vecinos.



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2396915/c1a-nqv5o-1pr9836xc96x-ievsdy.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:55</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Eitan Reiter para un roto o un desconocido]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 12 Mar 2026 19:33:48 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2392501</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/eitan-reiter-para-un-roto-o-un-desconocido</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - <span><strong>Eitan Reiter</strong> es un músico y productor israelí con siete álbumes de estudio en el mercado: uno en su proyecto en solitario bajo su propio nombre, un álbum con </span>Sebastian Mullaert<span>, cuatro álbumes de estudio como </span><strong>LOUD</strong> <span>con Kobi Toledano y un álbum como Unoccupied con Nadav Katz.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - Eitan Reiter es un músico y productor israelí con siete álbumes de estudio en el mercado: uno en su proyecto en solitario bajo su propio nombre, un álbum con Sebastian Mullaert, cuatro álbumes de estudio como LOUD con Kobi Toledano y un álbum como Unoccupied con Nadav Katz.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Eitan Reiter para un roto o un desconocido]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - <span><strong>Eitan Reiter</strong> es un músico y productor israelí con siete álbumes de estudio en el mercado: uno en su proyecto en solitario bajo su propio nombre, un álbum con </span>Sebastian Mullaert<span>, cuatro álbumes de estudio como </span><strong>LOUD</strong> <span>con Kobi Toledano y un álbum como Unoccupied con Nadav Katz.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2392501/c1e-2wmp7tq896da67jx5-dm10k7g7f139-1vzqxp.mp3" length="30218449"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - Eitan Reiter es un músico y productor israelí con siete álbumes de estudio en el mercado: uno en su proyecto en solitario bajo su propio nombre, un álbum con Sebastian Mullaert, cuatro álbumes de estudio como LOUD con Kobi Toledano y un álbum como Unoccupied con Nadav Katz.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2392501/c1a-nqv5o-1pr3ng60c3rr-8yoszl.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:31:29</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA['Corazones hambrientos', editada por primera vez en castellano, se presenta en Centro Sefarad]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 11 Mar 2026 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2390607</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/corazones-hambrientos-editada-por-primera-vez-en-castellano-se-presenta-en-centro-sefarad</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL – En el marco del <strong>Día Internacional de la Mujer,</strong> se presenta la primera edición en español de esta obra de <strong>Anzia Yezierska</strong>, publicada por <em>Ladera Norte</em>, que recupera una voz esencial de la literatura judeoestadounidense del siglo XX.<br /><br />Hablamos con <strong>Ricardo Cayuela</strong>, moderador del <a href="https://www.sefarad-israel.es/evento/corazones-hambrientos/">acto que acogerá Centro Sefarad-Israel</a> (calle Mayor, 69 – Madrid), el <strong>jueves 12 de marzo a las 18:00</strong>. Además de editor del <a href="https://laderanorte.es/libros/corazones-hambrientos/">libro '<em>Corazones hambrientos</em>'</a>, Ricardo presentará a en esta sesión a <strong>Mercedes Monmany</strong> y a <strong>Esther Bendahan</strong>, que conversarán entre ellas y el público para presentar esta obra que, por primera vez, se edita en lengua castellana.<br /><br />Aparecida en 1920, '<em>Corazones hambrientos</em>' reúne relatos ambientados en el Lower East Side de Nueva York, donde los <strong>inmigrantes judíos</strong> afrontaban pobreza, antisemitismo y explotación mientras perseguían el sueño americano.</p>
<p style="text-align:justify;"> </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL – En el marco del Día Internacional de la Mujer, se presenta la primera edición en español de esta obra de Anzia Yezierska, publicada por Ladera Norte, que recupera una voz esencial de la literatura judeoestadounidense del siglo XX.Hablamos con Ricardo Cayuela, moderador del acto que acogerá Centro Sefarad-Israel (calle Mayor, 69 – Madrid), el jueves 12 de marzo a las 18:00. Además de editor del libro 'Corazones hambrientos', Ricardo presentará a en esta sesión a Mercedes Monmany y a Esther Bendahan, que conversarán entre ellas y el público para presentar esta obra que, por primera vez, se edita en lengua castellana.Aparecida en 1920, 'Corazones hambrientos' reúne relatos ambientados en el Lower East Side de Nueva York, donde los inmigrantes judíos afrontaban pobreza, antisemitismo y explotación mientras perseguían el sueño americano.
 ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA['Corazones hambrientos', editada por primera vez en castellano, se presenta en Centro Sefarad]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL – En el marco del <strong>Día Internacional de la Mujer,</strong> se presenta la primera edición en español de esta obra de <strong>Anzia Yezierska</strong>, publicada por <em>Ladera Norte</em>, que recupera una voz esencial de la literatura judeoestadounidense del siglo XX.<br /><br />Hablamos con <strong>Ricardo Cayuela</strong>, moderador del <a href="https://www.sefarad-israel.es/evento/corazones-hambrientos/">acto que acogerá Centro Sefarad-Israel</a> (calle Mayor, 69 – Madrid), el <strong>jueves 12 de marzo a las 18:00</strong>. Además de editor del <a href="https://laderanorte.es/libros/corazones-hambrientos/">libro '<em>Corazones hambrientos</em>'</a>, Ricardo presentará a en esta sesión a <strong>Mercedes Monmany</strong> y a <strong>Esther Bendahan</strong>, que conversarán entre ellas y el público para presentar esta obra que, por primera vez, se edita en lengua castellana.<br /><br />Aparecida en 1920, '<em>Corazones hambrientos</em>' reúne relatos ambientados en el Lower East Side de Nueva York, donde los <strong>inmigrantes judíos</strong> afrontaban pobreza, antisemitismo y explotación mientras perseguían el sueño americano.</p>
<p style="text-align:justify;"> </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2390607/c1e-5wd21t7k2o6cnknrz-47o0n05jtxx2-xmgrxw.mp3" length="18375576"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL – En el marco del Día Internacional de la Mujer, se presenta la primera edición en español de esta obra de Anzia Yezierska, publicada por Ladera Norte, que recupera una voz esencial de la literatura judeoestadounidense del siglo XX.Hablamos con Ricardo Cayuela, moderador del acto que acogerá Centro Sefarad-Israel (calle Mayor, 69 – Madrid), el jueves 12 de marzo a las 18:00. Además de editor del libro 'Corazones hambrientos', Ricardo presentará a en esta sesión a Mercedes Monmany y a Esther Bendahan, que conversarán entre ellas y el público para presentar esta obra que, por primera vez, se edita en lengua castellana.Aparecida en 1920, 'Corazones hambrientos' reúne relatos ambientados en el Lower East Side de Nueva York, donde los inmigrantes judíos afrontaban pobreza, antisemitismo y explotación mientras perseguían el sueño americano.
 ]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:12:46</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La influencia judía en la creación de Europa (2ª parte)]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 10 Mar 2026 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2389671</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-influencia-judia-en-la-creacion-de-europa-2a-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p>LAS HIJAS DE EVA – <strong>Fernando Suarez Bilbao</strong> dio una ponencia sobre la influencia judía en la creación de Europa, de la cual os ofrecemos la segunda y última parte.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[LAS HIJAS DE EVA – Fernando Suarez Bilbao dio una ponencia sobre la influencia judía en la creación de Europa, de la cual os ofrecemos la segunda y última parte.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La influencia judía en la creación de Europa (2ª parte)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p>LAS HIJAS DE EVA – <strong>Fernando Suarez Bilbao</strong> dio una ponencia sobre la influencia judía en la creación de Europa, de la cual os ofrecemos la segunda y última parte.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2389671/c1e-zqp6dc38zops50gnv-6z9m7n25awo0-fhk614.mp3" length="4951771"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[LAS HIJAS DE EVA – Fernando Suarez Bilbao dio una ponencia sobre la influencia judía en la creación de Europa, de la cual os ofrecemos la segunda y última parte.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:11:48</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Obras de Alkan, Ullmann, Laks y Milhaud]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 10 Mar 2026 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2389670</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/obras-de-alkan-ullmann-laks-y-milhaud</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE EL INSTITUTO EUROPEO DE MÚSICAS JUDÍAS – El <a href="https://www.iemj.org/es/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Institut Européen des Musiques Juives (IEMJ)</strong></a> es el primer centro de recursos y de documentación sobre músicas judías en Europa, creado en 2006 por la Fundación del Judaísmo Francés, la asociación Yuval y la Fundación Henriette Halphen, con el objetivo de recoger, conservar y difundir el patrimonio musical judío en Francia y a nivel internacional. En esta ocasión, las obras pertenecen al Volumen 1 del disco <em>Melodías Hebreas</em>, con piezas interpretadas al chelo por Sarah Iancu y al piano por David Bismuth.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Charles-Valentin Alkan</strong> fue un compositor y pianista francés de origen judío que vivió entre 1813 y 1888, vinculado a la tradición de gran virtuosismo romántico, iniciada por Paganini al violín, y posteriormente al piano por Chopin y Liszt. Oiremos dos breves piezas suyas: <em>Canto para el Año Nuevo (Adon Olam)</em> y <em>Consolación y esperanza de recuperación</em>.</p>
<p style="text-align:justify;">El compositor y pianista <b>Viktor Ullmann</b> nació en 1898 en el Imperio Austrohúngaro y fue asesinado en Auschwitz en 1944. Sus padres, ambos judíos, se habían convertido al catolicismo antes de su nacimiento, por lo que fue bautizado y educado en el cristianismo. Escuchamos <em>Mejdel in die Johren</em> y <em>Margarithelech</em>.</p>
<p style="text-align:justify;">De <strong>Simon Laks</strong> escuchamos tres piezas de su obra <em>Ocho cantos populares judíos</em>: <span><em>Fraitik far nakht</em>, <em>Di alte kashe</em> y <em>Unser rebeniu</em>. Laks hació en Varsovia en 1901 y falleció en Francia en 1983. Estuvo recluido en varios campos de concentración nazis, incluido Auschwitz</span> donde consiguió sobrevivir como director de la orquesta. Su obra musical, que por mucho tiempo fue ignorada, vive un redescubrimiento desde el año 2000.</p>
<p style="text-align:justify;">Acabamos con tres piezas de los <em>Seis Cantos Populares Hebreos</em> de <strong>Darius Milhaud</strong>, compositor francés que vivió entre 1892 y 1974 miembro del grupo conocido como <em>Les Six</em> y uno de los compositores más prolíficos del siglo XX, con obras con influencias del jazz y la música brasileña y con técnicas modernistas como la politonalidad, maestro de muchos futuros compositores como Burt Bacharach, Dave Brubeck, Philip Glass, Steve Reich, Stockhausen o Xenakis, entre otros. Los títulos de las piezas son <span><em>Canto jasídico, La separacion</em> y<em> Berceuse</em>.</span></p>
<p>​</p>


<p></p>



<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DESDE EL INSTITUTO EUROPEO DE MÚSICAS JUDÍAS – El Institut Européen des Musiques Juives (IEMJ) es el primer centro de recursos y de documentación sobre músicas judías en Europa, creado en 2006 por la Fundación del Judaísmo Francés, la asociación Yuval y la Fundación Henriette Halphen, con el objetivo de recoger, conservar y difundir el patrimonio musical judío en Francia y a nivel internacional. En esta ocasión, las obras pertenecen al Volumen 1 del disco Melodías Hebreas, con piezas interpretadas al chelo por Sarah Iancu y al piano por David Bismuth.
Charles-Valentin Alkan fue un compositor y pianista francés de origen judío que vivió entre 1813 y 1888, vinculado a la tradición de gran virtuosismo romántico, iniciada por Paganini al violín, y posteriormente al piano por Chopin y Liszt. Oiremos dos breves piezas suyas: Canto para el Año Nuevo (Adon Olam) y Consolación y esperanza de recuperación.
El compositor y pianista Viktor Ullmann nació en 1898 en el Imperio Austrohúngaro y fue asesinado en Auschwitz en 1944. Sus padres, ambos judíos, se habían convertido al catolicismo antes de su nacimiento, por lo que fue bautizado y educado en el cristianismo. Escuchamos Mejdel in die Johren y Margarithelech.
De Simon Laks escuchamos tres piezas de su obra Ocho cantos populares judíos: Fraitik far nakht, Di alte kashe y Unser rebeniu. Laks hació en Varsovia en 1901 y falleció en Francia en 1983. Estuvo recluido en varios campos de concentración nazis, incluido Auschwitz donde consiguió sobrevivir como director de la orquesta. Su obra musical, que por mucho tiempo fue ignorada, vive un redescubrimiento desde el año 2000.
Acabamos con tres piezas de los Seis Cantos Populares Hebreos de Darius Milhaud, compositor francés que vivió entre 1892 y 1974 miembro del grupo conocido como Les Six y uno de los compositores más prolíficos del siglo XX, con obras con influencias del jazz y la música brasileña y con técnicas modernistas como la politonalidad, maestro de muchos futuros compositores como Burt Bacharach, Dave Brubeck, Philip Glass, Steve Reich, Stockhausen o Xenakis, entre otros. Los títulos de las piezas son Canto jasídico, La separacion y Berceuse.
​







]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Obras de Alkan, Ullmann, Laks y Milhaud]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE EL INSTITUTO EUROPEO DE MÚSICAS JUDÍAS – El <a href="https://www.iemj.org/es/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Institut Européen des Musiques Juives (IEMJ)</strong></a> es el primer centro de recursos y de documentación sobre músicas judías en Europa, creado en 2006 por la Fundación del Judaísmo Francés, la asociación Yuval y la Fundación Henriette Halphen, con el objetivo de recoger, conservar y difundir el patrimonio musical judío en Francia y a nivel internacional. En esta ocasión, las obras pertenecen al Volumen 1 del disco <em>Melodías Hebreas</em>, con piezas interpretadas al chelo por Sarah Iancu y al piano por David Bismuth.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Charles-Valentin Alkan</strong> fue un compositor y pianista francés de origen judío que vivió entre 1813 y 1888, vinculado a la tradición de gran virtuosismo romántico, iniciada por Paganini al violín, y posteriormente al piano por Chopin y Liszt. Oiremos dos breves piezas suyas: <em>Canto para el Año Nuevo (Adon Olam)</em> y <em>Consolación y esperanza de recuperación</em>.</p>
<p style="text-align:justify;">El compositor y pianista <b>Viktor Ullmann</b> nació en 1898 en el Imperio Austrohúngaro y fue asesinado en Auschwitz en 1944. Sus padres, ambos judíos, se habían convertido al catolicismo antes de su nacimiento, por lo que fue bautizado y educado en el cristianismo. Escuchamos <em>Mejdel in die Johren</em> y <em>Margarithelech</em>.</p>
<p style="text-align:justify;">De <strong>Simon Laks</strong> escuchamos tres piezas de su obra <em>Ocho cantos populares judíos</em>: <span><em>Fraitik far nakht</em>, <em>Di alte kashe</em> y <em>Unser rebeniu</em>. Laks hació en Varsovia en 1901 y falleció en Francia en 1983. Estuvo recluido en varios campos de concentración nazis, incluido Auschwitz</span> donde consiguió sobrevivir como director de la orquesta. Su obra musical, que por mucho tiempo fue ignorada, vive un redescubrimiento desde el año 2000.</p>
<p style="text-align:justify;">Acabamos con tres piezas de los <em>Seis Cantos Populares Hebreos</em> de <strong>Darius Milhaud</strong>, compositor francés que vivió entre 1892 y 1974 miembro del grupo conocido como <em>Les Six</em> y uno de los compositores más prolíficos del siglo XX, con obras con influencias del jazz y la música brasileña y con técnicas modernistas como la politonalidad, maestro de muchos futuros compositores como Burt Bacharach, Dave Brubeck, Philip Glass, Steve Reich, Stockhausen o Xenakis, entre otros. Los títulos de las piezas son <span><em>Canto jasídico, La separacion</em> y<em> Berceuse</em>.</span></p>
<p>​</p>


<p></p>



<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2389670/c1e-6xq41b7140dsndomz-8d01vgx1aomv-vjdtld.mp3" length="19735615"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DESDE EL INSTITUTO EUROPEO DE MÚSICAS JUDÍAS – El Institut Européen des Musiques Juives (IEMJ) es el primer centro de recursos y de documentación sobre músicas judías en Europa, creado en 2006 por la Fundación del Judaísmo Francés, la asociación Yuval y la Fundación Henriette Halphen, con el objetivo de recoger, conservar y difundir el patrimonio musical judío en Francia y a nivel internacional. En esta ocasión, las obras pertenecen al Volumen 1 del disco Melodías Hebreas, con piezas interpretadas al chelo por Sarah Iancu y al piano por David Bismuth.
Charles-Valentin Alkan fue un compositor y pianista francés de origen judío que vivió entre 1813 y 1888, vinculado a la tradición de gran virtuosismo romántico, iniciada por Paganini al violín, y posteriormente al piano por Chopin y Liszt. Oiremos dos breves piezas suyas: Canto para el Año Nuevo (Adon Olam) y Consolación y esperanza de recuperación.
El compositor y pianista Viktor Ullmann nació en 1898 en el Imperio Austrohúngaro y fue asesinado en Auschwitz en 1944. Sus padres, ambos judíos, se habían convertido al catolicismo antes de su nacimiento, por lo que fue bautizado y educado en el cristianismo. Escuchamos Mejdel in die Johren y Margarithelech.
De Simon Laks escuchamos tres piezas de su obra Ocho cantos populares judíos: Fraitik far nakht, Di alte kashe y Unser rebeniu. Laks hació en Varsovia en 1901 y falleció en Francia en 1983. Estuvo recluido en varios campos de concentración nazis, incluido Auschwitz donde consiguió sobrevivir como director de la orquesta. Su obra musical, que por mucho tiempo fue ignorada, vive un redescubrimiento desde el año 2000.
Acabamos con tres piezas de los Seis Cantos Populares Hebreos de Darius Milhaud, compositor francés que vivió entre 1892 y 1974 miembro del grupo conocido como Les Six y uno de los compositores más prolíficos del siglo XX, con obras con influencias del jazz y la música brasileña y con técnicas modernistas como la politonalidad, maestro de muchos futuros compositores como Burt Bacharach, Dave Brubeck, Philip Glass, Steve Reich, Stockhausen o Xenakis, entre otros. Los títulos de las piezas son Canto jasídico, La separacion y Berceuse.
​







]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2389670/c1a-nqv5o-rk291nrrtmk9-7fowyc.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:34</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La fuente de Paradox Trio]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 09 Mar 2026 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2388456</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-fuente-de-paradox-trio</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - A pesar de su nombre, <strong>Paradox Trio</strong> es un cuarteto de músicos de Nueva York, liderados por el saxofonista y clarinetista <strong>Matt Darriau</strong> (componente también de la banda <strong>Klezmatics</strong>), con un repertorio inspirado en la música del este de Europa, incluyendo la gitana, la <strong>klezmer</strong> y la balcánica, entre otras, paradójicamente interpretadas desde una óptica jazzística. Junto a Darriau encontramos a <strong>Brad Shepik</strong> en guitarras, Rufus Cappadocia en chelo y Seido Salifosky en percusiones. Su disco <em>Source</em> es de 1999.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - A pesar de su nombre, Paradox Trio es un cuarteto de músicos de Nueva York, liderados por el saxofonista y clarinetista Matt Darriau (componente también de la banda Klezmatics), con un repertorio inspirado en la música del este de Europa, incluyendo la gitana, la klezmer y la balcánica, entre otras, paradójicamente interpretadas desde una óptica jazzística. Junto a Darriau encontramos a Brad Shepik en guitarras, Rufus Cappadocia en chelo y Seido Salifosky en percusiones. Su disco Source es de 1999.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La fuente de Paradox Trio]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - A pesar de su nombre, <strong>Paradox Trio</strong> es un cuarteto de músicos de Nueva York, liderados por el saxofonista y clarinetista <strong>Matt Darriau</strong> (componente también de la banda <strong>Klezmatics</strong>), con un repertorio inspirado en la música del este de Europa, incluyendo la gitana, la <strong>klezmer</strong> y la balcánica, entre otras, paradójicamente interpretadas desde una óptica jazzística. Junto a Darriau encontramos a <strong>Brad Shepik</strong> en guitarras, Rufus Cappadocia en chelo y Seido Salifosky en percusiones. Su disco <em>Source</em> es de 1999.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2388456/c1e-83opwcvx427a141q6-8d01oqx1amkd-opnbu4.mp3" length="21925616"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - A pesar de su nombre, Paradox Trio es un cuarteto de músicos de Nueva York, liderados por el saxofonista y clarinetista Matt Darriau (componente también de la banda Klezmatics), con un repertorio inspirado en la música del este de Europa, incluyendo la gitana, la klezmer y la balcánica, entre otras, paradójicamente interpretadas desde una óptica jazzística. Junto a Darriau encontramos a Brad Shepik en guitarras, Rufus Cappadocia en chelo y Seido Salifosky en percusiones. Su disco Source es de 1999.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:30:28</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Vira Lozinsky: estrellas lejanas]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 08 Mar 2026 19:31:22 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2387033</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/vira-lozinsky-estrellas-lejanas</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ÍDISH - <span><strong>Vira Lozinsky</strong>, ganadora del Gran Premio del Concurso Internacional de Música Judía de Ámsterdam, es una de las <strong>cantantes</strong> en <strong>ídish</strong> más destacadas de la actualidad. Una intérprete encantadora en todos los sentidos, su voz de contralto es potente, cálida, expresiva y pura. Su repertorio único de nuevas composiciones y clásicos tradicionales se interpreta en una variedad de estilos musicales, desde el folk de Europa del Este (klezmer, romaní, rumano, ruso) hasta el tango sudamericano. Vira nació en 1974 en Beltz, Moldavia, en una familia de artistas en ídish. Beltz fue una de las últimas ciudades de Europa del Este donde este idioma aún se escuchaba en la comunicación diaria hasta la emigración judía de los años 90. Desde muy joven, también estuvo expuesta a las culturas y estilos musicales de los diferentes grupos étnicos que vivían en Moldavia, como moldavos, rusos, judíos, romaníes y otros. Comenzó a tocar el violín a los seis años, pero su verdadera pasión siempre fue cantar. Tras mudarse a Israel a los 16 años, obtuvo su licenciatura en Musicología y <strong>Literatura Ídish</strong> en la Universidad Bar-Ilan. En el año 2000, se graduó con honores del programa de canto de la prestigiosa Escuela Rimon de Jazz y Música Contemporánea de Israel. Hha trabajado y grabado con artistas y grupos internacionales. </span></p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ÍDISH - Vira Lozinsky, ganadora del Gran Premio del Concurso Internacional de Música Judía de Ámsterdam, es una de las cantantes en ídish más destacadas de la actualidad. Una intérprete encantadora en todos los sentidos, su voz de contralto es potente, cálida, expresiva y pura. Su repertorio único de nuevas composiciones y clásicos tradicionales se interpreta en una variedad de estilos musicales, desde el folk de Europa del Este (klezmer, romaní, rumano, ruso) hasta el tango sudamericano. Vira nació en 1974 en Beltz, Moldavia, en una familia de artistas en ídish. Beltz fue una de las últimas ciudades de Europa del Este donde este idioma aún se escuchaba en la comunicación diaria hasta la emigración judía de los años 90. Desde muy joven, también estuvo expuesta a las culturas y estilos musicales de los diferentes grupos étnicos que vivían en Moldavia, como moldavos, rusos, judíos, romaníes y otros. Comenzó a tocar el violín a los seis años, pero su verdadera pasión siempre fue cantar. Tras mudarse a Israel a los 16 años, obtuvo su licenciatura en Musicología y Literatura Ídish en la Universidad Bar-Ilan. En el año 2000, se graduó con honores del programa de canto de la prestigiosa Escuela Rimon de Jazz y Música Contemporánea de Israel. Hha trabajado y grabado con artistas y grupos internacionales. 



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Vira Lozinsky: estrellas lejanas]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ÍDISH - <span><strong>Vira Lozinsky</strong>, ganadora del Gran Premio del Concurso Internacional de Música Judía de Ámsterdam, es una de las <strong>cantantes</strong> en <strong>ídish</strong> más destacadas de la actualidad. Una intérprete encantadora en todos los sentidos, su voz de contralto es potente, cálida, expresiva y pura. Su repertorio único de nuevas composiciones y clásicos tradicionales se interpreta en una variedad de estilos musicales, desde el folk de Europa del Este (klezmer, romaní, rumano, ruso) hasta el tango sudamericano. Vira nació en 1974 en Beltz, Moldavia, en una familia de artistas en ídish. Beltz fue una de las últimas ciudades de Europa del Este donde este idioma aún se escuchaba en la comunicación diaria hasta la emigración judía de los años 90. Desde muy joven, también estuvo expuesta a las culturas y estilos musicales de los diferentes grupos étnicos que vivían en Moldavia, como moldavos, rusos, judíos, romaníes y otros. Comenzó a tocar el violín a los seis años, pero su verdadera pasión siempre fue cantar. Tras mudarse a Israel a los 16 años, obtuvo su licenciatura en Musicología y <strong>Literatura Ídish</strong> en la Universidad Bar-Ilan. En el año 2000, se graduó con honores del programa de canto de la prestigiosa Escuela Rimon de Jazz y Música Contemporánea de Israel. Hha trabajado y grabado con artistas y grupos internacionales. </span></p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2387033/c1e-993pns2o1qvsn870z-1prjgg8vf6qw-5i6x3z.mp3" length="8779337"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ÍDISH - Vira Lozinsky, ganadora del Gran Premio del Concurso Internacional de Música Judía de Ámsterdam, es una de las cantantes en ídish más destacadas de la actualidad. Una intérprete encantadora en todos los sentidos, su voz de contralto es potente, cálida, expresiva y pura. Su repertorio único de nuevas composiciones y clásicos tradicionales se interpreta en una variedad de estilos musicales, desde el folk de Europa del Este (klezmer, romaní, rumano, ruso) hasta el tango sudamericano. Vira nació en 1974 en Beltz, Moldavia, en una familia de artistas en ídish. Beltz fue una de las últimas ciudades de Europa del Este donde este idioma aún se escuchaba en la comunicación diaria hasta la emigración judía de los años 90. Desde muy joven, también estuvo expuesta a las culturas y estilos musicales de los diferentes grupos étnicos que vivían en Moldavia, como moldavos, rusos, judíos, romaníes y otros. Comenzó a tocar el violín a los seis años, pero su verdadera pasión siempre fue cantar. Tras mudarse a Israel a los 16 años, obtuvo su licenciatura en Musicología y Literatura Ídish en la Universidad Bar-Ilan. En el año 2000, se graduó con honores del programa de canto de la prestigiosa Escuela Rimon de Jazz y Música Contemporánea de Israel. Hha trabajado y grabado con artistas y grupos internacionales. 



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2387033/c1a-nqv5o-5z3jvv7whdn9-endgtf.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:55</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Homenaje a Neil Sedaka Z'L]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 06 Mar 2026 19:32:33 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2384792</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/homenaje-a-neil-sedaka-zl</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HOMENAJE - En 2009, en nuestra sección <em>Musicando</em>, dedicamos este programa a <strong>Neil Sedaka</strong>, que nos acaba de dejar este 27 de febrero de 2026, a punto de cumplir 87 años de edad. <span>Nacido en Brooklin de familia judía sefardí por parte de padre y ashkenazí por línea materna, fue un <strong>cantante pop</strong>, pianista y <strong>compositor </strong></span><span>que comenzó su carrera musical en 1957, vendió millones de discos en todo el mundo y escribió o coescribió más de quinientas canciones para él y otros artistas, colaborando principalmente con los letristas Howard «Howie» Greenfield y Phil Cody. A pesar de sus orígenes humildes, estudió en la famosa academia musical Julliard</span><span>. Su primer éxito fue en 1958 con su composición </span><i>Stupid Cupid </i><span>fue un éxito en la voz de <strong>Connie Francis</strong></span><span>, y pronto fue contratado por la RCA Records como intérprete solista. Entre sus mayotes éxitos destacan </span><i>Oh! Carol </i><span>(1959), </span><i>La chica del calendario </i><span>(1961), </span><i>Feliz cumpleaños, dulces dieciséis</i><span> (1961) y </span><i>Es difícil decir adiós </i><span>(1962). Entre 1960 y 1962, tuvo ocho temas dentro del Top 40, pero se vio entre los intérpretes que verían sus carreras asediadas por la «invasión británica», así como otros cambios de rumbo en la industria musical. A mediados de los 60 grabó un disco con canciones típicas en español e, inclusive, algunos de sus éxitos en inglés fueron traducidos al español y cantados por él. En 1973 ayudó al grupo ABBA </span><span>con la letra en inglés de la canción <em>Ring ring </em></span><span>para Eurovisión</span><span>. Comenzó a trabajar junro a </span>Elton John<span>, quien lo contrató para su sello Rocket Records. En 1975 Neil regresó nuevamente al Top Ten. En ese año colocó dos números uno: </span><i>Risa bajo la lluvia </i>y<i> El amor nos mantendrá juntos</i><span>, y </span><i>Mala sangre</i><span>, al año siguiente.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HOMENAJE - En 2009, en nuestra sección Musicando, dedicamos este programa a Neil Sedaka, que nos acaba de dejar este 27 de febrero de 2026, a punto de cumplir 87 años de edad. Nacido en Brooklin de familia judía sefardí por parte de padre y ashkenazí por línea materna, fue un cantante pop, pianista y compositor que comenzó su carrera musical en 1957, vendió millones de discos en todo el mundo y escribió o coescribió más de quinientas canciones para él y otros artistas, colaborando principalmente con los letristas Howard «Howie» Greenfield y Phil Cody. A pesar de sus orígenes humildes, estudió en la famosa academia musical Julliard. Su primer éxito fue en 1958 con su composición Stupid Cupid fue un éxito en la voz de Connie Francis, y pronto fue contratado por la RCA Records como intérprete solista. Entre sus mayotes éxitos destacan Oh! Carol (1959), La chica del calendario (1961), Feliz cumpleaños, dulces dieciséis (1961) y Es difícil decir adiós (1962). Entre 1960 y 1962, tuvo ocho temas dentro del Top 40, pero se vio entre los intérpretes que verían sus carreras asediadas por la «invasión británica», así como otros cambios de rumbo en la industria musical. A mediados de los 60 grabó un disco con canciones típicas en español e, inclusive, algunos de sus éxitos en inglés fueron traducidos al español y cantados por él. En 1973 ayudó al grupo ABBA con la letra en inglés de la canción Ring ring para Eurovisión. Comenzó a trabajar junro a Elton John, quien lo contrató para su sello Rocket Records. En 1975 Neil regresó nuevamente al Top Ten. En ese año colocó dos números uno: Risa bajo la lluvia y El amor nos mantendrá juntos, y Mala sangre, al año siguiente.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Homenaje a Neil Sedaka Z'L]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HOMENAJE - En 2009, en nuestra sección <em>Musicando</em>, dedicamos este programa a <strong>Neil Sedaka</strong>, que nos acaba de dejar este 27 de febrero de 2026, a punto de cumplir 87 años de edad. <span>Nacido en Brooklin de familia judía sefardí por parte de padre y ashkenazí por línea materna, fue un <strong>cantante pop</strong>, pianista y <strong>compositor </strong></span><span>que comenzó su carrera musical en 1957, vendió millones de discos en todo el mundo y escribió o coescribió más de quinientas canciones para él y otros artistas, colaborando principalmente con los letristas Howard «Howie» Greenfield y Phil Cody. A pesar de sus orígenes humildes, estudió en la famosa academia musical Julliard</span><span>. Su primer éxito fue en 1958 con su composición </span><i>Stupid Cupid </i><span>fue un éxito en la voz de <strong>Connie Francis</strong></span><span>, y pronto fue contratado por la RCA Records como intérprete solista. Entre sus mayotes éxitos destacan </span><i>Oh! Carol </i><span>(1959), </span><i>La chica del calendario </i><span>(1961), </span><i>Feliz cumpleaños, dulces dieciséis</i><span> (1961) y </span><i>Es difícil decir adiós </i><span>(1962). Entre 1960 y 1962, tuvo ocho temas dentro del Top 40, pero se vio entre los intérpretes que verían sus carreras asediadas por la «invasión británica», así como otros cambios de rumbo en la industria musical. A mediados de los 60 grabó un disco con canciones típicas en español e, inclusive, algunos de sus éxitos en inglés fueron traducidos al español y cantados por él. En 1973 ayudó al grupo ABBA </span><span>con la letra en inglés de la canción <em>Ring ring </em></span><span>para Eurovisión</span><span>. Comenzó a trabajar junro a </span>Elton John<span>, quien lo contrató para su sello Rocket Records. En 1975 Neil regresó nuevamente al Top Ten. En ese año colocó dos números uno: </span><i>Risa bajo la lluvia </i>y<i> El amor nos mantendrá juntos</i><span>, y </span><i>Mala sangre</i><span>, al año siguiente.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2384792/c1e-gm90warv9mntdj608-kpj6kk7zhz3n-f7ebpx.mp3" length="7504091"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HOMENAJE - En 2009, en nuestra sección Musicando, dedicamos este programa a Neil Sedaka, que nos acaba de dejar este 27 de febrero de 2026, a punto de cumplir 87 años de edad. Nacido en Brooklin de familia judía sefardí por parte de padre y ashkenazí por línea materna, fue un cantante pop, pianista y compositor que comenzó su carrera musical en 1957, vendió millones de discos en todo el mundo y escribió o coescribió más de quinientas canciones para él y otros artistas, colaborando principalmente con los letristas Howard «Howie» Greenfield y Phil Cody. A pesar de sus orígenes humildes, estudió en la famosa academia musical Julliard. Su primer éxito fue en 1958 con su composición Stupid Cupid fue un éxito en la voz de Connie Francis, y pronto fue contratado por la RCA Records como intérprete solista. Entre sus mayotes éxitos destacan Oh! Carol (1959), La chica del calendario (1961), Feliz cumpleaños, dulces dieciséis (1961) y Es difícil decir adiós (1962). Entre 1960 y 1962, tuvo ocho temas dentro del Top 40, pero se vio entre los intérpretes que verían sus carreras asediadas por la «invasión británica», así como otros cambios de rumbo en la industria musical. A mediados de los 60 grabó un disco con canciones típicas en español e, inclusive, algunos de sus éxitos en inglés fueron traducidos al español y cantados por él. En 1973 ayudó al grupo ABBA con la letra en inglés de la canción Ring ring para Eurovisión. Comenzó a trabajar junro a Elton John, quien lo contrató para su sello Rocket Records. En 1975 Neil regresó nuevamente al Top Ten. En ese año colocó dos números uno: Risa bajo la lluvia y El amor nos mantendrá juntos, y Mala sangre, al año siguiente.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2384792/c1a-nqv5o-rk26nnrruz9v-ajzgkd.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:53</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Sahar Z: predicar en el desierto]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 05 Mar 2026 19:33:21 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2383860</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/sahar-z-predicar-en-el-desierto</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - El legendario DJ <strong>Sahar Z </strong>(Sahar Zangilevitch), radicado en Tel Aviv y veterano de la escena <em>techno-house global</em>, DJ residente de <em>"Haoman 17"</em> (el club más grande y prestigioso de Israel), ha emergido como uno de los mejores DJ talentosos de <strong>Israel</strong>, ganando durante tres años consecutivos el premio al DJ del año, patrocinado por <em>"DJ HaIr"</em> (la revista musical más popular de Israel). Sin limitarse a ningún género o estilo, las influencias de Sahar Z provienen de muchas direcciones, lo que le da su sonido único que transporta a la multitud a través de un viaje de atmósferas y estados de ánimo desde sonidos profundamente melódicos y electrónica fresca hasta los bordes techno más duros pero conmovedores.</p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - El legendario DJ Sahar Z (Sahar Zangilevitch), radicado en Tel Aviv y veterano de la escena techno-house global, DJ residente de "Haoman 17" (el club más grande y prestigioso de Israel), ha emergido como uno de los mejores DJ talentosos de Israel, ganando durante tres años consecutivos el premio al DJ del año, patrocinado por "DJ HaIr" (la revista musical más popular de Israel). Sin limitarse a ningún género o estilo, las influencias de Sahar Z provienen de muchas direcciones, lo que le da su sonido único que transporta a la multitud a través de un viaje de atmósferas y estados de ánimo desde sonidos profundamente melódicos y electrónica fresca hasta los bordes techno más duros pero conmovedores.



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Sahar Z: predicar en el desierto]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - El legendario DJ <strong>Sahar Z </strong>(Sahar Zangilevitch), radicado en Tel Aviv y veterano de la escena <em>techno-house global</em>, DJ residente de <em>"Haoman 17"</em> (el club más grande y prestigioso de Israel), ha emergido como uno de los mejores DJ talentosos de <strong>Israel</strong>, ganando durante tres años consecutivos el premio al DJ del año, patrocinado por <em>"DJ HaIr"</em> (la revista musical más popular de Israel). Sin limitarse a ningún género o estilo, las influencias de Sahar Z provienen de muchas direcciones, lo que le da su sonido único que transporta a la multitud a través de un viaje de atmósferas y estados de ánimo desde sonidos profundamente melódicos y electrónica fresca hasta los bordes techno más duros pero conmovedores.</p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2383860/c1e-6xq41b7196pandomz-0v9jppz6t5k9-s3rdno.mp3" length="25050384"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - El legendario DJ Sahar Z (Sahar Zangilevitch), radicado en Tel Aviv y veterano de la escena techno-house global, DJ residente de "Haoman 17" (el club más grande y prestigioso de Israel), ha emergido como uno de los mejores DJ talentosos de Israel, ganando durante tres años consecutivos el premio al DJ del año, patrocinado por "DJ HaIr" (la revista musical más popular de Israel). Sin limitarse a ningún género o estilo, las influencias de Sahar Z provienen de muchas direcciones, lo que le da su sonido único que transporta a la multitud a través de un viaje de atmósferas y estados de ánimo desde sonidos profundamente melódicos y electrónica fresca hasta los bordes techno más duros pero conmovedores.



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2383860/c1a-nqv5o-7zrj99d7iwmq-x0lrxa.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:06</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Klezmokum: raíces antiguas y modernas]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 01 Mar 2026 19:36:28 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2379831</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/klezmokum-raices-antiguas-y-modernas</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ÍDISH -  La formación de la banda holandesa <strong>Klezmokum</strong> incluye en esta producción de 2005 a Perry Robinson en clarinete, Akos Laki en clarinetes y saxo, Robert Halifi en batería, <strong>Burton Greene</strong> en piano, Larry Fishkind en tuba y las voces de Marek Balata, Patricia Beysens, Sovali (Sofie van Lier) y Syl Rollig. Se trata de un conjunto que rinde homenaje a la fusión pionera de <strong>klezmer</strong>, groove balcánico y<strong> jazz</strong> de Burton Greene, con reinterpretaciones contemporáneas de su repertorio y nuevas composiciones. </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ÍDISH -  La formación de la banda holandesa Klezmokum incluye en esta producción de 2005 a Perry Robinson en clarinete, Akos Laki en clarinetes y saxo, Robert Halifi en batería, Burton Greene en piano, Larry Fishkind en tuba y las voces de Marek Balata, Patricia Beysens, Sovali (Sofie van Lier) y Syl Rollig. Se trata de un conjunto que rinde homenaje a la fusión pionera de klezmer, groove balcánico y jazz de Burton Greene, con reinterpretaciones contemporáneas de su repertorio y nuevas composiciones. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Klezmokum: raíces antiguas y modernas]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ÍDISH -  La formación de la banda holandesa <strong>Klezmokum</strong> incluye en esta producción de 2005 a Perry Robinson en clarinete, Akos Laki en clarinetes y saxo, Robert Halifi en batería, <strong>Burton Greene</strong> en piano, Larry Fishkind en tuba y las voces de Marek Balata, Patricia Beysens, Sovali (Sofie van Lier) y Syl Rollig. Se trata de un conjunto que rinde homenaje a la fusión pionera de <strong>klezmer</strong>, groove balcánico y<strong> jazz</strong> de Burton Greene, con reinterpretaciones contemporáneas de su repertorio y nuevas composiciones. </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2379831/c1e-6xq41b71w66txw9z8-jpqzd3mja6kx-drywsb.mp3" length="12157989"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ÍDISH -  La formación de la banda holandesa Klezmokum incluye en esta producción de 2005 a Perry Robinson en clarinete, Akos Laki en clarinetes y saxo, Robert Halifi en batería, Burton Greene en piano, Larry Fishkind en tuba y las voces de Marek Balata, Patricia Beysens, Sovali (Sofie van Lier) y Syl Rollig. Se trata de un conjunto que rinde homenaje a la fusión pionera de klezmer, groove balcánico y jazz de Burton Greene, con reinterpretaciones contemporáneas de su repertorio y nuevas composiciones. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2379831/c1a-nqv5o-v6wqd4x2bk77-nodtsh.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:57</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Aarón (o Arn) Meisel (o Mayzl): autor y maestro de trabajadores]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 26 Feb 2026 19:34:24 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2375067</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/aaron-o-arn-meisel-o-mayzl-autor-y-maestro-de-trabajadores</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÍDISHKAIT: LA LETRA VIVA, CON VARDA FISZBEIN - Emigrante en 1911 a Estados Unidos, Meisel impartió clase en las escuelas del Círculo de Trabajadores, en Connecticut y luego en Nueva York. Asimismo fue un asiduo colaborador de diversos prestigiosos medios de comunicación en <strong>idish</strong> de su tiempo, generalmente de tendencia comunista, en los que publicó poesía, cuentos, crítica literaria y dos obras de teatro.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÍDISHKAIT: LA LETRA VIVA, CON VARDA FISZBEIN - Emigrante en 1911 a Estados Unidos, Meisel impartió clase en las escuelas del Círculo de Trabajadores, en Connecticut y luego en Nueva York. Asimismo fue un asiduo colaborador de diversos prestigiosos medios de comunicación en idish de su tiempo, generalmente de tendencia comunista, en los que publicó poesía, cuentos, crítica literaria y dos obras de teatro.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Aarón (o Arn) Meisel (o Mayzl): autor y maestro de trabajadores]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÍDISHKAIT: LA LETRA VIVA, CON VARDA FISZBEIN - Emigrante en 1911 a Estados Unidos, Meisel impartió clase en las escuelas del Círculo de Trabajadores, en Connecticut y luego en Nueva York. Asimismo fue un asiduo colaborador de diversos prestigiosos medios de comunicación en <strong>idish</strong> de su tiempo, generalmente de tendencia comunista, en los que publicó poesía, cuentos, crítica literaria y dos obras de teatro.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2375067/c1e-5wd21t7g80gh0xm6n-250xo3vzc82o-vhtmhr.mp3" length="14643200"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÍDISHKAIT: LA LETRA VIVA, CON VARDA FISZBEIN - Emigrante en 1911 a Estados Unidos, Meisel impartió clase en las escuelas del Círculo de Trabajadores, en Connecticut y luego en Nueva York. Asimismo fue un asiduo colaborador de diversos prestigiosos medios de comunicación en idish de su tiempo, generalmente de tendencia comunista, en los que publicó poesía, cuentos, crítica literaria y dos obras de teatro.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2375067/c1a-nqv5o-z34mowv7t5xn-mg8kmg.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:16</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Hujaboy es Nir Shoshani]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 26 Feb 2026 19:33:05 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2375066</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/hujaboy-es-nir-shoshani</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - Al israelí <strong>Nir Shoshani</strong> nacido en Jerusalén en 1975 ya lo teníamos fichado como <strong>Hujaboy</strong> y por otros proyectos conjuntos hipnóticos como <strong>E-Jekt</strong> junto a <strong>Uri Azen</strong>. </p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - Al israelí Nir Shoshani nacido en Jerusalén en 1975 ya lo teníamos fichado como Hujaboy y por otros proyectos conjuntos hipnóticos como E-Jekt junto a Uri Azen. 



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Hujaboy es Nir Shoshani]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - Al israelí <strong>Nir Shoshani</strong> nacido en Jerusalén en 1975 ya lo teníamos fichado como <strong>Hujaboy</strong> y por otros proyectos conjuntos hipnóticos como <strong>E-Jekt</strong> junto a <strong>Uri Azen</strong>. </p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2375066/c1e-pqv5gcw02o8bmo984-ww7rnj10h8zm-nasouu.mp3" length="27439438"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - Al israelí Nir Shoshani nacido en Jerusalén en 1975 ya lo teníamos fichado como Hujaboy y por otros proyectos conjuntos hipnóticos como E-Jekt junto a Uri Azen. 



]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:28:35</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Las raíces judías de la cultura europea, con Jon Juaristi y Abrasha Rotenberg]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 26 Feb 2026 19:31:27 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2375065</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/las-raices-judias-de-la-cultura-europea-con-jon-juaristi-y-abrasha-rotenberg</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DECÍAMOS AYER (6/9/2008) - Dos grandes expertos de las raíces judías de la <strong>cultura</strong> europea debatieron en esta tertulia: <strong>Jon Juaristi</strong> y <strong>Abrasha Rotenberg</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DECÍAMOS AYER (6/9/2008) - Dos grandes expertos de las raíces judías de la cultura europea debatieron en esta tertulia: Jon Juaristi y Abrasha Rotenberg.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Las raíces judías de la cultura europea, con Jon Juaristi y Abrasha Rotenberg]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DECÍAMOS AYER (6/9/2008) - Dos grandes expertos de las raíces judías de la <strong>cultura</strong> europea debatieron en esta tertulia: <strong>Jon Juaristi</strong> y <strong>Abrasha Rotenberg</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2375065/c1e-oqjdwcj0dxwug74m1-rk2jonrqtmxm-ci3v8a.mp3" length="14116023"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DECÍAMOS AYER (6/9/2008) - Dos grandes expertos de las raíces judías de la cultura europea debatieron en esta tertulia: Jon Juaristi y Abrasha Rotenberg.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:33:37</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Si siempre quiso escribir...(y un Purim literario)]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 25 Feb 2026 19:34:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2373716</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/si-siempre-quiso-escribiry-un-purim-literario</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE EL INSTITUTO CERVANTES DE TEL AVIV -<span style="color:#808080;"><em><strong> “Ese quiebre de dejar tu país y cambiar de idioma es un material muy potente para transformarlo en historias.” “Después de los ocho encuentros del taller tienes la receta: sabes cómo construir una historia y decides si quieres escribirla.”“En Purim los autores leen sus textos caracterizados: con máscaras, coronas o disfraces, como en la vida israelí.”</strong></em></span></p>
<p style="text-align:justify;">Escribir para entender, para recordar, para sanar. Desde Tel Aviv, la dramaturga, escritora y guionista <strong>Andrea Bauab</strong> ha creado, junto al <em><strong>Instituto Cervantes,</strong></em> un espacio donde la lengua española se convierte <strong>en refugio y estímulo creativo para quienes han cambiado de país, de idioma y de vida.</strong> En esta entrevista nos habla de sus<strong> talleres de escritura</strong> <a href="https://lacolmena.website/taller-inicial/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>(¡atención que aún pueden anotarse para el que empieza este 26 de febrero por Zoom)</strong> </a>de la <strong>comunidad de autores</strong> <a href="https://lacolmena.website/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>La Colmena</strong> </em></a>que ha nacido en torno a ellos y de cómo la literatura ha acompañado a sus alumnos en momentos de miedo, guerra<strong> -Bauab</strong> nos habla de<strong> cómo la masacre del 7O afectó a los talleres-,</strong> esperanza...y alegría, como la de<em><strong> Purim. Erase una vez...</strong></em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DESDE EL INSTITUTO CERVANTES DE TEL AVIV - “Ese quiebre de dejar tu país y cambiar de idioma es un material muy potente para transformarlo en historias.” “Después de los ocho encuentros del taller tienes la receta: sabes cómo construir una historia y decides si quieres escribirla.”“En Purim los autores leen sus textos caracterizados: con máscaras, coronas o disfraces, como en la vida israelí.”
Escribir para entender, para recordar, para sanar. Desde Tel Aviv, la dramaturga, escritora y guionista Andrea Bauab ha creado, junto al Instituto Cervantes, un espacio donde la lengua española se convierte en refugio y estímulo creativo para quienes han cambiado de país, de idioma y de vida. En esta entrevista nos habla de sus talleres de escritura (¡atención que aún pueden anotarse para el que empieza este 26 de febrero por Zoom) de la comunidad de autores La Colmena que ha nacido en torno a ellos y de cómo la literatura ha acompañado a sus alumnos en momentos de miedo, guerra -Bauab nos habla de cómo la masacre del 7O afectó a los talleres-, esperanza...y alegría, como la de Purim. Erase una vez...]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Si siempre quiso escribir...(y un Purim literario)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE EL INSTITUTO CERVANTES DE TEL AVIV -<span style="color:#808080;"><em><strong> “Ese quiebre de dejar tu país y cambiar de idioma es un material muy potente para transformarlo en historias.” “Después de los ocho encuentros del taller tienes la receta: sabes cómo construir una historia y decides si quieres escribirla.”“En Purim los autores leen sus textos caracterizados: con máscaras, coronas o disfraces, como en la vida israelí.”</strong></em></span></p>
<p style="text-align:justify;">Escribir para entender, para recordar, para sanar. Desde Tel Aviv, la dramaturga, escritora y guionista <strong>Andrea Bauab</strong> ha creado, junto al <em><strong>Instituto Cervantes,</strong></em> un espacio donde la lengua española se convierte <strong>en refugio y estímulo creativo para quienes han cambiado de país, de idioma y de vida.</strong> En esta entrevista nos habla de sus<strong> talleres de escritura</strong> <a href="https://lacolmena.website/taller-inicial/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>(¡atención que aún pueden anotarse para el que empieza este 26 de febrero por Zoom)</strong> </a>de la <strong>comunidad de autores</strong> <a href="https://lacolmena.website/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>La Colmena</strong> </em></a>que ha nacido en torno a ellos y de cómo la literatura ha acompañado a sus alumnos en momentos de miedo, guerra<strong> -Bauab</strong> nos habla de<strong> cómo la masacre del 7O afectó a los talleres-,</strong> esperanza...y alegría, como la de<em><strong> Purim. Erase una vez...</strong></em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2373716/c1e-5wd21t7gqr4bnknrz-47o3dx6zij50-c3wpqf.mp3" length="23054420"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DESDE EL INSTITUTO CERVANTES DE TEL AVIV - “Ese quiebre de dejar tu país y cambiar de idioma es un material muy potente para transformarlo en historias.” “Después de los ocho encuentros del taller tienes la receta: sabes cómo construir una historia y decides si quieres escribirla.”“En Purim los autores leen sus textos caracterizados: con máscaras, coronas o disfraces, como en la vida israelí.”
Escribir para entender, para recordar, para sanar. Desde Tel Aviv, la dramaturga, escritora y guionista Andrea Bauab ha creado, junto al Instituto Cervantes, un espacio donde la lengua española se convierte en refugio y estímulo creativo para quienes han cambiado de país, de idioma y de vida. En esta entrevista nos habla de sus talleres de escritura (¡atención que aún pueden anotarse para el que empieza este 26 de febrero por Zoom) de la comunidad de autores La Colmena que ha nacido en torno a ellos y de cómo la literatura ha acompañado a sus alumnos en momentos de miedo, guerra -Bauab nos habla de cómo la masacre del 7O afectó a los talleres-, esperanza...y alegría, como la de Purim. Erase una vez...]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2373716/c1a-nqv5o-0v985p6ga6nw-6e00n8.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[8ª edición del Ciclo Anual de Cine de CSI en Casa de América]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 25 Feb 2026 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2373715</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/8a-edicion-del-ciclo-anual-de-cine-de-csi-en-casa-de-america</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - Con motivo de la conmemoración del mes de la Memoria por las víctimas del Holocausto, <strong>Centro Sefarad-Israel</strong> (calle Mayor, 69 - Madrid), celebró su <a href="https://www.sefarad-israel.es/actividades/ciclo-de-cine-la-familia-judia-tras-el-holocausto/"><em><strong>Ciclo de cine · Mes de la Memoria del Holocausto.</strong></em></a></p>
<p style="text-align:justify;">Hablamos con <strong>Ana Pellicer</strong>, responsable de las <strong>relaciones institucionales de CSI</strong>, para saber cómo fue la ideación del ciclo, la selección de las películas y el desarrollo de las proyecciones. Además, nos hablará de <strong>eventos culturales en desarrollo</strong>, como la exposción '<a href="https://www.sefarad-israel.es/exposiciones/la-conspiracion-judeo-masonica/"><strong><em>La conspiración judeo-masónica. La construcción de un mito</em></strong></a>', y otros proyectos futuros.</p>
<p style="text-align:justify;">Celebrado en Casa de América, tuvo lugar los días 6, 7 y 8 del febrero de 2026 con la proyección de tres películas de diferentes nacionalidades en la Sala de Cine Iberia. <br /><br />Las tres unidas por el lema del ciclo de cine de 2026; "La familia en el Holocausto":</p>
<p style="text-align:justify;">Martes 3 de febrero - <a href="https://www.filmaffinity.com/es/film326869.html">Mr. Kaplan</a> · (Uruguay, 2014) - <em><a href="https://youtu.be/CvJ1xZWADjI?si=ya4OVPD9F1K8tomd">Pinche aquí para ver el tráiler</a></em></p>
<p style="text-align:justify;"><em>Miércoles 4 de febrero</em> - <a href="https://www.filmaffinity.com/es/film480439.html">Un dolor real</a>  · (Estados Unidos, 2024)</p>


<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://youtu.be/b2et8Vpu7Ls?si=n6qND5QqIgd3VcS4
</div>


<p style="text-align:justify;"><em>Jueves 5 de febrero - </em><a href="https://www.filmaffinity.com/es/film681417.html">Una bolsa de canicas</a>  · (Francia, 2017)</p>
<p style="text-align:justify;">​<strong>NOTA</strong>: La exposición '<strong><em>La conspiración judeo-masónica. La construcción de un mito</em></strong>' puede verse en Centro Sefarad Israel hasta el día <strong>31 de marzo de 2026. En Madrid.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Se ha anunciado una prórroga hasta finales de abril.</p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - Con motivo de la conmemoración del mes de la Memoria por las víctimas del Holocausto, Centro Sefarad-Israel (calle Mayor, 69 - Madrid), celebró su Ciclo de cine · Mes de la Memoria del Holocausto.
Hablamos con Ana Pellicer, responsable de las relaciones institucionales de CSI, para saber cómo fue la ideación del ciclo, la selección de las películas y el desarrollo de las proyecciones. Además, nos hablará de eventos culturales en desarrollo, como la exposción 'La conspiración judeo-masónica. La construcción de un mito', y otros proyectos futuros.
Celebrado en Casa de América, tuvo lugar los días 6, 7 y 8 del febrero de 2026 con la proyección de tres películas de diferentes nacionalidades en la Sala de Cine Iberia. Las tres unidas por el lema del ciclo de cine de 2026; "La familia en el Holocausto":
Martes 3 de febrero - Mr. Kaplan · (Uruguay, 2014) - Pinche aquí para ver el tráiler
Miércoles 4 de febrero - Un dolor real  · (Estados Unidos, 2024)



https://youtu.be/b2et8Vpu7Ls?si=n6qND5QqIgd3VcS4



Jueves 5 de febrero - Una bolsa de canicas  · (Francia, 2017)
​NOTA: La exposición 'La conspiración judeo-masónica. La construcción de un mito' puede verse en Centro Sefarad Israel hasta el día 31 de marzo de 2026. En Madrid.
Se ha anunciado una prórroga hasta finales de abril.



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[8ª edición del Ciclo Anual de Cine de CSI en Casa de América]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - Con motivo de la conmemoración del mes de la Memoria por las víctimas del Holocausto, <strong>Centro Sefarad-Israel</strong> (calle Mayor, 69 - Madrid), celebró su <a href="https://www.sefarad-israel.es/actividades/ciclo-de-cine-la-familia-judia-tras-el-holocausto/"><em><strong>Ciclo de cine · Mes de la Memoria del Holocausto.</strong></em></a></p>
<p style="text-align:justify;">Hablamos con <strong>Ana Pellicer</strong>, responsable de las <strong>relaciones institucionales de CSI</strong>, para saber cómo fue la ideación del ciclo, la selección de las películas y el desarrollo de las proyecciones. Además, nos hablará de <strong>eventos culturales en desarrollo</strong>, como la exposción '<a href="https://www.sefarad-israel.es/exposiciones/la-conspiracion-judeo-masonica/"><strong><em>La conspiración judeo-masónica. La construcción de un mito</em></strong></a>', y otros proyectos futuros.</p>
<p style="text-align:justify;">Celebrado en Casa de América, tuvo lugar los días 6, 7 y 8 del febrero de 2026 con la proyección de tres películas de diferentes nacionalidades en la Sala de Cine Iberia. <br /><br />Las tres unidas por el lema del ciclo de cine de 2026; "La familia en el Holocausto":</p>
<p style="text-align:justify;">Martes 3 de febrero - <a href="https://www.filmaffinity.com/es/film326869.html">Mr. Kaplan</a> · (Uruguay, 2014) - <em><a href="https://youtu.be/CvJ1xZWADjI?si=ya4OVPD9F1K8tomd">Pinche aquí para ver el tráiler</a></em></p>
<p style="text-align:justify;"><em>Miércoles 4 de febrero</em> - <a href="https://www.filmaffinity.com/es/film480439.html">Un dolor real</a>  · (Estados Unidos, 2024)</p>


<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://youtu.be/b2et8Vpu7Ls?si=n6qND5QqIgd3VcS4
</div>


<p style="text-align:justify;"><em>Jueves 5 de febrero - </em><a href="https://www.filmaffinity.com/es/film681417.html">Una bolsa de canicas</a>  · (Francia, 2017)</p>
<p style="text-align:justify;">​<strong>NOTA</strong>: La exposición '<strong><em>La conspiración judeo-masónica. La construcción de un mito</em></strong>' puede verse en Centro Sefarad Israel hasta el día <strong>31 de marzo de 2026. En Madrid.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Se ha anunciado una prórroga hasta finales de abril.</p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2373715/c1e-pqv5gcw0642a4n4vk-47o3dx6jf3jv-l9ibdr.mp3" length="26775928"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - Con motivo de la conmemoración del mes de la Memoria por las víctimas del Holocausto, Centro Sefarad-Israel (calle Mayor, 69 - Madrid), celebró su Ciclo de cine · Mes de la Memoria del Holocausto.
Hablamos con Ana Pellicer, responsable de las relaciones institucionales de CSI, para saber cómo fue la ideación del ciclo, la selección de las películas y el desarrollo de las proyecciones. Además, nos hablará de eventos culturales en desarrollo, como la exposción 'La conspiración judeo-masónica. La construcción de un mito', y otros proyectos futuros.
Celebrado en Casa de América, tuvo lugar los días 6, 7 y 8 del febrero de 2026 con la proyección de tres películas de diferentes nacionalidades en la Sala de Cine Iberia. Las tres unidas por el lema del ciclo de cine de 2026; "La familia en el Holocausto":
Martes 3 de febrero - Mr. Kaplan · (Uruguay, 2014) - Pinche aquí para ver el tráiler
Miércoles 4 de febrero - Un dolor real  · (Estados Unidos, 2024)



https://youtu.be/b2et8Vpu7Ls?si=n6qND5QqIgd3VcS4



Jueves 5 de febrero - Una bolsa de canicas  · (Francia, 2017)
​NOTA: La exposición 'La conspiración judeo-masónica. La construcción de un mito' puede verse en Centro Sefarad Israel hasta el día 31 de marzo de 2026. En Madrid.
Se ha anunciado una prórroga hasta finales de abril.



]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:18:36</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La batuta de Adam Fischer (II): "La flauta mágica" de Mozart]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 25 Feb 2026 19:30:44 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2373712</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-batuta-de-adam-fischer-ii-la-flauta-magica-de-mozart</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Proseguimos con el mini-ciclo de <strong>óperas</strong> dirigidas por <strong>Adam Fischer</strong>, un <strong>director de orquesta </strong>nacido en la capital húngara en 1949, que actualmente es el director musical de la Orquesta Austrohúngara Haydn. También dirige la Orquesta Sinfónica de la Radio de Hungría y la Orquesta de Cámara Nacional Danesa. Su hermano menor<strong>, Iván Fischer</strong> (1951), es también un director de orquesta reconocido internacionalmente. Junto con su hermano, perteneció al coro de niños de la Ópera Nacional de Budapest, y cantaron como dos de los tres muchachos en <em>La flauta mágica</em>. Posteriormente estudió piano y composición en el Conservatorio Bartók de su ciudad natal, y dirección de orquesta en Viena con Hans Swarowsky. Comienza a dirigir ópera en Múnich, Freiburg y otros teatros alemanes. En 1973 comenzó una larga y fructífera colaboración con la Ópera Estatal de Viena, donde ha dirigido numerosas nuevas producciones. En 1982 hace su debut en la Ópera de París y en 1986 en La Scala de Milán. Trabaja habitualmente con la Royal Opera House, la Opera de Zúrich y la Metropolitan Opera de Nueva York. En junio de 2007 asumió el cargo de director musical de la Ópera Nacional de Budapest, pero renunció al mismo a finales de 2010 en protesta contra la legislación húngara sobre los medios de comunicación, que entró en vigor en 2011. En el campo sinfónico, desde los años 70 ha dirigido regularmente a orquestas como la Filarmónica de Viena, la Sinfónica de Viena, la Filarmónica de Londres, la Sinfónica de Londres, la Philharmonia, la Sinfónica de Boston, la de Chicago, etc. En 1987 fundó la Austro-Hungarian Haydn Orchestra, junto con el Festival Haydn de Eisenstadt, con el objetivo de interpretar la música de Haydn en el lugar donde el músico vivió y trabajó, el Palacio Esterhazy. Además del ciclo de Haydn, Fischer ha grabado numerosos discos, y obtenido varios premios fonográficos. En esta ocasión la obra elegida es la antes mencionada "La flauta mágica" de Mozart, en una grabación de 2010 con Fischer al frente de la Ópera Metropolitana de Nueva York, con Nathan Gunn como Papageno y Matthew Polenzani como Tamino.</p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Proseguimos con el mini-ciclo de óperas dirigidas por Adam Fischer, un director de orquesta nacido en la capital húngara en 1949, que actualmente es el director musical de la Orquesta Austrohúngara Haydn. También dirige la Orquesta Sinfónica de la Radio de Hungría y la Orquesta de Cámara Nacional Danesa. Su hermano menor, Iván Fischer (1951), es también un director de orquesta reconocido internacionalmente. Junto con su hermano, perteneció al coro de niños de la Ópera Nacional de Budapest, y cantaron como dos de los tres muchachos en La flauta mágica. Posteriormente estudió piano y composición en el Conservatorio Bartók de su ciudad natal, y dirección de orquesta en Viena con Hans Swarowsky. Comienza a dirigir ópera en Múnich, Freiburg y otros teatros alemanes. En 1973 comenzó una larga y fructífera colaboración con la Ópera Estatal de Viena, donde ha dirigido numerosas nuevas producciones. En 1982 hace su debut en la Ópera de París y en 1986 en La Scala de Milán. Trabaja habitualmente con la Royal Opera House, la Opera de Zúrich y la Metropolitan Opera de Nueva York. En junio de 2007 asumió el cargo de director musical de la Ópera Nacional de Budapest, pero renunció al mismo a finales de 2010 en protesta contra la legislación húngara sobre los medios de comunicación, que entró en vigor en 2011. En el campo sinfónico, desde los años 70 ha dirigido regularmente a orquestas como la Filarmónica de Viena, la Sinfónica de Viena, la Filarmónica de Londres, la Sinfónica de Londres, la Philharmonia, la Sinfónica de Boston, la de Chicago, etc. En 1987 fundó la Austro-Hungarian Haydn Orchestra, junto con el Festival Haydn de Eisenstadt, con el objetivo de interpretar la música de Haydn en el lugar donde el músico vivió y trabajó, el Palacio Esterhazy. Además del ciclo de Haydn, Fischer ha grabado numerosos discos, y obtenido varios premios fonográficos. En esta ocasión la obra elegida es la antes mencionada "La flauta mágica" de Mozart, en una grabación de 2010 con Fischer al frente de la Ópera Metropolitana de Nueva York, con Nathan Gunn como Papageno y Matthew Polenzani como Tamino.



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La batuta de Adam Fischer (II): "La flauta mágica" de Mozart]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Proseguimos con el mini-ciclo de <strong>óperas</strong> dirigidas por <strong>Adam Fischer</strong>, un <strong>director de orquesta </strong>nacido en la capital húngara en 1949, que actualmente es el director musical de la Orquesta Austrohúngara Haydn. También dirige la Orquesta Sinfónica de la Radio de Hungría y la Orquesta de Cámara Nacional Danesa. Su hermano menor<strong>, Iván Fischer</strong> (1951), es también un director de orquesta reconocido internacionalmente. Junto con su hermano, perteneció al coro de niños de la Ópera Nacional de Budapest, y cantaron como dos de los tres muchachos en <em>La flauta mágica</em>. Posteriormente estudió piano y composición en el Conservatorio Bartók de su ciudad natal, y dirección de orquesta en Viena con Hans Swarowsky. Comienza a dirigir ópera en Múnich, Freiburg y otros teatros alemanes. En 1973 comenzó una larga y fructífera colaboración con la Ópera Estatal de Viena, donde ha dirigido numerosas nuevas producciones. En 1982 hace su debut en la Ópera de París y en 1986 en La Scala de Milán. Trabaja habitualmente con la Royal Opera House, la Opera de Zúrich y la Metropolitan Opera de Nueva York. En junio de 2007 asumió el cargo de director musical de la Ópera Nacional de Budapest, pero renunció al mismo a finales de 2010 en protesta contra la legislación húngara sobre los medios de comunicación, que entró en vigor en 2011. En el campo sinfónico, desde los años 70 ha dirigido regularmente a orquestas como la Filarmónica de Viena, la Sinfónica de Viena, la Filarmónica de Londres, la Sinfónica de Londres, la Philharmonia, la Sinfónica de Boston, la de Chicago, etc. En 1987 fundó la Austro-Hungarian Haydn Orchestra, junto con el Festival Haydn de Eisenstadt, con el objetivo de interpretar la música de Haydn en el lugar donde el músico vivió y trabajó, el Palacio Esterhazy. Además del ciclo de Haydn, Fischer ha grabado numerosos discos, y obtenido varios premios fonográficos. En esta ocasión la obra elegida es la antes mencionada "La flauta mágica" de Mozart, en una grabación de 2010 con Fischer al frente de la Ópera Metropolitana de Nueva York, con Nathan Gunn como Papageno y Matthew Polenzani como Tamino.</p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2373712/c1e-6xq41b7w0g8fndomz-jpq72359b79v-zt9jnl.mp3" length="142883109"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Proseguimos con el mini-ciclo de óperas dirigidas por Adam Fischer, un director de orquesta nacido en la capital húngara en 1949, que actualmente es el director musical de la Orquesta Austrohúngara Haydn. También dirige la Orquesta Sinfónica de la Radio de Hungría y la Orquesta de Cámara Nacional Danesa. Su hermano menor, Iván Fischer (1951), es también un director de orquesta reconocido internacionalmente. Junto con su hermano, perteneció al coro de niños de la Ópera Nacional de Budapest, y cantaron como dos de los tres muchachos en La flauta mágica. Posteriormente estudió piano y composición en el Conservatorio Bartók de su ciudad natal, y dirección de orquesta en Viena con Hans Swarowsky. Comienza a dirigir ópera en Múnich, Freiburg y otros teatros alemanes. En 1973 comenzó una larga y fructífera colaboración con la Ópera Estatal de Viena, donde ha dirigido numerosas nuevas producciones. En 1982 hace su debut en la Ópera de París y en 1986 en La Scala de Milán. Trabaja habitualmente con la Royal Opera House, la Opera de Zúrich y la Metropolitan Opera de Nueva York. En junio de 2007 asumió el cargo de director musical de la Ópera Nacional de Budapest, pero renunció al mismo a finales de 2010 en protesta contra la legislación húngara sobre los medios de comunicación, que entró en vigor en 2011. En el campo sinfónico, desde los años 70 ha dirigido regularmente a orquestas como la Filarmónica de Viena, la Sinfónica de Viena, la Filarmónica de Londres, la Sinfónica de Londres, la Philharmonia, la Sinfónica de Boston, la de Chicago, etc. En 1987 fundó la Austro-Hungarian Haydn Orchestra, junto con el Festival Haydn de Eisenstadt, con el objetivo de interpretar la música de Haydn en el lugar donde el músico vivió y trabajó, el Palacio Esterhazy. Además del ciclo de Haydn, Fischer ha grabado numerosos discos, y obtenido varios premios fonográficos. En esta ocasión la obra elegida es la antes mencionada "La flauta mágica" de Mozart, en una grabación de 2010 con Fischer al frente de la Ópera Metropolitana de Nueva York, con Nathan Gunn como Papageno y Matthew Polenzani como Tamino.



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2373712/c1a-nqv5o-v6w924xdi7j2-knhclm.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>02:28:51</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La influencia judía en la creación de Europa (1ª parte)]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 24 Feb 2026 19:33:14 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2372822</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-influencia-judia-en-la-creacion-de-europa-1a-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LAS HIJAS DE EVA - <strong>Fernando Suarez Bilbao</strong> dio una ponencia sobre la influencia judía en la creación de Europa, de la cual os ofrecemos la primera parte.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[LAS HIJAS DE EVA - Fernando Suarez Bilbao dio una ponencia sobre la influencia judía en la creación de Europa, de la cual os ofrecemos la primera parte.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La influencia judía en la creación de Europa (1ª parte)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LAS HIJAS DE EVA - <strong>Fernando Suarez Bilbao</strong> dio una ponencia sobre la influencia judía en la creación de Europa, de la cual os ofrecemos la primera parte.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2372822/c1e-rqp5zcomvkru084n1-kpj1gxg2b15w-7vikza.mp3" length="4821029"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[LAS HIJAS DE EVA - Fernando Suarez Bilbao dio una ponencia sobre la influencia judía en la creación de Europa, de la cual os ofrecemos la primera parte.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:11:29</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Saminsky y Bloch en chelo y piano]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 24 Feb 2026 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2372821</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/saminsky-y-bloch-en-chelo-y-piano</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE EL INSTITUTO EUROPEO DE MÚSICAS JUDÍAS – El <a href="https://www.iemj.org/es/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Institut Européen des Musiques Juives (IEMJ)</strong></a> es el primer centro de recursos y de documentación sobre músicas judías en Europa, creado en 2006 por la Fundación del Judaísmo Francés, la asociación Yuval y la Fundación Henriette Halphen, con el objetivo de recoger, conservar y difundir el patrimonio musical judío en Francia y a nivel internacional. En esta ocasión, las obras pertenecen al Volumen 2 del disco <em>Melodías Hebreas</em>, con piezas interpretadas al chelo por Sarah Iancu y al piano por David Bismuth.</p>
<div>
<p style="text-align:justify;"><strong>Lazare Saminsky</strong> (1882 - 1959) fue un intérprete, director y <strong>compositor</strong>, especialmente de música judía, nacido cerca de Odesa (hoy, Ucrania), en cuyo conservatorio estudió antes de trasladarse a Moscú para estudiar matemáticas y filosofía, además de música. Expulsado por su participación en las protestas estudiantiles de 1905, se trasladó a San Petersburgo, donde estudió con Rimski-Kórsakov, y fue miembro fundador, junto a otros como <strong>Mikhail Gnessin</strong>, de la Sociedad de Música Folclórica Judía. De 1911 a 1918 vivió en Tiflis, donde también se interesó por la música georgiana y armenia. En 1919 dejó la Unión Soviética y viajó a Francia e Inglaterra, estableciéndose finalmente en los EE.UU., donde estuvo activo como compositor, director y organizador de eventos musicales. Desde 1924 fue director musical de la sinagoga Templo Emanu-El en la ciudad de Nueva York, para la que compuso música para los servicios del <em>shabat</em> y festivos, y también encargó obras a otros compositores judíos, entre ellos Joseph Achron e Isadore Freed. Escribió numerosos libros sobre <strong>música judía</strong>, música contemporánea y dirección orquestal. Oiremos su <em>Suite Jasídica opus 24</em>, compuesta en 1923, siendo sus movimientos <em>Danza jasídica, Meditación</em> y <em>Hamavdil, </em>además de <em>Eili eili</em>, con letra de un verso del salmo 22 y música basada en la melodía litúrgica tradicional con que se canta.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Ernest Bloch</strong> fue un compositor suizo nacionalizado estadounidense, nacido en Ginebra en 1880 y fallecido en los EE.UU. en 1959. Estudió música en el conservatorio de Bruselas y Fráncfort del Meno. Viajó por toda Europa en 1903, y a su regreso compuso su ópera <em>Macbeth</em>; y dirigió las orquestas en Lausana y Neuchâtel. En 1916 emigró a los EE.UU., donde dirigió desde su fundación en 1920 el recién creado Instituto de Música de Cleveland. Luego fue director del conservatorio de San Francisco. Volvió a Europa en los años 30, pero la presencia nazi le hizo regresar enseguida. De 1942 a 1952, enseñó en la Universidad de Berkeley, California. Sus obras de madurez se inspiran en la liturgia y la música folklórica judías. Su <em>Meditación hebrea</em> para chelo y piano data de 1924, mientras que <em>Abodah</em>, originalmente para violín y piano, es de 1929.</p>
</div>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DESDE EL INSTITUTO EUROPEO DE MÚSICAS JUDÍAS – El Institut Européen des Musiques Juives (IEMJ) es el primer centro de recursos y de documentación sobre músicas judías en Europa, creado en 2006 por la Fundación del Judaísmo Francés, la asociación Yuval y la Fundación Henriette Halphen, con el objetivo de recoger, conservar y difundir el patrimonio musical judío en Francia y a nivel internacional. En esta ocasión, las obras pertenecen al Volumen 2 del disco Melodías Hebreas, con piezas interpretadas al chelo por Sarah Iancu y al piano por David Bismuth.

Lazare Saminsky (1882 - 1959) fue un intérprete, director y compositor, especialmente de música judía, nacido cerca de Odesa (hoy, Ucrania), en cuyo conservatorio estudió antes de trasladarse a Moscú para estudiar matemáticas y filosofía, además de música. Expulsado por su participación en las protestas estudiantiles de 1905, se trasladó a San Petersburgo, donde estudió con Rimski-Kórsakov, y fue miembro fundador, junto a otros como Mikhail Gnessin, de la Sociedad de Música Folclórica Judía. De 1911 a 1918 vivió en Tiflis, donde también se interesó por la música georgiana y armenia. En 1919 dejó la Unión Soviética y viajó a Francia e Inglaterra, estableciéndose finalmente en los EE.UU., donde estuvo activo como compositor, director y organizador de eventos musicales. Desde 1924 fue director musical de la sinagoga Templo Emanu-El en la ciudad de Nueva York, para la que compuso música para los servicios del shabat y festivos, y también encargó obras a otros compositores judíos, entre ellos Joseph Achron e Isadore Freed. Escribió numerosos libros sobre música judía, música contemporánea y dirección orquestal. Oiremos su Suite Jasídica opus 24, compuesta en 1923, siendo sus movimientos Danza jasídica, Meditación y Hamavdil, además de Eili eili, con letra de un verso del salmo 22 y música basada en la melodía litúrgica tradicional con que se canta.
Ernest Bloch fue un compositor suizo nacionalizado estadounidense, nacido en Ginebra en 1880 y fallecido en los EE.UU. en 1959. Estudió música en el conservatorio de Bruselas y Fráncfort del Meno. Viajó por toda Europa en 1903, y a su regreso compuso su ópera Macbeth; y dirigió las orquestas en Lausana y Neuchâtel. En 1916 emigró a los EE.UU., donde dirigió desde su fundación en 1920 el recién creado Instituto de Música de Cleveland. Luego fue director del conservatorio de San Francisco. Volvió a Europa en los años 30, pero la presencia nazi le hizo regresar enseguida. De 1942 a 1952, enseñó en la Universidad de Berkeley, California. Sus obras de madurez se inspiran en la liturgia y la música folklórica judías. Su Meditación hebrea para chelo y piano data de 1924, mientras que Abodah, originalmente para violín y piano, es de 1929.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Saminsky y Bloch en chelo y piano]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE EL INSTITUTO EUROPEO DE MÚSICAS JUDÍAS – El <a href="https://www.iemj.org/es/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Institut Européen des Musiques Juives (IEMJ)</strong></a> es el primer centro de recursos y de documentación sobre músicas judías en Europa, creado en 2006 por la Fundación del Judaísmo Francés, la asociación Yuval y la Fundación Henriette Halphen, con el objetivo de recoger, conservar y difundir el patrimonio musical judío en Francia y a nivel internacional. En esta ocasión, las obras pertenecen al Volumen 2 del disco <em>Melodías Hebreas</em>, con piezas interpretadas al chelo por Sarah Iancu y al piano por David Bismuth.</p>
<div>
<p style="text-align:justify;"><strong>Lazare Saminsky</strong> (1882 - 1959) fue un intérprete, director y <strong>compositor</strong>, especialmente de música judía, nacido cerca de Odesa (hoy, Ucrania), en cuyo conservatorio estudió antes de trasladarse a Moscú para estudiar matemáticas y filosofía, además de música. Expulsado por su participación en las protestas estudiantiles de 1905, se trasladó a San Petersburgo, donde estudió con Rimski-Kórsakov, y fue miembro fundador, junto a otros como <strong>Mikhail Gnessin</strong>, de la Sociedad de Música Folclórica Judía. De 1911 a 1918 vivió en Tiflis, donde también se interesó por la música georgiana y armenia. En 1919 dejó la Unión Soviética y viajó a Francia e Inglaterra, estableciéndose finalmente en los EE.UU., donde estuvo activo como compositor, director y organizador de eventos musicales. Desde 1924 fue director musical de la sinagoga Templo Emanu-El en la ciudad de Nueva York, para la que compuso música para los servicios del <em>shabat</em> y festivos, y también encargó obras a otros compositores judíos, entre ellos Joseph Achron e Isadore Freed. Escribió numerosos libros sobre <strong>música judía</strong>, música contemporánea y dirección orquestal. Oiremos su <em>Suite Jasídica opus 24</em>, compuesta en 1923, siendo sus movimientos <em>Danza jasídica, Meditación</em> y <em>Hamavdil, </em>además de <em>Eili eili</em>, con letra de un verso del salmo 22 y música basada en la melodía litúrgica tradicional con que se canta.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Ernest Bloch</strong> fue un compositor suizo nacionalizado estadounidense, nacido en Ginebra en 1880 y fallecido en los EE.UU. en 1959. Estudió música en el conservatorio de Bruselas y Fráncfort del Meno. Viajó por toda Europa en 1903, y a su regreso compuso su ópera <em>Macbeth</em>; y dirigió las orquestas en Lausana y Neuchâtel. En 1916 emigró a los EE.UU., donde dirigió desde su fundación en 1920 el recién creado Instituto de Música de Cleveland. Luego fue director del conservatorio de San Francisco. Volvió a Europa en los años 30, pero la presencia nazi le hizo regresar enseguida. De 1942 a 1952, enseñó en la Universidad de Berkeley, California. Sus obras de madurez se inspiran en la liturgia y la música folklórica judías. Su <em>Meditación hebrea</em> para chelo y piano data de 1924, mientras que <em>Abodah</em>, originalmente para violín y piano, es de 1929.</p>
</div>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2372821/c1e-5wd21t7g6vxi0xm6n-47op6856a8o8-3wzbye.mp3" length="27579873"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DESDE EL INSTITUTO EUROPEO DE MÚSICAS JUDÍAS – El Institut Européen des Musiques Juives (IEMJ) es el primer centro de recursos y de documentación sobre músicas judías en Europa, creado en 2006 por la Fundación del Judaísmo Francés, la asociación Yuval y la Fundación Henriette Halphen, con el objetivo de recoger, conservar y difundir el patrimonio musical judío en Francia y a nivel internacional. En esta ocasión, las obras pertenecen al Volumen 2 del disco Melodías Hebreas, con piezas interpretadas al chelo por Sarah Iancu y al piano por David Bismuth.

Lazare Saminsky (1882 - 1959) fue un intérprete, director y compositor, especialmente de música judía, nacido cerca de Odesa (hoy, Ucrania), en cuyo conservatorio estudió antes de trasladarse a Moscú para estudiar matemáticas y filosofía, además de música. Expulsado por su participación en las protestas estudiantiles de 1905, se trasladó a San Petersburgo, donde estudió con Rimski-Kórsakov, y fue miembro fundador, junto a otros como Mikhail Gnessin, de la Sociedad de Música Folclórica Judía. De 1911 a 1918 vivió en Tiflis, donde también se interesó por la música georgiana y armenia. En 1919 dejó la Unión Soviética y viajó a Francia e Inglaterra, estableciéndose finalmente en los EE.UU., donde estuvo activo como compositor, director y organizador de eventos musicales. Desde 1924 fue director musical de la sinagoga Templo Emanu-El en la ciudad de Nueva York, para la que compuso música para los servicios del shabat y festivos, y también encargó obras a otros compositores judíos, entre ellos Joseph Achron e Isadore Freed. Escribió numerosos libros sobre música judía, música contemporánea y dirección orquestal. Oiremos su Suite Jasídica opus 24, compuesta en 1923, siendo sus movimientos Danza jasídica, Meditación y Hamavdil, además de Eili eili, con letra de un verso del salmo 22 y música basada en la melodía litúrgica tradicional con que se canta.
Ernest Bloch fue un compositor suizo nacionalizado estadounidense, nacido en Ginebra en 1880 y fallecido en los EE.UU. en 1959. Estudió música en el conservatorio de Bruselas y Fráncfort del Meno. Viajó por toda Europa en 1903, y a su regreso compuso su ópera Macbeth; y dirigió las orquestas en Lausana y Neuchâtel. En 1916 emigró a los EE.UU., donde dirigió desde su fundación en 1920 el recién creado Instituto de Música de Cleveland. Luego fue director del conservatorio de San Francisco. Volvió a Europa en los años 30, pero la presencia nazi le hizo regresar enseguida. De 1942 a 1952, enseñó en la Universidad de Berkeley, California. Sus obras de madurez se inspiran en la liturgia y la música folklórica judías. Su Meditación hebrea para chelo y piano data de 1924, mientras que Abodah, originalmente para violín y piano, es de 1929.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2372821/c1a-nqv5o-rk257mrvu7g6-jwtok1.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:44</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Kleztraphobix pide otra botella de vodka]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 23 Feb 2026 19:31:05 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2371899</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/kleztraphobix-pide-otra-botella-de-vodka</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <span><strong>Kleztraphobix</strong> es una banda estadounidense de nuevo<strong> klezmer</strong> que mezcla lo tradicional con corrientes que van desde el <strong>free jazz</strong> hasta melodías folclóricas macedonias. Sus componetes son </span><span>Psachya Septimus (acordeón), Rich Melnikoff (batería/percusión), Ron Caswell (tuba), Michael Cohen (clarinete) y Jordan Hirsch (trompeta). Se presentan con frecuencia en clubes neoyorquinos.</span></p>
<div style="text-align:justify;" title="Página 1"> </div>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Kleztraphobix es una banda estadounidense de nuevo klezmer que mezcla lo tradicional con corrientes que van desde el free jazz hasta melodías folclóricas macedonias. Sus componetes son Psachya Septimus (acordeón), Rich Melnikoff (batería/percusión), Ron Caswell (tuba), Michael Cohen (clarinete) y Jordan Hirsch (trompeta). Se presentan con frecuencia en clubes neoyorquinos.
 



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Kleztraphobix pide otra botella de vodka]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <span><strong>Kleztraphobix</strong> es una banda estadounidense de nuevo<strong> klezmer</strong> que mezcla lo tradicional con corrientes que van desde el <strong>free jazz</strong> hasta melodías folclóricas macedonias. Sus componetes son </span><span>Psachya Septimus (acordeón), Rich Melnikoff (batería/percusión), Ron Caswell (tuba), Michael Cohen (clarinete) y Jordan Hirsch (trompeta). Se presentan con frecuencia en clubes neoyorquinos.</span></p>
<div style="text-align:justify;" title="Página 1"> </div>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2371899/c1e-qqv2wc7p60pt0n01g-6z94rm2gi0o3-xaltca.mp3" length="15269094"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Kleztraphobix es una banda estadounidense de nuevo klezmer que mezcla lo tradicional con corrientes que van desde el free jazz hasta melodías folclóricas macedonias. Sus componetes son Psachya Septimus (acordeón), Rich Melnikoff (batería/percusión), Ron Caswell (tuba), Michael Cohen (clarinete) y Jordan Hirsch (trompeta). Se presentan con frecuencia en clubes neoyorquinos.
 



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2371899/c1a-nqv5o-34xqorppc351-jfyyqo.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:13</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[The Polina Shepherd Vocal Experience]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 22 Feb 2026 19:36:07 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2370754</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/the-polina-shepherd-vocal-experience</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ÍDISH - <strong>Polina Shepherd</strong> es <strong>compositora</strong>, intérprete, educadora y activista cultural, originaria de Siberia, y actualmente reside en Brighton, Reino Unido. Se mudó al Reino Unido en 2003. , ha estado actuando, enseñando, componiendo y realizando giras con diversos proyectos internacionales. Mientras vivía en Kazán (capital de Tartaristán, Rusia Central) y estudiaba en la Academia Estatal, se unió a <em>Simcha</em> (1990-2000), la primera banda <strong>klezmer</strong> de Rusia tras la <em>perestroika</em>. Pronto se convirtió en la principal directora de coro <strong>ídish</strong> de la antigua Unión Soviética, componiendo material original para grandes conjuntos vocales y realizando giras internacionales con su Cuarteto Ashkenazim (1991-2007).</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ÍDISH - Polina Shepherd es compositora, intérprete, educadora y activista cultural, originaria de Siberia, y actualmente reside en Brighton, Reino Unido. Se mudó al Reino Unido en 2003. , ha estado actuando, enseñando, componiendo y realizando giras con diversos proyectos internacionales. Mientras vivía en Kazán (capital de Tartaristán, Rusia Central) y estudiaba en la Academia Estatal, se unió a Simcha (1990-2000), la primera banda klezmer de Rusia tras la perestroika. Pronto se convirtió en la principal directora de coro ídish de la antigua Unión Soviética, componiendo material original para grandes conjuntos vocales y realizando giras internacionales con su Cuarteto Ashkenazim (1991-2007).]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[The Polina Shepherd Vocal Experience]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ÍDISH - <strong>Polina Shepherd</strong> es <strong>compositora</strong>, intérprete, educadora y activista cultural, originaria de Siberia, y actualmente reside en Brighton, Reino Unido. Se mudó al Reino Unido en 2003. , ha estado actuando, enseñando, componiendo y realizando giras con diversos proyectos internacionales. Mientras vivía en Kazán (capital de Tartaristán, Rusia Central) y estudiaba en la Academia Estatal, se unió a <em>Simcha</em> (1990-2000), la primera banda <strong>klezmer</strong> de Rusia tras la <em>perestroika</em>. Pronto se convirtió en la principal directora de coro <strong>ídish</strong> de la antigua Unión Soviética, componiendo material original para grandes conjuntos vocales y realizando giras internacionales con su Cuarteto Ashkenazim (1991-2007).</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2370754/c1e-1w7q4tn3opdakwq15-qd12p057t2kx-yjmwgw.mp3" length="7110217"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ÍDISH - Polina Shepherd es compositora, intérprete, educadora y activista cultural, originaria de Siberia, y actualmente reside en Brighton, Reino Unido. Se mudó al Reino Unido en 2003. , ha estado actuando, enseñando, componiendo y realizando giras con diversos proyectos internacionales. Mientras vivía en Kazán (capital de Tartaristán, Rusia Central) y estudiaba en la Academia Estatal, se unió a Simcha (1990-2000), la primera banda klezmer de Rusia tras la perestroika. Pronto se convirtió en la principal directora de coro ídish de la antigua Unión Soviética, componiendo material original para grandes conjuntos vocales y realizando giras internacionales con su Cuarteto Ashkenazim (1991-2007).]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2370754/c1a-nqv5o-250p836wi8q6-qjikae.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:56</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Rita: la israelí que canta en farsi para los iraníes]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 20 Feb 2026 19:32:58 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2369637</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/rita-la-israeli-que-canta-en-farsi-para-los-iranies</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<div>
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - Hoy queremos dedicar esta sección de música israelí a algunas de las canciones en <strong>farsi</strong> (la lengua de los iraníes) que la cantante y actriz <strong>Rita</strong> Jahan-Farouz, Kleinstein de casada, que lanzó en varios discos pop. Desde la primera canción en dicha lengua incluida en sus producciones, se la ha considerado una embajadora cultural entre israelíes e iraníes, y ha declarado personalmente que espera "romper la barrera de tensión" entre ambos países. Nació en Teherán, en 1962 en el seno de una familia de <strong>judíos persas</strong>, que cuando tenía 8 años emigró a <strong>Israel</strong>. Su sobrina es la actriz y cantante israelí Liraz Charhi, que también participa en algunas de las canciones que les ofrecemos a continuación a modo de homenaje de la cultura israelí al pueblo persa, especialmente en estos días aciagos.</p>
</div>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - Hoy queremos dedicar esta sección de música israelí a algunas de las canciones en farsi (la lengua de los iraníes) que la cantante y actriz Rita Jahan-Farouz, Kleinstein de casada, que lanzó en varios discos pop. Desde la primera canción en dicha lengua incluida en sus producciones, se la ha considerado una embajadora cultural entre israelíes e iraníes, y ha declarado personalmente que espera "romper la barrera de tensión" entre ambos países. Nació en Teherán, en 1962 en el seno de una familia de judíos persas, que cuando tenía 8 años emigró a Israel. Su sobrina es la actriz y cantante israelí Liraz Charhi, que también participa en algunas de las canciones que les ofrecemos a continuación a modo de homenaje de la cultura israelí al pueblo persa, especialmente en estos días aciagos.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Rita: la israelí que canta en farsi para los iraníes]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<div>
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - Hoy queremos dedicar esta sección de música israelí a algunas de las canciones en <strong>farsi</strong> (la lengua de los iraníes) que la cantante y actriz <strong>Rita</strong> Jahan-Farouz, Kleinstein de casada, que lanzó en varios discos pop. Desde la primera canción en dicha lengua incluida en sus producciones, se la ha considerado una embajadora cultural entre israelíes e iraníes, y ha declarado personalmente que espera "romper la barrera de tensión" entre ambos países. Nació en Teherán, en 1962 en el seno de una familia de <strong>judíos persas</strong>, que cuando tenía 8 años emigró a <strong>Israel</strong>. Su sobrina es la actriz y cantante israelí Liraz Charhi, que también participa en algunas de las canciones que les ofrecemos a continuación a modo de homenaje de la cultura israelí al pueblo persa, especialmente en estos días aciagos.</p>
</div>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2369637/c1e-k8n1wadxq29f941po-pkwm30p9bwg6-0i6oer.mp3" length="22483968"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - Hoy queremos dedicar esta sección de música israelí a algunas de las canciones en farsi (la lengua de los iraníes) que la cantante y actriz Rita Jahan-Farouz, Kleinstein de casada, que lanzó en varios discos pop. Desde la primera canción en dicha lengua incluida en sus producciones, se la ha considerado una embajadora cultural entre israelíes e iraníes, y ha declarado personalmente que espera "romper la barrera de tensión" entre ambos países. Nació en Teherán, en 1962 en el seno de una familia de judíos persas, que cuando tenía 8 años emigró a Israel. Su sobrina es la actriz y cantante israelí Liraz Charhi, que también participa en algunas de las canciones que les ofrecemos a continuación a modo de homenaje de la cultura israelí al pueblo persa, especialmente en estos días aciagos.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2369637/c1a-nqv5o-rk21rm7divmx-2vg1lu.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:26</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El recital lírico literario "Bajo un mismo cielo", de Winnica y Lechner inspirado en Etty Hillesum]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 19 Feb 2026 19:34:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2368907</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-recital-lirico-literario-bajo-un-mismo-cielo-de-winnica-y-lechner-inspirado-en-etty-hillesum</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TELÓN Y LA ESTRELLA -<span style="color:#808080;"><em><strong> «El tango une la melancolía, la sensualidad y una chispa de humor junto con la tragedia.» «Los textos de Hillesum no tienen una densidad que no permita respirar, todo lo contrario.» Winnica Young: «Decidí armar una especie de libreto tomando fragmentos de sus cartas y diarios y combinándolas con música en yiddish.» Federico Lechner «El espectáculo une dos de mis pasiones que son la música judía y el tango.»</strong></em></span></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>«Bajo el cielo se está en casa. En cualquier lugar de la tierra se está en casa si llevamos todo dentro de nosotros».</strong> Inspirados por el pensamiento de <strong>Etty Hillesum, </strong><em>"el corazón pensante de los barracones",</em> la mezzosoprano <a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Raquel+Winnica" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Raquel Vinnica Young</strong> </a>y el compositor y pianista <a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Federico+Lechner" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Federico Lechner</strong></a> presentan el recital lírico literario <a href="https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSf7Av7JtS9lKZYOUK26OhyzfkWHcFBpy_ujl-pz2LQpZ0FyiQ/viewform" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Bajo un mismo cielo,</strong></em></a> un espectáculo que <strong>entrelaza textos , melodías del gueto y tangos en <em>idish</em></strong> para crear un <strong>viaje emocional</strong> que busca también tender puentes en tiempos complejos. </p>
<p>Entradas para las representaciones del<strong> 21 y 24 de febrero a las 19.30</strong>  y más información en el siguiente enlace:<a href="https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSf7Av7JtS9lKZYOUK26OhyzfkWHcFBpy_ujl-pz2LQpZ0FyiQ/viewform" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong> bit.ly/40oxi0d</strong></a></p>


<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://www.youtube.com/watch?v=YVcQ_s01GfQ
</div>




]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL TELÓN Y LA ESTRELLA - «El tango une la melancolía, la sensualidad y una chispa de humor junto con la tragedia.» «Los textos de Hillesum no tienen una densidad que no permita respirar, todo lo contrario.» Winnica Young: «Decidí armar una especie de libreto tomando fragmentos de sus cartas y diarios y combinándolas con música en yiddish.» Federico Lechner «El espectáculo une dos de mis pasiones que son la música judía y el tango.»
«Bajo el cielo se está en casa. En cualquier lugar de la tierra se está en casa si llevamos todo dentro de nosotros». Inspirados por el pensamiento de Etty Hillesum, "el corazón pensante de los barracones", la mezzosoprano Raquel Vinnica Young y el compositor y pianista Federico Lechner presentan el recital lírico literario Bajo un mismo cielo, un espectáculo que entrelaza textos , melodías del gueto y tangos en idish para crear un viaje emocional que busca también tender puentes en tiempos complejos. 
Entradas para las representaciones del 21 y 24 de febrero a las 19.30  y más información en el siguiente enlace: bit.ly/40oxi0d



https://www.youtube.com/watch?v=YVcQ_s01GfQ





]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El recital lírico literario "Bajo un mismo cielo", de Winnica y Lechner inspirado en Etty Hillesum]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TELÓN Y LA ESTRELLA -<span style="color:#808080;"><em><strong> «El tango une la melancolía, la sensualidad y una chispa de humor junto con la tragedia.» «Los textos de Hillesum no tienen una densidad que no permita respirar, todo lo contrario.» Winnica Young: «Decidí armar una especie de libreto tomando fragmentos de sus cartas y diarios y combinándolas con música en yiddish.» Federico Lechner «El espectáculo une dos de mis pasiones que son la música judía y el tango.»</strong></em></span></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>«Bajo el cielo se está en casa. En cualquier lugar de la tierra se está en casa si llevamos todo dentro de nosotros».</strong> Inspirados por el pensamiento de <strong>Etty Hillesum, </strong><em>"el corazón pensante de los barracones",</em> la mezzosoprano <a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Raquel+Winnica" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Raquel Vinnica Young</strong> </a>y el compositor y pianista <a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Federico+Lechner" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Federico Lechner</strong></a> presentan el recital lírico literario <a href="https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSf7Av7JtS9lKZYOUK26OhyzfkWHcFBpy_ujl-pz2LQpZ0FyiQ/viewform" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Bajo un mismo cielo,</strong></em></a> un espectáculo que <strong>entrelaza textos , melodías del gueto y tangos en <em>idish</em></strong> para crear un <strong>viaje emocional</strong> que busca también tender puentes en tiempos complejos. </p>
<p>Entradas para las representaciones del<strong> 21 y 24 de febrero a las 19.30</strong>  y más información en el siguiente enlace:<a href="https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSf7Av7JtS9lKZYOUK26OhyzfkWHcFBpy_ujl-pz2LQpZ0FyiQ/viewform" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong> bit.ly/40oxi0d</strong></a></p>


<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://www.youtube.com/watch?v=YVcQ_s01GfQ
</div>




]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2368907/c1e-7oxw2cv2rnwud6vz2-ww7952ozi46w-a81pqi.mp3" length="15854864"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL TELÓN Y LA ESTRELLA - «El tango une la melancolía, la sensualidad y una chispa de humor junto con la tragedia.» «Los textos de Hillesum no tienen una densidad que no permita respirar, todo lo contrario.» Winnica Young: «Decidí armar una especie de libreto tomando fragmentos de sus cartas y diarios y combinándolas con música en yiddish.» Federico Lechner «El espectáculo une dos de mis pasiones que son la música judía y el tango.»
«Bajo el cielo se está en casa. En cualquier lugar de la tierra se está en casa si llevamos todo dentro de nosotros». Inspirados por el pensamiento de Etty Hillesum, "el corazón pensante de los barracones", la mezzosoprano Raquel Vinnica Young y el compositor y pianista Federico Lechner presentan el recital lírico literario Bajo un mismo cielo, un espectáculo que entrelaza textos , melodías del gueto y tangos en idish para crear un viaje emocional que busca también tender puentes en tiempos complejos. 
Entradas para las representaciones del 21 y 24 de febrero a las 19.30  y más información en el siguiente enlace: bit.ly/40oxi0d



https://www.youtube.com/watch?v=YVcQ_s01GfQ





]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2368907/c1a-nqv5o-qd1g235wbw7-di8vem.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:31</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Alter Breed: mejorando la estirpe]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 19 Feb 2026 19:33:02 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2368906</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/alter-breed-mejorando-la-estirpe</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - <strong>Alter Breed</strong> es el nombre artistico de Vik Shagal, un israelí nacido en Ucrania, y que se volcó en la <strong>música electrónica</strong> desde temprana edad, siendo hijo de actores. Es conocido como productor de música electrónica en géneros como el progressive house y progressive trance. Su mejor época fue la primer década del siglo XXI, donde triunfó con éxitos como "No Rush". </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - Alter Breed es el nombre artistico de Vik Shagal, un israelí nacido en Ucrania, y que se volcó en la música electrónica desde temprana edad, siendo hijo de actores. Es conocido como productor de música electrónica en géneros como el progressive house y progressive trance. Su mejor época fue la primer década del siglo XXI, donde triunfó con éxitos como "No Rush". ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Alter Breed: mejorando la estirpe]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - <strong>Alter Breed</strong> es el nombre artistico de Vik Shagal, un israelí nacido en Ucrania, y que se volcó en la <strong>música electrónica</strong> desde temprana edad, siendo hijo de actores. Es conocido como productor de música electrónica en géneros como el progressive house y progressive trance. Su mejor época fue la primer década del siglo XXI, donde triunfó con éxitos como "No Rush". </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2368906/c1e-5wd21t7go3dc0xm6n-9jwvpzo6u617-prh6wn.mp3" length="26896091"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - Alter Breed es el nombre artistico de Vik Shagal, un israelí nacido en Ucrania, y que se volcó en la música electrónica desde temprana edad, siendo hijo de actores. Es conocido como productor de música electrónica en géneros como el progressive house y progressive trance. Su mejor época fue la primer década del siglo XXI, donde triunfó con éxitos como "No Rush". ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2368906/c1a-nqv5o-8d0vp1x5s21z-damdlg.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:02</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los orígenes del nazismo en el Uruguay]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 18 Feb 2026 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2367183</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-origenes-del-nazismo-en-el-uruguay</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p></p>




<p style="text-align:justify;">IDENTIDAD DESDE URUGUAY – El historiador <strong>Santiago Tricánico</strong> vuelve a los micrófonos de <strong><em>Radio Sefarad</em></strong> en nuestra colaboración bimensual con '<em>Mensuario Identidad</em>'.</p>
<p style="text-align:justify;">En esta ocasión para contarnos acerca los <strong>orígenes del antisemitismo en Uruguay</strong> desde finales del S.XIX (especialmente entre 1898 y 1902). La difusión por parte de la Iglesia Católica (poco arraigada entonces y también escasamente penetrante en el S.XXI en el país) de un <strong>mensaje abiertamente antisemita</strong>, especialmente de boca del arzobispo <strong>Monseñor Mariano Soler</strong> a través de <em><strong>Radiodifusora Jackson</strong></em> .</p>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-173881" src="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2026/02/radioArandi.jpg" alt="" width="1086" height="824" /></p>
<p>A través de <em>Radio Jackson</em> se difundieron numerosas proclamas antisemitas ante la <strong>llegada de migración judía al país</strong>. Asimismo, la <strong>influencia de la vecina Argentina</strong> y del cura argentino <a href="https://www.filosofia.org/ave/001/a059.htm">'padre' Meinvielle</a>, abiertamente antisemita, potenció una opinión pública desfavorable para la comunidad judía que llegaba al Uruguay <strong>a</strong> <strong>inicios del siglo XX</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[





IDENTIDAD DESDE URUGUAY – El historiador Santiago Tricánico vuelve a los micrófonos de Radio Sefarad en nuestra colaboración bimensual con 'Mensuario Identidad'.
En esta ocasión para contarnos acerca los orígenes del antisemitismo en Uruguay desde finales del S.XIX (especialmente entre 1898 y 1902). La difusión por parte de la Iglesia Católica (poco arraigada entonces y también escasamente penetrante en el S.XXI en el país) de un mensaje abiertamente antisemita, especialmente de boca del arzobispo Monseñor Mariano Soler a través de Radiodifusora Jackson .

A través de Radio Jackson se difundieron numerosas proclamas antisemitas ante la llegada de migración judía al país. Asimismo, la influencia de la vecina Argentina y del cura argentino 'padre' Meinvielle, abiertamente antisemita, potenció una opinión pública desfavorable para la comunidad judía que llegaba al Uruguay a inicios del siglo XX.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los orígenes del nazismo en el Uruguay]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p></p>




<p style="text-align:justify;">IDENTIDAD DESDE URUGUAY – El historiador <strong>Santiago Tricánico</strong> vuelve a los micrófonos de <strong><em>Radio Sefarad</em></strong> en nuestra colaboración bimensual con '<em>Mensuario Identidad</em>'.</p>
<p style="text-align:justify;">En esta ocasión para contarnos acerca los <strong>orígenes del antisemitismo en Uruguay</strong> desde finales del S.XIX (especialmente entre 1898 y 1902). La difusión por parte de la Iglesia Católica (poco arraigada entonces y también escasamente penetrante en el S.XXI en el país) de un <strong>mensaje abiertamente antisemita</strong>, especialmente de boca del arzobispo <strong>Monseñor Mariano Soler</strong> a través de <em><strong>Radiodifusora Jackson</strong></em> .</p>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-173881" src="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2026/02/radioArandi.jpg" alt="" width="1086" height="824" /></p>
<p>A través de <em>Radio Jackson</em> se difundieron numerosas proclamas antisemitas ante la <strong>llegada de migración judía al país</strong>. Asimismo, la <strong>influencia de la vecina Argentina</strong> y del cura argentino <a href="https://www.filosofia.org/ave/001/a059.htm">'padre' Meinvielle</a>, abiertamente antisemita, potenció una opinión pública desfavorable para la comunidad judía que llegaba al Uruguay <strong>a</strong> <strong>inicios del siglo XX</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2367183/c1e-gm90warw3doc249p0-kpj3jkgwfd5-gafmuk.mp3" length="22117146"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[





IDENTIDAD DESDE URUGUAY – El historiador Santiago Tricánico vuelve a los micrófonos de Radio Sefarad en nuestra colaboración bimensual con 'Mensuario Identidad'.
En esta ocasión para contarnos acerca los orígenes del antisemitismo en Uruguay desde finales del S.XIX (especialmente entre 1898 y 1902). La difusión por parte de la Iglesia Católica (poco arraigada entonces y también escasamente penetrante en el S.XXI en el país) de un mensaje abiertamente antisemita, especialmente de boca del arzobispo Monseñor Mariano Soler a través de Radiodifusora Jackson .

A través de Radio Jackson se difundieron numerosas proclamas antisemitas ante la llegada de migración judía al país. Asimismo, la influencia de la vecina Argentina y del cura argentino 'padre' Meinvielle, abiertamente antisemita, potenció una opinión pública desfavorable para la comunidad judía que llegaba al Uruguay a inicios del siglo XX.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2367183/c1a-nqv5o-34xvx96dc60v-xptrzb.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:03</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La batuta de Adam Fischer (I): "El castillo de Barbazul" de Bartok]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 18 Feb 2026 19:30:41 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2367181</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-batuta-de-adam-fischer-i-el-castillo-de-barbazul-de-bartok</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Comenzamos la andadura de un nuevo mini-ciclo de <strong>óperas</strong> dirigidas por <strong>Adam Fischer</strong>, un <strong>director de orquesta </strong>nacido en la capital húngara en 1949, que actualmente es el director musical de la Orquesta Austrohúngara Haydn. También dirige la Orquesta Sinfónica de la Radio de Hungría y la Orquesta de Cámara Nacional Danesa. Su hermano menor<strong>, Iván Fischer</strong> (1951), es también un director de orquesta reconocido internacionalmente. Junto con su hermano, perteneció al coro de niños de la Ópera Nacional de Budapest, y cantaron como dos de los tres muchachos en <em>La flauta mágica</em>. Posteriormente estudió piano y composición en el Conservatorio Bartók de su ciudad natal, y dirección de orquesta en Viena con Hans Swarowsky. Comienza a dirigir ópera en Múnich, Freiburg y otros teatros alemanes. En 1973 comenzó una larga y fructífera colaboración con la Ópera Estatal de Viena, donde ha dirigido numerosas nuevas producciones. En 1982 hace su debut en la Ópera de París y en 1986 en La Scala de Milán. Trabaja habitualmente con la Royal Opera House, la Opera de Zúrich y la Metropolitan Opera de Nueva York. En junio de 2007 asumió el cargo de director musical de la Ópera Nacional de Budapest, pero renunció al mismo a finales de 2010 en protesta contra la legislación húngara sobre los medios de comunicación, que entró en vigor en 2011. En el campo sinfónico, desde los años 70 ha dirigido regularmente a orquestas como la Filarmónica de Viena, la Sinfónica de Viena, la Filarmónica de Londres, la Sinfónica de Londres, la Philharmonia, la Sinfónica de Boston, la de Chicago, etc. En 1987 fundó la Austro-Hungarian Haydn Orchestra, junto con el Festival Haydn de Eisenstadt, con el objetivo de interpretar la música de Haydn en el lugar donde el músico vivió y trabajó, el Palacio Esterhazy. Además del ciclo de Haydn, Fischer ha grabado numerosos discos, y obtenido varios premios fonográficos. Entre ellas, destacan una grabación fonográfica y otra en video de la ópera de <strong>Bartók</strong> <em>El castillo de Barbazul</em>, que les traemos en esta ocasión con las voces solistas de Gábor Bretz y Elena Zhidkova, con Adam Fischer al frente de la Orquesta de la Ópera Holandesa.</p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Comenzamos la andadura de un nuevo mini-ciclo de óperas dirigidas por Adam Fischer, un director de orquesta nacido en la capital húngara en 1949, que actualmente es el director musical de la Orquesta Austrohúngara Haydn. También dirige la Orquesta Sinfónica de la Radio de Hungría y la Orquesta de Cámara Nacional Danesa. Su hermano menor, Iván Fischer (1951), es también un director de orquesta reconocido internacionalmente. Junto con su hermano, perteneció al coro de niños de la Ópera Nacional de Budapest, y cantaron como dos de los tres muchachos en La flauta mágica. Posteriormente estudió piano y composición en el Conservatorio Bartók de su ciudad natal, y dirección de orquesta en Viena con Hans Swarowsky. Comienza a dirigir ópera en Múnich, Freiburg y otros teatros alemanes. En 1973 comenzó una larga y fructífera colaboración con la Ópera Estatal de Viena, donde ha dirigido numerosas nuevas producciones. En 1982 hace su debut en la Ópera de París y en 1986 en La Scala de Milán. Trabaja habitualmente con la Royal Opera House, la Opera de Zúrich y la Metropolitan Opera de Nueva York. En junio de 2007 asumió el cargo de director musical de la Ópera Nacional de Budapest, pero renunció al mismo a finales de 2010 en protesta contra la legislación húngara sobre los medios de comunicación, que entró en vigor en 2011. En el campo sinfónico, desde los años 70 ha dirigido regularmente a orquestas como la Filarmónica de Viena, la Sinfónica de Viena, la Filarmónica de Londres, la Sinfónica de Londres, la Philharmonia, la Sinfónica de Boston, la de Chicago, etc. En 1987 fundó la Austro-Hungarian Haydn Orchestra, junto con el Festival Haydn de Eisenstadt, con el objetivo de interpretar la música de Haydn en el lugar donde el músico vivió y trabajó, el Palacio Esterhazy. Además del ciclo de Haydn, Fischer ha grabado numerosos discos, y obtenido varios premios fonográficos. Entre ellas, destacan una grabación fonográfica y otra en video de la ópera de Bartók El castillo de Barbazul, que les traemos en esta ocasión con las voces solistas de Gábor Bretz y Elena Zhidkova, con Adam Fischer al frente de la Orquesta de la Ópera Holandesa.



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La batuta de Adam Fischer (I): "El castillo de Barbazul" de Bartok]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Comenzamos la andadura de un nuevo mini-ciclo de <strong>óperas</strong> dirigidas por <strong>Adam Fischer</strong>, un <strong>director de orquesta </strong>nacido en la capital húngara en 1949, que actualmente es el director musical de la Orquesta Austrohúngara Haydn. También dirige la Orquesta Sinfónica de la Radio de Hungría y la Orquesta de Cámara Nacional Danesa. Su hermano menor<strong>, Iván Fischer</strong> (1951), es también un director de orquesta reconocido internacionalmente. Junto con su hermano, perteneció al coro de niños de la Ópera Nacional de Budapest, y cantaron como dos de los tres muchachos en <em>La flauta mágica</em>. Posteriormente estudió piano y composición en el Conservatorio Bartók de su ciudad natal, y dirección de orquesta en Viena con Hans Swarowsky. Comienza a dirigir ópera en Múnich, Freiburg y otros teatros alemanes. En 1973 comenzó una larga y fructífera colaboración con la Ópera Estatal de Viena, donde ha dirigido numerosas nuevas producciones. En 1982 hace su debut en la Ópera de París y en 1986 en La Scala de Milán. Trabaja habitualmente con la Royal Opera House, la Opera de Zúrich y la Metropolitan Opera de Nueva York. En junio de 2007 asumió el cargo de director musical de la Ópera Nacional de Budapest, pero renunció al mismo a finales de 2010 en protesta contra la legislación húngara sobre los medios de comunicación, que entró en vigor en 2011. En el campo sinfónico, desde los años 70 ha dirigido regularmente a orquestas como la Filarmónica de Viena, la Sinfónica de Viena, la Filarmónica de Londres, la Sinfónica de Londres, la Philharmonia, la Sinfónica de Boston, la de Chicago, etc. En 1987 fundó la Austro-Hungarian Haydn Orchestra, junto con el Festival Haydn de Eisenstadt, con el objetivo de interpretar la música de Haydn en el lugar donde el músico vivió y trabajó, el Palacio Esterhazy. Además del ciclo de Haydn, Fischer ha grabado numerosos discos, y obtenido varios premios fonográficos. Entre ellas, destacan una grabación fonográfica y otra en video de la ópera de <strong>Bartók</strong> <em>El castillo de Barbazul</em>, que les traemos en esta ocasión con las voces solistas de Gábor Bretz y Elena Zhidkova, con Adam Fischer al frente de la Orquesta de la Ópera Holandesa.</p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2367181/c1e-nqv5ocz1567t9z4mo-34xvx9pruxn0-u1o4bf.mp3" length="56845793"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Comenzamos la andadura de un nuevo mini-ciclo de óperas dirigidas por Adam Fischer, un director de orquesta nacido en la capital húngara en 1949, que actualmente es el director musical de la Orquesta Austrohúngara Haydn. También dirige la Orquesta Sinfónica de la Radio de Hungría y la Orquesta de Cámara Nacional Danesa. Su hermano menor, Iván Fischer (1951), es también un director de orquesta reconocido internacionalmente. Junto con su hermano, perteneció al coro de niños de la Ópera Nacional de Budapest, y cantaron como dos de los tres muchachos en La flauta mágica. Posteriormente estudió piano y composición en el Conservatorio Bartók de su ciudad natal, y dirección de orquesta en Viena con Hans Swarowsky. Comienza a dirigir ópera en Múnich, Freiburg y otros teatros alemanes. En 1973 comenzó una larga y fructífera colaboración con la Ópera Estatal de Viena, donde ha dirigido numerosas nuevas producciones. En 1982 hace su debut en la Ópera de París y en 1986 en La Scala de Milán. Trabaja habitualmente con la Royal Opera House, la Opera de Zúrich y la Metropolitan Opera de Nueva York. En junio de 2007 asumió el cargo de director musical de la Ópera Nacional de Budapest, pero renunció al mismo a finales de 2010 en protesta contra la legislación húngara sobre los medios de comunicación, que entró en vigor en 2011. En el campo sinfónico, desde los años 70 ha dirigido regularmente a orquestas como la Filarmónica de Viena, la Sinfónica de Viena, la Filarmónica de Londres, la Sinfónica de Londres, la Philharmonia, la Sinfónica de Boston, la de Chicago, etc. En 1987 fundó la Austro-Hungarian Haydn Orchestra, junto con el Festival Haydn de Eisenstadt, con el objetivo de interpretar la música de Haydn en el lugar donde el músico vivió y trabajó, el Palacio Esterhazy. Además del ciclo de Haydn, Fischer ha grabado numerosos discos, y obtenido varios premios fonográficos. Entre ellas, destacan una grabación fonográfica y otra en video de la ópera de Bartók El castillo de Barbazul, que les traemos en esta ocasión con las voces solistas de Gábor Bretz y Elena Zhidkova, con Adam Fischer al frente de la Orquesta de la Ópera Holandesa.



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2367181/c1a-nqv5o-rk212nrrar5g-8w8yah.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:59:13</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Macarena Crespo nos traslada al medievo]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 17 Feb 2026 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2366090</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/macarena-crespo-nos-traslada-al-medievo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LAS HIJAS DE EVA - Para esta ocasión, las conductoras del espacio <strong>"Las hijas de Eva"</strong> en los primeros años de Radio Sefarad invitaron a <strong>Macarena Crespo</strong>, doctora en <strong>Historia Medieval</strong>. </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[LAS HIJAS DE EVA - Para esta ocasión, las conductoras del espacio "Las hijas de Eva" en los primeros años de Radio Sefarad invitaron a Macarena Crespo, doctora en Historia Medieval. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Macarena Crespo nos traslada al medievo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LAS HIJAS DE EVA - Para esta ocasión, las conductoras del espacio <strong>"Las hijas de Eva"</strong> en los primeros años de Radio Sefarad invitaron a <strong>Macarena Crespo</strong>, doctora en <strong>Historia Medieval</strong>. </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2366090/c1e-7oxw2cv22pqfn3821-mkgr0jd8cz7v-ud2cej.mp3" length="2449189"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[LAS HIJAS DE EVA - Para esta ocasión, las conductoras del espacio "Las hijas de Eva" en los primeros años de Radio Sefarad invitaron a Macarena Crespo, doctora en Historia Medieval. ]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:05:50</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Obras de Mieczysław Weinberg y Serge Kaufmann]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 17 Feb 2026 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2366089</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/obras-de-mieczyslaw-weinberg-y-serge-kaufmann</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE EL INSTITUTO EUROPEO DE MÚSICAS JUDÍAS – El <a href="https://www.iemj.org/es/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Institut Européen des Musiques Juives (IEMJ)</strong></a> es el primer centro de recursos y de documentación sobre músicas judías en Europa, creado en 2006 por la Fundación del Judaísmo Francés, la asociación Yuval y la Fundación Henriette Halphen, con el objetivo de recoger, conservar y difundir el patrimonio musical judío en Francia y a nivel internacional.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Mieczysław Weinberg</strong> nacido en 1919 en Varsovia y muerto en 1996 en Moscú. Hijo de un violinista y director de teatro en ídish, se graduó en piano del conservatorio de su Varsovia natal en 1939. Ante la invasión nazi, se refugió en la Unión Soviética, completando sus estudios en Minsk, aunque fue evacuado a Tashkent, en Uzbekistán, donde se casó y conoció a Shostakovich, que quedó impresionado con su primera Sinfonía, por lo que le ayudó a instalarse en Moscú. Aunque sus obras no fueron prohibidas durante la condena de los formalistas de 1948, Weinberg fue una figura marginal para el medio musical soviético, y tuvo que ganarse la vida componiendo para el teatro y el circo. En 1953, sin embargo, fue arrestado por “nacionalismo burgués judío”; tras su suegro, Solomon Mikhoels, que había sido detenido y muerto en el llamado Complot de los Doctores. Escucharemos del álbum <em>El reloj de arena: un viaje musical a través del alma judía</em>, con Virginie Constant en chelo, interpretando la <em>Sonata Nº1 para chelo solo</em> de 1960 de Weinberg, siendo sus tres movimientos <em>Adagio, Allegretto</em> y<em> Allegro</em>.</p>
<p>15:40</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Serge Kaufmann</strong> es un <strong>compositor</strong> francés nacido en Suiza en 1930 y formado en la Schola Cantorum de París bajo la dirección de Daniel Lesur. Su catálogo incluye más de 150 composiciones. No sólo compone sino que se ha dedicado a la divulgación de la música en prensa, radio y televisión, además de crear bandas sonoras para el cine y el teatro. Incluso es un prolífico poeta, muchas de cuyas obras ha musicalizado y otras reunido en un libro. Ha compuesto prácticamente para todos los géneros musicales y su estilo muchas veces acusa ecos de la tradición judía. De Kaufmann y del mismo álbum mencionado antes, sonará <em>Mataná</em> de 2015 para el chelo solista de Virginie Constant y dos <em>Duetos para chelos nº7 y Nº10</em> junto a Katarzina Alemany.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DESDE EL INSTITUTO EUROPEO DE MÚSICAS JUDÍAS – El Institut Européen des Musiques Juives (IEMJ) es el primer centro de recursos y de documentación sobre músicas judías en Europa, creado en 2006 por la Fundación del Judaísmo Francés, la asociación Yuval y la Fundación Henriette Halphen, con el objetivo de recoger, conservar y difundir el patrimonio musical judío en Francia y a nivel internacional.
Mieczysław Weinberg nacido en 1919 en Varsovia y muerto en 1996 en Moscú. Hijo de un violinista y director de teatro en ídish, se graduó en piano del conservatorio de su Varsovia natal en 1939. Ante la invasión nazi, se refugió en la Unión Soviética, completando sus estudios en Minsk, aunque fue evacuado a Tashkent, en Uzbekistán, donde se casó y conoció a Shostakovich, que quedó impresionado con su primera Sinfonía, por lo que le ayudó a instalarse en Moscú. Aunque sus obras no fueron prohibidas durante la condena de los formalistas de 1948, Weinberg fue una figura marginal para el medio musical soviético, y tuvo que ganarse la vida componiendo para el teatro y el circo. En 1953, sin embargo, fue arrestado por “nacionalismo burgués judío”; tras su suegro, Solomon Mikhoels, que había sido detenido y muerto en el llamado Complot de los Doctores. Escucharemos del álbum El reloj de arena: un viaje musical a través del alma judía, con Virginie Constant en chelo, interpretando la Sonata Nº1 para chelo solo de 1960 de Weinberg, siendo sus tres movimientos Adagio, Allegretto y Allegro.
15:40
Serge Kaufmann es un compositor francés nacido en Suiza en 1930 y formado en la Schola Cantorum de París bajo la dirección de Daniel Lesur. Su catálogo incluye más de 150 composiciones. No sólo compone sino que se ha dedicado a la divulgación de la música en prensa, radio y televisión, además de crear bandas sonoras para el cine y el teatro. Incluso es un prolífico poeta, muchas de cuyas obras ha musicalizado y otras reunido en un libro. Ha compuesto prácticamente para todos los géneros musicales y su estilo muchas veces acusa ecos de la tradición judía. De Kaufmann y del mismo álbum mencionado antes, sonará Mataná de 2015 para el chelo solista de Virginie Constant y dos Duetos para chelos nº7 y Nº10 junto a Katarzina Alemany.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Obras de Mieczysław Weinberg y Serge Kaufmann]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE EL INSTITUTO EUROPEO DE MÚSICAS JUDÍAS – El <a href="https://www.iemj.org/es/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Institut Européen des Musiques Juives (IEMJ)</strong></a> es el primer centro de recursos y de documentación sobre músicas judías en Europa, creado en 2006 por la Fundación del Judaísmo Francés, la asociación Yuval y la Fundación Henriette Halphen, con el objetivo de recoger, conservar y difundir el patrimonio musical judío en Francia y a nivel internacional.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Mieczysław Weinberg</strong> nacido en 1919 en Varsovia y muerto en 1996 en Moscú. Hijo de un violinista y director de teatro en ídish, se graduó en piano del conservatorio de su Varsovia natal en 1939. Ante la invasión nazi, se refugió en la Unión Soviética, completando sus estudios en Minsk, aunque fue evacuado a Tashkent, en Uzbekistán, donde se casó y conoció a Shostakovich, que quedó impresionado con su primera Sinfonía, por lo que le ayudó a instalarse en Moscú. Aunque sus obras no fueron prohibidas durante la condena de los formalistas de 1948, Weinberg fue una figura marginal para el medio musical soviético, y tuvo que ganarse la vida componiendo para el teatro y el circo. En 1953, sin embargo, fue arrestado por “nacionalismo burgués judío”; tras su suegro, Solomon Mikhoels, que había sido detenido y muerto en el llamado Complot de los Doctores. Escucharemos del álbum <em>El reloj de arena: un viaje musical a través del alma judía</em>, con Virginie Constant en chelo, interpretando la <em>Sonata Nº1 para chelo solo</em> de 1960 de Weinberg, siendo sus tres movimientos <em>Adagio, Allegretto</em> y<em> Allegro</em>.</p>
<p>15:40</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Serge Kaufmann</strong> es un <strong>compositor</strong> francés nacido en Suiza en 1930 y formado en la Schola Cantorum de París bajo la dirección de Daniel Lesur. Su catálogo incluye más de 150 composiciones. No sólo compone sino que se ha dedicado a la divulgación de la música en prensa, radio y televisión, además de crear bandas sonoras para el cine y el teatro. Incluso es un prolífico poeta, muchas de cuyas obras ha musicalizado y otras reunido en un libro. Ha compuesto prácticamente para todos los géneros musicales y su estilo muchas veces acusa ecos de la tradición judía. De Kaufmann y del mismo álbum mencionado antes, sonará <em>Mataná</em> de 2015 para el chelo solista de Virginie Constant y dos <em>Duetos para chelos nº7 y Nº10</em> junto a Katarzina Alemany.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2366089/c1e-oqjdwcj00dwh8n0wm-pkwm9x3ptp04-lmam3d.mp3" length="30195461"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DESDE EL INSTITUTO EUROPEO DE MÚSICAS JUDÍAS – El Institut Européen des Musiques Juives (IEMJ) es el primer centro de recursos y de documentación sobre músicas judías en Europa, creado en 2006 por la Fundación del Judaísmo Francés, la asociación Yuval y la Fundación Henriette Halphen, con el objetivo de recoger, conservar y difundir el patrimonio musical judío en Francia y a nivel internacional.
Mieczysław Weinberg nacido en 1919 en Varsovia y muerto en 1996 en Moscú. Hijo de un violinista y director de teatro en ídish, se graduó en piano del conservatorio de su Varsovia natal en 1939. Ante la invasión nazi, se refugió en la Unión Soviética, completando sus estudios en Minsk, aunque fue evacuado a Tashkent, en Uzbekistán, donde se casó y conoció a Shostakovich, que quedó impresionado con su primera Sinfonía, por lo que le ayudó a instalarse en Moscú. Aunque sus obras no fueron prohibidas durante la condena de los formalistas de 1948, Weinberg fue una figura marginal para el medio musical soviético, y tuvo que ganarse la vida componiendo para el teatro y el circo. En 1953, sin embargo, fue arrestado por “nacionalismo burgués judío”; tras su suegro, Solomon Mikhoels, que había sido detenido y muerto en el llamado Complot de los Doctores. Escucharemos del álbum El reloj de arena: un viaje musical a través del alma judía, con Virginie Constant en chelo, interpretando la Sonata Nº1 para chelo solo de 1960 de Weinberg, siendo sus tres movimientos Adagio, Allegretto y Allegro.
15:40
Serge Kaufmann es un compositor francés nacido en Suiza en 1930 y formado en la Schola Cantorum de París bajo la dirección de Daniel Lesur. Su catálogo incluye más de 150 composiciones. No sólo compone sino que se ha dedicado a la divulgación de la música en prensa, radio y televisión, además de crear bandas sonoras para el cine y el teatro. Incluso es un prolífico poeta, muchas de cuyas obras ha musicalizado y otras reunido en un libro. Ha compuesto prácticamente para todos los géneros musicales y su estilo muchas veces acusa ecos de la tradición judía. De Kaufmann y del mismo álbum mencionado antes, sonará Mataná de 2015 para el chelo solista de Virginie Constant y dos Duetos para chelos nº7 y Nº10 junto a Katarzina Alemany.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2366089/c1a-nqv5o-0v91dpzgiw5v-onmng4.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:31:28</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Los códigos secretos de la Biblia - 2”]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 16 Feb 2026 19:32:39 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2364860</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-codigos-secretos-de-la-biblia-2</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">INFORME, CON MARTINA LASRY - El periodista estadounidense <strong>Michael Drosnin</strong> advertía en su libro “Los códigos secretos de la Biblia - 2” en el que advertía del estallido de la Tercera Guerra Mundial en el entonces futuro año 2006, a partir de códigos secretos escritos en la Biblia.</p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[INFORME, CON MARTINA LASRY - El periodista estadounidense Michael Drosnin advertía en su libro “Los códigos secretos de la Biblia - 2” en el que advertía del estallido de la Tercera Guerra Mundial en el entonces futuro año 2006, a partir de códigos secretos escritos en la Biblia.



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Los códigos secretos de la Biblia - 2”]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">INFORME, CON MARTINA LASRY - El periodista estadounidense <strong>Michael Drosnin</strong> advertía en su libro “Los códigos secretos de la Biblia - 2” en el que advertía del estallido de la Tercera Guerra Mundial en el entonces futuro año 2006, a partir de códigos secretos escritos en la Biblia.</p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2364860/c1e-4wmpdt8076rbj769k-2503r1v1uw7j-uicvcp.mp3" length="1960392"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[INFORME, CON MARTINA LASRY - El periodista estadounidense Michael Drosnin advertía en su libro “Los códigos secretos de la Biblia - 2” en el que advertía del estallido de la Tercera Guerra Mundial en el entonces futuro año 2006, a partir de códigos secretos escritos en la Biblia.



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2364860/c1a-nqv5o-okp95ro7bwg-yerisa.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:04:41</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Dúo Peylet-Cuniot: tradición para piano y clarinete]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 16 Feb 2026 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2364859</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/duo-peylet-cuniot-tradicion-para-piano-y-clarinete</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - En 1989, el <strong>pianista</strong> francés <strong>Denis Cuniot</strong> editó junto al <strong>clarinetista</strong> <strong>Nano Peylet</strong> un disco de <em>revival</em> de la <strong>música klezmer</strong>, siendo uno de los primeros ejemplos europeos de reencuentro innovador con estas músicas tradicionales de los judíos ashkenazíes.   </p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - En 1989, el pianista francés Denis Cuniot editó junto al clarinetista Nano Peylet un disco de revival de la música klezmer, siendo uno de los primeros ejemplos europeos de reencuentro innovador con estas músicas tradicionales de los judíos ashkenazíes.   



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Dúo Peylet-Cuniot: tradición para piano y clarinete]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - En 1989, el <strong>pianista</strong> francés <strong>Denis Cuniot</strong> editó junto al <strong>clarinetista</strong> <strong>Nano Peylet</strong> un disco de <em>revival</em> de la <strong>música klezmer</strong>, siendo uno de los primeros ejemplos europeos de reencuentro innovador con estas músicas tradicionales de los judíos ashkenazíes.   </p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2364859/c1e-x6g5ws18rowin0n48-9jw18koob3q5-diuib4.mp3" length="20604656"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - En 1989, el pianista francés Denis Cuniot editó junto al clarinetista Nano Peylet un disco de revival de la música klezmer, siendo uno de los primeros ejemplos europeos de reencuentro innovador con estas músicas tradicionales de los judíos ashkenazíes.   



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2364859/c1a-nqv5o-mkgov3dzfnmz-hqh35r.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:38</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Moshe Leiser: pasión, ternura, locura]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 15 Feb 2026 19:36:13 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2363270</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/moshe-leiser-pasion-ternura-locura</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ÍDISH - <strong>Moshe Leiser</strong> (nacido en Amberes, Bélgica en 1956) es un director y diseñador de ópera, además de vocalista y guitarrista que interpreta <strong>canciones en idish</strong>, que publicó el disco que presentamos, cantando y tocando la guitarra junto al acordeón de Gérard Barreaux y el violín de Ami Flammer.</p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ÍDISH - Moshe Leiser (nacido en Amberes, Bélgica en 1956) es un director y diseñador de ópera, además de vocalista y guitarrista que interpreta canciones en idish, que publicó el disco que presentamos, cantando y tocando la guitarra junto al acordeón de Gérard Barreaux y el violín de Ami Flammer.



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Moshe Leiser: pasión, ternura, locura]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ÍDISH - <strong>Moshe Leiser</strong> (nacido en Amberes, Bélgica en 1956) es un director y diseñador de ópera, además de vocalista y guitarrista que interpreta <strong>canciones en idish</strong>, que publicó el disco que presentamos, cantando y tocando la guitarra junto al acordeón de Gérard Barreaux y el violín de Ami Flammer.</p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2363270/c1e-2wmp7tqj53zcn8z5k-rk2n197osqrv-1fsnp6.mp3" length="9250377"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ÍDISH - Moshe Leiser (nacido en Amberes, Bélgica en 1956) es un director y diseñador de ópera, además de vocalista y guitarrista que interpreta canciones en idish, que publicó el disco que presentamos, cantando y tocando la guitarra junto al acordeón de Gérard Barreaux y el violín de Ami Flammer.



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2363270/c1a-nqv5o-5z304n6zin13-oxyohr.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:02</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Celebrando el Patrimonio Judío Europeo Intangible, con Paul Sánchez Keighley]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 13 Feb 2026 19:37:06 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2362256</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/celebrando-el-patrimonio-judio-europeo-intangible-con-paul-sanchez-keighley</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - Recientemente, la <strong><a href="https://jewisheritage.org/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">AEPJ</a></strong> (Asociación Europea para la Preservación y Promoción de la Cultura y el Patrimonio Judíos) ha puesto en marcha un <a href="https://intangible.jewisheritage.org/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">nuevo sitio web</a> sobre el <strong>patrimonio cultural judío inmaterial</strong>, dedicado a las tradiciones judías vivas de <strong>Europa</strong>. El lanzamiento se enmarca en el proyecto <em>Thrive</em>, una iniciativa europea dedicada a capacitar a comunidades judías y profesionales del patrimonio para salvaguardar, revitalizar y transmitir el patrimonio judío inmaterial mediante la colaboración y la innovación digital. Dicho proyecto <em>Thrive</em>, liderado por el <strong>World Jewish Congress</strong>, el European Union of Jewish Srudents y AEPJ, reúne a instituciones judías clave con el objetivo de reforzar la visibilidad, la cooperación y el compromiso cultural de todo el continente.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - Recientemente, la AEPJ (Asociación Europea para la Preservación y Promoción de la Cultura y el Patrimonio Judíos) ha puesto en marcha un nuevo sitio web sobre el patrimonio cultural judío inmaterial, dedicado a las tradiciones judías vivas de Europa. El lanzamiento se enmarca en el proyecto Thrive, una iniciativa europea dedicada a capacitar a comunidades judías y profesionales del patrimonio para salvaguardar, revitalizar y transmitir el patrimonio judío inmaterial mediante la colaboración y la innovación digital. Dicho proyecto Thrive, liderado por el World Jewish Congress, el European Union of Jewish Srudents y AEPJ, reúne a instituciones judías clave con el objetivo de reforzar la visibilidad, la cooperación y el compromiso cultural de todo el continente.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Celebrando el Patrimonio Judío Europeo Intangible, con Paul Sánchez Keighley]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - Recientemente, la <strong><a href="https://jewisheritage.org/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">AEPJ</a></strong> (Asociación Europea para la Preservación y Promoción de la Cultura y el Patrimonio Judíos) ha puesto en marcha un <a href="https://intangible.jewisheritage.org/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">nuevo sitio web</a> sobre el <strong>patrimonio cultural judío inmaterial</strong>, dedicado a las tradiciones judías vivas de <strong>Europa</strong>. El lanzamiento se enmarca en el proyecto <em>Thrive</em>, una iniciativa europea dedicada a capacitar a comunidades judías y profesionales del patrimonio para salvaguardar, revitalizar y transmitir el patrimonio judío inmaterial mediante la colaboración y la innovación digital. Dicho proyecto <em>Thrive</em>, liderado por el <strong>World Jewish Congress</strong>, el European Union of Jewish Srudents y AEPJ, reúne a instituciones judías clave con el objetivo de reforzar la visibilidad, la cooperación y el compromiso cultural de todo el continente.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2362256/c1e-nqv5ocz4r18c9z4mo-5z3z5o66adm9-rwmyrp.mp3" length="14197238"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - Recientemente, la AEPJ (Asociación Europea para la Preservación y Promoción de la Cultura y el Patrimonio Judíos) ha puesto en marcha un nuevo sitio web sobre el patrimonio cultural judío inmaterial, dedicado a las tradiciones judías vivas de Europa. El lanzamiento se enmarca en el proyecto Thrive, una iniciativa europea dedicada a capacitar a comunidades judías y profesionales del patrimonio para salvaguardar, revitalizar y transmitir el patrimonio judío inmaterial mediante la colaboración y la innovación digital. Dicho proyecto Thrive, liderado por el World Jewish Congress, el European Union of Jewish Srudents y AEPJ, reúne a instituciones judías clave con el objetivo de reforzar la visibilidad, la cooperación y el compromiso cultural de todo el continente.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2362256/c1a-nqv5o-1prpn56mh54o-ng8fop.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:48</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El último adiós a Lolik Levi Z’L]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 13 Feb 2026 19:32:26 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2362252</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-ultimo-adios-a-lolik-levi-zl</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Lolik Levi</strong> fue un <strong>cantautor israelí</strong> nacido en 1938 que acaba de morir hace unos días. Su primera incursión en la música fue a finales de los años 50, durante su servicio militar en la trup del comando norte de Tzahal (<em>Pikud haTzafon</em>). Al finalizar esta etapa formó el <em>Trío del Norte</em> junto a Shmulik Zohar e Itamar Israel, con quienes grabó un mini-álbum que contenía una de las canciones que escucharemos, <em>Seis cuerdas</em>. Más tarde se dedicó al teatro, aunque en el inicio de los 70 publicó un álbum de canciones compuestas sobre poemas de Lorca traducidos al hebreo. Los orígenes de sus padres mezclan lo sefardita y lo oriental. Otros temas de aquella época son <em>"La Cantante de Sal Italiana"</em>, que fue un gran éxito. En 1980 lanzó el álbum <em>“La rosa enflorece”</em> con canciones en judeoespañol, la mayoría de las cuales escuchó durante su infancia, dedicando el disco a la memoria del músico Yitzhak Levy, padre de la actual cantante Yasmin Levy. En los años siguientes, Lulik actuó como solista en numerosos lugares de Israel, y en 1997 lanzó el CD recopilatorio <em>"Canciones a lo largo del camino"</em>. Desde el inicio estamos oyendo <em>La balada de los tres ríos</em>; al que seguirán <em>En el frente de Condesa; Las seis cuerdas; La sirena; Arbolikos de almendra; La canción italiana de la sal</em>; y acabamos con <em>En la tierra de mis amores</em>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Lolik Levi fue un cantautor israelí nacido en 1938 que acaba de morir hace unos días. Su primera incursión en la música fue a finales de los años 50, durante su servicio militar en la trup del comando norte de Tzahal (Pikud haTzafon). Al finalizar esta etapa formó el Trío del Norte junto a Shmulik Zohar e Itamar Israel, con quienes grabó un mini-álbum que contenía una de las canciones que escucharemos, Seis cuerdas. Más tarde se dedicó al teatro, aunque en el inicio de los 70 publicó un álbum de canciones compuestas sobre poemas de Lorca traducidos al hebreo. Los orígenes de sus padres mezclan lo sefardita y lo oriental. Otros temas de aquella época son "La Cantante de Sal Italiana", que fue un gran éxito. En 1980 lanzó el álbum “La rosa enflorece” con canciones en judeoespañol, la mayoría de las cuales escuchó durante su infancia, dedicando el disco a la memoria del músico Yitzhak Levy, padre de la actual cantante Yasmin Levy. En los años siguientes, Lulik actuó como solista en numerosos lugares de Israel, y en 1997 lanzó el CD recopilatorio "Canciones a lo largo del camino". Desde el inicio estamos oyendo La balada de los tres ríos; al que seguirán En el frente de Condesa; Las seis cuerdas; La sirena; Arbolikos de almendra; La canción italiana de la sal; y acabamos con En la tierra de mis amores.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El último adiós a Lolik Levi Z’L]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Lolik Levi</strong> fue un <strong>cantautor israelí</strong> nacido en 1938 que acaba de morir hace unos días. Su primera incursión en la música fue a finales de los años 50, durante su servicio militar en la trup del comando norte de Tzahal (<em>Pikud haTzafon</em>). Al finalizar esta etapa formó el <em>Trío del Norte</em> junto a Shmulik Zohar e Itamar Israel, con quienes grabó un mini-álbum que contenía una de las canciones que escucharemos, <em>Seis cuerdas</em>. Más tarde se dedicó al teatro, aunque en el inicio de los 70 publicó un álbum de canciones compuestas sobre poemas de Lorca traducidos al hebreo. Los orígenes de sus padres mezclan lo sefardita y lo oriental. Otros temas de aquella época son <em>"La Cantante de Sal Italiana"</em>, que fue un gran éxito. En 1980 lanzó el álbum <em>“La rosa enflorece”</em> con canciones en judeoespañol, la mayoría de las cuales escuchó durante su infancia, dedicando el disco a la memoria del músico Yitzhak Levy, padre de la actual cantante Yasmin Levy. En los años siguientes, Lulik actuó como solista en numerosos lugares de Israel, y en 1997 lanzó el CD recopilatorio <em>"Canciones a lo largo del camino"</em>. Desde el inicio estamos oyendo <em>La balada de los tres ríos</em>; al que seguirán <em>En el frente de Condesa; Las seis cuerdas; La sirena; Arbolikos de almendra; La canción italiana de la sal</em>; y acabamos con <em>En la tierra de mis amores</em>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2362252/c1e-rqp5zcon1mzh2kwmj-nd1dpz8ni2px-3xfpcx.mp3" length="22128000"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Lolik Levi fue un cantautor israelí nacido en 1938 que acaba de morir hace unos días. Su primera incursión en la música fue a finales de los años 50, durante su servicio militar en la trup del comando norte de Tzahal (Pikud haTzafon). Al finalizar esta etapa formó el Trío del Norte junto a Shmulik Zohar e Itamar Israel, con quienes grabó un mini-álbum que contenía una de las canciones que escucharemos, Seis cuerdas. Más tarde se dedicó al teatro, aunque en el inicio de los 70 publicó un álbum de canciones compuestas sobre poemas de Lorca traducidos al hebreo. Los orígenes de sus padres mezclan lo sefardita y lo oriental. Otros temas de aquella época son "La Cantante de Sal Italiana", que fue un gran éxito. En 1980 lanzó el álbum “La rosa enflorece” con canciones en judeoespañol, la mayoría de las cuales escuchó durante su infancia, dedicando el disco a la memoria del músico Yitzhak Levy, padre de la actual cantante Yasmin Levy. En los años siguientes, Lulik actuó como solista en numerosos lugares de Israel, y en 1997 lanzó el CD recopilatorio "Canciones a lo largo del camino". Desde el inicio estamos oyendo La balada de los tres ríos; al que seguirán En el frente de Condesa; Las seis cuerdas; La sirena; Arbolikos de almendra; La canción italiana de la sal; y acabamos con En la tierra de mis amores.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2362252/c1a-nqv5o-mkgk8jzjupg3-c22trm.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:03</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[De Tánger al Amazonas, de Jacky Levy (Centro Sefarad Israel, Madrid, 1/12/2025)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 13 Feb 2026 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2362250</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/de-tanger-al-amazonas-de-jacky-levy-centro-sefarad-israel-madrid-1122025</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - El 1 de diciembre de 2025 tuvo lugar en la sede madrileña del <strong>Centro Sefarad Israel</strong>, la presentación de la <strong>novela</strong> <em>De Tánger al Amazonas</em>, primera obra de <strong>Jacky Levy</strong>, que invita a adentrarse en una historia inspirada en hechos reales que entrelaza <strong>migración</strong>, identidad y esperanza. A través del viaje de dos adolescentes judíos enviados desde <strong>Tánger</strong> al <strong>Amazonas</strong> a comienzos del siglo XX, el libro retrata el desgarro de la separación familiar, la búsqueda de un futuro posible y la fuerza de los vínculos que sostienen incluso en los momentos más inciertos. Levy, nacido en Tánger y residente en Madrid desde 1984, dialogó con el público sobre la creación del libro, su relación con la memoria y cómo una vida marcada por los viajes y el encuentro entre culturas nutre su escritura.</p>


<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://www.youtube.com/watch?v=vPC2qQ9Oq14
</div>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - El 1 de diciembre de 2025 tuvo lugar en la sede madrileña del Centro Sefarad Israel, la presentación de la novela De Tánger al Amazonas, primera obra de Jacky Levy, que invita a adentrarse en una historia inspirada en hechos reales que entrelaza migración, identidad y esperanza. A través del viaje de dos adolescentes judíos enviados desde Tánger al Amazonas a comienzos del siglo XX, el libro retrata el desgarro de la separación familiar, la búsqueda de un futuro posible y la fuerza de los vínculos que sostienen incluso en los momentos más inciertos. Levy, nacido en Tánger y residente en Madrid desde 1984, dialogó con el público sobre la creación del libro, su relación con la memoria y cómo una vida marcada por los viajes y el encuentro entre culturas nutre su escritura.



https://www.youtube.com/watch?v=vPC2qQ9Oq14

]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[De Tánger al Amazonas, de Jacky Levy (Centro Sefarad Israel, Madrid, 1/12/2025)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - El 1 de diciembre de 2025 tuvo lugar en la sede madrileña del <strong>Centro Sefarad Israel</strong>, la presentación de la <strong>novela</strong> <em>De Tánger al Amazonas</em>, primera obra de <strong>Jacky Levy</strong>, que invita a adentrarse en una historia inspirada en hechos reales que entrelaza <strong>migración</strong>, identidad y esperanza. A través del viaje de dos adolescentes judíos enviados desde <strong>Tánger</strong> al <strong>Amazonas</strong> a comienzos del siglo XX, el libro retrata el desgarro de la separación familiar, la búsqueda de un futuro posible y la fuerza de los vínculos que sostienen incluso en los momentos más inciertos. Levy, nacido en Tánger y residente en Madrid desde 1984, dialogó con el público sobre la creación del libro, su relación con la memoria y cómo una vida marcada por los viajes y el encuentro entre culturas nutre su escritura.</p>


<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://www.youtube.com/watch?v=vPC2qQ9Oq14
</div>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2362250/c1e-6xq41b7zxwzsnm25m-jpqp035mb1dv-rbnwcl.mp3" length="37769171"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - El 1 de diciembre de 2025 tuvo lugar en la sede madrileña del Centro Sefarad Israel, la presentación de la novela De Tánger al Amazonas, primera obra de Jacky Levy, que invita a adentrarse en una historia inspirada en hechos reales que entrelaza migración, identidad y esperanza. A través del viaje de dos adolescentes judíos enviados desde Tánger al Amazonas a comienzos del siglo XX, el libro retrata el desgarro de la separación familiar, la búsqueda de un futuro posible y la fuerza de los vínculos que sostienen incluso en los momentos más inciertos. Levy, nacido en Tánger y residente en Madrid desde 1984, dialogó con el público sobre la creación del libro, su relación con la memoria y cómo una vida marcada por los viajes y el encuentro entre culturas nutre su escritura.



https://www.youtube.com/watch?v=vPC2qQ9Oq14

]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2362250/c1a-nqv5o-dm1mk2gqs7rv-qjdb0s.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:57:45</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Rafael Osmo: trance por ósmosis]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 12 Feb 2026 19:33:31 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2361016</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/rafael-osmo-trance-por-osmosis</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - <span><strong>Rafael Osmo</strong> comenzó su carrera musical a los 17 años en la escena israelí. Hoy en día, ha tocado prácticamente todos los "palos" electrónicos, desde el <em>techno underground</em> hasta el <em>house</em> melódico. También tiene un programa semanal de radio. Su discografía incluye grandes éxitos como <em>Renaissance</em> (remezclado por Giuseppe Ottaviani) y <em>Moments with you</em> en colaboración con Paul van Dyk (con 4,4 millones de vistas en YouTube), además de </span><span><em>Unrated</em> y <em>20.000</em> con Marco V Two Rivers y Paul Van Dyk. </span></p>

<div class="gigwell-profile-media-row profile-media-row-rich profile-media-row-Spotify profile-media-row-single-provider"> </div>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - Rafael Osmo comenzó su carrera musical a los 17 años en la escena israelí. Hoy en día, ha tocado prácticamente todos los "palos" electrónicos, desde el techno underground hasta el house melódico. También tiene un programa semanal de radio. Su discografía incluye grandes éxitos como Renaissance (remezclado por Giuseppe Ottaviani) y Moments with you en colaboración con Paul van Dyk (con 4,4 millones de vistas en YouTube), además de Unrated y 20.000 con Marco V Two Rivers y Paul Van Dyk. 

 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Rafael Osmo: trance por ósmosis]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - <span><strong>Rafael Osmo</strong> comenzó su carrera musical a los 17 años en la escena israelí. Hoy en día, ha tocado prácticamente todos los "palos" electrónicos, desde el <em>techno underground</em> hasta el <em>house</em> melódico. También tiene un programa semanal de radio. Su discografía incluye grandes éxitos como <em>Renaissance</em> (remezclado por Giuseppe Ottaviani) y <em>Moments with you</em> en colaboración con Paul van Dyk (con 4,4 millones de vistas en YouTube), además de </span><span><em>Unrated</em> y <em>20.000</em> con Marco V Two Rivers y Paul Van Dyk. </span></p>

<div class="gigwell-profile-media-row profile-media-row-rich profile-media-row-Spotify profile-media-row-single-provider"> </div>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2361016/c1e-3wmqntwxo97akq0g6-gp5pgq8ot706-sxskjr.mp3" length="28790700"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - Rafael Osmo comenzó su carrera musical a los 17 años en la escena israelí. Hoy en día, ha tocado prácticamente todos los "palos" electrónicos, desde el techno underground hasta el house melódico. También tiene un programa semanal de radio. Su discografía incluye grandes éxitos como Renaissance (remezclado por Giuseppe Ottaviani) y Moments with you en colaboración con Paul van Dyk (con 4,4 millones de vistas en YouTube), además de Unrated y 20.000 con Marco V Two Rivers y Paul Van Dyk. 

 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2361016/c1a-nqv5o-ww7w2v1vtz3p-noat3h.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:00</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Seret III: el festival de cine israelí en Barcelona y Madrid]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 11 Feb 2026 19:34:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2359511</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/seret-iii-el-festival-de-cine-israeli-en-barcelona-y-madrid</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL CELULOIDE ELEGIDO - La actriz y productora israelí <a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Noa+Hadad" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Noa Hadad</strong></a> nos presenta un año más la edición española de  <a href="https://www.seretfilmfestival.org/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Seret 2026</strong></em></a> el <em><strong>Festival Internacional de Cine Israelí </strong></em>que, de nuevo, se ha visto alterado al tener que enfrentar amenazas y boicot cultural a Israel en Barcelona:  “<strong>Estamos aquí por el arte, por el cine y por todo lo que sale del corazón”.</strong> <strong>Hadad,</strong> una de las organizadoras de <strong><em>Seret</em> </strong>nos  explica por qué, a pesar de las dificultades, el proyecto sigue adelante como una verdadera <em><strong>shlijut,</strong></em> (una misión) cultural en tiempos difíciles. Les invitamos pues a disfrutar de la posibilidad de<strong> ver el mejor cine israelí en pantalla grande, ¡no se lo pierdan! </strong></p>


<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://www.youtube.com/watch?v=aRlhZfLfoOU
</div>



<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://www.instagram.com/p/DUklM6YAYOU/?utm_source=ig_web_copy_link&amp;igsh=MzRlODBiNWFlZA==
</div>


<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;"><em><strong>Seret</strong></em></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">Las proyecciones del festival tendrán lugar en <strong>Madrid los días 12 y 16 de febrero y en Barcelona el 15 de febrero.</strong> En Barcelona se presentará <em><strong>Cabaret Total,</strong></em> una película que combina musical, drama y humor, con música y una mirada crítica a la sociedad israelí de hace aproximadamente setenta años, mientras que en Madrid se proyectará también (el día 16) <em><strong>El Casamentero 2, (The Matchmaking 2)</strong> </em>una comedia centrada en el mundo del <em>shiduj</em> o <em>matchmaking</em> judío, que puede disfrutarse de forma independiente sin necesidad de haber visto la primera parte. El <em><strong>Festival Seret</strong></em> cuenta -entre otros- con el apoyo del Dpto de Cultura de la <strong>Embajada de Israel</strong> en España.</span></p>


<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://www.youtube.com/watch?v=awAZNP3xGdY
</div>



<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://www.instagram.com/p/DUiAaeelPKy/?utm_source=ig_web_copy_link&amp;igsh=MzRlODBiNWFlZA==
</div>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL CELULOIDE ELEGIDO - La actriz y productora israelí Noa Hadad nos presenta un año más la edición española de  Seret 2026 el Festival Internacional de Cine Israelí que, de nuevo, se ha visto alterado al tener que enfrentar amenazas y boicot cultural a Israel en Barcelona:  “Estamos aquí por el arte, por el cine y por todo lo que sale del corazón”. Hadad, una de las organizadoras de Seret nos  explica por qué, a pesar de las dificultades, el proyecto sigue adelante como una verdadera shlijut, (una misión) cultural en tiempos difíciles. Les invitamos pues a disfrutar de la posibilidad de ver el mejor cine israelí en pantalla grande, ¡no se lo pierdan! 



https://www.youtube.com/watch?v=aRlhZfLfoOU





https://www.instagram.com/p/DUklM6YAYOU/?utm_source=ig_web_copy_link&igsh=MzRlODBiNWFlZA==



Seret
Las proyecciones del festival tendrán lugar en Madrid los días 12 y 16 de febrero y en Barcelona el 15 de febrero. En Barcelona se presentará Cabaret Total, una película que combina musical, drama y humor, con música y una mirada crítica a la sociedad israelí de hace aproximadamente setenta años, mientras que en Madrid se proyectará también (el día 16) El Casamentero 2, (The Matchmaking 2) una comedia centrada en el mundo del shiduj o matchmaking judío, que puede disfrutarse de forma independiente sin necesidad de haber visto la primera parte. El Festival Seret cuenta -entre otros- con el apoyo del Dpto de Cultura de la Embajada de Israel en España.



https://www.youtube.com/watch?v=awAZNP3xGdY





https://www.instagram.com/p/DUiAaeelPKy/?utm_source=ig_web_copy_link&igsh=MzRlODBiNWFlZA==

]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Seret III: el festival de cine israelí en Barcelona y Madrid]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL CELULOIDE ELEGIDO - La actriz y productora israelí <a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Noa+Hadad" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Noa Hadad</strong></a> nos presenta un año más la edición española de  <a href="https://www.seretfilmfestival.org/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Seret 2026</strong></em></a> el <em><strong>Festival Internacional de Cine Israelí </strong></em>que, de nuevo, se ha visto alterado al tener que enfrentar amenazas y boicot cultural a Israel en Barcelona:  “<strong>Estamos aquí por el arte, por el cine y por todo lo que sale del corazón”.</strong> <strong>Hadad,</strong> una de las organizadoras de <strong><em>Seret</em> </strong>nos  explica por qué, a pesar de las dificultades, el proyecto sigue adelante como una verdadera <em><strong>shlijut,</strong></em> (una misión) cultural en tiempos difíciles. Les invitamos pues a disfrutar de la posibilidad de<strong> ver el mejor cine israelí en pantalla grande, ¡no se lo pierdan! </strong></p>


<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://www.youtube.com/watch?v=aRlhZfLfoOU
</div>



<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://www.instagram.com/p/DUklM6YAYOU/?utm_source=ig_web_copy_link&amp;igsh=MzRlODBiNWFlZA==
</div>


<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;"><em><strong>Seret</strong></em></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">Las proyecciones del festival tendrán lugar en <strong>Madrid los días 12 y 16 de febrero y en Barcelona el 15 de febrero.</strong> En Barcelona se presentará <em><strong>Cabaret Total,</strong></em> una película que combina musical, drama y humor, con música y una mirada crítica a la sociedad israelí de hace aproximadamente setenta años, mientras que en Madrid se proyectará también (el día 16) <em><strong>El Casamentero 2, (The Matchmaking 2)</strong> </em>una comedia centrada en el mundo del <em>shiduj</em> o <em>matchmaking</em> judío, que puede disfrutarse de forma independiente sin necesidad de haber visto la primera parte. El <em><strong>Festival Seret</strong></em> cuenta -entre otros- con el apoyo del Dpto de Cultura de la <strong>Embajada de Israel</strong> en España.</span></p>


<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://www.youtube.com/watch?v=awAZNP3xGdY
</div>



<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://www.instagram.com/p/DUiAaeelPKy/?utm_source=ig_web_copy_link&amp;igsh=MzRlODBiNWFlZA==
</div>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2359511/c1e-vqp52c5nvpwbwz1p3-5z3z0n6zbxz6-uhj3jt.mp3" length="10048993"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL CELULOIDE ELEGIDO - La actriz y productora israelí Noa Hadad nos presenta un año más la edición española de  Seret 2026 el Festival Internacional de Cine Israelí que, de nuevo, se ha visto alterado al tener que enfrentar amenazas y boicot cultural a Israel en Barcelona:  “Estamos aquí por el arte, por el cine y por todo lo que sale del corazón”. Hadad, una de las organizadoras de Seret nos  explica por qué, a pesar de las dificultades, el proyecto sigue adelante como una verdadera shlijut, (una misión) cultural en tiempos difíciles. Les invitamos pues a disfrutar de la posibilidad de ver el mejor cine israelí en pantalla grande, ¡no se lo pierdan! 



https://www.youtube.com/watch?v=aRlhZfLfoOU





https://www.instagram.com/p/DUklM6YAYOU/?utm_source=ig_web_copy_link&igsh=MzRlODBiNWFlZA==



Seret
Las proyecciones del festival tendrán lugar en Madrid los días 12 y 16 de febrero y en Barcelona el 15 de febrero. En Barcelona se presentará Cabaret Total, una película que combina musical, drama y humor, con música y una mirada crítica a la sociedad israelí de hace aproximadamente setenta años, mientras que en Madrid se proyectará también (el día 16) El Casamentero 2, (The Matchmaking 2) una comedia centrada en el mundo del shiduj o matchmaking judío, que puede disfrutarse de forma independiente sin necesidad de haber visto la primera parte. El Festival Seret cuenta -entre otros- con el apoyo del Dpto de Cultura de la Embajada de Israel en España.



https://www.youtube.com/watch?v=awAZNP3xGdY





https://www.instagram.com/p/DUiAaeelPKy/?utm_source=ig_web_copy_link&igsh=MzRlODBiNWFlZA==

]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2359511/c1a-nqv5o-7zrzmg6mivdk-5laq4f.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:10:29</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Verdi por James Levine en el Met (XII): "El trovador"]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 11 Feb 2026 19:30:22 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2359509</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/verdi-por-james-levine-en-el-met-xii-el-trovador</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA – El 9 de marzo de 2021 fallecía uno de los más aclamados <strong>directores de ópera</strong> de los últimos tiempos, <strong>James Levine</strong>, nacido en 1943 y conocido especialmente como director musical de la Ópera del Metropolitan de Nueva York durante 40 años, desde 1976 hasta 2016, aunque antes ya había ejercido esa responsabilidad en la Sinfónica de Boston y la Filarmónica de Munich. Sin embargo, su muerte pasó casi desapercibida en los medios dado que desde finales de 2017 fue suspendido de su puesto de director emérito del “Met” tras las denuncias de abusos sexuales de tres de los que fueron sus pupilos entre 1960 y 1980.</p>
<p style="text-align:justify;">Nació en el seno de una familia judía de músicos, nieto de cantor litúrgico e hijo de violinista y actriz. Con sólo 10 años debutó como solista junto a la Sinfónica de Cincinnati. Aparte de sus estudios de piano y violín, se graduó en dirección orquestal en la Julliard School de Nueva York y debutó con la batuta en 1970 con la Orquesta de Filadelfia. Proseguimos con el miniciclo dedicado a la interpretación de obras líricas de <strong>Verdi</strong>: en esta ocasión cerraremos el ciclo con <em>"El trovador"</em> (<em>Il Trovatore</em>), en una grabación de 1989 con <span class="x193iq5w xeuugli x13faqbe x1vvkbs x1xmvt09 x1603h9y x1u7k74 xo1l8bm xzsf02u">Luciano Pavarotti, Aprile Millo, Sherrill Milnes y Fiorenza Cossotto, entre otros.</span></p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA – El 9 de marzo de 2021 fallecía uno de los más aclamados directores de ópera de los últimos tiempos, James Levine, nacido en 1943 y conocido especialmente como director musical de la Ópera del Metropolitan de Nueva York durante 40 años, desde 1976 hasta 2016, aunque antes ya había ejercido esa responsabilidad en la Sinfónica de Boston y la Filarmónica de Munich. Sin embargo, su muerte pasó casi desapercibida en los medios dado que desde finales de 2017 fue suspendido de su puesto de director emérito del “Met” tras las denuncias de abusos sexuales de tres de los que fueron sus pupilos entre 1960 y 1980.
Nació en el seno de una familia judía de músicos, nieto de cantor litúrgico e hijo de violinista y actriz. Con sólo 10 años debutó como solista junto a la Sinfónica de Cincinnati. Aparte de sus estudios de piano y violín, se graduó en dirección orquestal en la Julliard School de Nueva York y debutó con la batuta en 1970 con la Orquesta de Filadelfia. Proseguimos con el miniciclo dedicado a la interpretación de obras líricas de Verdi: en esta ocasión cerraremos el ciclo con "El trovador" (Il Trovatore), en una grabación de 1989 con Luciano Pavarotti, Aprile Millo, Sherrill Milnes y Fiorenza Cossotto, entre otros.



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Verdi por James Levine en el Met (XII): "El trovador"]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA – El 9 de marzo de 2021 fallecía uno de los más aclamados <strong>directores de ópera</strong> de los últimos tiempos, <strong>James Levine</strong>, nacido en 1943 y conocido especialmente como director musical de la Ópera del Metropolitan de Nueva York durante 40 años, desde 1976 hasta 2016, aunque antes ya había ejercido esa responsabilidad en la Sinfónica de Boston y la Filarmónica de Munich. Sin embargo, su muerte pasó casi desapercibida en los medios dado que desde finales de 2017 fue suspendido de su puesto de director emérito del “Met” tras las denuncias de abusos sexuales de tres de los que fueron sus pupilos entre 1960 y 1980.</p>
<p style="text-align:justify;">Nació en el seno de una familia judía de músicos, nieto de cantor litúrgico e hijo de violinista y actriz. Con sólo 10 años debutó como solista junto a la Sinfónica de Cincinnati. Aparte de sus estudios de piano y violín, se graduó en dirección orquestal en la Julliard School de Nueva York y debutó con la batuta en 1970 con la Orquesta de Filadelfia. Proseguimos con el miniciclo dedicado a la interpretación de obras líricas de <strong>Verdi</strong>: en esta ocasión cerraremos el ciclo con <em>"El trovador"</em> (<em>Il Trovatore</em>), en una grabación de 1989 con <span class="x193iq5w xeuugli x13faqbe x1vvkbs x1xmvt09 x1603h9y x1u7k74 xo1l8bm xzsf02u">Luciano Pavarotti, Aprile Millo, Sherrill Milnes y Fiorenza Cossotto, entre otros.</span></p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2359509/c1e-zqp6dc3gn9riokrxn-34x49rpzf2q2-qnhejc.mp3" length="120514351"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA – El 9 de marzo de 2021 fallecía uno de los más aclamados directores de ópera de los últimos tiempos, James Levine, nacido en 1943 y conocido especialmente como director musical de la Ópera del Metropolitan de Nueva York durante 40 años, desde 1976 hasta 2016, aunque antes ya había ejercido esa responsabilidad en la Sinfónica de Boston y la Filarmónica de Munich. Sin embargo, su muerte pasó casi desapercibida en los medios dado que desde finales de 2017 fue suspendido de su puesto de director emérito del “Met” tras las denuncias de abusos sexuales de tres de los que fueron sus pupilos entre 1960 y 1980.
Nació en el seno de una familia judía de músicos, nieto de cantor litúrgico e hijo de violinista y actriz. Con sólo 10 años debutó como solista junto a la Sinfónica de Cincinnati. Aparte de sus estudios de piano y violín, se graduó en dirección orquestal en la Julliard School de Nueva York y debutó con la batuta en 1970 con la Orquesta de Filadelfia. Proseguimos con el miniciclo dedicado a la interpretación de obras líricas de Verdi: en esta ocasión cerraremos el ciclo con "El trovador" (Il Trovatore), en una grabación de 1989 con Luciano Pavarotti, Aprile Millo, Sherrill Milnes y Fiorenza Cossotto, entre otros.



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2359509/c1a-nqv5o-gp5pvgr3cvw4-4gbhhr.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>02:05:33</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Adiós a Matti Caspi Z’L, el cantante y compositor que ayudó a moldear la cultura israelí]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 09 Feb 2026 19:34:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2353626</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/adios-a-matti-caspi-zl-el-cantante-y-compositor-que-ayudo-a-moldear-la-cultura-israeli</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<div>
<p style="text-align:justify;">HOMENAJE - Como tributo al <strong>cantautor</strong> israelí <strong>Matti Caspì</strong> este fin de semana pasado, reponemos uno de los programas que dedicamos a su música, en este caso, en 2013. El compositor, cantante y letrista que produjo unas mil canciones, incluyendo muchas de las más queridas de Israel, falleció a los 76 años de edad, tras padecer un cáncer en los últimos años. Entre sus canciones más famosas están “<i>Brit Olam</i>” (Pacto eterno), “<i>Eij Ze SheKojav</i>” (Cómo es que una estrella), “<i>Hine Hine</i>” (Aquí, aquí), “<i>Lo Yadati SheTelji Mimeni</i>” (No sabía que me dejarías) o <i>“Shir HaYoná”</i> (El canto de la paloma).</p>
<p style="text-align:justify;">Caspi lanzó docenas de álbumes durante sus décadas de trabajo, a menudo como músico y productor. Fue conocido por sus colaboraciones con artistas de la talla de <strong>Leonard Cohen, Ehud Manor, Yehudit Ravitz, Shlomo Gronij, Shalom Janoj</strong>, Java Alberstein, Netanela, Nurit Galron, Danny Robas, Gali Atari, Arik Sinai, Meir Banai, Erez Halevi, Shoshana Damari y muchos más. Nació en 1949 en el kibutz Hanita, en el norte de Israel. Durante su servicio militar obligatorio en la Tropa del Comando Sur, formó su primera banda musical, un trío con dos amigos, Gadi Oron y Ya'akov Noy, llamado <i>Los Tres Gordos</i>, y lanzó su primer gran éxito, "<i>Ani Met</i>" (Me estoy muriendo). Su carrera profesional comenzó días después de ser dado de baja del ejército, cuando recibió una llamada de <strong>Arik Einstein</strong>, pionero del rock israelí. En 1973, cuando el cantante canadiense Leonard Cohen llegó a Israel durante la Guerra del Yom Kipur, Caspi se unió a él tocando la guitarra y actuó para las tropas en toda la península del Sinaí. Más de un crítico ha señalado que Caspi fue una especie de hombre del renacimiento musical, un gran armonizador que veneraba las tradiciones populares israelíes y tenía la capacidad de crear composiciones musicales complejas que se relacionaban totalmente con la experiencia cultural israelí.</p>
<p style="text-align:justify;">Caspi fue "uno de los más grandes compositores israelíes de nuestra generación", declaró el presidente Isaac Herzog tras la noticia de su fallecimiento. "Nos quedan sus obras magistrales, las melodías que adornaron textos maravillosos y les dieron vida eterna, las composiciones que moldearon la música israelí durante décadas, los arreglos en los que su toque único era tan evidente. Matti Caspi ya no está, pero su contribución a la <strong>música israelí</strong> y a nuestras vidas sigue muy presente y seguirá acompañando al mundo cultural durante generaciones”.</p>
</div>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
HOMENAJE - Como tributo al cantautor israelí Matti Caspì este fin de semana pasado, reponemos uno de los programas que dedicamos a su música, en este caso, en 2013. El compositor, cantante y letrista que produjo unas mil canciones, incluyendo muchas de las más queridas de Israel, falleció a los 76 años de edad, tras padecer un cáncer en los últimos años. Entre sus canciones más famosas están “Brit Olam” (Pacto eterno), “Eij Ze SheKojav” (Cómo es que una estrella), “Hine Hine” (Aquí, aquí), “Lo Yadati SheTelji Mimeni” (No sabía que me dejarías) o “Shir HaYoná” (El canto de la paloma).
Caspi lanzó docenas de álbumes durante sus décadas de trabajo, a menudo como músico y productor. Fue conocido por sus colaboraciones con artistas de la talla de Leonard Cohen, Ehud Manor, Yehudit Ravitz, Shlomo Gronij, Shalom Janoj, Java Alberstein, Netanela, Nurit Galron, Danny Robas, Gali Atari, Arik Sinai, Meir Banai, Erez Halevi, Shoshana Damari y muchos más. Nació en 1949 en el kibutz Hanita, en el norte de Israel. Durante su servicio militar obligatorio en la Tropa del Comando Sur, formó su primera banda musical, un trío con dos amigos, Gadi Oron y Ya'akov Noy, llamado Los Tres Gordos, y lanzó su primer gran éxito, "Ani Met" (Me estoy muriendo). Su carrera profesional comenzó días después de ser dado de baja del ejército, cuando recibió una llamada de Arik Einstein, pionero del rock israelí. En 1973, cuando el cantante canadiense Leonard Cohen llegó a Israel durante la Guerra del Yom Kipur, Caspi se unió a él tocando la guitarra y actuó para las tropas en toda la península del Sinaí. Más de un crítico ha señalado que Caspi fue una especie de hombre del renacimiento musical, un gran armonizador que veneraba las tradiciones populares israelíes y tenía la capacidad de crear composiciones musicales complejas que se relacionaban totalmente con la experiencia cultural israelí.
Caspi fue "uno de los más grandes compositores israelíes de nuestra generación", declaró el presidente Isaac Herzog tras la noticia de su fallecimiento. "Nos quedan sus obras magistrales, las melodías que adornaron textos maravillosos y les dieron vida eterna, las composiciones que moldearon la música israelí durante décadas, los arreglos en los que su toque único era tan evidente. Matti Caspi ya no está, pero su contribución a la música israelí y a nuestras vidas sigue muy presente y seguirá acompañando al mundo cultural durante generaciones”.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Adiós a Matti Caspi Z’L, el cantante y compositor que ayudó a moldear la cultura israelí]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<div>
<p style="text-align:justify;">HOMENAJE - Como tributo al <strong>cantautor</strong> israelí <strong>Matti Caspì</strong> este fin de semana pasado, reponemos uno de los programas que dedicamos a su música, en este caso, en 2013. El compositor, cantante y letrista que produjo unas mil canciones, incluyendo muchas de las más queridas de Israel, falleció a los 76 años de edad, tras padecer un cáncer en los últimos años. Entre sus canciones más famosas están “<i>Brit Olam</i>” (Pacto eterno), “<i>Eij Ze SheKojav</i>” (Cómo es que una estrella), “<i>Hine Hine</i>” (Aquí, aquí), “<i>Lo Yadati SheTelji Mimeni</i>” (No sabía que me dejarías) o <i>“Shir HaYoná”</i> (El canto de la paloma).</p>
<p style="text-align:justify;">Caspi lanzó docenas de álbumes durante sus décadas de trabajo, a menudo como músico y productor. Fue conocido por sus colaboraciones con artistas de la talla de <strong>Leonard Cohen, Ehud Manor, Yehudit Ravitz, Shlomo Gronij, Shalom Janoj</strong>, Java Alberstein, Netanela, Nurit Galron, Danny Robas, Gali Atari, Arik Sinai, Meir Banai, Erez Halevi, Shoshana Damari y muchos más. Nació en 1949 en el kibutz Hanita, en el norte de Israel. Durante su servicio militar obligatorio en la Tropa del Comando Sur, formó su primera banda musical, un trío con dos amigos, Gadi Oron y Ya'akov Noy, llamado <i>Los Tres Gordos</i>, y lanzó su primer gran éxito, "<i>Ani Met</i>" (Me estoy muriendo). Su carrera profesional comenzó días después de ser dado de baja del ejército, cuando recibió una llamada de <strong>Arik Einstein</strong>, pionero del rock israelí. En 1973, cuando el cantante canadiense Leonard Cohen llegó a Israel durante la Guerra del Yom Kipur, Caspi se unió a él tocando la guitarra y actuó para las tropas en toda la península del Sinaí. Más de un crítico ha señalado que Caspi fue una especie de hombre del renacimiento musical, un gran armonizador que veneraba las tradiciones populares israelíes y tenía la capacidad de crear composiciones musicales complejas que se relacionaban totalmente con la experiencia cultural israelí.</p>
<p style="text-align:justify;">Caspi fue "uno de los más grandes compositores israelíes de nuestra generación", declaró el presidente Isaac Herzog tras la noticia de su fallecimiento. "Nos quedan sus obras magistrales, las melodías que adornaron textos maravillosos y les dieron vida eterna, las composiciones que moldearon la música israelí durante décadas, los arreglos en los que su toque único era tan evidente. Matti Caspi ya no está, pero su contribución a la <strong>música israelí</strong> y a nuestras vidas sigue muy presente y seguirá acompañando al mundo cultural durante generaciones”.</p>
</div>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2353626/c1e-4wmpdt8n10wuj7693-qd1xno5gbvz4-8z55sf.mp3" length="9535817"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
HOMENAJE - Como tributo al cantautor israelí Matti Caspì este fin de semana pasado, reponemos uno de los programas que dedicamos a su música, en este caso, en 2013. El compositor, cantante y letrista que produjo unas mil canciones, incluyendo muchas de las más queridas de Israel, falleció a los 76 años de edad, tras padecer un cáncer en los últimos años. Entre sus canciones más famosas están “Brit Olam” (Pacto eterno), “Eij Ze SheKojav” (Cómo es que una estrella), “Hine Hine” (Aquí, aquí), “Lo Yadati SheTelji Mimeni” (No sabía que me dejarías) o “Shir HaYoná” (El canto de la paloma).
Caspi lanzó docenas de álbumes durante sus décadas de trabajo, a menudo como músico y productor. Fue conocido por sus colaboraciones con artistas de la talla de Leonard Cohen, Ehud Manor, Yehudit Ravitz, Shlomo Gronij, Shalom Janoj, Java Alberstein, Netanela, Nurit Galron, Danny Robas, Gali Atari, Arik Sinai, Meir Banai, Erez Halevi, Shoshana Damari y muchos más. Nació en 1949 en el kibutz Hanita, en el norte de Israel. Durante su servicio militar obligatorio en la Tropa del Comando Sur, formó su primera banda musical, un trío con dos amigos, Gadi Oron y Ya'akov Noy, llamado Los Tres Gordos, y lanzó su primer gran éxito, "Ani Met" (Me estoy muriendo). Su carrera profesional comenzó días después de ser dado de baja del ejército, cuando recibió una llamada de Arik Einstein, pionero del rock israelí. En 1973, cuando el cantante canadiense Leonard Cohen llegó a Israel durante la Guerra del Yom Kipur, Caspi se unió a él tocando la guitarra y actuó para las tropas en toda la península del Sinaí. Más de un crítico ha señalado que Caspi fue una especie de hombre del renacimiento musical, un gran armonizador que veneraba las tradiciones populares israelíes y tenía la capacidad de crear composiciones musicales complejas que se relacionaban totalmente con la experiencia cultural israelí.
Caspi fue "uno de los más grandes compositores israelíes de nuestra generación", declaró el presidente Isaac Herzog tras la noticia de su fallecimiento. "Nos quedan sus obras magistrales, las melodías que adornaron textos maravillosos y les dieron vida eterna, las composiciones que moldearon la música israelí durante décadas, los arreglos en los que su toque único era tan evidente. Matti Caspi ya no está, pero su contribución a la música israelí y a nuestras vidas sigue muy presente y seguirá acompañando al mundo cultural durante generaciones”.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2353626/c1a-nqv5o-5z3rvo62bz-eneg4a.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:43</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Con el embajador de Israel en Ecuador, Tzach Sarid: música y tradición]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 09 Feb 2026 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2353625</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/con-el-embajador-de-israel-en-ecuador-tzach-sarid-musica-y-tradicion</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KANTIKAS DE SEFARAD, CON FERNANDO RIVAS MEJÍAS - Hoy tenemos el honor de recibir al <strong>embajador del Estado de Israel en Ecuador, Tzach Sarid</strong> -presenta <strong>Fernando Rivas Mejías- </strong>diplomático con una amplia trayectoria en<strong> Sudamérica</strong> y <strong>una historia familiar profundamente vinculada </strong><strong> al mundo sefardí.</strong><br />Nuestro programa de hoy propone un <strong>recorrido íntimo y cultural:</strong> desde la memoria familiar balcánica hasta la actualidad de Israel y su vínculo con Ecuador, atravesado siempre por <strong>la música</strong><br /><strong>sefardí. </strong></p>


<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://www.youtube.com/watch?v=R2qBrUMcCJs
</div>



<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://www.youtube.com/watch?v=C_aFEru0xA4
</div>



<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://www.youtube.com/watch?v=mBAYOit6lD0
</div>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[KANTIKAS DE SEFARAD, CON FERNANDO RIVAS MEJÍAS - Hoy tenemos el honor de recibir al embajador del Estado de Israel en Ecuador, Tzach Sarid -presenta Fernando Rivas Mejías- diplomático con una amplia trayectoria en Sudamérica y una historia familiar profundamente vinculada  al mundo sefardí.Nuestro programa de hoy propone un recorrido íntimo y cultural: desde la memoria familiar balcánica hasta la actualidad de Israel y su vínculo con Ecuador, atravesado siempre por la músicasefardí. 



https://www.youtube.com/watch?v=R2qBrUMcCJs





https://www.youtube.com/watch?v=C_aFEru0xA4





https://www.youtube.com/watch?v=mBAYOit6lD0

]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Con el embajador de Israel en Ecuador, Tzach Sarid: música y tradición]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KANTIKAS DE SEFARAD, CON FERNANDO RIVAS MEJÍAS - Hoy tenemos el honor de recibir al <strong>embajador del Estado de Israel en Ecuador, Tzach Sarid</strong> -presenta <strong>Fernando Rivas Mejías- </strong>diplomático con una amplia trayectoria en<strong> Sudamérica</strong> y <strong>una historia familiar profundamente vinculada </strong><strong> al mundo sefardí.</strong><br />Nuestro programa de hoy propone un <strong>recorrido íntimo y cultural:</strong> desde la memoria familiar balcánica hasta la actualidad de Israel y su vínculo con Ecuador, atravesado siempre por <strong>la música</strong><br /><strong>sefardí. </strong></p>


<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://www.youtube.com/watch?v=R2qBrUMcCJs
</div>



<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://www.youtube.com/watch?v=C_aFEru0xA4
</div>



<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://www.youtube.com/watch?v=mBAYOit6lD0
</div>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2353625/c1e-4wmpdt8n10os909m7-250o1468fz0k-dhyyoa.mp3" length="33176973"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[KANTIKAS DE SEFARAD, CON FERNANDO RIVAS MEJÍAS - Hoy tenemos el honor de recibir al embajador del Estado de Israel en Ecuador, Tzach Sarid -presenta Fernando Rivas Mejías- diplomático con una amplia trayectoria en Sudamérica y una historia familiar profundamente vinculada  al mundo sefardí.Nuestro programa de hoy propone un recorrido íntimo y cultural: desde la memoria familiar balcánica hasta la actualidad de Israel y su vínculo con Ecuador, atravesado siempre por la músicasefardí. 



https://www.youtube.com/watch?v=R2qBrUMcCJs





https://www.youtube.com/watch?v=C_aFEru0xA4





https://www.youtube.com/watch?v=mBAYOit6lD0

]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2353625/c1a-nqv5o-kpj5x9gpidqz-hlchok.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:03</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Alfred Nobel, padre de los premios más prestigiosos]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 09 Feb 2026 19:32:08 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2353624</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/alfred-nobel-padre-de-los-premios-mas-prestigiosos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p>INFORME, CON MYRIAM NAHON - </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[INFORME, CON MYRIAM NAHON - ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Alfred Nobel, padre de los premios más prestigiosos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p>INFORME, CON MYRIAM NAHON - </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2353624/c1e-wqp56cvd3zghv62xo-okp8rzvmupd8-tqjqwb.mp3" length="4145904"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[INFORME, CON MYRIAM NAHON - ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2353624/c1a-nqv5o-ww7nv8o8az9x-royg2i.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:09:53</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Yale Strom + Hot Pstromi: guía básica del klezmer]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 09 Feb 2026 19:31:57 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2353623</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/yale-strom-hot-pstromi-guia-basica-del-klezmer</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <strong>Yale Strom </strong>and Hot Pstromi es un conjunto de <strong>música klezmer</strong> con sede en Estados Unidos que se formó en 1982. En la formación original participaban Strom (en violín), <strong>Andy Statman </strong>(clarinete y mandolina), Mark Dresser (bajo), Ismail Butera (acordeón) y Seido Salifoski (percusión). Paralelamente, Strom dirigía un conjunto de música klezmer con sede en California, originalmente llamado Zmiros y posteriormente Klazz. Entre sus miembros se encontraban Jeff Pekarek, Fred Benedetti, Tripp Sprague y Gene Perry. Desde 2006, ambos conjuntos se denominan Yale Strom &amp; Hot Pstromi.</p>
<p style="text-align:justify;">Nacido en 1957 en Detroit, en Estados Unidos, Yale (Yitskhok) Strom es un etnólogo, violinista, compositor, autor, fotógrafo, profesor y realizador. Con 15 CDs a su nombre, su variedad musical va desde la música tradicional klezmer, hasta la "nueva" música judía. Desde sus comienzos, compuso sus propias melodías que combinan música klezmer, nigunim jasídicos, música romaní, jazz, música clásica, música de los Balcanes y música sefardí. Es autor de 15 libros (etnográficos, musicológicos, libros de fotos, novelas para niños, métodos musicales y partituras) y de 10 documentales.</p>


<p></p>



<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Yale Strom and Hot Pstromi es un conjunto de música klezmer con sede en Estados Unidos que se formó en 1982. En la formación original participaban Strom (en violín), Andy Statman (clarinete y mandolina), Mark Dresser (bajo), Ismail Butera (acordeón) y Seido Salifoski (percusión). Paralelamente, Strom dirigía un conjunto de música klezmer con sede en California, originalmente llamado Zmiros y posteriormente Klazz. Entre sus miembros se encontraban Jeff Pekarek, Fred Benedetti, Tripp Sprague y Gene Perry. Desde 2006, ambos conjuntos se denominan Yale Strom & Hot Pstromi.
Nacido en 1957 en Detroit, en Estados Unidos, Yale (Yitskhok) Strom es un etnólogo, violinista, compositor, autor, fotógrafo, profesor y realizador. Con 15 CDs a su nombre, su variedad musical va desde la música tradicional klezmer, hasta la "nueva" música judía. Desde sus comienzos, compuso sus propias melodías que combinan música klezmer, nigunim jasídicos, música romaní, jazz, música clásica, música de los Balcanes y música sefardí. Es autor de 15 libros (etnográficos, musicológicos, libros de fotos, novelas para niños, métodos musicales y partituras) y de 10 documentales.







]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Yale Strom + Hot Pstromi: guía básica del klezmer]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <strong>Yale Strom </strong>and Hot Pstromi es un conjunto de <strong>música klezmer</strong> con sede en Estados Unidos que se formó en 1982. En la formación original participaban Strom (en violín), <strong>Andy Statman </strong>(clarinete y mandolina), Mark Dresser (bajo), Ismail Butera (acordeón) y Seido Salifoski (percusión). Paralelamente, Strom dirigía un conjunto de música klezmer con sede en California, originalmente llamado Zmiros y posteriormente Klazz. Entre sus miembros se encontraban Jeff Pekarek, Fred Benedetti, Tripp Sprague y Gene Perry. Desde 2006, ambos conjuntos se denominan Yale Strom &amp; Hot Pstromi.</p>
<p style="text-align:justify;">Nacido en 1957 en Detroit, en Estados Unidos, Yale (Yitskhok) Strom es un etnólogo, violinista, compositor, autor, fotógrafo, profesor y realizador. Con 15 CDs a su nombre, su variedad musical va desde la música tradicional klezmer, hasta la "nueva" música judía. Desde sus comienzos, compuso sus propias melodías que combinan música klezmer, nigunim jasídicos, música romaní, jazz, música clásica, música de los Balcanes y música sefardí. Es autor de 15 libros (etnográficos, musicológicos, libros de fotos, novelas para niños, métodos musicales y partituras) y de 10 documentales.</p>


<p></p>



<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2353623/c1e-2wmp7tqjm06u656n2-ww7nv81gsq2z-nlfdg4.mp3" length="15301695"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Yale Strom and Hot Pstromi es un conjunto de música klezmer con sede en Estados Unidos que se formó en 1982. En la formación original participaban Strom (en violín), Andy Statman (clarinete y mandolina), Mark Dresser (bajo), Ismail Butera (acordeón) y Seido Salifoski (percusión). Paralelamente, Strom dirigía un conjunto de música klezmer con sede en California, originalmente llamado Zmiros y posteriormente Klazz. Entre sus miembros se encontraban Jeff Pekarek, Fred Benedetti, Tripp Sprague y Gene Perry. Desde 2006, ambos conjuntos se denominan Yale Strom & Hot Pstromi.
Nacido en 1957 en Detroit, en Estados Unidos, Yale (Yitskhok) Strom es un etnólogo, violinista, compositor, autor, fotógrafo, profesor y realizador. Con 15 CDs a su nombre, su variedad musical va desde la música tradicional klezmer, hasta la "nueva" música judía. Desde sus comienzos, compuso sus propias melodías que combinan música klezmer, nigunim jasídicos, música romaní, jazz, música clásica, música de los Balcanes y música sefardí. Es autor de 15 libros (etnográficos, musicológicos, libros de fotos, novelas para niños, métodos musicales y partituras) y de 10 documentales.







]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2353623/c1a-nqv5o-v6w084x1hknr-qk2vml.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:16</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Aaron Lebedeff: maestro del vodevil]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 08 Feb 2026 19:36:19 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2352540</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/aaron-lebedeff-maestro-del-vodevil</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ÍDISH - <strong>Aaron Lebedeff </strong>(1873–1960) fue una estrella de <strong>teatro en ídish</strong>, nacido en Gomel, Bielorrusia. De niño, cantó en la sinagoga. Al no interesarle los estudios, lo enviaron a aprender un oficio, pero pronto se escapó y comenzó a interpretar pequeños papeles en teatros rusos. Cuando la compañía rusa se disolvió, regresó a su ciudad y participó en teatros y clubes de baile hasta que la compañía de Leyzer Bernshtein se fijo en él y lo contrató como corista. No pasó mucho tiempo antes de que convirtiera en un verdadero actor. Fue contratado en Varsovia donde logró popularidad como <em>Der Litvisher Komiker</em>. Al estallar la Primera Guerra Mundial fue reclutado por la fuerza y enviado a Manchuria (1916), donde pasó su tiempo de servicio militar dando conciertos para los oficiales. Acabada la guerra se casó y viajó por China y Japón, partiendo en 1920 hacia los EE.UU. donde se convirtió de la noche a la mañana en una estrella del teatro ídish nacional.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ÍDISH - Aaron Lebedeff (1873–1960) fue una estrella de teatro en ídish, nacido en Gomel, Bielorrusia. De niño, cantó en la sinagoga. Al no interesarle los estudios, lo enviaron a aprender un oficio, pero pronto se escapó y comenzó a interpretar pequeños papeles en teatros rusos. Cuando la compañía rusa se disolvió, regresó a su ciudad y participó en teatros y clubes de baile hasta que la compañía de Leyzer Bernshtein se fijo en él y lo contrató como corista. No pasó mucho tiempo antes de que convirtiera en un verdadero actor. Fue contratado en Varsovia donde logró popularidad como Der Litvisher Komiker. Al estallar la Primera Guerra Mundial fue reclutado por la fuerza y enviado a Manchuria (1916), donde pasó su tiempo de servicio militar dando conciertos para los oficiales. Acabada la guerra se casó y viajó por China y Japón, partiendo en 1920 hacia los EE.UU. donde se convirtió de la noche a la mañana en una estrella del teatro ídish nacional.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Aaron Lebedeff: maestro del vodevil]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ÍDISH - <strong>Aaron Lebedeff </strong>(1873–1960) fue una estrella de <strong>teatro en ídish</strong>, nacido en Gomel, Bielorrusia. De niño, cantó en la sinagoga. Al no interesarle los estudios, lo enviaron a aprender un oficio, pero pronto se escapó y comenzó a interpretar pequeños papeles en teatros rusos. Cuando la compañía rusa se disolvió, regresó a su ciudad y participó en teatros y clubes de baile hasta que la compañía de Leyzer Bernshtein se fijo en él y lo contrató como corista. No pasó mucho tiempo antes de que convirtiera en un verdadero actor. Fue contratado en Varsovia donde logró popularidad como <em>Der Litvisher Komiker</em>. Al estallar la Primera Guerra Mundial fue reclutado por la fuerza y enviado a Manchuria (1916), donde pasó su tiempo de servicio militar dando conciertos para los oficiales. Acabada la guerra se casó y viajó por China y Japón, partiendo en 1920 hacia los EE.UU. donde se convirtió de la noche a la mañana en una estrella del teatro ídish nacional.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2352540/c1e-2wmp7tqj1mxin8z5k-qd1x6n5xc7v4-5b5kfn.mp3" length="5536000"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ÍDISH - Aaron Lebedeff (1873–1960) fue una estrella de teatro en ídish, nacido en Gomel, Bielorrusia. De niño, cantó en la sinagoga. Al no interesarle los estudios, lo enviaron a aprender un oficio, pero pronto se escapó y comenzó a interpretar pequeños papeles en teatros rusos. Cuando la compañía rusa se disolvió, regresó a su ciudad y participó en teatros y clubes de baile hasta que la compañía de Leyzer Bernshtein se fijo en él y lo contrató como corista. No pasó mucho tiempo antes de que convirtiera en un verdadero actor. Fue contratado en Varsovia donde logró popularidad como Der Litvisher Komiker. Al estallar la Primera Guerra Mundial fue reclutado por la fuerza y enviado a Manchuria (1916), donde pasó su tiempo de servicio militar dando conciertos para los oficiales. Acabada la guerra se casó y viajó por China y Japón, partiendo en 1920 hacia los EE.UU. donde se convirtió de la noche a la mañana en una estrella del teatro ídish nacional.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:13:11</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Jani Dinor y Rami Harel presentan “Psanterrock”]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 06 Feb 2026 19:32:14 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2351298</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/jani-dinor-y-rami-harel-presentan-psanterrock</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <span><strong>Jani Dinor</strong> presenta un nuevo álbum después de un incidente de salud que la puso al borde del colapso. </span><i>Psanterrok</i><span> (nombre que combina piano en hebreo, </span><i>psanter</i><span>, con rock) es fruto de la colaboración de la cantante con el pianista <strong>Rami Harel</strong>, con versiones acústicas. Tras siete álbumes como <strong>cantautora</strong>, en esta ocasión versiona temas ajenos. Por su parte, Rami Harel, egresado de la famosa escuela de música Berklee de Boston, acompaña a Jani con sensibilidad y precisión, envolviendo su voz para dar nuevos significados a canciones conocidas. En algunas de las interpretaciones se suma al dúo la chelista <strong>Maya Belsitzman</strong>. Los temas que escucharemos son, el que está sonando desde el inicio </span><i>Al kav hazinuk</i><span> (Sobre la línea de partida) de Mija Shitrit; </span><i>Avadím</i><span> (Esclavos) de Beri Sajarov; </span><i>Jeder misheli</i><span> (Un cuarto propio) de Arkadi Dujin;</span><i> Zajiti leehov</i><span> (Fui digno de amar) de Ivri Lider; </span><i>Madúa lo bat</i><span> (Por qué no viniste) de Irni Kaplan; </span><i>Yesh laj otí</i><span> (Me tienes a mí) con letra de Tzuf Filosof y música de Izhar Ashdod; </span><i>Oneg</i><span> (Delicadeza) de Jana Goldberg y música de Dudi Levi, Eden Amir y Yaakov Pitro; para acabar con </span><i>Mishehu shomea otí </i><span>(Alguien me escucha) con letra de Jami Rodner y música de Asaf Sarig.</span></p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Jani Dinor presenta un nuevo álbum después de un incidente de salud que la puso al borde del colapso. Psanterrok (nombre que combina piano en hebreo, psanter, con rock) es fruto de la colaboración de la cantante con el pianista Rami Harel, con versiones acústicas. Tras siete álbumes como cantautora, en esta ocasión versiona temas ajenos. Por su parte, Rami Harel, egresado de la famosa escuela de música Berklee de Boston, acompaña a Jani con sensibilidad y precisión, envolviendo su voz para dar nuevos significados a canciones conocidas. En algunas de las interpretaciones se suma al dúo la chelista Maya Belsitzman. Los temas que escucharemos son, el que está sonando desde el inicio Al kav hazinuk (Sobre la línea de partida) de Mija Shitrit; Avadím (Esclavos) de Beri Sajarov; Jeder misheli (Un cuarto propio) de Arkadi Dujin; Zajiti leehov (Fui digno de amar) de Ivri Lider; Madúa lo bat (Por qué no viniste) de Irni Kaplan; Yesh laj otí (Me tienes a mí) con letra de Tzuf Filosof y música de Izhar Ashdod; Oneg (Delicadeza) de Jana Goldberg y música de Dudi Levi, Eden Amir y Yaakov Pitro; para acabar con Mishehu shomea otí (Alguien me escucha) con letra de Jami Rodner y música de Asaf Sarig.



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Jani Dinor y Rami Harel presentan “Psanterrock”]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <span><strong>Jani Dinor</strong> presenta un nuevo álbum después de un incidente de salud que la puso al borde del colapso. </span><i>Psanterrok</i><span> (nombre que combina piano en hebreo, </span><i>psanter</i><span>, con rock) es fruto de la colaboración de la cantante con el pianista <strong>Rami Harel</strong>, con versiones acústicas. Tras siete álbumes como <strong>cantautora</strong>, en esta ocasión versiona temas ajenos. Por su parte, Rami Harel, egresado de la famosa escuela de música Berklee de Boston, acompaña a Jani con sensibilidad y precisión, envolviendo su voz para dar nuevos significados a canciones conocidas. En algunas de las interpretaciones se suma al dúo la chelista <strong>Maya Belsitzman</strong>. Los temas que escucharemos son, el que está sonando desde el inicio </span><i>Al kav hazinuk</i><span> (Sobre la línea de partida) de Mija Shitrit; </span><i>Avadím</i><span> (Esclavos) de Beri Sajarov; </span><i>Jeder misheli</i><span> (Un cuarto propio) de Arkadi Dujin;</span><i> Zajiti leehov</i><span> (Fui digno de amar) de Ivri Lider; </span><i>Madúa lo bat</i><span> (Por qué no viniste) de Irni Kaplan; </span><i>Yesh laj otí</i><span> (Me tienes a mí) con letra de Tzuf Filosof y música de Izhar Ashdod; </span><i>Oneg</i><span> (Delicadeza) de Jana Goldberg y música de Dudi Levi, Eden Amir y Yaakov Pitro; para acabar con </span><i>Mishehu shomea otí </i><span>(Alguien me escucha) con letra de Jami Rodner y música de Asaf Sarig.</span></p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2351298/c1e-nqv5ocz444wu9z4gr-qd1xm093aj07-7ndnae.mp3" length="22583808"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Jani Dinor presenta un nuevo álbum después de un incidente de salud que la puso al borde del colapso. Psanterrok (nombre que combina piano en hebreo, psanter, con rock) es fruto de la colaboración de la cantante con el pianista Rami Harel, con versiones acústicas. Tras siete álbumes como cantautora, en esta ocasión versiona temas ajenos. Por su parte, Rami Harel, egresado de la famosa escuela de música Berklee de Boston, acompaña a Jani con sensibilidad y precisión, envolviendo su voz para dar nuevos significados a canciones conocidas. En algunas de las interpretaciones se suma al dúo la chelista Maya Belsitzman. Los temas que escucharemos son, el que está sonando desde el inicio Al kav hazinuk (Sobre la línea de partida) de Mija Shitrit; Avadím (Esclavos) de Beri Sajarov; Jeder misheli (Un cuarto propio) de Arkadi Dujin; Zajiti leehov (Fui digno de amar) de Ivri Lider; Madúa lo bat (Por qué no viniste) de Irni Kaplan; Yesh laj otí (Me tienes a mí) con letra de Tzuf Filosof y música de Izhar Ashdod; Oneg (Delicadeza) de Jana Goldberg y música de Dudi Levi, Eden Amir y Yaakov Pitro; para acabar con Mishehu shomea otí (Alguien me escucha) con letra de Jami Rodner y música de Asaf Sarig.



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2351298/c1a-nqv5o-z34o2wvvhgn-szq2yq.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:32</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Oforia: la euforia rítmica de Ofer Dikovsky]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 05 Feb 2026 19:33:45 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2349531</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/oforia-la-euforia-ritmica-de-ofer-dikovsky</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - <strong>Ofer Dikovsky</strong>, más conocido por su nombre artístico <strong>Oforia</strong>, es un productor musical y <strong>DJ israelí</strong>. Además de su carrera en solitario como Oforia o Noor, ha participado en diversos grupos y formaciones musicales como Indoor, Tandu y OB1, y ha trabajado en varios proyectos musicales como Pigs in Space y Phreaky. Oforia ha remezclado a muchos artistas, como Infected Mushroom, GMS, Violet Vision, Atomic Pulse, Time Lock, Moshic, Fatali y más. En 2007, se unió a B-wicked (nombre real: Bertin Katz)  para formar un proyecto dance/rock llamado OB1. En 2010, después de lanzar su álbum downbeat <em>Textures</em> como Oforia, Dikovsky dio un giro hacia el house progresivo/tech y comenzó a producir y lanzar bajo la marca Ofer Di.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - Ofer Dikovsky, más conocido por su nombre artístico Oforia, es un productor musical y DJ israelí. Además de su carrera en solitario como Oforia o Noor, ha participado en diversos grupos y formaciones musicales como Indoor, Tandu y OB1, y ha trabajado en varios proyectos musicales como Pigs in Space y Phreaky. Oforia ha remezclado a muchos artistas, como Infected Mushroom, GMS, Violet Vision, Atomic Pulse, Time Lock, Moshic, Fatali y más. En 2007, se unió a B-wicked (nombre real: Bertin Katz)  para formar un proyecto dance/rock llamado OB1. En 2010, después de lanzar su álbum downbeat Textures como Oforia, Dikovsky dio un giro hacia el house progresivo/tech y comenzó a producir y lanzar bajo la marca Ofer Di.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Oforia: la euforia rítmica de Ofer Dikovsky]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - <strong>Ofer Dikovsky</strong>, más conocido por su nombre artístico <strong>Oforia</strong>, es un productor musical y <strong>DJ israelí</strong>. Además de su carrera en solitario como Oforia o Noor, ha participado en diversos grupos y formaciones musicales como Indoor, Tandu y OB1, y ha trabajado en varios proyectos musicales como Pigs in Space y Phreaky. Oforia ha remezclado a muchos artistas, como Infected Mushroom, GMS, Violet Vision, Atomic Pulse, Time Lock, Moshic, Fatali y más. En 2007, se unió a B-wicked (nombre real: Bertin Katz)  para formar un proyecto dance/rock llamado OB1. En 2010, después de lanzar su álbum downbeat <em>Textures</em> como Oforia, Dikovsky dio un giro hacia el house progresivo/tech y comenzó a producir y lanzar bajo la marca Ofer Di.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2349531/c1e-mpw2xa4krk3cwqk2o-jpqx9355b8no-tx4szh.mp3" length="32420676"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - Ofer Dikovsky, más conocido por su nombre artístico Oforia, es un productor musical y DJ israelí. Además de su carrera en solitario como Oforia o Noor, ha participado en diversos grupos y formaciones musicales como Indoor, Tandu y OB1, y ha trabajado en varios proyectos musicales como Pigs in Space y Phreaky. Oforia ha remezclado a muchos artistas, como Infected Mushroom, GMS, Violet Vision, Atomic Pulse, Time Lock, Moshic, Fatali y más. En 2007, se unió a B-wicked (nombre real: Bertin Katz)  para formar un proyecto dance/rock llamado OB1. En 2010, después de lanzar su álbum downbeat Textures como Oforia, Dikovsky dio un giro hacia el house progresivo/tech y comenzó a producir y lanzar bajo la marca Ofer Di.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2349531/c1a-nqv5o-34x587p1ad7-lazne1.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:33:47</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Mis conversaciones médicas con Yvel", con su autor Levy Chocrón Bentata]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 04 Feb 2026 19:34:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2348177</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/mis-conversaciones-medicas-con-yvel-con-su-autor-levy-chocron-bentata</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - <span style="color:#808080;"><em><strong>«El ser humano va más allá de la ciencia, en el sentido de que pasan cosas que son difícilmente explicables». «En el antienvejecimiento hay muchas cosas, como los ayunos intermitentes, de los que ya hablaba Maimónides». «El 30% de la curación es el efecto placebo, la confianza del paciente en su médico». </strong></em></span></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="https://www.amazon.es/Mis-conversaciones-m%C3%A9dicas-Yvel-cl%C3%ADnicos/dp/B0GCX94KFK/ref=mp_s_a_1_1?crid=1YENWXBJ81BUE&amp;dib=eyJ2IjoiMSJ9.rUVNGfgDGXv52sybck3DDtTd9I8EPmSvQFX-m7ckq9nGjHj071QN20LucGBJIEps.Cq9rguCafCiGLZE7tR7dFjg2KRiWL2Lb1nxskxYJFds&amp;dib_tag=se&amp;keywords=levy+chocr%C3%B3n+bentata&amp;qid=1767980208&amp;sprefix=levy+Chocr%C3%B3n+%2Caps%2C286&amp;sr=8-1#" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Mis conversaciones médicas con Yvel: Casos clínicos de un médico de familia para una Medicina Basada en la Persona</strong></em></a> es el tercer libro del doctor <a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Levy+Chocr%C3%B3n+Bentata" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Levy Chocrón Bentata,</strong> </a>una novela -tras <strong><em>Reflexiones acerca de nuestro mundo</em></strong> y<a href="https://www.radiosefarad.com/el-cielo-de-saturno-con-su-autor-levy-chocron-bentata/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong> El cielo de Saturno-</strong></em></a> que es reflejo de cuarenta años de ejercicio médico, más de 4.000 casos clínicos escritos a mano y una convicción firme: la<strong> medicina solo tiene sentido si se basa en la persona.</strong> El Dr. <strong>Chocrón Bentata </strong> entrelaza ciencia, experiencia clínica, inteligencia artificial, ética médica y realismo mágico para reflexionar sobre la enfermedad, la confianza y el futuro de la medicina, <strong>desde Maimónides hasta los anticuerpos monoclonales.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;"><em><strong>Mis conversaciones médicas con Yvel</strong></em> es una novela en la que <strong>cuatro personajes se entrelazan con naturalidad: Levy,</strong> el autor y médico de familia, que <strong>nos relata más de setenta casos clínicos</strong> de su consulta; <strong>Yvel,</strong> una mujer que, con sus preguntas, ilumina y humaniza cada historia<strong>; IsAk,</strong> la voz que encarna a la Inteligencia Artificial y analiza científicamente los dilemas planteados; y <strong>Alfonso,</strong> antiguo compañero de Levy, especialista en antienvejecimiento, que nos revela los avances más recientes para prolongar y mejorar la vida.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">Los temas que aborda son los que a todos nos conciernen:<strong> las relaciones de pareja, familiares y con los hijos; el cáncer y otras enfermedades; las etapas finales de la vida</strong> —incluyendo la eutanasia, las curaciones espontáneas y la muerte—; <strong>así como el suicidio, la educación, la vida social, la jubilación, la prevención de enfermedades y el cuidado de nuestros mayores.</strong></span><br /><span style="color:#808080;">Todo ello se despliega desde una <strong>perspectiva profundamente emocional</strong> que conmoverá a las almas sensibles y las invitará a crecer, comprender y transformar su modo de vivir. Las preguntas y el enfoque de Yvel y Alfonso facilitan la comprensión de conceptos complejos y convierten la lectura en un diálogo cercano y estimulante.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;"><em><strong>Un mundo feliz</strong></em> marcó profundamente al autor, quien, al escribir <em><strong>Reflexiones acerca de nuestro mundo,</strong> </em>tomó conciencia de las injusticias que nos rodean y defendió la necesidad de grandes cambios que eleven al ser humano. La distopía que recorre esta novela impregna su trama de un misterio deliberado y fascinante. <strong>La evolución de Yve...</strong></span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - «El ser humano va más allá de la ciencia, en el sentido de que pasan cosas que son difícilmente explicables». «En el antienvejecimiento hay muchas cosas, como los ayunos intermitentes, de los que ya hablaba Maimónides». «El 30% de la curación es el efecto placebo, la confianza del paciente en su médico». 
Mis conversaciones médicas con Yvel: Casos clínicos de un médico de familia para una Medicina Basada en la Persona es el tercer libro del doctor Levy Chocrón Bentata, una novela -tras Reflexiones acerca de nuestro mundo y El cielo de Saturno- que es reflejo de cuarenta años de ejercicio médico, más de 4.000 casos clínicos escritos a mano y una convicción firme: la medicina solo tiene sentido si se basa en la persona. El Dr. Chocrón Bentata  entrelaza ciencia, experiencia clínica, inteligencia artificial, ética médica y realismo mágico para reflexionar sobre la enfermedad, la confianza y el futuro de la medicina, desde Maimónides hasta los anticuerpos monoclonales.
Mis conversaciones médicas con Yvel es una novela en la que cuatro personajes se entrelazan con naturalidad: Levy, el autor y médico de familia, que nos relata más de setenta casos clínicos de su consulta; Yvel, una mujer que, con sus preguntas, ilumina y humaniza cada historia; IsAk, la voz que encarna a la Inteligencia Artificial y analiza científicamente los dilemas planteados; y Alfonso, antiguo compañero de Levy, especialista en antienvejecimiento, que nos revela los avances más recientes para prolongar y mejorar la vida.
Los temas que aborda son los que a todos nos conciernen: las relaciones de pareja, familiares y con los hijos; el cáncer y otras enfermedades; las etapas finales de la vida —incluyendo la eutanasia, las curaciones espontáneas y la muerte—; así como el suicidio, la educación, la vida social, la jubilación, la prevención de enfermedades y el cuidado de nuestros mayores.Todo ello se despliega desde una perspectiva profundamente emocional que conmoverá a las almas sensibles y las invitará a crecer, comprender y transformar su modo de vivir. Las preguntas y el enfoque de Yvel y Alfonso facilitan la comprensión de conceptos complejos y convierten la lectura en un diálogo cercano y estimulante.
Un mundo feliz marcó profundamente al autor, quien, al escribir Reflexiones acerca de nuestro mundo, tomó conciencia de las injusticias que nos rodean y defendió la necesidad de grandes cambios que eleven al ser humano. La distopía que recorre esta novela impregna su trama de un misterio deliberado y fascinante. La evolución de Yve...]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Mis conversaciones médicas con Yvel", con su autor Levy Chocrón Bentata]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - <span style="color:#808080;"><em><strong>«El ser humano va más allá de la ciencia, en el sentido de que pasan cosas que son difícilmente explicables». «En el antienvejecimiento hay muchas cosas, como los ayunos intermitentes, de los que ya hablaba Maimónides». «El 30% de la curación es el efecto placebo, la confianza del paciente en su médico». </strong></em></span></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="https://www.amazon.es/Mis-conversaciones-m%C3%A9dicas-Yvel-cl%C3%ADnicos/dp/B0GCX94KFK/ref=mp_s_a_1_1?crid=1YENWXBJ81BUE&amp;dib=eyJ2IjoiMSJ9.rUVNGfgDGXv52sybck3DDtTd9I8EPmSvQFX-m7ckq9nGjHj071QN20LucGBJIEps.Cq9rguCafCiGLZE7tR7dFjg2KRiWL2Lb1nxskxYJFds&amp;dib_tag=se&amp;keywords=levy+chocr%C3%B3n+bentata&amp;qid=1767980208&amp;sprefix=levy+Chocr%C3%B3n+%2Caps%2C286&amp;sr=8-1#" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Mis conversaciones médicas con Yvel: Casos clínicos de un médico de familia para una Medicina Basada en la Persona</strong></em></a> es el tercer libro del doctor <a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Levy+Chocr%C3%B3n+Bentata" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Levy Chocrón Bentata,</strong> </a>una novela -tras <strong><em>Reflexiones acerca de nuestro mundo</em></strong> y<a href="https://www.radiosefarad.com/el-cielo-de-saturno-con-su-autor-levy-chocron-bentata/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong> El cielo de Saturno-</strong></em></a> que es reflejo de cuarenta años de ejercicio médico, más de 4.000 casos clínicos escritos a mano y una convicción firme: la<strong> medicina solo tiene sentido si se basa en la persona.</strong> El Dr. <strong>Chocrón Bentata </strong> entrelaza ciencia, experiencia clínica, inteligencia artificial, ética médica y realismo mágico para reflexionar sobre la enfermedad, la confianza y el futuro de la medicina, <strong>desde Maimónides hasta los anticuerpos monoclonales.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;"><em><strong>Mis conversaciones médicas con Yvel</strong></em> es una novela en la que <strong>cuatro personajes se entrelazan con naturalidad: Levy,</strong> el autor y médico de familia, que <strong>nos relata más de setenta casos clínicos</strong> de su consulta; <strong>Yvel,</strong> una mujer que, con sus preguntas, ilumina y humaniza cada historia<strong>; IsAk,</strong> la voz que encarna a la Inteligencia Artificial y analiza científicamente los dilemas planteados; y <strong>Alfonso,</strong> antiguo compañero de Levy, especialista en antienvejecimiento, que nos revela los avances más recientes para prolongar y mejorar la vida.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">Los temas que aborda son los que a todos nos conciernen:<strong> las relaciones de pareja, familiares y con los hijos; el cáncer y otras enfermedades; las etapas finales de la vida</strong> —incluyendo la eutanasia, las curaciones espontáneas y la muerte—; <strong>así como el suicidio, la educación, la vida social, la jubilación, la prevención de enfermedades y el cuidado de nuestros mayores.</strong></span><br /><span style="color:#808080;">Todo ello se despliega desde una <strong>perspectiva profundamente emocional</strong> que conmoverá a las almas sensibles y las invitará a crecer, comprender y transformar su modo de vivir. Las preguntas y el enfoque de Yvel y Alfonso facilitan la comprensión de conceptos complejos y convierten la lectura en un diálogo cercano y estimulante.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;"><em><strong>Un mundo feliz</strong></em> marcó profundamente al autor, quien, al escribir <em><strong>Reflexiones acerca de nuestro mundo,</strong> </em>tomó conciencia de las injusticias que nos rodean y defendió la necesidad de grandes cambios que eleven al ser humano. La distopía que recorre esta novela impregna su trama de un misterio deliberado y fascinante. <strong>La evolución de Yvel y el descubrir cuál</strong></span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2348177/c1e-rqp5zcox540anxng8-34x5w260in41-koxfue.mp3" length="25495719"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - «El ser humano va más allá de la ciencia, en el sentido de que pasan cosas que son difícilmente explicables». «En el antienvejecimiento hay muchas cosas, como los ayunos intermitentes, de los que ya hablaba Maimónides». «El 30% de la curación es el efecto placebo, la confianza del paciente en su médico». 
Mis conversaciones médicas con Yvel: Casos clínicos de un médico de familia para una Medicina Basada en la Persona es el tercer libro del doctor Levy Chocrón Bentata, una novela -tras Reflexiones acerca de nuestro mundo y El cielo de Saturno- que es reflejo de cuarenta años de ejercicio médico, más de 4.000 casos clínicos escritos a mano y una convicción firme: la medicina solo tiene sentido si se basa en la persona. El Dr. Chocrón Bentata  entrelaza ciencia, experiencia clínica, inteligencia artificial, ética médica y realismo mágico para reflexionar sobre la enfermedad, la confianza y el futuro de la medicina, desde Maimónides hasta los anticuerpos monoclonales.
Mis conversaciones médicas con Yvel es una novela en la que cuatro personajes se entrelazan con naturalidad: Levy, el autor y médico de familia, que nos relata más de setenta casos clínicos de su consulta; Yvel, una mujer que, con sus preguntas, ilumina y humaniza cada historia; IsAk, la voz que encarna a la Inteligencia Artificial y analiza científicamente los dilemas planteados; y Alfonso, antiguo compañero de Levy, especialista en antienvejecimiento, que nos revela los avances más recientes para prolongar y mejorar la vida.
Los temas que aborda son los que a todos nos conciernen: las relaciones de pareja, familiares y con los hijos; el cáncer y otras enfermedades; las etapas finales de la vida —incluyendo la eutanasia, las curaciones espontáneas y la muerte—; así como el suicidio, la educación, la vida social, la jubilación, la prevención de enfermedades y el cuidado de nuestros mayores.Todo ello se despliega desde una perspectiva profundamente emocional que conmoverá a las almas sensibles y las invitará a crecer, comprender y transformar su modo de vivir. Las preguntas y el enfoque de Yvel y Alfonso facilitan la comprensión de conceptos complejos y convierten la lectura en un diálogo cercano y estimulante.
Un mundo feliz marcó profundamente al autor, quien, al escribir Reflexiones acerca de nuestro mundo, tomó conciencia de las injusticias que nos rodean y defendió la necesidad de grandes cambios que eleven al ser humano. La distopía que recorre esta novela impregna su trama de un misterio deliberado y fascinante. La evolución de Yve...]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2348177/c1a-nqv5o-jpqxzwm5sknj-xugzb2.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:43</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Verdi por James Levine en el Met (XI): "La Traviata"]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 04 Feb 2026 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2348173</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/verdi-por-james-levine-en-el-met-xi-la-traviata</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA – El 9 de marzo de 2021 fallecía uno de los más aclamados <strong>directores de ópera</strong> de los últimos tiempos, <strong>James Levine</strong>, nacido en 1943 y conocido especialmente como director musical de la Ópera del Metropolitan de Nueva York durante 40 años, desde 1976 hasta 2016, aunque antes ya había ejercido esa responsabilidad en la Sinfónica de Boston y la Filarmónica de Munich. Sin embargo, su muerte pasó casi desapercibida en los medios dado que desde finales de 2017 fue suspendido de su puesto de director emérito del “Met” tras las denuncias de abusos sexuales de tres de los que fueron sus pupilos entre 1960 y 1980.</p>
<p style="text-align:justify;">Nació en el seno de una familia judía de músicos, nieto de cantor litúrgico e hijo de violinista y actriz. Con sólo 10 años debutó como solista junto a la Sinfónica de Cincinnati. Aparte de sus estudios de piano y violín, se graduó en dirección orquestal en la Julliard School de Nueva York y debutó con la batuta en 1970 con la Orquesta de Filadelfia. Proseguimos con el miniciclo dedicado a la interpretación de obras líricas de <strong>Verdi</strong>: en esta ocasión, con <em>"La Traviata"</em>, en una grabación de 1981 con <strong>Plácido Domingo</strong> al frente de un elenco de lujo donde destacan también Ileana Cotrubas y <span class="T286Pc">Cornell MacNeil</span>, como siempre con James Levine al frente de la orquesta del <span class="T286Pc">Metropolitan Opera House.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA – El 9 de marzo de 2021 fallecía uno de los más aclamados directores de ópera de los últimos tiempos, James Levine, nacido en 1943 y conocido especialmente como director musical de la Ópera del Metropolitan de Nueva York durante 40 años, desde 1976 hasta 2016, aunque antes ya había ejercido esa responsabilidad en la Sinfónica de Boston y la Filarmónica de Munich. Sin embargo, su muerte pasó casi desapercibida en los medios dado que desde finales de 2017 fue suspendido de su puesto de director emérito del “Met” tras las denuncias de abusos sexuales de tres de los que fueron sus pupilos entre 1960 y 1980.
Nació en el seno de una familia judía de músicos, nieto de cantor litúrgico e hijo de violinista y actriz. Con sólo 10 años debutó como solista junto a la Sinfónica de Cincinnati. Aparte de sus estudios de piano y violín, se graduó en dirección orquestal en la Julliard School de Nueva York y debutó con la batuta en 1970 con la Orquesta de Filadelfia. Proseguimos con el miniciclo dedicado a la interpretación de obras líricas de Verdi: en esta ocasión, con "La Traviata", en una grabación de 1981 con Plácido Domingo al frente de un elenco de lujo donde destacan también Ileana Cotrubas y Cornell MacNeil, como siempre con James Levine al frente de la orquesta del Metropolitan Opera House.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Verdi por James Levine en el Met (XI): "La Traviata"]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA – El 9 de marzo de 2021 fallecía uno de los más aclamados <strong>directores de ópera</strong> de los últimos tiempos, <strong>James Levine</strong>, nacido en 1943 y conocido especialmente como director musical de la Ópera del Metropolitan de Nueva York durante 40 años, desde 1976 hasta 2016, aunque antes ya había ejercido esa responsabilidad en la Sinfónica de Boston y la Filarmónica de Munich. Sin embargo, su muerte pasó casi desapercibida en los medios dado que desde finales de 2017 fue suspendido de su puesto de director emérito del “Met” tras las denuncias de abusos sexuales de tres de los que fueron sus pupilos entre 1960 y 1980.</p>
<p style="text-align:justify;">Nació en el seno de una familia judía de músicos, nieto de cantor litúrgico e hijo de violinista y actriz. Con sólo 10 años debutó como solista junto a la Sinfónica de Cincinnati. Aparte de sus estudios de piano y violín, se graduó en dirección orquestal en la Julliard School de Nueva York y debutó con la batuta en 1970 con la Orquesta de Filadelfia. Proseguimos con el miniciclo dedicado a la interpretación de obras líricas de <strong>Verdi</strong>: en esta ocasión, con <em>"La Traviata"</em>, en una grabación de 1981 con <strong>Plácido Domingo</strong> al frente de un elenco de lujo donde destacan también Ileana Cotrubas y <span class="T286Pc">Cornell MacNeil</span>, como siempre con James Levine al frente de la orquesta del <span class="T286Pc">Metropolitan Opera House.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2348173/c1e-zqp6dc32zn1iokrxn-5z3qwv7pf3x7-bbvbjq.mp3" length="112083278"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA – El 9 de marzo de 2021 fallecía uno de los más aclamados directores de ópera de los últimos tiempos, James Levine, nacido en 1943 y conocido especialmente como director musical de la Ópera del Metropolitan de Nueva York durante 40 años, desde 1976 hasta 2016, aunque antes ya había ejercido esa responsabilidad en la Sinfónica de Boston y la Filarmónica de Munich. Sin embargo, su muerte pasó casi desapercibida en los medios dado que desde finales de 2017 fue suspendido de su puesto de director emérito del “Met” tras las denuncias de abusos sexuales de tres de los que fueron sus pupilos entre 1960 y 1980.
Nació en el seno de una familia judía de músicos, nieto de cantor litúrgico e hijo de violinista y actriz. Con sólo 10 años debutó como solista junto a la Sinfónica de Cincinnati. Aparte de sus estudios de piano y violín, se graduó en dirección orquestal en la Julliard School de Nueva York y debutó con la batuta en 1970 con la Orquesta de Filadelfia. Proseguimos con el miniciclo dedicado a la interpretación de obras líricas de Verdi: en esta ocasión, con "La Traviata", en una grabación de 1981 con Plácido Domingo al frente de un elenco de lujo donde destacan también Ileana Cotrubas y Cornell MacNeil, como siempre con James Levine al frente de la orquesta del Metropolitan Opera House.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2348173/c1a-nqv5o-0v90wm6diqjr-fqc02o.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:56:46</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Uriel Macías: literatura y cocina judía]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 03 Feb 2026 19:33:57 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2347448</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/uriel-macias-literatura-y-cocina-judia</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LAS HIJAS DE EVA - Si bien hasta ahora los programas de esta serie tuvieron como protagonistas y relatoras a mujeres judías, en esta ocasión el entrevistado es un hombre, <strong>Uriel Macías</strong>, pero el tema es la cocina judía y su relación con la litaratura, que supo retratar en uno de sus libros e investigaciones.</p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[LAS HIJAS DE EVA - Si bien hasta ahora los programas de esta serie tuvieron como protagonistas y relatoras a mujeres judías, en esta ocasión el entrevistado es un hombre, Uriel Macías, pero el tema es la cocina judía y su relación con la litaratura, que supo retratar en uno de sus libros e investigaciones.



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Uriel Macías: literatura y cocina judía]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LAS HIJAS DE EVA - Si bien hasta ahora los programas de esta serie tuvieron como protagonistas y relatoras a mujeres judías, en esta ocasión el entrevistado es un hombre, <strong>Uriel Macías</strong>, pero el tema es la cocina judía y su relación con la litaratura, que supo retratar en uno de sus libros e investigaciones.</p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2347448/c1e-0w7q5t7rndmfpoz18-pkwn8o31upo0-k5ynww.mp3" length="6816366"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[LAS HIJAS DE EVA - Si bien hasta ahora los programas de esta serie tuvieron como protagonistas y relatoras a mujeres judías, en esta ocasión el entrevistado es un hombre, Uriel Macías, pero el tema es la cocina judía y su relación con la litaratura, que supo retratar en uno de sus libros e investigaciones.



]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:16:14</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La Sinfonía en do menor de Fernand Halphen]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 03 Feb 2026 19:32:31 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2347447</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-sinfonia-en-do-menor-de-fernand-halphen</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE EL INSTITUTO EUROPEO DE MÚSICAS JUDÍAS - El <a href="https://www.iemj.org/es/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Institut Européen des Musiques Juives (IEMJ)</strong></a> es el primer centro de recursos y de documentación sobre músicas judías en Europa, creado en 2006 por la Fundación del Judaísmo Francés, la asociación Yuval y la Fundación Henriette Halphen, con el objetivo de recoger, conservar y difundir el patrimonio musical judío en Francia y a nivel internacional. En esta primera entrega de obras de artistas judíos europeos publicadas por la institución podremos oír la Sinfonía en do menor de Fernand Halphen, compositor nacido en Francia en 1872 y muerto como Capitán del 13º Regimiento Territorial de Infantería y Jefe de Música durante la Primera Guerra Mundial.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Fernand Halphen</strong> ingresó en el Conservatorio Nacional de Música de París a los 19 años, donde estudió con Guiraud, Massenet y Gédalge. También tomará lecciones privadas con Fauré. En 1896 ganó el 2º Gran Premio de Roma de composición musical. Es el creador de muchas obras importantes, melodías, sinfonía, sonata, piezas para violín, violonchelo, piano, trompa, etc. Su “encantamiento lírico” en un acto, el <em>Cor fleuri</em>, se representó en 1904 en el Théâtre de l’Opéra Comique de París durante 10 representaciones; el segundo acto de esta obra fue inmortalizado por una obra del pintor simbolista Lévy Dhurmer y entregada al Museo Departamental de Oise en Beauvais donde se exhibe. Fernand Halphen también compuso música religiosa y dos de sus salmos pertenecen al repertorio de las sinagogas. Entre sus alumnos cabe mencionar a Mademoiselle Zambelli, bailarina estrella de la Ópera de París y Mistinguett. Legó en su testamento al Conservatorio Nacional de Música de París una suma muy importante para la creación de la “Fundación Fernand Halphen”, destinada a ayudar a los estudiantes de composición musical, para que puedan escuchar sus obras en la orquesta y mejorar su existencia hasta dejar el Conservatorio, para dar también una recompensa, cada año, al músico que obtuvo el Gran Premio de Roma de composición, y finalmente para crear becas.</p>
<p style="text-align:justify;">Oiremos su<em> "Sinfonía en do menor"</em> en su primer registro fonográfico con Martin Barral al frente de la Orquesta Sinfónica del Campus d'Orsay, siendo sus movimientos: <em>Allegro, Andante, Scherzo</em> y <em>Finale</em>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DESDE EL INSTITUTO EUROPEO DE MÚSICAS JUDÍAS - El Institut Européen des Musiques Juives (IEMJ) es el primer centro de recursos y de documentación sobre músicas judías en Europa, creado en 2006 por la Fundación del Judaísmo Francés, la asociación Yuval y la Fundación Henriette Halphen, con el objetivo de recoger, conservar y difundir el patrimonio musical judío en Francia y a nivel internacional. En esta primera entrega de obras de artistas judíos europeos publicadas por la institución podremos oír la Sinfonía en do menor de Fernand Halphen, compositor nacido en Francia en 1872 y muerto como Capitán del 13º Regimiento Territorial de Infantería y Jefe de Música durante la Primera Guerra Mundial.
Fernand Halphen ingresó en el Conservatorio Nacional de Música de París a los 19 años, donde estudió con Guiraud, Massenet y Gédalge. También tomará lecciones privadas con Fauré. En 1896 ganó el 2º Gran Premio de Roma de composición musical. Es el creador de muchas obras importantes, melodías, sinfonía, sonata, piezas para violín, violonchelo, piano, trompa, etc. Su “encantamiento lírico” en un acto, el Cor fleuri, se representó en 1904 en el Théâtre de l’Opéra Comique de París durante 10 representaciones; el segundo acto de esta obra fue inmortalizado por una obra del pintor simbolista Lévy Dhurmer y entregada al Museo Departamental de Oise en Beauvais donde se exhibe. Fernand Halphen también compuso música religiosa y dos de sus salmos pertenecen al repertorio de las sinagogas. Entre sus alumnos cabe mencionar a Mademoiselle Zambelli, bailarina estrella de la Ópera de París y Mistinguett. Legó en su testamento al Conservatorio Nacional de Música de París una suma muy importante para la creación de la “Fundación Fernand Halphen”, destinada a ayudar a los estudiantes de composición musical, para que puedan escuchar sus obras en la orquesta y mejorar su existencia hasta dejar el Conservatorio, para dar también una recompensa, cada año, al músico que obtuvo el Gran Premio de Roma de composición, y finalmente para crear becas.
Oiremos su "Sinfonía en do menor" en su primer registro fonográfico con Martin Barral al frente de la Orquesta Sinfónica del Campus d'Orsay, siendo sus movimientos: Allegro, Andante, Scherzo y Finale.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La Sinfonía en do menor de Fernand Halphen]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE EL INSTITUTO EUROPEO DE MÚSICAS JUDÍAS - El <a href="https://www.iemj.org/es/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Institut Européen des Musiques Juives (IEMJ)</strong></a> es el primer centro de recursos y de documentación sobre músicas judías en Europa, creado en 2006 por la Fundación del Judaísmo Francés, la asociación Yuval y la Fundación Henriette Halphen, con el objetivo de recoger, conservar y difundir el patrimonio musical judío en Francia y a nivel internacional. En esta primera entrega de obras de artistas judíos europeos publicadas por la institución podremos oír la Sinfonía en do menor de Fernand Halphen, compositor nacido en Francia en 1872 y muerto como Capitán del 13º Regimiento Territorial de Infantería y Jefe de Música durante la Primera Guerra Mundial.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Fernand Halphen</strong> ingresó en el Conservatorio Nacional de Música de París a los 19 años, donde estudió con Guiraud, Massenet y Gédalge. También tomará lecciones privadas con Fauré. En 1896 ganó el 2º Gran Premio de Roma de composición musical. Es el creador de muchas obras importantes, melodías, sinfonía, sonata, piezas para violín, violonchelo, piano, trompa, etc. Su “encantamiento lírico” en un acto, el <em>Cor fleuri</em>, se representó en 1904 en el Théâtre de l’Opéra Comique de París durante 10 representaciones; el segundo acto de esta obra fue inmortalizado por una obra del pintor simbolista Lévy Dhurmer y entregada al Museo Departamental de Oise en Beauvais donde se exhibe. Fernand Halphen también compuso música religiosa y dos de sus salmos pertenecen al repertorio de las sinagogas. Entre sus alumnos cabe mencionar a Mademoiselle Zambelli, bailarina estrella de la Ópera de París y Mistinguett. Legó en su testamento al Conservatorio Nacional de Música de París una suma muy importante para la creación de la “Fundación Fernand Halphen”, destinada a ayudar a los estudiantes de composición musical, para que puedan escuchar sus obras en la orquesta y mejorar su existencia hasta dejar el Conservatorio, para dar también una recompensa, cada año, al músico que obtuvo el Gran Premio de Roma de composición, y finalmente para crear becas.</p>
<p style="text-align:justify;">Oiremos su<em> "Sinfonía en do menor"</em> en su primer registro fonográfico con Martin Barral al frente de la Orquesta Sinfónica del Campus d'Orsay, siendo sus movimientos: <em>Allegro, Andante, Scherzo</em> y <em>Finale</em>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2347447/c1e-7oxw2cvgp8vbd6vz2-ww74n210a44r-rdos1t.mp3" length="26636121"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DESDE EL INSTITUTO EUROPEO DE MÚSICAS JUDÍAS - El Institut Européen des Musiques Juives (IEMJ) es el primer centro de recursos y de documentación sobre músicas judías en Europa, creado en 2006 por la Fundación del Judaísmo Francés, la asociación Yuval y la Fundación Henriette Halphen, con el objetivo de recoger, conservar y difundir el patrimonio musical judío en Francia y a nivel internacional. En esta primera entrega de obras de artistas judíos europeos publicadas por la institución podremos oír la Sinfonía en do menor de Fernand Halphen, compositor nacido en Francia en 1872 y muerto como Capitán del 13º Regimiento Territorial de Infantería y Jefe de Música durante la Primera Guerra Mundial.
Fernand Halphen ingresó en el Conservatorio Nacional de Música de París a los 19 años, donde estudió con Guiraud, Massenet y Gédalge. También tomará lecciones privadas con Fauré. En 1896 ganó el 2º Gran Premio de Roma de composición musical. Es el creador de muchas obras importantes, melodías, sinfonía, sonata, piezas para violín, violonchelo, piano, trompa, etc. Su “encantamiento lírico” en un acto, el Cor fleuri, se representó en 1904 en el Théâtre de l’Opéra Comique de París durante 10 representaciones; el segundo acto de esta obra fue inmortalizado por una obra del pintor simbolista Lévy Dhurmer y entregada al Museo Departamental de Oise en Beauvais donde se exhibe. Fernand Halphen también compuso música religiosa y dos de sus salmos pertenecen al repertorio de las sinagogas. Entre sus alumnos cabe mencionar a Mademoiselle Zambelli, bailarina estrella de la Ópera de París y Mistinguett. Legó en su testamento al Conservatorio Nacional de Música de París una suma muy importante para la creación de la “Fundación Fernand Halphen”, destinada a ayudar a los estudiantes de composición musical, para que puedan escuchar sus obras en la orquesta y mejorar su existencia hasta dejar el Conservatorio, para dar también una recompensa, cada año, al músico que obtuvo el Gran Premio de Roma de composición, y finalmente para crear becas.
Oiremos su "Sinfonía en do menor" en su primer registro fonográfico con Martin Barral al frente de la Orquesta Sinfónica del Campus d'Orsay, siendo sus movimientos: Allegro, Andante, Scherzo y Finale.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2347447/c1a-nqv5o-2508o9vvs9rm-rv6zzk.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:45</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La melodía desnuda de Urban Tunélls Klezmerband]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 02 Feb 2026 19:32:32 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2346288</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-melodia-desnuda-de-urban-tunells-klezmerband</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <span class="color_15 wixui-rich-text__text"><strong>Urban Tunélls Klezmer Band</strong> es un grupo </span>musical <strong>noruego</strong> formado por <span class="color_15 wixui-rich-text__text">​Tor-Petter Aanes al piano y voz; </span><span class="color_15 wixui-rich-text__text">Morten Michelsen en clarinetes; </span><span class="color_15 wixui-rich-text__text">Jovan Pavlovic al acordeón; </span><span class="color_15 wixui-rich-text__text">Jo Skaansar en contrabajo; y </span><span class="color_15 wixui-rich-text__text">Stig Rennestraum a la batería. Su repertorio es la música tradicional judía del Este de Europa, incluido el <strong>klezmer</strong>, pero a través de un prisma innovador. Han lanzado tres álbumes, entre ellos, este <em>Naked Nigun</em> de 2005.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Urban Tunélls Klezmer Band es un grupo musical noruego formado por ​Tor-Petter Aanes al piano y voz; Morten Michelsen en clarinetes; Jovan Pavlovic al acordeón; Jo Skaansar en contrabajo; y Stig Rennestraum a la batería. Su repertorio es la música tradicional judía del Este de Europa, incluido el klezmer, pero a través de un prisma innovador. Han lanzado tres álbumes, entre ellos, este Naked Nigun de 2005.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La melodía desnuda de Urban Tunélls Klezmerband]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <span class="color_15 wixui-rich-text__text"><strong>Urban Tunélls Klezmer Band</strong> es un grupo </span>musical <strong>noruego</strong> formado por <span class="color_15 wixui-rich-text__text">​Tor-Petter Aanes al piano y voz; </span><span class="color_15 wixui-rich-text__text">Morten Michelsen en clarinetes; </span><span class="color_15 wixui-rich-text__text">Jovan Pavlovic al acordeón; </span><span class="color_15 wixui-rich-text__text">Jo Skaansar en contrabajo; y </span><span class="color_15 wixui-rich-text__text">Stig Rennestraum a la batería. Su repertorio es la música tradicional judía del Este de Europa, incluido el <strong>klezmer</strong>, pero a través de un prisma innovador. Han lanzado tres álbumes, entre ellos, este <em>Naked Nigun</em> de 2005.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2346288/c1e-pqv5gcwp6x4um4m2r-v6wv2jg9f28n-oyk9bj.mp3" length="14399843"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Urban Tunélls Klezmer Band es un grupo musical noruego formado por ​Tor-Petter Aanes al piano y voz; Morten Michelsen en clarinetes; Jovan Pavlovic al acordeón; Jo Skaansar en contrabajo; y Stig Rennestraum a la batería. Su repertorio es la música tradicional judía del Este de Europa, incluido el klezmer, pero a través de un prisma innovador. Han lanzado tres álbumes, entre ellos, este Naked Nigun de 2005.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2346288/c1a-nqv5o-gp5jwv8mbv17-yyrncx.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:00</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El veterano Itamar Sagi de "Haoman 17"]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 29 Jan 2026 19:33:27 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2342952</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-veterano-itamar-sagi-de-haoman-17</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - <span><strong>Itamar Sagi</strong> es un DJ originario de Tel Aviv, un importante centro político y de vida nocturna, y ha pinchado música como residente durante 7 años en el legendario club "Haoman 17". Desde 2007 su nombre se asentó en la escena internacional. </span>Desde entonces, su carrera no ha parado de ascender y su perfil ha crecido, y hoy en día, el israelí cuenta con sellos de gran prestigio como Ovum, Soma, Drumcode Intacto, Sci-Tec y muchos más. Con raíces musicales en el sonido de Detroit y Chicago de los 90, plasma estas influencias en su música, que siempre se caracteriza por una producción vanguardista y un cuidado especial por el sonido.</p>
<div class="KFFQ0c xKf9F"> </div>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - Itamar Sagi es un DJ originario de Tel Aviv, un importante centro político y de vida nocturna, y ha pinchado música como residente durante 7 años en el legendario club "Haoman 17". Desde 2007 su nombre se asentó en la escena internacional. Desde entonces, su carrera no ha parado de ascender y su perfil ha crecido, y hoy en día, el israelí cuenta con sellos de gran prestigio como Ovum, Soma, Drumcode Intacto, Sci-Tec y muchos más. Con raíces musicales en el sonido de Detroit y Chicago de los 90, plasma estas influencias en su música, que siempre se caracteriza por una producción vanguardista y un cuidado especial por el sonido.
 ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El veterano Itamar Sagi de "Haoman 17"]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - <span><strong>Itamar Sagi</strong> es un DJ originario de Tel Aviv, un importante centro político y de vida nocturna, y ha pinchado música como residente durante 7 años en el legendario club "Haoman 17". Desde 2007 su nombre se asentó en la escena internacional. </span>Desde entonces, su carrera no ha parado de ascender y su perfil ha crecido, y hoy en día, el israelí cuenta con sellos de gran prestigio como Ovum, Soma, Drumcode Intacto, Sci-Tec y muchos más. Con raíces musicales en el sonido de Detroit y Chicago de los 90, plasma estas influencias en su música, que siempre se caracteriza por una producción vanguardista y un cuidado especial por el sonido.</p>
<div class="KFFQ0c xKf9F"> </div>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2342952/c1e-drx34sor18whpd490-8d009gx2t8vp-udjs7l.mp3" length="29806759"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - Itamar Sagi es un DJ originario de Tel Aviv, un importante centro político y de vida nocturna, y ha pinchado música como residente durante 7 años en el legendario club "Haoman 17". Desde 2007 su nombre se asentó en la escena internacional. Desde entonces, su carrera no ha parado de ascender y su perfil ha crecido, y hoy en día, el israelí cuenta con sellos de gran prestigio como Ovum, Soma, Drumcode Intacto, Sci-Tec y muchos más. Con raíces musicales en el sonido de Detroit y Chicago de los 90, plasma estas influencias en su música, que siempre se caracteriza por una producción vanguardista y un cuidado especial por el sonido.
 ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2342952/c1a-nqv5o-8d009gx5szxp-ablom4.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:31:03</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[¿Qué es la cultura judía?]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 28 Jan 2026 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2341945</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/que-es-la-cultura-judia</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DECÍAMOS AYER (12/4/2008) - Esta tertulia no tuvo invitados externos, sino que se plasmó con dos de los colaboradores de la radio en temas culturales: <strong>Anna Volovici</strong> y <strong>Jorge Rozemblum</strong>. </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DECÍAMOS AYER (12/4/2008) - Esta tertulia no tuvo invitados externos, sino que se plasmó con dos de los colaboradores de la radio en temas culturales: Anna Volovici y Jorge Rozemblum. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[¿Qué es la cultura judía?]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DECÍAMOS AYER (12/4/2008) - Esta tertulia no tuvo invitados externos, sino que se plasmó con dos de los colaboradores de la radio en temas culturales: <strong>Anna Volovici</strong> y <strong>Jorge Rozemblum</strong>. </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2341945/c1e-1w7q4tn9vp9fkwq15-7zrx69dot7w-uwb8zb.mp3" length="10950583"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DECÍAMOS AYER (12/4/2008) - Esta tertulia no tuvo invitados externos, sino que se plasmó con dos de los colaboradores de la radio en temas culturales: Anna Volovici y Jorge Rozemblum. ]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:26:05</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Desde Praga, un ídishe shtikele]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 25 Jan 2026 19:34:28 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2337334</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/desde-praga-un-idishe-shtikele</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ÍDISH - En 1960 una discográfica de <strong>Checoslovaquia</strong> editó un álbum de <strong>canciones en ídish</strong> del <strong>gueto de Praga</strong> bajo el título <em>Jiddische Stikele </em>(piezas judías), con las interpretaciones en voz y piano, respectivamente, de Jenö Kohn y Marcel Loránd.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ÍDISH - En 1960 una discográfica de Checoslovaquia editó un álbum de canciones en ídish del gueto de Praga bajo el título Jiddische Stikele (piezas judías), con las interpretaciones en voz y piano, respectivamente, de Jenö Kohn y Marcel Loránd.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Desde Praga, un ídishe shtikele]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ÍDISH - En 1960 una discográfica de <strong>Checoslovaquia</strong> editó un álbum de <strong>canciones en ídish</strong> del <strong>gueto de Praga</strong> bajo el título <em>Jiddische Stikele </em>(piezas judías), con las interpretaciones en voz y piano, respectivamente, de Jenö Kohn y Marcel Loránd.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2337334/c1e-6xq41b7554rhxw9z8-kpjn2kg5c488-0ftzo7.mp3" length="8300617"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ÍDISH - En 1960 una discográfica de Checoslovaquia editó un álbum de canciones en ídish del gueto de Praga bajo el título Jiddische Stikele (piezas judías), con las interpretaciones en voz y piano, respectivamente, de Jenö Kohn y Marcel Loránd.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2337334/c1a-nqv5o-nd1vw38jcp41-i0va0y.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:46</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Rocking Israel 3: éxitos del pop y el mainstream local en versiones heavy metal]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 23 Jan 2026 19:32:27 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2335396</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/rocking-israel-3-exitos-del-pop-y-el-mainstream-local-en-versiones-heavy-metal</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p></p>


<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <span>Tras el éxito de dos lanzamientos anteriores de <strong>Rocking Israel</strong>, sale una nueva colección de </span><i>covers</i><span>, es decir versiones de grandes éxitos nacionales, pero condicionados por la adaptación de la música al estilo heavy metal. Podemos escuchar </span><i>Papi </i><span>(original de Udia, versionada por Interia); </span><i>Ajoti kvar lo sovelet otjá</i><span> (Mi hermana ya no te soporta, originalmente de Shira Margalit, versionada por Teal Dawn); </span><i>Nadi Badi</i><span> (versionada por Hafasulia shel Daisy, sobre el original de Shahar Tabuj y Agam Bujbut); </span><i>Darbek </i><span>(originalmente de Lemoni, versionada por Yuntelo); </span><i>Lo lehitabsés </i><span>(No venirse abajo, originalmente de Ana Zak, versionada por Neophobia); y </span><i>Reshimat kniot </i><span>(La lista de la compra, originalmente de Nes Vestila y Udia, versionada por Intercollision).</span></p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[



MÚSICA ISRAELÍ - Tras el éxito de dos lanzamientos anteriores de Rocking Israel, sale una nueva colección de covers, es decir versiones de grandes éxitos nacionales, pero condicionados por la adaptación de la música al estilo heavy metal. Podemos escuchar Papi (original de Udia, versionada por Interia); Ajoti kvar lo sovelet otjá (Mi hermana ya no te soporta, originalmente de Shira Margalit, versionada por Teal Dawn); Nadi Badi (versionada por Hafasulia shel Daisy, sobre el original de Shahar Tabuj y Agam Bujbut); Darbek (originalmente de Lemoni, versionada por Yuntelo); Lo lehitabsés (No venirse abajo, originalmente de Ana Zak, versionada por Neophobia); y Reshimat kniot (La lista de la compra, originalmente de Nes Vestila y Udia, versionada por Intercollision).



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Rocking Israel 3: éxitos del pop y el mainstream local en versiones heavy metal]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p></p>


<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <span>Tras el éxito de dos lanzamientos anteriores de <strong>Rocking Israel</strong>, sale una nueva colección de </span><i>covers</i><span>, es decir versiones de grandes éxitos nacionales, pero condicionados por la adaptación de la música al estilo heavy metal. Podemos escuchar </span><i>Papi </i><span>(original de Udia, versionada por Interia); </span><i>Ajoti kvar lo sovelet otjá</i><span> (Mi hermana ya no te soporta, originalmente de Shira Margalit, versionada por Teal Dawn); </span><i>Nadi Badi</i><span> (versionada por Hafasulia shel Daisy, sobre el original de Shahar Tabuj y Agam Bujbut); </span><i>Darbek </i><span>(originalmente de Lemoni, versionada por Yuntelo); </span><i>Lo lehitabsés </i><span>(No venirse abajo, originalmente de Ana Zak, versionada por Neophobia); y </span><i>Reshimat kniot </i><span>(La lista de la compra, originalmente de Nes Vestila y Udia, versionada por Intercollision).</span></p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2335396/c1e-vqp52c563q8fwz1p3-rk231mrmc7z1-x1bllp.mp3" length="16376477"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[



MÚSICA ISRAELÍ - Tras el éxito de dos lanzamientos anteriores de Rocking Israel, sale una nueva colección de covers, es decir versiones de grandes éxitos nacionales, pero condicionados por la adaptación de la música al estilo heavy metal. Podemos escuchar Papi (original de Udia, versionada por Interia); Ajoti kvar lo sovelet otjá (Mi hermana ya no te soporta, originalmente de Shira Margalit, versionada por Teal Dawn); Nadi Badi (versionada por Hafasulia shel Daisy, sobre el original de Shahar Tabuj y Agam Bujbut); Darbek (originalmente de Lemoni, versionada por Yuntelo); Lo lehitabsés (No venirse abajo, originalmente de Ana Zak, versionada por Neophobia); y Reshimat kniot (La lista de la compra, originalmente de Nes Vestila y Udia, versionada por Intercollision).



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2335396/c1a-nqv5o-5z3o4v6gf6m-lo5hqa.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:04</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La Asociación Española de la Universidad de Bar Ilan presenta los trabajos de investigación de dos profesoras (Madrid, 19/1/2026)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 23 Jan 2026 19:30:11 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2335394</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-asociacion-espanola-de-la-universidad-de-bar-ilan-presenta-los-trabajos-de-investigacion-de-dos-p</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - El 19 de enero de 2026 tuvo lugar en la presentación a cargo de la Asociación Española de la <strong>Universidad Bar Ilan</strong> de israel de los trabajos de onvestigación de dos profesoras.</p>
<p style="text-align:justify;"><b>Silvia Adler </b><span>es profesora titular de lingüística en el Departamento de Cultura Francesa de la Universidad Bar-Ilan. Sus intereses de investigación se centran en el ámbito de la sintaxis, la semántica y la pragmática. En particular: elipsis, preposiciones, cuantificación, intensidad, sustantivos generales no especificados. Su interés investigador actual incluye la creación de significado en cómics y otros textos multimodales. </span></p>
<p style="text-align:justify;"><span><strong>Jenny Bronstein</strong> e</span><span>s profesora asociada del Departamento de Ciencias de la Información de la misma Universidad y su investigación explora cómo las personas interactúan con la información durante las transiciones vitales, con especial atención a las respuestas emocionales y conductuales ante la incertidumbre. Estudia la negación de la información y la creación de significado en contextos como la migración, los problemas de salud y la perturbación social.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - El 19 de enero de 2026 tuvo lugar en la presentación a cargo de la Asociación Española de la Universidad Bar Ilan de israel de los trabajos de onvestigación de dos profesoras.
Silvia Adler es profesora titular de lingüística en el Departamento de Cultura Francesa de la Universidad Bar-Ilan. Sus intereses de investigación se centran en el ámbito de la sintaxis, la semántica y la pragmática. En particular: elipsis, preposiciones, cuantificación, intensidad, sustantivos generales no especificados. Su interés investigador actual incluye la creación de significado en cómics y otros textos multimodales. 
Jenny Bronstein es profesora asociada del Departamento de Ciencias de la Información de la misma Universidad y su investigación explora cómo las personas interactúan con la información durante las transiciones vitales, con especial atención a las respuestas emocionales y conductuales ante la incertidumbre. Estudia la negación de la información y la creación de significado en contextos como la migración, los problemas de salud y la perturbación social.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La Asociación Española de la Universidad de Bar Ilan presenta los trabajos de investigación de dos profesoras (Madrid, 19/1/2026)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - El 19 de enero de 2026 tuvo lugar en la presentación a cargo de la Asociación Española de la <strong>Universidad Bar Ilan</strong> de israel de los trabajos de onvestigación de dos profesoras.</p>
<p style="text-align:justify;"><b>Silvia Adler </b><span>es profesora titular de lingüística en el Departamento de Cultura Francesa de la Universidad Bar-Ilan. Sus intereses de investigación se centran en el ámbito de la sintaxis, la semántica y la pragmática. En particular: elipsis, preposiciones, cuantificación, intensidad, sustantivos generales no especificados. Su interés investigador actual incluye la creación de significado en cómics y otros textos multimodales. </span></p>
<p style="text-align:justify;"><span><strong>Jenny Bronstein</strong> e</span><span>s profesora asociada del Departamento de Ciencias de la Información de la misma Universidad y su investigación explora cómo las personas interactúan con la información durante las transiciones vitales, con especial atención a las respuestas emocionales y conductuales ante la incertidumbre. Estudia la negación de la información y la creación de significado en contextos como la migración, los problemas de salud y la perturbación social.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2335394/c1e-zqp6dc3w0xgfokrxn-47oxq85wh1g6-wzkaiy.mp3" length="21470563"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - El 19 de enero de 2026 tuvo lugar en la presentación a cargo de la Asociación Española de la Universidad Bar Ilan de israel de los trabajos de onvestigación de dos profesoras.
Silvia Adler es profesora titular de lingüística en el Departamento de Cultura Francesa de la Universidad Bar-Ilan. Sus intereses de investigación se centran en el ámbito de la sintaxis, la semántica y la pragmática. En particular: elipsis, preposiciones, cuantificación, intensidad, sustantivos generales no especificados. Su interés investigador actual incluye la creación de significado en cómics y otros textos multimodales. 
Jenny Bronstein es profesora asociada del Departamento de Ciencias de la Información de la misma Universidad y su investigación explora cómo las personas interactúan con la información durante las transiciones vitales, con especial atención a las respuestas emocionales y conductuales ante la incertidumbre. Estudia la negación de la información y la creación de significado en contextos como la migración, los problemas de salud y la perturbación social.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2335394/c1a-nqv5o-9jwqvkoxf64g-gjgaqz.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:22</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Una canción también para Irán, con Taliah Lasry]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 22 Jan 2026 19:34:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2334365</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/una-cancion-tambien-para-iran-con-taliah-lasry</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TELÓN Y LA ESTRELLA - <span style="color:#808080;"><em><strong>“El 7 de octubre me desbloqueó algo que llevaba dentro.” “De repente dejé de ser su amiga para convertirme en todo lo horrible que veía.” “Give me a break, yo también soy humana, yo también sufro.”</strong></em></span></p>
<p></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#000000;">Escuchamos la voz de<strong> Taliah Lasry</strong> en estos tiempos nada fáciles, en los que la música es también refugio. Cantautora española afincada en Israel, Taliah convierte <strong>el trauma del 7 de octubre</strong> -también <strong> la incomprensión e incluso el odio de los que creíamos íntimos- </strong> en temas como <em> Give me a break</em> o <em>¿Con qué ojos? -</em>, y pone letra  y melodía a ese <strong>elegir la vida</strong> que acompaña nuestro destino como judíos. Su tema  <em><strong>Light again</strong></em> nació durante los ataques de Irán a Israel y sirve también apoyo para la lucha de los iraníes contra el régimen. Son, canciones que se abren a la luz.</span></p>


<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://www.youtube.com/watch?v=JcBr1Uk69TY
</div>



<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://www.instagram.com/p/C3yV8yEs-Qy/
</div>



<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL TELÓN Y LA ESTRELLA - “El 7 de octubre me desbloqueó algo que llevaba dentro.” “De repente dejé de ser su amiga para convertirme en todo lo horrible que veía.” “Give me a break, yo también soy humana, yo también sufro.”

Escuchamos la voz de Taliah Lasry en estos tiempos nada fáciles, en los que la música es también refugio. Cantautora española afincada en Israel, Taliah convierte el trauma del 7 de octubre -también  la incomprensión e incluso el odio de los que creíamos íntimos-  en temas como  Give me a break o ¿Con qué ojos? -, y pone letra  y melodía a ese elegir la vida que acompaña nuestro destino como judíos. Su tema  Light again nació durante los ataques de Irán a Israel y sirve también apoyo para la lucha de los iraníes contra el régimen. Son, canciones que se abren a la luz.



https://www.youtube.com/watch?v=JcBr1Uk69TY





https://www.instagram.com/p/C3yV8yEs-Qy/





]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Una canción también para Irán, con Taliah Lasry]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TELÓN Y LA ESTRELLA - <span style="color:#808080;"><em><strong>“El 7 de octubre me desbloqueó algo que llevaba dentro.” “De repente dejé de ser su amiga para convertirme en todo lo horrible que veía.” “Give me a break, yo también soy humana, yo también sufro.”</strong></em></span></p>
<p></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#000000;">Escuchamos la voz de<strong> Taliah Lasry</strong> en estos tiempos nada fáciles, en los que la música es también refugio. Cantautora española afincada en Israel, Taliah convierte <strong>el trauma del 7 de octubre</strong> -también <strong> la incomprensión e incluso el odio de los que creíamos íntimos- </strong> en temas como <em> Give me a break</em> o <em>¿Con qué ojos? -</em>, y pone letra  y melodía a ese <strong>elegir la vida</strong> que acompaña nuestro destino como judíos. Su tema  <em><strong>Light again</strong></em> nació durante los ataques de Irán a Israel y sirve también apoyo para la lucha de los iraníes contra el régimen. Son, canciones que se abren a la luz.</span></p>


<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://www.youtube.com/watch?v=JcBr1Uk69TY
</div>



<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://www.instagram.com/p/C3yV8yEs-Qy/
</div>



<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2334365/c1e-drx34sowqz6apd46q-6z93qm6za5j-t5zhdg.mp3" length="22331520"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL TELÓN Y LA ESTRELLA - “El 7 de octubre me desbloqueó algo que llevaba dentro.” “De repente dejé de ser su amiga para convertirme en todo lo horrible que veía.” “Give me a break, yo también soy humana, yo también sufro.”

Escuchamos la voz de Taliah Lasry en estos tiempos nada fáciles, en los que la música es también refugio. Cantautora española afincada en Israel, Taliah convierte el trauma del 7 de octubre -también  la incomprensión e incluso el odio de los que creíamos íntimos-  en temas como  Give me a break o ¿Con qué ojos? -, y pone letra  y melodía a ese elegir la vida que acompaña nuestro destino como judíos. Su tema  Light again nació durante los ataques de Irán a Israel y sirve también apoyo para la lucha de los iraníes contra el régimen. Son, canciones que se abren a la luz.



https://www.youtube.com/watch?v=JcBr1Uk69TY





https://www.instagram.com/p/C3yV8yEs-Qy/





]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2334365/c1a-nqv5o-v6w4pmx6hvq4-xuiqjr.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:16</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ghost Rider: un jinete fantasma llamado Vlad Krivoshein]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 22 Jan 2026 19:33:10 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2334364</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ghost-rider-un-jinete-fantasma-llamado-vlad-krivoshein</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL AVIV - <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">La música de <strong>Ghost Rider</strong> (Vlad Krivoshein) se siente como si uno fuera absorbido por un enorme acelerador de partículas donde chocan elementos de los mundos del Progressive Trance y el Psytrance. Sus actuaciones abarcan las fiestas de baile más aclamadas del mundo, incluyendo A State Of Trance (ASOT) (Países Bajos), Universo Paralello (Brasil), XXXPERIENCE (Brasil), Airbeat One (Alemania) y muchas más. Ha colaborado con muchos artistas aclamados como Neelix, Ranji, Morten Granau, Phaxe y más. Su música ha sido lanzada en sellos como Iboga, Armada, Spin Twist, Blue Tunes y 432. Su música es reproducida constantemente por grandes artistas como Vini Vici, Armin Van Buuren y más. </span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DJ TEL AVIV - La música de Ghost Rider (Vlad Krivoshein) se siente como si uno fuera absorbido por un enorme acelerador de partículas donde chocan elementos de los mundos del Progressive Trance y el Psytrance. Sus actuaciones abarcan las fiestas de baile más aclamadas del mundo, incluyendo A State Of Trance (ASOT) (Países Bajos), Universo Paralello (Brasil), XXXPERIENCE (Brasil), Airbeat One (Alemania) y muchas más. Ha colaborado con muchos artistas aclamados como Neelix, Ranji, Morten Granau, Phaxe y más. Su música ha sido lanzada en sellos como Iboga, Armada, Spin Twist, Blue Tunes y 432. Su música es reproducida constantemente por grandes artistas como Vini Vici, Armin Van Buuren y más. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ghost Rider: un jinete fantasma llamado Vlad Krivoshein]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL AVIV - <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">La música de <strong>Ghost Rider</strong> (Vlad Krivoshein) se siente como si uno fuera absorbido por un enorme acelerador de partículas donde chocan elementos de los mundos del Progressive Trance y el Psytrance. Sus actuaciones abarcan las fiestas de baile más aclamadas del mundo, incluyendo A State Of Trance (ASOT) (Países Bajos), Universo Paralello (Brasil), XXXPERIENCE (Brasil), Airbeat One (Alemania) y muchas más. Ha colaborado con muchos artistas aclamados como Neelix, Ranji, Morten Granau, Phaxe y más. Su música ha sido lanzada en sellos como Iboga, Armada, Spin Twist, Blue Tunes y 432. Su música es reproducida constantemente por grandes artistas como Vini Vici, Armin Van Buuren y más. </span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2334364/c1e-5wd21t7r4qkf0xm6n-pkwxvopxf1ok-hx5uji.mp3" length="27437767"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DJ TEL AVIV - La música de Ghost Rider (Vlad Krivoshein) se siente como si uno fuera absorbido por un enorme acelerador de partículas donde chocan elementos de los mundos del Progressive Trance y el Psytrance. Sus actuaciones abarcan las fiestas de baile más aclamadas del mundo, incluyendo A State Of Trance (ASOT) (Países Bajos), Universo Paralello (Brasil), XXXPERIENCE (Brasil), Airbeat One (Alemania) y muchas más. Ha colaborado con muchos artistas aclamados como Neelix, Ranji, Morten Granau, Phaxe y más. Su música ha sido lanzada en sellos como Iboga, Armada, Spin Twist, Blue Tunes y 432. Su música es reproducida constantemente por grandes artistas como Vini Vici, Armin Van Buuren y más. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2334364/c1a-nqv5o-mkgjw5zgh05v-vpdsn7.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:35</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Ladrones de sueños" en concierto, con Lenka Lichtenberg y Dan Rosenberg]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 21 Jan 2026 19:34:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2332656</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ladrones-de-suenos-en-concierto-con-lenka-lichtenberg-y-dan-rosenberg</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - <strong>Centro Sefarad-Israel</strong>, con el apoyo de Canada Council for the Arts, presenta este jueves 22 de enero de 2026 a las 18 en su sede madrileña <span>un concierto-recital poético a cargo de la célebre vocalista y compositora </span><strong>Lenka Lichtenberg</strong><span>, quien llega a Madrid con su aclamado proyecto </span><em>Ladrones de Sueños</em><span>, ganador del Juno Awards, que interpretará al piano y voz, acompañada de una grabación de otros instrumentos.</span></p>
<p style="text-align:justify;">Esta obra íntima y profundamente conmovedora parte de los poemas recientemente descubiertos que escribió su abuela, Hana, entre 1942 y 1945, durante su cautiverio en <strong>Theresienstadt</strong>, campo de concentración de la Segunda Guerra Mundial en la entonces Checoslovaquia. A través de la música y la palabra, <em>Ladrones de Sueños</em> transforma estos textos —marcados por el amor, las relaciones humanas, los sueños de lugares lejanos, la esperanza y la fe— en una experiencia artística de gran fuerza emocional. El álbum ha tenido una extraordinaria acogida internacional, además de obtener dos nominaciones al Premio Canadiense de Música Folk, consolidándose como una de las propuestas más singulares del panorama musical contemporáneo por su capacidad de unir memoria, creación y emoción. El proyecto, coordinado por <strong>Dan Rosenberg </strong>(quien también estuvo presente en esta entrevista), contará con narración en español a cargo de Enrique Helguera, reconocido conductor del programa <em>Los Ultrasónicos</em> en Radio Nacional de España, aportando una mediación cercana que guiará al público a lo largo de este viaje musical y poético por la memoria, la resistencia y la dignidad humanas.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - Centro Sefarad-Israel, con el apoyo de Canada Council for the Arts, presenta este jueves 22 de enero de 2026 a las 18 en su sede madrileña un concierto-recital poético a cargo de la célebre vocalista y compositora Lenka Lichtenberg, quien llega a Madrid con su aclamado proyecto Ladrones de Sueños, ganador del Juno Awards, que interpretará al piano y voz, acompañada de una grabación de otros instrumentos.
Esta obra íntima y profundamente conmovedora parte de los poemas recientemente descubiertos que escribió su abuela, Hana, entre 1942 y 1945, durante su cautiverio en Theresienstadt, campo de concentración de la Segunda Guerra Mundial en la entonces Checoslovaquia. A través de la música y la palabra, Ladrones de Sueños transforma estos textos —marcados por el amor, las relaciones humanas, los sueños de lugares lejanos, la esperanza y la fe— en una experiencia artística de gran fuerza emocional. El álbum ha tenido una extraordinaria acogida internacional, además de obtener dos nominaciones al Premio Canadiense de Música Folk, consolidándose como una de las propuestas más singulares del panorama musical contemporáneo por su capacidad de unir memoria, creación y emoción. El proyecto, coordinado por Dan Rosenberg (quien también estuvo presente en esta entrevista), contará con narración en español a cargo de Enrique Helguera, reconocido conductor del programa Los Ultrasónicos en Radio Nacional de España, aportando una mediación cercana que guiará al público a lo largo de este viaje musical y poético por la memoria, la resistencia y la dignidad humanas.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Ladrones de sueños" en concierto, con Lenka Lichtenberg y Dan Rosenberg]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - <strong>Centro Sefarad-Israel</strong>, con el apoyo de Canada Council for the Arts, presenta este jueves 22 de enero de 2026 a las 18 en su sede madrileña <span>un concierto-recital poético a cargo de la célebre vocalista y compositora </span><strong>Lenka Lichtenberg</strong><span>, quien llega a Madrid con su aclamado proyecto </span><em>Ladrones de Sueños</em><span>, ganador del Juno Awards, que interpretará al piano y voz, acompañada de una grabación de otros instrumentos.</span></p>
<p style="text-align:justify;">Esta obra íntima y profundamente conmovedora parte de los poemas recientemente descubiertos que escribió su abuela, Hana, entre 1942 y 1945, durante su cautiverio en <strong>Theresienstadt</strong>, campo de concentración de la Segunda Guerra Mundial en la entonces Checoslovaquia. A través de la música y la palabra, <em>Ladrones de Sueños</em> transforma estos textos —marcados por el amor, las relaciones humanas, los sueños de lugares lejanos, la esperanza y la fe— en una experiencia artística de gran fuerza emocional. El álbum ha tenido una extraordinaria acogida internacional, además de obtener dos nominaciones al Premio Canadiense de Música Folk, consolidándose como una de las propuestas más singulares del panorama musical contemporáneo por su capacidad de unir memoria, creación y emoción. El proyecto, coordinado por <strong>Dan Rosenberg </strong>(quien también estuvo presente en esta entrevista), contará con narración en español a cargo de Enrique Helguera, reconocido conductor del programa <em>Los Ultrasónicos</em> en Radio Nacional de España, aportando una mediación cercana que guiará al público a lo largo de este viaje musical y poético por la memoria, la resistencia y la dignidad humanas.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2332656/c1e-2wmp7tqr4pru67jx5-okpm79vxtw5w-xficrm.mp3" length="21514449"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - Centro Sefarad-Israel, con el apoyo de Canada Council for the Arts, presenta este jueves 22 de enero de 2026 a las 18 en su sede madrileña un concierto-recital poético a cargo de la célebre vocalista y compositora Lenka Lichtenberg, quien llega a Madrid con su aclamado proyecto Ladrones de Sueños, ganador del Juno Awards, que interpretará al piano y voz, acompañada de una grabación de otros instrumentos.
Esta obra íntima y profundamente conmovedora parte de los poemas recientemente descubiertos que escribió su abuela, Hana, entre 1942 y 1945, durante su cautiverio en Theresienstadt, campo de concentración de la Segunda Guerra Mundial en la entonces Checoslovaquia. A través de la música y la palabra, Ladrones de Sueños transforma estos textos —marcados por el amor, las relaciones humanas, los sueños de lugares lejanos, la esperanza y la fe— en una experiencia artística de gran fuerza emocional. El álbum ha tenido una extraordinaria acogida internacional, además de obtener dos nominaciones al Premio Canadiense de Música Folk, consolidándose como una de las propuestas más singulares del panorama musical contemporáneo por su capacidad de unir memoria, creación y emoción. El proyecto, coordinado por Dan Rosenberg (quien también estuvo presente en esta entrevista), contará con narración en español a cargo de Enrique Helguera, reconocido conductor del programa Los Ultrasónicos en Radio Nacional de España, aportando una mediación cercana que guiará al público a lo largo de este viaje musical y poético por la memoria, la resistencia y la dignidad humanas.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2332656/c1a-nqv5o-z3425wrgb2xd-zlnsvy.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:25</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Ladrones de sueños" en concierto, con Lenka Lichtenberg y Dan Rosenberg]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 21 Jan 2026 19:34:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2334361</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ladrones-de-suenos-en-concierto-con-lenka-lichtenberg-y-dan-rosenberg-1</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - <strong>Centro Sefarad-Israel</strong>, con el apoyo de Canada Council for the Arts, presenta este jueves 22 de enero de 2026 a las 18 en su sede madrileña <span>un concierto-recital poético a cargo de la célebre vocalista y compositora </span><strong>Lenka Lichtenberg</strong><span>, quien llega a Madrid con su aclamado proyecto </span><em>Ladrones de Sueños</em><span>, ganador del Juno Awards, que interpretará al piano y voz, acompañada de una grabación de otros instrumentos. Durante la entrevista escuchamos las piezas <em>Anochecer invernal</em>, <em>Sigue corriendo</em> y, finalmente, <em>Recuerda al sol</em>.</span></p>
<p style="text-align:justify;">Esta obra íntima y profundamente conmovedora parte de los poemas recientemente descubiertos que escribió su abuela, Hana, entre 1942 y 1945, durante su cautiverio en <strong>Theresienstadt</strong>, campo de concentración de la Segunda Guerra Mundial en la entonces Checoslovaquia. A través de la música y la palabra, <em>Ladrones de Sueños</em> transforma estos textos —marcados por el amor, las relaciones humanas, los sueños de lugares lejanos, la esperanza y la fe— en una experiencia artística de gran fuerza emocional. El álbum ha tenido una extraordinaria acogida internacional, además de obtener dos nominaciones al Premio Canadiense de Música Folk, consolidándose como una de las propuestas más singulares del panorama musical contemporáneo por su capacidad de unir memoria, creación y emoción. El proyecto, coordinado por <strong>Dan Rosenberg </strong>(quien también estuvo presente en esta entrevista), contará con narración en español a cargo de Enrique Helguera, reconocido conductor del programa <em>Los Ultrasónicos</em> en Radio Nacional de España, aportando una mediación cercana que guiará al público a lo largo de este viaje musical y poético por la memoria, la resistencia y la dignidad humanas.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - Centro Sefarad-Israel, con el apoyo de Canada Council for the Arts, presenta este jueves 22 de enero de 2026 a las 18 en su sede madrileña un concierto-recital poético a cargo de la célebre vocalista y compositora Lenka Lichtenberg, quien llega a Madrid con su aclamado proyecto Ladrones de Sueños, ganador del Juno Awards, que interpretará al piano y voz, acompañada de una grabación de otros instrumentos. Durante la entrevista escuchamos las piezas Anochecer invernal, Sigue corriendo y, finalmente, Recuerda al sol.
Esta obra íntima y profundamente conmovedora parte de los poemas recientemente descubiertos que escribió su abuela, Hana, entre 1942 y 1945, durante su cautiverio en Theresienstadt, campo de concentración de la Segunda Guerra Mundial en la entonces Checoslovaquia. A través de la música y la palabra, Ladrones de Sueños transforma estos textos —marcados por el amor, las relaciones humanas, los sueños de lugares lejanos, la esperanza y la fe— en una experiencia artística de gran fuerza emocional. El álbum ha tenido una extraordinaria acogida internacional, además de obtener dos nominaciones al Premio Canadiense de Música Folk, consolidándose como una de las propuestas más singulares del panorama musical contemporáneo por su capacidad de unir memoria, creación y emoción. El proyecto, coordinado por Dan Rosenberg (quien también estuvo presente en esta entrevista), contará con narración en español a cargo de Enrique Helguera, reconocido conductor del programa Los Ultrasónicos en Radio Nacional de España, aportando una mediación cercana que guiará al público a lo largo de este viaje musical y poético por la memoria, la resistencia y la dignidad humanas.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Ladrones de sueños" en concierto, con Lenka Lichtenberg y Dan Rosenberg]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - <strong>Centro Sefarad-Israel</strong>, con el apoyo de Canada Council for the Arts, presenta este jueves 22 de enero de 2026 a las 18 en su sede madrileña <span>un concierto-recital poético a cargo de la célebre vocalista y compositora </span><strong>Lenka Lichtenberg</strong><span>, quien llega a Madrid con su aclamado proyecto </span><em>Ladrones de Sueños</em><span>, ganador del Juno Awards, que interpretará al piano y voz, acompañada de una grabación de otros instrumentos. Durante la entrevista escuchamos las piezas <em>Anochecer invernal</em>, <em>Sigue corriendo</em> y, finalmente, <em>Recuerda al sol</em>.</span></p>
<p style="text-align:justify;">Esta obra íntima y profundamente conmovedora parte de los poemas recientemente descubiertos que escribió su abuela, Hana, entre 1942 y 1945, durante su cautiverio en <strong>Theresienstadt</strong>, campo de concentración de la Segunda Guerra Mundial en la entonces Checoslovaquia. A través de la música y la palabra, <em>Ladrones de Sueños</em> transforma estos textos —marcados por el amor, las relaciones humanas, los sueños de lugares lejanos, la esperanza y la fe— en una experiencia artística de gran fuerza emocional. El álbum ha tenido una extraordinaria acogida internacional, además de obtener dos nominaciones al Premio Canadiense de Música Folk, consolidándose como una de las propuestas más singulares del panorama musical contemporáneo por su capacidad de unir memoria, creación y emoción. El proyecto, coordinado por <strong>Dan Rosenberg </strong>(quien también estuvo presente en esta entrevista), contará con narración en español a cargo de Enrique Helguera, reconocido conductor del programa <em>Los Ultrasónicos</em> en Radio Nacional de España, aportando una mediación cercana que guiará al público a lo largo de este viaje musical y poético por la memoria, la resistencia y la dignidad humanas.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2334361/c1e-83opwcv73gru1d874-xx74g129h03-lvdho7.mp3" length="21002449"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - Centro Sefarad-Israel, con el apoyo de Canada Council for the Arts, presenta este jueves 22 de enero de 2026 a las 18 en su sede madrileña un concierto-recital poético a cargo de la célebre vocalista y compositora Lenka Lichtenberg, quien llega a Madrid con su aclamado proyecto Ladrones de Sueños, ganador del Juno Awards, que interpretará al piano y voz, acompañada de una grabación de otros instrumentos. Durante la entrevista escuchamos las piezas Anochecer invernal, Sigue corriendo y, finalmente, Recuerda al sol.
Esta obra íntima y profundamente conmovedora parte de los poemas recientemente descubiertos que escribió su abuela, Hana, entre 1942 y 1945, durante su cautiverio en Theresienstadt, campo de concentración de la Segunda Guerra Mundial en la entonces Checoslovaquia. A través de la música y la palabra, Ladrones de Sueños transforma estos textos —marcados por el amor, las relaciones humanas, los sueños de lugares lejanos, la esperanza y la fe— en una experiencia artística de gran fuerza emocional. El álbum ha tenido una extraordinaria acogida internacional, además de obtener dos nominaciones al Premio Canadiense de Música Folk, consolidándose como una de las propuestas más singulares del panorama musical contemporáneo por su capacidad de unir memoria, creación y emoción. El proyecto, coordinado por Dan Rosenberg (quien también estuvo presente en esta entrevista), contará con narración en español a cargo de Enrique Helguera, reconocido conductor del programa Los Ultrasónicos en Radio Nacional de España, aportando una mediación cercana que guiará al público a lo largo de este viaje musical y poético por la memoria, la resistencia y la dignidad humanas.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2334361/c1a-nqv5o-jpq3n851am18-0gugzn.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:53</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Teorías de la conspiración", con su autor Pablo Francescutti]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 21 Jan 2026 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2332654</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/teorias-de-la-conspiracion-con-su-autor-pablo-francescutti</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES -<strong><span style="color:#808080;"> <em>“Los Protocolos de los Sabios de Sión</em> no fue la primera teoría conspirativa, pero sí la madre de las del siglo XX.” “No siempre han cumplido un papel reaccionario; algunas incluso impulsaron cambios históricos.” “El esquema de los Protocolos sigue vivo, aunque cambien los nombres de los culpables.”</span></strong></p>
<p style="text-align:justify;">Las teorías de la conspiración no son simples excentricidades marginales, sino, asegura<strong> L. Pablo Francescutti-</strong> "<strong>relatos poderosos" que atraviesan la historia y moldean la vida social.</strong> En <a href="https://www.comares.com/libro/teorias-de-la-conspiracion_158732/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Teorías de la conspiración. Historia y sociedad a través del prisma del complot</strong></em></a> el sociólogo, profesor universitario y ensayista <strong>L. Pablo Francescutti Pérez</strong> analiza <strong>el conspiracionismo como fenómeno cultural, político y comunicativo,</strong> explorando sus vínculos con el poder,<strong> el antisemitismo,</strong> el populismo y la crisis de confianza en las democracias contemporáneas. <b>Este ensayo revelador</b> explica cómo los relatos del complot han servido para señalar <strong>chivos expiatorios,</strong> legitimar ciertos poderes y modelar revoluciones, <strong>desde los jesuitas y los masones hasta los judíos y las narrativas contemporáneas del “gran reemplazo”.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;"><em><strong>Comares Editorial.</strong> </em>Que en las elecciones a la presidencia de Estados Unidos pudiera volver a ganar<strong> Donald Trump,</strong> el Gran Conspiracionista en Jefe especializado en denunciar los complots más inverosímiles, es un fiel indicador de la repercusión cobrada por las narrativas que explican cualquier calamidad por la acción secreta de camarillas maléficas. Y el de Trump no es el primer caso: <strong>desde que aparecieron en el siglo XVIII,</strong> las más dañinas de esas tramas fantasmales han sido las utilizadas por políticos y gobernantes para adquirir poder o perseguir a sus opositores. <strong>Ninguna nación ostenta su monopolio, ni persona alguna se halla completamente a salvo de su penetrante influencia.</strong> <strong>Creadas, difundidas y consumidas por individuos y colectivos de todas las ideologías, las teorías del complot cumplen las más diversas funciones,</strong> desde señalar a los chivos expiatorios de los males sociales hasta impulsar la protesta popular, brindar escalofríos estéticos y ofrecer una comprensión sencilla de hechos y situaciones complejas. Su fascinante y poliédrica naturaleza ha atraído el interés de la psicología, la sociología, la antropología, entre otras disciplinas. <strong>Rechazando su reducción a fenómenos irracionales y paranoicos, en este libro se presentan sus principales hallazgos sobre su origen histórico, las razones de su popularidad, su poder para distorsionar el pasado, su posible refutación y su conexión con modos de interpretar la realidad que empleamos casi automáticamente y nos vuelven receptivos a sus cantos de sirena.</strong></span></p>



]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - “Los Protocolos de los Sabios de Sión no fue la primera teoría conspirativa, pero sí la madre de las del siglo XX.” “No siempre han cumplido un papel reaccionario; algunas incluso impulsaron cambios históricos.” “El esquema de los Protocolos sigue vivo, aunque cambien los nombres de los culpables.”
Las teorías de la conspiración no son simples excentricidades marginales, sino, asegura L. Pablo Francescutti- "relatos poderosos" que atraviesan la historia y moldean la vida social. En Teorías de la conspiración. Historia y sociedad a través del prisma del complot el sociólogo, profesor universitario y ensayista L. Pablo Francescutti Pérez analiza el conspiracionismo como fenómeno cultural, político y comunicativo, explorando sus vínculos con el poder, el antisemitismo, el populismo y la crisis de confianza en las democracias contemporáneas. Este ensayo revelador explica cómo los relatos del complot han servido para señalar chivos expiatorios, legitimar ciertos poderes y modelar revoluciones, desde los jesuitas y los masones hasta los judíos y las narrativas contemporáneas del “gran reemplazo”.
Comares Editorial. Que en las elecciones a la presidencia de Estados Unidos pudiera volver a ganar Donald Trump, el Gran Conspiracionista en Jefe especializado en denunciar los complots más inverosímiles, es un fiel indicador de la repercusión cobrada por las narrativas que explican cualquier calamidad por la acción secreta de camarillas maléficas. Y el de Trump no es el primer caso: desde que aparecieron en el siglo XVIII, las más dañinas de esas tramas fantasmales han sido las utilizadas por políticos y gobernantes para adquirir poder o perseguir a sus opositores. Ninguna nación ostenta su monopolio, ni persona alguna se halla completamente a salvo de su penetrante influencia. Creadas, difundidas y consumidas por individuos y colectivos de todas las ideologías, las teorías del complot cumplen las más diversas funciones, desde señalar a los chivos expiatorios de los males sociales hasta impulsar la protesta popular, brindar escalofríos estéticos y ofrecer una comprensión sencilla de hechos y situaciones complejas. Su fascinante y poliédrica naturaleza ha atraído el interés de la psicología, la sociología, la antropología, entre otras disciplinas. Rechazando su reducción a fenómenos irracionales y paranoicos, en este libro se presentan sus principales hallazgos sobre su origen histórico, las razones de su popularidad, su poder para distorsionar el pasado, su posible refutación y su conexión con modos de interpretar la realidad que empleamos casi automáticamente y nos vuelven receptivos a sus cantos de sirena.



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Teorías de la conspiración", con su autor Pablo Francescutti]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES -<strong><span style="color:#808080;"> <em>“Los Protocolos de los Sabios de Sión</em> no fue la primera teoría conspirativa, pero sí la madre de las del siglo XX.” “No siempre han cumplido un papel reaccionario; algunas incluso impulsaron cambios históricos.” “El esquema de los Protocolos sigue vivo, aunque cambien los nombres de los culpables.”</span></strong></p>
<p style="text-align:justify;">Las teorías de la conspiración no son simples excentricidades marginales, sino, asegura<strong> L. Pablo Francescutti-</strong> "<strong>relatos poderosos" que atraviesan la historia y moldean la vida social.</strong> En <a href="https://www.comares.com/libro/teorias-de-la-conspiracion_158732/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Teorías de la conspiración. Historia y sociedad a través del prisma del complot</strong></em></a> el sociólogo, profesor universitario y ensayista <strong>L. Pablo Francescutti Pérez</strong> analiza <strong>el conspiracionismo como fenómeno cultural, político y comunicativo,</strong> explorando sus vínculos con el poder,<strong> el antisemitismo,</strong> el populismo y la crisis de confianza en las democracias contemporáneas. <b>Este ensayo revelador</b> explica cómo los relatos del complot han servido para señalar <strong>chivos expiatorios,</strong> legitimar ciertos poderes y modelar revoluciones, <strong>desde los jesuitas y los masones hasta los judíos y las narrativas contemporáneas del “gran reemplazo”.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;"><em><strong>Comares Editorial.</strong> </em>Que en las elecciones a la presidencia de Estados Unidos pudiera volver a ganar<strong> Donald Trump,</strong> el Gran Conspiracionista en Jefe especializado en denunciar los complots más inverosímiles, es un fiel indicador de la repercusión cobrada por las narrativas que explican cualquier calamidad por la acción secreta de camarillas maléficas. Y el de Trump no es el primer caso: <strong>desde que aparecieron en el siglo XVIII,</strong> las más dañinas de esas tramas fantasmales han sido las utilizadas por políticos y gobernantes para adquirir poder o perseguir a sus opositores. <strong>Ninguna nación ostenta su monopolio, ni persona alguna se halla completamente a salvo de su penetrante influencia.</strong> <strong>Creadas, difundidas y consumidas por individuos y colectivos de todas las ideologías, las teorías del complot cumplen las más diversas funciones,</strong> desde señalar a los chivos expiatorios de los males sociales hasta impulsar la protesta popular, brindar escalofríos estéticos y ofrecer una comprensión sencilla de hechos y situaciones complejas. Su fascinante y poliédrica naturaleza ha atraído el interés de la psicología, la sociología, la antropología, entre otras disciplinas. <strong>Rechazando su reducción a fenómenos irracionales y paranoicos, en este libro se presentan sus principales hallazgos sobre su origen histórico, las razones de su popularidad, su poder para distorsionar el pasado, su posible refutación y su conexión con modos de interpretar la realidad que empleamos casi automáticamente y nos vuelven receptivos a sus cantos de sirena.</strong></span></p>



]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2332654/c1e-wqp56cvjpp5a0gmkx-34xdz96qt20d-wgljml.mp3" length="21871804"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - “Los Protocolos de los Sabios de Sión no fue la primera teoría conspirativa, pero sí la madre de las del siglo XX.” “No siempre han cumplido un papel reaccionario; algunas incluso impulsaron cambios históricos.” “El esquema de los Protocolos sigue vivo, aunque cambien los nombres de los culpables.”
Las teorías de la conspiración no son simples excentricidades marginales, sino, asegura L. Pablo Francescutti- "relatos poderosos" que atraviesan la historia y moldean la vida social. En Teorías de la conspiración. Historia y sociedad a través del prisma del complot el sociólogo, profesor universitario y ensayista L. Pablo Francescutti Pérez analiza el conspiracionismo como fenómeno cultural, político y comunicativo, explorando sus vínculos con el poder, el antisemitismo, el populismo y la crisis de confianza en las democracias contemporáneas. Este ensayo revelador explica cómo los relatos del complot han servido para señalar chivos expiatorios, legitimar ciertos poderes y modelar revoluciones, desde los jesuitas y los masones hasta los judíos y las narrativas contemporáneas del “gran reemplazo”.
Comares Editorial. Que en las elecciones a la presidencia de Estados Unidos pudiera volver a ganar Donald Trump, el Gran Conspiracionista en Jefe especializado en denunciar los complots más inverosímiles, es un fiel indicador de la repercusión cobrada por las narrativas que explican cualquier calamidad por la acción secreta de camarillas maléficas. Y el de Trump no es el primer caso: desde que aparecieron en el siglo XVIII, las más dañinas de esas tramas fantasmales han sido las utilizadas por políticos y gobernantes para adquirir poder o perseguir a sus opositores. Ninguna nación ostenta su monopolio, ni persona alguna se halla completamente a salvo de su penetrante influencia. Creadas, difundidas y consumidas por individuos y colectivos de todas las ideologías, las teorías del complot cumplen las más diversas funciones, desde señalar a los chivos expiatorios de los males sociales hasta impulsar la protesta popular, brindar escalofríos estéticos y ofrecer una comprensión sencilla de hechos y situaciones complejas. Su fascinante y poliédrica naturaleza ha atraído el interés de la psicología, la sociología, la antropología, entre otras disciplinas. Rechazando su reducción a fenómenos irracionales y paranoicos, en este libro se presentan sus principales hallazgos sobre su origen histórico, las razones de su popularidad, su poder para distorsionar el pasado, su posible refutación y su conexión con modos de interpretar la realidad que empleamos casi automáticamente y nos vuelven receptivos a sus cantos de sirena.



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2332654/c1a-nqv5o-xx7ozj30tr7k-i1hepk.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:47</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Verdi por James Levine en el Met (X): "Macbeth"]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 21 Jan 2026 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2332651</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/verdi-por-james-levine-en-el-met-x-macbeth</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA – El 9 de marzo de 2021 fallecía uno de los más aclamados <strong>directores de ópera</strong> de los últimos tiempos, <strong>James Levine</strong>, nacido en 1943 y conocido especialmente como director musical de la Ópera del Metropolitan de Nueva York durante 40 años, desde 1976 hasta 2016, aunque antes ya había ejercido esa responsabilidad en la Sinfónica de Boston y la Filarmónica de Munich. Sin embargo, su muerte pasó casi desapercibida en los medios dado que desde finales de 2017 fue suspendido de su puesto de director emérito del “Met” tras las denuncias de abusos sexuales de tres de los que fueron sus pupilos entre 1960 y 1980.</p>
<p style="text-align:justify;">Nació en el seno de una familia judía de músicos, nieto de cantor litúrgico e hijo de violinista y actriz. Con sólo 10 años debutó como solista junto a la Sinfónica de Cincinnati. Aparte de sus estudios de piano y violín, se graduó en dirección orquestal en la Julliard School de Nueva York y debutó con la batuta en 1970 con la Orquesta de Filadelfia. Proseguimos con el miniciclo dedicado a la interpretación de obras líricas de <strong>Verdi</strong>: en esta ocasión, con <em>"Macbeth"</em>, con Levine al frente de la orquesta del Met en una grabación de 1982 con las voces de Sherrill Milnes y Renata Scotto, entre otros.</p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA – El 9 de marzo de 2021 fallecía uno de los más aclamados directores de ópera de los últimos tiempos, James Levine, nacido en 1943 y conocido especialmente como director musical de la Ópera del Metropolitan de Nueva York durante 40 años, desde 1976 hasta 2016, aunque antes ya había ejercido esa responsabilidad en la Sinfónica de Boston y la Filarmónica de Munich. Sin embargo, su muerte pasó casi desapercibida en los medios dado que desde finales de 2017 fue suspendido de su puesto de director emérito del “Met” tras las denuncias de abusos sexuales de tres de los que fueron sus pupilos entre 1960 y 1980.
Nació en el seno de una familia judía de músicos, nieto de cantor litúrgico e hijo de violinista y actriz. Con sólo 10 años debutó como solista junto a la Sinfónica de Cincinnati. Aparte de sus estudios de piano y violín, se graduó en dirección orquestal en la Julliard School de Nueva York y debutó con la batuta en 1970 con la Orquesta de Filadelfia. Proseguimos con el miniciclo dedicado a la interpretación de obras líricas de Verdi: en esta ocasión, con "Macbeth", con Levine al frente de la orquesta del Met en una grabación de 1982 con las voces de Sherrill Milnes y Renata Scotto, entre otros.



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Verdi por James Levine en el Met (X): "Macbeth"]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA – El 9 de marzo de 2021 fallecía uno de los más aclamados <strong>directores de ópera</strong> de los últimos tiempos, <strong>James Levine</strong>, nacido en 1943 y conocido especialmente como director musical de la Ópera del Metropolitan de Nueva York durante 40 años, desde 1976 hasta 2016, aunque antes ya había ejercido esa responsabilidad en la Sinfónica de Boston y la Filarmónica de Munich. Sin embargo, su muerte pasó casi desapercibida en los medios dado que desde finales de 2017 fue suspendido de su puesto de director emérito del “Met” tras las denuncias de abusos sexuales de tres de los que fueron sus pupilos entre 1960 y 1980.</p>
<p style="text-align:justify;">Nació en el seno de una familia judía de músicos, nieto de cantor litúrgico e hijo de violinista y actriz. Con sólo 10 años debutó como solista junto a la Sinfónica de Cincinnati. Aparte de sus estudios de piano y violín, se graduó en dirección orquestal en la Julliard School de Nueva York y debutó con la batuta en 1970 con la Orquesta de Filadelfia. Proseguimos con el miniciclo dedicado a la interpretación de obras líricas de <strong>Verdi</strong>: en esta ocasión, con <em>"Macbeth"</em>, con Levine al frente de la orquesta del Met en una grabación de 1982 con las voces de Sherrill Milnes y Renata Scotto, entre otros.</p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2332651/c1e-qqv2wc7o33qi0v2pn-nd1np3xmu9mo-2idvxq.mp3" length="130340571"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA – El 9 de marzo de 2021 fallecía uno de los más aclamados directores de ópera de los últimos tiempos, James Levine, nacido en 1943 y conocido especialmente como director musical de la Ópera del Metropolitan de Nueva York durante 40 años, desde 1976 hasta 2016, aunque antes ya había ejercido esa responsabilidad en la Sinfónica de Boston y la Filarmónica de Munich. Sin embargo, su muerte pasó casi desapercibida en los medios dado que desde finales de 2017 fue suspendido de su puesto de director emérito del “Met” tras las denuncias de abusos sexuales de tres de los que fueron sus pupilos entre 1960 y 1980.
Nació en el seno de una familia judía de músicos, nieto de cantor litúrgico e hijo de violinista y actriz. Con sólo 10 años debutó como solista junto a la Sinfónica de Cincinnati. Aparte de sus estudios de piano y violín, se graduó en dirección orquestal en la Julliard School de Nueva York y debutó con la batuta en 1970 con la Orquesta de Filadelfia. Proseguimos con el miniciclo dedicado a la interpretación de obras líricas de Verdi: en esta ocasión, con "Macbeth", con Levine al frente de la orquesta del Met en una grabación de 1982 con las voces de Sherrill Milnes y Renata Scotto, entre otros.



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2332651/c1a-nqv5o-rk24wn7zcknj-fnexim.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>02:15:47</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Sandra Israel nos invita a conocer mejor la Librería Hebraica]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 20 Jan 2026 19:33:53 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2330870</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/sandra-israel-nos-invita-a-conocer-mejor-la-libreria-hebraica</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LAS HIJAS DE EVA - Allá por 2004, la entrevistada fue <strong>Sandra Israel</strong>, directora entonces de la <strong>Librería Hebraica</strong> (desde hace años vive en Israel y sigue el frente de la entidad su padre, <strong>Jacobo Israel Garzón</strong>).</p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[LAS HIJAS DE EVA - Allá por 2004, la entrevistada fue Sandra Israel, directora entonces de la Librería Hebraica (desde hace años vive en Israel y sigue el frente de la entidad su padre, Jacobo Israel Garzón).



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Sandra Israel nos invita a conocer mejor la Librería Hebraica]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LAS HIJAS DE EVA - Allá por 2004, la entrevistada fue <strong>Sandra Israel</strong>, directora entonces de la <strong>Librería Hebraica</strong> (desde hace años vive en Israel y sigue el frente de la entidad su padre, <strong>Jacobo Israel Garzón</strong>).</p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2330870/c1e-6xq41b7gd6dsxw9z8-5z3xmo6gf3m-xycxvf.mp3" length="7646720"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[LAS HIJAS DE EVA - Allá por 2004, la entrevistada fue Sandra Israel, directora entonces de la Librería Hebraica (desde hace años vive en Israel y sigue el frente de la entidad su padre, Jacobo Israel Garzón).



]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:18:13</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La suite de ballet de Moses Pergament "Krelantems y Eldeling", de 1921]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 20 Jan 2026 19:32:11 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2330869</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-suite-de-ballet-de-moses-pergament-krelantems-y-eldeling-de-1921</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es"><strong>Moses Pergament</strong> nació en 1893 en Finlandia y se convirtió en un conocido crítico musical en Suecia, donde falleció en 1977. Comenzó sus estudios de composición en 1909 en el Conservatorio de San Petersburgo con Rimski-Korsakov y de violín con <strong>Leopold Auer</strong>. Después de que estallara la Primera Guerra Mundial regresó a Finlandia y en 1915 se mudó a Estocolmo. En Suecia conoció a la pianista Esther Bramson y los dos se mudaron juntos. Cuando Esther ganó una beca para París en 1918, Moisés la siguió, y fue aquí donde completó su Sonata para violín y su Cuarteto de cuerda. A principios de la década de 1920 continuó sus estudios musicales en el Conservatorio Stern de Berlín junto a su hermano <strong>Simon</strong> Pergament (1897-1969), que cambió su apellido por <strong>Parmet</strong>. Ya durante sus estudios, Pergament compuso especialmente para violín y escribió música coral para poesía ídish contemporánea. En Suecia continuó con conciertos más grandes y compuso también música con temas judíos. Es conocido especialmente por su sinfonía coral <em>Den judiska sången</em> (La canción judía) de 1944, que fue una reacción a la aniquilación en curso de los judíos europeos. La música de Pergament ha atraído recientemente un nuevo interés y reconocimiento en Suecia. Dos de sus óperas siguen sin representarse: la ópera radiofónica <em>Eli</em> y <em>Abrams' Erwachen</em>, ambas con libreto de <strong>Nelly Sachs</strong>. </span>Oiremos la suite orquestal de <span class="yt-core-attributed-string--link-inherit-color">su ballet <em>Krelantems y Eldeling</em>, compuesto en 1921 para los Ballets Suecos en París, interpretada por la Sinfónica de la Radio de Suecia dirigida por Stig Westerberg, siendo sus movimientos <em>Tempo di marcia, </em></span><span class="yt-core-attributed-string--link-inherit-color"><em>Allegro festoso,</em> </span><span class="yt-core-attributed-string--link-inherit-color"><em>Molto adagio</em> y </span><span class="yt-core-attributed-string--link-inherit-color"><em>Allegro giocoso</em>.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Moses Pergament nació en 1893 en Finlandia y se convirtió en un conocido crítico musical en Suecia, donde falleció en 1977. Comenzó sus estudios de composición en 1909 en el Conservatorio de San Petersburgo con Rimski-Korsakov y de violín con Leopold Auer. Después de que estallara la Primera Guerra Mundial regresó a Finlandia y en 1915 se mudó a Estocolmo. En Suecia conoció a la pianista Esther Bramson y los dos se mudaron juntos. Cuando Esther ganó una beca para París en 1918, Moisés la siguió, y fue aquí donde completó su Sonata para violín y su Cuarteto de cuerda. A principios de la década de 1920 continuó sus estudios musicales en el Conservatorio Stern de Berlín junto a su hermano Simon Pergament (1897-1969), que cambió su apellido por Parmet. Ya durante sus estudios, Pergament compuso especialmente para violín y escribió música coral para poesía ídish contemporánea. En Suecia continuó con conciertos más grandes y compuso también música con temas judíos. Es conocido especialmente por su sinfonía coral Den judiska sången (La canción judía) de 1944, que fue una reacción a la aniquilación en curso de los judíos europeos. La música de Pergament ha atraído recientemente un nuevo interés y reconocimiento en Suecia. Dos de sus óperas siguen sin representarse: la ópera radiofónica Eli y Abrams' Erwachen, ambas con libreto de Nelly Sachs. Oiremos la suite orquestal de su ballet Krelantems y Eldeling, compuesto en 1921 para los Ballets Suecos en París, interpretada por la Sinfónica de la Radio de Suecia dirigida por Stig Westerberg, siendo sus movimientos Tempo di marcia, Allegro festoso, Molto adagio y Allegro giocoso.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La suite de ballet de Moses Pergament "Krelantems y Eldeling", de 1921]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es"><strong>Moses Pergament</strong> nació en 1893 en Finlandia y se convirtió en un conocido crítico musical en Suecia, donde falleció en 1977. Comenzó sus estudios de composición en 1909 en el Conservatorio de San Petersburgo con Rimski-Korsakov y de violín con <strong>Leopold Auer</strong>. Después de que estallara la Primera Guerra Mundial regresó a Finlandia y en 1915 se mudó a Estocolmo. En Suecia conoció a la pianista Esther Bramson y los dos se mudaron juntos. Cuando Esther ganó una beca para París en 1918, Moisés la siguió, y fue aquí donde completó su Sonata para violín y su Cuarteto de cuerda. A principios de la década de 1920 continuó sus estudios musicales en el Conservatorio Stern de Berlín junto a su hermano <strong>Simon</strong> Pergament (1897-1969), que cambió su apellido por <strong>Parmet</strong>. Ya durante sus estudios, Pergament compuso especialmente para violín y escribió música coral para poesía ídish contemporánea. En Suecia continuó con conciertos más grandes y compuso también música con temas judíos. Es conocido especialmente por su sinfonía coral <em>Den judiska sången</em> (La canción judía) de 1944, que fue una reacción a la aniquilación en curso de los judíos europeos. La música de Pergament ha atraído recientemente un nuevo interés y reconocimiento en Suecia. Dos de sus óperas siguen sin representarse: la ópera radiofónica <em>Eli</em> y <em>Abrams' Erwachen</em>, ambas con libreto de <strong>Nelly Sachs</strong>. </span>Oiremos la suite orquestal de <span class="yt-core-attributed-string--link-inherit-color">su ballet <em>Krelantems y Eldeling</em>, compuesto en 1921 para los Ballets Suecos en París, interpretada por la Sinfónica de la Radio de Suecia dirigida por Stig Westerberg, siendo sus movimientos <em>Tempo di marcia, </em></span><span class="yt-core-attributed-string--link-inherit-color"><em>Allegro festoso,</em> </span><span class="yt-core-attributed-string--link-inherit-color"><em>Molto adagio</em> y </span><span class="yt-core-attributed-string--link-inherit-color"><em>Allegro giocoso</em>.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2330869/c1e-drx34sow28ntpd4xd-9jwr8qo6u4m4-x28job.mp3" length="23315571"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Moses Pergament nació en 1893 en Finlandia y se convirtió en un conocido crítico musical en Suecia, donde falleció en 1977. Comenzó sus estudios de composición en 1909 en el Conservatorio de San Petersburgo con Rimski-Korsakov y de violín con Leopold Auer. Después de que estallara la Primera Guerra Mundial regresó a Finlandia y en 1915 se mudó a Estocolmo. En Suecia conoció a la pianista Esther Bramson y los dos se mudaron juntos. Cuando Esther ganó una beca para París en 1918, Moisés la siguió, y fue aquí donde completó su Sonata para violín y su Cuarteto de cuerda. A principios de la década de 1920 continuó sus estudios musicales en el Conservatorio Stern de Berlín junto a su hermano Simon Pergament (1897-1969), que cambió su apellido por Parmet. Ya durante sus estudios, Pergament compuso especialmente para violín y escribió música coral para poesía ídish contemporánea. En Suecia continuó con conciertos más grandes y compuso también música con temas judíos. Es conocido especialmente por su sinfonía coral Den judiska sången (La canción judía) de 1944, que fue una reacción a la aniquilación en curso de los judíos europeos. La música de Pergament ha atraído recientemente un nuevo interés y reconocimiento en Suecia. Dos de sus óperas siguen sin representarse: la ópera radiofónica Eli y Abrams' Erwachen, ambas con libreto de Nelly Sachs. Oiremos la suite orquestal de su ballet Krelantems y Eldeling, compuesto en 1921 para los Ballets Suecos en París, interpretada por la Sinfónica de la Radio de Suecia dirigida por Stig Westerberg, siendo sus movimientos Tempo di marcia, Allegro festoso, Molto adagio y Allegro giocoso.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:24:18</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Sturm und Drang: la tempestad noruega]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 19 Jan 2026 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2329906</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/sturm-und-drang-la-tempestad-noruega</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es"><strong>Sturm und Drang</strong> es el nombre de una banda noruega especializada en música klezmer de Europa del Este, especialmente en su álbum de 2004 "Klezmer!", donde fusionan música folclórica judía tradicional con tango, swing y elementos gitanos. La orquesta fue fundada en 1994, y utiliza instrumentos como el violín, el acordeón, el clarinete y el bajo, pero también es popular en contextos de música mundial moderna.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Sturm und Drang es el nombre de una banda noruega especializada en música klezmer de Europa del Este, especialmente en su álbum de 2004 "Klezmer!", donde fusionan música folclórica judía tradicional con tango, swing y elementos gitanos. La orquesta fue fundada en 1994, y utiliza instrumentos como el violín, el acordeón, el clarinete y el bajo, pero también es popular en contextos de música mundial moderna.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Sturm und Drang: la tempestad noruega]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es"><strong>Sturm und Drang</strong> es el nombre de una banda noruega especializada en música klezmer de Europa del Este, especialmente en su álbum de 2004 "Klezmer!", donde fusionan música folclórica judía tradicional con tango, swing y elementos gitanos. La orquesta fue fundada en 1994, y utiliza instrumentos como el violín, el acordeón, el clarinete y el bajo, pero también es popular en contextos de música mundial moderna.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2329906/c1e-drx34sow403tp0p2n-pkw4r036bj26-bhd4at.mp3" length="11688333"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Sturm und Drang es el nombre de una banda noruega especializada en música klezmer de Europa del Este, especialmente en su álbum de 2004 "Klezmer!", donde fusionan música folclórica judía tradicional con tango, swing y elementos gitanos. La orquesta fue fundada en 1994, y utiliza instrumentos como el violín, el acordeón, el clarinete y el bajo, pero también es popular en contextos de música mundial moderna.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2329906/c1a-nqv5o-kpj4kx7vtzdw-2zztst.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:15</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[JPPC: el coro del pueblo judío… de Nueva York]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 18 Jan 2026 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2328831</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/jppc-el-coro-del-pueblo-judio-de-nueva-york</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ÍDISH - Las siglas <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es"><strong>JPPC</strong> significan en inglés Coro Filarmónico del Pueblo Judío y tiene su sede en Nueva York, dedicándose </span><span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">a preservar la cultura <strong>ídish</strong> a través de canciones tradicionales y contemporáneas, que interpretan en dicho idioma judeoalemán con traducción al inglés. Son conocidos por sus importantes actuaciones, incluyendo en el Carnegie Hall y el World Trade Center. Entre sus objetivos destaca la promoción de la lengua y la cultura ídish a través de la música, presentando canciones folclóricas, versiones de poesía y arreglos modernos. Sus miembros son estudiantes, profesionales y jubilados, muchos de los cuales no dominan el ídish, pero que aprenden la pronunciación y el significado. Se presentan habitualmente en el área de Nueva York (por ejemplo, en el Merkin Concert Hall) y en grandes eventos, siendo reconocidos por sus potentes armonías a cuatro voces. Su repertorio incluye música clásica de Europa del Este, nuevos arreglos y obras de compositores contemporáneos. Hoy día se le conoce como <strong>Coro Filarmónico Ídish</strong>. </span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ÍDISH - Las siglas JPPC significan en inglés Coro Filarmónico del Pueblo Judío y tiene su sede en Nueva York, dedicándose a preservar la cultura ídish a través de canciones tradicionales y contemporáneas, que interpretan en dicho idioma judeoalemán con traducción al inglés. Son conocidos por sus importantes actuaciones, incluyendo en el Carnegie Hall y el World Trade Center. Entre sus objetivos destaca la promoción de la lengua y la cultura ídish a través de la música, presentando canciones folclóricas, versiones de poesía y arreglos modernos. Sus miembros son estudiantes, profesionales y jubilados, muchos de los cuales no dominan el ídish, pero que aprenden la pronunciación y el significado. Se presentan habitualmente en el área de Nueva York (por ejemplo, en el Merkin Concert Hall) y en grandes eventos, siendo reconocidos por sus potentes armonías a cuatro voces. Su repertorio incluye música clásica de Europa del Este, nuevos arreglos y obras de compositores contemporáneos. Hoy día se le conoce como Coro Filarmónico Ídish. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[JPPC: el coro del pueblo judío… de Nueva York]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ÍDISH - Las siglas <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es"><strong>JPPC</strong> significan en inglés Coro Filarmónico del Pueblo Judío y tiene su sede en Nueva York, dedicándose </span><span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">a preservar la cultura <strong>ídish</strong> a través de canciones tradicionales y contemporáneas, que interpretan en dicho idioma judeoalemán con traducción al inglés. Son conocidos por sus importantes actuaciones, incluyendo en el Carnegie Hall y el World Trade Center. Entre sus objetivos destaca la promoción de la lengua y la cultura ídish a través de la música, presentando canciones folclóricas, versiones de poesía y arreglos modernos. Sus miembros son estudiantes, profesionales y jubilados, muchos de los cuales no dominan el ídish, pero que aprenden la pronunciación y el significado. Se presentan habitualmente en el área de Nueva York (por ejemplo, en el Merkin Concert Hall) y en grandes eventos, siendo reconocidos por sus potentes armonías a cuatro voces. Su repertorio incluye música clásica de Europa del Este, nuevos arreglos y obras de compositores contemporáneos. Hoy día se le conoce como <strong>Coro Filarmónico Ídish</strong>. </span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2328831/c1e-oqjdwcjrpg1sg74m1-xx7o4134tqo8-g2qygd.mp3" length="6532389"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ÍDISH - Las siglas JPPC significan en inglés Coro Filarmónico del Pueblo Judío y tiene su sede en Nueva York, dedicándose a preservar la cultura ídish a través de canciones tradicionales y contemporáneas, que interpretan en dicho idioma judeoalemán con traducción al inglés. Son conocidos por sus importantes actuaciones, incluyendo en el Carnegie Hall y el World Trade Center. Entre sus objetivos destaca la promoción de la lengua y la cultura ídish a través de la música, presentando canciones folclóricas, versiones de poesía y arreglos modernos. Sus miembros son estudiantes, profesionales y jubilados, muchos de los cuales no dominan el ídish, pero que aprenden la pronunciación y el significado. Se presentan habitualmente en el área de Nueva York (por ejemplo, en el Merkin Concert Hall) y en grandes eventos, siendo reconocidos por sus potentes armonías a cuatro voces. Su repertorio incluye música clásica de Europa del Este, nuevos arreglos y obras de compositores contemporáneos. Hoy día se le conoce como Coro Filarmónico Ídish. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2328831/c1a-nqv5o-8d0rq12os83d-6auzkh.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:34</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Gel Abril no es un champú de primavera]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 15 Jan 2026 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2325818</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/gel-abril-no-es-un-champu-de-primavera</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - <span>A lo largo de sus veinte años de trayectoria como uno de los <strong>DJ</strong>/productores <em>underground</em> más codiciados de la <strong>escena electrónica</strong> de Tel Aviv, <strong>Gel Abril</strong> (Roy Brizman) se ha cruzado con casi todas las figuras importantes de la industria. La trayectoria profesional del genio israelí se desarrolló desde 2007, a partir del cual se convirtió en un colaborador clave del sello Be As One de <strong>Shlomi Aber</strong>, atando lazos musicales con la compañía discográfica de primer nivel de su país natal. </span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - A lo largo de sus veinte años de trayectoria como uno de los DJ/productores underground más codiciados de la escena electrónica de Tel Aviv, Gel Abril (Roy Brizman) se ha cruzado con casi todas las figuras importantes de la industria. La trayectoria profesional del genio israelí se desarrolló desde 2007, a partir del cual se convirtió en un colaborador clave del sello Be As One de Shlomi Aber, atando lazos musicales con la compañía discográfica de primer nivel de su país natal. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Gel Abril no es un champú de primavera]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - <span>A lo largo de sus veinte años de trayectoria como uno de los <strong>DJ</strong>/productores <em>underground</em> más codiciados de la <strong>escena electrónica</strong> de Tel Aviv, <strong>Gel Abril</strong> (Roy Brizman) se ha cruzado con casi todas las figuras importantes de la industria. La trayectoria profesional del genio israelí se desarrolló desde 2007, a partir del cual se convirtió en un colaborador clave del sello Be As One de <strong>Shlomi Aber</strong>, atando lazos musicales con la compañía discográfica de primer nivel de su país natal. </span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2325818/c1e-0w7q5t73j4wbgm3d1-pkwgk037s034-ehckei.mp3" length="27688542"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - A lo largo de sus veinte años de trayectoria como uno de los DJ/productores underground más codiciados de la escena electrónica de Tel Aviv, Gel Abril (Roy Brizman) se ha cruzado con casi todas las figuras importantes de la industria. La trayectoria profesional del genio israelí se desarrolló desde 2007, a partir del cual se convirtió en un colaborador clave del sello Be As One de Shlomi Aber, atando lazos musicales con la compañía discográfica de primer nivel de su país natal. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2325818/c1a-nqv5o-nd1od9xxig0d-shav07.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:51</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Dos propuestas: vamos al colegio, al judío, y la salud femenina]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 13 Jan 2026 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2321705</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/dos-propuestas-vamos-al-colegio-al-judio-y-la-salud-femenina</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LAS HIJAS DE EVA - Una de las primeras secciones de Radio Sefarad fue Las Hijas de Eva, dedicada al mundo femenino y judío.</p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[LAS HIJAS DE EVA - Una de las primeras secciones de Radio Sefarad fue Las Hijas de Eva, dedicada al mundo femenino y judío.



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Dos propuestas: vamos al colegio, al judío, y la salud femenina]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LAS HIJAS DE EVA - Una de las primeras secciones de Radio Sefarad fue Las Hijas de Eva, dedicada al mundo femenino y judío.</p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2321705/c1e-drx34sm0pzzi2jo0x-z349jwvvh3q2-xayq1i.mp3" length="8769646"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[LAS HIJAS DE EVA - Una de las primeras secciones de Radio Sefarad fue Las Hijas de Eva, dedicada al mundo femenino y judío.



]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:20:53</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La tradición reinventada de Klezzmates]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 12 Jan 2026 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2320419</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-tradicion-reinventada-de-klezzmates</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <strong>Klezzmates </strong>es un grupo musical polaco cuyo trabajo se inspira principalmente en la <strong>música tradicional judía</strong>, pero también en la música balcánica, el jazz y la música clásica. Klezzmates está compuesto por músicos profesionales que alguna vez estuvieron asociados con la Academia de Música de <strong>Cracovia</strong>. La banda se fundó oficialmente en 2005, editando desde entonces dos álbumes: <em>Compañeros de Klezz</em> y <em>Reflexiones</em>. En sus filas encontramos a Tomasz Polak en clarinete (antes Maciej Bosak), Bartosz Dworak en violín (anteriormente Bartłomiej Staniak y Robert Milewski), Jarek Wilkosz en contrabajo, Krzysztof Kossowski en la batería y percusión y Marcin Wiercioch al acordeón.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Klezzmates es un grupo musical polaco cuyo trabajo se inspira principalmente en la música tradicional judía, pero también en la música balcánica, el jazz y la música clásica. Klezzmates está compuesto por músicos profesionales que alguna vez estuvieron asociados con la Academia de Música de Cracovia. La banda se fundó oficialmente en 2005, editando desde entonces dos álbumes: Compañeros de Klezz y Reflexiones. En sus filas encontramos a Tomasz Polak en clarinete (antes Maciej Bosak), Bartosz Dworak en violín (anteriormente Bartłomiej Staniak y Robert Milewski), Jarek Wilkosz en contrabajo, Krzysztof Kossowski en la batería y percusión y Marcin Wiercioch al acordeón.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La tradición reinventada de Klezzmates]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <strong>Klezzmates </strong>es un grupo musical polaco cuyo trabajo se inspira principalmente en la <strong>música tradicional judía</strong>, pero también en la música balcánica, el jazz y la música clásica. Klezzmates está compuesto por músicos profesionales que alguna vez estuvieron asociados con la Academia de Música de <strong>Cracovia</strong>. La banda se fundó oficialmente en 2005, editando desde entonces dos álbumes: <em>Compañeros de Klezz</em> y <em>Reflexiones</em>. En sus filas encontramos a Tomasz Polak en clarinete (antes Maciej Bosak), Bartosz Dworak en violín (anteriormente Bartłomiej Staniak y Robert Milewski), Jarek Wilkosz en contrabajo, Krzysztof Kossowski en la batería y percusión y Marcin Wiercioch al acordeón.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2320419/c1e-x6g5ws9j268fn0n48-gp5k6zr1sd4k-aaiuab.mp3" length="18205989"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Klezzmates es un grupo musical polaco cuyo trabajo se inspira principalmente en la música tradicional judía, pero también en la música balcánica, el jazz y la música clásica. Klezzmates está compuesto por músicos profesionales que alguna vez estuvieron asociados con la Academia de Música de Cracovia. La banda se fundó oficialmente en 2005, editando desde entonces dos álbumes: Compañeros de Klezz y Reflexiones. En sus filas encontramos a Tomasz Polak en clarinete (antes Maciej Bosak), Bartosz Dworak en violín (anteriormente Bartłomiej Staniak y Robert Milewski), Jarek Wilkosz en contrabajo, Krzysztof Kossowski en la batería y percusión y Marcin Wiercioch al acordeón.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2320419/c1a-nqv5o-pkwj6xp5t3dm-nendgr.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:18</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[The Kosher Red Hots: con lo puesto]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 11 Jan 2026 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2320416</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/the-kosher-red-hots-con-lo-puesto</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ÍDISH - <span><strong>The Kosher Red Hots</strong> abren el tesoro de la música judía: canciones folclóricas y artísticas en <strong>ídish</strong>, música de baile <strong>klezmer</strong> vertiginosa de Europa del Este, romances judeoespañoles del Mediterráneo oriental y canciones del teatro ídish de Nueva York. La banda está formada por la cantante Sheila Fox, Liz Dreisbach en clarinete, </span><span>Eugene Jablonsky en contrabajo y Laurie Andres en acordeón.</span></p>
<div class="fe-block fe-block-yui_3_17_2_1_1686503645791_57272">
<div class="sqs-block image-block sqs-block-image sqs-stretched sqs-text-ready">
<div class="sqs-block-content">
<div class="image-block-outer-wrapper layout-caption-below design-layout-fluid image-position-left combination-animation-site-default individual-animation-site-default sqs-narrow-width animation-loaded">
<div class="fluid-image-animation-wrapper sqs-image sqs-block-alignment-wrapper">
<div class="fluid-image-container sqs-image-content"> </div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
<div class="fe-block fe-block-yui_3_17_2_1_1686503645791_60596">
<div class="sqs-block html-block sqs-block-html">
<div class="sqs-block-content">
<div class="sqs-html-content"> </div>
</div>
</div>
</div>
<div class="fe-block fe-block-yui_3_17_2_1_1686503645791_36943">
<div class="sqs-block html-block sqs-block-html">
<div class="sqs-block-content">
<div class="sqs-html-content"></div>
</div>
</div>
</div>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ÍDISH - The Kosher Red Hots abren el tesoro de la música judía: canciones folclóricas y artísticas en ídish, música de baile klezmer vertiginosa de Europa del Este, romances judeoespañoles del Mediterráneo oriental y canciones del teatro ídish de Nueva York. La banda está formada por la cantante Sheila Fox, Liz Dreisbach en clarinete, Eugene Jablonsky en contrabajo y Laurie Andres en acordeón.





 








 













]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[The Kosher Red Hots: con lo puesto]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ÍDISH - <span><strong>The Kosher Red Hots</strong> abren el tesoro de la música judía: canciones folclóricas y artísticas en <strong>ídish</strong>, música de baile <strong>klezmer</strong> vertiginosa de Europa del Este, romances judeoespañoles del Mediterráneo oriental y canciones del teatro ídish de Nueva York. La banda está formada por la cantante Sheila Fox, Liz Dreisbach en clarinete, </span><span>Eugene Jablonsky en contrabajo y Laurie Andres en acordeón.</span></p>
<div class="fe-block fe-block-yui_3_17_2_1_1686503645791_57272">
<div class="sqs-block image-block sqs-block-image sqs-stretched sqs-text-ready">
<div class="sqs-block-content">
<div class="image-block-outer-wrapper layout-caption-below design-layout-fluid image-position-left combination-animation-site-default individual-animation-site-default sqs-narrow-width animation-loaded">
<div class="fluid-image-animation-wrapper sqs-image sqs-block-alignment-wrapper">
<div class="fluid-image-container sqs-image-content"> </div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
<div class="fe-block fe-block-yui_3_17_2_1_1686503645791_60596">
<div class="sqs-block html-block sqs-block-html">
<div class="sqs-block-content">
<div class="sqs-html-content"> </div>
</div>
</div>
</div>
<div class="fe-block fe-block-yui_3_17_2_1_1686503645791_36943">
<div class="sqs-block html-block sqs-block-html">
<div class="sqs-block-content">
<div class="sqs-html-content"></div>
</div>
</div>
</div>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2320416/c1e-drx34sm0q4wf2jo0x-v6wzo4x2bkk2-fq5x20.mp3" length="6477897"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ÍDISH - The Kosher Red Hots abren el tesoro de la música judía: canciones folclóricas y artísticas en ídish, música de baile klezmer vertiginosa de Europa del Este, romances judeoespañoles del Mediterráneo oriental y canciones del teatro ídish de Nueva York. La banda está formada por la cantante Sheila Fox, Liz Dreisbach en clarinete, Eugene Jablonsky en contrabajo y Laurie Andres en acordeón.





 








 













]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2320416/c1a-nqv5o-qd146o5mi4o2-yihrv1.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:26</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Oh, Jerusalén", de Dominique Lapierre y Larry Collins]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 11 Jan 2026 19:31:30 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2320413</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/oh-jerusalen-de-dominique-lapierre-y-larry-collins-1</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[ 
<p style="text-align:justify;">CARTAS DE BABEL - <em>Oh, Jerusalén</em> narra el nacimiento del Estado de Israel en 1948. A lo largo de sus páginas, el lector vive de una manera vibrante los acontecimientos históricos que supusieron la independencia de Israel. El fin y el principio del conflicto en Oriente Próximo. Los autores <strong>Dominique Lapierre</strong> y <strong>Larry Collins</strong> se conocieron durante su servicio militar en el cuartel de las fuerzas aliadas en Europa (Shape, Francia). Su amistad les llevaría a fundar una fructífera sociedad literaria basada en grandes investigaciones que desembocarían en algunos de los mayores éxitos literarios de los últimos cuarenta años del siglo XX, como <em>Arde Paris</em>.</p>
<p style="text-align:justify;"><em>Oh, Jerusalén, </em>que <a href="http://www.radiosefarad.com/oh-jerusalen-2006-de-elie-chouraqui-francia-reino-unido-italia-grecia-israel-usa/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ha sido llevada al cine</a>, para algunos una obra maestra, para otros un libro que no ha envejecido bien es, eso siempre, un texto clave para aproximarse al conflicto árabe-israelí fuera del doloroso maniqueísmo en el que en ocasiones caen los medios de comunicación. Ascendamos pues a un fragmento de este libro que tiene dos autores y por nuestra parte un propósito: celebrar en <em>Cartas de Babel</em> <strong>Yom Yerushalaim</strong> que conmemoramos este domingo.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ 
CARTAS DE BABEL - Oh, Jerusalén narra el nacimiento del Estado de Israel en 1948. A lo largo de sus páginas, el lector vive de una manera vibrante los acontecimientos históricos que supusieron la independencia de Israel. El fin y el principio del conflicto en Oriente Próximo. Los autores Dominique Lapierre y Larry Collins se conocieron durante su servicio militar en el cuartel de las fuerzas aliadas en Europa (Shape, Francia). Su amistad les llevaría a fundar una fructífera sociedad literaria basada en grandes investigaciones que desembocarían en algunos de los mayores éxitos literarios de los últimos cuarenta años del siglo XX, como Arde Paris.
Oh, Jerusalén, que ha sido llevada al cine, para algunos una obra maestra, para otros un libro que no ha envejecido bien es, eso siempre, un texto clave para aproximarse al conflicto árabe-israelí fuera del doloroso maniqueísmo en el que en ocasiones caen los medios de comunicación. Ascendamos pues a un fragmento de este libro que tiene dos autores y por nuestra parte un propósito: celebrar en Cartas de Babel Yom Yerushalaim que conmemoramos este domingo.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Oh, Jerusalén", de Dominique Lapierre y Larry Collins]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[ 
<p style="text-align:justify;">CARTAS DE BABEL - <em>Oh, Jerusalén</em> narra el nacimiento del Estado de Israel en 1948. A lo largo de sus páginas, el lector vive de una manera vibrante los acontecimientos históricos que supusieron la independencia de Israel. El fin y el principio del conflicto en Oriente Próximo. Los autores <strong>Dominique Lapierre</strong> y <strong>Larry Collins</strong> se conocieron durante su servicio militar en el cuartel de las fuerzas aliadas en Europa (Shape, Francia). Su amistad les llevaría a fundar una fructífera sociedad literaria basada en grandes investigaciones que desembocarían en algunos de los mayores éxitos literarios de los últimos cuarenta años del siglo XX, como <em>Arde Paris</em>.</p>
<p style="text-align:justify;"><em>Oh, Jerusalén, </em>que <a href="http://www.radiosefarad.com/oh-jerusalen-2006-de-elie-chouraqui-francia-reino-unido-italia-grecia-israel-usa/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ha sido llevada al cine</a>, para algunos una obra maestra, para otros un libro que no ha envejecido bien es, eso siempre, un texto clave para aproximarse al conflicto árabe-israelí fuera del doloroso maniqueísmo en el que en ocasiones caen los medios de comunicación. Ascendamos pues a un fragmento de este libro que tiene dos autores y por nuestra parte un propósito: celebrar en <em>Cartas de Babel</em> <strong>Yom Yerushalaim</strong> que conmemoramos este domingo.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2320413/c1e-qqv2wcd5gx0u0n01g-nd146zx2bv36-x2tcut.mp3" length="8458344"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ 
CARTAS DE BABEL - Oh, Jerusalén narra el nacimiento del Estado de Israel en 1948. A lo largo de sus páginas, el lector vive de una manera vibrante los acontecimientos históricos que supusieron la independencia de Israel. El fin y el principio del conflicto en Oriente Próximo. Los autores Dominique Lapierre y Larry Collins se conocieron durante su servicio militar en el cuartel de las fuerzas aliadas en Europa (Shape, Francia). Su amistad les llevaría a fundar una fructífera sociedad literaria basada en grandes investigaciones que desembocarían en algunos de los mayores éxitos literarios de los últimos cuarenta años del siglo XX, como Arde Paris.
Oh, Jerusalén, que ha sido llevada al cine, para algunos una obra maestra, para otros un libro que no ha envejecido bien es, eso siempre, un texto clave para aproximarse al conflicto árabe-israelí fuera del doloroso maniqueísmo en el que en ocasiones caen los medios de comunicación. Ascendamos pues a un fragmento de este libro que tiene dos autores y por nuestra parte un propósito: celebrar en Cartas de Babel Yom Yerushalaim que conmemoramos este domingo.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2320413/c1a-nqv5o-kpjd6977up8-wenwwm.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:45</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[¿Por qué Noé eligió a la paloma?, de Isaac Bashevis Singer]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 09 Jan 2026 19:34:37 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2318470</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/por-que-noe-eligio-a-la-paloma-de-isaac-bashevis-singer-1</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CUENTOS DEL PUEBLO HEBREO, CON JUANJO VENTURA - En esta ocasión, el cuento que nos trae Juanjo Ventura tiene un autor, y muy conocido: el Premio Nóbel Isaac Bashevis Singer. Que lo disfruten</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CUENTOS DEL PUEBLO HEBREO, CON JUANJO VENTURA - En esta ocasión, el cuento que nos trae Juanjo Ventura tiene un autor, y muy conocido: el Premio Nóbel Isaac Bashevis Singer. Que lo disfruten]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[¿Por qué Noé eligió a la paloma?, de Isaac Bashevis Singer]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CUENTOS DEL PUEBLO HEBREO, CON JUANJO VENTURA - En esta ocasión, el cuento que nos trae Juanjo Ventura tiene un autor, y muy conocido: el Premio Nóbel Isaac Bashevis Singer. Que lo disfruten</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2318470/c1e-qqv2wcd53z1h0n01g-9jw571odtjko-gfffjj.mp3" length="5906077"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CUENTOS DEL PUEBLO HEBREO, CON JUANJO VENTURA - En esta ocasión, el cuento que nos trae Juanjo Ventura tiene un autor, y muy conocido: el Premio Nóbel Isaac Bashevis Singer. Que lo disfruten]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2318470/c1a-nqv5o-0v9dnxzmikz3-uurjqt.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:08:13</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Sphera: la música redonda de Liran Elkayam]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 08 Jan 2026 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2317912</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/sphera-la-musica-redonda-de-liran-elkayam</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es"><strong>Liran Elkayam</strong>, también conocido como <strong>Sphera</strong>, es un artista y productor musical que se ha integrado a la <strong>escena electrónica psicodélica</strong> desde 2010. Conocido por sus temas, que van desde lo suave hasta lo enérgico, Sphera cuenta con una amplia trayectoria en el cultivo de música que conecta con el público, con trabajos con los recientemente incluidos en su álbum de debut "<em>Every Mind is a Place</em>", sino también por sus presentaciones en vivo a nivel mundial en eventos de primer nivel, incluyendo el Boom Festival en 2023. </span></p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - Liran Elkayam, también conocido como Sphera, es un artista y productor musical que se ha integrado a la escena electrónica psicodélica desde 2010. Conocido por sus temas, que van desde lo suave hasta lo enérgico, Sphera cuenta con una amplia trayectoria en el cultivo de música que conecta con el público, con trabajos con los recientemente incluidos en su álbum de debut "Every Mind is a Place", sino también por sus presentaciones en vivo a nivel mundial en eventos de primer nivel, incluyendo el Boom Festival en 2023. 



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Sphera: la música redonda de Liran Elkayam]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es"><strong>Liran Elkayam</strong>, también conocido como <strong>Sphera</strong>, es un artista y productor musical que se ha integrado a la <strong>escena electrónica psicodélica</strong> desde 2010. Conocido por sus temas, que van desde lo suave hasta lo enérgico, Sphera cuenta con una amplia trayectoria en el cultivo de música que conecta con el público, con trabajos con los recientemente incluidos en su álbum de debut "<em>Every Mind is a Place</em>", sino también por sus presentaciones en vivo a nivel mundial en eventos de primer nivel, incluyendo el Boom Festival en 2023. </span></p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2317912/c1e-oqjdwc26404f8n0wm-qd1rqo99iwrk-kmg3of.mp3" length="32960679"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - Liran Elkayam, también conocido como Sphera, es un artista y productor musical que se ha integrado a la escena electrónica psicodélica desde 2010. Conocido por sus temas, que van desde lo suave hasta lo enérgico, Sphera cuenta con una amplia trayectoria en el cultivo de música que conecta con el público, con trabajos con los recientemente incluidos en su álbum de debut "Every Mind is a Place", sino también por sus presentaciones en vivo a nivel mundial en eventos de primer nivel, incluyendo el Boom Festival en 2023. 



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2317912/c1a-nqv5o-34xkw7p1u6v-iaalgy.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:34:21</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El árbol cósmico de Rabbinical School Dropouts]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 05 Jan 2026 19:32:27 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2313871</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-arbol-cosmico-de-rabbinical-school-dropouts</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">Los <strong>Rabbinical School Dropouts</strong> son una especie de mezcla de locura sonora con raíces en Sun Ra, Frank Zappa o los Klezmatics, en el crisol de los <strong>hermanos Friedmann</strong> (Michael, Hank y Jon-Jon) y una big band de diez miembros (con oboe, mandolina, fagot, theremín, piano de juguete, tablas, etc.) combinando <strong>klezmer</strong>, <strong>jazz</strong>, funk, latín, rock y otras hierbas. Algo así, sólo puede ser obra del sello <strong>Tzadik</strong>.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Los Rabbinical School Dropouts son una especie de mezcla de locura sonora con raíces en Sun Ra, Frank Zappa o los Klezmatics, en el crisol de los hermanos Friedmann (Michael, Hank y Jon-Jon) y una big band de diez miembros (con oboe, mandolina, fagot, theremín, piano de juguete, tablas, etc.) combinando klezmer, jazz, funk, latín, rock y otras hierbas. Algo así, sólo puede ser obra del sello Tzadik.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El árbol cósmico de Rabbinical School Dropouts]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">Los <strong>Rabbinical School Dropouts</strong> son una especie de mezcla de locura sonora con raíces en Sun Ra, Frank Zappa o los Klezmatics, en el crisol de los <strong>hermanos Friedmann</strong> (Michael, Hank y Jon-Jon) y una big band de diez miembros (con oboe, mandolina, fagot, theremín, piano de juguete, tablas, etc.) combinando <strong>klezmer</strong>, <strong>jazz</strong>, funk, latín, rock y otras hierbas. Algo así, sólo puede ser obra del sello <strong>Tzadik</strong>.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2313871/c1e-drx34sm0jvoup0p2n-qdvj5099i4ro-agbsuu.mp3" length="17603814"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Los Rabbinical School Dropouts son una especie de mezcla de locura sonora con raíces en Sun Ra, Frank Zappa o los Klezmatics, en el crisol de los hermanos Friedmann (Michael, Hank y Jon-Jon) y una big band de diez miembros (con oboe, mandolina, fagot, theremín, piano de juguete, tablas, etc.) combinando klezmer, jazz, funk, latín, rock y otras hierbas. Algo así, sólo puede ser obra del sello Tzadik.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2313871/c1a-nqv5o-jpn0mv5mfg3p-hcljg6.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:27</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Del Bósforo a Villa Crespo, por Javier Leibiusky (Centro Sefarad Israel, Madrid, 24/9/2025)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 02 Jan 2026 19:30:36 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2311194</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/del-bosforo-a-villa-crespo-por-javier-leibiusky-centro-sefarad-israel-madrid-2492025</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - El investigador y escritor <strong>Javier Leibiusky</strong> ha dedicado su trayectoria académica al estudio de la lengua y la cultura judeoespañolas. Doctor en Lenguas, Literaturas y Sociedades del Mundo, reside en París desde 2007, donde es profesor e investigador en el Instituto de Lenguas y Culturas Orientales de Francia (INALCO). Paralelamente a su labor docente y científica, cultiva la narrativa y ha publicado libros de relatos en Argentina y Francia, además de la novela <em>Howmme</em> (2023). En su conferencia, Leibiusky propuso una mirada distinta a la historia de la <strong>inmigración judía en Argentina</strong>. Frente al predominio de los estudios sobre la inmigración ashkenazí —que representó el grueso de la comunidad—, pondrá el foco en los <strong>judeoespañoles</strong> del Imperio Otomano, un grupo diferenciado que construyó su identidad en diálogo con otras colectividades judías y con la sociedad porteña. A través de este análisis, se exploraron las motivaciones de su emigración, sus primeras experiencias en Buenos Aires y el modo en que se integraron como “una minoría dentro de otra minoría”.</p>


<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://www.youtube.com/watch?v=a_pA6VW-0tE
</div>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - El investigador y escritor Javier Leibiusky ha dedicado su trayectoria académica al estudio de la lengua y la cultura judeoespañolas. Doctor en Lenguas, Literaturas y Sociedades del Mundo, reside en París desde 2007, donde es profesor e investigador en el Instituto de Lenguas y Culturas Orientales de Francia (INALCO). Paralelamente a su labor docente y científica, cultiva la narrativa y ha publicado libros de relatos en Argentina y Francia, además de la novela Howmme (2023). En su conferencia, Leibiusky propuso una mirada distinta a la historia de la inmigración judía en Argentina. Frente al predominio de los estudios sobre la inmigración ashkenazí —que representó el grueso de la comunidad—, pondrá el foco en los judeoespañoles del Imperio Otomano, un grupo diferenciado que construyó su identidad en diálogo con otras colectividades judías y con la sociedad porteña. A través de este análisis, se exploraron las motivaciones de su emigración, sus primeras experiencias en Buenos Aires y el modo en que se integraron como “una minoría dentro de otra minoría”.



https://www.youtube.com/watch?v=a_pA6VW-0tE

]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Del Bósforo a Villa Crespo, por Javier Leibiusky (Centro Sefarad Israel, Madrid, 24/9/2025)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - El investigador y escritor <strong>Javier Leibiusky</strong> ha dedicado su trayectoria académica al estudio de la lengua y la cultura judeoespañolas. Doctor en Lenguas, Literaturas y Sociedades del Mundo, reside en París desde 2007, donde es profesor e investigador en el Instituto de Lenguas y Culturas Orientales de Francia (INALCO). Paralelamente a su labor docente y científica, cultiva la narrativa y ha publicado libros de relatos en Argentina y Francia, además de la novela <em>Howmme</em> (2023). En su conferencia, Leibiusky propuso una mirada distinta a la historia de la <strong>inmigración judía en Argentina</strong>. Frente al predominio de los estudios sobre la inmigración ashkenazí —que representó el grueso de la comunidad—, pondrá el foco en los <strong>judeoespañoles</strong> del Imperio Otomano, un grupo diferenciado que construyó su identidad en diálogo con otras colectividades judías y con la sociedad porteña. A través de este análisis, se exploraron las motivaciones de su emigración, sus primeras experiencias en Buenos Aires y el modo en que se integraron como “una minoría dentro de otra minoría”.</p>


<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://www.youtube.com/watch?v=a_pA6VW-0tE
</div>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2311194/c1e-gm90wamqvp1f24984-1p7n0383cn55-4rhkx4.mp3" length="70888939"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - El investigador y escritor Javier Leibiusky ha dedicado su trayectoria académica al estudio de la lengua y la cultura judeoespañolas. Doctor en Lenguas, Literaturas y Sociedades del Mundo, reside en París desde 2007, donde es profesor e investigador en el Instituto de Lenguas y Culturas Orientales de Francia (INALCO). Paralelamente a su labor docente y científica, cultiva la narrativa y ha publicado libros de relatos en Argentina y Francia, además de la novela Howmme (2023). En su conferencia, Leibiusky propuso una mirada distinta a la historia de la inmigración judía en Argentina. Frente al predominio de los estudios sobre la inmigración ashkenazí —que representó el grueso de la comunidad—, pondrá el foco en los judeoespañoles del Imperio Otomano, un grupo diferenciado que construyó su identidad en diálogo con otras colectividades judías y con la sociedad porteña. A través de este análisis, se exploraron las motivaciones de su emigración, sus primeras experiencias en Buenos Aires y el modo en que se integraron como “una minoría dentro de otra minoría”.



https://www.youtube.com/watch?v=a_pA6VW-0tE

]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2311194/c1a-nqv5o-7zxq4gddik8d-tbkyrg.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:13:51</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Michael Tsukerman ya no está solo]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 31 Dec 2025 19:34:13 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2309983</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/michael-tsukerman-ya-no-esta-solo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - <span><strong>Michael Tsukerman</strong> es un DJ/productor nacido en Polonia y residente en Israel. Descubrió su pasión por la música electrónica de baile escuchando mixtapes y programas de radio a los 12 años, y desde entonces quedó fascinado. Durante los años siguientes, comenzó a experimentar y producir su propia música, y en 2003 finalmente logró lanzar su primer sencillo, "Next Exit – The rise of nations", con el sello holandés "Drizzly Records". </span><span>En los años siguientes, publicó más sencillos y remixes en varios sellos, recibiendo el apoyo de los nombres más importantes de la industria, como Armin Van Buuren, Tiesto, Paul Van Dyk, Judge Julse, Markus Schulz, y muchos más. En </span><span>2009 fue descubierto por el legendario sello de música <em>dance</em> Armada Music, y en </span><span>2010, comenzó a coproducir con un nuevo socio, Igal Gofman, bajo el proyecto "Gofman &amp; Tsukerman". Su primer EP, "One way back", se lanzó en el sello de <em>house progresivo</em> de Armada, "Pilot 6", y recibió un gran apoyo de DJs de todo el mundo, incluido el propio Armin. Sin embargo, su trabajo más importante fue "Darko". </span><span>Michael se centra actualmente en ser DJ, dirigir un programa de radio mensual y, por supuesto, producir música. </span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - Michael Tsukerman es un DJ/productor nacido en Polonia y residente en Israel. Descubrió su pasión por la música electrónica de baile escuchando mixtapes y programas de radio a los 12 años, y desde entonces quedó fascinado. Durante los años siguientes, comenzó a experimentar y producir su propia música, y en 2003 finalmente logró lanzar su primer sencillo, "Next Exit – The rise of nations", con el sello holandés "Drizzly Records". En los años siguientes, publicó más sencillos y remixes en varios sellos, recibiendo el apoyo de los nombres más importantes de la industria, como Armin Van Buuren, Tiesto, Paul Van Dyk, Judge Julse, Markus Schulz, y muchos más. En 2009 fue descubierto por el legendario sello de música dance Armada Music, y en 2010, comenzó a coproducir con un nuevo socio, Igal Gofman, bajo el proyecto "Gofman & Tsukerman". Su primer EP, "One way back", se lanzó en el sello de house progresivo de Armada, "Pilot 6", y recibió un gran apoyo de DJs de todo el mundo, incluido el propio Armin. Sin embargo, su trabajo más importante fue "Darko". Michael se centra actualmente en ser DJ, dirigir un programa de radio mensual y, por supuesto, producir música. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Michael Tsukerman ya no está solo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - <span><strong>Michael Tsukerman</strong> es un DJ/productor nacido en Polonia y residente en Israel. Descubrió su pasión por la música electrónica de baile escuchando mixtapes y programas de radio a los 12 años, y desde entonces quedó fascinado. Durante los años siguientes, comenzó a experimentar y producir su propia música, y en 2003 finalmente logró lanzar su primer sencillo, "Next Exit – The rise of nations", con el sello holandés "Drizzly Records". </span><span>En los años siguientes, publicó más sencillos y remixes en varios sellos, recibiendo el apoyo de los nombres más importantes de la industria, como Armin Van Buuren, Tiesto, Paul Van Dyk, Judge Julse, Markus Schulz, y muchos más. En </span><span>2009 fue descubierto por el legendario sello de música <em>dance</em> Armada Music, y en </span><span>2010, comenzó a coproducir con un nuevo socio, Igal Gofman, bajo el proyecto "Gofman &amp; Tsukerman". Su primer EP, "One way back", se lanzó en el sello de <em>house progresivo</em> de Armada, "Pilot 6", y recibió un gran apoyo de DJs de todo el mundo, incluido el propio Armin. Sin embargo, su trabajo más importante fue "Darko". </span><span>Michael se centra actualmente en ser DJ, dirigir un programa de radio mensual y, por supuesto, producir música. </span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2309983/c1e-4wmpdt1pnj8hopg29-8do7pq2ga0dk-chlq6f.mp3" length="26858475"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - Michael Tsukerman es un DJ/productor nacido en Polonia y residente en Israel. Descubrió su pasión por la música electrónica de baile escuchando mixtapes y programas de radio a los 12 años, y desde entonces quedó fascinado. Durante los años siguientes, comenzó a experimentar y producir su propia música, y en 2003 finalmente logró lanzar su primer sencillo, "Next Exit – The rise of nations", con el sello holandés "Drizzly Records". En los años siguientes, publicó más sencillos y remixes en varios sellos, recibiendo el apoyo de los nombres más importantes de la industria, como Armin Van Buuren, Tiesto, Paul Van Dyk, Judge Julse, Markus Schulz, y muchos más. En 2009 fue descubierto por el legendario sello de música dance Armada Music, y en 2010, comenzó a coproducir con un nuevo socio, Igal Gofman, bajo el proyecto "Gofman & Tsukerman". Su primer EP, "One way back", se lanzó en el sello de house progresivo de Armada, "Pilot 6", y recibió un gran apoyo de DJs de todo el mundo, incluido el propio Armin. Sin embargo, su trabajo más importante fue "Darko". Michael se centra actualmente en ser DJ, dirigir un programa de radio mensual y, por supuesto, producir música. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2309983/c1a-nqv5o-1p7gq56qcv13-1kagjo.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:59</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Verdi por James Levine en el Met (VII): "Las Vísperas Sicilianas"]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 31 Dec 2025 19:30:51 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2309981</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/verdi-por-james-levine-en-el-met-vii-las-visperas-sicilianas</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA – El 9 de marzo de 2021 fallecía uno de los más aclamados <strong>directores de ópera</strong> de los últimos tiempos, <strong>James Levine</strong>, nacido en 1943 y conocido especialmente como director musical de la Ópera del Metropolitan de Nueva York durante 40 años, desde 1976 hasta 2016, aunque antes ya había ejercido esa responsabilidad en la Sinfónica de Boston y la Filarmónica de Munich. Sin embargo, su muerte pasó casi desapercibida en los medios dado que desde finales de 2017 fue suspendido de su puesto de director emérito del “Met” tras las denuncias de abusos sexuales de tres de los que fueron sus pupilos entre 1960 y 1980.</p>
<p style="text-align:justify;">Nació en el seno de una familia judía de músicos, nieto de cantor litúrgico e hijo de violinista y actriz. Con sólo 10 años debutó como solista junto a la Sinfónica de Cincinnati. Aparte de sus estudios de piano y violín, se graduó en dirección orquestal en la Julliard School de Nueva York y debutó con la batuta en 1970 con la Orquesta de Filadelfia. Proseguimos con el miniciclo dedicado a la interpretación de obras líricas de <strong>Verdi</strong>: en esta ocasión, con <em>"Las Vísperas Sicilianas"</em>, en una grabación de 1974 con un reparto encabezado por <strong>Montserrat Caballé</strong>.</p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA – El 9 de marzo de 2021 fallecía uno de los más aclamados directores de ópera de los últimos tiempos, James Levine, nacido en 1943 y conocido especialmente como director musical de la Ópera del Metropolitan de Nueva York durante 40 años, desde 1976 hasta 2016, aunque antes ya había ejercido esa responsabilidad en la Sinfónica de Boston y la Filarmónica de Munich. Sin embargo, su muerte pasó casi desapercibida en los medios dado que desde finales de 2017 fue suspendido de su puesto de director emérito del “Met” tras las denuncias de abusos sexuales de tres de los que fueron sus pupilos entre 1960 y 1980.
Nació en el seno de una familia judía de músicos, nieto de cantor litúrgico e hijo de violinista y actriz. Con sólo 10 años debutó como solista junto a la Sinfónica de Cincinnati. Aparte de sus estudios de piano y violín, se graduó en dirección orquestal en la Julliard School de Nueva York y debutó con la batuta en 1970 con la Orquesta de Filadelfia. Proseguimos con el miniciclo dedicado a la interpretación de obras líricas de Verdi: en esta ocasión, con "Las Vísperas Sicilianas", en una grabación de 1974 con un reparto encabezado por Montserrat Caballé.



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Verdi por James Levine en el Met (VII): "Las Vísperas Sicilianas"]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA – El 9 de marzo de 2021 fallecía uno de los más aclamados <strong>directores de ópera</strong> de los últimos tiempos, <strong>James Levine</strong>, nacido en 1943 y conocido especialmente como director musical de la Ópera del Metropolitan de Nueva York durante 40 años, desde 1976 hasta 2016, aunque antes ya había ejercido esa responsabilidad en la Sinfónica de Boston y la Filarmónica de Munich. Sin embargo, su muerte pasó casi desapercibida en los medios dado que desde finales de 2017 fue suspendido de su puesto de director emérito del “Met” tras las denuncias de abusos sexuales de tres de los que fueron sus pupilos entre 1960 y 1980.</p>
<p style="text-align:justify;">Nació en el seno de una familia judía de músicos, nieto de cantor litúrgico e hijo de violinista y actriz. Con sólo 10 años debutó como solista junto a la Sinfónica de Cincinnati. Aparte de sus estudios de piano y violín, se graduó en dirección orquestal en la Julliard School de Nueva York y debutó con la batuta en 1970 con la Orquesta de Filadelfia. Proseguimos con el miniciclo dedicado a la interpretación de obras líricas de <strong>Verdi</strong>: en esta ocasión, con <em>"Las Vísperas Sicilianas"</em>, en una grabación de 1974 con un reparto encabezado por <strong>Montserrat Caballé</strong>.</p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2309981/c1e-6xq41bomzn2undomz-jpnwg359b17d-r21kzr.mp3" length="150961006"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA – El 9 de marzo de 2021 fallecía uno de los más aclamados directores de ópera de los últimos tiempos, James Levine, nacido en 1943 y conocido especialmente como director musical de la Ópera del Metropolitan de Nueva York durante 40 años, desde 1976 hasta 2016, aunque antes ya había ejercido esa responsabilidad en la Sinfónica de Boston y la Filarmónica de Munich. Sin embargo, su muerte pasó casi desapercibida en los medios dado que desde finales de 2017 fue suspendido de su puesto de director emérito del “Met” tras las denuncias de abusos sexuales de tres de los que fueron sus pupilos entre 1960 y 1980.
Nació en el seno de una familia judía de músicos, nieto de cantor litúrgico e hijo de violinista y actriz. Con sólo 10 años debutó como solista junto a la Sinfónica de Cincinnati. Aparte de sus estudios de piano y violín, se graduó en dirección orquestal en la Julliard School de Nueva York y debutó con la batuta en 1970 con la Orquesta de Filadelfia. Proseguimos con el miniciclo dedicado a la interpretación de obras líricas de Verdi: en esta ocasión, con "Las Vísperas Sicilianas", en una grabación de 1974 con un reparto encabezado por Montserrat Caballé.



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2309981/c1a-nqv5o-wwpv58oxf85r-ri3nwa.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>02:37:16</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El misterio de “El Greco”]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 29 Dec 2025 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2307655</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-misterio-de-el-greco</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">INFORME, CON MARTINA LASRY - El tema de esta entrega son las enigmáticas raíces del pintor conocido como <strong>El Greco</strong>. </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[INFORME, CON MARTINA LASRY - El tema de esta entrega son las enigmáticas raíces del pintor conocido como El Greco. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El misterio de “El Greco”]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">INFORME, CON MARTINA LASRY - El tema de esta entrega son las enigmáticas raíces del pintor conocido como <strong>El Greco</strong>. </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2307655/c1e-mpw2xaqxxd4f5dpon-gp9x4g8qaxz1-vxljjj.mp3" length="1307544"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[INFORME, CON MARTINA LASRY - El tema de esta entrega son las enigmáticas raíces del pintor conocido como El Greco. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2307655/c1a-nqv5o-5zdp5n7vuxpq-y96zja.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:03:07</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Las alegrías y desdichas de François Lilienfeld & Ensemble Galizianer]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 29 Dec 2025 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2307654</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/las-alegrias-y-desdichas-de-francois-lilienfeld-amp-ensemble-galizianer</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - El <strong>Ensemble Galizianer</strong> es un conjunto musical suizo dedicado al <strong>klezmer</strong> y formado por Andrea Sechser en chelo, Evelyne Emch en flauta, y Andrea Spörri y Misha Gerber en violines, a los que hay que sumar el acordeón y canto de <strong>François Lilienfeld</strong>, en esta producción de 1992. </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - El Ensemble Galizianer es un conjunto musical suizo dedicado al klezmer y formado por Andrea Sechser en chelo, Evelyne Emch en flauta, y Andrea Spörri y Misha Gerber en violines, a los que hay que sumar el acordeón y canto de François Lilienfeld, en esta producción de 1992. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Las alegrías y desdichas de François Lilienfeld & Ensemble Galizianer]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - El <strong>Ensemble Galizianer</strong> es un conjunto musical suizo dedicado al <strong>klezmer</strong> y formado por Andrea Sechser en chelo, Evelyne Emch en flauta, y Andrea Spörri y Misha Gerber en violines, a los que hay que sumar el acordeón y canto de <strong>François Lilienfeld</strong>, en esta producción de 1992. </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2307654/c1e-1w7q4t5xx05ix1xkm-qdvzj399in4d-vwl1pd.mp3" length="11972650"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - El Ensemble Galizianer es un conjunto musical suizo dedicado al klezmer y formado por Andrea Sechser en chelo, Evelyne Emch en flauta, y Andrea Spörri y Misha Gerber en violines, a los que hay que sumar el acordeón y canto de François Lilienfeld, en esta producción de 1992. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2307654/c1a-nqv5o-gp9x4g8rfxvg-edazii.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:38</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Musicando a Itzik Manger]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 28 Dec 2025 19:36:09 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2307093</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/musicando-a-itzik-manger</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ÍDISH - <strong>Itzik Manger</strong> fue uno de los grandes <strong>poetas judíos</strong>. Amado en su tiempo y hasta hoy por todo su pueblo, especialmente valorado en Israel, extrajo su inspiración y su inagotable energía espiritual de sus sueños más profundos, su sentido del humor y también de su irónica tristeza.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ÍDISH - Itzik Manger fue uno de los grandes poetas judíos. Amado en su tiempo y hasta hoy por todo su pueblo, especialmente valorado en Israel, extrajo su inspiración y su inagotable energía espiritual de sus sueños más profundos, su sentido del humor y también de su irónica tristeza.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Musicando a Itzik Manger]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ÍDISH - <strong>Itzik Manger</strong> fue uno de los grandes <strong>poetas judíos</strong>. Amado en su tiempo y hasta hoy por todo su pueblo, especialmente valorado en Israel, extrajo su inspiración y su inagotable energía espiritual de sus sueños más profundos, su sentido del humor y también de su irónica tristeza.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2307093/c1e-3wmqntkzvnvhnrz6d-1p719o62f08g-gr6abt.mp3" length="7701760"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ÍDISH - Itzik Manger fue uno de los grandes poetas judíos. Amado en su tiempo y hasta hoy por todo su pueblo, especialmente valorado en Israel, extrajo su inspiración y su inagotable energía espiritual de sus sueños más profundos, su sentido del humor y también de su irónica tristeza.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2307093/c1a-nqv5o-kpnrzkg5c0o-ssgpzv.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:21</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Noga Erez: un vendaval de hip hop y músicas alternativas]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 26 Dec 2025 19:32:24 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2305720</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/noga-erez-un-vendaval-de-hip-hop-y-musicas-alternativas</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <span><strong>Noga Erez</strong> es una <strong>cantante</strong>, compositora y productora israelí nacida en 1989, que saltó a la fama internacional en 2017 cuando </span>Apple<span> utilizó su canción <em>Dance While You Shoot</em> en una campaña publicitaria para su servicio de transmisión de música. En el mismo año lanzó su álbum de debut, <em>Off the Radar</em>, con gran éxito de crítica. Su segundo álbum, <em>Kids</em>, fue lanzado en 2021. Aunque nació en </span>Tel Aviv<span> creció en </span>Cesarea<span>, en la costa de </span>Israel<span>, y estudió composición en la Academia de Música de Jerusalén. Durante su servicio militar formó parte de una banda del ejército. Su estilo tiene influencias de música alternativa, electrónica y hip hop. Desde el inicio estamos oyendo <em>Industry Baby</em>, al que seguirán <em>Nails, Bad habits, Views, End of the road, You so done, No news on TV</em>, para acabar con <em>Story</em>.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Noga Erez es una cantante, compositora y productora israelí nacida en 1989, que saltó a la fama internacional en 2017 cuando Apple utilizó su canción Dance While You Shoot en una campaña publicitaria para su servicio de transmisión de música. En el mismo año lanzó su álbum de debut, Off the Radar, con gran éxito de crítica. Su segundo álbum, Kids, fue lanzado en 2021. Aunque nació en Tel Aviv creció en Cesarea, en la costa de Israel, y estudió composición en la Academia de Música de Jerusalén. Durante su servicio militar formó parte de una banda del ejército. Su estilo tiene influencias de música alternativa, electrónica y hip hop. Desde el inicio estamos oyendo Industry Baby, al que seguirán Nails, Bad habits, Views, End of the road, You so done, No news on TV, para acabar con Story.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Noga Erez: un vendaval de hip hop y músicas alternativas]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <span><strong>Noga Erez</strong> es una <strong>cantante</strong>, compositora y productora israelí nacida en 1989, que saltó a la fama internacional en 2017 cuando </span>Apple<span> utilizó su canción <em>Dance While You Shoot</em> en una campaña publicitaria para su servicio de transmisión de música. En el mismo año lanzó su álbum de debut, <em>Off the Radar</em>, con gran éxito de crítica. Su segundo álbum, <em>Kids</em>, fue lanzado en 2021. Aunque nació en </span>Tel Aviv<span> creció en </span>Cesarea<span>, en la costa de </span>Israel<span>, y estudió composición en la Academia de Música de Jerusalén. Durante su servicio militar formó parte de una banda del ejército. Su estilo tiene influencias de música alternativa, electrónica y hip hop. Desde el inicio estamos oyendo <em>Industry Baby</em>, al que seguirán <em>Nails, Bad habits, Views, End of the road, You so done, No news on TV</em>, para acabar con <em>Story</em>.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2305720/c1e-nqv5ocdnwk6s9z4mo-9j3dqk60awnr-8xp7vx.mp3" length="25106808"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Noga Erez es una cantante, compositora y productora israelí nacida en 1989, que saltó a la fama internacional en 2017 cuando Apple utilizó su canción Dance While You Shoot en una campaña publicitaria para su servicio de transmisión de música. En el mismo año lanzó su álbum de debut, Off the Radar, con gran éxito de crítica. Su segundo álbum, Kids, fue lanzado en 2021. Aunque nació en Tel Aviv creció en Cesarea, en la costa de Israel, y estudió composición en la Academia de Música de Jerusalén. Durante su servicio militar formó parte de una banda del ejército. Su estilo tiene influencias de música alternativa, electrónica y hip hop. Desde el inicio estamos oyendo Industry Baby, al que seguirán Nails, Bad habits, Views, End of the road, You so done, No news on TV, para acabar con Story.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2305720/c1a-nqv5o-pkv1x0pgap6m-5ayp53.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:10</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Homenaje al violinista Ivri Gitlis Z'L a cinco años de su muerte]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 23 Dec 2025 19:32:57 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2303482</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/homenaje-al-violinista-ivri-gitlis-zl-a-cinco-anos-de-su-muerte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - El 24 de diciembre de 2020 nos dejaba <strong>Ivry Gitlis</strong> Z’L, un virtuoso <strong>violinista</strong> israelí nacido en Haifa en 1922 y embajador de buena voluntad de la UNESCO. En su dilatada carrera había tocado con las mejores orquestas del mundo, por ejemplo, las filarmónicas de Londres, Nueva York, Berlín, Viena, Philadelphia o Israel. Su nombre original era Yitzhak-Meir y sus padres, originarios de la actual Ucrania, habían llegado a la Palestina del Mandato Británico un año antes de nacer él. Con solo cinco años empezó a tocar el instrumento de la mano de la profesora Velikovsky, y luego con Mira Ben-Ami, alumna de Szigeti. Con ocho le escuchó Huberman que hizo una colecta para que fuera a estudiar a Francia donde recibió clases en el Conservatorio, y después con Enescu y Flesch. Durante la guerra, se exilió en Londres, tocando para los soldados. En los 50 llegó a los EE.UU. donde tocó junto a figuras de la batuta como Ormandy y Szell. En 1963 fue el primer violinista israelí en tocar en la Unión Soviética. Varios compositores le dedicaron conciertos, como René Leibowitz, Bruno Maderna o Xenakis. En los 70 dirigió varios festivales. Como homenaje escucharemos una grabación como solista del primer movimiento (<em>Allegro Moderato</em>) del <em>Concierto para violín Nº 1</em> en fa sostenido menor, Op. 14, de <strong>Henryk Wieniawski</strong> junto a la Filarmónica de Montecarlo, dirigida por Jean-Claude Casadesus.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - El 24 de diciembre de 2020 nos dejaba Ivry Gitlis Z’L, un virtuoso violinista israelí nacido en Haifa en 1922 y embajador de buena voluntad de la UNESCO. En su dilatada carrera había tocado con las mejores orquestas del mundo, por ejemplo, las filarmónicas de Londres, Nueva York, Berlín, Viena, Philadelphia o Israel. Su nombre original era Yitzhak-Meir y sus padres, originarios de la actual Ucrania, habían llegado a la Palestina del Mandato Británico un año antes de nacer él. Con solo cinco años empezó a tocar el instrumento de la mano de la profesora Velikovsky, y luego con Mira Ben-Ami, alumna de Szigeti. Con ocho le escuchó Huberman que hizo una colecta para que fuera a estudiar a Francia donde recibió clases en el Conservatorio, y después con Enescu y Flesch. Durante la guerra, se exilió en Londres, tocando para los soldados. En los 50 llegó a los EE.UU. donde tocó junto a figuras de la batuta como Ormandy y Szell. En 1963 fue el primer violinista israelí en tocar en la Unión Soviética. Varios compositores le dedicaron conciertos, como René Leibowitz, Bruno Maderna o Xenakis. En los 70 dirigió varios festivales. Como homenaje escucharemos una grabación como solista del primer movimiento (Allegro Moderato) del Concierto para violín Nº 1 en fa sostenido menor, Op. 14, de Henryk Wieniawski junto a la Filarmónica de Montecarlo, dirigida por Jean-Claude Casadesus.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Homenaje al violinista Ivri Gitlis Z'L a cinco años de su muerte]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - El 24 de diciembre de 2020 nos dejaba <strong>Ivry Gitlis</strong> Z’L, un virtuoso <strong>violinista</strong> israelí nacido en Haifa en 1922 y embajador de buena voluntad de la UNESCO. En su dilatada carrera había tocado con las mejores orquestas del mundo, por ejemplo, las filarmónicas de Londres, Nueva York, Berlín, Viena, Philadelphia o Israel. Su nombre original era Yitzhak-Meir y sus padres, originarios de la actual Ucrania, habían llegado a la Palestina del Mandato Británico un año antes de nacer él. Con solo cinco años empezó a tocar el instrumento de la mano de la profesora Velikovsky, y luego con Mira Ben-Ami, alumna de Szigeti. Con ocho le escuchó Huberman que hizo una colecta para que fuera a estudiar a Francia donde recibió clases en el Conservatorio, y después con Enescu y Flesch. Durante la guerra, se exilió en Londres, tocando para los soldados. En los 50 llegó a los EE.UU. donde tocó junto a figuras de la batuta como Ormandy y Szell. En 1963 fue el primer violinista israelí en tocar en la Unión Soviética. Varios compositores le dedicaron conciertos, como René Leibowitz, Bruno Maderna o Xenakis. En los 70 dirigió varios festivales. Como homenaje escucharemos una grabación como solista del primer movimiento (<em>Allegro Moderato</em>) del <em>Concierto para violín Nº 1</em> en fa sostenido menor, Op. 14, de <strong>Henryk Wieniawski</strong> junto a la Filarmónica de Montecarlo, dirigida por Jean-Claude Casadesus.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2303482/c1e-5wd21t126zdc0xm6n-8do5gqx2t91-qryvpa.mp3" length="11825737"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - El 24 de diciembre de 2020 nos dejaba Ivry Gitlis Z’L, un virtuoso violinista israelí nacido en Haifa en 1922 y embajador de buena voluntad de la UNESCO. En su dilatada carrera había tocado con las mejores orquestas del mundo, por ejemplo, las filarmónicas de Londres, Nueva York, Berlín, Viena, Philadelphia o Israel. Su nombre original era Yitzhak-Meir y sus padres, originarios de la actual Ucrania, habían llegado a la Palestina del Mandato Británico un año antes de nacer él. Con solo cinco años empezó a tocar el instrumento de la mano de la profesora Velikovsky, y luego con Mira Ben-Ami, alumna de Szigeti. Con ocho le escuchó Huberman que hizo una colecta para que fuera a estudiar a Francia donde recibió clases en el Conservatorio, y después con Enescu y Flesch. Durante la guerra, se exilió en Londres, tocando para los soldados. En los 50 llegó a los EE.UU. donde tocó junto a figuras de la batuta como Ormandy y Szell. En 1963 fue el primer violinista israelí en tocar en la Unión Soviética. Varios compositores le dedicaron conciertos, como René Leibowitz, Bruno Maderna o Xenakis. En los 70 dirigió varios festivales. Como homenaje escucharemos una grabación como solista del primer movimiento (Allegro Moderato) del Concierto para violín Nº 1 en fa sostenido menor, Op. 14, de Henryk Wieniawski junto a la Filarmónica de Montecarlo, dirigida por Jean-Claude Casadesus.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:12:20</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Un homenaje académico y humano a Isaac Benzaquen Pinto]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 22 Dec 2025 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2302121</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/un-homenaje-academico-y-humano-a-isaac-benzaquen-pinto</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">UNIVERSFARAD - <span style="color:#808080;"><em><strong>“Isaac es un auténtico caballero, un gestor eficiente, siempre amable y siempre dispuesto a colaborar tanto en las cosas grandes como en las pequeñas.” “Queríamos que este número fuera una luz, un regalo de Janucá, en tiempos difíciles.”</strong></em></span></p>
<p style="text-align:justify;">La <a href="https://www.revistadarom.es/index.php/Darom" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Revista Darom de Estudios Judíos</strong></em></a> (órgano del instituto del mismo nombre) ha dedicado<strong> un <a href="https://www.revistadarom.es/index.php/Darom" target="_blank" rel="noreferrer noopener">número extraordinario</a> en honor</strong> a <a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Isaac+Benzaquen" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong> Isaac Benzaquen Pinto,</strong> </a> anterior presidente de la <em><strong>Federación de Comunidades Judías de España.</strong> </em>La directora del<em> Instituto Darom</em> y coeditora del homenaje<strong> María José Cano,</strong> junto al también coeditor <strong>Francisco Jiménez Bedman,</strong> nos explican el espíritu de esta edición marcada por el diálogo, la convivencia y <strong>el reconocimiento a una figura que supo tender puentes entre instituciones, culturas y personas. </strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>“Elevar un canto en pro de la convivencia nos permite creer en un futuro esperanzador”.</strong> Con estas palabras, Cano y J. Bedman resumen el sentido de este homenaje, un número especial que une filología, historia y memoria,<strong> inspirado en el Salmo 133</strong> y en <strong>el talante dialogante</strong> de nuestro querido ex presidente,<strong> Isaac Benzaquen Pinto</strong>. </p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">En la imagen de portada, el homenajeado<strong> Isaac Benzaquen Pinto, María José Cano</strong> y <strong>Carmelo Perez Beltrán</strong> director de la Cátedra García Gómez.</span></p>


<img src="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2025/12/image-9-258x399.png" alt="" class="wp-image-171223" style="width:736px;height:auto;" />



<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[UNIVERSFARAD - “Isaac es un auténtico caballero, un gestor eficiente, siempre amable y siempre dispuesto a colaborar tanto en las cosas grandes como en las pequeñas.” “Queríamos que este número fuera una luz, un regalo de Janucá, en tiempos difíciles.”
La Revista Darom de Estudios Judíos (órgano del instituto del mismo nombre) ha dedicado un número extraordinario en honor a  Isaac Benzaquen Pinto,  anterior presidente de la Federación de Comunidades Judías de España. La directora del Instituto Darom y coeditora del homenaje María José Cano, junto al también coeditor Francisco Jiménez Bedman, nos explican el espíritu de esta edición marcada por el diálogo, la convivencia y el reconocimiento a una figura que supo tender puentes entre instituciones, culturas y personas. 
“Elevar un canto en pro de la convivencia nos permite creer en un futuro esperanzador”. Con estas palabras, Cano y J. Bedman resumen el sentido de este homenaje, un número especial que une filología, historia y memoria, inspirado en el Salmo 133 y en el talante dialogante de nuestro querido ex presidente, Isaac Benzaquen Pinto. 
En la imagen de portada, el homenajeado Isaac Benzaquen Pinto, María José Cano y Carmelo Perez Beltrán director de la Cátedra García Gómez.







]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Un homenaje académico y humano a Isaac Benzaquen Pinto]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">UNIVERSFARAD - <span style="color:#808080;"><em><strong>“Isaac es un auténtico caballero, un gestor eficiente, siempre amable y siempre dispuesto a colaborar tanto en las cosas grandes como en las pequeñas.” “Queríamos que este número fuera una luz, un regalo de Janucá, en tiempos difíciles.”</strong></em></span></p>
<p style="text-align:justify;">La <a href="https://www.revistadarom.es/index.php/Darom" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Revista Darom de Estudios Judíos</strong></em></a> (órgano del instituto del mismo nombre) ha dedicado<strong> un <a href="https://www.revistadarom.es/index.php/Darom" target="_blank" rel="noreferrer noopener">número extraordinario</a> en honor</strong> a <a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Isaac+Benzaquen" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong> Isaac Benzaquen Pinto,</strong> </a> anterior presidente de la <em><strong>Federación de Comunidades Judías de España.</strong> </em>La directora del<em> Instituto Darom</em> y coeditora del homenaje<strong> María José Cano,</strong> junto al también coeditor <strong>Francisco Jiménez Bedman,</strong> nos explican el espíritu de esta edición marcada por el diálogo, la convivencia y <strong>el reconocimiento a una figura que supo tender puentes entre instituciones, culturas y personas. </strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>“Elevar un canto en pro de la convivencia nos permite creer en un futuro esperanzador”.</strong> Con estas palabras, Cano y J. Bedman resumen el sentido de este homenaje, un número especial que une filología, historia y memoria,<strong> inspirado en el Salmo 133</strong> y en <strong>el talante dialogante</strong> de nuestro querido ex presidente,<strong> Isaac Benzaquen Pinto</strong>. </p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">En la imagen de portada, el homenajeado<strong> Isaac Benzaquen Pinto, María José Cano</strong> y <strong>Carmelo Perez Beltrán</strong> director de la Cátedra García Gómez.</span></p>


<img src="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2025/12/image-9-258x399.png" alt="" class="wp-image-171223" style="width:736px;height:auto;" />



<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2302121/c1e-k8n1wag2pkki941po-7zxp356nu71v-18invi.mp3" length="17156736"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[UNIVERSFARAD - “Isaac es un auténtico caballero, un gestor eficiente, siempre amable y siempre dispuesto a colaborar tanto en las cosas grandes como en las pequeñas.” “Queríamos que este número fuera una luz, un regalo de Janucá, en tiempos difíciles.”
La Revista Darom de Estudios Judíos (órgano del instituto del mismo nombre) ha dedicado un número extraordinario en honor a  Isaac Benzaquen Pinto,  anterior presidente de la Federación de Comunidades Judías de España. La directora del Instituto Darom y coeditora del homenaje María José Cano, junto al también coeditor Francisco Jiménez Bedman, nos explican el espíritu de esta edición marcada por el diálogo, la convivencia y el reconocimiento a una figura que supo tender puentes entre instituciones, culturas y personas. 
“Elevar un canto en pro de la convivencia nos permite creer en un futuro esperanzador”. Con estas palabras, Cano y J. Bedman resumen el sentido de este homenaje, un número especial que une filología, historia y memoria, inspirado en el Salmo 133 y en el talante dialogante de nuestro querido ex presidente, Isaac Benzaquen Pinto. 
En la imagen de portada, el homenajeado Isaac Benzaquen Pinto, María José Cano y Carmelo Perez Beltrán director de la Cátedra García Gómez.







]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2302121/c1a-nqv5o-pkvz40pkhk4-8rfxk0.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:53</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Moshe Berlin y Sulam desde Tel-Aviv]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 22 Dec 2025 19:32:52 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2302118</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/moshe-berlin-y-sulam-desde-tel-aviv</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <em>"<strong>Sulam</strong>"</em> es la palabra hebrea que designa la escalera que conecta el cielo y la tierra, la cual se le apareció en sueños a Jacob, el patriarca de Israel. La obra maestra del misticismo judío del rabino Ashlag también se llama así, pero la palabra también se refiere simplemente a una escala musical. Para los músicos que rodean al clarinetista <strong>Moshe Berlin</strong>, dar este nombre a su banda fue una forma de definir un programa para su estilo <strong>klezmer</strong>: combinar sueño y realidad, cielo y tierra, lo oculto y lo revelado. Las grabaciones de este CD editado en 1992 provienen de un concierto en la Casa de las Culturas del Mundo de Berlín en 1990, cuando el conjunto visitó Alemania por primera vez. La formación está compuesta por el citado Moshe Berlin en clarinete, Roman Kunsman en flauta, Lev Girish en violín, Alexander Reiss en piano y Mika Markovitz a las percusiones.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - "Sulam" es la palabra hebrea que designa la escalera que conecta el cielo y la tierra, la cual se le apareció en sueños a Jacob, el patriarca de Israel. La obra maestra del misticismo judío del rabino Ashlag también se llama así, pero la palabra también se refiere simplemente a una escala musical. Para los músicos que rodean al clarinetista Moshe Berlin, dar este nombre a su banda fue una forma de definir un programa para su estilo klezmer: combinar sueño y realidad, cielo y tierra, lo oculto y lo revelado. Las grabaciones de este CD editado en 1992 provienen de un concierto en la Casa de las Culturas del Mundo de Berlín en 1990, cuando el conjunto visitó Alemania por primera vez. La formación está compuesta por el citado Moshe Berlin en clarinete, Roman Kunsman en flauta, Lev Girish en violín, Alexander Reiss en piano y Mika Markovitz a las percusiones.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Moshe Berlin y Sulam desde Tel-Aviv]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <em>"<strong>Sulam</strong>"</em> es la palabra hebrea que designa la escalera que conecta el cielo y la tierra, la cual se le apareció en sueños a Jacob, el patriarca de Israel. La obra maestra del misticismo judío del rabino Ashlag también se llama así, pero la palabra también se refiere simplemente a una escala musical. Para los músicos que rodean al clarinetista <strong>Moshe Berlin</strong>, dar este nombre a su banda fue una forma de definir un programa para su estilo <strong>klezmer</strong>: combinar sueño y realidad, cielo y tierra, lo oculto y lo revelado. Las grabaciones de este CD editado en 1992 provienen de un concierto en la Casa de las Culturas del Mundo de Berlín en 1990, cuando el conjunto visitó Alemania por primera vez. La formación está compuesta por el citado Moshe Berlin en clarinete, Roman Kunsman en flauta, Lev Girish en violín, Alexander Reiss en piano y Mika Markovitz a las percusiones.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2302118/c1e-rqp5zcwgq0rs2n205-pkvz4030f3g0-7yu2ed.mp3" length="19751079"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - "Sulam" es la palabra hebrea que designa la escalera que conecta el cielo y la tierra, la cual se le apareció en sueños a Jacob, el patriarca de Israel. La obra maestra del misticismo judío del rabino Ashlag también se llama así, pero la palabra también se refiere simplemente a una escala musical. Para los músicos que rodean al clarinetista Moshe Berlin, dar este nombre a su banda fue una forma de definir un programa para su estilo klezmer: combinar sueño y realidad, cielo y tierra, lo oculto y lo revelado. Las grabaciones de este CD editado en 1992 provienen de un concierto en la Casa de las Culturas del Mundo de Berlín en 1990, cuando el conjunto visitó Alemania por primera vez. La formación está compuesta por el citado Moshe Berlin en clarinete, Roman Kunsman en flauta, Lev Girish en violín, Alexander Reiss en piano y Mika Markovitz a las percusiones.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2302118/c1a-nqv5o-dmxwz7gku14o-3zbdeo.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:26</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Yasmin Levy: el ladino es como mi nombre]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 22 Dec 2025 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2302116</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/yasmin-levy-el-ladino-es-como-mi-nombre</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HABLEMOS DE MÚSICA - <strong>Yasmin Levy</strong>, la consagrada <strong>cantante israelí</strong>, hija del gran investigador del <strong>cancionero sefardí</strong> en <strong>judeoespañol</strong>, <strong>Isaac Levy</strong>, cumple 50 años en los que se ha labrado una exitosa carrera de especialista en un género que fusiona con éxito con el <strong>flamenco</strong> y otros que cultiva, tanto en hebreo, en judeoespañol y también en español actual. Esta larga entrevista la hicimos <strong>hace más de 16 años</strong> y en ella repasa sus primeros pasos y herencia cultural.</p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HABLEMOS DE MÚSICA - Yasmin Levy, la consagrada cantante israelí, hija del gran investigador del cancionero sefardí en judeoespañol, Isaac Levy, cumple 50 años en los que se ha labrado una exitosa carrera de especialista en un género que fusiona con éxito con el flamenco y otros que cultiva, tanto en hebreo, en judeoespañol y también en español actual. Esta larga entrevista la hicimos hace más de 16 años y en ella repasa sus primeros pasos y herencia cultural.



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Yasmin Levy: el ladino es como mi nombre]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HABLEMOS DE MÚSICA - <strong>Yasmin Levy</strong>, la consagrada <strong>cantante israelí</strong>, hija del gran investigador del <strong>cancionero sefardí</strong> en <strong>judeoespañol</strong>, <strong>Isaac Levy</strong>, cumple 50 años en los que se ha labrado una exitosa carrera de especialista en un género que fusiona con éxito con el <strong>flamenco</strong> y otros que cultiva, tanto en hebreo, en judeoespañol y también en español actual. Esta larga entrevista la hicimos <strong>hace más de 16 años</strong> y en ella repasa sus primeros pasos y herencia cultural.</p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2302116/c1e-4wmpdt1q3o3aj7693-8do5r7x3c2v7-4uu5tm.mp3" length="21496686"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HABLEMOS DE MÚSICA - Yasmin Levy, la consagrada cantante israelí, hija del gran investigador del cancionero sefardí en judeoespañol, Isaac Levy, cumple 50 años en los que se ha labrado una exitosa carrera de especialista en un género que fusiona con éxito con el flamenco y otros que cultiva, tanto en hebreo, en judeoespañol y también en español actual. Esta larga entrevista la hicimos hace más de 16 años y en ella repasa sus primeros pasos y herencia cultural.



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2302116/c1a-nqv5o-gp9o3q8gtv2r-r5prej.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:51:11</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Una zamba para Jerusalén, con Roni Kripper]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 21 Dec 2025 19:35:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2301342</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/una-zamba-para-jerusalen-con-roni-kripper</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - <strong>Roni Kripper</strong> se define como un emprendedor creativo. Aunque reside en Boston (EE.UU.), es hijo de un rabino <em>masortí</em> argentino (<a href="https://www.radiosefarad.com/?s=kripper" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Daniel Kripper</a>), aunque él mismo nació en Uruguay y su padre profesó su labor varios años en la isla de Aruba. Entre los múltiples intereses y labores, Roni se ha dedicado también a la música (incluida la <em>jazanut</em>) y, hace poco, se unió a músicos israelíes como <strong>Tula Ben Ari</strong> o <strong>Marcelo Pardo</strong> para dar forma a un video (que en menos de dos semanas ha superado las 200 mil visualizaciones en <a href="https://www.youtube.com/watch?v=cN_GWlms7sM" target="_blank" rel="noreferrer noopener">YouTube</a>) que se grabó en Buenos Aires y que está dedicado en letra música y alma a la ciudad de <strong>Jerusalén</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - Roni Kripper se define como un emprendedor creativo. Aunque reside en Boston (EE.UU.), es hijo de un rabino masortí argentino (Daniel Kripper), aunque él mismo nació en Uruguay y su padre profesó su labor varios años en la isla de Aruba. Entre los múltiples intereses y labores, Roni se ha dedicado también a la música (incluida la jazanut) y, hace poco, se unió a músicos israelíes como Tula Ben Ari o Marcelo Pardo para dar forma a un video (que en menos de dos semanas ha superado las 200 mil visualizaciones en YouTube) que se grabó en Buenos Aires y que está dedicado en letra música y alma a la ciudad de Jerusalén.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Una zamba para Jerusalén, con Roni Kripper]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - <strong>Roni Kripper</strong> se define como un emprendedor creativo. Aunque reside en Boston (EE.UU.), es hijo de un rabino <em>masortí</em> argentino (<a href="https://www.radiosefarad.com/?s=kripper" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Daniel Kripper</a>), aunque él mismo nació en Uruguay y su padre profesó su labor varios años en la isla de Aruba. Entre los múltiples intereses y labores, Roni se ha dedicado también a la música (incluida la <em>jazanut</em>) y, hace poco, se unió a músicos israelíes como <strong>Tula Ben Ari</strong> o <strong>Marcelo Pardo</strong> para dar forma a un video (que en menos de dos semanas ha superado las 200 mil visualizaciones en <a href="https://www.youtube.com/watch?v=cN_GWlms7sM" target="_blank" rel="noreferrer noopener">YouTube</a>) que se grabó en Buenos Aires y que está dedicado en letra música y alma a la ciudad de <strong>Jerusalén</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2301342/c1e-jzng2h59j75hn1kv0-rkp789rwb7kx-2ulnef.mp3" length="19182237"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - Roni Kripper se define como un emprendedor creativo. Aunque reside en Boston (EE.UU.), es hijo de un rabino masortí argentino (Daniel Kripper), aunque él mismo nació en Uruguay y su padre profesó su labor varios años en la isla de Aruba. Entre los múltiples intereses y labores, Roni se ha dedicado también a la música (incluida la jazanut) y, hace poco, se unió a músicos israelíes como Tula Ben Ari o Marcelo Pardo para dar forma a un video (que en menos de dos semanas ha superado las 200 mil visualizaciones en YouTube) que se grabó en Buenos Aires y que está dedicado en letra música y alma a la ciudad de Jerusalén.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2301342/c1a-nqv5o-kpngrvgda21-yaxje8.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:59</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Mi pequeño diccionario callejero ilustrado hebreo-castellano", con Edu Feller]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 19 Dec 2025 19:35:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2297755</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/mi-pequeno-diccionario-callejero-ilustrado-hebreo-castellano-con-edu-feller</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - <strong>Edu Feller</strong> es un argentino que se ha dedicado a múltiples expresiones artísticas (especialmente el <strong>cine</strong> y la música) y que ahora, en el marco del Laboratorio de Artes Buenos Aires (LABA) acaba de publicar un "diccionario" singular hebreo-español, donde reinterpreta libre y creativamente la coincidencia fonética de palabras en <strong>hebreo</strong> y castellano, justificadas por sus <strong>fotografías</strong> callejeras. Imprescindible para quien deambula asombrado entre ambas culturas e idiomas.</p>


<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://youtu.be/0GL1WSX4hpo
</div>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - Edu Feller es un argentino que se ha dedicado a múltiples expresiones artísticas (especialmente el cine y la música) y que ahora, en el marco del Laboratorio de Artes Buenos Aires (LABA) acaba de publicar un "diccionario" singular hebreo-español, donde reinterpreta libre y creativamente la coincidencia fonética de palabras en hebreo y castellano, justificadas por sus fotografías callejeras. Imprescindible para quien deambula asombrado entre ambas culturas e idiomas.



https://youtu.be/0GL1WSX4hpo

]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Mi pequeño diccionario callejero ilustrado hebreo-castellano", con Edu Feller]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - <strong>Edu Feller</strong> es un argentino que se ha dedicado a múltiples expresiones artísticas (especialmente el <strong>cine</strong> y la música) y que ahora, en el marco del Laboratorio de Artes Buenos Aires (LABA) acaba de publicar un "diccionario" singular hebreo-español, donde reinterpreta libre y creativamente la coincidencia fonética de palabras en <strong>hebreo</strong> y castellano, justificadas por sus <strong>fotografías</strong> callejeras. Imprescindible para quien deambula asombrado entre ambas culturas e idiomas.</p>


<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://youtu.be/0GL1WSX4hpo
</div>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2297755/c1e-7oxw2c9o42pid6vz2-jpnmp3mjc2v2-pdlisi.mp3" length="17805897"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - Edu Feller es un argentino que se ha dedicado a múltiples expresiones artísticas (especialmente el cine y la música) y que ahora, en el marco del Laboratorio de Artes Buenos Aires (LABA) acaba de publicar un "diccionario" singular hebreo-español, donde reinterpreta libre y creativamente la coincidencia fonética de palabras en hebreo y castellano, justificadas por sus fotografías callejeras. Imprescindible para quien deambula asombrado entre ambas culturas e idiomas.



https://youtu.be/0GL1WSX4hpo

]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2297755/c1a-nqv5o-z3pr3krdb935-bu5lzm.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:33</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Simaním: una obra para clarinete y piano, con el compositor e intérprete Amitai Mann]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 19 Dec 2025 19:34:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2297754</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/simanim-una-obra-para-clarinete-y-piano-con-el-compositor-e-interprete-amitai-mann</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es"><strong>Amitai Mann</strong> es un <strong>clarinetista</strong> y <strong>compositor israelí</strong>, licenciado y máster en música, que trabaja activamente como músico intérprete y de grabación. Nos comparte su nuevo proyecto artístico, <em>Simanim</em> (en hebreo, signos), una exploración musical íntima y personal inspirada en los antiguos <strong><em>taaméi mikrá</em></strong> (signos diacríticos de lectura entonada de los textos sagrados) judíos, creada a través del estudio profundo de la tradición y un compromiso emocional con su lenguaje expresivo. Acaba de lanzar su primer <a href="https://amitaimann1.bandcamp.com/album/simanim" target="_blank" rel="noreferrer noopener">álbum del proyecto</a>, acompañado al piano por Matan Serry, y comenta <em>"como alguien que creció inmerso en la entonación de la Torá, las Haftarot y las Meguilot, considero esta tradición una fuente viva de inspiración, quizás la semilla más antigua de lo que podríamos llamar la 'música mundial' del pueblo judío. En las próximas etapas del proyecto, planeo explorar otros aspectos musicales y seguir transformando los taamei mikrá en nuevas expresiones contemporáneas".</em></span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - Amitai Mann es un clarinetista y compositor israelí, licenciado y máster en música, que trabaja activamente como músico intérprete y de grabación. Nos comparte su nuevo proyecto artístico, Simanim (en hebreo, signos), una exploración musical íntima y personal inspirada en los antiguos taaméi mikrá (signos diacríticos de lectura entonada de los textos sagrados) judíos, creada a través del estudio profundo de la tradición y un compromiso emocional con su lenguaje expresivo. Acaba de lanzar su primer álbum del proyecto, acompañado al piano por Matan Serry, y comenta "como alguien que creció inmerso en la entonación de la Torá, las Haftarot y las Meguilot, considero esta tradición una fuente viva de inspiración, quizás la semilla más antigua de lo que podríamos llamar la 'música mundial' del pueblo judío. En las próximas etapas del proyecto, planeo explorar otros aspectos musicales y seguir transformando los taamei mikrá en nuevas expresiones contemporáneas".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Simaním: una obra para clarinete y piano, con el compositor e intérprete Amitai Mann]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es"><strong>Amitai Mann</strong> es un <strong>clarinetista</strong> y <strong>compositor israelí</strong>, licenciado y máster en música, que trabaja activamente como músico intérprete y de grabación. Nos comparte su nuevo proyecto artístico, <em>Simanim</em> (en hebreo, signos), una exploración musical íntima y personal inspirada en los antiguos <strong><em>taaméi mikrá</em></strong> (signos diacríticos de lectura entonada de los textos sagrados) judíos, creada a través del estudio profundo de la tradición y un compromiso emocional con su lenguaje expresivo. Acaba de lanzar su primer <a href="https://amitaimann1.bandcamp.com/album/simanim" target="_blank" rel="noreferrer noopener">álbum del proyecto</a>, acompañado al piano por Matan Serry, y comenta <em>"como alguien que creció inmerso en la entonación de la Torá, las Haftarot y las Meguilot, considero esta tradición una fuente viva de inspiración, quizás la semilla más antigua de lo que podríamos llamar la 'música mundial' del pueblo judío. En las próximas etapas del proyecto, planeo explorar otros aspectos musicales y seguir transformando los taamei mikrá en nuevas expresiones contemporáneas".</em></span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2297754/c1e-5wd21t12mgjf0xm6n-ndv8dzxgs0d-jvx4mv.mp3" length="29287654"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - Amitai Mann es un clarinetista y compositor israelí, licenciado y máster en música, que trabaja activamente como músico intérprete y de grabación. Nos comparte su nuevo proyecto artístico, Simanim (en hebreo, signos), una exploración musical íntima y personal inspirada en los antiguos taaméi mikrá (signos diacríticos de lectura entonada de los textos sagrados) judíos, creada a través del estudio profundo de la tradición y un compromiso emocional con su lenguaje expresivo. Acaba de lanzar su primer álbum del proyecto, acompañado al piano por Matan Serry, y comenta "como alguien que creció inmerso en la entonación de la Torá, las Haftarot y las Meguilot, considero esta tradición una fuente viva de inspiración, quizás la semilla más antigua de lo que podríamos llamar la 'música mundial' del pueblo judío. En las próximas etapas del proyecto, planeo explorar otros aspectos musicales y seguir transformando los taamei mikrá en nuevas expresiones contemporáneas".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2297754/c1a-nqv5o-34m647p8akd-yru9gg.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:31</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Raquel Winnica y Federico Lechner: tangos en idish y Etty Hillesum]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 17 Dec 2025 19:35:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2293715</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/raquel-winnica-y-federico-lechner-tangos-en-idish-y-etty-hillesum</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TELÓN Y LA ESTRELLA - <span style="color:#808080;"><em><strong>“Ella (Etty Hillesum) en su última postal, dice ‘Salimos del campo de Westerbork cantando’, eso para mí fue la luz verde.” “Mi camino siempre fue aprender”. “Yo desde chiquita en Córdoba, Argentina, cantaba en la sinagoga.”</strong></em></span></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Cantante lírica, investigadora y creadora interdisciplinar,</strong> <a href="https://www.radiosefarad.com/etty-hillesum-encontrada/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Raquel Vinnica Young</strong></a> vuelve a <em>Radio Sefarad</em> para profundizar en <strong>un recorrido artístico que entrelaza el barroco español, la tradición judía ashkenazí y la memoria de Etty Hillesum.</strong> Desde el <strong>Teatro Colón</strong> hasta<strong> Pittsburgh,</strong> su trayectoria parte del canto para expandirse hacia la dirección, la dramaturgia musical y la exploración de archivos histórico-musicales. En esta conversación<strong> Winnica</strong> nos adelanta su nuevo proyecto: <strong>un espectáculo que une tangos en idish —incluidos los compuestos en guetos y campos de concentración— con textos de Hillesum,</strong> en una propuesta que presentará en Madrid junto al pianista<a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Federico+Lechner" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong> Federico Lechner.</strong></a></p>




<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL TELÓN Y LA ESTRELLA - “Ella (Etty Hillesum) en su última postal, dice ‘Salimos del campo de Westerbork cantando’, eso para mí fue la luz verde.” “Mi camino siempre fue aprender”. “Yo desde chiquita en Córdoba, Argentina, cantaba en la sinagoga.”
Cantante lírica, investigadora y creadora interdisciplinar, Raquel Vinnica Young vuelve a Radio Sefarad para profundizar en un recorrido artístico que entrelaza el barroco español, la tradición judía ashkenazí y la memoria de Etty Hillesum. Desde el Teatro Colón hasta Pittsburgh, su trayectoria parte del canto para expandirse hacia la dirección, la dramaturgia musical y la exploración de archivos histórico-musicales. En esta conversación Winnica nos adelanta su nuevo proyecto: un espectáculo que une tangos en idish —incluidos los compuestos en guetos y campos de concentración— con textos de Hillesum, en una propuesta que presentará en Madrid junto al pianista Federico Lechner.





]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Raquel Winnica y Federico Lechner: tangos en idish y Etty Hillesum]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TELÓN Y LA ESTRELLA - <span style="color:#808080;"><em><strong>“Ella (Etty Hillesum) en su última postal, dice ‘Salimos del campo de Westerbork cantando’, eso para mí fue la luz verde.” “Mi camino siempre fue aprender”. “Yo desde chiquita en Córdoba, Argentina, cantaba en la sinagoga.”</strong></em></span></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Cantante lírica, investigadora y creadora interdisciplinar,</strong> <a href="https://www.radiosefarad.com/etty-hillesum-encontrada/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Raquel Vinnica Young</strong></a> vuelve a <em>Radio Sefarad</em> para profundizar en <strong>un recorrido artístico que entrelaza el barroco español, la tradición judía ashkenazí y la memoria de Etty Hillesum.</strong> Desde el <strong>Teatro Colón</strong> hasta<strong> Pittsburgh,</strong> su trayectoria parte del canto para expandirse hacia la dirección, la dramaturgia musical y la exploración de archivos histórico-musicales. En esta conversación<strong> Winnica</strong> nos adelanta su nuevo proyecto: <strong>un espectáculo que une tangos en idish —incluidos los compuestos en guetos y campos de concentración— con textos de Hillesum,</strong> en una propuesta que presentará en Madrid junto al pianista<a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Federico+Lechner" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong> Federico Lechner.</strong></a></p>




<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2293715/c1e-drx34smgpv1hpd46q-47m5z058a785-peq6xh.mp3" length="11608320"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL TELÓN Y LA ESTRELLA - “Ella (Etty Hillesum) en su última postal, dice ‘Salimos del campo de Westerbork cantando’, eso para mí fue la luz verde.” “Mi camino siempre fue aprender”. “Yo desde chiquita en Córdoba, Argentina, cantaba en la sinagoga.”
Cantante lírica, investigadora y creadora interdisciplinar, Raquel Vinnica Young vuelve a Radio Sefarad para profundizar en un recorrido artístico que entrelaza el barroco español, la tradición judía ashkenazí y la memoria de Etty Hillesum. Desde el Teatro Colón hasta Pittsburgh, su trayectoria parte del canto para expandirse hacia la dirección, la dramaturgia musical y la exploración de archivos histórico-musicales. En esta conversación Winnica nos adelanta su nuevo proyecto: un espectáculo que une tangos en idish —incluidos los compuestos en guetos y campos de concentración— con textos de Hillesum, en una propuesta que presentará en Madrid junto al pianista Federico Lechner.





]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2293715/c1a-nqv5o-34mp1rpzc3o5-qepvi0.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:06</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La exposición "Tinta contra Hitler", con su comisario Plácid García-Planas]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 12 Dec 2025 19:35:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2285819</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-exposicion-tinta-contra-hitler-con-su-comisario-placid-garcia-planas</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - <em><strong><span style="color:#808080;">“Es como una sorpresa milagro, porque 80 años después descubrimos al único artista español que trabajó intensamente para los aliados durante la Segunda Guerra Mundial.” “Si hubiéramos descubierto esta colección 15 o 20 años atrás, habría sido una exposición meramente histórica.” “Se han roto consensos de la Segunda Guerra Mundial y esto nos interpela directamente.” "Esta exposición no me gusta porque yo no estoy contra  Hitler. Free Palestine" </span></strong></em><span style="color:#808080;">(comentario de un visitante de la muestra)</span></p>
<p style="text-align:justify;">Un hallazgo inesperado ha sacado a la luz la obra del catalán <strong>Mario Armengol, "el Garbo" de la  propaganda aliada durante la Segunda Guerra Mundial. Plácid García-Planas,</strong> periodista y co-comisario de la exposición <a href="https://www.museunacional.cat/es/tinta-contra-hitler" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Tinta contra Hitler</strong> </em></a>en el MNAC, desgrana la historia sorprendente de Armengol: un republicano desencantado que acabó dibujando cerca de <strong>dos mil caricaturas feroces contra el nazismo.</strong> Su humor sin límites - <strong>“Armengol apretaba fuerte el acelerador de la sátira; tenía un humor muy cáustico”,</strong> el <strong>debate contemporáneo sobre la libertad de expresión</strong> también <strong>en el humor</strong> y la<strong> vigencia política</strong> de aquellas imágenes centran esta entrevista que nos dibuja una flecha directa a esta exposición. ¡No se la pierdan!</p>


<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://youtu.be/6EJzICvbdjY
</div>


<p><strong><em>Tinta contra Hitler.</em> MNAC. Hasta el 11 de enero de 2026</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">La exposición <em><strong>Tinta contra Hitler</strong></em> es la presentación en Barcelona del descubrimiento <strong>del único artista catalán y español que trabajó masivamente para la propaganda británica y de los aliados durante la Segunda Guerra Mundial.</strong> Del 1941 al 1945, el catalán <strong>Mario Armengol Torrella (Sant Joan de les Abadesses, 1909 - Nottingham, 1995) dibujó unos dos mil cartoons o caricaturas al servicio del Ministerio de Información británico contra el Tercer Reich y el Eje</strong> para publicarlos en diarios y revistas de países aliados de Londres y neutrales, desde <strong>Nueva Zelanda a Haití.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">La exposición presentará <strong>una selección de los originales conservados por el autor y la familia que, junto con las publicaciones en las que aparecían muchos de aquellos <em>cartoons,</em></strong> se convierte en uno de los mayores fondos a escala mundial sobre ilustración de sátira política del conflicto más terrible de la historia.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">Se trata de un espectacular fresco, hasta hora sorprendentemente desconocido ya que las ilustraciones de <strong>Armengol se encuentran junto a las de los más influyentes dibujantes y cortoonists de los UK, como David Low, Giles o Illingworth.</strong> En ellas se pueden ver caricaturizados casi todos los frentes de guerra y las figuras más destacadas de aquel combate brutal.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">Todo ello, además, satirizado en un estilo que bebe de la intensa tradición de dibujantes y publicaciones satíricas catalanes de finales del XIX y principios del XX, y que cristaliza en una obra. En Armengol esta tradición cr</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - “Es como una sorpresa milagro, porque 80 años después descubrimos al único artista español que trabajó intensamente para los aliados durante la Segunda Guerra Mundial.” “Si hubiéramos descubierto esta colección 15 o 20 años atrás, habría sido una exposición meramente histórica.” “Se han roto consensos de la Segunda Guerra Mundial y esto nos interpela directamente.” "Esta exposición no me gusta porque yo no estoy contra  Hitler. Free Palestine" (comentario de un visitante de la muestra)
Un hallazgo inesperado ha sacado a la luz la obra del catalán Mario Armengol, "el Garbo" de la  propaganda aliada durante la Segunda Guerra Mundial. Plácid García-Planas, periodista y co-comisario de la exposición Tinta contra Hitler en el MNAC, desgrana la historia sorprendente de Armengol: un republicano desencantado que acabó dibujando cerca de dos mil caricaturas feroces contra el nazismo. Su humor sin límites - “Armengol apretaba fuerte el acelerador de la sátira; tenía un humor muy cáustico”, el debate contemporáneo sobre la libertad de expresión también en el humor y la vigencia política de aquellas imágenes centran esta entrevista que nos dibuja una flecha directa a esta exposición. ¡No se la pierdan!



https://youtu.be/6EJzICvbdjY



Tinta contra Hitler. MNAC. Hasta el 11 de enero de 2026
La exposición Tinta contra Hitler es la presentación en Barcelona del descubrimiento del único artista catalán y español que trabajó masivamente para la propaganda británica y de los aliados durante la Segunda Guerra Mundial. Del 1941 al 1945, el catalán Mario Armengol Torrella (Sant Joan de les Abadesses, 1909 - Nottingham, 1995) dibujó unos dos mil cartoons o caricaturas al servicio del Ministerio de Información británico contra el Tercer Reich y el Eje para publicarlos en diarios y revistas de países aliados de Londres y neutrales, desde Nueva Zelanda a Haití.
La exposición presentará una selección de los originales conservados por el autor y la familia que, junto con las publicaciones en las que aparecían muchos de aquellos cartoons, se convierte en uno de los mayores fondos a escala mundial sobre ilustración de sátira política del conflicto más terrible de la historia.
Se trata de un espectacular fresco, hasta hora sorprendentemente desconocido ya que las ilustraciones de Armengol se encuentran junto a las de los más influyentes dibujantes y cortoonists de los UK, como David Low, Giles o Illingworth. En ellas se pueden ver caricaturizados casi todos los frentes de guerra y las figuras más destacadas de aquel combate brutal.
Todo ello, además, satirizado en un estilo que bebe de la intensa tradición de dibujantes y publicaciones satíricas catalanes de finales del XIX y principios del XX, y que cristaliza en una obra. En Armengol esta tradición cr]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La exposición "Tinta contra Hitler", con su comisario Plácid García-Planas]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - <em><strong><span style="color:#808080;">“Es como una sorpresa milagro, porque 80 años después descubrimos al único artista español que trabajó intensamente para los aliados durante la Segunda Guerra Mundial.” “Si hubiéramos descubierto esta colección 15 o 20 años atrás, habría sido una exposición meramente histórica.” “Se han roto consensos de la Segunda Guerra Mundial y esto nos interpela directamente.” "Esta exposición no me gusta porque yo no estoy contra  Hitler. Free Palestine" </span></strong></em><span style="color:#808080;">(comentario de un visitante de la muestra)</span></p>
<p style="text-align:justify;">Un hallazgo inesperado ha sacado a la luz la obra del catalán <strong>Mario Armengol, "el Garbo" de la  propaganda aliada durante la Segunda Guerra Mundial. Plácid García-Planas,</strong> periodista y co-comisario de la exposición <a href="https://www.museunacional.cat/es/tinta-contra-hitler" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Tinta contra Hitler</strong> </em></a>en el MNAC, desgrana la historia sorprendente de Armengol: un republicano desencantado que acabó dibujando cerca de <strong>dos mil caricaturas feroces contra el nazismo.</strong> Su humor sin límites - <strong>“Armengol apretaba fuerte el acelerador de la sátira; tenía un humor muy cáustico”,</strong> el <strong>debate contemporáneo sobre la libertad de expresión</strong> también <strong>en el humor</strong> y la<strong> vigencia política</strong> de aquellas imágenes centran esta entrevista que nos dibuja una flecha directa a esta exposición. ¡No se la pierdan!</p>


<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://youtu.be/6EJzICvbdjY
</div>


<p><strong><em>Tinta contra Hitler.</em> MNAC. Hasta el 11 de enero de 2026</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">La exposición <em><strong>Tinta contra Hitler</strong></em> es la presentación en Barcelona del descubrimiento <strong>del único artista catalán y español que trabajó masivamente para la propaganda británica y de los aliados durante la Segunda Guerra Mundial.</strong> Del 1941 al 1945, el catalán <strong>Mario Armengol Torrella (Sant Joan de les Abadesses, 1909 - Nottingham, 1995) dibujó unos dos mil cartoons o caricaturas al servicio del Ministerio de Información británico contra el Tercer Reich y el Eje</strong> para publicarlos en diarios y revistas de países aliados de Londres y neutrales, desde <strong>Nueva Zelanda a Haití.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">La exposición presentará <strong>una selección de los originales conservados por el autor y la familia que, junto con las publicaciones en las que aparecían muchos de aquellos <em>cartoons,</em></strong> se convierte en uno de los mayores fondos a escala mundial sobre ilustración de sátira política del conflicto más terrible de la historia.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">Se trata de un espectacular fresco, hasta hora sorprendentemente desconocido ya que las ilustraciones de <strong>Armengol se encuentran junto a las de los más influyentes dibujantes y cortoonists de los UK, como David Low, Giles o Illingworth.</strong> En ellas se pueden ver caricaturizados casi todos los frentes de guerra y las figuras más destacadas de aquel combate brutal.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">Todo ello, además, satirizado en un estilo que bebe de la intensa tradición de dibujantes y publicaciones satíricas catalanes de finales del XIX y principios del XX, y que cristaliza en una obra. En Armengol esta tradición cr</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2285819/c1e-rqp5zcw1d2kc2kwmj-5zdm9077s534-ttvbyg.mp3" length="13115136"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - “Es como una sorpresa milagro, porque 80 años después descubrimos al único artista español que trabajó intensamente para los aliados durante la Segunda Guerra Mundial.” “Si hubiéramos descubierto esta colección 15 o 20 años atrás, habría sido una exposición meramente histórica.” “Se han roto consensos de la Segunda Guerra Mundial y esto nos interpela directamente.” "Esta exposición no me gusta porque yo no estoy contra  Hitler. Free Palestine" (comentario de un visitante de la muestra)
Un hallazgo inesperado ha sacado a la luz la obra del catalán Mario Armengol, "el Garbo" de la  propaganda aliada durante la Segunda Guerra Mundial. Plácid García-Planas, periodista y co-comisario de la exposición Tinta contra Hitler en el MNAC, desgrana la historia sorprendente de Armengol: un republicano desencantado que acabó dibujando cerca de dos mil caricaturas feroces contra el nazismo. Su humor sin límites - “Armengol apretaba fuerte el acelerador de la sátira; tenía un humor muy cáustico”, el debate contemporáneo sobre la libertad de expresión también en el humor y la vigencia política de aquellas imágenes centran esta entrevista que nos dibuja una flecha directa a esta exposición. ¡No se la pierdan!



https://youtu.be/6EJzICvbdjY



Tinta contra Hitler. MNAC. Hasta el 11 de enero de 2026
La exposición Tinta contra Hitler es la presentación en Barcelona del descubrimiento del único artista catalán y español que trabajó masivamente para la propaganda británica y de los aliados durante la Segunda Guerra Mundial. Del 1941 al 1945, el catalán Mario Armengol Torrella (Sant Joan de les Abadesses, 1909 - Nottingham, 1995) dibujó unos dos mil cartoons o caricaturas al servicio del Ministerio de Información británico contra el Tercer Reich y el Eje para publicarlos en diarios y revistas de países aliados de Londres y neutrales, desde Nueva Zelanda a Haití.
La exposición presentará una selección de los originales conservados por el autor y la familia que, junto con las publicaciones en las que aparecían muchos de aquellos cartoons, se convierte en uno de los mayores fondos a escala mundial sobre ilustración de sátira política del conflicto más terrible de la historia.
Se trata de un espectacular fresco, hasta hora sorprendentemente desconocido ya que las ilustraciones de Armengol se encuentran junto a las de los más influyentes dibujantes y cortoonists de los UK, como David Low, Giles o Illingworth. En ellas se pueden ver caricaturizados casi todos los frentes de guerra y las figuras más destacadas de aquel combate brutal.
Todo ello, además, satirizado en un estilo que bebe de la intensa tradición de dibujantes y publicaciones satíricas catalanes de finales del XIX y principios del XX, y que cristaliza en una obra. En Armengol esta tradición cr]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2285819/c1a-nqv5o-mkwv7odzijkm-xz4gvs.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:40</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Shemi + Osho = Symbolic]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 11 Dec 2025 19:33:02 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2284696</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/shemi-osho-symbolic</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - '<strong>Symbolic</strong>' fue fundado por Ilan Shemi y Osh Ben Simon, también conocido como DJ Osho, a mediados de 2011. Su estilo musical se define como <em>trance</em> progresivo psicodélico, con líneas de bajo potentes y potentes, ritmos mecánicos y <em>grooves</em> crujientes, enfocado exclusivamente en la pista de baile. Desde su primera producción juntos, han recibido una acogida increíble en las pistas de baile de todo el mundo, e inmediatamente las discográficas mostraron interés en colaborar con ellos.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - 'Symbolic' fue fundado por Ilan Shemi y Osh Ben Simon, también conocido como DJ Osho, a mediados de 2011. Su estilo musical se define como trance progresivo psicodélico, con líneas de bajo potentes y potentes, ritmos mecánicos y grooves crujientes, enfocado exclusivamente en la pista de baile. Desde su primera producción juntos, han recibido una acogida increíble en las pistas de baile de todo el mundo, e inmediatamente las discográficas mostraron interés en colaborar con ellos.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Shemi + Osho = Symbolic]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - '<strong>Symbolic</strong>' fue fundado por Ilan Shemi y Osh Ben Simon, también conocido como DJ Osho, a mediados de 2011. Su estilo musical se define como <em>trance</em> progresivo psicodélico, con líneas de bajo potentes y potentes, ritmos mecánicos y <em>grooves</em> crujientes, enfocado exclusivamente en la pista de baile. Desde su primera producción juntos, han recibido una acogida increíble en las pistas de baile de todo el mundo, e inmediatamente las discográficas mostraron interés en colaborar con ellos.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2284696/c1e-5wd21t191v3t0xm6n-rkpxg3rrtq1v-1z3gwy.mp3" length="27121371"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - 'Symbolic' fue fundado por Ilan Shemi y Osh Ben Simon, también conocido como DJ Osho, a mediados de 2011. Su estilo musical se define como trance progresivo psicodélico, con líneas de bajo potentes y potentes, ritmos mecánicos y grooves crujientes, enfocado exclusivamente en la pista de baile. Desde su primera producción juntos, han recibido una acogida increíble en las pistas de baile de todo el mundo, e inmediatamente las discográficas mostraron interés en colaborar con ellos.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2284696/c1a-nqv5o-7zx189d6hgvv-memqta.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:16</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Verdi por James Levine en el Met (VI): "Rigoletto"]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 10 Dec 2025 19:30:35 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2282938</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/verdi-por-james-levine-en-el-met-vi-rigoletto</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA – El 9 de marzo de 2021 fallecía uno de los más aclamados <strong>directores de ópera</strong> de los últimos tiempos, <strong>James Levine</strong>, nacido en 1943 y conocido especialmente como director musical de la Ópera del Metropolitan de Nueva York durante 40 años, desde 1976 hasta 2016, aunque antes ya había ejercido esa responsabilidad en la Sinfónica de Boston y la Filarmónica de Munich. Sin embargo, su muerte pasó casi desapercibida en los medios dado que desde finales de 2017 fue suspendido de su puesto de director emérito del “Met” tras las denuncias de abusos sexuales de tres de los que fueron sus pupilos entre 1960 y 1980.</p>
<p style="text-align:justify;">Nació en el seno de una familia judía de músicos, nieto de cantor litúrgico e hijo de violinista y actriz. Con sólo 10 años debutó como solista junto a la Sinfónica de Cincinnati. Aparte de sus estudios de piano y violín, se graduó en dirección orquestal en la Julliard School de Nueva York y debutó con la batuta en 1970 con la Orquesta de Filadelfia. Proseguimos con el miniciclo dedicado a la interpretación de obras líricas de <strong>Verdi</strong>: en esta ocasión, con <em>"Rigoletto",</em> ópera en tres actos con libreto de Francesco Naria Piave, basado en la obra teatral <em>El rey se divierte</em> de <strong>Victor Hugo</strong> que, junto a <em>El trovador</em> y <em>La traviata</em> forman la llamada "trilogía popular" de compositor a mediados de su carrera en los años 50 del siglo XIX. La oiremos con Levine al frente del Met en 1973, y con voces solistas encabezadas por Pavarotti.</p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA – El 9 de marzo de 2021 fallecía uno de los más aclamados directores de ópera de los últimos tiempos, James Levine, nacido en 1943 y conocido especialmente como director musical de la Ópera del Metropolitan de Nueva York durante 40 años, desde 1976 hasta 2016, aunque antes ya había ejercido esa responsabilidad en la Sinfónica de Boston y la Filarmónica de Munich. Sin embargo, su muerte pasó casi desapercibida en los medios dado que desde finales de 2017 fue suspendido de su puesto de director emérito del “Met” tras las denuncias de abusos sexuales de tres de los que fueron sus pupilos entre 1960 y 1980.
Nació en el seno de una familia judía de músicos, nieto de cantor litúrgico e hijo de violinista y actriz. Con sólo 10 años debutó como solista junto a la Sinfónica de Cincinnati. Aparte de sus estudios de piano y violín, se graduó en dirección orquestal en la Julliard School de Nueva York y debutó con la batuta en 1970 con la Orquesta de Filadelfia. Proseguimos con el miniciclo dedicado a la interpretación de obras líricas de Verdi: en esta ocasión, con "Rigoletto", ópera en tres actos con libreto de Francesco Naria Piave, basado en la obra teatral El rey se divierte de Victor Hugo que, junto a El trovador y La traviata forman la llamada "trilogía popular" de compositor a mediados de su carrera en los años 50 del siglo XIX. La oiremos con Levine al frente del Met en 1973, y con voces solistas encabezadas por Pavarotti.



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Verdi por James Levine en el Met (VI): "Rigoletto"]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA – El 9 de marzo de 2021 fallecía uno de los más aclamados <strong>directores de ópera</strong> de los últimos tiempos, <strong>James Levine</strong>, nacido en 1943 y conocido especialmente como director musical de la Ópera del Metropolitan de Nueva York durante 40 años, desde 1976 hasta 2016, aunque antes ya había ejercido esa responsabilidad en la Sinfónica de Boston y la Filarmónica de Munich. Sin embargo, su muerte pasó casi desapercibida en los medios dado que desde finales de 2017 fue suspendido de su puesto de director emérito del “Met” tras las denuncias de abusos sexuales de tres de los que fueron sus pupilos entre 1960 y 1980.</p>
<p style="text-align:justify;">Nació en el seno de una familia judía de músicos, nieto de cantor litúrgico e hijo de violinista y actriz. Con sólo 10 años debutó como solista junto a la Sinfónica de Cincinnati. Aparte de sus estudios de piano y violín, se graduó en dirección orquestal en la Julliard School de Nueva York y debutó con la batuta en 1970 con la Orquesta de Filadelfia. Proseguimos con el miniciclo dedicado a la interpretación de obras líricas de <strong>Verdi</strong>: en esta ocasión, con <em>"Rigoletto",</em> ópera en tres actos con libreto de Francesco Naria Piave, basado en la obra teatral <em>El rey se divierte</em> de <strong>Victor Hugo</strong> que, junto a <em>El trovador</em> y <em>La traviata</em> forman la llamada "trilogía popular" de compositor a mediados de su carrera en los años 50 del siglo XIX. La oiremos con Levine al frente del Met en 1973, y con voces solistas encabezadas por Pavarotti.</p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2282938/c1e-wqp56c32zooa0gmkx-1p790g86h976-ww10kp.mp3" length="108988709"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA – El 9 de marzo de 2021 fallecía uno de los más aclamados directores de ópera de los últimos tiempos, James Levine, nacido en 1943 y conocido especialmente como director musical de la Ópera del Metropolitan de Nueva York durante 40 años, desde 1976 hasta 2016, aunque antes ya había ejercido esa responsabilidad en la Sinfónica de Boston y la Filarmónica de Munich. Sin embargo, su muerte pasó casi desapercibida en los medios dado que desde finales de 2017 fue suspendido de su puesto de director emérito del “Met” tras las denuncias de abusos sexuales de tres de los que fueron sus pupilos entre 1960 y 1980.
Nació en el seno de una familia judía de músicos, nieto de cantor litúrgico e hijo de violinista y actriz. Con sólo 10 años debutó como solista junto a la Sinfónica de Cincinnati. Aparte de sus estudios de piano y violín, se graduó en dirección orquestal en la Julliard School de Nueva York y debutó con la batuta en 1970 con la Orquesta de Filadelfia. Proseguimos con el miniciclo dedicado a la interpretación de obras líricas de Verdi: en esta ocasión, con "Rigoletto", ópera en tres actos con libreto de Francesco Naria Piave, basado en la obra teatral El rey se divierte de Victor Hugo que, junto a El trovador y La traviata forman la llamada "trilogía popular" de compositor a mediados de su carrera en los años 50 del siglo XIX. La oiremos con Levine al frente del Met en 1973, y con voces solistas encabezadas por Pavarotti.



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2282938/c1a-nqv5o-0v73dmzgcgkj-ausnxm.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:53:32</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Nima Ben David y su viola da gamba]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 09 Dec 2025 19:32:46 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2280676</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/nima-ben-david-y-su-viola-da-gamba</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Nima Ben David</strong> es una de las grandes gambistas (intérpretes de <strong>viola da gamba</strong>) de su generación y una de las pedagogas más célebres del instrumento. Se diplomó en la Academia de Música de la Universidad Tel-Aviv en violonchelo y <strong>musicología</strong>, antes de marchar a Europa para perfeccionar su técnica sobre instrumentos antiguos, viola da gamba y violonchelo barroco, en el Köninklijk Conservatorium de La Haya y el Conservatorio Superior Nacional de Música de París. Actualmente es profesora de viola da gamba en el Conservatorio Nacional de la región de Boulogne-Billancourt, donde organiza numerosos encuentros y conciertos pedagógicos. Ha trabajado con Les Arts Florissants, el Ensemble Baroque de Limoges, A Sei Voici, la Symphonie du Marais, Cappriccio Stravagante, el Swiss Consort, para los teatros de ópera de Nantes, Montpellier y Rouen, y para la Péniche Opéra. Nima Ben David ha sido invitada como solista por la Orquesta Nacional de Radio France bajo la dirección de Kurt Masur y por el Coro de Radio France bajo la dirección de Matthias Brauer. Es fundadora del consort de violas de la Belle Feuille, que se ha convertido en un conjunto de concierto y una asociación de violistas dedicada a promover la escritura de música contemporánea para la viola.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Nima Ben David es una de las grandes gambistas (intérpretes de viola da gamba) de su generación y una de las pedagogas más célebres del instrumento. Se diplomó en la Academia de Música de la Universidad Tel-Aviv en violonchelo y musicología, antes de marchar a Europa para perfeccionar su técnica sobre instrumentos antiguos, viola da gamba y violonchelo barroco, en el Köninklijk Conservatorium de La Haya y el Conservatorio Superior Nacional de Música de París. Actualmente es profesora de viola da gamba en el Conservatorio Nacional de la región de Boulogne-Billancourt, donde organiza numerosos encuentros y conciertos pedagógicos. Ha trabajado con Les Arts Florissants, el Ensemble Baroque de Limoges, A Sei Voici, la Symphonie du Marais, Cappriccio Stravagante, el Swiss Consort, para los teatros de ópera de Nantes, Montpellier y Rouen, y para la Péniche Opéra. Nima Ben David ha sido invitada como solista por la Orquesta Nacional de Radio France bajo la dirección de Kurt Masur y por el Coro de Radio France bajo la dirección de Matthias Brauer. Es fundadora del consort de violas de la Belle Feuille, que se ha convertido en un conjunto de concierto y una asociación de violistas dedicada a promover la escritura de música contemporánea para la viola.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Nima Ben David y su viola da gamba]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Nima Ben David</strong> es una de las grandes gambistas (intérpretes de <strong>viola da gamba</strong>) de su generación y una de las pedagogas más célebres del instrumento. Se diplomó en la Academia de Música de la Universidad Tel-Aviv en violonchelo y <strong>musicología</strong>, antes de marchar a Europa para perfeccionar su técnica sobre instrumentos antiguos, viola da gamba y violonchelo barroco, en el Köninklijk Conservatorium de La Haya y el Conservatorio Superior Nacional de Música de París. Actualmente es profesora de viola da gamba en el Conservatorio Nacional de la región de Boulogne-Billancourt, donde organiza numerosos encuentros y conciertos pedagógicos. Ha trabajado con Les Arts Florissants, el Ensemble Baroque de Limoges, A Sei Voici, la Symphonie du Marais, Cappriccio Stravagante, el Swiss Consort, para los teatros de ópera de Nantes, Montpellier y Rouen, y para la Péniche Opéra. Nima Ben David ha sido invitada como solista por la Orquesta Nacional de Radio France bajo la dirección de Kurt Masur y por el Coro de Radio France bajo la dirección de Matthias Brauer. Es fundadora del consort de violas de la Belle Feuille, que se ha convertido en un conjunto de concierto y una asociación de violistas dedicada a promover la escritura de música contemporánea para la viola.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2280676/c1e-993pnsdxkmohd0dn9-dmx0g0gqto7k-aoiayp.mp3" length="28693420"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Nima Ben David es una de las grandes gambistas (intérpretes de viola da gamba) de su generación y una de las pedagogas más célebres del instrumento. Se diplomó en la Academia de Música de la Universidad Tel-Aviv en violonchelo y musicología, antes de marchar a Europa para perfeccionar su técnica sobre instrumentos antiguos, viola da gamba y violonchelo barroco, en el Köninklijk Conservatorium de La Haya y el Conservatorio Superior Nacional de Música de París. Actualmente es profesora de viola da gamba en el Conservatorio Nacional de la región de Boulogne-Billancourt, donde organiza numerosos encuentros y conciertos pedagógicos. Ha trabajado con Les Arts Florissants, el Ensemble Baroque de Limoges, A Sei Voici, la Symphonie du Marais, Cappriccio Stravagante, el Swiss Consort, para los teatros de ópera de Nantes, Montpellier y Rouen, y para la Péniche Opéra. Nima Ben David ha sido invitada como solista por la Orquesta Nacional de Radio France bajo la dirección de Kurt Masur y por el Coro de Radio France bajo la dirección de Matthias Brauer. Es fundadora del consort de violas de la Belle Feuille, que se ha convertido en un conjunto de concierto y una asociación de violistas dedicada a promover la escritura de música contemporánea para la viola.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2280676/c1a-nqv5o-v6pmgmg8fj27-ztjcmz.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:39:52</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Tapuach b’Dvash: miel sobre hojuelas]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 07 Dec 2025 19:36:31 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2273969</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/tapuach-bdvash-miel-sobre-hojuelas</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ÍDISH - <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">El grupo folclórico israelí <strong>Tapuach b'Dvash</strong> (Manzana en Miel) se fundó en 2002. Está compuesto por músicos de Ucrania y Rusia que emigraron a <strong>Israel</strong>. El conjunto presenta música judía de todas partes del mundo donde ha existido la cultura judía y combina diversas influencias musicales. Una especialidad de la banda son los sonidos auténticos y el uso de interesantes instrumentos étnicos, como el kaval, el nei, las cucharas rusas y la darbuka. La experimentación con combinaciones de sonidos define el estilo original de la banda. Escuchamos las <strong>canciones en ídish</strong> sobre poemas de <strong>Itzik Manger</strong> del disco <em>"De gris al azul"</em> del 2006. </span></p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ÍDISH - El grupo folclórico israelí Tapuach b'Dvash (Manzana en Miel) se fundó en 2002. Está compuesto por músicos de Ucrania y Rusia que emigraron a Israel. El conjunto presenta música judía de todas partes del mundo donde ha existido la cultura judía y combina diversas influencias musicales. Una especialidad de la banda son los sonidos auténticos y el uso de interesantes instrumentos étnicos, como el kaval, el nei, las cucharas rusas y la darbuka. La experimentación con combinaciones de sonidos define el estilo original de la banda. Escuchamos las canciones en ídish sobre poemas de Itzik Manger del disco "De gris al azul" del 2006. 



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Tapuach b’Dvash: miel sobre hojuelas]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ÍDISH - <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">El grupo folclórico israelí <strong>Tapuach b'Dvash</strong> (Manzana en Miel) se fundó en 2002. Está compuesto por músicos de Ucrania y Rusia que emigraron a <strong>Israel</strong>. El conjunto presenta música judía de todas partes del mundo donde ha existido la cultura judía y combina diversas influencias musicales. Una especialidad de la banda son los sonidos auténticos y el uso de interesantes instrumentos étnicos, como el kaval, el nei, las cucharas rusas y la darbuka. La experimentación con combinaciones de sonidos define el estilo original de la banda. Escuchamos las <strong>canciones en ídish</strong> sobre poemas de <strong>Itzik Manger</strong> del disco <em>"De gris al azul"</em> del 2006. </span></p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2273969/c1e-nqv5ocdjvjptn2po7-dmx012oxt7j6-x3zqto.mp3" length="6158629"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ÍDISH - El grupo folclórico israelí Tapuach b'Dvash (Manzana en Miel) se fundó en 2002. Está compuesto por músicos de Ucrania y Rusia que emigraron a Israel. El conjunto presenta música judía de todas partes del mundo donde ha existido la cultura judía y combina diversas influencias musicales. Una especialidad de la banda son los sonidos auténticos y el uso de interesantes instrumentos étnicos, como el kaval, el nei, las cucharas rusas y la darbuka. La experimentación con combinaciones de sonidos define el estilo original de la banda. Escuchamos las canciones en ídish sobre poemas de Itzik Manger del disco "De gris al azul" del 2006. 



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2273969/c1a-nqv5o-pkvowxpvf6pd-8fhys9.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:40</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Una primera vela de Janucá de las comunidades masortí y reformista de Madrid con Hanoch Piven]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 05 Dec 2025 19:37:03 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2270707</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/una-primera-vela-de-januca-de-las-comunidades-masorti-y-reformista-de-madrid-con-hanoch-piven</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - El próximo domingo 14 de diciembre por la tarde comienza la fiesta judía de <strong>Janucá</strong> con el encendido de la primera de ocho velas en memoria del milagro tras el sacrilegio del Templo de Jerusalén por los antiguos griegos. Desde entonces, esta festividad que recrea la gesta de los macabeos se celebra en todas las comunidades y casas judías. En esta ocasión, la comunidad masortí <strong>Bet-El</strong> de Madrid se une a la comunidad reformista de la capital, <strong>Or Jadash</strong>, en una iniciativa de <a href="http://www.maromconnect.com" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Marom Connect</strong></a> para celebrar el encendido de la primera de las velas con un invitado especial junto a los rabino <strong>Mario Karpuj</strong> y <strong>Yael Cobano</strong>. Se trata de <strong>Hanoch Piven</strong>, artista israelí de origen uruguayo y que actualmente reside en Barcelona, y que ha trascendido por su peculiar estilo de ilustración, que organiza una actividad previa al comienzo de la festividad. También nos acompaña nuestra antigua compañera en Radio Sefarad, <strong>Anna Volovici</strong>.</p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - El próximo domingo 14 de diciembre por la tarde comienza la fiesta judía de Janucá con el encendido de la primera de ocho velas en memoria del milagro tras el sacrilegio del Templo de Jerusalén por los antiguos griegos. Desde entonces, esta festividad que recrea la gesta de los macabeos se celebra en todas las comunidades y casas judías. En esta ocasión, la comunidad masortí Bet-El de Madrid se une a la comunidad reformista de la capital, Or Jadash, en una iniciativa de Marom Connect para celebrar el encendido de la primera de las velas con un invitado especial junto a los rabino Mario Karpuj y Yael Cobano. Se trata de Hanoch Piven, artista israelí de origen uruguayo y que actualmente reside en Barcelona, y que ha trascendido por su peculiar estilo de ilustración, que organiza una actividad previa al comienzo de la festividad. También nos acompaña nuestra antigua compañera en Radio Sefarad, Anna Volovici.



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Una primera vela de Janucá de las comunidades masortí y reformista de Madrid con Hanoch Piven]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - El próximo domingo 14 de diciembre por la tarde comienza la fiesta judía de <strong>Janucá</strong> con el encendido de la primera de ocho velas en memoria del milagro tras el sacrilegio del Templo de Jerusalén por los antiguos griegos. Desde entonces, esta festividad que recrea la gesta de los macabeos se celebra en todas las comunidades y casas judías. En esta ocasión, la comunidad masortí <strong>Bet-El</strong> de Madrid se une a la comunidad reformista de la capital, <strong>Or Jadash</strong>, en una iniciativa de <a href="http://www.maromconnect.com" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Marom Connect</strong></a> para celebrar el encendido de la primera de las velas con un invitado especial junto a los rabino <strong>Mario Karpuj</strong> y <strong>Yael Cobano</strong>. Se trata de <strong>Hanoch Piven</strong>, artista israelí de origen uruguayo y que actualmente reside en Barcelona, y que ha trascendido por su peculiar estilo de ilustración, que organiza una actividad previa al comienzo de la festividad. También nos acompaña nuestra antigua compañera en Radio Sefarad, <strong>Anna Volovici</strong>.</p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2270707/c1e-83opwco3ox6t1d874-7zxj1gpkco6-kkpf2d.mp3" length="24897411"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - El próximo domingo 14 de diciembre por la tarde comienza la fiesta judía de Janucá con el encendido de la primera de ocho velas en memoria del milagro tras el sacrilegio del Templo de Jerusalén por los antiguos griegos. Desde entonces, esta festividad que recrea la gesta de los macabeos se celebra en todas las comunidades y casas judías. En esta ocasión, la comunidad masortí Bet-El de Madrid se une a la comunidad reformista de la capital, Or Jadash, en una iniciativa de Marom Connect para celebrar el encendido de la primera de las velas con un invitado especial junto a los rabino Mario Karpuj y Yael Cobano. Se trata de Hanoch Piven, artista israelí de origen uruguayo y que actualmente reside en Barcelona, y que ha trascendido por su peculiar estilo de ilustración, que organiza una actividad previa al comienzo de la festividad. También nos acompaña nuestra antigua compañera en Radio Sefarad, Anna Volovici.



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2270707/c1a-nqv5o-9j3x8z7naj4q-7gwruy.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:57</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Ma notar meele": el debut discográfico de The Revivo Project en 2012]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 05 Dec 2025 19:32:48 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2270702</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ma-notar-meele-el-debut-discografico-de-the-revivo-project-en-2012</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <span><strong>The Revivo Project</strong> es la banda más alegre, popular y exitosa de la <strong>música mizrají</strong> de Israel en los últimos años. </span><span>Fue fundada en 2012 por el compositor y arreglista musical Raviv Ram Ben Menachem y lleva su nombre. Además de Raviv, componen el grupo su hermano Nir Ben Menachem y su amigo cercano Eliran Tzur, </span><span>después de que Raviv decidiera cumplir su sueño y reelaborar versiones de canciones nostálgicas con las que creció como popurrís. Comenzó a trabajar en ellas junto con su amigo Eliran Tzur cuando un día su hermano Nir entró al estudio y grabó una de las canciones con ellos. Tan pronto como escucharon el resultado, decidieron agregarlo a la banda y The Revivo Project se estableció oficialmente. </span>Desde entonces han cosechado éxitos, especialmente desde la publicación de su primer álbum <em>Má notar</em> que estamos oyendo desde el inicio, con el tema <em>Ten zman lalejet</em> (Deja que pase el tiempo); al que siguen <em>Kesem hamizraj</em> (La magia de Oriente); <em>Janutej</em> (Tu tienda); <em>Ani shar</em> (Yo canto); <em>Ma notar</em> (Qué queda, que da nombre a la producción ); <em>Yoter mueret</em> (Más iluminada); <em>Jolfot hashanim</em> (Pasan los años); <em>Laila sheli</em> (Mi noche); <em>Shir laderej</em> (Una canción para el camino); y acabamos con <em>Shoshanat plaím</em> (La rosa de los milagros).</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - The Revivo Project es la banda más alegre, popular y exitosa de la música mizrají de Israel en los últimos años. Fue fundada en 2012 por el compositor y arreglista musical Raviv Ram Ben Menachem y lleva su nombre. Además de Raviv, componen el grupo su hermano Nir Ben Menachem y su amigo cercano Eliran Tzur, después de que Raviv decidiera cumplir su sueño y reelaborar versiones de canciones nostálgicas con las que creció como popurrís. Comenzó a trabajar en ellas junto con su amigo Eliran Tzur cuando un día su hermano Nir entró al estudio y grabó una de las canciones con ellos. Tan pronto como escucharon el resultado, decidieron agregarlo a la banda y The Revivo Project se estableció oficialmente. Desde entonces han cosechado éxitos, especialmente desde la publicación de su primer álbum Má notar que estamos oyendo desde el inicio, con el tema Ten zman lalejet (Deja que pase el tiempo); al que siguen Kesem hamizraj (La magia de Oriente); Janutej (Tu tienda); Ani shar (Yo canto); Ma notar (Qué queda, que da nombre a la producción ); Yoter mueret (Más iluminada); Jolfot hashanim (Pasan los años); Laila sheli (Mi noche); Shir laderej (Una canción para el camino); y acabamos con Shoshanat plaím (La rosa de los milagros).]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Ma notar meele": el debut discográfico de The Revivo Project en 2012]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <span><strong>The Revivo Project</strong> es la banda más alegre, popular y exitosa de la <strong>música mizrají</strong> de Israel en los últimos años. </span><span>Fue fundada en 2012 por el compositor y arreglista musical Raviv Ram Ben Menachem y lleva su nombre. Además de Raviv, componen el grupo su hermano Nir Ben Menachem y su amigo cercano Eliran Tzur, </span><span>después de que Raviv decidiera cumplir su sueño y reelaborar versiones de canciones nostálgicas con las que creció como popurrís. Comenzó a trabajar en ellas junto con su amigo Eliran Tzur cuando un día su hermano Nir entró al estudio y grabó una de las canciones con ellos. Tan pronto como escucharon el resultado, decidieron agregarlo a la banda y The Revivo Project se estableció oficialmente. </span>Desde entonces han cosechado éxitos, especialmente desde la publicación de su primer álbum <em>Má notar</em> que estamos oyendo desde el inicio, con el tema <em>Ten zman lalejet</em> (Deja que pase el tiempo); al que siguen <em>Kesem hamizraj</em> (La magia de Oriente); <em>Janutej</em> (Tu tienda); <em>Ani shar</em> (Yo canto); <em>Ma notar</em> (Qué queda, que da nombre a la producción ); <em>Yoter mueret</em> (Más iluminada); <em>Jolfot hashanim</em> (Pasan los años); <em>Laila sheli</em> (Mi noche); <em>Shir laderej</em> (Una canción para el camino); y acabamos con <em>Shoshanat plaím</em> (La rosa de los milagros).</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2270702/c1e-nqv5ocdjd3xs9z4mo-z3p0g8rktvg0-fbcpk4.mp3" length="69477355"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - The Revivo Project es la banda más alegre, popular y exitosa de la música mizrají de Israel en los últimos años. Fue fundada en 2012 por el compositor y arreglista musical Raviv Ram Ben Menachem y lleva su nombre. Además de Raviv, componen el grupo su hermano Nir Ben Menachem y su amigo cercano Eliran Tzur, después de que Raviv decidiera cumplir su sueño y reelaborar versiones de canciones nostálgicas con las que creció como popurrís. Comenzó a trabajar en ellas junto con su amigo Eliran Tzur cuando un día su hermano Nir entró al estudio y grabó una de las canciones con ellos. Tan pronto como escucharon el resultado, decidieron agregarlo a la banda y The Revivo Project se estableció oficialmente. Desde entonces han cosechado éxitos, especialmente desde la publicación de su primer álbum Má notar que estamos oyendo desde el inicio, con el tema Ten zman lalejet (Deja que pase el tiempo); al que siguen Kesem hamizraj (La magia de Oriente); Janutej (Tu tienda); Ani shar (Yo canto); Ma notar (Qué queda, que da nombre a la producción ); Yoter mueret (Más iluminada); Jolfot hashanim (Pasan los años); Laila sheli (Mi noche); Shir laderej (Una canción para el camino); y acabamos con Shoshanat plaím (La rosa de los milagros).]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2270702/c1a-nqv5o-9j3x8z6ghr92-786mqc.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:12:23</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Adiós a un complicado pero exitoso 2025 con   homenajes a Isaac Navón y Moshé Shaul]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 04 Dec 2025 19:35:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2267657</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/adios-a-un-complicado-pero-exitoso-2025-con-homenajes-a-isaac-navon-y-moshe-shaul</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE EL INSTITUTO CERVANTES DE TEL AVIV - <strong>“No ha sido un año fácil, pero el público tiene muchísimas ganas de distraerse y de abordar temas desde la cultura”,</strong> afirma <a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Einat+Talmon" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Einat Talmon,</strong></a> responsable del<strong><em> Área de Cultura del Instituto Cervantes de Tel Aviv</em></strong>  quien repasa las actividades más destacadas de este 2025 que está próximo a terminar: <strong>desde exposiciones dedicadas al 7 de octubre y proyectos sobre terrorismo y memoria, hasta la recuperación y reivindicación del ladino/judeoespañol, homenajes </strong>a <strong>dos figuras esenciales del mundo sefardí</strong> (nuestros añorados<strong><a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Isaac+Navon" target="_blank" rel="noreferrer noopener"> Isaac Navón</a> Z'L </strong>y<strong><a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Mosh%C3%A9+Shaul" target="_blank" rel="noreferrer noopener"> Moshé Shaul</a> Z'L), </strong>celebraciones que unen las tradiciones de <strong>Janucá y Navidad y festivales que renuevan el flamenco en Israel. Actividades super recomendables </strong>que muestran cómo la cultura sigue siendo un refugio y un puente entre España e Israel. </p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DESDE EL INSTITUTO CERVANTES DE TEL AVIV - “No ha sido un año fácil, pero el público tiene muchísimas ganas de distraerse y de abordar temas desde la cultura”, afirma Einat Talmon, responsable del Área de Cultura del Instituto Cervantes de Tel Aviv  quien repasa las actividades más destacadas de este 2025 que está próximo a terminar: desde exposiciones dedicadas al 7 de octubre y proyectos sobre terrorismo y memoria, hasta la recuperación y reivindicación del ladino/judeoespañol, homenajes a dos figuras esenciales del mundo sefardí (nuestros añorados Isaac Navón Z'L y Moshé Shaul Z'L), celebraciones que unen las tradiciones de Janucá y Navidad y festivales que renuevan el flamenco en Israel. Actividades super recomendables que muestran cómo la cultura sigue siendo un refugio y un puente entre España e Israel. 



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Adiós a un complicado pero exitoso 2025 con   homenajes a Isaac Navón y Moshé Shaul]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE EL INSTITUTO CERVANTES DE TEL AVIV - <strong>“No ha sido un año fácil, pero el público tiene muchísimas ganas de distraerse y de abordar temas desde la cultura”,</strong> afirma <a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Einat+Talmon" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Einat Talmon,</strong></a> responsable del<strong><em> Área de Cultura del Instituto Cervantes de Tel Aviv</em></strong>  quien repasa las actividades más destacadas de este 2025 que está próximo a terminar: <strong>desde exposiciones dedicadas al 7 de octubre y proyectos sobre terrorismo y memoria, hasta la recuperación y reivindicación del ladino/judeoespañol, homenajes </strong>a <strong>dos figuras esenciales del mundo sefardí</strong> (nuestros añorados<strong><a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Isaac+Navon" target="_blank" rel="noreferrer noopener"> Isaac Navón</a> Z'L </strong>y<strong><a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Mosh%C3%A9+Shaul" target="_blank" rel="noreferrer noopener"> Moshé Shaul</a> Z'L), </strong>celebraciones que unen las tradiciones de <strong>Janucá y Navidad y festivales que renuevan el flamenco en Israel. Actividades super recomendables </strong>que muestran cómo la cultura sigue siendo un refugio y un puente entre España e Israel. </p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2267657/c1e-drx34smqwgzapd46q-okj6n9o7h4ww-wizx0z.mp3" length="10703616"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DESDE EL INSTITUTO CERVANTES DE TEL AVIV - “No ha sido un año fácil, pero el público tiene muchísimas ganas de distraerse y de abordar temas desde la cultura”, afirma Einat Talmon, responsable del Área de Cultura del Instituto Cervantes de Tel Aviv  quien repasa las actividades más destacadas de este 2025 que está próximo a terminar: desde exposiciones dedicadas al 7 de octubre y proyectos sobre terrorismo y memoria, hasta la recuperación y reivindicación del ladino/judeoespañol, homenajes a dos figuras esenciales del mundo sefardí (nuestros añorados Isaac Navón Z'L y Moshé Shaul Z'L), celebraciones que unen las tradiciones de Janucá y Navidad y festivales que renuevan el flamenco en Israel. Actividades super recomendables que muestran cómo la cultura sigue siendo un refugio y un puente entre España e Israel. 



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2267657/c1a-nqv5o-xxg9rj3vhrr9-2if8gf.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:09</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Soniq Vision = Optical Vision + InterSys]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 04 Dec 2025 19:33:09 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2267655</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/soniq-vision-optical-vision-intersys</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - <strong>Soniq Vision</strong> es el nombre del proyecto a dos de <em>trance</em> psicodélico de Tel-Aviv formado por Dudu Zohar (conocido como Optical Vision) y Moshe Maman de Dirty Diamonds e <strong>InterSys</strong>.</p>
<p> </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - Soniq Vision es el nombre del proyecto a dos de trance psicodélico de Tel-Aviv formado por Dudu Zohar (conocido como Optical Vision) y Moshe Maman de Dirty Diamonds e InterSys.
 ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Soniq Vision = Optical Vision + InterSys]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - <strong>Soniq Vision</strong> es el nombre del proyecto a dos de <em>trance</em> psicodélico de Tel-Aviv formado por Dudu Zohar (conocido como Optical Vision) y Moshe Maman de Dirty Diamonds e <strong>InterSys</strong>.</p>
<p> </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2267655/c1e-pqv5gc1r4kzcmo984-kpn63k7za0nk-c8eqts.mp3" length="28995500"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - Soniq Vision es el nombre del proyecto a dos de trance psicodélico de Tel-Aviv formado por Dudu Zohar (conocido como Optical Vision) y Moshe Maman de Dirty Diamonds e InterSys.
 ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2267655/c1a-nqv5o-okj6n9oot4vp-ganplg.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:13</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Verdi por James Levine (V) : "Otelo"]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 03 Dec 2025 19:30:26 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2266132</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/verdi-por-james-levine-v-otelo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA – El 9 de marzo de 2021 fallecía uno de los más aclamados <strong>directores de ópera</strong> de los últimos tiempos, <strong>James Levine</strong>, nacido en 1943 y conocido especialmente como director musical de la Ópera del Metropolitan de Nueva York durante 40 años, desde 1976 hasta 2016, aunque antes ya había ejercido esa responsabilidad en la Sinfónica de Boston y la Filarmónica de Munich. Sin embargo, su muerte pasó casi desapercibida en los medios dado que desde finales de 2017 fue suspendido de su puesto de director emérito del “Met” tras las denuncias de abusos sexuales de tres de los que fueron sus pupilos entre 1960 y 1980.</p>
<p style="text-align:justify;">Nació en el seno de una familia judía de músicos, nieto de cantor litúrgico e hijo de violinista y actriz. Con sólo 10 años debutó como solista junto a la Sinfónica de Cincinnati. Aparte de sus estudios de piano y violín, se graduó en dirección orquestal en la Julliard School de Nueva York y debutó con la batuta en 1970 con la Orquesta de Filadelfia. Proseguimos con el miniciclo dedicado a la interpretación de obras líricas de <strong>Verdi</strong>: en esta ocasión, con <em>"Otelo"</em> (en el italiano original, <em>Otello</em>), ópera en cuatro actos con librero de Arrigo Boito basado en la obra de <strong>Shakespeare</strong>, que fue la penúltima ópera compuesta por Verdi y estrenada en 1887. La escuchamos en una grabación de 1975 en la ópera de Hamburgo con las voces solistas de Plácido Domingo, Katia Ricciarelli, Sherill Milnes, Hanna Schwarz y Horst Laubenthal.</p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA – El 9 de marzo de 2021 fallecía uno de los más aclamados directores de ópera de los últimos tiempos, James Levine, nacido en 1943 y conocido especialmente como director musical de la Ópera del Metropolitan de Nueva York durante 40 años, desde 1976 hasta 2016, aunque antes ya había ejercido esa responsabilidad en la Sinfónica de Boston y la Filarmónica de Munich. Sin embargo, su muerte pasó casi desapercibida en los medios dado que desde finales de 2017 fue suspendido de su puesto de director emérito del “Met” tras las denuncias de abusos sexuales de tres de los que fueron sus pupilos entre 1960 y 1980.
Nació en el seno de una familia judía de músicos, nieto de cantor litúrgico e hijo de violinista y actriz. Con sólo 10 años debutó como solista junto a la Sinfónica de Cincinnati. Aparte de sus estudios de piano y violín, se graduó en dirección orquestal en la Julliard School de Nueva York y debutó con la batuta en 1970 con la Orquesta de Filadelfia. Proseguimos con el miniciclo dedicado a la interpretación de obras líricas de Verdi: en esta ocasión, con "Otelo" (en el italiano original, Otello), ópera en cuatro actos con librero de Arrigo Boito basado en la obra de Shakespeare, que fue la penúltima ópera compuesta por Verdi y estrenada en 1887. La escuchamos en una grabación de 1975 en la ópera de Hamburgo con las voces solistas de Plácido Domingo, Katia Ricciarelli, Sherill Milnes, Hanna Schwarz y Horst Laubenthal.



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Verdi por James Levine (V) : "Otelo"]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA – El 9 de marzo de 2021 fallecía uno de los más aclamados <strong>directores de ópera</strong> de los últimos tiempos, <strong>James Levine</strong>, nacido en 1943 y conocido especialmente como director musical de la Ópera del Metropolitan de Nueva York durante 40 años, desde 1976 hasta 2016, aunque antes ya había ejercido esa responsabilidad en la Sinfónica de Boston y la Filarmónica de Munich. Sin embargo, su muerte pasó casi desapercibida en los medios dado que desde finales de 2017 fue suspendido de su puesto de director emérito del “Met” tras las denuncias de abusos sexuales de tres de los que fueron sus pupilos entre 1960 y 1980.</p>
<p style="text-align:justify;">Nació en el seno de una familia judía de músicos, nieto de cantor litúrgico e hijo de violinista y actriz. Con sólo 10 años debutó como solista junto a la Sinfónica de Cincinnati. Aparte de sus estudios de piano y violín, se graduó en dirección orquestal en la Julliard School de Nueva York y debutó con la batuta en 1970 con la Orquesta de Filadelfia. Proseguimos con el miniciclo dedicado a la interpretación de obras líricas de <strong>Verdi</strong>: en esta ocasión, con <em>"Otelo"</em> (en el italiano original, <em>Otello</em>), ópera en cuatro actos con librero de Arrigo Boito basado en la obra de <strong>Shakespeare</strong>, que fue la penúltima ópera compuesta por Verdi y estrenada en 1887. La escuchamos en una grabación de 1975 en la ópera de Hamburgo con las voces solistas de Plácido Domingo, Katia Ricciarelli, Sherill Milnes, Hanna Schwarz y Horst Laubenthal.</p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2266132/c1e-zqp6dc7k078iokrxn-rkp6p3r7f7g5-kbvvvi.mp3" length="136170684"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA – El 9 de marzo de 2021 fallecía uno de los más aclamados directores de ópera de los últimos tiempos, James Levine, nacido en 1943 y conocido especialmente como director musical de la Ópera del Metropolitan de Nueva York durante 40 años, desde 1976 hasta 2016, aunque antes ya había ejercido esa responsabilidad en la Sinfónica de Boston y la Filarmónica de Munich. Sin embargo, su muerte pasó casi desapercibida en los medios dado que desde finales de 2017 fue suspendido de su puesto de director emérito del “Met” tras las denuncias de abusos sexuales de tres de los que fueron sus pupilos entre 1960 y 1980.
Nació en el seno de una familia judía de músicos, nieto de cantor litúrgico e hijo de violinista y actriz. Con sólo 10 años debutó como solista junto a la Sinfónica de Cincinnati. Aparte de sus estudios de piano y violín, se graduó en dirección orquestal en la Julliard School de Nueva York y debutó con la batuta en 1970 con la Orquesta de Filadelfia. Proseguimos con el miniciclo dedicado a la interpretación de obras líricas de Verdi: en esta ocasión, con "Otelo" (en el italiano original, Otello), ópera en cuatro actos con librero de Arrigo Boito basado en la obra de Shakespeare, que fue la penúltima ópera compuesta por Verdi y estrenada en 1887. La escuchamos en una grabación de 1975 en la ópera de Hamburgo con las voces solistas de Plácido Domingo, Katia Ricciarelli, Sherill Milnes, Hanna Schwarz y Horst Laubenthal.



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2266132/c1a-nqv5o-6zqjq36wtpqn-g9jaft.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>02:21:51</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Hablamos con la psicóloga Dominique Sabbah sobre el trauma infantil]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 02 Dec 2025 19:33:51 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2264436</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/hablamos-con-la-psicologa-dominique-sabbah-sobre-el-trauma-infantil</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LAS HIJAS DE EVA - La <strong>psicóloga Dominique Sabbah</strong> definía y explicaba en este programa lo que el trauma <strong>infantil</strong> y las dificultades para su tratamiento.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[LAS HIJAS DE EVA - La psicóloga Dominique Sabbah definía y explicaba en este programa lo que el trauma infantil y las dificultades para su tratamiento.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Hablamos con la psicóloga Dominique Sabbah sobre el trauma infantil]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LAS HIJAS DE EVA - La <strong>psicóloga Dominique Sabbah</strong> definía y explicaba en este programa lo que el trauma <strong>infantil</strong> y las dificultades para su tratamiento.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2264436/c1e-7oxw2c9ppv7in3821-6zqxpp25i7gz-rcs8tu.mp3" length="8183040"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[LAS HIJAS DE EVA - La psicóloga Dominique Sabbah definía y explicaba en este programa lo que el trauma infantil y las dificultades para su tratamiento.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:19:30</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Doron David Sherwin, maestro de cornetto]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 02 Dec 2025 19:32:24 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2264435</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/doron-david-sherwin-maestro-de-cornetto</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <span><strong>Doron David Sherwin</strong> se interesó por la <strong>música antigua</strong> desde muy joven, estudiando diversos instrumentos de viento de madera antiguos antes de especializarse finalmente en el <strong>cornetto,</strong> instrumento también conocido como corneta renacentista, corneta negra o corneta curva. Desde 1984, ha actuado por todo el mundo como solista y como miembro o colaborador de numerosos conjuntos de música antigua, entre ellos Hesperion XX, la Orquesta Barroca de Ámsterdam, el Consorte Clemencic, los Taverner Players, Tragicomedia, el Ensemble Sonnerie, Capriccio Stravagante y Cantus Colln. Estudió su instrumento en la Schola Cantorum Basiliensis con Bruce Dickey, con quien ha actuado regularmente desde 1986 en el conjunto Concerto Palatino. Doron también es miembro del conjunto medieval La Reverdie, en el que también participa activamente como cantante y arreglista.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Doron David Sherwin se interesó por la música antigua desde muy joven, estudiando diversos instrumentos de viento de madera antiguos antes de especializarse finalmente en el cornetto, instrumento también conocido como corneta renacentista, corneta negra o corneta curva. Desde 1984, ha actuado por todo el mundo como solista y como miembro o colaborador de numerosos conjuntos de música antigua, entre ellos Hesperion XX, la Orquesta Barroca de Ámsterdam, el Consorte Clemencic, los Taverner Players, Tragicomedia, el Ensemble Sonnerie, Capriccio Stravagante y Cantus Colln. Estudió su instrumento en la Schola Cantorum Basiliensis con Bruce Dickey, con quien ha actuado regularmente desde 1986 en el conjunto Concerto Palatino. Doron también es miembro del conjunto medieval La Reverdie, en el que también participa activamente como cantante y arreglista.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Doron David Sherwin, maestro de cornetto]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <span><strong>Doron David Sherwin</strong> se interesó por la <strong>música antigua</strong> desde muy joven, estudiando diversos instrumentos de viento de madera antiguos antes de especializarse finalmente en el <strong>cornetto,</strong> instrumento también conocido como corneta renacentista, corneta negra o corneta curva. Desde 1984, ha actuado por todo el mundo como solista y como miembro o colaborador de numerosos conjuntos de música antigua, entre ellos Hesperion XX, la Orquesta Barroca de Ámsterdam, el Consorte Clemencic, los Taverner Players, Tragicomedia, el Ensemble Sonnerie, Capriccio Stravagante y Cantus Colln. Estudió su instrumento en la Schola Cantorum Basiliensis con Bruce Dickey, con quien ha actuado regularmente desde 1986 en el conjunto Concerto Palatino. Doron también es miembro del conjunto medieval La Reverdie, en el que también participa activamente como cantante y arreglista.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2264435/c1e-qqv2wcdqq7xh0n01g-1p7wgg88sdxq-5cikue.mp3" length="20125048"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Doron David Sherwin se interesó por la música antigua desde muy joven, estudiando diversos instrumentos de viento de madera antiguos antes de especializarse finalmente en el cornetto, instrumento también conocido como corneta renacentista, corneta negra o corneta curva. Desde 1984, ha actuado por todo el mundo como solista y como miembro o colaborador de numerosos conjuntos de música antigua, entre ellos Hesperion XX, la Orquesta Barroca de Ámsterdam, el Consorte Clemencic, los Taverner Players, Tragicomedia, el Ensemble Sonnerie, Capriccio Stravagante y Cantus Colln. Estudió su instrumento en la Schola Cantorum Basiliensis con Bruce Dickey, con quien ha actuado regularmente desde 1986 en el conjunto Concerto Palatino. Doron también es miembro del conjunto medieval La Reverdie, en el que también participa activamente como cantante y arreglista.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2264435/c1a-nqv5o-jpnzww5mu8zq-cw2yem.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:58</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La huella húngara de Nosztalgia Klezmer Band]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 01 Dec 2025 19:31:15 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2262588</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-huella-hungara-de-nosztalgia-klezmer-band</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - Muy poco podemos comentar acerca de esta banda <strong>húngara</strong> que sacó dos discos de <strong>música klezmer</strong>, aunque sí que su director musical es Juhasz Terezia que toca el chelo y junto a él encontramos el acordeón de Milnar Gyorgy, el clarinete de Mate Zsuzsa, la batería de de Riha Emil, el violín de Szabi Hanrik, el piano de Neumark Zoltan y la tuba de Jandacsik Janos, además de las voces de Elias Tibor, Cser Erzsebet y Szalkai Zita.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Muy poco podemos comentar acerca de esta banda húngara que sacó dos discos de música klezmer, aunque sí que su director musical es Juhasz Terezia que toca el chelo y junto a él encontramos el acordeón de Milnar Gyorgy, el clarinete de Mate Zsuzsa, la batería de de Riha Emil, el violín de Szabi Hanrik, el piano de Neumark Zoltan y la tuba de Jandacsik Janos, además de las voces de Elias Tibor, Cser Erzsebet y Szalkai Zita.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La huella húngara de Nosztalgia Klezmer Band]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - Muy poco podemos comentar acerca de esta banda <strong>húngara</strong> que sacó dos discos de <strong>música klezmer</strong>, aunque sí que su director musical es Juhasz Terezia que toca el chelo y junto a él encontramos el acordeón de Milnar Gyorgy, el clarinete de Mate Zsuzsa, la batería de de Riha Emil, el violín de Szabi Hanrik, el piano de Neumark Zoltan y la tuba de Jandacsik Janos, además de las voces de Elias Tibor, Cser Erzsebet y Szalkai Zita.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2262588/c1e-qqv2wcdqwzjh0n01g-mkwp55ddb3d8-c3h8lp.mp3" length="14924278"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Muy poco podemos comentar acerca de esta banda húngara que sacó dos discos de música klezmer, aunque sí que su director musical es Juhasz Terezia que toca el chelo y junto a él encontramos el acordeón de Milnar Gyorgy, el clarinete de Mate Zsuzsa, la batería de de Riha Emil, el violín de Szabi Hanrik, el piano de Neumark Zoltan y la tuba de Jandacsik Janos, además de las voces de Elias Tibor, Cser Erzsebet y Szalkai Zita.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2262588/c1a-nqv5o-pkvqoo3pip04-1zlilo.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:44</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Bentzion Witler: la voz de Belz]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 30 Nov 2025 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2257233</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/bentzion-witler-la-voz-de-belz</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ÍDISH - <strong>BenZion Witler</strong> fue un <strong>cantante</strong>, actor y compositor judío en lengua <strong>ídish</strong>, que vivió entre 1907 y 1961. Nacido en Belz, a los seis años de edad su familia se instaló en Viena, donde recibió una estricta educación religiosa jasídica. <span style="color:#334155;font-weight:400;">En 1919, a los 12 años, se incorporó al teatro </span><i style="color:#334155;font-weight:400;"><span>Freie jüdische Volksbühne</span></i><span style="color:#334155;font-weight:400;"> de Viena</span><span style="color:#334155;font-weight:400;">, en secreto y bajo un alias, por temor a la reacción de su familia. Trabajó brevemente como periodista en un semanario sionista alemán</span><span style="color:#334155;font-weight:400;">, pero en 1926 regresó a la escena teatral vienesa, actuando en comedias y operetas, y realizando giras (París, Londres, Sudáfrica,etc.). P</span><span>asó tres años en Polonia a mediados de la década de 1930, convirtiéndose en un "favorito del público".  </span><span>A partir de 1940, realizó una gira por Estados Unidos, y e</span><span>n 1946 por Argentina, actuando junto a la que sería su esposa <strong>Shifra Lerer</strong></span><span>.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ÍDISH - BenZion Witler fue un cantante, actor y compositor judío en lengua ídish, que vivió entre 1907 y 1961. Nacido en Belz, a los seis años de edad su familia se instaló en Viena, donde recibió una estricta educación religiosa jasídica. En 1919, a los 12 años, se incorporó al teatro Freie jüdische Volksbühne de Viena, en secreto y bajo un alias, por temor a la reacción de su familia. Trabajó brevemente como periodista en un semanario sionista alemán, pero en 1926 regresó a la escena teatral vienesa, actuando en comedias y operetas, y realizando giras (París, Londres, Sudáfrica,etc.). Pasó tres años en Polonia a mediados de la década de 1930, convirtiéndose en un "favorito del público".  A partir de 1940, realizó una gira por Estados Unidos, y en 1946 por Argentina, actuando junto a la que sería su esposa Shifra Lerer.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Bentzion Witler: la voz de Belz]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ÍDISH - <strong>BenZion Witler</strong> fue un <strong>cantante</strong>, actor y compositor judío en lengua <strong>ídish</strong>, que vivió entre 1907 y 1961. Nacido en Belz, a los seis años de edad su familia se instaló en Viena, donde recibió una estricta educación religiosa jasídica. <span style="color:#334155;font-weight:400;">En 1919, a los 12 años, se incorporó al teatro </span><i style="color:#334155;font-weight:400;"><span>Freie jüdische Volksbühne</span></i><span style="color:#334155;font-weight:400;"> de Viena</span><span style="color:#334155;font-weight:400;">, en secreto y bajo un alias, por temor a la reacción de su familia. Trabajó brevemente como periodista en un semanario sionista alemán</span><span style="color:#334155;font-weight:400;">, pero en 1926 regresó a la escena teatral vienesa, actuando en comedias y operetas, y realizando giras (París, Londres, Sudáfrica,etc.). P</span><span>asó tres años en Polonia a mediados de la década de 1930, convirtiéndose en un "favorito del público".  </span><span>A partir de 1940, realizó una gira por Estados Unidos, y e</span><span>n 1946 por Argentina, actuando junto a la que sería su esposa <strong>Shifra Lerer</strong></span><span>.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2257233/c1e-vqp52c7171kcxom37-jpnzvvm6uv9d-pm3ynh.mp3" length="6936320"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ÍDISH - BenZion Witler fue un cantante, actor y compositor judío en lengua ídish, que vivió entre 1907 y 1961. Nacido en Belz, a los seis años de edad su familia se instaló en Viena, donde recibió una estricta educación religiosa jasídica. En 1919, a los 12 años, se incorporó al teatro Freie jüdische Volksbühne de Viena, en secreto y bajo un alias, por temor a la reacción de su familia. Trabajó brevemente como periodista en un semanario sionista alemán, pero en 1926 regresó a la escena teatral vienesa, actuando en comedias y operetas, y realizando giras (París, Londres, Sudáfrica,etc.). Pasó tres años en Polonia a mediados de la década de 1930, convirtiéndose en un "favorito del público".  A partir de 1940, realizó una gira por Estados Unidos, y en 1946 por Argentina, actuando junto a la que sería su esposa Shifra Lerer.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2257233/c1a-nqv5o-9j39116zt2kx-8dk5fz.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:31</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[José Antonio Suarez nos presenta sus "Melodías sagradas"]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 30 Nov 2025 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2257229</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/jose-antonio-suarez-nos-presenta-sus-melodias-sagradas</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - A <strong>José Antonio Suárez</strong> lo conocemos en Radio Sefarad por sus investigaciones sobre el pasado judío de <strong>Marchena</strong> (Sevilla), pero en esta ocasión nos presenta su poemario <a href="https://www.editorialcuadranta.com/libro/melodias-sagradas_165629/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>"Melodías Sagradas"</em></a> (editorial Cuadranta), del cual nos lee algunos fragmento de inspiración judía. </p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - A José Antonio Suárez lo conocemos en Radio Sefarad por sus investigaciones sobre el pasado judío de Marchena (Sevilla), pero en esta ocasión nos presenta su poemario "Melodías Sagradas" (editorial Cuadranta), del cual nos lee algunos fragmento de inspiración judía. 



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[José Antonio Suarez nos presenta sus "Melodías sagradas"]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - A <strong>José Antonio Suárez</strong> lo conocemos en Radio Sefarad por sus investigaciones sobre el pasado judío de <strong>Marchena</strong> (Sevilla), pero en esta ocasión nos presenta su poemario <a href="https://www.editorialcuadranta.com/libro/melodias-sagradas_165629/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>"Melodías Sagradas"</em></a> (editorial Cuadranta), del cual nos lee algunos fragmento de inspiración judía. </p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2257229/c1e-jzng2h5x5xqsn1kv0-dmxrvvo2c1og-9zainh.mp3" length="11396075"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - A José Antonio Suárez lo conocemos en Radio Sefarad por sus investigaciones sobre el pasado judío de Marchena (Sevilla), pero en esta ocasión nos presenta su poemario "Melodías Sagradas" (editorial Cuadranta), del cual nos lee algunos fragmento de inspiración judía. 



]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:11:53</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Marzo 2004: primeras entrevistas con Diego Carcedo, Eyal Sela, Sor Ionel Mihalovici, Antonio José Chinchetru, Gay Asubel, David Melul y Horacio Kohan]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 30 Nov 2025 19:31:02 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2257228</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/marzo-2004-primeras-entrevistas-con-diego-carcedo-eyal-sela-sor-ionel-mihalovici-antonio-jose-ch</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ENTRE VISTAS Y OÍDAS - Reponemos encadenadas las primeras entrevistas de Radio Sefarad, allá por marzo de 2004 con <span><strong>Diego Carcedo</strong> (escritor y periodista); </span><span><strong>Eyal Sela</strong> (consejero político de la Embajada de Israel en España); <strong>S</strong></span><span><strong>or Ionel Mihalovici</strong> (directora del Centro de Estudios Judeo-Cristianos de Madrid);</span><span><strong> Antonio José Chinchetru</strong> (sobre el periodismo digital); </span><span><strong>Gay Asubel</strong> (director de Hadassa Internacional para Iberoamérica); </span><span><strong>David Melul</strong> (mecenas del Museo Judío de Béjar); y </span><span><strong>Horacio Kohan</strong> (editor de la revista de cultura judía “Raíces”).</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ENTRE VISTAS Y OÍDAS - Reponemos encadenadas las primeras entrevistas de Radio Sefarad, allá por marzo de 2004 con Diego Carcedo (escritor y periodista); Eyal Sela (consejero político de la Embajada de Israel en España); Sor Ionel Mihalovici (directora del Centro de Estudios Judeo-Cristianos de Madrid); Antonio José Chinchetru (sobre el periodismo digital); Gay Asubel (director de Hadassa Internacional para Iberoamérica); David Melul (mecenas del Museo Judío de Béjar); y Horacio Kohan (editor de la revista de cultura judía “Raíces”).]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Marzo 2004: primeras entrevistas con Diego Carcedo, Eyal Sela, Sor Ionel Mihalovici, Antonio José Chinchetru, Gay Asubel, David Melul y Horacio Kohan]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ENTRE VISTAS Y OÍDAS - Reponemos encadenadas las primeras entrevistas de Radio Sefarad, allá por marzo de 2004 con <span><strong>Diego Carcedo</strong> (escritor y periodista); </span><span><strong>Eyal Sela</strong> (consejero político de la Embajada de Israel en España); <strong>S</strong></span><span><strong>or Ionel Mihalovici</strong> (directora del Centro de Estudios Judeo-Cristianos de Madrid);</span><span><strong> Antonio José Chinchetru</strong> (sobre el periodismo digital); </span><span><strong>Gay Asubel</strong> (director de Hadassa Internacional para Iberoamérica); </span><span><strong>David Melul</strong> (mecenas del Museo Judío de Béjar); y </span><span><strong>Horacio Kohan</strong> (editor de la revista de cultura judía “Raíces”).</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2257228/c1e-3wmqntk1k1jtk6k77-25mw33vgsn6-stbosu.mp3" length="65673792"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ENTRE VISTAS Y OÍDAS - Reponemos encadenadas las primeras entrevistas de Radio Sefarad, allá por marzo de 2004 con Diego Carcedo (escritor y periodista); Eyal Sela (consejero político de la Embajada de Israel en España); Sor Ionel Mihalovici (directora del Centro de Estudios Judeo-Cristianos de Madrid); Antonio José Chinchetru (sobre el periodismo digital); Gay Asubel (director de Hadassa Internacional para Iberoamérica); David Melul (mecenas del Museo Judío de Béjar); y Horacio Kohan (editor de la revista de cultura judía “Raíces”).]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2257228/c1a-nqv5o-v6pqjjx1hdow-jkljpw.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:31:13</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Conozca a José Thovar: el nuevo director general del Centro Sefarad Israel]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 28 Nov 2025 19:37:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2252027</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/conozca-a-jose-thovar-el-nuevo-director-general-del-centro-sefarad-israel</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - <strong>José Thovar Lozano</strong> (Madrid, 1975) es el nuevo director general del <strong>Centro Sefarad-Israel</strong>, cargo que asumió en julio de este 2025, en sustitución de <strong>Jaime Moreno Bau</strong>. <span><strong>Diplomático</strong> de carrera desde 2005, el nuevo director destaca por su extensa experiencia internacional en destinos clave como Washington, Rabat, Dakar o Addis Abeba. Ha adquirido un profundo conocimiento en política exterior, migraciones y derechos humanos, habiendo trabajado de cerca con organizaciones judías y árabes, así como con <em>think tanks</em> en Estados Unidos. Licenciado en Derecho por la Universidad San Pablo CEU, cuenta con un diploma en Derecho Europeo (DESUP) por la Universidad de París I – Panthéon-Sorbonne. Habla español, inglés y francés.</span></p>
<p></p>


<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://www.youtube.com/watch?v=Z5D80muOjYs
</div>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - José Thovar Lozano (Madrid, 1975) es el nuevo director general del Centro Sefarad-Israel, cargo que asumió en julio de este 2025, en sustitución de Jaime Moreno Bau. Diplomático de carrera desde 2005, el nuevo director destaca por su extensa experiencia internacional en destinos clave como Washington, Rabat, Dakar o Addis Abeba. Ha adquirido un profundo conocimiento en política exterior, migraciones y derechos humanos, habiendo trabajado de cerca con organizaciones judías y árabes, así como con think tanks en Estados Unidos. Licenciado en Derecho por la Universidad San Pablo CEU, cuenta con un diploma en Derecho Europeo (DESUP) por la Universidad de París I – Panthéon-Sorbonne. Habla español, inglés y francés.




https://www.youtube.com/watch?v=Z5D80muOjYs

]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Conozca a José Thovar: el nuevo director general del Centro Sefarad Israel]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - <strong>José Thovar Lozano</strong> (Madrid, 1975) es el nuevo director general del <strong>Centro Sefarad-Israel</strong>, cargo que asumió en julio de este 2025, en sustitución de <strong>Jaime Moreno Bau</strong>. <span><strong>Diplomático</strong> de carrera desde 2005, el nuevo director destaca por su extensa experiencia internacional en destinos clave como Washington, Rabat, Dakar o Addis Abeba. Ha adquirido un profundo conocimiento en política exterior, migraciones y derechos humanos, habiendo trabajado de cerca con organizaciones judías y árabes, así como con <em>think tanks</em> en Estados Unidos. Licenciado en Derecho por la Universidad San Pablo CEU, cuenta con un diploma en Derecho Europeo (DESUP) por la Universidad de París I – Panthéon-Sorbonne. Habla español, inglés y francés.</span></p>
<p></p>


<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://www.youtube.com/watch?v=Z5D80muOjYs
</div>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2252027/c1e-k8n1wag696ws9410x-6zqr5p6rtnp3-9rnwfi.mp3" length="32730802"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - José Thovar Lozano (Madrid, 1975) es el nuevo director general del Centro Sefarad-Israel, cargo que asumió en julio de este 2025, en sustitución de Jaime Moreno Bau. Diplomático de carrera desde 2005, el nuevo director destaca por su extensa experiencia internacional en destinos clave como Washington, Rabat, Dakar o Addis Abeba. Ha adquirido un profundo conocimiento en política exterior, migraciones y derechos humanos, habiendo trabajado de cerca con organizaciones judías y árabes, así como con think tanks en Estados Unidos. Licenciado en Derecho por la Universidad San Pablo CEU, cuenta con un diploma en Derecho Europeo (DESUP) por la Universidad de París I – Panthéon-Sorbonne. Habla español, inglés y francés.




https://www.youtube.com/watch?v=Z5D80muOjYs

]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2252027/c1a-nqv5o-gp97xqrmijno-3oteng.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:34:06</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Maya Pieressa pone la mano en el corazón]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 28 Nov 2025 19:32:55 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2252023</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/maya-pieressa-pone-la-mano-en-el-corazon</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Maya Pieressa</strong> lanza su álbum de debut, <em>"Mano en el corazón"</em>, un diario de maduración musical donde la sensibilidad es la fuente de la potencia. Entre niña y mujer, compone e interpreta un <em>indie-pop</em> siempre vinculado a la tierra, la sangre, las fresas, el polvo, la higuera o los dientes de leche. No se trata sólo de metáforas sino de un lenguaje que oscila entre lo interior y lo exterior. Maya creció oyendo música argentina, italiana y ucraniana, sus raíces familiares, añadiendo su propio descubrimiento de las músicas israelíes, recorriendo su propia senda creativa. Desde el inicio estamos escuchando el breve <em>Susim ratzim bayaar</em> (Caballos corriendo en el bosque); al que seguirán <em>Od rega</em> (Dentro de nada); <em>Pinat Allenby</em> (En la esquina con Allenby); <em>Libi</em> (Mi corazón); <em>Lo mefajedet</em> (No temo); <em>Shinei jalav</em> (Dientes de leche); <em>Kol haahava shebaolam</em> (Todo el amor del mundo); y acabamos con <em>Etz hateená</em> (La higuera).</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Maya Pieressa lanza su álbum de debut, "Mano en el corazón", un diario de maduración musical donde la sensibilidad es la fuente de la potencia. Entre niña y mujer, compone e interpreta un indie-pop siempre vinculado a la tierra, la sangre, las fresas, el polvo, la higuera o los dientes de leche. No se trata sólo de metáforas sino de un lenguaje que oscila entre lo interior y lo exterior. Maya creció oyendo música argentina, italiana y ucraniana, sus raíces familiares, añadiendo su propio descubrimiento de las músicas israelíes, recorriendo su propia senda creativa. Desde el inicio estamos escuchando el breve Susim ratzim bayaar (Caballos corriendo en el bosque); al que seguirán Od rega (Dentro de nada); Pinat Allenby (En la esquina con Allenby); Libi (Mi corazón); Lo mefajedet (No temo); Shinei jalav (Dientes de leche); Kol haahava shebaolam (Todo el amor del mundo); y acabamos con Etz hateená (La higuera).]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Maya Pieressa pone la mano en el corazón]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Maya Pieressa</strong> lanza su álbum de debut, <em>"Mano en el corazón"</em>, un diario de maduración musical donde la sensibilidad es la fuente de la potencia. Entre niña y mujer, compone e interpreta un <em>indie-pop</em> siempre vinculado a la tierra, la sangre, las fresas, el polvo, la higuera o los dientes de leche. No se trata sólo de metáforas sino de un lenguaje que oscila entre lo interior y lo exterior. Maya creció oyendo música argentina, italiana y ucraniana, sus raíces familiares, añadiendo su propio descubrimiento de las músicas israelíes, recorriendo su propia senda creativa. Desde el inicio estamos escuchando el breve <em>Susim ratzim bayaar</em> (Caballos corriendo en el bosque); al que seguirán <em>Od rega</em> (Dentro de nada); <em>Pinat Allenby</em> (En la esquina con Allenby); <em>Libi</em> (Mi corazón); <em>Lo mefajedet</em> (No temo); <em>Shinei jalav</em> (Dientes de leche); <em>Kol haahava shebaolam</em> (Todo el amor del mundo); y acabamos con <em>Etz hateená</em> (La higuera).</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2252023/c1e-vqp52c70o05uwz1p3-z3pmj7rdsgo4-5nttt6.mp3" length="26686694"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Maya Pieressa lanza su álbum de debut, "Mano en el corazón", un diario de maduración musical donde la sensibilidad es la fuente de la potencia. Entre niña y mujer, compone e interpreta un indie-pop siempre vinculado a la tierra, la sangre, las fresas, el polvo, la higuera o los dientes de leche. No se trata sólo de metáforas sino de un lenguaje que oscila entre lo interior y lo exterior. Maya creció oyendo música argentina, italiana y ucraniana, sus raíces familiares, añadiendo su propio descubrimiento de las músicas israelíes, recorriendo su propia senda creativa. Desde el inicio estamos escuchando el breve Susim ratzim bayaar (Caballos corriendo en el bosque); al que seguirán Od rega (Dentro de nada); Pinat Allenby (En la esquina con Allenby); Libi (Mi corazón); Lo mefajedet (No temo); Shinei jalav (Dientes de leche); Kol haahava shebaolam (Todo el amor del mundo); y acabamos con Etz hateená (La higuera).]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2252023/c1a-nqv5o-9j3mdk6rs4j-ygtfhk.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:48</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Nacho Nava: La Conspiración de Will Eisner (Centro Sefarad Israel, Madrid, 27/8/2025)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 28 Nov 2025 19:30:05 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2252020</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/nacho-nava-la-conspiracion-de-will-eisner-centro-sefarad-israel-madrid-2782025</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - El pasado 27 de agosto de 2025 tuvo lugar en la sede madrileña del <strong>Centro Sefarad Israel</strong> una conferencia de <strong>Nacho Nava</strong> con el título "<em>La Conspiración</em> de Will Eisner", en la que exploró el contexto, la estructura y el estilo de la obra de Eisner, analizando cómo el lenguaje del <strong>cómic</strong> puede convertirse en una herramienta de denuncia y memoria. A través del estudio del arte secuencial y los recursos narrativos de <em>La Conspiración</em>, la charla propone un viaje por la historia reciente y una reflexión sobre el papel de la creación artística en la lucha contra la intolerancia. <strong><em>Los Protocolos de los sabios de Sion</em></strong> son uno de los ejemplos más tristemente célebres de la historia de la propaganda <strong>antisemita</strong>. Este documento apócrifo, falsificado a principios del siglo XX, sirvió como justificación ideológica para difundir el odio y la persecución hacia el pueblo judío durante décadas. Consciente del poder de la imagen y la narrativa, Will Eisner, pionero del cómic moderno, dedicó su última novela gráfica, <em>La Conspiración</em> (2002), a desenmascarar este fraude histórico y advertir sobre los peligros de su legado.</p>
<p style="text-align:justify;">Nacho Nava (León, 1989) es autor de cómics y cineasta. Su primera novela gráfica, <em>Feltrinelli</em> (Altamarea, 2024), narra la vida del mítico editor italiano. Como codirector y guionista ha firmado cortometrajes como <em>Buche</em> (2022) y <em>La Partida Infinita</em> (2021).</p>


<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://www.youtube.com/watch?v=z9Q-ebu83UM
</div>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - El pasado 27 de agosto de 2025 tuvo lugar en la sede madrileña del Centro Sefarad Israel una conferencia de Nacho Nava con el título "La Conspiración de Will Eisner", en la que exploró el contexto, la estructura y el estilo de la obra de Eisner, analizando cómo el lenguaje del cómic puede convertirse en una herramienta de denuncia y memoria. A través del estudio del arte secuencial y los recursos narrativos de La Conspiración, la charla propone un viaje por la historia reciente y una reflexión sobre el papel de la creación artística en la lucha contra la intolerancia. Los Protocolos de los sabios de Sion son uno de los ejemplos más tristemente célebres de la historia de la propaganda antisemita. Este documento apócrifo, falsificado a principios del siglo XX, sirvió como justificación ideológica para difundir el odio y la persecución hacia el pueblo judío durante décadas. Consciente del poder de la imagen y la narrativa, Will Eisner, pionero del cómic moderno, dedicó su última novela gráfica, La Conspiración (2002), a desenmascarar este fraude histórico y advertir sobre los peligros de su legado.
Nacho Nava (León, 1989) es autor de cómics y cineasta. Su primera novela gráfica, Feltrinelli (Altamarea, 2024), narra la vida del mítico editor italiano. Como codirector y guionista ha firmado cortometrajes como Buche (2022) y La Partida Infinita (2021).



https://www.youtube.com/watch?v=z9Q-ebu83UM

]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Nacho Nava: La Conspiración de Will Eisner (Centro Sefarad Israel, Madrid, 27/8/2025)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - El pasado 27 de agosto de 2025 tuvo lugar en la sede madrileña del <strong>Centro Sefarad Israel</strong> una conferencia de <strong>Nacho Nava</strong> con el título "<em>La Conspiración</em> de Will Eisner", en la que exploró el contexto, la estructura y el estilo de la obra de Eisner, analizando cómo el lenguaje del <strong>cómic</strong> puede convertirse en una herramienta de denuncia y memoria. A través del estudio del arte secuencial y los recursos narrativos de <em>La Conspiración</em>, la charla propone un viaje por la historia reciente y una reflexión sobre el papel de la creación artística en la lucha contra la intolerancia. <strong><em>Los Protocolos de los sabios de Sion</em></strong> son uno de los ejemplos más tristemente célebres de la historia de la propaganda <strong>antisemita</strong>. Este documento apócrifo, falsificado a principios del siglo XX, sirvió como justificación ideológica para difundir el odio y la persecución hacia el pueblo judío durante décadas. Consciente del poder de la imagen y la narrativa, Will Eisner, pionero del cómic moderno, dedicó su última novela gráfica, <em>La Conspiración</em> (2002), a desenmascarar este fraude histórico y advertir sobre los peligros de su legado.</p>
<p style="text-align:justify;">Nacho Nava (León, 1989) es autor de cómics y cineasta. Su primera novela gráfica, <em>Feltrinelli</em> (Altamarea, 2024), narra la vida del mítico editor italiano. Como codirector y guionista ha firmado cortometrajes como <em>Buche</em> (2022) y <em>La Partida Infinita</em> (2021).</p>


<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://www.youtube.com/watch?v=z9Q-ebu83UM
</div>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2252020/c1e-oqjdwc23839f8n0ox-v6p978gmarm-siov2t.mp3" length="66135980"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - El pasado 27 de agosto de 2025 tuvo lugar en la sede madrileña del Centro Sefarad Israel una conferencia de Nacho Nava con el título "La Conspiración de Will Eisner", en la que exploró el contexto, la estructura y el estilo de la obra de Eisner, analizando cómo el lenguaje del cómic puede convertirse en una herramienta de denuncia y memoria. A través del estudio del arte secuencial y los recursos narrativos de La Conspiración, la charla propone un viaje por la historia reciente y una reflexión sobre el papel de la creación artística en la lucha contra la intolerancia. Los Protocolos de los sabios de Sion son uno de los ejemplos más tristemente célebres de la historia de la propaganda antisemita. Este documento apócrifo, falsificado a principios del siglo XX, sirvió como justificación ideológica para difundir el odio y la persecución hacia el pueblo judío durante décadas. Consciente del poder de la imagen y la narrativa, Will Eisner, pionero del cómic moderno, dedicó su última novela gráfica, La Conspiración (2002), a desenmascarar este fraude histórico y advertir sobre los peligros de su legado.
Nacho Nava (León, 1989) es autor de cómics y cineasta. Su primera novela gráfica, Feltrinelli (Altamarea, 2024), narra la vida del mítico editor italiano. Como codirector y guionista ha firmado cortometrajes como Buche (2022) y La Partida Infinita (2021).



https://www.youtube.com/watch?v=z9Q-ebu83UM

]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2252020/c1a-nqv5o-v6p978ggix02-qzqoyz.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:08:54</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Mamá y el sentido de la vida", de Irvin Yalom]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 27 Nov 2025 19:34:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2248417</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/mama-y-el-sentido-de-la-vida-de-irvin-yalom</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CUENTOS COMPARTIDOS, CON KARINA CHOMSKI - En la literatura la relación de las madres con sus hijos tiene un lugar privilegiado, en esta oportunidad en <em><strong>Cuentos compartidos, </strong></em> <strong>Karina Chomski</strong> nos narra <strong>una adaptación del cuento " Mamá y el sentido de la vida"</strong> del Dr.<strong> Irvin Yalom.</strong> <strong>Médico psiquiatra,</strong> autor de <strong>libros maravillosos</strong> y <strong>pionero de la terapia de grupo</strong> <strong>cuenta la relación con su propia madre judía en un New York en los años 40-50' .</strong> ¡Imperdible! Esperamos que disfruten este relato.</p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CUENTOS COMPARTIDOS, CON KARINA CHOMSKI - En la literatura la relación de las madres con sus hijos tiene un lugar privilegiado, en esta oportunidad en Cuentos compartidos,  Karina Chomski nos narra una adaptación del cuento " Mamá y el sentido de la vida" del Dr. Irvin Yalom. Médico psiquiatra, autor de libros maravillosos y pionero de la terapia de grupo cuenta la relación con su propia madre judía en un New York en los años 40-50' . ¡Imperdible! Esperamos que disfruten este relato.



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Mamá y el sentido de la vida", de Irvin Yalom]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CUENTOS COMPARTIDOS, CON KARINA CHOMSKI - En la literatura la relación de las madres con sus hijos tiene un lugar privilegiado, en esta oportunidad en <em><strong>Cuentos compartidos, </strong></em> <strong>Karina Chomski</strong> nos narra <strong>una adaptación del cuento " Mamá y el sentido de la vida"</strong> del Dr.<strong> Irvin Yalom.</strong> <strong>Médico psiquiatra,</strong> autor de <strong>libros maravillosos</strong> y <strong>pionero de la terapia de grupo</strong> <strong>cuenta la relación con su propia madre judía en un New York en los años 40-50' .</strong> ¡Imperdible! Esperamos que disfruten este relato.</p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2248417/c1e-6xq41bok6p5bndo70-jpn76850f03-9wtard.mp3" length="10879872"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CUENTOS COMPARTIDOS, CON KARINA CHOMSKI - En la literatura la relación de las madres con sus hijos tiene un lugar privilegiado, en esta oportunidad en Cuentos compartidos,  Karina Chomski nos narra una adaptación del cuento " Mamá y el sentido de la vida" del Dr. Irvin Yalom. Médico psiquiatra, autor de libros maravillosos y pionero de la terapia de grupo cuenta la relación con su propia madre judía en un New York en los años 40-50' . ¡Imperdible! Esperamos que disfruten este relato.



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2248417/c1a-nqv5o-jpn76850fjdx-tspeu6.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:20</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Major7: la reencarnación de X-noiZe]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 27 Nov 2025 19:33:06 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2248416</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/major7-la-reencarnacion-de-x-noize</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es"><strong>Major7</strong> es un proyecto de los talentosos productores de <strong>música electrónica</strong> Nadav Bonen y Barak Argaman, el dúo detrás de <strong>X-noiZe</strong>. Fundado a finales de 2010, Major7 se caracteriza por su estilo de <em>psytrance</em> progresivo con un ritmo club moderno y refrescante que integra bajos potentes y contundentes, una producción agresiva pero cálida, un <em>groove</em> de <em>tempo</em> moderado y elementos <em>techno</em> futuristas, todo ello combinado con una atmósfera psicodélica y melodías inspiradoras. </span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - Major7 es un proyecto de los talentosos productores de música electrónica Nadav Bonen y Barak Argaman, el dúo detrás de X-noiZe. Fundado a finales de 2010, Major7 se caracteriza por su estilo de psytrance progresivo con un ritmo club moderno y refrescante que integra bajos potentes y contundentes, una producción agresiva pero cálida, un groove de tempo moderado y elementos techno futuristas, todo ello combinado con una atmósfera psicodélica y melodías inspiradoras. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Major7: la reencarnación de X-noiZe]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es"><strong>Major7</strong> es un proyecto de los talentosos productores de <strong>música electrónica</strong> Nadav Bonen y Barak Argaman, el dúo detrás de <strong>X-noiZe</strong>. Fundado a finales de 2010, Major7 se caracteriza por su estilo de <em>psytrance</em> progresivo con un ritmo club moderno y refrescante que integra bajos potentes y contundentes, una producción agresiva pero cálida, un <em>groove</em> de <em>tempo</em> moderado y elementos <em>techno</em> futuristas, todo ello combinado con una atmósfera psicodélica y melodías inspiradoras. </span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2248416/c1e-drx34smd84wapd490-qdv76395t97g-v5maso.mp3" length="30121900"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - Major7 es un proyecto de los talentosos productores de música electrónica Nadav Bonen y Barak Argaman, el dúo detrás de X-noiZe. Fundado a finales de 2010, Major7 se caracteriza por su estilo de psytrance progresivo con un ritmo club moderno y refrescante que integra bajos potentes y contundentes, una producción agresiva pero cálida, un groove de tempo moderado y elementos techno futuristas, todo ello combinado con una atmósfera psicodélica y melodías inspiradoras. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2248416/c1a-nqv5o-25mxj9v2f609-zw2rv9.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:31:23</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Borges íntimo (I), con Marcos Ricardo Barnatán]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 26 Nov 2025 19:35:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2246432</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/borges-intimo-i-con-marcos-ricardo-barnatan</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES. <strong>ESPECIAL BORGES</strong> - Hemos tenido la suerte de contar con la sabiduría no sólo literaria de <a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Marcos+Ricardo+Barnat%C3%A1n" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Marcos Ricardo Barnatán</strong> </a>en muchas ocasiones, pero, en esta serie de programas, Barnatán nos hace el regalo de<strong> compartir los recuerdos de su amistad con<a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Borges" target="_blank" rel="noreferrer noopener"> Jorge Luis Borges,</a> de cuyo fallecimiento se cumplirán 40 años el 14 de junio de 2026.</strong> Conoceremos al sabio de la mejor manera, a través de la <strong>intimidad intelectual y personal</strong> de la que disfrutó <strong>Marcos Ricardo Barnatán,</strong> autor de <a href="https://www.google.com/search?q=Borges%2C+biograf%C3%ADa+total+de+Marcos+Ricardo+Barnat%C3%A1n&amp;oq=Borges%2C+biograf%C3%ADa+total+de+Marcos+Ricardo+Barnat%C3%A1n&amp;gs_lcrp=EgZjaHJvbWUyBggAEEUYOTIHCAEQIRigAdIBCTE0MDAzajBqN6gCALACAA&amp;sourceid=chrome&amp;ie=UTF-8" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Borges, biografía total. </strong></em></a></p>


<img src="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2025/11/image-9-243x399.png" alt="" class="wp-image-170014" style="width:793px;height:auto;" />
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES. ESPECIAL BORGES - Hemos tenido la suerte de contar con la sabiduría no sólo literaria de Marcos Ricardo Barnatán en muchas ocasiones, pero, en esta serie de programas, Barnatán nos hace el regalo de compartir los recuerdos de su amistad con Jorge Luis Borges, de cuyo fallecimiento se cumplirán 40 años el 14 de junio de 2026. Conoceremos al sabio de la mejor manera, a través de la intimidad intelectual y personal de la que disfrutó Marcos Ricardo Barnatán, autor de Borges, biografía total. 



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Borges íntimo (I), con Marcos Ricardo Barnatán]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES. <strong>ESPECIAL BORGES</strong> - Hemos tenido la suerte de contar con la sabiduría no sólo literaria de <a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Marcos+Ricardo+Barnat%C3%A1n" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Marcos Ricardo Barnatán</strong> </a>en muchas ocasiones, pero, en esta serie de programas, Barnatán nos hace el regalo de<strong> compartir los recuerdos de su amistad con<a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Borges" target="_blank" rel="noreferrer noopener"> Jorge Luis Borges,</a> de cuyo fallecimiento se cumplirán 40 años el 14 de junio de 2026.</strong> Conoceremos al sabio de la mejor manera, a través de la <strong>intimidad intelectual y personal</strong> de la que disfrutó <strong>Marcos Ricardo Barnatán,</strong> autor de <a href="https://www.google.com/search?q=Borges%2C+biograf%C3%ADa+total+de+Marcos+Ricardo+Barnat%C3%A1n&amp;oq=Borges%2C+biograf%C3%ADa+total+de+Marcos+Ricardo+Barnat%C3%A1n&amp;gs_lcrp=EgZjaHJvbWUyBggAEEUYOTIHCAEQIRigAdIBCTE0MDAzajBqN6gCALACAA&amp;sourceid=chrome&amp;ie=UTF-8" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Borges, biografía total. </strong></em></a></p>


<img src="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2025/11/image-9-243x399.png" alt="" class="wp-image-170014" style="width:793px;height:auto;" />
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2246432/c1e-mpw2xaqv8kdbwqk7n-gp97pvrofoqp-okwkah.mp3" length="20403072"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES. ESPECIAL BORGES - Hemos tenido la suerte de contar con la sabiduría no sólo literaria de Marcos Ricardo Barnatán en muchas ocasiones, pero, en esta serie de programas, Barnatán nos hace el regalo de compartir los recuerdos de su amistad con Jorge Luis Borges, de cuyo fallecimiento se cumplirán 40 años el 14 de junio de 2026. Conoceremos al sabio de la mejor manera, a través de la intimidad intelectual y personal de la que disfrutó Marcos Ricardo Barnatán, autor de Borges, biografía total. 



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2246432/c1a-nqv5o-34mo4968sg47-wfu9qi.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:16</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La migración judía a EE.UU. a partir de 1830 (2ª entrega de migraciones al Norte de América)]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 26 Nov 2025 19:34:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2246431</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-migracion-judia-a-eeuu-a-partir-de-1830-2a-entrega-de-migraciones-al-norte-de-america</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">IDENTIDAD, DESDE URUGUAY - Estamos en la <strong>2ª entrega de una serie de programas</strong> dedicados a comprender y analizar las <strong>migraciones del pueblo judío</strong> que, desde el centro y Este de Europa, alcanzaron el continente americano. Concretamente el <strong>Norte de América</strong> y, ya en esta entrega, EE.UU. <strong>Rodrigo Varsher</strong> nos habla de éstos desplazamientos derivados de las revoluciones en Europa en el primer tercio del S.XIX. Causas como el exceso de población, los nuevos métodos de producción y la propia efervescencia revolucionaria, llevaron a mucha población a tomar la decisión de abandonar sus hogares en busca de otra vida. En concreto, las familias judías optaron por dejar su patria por motivos como leyes restrictivas, persecución sistemática o dificultades económicas. La denominada como <strong>'Fiebre del Oro'</strong>, llevó a muchas personas a "cruzar el Charco" en busca de yacimientos de ese metal precioso en tierras de la Baja California en la <strong>década de 1850</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[IDENTIDAD, DESDE URUGUAY - Estamos en la 2ª entrega de una serie de programas dedicados a comprender y analizar las migraciones del pueblo judío que, desde el centro y Este de Europa, alcanzaron el continente americano. Concretamente el Norte de América y, ya en esta entrega, EE.UU. Rodrigo Varsher nos habla de éstos desplazamientos derivados de las revoluciones en Europa en el primer tercio del S.XIX. Causas como el exceso de población, los nuevos métodos de producción y la propia efervescencia revolucionaria, llevaron a mucha población a tomar la decisión de abandonar sus hogares en busca de otra vida. En concreto, las familias judías optaron por dejar su patria por motivos como leyes restrictivas, persecución sistemática o dificultades económicas. La denominada como 'Fiebre del Oro', llevó a muchas personas a "cruzar el Charco" en busca de yacimientos de ese metal precioso en tierras de la Baja California en la década de 1850.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La migración judía a EE.UU. a partir de 1830 (2ª entrega de migraciones al Norte de América)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">IDENTIDAD, DESDE URUGUAY - Estamos en la <strong>2ª entrega de una serie de programas</strong> dedicados a comprender y analizar las <strong>migraciones del pueblo judío</strong> que, desde el centro y Este de Europa, alcanzaron el continente americano. Concretamente el <strong>Norte de América</strong> y, ya en esta entrega, EE.UU. <strong>Rodrigo Varsher</strong> nos habla de éstos desplazamientos derivados de las revoluciones en Europa en el primer tercio del S.XIX. Causas como el exceso de población, los nuevos métodos de producción y la propia efervescencia revolucionaria, llevaron a mucha población a tomar la decisión de abandonar sus hogares en busca de otra vida. En concreto, las familias judías optaron por dejar su patria por motivos como leyes restrictivas, persecución sistemática o dificultades económicas. La denominada como <strong>'Fiebre del Oro'</strong>, llevó a muchas personas a "cruzar el Charco" en busca de yacimientos de ese metal precioso en tierras de la Baja California en la <strong>década de 1850</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2246431/c1e-rqp5zcw3qxof2kwzn-7zx0zm61a9x6-d2ct6o.mp3" length="18173283"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[IDENTIDAD, DESDE URUGUAY - Estamos en la 2ª entrega de una serie de programas dedicados a comprender y analizar las migraciones del pueblo judío que, desde el centro y Este de Europa, alcanzaron el continente americano. Concretamente el Norte de América y, ya en esta entrega, EE.UU. Rodrigo Varsher nos habla de éstos desplazamientos derivados de las revoluciones en Europa en el primer tercio del S.XIX. Causas como el exceso de población, los nuevos métodos de producción y la propia efervescencia revolucionaria, llevaron a mucha población a tomar la decisión de abandonar sus hogares en busca de otra vida. En concreto, las familias judías optaron por dejar su patria por motivos como leyes restrictivas, persecución sistemática o dificultades económicas. La denominada como 'Fiebre del Oro', llevó a muchas personas a "cruzar el Charco" en busca de yacimientos de ese metal precioso en tierras de la Baja California en la década de 1850.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:18:56</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Verdi por James Levine en el Met (IV): "Ernani"]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 26 Nov 2025 19:30:24 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2246427</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/verdi-por-james-levine-en-el-met-iv-ernani</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA – El 9 de marzo de 2021 fallecía uno de los más aclamados <strong>directores de ópera</strong> de los últimos tiempos, <strong>James Levine</strong>, nacido en 1943 y conocido especialmente como director musical de la Ópera del Metropolitan de Nueva York durante 40 años, desde 1976 hasta 2016, aunque antes ya había ejercido esa responsabilidad en la Sinfónica de Boston y la Filarmónica de Munich. Sin embargo, su muerte pasó casi desapercibida en los medios dado que desde finales de 2017 fue suspendido de su puesto de director emérito del “Met” tras las denuncias de abusos sexuales de tres de los que fueron sus pupilos entre 1960 y 1980.</p>
<p style="text-align:justify;">Nació en el seno de una familia judía de músicos, nieto de cantor litúrgico e hijo de violinista y actriz. Con sólo 10 años debutó como solista junto a la Sinfónica de Cincinnati. Aparte de sus estudios de piano y violín, se graduó en dirección orquestal en la Julliard School de Nueva York y debutó con la batuta en 1970 con la Orquesta de Filadelfia. Hoy iniciamos un miniciclo dedicados a la interpretación que hizo como director de la casa de ópera Metropolitan de Nueva York de obras líricas de <strong>Verdi</strong>: en esta ocasión <em>"Ernani, o El honor castellano"</em>, ópera en cuatro actos sobre libreto de Francesco Maria Piave, basado en el <em>Hernani</em> de <strong>Victor Hugo</strong>, estrenada en 1844, en una grabación de 1983 con Levine al frente del Metropolitan Opera House y con voces solistas como la de Pavarotti en el papel proiagonista.</p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA – El 9 de marzo de 2021 fallecía uno de los más aclamados directores de ópera de los últimos tiempos, James Levine, nacido en 1943 y conocido especialmente como director musical de la Ópera del Metropolitan de Nueva York durante 40 años, desde 1976 hasta 2016, aunque antes ya había ejercido esa responsabilidad en la Sinfónica de Boston y la Filarmónica de Munich. Sin embargo, su muerte pasó casi desapercibida en los medios dado que desde finales de 2017 fue suspendido de su puesto de director emérito del “Met” tras las denuncias de abusos sexuales de tres de los que fueron sus pupilos entre 1960 y 1980.
Nació en el seno de una familia judía de músicos, nieto de cantor litúrgico e hijo de violinista y actriz. Con sólo 10 años debutó como solista junto a la Sinfónica de Cincinnati. Aparte de sus estudios de piano y violín, se graduó en dirección orquestal en la Julliard School de Nueva York y debutó con la batuta en 1970 con la Orquesta de Filadelfia. Hoy iniciamos un miniciclo dedicados a la interpretación que hizo como director de la casa de ópera Metropolitan de Nueva York de obras líricas de Verdi: en esta ocasión "Ernani, o El honor castellano", ópera en cuatro actos sobre libreto de Francesco Maria Piave, basado en el Hernani de Victor Hugo, estrenada en 1844, en una grabación de 1983 con Levine al frente del Metropolitan Opera House y con voces solistas como la de Pavarotti en el papel proiagonista.



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Verdi por James Levine en el Met (IV): "Ernani"]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA – El 9 de marzo de 2021 fallecía uno de los más aclamados <strong>directores de ópera</strong> de los últimos tiempos, <strong>James Levine</strong>, nacido en 1943 y conocido especialmente como director musical de la Ópera del Metropolitan de Nueva York durante 40 años, desde 1976 hasta 2016, aunque antes ya había ejercido esa responsabilidad en la Sinfónica de Boston y la Filarmónica de Munich. Sin embargo, su muerte pasó casi desapercibida en los medios dado que desde finales de 2017 fue suspendido de su puesto de director emérito del “Met” tras las denuncias de abusos sexuales de tres de los que fueron sus pupilos entre 1960 y 1980.</p>
<p style="text-align:justify;">Nació en el seno de una familia judía de músicos, nieto de cantor litúrgico e hijo de violinista y actriz. Con sólo 10 años debutó como solista junto a la Sinfónica de Cincinnati. Aparte de sus estudios de piano y violín, se graduó en dirección orquestal en la Julliard School de Nueva York y debutó con la batuta en 1970 con la Orquesta de Filadelfia. Hoy iniciamos un miniciclo dedicados a la interpretación que hizo como director de la casa de ópera Metropolitan de Nueva York de obras líricas de <strong>Verdi</strong>: en esta ocasión <em>"Ernani, o El honor castellano"</em>, ópera en cuatro actos sobre libreto de Francesco Maria Piave, basado en el <em>Hernani</em> de <strong>Victor Hugo</strong>, estrenada en 1844, en una grabación de 1983 con Levine al frente del Metropolitan Opera House y con voces solistas como la de Pavarotti en el papel proiagonista.</p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2246427/c1e-x6g5ws9z6r8sn7wj0-0v78vxznf183-ys1qab.mp3" length="123348532"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA – El 9 de marzo de 2021 fallecía uno de los más aclamados directores de ópera de los últimos tiempos, James Levine, nacido en 1943 y conocido especialmente como director musical de la Ópera del Metropolitan de Nueva York durante 40 años, desde 1976 hasta 2016, aunque antes ya había ejercido esa responsabilidad en la Sinfónica de Boston y la Filarmónica de Munich. Sin embargo, su muerte pasó casi desapercibida en los medios dado que desde finales de 2017 fue suspendido de su puesto de director emérito del “Met” tras las denuncias de abusos sexuales de tres de los que fueron sus pupilos entre 1960 y 1980.
Nació en el seno de una familia judía de músicos, nieto de cantor litúrgico e hijo de violinista y actriz. Con sólo 10 años debutó como solista junto a la Sinfónica de Cincinnati. Aparte de sus estudios de piano y violín, se graduó en dirección orquestal en la Julliard School de Nueva York y debutó con la batuta en 1970 con la Orquesta de Filadelfia. Hoy iniciamos un miniciclo dedicados a la interpretación que hizo como director de la casa de ópera Metropolitan de Nueva York de obras líricas de Verdi: en esta ocasión "Ernani, o El honor castellano", ópera en cuatro actos sobre libreto de Francesco Maria Piave, basado en el Hernani de Victor Hugo, estrenada en 1844, en una grabación de 1983 con Levine al frente del Metropolitan Opera House y con voces solistas como la de Pavarotti en el papel proiagonista.



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2246427/c1a-nqv5o-1p7vpo64f9vr-yygafn.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>02:08:30</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Tehilim (Salmos)", de Steve Reich]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 25 Nov 2025 19:32:39 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2244594</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/tehilim-salmos-de-steve-reich</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <em>“Tehillim”</em> (<strong>salmos</strong> en hebreo) representa una importante evolución musical respecto al estilo anterior del <strong>compositor</strong> estadounidense <strong>Steve Reich</strong>. La tradición judía de cantar los textos sagrados permitió a Reich, en sus propias palabras, “construir una forma musical ajena a cualquier tradición previa que imitar o ignorar”. La partitura de <em>“Tehilim”</em> está escrita para cuatro voces femeninas y una pequeña orquesta que, en realidad es la suma de un grupo de instrumentistas de viento, otro de cuerda, un par de teclistas y un “ensemble” de percusión configurando una formación bastante habitual en el género <strong>minimalista</strong>. En el disco que hoy comentamos, la interpretación corre por cuenta de un conjunto dirigido por el propio Reich.</p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - “Tehillim” (salmos en hebreo) representa una importante evolución musical respecto al estilo anterior del compositor estadounidense Steve Reich. La tradición judía de cantar los textos sagrados permitió a Reich, en sus propias palabras, “construir una forma musical ajena a cualquier tradición previa que imitar o ignorar”. La partitura de “Tehilim” está escrita para cuatro voces femeninas y una pequeña orquesta que, en realidad es la suma de un grupo de instrumentistas de viento, otro de cuerda, un par de teclistas y un “ensemble” de percusión configurando una formación bastante habitual en el género minimalista. En el disco que hoy comentamos, la interpretación corre por cuenta de un conjunto dirigido por el propio Reich.



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Tehilim (Salmos)", de Steve Reich]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <em>“Tehillim”</em> (<strong>salmos</strong> en hebreo) representa una importante evolución musical respecto al estilo anterior del <strong>compositor</strong> estadounidense <strong>Steve Reich</strong>. La tradición judía de cantar los textos sagrados permitió a Reich, en sus propias palabras, “construir una forma musical ajena a cualquier tradición previa que imitar o ignorar”. La partitura de <em>“Tehilim”</em> está escrita para cuatro voces femeninas y una pequeña orquesta que, en realidad es la suma de un grupo de instrumentistas de viento, otro de cuerda, un par de teclistas y un “ensemble” de percusión configurando una formación bastante habitual en el género <strong>minimalista</strong>. En el disco que hoy comentamos, la interpretación corre por cuenta de un conjunto dirigido por el propio Reich.</p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2244594/c1e-3wmqntkon4ouk6kn1-xxg0o421am0m-vj4vhz.mp3" length="12728111"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - “Tehillim” (salmos en hebreo) representa una importante evolución musical respecto al estilo anterior del compositor estadounidense Steve Reich. La tradición judía de cantar los textos sagrados permitió a Reich, en sus propias palabras, “construir una forma musical ajena a cualquier tradición previa que imitar o ignorar”. La partitura de “Tehilim” está escrita para cuatro voces femeninas y una pequeña orquesta que, en realidad es la suma de un grupo de instrumentistas de viento, otro de cuerda, un par de teclistas y un “ensemble” de percusión configurando una formación bastante habitual en el género minimalista. En el disco que hoy comentamos, la interpretación corre por cuenta de un conjunto dirigido por el propio Reich.



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2244594/c1a-nqv5o-mkw74jdvf0wg-jaj9z0.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:41</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Laszlo Krasznahorkai: Claves de lectura y los orígenes judíos del Premio Nobel de Literatura 2025]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 24 Nov 2025 19:34:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2243148</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/laszlo-krasznahorkai-claves-de-lectura-y-los-origenes-judios-del-premio-nobel-de-literatura-2025</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">METAESCRITURA DE LA SHOÁ, CON JAVIER FERNÁNDEZ APARICIO - ¿Han leído ya al <em><strong>Premio</strong></em> <em><strong>Nobel de Literatura 2025</strong></em> <strong>Laszlo Krasznahorkai?</strong> Si su respuesta es sí, les animamos a analizar el (para nosotros magnífico) ensayo que le dedica Fernández Aparicio en esta entrega de su programa. Si aún no lo han hecho, nuestro experto nos aproxima a su obra <strong>"con sus textos más representativos y un estudio de la crítica especializada para ofrecer una síntesis fiable de sus temas, con una interesante alusión a su origen judío, por parte de padre".</strong></p>
<p class="western" align="center"><b>Laszlo Krasznahorkai: Claves de lectura y sus orígenes judíos</b></p>
<p class="western" align="justify">
</p><p class="western" align="justify"><span style="color:#808080;"><b>Pero ¿quién es Laszlo Krasznahorkai?</b></span></p>
<p class="western" align="justify">Nacido en 1954, es <strong>un escritor húngaro muy vinculado temática y estéticamente al expresionismo oscuro centroeuropeo.</strong> En cierta medida posee un estilo parecido al de <strong>W. G.</strong> <strong>Sebald</strong>, uno de nuestros autores predilectos, <strong>con frases larguísimas, a veces sin puntos durante páginas y ambientado en escenarios decadentes, aunque sus personajes son diferentes, menos apegados a una historia personal enigmática y dura,</strong> como ese <strong><em>Austerlitz.</em></strong> En sus libros nos situamos en <strong>sistema políticos y sociales absurdos, corruptos o en declive,</strong> sin citar explícitamente, pero remedo del régimen comunista que atravesó Hungría (1949-1989) y la niñez y primera juventud de Krasznahorkai. También se le puede comprar con otro Nobel húngaro que conocemos en Radio Sefarad,<strong> Imre Kertész,</strong> pero en mi opinión, la prosa de este es más directa, aunque comparten temas como el desarraigo del ser humano o sus contradicciones internas.</p>
<p class="western" align="justify"><span style="color:#808080;"><b>Polémico Nobel 2025</b></span></p>
<p class="western" align="justify">Ha ganado numerosos premios literarios, incluyendo el Nacional de Literatura húngaro en 1988, el Premio de la Casa de Europa en 1992, el Man Booker en 2015, el Formentor de las Letras el año pasado y el Nobel de Literatura este 2025, no sin cierta polémica, pues todo hacía presagiar que los académicos iban a optar en esta ocasión por <strong>un hombre blanco, occidental y de mayor edad.</strong> Y así ha sido. La justificación oficial: fue<strong> “por una obra convincente y visionaria que, en medio del terror apocalíptico, reafirma el poder del arte”</strong> pero se ha criticado desde ciertos sectores por la <strong>dificultad extrema en la lectura de la obra de Krasznahorkai y cierto “elitismo literario” que necesita de mediadores (críticos, traductores y editoriales pequeñas) para ser legibles, o que apenas circulaba fuera de nichos muy especializados.</strong> También ha sido polémico en Hungría, porque <strong>es una figura políticamente incómoda,</strong> ya que es crítico con la política de <strong>Viktor Orbán,</strong> especialmente en relación a la guerra de Ucrania, llegando a describir su gobierno como un “caso psiquiátrico”. De hecho, <strong>en medios nacionalistas es visto como “no auténticamente húngaro”, “liberal” o “traidor a la patria”. </strong></p>
<p class="western" align="justify"><span style="color:#808080;"><b>El reconocimiento en el cine: dos obras</b></span></p>
<p class="western" align="justify">Hay que decir que <strong>la literatura de Krasznahorkai ha sido ampliamente difundida gracias a sus guiones y adaptaciones al cine del director Béla Tarr.</strong> Su reconocimiento no se entiende sin esta relación con la gran pantalla. En especial, hay dos películas de Tarr que se basan en otros tantos de sus principales libros:</p>
<ul>
<li>
<p align="justify"><strong><i>Tango satánico</i>, 1985</strong> (Acantilado,&lt;...</p></li></ul>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[METAESCRITURA DE LA SHOÁ, CON JAVIER FERNÁNDEZ APARICIO - ¿Han leído ya al Premio Nobel de Literatura 2025 Laszlo Krasznahorkai? Si su respuesta es sí, les animamos a analizar el (para nosotros magnífico) ensayo que le dedica Fernández Aparicio en esta entrega de su programa. Si aún no lo han hecho, nuestro experto nos aproxima a su obra "con sus textos más representativos y un estudio de la crítica especializada para ofrecer una síntesis fiable de sus temas, con una interesante alusión a su origen judío, por parte de padre".
Laszlo Krasznahorkai: Claves de lectura y sus orígenes judíos

Pero ¿quién es Laszlo Krasznahorkai?
Nacido en 1954, es un escritor húngaro muy vinculado temática y estéticamente al expresionismo oscuro centroeuropeo. En cierta medida posee un estilo parecido al de W. G. Sebald, uno de nuestros autores predilectos, con frases larguísimas, a veces sin puntos durante páginas y ambientado en escenarios decadentes, aunque sus personajes son diferentes, menos apegados a una historia personal enigmática y dura, como ese Austerlitz. En sus libros nos situamos en sistema políticos y sociales absurdos, corruptos o en declive, sin citar explícitamente, pero remedo del régimen comunista que atravesó Hungría (1949-1989) y la niñez y primera juventud de Krasznahorkai. También se le puede comprar con otro Nobel húngaro que conocemos en Radio Sefarad, Imre Kertész, pero en mi opinión, la prosa de este es más directa, aunque comparten temas como el desarraigo del ser humano o sus contradicciones internas.
Polémico Nobel 2025
Ha ganado numerosos premios literarios, incluyendo el Nacional de Literatura húngaro en 1988, el Premio de la Casa de Europa en 1992, el Man Booker en 2015, el Formentor de las Letras el año pasado y el Nobel de Literatura este 2025, no sin cierta polémica, pues todo hacía presagiar que los académicos iban a optar en esta ocasión por un hombre blanco, occidental y de mayor edad. Y así ha sido. La justificación oficial: fue “por una obra convincente y visionaria que, en medio del terror apocalíptico, reafirma el poder del arte” pero se ha criticado desde ciertos sectores por la dificultad extrema en la lectura de la obra de Krasznahorkai y cierto “elitismo literario” que necesita de mediadores (críticos, traductores y editoriales pequeñas) para ser legibles, o que apenas circulaba fuera de nichos muy especializados. También ha sido polémico en Hungría, porque es una figura políticamente incómoda, ya que es crítico con la política de Viktor Orbán, especialmente en relación a la guerra de Ucrania, llegando a describir su gobierno como un “caso psiquiátrico”. De hecho, en medios nacionalistas es visto como “no auténticamente húngaro”, “liberal” o “traidor a la patria”. 
El reconocimiento en el cine: dos obras
Hay que decir que la literatura de Krasznahorkai ha sido ampliamente difundida gracias a sus guiones y adaptaciones al cine del director Béla Tarr. Su reconocimiento no se entiende sin esta relación con la gran pantalla. En especial, hay dos películas de Tarr que se basan en otros tantos de sus principales libros:


Tango satánico, 1985 (Acantilado,<...]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Laszlo Krasznahorkai: Claves de lectura y los orígenes judíos del Premio Nobel de Literatura 2025]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">METAESCRITURA DE LA SHOÁ, CON JAVIER FERNÁNDEZ APARICIO - ¿Han leído ya al <em><strong>Premio</strong></em> <em><strong>Nobel de Literatura 2025</strong></em> <strong>Laszlo Krasznahorkai?</strong> Si su respuesta es sí, les animamos a analizar el (para nosotros magnífico) ensayo que le dedica Fernández Aparicio en esta entrega de su programa. Si aún no lo han hecho, nuestro experto nos aproxima a su obra <strong>"con sus textos más representativos y un estudio de la crítica especializada para ofrecer una síntesis fiable de sus temas, con una interesante alusión a su origen judío, por parte de padre".</strong></p>
<p class="western" align="center"><b>Laszlo Krasznahorkai: Claves de lectura y sus orígenes judíos</b></p>
<p class="western" align="justify">
</p><p class="western" align="justify"><span style="color:#808080;"><b>Pero ¿quién es Laszlo Krasznahorkai?</b></span></p>
<p class="western" align="justify">Nacido en 1954, es <strong>un escritor húngaro muy vinculado temática y estéticamente al expresionismo oscuro centroeuropeo.</strong> En cierta medida posee un estilo parecido al de <strong>W. G.</strong> <strong>Sebald</strong>, uno de nuestros autores predilectos, <strong>con frases larguísimas, a veces sin puntos durante páginas y ambientado en escenarios decadentes, aunque sus personajes son diferentes, menos apegados a una historia personal enigmática y dura,</strong> como ese <strong><em>Austerlitz.</em></strong> En sus libros nos situamos en <strong>sistema políticos y sociales absurdos, corruptos o en declive,</strong> sin citar explícitamente, pero remedo del régimen comunista que atravesó Hungría (1949-1989) y la niñez y primera juventud de Krasznahorkai. También se le puede comprar con otro Nobel húngaro que conocemos en Radio Sefarad,<strong> Imre Kertész,</strong> pero en mi opinión, la prosa de este es más directa, aunque comparten temas como el desarraigo del ser humano o sus contradicciones internas.</p>
<p class="western" align="justify"><span style="color:#808080;"><b>Polémico Nobel 2025</b></span></p>
<p class="western" align="justify">Ha ganado numerosos premios literarios, incluyendo el Nacional de Literatura húngaro en 1988, el Premio de la Casa de Europa en 1992, el Man Booker en 2015, el Formentor de las Letras el año pasado y el Nobel de Literatura este 2025, no sin cierta polémica, pues todo hacía presagiar que los académicos iban a optar en esta ocasión por <strong>un hombre blanco, occidental y de mayor edad.</strong> Y así ha sido. La justificación oficial: fue<strong> “por una obra convincente y visionaria que, en medio del terror apocalíptico, reafirma el poder del arte”</strong> pero se ha criticado desde ciertos sectores por la <strong>dificultad extrema en la lectura de la obra de Krasznahorkai y cierto “elitismo literario” que necesita de mediadores (críticos, traductores y editoriales pequeñas) para ser legibles, o que apenas circulaba fuera de nichos muy especializados.</strong> También ha sido polémico en Hungría, porque <strong>es una figura políticamente incómoda,</strong> ya que es crítico con la política de <strong>Viktor Orbán,</strong> especialmente en relación a la guerra de Ucrania, llegando a describir su gobierno como un “caso psiquiátrico”. De hecho, <strong>en medios nacionalistas es visto como “no auténticamente húngaro”, “liberal” o “traidor a la patria”. </strong></p>
<p class="western" align="justify"><span style="color:#808080;"><b>El reconocimiento en el cine: dos obras</b></span></p>
<p class="western" align="justify">Hay que decir que <strong>la literatura de Krasznahorkai ha sido ampliamente difundida gracias a sus guiones y adaptaciones al cine del director Béla Tarr.</strong> Su reconocimiento no se entiende sin esta relación con la gran pantalla. En especial, hay dos películas de Tarr que se basan en otros tantos de sus principales libros:</p>
<ul>
<li>
<p align="justify"><strong><i>Tango satánico</i>, 1985</strong> (Acantilado,</p></li></ul>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2243148/c1e-993pnsd0d4mudv6jr-dmx3w7odfn96-rgpsn4.mp3" length="17622912"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[METAESCRITURA DE LA SHOÁ, CON JAVIER FERNÁNDEZ APARICIO - ¿Han leído ya al Premio Nobel de Literatura 2025 Laszlo Krasznahorkai? Si su respuesta es sí, les animamos a analizar el (para nosotros magnífico) ensayo que le dedica Fernández Aparicio en esta entrega de su programa. Si aún no lo han hecho, nuestro experto nos aproxima a su obra "con sus textos más representativos y un estudio de la crítica especializada para ofrecer una síntesis fiable de sus temas, con una interesante alusión a su origen judío, por parte de padre".
Laszlo Krasznahorkai: Claves de lectura y sus orígenes judíos

Pero ¿quién es Laszlo Krasznahorkai?
Nacido en 1954, es un escritor húngaro muy vinculado temática y estéticamente al expresionismo oscuro centroeuropeo. En cierta medida posee un estilo parecido al de W. G. Sebald, uno de nuestros autores predilectos, con frases larguísimas, a veces sin puntos durante páginas y ambientado en escenarios decadentes, aunque sus personajes son diferentes, menos apegados a una historia personal enigmática y dura, como ese Austerlitz. En sus libros nos situamos en sistema políticos y sociales absurdos, corruptos o en declive, sin citar explícitamente, pero remedo del régimen comunista que atravesó Hungría (1949-1989) y la niñez y primera juventud de Krasznahorkai. También se le puede comprar con otro Nobel húngaro que conocemos en Radio Sefarad, Imre Kertész, pero en mi opinión, la prosa de este es más directa, aunque comparten temas como el desarraigo del ser humano o sus contradicciones internas.
Polémico Nobel 2025
Ha ganado numerosos premios literarios, incluyendo el Nacional de Literatura húngaro en 1988, el Premio de la Casa de Europa en 1992, el Man Booker en 2015, el Formentor de las Letras el año pasado y el Nobel de Literatura este 2025, no sin cierta polémica, pues todo hacía presagiar que los académicos iban a optar en esta ocasión por un hombre blanco, occidental y de mayor edad. Y así ha sido. La justificación oficial: fue “por una obra convincente y visionaria que, en medio del terror apocalíptico, reafirma el poder del arte” pero se ha criticado desde ciertos sectores por la dificultad extrema en la lectura de la obra de Krasznahorkai y cierto “elitismo literario” que necesita de mediadores (críticos, traductores y editoriales pequeñas) para ser legibles, o que apenas circulaba fuera de nichos muy especializados. También ha sido polémico en Hungría, porque es una figura políticamente incómoda, ya que es crítico con la política de Viktor Orbán, especialmente en relación a la guerra de Ucrania, llegando a describir su gobierno como un “caso psiquiátrico”. De hecho, en medios nacionalistas es visto como “no auténticamente húngaro”, “liberal” o “traidor a la patria”. 
El reconocimiento en el cine: dos obras
Hay que decir que la literatura de Krasznahorkai ha sido ampliamente difundida gracias a sus guiones y adaptaciones al cine del director Béla Tarr. Su reconocimiento no se entiende sin esta relación con la gran pantalla. En especial, hay dos películas de Tarr que se basan en otros tantos de sus principales libros:


Tango satánico, 1985 (Acantilado,<...]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2243148/c1a-nqv5o-9j3p7k6jfgzn-nzs8pn.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:22</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Febrero 2004: primeras entrevistas con Salvador Santapuche, Andreu Lascorz, Sultana Wahnón, Mario Cohen, Moshe Bengio, David Bankier y Eran Nagan]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 24 Nov 2025 19:33:58 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2243147</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/febrero-2004-primeras-entrevistas-con-salvador-santapuche-andreu-lascorz-sultana-wahnon-mario-co</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ENTRE VISTAS Y OÍDAS - Reponemos encadenadas las primeras entrevistas de Radio Sefarad, allá por febrero de 2004 con <span><strong>Salvador Santapuche</strong> (escritor e investigador de la cultura sefardí);</span><span><strong> Andreu Lascorz</strong> (hebraista e investigador de la judería de Aragón); </span><strong>Sultana Wahnón</strong> (autora del libro <em>Kafka y la tragedia judía</em>); <span><strong>Mario Cohen</strong> (pte. del Centro de Investigación y Difusión de la Cultura Sefaradí); </span><span><strong>Moshe Bengio</strong>, Distinción al Mérito Comunitario de la Comunidad Judía de Madrid; </span><span><strong>David Bankier</strong>, director del Centro de Investigación del Holocausto de Yad Vashem; y,</span><span>desde La Haya, <strong>Eran Nagan</strong> (portavoz del Centro de Información y Documentación sobre Israel).</span></p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ENTRE VISTAS Y OÍDAS - Reponemos encadenadas las primeras entrevistas de Radio Sefarad, allá por febrero de 2004 con Salvador Santapuche (escritor e investigador de la cultura sefardí); Andreu Lascorz (hebraista e investigador de la judería de Aragón); Sultana Wahnón (autora del libro Kafka y la tragedia judía); Mario Cohen (pte. del Centro de Investigación y Difusión de la Cultura Sefaradí); Moshe Bengio, Distinción al Mérito Comunitario de la Comunidad Judía de Madrid; David Bankier, director del Centro de Investigación del Holocausto de Yad Vashem; y,desde La Haya, Eran Nagan (portavoz del Centro de Información y Documentación sobre Israel).



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Febrero 2004: primeras entrevistas con Salvador Santapuche, Andreu Lascorz, Sultana Wahnón, Mario Cohen, Moshe Bengio, David Bankier y Eran Nagan]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ENTRE VISTAS Y OÍDAS - Reponemos encadenadas las primeras entrevistas de Radio Sefarad, allá por febrero de 2004 con <span><strong>Salvador Santapuche</strong> (escritor e investigador de la cultura sefardí);</span><span><strong> Andreu Lascorz</strong> (hebraista e investigador de la judería de Aragón); </span><strong>Sultana Wahnón</strong> (autora del libro <em>Kafka y la tragedia judía</em>); <span><strong>Mario Cohen</strong> (pte. del Centro de Investigación y Difusión de la Cultura Sefaradí); </span><span><strong>Moshe Bengio</strong>, Distinción al Mérito Comunitario de la Comunidad Judía de Madrid; </span><span><strong>David Bankier</strong>, director del Centro de Investigación del Holocausto de Yad Vashem; y,</span><span>desde La Haya, <strong>Eran Nagan</strong> (portavoz del Centro de Información y Documentación sobre Israel).</span></p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2243147/c1e-x6g5ws9z9k4tn7wj0-kpn10xgdt02q-cmhd4t.mp3" length="72119693"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ENTRE VISTAS Y OÍDAS - Reponemos encadenadas las primeras entrevistas de Radio Sefarad, allá por febrero de 2004 con Salvador Santapuche (escritor e investigador de la cultura sefardí); Andreu Lascorz (hebraista e investigador de la judería de Aragón); Sultana Wahnón (autora del libro Kafka y la tragedia judía); Mario Cohen (pte. del Centro de Investigación y Difusión de la Cultura Sefaradí); Moshe Bengio, Distinción al Mérito Comunitario de la Comunidad Judía de Madrid; David Bankier, director del Centro de Investigación del Holocausto de Yad Vashem; y,desde La Haya, Eran Nagan (portavoz del Centro de Información y Documentación sobre Israel).



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2243147/c1a-nqv5o-mkw2m3zji78n-swgj73.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:15:08</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Celebración y relato con los Vilde Katchke]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 24 Nov 2025 19:31:58 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2243145</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/celebracion-y-relato-con-los-vilde-katchke</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - El trío de <strong>música klezmer</strong> holandés <strong>Vilde Katshke</strong> – que en idish significa pato salvaje –  la alegría de las melodías con los cuentos populares judíos, y está formado por Gotfrid van Eck al clarinete, Pit Hermans en percusiones y Tessa Zoutendijk en violín.</p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - El trío de música klezmer holandés Vilde Katshke – que en idish significa pato salvaje –  la alegría de las melodías con los cuentos populares judíos, y está formado por Gotfrid van Eck al clarinete, Pit Hermans en percusiones y Tessa Zoutendijk en violín.



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Celebración y relato con los Vilde Katchke]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - El trío de <strong>música klezmer</strong> holandés <strong>Vilde Katshke</strong> – que en idish significa pato salvaje –  la alegría de las melodías con los cuentos populares judíos, y está formado por Gotfrid van Eck al clarinete, Pit Hermans en percusiones y Tessa Zoutendijk en violín.</p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2243145/c1e-7oxw2c919rmbd2dnp-5zd28v7nhp3m-ifwmet.mp3" length="16885969"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - El trío de música klezmer holandés Vilde Katshke – que en idish significa pato salvaje –  la alegría de las melodías con los cuentos populares judíos, y está formado por Gotfrid van Eck al clarinete, Pit Hermans en percusiones y Tessa Zoutendijk en violín.



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2243145/c1a-nqv5o-8dop57xzbrd2-pnxzgf.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:28</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[De las 2 Barry Sisters a los 4 Burstein]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 23 Nov 2025 19:36:19 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2238656</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/de-las-2-barry-sisters-a-los-4-burstein</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ÍDISH - Después de un aparitivo con el <em>Rumenie Rumenie</em> de las <strong>Barry Sisters</strong>, dedicamos el programa a la familia vodevilesca en <strong>ídish</strong> de los Cuatro <strong>Burstein</strong>: Pesach, su esposa Lillian Lux, y sus hijos, <strong>Mike</strong> y su hermana gemela Susan.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ÍDISH - Después de un aparitivo con el Rumenie Rumenie de las Barry Sisters, dedicamos el programa a la familia vodevilesca en ídish de los Cuatro Burstein: Pesach, su esposa Lillian Lux, y sus hijos, Mike y su hermana gemela Susan.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[De las 2 Barry Sisters a los 4 Burstein]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ÍDISH - Después de un aparitivo con el <em>Rumenie Rumenie</em> de las <strong>Barry Sisters</strong>, dedicamos el programa a la familia vodevilesca en <strong>ídish</strong> de los Cuatro <strong>Burstein</strong>: Pesach, su esposa Lillian Lux, y sus hijos, <strong>Mike</strong> y su hermana gemela Susan.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2238656/c1e-nqv5ocdpn78s9z4mo-dmx3r0oxsv4x-vwzalo.mp3" length="26588891"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ÍDISH - Después de un aparitivo con el Rumenie Rumenie de las Barry Sisters, dedicamos el programa a la familia vodevilesca en ídish de los Cuatro Burstein: Pesach, su esposa Lillian Lux, y sus hijos, Mike y su hermana gemela Susan.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2238656/c1a-nqv5o-1p7qw36ru098-nzguge.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:42</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Isróel Zalmen Hurewitz o Gurewitz (Z. Libin): el O. Henry del East Side]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 23 Nov 2025 19:31:43 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2238653</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/isroel-zalmen-hurewitz-o-gurewitz-z-libin-el-o-henry-del-east-side</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÍDISHKAIT: LA LETRA VIVA, CON VARDA FISZBEIN - Nacido en Gorki, Moguilev, Z. Libin comenzó escribiendo en ruso, pero al emigrar a Estados Unidos, pasó a crear prácticamente toda su obra en ídish. Se le ha calificado como «<em>el O. Henry del East Side</em>» y sus relatos fueron descritos como «las historias de los judíos proletarios, desesperados retratos de la angustia de los moradores hacinados en las casas del Lower East Side de Nueva York…». </p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÍDISHKAIT: LA LETRA VIVA, CON VARDA FISZBEIN - Nacido en Gorki, Moguilev, Z. Libin comenzó escribiendo en ruso, pero al emigrar a Estados Unidos, pasó a crear prácticamente toda su obra en ídish. Se le ha calificado como «el O. Henry del East Side» y sus relatos fueron descritos como «las historias de los judíos proletarios, desesperados retratos de la angustia de los moradores hacinados en las casas del Lower East Side de Nueva York…». 



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Isróel Zalmen Hurewitz o Gurewitz (Z. Libin): el O. Henry del East Side]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÍDISHKAIT: LA LETRA VIVA, CON VARDA FISZBEIN - Nacido en Gorki, Moguilev, Z. Libin comenzó escribiendo en ruso, pero al emigrar a Estados Unidos, pasó a crear prácticamente toda su obra en ídish. Se le ha calificado como «<em>el O. Henry del East Side</em>» y sus relatos fueron descritos como «las historias de los judíos proletarios, desesperados retratos de la angustia de los moradores hacinados en las casas del Lower East Side de Nueva York…». </p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2238653/c1e-993pnsdvzgnbdv630-jpngz851b4dj-fl26au.mp3" length="14560862"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÍDISHKAIT: LA LETRA VIVA, CON VARDA FISZBEIN - Nacido en Gorki, Moguilev, Z. Libin comenzó escribiendo en ruso, pero al emigrar a Estados Unidos, pasó a crear prácticamente toda su obra en ídish. Se le ha calificado como «el O. Henry del East Side» y sus relatos fueron descritos como «las historias de los judíos proletarios, desesperados retratos de la angustia de los moradores hacinados en las casas del Lower East Side de Nueva York…». 



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2238653/c1a-nqv5o-wwp5q211c41j-f7fxaq.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:11</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Comienza la Xª edición del festival Jewish Lorca]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 21 Nov 2025 19:35:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2236529</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/comienza-la-xa-edicion-del-festival-jewish-lorca</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - Este fin de semana comienza en la ciudad murciana de <strong>Lorca</strong> un evento cultural anual que llega a su décima edición, <strong>Jewish Lorca</strong>. Hablamos con su director y presidente de la Asociación Cultural La Lanzadera, <strong>Miguel Tébar</strong>. Serán cuatro jornadas con cinco eventos culturales a partir de este domingo 25 de noviembre a las 18:30, que detallamos a continuación: </p>
<p><strong>Programación por días</strong></p>
<p><u>domingo, 23 de noviembre</u></p>
<ul>
<li style="text-align:justify;">Concierto inaugural: 'Ella con Ellos' x <strong>Mor Karbasi</strong> <em>with</em> <strong>Sergio de Lope &amp; José Carra</strong> · lugar: ciuFRONT · horario: desde las 18:30 hasta las 20:15 h.</li>
</ul>
<p style="text-align:justify;">La israelí Mor Karbasi es una de las voces más aclamadas de Israel en los festivales internacionales de World Music. Su repertorio reúne canciones en ladino, melodías del folclore europeo y latinoamericano, y composiciones andalusíes interpretadas en hebreo con influencias y escalas árabes. El granadino Sergio de Lope, por su parte, es una de las figuras más destacadas del panorama flamenco y jazzístico contemporáneo. La crítica lo considera “el gran renovador del flamenco actual”. Ganador del Filón Minero, primer premio del Concurso de Instrumentistas Flamencos del 57º Festival Internacional del Cante de las Minas de La Unión, ha llevado su música a los escenarios más prestigiosos del mundo del jazz y del flamenco. El encuentro entre ambos artistas nace del diálogo entre la música tradicional sefardí de Mor Karbasi y la vanguardia del flamenco-jazz de Sergio de Lope. De esa unión surge la constatación de que el flamenco es, en cierta medida, un reflejo de la música judía tradicional. La propuesta busca reinterpretar tanto la música tradicional como el flamenco desde una mirada contemporánea. En este proyecto, Mor Karbasi representa la causa: el punto de origen donde confluyen todas sus influencias, con un repertorio esencialmente judío-sefardí que abarca desde cantos tradicionales hasta composiciones propias. Y Sergio de Lope encarna la consecuencia: el flamenco como herencia viva de aquella tradición musical sefardí, símbolo de que la música puede ser, al mismo tiempo, memoria y futuro.</p>
<p><u>sábado, 29 de noviembre</u></p>
<ul>
<li style="text-align:justify;"><em>DJ</em> <em>session</em>: 'II <em>jewish music experience' </em>x el murciano <strong>M. Lacroix</strong> · lugar: pz. Calderón –frente al teatro Guerra– · horario: desde las 16:30 hasta las 18:30 h.</li>
</ul>
<p style="text-align:justify;">¿Quién dijo que segundas partes nunca fueron buenos? Tras la exitosa sesión, justamente antes de pandemia, el experimentado pinchadiscos conceptual volverá a sorprender al público más exigente con una improvisada selección <em>ad hoc</em> entre miles de canciones populares judías recogidas en el enorme repositorio del S. XX y en lo que llevamos del XXI, que sus relevantes músicos han aportado a la hª de la música.</p>
<ul>
<li style="text-align:justify;">Concierto: 'Mezcla de culturas' x <strong>Mixtura</strong> · lugar: sala barroca palacio de Guevara · horario: desde las 20:00 hasta las 21:15 h.</li>
</ul>
<p style="text-align:justify;">Proyecto en formato dúo entre la toledana Carolina Palencia y el alhameño Juan José Robles, con el que ofrecen una propuesta con adaptaciones muy personales del desconocido repertorio sefardí, hasta llegar al más conocido, popular y tradicional, con piezas que permitirán al público viajar en el tiempo y a lugares a través de la música. Para ello se sirven de instrumentos que acompañan a la voz como: guitarra, guitarros, panderos, cucharas, carajillos, morteros, ritmos de panaderas, etc. Ambos interesados en atraer al público hacia su propia herencia musical. Sus conciertos, charlas y talleres tratan de difundir la música tradicional ibérica, como legado y homenaje a nuestros a</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - Este fin de semana comienza en la ciudad murciana de Lorca un evento cultural anual que llega a su décima edición, Jewish Lorca. Hablamos con su director y presidente de la Asociación Cultural La Lanzadera, Miguel Tébar. Serán cuatro jornadas con cinco eventos culturales a partir de este domingo 25 de noviembre a las 18:30, que detallamos a continuación: 
Programación por días
domingo, 23 de noviembre

Concierto inaugural: 'Ella con Ellos' x Mor Karbasi with Sergio de Lope & José Carra · lugar: ciuFRONT · horario: desde las 18:30 hasta las 20:15 h.

La israelí Mor Karbasi es una de las voces más aclamadas de Israel en los festivales internacionales de World Music. Su repertorio reúne canciones en ladino, melodías del folclore europeo y latinoamericano, y composiciones andalusíes interpretadas en hebreo con influencias y escalas árabes. El granadino Sergio de Lope, por su parte, es una de las figuras más destacadas del panorama flamenco y jazzístico contemporáneo. La crítica lo considera “el gran renovador del flamenco actual”. Ganador del Filón Minero, primer premio del Concurso de Instrumentistas Flamencos del 57º Festival Internacional del Cante de las Minas de La Unión, ha llevado su música a los escenarios más prestigiosos del mundo del jazz y del flamenco. El encuentro entre ambos artistas nace del diálogo entre la música tradicional sefardí de Mor Karbasi y la vanguardia del flamenco-jazz de Sergio de Lope. De esa unión surge la constatación de que el flamenco es, en cierta medida, un reflejo de la música judía tradicional. La propuesta busca reinterpretar tanto la música tradicional como el flamenco desde una mirada contemporánea. En este proyecto, Mor Karbasi representa la causa: el punto de origen donde confluyen todas sus influencias, con un repertorio esencialmente judío-sefardí que abarca desde cantos tradicionales hasta composiciones propias. Y Sergio de Lope encarna la consecuencia: el flamenco como herencia viva de aquella tradición musical sefardí, símbolo de que la música puede ser, al mismo tiempo, memoria y futuro.
sábado, 29 de noviembre

DJ session: 'II jewish music experience' x el murciano M. Lacroix · lugar: pz. Calderón –frente al teatro Guerra– · horario: desde las 16:30 hasta las 18:30 h.

¿Quién dijo que segundas partes nunca fueron buenos? Tras la exitosa sesión, justamente antes de pandemia, el experimentado pinchadiscos conceptual volverá a sorprender al público más exigente con una improvisada selección ad hoc entre miles de canciones populares judías recogidas en el enorme repositorio del S. XX y en lo que llevamos del XXI, que sus relevantes músicos han aportado a la hª de la música.

Concierto: 'Mezcla de culturas' x Mixtura · lugar: sala barroca palacio de Guevara · horario: desde las 20:00 hasta las 21:15 h.

Proyecto en formato dúo entre la toledana Carolina Palencia y el alhameño Juan José Robles, con el que ofrecen una propuesta con adaptaciones muy personales del desconocido repertorio sefardí, hasta llegar al más conocido, popular y tradicional, con piezas que permitirán al público viajar en el tiempo y a lugares a través de la música. Para ello se sirven de instrumentos que acompañan a la voz como: guitarra, guitarros, panderos, cucharas, carajillos, morteros, ritmos de panaderas, etc. Ambos interesados en atraer al público hacia su propia herencia musical. Sus conciertos, charlas y talleres tratan de difundir la música tradicional ibérica, como legado y homenaje a nuestros a]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Comienza la Xª edición del festival Jewish Lorca]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - Este fin de semana comienza en la ciudad murciana de <strong>Lorca</strong> un evento cultural anual que llega a su décima edición, <strong>Jewish Lorca</strong>. Hablamos con su director y presidente de la Asociación Cultural La Lanzadera, <strong>Miguel Tébar</strong>. Serán cuatro jornadas con cinco eventos culturales a partir de este domingo 25 de noviembre a las 18:30, que detallamos a continuación: </p>
<p><strong>Programación por días</strong></p>
<p><u>domingo, 23 de noviembre</u></p>
<ul>
<li style="text-align:justify;">Concierto inaugural: 'Ella con Ellos' x <strong>Mor Karbasi</strong> <em>with</em> <strong>Sergio de Lope &amp; José Carra</strong> · lugar: ciuFRONT · horario: desde las 18:30 hasta las 20:15 h.</li>
</ul>
<p style="text-align:justify;">La israelí Mor Karbasi es una de las voces más aclamadas de Israel en los festivales internacionales de World Music. Su repertorio reúne canciones en ladino, melodías del folclore europeo y latinoamericano, y composiciones andalusíes interpretadas en hebreo con influencias y escalas árabes. El granadino Sergio de Lope, por su parte, es una de las figuras más destacadas del panorama flamenco y jazzístico contemporáneo. La crítica lo considera “el gran renovador del flamenco actual”. Ganador del Filón Minero, primer premio del Concurso de Instrumentistas Flamencos del 57º Festival Internacional del Cante de las Minas de La Unión, ha llevado su música a los escenarios más prestigiosos del mundo del jazz y del flamenco. El encuentro entre ambos artistas nace del diálogo entre la música tradicional sefardí de Mor Karbasi y la vanguardia del flamenco-jazz de Sergio de Lope. De esa unión surge la constatación de que el flamenco es, en cierta medida, un reflejo de la música judía tradicional. La propuesta busca reinterpretar tanto la música tradicional como el flamenco desde una mirada contemporánea. En este proyecto, Mor Karbasi representa la causa: el punto de origen donde confluyen todas sus influencias, con un repertorio esencialmente judío-sefardí que abarca desde cantos tradicionales hasta composiciones propias. Y Sergio de Lope encarna la consecuencia: el flamenco como herencia viva de aquella tradición musical sefardí, símbolo de que la música puede ser, al mismo tiempo, memoria y futuro.</p>
<p><u>sábado, 29 de noviembre</u></p>
<ul>
<li style="text-align:justify;"><em>DJ</em> <em>session</em>: 'II <em>jewish music experience' </em>x el murciano <strong>M. Lacroix</strong> · lugar: pz. Calderón –frente al teatro Guerra– · horario: desde las 16:30 hasta las 18:30 h.</li>
</ul>
<p style="text-align:justify;">¿Quién dijo que segundas partes nunca fueron buenos? Tras la exitosa sesión, justamente antes de pandemia, el experimentado pinchadiscos conceptual volverá a sorprender al público más exigente con una improvisada selección <em>ad hoc</em> entre miles de canciones populares judías recogidas en el enorme repositorio del S. XX y en lo que llevamos del XXI, que sus relevantes músicos han aportado a la hª de la música.</p>
<ul>
<li style="text-align:justify;">Concierto: 'Mezcla de culturas' x <strong>Mixtura</strong> · lugar: sala barroca palacio de Guevara · horario: desde las 20:00 hasta las 21:15 h.</li>
</ul>
<p style="text-align:justify;">Proyecto en formato dúo entre la toledana Carolina Palencia y el alhameño Juan José Robles, con el que ofrecen una propuesta con adaptaciones muy personales del desconocido repertorio sefardí, hasta llegar al más conocido, popular y tradicional, con piezas que permitirán al público viajar en el tiempo y a lugares a través de la música. Para ello se sirven de instrumentos que acompañan a la voz como: guitarra, guitarros, panderos, cucharas, carajillos, morteros, ritmos de panaderas, etc. Ambos interesados en atraer al público hacia su propia herencia musical. Sus conciertos, charlas y talleres tratan de difundir la música tradicional ibérica, como legado y homenaje a nuestros a</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2236529/c1e-3wmqntkmo4mskq0j7-v6p524xouq5-2gnlsf.mp3" length="22920576"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - Este fin de semana comienza en la ciudad murciana de Lorca un evento cultural anual que llega a su décima edición, Jewish Lorca. Hablamos con su director y presidente de la Asociación Cultural La Lanzadera, Miguel Tébar. Serán cuatro jornadas con cinco eventos culturales a partir de este domingo 25 de noviembre a las 18:30, que detallamos a continuación: 
Programación por días
domingo, 23 de noviembre

Concierto inaugural: 'Ella con Ellos' x Mor Karbasi with Sergio de Lope & José Carra · lugar: ciuFRONT · horario: desde las 18:30 hasta las 20:15 h.

La israelí Mor Karbasi es una de las voces más aclamadas de Israel en los festivales internacionales de World Music. Su repertorio reúne canciones en ladino, melodías del folclore europeo y latinoamericano, y composiciones andalusíes interpretadas en hebreo con influencias y escalas árabes. El granadino Sergio de Lope, por su parte, es una de las figuras más destacadas del panorama flamenco y jazzístico contemporáneo. La crítica lo considera “el gran renovador del flamenco actual”. Ganador del Filón Minero, primer premio del Concurso de Instrumentistas Flamencos del 57º Festival Internacional del Cante de las Minas de La Unión, ha llevado su música a los escenarios más prestigiosos del mundo del jazz y del flamenco. El encuentro entre ambos artistas nace del diálogo entre la música tradicional sefardí de Mor Karbasi y la vanguardia del flamenco-jazz de Sergio de Lope. De esa unión surge la constatación de que el flamenco es, en cierta medida, un reflejo de la música judía tradicional. La propuesta busca reinterpretar tanto la música tradicional como el flamenco desde una mirada contemporánea. En este proyecto, Mor Karbasi representa la causa: el punto de origen donde confluyen todas sus influencias, con un repertorio esencialmente judío-sefardí que abarca desde cantos tradicionales hasta composiciones propias. Y Sergio de Lope encarna la consecuencia: el flamenco como herencia viva de aquella tradición musical sefardí, símbolo de que la música puede ser, al mismo tiempo, memoria y futuro.
sábado, 29 de noviembre

DJ session: 'II jewish music experience' x el murciano M. Lacroix · lugar: pz. Calderón –frente al teatro Guerra– · horario: desde las 16:30 hasta las 18:30 h.

¿Quién dijo que segundas partes nunca fueron buenos? Tras la exitosa sesión, justamente antes de pandemia, el experimentado pinchadiscos conceptual volverá a sorprender al público más exigente con una improvisada selección ad hoc entre miles de canciones populares judías recogidas en el enorme repositorio del S. XX y en lo que llevamos del XXI, que sus relevantes músicos han aportado a la hª de la música.

Concierto: 'Mezcla de culturas' x Mixtura · lugar: sala barroca palacio de Guevara · horario: desde las 20:00 hasta las 21:15 h.

Proyecto en formato dúo entre la toledana Carolina Palencia y el alhameño Juan José Robles, con el que ofrecen una propuesta con adaptaciones muy personales del desconocido repertorio sefardí, hasta llegar al más conocido, popular y tradicional, con piezas que permitirán al público viajar en el tiempo y a lugares a través de la música. Para ello se sirven de instrumentos que acompañan a la voz como: guitarra, guitarros, panderos, cucharas, carajillos, morteros, ritmos de panaderas, etc. Ambos interesados en atraer al público hacia su propia herencia musical. Sus conciertos, charlas y talleres tratan de difundir la música tradicional ibérica, como legado y homenaje a nuestros a]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2236529/c1a-nqv5o-rkp5z379sdv0-gaucqk.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:53</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Juntos triunfaremos, de Doron Brown]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 21 Nov 2025 19:32:10 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2236526</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/juntos-triunfaremos-de-doron-brown</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <span><strong>Doron Brown</strong>, un intelectual carismático y de personalidad vibrante, es vicepresidente de Marketing y Ventas en fábricas de harina en Israel. También es presentador de televisión y locutor de radio. De niño, soñaba con cantar. La difícil vida que vivió lo llevó por otros caminos. Ya de adulto, formó una familia ejemplar, construyó una exitosa carrera y, en los últimos años, ha retomado su sueño infantil de ser cantante y artista. Su nuevo álbum, </span><i>"Juntos triunfaremos"</i><span>, es prueba de que ese sueño se ha hecho realidad. Tras una larga trayectoria de actuaciones, ensayos y una profunda fe en su arte, Doron Brown presenta su álbum de debut: una cálida, contemporánea y conmovedora creación israelí que transmite su historia personal al corazón del público. El álbum incluye diez canciones originales que abarcan desde el <strong>pop israelí</strong> más inspirador hasta baladas que llegan al alma, con arreglos contemporáneos y una producción impecable que sitúa a Doron entre los mejores <strong>cantautores</strong> del país. Desde el inicio estamos escuchando </span><i>Or habriut</i><span> (La luz de la salud), junto al grupo <strong>Subliminal</strong>; </span><i>Tinshom tinshom tinshom</i><span> (Respira respira respira) con <strong>Los Hebreos de Dimona</strong>; </span><i>Lev tahor </i><span>(Corazón puro); </span><i>Et hamalaj</i><span> (El ángel) con <strong>Arkadi Duchin</strong>;</span><i> Ani ohev</i><span> (Amo); </span><i>Kshe taguía hashaá</i><span> (Cuando llegue la hora); y </span><i>Banu letaken</i><span> (Hemos venido a arreglar).</span></p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Doron Brown, un intelectual carismático y de personalidad vibrante, es vicepresidente de Marketing y Ventas en fábricas de harina en Israel. También es presentador de televisión y locutor de radio. De niño, soñaba con cantar. La difícil vida que vivió lo llevó por otros caminos. Ya de adulto, formó una familia ejemplar, construyó una exitosa carrera y, en los últimos años, ha retomado su sueño infantil de ser cantante y artista. Su nuevo álbum, "Juntos triunfaremos", es prueba de que ese sueño se ha hecho realidad. Tras una larga trayectoria de actuaciones, ensayos y una profunda fe en su arte, Doron Brown presenta su álbum de debut: una cálida, contemporánea y conmovedora creación israelí que transmite su historia personal al corazón del público. El álbum incluye diez canciones originales que abarcan desde el pop israelí más inspirador hasta baladas que llegan al alma, con arreglos contemporáneos y una producción impecable que sitúa a Doron entre los mejores cantautores del país. Desde el inicio estamos escuchando Or habriut (La luz de la salud), junto al grupo Subliminal; Tinshom tinshom tinshom (Respira respira respira) con Los Hebreos de Dimona; Lev tahor (Corazón puro); Et hamalaj (El ángel) con Arkadi Duchin; Ani ohev (Amo); Kshe taguía hashaá (Cuando llegue la hora); y Banu letaken (Hemos venido a arreglar).



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Juntos triunfaremos, de Doron Brown]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <span><strong>Doron Brown</strong>, un intelectual carismático y de personalidad vibrante, es vicepresidente de Marketing y Ventas en fábricas de harina en Israel. También es presentador de televisión y locutor de radio. De niño, soñaba con cantar. La difícil vida que vivió lo llevó por otros caminos. Ya de adulto, formó una familia ejemplar, construyó una exitosa carrera y, en los últimos años, ha retomado su sueño infantil de ser cantante y artista. Su nuevo álbum, </span><i>"Juntos triunfaremos"</i><span>, es prueba de que ese sueño se ha hecho realidad. Tras una larga trayectoria de actuaciones, ensayos y una profunda fe en su arte, Doron Brown presenta su álbum de debut: una cálida, contemporánea y conmovedora creación israelí que transmite su historia personal al corazón del público. El álbum incluye diez canciones originales que abarcan desde el <strong>pop israelí</strong> más inspirador hasta baladas que llegan al alma, con arreglos contemporáneos y una producción impecable que sitúa a Doron entre los mejores <strong>cantautores</strong> del país. Desde el inicio estamos escuchando </span><i>Or habriut</i><span> (La luz de la salud), junto al grupo <strong>Subliminal</strong>; </span><i>Tinshom tinshom tinshom</i><span> (Respira respira respira) con <strong>Los Hebreos de Dimona</strong>; </span><i>Lev tahor </i><span>(Corazón puro); </span><i>Et hamalaj</i><span> (El ángel) con <strong>Arkadi Duchin</strong>;</span><i> Ani ohev</i><span> (Amo); </span><i>Kshe taguía hashaá</i><span> (Cuando llegue la hora); y </span><i>Banu letaken</i><span> (Hemos venido a arreglar).</span></p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2236526/c1e-wqp56c3pw01h0gmkx-gp90wzrkcgm1-pmbn1d.mp3" length="25708251"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Doron Brown, un intelectual carismático y de personalidad vibrante, es vicepresidente de Marketing y Ventas en fábricas de harina en Israel. También es presentador de televisión y locutor de radio. De niño, soñaba con cantar. La difícil vida que vivió lo llevó por otros caminos. Ya de adulto, formó una familia ejemplar, construyó una exitosa carrera y, en los últimos años, ha retomado su sueño infantil de ser cantante y artista. Su nuevo álbum, "Juntos triunfaremos", es prueba de que ese sueño se ha hecho realidad. Tras una larga trayectoria de actuaciones, ensayos y una profunda fe en su arte, Doron Brown presenta su álbum de debut: una cálida, contemporánea y conmovedora creación israelí que transmite su historia personal al corazón del público. El álbum incluye diez canciones originales que abarcan desde el pop israelí más inspirador hasta baladas que llegan al alma, con arreglos contemporáneos y una producción impecable que sitúa a Doron entre los mejores cantautores del país. Desde el inicio estamos escuchando Or habriut (La luz de la salud), junto al grupo Subliminal; Tinshom tinshom tinshom (Respira respira respira) con Los Hebreos de Dimona; Lev tahor (Corazón puro); Et hamalaj (El ángel) con Arkadi Duchin; Ani ohev (Amo); Kshe taguía hashaá (Cuando llegue la hora); y Banu letaken (Hemos venido a arreglar).



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2236526/c1a-nqv5o-rkp5z374a7xk-sniytv.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:47</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Israel y Palestina: reflexiones sobre el futuro y el legado de Oslo", con su co-autor Jason Jacobs]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 19 Nov 2025 18:54:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2233646</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/israel-y-palestina-reflexiones-sobre-el-futuro-y-el-legado-de-oslo-con-su-co-autor-jason-jacobs</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p>SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - <span style="color:#808080;">“Oslo tuvo fallos, pero estableció un fundamento relacional que antes no existía.” “<em>Estamos en un momento clave: decidimos qué hacer con el legado de Oslo</em>.”</span></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Jordan Jacobs</strong> desgrana el origen, la pluralidad y la vigencia del libro <a href="https://www.guillermoescolareditor.com/libro/israel-y-palestina_165060/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Israel y Palestina: reflexiones sobre el futuro y el legado de Oslo,</strong></em></a> que coeditó junto al profesor universitario <strong>David Villar Vegas</strong> y publicó <strong><em>Guillermo Escolar Editor. </em>Antes y después del 7 de octubre,</strong> el libro se fue configurando como<strong> un espacio de voces diversas —académicas, diplomáticas e ideológicas—</strong> que permiten comprender cómo nació el proyecto, <strong>qué aportó realmente el proceso de Oslo y qué cuestiones siguen abiertas hoy.</strong></p>
<p><em><strong>Guillermo Escolar Editores.</strong></em></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;"><strong><em>Israel y Palestina.</em> Reflexiones sobre el futuro y el legado de Oslo</strong></span><br /><span style="color:#808080;">David Villar Vegas, Jordan Spencer Jacobs</span><br /><span style="color:#808080;">Este libro reúne una pluralidad de voces –tanto israelíes como palestinas y de otras nacionalidades– que analizan de modo crítico el pasado, el presente y el futuro del proceso de paz. Concebido sin apriorismos de parte, su única premisa es que el diálogo y la palabra son los únicos medios verdaderamente fructíferos para resolver este terrible conflicto.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">La obra está estructurada en dos secciones. La primera está dedicada a los antecedentes históricos, en especial a partir de los Acuerdos de Oslo, de la sobrecogedora situación actual. La segunda recoge diferentes propuestas para avanzar en el proceso de paz, a día de hoy quebrado, así como sus variados matices y límites.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">Este volumen surge en el medio universitario, alcanzado también por un clima de polarización que se ha vuelto transversal y omnipresente. Sin embargo, tiene la confesa aspiración de que la universidad pueda convertirse en un espacio propicio para el diálogo riguroso, en el que distintas perspectivas puedan confrontarse y debatirse bajo el mismo techo, siempre desde el supuesto de la tolerancia y el respeto recíprocos.</span></p>






<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - “Oslo tuvo fallos, pero estableció un fundamento relacional que antes no existía.” “Estamos en un momento clave: decidimos qué hacer con el legado de Oslo.”
Jordan Jacobs desgrana el origen, la pluralidad y la vigencia del libro Israel y Palestina: reflexiones sobre el futuro y el legado de Oslo, que coeditó junto al profesor universitario David Villar Vegas y publicó Guillermo Escolar Editor. Antes y después del 7 de octubre, el libro se fue configurando como un espacio de voces diversas —académicas, diplomáticas e ideológicas— que permiten comprender cómo nació el proyecto, qué aportó realmente el proceso de Oslo y qué cuestiones siguen abiertas hoy.
Guillermo Escolar Editores.
Israel y Palestina. Reflexiones sobre el futuro y el legado de OsloDavid Villar Vegas, Jordan Spencer JacobsEste libro reúne una pluralidad de voces –tanto israelíes como palestinas y de otras nacionalidades– que analizan de modo crítico el pasado, el presente y el futuro del proceso de paz. Concebido sin apriorismos de parte, su única premisa es que el diálogo y la palabra son los únicos medios verdaderamente fructíferos para resolver este terrible conflicto.
La obra está estructurada en dos secciones. La primera está dedicada a los antecedentes históricos, en especial a partir de los Acuerdos de Oslo, de la sobrecogedora situación actual. La segunda recoge diferentes propuestas para avanzar en el proceso de paz, a día de hoy quebrado, así como sus variados matices y límites.
Este volumen surge en el medio universitario, alcanzado también por un clima de polarización que se ha vuelto transversal y omnipresente. Sin embargo, tiene la confesa aspiración de que la universidad pueda convertirse en un espacio propicio para el diálogo riguroso, en el que distintas perspectivas puedan confrontarse y debatirse bajo el mismo techo, siempre desde el supuesto de la tolerancia y el respeto recíprocos.







]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Israel y Palestina: reflexiones sobre el futuro y el legado de Oslo", con su co-autor Jason Jacobs]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p>SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - <span style="color:#808080;">“Oslo tuvo fallos, pero estableció un fundamento relacional que antes no existía.” “<em>Estamos en un momento clave: decidimos qué hacer con el legado de Oslo</em>.”</span></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Jordan Jacobs</strong> desgrana el origen, la pluralidad y la vigencia del libro <a href="https://www.guillermoescolareditor.com/libro/israel-y-palestina_165060/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Israel y Palestina: reflexiones sobre el futuro y el legado de Oslo,</strong></em></a> que coeditó junto al profesor universitario <strong>David Villar Vegas</strong> y publicó <strong><em>Guillermo Escolar Editor. </em>Antes y después del 7 de octubre,</strong> el libro se fue configurando como<strong> un espacio de voces diversas —académicas, diplomáticas e ideológicas—</strong> que permiten comprender cómo nació el proyecto, <strong>qué aportó realmente el proceso de Oslo y qué cuestiones siguen abiertas hoy.</strong></p>
<p><em><strong>Guillermo Escolar Editores.</strong></em></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;"><strong><em>Israel y Palestina.</em> Reflexiones sobre el futuro y el legado de Oslo</strong></span><br /><span style="color:#808080;">David Villar Vegas, Jordan Spencer Jacobs</span><br /><span style="color:#808080;">Este libro reúne una pluralidad de voces –tanto israelíes como palestinas y de otras nacionalidades– que analizan de modo crítico el pasado, el presente y el futuro del proceso de paz. Concebido sin apriorismos de parte, su única premisa es que el diálogo y la palabra son los únicos medios verdaderamente fructíferos para resolver este terrible conflicto.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">La obra está estructurada en dos secciones. La primera está dedicada a los antecedentes históricos, en especial a partir de los Acuerdos de Oslo, de la sobrecogedora situación actual. La segunda recoge diferentes propuestas para avanzar en el proceso de paz, a día de hoy quebrado, así como sus variados matices y límites.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">Este volumen surge en el medio universitario, alcanzado también por un clima de polarización que se ha vuelto transversal y omnipresente. Sin embargo, tiene la confesa aspiración de que la universidad pueda convertirse en un espacio propicio para el diálogo riguroso, en el que distintas perspectivas puedan confrontarse y debatirse bajo el mismo techo, siempre desde el supuesto de la tolerancia y el respeto recíprocos.</span></p>






<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2233646/c1e-drx34smznq2hpd490-v6p39mx3b8d2-5cl9ld.mp3" length="14541636"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - “Oslo tuvo fallos, pero estableció un fundamento relacional que antes no existía.” “Estamos en un momento clave: decidimos qué hacer con el legado de Oslo.”
Jordan Jacobs desgrana el origen, la pluralidad y la vigencia del libro Israel y Palestina: reflexiones sobre el futuro y el legado de Oslo, que coeditó junto al profesor universitario David Villar Vegas y publicó Guillermo Escolar Editor. Antes y después del 7 de octubre, el libro se fue configurando como un espacio de voces diversas —académicas, diplomáticas e ideológicas— que permiten comprender cómo nació el proyecto, qué aportó realmente el proceso de Oslo y qué cuestiones siguen abiertas hoy.
Guillermo Escolar Editores.
Israel y Palestina. Reflexiones sobre el futuro y el legado de OsloDavid Villar Vegas, Jordan Spencer JacobsEste libro reúne una pluralidad de voces –tanto israelíes como palestinas y de otras nacionalidades– que analizan de modo crítico el pasado, el presente y el futuro del proceso de paz. Concebido sin apriorismos de parte, su única premisa es que el diálogo y la palabra son los únicos medios verdaderamente fructíferos para resolver este terrible conflicto.
La obra está estructurada en dos secciones. La primera está dedicada a los antecedentes históricos, en especial a partir de los Acuerdos de Oslo, de la sobrecogedora situación actual. La segunda recoge diferentes propuestas para avanzar en el proceso de paz, a día de hoy quebrado, así como sus variados matices y límites.
Este volumen surge en el medio universitario, alcanzado también por un clima de polarización que se ha vuelto transversal y omnipresente. Sin embargo, tiene la confesa aspiración de que la universidad pueda convertirse en un espacio propicio para el diálogo riguroso, en el que distintas perspectivas puedan confrontarse y debatirse bajo el mismo techo, siempre desde el supuesto de la tolerancia y el respeto recíprocos.







]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2233646/c1a-nqv5o-6zq7rm64t73-dhc4ho.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:09</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Verdi por James Levine en el Met (III) : "Los lombardos en la Primera Cruzada"]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 19 Nov 2025 18:50:18 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2233643</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/verdi-por-james-levine-en-el-met-iii-los-lombardos-en-la-primera-cruzada</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA – El 9 de marzo de 2021 fallecía uno de los más aclamados <strong>directores de ópera</strong> de los últimos tiempos, <strong>James Levine</strong>, nacido en 1943 y conocido especialmente como director musical de la Ópera del Metropolitan de Nueva York durante 40 años, desde 1976 hasta 2016, aunque antes ya había ejercido esa responsabilidad en la Sinfónica de Boston y la Filarmónica de Munich. Sin embargo, su muerte pasó casi desapercibida en los medios dado que desde finales de 2017 fue suspendido de su puesto de director emérito del “Met” tras las denuncias de abusos sexuales de tres de los que fueron sus pupilos entre 1960 y 1980.</p>
<p style="text-align:justify;">Nació en el seno de una familia judía de músicos, nieto de cantor litúrgico e hijo de violinista y actriz. Con sólo 10 años debutó como solista junto a la Sinfónica de Cincinnati. Aparte de sus estudios de piano y violín, se graduó en dirección orquestal en la Julliard School de Nueva York y debutó con la batuta en 1970 con la Orquesta de Filadelfia. Hoy iniciamos un miniciclo dedicados a la interpretación que hizo como director de la casa de ópera Metropolitan de Nueva York de obras líricas de Verdi: en esta ocasión <em>"Los lombardos en la Primera Cruzada"</em> (<i>I Lombardi alla prima crociata</i>), un drama lírico operístico en cuatro actos y un preludio que Verdi compuso sobre libreto en italiano de Temistocle Solera, basado a su vez en un pome del mismo nombre publicado en 1826 por Tommaso Grossi. Como siempre, la oiremos dirigida por James Levine al frente de la Metropolitan Opera en una grabación de 1994 con Luciano Pavarotti, Aprile Millo y Samuel Ramey en algunos de los papeles principales.  </p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA – El 9 de marzo de 2021 fallecía uno de los más aclamados directores de ópera de los últimos tiempos, James Levine, nacido en 1943 y conocido especialmente como director musical de la Ópera del Metropolitan de Nueva York durante 40 años, desde 1976 hasta 2016, aunque antes ya había ejercido esa responsabilidad en la Sinfónica de Boston y la Filarmónica de Munich. Sin embargo, su muerte pasó casi desapercibida en los medios dado que desde finales de 2017 fue suspendido de su puesto de director emérito del “Met” tras las denuncias de abusos sexuales de tres de los que fueron sus pupilos entre 1960 y 1980.
Nació en el seno de una familia judía de músicos, nieto de cantor litúrgico e hijo de violinista y actriz. Con sólo 10 años debutó como solista junto a la Sinfónica de Cincinnati. Aparte de sus estudios de piano y violín, se graduó en dirección orquestal en la Julliard School de Nueva York y debutó con la batuta en 1970 con la Orquesta de Filadelfia. Hoy iniciamos un miniciclo dedicados a la interpretación que hizo como director de la casa de ópera Metropolitan de Nueva York de obras líricas de Verdi: en esta ocasión "Los lombardos en la Primera Cruzada" (I Lombardi alla prima crociata), un drama lírico operístico en cuatro actos y un preludio que Verdi compuso sobre libreto en italiano de Temistocle Solera, basado a su vez en un pome del mismo nombre publicado en 1826 por Tommaso Grossi. Como siempre, la oiremos dirigida por James Levine al frente de la Metropolitan Opera en una grabación de 1994 con Luciano Pavarotti, Aprile Millo y Samuel Ramey en algunos de los papeles principales.  



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Verdi por James Levine en el Met (III) : "Los lombardos en la Primera Cruzada"]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA – El 9 de marzo de 2021 fallecía uno de los más aclamados <strong>directores de ópera</strong> de los últimos tiempos, <strong>James Levine</strong>, nacido en 1943 y conocido especialmente como director musical de la Ópera del Metropolitan de Nueva York durante 40 años, desde 1976 hasta 2016, aunque antes ya había ejercido esa responsabilidad en la Sinfónica de Boston y la Filarmónica de Munich. Sin embargo, su muerte pasó casi desapercibida en los medios dado que desde finales de 2017 fue suspendido de su puesto de director emérito del “Met” tras las denuncias de abusos sexuales de tres de los que fueron sus pupilos entre 1960 y 1980.</p>
<p style="text-align:justify;">Nació en el seno de una familia judía de músicos, nieto de cantor litúrgico e hijo de violinista y actriz. Con sólo 10 años debutó como solista junto a la Sinfónica de Cincinnati. Aparte de sus estudios de piano y violín, se graduó en dirección orquestal en la Julliard School de Nueva York y debutó con la batuta en 1970 con la Orquesta de Filadelfia. Hoy iniciamos un miniciclo dedicados a la interpretación que hizo como director de la casa de ópera Metropolitan de Nueva York de obras líricas de Verdi: en esta ocasión <em>"Los lombardos en la Primera Cruzada"</em> (<i>I Lombardi alla prima crociata</i>), un drama lírico operístico en cuatro actos y un preludio que Verdi compuso sobre libreto en italiano de Temistocle Solera, basado a su vez en un pome del mismo nombre publicado en 1826 por Tommaso Grossi. Como siempre, la oiremos dirigida por James Levine al frente de la Metropolitan Opera en una grabación de 1994 con Luciano Pavarotti, Aprile Millo y Samuel Ramey en algunos de los papeles principales.  </p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2233643/c1e-5wd21t1qx4va0xm6n-pkvm2o3pfq3d-e2aarm.mp3" length="106366851"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA – El 9 de marzo de 2021 fallecía uno de los más aclamados directores de ópera de los últimos tiempos, James Levine, nacido en 1943 y conocido especialmente como director musical de la Ópera del Metropolitan de Nueva York durante 40 años, desde 1976 hasta 2016, aunque antes ya había ejercido esa responsabilidad en la Sinfónica de Boston y la Filarmónica de Munich. Sin embargo, su muerte pasó casi desapercibida en los medios dado que desde finales de 2017 fue suspendido de su puesto de director emérito del “Met” tras las denuncias de abusos sexuales de tres de los que fueron sus pupilos entre 1960 y 1980.
Nació en el seno de una familia judía de músicos, nieto de cantor litúrgico e hijo de violinista y actriz. Con sólo 10 años debutó como solista junto a la Sinfónica de Cincinnati. Aparte de sus estudios de piano y violín, se graduó en dirección orquestal en la Julliard School de Nueva York y debutó con la batuta en 1970 con la Orquesta de Filadelfia. Hoy iniciamos un miniciclo dedicados a la interpretación que hizo como director de la casa de ópera Metropolitan de Nueva York de obras líricas de Verdi: en esta ocasión "Los lombardos en la Primera Cruzada" (I Lombardi alla prima crociata), un drama lírico operístico en cuatro actos y un preludio que Verdi compuso sobre libreto en italiano de Temistocle Solera, basado a su vez en un pome del mismo nombre publicado en 1826 por Tommaso Grossi. Como siempre, la oiremos dirigida por James Levine al frente de la Metropolitan Opera en una grabación de 1994 con Luciano Pavarotti, Aprile Millo y Samuel Ramey en algunos de los papeles principales.  



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2233643/c1a-nqv5o-0v718ozrs1mw-fuqbnr.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:50:48</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["El poema del amor y el mar" de Chausson, por Emmanuel Krivine]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 18 Nov 2025 19:32:43 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2230325</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-poema-del-amor-y-el-mar-de-chausson-por-emmanuel-krivine</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - El <strong>director de orquesta</strong> francés <strong>Emmanuel Krivine</strong> nació en Grenoble en 1947, hijo de madre polaca y padre ruso. Su primer instrumento fue el violín, que estudió en el Conservatorio de París y que perfeccionó en Bruselas, antes de sufrir un accidente de coche que le obligó a dejar la interpretación del mismo. A partir de entonces se volcó en la dirección orquestal, comenzando por la Orquesta Filarmónica de Radio Francia, de la que fue director invitado de 1976 a 1983. De 1987 a 2000, fue director musical de la Orquesta Nacional de Lyon, a la vez que la Orchestre Français des Jeunes. En 2004, estableció la orquesta La Chambre Philarmonique, mientras que en 2006, se convirtió en director musical de la Filarmónica de Luxemburgo.​ En 2013, se convirtió en principal director invitado de la Sinfónica de Barcelona y Nacional de Cataluña y en 2014 de la Orquesta de Cámara Escocesa, aunque desde 2016 es el director musical designado de la Nacional de Francia. En esta ocasión volvemos a encontrar a Krivine dirigiendo la Filarmónica de Luxemburgo con la mezzo-soprano Sophie Koch interpretando <em>"El poema del amor y el mar"</em> del compositor romántico francés <strong>Ernest Chausson</strong> (1855 - 1899), cuya obra acusa la influencia de César Franck y Wagner. </p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - El director de orquesta francés Emmanuel Krivine nació en Grenoble en 1947, hijo de madre polaca y padre ruso. Su primer instrumento fue el violín, que estudió en el Conservatorio de París y que perfeccionó en Bruselas, antes de sufrir un accidente de coche que le obligó a dejar la interpretación del mismo. A partir de entonces se volcó en la dirección orquestal, comenzando por la Orquesta Filarmónica de Radio Francia, de la que fue director invitado de 1976 a 1983. De 1987 a 2000, fue director musical de la Orquesta Nacional de Lyon, a la vez que la Orchestre Français des Jeunes. En 2004, estableció la orquesta La Chambre Philarmonique, mientras que en 2006, se convirtió en director musical de la Filarmónica de Luxemburgo.​ En 2013, se convirtió en principal director invitado de la Sinfónica de Barcelona y Nacional de Cataluña y en 2014 de la Orquesta de Cámara Escocesa, aunque desde 2016 es el director musical designado de la Nacional de Francia. En esta ocasión volvemos a encontrar a Krivine dirigiendo la Filarmónica de Luxemburgo con la mezzo-soprano Sophie Koch interpretando "El poema del amor y el mar" del compositor romántico francés Ernest Chausson (1855 - 1899), cuya obra acusa la influencia de César Franck y Wagner. 



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["El poema del amor y el mar" de Chausson, por Emmanuel Krivine]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - El <strong>director de orquesta</strong> francés <strong>Emmanuel Krivine</strong> nació en Grenoble en 1947, hijo de madre polaca y padre ruso. Su primer instrumento fue el violín, que estudió en el Conservatorio de París y que perfeccionó en Bruselas, antes de sufrir un accidente de coche que le obligó a dejar la interpretación del mismo. A partir de entonces se volcó en la dirección orquestal, comenzando por la Orquesta Filarmónica de Radio Francia, de la que fue director invitado de 1976 a 1983. De 1987 a 2000, fue director musical de la Orquesta Nacional de Lyon, a la vez que la Orchestre Français des Jeunes. En 2004, estableció la orquesta La Chambre Philarmonique, mientras que en 2006, se convirtió en director musical de la Filarmónica de Luxemburgo.​ En 2013, se convirtió en principal director invitado de la Sinfónica de Barcelona y Nacional de Cataluña y en 2014 de la Orquesta de Cámara Escocesa, aunque desde 2016 es el director musical designado de la Nacional de Francia. En esta ocasión volvemos a encontrar a Krivine dirigiendo la Filarmónica de Luxemburgo con la mezzo-soprano Sophie Koch interpretando <em>"El poema del amor y el mar"</em> del compositor romántico francés <strong>Ernest Chausson</strong> (1855 - 1899), cuya obra acusa la influencia de César Franck y Wagner. </p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2230325/c1e-0w7q5tk5mwjbgm3d1-jpnoxv5mu4p2-dc2rtn.mp3" length="27897940"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - El director de orquesta francés Emmanuel Krivine nació en Grenoble en 1947, hijo de madre polaca y padre ruso. Su primer instrumento fue el violín, que estudió en el Conservatorio de París y que perfeccionó en Bruselas, antes de sufrir un accidente de coche que le obligó a dejar la interpretación del mismo. A partir de entonces se volcó en la dirección orquestal, comenzando por la Orquesta Filarmónica de Radio Francia, de la que fue director invitado de 1976 a 1983. De 1987 a 2000, fue director musical de la Orquesta Nacional de Lyon, a la vez que la Orchestre Français des Jeunes. En 2004, estableció la orquesta La Chambre Philarmonique, mientras que en 2006, se convirtió en director musical de la Filarmónica de Luxemburgo.​ En 2013, se convirtió en principal director invitado de la Sinfónica de Barcelona y Nacional de Cataluña y en 2014 de la Orquesta de Cámara Escocesa, aunque desde 2016 es el director musical designado de la Nacional de Francia. En esta ocasión volvemos a encontrar a Krivine dirigiendo la Filarmónica de Luxemburgo con la mezzo-soprano Sophie Koch interpretando "El poema del amor y el mar" del compositor romántico francés Ernest Chausson (1855 - 1899), cuya obra acusa la influencia de César Franck y Wagner. 



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2230325/c1a-nqv5o-gp91jv8xcjww-zv0t9g.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:29:04</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Jacobo Kaufmann rescata la vida y el legado de S. Ansky, el autor que escribió entre dos mundos]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 17 Nov 2025 19:35:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2225826</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/jacobo-kaufmann-rescata-la-vida-y-el-legado-de-s-ansky-el-autor-que-escribio-entre-dos-mundos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - <span style="color:#808080;"><em><strong>“El Dibuk es el resultado directo del contacto de Shlomoh  Ansky con el mundo jasídico" “Sostengo que Ansky escribió la obra en dos idiomas -idish y ruso- y para dos públicos diferentes.”</strong></em></span></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>“Ansky previó, casi por instinto, que un mundo entero iba a extinguirse”,</strong> explica <a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Jacobo+Kaufmann" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Jacobo Kaufmann</strong> </a>al presentarnos <em><strong>Los espíritus de S. Ansky</strong> <a href="https://www.sefaradeditores.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">(Sefarad Editores)</a> y</em> su "anexo", un volumen que contiene <strong><em>Entre dos mundos</em> </strong>(la versión de <strong><em>El Dibuk</em></strong> escrita en ruso) y los fragmentos conservados de su inconclusa <em><strong>Tog un Najt</strong> </em>(Día y noche) ambos publicados por <em><a href="https://certeza.com/producto/dos-obras-teatrales-de-shlomoh-an-ski/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong> Libros Certeza</strong> </a><strong>.</strong></em> Desde las <strong>expediciones etnográficas</strong> para rescatar la cultura jasídica, hasta su papel durante los<strong> pogromos,</strong> pasando por <strong>la vida política rusa y la creación teatral,</strong> <strong>Kaufmann</strong> nos invita a mirar de cerca a <strong>Shlomoh  Ansky</strong> un autor que escribió entre dos mundos —el judío y el ruso— dejando una obra que nos abduce a <strong>la patria cultural de los judíos del este de Europa antes de su aniquilación.</strong></p>






<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - “El Dibuk es el resultado directo del contacto de Shlomoh  Ansky con el mundo jasídico" “Sostengo que Ansky escribió la obra en dos idiomas -idish y ruso- y para dos públicos diferentes.”
“Ansky previó, casi por instinto, que un mundo entero iba a extinguirse”, explica Jacobo Kaufmann al presentarnos Los espíritus de S. Ansky (Sefarad Editores) y su "anexo", un volumen que contiene Entre dos mundos (la versión de El Dibuk escrita en ruso) y los fragmentos conservados de su inconclusa Tog un Najt (Día y noche) ambos publicados por  Libros Certeza . Desde las expediciones etnográficas para rescatar la cultura jasídica, hasta su papel durante los pogromos, pasando por la vida política rusa y la creación teatral, Kaufmann nos invita a mirar de cerca a Shlomoh  Ansky un autor que escribió entre dos mundos —el judío y el ruso— dejando una obra que nos abduce a la patria cultural de los judíos del este de Europa antes de su aniquilación.







]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Jacobo Kaufmann rescata la vida y el legado de S. Ansky, el autor que escribió entre dos mundos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - <span style="color:#808080;"><em><strong>“El Dibuk es el resultado directo del contacto de Shlomoh  Ansky con el mundo jasídico" “Sostengo que Ansky escribió la obra en dos idiomas -idish y ruso- y para dos públicos diferentes.”</strong></em></span></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>“Ansky previó, casi por instinto, que un mundo entero iba a extinguirse”,</strong> explica <a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Jacobo+Kaufmann" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Jacobo Kaufmann</strong> </a>al presentarnos <em><strong>Los espíritus de S. Ansky</strong> <a href="https://www.sefaradeditores.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">(Sefarad Editores)</a> y</em> su "anexo", un volumen que contiene <strong><em>Entre dos mundos</em> </strong>(la versión de <strong><em>El Dibuk</em></strong> escrita en ruso) y los fragmentos conservados de su inconclusa <em><strong>Tog un Najt</strong> </em>(Día y noche) ambos publicados por <em><a href="https://certeza.com/producto/dos-obras-teatrales-de-shlomoh-an-ski/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong> Libros Certeza</strong> </a><strong>.</strong></em> Desde las <strong>expediciones etnográficas</strong> para rescatar la cultura jasídica, hasta su papel durante los<strong> pogromos,</strong> pasando por <strong>la vida política rusa y la creación teatral,</strong> <strong>Kaufmann</strong> nos invita a mirar de cerca a <strong>Shlomoh  Ansky</strong> un autor que escribió entre dos mundos —el judío y el ruso— dejando una obra que nos abduce a <strong>la patria cultural de los judíos del este de Europa antes de su aniquilación.</strong></p>






<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2225826/c1e-0w7q5tk53kxigm3r5-ndv04vn4b318-uboovx.mp3" length="13795200"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - “El Dibuk es el resultado directo del contacto de Shlomoh  Ansky con el mundo jasídico" “Sostengo que Ansky escribió la obra en dos idiomas -idish y ruso- y para dos públicos diferentes.”
“Ansky previó, casi por instinto, que un mundo entero iba a extinguirse”, explica Jacobo Kaufmann al presentarnos Los espíritus de S. Ansky (Sefarad Editores) y su "anexo", un volumen que contiene Entre dos mundos (la versión de El Dibuk escrita en ruso) y los fragmentos conservados de su inconclusa Tog un Najt (Día y noche) ambos publicados por  Libros Certeza . Desde las expediciones etnográficas para rescatar la cultura jasídica, hasta su papel durante los pogromos, pasando por la vida política rusa y la creación teatral, Kaufmann nos invita a mirar de cerca a Shlomoh  Ansky un autor que escribió entre dos mundos —el judío y el ruso— dejando una obra que nos abduce a la patria cultural de los judíos del este de Europa antes de su aniquilación.







]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2225826/c1a-nqv5o-jpnojnd2hod-kjzcmz.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:23</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Eisner y "Los protocolos de los sabios de Sión"]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 17 Nov 2025 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2225815</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/eisner-y-los-protocolos-de-los-sabios-de-sion</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">INFORME, CON MARTINA LASRY - En su libro <em>"</em><span class="a-size-large celwidget"><span><em>La trama: La historia secreta de Los Protocolos de los Sabios de Sion"</em>, el caricaturista estadounidense <strong>Will Eisner</strong> examina la asombrosa trama y la falsificación de <span class="a-text-italic"><em>«Los Protocolos de los Sabios de Sion»</em></span>, se ha convertido en un fenómeno mundial desde su publicación en tapa dura y se estudia en aulas de todo el planeta. Supuestos planes de líderes judíos para dominar el mundo, los <em><span class="a-text-italic">Protocolos</span></em>, publicados por primera vez en 1902, se han convertido en verdad absoluta para millones de personas en todo el mundo. Presentando un desfile de figuras históricas, desde la Rusia del siglo XIX hasta los ideólogos actuales, incluyendo al zar Nicolás II, Henry Ford y Adolf Hitler, Will Eisner desentraña y desmiente uno de los engaños más devastadores del siglo XX. </span></span></p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[INFORME, CON MARTINA LASRY - En su libro "La trama: La historia secreta de Los Protocolos de los Sabios de Sion", el caricaturista estadounidense Will Eisner examina la asombrosa trama y la falsificación de «Los Protocolos de los Sabios de Sion», se ha convertido en un fenómeno mundial desde su publicación en tapa dura y se estudia en aulas de todo el planeta. Supuestos planes de líderes judíos para dominar el mundo, los Protocolos, publicados por primera vez en 1902, se han convertido en verdad absoluta para millones de personas en todo el mundo. Presentando un desfile de figuras históricas, desde la Rusia del siglo XIX hasta los ideólogos actuales, incluyendo al zar Nicolás II, Henry Ford y Adolf Hitler, Will Eisner desentraña y desmiente uno de los engaños más devastadores del siglo XX. 



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Eisner y "Los protocolos de los sabios de Sión"]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">INFORME, CON MARTINA LASRY - En su libro <em>"</em><span class="a-size-large celwidget"><span><em>La trama: La historia secreta de Los Protocolos de los Sabios de Sion"</em>, el caricaturista estadounidense <strong>Will Eisner</strong> examina la asombrosa trama y la falsificación de <span class="a-text-italic"><em>«Los Protocolos de los Sabios de Sion»</em></span>, se ha convertido en un fenómeno mundial desde su publicación en tapa dura y se estudia en aulas de todo el planeta. Supuestos planes de líderes judíos para dominar el mundo, los <em><span class="a-text-italic">Protocolos</span></em>, publicados por primera vez en 1902, se han convertido en verdad absoluta para millones de personas en todo el mundo. Presentando un desfile de figuras históricas, desde la Rusia del siglo XIX hasta los ideólogos actuales, incluyendo al zar Nicolás II, Henry Ford y Adolf Hitler, Will Eisner desentraña y desmiente uno de los engaños más devastadores del siglo XX. </span></span></p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2225815/c1e-0w7q5tk53k7apoz18-ndv04z9ruo1m-uisshi.mp3" length="2140526"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[INFORME, CON MARTINA LASRY - En su libro "La trama: La historia secreta de Los Protocolos de los Sabios de Sion", el caricaturista estadounidense Will Eisner examina la asombrosa trama y la falsificación de «Los Protocolos de los Sabios de Sion», se ha convertido en un fenómeno mundial desde su publicación en tapa dura y se estudia en aulas de todo el planeta. Supuestos planes de líderes judíos para dominar el mundo, los Protocolos, publicados por primera vez en 1902, se han convertido en verdad absoluta para millones de personas en todo el mundo. Presentando un desfile de figuras históricas, desde la Rusia del siglo XIX hasta los ideólogos actuales, incluyendo al zar Nicolás II, Henry Ford y Adolf Hitler, Will Eisner desentraña y desmiente uno de los engaños más devastadores del siglo XX. 



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2225815/c1a-nqv5o-8dov9q7mfqxr-d8hliq.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:05:06</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La confluencia de The Freilachmakers Klezmer String Band]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 17 Nov 2025 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2225814</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-confluencia-de-the-freilachmakers-klezmer-string-band</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER – Este quinteto de Sacramento en California liderado por Andy Rubin combina la música judía tanto de tradición ashkenazí como sefardí con elementos de la <strong>música country</strong> del Oeste americano, además de influencias brasileñas, gitanas y celtas. <span>Los <strong>Freilachmakers</strong> son descendientes de judíos de Europa del Este que interpretan su música tradicional con instrumentos de cuerda. </span><em><span>«Klezmer at the Confluence»</span></em><span> es una grabación que fusiona a la perfección estos elementos tan diversos.</span></p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER – Este quinteto de Sacramento en California liderado por Andy Rubin combina la música judía tanto de tradición ashkenazí como sefardí con elementos de la música country del Oeste americano, además de influencias brasileñas, gitanas y celtas. Los Freilachmakers son descendientes de judíos de Europa del Este que interpretan su música tradicional con instrumentos de cuerda. «Klezmer at the Confluence» es una grabación que fusiona a la perfección estos elementos tan diversos.



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La confluencia de The Freilachmakers Klezmer String Band]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER – Este quinteto de Sacramento en California liderado por Andy Rubin combina la música judía tanto de tradición ashkenazí como sefardí con elementos de la <strong>música country</strong> del Oeste americano, además de influencias brasileñas, gitanas y celtas. <span>Los <strong>Freilachmakers</strong> son descendientes de judíos de Europa del Este que interpretan su música tradicional con instrumentos de cuerda. </span><em><span>«Klezmer at the Confluence»</span></em><span> es una grabación que fusiona a la perfección estos elementos tan diversos.</span></p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2225814/c1e-gm90wam54mms202dk-rkp1d389hz90-xytaow.mp3" length="13170416"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER – Este quinteto de Sacramento en California liderado por Andy Rubin combina la música judía tanto de tradición ashkenazí como sefardí con elementos de la música country del Oeste americano, además de influencias brasileñas, gitanas y celtas. Los Freilachmakers son descendientes de judíos de Europa del Este que interpretan su música tradicional con instrumentos de cuerda. «Klezmer at the Confluence» es una grabación que fusiona a la perfección estos elementos tan diversos.



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2225814/c1a-nqv5o-1p7zd519aw6g-tjojbm.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:18</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Todos los programas de “Música ídish” de abril hasta el final de 2005]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 16 Nov 2025 19:36:12 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2217845</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/todos-los-programas-de-musica-idish-de-abril-hasta-el-final-de-2005</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CÁNTAMELO EN ÍDISH – Reunimos aquí todos los breves espacios que de abril a final del de 2005 Radio Sefarad dedicó a la <strong>música cantada en ídish</strong>: <strong>Barry Sisters, Judith Cohen, Bentzion Witler, Chava Alberstein</strong>, <strong>"Violinista sobre el tejado"</strong>, <strong>Sidor Belarsky</strong>, Les yeux noirs, "Abreiml", "Carnavalito" y "Rumenie". </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CÁNTAMELO EN ÍDISH – Reunimos aquí todos los breves espacios que de abril a final del de 2005 Radio Sefarad dedicó a la música cantada en ídish: Barry Sisters, Judith Cohen, Bentzion Witler, Chava Alberstein, "Violinista sobre el tejado", Sidor Belarsky, Les yeux noirs, "Abreiml", "Carnavalito" y "Rumenie". ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Todos los programas de “Música ídish” de abril hasta el final de 2005]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CÁNTAMELO EN ÍDISH – Reunimos aquí todos los breves espacios que de abril a final del de 2005 Radio Sefarad dedicó a la <strong>música cantada en ídish</strong>: <strong>Barry Sisters, Judith Cohen, Bentzion Witler, Chava Alberstein</strong>, <strong>"Violinista sobre el tejado"</strong>, <strong>Sidor Belarsky</strong>, Les yeux noirs, "Abreiml", "Carnavalito" y "Rumenie". </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2217845/c1e-oqjdwc24mmvb8n0wm-1p7o8g6wswd7-vhmp91.mp3" length="47870537"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CÁNTAMELO EN ÍDISH – Reunimos aquí todos los breves espacios que de abril a final del de 2005 Radio Sefarad dedicó a la música cantada en ídish: Barry Sisters, Judith Cohen, Bentzion Witler, Chava Alberstein, "Violinista sobre el tejado", Sidor Belarsky, Les yeux noirs, "Abreiml", "Carnavalito" y "Rumenie". ]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:49:52</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los grandes éxitos de Yigal Bashan]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 14 Nov 2025 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2210460</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-grandes-exitos-de-yigal-bashan</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <span>Yigal Bashan (1950 - 2018) fue un <strong>cantautor</strong> y actor israelí de </span><span>origen <em>mizrají</em> yemenita. Fue miembro del trío pop <em>"Kmo Tzoanim"</em> ("Como gitanos") que aparecía en el programa de televisión infantil israelí <em>"Hopa Hey".</em> Oiremos varios de sus temas más famosos, comenzando por <em>Tzipor ktaná balev</em> (Un pequeño pájaro en el corazón); al que seguirán <em>Matok matok</em> (Dulce dulce); <em>Kafé etzel Berta</em> (Café en lo de Berta); <em>Boi naasé lanu jag</em> (Festejémoslo); <em>Kojavím lo meshakrim</em> (Las estrellas no mienten); <em>Sivan</em>; <em>Shamaim</em> (Cielo); <em>Im haiti shar laj</em> (Si te hubiera cantado); <em>Ein Guedi</em>; <em>Latzafon beahavá</em> (Al norte con amor); <em>VeDavid yefé einaim</em> (Y David el de los bellos ojos); <em>Jadash bair</em> (Nuevo en la ciudad); <em>Itaj</em> (Contigo); <em>Mishpajat Tzinani</em> (Familia Tzinani); <em>Makat shemesh</em> (Insolación); <em>Ten li</em> (dame) y <em>Kemo tzoani</em>; <em>Anajnu nisharím baaretz</em> (Nos quedamos en el país); <em>Eretz hatzaver</em> (El país del sabra); <em>Tzigale bigale bum</em>; y acabamos con <em>Al tigú baahavá</em> (No toquen el amor).</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Yigal Bashan (1950 - 2018) fue un cantautor y actor israelí de origen mizrají yemenita. Fue miembro del trío pop "Kmo Tzoanim" ("Como gitanos") que aparecía en el programa de televisión infantil israelí "Hopa Hey". Oiremos varios de sus temas más famosos, comenzando por Tzipor ktaná balev (Un pequeño pájaro en el corazón); al que seguirán Matok matok (Dulce dulce); Kafé etzel Berta (Café en lo de Berta); Boi naasé lanu jag (Festejémoslo); Kojavím lo meshakrim (Las estrellas no mienten); Sivan; Shamaim (Cielo); Im haiti shar laj (Si te hubiera cantado); Ein Guedi; Latzafon beahavá (Al norte con amor); VeDavid yefé einaim (Y David el de los bellos ojos); Jadash bair (Nuevo en la ciudad); Itaj (Contigo); Mishpajat Tzinani (Familia Tzinani); Makat shemesh (Insolación); Ten li (dame) y Kemo tzoani; Anajnu nisharím baaretz (Nos quedamos en el país); Eretz hatzaver (El país del sabra); Tzigale bigale bum; y acabamos con Al tigú baahavá (No toquen el amor).]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los grandes éxitos de Yigal Bashan]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <span>Yigal Bashan (1950 - 2018) fue un <strong>cantautor</strong> y actor israelí de </span><span>origen <em>mizrají</em> yemenita. Fue miembro del trío pop <em>"Kmo Tzoanim"</em> ("Como gitanos") que aparecía en el programa de televisión infantil israelí <em>"Hopa Hey".</em> Oiremos varios de sus temas más famosos, comenzando por <em>Tzipor ktaná balev</em> (Un pequeño pájaro en el corazón); al que seguirán <em>Matok matok</em> (Dulce dulce); <em>Kafé etzel Berta</em> (Café en lo de Berta); <em>Boi naasé lanu jag</em> (Festejémoslo); <em>Kojavím lo meshakrim</em> (Las estrellas no mienten); <em>Sivan</em>; <em>Shamaim</em> (Cielo); <em>Im haiti shar laj</em> (Si te hubiera cantado); <em>Ein Guedi</em>; <em>Latzafon beahavá</em> (Al norte con amor); <em>VeDavid yefé einaim</em> (Y David el de los bellos ojos); <em>Jadash bair</em> (Nuevo en la ciudad); <em>Itaj</em> (Contigo); <em>Mishpajat Tzinani</em> (Familia Tzinani); <em>Makat shemesh</em> (Insolación); <em>Ten li</em> (dame) y <em>Kemo tzoani</em>; <em>Anajnu nisharím baaretz</em> (Nos quedamos en el país); <em>Eretz hatzaver</em> (El país del sabra); <em>Tzigale bigale bum</em>; y acabamos con <em>Al tigú baahavá</em> (No toquen el amor).</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2210460/c1e-zqp6dc7prvxtokrpd-xxgj7j34tnn-3jnxko.mp3" length="68086039"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Yigal Bashan (1950 - 2018) fue un cantautor y actor israelí de origen mizrají yemenita. Fue miembro del trío pop "Kmo Tzoanim" ("Como gitanos") que aparecía en el programa de televisión infantil israelí "Hopa Hey". Oiremos varios de sus temas más famosos, comenzando por Tzipor ktaná balev (Un pequeño pájaro en el corazón); al que seguirán Matok matok (Dulce dulce); Kafé etzel Berta (Café en lo de Berta); Boi naasé lanu jag (Festejémoslo); Kojavím lo meshakrim (Las estrellas no mienten); Sivan; Shamaim (Cielo); Im haiti shar laj (Si te hubiera cantado); Ein Guedi; Latzafon beahavá (Al norte con amor); VeDavid yefé einaim (Y David el de los bellos ojos); Jadash bair (Nuevo en la ciudad); Itaj (Contigo); Mishpajat Tzinani (Familia Tzinani); Makat shemesh (Insolación); Ten li (dame) y Kemo tzoani; Anajnu nisharím baaretz (Nos quedamos en el país); Eretz hatzaver (El país del sabra); Tzigale bigale bum; y acabamos con Al tigú baahavá (No toquen el amor).]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2210460/c1a-nqv5o-34m9x965aqxz-zizl0y.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:10:56</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Jean Paul Leon Yodh, captar lo invisible]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 13 Nov 2025 19:34:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2208928</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/jean-paul-leon-yodh-captar-lo-invisible</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE -<strong><span style="color:#808080;"><em> “El arte tiene que volver a ser un acto espiritual” “No pretendo enseñar nada; lo que hago es ofrecer una experiencia interior.” </em></span></strong></p>
<p style="text-align:justify;">Los que califican a<a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Jean+Paul+Leon" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong> Jean Paul Leon Yodh</strong> </a>como <strong>artista de vocación renacentista</strong> no se equivocan, su actividad y empeños son casi inabarcables. Conversamos con este autor universal acerca de su <strong>compromiso como artista judío,</strong> de su encuentro con <strong>Picasso</strong> y <strong>Hollywood</strong> y de su próxima exposición <em><strong>El místico color de las tinieblas,</strong></em> que se inaugurará <strong>el próximo 15 de enero de</strong> 2026 en la galería O_LUMEN de Madrid,  con escenificación in situ de su obra de teatro (3 actos y un estrambote) de inminente publicación, <em><strong>Dos modelos sin pintor.</strong></em> Al que sí podemos dar ya la bienvenida es a su libro<em><a href="https://www.bookish.org/libro/adagio/9791399026030/1759749/?srsltid=AfmBOopTSihp-JU3PNJCWcjGNNiqefgOW7Xw21Rz7LM8-n660Idcq4Ii" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong> Adagio </strong></a>(Albert Editor)</em> el nuevo viaje poético y filosófico de nuestro admirado Jean-Paul León.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;"><em>Escuchamos alguno de sus aforismos para cada día en su voz y en la de su esposa <strong>Ophelia de Leon.</strong></em></span></p>


<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://youtu.be/9yt5urScZXM
</div>



<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - “El arte tiene que volver a ser un acto espiritual” “No pretendo enseñar nada; lo que hago es ofrecer una experiencia interior.” 
Los que califican a Jean Paul Leon Yodh como artista de vocación renacentista no se equivocan, su actividad y empeños son casi inabarcables. Conversamos con este autor universal acerca de su compromiso como artista judío, de su encuentro con Picasso y Hollywood y de su próxima exposición El místico color de las tinieblas, que se inaugurará el próximo 15 de enero de 2026 en la galería O_LUMEN de Madrid,  con escenificación in situ de su obra de teatro (3 actos y un estrambote) de inminente publicación, Dos modelos sin pintor. Al que sí podemos dar ya la bienvenida es a su libro Adagio (Albert Editor) el nuevo viaje poético y filosófico de nuestro admirado Jean-Paul León.
Escuchamos alguno de sus aforismos para cada día en su voz y en la de su esposa Ophelia de Leon.



https://youtu.be/9yt5urScZXM





]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Jean Paul Leon Yodh, captar lo invisible]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE -<strong><span style="color:#808080;"><em> “El arte tiene que volver a ser un acto espiritual” “No pretendo enseñar nada; lo que hago es ofrecer una experiencia interior.” </em></span></strong></p>
<p style="text-align:justify;">Los que califican a<a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Jean+Paul+Leon" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong> Jean Paul Leon Yodh</strong> </a>como <strong>artista de vocación renacentista</strong> no se equivocan, su actividad y empeños son casi inabarcables. Conversamos con este autor universal acerca de su <strong>compromiso como artista judío,</strong> de su encuentro con <strong>Picasso</strong> y <strong>Hollywood</strong> y de su próxima exposición <em><strong>El místico color de las tinieblas,</strong></em> que se inaugurará <strong>el próximo 15 de enero de</strong> 2026 en la galería O_LUMEN de Madrid,  con escenificación in situ de su obra de teatro (3 actos y un estrambote) de inminente publicación, <em><strong>Dos modelos sin pintor.</strong></em> Al que sí podemos dar ya la bienvenida es a su libro<em><a href="https://www.bookish.org/libro/adagio/9791399026030/1759749/?srsltid=AfmBOopTSihp-JU3PNJCWcjGNNiqefgOW7Xw21Rz7LM8-n660Idcq4Ii" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong> Adagio </strong></a>(Albert Editor)</em> el nuevo viaje poético y filosófico de nuestro admirado Jean-Paul León.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;"><em>Escuchamos alguno de sus aforismos para cada día en su voz y en la de su esposa <strong>Ophelia de Leon.</strong></em></span></p>


<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://youtu.be/9yt5urScZXM
</div>



<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2208928/c1e-4wmpdt16wqmtopg4k-6zqnd325cjmw-iuuwhh.mp3" length="23105664"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - “El arte tiene que volver a ser un acto espiritual” “No pretendo enseñar nada; lo que hago es ofrecer una experiencia interior.” 
Los que califican a Jean Paul Leon Yodh como artista de vocación renacentista no se equivocan, su actividad y empeños son casi inabarcables. Conversamos con este autor universal acerca de su compromiso como artista judío, de su encuentro con Picasso y Hollywood y de su próxima exposición El místico color de las tinieblas, que se inaugurará el próximo 15 de enero de 2026 en la galería O_LUMEN de Madrid,  con escenificación in situ de su obra de teatro (3 actos y un estrambote) de inminente publicación, Dos modelos sin pintor. Al que sí podemos dar ya la bienvenida es a su libro Adagio (Albert Editor) el nuevo viaje poético y filosófico de nuestro admirado Jean-Paul León.
Escuchamos alguno de sus aforismos para cada día en su voz y en la de su esposa Ophelia de Leon.



https://youtu.be/9yt5urScZXM





]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2208928/c1a-nqv5o-8dog4q24h968-haa8yf.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:05</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Spade: as de las pistas]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 13 Nov 2025 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2208927</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/spade-as-de-las-pistas</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - <strong>Spade</strong> es el apodo musical de <span>Elmar Ivatorov, que comenzó su carrera musical como la mitad de <strong>Vibe Tribe</strong> junto con Stas Marnianski, con quien editaron dos álbumes. </span><span>Aunque Ivatarov dejó Vibe Tribe, mantiene una estrecha relación con Marianski y ambos siguen colaborando con frecuencia.  </span><span>De hecho, uno de los primeros lanzamientos de Ivatarov como Spade fue, bajo el nombre de Vibe Tribe vs Spade, </span><em><span>Supernatural</span></em><span><em> </em>en 2008. Destaca en el terreno del subgénero p</span><span>sytrance.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - Spade es el apodo musical de Elmar Ivatorov, que comenzó su carrera musical como la mitad de Vibe Tribe junto con Stas Marnianski, con quien editaron dos álbumes. Aunque Ivatarov dejó Vibe Tribe, mantiene una estrecha relación con Marianski y ambos siguen colaborando con frecuencia.  De hecho, uno de los primeros lanzamientos de Ivatarov como Spade fue, bajo el nombre de Vibe Tribe vs Spade, Supernatural en 2008. Destaca en el terreno del subgénero psytrance.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Spade: as de las pistas]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - <strong>Spade</strong> es el apodo musical de <span>Elmar Ivatorov, que comenzó su carrera musical como la mitad de <strong>Vibe Tribe</strong> junto con Stas Marnianski, con quien editaron dos álbumes. </span><span>Aunque Ivatarov dejó Vibe Tribe, mantiene una estrecha relación con Marianski y ambos siguen colaborando con frecuencia.  </span><span>De hecho, uno de los primeros lanzamientos de Ivatarov como Spade fue, bajo el nombre de Vibe Tribe vs Spade, </span><em><span>Supernatural</span></em><span><em> </em>en 2008. Destaca en el terreno del subgénero p</span><span>sytrance.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2208927/c1e-jzng2h5rz9run1kv0-34m9k7p0t5q4-yr5mzt.mp3" length="29222870"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - Spade es el apodo musical de Elmar Ivatorov, que comenzó su carrera musical como la mitad de Vibe Tribe junto con Stas Marnianski, con quien editaron dos álbumes. Aunque Ivatarov dejó Vibe Tribe, mantiene una estrecha relación con Marianski y ambos siguen colaborando con frecuencia.  De hecho, uno de los primeros lanzamientos de Ivatarov como Spade fue, bajo el nombre de Vibe Tribe vs Spade, Supernatural en 2008. Destaca en el terreno del subgénero psytrance.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2208927/c1a-nqv5o-7zxm49ddsk7d-54zsrd.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:27</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Verdi por James Levine en el Met (II): "La fuerza del destino"]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 12 Nov 2025 19:30:11 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2204326</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/verdi-por-james-levine-en-el-met-ii-la-fuerza-del-destino</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA – El 9 de marzo de 2021 fallecía uno de los más aclamados <strong>directores de ópera</strong> de los últimos tiempos, <strong>James Levine</strong>, nacido en 1943 y conocido especialmente como director musical de la Ópera del Metropolitan de Nueva York durante 40 años, desde 1976 hasta 2016, aunque antes ya había ejercido esa responsabilidad en la Sinfónica de Boston y la Filarmónica de Munich. Sin embargo, su muerte pasó casi desapercibida en los medios dado que desde finales de 2017 fue suspendido de su puesto de director emérito del “Met” tras las denuncias de abusos sexuales de tres de los que fueron sus pupilos entre 1960 y 1980.</p>
<p style="text-align:justify;">Nació en el seno de una familia judía de músicos, nieto de cantor litúrgico e hijo de violinista y actriz. Con sólo 10 años debutó como solista junto a la Sinfónica de Cincinnati. Aparte de sus estudios de piano y violín, se graduó en dirección orquestal en la Julliard School de Nueva York y debutó con la batuta en 1970 con la Orquesta de Filadelfia. Hoy iniciamos un miniciclo dedicados a la interpretación que hizo como director de la casa de ópera Metropolitan de Nueva York de obras líricas de Verdi: en esta ocasión, El forza del destino" de Verdi en una producción del Metropolitan Opera House de Nueva York de 1977, dirigida por <span class="yt-core-attributed-string--link-inherit-color">James Levine y con un elenco encabeza por Plácido Domingo junto a </span><span class="yt-core-attributed-string--link-inherit-color">Leontyne Price, Cornell MacNeil, Rosalind Elias, Matti Talvela, Renato Capecchi, Malcom Smith, Andrea Velis, Carlotta Ordassi, Andrij Dobriansky y Robert Goodloe.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA – El 9 de marzo de 2021 fallecía uno de los más aclamados directores de ópera de los últimos tiempos, James Levine, nacido en 1943 y conocido especialmente como director musical de la Ópera del Metropolitan de Nueva York durante 40 años, desde 1976 hasta 2016, aunque antes ya había ejercido esa responsabilidad en la Sinfónica de Boston y la Filarmónica de Munich. Sin embargo, su muerte pasó casi desapercibida en los medios dado que desde finales de 2017 fue suspendido de su puesto de director emérito del “Met” tras las denuncias de abusos sexuales de tres de los que fueron sus pupilos entre 1960 y 1980.
Nació en el seno de una familia judía de músicos, nieto de cantor litúrgico e hijo de violinista y actriz. Con sólo 10 años debutó como solista junto a la Sinfónica de Cincinnati. Aparte de sus estudios de piano y violín, se graduó en dirección orquestal en la Julliard School de Nueva York y debutó con la batuta en 1970 con la Orquesta de Filadelfia. Hoy iniciamos un miniciclo dedicados a la interpretación que hizo como director de la casa de ópera Metropolitan de Nueva York de obras líricas de Verdi: en esta ocasión, El forza del destino" de Verdi en una producción del Metropolitan Opera House de Nueva York de 1977, dirigida por James Levine y con un elenco encabeza por Plácido Domingo junto a Leontyne Price, Cornell MacNeil, Rosalind Elias, Matti Talvela, Renato Capecchi, Malcom Smith, Andrea Velis, Carlotta Ordassi, Andrij Dobriansky y Robert Goodloe.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Verdi por James Levine en el Met (II): "La fuerza del destino"]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA – El 9 de marzo de 2021 fallecía uno de los más aclamados <strong>directores de ópera</strong> de los últimos tiempos, <strong>James Levine</strong>, nacido en 1943 y conocido especialmente como director musical de la Ópera del Metropolitan de Nueva York durante 40 años, desde 1976 hasta 2016, aunque antes ya había ejercido esa responsabilidad en la Sinfónica de Boston y la Filarmónica de Munich. Sin embargo, su muerte pasó casi desapercibida en los medios dado que desde finales de 2017 fue suspendido de su puesto de director emérito del “Met” tras las denuncias de abusos sexuales de tres de los que fueron sus pupilos entre 1960 y 1980.</p>
<p style="text-align:justify;">Nació en el seno de una familia judía de músicos, nieto de cantor litúrgico e hijo de violinista y actriz. Con sólo 10 años debutó como solista junto a la Sinfónica de Cincinnati. Aparte de sus estudios de piano y violín, se graduó en dirección orquestal en la Julliard School de Nueva York y debutó con la batuta en 1970 con la Orquesta de Filadelfia. Hoy iniciamos un miniciclo dedicados a la interpretación que hizo como director de la casa de ópera Metropolitan de Nueva York de obras líricas de Verdi: en esta ocasión, El forza del destino" de Verdi en una producción del Metropolitan Opera House de Nueva York de 1977, dirigida por <span class="yt-core-attributed-string--link-inherit-color">James Levine y con un elenco encabeza por Plácido Domingo junto a </span><span class="yt-core-attributed-string--link-inherit-color">Leontyne Price, Cornell MacNeil, Rosalind Elias, Matti Talvela, Renato Capecchi, Malcom Smith, Andrea Velis, Carlotta Ordassi, Andrij Dobriansky y Robert Goodloe.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2204326/c1e-83opwco2mjji1d874-okjk5rorhnvq-vxe3ke.mp3" length="166671673"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA – El 9 de marzo de 2021 fallecía uno de los más aclamados directores de ópera de los últimos tiempos, James Levine, nacido en 1943 y conocido especialmente como director musical de la Ópera del Metropolitan de Nueva York durante 40 años, desde 1976 hasta 2016, aunque antes ya había ejercido esa responsabilidad en la Sinfónica de Boston y la Filarmónica de Munich. Sin embargo, su muerte pasó casi desapercibida en los medios dado que desde finales de 2017 fue suspendido de su puesto de director emérito del “Met” tras las denuncias de abusos sexuales de tres de los que fueron sus pupilos entre 1960 y 1980.
Nació en el seno de una familia judía de músicos, nieto de cantor litúrgico e hijo de violinista y actriz. Con sólo 10 años debutó como solista junto a la Sinfónica de Cincinnati. Aparte de sus estudios de piano y violín, se graduó en dirección orquestal en la Julliard School de Nueva York y debutó con la batuta en 1970 con la Orquesta de Filadelfia. Hoy iniciamos un miniciclo dedicados a la interpretación que hizo como director de la casa de ópera Metropolitan de Nueva York de obras líricas de Verdi: en esta ocasión, El forza del destino" de Verdi en una producción del Metropolitan Opera House de Nueva York de 1977, dirigida por James Levine y con un elenco encabeza por Plácido Domingo junto a Leontyne Price, Cornell MacNeil, Rosalind Elias, Matti Talvela, Renato Capecchi, Malcom Smith, Andrea Velis, Carlotta Ordassi, Andrij Dobriansky y Robert Goodloe.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2204326/c1a-nqv5o-ndvd298ni9gm-xwer9b.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>02:53:37</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El Concierto para piano de Zeisl]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 11 Nov 2025 19:32:38 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2203072</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-concierto-para-piano-de-zeisl</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA – <strong>Erich Zeisl</strong> fue un <strong>compositor</strong> nacido en Austria en 1905 y fallecido en EE.UU. en 1959, que dedicó gran parte de su obra a la música judía. Nació en Viena en una familia judía de clase media, aunque su precocidad musical le impulsó a estudiar en el conservatorio estatal, a pesar de la opinión de sus padres. En 1934 ganó un premio nacional de composición por una misa de réquiem de su autoría, pero siendo judío no consiguió publicarla. Tras la anexión de su país por la Alemania nazi en 1938 huyó a París, donde comenzó a componer una ópera, <em>“Job”</em>, basada en una novela de Joseph Roth, de la cual oímos la nana <em>“Schlaf Kindlein Schlaf”</em> interpretada por Tamara Bevard, acompañada al piano por Iain Farrington, una pieza temprana de la intención de Zeisl de desarrollar una nueva estética musical judía a partir del estilo romántico clásico austríaco.<br />Poco después abandona Europa y se instala en Nueva York, aunque incursiona en Hollywood en películas como <em>“El cartero siempre llama dos veces”</em> (de 1946) y <em>“Abbott y Costello y el hombre invisible”</em> (de 1951). Su estilo es mucho más conservador y tonal que contemporáneos como Schöenberg (que se convertiría en su consuegro), lo que le cerró la puerta a muchos encargos. Pese a ello compuso música de cámara, un concierto para piano, otro para chelo y una obra para coro, solistas y orquesta basada en el Salmo 92 en hebreo que tituló<em> “Requiem hebreo”,</em> y que escucharemos por el coro y orquesta de la Radio de Berlín dirigidos por Lawrence Foster y con la soprano Deborah Riedel, la mezzo Della Jones y el bajo Michael Kraus como solistas.<br />Compuso varios ballets, entre ellos <em>“Pierrot in der Flasche”</em> (ya en 1929) y <em>“Jacob y Rachel”</em>. Además de la inacabada <em>“Job”</em> de la que hemos hablado, compuso la ópera <em>“Leonce und Lena”</em>. A continuación, oiremos el citado <em>Concierto para piano en do mayor</em>, compuesto en 1952, en una grabación de 2007 con la Orquesta Sinfónica de la Radio Vienesa dirigida por Johannes Widner, siendo su movimientos <span class="MuiTypography-root MuiTypography-labelSmall css-1kybk0l"><span><em>Moderato Maestoso, Andante Con Moto</em> y <em>Pesante – Rápido</em>, siendo el solista Gottlieb Wallisch.</span></span></p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA – Erich Zeisl fue un compositor nacido en Austria en 1905 y fallecido en EE.UU. en 1959, que dedicó gran parte de su obra a la música judía. Nació en Viena en una familia judía de clase media, aunque su precocidad musical le impulsó a estudiar en el conservatorio estatal, a pesar de la opinión de sus padres. En 1934 ganó un premio nacional de composición por una misa de réquiem de su autoría, pero siendo judío no consiguió publicarla. Tras la anexión de su país por la Alemania nazi en 1938 huyó a París, donde comenzó a componer una ópera, “Job”, basada en una novela de Joseph Roth, de la cual oímos la nana “Schlaf Kindlein Schlaf” interpretada por Tamara Bevard, acompañada al piano por Iain Farrington, una pieza temprana de la intención de Zeisl de desarrollar una nueva estética musical judía a partir del estilo romántico clásico austríaco.Poco después abandona Europa y se instala en Nueva York, aunque incursiona en Hollywood en películas como “El cartero siempre llama dos veces” (de 1946) y “Abbott y Costello y el hombre invisible” (de 1951). Su estilo es mucho más conservador y tonal que contemporáneos como Schöenberg (que se convertiría en su consuegro), lo que le cerró la puerta a muchos encargos. Pese a ello compuso música de cámara, un concierto para piano, otro para chelo y una obra para coro, solistas y orquesta basada en el Salmo 92 en hebreo que tituló “Requiem hebreo”, y que escucharemos por el coro y orquesta de la Radio de Berlín dirigidos por Lawrence Foster y con la soprano Deborah Riedel, la mezzo Della Jones y el bajo Michael Kraus como solistas.Compuso varios ballets, entre ellos “Pierrot in der Flasche” (ya en 1929) y “Jacob y Rachel”. Además de la inacabada “Job” de la que hemos hablado, compuso la ópera “Leonce und Lena”. A continuación, oiremos el citado Concierto para piano en do mayor, compuesto en 1952, en una grabación de 2007 con la Orquesta Sinfónica de la Radio Vienesa dirigida por Johannes Widner, siendo su movimientos Moderato Maestoso, Andante Con Moto y Pesante – Rápido, siendo el solista Gottlieb Wallisch.



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El Concierto para piano de Zeisl]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA – <strong>Erich Zeisl</strong> fue un <strong>compositor</strong> nacido en Austria en 1905 y fallecido en EE.UU. en 1959, que dedicó gran parte de su obra a la música judía. Nació en Viena en una familia judía de clase media, aunque su precocidad musical le impulsó a estudiar en el conservatorio estatal, a pesar de la opinión de sus padres. En 1934 ganó un premio nacional de composición por una misa de réquiem de su autoría, pero siendo judío no consiguió publicarla. Tras la anexión de su país por la Alemania nazi en 1938 huyó a París, donde comenzó a componer una ópera, <em>“Job”</em>, basada en una novela de Joseph Roth, de la cual oímos la nana <em>“Schlaf Kindlein Schlaf”</em> interpretada por Tamara Bevard, acompañada al piano por Iain Farrington, una pieza temprana de la intención de Zeisl de desarrollar una nueva estética musical judía a partir del estilo romántico clásico austríaco.<br />Poco después abandona Europa y se instala en Nueva York, aunque incursiona en Hollywood en películas como <em>“El cartero siempre llama dos veces”</em> (de 1946) y <em>“Abbott y Costello y el hombre invisible”</em> (de 1951). Su estilo es mucho más conservador y tonal que contemporáneos como Schöenberg (que se convertiría en su consuegro), lo que le cerró la puerta a muchos encargos. Pese a ello compuso música de cámara, un concierto para piano, otro para chelo y una obra para coro, solistas y orquesta basada en el Salmo 92 en hebreo que tituló<em> “Requiem hebreo”,</em> y que escucharemos por el coro y orquesta de la Radio de Berlín dirigidos por Lawrence Foster y con la soprano Deborah Riedel, la mezzo Della Jones y el bajo Michael Kraus como solistas.<br />Compuso varios ballets, entre ellos <em>“Pierrot in der Flasche”</em> (ya en 1929) y <em>“Jacob y Rachel”</em>. Además de la inacabada <em>“Job”</em> de la que hemos hablado, compuso la ópera <em>“Leonce und Lena”</em>. A continuación, oiremos el citado <em>Concierto para piano en do mayor</em>, compuesto en 1952, en una grabación de 2007 con la Orquesta Sinfónica de la Radio Vienesa dirigida por Johannes Widner, siendo su movimientos <span class="MuiTypography-root MuiTypography-labelSmall css-1kybk0l"><span><em>Moderato Maestoso, Andante Con Moto</em> y <em>Pesante – Rápido</em>, siendo el solista Gottlieb Wallisch.</span></span></p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2203072/c1e-7oxw2c96r1nid2dnp-gp9p1g8gip74-viy6my.mp3" length="26192562"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA – Erich Zeisl fue un compositor nacido en Austria en 1905 y fallecido en EE.UU. en 1959, que dedicó gran parte de su obra a la música judía. Nació en Viena en una familia judía de clase media, aunque su precocidad musical le impulsó a estudiar en el conservatorio estatal, a pesar de la opinión de sus padres. En 1934 ganó un premio nacional de composición por una misa de réquiem de su autoría, pero siendo judío no consiguió publicarla. Tras la anexión de su país por la Alemania nazi en 1938 huyó a París, donde comenzó a componer una ópera, “Job”, basada en una novela de Joseph Roth, de la cual oímos la nana “Schlaf Kindlein Schlaf” interpretada por Tamara Bevard, acompañada al piano por Iain Farrington, una pieza temprana de la intención de Zeisl de desarrollar una nueva estética musical judía a partir del estilo romántico clásico austríaco.Poco después abandona Europa y se instala en Nueva York, aunque incursiona en Hollywood en películas como “El cartero siempre llama dos veces” (de 1946) y “Abbott y Costello y el hombre invisible” (de 1951). Su estilo es mucho más conservador y tonal que contemporáneos como Schöenberg (que se convertiría en su consuegro), lo que le cerró la puerta a muchos encargos. Pese a ello compuso música de cámara, un concierto para piano, otro para chelo y una obra para coro, solistas y orquesta basada en el Salmo 92 en hebreo que tituló “Requiem hebreo”, y que escucharemos por el coro y orquesta de la Radio de Berlín dirigidos por Lawrence Foster y con la soprano Deborah Riedel, la mezzo Della Jones y el bajo Michael Kraus como solistas.Compuso varios ballets, entre ellos “Pierrot in der Flasche” (ya en 1929) y “Jacob y Rachel”. Además de la inacabada “Job” de la que hemos hablado, compuso la ópera “Leonce und Lena”. A continuación, oiremos el citado Concierto para piano en do mayor, compuesto en 1952, en una grabación de 2007 con la Orquesta Sinfónica de la Radio Vienesa dirigida por Johannes Widner, siendo su movimientos Moderato Maestoso, Andante Con Moto y Pesante – Rápido, siendo el solista Gottlieb Wallisch.



]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:36:23</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Todos los programas de "Música ídish" de enero a final de marzo de 2005]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 09 Nov 2025 19:36:16 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2201213</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/todos-los-programas-de-musica-idish-de-enero-a-final-de-marzo-de-2005</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CÁNTAMELO EN ÍDISH - Reunimos aquí todos los breves espacios que de inicio de 2005 a marzo del mismo año Radio Sefarad dedicó a la <strong>música cantada en ídish</strong>: Tanguele, Bagelman Sisters, <strong>Moishe Oysher</strong> y las <strong>Barry Sisters</strong>, Guetto Tango, <strong>Chava Alberstein</strong> y <strong>Klezmatics</strong>, nuevamente Chava Alberstein, Herman Fenigstein, y <strong>Henri Gerro</strong>.</p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CÁNTAMELO EN ÍDISH - Reunimos aquí todos los breves espacios que de inicio de 2005 a marzo del mismo año Radio Sefarad dedicó a la música cantada en ídish: Tanguele, Bagelman Sisters, Moishe Oysher y las Barry Sisters, Guetto Tango, Chava Alberstein y Klezmatics, nuevamente Chava Alberstein, Herman Fenigstein, y Henri Gerro.



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Todos los programas de "Música ídish" de enero a final de marzo de 2005]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CÁNTAMELO EN ÍDISH - Reunimos aquí todos los breves espacios que de inicio de 2005 a marzo del mismo año Radio Sefarad dedicó a la <strong>música cantada en ídish</strong>: Tanguele, Bagelman Sisters, <strong>Moishe Oysher</strong> y las <strong>Barry Sisters</strong>, Guetto Tango, <strong>Chava Alberstein</strong> y <strong>Klezmatics</strong>, nuevamente Chava Alberstein, Herman Fenigstein, y <strong>Henri Gerro</strong>.</p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2201213/c1e-pqv5gc1z5d5fm4m00-47m9vx69cjx6-jpialb.mp3" length="28036512"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CÁNTAMELO EN ÍDISH - Reunimos aquí todos los breves espacios que de inicio de 2005 a marzo del mismo año Radio Sefarad dedicó a la música cantada en ídish: Tanguele, Bagelman Sisters, Moishe Oysher y las Barry Sisters, Guetto Tango, Chava Alberstein y Klezmatics, nuevamente Chava Alberstein, Herman Fenigstein, y Henri Gerro.



]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:38:57</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Asuero en el caballete: arte y artistas judíos en el modernismo de Europa central y oriental a comienzos del siglo XX", con Tom Sandqvist]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 09 Nov 2025 19:33:16 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2201210</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/asuero-en-el-caballete-arte-y-artistas-judios-en-el-modernismo-de-europa-central-y-oriental-a-comi</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL ANAQUEL: LIBROS DE FILOSOFÍA JUDÍA, CON PABLO DREIZIK -<em> "Ahasuerus at the Easel"</em> plantea una pregunta aparentemente sencilla: ¿Existe una afinidad entre el surgimiento del <strong>arte</strong> moderno y diversos movimientos de vanguardia, como el suprematismo ruso y el constructivismo polaco o húngaro, a finales del siglo XIX y principios del XX, y el proceso de <strong>asimilación judía</strong> en el Imperio Habsburgo y el zarismo ruso, respectivamente? ¿Qué hay de la posible conexión entre el hebraísmo (<strong>mesianismo</strong> judío), la filosofía talmúdica y las especulaciones cabalísticas, y los movimientos de vanguardia más radicales y utópicos de la región? ¿Fueron el cubofuturismo ruso, el suprematismo, el productivismo y el constructivismo polaco y húngaro impulsados ​​por ideas y prácticas articuladas en el judaísmo oriental? ¿Y qué impacto tuvo el <strong>antisemitismo</strong> en la relación de los artistas con la pureza estilística y su propia identidad cultural en la región, incluso antes del surgimiento de la vanguardia? ¿Y cómo influyó la supuesta prohibición bíblica de las imágenes talladas en el enfoque de los artistas judíos?</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Tom Sandqvist</strong> (1954) es un historiador del arte finlandés-sueco, con una veintena de libros escritos como este de 2014 que comentamos, sobre <strong>arte y artistas judíos</strong> en el modernismo de Europa Central y Oriental, tema que exploró también en el estudio <em>Buscamos un contexto</em>, de 2016, sobre la cultura de los <em>shtetls</em> (aldeas) de los judíos orientales.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL ANAQUEL: LIBROS DE FILOSOFÍA JUDÍA, CON PABLO DREIZIK - "Ahasuerus at the Easel" plantea una pregunta aparentemente sencilla: ¿Existe una afinidad entre el surgimiento del arte moderno y diversos movimientos de vanguardia, como el suprematismo ruso y el constructivismo polaco o húngaro, a finales del siglo XIX y principios del XX, y el proceso de asimilación judía en el Imperio Habsburgo y el zarismo ruso, respectivamente? ¿Qué hay de la posible conexión entre el hebraísmo (mesianismo judío), la filosofía talmúdica y las especulaciones cabalísticas, y los movimientos de vanguardia más radicales y utópicos de la región? ¿Fueron el cubofuturismo ruso, el suprematismo, el productivismo y el constructivismo polaco y húngaro impulsados ​​por ideas y prácticas articuladas en el judaísmo oriental? ¿Y qué impacto tuvo el antisemitismo en la relación de los artistas con la pureza estilística y su propia identidad cultural en la región, incluso antes del surgimiento de la vanguardia? ¿Y cómo influyó la supuesta prohibición bíblica de las imágenes talladas en el enfoque de los artistas judíos?
Tom Sandqvist (1954) es un historiador del arte finlandés-sueco, con una veintena de libros escritos como este de 2014 que comentamos, sobre arte y artistas judíos en el modernismo de Europa Central y Oriental, tema que exploró también en el estudio Buscamos un contexto, de 2016, sobre la cultura de los shtetls (aldeas) de los judíos orientales.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Asuero en el caballete: arte y artistas judíos en el modernismo de Europa central y oriental a comienzos del siglo XX", con Tom Sandqvist]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL ANAQUEL: LIBROS DE FILOSOFÍA JUDÍA, CON PABLO DREIZIK -<em> "Ahasuerus at the Easel"</em> plantea una pregunta aparentemente sencilla: ¿Existe una afinidad entre el surgimiento del <strong>arte</strong> moderno y diversos movimientos de vanguardia, como el suprematismo ruso y el constructivismo polaco o húngaro, a finales del siglo XIX y principios del XX, y el proceso de <strong>asimilación judía</strong> en el Imperio Habsburgo y el zarismo ruso, respectivamente? ¿Qué hay de la posible conexión entre el hebraísmo (<strong>mesianismo</strong> judío), la filosofía talmúdica y las especulaciones cabalísticas, y los movimientos de vanguardia más radicales y utópicos de la región? ¿Fueron el cubofuturismo ruso, el suprematismo, el productivismo y el constructivismo polaco y húngaro impulsados ​​por ideas y prácticas articuladas en el judaísmo oriental? ¿Y qué impacto tuvo el <strong>antisemitismo</strong> en la relación de los artistas con la pureza estilística y su propia identidad cultural en la región, incluso antes del surgimiento de la vanguardia? ¿Y cómo influyó la supuesta prohibición bíblica de las imágenes talladas en el enfoque de los artistas judíos?</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Tom Sandqvist</strong> (1954) es un historiador del arte finlandés-sueco, con una veintena de libros escritos como este de 2014 que comentamos, sobre <strong>arte y artistas judíos</strong> en el modernismo de Europa Central y Oriental, tema que exploró también en el estudio <em>Buscamos un contexto</em>, de 2016, sobre la cultura de los <em>shtetls</em> (aldeas) de los judíos orientales.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2201210/c1e-3wmqntk65gxbkq0g6-0v74rpznf0d-6nmqpn.mp3" length="13880007"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL ANAQUEL: LIBROS DE FILOSOFÍA JUDÍA, CON PABLO DREIZIK - "Ahasuerus at the Easel" plantea una pregunta aparentemente sencilla: ¿Existe una afinidad entre el surgimiento del arte moderno y diversos movimientos de vanguardia, como el suprematismo ruso y el constructivismo polaco o húngaro, a finales del siglo XIX y principios del XX, y el proceso de asimilación judía en el Imperio Habsburgo y el zarismo ruso, respectivamente? ¿Qué hay de la posible conexión entre el hebraísmo (mesianismo judío), la filosofía talmúdica y las especulaciones cabalísticas, y los movimientos de vanguardia más radicales y utópicos de la región? ¿Fueron el cubofuturismo ruso, el suprematismo, el productivismo y el constructivismo polaco y húngaro impulsados ​​por ideas y prácticas articuladas en el judaísmo oriental? ¿Y qué impacto tuvo el antisemitismo en la relación de los artistas con la pureza estilística y su propia identidad cultural en la región, incluso antes del surgimiento de la vanguardia? ¿Y cómo influyó la supuesta prohibición bíblica de las imágenes talladas en el enfoque de los artistas judíos?
Tom Sandqvist (1954) es un historiador del arte finlandés-sueco, con una veintena de libros escritos como este de 2014 que comentamos, sobre arte y artistas judíos en el modernismo de Europa Central y Oriental, tema que exploró también en el estudio Buscamos un contexto, de 2016, sobre la cultura de los shtetls (aldeas) de los judíos orientales.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2201210/c1a-nqv5o-ndvjpzxmuoxr-bj0cgv.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:28</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El misterio de los Perez Brothers]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 06 Nov 2025 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2197718</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-misterio-de-los-perez-brothers</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - Los <strong>Perez Brothers</strong> <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">(Liav y Ziv) son dos hermanos israelíes que se han consolidado como uno de los DJs y productores más destacados de la escena <strong>electrónica israelí</strong>. Colaborando con artistas y productores de renombre internacional, sus <em>remixes</em> han alcanzado un éxito global, recibiendo el apoyo de las figuras más importantes de la industria. Reconocidos por su sonido único y explosivo, los hermanos Perez derrochan energía en cada escenario, cautivando al público y creando una base de fans leales, enganchados a sus ritmos innovadores y actuaciones electrizantes.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - Los Perez Brothers (Liav y Ziv) son dos hermanos israelíes que se han consolidado como uno de los DJs y productores más destacados de la escena electrónica israelí. Colaborando con artistas y productores de renombre internacional, sus remixes han alcanzado un éxito global, recibiendo el apoyo de las figuras más importantes de la industria. Reconocidos por su sonido único y explosivo, los hermanos Perez derrochan energía en cada escenario, cautivando al público y creando una base de fans leales, enganchados a sus ritmos innovadores y actuaciones electrizantes.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El misterio de los Perez Brothers]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - Los <strong>Perez Brothers</strong> <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">(Liav y Ziv) son dos hermanos israelíes que se han consolidado como uno de los DJs y productores más destacados de la escena <strong>electrónica israelí</strong>. Colaborando con artistas y productores de renombre internacional, sus <em>remixes</em> han alcanzado un éxito global, recibiendo el apoyo de las figuras más importantes de la industria. Reconocidos por su sonido único y explosivo, los hermanos Perez derrochan energía en cada escenario, cautivando al público y creando una base de fans leales, enganchados a sus ritmos innovadores y actuaciones electrizantes.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2197718/c1e-wqp56c31nx1h0gmkx-5zdro06ga006-dmgtpq.mp3" length="27118028"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - Los Perez Brothers (Liav y Ziv) son dos hermanos israelíes que se han consolidado como uno de los DJs y productores más destacados de la escena electrónica israelí. Colaborando con artistas y productores de renombre internacional, sus remixes han alcanzado un éxito global, recibiendo el apoyo de las figuras más importantes de la industria. Reconocidos por su sonido único y explosivo, los hermanos Perez derrochan energía en cada escenario, cautivando al público y creando una base de fans leales, enganchados a sus ritmos innovadores y actuaciones electrizantes.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2197718/c1a-nqv5o-0v74px6kum7-67bdlw.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:15</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["En el corazón del 7 de octubre. Testimonios", con su editor Ouri Fink]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 05 Nov 2025 19:34:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2193673</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/en-el-corazon-del-7-de-octubre-testimonios-con-su-editor-ouri-fink</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - Tuvimos ocasión de hablar con<strong> Ouri Fink</strong>, el editor del libro que relata a través de los <strong>comics</strong> el impacto del <strong>7 de octubre de 2023</strong>, cuando el mundo alcanzó una nueva cota de horror. Reuniendo a once autores y autoras de origen <strong>israelí</strong>, nuestro entrevistado reconstruyó aquella jornada trágica a través de los testimonios de los habitantes de los <em>kibutzim</em> y de las ciudades próximas a la frontera con Gaza, así como de las personas que asistían al festival Nova. Un libro indispensable que acaba de editar <strong>Nagrela Editores</strong> en español, tras el lanzamiento hace un año del original en francés, y que pronto aparecerá en otros idiomas.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - Tuvimos ocasión de hablar con Ouri Fink, el editor del libro que relata a través de los comics el impacto del 7 de octubre de 2023, cuando el mundo alcanzó una nueva cota de horror. Reuniendo a once autores y autoras de origen israelí, nuestro entrevistado reconstruyó aquella jornada trágica a través de los testimonios de los habitantes de los kibutzim y de las ciudades próximas a la frontera con Gaza, así como de las personas que asistían al festival Nova. Un libro indispensable que acaba de editar Nagrela Editores en español, tras el lanzamiento hace un año del original en francés, y que pronto aparecerá en otros idiomas.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["En el corazón del 7 de octubre. Testimonios", con su editor Ouri Fink]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - Tuvimos ocasión de hablar con<strong> Ouri Fink</strong>, el editor del libro que relata a través de los <strong>comics</strong> el impacto del <strong>7 de octubre de 2023</strong>, cuando el mundo alcanzó una nueva cota de horror. Reuniendo a once autores y autoras de origen <strong>israelí</strong>, nuestro entrevistado reconstruyó aquella jornada trágica a través de los testimonios de los habitantes de los <em>kibutzim</em> y de las ciudades próximas a la frontera con Gaza, así como de las personas que asistían al festival Nova. Un libro indispensable que acaba de editar <strong>Nagrela Editores</strong> en español, tras el lanzamiento hace un año del original en francés, y que pronto aparecerá en otros idiomas.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2193673/c1e-qqv2wcd9wxni0v2z4-jpnxw3r3ur6n-urjko1.mp3" length="13638144"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - Tuvimos ocasión de hablar con Ouri Fink, el editor del libro que relata a través de los comics el impacto del 7 de octubre de 2023, cuando el mundo alcanzó una nueva cota de horror. Reuniendo a once autores y autoras de origen israelí, nuestro entrevistado reconstruyó aquella jornada trágica a través de los testimonios de los habitantes de los kibutzim y de las ciudades próximas a la frontera con Gaza, así como de las personas que asistían al festival Nova. Un libro indispensable que acaba de editar Nagrela Editores en español, tras el lanzamiento hace un año del original en francés, y que pronto aparecerá en otros idiomas.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2193673/c1a-nqv5o-0v70mpn7c6do-mgqxmr.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:13</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La inauguración del Museo de Historia de la Comunidad Judía de Madrid]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 05 Nov 2025 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2193669</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-inauguracion-del-museo-de-historia-de-la-comunidad-judia-de-madrid</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DECÍAMOS AYER (1/3/2007) - A principios de 2007, la <strong>Comunidad Judía de Madrid</strong> inauguraba en su sede un pequeño museo sobre su propia histora. Al evento acudieron numerosos invitados vinculados a la institución. El acto se inició con un discurso del entonces presidente de la institución y de la Federación de Comunidades Judías de España, <strong>Jacobo Israel Garzón, </strong>al que siguió el de<strong> Mercedes Rico, </strong>luego se leyeron palabras del Embajador de Israel<strong>, Víctor Harel, Alberto Ruiz Gallardón </strong>entonces alcalde de Madrid, <strong>Esperanza Aguirre</strong> entonces presidenta de la Comunidad de Madrid y finalmente el rabino <strong>Moshé Bendahan</strong>.</p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DECÍAMOS AYER (1/3/2007) - A principios de 2007, la Comunidad Judía de Madrid inauguraba en su sede un pequeño museo sobre su propia histora. Al evento acudieron numerosos invitados vinculados a la institución. El acto se inició con un discurso del entonces presidente de la institución y de la Federación de Comunidades Judías de España, Jacobo Israel Garzón, al que siguió el de Mercedes Rico, luego se leyeron palabras del Embajador de Israel, Víctor Harel, Alberto Ruiz Gallardón entonces alcalde de Madrid, Esperanza Aguirre entonces presidenta de la Comunidad de Madrid y finalmente el rabino Moshé Bendahan.



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La inauguración del Museo de Historia de la Comunidad Judía de Madrid]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DECÍAMOS AYER (1/3/2007) - A principios de 2007, la <strong>Comunidad Judía de Madrid</strong> inauguraba en su sede un pequeño museo sobre su propia histora. Al evento acudieron numerosos invitados vinculados a la institución. El acto se inició con un discurso del entonces presidente de la institución y de la Federación de Comunidades Judías de España, <strong>Jacobo Israel Garzón, </strong>al que siguió el de<strong> Mercedes Rico, </strong>luego se leyeron palabras del Embajador de Israel<strong>, Víctor Harel, Alberto Ruiz Gallardón </strong>entonces alcalde de Madrid, <strong>Esperanza Aguirre</strong> entonces presidenta de la Comunidad de Madrid y finalmente el rabino <strong>Moshé Bendahan</strong>.</p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2193669/c1e-oqjdwc2o4m8hg74m1-mkw93jzjuqd-3lf3sz.mp3" length="8791954"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DECÍAMOS AYER (1/3/2007) - A principios de 2007, la Comunidad Judía de Madrid inauguraba en su sede un pequeño museo sobre su propia histora. Al evento acudieron numerosos invitados vinculados a la institución. El acto se inició con un discurso del entonces presidente de la institución y de la Federación de Comunidades Judías de España, Jacobo Israel Garzón, al que siguió el de Mercedes Rico, luego se leyeron palabras del Embajador de Israel, Víctor Harel, Alberto Ruiz Gallardón entonces alcalde de Madrid, Esperanza Aguirre entonces presidenta de la Comunidad de Madrid y finalmente el rabino Moshé Bendahan.



]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:20:56</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Verdi por James Levine en el Met (I): "Simón Boccanegra"]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 05 Nov 2025 19:30:30 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2193668</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/verdi-por-james-levine-en-el-met-i-simon-boccanegra</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA – El 9 de marzo de 2021 fallecía uno de los más aclamados <strong>directores de ópera</strong> de los últimos tiempos, <strong>James Levine</strong>, nacido en 1943 y conocido especialmente como director musical de la Ópera del Metropolitan de Nueva York durante 40 años, desde 1976 hasta 2016, aunque antes ya había ejercido esa responsabilidad en la Sinfónica de Boston y la Filarmónica de Munich. Sin embargo, su muerte pasó casi desapercibida en los medios dado que desde finales de 2017 fue suspendido de su puesto de director emérito del “Met” tras las denuncias de abusos sexuales de tres de los que fueron sus pupilos entre 1960 y 1980.</p>
<p style="text-align:justify;">Nació en el seno de una familia judía de músicos, nieto de cantor litúrgico e hijo de violinista y actriz. Con sólo 10 años debutó como solista junto a la Sinfónica de Cincinnati. Aparte de sus estudios de piano y violín, se graduó en dirección orquestal en la Julliard School de Nueva York y debutó con la batuta en 1970 con la Orquesta de Filadelfia. Hoy iniciamos un miniciclo dedicados a la interpretación que hizo como director de la casa de ópera Metropolitan de Nueva York de obras líricas de Verdi: en esta ocasión, <em>Simon Boccanegra</em>, compuesta sobre libreto de Francesco Maria Piave, Giuseppe Montanelli y Arrigo Boito, basado en la obra de teatro homónima de Antonio García Gutiérrez, entrenada en 1857, aunque revisada en 1881. La grabación es de 2010 y los solistas vocales son<span> </span><span>Plácido Domingo, </span><span>Adrianne Pieczonka</span><span>, </span><span>Marcello Giordani </span><span>y James Morris, entre otros. </span></p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA – El 9 de marzo de 2021 fallecía uno de los más aclamados directores de ópera de los últimos tiempos, James Levine, nacido en 1943 y conocido especialmente como director musical de la Ópera del Metropolitan de Nueva York durante 40 años, desde 1976 hasta 2016, aunque antes ya había ejercido esa responsabilidad en la Sinfónica de Boston y la Filarmónica de Munich. Sin embargo, su muerte pasó casi desapercibida en los medios dado que desde finales de 2017 fue suspendido de su puesto de director emérito del “Met” tras las denuncias de abusos sexuales de tres de los que fueron sus pupilos entre 1960 y 1980.
Nació en el seno de una familia judía de músicos, nieto de cantor litúrgico e hijo de violinista y actriz. Con sólo 10 años debutó como solista junto a la Sinfónica de Cincinnati. Aparte de sus estudios de piano y violín, se graduó en dirección orquestal en la Julliard School de Nueva York y debutó con la batuta en 1970 con la Orquesta de Filadelfia. Hoy iniciamos un miniciclo dedicados a la interpretación que hizo como director de la casa de ópera Metropolitan de Nueva York de obras líricas de Verdi: en esta ocasión, Simon Boccanegra, compuesta sobre libreto de Francesco Maria Piave, Giuseppe Montanelli y Arrigo Boito, basado en la obra de teatro homónima de Antonio García Gutiérrez, entrenada en 1857, aunque revisada en 1881. La grabación es de 2010 y los solistas vocales son Plácido Domingo, Adrianne Pieczonka, Marcello Giordani y James Morris, entre otros. 



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Verdi por James Levine en el Met (I): "Simón Boccanegra"]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA – El 9 de marzo de 2021 fallecía uno de los más aclamados <strong>directores de ópera</strong> de los últimos tiempos, <strong>James Levine</strong>, nacido en 1943 y conocido especialmente como director musical de la Ópera del Metropolitan de Nueva York durante 40 años, desde 1976 hasta 2016, aunque antes ya había ejercido esa responsabilidad en la Sinfónica de Boston y la Filarmónica de Munich. Sin embargo, su muerte pasó casi desapercibida en los medios dado que desde finales de 2017 fue suspendido de su puesto de director emérito del “Met” tras las denuncias de abusos sexuales de tres de los que fueron sus pupilos entre 1960 y 1980.</p>
<p style="text-align:justify;">Nació en el seno de una familia judía de músicos, nieto de cantor litúrgico e hijo de violinista y actriz. Con sólo 10 años debutó como solista junto a la Sinfónica de Cincinnati. Aparte de sus estudios de piano y violín, se graduó en dirección orquestal en la Julliard School de Nueva York y debutó con la batuta en 1970 con la Orquesta de Filadelfia. Hoy iniciamos un miniciclo dedicados a la interpretación que hizo como director de la casa de ópera Metropolitan de Nueva York de obras líricas de Verdi: en esta ocasión, <em>Simon Boccanegra</em>, compuesta sobre libreto de Francesco Maria Piave, Giuseppe Montanelli y Arrigo Boito, basado en la obra de teatro homónima de Antonio García Gutiérrez, entrenada en 1857, aunque revisada en 1881. La grabación es de 2010 y los solistas vocales son<span> </span><span>Plácido Domingo, </span><span>Adrianne Pieczonka</span><span>, </span><span>Marcello Giordani </span><span>y James Morris, entre otros. </span></p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2193668/c1e-83opwcowdm3i1d874-ndvr9zxgs3nd-ahuizb.mp3" length="125865482"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA – El 9 de marzo de 2021 fallecía uno de los más aclamados directores de ópera de los últimos tiempos, James Levine, nacido en 1943 y conocido especialmente como director musical de la Ópera del Metropolitan de Nueva York durante 40 años, desde 1976 hasta 2016, aunque antes ya había ejercido esa responsabilidad en la Sinfónica de Boston y la Filarmónica de Munich. Sin embargo, su muerte pasó casi desapercibida en los medios dado que desde finales de 2017 fue suspendido de su puesto de director emérito del “Met” tras las denuncias de abusos sexuales de tres de los que fueron sus pupilos entre 1960 y 1980.
Nació en el seno de una familia judía de músicos, nieto de cantor litúrgico e hijo de violinista y actriz. Con sólo 10 años debutó como solista junto a la Sinfónica de Cincinnati. Aparte de sus estudios de piano y violín, se graduó en dirección orquestal en la Julliard School de Nueva York y debutó con la batuta en 1970 con la Orquesta de Filadelfia. Hoy iniciamos un miniciclo dedicados a la interpretación que hizo como director de la casa de ópera Metropolitan de Nueva York de obras líricas de Verdi: en esta ocasión, Simon Boccanegra, compuesta sobre libreto de Francesco Maria Piave, Giuseppe Montanelli y Arrigo Boito, basado en la obra de teatro homónima de Antonio García Gutiérrez, entrenada en 1857, aunque revisada en 1881. La grabación es de 2010 y los solistas vocales son Plácido Domingo, Adrianne Pieczonka, Marcello Giordani y James Morris, entre otros. 



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2193668/c1a-nqv5o-qdvpno54av58-6p8ppa.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>02:11:07</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Recuerda lo que te han hecho en Auschwitz" de Luigi Nono]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 04 Nov 2025 19:32:01 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2187301</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/recuerda-lo-que-te-han-hecho-en-auschwitz-de-luigi-nono</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - La pieza que traemos en esta ocasión es una reposición de una obra electrónica de factura contemporánea del compositor italiano <strong>Luigi Nono</strong> (1924-1990) para voz, coro y cinta magnética en una grabación de 1966 que bajo el título original <em>"Ricorda cosa ti hanno fatto in Auschwitz"</em> incorporaba textos de <strong>Peter Weiss</strong>, con la voz solista de la soprano Stefania Woytowicz junto al Coro de voces blancas del Piccolo Teatro di Milano, emitida con ocasión del Día de Recuerdo del Holocausto en 2007.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - La pieza que traemos en esta ocasión es una reposición de una obra electrónica de factura contemporánea del compositor italiano Luigi Nono (1924-1990) para voz, coro y cinta magnética en una grabación de 1966 que bajo el título original "Ricorda cosa ti hanno fatto in Auschwitz" incorporaba textos de Peter Weiss, con la voz solista de la soprano Stefania Woytowicz junto al Coro de voces blancas del Piccolo Teatro di Milano, emitida con ocasión del Día de Recuerdo del Holocausto en 2007.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Recuerda lo que te han hecho en Auschwitz" de Luigi Nono]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - La pieza que traemos en esta ocasión es una reposición de una obra electrónica de factura contemporánea del compositor italiano <strong>Luigi Nono</strong> (1924-1990) para voz, coro y cinta magnética en una grabación de 1966 que bajo el título original <em>"Ricorda cosa ti hanno fatto in Auschwitz"</em> incorporaba textos de <strong>Peter Weiss</strong>, con la voz solista de la soprano Stefania Woytowicz junto al Coro de voces blancas del Piccolo Teatro di Milano, emitida con ocasión del Día de Recuerdo del Holocausto en 2007.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2187301/c1e-x6g5ws9qmvgcn0n48-pkvn6030b38w-ifgyqm.mp3" length="8762410"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - La pieza que traemos en esta ocasión es una reposición de una obra electrónica de factura contemporánea del compositor italiano Luigi Nono (1924-1990) para voz, coro y cinta magnética en una grabación de 1966 que bajo el título original "Ricorda cosa ti hanno fatto in Auschwitz" incorporaba textos de Peter Weiss, con la voz solista de la soprano Stefania Woytowicz junto al Coro de voces blancas del Piccolo Teatro di Milano, emitida con ocasión del Día de Recuerdo del Holocausto en 2007.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2187301/c1a-nqv5o-jpnx6w50a588-qfbhsy.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:11</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Borsht con los amigos de Yale Strom & Hot Pstromi]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 03 Nov 2025 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2184152</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/borsht-con-los-amigos-de-yale-strom-amp-hot-pstromi</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <strong>Yale Strom </strong>and Hot Pstromi es un conjunto de <strong>música klezmer</strong> con sede en Estados Unidos que se formó en 1982. En la formación original participaban Strom (en violín), <strong>Andy Statman </strong>(clarinete y mandolina), Mark Dresser (bajo), Ismail Butera (acordeón) y Seido Salifoski (percusión). Paralelamente, Strom dirigía un conjunto de música klezmer con sede en California, originalmente llamado Zmiros y posteriormente Klazz. Entre sus miembros se encontraban Jeff Pekarek, Fred Benedetti, Tripp Sprague y Gene Perry. Desde 2006, ambos conjuntos se denominan Yale Strom &amp; Hot Pstromi.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Yale Strom and Hot Pstromi es un conjunto de música klezmer con sede en Estados Unidos que se formó en 1982. En la formación original participaban Strom (en violín), Andy Statman (clarinete y mandolina), Mark Dresser (bajo), Ismail Butera (acordeón) y Seido Salifoski (percusión). Paralelamente, Strom dirigía un conjunto de música klezmer con sede en California, originalmente llamado Zmiros y posteriormente Klazz. Entre sus miembros se encontraban Jeff Pekarek, Fred Benedetti, Tripp Sprague y Gene Perry. Desde 2006, ambos conjuntos se denominan Yale Strom & Hot Pstromi.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Borsht con los amigos de Yale Strom & Hot Pstromi]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <strong>Yale Strom </strong>and Hot Pstromi es un conjunto de <strong>música klezmer</strong> con sede en Estados Unidos que se formó en 1982. En la formación original participaban Strom (en violín), <strong>Andy Statman </strong>(clarinete y mandolina), Mark Dresser (bajo), Ismail Butera (acordeón) y Seido Salifoski (percusión). Paralelamente, Strom dirigía un conjunto de música klezmer con sede en California, originalmente llamado Zmiros y posteriormente Klazz. Entre sus miembros se encontraban Jeff Pekarek, Fred Benedetti, Tripp Sprague y Gene Perry. Desde 2006, ambos conjuntos se denominan Yale Strom &amp; Hot Pstromi.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2184152/c1e-nqv5ocd7kn8i9o9nj-okj0kxoxcxmm-bt3xmz.mp3" length="22092382"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Yale Strom and Hot Pstromi es un conjunto de música klezmer con sede en Estados Unidos que se formó en 1982. En la formación original participaban Strom (en violín), Andy Statman (clarinete y mandolina), Mark Dresser (bajo), Ismail Butera (acordeón) y Seido Salifoski (percusión). Paralelamente, Strom dirigía un conjunto de música klezmer con sede en California, originalmente llamado Zmiros y posteriormente Klazz. Entre sus miembros se encontraban Jeff Pekarek, Fred Benedetti, Tripp Sprague y Gene Perry. Desde 2006, ambos conjuntos se denominan Yale Strom & Hot Pstromi.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2184152/c1a-nqv5o-wwp4w211f801-nrr6hr.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:42</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Todos los programas de "Música ídish" del 2004]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 02 Nov 2025 19:36:21 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2179701</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/todos-los-programas-de-musica-idish-del-2004</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CÁNTAMELO EN ÍDISH - Reunimos aquí todos los breves espacios que en 2004 Radio Sefarad dedicó a la música cantada en ídish: <strong>Sidor Belarsky</strong>, <strong>Yafa Yarkoni</strong>, <strong>Moishe Oysher</strong> y las <strong>Barry Sisters</strong>, <strong>Dudu Fisher</strong>, Timna Brauer y Elías Meiri, Mordechai Hershman, <strong>Chava Alberstein</strong>, <strong>Itsik Fefer</strong>, “Si yo fuera rico”, Barry Sisters (otra vez), Asoj, Barry Sisters (una vez más), también repite Yafa Yerkoni y finaliza el año el proyecto Ghetto Tango. </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CÁNTAMELO EN ÍDISH - Reunimos aquí todos los breves espacios que en 2004 Radio Sefarad dedicó a la música cantada en ídish: Sidor Belarsky, Yafa Yarkoni, Moishe Oysher y las Barry Sisters, Dudu Fisher, Timna Brauer y Elías Meiri, Mordechai Hershman, Chava Alberstein, Itsik Fefer, “Si yo fuera rico”, Barry Sisters (otra vez), Asoj, Barry Sisters (una vez más), también repite Yafa Yerkoni y finaliza el año el proyecto Ghetto Tango. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Todos los programas de "Música ídish" del 2004]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CÁNTAMELO EN ÍDISH - Reunimos aquí todos los breves espacios que en 2004 Radio Sefarad dedicó a la música cantada en ídish: <strong>Sidor Belarsky</strong>, <strong>Yafa Yarkoni</strong>, <strong>Moishe Oysher</strong> y las <strong>Barry Sisters</strong>, <strong>Dudu Fisher</strong>, Timna Brauer y Elías Meiri, Mordechai Hershman, <strong>Chava Alberstein</strong>, <strong>Itsik Fefer</strong>, “Si yo fuera rico”, Barry Sisters (otra vez), Asoj, Barry Sisters (una vez más), también repite Yafa Yerkoni y finaliza el año el proyecto Ghetto Tango. </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2179701/c1e-nqv5ocd763rs9z4mo-ndvrn387fzpw-i1uspo.mp3" length="57746077"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CÁNTAMELO EN ÍDISH - Reunimos aquí todos los breves espacios que en 2004 Radio Sefarad dedicó a la música cantada en ídish: Sidor Belarsky, Yafa Yarkoni, Moishe Oysher y las Barry Sisters, Dudu Fisher, Timna Brauer y Elías Meiri, Mordechai Hershman, Chava Alberstein, Itsik Fefer, “Si yo fuera rico”, Barry Sisters (otra vez), Asoj, Barry Sisters (una vez más), también repite Yafa Yerkoni y finaliza el año el proyecto Ghetto Tango. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2179701/c1a-nqv5o-pkvn4rp3amx2-x6fssa.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:00:10</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Sentir dos patrias: la migración judía entre Argentina e Israel", de Adrián Krupnik]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 02 Nov 2025 19:34:21 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2179699</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/sentir-dos-patrias-la-migracion-judia-entre-argentina-e-israel-de-adrian-krupnik</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE ARGENTINA, CON NUEVA SION - A la hora de grabar este programa desde <strong>Argentina</strong>, estaba a punto de realizarse una actividad de prsentación del libro <em>"Sentir dos patrias: la migración judía entre Argentina e Israel"</em> a cargo del autor, <strong>Adrián Krupnik</strong>, y el sociólogo <strong>Mariano Szkolnik</strong>. En el libro se analiza la "<em>aliá</em> y <em>ieridá</em>" (inmigración y emigración, respectivamente, hacia Israel, y viceversa) entre ambos países entre los años 1948 y 2006, los sentimientos de alivio y culpa que ello generó, y la búsqueda del lugar ideal que no acaba nunca.  </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DESDE ARGENTINA, CON NUEVA SION - A la hora de grabar este programa desde Argentina, estaba a punto de realizarse una actividad de prsentación del libro "Sentir dos patrias: la migración judía entre Argentina e Israel" a cargo del autor, Adrián Krupnik, y el sociólogo Mariano Szkolnik. En el libro se analiza la "aliá y ieridá" (inmigración y emigración, respectivamente, hacia Israel, y viceversa) entre ambos países entre los años 1948 y 2006, los sentimientos de alivio y culpa que ello generó, y la búsqueda del lugar ideal que no acaba nunca.  ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Sentir dos patrias: la migración judía entre Argentina e Israel", de Adrián Krupnik]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE ARGENTINA, CON NUEVA SION - A la hora de grabar este programa desde <strong>Argentina</strong>, estaba a punto de realizarse una actividad de prsentación del libro <em>"Sentir dos patrias: la migración judía entre Argentina e Israel"</em> a cargo del autor, <strong>Adrián Krupnik</strong>, y el sociólogo <strong>Mariano Szkolnik</strong>. En el libro se analiza la "<em>aliá</em> y <em>ieridá</em>" (inmigración y emigración, respectivamente, hacia Israel, y viceversa) entre ambos países entre los años 1948 y 2006, los sentimientos de alivio y culpa que ello generó, y la búsqueda del lugar ideal que no acaba nunca.  </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2179699/c1e-nqv5ocd7630i9z4gr-okj0m9v0cw2v-rmqbi9.mp3" length="11321472"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DESDE ARGENTINA, CON NUEVA SION - A la hora de grabar este programa desde Argentina, estaba a punto de realizarse una actividad de prsentación del libro "Sentir dos patrias: la migración judía entre Argentina e Israel" a cargo del autor, Adrián Krupnik, y el sociólogo Mariano Szkolnik. En el libro se analiza la "aliá y ieridá" (inmigración y emigración, respectivamente, hacia Israel, y viceversa) entre ambos países entre los años 1948 y 2006, los sentimientos de alivio y culpa que ello generó, y la búsqueda del lugar ideal que no acaba nunca.  ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2179699/c1a-nqv5o-xxgkoj3mc9pj-uicaes.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:48</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Crónicas y músicas: la voz de la periodista Nicole Mischel Morely]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 02 Nov 2025 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2179697</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/cronicas-y-musicas-la-voz-de-la-periodista-nicole-mischel-morely</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KANTIKAS DE SEFARAD, CON FERNANDO RIVAS MEJÍAS - La invitada de esta entrega de <em>Kantikas</em> es la periodista venezolana<strong> Nicole Mischel Morely,</strong> una <strong>voz comprometida con la verdad de Israel y el mundo judío, la convivencia y la herencia sefardí.</strong> Nicole nos habla de infancia, migración, identidad y futuro<strong> al ritmo de esas <em>kantikas</em> que nos acarician el alma.</strong></p>


<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://youtu.be/eFJP8FMP9Mo
</div>



<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://www.youtube.com/watch?v=K46KupeQ3eg&amp;list=RDK46KupeQ3eg&amp;start_radio=1
</div>



<img src="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2025/10/image-7-532x399.png" alt="" class="wp-image-169081" />



<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://www.youtube.com/watch?v=80Ms8PuS-0w
</div>



<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://youtu.be/WHDQ-JHI6Z8?si=GFD3e3cnz-V3KByv
</div>



<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[KANTIKAS DE SEFARAD, CON FERNANDO RIVAS MEJÍAS - La invitada de esta entrega de Kantikas es la periodista venezolana Nicole Mischel Morely, una voz comprometida con la verdad de Israel y el mundo judío, la convivencia y la herencia sefardí. Nicole nos habla de infancia, migración, identidad y futuro al ritmo de esas kantikas que nos acarician el alma.



https://youtu.be/eFJP8FMP9Mo





https://www.youtube.com/watch?v=K46KupeQ3eg&list=RDK46KupeQ3eg&start_radio=1









https://www.youtube.com/watch?v=80Ms8PuS-0w





https://youtu.be/WHDQ-JHI6Z8?si=GFD3e3cnz-V3KByv





]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Crónicas y músicas: la voz de la periodista Nicole Mischel Morely]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KANTIKAS DE SEFARAD, CON FERNANDO RIVAS MEJÍAS - La invitada de esta entrega de <em>Kantikas</em> es la periodista venezolana<strong> Nicole Mischel Morely,</strong> una <strong>voz comprometida con la verdad de Israel y el mundo judío, la convivencia y la herencia sefardí.</strong> Nicole nos habla de infancia, migración, identidad y futuro<strong> al ritmo de esas <em>kantikas</em> que nos acarician el alma.</strong></p>


<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://youtu.be/eFJP8FMP9Mo
</div>



<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://www.youtube.com/watch?v=K46KupeQ3eg&amp;list=RDK46KupeQ3eg&amp;start_radio=1
</div>



<img src="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2025/10/image-7-532x399.png" alt="" class="wp-image-169081" />



<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://www.youtube.com/watch?v=80Ms8PuS-0w
</div>



<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://youtu.be/WHDQ-JHI6Z8?si=GFD3e3cnz-V3KByv
</div>



<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2179697/c1e-3wmqntkg7jmckq0g6-rkpg4n70hkk0-bo0qwa.mp3" length="33371533"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[KANTIKAS DE SEFARAD, CON FERNANDO RIVAS MEJÍAS - La invitada de esta entrega de Kantikas es la periodista venezolana Nicole Mischel Morely, una voz comprometida con la verdad de Israel y el mundo judío, la convivencia y la herencia sefardí. Nicole nos habla de infancia, migración, identidad y futuro al ritmo de esas kantikas que nos acarician el alma.



https://youtu.be/eFJP8FMP9Mo





https://www.youtube.com/watch?v=K46KupeQ3eg&list=RDK46KupeQ3eg&start_radio=1









https://www.youtube.com/watch?v=80Ms8PuS-0w





https://youtu.be/WHDQ-JHI6Z8?si=GFD3e3cnz-V3KByv





]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2179697/c1a-nqv5o-6zq8on6wajrm-ksn4tf.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:34:46</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Daniel Shay: el israelí crecido en España que canta sus propias canciones... en inglés]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 31 Oct 2025 19:34:47 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2177623</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/daniel-shay-el-israeli-crecido-en-espana-que-canta-sus-propias-canciones-en-ingles</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HABLEMOS DE MÚSICA - Algún día encontrarán el nombre de <a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Ankaou" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Daniel Shay</strong></em></a> en las listas de grandes éxitos, y no se sorprendan si  lo reconocen cantando en una boda judía canciones en hebreo. Es un joven <strong>cantautor</strong> que <strong>compone sus propias letras, músicas y arreglos,</strong> y que acaba de lanzar en todas las plataformas su álbum <strong><em>"Sun"</em>,</strong> del cual os ofrecemos algunas muestras, tras hablar de su vocación y su incipiente carrera. Al final, sí que hay algo nuevo bajo el "<em>sun</em>".  </p>


<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://www.instagram.com/reel/DQWrqwmgSVp/?utm_source=ig_web_copy_link&amp;igsh=MzRlODBiNWFlZA==
</div>







<p><strong>Daniel Shay</strong> en concierto</p>



<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HABLEMOS DE MÚSICA - Algún día encontrarán el nombre de Daniel Shay en las listas de grandes éxitos, y no se sorprendan si  lo reconocen cantando en una boda judía canciones en hebreo. Es un joven cantautor que compone sus propias letras, músicas y arreglos, y que acaba de lanzar en todas las plataformas su álbum "Sun", del cual os ofrecemos algunas muestras, tras hablar de su vocación y su incipiente carrera. Al final, sí que hay algo nuevo bajo el "sun".  



https://www.instagram.com/reel/DQWrqwmgSVp/?utm_source=ig_web_copy_link&igsh=MzRlODBiNWFlZA==








Daniel Shay en concierto




]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Daniel Shay: el israelí crecido en España que canta sus propias canciones... en inglés]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HABLEMOS DE MÚSICA - Algún día encontrarán el nombre de <a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Ankaou" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Daniel Shay</strong></em></a> en las listas de grandes éxitos, y no se sorprendan si  lo reconocen cantando en una boda judía canciones en hebreo. Es un joven <strong>cantautor</strong> que <strong>compone sus propias letras, músicas y arreglos,</strong> y que acaba de lanzar en todas las plataformas su álbum <strong><em>"Sun"</em>,</strong> del cual os ofrecemos algunas muestras, tras hablar de su vocación y su incipiente carrera. Al final, sí que hay algo nuevo bajo el "<em>sun</em>".  </p>


<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://www.instagram.com/reel/DQWrqwmgSVp/?utm_source=ig_web_copy_link&amp;igsh=MzRlODBiNWFlZA==
</div>







<p><strong>Daniel Shay</strong> en concierto</p>



<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2177623/c1e-993pnsdgmr2idv6jr-v6pwq8x3b5v6-9irfde.mp3" length="20143872"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HABLEMOS DE MÚSICA - Algún día encontrarán el nombre de Daniel Shay en las listas de grandes éxitos, y no se sorprendan si  lo reconocen cantando en una boda judía canciones en hebreo. Es un joven cantautor que compone sus propias letras, músicas y arreglos, y que acaba de lanzar en todas las plataformas su álbum "Sun", del cual os ofrecemos algunas muestras, tras hablar de su vocación y su incipiente carrera. Al final, sí que hay algo nuevo bajo el "sun".  



https://www.instagram.com/reel/DQWrqwmgSVp/?utm_source=ig_web_copy_link&igsh=MzRlODBiNWFlZA==








Daniel Shay en concierto




]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2177623/c1a-nqv5o-0v79wm6qfr5-qbtvfc.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:59</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Daniel Shay: el israelí crecido en España que canta sus propias canciones... en inglés]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 31 Oct 2025 19:34:47 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2177625</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/daniel-shay-el-israeli-crecido-en-espana-que-canta-sus-propias-canciones-en-ingles-1</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[



<p style="text-align:justify;">HABLEMOS DE MÚSICA - Algún día encontrarán el nombre de <a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Ankaou" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Daniel Shay</strong></em></a> en las listas de grandes éxitos, y no se sorprendan si  lo reconocen cantando en una boda judía canciones en hebreo. Es un joven <strong>cantautor</strong> que <strong>compone sus propias letras, músicas y arreglos,</strong> y que acaba de lanzar en todas las plataformas su álbum <strong><em>"Sun"</em>,</strong> del cual os ofrecemos algunas muestras, tras hablar de su vocación y su incipiente carrera. Al final, sí que hay algo nuevo bajo el "<em>sun</em>".  </p>


<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://www.instagram.com/reel/DQWrqwmgSVp/?utm_source=ig_web_copy_link&amp;igsh=MzRlODBiNWFlZA==
</div>







<p><strong>Daniel Shay</strong> en concierto</p>



<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[



HABLEMOS DE MÚSICA - Algún día encontrarán el nombre de Daniel Shay en las listas de grandes éxitos, y no se sorprendan si  lo reconocen cantando en una boda judía canciones en hebreo. Es un joven cantautor que compone sus propias letras, músicas y arreglos, y que acaba de lanzar en todas las plataformas su álbum "Sun", del cual os ofrecemos algunas muestras, tras hablar de su vocación y su incipiente carrera. Al final, sí que hay algo nuevo bajo el "sun".  



https://www.instagram.com/reel/DQWrqwmgSVp/?utm_source=ig_web_copy_link&igsh=MzRlODBiNWFlZA==








Daniel Shay en concierto




]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Daniel Shay: el israelí crecido en España que canta sus propias canciones... en inglés]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[



<p style="text-align:justify;">HABLEMOS DE MÚSICA - Algún día encontrarán el nombre de <a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Ankaou" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Daniel Shay</strong></em></a> en las listas de grandes éxitos, y no se sorprendan si  lo reconocen cantando en una boda judía canciones en hebreo. Es un joven <strong>cantautor</strong> que <strong>compone sus propias letras, músicas y arreglos,</strong> y que acaba de lanzar en todas las plataformas su álbum <strong><em>"Sun"</em>,</strong> del cual os ofrecemos algunas muestras, tras hablar de su vocación y su incipiente carrera. Al final, sí que hay algo nuevo bajo el "<em>sun</em>".  </p>


<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://www.instagram.com/reel/DQWrqwmgSVp/?utm_source=ig_web_copy_link&amp;igsh=MzRlODBiNWFlZA==
</div>







<p><strong>Daniel Shay</strong> en concierto</p>



<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2177625/c1e-2wmp7tmdxzws67jk8-wwp7qvo3anv-torpbn.mp3" length="17537198"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[



HABLEMOS DE MÚSICA - Algún día encontrarán el nombre de Daniel Shay en las listas de grandes éxitos, y no se sorprendan si  lo reconocen cantando en una boda judía canciones en hebreo. Es un joven cantautor que compone sus propias letras, músicas y arreglos, y que acaba de lanzar en todas las plataformas su álbum "Sun", del cual os ofrecemos algunas muestras, tras hablar de su vocación y su incipiente carrera. Al final, sí que hay algo nuevo bajo el "sun".  



https://www.instagram.com/reel/DQWrqwmgSVp/?utm_source=ig_web_copy_link&igsh=MzRlODBiNWFlZA==








Daniel Shay en concierto




]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2177625/c1a-nqv5o-xxg76p3nckn7-5ruxsw.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:17</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Aya Ruhi": el segundo álbum en solitario de Noam Inbar]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 31 Oct 2025 19:32:45 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2177621</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/aya-ruhi-el-segundo-album-en-solitario-de-noam-inbar</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es"><em>"Aya Ruhi"</em> es el segundo álbum en solitario de <strong>Noam Inbar</strong>, tras <em>"The Phoenix"</em>, lanzado en 2023. Es un álbum diferente a su predecesor, y parece continuar desde el punto donde terminó la última canción del álbum anterior (<em>"From the Heavens of Ashira"</em>). </span>El trabajo en el álbum comenzó casi inmediatamente después del 7 de octubre, y las canciones, aunque la mayoría de ellas no responden directamente a la realidad de la vida en <strong>Israel</strong> durante esos años, sin embargo se relacionan con ella, ya sean canciones suaves sobre la naturaleza que apelan al corazón y a la parte que anhela la plenitud, como <em>"La flor"</em> o <em>"El cordero"</em> (ambas melodías de Inbar basadas en poemas traducidos por el poeta William Blake), versiones que reinterpretan canciones familiares, como la versión de Inbar de <em>"Where is my Mind"</em> de los Pixies, que adquiere una validez diferente a través de la traducción y el arreglo tan diferentes del original, o canciones que tratan directamente sobre la guerra, como <em>“La canción del refugiado"</em> cantada en hebreo y árabe y <em>“Yellal Mala”</em>, una especie de lamento antiguo-moderno. Toda la música del álbum está compuesta para múltiples voces; es música polifónica, un lenguaje de pluralidad, colaboración y movimiento entre perspectivas. En aproximadamente la mitad de las canciones, se pueden escuchar las voces de los miembros del Coro Gai Ben Hinnom, fundado por Inbar hace una década, y el resto son interpretadas por un conjunto de cinco cantantes (además de Inbar, Lila Mazal Yenishen, Ariel Leikin, Amit Fishbein y Sapir Rosenblatt). Inbar arregló y produjo toda la música junto con Gal Oved. Otros músicos del álbum son Oded Aloni (percusión), Yonatan Alblack (guitarras) y Nitai Hershkowitz (órgano). Desde el inicio y hasta el final se oyen <em>Bein advot</em>, Entre ondas; <em>True love</em>, Amor verdadero; <em>Haperaj</em>, La flor; <em>Shir hapalit</em>, La canción de refugiado; <em>Yellal Mala</em>; y acaba con el tema que da nombre al disco, <em>Aya Ruhi</em>.  </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - "Aya Ruhi" es el segundo álbum en solitario de Noam Inbar, tras "The Phoenix", lanzado en 2023. Es un álbum diferente a su predecesor, y parece continuar desde el punto donde terminó la última canción del álbum anterior ("From the Heavens of Ashira"). El trabajo en el álbum comenzó casi inmediatamente después del 7 de octubre, y las canciones, aunque la mayoría de ellas no responden directamente a la realidad de la vida en Israel durante esos años, sin embargo se relacionan con ella, ya sean canciones suaves sobre la naturaleza que apelan al corazón y a la parte que anhela la plenitud, como "La flor" o "El cordero" (ambas melodías de Inbar basadas en poemas traducidos por el poeta William Blake), versiones que reinterpretan canciones familiares, como la versión de Inbar de "Where is my Mind" de los Pixies, que adquiere una validez diferente a través de la traducción y el arreglo tan diferentes del original, o canciones que tratan directamente sobre la guerra, como “La canción del refugiado" cantada en hebreo y árabe y “Yellal Mala”, una especie de lamento antiguo-moderno. Toda la música del álbum está compuesta para múltiples voces; es música polifónica, un lenguaje de pluralidad, colaboración y movimiento entre perspectivas. En aproximadamente la mitad de las canciones, se pueden escuchar las voces de los miembros del Coro Gai Ben Hinnom, fundado por Inbar hace una década, y el resto son interpretadas por un conjunto de cinco cantantes (además de Inbar, Lila Mazal Yenishen, Ariel Leikin, Amit Fishbein y Sapir Rosenblatt). Inbar arregló y produjo toda la música junto con Gal Oved. Otros músicos del álbum son Oded Aloni (percusión), Yonatan Alblack (guitarras) y Nitai Hershkowitz (órgano). Desde el inicio y hasta el final se oyen Bein advot, Entre ondas; True love, Amor verdadero; Haperaj, La flor; Shir hapalit, La canción de refugiado; Yellal Mala; y acaba con el tema que da nombre al disco, Aya Ruhi.  ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Aya Ruhi": el segundo álbum en solitario de Noam Inbar]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es"><em>"Aya Ruhi"</em> es el segundo álbum en solitario de <strong>Noam Inbar</strong>, tras <em>"The Phoenix"</em>, lanzado en 2023. Es un álbum diferente a su predecesor, y parece continuar desde el punto donde terminó la última canción del álbum anterior (<em>"From the Heavens of Ashira"</em>). </span>El trabajo en el álbum comenzó casi inmediatamente después del 7 de octubre, y las canciones, aunque la mayoría de ellas no responden directamente a la realidad de la vida en <strong>Israel</strong> durante esos años, sin embargo se relacionan con ella, ya sean canciones suaves sobre la naturaleza que apelan al corazón y a la parte que anhela la plenitud, como <em>"La flor"</em> o <em>"El cordero"</em> (ambas melodías de Inbar basadas en poemas traducidos por el poeta William Blake), versiones que reinterpretan canciones familiares, como la versión de Inbar de <em>"Where is my Mind"</em> de los Pixies, que adquiere una validez diferente a través de la traducción y el arreglo tan diferentes del original, o canciones que tratan directamente sobre la guerra, como <em>“La canción del refugiado"</em> cantada en hebreo y árabe y <em>“Yellal Mala”</em>, una especie de lamento antiguo-moderno. Toda la música del álbum está compuesta para múltiples voces; es música polifónica, un lenguaje de pluralidad, colaboración y movimiento entre perspectivas. En aproximadamente la mitad de las canciones, se pueden escuchar las voces de los miembros del Coro Gai Ben Hinnom, fundado por Inbar hace una década, y el resto son interpretadas por un conjunto de cinco cantantes (además de Inbar, Lila Mazal Yenishen, Ariel Leikin, Amit Fishbein y Sapir Rosenblatt). Inbar arregló y produjo toda la música junto con Gal Oved. Otros músicos del álbum son Oded Aloni (percusión), Yonatan Alblack (guitarras) y Nitai Hershkowitz (órgano). Desde el inicio y hasta el final se oyen <em>Bein advot</em>, Entre ondas; <em>True love</em>, Amor verdadero; <em>Haperaj</em>, La flor; <em>Shir hapalit</em>, La canción de refugiado; <em>Yellal Mala</em>; y acaba con el tema que da nombre al disco, <em>Aya Ruhi</em>.  </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2177621/c1e-oqjdwc275ovc8n0rz-pkvwq0pjfmv-tgnjg0.mp3" length="26646528"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - "Aya Ruhi" es el segundo álbum en solitario de Noam Inbar, tras "The Phoenix", lanzado en 2023. Es un álbum diferente a su predecesor, y parece continuar desde el punto donde terminó la última canción del álbum anterior ("From the Heavens of Ashira"). El trabajo en el álbum comenzó casi inmediatamente después del 7 de octubre, y las canciones, aunque la mayoría de ellas no responden directamente a la realidad de la vida en Israel durante esos años, sin embargo se relacionan con ella, ya sean canciones suaves sobre la naturaleza que apelan al corazón y a la parte que anhela la plenitud, como "La flor" o "El cordero" (ambas melodías de Inbar basadas en poemas traducidos por el poeta William Blake), versiones que reinterpretan canciones familiares, como la versión de Inbar de "Where is my Mind" de los Pixies, que adquiere una validez diferente a través de la traducción y el arreglo tan diferentes del original, o canciones que tratan directamente sobre la guerra, como “La canción del refugiado" cantada en hebreo y árabe y “Yellal Mala”, una especie de lamento antiguo-moderno. Toda la música del álbum está compuesta para múltiples voces; es música polifónica, un lenguaje de pluralidad, colaboración y movimiento entre perspectivas. En aproximadamente la mitad de las canciones, se pueden escuchar las voces de los miembros del Coro Gai Ben Hinnom, fundado por Inbar hace una década, y el resto son interpretadas por un conjunto de cinco cantantes (además de Inbar, Lila Mazal Yenishen, Ariel Leikin, Amit Fishbein y Sapir Rosenblatt). Inbar arregló y produjo toda la música junto con Gal Oved. Otros músicos del álbum son Oded Aloni (percusión), Yonatan Alblack (guitarras) y Nitai Hershkowitz (órgano). Desde el inicio y hasta el final se oyen Bein advot, Entre ondas; True love, Amor verdadero; Haperaj, La flor; Shir hapalit, La canción de refugiado; Yellal Mala; y acaba con el tema que da nombre al disco, Aya Ruhi.  ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2177621/c1a-nqv5o-gp95mqr3ax26-wjlboy.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:46</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Visual Paradox: la paradoja de Gaddy Marian]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 30 Oct 2025 19:33:03 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2176380</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/visual-paradox-la-paradoja-de-gaddy-marian</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - <span><strong>Visual Paradox</strong> son DJ Bog (<strong>Gaddy Marian</strong>) y DJ Solly (Solly Noama). El primero de ellos </span><span>es copropietario de un grupo inversor en empresas musicales, y un exitoso DJ y productor internacional (bajo el nombre de Visual Paradox y Visual Contact). T</span><span>ambién es un talentoso ingeniero de sonido que trabaja y realiza masterizaciones de sonido analógico y digital desde su estudio de vanguardia. Nació </span><span>en 1976 en Israel, creció y aún vive en Binyamina, casado y con dos hijos. Tras trabajar </span><span>como técnico de PA (sonido), d</span><span>escubrió el mundo de la música electrónica en 1992, cuando la escena comenzó a evolucionar en Israel. </span><span>En 1997, comenzó a pinchar en pequeñas fiestas underground por todo el país. </span><span>En el año 2000, Bog comenzó a coleccionar instrumentos electrónicos y analógicos, construyendo su propio estudio y produciendo su propia música.</span><br /><span>En 2001, fundó Compact Records, uno de los sellos líderes en el mundo del trance. </span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - Visual Paradox son DJ Bog (Gaddy Marian) y DJ Solly (Solly Noama). El primero de ellos es copropietario de un grupo inversor en empresas musicales, y un exitoso DJ y productor internacional (bajo el nombre de Visual Paradox y Visual Contact). También es un talentoso ingeniero de sonido que trabaja y realiza masterizaciones de sonido analógico y digital desde su estudio de vanguardia. Nació en 1976 en Israel, creció y aún vive en Binyamina, casado y con dos hijos. Tras trabajar como técnico de PA (sonido), descubrió el mundo de la música electrónica en 1992, cuando la escena comenzó a evolucionar en Israel. En 1997, comenzó a pinchar en pequeñas fiestas underground por todo el país. En el año 2000, Bog comenzó a coleccionar instrumentos electrónicos y analógicos, construyendo su propio estudio y produciendo su propia música.En 2001, fundó Compact Records, uno de los sellos líderes en el mundo del trance. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Visual Paradox: la paradoja de Gaddy Marian]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - <span><strong>Visual Paradox</strong> son DJ Bog (<strong>Gaddy Marian</strong>) y DJ Solly (Solly Noama). El primero de ellos </span><span>es copropietario de un grupo inversor en empresas musicales, y un exitoso DJ y productor internacional (bajo el nombre de Visual Paradox y Visual Contact). T</span><span>ambién es un talentoso ingeniero de sonido que trabaja y realiza masterizaciones de sonido analógico y digital desde su estudio de vanguardia. Nació </span><span>en 1976 en Israel, creció y aún vive en Binyamina, casado y con dos hijos. Tras trabajar </span><span>como técnico de PA (sonido), d</span><span>escubrió el mundo de la música electrónica en 1992, cuando la escena comenzó a evolucionar en Israel. </span><span>En 1997, comenzó a pinchar en pequeñas fiestas underground por todo el país. </span><span>En el año 2000, Bog comenzó a coleccionar instrumentos electrónicos y analógicos, construyendo su propio estudio y produciendo su propia música.</span><br /><span>En 2001, fundó Compact Records, uno de los sellos líderes en el mundo del trance. </span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2176380/c1e-qqv2wcd6vvjc0v2pn-qdv1x395tj76-dx9tes.mp3" length="27201202"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - Visual Paradox son DJ Bog (Gaddy Marian) y DJ Solly (Solly Noama). El primero de ellos es copropietario de un grupo inversor en empresas musicales, y un exitoso DJ y productor internacional (bajo el nombre de Visual Paradox y Visual Contact). También es un talentoso ingeniero de sonido que trabaja y realiza masterizaciones de sonido analógico y digital desde su estudio de vanguardia. Nació en 1976 en Israel, creció y aún vive en Binyamina, casado y con dos hijos. Tras trabajar como técnico de PA (sonido), descubrió el mundo de la música electrónica en 1992, cuando la escena comenzó a evolucionar en Israel. En 1997, comenzó a pinchar en pequeñas fiestas underground por todo el país. En el año 2000, Bog comenzó a coleccionar instrumentos electrónicos y analógicos, construyendo su propio estudio y produciendo su propia música.En 2001, fundó Compact Records, uno de los sellos líderes en el mundo del trance. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2176380/c1a-nqv5o-jpnqk85rtr1d-njoto2.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:21</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La banda sonora sefardí de rab Andy Faur]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 29 Oct 2025 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2175313</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-banda-sonora-sefardi-de-rab-andy-faur</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KANTIKAS DE SEFARAD, CON FERNANDO RIVAS MEJÍAS - Nuestro anfitrión nos invita a acompañarle en <strong>un nuevo viaje sonoro por las raíces judías que nos cantan desde los patios de Toledo, los cafés de Salónica, los cuentos de nuestras abuelas y los sueños del presente.</strong><br />Hay canciones que no solo se escuchan... se heredan.<br /><em>"En mi casa, </em>-nos dice Fernando Rivas M.-<em> como en tantas otras de raíces sefardíes, hay melodías que no tienen autor, pero sí memoria. Son las canciones que cantaban nuestras abuelas mientras cocinaban, los romances que nos arrullaron sin que entendiéramos del todo sus palabras, pero sí su cariño" .</em><br />Hoy, en <em>Kantikas de Sefarad,</em> recorremos ese <strong>puente entre la identidad, la emoción y la música,</strong> de la mano de un invitado muy especial el <strong>Rabino Andy Faur ,</strong> una de las voces más destacadas del <strong>judaísmo laico humanista,</strong> para hablar de esta corriente y de la banda sonora de su vida como judío sefardí.</p>


<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://youtu.be/AnYEJ7FzCy8
</div>



<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://youtu.be/Qsz-Wes_Rhk?si=AbAeJyz6VhyKQ619
</div>



<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://youtu.be/4aKMxd7Zk0s?si=NAIQSAHHBPq67B5m
</div>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[KANTIKAS DE SEFARAD, CON FERNANDO RIVAS MEJÍAS - Nuestro anfitrión nos invita a acompañarle en un nuevo viaje sonoro por las raíces judías que nos cantan desde los patios de Toledo, los cafés de Salónica, los cuentos de nuestras abuelas y los sueños del presente.Hay canciones que no solo se escuchan... se heredan."En mi casa, -nos dice Fernando Rivas M.- como en tantas otras de raíces sefardíes, hay melodías que no tienen autor, pero sí memoria. Son las canciones que cantaban nuestras abuelas mientras cocinaban, los romances que nos arrullaron sin que entendiéramos del todo sus palabras, pero sí su cariño" .Hoy, en Kantikas de Sefarad, recorremos ese puente entre la identidad, la emoción y la música, de la mano de un invitado muy especial el Rabino Andy Faur , una de las voces más destacadas del judaísmo laico humanista, para hablar de esta corriente y de la banda sonora de su vida como judío sefardí.



https://youtu.be/AnYEJ7FzCy8





https://youtu.be/Qsz-Wes_Rhk?si=AbAeJyz6VhyKQ619





https://youtu.be/4aKMxd7Zk0s?si=NAIQSAHHBPq67B5m

]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La banda sonora sefardí de rab Andy Faur]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KANTIKAS DE SEFARAD, CON FERNANDO RIVAS MEJÍAS - Nuestro anfitrión nos invita a acompañarle en <strong>un nuevo viaje sonoro por las raíces judías que nos cantan desde los patios de Toledo, los cafés de Salónica, los cuentos de nuestras abuelas y los sueños del presente.</strong><br />Hay canciones que no solo se escuchan... se heredan.<br /><em>"En mi casa, </em>-nos dice Fernando Rivas M.-<em> como en tantas otras de raíces sefardíes, hay melodías que no tienen autor, pero sí memoria. Son las canciones que cantaban nuestras abuelas mientras cocinaban, los romances que nos arrullaron sin que entendiéramos del todo sus palabras, pero sí su cariño" .</em><br />Hoy, en <em>Kantikas de Sefarad,</em> recorremos ese <strong>puente entre la identidad, la emoción y la música,</strong> de la mano de un invitado muy especial el <strong>Rabino Andy Faur ,</strong> una de las voces más destacadas del <strong>judaísmo laico humanista,</strong> para hablar de esta corriente y de la banda sonora de su vida como judío sefardí.</p>


<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://youtu.be/AnYEJ7FzCy8
</div>



<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://youtu.be/Qsz-Wes_Rhk?si=AbAeJyz6VhyKQ619
</div>



<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://youtu.be/4aKMxd7Zk0s?si=NAIQSAHHBPq67B5m
</div>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2175313/c1e-5wd21t1xopnf0xm6n-z3p4dwrqs87z-zzzyek.mp3" length="23283252"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[KANTIKAS DE SEFARAD, CON FERNANDO RIVAS MEJÍAS - Nuestro anfitrión nos invita a acompañarle en un nuevo viaje sonoro por las raíces judías que nos cantan desde los patios de Toledo, los cafés de Salónica, los cuentos de nuestras abuelas y los sueños del presente.Hay canciones que no solo se escuchan... se heredan."En mi casa, -nos dice Fernando Rivas M.- como en tantas otras de raíces sefardíes, hay melodías que no tienen autor, pero sí memoria. Son las canciones que cantaban nuestras abuelas mientras cocinaban, los romances que nos arrullaron sin que entendiéramos del todo sus palabras, pero sí su cariño" .Hoy, en Kantikas de Sefarad, recorremos ese puente entre la identidad, la emoción y la música, de la mano de un invitado muy especial el Rabino Andy Faur , una de las voces más destacadas del judaísmo laico humanista, para hablar de esta corriente y de la banda sonora de su vida como judío sefardí.



https://youtu.be/AnYEJ7FzCy8





https://youtu.be/Qsz-Wes_Rhk?si=AbAeJyz6VhyKQ619





https://youtu.be/4aKMxd7Zk0s?si=NAIQSAHHBPq67B5m

]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2175313/c1a-nqv5o-0v795x6jfr2v-k05eek.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:16</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["El puente de los suspiros", de Jacques Offenbach]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 29 Oct 2025 19:30:21 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2175310</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-puente-de-los-suspiros-de-jacques-offenbach</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <em>Le pont des soupirs</em> ("El puente de los suspiros") es una <strong>opereta</strong> ambientada en Venecia, de <strong>Jacques Offenbach</strong>, estrenada en París en 1861. El libreto en francés fue escrito por Hector Crémieux y <strong>Ludovic Halévy</strong>. La oiremos en la interpretación de 1988 con John Burdekin al frente de la orquesta y coro del Teatro de París, con las voces solistas de Maurice Sieyes, Bernard Pisani, Franck Cassard, Valerie Chevalier, Pierre Catala e Yves Bisson.</p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Le pont des soupirs ("El puente de los suspiros") es una opereta ambientada en Venecia, de Jacques Offenbach, estrenada en París en 1861. El libreto en francés fue escrito por Hector Crémieux y Ludovic Halévy. La oiremos en la interpretación de 1988 con John Burdekin al frente de la orquesta y coro del Teatro de París, con las voces solistas de Maurice Sieyes, Bernard Pisani, Franck Cassard, Valerie Chevalier, Pierre Catala e Yves Bisson.



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["El puente de los suspiros", de Jacques Offenbach]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <em>Le pont des soupirs</em> ("El puente de los suspiros") es una <strong>opereta</strong> ambientada en Venecia, de <strong>Jacques Offenbach</strong>, estrenada en París en 1861. El libreto en francés fue escrito por Hector Crémieux y <strong>Ludovic Halévy</strong>. La oiremos en la interpretación de 1988 con John Burdekin al frente de la orquesta y coro del Teatro de París, con las voces solistas de Maurice Sieyes, Bernard Pisani, Franck Cassard, Valerie Chevalier, Pierre Catala e Yves Bisson.</p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2175310/c1e-83opwco080jt1d874-25m073v2h0-o2tdil.mp3" length="127494687"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Le pont des soupirs ("El puente de los suspiros") es una opereta ambientada en Venecia, de Jacques Offenbach, estrenada en París en 1861. El libreto en francés fue escrito por Hector Crémieux y Ludovic Halévy. La oiremos en la interpretación de 1988 con John Burdekin al frente de la orquesta y coro del Teatro de París, con las voces solistas de Maurice Sieyes, Bernard Pisani, Franck Cassard, Valerie Chevalier, Pierre Catala e Yves Bisson.



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2175310/c1a-nqv5o-z3p4dwr9a7jr-98c77o.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>02:12:49</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["El paraíso de los tontos" de Isaac B. Singer]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 28 Oct 2025 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2174509</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-paraiso-de-los-tontos-de-isaac-b-singer</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CUENTOS COMPARTIDOS, CON KARINA CHOMSKI -  Prepárense a sentir <strong>" El paraíso de los tontos"</strong> del gran<strong> Isaac B. Singer,</strong><em> Premio Nobel de Literatura</em> en 1978.  Con humor y sabiduría, Singer nos regala <strong>un relato fantástico y vigente hoy en día.</strong> Como dijeron los sabios del <strong>Talmud,</strong> <strong>"Ni siquiera en el paraíso, es bueno estar solo"</strong>. Esperamos que lo disfruten en familia.</p>


<img src="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2025/10/ars-18-246x399.png" alt="" class="wp-image-168793" style="width:334px;height:auto;" />







<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CUENTOS COMPARTIDOS, CON KARINA CHOMSKI -  Prepárense a sentir " El paraíso de los tontos" del gran Isaac B. Singer, Premio Nobel de Literatura en 1978.  Con humor y sabiduría, Singer nos regala un relato fantástico y vigente hoy en día. Como dijeron los sabios del Talmud, "Ni siquiera en el paraíso, es bueno estar solo". Esperamos que lo disfruten en familia.











]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["El paraíso de los tontos" de Isaac B. Singer]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CUENTOS COMPARTIDOS, CON KARINA CHOMSKI -  Prepárense a sentir <strong>" El paraíso de los tontos"</strong> del gran<strong> Isaac B. Singer,</strong><em> Premio Nobel de Literatura</em> en 1978.  Con humor y sabiduría, Singer nos regala <strong>un relato fantástico y vigente hoy en día.</strong> Como dijeron los sabios del <strong>Talmud,</strong> <strong>"Ni siquiera en el paraíso, es bueno estar solo"</strong>. Esperamos que lo disfruten en familia.</p>


<img src="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2025/10/ars-18-246x399.png" alt="" class="wp-image-168793" style="width:334px;height:auto;" />







<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2174509/c1e-6xq41bo3713sndo70-qdvv8o9jc907-0t9iyj.mp3" length="10410240"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CUENTOS COMPARTIDOS, CON KARINA CHOMSKI -  Prepárense a sentir " El paraíso de los tontos" del gran Isaac B. Singer, Premio Nobel de Literatura en 1978.  Con humor y sabiduría, Singer nos regala un relato fantástico y vigente hoy en día. Como dijeron los sabios del Talmud, "Ni siquiera en el paraíso, es bueno estar solo". Esperamos que lo disfruten en familia.











]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2174509/c1a-nqv5o-5zdd8o6gb56p-kusaqt.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:10:51</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Krivine dirige "La Mer" de Debussy]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 28 Oct 2025 19:32:58 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2174508</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/krivine-dirige-la-mer-de-debussy</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - El <strong>director de orquesta</strong> francés <strong>Emmanuel Krivine</strong> nació en Grenoble en 1947, hijo de madre polaca y padre ruso. Su primer instrumento fue el violín, que estudió en el Conservatorio de París y que perfeccionó en Bruselas, antes de sufrir un accidente de coche que le obligó a dejar la interpretación del mismo. A partir de entonces se volcó en la dirección orquestal, comenzando por la Orquesta Filarmónica de Radio Francia, de la que fue director invitado de 1976 a 1983. De 1987 a 2000, fue director musical de la Orquesta Nacional de Lyon, a la vez que la Orchestre Français des Jeunes. En 2004, estableció la orquesta La Chambre Philarmonique, mientras que en 2006, se convirtió en director musical de la Filarmónica de Luxemburgo.​ En 2013, se convirtió en principal director invitado de la Sinfónica de Barcelona y Nacional de Cataluña y en 2014 de la Orquesta de Cámara Escocesa, aunque desde 2016 es el director musical designado de la Nacional de Francia. Lo oiremos al frente de la Filarmónica de Luxemburgo en una grabación de 2013 de la obra <em>"Le Mer"</em> (El mar) de <strong>Claude Debussy</strong>, siendo sus tres partes: <em>Desde el amanecer hasta el mediodía en el mar; Juegos de olas</em>; y <em>Diálogo del viento y el mar</em>. </p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - El director de orquesta francés Emmanuel Krivine nació en Grenoble en 1947, hijo de madre polaca y padre ruso. Su primer instrumento fue el violín, que estudió en el Conservatorio de París y que perfeccionó en Bruselas, antes de sufrir un accidente de coche que le obligó a dejar la interpretación del mismo. A partir de entonces se volcó en la dirección orquestal, comenzando por la Orquesta Filarmónica de Radio Francia, de la que fue director invitado de 1976 a 1983. De 1987 a 2000, fue director musical de la Orquesta Nacional de Lyon, a la vez que la Orchestre Français des Jeunes. En 2004, estableció la orquesta La Chambre Philarmonique, mientras que en 2006, se convirtió en director musical de la Filarmónica de Luxemburgo.​ En 2013, se convirtió en principal director invitado de la Sinfónica de Barcelona y Nacional de Cataluña y en 2014 de la Orquesta de Cámara Escocesa, aunque desde 2016 es el director musical designado de la Nacional de Francia. Lo oiremos al frente de la Filarmónica de Luxemburgo en una grabación de 2013 de la obra "Le Mer" (El mar) de Claude Debussy, siendo sus tres partes: Desde el amanecer hasta el mediodía en el mar; Juegos de olas; y Diálogo del viento y el mar. 



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Krivine dirige "La Mer" de Debussy]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - El <strong>director de orquesta</strong> francés <strong>Emmanuel Krivine</strong> nació en Grenoble en 1947, hijo de madre polaca y padre ruso. Su primer instrumento fue el violín, que estudió en el Conservatorio de París y que perfeccionó en Bruselas, antes de sufrir un accidente de coche que le obligó a dejar la interpretación del mismo. A partir de entonces se volcó en la dirección orquestal, comenzando por la Orquesta Filarmónica de Radio Francia, de la que fue director invitado de 1976 a 1983. De 1987 a 2000, fue director musical de la Orquesta Nacional de Lyon, a la vez que la Orchestre Français des Jeunes. En 2004, estableció la orquesta La Chambre Philarmonique, mientras que en 2006, se convirtió en director musical de la Filarmónica de Luxemburgo.​ En 2013, se convirtió en principal director invitado de la Sinfónica de Barcelona y Nacional de Cataluña y en 2014 de la Orquesta de Cámara Escocesa, aunque desde 2016 es el director musical designado de la Nacional de Francia. Lo oiremos al frente de la Filarmónica de Luxemburgo en una grabación de 2013 de la obra <em>"Le Mer"</em> (El mar) de <strong>Claude Debussy</strong>, siendo sus tres partes: <em>Desde el amanecer hasta el mediodía en el mar; Juegos de olas</em>; y <em>Diálogo del viento y el mar</em>. </p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2174508/c1e-zqp6dc7138xtono5m-7zxxp9dpfmv0-zylyvz.mp3" length="17942361"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - El director de orquesta francés Emmanuel Krivine nació en Grenoble en 1947, hijo de madre polaca y padre ruso. Su primer instrumento fue el violín, que estudió en el Conservatorio de París y que perfeccionó en Bruselas, antes de sufrir un accidente de coche que le obligó a dejar la interpretación del mismo. A partir de entonces se volcó en la dirección orquestal, comenzando por la Orquesta Filarmónica de Radio Francia, de la que fue director invitado de 1976 a 1983. De 1987 a 2000, fue director musical de la Orquesta Nacional de Lyon, a la vez que la Orchestre Français des Jeunes. En 2004, estableció la orquesta La Chambre Philarmonique, mientras que en 2006, se convirtió en director musical de la Filarmónica de Luxemburgo.​ En 2013, se convirtió en principal director invitado de la Sinfónica de Barcelona y Nacional de Cataluña y en 2014 de la Orquesta de Cámara Escocesa, aunque desde 2016 es el director musical designado de la Nacional de Francia. Lo oiremos al frente de la Filarmónica de Luxemburgo en una grabación de 2013 de la obra "Le Mer" (El mar) de Claude Debussy, siendo sus tres partes: Desde el amanecer hasta el mediodía en el mar; Juegos de olas; y Diálogo del viento y el mar. 



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2174508/c1a-nqv5o-47mmzx52bd4m-hvmviq.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:56</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Las chicas del London Klezmer Quartet]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 27 Oct 2025 19:31:29 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2173298</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/las-chicas-del-london-klezmer-quartet</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - El <strong>London Klezmer Quartet</strong> es un grupo de músicas formado en 2009 y que desde entonces ha recorrido el mundo y editado cuatro CDs. Militan en sus filas Ilana Kravitz en violín, Susi Evans en clarinete, <strong>Carol Isaacs</strong> en acordeón, y varias músicas distintas en chelo o contrabajo que han variado a lo largo del tiempo.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - El London Klezmer Quartet es un grupo de músicas formado en 2009 y que desde entonces ha recorrido el mundo y editado cuatro CDs. Militan en sus filas Ilana Kravitz en violín, Susi Evans en clarinete, Carol Isaacs en acordeón, y varias músicas distintas en chelo o contrabajo que han variado a lo largo del tiempo.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Las chicas del London Klezmer Quartet]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - El <strong>London Klezmer Quartet</strong> es un grupo de músicas formado en 2009 y que desde entonces ha recorrido el mundo y editado cuatro CDs. Militan en sus filas Ilana Kravitz en violín, Susi Evans en clarinete, <strong>Carol Isaacs</strong> en acordeón, y varias músicas distintas en chelo o contrabajo que han variado a lo largo del tiempo.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2173298/c1e-vqp52c7d9nncw3wxj-gp997q8nsx96-4bk05s.mp3" length="16850547"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - El London Klezmer Quartet es un grupo de músicas formado en 2009 y que desde entonces ha recorrido el mundo y editado cuatro CDs. Militan en sus filas Ilana Kravitz en violín, Susi Evans en clarinete, Carol Isaacs en acordeón, y varias músicas distintas en chelo o contrabajo que han variado a lo largo del tiempo.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:23:25</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Bodas y funerales con Goran Bregovic]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 26 Oct 2025 19:36:08 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2172270</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/bodas-y-funerales-con-goran-bregovic</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - Recuperamos un programa emitido originalmente en 2007, con la música de una banda c<span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">on <strong>raíces balcánicas</strong> y la mirada puesta en el siglo XXI, dirigida por el carismático <strong>Goran Bregovic</strong> que combinaba una banda gitana serbia, un conjunto clásico de cuerdas, un coro masculino ortodoxo y dos vocalistas búlgaras para crear un sonido propio. Aunque no es judío, las raíces de su música nacen de la fusión de muchas influencias, también de la <strong>sefardí</strong>. </span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Recuperamos un programa emitido originalmente en 2007, con la música de una banda con raíces balcánicas y la mirada puesta en el siglo XXI, dirigida por el carismático Goran Bregovic que combinaba una banda gitana serbia, un conjunto clásico de cuerdas, un coro masculino ortodoxo y dos vocalistas búlgaras para crear un sonido propio. Aunque no es judío, las raíces de su música nacen de la fusión de muchas influencias, también de la sefardí. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Bodas y funerales con Goran Bregovic]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - Recuperamos un programa emitido originalmente en 2007, con la música de una banda c<span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">on <strong>raíces balcánicas</strong> y la mirada puesta en el siglo XXI, dirigida por el carismático <strong>Goran Bregovic</strong> que combinaba una banda gitana serbia, un conjunto clásico de cuerdas, un coro masculino ortodoxo y dos vocalistas búlgaras para crear un sonido propio. Aunque no es judío, las raíces de su música nacen de la fusión de muchas influencias, también de la <strong>sefardí</strong>. </span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2172270/c1e-5wd21t1xg71s3zdnp-qdvvpk49cwv6-hvn9y5.mp3" length="6656731"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Recuperamos un programa emitido originalmente en 2007, con la música de una banda con raíces balcánicas y la mirada puesta en el siglo XXI, dirigida por el carismático Goran Bregovic que combinaba una banda gitana serbia, un conjunto clásico de cuerdas, un coro masculino ortodoxo y dos vocalistas búlgaras para crear un sonido propio. Aunque no es judío, las raíces de su música nacen de la fusión de muchas influencias, también de la sefardí. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2172270/c1a-nqv5o-pkvvn7jpip32-hve8pi.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:51</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Alma (Levi): vida y corazón]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 24 Oct 2025 19:34:46 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2171219</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/alma-levi-vida-y-corazon</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - <strong>Alma Levi</strong> (de segundo apellido Rosales) es una israelí de ascendencia <strong>sefardí</strong> (abuelos de Salónica) que, tras obtener hace unos años la nacionalidad portuguesa, vivió en España entre el 2017 y 2022 mientras cursaba un Máster de <strong>Psicología</strong> y que, así nos afirma, siempre que puede se escapa a <strong>España</strong>, donde se siente feliz. Su trabajo en <strong>Israe</strong>l le ha llevado a conocer de primera mano la ansiedad que respira la sociedad desde hace dos años, situación que resume diciendo: <em>"todos están emocionalmente heridos"</em>, pero si hay una palabra que describe la que se vive y se siente es la capacidad de resiliencia del estado judío.  </p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - Alma Levi (de segundo apellido Rosales) es una israelí de ascendencia sefardí (abuelos de Salónica) que, tras obtener hace unos años la nacionalidad portuguesa, vivió en España entre el 2017 y 2022 mientras cursaba un Máster de Psicología y que, así nos afirma, siempre que puede se escapa a España, donde se siente feliz. Su trabajo en Israel le ha llevado a conocer de primera mano la ansiedad que respira la sociedad desde hace dos años, situación que resume diciendo: "todos están emocionalmente heridos", pero si hay una palabra que describe la que se vive y se siente es la capacidad de resiliencia del estado judío.  



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Alma (Levi): vida y corazón]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - <strong>Alma Levi</strong> (de segundo apellido Rosales) es una israelí de ascendencia <strong>sefardí</strong> (abuelos de Salónica) que, tras obtener hace unos años la nacionalidad portuguesa, vivió en España entre el 2017 y 2022 mientras cursaba un Máster de <strong>Psicología</strong> y que, así nos afirma, siempre que puede se escapa a <strong>España</strong>, donde se siente feliz. Su trabajo en <strong>Israe</strong>l le ha llevado a conocer de primera mano la ansiedad que respira la sociedad desde hace dos años, situación que resume diciendo: <em>"todos están emocionalmente heridos"</em>, pero si hay una palabra que describe la que se vive y se siente es la capacidad de resiliencia del estado judío.  </p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2171219/c1e-gm90wam6gppu249p0-5zdo7vj8bo4k-ewh9ib.mp3" length="17951347"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - Alma Levi (de segundo apellido Rosales) es una israelí de ascendencia sefardí (abuelos de Salónica) que, tras obtener hace unos años la nacionalidad portuguesa, vivió en España entre el 2017 y 2022 mientras cursaba un Máster de Psicología y que, así nos afirma, siempre que puede se escapa a España, donde se siente feliz. Su trabajo en Israel le ha llevado a conocer de primera mano la ansiedad que respira la sociedad desde hace dos años, situación que resume diciendo: "todos están emocionalmente heridos", pero si hay una palabra que describe la que se vive y se siente es la capacidad de resiliencia del estado judío.  



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2171219/c1a-nqv5o-kpn97x6ruzvw-cnplpj.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:42</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Todo es legítimo en el primer álbum de Livat Kaminsky]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 24 Oct 2025 19:32:40 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2171217</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/todo-es-legitimo-en-el-primer-album-de-livat-kaminsky</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <span>La cantautora de indie-folk-rock <strong>Livat Kaminsky</strong> lanza su álbum debut, <em>Todo es legítimo</em>, que nace de una valiente decisión en la mediana edad: no renunciar a sus sueños, sino hacerlos realidad. Como madre proveniente de un hogar religioso, con numerosas restricciones que le trajeron preguntas e interrogantes, Livat decidió embarcarse en un viaje personal de creación y darse la legitimidad para soñar, escribir y ser música en el pleno sentido de la palabra. Tras un largo proceso de composición en un taller conjunto con la música Dana Berger, el álbum fue producido y grabado por Guy Margalit, de la banda <strong>Hadag Najash</strong>. El resultado es un álbum honesto y directo, con letras que nacen del corazón, envuelto en un sonido que abarca desde el rock de los noventa hasta momentos íntimos y acústicos del folk y el country. El primer sencillo del álbum se lanzó unos meses después del estallido de la guerra, en un momento en que la música se convirtió en una herramienta de resiliencia personal y esperanza para ella. Desde el inicio estamos escuchando <em>Hakol leguitimi</em>, Todo es legítimo; <em>Kol hajol hazé</em>, Toda esta arena; <em>Et hasela</em>, La roca; <em>Regaim ajronim shel kaitz</em>, Los últimos momentos del verano; <em>Hamulat rejov</em>, Ajetreo callejero; <em>Tirkedi barjovot</em>, Baila por las calles; <em>Lifkot neharot</em>, Llorar ríos; y acabamos con <em>Alé nidaf</em>, Una hoja al viento.</span></p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - La cantautora de indie-folk-rock Livat Kaminsky lanza su álbum debut, Todo es legítimo, que nace de una valiente decisión en la mediana edad: no renunciar a sus sueños, sino hacerlos realidad. Como madre proveniente de un hogar religioso, con numerosas restricciones que le trajeron preguntas e interrogantes, Livat decidió embarcarse en un viaje personal de creación y darse la legitimidad para soñar, escribir y ser música en el pleno sentido de la palabra. Tras un largo proceso de composición en un taller conjunto con la música Dana Berger, el álbum fue producido y grabado por Guy Margalit, de la banda Hadag Najash. El resultado es un álbum honesto y directo, con letras que nacen del corazón, envuelto en un sonido que abarca desde el rock de los noventa hasta momentos íntimos y acústicos del folk y el country. El primer sencillo del álbum se lanzó unos meses después del estallido de la guerra, en un momento en que la música se convirtió en una herramienta de resiliencia personal y esperanza para ella. Desde el inicio estamos escuchando Hakol leguitimi, Todo es legítimo; Kol hajol hazé, Toda esta arena; Et hasela, La roca; Regaim ajronim shel kaitz, Los últimos momentos del verano; Hamulat rejov, Ajetreo callejero; Tirkedi barjovot, Baila por las calles; Lifkot neharot, Llorar ríos; y acabamos con Alé nidaf, Una hoja al viento.



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Todo es legítimo en el primer álbum de Livat Kaminsky]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <span>La cantautora de indie-folk-rock <strong>Livat Kaminsky</strong> lanza su álbum debut, <em>Todo es legítimo</em>, que nace de una valiente decisión en la mediana edad: no renunciar a sus sueños, sino hacerlos realidad. Como madre proveniente de un hogar religioso, con numerosas restricciones que le trajeron preguntas e interrogantes, Livat decidió embarcarse en un viaje personal de creación y darse la legitimidad para soñar, escribir y ser música en el pleno sentido de la palabra. Tras un largo proceso de composición en un taller conjunto con la música Dana Berger, el álbum fue producido y grabado por Guy Margalit, de la banda <strong>Hadag Najash</strong>. El resultado es un álbum honesto y directo, con letras que nacen del corazón, envuelto en un sonido que abarca desde el rock de los noventa hasta momentos íntimos y acústicos del folk y el country. El primer sencillo del álbum se lanzó unos meses después del estallido de la guerra, en un momento en que la música se convirtió en una herramienta de resiliencia personal y esperanza para ella. Desde el inicio estamos escuchando <em>Hakol leguitimi</em>, Todo es legítimo; <em>Kol hajol hazé</em>, Toda esta arena; <em>Et hasela</em>, La roca; <em>Regaim ajronim shel kaitz</em>, Los últimos momentos del verano; <em>Hamulat rejov</em>, Ajetreo callejero; <em>Tirkedi barjovot</em>, Baila por las calles; <em>Lifkot neharot</em>, Llorar ríos; y acabamos con <em>Alé nidaf</em>, Una hoja al viento.</span></p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2171217/c1e-nqv5ocd79v2s9z4mo-gp9z8q6vtppp-or6ijy.mp3" length="24483213"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - La cantautora de indie-folk-rock Livat Kaminsky lanza su álbum debut, Todo es legítimo, que nace de una valiente decisión en la mediana edad: no renunciar a sus sueños, sino hacerlos realidad. Como madre proveniente de un hogar religioso, con numerosas restricciones que le trajeron preguntas e interrogantes, Livat decidió embarcarse en un viaje personal de creación y darse la legitimidad para soñar, escribir y ser música en el pleno sentido de la palabra. Tras un largo proceso de composición en un taller conjunto con la música Dana Berger, el álbum fue producido y grabado por Guy Margalit, de la banda Hadag Najash. El resultado es un álbum honesto y directo, con letras que nacen del corazón, envuelto en un sonido que abarca desde el rock de los noventa hasta momentos íntimos y acústicos del folk y el country. El primer sencillo del álbum se lanzó unos meses después del estallido de la guerra, en un momento en que la música se convirtió en una herramienta de resiliencia personal y esperanza para ella. Desde el inicio estamos escuchando Hakol leguitimi, Todo es legítimo; Kol hajol hazé, Toda esta arena; Et hasela, La roca; Regaim ajronim shel kaitz, Los últimos momentos del verano; Hamulat rejov, Ajetreo callejero; Tirkedi barjovot, Baila por las calles; Lifkot neharot, Llorar ríos; y acabamos con Alé nidaf, Una hoja al viento.



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2171217/c1a-nqv5o-6zq32pj4i242-rnztvv.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:31</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Easy Riders = Ace ventura + Rocky]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 23 Oct 2025 19:33:25 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2170684</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/easy-riders-ace-ventura-rocky</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - <span class="T286Pc"><strong class="Yjhzub">Easy Riders </strong>es un proyecto de música psicodélica y trance progresivo, para el que se aunaron </span><strong class="Yjhzub" style="font-size:1rem;">Ace Ventura </strong><span style="font-size:1rem;">(uno de los nombres artísticos de <strong>Yoni Oshrat</strong>, un DJ y productor israelí de música electrónica) y </span><span class="T286Pc" style="font-size:1rem;"><strong class="Yjhzub">Rocky (</strong>nombre artístico de <strong>Roy Tilbor</strong>, otro DJ y productor israelí, conocido por su música <em>psytrance</em> progresiva, que ha colaborado frecuentemente con Yoni Oshrat).</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - Easy Riders es un proyecto de música psicodélica y trance progresivo, para el que se aunaron Ace Ventura (uno de los nombres artísticos de Yoni Oshrat, un DJ y productor israelí de música electrónica) y Rocky (nombre artístico de Roy Tilbor, otro DJ y productor israelí, conocido por su música psytrance progresiva, que ha colaborado frecuentemente con Yoni Oshrat).]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Easy Riders = Ace ventura + Rocky]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - <span class="T286Pc"><strong class="Yjhzub">Easy Riders </strong>es un proyecto de música psicodélica y trance progresivo, para el que se aunaron </span><strong class="Yjhzub" style="font-size:1rem;">Ace Ventura </strong><span style="font-size:1rem;">(uno de los nombres artísticos de <strong>Yoni Oshrat</strong>, un DJ y productor israelí de música electrónica) y </span><span class="T286Pc" style="font-size:1rem;"><strong class="Yjhzub">Rocky (</strong>nombre artístico de <strong>Roy Tilbor</strong>, otro DJ y productor israelí, conocido por su música <em>psytrance</em> progresiva, que ha colaborado frecuentemente con Yoni Oshrat).</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2170684/c1e-mpw2xaq6w6ztwqk2o-ndvz5758t839-ui3awh.mp3" length="35064268"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - Easy Riders es un proyecto de música psicodélica y trance progresivo, para el que se aunaron Ace Ventura (uno de los nombres artísticos de Yoni Oshrat, un DJ y productor israelí de música electrónica) y Rocky (nombre artístico de Roy Tilbor, otro DJ y productor israelí, conocido por su música psytrance progresiva, que ha colaborado frecuentemente con Yoni Oshrat).]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2170684/c1a-nqv5o-5zdo2n2pbn98-cqt9vn.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:36:32</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["La isla de Tulipatán" de Jacques Offenbach]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 22 Oct 2025 19:30:54 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2170057</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-isla-de-tulipatan-de-jacques-offenbach</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <em>“L'Île de Tulipatan”</em> (en español, <em>La isla de Tulipatán</em>) es una <strong>ópera</strong> bufa en un acto con música de <strong>Jacques Offenbach</strong> y libreto en francés de Henri-Charles Chivot y Henri-Alfred Duru, estrenada en 1868 en el Teatro de los Bufos Parisinos. La oiremos en la interpretación en 2005 de la Ópera de Lyon dirigida por Jean-Luc Tingaud.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - “L'Île de Tulipatan” (en español, La isla de Tulipatán) es una ópera bufa en un acto con música de Jacques Offenbach y libreto en francés de Henri-Charles Chivot y Henri-Alfred Duru, estrenada en 1868 en el Teatro de los Bufos Parisinos. La oiremos en la interpretación en 2005 de la Ópera de Lyon dirigida por Jean-Luc Tingaud.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["La isla de Tulipatán" de Jacques Offenbach]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <em>“L'Île de Tulipatan”</em> (en español, <em>La isla de Tulipatán</em>) es una <strong>ópera</strong> bufa en un acto con música de <strong>Jacques Offenbach</strong> y libreto en francés de Henri-Charles Chivot y Henri-Alfred Duru, estrenada en 1868 en el Teatro de los Bufos Parisinos. La oiremos en la interpretación en 2005 de la Ópera de Lyon dirigida por Jean-Luc Tingaud.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2170057/c1e-x6g5ws96j4ri010ro-1p75roq3c93r-i3xy9g.mp3" length="68089940"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - “L'Île de Tulipatan” (en español, La isla de Tulipatán) es una ópera bufa en un acto con música de Jacques Offenbach y libreto en francés de Henri-Charles Chivot y Henri-Alfred Duru, estrenada en 1868 en el Teatro de los Bufos Parisinos. La oiremos en la interpretación en 2005 de la Ópera de Lyon dirigida por Jean-Luc Tingaud.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2170057/c1a-nqv5o-pkvxwr5pc5gx-hjltpt.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:47:18</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[¡Sí!]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 21 Oct 2025 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2169470</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/si</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CINEGOGA, CON SANDRA CYWIS - Sííííí!!! Tenemos un nuevo <em><strong>Cinegoga</strong> </em>con las recomendaciones de nuestra prescriptora de cine y series favoritas. Sí (Ken/Yes) es también el título de la película de <strong>Nadav Lapid</strong> que nos recomienda Cywis...entre otras claro. <strong>Sí, sí, ¡¡hay mucho y bueno que ver:</strong> <strong><span style="font-family:arial, sans-serif;">Estrenos sin parar!</span></strong></p>
<p dir="ltr"><span style="text-decoration:underline;"><strong><span style="font-family:arial, sans-serif;">NETFLIX</span></strong></span></p>
<p style="text-align:justify;">En<em><strong> 27 noches (2025),</strong> </em><strong>Daniel Hendler</strong> adapta la novela de<strong> Natalia Zito,</strong> inspirada en <strong>la historia real de Natalia Kohen, una mujer de la alta sociedad porteña que en sus últimos años fue declarada incapaz por sus hijas y recluida en una clínica psiquiátrica.</strong> A partir de ese caso, el film construye una ficción donde lo íntimo se enfrenta al poder: <strong>Martha Hoffman</strong> (Marilú Marini), una mecenas de 83 años, es internada por decisión familiar bajo el argumento de la demencia. El perito judicial Casares (interpretado por el propio Hendler) debe determinar si la medida responde a una preocupación genuina o a una estrategia para controlar su fortuna.</p>


<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://youtu.be/T9PEcUpiW6A?si=HRtAlIs9KPZPGl4L
</div>


<p><em><strong>Nadie nos vio partir</strong></em></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>“Nadie nos vio partir”</strong> es una adaptación de la aclamada novela de<strong> Tamara Trottner,</strong> que promete ser un thriller emocional que exhibe, sin tapujos, la batalla campal entre dos poderosas familias de la comunidad judía de México.</p>
<p style="text-align:justify;">La serie nos sitúa en el<strong> tenso escenario del México de los años 60,</strong> en el seno de un matrimonio forjado por conveniencia que, al romperse por la infidelidad, desata una furia con consecuencias incalculables. El marido, en medio de la crisis, toma la decisión más radical: secuestrar a sus propios hijos y emprender una huida transcontinental. Los niños son llevados a través de Francia, Sudáfrica e Israel, manteniéndolos lejos de su madre por dos largos años.</p>
<p style="text-align:justify;">Este acto se enmarca en lo que hoy se conoce como<strong> violencia vicaria,</strong> un tipo de maltrato que utiliza a los hijos para dañar y controlar a la madre.</p>


<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://youtu.be/IoO66b9QgZo?si=VWD5KPV5zjNCkdMR
</div>


<p><strong><a href="https://www.netflix.com/es/title/81436780" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Viva la vida -</a> </strong><em>Cheers to life</em></p>
<p style="text-align:justify;">Desde Brasil,<strong> Jéssica,</strong> interpretada po<strong>r Thati Lopes</strong>, se embarca en un viaje emocional a Israel después de que un amuleto la impulse a desenterrar el pasado de su familia. descubriendo secretos familiares y un nuevo amor en el proceso. La trama sigue su viaje de autodescubrimiento y su búsqueda de sentido en un viaje que la lleva a conectar con sus raíces, con lugares espectaculares y con giros inesperados.</p>
<p></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CINEGOGA, CON SANDRA CYWIS - Sííííí!!! Tenemos un nuevo Cinegoga con las recomendaciones de nuestra prescriptora de cine y series favoritas. Sí (Ken/Yes) es también el título de la película de Nadav Lapid que nos recomienda Cywis...entre otras claro. Sí, sí, ¡¡hay mucho y bueno que ver: Estrenos sin parar!
NETFLIX
En 27 noches (2025), Daniel Hendler adapta la novela de Natalia Zito, inspirada en la historia real de Natalia Kohen, una mujer de la alta sociedad porteña que en sus últimos años fue declarada incapaz por sus hijas y recluida en una clínica psiquiátrica. A partir de ese caso, el film construye una ficción donde lo íntimo se enfrenta al poder: Martha Hoffman (Marilú Marini), una mecenas de 83 años, es internada por decisión familiar bajo el argumento de la demencia. El perito judicial Casares (interpretado por el propio Hendler) debe determinar si la medida responde a una preocupación genuina o a una estrategia para controlar su fortuna.



https://youtu.be/T9PEcUpiW6A?si=HRtAlIs9KPZPGl4L



Nadie nos vio partir
“Nadie nos vio partir” es una adaptación de la aclamada novela de Tamara Trottner, que promete ser un thriller emocional que exhibe, sin tapujos, la batalla campal entre dos poderosas familias de la comunidad judía de México.
La serie nos sitúa en el tenso escenario del México de los años 60, en el seno de un matrimonio forjado por conveniencia que, al romperse por la infidelidad, desata una furia con consecuencias incalculables. El marido, en medio de la crisis, toma la decisión más radical: secuestrar a sus propios hijos y emprender una huida transcontinental. Los niños son llevados a través de Francia, Sudáfrica e Israel, manteniéndolos lejos de su madre por dos largos años.
Este acto se enmarca en lo que hoy se conoce como violencia vicaria, un tipo de maltrato que utiliza a los hijos para dañar y controlar a la madre.



https://youtu.be/IoO66b9QgZo?si=VWD5KPV5zjNCkdMR



Viva la vida - Cheers to life
Desde Brasil, Jéssica, interpretada por Thati Lopes, se embarca en un viaje emocional a Israel después de que un amuleto la impulse a desenterrar el pasado de su familia. descubriendo secretos familiares y un nuevo amor en el proceso. La trama sigue su viaje de autodescubrimiento y su búsqueda de sentido en un viaje que la lleva a conectar con sus raíces, con lugares espectaculares y con giros inesperados.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[¡Sí!]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CINEGOGA, CON SANDRA CYWIS - Sííííí!!! Tenemos un nuevo <em><strong>Cinegoga</strong> </em>con las recomendaciones de nuestra prescriptora de cine y series favoritas. Sí (Ken/Yes) es también el título de la película de <strong>Nadav Lapid</strong> que nos recomienda Cywis...entre otras claro. <strong>Sí, sí, ¡¡hay mucho y bueno que ver:</strong> <strong><span style="font-family:arial, sans-serif;">Estrenos sin parar!</span></strong></p>
<p dir="ltr"><span style="text-decoration:underline;"><strong><span style="font-family:arial, sans-serif;">NETFLIX</span></strong></span></p>
<p style="text-align:justify;">En<em><strong> 27 noches (2025),</strong> </em><strong>Daniel Hendler</strong> adapta la novela de<strong> Natalia Zito,</strong> inspirada en <strong>la historia real de Natalia Kohen, una mujer de la alta sociedad porteña que en sus últimos años fue declarada incapaz por sus hijas y recluida en una clínica psiquiátrica.</strong> A partir de ese caso, el film construye una ficción donde lo íntimo se enfrenta al poder: <strong>Martha Hoffman</strong> (Marilú Marini), una mecenas de 83 años, es internada por decisión familiar bajo el argumento de la demencia. El perito judicial Casares (interpretado por el propio Hendler) debe determinar si la medida responde a una preocupación genuina o a una estrategia para controlar su fortuna.</p>


<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://youtu.be/T9PEcUpiW6A?si=HRtAlIs9KPZPGl4L
</div>


<p><em><strong>Nadie nos vio partir</strong></em></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>“Nadie nos vio partir”</strong> es una adaptación de la aclamada novela de<strong> Tamara Trottner,</strong> que promete ser un thriller emocional que exhibe, sin tapujos, la batalla campal entre dos poderosas familias de la comunidad judía de México.</p>
<p style="text-align:justify;">La serie nos sitúa en el<strong> tenso escenario del México de los años 60,</strong> en el seno de un matrimonio forjado por conveniencia que, al romperse por la infidelidad, desata una furia con consecuencias incalculables. El marido, en medio de la crisis, toma la decisión más radical: secuestrar a sus propios hijos y emprender una huida transcontinental. Los niños son llevados a través de Francia, Sudáfrica e Israel, manteniéndolos lejos de su madre por dos largos años.</p>
<p style="text-align:justify;">Este acto se enmarca en lo que hoy se conoce como<strong> violencia vicaria,</strong> un tipo de maltrato que utiliza a los hijos para dañar y controlar a la madre.</p>


<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://youtu.be/IoO66b9QgZo?si=VWD5KPV5zjNCkdMR
</div>


<p><strong><a href="https://www.netflix.com/es/title/81436780" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Viva la vida -</a> </strong><em>Cheers to life</em></p>
<p style="text-align:justify;">Desde Brasil,<strong> Jéssica,</strong> interpretada po<strong>r Thati Lopes</strong>, se embarca en un viaje emocional a Israel después de que un amuleto la impulse a desenterrar el pasado de su familia. descubriendo secretos familiares y un nuevo amor en el proceso. La trama sigue su viaje de autodescubrimiento y su búsqueda de sentido en un viaje que la lleva a conectar con sus raíces, con lugares espectaculares y con giros inesperados.</p>
<p></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2169470/c1e-mpw2xaq8x17cwqk7n-kpn9291mf776-1wunmq.mp3" length="19487232"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CINEGOGA, CON SANDRA CYWIS - Sííííí!!! Tenemos un nuevo Cinegoga con las recomendaciones de nuestra prescriptora de cine y series favoritas. Sí (Ken/Yes) es también el título de la película de Nadav Lapid que nos recomienda Cywis...entre otras claro. Sí, sí, ¡¡hay mucho y bueno que ver: Estrenos sin parar!
NETFLIX
En 27 noches (2025), Daniel Hendler adapta la novela de Natalia Zito, inspirada en la historia real de Natalia Kohen, una mujer de la alta sociedad porteña que en sus últimos años fue declarada incapaz por sus hijas y recluida en una clínica psiquiátrica. A partir de ese caso, el film construye una ficción donde lo íntimo se enfrenta al poder: Martha Hoffman (Marilú Marini), una mecenas de 83 años, es internada por decisión familiar bajo el argumento de la demencia. El perito judicial Casares (interpretado por el propio Hendler) debe determinar si la medida responde a una preocupación genuina o a una estrategia para controlar su fortuna.



https://youtu.be/T9PEcUpiW6A?si=HRtAlIs9KPZPGl4L



Nadie nos vio partir
“Nadie nos vio partir” es una adaptación de la aclamada novela de Tamara Trottner, que promete ser un thriller emocional que exhibe, sin tapujos, la batalla campal entre dos poderosas familias de la comunidad judía de México.
La serie nos sitúa en el tenso escenario del México de los años 60, en el seno de un matrimonio forjado por conveniencia que, al romperse por la infidelidad, desata una furia con consecuencias incalculables. El marido, en medio de la crisis, toma la decisión más radical: secuestrar a sus propios hijos y emprender una huida transcontinental. Los niños son llevados a través de Francia, Sudáfrica e Israel, manteniéndolos lejos de su madre por dos largos años.
Este acto se enmarca en lo que hoy se conoce como violencia vicaria, un tipo de maltrato que utiliza a los hijos para dañar y controlar a la madre.



https://youtu.be/IoO66b9QgZo?si=VWD5KPV5zjNCkdMR



Viva la vida - Cheers to life
Desde Brasil, Jéssica, interpretada por Thati Lopes, se embarca en un viaje emocional a Israel después de que un amuleto la impulse a desenterrar el pasado de su familia. descubriendo secretos familiares y un nuevo amor en el proceso. La trama sigue su viaje de autodescubrimiento y su búsqueda de sentido en un viaje que la lleva a conectar con sus raíces, con lugares espectaculares y con giros inesperados.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2169470/c1a-nqv5o-1p7505vdh318-g4hzf2.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:18</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El Requiem Ebraico de Erich Zeisl]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 21 Oct 2025 19:32:45 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2169469</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-requiem-ebraico-de-erich-zeisl</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Erich Zeisl</strong> nació en Viena en 1905, hijo de los dueños del Café Tegetthoff, y tenía raíces judeo-húngaras. Comenzó a componer a los 14 años, ingresó en el Conservatorio a los 16 y ganó el Premio Lili Boulanger a los 20. Sus primeras canciones fueron interpretadas por el gran bajo Alexander Kipnis, entre otros. Su ópera <em>Hiob</em>, basada en la novela de Joseph Roth, fue presentada al Consejo Austriaco de Música. El veredicto fue unánime: no era lo suficientemente moderna. Cuando los nazis invadieron Austria en 1938, Zeisl huyó a París y luego a Estados Unidos. En Hollywood, trabajó como arreglista y compositor para la Metro-Goldwyn-Mayer y Warner Bros., componiendo música no acreditada para películas como <em>Lassie Come Home</em>, o <em>Money, Women, and Guns</em>, entre otras. Despojado de su identidad cultural alemana y de su patria austriaca, <em>el Réquiem</em> de Zeisl es un intento de situar su yo europeo, judío y estadounidense en la música. Falleció en 1959. En 1944, esta síntesis se adelantó a su tiempo: demasiado europea para los estadounidenses, demasiado estadounidense para los europeos, demasiado judía para los cristianos, demasiado cristiana para los judíos, demasiado moderna para los conservadores, demasiado conservadora para los modernistas; y, sin embargo, siempre amada por el público. La oiremos interpretada en una grabación con el Coro Zimriyah de Los Ángeles dirigido por Nick Strimple en el Santuario Principal del Templo del Sinaí, con Los Angeles Voices e Iain Farrington al órgano.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Erich Zeisl nació en Viena en 1905, hijo de los dueños del Café Tegetthoff, y tenía raíces judeo-húngaras. Comenzó a componer a los 14 años, ingresó en el Conservatorio a los 16 y ganó el Premio Lili Boulanger a los 20. Sus primeras canciones fueron interpretadas por el gran bajo Alexander Kipnis, entre otros. Su ópera Hiob, basada en la novela de Joseph Roth, fue presentada al Consejo Austriaco de Música. El veredicto fue unánime: no era lo suficientemente moderna. Cuando los nazis invadieron Austria en 1938, Zeisl huyó a París y luego a Estados Unidos. En Hollywood, trabajó como arreglista y compositor para la Metro-Goldwyn-Mayer y Warner Bros., componiendo música no acreditada para películas como Lassie Come Home, o Money, Women, and Guns, entre otras. Despojado de su identidad cultural alemana y de su patria austriaca, el Réquiem de Zeisl es un intento de situar su yo europeo, judío y estadounidense en la música. Falleció en 1959. En 1944, esta síntesis se adelantó a su tiempo: demasiado europea para los estadounidenses, demasiado estadounidense para los europeos, demasiado judía para los cristianos, demasiado cristiana para los judíos, demasiado moderna para los conservadores, demasiado conservadora para los modernistas; y, sin embargo, siempre amada por el público. La oiremos interpretada en una grabación con el Coro Zimriyah de Los Ángeles dirigido por Nick Strimple en el Santuario Principal del Templo del Sinaí, con Los Angeles Voices e Iain Farrington al órgano.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El Requiem Ebraico de Erich Zeisl]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Erich Zeisl</strong> nació en Viena en 1905, hijo de los dueños del Café Tegetthoff, y tenía raíces judeo-húngaras. Comenzó a componer a los 14 años, ingresó en el Conservatorio a los 16 y ganó el Premio Lili Boulanger a los 20. Sus primeras canciones fueron interpretadas por el gran bajo Alexander Kipnis, entre otros. Su ópera <em>Hiob</em>, basada en la novela de Joseph Roth, fue presentada al Consejo Austriaco de Música. El veredicto fue unánime: no era lo suficientemente moderna. Cuando los nazis invadieron Austria en 1938, Zeisl huyó a París y luego a Estados Unidos. En Hollywood, trabajó como arreglista y compositor para la Metro-Goldwyn-Mayer y Warner Bros., componiendo música no acreditada para películas como <em>Lassie Come Home</em>, o <em>Money, Women, and Guns</em>, entre otras. Despojado de su identidad cultural alemana y de su patria austriaca, <em>el Réquiem</em> de Zeisl es un intento de situar su yo europeo, judío y estadounidense en la música. Falleció en 1959. En 1944, esta síntesis se adelantó a su tiempo: demasiado europea para los estadounidenses, demasiado estadounidense para los europeos, demasiado judía para los cristianos, demasiado cristiana para los judíos, demasiado moderna para los conservadores, demasiado conservadora para los modernistas; y, sin embargo, siempre amada por el público. La oiremos interpretada en una grabación con el Coro Zimriyah de Los Ángeles dirigido por Nick Strimple en el Santuario Principal del Templo del Sinaí, con Los Angeles Voices e Iain Farrington al órgano.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2169469/c1e-wqp56c3q5o8s0x0vd-jpn343grt196-yymvrn.mp3" length="15883180"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Erich Zeisl nació en Viena en 1905, hijo de los dueños del Café Tegetthoff, y tenía raíces judeo-húngaras. Comenzó a componer a los 14 años, ingresó en el Conservatorio a los 16 y ganó el Premio Lili Boulanger a los 20. Sus primeras canciones fueron interpretadas por el gran bajo Alexander Kipnis, entre otros. Su ópera Hiob, basada en la novela de Joseph Roth, fue presentada al Consejo Austriaco de Música. El veredicto fue unánime: no era lo suficientemente moderna. Cuando los nazis invadieron Austria en 1938, Zeisl huyó a París y luego a Estados Unidos. En Hollywood, trabajó como arreglista y compositor para la Metro-Goldwyn-Mayer y Warner Bros., componiendo música no acreditada para películas como Lassie Come Home, o Money, Women, and Guns, entre otras. Despojado de su identidad cultural alemana y de su patria austriaca, el Réquiem de Zeisl es un intento de situar su yo europeo, judío y estadounidense en la música. Falleció en 1959. En 1944, esta síntesis se adelantó a su tiempo: demasiado europea para los estadounidenses, demasiado estadounidense para los europeos, demasiado judía para los cristianos, demasiado cristiana para los judíos, demasiado moderna para los conservadores, demasiado conservadora para los modernistas; y, sin embargo, siempre amada por el público. La oiremos interpretada en una grabación con el Coro Zimriyah de Los Ángeles dirigido por Nick Strimple en el Santuario Principal del Templo del Sinaí, con Los Angeles Voices e Iain Farrington al órgano.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2169469/c1a-nqv5o-47mxgxp2i01z-kcjycs.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:04</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La 27ª edición del Festival de Cinema Jueu y el diálogo en tiempos difíciles]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 20 Oct 2025 19:34:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2168795</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-27a-edicion-del-festival-de-cinema-jueu-y-el-dialogo-en-tiempos-dificiles</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD -<strong>“</strong><span style="color:#808080;"><strong>Ha sido muy raro.</strong> Estamos contentos por otro lado de haberlo podido hacer, agradecemos a la Filmoteca, porque a ellos también los han presionado mucho,  agradecemos a todos, pero luego, por otro lado, <strong>te quedas con una sensación como de ,no de desencanto, pero esa sensación de decir, ¿por qué no podemos hablar, no? ¿Por qué? ¿Qué está pasando?"</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>«Después de la Segunda Guerra Mundial todos dijeron nunca más, pero ¿Dónde está ese Nunca más?»,</strong> se pregunta <a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Daniela+Rosenfeld" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Daniela Rosenfeld,</strong></a> directora del <a href="https://fcjbarcelona.org/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Festival de Cinema Jueu,</strong> </em></a>que <strong>cumple 27 años en el contexto complejo y sensible </strong>de Barcelona, Cataluña y España<strong> frente al 7O y la guerra en Gaza .</strong> <strong>Rosenfeld</strong> reivindica <strong>el poder del cine para generar diálogo, desmontar estereotipos y mantener viva la reflexión sobre la memoria, el antisemitismo y la pluralidad del pensamiento judío ante cuestiones como, </strong>por ejemplo,<strong> la acusación de genocidio contra Israel.</strong> Este año, el festival, -clausurado ya en su edición barcelonesa- amplia un año más su presencia<strong> en Girona</strong> y reúne obras de directores y artistas como <strong>David y Hilel Perlov,</strong> y <strong>Alexander Ford,</strong> entre otros. El documental <strong><em>The Commandant's Shadow,</em> </strong>que narra el encuentro del hijo de Höss con un sobreviviente de Auschwitz o la maestría de <strong>Art Spiegelman</strong> en <em>Disaster is my Muse</em> han sido dos de las películas estrella de este necesario festival que continua en los cines Truffaut los días 19 y 27 de noviembre en Girona. </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD -“Ha sido muy raro. Estamos contentos por otro lado de haberlo podido hacer, agradecemos a la Filmoteca, porque a ellos también los han presionado mucho,  agradecemos a todos, pero luego, por otro lado, te quedas con una sensación como de ,no de desencanto, pero esa sensación de decir, ¿por qué no podemos hablar, no? ¿Por qué? ¿Qué está pasando?"
«Después de la Segunda Guerra Mundial todos dijeron nunca más, pero ¿Dónde está ese Nunca más?», se pregunta Daniela Rosenfeld, directora del Festival de Cinema Jueu, que cumple 27 años en el contexto complejo y sensible de Barcelona, Cataluña y España frente al 7O y la guerra en Gaza . Rosenfeld reivindica el poder del cine para generar diálogo, desmontar estereotipos y mantener viva la reflexión sobre la memoria, el antisemitismo y la pluralidad del pensamiento judío ante cuestiones como, por ejemplo, la acusación de genocidio contra Israel. Este año, el festival, -clausurado ya en su edición barcelonesa- amplia un año más su presencia en Girona y reúne obras de directores y artistas como David y Hilel Perlov, y Alexander Ford, entre otros. El documental The Commandant's Shadow, que narra el encuentro del hijo de Höss con un sobreviviente de Auschwitz o la maestría de Art Spiegelman en Disaster is my Muse han sido dos de las películas estrella de este necesario festival que continua en los cines Truffaut los días 19 y 27 de noviembre en Girona. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La 27ª edición del Festival de Cinema Jueu y el diálogo en tiempos difíciles]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD -<strong>“</strong><span style="color:#808080;"><strong>Ha sido muy raro.</strong> Estamos contentos por otro lado de haberlo podido hacer, agradecemos a la Filmoteca, porque a ellos también los han presionado mucho,  agradecemos a todos, pero luego, por otro lado, <strong>te quedas con una sensación como de ,no de desencanto, pero esa sensación de decir, ¿por qué no podemos hablar, no? ¿Por qué? ¿Qué está pasando?"</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>«Después de la Segunda Guerra Mundial todos dijeron nunca más, pero ¿Dónde está ese Nunca más?»,</strong> se pregunta <a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Daniela+Rosenfeld" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Daniela Rosenfeld,</strong></a> directora del <a href="https://fcjbarcelona.org/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Festival de Cinema Jueu,</strong> </em></a>que <strong>cumple 27 años en el contexto complejo y sensible </strong>de Barcelona, Cataluña y España<strong> frente al 7O y la guerra en Gaza .</strong> <strong>Rosenfeld</strong> reivindica <strong>el poder del cine para generar diálogo, desmontar estereotipos y mantener viva la reflexión sobre la memoria, el antisemitismo y la pluralidad del pensamiento judío ante cuestiones como, </strong>por ejemplo,<strong> la acusación de genocidio contra Israel.</strong> Este año, el festival, -clausurado ya en su edición barcelonesa- amplia un año más su presencia<strong> en Girona</strong> y reúne obras de directores y artistas como <strong>David y Hilel Perlov,</strong> y <strong>Alexander Ford,</strong> entre otros. El documental <strong><em>The Commandant's Shadow,</em> </strong>que narra el encuentro del hijo de Höss con un sobreviviente de Auschwitz o la maestría de <strong>Art Spiegelman</strong> en <em>Disaster is my Muse</em> han sido dos de las películas estrella de este necesario festival que continua en los cines Truffaut los días 19 y 27 de noviembre en Girona. </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2168795/c1e-zqp6dc7xr74iokr4j-9j3r8km3b5wx-iz4rtl.mp3" length="15853824"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD -“Ha sido muy raro. Estamos contentos por otro lado de haberlo podido hacer, agradecemos a la Filmoteca, porque a ellos también los han presionado mucho,  agradecemos a todos, pero luego, por otro lado, te quedas con una sensación como de ,no de desencanto, pero esa sensación de decir, ¿por qué no podemos hablar, no? ¿Por qué? ¿Qué está pasando?"
«Después de la Segunda Guerra Mundial todos dijeron nunca más, pero ¿Dónde está ese Nunca más?», se pregunta Daniela Rosenfeld, directora del Festival de Cinema Jueu, que cumple 27 años en el contexto complejo y sensible de Barcelona, Cataluña y España frente al 7O y la guerra en Gaza . Rosenfeld reivindica el poder del cine para generar diálogo, desmontar estereotipos y mantener viva la reflexión sobre la memoria, el antisemitismo y la pluralidad del pensamiento judío ante cuestiones como, por ejemplo, la acusación de genocidio contra Israel. Este año, el festival, -clausurado ya en su edición barcelonesa- amplia un año más su presencia en Girona y reúne obras de directores y artistas como David y Hilel Perlov, y Alexander Ford, entre otros. El documental The Commandant's Shadow, que narra el encuentro del hijo de Höss con un sobreviviente de Auschwitz o la maestría de Art Spiegelman en Disaster is my Muse han sido dos de las películas estrella de este necesario festival que continua en los cines Truffaut los días 19 y 27 de noviembre en Girona. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2168795/c1a-nqv5o-okjm5r20fw9r-by8t37.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:31</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Amsterdam Klezmer Band: epidemia de baile con "Zaraza"]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 20 Oct 2025 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2168792</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/amsterdam-klezmer-band-epidemia-de-baile-con-zaraza</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <span>Las raíces de la <strong>Amsterdam Klezmer Band</strong> surgen tanto de la calle como del conservatorio musical. La banda ama la tradición y la innovación, derriba carpas de festivales, derriba el techo de las salas de conciertos y arranca lágrimas en los teatros, gracias a una labor que lleva más de 28 años. Su música </span><span>es una mezcla de <strong>música klezmer</strong>, balcánica, ska, jazz, gitana, oriental y hip hop. Actualmente militan en sus filas </span>Jasper de Beer (contrabajo), Job Chajes (saxo contralto y voz), Alec Kopyt (percusión y voz), Gijs Levelt (trompeta), Joop van der Linden (trombón), Janfie van Strien (clarinetes) y Ellen van Vliet (en acordeón, en reemplazo del fallecido Theo van Tol). El álbum del que estamos oyendo temas es de 2008.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Las raíces de la Amsterdam Klezmer Band surgen tanto de la calle como del conservatorio musical. La banda ama la tradición y la innovación, derriba carpas de festivales, derriba el techo de las salas de conciertos y arranca lágrimas en los teatros, gracias a una labor que lleva más de 28 años. Su música es una mezcla de música klezmer, balcánica, ska, jazz, gitana, oriental y hip hop. Actualmente militan en sus filas Jasper de Beer (contrabajo), Job Chajes (saxo contralto y voz), Alec Kopyt (percusión y voz), Gijs Levelt (trompeta), Joop van der Linden (trombón), Janfie van Strien (clarinetes) y Ellen van Vliet (en acordeón, en reemplazo del fallecido Theo van Tol). El álbum del que estamos oyendo temas es de 2008.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Amsterdam Klezmer Band: epidemia de baile con "Zaraza"]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <span>Las raíces de la <strong>Amsterdam Klezmer Band</strong> surgen tanto de la calle como del conservatorio musical. La banda ama la tradición y la innovación, derriba carpas de festivales, derriba el techo de las salas de conciertos y arranca lágrimas en los teatros, gracias a una labor que lleva más de 28 años. Su música </span><span>es una mezcla de <strong>música klezmer</strong>, balcánica, ska, jazz, gitana, oriental y hip hop. Actualmente militan en sus filas </span>Jasper de Beer (contrabajo), Job Chajes (saxo contralto y voz), Alec Kopyt (percusión y voz), Gijs Levelt (trompeta), Joop van der Linden (trombón), Janfie van Strien (clarinetes) y Ellen van Vliet (en acordeón, en reemplazo del fallecido Theo van Tol). El álbum del que estamos oyendo temas es de 2008.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2168792/c1e-4wmpdt13v1kho9ojz-dmxz973gt77m-19wsp9.mp3" length="14231197"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Las raíces de la Amsterdam Klezmer Band surgen tanto de la calle como del conservatorio musical. La banda ama la tradición y la innovación, derriba carpas de festivales, derriba el techo de las salas de conciertos y arranca lágrimas en los teatros, gracias a una labor que lleva más de 28 años. Su música es una mezcla de música klezmer, balcánica, ska, jazz, gitana, oriental y hip hop. Actualmente militan en sus filas Jasper de Beer (contrabajo), Job Chajes (saxo contralto y voz), Alec Kopyt (percusión y voz), Gijs Levelt (trompeta), Joop van der Linden (trombón), Janfie van Strien (clarinetes) y Ellen van Vliet (en acordeón, en reemplazo del fallecido Theo van Tol). El álbum del que estamos oyendo temas es de 2008.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2168792/c1a-nqv5o-6zqogp42t84z-ay4ij4.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:46</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Abril 2007: Cracow Klezmer Band, Neshama Carlebach, Simon & Garfunkel y Tanja Solnik]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 19 Oct 2025 19:36:05 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2168173</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/abril-2007-cracow-klezmer-band-neshama-carlebach-simon-amp-garfunkel-y-tanja-solnik</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">AQUELLOS PRIMEROS “PONLE NOTAS” – <strong>“Ponle notas”</strong> fue una de las primeras secciones musicales fijas de Radio Sefarad donde, semana a semana, se abordaban temas y personajes de .origen judío en los más diversos estilos musicales. En abril de 2007 los protagonistas de estas entregas fueron <strong>Cracow Klezmer Band</strong>, <strong>Neshama Carlebach</strong>, <strong>Simon &amp; Garfunkel</strong> y <strong>Tanja Solnik</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[AQUELLOS PRIMEROS “PONLE NOTAS” – “Ponle notas” fue una de las primeras secciones musicales fijas de Radio Sefarad donde, semana a semana, se abordaban temas y personajes de .origen judío en los más diversos estilos musicales. En abril de 2007 los protagonistas de estas entregas fueron Cracow Klezmer Band, Neshama Carlebach, Simon & Garfunkel y Tanja Solnik.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Abril 2007: Cracow Klezmer Band, Neshama Carlebach, Simon & Garfunkel y Tanja Solnik]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">AQUELLOS PRIMEROS “PONLE NOTAS” – <strong>“Ponle notas”</strong> fue una de las primeras secciones musicales fijas de Radio Sefarad donde, semana a semana, se abordaban temas y personajes de .origen judío en los más diversos estilos musicales. En abril de 2007 los protagonistas de estas entregas fueron <strong>Cracow Klezmer Band</strong>, <strong>Neshama Carlebach</strong>, <strong>Simon &amp; Garfunkel</strong> y <strong>Tanja Solnik</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2168173/c1e-k8n1wagpn47f9410x-34mdvrowsjm-rxcaxj.mp3" length="67559758"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[AQUELLOS PRIMEROS “PONLE NOTAS” – “Ponle notas” fue una de las primeras secciones musicales fijas de Radio Sefarad donde, semana a semana, se abordaban temas y personajes de .origen judío en los más diversos estilos musicales. En abril de 2007 los protagonistas de estas entregas fueron Cracow Klezmer Band, Neshama Carlebach, Simon & Garfunkel y Tanja Solnik.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>01:10:23</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Mi bove Genia]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 19 Oct 2025 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2168170</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/mi-bove-genia</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CUENTOS COMPARTIDOS, CON KARINA CHOMSKI - ...Continuará escribíamos en el texto que acompañaba a nuestra entrevista con la narradora oral <a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Karina+Chomski" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Karina Chomski.</strong></a> Bueno, cumplimos la promesa inaugurando nuevo programa y lo hacemos de manera muy especial pues <strong>Karina Chomski narra la historia de su bove Genia.</strong> Un relato lleno de<strong> magia y ternura,</strong> dónde <strong>el dolor y las dificultades se transformaron en historias de vida que acompañaron con amor a la propia autora.</strong> Un <strong>homenaje a aquellas mujeres</strong> que con sus voces mantuvieron <strong>activa la memoria de nuestro pueblo. </strong></p>
<p><img src="https://mail.google.com/mail/u/1?ui=2&amp;ik=d5bd6a8280&amp;attid=0.0.1&amp;permmsgid=msg-f:1843714235422528087&amp;th=1996305425b0d257&amp;view=fimg&amp;fur=ip&amp;permmsgid=msg-f:1843714235422528087&amp;sz=s0-l75-ft&amp;attbid=ANGjdJ8UbN80emxKQ0GzkPWRrgHBKxkPoSlh4RjGoe3ZV_pPciqnLKHpWCa8USOZrfZnsBmh2lTI-5VUJC0W8jK2exjuEjC8qazqX2osh3JL_mzUkJcVvZmKWC8gJEA&amp;disp=emb&amp;realattid=ii_19962f61a9e6c521f222&amp;zw" alt="1?ui=2&amp;ik=d5bd6a8280&amp;attid=0.0.1&amp;permmsgid=msg-f:1843714235422528087&amp;th=1996305425b0d257&amp;view=fimg&amp;fur=ip&amp;permmsgid=msg-f:1843714235422528087&amp;sz=s0-l75-ft&amp;attbid=ANGjdJ8UbN80emxKQ0GzkPWRrgHBKxkPoSlh4RjGoe3ZV_pPciqnLKHpWCa8USOZrfZnsBmh2lTI-5VUJC0W8jK2exjuEjC8qazqX2osh3JL_mzUkJcVvZmKWC8gJEA&amp;disp=emb&amp;realattid=ii_19962f61a9e6c521f222&amp;zw" /></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CUENTOS COMPARTIDOS, CON KARINA CHOMSKI - ...Continuará escribíamos en el texto que acompañaba a nuestra entrevista con la narradora oral Karina Chomski. Bueno, cumplimos la promesa inaugurando nuevo programa y lo hacemos de manera muy especial pues Karina Chomski narra la historia de su bove Genia. Un relato lleno de magia y ternura, dónde el dolor y las dificultades se transformaron en historias de vida que acompañaron con amor a la propia autora. Un homenaje a aquellas mujeres que con sus voces mantuvieron activa la memoria de nuestro pueblo. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Mi bove Genia]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CUENTOS COMPARTIDOS, CON KARINA CHOMSKI - ...Continuará escribíamos en el texto que acompañaba a nuestra entrevista con la narradora oral <a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Karina+Chomski" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Karina Chomski.</strong></a> Bueno, cumplimos la promesa inaugurando nuevo programa y lo hacemos de manera muy especial pues <strong>Karina Chomski narra la historia de su bove Genia.</strong> Un relato lleno de<strong> magia y ternura,</strong> dónde <strong>el dolor y las dificultades se transformaron en historias de vida que acompañaron con amor a la propia autora.</strong> Un <strong>homenaje a aquellas mujeres</strong> que con sus voces mantuvieron <strong>activa la memoria de nuestro pueblo. </strong></p>
<p><img src="https://mail.google.com/mail/u/1?ui=2&amp;ik=d5bd6a8280&amp;attid=0.0.1&amp;permmsgid=msg-f:1843714235422528087&amp;th=1996305425b0d257&amp;view=fimg&amp;fur=ip&amp;permmsgid=msg-f:1843714235422528087&amp;sz=s0-l75-ft&amp;attbid=ANGjdJ8UbN80emxKQ0GzkPWRrgHBKxkPoSlh4RjGoe3ZV_pPciqnLKHpWCa8USOZrfZnsBmh2lTI-5VUJC0W8jK2exjuEjC8qazqX2osh3JL_mzUkJcVvZmKWC8gJEA&amp;disp=emb&amp;realattid=ii_19962f61a9e6c521f222&amp;zw" alt="1?ui=2&amp;ik=d5bd6a8280&amp;attid=0.0.1&amp;permmsgid=msg-f:1843714235422528087&amp;th=1996305425b0d257&amp;view=fimg&amp;fur=ip&amp;permmsgid=msg-f:1843714235422528087&amp;sz=s0-l75-ft&amp;attbid=ANGjdJ8UbN80emxKQ0GzkPWRrgHBKxkPoSlh4RjGoe3ZV_pPciqnLKHpWCa8USOZrfZnsBmh2lTI-5VUJC0W8jK2exjuEjC8qazqX2osh3JL_mzUkJcVvZmKWC8gJEA&amp;disp=emb&amp;realattid=ii_19962f61a9e6c521f222&amp;zw" /></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2168170/c1e-7oxw2c97038cd6vro-ndvn075gs885-kov2ek.mp3" length="11156352"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CUENTOS COMPARTIDOS, CON KARINA CHOMSKI - ...Continuará escribíamos en el texto que acompañaba a nuestra entrevista con la narradora oral Karina Chomski. Bueno, cumplimos la promesa inaugurando nuevo programa y lo hacemos de manera muy especial pues Karina Chomski narra la historia de su bove Genia. Un relato lleno de magia y ternura, dónde el dolor y las dificultades se transformaron en historias de vida que acompañaron con amor a la propia autora. Un homenaje a aquellas mujeres que con sus voces mantuvieron activa la memoria de nuestro pueblo. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2168170/c1a-nqv5o-1p7kz3q1c94v-yau700.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:38</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La alegría llega con "Tiembla el mohel"]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 17 Oct 2025 19:35:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2167375</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-alegria-llega-con-tiembla-el-mohel</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TELÓN Y LA ESTRELLA - Suena<strong> la música klezmer, tradicional, judía</strong> de<em><strong> Tiembla el mohel</strong> </em>y ¡¡comienza la diversión!! Te entran ganas de ir de <em>bar/bat mishvá,</em>  casarte (o ir de boda) y de reír sin parar: y no lo decimos solo por el nombre (que nos encaaantaaa) de este grupo, ¡que no se deberían perder!  </p>
<p style="text-align:justify;">Componen este <strong>grupo argentino</strong> (que ha pasado por Madrid en su gira mundial!!!) <strong>Francisco Cirimele</strong> pianista, <strong>Ramiro Goitia</strong> bajista- batería, y los nada temblorosos <strong>Emiliano Cusnir</strong> guitarrista y animador loco, <strong>Ariel Wiznia</strong> saxofonista y el cantante<strong> Gastón Kleiner</strong> con los que tuvimos la suerte de hablar...¡¡y bailar!! </p>


<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://www.youtube.com/watch?v=VxDJrOoKVrM&amp;list=RDVxDJrOoKVrM&amp;start_radio=1
</div>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL TELÓN Y LA ESTRELLA - Suena la música klezmer, tradicional, judía de Tiembla el mohel y ¡¡comienza la diversión!! Te entran ganas de ir de bar/bat mishvá,  casarte (o ir de boda) y de reír sin parar: y no lo decimos solo por el nombre (que nos encaaantaaa) de este grupo, ¡que no se deberían perder!  
Componen este grupo argentino (que ha pasado por Madrid en su gira mundial!!!) Francisco Cirimele pianista, Ramiro Goitia bajista- batería, y los nada temblorosos Emiliano Cusnir guitarrista y animador loco, Ariel Wiznia saxofonista y el cantante Gastón Kleiner con los que tuvimos la suerte de hablar...¡¡y bailar!! 



https://www.youtube.com/watch?v=VxDJrOoKVrM&list=RDVxDJrOoKVrM&start_radio=1

]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La alegría llega con "Tiembla el mohel"]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TELÓN Y LA ESTRELLA - Suena<strong> la música klezmer, tradicional, judía</strong> de<em><strong> Tiembla el mohel</strong> </em>y ¡¡comienza la diversión!! Te entran ganas de ir de <em>bar/bat mishvá,</em>  casarte (o ir de boda) y de reír sin parar: y no lo decimos solo por el nombre (que nos encaaantaaa) de este grupo, ¡que no se deberían perder!  </p>
<p style="text-align:justify;">Componen este <strong>grupo argentino</strong> (que ha pasado por Madrid en su gira mundial!!!) <strong>Francisco Cirimele</strong> pianista, <strong>Ramiro Goitia</strong> bajista- batería, y los nada temblorosos <strong>Emiliano Cusnir</strong> guitarrista y animador loco, <strong>Ariel Wiznia</strong> saxofonista y el cantante<strong> Gastón Kleiner</strong> con los que tuvimos la suerte de hablar...¡¡y bailar!! </p>


<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://www.youtube.com/watch?v=VxDJrOoKVrM&amp;list=RDVxDJrOoKVrM&amp;start_radio=1
</div>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2167375/c1e-rqp5zcwq36ot2kwmj-5zd15o92tkx5-h0oqyh.mp3" length="10872576"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL TELÓN Y LA ESTRELLA - Suena la música klezmer, tradicional, judía de Tiembla el mohel y ¡¡comienza la diversión!! Te entran ganas de ir de bar/bat mishvá,  casarte (o ir de boda) y de reír sin parar: y no lo decimos solo por el nombre (que nos encaaantaaa) de este grupo, ¡que no se deberían perder!  
Componen este grupo argentino (que ha pasado por Madrid en su gira mundial!!!) Francisco Cirimele pianista, Ramiro Goitia bajista- batería, y los nada temblorosos Emiliano Cusnir guitarrista y animador loco, Ariel Wiznia saxofonista y el cantante Gastón Kleiner con los que tuvimos la suerte de hablar...¡¡y bailar!! 



https://www.youtube.com/watch?v=VxDJrOoKVrM&list=RDVxDJrOoKVrM&start_radio=1

]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2167375/c1a-nqv5o-25m7g4xxf9vj-3xpzyo.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:20</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Hasta siempre, Moni Amarilio Z'L]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 17 Oct 2025 19:32:13 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2167372</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/hasta-siempre-moni-amarilio-zl</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <span><strong>Moni Amarilio</strong> fue un <strong>compositor</strong> de <em>música popular israelí</em>, nacido en 1932 en Skopie, Yugoslavia (actual capital de Macedonia) y fallecido el 26 de septiembre de 2025. A los seis años comenzó a estudiar violín. Con la invasión alemana de Yugoslavia en la primavera de 1941, durante la Segunda Guerra Mundial, su familia huyó a Albania bajo la ocupación italiana, donde sobrevivieron escondiéndose en el país. Tras la guerra, la familia regresó a Yugoslavia, se trasladó a Italia y, en enero de 1948, emigró a Chile, estableciéndose en la capital, Santiago, donde se unió al movimiento "Hashomer Hatzair". Para entonces, ya sabía tocar el acordeón y, además de estudiar violín, comenzó a estudiar composición y a escribir obras de música clásica. </span><span>Durante este período, actuó con su amigo Leon Schidlovsky (compositor y posteriormente profesor de la Academia de Música Rubin de Tel Aviv), tocando el violín junto a Schidlovsky al piano, a veces acompañado por coros y bailarines, para recaudar fondos para iniciativas sionistas. En mayo de 1952, emigró a Israel desde Chile al kibutz Merhavia. Ocho meses después, el grupo se unió al kibutz Dvir, en el norte del Néguev, fundado en 1951. El kibutz lo envió a estudiar composición y música en Oranim con Abel Ehrlich, y posteriormente estudió música en el Oedon Partos de la Academia de Música de Tel Aviv. </span><span>Tras completar sus estudios en la academia, trabajó durante 21 años como profesor de música en el kibutz Ein Carmel. También impartió clases en bandas y coros militares y trabajó como arreglista musical. </span></p>
<p dir="ltr" style="text-align:justify;"><span>En sus primeros años en Israel, Amarilio compuso música clásica: rapsodias para violín, monólogos para flauta y violonchelo, conciertos y suites para orquesta. Algunas de sus obras fueron interpretadas y grabadas por la emisora de radio Kol Yisrael. En 1961 comenzó a componer canciones hebreas. La primera de ellas fue <em>“Eli Ganim”</em> de Yehuda Halevi, interpretada por Shimon Bar y Nechama Hendel en el segundo festival de la canción. Sus otras canciones fueron interpretadas en festivales por los más grandes intérpretes, incluidos Yehoram Gaon, Shoshana Damari, Rivka Zohar, Sassi Keshet, Dorit Reuveni, Shlomo Artzi y otros. La canción <em>“Rakefet”</em>, compuesta y adaptada para las palabras de Thelma Eligon Rose, ganó el primer lugar en el festival de la canción de 1977, interpretada por <strong>Ruhama Raz</strong>. </span><span>En 1969, compuso para el álbum de <strong>Chava Alberstein</strong>, a partir de los poemas de Rachel, las canciones <em>"Shai", "Yonatan"</em> y <em>"Ganei Nettecha".</em> En la década de 1970, colaboró ​​extensamente con bandas militares y creó algunos de sus grandes éxitos. </span><span>Amarillo también escribió melodías para canciones infantiles, algunas de las canciones del álbum <em>"Tikiliton"</em> de Chava Alberstein de 1977 y todas las canciones del álbum <em>"Canción de cuna"</em> de 1981 de <strong>Yehoram Gaon</strong>. Amarillo también compuso canciones para el Festival de Poesía Infantil en 1972. En los 70 compuso música para películas. </span><span>En 1996, se concentró en la musicalización de poemas de Natan Zach, Yehuda Amichai, Dalia Rabikovitch y Leah Goldberg, siendo el más famoso "En la tierra de mi amor". Desde los 90, Moni Amarilio ha colaborado frecuentemente con el escritor infantil Mirik Snir. Esta colaboración incluyó, entre otras, la canción para niños pequeños <em>"Quiero un abrazo"</em>, interpretada por <strong>Yehudit Ravitz</strong>. </span><span>Sus archivos se conservan en el Centro de Música de la Biblioteca Nacional.</span></p>
<p dir="ltr">En recuerdo de su legado, os ofrecemos el homenaje que se le brindó en 2017 (cuando cumplió 85 años de edad) po</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Moni Amarilio fue un compositor de música popular israelí, nacido en 1932 en Skopie, Yugoslavia (actual capital de Macedonia) y fallecido el 26 de septiembre de 2025. A los seis años comenzó a estudiar violín. Con la invasión alemana de Yugoslavia en la primavera de 1941, durante la Segunda Guerra Mundial, su familia huyó a Albania bajo la ocupación italiana, donde sobrevivieron escondiéndose en el país. Tras la guerra, la familia regresó a Yugoslavia, se trasladó a Italia y, en enero de 1948, emigró a Chile, estableciéndose en la capital, Santiago, donde se unió al movimiento "Hashomer Hatzair". Para entonces, ya sabía tocar el acordeón y, además de estudiar violín, comenzó a estudiar composición y a escribir obras de música clásica. Durante este período, actuó con su amigo Leon Schidlovsky (compositor y posteriormente profesor de la Academia de Música Rubin de Tel Aviv), tocando el violín junto a Schidlovsky al piano, a veces acompañado por coros y bailarines, para recaudar fondos para iniciativas sionistas. En mayo de 1952, emigró a Israel desde Chile al kibutz Merhavia. Ocho meses después, el grupo se unió al kibutz Dvir, en el norte del Néguev, fundado en 1951. El kibutz lo envió a estudiar composición y música en Oranim con Abel Ehrlich, y posteriormente estudió música en el Oedon Partos de la Academia de Música de Tel Aviv. Tras completar sus estudios en la academia, trabajó durante 21 años como profesor de música en el kibutz Ein Carmel. También impartió clases en bandas y coros militares y trabajó como arreglista musical. 
En sus primeros años en Israel, Amarilio compuso música clásica: rapsodias para violín, monólogos para flauta y violonchelo, conciertos y suites para orquesta. Algunas de sus obras fueron interpretadas y grabadas por la emisora de radio Kol Yisrael. En 1961 comenzó a componer canciones hebreas. La primera de ellas fue “Eli Ganim” de Yehuda Halevi, interpretada por Shimon Bar y Nechama Hendel en el segundo festival de la canción. Sus otras canciones fueron interpretadas en festivales por los más grandes intérpretes, incluidos Yehoram Gaon, Shoshana Damari, Rivka Zohar, Sassi Keshet, Dorit Reuveni, Shlomo Artzi y otros. La canción “Rakefet”, compuesta y adaptada para las palabras de Thelma Eligon Rose, ganó el primer lugar en el festival de la canción de 1977, interpretada por Ruhama Raz. En 1969, compuso para el álbum de Chava Alberstein, a partir de los poemas de Rachel, las canciones "Shai", "Yonatan" y "Ganei Nettecha". En la década de 1970, colaboró ​​extensamente con bandas militares y creó algunos de sus grandes éxitos. Amarillo también escribió melodías para canciones infantiles, algunas de las canciones del álbum "Tikiliton" de Chava Alberstein de 1977 y todas las canciones del álbum "Canción de cuna" de 1981 de Yehoram Gaon. Amarillo también compuso canciones para el Festival de Poesía Infantil en 1972. En los 70 compuso música para películas. En 1996, se concentró en la musicalización de poemas de Natan Zach, Yehuda Amichai, Dalia Rabikovitch y Leah Goldberg, siendo el más famoso "En la tierra de mi amor". Desde los 90, Moni Amarilio ha colaborado frecuentemente con el escritor infantil Mirik Snir. Esta colaboración incluyó, entre otras, la canción para niños pequeños "Quiero un abrazo", interpretada por Yehudit Ravitz. Sus archivos se conservan en el Centro de Música de la Biblioteca Nacional.
En recuerdo de su legado, os ofrecemos el homenaje que se le brindó en 2017 (cuando cumplió 85 años de edad) po]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Hasta siempre, Moni Amarilio Z'L]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <span><strong>Moni Amarilio</strong> fue un <strong>compositor</strong> de <em>música popular israelí</em>, nacido en 1932 en Skopie, Yugoslavia (actual capital de Macedonia) y fallecido el 26 de septiembre de 2025. A los seis años comenzó a estudiar violín. Con la invasión alemana de Yugoslavia en la primavera de 1941, durante la Segunda Guerra Mundial, su familia huyó a Albania bajo la ocupación italiana, donde sobrevivieron escondiéndose en el país. Tras la guerra, la familia regresó a Yugoslavia, se trasladó a Italia y, en enero de 1948, emigró a Chile, estableciéndose en la capital, Santiago, donde se unió al movimiento "Hashomer Hatzair". Para entonces, ya sabía tocar el acordeón y, además de estudiar violín, comenzó a estudiar composición y a escribir obras de música clásica. </span><span>Durante este período, actuó con su amigo Leon Schidlovsky (compositor y posteriormente profesor de la Academia de Música Rubin de Tel Aviv), tocando el violín junto a Schidlovsky al piano, a veces acompañado por coros y bailarines, para recaudar fondos para iniciativas sionistas. En mayo de 1952, emigró a Israel desde Chile al kibutz Merhavia. Ocho meses después, el grupo se unió al kibutz Dvir, en el norte del Néguev, fundado en 1951. El kibutz lo envió a estudiar composición y música en Oranim con Abel Ehrlich, y posteriormente estudió música en el Oedon Partos de la Academia de Música de Tel Aviv. </span><span>Tras completar sus estudios en la academia, trabajó durante 21 años como profesor de música en el kibutz Ein Carmel. También impartió clases en bandas y coros militares y trabajó como arreglista musical. </span></p>
<p dir="ltr" style="text-align:justify;"><span>En sus primeros años en Israel, Amarilio compuso música clásica: rapsodias para violín, monólogos para flauta y violonchelo, conciertos y suites para orquesta. Algunas de sus obras fueron interpretadas y grabadas por la emisora de radio Kol Yisrael. En 1961 comenzó a componer canciones hebreas. La primera de ellas fue <em>“Eli Ganim”</em> de Yehuda Halevi, interpretada por Shimon Bar y Nechama Hendel en el segundo festival de la canción. Sus otras canciones fueron interpretadas en festivales por los más grandes intérpretes, incluidos Yehoram Gaon, Shoshana Damari, Rivka Zohar, Sassi Keshet, Dorit Reuveni, Shlomo Artzi y otros. La canción <em>“Rakefet”</em>, compuesta y adaptada para las palabras de Thelma Eligon Rose, ganó el primer lugar en el festival de la canción de 1977, interpretada por <strong>Ruhama Raz</strong>. </span><span>En 1969, compuso para el álbum de <strong>Chava Alberstein</strong>, a partir de los poemas de Rachel, las canciones <em>"Shai", "Yonatan"</em> y <em>"Ganei Nettecha".</em> En la década de 1970, colaboró ​​extensamente con bandas militares y creó algunos de sus grandes éxitos. </span><span>Amarillo también escribió melodías para canciones infantiles, algunas de las canciones del álbum <em>"Tikiliton"</em> de Chava Alberstein de 1977 y todas las canciones del álbum <em>"Canción de cuna"</em> de 1981 de <strong>Yehoram Gaon</strong>. Amarillo también compuso canciones para el Festival de Poesía Infantil en 1972. En los 70 compuso música para películas. </span><span>En 1996, se concentró en la musicalización de poemas de Natan Zach, Yehuda Amichai, Dalia Rabikovitch y Leah Goldberg, siendo el más famoso "En la tierra de mi amor". Desde los 90, Moni Amarilio ha colaborado frecuentemente con el escritor infantil Mirik Snir. Esta colaboración incluyó, entre otras, la canción para niños pequeños <em>"Quiero un abrazo"</em>, interpretada por <strong>Yehudit Ravitz</strong>. </span><span>Sus archivos se conservan en el Centro de Música de la Biblioteca Nacional.</span></p>
<p dir="ltr">En recuerdo de su legado, os ofrecemos el homenaje que se le brindó en 2017 (cuando cumplió 85 años de edad) po</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2167372/c1e-drx34sm4d5khpwkn0-v6p2n458fkpz-4u2nrj.mp3" length="59177598"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Moni Amarilio fue un compositor de música popular israelí, nacido en 1932 en Skopie, Yugoslavia (actual capital de Macedonia) y fallecido el 26 de septiembre de 2025. A los seis años comenzó a estudiar violín. Con la invasión alemana de Yugoslavia en la primavera de 1941, durante la Segunda Guerra Mundial, su familia huyó a Albania bajo la ocupación italiana, donde sobrevivieron escondiéndose en el país. Tras la guerra, la familia regresó a Yugoslavia, se trasladó a Italia y, en enero de 1948, emigró a Chile, estableciéndose en la capital, Santiago, donde se unió al movimiento "Hashomer Hatzair". Para entonces, ya sabía tocar el acordeón y, además de estudiar violín, comenzó a estudiar composición y a escribir obras de música clásica. Durante este período, actuó con su amigo Leon Schidlovsky (compositor y posteriormente profesor de la Academia de Música Rubin de Tel Aviv), tocando el violín junto a Schidlovsky al piano, a veces acompañado por coros y bailarines, para recaudar fondos para iniciativas sionistas. En mayo de 1952, emigró a Israel desde Chile al kibutz Merhavia. Ocho meses después, el grupo se unió al kibutz Dvir, en el norte del Néguev, fundado en 1951. El kibutz lo envió a estudiar composición y música en Oranim con Abel Ehrlich, y posteriormente estudió música en el Oedon Partos de la Academia de Música de Tel Aviv. Tras completar sus estudios en la academia, trabajó durante 21 años como profesor de música en el kibutz Ein Carmel. También impartió clases en bandas y coros militares y trabajó como arreglista musical. 
En sus primeros años en Israel, Amarilio compuso música clásica: rapsodias para violín, monólogos para flauta y violonchelo, conciertos y suites para orquesta. Algunas de sus obras fueron interpretadas y grabadas por la emisora de radio Kol Yisrael. En 1961 comenzó a componer canciones hebreas. La primera de ellas fue “Eli Ganim” de Yehuda Halevi, interpretada por Shimon Bar y Nechama Hendel en el segundo festival de la canción. Sus otras canciones fueron interpretadas en festivales por los más grandes intérpretes, incluidos Yehoram Gaon, Shoshana Damari, Rivka Zohar, Sassi Keshet, Dorit Reuveni, Shlomo Artzi y otros. La canción “Rakefet”, compuesta y adaptada para las palabras de Thelma Eligon Rose, ganó el primer lugar en el festival de la canción de 1977, interpretada por Ruhama Raz. En 1969, compuso para el álbum de Chava Alberstein, a partir de los poemas de Rachel, las canciones "Shai", "Yonatan" y "Ganei Nettecha". En la década de 1970, colaboró ​​extensamente con bandas militares y creó algunos de sus grandes éxitos. Amarillo también escribió melodías para canciones infantiles, algunas de las canciones del álbum "Tikiliton" de Chava Alberstein de 1977 y todas las canciones del álbum "Canción de cuna" de 1981 de Yehoram Gaon. Amarillo también compuso canciones para el Festival de Poesía Infantil en 1972. En los 70 compuso música para películas. En 1996, se concentró en la musicalización de poemas de Natan Zach, Yehuda Amichai, Dalia Rabikovitch y Leah Goldberg, siendo el más famoso "En la tierra de mi amor". Desde los 90, Moni Amarilio ha colaborado frecuentemente con el escritor infantil Mirik Snir. Esta colaboración incluyó, entre otras, la canción para niños pequeños "Quiero un abrazo", interpretada por Yehudit Ravitz. Sus archivos se conservan en el Centro de Música de la Biblioteca Nacional.
En recuerdo de su legado, os ofrecemos el homenaje que se le brindó en 2017 (cuando cumplió 85 años de edad) po]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2167372/c1a-nqv5o-pkvgdx29fdp7-zyfxds.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:41:56</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Alejandra Abulafia fotografía]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 16 Oct 2025 19:34:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2166655</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/alejandra-abulafia-fotografia</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - Nuestro titular no es quizá tan impactante como fuera en su momento "la Garbo ríe" porque <strong>el hecho de que "Abulafia fotografíe" no nos sorprende tanto.</strong> Que la escritora y reportera <strong>Alejandra Abulafia</strong> -responsable además de<a href="https://www.exploresefarad.org/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><em> Explore Sefarad-</em> </strong></a>haya <strong>deslizado su sensibilidad y su mirada periodística a la foto nos parece un movimiento natural,</strong> casi inevitable:<strong> "Abulafia se expresa"</strong></p>
<p style="text-align:justify;">




</p><div class="wp-block-embed__wrapper">
https://www.instagram.com/p/DBi18v6I0aH/?utm_source=ig_web_copy_link
</div>



<p><em>“Me recibieron en la mezquita en M30, me recibió el imán, me dejaron pasar a la zona de los hombres a fotografiar.” </em></p>



<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://www.instagram.com/reel/DOQ0PKriHqi/?utm_source=ig_web_copy_link&amp;igsh=MzRlODBiNWFlZA==
</div>



<p><em>“La fotografía al final te va haciendo que tengas diferentes viajes que se van uniendo.”</em></p>



<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://www.instagram.com/alejandra.abulafia/p/DKzMygkovuJ/
</div>



<img src="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2025/09/ars-32.png" alt="" class="wp-image-167887" />



<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://www.instagram.com/alejandra.abulafia/p/DKzNC_eoEhV/
</div>



<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://www.instagram.com/alejandra.abulafia/p/DNi-6Y3IuQZ/
</div>



<p><em>“Es inevitable que se una algo personal y profundo que está en vos.”</em></p>



<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://www.instagram.com/alejandra.abulafia/p/DBbQBREI0Gq/
</div>



]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - Nuestro titular no es quizá tan impactante como fuera en su momento "la Garbo ríe" porque el hecho de que "Abulafia fotografíe" no nos sorprende tanto. Que la escritora y reportera Alejandra Abulafia -responsable además de Explore Sefarad- haya deslizado su sensibilidad y su mirada periodística a la foto nos parece un movimiento natural, casi inevitable: "Abulafia se expresa"






https://www.instagram.com/p/DBi18v6I0aH/?utm_source=ig_web_copy_link




“Me recibieron en la mezquita en M30, me recibió el imán, me dejaron pasar a la zona de los hombres a fotografiar.” 




https://www.instagram.com/reel/DOQ0PKriHqi/?utm_source=ig_web_copy_link&igsh=MzRlODBiNWFlZA==




“La fotografía al final te va haciendo que tengas diferentes viajes que se van uniendo.”




https://www.instagram.com/alejandra.abulafia/p/DKzMygkovuJ/









https://www.instagram.com/alejandra.abulafia/p/DKzNC_eoEhV/





https://www.instagram.com/alejandra.abulafia/p/DNi-6Y3IuQZ/




“Es inevitable que se una algo personal y profundo que está en vos.”




https://www.instagram.com/alejandra.abulafia/p/DBbQBREI0Gq/




]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Alejandra Abulafia fotografía]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - Nuestro titular no es quizá tan impactante como fuera en su momento "la Garbo ríe" porque <strong>el hecho de que "Abulafia fotografíe" no nos sorprende tanto.</strong> Que la escritora y reportera <strong>Alejandra Abulafia</strong> -responsable además de<a href="https://www.exploresefarad.org/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><em> Explore Sefarad-</em> </strong></a>haya <strong>deslizado su sensibilidad y su mirada periodística a la foto nos parece un movimiento natural,</strong> casi inevitable:<strong> "Abulafia se expresa"</strong></p>
<p style="text-align:justify;">




</p><div class="wp-block-embed__wrapper">
https://www.instagram.com/p/DBi18v6I0aH/?utm_source=ig_web_copy_link
</div>



<p><em>“Me recibieron en la mezquita en M30, me recibió el imán, me dejaron pasar a la zona de los hombres a fotografiar.” </em></p>



<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://www.instagram.com/reel/DOQ0PKriHqi/?utm_source=ig_web_copy_link&amp;igsh=MzRlODBiNWFlZA==
</div>



<p><em>“La fotografía al final te va haciendo que tengas diferentes viajes que se van uniendo.”</em></p>



<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://www.instagram.com/alejandra.abulafia/p/DKzMygkovuJ/
</div>



<img src="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2025/09/ars-32.png" alt="" class="wp-image-167887" />



<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://www.instagram.com/alejandra.abulafia/p/DKzNC_eoEhV/
</div>



<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://www.instagram.com/alejandra.abulafia/p/DNi-6Y3IuQZ/
</div>



<p><em>“Es inevitable que se una algo personal y profundo que está en vos.”</em></p>



<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://www.instagram.com/alejandra.abulafia/p/DBbQBREI0Gq/
</div>



]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2166655/c1e-pqv5gc1q6dwcmo984-jpn28w5mu1g1-crmopi.mp3" length="15460310"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - Nuestro titular no es quizá tan impactante como fuera en su momento "la Garbo ríe" porque el hecho de que "Abulafia fotografíe" no nos sorprende tanto. Que la escritora y reportera Alejandra Abulafia -responsable además de Explore Sefarad- haya deslizado su sensibilidad y su mirada periodística a la foto nos parece un movimiento natural, casi inevitable: "Abulafia se expresa"






https://www.instagram.com/p/DBi18v6I0aH/?utm_source=ig_web_copy_link




“Me recibieron en la mezquita en M30, me recibió el imán, me dejaron pasar a la zona de los hombres a fotografiar.” 




https://www.instagram.com/reel/DOQ0PKriHqi/?utm_source=ig_web_copy_link&igsh=MzRlODBiNWFlZA==




“La fotografía al final te va haciendo que tengas diferentes viajes que se van uniendo.”




https://www.instagram.com/alejandra.abulafia/p/DKzMygkovuJ/









https://www.instagram.com/alejandra.abulafia/p/DKzNC_eoEhV/





https://www.instagram.com/alejandra.abulafia/p/DNi-6Y3IuQZ/




“Es inevitable que se una algo personal y profundo que está en vos.”




https://www.instagram.com/alejandra.abulafia/p/DBbQBREI0Gq/




]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2166655/c1a-nqv5o-kpnwvx70f47v-brkc8g.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:07</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Shayning brilla con luz propia]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 16 Oct 2025 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2166654</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/shayning-brilla-con-luz-propia</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - <span>Shay Hugi</span><span> (nacido en1981), conocido profesionalmente como </span><strong>Shayning</strong><span>, es un productor </span><span>de <em>dubstep</em></span><span> y </span><span>DJ israelí. </span><span>Es el fundador de ElectroZilla Records y exbaterista de la banda israelí de<em> death metal</em></span><span> Uranium. </span><span>Su música incorpora patrones de batería con influencias del <em>heavy metal</em></span><span> y se le considera pionero del subgénero musical <em>psystep</em>. </span>Su música se caracteriza por ser una mezcla entre el <em>trance</em> psicodélico<span> tradicional clásico y </span>el <em>dubstep</em><span>. </span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - Shay Hugi (nacido en1981), conocido profesionalmente como Shayning, es un productor de dubstep y DJ israelí. Es el fundador de ElectroZilla Records y exbaterista de la banda israelí de death metal Uranium. Su música incorpora patrones de batería con influencias del heavy metal y se le considera pionero del subgénero musical psystep. Su música se caracteriza por ser una mezcla entre el trance psicodélico tradicional clásico y el dubstep. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Shayning brilla con luz propia]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - <span>Shay Hugi</span><span> (nacido en1981), conocido profesionalmente como </span><strong>Shayning</strong><span>, es un productor </span><span>de <em>dubstep</em></span><span> y </span><span>DJ israelí. </span><span>Es el fundador de ElectroZilla Records y exbaterista de la banda israelí de<em> death metal</em></span><span> Uranium. </span><span>Su música incorpora patrones de batería con influencias del <em>heavy metal</em></span><span> y se le considera pionero del subgénero musical <em>psystep</em>. </span>Su música se caracteriza por ser una mezcla entre el <em>trance</em> psicodélico<span> tradicional clásico y </span>el <em>dubstep</em><span>. </span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2166654/c1e-vqp52c7q4d7cwz1p3-25m791rkad4-qufw3b.mp3" length="26199353"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - Shay Hugi (nacido en1981), conocido profesionalmente como Shayning, es un productor de dubstep y DJ israelí. Es el fundador de ElectroZilla Records y exbaterista de la banda israelí de death metal Uranium. Su música incorpora patrones de batería con influencias del heavy metal y se le considera pionero del subgénero musical psystep. Su música se caracteriza por ser una mezcla entre el trance psicodélico tradicional clásico y el dubstep. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2166654/c1a-nqv5o-rkpz9mx4b75-uxbx5t.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:18</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Poesía contra el antisemitismo: Julian Tuwim]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 15 Oct 2025 19:34:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2165971</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/poesia-contra-el-antisemitismo-julian-tuwim</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">POLIN: JUDÍOS POLACOS, CON ELZBIETA BORTKIEWICZ - Con un texto publicado en Londres en agosto de 1944, Elzbieta pone sobre la mesa la lacra de un antisemitismo que recorre el mundo en pleno siglo XXI. Escrito por el poeta polaco <strong>Julian Tuwim</strong>, '<em>Nosotros los judíos de Polonia</em>' habla del horror del Holocausto, de lo que era para él ser polaco y del citado antisemitismo por aquel entonces.</p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[POLIN: JUDÍOS POLACOS, CON ELZBIETA BORTKIEWICZ - Con un texto publicado en Londres en agosto de 1944, Elzbieta pone sobre la mesa la lacra de un antisemitismo que recorre el mundo en pleno siglo XXI. Escrito por el poeta polaco Julian Tuwim, 'Nosotros los judíos de Polonia' habla del horror del Holocausto, de lo que era para él ser polaco y del citado antisemitismo por aquel entonces.



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Poesía contra el antisemitismo: Julian Tuwim]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">POLIN: JUDÍOS POLACOS, CON ELZBIETA BORTKIEWICZ - Con un texto publicado en Londres en agosto de 1944, Elzbieta pone sobre la mesa la lacra de un antisemitismo que recorre el mundo en pleno siglo XXI. Escrito por el poeta polaco <strong>Julian Tuwim</strong>, '<em>Nosotros los judíos de Polonia</em>' habla del horror del Holocausto, de lo que era para él ser polaco y del citado antisemitismo por aquel entonces.</p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2165971/c1e-vqp52c7qvp1uwz1p3-8dowg1nvbkog-zwqgrs.mp3" length="12743158"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[POLIN: JUDÍOS POLACOS, CON ELZBIETA BORTKIEWICZ - Con un texto publicado en Londres en agosto de 1944, Elzbieta pone sobre la mesa la lacra de un antisemitismo que recorre el mundo en pleno siglo XXI. Escrito por el poeta polaco Julian Tuwim, 'Nosotros los judíos de Polonia' habla del horror del Holocausto, de lo que era para él ser polaco y del citado antisemitismo por aquel entonces.



]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:13:17</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Genevieve de Brabant, de Jacques Offenbach]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 15 Oct 2025 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2165967</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/genevieve-de-brabant-de-jacques-offenbach</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - La <strong>opereta</strong> en dos actos (ampliada más tarde a tres actos) <em>Genievieve de Brabant</em> (<em>Genoveva de Brabante</em>, en español) fue estrenada por <strong>Offenbac</strong>h en 1859 sobre libreto de Adolphe Jaime, Étienne Tréfeu y Héctor Cremieux, y se basa en una leyenda medieval. Como curiosidad, alguna de sus melodías formaron la base del <em>Himno de los Marines</em> de EE.UU. La oiremos en una grabación de 1970 de la Orquesta Lírica de la RadioTelevisión Francesa, dirigida por Marcel Cariven, y con las voces solistas de Linda Feider, Lisette Keray, Huguette Hennetier, Christiane Chateau, Monique Stiot, Annik Simon, Germanine Duclos, Françoise Peyrol, Regine Vallier en las voces femeninas y René Terrason, Pierre Sugey, Jacques Tharande, Jean-Christophe Benoit, Jacques Pruvost y Robert Destain, René Lenoty, Jacques Gilet, Bernard Plantey y Michele Fauchey en las masculinas. </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - La opereta en dos actos (ampliada más tarde a tres actos) Genievieve de Brabant (Genoveva de Brabante, en español) fue estrenada por Offenbach en 1859 sobre libreto de Adolphe Jaime, Étienne Tréfeu y Héctor Cremieux, y se basa en una leyenda medieval. Como curiosidad, alguna de sus melodías formaron la base del Himno de los Marines de EE.UU. La oiremos en una grabación de 1970 de la Orquesta Lírica de la RadioTelevisión Francesa, dirigida por Marcel Cariven, y con las voces solistas de Linda Feider, Lisette Keray, Huguette Hennetier, Christiane Chateau, Monique Stiot, Annik Simon, Germanine Duclos, Françoise Peyrol, Regine Vallier en las voces femeninas y René Terrason, Pierre Sugey, Jacques Tharande, Jean-Christophe Benoit, Jacques Pruvost y Robert Destain, René Lenoty, Jacques Gilet, Bernard Plantey y Michele Fauchey en las masculinas. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Genevieve de Brabant, de Jacques Offenbach]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - La <strong>opereta</strong> en dos actos (ampliada más tarde a tres actos) <em>Genievieve de Brabant</em> (<em>Genoveva de Brabante</em>, en español) fue estrenada por <strong>Offenbac</strong>h en 1859 sobre libreto de Adolphe Jaime, Étienne Tréfeu y Héctor Cremieux, y se basa en una leyenda medieval. Como curiosidad, alguna de sus melodías formaron la base del <em>Himno de los Marines</em> de EE.UU. La oiremos en una grabación de 1970 de la Orquesta Lírica de la RadioTelevisión Francesa, dirigida por Marcel Cariven, y con las voces solistas de Linda Feider, Lisette Keray, Huguette Hennetier, Christiane Chateau, Monique Stiot, Annik Simon, Germanine Duclos, Françoise Peyrol, Regine Vallier en las voces femeninas y René Terrason, Pierre Sugey, Jacques Tharande, Jean-Christophe Benoit, Jacques Pruvost y Robert Destain, René Lenoty, Jacques Gilet, Bernard Plantey y Michele Fauchey en las masculinas. </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2165967/c1e-gm90wam9dnof249p0-34mn9rq6s22n-9ksbj8.mp3" length="107165571"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - La opereta en dos actos (ampliada más tarde a tres actos) Genievieve de Brabant (Genoveva de Brabante, en español) fue estrenada por Offenbach en 1859 sobre libreto de Adolphe Jaime, Étienne Tréfeu y Héctor Cremieux, y se basa en una leyenda medieval. Como curiosidad, alguna de sus melodías formaron la base del Himno de los Marines de EE.UU. La oiremos en una grabación de 1970 de la Orquesta Lírica de la RadioTelevisión Francesa, dirigida por Marcel Cariven, y con las voces solistas de Linda Feider, Lisette Keray, Huguette Hennetier, Christiane Chateau, Monique Stiot, Annik Simon, Germanine Duclos, Françoise Peyrol, Regine Vallier en las voces femeninas y René Terrason, Pierre Sugey, Jacques Tharande, Jean-Christophe Benoit, Jacques Pruvost y Robert Destain, René Lenoty, Jacques Gilet, Bernard Plantey y Michele Fauchey en las masculinas. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2165967/c1a-nqv5o-8dowg1p6cj0-dnzbw9.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:51:38</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Marzo 2007: Danny Elfman & Tim Burton, Leonard Cohen, Stephen Sondheim y Enrico Macías]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 12 Oct 2025 19:36:09 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2163729</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/marzo-2007-danny-elfman-amp-tim-burton-leonard-cohen-stephen-sondheim-y-enrico-macias</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">AQUELLOS PRIMEROS “PONLE NOTAS” – <strong>“Ponle notas”</strong> fue una de las primeras secciones musicales fijas de Radio Sefarad donde, semana a semana, se abordaban temas y personajes de .origen judío en los más diversos estilos musicales. En marzo de 2007 los protagonistas de estas entregas fueron <strong>Danny Elfman</strong> (en las banadas sonoras de las películas de Tim Burton), <strong>Leonard Cohen</strong>, <strong>Stephen Sondheim</strong> y <strong>Enrico Macías</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[AQUELLOS PRIMEROS “PONLE NOTAS” – “Ponle notas” fue una de las primeras secciones musicales fijas de Radio Sefarad donde, semana a semana, se abordaban temas y personajes de .origen judío en los más diversos estilos musicales. En marzo de 2007 los protagonistas de estas entregas fueron Danny Elfman (en las banadas sonoras de las películas de Tim Burton), Leonard Cohen, Stephen Sondheim y Enrico Macías.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Marzo 2007: Danny Elfman & Tim Burton, Leonard Cohen, Stephen Sondheim y Enrico Macías]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">AQUELLOS PRIMEROS “PONLE NOTAS” – <strong>“Ponle notas”</strong> fue una de las primeras secciones musicales fijas de Radio Sefarad donde, semana a semana, se abordaban temas y personajes de .origen judío en los más diversos estilos musicales. En marzo de 2007 los protagonistas de estas entregas fueron <strong>Danny Elfman</strong> (en las banadas sonoras de las películas de Tim Burton), <strong>Leonard Cohen</strong>, <strong>Stephen Sondheim</strong> y <strong>Enrico Macías</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2163729/c1e-k8n1wagppwqi9410x-mkw16379h7zp-ab5u2y.mp3" length="66646518"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[AQUELLOS PRIMEROS “PONLE NOTAS” – “Ponle notas” fue una de las primeras secciones musicales fijas de Radio Sefarad donde, semana a semana, se abordaban temas y personajes de .origen judío en los más diversos estilos musicales. En marzo de 2007 los protagonistas de estas entregas fueron Danny Elfman (en las banadas sonoras de las películas de Tim Burton), Leonard Cohen, Stephen Sondheim y Enrico Macías.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>01:09:26</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Un diálogo imaginario entre Clarice Lispector y Mihail Sebastian organizado por Marom Connect]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 10 Oct 2025 19:37:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2162386</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/un-dialogo-imaginario-entre-clarice-lispector-y-mihail-sebastian-organizado-por-marom-connect</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - <span>En el marco de las <strong>Jornadas Europeas de la Cultura Judía</strong>, dedicadas este año al tema <em>El Pueblo del Libro</em>, <strong>Marom Connect</strong> —plataforma cultural que difunde y conecta proyectos vinculados al judaísmo en español—, en colaboración con la <strong>AEPJ </strong>(European Association for the Preservation and Promotion of Jewish Culture and Heritage), invita a una tarde literaria en torno a dos autores esenciales: <strong>Mihail Sebastian</strong> y <strong>Clarice Lispector</strong>.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span>La editorial Impedimenta acaba de publicar nuevas traducciones de dos obras fundamentales del escritor judío rumano Mihail Sebastian: <em>“Desde hace dos mil años”</em> y <em>“Cómo me convertí en Húligan”.</em> La editora Isabel Márquez Méndez presentará la obra de este autor singular y explicará qué ha motivado a la editorial a recuperar esos textos, marcados por la experiencia directa del antisemitismo en la Europa de entreguerras. </span><span>Posteriormente, la filósofa y ensayista<strong> Isabel Tarancón</strong> <strong>Vinuesa</strong> analizará los vínculos literarios entre Sebastian y Clarice Lispector, dos escritores contemporáneos que, desde realidades diferentes, comparten la condición de “intelectuales alógenos”: extranjeros en su propia tierra, con una narrativa introspectiva y personal que convierte la conciencia y la palabra en espacios de pertenencia al mundo. </span><span>El encuentro estará moderado por <strong>Anna Volovici</strong> (Cofundadora y Editora de Marom Connect). Será el 23 de octubre de 2025 a las 18 horas en el </span><span>Centro Sefarad-Israel. </span></p>


<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://www.youtube.com/watch?v=VV1JPyWAiZA
</div>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - En el marco de las Jornadas Europeas de la Cultura Judía, dedicadas este año al tema El Pueblo del Libro, Marom Connect —plataforma cultural que difunde y conecta proyectos vinculados al judaísmo en español—, en colaboración con la AEPJ (European Association for the Preservation and Promotion of Jewish Culture and Heritage), invita a una tarde literaria en torno a dos autores esenciales: Mihail Sebastian y Clarice Lispector.
La editorial Impedimenta acaba de publicar nuevas traducciones de dos obras fundamentales del escritor judío rumano Mihail Sebastian: “Desde hace dos mil años” y “Cómo me convertí en Húligan”. La editora Isabel Márquez Méndez presentará la obra de este autor singular y explicará qué ha motivado a la editorial a recuperar esos textos, marcados por la experiencia directa del antisemitismo en la Europa de entreguerras. Posteriormente, la filósofa y ensayista Isabel Tarancón Vinuesa analizará los vínculos literarios entre Sebastian y Clarice Lispector, dos escritores contemporáneos que, desde realidades diferentes, comparten la condición de “intelectuales alógenos”: extranjeros en su propia tierra, con una narrativa introspectiva y personal que convierte la conciencia y la palabra en espacios de pertenencia al mundo. El encuentro estará moderado por Anna Volovici (Cofundadora y Editora de Marom Connect). Será el 23 de octubre de 2025 a las 18 horas en el Centro Sefarad-Israel. 



https://www.youtube.com/watch?v=VV1JPyWAiZA

]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Un diálogo imaginario entre Clarice Lispector y Mihail Sebastian organizado por Marom Connect]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - <span>En el marco de las <strong>Jornadas Europeas de la Cultura Judía</strong>, dedicadas este año al tema <em>El Pueblo del Libro</em>, <strong>Marom Connect</strong> —plataforma cultural que difunde y conecta proyectos vinculados al judaísmo en español—, en colaboración con la <strong>AEPJ </strong>(European Association for the Preservation and Promotion of Jewish Culture and Heritage), invita a una tarde literaria en torno a dos autores esenciales: <strong>Mihail Sebastian</strong> y <strong>Clarice Lispector</strong>.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span>La editorial Impedimenta acaba de publicar nuevas traducciones de dos obras fundamentales del escritor judío rumano Mihail Sebastian: <em>“Desde hace dos mil años”</em> y <em>“Cómo me convertí en Húligan”.</em> La editora Isabel Márquez Méndez presentará la obra de este autor singular y explicará qué ha motivado a la editorial a recuperar esos textos, marcados por la experiencia directa del antisemitismo en la Europa de entreguerras. </span><span>Posteriormente, la filósofa y ensayista<strong> Isabel Tarancón</strong> <strong>Vinuesa</strong> analizará los vínculos literarios entre Sebastian y Clarice Lispector, dos escritores contemporáneos que, desde realidades diferentes, comparten la condición de “intelectuales alógenos”: extranjeros en su propia tierra, con una narrativa introspectiva y personal que convierte la conciencia y la palabra en espacios de pertenencia al mundo. </span><span>El encuentro estará moderado por <strong>Anna Volovici</strong> (Cofundadora y Editora de Marom Connect). Será el 23 de octubre de 2025 a las 18 horas en el </span><span>Centro Sefarad-Israel. </span></p>


<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://www.youtube.com/watch?v=VV1JPyWAiZA
</div>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2162386/c1e-drx34sm43v3hpd46q-9j30r1m5iw4x-i6bydj.mp3" length="25498752"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - En el marco de las Jornadas Europeas de la Cultura Judía, dedicadas este año al tema El Pueblo del Libro, Marom Connect —plataforma cultural que difunde y conecta proyectos vinculados al judaísmo en español—, en colaboración con la AEPJ (European Association for the Preservation and Promotion of Jewish Culture and Heritage), invita a una tarde literaria en torno a dos autores esenciales: Mihail Sebastian y Clarice Lispector.
La editorial Impedimenta acaba de publicar nuevas traducciones de dos obras fundamentales del escritor judío rumano Mihail Sebastian: “Desde hace dos mil años” y “Cómo me convertí en Húligan”. La editora Isabel Márquez Méndez presentará la obra de este autor singular y explicará qué ha motivado a la editorial a recuperar esos textos, marcados por la experiencia directa del antisemitismo en la Europa de entreguerras. Posteriormente, la filósofa y ensayista Isabel Tarancón Vinuesa analizará los vínculos literarios entre Sebastian y Clarice Lispector, dos escritores contemporáneos que, desde realidades diferentes, comparten la condición de “intelectuales alógenos”: extranjeros en su propia tierra, con una narrativa introspectiva y personal que convierte la conciencia y la palabra en espacios de pertenencia al mundo. El encuentro estará moderado por Anna Volovici (Cofundadora y Editora de Marom Connect). Será el 23 de octubre de 2025 a las 18 horas en el Centro Sefarad-Israel. 



https://www.youtube.com/watch?v=VV1JPyWAiZA

]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2162386/c1a-nqv5o-7zxk3m0kuq77-qqny82.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:34</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El acuerdo entre la Federación de Comunidades Judías de España y "Hablame de Sefarad"]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 10 Oct 2025 19:35:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2162385</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-acuerdo-entre-la-federacion-de-comunidades-judias-de-espana-y-hablame-de-sefarad</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">A FONDO - <strong>Sara Juchnowicz</strong> y <strong>Walter Wasercier</strong> pusieron en marcha en 2019 la iniciativa "Háblame de Sefarad" para impulsar temas de <strong>turismo</strong>, <strong>cultura</strong> y <strong>educación</strong> en <strong>España</strong> vinculados con el pasado y el presente de los judíos. En días pasados, ambos firmaron con la <strong>Federación de Comunidades Judías de España</strong> un convenio-paraguas para ahondar en el desafío de despejar el desconocimiento generalizado del pasado judío sefardí en el país. Como destacan, queda mucho trabajo por hacer. Más información en <em><a href="http://www.hablamedesefarad.com" target="_blank" rel="noreferrer noopener">www.hablamedesefarad.com</a></em>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[A FONDO - Sara Juchnowicz y Walter Wasercier pusieron en marcha en 2019 la iniciativa "Háblame de Sefarad" para impulsar temas de turismo, cultura y educación en España vinculados con el pasado y el presente de los judíos. En días pasados, ambos firmaron con la Federación de Comunidades Judías de España un convenio-paraguas para ahondar en el desafío de despejar el desconocimiento generalizado del pasado judío sefardí en el país. Como destacan, queda mucho trabajo por hacer. Más información en www.hablamedesefarad.com.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El acuerdo entre la Federación de Comunidades Judías de España y "Hablame de Sefarad"]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">A FONDO - <strong>Sara Juchnowicz</strong> y <strong>Walter Wasercier</strong> pusieron en marcha en 2019 la iniciativa "Háblame de Sefarad" para impulsar temas de <strong>turismo</strong>, <strong>cultura</strong> y <strong>educación</strong> en <strong>España</strong> vinculados con el pasado y el presente de los judíos. En días pasados, ambos firmaron con la <strong>Federación de Comunidades Judías de España</strong> un convenio-paraguas para ahondar en el desafío de despejar el desconocimiento generalizado del pasado judío sefardí en el país. Como destacan, queda mucho trabajo por hacer. Más información en <em><a href="http://www.hablamedesefarad.com" target="_blank" rel="noreferrer noopener">www.hablamedesefarad.com</a></em>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2162385/c1e-k8n1wagpvxqb941po-xxg8oj53t48k-pgarmd.mp3" length="25764480"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[A FONDO - Sara Juchnowicz y Walter Wasercier pusieron en marcha en 2019 la iniciativa "Háblame de Sefarad" para impulsar temas de turismo, cultura y educación en España vinculados con el pasado y el presente de los judíos. En días pasados, ambos firmaron con la Federación de Comunidades Judías de España un convenio-paraguas para ahondar en el desafío de despejar el desconocimiento generalizado del pasado judío sefardí en el país. Como destacan, queda mucho trabajo por hacer. Más información en www.hablamedesefarad.com.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2162385/c1a-nqv5o-ndv4n35mu5m5-do5slw.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:51</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El mercader de Venecia (2004), dirigida por Michael Radford]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 08 Oct 2025 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2161027</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-mercader-de-venecia-2004-dirigida-por-michael-radford</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">INFORME CON MARTINA LASRY - En esta ocasión, el <strong>Informe</strong> de <strong>Martina Lasry</strong> gira en torno a las críticas por una parte del público judío a la película <em>"El mercader de Venecia"</em>, dirigida por Michael Radford y estrenada en 2004, basada en la obra homónima de <strong>Shakespeare</strong>, y protagonizada por <strong>Jeremy Irons</strong> y <strong>Al Pacino</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[INFORME CON MARTINA LASRY - En esta ocasión, el Informe de Martina Lasry gira en torno a las críticas por una parte del público judío a la película "El mercader de Venecia", dirigida por Michael Radford y estrenada en 2004, basada en la obra homónima de Shakespeare, y protagonizada por Jeremy Irons y Al Pacino.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El mercader de Venecia (2004), dirigida por Michael Radford]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">INFORME CON MARTINA LASRY - En esta ocasión, el <strong>Informe</strong> de <strong>Martina Lasry</strong> gira en torno a las críticas por una parte del público judío a la película <em>"El mercader de Venecia"</em>, dirigida por Michael Radford y estrenada en 2004, basada en la obra homónima de <strong>Shakespeare</strong>, y protagonizada por <strong>Jeremy Irons</strong> y <strong>Al Pacino</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2161027/c1e-nqv5ocdqzw0fn2po7-0v7dwmq8fz8r-i7nzaj.mp3" length="3297646"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[INFORME CON MARTINA LASRY - En esta ocasión, el Informe de Martina Lasry gira en torno a las críticas por una parte del público judío a la película "El mercader de Venecia", dirigida por Michael Radford y estrenada en 2004, basada en la obra homónima de Shakespeare, y protagonizada por Jeremy Irons y Al Pacino.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2161027/c1a-nqv5o-xxgv6p56cdog-ps0web.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:07:52</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Nunca más es ahora": un libro coral contra el antisemitismo tras el 7O]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 03 Oct 2025 19:34:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2157287</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/nunca-mas-es-ahora-un-libro-coral-contra-el-antisemitismo-tras-el-7o</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - <strong><span style="color:#808080;"><em>“Queremos que este libro no solo se lea, sino que se discuta y se use en aulas no judías y en medios de comunicación.” “Lo mejor del prólogo de Fleur Hassan-Nahoum es leerlo y darse cuenta de la cantidad de mitos que se están generando a raíz del 7 de octubre”.“El papel de los medios de comunicación y la banalización del Holocausto son cuestiones que también se analizan en el libro.”</em></span></strong></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="https://www.blog.nagrelaeditores.es/post/nunca-mas-es-ahora" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Nunca más es ahora. Antisemitismo hoy,</strong> </em></a>publicado por <em>Nagrela Editores </em> nace de una urgencia tras el 7 de octubre de 2023, cuando <strong>el ataque de Hamás marcó un antes y un después en la percepción global del antisemitismo.</strong> Con <strong>voces diversas del mundo hispanojudío e israelí,</strong> este libro coral busca ofrecer una <strong>herramienta de análisis, reflexión y acción</strong> frente a un odio que ha resurgido con fuerza. Lo recorremos junto a<strong> Dafna Chocrón</strong> y <strong>Jacobo Israel</strong> quienes nos invitan además <strong>a la presentación <em>on line</em></strong> -este próximo <strong>9 de octubre-</strong> de esta obra más que necesaria.</p>
<p> </p>


<img src="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2025/10/ars-4.png" alt="" class="wp-image-167949" />


<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;"><em><strong>Nagrela Editores.</strong></em> La fecha 7 de octubre de 2023 selló un oscuro capítulo en la historia moderna. La <strong>mayor matanza de judíos desde el Holocausto nazi trajo consigo una preocupación particularmente inquietante: el resurgimiento del antisemitism</strong>o en todo el mundo.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">El año <strong>2024 registró un “pico” en los incidentes antisemitas, con un incremento del 340%</strong> en comparación con 2022, según un reciente informe de la Organización Sionista Mundial y la Agencia Judía para Israel.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">El <strong>antisemitismo se encuentra al alza tanto en la izquierda como en la derecha del panorama político, tanto en España como a nivel internacional.</strong> Esta preocupante tendencia nos insta, como editorial, a <strong>unir fuerzas para contrarrestar el odio dirigido no solo hacia los judíos, sino también hacia el único país que alberga a la mitad de la población judía mundial</strong>, y que en octubre del 2023 vivió su propio 11S.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">En respuesta a este alarmante aumento de muestras de odio, <em>Nagrela Editores</em> presenta <a href="https://nagrelaeditores.es/publicaciones/nunca-mas-es-ahora/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Nunca más es ahora. Antisemitismo hoy,</strong></em></a> una obra que busca <strong>comprender el fenómeno del odio antijudío, sus raíces históricas, los mitos que lo alimentan y sus manifestaciones contemporáneas.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">Para ello hemos contado con la participación de reconocidos expertos en la materia, como <strong>Bryan Acuña, Marcos Aguinis, Gabriel Ben Tasgal, Jana Beris, Marcelo Birmajer, Silvia Cherem, Fleur Hassan-Nahoum, Vanessa Hites, Esteban Ibarra, Alberto Jabiles y José Ignacio Jiménez-Blanco.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">Con un enfoque claro en la necesidad de <strong>educar en respeto, fortalecer leyes y proteger a las comunidades judías,</strong> este libro<strong> no solo es un llamamiento a la acción par</strong></span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - “Queremos que este libro no solo se lea, sino que se discuta y se use en aulas no judías y en medios de comunicación.” “Lo mejor del prólogo de Fleur Hassan-Nahoum es leerlo y darse cuenta de la cantidad de mitos que se están generando a raíz del 7 de octubre”.“El papel de los medios de comunicación y la banalización del Holocausto son cuestiones que también se analizan en el libro.”
Nunca más es ahora. Antisemitismo hoy, publicado por Nagrela Editores  nace de una urgencia tras el 7 de octubre de 2023, cuando el ataque de Hamás marcó un antes y un después en la percepción global del antisemitismo. Con voces diversas del mundo hispanojudío e israelí, este libro coral busca ofrecer una herramienta de análisis, reflexión y acción frente a un odio que ha resurgido con fuerza. Lo recorremos junto a Dafna Chocrón y Jacobo Israel quienes nos invitan además a la presentación on line -este próximo 9 de octubre- de esta obra más que necesaria.
 





Nagrela Editores. La fecha 7 de octubre de 2023 selló un oscuro capítulo en la historia moderna. La mayor matanza de judíos desde el Holocausto nazi trajo consigo una preocupación particularmente inquietante: el resurgimiento del antisemitismo en todo el mundo.
El año 2024 registró un “pico” en los incidentes antisemitas, con un incremento del 340% en comparación con 2022, según un reciente informe de la Organización Sionista Mundial y la Agencia Judía para Israel.
El antisemitismo se encuentra al alza tanto en la izquierda como en la derecha del panorama político, tanto en España como a nivel internacional. Esta preocupante tendencia nos insta, como editorial, a unir fuerzas para contrarrestar el odio dirigido no solo hacia los judíos, sino también hacia el único país que alberga a la mitad de la población judía mundial, y que en octubre del 2023 vivió su propio 11S.
En respuesta a este alarmante aumento de muestras de odio, Nagrela Editores presenta Nunca más es ahora. Antisemitismo hoy, una obra que busca comprender el fenómeno del odio antijudío, sus raíces históricas, los mitos que lo alimentan y sus manifestaciones contemporáneas.
Para ello hemos contado con la participación de reconocidos expertos en la materia, como Bryan Acuña, Marcos Aguinis, Gabriel Ben Tasgal, Jana Beris, Marcelo Birmajer, Silvia Cherem, Fleur Hassan-Nahoum, Vanessa Hites, Esteban Ibarra, Alberto Jabiles y José Ignacio Jiménez-Blanco.
Con un enfoque claro en la necesidad de educar en respeto, fortalecer leyes y proteger a las comunidades judías, este libro no solo es un llamamiento a la acción par]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Nunca más es ahora": un libro coral contra el antisemitismo tras el 7O]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - <strong><span style="color:#808080;"><em>“Queremos que este libro no solo se lea, sino que se discuta y se use en aulas no judías y en medios de comunicación.” “Lo mejor del prólogo de Fleur Hassan-Nahoum es leerlo y darse cuenta de la cantidad de mitos que se están generando a raíz del 7 de octubre”.“El papel de los medios de comunicación y la banalización del Holocausto son cuestiones que también se analizan en el libro.”</em></span></strong></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="https://www.blog.nagrelaeditores.es/post/nunca-mas-es-ahora" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Nunca más es ahora. Antisemitismo hoy,</strong> </em></a>publicado por <em>Nagrela Editores </em> nace de una urgencia tras el 7 de octubre de 2023, cuando <strong>el ataque de Hamás marcó un antes y un después en la percepción global del antisemitismo.</strong> Con <strong>voces diversas del mundo hispanojudío e israelí,</strong> este libro coral busca ofrecer una <strong>herramienta de análisis, reflexión y acción</strong> frente a un odio que ha resurgido con fuerza. Lo recorremos junto a<strong> Dafna Chocrón</strong> y <strong>Jacobo Israel</strong> quienes nos invitan además <strong>a la presentación <em>on line</em></strong> -este próximo <strong>9 de octubre-</strong> de esta obra más que necesaria.</p>
<p> </p>


<img src="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2025/10/ars-4.png" alt="" class="wp-image-167949" />


<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;"><em><strong>Nagrela Editores.</strong></em> La fecha 7 de octubre de 2023 selló un oscuro capítulo en la historia moderna. La <strong>mayor matanza de judíos desde el Holocausto nazi trajo consigo una preocupación particularmente inquietante: el resurgimiento del antisemitism</strong>o en todo el mundo.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">El año <strong>2024 registró un “pico” en los incidentes antisemitas, con un incremento del 340%</strong> en comparación con 2022, según un reciente informe de la Organización Sionista Mundial y la Agencia Judía para Israel.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">El <strong>antisemitismo se encuentra al alza tanto en la izquierda como en la derecha del panorama político, tanto en España como a nivel internacional.</strong> Esta preocupante tendencia nos insta, como editorial, a <strong>unir fuerzas para contrarrestar el odio dirigido no solo hacia los judíos, sino también hacia el único país que alberga a la mitad de la población judía mundial</strong>, y que en octubre del 2023 vivió su propio 11S.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">En respuesta a este alarmante aumento de muestras de odio, <em>Nagrela Editores</em> presenta <a href="https://nagrelaeditores.es/publicaciones/nunca-mas-es-ahora/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Nunca más es ahora. Antisemitismo hoy,</strong></em></a> una obra que busca <strong>comprender el fenómeno del odio antijudío, sus raíces históricas, los mitos que lo alimentan y sus manifestaciones contemporáneas.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">Para ello hemos contado con la participación de reconocidos expertos en la materia, como <strong>Bryan Acuña, Marcos Aguinis, Gabriel Ben Tasgal, Jana Beris, Marcelo Birmajer, Silvia Cherem, Fleur Hassan-Nahoum, Vanessa Hites, Esteban Ibarra, Alberto Jabiles y José Ignacio Jiménez-Blanco.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">Con un enfoque claro en la necesidad de <strong>educar en respeto, fortalecer leyes y proteger a las comunidades judías,</strong> este libro<strong> no solo es un llamamiento a la acción par</strong></span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2157287/c1e-k8n1wagpzgoh941po-ndzpr75xixz2-yrpaiq.mp3" length="12323328"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - “Queremos que este libro no solo se lea, sino que se discuta y se use en aulas no judías y en medios de comunicación.” “Lo mejor del prólogo de Fleur Hassan-Nahoum es leerlo y darse cuenta de la cantidad de mitos que se están generando a raíz del 7 de octubre”.“El papel de los medios de comunicación y la banalización del Holocausto son cuestiones que también se analizan en el libro.”
Nunca más es ahora. Antisemitismo hoy, publicado por Nagrela Editores  nace de una urgencia tras el 7 de octubre de 2023, cuando el ataque de Hamás marcó un antes y un después en la percepción global del antisemitismo. Con voces diversas del mundo hispanojudío e israelí, este libro coral busca ofrecer una herramienta de análisis, reflexión y acción frente a un odio que ha resurgido con fuerza. Lo recorremos junto a Dafna Chocrón y Jacobo Israel quienes nos invitan además a la presentación on line -este próximo 9 de octubre- de esta obra más que necesaria.
 





Nagrela Editores. La fecha 7 de octubre de 2023 selló un oscuro capítulo en la historia moderna. La mayor matanza de judíos desde el Holocausto nazi trajo consigo una preocupación particularmente inquietante: el resurgimiento del antisemitismo en todo el mundo.
El año 2024 registró un “pico” en los incidentes antisemitas, con un incremento del 340% en comparación con 2022, según un reciente informe de la Organización Sionista Mundial y la Agencia Judía para Israel.
El antisemitismo se encuentra al alza tanto en la izquierda como en la derecha del panorama político, tanto en España como a nivel internacional. Esta preocupante tendencia nos insta, como editorial, a unir fuerzas para contrarrestar el odio dirigido no solo hacia los judíos, sino también hacia el único país que alberga a la mitad de la población judía mundial, y que en octubre del 2023 vivió su propio 11S.
En respuesta a este alarmante aumento de muestras de odio, Nagrela Editores presenta Nunca más es ahora. Antisemitismo hoy, una obra que busca comprender el fenómeno del odio antijudío, sus raíces históricas, los mitos que lo alimentan y sus manifestaciones contemporáneas.
Para ello hemos contado con la participación de reconocidos expertos en la materia, como Bryan Acuña, Marcos Aguinis, Gabriel Ben Tasgal, Jana Beris, Marcelo Birmajer, Silvia Cherem, Fleur Hassan-Nahoum, Vanessa Hites, Esteban Ibarra, Alberto Jabiles y José Ignacio Jiménez-Blanco.
Con un enfoque claro en la necesidad de educar en respeto, fortalecer leyes y proteger a las comunidades judías, este libro no solo es un llamamiento a la acción par]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2157287/c1a-nqv5o-ww8g425oi447-x9fhci.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:51</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Guy Mantzur: de Tel-Aviv al cielo]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 02 Oct 2025 19:33:24 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2155573</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/guy-mantzur-de-tel-aviv-al-cielo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - <span><strong>Guy Mantzur</strong> se especializa en crear <strong>música electrónica</strong> que desafía las clasificaciones simplistas de géneros. Con influencias del <em>tech house</em>, el <em>techno</em> y el <em>house</em> progresivo, crea su propio estilo musical distintivo que lo ha consolidado como uno de los mejores DJ/productores a nivel mundial. </span><span>Es instantáneamente reconocible por sus melodías hipnóticas únicas y sus ritmos seductores, tanto en sus producciones como en sus sets de DJ.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - Guy Mantzur se especializa en crear música electrónica que desafía las clasificaciones simplistas de géneros. Con influencias del tech house, el techno y el house progresivo, crea su propio estilo musical distintivo que lo ha consolidado como uno de los mejores DJ/productores a nivel mundial. Es instantáneamente reconocible por sus melodías hipnóticas únicas y sus ritmos seductores, tanto en sus producciones como en sus sets de DJ.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Guy Mantzur: de Tel-Aviv al cielo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - <span><strong>Guy Mantzur</strong> se especializa en crear <strong>música electrónica</strong> que desafía las clasificaciones simplistas de géneros. Con influencias del <em>tech house</em>, el <em>techno</em> y el <em>house</em> progresivo, crea su propio estilo musical distintivo que lo ha consolidado como uno de los mejores DJ/productores a nivel mundial. </span><span>Es instantáneamente reconocible por sus melodías hipnóticas únicas y sus ritmos seductores, tanto en sus producciones como en sus sets de DJ.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2155573/c1e-drx34sm1ponfpd490-v64nzj5nc2rv-ai2p30.mp3" length="31557172"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - Guy Mantzur se especializa en crear música electrónica que desafía las clasificaciones simplistas de géneros. Con influencias del tech house, el techno y el house progresivo, crea su propio estilo musical distintivo que lo ha consolidado como uno de los mejores DJ/productores a nivel mundial. Es instantáneamente reconocible por sus melodías hipnóticas únicas y sus ritmos seductores, tanto en sus producciones como en sus sets de DJ.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2155573/c1a-nqv5o-254gk3xdiv35-8spcwj.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:32:53</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Brodsky, Aronoff y el cuarteto de cuerdas Curtis]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 30 Sep 2025 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2153673</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/brodsky-aronoff-y-el-cuarteto-de-cuerdas-curtis</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - En esta ocasión se podrá oír una grabación de 1952 del <strong>Cuarteto de cuerdas</strong> Curtis, en una formación que incluía para entonces a <span>Jascha Brodsky</span><span> como primer violín, a <span>Louis Berman como segundo, a </span></span><span>Max Aronoff en viola y a </span>Orlando Cole, en la interpretación del Cuarteto en la mayor, op.41 Nº3, de <strong>Schumann</strong>, siendo sus movimientos <i style="font-size:1rem;">Andante espressivo – Allegro molto moderato, </i><i style="font-size:1rem;">Assai agitato, </i><i style="font-size:1rem;">Adagio molto y </i><i style="font-size:1rem;">Finale. Allegro molto vivace. </i><span><strong>Jascha Brodsky</strong> (1907 - 1997) nació em la actual Ucrania y, después de iniciarse en el instrumento de manos de su padre, también violinista, esrudió en Georgia y más tarde en Bélgica con Ysaye, dedicándose la mayor parte de su carrera a la enseñanza en el Instituto Curtis de Filadelfia. Por su parte, <strong>Max Aronoff</strong> (1905 - 1981) fue el primer estudiante en el recien fundado y antes mencionado Instituto Curtis, estudiando con Flesch y Bailly, dedicándose hasta su muerte a la enseñanza en la misma institución y fundando en 1943 la New School of Music.</span></p>
<div> </div>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - En esta ocasión se podrá oír una grabación de 1952 del Cuarteto de cuerdas Curtis, en una formación que incluía para entonces a Jascha Brodsky como primer violín, a Louis Berman como segundo, a Max Aronoff en viola y a Orlando Cole, en la interpretación del Cuarteto en la mayor, op.41 Nº3, de Schumann, siendo sus movimientos Andante espressivo – Allegro molto moderato, Assai agitato, Adagio molto y Finale. Allegro molto vivace. Jascha Brodsky (1907 - 1997) nació em la actual Ucrania y, después de iniciarse en el instrumento de manos de su padre, también violinista, esrudió en Georgia y más tarde en Bélgica con Ysaye, dedicándose la mayor parte de su carrera a la enseñanza en el Instituto Curtis de Filadelfia. Por su parte, Max Aronoff (1905 - 1981) fue el primer estudiante en el recien fundado y antes mencionado Instituto Curtis, estudiando con Flesch y Bailly, dedicándose hasta su muerte a la enseñanza en la misma institución y fundando en 1943 la New School of Music.
 ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Brodsky, Aronoff y el cuarteto de cuerdas Curtis]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - En esta ocasión se podrá oír una grabación de 1952 del <strong>Cuarteto de cuerdas</strong> Curtis, en una formación que incluía para entonces a <span>Jascha Brodsky</span><span> como primer violín, a <span>Louis Berman como segundo, a </span></span><span>Max Aronoff en viola y a </span>Orlando Cole, en la interpretación del Cuarteto en la mayor, op.41 Nº3, de <strong>Schumann</strong>, siendo sus movimientos <i style="font-size:1rem;">Andante espressivo – Allegro molto moderato, </i><i style="font-size:1rem;">Assai agitato, </i><i style="font-size:1rem;">Adagio molto y </i><i style="font-size:1rem;">Finale. Allegro molto vivace. </i><span><strong>Jascha Brodsky</strong> (1907 - 1997) nació em la actual Ucrania y, después de iniciarse en el instrumento de manos de su padre, también violinista, esrudió en Georgia y más tarde en Bélgica con Ysaye, dedicándose la mayor parte de su carrera a la enseñanza en el Instituto Curtis de Filadelfia. Por su parte, <strong>Max Aronoff</strong> (1905 - 1981) fue el primer estudiante en el recien fundado y antes mencionado Instituto Curtis, estudiando con Flesch y Bailly, dedicándose hasta su muerte a la enseñanza en la misma institución y fundando en 1943 la New School of Music.</span></p>
<div> </div>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2153673/c1e-vqp52c7216kawz1p3-xx4p5p52ir60-ump8tg.mp3" length="30015739"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - En esta ocasión se podrá oír una grabación de 1952 del Cuarteto de cuerdas Curtis, en una formación que incluía para entonces a Jascha Brodsky como primer violín, a Louis Berman como segundo, a Max Aronoff en viola y a Orlando Cole, en la interpretación del Cuarteto en la mayor, op.41 Nº3, de Schumann, siendo sus movimientos Andante espressivo – Allegro molto moderato, Assai agitato, Adagio molto y Finale. Allegro molto vivace. Jascha Brodsky (1907 - 1997) nació em la actual Ucrania y, después de iniciarse en el instrumento de manos de su padre, también violinista, esrudió en Georgia y más tarde en Bélgica con Ysaye, dedicándose la mayor parte de su carrera a la enseñanza en el Instituto Curtis de Filadelfia. Por su parte, Max Aronoff (1905 - 1981) fue el primer estudiante en el recien fundado y antes mencionado Instituto Curtis, estudiando con Flesch y Bailly, dedicándose hasta su muerte a la enseñanza en la misma institución y fundando en 1943 la New School of Music.
 ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2153673/c1a-nqv5o-rk3m5m5vaxd-s2gfcf.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:31:16</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Europa, una cultura más que un territorio]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 29 Sep 2025 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2153088</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/europa-una-cultura-mas-que-un-territorio</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">INFORME, CON MARTINA LASRY - En esta entrega, <strong>Martina Lasry</strong> reflexiona sobre la <strong>historia</strong> y el destino de <strong>Europa</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[INFORME, CON MARTINA LASRY - En esta entrega, Martina Lasry reflexiona sobre la historia y el destino de Europa.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Europa, una cultura más que un territorio]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">INFORME, CON MARTINA LASRY - En esta entrega, <strong>Martina Lasry</strong> reflexiona sobre la <strong>historia</strong> y el destino de <strong>Europa</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2153088/c1e-4wmpdt15w99sj7693-gpzq5g0xb669-ardofp.mp3" length="2753280"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[INFORME, CON MARTINA LASRY - En esta entrega, Martina Lasry reflexiona sobre la historia y el destino de Europa.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2153088/c1a-nqv5o-rk3m295muw59-u0sc5b.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:06:34</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Enero 2007: música de Hollywood y los productores David Geffen y Brian Epstein]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 28 Sep 2025 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2152345</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/enero-2007-musica-de-hollywood-y-los-productores-david-geffen-y-brian-epstein</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">AQUELLOS PRIMEROS “PONLE NOTAS” – <strong>“Ponle notas”</strong> fue una de las primeras secciones musicales fijas de Radio Sefarad donde, semana a semana, se abordaban temas y personajes de .origen judío en los más diversos estilos musicales. En enero de 2007 los protagonistas de estas entregas fueron la música de Hollywood y los productores <strong>David Geffen</strong> y <strong>Brian Epstein</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[AQUELLOS PRIMEROS “PONLE NOTAS” – “Ponle notas” fue una de las primeras secciones musicales fijas de Radio Sefarad donde, semana a semana, se abordaban temas y personajes de .origen judío en los más diversos estilos musicales. En enero de 2007 los protagonistas de estas entregas fueron la música de Hollywood y los productores David Geffen y Brian Epstein.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Enero 2007: música de Hollywood y los productores David Geffen y Brian Epstein]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">AQUELLOS PRIMEROS “PONLE NOTAS” – <strong>“Ponle notas”</strong> fue una de las primeras secciones musicales fijas de Radio Sefarad donde, semana a semana, se abordaban temas y personajes de .origen judío en los más diversos estilos musicales. En enero de 2007 los protagonistas de estas entregas fueron la música de Hollywood y los productores <strong>David Geffen</strong> y <strong>Brian Epstein</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2152345/c1e-wqp56c3xgp4f0gmkx-rk3m0njkaz12-1jjo99.mp3" length="56901799"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[AQUELLOS PRIMEROS “PONLE NOTAS” – “Ponle notas” fue una de las primeras secciones musicales fijas de Radio Sefarad donde, semana a semana, se abordaban temas y personajes de .origen judío en los más diversos estilos musicales. En enero de 2007 los protagonistas de estas entregas fueron la música de Hollywood y los productores David Geffen y Brian Epstein.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:59:17</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Tratado del primer engaño", con su autor Raúl Fdez Vítores]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 25 Sep 2025 19:34:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2149753</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/tratado-del-primer-engano-con-su-autor-raul-fdez-vitores</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - <a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Ra%C3%BAl+Fern%C3%A1ndez+V%C3%ADtores" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Raúl Fernández Vítores,</strong> </a>doctor en Filosofía y Ciencias de la Educación por la UCM y estudioso de la Shoá, analiza en su ensayo <a href="https://www.editorialconfluencias.com/producto/tratado-del-primer-engano/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Tratado del primer engaño</strong></em></a> (Ed. Confluencias) <strong>el origen de la filosofía, la cultura y la sociedad</strong> bajo la hipótesis del sacrificio ritual y el autoengaño colectivo. El ensayo también reflexiona sobre el vínculo entre filosofía y política, y nos presenta el relato <em><strong> Ante la ley,</strong></em> de <strong>Franz Kafka</strong>  como <strong>metáfora de la tensión entre filosofía y política, y del poder legitimado por la mentira colectiva organizada. </strong></p>
<p style="text-align:justify;"> </p>


<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://www.youtube.com/watch?v=ZUt7v4A85cY
</div>


<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;"><em>Ed. Confluencias.</em><span style="text-decoration:underline;"> <em><strong>Tratado del primer engaño. </strong></em></span> La filosofía nace en un ambiente sofisticado, dentro del mundo de los sofistas. <strong>La afición a la sabiduría busca a toda costa el desengaño.</strong> Pero una aporía está en el origen de las culturas. <strong>La humanidad misma aparece como producto de un engaño. Este Tratado investiga el origen de la filosofía y la cultura. ¿Qué verdad encierra lo humano?</strong> En la horda primigenia el reconocimiento del otro deriva de la presencia de un jefe que ora somete ora atemoriza. <strong>Pero el grupo humano más grande, ampliable, surge de la participación de todos menos uno en la matanza ritual de ese uno. No necesita de un jefe la sociedad. El temor sacrificial de cada miembro del grupo a la totalidad del grupo es lo que llamamos precisamente «amor», complicidad en el crimen.</strong> El<strong> sacrificio</strong> parece estar en el origen de la humanidad, pero la eficacia del mismo <strong>no deja de estar amenazada por esa extraña afición que nace en la Hélade.</strong></span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Raúl Fernández Vítores, doctor en Filosofía y Ciencias de la Educación por la UCM y estudioso de la Shoá, analiza en su ensayo Tratado del primer engaño (Ed. Confluencias) el origen de la filosofía, la cultura y la sociedad bajo la hipótesis del sacrificio ritual y el autoengaño colectivo. El ensayo también reflexiona sobre el vínculo entre filosofía y política, y nos presenta el relato  Ante la ley, de Franz Kafka  como metáfora de la tensión entre filosofía y política, y del poder legitimado por la mentira colectiva organizada. 
 



https://www.youtube.com/watch?v=ZUt7v4A85cY



Ed. Confluencias. Tratado del primer engaño.  La filosofía nace en un ambiente sofisticado, dentro del mundo de los sofistas. La afición a la sabiduría busca a toda costa el desengaño. Pero una aporía está en el origen de las culturas. La humanidad misma aparece como producto de un engaño. Este Tratado investiga el origen de la filosofía y la cultura. ¿Qué verdad encierra lo humano? En la horda primigenia el reconocimiento del otro deriva de la presencia de un jefe que ora somete ora atemoriza. Pero el grupo humano más grande, ampliable, surge de la participación de todos menos uno en la matanza ritual de ese uno. No necesita de un jefe la sociedad. El temor sacrificial de cada miembro del grupo a la totalidad del grupo es lo que llamamos precisamente «amor», complicidad en el crimen. El sacrificio parece estar en el origen de la humanidad, pero la eficacia del mismo no deja de estar amenazada por esa extraña afición que nace en la Hélade.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Tratado del primer engaño", con su autor Raúl Fdez Vítores]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - <a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Ra%C3%BAl+Fern%C3%A1ndez+V%C3%ADtores" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Raúl Fernández Vítores,</strong> </a>doctor en Filosofía y Ciencias de la Educación por la UCM y estudioso de la Shoá, analiza en su ensayo <a href="https://www.editorialconfluencias.com/producto/tratado-del-primer-engano/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Tratado del primer engaño</strong></em></a> (Ed. Confluencias) <strong>el origen de la filosofía, la cultura y la sociedad</strong> bajo la hipótesis del sacrificio ritual y el autoengaño colectivo. El ensayo también reflexiona sobre el vínculo entre filosofía y política, y nos presenta el relato <em><strong> Ante la ley,</strong></em> de <strong>Franz Kafka</strong>  como <strong>metáfora de la tensión entre filosofía y política, y del poder legitimado por la mentira colectiva organizada. </strong></p>
<p style="text-align:justify;"> </p>


<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://www.youtube.com/watch?v=ZUt7v4A85cY
</div>


<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;"><em>Ed. Confluencias.</em><span style="text-decoration:underline;"> <em><strong>Tratado del primer engaño. </strong></em></span> La filosofía nace en un ambiente sofisticado, dentro del mundo de los sofistas. <strong>La afición a la sabiduría busca a toda costa el desengaño.</strong> Pero una aporía está en el origen de las culturas. <strong>La humanidad misma aparece como producto de un engaño. Este Tratado investiga el origen de la filosofía y la cultura. ¿Qué verdad encierra lo humano?</strong> En la horda primigenia el reconocimiento del otro deriva de la presencia de un jefe que ora somete ora atemoriza. <strong>Pero el grupo humano más grande, ampliable, surge de la participación de todos menos uno en la matanza ritual de ese uno. No necesita de un jefe la sociedad. El temor sacrificial de cada miembro del grupo a la totalidad del grupo es lo que llamamos precisamente «amor», complicidad en el crimen.</strong> El<strong> sacrificio</strong> parece estar en el origen de la humanidad, pero la eficacia del mismo <strong>no deja de estar amenazada por esa extraña afición que nace en la Hélade.</strong></span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2149753/c1e-mpw2xaqj8nktwqk2o-3478mrogsp5d-h4cjfn.mp3" length="15691860"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Raúl Fernández Vítores, doctor en Filosofía y Ciencias de la Educación por la UCM y estudioso de la Shoá, analiza en su ensayo Tratado del primer engaño (Ed. Confluencias) el origen de la filosofía, la cultura y la sociedad bajo la hipótesis del sacrificio ritual y el autoengaño colectivo. El ensayo también reflexiona sobre el vínculo entre filosofía y política, y nos presenta el relato  Ante la ley, de Franz Kafka  como metáfora de la tensión entre filosofía y política, y del poder legitimado por la mentira colectiva organizada. 
 



https://www.youtube.com/watch?v=ZUt7v4A85cY



Ed. Confluencias. Tratado del primer engaño.  La filosofía nace en un ambiente sofisticado, dentro del mundo de los sofistas. La afición a la sabiduría busca a toda costa el desengaño. Pero una aporía está en el origen de las culturas. La humanidad misma aparece como producto de un engaño. Este Tratado investiga el origen de la filosofía y la cultura. ¿Qué verdad encierra lo humano? En la horda primigenia el reconocimiento del otro deriva de la presencia de un jefe que ora somete ora atemoriza. Pero el grupo humano más grande, ampliable, surge de la participación de todos menos uno en la matanza ritual de ese uno. No necesita de un jefe la sociedad. El temor sacrificial de cada miembro del grupo a la totalidad del grupo es lo que llamamos precisamente «amor», complicidad en el crimen. El sacrificio parece estar en el origen de la humanidad, pero la eficacia del mismo no deja de estar amenazada por esa extraña afición que nace en la Hélade.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2149753/c1a-nqv5o-pkx1vo2gbwzx-cv20lg.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:21</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Infected Mushroom: la marca israelí más famosa]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 25 Sep 2025 19:33:58 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2149752</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/infected-mushroom-la-marca-israeli-mas-famosa</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - <strong>Infected Mushroom</strong> es un dúo israelí de psytrance y electrónica-experimental formado por <strong>Erez Aizen</strong> y Amit Duvdevani (conocido como <strong>Duvdev</strong>), que ha ganado una gran popularidad en los últimos años desde 1999 al presente. Desde su formación en Tel-Aviv, el grupo conserva el estilo de su primera grabación en 1999 <em>The Gathering</em> apreciándose una constante evolución acústica en las siguientes publicaciones <em>Classical Mushroom</em> (2000), BP Empire (2001) y <em>Converting Vegetarians</em> (2003). El álbum <em>Im the supervisor</em> (2004) contiene uno de los más grandes éxitos conseguidos hasta el momento de Erez y Duvdev, permitiéndoles presentarse en lugares donde quizás ellos no se imaginaban llegar desde el inicio de su carrera y vendiendo miles de álbumes, algo inusual para el psytrance en general.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - Infected Mushroom es un dúo israelí de psytrance y electrónica-experimental formado por Erez Aizen y Amit Duvdevani (conocido como Duvdev), que ha ganado una gran popularidad en los últimos años desde 1999 al presente. Desde su formación en Tel-Aviv, el grupo conserva el estilo de su primera grabación en 1999 The Gathering apreciándose una constante evolución acústica en las siguientes publicaciones Classical Mushroom (2000), BP Empire (2001) y Converting Vegetarians (2003). El álbum Im the supervisor (2004) contiene uno de los más grandes éxitos conseguidos hasta el momento de Erez y Duvdev, permitiéndoles presentarse en lugares donde quizás ellos no se imaginaban llegar desde el inicio de su carrera y vendiendo miles de álbumes, algo inusual para el psytrance en general.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Infected Mushroom: la marca israelí más famosa]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - <strong>Infected Mushroom</strong> es un dúo israelí de psytrance y electrónica-experimental formado por <strong>Erez Aizen</strong> y Amit Duvdevani (conocido como <strong>Duvdev</strong>), que ha ganado una gran popularidad en los últimos años desde 1999 al presente. Desde su formación en Tel-Aviv, el grupo conserva el estilo de su primera grabación en 1999 <em>The Gathering</em> apreciándose una constante evolución acústica en las siguientes publicaciones <em>Classical Mushroom</em> (2000), BP Empire (2001) y <em>Converting Vegetarians</em> (2003). El álbum <em>Im the supervisor</em> (2004) contiene uno de los más grandes éxitos conseguidos hasta el momento de Erez y Duvdev, permitiéndoles presentarse en lugares donde quizás ellos no se imaginaban llegar desde el inicio de su carrera y vendiendo miles de álbumes, algo inusual para el psytrance en general.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2149752/c1e-nqv5ocdvq5mc9z4mo-xx4dg15qs80z-hjifm2.mp3" length="32739161"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - Infected Mushroom es un dúo israelí de psytrance y electrónica-experimental formado por Erez Aizen y Amit Duvdevani (conocido como Duvdev), que ha ganado una gran popularidad en los últimos años desde 1999 al presente. Desde su formación en Tel-Aviv, el grupo conserva el estilo de su primera grabación en 1999 The Gathering apreciándose una constante evolución acústica en las siguientes publicaciones Classical Mushroom (2000), BP Empire (2001) y Converting Vegetarians (2003). El álbum Im the supervisor (2004) contiene uno de los más grandes éxitos conseguidos hasta el momento de Erez y Duvdev, permitiéndoles presentarse en lugares donde quizás ellos no se imaginaban llegar desde el inicio de su carrera y vendiendo miles de álbumes, algo inusual para el psytrance en general.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2149752/c1a-nqv5o-v647pm57uj5n-ndqugj.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:34:07</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Isaac Navon y Ramón Ferreira en la entrega de los Premios Samuel Toledano 2006]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 24 Sep 2025 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2148968</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/isaac-navon-y-ramon-ferreira-en-la-entrega-de-los-premios-samuel-toledano-2006</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DECÍAMOS AYER (6/11/2006) - En la ceremonia de entrega de los <strong>Premios Samuel Toledano</strong> 2006 estuvieron presentes muchas personalidades, algunas de las cuales hablaron para Radio Sefarad. </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DECÍAMOS AYER (6/11/2006) - En la ceremonia de entrega de los Premios Samuel Toledano 2006 estuvieron presentes muchas personalidades, algunas de las cuales hablaron para Radio Sefarad. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Isaac Navon y Ramón Ferreira en la entrega de los Premios Samuel Toledano 2006]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DECÍAMOS AYER (6/11/2006) - En la ceremonia de entrega de los <strong>Premios Samuel Toledano</strong> 2006 estuvieron presentes muchas personalidades, algunas de las cuales hablaron para Radio Sefarad. </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2148968/c1e-oqjdwc2pmkncg72z1-gpzo4v07sjxp-s2rtpw.mp3" length="7479493"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DECÍAMOS AYER (6/11/2006) - En la ceremonia de entrega de los Premios Samuel Toledano 2006 estuvieron presentes muchas personalidades, algunas de las cuales hablaron para Radio Sefarad. ]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:17:49</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Isaac Navon y Ramón Ferreira en la entrega de los Premios Samuel Toledano 2006]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 24 Sep 2025 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2148969</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/isaac-navon-y-ramon-ferreira-en-la-entrega-de-los-premios-samuel-toledano-2006-1</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[



<p style="text-align:justify;">DECÍAMOS AYER (6/11/2006) - En la ceremonia de entrega de los <strong>Premios Samuel Toledano</strong> 2006 estuvieron presentes muchas personalidades, algunas de las cuales hablaron para Radio Sefarad. </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[



DECÍAMOS AYER (6/11/2006) - En la ceremonia de entrega de los Premios Samuel Toledano 2006 estuvieron presentes muchas personalidades, algunas de las cuales hablaron para Radio Sefarad. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Isaac Navon y Ramón Ferreira en la entrega de los Premios Samuel Toledano 2006]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[



<p style="text-align:justify;">DECÍAMOS AYER (6/11/2006) - En la ceremonia de entrega de los <strong>Premios Samuel Toledano</strong> 2006 estuvieron presentes muchas personalidades, algunas de las cuales hablaron para Radio Sefarad. </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2148969/c1e-3wmqntkqd42unrp7d-xx4qzj52i14-n4sqon.mp3" length="7479493"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[



DECÍAMOS AYER (6/11/2006) - En la ceremonia de entrega de los Premios Samuel Toledano 2006 estuvieron presentes muchas personalidades, algunas de las cuales hablaron para Radio Sefarad. ]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:17:49</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Buenos deseos desde Israel para el 5786]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 22 Sep 2025 19:34:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2146856</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/buenos-deseos-desde-israel-para-el-5786</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">POR ISRAEL EN VOZ - <strong>Dori Lustron</strong> comparte sus buenos deseos para el nuevo año en la víspera de <strong>Rosh hashaná</strong>, rodeada de su familia y recordando alguno de los dulces que tradicionalmente se elaboraban en su casa para celebrar el año nuevo judío.</p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[POR ISRAEL EN VOZ - Dori Lustron comparte sus buenos deseos para el nuevo año en la víspera de Rosh hashaná, rodeada de su familia y recordando alguno de los dulces que tradicionalmente se elaboraban en su casa para celebrar el año nuevo judío.



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Buenos deseos desde Israel para el 5786]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">POR ISRAEL EN VOZ - <strong>Dori Lustron</strong> comparte sus buenos deseos para el nuevo año en la víspera de <strong>Rosh hashaná</strong>, rodeada de su familia y recordando alguno de los dulces que tradicionalmente se elaboraban en su casa para celebrar el año nuevo judío.</p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2146856/c1e-zqp6dc74389fokrxn-5zo80v29hz40-h1vjkx.mp3" length="4733388"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[POR ISRAEL EN VOZ - Dori Lustron comparte sus buenos deseos para el nuevo año en la víspera de Rosh hashaná, rodeada de su familia y recordando alguno de los dulces que tradicionalmente se elaboraban en su casa para celebrar el año nuevo judío.



]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:04:56</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Diciembre 2006: My Fair Lady, Elisette, Phil Spector y Bai mir bistu shein]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 21 Sep 2025 19:34:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2146184</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/diciembre-2006-my-fair-lady-elisette-phil-spector-y-bai-mir-bistu-shein</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">AQUELLOS PRIMEROS “PONLE NOTAS” – <strong>“Ponle notas”</strong> fue una de las primeras secciones musicales fijas de Radio Sefarad donde, semana a semana, se abordaban temas y personajes de .origen judío en los más diversos estilos musicales. En diciembre de 2006 los protagonistas de estas entregas fueron My Fair Lady, <strong>Elisete</strong>, <strong>Phil Spector</strong> y <em>Bai mir bistu shein</em>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[AQUELLOS PRIMEROS “PONLE NOTAS” – “Ponle notas” fue una de las primeras secciones musicales fijas de Radio Sefarad donde, semana a semana, se abordaban temas y personajes de .origen judío en los más diversos estilos musicales. En diciembre de 2006 los protagonistas de estas entregas fueron My Fair Lady, Elisete, Phil Spector y Bai mir bistu shein.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Diciembre 2006: My Fair Lady, Elisette, Phil Spector y Bai mir bistu shein]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">AQUELLOS PRIMEROS “PONLE NOTAS” – <strong>“Ponle notas”</strong> fue una de las primeras secciones musicales fijas de Radio Sefarad donde, semana a semana, se abordaban temas y personajes de .origen judío en los más diversos estilos musicales. En diciembre de 2006 los protagonistas de estas entregas fueron My Fair Lady, <strong>Elisete</strong>, <strong>Phil Spector</strong> y <em>Bai mir bistu shein</em>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2146184/c1e-wqp56c3x3j7f0gmkx-dm2w20p4fr3o-nhtayo.mp3" length="102544614"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[AQUELLOS PRIMEROS “PONLE NOTAS” – “Ponle notas” fue una de las primeras secciones musicales fijas de Radio Sefarad donde, semana a semana, se abordaban temas y personajes de .origen judío en los más diversos estilos musicales. En diciembre de 2006 los protagonistas de estas entregas fueron My Fair Lady, Elisete, Phil Spector y Bai mir bistu shein.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>01:46:50</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[MUTe no se calla]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 18 Sep 2025 19:33:27 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2144613</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/mute-no-se-calla</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - <span>Los nombres detrás del proyecvto de música electrónica de baile <strong>MUTe Music</strong> son <strong>Roy Sason</strong> (alias Shidapu) y <strong>Liran Ackerman</strong>, de Haifa, Israel. Lanzaron </span><span>su álbum de debut, "On\Off", en 2009. </span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - Los nombres detrás del proyecvto de música electrónica de baile MUTe Music son Roy Sason (alias Shidapu) y Liran Ackerman, de Haifa, Israel. Lanzaron su álbum de debut, "On\Off", en 2009. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[MUTe no se calla]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - <span>Los nombres detrás del proyecvto de música electrónica de baile <strong>MUTe Music</strong> son <strong>Roy Sason</strong> (alias Shidapu) y <strong>Liran Ackerman</strong>, de Haifa, Israel. Lanzaron </span><span>su álbum de debut, "On\Off", en 2009. </span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2144613/c1e-qqv2wcdxpd0b0v2pn-347642q6b09v-7lzpwu.mp3" length="29543863"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - Los nombres detrás del proyecvto de música electrónica de baile MUTe Music son Roy Sason (alias Shidapu) y Liran Ackerman, de Haifa, Israel. Lanzaron su álbum de debut, "On\Off", en 2009. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2144613/c1a-nqv5o-347642q1ipj6-qi3ifu.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:47</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["El Dybuk de S. An-sky" en judeoespañol por Jacques Cappon]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 17 Sep 2025 19:35:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2143447</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-dybuk-de-s-an-sky-en-judeoespanol-por-jacques-cappon</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - <a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Pilar+Romeu" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Pilar Romeu,</strong> </a>responsable de <a href="https://tirocinio.com/la-boz-de-bulgaria-7-el-dybuk-de-s-an-sky-en-judeoespanol-por-jacques-cappon/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Tirocinio Ediciones</strong></em></a> nos presenta <strong><em>El Dybuk de S. An-sky</em> en judeoespañol</strong> por<strong> Jacques Cappon,</strong> con el estudio de <strong>Michael Studemund-Halévy,</strong> una obra que trajo al público sefardí <strong>el clásico por excelencia del teatro en<em> idish</em></strong> en <strong>"una especie de judeoespañol españolizado" </strong>pergeñado por el intelectual, crítico, escritor y activista sefardí búlgaro J. Cappon. Una joya más-<strong> "muy accesible y divertida de leer"-</strong> de la colección<em><strong> La boz de Bulgaria.</strong></em></p>
<p><span style="color:#808080;"><em><strong>Ediciones Tirocinio </strong></em></span></p>
<p><strong><span style="color:#808080;"><em>Libro: Michael Studemund-Halévy. La boz de Bulgaria. Vol. 7. El Dybuk de S. An-sky en judeoespañol por Jacques Cappon. Un drama etnográfico traducido del alemán, Sofía, ca. 1930.</em></span></strong><br /><strong><span style="color:#808080;"><em>Barcelona, 2025.</em></span></strong><br /><strong><span style="color:#808080;"><em>Nº56. 226 p., ilust. (22 x 16 cm). ISBN: 978-84-126518-7-4.</em></span></strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;"><strong>Michael Studemund-Halévy</strong> (1948) lleva dedicándose, desde hace décadas, <strong>al estudio del judaísmo sefardí, por el que siente fascinación, así como al judaísmo en general.</strong> Como ha repetido en numerosas ocasiones: «Mein Körper ist aschkenasisch, mein Herz aber natürlich sefardisch».</span></p>
<p><span style="color:#808080;">La monografía que nos presenta consiste en <strong>la edición crítica de una de las piezas teatrales más genuinamente judía: la versión en judeoespañol de El Dybuk de S. An-sky, la obra más importante de la historia del teatro ídish.</strong></span></p>
<p><span style="color:#808080;">La <strong>puesta en escena del Teatro Habima en hebreo y con un público integrado por rusos y judíos, se convirtió en la producción teatral más importante de la cultura hebrea del siglo XX.</strong> Aunque las versiones que se conocen en varias lenguas discrepan entre ellas, son una prueba de que el mundo judío sigue siendo premoderno, tradicional y místico.</span></p>
<p><span style="color:#808080;">La<strong> versión judeoespañola fue realizada en los años de 1930 por Jacques (Jacob) Cappon, uno de los últimos intelectuales, críticos, escritores y activistas sefardíes de Bulgaria</strong> que desarrollaron una concepción explícita de lo que podríamos llama<strong>r «traducción programática»,</strong> es decir, utilizar la traducción literaria como estrategia de supervivencia para una lengua minoritaria; en este caso, el judeoespañol.</span></p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Pilar Romeu, responsable de Tirocinio Ediciones nos presenta El Dybuk de S. An-sky en judeoespañol por Jacques Cappon, con el estudio de Michael Studemund-Halévy, una obra que trajo al público sefardí el clásico por excelencia del teatro en idish en "una especie de judeoespañol españolizado" pergeñado por el intelectual, crítico, escritor y activista sefardí búlgaro J. Cappon. Una joya más- "muy accesible y divertida de leer"- de la colección La boz de Bulgaria.
Ediciones Tirocinio 
Libro: Michael Studemund-Halévy. La boz de Bulgaria. Vol. 7. El Dybuk de S. An-sky en judeoespañol por Jacques Cappon. Un drama etnográfico traducido del alemán, Sofía, ca. 1930.Barcelona, 2025.Nº56. 226 p., ilust. (22 x 16 cm). ISBN: 978-84-126518-7-4.
Michael Studemund-Halévy (1948) lleva dedicándose, desde hace décadas, al estudio del judaísmo sefardí, por el que siente fascinación, así como al judaísmo en general. Como ha repetido en numerosas ocasiones: «Mein Körper ist aschkenasisch, mein Herz aber natürlich sefardisch».
La monografía que nos presenta consiste en la edición crítica de una de las piezas teatrales más genuinamente judía: la versión en judeoespañol de El Dybuk de S. An-sky, la obra más importante de la historia del teatro ídish.
La puesta en escena del Teatro Habima en hebreo y con un público integrado por rusos y judíos, se convirtió en la producción teatral más importante de la cultura hebrea del siglo XX. Aunque las versiones que se conocen en varias lenguas discrepan entre ellas, son una prueba de que el mundo judío sigue siendo premoderno, tradicional y místico.
La versión judeoespañola fue realizada en los años de 1930 por Jacques (Jacob) Cappon, uno de los últimos intelectuales, críticos, escritores y activistas sefardíes de Bulgaria que desarrollaron una concepción explícita de lo que podríamos llamar «traducción programática», es decir, utilizar la traducción literaria como estrategia de supervivencia para una lengua minoritaria; en este caso, el judeoespañol.



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["El Dybuk de S. An-sky" en judeoespañol por Jacques Cappon]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - <a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Pilar+Romeu" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Pilar Romeu,</strong> </a>responsable de <a href="https://tirocinio.com/la-boz-de-bulgaria-7-el-dybuk-de-s-an-sky-en-judeoespanol-por-jacques-cappon/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Tirocinio Ediciones</strong></em></a> nos presenta <strong><em>El Dybuk de S. An-sky</em> en judeoespañol</strong> por<strong> Jacques Cappon,</strong> con el estudio de <strong>Michael Studemund-Halévy,</strong> una obra que trajo al público sefardí <strong>el clásico por excelencia del teatro en<em> idish</em></strong> en <strong>"una especie de judeoespañol españolizado" </strong>pergeñado por el intelectual, crítico, escritor y activista sefardí búlgaro J. Cappon. Una joya más-<strong> "muy accesible y divertida de leer"-</strong> de la colección<em><strong> La boz de Bulgaria.</strong></em></p>
<p><span style="color:#808080;"><em><strong>Ediciones Tirocinio </strong></em></span></p>
<p><strong><span style="color:#808080;"><em>Libro: Michael Studemund-Halévy. La boz de Bulgaria. Vol. 7. El Dybuk de S. An-sky en judeoespañol por Jacques Cappon. Un drama etnográfico traducido del alemán, Sofía, ca. 1930.</em></span></strong><br /><strong><span style="color:#808080;"><em>Barcelona, 2025.</em></span></strong><br /><strong><span style="color:#808080;"><em>Nº56. 226 p., ilust. (22 x 16 cm). ISBN: 978-84-126518-7-4.</em></span></strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;"><strong>Michael Studemund-Halévy</strong> (1948) lleva dedicándose, desde hace décadas, <strong>al estudio del judaísmo sefardí, por el que siente fascinación, así como al judaísmo en general.</strong> Como ha repetido en numerosas ocasiones: «Mein Körper ist aschkenasisch, mein Herz aber natürlich sefardisch».</span></p>
<p><span style="color:#808080;">La monografía que nos presenta consiste en <strong>la edición crítica de una de las piezas teatrales más genuinamente judía: la versión en judeoespañol de El Dybuk de S. An-sky, la obra más importante de la historia del teatro ídish.</strong></span></p>
<p><span style="color:#808080;">La <strong>puesta en escena del Teatro Habima en hebreo y con un público integrado por rusos y judíos, se convirtió en la producción teatral más importante de la cultura hebrea del siglo XX.</strong> Aunque las versiones que se conocen en varias lenguas discrepan entre ellas, son una prueba de que el mundo judío sigue siendo premoderno, tradicional y místico.</span></p>
<p><span style="color:#808080;">La<strong> versión judeoespañola fue realizada en los años de 1930 por Jacques (Jacob) Cappon, uno de los últimos intelectuales, críticos, escritores y activistas sefardíes de Bulgaria</strong> que desarrollaron una concepción explícita de lo que podríamos llama<strong>r «traducción programática»,</strong> es decir, utilizar la traducción literaria como estrategia de supervivencia para una lengua minoritaria; en este caso, el judeoespañol.</span></p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2143447/c1e-pqv5gc1np1wsmo9p0-ndz8n7k8a2wn-wkcn6x.mp3" length="11056512"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Pilar Romeu, responsable de Tirocinio Ediciones nos presenta El Dybuk de S. An-sky en judeoespañol por Jacques Cappon, con el estudio de Michael Studemund-Halévy, una obra que trajo al público sefardí el clásico por excelencia del teatro en idish en "una especie de judeoespañol españolizado" pergeñado por el intelectual, crítico, escritor y activista sefardí búlgaro J. Cappon. Una joya más- "muy accesible y divertida de leer"- de la colección La boz de Bulgaria.
Ediciones Tirocinio 
Libro: Michael Studemund-Halévy. La boz de Bulgaria. Vol. 7. El Dybuk de S. An-sky en judeoespañol por Jacques Cappon. Un drama etnográfico traducido del alemán, Sofía, ca. 1930.Barcelona, 2025.Nº56. 226 p., ilust. (22 x 16 cm). ISBN: 978-84-126518-7-4.
Michael Studemund-Halévy (1948) lleva dedicándose, desde hace décadas, al estudio del judaísmo sefardí, por el que siente fascinación, así como al judaísmo en general. Como ha repetido en numerosas ocasiones: «Mein Körper ist aschkenasisch, mein Herz aber natürlich sefardisch».
La monografía que nos presenta consiste en la edición crítica de una de las piezas teatrales más genuinamente judía: la versión en judeoespañol de El Dybuk de S. An-sky, la obra más importante de la historia del teatro ídish.
La puesta en escena del Teatro Habima en hebreo y con un público integrado por rusos y judíos, se convirtió en la producción teatral más importante de la cultura hebrea del siglo XX. Aunque las versiones que se conocen en varias lenguas discrepan entre ellas, son una prueba de que el mundo judío sigue siendo premoderno, tradicional y místico.
La versión judeoespañola fue realizada en los años de 1930 por Jacques (Jacob) Cappon, uno de los últimos intelectuales, críticos, escritores y activistas sefardíes de Bulgaria que desarrollaron una concepción explícita de lo que podríamos llamar «traducción programática», es decir, utilizar la traducción literaria como estrategia de supervivencia para una lengua minoritaria; en este caso, el judeoespañol.



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2143447/c1a-nqv5o-dm2oz08wf133-9pyyv9.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:32</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Las redes sociales en la divulgación de la Cultura Sefardí, con Andrés Acevedo Toledo]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 17 Sep 2025 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2143443</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/las-redes-sociales-en-la-divulgacion-de-la-cultura-sefardi-con-andres-acevedo-toledo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KANTIKAS DE SEFARAD, CON FERNANDO RIVAS MEJÍAS - Shalom y Bienvenidos -nos dice <strong>Fernando Rivas Mejías- </strong> a un nuevo episodio de<em><strong> Kantikas de Sefarad,</strong></em> el espacio  donde <strong>exploramos las sonoridades, historias y vivencias de la cultura sefardí.</strong> Hoy abordaremos un tema muy actual:<strong> la importancia de las redes sociales para la divulgación de la cultura sefardí.</strong><br />Para conversar sobre este apasionante tema, nos acompaña <strong>desde Chile</strong> un invitado muy especial: <strong>Andrés Acevedo Toledo,</strong> amigo, divulgador de la historia y cultura judía, descendiente de sefardíes, y conductor del exitoso canal de podcast <a href="https://www.youtube.com/channel/UCDZIoP7RGzlxLHLKc96kNzg" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Tora en el Yarden,</strong> </em></a>donde aborda temas de <strong>judaísmo desde una mirada cultural, religiosa y moderna.</strong></p>


<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://youtu.be/4aKMxd7Zk0s?si=PaUu9ZwIIrZh1B1s
</div>



<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://youtu.be/1Pt4ZkrJROI?si=aD_5rzoghOmDeEnL
</div>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[KANTIKAS DE SEFARAD, CON FERNANDO RIVAS MEJÍAS - Shalom y Bienvenidos -nos dice Fernando Rivas Mejías-  a un nuevo episodio de Kantikas de Sefarad, el espacio  donde exploramos las sonoridades, historias y vivencias de la cultura sefardí. Hoy abordaremos un tema muy actual: la importancia de las redes sociales para la divulgación de la cultura sefardí.Para conversar sobre este apasionante tema, nos acompaña desde Chile un invitado muy especial: Andrés Acevedo Toledo, amigo, divulgador de la historia y cultura judía, descendiente de sefardíes, y conductor del exitoso canal de podcast Tora en el Yarden, donde aborda temas de judaísmo desde una mirada cultural, religiosa y moderna.



https://youtu.be/4aKMxd7Zk0s?si=PaUu9ZwIIrZh1B1s





https://youtu.be/1Pt4ZkrJROI?si=aD_5rzoghOmDeEnL

]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Las redes sociales en la divulgación de la Cultura Sefardí, con Andrés Acevedo Toledo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KANTIKAS DE SEFARAD, CON FERNANDO RIVAS MEJÍAS - Shalom y Bienvenidos -nos dice <strong>Fernando Rivas Mejías- </strong> a un nuevo episodio de<em><strong> Kantikas de Sefarad,</strong></em> el espacio  donde <strong>exploramos las sonoridades, historias y vivencias de la cultura sefardí.</strong> Hoy abordaremos un tema muy actual:<strong> la importancia de las redes sociales para la divulgación de la cultura sefardí.</strong><br />Para conversar sobre este apasionante tema, nos acompaña <strong>desde Chile</strong> un invitado muy especial: <strong>Andrés Acevedo Toledo,</strong> amigo, divulgador de la historia y cultura judía, descendiente de sefardíes, y conductor del exitoso canal de podcast <a href="https://www.youtube.com/channel/UCDZIoP7RGzlxLHLKc96kNzg" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Tora en el Yarden,</strong> </em></a>donde aborda temas de <strong>judaísmo desde una mirada cultural, religiosa y moderna.</strong></p>


<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://youtu.be/4aKMxd7Zk0s?si=PaUu9ZwIIrZh1B1s
</div>



<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://youtu.be/1Pt4ZkrJROI?si=aD_5rzoghOmDeEnL
</div>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2143443/c1e-mpw2xaqjkq3hwqk2o-rk3749jztxo7-5ax9tw.mp3" length="26725982"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[KANTIKAS DE SEFARAD, CON FERNANDO RIVAS MEJÍAS - Shalom y Bienvenidos -nos dice Fernando Rivas Mejías-  a un nuevo episodio de Kantikas de Sefarad, el espacio  donde exploramos las sonoridades, historias y vivencias de la cultura sefardí. Hoy abordaremos un tema muy actual: la importancia de las redes sociales para la divulgación de la cultura sefardí.Para conversar sobre este apasionante tema, nos acompaña desde Chile un invitado muy especial: Andrés Acevedo Toledo, amigo, divulgador de la historia y cultura judía, descendiente de sefardíes, y conductor del exitoso canal de podcast Tora en el Yarden, donde aborda temas de judaísmo desde una mirada cultural, religiosa y moderna.



https://youtu.be/4aKMxd7Zk0s?si=PaUu9ZwIIrZh1B1s





https://youtu.be/1Pt4ZkrJROI?si=aD_5rzoghOmDeEnL

]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2143443/c1a-nqv5o-7z963g03fxqo-lkoxzl.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:51</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Un encuentro con la Asociación de Solidaridad España-Israel (ASEI)]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 17 Sep 2025 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2143442</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/un-encuentro-con-la-asociacion-de-solidaridad-espana-israel-asei</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DECÍAMOS AYER (2/11/2006) - A finales de 2006 todavía era habitual que crecieran en España los actos de solidaridad con Israel, así como asociaciones.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DECÍAMOS AYER (2/11/2006) - A finales de 2006 todavía era habitual que crecieran en España los actos de solidaridad con Israel, así como asociaciones.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Un encuentro con la Asociación de Solidaridad España-Israel (ASEI)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DECÍAMOS AYER (2/11/2006) - A finales de 2006 todavía era habitual que crecieran en España los actos de solidaridad con Israel, así como asociaciones.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2143442/c1e-2wmp7tmv9mjs656n2-v64xdm57uj5n-ud7bac.mp3" length="8211958"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DECÍAMOS AYER (2/11/2006) - A finales de 2006 todavía era habitual que crecieran en España los actos de solidaridad con Israel, así como asociaciones.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:11:25</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Dafnis y Cloé", de Jacques Offenbach]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 17 Sep 2025 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2143441</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/dafnis-y-cloe-de-jacques-offenbach</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA -  <em>"Dafnis y Cloé"</em> (en francés en el original <em>Daphnis et Chloé</em>) es una <strong>opereta</strong> en un acto con música de <strong>Jacques Offenbach</strong> y libreto en francés de Clairbille (alias de Louis Nicolaie) y Jules Cordier (alias de Éleonore Tenaille de Vaulabelle, basado en la historia clásica homónima. Se estrenó en 1860 bajo la dirección del compositor en el Teatro de los Bouffes Parisiens. La oiremos interpretada por la Orquesta Sinfónica de la Radio de Hess en una grabación de 1949, dirigida por Kurt Schröder, y con las voces solistas de <span class="link_PKPcS">Bettina Bruckner</span>, <span class="link_PKPcS">Günther Ambrosius</span>, <span class="link_PKPcS">Gabriele Possinke y</span> <span class="link_PKPcS">Marie Madlen Madsen.</span></p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA -  "Dafnis y Cloé" (en francés en el original Daphnis et Chloé) es una opereta en un acto con música de Jacques Offenbach y libreto en francés de Clairbille (alias de Louis Nicolaie) y Jules Cordier (alias de Éleonore Tenaille de Vaulabelle, basado en la historia clásica homónima. Se estrenó en 1860 bajo la dirección del compositor en el Teatro de los Bouffes Parisiens. La oiremos interpretada por la Orquesta Sinfónica de la Radio de Hess en una grabación de 1949, dirigida por Kurt Schröder, y con las voces solistas de Bettina Bruckner, Günther Ambrosius, Gabriele Possinke y Marie Madlen Madsen.



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Dafnis y Cloé", de Jacques Offenbach]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA -  <em>"Dafnis y Cloé"</em> (en francés en el original <em>Daphnis et Chloé</em>) es una <strong>opereta</strong> en un acto con música de <strong>Jacques Offenbach</strong> y libreto en francés de Clairbille (alias de Louis Nicolaie) y Jules Cordier (alias de Éleonore Tenaille de Vaulabelle, basado en la historia clásica homónima. Se estrenó en 1860 bajo la dirección del compositor en el Teatro de los Bouffes Parisiens. La oiremos interpretada por la Orquesta Sinfónica de la Radio de Hess en una grabación de 1949, dirigida por Kurt Schröder, y con las voces solistas de <span class="link_PKPcS">Bettina Bruckner</span>, <span class="link_PKPcS">Günther Ambrosius</span>, <span class="link_PKPcS">Gabriele Possinke y</span> <span class="link_PKPcS">Marie Madlen Madsen.</span></p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2143441/c1e-0w7q5tkvrkrtgm3d1-gpzr3g06fnxr-gjvfof.mp3" length="47707951"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA -  "Dafnis y Cloé" (en francés en el original Daphnis et Chloé) es una opereta en un acto con música de Jacques Offenbach y libreto en francés de Clairbille (alias de Louis Nicolaie) y Jules Cordier (alias de Éleonore Tenaille de Vaulabelle, basado en la historia clásica homónima. Se estrenó en 1860 bajo la dirección del compositor en el Teatro de los Bouffes Parisiens. La oiremos interpretada por la Orquesta Sinfónica de la Radio de Hess en una grabación de 1949, dirigida por Kurt Schröder, y con las voces solistas de Bettina Bruckner, Günther Ambrosius, Gabriele Possinke y Marie Madlen Madsen.



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2143441/c1a-nqv5o-gpzr3g0nhgo-tdhkb8.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:49:42</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Homenaje a Harold Shapero]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 16 Sep 2025 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2142097</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/homenaje-a-harold-shapero</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Harold Shapero</strong> fue un <strong>compositor</strong> judío estadounidense nacido en 1920 en Massachusetts y fallecido en 2013, siendo este programa un homenaje que emitimos en los días cercanos a su deceso. Tocaba el <strong>piano</strong> desde niño, incluso en orquestas de baile, llegando a fundar su propia banda de jezz en la era del swing, aunque su verdadero interés estaba en la música clásica, habiendo estudiado con Nicolas Slominsky en 1936 y con Ernst Krenek al año siguiente. A los 18 años ingresó en Harvard y trabó amistad con Leonard Bernstein y Walter Piston, llegando en 1940 a estudiar con Paul Hindemith. También conoció a Stravinsky y a Copland, recibiendo un premio en 1941. Tras graduarse estudió con Nadia Boulanger. Escuchamos varias de sus obras para piano, entre ellas la <em>Sonata para piano a cuatro manos</em> de 1941 interpretada por el compositor junto a Leo Smit, o <em>T<span>res sonatas de aficionados </span></em><span>que toca aquí Michael Boriskin.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Harold Shapero fue un compositor judío estadounidense nacido en 1920 en Massachusetts y fallecido en 2013, siendo este programa un homenaje que emitimos en los días cercanos a su deceso. Tocaba el piano desde niño, incluso en orquestas de baile, llegando a fundar su propia banda de jezz en la era del swing, aunque su verdadero interés estaba en la música clásica, habiendo estudiado con Nicolas Slominsky en 1936 y con Ernst Krenek al año siguiente. A los 18 años ingresó en Harvard y trabó amistad con Leonard Bernstein y Walter Piston, llegando en 1940 a estudiar con Paul Hindemith. También conoció a Stravinsky y a Copland, recibiendo un premio en 1941. Tras graduarse estudió con Nadia Boulanger. Escuchamos varias de sus obras para piano, entre ellas la Sonata para piano a cuatro manos de 1941 interpretada por el compositor junto a Leo Smit, o Tres sonatas de aficionados que toca aquí Michael Boriskin.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Homenaje a Harold Shapero]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Harold Shapero</strong> fue un <strong>compositor</strong> judío estadounidense nacido en 1920 en Massachusetts y fallecido en 2013, siendo este programa un homenaje que emitimos en los días cercanos a su deceso. Tocaba el <strong>piano</strong> desde niño, incluso en orquestas de baile, llegando a fundar su propia banda de jezz en la era del swing, aunque su verdadero interés estaba en la música clásica, habiendo estudiado con Nicolas Slominsky en 1936 y con Ernst Krenek al año siguiente. A los 18 años ingresó en Harvard y trabó amistad con Leonard Bernstein y Walter Piston, llegando en 1940 a estudiar con Paul Hindemith. También conoció a Stravinsky y a Copland, recibiendo un premio en 1941. Tras graduarse estudió con Nadia Boulanger. Escuchamos varias de sus obras para piano, entre ellas la <em>Sonata para piano a cuatro manos</em> de 1941 interpretada por el compositor junto a Leo Smit, o <em>T<span>res sonatas de aficionados </span></em><span>que toca aquí Michael Boriskin.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2142097/c1e-6xq41bo9rr5anznxv-1p581oq8b87m-olqwn8.mp3" length="32495804"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Harold Shapero fue un compositor judío estadounidense nacido en 1920 en Massachusetts y fallecido en 2013, siendo este programa un homenaje que emitimos en los días cercanos a su deceso. Tocaba el piano desde niño, incluso en orquestas de baile, llegando a fundar su propia banda de jezz en la era del swing, aunque su verdadero interés estaba en la música clásica, habiendo estudiado con Nicolas Slominsky en 1936 y con Ernst Krenek al año siguiente. A los 18 años ingresó en Harvard y trabó amistad con Leonard Bernstein y Walter Piston, llegando en 1940 a estudiar con Paul Hindemith. También conoció a Stravinsky y a Copland, recibiendo un premio en 1941. Tras graduarse estudió con Nadia Boulanger. Escuchamos varias de sus obras para piano, entre ellas la Sonata para piano a cuatro manos de 1941 interpretada por el compositor junto a Leo Smit, o Tres sonatas de aficionados que toca aquí Michael Boriskin.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2142097/c1a-nqv5o-ww81kj5ob6dj-g8pjup.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:45:08</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Stahlhammer Klezmer Band: de Polonia a Suecia]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 15 Sep 2025 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2141422</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/stahlhammer-klezmer-band-de-polonia-a-suecia</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es"><strong>Semmy Stahlhammer</strong> es un violinista sueco que ha actuado en varias formaciones para rendir tributo a su abuelo y tíos que formaban en la Polonia de los años 20 una orquesta </span><span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">que interpretaba música tradicional judía festiva de Europa del Este, lo que hoy llamamos <strong>klezmer</strong>, pero también música popular de la época. Semmy ha convertido esta tradición en sendos proyectos, algunas de cuyas interpretaciones les presentamos.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Semmy Stahlhammer es un violinista sueco que ha actuado en varias formaciones para rendir tributo a su abuelo y tíos que formaban en la Polonia de los años 20 una orquesta que interpretaba música tradicional judía festiva de Europa del Este, lo que hoy llamamos klezmer, pero también música popular de la época. Semmy ha convertido esta tradición en sendos proyectos, algunas de cuyas interpretaciones les presentamos.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Stahlhammer Klezmer Band: de Polonia a Suecia]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es"><strong>Semmy Stahlhammer</strong> es un violinista sueco que ha actuado en varias formaciones para rendir tributo a su abuelo y tíos que formaban en la Polonia de los años 20 una orquesta </span><span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">que interpretaba música tradicional judía festiva de Europa del Este, lo que hoy llamamos <strong>klezmer</strong>, pero también música popular de la época. Semmy ha convertido esta tradición en sendos proyectos, algunas de cuyas interpretaciones les presentamos.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2141422/c1e-2wmp7tm7345a656n2-ndzx6z52b1zz-xbuxok.mp3" length="15460937"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Semmy Stahlhammer es un violinista sueco que ha actuado en varias formaciones para rendir tributo a su abuelo y tíos que formaban en la Polonia de los años 20 una orquesta que interpretaba música tradicional judía festiva de Europa del Este, lo que hoy llamamos klezmer, pero también música popular de la época. Semmy ha convertido esta tradición en sendos proyectos, algunas de cuyas interpretaciones les presentamos.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2141422/c1a-nqv5o-kp97691zf116-uraiek.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:29</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Octubre y noviembre 2006: Sucot, Drexler, Stan Getz, Pink Floyd, Lou Reed y Michael Feinstein]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 14 Sep 2025 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2140794</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/octubre-y-noviembre-2006-sucot-drexler-stan-getz-pink-floyd-lou-reed-y-michael-feinstein</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">AQUELLOS PRIMEROS “PONLE NOTAS” – <strong>“Ponle notas”</strong> fue una de las primeras secciones musicales fijas de Radio Sefarad donde, semana a semana, se abordaban temas y personajes de .origen judío en los más diversos estilos musicales. En octubre y noviembre de 2006 los protagonistas de estas entregas fueron la música de <strong>Sucot</strong>, <strong>Drexler</strong>, <strong>Stan Getz</strong>, Pink Floyd, <strong>Lou Reed</strong> y Michael Feinstein.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[AQUELLOS PRIMEROS “PONLE NOTAS” – “Ponle notas” fue una de las primeras secciones musicales fijas de Radio Sefarad donde, semana a semana, se abordaban temas y personajes de .origen judío en los más diversos estilos musicales. En octubre y noviembre de 2006 los protagonistas de estas entregas fueron la música de Sucot, Drexler, Stan Getz, Pink Floyd, Lou Reed y Michael Feinstein.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Octubre y noviembre 2006: Sucot, Drexler, Stan Getz, Pink Floyd, Lou Reed y Michael Feinstein]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">AQUELLOS PRIMEROS “PONLE NOTAS” – <strong>“Ponle notas”</strong> fue una de las primeras secciones musicales fijas de Radio Sefarad donde, semana a semana, se abordaban temas y personajes de .origen judío en los más diversos estilos musicales. En octubre y noviembre de 2006 los protagonistas de estas entregas fueron la música de <strong>Sucot</strong>, <strong>Drexler</strong>, <strong>Stan Getz</strong>, Pink Floyd, <strong>Lou Reed</strong> y Michael Feinstein.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2140794/c1e-pqv5gc1xrzgbmo984-6z320pr6aq59-hwwuej.mp3" length="141337913"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[AQUELLOS PRIMEROS “PONLE NOTAS” – “Ponle notas” fue una de las primeras secciones musicales fijas de Radio Sefarad donde, semana a semana, se abordaban temas y personajes de .origen judío en los más diversos estilos musicales. En octubre y noviembre de 2006 los protagonistas de estas entregas fueron la música de Sucot, Drexler, Stan Getz, Pink Floyd, Lou Reed y Michael Feinstein.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>02:27:14</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Nuevos LAZOS en Miami, con Diego Goldman y Arié Elbelman]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 12 Sep 2025 19:35:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2139484</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/nuevos-lazos-en-miami-con-diego-goldman-y-arie-elbelman</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - <a href="https://lazoslatam.org/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>LAZOS</strong></a> es una organización judía que nació por iniciativa de<strong> Diego Goldman</strong> en 2014 y que se ha expandido por un centenar de ciudades de 25 países como plataforma de <strong>innovación comunitaria</strong> para desarrollar proyectos judíos independientes en<strong> Iberoamérica</strong>, promoviendo el <strong>liderazgo</strong> joven y el fortalecimiento de la vida judía en la región, siempre con la intención de crear <strong>marcos de pertenencia significativos</strong> para sus miembros, y fortaleciendo una red internacional muy poderosa. En España están presentes en Barcelona (por iniciativa desde hace cuatro años de <strong>Arié Elbelman</strong>) y en Madrid. Del 21 al 24 de noviembre de este 2025 tienen previsto un nuevo encuentro internacional, esta vez en <strong>Miami</strong>, donde se reunirán jóvenes profesionales judíos de entre 25 y 45 años para abordar asuntos que tienen que ver con el antisemitismo y la "pueblitud". Más información en <a href="https://www.facebook.com/lazosibero" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Facebook</a> y otras redes sociales.</p>


<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://youtu.be/DHcq0MmcMeg
</div>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - LAZOS es una organización judía que nació por iniciativa de Diego Goldman en 2014 y que se ha expandido por un centenar de ciudades de 25 países como plataforma de innovación comunitaria para desarrollar proyectos judíos independientes en Iberoamérica, promoviendo el liderazgo joven y el fortalecimiento de la vida judía en la región, siempre con la intención de crear marcos de pertenencia significativos para sus miembros, y fortaleciendo una red internacional muy poderosa. En España están presentes en Barcelona (por iniciativa desde hace cuatro años de Arié Elbelman) y en Madrid. Del 21 al 24 de noviembre de este 2025 tienen previsto un nuevo encuentro internacional, esta vez en Miami, donde se reunirán jóvenes profesionales judíos de entre 25 y 45 años para abordar asuntos que tienen que ver con el antisemitismo y la "pueblitud". Más información en Facebook y otras redes sociales.



https://youtu.be/DHcq0MmcMeg

]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Nuevos LAZOS en Miami, con Diego Goldman y Arié Elbelman]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - <a href="https://lazoslatam.org/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>LAZOS</strong></a> es una organización judía que nació por iniciativa de<strong> Diego Goldman</strong> en 2014 y que se ha expandido por un centenar de ciudades de 25 países como plataforma de <strong>innovación comunitaria</strong> para desarrollar proyectos judíos independientes en<strong> Iberoamérica</strong>, promoviendo el <strong>liderazgo</strong> joven y el fortalecimiento de la vida judía en la región, siempre con la intención de crear <strong>marcos de pertenencia significativos</strong> para sus miembros, y fortaleciendo una red internacional muy poderosa. En España están presentes en Barcelona (por iniciativa desde hace cuatro años de <strong>Arié Elbelman</strong>) y en Madrid. Del 21 al 24 de noviembre de este 2025 tienen previsto un nuevo encuentro internacional, esta vez en <strong>Miami</strong>, donde se reunirán jóvenes profesionales judíos de entre 25 y 45 años para abordar asuntos que tienen que ver con el antisemitismo y la "pueblitud". Más información en <a href="https://www.facebook.com/lazosibero" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Facebook</a> y otras redes sociales.</p>


<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://youtu.be/DHcq0MmcMeg
</div>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2139484/c1e-83opwcom4zxh1d874-dm29wvp9a16v-lfdj2w.mp3" length="22953482"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - LAZOS es una organización judía que nació por iniciativa de Diego Goldman en 2014 y que se ha expandido por un centenar de ciudades de 25 países como plataforma de innovación comunitaria para desarrollar proyectos judíos independientes en Iberoamérica, promoviendo el liderazgo joven y el fortalecimiento de la vida judía en la región, siempre con la intención de crear marcos de pertenencia significativos para sus miembros, y fortaleciendo una red internacional muy poderosa. En España están presentes en Barcelona (por iniciativa desde hace cuatro años de Arié Elbelman) y en Madrid. Del 21 al 24 de noviembre de este 2025 tienen previsto un nuevo encuentro internacional, esta vez en Miami, donde se reunirán jóvenes profesionales judíos de entre 25 y 45 años para abordar asuntos que tienen que ver con el antisemitismo y la "pueblitud". Más información en Facebook y otras redes sociales.



https://youtu.be/DHcq0MmcMeg

]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:23:55</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ehud Banai y los Refugiados: dub israelí]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 12 Sep 2025 19:32:51 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2139481</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ehud-banai-y-los-refugiados-dub-israeli</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - Cuenta <strong>Ehud Banai</strong> de sí mismo: <em>“A principios de los 80, conocí el estilo dub, que es una especie de pariente lejano del <strong>reggae</strong>. Me encantaba su ritmo monótono, la armonía minimalista, los efectos, el espacio auditivo, el espacio temporal. La música israelí de aquella época era rica en acordes, y pensé que sería refrescante aportar un estilo diferente. Pero los músicos con los que trabajaba entonces, Oved Efrat y Yossi Elephant, dijeron que no tenían ni idea de cómo hacer dub y que era mejor ir hacia el rock. Así fue. Pasaron los años, y para mi primera canción dub, ‘Begins to Wake Up’, y contacté a mi hijo Handler para que la produjera”</em>. En 1987, se lanzó el álbum debut ‘<em>Ehud Banai and the Refugees</em>’, que se convirtió en un álbum icónico, innovador e influyente en el sonido y la banda sonora israelí, con un grupo de músicos talentosos y desinhibidos: Yossi Elephant, Noam Zaid Halevi, Gil Smetana, Jean-Jacques Goldberg y Ehud Banai, con una decena de canciones escritas y compuestas por Ehud. Ahora, el álbum se lanzará en una versión dub, la que Ehud soñó en algún lugar a principios de la década de 1980. Le acompañan Sephi Zizling (trompeta), Eyal Talmudi (saxofón), Yaron Ozana (trombón), Michael Avgil (batería) junto, por supuesto, a Beno y Ehud, además de la participación de Odelia, Miriam-Hava, Ayala y Zohar Banai como invitados familiares. Desde el inicio estamos oyendo <em>Ir miklat</em> (Ciudad refugio); <em>Zmanjá avar</em> (Pasó tu tiempo); <em>Avodá shjorá</em> (Trabajo negro); <em>Arbeb et hatiaj</em> (Mezcla el yeso); <em>Reggaestán</em>; y <em>Dam</em> (Sangre).</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Cuenta Ehud Banai de sí mismo: “A principios de los 80, conocí el estilo dub, que es una especie de pariente lejano del reggae. Me encantaba su ritmo monótono, la armonía minimalista, los efectos, el espacio auditivo, el espacio temporal. La música israelí de aquella época era rica en acordes, y pensé que sería refrescante aportar un estilo diferente. Pero los músicos con los que trabajaba entonces, Oved Efrat y Yossi Elephant, dijeron que no tenían ni idea de cómo hacer dub y que era mejor ir hacia el rock. Así fue. Pasaron los años, y para mi primera canción dub, ‘Begins to Wake Up’, y contacté a mi hijo Handler para que la produjera”. En 1987, se lanzó el álbum debut ‘Ehud Banai and the Refugees’, que se convirtió en un álbum icónico, innovador e influyente en el sonido y la banda sonora israelí, con un grupo de músicos talentosos y desinhibidos: Yossi Elephant, Noam Zaid Halevi, Gil Smetana, Jean-Jacques Goldberg y Ehud Banai, con una decena de canciones escritas y compuestas por Ehud. Ahora, el álbum se lanzará en una versión dub, la que Ehud soñó en algún lugar a principios de la década de 1980. Le acompañan Sephi Zizling (trompeta), Eyal Talmudi (saxofón), Yaron Ozana (trombón), Michael Avgil (batería) junto, por supuesto, a Beno y Ehud, además de la participación de Odelia, Miriam-Hava, Ayala y Zohar Banai como invitados familiares. Desde el inicio estamos oyendo Ir miklat (Ciudad refugio); Zmanjá avar (Pasó tu tiempo); Avodá shjorá (Trabajo negro); Arbeb et hatiaj (Mezcla el yeso); Reggaestán; y Dam (Sangre).]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ehud Banai y los Refugiados: dub israelí]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - Cuenta <strong>Ehud Banai</strong> de sí mismo: <em>“A principios de los 80, conocí el estilo dub, que es una especie de pariente lejano del <strong>reggae</strong>. Me encantaba su ritmo monótono, la armonía minimalista, los efectos, el espacio auditivo, el espacio temporal. La música israelí de aquella época era rica en acordes, y pensé que sería refrescante aportar un estilo diferente. Pero los músicos con los que trabajaba entonces, Oved Efrat y Yossi Elephant, dijeron que no tenían ni idea de cómo hacer dub y que era mejor ir hacia el rock. Así fue. Pasaron los años, y para mi primera canción dub, ‘Begins to Wake Up’, y contacté a mi hijo Handler para que la produjera”</em>. En 1987, se lanzó el álbum debut ‘<em>Ehud Banai and the Refugees</em>’, que se convirtió en un álbum icónico, innovador e influyente en el sonido y la banda sonora israelí, con un grupo de músicos talentosos y desinhibidos: Yossi Elephant, Noam Zaid Halevi, Gil Smetana, Jean-Jacques Goldberg y Ehud Banai, con una decena de canciones escritas y compuestas por Ehud. Ahora, el álbum se lanzará en una versión dub, la que Ehud soñó en algún lugar a principios de la década de 1980. Le acompañan Sephi Zizling (trompeta), Eyal Talmudi (saxofón), Yaron Ozana (trombón), Michael Avgil (batería) junto, por supuesto, a Beno y Ehud, además de la participación de Odelia, Miriam-Hava, Ayala y Zohar Banai como invitados familiares. Desde el inicio estamos oyendo <em>Ir miklat</em> (Ciudad refugio); <em>Zmanjá avar</em> (Pasó tu tiempo); <em>Avodá shjorá</em> (Trabajo negro); <em>Arbeb et hatiaj</em> (Mezcla el yeso); <em>Reggaestán</em>; y <em>Dam</em> (Sangre).</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2139481/c1e-pqv5gc1xgopfmo984-8dqz5gpxiop9-y50tmz.mp3" length="27066619"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Cuenta Ehud Banai de sí mismo: “A principios de los 80, conocí el estilo dub, que es una especie de pariente lejano del reggae. Me encantaba su ritmo monótono, la armonía minimalista, los efectos, el espacio auditivo, el espacio temporal. La música israelí de aquella época era rica en acordes, y pensé que sería refrescante aportar un estilo diferente. Pero los músicos con los que trabajaba entonces, Oved Efrat y Yossi Elephant, dijeron que no tenían ni idea de cómo hacer dub y que era mejor ir hacia el rock. Así fue. Pasaron los años, y para mi primera canción dub, ‘Begins to Wake Up’, y contacté a mi hijo Handler para que la produjera”. En 1987, se lanzó el álbum debut ‘Ehud Banai and the Refugees’, que se convirtió en un álbum icónico, innovador e influyente en el sonido y la banda sonora israelí, con un grupo de músicos talentosos y desinhibidos: Yossi Elephant, Noam Zaid Halevi, Gil Smetana, Jean-Jacques Goldberg y Ehud Banai, con una decena de canciones escritas y compuestas por Ehud. Ahora, el álbum se lanzará en una versión dub, la que Ehud soñó en algún lugar a principios de la década de 1980. Le acompañan Sephi Zizling (trompeta), Eyal Talmudi (saxofón), Yaron Ozana (trombón), Michael Avgil (batería) junto, por supuesto, a Beno y Ehud, además de la participación de Odelia, Miriam-Hava, Ayala y Zohar Banai como invitados familiares. Desde el inicio estamos oyendo Ir miklat (Ciudad refugio); Zmanjá avar (Pasó tu tiempo); Avodá shjorá (Trabajo negro); Arbeb et hatiaj (Mezcla el yeso); Reggaestán; y Dam (Sangre).]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2139481/c1a-nqv5o-8dqz5gp5s9pk-40l1y6.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:12</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Magneto: el villano de las pistas electrónicas]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 11 Sep 2025 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2138638</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/magneto-el-villano-de-las-pistas-electronicas</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - <span>Vlad Krivoshein es el hombre<span style="text-decoration:line-through;"> </span></span><span>detrás del proyecto <strong>“Magneto”</strong>. N</span><span>ació en 1976 en Rusia y l</span><span>legó a Israel cuando sólo t</span><span>enía 15 años. <span style="text-decoration:line-through;">A</span></span><span>ctualmente vive en Ashkelon, </span><span>en el sur del </span><span>país. En épocas de juventud<span style="text-decoration:line-through;"> </span></span><span>descubrió la música psicodélica. </span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - Vlad Krivoshein es el hombre detrás del proyecto “Magneto”. Nació en 1976 en Rusia y llegó a Israel cuando sólo tenía 15 años. Actualmente vive en Ashkelon, en el sur del país. En épocas de juventud descubrió la música psicodélica. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Magneto: el villano de las pistas electrónicas]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - <span>Vlad Krivoshein es el hombre<span style="text-decoration:line-through;"> </span></span><span>detrás del proyecto <strong>“Magneto”</strong>. N</span><span>ació en 1976 en Rusia y l</span><span>legó a Israel cuando sólo t</span><span>enía 15 años. <span style="text-decoration:line-through;">A</span></span><span>ctualmente vive en Ashkelon, </span><span>en el sur del </span><span>país. En épocas de juventud<span style="text-decoration:line-through;"> </span></span><span>descubrió la música psicodélica. </span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2138638/c1e-3wmqntkd7vzfkq0g6-mkjvpj2zik8-mri6gk.mp3" length="30684056"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - Vlad Krivoshein es el hombre detrás del proyecto “Magneto”. Nació en 1976 en Rusia y llegó a Israel cuando sólo tenía 15 años. Actualmente vive en Ashkelon, en el sur del país. En épocas de juventud descubrió la música psicodélica. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2138638/c1a-nqv5o-0vp3wpqnbkg-vyejjf.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:31:58</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["El viaje a la Luna", de Jacques Offenbach]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 10 Sep 2025 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2137628</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-viaje-a-la-luna-de-jacques-offenbach</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <em>Le voyage dans la lune</em> (en español, <em>"El viaje a la Luna"</em>) es una <strong>opereta</strong> en cuatro actos y 23 escenas con música de <strong>Jacques Offenbach</strong> y libreto en francés de Latterrie, Vanloo y Mortier, basada vagamente en la novela <em>De la tierra a la Luna</em> de Julio Verne. Se estrenó en 1875, aunque se revisó para su reestreno al año siguiente.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Le voyage dans la lune (en español, "El viaje a la Luna") es una opereta en cuatro actos y 23 escenas con música de Jacques Offenbach y libreto en francés de Latterrie, Vanloo y Mortier, basada vagamente en la novela De la tierra a la Luna de Julio Verne. Se estrenó en 1875, aunque se revisó para su reestreno al año siguiente.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["El viaje a la Luna", de Jacques Offenbach]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <em>Le voyage dans la lune</em> (en español, <em>"El viaje a la Luna"</em>) es una <strong>opereta</strong> en cuatro actos y 23 escenas con música de <strong>Jacques Offenbach</strong> y libreto en francés de Latterrie, Vanloo y Mortier, basada vagamente en la novela <em>De la tierra a la Luna</em> de Julio Verne. Se estrenó en 1875, aunque se revisó para su reestreno al año siguiente.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2137628/c1e-3wmqntkd604skq0g6-gpznjq06fx00-aregss.mp3" length="57021753"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Le voyage dans la lune (en español, "El viaje a la Luna") es una opereta en cuatro actos y 23 escenas con música de Jacques Offenbach y libreto en francés de Latterrie, Vanloo y Mortier, basada vagamente en la novela De la tierra a la Luna de Julio Verne. Se estrenó en 1875, aunque se revisó para su reestreno al año siguiente.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2137628/c1a-nqv5o-mkjv932vtkrg-r69ycq.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:59:24</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Grigory Sokolov y el Segundo Concierto para piano de Saint-Saëns]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 09 Sep 2025 19:32:02 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2137047</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/grigory-sokolov-y-el-segundo-concierto-para-piano-de-saint-saens</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Grigori Sokolov</strong> es un <strong>pianista</strong> ruso, nacionalizado español, nacido en 1950, ganador del Concurso Tchaikovsky de 1966, aunque no fue hasta la década de los 80 que despegó realmente su carrera. Comenzó a temprana edad en San Petersburgo, dando su primer recital en Moscú a los 12 años. En su larga carrera ha tocado junto a las mejores orquestas y directores del mundo. En 2022 se le concedió la nacionalidad española. Lo oiremos como solista en el <em>Segundo Concierto para piano</em> de <strong>Saint-Saëns</strong>, opus 22, cuyos movimientos son <em><span class="yt-core-attributed-string--link-inherit-color"> Andante Sostenuto, </span></em><span class="yt-core-attributed-string--link-inherit-color"><em>Allegro Scherzando</em> y </span><span class="yt-core-attributed-string--link-inherit-color"><em>Presto</em>, en una grabación de 1967 (cuando sólo tenía 17 años) </span>junto a la Sinfónica de la URSS dirigida por Neeme Jarvi.</p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Grigori Sokolov es un pianista ruso, nacionalizado español, nacido en 1950, ganador del Concurso Tchaikovsky de 1966, aunque no fue hasta la década de los 80 que despegó realmente su carrera. Comenzó a temprana edad en San Petersburgo, dando su primer recital en Moscú a los 12 años. En su larga carrera ha tocado junto a las mejores orquestas y directores del mundo. En 2022 se le concedió la nacionalidad española. Lo oiremos como solista en el Segundo Concierto para piano de Saint-Saëns, opus 22, cuyos movimientos son  Andante Sostenuto, Allegro Scherzando y Presto, en una grabación de 1967 (cuando sólo tenía 17 años) junto a la Sinfónica de la URSS dirigida por Neeme Jarvi.



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Grigory Sokolov y el Segundo Concierto para piano de Saint-Saëns]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Grigori Sokolov</strong> es un <strong>pianista</strong> ruso, nacionalizado español, nacido en 1950, ganador del Concurso Tchaikovsky de 1966, aunque no fue hasta la década de los 80 que despegó realmente su carrera. Comenzó a temprana edad en San Petersburgo, dando su primer recital en Moscú a los 12 años. En su larga carrera ha tocado junto a las mejores orquestas y directores del mundo. En 2022 se le concedió la nacionalidad española. Lo oiremos como solista en el <em>Segundo Concierto para piano</em> de <strong>Saint-Saëns</strong>, opus 22, cuyos movimientos son <em><span class="yt-core-attributed-string--link-inherit-color"> Andante Sostenuto, </span></em><span class="yt-core-attributed-string--link-inherit-color"><em>Allegro Scherzando</em> y </span><span class="yt-core-attributed-string--link-inherit-color"><em>Presto</em>, en una grabación de 1967 (cuando sólo tenía 17 años) </span>junto a la Sinfónica de la URSS dirigida por Neeme Jarvi.</p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2137047/c1e-6xq41bo9dw6hnznxv-kp9zdv17bx1r-slsoz4.mp3" length="18361156"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Grigori Sokolov es un pianista ruso, nacionalizado español, nacido en 1950, ganador del Concurso Tchaikovsky de 1966, aunque no fue hasta la década de los 80 que despegó realmente su carrera. Comenzó a temprana edad en San Petersburgo, dando su primer recital en Moscú a los 12 años. En su larga carrera ha tocado junto a las mejores orquestas y directores del mundo. En 2022 se le concedió la nacionalidad española. Lo oiremos como solista en el Segundo Concierto para piano de Saint-Saëns, opus 22, cuyos movimientos son  Andante Sostenuto, Allegro Scherzando y Presto, en una grabación de 1967 (cuando sólo tenía 17 años) junto a la Sinfónica de la URSS dirigida por Neeme Jarvi.



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2137047/c1a-nqv5o-1p59d3q6ijk5-merrxt.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:31</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Octubre 2006: Boom Pam, Jorge Liderman, Joshua Bell, Naomi Shemer e Israel hoy]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 07 Sep 2025 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2134877</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/octubre-2006-boom-pam-jorge-liderman-joshua-bell-naomi-shemer-e-israel-hoy</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">AQUELLOS PRIMEROS “PONLE NOTAS” – <strong>“Ponle notas”</strong> fue una de las primeras secciones musicales fijas de Radio Sefarad donde, semana a semana, se abordaban temas y personajes de .origen judío en los más diversos estilos musicales. En octubre de 2006 los protagonistas de estas entregas fueron <strong>Boom Pam</strong>, <strong>Jorge Liderman</strong>, <strong>Joshua Bell</strong>, <strong>Naomi Shemer</strong> y la <strong>música actual de Israel</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[AQUELLOS PRIMEROS “PONLE NOTAS” – “Ponle notas” fue una de las primeras secciones musicales fijas de Radio Sefarad donde, semana a semana, se abordaban temas y personajes de .origen judío en los más diversos estilos musicales. En octubre de 2006 los protagonistas de estas entregas fueron Boom Pam, Jorge Liderman, Joshua Bell, Naomi Shemer y la música actual de Israel.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Octubre 2006: Boom Pam, Jorge Liderman, Joshua Bell, Naomi Shemer e Israel hoy]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">AQUELLOS PRIMEROS “PONLE NOTAS” – <strong>“Ponle notas”</strong> fue una de las primeras secciones musicales fijas de Radio Sefarad donde, semana a semana, se abordaban temas y personajes de .origen judío en los más diversos estilos musicales. En octubre de 2006 los protagonistas de estas entregas fueron <strong>Boom Pam</strong>, <strong>Jorge Liderman</strong>, <strong>Joshua Bell</strong>, <strong>Naomi Shemer</strong> y la <strong>música actual de Israel</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2134877/c1e-3wmqntkdd25ckq0g6-7z9g09d6f765-ydn3he.mp3" length="122492552"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[AQUELLOS PRIMEROS “PONLE NOTAS” – “Ponle notas” fue una de las primeras secciones musicales fijas de Radio Sefarad donde, semana a semana, se abordaban temas y personajes de .origen judío en los más diversos estilos musicales. En octubre de 2006 los protagonistas de estas entregas fueron Boom Pam, Jorge Liderman, Joshua Bell, Naomi Shemer y la música actual de Israel.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>02:07:36</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Nace la EJU (Escritoras judías uruguayas), con Dinorah Polakov]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 03 Sep 2025 19:34:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2130794</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/nace-la-eju-escritoras-judias-uruguayas-con-dinorah-polakov</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">IDENTIDAD DESDE URUGUAY - <span style="color:#808080;"><strong><em>“La escritura es nuestra forma de enfrentar lo que está ocurriendo como judías, como uruguayas.” “La judeofobia se hizo eco en este Uruguay que jamás habíamos visto.”</em></strong></span></p>
<p style="text-align:justify;">Ante el <strong>alarmarte e inesperado avance del antisemitismo y el antisraelismo</strong> en su Uruguay <strong>-“En un Uruguay tan democrático y apacible, quedamos asombrados con la agresión tras el 7 de octubre.”-</strong> ha nacido<strong> el proyecto EJU <em>(Escritoras Judías Uruguayas) </em></strong>que nos traslada la escritora y especialista en la <em>Shoá,</em> <a href="https://www.radiosefarad.com/dinorah-polakov-su-trabajo-de-memoria-y-su-libro-al-abrigo-del-samovar/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Dinora Polakov. </strong></a> La fuerza de la palabra, la memoria y la resistencia frente a la judeofobia irracional.<strong> "Nos convocaba la premura por expresarnos"</strong></p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[IDENTIDAD DESDE URUGUAY - “La escritura es nuestra forma de enfrentar lo que está ocurriendo como judías, como uruguayas.” “La judeofobia se hizo eco en este Uruguay que jamás habíamos visto.”
Ante el alarmarte e inesperado avance del antisemitismo y el antisraelismo en su Uruguay -“En un Uruguay tan democrático y apacible, quedamos asombrados con la agresión tras el 7 de octubre.”- ha nacido el proyecto EJU (Escritoras Judías Uruguayas) que nos traslada la escritora y especialista en la Shoá, Dinora Polakov.  La fuerza de la palabra, la memoria y la resistencia frente a la judeofobia irracional. "Nos convocaba la premura por expresarnos"



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Nace la EJU (Escritoras judías uruguayas), con Dinorah Polakov]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">IDENTIDAD DESDE URUGUAY - <span style="color:#808080;"><strong><em>“La escritura es nuestra forma de enfrentar lo que está ocurriendo como judías, como uruguayas.” “La judeofobia se hizo eco en este Uruguay que jamás habíamos visto.”</em></strong></span></p>
<p style="text-align:justify;">Ante el <strong>alarmarte e inesperado avance del antisemitismo y el antisraelismo</strong> en su Uruguay <strong>-“En un Uruguay tan democrático y apacible, quedamos asombrados con la agresión tras el 7 de octubre.”-</strong> ha nacido<strong> el proyecto EJU <em>(Escritoras Judías Uruguayas) </em></strong>que nos traslada la escritora y especialista en la <em>Shoá,</em> <a href="https://www.radiosefarad.com/dinorah-polakov-su-trabajo-de-memoria-y-su-libro-al-abrigo-del-samovar/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Dinora Polakov. </strong></a> La fuerza de la palabra, la memoria y la resistencia frente a la judeofobia irracional.<strong> "Nos convocaba la premura por expresarnos"</strong></p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2130794/c1e-vqp52c7xr5ncwz1p3-okz6dzqgbp9j-537od8.mp3" length="12407118"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[IDENTIDAD DESDE URUGUAY - “La escritura es nuestra forma de enfrentar lo que está ocurriendo como judías, como uruguayas.” “La judeofobia se hizo eco en este Uruguay que jamás habíamos visto.”
Ante el alarmarte e inesperado avance del antisemitismo y el antisraelismo en su Uruguay -“En un Uruguay tan democrático y apacible, quedamos asombrados con la agresión tras el 7 de octubre.”- ha nacido el proyecto EJU (Escritoras Judías Uruguayas) que nos traslada la escritora y especialista en la Shoá, Dinora Polakov.  La fuerza de la palabra, la memoria y la resistencia frente a la judeofobia irracional. "Nos convocaba la premura por expresarnos"



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2130794/c1a-nqv5o-347jq7w2un91-sgpyxp.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:56</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Tromb-Al-Cazar", de Jacques Offenbach]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 03 Sep 2025 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2130790</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/tromb-al-cazar-de-jacques-offenbach</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <span><em>Tromb-al-ca-zar o Los criminales dramáticos</em> </span><span>es</span> una<strong> opereta</strong> <span>– la designación del género </span><span>del autor es <em>bouffonerie musicale</em>, es decir, bufonería musical – en un acto </span><span>del compositor francés <strong>Jacques Offenbach </strong></span><span>sobre un libreto</span> de Charles-Désiré Dupeuty<span> y</span> Ernest Bourget<span> de 1856. Su estreno tuvo lugar</span> el 3 de abril de 1856<span> en el Théâtre</span> des Bouffes-Parisiens de París<span>. La oiremos en una grabación de 1987 de la Orquesta de Cámara de la Rediotelevisión Belga dirigida por Alfred Walter, con las voces solistas de </span><span>Albert Voli, Yerry Mertz, Claudine Granger y Jacques Legrand. </span><sup class="reference"></sup></p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Tromb-al-ca-zar o Los criminales dramáticos es una opereta – la designación del género del autor es bouffonerie musicale, es decir, bufonería musical – en un acto del compositor francés Jacques Offenbach sobre un libreto de Charles-Désiré Dupeuty y Ernest Bourget de 1856. Su estreno tuvo lugar el 3 de abril de 1856 en el Théâtre des Bouffes-Parisiens de París. La oiremos en una grabación de 1987 de la Orquesta de Cámara de la Rediotelevisión Belga dirigida por Alfred Walter, con las voces solistas de Albert Voli, Yerry Mertz, Claudine Granger y Jacques Legrand. 



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Tromb-Al-Cazar", de Jacques Offenbach]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <span><em>Tromb-al-ca-zar o Los criminales dramáticos</em> </span><span>es</span> una<strong> opereta</strong> <span>– la designación del género </span><span>del autor es <em>bouffonerie musicale</em>, es decir, bufonería musical – en un acto </span><span>del compositor francés <strong>Jacques Offenbach </strong></span><span>sobre un libreto</span> de Charles-Désiré Dupeuty<span> y</span> Ernest Bourget<span> de 1856. Su estreno tuvo lugar</span> el 3 de abril de 1856<span> en el Théâtre</span> des Bouffes-Parisiens de París<span>. La oiremos en una grabación de 1987 de la Orquesta de Cámara de la Rediotelevisión Belga dirigida por Alfred Walter, con las voces solistas de </span><span>Albert Voli, Yerry Mertz, Claudine Granger y Jacques Legrand. </span><sup class="reference"></sup></p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2130790/c1e-gm90wam0wm8i249p0-pkx65x5qh0z0-vepfxf.mp3" length="43008836"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Tromb-al-ca-zar o Los criminales dramáticos es una opereta – la designación del género del autor es bouffonerie musicale, es decir, bufonería musical – en un acto del compositor francés Jacques Offenbach sobre un libreto de Charles-Désiré Dupeuty y Ernest Bourget de 1856. Su estreno tuvo lugar el 3 de abril de 1856 en el Théâtre des Bouffes-Parisiens de París. La oiremos en una grabación de 1987 de la Orquesta de Cámara de la Rediotelevisión Belga dirigida por Alfred Walter, con las voces solistas de Albert Voli, Yerry Mertz, Claudine Granger y Jacques Legrand. 



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2130790/c1a-nqv5o-gpz60z0gc97m-bz1yoq.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:44:49</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Kissin y el Segundo Concierto para piano de Rachmaninoff]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 02 Sep 2025 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2129974</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/kissin-y-el-segundo-concierto-para-piano-de-rachmaninoff</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Evgeny Kissin </strong>(1971) es un concertista de <strong>piano</strong> y compositor nacido en Rusia, convertido en ciudadano británico en 2002 e israelí en 2013. Saltó a la fama internacional por primera vez como niño prodigio de su instrumento, en el cual interpreta un vasto repertorio, especialmente <strong>romántico</strong>, dedicado especialmente a Schubert, Chopin, Beethoven, Schumann, Liszt, Brahms, Mussorgsky y <strong>Rachmaninoff</strong>, de quien escuchamos su <em>Segundo concierto para piano y orquesta</em> en do menor, Op. 18, acompañado por la Sinfónica de la BBC dirigida por Sir Andrew Davis, siendo sus movimiento <em>Moderato, Adagio sostenuto</em> y <em>Allegro scherzando</em>.</p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Evgeny Kissin (1971) es un concertista de piano y compositor nacido en Rusia, convertido en ciudadano británico en 2002 e israelí en 2013. Saltó a la fama internacional por primera vez como niño prodigio de su instrumento, en el cual interpreta un vasto repertorio, especialmente romántico, dedicado especialmente a Schubert, Chopin, Beethoven, Schumann, Liszt, Brahms, Mussorgsky y Rachmaninoff, de quien escuchamos su Segundo concierto para piano y orquesta en do menor, Op. 18, acompañado por la Sinfónica de la BBC dirigida por Sir Andrew Davis, siendo sus movimiento Moderato, Adagio sostenuto y Allegro scherzando.



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Kissin y el Segundo Concierto para piano de Rachmaninoff]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Evgeny Kissin </strong>(1971) es un concertista de <strong>piano</strong> y compositor nacido en Rusia, convertido en ciudadano británico en 2002 e israelí en 2013. Saltó a la fama internacional por primera vez como niño prodigio de su instrumento, en el cual interpreta un vasto repertorio, especialmente <strong>romántico</strong>, dedicado especialmente a Schubert, Chopin, Beethoven, Schumann, Liszt, Brahms, Mussorgsky y <strong>Rachmaninoff</strong>, de quien escuchamos su <em>Segundo concierto para piano y orquesta</em> en do menor, Op. 18, acompañado por la Sinfónica de la BBC dirigida por Sir Andrew Davis, siendo sus movimiento <em>Moderato, Adagio sostenuto</em> y <em>Allegro scherzando</em>.</p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2129974/c1e-drx34sm3rqpbp0p2n-347jm2wdb0wm-dicxn0.mp3" length="25391647"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Evgeny Kissin (1971) es un concertista de piano y compositor nacido en Rusia, convertido en ciudadano británico en 2002 e israelí en 2013. Saltó a la fama internacional por primera vez como niño prodigio de su instrumento, en el cual interpreta un vasto repertorio, especialmente romántico, dedicado especialmente a Schubert, Chopin, Beethoven, Schumann, Liszt, Brahms, Mussorgsky y Rachmaninoff, de quien escuchamos su Segundo concierto para piano y orquesta en do menor, Op. 18, acompañado por la Sinfónica de la BBC dirigida por Sir Andrew Davis, siendo sus movimiento Moderato, Adagio sostenuto y Allegro scherzando.



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2129974/c1a-nqv5o-dm2px7r2fogp-y7smi0.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:35:16</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Seamos felices, nos proponen Gregori Schechter y su Klezmer Festival Band]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 01 Sep 2025 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2129967</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/seamos-felices-nos-proponen-gregori-schechter-y-su-klezmer-festival-band</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER – <strong>Gregori Schechter</strong> es un maestro del <strong>clarinete</strong> en el género <strong>klezmer</strong>. Formó la <strong>Klezmer Festival Band</strong> reuniendo a algunos de los mejores músicos profesionales que debutaron en el Queen Elizabeth Hall de Londres agotando las entredas. Sus arreglos provienen directamente de Rusia y Europa del Este y aportan un elemento contemporáneo, junto con auténticas melodías de baile.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER – Gregori Schechter es un maestro del clarinete en el género klezmer. Formó la Klezmer Festival Band reuniendo a algunos de los mejores músicos profesionales que debutaron en el Queen Elizabeth Hall de Londres agotando las entredas. Sus arreglos provienen directamente de Rusia y Europa del Este y aportan un elemento contemporáneo, junto con auténticas melodías de baile.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Seamos felices, nos proponen Gregori Schechter y su Klezmer Festival Band]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER – <strong>Gregori Schechter</strong> es un maestro del <strong>clarinete</strong> en el género <strong>klezmer</strong>. Formó la <strong>Klezmer Festival Band</strong> reuniendo a algunos de los mejores músicos profesionales que debutaron en el Queen Elizabeth Hall de Londres agotando las entredas. Sus arreglos provienen directamente de Rusia y Europa del Este y aportan un elemento contemporáneo, junto con auténticas melodías de baile.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2129967/c1e-zqp6dc7j2zpaono5m-1p5j7gq6ig9p-qe0eco.mp3" length="15540872"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER – Gregori Schechter es un maestro del clarinete en el género klezmer. Formó la Klezmer Festival Band reuniendo a algunos de los mejores músicos profesionales que debutaron en el Queen Elizabeth Hall de Londres agotando las entredas. Sus arreglos provienen directamente de Rusia y Europa del Este y aportan un elemento contemporáneo, junto con auténticas melodías de baile.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2129967/c1a-nqv5o-okz6jrd1hwp8-12hbum.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:36</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Agosto 2006: Depeche Mode, Hair (en hebreo), Serge Gainsbourg visitado y Lus de Sefarad]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 31 Aug 2025 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2128292</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/agosto-2006-depeche-mode-hair-en-hebreo-serge-gainsbourg-visitado-y-lus-de-sefarad</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">AQUELLOS PRIMEROS “PONLE NOTAS” – <strong>“Ponle notas”</strong> fue una de las primeras secciones musicales fijas de Radio Sefarad donde, semana a semana, se abordaban temas y personajes de .origen judío en los más diversos estilos musicales. En agosto de 2006 los protagonistas de estas entregas fueron Depeche Mode, el musical <em>Hair</em> (en hebreo), <strong>Serge Gainsbourg</strong> revisitado por los artistas del sello <strong>Tzadik</strong> y <strong>Lus de Sefarad</strong>. </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[AQUELLOS PRIMEROS “PONLE NOTAS” – “Ponle notas” fue una de las primeras secciones musicales fijas de Radio Sefarad donde, semana a semana, se abordaban temas y personajes de .origen judío en los más diversos estilos musicales. En agosto de 2006 los protagonistas de estas entregas fueron Depeche Mode, el musical Hair (en hebreo), Serge Gainsbourg revisitado por los artistas del sello Tzadik y Lus de Sefarad. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Agosto 2006: Depeche Mode, Hair (en hebreo), Serge Gainsbourg visitado y Lus de Sefarad]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">AQUELLOS PRIMEROS “PONLE NOTAS” – <strong>“Ponle notas”</strong> fue una de las primeras secciones musicales fijas de Radio Sefarad donde, semana a semana, se abordaban temas y personajes de .origen judío en los más diversos estilos musicales. En agosto de 2006 los protagonistas de estas entregas fueron Depeche Mode, el musical <em>Hair</em> (en hebreo), <strong>Serge Gainsbourg</strong> revisitado por los artistas del sello <strong>Tzadik</strong> y <strong>Lus de Sefarad</strong>. </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2128292/c1e-nqv5ocd2nnjs9z4mo-gpzmnv76cxw3-p8h6w9.mp3" length="89612539"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[AQUELLOS PRIMEROS “PONLE NOTAS” – “Ponle notas” fue una de las primeras secciones musicales fijas de Radio Sefarad donde, semana a semana, se abordaban temas y personajes de .origen judío en los más diversos estilos musicales. En agosto de 2006 los protagonistas de estas entregas fueron Depeche Mode, el musical Hair (en hebreo), Serge Gainsbourg revisitado por los artistas del sello Tzadik y Lus de Sefarad. ]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>01:33:21</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[She's the one: el English Corner de Linda Jiménez]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 29 Aug 2025 19:34:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2127552</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/shes-the-one-el-english-corner-de-linda-jimenez</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA -<strong><span style="color:#808080;"> This week’s trivia question: <em>Which Radio Sefarad director invited English teacher Linda Jiménez to create English Corner?”</em></span></strong></p>
<p style="text-align:justify;"><em>Welcome to Radio Sefarad's English Corner. I'm your host Linda Jiménez....</em>Personajes como <strong>Etgar Keret, Jonathan Safran Foer,</strong> <strong>Richard Zimler </strong>o<strong> Agnieszka Holland</strong> desde diciembre de 2004 han pasado por el <a href="https://www.radiosefarad.com/?s=English+Corner" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>English Corner</strong></em></a> de <strong>Linda Jiménez Glassman</strong> y también profesores, artistas, conferenciantes, emprendedores, garantes de la cultura judía, del<em> idish,</em> de Sefarad etc quizá menos conocidos pero siempre nutritivos y estimulantes: <strong>“Me preguntan cómo pienso en las preguntas y siempre digo lo mismo: hago las preguntas que a mí me interesan.”</strong> afirma nuestra querida Linda, la conductora del <strong>programa más longevo de <em>Radio Sefarad,</em></strong> ya a por las 2.000 emisiones. “<strong>Si piensas en cualquier tema del mundo judío, seguro que hay un programa de English Corner vinculado a él.”</strong> ¡¡Thank you soooo much Linda!!</p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - This week’s trivia question: Which Radio Sefarad director invited English teacher Linda Jiménez to create English Corner?”
Welcome to Radio Sefarad's English Corner. I'm your host Linda Jiménez....Personajes como Etgar Keret, Jonathan Safran Foer, Richard Zimler o Agnieszka Holland desde diciembre de 2004 han pasado por el English Corner de Linda Jiménez Glassman y también profesores, artistas, conferenciantes, emprendedores, garantes de la cultura judía, del idish, de Sefarad etc quizá menos conocidos pero siempre nutritivos y estimulantes: “Me preguntan cómo pienso en las preguntas y siempre digo lo mismo: hago las preguntas que a mí me interesan.” afirma nuestra querida Linda, la conductora del programa más longevo de Radio Sefarad, ya a por las 2.000 emisiones. “Si piensas en cualquier tema del mundo judío, seguro que hay un programa de English Corner vinculado a él.” ¡¡Thank you soooo much Linda!!



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[She's the one: el English Corner de Linda Jiménez]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA -<strong><span style="color:#808080;"> This week’s trivia question: <em>Which Radio Sefarad director invited English teacher Linda Jiménez to create English Corner?”</em></span></strong></p>
<p style="text-align:justify;"><em>Welcome to Radio Sefarad's English Corner. I'm your host Linda Jiménez....</em>Personajes como <strong>Etgar Keret, Jonathan Safran Foer,</strong> <strong>Richard Zimler </strong>o<strong> Agnieszka Holland</strong> desde diciembre de 2004 han pasado por el <a href="https://www.radiosefarad.com/?s=English+Corner" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>English Corner</strong></em></a> de <strong>Linda Jiménez Glassman</strong> y también profesores, artistas, conferenciantes, emprendedores, garantes de la cultura judía, del<em> idish,</em> de Sefarad etc quizá menos conocidos pero siempre nutritivos y estimulantes: <strong>“Me preguntan cómo pienso en las preguntas y siempre digo lo mismo: hago las preguntas que a mí me interesan.”</strong> afirma nuestra querida Linda, la conductora del <strong>programa más longevo de <em>Radio Sefarad,</em></strong> ya a por las 2.000 emisiones. “<strong>Si piensas en cualquier tema del mundo judío, seguro que hay un programa de English Corner vinculado a él.”</strong> ¡¡Thank you soooo much Linda!!</p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2127552/c1e-3wmqntk2v7rhkq0g6-z3kqk7m4hpr0-0aipsm.mp3" length="14016261"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - This week’s trivia question: Which Radio Sefarad director invited English teacher Linda Jiménez to create English Corner?”
Welcome to Radio Sefarad's English Corner. I'm your host Linda Jiménez....Personajes como Etgar Keret, Jonathan Safran Foer, Richard Zimler o Agnieszka Holland desde diciembre de 2004 han pasado por el English Corner de Linda Jiménez Glassman y también profesores, artistas, conferenciantes, emprendedores, garantes de la cultura judía, del idish, de Sefarad etc quizá menos conocidos pero siempre nutritivos y estimulantes: “Me preguntan cómo pienso en las preguntas y siempre digo lo mismo: hago las preguntas que a mí me interesan.” afirma nuestra querida Linda, la conductora del programa más longevo de Radio Sefarad, ya a por las 2.000 emisiones. “Si piensas en cualquier tema del mundo judío, seguro que hay un programa de English Corner vinculado a él.” ¡¡Thank you soooo much Linda!!



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2127552/c1a-nqv5o-0vpwpm80hz0o-ytqnil.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:37</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Tetrix Bass: todo encaja]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 28 Aug 2025 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2126882</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/tetrix-bass-todo-encaja</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - <strong>Tetrix Bass</strong> es el alter ego profesional del israelí <strong>Ami Mazrafi</strong>, artista que debutó con el tema The Light en 2013. </p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - Tetrix Bass es el alter ego profesional del israelí Ami Mazrafi, artista que debutó con el tema The Light en 2013. 



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Tetrix Bass: todo encaja]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - <strong>Tetrix Bass</strong> es el alter ego profesional del israelí <strong>Ami Mazrafi</strong>, artista que debutó con el tema The Light en 2013. </p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2126882/c1e-zqp6dc7dzxgsokrxn-rk3jm95ravx-fjrj5l.mp3" length="22500415"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - Tetrix Bass es el alter ego profesional del israelí Ami Mazrafi, artista que debutó con el tema The Light en 2013. 



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2126882/c1a-nqv5o-347o2rq6tj4z-9zryld.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:27</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Karina Chomsky narra]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 27 Aug 2025 19:34:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2125083</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/karina-chomsky-narra</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA- <em>"El ingenio y la sabiduría atraviesan los cuentos judíos"</em> <strong>Karina Chomsky</strong> cuenta y enseña a contar historias. En esta conversación conocemos un poquito la suya. Karina asegura: <strong>"Estoy convencida que la vida mejora al contar nuestros propios cuentos".</strong> Hoy nos regala el relato anónimo<em> "Por qué la cabeza encanece antes que la barba".</em> <em>Continuará...</em></p>






<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA- "El ingenio y la sabiduría atraviesan los cuentos judíos" Karina Chomsky cuenta y enseña a contar historias. En esta conversación conocemos un poquito la suya. Karina asegura: "Estoy convencida que la vida mejora al contar nuestros propios cuentos". Hoy nos regala el relato anónimo "Por qué la cabeza encanece antes que la barba". Continuará...







]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Karina Chomsky narra]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA- <em>"El ingenio y la sabiduría atraviesan los cuentos judíos"</em> <strong>Karina Chomsky</strong> cuenta y enseña a contar historias. En esta conversación conocemos un poquito la suya. Karina asegura: <strong>"Estoy convencida que la vida mejora al contar nuestros propios cuentos".</strong> Hoy nos regala el relato anónimo<em> "Por qué la cabeza encanece antes que la barba".</em> <em>Continuará...</em></p>






<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2125083/c1e-0w7q5tkq5qougm3d1-kp9qvkqkc3jx-0hwwe5.mp3" length="19040967"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA- "El ingenio y la sabiduría atraviesan los cuentos judíos" Karina Chomsky cuenta y enseña a contar historias. En esta conversación conocemos un poquito la suya. Karina asegura: "Estoy convencida que la vida mejora al contar nuestros propios cuentos". Hoy nos regala el relato anónimo "Por qué la cabeza encanece antes que la barba". Continuará...







]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2125083/c1a-nqv5o-ndzk73k0bqxx-hgl1zh.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:51</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["El permiso de diez horas", de Jacques Offenbach]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 27 Aug 2025 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2125078</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-permiso-de-diez-horas-de-jacques-offenbach</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <em>"La permission de dix heures"</em> (en español, <em>El permiso de diez horas</em>) es una <strong>ópera</strong> cómica en un acto compuesta por <strong>Jacques Offenbach</strong> en 1867 con libreto en francés de Melesville y Pierre Carmouche, arreglado por Nuitter (con el permiso de Carmouche) a partir del vodevil de los mismos autores estrenado en 1841. La obra se estrenó en Alemania y tuvo una producción parisina que duró 39 funciones pero no llegó a entrar en el repertorio habitual. La oiremos en una grabación de 1952 de la orquesta de Radio Lille dirigida por René Dhaène, y con las voces solistas de Jane Rolland, André Balbon, René Dhaène, Freda Betti, Gaston Rey y René Lenoty.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - "La permission de dix heures" (en español, El permiso de diez horas) es una ópera cómica en un acto compuesta por Jacques Offenbach en 1867 con libreto en francés de Melesville y Pierre Carmouche, arreglado por Nuitter (con el permiso de Carmouche) a partir del vodevil de los mismos autores estrenado en 1841. La obra se estrenó en Alemania y tuvo una producción parisina que duró 39 funciones pero no llegó a entrar en el repertorio habitual. La oiremos en una grabación de 1952 de la orquesta de Radio Lille dirigida por René Dhaène, y con las voces solistas de Jane Rolland, André Balbon, René Dhaène, Freda Betti, Gaston Rey y René Lenoty.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["El permiso de diez horas", de Jacques Offenbach]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <em>"La permission de dix heures"</em> (en español, <em>El permiso de diez horas</em>) es una <strong>ópera</strong> cómica en un acto compuesta por <strong>Jacques Offenbach</strong> en 1867 con libreto en francés de Melesville y Pierre Carmouche, arreglado por Nuitter (con el permiso de Carmouche) a partir del vodevil de los mismos autores estrenado en 1841. La obra se estrenó en Alemania y tuvo una producción parisina que duró 39 funciones pero no llegó a entrar en el repertorio habitual. La oiremos en una grabación de 1952 de la orquesta de Radio Lille dirigida por René Dhaène, y con las voces solistas de Jane Rolland, André Balbon, René Dhaène, Freda Betti, Gaston Rey y René Lenoty.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2125078/c1e-x6g5ws9v7k0an7wj0-okz2x9dqh7xj-qqyurj.mp3" length="29183582"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - "La permission de dix heures" (en español, El permiso de diez horas) es una ópera cómica en un acto compuesta por Jacques Offenbach en 1867 con libreto en francés de Melesville y Pierre Carmouche, arreglado por Nuitter (con el permiso de Carmouche) a partir del vodevil de los mismos autores estrenado en 1841. La obra se estrenó en Alemania y tuvo una producción parisina que duró 39 funciones pero no llegó a entrar en el repertorio habitual. La oiremos en una grabación de 1952 de la orquesta de Radio Lille dirigida por René Dhaène, y con las voces solistas de Jane Rolland, André Balbon, René Dhaène, Freda Betti, Gaston Rey y René Lenoty.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2125078/c1a-nqv5o-dm280v30br5v-8qy1sk.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:24</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Luboshutz- Nemenoff: la vida a cuatro manos]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 26 Aug 2025 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2124256</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/luboshutz-nemenoff-la-vida-a-cuatro-manos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es"><strong>Pierre Luboshutz</strong> (1890-1971) y <strong>Genia Nemenoff</strong> (1905-1989) eran unos <strong>pianistas</strong> de origen judío ruso que alcanzaron el éxito en Estados Unidos. El primero </span><span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">era nieto de un cantante de ópera profesional e hijo de un profesor de violín cuya familia vivía en Odesa, donde su principal fuente de ingresos era un modesto negocio de compraventa de pianos. Por el contrario, aunque los padres de Genia Nemenoff eran músicos consumados (su padre, cantante; su madre, pianista), ninguno de los dos era profesional. Y, a diferencia de la familia Luboshutz, los Nemenoff gozaban de una buena situación económica, gracias a un comercio minorista de pieles. En tiempos zaristas, l</span><span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">as únicas excepciones que permitían a los judíos vivir en las grandes ciudades de Moscú y San Petersburgo eran la adquisición de una gran riqueza o el despliegue de un talento excepcional. Así, para la familia Luboshutz, criar hijos músicos superestrella que pudieran llegar a ser ricos y exitosos, y residir en cualquier lugar del Imperio, se convirtió en una obsesión singular. Las dos hermanas mayores de Pierre cumplieron los sueños de sus padres. Lea, la mayor, violinista, y su hermana mediana, Anna, violonchelista, allanaron el camino para Pierre, el tercer hijo que se casó con la citada Genia, con la que en 1936 formó un </span><span style="font-size:1rem;">dúo de piano. </span><span>Finalmente se establecieron en Nueva York, tras pasar por Alemania y Francia. El éxito de “Luboshutz &amp; Nemenoff” llegó rápidamente, pero fue su talento y química lo que dejó un legado perdurable, algunos de cuyos tesoros grabados os traemos en este programa.</span></p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Pierre Luboshutz (1890-1971) y Genia Nemenoff (1905-1989) eran unos pianistas de origen judío ruso que alcanzaron el éxito en Estados Unidos. El primero era nieto de un cantante de ópera profesional e hijo de un profesor de violín cuya familia vivía en Odesa, donde su principal fuente de ingresos era un modesto negocio de compraventa de pianos. Por el contrario, aunque los padres de Genia Nemenoff eran músicos consumados (su padre, cantante; su madre, pianista), ninguno de los dos era profesional. Y, a diferencia de la familia Luboshutz, los Nemenoff gozaban de una buena situación económica, gracias a un comercio minorista de pieles. En tiempos zaristas, las únicas excepciones que permitían a los judíos vivir en las grandes ciudades de Moscú y San Petersburgo eran la adquisición de una gran riqueza o el despliegue de un talento excepcional. Así, para la familia Luboshutz, criar hijos músicos superestrella que pudieran llegar a ser ricos y exitosos, y residir en cualquier lugar del Imperio, se convirtió en una obsesión singular. Las dos hermanas mayores de Pierre cumplieron los sueños de sus padres. Lea, la mayor, violinista, y su hermana mediana, Anna, violonchelista, allanaron el camino para Pierre, el tercer hijo que se casó con la citada Genia, con la que en 1936 formó un dúo de piano. Finalmente se establecieron en Nueva York, tras pasar por Alemania y Francia. El éxito de “Luboshutz & Nemenoff” llegó rápidamente, pero fue su talento y química lo que dejó un legado perdurable, algunos de cuyos tesoros grabados os traemos en este programa.



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Luboshutz- Nemenoff: la vida a cuatro manos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es"><strong>Pierre Luboshutz</strong> (1890-1971) y <strong>Genia Nemenoff</strong> (1905-1989) eran unos <strong>pianistas</strong> de origen judío ruso que alcanzaron el éxito en Estados Unidos. El primero </span><span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">era nieto de un cantante de ópera profesional e hijo de un profesor de violín cuya familia vivía en Odesa, donde su principal fuente de ingresos era un modesto negocio de compraventa de pianos. Por el contrario, aunque los padres de Genia Nemenoff eran músicos consumados (su padre, cantante; su madre, pianista), ninguno de los dos era profesional. Y, a diferencia de la familia Luboshutz, los Nemenoff gozaban de una buena situación económica, gracias a un comercio minorista de pieles. En tiempos zaristas, l</span><span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">as únicas excepciones que permitían a los judíos vivir en las grandes ciudades de Moscú y San Petersburgo eran la adquisición de una gran riqueza o el despliegue de un talento excepcional. Así, para la familia Luboshutz, criar hijos músicos superestrella que pudieran llegar a ser ricos y exitosos, y residir en cualquier lugar del Imperio, se convirtió en una obsesión singular. Las dos hermanas mayores de Pierre cumplieron los sueños de sus padres. Lea, la mayor, violinista, y su hermana mediana, Anna, violonchelista, allanaron el camino para Pierre, el tercer hijo que se casó con la citada Genia, con la que en 1936 formó un </span><span style="font-size:1rem;">dúo de piano. </span><span>Finalmente se establecieron en Nueva York, tras pasar por Alemania y Francia. El éxito de “Luboshutz &amp; Nemenoff” llegó rápidamente, pero fue su talento y química lo que dejó un legado perdurable, algunos de cuyos tesoros grabados os traemos en este programa.</span></p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2124256/c1e-993pnsd65z1hd0dn9-347o97qpcnz9-vab2ms.mp3" length="24806087"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Pierre Luboshutz (1890-1971) y Genia Nemenoff (1905-1989) eran unos pianistas de origen judío ruso que alcanzaron el éxito en Estados Unidos. El primero era nieto de un cantante de ópera profesional e hijo de un profesor de violín cuya familia vivía en Odesa, donde su principal fuente de ingresos era un modesto negocio de compraventa de pianos. Por el contrario, aunque los padres de Genia Nemenoff eran músicos consumados (su padre, cantante; su madre, pianista), ninguno de los dos era profesional. Y, a diferencia de la familia Luboshutz, los Nemenoff gozaban de una buena situación económica, gracias a un comercio minorista de pieles. En tiempos zaristas, las únicas excepciones que permitían a los judíos vivir en las grandes ciudades de Moscú y San Petersburgo eran la adquisición de una gran riqueza o el despliegue de un talento excepcional. Así, para la familia Luboshutz, criar hijos músicos superestrella que pudieran llegar a ser ricos y exitosos, y residir en cualquier lugar del Imperio, se convirtió en una obsesión singular. Las dos hermanas mayores de Pierre cumplieron los sueños de sus padres. Lea, la mayor, violinista, y su hermana mediana, Anna, violonchelista, allanaron el camino para Pierre, el tercer hijo que se casó con la citada Genia, con la que en 1936 formó un dúo de piano. Finalmente se establecieron en Nueva York, tras pasar por Alemania y Francia. El éxito de “Luboshutz & Nemenoff” llegó rápidamente, pero fue su talento y química lo que dejó un legado perdurable, algunos de cuyos tesoros grabados os traemos en este programa.



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2124256/c1a-nqv5o-z3kmwk6xcm7z-ymsnps.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:34:28</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Desde Austria, In the Klezmood en directo]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 25 Aug 2025 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2122304</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/desde-austria-in-the-klezmood-en-directo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <em>"In the Klezmood"</em> es el título de un álbum de <strong>música klezmer</strong> lanzado en 2011 por el pianista <strong>Roman Grinberg</strong> que contiene 14 canciones que también canta y a las que añade percusiones, acompañado por <span class="MuiTypography-root MuiTypography-labelSmall css-1kybk0l"><span class="link_PKPcS">Hannes Laszakovits en contrabajo y Sasha Danilov en clarinete.</span></span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - "In the Klezmood" es el título de un álbum de música klezmer lanzado en 2011 por el pianista Roman Grinberg que contiene 14 canciones que también canta y a las que añade percusiones, acompañado por Hannes Laszakovits en contrabajo y Sasha Danilov en clarinete.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Desde Austria, In the Klezmood en directo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <em>"In the Klezmood"</em> es el título de un álbum de <strong>música klezmer</strong> lanzado en 2011 por el pianista <strong>Roman Grinberg</strong> que contiene 14 canciones que también canta y a las que añade percusiones, acompañado por <span class="MuiTypography-root MuiTypography-labelSmall css-1kybk0l"><span class="link_PKPcS">Hannes Laszakovits en contrabajo y Sasha Danilov en clarinete.</span></span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2122304/c1e-2wmp7tmwxdks656n2-8dqnr7pxioj-pcsydz.mp3" length="17182198"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - "In the Klezmood" es el título de un álbum de música klezmer lanzado en 2011 por el pianista Roman Grinberg que contiene 14 canciones que también canta y a las que añade percusiones, acompañado por Hannes Laszakovits en contrabajo y Sasha Danilov en clarinete.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2122304/c1a-nqv5o-v649d85givvd-4ivarn.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:52</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Job", de Joseph Roth]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 21 Aug 2025 19:34:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2116553</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/job-de-joseph-roth</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p>CARTAS DE BABEL -<span style="color:#808080;"><em> "Un judío solo es capaz de vivir con Dios o contra Dios, pero es incapaz de vivir sin Dios"</em></span> <strong><span style="color:#808080;">Joseph Roth </span></strong></p>
<p style="text-align:justify;">En <a href="https://www.acantilado.es/catalogo/job/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Job</em> </a>el gran escritor de la Europa entre guerras <strong>Joseph Roth</strong> narra la historia bíblica valiéndose de su personaje <strong>Mendel Singer,</strong> el héroe de la novela, un judío ruso que enseña e interpreta la Torá a sus discípulos, un hombre lleno de piedad.... </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CARTAS DE BABEL - "Un judío solo es capaz de vivir con Dios o contra Dios, pero es incapaz de vivir sin Dios" Joseph Roth 
En Job el gran escritor de la Europa entre guerras Joseph Roth narra la historia bíblica valiéndose de su personaje Mendel Singer, el héroe de la novela, un judío ruso que enseña e interpreta la Torá a sus discípulos, un hombre lleno de piedad.... ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Job", de Joseph Roth]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p>CARTAS DE BABEL -<span style="color:#808080;"><em> "Un judío solo es capaz de vivir con Dios o contra Dios, pero es incapaz de vivir sin Dios"</em></span> <strong><span style="color:#808080;">Joseph Roth </span></strong></p>
<p style="text-align:justify;">En <a href="https://www.acantilado.es/catalogo/job/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Job</em> </a>el gran escritor de la Europa entre guerras <strong>Joseph Roth</strong> narra la historia bíblica valiéndose de su personaje <strong>Mendel Singer,</strong> el héroe de la novela, un judío ruso que enseña e interpreta la Torá a sus discípulos, un hombre lleno de piedad.... </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2116553/c1e-oqjdwc2xg7qsg74m1-7z9w25w0sro7-bawuc8.mp3" length="4738194"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CARTAS DE BABEL - "Un judío solo es capaz de vivir con Dios o contra Dios, pero es incapaz de vivir sin Dios" Joseph Roth 
En Job el gran escritor de la Europa entre guerras Joseph Roth narra la historia bíblica valiéndose de su personaje Mendel Singer, el héroe de la novela, un judío ruso que enseña e interpreta la Torá a sus discípulos, un hombre lleno de piedad.... ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2116553/c1a-nqv5o-qdo2wn2qc29g-rqlzzs.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:17</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[¿Turistas israelíes? Mejor en España, con Alejandra Abulafia]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 20 Aug 2025 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2115741</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/turistas-israelies-mejor-en-espana-con-alejandra-abulafia</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD -<em> "Cuando alguien identifica el idioma y los escucha como israelíes es horrible lo que les está sucediendo." </em>Conversamos con la estudiosa del legado sefardí, periodista y fotógrafa<a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Alejandra+Abulafia" target="_blank" rel="noreferrer noopener"> <strong>Alejandra Abulafia,</strong></a> responsable de<a href="https://www.exploresefarad.org/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong> Explore Sefarad </strong></em></a> -su <strong>agencia especializada en turismo judío-</strong> acerca de los desafíos actuales relacionados con la seguridad frente a <strong>la ola de antisemitismo-antisionismo</strong> que vivimos y los episodios sufridos Vigo, fiestas de Gracia en Barcelona, <em>RyanAir,</em> <em>Iberia... </em></p>
<p style="text-align:justify;">Alejandra afirma <strong>"En comparación, no estamos tan mal. De hecho los israelíes están eligiendo España antes que otros destinos, porque se sienten más seguros en nuestro país que en lugares como Francia o Londres, por ejemplo.". </strong>¿Quieren además conocer cómo es el turista judío y qué aspectos le interesan más? <strong>Abulafia nos guía </strong></p>


<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://www.youtube.com/watch?v=pzxtCfcIIFU
</div>



<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://www.instagram.com/reel/C1MobZoNiJC/?utm_source=ig_web_copy_link&amp;igsh=MzRlODBiNWFlZA==
</div>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - "Cuando alguien identifica el idioma y los escucha como israelíes es horrible lo que les está sucediendo." Conversamos con la estudiosa del legado sefardí, periodista y fotógrafa Alejandra Abulafia, responsable de Explore Sefarad  -su agencia especializada en turismo judío- acerca de los desafíos actuales relacionados con la seguridad frente a la ola de antisemitismo-antisionismo que vivimos y los episodios sufridos Vigo, fiestas de Gracia en Barcelona, RyanAir, Iberia... 
Alejandra afirma "En comparación, no estamos tan mal. De hecho los israelíes están eligiendo España antes que otros destinos, porque se sienten más seguros en nuestro país que en lugares como Francia o Londres, por ejemplo.". ¿Quieren además conocer cómo es el turista judío y qué aspectos le interesan más? Abulafia nos guía 



https://www.youtube.com/watch?v=pzxtCfcIIFU





https://www.instagram.com/reel/C1MobZoNiJC/?utm_source=ig_web_copy_link&igsh=MzRlODBiNWFlZA==

]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[¿Turistas israelíes? Mejor en España, con Alejandra Abulafia]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD -<em> "Cuando alguien identifica el idioma y los escucha como israelíes es horrible lo que les está sucediendo." </em>Conversamos con la estudiosa del legado sefardí, periodista y fotógrafa<a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Alejandra+Abulafia" target="_blank" rel="noreferrer noopener"> <strong>Alejandra Abulafia,</strong></a> responsable de<a href="https://www.exploresefarad.org/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong> Explore Sefarad </strong></em></a> -su <strong>agencia especializada en turismo judío-</strong> acerca de los desafíos actuales relacionados con la seguridad frente a <strong>la ola de antisemitismo-antisionismo</strong> que vivimos y los episodios sufridos Vigo, fiestas de Gracia en Barcelona, <em>RyanAir,</em> <em>Iberia... </em></p>
<p style="text-align:justify;">Alejandra afirma <strong>"En comparación, no estamos tan mal. De hecho los israelíes están eligiendo España antes que otros destinos, porque se sienten más seguros en nuestro país que en lugares como Francia o Londres, por ejemplo.". </strong>¿Quieren además conocer cómo es el turista judío y qué aspectos le interesan más? <strong>Abulafia nos guía </strong></p>


<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://www.youtube.com/watch?v=pzxtCfcIIFU
</div>



<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://www.instagram.com/reel/C1MobZoNiJC/?utm_source=ig_web_copy_link&amp;igsh=MzRlODBiNWFlZA==
</div>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2115741/c1e-gm90wam7gw2t249p0-347v1rqwc372-ncfrew.mp3" length="16361012"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - "Cuando alguien identifica el idioma y los escucha como israelíes es horrible lo que les está sucediendo." Conversamos con la estudiosa del legado sefardí, periodista y fotógrafa Alejandra Abulafia, responsable de Explore Sefarad  -su agencia especializada en turismo judío- acerca de los desafíos actuales relacionados con la seguridad frente a la ola de antisemitismo-antisionismo que vivimos y los episodios sufridos Vigo, fiestas de Gracia en Barcelona, RyanAir, Iberia... 
Alejandra afirma "En comparación, no estamos tan mal. De hecho los israelíes están eligiendo España antes que otros destinos, porque se sienten más seguros en nuestro país que en lugares como Francia o Londres, por ejemplo.". ¿Quieren además conocer cómo es el turista judío y qué aspectos le interesan más? Abulafia nos guía 



https://www.youtube.com/watch?v=pzxtCfcIIFU





https://www.instagram.com/reel/C1MobZoNiJC/?utm_source=ig_web_copy_link&igsh=MzRlODBiNWFlZA==

]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2115741/c1a-nqv5o-dm2nw03ps6vv-gudxmr.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:03</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Máster de formación permanente en Estudios Judíos de la UCAM, con su director Diego S. Alcolea]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 18 Aug 2025 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2114202</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/master-de-formacion-permanente-en-estudios-judios-de-la-ucam-con-su-director-diego-s-alcolea</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">A FONDO -<strong> “Nuestra cultura europea es judeocristiana: si perdemos esas raíces, perdemos el futuro de nuestra cultura.”</strong> La <em><strong>Universidad Católica San Antonio de Murcia</strong></em> (UCAM) ha puesto en marcha un <strong>innovador </strong><em>-“No existe en ninguna universidad un máster como este, accesible a cualquier persona, incluso si no tiene estudios universitarios previos”-</em> <a href="https://www.ucam.edu/online/postgrados/master-estudios-judios" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Máster en Formación Permanente en Estudios Judíos,</strong></em></a> dirigido a un público amplio y con vocación internacional. Conversamos con su director,<strong> Diego Sánchez Alcolea,</strong> quien nos explica, entre otros temas, cómo nació este proyecto y cuáles son sus objetivos. <strong>“Es un máster dirigido a todo tipo de público: cristianos que quieran conocer sus raíces, interesados en judaísmo o personas que buscan profundizar en la historia cultural.”</strong></p>


<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://www.youtube.com/watch?v=2HDIGoyKVYo
</div>



<p></p>


<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">UCAM. El <strong>estudio del judaísmo es enormemente importante porque es la raíz de las otras religiones monoteístas.</strong> Por ejemplo, los musulmanes se consideran también como pueblo que desciende de Abraham. En cuanto al cristianismo, se le reconoce al judaísmo la revelación que Dios le hace, pero se considera que la misma se completa con el nacimiento, muerte y resurrección de Jesucristo.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">El <em><strong>Máster de Formación Permanente en Estudios Judíos</strong></em> es <strong>único en el mundo tal y como se presenta en esta universidad, además de contar con cuatro especializaciones.</strong> Esta apertura ofrec<strong>e un interés académico único</strong> con la posibilidad de relacionar estos estudios con otros grados académicos además de ofrecer la especialización del Judaísmo desde el ámbito lingüístico y literario, histórico y de relaciones internacionales.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">El <em><strong>Máster de Formación Permanente en Estudios Judíos</strong></em> es una base fundamental para el estudio profundo de las<strong> raíces jueocristianas de Europa y su aportación en los diversos campos: Lenguas, Literatura, Historia y Relaciones Judeocristianas.</strong></span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[A FONDO - “Nuestra cultura europea es judeocristiana: si perdemos esas raíces, perdemos el futuro de nuestra cultura.” La Universidad Católica San Antonio de Murcia (UCAM) ha puesto en marcha un innovador -“No existe en ninguna universidad un máster como este, accesible a cualquier persona, incluso si no tiene estudios universitarios previos”- Máster en Formación Permanente en Estudios Judíos, dirigido a un público amplio y con vocación internacional. Conversamos con su director, Diego Sánchez Alcolea, quien nos explica, entre otros temas, cómo nació este proyecto y cuáles son sus objetivos. “Es un máster dirigido a todo tipo de público: cristianos que quieran conocer sus raíces, interesados en judaísmo o personas que buscan profundizar en la historia cultural.”



https://www.youtube.com/watch?v=2HDIGoyKVYo







UCAM. El estudio del judaísmo es enormemente importante porque es la raíz de las otras religiones monoteístas. Por ejemplo, los musulmanes se consideran también como pueblo que desciende de Abraham. En cuanto al cristianismo, se le reconoce al judaísmo la revelación que Dios le hace, pero se considera que la misma se completa con el nacimiento, muerte y resurrección de Jesucristo.
El Máster de Formación Permanente en Estudios Judíos es único en el mundo tal y como se presenta en esta universidad, además de contar con cuatro especializaciones. Esta apertura ofrece un interés académico único con la posibilidad de relacionar estos estudios con otros grados académicos además de ofrecer la especialización del Judaísmo desde el ámbito lingüístico y literario, histórico y de relaciones internacionales.
El Máster de Formación Permanente en Estudios Judíos es una base fundamental para el estudio profundo de las raíces jueocristianas de Europa y su aportación en los diversos campos: Lenguas, Literatura, Historia y Relaciones Judeocristianas.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Máster de formación permanente en Estudios Judíos de la UCAM, con su director Diego S. Alcolea]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">A FONDO -<strong> “Nuestra cultura europea es judeocristiana: si perdemos esas raíces, perdemos el futuro de nuestra cultura.”</strong> La <em><strong>Universidad Católica San Antonio de Murcia</strong></em> (UCAM) ha puesto en marcha un <strong>innovador </strong><em>-“No existe en ninguna universidad un máster como este, accesible a cualquier persona, incluso si no tiene estudios universitarios previos”-</em> <a href="https://www.ucam.edu/online/postgrados/master-estudios-judios" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Máster en Formación Permanente en Estudios Judíos,</strong></em></a> dirigido a un público amplio y con vocación internacional. Conversamos con su director,<strong> Diego Sánchez Alcolea,</strong> quien nos explica, entre otros temas, cómo nació este proyecto y cuáles son sus objetivos. <strong>“Es un máster dirigido a todo tipo de público: cristianos que quieran conocer sus raíces, interesados en judaísmo o personas que buscan profundizar en la historia cultural.”</strong></p>


<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://www.youtube.com/watch?v=2HDIGoyKVYo
</div>



<p></p>


<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">UCAM. El <strong>estudio del judaísmo es enormemente importante porque es la raíz de las otras religiones monoteístas.</strong> Por ejemplo, los musulmanes se consideran también como pueblo que desciende de Abraham. En cuanto al cristianismo, se le reconoce al judaísmo la revelación que Dios le hace, pero se considera que la misma se completa con el nacimiento, muerte y resurrección de Jesucristo.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">El <em><strong>Máster de Formación Permanente en Estudios Judíos</strong></em> es <strong>único en el mundo tal y como se presenta en esta universidad, además de contar con cuatro especializaciones.</strong> Esta apertura ofrec<strong>e un interés académico único</strong> con la posibilidad de relacionar estos estudios con otros grados académicos además de ofrecer la especialización del Judaísmo desde el ámbito lingüístico y literario, histórico y de relaciones internacionales.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">El <em><strong>Máster de Formación Permanente en Estudios Judíos</strong></em> es una base fundamental para el estudio profundo de las<strong> raíces jueocristianas de Europa y su aportación en los diversos campos: Lenguas, Literatura, Historia y Relaciones Judeocristianas.</strong></span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2114202/c1e-zqp6dc79046aokr4j-qdogxo27f6jd-xydsrt.mp3" length="12830592"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[A FONDO - “Nuestra cultura europea es judeocristiana: si perdemos esas raíces, perdemos el futuro de nuestra cultura.” La Universidad Católica San Antonio de Murcia (UCAM) ha puesto en marcha un innovador -“No existe en ninguna universidad un máster como este, accesible a cualquier persona, incluso si no tiene estudios universitarios previos”- Máster en Formación Permanente en Estudios Judíos, dirigido a un público amplio y con vocación internacional. Conversamos con su director, Diego Sánchez Alcolea, quien nos explica, entre otros temas, cómo nació este proyecto y cuáles son sus objetivos. “Es un máster dirigido a todo tipo de público: cristianos que quieran conocer sus raíces, interesados en judaísmo o personas que buscan profundizar en la historia cultural.”



https://www.youtube.com/watch?v=2HDIGoyKVYo







UCAM. El estudio del judaísmo es enormemente importante porque es la raíz de las otras religiones monoteístas. Por ejemplo, los musulmanes se consideran también como pueblo que desciende de Abraham. En cuanto al cristianismo, se le reconoce al judaísmo la revelación que Dios le hace, pero se considera que la misma se completa con el nacimiento, muerte y resurrección de Jesucristo.
El Máster de Formación Permanente en Estudios Judíos es único en el mundo tal y como se presenta en esta universidad, además de contar con cuatro especializaciones. Esta apertura ofrece un interés académico único con la posibilidad de relacionar estos estudios con otros grados académicos además de ofrecer la especialización del Judaísmo desde el ámbito lingüístico y literario, histórico y de relaciones internacionales.
El Máster de Formación Permanente en Estudios Judíos es una base fundamental para el estudio profundo de las raíces jueocristianas de Europa y su aportación en los diversos campos: Lenguas, Literatura, Historia y Relaciones Judeocristianas.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2114202/c1a-nqv5o-gpz1dz0mtrp9-tqjibn.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:22</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Desde Curaçao: el legado vivo de la Sinagoga Mikvé Israel-Emanuel]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 17 Aug 2025 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2113410</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/desde-curacao-el-legado-vivo-de-la-sinagoga-mikve-israel-emanuel</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KANTIKAS DE SEFARAD, CON FERNANDO RIVAS MEJÍAS - En este<em> Kantikas de Sefarad,</em> el espacio de exploramos e<strong>l legado musical, histórico y espiritual del pueblo sefardí</strong> a lo largo del mundo, <strong>Fernando Rivas Mejías</strong> nos invita a viajar hasta el Caribe, a la isla de Curaçao, para conocer una de las joyas vivas del judaísmo sefardí: la sinagoga <em><strong>Mikvé Israel-Emanuel,</strong> </em>más conocida por muchos como <em><strong>"la Snoa". </strong></em>El <strong>Rabino Martín Hirsch,</strong> actual líder espiritual de esta comunidad histórica, es nuestro anfitrión y el custodio de una joya maravillosa: el órgano de esta comunidad -de tubo, <strong>uno de los órganos más emblemáticos dentro de la tradición sinagogal-</strong> de la que conocemos su historia y tradiciones musicales.</p>
<p>Temas musicales: <strong><em>Leja Dodi</em> </strong>sefardí y <em><strong>Romemu</strong></em></p>
<p>https://youtube.com/shorts/mhBaxB5lbHQ?si=l3_hBuitRCmvC4DA</p>
<p> </p>
<p>https://youtube.com/shorts/9ULyGAA-x8Y?si=1QVMfdDUZ7giVwZM</p>
<p><br />Shalom y hasta la proxima.!</p>
<p> </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[KANTIKAS DE SEFARAD, CON FERNANDO RIVAS MEJÍAS - En este Kantikas de Sefarad, el espacio de exploramos el legado musical, histórico y espiritual del pueblo sefardí a lo largo del mundo, Fernando Rivas Mejías nos invita a viajar hasta el Caribe, a la isla de Curaçao, para conocer una de las joyas vivas del judaísmo sefardí: la sinagoga Mikvé Israel-Emanuel, más conocida por muchos como "la Snoa". El Rabino Martín Hirsch, actual líder espiritual de esta comunidad histórica, es nuestro anfitrión y el custodio de una joya maravillosa: el órgano de esta comunidad -de tubo, uno de los órganos más emblemáticos dentro de la tradición sinagogal- de la que conocemos su historia y tradiciones musicales.
Temas musicales: Leja Dodi sefardí y Romemu
https://youtube.com/shorts/mhBaxB5lbHQ?si=l3_hBuitRCmvC4DA
 
https://youtube.com/shorts/9ULyGAA-x8Y?si=1QVMfdDUZ7giVwZM
Shalom y hasta la proxima.!
 ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Desde Curaçao: el legado vivo de la Sinagoga Mikvé Israel-Emanuel]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KANTIKAS DE SEFARAD, CON FERNANDO RIVAS MEJÍAS - En este<em> Kantikas de Sefarad,</em> el espacio de exploramos e<strong>l legado musical, histórico y espiritual del pueblo sefardí</strong> a lo largo del mundo, <strong>Fernando Rivas Mejías</strong> nos invita a viajar hasta el Caribe, a la isla de Curaçao, para conocer una de las joyas vivas del judaísmo sefardí: la sinagoga <em><strong>Mikvé Israel-Emanuel,</strong> </em>más conocida por muchos como <em><strong>"la Snoa". </strong></em>El <strong>Rabino Martín Hirsch,</strong> actual líder espiritual de esta comunidad histórica, es nuestro anfitrión y el custodio de una joya maravillosa: el órgano de esta comunidad -de tubo, <strong>uno de los órganos más emblemáticos dentro de la tradición sinagogal-</strong> de la que conocemos su historia y tradiciones musicales.</p>
<p>Temas musicales: <strong><em>Leja Dodi</em> </strong>sefardí y <em><strong>Romemu</strong></em></p>
<p>https://youtube.com/shorts/mhBaxB5lbHQ?si=l3_hBuitRCmvC4DA</p>
<p> </p>
<p>https://youtube.com/shorts/9ULyGAA-x8Y?si=1QVMfdDUZ7giVwZM</p>
<p><br />Shalom y hasta la proxima.!</p>
<p> </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2113410/c1e-x6g5ws9kndzhn7wj0-dm2n5738s2wq-g6v0g4.mp3" length="21874730"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[KANTIKAS DE SEFARAD, CON FERNANDO RIVAS MEJÍAS - En este Kantikas de Sefarad, el espacio de exploramos el legado musical, histórico y espiritual del pueblo sefardí a lo largo del mundo, Fernando Rivas Mejías nos invita a viajar hasta el Caribe, a la isla de Curaçao, para conocer una de las joyas vivas del judaísmo sefardí: la sinagoga Mikvé Israel-Emanuel, más conocida por muchos como "la Snoa". El Rabino Martín Hirsch, actual líder espiritual de esta comunidad histórica, es nuestro anfitrión y el custodio de una joya maravillosa: el órgano de esta comunidad -de tubo, uno de los órganos más emblemáticos dentro de la tradición sinagogal- de la que conocemos su historia y tradiciones musicales.
Temas musicales: Leja Dodi sefardí y Romemu
https://youtube.com/shorts/mhBaxB5lbHQ?si=l3_hBuitRCmvC4DA
 
https://youtube.com/shorts/9ULyGAA-x8Y?si=1QVMfdDUZ7giVwZM
Shalom y hasta la proxima.!
 ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2113410/c1a-nqv5o-5zo4kv2jadmn-quhhn6.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:48</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Shoshana Weich-Shahak: del piano a la pedagogía musical y a la etnomusicología (y II)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 15 Aug 2025 19:35:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2112716</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/shoshana-weich-shahak-del-piano-a-la-pedagogia-musical-y-a-la-etnomusicologia-y-ii</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">VIDAS - La vida de <strong>Shoshana Weich-Shahak</strong> daría para muchos programas: en esta ocasión sólo serán dos partes para resumir una carrera vital siempre ligada a la <strong>música</strong>, pero que la llevó por derroteros muy amplios, de la interpretación al piano, a la pedagogía musical y de allí a lo que ha ocupado la mayor parte de su biografía: la <strong>etnomusicología</strong>, especialmente la dedicada a recopilar la <strong>música sefardí</strong> de tradición oral en <strong>judeoespañol</strong>. Esta es la segunda y última parte de ese relato vital sobre un legado que contribuyó a rescatar y poner en valor. </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[VIDAS - La vida de Shoshana Weich-Shahak daría para muchos programas: en esta ocasión sólo serán dos partes para resumir una carrera vital siempre ligada a la música, pero que la llevó por derroteros muy amplios, de la interpretación al piano, a la pedagogía musical y de allí a lo que ha ocupado la mayor parte de su biografía: la etnomusicología, especialmente la dedicada a recopilar la música sefardí de tradición oral en judeoespañol. Esta es la segunda y última parte de ese relato vital sobre un legado que contribuyó a rescatar y poner en valor. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Shoshana Weich-Shahak: del piano a la pedagogía musical y a la etnomusicología (y II)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">VIDAS - La vida de <strong>Shoshana Weich-Shahak</strong> daría para muchos programas: en esta ocasión sólo serán dos partes para resumir una carrera vital siempre ligada a la <strong>música</strong>, pero que la llevó por derroteros muy amplios, de la interpretación al piano, a la pedagogía musical y de allí a lo que ha ocupado la mayor parte de su biografía: la <strong>etnomusicología</strong>, especialmente la dedicada a recopilar la <strong>música sefardí</strong> de tradición oral en <strong>judeoespañol</strong>. Esta es la segunda y última parte de ese relato vital sobre un legado que contribuyó a rescatar y poner en valor. </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2112716/c1e-pqv5gc1m2kramo984-7z9m0m03uzr-e0vvi2.mp3" length="26886478"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[VIDAS - La vida de Shoshana Weich-Shahak daría para muchos programas: en esta ocasión sólo serán dos partes para resumir una carrera vital siempre ligada a la música, pero que la llevó por derroteros muy amplios, de la interpretación al piano, a la pedagogía musical y de allí a lo que ha ocupado la mayor parte de su biografía: la etnomusicología, especialmente la dedicada a recopilar la música sefardí de tradición oral en judeoespañol. Esta es la segunda y última parte de ese relato vital sobre un legado que contribuyó a rescatar y poner en valor. ]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:28:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Bebes de guerra" y lactancia en Israel]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 15 Aug 2025 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2112714</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/bebes-de-guerra-y-lactancia-en-israel</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">A FONDO - <em>“Es una institución de mucha igualdad social y tampoco distingue entre bebés cristianos, musulmanes, drusos o judíos.”</em> Volvemos a hablar con la especialista en lactancia y crianza <a href="https://www.radiosefarad.com/el-baby-boom-en-israel/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Einat Talmon</strong></a> para conocer mejor cómo el <em><strong>Banco Nacional de Leche Materna de Israel,</strong> </em>único en Oriente Próximo, ha ampliado su misión para dar alimento y consuelo también a los llamados, nos cuenta,<strong> “bebés de guerra, cuyas madres han sido asesinadas, secuestradas o reclutadas"</strong> tras el 7O.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Einat Talmon</strong> - quien elogia la labor del español <strong>Carlos González,</strong> "el gurú de la crianza natural"- nos habla de <strong>los retos de esta iniciativa ante el ambiente hostil a Israel</strong> y subraya la importancia de respetar sensibilidades culturales,<strong> la solidaridad entre comunidades diversas</strong> y la <strong>lactancia como herramienta de salud y unión.</strong></p>


<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://www.youtube.com/watch?v=e-GfQk8t91k
</div>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[A FONDO - “Es una institución de mucha igualdad social y tampoco distingue entre bebés cristianos, musulmanes, drusos o judíos.” Volvemos a hablar con la especialista en lactancia y crianza Einat Talmon para conocer mejor cómo el Banco Nacional de Leche Materna de Israel, único en Oriente Próximo, ha ampliado su misión para dar alimento y consuelo también a los llamados, nos cuenta, “bebés de guerra, cuyas madres han sido asesinadas, secuestradas o reclutadas" tras el 7O.
Einat Talmon - quien elogia la labor del español Carlos González, "el gurú de la crianza natural"- nos habla de los retos de esta iniciativa ante el ambiente hostil a Israel y subraya la importancia de respetar sensibilidades culturales, la solidaridad entre comunidades diversas y la lactancia como herramienta de salud y unión.



https://www.youtube.com/watch?v=e-GfQk8t91k

]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Bebes de guerra" y lactancia en Israel]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">A FONDO - <em>“Es una institución de mucha igualdad social y tampoco distingue entre bebés cristianos, musulmanes, drusos o judíos.”</em> Volvemos a hablar con la especialista en lactancia y crianza <a href="https://www.radiosefarad.com/el-baby-boom-en-israel/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Einat Talmon</strong></a> para conocer mejor cómo el <em><strong>Banco Nacional de Leche Materna de Israel,</strong> </em>único en Oriente Próximo, ha ampliado su misión para dar alimento y consuelo también a los llamados, nos cuenta,<strong> “bebés de guerra, cuyas madres han sido asesinadas, secuestradas o reclutadas"</strong> tras el 7O.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Einat Talmon</strong> - quien elogia la labor del español <strong>Carlos González,</strong> "el gurú de la crianza natural"- nos habla de <strong>los retos de esta iniciativa ante el ambiente hostil a Israel</strong> y subraya la importancia de respetar sensibilidades culturales,<strong> la solidaridad entre comunidades diversas</strong> y la <strong>lactancia como herramienta de salud y unión.</strong></p>


<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://www.youtube.com/watch?v=e-GfQk8t91k
</div>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2112714/c1e-pqv5gc1m2kgcmo9p0-ndz3k352b36k-ea0onc.mp3" length="14142336"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[A FONDO - “Es una institución de mucha igualdad social y tampoco distingue entre bebés cristianos, musulmanes, drusos o judíos.” Volvemos a hablar con la especialista en lactancia y crianza Einat Talmon para conocer mejor cómo el Banco Nacional de Leche Materna de Israel, único en Oriente Próximo, ha ampliado su misión para dar alimento y consuelo también a los llamados, nos cuenta, “bebés de guerra, cuyas madres han sido asesinadas, secuestradas o reclutadas" tras el 7O.
Einat Talmon - quien elogia la labor del español Carlos González, "el gurú de la crianza natural"- nos habla de los retos de esta iniciativa ante el ambiente hostil a Israel y subraya la importancia de respetar sensibilidades culturales, la solidaridad entre comunidades diversas y la lactancia como herramienta de salud y unión.



https://www.youtube.com/watch?v=e-GfQk8t91k

]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2112714/c1a-nqv5o-v64j9j5gi0-10drij.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:44</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[The End #Bringthemhome]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 10 Aug 2025 19:37:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2108063</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/the-end-bringthemhome</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">AGENDA RS - Pues <strong>se acaba <em>Sexo en Nueva York,</em></strong> señoras y señores. Así lo acaban de confirmar sus creadores y la propia <span style="color:#ff00ff;"><strong>Sarah Jessica Parker</strong> </span>que se ha pasado los últimos días <strong>rindiendo tributo a Carrie.</strong> ¿Más estrellas? <strong>Harrison Ford</strong> y <strong>Elisabeth Taylor</strong>... ¿quieren verla junto a <strong>David Bowie?</strong> Tratamos éste y otros <strong>temas de cultura y sociedad</strong> sin olvidarnos por supuesto de los rehenes. <strong>Matisyahu</strong> habla alto y claro contra Hamás. <strong>Seguimos exigiendo la liberación de todos los rehenes</strong>. <strong><em>¡Shavua tov,</em><em>Am Israel Jai</em></strong>y gracias por escuchar<em><strong> Radio Sefarad!</strong></em></p>
<p>Temas de los que se hablará durante la semana:</p>


<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://twitter.com/fcjecom/status/1953776192793776168
</div>



<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://twitter.com/fcjecom/status/1953518080979554798
</div>



<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://www.instagram.com/reel/DM_UVGACxKs/?utm_source=ig_web_copy_link&amp;igsh=MzRlODBiNWFlZA==
</div>



<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://www.instagram.com/p/DMx6ORLIp38/?utm_source=ig_web_copy_link&amp;igsh=MzRlODBiNWFlZA==
</div>



<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://twitter.com/curatorWH/status/1952388320853635440
</div>



<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://www.instagram.com/reel/DJzpeKPo-9p/?utm_source=ig_web_copy_link&amp;igsh=MzRlODBiNWFlZA==
</div>



<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://twitter.com/HenMazzig/status/1952834589468303644
</div>



<div class="wp-block-&lt;/div&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;"></div>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[AGENDA RS - Pues se acaba Sexo en Nueva York, señoras y señores. Así lo acaban de confirmar sus creadores y la propia Sarah Jessica Parker que se ha pasado los últimos días rindiendo tributo a Carrie. ¿Más estrellas? Harrison Ford y Elisabeth Taylor... ¿quieren verla junto a David Bowie? Tratamos éste y otros temas de cultura y sociedad sin olvidarnos por supuesto de los rehenes. Matisyahu habla alto y claro contra Hamás. Seguimos exigiendo la liberación de todos los rehenes. ¡Shavua tov,Am Israel Jaiy gracias por escuchar Radio Sefarad!
Temas de los que se hablará durante la semana:



https://twitter.com/fcjecom/status/1953776192793776168





https://twitter.com/fcjecom/status/1953518080979554798





https://www.instagram.com/reel/DM_UVGACxKs/?utm_source=ig_web_copy_link&igsh=MzRlODBiNWFlZA==





https://www.instagram.com/p/DMx6ORLIp38/?utm_source=ig_web_copy_link&igsh=MzRlODBiNWFlZA==





https://twitter.com/curatorWH/status/1952388320853635440





https://www.instagram.com/reel/DJzpeKPo-9p/?utm_source=ig_web_copy_link&igsh=MzRlODBiNWFlZA==





https://twitter.com/HenMazzig/status/1952834589468303644




]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[The End #Bringthemhome]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">AGENDA RS - Pues <strong>se acaba <em>Sexo en Nueva York,</em></strong> señoras y señores. Así lo acaban de confirmar sus creadores y la propia <span style="color:#ff00ff;"><strong>Sarah Jessica Parker</strong> </span>que se ha pasado los últimos días <strong>rindiendo tributo a Carrie.</strong> ¿Más estrellas? <strong>Harrison Ford</strong> y <strong>Elisabeth Taylor</strong>... ¿quieren verla junto a <strong>David Bowie?</strong> Tratamos éste y otros <strong>temas de cultura y sociedad</strong> sin olvidarnos por supuesto de los rehenes. <strong>Matisyahu</strong> habla alto y claro contra Hamás. <strong>Seguimos exigiendo la liberación de todos los rehenes</strong>. <strong><em>¡Shavua tov,</em><em>Am Israel Jai</em></strong>y gracias por escuchar<em><strong> Radio Sefarad!</strong></em></p>
<p>Temas de los que se hablará durante la semana:</p>


<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://twitter.com/fcjecom/status/1953776192793776168
</div>



<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://twitter.com/fcjecom/status/1953518080979554798
</div>



<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://www.instagram.com/reel/DM_UVGACxKs/?utm_source=ig_web_copy_link&amp;igsh=MzRlODBiNWFlZA==
</div>



<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://www.instagram.com/p/DMx6ORLIp38/?utm_source=ig_web_copy_link&amp;igsh=MzRlODBiNWFlZA==
</div>



<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://twitter.com/curatorWH/status/1952388320853635440
</div>



<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://www.instagram.com/reel/DJzpeKPo-9p/?utm_source=ig_web_copy_link&amp;igsh=MzRlODBiNWFlZA==
</div>



<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://twitter.com/HenMazzig/status/1952834589468303644
</div>



<div class="wp-block-&lt;/div&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;"></div>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2108063/c1e-nqv5ocd8v0ks9z4mo-0vpv9p85b8dm-tdzheu.mp3" length="11501819"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[AGENDA RS - Pues se acaba Sexo en Nueva York, señoras y señores. Así lo acaban de confirmar sus creadores y la propia Sarah Jessica Parker que se ha pasado los últimos días rindiendo tributo a Carrie. ¿Más estrellas? Harrison Ford y Elisabeth Taylor... ¿quieren verla junto a David Bowie? Tratamos éste y otros temas de cultura y sociedad sin olvidarnos por supuesto de los rehenes. Matisyahu habla alto y claro contra Hamás. Seguimos exigiendo la liberación de todos los rehenes. ¡Shavua tov,Am Israel Jaiy gracias por escuchar Radio Sefarad!
Temas de los que se hablará durante la semana:



https://twitter.com/fcjecom/status/1953776192793776168





https://twitter.com/fcjecom/status/1953518080979554798





https://www.instagram.com/reel/DM_UVGACxKs/?utm_source=ig_web_copy_link&igsh=MzRlODBiNWFlZA==





https://www.instagram.com/p/DMx6ORLIp38/?utm_source=ig_web_copy_link&igsh=MzRlODBiNWFlZA==





https://twitter.com/curatorWH/status/1952388320853635440





https://www.instagram.com/reel/DJzpeKPo-9p/?utm_source=ig_web_copy_link&igsh=MzRlODBiNWFlZA==





https://twitter.com/HenMazzig/status/1952834589468303644




]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2108063/c1a-nqv5o-ww8w78r6fp9j-rcnjfg.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:59</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Escenas de la vida rural", de Amos Oz]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 10 Aug 2025 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2108059</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/escenas-de-la-vida-rural-de-amos-oz</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CARTAS DE BABEL - <strong>"Escenas de la vida rural</strong> (Editorial Siruela) <strong>reúne ocho relatos de <a href="https://www.radiosefarad.com/page/2/?s=Amos+Oz" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Amos Oz</a> con un nexo en común, la vida en Tel Ilán, un imaginario pueblo israelí.</strong> En <strong>'Herederos',</strong> un desconocido llega a casa de Arie Tzelnik, quien, abandonado por su familia, se ha ido a vivir con su madre. El desconocido se presenta como un abogado cuyos planes son internar a la anciana madre de Tzelnik para que Arie y él puedan quedarse con la casa.</p>
<p style="text-align:justify;">En otro de los cuentos, <strong>'Excavan',</strong> se relata la historia de un antiguo parlamentario, Pesaj Kedem, que vive con su hija Rahel. Él es un viejo gruñón que no ha olvidado lo mal que lo trataron sus compañeros de partido. Padre e hija conviven aislados y las pocas visitas que reciben consiguen encolerizar al anciano. Con ellos vive también un joven árabe que quiere escribir un libro que compare la vida en los pueblos judíos y árabes. Por las noches, Pesaj Kedem, y más tarde el joven oyen ruidos de picos y palas debajo de la casa... no les contamos más. A modo de epílogo, <strong>'En un lejano lugar en otro tiempo'</strong> Oz describe el deterioro físico y moral de Tel Ilán, un pueblo en descomposición.</p>
<p style="text-align:justify;">Cada uno de estos relatos breves nos ofrece en forma de cuentos la visión que de la sociedad israelí tenía uno de los más respetados y queridos escritores israelíes, <em><strong>Premio Príncipe de Asturias</strong> <strong>de las letras 2007.</strong></em> <strong>Acompáñennos ahora a casa de Arie Tzelnik."</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CARTAS DE BABEL - "Escenas de la vida rural (Editorial Siruela) reúne ocho relatos de Amos Oz con un nexo en común, la vida en Tel Ilán, un imaginario pueblo israelí. En 'Herederos', un desconocido llega a casa de Arie Tzelnik, quien, abandonado por su familia, se ha ido a vivir con su madre. El desconocido se presenta como un abogado cuyos planes son internar a la anciana madre de Tzelnik para que Arie y él puedan quedarse con la casa.
En otro de los cuentos, 'Excavan', se relata la historia de un antiguo parlamentario, Pesaj Kedem, que vive con su hija Rahel. Él es un viejo gruñón que no ha olvidado lo mal que lo trataron sus compañeros de partido. Padre e hija conviven aislados y las pocas visitas que reciben consiguen encolerizar al anciano. Con ellos vive también un joven árabe que quiere escribir un libro que compare la vida en los pueblos judíos y árabes. Por las noches, Pesaj Kedem, y más tarde el joven oyen ruidos de picos y palas debajo de la casa... no les contamos más. A modo de epílogo, 'En un lejano lugar en otro tiempo' Oz describe el deterioro físico y moral de Tel Ilán, un pueblo en descomposición.
Cada uno de estos relatos breves nos ofrece en forma de cuentos la visión que de la sociedad israelí tenía uno de los más respetados y queridos escritores israelíes, Premio Príncipe de Asturias de las letras 2007. Acompáñennos ahora a casa de Arie Tzelnik."]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Escenas de la vida rural", de Amos Oz]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CARTAS DE BABEL - <strong>"Escenas de la vida rural</strong> (Editorial Siruela) <strong>reúne ocho relatos de <a href="https://www.radiosefarad.com/page/2/?s=Amos+Oz" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Amos Oz</a> con un nexo en común, la vida en Tel Ilán, un imaginario pueblo israelí.</strong> En <strong>'Herederos',</strong> un desconocido llega a casa de Arie Tzelnik, quien, abandonado por su familia, se ha ido a vivir con su madre. El desconocido se presenta como un abogado cuyos planes son internar a la anciana madre de Tzelnik para que Arie y él puedan quedarse con la casa.</p>
<p style="text-align:justify;">En otro de los cuentos, <strong>'Excavan',</strong> se relata la historia de un antiguo parlamentario, Pesaj Kedem, que vive con su hija Rahel. Él es un viejo gruñón que no ha olvidado lo mal que lo trataron sus compañeros de partido. Padre e hija conviven aislados y las pocas visitas que reciben consiguen encolerizar al anciano. Con ellos vive también un joven árabe que quiere escribir un libro que compare la vida en los pueblos judíos y árabes. Por las noches, Pesaj Kedem, y más tarde el joven oyen ruidos de picos y palas debajo de la casa... no les contamos más. A modo de epílogo, <strong>'En un lejano lugar en otro tiempo'</strong> Oz describe el deterioro físico y moral de Tel Ilán, un pueblo en descomposición.</p>
<p style="text-align:justify;">Cada uno de estos relatos breves nos ofrece en forma de cuentos la visión que de la sociedad israelí tenía uno de los más respetados y queridos escritores israelíes, <em><strong>Premio Príncipe de Asturias</strong> <strong>de las letras 2007.</strong></em> <strong>Acompáñennos ahora a casa de Arie Tzelnik."</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2108059/c1e-jzng2h58jxxan0nx3-5zoz3o29in4g-mgrklr.mp3" length="7556807"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CARTAS DE BABEL - "Escenas de la vida rural (Editorial Siruela) reúne ocho relatos de Amos Oz con un nexo en común, la vida en Tel Ilán, un imaginario pueblo israelí. En 'Herederos', un desconocido llega a casa de Arie Tzelnik, quien, abandonado por su familia, se ha ido a vivir con su madre. El desconocido se presenta como un abogado cuyos planes son internar a la anciana madre de Tzelnik para que Arie y él puedan quedarse con la casa.
En otro de los cuentos, 'Excavan', se relata la historia de un antiguo parlamentario, Pesaj Kedem, que vive con su hija Rahel. Él es un viejo gruñón que no ha olvidado lo mal que lo trataron sus compañeros de partido. Padre e hija conviven aislados y las pocas visitas que reciben consiguen encolerizar al anciano. Con ellos vive también un joven árabe que quiere escribir un libro que compare la vida en los pueblos judíos y árabes. Por las noches, Pesaj Kedem, y más tarde el joven oyen ruidos de picos y palas debajo de la casa... no les contamos más. A modo de epílogo, 'En un lejano lugar en otro tiempo' Oz describe el deterioro físico y moral de Tel Ilán, un pueblo en descomposición.
Cada uno de estos relatos breves nos ofrece en forma de cuentos la visión que de la sociedad israelí tenía uno de los más respetados y queridos escritores israelíes, Premio Príncipe de Asturias de las letras 2007. Acompáñennos ahora a casa de Arie Tzelnik."]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2108059/c1a-nqv5o-7z9zr9w0i7xj-fgtxdp.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:10:30</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Shoshana Weich-Shahak: del piano a la pedagogía musical y a la etnomusicología (I)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 08 Aug 2025 19:34:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2107365</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/shoshana-weich-shahak-del-piano-a-la-pedagogia-musical-y-a-la-etnomusicologia-i</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">VIDAS - La vida de <strong>Shoshana Weich-Shahak</strong> daría para muchos programas: en esta ocasión sólo serán dos partes para resumir una carrera vital siempre ligada a la <strong>música</strong>, pero que la llevó por derroteros muy amplios, de la interpretación al piano, a la pedagogía musical y de allí a lo que ha ocupado la mayor parte de su biografía: la <strong>etnomusicología</strong>, especialmente la dedicada a recopilar la <strong>música sefardí</strong> de tradición oral en <strong>judeoespañol</strong>. Esta es la primera parte de ese relato vital sobre un legado que contribuyó a rescatar y poner en valor. </p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[VIDAS - La vida de Shoshana Weich-Shahak daría para muchos programas: en esta ocasión sólo serán dos partes para resumir una carrera vital siempre ligada a la música, pero que la llevó por derroteros muy amplios, de la interpretación al piano, a la pedagogía musical y de allí a lo que ha ocupado la mayor parte de su biografía: la etnomusicología, especialmente la dedicada a recopilar la música sefardí de tradición oral en judeoespañol. Esta es la primera parte de ese relato vital sobre un legado que contribuyó a rescatar y poner en valor. 



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Shoshana Weich-Shahak: del piano a la pedagogía musical y a la etnomusicología (I)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">VIDAS - La vida de <strong>Shoshana Weich-Shahak</strong> daría para muchos programas: en esta ocasión sólo serán dos partes para resumir una carrera vital siempre ligada a la <strong>música</strong>, pero que la llevó por derroteros muy amplios, de la interpretación al piano, a la pedagogía musical y de allí a lo que ha ocupado la mayor parte de su biografía: la <strong>etnomusicología</strong>, especialmente la dedicada a recopilar la <strong>música sefardí</strong> de tradición oral en <strong>judeoespañol</strong>. Esta es la primera parte de ese relato vital sobre un legado que contribuyó a rescatar y poner en valor. </p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2107365/c1e-zqp6dc79jvrsokrxn-jp3k18g8a45o-jouwms.mp3" length="22148075"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[VIDAS - La vida de Shoshana Weich-Shahak daría para muchos programas: en esta ocasión sólo serán dos partes para resumir una carrera vital siempre ligada a la música, pero que la llevó por derroteros muy amplios, de la interpretación al piano, a la pedagogía musical y de allí a lo que ha ocupado la mayor parte de su biografía: la etnomusicología, especialmente la dedicada a recopilar la música sefardí de tradición oral en judeoespañol. Esta es la primera parte de ese relato vital sobre un legado que contribuyó a rescatar y poner en valor. 



]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:23:05</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Vidas ejemplares, con Rafael Winter]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 06 Aug 2025 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2105630</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/vidas-ejemplares-con-rafael-winter</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">IDENTIDAD DESDE URUGUAY - Hablamos en esta ocasión de una idea transformada en libro. Un libro en honor a los padres de <strong>Rafael Winter</strong> titulado <em>'Vidas ejemplares al servicio de la Comunidad'</em>. Su autor nos presenta el proceso de este título que recorre diversos acontecimientos a lo largo de la vida de su padre, el rabino Fritz Winter.</p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[IDENTIDAD DESDE URUGUAY - Hablamos en esta ocasión de una idea transformada en libro. Un libro en honor a los padres de Rafael Winter titulado 'Vidas ejemplares al servicio de la Comunidad'. Su autor nos presenta el proceso de este título que recorre diversos acontecimientos a lo largo de la vida de su padre, el rabino Fritz Winter.



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Vidas ejemplares, con Rafael Winter]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">IDENTIDAD DESDE URUGUAY - Hablamos en esta ocasión de una idea transformada en libro. Un libro en honor a los padres de <strong>Rafael Winter</strong> titulado <em>'Vidas ejemplares al servicio de la Comunidad'</em>. Su autor nos presenta el proceso de este título que recorre diversos acontecimientos a lo largo de la vida de su padre, el rabino Fritz Winter.</p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2105630/c1e-wqp56c37v11t0gmkx-v640p45ma9w3-6rw5yi.mp3" length="20141453"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[IDENTIDAD DESDE URUGUAY - Hablamos en esta ocasión de una idea transformada en libro. Un libro en honor a los padres de Rafael Winter titulado 'Vidas ejemplares al servicio de la Comunidad'. Su autor nos presenta el proceso de este título que recorre diversos acontecimientos a lo largo de la vida de su padre, el rabino Fritz Winter.



]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:20:59</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Una endecha judeoespañola para Tishá beAv, con Henar Cabrero]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 01 Aug 2025 19:35:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2102663</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/una-endecha-judeoespanola-para-tisha-beav-con-henar-cabrero</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - La <strong>endecha</strong> es un género especial del repertorio de la <strong>música sefardí</strong> en judeoespañol, una canción de duelo que no suele interpretarse en cualquier ocasión, pero sí en días de duelo como el <strong>9 del mes de Av</strong>, en el que se conmemoran muchas desgracias acaecidas al pueblo judío. La <strong>cantante</strong> <strong>Henar Cabrero</strong> lleva mucho tiempo ahondando en la cultura judía y ha presentado su trabajo de fin de máster en torno a una de estas particulares canciones. Hablamos con ella de ello y nos regaló una interpretación musical propia a voz desnuda.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - La endecha es un género especial del repertorio de la música sefardí en judeoespañol, una canción de duelo que no suele interpretarse en cualquier ocasión, pero sí en días de duelo como el 9 del mes de Av, en el que se conmemoran muchas desgracias acaecidas al pueblo judío. La cantante Henar Cabrero lleva mucho tiempo ahondando en la cultura judía y ha presentado su trabajo de fin de máster en torno a una de estas particulares canciones. Hablamos con ella de ello y nos regaló una interpretación musical propia a voz desnuda.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Una endecha judeoespañola para Tishá beAv, con Henar Cabrero]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - La <strong>endecha</strong> es un género especial del repertorio de la <strong>música sefardí</strong> en judeoespañol, una canción de duelo que no suele interpretarse en cualquier ocasión, pero sí en días de duelo como el <strong>9 del mes de Av</strong>, en el que se conmemoran muchas desgracias acaecidas al pueblo judío. La <strong>cantante</strong> <strong>Henar Cabrero</strong> lleva mucho tiempo ahondando en la cultura judía y ha presentado su trabajo de fin de máster en torno a una de estas particulares canciones. Hablamos con ella de ello y nos regaló una interpretación musical propia a voz desnuda.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2102663/c1e-mpw2xaqd01rswqk2o-ww87kvrmuz4k-ujausy.mp3" length="32335412"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - La endecha es un género especial del repertorio de la música sefardí en judeoespañol, una canción de duelo que no suele interpretarse en cualquier ocasión, pero sí en días de duelo como el 9 del mes de Av, en el que se conmemoran muchas desgracias acaecidas al pueblo judío. La cantante Henar Cabrero lleva mucho tiempo ahondando en la cultura judía y ha presentado su trabajo de fin de máster en torno a una de estas particulares canciones. Hablamos con ella de ello y nos regaló una interpretación musical propia a voz desnuda.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2102663/c1a-nqv5o-rk328mjzurx3-lkdcw7.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:33:41</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Igal Magitman: profeta en su tierra]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 31 Jul 2025 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2102184</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/igal-magitman-profeta-en-su-tierra</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - La música de <strong>Igal Magitman</strong> ha sido, además de escuchada y bailada, licenciada para su uso en juegos de Sony PlayStation. Ha actuado en algunos de los mejores eventos y clubes del mundo, desde Shanghái hasta Brasil, pasando por Europa. En 2014, ya publicó temas en sellos como Toolroom, PP Music, Avenue Recordings y muchos otros. </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - La música de Igal Magitman ha sido, además de escuchada y bailada, licenciada para su uso en juegos de Sony PlayStation. Ha actuado en algunos de los mejores eventos y clubes del mundo, desde Shanghái hasta Brasil, pasando por Europa. En 2014, ya publicó temas en sellos como Toolroom, PP Music, Avenue Recordings y muchos otros. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Igal Magitman: profeta en su tierra]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - La música de <strong>Igal Magitman</strong> ha sido, además de escuchada y bailada, licenciada para su uso en juegos de Sony PlayStation. Ha actuado en algunos de los mejores eventos y clubes del mundo, desde Shanghái hasta Brasil, pasando por Europa. En 2014, ya publicó temas en sellos como Toolroom, PP Music, Avenue Recordings y muchos otros. </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2102184/c1e-1w7q4t50967ixv9o1-47xoj0pzcxq9-aun2ve.mp3" length="28363964"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - La música de Igal Magitman ha sido, además de escuchada y bailada, licenciada para su uso en juegos de Sony PlayStation. Ha actuado en algunos de los mejores eventos y clubes del mundo, desde Shanghái hasta Brasil, pasando por Europa. En 2014, ya publicó temas en sellos como Toolroom, PP Music, Avenue Recordings y muchos otros. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2102184/c1a-nqv5o-7z9rjgw7uw3j-ni2jnw.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:29:33</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Cuentos escogidos" de Israel Yeoshua Singer]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 30 Jul 2025 19:34:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2101575</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/cuentos-escogidos-de-israel-yeoshua-singer</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES -<strong><em>"Singer trata siempre a los personajes con una gran humanidad, con una mirada muy comprensiva."</em></strong> nos dice <strong>Raúl Usón,</strong> responsable de <em><strong>Xórdica Editorial</strong> </em>que -gracias al inigualable trabajo de traducción como siempre de <strong>Rhoda Henelde y Jacobo Abecasis-</strong> ha traído al castellano desde el idish original esta joya, esta<strong> deliciosa antología</strong> <a href="https://xordica.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Cuentos escogidos</strong></em></a> que reúne relatos que <strong>entretejen memoria, migración, identidad y humor con eso...la  mirada profundamente humana -y lúcida- de los Singer.</strong> Si pudieran escoger su relato preferido...</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES -"Singer trata siempre a los personajes con una gran humanidad, con una mirada muy comprensiva." nos dice Raúl Usón, responsable de Xórdica Editorial que -gracias al inigualable trabajo de traducción como siempre de Rhoda Henelde y Jacobo Abecasis- ha traído al castellano desde el idish original esta joya, esta deliciosa antología Cuentos escogidos que reúne relatos que entretejen memoria, migración, identidad y humor con eso...la  mirada profundamente humana -y lúcida- de los Singer. Si pudieran escoger su relato preferido...]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Cuentos escogidos" de Israel Yeoshua Singer]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES -<strong><em>"Singer trata siempre a los personajes con una gran humanidad, con una mirada muy comprensiva."</em></strong> nos dice <strong>Raúl Usón,</strong> responsable de <em><strong>Xórdica Editorial</strong> </em>que -gracias al inigualable trabajo de traducción como siempre de <strong>Rhoda Henelde y Jacobo Abecasis-</strong> ha traído al castellano desde el idish original esta joya, esta<strong> deliciosa antología</strong> <a href="https://xordica.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Cuentos escogidos</strong></em></a> que reúne relatos que <strong>entretejen memoria, migración, identidad y humor con eso...la  mirada profundamente humana -y lúcida- de los Singer.</strong> Si pudieran escoger su relato preferido...</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2101575/c1e-gm90wamn46oa249nq-ndz1d3kvs2v-ulo4rz.mp3" length="17941248"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES -"Singer trata siempre a los personajes con una gran humanidad, con una mirada muy comprensiva." nos dice Raúl Usón, responsable de Xórdica Editorial que -gracias al inigualable trabajo de traducción como siempre de Rhoda Henelde y Jacobo Abecasis- ha traído al castellano desde el idish original esta joya, esta deliciosa antología Cuentos escogidos que reúne relatos que entretejen memoria, migración, identidad y humor con eso...la  mirada profundamente humana -y lúcida- de los Singer. Si pudieran escoger su relato preferido...]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2101575/c1a-nqv5o-dm21mv81fm2k-virbqs.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:42</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Marzo 2006: The Arab-jewish Youth Orchestra, Elisete, Suzy y Los Paşaros Sefardis]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 27 Jul 2025 19:36:39 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2098475</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/marzo-2006-the-arab-jewish-youth-orchestra-elisetefru</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">AQUELLOS PRIMEROS “PONLE NOTAS” – <strong>“Ponle notas”</strong> fue una de las primeras secciones musicales fijas de Radio Sefarad donde, semana a semana, se abordaban temas y personajes de .origen judío en los más diversos estilos musicales. En marzo de 2006 los protagonistas de estas entregas fueron <strong>The Arab-jewish Youth Orchestra</strong>, <strong>Elisete</strong>, <strong>Suzy</strong> y <strong>Los Paşaros Sefardis.</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[AQUELLOS PRIMEROS “PONLE NOTAS” – “Ponle notas” fue una de las primeras secciones musicales fijas de Radio Sefarad donde, semana a semana, se abordaban temas y personajes de .origen judío en los más diversos estilos musicales. En marzo de 2006 los protagonistas de estas entregas fueron The Arab-jewish Youth Orchestra, Elisete, Suzy y Los Paşaros Sefardis.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Marzo 2006: The Arab-jewish Youth Orchestra, Elisete, Suzy y Los Paşaros Sefardis]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">AQUELLOS PRIMEROS “PONLE NOTAS” – <strong>“Ponle notas”</strong> fue una de las primeras secciones musicales fijas de Radio Sefarad donde, semana a semana, se abordaban temas y personajes de .origen judío en los más diversos estilos musicales. En marzo de 2006 los protagonistas de estas entregas fueron <strong>The Arab-jewish Youth Orchestra</strong>, <strong>Elisete</strong>, <strong>Suzy</strong> y <strong>Los Paşaros Sefardis.</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2098475/c1e-pqv5gc1w29namo984-7z9xog0jh67r-lv7l5k.mp3" length="83713045"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[AQUELLOS PRIMEROS “PONLE NOTAS” – “Ponle notas” fue una de las primeras secciones musicales fijas de Radio Sefarad donde, semana a semana, se abordaban temas y personajes de .origen judío en los más diversos estilos musicales. En marzo de 2006 los protagonistas de estas entregas fueron The Arab-jewish Youth Orchestra, Elisete, Suzy y Los Paşaros Sefardis.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>01:27:13</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Antología sonora de romances judeoespañoles en el norte de Marruecos, con Shoshana Weich- Shahak]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 25 Jul 2025 19:34:12 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2097527</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/antologia-sonora-de-romances-judeoespanoles-en-el-noddu</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - La <strong>e</strong><span><strong>tnomusicóloga Shoshana Weich- Shahak</strong> nació en Argentina, aunque reside en Israel desde 1958. Cursó sus estudios de Musicología en la Universidad de Tel Aviv, con una tesis doctoral sobre la músicas de cuatro tribus indígenas del Perú</span><span>. </span><span>Desde 1973 trabajó en la investigación etnomusicológica en el Centro de Investigaciones de la Música Judía en la Universidad Hebrea de Jerusalén, especializándose en la tradición oral de los sefardíes, de cuyo repertorio ha recogido una vasta colección catalogada en la Fonoteca Nacional de la Biblioteca Nacional de Jerusalén. Ha realizado multitud de viajes de encuestas entre los sefardíes residentes en Bulgaria (1993,1995), Belgica (1995), Francia (1995), Grecia (1992), Macedonia (1993), Marruecos (1987), Perú (1975), España (1993, 1995, 1997), Turquía (1996) e Israel (1973 - 2004). Fue d</span>ocente en el Departamento de Musicología en la Universidad de Tel Aviv, en el Departamento de Estudios Hispánicos de la Universidad de Alcalá en Tel Aviv, en la Universidad de Bar Ilan y en el Departamento de Música de la Universidad de Haifa. <span>Ha realizado investigaciones bajo el patrocinio del CSIC (Consejo Superior de Investigaciones Científicas) y del Seminario Menéndez Pidal, con encuestas de campo en Castilla-León, Cantabria, Asturias, Andalucía, etc. </span>En 2006 recibió el prestigioso Premio Samuel Toledano por la labor realizada durante su vida. En 2013 , el Premio Internacional de Folklore Agapito Marazuela (Segovia) y en 2014 la Mención de Honor en el Festival de Documentación Etnológica “Espiello” (Aragón). Por su labor recibió, en 2016, la Orden del Mérito Civil otorgada por el rey Felipe VI. Es miembro de la International Musicological Society (IMS), Society for Ethnomusicology (SEM), International Society of Music Education (ISME), Sociedad Española de Musicología (SEdeM), Truman Institute - Hebrew University of Jerusalem, y European Seminar of Ethnomusicology </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - La etnomusicóloga Shoshana Weich- Shahak nació en Argentina, aunque reside en Israel desde 1958. Cursó sus estudios de Musicología en la Universidad de Tel Aviv, con una tesis doctoral sobre la músicas de cuatro tribus indígenas del Perú. Desde 1973 trabajó en la investigación etnomusicológica en el Centro de Investigaciones de la Música Judía en la Universidad Hebrea de Jerusalén, especializándose en la tradición oral de los sefardíes, de cuyo repertorio ha recogido una vasta colección catalogada en la Fonoteca Nacional de la Biblioteca Nacional de Jerusalén. Ha realizado multitud de viajes de encuestas entre los sefardíes residentes en Bulgaria (1993,1995), Belgica (1995), Francia (1995), Grecia (1992), Macedonia (1993), Marruecos (1987), Perú (1975), España (1993, 1995, 1997), Turquía (1996) e Israel (1973 - 2004). Fue docente en el Departamento de Musicología en la Universidad de Tel Aviv, en el Departamento de Estudios Hispánicos de la Universidad de Alcalá en Tel Aviv, en la Universidad de Bar Ilan y en el Departamento de Música de la Universidad de Haifa. Ha realizado investigaciones bajo el patrocinio del CSIC (Consejo Superior de Investigaciones Científicas) y del Seminario Menéndez Pidal, con encuestas de campo en Castilla-León, Cantabria, Asturias, Andalucía, etc. En 2006 recibió el prestigioso Premio Samuel Toledano por la labor realizada durante su vida. En 2013 , el Premio Internacional de Folklore Agapito Marazuela (Segovia) y en 2014 la Mención de Honor en el Festival de Documentación Etnológica “Espiello” (Aragón). Por su labor recibió, en 2016, la Orden del Mérito Civil otorgada por el rey Felipe VI. Es miembro de la International Musicological Society (IMS), Society for Ethnomusicology (SEM), International Society of Music Education (ISME), Sociedad Española de Musicología (SEdeM), Truman Institute - Hebrew University of Jerusalem, y European Seminar of Ethnomusicology ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Antología sonora de romances judeoespañoles en el norte de Marruecos, con Shoshana Weich- Shahak]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - La <strong>e</strong><span><strong>tnomusicóloga Shoshana Weich- Shahak</strong> nació en Argentina, aunque reside en Israel desde 1958. Cursó sus estudios de Musicología en la Universidad de Tel Aviv, con una tesis doctoral sobre la músicas de cuatro tribus indígenas del Perú</span><span>. </span><span>Desde 1973 trabajó en la investigación etnomusicológica en el Centro de Investigaciones de la Música Judía en la Universidad Hebrea de Jerusalén, especializándose en la tradición oral de los sefardíes, de cuyo repertorio ha recogido una vasta colección catalogada en la Fonoteca Nacional de la Biblioteca Nacional de Jerusalén. Ha realizado multitud de viajes de encuestas entre los sefardíes residentes en Bulgaria (1993,1995), Belgica (1995), Francia (1995), Grecia (1992), Macedonia (1993), Marruecos (1987), Perú (1975), España (1993, 1995, 1997), Turquía (1996) e Israel (1973 - 2004). Fue d</span>ocente en el Departamento de Musicología en la Universidad de Tel Aviv, en el Departamento de Estudios Hispánicos de la Universidad de Alcalá en Tel Aviv, en la Universidad de Bar Ilan y en el Departamento de Música de la Universidad de Haifa. <span>Ha realizado investigaciones bajo el patrocinio del CSIC (Consejo Superior de Investigaciones Científicas) y del Seminario Menéndez Pidal, con encuestas de campo en Castilla-León, Cantabria, Asturias, Andalucía, etc. </span>En 2006 recibió el prestigioso Premio Samuel Toledano por la labor realizada durante su vida. En 2013 , el Premio Internacional de Folklore Agapito Marazuela (Segovia) y en 2014 la Mención de Honor en el Festival de Documentación Etnológica “Espiello” (Aragón). Por su labor recibió, en 2016, la Orden del Mérito Civil otorgada por el rey Felipe VI. Es miembro de la International Musicological Society (IMS), Society for Ethnomusicology (SEM), International Society of Music Education (ISME), Sociedad Española de Musicología (SEdeM), Truman Institute - Hebrew University of Jerusalem, y European Seminar of Ethnomusicology </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2097527/c1e-4wmpdt18o3piopg29-gpz9wz7dcwjv-8drq0e.mp3" length="23680731"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - La etnomusicóloga Shoshana Weich- Shahak nació en Argentina, aunque reside en Israel desde 1958. Cursó sus estudios de Musicología en la Universidad de Tel Aviv, con una tesis doctoral sobre la músicas de cuatro tribus indígenas del Perú. Desde 1973 trabajó en la investigación etnomusicológica en el Centro de Investigaciones de la Música Judía en la Universidad Hebrea de Jerusalén, especializándose en la tradición oral de los sefardíes, de cuyo repertorio ha recogido una vasta colección catalogada en la Fonoteca Nacional de la Biblioteca Nacional de Jerusalén. Ha realizado multitud de viajes de encuestas entre los sefardíes residentes en Bulgaria (1993,1995), Belgica (1995), Francia (1995), Grecia (1992), Macedonia (1993), Marruecos (1987), Perú (1975), España (1993, 1995, 1997), Turquía (1996) e Israel (1973 - 2004). Fue docente en el Departamento de Musicología en la Universidad de Tel Aviv, en el Departamento de Estudios Hispánicos de la Universidad de Alcalá en Tel Aviv, en la Universidad de Bar Ilan y en el Departamento de Música de la Universidad de Haifa. Ha realizado investigaciones bajo el patrocinio del CSIC (Consejo Superior de Investigaciones Científicas) y del Seminario Menéndez Pidal, con encuestas de campo en Castilla-León, Cantabria, Asturias, Andalucía, etc. En 2006 recibió el prestigioso Premio Samuel Toledano por la labor realizada durante su vida. En 2013 , el Premio Internacional de Folklore Agapito Marazuela (Segovia) y en 2014 la Mención de Honor en el Festival de Documentación Etnológica “Espiello” (Aragón). Por su labor recibió, en 2016, la Orden del Mérito Civil otorgada por el rey Felipe VI. Es miembro de la International Musicological Society (IMS), Society for Ethnomusicology (SEM), International Society of Music Education (ISME), Sociedad Española de Musicología (SEdeM), Truman Institute - Hebrew University of Jerusalem, y European Seminar of Ethnomusicology ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2097527/c1a-nqv5o-v64p2496h9pk-sogoya.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:41</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Revista Raíces, refrescando con cultura el verano 2025]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 23 Jul 2025 19:34:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2096043</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/revista-raices-refrescando-con-cultura-el-verano-20iiv</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">RAÍCES EN EL AIRE - <strong>"Jacobo Israel Garzón firma un artículo sobre los judíos refugiados del nazismo en el protectorado francés de Marruecos."; "Helen Frankenthaler está en la portada, con motivo de la exposición en el Guggenheim de Bilbao hasta fin de septiembre." "El Museo Judío de Nueva York ofrece hasta fin de agosto una exposición multimedia sobre el libro de Esther en la época de Rembrandt."... </strong>143 números alcanza ya la <a href="https://www.sefaradeditores.com/product-page/ra%C3%ADces-%C3%BAltimo-n%C3%BAmero-publicado" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Revista Judía de Cultura Raíces</strong> </em></a>con esta nueva edición para el verano de 2025. El año que viene será<strong> el 40 aniversario </strong>de esta manifestación única de <strong>la cultura judía en castellano.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Su responsable <strong>Horacio Kohan</strong> de<a href="https://www.sefaradeditores.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong> Sefarad Editores</strong> </em></a>nos presenta algunos de sus contenidos <strong>repletos de arte, historia, literatura</strong> y voces imprescindibles como <strong>Yuval Noah Harari </strong>o <strong>Edgar Keret</strong> <em>("Cerramos con 'Una carta a mi madre sobre el último año en Israel', de Edgar Keret, que no deja sin títere con cabeza.") </em><strong><em>"</em>Incluimos un texto autobiográfico de Simone Veil en el 80 aniversario de la liberación de Auschwitz."...</strong> ¿Seguimos? No dejen de leer <em><strong>Raíces </strong></em></p>
<p><span style="text-decoration:underline;"><span style="color:#808080;"><strong>Sumario de este número</strong></span></span></p>
<p>Carta del Director</p>
<p>Fragmento de ‘Phariseism’, de Travers Herford</p>
<p><strong>Artes y Espectáculos</strong></p>
<p>Helen Frankenthaler en el Guggenheim de Bilbao / Santiago Raigorodsky</p>
<p>‘El Libro de Ester en la época de Rembrandt’ en el Museo Judío de Nueva York / S. R.</p>
<p>El arte en la vida y la obra de Marcel Proust / Norma Sturniolo</p>
<p>Dos exposiciones sobre Alfred Dreyfus en París / S. R.</p>
<p>Costa-Gavras y su compromiso con la vida / N. S.</p>
<p><strong>El ojo y la mirada</strong></p>
<p>Amos Gitai presentó ‘House’ en Madrid</p>
<p>Las contrafusas y el escenario</p>
<p><strong>Letras y Libros</strong></p>
<p>Helène Cixous, escritora</p>
<p>Zygmunt Bauman, ser judío en el siglo xx</p>
<p>Un hombre sin interioridad</p>
<p>Siempre contra la barbarie / Elvira Lindo</p>
<p>Cartas y cuentos de Irène Némirovsky</p>
<p>Café Kafka</p>
<p><strong>Páginas Centrales</strong></p>
<p>El protectorado francés de Marruecos, refugio inestable para los judíos escapados del nazismo / Jacobo Israel Garzón</p>
<p><strong>Argumentos y Ensayos</strong></p>
<p>¿Hay salida de la trampa palestino-israelí? / Yuval Noah Harari</p>
<p>Los señores de la guerra total en su laberinto / Shlomo Ben Ami</p>
<p>Carta a mi madre sobre el último año de Israel / Etgar Keret</p>
<p><strong>Traduciones y Costumbres</strong></p>
<p>Tradiciones de Shavuot en el Magreb / José Edery Benchluch</p>
<p>Los huesos y las palabras</p>
<p><strong>Historia y Sociedad</strong></p>
<p>Ochenta aniversario del final de la II Guerra Mundial / Guillermo Altares</p>
<p>La vida y el teatro de los judíos de Turquía (y II) / Jacobo Kaufmann</p>
<p>El ‘Atles Català’ de los judíos mallorquines</p>
<p>De lugares y tiempos</p>
<p><strong>Miscelánea</strong></p>
<p>Si Musk hace el saludo nazi...</p>
<p>El Museo Sefardí de Toledo se renueva</p>
<p>Las cosas que pasan</p>
<p><em>En Portada:<strong> Helen Frankenthaler (Nueva York, EEUU, 1928-Darien, EEUU, 2011) expone en el Guggenheim de Bilbao hasta el 28 de septiembre.</strong></em></p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[RAÍCES EN EL AIRE - "Jacobo Israel Garzón firma un artículo sobre los judíos refugiados del nazismo en el protectorado francés de Marruecos."; "Helen Frankenthaler está en la portada, con motivo de la exposición en el Guggenheim de Bilbao hasta fin de septiembre." "El Museo Judío de Nueva York ofrece hasta fin de agosto una exposición multimedia sobre el libro de Esther en la época de Rembrandt."... 143 números alcanza ya la Revista Judía de Cultura Raíces con esta nueva edición para el verano de 2025. El año que viene será el 40 aniversario de esta manifestación única de la cultura judía en castellano.
Su responsable Horacio Kohan de Sefarad Editores nos presenta algunos de sus contenidos repletos de arte, historia, literatura y voces imprescindibles como Yuval Noah Harari o Edgar Keret ("Cerramos con 'Una carta a mi madre sobre el último año en Israel', de Edgar Keret, que no deja sin títere con cabeza.") "Incluimos un texto autobiográfico de Simone Veil en el 80 aniversario de la liberación de Auschwitz."... ¿Seguimos? No dejen de leer Raíces 
Sumario de este número
Carta del Director
Fragmento de ‘Phariseism’, de Travers Herford
Artes y Espectáculos
Helen Frankenthaler en el Guggenheim de Bilbao / Santiago Raigorodsky
‘El Libro de Ester en la época de Rembrandt’ en el Museo Judío de Nueva York / S. R.
El arte en la vida y la obra de Marcel Proust / Norma Sturniolo
Dos exposiciones sobre Alfred Dreyfus en París / S. R.
Costa-Gavras y su compromiso con la vida / N. S.
El ojo y la mirada
Amos Gitai presentó ‘House’ en Madrid
Las contrafusas y el escenario
Letras y Libros
Helène Cixous, escritora
Zygmunt Bauman, ser judío en el siglo xx
Un hombre sin interioridad
Siempre contra la barbarie / Elvira Lindo
Cartas y cuentos de Irène Némirovsky
Café Kafka
Páginas Centrales
El protectorado francés de Marruecos, refugio inestable para los judíos escapados del nazismo / Jacobo Israel Garzón
Argumentos y Ensayos
¿Hay salida de la trampa palestino-israelí? / Yuval Noah Harari
Los señores de la guerra total en su laberinto / Shlomo Ben Ami
Carta a mi madre sobre el último año de Israel / Etgar Keret
Traduciones y Costumbres
Tradiciones de Shavuot en el Magreb / José Edery Benchluch
Los huesos y las palabras
Historia y Sociedad
Ochenta aniversario del final de la II Guerra Mundial / Guillermo Altares
La vida y el teatro de los judíos de Turquía (y II) / Jacobo Kaufmann
El ‘Atles Català’ de los judíos mallorquines
De lugares y tiempos
Miscelánea
Si Musk hace el saludo nazi...
El Museo Sefardí de Toledo se renueva
Las cosas que pasan
En Portada: Helen Frankenthaler (Nueva York, EEUU, 1928-Darien, EEUU, 2011) expone en el Guggenheim de Bilbao hasta el 28 de septiembre.



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Revista Raíces, refrescando con cultura el verano 2025]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">RAÍCES EN EL AIRE - <strong>"Jacobo Israel Garzón firma un artículo sobre los judíos refugiados del nazismo en el protectorado francés de Marruecos."; "Helen Frankenthaler está en la portada, con motivo de la exposición en el Guggenheim de Bilbao hasta fin de septiembre." "El Museo Judío de Nueva York ofrece hasta fin de agosto una exposición multimedia sobre el libro de Esther en la época de Rembrandt."... </strong>143 números alcanza ya la <a href="https://www.sefaradeditores.com/product-page/ra%C3%ADces-%C3%BAltimo-n%C3%BAmero-publicado" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Revista Judía de Cultura Raíces</strong> </em></a>con esta nueva edición para el verano de 2025. El año que viene será<strong> el 40 aniversario </strong>de esta manifestación única de <strong>la cultura judía en castellano.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Su responsable <strong>Horacio Kohan</strong> de<a href="https://www.sefaradeditores.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong> Sefarad Editores</strong> </em></a>nos presenta algunos de sus contenidos <strong>repletos de arte, historia, literatura</strong> y voces imprescindibles como <strong>Yuval Noah Harari </strong>o <strong>Edgar Keret</strong> <em>("Cerramos con 'Una carta a mi madre sobre el último año en Israel', de Edgar Keret, que no deja sin títere con cabeza.") </em><strong><em>"</em>Incluimos un texto autobiográfico de Simone Veil en el 80 aniversario de la liberación de Auschwitz."...</strong> ¿Seguimos? No dejen de leer <em><strong>Raíces </strong></em></p>
<p><span style="text-decoration:underline;"><span style="color:#808080;"><strong>Sumario de este número</strong></span></span></p>
<p>Carta del Director</p>
<p>Fragmento de ‘Phariseism’, de Travers Herford</p>
<p><strong>Artes y Espectáculos</strong></p>
<p>Helen Frankenthaler en el Guggenheim de Bilbao / Santiago Raigorodsky</p>
<p>‘El Libro de Ester en la época de Rembrandt’ en el Museo Judío de Nueva York / S. R.</p>
<p>El arte en la vida y la obra de Marcel Proust / Norma Sturniolo</p>
<p>Dos exposiciones sobre Alfred Dreyfus en París / S. R.</p>
<p>Costa-Gavras y su compromiso con la vida / N. S.</p>
<p><strong>El ojo y la mirada</strong></p>
<p>Amos Gitai presentó ‘House’ en Madrid</p>
<p>Las contrafusas y el escenario</p>
<p><strong>Letras y Libros</strong></p>
<p>Helène Cixous, escritora</p>
<p>Zygmunt Bauman, ser judío en el siglo xx</p>
<p>Un hombre sin interioridad</p>
<p>Siempre contra la barbarie / Elvira Lindo</p>
<p>Cartas y cuentos de Irène Némirovsky</p>
<p>Café Kafka</p>
<p><strong>Páginas Centrales</strong></p>
<p>El protectorado francés de Marruecos, refugio inestable para los judíos escapados del nazismo / Jacobo Israel Garzón</p>
<p><strong>Argumentos y Ensayos</strong></p>
<p>¿Hay salida de la trampa palestino-israelí? / Yuval Noah Harari</p>
<p>Los señores de la guerra total en su laberinto / Shlomo Ben Ami</p>
<p>Carta a mi madre sobre el último año de Israel / Etgar Keret</p>
<p><strong>Traduciones y Costumbres</strong></p>
<p>Tradiciones de Shavuot en el Magreb / José Edery Benchluch</p>
<p>Los huesos y las palabras</p>
<p><strong>Historia y Sociedad</strong></p>
<p>Ochenta aniversario del final de la II Guerra Mundial / Guillermo Altares</p>
<p>La vida y el teatro de los judíos de Turquía (y II) / Jacobo Kaufmann</p>
<p>El ‘Atles Català’ de los judíos mallorquines</p>
<p>De lugares y tiempos</p>
<p><strong>Miscelánea</strong></p>
<p>Si Musk hace el saludo nazi...</p>
<p>El Museo Sefardí de Toledo se renueva</p>
<p>Las cosas que pasan</p>
<p><em>En Portada:<strong> Helen Frankenthaler (Nueva York, EEUU, 1928-Darien, EEUU, 2011) expone en el Guggenheim de Bilbao hasta el 28 de septiembre.</strong></em></p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2096043/c1e-mpw2xaq47r3uwqk7n-rk33j9q2i4gg-clrznu.mp3" length="11036928"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[RAÍCES EN EL AIRE - "Jacobo Israel Garzón firma un artículo sobre los judíos refugiados del nazismo en el protectorado francés de Marruecos."; "Helen Frankenthaler está en la portada, con motivo de la exposición en el Guggenheim de Bilbao hasta fin de septiembre." "El Museo Judío de Nueva York ofrece hasta fin de agosto una exposición multimedia sobre el libro de Esther en la época de Rembrandt."... 143 números alcanza ya la Revista Judía de Cultura Raíces con esta nueva edición para el verano de 2025. El año que viene será el 40 aniversario de esta manifestación única de la cultura judía en castellano.
Su responsable Horacio Kohan de Sefarad Editores nos presenta algunos de sus contenidos repletos de arte, historia, literatura y voces imprescindibles como Yuval Noah Harari o Edgar Keret ("Cerramos con 'Una carta a mi madre sobre el último año en Israel', de Edgar Keret, que no deja sin títere con cabeza.") "Incluimos un texto autobiográfico de Simone Veil en el 80 aniversario de la liberación de Auschwitz."... ¿Seguimos? No dejen de leer Raíces 
Sumario de este número
Carta del Director
Fragmento de ‘Phariseism’, de Travers Herford
Artes y Espectáculos
Helen Frankenthaler en el Guggenheim de Bilbao / Santiago Raigorodsky
‘El Libro de Ester en la época de Rembrandt’ en el Museo Judío de Nueva York / S. R.
El arte en la vida y la obra de Marcel Proust / Norma Sturniolo
Dos exposiciones sobre Alfred Dreyfus en París / S. R.
Costa-Gavras y su compromiso con la vida / N. S.
El ojo y la mirada
Amos Gitai presentó ‘House’ en Madrid
Las contrafusas y el escenario
Letras y Libros
Helène Cixous, escritora
Zygmunt Bauman, ser judío en el siglo xx
Un hombre sin interioridad
Siempre contra la barbarie / Elvira Lindo
Cartas y cuentos de Irène Némirovsky
Café Kafka
Páginas Centrales
El protectorado francés de Marruecos, refugio inestable para los judíos escapados del nazismo / Jacobo Israel Garzón
Argumentos y Ensayos
¿Hay salida de la trampa palestino-israelí? / Yuval Noah Harari
Los señores de la guerra total en su laberinto / Shlomo Ben Ami
Carta a mi madre sobre el último año de Israel / Etgar Keret
Traduciones y Costumbres
Tradiciones de Shavuot en el Magreb / José Edery Benchluch
Los huesos y las palabras
Historia y Sociedad
Ochenta aniversario del final de la II Guerra Mundial / Guillermo Altares
La vida y el teatro de los judíos de Turquía (y II) / Jacobo Kaufmann
El ‘Atles Català’ de los judíos mallorquines
De lugares y tiempos
Miscelánea
Si Musk hace el saludo nazi...
El Museo Sefardí de Toledo se renueva
Las cosas que pasan
En Portada: Helen Frankenthaler (Nueva York, EEUU, 1928-Darien, EEUU, 2011) expone en el Guggenheim de Bilbao hasta el 28 de septiembre.



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2096043/c1a-nqv5o-z3kkm8q1fj7m-xfh1h6.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:30</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los bandidos (Les Brigands), de Jacques Offenbach]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 23 Jul 2025 19:30:30 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2096041</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-bandidos-les-brigands-de-jacques-offenbach</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <em>Les brigands</em> (en español, <em>Los bandidos</em> o <em>Los brigantes</em>) es una <strong>ópera bufa</strong> en tres actos que <strong>Offenbach</strong> compuso sobre libreto de Henri Meilhac y <strong>Ludovic Halévi</strong> y se estrenó en 1869 en el teatro Varietés de Paris, que el compositor revisó en 1878 para ofrecerla en cuatro actos. La escuchamos en una grabación de 1980 con la orquesta Les Récréations Lyriques dirigida por Daniel Mourreau, y con las voces solistas de Danièle Perriers, Christophe Kotlarski, Robert Darmel y Robert Manuel.</p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Les brigands (en español, Los bandidos o Los brigantes) es una ópera bufa en tres actos que Offenbach compuso sobre libreto de Henri Meilhac y Ludovic Halévi y se estrenó en 1869 en el teatro Varietés de Paris, que el compositor revisó en 1878 para ofrecerla en cuatro actos. La escuchamos en una grabación de 1980 con la orquesta Les Récréations Lyriques dirigida por Daniel Mourreau, y con las voces solistas de Danièle Perriers, Christophe Kotlarski, Robert Darmel y Robert Manuel.



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los bandidos (Les Brigands), de Jacques Offenbach]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <em>Les brigands</em> (en español, <em>Los bandidos</em> o <em>Los brigantes</em>) es una <strong>ópera bufa</strong> en tres actos que <strong>Offenbach</strong> compuso sobre libreto de Henri Meilhac y <strong>Ludovic Halévi</strong> y se estrenó en 1869 en el teatro Varietés de Paris, que el compositor revisó en 1878 para ofrecerla en cuatro actos. La escuchamos en una grabación de 1980 con la orquesta Les Récréations Lyriques dirigida por Daniel Mourreau, y con las voces solistas de Danièle Perriers, Christophe Kotlarski, Robert Darmel y Robert Manuel.</p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2096041/c1e-993pnsd2rk3bdv630-z3kkm86gs72k-eln3at.mp3" length="46796382"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Les brigands (en español, Los bandidos o Los brigantes) es una ópera bufa en tres actos que Offenbach compuso sobre libreto de Henri Meilhac y Ludovic Halévi y se estrenó en 1869 en el teatro Varietés de Paris, que el compositor revisó en 1878 para ofrecerla en cuatro actos. La escuchamos en una grabación de 1980 con la orquesta Les Récréations Lyriques dirigida por Daniel Mourreau, y con las voces solistas de Danièle Perriers, Christophe Kotlarski, Robert Darmel y Robert Manuel.



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2096041/c1a-nqv5o-mkjj752dbk5w-bnisgs.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:48:45</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Smallens dirige a Fredell Lack y el concierto de violín de Mendelssohn]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 22 Jul 2025 19:32:33 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2094990</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/smallens-dirige-a-fredell-lack-y-el-concierto-de-vio5zs</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - El <em>Concierto de violín</em> de <strong>Mendelssohn</strong> es una de las piezas más reconocibles del repertorio clásico romántico. En este caso singular, tanto el autor, como la solista y el director de la orquesta son judíos. <strong>Smallens</strong> nació en San Petersburgo, Rusia, en 1889, aunque emigró a los EE.UU. cuando era niño. Allí recibió su formación musical básica hasta 1919, cuando viajó a Francia para estudiar en el Consevatorio de su capital. Al regresar fue director de varias orquestas: la de la ópera de Boston, la de la compañía de ballet de Anna Pavlova, la de la ´´opera de Chicago, la de la ópera Civic de Philadelphia, la de Philadelphia y la del Radio City Hall, falleciendo en 1972. Por último, la <strong>violinista</strong> <strong>Fredell Lack</strong> (1922 - 2017) nació en Tulsa, Oklahoma, y a los 17 años debutó como solista junto a la Sinfónica de Saint-Louis con la pieza en mi menor que presentamos, cuyos movimientos son <em>Allegro molto apassionato, Andante</em> y <em>Allegretto non tropo - Allegro molto vivace</em>. Lo oiremos interpretada por la New York Philarmonic en una grabación de 1953.</p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - El Concierto de violín de Mendelssohn es una de las piezas más reconocibles del repertorio clásico romántico. En este caso singular, tanto el autor, como la solista y el director de la orquesta son judíos. Smallens nació en San Petersburgo, Rusia, en 1889, aunque emigró a los EE.UU. cuando era niño. Allí recibió su formación musical básica hasta 1919, cuando viajó a Francia para estudiar en el Consevatorio de su capital. Al regresar fue director de varias orquestas: la de la ópera de Boston, la de la compañía de ballet de Anna Pavlova, la de la ´´opera de Chicago, la de la ópera Civic de Philadelphia, la de Philadelphia y la del Radio City Hall, falleciendo en 1972. Por último, la violinista Fredell Lack (1922 - 2017) nació en Tulsa, Oklahoma, y a los 17 años debutó como solista junto a la Sinfónica de Saint-Louis con la pieza en mi menor que presentamos, cuyos movimientos son Allegro molto apassionato, Andante y Allegretto non tropo - Allegro molto vivace. Lo oiremos interpretada por la New York Philarmonic en una grabación de 1953.



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Smallens dirige a Fredell Lack y el concierto de violín de Mendelssohn]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - El <em>Concierto de violín</em> de <strong>Mendelssohn</strong> es una de las piezas más reconocibles del repertorio clásico romántico. En este caso singular, tanto el autor, como la solista y el director de la orquesta son judíos. <strong>Smallens</strong> nació en San Petersburgo, Rusia, en 1889, aunque emigró a los EE.UU. cuando era niño. Allí recibió su formación musical básica hasta 1919, cuando viajó a Francia para estudiar en el Consevatorio de su capital. Al regresar fue director de varias orquestas: la de la ópera de Boston, la de la compañía de ballet de Anna Pavlova, la de la ´´opera de Chicago, la de la ópera Civic de Philadelphia, la de Philadelphia y la del Radio City Hall, falleciendo en 1972. Por último, la <strong>violinista</strong> <strong>Fredell Lack</strong> (1922 - 2017) nació en Tulsa, Oklahoma, y a los 17 años debutó como solista junto a la Sinfónica de Saint-Louis con la pieza en mi menor que presentamos, cuyos movimientos son <em>Allegro molto apassionato, Andante</em> y <em>Allegretto non tropo - Allegro molto vivace</em>. Lo oiremos interpretada por la New York Philarmonic en una grabación de 1953.</p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2094990/c1e-993pnsd2gqdud0dn9-254483pgu1r-qxspxo.mp3" length="20576444"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - El Concierto de violín de Mendelssohn es una de las piezas más reconocibles del repertorio clásico romántico. En este caso singular, tanto el autor, como la solista y el director de la orquesta son judíos. Smallens nació en San Petersburgo, Rusia, en 1889, aunque emigró a los EE.UU. cuando era niño. Allí recibió su formación musical básica hasta 1919, cuando viajó a Francia para estudiar en el Consevatorio de su capital. Al regresar fue director de varias orquestas: la de la ópera de Boston, la de la compañía de ballet de Anna Pavlova, la de la ´´opera de Chicago, la de la ópera Civic de Philadelphia, la de Philadelphia y la del Radio City Hall, falleciendo en 1972. Por último, la violinista Fredell Lack (1922 - 2017) nació en Tulsa, Oklahoma, y a los 17 años debutó como solista junto a la Sinfónica de Saint-Louis con la pieza en mi menor que presentamos, cuyos movimientos son Allegro molto apassionato, Andante y Allegretto non tropo - Allegro molto vivace. Lo oiremos interpretada por la New York Philarmonic en una grabación de 1953.



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2094990/c1a-nqv5o-qdoop02jc8q6-qnvefr.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:35</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Adiós a Connie Francis: la ítaloamericana que cantaba en ídish]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 21 Jul 2025 19:34:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2094389</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/adios-a-connie-francis-la-italoamericana-que-cantabiaa</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HOMENAJE - El pasado 16 de julio de 2025 fallecía a los 87 años de edad Concetta Rosa Franconero, una <strong>cantante</strong> famosa bajo su apodo <strong>Connie Francis</strong> durante las décadas de los 50 y 60 en Estados Unidos. Alcanzó la fama cantando en inglés e italiano, pero, a pesar de no ser judía, tenía una profunda conexión con el <strong>ídish</strong>, el hebreo y el judaísmo en general, nacida de amistades cercanas. Su conexión con el mundo judío no se limitó a lo lingüístico, sino que se extendió también a sus costumbres e historia, así como a los valores familiares, la importancia de la comunidad y la profunda espiritualidad que encontró en la fe. Aunque no se convirtió formalmente, su respeto y admiración por el judaísmo eran evidentes en su vida personal y, a veces, incluso en su carrera. Un momento particularmente significativo en esta relación fue cuando Connie grabó varias canciones en ídish y hebreo. Sirvan estas canciones de homenaje a su partida. Desde el inicio estamos escuchando <em>A ídishe mame</em>, Una madre judía; al que seguirán <em>Yosl Yosl</em>; <em>Main shtetale Beltz</em>, Mi aldea Beltz; <em>Oifn pripechik</em>, Sobre el samovar; <em>Vos guevein is guevein</em>, Lo que pasó pasó; <em>Shein vi di lebone</em>, Hermosa como la luna; y acabamos con un tema en hebreo: <em>Tzena tzena</em>, Que salgan las chicas.</p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HOMENAJE - El pasado 16 de julio de 2025 fallecía a los 87 años de edad Concetta Rosa Franconero, una cantante famosa bajo su apodo Connie Francis durante las décadas de los 50 y 60 en Estados Unidos. Alcanzó la fama cantando en inglés e italiano, pero, a pesar de no ser judía, tenía una profunda conexión con el ídish, el hebreo y el judaísmo en general, nacida de amistades cercanas. Su conexión con el mundo judío no se limitó a lo lingüístico, sino que se extendió también a sus costumbres e historia, así como a los valores familiares, la importancia de la comunidad y la profunda espiritualidad que encontró en la fe. Aunque no se convirtió formalmente, su respeto y admiración por el judaísmo eran evidentes en su vida personal y, a veces, incluso en su carrera. Un momento particularmente significativo en esta relación fue cuando Connie grabó varias canciones en ídish y hebreo. Sirvan estas canciones de homenaje a su partida. Desde el inicio estamos escuchando A ídishe mame, Una madre judía; al que seguirán Yosl Yosl; Main shtetale Beltz, Mi aldea Beltz; Oifn pripechik, Sobre el samovar; Vos guevein is guevein, Lo que pasó pasó; Shein vi di lebone, Hermosa como la luna; y acabamos con un tema en hebreo: Tzena tzena, Que salgan las chicas.



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Adiós a Connie Francis: la ítaloamericana que cantaba en ídish]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HOMENAJE - El pasado 16 de julio de 2025 fallecía a los 87 años de edad Concetta Rosa Franconero, una <strong>cantante</strong> famosa bajo su apodo <strong>Connie Francis</strong> durante las décadas de los 50 y 60 en Estados Unidos. Alcanzó la fama cantando en inglés e italiano, pero, a pesar de no ser judía, tenía una profunda conexión con el <strong>ídish</strong>, el hebreo y el judaísmo en general, nacida de amistades cercanas. Su conexión con el mundo judío no se limitó a lo lingüístico, sino que se extendió también a sus costumbres e historia, así como a los valores familiares, la importancia de la comunidad y la profunda espiritualidad que encontró en la fe. Aunque no se convirtió formalmente, su respeto y admiración por el judaísmo eran evidentes en su vida personal y, a veces, incluso en su carrera. Un momento particularmente significativo en esta relación fue cuando Connie grabó varias canciones en ídish y hebreo. Sirvan estas canciones de homenaje a su partida. Desde el inicio estamos escuchando <em>A ídishe mame</em>, Una madre judía; al que seguirán <em>Yosl Yosl</em>; <em>Main shtetale Beltz</em>, Mi aldea Beltz; <em>Oifn pripechik</em>, Sobre el samovar; <em>Vos guevein is guevein</em>, Lo que pasó pasó; <em>Shein vi di lebone</em>, Hermosa como la luna; y acabamos con un tema en hebreo: <em>Tzena tzena</em>, Que salgan las chicas.</p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2094389/c1e-7oxw2c9v7q4id6vz2-kp99d9qguq0x-9glspp.mp3" length="19269590"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HOMENAJE - El pasado 16 de julio de 2025 fallecía a los 87 años de edad Concetta Rosa Franconero, una cantante famosa bajo su apodo Connie Francis durante las décadas de los 50 y 60 en Estados Unidos. Alcanzó la fama cantando en inglés e italiano, pero, a pesar de no ser judía, tenía una profunda conexión con el ídish, el hebreo y el judaísmo en general, nacida de amistades cercanas. Su conexión con el mundo judío no se limitó a lo lingüístico, sino que se extendió también a sus costumbres e historia, así como a los valores familiares, la importancia de la comunidad y la profunda espiritualidad que encontró en la fe. Aunque no se convirtió formalmente, su respeto y admiración por el judaísmo eran evidentes en su vida personal y, a veces, incluso en su carrera. Un momento particularmente significativo en esta relación fue cuando Connie grabó varias canciones en ídish y hebreo. Sirvan estas canciones de homenaje a su partida. Desde el inicio estamos escuchando A ídishe mame, Una madre judía; al que seguirán Yosl Yosl; Main shtetale Beltz, Mi aldea Beltz; Oifn pripechik, Sobre el samovar; Vos guevein is guevein, Lo que pasó pasó; Shein vi di lebone, Hermosa como la luna; y acabamos con un tema en hebreo: Tzena tzena, Que salgan las chicas.



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2094389/c1a-nqv5o-gpzzkz7ofrng-mi6gza.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:05</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Gatkes: para entrar en calor con el joven Maxim Solniker]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 21 Jul 2025 19:31:16 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2094386</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/gatkes-para-entrar-en-calor-con-el-joven-maxim-solnztu</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <strong>Maxim Solniker</strong> es un clarinetista ruso afincado en <strong>Israel</strong>, uno de cuyos primeros proyectos musicales ha sido el grupo <strong>klezmer</strong> <strong>Gatkes</strong> (calzoncillos de invierno en ídish) junto al tecladista Amir Kowalsky y la batería de Or Reizis.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Maxim Solniker es un clarinetista ruso afincado en Israel, uno de cuyos primeros proyectos musicales ha sido el grupo klezmer Gatkes (calzoncillos de invierno en ídish) junto al tecladista Amir Kowalsky y la batería de Or Reizis.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Gatkes: para entrar en calor con el joven Maxim Solniker]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <strong>Maxim Solniker</strong> es un clarinetista ruso afincado en <strong>Israel</strong>, uno de cuyos primeros proyectos musicales ha sido el grupo <strong>klezmer</strong> <strong>Gatkes</strong> (calzoncillos de invierno en ídish) junto al tecladista Amir Kowalsky y la batería de Or Reizis.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2094386/c1e-0w7q5tk7zwwcg1gpn-v644z49jaqkv-1pdabw.mp3" length="12439719"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Maxim Solniker es un clarinetista ruso afincado en Israel, uno de cuyos primeros proyectos musicales ha sido el grupo klezmer Gatkes (calzoncillos de invierno en ídish) junto al tecladista Amir Kowalsky y la batería de Or Reizis.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2094386/c1a-nqv5o-1p55d5vzf9x-awq1c8.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:17</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Febrero 2006: Philip Glass, Larry Harlow, Shoshana Damari y Iosi Wakstein]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 20 Jul 2025 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2094384</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/febrero-2006-philip-glass-larry-harlow-shoshana-dmb9</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">AQUELLOS PRIMEROS “PONLE NOTAS” – <strong>“Ponle notas”</strong> fue una de las primeras secciones musicales fijas de Radio Sefarad donde, semana a semana, se abordaban temas y personajes de .origen judío en los más diversos estilos musicales. En febrero de 2006 los protagonistas de estas entregas fueron <strong>Philip Glass</strong>, <strong>Larry Harlow</strong>, <strong>Shoshana Damari</strong> y <strong>Iosl Wakstein.</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[AQUELLOS PRIMEROS “PONLE NOTAS” – “Ponle notas” fue una de las primeras secciones musicales fijas de Radio Sefarad donde, semana a semana, se abordaban temas y personajes de .origen judío en los más diversos estilos musicales. En febrero de 2006 los protagonistas de estas entregas fueron Philip Glass, Larry Harlow, Shoshana Damari y Iosl Wakstein.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Febrero 2006: Philip Glass, Larry Harlow, Shoshana Damari y Iosi Wakstein]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">AQUELLOS PRIMEROS “PONLE NOTAS” – <strong>“Ponle notas”</strong> fue una de las primeras secciones musicales fijas de Radio Sefarad donde, semana a semana, se abordaban temas y personajes de .origen judío en los más diversos estilos musicales. En febrero de 2006 los protagonistas de estas entregas fueron <strong>Philip Glass</strong>, <strong>Larry Harlow</strong>, <strong>Shoshana Damari</strong> y <strong>Iosl Wakstein.</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2094384/c1e-zqp6dc73xgwfokrxn-3477g7qptqrk-fotq55.mp3" length="85492715"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[AQUELLOS PRIMEROS “PONLE NOTAS” – “Ponle notas” fue una de las primeras secciones musicales fijas de Radio Sefarad donde, semana a semana, se abordaban temas y personajes de .origen judío en los más diversos estilos musicales. En febrero de 2006 los protagonistas de estas entregas fueron Philip Glass, Larry Harlow, Shoshana Damari y Iosl Wakstein.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>01:29:04</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Jenny Taitz debuta con un EP íntimo]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 18 Jul 2025 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2092501</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/jenny-taitz-debuta-con-un-ep-intimo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Jenny Taitz</strong> apenas ha cumplido 22 años y su regalo consiste en publicar para sí y para el resto del mundo un EP (un disco con varios temas que no llega a ser un LP) que resume sus aspiraciones creativas de los últimos cuatro años. Se trata de cinco canciones en las que intenta retratarse de forma sincera y abierta, abordando ese pasaje vital de colegiala a chica grande. Algunas de las canciones las compuso junto a un amigo y otros la ayudaron en la grabación y producción de temas como este <em>Tafsiki</em>, Para ya, que oímos desde el inIcio; al que seguirán <em>Majshavot betzvaim,</em> Pensamientos en colores; <em>Bebakashá</em>, Por favor; <em>Dmaot</em>, Lágrimas, para acabar con <em>Hakol barosh</em>, La voz en la cabeza.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Jenny Taitz apenas ha cumplido 22 años y su regalo consiste en publicar para sí y para el resto del mundo un EP (un disco con varios temas que no llega a ser un LP) que resume sus aspiraciones creativas de los últimos cuatro años. Se trata de cinco canciones en las que intenta retratarse de forma sincera y abierta, abordando ese pasaje vital de colegiala a chica grande. Algunas de las canciones las compuso junto a un amigo y otros la ayudaron en la grabación y producción de temas como este Tafsiki, Para ya, que oímos desde el inIcio; al que seguirán Majshavot betzvaim, Pensamientos en colores; Bebakashá, Por favor; Dmaot, Lágrimas, para acabar con Hakol barosh, La voz en la cabeza.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Jenny Taitz debuta con un EP íntimo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Jenny Taitz</strong> apenas ha cumplido 22 años y su regalo consiste en publicar para sí y para el resto del mundo un EP (un disco con varios temas que no llega a ser un LP) que resume sus aspiraciones creativas de los últimos cuatro años. Se trata de cinco canciones en las que intenta retratarse de forma sincera y abierta, abordando ese pasaje vital de colegiala a chica grande. Algunas de las canciones las compuso junto a un amigo y otros la ayudaron en la grabación y producción de temas como este <em>Tafsiki</em>, Para ya, que oímos desde el inIcio; al que seguirán <em>Majshavot betzvaim,</em> Pensamientos en colores; <em>Bebakashá</em>, Por favor; <em>Dmaot</em>, Lágrimas, para acabar con <em>Hakol barosh</em>, La voz en la cabeza.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2092501/c1e-4wmpdt18kzdtopg29-1p5krov4b9jz-gago57.mp3" length="13580748"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Jenny Taitz apenas ha cumplido 22 años y su regalo consiste en publicar para sí y para el resto del mundo un EP (un disco con varios temas que no llega a ser un LP) que resume sus aspiraciones creativas de los últimos cuatro años. Se trata de cinco canciones en las que intenta retratarse de forma sincera y abierta, abordando ese pasaje vital de colegiala a chica grande. Algunas de las canciones las compuso junto a un amigo y otros la ayudaron en la grabación y producción de temas como este Tafsiki, Para ya, que oímos desde el inIcio; al que seguirán Majshavot betzvaim, Pensamientos en colores; Bebakashá, Por favor; Dmaot, Lágrimas, para acabar con Hakol barosh, La voz en la cabeza.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2092501/c1a-nqv5o-gpz35v73ir7q-cmq3ss.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:09</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Del sistema solar a Lior Lahav]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 17 Jul 2025 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2091811</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/del-sistema-solar-a-lior-lahav</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - <span><strong>Lior Lahav</strong>, también conocido como <strong>Solar System</strong>, es un DJ y productor internacional que alcanzó reconocimiento mundial en 2008 como uno de los 100 mejores DJs según el premio de elección de los lectores de la revista Dj. </span><span>Nació en Nahariya, Israel, en 1982. Ha estado causando sensación en la floreciente escena del <em>trance</em> desde los 18 años y pronto se ganó el respeto del público gracias a sus actuaciones en estudio y como DJ. </span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - Lior Lahav, también conocido como Solar System, es un DJ y productor internacional que alcanzó reconocimiento mundial en 2008 como uno de los 100 mejores DJs según el premio de elección de los lectores de la revista Dj. Nació en Nahariya, Israel, en 1982. Ha estado causando sensación en la floreciente escena del trance desde los 18 años y pronto se ganó el respeto del público gracias a sus actuaciones en estudio y como DJ. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Del sistema solar a Lior Lahav]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - <span><strong>Lior Lahav</strong>, también conocido como <strong>Solar System</strong>, es un DJ y productor internacional que alcanzó reconocimiento mundial en 2008 como uno de los 100 mejores DJs según el premio de elección de los lectores de la revista Dj. </span><span>Nació en Nahariya, Israel, en 1982. Ha estado causando sensación en la floreciente escena del <em>trance</em> desde los 18 años y pronto se ganó el respeto del público gracias a sus actuaciones en estudio y como DJ. </span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2091811/c1e-zqp6dc733vkaokrxn-rk340357hd66-nrv1fl.mp3" length="28876382"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - Lior Lahav, también conocido como Solar System, es un DJ y productor internacional que alcanzó reconocimiento mundial en 2008 como uno de los 100 mejores DJs según el premio de elección de los lectores de la revista Dj. Nació en Nahariya, Israel, en 1982. Ha estado causando sensación en la floreciente escena del trance desde los 18 años y pronto se ganó el respeto del público gracias a sus actuaciones en estudio y como DJ. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2091811/c1a-nqv5o-pkx49x5zajo8-7jpf9r.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:05</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La Boulangère a des écus, de Jacques Offenbach]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 16 Jul 2025 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2090200</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-boulangere-a-des-ecus-de-jacques-offenbach</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p>ÓPERA JUDAICA - <em>La panadera tiene dinero</em> (en el original francés <em>La Boulangère a des écus</em>), es una <strong>ópera</strong> cómica en tres actos con música de <strong>Jacques Offenbach</strong> y libreto en francés de Henri Meilhac y <strong>Ludovic Halévy</strong>, estrenada en 1875 en París en el mismo tratro Veriétés que presentaría al año siguiente una versión ampliada con cuatro escenas más. La oímos en una grabación de la ORTF dirigida por Jean-Paul Kreder, con las voces solistas de Lina Dachary, Claudine Collart, Aimé Doniat, Lucien Huberty y Raymond Amade.</p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - La panadera tiene dinero (en el original francés La Boulangère a des écus), es una ópera cómica en tres actos con música de Jacques Offenbach y libreto en francés de Henri Meilhac y Ludovic Halévy, estrenada en 1875 en París en el mismo tratro Veriétés que presentaría al año siguiente una versión ampliada con cuatro escenas más. La oímos en una grabación de la ORTF dirigida por Jean-Paul Kreder, con las voces solistas de Lina Dachary, Claudine Collart, Aimé Doniat, Lucien Huberty y Raymond Amade.



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La Boulangère a des écus, de Jacques Offenbach]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p>ÓPERA JUDAICA - <em>La panadera tiene dinero</em> (en el original francés <em>La Boulangère a des écus</em>), es una <strong>ópera</strong> cómica en tres actos con música de <strong>Jacques Offenbach</strong> y libreto en francés de Henri Meilhac y <strong>Ludovic Halévy</strong>, estrenada en 1875 en París en el mismo tratro Veriétés que presentaría al año siguiente una versión ampliada con cuatro escenas más. La oímos en una grabación de la ORTF dirigida por Jean-Paul Kreder, con las voces solistas de Lina Dachary, Claudine Collart, Aimé Doniat, Lucien Huberty y Raymond Amade.</p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2090200/c1e-7oxw2c9v3pnid6vz2-9jqn8kpoip3m-qetxcd.mp3" length="90785332"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - La panadera tiene dinero (en el original francés La Boulangère a des écus), es una ópera cómica en tres actos con música de Jacques Offenbach y libreto en francés de Henri Meilhac y Ludovic Halévy, estrenada en 1875 en París en el mismo tratro Veriétés que presentaría al año siguiente una versión ampliada con cuatro escenas más. La oímos en una grabación de la ORTF dirigida por Jean-Paul Kreder, con las voces solistas de Lina Dachary, Claudine Collart, Aimé Doniat, Lucien Huberty y Raymond Amade.



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2090200/c1a-nqv5o-gpzwnq0oim04-bxbrpl.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:34:35</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Daniel Castro Aniyar ¡nos pone la radio israelí!]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 15 Jul 2025 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2089155</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/daniel-castro-aniyar-nos-pone-la-radio-israeli</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KANTIKAS DE SEFARAD, CON FERNANDO RIVAS MEJÍAS - <strong>Daniel Castro Aniyar-</strong> el invitado de hoy de<strong> Fernando Rivas Mejías-</strong> es antropólogo (también criminólogo) y compositor con una rica trayectoria académica y artística. De ascendencia  sefardí, (y de nacionalidad venezolana, española e israelí) <strong>explora en esta entrega la música sefardí actual en las emisoras de Israel. </strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Daniel Castro Aniyar</strong> nos revela el<strong> fenómeno de "fusión" que se da en la música israelí, donde se mezclan diversas influencias.</strong> Destaca que la<strong> música "mizrají" (de origen egipcio, turco, magrebí, sirio)</strong> es la<strong> predominante en la radio israelí,</strong> caracterizándose por su modernidad, pasión y romanticismo, siendo la base de la música popular. Esta contrasta con <strong>la música sefardí de culto,</strong> de origen hispano-portugués, que es más "elegante" y "erudita", y que se conserva más en festivales europeos.</p>
<p style="text-align:justify;">El <strong>neofolklore israelí</strong> actual es una fusión modernizada con lo mizrají, comenta Daniel Castro quien nos avisa de  la existencia de <strong>vibrantes escenas de jazz en Israel,</strong> influenciadas por el jazz norteamericano y el klezmer. ¡<strong>Pongan la "radio israelí" en que se convierte hoy Kantikas de Sefarad!.</strong></p>


<p>El grupo<strong><em> Naale</em></strong></p>



<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://www.youtube.com/watch?v=GNN5i0xs2yw
</div>



<p><strong>Nani Vazana</strong> y su tema <strong><em>Una Segunda Piel</em></strong></p>



<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://www.youtube.com/watch?v=fOJjB_VCyWk
</div>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[KANTIKAS DE SEFARAD, CON FERNANDO RIVAS MEJÍAS - Daniel Castro Aniyar- el invitado de hoy de Fernando Rivas Mejías- es antropólogo (también criminólogo) y compositor con una rica trayectoria académica y artística. De ascendencia  sefardí, (y de nacionalidad venezolana, española e israelí) explora en esta entrega la música sefardí actual en las emisoras de Israel. 
Daniel Castro Aniyar nos revela el fenómeno de "fusión" que se da en la música israelí, donde se mezclan diversas influencias. Destaca que la música "mizrají" (de origen egipcio, turco, magrebí, sirio) es la predominante en la radio israelí, caracterizándose por su modernidad, pasión y romanticismo, siendo la base de la música popular. Esta contrasta con la música sefardí de culto, de origen hispano-portugués, que es más "elegante" y "erudita", y que se conserva más en festivales europeos.
El neofolklore israelí actual es una fusión modernizada con lo mizrají, comenta Daniel Castro quien nos avisa de  la existencia de vibrantes escenas de jazz en Israel, influenciadas por el jazz norteamericano y el klezmer. ¡Pongan la "radio israelí" en que se convierte hoy Kantikas de Sefarad!.


El grupo Naale




https://www.youtube.com/watch?v=GNN5i0xs2yw




Nani Vazana y su tema Una Segunda Piel




https://www.youtube.com/watch?v=fOJjB_VCyWk

]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Daniel Castro Aniyar ¡nos pone la radio israelí!]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KANTIKAS DE SEFARAD, CON FERNANDO RIVAS MEJÍAS - <strong>Daniel Castro Aniyar-</strong> el invitado de hoy de<strong> Fernando Rivas Mejías-</strong> es antropólogo (también criminólogo) y compositor con una rica trayectoria académica y artística. De ascendencia  sefardí, (y de nacionalidad venezolana, española e israelí) <strong>explora en esta entrega la música sefardí actual en las emisoras de Israel. </strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Daniel Castro Aniyar</strong> nos revela el<strong> fenómeno de "fusión" que se da en la música israelí, donde se mezclan diversas influencias.</strong> Destaca que la<strong> música "mizrají" (de origen egipcio, turco, magrebí, sirio)</strong> es la<strong> predominante en la radio israelí,</strong> caracterizándose por su modernidad, pasión y romanticismo, siendo la base de la música popular. Esta contrasta con <strong>la música sefardí de culto,</strong> de origen hispano-portugués, que es más "elegante" y "erudita", y que se conserva más en festivales europeos.</p>
<p style="text-align:justify;">El <strong>neofolklore israelí</strong> actual es una fusión modernizada con lo mizrají, comenta Daniel Castro quien nos avisa de  la existencia de <strong>vibrantes escenas de jazz en Israel,</strong> influenciadas por el jazz norteamericano y el klezmer. ¡<strong>Pongan la "radio israelí" en que se convierte hoy Kantikas de Sefarad!.</strong></p>


<p>El grupo<strong><em> Naale</em></strong></p>



<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://www.youtube.com/watch?v=GNN5i0xs2yw
</div>



<p><strong>Nani Vazana</strong> y su tema <strong><em>Una Segunda Piel</em></strong></p>



<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://www.youtube.com/watch?v=fOJjB_VCyWk
</div>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2089155/c1e-83opwcovq7qt1d8zj-ndzo07k3a9oq-09ej2r.mp3" length="22312704"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[KANTIKAS DE SEFARAD, CON FERNANDO RIVAS MEJÍAS - Daniel Castro Aniyar- el invitado de hoy de Fernando Rivas Mejías- es antropólogo (también criminólogo) y compositor con una rica trayectoria académica y artística. De ascendencia  sefardí, (y de nacionalidad venezolana, española e israelí) explora en esta entrega la música sefardí actual en las emisoras de Israel. 
Daniel Castro Aniyar nos revela el fenómeno de "fusión" que se da en la música israelí, donde se mezclan diversas influencias. Destaca que la música "mizrají" (de origen egipcio, turco, magrebí, sirio) es la predominante en la radio israelí, caracterizándose por su modernidad, pasión y romanticismo, siendo la base de la música popular. Esta contrasta con la música sefardí de culto, de origen hispano-portugués, que es más "elegante" y "erudita", y que se conserva más en festivales europeos.
El neofolklore israelí actual es una fusión modernizada con lo mizrají, comenta Daniel Castro quien nos avisa de  la existencia de vibrantes escenas de jazz en Israel, influenciadas por el jazz norteamericano y el klezmer. ¡Pongan la "radio israelí" en que se convierte hoy Kantikas de Sefarad!.


El grupo Naale




https://www.youtube.com/watch?v=GNN5i0xs2yw




Nani Vazana y su tema Una Segunda Piel




https://www.youtube.com/watch?v=fOJjB_VCyWk

]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2089155/c1a-nqv5o-0vp51o81tmgp-hzx9jq.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:15</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Mindru Katz toca Bach]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 15 Jul 2025 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2089154</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/mindru-katz-toca-bach</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Mindru Katz </strong>fue un <strong>pianista</strong> israelí nacido en Rumania en 1925 y fallecido en 1978. Su descubridor como niño prodigio fue el compositor George Enescu. Tuvo una exitosa carrera internacional, emigrando a Israel en 1959, en cuya academia de música de Tel-Aviv fue profesor. Sus grabaciones fueron muy aclamadas por los expertos. Lo escuchamos en una grabación de los años 50 con Harry Newstone al frente de la Pro Arte Orchestra en la versión para piano del <em>Concerto para clave y orquesta Nº1</em> de <strong>Bach</strong> en re menor K.1052, siendo sus movimientos <em>Allegro, Adagio</em> y <em>Allegro</em>. </p>
<h1 class="MuiTypography-root MuiTypography-headLineXL title_Brnd1 css-12sap66"> </h1>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Mindru Katz fue un pianista israelí nacido en Rumania en 1925 y fallecido en 1978. Su descubridor como niño prodigio fue el compositor George Enescu. Tuvo una exitosa carrera internacional, emigrando a Israel en 1959, en cuya academia de música de Tel-Aviv fue profesor. Sus grabaciones fueron muy aclamadas por los expertos. Lo escuchamos en una grabación de los años 50 con Harry Newstone al frente de la Pro Arte Orchestra en la versión para piano del Concerto para clave y orquesta Nº1 de Bach en re menor K.1052, siendo sus movimientos Allegro, Adagio y Allegro. 
 ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Mindru Katz toca Bach]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Mindru Katz </strong>fue un <strong>pianista</strong> israelí nacido en Rumania en 1925 y fallecido en 1978. Su descubridor como niño prodigio fue el compositor George Enescu. Tuvo una exitosa carrera internacional, emigrando a Israel en 1959, en cuya academia de música de Tel-Aviv fue profesor. Sus grabaciones fueron muy aclamadas por los expertos. Lo escuchamos en una grabación de los años 50 con Harry Newstone al frente de la Pro Arte Orchestra en la versión para piano del <em>Concerto para clave y orquesta Nº1</em> de <strong>Bach</strong> en re menor K.1052, siendo sus movimientos <em>Allegro, Adagio</em> y <em>Allegro</em>. </p>
<h1 class="MuiTypography-root MuiTypography-headLineXL title_Brnd1 css-12sap66"> </h1>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2089154/c1e-oqjdwc2j0rgc8m8gk-2547q9x0sj08-e3omof.mp3" length="19070537"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Mindru Katz fue un pianista israelí nacido en Rumania en 1925 y fallecido en 1978. Su descubridor como niño prodigio fue el compositor George Enescu. Tuvo una exitosa carrera internacional, emigrando a Israel en 1959, en cuya academia de música de Tel-Aviv fue profesor. Sus grabaciones fueron muy aclamadas por los expertos. Lo escuchamos en una grabación de los años 50 con Harry Newstone al frente de la Pro Arte Orchestra en la versión para piano del Concerto para clave y orquesta Nº1 de Bach en re menor K.1052, siendo sus movimientos Allegro, Adagio y Allegro. 
 ]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:26:30</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Khupe: bodas en un, dos, tres]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 14 Jul 2025 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2088181</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/khupe-bodas-en-un-dos-tres</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - El duo alemán de <strong>klezmer</strong> <strong>Khupe</strong> está formado por el clarinetista <strong>Christian Dawid</strong> y la acordeonista <strong>Sanne Möricke</strong>, que grabaron el disco, del que os presentamos algunos temas, totalmente en directo, sinpúblico, pero también sin edición posterior alguna.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - El duo alemán de klezmer Khupe está formado por el clarinetista Christian Dawid y la acordeonista Sanne Möricke, que grabaron el disco, del que os presentamos algunos temas, totalmente en directo, sinpúblico, pero también sin edición posterior alguna.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Khupe: bodas en un, dos, tres]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - El duo alemán de <strong>klezmer</strong> <strong>Khupe</strong> está formado por el clarinetista <strong>Christian Dawid</strong> y la acordeonista <strong>Sanne Möricke</strong>, que grabaron el disco, del que os presentamos algunos temas, totalmente en directo, sinpúblico, pero también sin edición posterior alguna.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2088181/c1e-1w7q4t5n9nqtx1xkm-dm24xv39s2vx-vlonla.mp3" length="21250403"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - El duo alemán de klezmer Khupe está formado por el clarinetista Christian Dawid y la acordeonista Sanne Möricke, que grabaron el disco, del que os presentamos algunos temas, totalmente en directo, sinpúblico, pero también sin edición posterior alguna.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2088181/c1a-nqv5o-7z92xmwduxdr-5r3tji.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:29:31</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Blanca Navarro y Andreu Lascorz, nueva presidenta y presidente saliente de ARCCI]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 11 Jul 2025 19:34:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2086392</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/blanca-navarro-y-andreu-lascorz-nueva-presidenta-ykro</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - La <strong>Asociación de Relaciones Culturales Cataluña Israel</strong> (<strong>ARCCI</strong>) ha cambiado de presidente. Hablamos conjuntamente con el saliente <strong>Andreu Lascorz</strong> y la entrante <strong>Blanca Navarro</strong> sobre el valor, la historia y el futuro de esta institución. </p>


<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://youtu.be/WPnqL1LMeag
</div>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - La Asociación de Relaciones Culturales Cataluña Israel (ARCCI) ha cambiado de presidente. Hablamos conjuntamente con el saliente Andreu Lascorz y la entrante Blanca Navarro sobre el valor, la historia y el futuro de esta institución. 



https://youtu.be/WPnqL1LMeag

]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Blanca Navarro y Andreu Lascorz, nueva presidenta y presidente saliente de ARCCI]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - La <strong>Asociación de Relaciones Culturales Cataluña Israel</strong> (<strong>ARCCI</strong>) ha cambiado de presidente. Hablamos conjuntamente con el saliente <strong>Andreu Lascorz</strong> y la entrante <strong>Blanca Navarro</strong> sobre el valor, la historia y el futuro de esta institución. </p>


<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://youtu.be/WPnqL1LMeag
</div>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2086392/c1e-wqp56c335rju0gmkx-kp9dkvz6cv52-us1t2n.mp3" length="25443683"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - La Asociación de Relaciones Culturales Cataluña Israel (ARCCI) ha cambiado de presidente. Hablamos conjuntamente con el saliente Andreu Lascorz y la entrante Blanca Navarro sobre el valor, la historia y el futuro de esta institución. 



https://youtu.be/WPnqL1LMeag

]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2086392/c1a-nqv5o-okz39x5xcx3r-kdvvea.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:31</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Nastia Rod se proclama número uno]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 11 Jul 2025 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2086390</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/nastia-rod-se-proclama-numero-uno</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">Después de convertirse en una de las voces más reconocidas gracias a su participación en el gran éxito del rapero <strong>Peled</strong> "Te fuiste de casa", <strong>Nastia Rod</strong> lanza su álbum de debut, "<em>Número Uno</em>", un trabajo personal, audaz y diverso que presenta todos los lados de ella misma, sin filtros, sin miedo. Dice </span><span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">«<em>Mispar ajat</em> es un álbum que hice como un recordatorio para mí misma. Reuní todas mis facetas y las apoyé incluso en los momentos difíciles. Me recuerda que no tengo que competir con nadie: soy muchas facetas y emociones. Y no se me puede definir con una sola frase, excepto que soy la número uno». Desde el inicio podemos escuchar el tema que da nombre a la producción; al que siguen <em>Ofanaim</em> (Bicicleta); <em>Kiupid</em> (Cupido); <em>Tosif bas</em> (Añádele un bajo); <em>Eser mitoj eser</em> (Diez de diez); <em>Hipnoza</em> (Hipnosis); para acabar con <em>Tinokot shelo bojim</em> (Bebés que no lloran). </span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Después de convertirse en una de las voces más reconocidas gracias a su participación en el gran éxito del rapero Peled "Te fuiste de casa", Nastia Rod lanza su álbum de debut, "Número Uno", un trabajo personal, audaz y diverso que presenta todos los lados de ella misma, sin filtros, sin miedo. Dice «Mispar ajat es un álbum que hice como un recordatorio para mí misma. Reuní todas mis facetas y las apoyé incluso en los momentos difíciles. Me recuerda que no tengo que competir con nadie: soy muchas facetas y emociones. Y no se me puede definir con una sola frase, excepto que soy la número uno». Desde el inicio podemos escuchar el tema que da nombre a la producción; al que siguen Ofanaim (Bicicleta); Kiupid (Cupido); Tosif bas (Añádele un bajo); Eser mitoj eser (Diez de diez); Hipnoza (Hipnosis); para acabar con Tinokot shelo bojim (Bebés que no lloran). ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Nastia Rod se proclama número uno]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">Después de convertirse en una de las voces más reconocidas gracias a su participación en el gran éxito del rapero <strong>Peled</strong> "Te fuiste de casa", <strong>Nastia Rod</strong> lanza su álbum de debut, "<em>Número Uno</em>", un trabajo personal, audaz y diverso que presenta todos los lados de ella misma, sin filtros, sin miedo. Dice </span><span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">«<em>Mispar ajat</em> es un álbum que hice como un recordatorio para mí misma. Reuní todas mis facetas y las apoyé incluso en los momentos difíciles. Me recuerda que no tengo que competir con nadie: soy muchas facetas y emociones. Y no se me puede definir con una sola frase, excepto que soy la número uno». Desde el inicio podemos escuchar el tema que da nombre a la producción; al que siguen <em>Ofanaim</em> (Bicicleta); <em>Kiupid</em> (Cupido); <em>Tosif bas</em> (Añádele un bajo); <em>Eser mitoj eser</em> (Diez de diez); <em>Hipnoza</em> (Hipnosis); para acabar con <em>Tinokot shelo bojim</em> (Bebés que no lloran). </span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2086390/c1e-jzng2h55929tn1kv0-347g9r07tnrq-gp5lrw.mp3" length="17423464"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Después de convertirse en una de las voces más reconocidas gracias a su participación en el gran éxito del rapero Peled "Te fuiste de casa", Nastia Rod lanza su álbum de debut, "Número Uno", un trabajo personal, audaz y diverso que presenta todos los lados de ella misma, sin filtros, sin miedo. Dice «Mispar ajat es un álbum que hice como un recordatorio para mí misma. Reuní todas mis facetas y las apoyé incluso en los momentos difíciles. Me recuerda que no tengo que competir con nadie: soy muchas facetas y emociones. Y no se me puede definir con una sola frase, excepto que soy la número uno». Desde el inicio podemos escuchar el tema que da nombre a la producción; al que siguen Ofanaim (Bicicleta); Kiupid (Cupido); Tosif bas (Añádele un bajo); Eser mitoj eser (Diez de diez); Hipnoza (Hipnosis); para acabar con Tinokot shelo bojim (Bebés que no lloran). ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2086390/c1a-nqv5o-xx48j1ngcg8v-iz3oae.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:09</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Kamasutrance: bailando desde el sur]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 10 Jul 2025 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2085592</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/kamasutrance-bailando-desde-el-sur</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p>DJ TEL-AVIV - <strong>KamaSutrance</strong> es el nombre de uno de los proyectos del DJ israelí Ofir Ben Shitrit, experto en el género trance que captura toda su esencia mítica.  </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - KamaSutrance es el nombre de uno de los proyectos del DJ israelí Ofir Ben Shitrit, experto en el género trance que captura toda su esencia mítica.  ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Kamasutrance: bailando desde el sur]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p>DJ TEL-AVIV - <strong>KamaSutrance</strong> es el nombre de uno de los proyectos del DJ israelí Ofir Ben Shitrit, experto en el género trance que captura toda su esencia mítica.  </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2085592/c1e-0w7q5tkk9n2fgm3d1-347g79qpcqxq-qyplqx.mp3" length="27798047"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - KamaSutrance es el nombre de uno de los proyectos del DJ israelí Ofir Ben Shitrit, experto en el género trance que captura toda su esencia mítica.  ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2085592/c1a-nqv5o-0vp2pxqnur3d-jkkvyd.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:58</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Judith Cohen, de la Amazonía a Sefarad pasando por Portugal]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 09 Jul 2025 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2084764</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/judith-cohen-de-la-amazonia-a-sefarad-pasando-por-pdrk</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TELÓN Y LA ESTRELLA - Nuestra admirada y querida <a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Judith+Cohen" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Judith Cohen,</strong> </a>etnomusicóloga canadiense, ya saben, especialista en música sefardí, vuelve a España con una gira tan rica como variada. Entre <strong>congresos, trabajo de campo y conciertos, Cohen</strong> nos habla de su vínculo con la tradición judía,<strong> sus investigaciones conectadas con la diáspora sefardí en la Amazonia y Portugal,</strong> y de la <strong>emoción de conservar y transmitir canciones que sobreviven</strong> entre generaciones. En esta entrevista, comparte vivencias, anécdotas, citas  y proyectos que <strong>cruzan fronteras y siglos.</strong></p>


<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://youtu.be/84kYx3U6PmI
</div>


<p style="text-align:justify;"><span style="text-decoration:underline;"><span style="color:#808080;text-decoration:underline;">Actuaciones programadas</span></span></p>
<p style="text-align:justify;"><strong><span style="color:#808080;">13 de julio, 19:00 h – Espacio Ronda (Madrid)</span></strong><br /><span style="color:#808080;">Concierto interactivo junto a Wafir Gibril, donde interpretarán principalmente repertorio sefardí, acompañado de canciones en yiddish y otros idiomas según la petición del público y la selección de instrumentos.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><strong><span style="color:#808080;">15 de julio, 12:00 h – Museo Sefardí (Toledo)</span></strong><br /><span style="color:#808080;">Sesión que combina concierto y taller dentro del programa “Desmitificando la música sefardí”. Dirigido a todos los públicos, con formato divulgativo e interactivo.</span></p>
<p><strong><span style="color:#808080;">17 de julio, 18:00 h – Centro Sefarad Israel (Madrid)</span></strong><br /><span style="color:#808080;">Concierto (+ posible taller/conversaciones) con Wafir Gibril </span></p>
<p><strong><span style="color:#808080;">Peñaparda (Salamanca)</span></strong><br /><span style="color:#808080;">Charla inaugural de la Fiesta del Pandero Cuadrado </span></p>
<p style="text-align:justify;"><strong><span style="color:#808080;"><em>Continuación de trabajo de campo</em></span></strong><br /><span style="color:#808080;">Además, después de su estancia en España, Judith volverá a Portugal (Belmonte, Braganza, Tras‑os‑Montes) para continuar su labor de documentación, grabaciones y talleres entre comunidades criptojudías.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL TELÓN Y LA ESTRELLA - Nuestra admirada y querida Judith Cohen, etnomusicóloga canadiense, ya saben, especialista en música sefardí, vuelve a España con una gira tan rica como variada. Entre congresos, trabajo de campo y conciertos, Cohen nos habla de su vínculo con la tradición judía, sus investigaciones conectadas con la diáspora sefardí en la Amazonia y Portugal, y de la emoción de conservar y transmitir canciones que sobreviven entre generaciones. En esta entrevista, comparte vivencias, anécdotas, citas  y proyectos que cruzan fronteras y siglos.



https://youtu.be/84kYx3U6PmI



Actuaciones programadas
13 de julio, 19:00 h – Espacio Ronda (Madrid)Concierto interactivo junto a Wafir Gibril, donde interpretarán principalmente repertorio sefardí, acompañado de canciones en yiddish y otros idiomas según la petición del público y la selección de instrumentos.
15 de julio, 12:00 h – Museo Sefardí (Toledo)Sesión que combina concierto y taller dentro del programa “Desmitificando la música sefardí”. Dirigido a todos los públicos, con formato divulgativo e interactivo.
17 de julio, 18:00 h – Centro Sefarad Israel (Madrid)Concierto (+ posible taller/conversaciones) con Wafir Gibril 
Peñaparda (Salamanca)Charla inaugural de la Fiesta del Pandero Cuadrado 
Continuación de trabajo de campoAdemás, después de su estancia en España, Judith volverá a Portugal (Belmonte, Braganza, Tras‑os‑Montes) para continuar su labor de documentación, grabaciones y talleres entre comunidades criptojudías.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Judith Cohen, de la Amazonía a Sefarad pasando por Portugal]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TELÓN Y LA ESTRELLA - Nuestra admirada y querida <a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Judith+Cohen" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Judith Cohen,</strong> </a>etnomusicóloga canadiense, ya saben, especialista en música sefardí, vuelve a España con una gira tan rica como variada. Entre <strong>congresos, trabajo de campo y conciertos, Cohen</strong> nos habla de su vínculo con la tradición judía,<strong> sus investigaciones conectadas con la diáspora sefardí en la Amazonia y Portugal,</strong> y de la <strong>emoción de conservar y transmitir canciones que sobreviven</strong> entre generaciones. En esta entrevista, comparte vivencias, anécdotas, citas  y proyectos que <strong>cruzan fronteras y siglos.</strong></p>


<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://youtu.be/84kYx3U6PmI
</div>


<p style="text-align:justify;"><span style="text-decoration:underline;"><span style="color:#808080;text-decoration:underline;">Actuaciones programadas</span></span></p>
<p style="text-align:justify;"><strong><span style="color:#808080;">13 de julio, 19:00 h – Espacio Ronda (Madrid)</span></strong><br /><span style="color:#808080;">Concierto interactivo junto a Wafir Gibril, donde interpretarán principalmente repertorio sefardí, acompañado de canciones en yiddish y otros idiomas según la petición del público y la selección de instrumentos.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><strong><span style="color:#808080;">15 de julio, 12:00 h – Museo Sefardí (Toledo)</span></strong><br /><span style="color:#808080;">Sesión que combina concierto y taller dentro del programa “Desmitificando la música sefardí”. Dirigido a todos los públicos, con formato divulgativo e interactivo.</span></p>
<p><strong><span style="color:#808080;">17 de julio, 18:00 h – Centro Sefarad Israel (Madrid)</span></strong><br /><span style="color:#808080;">Concierto (+ posible taller/conversaciones) con Wafir Gibril </span></p>
<p><strong><span style="color:#808080;">Peñaparda (Salamanca)</span></strong><br /><span style="color:#808080;">Charla inaugural de la Fiesta del Pandero Cuadrado </span></p>
<p style="text-align:justify;"><strong><span style="color:#808080;"><em>Continuación de trabajo de campo</em></span></strong><br /><span style="color:#808080;">Además, después de su estancia en España, Judith volverá a Portugal (Belmonte, Braganza, Tras‑os‑Montes) para continuar su labor de documentación, grabaciones y talleres entre comunidades criptojudías.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2084764/c1e-1w7q4t55mvwfxv9o1-6z3dp3r0tj56-0khge4.mp3" length="13756291"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL TELÓN Y LA ESTRELLA - Nuestra admirada y querida Judith Cohen, etnomusicóloga canadiense, ya saben, especialista en música sefardí, vuelve a España con una gira tan rica como variada. Entre congresos, trabajo de campo y conciertos, Cohen nos habla de su vínculo con la tradición judía, sus investigaciones conectadas con la diáspora sefardí en la Amazonia y Portugal, y de la emoción de conservar y transmitir canciones que sobreviven entre generaciones. En esta entrevista, comparte vivencias, anécdotas, citas  y proyectos que cruzan fronteras y siglos.



https://youtu.be/84kYx3U6PmI



Actuaciones programadas
13 de julio, 19:00 h – Espacio Ronda (Madrid)Concierto interactivo junto a Wafir Gibril, donde interpretarán principalmente repertorio sefardí, acompañado de canciones en yiddish y otros idiomas según la petición del público y la selección de instrumentos.
15 de julio, 12:00 h – Museo Sefardí (Toledo)Sesión que combina concierto y taller dentro del programa “Desmitificando la música sefardí”. Dirigido a todos los públicos, con formato divulgativo e interactivo.
17 de julio, 18:00 h – Centro Sefarad Israel (Madrid)Concierto (+ posible taller/conversaciones) con Wafir Gibril 
Peñaparda (Salamanca)Charla inaugural de la Fiesta del Pandero Cuadrado 
Continuación de trabajo de campoAdemás, después de su estancia en España, Judith volverá a Portugal (Belmonte, Braganza, Tras‑os‑Montes) para continuar su labor de documentación, grabaciones y talleres entre comunidades criptojudías.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2084764/c1a-nqv5o-xx4vp40xhpqr-tx3z7t.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:20</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Robinson Crusoe", de Jacques Offenbach]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 09 Jul 2025 19:30:03 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2084762</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/robinson-crusoe-de-jacques-offenbach</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <span><em>Robinson Crusoé</em> es una <strong>ópera cómica</strong></span><span> con música de <strong>Jacques Offenbach</strong> y letra de </span>Eugène Cormon<span> y</span> Hector-Jonathan Crémieux, entrenada en 1867, basada ligeramente en la novela homónima de Daniel Defoe y, especialmente, en una pantomima británica del mismo nombre. Fue su segunda <span>ópera compuesta para la prestigiosa </span>Opéra-Comique<span> de París, tras el fracaso </span>de <em>Barkouf</em><span> siete años antes. La música es de mayor magnitud que la de la mayoría de las obras anteriores del compositor. La ópera tuvo una gran acogida, pero solo se representó en 32 ocasiones. La escuchamos en una grabación de 1980 de la orquesta de la Royal Philarmonic dirigida por Alun Francis con un </span><span>elenco compuesto por </span>John Brecknock<span>, Sandra Browne, </span>Enid Hartle<span>, </span>Marilyn Hill Smith<span>, Roderick Kennedy, </span>Yvonne Kenny<span>, Alexander Oliver, </span>Alan Opie<span> y Wyndham Parfitt. </span></p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Robinson Crusoé es una ópera cómica con música de Jacques Offenbach y letra de Eugène Cormon y Hector-Jonathan Crémieux, entrenada en 1867, basada ligeramente en la novela homónima de Daniel Defoe y, especialmente, en una pantomima británica del mismo nombre. Fue su segunda ópera compuesta para la prestigiosa Opéra-Comique de París, tras el fracaso de Barkouf siete años antes. La música es de mayor magnitud que la de la mayoría de las obras anteriores del compositor. La ópera tuvo una gran acogida, pero solo se representó en 32 ocasiones. La escuchamos en una grabación de 1980 de la orquesta de la Royal Philarmonic dirigida por Alun Francis con un elenco compuesto por John Brecknock, Sandra Browne, Enid Hartle, Marilyn Hill Smith, Roderick Kennedy, Yvonne Kenny, Alexander Oliver, Alan Opie y Wyndham Parfitt. 



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Robinson Crusoe", de Jacques Offenbach]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <span><em>Robinson Crusoé</em> es una <strong>ópera cómica</strong></span><span> con música de <strong>Jacques Offenbach</strong> y letra de </span>Eugène Cormon<span> y</span> Hector-Jonathan Crémieux, entrenada en 1867, basada ligeramente en la novela homónima de Daniel Defoe y, especialmente, en una pantomima británica del mismo nombre. Fue su segunda <span>ópera compuesta para la prestigiosa </span>Opéra-Comique<span> de París, tras el fracaso </span>de <em>Barkouf</em><span> siete años antes. La música es de mayor magnitud que la de la mayoría de las obras anteriores del compositor. La ópera tuvo una gran acogida, pero solo se representó en 32 ocasiones. La escuchamos en una grabación de 1980 de la orquesta de la Royal Philarmonic dirigida por Alun Francis con un </span><span>elenco compuesto por </span>John Brecknock<span>, Sandra Browne, </span>Enid Hartle<span>, </span>Marilyn Hill Smith<span>, Roderick Kennedy, </span>Yvonne Kenny<span>, Alexander Oliver, </span>Alan Opie<span> y Wyndham Parfitt. </span></p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2084762/c1e-mpw2xaqqo50bwqk2o-5zogvo28adk-lnes4w.mp3" length="121629148"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Robinson Crusoé es una ópera cómica con música de Jacques Offenbach y letra de Eugène Cormon y Hector-Jonathan Crémieux, entrenada en 1867, basada ligeramente en la novela homónima de Daniel Defoe y, especialmente, en una pantomima británica del mismo nombre. Fue su segunda ópera compuesta para la prestigiosa Opéra-Comique de París, tras el fracaso de Barkouf siete años antes. La música es de mayor magnitud que la de la mayoría de las obras anteriores del compositor. La ópera tuvo una gran acogida, pero solo se representó en 32 ocasiones. La escuchamos en una grabación de 1980 de la orquesta de la Royal Philarmonic dirigida por Alun Francis con un elenco compuesto por John Brecknock, Sandra Browne, Enid Hartle, Marilyn Hill Smith, Roderick Kennedy, Yvonne Kenny, Alexander Oliver, Alan Opie y Wyndham Parfitt. 



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2084762/c1a-nqv5o-v6418491hdww-jyfspk.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>02:06:42</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Serge Koussevitzky dirige la Sinfonía Nº 40 de Mozart]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 08 Jul 2025 19:32:56 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2084055</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/serge-koussevitzky-dirige-la-sinfonia-no-40-de-mozarmiu</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Serguéi Aleksándrovich Koussevitsky</strong> fue un <strong>director de orquesta</strong>, <strong>contrabajista</strong> y <strong>compositor</strong> ruso que nació en 1874 y falleció en 1951, y que destacó como director musical de la Sinfónica de Boston entre 1924 y 1949. A pesar de criarse en un pueblo, sus padres eran músicos judíos profesionales y le iniciaron en el violín, chelo y piano, antes de matricularlo en el Instituto Músico-Dramático de Moscú para estudiar contrabajo, instrumento con el que llegó a la Orquesta del Teatro Bolshoi y desarrolló una gran labor como solista. En 1908 debutó como director de orquesta al frente de la Filarmónica de Berlín. Después pasaría por la Sinfónica Estatal de Petrogrado y en 1920, se instaló en París, y cuatro años después en los EEUU. De su prolongada estancia en Boston salieron no sólo grandes grabaciones sino también alumnos de la talla de <strong>Leonard Bernstein</strong>. Fue un gran impulsor de la música de su tiempo, encargando obras como la trascripción para orquesta de los <em>Cuadros de una exposición</em> que le pidió a Ravel, el <em>Concierto para piano</em> de este último, la <em>Segunda Rapsodia</em> de Gershwin, la <em>Sinfonía nº 4</em> de Prokófiev, la <em>Música Concertante para Cuerdas y Metales</em> de Hindemith, el <em>Concierto para Orquesta</em> de Bela Bartok y la <em>Sinfonía de los Salmos</em> de Stravinsky, entre otras. En 1942 creó una fundación a su nombre para encargar e interpretar nuevas composiciones, entre ellas la ópera <em>Peter Grimes</em> de Britten, la <em>Tercera Sinfonía</em> de Copland o la <em>Sinfonía Turangalila</em> de Messiaen.  En esta ocasión, lo escuchamos al frente de la London Philarmonic dirigiendo la <em>Sinfonía nº40, K.550</em>, de <strong>Mozart</strong>.</p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Serguéi Aleksándrovich Koussevitsky fue un director de orquesta, contrabajista y compositor ruso que nació en 1874 y falleció en 1951, y que destacó como director musical de la Sinfónica de Boston entre 1924 y 1949. A pesar de criarse en un pueblo, sus padres eran músicos judíos profesionales y le iniciaron en el violín, chelo y piano, antes de matricularlo en el Instituto Músico-Dramático de Moscú para estudiar contrabajo, instrumento con el que llegó a la Orquesta del Teatro Bolshoi y desarrolló una gran labor como solista. En 1908 debutó como director de orquesta al frente de la Filarmónica de Berlín. Después pasaría por la Sinfónica Estatal de Petrogrado y en 1920, se instaló en París, y cuatro años después en los EEUU. De su prolongada estancia en Boston salieron no sólo grandes grabaciones sino también alumnos de la talla de Leonard Bernstein. Fue un gran impulsor de la música de su tiempo, encargando obras como la trascripción para orquesta de los Cuadros de una exposición que le pidió a Ravel, el Concierto para piano de este último, la Segunda Rapsodia de Gershwin, la Sinfonía nº 4 de Prokófiev, la Música Concertante para Cuerdas y Metales de Hindemith, el Concierto para Orquesta de Bela Bartok y la Sinfonía de los Salmos de Stravinsky, entre otras. En 1942 creó una fundación a su nombre para encargar e interpretar nuevas composiciones, entre ellas la ópera Peter Grimes de Britten, la Tercera Sinfonía de Copland o la Sinfonía Turangalila de Messiaen.  En esta ocasión, lo escuchamos al frente de la London Philarmonic dirigiendo la Sinfonía nº40, K.550, de Mozart.



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Serge Koussevitzky dirige la Sinfonía Nº 40 de Mozart]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Serguéi Aleksándrovich Koussevitsky</strong> fue un <strong>director de orquesta</strong>, <strong>contrabajista</strong> y <strong>compositor</strong> ruso que nació en 1874 y falleció en 1951, y que destacó como director musical de la Sinfónica de Boston entre 1924 y 1949. A pesar de criarse en un pueblo, sus padres eran músicos judíos profesionales y le iniciaron en el violín, chelo y piano, antes de matricularlo en el Instituto Músico-Dramático de Moscú para estudiar contrabajo, instrumento con el que llegó a la Orquesta del Teatro Bolshoi y desarrolló una gran labor como solista. En 1908 debutó como director de orquesta al frente de la Filarmónica de Berlín. Después pasaría por la Sinfónica Estatal de Petrogrado y en 1920, se instaló en París, y cuatro años después en los EEUU. De su prolongada estancia en Boston salieron no sólo grandes grabaciones sino también alumnos de la talla de <strong>Leonard Bernstein</strong>. Fue un gran impulsor de la música de su tiempo, encargando obras como la trascripción para orquesta de los <em>Cuadros de una exposición</em> que le pidió a Ravel, el <em>Concierto para piano</em> de este último, la <em>Segunda Rapsodia</em> de Gershwin, la <em>Sinfonía nº 4</em> de Prokófiev, la <em>Música Concertante para Cuerdas y Metales</em> de Hindemith, el <em>Concierto para Orquesta</em> de Bela Bartok y la <em>Sinfonía de los Salmos</em> de Stravinsky, entre otras. En 1942 creó una fundación a su nombre para encargar e interpretar nuevas composiciones, entre ellas la ópera <em>Peter Grimes</em> de Britten, la <em>Tercera Sinfonía</em> de Copland o la <em>Sinfonía Turangalila</em> de Messiaen.  En esta ocasión, lo escuchamos al frente de la London Philarmonic dirigiendo la <em>Sinfonía nº40, K.550</em>, de <strong>Mozart</strong>.</p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2084055/c1e-mpw2xaqqv3muwqk2o-pkx96057id9n-hwgbpw.mp3" length="24706403"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Serguéi Aleksándrovich Koussevitsky fue un director de orquesta, contrabajista y compositor ruso que nació en 1874 y falleció en 1951, y que destacó como director musical de la Sinfónica de Boston entre 1924 y 1949. A pesar de criarse en un pueblo, sus padres eran músicos judíos profesionales y le iniciaron en el violín, chelo y piano, antes de matricularlo en el Instituto Músico-Dramático de Moscú para estudiar contrabajo, instrumento con el que llegó a la Orquesta del Teatro Bolshoi y desarrolló una gran labor como solista. En 1908 debutó como director de orquesta al frente de la Filarmónica de Berlín. Después pasaría por la Sinfónica Estatal de Petrogrado y en 1920, se instaló en París, y cuatro años después en los EEUU. De su prolongada estancia en Boston salieron no sólo grandes grabaciones sino también alumnos de la talla de Leonard Bernstein. Fue un gran impulsor de la música de su tiempo, encargando obras como la trascripción para orquesta de los Cuadros de una exposición que le pidió a Ravel, el Concierto para piano de este último, la Segunda Rapsodia de Gershwin, la Sinfonía nº 4 de Prokófiev, la Música Concertante para Cuerdas y Metales de Hindemith, el Concierto para Orquesta de Bela Bartok y la Sinfonía de los Salmos de Stravinsky, entre otras. En 1942 creó una fundación a su nombre para encargar e interpretar nuevas composiciones, entre ellas la ópera Peter Grimes de Britten, la Tercera Sinfonía de Copland o la Sinfonía Turangalila de Messiaen.  En esta ocasión, lo escuchamos al frente de la London Philarmonic dirigiendo la Sinfonía nº40, K.550, de Mozart.



]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:25:45</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Una ilustre familia sefardí en el imperio otomano: los Camondo (y 2ª parte)]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 07 Jul 2025 19:32:31 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2082801</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/una-ilustre-familia-sefardi-en-el-imperio-otomano-lyal</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p>INFORME, CON MARTINA LASRY - En estas primeras entregas de su sección, <strong>Informe</strong>, <strong>Martina Lasry</strong> descubre para al público de Radio Sefarad vestigios del pasado sefardí más glorioso (y glamouroso) con el de la <strong>familia Camondo</strong>, de los que habla en dos entregas, siendo ésta la última.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[INFORME, CON MARTINA LASRY - En estas primeras entregas de su sección, Informe, Martina Lasry descubre para al público de Radio Sefarad vestigios del pasado sefardí más glorioso (y glamouroso) con el de la familia Camondo, de los que habla en dos entregas, siendo ésta la última.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Una ilustre familia sefardí en el imperio otomano: los Camondo (y 2ª parte)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p>INFORME, CON MARTINA LASRY - En estas primeras entregas de su sección, <strong>Informe</strong>, <strong>Martina Lasry</strong> descubre para al público de Radio Sefarad vestigios del pasado sefardí más glorioso (y glamouroso) con el de la <strong>familia Camondo</strong>, de los que habla en dos entregas, siendo ésta la última.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2082801/c1e-gm90wammoq7adj60q-347k4romsw43-coxn0x.mp3" length="3342024"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[INFORME, CON MARTINA LASRY - En estas primeras entregas de su sección, Informe, Martina Lasry descubre para al público de Radio Sefarad vestigios del pasado sefardí más glorioso (y glamouroso) con el de la familia Camondo, de los que habla en dos entregas, siendo ésta la última.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:07:58</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Klezmischpoche: en familia]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 07 Jul 2025 19:31:49 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2082800</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/klezmischpoche-en-familia</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <strong>Klezmischpoche</strong> fue una efímera banda berlinesa que llegó a grabar un único disco en los años 90, bajo el influjo de artistas como Giora Feidman.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Klezmischpoche fue una efímera banda berlinesa que llegó a grabar un único disco en los años 90, bajo el influjo de artistas como Giora Feidman.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Klezmischpoche: en familia]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <strong>Klezmischpoche</strong> fue una efímera banda berlinesa que llegó a grabar un único disco en los años 90, bajo el influjo de artistas como Giora Feidman.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2082800/c1e-zqp6dc77pq9uono5m-z3kz386gb503-ovhe4o.mp3" length="14068506"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Klezmischpoche fue una efímera banda berlinesa que llegó a grabar un único disco en los años 90, bajo el influjo de artistas como Giora Feidman.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2082800/c1a-nqv5o-6z3dzm4gt5pv-rbpnpp.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:33</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La nación más musical: los judíos y la cultura en el Imperio ruso tardío, de James Loeffler]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 06 Jul 2025 19:33:27 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2082010</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-nacion-mas-musical-los-judios-y-la-cultura-en-elqyy</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL ANAQUEL:LIBROS DE FILOSOFÍA JUDÍA, CON PABLO DREIZIK - Ninguna imagen de la vida judía rusa prerrevolucionaria es más emblemática que la del <em>violinista en el tejado</em>. Pero en el medio siglo anterior a 1917, los <strong>músicos judíos</strong> descendían de los tejados de sus <em>shtetls</em> y acudían en masa deslumbrante a los nuevos conservatorios clásicos de Rusia. En una época de creciente antisemitismo y nacionalismo judío, ¿cómo y por qué la música rusa se convirtió en la puerta de entrada a la identidad judía moderna? Basándose en archivos previamente inaccesibles, este libro (<span class="a-size-large celwidget"><a href="https://www.amazon.es/Most-Musical-Nation-Culture-Russian-ebook/dp/B0038LB45S?language=es_ES" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>The Most Musical Nation: Jews and Culture in the Late Russian Empire</em></a>) </span>ofrece una perspectiva nueva y perspicaz sobre el surgimiento de la cultura judía rusa.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>James Loeffler</strong> es profesor Felix Posen de Historia Judía Moderna en la Universidad Johns Hopkins e investigador principal Kogod en el Instituto Shalom Hartman de Norteamérica. Escribe extensamente sobre la historia judía moderna, desde el antisemitismo hasta el sionismo, con especial atención a los vínculos, poco conocidos, entre el pasado judío y el presente global en la política, el derecho y la cultura.</p>


<h2 class="wp-block-heading"></h2>



<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL ANAQUEL:LIBROS DE FILOSOFÍA JUDÍA, CON PABLO DREIZIK - Ninguna imagen de la vida judía rusa prerrevolucionaria es más emblemática que la del violinista en el tejado. Pero en el medio siglo anterior a 1917, los músicos judíos descendían de los tejados de sus shtetls y acudían en masa deslumbrante a los nuevos conservatorios clásicos de Rusia. En una época de creciente antisemitismo y nacionalismo judío, ¿cómo y por qué la música rusa se convirtió en la puerta de entrada a la identidad judía moderna? Basándose en archivos previamente inaccesibles, este libro (The Most Musical Nation: Jews and Culture in the Late Russian Empire) ofrece una perspectiva nueva y perspicaz sobre el surgimiento de la cultura judía rusa.
James Loeffler es profesor Felix Posen de Historia Judía Moderna en la Universidad Johns Hopkins e investigador principal Kogod en el Instituto Shalom Hartman de Norteamérica. Escribe extensamente sobre la historia judía moderna, desde el antisemitismo hasta el sionismo, con especial atención a los vínculos, poco conocidos, entre el pasado judío y el presente global en la política, el derecho y la cultura.







]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La nación más musical: los judíos y la cultura en el Imperio ruso tardío, de James Loeffler]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL ANAQUEL:LIBROS DE FILOSOFÍA JUDÍA, CON PABLO DREIZIK - Ninguna imagen de la vida judía rusa prerrevolucionaria es más emblemática que la del <em>violinista en el tejado</em>. Pero en el medio siglo anterior a 1917, los <strong>músicos judíos</strong> descendían de los tejados de sus <em>shtetls</em> y acudían en masa deslumbrante a los nuevos conservatorios clásicos de Rusia. En una época de creciente antisemitismo y nacionalismo judío, ¿cómo y por qué la música rusa se convirtió en la puerta de entrada a la identidad judía moderna? Basándose en archivos previamente inaccesibles, este libro (<span class="a-size-large celwidget"><a href="https://www.amazon.es/Most-Musical-Nation-Culture-Russian-ebook/dp/B0038LB45S?language=es_ES" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>The Most Musical Nation: Jews and Culture in the Late Russian Empire</em></a>) </span>ofrece una perspectiva nueva y perspicaz sobre el surgimiento de la cultura judía rusa.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>James Loeffler</strong> es profesor Felix Posen de Historia Judía Moderna en la Universidad Johns Hopkins e investigador principal Kogod en el Instituto Shalom Hartman de Norteamérica. Escribe extensamente sobre la historia judía moderna, desde el antisemitismo hasta el sionismo, con especial atención a los vínculos, poco conocidos, entre el pasado judío y el presente global en la política, el derecho y la cultura.</p>


<h2 class="wp-block-heading"></h2>



<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2082010/c1e-83opwcoowwmh1d874-qdorm064t7vx-a3yur8.mp3" length="15818501"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL ANAQUEL:LIBROS DE FILOSOFÍA JUDÍA, CON PABLO DREIZIK - Ninguna imagen de la vida judía rusa prerrevolucionaria es más emblemática que la del violinista en el tejado. Pero en el medio siglo anterior a 1917, los músicos judíos descendían de los tejados de sus shtetls y acudían en masa deslumbrante a los nuevos conservatorios clásicos de Rusia. En una época de creciente antisemitismo y nacionalismo judío, ¿cómo y por qué la música rusa se convirtió en la puerta de entrada a la identidad judía moderna? Basándose en archivos previamente inaccesibles, este libro (The Most Musical Nation: Jews and Culture in the Late Russian Empire) ofrece una perspectiva nueva y perspicaz sobre el surgimiento de la cultura judía rusa.
James Loeffler es profesor Felix Posen de Historia Judía Moderna en la Universidad Johns Hopkins e investigador principal Kogod en el Instituto Shalom Hartman de Norteamérica. Escribe extensamente sobre la historia judía moderna, desde el antisemitismo hasta el sionismo, con especial atención a los vínculos, poco conocidos, entre el pasado judío y el presente global en la política, el derecho y la cultura.







]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2082010/c1a-nqv5o-7z943mj2am4m-0yqxei.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:29</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Antisemitismo, el eterno retorno de la cuestión judía", con su autor Alejandro Baer]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 04 Jul 2025 19:35:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2081458</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/antisemitismo-el-eterno-retorno-de-la-cuestion-judg5h</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES -<strong> “Hay discursos antijudíos que utilizan estructuras argumentativas heredadas del antisemitismo clásico.“</strong> afirma <a href="_wp_link_placeholder"><strong>Alejandro Baer,</strong> </a>sociólogo miembro del CSIC, ex director de <em>Radio Sefarad</em> y autor del imprescindible<a href="https://www.catarata.org/libro/antisemitismo_161886/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong> "Antisemitismo, el eterno retorno de la cuestión judía" </strong></a><em>(Ed. Catarata)</em> un libro que <strong>“intenta ser escrito desde el momento actual, pero con la mirada puesta en la historia.”</strong> Un momento atravesado en demasiadas ocasiones por el antisemitismo vestido de antisionismo <strong>“No toda crítica a Israel es antisemita, pero muchas veces se usan tropos antisemitas para expresar esas críticas.”</strong> denuncia <strong>Baer</strong> quién se refiere también a la instrumentalización de la Shoá -<strong>"El Holocausto se ha convertido en un paradigma del mal... pero también ha vuelto como un búmeran antisemita.”-</strong> y de los judíos <strong>“Somos muchas veces cortina de humo o chivo expiatorio, usados como símbolo en batallas políticas ajenas.”  </strong>Un libro tanto para la reflexión como para la acción. No dejen de leerlo.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">Ed. La Catarata. Este libro ofrece <strong>una introducción al antisemitismo en sus distintas formas históricas y las claves para identificar sus expresiones contemporáneas.</strong> Lejos de ser un esquema fijo de ideas, el antisemitismo es una fuerza versátil y creativa que podemos encontrar en épocas e ideologías diversas. Hay en él <strong>una complejidad y persistencia que no está presente en otros tipos de actitudes negativas y prejuiciosas hacia grupos o minorías.</strong> El antisemita no atribuye solamente alteridad o inferioridad al judío, sino fundamentalmente malicia y poder. Percibidos como extraños, no-integrables, intrusos o nocivos para el cuerpo social, los judíos fueron periódicamente excluidos de la comunidad humana. La consecuencia más radical de esa percepción<strong> fue la Shoá, el genocidio al que los nazis llamaron la solución final de la cuestión judía.</strong> Actualmente, las formas más explícitas de antisemitismo suelen ser identificadas —y reprobadas— como tales. Pero <strong>los judíos siguen desempeñando un papel singular en los imaginarios políticos y culturales contemporáneos. Baer considera que especialmente en los debates sobre el Estado de Israel afloran antiguos hábitos de pensamiento y resuenan los ecos de un prejuicio milenario.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;"><strong>Alejandro Baer es sociólogo, especialista en estudios de memoria, violencia y estudios judíos contemporáneos.</strong> Ha sido <strong>director</strong> del <em>Center for Holocaust and Genocide Studies</em> en la <strong>Universidad de Minnesota</strong> (2012-2022). En la actualidad es<strong> investigador en el CSIC.</strong></span></p>


<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://www.youtube.com/watch?v=f3KoQF6KsJQ
</div>



<img src="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2025/07/WhatsApp-Image-2025-06-30-at-22.51.33-399x399.jpeg" alt="" class="wp-image-164209" style="width:385px;height:auto;" />
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - “Hay discursos antijudíos que utilizan estructuras argumentativas heredadas del antisemitismo clásico.“ afirma Alejandro Baer, sociólogo miembro del CSIC, ex director de Radio Sefarad y autor del imprescindible "Antisemitismo, el eterno retorno de la cuestión judía" (Ed. Catarata) un libro que “intenta ser escrito desde el momento actual, pero con la mirada puesta en la historia.” Un momento atravesado en demasiadas ocasiones por el antisemitismo vestido de antisionismo “No toda crítica a Israel es antisemita, pero muchas veces se usan tropos antisemitas para expresar esas críticas.” denuncia Baer quién se refiere también a la instrumentalización de la Shoá -"El Holocausto se ha convertido en un paradigma del mal... pero también ha vuelto como un búmeran antisemita.”- y de los judíos “Somos muchas veces cortina de humo o chivo expiatorio, usados como símbolo en batallas políticas ajenas.”  Un libro tanto para la reflexión como para la acción. No dejen de leerlo.
Ed. La Catarata. Este libro ofrece una introducción al antisemitismo en sus distintas formas históricas y las claves para identificar sus expresiones contemporáneas. Lejos de ser un esquema fijo de ideas, el antisemitismo es una fuerza versátil y creativa que podemos encontrar en épocas e ideologías diversas. Hay en él una complejidad y persistencia que no está presente en otros tipos de actitudes negativas y prejuiciosas hacia grupos o minorías. El antisemita no atribuye solamente alteridad o inferioridad al judío, sino fundamentalmente malicia y poder. Percibidos como extraños, no-integrables, intrusos o nocivos para el cuerpo social, los judíos fueron periódicamente excluidos de la comunidad humana. La consecuencia más radical de esa percepción fue la Shoá, el genocidio al que los nazis llamaron la solución final de la cuestión judía. Actualmente, las formas más explícitas de antisemitismo suelen ser identificadas —y reprobadas— como tales. Pero los judíos siguen desempeñando un papel singular en los imaginarios políticos y culturales contemporáneos. Baer considera que especialmente en los debates sobre el Estado de Israel afloran antiguos hábitos de pensamiento y resuenan los ecos de un prejuicio milenario.
Alejandro Baer es sociólogo, especialista en estudios de memoria, violencia y estudios judíos contemporáneos. Ha sido director del Center for Holocaust and Genocide Studies en la Universidad de Minnesota (2012-2022). En la actualidad es investigador en el CSIC.



https://www.youtube.com/watch?v=f3KoQF6KsJQ





]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Antisemitismo, el eterno retorno de la cuestión judía", con su autor Alejandro Baer]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES -<strong> “Hay discursos antijudíos que utilizan estructuras argumentativas heredadas del antisemitismo clásico.“</strong> afirma <a href="_wp_link_placeholder"><strong>Alejandro Baer,</strong> </a>sociólogo miembro del CSIC, ex director de <em>Radio Sefarad</em> y autor del imprescindible<a href="https://www.catarata.org/libro/antisemitismo_161886/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong> "Antisemitismo, el eterno retorno de la cuestión judía" </strong></a><em>(Ed. Catarata)</em> un libro que <strong>“intenta ser escrito desde el momento actual, pero con la mirada puesta en la historia.”</strong> Un momento atravesado en demasiadas ocasiones por el antisemitismo vestido de antisionismo <strong>“No toda crítica a Israel es antisemita, pero muchas veces se usan tropos antisemitas para expresar esas críticas.”</strong> denuncia <strong>Baer</strong> quién se refiere también a la instrumentalización de la Shoá -<strong>"El Holocausto se ha convertido en un paradigma del mal... pero también ha vuelto como un búmeran antisemita.”-</strong> y de los judíos <strong>“Somos muchas veces cortina de humo o chivo expiatorio, usados como símbolo en batallas políticas ajenas.”  </strong>Un libro tanto para la reflexión como para la acción. No dejen de leerlo.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">Ed. La Catarata. Este libro ofrece <strong>una introducción al antisemitismo en sus distintas formas históricas y las claves para identificar sus expresiones contemporáneas.</strong> Lejos de ser un esquema fijo de ideas, el antisemitismo es una fuerza versátil y creativa que podemos encontrar en épocas e ideologías diversas. Hay en él <strong>una complejidad y persistencia que no está presente en otros tipos de actitudes negativas y prejuiciosas hacia grupos o minorías.</strong> El antisemita no atribuye solamente alteridad o inferioridad al judío, sino fundamentalmente malicia y poder. Percibidos como extraños, no-integrables, intrusos o nocivos para el cuerpo social, los judíos fueron periódicamente excluidos de la comunidad humana. La consecuencia más radical de esa percepción<strong> fue la Shoá, el genocidio al que los nazis llamaron la solución final de la cuestión judía.</strong> Actualmente, las formas más explícitas de antisemitismo suelen ser identificadas —y reprobadas— como tales. Pero <strong>los judíos siguen desempeñando un papel singular en los imaginarios políticos y culturales contemporáneos. Baer considera que especialmente en los debates sobre el Estado de Israel afloran antiguos hábitos de pensamiento y resuenan los ecos de un prejuicio milenario.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;"><strong>Alejandro Baer es sociólogo, especialista en estudios de memoria, violencia y estudios judíos contemporáneos.</strong> Ha sido <strong>director</strong> del <em>Center for Holocaust and Genocide Studies</em> en la <strong>Universidad de Minnesota</strong> (2012-2022). En la actualidad es<strong> investigador en el CSIC.</strong></span></p>


<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://www.youtube.com/watch?v=f3KoQF6KsJQ
</div>



<img src="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2025/07/WhatsApp-Image-2025-06-30-at-22.51.33-399x399.jpeg" alt="" class="wp-image-164209" style="width:385px;height:auto;" />
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2081458/c1e-vqp52c77dzxcwz1p3-5zx5wv9paog7-s6mixr.mp3" length="22875742"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - “Hay discursos antijudíos que utilizan estructuras argumentativas heredadas del antisemitismo clásico.“ afirma Alejandro Baer, sociólogo miembro del CSIC, ex director de Radio Sefarad y autor del imprescindible "Antisemitismo, el eterno retorno de la cuestión judía" (Ed. Catarata) un libro que “intenta ser escrito desde el momento actual, pero con la mirada puesta en la historia.” Un momento atravesado en demasiadas ocasiones por el antisemitismo vestido de antisionismo “No toda crítica a Israel es antisemita, pero muchas veces se usan tropos antisemitas para expresar esas críticas.” denuncia Baer quién se refiere también a la instrumentalización de la Shoá -"El Holocausto se ha convertido en un paradigma del mal... pero también ha vuelto como un búmeran antisemita.”- y de los judíos “Somos muchas veces cortina de humo o chivo expiatorio, usados como símbolo en batallas políticas ajenas.”  Un libro tanto para la reflexión como para la acción. No dejen de leerlo.
Ed. La Catarata. Este libro ofrece una introducción al antisemitismo en sus distintas formas históricas y las claves para identificar sus expresiones contemporáneas. Lejos de ser un esquema fijo de ideas, el antisemitismo es una fuerza versátil y creativa que podemos encontrar en épocas e ideologías diversas. Hay en él una complejidad y persistencia que no está presente en otros tipos de actitudes negativas y prejuiciosas hacia grupos o minorías. El antisemita no atribuye solamente alteridad o inferioridad al judío, sino fundamentalmente malicia y poder. Percibidos como extraños, no-integrables, intrusos o nocivos para el cuerpo social, los judíos fueron periódicamente excluidos de la comunidad humana. La consecuencia más radical de esa percepción fue la Shoá, el genocidio al que los nazis llamaron la solución final de la cuestión judía. Actualmente, las formas más explícitas de antisemitismo suelen ser identificadas —y reprobadas— como tales. Pero los judíos siguen desempeñando un papel singular en los imaginarios políticos y culturales contemporáneos. Baer considera que especialmente en los debates sobre el Estado de Israel afloran antiguos hábitos de pensamiento y resuenan los ecos de un prejuicio milenario.
Alejandro Baer es sociólogo, especialista en estudios de memoria, violencia y estudios judíos contemporáneos. Ha sido director del Center for Holocaust and Genocide Studies en la Universidad de Minnesota (2012-2022). En la actualidad es investigador en el CSIC.



https://www.youtube.com/watch?v=f3KoQF6KsJQ





]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2081458/c1a-nqv5o-jpd0zw7wt8kd-yjmg33.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:50</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Cinco nuevas "casi canciones" de Alon Olarchik]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 04 Jul 2025 19:32:37 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2081455</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/cinco-nuevas-casi-canciones-de-alon-olarchik</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - El <strong>cantautor</strong> israelí <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es"><strong>Alon Olarchik</strong> celebra su 75 aniversario con un proyecto inusual y sorprendente: cien canciones y fragmentos musicales divididos en ocho álbumes con canciones aún inéditas, sus "casi canciones", las primeras cinco de las cuales presenta en este álbum. La primera es <em>Sbibenu kolkaj arvé raash</em> (</span><span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">Hay tanto ruido a nuestro alrededor), que es uno de los últimos textos escritos por Ali Mohar; siguen <em>At lo bainian</em> (No estás interesada), escrita originalmente para Lior Narkis; <em>Yesh li jalom</em> (Tengo un sueño); a la que sigue <em>Shtuiot upjadím</em> (Disparates y miedos); para acabar con <em>Sheleg deshtakad</em> (Nieve del año pasado), una obra instrumental compleja y arrolladora. </span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - El cantautor israelí Alon Olarchik celebra su 75 aniversario con un proyecto inusual y sorprendente: cien canciones y fragmentos musicales divididos en ocho álbumes con canciones aún inéditas, sus "casi canciones", las primeras cinco de las cuales presenta en este álbum. La primera es Sbibenu kolkaj arvé raash (Hay tanto ruido a nuestro alrededor), que es uno de los últimos textos escritos por Ali Mohar; siguen At lo bainian (No estás interesada), escrita originalmente para Lior Narkis; Yesh li jalom (Tengo un sueño); a la que sigue Shtuiot upjadím (Disparates y miedos); para acabar con Sheleg deshtakad (Nieve del año pasado), una obra instrumental compleja y arrolladora. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Cinco nuevas "casi canciones" de Alon Olarchik]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - El <strong>cantautor</strong> israelí <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es"><strong>Alon Olarchik</strong> celebra su 75 aniversario con un proyecto inusual y sorprendente: cien canciones y fragmentos musicales divididos en ocho álbumes con canciones aún inéditas, sus "casi canciones", las primeras cinco de las cuales presenta en este álbum. La primera es <em>Sbibenu kolkaj arvé raash</em> (</span><span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">Hay tanto ruido a nuestro alrededor), que es uno de los últimos textos escritos por Ali Mohar; siguen <em>At lo bainian</em> (No estás interesada), escrita originalmente para Lior Narkis; <em>Yesh li jalom</em> (Tengo un sueño); a la que sigue <em>Shtuiot upjadím</em> (Disparates y miedos); para acabar con <em>Sheleg deshtakad</em> (Nieve del año pasado), una obra instrumental compleja y arrolladora. </span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2081455/c1e-1w7q4t55q6naxv9o1-6zokxpr9t0zv-r4tegh.mp3" length="15344118"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - El cantautor israelí Alon Olarchik celebra su 75 aniversario con un proyecto inusual y sorprendente: cien canciones y fragmentos musicales divididos en ocho álbumes con canciones aún inéditas, sus "casi canciones", las primeras cinco de las cuales presenta en este álbum. La primera es Sbibenu kolkaj arvé raash (Hay tanto ruido a nuestro alrededor), que es uno de los últimos textos escritos por Ali Mohar; siguen At lo bainian (No estás interesada), escrita originalmente para Lior Narkis; Yesh li jalom (Tengo un sueño); a la que sigue Shtuiot upjadím (Disparates y miedos); para acabar con Sheleg deshtakad (Nieve del año pasado), una obra instrumental compleja y arrolladora. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2081455/c1a-nqv5o-z325q7m1f4w2-xang1x.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:00</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Presentación: Un nuevo proyecto sobre el judeo español (Centro Sefarad Israel, Madrid, 24/6/2025)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 04 Jul 2025 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2081453</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/presentacion-un-nuevo-proyecto-sobre-el-judeo-espanoe3</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - <em>Ladino en Internet</em> constituye el primer análisis crítico y sistemático escrito en inglés sobre la revitalización online del <strong>ladino</strong>. Este libro demuestra de manera concluyente que, en la actualidad, la comunidad global de hablantes de ladino se conecta, ante todo, en línea, lo que exige un examen completo y exhaustivo del desarrollo web de la <strong>diáspora sefardí</strong> (incluido el ladino) como una etapa cualitativamente diferente, denominada <em>‘Sepharad 4’</em> en esta monografía. Basado en el marco metodológico de la <em>Revivalistics</em> e incluyendo un análisis comparativo con iniciativas similares sobre el ídish, este volumen analiza estudios de caso, incluidos archivos digitales en YouTube, plataformas de redes sociales, aplicaciones para aprender idiomas, escuelas online y el ladino en Netflix, además de en plataformas Web 3.0. Presenta: <strong>Carlos Yebra López</strong> (PhD por la Universidad de Nueva York) es Profesor Asistente de Lingüística Española en la Universidad Estatal de California, Fullerton. Ha trabajado como instructor de ladino en la Oxford School of Rare Jewish Languages, y como Director Ejecutivo de Ladino 21 Community Interest Company, una iniciativa de divulgación pública y archivo digital dedicada a la documentación comunitaria del ladino. Le acompaña el profesor <strong>Aitor Garcia Moreno</strong> del CSIC.</p>


<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://www.youtube.com/watch?v=Mx-VnFOqFlQ
</div>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - Ladino en Internet constituye el primer análisis crítico y sistemático escrito en inglés sobre la revitalización online del ladino. Este libro demuestra de manera concluyente que, en la actualidad, la comunidad global de hablantes de ladino se conecta, ante todo, en línea, lo que exige un examen completo y exhaustivo del desarrollo web de la diáspora sefardí (incluido el ladino) como una etapa cualitativamente diferente, denominada ‘Sepharad 4’ en esta monografía. Basado en el marco metodológico de la Revivalistics e incluyendo un análisis comparativo con iniciativas similares sobre el ídish, este volumen analiza estudios de caso, incluidos archivos digitales en YouTube, plataformas de redes sociales, aplicaciones para aprender idiomas, escuelas online y el ladino en Netflix, además de en plataformas Web 3.0. Presenta: Carlos Yebra López (PhD por la Universidad de Nueva York) es Profesor Asistente de Lingüística Española en la Universidad Estatal de California, Fullerton. Ha trabajado como instructor de ladino en la Oxford School of Rare Jewish Languages, y como Director Ejecutivo de Ladino 21 Community Interest Company, una iniciativa de divulgación pública y archivo digital dedicada a la documentación comunitaria del ladino. Le acompaña el profesor Aitor Garcia Moreno del CSIC.



https://www.youtube.com/watch?v=Mx-VnFOqFlQ

]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Presentación: Un nuevo proyecto sobre el judeo español (Centro Sefarad Israel, Madrid, 24/6/2025)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - <em>Ladino en Internet</em> constituye el primer análisis crítico y sistemático escrito en inglés sobre la revitalización online del <strong>ladino</strong>. Este libro demuestra de manera concluyente que, en la actualidad, la comunidad global de hablantes de ladino se conecta, ante todo, en línea, lo que exige un examen completo y exhaustivo del desarrollo web de la <strong>diáspora sefardí</strong> (incluido el ladino) como una etapa cualitativamente diferente, denominada <em>‘Sepharad 4’</em> en esta monografía. Basado en el marco metodológico de la <em>Revivalistics</em> e incluyendo un análisis comparativo con iniciativas similares sobre el ídish, este volumen analiza estudios de caso, incluidos archivos digitales en YouTube, plataformas de redes sociales, aplicaciones para aprender idiomas, escuelas online y el ladino en Netflix, además de en plataformas Web 3.0. Presenta: <strong>Carlos Yebra López</strong> (PhD por la Universidad de Nueva York) es Profesor Asistente de Lingüística Española en la Universidad Estatal de California, Fullerton. Ha trabajado como instructor de ladino en la Oxford School of Rare Jewish Languages, y como Director Ejecutivo de Ladino 21 Community Interest Company, una iniciativa de divulgación pública y archivo digital dedicada a la documentación comunitaria del ladino. Le acompaña el profesor <strong>Aitor Garcia Moreno</strong> del CSIC.</p>


<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://www.youtube.com/watch?v=Mx-VnFOqFlQ
</div>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2081453/c1e-qqv2wcdd682i0v2qv-8dr637pkurgp-1caovd.mp3" length="72747603"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - Ladino en Internet constituye el primer análisis crítico y sistemático escrito en inglés sobre la revitalización online del ladino. Este libro demuestra de manera concluyente que, en la actualidad, la comunidad global de hablantes de ladino se conecta, ante todo, en línea, lo que exige un examen completo y exhaustivo del desarrollo web de la diáspora sefardí (incluido el ladino) como una etapa cualitativamente diferente, denominada ‘Sepharad 4’ en esta monografía. Basado en el marco metodológico de la Revivalistics e incluyendo un análisis comparativo con iniciativas similares sobre el ídish, este volumen analiza estudios de caso, incluidos archivos digitales en YouTube, plataformas de redes sociales, aplicaciones para aprender idiomas, escuelas online y el ladino en Netflix, además de en plataformas Web 3.0. Presenta: Carlos Yebra López (PhD por la Universidad de Nueva York) es Profesor Asistente de Lingüística Española en la Universidad Estatal de California, Fullerton. Ha trabajado como instructor de ladino en la Oxford School of Rare Jewish Languages, y como Director Ejecutivo de Ladino 21 Community Interest Company, una iniciativa de divulgación pública y archivo digital dedicada a la documentación comunitaria del ladino. Le acompaña el profesor Aitor Garcia Moreno del CSIC.



https://www.youtube.com/watch?v=Mx-VnFOqFlQ

]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>01:15:47</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Érase una vez Dinah Salama Benoliel]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 03 Jul 2025 19:34:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2080777</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/erase-una-vez-dinah-salama-benoliel</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - La ilustradora y artista plástica <strong>Dinah Salama</strong> cuenta que se identifica con la figura del <strong>"judío errante": </strong>sin pertenencia fija, y con una sensibilidad abierta a culturas y contextos diversos. Así <strong>su arte delicadamente potente</strong> nutre diferentes soportes, como su último libro <a href="https://www.libreriaalberti.com/libros/erase-una-voz/9788409688920/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Érase</strong> <strong>una voz,</strong></em></a> con texto de <strong>María Luisa García Ochoa</strong> e ilustraciones de su editora, nuestra invitada. Salama abraza la imaginación, <strong>les invitamos a conocer sus últimas maravillas. </strong></p>


<img src="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2025/07/ars-7.jpg" alt="" class="wp-image-164181" />


<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;"><strong>Dinah Salama -Premio Nacional de Grabado (1998) y el Premio UNED al Mejor Trabajo Didáctico Ilustrado (2009)-</strong> es una <strong>artista plástica multidisciplinar</strong> que ha desarrollado una obra profunda y poética, marcada por <strong>la fusión entre pintura, ilustración y fotografía.</strong> Estudió Filosofía y Letras en la Universidad de Granada y Bellas Artes en la Complutense de Madrid. En los últimos años, ha orientado su trabajo <strong>hacia la ilustración de poesía, creando un corpus visual que acompaña obras infantiles y adultas</strong> con gran sensibilidad y profundidad simbólica. Pueden conocer su trabajo en libros como, entre otros,<em><strong> Cántame y cuéntame</strong></em> (poemas de Isabel Escudero),<strong><em> Delta</em></strong> (Peter Wessel), <em><strong>Amaranta en Venecia</strong></em> (Javier Izcue Argandoña) y <em><strong>Miguel Hernández para niños y niñas</strong></em></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">Además de su producción editorial, Dinah Salama ha colaborado con revistas como <em><strong>Archipiélago</strong> </em>y ha participado en proyectos colectivos de traducción e ilustración en contextos internacionales como en <em><strong>Mishkenot Sha'ananim</strong> </em>(Jerusalén)</span></p>


<img src="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2025/07/ars-8-533x399.jpg" alt="" class="wp-image-164182" />



<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://www.instagram.com/p/B8bDCZADgir/?utm_source=ig_web_copy_link&amp;igsh=MzRlODBiNWFlZA==
</div>



<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://www.instagram.com/p/BTQpTcfFXQp/?utm_source=ig_web_copy_link&amp;igsh=MzRlODBiNWFlZA==
</div>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - La ilustradora y artista plástica Dinah Salama cuenta que se identifica con la figura del "judío errante": sin pertenencia fija, y con una sensibilidad abierta a culturas y contextos diversos. Así su arte delicadamente potente nutre diferentes soportes, como su último libro Érase una voz, con texto de María Luisa García Ochoa e ilustraciones de su editora, nuestra invitada. Salama abraza la imaginación, les invitamos a conocer sus últimas maravillas. 





Dinah Salama -Premio Nacional de Grabado (1998) y el Premio UNED al Mejor Trabajo Didáctico Ilustrado (2009)- es una artista plástica multidisciplinar que ha desarrollado una obra profunda y poética, marcada por la fusión entre pintura, ilustración y fotografía. Estudió Filosofía y Letras en la Universidad de Granada y Bellas Artes en la Complutense de Madrid. En los últimos años, ha orientado su trabajo hacia la ilustración de poesía, creando un corpus visual que acompaña obras infantiles y adultas con gran sensibilidad y profundidad simbólica. Pueden conocer su trabajo en libros como, entre otros, Cántame y cuéntame (poemas de Isabel Escudero), Delta (Peter Wessel), Amaranta en Venecia (Javier Izcue Argandoña) y Miguel Hernández para niños y niñas
Además de su producción editorial, Dinah Salama ha colaborado con revistas como Archipiélago y ha participado en proyectos colectivos de traducción e ilustración en contextos internacionales como en Mishkenot Sha'ananim (Jerusalén)







https://www.instagram.com/p/B8bDCZADgir/?utm_source=ig_web_copy_link&igsh=MzRlODBiNWFlZA==





https://www.instagram.com/p/BTQpTcfFXQp/?utm_source=ig_web_copy_link&igsh=MzRlODBiNWFlZA==

]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Érase una vez Dinah Salama Benoliel]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - La ilustradora y artista plástica <strong>Dinah Salama</strong> cuenta que se identifica con la figura del <strong>"judío errante": </strong>sin pertenencia fija, y con una sensibilidad abierta a culturas y contextos diversos. Así <strong>su arte delicadamente potente</strong> nutre diferentes soportes, como su último libro <a href="https://www.libreriaalberti.com/libros/erase-una-voz/9788409688920/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Érase</strong> <strong>una voz,</strong></em></a> con texto de <strong>María Luisa García Ochoa</strong> e ilustraciones de su editora, nuestra invitada. Salama abraza la imaginación, <strong>les invitamos a conocer sus últimas maravillas. </strong></p>


<img src="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2025/07/ars-7.jpg" alt="" class="wp-image-164181" />


<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;"><strong>Dinah Salama -Premio Nacional de Grabado (1998) y el Premio UNED al Mejor Trabajo Didáctico Ilustrado (2009)-</strong> es una <strong>artista plástica multidisciplinar</strong> que ha desarrollado una obra profunda y poética, marcada por <strong>la fusión entre pintura, ilustración y fotografía.</strong> Estudió Filosofía y Letras en la Universidad de Granada y Bellas Artes en la Complutense de Madrid. En los últimos años, ha orientado su trabajo <strong>hacia la ilustración de poesía, creando un corpus visual que acompaña obras infantiles y adultas</strong> con gran sensibilidad y profundidad simbólica. Pueden conocer su trabajo en libros como, entre otros,<em><strong> Cántame y cuéntame</strong></em> (poemas de Isabel Escudero),<strong><em> Delta</em></strong> (Peter Wessel), <em><strong>Amaranta en Venecia</strong></em> (Javier Izcue Argandoña) y <em><strong>Miguel Hernández para niños y niñas</strong></em></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">Además de su producción editorial, Dinah Salama ha colaborado con revistas como <em><strong>Archipiélago</strong> </em>y ha participado en proyectos colectivos de traducción e ilustración en contextos internacionales como en <em><strong>Mishkenot Sha'ananim</strong> </em>(Jerusalén)</span></p>


<img src="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2025/07/ars-8-533x399.jpg" alt="" class="wp-image-164182" />



<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://www.instagram.com/p/B8bDCZADgir/?utm_source=ig_web_copy_link&amp;igsh=MzRlODBiNWFlZA==
</div>



<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://www.instagram.com/p/BTQpTcfFXQp/?utm_source=ig_web_copy_link&amp;igsh=MzRlODBiNWFlZA==
</div>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2080777/c1e-k8n1waggpwzf941po-gp34dg00fjjw-arj4zr.mp3" length="11406720"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - La ilustradora y artista plástica Dinah Salama cuenta que se identifica con la figura del "judío errante": sin pertenencia fija, y con una sensibilidad abierta a culturas y contextos diversos. Así su arte delicadamente potente nutre diferentes soportes, como su último libro Érase una voz, con texto de María Luisa García Ochoa e ilustraciones de su editora, nuestra invitada. Salama abraza la imaginación, les invitamos a conocer sus últimas maravillas. 





Dinah Salama -Premio Nacional de Grabado (1998) y el Premio UNED al Mejor Trabajo Didáctico Ilustrado (2009)- es una artista plástica multidisciplinar que ha desarrollado una obra profunda y poética, marcada por la fusión entre pintura, ilustración y fotografía. Estudió Filosofía y Letras en la Universidad de Granada y Bellas Artes en la Complutense de Madrid. En los últimos años, ha orientado su trabajo hacia la ilustración de poesía, creando un corpus visual que acompaña obras infantiles y adultas con gran sensibilidad y profundidad simbólica. Pueden conocer su trabajo en libros como, entre otros, Cántame y cuéntame (poemas de Isabel Escudero), Delta (Peter Wessel), Amaranta en Venecia (Javier Izcue Argandoña) y Miguel Hernández para niños y niñas
Además de su producción editorial, Dinah Salama ha colaborado con revistas como Archipiélago y ha participado en proyectos colectivos de traducción e ilustración en contextos internacionales como en Mishkenot Sha'ananim (Jerusalén)







https://www.instagram.com/p/B8bDCZADgir/?utm_source=ig_web_copy_link&igsh=MzRlODBiNWFlZA==





https://www.instagram.com/p/BTQpTcfFXQp/?utm_source=ig_web_copy_link&igsh=MzRlODBiNWFlZA==

]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2080777/c1a-nqv5o-8dr6m1pnfz4z-uojnwb.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:53</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Cómo amar a una hija" de Hila Blum]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 02 Jul 2025 19:34:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2080153</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/como-amar-a-una-hija-de-hila-blum</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">OT: LETRAS ISRAELÍES, CON ANA BEJARANO - La escritora israelí<strong> Hila Blum</strong> explora en <a href="https://www.penguinlibros.com/es/literatura-contemporanea/329395-ebook-como-amar-a-una-hija-9788419346360?srsltid=AfmBOoqoV3IhFKyB47eKmgRTWsDRUGk3Fo5-02eXWtJLF81jyx_mVHL9" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Cómo amar a una hija</strong>  </em></a><strong>de qué manera el amor y, en concreto, el amor materno puede ser destructivo.</strong>  En su obra <strong>Blum cuestiona los límites del amor materno y pone en primer plano las relaciones tóxicas, la maternidad,</strong> el distanciamiento emocional y geográfico y la salud mental.<strong>“No recuerdo quién era yo antes de tener a mi hija”,</strong> afirma <strong>Yeona,</strong> la madre al hablar de <strong>Lea,</strong> la hija. <strong>“Quizás todas las madres tenemos algo de Yeona también… al hacer barbaridades en nombre del amor”</strong> aventura la traductora de esta novela "muy bonita y especial" <strong>Ana Bejarano,</strong> transformada por este libro que nos alcanza a todos hijos/as, madres/padres. </p>

<p style="text-align:justify;"><em>E<span style="color:#808080;">d. Salamandra.</span></em><span style="color:#808080;"> A cinco mil kilómetros de su hogar, sola, e<strong>n una oscura carretera de los Países Bajos, una mujer se asoma a una ventana iluminada. Dentro, dos niños juegan y ríen: son sus nietas, pero Yeona nunca las ha conocido. Hace años, su hija Lea abandonó Jerusalén para construirse una vida en otro lugar,</strong> sin decir una palabra, sin dar más noticias. Sin embargo, hubo un tiempo en que madre e hija eran inseparables, en que lo eran todo la una para la otra.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">Con una exquisita precisión psicológica, <strong>Hila</strong> <strong>Blum rastrea los pasos en falso insignificantes en apariencia y los engaños de la vida familiar,</strong> en la que es posible cruzar la línea entre la protección y la posesión sin que nos demos cuenta, y sin saber si podremos encontrar el camino de regreso"</span></p>
<p style="text-align:justify;"><em><span style="color:#808080;">Blum presentó en Barcelona y Madrid <strong>su segunda novela y premio Sapir “Cómo amar a una hija” en castellano y “Com estimar la teva filla” en catalán.</strong> En la imagen, la autora firma su libro  en Sant Jordi dentro del stand de la Comunidad Judía de Barcelona.</span></em></p>


<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://twitter.com/IsraelinSpain/status/1915716677272060278
</div>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[OT: LETRAS ISRAELÍES, CON ANA BEJARANO - La escritora israelí Hila Blum explora en Cómo amar a una hija  de qué manera el amor y, en concreto, el amor materno puede ser destructivo.  En su obra Blum cuestiona los límites del amor materno y pone en primer plano las relaciones tóxicas, la maternidad, el distanciamiento emocional y geográfico y la salud mental.“No recuerdo quién era yo antes de tener a mi hija”, afirma Yeona, la madre al hablar de Lea, la hija. “Quizás todas las madres tenemos algo de Yeona también… al hacer barbaridades en nombre del amor” aventura la traductora de esta novela "muy bonita y especial" Ana Bejarano, transformada por este libro que nos alcanza a todos hijos/as, madres/padres. 

Ed. Salamandra. A cinco mil kilómetros de su hogar, sola, en una oscura carretera de los Países Bajos, una mujer se asoma a una ventana iluminada. Dentro, dos niños juegan y ríen: son sus nietas, pero Yeona nunca las ha conocido. Hace años, su hija Lea abandonó Jerusalén para construirse una vida en otro lugar, sin decir una palabra, sin dar más noticias. Sin embargo, hubo un tiempo en que madre e hija eran inseparables, en que lo eran todo la una para la otra.
Con una exquisita precisión psicológica, Hila Blum rastrea los pasos en falso insignificantes en apariencia y los engaños de la vida familiar, en la que es posible cruzar la línea entre la protección y la posesión sin que nos demos cuenta, y sin saber si podremos encontrar el camino de regreso"
Blum presentó en Barcelona y Madrid su segunda novela y premio Sapir “Cómo amar a una hija” en castellano y “Com estimar la teva filla” en catalán. En la imagen, la autora firma su libro  en Sant Jordi dentro del stand de la Comunidad Judía de Barcelona.



https://twitter.com/IsraelinSpain/status/1915716677272060278

]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Cómo amar a una hija" de Hila Blum]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">OT: LETRAS ISRAELÍES, CON ANA BEJARANO - La escritora israelí<strong> Hila Blum</strong> explora en <a href="https://www.penguinlibros.com/es/literatura-contemporanea/329395-ebook-como-amar-a-una-hija-9788419346360?srsltid=AfmBOoqoV3IhFKyB47eKmgRTWsDRUGk3Fo5-02eXWtJLF81jyx_mVHL9" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Cómo amar a una hija</strong>  </em></a><strong>de qué manera el amor y, en concreto, el amor materno puede ser destructivo.</strong>  En su obra <strong>Blum cuestiona los límites del amor materno y pone en primer plano las relaciones tóxicas, la maternidad,</strong> el distanciamiento emocional y geográfico y la salud mental.<strong>“No recuerdo quién era yo antes de tener a mi hija”,</strong> afirma <strong>Yeona,</strong> la madre al hablar de <strong>Lea,</strong> la hija. <strong>“Quizás todas las madres tenemos algo de Yeona también… al hacer barbaridades en nombre del amor”</strong> aventura la traductora de esta novela "muy bonita y especial" <strong>Ana Bejarano,</strong> transformada por este libro que nos alcanza a todos hijos/as, madres/padres. </p>

<p style="text-align:justify;"><em>E<span style="color:#808080;">d. Salamandra.</span></em><span style="color:#808080;"> A cinco mil kilómetros de su hogar, sola, e<strong>n una oscura carretera de los Países Bajos, una mujer se asoma a una ventana iluminada. Dentro, dos niños juegan y ríen: son sus nietas, pero Yeona nunca las ha conocido. Hace años, su hija Lea abandonó Jerusalén para construirse una vida en otro lugar,</strong> sin decir una palabra, sin dar más noticias. Sin embargo, hubo un tiempo en que madre e hija eran inseparables, en que lo eran todo la una para la otra.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">Con una exquisita precisión psicológica, <strong>Hila</strong> <strong>Blum rastrea los pasos en falso insignificantes en apariencia y los engaños de la vida familiar,</strong> en la que es posible cruzar la línea entre la protección y la posesión sin que nos demos cuenta, y sin saber si podremos encontrar el camino de regreso"</span></p>
<p style="text-align:justify;"><em><span style="color:#808080;">Blum presentó en Barcelona y Madrid <strong>su segunda novela y premio Sapir “Cómo amar a una hija” en castellano y “Com estimar la teva filla” en catalán.</strong> En la imagen, la autora firma su libro  en Sant Jordi dentro del stand de la Comunidad Judía de Barcelona.</span></em></p>


<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://twitter.com/IsraelinSpain/status/1915716677272060278
</div>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2080153/c1e-4wmpdt115j7uopg4k-6zok1n5mh531-u63gaw.mp3" length="16106496"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[OT: LETRAS ISRAELÍES, CON ANA BEJARANO - La escritora israelí Hila Blum explora en Cómo amar a una hija  de qué manera el amor y, en concreto, el amor materno puede ser destructivo.  En su obra Blum cuestiona los límites del amor materno y pone en primer plano las relaciones tóxicas, la maternidad, el distanciamiento emocional y geográfico y la salud mental.“No recuerdo quién era yo antes de tener a mi hija”, afirma Yeona, la madre al hablar de Lea, la hija. “Quizás todas las madres tenemos algo de Yeona también… al hacer barbaridades en nombre del amor” aventura la traductora de esta novela "muy bonita y especial" Ana Bejarano, transformada por este libro que nos alcanza a todos hijos/as, madres/padres. 

Ed. Salamandra. A cinco mil kilómetros de su hogar, sola, en una oscura carretera de los Países Bajos, una mujer se asoma a una ventana iluminada. Dentro, dos niños juegan y ríen: son sus nietas, pero Yeona nunca las ha conocido. Hace años, su hija Lea abandonó Jerusalén para construirse una vida en otro lugar, sin decir una palabra, sin dar más noticias. Sin embargo, hubo un tiempo en que madre e hija eran inseparables, en que lo eran todo la una para la otra.
Con una exquisita precisión psicológica, Hila Blum rastrea los pasos en falso insignificantes en apariencia y los engaños de la vida familiar, en la que es posible cruzar la línea entre la protección y la posesión sin que nos demos cuenta, y sin saber si podremos encontrar el camino de regreso"
Blum presentó en Barcelona y Madrid su segunda novela y premio Sapir “Cómo amar a una hija” en castellano y “Com estimar la teva filla” en catalán. En la imagen, la autora firma su libro  en Sant Jordi dentro del stand de la Comunidad Judía de Barcelona.



https://twitter.com/IsraelinSpain/status/1915716677272060278

]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2080153/c1a-nqv5o-8dr6wgkzh8qd-y2mqbv.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:47</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Vacaciones de verano - החופש הגדול]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 02 Jul 2025 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2080151</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/vacaciones-de-verano</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p>"LA HORA": MEDABRÍM ISRAELÍT - לה הורה״ – תכנית רדיו בעברית לטובת הישראלים בספרד"</p>
<p style="text-align:right;">והיום -</p>
<p style="text-align:right;">* "מחליפים מילה" – והיום על מסע עולמי ומרתק לנוער בשנת המצווה. אדווה ואליס מראיינת את סופי פאר, שבנתה תכנית און ליין - חילונית ושורשית, המחברת בין בני נוער מכל העולם בשנה זו, שחולקים יחדיו את מסע ההתבגרות.</p>
<p style="text-align:right;">* "דרך ארץ״ - והפעם טיפ שמתאים במיוחד למשפחות החדשות המגיעות לספרד. המעצבת הילה מוטיל, מסבירה כיצד לתת בקלות הרגשה של ביית לדירה החדשה.</p>
<p style="text-align:right;">* "פרשת השבוע" – מפי הרב פונטורלו ממדריד – פרשת "חוקת". חטאו של משה. מה הסיבה בגינה לא יכנס משה לארץ ישראל, למרות שהוציא את בני ישראל ממצריים, והפך אותם מעבדים לעם. וכמו תמיד – איך זה קשור לימינו.</p>
<p style="text-align:right;"> </p>
<p style="text-align:right;">לינקים רלוונטיים –</p>
<p style="text-align:right;">להתבגר זה לא רק טקס , סופי פאר –</p>
<p style="text-align:right;"><a href="https://lp.vp4.me/xo7b">להתבגר זה לא רק טקס</a></p>
<p style="text-align:right;">עיצוב הבית, הילה מוטיל –</p>
<p style="text-align:right;">  <a href="https://hilamotil.com/">https://hilamotil.com/</a> </p>
<p style="text-align:right;">רשימת חנויות מומלצות:</p>
<p style="text-align:right;">ריהוט כללי:</p>
<p style="text-align:right;">Westwing, La redoute</p>
<p style="text-align:right;">El corte ingles, Klast, Banak</p>
<p style="text-align:right;">Sklum ובייחוד ריהוט גן</p>
<p style="text-align:right;">Maisons du monde</p>
<p style="text-align:right;">אומנות:</p>
<p style="text-align:right;">Artesta</p>
<p style="text-align:right;">Poster store es</p>
<p style="text-align:right;"> </p>
<p style="text-align:right;">צוות הרדיו -</p>
<p style="text-align:right;">יוזמה והפקה - אדווה ואליס, צוות חדשות - תמר בנין,עידן נטיב, נתלי פיינשטיין ומיכל כורך, פינת דרך ארץ – נוי וונדל, פינת מחליפים מילה - אדווה ואליס, קריינות - נוי וונדל, פתיח מוזיקלי - רועי זכאי, גרפיקה - תמר בנין</p>
<p style="text-align:right;"> </p>
<p style="text-align:right;">יש לכם טיפ שאתם רוצים לשתף ? הייתם במקום מיוחד ובא לכם להמליץ עליו? מלאו את הטופס</p>
<p style="text-align:right;">ונחזור אליכם בהקדם -</p>
<p style="text-align:right;">https://forms.gle/yS7dZRriKHWD3ZcJ6</p>
<p style="text-align:right;">לכל פניה נוספת שילחו לנו אימייל - <a href="mailto:unitedwithisraeleurope@gmail.com">unitedwithisraeleurope@gmail.com</a></p>
<p style="text-align:right;"> </p>
<p style="text-align:right;">בשיתוף חדשות אל פואנטה –</p>
<p style="text-align:right;"><a href="https://hapuente.es/">El Puente – החדשות בספרד, רק בעברית</a></p>
<p style="text-align:right;">קבוצת הווטסאפ לכותרות היומיות –</p>
<p style="text-align:right;"><a href="https://chat.whatsapp.com/JzyTWEW2neIGzShEMX4SCu">https://chat.whatsapp.com/JzyTWEW2neIGzShEMX4SCu</a></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA["LA HORA": MEDABRÍM ISRAELÍT - לה הורה״ – תכנית רדיו בעברית לטובת הישראלים בספרד"
והיום -
* "מחליפים מילה" – והיום על מסע עולמי ומרתק לנוער בשנת המצווה. אדווה ואליס מראיינת את סופי פאר, שבנתה תכנית און ליין - חילונית ושורשית, המחברת בין בני נוער מכל העולם בשנה זו, שחולקים יחדיו את מסע ההתבגרות.
* "דרך ארץ״ - והפעם טיפ שמתאים במיוחד למשפחות החדשות המגיעות לספרד. המעצבת הילה מוטיל, מסבירה כיצד לתת בקלות הרגשה של ביית לדירה החדשה.
* "פרשת השבוע" – מפי הרב פונטורלו ממדריד – פרשת "חוקת". חטאו של משה. מה הסיבה בגינה לא יכנס משה לארץ ישראל, למרות שהוציא את בני ישראל ממצריים, והפך אותם מעבדים לעם. וכמו תמיד – איך זה קשור לימינו.
 
לינקים רלוונטיים –
להתבגר זה לא רק טקס , סופי פאר –
להתבגר זה לא רק טקס
עיצוב הבית, הילה מוטיל –
  https://hilamotil.com/ 
רשימת חנויות מומלצות:
ריהוט כללי:
Westwing, La redoute
El corte ingles, Klast, Banak
Sklum ובייחוד ריהוט גן
Maisons du monde
אומנות:
Artesta
Poster store es
 
צוות הרדיו -
יוזמה והפקה - אדווה ואליס, צוות חדשות - תמר בנין,עידן נטיב, נתלי פיינשטיין ומיכל כורך, פינת דרך ארץ – נוי וונדל, פינת מחליפים מילה - אדווה ואליס, קריינות - נוי וונדל, פתיח מוזיקלי - רועי זכאי, גרפיקה - תמר בנין
 
יש לכם טיפ שאתם רוצים לשתף ? הייתם במקום מיוחד ובא לכם להמליץ עליו? מלאו את הטופס
ונחזור אליכם בהקדם -
https://forms.gle/yS7dZRriKHWD3ZcJ6
לכל פניה נוספת שילחו לנו אימייל - unitedwithisraeleurope@gmail.com
 
בשיתוף חדשות אל פואנטה –
El Puente – החדשות בספרד, רק בעברית
קבוצת הווטסאפ לכותרות היומיות –
https://chat.whatsapp.com/JzyTWEW2neIGzShEMX4SCu]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Vacaciones de verano - החופש הגדול]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p>"LA HORA": MEDABRÍM ISRAELÍT - לה הורה״ – תכנית רדיו בעברית לטובת הישראלים בספרד"</p>
<p style="text-align:right;">והיום -</p>
<p style="text-align:right;">* "מחליפים מילה" – והיום על מסע עולמי ומרתק לנוער בשנת המצווה. אדווה ואליס מראיינת את סופי פאר, שבנתה תכנית און ליין - חילונית ושורשית, המחברת בין בני נוער מכל העולם בשנה זו, שחולקים יחדיו את מסע ההתבגרות.</p>
<p style="text-align:right;">* "דרך ארץ״ - והפעם טיפ שמתאים במיוחד למשפחות החדשות המגיעות לספרד. המעצבת הילה מוטיל, מסבירה כיצד לתת בקלות הרגשה של ביית לדירה החדשה.</p>
<p style="text-align:right;">* "פרשת השבוע" – מפי הרב פונטורלו ממדריד – פרשת "חוקת". חטאו של משה. מה הסיבה בגינה לא יכנס משה לארץ ישראל, למרות שהוציא את בני ישראל ממצריים, והפך אותם מעבדים לעם. וכמו תמיד – איך זה קשור לימינו.</p>
<p style="text-align:right;"> </p>
<p style="text-align:right;">לינקים רלוונטיים –</p>
<p style="text-align:right;">להתבגר זה לא רק טקס , סופי פאר –</p>
<p style="text-align:right;"><a href="https://lp.vp4.me/xo7b">להתבגר זה לא רק טקס</a></p>
<p style="text-align:right;">עיצוב הבית, הילה מוטיל –</p>
<p style="text-align:right;">  <a href="https://hilamotil.com/">https://hilamotil.com/</a> </p>
<p style="text-align:right;">רשימת חנויות מומלצות:</p>
<p style="text-align:right;">ריהוט כללי:</p>
<p style="text-align:right;">Westwing, La redoute</p>
<p style="text-align:right;">El corte ingles, Klast, Banak</p>
<p style="text-align:right;">Sklum ובייחוד ריהוט גן</p>
<p style="text-align:right;">Maisons du monde</p>
<p style="text-align:right;">אומנות:</p>
<p style="text-align:right;">Artesta</p>
<p style="text-align:right;">Poster store es</p>
<p style="text-align:right;"> </p>
<p style="text-align:right;">צוות הרדיו -</p>
<p style="text-align:right;">יוזמה והפקה - אדווה ואליס, צוות חדשות - תמר בנין,עידן נטיב, נתלי פיינשטיין ומיכל כורך, פינת דרך ארץ – נוי וונדל, פינת מחליפים מילה - אדווה ואליס, קריינות - נוי וונדל, פתיח מוזיקלי - רועי זכאי, גרפיקה - תמר בנין</p>
<p style="text-align:right;"> </p>
<p style="text-align:right;">יש לכם טיפ שאתם רוצים לשתף ? הייתם במקום מיוחד ובא לכם להמליץ עליו? מלאו את הטופס</p>
<p style="text-align:right;">ונחזור אליכם בהקדם -</p>
<p style="text-align:right;">https://forms.gle/yS7dZRriKHWD3ZcJ6</p>
<p style="text-align:right;">לכל פניה נוספת שילחו לנו אימייל - <a href="mailto:unitedwithisraeleurope@gmail.com">unitedwithisraeleurope@gmail.com</a></p>
<p style="text-align:right;"> </p>
<p style="text-align:right;">בשיתוף חדשות אל פואנטה –</p>
<p style="text-align:right;"><a href="https://hapuente.es/">El Puente – החדשות בספרד, רק בעברית</a></p>
<p style="text-align:right;">קבוצת הווטסאפ לכותרות היומיות –</p>
<p style="text-align:right;"><a href="https://chat.whatsapp.com/JzyTWEW2neIGzShEMX4SCu">https://chat.whatsapp.com/JzyTWEW2neIGzShEMX4SCu</a></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2080151/c1e-6xq41boojqmhndo70-qdmjw05pu799-bojqf1.mp3" length="33471360"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA["LA HORA": MEDABRÍM ISRAELÍT - לה הורה״ – תכנית רדיו בעברית לטובת הישראלים בספרד"
והיום -
* "מחליפים מילה" – והיום על מסע עולמי ומרתק לנוער בשנת המצווה. אדווה ואליס מראיינת את סופי פאר, שבנתה תכנית און ליין - חילונית ושורשית, המחברת בין בני נוער מכל העולם בשנה זו, שחולקים יחדיו את מסע ההתבגרות.
* "דרך ארץ״ - והפעם טיפ שמתאים במיוחד למשפחות החדשות המגיעות לספרד. המעצבת הילה מוטיל, מסבירה כיצד לתת בקלות הרגשה של ביית לדירה החדשה.
* "פרשת השבוע" – מפי הרב פונטורלו ממדריד – פרשת "חוקת". חטאו של משה. מה הסיבה בגינה לא יכנס משה לארץ ישראל, למרות שהוציא את בני ישראל ממצריים, והפך אותם מעבדים לעם. וכמו תמיד – איך זה קשור לימינו.
 
לינקים רלוונטיים –
להתבגר זה לא רק טקס , סופי פאר –
להתבגר זה לא רק טקס
עיצוב הבית, הילה מוטיל –
  https://hilamotil.com/ 
רשימת חנויות מומלצות:
ריהוט כללי:
Westwing, La redoute
El corte ingles, Klast, Banak
Sklum ובייחוד ריהוט גן
Maisons du monde
אומנות:
Artesta
Poster store es
 
צוות הרדיו -
יוזמה והפקה - אדווה ואליס, צוות חדשות - תמר בנין,עידן נטיב, נתלי פיינשטיין ומיכל כורך, פינת דרך ארץ – נוי וונדל, פינת מחליפים מילה - אדווה ואליס, קריינות - נוי וונדל, פתיח מוזיקלי - רועי זכאי, גרפיקה - תמר בנין
 
יש לכם טיפ שאתם רוצים לשתף ? הייתם במקום מיוחד ובא לכם להמליץ עליו? מלאו את הטופס
ונחזור אליכם בהקדם -
https://forms.gle/yS7dZRriKHWD3ZcJ6
לכל פניה נוספת שילחו לנו אימייל - unitedwithisraeleurope@gmail.com
 
בשיתוף חדשות אל פואנטה –
El Puente – החדשות בספרד, רק בעברית
קבוצת הווטסאפ לכותרות היומיות –
https://chat.whatsapp.com/JzyTWEW2neIGzShEMX4SCu]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:34:52</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La Périchole, de Jacques Offenbach]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 02 Jul 2025 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2080145</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-perichole-de-jacques-offenbach</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <em>La Périchole</em> (a veces traducida al español como La Perichola) es una <strong>opereta</strong> en tres actos compuesta por <strong>Offenbach</strong>  sobre un libreto en francés de sus habituales Henri Meilhac y <strong>Ludovic Halévy</strong>, basado en la novela <em>Le Carrosse du Saint-Sacrement</em> de Prosper Merimée, estrenada en 1868, aunque la versión en tres actos y cuatro cuadros, tal como se la conoce hoy, fue estrenada seis años después. El título de la obra es una adaptación francesa del apodo que se le daba a Micaela Villegas (1748–1819), más conocida como <em>La Perricholi</em>, popular actriz y amante del virrey del Perú entre 1761 y 1776, Manuel de Amat y Juniet. La escucharemos en una grabación de 2009 de la versión original en dos actos interpretada por la Ópera de Lausanne dirigida por Emmanuel Joel-Hornak, y con las voces solistas de Brigitte Hool, Emiliano González Toro, Patrick Rocca y Michel Vaissière, entre otros.<em><br /><br /></em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - La Périchole (a veces traducida al español como La Perichola) es una opereta en tres actos compuesta por Offenbach  sobre un libreto en francés de sus habituales Henri Meilhac y Ludovic Halévy, basado en la novela Le Carrosse du Saint-Sacrement de Prosper Merimée, estrenada en 1868, aunque la versión en tres actos y cuatro cuadros, tal como se la conoce hoy, fue estrenada seis años después. El título de la obra es una adaptación francesa del apodo que se le daba a Micaela Villegas (1748–1819), más conocida como La Perricholi, popular actriz y amante del virrey del Perú entre 1761 y 1776, Manuel de Amat y Juniet. La escucharemos en una grabación de 2009 de la versión original en dos actos interpretada por la Ópera de Lausanne dirigida por Emmanuel Joel-Hornak, y con las voces solistas de Brigitte Hool, Emiliano González Toro, Patrick Rocca y Michel Vaissière, entre otros.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La Périchole, de Jacques Offenbach]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <em>La Périchole</em> (a veces traducida al español como La Perichola) es una <strong>opereta</strong> en tres actos compuesta por <strong>Offenbach</strong>  sobre un libreto en francés de sus habituales Henri Meilhac y <strong>Ludovic Halévy</strong>, basado en la novela <em>Le Carrosse du Saint-Sacrement</em> de Prosper Merimée, estrenada en 1868, aunque la versión en tres actos y cuatro cuadros, tal como se la conoce hoy, fue estrenada seis años después. El título de la obra es una adaptación francesa del apodo que se le daba a Micaela Villegas (1748–1819), más conocida como <em>La Perricholi</em>, popular actriz y amante del virrey del Perú entre 1761 y 1776, Manuel de Amat y Juniet. La escucharemos en una grabación de 2009 de la versión original en dos actos interpretada por la Ópera de Lausanne dirigida por Emmanuel Joel-Hornak, y con las voces solistas de Brigitte Hool, Emiliano González Toro, Patrick Rocca y Michel Vaissière, entre otros.<em><br /><br /></em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2080145/c1e-vqp52c772p4awz1p3-okm7w9d1i230-v7p2vw.mp3" length="125312104"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - La Périchole (a veces traducida al español como La Perichola) es una opereta en tres actos compuesta por Offenbach  sobre un libreto en francés de sus habituales Henri Meilhac y Ludovic Halévy, basado en la novela Le Carrosse du Saint-Sacrement de Prosper Merimée, estrenada en 1868, aunque la versión en tres actos y cuatro cuadros, tal como se la conoce hoy, fue estrenada seis años después. El título de la obra es una adaptación francesa del apodo que se le daba a Micaela Villegas (1748–1819), más conocida como La Perricholi, popular actriz y amante del virrey del Perú entre 1761 y 1776, Manuel de Amat y Juniet. La escucharemos en una grabación de 2009 de la versión original en dos actos interpretada por la Ópera de Lausanne dirigida por Emmanuel Joel-Hornak, y con las voces solistas de Brigitte Hool, Emiliano González Toro, Patrick Rocca y Michel Vaissière, entre otros.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2080145/c1a-nqv5o-wwxg6jrja9j4-dtymel.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>02:10:33</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Lawrence Sobol interpreta a Roy Harris]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 01 Jul 2025 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2078972</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/lawrence-sobol-interpreta-a-roy-harris</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Lawrence Sobol</strong> fue un destacado <strong>clarinetista</strong>, graduado en la Escuela de Música de Manhattan. Durante más de cuatro décadas ha grabado y colaborado con los principales compositores estadounidenses, como <strong>Roy Harris</strong>, en esta grabación de 1977 como solista y director del Ensemble de Cámara Long Island, en la que se puede escuchar el <em>Concierto para piano, clarinete y cuarteto de cuerdas, Opus 2</em>, con Peter Basquin al teclado, Carol Webb e Ira Weller en violines, Louise Sculman en viola y Timothy Eddy en chelo.</p>
<div class="credits_vzBtg expanded_TzbL7 trackCredits_f3JDq"> </div>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Lawrence Sobol fue un destacado clarinetista, graduado en la Escuela de Música de Manhattan. Durante más de cuatro décadas ha grabado y colaborado con los principales compositores estadounidenses, como Roy Harris, en esta grabación de 1977 como solista y director del Ensemble de Cámara Long Island, en la que se puede escuchar el Concierto para piano, clarinete y cuarteto de cuerdas, Opus 2, con Peter Basquin al teclado, Carol Webb e Ira Weller en violines, Louise Sculman en viola y Timothy Eddy en chelo.
 



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Lawrence Sobol interpreta a Roy Harris]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Lawrence Sobol</strong> fue un destacado <strong>clarinetista</strong>, graduado en la Escuela de Música de Manhattan. Durante más de cuatro décadas ha grabado y colaborado con los principales compositores estadounidenses, como <strong>Roy Harris</strong>, en esta grabación de 1977 como solista y director del Ensemble de Cámara Long Island, en la que se puede escuchar el <em>Concierto para piano, clarinete y cuarteto de cuerdas, Opus 2</em>, con Peter Basquin al teclado, Carol Webb e Ira Weller en violines, Louise Sculman en viola y Timothy Eddy en chelo.</p>
<div class="credits_vzBtg expanded_TzbL7 trackCredits_f3JDq"> </div>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2078972/c1e-6xq41boon74tnznxv-47k8zx3gfpp-kaavmz.mp3" length="15144333"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Lawrence Sobol fue un destacado clarinetista, graduado en la Escuela de Música de Manhattan. Durante más de cuatro décadas ha grabado y colaborado con los principales compositores estadounidenses, como Roy Harris, en esta grabación de 1977 como solista y director del Ensemble de Cámara Long Island, en la que se puede escuchar el Concierto para piano, clarinete y cuarteto de cuerdas, Opus 2, con Peter Basquin al teclado, Carol Webb e Ira Weller en violines, Louise Sculman en viola y Timothy Eddy en chelo.
 



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2078972/c1a-nqv5o-1pkgm5vdhd12-ubkpsf.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:03</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Temas judíos en la obra de Kafka. Segunda parte]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 30 Jun 2025 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2078324</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/temas-judios-en-la-obra-de-kafka-segunda-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p></p>




<p style="text-align:justify;">EN EL CENTENARIO DE KAFKA, CON SULTANA WAHNÓN –  Gracias a las interesantísimas investigaciones de <a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Sultana+Wahn%C3%B3n" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Sultana Wahnón Bensusan,</strong></a> catedrática de Teoría de la Literatura de la Universidad de Granada,<strong> continuamos analizando la presencia de temas judíos en la obra de Kafka.</strong> Wahnón se detiene en <strong>esta última entrega de su imprescindible homenaje a Franz Kafka</strong> en un relato menos conocido del genio pero profundamente simbólico: <strong>“En nuestra sinagoga”.</strong> En él, <strong>un animal extraño y escurridizo habita el templo.</strong> Pero, ¿quién es realmente ese animal? ¿Y por qué Kafka lo sitúa precisamente ahí, en “nuestra” sinagoga? ¿A quién incluye —o excluye— ese “nuestra”? <strong>Sultana W. Bensusan</strong> nos ofrece la respuestas a estas preguntas y reflexiona sobre <strong>cómo Kafka abordó su identidad judía a través de figuras alegóricas, más allá de lo explícito, en este y otros cuentos de animales. </strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[





EN EL CENTENARIO DE KAFKA, CON SULTANA WAHNÓN –  Gracias a las interesantísimas investigaciones de Sultana Wahnón Bensusan, catedrática de Teoría de la Literatura de la Universidad de Granada, continuamos analizando la presencia de temas judíos en la obra de Kafka. Wahnón se detiene en esta última entrega de su imprescindible homenaje a Franz Kafka en un relato menos conocido del genio pero profundamente simbólico: “En nuestra sinagoga”. En él, un animal extraño y escurridizo habita el templo. Pero, ¿quién es realmente ese animal? ¿Y por qué Kafka lo sitúa precisamente ahí, en “nuestra” sinagoga? ¿A quién incluye —o excluye— ese “nuestra”? Sultana W. Bensusan nos ofrece la respuestas a estas preguntas y reflexiona sobre cómo Kafka abordó su identidad judía a través de figuras alegóricas, más allá de lo explícito, en este y otros cuentos de animales. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Temas judíos en la obra de Kafka. Segunda parte]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p></p>




<p style="text-align:justify;">EN EL CENTENARIO DE KAFKA, CON SULTANA WAHNÓN –  Gracias a las interesantísimas investigaciones de <a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Sultana+Wahn%C3%B3n" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Sultana Wahnón Bensusan,</strong></a> catedrática de Teoría de la Literatura de la Universidad de Granada,<strong> continuamos analizando la presencia de temas judíos en la obra de Kafka.</strong> Wahnón se detiene en <strong>esta última entrega de su imprescindible homenaje a Franz Kafka</strong> en un relato menos conocido del genio pero profundamente simbólico: <strong>“En nuestra sinagoga”.</strong> En él, <strong>un animal extraño y escurridizo habita el templo.</strong> Pero, ¿quién es realmente ese animal? ¿Y por qué Kafka lo sitúa precisamente ahí, en “nuestra” sinagoga? ¿A quién incluye —o excluye— ese “nuestra”? <strong>Sultana W. Bensusan</strong> nos ofrece la respuestas a estas preguntas y reflexiona sobre <strong>cómo Kafka abordó su identidad judía a través de figuras alegóricas, más allá de lo explícito, en este y otros cuentos de animales. </strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2078324/c1e-83opwcoo8x3a1d8zj-0vkm8m87bo3-6iakze.mp3" length="18215808"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[





EN EL CENTENARIO DE KAFKA, CON SULTANA WAHNÓN –  Gracias a las interesantísimas investigaciones de Sultana Wahnón Bensusan, catedrática de Teoría de la Literatura de la Universidad de Granada, continuamos analizando la presencia de temas judíos en la obra de Kafka. Wahnón se detiene en esta última entrega de su imprescindible homenaje a Franz Kafka en un relato menos conocido del genio pero profundamente simbólico: “En nuestra sinagoga”. En él, un animal extraño y escurridizo habita el templo. Pero, ¿quién es realmente ese animal? ¿Y por qué Kafka lo sitúa precisamente ahí, en “nuestra” sinagoga? ¿A quién incluye —o excluye— ese “nuestra”? Sultana W. Bensusan nos ofrece la respuestas a estas preguntas y reflexiona sobre cómo Kafka abordó su identidad judía a través de figuras alegóricas, más allá de lo explícito, en este y otros cuentos de animales. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2078324/c1a-nqv5o-pk40202wh9v0-1wrgus.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:59</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Una ilustre familia sefardí: los Camondo (1ª parte)]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 30 Jun 2025 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2078323</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/una-ilustre-familia-sefardi-los-camondo-1a-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">INFORME, CON MARTINA LASRY - En estas primeras entregas de su sección, <strong>Informe</strong>, <strong>Martina Lasry</strong> descubre para al público de Radio Sefarad vestigios del pasado sefardí más glorioso (y glamouroso) con el de la <strong>familia Camondo</strong>, de los que habla en dos entregas, siendo ésta la primera de ellas.</p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[INFORME, CON MARTINA LASRY - En estas primeras entregas de su sección, Informe, Martina Lasry descubre para al público de Radio Sefarad vestigios del pasado sefardí más glorioso (y glamouroso) con el de la familia Camondo, de los que habla en dos entregas, siendo ésta la primera de ellas.



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Una ilustre familia sefardí: los Camondo (1ª parte)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">INFORME, CON MARTINA LASRY - En estas primeras entregas de su sección, <strong>Informe</strong>, <strong>Martina Lasry</strong> descubre para al público de Radio Sefarad vestigios del pasado sefardí más glorioso (y glamouroso) con el de la <strong>familia Camondo</strong>, de los que habla en dos entregas, siendo ésta la primera de ellas.</p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2078323/c1e-4wmpdt11kgzcj769k-34d2o2okinrq-fcu4bz.mp3" length="2370312"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[INFORME, CON MARTINA LASRY - En estas primeras entregas de su sección, Informe, Martina Lasry descubre para al público de Radio Sefarad vestigios del pasado sefardí más glorioso (y glamouroso) con el de la familia Camondo, de los que habla en dos entregas, siendo ésta la primera de ellas.



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2078323/c1a-nqv5o-pk402029ip3x-lcq6nn.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:05:39</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Safad (Safed): la ciudad mística de Giora Feidman]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 30 Jun 2025 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2078322</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/safad-safed-la-ciudad-mistica-de-giora-feidman</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER -  Esta entrega de <strong>Música klezmer</strong> es bastante particular, ya que si bien su solista, el clarinetista argentino-israelí <strong>Giora Feidman,</strong> es conocido por su maestría en este género, no es menos cierto que su formación era clásica, por lo que no desencaja en una obra compuesta por <strong>Ora Bat Chaim</strong>, inspirada en los paisajes espirituales de la ciudad mística de <strong>Safed</strong> en Israel.</p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER -  Esta entrega de Música klezmer es bastante particular, ya que si bien su solista, el clarinetista argentino-israelí Giora Feidman, es conocido por su maestría en este género, no es menos cierto que su formación era clásica, por lo que no desencaja en una obra compuesta por Ora Bat Chaim, inspirada en los paisajes espirituales de la ciudad mística de Safed en Israel.



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Safad (Safed): la ciudad mística de Giora Feidman]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER -  Esta entrega de <strong>Música klezmer</strong> es bastante particular, ya que si bien su solista, el clarinetista argentino-israelí <strong>Giora Feidman,</strong> es conocido por su maestría en este género, no es menos cierto que su formación era clásica, por lo que no desencaja en una obra compuesta por <strong>Ora Bat Chaim</strong>, inspirada en los paisajes espirituales de la ciudad mística de <strong>Safed</strong> en Israel.</p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2078322/c1e-x6g5ws99kpzbn0n48-qdmn7n25tkdq-l7xtas.mp3" length="15821740"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER -  Esta entrega de Música klezmer es bastante particular, ya que si bien su solista, el clarinetista argentino-israelí Giora Feidman, es conocido por su maestría en este género, no es menos cierto que su formación era clásica, por lo que no desencaja en una obra compuesta por Ora Bat Chaim, inspirada en los paisajes espirituales de la ciudad mística de Safed en Israel.



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2078322/c1a-nqv5o-wwxvrv5ki24-lpnbcm.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:59</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Diciembre 2005: partisanos, Eduardo Paz, personajes judíos en musicales, fiesta y Navidad]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 29 Jun 2025 19:36:34 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2077840</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/diciembre-2005-partisanos-eduardo-paz-personajes-judios-en-musicales-fiesta-y-navidad</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">AQUELLOS PRIMEROS “PONLE NOTAS” – <strong>“Ponle notas”</strong> fue una de las primeras secciones musicales fijas de Radio Sefarad donde, semana a semana, se abordaban temas y personajes de .origen judío en los más diversos estilos musicales. En diciembre de 2005, los protagonistas de estas entregas fueron las canciones de los <strong>partisanos</strong>, el músico español <strong>Eduardo Paz</strong>, los personajes judíos en los <strong>musicales</strong>, además de músicas festivas y <strong>de Navidad</strong> (pero con origen judío).</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[AQUELLOS PRIMEROS “PONLE NOTAS” – “Ponle notas” fue una de las primeras secciones musicales fijas de Radio Sefarad donde, semana a semana, se abordaban temas y personajes de .origen judío en los más diversos estilos musicales. En diciembre de 2005, los protagonistas de estas entregas fueron las canciones de los partisanos, el músico español Eduardo Paz, los personajes judíos en los musicales, además de músicas festivas y de Navidad (pero con origen judío).]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Diciembre 2005: partisanos, Eduardo Paz, personajes judíos en musicales, fiesta y Navidad]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">AQUELLOS PRIMEROS “PONLE NOTAS” – <strong>“Ponle notas”</strong> fue una de las primeras secciones musicales fijas de Radio Sefarad donde, semana a semana, se abordaban temas y personajes de .origen judío en los más diversos estilos musicales. En diciembre de 2005, los protagonistas de estas entregas fueron las canciones de los <strong>partisanos</strong>, el músico español <strong>Eduardo Paz</strong>, los personajes judíos en los <strong>musicales</strong>, además de músicas festivas y <strong>de Navidad</strong> (pero con origen judío).</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2077840/c1e-nqv5ocddz86c9z4mo-qdmnp36ws8rq-r0xiua.mp3" length="80822857"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[AQUELLOS PRIMEROS “PONLE NOTAS” – “Ponle notas” fue una de las primeras secciones musicales fijas de Radio Sefarad donde, semana a semana, se abordaban temas y personajes de .origen judío en los más diversos estilos musicales. En diciembre de 2005, los protagonistas de estas entregas fueron las canciones de los partisanos, el músico español Eduardo Paz, los personajes judíos en los musicales, además de músicas festivas y de Navidad (pero con origen judío).]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>01:24:12</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La lengua y la música de los sefardíes, con Liliana Benveniste (Centro Sefarad Israel, Madrid, 2/6/2025)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 27 Jun 2025 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2077007</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-lengua-y-la-musica-de-los-sefardies-con-liliana-benveniste-centro-sefarad-israel-madrid-262</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - El <strong>ladino</strong> es la lengua de los <strong>sefardíes</strong>, los judíos expulsados de España y Portugal a fines del siglo XV y establecidos en el Imperio Otomano (la <strong>jaquetia</strong> es el habla de los judíos del Norte de Marruecos). Esta lengua evolucionó de forma independiente con respecto al español peninsular y con el tiempo recibió influencias de otras lenguas hasta producirse una <em>koiné</em>, es decir, una lengua común producto de esa mezcla de distintas variedades lingüísticas.</p>
<p style="text-align:justify;">Conservado hasta nuestros días en numerosas canciones que constituyen un verdadero tesoro cultural, en este taller <strong>Liliana Benveniste</strong> abordó de manera general nociones sobre la lengua sefardí y el cancionero judeoespañol. Es profesora, cantante y compositora, dedicada a recopilar, recrear y difundir la cultura sefardí durante los últimos 20 años, enseñando la lengua, costumbres y cantos que siguen las tradiciones de este rico patrimonio cultural.</p>


<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://www.youtube.com/watch?v=dKU-9FWyh2g
</div>



<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - El ladino es la lengua de los sefardíes, los judíos expulsados de España y Portugal a fines del siglo XV y establecidos en el Imperio Otomano (la jaquetia es el habla de los judíos del Norte de Marruecos). Esta lengua evolucionó de forma independiente con respecto al español peninsular y con el tiempo recibió influencias de otras lenguas hasta producirse una koiné, es decir, una lengua común producto de esa mezcla de distintas variedades lingüísticas.
Conservado hasta nuestros días en numerosas canciones que constituyen un verdadero tesoro cultural, en este taller Liliana Benveniste abordó de manera general nociones sobre la lengua sefardí y el cancionero judeoespañol. Es profesora, cantante y compositora, dedicada a recopilar, recrear y difundir la cultura sefardí durante los últimos 20 años, enseñando la lengua, costumbres y cantos que siguen las tradiciones de este rico patrimonio cultural.



https://www.youtube.com/watch?v=dKU-9FWyh2g





]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La lengua y la música de los sefardíes, con Liliana Benveniste (Centro Sefarad Israel, Madrid, 2/6/2025)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - El <strong>ladino</strong> es la lengua de los <strong>sefardíes</strong>, los judíos expulsados de España y Portugal a fines del siglo XV y establecidos en el Imperio Otomano (la <strong>jaquetia</strong> es el habla de los judíos del Norte de Marruecos). Esta lengua evolucionó de forma independiente con respecto al español peninsular y con el tiempo recibió influencias de otras lenguas hasta producirse una <em>koiné</em>, es decir, una lengua común producto de esa mezcla de distintas variedades lingüísticas.</p>
<p style="text-align:justify;">Conservado hasta nuestros días en numerosas canciones que constituyen un verdadero tesoro cultural, en este taller <strong>Liliana Benveniste</strong> abordó de manera general nociones sobre la lengua sefardí y el cancionero judeoespañol. Es profesora, cantante y compositora, dedicada a recopilar, recrear y difundir la cultura sefardí durante los últimos 20 años, enseñando la lengua, costumbres y cantos que siguen las tradiciones de este rico patrimonio cultural.</p>


<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://www.youtube.com/watch?v=dKU-9FWyh2g
</div>



<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2077007/c1e-nqv5ocdd5rka9z59k-rk48735vfnm5-hkgihh.mp3" length="94189105"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - El ladino es la lengua de los sefardíes, los judíos expulsados de España y Portugal a fines del siglo XV y establecidos en el Imperio Otomano (la jaquetia es el habla de los judíos del Norte de Marruecos). Esta lengua evolucionó de forma independiente con respecto al español peninsular y con el tiempo recibió influencias de otras lenguas hasta producirse una koiné, es decir, una lengua común producto de esa mezcla de distintas variedades lingüísticas.
Conservado hasta nuestros días en numerosas canciones que constituyen un verdadero tesoro cultural, en este taller Liliana Benveniste abordó de manera general nociones sobre la lengua sefardí y el cancionero judeoespañol. Es profesora, cantante y compositora, dedicada a recopilar, recrear y difundir la cultura sefardí durante los últimos 20 años, enseñando la lengua, costumbres y cantos que siguen las tradiciones de este rico patrimonio cultural.



https://www.youtube.com/watch?v=dKU-9FWyh2g





]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2077007/c1a-nqv5o-34d867q2skjq-fj8az2.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:38:07</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ber Kotlerman: la vitalidad actual del ídish]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 26 Jun 2025 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2076439</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ber-kotlerman-la-vitalidad-actual-del-idish</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÍDISHKAIT: LA LETRA VIVA, CON VARDA FISZBEIN - Corroborando el nombre de este espacio: <strong>Idishkait, la letra viva</strong>, hoy presentamos a un exponente vivo y joven que escribe su obra en lengua ídish. Nos referimos al autor<strong> Ber Kotlerman</strong>, profesor del Departamento de Literatura del Pueblo Judío y director del Centro Rena - Costa de Estudios Ídish de la Universidad de Bar Ilan (Israel). También es catedrático de la Cátedra Sznajderman de Cultura Ídish y Jasidismo, y autor de varios trabajos ensayísticos y diversas obras de ficción</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÍDISHKAIT: LA LETRA VIVA, CON VARDA FISZBEIN - Corroborando el nombre de este espacio: Idishkait, la letra viva, hoy presentamos a un exponente vivo y joven que escribe su obra en lengua ídish. Nos referimos al autor Ber Kotlerman, profesor del Departamento de Literatura del Pueblo Judío y director del Centro Rena - Costa de Estudios Ídish de la Universidad de Bar Ilan (Israel). También es catedrático de la Cátedra Sznajderman de Cultura Ídish y Jasidismo, y autor de varios trabajos ensayísticos y diversas obras de ficción]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ber Kotlerman: la vitalidad actual del ídish]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÍDISHKAIT: LA LETRA VIVA, CON VARDA FISZBEIN - Corroborando el nombre de este espacio: <strong>Idishkait, la letra viva</strong>, hoy presentamos a un exponente vivo y joven que escribe su obra en lengua ídish. Nos referimos al autor<strong> Ber Kotlerman</strong>, profesor del Departamento de Literatura del Pueblo Judío y director del Centro Rena - Costa de Estudios Ídish de la Universidad de Bar Ilan (Israel). También es catedrático de la Cátedra Sznajderman de Cultura Ídish y Jasidismo, y autor de varios trabajos ensayísticos y diversas obras de ficción</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2076439/c1e-jzng2h55294fn1kv0-34d8q2qpfjqg-mkik93.mp3" length="14881855"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÍDISHKAIT: LA LETRA VIVA, CON VARDA FISZBEIN - Corroborando el nombre de este espacio: Idishkait, la letra viva, hoy presentamos a un exponente vivo y joven que escribe su obra en lengua ídish. Nos referimos al autor Ber Kotlerman, profesor del Departamento de Literatura del Pueblo Judío y director del Centro Rena - Costa de Estudios Ídish de la Universidad de Bar Ilan (Israel). También es catedrático de la Cátedra Sznajderman de Cultura Ídish y Jasidismo, y autor de varios trabajos ensayísticos y diversas obras de ficción]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2076439/c1a-nqv5o-5zxp2v27c61w-rst7ms.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:31</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[De israelíes a israelíes - ישראלים למען ישראלים]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 25 Jun 2025 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2075683</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/de-israelies-a-israelies</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p>"LA HORA": MEDABRÍM ISRAELÍT - לה הורה – תכנית רדיו בעברית לטובת הישראלים בספרד</p>
<p style="text-align:right;">והיום -</p>
<p style="text-align:right;">* "כותרות השבוע" – מה היה השבוע בספרד, באדיבות אל פואנטה, קריינות נתלי פיינשטיין</p>
<p style="text-align:right;">* "מחליפים מילה" – ישראלים בספרד בשביל ישראלים. אדווה ואליס מראיינת את אביב מזרחי, בעל המסעדות ברגנזו ו"דה פיתה מדרה" במדריד, שתוך שעות מתחילת המלחמה הקים עם צוות שלם חמ"ל לעזרה לישראלים שנתקעו במדריד.</p>
<p style="text-align:right;">* "דרך ארץ״ - והפעם בטיפ השבועי – רוצים שילוב ים ומזגן? דליה לייזר מביאה את הצד התרבותי של מלאגה, בדגש על מוזיאון פיקאסו.</p>
<p style="text-align:right;">* "פרשת השבוע" – מפי הרב פונטורלו ממדריד – פרשת "שלח לך"  ופרשת "קורח" – והקשר בינהן. מדוע היה צורך לחכות ארבעים שנה במדבר לפני הכניסה לארץ ישראל, לאחר חזרת שנים עשר המרגלים? ומה הקו הקושר להתנהלותו של קורח, בן דודו של משה? מה ההבדל בין בקורת מוסרית לבין אינפורמציה שלילית והורסת? ובין בקורת אתית לבין בקורת עם ובה אינטרס אישי? מה ההבדל בין כוונה פוליטית פרטית לבין ראייה כוללת ואמיתית של מנהיג? וכמו תמיד – מה הקשר לימינו.</p>
<p style="text-align:right;"> </p>
<p style="text-align:right;">לינקים רלוונטיים –</p>
<p style="text-align:right;">מסעדת ברגנזו –</p>
<p style="text-align:right;"><a href="https://www.instagram.com/barganzomadrid/?igsh=aXZtaXQ0aGF0Yzhk&amp;utm_source=qr">B A R G A N Z O (@barganzomadrid) • Instagram photos and videos</a></p>
<p style="text-align:right;"><a href="https://www.barganzo.es/">Barganzo · Mejor Hummus en Madrid</a></p>
<p style="text-align:right;">מסעדת דה פיתה מדרה –</p>
<p style="text-align:right;"><a href="https://www.instagram.com/depitamadremadrid/?igsh=MTVsbWFlb2k1ZzN5dg%3D%3D&amp;utm_source=qr">✨DEPITAMADRE ✨ (@depitamadremadrid) • Instagram photos and videos</a></p>
<p style="text-align:right;"><a href="https://www.depitamadre.es/">De Pita Madre | El Mejor Shawarma de Madrid</a></p>
<p style="text-align:right;">מוזיאון פיקאסו במלאגה –</p>
<p style="text-align:right;"><a href="https://www.andalusia.co.il/museo-picasso-malaga/">מוזיאון פיקאסו במלגה (Museo Picasso Málaga) כרטיסים</a></p>
<p style="text-align:right;"><a href="https://www.getyourguide.com/picasso-s-birthplace-museum-l109202/malaga-picasso-s-birthplace-museum-entrance-ticket-t211857/?ranking_uuid=3b293f38-069f-4240-9452-ca576d76dd53">Malaga: Picasso’s Birthplace Museum Entrance Ticket | GetYourGuide</a></p>
<p style="text-align:right;"> </p>
<p style="text-align:right;">צוות הרדיו -</p>
<p style="text-align:right;">יוזמה והפקה - אדווה ואליס, צוות חדשות - תמר בנין,עידן נטיב, נתלי פיינשטיין ומיכל כורך, פינת דרך ארץ – נוי וונדל, פינת מחליפים מילה - אדווה ואליס, קריינות - נוי וונדל, פתיח מוזיקלי - רועי זכאי, גרפיקה - תמר בנין</p>
<p style="text-align:right;"> </p>
<p style="text-align:right;">יש לכם טיפ שאתם רוצים לשתף ? הייתם במקום מיוחד ובא לכם להמליץ עליו? מלאו את הטופס</p>
<p style="text-align:right;">ונחזור אליכם בהקדם -</p>
<p style="text-align:right;">https://forms.gle/yS7dZRriKHWD3ZcJ6</p>
<p style="text-align:right;">לכל פניה נוספת שילחו לנו אימייל - <a href="mailto:unitedwithisraeleurope@gmail.com">unitedwithisraeleurope@gmail.com</a></p>
<p style="text-align:right;"> </p>
<p style="text-align:right;">בשיתוף חדשות אל פואנטה –</p>
<p style="text-align:right;"><a href="https://hapuente.es/">El Puente – החדשות בספרד, רק בעברית</a></p>
<p style="text-align:right;">קבוצת הווטסאפ לכותרות היומיות –</p>
<p style="text-align:right;"><a href="https://chat.whatsapp.com/JzyTWEW2neIGzShEMX4SCu">https://chat.whatsapp.com/JzyTWEW2neIGzShEMX4SCu</a></p>
<p style="text-align:right;"> </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA["LA HORA": MEDABRÍM ISRAELÍT - לה הורה – תכנית רדיו בעברית לטובת הישראלים בספרד
והיום -
* "כותרות השבוע" – מה היה השבוע בספרד, באדיבות אל פואנטה, קריינות נתלי פיינשטיין
* "מחליפים מילה" – ישראלים בספרד בשביל ישראלים. אדווה ואליס מראיינת את אביב מזרחי, בעל המסעדות ברגנזו ו"דה פיתה מדרה" במדריד, שתוך שעות מתחילת המלחמה הקים עם צוות שלם חמ"ל לעזרה לישראלים שנתקעו במדריד.
* "דרך ארץ״ - והפעם בטיפ השבועי – רוצים שילוב ים ומזגן? דליה לייזר מביאה את הצד התרבותי של מלאגה, בדגש על מוזיאון פיקאסו.
* "פרשת השבוע" – מפי הרב פונטורלו ממדריד – פרשת "שלח לך"  ופרשת "קורח" – והקשר בינהן. מדוע היה צורך לחכות ארבעים שנה במדבר לפני הכניסה לארץ ישראל, לאחר חזרת שנים עשר המרגלים? ומה הקו הקושר להתנהלותו של קורח, בן דודו של משה? מה ההבדל בין בקורת מוסרית לבין אינפורמציה שלילית והורסת? ובין בקורת אתית לבין בקורת עם ובה אינטרס אישי? מה ההבדל בין כוונה פוליטית פרטית לבין ראייה כוללת ואמיתית של מנהיג? וכמו תמיד – מה הקשר לימינו.
 
לינקים רלוונטיים –
מסעדת ברגנזו –
B A R G A N Z O (@barganzomadrid) • Instagram photos and videos
Barganzo · Mejor Hummus en Madrid
מסעדת דה פיתה מדרה –
✨DEPITAMADRE ✨ (@depitamadremadrid) • Instagram photos and videos
De Pita Madre | El Mejor Shawarma de Madrid
מוזיאון פיקאסו במלאגה –
מוזיאון פיקאסו במלגה (Museo Picasso Málaga) כרטיסים
Malaga: Picasso’s Birthplace Museum Entrance Ticket | GetYourGuide
 
צוות הרדיו -
יוזמה והפקה - אדווה ואליס, צוות חדשות - תמר בנין,עידן נטיב, נתלי פיינשטיין ומיכל כורך, פינת דרך ארץ – נוי וונדל, פינת מחליפים מילה - אדווה ואליס, קריינות - נוי וונדל, פתיח מוזיקלי - רועי זכאי, גרפיקה - תמר בנין
 
יש לכם טיפ שאתם רוצים לשתף ? הייתם במקום מיוחד ובא לכם להמליץ עליו? מלאו את הטופס
ונחזור אליכם בהקדם -
https://forms.gle/yS7dZRriKHWD3ZcJ6
לכל פניה נוספת שילחו לנו אימייל - unitedwithisraeleurope@gmail.com
 
בשיתוף חדשות אל פואנטה –
El Puente – החדשות בספרד, רק בעברית
קבוצת הווטסאפ לכותרות היומיות –
https://chat.whatsapp.com/JzyTWEW2neIGzShEMX4SCu
 ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[De israelíes a israelíes - ישראלים למען ישראלים]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p>"LA HORA": MEDABRÍM ISRAELÍT - לה הורה – תכנית רדיו בעברית לטובת הישראלים בספרד</p>
<p style="text-align:right;">והיום -</p>
<p style="text-align:right;">* "כותרות השבוע" – מה היה השבוע בספרד, באדיבות אל פואנטה, קריינות נתלי פיינשטיין</p>
<p style="text-align:right;">* "מחליפים מילה" – ישראלים בספרד בשביל ישראלים. אדווה ואליס מראיינת את אביב מזרחי, בעל המסעדות ברגנזו ו"דה פיתה מדרה" במדריד, שתוך שעות מתחילת המלחמה הקים עם צוות שלם חמ"ל לעזרה לישראלים שנתקעו במדריד.</p>
<p style="text-align:right;">* "דרך ארץ״ - והפעם בטיפ השבועי – רוצים שילוב ים ומזגן? דליה לייזר מביאה את הצד התרבותי של מלאגה, בדגש על מוזיאון פיקאסו.</p>
<p style="text-align:right;">* "פרשת השבוע" – מפי הרב פונטורלו ממדריד – פרשת "שלח לך"  ופרשת "קורח" – והקשר בינהן. מדוע היה צורך לחכות ארבעים שנה במדבר לפני הכניסה לארץ ישראל, לאחר חזרת שנים עשר המרגלים? ומה הקו הקושר להתנהלותו של קורח, בן דודו של משה? מה ההבדל בין בקורת מוסרית לבין אינפורמציה שלילית והורסת? ובין בקורת אתית לבין בקורת עם ובה אינטרס אישי? מה ההבדל בין כוונה פוליטית פרטית לבין ראייה כוללת ואמיתית של מנהיג? וכמו תמיד – מה הקשר לימינו.</p>
<p style="text-align:right;"> </p>
<p style="text-align:right;">לינקים רלוונטיים –</p>
<p style="text-align:right;">מסעדת ברגנזו –</p>
<p style="text-align:right;"><a href="https://www.instagram.com/barganzomadrid/?igsh=aXZtaXQ0aGF0Yzhk&amp;utm_source=qr">B A R G A N Z O (@barganzomadrid) • Instagram photos and videos</a></p>
<p style="text-align:right;"><a href="https://www.barganzo.es/">Barganzo · Mejor Hummus en Madrid</a></p>
<p style="text-align:right;">מסעדת דה פיתה מדרה –</p>
<p style="text-align:right;"><a href="https://www.instagram.com/depitamadremadrid/?igsh=MTVsbWFlb2k1ZzN5dg%3D%3D&amp;utm_source=qr">✨DEPITAMADRE ✨ (@depitamadremadrid) • Instagram photos and videos</a></p>
<p style="text-align:right;"><a href="https://www.depitamadre.es/">De Pita Madre | El Mejor Shawarma de Madrid</a></p>
<p style="text-align:right;">מוזיאון פיקאסו במלאגה –</p>
<p style="text-align:right;"><a href="https://www.andalusia.co.il/museo-picasso-malaga/">מוזיאון פיקאסו במלגה (Museo Picasso Málaga) כרטיסים</a></p>
<p style="text-align:right;"><a href="https://www.getyourguide.com/picasso-s-birthplace-museum-l109202/malaga-picasso-s-birthplace-museum-entrance-ticket-t211857/?ranking_uuid=3b293f38-069f-4240-9452-ca576d76dd53">Malaga: Picasso’s Birthplace Museum Entrance Ticket | GetYourGuide</a></p>
<p style="text-align:right;"> </p>
<p style="text-align:right;">צוות הרדיו -</p>
<p style="text-align:right;">יוזמה והפקה - אדווה ואליס, צוות חדשות - תמר בנין,עידן נטיב, נתלי פיינשטיין ומיכל כורך, פינת דרך ארץ – נוי וונדל, פינת מחליפים מילה - אדווה ואליס, קריינות - נוי וונדל, פתיח מוזיקלי - רועי זכאי, גרפיקה - תמר בנין</p>
<p style="text-align:right;"> </p>
<p style="text-align:right;">יש לכם טיפ שאתם רוצים לשתף ? הייתם במקום מיוחד ובא לכם להמליץ עליו? מלאו את הטופס</p>
<p style="text-align:right;">ונחזור אליכם בהקדם -</p>
<p style="text-align:right;">https://forms.gle/yS7dZRriKHWD3ZcJ6</p>
<p style="text-align:right;">לכל פניה נוספת שילחו לנו אימייל - <a href="mailto:unitedwithisraeleurope@gmail.com">unitedwithisraeleurope@gmail.com</a></p>
<p style="text-align:right;"> </p>
<p style="text-align:right;">בשיתוף חדשות אל פואנטה –</p>
<p style="text-align:right;"><a href="https://hapuente.es/">El Puente – החדשות בספרד, רק בעברית</a></p>
<p style="text-align:right;">קבוצת הווטסאפ לכותרות היומיות –</p>
<p style="text-align:right;"><a href="https://chat.whatsapp.com/JzyTWEW2neIGzShEMX4SCu">https://chat.whatsapp.com/JzyTWEW2neIGzShEMX4SCu</a></p>
<p style="text-align:right;"> </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2075683/c1e-6xq41boowdvindo70-pk41wo2nsd76-h6iehk.mp3" length="40516608"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA["LA HORA": MEDABRÍM ISRAELÍT - לה הורה – תכנית רדיו בעברית לטובת הישראלים בספרד
והיום -
* "כותרות השבוע" – מה היה השבוע בספרד, באדיבות אל פואנטה, קריינות נתלי פיינשטיין
* "מחליפים מילה" – ישראלים בספרד בשביל ישראלים. אדווה ואליס מראיינת את אביב מזרחי, בעל המסעדות ברגנזו ו"דה פיתה מדרה" במדריד, שתוך שעות מתחילת המלחמה הקים עם צוות שלם חמ"ל לעזרה לישראלים שנתקעו במדריד.
* "דרך ארץ״ - והפעם בטיפ השבועי – רוצים שילוב ים ומזגן? דליה לייזר מביאה את הצד התרבותי של מלאגה, בדגש על מוזיאון פיקאסו.
* "פרשת השבוע" – מפי הרב פונטורלו ממדריד – פרשת "שלח לך"  ופרשת "קורח" – והקשר בינהן. מדוע היה צורך לחכות ארבעים שנה במדבר לפני הכניסה לארץ ישראל, לאחר חזרת שנים עשר המרגלים? ומה הקו הקושר להתנהלותו של קורח, בן דודו של משה? מה ההבדל בין בקורת מוסרית לבין אינפורמציה שלילית והורסת? ובין בקורת אתית לבין בקורת עם ובה אינטרס אישי? מה ההבדל בין כוונה פוליטית פרטית לבין ראייה כוללת ואמיתית של מנהיג? וכמו תמיד – מה הקשר לימינו.
 
לינקים רלוונטיים –
מסעדת ברגנזו –
B A R G A N Z O (@barganzomadrid) • Instagram photos and videos
Barganzo · Mejor Hummus en Madrid
מסעדת דה פיתה מדרה –
✨DEPITAMADRE ✨ (@depitamadremadrid) • Instagram photos and videos
De Pita Madre | El Mejor Shawarma de Madrid
מוזיאון פיקאסו במלאגה –
מוזיאון פיקאסו במלגה (Museo Picasso Málaga) כרטיסים
Malaga: Picasso’s Birthplace Museum Entrance Ticket | GetYourGuide
 
צוות הרדיו -
יוזמה והפקה - אדווה ואליס, צוות חדשות - תמר בנין,עידן נטיב, נתלי פיינשטיין ומיכל כורך, פינת דרך ארץ – נוי וונדל, פינת מחליפים מילה - אדווה ואליס, קריינות - נוי וונדל, פתיח מוזיקלי - רועי זכאי, גרפיקה - תמר בנין
 
יש לכם טיפ שאתם רוצים לשתף ? הייתם במקום מיוחד ובא לכם להמליץ עליו? מלאו את הטופס
ונחזור אליכם בהקדם -
https://forms.gle/yS7dZRriKHWD3ZcJ6
לכל פניה נוספת שילחו לנו אימייל - unitedwithisraeleurope@gmail.com
 
בשיתוף חדשות אל פואנטה –
El Puente – החדשות בספרד, רק בעברית
קבוצת הווטסאפ לכותרות היומיות –
https://chat.whatsapp.com/JzyTWEW2neIGzShEMX4SCu
 ]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:42:13</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["La gran duquesa de Gerolstein", de Jacques Offenbach]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 25 Jun 2025 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2075682</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-gran-duquesa-de-gerolstein-de-jacques-offenbach</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Prosiguiendo con nuestro ciclo sobre las operetas de <strong>Jacques Offenbach</strong>, os traemos una de las más exitosas: <em>"La gran duquesa de Gerolstein"</em>, una <strong>ópera</strong> bufa en tres actos con libreto (una vez más, de Henri Meihac y <strong>Ludovic Halévy</strong>), una crítica satírica al militarismo irreflexivo compuesta apenas tres años antes de la guerra franco-prusiana, siendo luego prohibida. Su protagonista es una joven y tiránica gran duquesa que aprende que no siempre se puede salir con la suya. La oiremos en una grabación de 1977 en la interpretación de la orquesta Capitole de Toulouse dirigida por Michel Plasson, y con las voces solistas de Regine Crispin, Robert Massard, Claude Melonin François Loup, Mady Mesplé, Alain Vanzo, Tibert Raffali y Charles Burles. </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Prosiguiendo con nuestro ciclo sobre las operetas de Jacques Offenbach, os traemos una de las más exitosas: "La gran duquesa de Gerolstein", una ópera bufa en tres actos con libreto (una vez más, de Henri Meihac y Ludovic Halévy), una crítica satírica al militarismo irreflexivo compuesta apenas tres años antes de la guerra franco-prusiana, siendo luego prohibida. Su protagonista es una joven y tiránica gran duquesa que aprende que no siempre se puede salir con la suya. La oiremos en una grabación de 1977 en la interpretación de la orquesta Capitole de Toulouse dirigida por Michel Plasson, y con las voces solistas de Regine Crispin, Robert Massard, Claude Melonin François Loup, Mady Mesplé, Alain Vanzo, Tibert Raffali y Charles Burles. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["La gran duquesa de Gerolstein", de Jacques Offenbach]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Prosiguiendo con nuestro ciclo sobre las operetas de <strong>Jacques Offenbach</strong>, os traemos una de las más exitosas: <em>"La gran duquesa de Gerolstein"</em>, una <strong>ópera</strong> bufa en tres actos con libreto (una vez más, de Henri Meihac y <strong>Ludovic Halévy</strong>), una crítica satírica al militarismo irreflexivo compuesta apenas tres años antes de la guerra franco-prusiana, siendo luego prohibida. Su protagonista es una joven y tiránica gran duquesa que aprende que no siempre se puede salir con la suya. La oiremos en una grabación de 1977 en la interpretación de la orquesta Capitole de Toulouse dirigida por Michel Plasson, y con las voces solistas de Regine Crispin, Robert Massard, Claude Melonin François Loup, Mady Mesplé, Alain Vanzo, Tibert Raffali y Charles Burles. </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2075682/c1e-drx34smmv2dspd490-wwxk725of772-wgth69.mp3" length="113178331"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Prosiguiendo con nuestro ciclo sobre las operetas de Jacques Offenbach, os traemos una de las más exitosas: "La gran duquesa de Gerolstein", una ópera bufa en tres actos con libreto (una vez más, de Henri Meihac y Ludovic Halévy), una crítica satírica al militarismo irreflexivo compuesta apenas tres años antes de la guerra franco-prusiana, siendo luego prohibida. Su protagonista es una joven y tiránica gran duquesa que aprende que no siempre se puede salir con la suya. La oiremos en una grabación de 1977 en la interpretación de la orquesta Capitole de Toulouse dirigida por Michel Plasson, y con las voces solistas de Regine Crispin, Robert Massard, Claude Melonin François Loup, Mady Mesplé, Alain Vanzo, Tibert Raffali y Charles Burles. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2075682/c1a-nqv5o-1pk1r3v4hg07-qmdkgi.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:57:54</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Karl Haas y los hermanos Haydn]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 24 Jun 2025 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2074964</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/karl-haas-y-los-hermanos-haydn</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Karl Wilhelm Jacob Haas</strong> (1900 - 1970) fue un músico, musicólogo y <strong>director de orquesta</strong> alemán de origen judío, nacido en Karlsruhe, en cuya Escuela Superior de Música Clásica estudió, perfeccionándose después en las Universidades de Múnich y Heidelberg. En 1939 logró huir de los nazis y establecerse en Gran Bretaña, donde trabajó como director musical del Old Vic en Bristol, para quienes compuso música incidental y partituras teatrales. Fue un entusiasta de la música barroca e intérprete del instrumento <em>viola d'amore</em>. En 1941 fundó el London Baroque Ensemble que dirigió hasta 1966, con quien grabó obras de varios artistas, entre ellos los hermanos <strong>Haydn</strong>, de quienes oiremos <em>Cuatro Marchas</em> de Josef Haydn, y de su hermano Michael, un <em>Divertimento en do mayor</em>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Karl Wilhelm Jacob Haas (1900 - 1970) fue un músico, musicólogo y director de orquesta alemán de origen judío, nacido en Karlsruhe, en cuya Escuela Superior de Música Clásica estudió, perfeccionándose después en las Universidades de Múnich y Heidelberg. En 1939 logró huir de los nazis y establecerse en Gran Bretaña, donde trabajó como director musical del Old Vic en Bristol, para quienes compuso música incidental y partituras teatrales. Fue un entusiasta de la música barroca e intérprete del instrumento viola d'amore. En 1941 fundó el London Baroque Ensemble que dirigió hasta 1966, con quien grabó obras de varios artistas, entre ellos los hermanos Haydn, de quienes oiremos Cuatro Marchas de Josef Haydn, y de su hermano Michael, un Divertimento en do mayor.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Karl Haas y los hermanos Haydn]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Karl Wilhelm Jacob Haas</strong> (1900 - 1970) fue un músico, musicólogo y <strong>director de orquesta</strong> alemán de origen judío, nacido en Karlsruhe, en cuya Escuela Superior de Música Clásica estudió, perfeccionándose después en las Universidades de Múnich y Heidelberg. En 1939 logró huir de los nazis y establecerse en Gran Bretaña, donde trabajó como director musical del Old Vic en Bristol, para quienes compuso música incidental y partituras teatrales. Fue un entusiasta de la música barroca e intérprete del instrumento <em>viola d'amore</em>. En 1941 fundó el London Baroque Ensemble que dirigió hasta 1966, con quien grabó obras de varios artistas, entre ellos los hermanos <strong>Haydn</strong>, de quienes oiremos <em>Cuatro Marchas</em> de Josef Haydn, y de su hermano Michael, un <em>Divertimento en do mayor</em>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2074964/c1e-2wmp7tmmjkga656n2-8drk4gp5sm2q-cbzmmy.mp3" length="24083540"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Karl Wilhelm Jacob Haas (1900 - 1970) fue un músico, musicólogo y director de orquesta alemán de origen judío, nacido en Karlsruhe, en cuya Escuela Superior de Música Clásica estudió, perfeccionándose después en las Universidades de Múnich y Heidelberg. En 1939 logró huir de los nazis y establecerse en Gran Bretaña, donde trabajó como director musical del Old Vic en Bristol, para quienes compuso música incidental y partituras teatrales. Fue un entusiasta de la música barroca e intérprete del instrumento viola d'amore. En 1941 fundó el London Baroque Ensemble que dirigió hasta 1966, con quien grabó obras de varios artistas, entre ellos los hermanos Haydn, de quienes oiremos Cuatro Marchas de Josef Haydn, y de su hermano Michael, un Divertimento en do mayor.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2074964/c1a-nqv5o-25nzd3pzfzko-1eauyy.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:33:27</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La conspiración carnavalera de Frank London y sus Klezmer Brass Allstars]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 23 Jun 2025 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2072312</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-conspiracion-carnavalera-de-frank-london-y-sus-klezmer-brass-allstars</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <span>La <strong>Klezmer Brass Allstars</strong> de <strong>Frank London</strong> une el espíritu y la estética del carnaval brasileño con los sonidos callejeros de las bandas de música y el <strong>klezmer</strong> para celebrar lo que llama la música judía original de Nueva York, reuniendo para la ocasión a 40 artistas de 8 países y 4 continentes. A diferencia de otros proyectos de London, ésta pretende ser la banda para una aldea global y este disco una especie de diario de viaje musical.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - La Klezmer Brass Allstars de Frank London une el espíritu y la estética del carnaval brasileño con los sonidos callejeros de las bandas de música y el klezmer para celebrar lo que llama la música judía original de Nueva York, reuniendo para la ocasión a 40 artistas de 8 países y 4 continentes. A diferencia de otros proyectos de London, ésta pretende ser la banda para una aldea global y este disco una especie de diario de viaje musical.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La conspiración carnavalera de Frank London y sus Klezmer Brass Allstars]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <span>La <strong>Klezmer Brass Allstars</strong> de <strong>Frank London</strong> une el espíritu y la estética del carnaval brasileño con los sonidos callejeros de las bandas de música y el <strong>klezmer</strong> para celebrar lo que llama la música judía original de Nueva York, reuniendo para la ocasión a 40 artistas de 8 países y 4 continentes. A diferencia de otros proyectos de London, ésta pretende ser la banda para una aldea global y este disco una especie de diario de viaje musical.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2072312/c1e-3wmqntk5vonbk6kn1-rk4vr3j7tw6o-xqirsr.mp3" length="15981923"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - La Klezmer Brass Allstars de Frank London une el espíritu y la estética del carnaval brasileño con los sonidos callejeros de las bandas de música y el klezmer para celebrar lo que llama la música judía original de Nueva York, reuniendo para la ocasión a 40 artistas de 8 países y 4 continentes. A diferencia de otros proyectos de London, ésta pretende ser la banda para una aldea global y este disco una especie de diario de viaje musical.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2072312/c1a-nqv5o-9jr7oqm7brqk-tjv6rs.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:12</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Noviembre 2005: Claude Challe, Aaron Copland, Ofra Haza y Herbie Hanckok]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 22 Jun 2025 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2072309</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/noviembre-2005-claude-challe-aaron-copland-ofra-haza-y-herbie-hanckok</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">AQUELLOS PRIMEROS "PONLE NOTAS" - <strong>“Ponle notas”</strong> fue una de las primeras secciones musicales fijas de Radio Sefarad donde, semana a semana, se abordaban temas y personajes de .origen judío en los más diversos estilos musicales. En noviembre de 2005, los protagonistas de estas entregas fueron <strong>Claude Challe</strong>, <strong>Aaron Copland</strong>, <strong>Ofra Haza</strong> y Herbie Hanckok.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[AQUELLOS PRIMEROS "PONLE NOTAS" - “Ponle notas” fue una de las primeras secciones musicales fijas de Radio Sefarad donde, semana a semana, se abordaban temas y personajes de .origen judío en los más diversos estilos musicales. En noviembre de 2005, los protagonistas de estas entregas fueron Claude Challe, Aaron Copland, Ofra Haza y Herbie Hanckok.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Noviembre 2005: Claude Challe, Aaron Copland, Ofra Haza y Herbie Hanckok]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">AQUELLOS PRIMEROS "PONLE NOTAS" - <strong>“Ponle notas”</strong> fue una de las primeras secciones musicales fijas de Radio Sefarad donde, semana a semana, se abordaban temas y personajes de .origen judío en los más diversos estilos musicales. En noviembre de 2005, los protagonistas de estas entregas fueron <strong>Claude Challe</strong>, <strong>Aaron Copland</strong>, <strong>Ofra Haza</strong> y Herbie Hanckok.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2072309/c1e-nqv5ocd5rw5s9z4mo-47kz5xp5t414-n4qoyg.mp3" length="72988212"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[AQUELLOS PRIMEROS "PONLE NOTAS" - “Ponle notas” fue una de las primeras secciones musicales fijas de Radio Sefarad donde, semana a semana, se abordaban temas y personajes de .origen judío en los más diversos estilos musicales. En noviembre de 2005, los protagonistas de estas entregas fueron Claude Challe, Aaron Copland, Ofra Haza y Herbie Hanckok.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>01:16:02</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Oscar Levant y el Concierto de Khachaturian]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 18 Jun 2025 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2069437</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/oscar-levant-y-el-concierto-de-khachaturian</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <span><strong>Oscar Levant</strong> fue un pianista, compositor, autor, humorista y actor judío estadounidense</span><span>, nacido en 1906 y fallecido en 1972, famoso por sus producciones radiofónicas, cinematográficas y televisivas. Tras estudiar piano y hacer algunas breves apariciones en el cine, viajó a </span>Hollywood<span>, donde entabló amistad con </span><strong>George Gershwin</strong><span>. Entre 1929 y 1948 compuso música para más de veinte producciones cinematográficas, y en ese período también compuso total o parcialmente numerosas canciones populares. Hacia 1932 empezó a componer música seria. Estudió bajo la dirección de </span><strong>Arnold Schoenberg</strong><span>, impresionándole hasta el punto de que el compositor le ofreció trabajar como su ayudante (Levant rechazó la oferta, al no considerarse capacitado). Sus estudios formales hicieron que </span><strong>Aaron Copland</strong><span> le solicitara tocar en el Festival de música contemporánea americana en Yaddo. Lo escucharemos como solista en el Conceirto para piano y orquesta de <strong>Kachaturian</strong>, con Dimitri Mitropoulos al frente de la Filarmónica de Nueva York, en una grabación de 1950. Los movimientos de la obra son </span><i style="font-size:1rem;">Allegro ma non troppo e maestoso; </i><i style="font-size:1rem;">Andante con anima </i>y <i style="font-size:1rem;">Alegro brillante.</i></p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Oscar Levant fue un pianista, compositor, autor, humorista y actor judío estadounidense, nacido en 1906 y fallecido en 1972, famoso por sus producciones radiofónicas, cinematográficas y televisivas. Tras estudiar piano y hacer algunas breves apariciones en el cine, viajó a Hollywood, donde entabló amistad con George Gershwin. Entre 1929 y 1948 compuso música para más de veinte producciones cinematográficas, y en ese período también compuso total o parcialmente numerosas canciones populares. Hacia 1932 empezó a componer música seria. Estudió bajo la dirección de Arnold Schoenberg, impresionándole hasta el punto de que el compositor le ofreció trabajar como su ayudante (Levant rechazó la oferta, al no considerarse capacitado). Sus estudios formales hicieron que Aaron Copland le solicitara tocar en el Festival de música contemporánea americana en Yaddo. Lo escucharemos como solista en el Conceirto para piano y orquesta de Kachaturian, con Dimitri Mitropoulos al frente de la Filarmónica de Nueva York, en una grabación de 1950. Los movimientos de la obra son Allegro ma non troppo e maestoso; Andante con anima y Alegro brillante.



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Oscar Levant y el Concierto de Khachaturian]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <span><strong>Oscar Levant</strong> fue un pianista, compositor, autor, humorista y actor judío estadounidense</span><span>, nacido en 1906 y fallecido en 1972, famoso por sus producciones radiofónicas, cinematográficas y televisivas. Tras estudiar piano y hacer algunas breves apariciones en el cine, viajó a </span>Hollywood<span>, donde entabló amistad con </span><strong>George Gershwin</strong><span>. Entre 1929 y 1948 compuso música para más de veinte producciones cinematográficas, y en ese período también compuso total o parcialmente numerosas canciones populares. Hacia 1932 empezó a componer música seria. Estudió bajo la dirección de </span><strong>Arnold Schoenberg</strong><span>, impresionándole hasta el punto de que el compositor le ofreció trabajar como su ayudante (Levant rechazó la oferta, al no considerarse capacitado). Sus estudios formales hicieron que </span><strong>Aaron Copland</strong><span> le solicitara tocar en el Festival de música contemporánea americana en Yaddo. Lo escucharemos como solista en el Conceirto para piano y orquesta de <strong>Kachaturian</strong>, con Dimitri Mitropoulos al frente de la Filarmónica de Nueva York, en una grabación de 1950. Los movimientos de la obra son </span><i style="font-size:1rem;">Allegro ma non troppo e maestoso; </i><i style="font-size:1rem;">Andante con anima </i>y <i style="font-size:1rem;">Alegro brillante.</i></p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2069437/c1e-993pnsdn10gud0dn9-okmv9rd6upj3-uxgj9x.mp3" length="25885989"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Oscar Levant fue un pianista, compositor, autor, humorista y actor judío estadounidense, nacido en 1906 y fallecido en 1972, famoso por sus producciones radiofónicas, cinematográficas y televisivas. Tras estudiar piano y hacer algunas breves apariciones en el cine, viajó a Hollywood, donde entabló amistad con George Gershwin. Entre 1929 y 1948 compuso música para más de veinte producciones cinematográficas, y en ese período también compuso total o parcialmente numerosas canciones populares. Hacia 1932 empezó a componer música seria. Estudió bajo la dirección de Arnold Schoenberg, impresionándole hasta el punto de que el compositor le ofreció trabajar como su ayudante (Levant rechazó la oferta, al no considerarse capacitado). Sus estudios formales hicieron que Aaron Copland le solicitara tocar en el Festival de música contemporánea americana en Yaddo. Lo escucharemos como solista en el Conceirto para piano y orquesta de Kachaturian, con Dimitri Mitropoulos al frente de la Filarmónica de Nueva York, en una grabación de 1950. Los movimientos de la obra son Allegro ma non troppo e maestoso; Andante con anima y Alegro brillante.



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2069437/c1a-nqv5o-xxo3jp51a38m-oqckvn.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:35:58</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Octubre 2005: Adam Cohen, "Hair" en hebreo, jazzistas judíos, Kurt Weil y música sefardí]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 15 Jun 2025 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2065709</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/octubre-2005-adam-cohen-hair-en-hebreo-jazzistas-judios-kurt-weil-y-musica-sefardi</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">AQUELLOS PRIMEROS "PONLE NOTAS" - <strong>“Ponle notas”</strong> fue una de las primeras secciones musicales fijas de Radio Sefarad donde, semana a semana, se abordaban temas y personajes de .origen judío en los más diversos estilos musicales. En octubre de 2005, los protagonistas de estas entregas fueron <strong>Adam Cohen</strong>, el musical "Hair" en su versión en hebreo, algunos <strong>jazzistas</strong> judíos, <strong>Kurt Weil</strong> y la <strong>música sefardí</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[AQUELLOS PRIMEROS "PONLE NOTAS" - “Ponle notas” fue una de las primeras secciones musicales fijas de Radio Sefarad donde, semana a semana, se abordaban temas y personajes de .origen judío en los más diversos estilos musicales. En octubre de 2005, los protagonistas de estas entregas fueron Adam Cohen, el musical "Hair" en su versión en hebreo, algunos jazzistas judíos, Kurt Weil y la música sefardí.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Octubre 2005: Adam Cohen, "Hair" en hebreo, jazzistas judíos, Kurt Weil y música sefardí]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">AQUELLOS PRIMEROS "PONLE NOTAS" - <strong>“Ponle notas”</strong> fue una de las primeras secciones musicales fijas de Radio Sefarad donde, semana a semana, se abordaban temas y personajes de .origen judío en los más diversos estilos musicales. En octubre de 2005, los protagonistas de estas entregas fueron <strong>Adam Cohen</strong>, el musical "Hair" en su versión en hebreo, algunos <strong>jazzistas</strong> judíos, <strong>Kurt Weil</strong> y la <strong>música sefardí</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2065709/c1e-jzng2h5qg4qsn1kv0-pk43oxq5s641-fjjycy.mp3" length="82360111"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[AQUELLOS PRIMEROS "PONLE NOTAS" - “Ponle notas” fue una de las primeras secciones musicales fijas de Radio Sefarad donde, semana a semana, se abordaban temas y personajes de .origen judío en los más diversos estilos musicales. En octubre de 2005, los protagonistas de estas entregas fueron Adam Cohen, el musical "Hair" en su versión en hebreo, algunos jazzistas judíos, Kurt Weil y la música sefardí.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>01:25:48</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Del Gólem a la Inteligencia Artificial]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 15 Jun 2025 19:34:02 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2065708</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/del-golem-a-la-inteligencia-artificial</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE ARGENTINA, CON NUEVA SION - <strong>Gustavo Efron</strong>, director del medio judeoargentino <a href="http://nuevasion.com.ar" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Nueva Sion</strong></a>, nos comenta sus impresiones a partir de asistir a la función teatral de la obra <em>"El Gólem de Praga"</em> de Gastón Brian Gliksztein y con música de Matías Linetzky. Se trata de una leyenda del siglo XVI que habla de creaciones incontrolables, sin alma ni freno, que pueden llevarnos a proyectar su sombra a lo que hoy día sucede con la cada vez más omnipresente Inteligencia Artificial.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DESDE ARGENTINA, CON NUEVA SION - Gustavo Efron, director del medio judeoargentino Nueva Sion, nos comenta sus impresiones a partir de asistir a la función teatral de la obra "El Gólem de Praga" de Gastón Brian Gliksztein y con música de Matías Linetzky. Se trata de una leyenda del siglo XVI que habla de creaciones incontrolables, sin alma ni freno, que pueden llevarnos a proyectar su sombra a lo que hoy día sucede con la cada vez más omnipresente Inteligencia Artificial.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Del Gólem a la Inteligencia Artificial]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE ARGENTINA, CON NUEVA SION - <strong>Gustavo Efron</strong>, director del medio judeoargentino <a href="http://nuevasion.com.ar" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Nueva Sion</strong></a>, nos comenta sus impresiones a partir de asistir a la función teatral de la obra <em>"El Gólem de Praga"</em> de Gastón Brian Gliksztein y con música de Matías Linetzky. Se trata de una leyenda del siglo XVI que habla de creaciones incontrolables, sin alma ni freno, que pueden llevarnos a proyectar su sombra a lo que hoy día sucede con la cada vez más omnipresente Inteligencia Artificial.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2065708/c1e-6xq41bo2971sndo70-gp38gzmzio3x-kr1dms.mp3" length="12394368"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DESDE ARGENTINA, CON NUEVA SION - Gustavo Efron, director del medio judeoargentino Nueva Sion, nos comenta sus impresiones a partir de asistir a la función teatral de la obra "El Gólem de Praga" de Gastón Brian Gliksztein y con música de Matías Linetzky. Se trata de una leyenda del siglo XVI que habla de creaciones incontrolables, sin alma ni freno, que pueden llevarnos a proyectar su sombra a lo que hoy día sucede con la cada vez más omnipresente Inteligencia Artificial.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2065708/c1a-nqv5o-6zo2m3xqsq12-mxnxtu.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:55</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Avner Geiger y sus "9 meses"]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 13 Jun 2025 19:32:42 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2065331</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/avner-geiger-y-sus-9-meses</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - Este disco con 9 canciones, como 9 son los meses de gestación, tiene mucho que ver con estas fechas en las que se celebra en todo el mundo el <strong>Mes del Orgullo Gay</strong>, ya que nace durante el embarazo subrogado en Texas con el que contactó <strong>Avner Geiger</strong> para ser el padre de una niña, Tal. Una vez grabado el álbum (del cual Avner escribió casi todas las letras, compuso todas las músicas e interpretó muchos de los instrumentos), fue enviado a la madre sustituta, hacia el final del embarazo, para que Tal, y sólo ella, pudiera escucharlo antes que nadie dentro del útero. <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">Esta es una historia sobre el camino hacia la paternidad, hacia la familia, que dio origen a una hija y a un álbum, lleno de emoción, humor y un vínculo a distancia. Desde el inicio estamos escuchando <em>Ratziti lesaper laj</em>, Quería contarte; al que seguirán <em>Seará</em>, Su cabello; </span><em>Hey ktaná</em>, Hey pequeña; <em>Haeinayim shelaj</em>, Tus ojos; <em>Otzar</em>, Tesoro; <em>Yaldá ktaná</em>, Niñita; <em>Derej habeten</em>, Por la panza; <em>Lesavta yesh kipod ajshav</em>, La abuela tiene ahora un puercoespín; y acabamos con <em>Sahar</em>, Luna.</p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Este disco con 9 canciones, como 9 son los meses de gestación, tiene mucho que ver con estas fechas en las que se celebra en todo el mundo el Mes del Orgullo Gay, ya que nace durante el embarazo subrogado en Texas con el que contactó Avner Geiger para ser el padre de una niña, Tal. Una vez grabado el álbum (del cual Avner escribió casi todas las letras, compuso todas las músicas e interpretó muchos de los instrumentos), fue enviado a la madre sustituta, hacia el final del embarazo, para que Tal, y sólo ella, pudiera escucharlo antes que nadie dentro del útero. Esta es una historia sobre el camino hacia la paternidad, hacia la familia, que dio origen a una hija y a un álbum, lleno de emoción, humor y un vínculo a distancia. Desde el inicio estamos escuchando Ratziti lesaper laj, Quería contarte; al que seguirán Seará, Su cabello; Hey ktaná, Hey pequeña; Haeinayim shelaj, Tus ojos; Otzar, Tesoro; Yaldá ktaná, Niñita; Derej habeten, Por la panza; Lesavta yesh kipod ajshav, La abuela tiene ahora un puercoespín; y acabamos con Sahar, Luna.



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Avner Geiger y sus "9 meses"]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - Este disco con 9 canciones, como 9 son los meses de gestación, tiene mucho que ver con estas fechas en las que se celebra en todo el mundo el <strong>Mes del Orgullo Gay</strong>, ya que nace durante el embarazo subrogado en Texas con el que contactó <strong>Avner Geiger</strong> para ser el padre de una niña, Tal. Una vez grabado el álbum (del cual Avner escribió casi todas las letras, compuso todas las músicas e interpretó muchos de los instrumentos), fue enviado a la madre sustituta, hacia el final del embarazo, para que Tal, y sólo ella, pudiera escucharlo antes que nadie dentro del útero. <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">Esta es una historia sobre el camino hacia la paternidad, hacia la familia, que dio origen a una hija y a un álbum, lleno de emoción, humor y un vínculo a distancia. Desde el inicio estamos escuchando <em>Ratziti lesaper laj</em>, Quería contarte; al que seguirán <em>Seará</em>, Su cabello; </span><em>Hey ktaná</em>, Hey pequeña; <em>Haeinayim shelaj</em>, Tus ojos; <em>Otzar</em>, Tesoro; <em>Yaldá ktaná</em>, Niñita; <em>Derej habeten</em>, Por la panza; <em>Lesavta yesh kipod ajshav</em>, La abuela tiene ahora un puercoespín; y acabamos con <em>Sahar</em>, Luna.</p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2065331/c1e-wqp56c3rk6xs0gmkx-mk4dk32pf1jw-vhligb.mp3" length="24630335"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Este disco con 9 canciones, como 9 son los meses de gestación, tiene mucho que ver con estas fechas en las que se celebra en todo el mundo el Mes del Orgullo Gay, ya que nace durante el embarazo subrogado en Texas con el que contactó Avner Geiger para ser el padre de una niña, Tal. Una vez grabado el álbum (del cual Avner escribió casi todas las letras, compuso todas las músicas e interpretó muchos de los instrumentos), fue enviado a la madre sustituta, hacia el final del embarazo, para que Tal, y sólo ella, pudiera escucharlo antes que nadie dentro del útero. Esta es una historia sobre el camino hacia la paternidad, hacia la familia, que dio origen a una hija y a un álbum, lleno de emoción, humor y un vínculo a distancia. Desde el inicio estamos escuchando Ratziti lesaper laj, Quería contarte; al que seguirán Seará, Su cabello; Hey ktaná, Hey pequeña; Haeinayim shelaj, Tus ojos; Otzar, Tesoro; Yaldá ktaná, Niñita; Derej habeten, Por la panza; Lesavta yesh kipod ajshav, La abuela tiene ahora un puercoespín; y acabamos con Sahar, Luna.



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2065331/c1a-nqv5o-5zx7zv2jup5n-q3v6uq.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:40</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Mindwave: el despertar de Anton Maiko]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 12 Jun 2025 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2063304</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/mindwave-el-despertar-de-anton-maiko</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es"><strong>Mindwave</strong> es un proyecto de <em>trance</em> psicodélico de <strong>Anton Maiko</strong>, productor con más de una década de experiencia. Anton es reconocido por su singular sonido atmosférico característico, presente en sus producciones. Ha lanzado cinco álbumes de estudio y varios temas con importantes sellos como IONO Music, Iboga Records, Black Hole Recordings, Perfecto y muchos más. Ha remezclado a artistas como Ace Venutra, Liquid Soul, Protonica, Vibrasphere, John O'Fleming, Jaia y Rocky, entre otros. Ha realizado giras por todo el mundo, participando en importantes eventos como Boom Festival, OZORA Festival, Sunburn, Airbeat One, SUN Festival, Psychedelic Circus, Summer Never Ends, Shankra Festival y muchos más.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - Mindwave es un proyecto de trance psicodélico de Anton Maiko, productor con más de una década de experiencia. Anton es reconocido por su singular sonido atmosférico característico, presente en sus producciones. Ha lanzado cinco álbumes de estudio y varios temas con importantes sellos como IONO Music, Iboga Records, Black Hole Recordings, Perfecto y muchos más. Ha remezclado a artistas como Ace Venutra, Liquid Soul, Protonica, Vibrasphere, John O'Fleming, Jaia y Rocky, entre otros. Ha realizado giras por todo el mundo, participando en importantes eventos como Boom Festival, OZORA Festival, Sunburn, Airbeat One, SUN Festival, Psychedelic Circus, Summer Never Ends, Shankra Festival y muchos más.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Mindwave: el despertar de Anton Maiko]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es"><strong>Mindwave</strong> es un proyecto de <em>trance</em> psicodélico de <strong>Anton Maiko</strong>, productor con más de una década de experiencia. Anton es reconocido por su singular sonido atmosférico característico, presente en sus producciones. Ha lanzado cinco álbumes de estudio y varios temas con importantes sellos como IONO Music, Iboga Records, Black Hole Recordings, Perfecto y muchos más. Ha remezclado a artistas como Ace Venutra, Liquid Soul, Protonica, Vibrasphere, John O'Fleming, Jaia y Rocky, entre otros. Ha realizado giras por todo el mundo, participando en importantes eventos como Boom Festival, OZORA Festival, Sunburn, Airbeat One, SUN Festival, Psychedelic Circus, Summer Never Ends, Shankra Festival y muchos más.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2063304/c1e-5wd21t1m1grf0xm6n-jpd19v6ns8nq-uchyg6.mp3" length="31840967"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - Mindwave es un proyecto de trance psicodélico de Anton Maiko, productor con más de una década de experiencia. Anton es reconocido por su singular sonido atmosférico característico, presente en sus producciones. Ha lanzado cinco álbumes de estudio y varios temas con importantes sellos como IONO Music, Iboga Records, Black Hole Recordings, Perfecto y muchos más. Ha remezclado a artistas como Ace Venutra, Liquid Soul, Protonica, Vibrasphere, John O'Fleming, Jaia y Rocky, entre otros. Ha realizado giras por todo el mundo, participando en importantes eventos como Boom Festival, OZORA Festival, Sunburn, Airbeat One, SUN Festival, Psychedelic Circus, Summer Never Ends, Shankra Festival y muchos más.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2063304/c1a-nqv5o-47kn2rjoho1n-pjqxp8.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:33:11</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[A rueda de las bicicletas - בסימן אופניים]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 11 Jun 2025 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2062436</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/a-rueda-de-las-bicicletas</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p>"LA HORA": MEDABRÍM ISRAELÍT - <span>לה הורה״ – תכנית רדיו בעברית לטובת הישראלים בספרד"</span></p>
<div>
<p style="text-align:right;">והיום -</p>
<p style="text-align:right;">* "כותרות השבוע" – מה היה השבוע בספרד, באדיבות אל פואנטה, קריינות עידן נטיב</p>
<p style="text-align:right;">* "מחליפים מילה" – ראיון מעורר השראה! איתמר איינהורן, אלוף ישראל ברכיבת כביש 2022 – 2023 ומי שייצג את ישראל באולימפיאדת פריז ורוכב בקבוצת ישראל פרמייר טק...מספר על איך הכל התחיל, איך ההרגשה לייצג את מדינת ישראל... וגם טיפ להורים לילדים ששואפים להגיע גבוה בספורט.</p>
<p style="text-align:right;">* "דרך ארץ״ - והפעם הטיפ השבועי – ערן שלינגבאום נותן רקע ומספר, איך לא, על טיולי אופניים באזור ברצלונה.</p>
<p style="text-align:right;">* "פרשת השבוע" – מפי הרב פונטורלו ממדריד – פרשת "בהעלותך" – מסתבר שעוד מיציאת מצריים בני ישראל התלוננו, ראו את הרע הרגעי ולא חשבו איך אפשר לשנות, איך אפשר ליצור עתיד טוב יותר. מה ניתן ללמוד מזה על ימינו?</p>
<p style="text-align:right;">
</p><p style="text-align:right;">לינקים רלוונטיים –</p>
<p style="text-align:right;">איתמר איינהורן -</p>
<p style="text-align:right;"><a href="https://sport1.maariv.co.il/other-industries/article/1506151/"><u>איתמר איינהורן השיג את ניצחון הבכורה שלו העונה | ספורט 1</u></a></p>
<p style="text-align:right;"><a href="https://www.israelhayom.co.il/sport/other-sports/article/16189570"><u>היום בפריז: איתמר איינהורן יסיים בצורת ישראלית של 64 שנים | ישראל היום</u></a></p>
<p style="text-align:right;">ערן</p>
<p style="text-align:right;"><a href="https://www.linkedin.com/in/eran-shlingbaum?utm_source=share&amp;utm_campaign=share_via&amp;utm_content=profile&amp;utm_medium=ios_app"><u>https://www.linkedin.com/in/eran-shlingbaum?utm_source=share&amp;utm_campaign=share_via&amp;utm_content=profile&amp;utm_medium=ios_app</u></a></p>
<p style="text-align:right;">אתרים לטיולי אופניים –</p>
<p style="text-align:right;"><a href="https://www.komoot.com/"><u>https://www.komoot.com</u><u>/</u></a></p>
<p style="text-align:right;"><a href="https://www.wikiloc.com/"><u>https://www.wikiloc.com</u><u>/</u></a></p>
<p style="text-align:right;">
</p><p style="text-align:right;">צוות הרדיו -</p>
<p style="text-align:right;">יוזמה והפקה - אדווה ואליס, צוות חדשות - תמר בנין,עידן נטיב, נתלי פיינשטיין ומיכל כורך, פינת דרך ארץ – נוי וונדל, פינת מחליפים מילה - אדווה ואליס, קריינות - נוי וונדל, פתיח מוזיקלי - רועי זכאי, גרפיקה - תמר בנין</p>
<p style="text-align:right;">
</p><p style="text-align:right;">יש לכם טיפ שאתם רוצים לשתף ? הייתם במקום מיוחד ובא לכם להמליץ עליו? מלאו את הטופס</p>
<p style="text-align:right;">ונחזור אליכם בהקדם -</p>
<p style="text-align:right;">https://forms.gle/yS7dZRriKHWD3ZcJ6</p>
<p style="text-align:right;">לכל פניה נוספת שילחו לנו אימייל - <a href="mailto:unitedwithisraeleurope@gmail.com"><u>unitedwithisraeleurope@gmail.com</u></a></p>
<p style="text-align:right;">
</p><p style="text-align:right;">בשיתוף חדשות אל פואנטה –</p>
<p style="text-align:right;"><a href="https://hapuente.es/"><u>El Puente – </u><u>החדשות בספרד, רק בעברית</u></a></p>
<p style="text-align:right;">קבוצת הווטסאפ לכותרות היומיות –</p>
<p style="text-align:right;"><a href="https://chat.whatsapp.com/JzyTWEW2neIGzShEMX4SCu"><u>https://chat.whatsapp.com/JzyTWEW2neIGzShEMX4SCu</u></a></p>
</div>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA["LA HORA": MEDABRÍM ISRAELÍT - לה הורה״ – תכנית רדיו בעברית לטובת הישראלים בספרד"

והיום -
* "כותרות השבוע" – מה היה השבוע בספרד, באדיבות אל פואנטה, קריינות עידן נטיב
* "מחליפים מילה" – ראיון מעורר השראה! איתמר איינהורן, אלוף ישראל ברכיבת כביש 2022 – 2023 ומי שייצג את ישראל באולימפיאדת פריז ורוכב בקבוצת ישראל פרמייר טק...מספר על איך הכל התחיל, איך ההרגשה לייצג את מדינת ישראל... וגם טיפ להורים לילדים ששואפים להגיע גבוה בספורט.
* "דרך ארץ״ - והפעם הטיפ השבועי – ערן שלינגבאום נותן רקע ומספר, איך לא, על טיולי אופניים באזור ברצלונה.
* "פרשת השבוע" – מפי הרב פונטורלו ממדריד – פרשת "בהעלותך" – מסתבר שעוד מיציאת מצריים בני ישראל התלוננו, ראו את הרע הרגעי ולא חשבו איך אפשר לשנות, איך אפשר ליצור עתיד טוב יותר. מה ניתן ללמוד מזה על ימינו?

לינקים רלוונטיים –
איתמר איינהורן -
איתמר איינהורן השיג את ניצחון הבכורה שלו העונה | ספורט 1
היום בפריז: איתמר איינהורן יסיים בצורת ישראלית של 64 שנים | ישראל היום
ערן
https://www.linkedin.com/in/eran-shlingbaum?utm_source=share&utm_campaign=share_via&utm_content=profile&utm_medium=ios_app
אתרים לטיולי אופניים –
https://www.komoot.com/
https://www.wikiloc.com/

צוות הרדיו -
יוזמה והפקה - אדווה ואליס, צוות חדשות - תמר בנין,עידן נטיב, נתלי פיינשטיין ומיכל כורך, פינת דרך ארץ – נוי וונדל, פינת מחליפים מילה - אדווה ואליס, קריינות - נוי וונדל, פתיח מוזיקלי - רועי זכאי, גרפיקה - תמר בנין

יש לכם טיפ שאתם רוצים לשתף ? הייתם במקום מיוחד ובא לכם להמליץ עליו? מלאו את הטופס
ונחזור אליכם בהקדם -
https://forms.gle/yS7dZRriKHWD3ZcJ6
לכל פניה נוספת שילחו לנו אימייל - unitedwithisraeleurope@gmail.com

בשיתוף חדשות אל פואנטה –
El Puente – החדשות בספרד, רק בעברית
קבוצת הווטסאפ לכותרות היומיות –
https://chat.whatsapp.com/JzyTWEW2neIGzShEMX4SCu
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[A rueda de las bicicletas - בסימן אופניים]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p>"LA HORA": MEDABRÍM ISRAELÍT - <span>לה הורה״ – תכנית רדיו בעברית לטובת הישראלים בספרד"</span></p>
<div>
<p style="text-align:right;">והיום -</p>
<p style="text-align:right;">* "כותרות השבוע" – מה היה השבוע בספרד, באדיבות אל פואנטה, קריינות עידן נטיב</p>
<p style="text-align:right;">* "מחליפים מילה" – ראיון מעורר השראה! איתמר איינהורן, אלוף ישראל ברכיבת כביש 2022 – 2023 ומי שייצג את ישראל באולימפיאדת פריז ורוכב בקבוצת ישראל פרמייר טק...מספר על איך הכל התחיל, איך ההרגשה לייצג את מדינת ישראל... וגם טיפ להורים לילדים ששואפים להגיע גבוה בספורט.</p>
<p style="text-align:right;">* "דרך ארץ״ - והפעם הטיפ השבועי – ערן שלינגבאום נותן רקע ומספר, איך לא, על טיולי אופניים באזור ברצלונה.</p>
<p style="text-align:right;">* "פרשת השבוע" – מפי הרב פונטורלו ממדריד – פרשת "בהעלותך" – מסתבר שעוד מיציאת מצריים בני ישראל התלוננו, ראו את הרע הרגעי ולא חשבו איך אפשר לשנות, איך אפשר ליצור עתיד טוב יותר. מה ניתן ללמוד מזה על ימינו?</p>
<p style="text-align:right;">
</p><p style="text-align:right;">לינקים רלוונטיים –</p>
<p style="text-align:right;">איתמר איינהורן -</p>
<p style="text-align:right;"><a href="https://sport1.maariv.co.il/other-industries/article/1506151/"><u>איתמר איינהורן השיג את ניצחון הבכורה שלו העונה | ספורט 1</u></a></p>
<p style="text-align:right;"><a href="https://www.israelhayom.co.il/sport/other-sports/article/16189570"><u>היום בפריז: איתמר איינהורן יסיים בצורת ישראלית של 64 שנים | ישראל היום</u></a></p>
<p style="text-align:right;">ערן</p>
<p style="text-align:right;"><a href="https://www.linkedin.com/in/eran-shlingbaum?utm_source=share&amp;utm_campaign=share_via&amp;utm_content=profile&amp;utm_medium=ios_app"><u>https://www.linkedin.com/in/eran-shlingbaum?utm_source=share&amp;utm_campaign=share_via&amp;utm_content=profile&amp;utm_medium=ios_app</u></a></p>
<p style="text-align:right;">אתרים לטיולי אופניים –</p>
<p style="text-align:right;"><a href="https://www.komoot.com/"><u>https://www.komoot.com</u><u>/</u></a></p>
<p style="text-align:right;"><a href="https://www.wikiloc.com/"><u>https://www.wikiloc.com</u><u>/</u></a></p>
<p style="text-align:right;">
</p><p style="text-align:right;">צוות הרדיו -</p>
<p style="text-align:right;">יוזמה והפקה - אדווה ואליס, צוות חדשות - תמר בנין,עידן נטיב, נתלי פיינשטיין ומיכל כורך, פינת דרך ארץ – נוי וונדל, פינת מחליפים מילה - אדווה ואליס, קריינות - נוי וונדל, פתיח מוזיקלי - רועי זכאי, גרפיקה - תמר בנין</p>
<p style="text-align:right;">
</p><p style="text-align:right;">יש לכם טיפ שאתם רוצים לשתף ? הייתם במקום מיוחד ובא לכם להמליץ עליו? מלאו את הטופס</p>
<p style="text-align:right;">ונחזור אליכם בהקדם -</p>
<p style="text-align:right;">https://forms.gle/yS7dZRriKHWD3ZcJ6</p>
<p style="text-align:right;">לכל פניה נוספת שילחו לנו אימייל - <a href="mailto:unitedwithisraeleurope@gmail.com"><u>unitedwithisraeleurope@gmail.com</u></a></p>
<p style="text-align:right;">
</p><p style="text-align:right;">בשיתוף חדשות אל פואנטה –</p>
<p style="text-align:right;"><a href="https://hapuente.es/"><u>El Puente – </u><u>החדשות בספרד, רק בעברית</u></a></p>
<p style="text-align:right;">קבוצת הווטסאפ לכותרות היומיות –</p>
<p style="text-align:right;"><a href="https://chat.whatsapp.com/JzyTWEW2neIGzShEMX4SCu"><u>https://chat.whatsapp.com/JzyTWEW2neIGzShEMX4SCu</u></a></p>
</div>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2062436/c1e-rqp5zcwjzr5b2kwmj-gp3n6z0xtmnq-lm0339.mp3" length="40768512"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA["LA HORA": MEDABRÍM ISRAELÍT - לה הורה״ – תכנית רדיו בעברית לטובת הישראלים בספרד"

והיום -
* "כותרות השבוע" – מה היה השבוע בספרד, באדיבות אל פואנטה, קריינות עידן נטיב
* "מחליפים מילה" – ראיון מעורר השראה! איתמר איינהורן, אלוף ישראל ברכיבת כביש 2022 – 2023 ומי שייצג את ישראל באולימפיאדת פריז ורוכב בקבוצת ישראל פרמייר טק...מספר על איך הכל התחיל, איך ההרגשה לייצג את מדינת ישראל... וגם טיפ להורים לילדים ששואפים להגיע גבוה בספורט.
* "דרך ארץ״ - והפעם הטיפ השבועי – ערן שלינגבאום נותן רקע ומספר, איך לא, על טיולי אופניים באזור ברצלונה.
* "פרשת השבוע" – מפי הרב פונטורלו ממדריד – פרשת "בהעלותך" – מסתבר שעוד מיציאת מצריים בני ישראל התלוננו, ראו את הרע הרגעי ולא חשבו איך אפשר לשנות, איך אפשר ליצור עתיד טוב יותר. מה ניתן ללמוד מזה על ימינו?

לינקים רלוונטיים –
איתמר איינהורן -
איתמר איינהורן השיג את ניצחון הבכורה שלו העונה | ספורט 1
היום בפריז: איתמר איינהורן יסיים בצורת ישראלית של 64 שנים | ישראל היום
ערן
https://www.linkedin.com/in/eran-shlingbaum?utm_source=share&utm_campaign=share_via&utm_content=profile&utm_medium=ios_app
אתרים לטיולי אופניים –
https://www.komoot.com/
https://www.wikiloc.com/

צוות הרדיו -
יוזמה והפקה - אדווה ואליס, צוות חדשות - תמר בנין,עידן נטיב, נתלי פיינשטיין ומיכל כורך, פינת דרך ארץ – נוי וונדל, פינת מחליפים מילה - אדווה ואליס, קריינות - נוי וונדל, פתיח מוזיקלי - רועי זכאי, גרפיקה - תמר בנין

יש לכם טיפ שאתם רוצים לשתף ? הייתם במקום מיוחד ובא לכם להמליץ עליו? מלאו את הטופס
ונחזור אליכם בהקדם -
https://forms.gle/yS7dZRriKHWD3ZcJ6
לכל פניה נוספת שילחו לנו אימייל - unitedwithisraeleurope@gmail.com

בשיתוף חדשות אל פואנטה –
El Puente – החדשות בספרד, רק בעברית
קבוצת הווטסאפ לכותרות היומיות –
https://chat.whatsapp.com/JzyTWEW2neIGzShEMX4SCu
]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:42:29</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["La canción de Fortunio", de Jacques Offenbach]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 11 Jun 2025 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2062435</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-cancion-de-fortunio-de-jacques-offenbach</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Seguimos con nuestra "visita guiada" a las <strong>operetas</strong> de <strong>Jacques Offenbach</strong>, en esta ocasión con <em>La Chanson de Fortunio,</em> es ópera cómica breve en un acto con libreto en francés de <strong>Ludovic Halévy</strong> y Hector Crémieux, estrenada en 1861, cuya música compuso en una semana, con otra semana más ocupada en los preparativos de la producción. Su éxito fue bienvenido después del fracaso de <em>Barkouf</em> quince días antes. Tomada en su conjunto, esta opereta nunca pasó realmente a formar parte de lo que puede considerarse el repertorio estándar, pero a pesar de ello, y especialmente durante el período anterior a la Primera Guerra Mundial, la canción a la que se refiere el título siguió siendo extremadamente popular como pieza de recital. La oiremos en una grabación de 1959 con Paul Burkhard al frente del coro y orquesta de la Radio de Hamburgo, con las voces solistas de Josef Offenbach, Sinja Schöner y Erna Maria Duske, entre otros.</p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Seguimos con nuestra "visita guiada" a las operetas de Jacques Offenbach, en esta ocasión con La Chanson de Fortunio, es ópera cómica breve en un acto con libreto en francés de Ludovic Halévy y Hector Crémieux, estrenada en 1861, cuya música compuso en una semana, con otra semana más ocupada en los preparativos de la producción. Su éxito fue bienvenido después del fracaso de Barkouf quince días antes. Tomada en su conjunto, esta opereta nunca pasó realmente a formar parte de lo que puede considerarse el repertorio estándar, pero a pesar de ello, y especialmente durante el período anterior a la Primera Guerra Mundial, la canción a la que se refiere el título siguió siendo extremadamente popular como pieza de recital. La oiremos en una grabación de 1959 con Paul Burkhard al frente del coro y orquesta de la Radio de Hamburgo, con las voces solistas de Josef Offenbach, Sinja Schöner y Erna Maria Duske, entre otros.



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["La canción de Fortunio", de Jacques Offenbach]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Seguimos con nuestra "visita guiada" a las <strong>operetas</strong> de <strong>Jacques Offenbach</strong>, en esta ocasión con <em>La Chanson de Fortunio,</em> es ópera cómica breve en un acto con libreto en francés de <strong>Ludovic Halévy</strong> y Hector Crémieux, estrenada en 1861, cuya música compuso en una semana, con otra semana más ocupada en los preparativos de la producción. Su éxito fue bienvenido después del fracaso de <em>Barkouf</em> quince días antes. Tomada en su conjunto, esta opereta nunca pasó realmente a formar parte de lo que puede considerarse el repertorio estándar, pero a pesar de ello, y especialmente durante el período anterior a la Primera Guerra Mundial, la canción a la que se refiere el título siguió siendo extremadamente popular como pieza de recital. La oiremos en una grabación de 1959 con Paul Burkhard al frente del coro y orquesta de la Radio de Hamburgo, con las voces solistas de Josef Offenbach, Sinja Schöner y Erna Maria Duske, entre otros.</p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2062435/c1e-oqjdwc2v9odt8n0wm-6zogj34xa6gm-5euen7.mp3" length="42862968"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Seguimos con nuestra "visita guiada" a las operetas de Jacques Offenbach, en esta ocasión con La Chanson de Fortunio, es ópera cómica breve en un acto con libreto en francés de Ludovic Halévy y Hector Crémieux, estrenada en 1861, cuya música compuso en una semana, con otra semana más ocupada en los preparativos de la producción. Su éxito fue bienvenido después del fracaso de Barkouf quince días antes. Tomada en su conjunto, esta opereta nunca pasó realmente a formar parte de lo que puede considerarse el repertorio estándar, pero a pesar de ello, y especialmente durante el período anterior a la Primera Guerra Mundial, la canción a la que se refiere el título siguió siendo extremadamente popular como pieza de recital. La oiremos en una grabación de 1959 con Paul Burkhard al frente del coro y orquesta de la Radio de Hamburgo, con las voces solistas de Josef Offenbach, Sinja Schöner y Erna Maria Duske, entre otros.



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2062435/c1a-nqv5o-mk4v6j25f02v-bzos1e.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:44:39</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Thomas Scherman y los valses sobre canciones de amor de Brahms]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 10 Jun 2025 19:32:13 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2061851</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/thomas-scherman-y-los-valses-sobre-canciones-de-amor-de-brahms</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Thomas Scherman</strong> fue un <strong>director de orquesta</strong> estadounidense que vivió entre 1917 y 1979, fundador de la Little Orchestra Society, hijo de judío y madre gentil, fue alumno de Otto Klemperer en Columbia. Lo escucharemos en una grabación de 1957 de <em>L</em><span><em>os Valses de las Canciones de Amor</em> (<em>Liebeslieder-Walzer</em>) de <strong>Brahms</strong> que </span><span>se distribuyen en dos</span><span>: los agrupados como Op. 52 y Op. 65 (éstos conocidos como </span><em>Neue Liebeslieder</em><span>). Los valses son una colección de canciones de amor en estilo </span><em>Ländler</em><span> para voces y </span>piano a cuatro manos<span>. </span></p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Thomas Scherman fue un director de orquesta estadounidense que vivió entre 1917 y 1979, fundador de la Little Orchestra Society, hijo de judío y madre gentil, fue alumno de Otto Klemperer en Columbia. Lo escucharemos en una grabación de 1957 de Los Valses de las Canciones de Amor (Liebeslieder-Walzer) de Brahms que se distribuyen en dos: los agrupados como Op. 52 y Op. 65 (éstos conocidos como Neue Liebeslieder). Los valses son una colección de canciones de amor en estilo Ländler para voces y piano a cuatro manos. 



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Thomas Scherman y los valses sobre canciones de amor de Brahms]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Thomas Scherman</strong> fue un <strong>director de orquesta</strong> estadounidense que vivió entre 1917 y 1979, fundador de la Little Orchestra Society, hijo de judío y madre gentil, fue alumno de Otto Klemperer en Columbia. Lo escucharemos en una grabación de 1957 de <em>L</em><span><em>os Valses de las Canciones de Amor</em> (<em>Liebeslieder-Walzer</em>) de <strong>Brahms</strong> que </span><span>se distribuyen en dos</span><span>: los agrupados como Op. 52 y Op. 65 (éstos conocidos como </span><em>Neue Liebeslieder</em><span>). Los valses son una colección de canciones de amor en estilo </span><em>Ländler</em><span> para voces y </span>piano a cuatro manos<span>. </span></p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2061851/c1e-2wmp7tm80zvs67jx5-ndn2j952b6on-racuyd.mp3" length="20912588"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Thomas Scherman fue un director de orquesta estadounidense que vivió entre 1917 y 1979, fundador de la Little Orchestra Society, hijo de judío y madre gentil, fue alumno de Otto Klemperer en Columbia. Lo escucharemos en una grabación de 1957 de Los Valses de las Canciones de Amor (Liebeslieder-Walzer) de Brahms que se distribuyen en dos: los agrupados como Op. 52 y Op. 65 (éstos conocidos como Neue Liebeslieder). Los valses son una colección de canciones de amor en estilo Ländler para voces y piano a cuatro manos. 



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2061851/c1a-nqv5o-6zog0p46h2dp-hfzruo.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:48</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Salomon Klezmorim: clásicos holandeses]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 09 Jun 2025 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2060815</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/salomon-klezmorim-clasicos-holandeses</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - El disco del que provienen los temas musicales presentados en este programa data de 1990, en los inicios del clarinetista holandés <strong>Marcel Salomon</strong>, al que acompaña en esta ocasión el acordeón de Theo van Tol. Años más tarde la formación integraría también a Bokkie Vink en batería.</p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - El disco del que provienen los temas musicales presentados en este programa data de 1990, en los inicios del clarinetista holandés Marcel Salomon, al que acompaña en esta ocasión el acordeón de Theo van Tol. Años más tarde la formación integraría también a Bokkie Vink en batería.



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Salomon Klezmorim: clásicos holandeses]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - El disco del que provienen los temas musicales presentados en este programa data de 1990, en los inicios del clarinetista holandés <strong>Marcel Salomon</strong>, al que acompaña en esta ocasión el acordeón de Theo van Tol. Años más tarde la formación integraría también a Bokkie Vink en batería.</p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2060815/c1e-5wd21t1mn87h0n038-z32gd86vu8xr-n5ow31.mp3" length="13194553"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - El disco del que provienen los temas musicales presentados en este programa data de 1990, en los inicios del clarinetista holandés Marcel Salomon, al que acompaña en esta ocasión el acordeón de Theo van Tol. Años más tarde la formación integraría también a Bokkie Vink en batería.



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2060815/c1a-nqv5o-8drzw1pxigoq-kl6z8y.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:20</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Septiembre 2005: Stan Getz, música en el gueto de Kaunas (Kovno), Claude-Michel Schönberg y Marvin Hamlisch]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 08 Jun 2025 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2059944</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/septiembre-2005-stan-getz-musica-en-el-gueto-de-kaunas-kovno-claude-michel-schonberg-y-marvin-h</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">AQUELLOS PRIMEROS "PONLE NOTAS" - "Ponle notas" fue una de las primeras secciones musicales fijas de Radio Sefarad donde, semana a semana, se abordaban temas y personajes de .origen judío en los más diversos estilos musicales</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[AQUELLOS PRIMEROS "PONLE NOTAS" - "Ponle notas" fue una de las primeras secciones musicales fijas de Radio Sefarad donde, semana a semana, se abordaban temas y personajes de .origen judío en los más diversos estilos musicales]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Septiembre 2005: Stan Getz, música en el gueto de Kaunas (Kovno), Claude-Michel Schönberg y Marvin Hamlisch]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">AQUELLOS PRIMEROS "PONLE NOTAS" - "Ponle notas" fue una de las primeras secciones musicales fijas de Radio Sefarad donde, semana a semana, se abordaban temas y personajes de .origen judío en los más diversos estilos musicales</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2059944/c1e-83opwco97v7f1d874-ndn7g3krf3v3-rnafcd.mp3" length="67800085"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[AQUELLOS PRIMEROS "PONLE NOTAS" - "Ponle notas" fue una de las primeras secciones musicales fijas de Radio Sefarad donde, semana a semana, se abordaban temas y personajes de .origen judío en los más diversos estilos musicales]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>01:10:38</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Del dolor a la esperanza: una exposición fotográfica sobre el 7 de octubre, con Erez Kaganovitz]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 06 Jun 2025 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2059396</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/del-dolor-a-la-esperanza-una-exposicion-fotografica-sobre-el-7-de-octubre-con-erez-kaganovitz</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - Hasta el <span style="text-decoration:underline;">15 de junio de 2025</span>, el <strong>Instituto Cervantes</strong> de Tel-Aviv y la <strong>Embajada de España en Tel Aviv</strong>, presentan en el <strong>Centro Sefarad israel</strong> de Madrid la <strong>exposición fotográfica</strong> <em>"Del dolor a la esperanza"</em> de <strong>Erez Kaganovitz</strong>, a quien entrevistamos en hebreo con la colaboración de Einat Talmón, del citado Instuto Cervantes. Las imágenes no muestran el terror y la sangre, sino que intetan transmitir lo que sienten unos israelíes muy cercanos, hispano- y ladino-parlantes. Esta muestra es una instantánea del impacto de una guerra aún en marcha, la más larga de la larga lista de guerras a las que ha tenido que sobrevivir Israel en menos de un siglo.   </p>


<img src="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2025/06/erez-kaganovitz-599x399.jpg" alt="" class="wp-image-162926" style="width:751px;height:auto;" />



<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - Hasta el 15 de junio de 2025, el Instituto Cervantes de Tel-Aviv y la Embajada de España en Tel Aviv, presentan en el Centro Sefarad israel de Madrid la exposición fotográfica "Del dolor a la esperanza" de Erez Kaganovitz, a quien entrevistamos en hebreo con la colaboración de Einat Talmón, del citado Instuto Cervantes. Las imágenes no muestran el terror y la sangre, sino que intetan transmitir lo que sienten unos israelíes muy cercanos, hispano- y ladino-parlantes. Esta muestra es una instantánea del impacto de una guerra aún en marcha, la más larga de la larga lista de guerras a las que ha tenido que sobrevivir Israel en menos de un siglo.   







]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Del dolor a la esperanza: una exposición fotográfica sobre el 7 de octubre, con Erez Kaganovitz]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - Hasta el <span style="text-decoration:underline;">15 de junio de 2025</span>, el <strong>Instituto Cervantes</strong> de Tel-Aviv y la <strong>Embajada de España en Tel Aviv</strong>, presentan en el <strong>Centro Sefarad israel</strong> de Madrid la <strong>exposición fotográfica</strong> <em>"Del dolor a la esperanza"</em> de <strong>Erez Kaganovitz</strong>, a quien entrevistamos en hebreo con la colaboración de Einat Talmón, del citado Instuto Cervantes. Las imágenes no muestran el terror y la sangre, sino que intetan transmitir lo que sienten unos israelíes muy cercanos, hispano- y ladino-parlantes. Esta muestra es una instantánea del impacto de una guerra aún en marcha, la más larga de la larga lista de guerras a las que ha tenido que sobrevivir Israel en menos de un siglo.   </p>


<img src="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2025/06/erez-kaganovitz-599x399.jpg" alt="" class="wp-image-162926" style="width:751px;height:auto;" />



<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2059396/c1e-k8n1wag4o84s9410x-kp4voxqxt80o-helzns.mp3" length="19007112"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - Hasta el 15 de junio de 2025, el Instituto Cervantes de Tel-Aviv y la Embajada de España en Tel Aviv, presentan en el Centro Sefarad israel de Madrid la exposición fotográfica "Del dolor a la esperanza" de Erez Kaganovitz, a quien entrevistamos en hebreo con la colaboración de Einat Talmón, del citado Instuto Cervantes. Las imágenes no muestran el terror y la sangre, sino que intetan transmitir lo que sienten unos israelíes muy cercanos, hispano- y ladino-parlantes. Esta muestra es una instantánea del impacto de una guerra aún en marcha, la más larga de la larga lista de guerras a las que ha tenido que sobrevivir Israel en menos de un siglo.   







]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2059396/c1a-nqv5o-xxo1kp0zsomj-08wkxp.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:48</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Cómo afectó la masacre del 7 de octubre de 2023 a los hispanoparlantes israelíes, con Einat Talmon]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 06 Jun 2025 19:35:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2059395</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/como-afecto-la-masacre-del-7-de-octubre-de-2023-a-los-hispanoparlantes-israelies-con-einat-talmon</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - <em>Una historia dentro de una historia</em>: así define <strong>Einat Talmon</strong>, gestora cultural del <strong>Instituto Cervantes de Tel Aviv</strong>, la <strong>muestra fotográfica</strong> que se expone en el <strong>Centro Sefarad Israel</strong> de Madrid hasta el 15 de junio, realizada por <strong>Erez Kaganovitz</strong>, calco de la que sigue exponiéndose en el citado Cervantes de Israel, centrada en el impacto de esta guerra existencial en la minoría de los hispanoparlantes (unos 200 mil) en aquel país.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - Una historia dentro de una historia: así define Einat Talmon, gestora cultural del Instituto Cervantes de Tel Aviv, la muestra fotográfica que se expone en el Centro Sefarad Israel de Madrid hasta el 15 de junio, realizada por Erez Kaganovitz, calco de la que sigue exponiéndose en el citado Cervantes de Israel, centrada en el impacto de esta guerra existencial en la minoría de los hispanoparlantes (unos 200 mil) en aquel país.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Cómo afectó la masacre del 7 de octubre de 2023 a los hispanoparlantes israelíes, con Einat Talmon]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - <em>Una historia dentro de una historia</em>: así define <strong>Einat Talmon</strong>, gestora cultural del <strong>Instituto Cervantes de Tel Aviv</strong>, la <strong>muestra fotográfica</strong> que se expone en el <strong>Centro Sefarad Israel</strong> de Madrid hasta el 15 de junio, realizada por <strong>Erez Kaganovitz</strong>, calco de la que sigue exponiéndose en el citado Cervantes de Israel, centrada en el impacto de esta guerra existencial en la minoría de los hispanoparlantes (unos 200 mil) en aquel país.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2059395/c1e-7oxw2c93dr2sd6vz2-dmz0j789hj78-fnobjj.mp3" length="18493022"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - Una historia dentro de una historia: así define Einat Talmon, gestora cultural del Instituto Cervantes de Tel Aviv, la muestra fotográfica que se expone en el Centro Sefarad Israel de Madrid hasta el 15 de junio, realizada por Erez Kaganovitz, calco de la que sigue exponiéndose en el citado Cervantes de Israel, centrada en el impacto de esta guerra existencial en la minoría de los hispanoparlantes (unos 200 mil) en aquel país.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2059395/c1a-nqv5o-mk45937da4gx-vpzey5.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:16</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Teva Dekel debuta con su "Historia de una Época"]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 06 Jun 2025 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2059393</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/teva-dekel-debuta-con-su-historia-de-una-epoca</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Teva Dekel</strong> es una <strong>cantautora</strong> israelí que debuta a sus 25 años de edad con un álbum de temas pop, salpicado de espíritu indie-rock, según su propia definición. En esta producción reúne algunos de los temas cuya letra y música compuso a lo largo de diferentes "estaciones" de su vida, siendo su semilla inicial el proyecto fin de carrera de su escuela artística (la prestigiosa Rimon, de Tel Aviv). Después de foguearse haciendo coros a artistas consagrados, dio este paso adelante, del que estamos escuchando desde el inicio <em>Lo hayom</em>, Hoy no; al que seguirán <em>Rak bejalom</em>, Sólo en sueños; <em>Kama</em>, Cuánto; <em>Parparím</em>, Mariposas; <em>Tenasé shuv</em>, Vuelve a intentarlo; <em>Medamienet</em>, Imagino; <em>Habaita</em>, A casa; para acabar con el tema que da nombre al álbum: <em>Historia tkufatít</em>, Historia de una época.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Teva Dekel es una cantautora israelí que debuta a sus 25 años de edad con un álbum de temas pop, salpicado de espíritu indie-rock, según su propia definición. En esta producción reúne algunos de los temas cuya letra y música compuso a lo largo de diferentes "estaciones" de su vida, siendo su semilla inicial el proyecto fin de carrera de su escuela artística (la prestigiosa Rimon, de Tel Aviv). Después de foguearse haciendo coros a artistas consagrados, dio este paso adelante, del que estamos escuchando desde el inicio Lo hayom, Hoy no; al que seguirán Rak bejalom, Sólo en sueños; Kama, Cuánto; Parparím, Mariposas; Tenasé shuv, Vuelve a intentarlo; Medamienet, Imagino; Habaita, A casa; para acabar con el tema que da nombre al álbum: Historia tkufatít, Historia de una época.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Teva Dekel debuta con su "Historia de una Época"]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Teva Dekel</strong> es una <strong>cantautora</strong> israelí que debuta a sus 25 años de edad con un álbum de temas pop, salpicado de espíritu indie-rock, según su propia definición. En esta producción reúne algunos de los temas cuya letra y música compuso a lo largo de diferentes "estaciones" de su vida, siendo su semilla inicial el proyecto fin de carrera de su escuela artística (la prestigiosa Rimon, de Tel Aviv). Después de foguearse haciendo coros a artistas consagrados, dio este paso adelante, del que estamos escuchando desde el inicio <em>Lo hayom</em>, Hoy no; al que seguirán <em>Rak bejalom</em>, Sólo en sueños; <em>Kama</em>, Cuánto; <em>Parparím</em>, Mariposas; <em>Tenasé shuv</em>, Vuelve a intentarlo; <em>Medamienet</em>, Imagino; <em>Habaita</em>, A casa; para acabar con el tema que da nombre al álbum: <em>Historia tkufatít</em>, Historia de una época.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2059393/c1e-pqv5gc197mpamo984-mk45937gf8rj-37ryc3.mp3" length="22494145"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Teva Dekel es una cantautora israelí que debuta a sus 25 años de edad con un álbum de temas pop, salpicado de espíritu indie-rock, según su propia definición. En esta producción reúne algunos de los temas cuya letra y música compuso a lo largo de diferentes "estaciones" de su vida, siendo su semilla inicial el proyecto fin de carrera de su escuela artística (la prestigiosa Rimon, de Tel Aviv). Después de foguearse haciendo coros a artistas consagrados, dio este paso adelante, del que estamos escuchando desde el inicio Lo hayom, Hoy no; al que seguirán Rak bejalom, Sólo en sueños; Kama, Cuánto; Parparím, Mariposas; Tenasé shuv, Vuelve a intentarlo; Medamienet, Imagino; Habaita, A casa; para acabar con el tema que da nombre al álbum: Historia tkufatít, Historia de una época.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2059393/c1a-nqv5o-xxo1kp0kfx4d-qpgmoc.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:26</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Bernard Engel, el poeta]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 05 Jun 2025 19:34:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2058720</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/bernard-engel-el-poeta</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Bernard Engel, -nacido en Valencia de madre judeopolaca y padre israelí de origen tunecino- <em><strong>Premio Nacional de Poesía Premio Emergente</strong></em> en 2023, es un escritor y artista escénico a celebrar. Fundador de<em><strong> Poetik Lab</strong></em>, un proyecto dedicado a la divulgación y formación en poesía, <strong>su enfoque poético intersecta la oralidad y la escritura,</strong> explorando la<strong> improvisación poética.</strong> Inspirado por su abuelo materno <strong>Jacques Engelhard</strong>-espléndido narrador de la visicitud judía- en su hambre por contar <strong>Engel explora también su identidad judía y el 7O. </strong></p>
<p style="text-align:justify;">¿Es la poesía refugio, es reivindicación? <strong> <em>"Soy muy escéptico con la utilidad de la poesía o con la medida en la que puede cambiar las cosas, ¿no? </em></strong><em>Pero me acuerdo de<strong> una cita de Norman Manea </strong>que dice,<strong> "¿Por qué continúas predicando si sabes que no puedes cambiar a los malvados? le preguntaron a un rabino y él respondió: "Para no cambiar yo".</strong></em></p>


<img src="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2025/06/ars1-4-401x399.jpg" alt="" class="wp-image-162935" />


<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;"><strong>Roman Vishniac</strong> (Russia, b. 1897-1990),<em><strong> Sara, las únicas flores de su juventud.</strong> </em>Varsovia, 1939: la fotografía que inspiró el poema <em><strong>Las únicas flores</strong> </em>que nos lee <strong>Bernard Engel</strong></span></p>


<p><br /></p>



<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://www.youtube.com/watch?v=rweheJ2MjCY&amp;feature=youtu.be
</div>


<p><span style="color:#808080;"><strong>Bernard Engel,</strong> estará este viernes, sábado y domingo <strong>en la Feria del Libro de Madrid</strong></span></p>



]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Bernard Engel, -nacido en Valencia de madre judeopolaca y padre israelí de origen tunecino- Premio Nacional de Poesía Premio Emergente en 2023, es un escritor y artista escénico a celebrar. Fundador de Poetik Lab, un proyecto dedicado a la divulgación y formación en poesía, su enfoque poético intersecta la oralidad y la escritura, explorando la improvisación poética. Inspirado por su abuelo materno Jacques Engelhard-espléndido narrador de la visicitud judía- en su hambre por contar Engel explora también su identidad judía y el 7O. 
¿Es la poesía refugio, es reivindicación?  "Soy muy escéptico con la utilidad de la poesía o con la medida en la que puede cambiar las cosas, ¿no? Pero me acuerdo de una cita de Norman Manea que dice, "¿Por qué continúas predicando si sabes que no puedes cambiar a los malvados? le preguntaron a un rabino y él respondió: "Para no cambiar yo".





Roman Vishniac (Russia, b. 1897-1990), Sara, las únicas flores de su juventud. Varsovia, 1939: la fotografía que inspiró el poema Las únicas flores que nos lee Bernard Engel







https://www.youtube.com/watch?v=rweheJ2MjCY&feature=youtu.be



Bernard Engel, estará este viernes, sábado y domingo en la Feria del Libro de Madrid



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Bernard Engel, el poeta]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Bernard Engel, -nacido en Valencia de madre judeopolaca y padre israelí de origen tunecino- <em><strong>Premio Nacional de Poesía Premio Emergente</strong></em> en 2023, es un escritor y artista escénico a celebrar. Fundador de<em><strong> Poetik Lab</strong></em>, un proyecto dedicado a la divulgación y formación en poesía, <strong>su enfoque poético intersecta la oralidad y la escritura,</strong> explorando la<strong> improvisación poética.</strong> Inspirado por su abuelo materno <strong>Jacques Engelhard</strong>-espléndido narrador de la visicitud judía- en su hambre por contar <strong>Engel explora también su identidad judía y el 7O. </strong></p>
<p style="text-align:justify;">¿Es la poesía refugio, es reivindicación? <strong> <em>"Soy muy escéptico con la utilidad de la poesía o con la medida en la que puede cambiar las cosas, ¿no? </em></strong><em>Pero me acuerdo de<strong> una cita de Norman Manea </strong>que dice,<strong> "¿Por qué continúas predicando si sabes que no puedes cambiar a los malvados? le preguntaron a un rabino y él respondió: "Para no cambiar yo".</strong></em></p>


<img src="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2025/06/ars1-4-401x399.jpg" alt="" class="wp-image-162935" />


<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;"><strong>Roman Vishniac</strong> (Russia, b. 1897-1990),<em><strong> Sara, las únicas flores de su juventud.</strong> </em>Varsovia, 1939: la fotografía que inspiró el poema <em><strong>Las únicas flores</strong> </em>que nos lee <strong>Bernard Engel</strong></span></p>


<p><br /></p>



<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://www.youtube.com/watch?v=rweheJ2MjCY&amp;feature=youtu.be
</div>


<p><span style="color:#808080;"><strong>Bernard Engel,</strong> estará este viernes, sábado y domingo <strong>en la Feria del Libro de Madrid</strong></span></p>



]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2058720/c1e-2wmp7tm151ra67jx5-34drgropundn-c6yo8w.mp3" length="16029989"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Bernard Engel, -nacido en Valencia de madre judeopolaca y padre israelí de origen tunecino- Premio Nacional de Poesía Premio Emergente en 2023, es un escritor y artista escénico a celebrar. Fundador de Poetik Lab, un proyecto dedicado a la divulgación y formación en poesía, su enfoque poético intersecta la oralidad y la escritura, explorando la improvisación poética. Inspirado por su abuelo materno Jacques Engelhard-espléndido narrador de la visicitud judía- en su hambre por contar Engel explora también su identidad judía y el 7O. 
¿Es la poesía refugio, es reivindicación?  "Soy muy escéptico con la utilidad de la poesía o con la medida en la que puede cambiar las cosas, ¿no? Pero me acuerdo de una cita de Norman Manea que dice, "¿Por qué continúas predicando si sabes que no puedes cambiar a los malvados? le preguntaron a un rabino y él respondió: "Para no cambiar yo".





Roman Vishniac (Russia, b. 1897-1990), Sara, las únicas flores de su juventud. Varsovia, 1939: la fotografía que inspiró el poema Las únicas flores que nos lee Bernard Engel







https://www.youtube.com/watch?v=rweheJ2MjCY&feature=youtu.be



Bernard Engel, estará este viernes, sábado y domingo en la Feria del Libro de Madrid



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2058720/c1a-nqv5o-dmz05092b2vj-qrtkiz.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:42</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Bernard Engel, el poeta]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 05 Jun 2025 19:34:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2059390</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/bernard-engel-el-poeta-1</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Bernard Engel, -nacido en Valencia de madre judeopolaca y padre israelí de origen tunecino- <em><strong>Premio Nacional de Poesía Premio Emergente</strong></em> en 2023, es un escritor y artista escénico a celebrar. Fundador de<em><strong> Poetik Lab</strong></em>, un proyecto dedicado a la divulgación y formación en poesía, <strong>su enfoque poético intersecta la oralidad y la escritura,</strong> explorando la<strong> improvisación poética.</strong> Inspirado por su abuelo materno <strong>Jacques Engelhard</strong>-espléndido narrador de la visicitud judía- en su hambre por contar <strong>Engel explora también su identidad judía y el 7O. </strong></p>
<p style="text-align:justify;">¿Es la poesía refugio, es reivindicación? <strong> <em>"Soy muy escéptico con la utilidad de la poesía o con la medida en la que puede cambiar las cosas, ¿no? </em></strong><em>Pero me acuerdo de<strong> una cita de Norman Manea </strong>que dice,<strong> "¿Por qué continúas predicando si sabes que no puedes cambiar a los malvados? le preguntaron a un rabino y él respondió: "Para no cambiar yo".</strong></em></p>


<img src="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2025/06/ars1-4-401x399.jpg" alt="" class="wp-image-162935" />


<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;"><strong>Roman Vishniac</strong> (Russia, b. 1897-1990),<em><strong> Sara, las únicas flores de su juventud.</strong> </em>Varsovia, 1939: la fotografía que inspiró el poema <em><strong>Las únicas flores</strong> </em>que nos lee <strong>Bernard Engel</strong></span></p>


<p><br /></p>



<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://www.youtube.com/watch?v=rweheJ2MjCY&amp;feature=youtu.be
</div>


<p><span style="color:#808080;"><strong>Bernard Engel,</strong> estará este viernes, sábado y domingo <strong>en la Feria del Libro de Madrid</strong></span></p>



]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Bernard Engel, -nacido en Valencia de madre judeopolaca y padre israelí de origen tunecino- Premio Nacional de Poesía Premio Emergente en 2023, es un escritor y artista escénico a celebrar. Fundador de Poetik Lab, un proyecto dedicado a la divulgación y formación en poesía, su enfoque poético intersecta la oralidad y la escritura, explorando la improvisación poética. Inspirado por su abuelo materno Jacques Engelhard-espléndido narrador de la visicitud judía- en su hambre por contar Engel explora también su identidad judía y el 7O. 
¿Es la poesía refugio, es reivindicación?  "Soy muy escéptico con la utilidad de la poesía o con la medida en la que puede cambiar las cosas, ¿no? Pero me acuerdo de una cita de Norman Manea que dice, "¿Por qué continúas predicando si sabes que no puedes cambiar a los malvados? le preguntaron a un rabino y él respondió: "Para no cambiar yo".





Roman Vishniac (Russia, b. 1897-1990), Sara, las únicas flores de su juventud. Varsovia, 1939: la fotografía que inspiró el poema Las únicas flores que nos lee Bernard Engel







https://www.youtube.com/watch?v=rweheJ2MjCY&feature=youtu.be



Bernard Engel, estará este viernes, sábado y domingo en la Feria del Libro de Madrid



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Bernard Engel, el poeta]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Bernard Engel, -nacido en Valencia de madre judeopolaca y padre israelí de origen tunecino- <em><strong>Premio Nacional de Poesía Premio Emergente</strong></em> en 2023, es un escritor y artista escénico a celebrar. Fundador de<em><strong> Poetik Lab</strong></em>, un proyecto dedicado a la divulgación y formación en poesía, <strong>su enfoque poético intersecta la oralidad y la escritura,</strong> explorando la<strong> improvisación poética.</strong> Inspirado por su abuelo materno <strong>Jacques Engelhard</strong>-espléndido narrador de la visicitud judía- en su hambre por contar <strong>Engel explora también su identidad judía y el 7O. </strong></p>
<p style="text-align:justify;">¿Es la poesía refugio, es reivindicación? <strong> <em>"Soy muy escéptico con la utilidad de la poesía o con la medida en la que puede cambiar las cosas, ¿no? </em></strong><em>Pero me acuerdo de<strong> una cita de Norman Manea </strong>que dice,<strong> "¿Por qué continúas predicando si sabes que no puedes cambiar a los malvados? le preguntaron a un rabino y él respondió: "Para no cambiar yo".</strong></em></p>


<img src="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2025/06/ars1-4-401x399.jpg" alt="" class="wp-image-162935" />


<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;"><strong>Roman Vishniac</strong> (Russia, b. 1897-1990),<em><strong> Sara, las únicas flores de su juventud.</strong> </em>Varsovia, 1939: la fotografía que inspiró el poema <em><strong>Las únicas flores</strong> </em>que nos lee <strong>Bernard Engel</strong></span></p>


<p><br /></p>



<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://www.youtube.com/watch?v=rweheJ2MjCY&amp;feature=youtu.be
</div>


<p><span style="color:#808080;"><strong>Bernard Engel,</strong> estará este viernes, sábado y domingo <strong>en la Feria del Libro de Madrid</strong></span></p>



]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2059390/c1e-zqp6dc78q30tokrxn-ndn7r95kf5w2-gsidvc.mp3" length="16029989"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Bernard Engel, -nacido en Valencia de madre judeopolaca y padre israelí de origen tunecino- Premio Nacional de Poesía Premio Emergente en 2023, es un escritor y artista escénico a celebrar. Fundador de Poetik Lab, un proyecto dedicado a la divulgación y formación en poesía, su enfoque poético intersecta la oralidad y la escritura, explorando la improvisación poética. Inspirado por su abuelo materno Jacques Engelhard-espléndido narrador de la visicitud judía- en su hambre por contar Engel explora también su identidad judía y el 7O. 
¿Es la poesía refugio, es reivindicación?  "Soy muy escéptico con la utilidad de la poesía o con la medida en la que puede cambiar las cosas, ¿no? Pero me acuerdo de una cita de Norman Manea que dice, "¿Por qué continúas predicando si sabes que no puedes cambiar a los malvados? le preguntaron a un rabino y él respondió: "Para no cambiar yo".





Roman Vishniac (Russia, b. 1897-1990), Sara, las únicas flores de su juventud. Varsovia, 1939: la fotografía que inspiró el poema Las únicas flores que nos lee Bernard Engel







https://www.youtube.com/watch?v=rweheJ2MjCY&feature=youtu.be



Bernard Engel, estará este viernes, sábado y domingo en la Feria del Libro de Madrid



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2059390/c1a-nqv5o-dmz0j73rhr92-zdz8nj.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:42</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Yotopia: utopías para el ego]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 05 Jun 2025 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2058719</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/yotopia-utopias-para-el-ego</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - <strong>Yotopia</strong> es el proyecto de trance progresivo de <strong>Yonatan Rimon</strong> y <strong>Tomer Dayan</strong>, de Israel, con una década de trayectoria musical. Han publicado hasta la fecha dos álbumes: <em>"Point Blank"</em> y <em>"Connect the dots"</em>, además de numerosos sencillos con importantes sellos discográficos internacionales y dos recopilatorios de éxito: <em>"Globalize 1 y 2"</em>. Su estilo es reconocido por su energía emotiva y su envolvente sentimiento melódico. Han actuado en importantes escenarios de todo el mundo, como el festival Boom (Portugal), el festival Tshitraka &amp; Indian Spirit (Alemania), el festival Symbiosis (SF, EE. UU.), Aurora (Grecia), el e-concert (Brasil), Universo Parallelo (Brasil), Radiance (México) y muchos otros.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - Yotopia es el proyecto de trance progresivo de Yonatan Rimon y Tomer Dayan, de Israel, con una década de trayectoria musical. Han publicado hasta la fecha dos álbumes: "Point Blank" y "Connect the dots", además de numerosos sencillos con importantes sellos discográficos internacionales y dos recopilatorios de éxito: "Globalize 1 y 2". Su estilo es reconocido por su energía emotiva y su envolvente sentimiento melódico. Han actuado en importantes escenarios de todo el mundo, como el festival Boom (Portugal), el festival Tshitraka & Indian Spirit (Alemania), el festival Symbiosis (SF, EE. UU.), Aurora (Grecia), el e-concert (Brasil), Universo Parallelo (Brasil), Radiance (México) y muchos otros.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Yotopia: utopías para el ego]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - <strong>Yotopia</strong> es el proyecto de trance progresivo de <strong>Yonatan Rimon</strong> y <strong>Tomer Dayan</strong>, de Israel, con una década de trayectoria musical. Han publicado hasta la fecha dos álbumes: <em>"Point Blank"</em> y <em>"Connect the dots"</em>, además de numerosos sencillos con importantes sellos discográficos internacionales y dos recopilatorios de éxito: <em>"Globalize 1 y 2"</em>. Su estilo es reconocido por su energía emotiva y su envolvente sentimiento melódico. Han actuado en importantes escenarios de todo el mundo, como el festival Boom (Portugal), el festival Tshitraka &amp; Indian Spirit (Alemania), el festival Symbiosis (SF, EE. UU.), Aurora (Grecia), el e-concert (Brasil), Universo Parallelo (Brasil), Radiance (México) y muchos otros.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2058719/c1e-4wmpdt1gq0ptopg29-34drgrq2tjj9-gvnpof.mp3" length="22435631"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - Yotopia es el proyecto de trance progresivo de Yonatan Rimon y Tomer Dayan, de Israel, con una década de trayectoria musical. Han publicado hasta la fecha dos álbumes: "Point Blank" y "Connect the dots", además de numerosos sencillos con importantes sellos discográficos internacionales y dos recopilatorios de éxito: "Globalize 1 y 2". Su estilo es reconocido por su energía emotiva y su envolvente sentimiento melódico. Han actuado en importantes escenarios de todo el mundo, como el festival Boom (Portugal), el festival Tshitraka & Indian Spirit (Alemania), el festival Symbiosis (SF, EE. UU.), Aurora (Grecia), el e-concert (Brasil), Universo Parallelo (Brasil), Radiance (México) y muchos otros.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2058719/c1a-nqv5o-ndn747kqskp-hzfxai.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:23</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Todavía bajo el signo de Shavuot - עדיין בסימן שבועות]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 04 Jun 2025 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2058144</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/todavia-bajo-el-signo-de-shavuot</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p>"LA HORA": MEDABRÍM ISRAELÍT - לה הורה״ – תכנית רדיו בעברית לטובת הישראלים בספרד"</p>
<p style="text-align:right;"> </p>
<p style="text-align:right;">והיום -</p>
<p style="text-align:right;">* "כותרות השבוע" – מה היה השבוע בספרד, באדיבות אל פואנטה, קריינות נתלי פיינשטיין</p>
<p style="text-align:right;">* "מחליפים מילה" – אדווה ואליס מראיינת את עינת טלמון ממכון סרוונטס, אוצרת התערוכה DEL DOLOR A LA ESPERANZA המוצגת בסנטרו ספרד ישראל במדריד, השבעה באוקטובר – מכאב לתקווה.</p>
<p style="text-align:right;">* "דרך ארץ״ - והפעם הטיפ השבועי – עדיין בסימן חג השבועות, מתכון קל ופשוט – עוגת גבינה פירורים בכוסיות אישיות שאפשר (ורצוי) לעשות עם הילדים, מוגשת לנו ע"י השפית מיכל וולפין!</p>
<p style="text-align:right;">* "פרשת השבוע" – מפי הרב פונטורלו ממדריד – פרשת "נשא" – ברכת הכהנים. קודם ברכו הכהנים על המצווה ואח"כ ברכו את העם באהבה. למה יש צורך באהבה בבואנו לברך? למה פנים מול פנים? ומה חשיבות האמת, האמפתיה והקשר האנרגתי בבואנו לברך האחד את השניה...</p>
<p style="text-align:right;"> </p>
<p style="text-align:right;">לינקים רלוונטיים –</p>
<p style="text-align:right;">סנטרו ספרד ישראל -</p>
<p style="text-align:right;"><a href="https://www.sefarad-israel.es/">Centro Sefarad Israel - Centro Sefarad Israel</a></p>
<p style="text-align:right;">תערוכת מכאב לתקווה – DEL DOLOR A LA ESPERANZA</p>
<p style="text-align:right;"><a href="https://www.sefarad-israel.es/exposiciones/del-dolor-a-la-esperanza/">Del dolor a la esperanza - Centro Sefarad Israel</a></p>
<p style="text-align:right;">השפית מיכל וולפין – ALWAYS COOKING</p>
<p style="text-align:right;"><a href="https://www.instagram.com/_alwayscooking_?igsh=MWVjNjd6M2lwdHV6dQ==">https://www.instagram.com/_alwayscooking_?igsh=MWVjNjd6M2lwdHV6dQ==</a></p>
<p style="text-align:right;">מתכון לעוגת גבינה פירורים -</p>
<p style="text-align:right;">המתכון:</p>
<p style="text-align:right;">רכיבים-</p>
<p style="text-align:right;">250 גרם גבינת שמנת 30% שומן (או מסקרפונה) טמפ' חדר</p>
<p style="text-align:right;">150 גרם גבינה לבנה רכה 9% שומן (או 12%) טמפ' חדר</p>
<p style="text-align:right;">100 גרם אבקת סוכר</p>
<p style="text-align:right;">כפית תמצית ווניל (או כף גרידת לימון)</p>
<p style="text-align:right;">אופצייה למשקעינים- 200 מ"ל שמנת מתוקה, קרה מאוד, להקצפה 38% שומן</p>
<p style="text-align:right;">200 גרם עוגיות - 180 גרם טחונות והשאר שלמות לקישוט לפני ההגשה</p>
<p style="text-align:right;">הכנה-</p>
<p style="text-align:right;">שיברו/טיחנו 180 גרם מהעוגיות והניחו בצד</p>
<p style="text-align:right;">(למשקיענים- הכינו קצפת מהשמנת מתוקה, הקציפו על מהירות גבוהה כ4 דקות, עד שמתקבלת קצפת רכה ויציבה, השאירו בצד)</p>
<p style="text-align:right;">בקערה בינונית, שימו את הגבינות, אבקת סוכר, ווניל/ גרידת לימון, ערבבו ידנית בעזרת מטרפה (אפשר גם להקציף במטרפה חשמלית)</p>
<p style="text-align:right;">(אם הכנתם קצפת, עכשיו הזמן לאחד בינה לבין הגבינות בתנועות קיפול)</p>
<p style="text-align:right;">בכוסיות קטנות - הניחו רבע גובה פירורי עוגיות, מעל הוסיפו את קרם הגבינה וקשטו מעל בעוד מעט מפירורי העוגיות.</p>
<p style="text-align:right;">עיטפו כל כוס בניילון נצמד והכניסו למקרר ללילה (או מינימום שלוש שעות) על מנת שהעוגות האישיות יתייצבו!</p>
<p style="text-align:right;">ממש לפני ההגשה הניחו מעל כל כוס חתיכת עוגייה</p>
<p style="text-align:right;"> </p>
<p style="text-align:right;">צוות הרדיו -</p>
<p style="text-align:right;">יוזמה והפקה - אדווה ואליס, צוות חדשות - תמר בנין,עידן נטיב, נתלי פיינשטיין</p>
<p style="text-align:right;">ומיכל כורך, פינת דרך ארץ – נוי וונדל, פינת מחליפים מילה - אדווה ואליס, קריינות - נוי וונדל, פתיח מוזיקלי - רועי זכאי, גרפיקה - תמר בנין</p>
<p style="text-align:right;"> </p>
<p style="text-align:right;">יש לכם טיפ שאתם רוצים לשתף ? הייתם במקום מיוחד ובא לכם להמליץ עליו? מלאו את הטופס</p>
<p style="text-align:right;">ונחזור אליכם בהקדם -</p>
<p style="text-align:right;">https://forms.gle/yS7dZRriKHWD3ZcJ6</p>
<p style="text-align:right;">לכל פניה נוספת שילחו לנו אימייל - <a href="mailto:unitedwithisraeleurope@gmail.com">unitedwithisraeleu</a></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA["LA HORA": MEDABRÍM ISRAELÍT - לה הורה״ – תכנית רדיו בעברית לטובת הישראלים בספרד"
 
והיום -
* "כותרות השבוע" – מה היה השבוע בספרד, באדיבות אל פואנטה, קריינות נתלי פיינשטיין
* "מחליפים מילה" – אדווה ואליס מראיינת את עינת טלמון ממכון סרוונטס, אוצרת התערוכה DEL DOLOR A LA ESPERANZA המוצגת בסנטרו ספרד ישראל במדריד, השבעה באוקטובר – מכאב לתקווה.
* "דרך ארץ״ - והפעם הטיפ השבועי – עדיין בסימן חג השבועות, מתכון קל ופשוט – עוגת גבינה פירורים בכוסיות אישיות שאפשר (ורצוי) לעשות עם הילדים, מוגשת לנו ע"י השפית מיכל וולפין!
* "פרשת השבוע" – מפי הרב פונטורלו ממדריד – פרשת "נשא" – ברכת הכהנים. קודם ברכו הכהנים על המצווה ואח"כ ברכו את העם באהבה. למה יש צורך באהבה בבואנו לברך? למה פנים מול פנים? ומה חשיבות האמת, האמפתיה והקשר האנרגתי בבואנו לברך האחד את השניה...
 
לינקים רלוונטיים –
סנטרו ספרד ישראל -
Centro Sefarad Israel - Centro Sefarad Israel
תערוכת מכאב לתקווה – DEL DOLOR A LA ESPERANZA
Del dolor a la esperanza - Centro Sefarad Israel
השפית מיכל וולפין – ALWAYS COOKING
https://www.instagram.com/_alwayscooking_?igsh=MWVjNjd6M2lwdHV6dQ==
מתכון לעוגת גבינה פירורים -
המתכון:
רכיבים-
250 גרם גבינת שמנת 30% שומן (או מסקרפונה) טמפ' חדר
150 גרם גבינה לבנה רכה 9% שומן (או 12%) טמפ' חדר
100 גרם אבקת סוכר
כפית תמצית ווניל (או כף גרידת לימון)
אופצייה למשקעינים- 200 מ"ל שמנת מתוקה, קרה מאוד, להקצפה 38% שומן
200 גרם עוגיות - 180 גרם טחונות והשאר שלמות לקישוט לפני ההגשה
הכנה-
שיברו/טיחנו 180 גרם מהעוגיות והניחו בצד
(למשקיענים- הכינו קצפת מהשמנת מתוקה, הקציפו על מהירות גבוהה כ4 דקות, עד שמתקבלת קצפת רכה ויציבה, השאירו בצד)
בקערה בינונית, שימו את הגבינות, אבקת סוכר, ווניל/ גרידת לימון, ערבבו ידנית בעזרת מטרפה (אפשר גם להקציף במטרפה חשמלית)
(אם הכנתם קצפת, עכשיו הזמן לאחד בינה לבין הגבינות בתנועות קיפול)
בכוסיות קטנות - הניחו רבע גובה פירורי עוגיות, מעל הוסיפו את קרם הגבינה וקשטו מעל בעוד מעט מפירורי העוגיות.
עיטפו כל כוס בניילון נצמד והכניסו למקרר ללילה (או מינימום שלוש שעות) על מנת שהעוגות האישיות יתייצבו!
ממש לפני ההגשה הניחו מעל כל כוס חתיכת עוגייה
 
צוות הרדיו -
יוזמה והפקה - אדווה ואליס, צוות חדשות - תמר בנין,עידן נטיב, נתלי פיינשטיין
ומיכל כורך, פינת דרך ארץ – נוי וונדל, פינת מחליפים מילה - אדווה ואליס, קריינות - נוי וונדל, פתיח מוזיקלי - רועי זכאי, גרפיקה - תמר בנין
 
יש לכם טיפ שאתם רוצים לשתף ? הייתם במקום מיוחד ובא לכם להמליץ עליו? מלאו את הטופס
ונחזור אליכם בהקדם -
https://forms.gle/yS7dZRriKHWD3ZcJ6
לכל פניה נוספת שילחו לנו אימייל - unitedwithisraeleu]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Todavía bajo el signo de Shavuot - עדיין בסימן שבועות]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p>"LA HORA": MEDABRÍM ISRAELÍT - לה הורה״ – תכנית רדיו בעברית לטובת הישראלים בספרד"</p>
<p style="text-align:right;"> </p>
<p style="text-align:right;">והיום -</p>
<p style="text-align:right;">* "כותרות השבוע" – מה היה השבוע בספרד, באדיבות אל פואנטה, קריינות נתלי פיינשטיין</p>
<p style="text-align:right;">* "מחליפים מילה" – אדווה ואליס מראיינת את עינת טלמון ממכון סרוונטס, אוצרת התערוכה DEL DOLOR A LA ESPERANZA המוצגת בסנטרו ספרד ישראל במדריד, השבעה באוקטובר – מכאב לתקווה.</p>
<p style="text-align:right;">* "דרך ארץ״ - והפעם הטיפ השבועי – עדיין בסימן חג השבועות, מתכון קל ופשוט – עוגת גבינה פירורים בכוסיות אישיות שאפשר (ורצוי) לעשות עם הילדים, מוגשת לנו ע"י השפית מיכל וולפין!</p>
<p style="text-align:right;">* "פרשת השבוע" – מפי הרב פונטורלו ממדריד – פרשת "נשא" – ברכת הכהנים. קודם ברכו הכהנים על המצווה ואח"כ ברכו את העם באהבה. למה יש צורך באהבה בבואנו לברך? למה פנים מול פנים? ומה חשיבות האמת, האמפתיה והקשר האנרגתי בבואנו לברך האחד את השניה...</p>
<p style="text-align:right;"> </p>
<p style="text-align:right;">לינקים רלוונטיים –</p>
<p style="text-align:right;">סנטרו ספרד ישראל -</p>
<p style="text-align:right;"><a href="https://www.sefarad-israel.es/">Centro Sefarad Israel - Centro Sefarad Israel</a></p>
<p style="text-align:right;">תערוכת מכאב לתקווה – DEL DOLOR A LA ESPERANZA</p>
<p style="text-align:right;"><a href="https://www.sefarad-israel.es/exposiciones/del-dolor-a-la-esperanza/">Del dolor a la esperanza - Centro Sefarad Israel</a></p>
<p style="text-align:right;">השפית מיכל וולפין – ALWAYS COOKING</p>
<p style="text-align:right;"><a href="https://www.instagram.com/_alwayscooking_?igsh=MWVjNjd6M2lwdHV6dQ==">https://www.instagram.com/_alwayscooking_?igsh=MWVjNjd6M2lwdHV6dQ==</a></p>
<p style="text-align:right;">מתכון לעוגת גבינה פירורים -</p>
<p style="text-align:right;">המתכון:</p>
<p style="text-align:right;">רכיבים-</p>
<p style="text-align:right;">250 גרם גבינת שמנת 30% שומן (או מסקרפונה) טמפ' חדר</p>
<p style="text-align:right;">150 גרם גבינה לבנה רכה 9% שומן (או 12%) טמפ' חדר</p>
<p style="text-align:right;">100 גרם אבקת סוכר</p>
<p style="text-align:right;">כפית תמצית ווניל (או כף גרידת לימון)</p>
<p style="text-align:right;">אופצייה למשקעינים- 200 מ"ל שמנת מתוקה, קרה מאוד, להקצפה 38% שומן</p>
<p style="text-align:right;">200 גרם עוגיות - 180 גרם טחונות והשאר שלמות לקישוט לפני ההגשה</p>
<p style="text-align:right;">הכנה-</p>
<p style="text-align:right;">שיברו/טיחנו 180 גרם מהעוגיות והניחו בצד</p>
<p style="text-align:right;">(למשקיענים- הכינו קצפת מהשמנת מתוקה, הקציפו על מהירות גבוהה כ4 דקות, עד שמתקבלת קצפת רכה ויציבה, השאירו בצד)</p>
<p style="text-align:right;">בקערה בינונית, שימו את הגבינות, אבקת סוכר, ווניל/ גרידת לימון, ערבבו ידנית בעזרת מטרפה (אפשר גם להקציף במטרפה חשמלית)</p>
<p style="text-align:right;">(אם הכנתם קצפת, עכשיו הזמן לאחד בינה לבין הגבינות בתנועות קיפול)</p>
<p style="text-align:right;">בכוסיות קטנות - הניחו רבע גובה פירורי עוגיות, מעל הוסיפו את קרם הגבינה וקשטו מעל בעוד מעט מפירורי העוגיות.</p>
<p style="text-align:right;">עיטפו כל כוס בניילון נצמד והכניסו למקרר ללילה (או מינימום שלוש שעות) על מנת שהעוגות האישיות יתייצבו!</p>
<p style="text-align:right;">ממש לפני ההגשה הניחו מעל כל כוס חתיכת עוגייה</p>
<p style="text-align:right;"> </p>
<p style="text-align:right;">צוות הרדיו -</p>
<p style="text-align:right;">יוזמה והפקה - אדווה ואליס, צוות חדשות - תמר בנין,עידן נטיב, נתלי פיינשטיין</p>
<p style="text-align:right;">ומיכל כורך, פינת דרך ארץ – נוי וונדל, פינת מחליפים מילה - אדווה ואליס, קריינות - נוי וונדל, פתיח מוזיקלי - רועי זכאי, גרפיקה - תמר בנין</p>
<p style="text-align:right;"> </p>
<p style="text-align:right;">יש לכם טיפ שאתם רוצים לשתף ? הייתם במקום מיוחד ובא לכם להמליץ עליו? מלאו את הטופס</p>
<p style="text-align:right;">ונחזור אליכם בהקדם -</p>
<p style="text-align:right;">https://forms.gle/yS7dZRriKHWD3ZcJ6</p>
<p style="text-align:right;">לכל פניה נוספת שילחו לנו אימייל - <a href="mailto:unitedwithisraeleurope@gmail.com">unitedwithisraeleu</a></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2058144/c1e-mpw2xaqzgzwuwqk7n-47kj6r3gto00-4nrtqb.mp3" length="36518016"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA["LA HORA": MEDABRÍM ISRAELÍT - לה הורה״ – תכנית רדיו בעברית לטובת הישראלים בספרד"
 
והיום -
* "כותרות השבוע" – מה היה השבוע בספרד, באדיבות אל פואנטה, קריינות נתלי פיינשטיין
* "מחליפים מילה" – אדווה ואליס מראיינת את עינת טלמון ממכון סרוונטס, אוצרת התערוכה DEL DOLOR A LA ESPERANZA המוצגת בסנטרו ספרד ישראל במדריד, השבעה באוקטובר – מכאב לתקווה.
* "דרך ארץ״ - והפעם הטיפ השבועי – עדיין בסימן חג השבועות, מתכון קל ופשוט – עוגת גבינה פירורים בכוסיות אישיות שאפשר (ורצוי) לעשות עם הילדים, מוגשת לנו ע"י השפית מיכל וולפין!
* "פרשת השבוע" – מפי הרב פונטורלו ממדריד – פרשת "נשא" – ברכת הכהנים. קודם ברכו הכהנים על המצווה ואח"כ ברכו את העם באהבה. למה יש צורך באהבה בבואנו לברך? למה פנים מול פנים? ומה חשיבות האמת, האמפתיה והקשר האנרגתי בבואנו לברך האחד את השניה...
 
לינקים רלוונטיים –
סנטרו ספרד ישראל -
Centro Sefarad Israel - Centro Sefarad Israel
תערוכת מכאב לתקווה – DEL DOLOR A LA ESPERANZA
Del dolor a la esperanza - Centro Sefarad Israel
השפית מיכל וולפין – ALWAYS COOKING
https://www.instagram.com/_alwayscooking_?igsh=MWVjNjd6M2lwdHV6dQ==
מתכון לעוגת גבינה פירורים -
המתכון:
רכיבים-
250 גרם גבינת שמנת 30% שומן (או מסקרפונה) טמפ' חדר
150 גרם גבינה לבנה רכה 9% שומן (או 12%) טמפ' חדר
100 גרם אבקת סוכר
כפית תמצית ווניל (או כף גרידת לימון)
אופצייה למשקעינים- 200 מ"ל שמנת מתוקה, קרה מאוד, להקצפה 38% שומן
200 גרם עוגיות - 180 גרם טחונות והשאר שלמות לקישוט לפני ההגשה
הכנה-
שיברו/טיחנו 180 גרם מהעוגיות והניחו בצד
(למשקיענים- הכינו קצפת מהשמנת מתוקה, הקציפו על מהירות גבוהה כ4 דקות, עד שמתקבלת קצפת רכה ויציבה, השאירו בצד)
בקערה בינונית, שימו את הגבינות, אבקת סוכר, ווניל/ גרידת לימון, ערבבו ידנית בעזרת מטרפה (אפשר גם להקציף במטרפה חשמלית)
(אם הכנתם קצפת, עכשיו הזמן לאחד בינה לבין הגבינות בתנועות קיפול)
בכוסיות קטנות - הניחו רבע גובה פירורי עוגיות, מעל הוסיפו את קרם הגבינה וקשטו מעל בעוד מעט מפירורי העוגיות.
עיטפו כל כוס בניילון נצמד והכניסו למקרר ללילה (או מינימום שלוש שעות) על מנת שהעוגות האישיות יתייצבו!
ממש לפני ההגשה הניחו מעל כל כוס חתיכת עוגייה
 
צוות הרדיו -
יוזמה והפקה - אדווה ואליס, צוות חדשות - תמר בנין,עידן נטיב, נתלי פיינשטיין
ומיכל כורך, פינת דרך ארץ – נוי וונדל, פינת מחליפים מילה - אדווה ואליס, קריינות - נוי וונדל, פתיח מוזיקלי - רועי זכאי, גרפיקה - תמר בנין
 
יש לכם טיפ שאתם רוצים לשתף ? הייתם במקום מיוחד ובא לכם להמליץ עליו? מלאו את הטופס
ונחזור אליכם בהקדם -
https://forms.gle/yS7dZRriKHWD3ZcJ6
לכל פניה נוספת שילחו לנו אימייל - unitedwithisraeleu]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:38:03</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Barbazul", de Jacques Offenbach]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 04 Jun 2025 19:30:47 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2058143</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/barbazul-de-jacques-offenbach</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <span><em>Barbazul</em> (título original en francés</span><span>, Barbe-bleue) es una ópera bufa (u <strong>opereta</strong>) </span><span>en tres actos y cuatro escenas con música de </span><strong>Jacques Offenbach</strong><span> y libreto en francés de </span>Henri Meilhac<span> y </span><strong>Ludovic Halévy</strong><span>, basado en </span>el cuento de 1697 de Charles Perrault<span>. La escucharemos en una grabación de 1998 de la orquesta y coro universitarios de Lille con Eric Deltour a la batuta.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Barbazul (título original en francés, Barbe-bleue) es una ópera bufa (u opereta) en tres actos y cuatro escenas con música de Jacques Offenbach y libreto en francés de Henri Meilhac y Ludovic Halévy, basado en el cuento de 1697 de Charles Perrault. La escucharemos en una grabación de 1998 de la orquesta y coro universitarios de Lille con Eric Deltour a la batuta.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Barbazul", de Jacques Offenbach]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <span><em>Barbazul</em> (título original en francés</span><span>, Barbe-bleue) es una ópera bufa (u <strong>opereta</strong>) </span><span>en tres actos y cuatro escenas con música de </span><strong>Jacques Offenbach</strong><span> y libreto en francés de </span>Henri Meilhac<span> y </span><strong>Ludovic Halévy</strong><span>, basado en </span>el cuento de 1697 de Charles Perrault<span>. La escucharemos en una grabación de 1998 de la orquesta y coro universitarios de Lille con Eric Deltour a la batuta.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2058143/c1e-rqp5zcwz1m8c2kwzn-v6doxj5rbq01-1ztgum.mp3" length="101484669"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Barbazul (título original en francés, Barbe-bleue) es una ópera bufa (u opereta) en tres actos y cuatro escenas con música de Jacques Offenbach y libreto en francés de Henri Meilhac y Ludovic Halévy, basado en el cuento de 1697 de Charles Perrault. La escucharemos en una grabación de 1998 de la orquesta y coro universitarios de Lille con Eric Deltour a la batuta.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2058143/c1a-nqv5o-jpd6mvgmbkrw-qmmxgr.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:45:43</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Cultura como respuesta: "Am Israel Jai", la Muestra de Arte Internacional de Barcelona]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 30 May 2025 19:34:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2054303</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/cultura-como-respuesta-am-israel-jai-la-muestra-de-arte-internacional-de-barcelona</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - <strong>"Tu arte es testigo de un pueblo eterno".</strong> Frente a un contexto marcado por la preocupación (por los rehenes, por Israel, por el antisemitismo...) y la lucha contra la desinformación y la polarización, la <a href="https://www.instagram.com/am_israel_jai_arte/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Gran Muestra Internacional de Arte Am Israel Jai</strong> </em></a>que se <strong>inaugura el 5 de junio en el Call de Barcelona,</strong> nos propone <strong>una respuesta visual cargada de color, humor y valentía.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Dos de sus organizadores <a href="https://www.radiosefarad.com/?s=roberto+lapid" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Roberto Lapid -"</strong></a><em>Frente al odio, frente a los que veneran la muerte, nosotros quisimos salir con arte, porque el arte es creatividad, el arte es estudio, el arte es trabajo y son todos valores del judaísmo que sostenemos con mucha fuerza"</em> y <strong>Martín Gurría,-</strong><em> "Ha sido un gusto tener tanto apoyo de todas las comunidades, de todas las instituciones",-</em> nos hablan de esta muestra (con fines benéficos) que reúne obras de más de<strong> 70 artistas de todo el mundo –judíos y no judíos– en variadas disciplinas.</strong><em> </em>La exposición, <strong>abierta hasta el 30 de agosto,</strong> incluye <strong>arte contemporáneo en formatos diversos y se acompaña de visitas guiadas, encuentros y actividades paralelas.</strong> No se pierdan esta muestra<strong> "fuerte y valiente".</strong></p>






<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://www.instagram.com/reel/DJvs2vrohyv/?utm_source=ig_web_copy_link&amp;igsh=MzRlODBiNWFlZA==
</div>



<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://www.instagram.com/p/DJ6lgdrtc93/?utm_source=ig_web_copy_link&amp;igsh=MzRlODBiNWFlZA==
</div>



<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://www.instagram.com/rosegardnerart/p/DKABPosAiPm/
</div>



<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - "Tu arte es testigo de un pueblo eterno". Frente a un contexto marcado por la preocupación (por los rehenes, por Israel, por el antisemitismo...) y la lucha contra la desinformación y la polarización, la Gran Muestra Internacional de Arte Am Israel Jai que se inaugura el 5 de junio en el Call de Barcelona, nos propone una respuesta visual cargada de color, humor y valentía.
Dos de sus organizadores Roberto Lapid -"Frente al odio, frente a los que veneran la muerte, nosotros quisimos salir con arte, porque el arte es creatividad, el arte es estudio, el arte es trabajo y son todos valores del judaísmo que sostenemos con mucha fuerza" y Martín Gurría,- "Ha sido un gusto tener tanto apoyo de todas las comunidades, de todas las instituciones",- nos hablan de esta muestra (con fines benéficos) que reúne obras de más de 70 artistas de todo el mundo –judíos y no judíos– en variadas disciplinas. La exposición, abierta hasta el 30 de agosto, incluye arte contemporáneo en formatos diversos y se acompaña de visitas guiadas, encuentros y actividades paralelas. No se pierdan esta muestra "fuerte y valiente".







https://www.instagram.com/reel/DJvs2vrohyv/?utm_source=ig_web_copy_link&igsh=MzRlODBiNWFlZA==





https://www.instagram.com/p/DJ6lgdrtc93/?utm_source=ig_web_copy_link&igsh=MzRlODBiNWFlZA==





https://www.instagram.com/rosegardnerart/p/DKABPosAiPm/





]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Cultura como respuesta: "Am Israel Jai", la Muestra de Arte Internacional de Barcelona]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - <strong>"Tu arte es testigo de un pueblo eterno".</strong> Frente a un contexto marcado por la preocupación (por los rehenes, por Israel, por el antisemitismo...) y la lucha contra la desinformación y la polarización, la <a href="https://www.instagram.com/am_israel_jai_arte/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Gran Muestra Internacional de Arte Am Israel Jai</strong> </em></a>que se <strong>inaugura el 5 de junio en el Call de Barcelona,</strong> nos propone <strong>una respuesta visual cargada de color, humor y valentía.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Dos de sus organizadores <a href="https://www.radiosefarad.com/?s=roberto+lapid" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Roberto Lapid -"</strong></a><em>Frente al odio, frente a los que veneran la muerte, nosotros quisimos salir con arte, porque el arte es creatividad, el arte es estudio, el arte es trabajo y son todos valores del judaísmo que sostenemos con mucha fuerza"</em> y <strong>Martín Gurría,-</strong><em> "Ha sido un gusto tener tanto apoyo de todas las comunidades, de todas las instituciones",-</em> nos hablan de esta muestra (con fines benéficos) que reúne obras de más de<strong> 70 artistas de todo el mundo –judíos y no judíos– en variadas disciplinas.</strong><em> </em>La exposición, <strong>abierta hasta el 30 de agosto,</strong> incluye <strong>arte contemporáneo en formatos diversos y se acompaña de visitas guiadas, encuentros y actividades paralelas.</strong> No se pierdan esta muestra<strong> "fuerte y valiente".</strong></p>






<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://www.instagram.com/reel/DJvs2vrohyv/?utm_source=ig_web_copy_link&amp;igsh=MzRlODBiNWFlZA==
</div>



<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://www.instagram.com/p/DJ6lgdrtc93/?utm_source=ig_web_copy_link&amp;igsh=MzRlODBiNWFlZA==
</div>



<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://www.instagram.com/rosegardnerart/p/DKABPosAiPm/
</div>



<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2054303/c1e-rqp5zcwzrk8c2kwmj-xxo6540ncxm4-yjkdvo.mp3" length="14783232"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - "Tu arte es testigo de un pueblo eterno". Frente a un contexto marcado por la preocupación (por los rehenes, por Israel, por el antisemitismo...) y la lucha contra la desinformación y la polarización, la Gran Muestra Internacional de Arte Am Israel Jai que se inaugura el 5 de junio en el Call de Barcelona, nos propone una respuesta visual cargada de color, humor y valentía.
Dos de sus organizadores Roberto Lapid -"Frente al odio, frente a los que veneran la muerte, nosotros quisimos salir con arte, porque el arte es creatividad, el arte es estudio, el arte es trabajo y son todos valores del judaísmo que sostenemos con mucha fuerza" y Martín Gurría,- "Ha sido un gusto tener tanto apoyo de todas las comunidades, de todas las instituciones",- nos hablan de esta muestra (con fines benéficos) que reúne obras de más de 70 artistas de todo el mundo –judíos y no judíos– en variadas disciplinas. La exposición, abierta hasta el 30 de agosto, incluye arte contemporáneo en formatos diversos y se acompaña de visitas guiadas, encuentros y actividades paralelas. No se pierdan esta muestra "fuerte y valiente".







https://www.instagram.com/reel/DJvs2vrohyv/?utm_source=ig_web_copy_link&igsh=MzRlODBiNWFlZA==





https://www.instagram.com/p/DJ6lgdrtc93/?utm_source=ig_web_copy_link&igsh=MzRlODBiNWFlZA==





https://www.instagram.com/rosegardnerart/p/DKABPosAiPm/





]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2054303/c1a-nqv5o-dmzr328ou49-vnu8yp.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:24</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los “13 meses” de Ronén Pery]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 30 May 2025 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2054301</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-13-meses-de-ronen-pery</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - El <strong>músico</strong> y compositor israelí <strong>Ronén Pery</strong> lanza su tercer álbum, <em>"13 meses"</em>, un trabajo personal, doloroso y conmovedor que fue escrito y grabado en tiempo real durante más de un año de agitación personal y nacional. El álbum incluye 11 canciones y una pieza instrumental, y es un registro psíquico-musical de una época en la que nada sonaba ni se sentía igual. En el verano de 2023, Ronen se encerró en un estudio en la calle Bograshov de Tel Aviv, armado únicamente de un piano, un lápiz, una goma y papel, con el objetivo de centrarse en la escritura. Unas semanas después, llegó el <strong>7 de octubre</strong> y todo se arruinó. Del shock y el dolor surgieron canciones nacidas de la realidad: una sobre un soldado que va a la batalla pero no está seguro de querer estar allí, otra sobre el cuerpo de una niña secuestrada, una tercera sobre una familia entera en duelo. Sorprendentemente, de todo ello surgió una historia completa, y Ronen se dio cuenta de que tenía un álbum en sus manos, en el que estuvo trabajando 13 meses, como dice el título. Todos los instrumentos fueron tocados en vivo, combinando diversos estilos musicales, incluyendo pop, rock, clásico e <em>indie</em>, pero el denominador común entre todos ellos es la interpretación personal de Pery: simple, sensible y honesta, y junto a él músicos como Kobi Farhi y Moshe Levy. Desde el inicio estamos oyendo la pieza instrumental <em>Alucinación en re menor</em>; a la que seguirán <em>Plaster al halev</em>, Tirita en el corazón; <em>Yefeifiá sheló nirdemá</em>, La bella que no se durmió; <em>Ze eij sheat</em>; Eso es como tú; <em>Lo rotzé lihiot guibor</em>, No quiero ser un héroe; y acabamos con <em>Paam yeled</em>; Una vez niño.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - El músico y compositor israelí Ronén Pery lanza su tercer álbum, "13 meses", un trabajo personal, doloroso y conmovedor que fue escrito y grabado en tiempo real durante más de un año de agitación personal y nacional. El álbum incluye 11 canciones y una pieza instrumental, y es un registro psíquico-musical de una época en la que nada sonaba ni se sentía igual. En el verano de 2023, Ronen se encerró en un estudio en la calle Bograshov de Tel Aviv, armado únicamente de un piano, un lápiz, una goma y papel, con el objetivo de centrarse en la escritura. Unas semanas después, llegó el 7 de octubre y todo se arruinó. Del shock y el dolor surgieron canciones nacidas de la realidad: una sobre un soldado que va a la batalla pero no está seguro de querer estar allí, otra sobre el cuerpo de una niña secuestrada, una tercera sobre una familia entera en duelo. Sorprendentemente, de todo ello surgió una historia completa, y Ronen se dio cuenta de que tenía un álbum en sus manos, en el que estuvo trabajando 13 meses, como dice el título. Todos los instrumentos fueron tocados en vivo, combinando diversos estilos musicales, incluyendo pop, rock, clásico e indie, pero el denominador común entre todos ellos es la interpretación personal de Pery: simple, sensible y honesta, y junto a él músicos como Kobi Farhi y Moshe Levy. Desde el inicio estamos oyendo la pieza instrumental Alucinación en re menor; a la que seguirán Plaster al halev, Tirita en el corazón; Yefeifiá sheló nirdemá, La bella que no se durmió; Ze eij sheat; Eso es como tú; Lo rotzé lihiot guibor, No quiero ser un héroe; y acabamos con Paam yeled; Una vez niño.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los “13 meses” de Ronén Pery]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - El <strong>músico</strong> y compositor israelí <strong>Ronén Pery</strong> lanza su tercer álbum, <em>"13 meses"</em>, un trabajo personal, doloroso y conmovedor que fue escrito y grabado en tiempo real durante más de un año de agitación personal y nacional. El álbum incluye 11 canciones y una pieza instrumental, y es un registro psíquico-musical de una época en la que nada sonaba ni se sentía igual. En el verano de 2023, Ronen se encerró en un estudio en la calle Bograshov de Tel Aviv, armado únicamente de un piano, un lápiz, una goma y papel, con el objetivo de centrarse en la escritura. Unas semanas después, llegó el <strong>7 de octubre</strong> y todo se arruinó. Del shock y el dolor surgieron canciones nacidas de la realidad: una sobre un soldado que va a la batalla pero no está seguro de querer estar allí, otra sobre el cuerpo de una niña secuestrada, una tercera sobre una familia entera en duelo. Sorprendentemente, de todo ello surgió una historia completa, y Ronen se dio cuenta de que tenía un álbum en sus manos, en el que estuvo trabajando 13 meses, como dice el título. Todos los instrumentos fueron tocados en vivo, combinando diversos estilos musicales, incluyendo pop, rock, clásico e <em>indie</em>, pero el denominador común entre todos ellos es la interpretación personal de Pery: simple, sensible y honesta, y junto a él músicos como Kobi Farhi y Moshe Levy. Desde el inicio estamos oyendo la pieza instrumental <em>Alucinación en re menor</em>; a la que seguirán <em>Plaster al halev</em>, Tirita en el corazón; <em>Yefeifiá sheló nirdemá</em>, La bella que no se durmió; <em>Ze eij sheat</em>; Eso es como tú; <em>Lo rotzé lihiot guibor</em>, No quiero ser un héroe; y acabamos con <em>Paam yeled</em>; Una vez niño.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2054301/c1e-x6g5ws9pq4nun7wj0-34dwq7o3b62v-3jsjxj.mp3" length="23502263"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - El músico y compositor israelí Ronén Pery lanza su tercer álbum, "13 meses", un trabajo personal, doloroso y conmovedor que fue escrito y grabado en tiempo real durante más de un año de agitación personal y nacional. El álbum incluye 11 canciones y una pieza instrumental, y es un registro psíquico-musical de una época en la que nada sonaba ni se sentía igual. En el verano de 2023, Ronen se encerró en un estudio en la calle Bograshov de Tel Aviv, armado únicamente de un piano, un lápiz, una goma y papel, con el objetivo de centrarse en la escritura. Unas semanas después, llegó el 7 de octubre y todo se arruinó. Del shock y el dolor surgieron canciones nacidas de la realidad: una sobre un soldado que va a la batalla pero no está seguro de querer estar allí, otra sobre el cuerpo de una niña secuestrada, una tercera sobre una familia entera en duelo. Sorprendentemente, de todo ello surgió una historia completa, y Ronen se dio cuenta de que tenía un álbum en sus manos, en el que estuvo trabajando 13 meses, como dice el título. Todos los instrumentos fueron tocados en vivo, combinando diversos estilos musicales, incluyendo pop, rock, clásico e indie, pero el denominador común entre todos ellos es la interpretación personal de Pery: simple, sensible y honesta, y junto a él músicos como Kobi Farhi y Moshe Levy. Desde el inicio estamos oyendo la pieza instrumental Alucinación en re menor; a la que seguirán Plaster al halev, Tirita en el corazón; Yefeifiá sheló nirdemá, La bella que no se durmió; Ze eij sheat; Eso es como tú; Lo rotzé lihiot guibor, No quiero ser un héroe; y acabamos con Paam yeled; Una vez niño.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2054301/c1a-nqv5o-8dr3pqndhw3w-trkrzv.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:29</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Aerospace, el proyecto de Guy Youngman]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 29 May 2025 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2052507</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/aerospace-el-proyecto-de-guy-youngman</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - <strong>Aerospace</strong> es el nombre del proyecto musical de <strong>Guy Youngman</strong> (también conocido como DJ Guyshanti) de Nahariya, Israel. Nació en 1972 y al principio se volcó en el rock, pero en 1995 descubrió la música <em>trance</em> por primera vez y comenzó a pinchar y a producir material original en 1998. Poco después conoció a Josef (Dudu) Atrash y formó Evil Drug Lords, un proyecto que duró más de cuatro años durante los cuales el dúo ha lanzado más de 20 pistas para compilaciones en muchos sellos líderes. En 2005, Guy comenzó su proyecto solista de trance progresivo Aerospace. Además es cofundador de Isratrance.com y ha estado presentando la revista semanal Hafirot Trance Magazine en Kol Hakampus 106FM.</p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - Aerospace es el nombre del proyecto musical de Guy Youngman (también conocido como DJ Guyshanti) de Nahariya, Israel. Nació en 1972 y al principio se volcó en el rock, pero en 1995 descubrió la música trance por primera vez y comenzó a pinchar y a producir material original en 1998. Poco después conoció a Josef (Dudu) Atrash y formó Evil Drug Lords, un proyecto que duró más de cuatro años durante los cuales el dúo ha lanzado más de 20 pistas para compilaciones en muchos sellos líderes. En 2005, Guy comenzó su proyecto solista de trance progresivo Aerospace. Además es cofundador de Isratrance.com y ha estado presentando la revista semanal Hafirot Trance Magazine en Kol Hakampus 106FM.



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Aerospace, el proyecto de Guy Youngman]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - <strong>Aerospace</strong> es el nombre del proyecto musical de <strong>Guy Youngman</strong> (también conocido como DJ Guyshanti) de Nahariya, Israel. Nació en 1972 y al principio se volcó en el rock, pero en 1995 descubrió la música <em>trance</em> por primera vez y comenzó a pinchar y a producir material original en 1998. Poco después conoció a Josef (Dudu) Atrash y formó Evil Drug Lords, un proyecto que duró más de cuatro años durante los cuales el dúo ha lanzado más de 20 pistas para compilaciones en muchos sellos líderes. En 2005, Guy comenzó su proyecto solista de trance progresivo Aerospace. Además es cofundador de Isratrance.com y ha estado presentando la revista semanal Hafirot Trance Magazine en Kol Hakampus 106FM.</p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2052507/c1e-x6g5ws9p4v8un7wj0-dmzrx73oa1kr-tyjl9e.mp3" length="25567817"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - Aerospace es el nombre del proyecto musical de Guy Youngman (también conocido como DJ Guyshanti) de Nahariya, Israel. Nació en 1972 y al principio se volcó en el rock, pero en 1995 descubrió la música trance por primera vez y comenzó a pinchar y a producir material original en 1998. Poco después conoció a Josef (Dudu) Atrash y formó Evil Drug Lords, un proyecto que duró más de cuatro años durante los cuales el dúo ha lanzado más de 20 pistas para compilaciones en muchos sellos líderes. En 2005, Guy comenzó su proyecto solista de trance progresivo Aerospace. Además es cofundador de Isratrance.com y ha estado presentando la revista semanal Hafirot Trance Magazine en Kol Hakampus 106FM.



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2052507/c1a-nqv5o-6zoxqp45im-0grka2.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:38</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[¡Feliz fiesta de Shavuot! - חג שבועות שמח]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 28 May 2025 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2051703</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/feliz-fiesta-de-shavuot</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p>"LA HORA": MEDABRÍM ISRAELÍT - <span>לה הורה״ – תכנית רדיו בעברית לטובת הישראלים בספרד"</span></p>
<div>
<p style="text-align:right;">והיום -</p>
<p style="text-align:right;">* "כותרות השבוע" – מה היה השבוע בספרד, באדיבות אל פואנטה, קריינות עידן נטיב</p>
<p style="text-align:right;">* "מחליפים מילה" – אדווה ואליס מראיינת את ליהי גרין, מפצחת האגוזים. נדבר על מהי פסיכואסטרולוגיה, איך אפשר לצמוח דרכה, ואיך היא יכולה לעזור לכולם – נשים וגברים. ראיון מרתק!</p>
<p style="text-align:right;">* "דרך ארץ״ - והפעם בטיפ השבועי – לואיזה בת אל כהן, מדריכת טיולים מברצלונה, מגלה לנו פינת חמד, שני חופים לא תיירותיים אך יפיפיים ב COSTA BRAVA ... אחד מהם מממממ... מעניין במיוחד...</p>
<p style="text-align:right;">* "פרשת השבוע" – מפי הרב פונטורלו ממדריד – פרשת במדבר, הפרשה שלפני חג השבועות, חג מתן תורה. למה נתנה התורה במדבר? מה הקולות שמלווים את מתן התורה? ומה הקשר לבן גוריון? ולמה המדבר הוא המקום שממנו נתחיל מחדש.</p>
<p style="text-align:right;">לינקים רלוונטיים –</p>
<p style="text-align:right;">ליהי גרין –</p>
<p>https://www.facebook.com/lihi.green</p>
<p style="text-align:right;"><a href="https://www.lihigreen.com/"><u>https://www.lihigreen.com</u><u>/</u></a></p>
<p style="text-align:right;"><a href="https://www.tiktok.com/@lihigreen111?_t=ZS-8wZ1s48ua5C&amp;_r=1"><u>https://www.tiktok.com/@lihigreen111?_t=ZS-8wZ1s48ua5C&amp;_r=1</u></a></p>
<p style="text-align:right;"><a href="https://www.instagram.com/lihigreen.co.il?igsh=d3k4dXRpbXlmNjY%3D&amp;utm_source=qr"><u>https://www.instagram.com/lihigreen.co.il?igsh=d3k4dXRpbXlmNjY%3D&amp;utm_source=qr</u></a></p>
<p style="text-align:right;">לואיסה בת אל כהן –</p>
<p style="text-align:right;"><a href="https://www.instagram.com/luisab_cohen?igsh=MWt4anB4NjU0cTR4eQ%3D%3D&amp;utm_source=qr"><u>https://www.instagram.com/luisab_cohen?igsh=MWt4anB4NjU0cTR4eQ%3D%3D&amp;utm_source=qr</u></a></p>
<p style="text-align:right;">COSTA BRAVA –</p>
<p style="text-align:right;"><a href="https://www.tripadvisor.es/Attraction_Review-g609015-d10594158-Reviews-Playa_Sa_Riera-Begur_Costa_Brava_Province_of_Girona_Catalonia.html"><u>https://www.tripadvisor.es/Attraction_Review-g609015-d10594158-Reviews-Playa_Sa_Riera-Begur_Costa_Brava_Province_of_Girona_Catalonia.html</u></a></p>
<p style="text-align:right;">צוות הרדיו -</p>
<p style="text-align:right;">יוזמה והפקה - אדווה ואליס, צוות חדשות - תמר בנין,עידן נטיב, נתלי פיינשטיין</p>
<p style="text-align:right;">ומיכל כורך, פינת דרך ארץ – נוי וונדל, פינת מחליפים מילה- אדווה ואליס, קריינות - נוי וונדל, פתיח</p>
<p style="text-align:right;">מוזיקלי - רועי זכאי, גרפיקה - תמר בנין</p>
<p style="text-align:right;">יש לכם טיפ שאתם רוצים לשתף ? הייתם במקום מיוחד ובא לכם להמליץ עליו? מלאו את הטופס</p>
<p style="text-align:right;">ונחזור אליכם בהקדם -</p>
<p style="text-align:right;">https://forms.gle/yS7dZRriKHWD3ZcJ6</p>
<p style="text-align:right;">לכל פניה נוספת שילחו לנו אימייל - <a href="mailto:unitedwithisraeleurope@gmail.com"><u>unitedwithisraeleurope@gmail.com</u></a></p>
<p style="text-align:right;">בשיתוף חדשות אל פואנטה –</p>
<p style="text-align:right;"><a href="https://hapuente.es/"><u>El Puente – </u><u>החדשות בספרד, רק בעברית</u></a></p>
<p style="text-align:right;">קבוצת הווטסאפ לכותרות היומיות –</p>
<p style="text-align:right;"><a href="https://chat.whatsapp.com/JzyTWEW2neIGzShEMX4SCu"><u>https://chat.whatsapp.com/JzyTWEW2neIGzShEMX4SCu</u></a></p>
</div>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA["LA HORA": MEDABRÍM ISRAELÍT - לה הורה״ – תכנית רדיו בעברית לטובת הישראלים בספרד"

והיום -
* "כותרות השבוע" – מה היה השבוע בספרד, באדיבות אל פואנטה, קריינות עידן נטיב
* "מחליפים מילה" – אדווה ואליס מראיינת את ליהי גרין, מפצחת האגוזים. נדבר על מהי פסיכואסטרולוגיה, איך אפשר לצמוח דרכה, ואיך היא יכולה לעזור לכולם – נשים וגברים. ראיון מרתק!
* "דרך ארץ״ - והפעם בטיפ השבועי – לואיזה בת אל כהן, מדריכת טיולים מברצלונה, מגלה לנו פינת חמד, שני חופים לא תיירותיים אך יפיפיים ב COSTA BRAVA ... אחד מהם מממממ... מעניין במיוחד...
* "פרשת השבוע" – מפי הרב פונטורלו ממדריד – פרשת במדבר, הפרשה שלפני חג השבועות, חג מתן תורה. למה נתנה התורה במדבר? מה הקולות שמלווים את מתן התורה? ומה הקשר לבן גוריון? ולמה המדבר הוא המקום שממנו נתחיל מחדש.
לינקים רלוונטיים –
ליהי גרין –
https://www.facebook.com/lihi.green
https://www.lihigreen.com/
https://www.tiktok.com/@lihigreen111?_t=ZS-8wZ1s48ua5C&_r=1
https://www.instagram.com/lihigreen.co.il?igsh=d3k4dXRpbXlmNjY%3D&utm_source=qr
לואיסה בת אל כהן –
https://www.instagram.com/luisab_cohen?igsh=MWt4anB4NjU0cTR4eQ%3D%3D&utm_source=qr
COSTA BRAVA –
https://www.tripadvisor.es/Attraction_Review-g609015-d10594158-Reviews-Playa_Sa_Riera-Begur_Costa_Brava_Province_of_Girona_Catalonia.html
צוות הרדיו -
יוזמה והפקה - אדווה ואליס, צוות חדשות - תמר בנין,עידן נטיב, נתלי פיינשטיין
ומיכל כורך, פינת דרך ארץ – נוי וונדל, פינת מחליפים מילה- אדווה ואליס, קריינות - נוי וונדל, פתיח
מוזיקלי - רועי זכאי, גרפיקה - תמר בנין
יש לכם טיפ שאתם רוצים לשתף ? הייתם במקום מיוחד ובא לכם להמליץ עליו? מלאו את הטופס
ונחזור אליכם בהקדם -
https://forms.gle/yS7dZRriKHWD3ZcJ6
לכל פניה נוספת שילחו לנו אימייל - unitedwithisraeleurope@gmail.com
בשיתוף חדשות אל פואנטה –
El Puente – החדשות בספרד, רק בעברית
קבוצת הווטסאפ לכותרות היומיות –
https://chat.whatsapp.com/JzyTWEW2neIGzShEMX4SCu
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[¡Feliz fiesta de Shavuot! - חג שבועות שמח]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p>"LA HORA": MEDABRÍM ISRAELÍT - <span>לה הורה״ – תכנית רדיו בעברית לטובת הישראלים בספרד"</span></p>
<div>
<p style="text-align:right;">והיום -</p>
<p style="text-align:right;">* "כותרות השבוע" – מה היה השבוע בספרד, באדיבות אל פואנטה, קריינות עידן נטיב</p>
<p style="text-align:right;">* "מחליפים מילה" – אדווה ואליס מראיינת את ליהי גרין, מפצחת האגוזים. נדבר על מהי פסיכואסטרולוגיה, איך אפשר לצמוח דרכה, ואיך היא יכולה לעזור לכולם – נשים וגברים. ראיון מרתק!</p>
<p style="text-align:right;">* "דרך ארץ״ - והפעם בטיפ השבועי – לואיזה בת אל כהן, מדריכת טיולים מברצלונה, מגלה לנו פינת חמד, שני חופים לא תיירותיים אך יפיפיים ב COSTA BRAVA ... אחד מהם מממממ... מעניין במיוחד...</p>
<p style="text-align:right;">* "פרשת השבוע" – מפי הרב פונטורלו ממדריד – פרשת במדבר, הפרשה שלפני חג השבועות, חג מתן תורה. למה נתנה התורה במדבר? מה הקולות שמלווים את מתן התורה? ומה הקשר לבן גוריון? ולמה המדבר הוא המקום שממנו נתחיל מחדש.</p>
<p style="text-align:right;">לינקים רלוונטיים –</p>
<p style="text-align:right;">ליהי גרין –</p>
<p>https://www.facebook.com/lihi.green</p>
<p style="text-align:right;"><a href="https://www.lihigreen.com/"><u>https://www.lihigreen.com</u><u>/</u></a></p>
<p style="text-align:right;"><a href="https://www.tiktok.com/@lihigreen111?_t=ZS-8wZ1s48ua5C&amp;_r=1"><u>https://www.tiktok.com/@lihigreen111?_t=ZS-8wZ1s48ua5C&amp;_r=1</u></a></p>
<p style="text-align:right;"><a href="https://www.instagram.com/lihigreen.co.il?igsh=d3k4dXRpbXlmNjY%3D&amp;utm_source=qr"><u>https://www.instagram.com/lihigreen.co.il?igsh=d3k4dXRpbXlmNjY%3D&amp;utm_source=qr</u></a></p>
<p style="text-align:right;">לואיסה בת אל כהן –</p>
<p style="text-align:right;"><a href="https://www.instagram.com/luisab_cohen?igsh=MWt4anB4NjU0cTR4eQ%3D%3D&amp;utm_source=qr"><u>https://www.instagram.com/luisab_cohen?igsh=MWt4anB4NjU0cTR4eQ%3D%3D&amp;utm_source=qr</u></a></p>
<p style="text-align:right;">COSTA BRAVA –</p>
<p style="text-align:right;"><a href="https://www.tripadvisor.es/Attraction_Review-g609015-d10594158-Reviews-Playa_Sa_Riera-Begur_Costa_Brava_Province_of_Girona_Catalonia.html"><u>https://www.tripadvisor.es/Attraction_Review-g609015-d10594158-Reviews-Playa_Sa_Riera-Begur_Costa_Brava_Province_of_Girona_Catalonia.html</u></a></p>
<p style="text-align:right;">צוות הרדיו -</p>
<p style="text-align:right;">יוזמה והפקה - אדווה ואליס, צוות חדשות - תמר בנין,עידן נטיב, נתלי פיינשטיין</p>
<p style="text-align:right;">ומיכל כורך, פינת דרך ארץ – נוי וונדל, פינת מחליפים מילה- אדווה ואליס, קריינות - נוי וונדל, פתיח</p>
<p style="text-align:right;">מוזיקלי - רועי זכאי, גרפיקה - תמר בנין</p>
<p style="text-align:right;">יש לכם טיפ שאתם רוצים לשתף ? הייתם במקום מיוחד ובא לכם להמליץ עליו? מלאו את הטופס</p>
<p style="text-align:right;">ונחזור אליכם בהקדם -</p>
<p style="text-align:right;">https://forms.gle/yS7dZRriKHWD3ZcJ6</p>
<p style="text-align:right;">לכל פניה נוספת שילחו לנו אימייל - <a href="mailto:unitedwithisraeleurope@gmail.com"><u>unitedwithisraeleurope@gmail.com</u></a></p>
<p style="text-align:right;">בשיתוף חדשות אל פואנטה –</p>
<p style="text-align:right;"><a href="https://hapuente.es/"><u>El Puente – </u><u>החדשות בספרד, רק בעברית</u></a></p>
<p style="text-align:right;">קבוצת הווטסאפ לכותרות היומיות –</p>
<p style="text-align:right;"><a href="https://chat.whatsapp.com/JzyTWEW2neIGzShEMX4SCu"><u>https://chat.whatsapp.com/JzyTWEW2neIGzShEMX4SCu</u></a></p>
</div>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2051703/c1e-nqv5ocd32kgi9z4gr-qdm7j37rh5q-02lzus.mp3" length="41082624"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA["LA HORA": MEDABRÍM ISRAELÍT - לה הורה״ – תכנית רדיו בעברית לטובת הישראלים בספרד"

והיום -
* "כותרות השבוע" – מה היה השבוע בספרד, באדיבות אל פואנטה, קריינות עידן נטיב
* "מחליפים מילה" – אדווה ואליס מראיינת את ליהי גרין, מפצחת האגוזים. נדבר על מהי פסיכואסטרולוגיה, איך אפשר לצמוח דרכה, ואיך היא יכולה לעזור לכולם – נשים וגברים. ראיון מרתק!
* "דרך ארץ״ - והפעם בטיפ השבועי – לואיזה בת אל כהן, מדריכת טיולים מברצלונה, מגלה לנו פינת חמד, שני חופים לא תיירותיים אך יפיפיים ב COSTA BRAVA ... אחד מהם מממממ... מעניין במיוחד...
* "פרשת השבוע" – מפי הרב פונטורלו ממדריד – פרשת במדבר, הפרשה שלפני חג השבועות, חג מתן תורה. למה נתנה התורה במדבר? מה הקולות שמלווים את מתן התורה? ומה הקשר לבן גוריון? ולמה המדבר הוא המקום שממנו נתחיל מחדש.
לינקים רלוונטיים –
ליהי גרין –
https://www.facebook.com/lihi.green
https://www.lihigreen.com/
https://www.tiktok.com/@lihigreen111?_t=ZS-8wZ1s48ua5C&_r=1
https://www.instagram.com/lihigreen.co.il?igsh=d3k4dXRpbXlmNjY%3D&utm_source=qr
לואיסה בת אל כהן –
https://www.instagram.com/luisab_cohen?igsh=MWt4anB4NjU0cTR4eQ%3D%3D&utm_source=qr
COSTA BRAVA –
https://www.tripadvisor.es/Attraction_Review-g609015-d10594158-Reviews-Playa_Sa_Riera-Begur_Costa_Brava_Province_of_Girona_Catalonia.html
צוות הרדיו -
יוזמה והפקה - אדווה ואליס, צוות חדשות - תמר בנין,עידן נטיב, נתלי פיינשטיין
ומיכל כורך, פינת דרך ארץ – נוי וונדל, פינת מחליפים מילה- אדווה ואליס, קריינות - נוי וונדל, פתיח
מוזיקלי - רועי זכאי, גרפיקה - תמר בנין
יש לכם טיפ שאתם רוצים לשתף ? הייתם במקום מיוחד ובא לכם להמליץ עליו? מלאו את הטופס
ונחזור אליכם בהקדם -
https://forms.gle/yS7dZRriKHWD3ZcJ6
לכל פניה נוספת שילחו לנו אימייל - unitedwithisraeleurope@gmail.com
בשיתוף חדשות אל פואנטה –
El Puente – החדשות בספרד, רק בעברית
קבוצת הווטסאפ לכותרות היומיות –
https://chat.whatsapp.com/JzyTWEW2neIGzShEMX4SCu
]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:42:48</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["La bella Helena", de Jacques Offenbach]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 28 May 2025 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2051702</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-bella-helena-de-jacques-offenbach</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <span>La bella Helena (original en </span>francés<span>, <em>La belle Hélène</em>) es una <em>ópera bufa </em></span><span>en tres actos con música de </span><strong>Jacques Offenbach</strong><span> y </span>libreto<span> en francés de </span>Henri Meilhac<span> y <strong>Ludovic Helévy</strong></span><span>. Esta <strong>opereta </strong></span><span>parodia la historia de la huida de Helena </span><span>con Paris</span><span>, hecho que desencadena la Guerra de Troya</span><span>. La obra fue estrenada en </span><span>1864. Tuvo </span>un éxito instantáneo tanto de público como de crítica y disfrutó de una insólita temporada inicial de 700 representaciones. Le siguieron poco después estrenos en Viena (1865), Berlín (1865), Londres (1866), y Chicago (1867). La escucharemos en una grabación histórica de gran calidad sonora con <strong>René Leibowitz</strong> al frente de la Sinfónica de París en 1952, con las voces solistas de Janine Linda, André Dran, Jean Mollien, Roger Giraud y Jacques Linsolas.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - La bella Helena (original en francés, La belle Hélène) es una ópera bufa en tres actos con música de Jacques Offenbach y libreto en francés de Henri Meilhac y Ludovic Helévy. Esta opereta parodia la historia de la huida de Helena con Paris, hecho que desencadena la Guerra de Troya. La obra fue estrenada en 1864. Tuvo un éxito instantáneo tanto de público como de crítica y disfrutó de una insólita temporada inicial de 700 representaciones. Le siguieron poco después estrenos en Viena (1865), Berlín (1865), Londres (1866), y Chicago (1867). La escucharemos en una grabación histórica de gran calidad sonora con René Leibowitz al frente de la Sinfónica de París en 1952, con las voces solistas de Janine Linda, André Dran, Jean Mollien, Roger Giraud y Jacques Linsolas.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["La bella Helena", de Jacques Offenbach]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <span>La bella Helena (original en </span>francés<span>, <em>La belle Hélène</em>) es una <em>ópera bufa </em></span><span>en tres actos con música de </span><strong>Jacques Offenbach</strong><span> y </span>libreto<span> en francés de </span>Henri Meilhac<span> y <strong>Ludovic Helévy</strong></span><span>. Esta <strong>opereta </strong></span><span>parodia la historia de la huida de Helena </span><span>con Paris</span><span>, hecho que desencadena la Guerra de Troya</span><span>. La obra fue estrenada en </span><span>1864. Tuvo </span>un éxito instantáneo tanto de público como de crítica y disfrutó de una insólita temporada inicial de 700 representaciones. Le siguieron poco después estrenos en Viena (1865), Berlín (1865), Londres (1866), y Chicago (1867). La escucharemos en una grabación histórica de gran calidad sonora con <strong>René Leibowitz</strong> al frente de la Sinfónica de París en 1952, con las voces solistas de Janine Linda, André Dran, Jean Mollien, Roger Giraud y Jacques Linsolas.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2051702/c1e-993pnsdo6krbdv630-mk478525u163-vxj6nf.mp3" length="62454512"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - La bella Helena (original en francés, La belle Hélène) es una ópera bufa en tres actos con música de Jacques Offenbach y libreto en francés de Henri Meilhac y Ludovic Helévy. Esta opereta parodia la historia de la huida de Helena con Paris, hecho que desencadena la Guerra de Troya. La obra fue estrenada en 1864. Tuvo un éxito instantáneo tanto de público como de crítica y disfrutó de una insólita temporada inicial de 700 representaciones. Le siguieron poco después estrenos en Viena (1865), Berlín (1865), Londres (1866), y Chicago (1867). La escucharemos en una grabación histórica de gran calidad sonora con René Leibowitz al frente de la Sinfónica de París en 1952, con las voces solistas de Janine Linda, André Dran, Jean Mollien, Roger Giraud y Jacques Linsolas.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2051702/c1a-nqv5o-25nxg9p6h92m-0nxkcn.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:05:04</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Lukas Foss dirige el Divertimento para orquesta de cuerdas de Bartok]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 27 May 2025 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2049930</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/lukas-foss-dirige-el-divertimento-para-orquesta-de-cuerdas-de-bartok</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <span><strong>Lukas Foss</strong> (nacido Lukas Fuchs, en Berlín, Alemania, </span><span>1922 - fallecido en </span>Nueva York<span>, en 2009) fue un </span><strong>compositor</strong><span>, </span><strong>director de orquesta</strong><span>, pianista y profesor. Comenzó sus estudios con </span>Julius Goldstein<span>. En 1933 se trasladó a París donde estudió piano con </span><strong>Lazare Lévy</strong>.<span> En 1937 se trasladó a América y estudió en el </span>Instituto Curtis de Música<span> en </span>Filadelfia<span>, con </span><strong>Sergei Koussevitzky</strong><span> durante los veranos de 1939 a 1943 en el </span>Centro Musical Berkshire<span>, y, como estudiante especial, composición con </span><strong>Paul Hindemith</strong><span> en la </span>Universidad de Yale<span> de 1939 a 1940. Foss fue designado profesor de música de la </span>Universidad de California en Los Ángeles<span> en 1953, reemplazando a </span><strong>Arnold Schoenberg</strong><span>. Mientras tanto fundó el Conjunto de la Cámara de Improvisación. Fundó el </span>Centro para Artes Creativas y Representadas<span> en 1963 mientras estaba en la </span>Universidad de Buffalo<span>. Fue Profesor de Música, Teoría y Composición en la </span>Universidad Boston<span> desde 1991. Lo oiremos al frente de la oquesta </span>Zimbler Sinfonietta en una grabación de 1956 del <em>Divertimento para orquesta de cuerdas</em> compuesto por <strong>Bartok</strong> en 1939, siendo sus movimientos <span class="MuiTypography-root MuiTypography-labelSmall css-1kybk0l"><em>Allegro Non Troppo, Molto Adagio</em> y <em>Allegro Assai</em>.</span></p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Lukas Foss (nacido Lukas Fuchs, en Berlín, Alemania, 1922 - fallecido en Nueva York, en 2009) fue un compositor, director de orquesta, pianista y profesor. Comenzó sus estudios con Julius Goldstein. En 1933 se trasladó a París donde estudió piano con Lazare Lévy. En 1937 se trasladó a América y estudió en el Instituto Curtis de Música en Filadelfia, con Sergei Koussevitzky durante los veranos de 1939 a 1943 en el Centro Musical Berkshire, y, como estudiante especial, composición con Paul Hindemith en la Universidad de Yale de 1939 a 1940. Foss fue designado profesor de música de la Universidad de California en Los Ángeles en 1953, reemplazando a Arnold Schoenberg. Mientras tanto fundó el Conjunto de la Cámara de Improvisación. Fundó el Centro para Artes Creativas y Representadas en 1963 mientras estaba en la Universidad de Buffalo. Fue Profesor de Música, Teoría y Composición en la Universidad Boston desde 1991. Lo oiremos al frente de la oquesta Zimbler Sinfonietta en una grabación de 1956 del Divertimento para orquesta de cuerdas compuesto por Bartok en 1939, siendo sus movimientos Allegro Non Troppo, Molto Adagio y Allegro Assai.



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Lukas Foss dirige el Divertimento para orquesta de cuerdas de Bartok]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <span><strong>Lukas Foss</strong> (nacido Lukas Fuchs, en Berlín, Alemania, </span><span>1922 - fallecido en </span>Nueva York<span>, en 2009) fue un </span><strong>compositor</strong><span>, </span><strong>director de orquesta</strong><span>, pianista y profesor. Comenzó sus estudios con </span>Julius Goldstein<span>. En 1933 se trasladó a París donde estudió piano con </span><strong>Lazare Lévy</strong>.<span> En 1937 se trasladó a América y estudió en el </span>Instituto Curtis de Música<span> en </span>Filadelfia<span>, con </span><strong>Sergei Koussevitzky</strong><span> durante los veranos de 1939 a 1943 en el </span>Centro Musical Berkshire<span>, y, como estudiante especial, composición con </span><strong>Paul Hindemith</strong><span> en la </span>Universidad de Yale<span> de 1939 a 1940. Foss fue designado profesor de música de la </span>Universidad de California en Los Ángeles<span> en 1953, reemplazando a </span><strong>Arnold Schoenberg</strong><span>. Mientras tanto fundó el Conjunto de la Cámara de Improvisación. Fundó el </span>Centro para Artes Creativas y Representadas<span> en 1963 mientras estaba en la </span>Universidad de Buffalo<span>. Fue Profesor de Música, Teoría y Composición en la </span>Universidad Boston<span> desde 1991. Lo oiremos al frente de la oquesta </span>Zimbler Sinfonietta en una grabación de 1956 del <em>Divertimento para orquesta de cuerdas</em> compuesto por <strong>Bartok</strong> en 1939, siendo sus movimientos <span class="MuiTypography-root MuiTypography-labelSmall css-1kybk0l"><em>Allegro Non Troppo, Molto Adagio</em> y <em>Allegro Assai</em>.</span></p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2049930/c1e-pqv5gc191kgum4m2r-v6d9rj58fdxx-kwhtky.mp3" length="17840483"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Lukas Foss (nacido Lukas Fuchs, en Berlín, Alemania, 1922 - fallecido en Nueva York, en 2009) fue un compositor, director de orquesta, pianista y profesor. Comenzó sus estudios con Julius Goldstein. En 1933 se trasladó a París donde estudió piano con Lazare Lévy. En 1937 se trasladó a América y estudió en el Instituto Curtis de Música en Filadelfia, con Sergei Koussevitzky durante los veranos de 1939 a 1943 en el Centro Musical Berkshire, y, como estudiante especial, composición con Paul Hindemith en la Universidad de Yale de 1939 a 1940. Foss fue designado profesor de música de la Universidad de California en Los Ángeles en 1953, reemplazando a Arnold Schoenberg. Mientras tanto fundó el Conjunto de la Cámara de Improvisación. Fundó el Centro para Artes Creativas y Representadas en 1963 mientras estaba en la Universidad de Buffalo. Fue Profesor de Música, Teoría y Composición en la Universidad Boston desde 1991. Lo oiremos al frente de la oquesta Zimbler Sinfonietta en una grabación de 1956 del Divertimento para orquesta de cuerdas compuesto por Bartok en 1939, siendo sus movimientos Allegro Non Troppo, Molto Adagio y Allegro Assai.



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2049930/c1a-nqv5o-gp37nv04fgpg-qpaxok.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:47</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El documental "No sea tu falta", con su autor Moisés Salama]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 26 May 2025 19:34:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2046286</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-documental-no-sea-tu-falta-con-su-autor-moises-salama</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - La avenida Juan Carlos, cafés ya desaparecidos, la hípica, las playas...y sobre todo su hermano Rafael (Falo) Z''L y su madre Sol Z''L, su familia. El cineasta melillense <a href="https://www2.radiosefarad.com/html/radio/040528/alta/020entrevista.mp3" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Moises Salama Benarroch</strong></a> firma con el alma <em><strong>No sea tu falta,</strong></em> un documental en el que, incluyendo imágenes de  su infancia y juventud y de la Melilla pasada y presente, Salama Benarroch analiza las contradiccciones de su ciudad, y de su propia identidad judía. En -como lo ha definido el  escritor venezolano <strong>Rodrigo Blanco Calderón-</strong> este<em><strong> "Kadish"</strong></em> colectivo, <strong>Moisés Salama -</strong>padre de la también realizadora <a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Violeta+Salama" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Violeta Salama-</strong></a> reflexiona en imágenes hacia el futuro con la ciudad de Melilla como escenario emocional</p>
<p><span style="color:#808080;">Trailer de <strong><em>"No sea tu falta"</em></strong></span></p>





<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;"><em><strong>Centro Sefarad-Israel.</strong></em> <strong>Moisés Salama</strong> presenta <strong>un documental en primera persona, casi un autorretrato familiar en donde se reflexiona sobre las raíces familiares, la familia judía , los duelos pendientes.</strong></span><br /><span style="color:#808080;">Están muy presentes en los archivos familiares que se recuperan las fiestas judías y” nuestra formas algo heterodoxas de celebrarlas, siempre alegres” .</span><br /><span style="color:#808080;"><strong>Moisés Salama Benarroch</strong> nace en el seno de una familia sefardí. Después de sus estudios de Historia Moderna, <strong>dirige una librería en Granada, en cuya universidad comienza a dar clases de cine documental.</strong> Muy ligado al mundo del cine desde entonces, ha ocupado puestos directivos en festivales tales como <em>Cines del Sur de Granada, Festival de Cine de Málaga</em> o Semana de Cine de Melilla, entre otros.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">28 de mayo a las 20,15</span><br /><span style="color:#808080;">Cines Verdi de Madrid en Bravo Murillo, 28.  Madrid</span><br /><span style="color:#808080;">Entrada libre hasta completar aforo.</span></p>
<p style="text-align:justify;">Si lo desean pueden escuchar (pinchando en el enlace) una entrevista que realizamos al cineasta <a href="https://www2.radiosefarad.com/html/radio/040528/alta/020entrevista.mp3" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Moisés Salama</strong> <strong>Benarroch</strong></a> en 2004 con motivo de la presentación de su película <em><strong>Melillenses</strong></em></p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - La avenida Juan Carlos, cafés ya desaparecidos, la hípica, las playas...y sobre todo su hermano Rafael (Falo) Z''L y su madre Sol Z''L, su familia. El cineasta melillense Moises Salama Benarroch firma con el alma No sea tu falta, un documental en el que, incluyendo imágenes de  su infancia y juventud y de la Melilla pasada y presente, Salama Benarroch analiza las contradiccciones de su ciudad, y de su propia identidad judía. En -como lo ha definido el  escritor venezolano Rodrigo Blanco Calderón- este "Kadish" colectivo, Moisés Salama -padre de la también realizadora Violeta Salama- reflexiona en imágenes hacia el futuro con la ciudad de Melilla como escenario emocional
Trailer de "No sea tu falta"





Centro Sefarad-Israel. Moisés Salama presenta un documental en primera persona, casi un autorretrato familiar en donde se reflexiona sobre las raíces familiares, la familia judía , los duelos pendientes.Están muy presentes en los archivos familiares que se recuperan las fiestas judías y” nuestra formas algo heterodoxas de celebrarlas, siempre alegres” .Moisés Salama Benarroch nace en el seno de una familia sefardí. Después de sus estudios de Historia Moderna, dirige una librería en Granada, en cuya universidad comienza a dar clases de cine documental. Muy ligado al mundo del cine desde entonces, ha ocupado puestos directivos en festivales tales como Cines del Sur de Granada, Festival de Cine de Málaga o Semana de Cine de Melilla, entre otros.
28 de mayo a las 20,15Cines Verdi de Madrid en Bravo Murillo, 28.  MadridEntrada libre hasta completar aforo.
Si lo desean pueden escuchar (pinchando en el enlace) una entrevista que realizamos al cineasta Moisés Salama Benarroch en 2004 con motivo de la presentación de su película Melillenses



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El documental "No sea tu falta", con su autor Moisés Salama]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - La avenida Juan Carlos, cafés ya desaparecidos, la hípica, las playas...y sobre todo su hermano Rafael (Falo) Z''L y su madre Sol Z''L, su familia. El cineasta melillense <a href="https://www2.radiosefarad.com/html/radio/040528/alta/020entrevista.mp3" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Moises Salama Benarroch</strong></a> firma con el alma <em><strong>No sea tu falta,</strong></em> un documental en el que, incluyendo imágenes de  su infancia y juventud y de la Melilla pasada y presente, Salama Benarroch analiza las contradiccciones de su ciudad, y de su propia identidad judía. En -como lo ha definido el  escritor venezolano <strong>Rodrigo Blanco Calderón-</strong> este<em><strong> "Kadish"</strong></em> colectivo, <strong>Moisés Salama -</strong>padre de la también realizadora <a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Violeta+Salama" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Violeta Salama-</strong></a> reflexiona en imágenes hacia el futuro con la ciudad de Melilla como escenario emocional</p>
<p><span style="color:#808080;">Trailer de <strong><em>"No sea tu falta"</em></strong></span></p>





<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;"><em><strong>Centro Sefarad-Israel.</strong></em> <strong>Moisés Salama</strong> presenta <strong>un documental en primera persona, casi un autorretrato familiar en donde se reflexiona sobre las raíces familiares, la familia judía , los duelos pendientes.</strong></span><br /><span style="color:#808080;">Están muy presentes en los archivos familiares que se recuperan las fiestas judías y” nuestra formas algo heterodoxas de celebrarlas, siempre alegres” .</span><br /><span style="color:#808080;"><strong>Moisés Salama Benarroch</strong> nace en el seno de una familia sefardí. Después de sus estudios de Historia Moderna, <strong>dirige una librería en Granada, en cuya universidad comienza a dar clases de cine documental.</strong> Muy ligado al mundo del cine desde entonces, ha ocupado puestos directivos en festivales tales como <em>Cines del Sur de Granada, Festival de Cine de Málaga</em> o Semana de Cine de Melilla, entre otros.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">28 de mayo a las 20,15</span><br /><span style="color:#808080;">Cines Verdi de Madrid en Bravo Murillo, 28.  Madrid</span><br /><span style="color:#808080;">Entrada libre hasta completar aforo.</span></p>
<p style="text-align:justify;">Si lo desean pueden escuchar (pinchando en el enlace) una entrevista que realizamos al cineasta <a href="https://www2.radiosefarad.com/html/radio/040528/alta/020entrevista.mp3" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Moisés Salama</strong> <strong>Benarroch</strong></a> en 2004 con motivo de la presentación de su película <em><strong>Melillenses</strong></em></p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2046286/c1e-5wd21t1krx2i0xm1o-qdm7go7xcpqq-ahsr3d.mp3" length="16692096"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - La avenida Juan Carlos, cafés ya desaparecidos, la hípica, las playas...y sobre todo su hermano Rafael (Falo) Z''L y su madre Sol Z''L, su familia. El cineasta melillense Moises Salama Benarroch firma con el alma No sea tu falta, un documental en el que, incluyendo imágenes de  su infancia y juventud y de la Melilla pasada y presente, Salama Benarroch analiza las contradiccciones de su ciudad, y de su propia identidad judía. En -como lo ha definido el  escritor venezolano Rodrigo Blanco Calderón- este "Kadish" colectivo, Moisés Salama -padre de la también realizadora Violeta Salama- reflexiona en imágenes hacia el futuro con la ciudad de Melilla como escenario emocional
Trailer de "No sea tu falta"





Centro Sefarad-Israel. Moisés Salama presenta un documental en primera persona, casi un autorretrato familiar en donde se reflexiona sobre las raíces familiares, la familia judía , los duelos pendientes.Están muy presentes en los archivos familiares que se recuperan las fiestas judías y” nuestra formas algo heterodoxas de celebrarlas, siempre alegres” .Moisés Salama Benarroch nace en el seno de una familia sefardí. Después de sus estudios de Historia Moderna, dirige una librería en Granada, en cuya universidad comienza a dar clases de cine documental. Muy ligado al mundo del cine desde entonces, ha ocupado puestos directivos en festivales tales como Cines del Sur de Granada, Festival de Cine de Málaga o Semana de Cine de Melilla, entre otros.
28 de mayo a las 20,15Cines Verdi de Madrid en Bravo Murillo, 28.  MadridEntrada libre hasta completar aforo.
Si lo desean pueden escuchar (pinchando en el enlace) una entrevista que realizamos al cineasta Moisés Salama Benarroch en 2004 con motivo de la presentación de su película Melillenses



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2046286/c1a-nqv5o-pk42mx2kb81j-t7rey8.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:24</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Valoración del libro “La cocina judía” de Uriel Macías]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 26 May 2025 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2046284</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/valoracion-del-libro-la-cocina-judia-de-uriel-macias</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">INFORME, CON PILAR NAHON - En este segunda entrega de la sección nos habla <strong>Pilar Nahón</strong> de un libro editado por la <strong>Red de Juderías</strong> con textos de <strong>Uriel Macías</strong> y algunas recetas de <strong>Ana Bensadón</strong>.</p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[INFORME, CON PILAR NAHON - En este segunda entrega de la sección nos habla Pilar Nahón de un libro editado por la Red de Juderías con textos de Uriel Macías y algunas recetas de Ana Bensadón.



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Valoración del libro “La cocina judía” de Uriel Macías]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">INFORME, CON PILAR NAHON - En este segunda entrega de la sección nos habla <strong>Pilar Nahón</strong> de un libro editado por la <strong>Red de Juderías</strong> con textos de <strong>Uriel Macías</strong> y algunas recetas de <strong>Ana Bensadón</strong>.</p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2046284/c1e-x6g5ws9p5g2b4o506-mk47rj23h13q-23jido.mp3" length="1176504"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[INFORME, CON PILAR NAHON - En este segunda entrega de la sección nos habla Pilar Nahón de un libro editado por la Red de Juderías con textos de Uriel Macías y algunas recetas de Ana Bensadón.



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2046284/c1a-nqv5o-5zx94o25ak16-66gihr.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:02:49</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los electro-croatas Jewsers]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 26 May 2025 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2046283</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-electro-croatas-jewsers</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <span><strong>Jewsers</strong> es una banda de <strong>klezmer</strong> de Zagreb, <strong>Croacia</strong>, compuesta por músicos con formación académica en 2002 en el seno de la comunidad judía de la ciudad. Durante mucho tiempo, fue la única banda del género en la región. Su música puede definirse como klezmer global, es decir, una fusión de klezmer americano, balcánico, de Oriente Medio y de Europa del Este, con influencias del jazz, la música romaní, la danza folclórica croata, el rock y los ritmos latinos, además de improvisación. En 2003, Anubis Records publicó su primer álbum, <em>"Jewbox"</em>. El segundo álbum en directo se grabó en 2004 en Novi Sad, mientras que el tercero se grabó bajo el título "Prašina od zlata" ("Polvo de oro"). Su último álbum de estudio se tituló simplemente "Jewsers", aunque nunca se publicó oficialmente. Fue creado en colaboración con grandes de la música como Neven Tabaković, Mladen Baraković, Neven Šverko, Jure Vrandečić e Ines Tričković. </span><span>Hoy en día, la formación se compone de </span><span>Melita Lovričević en voz, </span><span>Mario Igrec a la guitarra, </span><span>Ozren Tabaković en percusión, </span><span>Dinko Stipaničev al contrabajo, </span><span>Luka Žužić en piano y trombón, y </span><span>Bruno Philipp al clarinete.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Jewsers es una banda de klezmer de Zagreb, Croacia, compuesta por músicos con formación académica en 2002 en el seno de la comunidad judía de la ciudad. Durante mucho tiempo, fue la única banda del género en la región. Su música puede definirse como klezmer global, es decir, una fusión de klezmer americano, balcánico, de Oriente Medio y de Europa del Este, con influencias del jazz, la música romaní, la danza folclórica croata, el rock y los ritmos latinos, además de improvisación. En 2003, Anubis Records publicó su primer álbum, "Jewbox". El segundo álbum en directo se grabó en 2004 en Novi Sad, mientras que el tercero se grabó bajo el título "Prašina od zlata" ("Polvo de oro"). Su último álbum de estudio se tituló simplemente "Jewsers", aunque nunca se publicó oficialmente. Fue creado en colaboración con grandes de la música como Neven Tabaković, Mladen Baraković, Neven Šverko, Jure Vrandečić e Ines Tričković. Hoy en día, la formación se compone de Melita Lovričević en voz, Mario Igrec a la guitarra, Ozren Tabaković en percusión, Dinko Stipaničev al contrabajo, Luka Žužić en piano y trombón, y Bruno Philipp al clarinete.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los electro-croatas Jewsers]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <span><strong>Jewsers</strong> es una banda de <strong>klezmer</strong> de Zagreb, <strong>Croacia</strong>, compuesta por músicos con formación académica en 2002 en el seno de la comunidad judía de la ciudad. Durante mucho tiempo, fue la única banda del género en la región. Su música puede definirse como klezmer global, es decir, una fusión de klezmer americano, balcánico, de Oriente Medio y de Europa del Este, con influencias del jazz, la música romaní, la danza folclórica croata, el rock y los ritmos latinos, además de improvisación. En 2003, Anubis Records publicó su primer álbum, <em>"Jewbox"</em>. El segundo álbum en directo se grabó en 2004 en Novi Sad, mientras que el tercero se grabó bajo el título "Prašina od zlata" ("Polvo de oro"). Su último álbum de estudio se tituló simplemente "Jewsers", aunque nunca se publicó oficialmente. Fue creado en colaboración con grandes de la música como Neven Tabaković, Mladen Baraković, Neven Šverko, Jure Vrandečić e Ines Tričković. </span><span>Hoy en día, la formación se compone de </span><span>Melita Lovričević en voz, </span><span>Mario Igrec a la guitarra, </span><span>Ozren Tabaković en percusión, </span><span>Dinko Stipaničev al contrabajo, </span><span>Luka Žužić en piano y trombón, y </span><span>Bruno Philipp al clarinete.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2046283/c1e-3wmqntkjrg1ak6kn1-1pkvz5q8cqq4-y1aws1.mp3" length="11338815"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Jewsers es una banda de klezmer de Zagreb, Croacia, compuesta por músicos con formación académica en 2002 en el seno de la comunidad judía de la ciudad. Durante mucho tiempo, fue la única banda del género en la región. Su música puede definirse como klezmer global, es decir, una fusión de klezmer americano, balcánico, de Oriente Medio y de Europa del Este, con influencias del jazz, la música romaní, la danza folclórica croata, el rock y los ritmos latinos, además de improvisación. En 2003, Anubis Records publicó su primer álbum, "Jewbox". El segundo álbum en directo se grabó en 2004 en Novi Sad, mientras que el tercero se grabó bajo el título "Prašina od zlata" ("Polvo de oro"). Su último álbum de estudio se tituló simplemente "Jewsers", aunque nunca se publicó oficialmente. Fue creado en colaboración con grandes de la música como Neven Tabaković, Mladen Baraković, Neven Šverko, Jure Vrandečić e Ines Tričković. Hoy en día, la formación se compone de Melita Lovričević en voz, Mario Igrec a la guitarra, Ozren Tabaković en percusión, Dinko Stipaničev al contrabajo, Luka Žužić en piano y trombón, y Bruno Philipp al clarinete.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2046283/c1a-nqv5o-rk4j1357u9zj-uq1hh6.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:45</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El lazo amarillo de Daniela #Bringthemhome]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 25 May 2025 19:37:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2045750</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-lazo-amarillo-de-daniela-bringthemhome</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">AGENDA RS -<strong><span style="color:#ff00ff;"> Daniela Pick,</span> </strong>la esposa israelí de <strong>Quentin Tarantino, </strong> brilló especialmente en <strong>la alfombra roja de Cannes,</strong> no sólo por su elegancia sino <strong>por lucir en su espectacular traje el lazo amarillo que reivindica la liberación de los rehenes.</strong> La última y recuperada carta, dirigida a su esposa, del espía israelí<strong> Eli Cohen;</strong> la llegada de<em><strong> Bad Boy,</strong> </em>la aclamada <strong>serie israelí a Netflix</strong>, y la <strong>mayor donación recibida en su historia por la Universidad de Tel Aviv,</strong> son otros de los temas que les traemos en esta agenda social y cultural en la que les invitamos a participar en un encuentro este lunes en el que intervendrán<strong> Silvia Cunio y Ruty Chmiel,</strong> madres de <span style="color:#ff0000;"><strong>David, Ariel y Eitan.</strong></span><strong> ¡Qué vuelvan ya!<em> ¡Am Israel Jai!</em></strong></p>


<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://www.instagram.com/p/DJzykIMs7BL/?utm_source=ig_web_copy_link&amp;igsh=MzRlODBiNWFlZA==
</div>



<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://www.instagram.com/p/DJoGdGLMNzn/?utm_source=ig_web_copy_link&amp;igsh=MzRlODBiNWFlZA==
</div>



<blockquote class="twitter-tweet"><p lang="es" dir="ltr" xml:lang="es">El pasado lunes recibimos en nuestra sede a un grupo de unas 30 personas de diferentes confesiones de EEUU que se encuentran en España realizando un viaje de convivencia. Organiza <a href="https://twitter.com/ArcoForum?ref_src=twsrc%5Etfw">@ArcoForum</a> <a href="https://twitter.com/PIINJ?ref_src=twsrc%5Etfw">@PIINJ</a> <a href="https://t.co/uGM5s7GRzf">pic.twitter.com/uGM5s7GRzf</a></p>— FCJE (@fcjecom) <a href="https://twitter.com/fcjecom/status/1925186222298653124?ref_src=twsrc%5Etfw">May 21, 2025</a></blockquote> 



<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://www.instagram.com/p/DJpkyIatPyI/?utm_source=ig_web_copy_link&amp;igsh=MzRlODBiNWFlZA==
</div>



<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://www.instagram.com/p/DIRB3ErJr6K/
</div>





<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://www.instagram.com/p/DJZwblsPNoD/?utm_source=ig_web_copy_link&amp;igsh=MzRlODBiNWFlZA==
</div>


]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[AGENDA RS - Daniela Pick, la esposa israelí de Quentin Tarantino,  brilló especialmente en la alfombra roja de Cannes, no sólo por su elegancia sino por lucir en su espectacular traje el lazo amarillo que reivindica la liberación de los rehenes. La última y recuperada carta, dirigida a su esposa, del espía israelí Eli Cohen; la llegada de Bad Boy, la aclamada serie israelí a Netflix, y la mayor donación recibida en su historia por la Universidad de Tel Aviv, son otros de los temas que les traemos en esta agenda social y cultural en la que les invitamos a participar en un encuentro este lunes en el que intervendrán Silvia Cunio y Ruty Chmiel, madres de David, Ariel y Eitan. ¡Qué vuelvan ya! ¡Am Israel Jai!



https://www.instagram.com/p/DJzykIMs7BL/?utm_source=ig_web_copy_link&igsh=MzRlODBiNWFlZA==





https://www.instagram.com/p/DJoGdGLMNzn/?utm_source=ig_web_copy_link&igsh=MzRlODBiNWFlZA==




El pasado lunes recibimos en nuestra sede a un grupo de unas 30 personas de diferentes confesiones de EEUU que se encuentran en España realizando un viaje de convivencia. Organiza @ArcoForum @PIINJ pic.twitter.com/uGM5s7GRzf— FCJE (@fcjecom) May 21, 2025 




https://www.instagram.com/p/DJpkyIatPyI/?utm_source=ig_web_copy_link&igsh=MzRlODBiNWFlZA==





https://www.instagram.com/p/DIRB3ErJr6K/







https://www.instagram.com/p/DJZwblsPNoD/?utm_source=ig_web_copy_link&igsh=MzRlODBiNWFlZA==



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El lazo amarillo de Daniela #Bringthemhome]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">AGENDA RS -<strong><span style="color:#ff00ff;"> Daniela Pick,</span> </strong>la esposa israelí de <strong>Quentin Tarantino, </strong> brilló especialmente en <strong>la alfombra roja de Cannes,</strong> no sólo por su elegancia sino <strong>por lucir en su espectacular traje el lazo amarillo que reivindica la liberación de los rehenes.</strong> La última y recuperada carta, dirigida a su esposa, del espía israelí<strong> Eli Cohen;</strong> la llegada de<em><strong> Bad Boy,</strong> </em>la aclamada <strong>serie israelí a Netflix</strong>, y la <strong>mayor donación recibida en su historia por la Universidad de Tel Aviv,</strong> son otros de los temas que les traemos en esta agenda social y cultural en la que les invitamos a participar en un encuentro este lunes en el que intervendrán<strong> Silvia Cunio y Ruty Chmiel,</strong> madres de <span style="color:#ff0000;"><strong>David, Ariel y Eitan.</strong></span><strong> ¡Qué vuelvan ya!<em> ¡Am Israel Jai!</em></strong></p>


<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://www.instagram.com/p/DJzykIMs7BL/?utm_source=ig_web_copy_link&amp;igsh=MzRlODBiNWFlZA==
</div>



<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://www.instagram.com/p/DJoGdGLMNzn/?utm_source=ig_web_copy_link&amp;igsh=MzRlODBiNWFlZA==
</div>



<blockquote class="twitter-tweet"><p lang="es" dir="ltr" xml:lang="es">El pasado lunes recibimos en nuestra sede a un grupo de unas 30 personas de diferentes confesiones de EEUU que se encuentran en España realizando un viaje de convivencia. Organiza <a href="https://twitter.com/ArcoForum?ref_src=twsrc%5Etfw">@ArcoForum</a> <a href="https://twitter.com/PIINJ?ref_src=twsrc%5Etfw">@PIINJ</a> <a href="https://t.co/uGM5s7GRzf">pic.twitter.com/uGM5s7GRzf</a></p>— FCJE (@fcjecom) <a href="https://twitter.com/fcjecom/status/1925186222298653124?ref_src=twsrc%5Etfw">May 21, 2025</a></blockquote> 



<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://www.instagram.com/p/DJpkyIatPyI/?utm_source=ig_web_copy_link&amp;igsh=MzRlODBiNWFlZA==
</div>



<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://www.instagram.com/p/DIRB3ErJr6K/
</div>





<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://www.instagram.com/p/DJZwblsPNoD/?utm_source=ig_web_copy_link&amp;igsh=MzRlODBiNWFlZA==
</div>


]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2045750/c1e-zqp6dc75qpvcokrxn-6zor3pr2s7n4-8w08is.mp3" length="10257972"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[AGENDA RS - Daniela Pick, la esposa israelí de Quentin Tarantino,  brilló especialmente en la alfombra roja de Cannes, no sólo por su elegancia sino por lucir en su espectacular traje el lazo amarillo que reivindica la liberación de los rehenes. La última y recuperada carta, dirigida a su esposa, del espía israelí Eli Cohen; la llegada de Bad Boy, la aclamada serie israelí a Netflix, y la mayor donación recibida en su historia por la Universidad de Tel Aviv, son otros de los temas que les traemos en esta agenda social y cultural en la que les invitamos a participar en un encuentro este lunes en el que intervendrán Silvia Cunio y Ruty Chmiel, madres de David, Ariel y Eitan. ¡Qué vuelvan ya! ¡Am Israel Jai!



https://www.instagram.com/p/DJzykIMs7BL/?utm_source=ig_web_copy_link&igsh=MzRlODBiNWFlZA==





https://www.instagram.com/p/DJoGdGLMNzn/?utm_source=ig_web_copy_link&igsh=MzRlODBiNWFlZA==




El pasado lunes recibimos en nuestra sede a un grupo de unas 30 personas de diferentes confesiones de EEUU que se encuentran en España realizando un viaje de convivencia. Organiza @ArcoForum @PIINJ pic.twitter.com/uGM5s7GRzf— FCJE (@fcjecom) May 21, 2025 




https://www.instagram.com/p/DJpkyIatPyI/?utm_source=ig_web_copy_link&igsh=MzRlODBiNWFlZA==





https://www.instagram.com/p/DIRB3ErJr6K/







https://www.instagram.com/p/DJZwblsPNoD/?utm_source=ig_web_copy_link&igsh=MzRlODBiNWFlZA==



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2045750/c1a-nqv5o-25nx41x6i1q1-l5nhnp.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:10:42</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Agosto 2005: Lalo Schifrin, mujeres, Anton Rubinstein y Carole King]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 25 May 2025 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2045749</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/agosto-2005-lalo-schifrin-mujeres-anton-rubinstein-y-carole-king</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">AQUELLOS PRIMEROS "PONLE NOTAS " - Los oyentes de Radio Sefarad en el ahora lejano verano de 2005 pudieron disfrutar de los espacios musicales de <strong>Ponle notas</strong> dedicados a <strong>Lalo Schifrin</strong>, mujeres, <strong>Anton Rubinstein</strong> y <strong>Carole King</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[AQUELLOS PRIMEROS "PONLE NOTAS " - Los oyentes de Radio Sefarad en el ahora lejano verano de 2005 pudieron disfrutar de los espacios musicales de Ponle notas dedicados a Lalo Schifrin, mujeres, Anton Rubinstein y Carole King]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Agosto 2005: Lalo Schifrin, mujeres, Anton Rubinstein y Carole King]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">AQUELLOS PRIMEROS "PONLE NOTAS " - Los oyentes de Radio Sefarad en el ahora lejano verano de 2005 pudieron disfrutar de los espacios musicales de <strong>Ponle notas</strong> dedicados a <strong>Lalo Schifrin</strong>, mujeres, <strong>Anton Rubinstein</strong> y <strong>Carole King</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2045749/c1e-1w7q4t53r6qfxv9o1-5zx9ov92c527-rtqymg.mp3" length="66565433"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[AQUELLOS PRIMEROS "PONLE NOTAS " - Los oyentes de Radio Sefarad en el ahora lejano verano de 2005 pudieron disfrutar de los espacios musicales de Ponle notas dedicados a Lalo Schifrin, mujeres, Anton Rubinstein y Carole King]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>01:09:21</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La Parada 77 de Avi Toledano]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 23 May 2025 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2045206</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-parada-77-de-avi-toledano</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Avi Toledano</strong> es un <strong>cantante</strong> y <strong>compositor</strong> israelí de música popular, nacido en 1948 en Meknés, Marruecos, internacionalmente conocido por haber representado a Israel en <strong>Eurovisión</strong> en 1982 con el tema <em>“Hora”</em> de Yeoram Taharlev (que obtuvo el segundo lugar) y como compositor del tema <em>Jai</em> del mismo concurso en 1983, que interpretó Ofra Haza, obteniendo también en esa ocasión (como en el último certamen en 2025) el segundo lugar. A los 16 años, emigró a Israel y se estableció en un kibutz en el desierto del Néguev. Siendo un adolescente debutó como cantante y tras licenciarse del ejército, donde participó en la Banda del Cuerpo Blindado del mismo, lanzó su primer álbum en solitario en 1968. Al año siguiente quedó en tercer lugar en el Festival de la Canción de Israel, y también lanzó un segundo álbum, que le consagró como "Cantante del Año". Poco tardó en lanzar el tercer álbum y en ganar un nuevo Festival de la Canción y, en el mismo 1970, publicó también un cuarto álbum con traducciones al hebreo de canciones internacionales. Siguió sumando éxitos durante toda la década y en 1978 lo hizo con un álbum de versiones de Aznavour. Ya en los 80 se consagró en la citada Eurovisión. Su carrera prosiguió hasta la década del 2010. En estos días nos presenta su nueva producción, dedicada al 77ª aniversario de la <strong>Independencia de Israel</strong>. Desde el inicio estamos oyendo <em>Gam im halev rotzé</em>, Aunque el corazón lo quiera; al que seguirán <em>Jozeret</em>, Ella vuelve; <em>Jazakím yoter</em>, Más fuertes; <em>Abigail</em>; <em>Lo sgurá al atzmej</em>, Sin cerrarte en ti misma; <em>Im efgosh et elohím</em>, Si me encuentro con Dios; <em>Hajalom shelja matjil</em>, Comienza tu sueño; para acabar con <em>Levadej</em>, Tú sola, todas ellas canciones con letra y música de Toledano.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Avi Toledano es un cantante y compositor israelí de música popular, nacido en 1948 en Meknés, Marruecos, internacionalmente conocido por haber representado a Israel en Eurovisión en 1982 con el tema “Hora” de Yeoram Taharlev (que obtuvo el segundo lugar) y como compositor del tema Jai del mismo concurso en 1983, que interpretó Ofra Haza, obteniendo también en esa ocasión (como en el último certamen en 2025) el segundo lugar. A los 16 años, emigró a Israel y se estableció en un kibutz en el desierto del Néguev. Siendo un adolescente debutó como cantante y tras licenciarse del ejército, donde participó en la Banda del Cuerpo Blindado del mismo, lanzó su primer álbum en solitario en 1968. Al año siguiente quedó en tercer lugar en el Festival de la Canción de Israel, y también lanzó un segundo álbum, que le consagró como "Cantante del Año". Poco tardó en lanzar el tercer álbum y en ganar un nuevo Festival de la Canción y, en el mismo 1970, publicó también un cuarto álbum con traducciones al hebreo de canciones internacionales. Siguió sumando éxitos durante toda la década y en 1978 lo hizo con un álbum de versiones de Aznavour. Ya en los 80 se consagró en la citada Eurovisión. Su carrera prosiguió hasta la década del 2010. En estos días nos presenta su nueva producción, dedicada al 77ª aniversario de la Independencia de Israel. Desde el inicio estamos oyendo Gam im halev rotzé, Aunque el corazón lo quiera; al que seguirán Jozeret, Ella vuelve; Jazakím yoter, Más fuertes; Abigail; Lo sgurá al atzmej, Sin cerrarte en ti misma; Im efgosh et elohím, Si me encuentro con Dios; Hajalom shelja matjil, Comienza tu sueño; para acabar con Levadej, Tú sola, todas ellas canciones con letra y música de Toledano.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La Parada 77 de Avi Toledano]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Avi Toledano</strong> es un <strong>cantante</strong> y <strong>compositor</strong> israelí de música popular, nacido en 1948 en Meknés, Marruecos, internacionalmente conocido por haber representado a Israel en <strong>Eurovisión</strong> en 1982 con el tema <em>“Hora”</em> de Yeoram Taharlev (que obtuvo el segundo lugar) y como compositor del tema <em>Jai</em> del mismo concurso en 1983, que interpretó Ofra Haza, obteniendo también en esa ocasión (como en el último certamen en 2025) el segundo lugar. A los 16 años, emigró a Israel y se estableció en un kibutz en el desierto del Néguev. Siendo un adolescente debutó como cantante y tras licenciarse del ejército, donde participó en la Banda del Cuerpo Blindado del mismo, lanzó su primer álbum en solitario en 1968. Al año siguiente quedó en tercer lugar en el Festival de la Canción de Israel, y también lanzó un segundo álbum, que le consagró como "Cantante del Año". Poco tardó en lanzar el tercer álbum y en ganar un nuevo Festival de la Canción y, en el mismo 1970, publicó también un cuarto álbum con traducciones al hebreo de canciones internacionales. Siguió sumando éxitos durante toda la década y en 1978 lo hizo con un álbum de versiones de Aznavour. Ya en los 80 se consagró en la citada Eurovisión. Su carrera prosiguió hasta la década del 2010. En estos días nos presenta su nueva producción, dedicada al 77ª aniversario de la <strong>Independencia de Israel</strong>. Desde el inicio estamos oyendo <em>Gam im halev rotzé</em>, Aunque el corazón lo quiera; al que seguirán <em>Jozeret</em>, Ella vuelve; <em>Jazakím yoter</em>, Más fuertes; <em>Abigail</em>; <em>Lo sgurá al atzmej</em>, Sin cerrarte en ti misma; <em>Im efgosh et elohím</em>, Si me encuentro con Dios; <em>Hajalom shelja matjil</em>, Comienza tu sueño; para acabar con <em>Levadej</em>, Tú sola, todas ellas canciones con letra y música de Toledano.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2045206/c1e-jzng2h519o9tn1kv0-7z3wgm0rcrxm-fpmdez.mp3" length="24388754"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Avi Toledano es un cantante y compositor israelí de música popular, nacido en 1948 en Meknés, Marruecos, internacionalmente conocido por haber representado a Israel en Eurovisión en 1982 con el tema “Hora” de Yeoram Taharlev (que obtuvo el segundo lugar) y como compositor del tema Jai del mismo concurso en 1983, que interpretó Ofra Haza, obteniendo también en esa ocasión (como en el último certamen en 2025) el segundo lugar. A los 16 años, emigró a Israel y se estableció en un kibutz en el desierto del Néguev. Siendo un adolescente debutó como cantante y tras licenciarse del ejército, donde participó en la Banda del Cuerpo Blindado del mismo, lanzó su primer álbum en solitario en 1968. Al año siguiente quedó en tercer lugar en el Festival de la Canción de Israel, y también lanzó un segundo álbum, que le consagró como "Cantante del Año". Poco tardó en lanzar el tercer álbum y en ganar un nuevo Festival de la Canción y, en el mismo 1970, publicó también un cuarto álbum con traducciones al hebreo de canciones internacionales. Siguió sumando éxitos durante toda la década y en 1978 lo hizo con un álbum de versiones de Aznavour. Ya en los 80 se consagró en la citada Eurovisión. Su carrera prosiguió hasta la década del 2010. En estos días nos presenta su nueva producción, dedicada al 77ª aniversario de la Independencia de Israel. Desde el inicio estamos oyendo Gam im halev rotzé, Aunque el corazón lo quiera; al que seguirán Jozeret, Ella vuelve; Jazakím yoter, Más fuertes; Abigail; Lo sgurá al atzmej, Sin cerrarte en ti misma; Im efgosh et elohím, Si me encuentro con Dios; Hajalom shelja matjil, Comienza tu sueño; para acabar con Levadej, Tú sola, todas ellas canciones con letra y música de Toledano.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2045206/c1a-nqv5o-pk45or2nfn7x-kzzkxp.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:25</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Roy Tilbor: el dj rockoso de Herzlyia]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 22 May 2025 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2044662</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/roy-tilbor-el-dj-rockoso-de-herzlyia</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - <span><strong>Roy Tilbor</strong>, también conocido como <strong>Rocky</strong>, ha sido durante muchos años uno de los principales y mejores artistas del género <strong>electrónico</strong> del <em>psytrance</em> progresivo. Cuenta con tres </span><span>álbumes de estudio de larga duración, <em>“A Thread of Light”, “Keyboard Wipeout”</em> en Echoes Records y su último álbum <em>“Conflict Of Rhythm”</em> que fue lanzado en Iboga Records y lo llevó a la cima de las listas de éxitos en todo el mundo. Además, </span><span>también colaboró, remezcló y fue remezclado por los mejores productores de toda la escena de la música electrónica internacional. </span><span style="text-align:justify;">En 2009 unió fuerzas con <strong>Yoni Oshrat</strong> (alias <strong>Ace Ventura</strong>) y juntos formaron <strong>Easy Riders</strong>, combinando más de 30 años de experiencia en la escena electrónica global, desde el nuevo y psicodélico máximo de los 90, hasta la música de fiesta después del milenio, hasta los ritmos progresivos y tecnológicos de años posteriores, </span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - Roy Tilbor, también conocido como Rocky, ha sido durante muchos años uno de los principales y mejores artistas del género electrónico del psytrance progresivo. Cuenta con tres álbumes de estudio de larga duración, “A Thread of Light”, “Keyboard Wipeout” en Echoes Records y su último álbum “Conflict Of Rhythm” que fue lanzado en Iboga Records y lo llevó a la cima de las listas de éxitos en todo el mundo. Además, también colaboró, remezcló y fue remezclado por los mejores productores de toda la escena de la música electrónica internacional. En 2009 unió fuerzas con Yoni Oshrat (alias Ace Ventura) y juntos formaron Easy Riders, combinando más de 30 años de experiencia en la escena electrónica global, desde el nuevo y psicodélico máximo de los 90, hasta la música de fiesta después del milenio, hasta los ritmos progresivos y tecnológicos de años posteriores, ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Roy Tilbor: el dj rockoso de Herzlyia]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - <span><strong>Roy Tilbor</strong>, también conocido como <strong>Rocky</strong>, ha sido durante muchos años uno de los principales y mejores artistas del género <strong>electrónico</strong> del <em>psytrance</em> progresivo. Cuenta con tres </span><span>álbumes de estudio de larga duración, <em>“A Thread of Light”, “Keyboard Wipeout”</em> en Echoes Records y su último álbum <em>“Conflict Of Rhythm”</em> que fue lanzado en Iboga Records y lo llevó a la cima de las listas de éxitos en todo el mundo. Además, </span><span>también colaboró, remezcló y fue remezclado por los mejores productores de toda la escena de la música electrónica internacional. </span><span style="text-align:justify;">En 2009 unió fuerzas con <strong>Yoni Oshrat</strong> (alias <strong>Ace Ventura</strong>) y juntos formaron <strong>Easy Riders</strong>, combinando más de 30 años de experiencia en la escena electrónica global, desde el nuevo y psicodélico máximo de los 90, hasta la música de fiesta después del milenio, hasta los ritmos progresivos y tecnológicos de años posteriores, </span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2044662/c1e-rqp5zcwm13wu2kwzn-47kprxpza1k2-fajt1c.mp3" length="26306351"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - Roy Tilbor, también conocido como Rocky, ha sido durante muchos años uno de los principales y mejores artistas del género electrónico del psytrance progresivo. Cuenta con tres álbumes de estudio de larga duración, “A Thread of Light”, “Keyboard Wipeout” en Echoes Records y su último álbum “Conflict Of Rhythm” que fue lanzado en Iboga Records y lo llevó a la cima de las listas de éxitos en todo el mundo. Además, también colaboró, remezcló y fue remezclado por los mejores productores de toda la escena de la música electrónica internacional. En 2009 unió fuerzas con Yoni Oshrat (alias Ace Ventura) y juntos formaron Easy Riders, combinando más de 30 años de experiencia en la escena electrónica global, desde el nuevo y psicodélico máximo de los 90, hasta la música de fiesta después del milenio, hasta los ritmos progresivos y tecnológicos de años posteriores, ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2044662/c1a-nqv5o-rk45n358hmo-xqvhfd.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:25</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Tras las huellas sefardíes", con su autor Fernando Rivas Mejías]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 21 May 2025 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2044082</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/tras-las-huellas-sefardies-con-su-autor-fernando-rivas-mejias</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Antes de conducir el maravilloso <a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Kantikas+de+Sefarad" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Kantikas de Sefarad,</strong></em></a> <a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Kantikas+de+Sefarad" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Fernando Rivas Mejías</strong></a> nos habló de su <strong>labor de divulgador de la cultura sefardí</strong> también a través de <strong>las letras y el dibujo.</strong> Con<strong><em><a href="https://www.instagram.com/p/DJpz_JORZ-H/?utm_source=ig_web_copy_link&amp;igsh=MzRlODBiNWFlZA==" target="_blank" rel="noreferrer noopener"> Tras las huellas sefaradíes</a> </em></strong>vuelve la saga sefaradita a través de la historieta . Una continuación de lo que fue<a href="https://www.radiosefarad.com/el-comic-historias-de-sefarad-con-su-creador-fernando-rivas/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong> Historias de Sefarad</strong> </em></a>solo que ahora <strong>las historias girarán en torno a los descendientes de los sefaradíes y su legado</strong> en el mundo. <strong>Hechos y personajes narrados por <em>Nandito</em></strong> en trazos de <strong>retratos y caricaturas</strong> que nos llevan a <strong>América, Africa, Asia y Europa.</strong> <em>"Súbete a la nave y prepárate para un recorrido que te llevará a los distintos confines de la tierra"</em> nos dice su autor y caricaturista <strong>Fernando Rivas Mejias,</strong> quien nos recuerda que su nueva obra está disponible en formato impreso y digital distribuido a través de la editorial <strong><em>Mono Cómic</em> </strong>en Guayaquil, Ecuador.</p>
<p>Una de las ilustraciones de este<strong><em> Tras las huellas sefardíes</em></strong></p>


<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://www.instagram.com/p/DJHWXrixuWx/?igsh=MWd3ankweWtmMnQ2aw==
</div>



<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://www.instagram.com/p/DJYO2lwsdjp/?igsh=NDRlN29pa2k2ZTQ1
</div>



<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Antes de conducir el maravilloso Kantikas de Sefarad, Fernando Rivas Mejías nos habló de su labor de divulgador de la cultura sefardí también a través de las letras y el dibujo. Con Tras las huellas sefaradíes vuelve la saga sefaradita a través de la historieta . Una continuación de lo que fue Historias de Sefarad solo que ahora las historias girarán en torno a los descendientes de los sefaradíes y su legado en el mundo. Hechos y personajes narrados por Nandito en trazos de retratos y caricaturas que nos llevan a América, Africa, Asia y Europa. "Súbete a la nave y prepárate para un recorrido que te llevará a los distintos confines de la tierra" nos dice su autor y caricaturista Fernando Rivas Mejias, quien nos recuerda que su nueva obra está disponible en formato impreso y digital distribuido a través de la editorial Mono Cómic en Guayaquil, Ecuador.
Una de las ilustraciones de este Tras las huellas sefardíes



https://www.instagram.com/p/DJHWXrixuWx/?igsh=MWd3ankweWtmMnQ2aw==





https://www.instagram.com/p/DJYO2lwsdjp/?igsh=NDRlN29pa2k2ZTQ1





]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Tras las huellas sefardíes", con su autor Fernando Rivas Mejías]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Antes de conducir el maravilloso <a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Kantikas+de+Sefarad" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Kantikas de Sefarad,</strong></em></a> <a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Kantikas+de+Sefarad" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Fernando Rivas Mejías</strong></a> nos habló de su <strong>labor de divulgador de la cultura sefardí</strong> también a través de <strong>las letras y el dibujo.</strong> Con<strong><em><a href="https://www.instagram.com/p/DJpz_JORZ-H/?utm_source=ig_web_copy_link&amp;igsh=MzRlODBiNWFlZA==" target="_blank" rel="noreferrer noopener"> Tras las huellas sefaradíes</a> </em></strong>vuelve la saga sefaradita a través de la historieta . Una continuación de lo que fue<a href="https://www.radiosefarad.com/el-comic-historias-de-sefarad-con-su-creador-fernando-rivas/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong> Historias de Sefarad</strong> </em></a>solo que ahora <strong>las historias girarán en torno a los descendientes de los sefaradíes y su legado</strong> en el mundo. <strong>Hechos y personajes narrados por <em>Nandito</em></strong> en trazos de <strong>retratos y caricaturas</strong> que nos llevan a <strong>América, Africa, Asia y Europa.</strong> <em>"Súbete a la nave y prepárate para un recorrido que te llevará a los distintos confines de la tierra"</em> nos dice su autor y caricaturista <strong>Fernando Rivas Mejias,</strong> quien nos recuerda que su nueva obra está disponible en formato impreso y digital distribuido a través de la editorial <strong><em>Mono Cómic</em> </strong>en Guayaquil, Ecuador.</p>
<p>Una de las ilustraciones de este<strong><em> Tras las huellas sefardíes</em></strong></p>


<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://www.instagram.com/p/DJHWXrixuWx/?igsh=MWd3ankweWtmMnQ2aw==
</div>



<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://www.instagram.com/p/DJYO2lwsdjp/?igsh=NDRlN29pa2k2ZTQ1
</div>



<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2044082/c1e-gm90wamwk1xb249nq-kp414xqvs038-vvqjlw.mp3" length="17491200"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Antes de conducir el maravilloso Kantikas de Sefarad, Fernando Rivas Mejías nos habló de su labor de divulgador de la cultura sefardí también a través de las letras y el dibujo. Con Tras las huellas sefaradíes vuelve la saga sefaradita a través de la historieta . Una continuación de lo que fue Historias de Sefarad solo que ahora las historias girarán en torno a los descendientes de los sefaradíes y su legado en el mundo. Hechos y personajes narrados por Nandito en trazos de retratos y caricaturas que nos llevan a América, Africa, Asia y Europa. "Súbete a la nave y prepárate para un recorrido que te llevará a los distintos confines de la tierra" nos dice su autor y caricaturista Fernando Rivas Mejias, quien nos recuerda que su nueva obra está disponible en formato impreso y digital distribuido a través de la editorial Mono Cómic en Guayaquil, Ecuador.
Una de las ilustraciones de este Tras las huellas sefardíes



https://www.instagram.com/p/DJHWXrixuWx/?igsh=MWd3ankweWtmMnQ2aw==





https://www.instagram.com/p/DJYO2lwsdjp/?igsh=NDRlN29pa2k2ZTQ1





]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2044082/c1a-nqv5o-25npn1xvu9w3-imjcza.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:14</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[A las puertas del verano - אוטוטו קייץ]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 21 May 2025 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2044080</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/a-las-puertas-del-verano</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p>"LA HORA": MEDABRÍM ISRAELÍT - לה הורה״ – תכנית רדיו בעברית לטובת הישראלים בספרד"</p>
<p style="text-align:right;">והיום -</p>
<p style="text-align:right;">* כותרות השבוע" – מה היה השבוע בספרד, באדיבות אל פואנטה, קריינות עידן נטיב"</p>
<p style="text-align:right;">* מחליפים מילה" – אדווה ואליס מראיינת את מעיין ארז, ישראלית וותיקה במדריד, אשר בחרה להחיות מחדש הצגה  שיצרה לפני עשור, מספרת על ההצגה והמסע העצמי שעברה איתה, ומה השליחות אותה היא חשה ומתבטאת בה.</p>
<p style="text-align:right;">* דרך ארץ״ - והפעם בטיפ השבועי – מדריך הטיולים דודו דבי, מספר לנו על הכפר NAVACERRADA בהרים צפונית למדריד, ניתן לשלב בדרך מסלול בטבע למשפחות, ולמה כדאי לבקר בכפר בימי ראשון.</p>
<p style="text-align:right;">* "פרשת השבוע" – מפי הרב פונטורלו ממדריד – פרשת בהר, על שום מה שנת שמיטה ושנת היובל, וכמה מתקדמת הראייה החברתית ביהדות והדאגה לטבע.</p>
<p style="text-align:right;">Navacerrada:</p>
<p style="text-align:right;"><a href="https://maps.app.goo.gl/M5ViPZJFAtjV2mWX9">https://maps.app.goo.gl/M5ViPZJFAtjV2mWX9</a></p>
<p style="text-align:right;">"לינק להצגה – "שלום אני אסתר </p>
<p style="text-align:right;"><a href="https://www.instagram.com/shalom_me_llamo_esther?igsh=MTF6dzR0ODhxeWUydg==">https://www.instagram.com/shalom_me_llamo_esther?igsh=MTF6dzR0ODhxeWUydg==</a></p>
<p style="text-align:right;">מעיין ארז –</p>
<p style="text-align:right;"><a href="https://www.aguaviva360.es/">https://www.aguaviva360.es/</a></p>
<p style="text-align:right;">צוות הרדיו -</p>
<p style="text-align:right;">יוזמה והפקה - אדווה ואליס, הפקה - כרמית אבירם, צוות חדשות - תמר בנין,עידן נטיב, נתלי פיינשטיין</p>
<p style="text-align:right;">ומיכל כורך, פינת דרך ארץ – עדי שחל, פינת מחליפים מילה- אדווה ואליס, קריינות - נוי וונדל, פתיח</p>
<p style="text-align:right;">מוזיקלי - רועי זכאי, גרפיקה - תמר בנין, בחירת שירים ישראלים - כרמית אבירם</p>
<p style="text-align:right;">יש לכם טיפ שאתם רוצים לשתף ? הייתם במקום מיוחד ובא לכם להמליץ עליו? מלאו את הטופס</p>
<p style="text-align:right;">ונחזור אליכם בהקדם -</p>
<p style="text-align:right;">https://forms.gle/yS7dZRriKHWD3ZcJ6</p>
<p style="text-align:right;">לכל פניה נוספת שילחו לנו אימייל - <a href="mailto:unitedwithisraeleurope@gmail.com">unitedwithisraeleurope@gmail.com</a></p>
<p style="text-align:right;">בשיתוף חדשות אל פואנטה –</p>
<p style="text-align:right;"><a href="https://hapuente.es/">El Puente – החדשות בספרד, רק בעברית</a></p>
<p style="text-align:right;">קבוצת הווטסאפ לכותרות היומיות –</p>
<p style="text-align:right;"><a href="https://chat.whatsapp.com/JzyTWEW2neIGzShEMX4SCu">https://chat.whatsapp.com/JzyTWEW2neIGzShEMX4SCu</a></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA["LA HORA": MEDABRÍM ISRAELÍT - לה הורה״ – תכנית רדיו בעברית לטובת הישראלים בספרד"
והיום -
* כותרות השבוע" – מה היה השבוע בספרד, באדיבות אל פואנטה, קריינות עידן נטיב"
* מחליפים מילה" – אדווה ואליס מראיינת את מעיין ארז, ישראלית וותיקה במדריד, אשר בחרה להחיות מחדש הצגה  שיצרה לפני עשור, מספרת על ההצגה והמסע העצמי שעברה איתה, ומה השליחות אותה היא חשה ומתבטאת בה.
* דרך ארץ״ - והפעם בטיפ השבועי – מדריך הטיולים דודו דבי, מספר לנו על הכפר NAVACERRADA בהרים צפונית למדריד, ניתן לשלב בדרך מסלול בטבע למשפחות, ולמה כדאי לבקר בכפר בימי ראשון.
* "פרשת השבוע" – מפי הרב פונטורלו ממדריד – פרשת בהר, על שום מה שנת שמיטה ושנת היובל, וכמה מתקדמת הראייה החברתית ביהדות והדאגה לטבע.
Navacerrada:
https://maps.app.goo.gl/M5ViPZJFAtjV2mWX9
"לינק להצגה – "שלום אני אסתר 
https://www.instagram.com/shalom_me_llamo_esther?igsh=MTF6dzR0ODhxeWUydg==
מעיין ארז –
https://www.aguaviva360.es/
צוות הרדיו -
יוזמה והפקה - אדווה ואליס, הפקה - כרמית אבירם, צוות חדשות - תמר בנין,עידן נטיב, נתלי פיינשטיין
ומיכל כורך, פינת דרך ארץ – עדי שחל, פינת מחליפים מילה- אדווה ואליס, קריינות - נוי וונדל, פתיח
מוזיקלי - רועי זכאי, גרפיקה - תמר בנין, בחירת שירים ישראלים - כרמית אבירם
יש לכם טיפ שאתם רוצים לשתף ? הייתם במקום מיוחד ובא לכם להמליץ עליו? מלאו את הטופס
ונחזור אליכם בהקדם -
https://forms.gle/yS7dZRriKHWD3ZcJ6
לכל פניה נוספת שילחו לנו אימייל - unitedwithisraeleurope@gmail.com
בשיתוף חדשות אל פואנטה –
El Puente – החדשות בספרד, רק בעברית
קבוצת הווטסאפ לכותרות היומיות –
https://chat.whatsapp.com/JzyTWEW2neIGzShEMX4SCu]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[A las puertas del verano - אוטוטו קייץ]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p>"LA HORA": MEDABRÍM ISRAELÍT - לה הורה״ – תכנית רדיו בעברית לטובת הישראלים בספרד"</p>
<p style="text-align:right;">והיום -</p>
<p style="text-align:right;">* כותרות השבוע" – מה היה השבוע בספרד, באדיבות אל פואנטה, קריינות עידן נטיב"</p>
<p style="text-align:right;">* מחליפים מילה" – אדווה ואליס מראיינת את מעיין ארז, ישראלית וותיקה במדריד, אשר בחרה להחיות מחדש הצגה  שיצרה לפני עשור, מספרת על ההצגה והמסע העצמי שעברה איתה, ומה השליחות אותה היא חשה ומתבטאת בה.</p>
<p style="text-align:right;">* דרך ארץ״ - והפעם בטיפ השבועי – מדריך הטיולים דודו דבי, מספר לנו על הכפר NAVACERRADA בהרים צפונית למדריד, ניתן לשלב בדרך מסלול בטבע למשפחות, ולמה כדאי לבקר בכפר בימי ראשון.</p>
<p style="text-align:right;">* "פרשת השבוע" – מפי הרב פונטורלו ממדריד – פרשת בהר, על שום מה שנת שמיטה ושנת היובל, וכמה מתקדמת הראייה החברתית ביהדות והדאגה לטבע.</p>
<p style="text-align:right;">Navacerrada:</p>
<p style="text-align:right;"><a href="https://maps.app.goo.gl/M5ViPZJFAtjV2mWX9">https://maps.app.goo.gl/M5ViPZJFAtjV2mWX9</a></p>
<p style="text-align:right;">"לינק להצגה – "שלום אני אסתר </p>
<p style="text-align:right;"><a href="https://www.instagram.com/shalom_me_llamo_esther?igsh=MTF6dzR0ODhxeWUydg==">https://www.instagram.com/shalom_me_llamo_esther?igsh=MTF6dzR0ODhxeWUydg==</a></p>
<p style="text-align:right;">מעיין ארז –</p>
<p style="text-align:right;"><a href="https://www.aguaviva360.es/">https://www.aguaviva360.es/</a></p>
<p style="text-align:right;">צוות הרדיו -</p>
<p style="text-align:right;">יוזמה והפקה - אדווה ואליס, הפקה - כרמית אבירם, צוות חדשות - תמר בנין,עידן נטיב, נתלי פיינשטיין</p>
<p style="text-align:right;">ומיכל כורך, פינת דרך ארץ – עדי שחל, פינת מחליפים מילה- אדווה ואליס, קריינות - נוי וונדל, פתיח</p>
<p style="text-align:right;">מוזיקלי - רועי זכאי, גרפיקה - תמר בנין, בחירת שירים ישראלים - כרמית אבירם</p>
<p style="text-align:right;">יש לכם טיפ שאתם רוצים לשתף ? הייתם במקום מיוחד ובא לכם להמליץ עליו? מלאו את הטופס</p>
<p style="text-align:right;">ונחזור אליכם בהקדם -</p>
<p style="text-align:right;">https://forms.gle/yS7dZRriKHWD3ZcJ6</p>
<p style="text-align:right;">לכל פניה נוספת שילחו לנו אימייל - <a href="mailto:unitedwithisraeleurope@gmail.com">unitedwithisraeleurope@gmail.com</a></p>
<p style="text-align:right;">בשיתוף חדשות אל פואנטה –</p>
<p style="text-align:right;"><a href="https://hapuente.es/">El Puente – החדשות בספרד, רק בעברית</a></p>
<p style="text-align:right;">קבוצת הווטסאפ לכותרות היומיות –</p>
<p style="text-align:right;"><a href="https://chat.whatsapp.com/JzyTWEW2neIGzShEMX4SCu">https://chat.whatsapp.com/JzyTWEW2neIGzShEMX4SCu</a></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2044080/c1e-nqv5ocd1jwmh9z4gr-mk424379ipm-nuclop.mp3" length="42428928"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA["LA HORA": MEDABRÍM ISRAELÍT - לה הורה״ – תכנית רדיו בעברית לטובת הישראלים בספרד"
והיום -
* כותרות השבוע" – מה היה השבוע בספרד, באדיבות אל פואנטה, קריינות עידן נטיב"
* מחליפים מילה" – אדווה ואליס מראיינת את מעיין ארז, ישראלית וותיקה במדריד, אשר בחרה להחיות מחדש הצגה  שיצרה לפני עשור, מספרת על ההצגה והמסע העצמי שעברה איתה, ומה השליחות אותה היא חשה ומתבטאת בה.
* דרך ארץ״ - והפעם בטיפ השבועי – מדריך הטיולים דודו דבי, מספר לנו על הכפר NAVACERRADA בהרים צפונית למדריד, ניתן לשלב בדרך מסלול בטבע למשפחות, ולמה כדאי לבקר בכפר בימי ראשון.
* "פרשת השבוע" – מפי הרב פונטורלו ממדריד – פרשת בהר, על שום מה שנת שמיטה ושנת היובל, וכמה מתקדמת הראייה החברתית ביהדות והדאגה לטבע.
Navacerrada:
https://maps.app.goo.gl/M5ViPZJFAtjV2mWX9
"לינק להצגה – "שלום אני אסתר 
https://www.instagram.com/shalom_me_llamo_esther?igsh=MTF6dzR0ODhxeWUydg==
מעיין ארז –
https://www.aguaviva360.es/
צוות הרדיו -
יוזמה והפקה - אדווה ואליס, הפקה - כרמית אבירם, צוות חדשות - תמר בנין,עידן נטיב, נתלי פיינשטיין
ומיכל כורך, פינת דרך ארץ – עדי שחל, פינת מחליפים מילה- אדווה ואליס, קריינות - נוי וונדל, פתיח
מוזיקלי - רועי זכאי, גרפיקה - תמר בנין, בחירת שירים ישראלים - כרמית אבירם
יש לכם טיפ שאתם רוצים לשתף ? הייתם במקום מיוחד ובא לכם להמליץ עליו? מלאו את הטופס
ונחזור אליכם בהקדם -
https://forms.gle/yS7dZRriKHWD3ZcJ6
לכל פניה נוספת שילחו לנו אימייל - unitedwithisraeleurope@gmail.com
בשיתוף חדשות אל פואנטה –
El Puente – החדשות בספרד, רק בעברית
קבוצת הווטסאפ לכותרות היומיות –
https://chat.whatsapp.com/JzyTWEW2neIGzShEMX4SCu]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:44:12</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Street Scene", de Kurt Weill]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 21 May 2025 19:30:10 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2044079</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/street-scene-de-kurt-weill</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <em><span>Street Scene</span></em> es una<strong> ópera</strong><span> estadounidense compuesta por <strong>Kurt Weill</strong>, con letra de Langston Hughes y libreto de Elmer Rice (ganador del Pulitzer de 1929 por una obra homónima), </span><span>creada en 1946 y estrenada en Filadelfia ese mismo año</span><span>. </span><span>Fue Weill quien se refirió a la pieza como una "ópera estadounidense", concibiéndola como una síntesis innovadora de la ópera tradicional europea y el teatro musical estadounidense. La escuchamos en una grabación de 1991 con la Orquesta de la Ópera de Escocia dirigida por <span class="chakra-text css-1ki73qz">John Mauceri y con las voces solistas de </span><span class="chakra-text css-1ki73qz">Josephine Barstow</span>, <span class="chakra-text css-1ki73qz">Samuel Ramey</span>, <span class="chakra-text css-1ki73qz">Angelina Reaux</span>, <span class="chakra-text css-1ki73qz">Jerry Hadley</span>, <span class="chakra-text css-1ki73qz">Emile Belcourt</span>, <span class="chakra-text css-1ki73qz">Meriel Dickinson</span>, <span class="chakra-text css-1ki73qz">Fiona Kimm y</span> <span class="chakra-text css-1ki73qz">Barbara Bonney.</span></span></p>
<div></div>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Street Scene es una ópera estadounidense compuesta por Kurt Weill, con letra de Langston Hughes y libreto de Elmer Rice (ganador del Pulitzer de 1929 por una obra homónima), creada en 1946 y estrenada en Filadelfia ese mismo año. Fue Weill quien se refirió a la pieza como una "ópera estadounidense", concibiéndola como una síntesis innovadora de la ópera tradicional europea y el teatro musical estadounidense. La escuchamos en una grabación de 1991 con la Orquesta de la Ópera de Escocia dirigida por John Mauceri y con las voces solistas de Josephine Barstow, Samuel Ramey, Angelina Reaux, Jerry Hadley, Emile Belcourt, Meriel Dickinson, Fiona Kimm y Barbara Bonney.




]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Street Scene", de Kurt Weill]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <em><span>Street Scene</span></em> es una<strong> ópera</strong><span> estadounidense compuesta por <strong>Kurt Weill</strong>, con letra de Langston Hughes y libreto de Elmer Rice (ganador del Pulitzer de 1929 por una obra homónima), </span><span>creada en 1946 y estrenada en Filadelfia ese mismo año</span><span>. </span><span>Fue Weill quien se refirió a la pieza como una "ópera estadounidense", concibiéndola como una síntesis innovadora de la ópera tradicional europea y el teatro musical estadounidense. La escuchamos en una grabación de 1991 con la Orquesta de la Ópera de Escocia dirigida por <span class="chakra-text css-1ki73qz">John Mauceri y con las voces solistas de </span><span class="chakra-text css-1ki73qz">Josephine Barstow</span>, <span class="chakra-text css-1ki73qz">Samuel Ramey</span>, <span class="chakra-text css-1ki73qz">Angelina Reaux</span>, <span class="chakra-text css-1ki73qz">Jerry Hadley</span>, <span class="chakra-text css-1ki73qz">Emile Belcourt</span>, <span class="chakra-text css-1ki73qz">Meriel Dickinson</span>, <span class="chakra-text css-1ki73qz">Fiona Kimm y</span> <span class="chakra-text css-1ki73qz">Barbara Bonney.</span></span></p>
<div></div>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2044079/c1e-993pnsdqxvkcdv630-6zo4op45aq23-lzwkgd.mp3" length="144123611"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Street Scene es una ópera estadounidense compuesta por Kurt Weill, con letra de Langston Hughes y libreto de Elmer Rice (ganador del Pulitzer de 1929 por una obra homónima), creada en 1946 y estrenada en Filadelfia ese mismo año. Fue Weill quien se refirió a la pieza como una "ópera estadounidense", concibiéndola como una síntesis innovadora de la ópera tradicional europea y el teatro musical estadounidense. La escuchamos en una grabación de 1991 con la Orquesta de la Ópera de Escocia dirigida por John Mauceri y con las voces solistas de Josephine Barstow, Samuel Ramey, Angelina Reaux, Jerry Hadley, Emile Belcourt, Meriel Dickinson, Fiona Kimm y Barbara Bonney.




]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2044079/c1a-nqv5o-ndn5n9k4a6x0-sfivsa.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>02:30:08</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Maryla Jonas: de Varsovia a Rio de Janeiro]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 20 May 2025 19:32:17 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2043377</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/maryla-jonas-de-varsovia-a-rio-de-janeiro</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <span><strong>Maryla Jonas</strong> (</span><span>1911 - </span><span>1959) </span><span>fue una </span><strong>pianista</strong> clásica polaca<span> que huyó del </span>nazismo y se estableció <span>primero en </span>Brasil<span> y después en </span>Estados Unidos<span>. </span><span>A los nueve años ya debutaba con su talento pianístico. Estudió con Paderewski y debutó en 1920. E</span><span>n 1926 realizó una gira que comenzó en Alemania. E</span><span>stuvo arrestada y en custodia durante varias semanas; hasta que un agente alemán que alguna vez la había escuchado tocar en Alemania se compadeció de ella y la liberó. El mismo agente le aconsejó viajar a Berlín a la Embajada brasileña para pedir ayuda. </span>La embajada le proporcionó registros falsos que la hacían pasar por la mujer del hijo del Embajador. En 1940, mientras residía en Brasil, padeció una crisis nerviosa y vivió varios meses en un sanatorio. Cuando parecía que se estaba recuperando, recibió la dolorosa noticia de que habían matado a su hermano. A esta noticia le siguieron las de que su marido y sus padres también habían muerto. Estas dolorosas pérdidas hacían parecer poco probable su futuro como pianista. Pero su hermana y el pianista Arthur Rubinstein le ofrecieron su apoyo y esto abrió la posibilidad de que regresara a actuar y grabar música de piano, reiniciando su carrera como pianista en Nueva York. La escuchamos en una grabación de varias obras de Chopin para piano. </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Maryla Jonas (1911 - 1959) fue una pianista clásica polaca que huyó del nazismo y se estableció primero en Brasil y después en Estados Unidos. A los nueve años ya debutaba con su talento pianístico. Estudió con Paderewski y debutó en 1920. En 1926 realizó una gira que comenzó en Alemania. Estuvo arrestada y en custodia durante varias semanas; hasta que un agente alemán que alguna vez la había escuchado tocar en Alemania se compadeció de ella y la liberó. El mismo agente le aconsejó viajar a Berlín a la Embajada brasileña para pedir ayuda. La embajada le proporcionó registros falsos que la hacían pasar por la mujer del hijo del Embajador. En 1940, mientras residía en Brasil, padeció una crisis nerviosa y vivió varios meses en un sanatorio. Cuando parecía que se estaba recuperando, recibió la dolorosa noticia de que habían matado a su hermano. A esta noticia le siguieron las de que su marido y sus padres también habían muerto. Estas dolorosas pérdidas hacían parecer poco probable su futuro como pianista. Pero su hermana y el pianista Arthur Rubinstein le ofrecieron su apoyo y esto abrió la posibilidad de que regresara a actuar y grabar música de piano, reiniciando su carrera como pianista en Nueva York. La escuchamos en una grabación de varias obras de Chopin para piano. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Maryla Jonas: de Varsovia a Rio de Janeiro]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <span><strong>Maryla Jonas</strong> (</span><span>1911 - </span><span>1959) </span><span>fue una </span><strong>pianista</strong> clásica polaca<span> que huyó del </span>nazismo y se estableció <span>primero en </span>Brasil<span> y después en </span>Estados Unidos<span>. </span><span>A los nueve años ya debutaba con su talento pianístico. Estudió con Paderewski y debutó en 1920. E</span><span>n 1926 realizó una gira que comenzó en Alemania. E</span><span>stuvo arrestada y en custodia durante varias semanas; hasta que un agente alemán que alguna vez la había escuchado tocar en Alemania se compadeció de ella y la liberó. El mismo agente le aconsejó viajar a Berlín a la Embajada brasileña para pedir ayuda. </span>La embajada le proporcionó registros falsos que la hacían pasar por la mujer del hijo del Embajador. En 1940, mientras residía en Brasil, padeció una crisis nerviosa y vivió varios meses en un sanatorio. Cuando parecía que se estaba recuperando, recibió la dolorosa noticia de que habían matado a su hermano. A esta noticia le siguieron las de que su marido y sus padres también habían muerto. Estas dolorosas pérdidas hacían parecer poco probable su futuro como pianista. Pero su hermana y el pianista Arthur Rubinstein le ofrecieron su apoyo y esto abrió la posibilidad de que regresara a actuar y grabar música de piano, reiniciando su carrera como pianista en Nueva York. La escuchamos en una grabación de varias obras de Chopin para piano. </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2043377/c1e-oqjdwc20d5qs8m8gk-pk4m1o50u1o0-ldwess.mp3" length="24523337"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Maryla Jonas (1911 - 1959) fue una pianista clásica polaca que huyó del nazismo y se estableció primero en Brasil y después en Estados Unidos. A los nueve años ya debutaba con su talento pianístico. Estudió con Paderewski y debutó en 1920. En 1926 realizó una gira que comenzó en Alemania. Estuvo arrestada y en custodia durante varias semanas; hasta que un agente alemán que alguna vez la había escuchado tocar en Alemania se compadeció de ella y la liberó. El mismo agente le aconsejó viajar a Berlín a la Embajada brasileña para pedir ayuda. La embajada le proporcionó registros falsos que la hacían pasar por la mujer del hijo del Embajador. En 1940, mientras residía en Brasil, padeció una crisis nerviosa y vivió varios meses en un sanatorio. Cuando parecía que se estaba recuperando, recibió la dolorosa noticia de que habían matado a su hermano. A esta noticia le siguieron las de que su marido y sus padres también habían muerto. Estas dolorosas pérdidas hacían parecer poco probable su futuro como pianista. Pero su hermana y el pianista Arthur Rubinstein le ofrecieron su apoyo y esto abrió la posibilidad de que regresara a actuar y grabar música de piano, reiniciando su carrera como pianista en Nueva York. La escuchamos en una grabación de varias obras de Chopin para piano. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2043377/c1a-nqv5o-34dv8rqzfdjr-mnrk6n.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:34:04</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Noema, del David Orlowsky Trio]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 19 May 2025 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2042724</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/noema-del-david-orlowsky-trio</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - El <strong>clarinetista</strong> <strong>David Orlowsky</strong> es ampliamente reconocido como un músico de tremenda expresividad y profundidad, y mundialmente famoso por ser uno de los mejores intérpretes actuales de su instrumento, desde el repertorio de Mozart hasta Golijov y <strong>klezmer</strong>. En el trío lo acompañan el contrabajista y compositor Florian Dohrmann y Jens-Uwe Popp en la guitarra.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - El clarinetista David Orlowsky es ampliamente reconocido como un músico de tremenda expresividad y profundidad, y mundialmente famoso por ser uno de los mejores intérpretes actuales de su instrumento, desde el repertorio de Mozart hasta Golijov y klezmer. En el trío lo acompañan el contrabajista y compositor Florian Dohrmann y Jens-Uwe Popp en la guitarra.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Noema, del David Orlowsky Trio]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - El <strong>clarinetista</strong> <strong>David Orlowsky</strong> es ampliamente reconocido como un músico de tremenda expresividad y profundidad, y mundialmente famoso por ser uno de los mejores intérpretes actuales de su instrumento, desde el repertorio de Mozart hasta Golijov y <strong>klezmer</strong>. En el trío lo acompañan el contrabajista y compositor Florian Dohrmann y Jens-Uwe Popp en la guitarra.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2042724/c1e-mpw2xaq3v58iwow59-25nqj3prs7no-gtliw0.mp3" length="14931487"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - El clarinetista David Orlowsky es ampliamente reconocido como un músico de tremenda expresividad y profundidad, y mundialmente famoso por ser uno de los mejores intérpretes actuales de su instrumento, desde el repertorio de Mozart hasta Golijov y klezmer. En el trío lo acompañan el contrabajista y compositor Florian Dohrmann y Jens-Uwe Popp en la guitarra.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2042724/c1a-nqv5o-1pkzjoq8cwxo-bhwxnu.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:45</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Barbra nuevo disco, Sarah nueva temporada #Bringthemhome]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 18 May 2025 19:37:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2042102</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/barbra-nuevo-disco-sarah-nueva-temporada-bringthemhome</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">AGENDA RS - Igual que en todos los<em> La guerra en las redes</em> les traemos un poquito de cultura, en esta revista recuperada para el domingo-lunes seguiremos refiriéndonos a los rehenes, ¡por supuesto!. <span style="color:#ff00ff;"><strong>Barbra Streisand</strong> </span>está a punto de lanzar su <strong>nuevo disco de duetos</strong> -no podemos esperar-vuelve con tercera temporada de <em>And Just Like That</em> <span style="color:#ff00ff;"><strong>Sarah Jessica Parker,</strong></span> hay películas y series interesantísimas...iremos contándoselo todo en próximas ediciones. <strong>¡Qué vuelvan ya!</strong> Buena semana, <em><strong>Am Israel Jai</strong></em> y <strong>¡gracias por escuchar y ver<em> Radio Sefarad!</em></strong></p>


<p></p>



<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://www.instagram.com/reel/DIgLapxtOlo/?utm_source=ig_web_copy_link&amp;igsh=MzRlODBiNWFlZA==
</div>La tercera temporada de "And Just Like That…" está programada para estrenarse el jueves 29 de mayo de 2025 en Max. Los nuevos episodios se lanzarán semanalmente los jueves.<br /><br />



<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://www.instagram.com/reel/DHn_D28NXMD/?utm_source=ig_web_copy_link&amp;igsh=MzRlODBiNWFlZA==
</div>



<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://www.instagram.com/reel/DI0q1T5KBSc/?utm_source=ig_web_copy_link&amp;igsh=MzRlODBiNWFlZA==
</div>



<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://www.instagram.com/p/DJE0MA2ztfK/?utm_source=ig_web_copy_link&amp;igsh=MzRlODBiNWFlZA==
</div>Su nuevo álbum, <em><strong>The Secret Of Life: Partners, Volume 2, </strong></em> de presentará el próximo 27 de junio de 2025. En el estarán<strong> Bob Dylan, Sting, James Taylor... </strong>



<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://twitter.com/i/status/1922200749838053679
</div>



<blockquote class="twitter-tweet"><p lang="en" dir="ltr" xml:lang="en"><a href="https://twitter.com/hashtag/NursesDay2025?src=hash&amp;ref_src=twsrc%5Etfw">#NursesDay2025</a><br />During WWII, Willy Tal worked as a nurse in the Jewish Hospital for the mentally ill in Amsterdam.<br /><br />He refused to abandon his patients &amp; was sent with them to Auschwitz and murdered.<a href="https://t.co/ScFSe8ojcP">https://t.co/ScFSe8ojcP</a> <a href="https://t.co/IxsAJu2Xiy">pic.twitter.com/IxsAJu2Xiy</a></p>— Yad Vashem (@yad</blockquote>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[AGENDA RS - Igual que en todos los La guerra en las redes les traemos un poquito de cultura, en esta revista recuperada para el domingo-lunes seguiremos refiriéndonos a los rehenes, ¡por supuesto!. Barbra Streisand está a punto de lanzar su nuevo disco de duetos -no podemos esperar-vuelve con tercera temporada de And Just Like That Sarah Jessica Parker, hay películas y series interesantísimas...iremos contándoselo todo en próximas ediciones. ¡Qué vuelvan ya! Buena semana, Am Israel Jai y ¡gracias por escuchar y ver Radio Sefarad!







https://www.instagram.com/reel/DIgLapxtOlo/?utm_source=ig_web_copy_link&igsh=MzRlODBiNWFlZA==
La tercera temporada de "And Just Like That…" está programada para estrenarse el jueves 29 de mayo de 2025 en Max. Los nuevos episodios se lanzarán semanalmente los jueves.




https://www.instagram.com/reel/DHn_D28NXMD/?utm_source=ig_web_copy_link&igsh=MzRlODBiNWFlZA==





https://www.instagram.com/reel/DI0q1T5KBSc/?utm_source=ig_web_copy_link&igsh=MzRlODBiNWFlZA==





https://www.instagram.com/p/DJE0MA2ztfK/?utm_source=ig_web_copy_link&igsh=MzRlODBiNWFlZA==
Su nuevo álbum, The Secret Of Life: Partners, Volume 2,  de presentará el próximo 27 de junio de 2025. En el estarán Bob Dylan, Sting, James Taylor... 




https://twitter.com/i/status/1922200749838053679




#NursesDay2025During WWII, Willy Tal worked as a nurse in the Jewish Hospital for the mentally ill in Amsterdam.He refused to abandon his patients & was sent with them to Auschwitz and murdered.https://t.co/ScFSe8ojcP pic.twitter.com/IxsAJu2Xiy— Yad Vashem (@yad]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Barbra nuevo disco, Sarah nueva temporada #Bringthemhome]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">AGENDA RS - Igual que en todos los<em> La guerra en las redes</em> les traemos un poquito de cultura, en esta revista recuperada para el domingo-lunes seguiremos refiriéndonos a los rehenes, ¡por supuesto!. <span style="color:#ff00ff;"><strong>Barbra Streisand</strong> </span>está a punto de lanzar su <strong>nuevo disco de duetos</strong> -no podemos esperar-vuelve con tercera temporada de <em>And Just Like That</em> <span style="color:#ff00ff;"><strong>Sarah Jessica Parker,</strong></span> hay películas y series interesantísimas...iremos contándoselo todo en próximas ediciones. <strong>¡Qué vuelvan ya!</strong> Buena semana, <em><strong>Am Israel Jai</strong></em> y <strong>¡gracias por escuchar y ver<em> Radio Sefarad!</em></strong></p>


<p></p>



<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://www.instagram.com/reel/DIgLapxtOlo/?utm_source=ig_web_copy_link&amp;igsh=MzRlODBiNWFlZA==
</div>La tercera temporada de "And Just Like That…" está programada para estrenarse el jueves 29 de mayo de 2025 en Max. Los nuevos episodios se lanzarán semanalmente los jueves.<br /><br />



<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://www.instagram.com/reel/DHn_D28NXMD/?utm_source=ig_web_copy_link&amp;igsh=MzRlODBiNWFlZA==
</div>



<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://www.instagram.com/reel/DI0q1T5KBSc/?utm_source=ig_web_copy_link&amp;igsh=MzRlODBiNWFlZA==
</div>



<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://www.instagram.com/p/DJE0MA2ztfK/?utm_source=ig_web_copy_link&amp;igsh=MzRlODBiNWFlZA==
</div>Su nuevo álbum, <em><strong>The Secret Of Life: Partners, Volume 2, </strong></em> de presentará el próximo 27 de junio de 2025. En el estarán<strong> Bob Dylan, Sting, James Taylor... </strong>



<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://twitter.com/i/status/1922200749838053679
</div>



<blockquote class="twitter-tweet"><p lang="en" dir="ltr" xml:lang="en"><a href="https://twitter.com/hashtag/NursesDay2025?src=hash&amp;ref_src=twsrc%5Etfw">#NursesDay2025</a><br />During WWII, Willy Tal worked as a nurse in the Jewish Hospital for the mentally ill in Amsterdam.<br /><br />He refused to abandon his patients &amp; was sent with them to Auschwitz and murdered.<a href="https://t.co/ScFSe8ojcP">https://t.co/ScFSe8ojcP</a> <a href="https://t.co/IxsAJu2Xiy">pic.twitter.com/IxsAJu2Xiy</a></p>— Yad Vashem (@yad</blockquote>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2042102/c1e-4wmpdt10o82sopg29-okmnkz2rcg5w-aixh3w.mp3" length="12583079"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[AGENDA RS - Igual que en todos los La guerra en las redes les traemos un poquito de cultura, en esta revista recuperada para el domingo-lunes seguiremos refiriéndonos a los rehenes, ¡por supuesto!. Barbra Streisand está a punto de lanzar su nuevo disco de duetos -no podemos esperar-vuelve con tercera temporada de And Just Like That Sarah Jessica Parker, hay películas y series interesantísimas...iremos contándoselo todo en próximas ediciones. ¡Qué vuelvan ya! Buena semana, Am Israel Jai y ¡gracias por escuchar y ver Radio Sefarad!







https://www.instagram.com/reel/DIgLapxtOlo/?utm_source=ig_web_copy_link&igsh=MzRlODBiNWFlZA==
La tercera temporada de "And Just Like That…" está programada para estrenarse el jueves 29 de mayo de 2025 en Max. Los nuevos episodios se lanzarán semanalmente los jueves.




https://www.instagram.com/reel/DHn_D28NXMD/?utm_source=ig_web_copy_link&igsh=MzRlODBiNWFlZA==





https://www.instagram.com/reel/DI0q1T5KBSc/?utm_source=ig_web_copy_link&igsh=MzRlODBiNWFlZA==





https://www.instagram.com/p/DJE0MA2ztfK/?utm_source=ig_web_copy_link&igsh=MzRlODBiNWFlZA==
Su nuevo álbum, The Secret Of Life: Partners, Volume 2,  de presentará el próximo 27 de junio de 2025. En el estarán Bob Dylan, Sting, James Taylor... 




https://twitter.com/i/status/1922200749838053679




#NursesDay2025During WWII, Willy Tal worked as a nurse in the Jewish Hospital for the mentally ill in Amsterdam.He refused to abandon his patients & was sent with them to Auschwitz and murdered.https://t.co/ScFSe8ojcP pic.twitter.com/IxsAJu2Xiy— Yad Vashem (@yad]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2042102/c1a-nqv5o-6zo7z3rpc0ww-ez6a0l.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:07</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Julio 2005: Ramones, Fortuna, Elisete, Yehuda Polliker y Caetano Veloso]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 18 May 2025 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2042101</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/julio-2005-ramones-fortuna-elisete-yehuda-polliker-y-caetano-veloso</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">AQUELLOS PRIMEROS "PONLE NOTAS" - La sección “<strong>Ponle notas</strong>” fue una de las primeras emisiones de Radio Sefarad en torno a las músicas y músicos vinculados, de alguna manera, con lo judío. En julio de 2005 se emitieron las cinco entregas que podemos escuchar, dedicadas a rockeros judíos (como los del grupo <strong>Ramones</strong>), las cantantes brasileñas <strong>Fortuna</strong>, <strong>Elisete</strong>, el israelí <strong>Yehuda Polliker</strong> y otro cantante brasileño (éste no judío), <strong>Caetano Veloso</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[AQUELLOS PRIMEROS "PONLE NOTAS" - La sección “Ponle notas” fue una de las primeras emisiones de Radio Sefarad en torno a las músicas y músicos vinculados, de alguna manera, con lo judío. En julio de 2005 se emitieron las cinco entregas que podemos escuchar, dedicadas a rockeros judíos (como los del grupo Ramones), las cantantes brasileñas Fortuna, Elisete, el israelí Yehuda Polliker y otro cantante brasileño (éste no judío), Caetano Veloso.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Julio 2005: Ramones, Fortuna, Elisete, Yehuda Polliker y Caetano Veloso]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">AQUELLOS PRIMEROS "PONLE NOTAS" - La sección “<strong>Ponle notas</strong>” fue una de las primeras emisiones de Radio Sefarad en torno a las músicas y músicos vinculados, de alguna manera, con lo judío. En julio de 2005 se emitieron las cinco entregas que podemos escuchar, dedicadas a rockeros judíos (como los del grupo <strong>Ramones</strong>), las cantantes brasileñas <strong>Fortuna</strong>, <strong>Elisete</strong>, el israelí <strong>Yehuda Polliker</strong> y otro cantante brasileño (éste no judío), <strong>Caetano Veloso</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2042101/c1e-wqp56c3zpv8i0gmkx-jpdop378hkz-jhdttm.mp3" length="72132232"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[AQUELLOS PRIMEROS "PONLE NOTAS" - La sección “Ponle notas” fue una de las primeras emisiones de Radio Sefarad en torno a las músicas y músicos vinculados, de alguna manera, con lo judío. En julio de 2005 se emitieron las cinco entregas que podemos escuchar, dedicadas a rockeros judíos (como los del grupo Ramones), las cantantes brasileñas Fortuna, Elisete, el israelí Yehuda Polliker y otro cantante brasileño (éste no judío), Caetano Veloso.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>01:15:09</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Rinat Izhak, para lo invisible]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 18 May 2025 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2042097</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/rinat-izhak-para-lo-invisible</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p>LA ENTREVISTA - "<em>Durante años busqué conectar España e Israel, mi historia personal con la historia de los lugares donde viví, hasta que comprendí que el puente lo llevo dentro".</em></p>


<p style="text-align:justify;">Fascinante artista y arquitecta israelí <a href="https://www.rinatizhaki.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Rinat Izhak,</strong> </a>vive entre España (llegó en 1999) e Israel.  Con una premiada trayectoria -ganó en 2023 la<em> Bienal de Jerusalén-</em> marcada por la exploración de la naturaleza, la memoria y la condición humana, <strong>Izhak comparte su visión sobre el arte como puente entre culturas y generaciones</strong></p>
<p>Videoart : <em>A los seres</em></p>


<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://www.youtube.com/watch?v=HgzEAGufT48
</div>



<p> </p>


<p><em>Trece Rosas</em></p>


<img src="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2025/05/ars-12-517x399.jpg" alt="" class="wp-image-161986" />


<p style="text-align:justify;"><strong>Hija de sobreviviente de la <em>Shoá,</em> Rinat Izhak</strong> explora también<strong> la herida de la Guerra Civil española</strong> -desde por ejemplo su impactante trabajo pictórico acerca de las<strong><em> Trece Rosas-</em></strong> hasta su actual proyecto <em><strong>"Seres Invisibles",</strong></em> una reflexión profunda sobre la "presencia invisible", <em>las vidas</em> <em>suspendidas"</em> en medio del conflicto...también después del 7O.</p>
<p><em>La plaza de las palomas</em></p>


<img src="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2025/05/ars-10-541x399.jpg" alt="" class="wp-image-161983" />


<p><em>Seres invisibles</em></p>


<img src="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2025/05/ars-11-528x399.jpg" alt="" class="wp-image-161984" />



<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
LA ENTREVISTA - "Durante años busqué conectar España e Israel, mi historia personal con la historia de los lugares donde viví, hasta que comprendí que el puente lo llevo dentro".


Fascinante artista y arquitecta israelí Rinat Izhak, vive entre España (llegó en 1999) e Israel.  Con una premiada trayectoria -ganó en 2023 la Bienal de Jerusalén- marcada por la exploración de la naturaleza, la memoria y la condición humana, Izhak comparte su visión sobre el arte como puente entre culturas y generaciones
Videoart : A los seres



https://www.youtube.com/watch?v=HgzEAGufT48




 


Trece Rosas





Hija de sobreviviente de la Shoá, Rinat Izhak explora también la herida de la Guerra Civil española -desde por ejemplo su impactante trabajo pictórico acerca de las Trece Rosas- hasta su actual proyecto "Seres Invisibles", una reflexión profunda sobre la "presencia invisible", las vidas suspendidas" en medio del conflicto...también después del 7O.
La plaza de las palomas





Seres invisibles







]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Rinat Izhak, para lo invisible]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p>LA ENTREVISTA - "<em>Durante años busqué conectar España e Israel, mi historia personal con la historia de los lugares donde viví, hasta que comprendí que el puente lo llevo dentro".</em></p>


<p style="text-align:justify;">Fascinante artista y arquitecta israelí <a href="https://www.rinatizhaki.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Rinat Izhak,</strong> </a>vive entre España (llegó en 1999) e Israel.  Con una premiada trayectoria -ganó en 2023 la<em> Bienal de Jerusalén-</em> marcada por la exploración de la naturaleza, la memoria y la condición humana, <strong>Izhak comparte su visión sobre el arte como puente entre culturas y generaciones</strong></p>
<p>Videoart : <em>A los seres</em></p>


<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://www.youtube.com/watch?v=HgzEAGufT48
</div>



<p> </p>


<p><em>Trece Rosas</em></p>


<img src="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2025/05/ars-12-517x399.jpg" alt="" class="wp-image-161986" />


<p style="text-align:justify;"><strong>Hija de sobreviviente de la <em>Shoá,</em> Rinat Izhak</strong> explora también<strong> la herida de la Guerra Civil española</strong> -desde por ejemplo su impactante trabajo pictórico acerca de las<strong><em> Trece Rosas-</em></strong> hasta su actual proyecto <em><strong>"Seres Invisibles",</strong></em> una reflexión profunda sobre la "presencia invisible", <em>las vidas</em> <em>suspendidas"</em> en medio del conflicto...también después del 7O.</p>
<p><em>La plaza de las palomas</em></p>


<img src="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2025/05/ars-10-541x399.jpg" alt="" class="wp-image-161983" />


<p><em>Seres invisibles</em></p>


<img src="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2025/05/ars-11-528x399.jpg" alt="" class="wp-image-161984" />



<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2042097/c1e-drx34smvzojupd490-wwx9w85vb72k-wuavb3.mp3" length="15845669"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
LA ENTREVISTA - "Durante años busqué conectar España e Israel, mi historia personal con la historia de los lugares donde viví, hasta que comprendí que el puente lo llevo dentro".


Fascinante artista y arquitecta israelí Rinat Izhak, vive entre España (llegó en 1999) e Israel.  Con una premiada trayectoria -ganó en 2023 la Bienal de Jerusalén- marcada por la exploración de la naturaleza, la memoria y la condición humana, Izhak comparte su visión sobre el arte como puente entre culturas y generaciones
Videoart : A los seres



https://www.youtube.com/watch?v=HgzEAGufT48




 


Trece Rosas





Hija de sobreviviente de la Shoá, Rinat Izhak explora también la herida de la Guerra Civil española -desde por ejemplo su impactante trabajo pictórico acerca de las Trece Rosas- hasta su actual proyecto "Seres Invisibles", una reflexión profunda sobre la "presencia invisible", las vidas suspendidas" en medio del conflicto...también después del 7O.
La plaza de las palomas





Seres invisibles







]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2042097/c1a-nqv5o-6zo7z34ki283-ph1sak.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:31</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Seguir construyendo una identidad judía, con Marom Connect]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 16 May 2025 19:34:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2041511</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/seguir-construyendo-una-identidad-judia-con-marom-connect</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - Hablamos con dos de los impulsores (<strong>Anna Volovici</strong> y <strong>Iván Gaztañaga</strong>) de <a href="http://www.maromconnect.com"><strong>www.maromconnect.com</strong></a>, una web que nació hace tres años y que ahora pretende expandir sus actividades para dar a conocer la <strong>cultura judía</strong> en todas sus expresiones no sólo a través de la web, sino también en papel, no sólo en español, sino incluyendo también algunos reportajes en inglés. </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - Hablamos con dos de los impulsores (Anna Volovici y Iván Gaztañaga) de www.maromconnect.com, una web que nació hace tres años y que ahora pretende expandir sus actividades para dar a conocer la cultura judía en todas sus expresiones no sólo a través de la web, sino también en papel, no sólo en español, sino incluyendo también algunos reportajes en inglés. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Seguir construyendo una identidad judía, con Marom Connect]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - Hablamos con dos de los impulsores (<strong>Anna Volovici</strong> y <strong>Iván Gaztañaga</strong>) de <a href="http://www.maromconnect.com"><strong>www.maromconnect.com</strong></a>, una web que nació hace tres años y que ahora pretende expandir sus actividades para dar a conocer la <strong>cultura judía</strong> en todas sus expresiones no sólo a través de la web, sino también en papel, no sólo en español, sino incluyendo también algunos reportajes en inglés. </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2041511/c1e-pqv5gc10j17smo984-dmzvw08pi21k-du9vvo.mp3" length="22310243"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - Hablamos con dos de los impulsores (Anna Volovici y Iván Gaztañaga) de www.maromconnect.com, una web que nació hace tres años y que ahora pretende expandir sus actividades para dar a conocer la cultura judía en todas sus expresiones no sólo a través de la web, sino también en papel, no sólo en español, sino incluyendo también algunos reportajes en inglés. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2041511/c1a-nqv5o-6zonvmrmtprn-318glb.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:15</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ohav Hamama se siente como si fuera un árbol]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 16 May 2025 19:32:58 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2041509</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ohav-hamama-se-siente-como-si-fuera-un-arbol</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Ohav Hamama</strong> es un cantautor de Tel-Aviv, hijo del creador de la canción <em>Ana becoaj</em> y presenta estos días en Tel Aviv su segundo álbum (tres años después del anterior) titulado <em>Kemo etz</em>, Como un árbol, que tenía preparado hace ya meses, pero cuyo lanzamiento se retrasó por estar reclutado en un país en guerra. <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">Ohav tiene una licenciatura en Administración de Empresas y otra en Psicología, y actualmente estudia un Máster en psicología deportiva, trabajo que conjuga con la música. Desde el inicio estamos escuchando </span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Ohav Hamama es un cantautor de Tel-Aviv, hijo del creador de la canción Ana becoaj y presenta estos días en Tel Aviv su segundo álbum (tres años después del anterior) titulado Kemo etz, Como un árbol, que tenía preparado hace ya meses, pero cuyo lanzamiento se retrasó por estar reclutado en un país en guerra. Ohav tiene una licenciatura en Administración de Empresas y otra en Psicología, y actualmente estudia un Máster en psicología deportiva, trabajo que conjuga con la música. Desde el inicio estamos escuchando ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ohav Hamama se siente como si fuera un árbol]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Ohav Hamama</strong> es un cantautor de Tel-Aviv, hijo del creador de la canción <em>Ana becoaj</em> y presenta estos días en Tel Aviv su segundo álbum (tres años después del anterior) titulado <em>Kemo etz</em>, Como un árbol, que tenía preparado hace ya meses, pero cuyo lanzamiento se retrasó por estar reclutado en un país en guerra. <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">Ohav tiene una licenciatura en Administración de Empresas y otra en Psicología, y actualmente estudia un Máster en psicología deportiva, trabajo que conjuga con la música. Desde el inicio estamos escuchando </span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2041509/c1e-83opwcoqdo1f1d874-wwxjd2r7f976-qsmiff.mp3" length="23002384"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Ohav Hamama es un cantautor de Tel-Aviv, hijo del creador de la canción Ana becoaj y presenta estos días en Tel Aviv su segundo álbum (tres años después del anterior) titulado Kemo etz, Como un árbol, que tenía preparado hace ya meses, pero cuyo lanzamiento se retrasó por estar reclutado en un país en guerra. Ohav tiene una licenciatura en Administración de Empresas y otra en Psicología, y actualmente estudia un Máster en psicología deportiva, trabajo que conjuga con la música. Desde el inicio estamos escuchando ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2041509/c1a-nqv5o-0vkxno80tr1g-tqspu4.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:58</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[¡Buena suerte a Israel en Eurovisión! - בהצלחה לישראל באירוויזיון]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 14 May 2025 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2040045</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/buena-suerte-a-israel-en-eurovision</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p>"LA HORA": MEDABRÍM ISRAELÍT - <span>לה הורה״ – תכנית רדיו בעברית לטובת הישראלים בספרד"</span></p>
<div>
<p style="text-align:right;">והיום -</p>
<p style="text-align:right;">* "כותרות השבוע" – מה היה השבוע בספרד, באדיבות אל פואנטה, קריינות נתלי פיינשטיין</p>
<p style="text-align:right;">* "מחליפים מילה" – אדווה ואליס מראיינת את מיכל גרינברג כורך ותמר בנין, המספרות על המיזם החדש שלהן המנגיש את חדשות ספרד בעברית, איך עלה הרעיון, מה הן מנגישות ובאילו פלטפורמות ניתן למצוא את המידע.</p>
<p style="text-align:right;">* "דרך ארץ״ - והפעם בטיפ השבועי – סנדרה ציביס גלזר, מדריכת טיולים המתמחה ברובע היהודי בברצלונה, מספרת את סיפורה של תחנת רכבת ישנה, בפירינאים על גבול צרפת, שהיתה נקראת "הטיטאניק של ההרים", מה היה שימושה ולמה נוצרה, מה ההסטוריה מאחוריה... CANFRANC ב HUESCA. שווה לשמוע ולראות, כיום המבנה משמש כמלון ובו שלוש מסעדות.</p>
<p style="text-align:right;">* "פרשת השבוע" – מפי הרב פונטורלו ממדריד – לקראת האירוויזון, "מַ֣יִם רַבִּ֗ים לֹ֤א יֽוּכְלוּ֙ לְכַבּ֣וֹת אֶת־הָאַהֲבָ֔ה וּנְהָר֖וֹת לֹ֣א יִשְׁטְפ֑וּהָ אִם־יִתֵּ֨ן אִ֜ישׁ אֶת־כָּל־ה֤וֹן בֵּיתוֹ֙ בָּאַהֲבָ֔ה בּ֖וֹז יָב֥וּזוּ לֽוֹ: ס (שיר השירים פרק ח פסוק ז,) מי הם אותם מיים רבים, מה מייצגים ובמה הם שונים מאיתנו, ועל אהבה ביהדות, על האחריות שבאה עם האהבה וגם על גדולתה של יובל, המפריחה נשיקות גם לאלה שמקבלים אותה בשנאה.</p>
<p style="text-align:right;">בהצלחה לישראל באירוזיון!</p>
<p style="text-align:right;">לינקים רלוונטיים –</p>
<p style="text-align:right;">Canfranc Huesca –</p>
<p style="text-align:right;"><a href="https://sendasyleyendas.com/2018/03/canfranc-o-la-cautivadora-estacion-ferroviaria-de-los-pirineos/#:~:text=A%201194%20metros%20de%20altitud%2C%20a%20muy%20poca,ambos%20pa%C3%ADses%20por%20ferrocarril%2C%20a%20trav%C3%A9s%20de%20Somport."><u>Canfranc, o la cautivadora estación ferroviaria de los Pirineos</u></a></p>
<p style="text-align:right;">חדשות אל פואנטה –</p>
<p style="text-align:right;"><a href="https://hapuente.es/"><u>El Puente – </u><u>החדשות בספרד, רק בעברית</u></a></p>
<p style="text-align:right;">קבוצת הווטסאפ לכותרות היומיות –</p>
<p style="text-align:right;"><a href="https://chat.whatsapp.com/JzyTWEW2neIGzShEMX4SCu"><u>https://chat.whatsapp.com/JzyTWEW2neIGzShEMX4SCu</u></a></p>
<p style="text-align:right;"> </p>
<p style="text-align:right;">צוות הרדיו -</p>
<p style="text-align:right;">יוזמה והפקה - אדווה ואליס, הפקה - כרמית אבירם, צוות חדשות - תמר בנין,עידן נטיב, נתלי פיינשטיין</p>
<p style="text-align:right;">ומיכל כורך, פינת דרך ארץ – עדי שחל, פינת מחליפים מילה- אדווה ואליס, קריינות - נוי וונדל, פתיח</p>
<p style="text-align:right;">מוזיקלי - רועי זכאי, גרפיקה - תמר בנין, בחירת שירים ישראלים - כרמית אבירם</p>
<p style="text-align:right;"> </p>
<p style="text-align:right;">יש לכם טיפ שאתם רוצים לשתף ? הייתם במקום מיוחד ובא לכם להמליץ עליו? מלאו את הטופס</p>
<p style="text-align:right;">ונחזור אליכם בהקדם -</p>
<p style="text-align:right;">https://forms.gle/yS7dZRriKHWD3ZcJ6</p>
<p style="text-align:right;">לכל פניה נוספת שילחו לנו אימייל - <a href="mailto:unitedwithisraeleurope@gmail.com"><u>unitedwithisraeleurope@gmail.com</u></a></p>
</div>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA["LA HORA": MEDABRÍM ISRAELÍT - לה הורה״ – תכנית רדיו בעברית לטובת הישראלים בספרד"

והיום -
* "כותרות השבוע" – מה היה השבוע בספרד, באדיבות אל פואנטה, קריינות נתלי פיינשטיין
* "מחליפים מילה" – אדווה ואליס מראיינת את מיכל גרינברג כורך ותמר בנין, המספרות על המיזם החדש שלהן המנגיש את חדשות ספרד בעברית, איך עלה הרעיון, מה הן מנגישות ובאילו פלטפורמות ניתן למצוא את המידע.
* "דרך ארץ״ - והפעם בטיפ השבועי – סנדרה ציביס גלזר, מדריכת טיולים המתמחה ברובע היהודי בברצלונה, מספרת את סיפורה של תחנת רכבת ישנה, בפירינאים על גבול צרפת, שהיתה נקראת "הטיטאניק של ההרים", מה היה שימושה ולמה נוצרה, מה ההסטוריה מאחוריה... CANFRANC ב HUESCA. שווה לשמוע ולראות, כיום המבנה משמש כמלון ובו שלוש מסעדות.
* "פרשת השבוע" – מפי הרב פונטורלו ממדריד – לקראת האירוויזון, "מַ֣יִם רַבִּ֗ים לֹ֤א יֽוּכְלוּ֙ לְכַבּ֣וֹת אֶת־הָאַהֲבָ֔ה וּנְהָר֖וֹת לֹ֣א יִשְׁטְפ֑וּהָ אִם־יִתֵּ֨ן אִ֜ישׁ אֶת־כָּל־ה֤וֹן בֵּיתוֹ֙ בָּאַהֲבָ֔ה בּ֖וֹז יָב֥וּזוּ לֽוֹ: ס (שיר השירים פרק ח פסוק ז,) מי הם אותם מיים רבים, מה מייצגים ובמה הם שונים מאיתנו, ועל אהבה ביהדות, על האחריות שבאה עם האהבה וגם על גדולתה של יובל, המפריחה נשיקות גם לאלה שמקבלים אותה בשנאה.
בהצלחה לישראל באירוזיון!
לינקים רלוונטיים –
Canfranc Huesca –
Canfranc, o la cautivadora estación ferroviaria de los Pirineos
חדשות אל פואנטה –
El Puente – החדשות בספרד, רק בעברית
קבוצת הווטסאפ לכותרות היומיות –
https://chat.whatsapp.com/JzyTWEW2neIGzShEMX4SCu
 
צוות הרדיו -
יוזמה והפקה - אדווה ואליס, הפקה - כרמית אבירם, צוות חדשות - תמר בנין,עידן נטיב, נתלי פיינשטיין
ומיכל כורך, פינת דרך ארץ – עדי שחל, פינת מחליפים מילה- אדווה ואליס, קריינות - נוי וונדל, פתיח
מוזיקלי - רועי זכאי, גרפיקה - תמר בנין, בחירת שירים ישראלים - כרמית אבירם
 
יש לכם טיפ שאתם רוצים לשתף ? הייתם במקום מיוחד ובא לכם להמליץ עליו? מלאו את הטופס
ונחזור אליכם בהקדם -
https://forms.gle/yS7dZRriKHWD3ZcJ6
לכל פניה נוספת שילחו לנו אימייל - unitedwithisraeleurope@gmail.com
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[¡Buena suerte a Israel en Eurovisión! - בהצלחה לישראל באירוויזיון]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p>"LA HORA": MEDABRÍM ISRAELÍT - <span>לה הורה״ – תכנית רדיו בעברית לטובת הישראלים בספרד"</span></p>
<div>
<p style="text-align:right;">והיום -</p>
<p style="text-align:right;">* "כותרות השבוע" – מה היה השבוע בספרד, באדיבות אל פואנטה, קריינות נתלי פיינשטיין</p>
<p style="text-align:right;">* "מחליפים מילה" – אדווה ואליס מראיינת את מיכל גרינברג כורך ותמר בנין, המספרות על המיזם החדש שלהן המנגיש את חדשות ספרד בעברית, איך עלה הרעיון, מה הן מנגישות ובאילו פלטפורמות ניתן למצוא את המידע.</p>
<p style="text-align:right;">* "דרך ארץ״ - והפעם בטיפ השבועי – סנדרה ציביס גלזר, מדריכת טיולים המתמחה ברובע היהודי בברצלונה, מספרת את סיפורה של תחנת רכבת ישנה, בפירינאים על גבול צרפת, שהיתה נקראת "הטיטאניק של ההרים", מה היה שימושה ולמה נוצרה, מה ההסטוריה מאחוריה... CANFRANC ב HUESCA. שווה לשמוע ולראות, כיום המבנה משמש כמלון ובו שלוש מסעדות.</p>
<p style="text-align:right;">* "פרשת השבוע" – מפי הרב פונטורלו ממדריד – לקראת האירוויזון, "מַ֣יִם רַבִּ֗ים לֹ֤א יֽוּכְלוּ֙ לְכַבּ֣וֹת אֶת־הָאַהֲבָ֔ה וּנְהָר֖וֹת לֹ֣א יִשְׁטְפ֑וּהָ אִם־יִתֵּ֨ן אִ֜ישׁ אֶת־כָּל־ה֤וֹן בֵּיתוֹ֙ בָּאַהֲבָ֔ה בּ֖וֹז יָב֥וּזוּ לֽוֹ: ס (שיר השירים פרק ח פסוק ז,) מי הם אותם מיים רבים, מה מייצגים ובמה הם שונים מאיתנו, ועל אהבה ביהדות, על האחריות שבאה עם האהבה וגם על גדולתה של יובל, המפריחה נשיקות גם לאלה שמקבלים אותה בשנאה.</p>
<p style="text-align:right;">בהצלחה לישראל באירוזיון!</p>
<p style="text-align:right;">לינקים רלוונטיים –</p>
<p style="text-align:right;">Canfranc Huesca –</p>
<p style="text-align:right;"><a href="https://sendasyleyendas.com/2018/03/canfranc-o-la-cautivadora-estacion-ferroviaria-de-los-pirineos/#:~:text=A%201194%20metros%20de%20altitud%2C%20a%20muy%20poca,ambos%20pa%C3%ADses%20por%20ferrocarril%2C%20a%20trav%C3%A9s%20de%20Somport."><u>Canfranc, o la cautivadora estación ferroviaria de los Pirineos</u></a></p>
<p style="text-align:right;">חדשות אל פואנטה –</p>
<p style="text-align:right;"><a href="https://hapuente.es/"><u>El Puente – </u><u>החדשות בספרד, רק בעברית</u></a></p>
<p style="text-align:right;">קבוצת הווטסאפ לכותרות היומיות –</p>
<p style="text-align:right;"><a href="https://chat.whatsapp.com/JzyTWEW2neIGzShEMX4SCu"><u>https://chat.whatsapp.com/JzyTWEW2neIGzShEMX4SCu</u></a></p>
<p style="text-align:right;"> </p>
<p style="text-align:right;">צוות הרדיו -</p>
<p style="text-align:right;">יוזמה והפקה - אדווה ואליס, הפקה - כרמית אבירם, צוות חדשות - תמר בנין,עידן נטיב, נתלי פיינשטיין</p>
<p style="text-align:right;">ומיכל כורך, פינת דרך ארץ – עדי שחל, פינת מחליפים מילה- אדווה ואליס, קריינות - נוי וונדל, פתיח</p>
<p style="text-align:right;">מוזיקלי - רועי זכאי, גרפיקה - תמר בנין, בחירת שירים ישראלים - כרמית אבירם</p>
<p style="text-align:right;"> </p>
<p style="text-align:right;">יש לכם טיפ שאתם רוצים לשתף ? הייתם במקום מיוחד ובא לכם להמליץ עליו? מלאו את הטופס</p>
<p style="text-align:right;">ונחזור אליכם בהקדם -</p>
<p style="text-align:right;">https://forms.gle/yS7dZRriKHWD3ZcJ6</p>
<p style="text-align:right;">לכל פניה נוספת שילחו לנו אימייל - <a href="mailto:unitedwithisraeleurope@gmail.com"><u>unitedwithisraeleurope@gmail.com</u></a></p>
</div>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2040045/c1e-83opwcoq0g1c1d8zj-qdm0xo26h4vr-tcq8wq.mp3" length="39141504"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA["LA HORA": MEDABRÍM ISRAELÍT - לה הורה״ – תכנית רדיו בעברית לטובת הישראלים בספרד"

והיום -
* "כותרות השבוע" – מה היה השבוע בספרד, באדיבות אל פואנטה, קריינות נתלי פיינשטיין
* "מחליפים מילה" – אדווה ואליס מראיינת את מיכל גרינברג כורך ותמר בנין, המספרות על המיזם החדש שלהן המנגיש את חדשות ספרד בעברית, איך עלה הרעיון, מה הן מנגישות ובאילו פלטפורמות ניתן למצוא את המידע.
* "דרך ארץ״ - והפעם בטיפ השבועי – סנדרה ציביס גלזר, מדריכת טיולים המתמחה ברובע היהודי בברצלונה, מספרת את סיפורה של תחנת רכבת ישנה, בפירינאים על גבול צרפת, שהיתה נקראת "הטיטאניק של ההרים", מה היה שימושה ולמה נוצרה, מה ההסטוריה מאחוריה... CANFRANC ב HUESCA. שווה לשמוע ולראות, כיום המבנה משמש כמלון ובו שלוש מסעדות.
* "פרשת השבוע" – מפי הרב פונטורלו ממדריד – לקראת האירוויזון, "מַ֣יִם רַבִּ֗ים לֹ֤א יֽוּכְלוּ֙ לְכַבּ֣וֹת אֶת־הָאַהֲבָ֔ה וּנְהָר֖וֹת לֹ֣א יִשְׁטְפ֑וּהָ אִם־יִתֵּ֨ן אִ֜ישׁ אֶת־כָּל־ה֤וֹן בֵּיתוֹ֙ בָּאַהֲבָ֔ה בּ֖וֹז יָב֥וּזוּ לֽוֹ: ס (שיר השירים פרק ח פסוק ז,) מי הם אותם מיים רבים, מה מייצגים ובמה הם שונים מאיתנו, ועל אהבה ביהדות, על האחריות שבאה עם האהבה וגם על גדולתה של יובל, המפריחה נשיקות גם לאלה שמקבלים אותה בשנאה.
בהצלחה לישראל באירוזיון!
לינקים רלוונטיים –
Canfranc Huesca –
Canfranc, o la cautivadora estación ferroviaria de los Pirineos
חדשות אל פואנטה –
El Puente – החדשות בספרד, רק בעברית
קבוצת הווטסאפ לכותרות היומיות –
https://chat.whatsapp.com/JzyTWEW2neIGzShEMX4SCu
 
צוות הרדיו -
יוזמה והפקה - אדווה ואליס, הפקה - כרמית אבירם, צוות חדשות - תמר בנין,עידן נטיב, נתלי פיינשטיין
ומיכל כורך, פינת דרך ארץ – עדי שחל, פינת מחליפים מילה- אדווה ואליס, קריינות - נוי וונדל, פתיח
מוזיקלי - רועי זכאי, גרפיקה - תמר בנין, בחירת שירים ישראלים - כרמית אבירם
 
יש לכם טיפ שאתם רוצים לשתף ? הייתם במקום מיוחד ובא לכם להמליץ עליו? מלאו את הטופס
ונחזור אליכם בהקדם -
https://forms.gle/yS7dZRriKHWD3ZcJ6
לכל פניה נוספת שילחו לנו אימייל - unitedwithisraeleurope@gmail.com
]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:40:47</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Poema sinfónico "La boda rústica", de Karl Goldmark]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 13 May 2025 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2039417</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/poema-sinfonico-la-boda-rustica-de-karl-goldmark</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - El  poema sinfónico <i>Ländliche Hochzeit</i> , La boda rústica, Op. 26 de <strong>Goldmark</strong> se estrenó en 1876, y fue habitual en el repertorio del director Sir Thomas Beecham (a quien oímos al frente de la Royal Philarmonic en una grabación de 1952). Se compone de cinco movimientos: una marcha nupcial con variaciones que representan a los invitados a la boda (<i>Marzo de bodas)</i>, una canción nupcial (<i>Brautlied)</i>, una serenata, un diálogo entre los novios (<i>En el jardín)</i> y un movimiento de danza. Karl (o Károly) Goldmark fue un <strong>compositor</strong> vienés nacido en Hungría en 1830 y fallecido en 1915, originario de una familia judía (su padre era cantor litúrgico).</p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - El  poema sinfónico Ländliche Hochzeit , La boda rústica, Op. 26 de Goldmark se estrenó en 1876, y fue habitual en el repertorio del director Sir Thomas Beecham (a quien oímos al frente de la Royal Philarmonic en una grabación de 1952). Se compone de cinco movimientos: una marcha nupcial con variaciones que representan a los invitados a la boda (Marzo de bodas), una canción nupcial (Brautlied), una serenata, un diálogo entre los novios (En el jardín) y un movimiento de danza. Karl (o Károly) Goldmark fue un compositor vienés nacido en Hungría en 1830 y fallecido en 1915, originario de una familia judía (su padre era cantor litúrgico).



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Poema sinfónico "La boda rústica", de Karl Goldmark]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - El  poema sinfónico <i>Ländliche Hochzeit</i> , La boda rústica, Op. 26 de <strong>Goldmark</strong> se estrenó en 1876, y fue habitual en el repertorio del director Sir Thomas Beecham (a quien oímos al frente de la Royal Philarmonic en una grabación de 1952). Se compone de cinco movimientos: una marcha nupcial con variaciones que representan a los invitados a la boda (<i>Marzo de bodas)</i>, una canción nupcial (<i>Brautlied)</i>, una serenata, un diálogo entre los novios (<i>En el jardín)</i> y un movimiento de danza. Karl (o Károly) Goldmark fue un <strong>compositor</strong> vienés nacido en Hungría en 1830 y fallecido en 1915, originario de una familia judía (su padre era cantor litúrgico).</p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2039417/c1e-83opwcoqn2gi1d874-5zx0kv2mc37n-kkw9yd.mp3" length="39083781"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - El  poema sinfónico Ländliche Hochzeit , La boda rústica, Op. 26 de Goldmark se estrenó en 1876, y fue habitual en el repertorio del director Sir Thomas Beecham (a quien oímos al frente de la Royal Philarmonic en una grabación de 1952). Se compone de cinco movimientos: una marcha nupcial con variaciones que representan a los invitados a la boda (Marzo de bodas), una canción nupcial (Brautlied), una serenata, un diálogo entre los novios (En el jardín) y un movimiento de danza. Karl (o Károly) Goldmark fue un compositor vienés nacido en Hungría en 1830 y fallecido en 1915, originario de una familia judía (su padre era cantor litúrgico).



]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:40:43</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El encanto de Rodas]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 12 May 2025 19:32:06 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2038835</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-encanto-de-rodas</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL VIAJERO SEFARDÍ - La isla griega de <strong>Rodas</strong> albergó durante siglos a una importante comunidad judía que dejó su huella en su "Calle Ancha". Con este testimonio, siempre poético, nos despedimos de la serie de impresiones viajeras que nos dejó <strong>Samuel de la Rocha</strong> en los primeros tiempos de esta radio.  </p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL VIAJERO SEFARDÍ - La isla griega de Rodas albergó durante siglos a una importante comunidad judía que dejó su huella en su "Calle Ancha". Con este testimonio, siempre poético, nos despedimos de la serie de impresiones viajeras que nos dejó Samuel de la Rocha en los primeros tiempos de esta radio.  



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El encanto de Rodas]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL VIAJERO SEFARDÍ - La isla griega de <strong>Rodas</strong> albergó durante siglos a una importante comunidad judía que dejó su huella en su "Calle Ancha". Con este testimonio, siempre poético, nos despedimos de la serie de impresiones viajeras que nos dejó <strong>Samuel de la Rocha</strong> en los primeros tiempos de esta radio.  </p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2038835/c1e-x6g5ws984o4t4o503-ndnd875mu8w0-n8xity.mp3" length="4817189"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL VIAJERO SEFARDÍ - La isla griega de Rodas albergó durante siglos a una importante comunidad judía que dejó su huella en su "Calle Ancha". Con este testimonio, siempre poético, nos despedimos de la serie de impresiones viajeras que nos dejó Samuel de la Rocha en los primeros tiempos de esta radio.  



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2038835/c1a-nqv5o-0vkv6oqmcrpg-f0kkes.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:29</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Klezmer Shpil Orchestra: tradición rusa]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 12 May 2025 19:31:10 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2038834</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/klezmer-shpil-orchestra-tradicion-rusa</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER – La <strong>Klezmer Shpil Orchestra</strong> es una banda de <strong>klezmer</strong> fundada en Israel por el israelí Berl Portnoy en 1991 en la ciudad rusa de Petrozavodsk. Entre 1992 y 1995 viajaron mucho, dando muchos conciertos en todo el norte de Europa y en 1993 lanzaron su primer álbum en Finlandia, en 1995 el segundo en Suecia, reubicándose desde 1996 en Israel. Han trabajado co0n grandes voces de la canción ídish como el cantor litúrgico Pavel Roytman, Samuel Heilman y las hermanas Rayfer.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER – La Klezmer Shpil Orchestra es una banda de klezmer fundada en Israel por el israelí Berl Portnoy en 1991 en la ciudad rusa de Petrozavodsk. Entre 1992 y 1995 viajaron mucho, dando muchos conciertos en todo el norte de Europa y en 1993 lanzaron su primer álbum en Finlandia, en 1995 el segundo en Suecia, reubicándose desde 1996 en Israel. Han trabajado co0n grandes voces de la canción ídish como el cantor litúrgico Pavel Roytman, Samuel Heilman y las hermanas Rayfer.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Klezmer Shpil Orchestra: tradición rusa]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER – La <strong>Klezmer Shpil Orchestra</strong> es una banda de <strong>klezmer</strong> fundada en Israel por el israelí Berl Portnoy en 1991 en la ciudad rusa de Petrozavodsk. Entre 1992 y 1995 viajaron mucho, dando muchos conciertos en todo el norte de Europa y en 1993 lanzaron su primer álbum en Finlandia, en 1995 el segundo en Suecia, reubicándose desde 1996 en Israel. Han trabajado co0n grandes voces de la canción ídish como el cantor litúrgico Pavel Roytman, Samuel Heilman y las hermanas Rayfer.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2038834/c1e-993pnsdqp5jud0dn9-dmzmo039brkm-3o9ohz.mp3" length="12964467"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER – La Klezmer Shpil Orchestra es una banda de klezmer fundada en Israel por el israelí Berl Portnoy en 1991 en la ciudad rusa de Petrozavodsk. Entre 1992 y 1995 viajaron mucho, dando muchos conciertos en todo el norte de Europa y en 1993 lanzaron su primer álbum en Finlandia, en 1995 el segundo en Suecia, reubicándose desde 1996 en Israel. Han trabajado co0n grandes voces de la canción ídish como el cantor litúrgico Pavel Roytman, Samuel Heilman y las hermanas Rayfer.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:18:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Yoni Bloch: el mejor cantautor empresario tecnológico, y viceversa]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 09 May 2025 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2028699</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/yoni-bloch-el-mejor-cantautor-empresario-tecnologico-y-viceversa</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Yoni Bloch</strong> es un <strong>cantautor</strong> de <strong>rock melódico</strong> y empresario de alta tecnología israelí nacido en 1981, que creció en Beersheva aunque cuando tenía 17 años su familia se mudó a Lehavím. Desde los 14 años toca de forma autodidacta y compone canciones, además de ser desde muy joven un programador informático que le ha llevado a combinar su carrera artística y tecnológica. En 2004 lanzó su primer álbum <em>Ulai ze ani</em> (Quizás soy yo) con un carácter de rock melódico. También escribió canciones para programas de televisión, <em>reality shows</em> y obras de teatro. En 2007 lanzó su segundo álbum, <em>Herguelím raím</em> (Malos hábitos) y al año siguiente el tercero, <em>Al mi ani oved</em> (¿A quién engaño?). Para esta nueva producción, <em>Heitek</em> (Copia), ha compuesto la música de todas las canciones con letras de varios autores, de las que, desde el inicio estamos escuchando la que da nombre a la producción; y a la que seguirán <em>Lihiot atzuv yoter</em>, Estar más triste; <em>Davka hu</em>, Justamente él; <em>Ish katán</em>, Pequeño hombre; <em>Lo kal, lo pashut</em>, No es fácil ni sencillo; <em>Tisleji li</em>, Perdóname; <em>Hitgaagati</em>, Extrañé; y <em>Ajarei kol hashirím</em>, Después de todas las canciones.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Yoni Bloch es un cantautor de rock melódico y empresario de alta tecnología israelí nacido en 1981, que creció en Beersheva aunque cuando tenía 17 años su familia se mudó a Lehavím. Desde los 14 años toca de forma autodidacta y compone canciones, además de ser desde muy joven un programador informático que le ha llevado a combinar su carrera artística y tecnológica. En 2004 lanzó su primer álbum Ulai ze ani (Quizás soy yo) con un carácter de rock melódico. También escribió canciones para programas de televisión, reality shows y obras de teatro. En 2007 lanzó su segundo álbum, Herguelím raím (Malos hábitos) y al año siguiente el tercero, Al mi ani oved (¿A quién engaño?). Para esta nueva producción, Heitek (Copia), ha compuesto la música de todas las canciones con letras de varios autores, de las que, desde el inicio estamos escuchando la que da nombre a la producción; y a la que seguirán Lihiot atzuv yoter, Estar más triste; Davka hu, Justamente él; Ish katán, Pequeño hombre; Lo kal, lo pashut, No es fácil ni sencillo; Tisleji li, Perdóname; Hitgaagati, Extrañé; y Ajarei kol hashirím, Después de todas las canciones.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Yoni Bloch: el mejor cantautor empresario tecnológico, y viceversa]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Yoni Bloch</strong> es un <strong>cantautor</strong> de <strong>rock melódico</strong> y empresario de alta tecnología israelí nacido en 1981, que creció en Beersheva aunque cuando tenía 17 años su familia se mudó a Lehavím. Desde los 14 años toca de forma autodidacta y compone canciones, además de ser desde muy joven un programador informático que le ha llevado a combinar su carrera artística y tecnológica. En 2004 lanzó su primer álbum <em>Ulai ze ani</em> (Quizás soy yo) con un carácter de rock melódico. También escribió canciones para programas de televisión, <em>reality shows</em> y obras de teatro. En 2007 lanzó su segundo álbum, <em>Herguelím raím</em> (Malos hábitos) y al año siguiente el tercero, <em>Al mi ani oved</em> (¿A quién engaño?). Para esta nueva producción, <em>Heitek</em> (Copia), ha compuesto la música de todas las canciones con letras de varios autores, de las que, desde el inicio estamos escuchando la que da nombre a la producción; y a la que seguirán <em>Lihiot atzuv yoter</em>, Estar más triste; <em>Davka hu</em>, Justamente él; <em>Ish katán</em>, Pequeño hombre; <em>Lo kal, lo pashut</em>, No es fácil ni sencillo; <em>Tisleji li</em>, Perdóname; <em>Hitgaagati</em>, Extrañé; y <em>Ajarei kol hashirím</em>, Después de todas las canciones.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2028699/c1e-2wmp7tmjp90a67jx5-gp3p2q7wbmgn-b7totz.mp3" length="27994070"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Yoni Bloch es un cantautor de rock melódico y empresario de alta tecnología israelí nacido en 1981, que creció en Beersheva aunque cuando tenía 17 años su familia se mudó a Lehavím. Desde los 14 años toca de forma autodidacta y compone canciones, además de ser desde muy joven un programador informático que le ha llevado a combinar su carrera artística y tecnológica. En 2004 lanzó su primer álbum Ulai ze ani (Quizás soy yo) con un carácter de rock melódico. También escribió canciones para programas de televisión, reality shows y obras de teatro. En 2007 lanzó su segundo álbum, Herguelím raím (Malos hábitos) y al año siguiente el tercero, Al mi ani oved (¿A quién engaño?). Para esta nueva producción, Heitek (Copia), ha compuesto la música de todas las canciones con letras de varios autores, de las que, desde el inicio estamos escuchando la que da nombre a la producción; y a la que seguirán Lihiot atzuv yoter, Estar más triste; Davka hu, Justamente él; Ish katán, Pequeño hombre; Lo kal, lo pashut, No es fácil ni sencillo; Tisleji li, Perdóname; Hitgaagati, Extrañé; y Ajarei kol hashirím, Después de todas las canciones.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2028699/c1a-nqv5o-ndndw9kniq9z-thcjst.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:29:10</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Atomic Pulse: Tamir Ozana + Yair Bar-On]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 08 May 2025 19:33:23 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2027593</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/atomic-pulse-tamir-ozana-yair-bar-on</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - <strong>Tamir Ozana</strong> comenzó su carrera musical a los 16 años, primero prendado del rock y después de la <strong>música electrónica</strong> del psytrance. Estudio para ser ingeniero de sonido. Sacó algunos temas de éxito con <strong>Astrix</strong> pero para el año 2000 reclutó a <strong>Yair Bar-On</strong> y juntos saltaron de los clubes de Tel Aviv a Brasil y el mundo entero: México, Argentina, Chile, EE.UU., Canadá, Japón, Sudáfrica, India, Marruecos, Singapur y un largo etcétera, coronado por más de 150 temas sonando.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - Tamir Ozana comenzó su carrera musical a los 16 años, primero prendado del rock y después de la música electrónica del psytrance. Estudio para ser ingeniero de sonido. Sacó algunos temas de éxito con Astrix pero para el año 2000 reclutó a Yair Bar-On y juntos saltaron de los clubes de Tel Aviv a Brasil y el mundo entero: México, Argentina, Chile, EE.UU., Canadá, Japón, Sudáfrica, India, Marruecos, Singapur y un largo etcétera, coronado por más de 150 temas sonando.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Atomic Pulse: Tamir Ozana + Yair Bar-On]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - <strong>Tamir Ozana</strong> comenzó su carrera musical a los 16 años, primero prendado del rock y después de la <strong>música electrónica</strong> del psytrance. Estudio para ser ingeniero de sonido. Sacó algunos temas de éxito con <strong>Astrix</strong> pero para el año 2000 reclutó a <strong>Yair Bar-On</strong> y juntos saltaron de los clubes de Tel Aviv a Brasil y el mundo entero: México, Argentina, Chile, EE.UU., Canadá, Japón, Sudáfrica, India, Marruecos, Singapur y un largo etcétera, coronado por más de 150 temas sonando.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2027593/c1e-rqp5zcwn4mxt2kwzn-7z3ndgwofvrp-fer2dm.mp3" length="31397094"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - Tamir Ozana comenzó su carrera musical a los 16 años, primero prendado del rock y después de la música electrónica del psytrance. Estudio para ser ingeniero de sonido. Sacó algunos temas de éxito con Astrix pero para el año 2000 reclutó a Yair Bar-On y juntos saltaron de los clubes de Tel Aviv a Brasil y el mundo entero: México, Argentina, Chile, EE.UU., Canadá, Japón, Sudáfrica, India, Marruecos, Singapur y un largo etcétera, coronado por más de 150 temas sonando.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2027593/c1a-nqv5o-okm8oxd6b4jd-cvjanp.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:32:43</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La tradición judía - המורשת היהודית]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 07 May 2025 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2026825</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-tradicion-judia</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p>"LA HORA": MEDABRÍM ISRAELÍT - <span>לה הורה״ – תכנית רדיו בעברית לטובת הישראלים בספרד"</span></p>
<div>
<p style="text-align:right;">והיום -</p>
<p style="text-align:right;">* "כותרות השבוע" – מה היה השבוע בספרד, באדיבות אל פואנטה, קריינות עידן נטיב</p>
<p style="text-align:right;">* "מחליפים מילה" – אדווה ואליס מראיינת את וולטר ווסרציאר, לשעבר מנכ"ל אל על ספרד – פורטוגל, וכיום ומאז הקמתה, מכהן כסגן נשיא לשכת המסחר והתעשייה ספרד – ישראל. וולטר מספר על פועלו בשימור, לימוד, הפצת והנגשת המורשת היהודית בספרד - לספרדים, חלום וחזון שתכנן לפנסיה.</p>
<p style="text-align:right;">* "דרך ארץ״ - והפעם בטיפ השבועי – שירלי המאירי מוולנסיה מספרת על מוזיאון שאסור להחמיץ בביקור בעיר – Centro de Arte Hortenzia Horrerio - מוזיאון לאמנות מודרנית, אבל גם הבניין הוא בעצם מנזר ששופץ... והכי חשוב – מתאים לכל הגילאים, ואפילו יש בו הפתעה בשפה העברית, ומה עושים אחרי הסיור במוזיאון? גם זה בטיפ!</p>
<p style="text-align:right;">* "פרשת השבוע" – מפי הרב פונטורלו ממדריד – ספירת העומר, על שום מה? ממתי עד מתי? ומהי משמעות הזמן, מה המשמעות של העבר ומה קשורה הספירה לעתיד ומה בעצם מלמדת אותנו הספירה.</p>
<p style="text-align:right;"> </p>
<p style="text-align:right;">לינקים רלוונטיים –</p>
<p style="text-align:right;">מיזם מורשת היהדות בספרד –</p>
<p style="text-align:right;"><a href="https://www.hablamedesefarad.com/quienes-somos/"><u>Quiénes somos - Háblame de Sefarad</u></a></p>
<p style="text-align:right;">וולטר ווסרציאר –</p>
<p style="text-align:right;"><a href="https://www.linkedin.com/in/walter-wasercier-0a15446b?lipi=urn%3Ali%3Apage%3Ad_flagship3_profile_view_base_contact_details%3BhdxCJvKES6qa9AeGe%2BVu5w%3D%3DC"><u>https://www.linkedin.com/in/walter-wasercier-0a15446b?lipi=urn%3Ali%3Apage%3Ad_flagship3_profile_view_base_contact_details%3BhdxCJvKES6qa9AeGe%2BVu5w%3D%3DC</u></a></p>
<p style="text-align:right;">Centro de arte Hortensia Herrero - מוזיאון בוולנסיה -</p>
<p style="text-align:right;"><a href="https://www.cahh.es/"><u>Inicio - CAHH</u></a></p>
<p style="text-align:right;">שירלי המאירי – וולנסיה –</p>
<p style="text-align:right;"><a href="https://www.instagram.com/next_stop_valencia?igsh=aHJqY2d0ZXR0enpi&amp;utm_source=qr"><u>https://www.instagram.com/next_stop_valencia?igsh=aHJqY2d0ZXR0enpi&amp;utm_source=qr</u></a></p>
<p style="text-align:right;"> </p>
<p style="text-align:right;">צוות הרדיו -</p>
<p style="text-align:right;">יוזמה והפקה - אדווה ואליס, הפקה - כרמית אבירם, צוות חדשות - תמר בנין,עידן נטיב, נתלי פיינשטיין</p>
<p style="text-align:right;">ומיכל כורך, פינת דרך ארץ – עדי שחל, פינת מחליפים מילה- אדווה ואליס, קריינות - נוי וונדל, פתיח</p>
<p style="text-align:right;">מוזיקלי - רועי זכאי, גרפיקה - תמר בנין, בחירת שירים ישראלים - כרמית אבירם</p>
<p style="text-align:right;"> </p>
<p style="text-align:right;">יש לכם טיפ שאתם רוצים לשתף ? הייתם במקום מיוחד ובא לכם להמליץ עליו? מלאו את הטופס</p>
<p style="text-align:right;">ונחזור אליכם בהקדם -</p>
<p style="text-align:right;">https://forms.gle/yS7dZRriKHWD3ZcJ6</p>
<p style="text-align:right;">לכל פניה נוספת שילחו לנו אימייל - <a href="mailto:unitedwithisraeleurope@gmail.com"><u>unitedwithisraeleurope@gmail.com</u></a></p>
</div>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA["LA HORA": MEDABRÍM ISRAELÍT - לה הורה״ – תכנית רדיו בעברית לטובת הישראלים בספרד"

והיום -
* "כותרות השבוע" – מה היה השבוע בספרד, באדיבות אל פואנטה, קריינות עידן נטיב
* "מחליפים מילה" – אדווה ואליס מראיינת את וולטר ווסרציאר, לשעבר מנכ"ל אל על ספרד – פורטוגל, וכיום ומאז הקמתה, מכהן כסגן נשיא לשכת המסחר והתעשייה ספרד – ישראל. וולטר מספר על פועלו בשימור, לימוד, הפצת והנגשת המורשת היהודית בספרד - לספרדים, חלום וחזון שתכנן לפנסיה.
* "דרך ארץ״ - והפעם בטיפ השבועי – שירלי המאירי מוולנסיה מספרת על מוזיאון שאסור להחמיץ בביקור בעיר – Centro de Arte Hortenzia Horrerio - מוזיאון לאמנות מודרנית, אבל גם הבניין הוא בעצם מנזר ששופץ... והכי חשוב – מתאים לכל הגילאים, ואפילו יש בו הפתעה בשפה העברית, ומה עושים אחרי הסיור במוזיאון? גם זה בטיפ!
* "פרשת השבוע" – מפי הרב פונטורלו ממדריד – ספירת העומר, על שום מה? ממתי עד מתי? ומהי משמעות הזמן, מה המשמעות של העבר ומה קשורה הספירה לעתיד ומה בעצם מלמדת אותנו הספירה.
 
לינקים רלוונטיים –
מיזם מורשת היהדות בספרד –
Quiénes somos - Háblame de Sefarad
וולטר ווסרציאר –
https://www.linkedin.com/in/walter-wasercier-0a15446b?lipi=urn%3Ali%3Apage%3Ad_flagship3_profile_view_base_contact_details%3BhdxCJvKES6qa9AeGe%2BVu5w%3D%3DC
Centro de arte Hortensia Herrero - מוזיאון בוולנסיה -
Inicio - CAHH
שירלי המאירי – וולנסיה –
https://www.instagram.com/next_stop_valencia?igsh=aHJqY2d0ZXR0enpi&utm_source=qr
 
צוות הרדיו -
יוזמה והפקה - אדווה ואליס, הפקה - כרמית אבירם, צוות חדשות - תמר בנין,עידן נטיב, נתלי פיינשטיין
ומיכל כורך, פינת דרך ארץ – עדי שחל, פינת מחליפים מילה- אדווה ואליס, קריינות - נוי וונדל, פתיח
מוזיקלי - רועי זכאי, גרפיקה - תמר בנין, בחירת שירים ישראלים - כרמית אבירם
 
יש לכם טיפ שאתם רוצים לשתף ? הייתם במקום מיוחד ובא לכם להמליץ עליו? מלאו את הטופס
ונחזור אליכם בהקדם -
https://forms.gle/yS7dZRriKHWD3ZcJ6
לכל פניה נוספת שילחו לנו אימייל - unitedwithisraeleurope@gmail.com
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La tradición judía - המורשת היהודית]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p>"LA HORA": MEDABRÍM ISRAELÍT - <span>לה הורה״ – תכנית רדיו בעברית לטובת הישראלים בספרד"</span></p>
<div>
<p style="text-align:right;">והיום -</p>
<p style="text-align:right;">* "כותרות השבוע" – מה היה השבוע בספרד, באדיבות אל פואנטה, קריינות עידן נטיב</p>
<p style="text-align:right;">* "מחליפים מילה" – אדווה ואליס מראיינת את וולטר ווסרציאר, לשעבר מנכ"ל אל על ספרד – פורטוגל, וכיום ומאז הקמתה, מכהן כסגן נשיא לשכת המסחר והתעשייה ספרד – ישראל. וולטר מספר על פועלו בשימור, לימוד, הפצת והנגשת המורשת היהודית בספרד - לספרדים, חלום וחזון שתכנן לפנסיה.</p>
<p style="text-align:right;">* "דרך ארץ״ - והפעם בטיפ השבועי – שירלי המאירי מוולנסיה מספרת על מוזיאון שאסור להחמיץ בביקור בעיר – Centro de Arte Hortenzia Horrerio - מוזיאון לאמנות מודרנית, אבל גם הבניין הוא בעצם מנזר ששופץ... והכי חשוב – מתאים לכל הגילאים, ואפילו יש בו הפתעה בשפה העברית, ומה עושים אחרי הסיור במוזיאון? גם זה בטיפ!</p>
<p style="text-align:right;">* "פרשת השבוע" – מפי הרב פונטורלו ממדריד – ספירת העומר, על שום מה? ממתי עד מתי? ומהי משמעות הזמן, מה המשמעות של העבר ומה קשורה הספירה לעתיד ומה בעצם מלמדת אותנו הספירה.</p>
<p style="text-align:right;"> </p>
<p style="text-align:right;">לינקים רלוונטיים –</p>
<p style="text-align:right;">מיזם מורשת היהדות בספרד –</p>
<p style="text-align:right;"><a href="https://www.hablamedesefarad.com/quienes-somos/"><u>Quiénes somos - Háblame de Sefarad</u></a></p>
<p style="text-align:right;">וולטר ווסרציאר –</p>
<p style="text-align:right;"><a href="https://www.linkedin.com/in/walter-wasercier-0a15446b?lipi=urn%3Ali%3Apage%3Ad_flagship3_profile_view_base_contact_details%3BhdxCJvKES6qa9AeGe%2BVu5w%3D%3DC"><u>https://www.linkedin.com/in/walter-wasercier-0a15446b?lipi=urn%3Ali%3Apage%3Ad_flagship3_profile_view_base_contact_details%3BhdxCJvKES6qa9AeGe%2BVu5w%3D%3DC</u></a></p>
<p style="text-align:right;">Centro de arte Hortensia Herrero - מוזיאון בוולנסיה -</p>
<p style="text-align:right;"><a href="https://www.cahh.es/"><u>Inicio - CAHH</u></a></p>
<p style="text-align:right;">שירלי המאירי – וולנסיה –</p>
<p style="text-align:right;"><a href="https://www.instagram.com/next_stop_valencia?igsh=aHJqY2d0ZXR0enpi&amp;utm_source=qr"><u>https://www.instagram.com/next_stop_valencia?igsh=aHJqY2d0ZXR0enpi&amp;utm_source=qr</u></a></p>
<p style="text-align:right;"> </p>
<p style="text-align:right;">צוות הרדיו -</p>
<p style="text-align:right;">יוזמה והפקה - אדווה ואליס, הפקה - כרמית אבירם, צוות חדשות - תמר בנין,עידן נטיב, נתלי פיינשטיין</p>
<p style="text-align:right;">ומיכל כורך, פינת דרך ארץ – עדי שחל, פינת מחליפים מילה- אדווה ואליס, קריינות - נוי וונדל, פתיח</p>
<p style="text-align:right;">מוזיקלי - רועי זכאי, גרפיקה - תמר בנין, בחירת שירים ישראלים - כרמית אבירם</p>
<p style="text-align:right;"> </p>
<p style="text-align:right;">יש לכם טיפ שאתם רוצים לשתף ? הייתם במקום מיוחד ובא לכם להמליץ עליו? מלאו את הטופס</p>
<p style="text-align:right;">ונחזור אליכם בהקדם -</p>
<p style="text-align:right;">https://forms.gle/yS7dZRriKHWD3ZcJ6</p>
<p style="text-align:right;">לכל פניה נוספת שילחו לנו אימייל - <a href="mailto:unitedwithisraeleurope@gmail.com"><u>unitedwithisraeleurope@gmail.com</u></a></p>
</div>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2026825/c1e-4wmpdt1n2z7aopg4k-mk4q2o23im58-px8jkq.mp3" length="47864448"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA["LA HORA": MEDABRÍM ISRAELÍT - לה הורה״ – תכנית רדיו בעברית לטובת הישראלים בספרד"

והיום -
* "כותרות השבוע" – מה היה השבוע בספרד, באדיבות אל פואנטה, קריינות עידן נטיב
* "מחליפים מילה" – אדווה ואליס מראיינת את וולטר ווסרציאר, לשעבר מנכ"ל אל על ספרד – פורטוגל, וכיום ומאז הקמתה, מכהן כסגן נשיא לשכת המסחר והתעשייה ספרד – ישראל. וולטר מספר על פועלו בשימור, לימוד, הפצת והנגשת המורשת היהודית בספרד - לספרדים, חלום וחזון שתכנן לפנסיה.
* "דרך ארץ״ - והפעם בטיפ השבועי – שירלי המאירי מוולנסיה מספרת על מוזיאון שאסור להחמיץ בביקור בעיר – Centro de Arte Hortenzia Horrerio - מוזיאון לאמנות מודרנית, אבל גם הבניין הוא בעצם מנזר ששופץ... והכי חשוב – מתאים לכל הגילאים, ואפילו יש בו הפתעה בשפה העברית, ומה עושים אחרי הסיור במוזיאון? גם זה בטיפ!
* "פרשת השבוע" – מפי הרב פונטורלו ממדריד – ספירת העומר, על שום מה? ממתי עד מתי? ומהי משמעות הזמן, מה המשמעות של העבר ומה קשורה הספירה לעתיד ומה בעצם מלמדת אותנו הספירה.
 
לינקים רלוונטיים –
מיזם מורשת היהדות בספרד –
Quiénes somos - Háblame de Sefarad
וולטר ווסרציאר –
https://www.linkedin.com/in/walter-wasercier-0a15446b?lipi=urn%3Ali%3Apage%3Ad_flagship3_profile_view_base_contact_details%3BhdxCJvKES6qa9AeGe%2BVu5w%3D%3DC
Centro de arte Hortensia Herrero - מוזיאון בוולנסיה -
Inicio - CAHH
שירלי המאירי – וולנסיה –
https://www.instagram.com/next_stop_valencia?igsh=aHJqY2d0ZXR0enpi&utm_source=qr
 
צוות הרדיו -
יוזמה והפקה - אדווה ואליס, הפקה - כרמית אבירם, צוות חדשות - תמר בנין,עידן נטיב, נתלי פיינשטיין
ומיכל כורך, פינת דרך ארץ – עדי שחל, פינת מחליפים מילה- אדווה ואליס, קריינות - נוי וונדל, פתיח
מוזיקלי - רועי זכאי, גרפיקה - תמר בנין, בחירת שירים ישראלים - כרמית אבירם
 
יש לכם טיפ שאתם רוצים לשתף ? הייתם במקום מיוחד ובא לכם להמליץ עליו? מלאו את הטופס
ונחזור אליכם בהקדם -
https://forms.gle/yS7dZRriKHWD3ZcJ6
לכל פניה נוספת שילחו לנו אימייל - unitedwithisraeleurope@gmail.com
]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:49:52</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Los estigmatizados", de Franz Schrecker]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 07 May 2025 19:30:24 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2026824</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-estigmatizados-de-franz-schrecker</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <strong>Franz Schreker</strong> (originalmente Schrecker) nació en el seno de una familia judía en Mónaco en 1878 y falleció en Berlín en 1934, tras la persecución de los <strong>nazis</strong> debido a su origen. Compuso básicamente <strong>óperas</strong>, de las que también escribía los libretos. Por su estilo de composición es considerado un romántico tardío influenciado por la corriente wagneriana que impregnó la Europa de fines del siglo XIX, aunque también muestra elementos expresionistas. Por la profundidad psíquica de los protagonistas de sus óperas muestra la influencia del psicoanálisis de <strong>Freud</strong>. En la década de 1920 estaba considerado como uno de los mayores compositores alemanes de óperas que fueron incluso más representadas que las del mismísimo Richard Strauss, aunque fueron prohibidas por los nazis que las consideraban <strong>“arte degenerado”</strong>, por lo que cayeron en el olvido tras la Segunda Guerra Mundial, si bien a inicios del nuevo milenio han experimentado un proceso de redescubrimiento. Oiremos su ópera en tres actos <em>Die Gezeichneten </em>(Los estigmatizados) de la que compuso música y libreto a petición de Zemlinsky en 1911, acabada cuatro años después, y estrenada en 1918 en Frankfurt. En este caso la orquesta es la de la Ópera de Los Ángeles dirigida por James Conlon en 2010, con las voces solistas de James Johnson, Martin Gantner, Anja Kampe y Robert Brubaker, entre otros.</p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Franz Schreker (originalmente Schrecker) nació en el seno de una familia judía en Mónaco en 1878 y falleció en Berlín en 1934, tras la persecución de los nazis debido a su origen. Compuso básicamente óperas, de las que también escribía los libretos. Por su estilo de composición es considerado un romántico tardío influenciado por la corriente wagneriana que impregnó la Europa de fines del siglo XIX, aunque también muestra elementos expresionistas. Por la profundidad psíquica de los protagonistas de sus óperas muestra la influencia del psicoanálisis de Freud. En la década de 1920 estaba considerado como uno de los mayores compositores alemanes de óperas que fueron incluso más representadas que las del mismísimo Richard Strauss, aunque fueron prohibidas por los nazis que las consideraban “arte degenerado”, por lo que cayeron en el olvido tras la Segunda Guerra Mundial, si bien a inicios del nuevo milenio han experimentado un proceso de redescubrimiento. Oiremos su ópera en tres actos Die Gezeichneten (Los estigmatizados) de la que compuso música y libreto a petición de Zemlinsky en 1911, acabada cuatro años después, y estrenada en 1918 en Frankfurt. En este caso la orquesta es la de la Ópera de Los Ángeles dirigida por James Conlon en 2010, con las voces solistas de James Johnson, Martin Gantner, Anja Kampe y Robert Brubaker, entre otros.



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Los estigmatizados", de Franz Schrecker]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <strong>Franz Schreker</strong> (originalmente Schrecker) nació en el seno de una familia judía en Mónaco en 1878 y falleció en Berlín en 1934, tras la persecución de los <strong>nazis</strong> debido a su origen. Compuso básicamente <strong>óperas</strong>, de las que también escribía los libretos. Por su estilo de composición es considerado un romántico tardío influenciado por la corriente wagneriana que impregnó la Europa de fines del siglo XIX, aunque también muestra elementos expresionistas. Por la profundidad psíquica de los protagonistas de sus óperas muestra la influencia del psicoanálisis de <strong>Freud</strong>. En la década de 1920 estaba considerado como uno de los mayores compositores alemanes de óperas que fueron incluso más representadas que las del mismísimo Richard Strauss, aunque fueron prohibidas por los nazis que las consideraban <strong>“arte degenerado”</strong>, por lo que cayeron en el olvido tras la Segunda Guerra Mundial, si bien a inicios del nuevo milenio han experimentado un proceso de redescubrimiento. Oiremos su ópera en tres actos <em>Die Gezeichneten </em>(Los estigmatizados) de la que compuso música y libreto a petición de Zemlinsky en 1911, acabada cuatro años después, y estrenada en 1918 en Frankfurt. En este caso la orquesta es la de la Ópera de Los Ángeles dirigida por James Conlon en 2010, con las voces solistas de James Johnson, Martin Gantner, Anja Kampe y Robert Brubaker, entre otros.</p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2026824/c1e-jzng2h50vxwhn1kv0-pk485r56tj8k-zgoqnx.mp3" length="55905128"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Franz Schreker (originalmente Schrecker) nació en el seno de una familia judía en Mónaco en 1878 y falleció en Berlín en 1934, tras la persecución de los nazis debido a su origen. Compuso básicamente óperas, de las que también escribía los libretos. Por su estilo de composición es considerado un romántico tardío influenciado por la corriente wagneriana que impregnó la Europa de fines del siglo XIX, aunque también muestra elementos expresionistas. Por la profundidad psíquica de los protagonistas de sus óperas muestra la influencia del psicoanálisis de Freud. En la década de 1920 estaba considerado como uno de los mayores compositores alemanes de óperas que fueron incluso más representadas que las del mismísimo Richard Strauss, aunque fueron prohibidas por los nazis que las consideraban “arte degenerado”, por lo que cayeron en el olvido tras la Segunda Guerra Mundial, si bien a inicios del nuevo milenio han experimentado un proceso de redescubrimiento. Oiremos su ópera en tres actos Die Gezeichneten (Los estigmatizados) de la que compuso música y libreto a petición de Zemlinsky en 1911, acabada cuatro años después, y estrenada en 1918 en Frankfurt. En este caso la orquesta es la de la Ópera de Los Ángeles dirigida por James Conlon en 2010, con las voces solistas de James Johnson, Martin Gantner, Anja Kampe y Robert Brubaker, entre otros.



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2026824/c1a-nqv5o-dmzd3v39sk6w-13is46.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:58:15</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El pianista Isidor Edmond Philipp]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 06 May 2025 19:32:05 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2026151</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-pianista-isidor-edmond-philipp</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA -  Cuando se mitió originalmente este programa, se cumplían 150 años del nacimiento de <strong>Isidor Edmond Philipp </strong>(1863 - 1958): <strong>pianista</strong>, <strong>compositor</strong> y pedagogo francés descendiente de judíos húngaros, nacido en Budapest y muerto en París. De niño estudió piano con un alumno de Chopin y ganó el Primer Premio en interpretación en 1883. Otros de sus profesores fueron Saint-Saëns y Ritter. En el Conservatorio de París tuvo como compañero de estudios a Debussy. Después de graduarse, comenzó una carrera que lo llevó a varios países europeos. Conoció a Alkan, cuyo féretro portó en su funeral y de quien editó muchas de sus obras para su republicación. En 1890, Philipp formó un trío con Loeb y Bertelier, que estuvo de gira durante aproximadamente una década. Revivió la <em>Société des Instruments à Vent</em> desde 1896 hasta 1901. Sin embargo, finalmente redujo sus conciertos, ya que encontró una satisfacción duradera en la enseñanza como profesor en el Conservatorio de París, desde 1893 hasta 1934. Cuando los nazis entraron en la capital francesa, huyó a los Estados Unidos, donde en 1941 enseñó en Nueva York, además de en Canadá. Después de la guerra, pasó el resto de su vida entre Nueva York y París. Escuchamos su composición <em>"Capricho en notas dobles en fa sostenido mayor"</em>, interpretada por Jeanne-Marie Darré; y luego la <em>Sonata para violín y piano no. 1 en re menor op. 75</em> de <strong>Saint-Saëns</strong> en una grabación de 1934, siendo sus movimientos <em>Allegro agitato; Adagio;  Allegretto moderato</em>; y <em>Allegro molto</em>, junto al violín de André Pascal.</p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA -  Cuando se mitió originalmente este programa, se cumplían 150 años del nacimiento de Isidor Edmond Philipp (1863 - 1958): pianista, compositor y pedagogo francés descendiente de judíos húngaros, nacido en Budapest y muerto en París. De niño estudió piano con un alumno de Chopin y ganó el Primer Premio en interpretación en 1883. Otros de sus profesores fueron Saint-Saëns y Ritter. En el Conservatorio de París tuvo como compañero de estudios a Debussy. Después de graduarse, comenzó una carrera que lo llevó a varios países europeos. Conoció a Alkan, cuyo féretro portó en su funeral y de quien editó muchas de sus obras para su republicación. En 1890, Philipp formó un trío con Loeb y Bertelier, que estuvo de gira durante aproximadamente una década. Revivió la Société des Instruments à Vent desde 1896 hasta 1901. Sin embargo, finalmente redujo sus conciertos, ya que encontró una satisfacción duradera en la enseñanza como profesor en el Conservatorio de París, desde 1893 hasta 1934. Cuando los nazis entraron en la capital francesa, huyó a los Estados Unidos, donde en 1941 enseñó en Nueva York, además de en Canadá. Después de la guerra, pasó el resto de su vida entre Nueva York y París. Escuchamos su composición "Capricho en notas dobles en fa sostenido mayor", interpretada por Jeanne-Marie Darré; y luego la Sonata para violín y piano no. 1 en re menor op. 75 de Saint-Saëns en una grabación de 1934, siendo sus movimientos Allegro agitato; Adagio;  Allegretto moderato; y Allegro molto, junto al violín de André Pascal.



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El pianista Isidor Edmond Philipp]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA -  Cuando se mitió originalmente este programa, se cumplían 150 años del nacimiento de <strong>Isidor Edmond Philipp </strong>(1863 - 1958): <strong>pianista</strong>, <strong>compositor</strong> y pedagogo francés descendiente de judíos húngaros, nacido en Budapest y muerto en París. De niño estudió piano con un alumno de Chopin y ganó el Primer Premio en interpretación en 1883. Otros de sus profesores fueron Saint-Saëns y Ritter. En el Conservatorio de París tuvo como compañero de estudios a Debussy. Después de graduarse, comenzó una carrera que lo llevó a varios países europeos. Conoció a Alkan, cuyo féretro portó en su funeral y de quien editó muchas de sus obras para su republicación. En 1890, Philipp formó un trío con Loeb y Bertelier, que estuvo de gira durante aproximadamente una década. Revivió la <em>Société des Instruments à Vent</em> desde 1896 hasta 1901. Sin embargo, finalmente redujo sus conciertos, ya que encontró una satisfacción duradera en la enseñanza como profesor en el Conservatorio de París, desde 1893 hasta 1934. Cuando los nazis entraron en la capital francesa, huyó a los Estados Unidos, donde en 1941 enseñó en Nueva York, además de en Canadá. Después de la guerra, pasó el resto de su vida entre Nueva York y París. Escuchamos su composición <em>"Capricho en notas dobles en fa sostenido mayor"</em>, interpretada por Jeanne-Marie Darré; y luego la <em>Sonata para violín y piano no. 1 en re menor op. 75</em> de <strong>Saint-Saëns</strong> en una grabación de 1934, siendo sus movimientos <em>Allegro agitato; Adagio;  Allegretto moderato</em>; y <em>Allegro molto</em>, junto al violín de André Pascal.</p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2026151/c1e-4wmpdt1nd2pto9ojz-xxom7450fvm1-ovkssa.mp3" length="17773087"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA -  Cuando se mitió originalmente este programa, se cumplían 150 años del nacimiento de Isidor Edmond Philipp (1863 - 1958): pianista, compositor y pedagogo francés descendiente de judíos húngaros, nacido en Budapest y muerto en París. De niño estudió piano con un alumno de Chopin y ganó el Primer Premio en interpretación en 1883. Otros de sus profesores fueron Saint-Saëns y Ritter. En el Conservatorio de París tuvo como compañero de estudios a Debussy. Después de graduarse, comenzó una carrera que lo llevó a varios países europeos. Conoció a Alkan, cuyo féretro portó en su funeral y de quien editó muchas de sus obras para su republicación. En 1890, Philipp formó un trío con Loeb y Bertelier, que estuvo de gira durante aproximadamente una década. Revivió la Société des Instruments à Vent desde 1896 hasta 1901. Sin embargo, finalmente redujo sus conciertos, ya que encontró una satisfacción duradera en la enseñanza como profesor en el Conservatorio de París, desde 1893 hasta 1934. Cuando los nazis entraron en la capital francesa, huyó a los Estados Unidos, donde en 1941 enseñó en Nueva York, además de en Canadá. Después de la guerra, pasó el resto de su vida entre Nueva York y París. Escuchamos su composición "Capricho en notas dobles en fa sostenido mayor", interpretada por Jeanne-Marie Darré; y luego la Sonata para violín y piano no. 1 en re menor op. 75 de Saint-Saëns en una grabación de 1934, siendo sus movimientos Allegro agitato; Adagio;  Allegretto moderato; y Allegro molto, junto al violín de André Pascal.



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2026151/c1a-nqv5o-ndnj1z5qcog3-bmen7a.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:42</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ceremonia por los Caídos por Israel (Comunidad Judía de Madrid, 29/4/2025)]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 05 May 2025 19:30:50 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2025508</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ceremonia-por-los-caidos-por-israel-comunidad-judia-de-madrid-2942025</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - El pasado 29 de abril de 2025, después del rezo vestpertino al inicio del <strong>Yom Hazikaron</strong> (el día que <strong>Israel</strong> dedica a sus caídos en guerra y actos terroristas) tuvo lugar un acto de homenaje (en hebreo con traducción al español) organizado por la <strong>Embajada de Israel en España</strong> en los salones de la <strong>Comunidad Judía de Madrid</strong>, en el que intervinieron diferentes representantes de la delegación, así como de la comunidad judía local.</p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - El pasado 29 de abril de 2025, después del rezo vestpertino al inicio del Yom Hazikaron (el día que Israel dedica a sus caídos en guerra y actos terroristas) tuvo lugar un acto de homenaje (en hebreo con traducción al español) organizado por la Embajada de Israel en España en los salones de la Comunidad Judía de Madrid, en el que intervinieron diferentes representantes de la delegación, así como de la comunidad judía local.



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ceremonia por los Caídos por Israel (Comunidad Judía de Madrid, 29/4/2025)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - El pasado 29 de abril de 2025, después del rezo vestpertino al inicio del <strong>Yom Hazikaron</strong> (el día que <strong>Israel</strong> dedica a sus caídos en guerra y actos terroristas) tuvo lugar un acto de homenaje (en hebreo con traducción al español) organizado por la <strong>Embajada de Israel en España</strong> en los salones de la <strong>Comunidad Judía de Madrid</strong>, en el que intervinieron diferentes representantes de la delegación, así como de la comunidad judía local.</p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2025508/c1e-k8n1wagrpp4f9410x-8dr867pjh882-x7s9ww.mp3" length="61673639"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - El pasado 29 de abril de 2025, después del rezo vestpertino al inicio del Yom Hazikaron (el día que Israel dedica a sus caídos en guerra y actos terroristas) tuvo lugar un acto de homenaje (en hebreo con traducción al español) organizado por la Embajada de Israel en España en los salones de la Comunidad Judía de Madrid, en el que intervinieron diferentes representantes de la delegación, así como de la comunidad judía local.



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2025508/c1a-nqv5o-0vk0rmq3f41-ybo3v6.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:04:15</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Que se haga la oscuridad y que se haga la luz - ויהי חושך ויהי אור]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 30 Apr 2025 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2022665</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/que-se-haga-la-oscuridad-y-que-se-haga-la-luz</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p>"LA HORA": MEDABRÍM ISRAELÍT - לה הורה״ – תכנית רדיו בעברית לטובת הישראלים בספרד"</p>
<p style="text-align:right;">והיום -</p>
<p style="text-align:right;">* "כותרות השבוע" – מה היה השבוע בספרד, באדיבות אל פואנטה, קריינות נתלי פיינשטיין</p>
<p style="text-align:right;">* "מחליפים מילה" – אדווה ואליס מראיינת את מעיין קפלן ליכטנשטיין, עובדת סוציאלית קלינית, אשר יש מעיין הקימה את שבט "אור" – הצופים הישראלים במדריד. מעיין מסבירה על תהליך ההקמה, על ההתנדבות, על הקשר עם צופי ברצלונה, אירופה והצופים העולמיים. למה כדאי להצטרף לצופים, מה מחכה לילדים ובני הנוער, ומה הערכים מאחורי "הייה נכון"</p>
<p style="text-align:right;">
</p><p style="text-align:right;">* "דרך ארץ״ - והפעם בטיפ השבועי – דליה לייזר ממליצה על הקמיניטו דל ריי , (Caminito del Rey) מסלול הליכה מרהיב בדרום ספרד,הליכה  בת כ-3 עד 4 שעות, המציעה נופים עוצרי נשימה של קירות אנכיים בגובה של עד 700 מטרים, גשרים תלויים, תצפיות זכוכית, ומגוון עשיר של צמחייה ובעלי חיים.​</p>
<p style="text-align:right;">המסלול פתוח למבקרים בין שלישי לשני, עם שעות פעילות משתנות לפי העונה. הביקור במסלול דורש הזמנת כרטיסים מראש, והם זמינים באתר הרשמי המצורף מטה</p>
<p style="text-align:right;">* "פרשת השבוע"- הרב פונטורלו</p>
<p style="text-align:right;">
</p><p style="text-align:right;">לינקים רלוונטיים –</p>
<p style="text-align:right;">קמיניטו דל ריי - <a href="https://enjoycaminito.com/">https://enjoycaminito.com/</a></p>
<p style="text-align:right;">פרטי הצופים להצטרפות -</p>
<p style="text-align:right;"><a href="https://www.maaianlk.com/">https://www.maaianlk.com/</a></p>
<p style="text-align:right;">צופים עולמיים</p>
<p style="text-align:right;"><a href="https://www.instagram.com/tzofim_shevet_gilboa?igsh=MWpybGgwbWVhNTh2cA==">https://www.instagram.com/tzofim_shevet_gilboa?igsh=MWpybGgwbWVhNTh2cA==</a></p>
<p style="text-align:right;">שבט אור מדריד</p>
<p style="text-align:right;"><a href="https://www.instagram.com/zofimadrid?igsh=MWw4YzFoa2hoMGxsZw==">https://www.instagram.com/zofimadrid?igsh=MWw4YzFoa2hoMGxsZw==</a></p>
<p style="text-align:right;">שבט גלבוע ברצלונה</p>
<p style="text-align:right;"><a href="https://www.instagram.com/tzofim_shevet_gilboa?igsh=MWpybGgwbWVhNTh2cA==">https://www.instagram.com/tzofim_shevet_gilboa?igsh=MWpybGgwbWVhNTh2cA==</a></p>
<p style="text-align:right;">צוות הרדיו -</p>
<p style="text-align:right;">יוזמה והפקה - אדווה ואליס, הפקה - כרמית אבירם, צוות חדשות - תמר בנין,עידן נטיב, נתלי פיינשטיין</p>
<p style="text-align:right;">ומיכל כורך, פינת דרך ארץ – עדי שחל, פינת מחליפים מילה- אדווה ואליס, קריינות - נוי וונדל, פתיח</p>
<p style="text-align:right;">מוזיקלי - רועי זכאי, גרפיקה - תמר בנין, בחירת שירים ישראלים - כרמית אבירם</p>
<p style="text-align:right;">
</p><p style="text-align:right;">יש לכם טיפ שאתם רוצים לשתף ? הייתם במקום מיוחד ובא לכם להמליץ עליו? מלאו את הטופס</p>
<p style="text-align:right;">ונחזור אליכם בהקדם -</p>
<p style="text-align:right;">https://forms.gle/yS7dZRriKHWD3ZcJ6</p>
<p style="text-align:right;">
</p><p style="text-align:right;">לכל פניה נוספת שילחו לנו אימייל - </p>
<p style="text-align:right;"><a href="mailto:unitedwithisraeleurope@gmail.com">unitedwithisraeleurope@gmail.com</a></p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA["LA HORA": MEDABRÍM ISRAELÍT - לה הורה״ – תכנית רדיו בעברית לטובת הישראלים בספרד"
והיום -
* "כותרות השבוע" – מה היה השבוע בספרד, באדיבות אל פואנטה, קריינות נתלי פיינשטיין
* "מחליפים מילה" – אדווה ואליס מראיינת את מעיין קפלן ליכטנשטיין, עובדת סוציאלית קלינית, אשר יש מעיין הקימה את שבט "אור" – הצופים הישראלים במדריד. מעיין מסבירה על תהליך ההקמה, על ההתנדבות, על הקשר עם צופי ברצלונה, אירופה והצופים העולמיים. למה כדאי להצטרף לצופים, מה מחכה לילדים ובני הנוער, ומה הערכים מאחורי "הייה נכון"

* "דרך ארץ״ - והפעם בטיפ השבועי – דליה לייזר ממליצה על הקמיניטו דל ריי , (Caminito del Rey) מסלול הליכה מרהיב בדרום ספרד,הליכה  בת כ-3 עד 4 שעות, המציעה נופים עוצרי נשימה של קירות אנכיים בגובה של עד 700 מטרים, גשרים תלויים, תצפיות זכוכית, ומגוון עשיר של צמחייה ובעלי חיים.​
המסלול פתוח למבקרים בין שלישי לשני, עם שעות פעילות משתנות לפי העונה. הביקור במסלול דורש הזמנת כרטיסים מראש, והם זמינים באתר הרשמי המצורף מטה
* "פרשת השבוע"- הרב פונטורלו

לינקים רלוונטיים –
קמיניטו דל ריי - https://enjoycaminito.com/
פרטי הצופים להצטרפות -
https://www.maaianlk.com/
צופים עולמיים
https://www.instagram.com/tzofim_shevet_gilboa?igsh=MWpybGgwbWVhNTh2cA==
שבט אור מדריד
https://www.instagram.com/zofimadrid?igsh=MWw4YzFoa2hoMGxsZw==
שבט גלבוע ברצלונה
https://www.instagram.com/tzofim_shevet_gilboa?igsh=MWpybGgwbWVhNTh2cA==
צוות הרדיו -
יוזמה והפקה - אדווה ואליס, הפקה - כרמית אבירם, צוות חדשות - תמר בנין,עידן נטיב, נתלי פיינשטיין
ומיכל כורך, פינת דרך ארץ – עדי שחל, פינת מחליפים מילה- אדווה ואליס, קריינות - נוי וונדל, פתיח
מוזיקלי - רועי זכאי, גרפיקה - תמר בנין, בחירת שירים ישראלים - כרמית אבירם

יש לכם טיפ שאתם רוצים לשתף ? הייתם במקום מיוחד ובא לכם להמליץ עליו? מלאו את הטופס
ונחזור אליכם בהקדם -
https://forms.gle/yS7dZRriKHWD3ZcJ6

לכל פניה נוספת שילחו לנו אימייל - 
unitedwithisraeleurope@gmail.com



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Que se haga la oscuridad y que se haga la luz - ויהי חושך ויהי אור]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p>"LA HORA": MEDABRÍM ISRAELÍT - לה הורה״ – תכנית רדיו בעברית לטובת הישראלים בספרד"</p>
<p style="text-align:right;">והיום -</p>
<p style="text-align:right;">* "כותרות השבוע" – מה היה השבוע בספרד, באדיבות אל פואנטה, קריינות נתלי פיינשטיין</p>
<p style="text-align:right;">* "מחליפים מילה" – אדווה ואליס מראיינת את מעיין קפלן ליכטנשטיין, עובדת סוציאלית קלינית, אשר יש מעיין הקימה את שבט "אור" – הצופים הישראלים במדריד. מעיין מסבירה על תהליך ההקמה, על ההתנדבות, על הקשר עם צופי ברצלונה, אירופה והצופים העולמיים. למה כדאי להצטרף לצופים, מה מחכה לילדים ובני הנוער, ומה הערכים מאחורי "הייה נכון"</p>
<p style="text-align:right;">
</p><p style="text-align:right;">* "דרך ארץ״ - והפעם בטיפ השבועי – דליה לייזר ממליצה על הקמיניטו דל ריי , (Caminito del Rey) מסלול הליכה מרהיב בדרום ספרד,הליכה  בת כ-3 עד 4 שעות, המציעה נופים עוצרי נשימה של קירות אנכיים בגובה של עד 700 מטרים, גשרים תלויים, תצפיות זכוכית, ומגוון עשיר של צמחייה ובעלי חיים.​</p>
<p style="text-align:right;">המסלול פתוח למבקרים בין שלישי לשני, עם שעות פעילות משתנות לפי העונה. הביקור במסלול דורש הזמנת כרטיסים מראש, והם זמינים באתר הרשמי המצורף מטה</p>
<p style="text-align:right;">* "פרשת השבוע"- הרב פונטורלו</p>
<p style="text-align:right;">
</p><p style="text-align:right;">לינקים רלוונטיים –</p>
<p style="text-align:right;">קמיניטו דל ריי - <a href="https://enjoycaminito.com/">https://enjoycaminito.com/</a></p>
<p style="text-align:right;">פרטי הצופים להצטרפות -</p>
<p style="text-align:right;"><a href="https://www.maaianlk.com/">https://www.maaianlk.com/</a></p>
<p style="text-align:right;">צופים עולמיים</p>
<p style="text-align:right;"><a href="https://www.instagram.com/tzofim_shevet_gilboa?igsh=MWpybGgwbWVhNTh2cA==">https://www.instagram.com/tzofim_shevet_gilboa?igsh=MWpybGgwbWVhNTh2cA==</a></p>
<p style="text-align:right;">שבט אור מדריד</p>
<p style="text-align:right;"><a href="https://www.instagram.com/zofimadrid?igsh=MWw4YzFoa2hoMGxsZw==">https://www.instagram.com/zofimadrid?igsh=MWw4YzFoa2hoMGxsZw==</a></p>
<p style="text-align:right;">שבט גלבוע ברצלונה</p>
<p style="text-align:right;"><a href="https://www.instagram.com/tzofim_shevet_gilboa?igsh=MWpybGgwbWVhNTh2cA==">https://www.instagram.com/tzofim_shevet_gilboa?igsh=MWpybGgwbWVhNTh2cA==</a></p>
<p style="text-align:right;">צוות הרדיו -</p>
<p style="text-align:right;">יוזמה והפקה - אדווה ואליס, הפקה - כרמית אבירם, צוות חדשות - תמר בנין,עידן נטיב, נתלי פיינשטיין</p>
<p style="text-align:right;">ומיכל כורך, פינת דרך ארץ – עדי שחל, פינת מחליפים מילה- אדווה ואליס, קריינות - נוי וונדל, פתיח</p>
<p style="text-align:right;">מוזיקלי - רועי זכאי, גרפיקה - תמר בנין, בחירת שירים ישראלים - כרמית אבירם</p>
<p style="text-align:right;">
</p><p style="text-align:right;">יש לכם טיפ שאתם רוצים לשתף ? הייתם במקום מיוחד ובא לכם להמליץ עליו? מלאו את הטופס</p>
<p style="text-align:right;">ונחזור אליכם בהקדם -</p>
<p style="text-align:right;">https://forms.gle/yS7dZRriKHWD3ZcJ6</p>
<p style="text-align:right;">
</p><p style="text-align:right;">לכל פניה נוספת שילחו לנו אימייל - </p>
<p style="text-align:right;"><a href="mailto:unitedwithisraeleurope@gmail.com">unitedwithisraeleurope@gmail.com</a></p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2022665/c1e-993pnsdw2gvudv6jr-kp4jvv10izn-4wa09o.mp3" length="40887168"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA["LA HORA": MEDABRÍM ISRAELÍT - לה הורה״ – תכנית רדיו בעברית לטובת הישראלים בספרד"
והיום -
* "כותרות השבוע" – מה היה השבוע בספרד, באדיבות אל פואנטה, קריינות נתלי פיינשטיין
* "מחליפים מילה" – אדווה ואליס מראיינת את מעיין קפלן ליכטנשטיין, עובדת סוציאלית קלינית, אשר יש מעיין הקימה את שבט "אור" – הצופים הישראלים במדריד. מעיין מסבירה על תהליך ההקמה, על ההתנדבות, על הקשר עם צופי ברצלונה, אירופה והצופים העולמיים. למה כדאי להצטרף לצופים, מה מחכה לילדים ובני הנוער, ומה הערכים מאחורי "הייה נכון"

* "דרך ארץ״ - והפעם בטיפ השבועי – דליה לייזר ממליצה על הקמיניטו דל ריי , (Caminito del Rey) מסלול הליכה מרהיב בדרום ספרד,הליכה  בת כ-3 עד 4 שעות, המציעה נופים עוצרי נשימה של קירות אנכיים בגובה של עד 700 מטרים, גשרים תלויים, תצפיות זכוכית, ומגוון עשיר של צמחייה ובעלי חיים.​
המסלול פתוח למבקרים בין שלישי לשני, עם שעות פעילות משתנות לפי העונה. הביקור במסלול דורש הזמנת כרטיסים מראש, והם זמינים באתר הרשמי המצורף מטה
* "פרשת השבוע"- הרב פונטורלו

לינקים רלוונטיים –
קמיניטו דל ריי - https://enjoycaminito.com/
פרטי הצופים להצטרפות -
https://www.maaianlk.com/
צופים עולמיים
https://www.instagram.com/tzofim_shevet_gilboa?igsh=MWpybGgwbWVhNTh2cA==
שבט אור מדריד
https://www.instagram.com/zofimadrid?igsh=MWw4YzFoa2hoMGxsZw==
שבט גלבוע ברצלונה
https://www.instagram.com/tzofim_shevet_gilboa?igsh=MWpybGgwbWVhNTh2cA==
צוות הרדיו -
יוזמה והפקה - אדווה ואליס, הפקה - כרמית אבירם, צוות חדשות - תמר בנין,עידן נטיב, נתלי פיינשטיין
ומיכל כורך, פינת דרך ארץ – עדי שחל, פינת מחליפים מילה- אדווה ואליס, קריינות - נוי וונדל, פתיח
מוזיקלי - רועי זכאי, גרפיקה - תמר בנין, בחירת שירים ישראלים - כרמית אבירם

יש לכם טיפ שאתם רוצים לשתף ? הייתם במקום מיוחד ובא לכם להמליץ עליו? מלאו את הטופס
ונחזור אליכם בהקדם -
https://forms.gle/yS7dZRriKHWD3ZcJ6

לכל פניה נוספת שילחו לנו אימייל - 
unitedwithisraeleurope@gmail.com



]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:42:36</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Burton Greene y Perry Robinson: dos voces que trascienden el desierto]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 28 Apr 2025 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2021491</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/burton-greene-y-perry-robinson-dos-voces-que-trascienden-el-desierto</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">Amigos íntimos desde mediados de los 60, <strong>Burton Greene</strong> (piano) y <strong>Perry Robinson</strong> (clarinete, ocarina, flauta de madera, clarinete soprano) son dos de los pioneros más infames y legendarios del <em>free jazz</em> y la escena del <em>downtown</em>. Actuando juntos en una amplia variedad de bandas y conjuntos durante más de cuatro décadas, su conexión telepática se ve claramente reflejada en esta íntima grabación a dúo: ¡la primera! Uno de los clarinetistas de jazz moderno más destacados del mundo se reúne con el virtuoso pianista Burton Greene en esta histórica nueva entrega de Radical Jewish Culture para el sello <strong>Tzadik</strong>.  </span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Amigos íntimos desde mediados de los 60, Burton Greene (piano) y Perry Robinson (clarinete, ocarina, flauta de madera, clarinete soprano) son dos de los pioneros más infames y legendarios del free jazz y la escena del downtown. Actuando juntos en una amplia variedad de bandas y conjuntos durante más de cuatro décadas, su conexión telepática se ve claramente reflejada en esta íntima grabación a dúo: ¡la primera! Uno de los clarinetistas de jazz moderno más destacados del mundo se reúne con el virtuoso pianista Burton Greene en esta histórica nueva entrega de Radical Jewish Culture para el sello Tzadik.  ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Burton Greene y Perry Robinson: dos voces que trascienden el desierto]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">Amigos íntimos desde mediados de los 60, <strong>Burton Greene</strong> (piano) y <strong>Perry Robinson</strong> (clarinete, ocarina, flauta de madera, clarinete soprano) son dos de los pioneros más infames y legendarios del <em>free jazz</em> y la escena del <em>downtown</em>. Actuando juntos en una amplia variedad de bandas y conjuntos durante más de cuatro décadas, su conexión telepática se ve claramente reflejada en esta íntima grabación a dúo: ¡la primera! Uno de los clarinetistas de jazz moderno más destacados del mundo se reúne con el virtuoso pianista Burton Greene en esta histórica nueva entrega de Radical Jewish Culture para el sello <strong>Tzadik</strong>.  </span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2021491/c1e-gm90wamx39zu202dk-qdm1oo7ot28d-addwdq.mp3" length="20450116"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Amigos íntimos desde mediados de los 60, Burton Greene (piano) y Perry Robinson (clarinete, ocarina, flauta de madera, clarinete soprano) son dos de los pioneros más infames y legendarios del free jazz y la escena del downtown. Actuando juntos en una amplia variedad de bandas y conjuntos durante más de cuatro décadas, su conexión telepática se ve claramente reflejada en esta íntima grabación a dúo: ¡la primera! Uno de los clarinetistas de jazz moderno más destacados del mundo se reúne con el virtuoso pianista Burton Greene en esta histórica nueva entrega de Radical Jewish Culture para el sello Tzadik.  ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2021491/c1a-nqv5o-ndn1zzkvsz05-kh3d4n.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:25</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Abril 2005: música de cine, Sarah Aroeste, Ehud Manor, Pésaj, Judy Lewis y más]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 27 Apr 2025 19:36:27 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2020926</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/abril-2005-musica-de-cine-sarah-aroeste-ehud-manor-pesaj-judy-lewis-y-mas</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">AQUELLOS PRIMEROS “PONLE NOTAS” – La sección “<strong>Ponle notas</strong>” fue una de las primeras emisiones de Radio Sefarad en torno a las músicas y músicos vinculados, de alguna manera, con lo judío. En abril de 2005 se emitieron las cinco entregas que podemos escuchar, dedicadas a <strong>música de cine</strong>,<strong> Sarah Aroeste</strong>,<strong> Ehud Manor</strong>,<strong> Pésaj </strong>y <strong>Judy Lewis</strong>, entre otros.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[AQUELLOS PRIMEROS “PONLE NOTAS” – La sección “Ponle notas” fue una de las primeras emisiones de Radio Sefarad en torno a las músicas y músicos vinculados, de alguna manera, con lo judío. En abril de 2005 se emitieron las cinco entregas que podemos escuchar, dedicadas a música de cine, Sarah Aroeste, Ehud Manor, Pésaj y Judy Lewis, entre otros.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Abril 2005: música de cine, Sarah Aroeste, Ehud Manor, Pésaj, Judy Lewis y más]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">AQUELLOS PRIMEROS “PONLE NOTAS” – La sección “<strong>Ponle notas</strong>” fue una de las primeras emisiones de Radio Sefarad en torno a las músicas y músicos vinculados, de alguna manera, con lo judío. En abril de 2005 se emitieron las cinco entregas que podemos escuchar, dedicadas a <strong>música de cine</strong>,<strong> Sarah Aroeste</strong>,<strong> Ehud Manor</strong>,<strong> Pésaj </strong>y <strong>Judy Lewis</strong>, entre otros.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2020926/c1e-993pnsdwogdbdv630-8drok7nvbkon-tyixta.mp3" length="80760999"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[AQUELLOS PRIMEROS “PONLE NOTAS” – La sección “Ponle notas” fue una de las primeras emisiones de Radio Sefarad en torno a las músicas y músicos vinculados, de alguna manera, con lo judío. En abril de 2005 se emitieron las cinco entregas que podemos escuchar, dedicadas a música de cine, Sarah Aroeste, Ehud Manor, Pésaj y Judy Lewis, entre otros.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>01:24:08</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Charla de Rab Moshé Bendahan con jóvenes de FEJJE]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 25 Apr 2025 19:37:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2020069</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/charla-de-rab-moshe-bendahan-con-jovenes-de-fejje</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">FEJJE TELKS - Nos sentamos con Rab <strong>Moshe Bendahan</strong> para que nos cuente cómo volcó su vida a la <strong>Comunidad Judía de Madrid</strong>, haciendo especial hincapié en la importancia de la <strong>educación</strong>.</p>


<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://www.youtube.com/watch?v=oVgvgr4DvRk&amp;t=732s
</div>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[FEJJE TELKS - Nos sentamos con Rab Moshe Bendahan para que nos cuente cómo volcó su vida a la Comunidad Judía de Madrid, haciendo especial hincapié en la importancia de la educación.



https://www.youtube.com/watch?v=oVgvgr4DvRk&t=732s

]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Charla de Rab Moshé Bendahan con jóvenes de FEJJE]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">FEJJE TELKS - Nos sentamos con Rab <strong>Moshe Bendahan</strong> para que nos cuente cómo volcó su vida a la <strong>Comunidad Judía de Madrid</strong>, haciendo especial hincapié en la importancia de la <strong>educación</strong>.</p>


<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://www.youtube.com/watch?v=oVgvgr4DvRk&amp;t=732s
</div>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2020069/c1e-mpw2xaq03k6fwqk2o-7z3xzm0pa26d-uygdp0.mp3" length="40483944"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[FEJJE TELKS - Nos sentamos con Rab Moshe Bendahan para que nos cuente cómo volcó su vida a la Comunidad Judía de Madrid, haciendo especial hincapié en la importancia de la educación.



https://www.youtube.com/watch?v=oVgvgr4DvRk&t=732s

]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2020069/c1a-nqv5o-wwxpwjrvfd5v-voyho5.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:42:11</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Paul Newman, 100 años]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 25 Apr 2025 19:34:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2020067</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/paul-newman-100-anos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL CELULOIDE ELEGIDO - <strong>Ari Ben Canaan, perdón, <a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Paul+Newman" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Paul Newman, </a> hubiera cumplido 100 años</strong> este pasado enero. Recorremos la biografía del protagonista de inolvidables películas como <em>Éxodo,</em> <em>Hud,</em> <em>El buscavidas,</em> <em>La leyenda del indomable, Dos hombres y un destino, El color del dinero</em>...de la mano del escritor e historiador de cine <a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Diego+Moldes" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Diego Moldes,</strong></a> uno de los autores participantes en el super recomendable<a href="https://notoriousediciones.com/producto/el-universo-de-paul-newman/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong> "El universo de Paul Newman"</strong></a> de<strong> Notorious Ediciones.</strong> Actor, director y filántropo, <strong>Newman hizo honor al judaísmo de su padre</strong>, siendo siempre fiel a sus principios, en el cine y en la vida. <em><strong> "El mundo hubiera sido peor si no hubiera existido Paul Newman",</strong></em> dijo <strong>Robert Redfort.</strong> Estamos de acuerdo y les contamos por qué a la luz de los ojos azules más bellos de Hollywood (los de su compañera <strong>Elisabeth Taylor</strong> en <em><strong>La Gata sobre el tejado de  zinc</strong></em> son violetas, recuerden) </p>


<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://youtu.be/Y5THg8UXnjY
</div>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL CELULOIDE ELEGIDO - Ari Ben Canaan, perdón, Paul Newman,  hubiera cumplido 100 años este pasado enero. Recorremos la biografía del protagonista de inolvidables películas como Éxodo, Hud, El buscavidas, La leyenda del indomable, Dos hombres y un destino, El color del dinero...de la mano del escritor e historiador de cine Diego Moldes, uno de los autores participantes en el super recomendable "El universo de Paul Newman" de Notorious Ediciones. Actor, director y filántropo, Newman hizo honor al judaísmo de su padre, siendo siempre fiel a sus principios, en el cine y en la vida.  "El mundo hubiera sido peor si no hubiera existido Paul Newman", dijo Robert Redfort. Estamos de acuerdo y les contamos por qué a la luz de los ojos azules más bellos de Hollywood (los de su compañera Elisabeth Taylor en La Gata sobre el tejado de  zinc son violetas, recuerden) 



https://youtu.be/Y5THg8UXnjY

]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Paul Newman, 100 años]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL CELULOIDE ELEGIDO - <strong>Ari Ben Canaan, perdón, <a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Paul+Newman" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Paul Newman, </a> hubiera cumplido 100 años</strong> este pasado enero. Recorremos la biografía del protagonista de inolvidables películas como <em>Éxodo,</em> <em>Hud,</em> <em>El buscavidas,</em> <em>La leyenda del indomable, Dos hombres y un destino, El color del dinero</em>...de la mano del escritor e historiador de cine <a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Diego+Moldes" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Diego Moldes,</strong></a> uno de los autores participantes en el super recomendable<a href="https://notoriousediciones.com/producto/el-universo-de-paul-newman/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong> "El universo de Paul Newman"</strong></a> de<strong> Notorious Ediciones.</strong> Actor, director y filántropo, <strong>Newman hizo honor al judaísmo de su padre</strong>, siendo siempre fiel a sus principios, en el cine y en la vida. <em><strong> "El mundo hubiera sido peor si no hubiera existido Paul Newman",</strong></em> dijo <strong>Robert Redfort.</strong> Estamos de acuerdo y les contamos por qué a la luz de los ojos azules más bellos de Hollywood (los de su compañera <strong>Elisabeth Taylor</strong> en <em><strong>La Gata sobre el tejado de  zinc</strong></em> son violetas, recuerden) </p>


<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://youtu.be/Y5THg8UXnjY
</div>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2020067/c1e-0w7q5tkworvbgm3d1-1pk7povzb1jm-qepdct.mp3" length="17382922"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL CELULOIDE ELEGIDO - Ari Ben Canaan, perdón, Paul Newman,  hubiera cumplido 100 años este pasado enero. Recorremos la biografía del protagonista de inolvidables películas como Éxodo, Hud, El buscavidas, La leyenda del indomable, Dos hombres y un destino, El color del dinero...de la mano del escritor e historiador de cine Diego Moldes, uno de los autores participantes en el super recomendable "El universo de Paul Newman" de Notorious Ediciones. Actor, director y filántropo, Newman hizo honor al judaísmo de su padre, siendo siempre fiel a sus principios, en el cine y en la vida.  "El mundo hubiera sido peor si no hubiera existido Paul Newman", dijo Robert Redfort. Estamos de acuerdo y les contamos por qué a la luz de los ojos azules más bellos de Hollywood (los de su compañera Elisabeth Taylor en La Gata sobre el tejado de  zinc son violetas, recuerden) 



https://youtu.be/Y5THg8UXnjY

]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2020067/c1a-nqv5o-6zoqznr4bdm5-fm4gaq.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:07</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Música para un estado de ánimo sentimental, con Nitsan Ein-Habar y Amos Ever-Hadani]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 25 Apr 2025 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2020065</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/musica-para-un-estado-de-animo-sentimental-con-nitsan-ein-habar-y-amos-ever-hadani</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - En esta ocasión el adjetivo "israelí" del nombre de la sección no aporta ningún elemento particularmente destacable, aunque el dúo de intérpretes sean realmente ambos israelíes:<span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es"><strong> Nitsan Ein-Habar</strong> en saxofón tenor y flauta travesera, y <strong>Amos Ever-Hadani</strong> en guitarras. En realidad éste es el tercer álbum de estas características <strong>instrumentales</strong> que llevan editados, tras <em>"Favoritos de Jazz"</em> y <em>"Mood Latin"</em>. El nuevo contiene una decena de baladas del cancionero americano, algunas de las cuales escucharemos, empezando por <em>Angel Eyes, </em>y siguiendo por <em>My One and Only Love, You Don't Know What Love Is, In a Sentimental Mood</em> (que da nombre a la producción), <em>They Can't Take That Away From Me</em> y <em>Django</em>. A los dos músicos citados se suman Omri Ever-Hadani en bajo y Eitan Itzcovich a la batería.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - En esta ocasión el adjetivo "israelí" del nombre de la sección no aporta ningún elemento particularmente destacable, aunque el dúo de intérpretes sean realmente ambos israelíes: Nitsan Ein-Habar en saxofón tenor y flauta travesera, y Amos Ever-Hadani en guitarras. En realidad éste es el tercer álbum de estas características instrumentales que llevan editados, tras "Favoritos de Jazz" y "Mood Latin". El nuevo contiene una decena de baladas del cancionero americano, algunas de las cuales escucharemos, empezando por Angel Eyes, y siguiendo por My One and Only Love, You Don't Know What Love Is, In a Sentimental Mood (que da nombre a la producción), They Can't Take That Away From Me y Django. A los dos músicos citados se suman Omri Ever-Hadani en bajo y Eitan Itzcovich a la batería.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Música para un estado de ánimo sentimental, con Nitsan Ein-Habar y Amos Ever-Hadani]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - En esta ocasión el adjetivo "israelí" del nombre de la sección no aporta ningún elemento particularmente destacable, aunque el dúo de intérpretes sean realmente ambos israelíes:<span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es"><strong> Nitsan Ein-Habar</strong> en saxofón tenor y flauta travesera, y <strong>Amos Ever-Hadani</strong> en guitarras. En realidad éste es el tercer álbum de estas características <strong>instrumentales</strong> que llevan editados, tras <em>"Favoritos de Jazz"</em> y <em>"Mood Latin"</em>. El nuevo contiene una decena de baladas del cancionero americano, algunas de las cuales escucharemos, empezando por <em>Angel Eyes, </em>y siguiendo por <em>My One and Only Love, You Don't Know What Love Is, In a Sentimental Mood</em> (que da nombre a la producción), <em>They Can't Take That Away From Me</em> y <em>Django</em>. A los dos músicos citados se suman Omri Ever-Hadani en bajo y Eitan Itzcovich a la batería.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2020065/c1e-993pnsdwq36sdv630-34dm49ogi33x-2d1y0x.mp3" length="28655700"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - En esta ocasión el adjetivo "israelí" del nombre de la sección no aporta ningún elemento particularmente destacable, aunque el dúo de intérpretes sean realmente ambos israelíes: Nitsan Ein-Habar en saxofón tenor y flauta travesera, y Amos Ever-Hadani en guitarras. En realidad éste es el tercer álbum de estas características instrumentales que llevan editados, tras "Favoritos de Jazz" y "Mood Latin". El nuevo contiene una decena de baladas del cancionero americano, algunas de las cuales escucharemos, empezando por Angel Eyes, y siguiendo por My One and Only Love, You Don't Know What Love Is, In a Sentimental Mood (que da nombre a la producción), They Can't Take That Away From Me y Django. A los dos músicos citados se suman Omri Ever-Hadani en bajo y Eitan Itzcovich a la batería.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2020065/c1a-nqv5o-5zxdz091a6rm-h8s6tf.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:29:51</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[PsySex: pasión electrónica]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 24 Apr 2025 19:33:58 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2019521</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/psysex-pasion-electronica</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - Tanto <strong>PsySex</strong> como  <strong>DJ Goblin</strong> son los nombres artísticos de <strong>Udi Sternberg</strong> del artista israelí de psytrance que cultiva la música electrónica desde tierna edad. <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">Empezó trabajando junto a <strong>Yoni Oshrat</strong> (Schatsi, Ace Ventura) en 1998 bajo el nombre de <em>Children of the Doc</em>. En 1999, decidieron cambiar el nombre de su proyecto a Psy Sex y lanzaron su álbum debut <em>Expressions of Rage</em>, al que le siguieron con éxito sus exitosos álbumes posteriores <em>Hardcore Blastoff</em> en 2001 y <em>Come in Peace</em> en 2003. El dúo es conocido por su pasión por el género de ciencia ficción y por su estilo único. </span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - Tanto PsySex como  DJ Goblin son los nombres artísticos de Udi Sternberg del artista israelí de psytrance que cultiva la música electrónica desde tierna edad. Empezó trabajando junto a Yoni Oshrat (Schatsi, Ace Ventura) en 1998 bajo el nombre de Children of the Doc. En 1999, decidieron cambiar el nombre de su proyecto a Psy Sex y lanzaron su álbum debut Expressions of Rage, al que le siguieron con éxito sus exitosos álbumes posteriores Hardcore Blastoff en 2001 y Come in Peace en 2003. El dúo es conocido por su pasión por el género de ciencia ficción y por su estilo único. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[PsySex: pasión electrónica]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - Tanto <strong>PsySex</strong> como  <strong>DJ Goblin</strong> son los nombres artísticos de <strong>Udi Sternberg</strong> del artista israelí de psytrance que cultiva la música electrónica desde tierna edad. <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">Empezó trabajando junto a <strong>Yoni Oshrat</strong> (Schatsi, Ace Ventura) en 1998 bajo el nombre de <em>Children of the Doc</em>. En 1999, decidieron cambiar el nombre de su proyecto a Psy Sex y lanzaron su álbum debut <em>Expressions of Rage</em>, al que le siguieron con éxito sus exitosos álbumes posteriores <em>Hardcore Blastoff</em> en 2001 y <em>Come in Peace</em> en 2003. El dúo es conocido por su pasión por el género de ciencia ficción y por su estilo único. </span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2019521/c1e-vqp52c7nnn4fwz1p3-xxogo453td10-3zxy6j.mp3" length="31262511"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - Tanto PsySex como  DJ Goblin son los nombres artísticos de Udi Sternberg del artista israelí de psytrance que cultiva la música electrónica desde tierna edad. Empezó trabajando junto a Yoni Oshrat (Schatsi, Ace Ventura) en 1998 bajo el nombre de Children of the Doc. En 1999, decidieron cambiar el nombre de su proyecto a Psy Sex y lanzaron su álbum debut Expressions of Rage, al que le siguieron con éxito sus exitosos álbumes posteriores Hardcore Blastoff en 2001 y Come in Peace en 2003. El dúo es conocido por su pasión por el género de ciencia ficción y por su estilo único. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2019521/c1a-nqv5o-xxogo45qsrd3-jwgavg.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:32:34</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["La lengua herida", con su autor David Aliaga]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 23 Apr 2025 19:34:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2018904</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-lengua-herida-con-su-autor-david-aliaga</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES -<strong><em> "Me gustaría que el lector mantuviese una posición beligerante y de cuestionamiento del propio texto, incluso contra esta Lengua Herida.",</em> </strong>afirma <a href="https://www.radiosefarad.com/?s=David+Aliaga" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>David Aliaga</strong></a> inmerso en la tradición judía de la discusión y el estudio y es que en <em><strong><a href="https://www.candaya.com/libro/la-lengua-herida/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">La lengua herida</a> </strong></em> <strong>Aliaga</strong> —uno de los narradores jóvenes en castellano más interesantes— crea una novela intimista e indagadora sobre<strong> la memoria-</strong> del protagonista, de su familia y del propio Pueblo Judío-  <strong>la identidad</strong> y el <strong>poder del lenguaje</strong> para construir y reparar. Su protagonista, <strong>Daniel P. Coen,</strong> regresa al norte de México, para que el autor nos cuente <strong>una historia atravesada por el exilio, y una herida que es metáfora.</strong> En este<em> Sant Jordi</em> en el que la cultura judía tiene su propio espacio, se despide Aliaga <em><strong> "Sant Jordi es una fiesta que me encanta, y siempre me parece un milagro que haya un día así, en el que los libros sean lo más importante." </strong></em> Libros como <em><strong>La lengua herida </strong></em></p>
<p> </p>


<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://www.youtube.com/watch?v=D9ST3_wrsoc
</div>


<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;"><strong><em>La lengua herida.</em> Ed. Candaya </strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">El norte de México guarda algunas historias que durante mucho tiempo el protagonista de esta novela ha preferido no contarse. La de <strong>sus abuelos judíos que llegaron al país huyendo del fascismo. La del nieto que viajó allí tan dispuesto a ser un beatnik que no atendió a las huellas que su familia había dejado en el desierto.</strong> La del único fanzine que dibujó. La de una muchacha a la que conoció en una manifestación y lo condujo de la mano hasta su casa para curarle una herida en la boca. <strong>Pero ahora que su vida empieza a desmoronarse, P. Coen regresa a ese territorio de frontera para buscar respuestas que tal vez le permitan escribir un relato sobre sí mismo.</strong> <em><strong>La lengua herida</strong></em> es una novela sobre la necesidad de decir, de contar historias, de construir la memoria y la identidad a través del lenguaje, pero también sobre las consecuencias –en ocasiones muy dolorosas– que puede implicar tomar la palabra y nombrar las cosas.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;"><strong>David Aliaga</strong> (L’Hospitalet de Llobregat, 1989) es escritor y editor, <strong>reconocido por la revista británica Granta como uno de los veinticinco mejores escritores jóvenes en lengua española de la última década.</strong> Es autor de los libros de relatos Inercia gris (2013), Y no me llamaré más Jacob (2016) y El año nuevo de los árboles (2018), y de la novela Hielo (2014). Algunos de sus cuentos han sido traducidos al inglés, al italiano y al islandés.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">En 2021 recibió la prestigiosa Beca de Escritura Montserrat Roig, que concede el Ayuntamiento de Barcelona, para trabajar en el texto que terminaría siendo<strong><em> La lengua herida</em> </strong>(Candaya, 2025).</span></p>
<p style="text-align:justify;"> </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - "Me gustaría que el lector mantuviese una posición beligerante y de cuestionamiento del propio texto, incluso contra esta Lengua Herida.", afirma David Aliaga inmerso en la tradición judía de la discusión y el estudio y es que en La lengua herida  Aliaga —uno de los narradores jóvenes en castellano más interesantes— crea una novela intimista e indagadora sobre la memoria- del protagonista, de su familia y del propio Pueblo Judío-  la identidad y el poder del lenguaje para construir y reparar. Su protagonista, Daniel P. Coen, regresa al norte de México, para que el autor nos cuente una historia atravesada por el exilio, y una herida que es metáfora. En este Sant Jordi en el que la cultura judía tiene su propio espacio, se despide Aliaga  "Sant Jordi es una fiesta que me encanta, y siempre me parece un milagro que haya un día así, en el que los libros sean lo más importante."  Libros como La lengua herida 
 



https://www.youtube.com/watch?v=D9ST3_wrsoc



La lengua herida. Ed. Candaya 
El norte de México guarda algunas historias que durante mucho tiempo el protagonista de esta novela ha preferido no contarse. La de sus abuelos judíos que llegaron al país huyendo del fascismo. La del nieto que viajó allí tan dispuesto a ser un beatnik que no atendió a las huellas que su familia había dejado en el desierto. La del único fanzine que dibujó. La de una muchacha a la que conoció en una manifestación y lo condujo de la mano hasta su casa para curarle una herida en la boca. Pero ahora que su vida empieza a desmoronarse, P. Coen regresa a ese territorio de frontera para buscar respuestas que tal vez le permitan escribir un relato sobre sí mismo. La lengua herida es una novela sobre la necesidad de decir, de contar historias, de construir la memoria y la identidad a través del lenguaje, pero también sobre las consecuencias –en ocasiones muy dolorosas– que puede implicar tomar la palabra y nombrar las cosas.
David Aliaga (L’Hospitalet de Llobregat, 1989) es escritor y editor, reconocido por la revista británica Granta como uno de los veinticinco mejores escritores jóvenes en lengua española de la última década. Es autor de los libros de relatos Inercia gris (2013), Y no me llamaré más Jacob (2016) y El año nuevo de los árboles (2018), y de la novela Hielo (2014). Algunos de sus cuentos han sido traducidos al inglés, al italiano y al islandés.
En 2021 recibió la prestigiosa Beca de Escritura Montserrat Roig, que concede el Ayuntamiento de Barcelona, para trabajar en el texto que terminaría siendo La lengua herida (Candaya, 2025).
 ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["La lengua herida", con su autor David Aliaga]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES -<strong><em> "Me gustaría que el lector mantuviese una posición beligerante y de cuestionamiento del propio texto, incluso contra esta Lengua Herida.",</em> </strong>afirma <a href="https://www.radiosefarad.com/?s=David+Aliaga" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>David Aliaga</strong></a> inmerso en la tradición judía de la discusión y el estudio y es que en <em><strong><a href="https://www.candaya.com/libro/la-lengua-herida/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">La lengua herida</a> </strong></em> <strong>Aliaga</strong> —uno de los narradores jóvenes en castellano más interesantes— crea una novela intimista e indagadora sobre<strong> la memoria-</strong> del protagonista, de su familia y del propio Pueblo Judío-  <strong>la identidad</strong> y el <strong>poder del lenguaje</strong> para construir y reparar. Su protagonista, <strong>Daniel P. Coen,</strong> regresa al norte de México, para que el autor nos cuente <strong>una historia atravesada por el exilio, y una herida que es metáfora.</strong> En este<em> Sant Jordi</em> en el que la cultura judía tiene su propio espacio, se despide Aliaga <em><strong> "Sant Jordi es una fiesta que me encanta, y siempre me parece un milagro que haya un día así, en el que los libros sean lo más importante." </strong></em> Libros como <em><strong>La lengua herida </strong></em></p>
<p> </p>


<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://www.youtube.com/watch?v=D9ST3_wrsoc
</div>


<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;"><strong><em>La lengua herida.</em> Ed. Candaya </strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">El norte de México guarda algunas historias que durante mucho tiempo el protagonista de esta novela ha preferido no contarse. La de <strong>sus abuelos judíos que llegaron al país huyendo del fascismo. La del nieto que viajó allí tan dispuesto a ser un beatnik que no atendió a las huellas que su familia había dejado en el desierto.</strong> La del único fanzine que dibujó. La de una muchacha a la que conoció en una manifestación y lo condujo de la mano hasta su casa para curarle una herida en la boca. <strong>Pero ahora que su vida empieza a desmoronarse, P. Coen regresa a ese territorio de frontera para buscar respuestas que tal vez le permitan escribir un relato sobre sí mismo.</strong> <em><strong>La lengua herida</strong></em> es una novela sobre la necesidad de decir, de contar historias, de construir la memoria y la identidad a través del lenguaje, pero también sobre las consecuencias –en ocasiones muy dolorosas– que puede implicar tomar la palabra y nombrar las cosas.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;"><strong>David Aliaga</strong> (L’Hospitalet de Llobregat, 1989) es escritor y editor, <strong>reconocido por la revista británica Granta como uno de los veinticinco mejores escritores jóvenes en lengua española de la última década.</strong> Es autor de los libros de relatos Inercia gris (2013), Y no me llamaré más Jacob (2016) y El año nuevo de los árboles (2018), y de la novela Hielo (2014). Algunos de sus cuentos han sido traducidos al inglés, al italiano y al islandés.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">En 2021 recibió la prestigiosa Beca de Escritura Montserrat Roig, que concede el Ayuntamiento de Barcelona, para trabajar en el texto que terminaría siendo<strong><em> La lengua herida</em> </strong>(Candaya, 2025).</span></p>
<p style="text-align:justify;"> </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2018904/c1e-993pnsdw339hdv6jr-jpd3rwg9t3z-ulfynz.mp3" length="20934528"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - "Me gustaría que el lector mantuviese una posición beligerante y de cuestionamiento del propio texto, incluso contra esta Lengua Herida.", afirma David Aliaga inmerso en la tradición judía de la discusión y el estudio y es que en La lengua herida  Aliaga —uno de los narradores jóvenes en castellano más interesantes— crea una novela intimista e indagadora sobre la memoria- del protagonista, de su familia y del propio Pueblo Judío-  la identidad y el poder del lenguaje para construir y reparar. Su protagonista, Daniel P. Coen, regresa al norte de México, para que el autor nos cuente una historia atravesada por el exilio, y una herida que es metáfora. En este Sant Jordi en el que la cultura judía tiene su propio espacio, se despide Aliaga  "Sant Jordi es una fiesta que me encanta, y siempre me parece un milagro que haya un día así, en el que los libros sean lo más importante."  Libros como La lengua herida 
 



https://www.youtube.com/watch?v=D9ST3_wrsoc



La lengua herida. Ed. Candaya 
El norte de México guarda algunas historias que durante mucho tiempo el protagonista de esta novela ha preferido no contarse. La de sus abuelos judíos que llegaron al país huyendo del fascismo. La del nieto que viajó allí tan dispuesto a ser un beatnik que no atendió a las huellas que su familia había dejado en el desierto. La del único fanzine que dibujó. La de una muchacha a la que conoció en una manifestación y lo condujo de la mano hasta su casa para curarle una herida en la boca. Pero ahora que su vida empieza a desmoronarse, P. Coen regresa a ese territorio de frontera para buscar respuestas que tal vez le permitan escribir un relato sobre sí mismo. La lengua herida es una novela sobre la necesidad de decir, de contar historias, de construir la memoria y la identidad a través del lenguaje, pero también sobre las consecuencias –en ocasiones muy dolorosas– que puede implicar tomar la palabra y nombrar las cosas.
David Aliaga (L’Hospitalet de Llobregat, 1989) es escritor y editor, reconocido por la revista británica Granta como uno de los veinticinco mejores escritores jóvenes en lengua española de la última década. Es autor de los libros de relatos Inercia gris (2013), Y no me llamaré más Jacob (2016) y El año nuevo de los árboles (2018), y de la novela Hielo (2014). Algunos de sus cuentos han sido traducidos al inglés, al italiano y al islandés.
En 2021 recibió la prestigiosa Beca de Escritura Montserrat Roig, que concede el Ayuntamiento de Barcelona, para trabajar en el texto que terminaría siendo La lengua herida (Candaya, 2025).
 ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2018904/c1a-nqv5o-5zxo8v2vimxg-btfx7x.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:49</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Bernard Herrmann: director de orquesta]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 22 Apr 2025 19:32:44 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2018001</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/bernard-herrmann-director-de-orquesta</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Bernard Herrmann</strong> fue un <strong>compositor</strong> estadounidense (1911 - 1975), famoso por sus bandas sonoras para el cine, especialmente para películas de Hitchcock (<em>Vértigo, El hombre que sabía demasiado, Psicosis</em>) y Orson Welles (<em>Ciudadano Kane, La guerra de los mundos</em>), ganador de un Oscar por <em>El hombre que vendió su alma</em> en 1941. Pero también fue un destacado <strong>director de orquesta</strong> del que se conservan pocas grabaciones, como ésta de 1970 al frente de la Filarmónica de Londres interpretando la <em>Sinfonía Nº 5 (Lenore) en mi mayor, opus 177</em>, compuesta por <strong>Joachim Raff</strong> entre 1870 y 1872, inspirada en una balada de Gottfried August Búrger, ambientada en la Guerra de los Siete Años. Son sus partes y movimientos: <em>Parte I: La felicidad del amor (Allegro; Andante cuasi larghetto); Parte II: La despedida (Marsch tempo. Agitato);</em> y <em>Parte III: Reunidos en la muerte (Allegro).</em></p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Bernard Herrmann fue un compositor estadounidense (1911 - 1975), famoso por sus bandas sonoras para el cine, especialmente para películas de Hitchcock (Vértigo, El hombre que sabía demasiado, Psicosis) y Orson Welles (Ciudadano Kane, La guerra de los mundos), ganador de un Oscar por El hombre que vendió su alma en 1941. Pero también fue un destacado director de orquesta del que se conservan pocas grabaciones, como ésta de 1970 al frente de la Filarmónica de Londres interpretando la Sinfonía Nº 5 (Lenore) en mi mayor, opus 177, compuesta por Joachim Raff entre 1870 y 1872, inspirada en una balada de Gottfried August Búrger, ambientada en la Guerra de los Siete Años. Son sus partes y movimientos: Parte I: La felicidad del amor (Allegro; Andante cuasi larghetto); Parte II: La despedida (Marsch tempo. Agitato); y Parte III: Reunidos en la muerte (Allegro).



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Bernard Herrmann: director de orquesta]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Bernard Herrmann</strong> fue un <strong>compositor</strong> estadounidense (1911 - 1975), famoso por sus bandas sonoras para el cine, especialmente para películas de Hitchcock (<em>Vértigo, El hombre que sabía demasiado, Psicosis</em>) y Orson Welles (<em>Ciudadano Kane, La guerra de los mundos</em>), ganador de un Oscar por <em>El hombre que vendió su alma</em> en 1941. Pero también fue un destacado <strong>director de orquesta</strong> del que se conservan pocas grabaciones, como ésta de 1970 al frente de la Filarmónica de Londres interpretando la <em>Sinfonía Nº 5 (Lenore) en mi mayor, opus 177</em>, compuesta por <strong>Joachim Raff</strong> entre 1870 y 1872, inspirada en una balada de Gottfried August Búrger, ambientada en la Guerra de los Siete Años. Son sus partes y movimientos: <em>Parte I: La felicidad del amor (Allegro; Andante cuasi larghetto); Parte II: La despedida (Marsch tempo. Agitato);</em> y <em>Parte III: Reunidos en la muerte (Allegro).</em></p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2018001/c1e-mpw2xaqkrj5hwqk2o-0vkpwoq6udjz-m0jqcb.mp3" length="54522358"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Bernard Herrmann fue un compositor estadounidense (1911 - 1975), famoso por sus bandas sonoras para el cine, especialmente para películas de Hitchcock (Vértigo, El hombre que sabía demasiado, Psicosis) y Orson Welles (Ciudadano Kane, La guerra de los mundos), ganador de un Oscar por El hombre que vendió su alma en 1941. Pero también fue un destacado director de orquesta del que se conservan pocas grabaciones, como ésta de 1970 al frente de la Filarmónica de Londres interpretando la Sinfonía Nº 5 (Lenore) en mi mayor, opus 177, compuesta por Joachim Raff entre 1870 y 1872, inspirada en una balada de Gottfried August Búrger, ambientada en la Guerra de los Siete Años. Son sus partes y movimientos: Parte I: La felicidad del amor (Allegro; Andante cuasi larghetto); Parte II: La despedida (Marsch tempo. Agitato); y Parte III: Reunidos en la muerte (Allegro).



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2018001/c1a-nqv5o-mk4jp52nimnd-m5pcyt.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:56:48</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Helmut Eisel & JEM: la cara alemana de Feidman]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 21 Apr 2025 19:31:22 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2017137</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/helmut-eisel-amp-jem-la-cara-alemana-de-feidman</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">El <strong>clarinetista</strong> de la ciudad alemana de Saarbrücken, <strong>Helmut Eisel</strong> (nacido en 1955), descubrió oyendo a <strong>Giora Feidman</strong> en un taller de <strong>música klezmer</strong> en Berlín en 1989 su vocación y pasión. Junto con su cuñado Michael Marx en la guitarra y el bajista Herbert Jagst crearon el trío JEM, a los que en ocasiones de unen intérpretes de acordeón, violín y percusión para crear una fusión en la que también se mezcla la música del teatro ídish, el folclore balcánico, los ritmos latinos y las influencias gershwinescas en un todo armonioso. Para la ocasión de este disco de 1995, <em>Klezm'n Soul</em>, contaron incluso con la fuente más directa de inspiración del citado Feidman.</span></p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - El clarinetista de la ciudad alemana de Saarbrücken, Helmut Eisel (nacido en 1955), descubrió oyendo a Giora Feidman en un taller de música klezmer en Berlín en 1989 su vocación y pasión. Junto con su cuñado Michael Marx en la guitarra y el bajista Herbert Jagst crearon el trío JEM, a los que en ocasiones de unen intérpretes de acordeón, violín y percusión para crear una fusión en la que también se mezcla la música del teatro ídish, el folclore balcánico, los ritmos latinos y las influencias gershwinescas en un todo armonioso. Para la ocasión de este disco de 1995, Klezm'n Soul, contaron incluso con la fuente más directa de inspiración del citado Feidman.



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Helmut Eisel & JEM: la cara alemana de Feidman]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">El <strong>clarinetista</strong> de la ciudad alemana de Saarbrücken, <strong>Helmut Eisel</strong> (nacido en 1955), descubrió oyendo a <strong>Giora Feidman</strong> en un taller de <strong>música klezmer</strong> en Berlín en 1989 su vocación y pasión. Junto con su cuñado Michael Marx en la guitarra y el bajista Herbert Jagst crearon el trío JEM, a los que en ocasiones de unen intérpretes de acordeón, violín y percusión para crear una fusión en la que también se mezcla la música del teatro ídish, el folclore balcánico, los ritmos latinos y las influencias gershwinescas en un todo armonioso. Para la ocasión de este disco de 1995, <em>Klezm'n Soul</em>, contaron incluso con la fuente más directa de inspiración del citado Feidman.</span></p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2017137/c1e-wqp56c342nkc0x0vd-wwx8nj51hv9g-eho5sj.mp3" length="14515513"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - El clarinetista de la ciudad alemana de Saarbrücken, Helmut Eisel (nacido en 1955), descubrió oyendo a Giora Feidman en un taller de música klezmer en Berlín en 1989 su vocación y pasión. Junto con su cuñado Michael Marx en la guitarra y el bajista Herbert Jagst crearon el trío JEM, a los que en ocasiones de unen intérpretes de acordeón, violín y percusión para crear una fusión en la que también se mezcla la música del teatro ídish, el folclore balcánico, los ritmos latinos y las influencias gershwinescas en un todo armonioso. Para la ocasión de este disco de 1995, Klezm'n Soul, contaron incluso con la fuente más directa de inspiración del citado Feidman.



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2017137/c1a-nqv5o-47kx9rp6c1x6-zhfvjg.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:10</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Marzo 2005: Gershwin, Moustaki y Sondheim]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 20 Apr 2025 19:36:09 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2016506</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/marzo-2005-gershwin-moustaki-y-sondheim</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">AQUELLOS PRIMEROS "PONLE NOTAS" - Entre los primeros programas musicales de Radio Sefarad destacaba "<strong>Ponle notas</strong>", que en marzo de 2005 dedicó estos tres ahora encadenados a, respectivamente, versiones del <em>"Summertime"</em> de <strong>George Gershwin</strong> y de <em>"El violinista en el tejado"</em>, tres canciones de <strong>George Moustaki</strong>, y tres canciones de musicales de <strong>Stephen Sondheim</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[AQUELLOS PRIMEROS "PONLE NOTAS" - Entre los primeros programas musicales de Radio Sefarad destacaba "Ponle notas", que en marzo de 2005 dedicó estos tres ahora encadenados a, respectivamente, versiones del "Summertime" de George Gershwin y de "El violinista en el tejado", tres canciones de George Moustaki, y tres canciones de musicales de Stephen Sondheim.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Marzo 2005: Gershwin, Moustaki y Sondheim]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">AQUELLOS PRIMEROS "PONLE NOTAS" - Entre los primeros programas musicales de Radio Sefarad destacaba "<strong>Ponle notas</strong>", que en marzo de 2005 dedicó estos tres ahora encadenados a, respectivamente, versiones del <em>"Summertime"</em> de <strong>George Gershwin</strong> y de <em>"El violinista en el tejado"</em>, tres canciones de <strong>George Moustaki</strong>, y tres canciones de musicales de <strong>Stephen Sondheim</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2016506/c1e-993pnsd3x8wcdv630-rk43z3jqcdkr-wdtqw7.mp3" length="36252108"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[AQUELLOS PRIMEROS "PONLE NOTAS" - Entre los primeros programas musicales de Radio Sefarad destacaba "Ponle notas", que en marzo de 2005 dedicó estos tres ahora encadenados a, respectivamente, versiones del "Summertime" de George Gershwin y de "El violinista en el tejado", tres canciones de George Moustaki, y tres canciones de musicales de Stephen Sondheim.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:37:46</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Cuando Hervás vuelve a ser sefardí]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 16 Apr 2025 19:33:26 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2014421</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/cuando-hervas-vuelve-a-ser-sefardi</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DECÍAMOS AYER (20/7/2005) - En esta ocasión, las voces que participan no debaten sobre la actualidad política, sino sobre un hecho artístico, como es la novena puesta en escena del pueblo de <strong>Hervás</strong> de una obra <strong>teatral</strong> de <strong>Solly Wolodarsky</strong> con dirección de <strong>Miguel Nieto</strong>.</p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DECÍAMOS AYER (20/7/2005) - En esta ocasión, las voces que participan no debaten sobre la actualidad política, sino sobre un hecho artístico, como es la novena puesta en escena del pueblo de Hervás de una obra teatral de Solly Wolodarsky con dirección de Miguel Nieto.



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Cuando Hervás vuelve a ser sefardí]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DECÍAMOS AYER (20/7/2005) - En esta ocasión, las voces que participan no debaten sobre la actualidad política, sino sobre un hecho artístico, como es la novena puesta en escena del pueblo de <strong>Hervás</strong> de una obra <strong>teatral</strong> de <strong>Solly Wolodarsky</strong> con dirección de <strong>Miguel Nieto</strong>.</p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2014421/c1e-rqp5zcwx0wjs084n1-pk44jx52aqz-gp120i.mp3" length="4962011"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DECÍAMOS AYER (20/7/2005) - En esta ocasión, las voces que participan no debaten sobre la actualidad política, sino sobre un hecho artístico, como es la novena puesta en escena del pueblo de Hervás de una obra teatral de Solly Wolodarsky con dirección de Miguel Nieto.



]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:11:49</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Doina Klezmer: los nómadas del Ártico]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 14 Apr 2025 19:31:01 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2013059</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/doina-klezmer-los-nomadas-del-artico</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <strong>Doina Klezmer</strong> es un grupo musical acústico fundado en 1996 en <strong>Finlandia</strong>, que interpreta tanto piezas tradicionales del se repertorio <strong>klezmer</strong> como otras de creación contemporánea inspiradas en dicho estilo, obra de Sampo Lassila, que interpreta junto con Hannu Vasara, Tapani Jämsen y Markku Lepistö.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Doina Klezmer es un grupo musical acústico fundado en 1996 en Finlandia, que interpreta tanto piezas tradicionales del se repertorio klezmer como otras de creación contemporánea inspiradas en dicho estilo, obra de Sampo Lassila, que interpreta junto con Hannu Vasara, Tapani Jämsen y Markku Lepistö.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Doina Klezmer: los nómadas del Ártico]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <strong>Doina Klezmer</strong> es un grupo musical acústico fundado en 1996 en <strong>Finlandia</strong>, que interpreta tanto piezas tradicionales del se repertorio <strong>klezmer</strong> como otras de creación contemporánea inspiradas en dicho estilo, obra de Sampo Lassila, que interpreta junto con Hannu Vasara, Tapani Jämsen y Markku Lepistö.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2013059/c1e-mpw2xaqk7gjswow59-6zo14m4mf296-iikvrp.mp3" length="15186651"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Doina Klezmer es un grupo musical acústico fundado en 1996 en Finlandia, que interpreta tanto piezas tradicionales del se repertorio klezmer como otras de creación contemporánea inspiradas en dicho estilo, obra de Sampo Lassila, que interpreta junto con Hannu Vasara, Tapani Jämsen y Markku Lepistö.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2013059/c1a-nqv5o-dmz43039bkpq-fxbktk.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:06</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Una canción de Pésaj: Ejad Mi Yodea]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 09 Apr 2025 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2010394</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/una-cancion-de-pesaj-ejad-mi-yodea-1</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p></p>
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ESPIRITUAL - Recorremos algunas de las muchas versiones musicales y en lenguas vernáculas de la famosa canción acumulativa en arameo, "<em>Ejad Mi Yodea</em>", típica de la fiesta de <strong>Pésaj</strong>.</p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA ESPIRITUAL - Recorremos algunas de las muchas versiones musicales y en lenguas vernáculas de la famosa canción acumulativa en arameo, "Ejad Mi Yodea", típica de la fiesta de Pésaj.



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Una canción de Pésaj: Ejad Mi Yodea]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p></p>
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ESPIRITUAL - Recorremos algunas de las muchas versiones musicales y en lenguas vernáculas de la famosa canción acumulativa en arameo, "<em>Ejad Mi Yodea</em>", típica de la fiesta de <strong>Pésaj</strong>.</p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2010394/c1e-drx34smr3m3a2jo0x-v6dzpjq6u0w-3njb0m.mp3" length="9031314"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA ESPIRITUAL - Recorremos algunas de las muchas versiones musicales y en lenguas vernáculas de la famosa canción acumulativa en arameo, "Ejad Mi Yodea", típica de la fiesta de Pésaj.



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2010394/c1a-nqv5o-xxo8gj6jfd11-b1bril.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:31</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Esperando el inicio de la fiesta de la libertad: Pesaj - מחכים לחג החירות]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 09 Apr 2025 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2010392</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/esperando-el-inicio-de-la-fiesta-de-la-libertad-pesaj</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p></p>


<p>"LA HORA": MEDABRÍM ISRAELÍT - "לה הורה״ – תכנית רדיו בעברית לטובת הישראלים בספרד"</p>
<p style="text-align:right;">והיום -</p>
<p style="text-align:right;">* "כותרות השבוע" – מה היה השבוע בספרד, באדיבות אל פואנטה, קריינות עידן נטיב</p>
<p style="text-align:right;">* "מחליפים מילה" – אדווה ואליס מראיינת את רני נחמיאס, איש הייטק ויזמות, אשר הוביל בישראל את INTEL IGNITE, לתמיכה בסטארט אפים ישראלים, הספיק לעשות אקזיט עצמו, והיום מתגורר בוולנסיה עם אשתו ובנו וחושב – מה הלאה.</p>
<p style="text-align:right;">* "דרך ארץ״ - והפעם בטיפ השבועי – דגים רבותי דגים! עם השפית מיכל וולפין. והפעם דג במלח, מומלץ לליל הסדר, ועל הדרך גם הסבר קל על הדגים הכשרים שניתן למצוא בספרד.</p>
<p style="text-align:right;">* "פרשת השבוע"- שולחן הסדר! הרב פונטורלו ממדריד, מספר על תחילת החירות שלנו, תחילת המסע לארץ ישראל ובעצם – תחילת הציונות. ומה מהווה שולחן הסדר? ומה המשמעות של ארבעת הבנים? ומה הסוד של ליל הסדר.</p>
<p style="text-align:right;"> </p>
<p style="text-align:right;">לינקים רלוונטיים –</p>
<p style="text-align:right;">מידע על דגים כשרים –</p>
<p style="text-align:right;"><a href="https://www.kosharot.co.il/index2.php?id=57243&amp;lang=HEB">דגים - כושרות</a></p>
<p style="text-align:right;">מיכל וולפין –</p>
<p style="text-align:right;"> <a href="https://www.instagram.com/invites/contact/?i=1jixsss6fd3mc&amp;utm_content=ounazs4">https://www.instagram.com/invites/contact/?i=1jixsss6fd3mc&amp;utm_content=ounazs4</a></p>
<p style="text-align:right;">רני נחמיאס –</p>
<p style="text-align:right;"><a href="https://www.linkedin.com/in/rannynachmias?utm_source=share&amp;utm_campaign=share_via&amp;utm_content=profile&amp;utm_medium=ios_app">https://www.linkedin.com/in/rannynachmias?utm_source=share&amp;utm_campaign=share_via&amp;utm_content=profile&amp;utm_medium=ios_app</a></p>
<p style="text-align:right;"> </p>
<p style="text-align:right;">צוות הרדיו -</p>
<p style="text-align:right;">יוזמה והפקה - אדווה ואליס, הפקה - כרמית אבירם, צוות חדשות - תמר בנין,עידן נטיב, נתלי פיינשטיין</p>
<p style="text-align:right;">ומיכל כורך, פינת דרך ארץ – עדי שחל, פינת מחליפים מילה- אדווה ואליס, קריינות - נוי וונדל, פתיח</p>
<p style="text-align:right;">מוזיקלי - רועי זכאי, גרפיקה - תמר בנין, בחירת שירים ישראלים - כרמית אבירם</p>
<p style="text-align:right;"> </p>
<p style="text-align:right;">יש לכם טיפ שאתם רוצים לשתף ? הייתם במקום מיוחד ובא לכם להמליץ עליו? מלאו את הטופס</p>
<p style="text-align:right;">ונחזור אליכם בהקדם -</p>
<p style="text-align:right;">https://forms.gle/yS7dZRriKHWD3ZcJ6</p>
<p style="text-align:right;"> </p>
<p style="text-align:right;">לכל פניה נוספת שילחו לנו אימייל - </p>
<p style="text-align:right;"><a href="mailto:unitedwithisraeleurope@gmail.com">unitedwithisraeleurope@gmail.com</a></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[



"LA HORA": MEDABRÍM ISRAELÍT - "לה הורה״ – תכנית רדיו בעברית לטובת הישראלים בספרד"
והיום -
* "כותרות השבוע" – מה היה השבוע בספרד, באדיבות אל פואנטה, קריינות עידן נטיב
* "מחליפים מילה" – אדווה ואליס מראיינת את רני נחמיאס, איש הייטק ויזמות, אשר הוביל בישראל את INTEL IGNITE, לתמיכה בסטארט אפים ישראלים, הספיק לעשות אקזיט עצמו, והיום מתגורר בוולנסיה עם אשתו ובנו וחושב – מה הלאה.
* "דרך ארץ״ - והפעם בטיפ השבועי – דגים רבותי דגים! עם השפית מיכל וולפין. והפעם דג במלח, מומלץ לליל הסדר, ועל הדרך גם הסבר קל על הדגים הכשרים שניתן למצוא בספרד.
* "פרשת השבוע"- שולחן הסדר! הרב פונטורלו ממדריד, מספר על תחילת החירות שלנו, תחילת המסע לארץ ישראל ובעצם – תחילת הציונות. ומה מהווה שולחן הסדר? ומה המשמעות של ארבעת הבנים? ומה הסוד של ליל הסדר.
 
לינקים רלוונטיים –
מידע על דגים כשרים –
דגים - כושרות
מיכל וולפין –
 https://www.instagram.com/invites/contact/?i=1jixsss6fd3mc&utm_content=ounazs4
רני נחמיאס –
https://www.linkedin.com/in/rannynachmias?utm_source=share&utm_campaign=share_via&utm_content=profile&utm_medium=ios_app
 
צוות הרדיו -
יוזמה והפקה - אדווה ואליס, הפקה - כרמית אבירם, צוות חדשות - תמר בנין,עידן נטיב, נתלי פיינשטיין
ומיכל כורך, פינת דרך ארץ – עדי שחל, פינת מחליפים מילה- אדווה ואליס, קריינות - נוי וונדל, פתיח
מוזיקלי - רועי זכאי, גרפיקה - תמר בנין, בחירת שירים ישראלים - כרמית אבירם
 
יש לכם טיפ שאתם רוצים לשתף ? הייתם במקום מיוחד ובא לכם להמליץ עליו? מלאו את הטופס
ונחזור אליכם בהקדם -
https://forms.gle/yS7dZRriKHWD3ZcJ6
 
לכל פניה נוספת שילחו לנו אימייל - 
unitedwithisraeleurope@gmail.com]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Esperando el inicio de la fiesta de la libertad: Pesaj - מחכים לחג החירות]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p></p>


<p>"LA HORA": MEDABRÍM ISRAELÍT - "לה הורה״ – תכנית רדיו בעברית לטובת הישראלים בספרד"</p>
<p style="text-align:right;">והיום -</p>
<p style="text-align:right;">* "כותרות השבוע" – מה היה השבוע בספרד, באדיבות אל פואנטה, קריינות עידן נטיב</p>
<p style="text-align:right;">* "מחליפים מילה" – אדווה ואליס מראיינת את רני נחמיאס, איש הייטק ויזמות, אשר הוביל בישראל את INTEL IGNITE, לתמיכה בסטארט אפים ישראלים, הספיק לעשות אקזיט עצמו, והיום מתגורר בוולנסיה עם אשתו ובנו וחושב – מה הלאה.</p>
<p style="text-align:right;">* "דרך ארץ״ - והפעם בטיפ השבועי – דגים רבותי דגים! עם השפית מיכל וולפין. והפעם דג במלח, מומלץ לליל הסדר, ועל הדרך גם הסבר קל על הדגים הכשרים שניתן למצוא בספרד.</p>
<p style="text-align:right;">* "פרשת השבוע"- שולחן הסדר! הרב פונטורלו ממדריד, מספר על תחילת החירות שלנו, תחילת המסע לארץ ישראל ובעצם – תחילת הציונות. ומה מהווה שולחן הסדר? ומה המשמעות של ארבעת הבנים? ומה הסוד של ליל הסדר.</p>
<p style="text-align:right;"> </p>
<p style="text-align:right;">לינקים רלוונטיים –</p>
<p style="text-align:right;">מידע על דגים כשרים –</p>
<p style="text-align:right;"><a href="https://www.kosharot.co.il/index2.php?id=57243&amp;lang=HEB">דגים - כושרות</a></p>
<p style="text-align:right;">מיכל וולפין –</p>
<p style="text-align:right;"> <a href="https://www.instagram.com/invites/contact/?i=1jixsss6fd3mc&amp;utm_content=ounazs4">https://www.instagram.com/invites/contact/?i=1jixsss6fd3mc&amp;utm_content=ounazs4</a></p>
<p style="text-align:right;">רני נחמיאס –</p>
<p style="text-align:right;"><a href="https://www.linkedin.com/in/rannynachmias?utm_source=share&amp;utm_campaign=share_via&amp;utm_content=profile&amp;utm_medium=ios_app">https://www.linkedin.com/in/rannynachmias?utm_source=share&amp;utm_campaign=share_via&amp;utm_content=profile&amp;utm_medium=ios_app</a></p>
<p style="text-align:right;"> </p>
<p style="text-align:right;">צוות הרדיו -</p>
<p style="text-align:right;">יוזמה והפקה - אדווה ואליס, הפקה - כרמית אבירם, צוות חדשות - תמר בנין,עידן נטיב, נתלי פיינשטיין</p>
<p style="text-align:right;">ומיכל כורך, פינת דרך ארץ – עדי שחל, פינת מחליפים מילה- אדווה ואליס, קריינות - נוי וונדל, פתיח</p>
<p style="text-align:right;">מוזיקלי - רועי זכאי, גרפיקה - תמר בנין, בחירת שירים ישראלים - כרמית אבירם</p>
<p style="text-align:right;"> </p>
<p style="text-align:right;">יש לכם טיפ שאתם רוצים לשתף ? הייתם במקום מיוחד ובא לכם להמליץ עליו? מלאו את הטופס</p>
<p style="text-align:right;">ונחזור אליכם בהקדם -</p>
<p style="text-align:right;">https://forms.gle/yS7dZRriKHWD3ZcJ6</p>
<p style="text-align:right;"> </p>
<p style="text-align:right;">לכל פניה נוספת שילחו לנו אימייל - </p>
<p style="text-align:right;"><a href="mailto:unitedwithisraeleurope@gmail.com">unitedwithisraeleurope@gmail.com</a></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2010392/c1e-rqp5zcwx2wdc2kwmj-z329pwm5cj1q-g975cg.mp3" length="38314368"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[



"LA HORA": MEDABRÍM ISRAELÍT - "לה הורה״ – תכנית רדיו בעברית לטובת הישראלים בספרד"
והיום -
* "כותרות השבוע" – מה היה השבוע בספרד, באדיבות אל פואנטה, קריינות עידן נטיב
* "מחליפים מילה" – אדווה ואליס מראיינת את רני נחמיאס, איש הייטק ויזמות, אשר הוביל בישראל את INTEL IGNITE, לתמיכה בסטארט אפים ישראלים, הספיק לעשות אקזיט עצמו, והיום מתגורר בוולנסיה עם אשתו ובנו וחושב – מה הלאה.
* "דרך ארץ״ - והפעם בטיפ השבועי – דגים רבותי דגים! עם השפית מיכל וולפין. והפעם דג במלח, מומלץ לליל הסדר, ועל הדרך גם הסבר קל על הדגים הכשרים שניתן למצוא בספרד.
* "פרשת השבוע"- שולחן הסדר! הרב פונטורלו ממדריד, מספר על תחילת החירות שלנו, תחילת המסע לארץ ישראל ובעצם – תחילת הציונות. ומה מהווה שולחן הסדר? ומה המשמעות של ארבעת הבנים? ומה הסוד של ליל הסדר.
 
לינקים רלוונטיים –
מידע על דגים כשרים –
דגים - כושרות
מיכל וולפין –
 https://www.instagram.com/invites/contact/?i=1jixsss6fd3mc&utm_content=ounazs4
רני נחמיאס –
https://www.linkedin.com/in/rannynachmias?utm_source=share&utm_campaign=share_via&utm_content=profile&utm_medium=ios_app
 
צוות הרדיו -
יוזמה והפקה - אדווה ואליס, הפקה - כרמית אבירם, צוות חדשות - תמר בנין,עידן נטיב, נתלי פיינשטיין
ומיכל כורך, פינת דרך ארץ – עדי שחל, פינת מחליפים מילה- אדווה ואליס, קריינות - נוי וונדל, פתיח
מוזיקלי - רועי זכאי, גרפיקה - תמר בנין, בחירת שירים ישראלים - כרמית אבירם
 
יש לכם טיפ שאתם רוצים לשתף ? הייתם במקום מיוחד ובא לכם להמליץ עליו? מלאו את הטופס
ונחזור אליכם בהקדם -
https://forms.gle/yS7dZRriKHWD3ZcJ6
 
לכל פניה נוספת שילחו לנו אימייל - 
unitedwithisraeleurope@gmail.com]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:39:55</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["La caja de música y la princesa", de Franz Schreker]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 09 Apr 2025 19:30:59 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2010390</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-caja-de-musica-y-la-princesa-de-franz-schreker</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[



<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <strong>Franz Schecker</strong> (Schreker, después de cambiarse el apellido, 1878 - 1934) fue un <strong>compositor</strong> y <strong>director de orquesta</strong> austríaco, autor básicamente de <strong>óperas</strong>, para las cuales también escribía los libretos. Su estilo era romántico tardío. En los años 20 era considerado uno de los mejores compositores de ópera de habla alemana después de Wagner, pero sus óperas fueron prohibidas por los nazis, que catalogaron su obra como "arte degenerado", cayendo en el olvido desde entonces hasta tiempos recientes. La escucharemos en una grabación de 2003 con las voces solistas de <span>Thomas J. Mayer, </span><span>Julia Henning, </span><span>Hans Jürgen-Schöpflin, </span><span>Matthias Klein y </span><span>Anne-Carolyn Schlüter, entre otros, con la Filarmónica de Kiel dirigida por Ulrich Windfuhr.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[



ÓPERA JUDAICA - Franz Schecker (Schreker, después de cambiarse el apellido, 1878 - 1934) fue un compositor y director de orquesta austríaco, autor básicamente de óperas, para las cuales también escribía los libretos. Su estilo era romántico tardío. En los años 20 era considerado uno de los mejores compositores de ópera de habla alemana después de Wagner, pero sus óperas fueron prohibidas por los nazis, que catalogaron su obra como "arte degenerado", cayendo en el olvido desde entonces hasta tiempos recientes. La escucharemos en una grabación de 2003 con las voces solistas de Thomas J. Mayer, Julia Henning, Hans Jürgen-Schöpflin, Matthias Klein y Anne-Carolyn Schlüter, entre otros, con la Filarmónica de Kiel dirigida por Ulrich Windfuhr.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["La caja de música y la princesa", de Franz Schreker]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[



<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <strong>Franz Schecker</strong> (Schreker, después de cambiarse el apellido, 1878 - 1934) fue un <strong>compositor</strong> y <strong>director de orquesta</strong> austríaco, autor básicamente de <strong>óperas</strong>, para las cuales también escribía los libretos. Su estilo era romántico tardío. En los años 20 era considerado uno de los mejores compositores de ópera de habla alemana después de Wagner, pero sus óperas fueron prohibidas por los nazis, que catalogaron su obra como "arte degenerado", cayendo en el olvido desde entonces hasta tiempos recientes. La escucharemos en una grabación de 2003 con las voces solistas de <span>Thomas J. Mayer, </span><span>Julia Henning, </span><span>Hans Jürgen-Schöpflin, </span><span>Matthias Klein y </span><span>Anne-Carolyn Schlüter, entre otros, con la Filarmónica de Kiel dirigida por Ulrich Windfuhr.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2010390/c1e-x6g5ws9r399an7wj0-rk4dpnjobznv-spz3sl.mp3" length="97957094"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[



ÓPERA JUDAICA - Franz Schecker (Schreker, después de cambiarse el apellido, 1878 - 1934) fue un compositor y director de orquesta austríaco, autor básicamente de óperas, para las cuales también escribía los libretos. Su estilo era romántico tardío. En los años 20 era considerado uno de los mejores compositores de ópera de habla alemana después de Wagner, pero sus óperas fueron prohibidas por los nazis, que catalogaron su obra como "arte degenerado", cayendo en el olvido desde entonces hasta tiempos recientes. La escucharemos en una grabación de 2003 con las voces solistas de Thomas J. Mayer, Julia Henning, Hans Jürgen-Schöpflin, Matthias Klein y Anne-Carolyn Schlüter, entre otros, con la Filarmónica de Kiel dirigida por Ulrich Windfuhr.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2010390/c1a-nqv5o-v6dzpj9jak0d-n7hg1g.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:42:03</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["La caja de música y la princesa", de Franz Schreker]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 09 Apr 2025 19:30:59 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2010391</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-caja-de-musica-y-la-princesa-de-franz-schreker-1</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <strong>Franz Schecker</strong> (Schreker, después de cambiarse el apellido, 1878 - 1934) fue un <strong>compositor</strong> y <strong>director de orquesta</strong> austríaco, autor básicamente de <strong>óperas</strong>, para las cuales también escribía los libretos. Su estilo era romántico tardío. En los años 20 era considerado uno de los mejores compositores de ópera de habla alemana después de Wagner, pero sus óperas fueron prohibidas por los nazis, que catalogaron su obra como "arte degenerado", cayendo en el olvido desde entonces hasta tiempos recientes. La escucharemos en una grabación de 2003 con las voces solistas de <span>Thomas J. Mayer, </span><span>Julia Henning, </span><span>Hans Jürgen-Schöpflin, </span><span>Matthias Klein y </span><span>Anne-Carolyn Schlüter, entre otros, con la Filarmónica de Kiel dirigida por Ulrich Windfuhr.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Franz Schecker (Schreker, después de cambiarse el apellido, 1878 - 1934) fue un compositor y director de orquesta austríaco, autor básicamente de óperas, para las cuales también escribía los libretos. Su estilo era romántico tardío. En los años 20 era considerado uno de los mejores compositores de ópera de habla alemana después de Wagner, pero sus óperas fueron prohibidas por los nazis, que catalogaron su obra como "arte degenerado", cayendo en el olvido desde entonces hasta tiempos recientes. La escucharemos en una grabación de 2003 con las voces solistas de Thomas J. Mayer, Julia Henning, Hans Jürgen-Schöpflin, Matthias Klein y Anne-Carolyn Schlüter, entre otros, con la Filarmónica de Kiel dirigida por Ulrich Windfuhr.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["La caja de música y la princesa", de Franz Schreker]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <strong>Franz Schecker</strong> (Schreker, después de cambiarse el apellido, 1878 - 1934) fue un <strong>compositor</strong> y <strong>director de orquesta</strong> austríaco, autor básicamente de <strong>óperas</strong>, para las cuales también escribía los libretos. Su estilo era romántico tardío. En los años 20 era considerado uno de los mejores compositores de ópera de habla alemana después de Wagner, pero sus óperas fueron prohibidas por los nazis, que catalogaron su obra como "arte degenerado", cayendo en el olvido desde entonces hasta tiempos recientes. La escucharemos en una grabación de 2003 con las voces solistas de <span>Thomas J. Mayer, </span><span>Julia Henning, </span><span>Hans Jürgen-Schöpflin, </span><span>Matthias Klein y </span><span>Anne-Carolyn Schlüter, entre otros, con la Filarmónica de Kiel dirigida por Ulrich Windfuhr.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2010391/c1e-oqjdwc2wm2jf8n0wm-pk4jvr2oax4g-kmjg2i.mp3" length="51200836"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Franz Schecker (Schreker, después de cambiarse el apellido, 1878 - 1934) fue un compositor y director de orquesta austríaco, autor básicamente de óperas, para las cuales también escribía los libretos. Su estilo era romántico tardío. En los años 20 era considerado uno de los mejores compositores de ópera de habla alemana después de Wagner, pero sus óperas fueron prohibidas por los nazis, que catalogaron su obra como "arte degenerado", cayendo en el olvido desde entonces hasta tiempos recientes. La escucharemos en una grabación de 2003 con las voces solistas de Thomas J. Mayer, Julia Henning, Hans Jürgen-Schöpflin, Matthias Klein y Anne-Carolyn Schlüter, entre otros, con la Filarmónica de Kiel dirigida por Ulrich Windfuhr.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2010391/c1a-nqv5o-pk4jvr2ptqnd-kp5xo6.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:53:21</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Desde Córdoba, Baet Klezmer Band]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 07 Apr 2025 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2008068</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/desde-cordoba-baet-klezmer-band</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - El grupo <strong>cordobés</strong> de <strong>música klezmer Baet Klezmer Band</strong> nació en 2003, fruto de la inquietud por diferentes tipos de música folk y celta, en cuyas filas encontramos a David Alameda en violín, José Jaime a la percusión, Carlos Aguilar en trompeta, Nuria Moreno al contrabajo, Álvaro Alameda en acordeón, Manuel García al saxo, Kique Urbano en bateria, Javier Povedano al clarinete, María Luisa Blanco en viola y Daniel Gealapu al baile.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - El grupo cordobés de música klezmer Baet Klezmer Band nació en 2003, fruto de la inquietud por diferentes tipos de música folk y celta, en cuyas filas encontramos a David Alameda en violín, José Jaime a la percusión, Carlos Aguilar en trompeta, Nuria Moreno al contrabajo, Álvaro Alameda en acordeón, Manuel García al saxo, Kique Urbano en bateria, Javier Povedano al clarinete, María Luisa Blanco en viola y Daniel Gealapu al baile.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Desde Córdoba, Baet Klezmer Band]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - El grupo <strong>cordobés</strong> de <strong>música klezmer Baet Klezmer Band</strong> nació en 2003, fruto de la inquietud por diferentes tipos de música folk y celta, en cuyas filas encontramos a David Alameda en violín, José Jaime a la percusión, Carlos Aguilar en trompeta, Nuria Moreno al contrabajo, Álvaro Alameda en acordeón, Manuel García al saxo, Kique Urbano en bateria, Javier Povedano al clarinete, María Luisa Blanco en viola y Daniel Gealapu al baile.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2008068/c1e-qqv2wcdnd2jh0n01g-qdmr3n2kbn91-ystrxx.mp3" length="16918570"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - El grupo cordobés de música klezmer Baet Klezmer Band nació en 2003, fruto de la inquietud por diferentes tipos de música folk y celta, en cuyas filas encontramos a David Alameda en violín, José Jaime a la percusión, Carlos Aguilar en trompeta, Nuria Moreno al contrabajo, Álvaro Alameda en acordeón, Manuel García al saxo, Kique Urbano en bateria, Javier Povedano al clarinete, María Luisa Blanco en viola y Daniel Gealapu al baile.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2008068/c1a-nqv5o-rk409m5xaxvd-6kuesh.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:30</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Artistas judíos en "1924.Otros surrealismos"]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 06 Apr 2025 19:34:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2007457</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/artistas-judios-en-1924otros-surrealismos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p></p>


<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - Cita imprescindible<em><a href="https://www.fundacionmapfre.org/arte-y-cultura/exposiciones/sala-recoletos/1924-otros-surrealismos/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong> 1924.Otros surrealismos</strong></a> </em>celebra este movimiento revolucionario <strong>a un siglo de su  nacimiento oficial.</strong> Además de contar con obras de los artistas  más conocidos<strong> -Dali, André Breton, René Magritte, Buñuel, Maruja Mallo...-</strong>  la muestra, nos cuenta el cronista <a href="https://www.fundacionemprendedores.com/lecturas/arte/homenaje-y-revision-del-surrealismo-mapfre" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Pedro González,</strong></a> nos acerca a creadores cuya visión expandió sus límites y reformuló sus principios. <strong>Muchos de ellos son judíos </strong>y podemos conocerlos mejor de la mano de la Fundación Mapfre. </p>
<p style="text-align:justify;"> </p>


<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://youtu.be/7-G7DEmOCzM
</div>


<p style="text-align:justify;">Desde los mundos oníricos de <strong>Max Ernst,</strong> pionero del<em> frottage</em> y la experimentación, hasta los inquietantes fotomontajes de <strong>Grete Stern </strong>(en portada su <strong><em>Autorretrato)</em></strong><em> </em>que aportaron una perspectiva femenina al movimiento, la exposición nos lleva por territorios tan diversos como la fotografía vanguardista de <strong>Man Ray</strong> y el expresionismo cósmico de <strong>Raquel Forner.</strong> También se hace eco de la innovación de <strong>Wolfgang Paalen,</strong> con su técnica del "fumage", y del enfoque singular de fotógrafos como<strong> André Kertész</strong> y <strong>Eric Schaal,</strong> quienes documentaron el espíritu de una época.</p>




]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[



EL TRAZO ERRANTE - Cita imprescindible 1924.Otros surrealismos celebra este movimiento revolucionario a un siglo de su  nacimiento oficial. Además de contar con obras de los artistas  más conocidos -Dali, André Breton, René Magritte, Buñuel, Maruja Mallo...-  la muestra, nos cuenta el cronista Pedro González, nos acerca a creadores cuya visión expandió sus límites y reformuló sus principios. Muchos de ellos son judíos y podemos conocerlos mejor de la mano de la Fundación Mapfre. 
 



https://youtu.be/7-G7DEmOCzM



Desde los mundos oníricos de Max Ernst, pionero del frottage y la experimentación, hasta los inquietantes fotomontajes de Grete Stern (en portada su Autorretrato) que aportaron una perspectiva femenina al movimiento, la exposición nos lleva por territorios tan diversos como la fotografía vanguardista de Man Ray y el expresionismo cósmico de Raquel Forner. También se hace eco de la innovación de Wolfgang Paalen, con su técnica del "fumage", y del enfoque singular de fotógrafos como André Kertész y Eric Schaal, quienes documentaron el espíritu de una época.




]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Artistas judíos en "1924.Otros surrealismos"]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p></p>


<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - Cita imprescindible<em><a href="https://www.fundacionmapfre.org/arte-y-cultura/exposiciones/sala-recoletos/1924-otros-surrealismos/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong> 1924.Otros surrealismos</strong></a> </em>celebra este movimiento revolucionario <strong>a un siglo de su  nacimiento oficial.</strong> Además de contar con obras de los artistas  más conocidos<strong> -Dali, André Breton, René Magritte, Buñuel, Maruja Mallo...-</strong>  la muestra, nos cuenta el cronista <a href="https://www.fundacionemprendedores.com/lecturas/arte/homenaje-y-revision-del-surrealismo-mapfre" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Pedro González,</strong></a> nos acerca a creadores cuya visión expandió sus límites y reformuló sus principios. <strong>Muchos de ellos son judíos </strong>y podemos conocerlos mejor de la mano de la Fundación Mapfre. </p>
<p style="text-align:justify;"> </p>


<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://youtu.be/7-G7DEmOCzM
</div>


<p style="text-align:justify;">Desde los mundos oníricos de <strong>Max Ernst,</strong> pionero del<em> frottage</em> y la experimentación, hasta los inquietantes fotomontajes de <strong>Grete Stern </strong>(en portada su <strong><em>Autorretrato)</em></strong><em> </em>que aportaron una perspectiva femenina al movimiento, la exposición nos lleva por territorios tan diversos como la fotografía vanguardista de <strong>Man Ray</strong> y el expresionismo cósmico de <strong>Raquel Forner.</strong> También se hace eco de la innovación de <strong>Wolfgang Paalen,</strong> con su técnica del "fumage", y del enfoque singular de fotógrafos como<strong> André Kertész</strong> y <strong>Eric Schaal,</strong> quienes documentaron el espíritu de una época.</p>




]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2007457/c1e-6xq41bo5215indomz-v6d1jm9dink-wu6kwl.mp3" length="13111798"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[



EL TRAZO ERRANTE - Cita imprescindible 1924.Otros surrealismos celebra este movimiento revolucionario a un siglo de su  nacimiento oficial. Además de contar con obras de los artistas  más conocidos -Dali, André Breton, René Magritte, Buñuel, Maruja Mallo...-  la muestra, nos cuenta el cronista Pedro González, nos acerca a creadores cuya visión expandió sus límites y reformuló sus principios. Muchos de ellos son judíos y podemos conocerlos mejor de la mano de la Fundación Mapfre. 
 



https://youtu.be/7-G7DEmOCzM



Desde los mundos oníricos de Max Ernst, pionero del frottage y la experimentación, hasta los inquietantes fotomontajes de Grete Stern (en portada su Autorretrato) que aportaron una perspectiva femenina al movimiento, la exposición nos lleva por territorios tan diversos como la fotografía vanguardista de Man Ray y el expresionismo cósmico de Raquel Forner. También se hace eco de la innovación de Wolfgang Paalen, con su técnica del "fumage", y del enfoque singular de fotógrafos como André Kertész y Eric Schaal, quienes documentaron el espíritu de una época.




]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2007457/c1a-nqv5o-25nd39xnhv7w-mabisw.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:40</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Héctor Sabo: musicólogo, compositor y director de coro especialista en música judía]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 04 Apr 2025 19:34:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2006859</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/hector-sabo-musicologo-compositor-y-director-de-coro-especialista-en-musica-judia</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - <strong>Héctor Sabo</strong> es músico (intérprete de piano, órgano, clavecín), <strong>compositor</strong>, <strong>musicólogo</strong> y <strong>director de coro</strong>. Está también detrás de distintos conjuntos vocales e instrumentales como el conjunto Simplemente Tango y el Conjunto Vocal Hebraïca, además de fundador y director del coro <strong>Polífonías Hebreas de Estrasburgo</strong>. Originario de Buenos Aires, Argentina, Hector Sabo está impregnado de la tradición musical sinagogal de origen europeo, desde su infancia. Fue con su abuelo David Sabo, cantor de sinagoga en Checoslovaquia y luego en Moisésville en Argentina y por último en Yafo en Israel, que se nutrió de esta tradición milenaria. Tras una estancia de tres años en Israel, siguió una formación completa de músico clásico en Argentina. Desde 1987 radica en Francia, donde en 1991 fue nombrado coordinador artístico y técnico en la Orquesta Filarmónica de Estrasburgo; y de 1988 a 2007 responsable de la dirección musical de los coros en la Gran Sinagoga de Estrasburgo.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - Héctor Sabo es músico (intérprete de piano, órgano, clavecín), compositor, musicólogo y director de coro. Está también detrás de distintos conjuntos vocales e instrumentales como el conjunto Simplemente Tango y el Conjunto Vocal Hebraïca, además de fundador y director del coro Polífonías Hebreas de Estrasburgo. Originario de Buenos Aires, Argentina, Hector Sabo está impregnado de la tradición musical sinagogal de origen europeo, desde su infancia. Fue con su abuelo David Sabo, cantor de sinagoga en Checoslovaquia y luego en Moisésville en Argentina y por último en Yafo en Israel, que se nutrió de esta tradición milenaria. Tras una estancia de tres años en Israel, siguió una formación completa de músico clásico en Argentina. Desde 1987 radica en Francia, donde en 1991 fue nombrado coordinador artístico y técnico en la Orquesta Filarmónica de Estrasburgo; y de 1988 a 2007 responsable de la dirección musical de los coros en la Gran Sinagoga de Estrasburgo.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Héctor Sabo: musicólogo, compositor y director de coro especialista en música judía]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - <strong>Héctor Sabo</strong> es músico (intérprete de piano, órgano, clavecín), <strong>compositor</strong>, <strong>musicólogo</strong> y <strong>director de coro</strong>. Está también detrás de distintos conjuntos vocales e instrumentales como el conjunto Simplemente Tango y el Conjunto Vocal Hebraïca, además de fundador y director del coro <strong>Polífonías Hebreas de Estrasburgo</strong>. Originario de Buenos Aires, Argentina, Hector Sabo está impregnado de la tradición musical sinagogal de origen europeo, desde su infancia. Fue con su abuelo David Sabo, cantor de sinagoga en Checoslovaquia y luego en Moisésville en Argentina y por último en Yafo en Israel, que se nutrió de esta tradición milenaria. Tras una estancia de tres años en Israel, siguió una formación completa de músico clásico en Argentina. Desde 1987 radica en Francia, donde en 1991 fue nombrado coordinador artístico y técnico en la Orquesta Filarmónica de Estrasburgo; y de 1988 a 2007 responsable de la dirección musical de los coros en la Gran Sinagoga de Estrasburgo.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2006859/c1e-rqp5zcwxzmmi2kwzn-gpw4qz78h6zk-gpnscj.mp3" length="28262400"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - Héctor Sabo es músico (intérprete de piano, órgano, clavecín), compositor, musicólogo y director de coro. Está también detrás de distintos conjuntos vocales e instrumentales como el conjunto Simplemente Tango y el Conjunto Vocal Hebraïca, además de fundador y director del coro Polífonías Hebreas de Estrasburgo. Originario de Buenos Aires, Argentina, Hector Sabo está impregnado de la tradición musical sinagogal de origen europeo, desde su infancia. Fue con su abuelo David Sabo, cantor de sinagoga en Checoslovaquia y luego en Moisésville en Argentina y por último en Yafo en Israel, que se nutrió de esta tradición milenaria. Tras una estancia de tres años en Israel, siguió una formación completa de músico clásico en Argentina. Desde 1987 radica en Francia, donde en 1991 fue nombrado coordinador artístico y técnico en la Orquesta Filarmónica de Estrasburgo; y de 1988 a 2007 responsable de la dirección musical de los coros en la Gran Sinagoga de Estrasburgo.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2006859/c1a-nqv5o-47dv8x3zcn9j-f9xjzj.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:29:27</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Yaaran: un álbum conceptual sobre el ser humano, la sociedad y la naturaleza]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 04 Apr 2025 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2006857</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/yaaran-un-album-conceptual-sobre-el-ser-humano-la-sociedad-y-la-naturaleza</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <span><strong>Yaarán</strong> es un proyecto musical hebreo conceptual, original de <strong>Doron Zilberbuch</strong>: músico, guitarrista, locutor y productor musical al que se han sumado Gay Rodovich, Dov Bar Ab y otros, todos ellos influidos por géneros como el folk, el rock clásico y el jazz, y cuyo eje central es la comunión entre el ser humano, la sociedad y la naturaleza, aunados bajo el nombre común de <em>Yaarán</em>, El guardabosques, que da título al proyecto y al primero de los temas; al que seguirán <em>Ish haetz</em>, el hombre del árbol; <em>Panás</em>, Linterna; <em>Birushalayim</em>, En Jerusalén; <em>Megadel gam otí</em>, Me hace crecer también a mí; <em>Arié - Prólogo</em>; <em>Hey</em>; <em>Habluz hazé sheljá</em>, Este blues tuyo; <em>Arié</em>; para acabar con <em>Od zojer</em>, Aún recuerdo.</span></p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Yaarán es un proyecto musical hebreo conceptual, original de Doron Zilberbuch: músico, guitarrista, locutor y productor musical al que se han sumado Gay Rodovich, Dov Bar Ab y otros, todos ellos influidos por géneros como el folk, el rock clásico y el jazz, y cuyo eje central es la comunión entre el ser humano, la sociedad y la naturaleza, aunados bajo el nombre común de Yaarán, El guardabosques, que da título al proyecto y al primero de los temas; al que seguirán Ish haetz, el hombre del árbol; Panás, Linterna; Birushalayim, En Jerusalén; Megadel gam otí, Me hace crecer también a mí; Arié - Prólogo; Hey; Habluz hazé sheljá, Este blues tuyo; Arié; para acabar con Od zojer, Aún recuerdo.



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Yaaran: un álbum conceptual sobre el ser humano, la sociedad y la naturaleza]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <span><strong>Yaarán</strong> es un proyecto musical hebreo conceptual, original de <strong>Doron Zilberbuch</strong>: músico, guitarrista, locutor y productor musical al que se han sumado Gay Rodovich, Dov Bar Ab y otros, todos ellos influidos por géneros como el folk, el rock clásico y el jazz, y cuyo eje central es la comunión entre el ser humano, la sociedad y la naturaleza, aunados bajo el nombre común de <em>Yaarán</em>, El guardabosques, que da título al proyecto y al primero de los temas; al que seguirán <em>Ish haetz</em>, el hombre del árbol; <em>Panás</em>, Linterna; <em>Birushalayim</em>, En Jerusalén; <em>Megadel gam otí</em>, Me hace crecer también a mí; <em>Arié - Prólogo</em>; <em>Hey</em>; <em>Habluz hazé sheljá</em>, Este blues tuyo; <em>Arié</em>; para acabar con <em>Od zojer</em>, Aún recuerdo.</span></p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2006857/c1e-3wmqntk3j03tkq0g6-9jn4kqm2bj91-8bb647.mp3" length="31361567"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Yaarán es un proyecto musical hebreo conceptual, original de Doron Zilberbuch: músico, guitarrista, locutor y productor musical al que se han sumado Gay Rodovich, Dov Bar Ab y otros, todos ellos influidos por géneros como el folk, el rock clásico y el jazz, y cuyo eje central es la comunión entre el ser humano, la sociedad y la naturaleza, aunados bajo el nombre común de Yaarán, El guardabosques, que da título al proyecto y al primero de los temas; al que seguirán Ish haetz, el hombre del árbol; Panás, Linterna; Birushalayim, En Jerusalén; Megadel gam otí, Me hace crecer también a mí; Arié - Prólogo; Hey; Habluz hazé sheljá, Este blues tuyo; Arié; para acabar con Od zojer, Aún recuerdo.



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2006857/c1a-nqv5o-gpw4qz7phn27-z9pbbn.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:32:41</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Poesía de la Cábala", con su autor Peter Cole y su traductor Aurelio Major]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 02 Apr 2025 19:34:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2006326</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/poesia-de-la-cabala-con-su-autor-peter-cole-y-su-traductor-aurelio-major</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES  - "<strong>En la Cábala, la poesía y el canto tienen un lugar privilegiado. Se les atribuyen poderes muy grandes, al punto de que el canto mismo se convierte en un vehículo para el ascenso espiritual."</strong> afirma <strong>Peter Cole</strong> -al que acompaña en esta entrevista el editor y traductor<strong> Aurelio Major-</strong> autor de <a href="_wp_link_placeholder"><em><strong>Poesía de la Cábala,</strong> </em></a>un libro que nos guía a través de los <strong>versos enigmáticos y profundamente espirituales de la tradición cabalística, donde la palabra poética se convierte en un medio para explorar lo divino.   Textos vigentes</strong> en el pensamiento contemporáneo y en  el día a día judío. <strong>"Lejá Dodí" y "Shalom Aleijem" son cantos cabalísticos compuestos en Safed en el siglo XVI. Muchas personas desconocen que estos himnos tan populares no existían antes de la Cábala"</strong> afirma <strong>Peter Cole,</strong> quien nos regala además la lectura del poema <em>El Nocedal </em>de <strong>Joseph Gikatilla.</strong></p>


<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://youtu.be/bC2O4kLbW9c
</div>



<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">Centro Sefarad-Israel presentó el libro<em><strong> Poesía de la Cábala</strong></em> publicado por <em><strong>Vaso Roto Ediciones.</strong> </em></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">Atendiendo a la incitación de<strong> Gershom Scholem</strong> de penetrar en el «tremendo potencial poético» de la tradición cabalística, Peter Cole ofrece composiciones escritas en tres continentes a lo largo de mil quinientos años en iluminadoras versiones. <strong>Esta antología ofrece una recopilación sustancial de la poesía que surge desde el mismo misticismo judío.</strong></span><br /><span style="color:#808080;">Además de la traducción de los poemas seleccionados, Cole introduce cada una de las secciones del libro con<strong> profundos comentarios sobre la poesía y sus autores</strong> (de <strong>Yanai a Ibn Gabirol, de Halevi a Luria, del Zohar al Libro de la Creación)</strong> que aporta un conocimiento indispensable para situar cada uno de estos poemas. <strong>La antología cierra con un apartado de notas que da cuenta de aspectos de esta tradición en todas sus vertientes y referencias.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;"><strong>Peter Cole</strong> de Paterson Nueva Jersey en 1957 es poeta y traductor. Sus renovadoras y armónicas traducciones al inglés de poemas hebreos seculares y místicos, como en Poesía de la cábala y en su monumental The Dream of the Poem (2007), han ampliado el canon en literatura inglesa y recibido abundantes reconocimientos entre ellos el de la Fundación MacArthur.</span><br /><span style="color:#808080;"><strong>Aurelio Major es poeta, traductor y editor.</strong> Fue director de la editorial adscrita a la revista Vuelta, presidida por Octavio Paz; director editorial de la filial mexicana de Tusquets Editores el siglo pasado y co-fundador con Valerie Miles de la revista Granta en Español entre otras actividades de impacto cultural.</span></p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES  - "En la Cábala, la poesía y el canto tienen un lugar privilegiado. Se les atribuyen poderes muy grandes, al punto de que el canto mismo se convierte en un vehículo para el ascenso espiritual." afirma Peter Cole -al que acompaña en esta entrevista el editor y traductor Aurelio Major- autor de Poesía de la Cábala, un libro que nos guía a través de los versos enigmáticos y profundamente espirituales de la tradición cabalística, donde la palabra poética se convierte en un medio para explorar lo divino.   Textos vigentes en el pensamiento contemporáneo y en  el día a día judío. "Lejá Dodí" y "Shalom Aleijem" son cantos cabalísticos compuestos en Safed en el siglo XVI. Muchas personas desconocen que estos himnos tan populares no existían antes de la Cábala" afirma Peter Cole, quien nos regala además la lectura del poema El Nocedal de Joseph Gikatilla.



https://youtu.be/bC2O4kLbW9c




Centro Sefarad-Israel presentó el libro Poesía de la Cábala publicado por Vaso Roto Ediciones. 
Atendiendo a la incitación de Gershom Scholem de penetrar en el «tremendo potencial poético» de la tradición cabalística, Peter Cole ofrece composiciones escritas en tres continentes a lo largo de mil quinientos años en iluminadoras versiones. Esta antología ofrece una recopilación sustancial de la poesía que surge desde el mismo misticismo judío.Además de la traducción de los poemas seleccionados, Cole introduce cada una de las secciones del libro con profundos comentarios sobre la poesía y sus autores (de Yanai a Ibn Gabirol, de Halevi a Luria, del Zohar al Libro de la Creación) que aporta un conocimiento indispensable para situar cada uno de estos poemas. La antología cierra con un apartado de notas que da cuenta de aspectos de esta tradición en todas sus vertientes y referencias.
Peter Cole de Paterson Nueva Jersey en 1957 es poeta y traductor. Sus renovadoras y armónicas traducciones al inglés de poemas hebreos seculares y místicos, como en Poesía de la cábala y en su monumental The Dream of the Poem (2007), han ampliado el canon en literatura inglesa y recibido abundantes reconocimientos entre ellos el de la Fundación MacArthur.Aurelio Major es poeta, traductor y editor. Fue director de la editorial adscrita a la revista Vuelta, presidida por Octavio Paz; director editorial de la filial mexicana de Tusquets Editores el siglo pasado y co-fundador con Valerie Miles de la revista Granta en Español entre otras actividades de impacto cultural.



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Poesía de la Cábala", con su autor Peter Cole y su traductor Aurelio Major]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES  - "<strong>En la Cábala, la poesía y el canto tienen un lugar privilegiado. Se les atribuyen poderes muy grandes, al punto de que el canto mismo se convierte en un vehículo para el ascenso espiritual."</strong> afirma <strong>Peter Cole</strong> -al que acompaña en esta entrevista el editor y traductor<strong> Aurelio Major-</strong> autor de <a href="_wp_link_placeholder"><em><strong>Poesía de la Cábala,</strong> </em></a>un libro que nos guía a través de los <strong>versos enigmáticos y profundamente espirituales de la tradición cabalística, donde la palabra poética se convierte en un medio para explorar lo divino.   Textos vigentes</strong> en el pensamiento contemporáneo y en  el día a día judío. <strong>"Lejá Dodí" y "Shalom Aleijem" son cantos cabalísticos compuestos en Safed en el siglo XVI. Muchas personas desconocen que estos himnos tan populares no existían antes de la Cábala"</strong> afirma <strong>Peter Cole,</strong> quien nos regala además la lectura del poema <em>El Nocedal </em>de <strong>Joseph Gikatilla.</strong></p>


<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://youtu.be/bC2O4kLbW9c
</div>



<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">Centro Sefarad-Israel presentó el libro<em><strong> Poesía de la Cábala</strong></em> publicado por <em><strong>Vaso Roto Ediciones.</strong> </em></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">Atendiendo a la incitación de<strong> Gershom Scholem</strong> de penetrar en el «tremendo potencial poético» de la tradición cabalística, Peter Cole ofrece composiciones escritas en tres continentes a lo largo de mil quinientos años en iluminadoras versiones. <strong>Esta antología ofrece una recopilación sustancial de la poesía que surge desde el mismo misticismo judío.</strong></span><br /><span style="color:#808080;">Además de la traducción de los poemas seleccionados, Cole introduce cada una de las secciones del libro con<strong> profundos comentarios sobre la poesía y sus autores</strong> (de <strong>Yanai a Ibn Gabirol, de Halevi a Luria, del Zohar al Libro de la Creación)</strong> que aporta un conocimiento indispensable para situar cada uno de estos poemas. <strong>La antología cierra con un apartado de notas que da cuenta de aspectos de esta tradición en todas sus vertientes y referencias.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;"><strong>Peter Cole</strong> de Paterson Nueva Jersey en 1957 es poeta y traductor. Sus renovadoras y armónicas traducciones al inglés de poemas hebreos seculares y místicos, como en Poesía de la cábala y en su monumental The Dream of the Poem (2007), han ampliado el canon en literatura inglesa y recibido abundantes reconocimientos entre ellos el de la Fundación MacArthur.</span><br /><span style="color:#808080;"><strong>Aurelio Major es poeta, traductor y editor.</strong> Fue director de la editorial adscrita a la revista Vuelta, presidida por Octavio Paz; director editorial de la filial mexicana de Tusquets Editores el siglo pasado y co-fundador con Valerie Miles de la revista Granta en Español entre otras actividades de impacto cultural.</span></p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2006326/c1e-3wmqntk30jztkq0j7-jp206wgzhn5-zr4qff.mp3" length="18754176"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES  - "En la Cábala, la poesía y el canto tienen un lugar privilegiado. Se les atribuyen poderes muy grandes, al punto de que el canto mismo se convierte en un vehículo para el ascenso espiritual." afirma Peter Cole -al que acompaña en esta entrevista el editor y traductor Aurelio Major- autor de Poesía de la Cábala, un libro que nos guía a través de los versos enigmáticos y profundamente espirituales de la tradición cabalística, donde la palabra poética se convierte en un medio para explorar lo divino.   Textos vigentes en el pensamiento contemporáneo y en  el día a día judío. "Lejá Dodí" y "Shalom Aleijem" son cantos cabalísticos compuestos en Safed en el siglo XVI. Muchas personas desconocen que estos himnos tan populares no existían antes de la Cábala" afirma Peter Cole, quien nos regala además la lectura del poema El Nocedal de Joseph Gikatilla.



https://youtu.be/bC2O4kLbW9c




Centro Sefarad-Israel presentó el libro Poesía de la Cábala publicado por Vaso Roto Ediciones. 
Atendiendo a la incitación de Gershom Scholem de penetrar en el «tremendo potencial poético» de la tradición cabalística, Peter Cole ofrece composiciones escritas en tres continentes a lo largo de mil quinientos años en iluminadoras versiones. Esta antología ofrece una recopilación sustancial de la poesía que surge desde el mismo misticismo judío.Además de la traducción de los poemas seleccionados, Cole introduce cada una de las secciones del libro con profundos comentarios sobre la poesía y sus autores (de Yanai a Ibn Gabirol, de Halevi a Luria, del Zohar al Libro de la Creación) que aporta un conocimiento indispensable para situar cada uno de estos poemas. La antología cierra con un apartado de notas que da cuenta de aspectos de esta tradición en todas sus vertientes y referencias.
Peter Cole de Paterson Nueva Jersey en 1957 es poeta y traductor. Sus renovadoras y armónicas traducciones al inglés de poemas hebreos seculares y místicos, como en Poesía de la cábala y en su monumental The Dream of the Poem (2007), han ampliado el canon en literatura inglesa y recibido abundantes reconocimientos entre ellos el de la Fundación MacArthur.Aurelio Major es poeta, traductor y editor. Fue director de la editorial adscrita a la revista Vuelta, presidida por Octavio Paz; director editorial de la filial mexicana de Tusquets Editores el siglo pasado y co-fundador con Valerie Miles de la revista Granta en Español entre otras actividades de impacto cultural.



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2006326/c1a-nqv5o-kpwm6xqwijwz-i4of9k.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:33</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La primavera juega con nosotros - האביב משחק איתנו]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 02 Apr 2025 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2005720</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-primavera-juega-con-nosotros</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p>"LA HORA": MEDABRÍM ISRAELÍT - <span>לה הורה״ – תכנית רדיו בעברית לטובת הישראלים בספרד"</span></p>
<p> </p>
<p style="text-align:right;">והיום -</p>
<p style="text-align:right;">* "כותרות השבוע" – מה היה השבוע בספרד, באדיבות אל פואנטה, קריינות נתלי פיינשטיין</p>
<p style="text-align:right;">* "מחליפים מילה" – ראיון אחרון בסדרת "יום האישה" שהפך לחודש האישה - אדווה ואליס מראיינת את ענבל גלעד, אשר הגיעה לברצלונה בעקבות הריקוד ונשארה בגלל העיר ויש מאין הקימה עם שותפתה, מילה דורי, את עבריתלי, בית הספר המקוון ללימוד השפה העברית,  שכיום הוא כבר חובק עולם! וגם... איך זה לעבוד בצמוד לשותפה?</p>
<p style="text-align:right;">* "דרך ארץ״ - והפעם בטיפ השבועי – סודות ברצלונה! שוק פאלו אלטו – מה יש לראות, לקנות ולטעום בו ומתי הוא פתוח. מוגש ע"י ליאנה קציר, מדריכת טיולים בברצלונה.</p>
<p style="text-align:right;">* "פרשת השבוע"- חומש חדש נפתח – חומש ויקרא! הרבנית בת חן בר-גבע מאליקנטה צוללת לעומק הפרשה ושואלת – למה התורה מניחה שמנהיגים ודאי יחטאו? מה זה מלמד אותנו על כוח, אחריות ואנושיות? ואיך טעויות יכולות להפוך להזדמנות לצמיחה? שיעור מעורר מחשבה על פרשת השבוע ועל החיים שלנו.</p>
<p style="text-align:right;"> </p>
<p style="text-align:right;">לינקים רלוונטיים –</p>
<p style="text-align:right;">עבריתלי –</p>
<p style="text-align:right;"><a href="https://www.ivritli.com/">Learn Hebrew Online | Ivritli.com</a></p>
<p style="text-align:right;">שוק פאלו אלטו ברצלונה –</p>
<p style="text-align:right;"><a href="https://palomarketfest.com/en">Palo Market Fest</a></p>
<p style="text-align:right;">ליאנה קציר – ברצלולה –</p>
<p style="text-align:right;"><a href="https://www.barcelola-tours.com/barcelolatours">הסיורים של ברצלולה | Barcelona | Barcelola</a></p>
<p style="text-align:right;"> </p>
<p style="text-align:right;">צוות הרדיו -</p>
<p style="text-align:right;">יוזמה והפקה - אדווה ואליס, הפקה - כרמית אבירם, צוות חדשות - תמר בנין,עידן נטיב, נתלי פיינשטיין</p>
<p style="text-align:right;">ומיכל כורך, פינת דרך ארץ – עדי שחל, פינת מחליפים מילה- אדווה ואליס, קריינות - נוי וונדל, פתיח</p>
<p style="text-align:right;">מוזיקלי - רועי זכאי, גרפיקה - תמר בנין, בחירת שירים ישראלים - כרמית אבירם</p>
<p style="text-align:right;"> </p>
<p style="text-align:right;">יש לכם טיפ שאתם רוצים לשתף ? הייתם במקום מיוחד ובא לכם להמליץ עליו? מלאו את הטופס</p>
<p style="text-align:right;">ונחזור אליכם בהקדם -</p>
<p style="text-align:right;">https://forms.gle/yS7dZRriKHWD3ZcJ6</p>
<p style="text-align:right;"> </p>
<p style="text-align:right;">לכל פניה נוספת שילחו לנו אימייל - </p>
<p style="text-align:right;"><a href="mailto:unitedwithisraeleurope@gmail.com">unitedwithisraeleurope@gmail.com</a></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA["LA HORA": MEDABRÍM ISRAELÍT - לה הורה״ – תכנית רדיו בעברית לטובת הישראלים בספרד"
 
והיום -
* "כותרות השבוע" – מה היה השבוע בספרד, באדיבות אל פואנטה, קריינות נתלי פיינשטיין
* "מחליפים מילה" – ראיון אחרון בסדרת "יום האישה" שהפך לחודש האישה - אדווה ואליס מראיינת את ענבל גלעד, אשר הגיעה לברצלונה בעקבות הריקוד ונשארה בגלל העיר ויש מאין הקימה עם שותפתה, מילה דורי, את עבריתלי, בית הספר המקוון ללימוד השפה העברית,  שכיום הוא כבר חובק עולם! וגם... איך זה לעבוד בצמוד לשותפה?
* "דרך ארץ״ - והפעם בטיפ השבועי – סודות ברצלונה! שוק פאלו אלטו – מה יש לראות, לקנות ולטעום בו ומתי הוא פתוח. מוגש ע"י ליאנה קציר, מדריכת טיולים בברצלונה.
* "פרשת השבוע"- חומש חדש נפתח – חומש ויקרא! הרבנית בת חן בר-גבע מאליקנטה צוללת לעומק הפרשה ושואלת – למה התורה מניחה שמנהיגים ודאי יחטאו? מה זה מלמד אותנו על כוח, אחריות ואנושיות? ואיך טעויות יכולות להפוך להזדמנות לצמיחה? שיעור מעורר מחשבה על פרשת השבוע ועל החיים שלנו.
 
לינקים רלוונטיים –
עבריתלי –
Learn Hebrew Online | Ivritli.com
שוק פאלו אלטו ברצלונה –
Palo Market Fest
ליאנה קציר – ברצלולה –
הסיורים של ברצלולה | Barcelona | Barcelola
 
צוות הרדיו -
יוזמה והפקה - אדווה ואליס, הפקה - כרמית אבירם, צוות חדשות - תמר בנין,עידן נטיב, נתלי פיינשטיין
ומיכל כורך, פינת דרך ארץ – עדי שחל, פינת מחליפים מילה- אדווה ואליס, קריינות - נוי וונדל, פתיח
מוזיקלי - רועי זכאי, גרפיקה - תמר בנין, בחירת שירים ישראלים - כרמית אבירם
 
יש לכם טיפ שאתם רוצים לשתף ? הייתם במקום מיוחד ובא לכם להמליץ עליו? מלאו את הטופס
ונחזור אליכם בהקדם -
https://forms.gle/yS7dZRriKHWD3ZcJ6
 
לכל פניה נוספת שילחו לנו אימייל - 
unitedwithisraeleurope@gmail.com]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La primavera juega con nosotros - האביב משחק איתנו]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p>"LA HORA": MEDABRÍM ISRAELÍT - <span>לה הורה״ – תכנית רדיו בעברית לטובת הישראלים בספרד"</span></p>
<p> </p>
<p style="text-align:right;">והיום -</p>
<p style="text-align:right;">* "כותרות השבוע" – מה היה השבוע בספרד, באדיבות אל פואנטה, קריינות נתלי פיינשטיין</p>
<p style="text-align:right;">* "מחליפים מילה" – ראיון אחרון בסדרת "יום האישה" שהפך לחודש האישה - אדווה ואליס מראיינת את ענבל גלעד, אשר הגיעה לברצלונה בעקבות הריקוד ונשארה בגלל העיר ויש מאין הקימה עם שותפתה, מילה דורי, את עבריתלי, בית הספר המקוון ללימוד השפה העברית,  שכיום הוא כבר חובק עולם! וגם... איך זה לעבוד בצמוד לשותפה?</p>
<p style="text-align:right;">* "דרך ארץ״ - והפעם בטיפ השבועי – סודות ברצלונה! שוק פאלו אלטו – מה יש לראות, לקנות ולטעום בו ומתי הוא פתוח. מוגש ע"י ליאנה קציר, מדריכת טיולים בברצלונה.</p>
<p style="text-align:right;">* "פרשת השבוע"- חומש חדש נפתח – חומש ויקרא! הרבנית בת חן בר-גבע מאליקנטה צוללת לעומק הפרשה ושואלת – למה התורה מניחה שמנהיגים ודאי יחטאו? מה זה מלמד אותנו על כוח, אחריות ואנושיות? ואיך טעויות יכולות להפוך להזדמנות לצמיחה? שיעור מעורר מחשבה על פרשת השבוע ועל החיים שלנו.</p>
<p style="text-align:right;"> </p>
<p style="text-align:right;">לינקים רלוונטיים –</p>
<p style="text-align:right;">עבריתלי –</p>
<p style="text-align:right;"><a href="https://www.ivritli.com/">Learn Hebrew Online | Ivritli.com</a></p>
<p style="text-align:right;">שוק פאלו אלטו ברצלונה –</p>
<p style="text-align:right;"><a href="https://palomarketfest.com/en">Palo Market Fest</a></p>
<p style="text-align:right;">ליאנה קציר – ברצלולה –</p>
<p style="text-align:right;"><a href="https://www.barcelola-tours.com/barcelolatours">הסיורים של ברצלולה | Barcelona | Barcelola</a></p>
<p style="text-align:right;"> </p>
<p style="text-align:right;">צוות הרדיו -</p>
<p style="text-align:right;">יוזמה והפקה - אדווה ואליס, הפקה - כרמית אבירם, צוות חדשות - תמר בנין,עידן נטיב, נתלי פיינשטיין</p>
<p style="text-align:right;">ומיכל כורך, פינת דרך ארץ – עדי שחל, פינת מחליפים מילה- אדווה ואליס, קריינות - נוי וונדל, פתיח</p>
<p style="text-align:right;">מוזיקלי - רועי זכאי, גרפיקה - תמר בנין, בחירת שירים ישראלים - כרמית אבירם</p>
<p style="text-align:right;"> </p>
<p style="text-align:right;">יש לכם טיפ שאתם רוצים לשתף ? הייתם במקום מיוחד ובא לכם להמליץ עליו? מלאו את הטופס</p>
<p style="text-align:right;">ונחזור אליכם בהקדם -</p>
<p style="text-align:right;">https://forms.gle/yS7dZRriKHWD3ZcJ6</p>
<p style="text-align:right;"> </p>
<p style="text-align:right;">לכל פניה נוספת שילחו לנו אימייל - </p>
<p style="text-align:right;"><a href="mailto:unitedwithisraeleurope@gmail.com">unitedwithisraeleurope@gmail.com</a></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2005720/c1e-3wmqntk3x07akq0j7-1p4np3vgbjnk-ysctsz.mp3" length="38678016"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA["LA HORA": MEDABRÍM ISRAELÍT - לה הורה״ – תכנית רדיו בעברית לטובת הישראלים בספרד"
 
והיום -
* "כותרות השבוע" – מה היה השבוע בספרד, באדיבות אל פואנטה, קריינות נתלי פיינשטיין
* "מחליפים מילה" – ראיון אחרון בסדרת "יום האישה" שהפך לחודש האישה - אדווה ואליס מראיינת את ענבל גלעד, אשר הגיעה לברצלונה בעקבות הריקוד ונשארה בגלל העיר ויש מאין הקימה עם שותפתה, מילה דורי, את עבריתלי, בית הספר המקוון ללימוד השפה העברית,  שכיום הוא כבר חובק עולם! וגם... איך זה לעבוד בצמוד לשותפה?
* "דרך ארץ״ - והפעם בטיפ השבועי – סודות ברצלונה! שוק פאלו אלטו – מה יש לראות, לקנות ולטעום בו ומתי הוא פתוח. מוגש ע"י ליאנה קציר, מדריכת טיולים בברצלונה.
* "פרשת השבוע"- חומש חדש נפתח – חומש ויקרא! הרבנית בת חן בר-גבע מאליקנטה צוללת לעומק הפרשה ושואלת – למה התורה מניחה שמנהיגים ודאי יחטאו? מה זה מלמד אותנו על כוח, אחריות ואנושיות? ואיך טעויות יכולות להפוך להזדמנות לצמיחה? שיעור מעורר מחשבה על פרשת השבוע ועל החיים שלנו.
 
לינקים רלוונטיים –
עבריתלי –
Learn Hebrew Online | Ivritli.com
שוק פאלו אלטו ברצלונה –
Palo Market Fest
ליאנה קציר – ברצלולה –
הסיורים של ברצלולה | Barcelona | Barcelola
 
צוות הרדיו -
יוזמה והפקה - אדווה ואליס, הפקה - כרמית אבירם, צוות חדשות - תמר בנין,עידן נטיב, נתלי פיינשטיין
ומיכל כורך, פינת דרך ארץ – עדי שחל, פינת מחליפים מילה- אדווה ואליס, קריינות - נוי וונדל, פתיח
מוזיקלי - רועי זכאי, גרפיקה - תמר בנין, בחירת שירים ישראלים - כרמית אבירם
 
יש לכם טיפ שאתם רוצים לשתף ? הייתם במקום מיוחד ובא לכם להמליץ עליו? מלאו את הטופס
ונחזור אליכם בהקדם -
https://forms.gle/yS7dZRriKHWD3ZcJ6
 
לכל פניה נוספת שילחו לנו אימייל - 
unitedwithisraeleurope@gmail.com]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:40:18</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["La serenata silenciosa", de Erich Korngold]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 02 Apr 2025 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2005714</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-serenata-silenciosa-de-erich-korngold</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es"><em>Die stumme Serenade</em>, Op. 36 (La serenata silenciosa), es una comedia musical en alemán de <strong>Erich Wolfgang Korngold</strong> con libreto de Victor Clement. El estilo de la obra combina <strong>operetas</strong> y canciones de revista de la década de 1920. Los papeles están escritos para ocho cantantes y ocho actores, y la obra está orquestada para una pequeña orquesta de cámara: dos pianos (el primero doblando en celesta), dos violines, violonchelo, flauta, clarinete o saxofón, trompeta y percusión. La trama se ambienta en Nápoles, en la década de 1820. Korngold trabajó en la pieza entre 1946 y 1951. Una versión acortada de 180 a 100 minutos se estrenó en Radio Viena en 1951. La primera versión completa, presentada en 1954 por el Teatro Dortmund, recibió una acogida crítica negativa. La escucharemos en una grabación de 2009 con Klaus Simon al frente de la Holst Sinfonietta y la Young Opera Company de Freiberg.</span></p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Die stumme Serenade, Op. 36 (La serenata silenciosa), es una comedia musical en alemán de Erich Wolfgang Korngold con libreto de Victor Clement. El estilo de la obra combina operetas y canciones de revista de la década de 1920. Los papeles están escritos para ocho cantantes y ocho actores, y la obra está orquestada para una pequeña orquesta de cámara: dos pianos (el primero doblando en celesta), dos violines, violonchelo, flauta, clarinete o saxofón, trompeta y percusión. La trama se ambienta en Nápoles, en la década de 1820. Korngold trabajó en la pieza entre 1946 y 1951. Una versión acortada de 180 a 100 minutos se estrenó en Radio Viena en 1951. La primera versión completa, presentada en 1954 por el Teatro Dortmund, recibió una acogida crítica negativa. La escucharemos en una grabación de 2009 con Klaus Simon al frente de la Holst Sinfonietta y la Young Opera Company de Freiberg.



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["La serenata silenciosa", de Erich Korngold]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es"><em>Die stumme Serenade</em>, Op. 36 (La serenata silenciosa), es una comedia musical en alemán de <strong>Erich Wolfgang Korngold</strong> con libreto de Victor Clement. El estilo de la obra combina <strong>operetas</strong> y canciones de revista de la década de 1920. Los papeles están escritos para ocho cantantes y ocho actores, y la obra está orquestada para una pequeña orquesta de cámara: dos pianos (el primero doblando en celesta), dos violines, violonchelo, flauta, clarinete o saxofón, trompeta y percusión. La trama se ambienta en Nápoles, en la década de 1820. Korngold trabajó en la pieza entre 1946 y 1951. Una versión acortada de 180 a 100 minutos se estrenó en Radio Viena en 1951. La primera versión completa, presentada en 1954 por el Teatro Dortmund, recibió una acogida crítica negativa. La escucharemos en una grabación de 2009 con Klaus Simon al frente de la Holst Sinfonietta y la Young Opera Company de Freiberg.</span></p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2005714/c1e-qqv2wcdnzpvs0v2pn-1p4np3q9hvg-ak6qxd.mp3" length="119596513"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Die stumme Serenade, Op. 36 (La serenata silenciosa), es una comedia musical en alemán de Erich Wolfgang Korngold con libreto de Victor Clement. El estilo de la obra combina operetas y canciones de revista de la década de 1920. Los papeles están escritos para ocho cantantes y ocho actores, y la obra está orquestada para una pequeña orquesta de cámara: dos pianos (el primero doblando en celesta), dos violines, violonchelo, flauta, clarinete o saxofón, trompeta y percusión. La trama se ambienta en Nápoles, en la década de 1820. Korngold trabajó en la pieza entre 1946 y 1951. Una versión acortada de 180 a 100 minutos se estrenó en Radio Viena en 1951. La primera versión completa, presentada en 1954 por el Teatro Dortmund, recibió una acogida crítica negativa. La escucharemos en una grabación de 2009 con Klaus Simon al frente de la Holst Sinfonietta y la Young Opera Company de Freiberg.



]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>02:04:35</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[María Grinberg "Agresorovna" tocando Beethoven]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 01 Apr 2025 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2005218</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/maria-grinberg-agresorovna-tocando-beethoven</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>María Grínberg</strong> (1908 – 1978) fue una <strong>pianista</strong> nacida en Odesa (actual Ucrania), siendo su padre un erudito judío profesor de hebreo y su madre, profesora de piano. Su hija siguió los pasos de esta última formándose, entre otros, con Félix Blumenfeld (también profesor de Vladimir Horowitz), llegando a ganar el segundo premio en la segunda edición del Concurso de Piano de la URSS en 1935. Pronto se convirtió en una figura destacada, hasta que su padre y marido fueron arrestados y ejecutados como “enemigos del pueblo” durante las purgas estalinistas de 1937. A partir de entonces tuvo que trabajar bajo un nombre falso como acompañante de un grupo de ballet aficionado, participando ocasionalmente como timbalista en algún concierto. Años más tarde fue “rehabilitada” y pudo volver a ser pianista, siendo muy cotizada en Moscú y otras capitales soviéticas. Tras la muerte de Stalin, se le permitió viajar al extranjero por primera vez, pero perdió la visión por un tumor cerebral. Luego protagonizó 14 giras internacionales y no fue antes de cumplir los 55 que se le concedió un último título honorífico como Artista Distinguida así como una cátedra en el Conservatorio de Moscú. Ella misma se puso el seudónimo de "<em>Agresorovna</em>" en la época de mayor tensión entre su país e Israel, a cuyos habitantes los soviéticos denominaban “los agresores israelíes”. La escucharemos en una grabación de 1947 del <em>Concierto para piano y orquesta en si bemol mayor, Opus 19</em>, de <strong>Beethoven</strong>, junto a la orquesta Sinfónica Filarmónica de Moscú dirigida por Kirill Kondrashin, siendo sus movimientos <em>Allegro con brio, Adagio</em> y <em>Rondó Molto allegro</em>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - María Grínberg (1908 – 1978) fue una pianista nacida en Odesa (actual Ucrania), siendo su padre un erudito judío profesor de hebreo y su madre, profesora de piano. Su hija siguió los pasos de esta última formándose, entre otros, con Félix Blumenfeld (también profesor de Vladimir Horowitz), llegando a ganar el segundo premio en la segunda edición del Concurso de Piano de la URSS en 1935. Pronto se convirtió en una figura destacada, hasta que su padre y marido fueron arrestados y ejecutados como “enemigos del pueblo” durante las purgas estalinistas de 1937. A partir de entonces tuvo que trabajar bajo un nombre falso como acompañante de un grupo de ballet aficionado, participando ocasionalmente como timbalista en algún concierto. Años más tarde fue “rehabilitada” y pudo volver a ser pianista, siendo muy cotizada en Moscú y otras capitales soviéticas. Tras la muerte de Stalin, se le permitió viajar al extranjero por primera vez, pero perdió la visión por un tumor cerebral. Luego protagonizó 14 giras internacionales y no fue antes de cumplir los 55 que se le concedió un último título honorífico como Artista Distinguida así como una cátedra en el Conservatorio de Moscú. Ella misma se puso el seudónimo de "Agresorovna" en la época de mayor tensión entre su país e Israel, a cuyos habitantes los soviéticos denominaban “los agresores israelíes”. La escucharemos en una grabación de 1947 del Concierto para piano y orquesta en si bemol mayor, Opus 19, de Beethoven, junto a la orquesta Sinfónica Filarmónica de Moscú dirigida por Kirill Kondrashin, siendo sus movimientos Allegro con brio, Adagio y Rondó Molto allegro.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[María Grinberg "Agresorovna" tocando Beethoven]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>María Grínberg</strong> (1908 – 1978) fue una <strong>pianista</strong> nacida en Odesa (actual Ucrania), siendo su padre un erudito judío profesor de hebreo y su madre, profesora de piano. Su hija siguió los pasos de esta última formándose, entre otros, con Félix Blumenfeld (también profesor de Vladimir Horowitz), llegando a ganar el segundo premio en la segunda edición del Concurso de Piano de la URSS en 1935. Pronto se convirtió en una figura destacada, hasta que su padre y marido fueron arrestados y ejecutados como “enemigos del pueblo” durante las purgas estalinistas de 1937. A partir de entonces tuvo que trabajar bajo un nombre falso como acompañante de un grupo de ballet aficionado, participando ocasionalmente como timbalista en algún concierto. Años más tarde fue “rehabilitada” y pudo volver a ser pianista, siendo muy cotizada en Moscú y otras capitales soviéticas. Tras la muerte de Stalin, se le permitió viajar al extranjero por primera vez, pero perdió la visión por un tumor cerebral. Luego protagonizó 14 giras internacionales y no fue antes de cumplir los 55 que se le concedió un último título honorífico como Artista Distinguida así como una cátedra en el Conservatorio de Moscú. Ella misma se puso el seudónimo de "<em>Agresorovna</em>" en la época de mayor tensión entre su país e Israel, a cuyos habitantes los soviéticos denominaban “los agresores israelíes”. La escucharemos en una grabación de 1947 del <em>Concierto para piano y orquesta en si bemol mayor, Opus 19</em>, de <strong>Beethoven</strong>, junto a la orquesta Sinfónica Filarmónica de Moscú dirigida por Kirill Kondrashin, siendo sus movimientos <em>Allegro con brio, Adagio</em> y <em>Rondó Molto allegro</em>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2005218/c1e-993pnsd33d0sdv630-rkzw4n59ur1p-c70mep.mp3" length="29513770"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - María Grínberg (1908 – 1978) fue una pianista nacida en Odesa (actual Ucrania), siendo su padre un erudito judío profesor de hebreo y su madre, profesora de piano. Su hija siguió los pasos de esta última formándose, entre otros, con Félix Blumenfeld (también profesor de Vladimir Horowitz), llegando a ganar el segundo premio en la segunda edición del Concurso de Piano de la URSS en 1935. Pronto se convirtió en una figura destacada, hasta que su padre y marido fueron arrestados y ejecutados como “enemigos del pueblo” durante las purgas estalinistas de 1937. A partir de entonces tuvo que trabajar bajo un nombre falso como acompañante de un grupo de ballet aficionado, participando ocasionalmente como timbalista en algún concierto. Años más tarde fue “rehabilitada” y pudo volver a ser pianista, siendo muy cotizada en Moscú y otras capitales soviéticas. Tras la muerte de Stalin, se le permitió viajar al extranjero por primera vez, pero perdió la visión por un tumor cerebral. Luego protagonizó 14 giras internacionales y no fue antes de cumplir los 55 que se le concedió un último título honorífico como Artista Distinguida así como una cátedra en el Conservatorio de Moscú. Ella misma se puso el seudónimo de "Agresorovna" en la época de mayor tensión entre su país e Israel, a cuyos habitantes los soviéticos denominaban “los agresores israelíes”. La escucharemos en una grabación de 1947 del Concierto para piano y orquesta en si bemol mayor, Opus 19, de Beethoven, junto a la orquesta Sinfónica Filarmónica de Moscú dirigida por Kirill Kondrashin, siendo sus movimientos Allegro con brio, Adagio y Rondó Molto allegro.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2005218/c1a-nqv5o-6z1kon42hw14-5vgdo4.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:45</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[En exclusiva, la Anakronik Electro Orkestra]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 31 Mar 2025 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2004583</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/en-exclusiva-la-anakronik-electro-orkestra-1</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <span>La <strong>Anakronik Electro Orkestra</strong> es la última rama de la <strong>música klezmer</strong>, y empezó en 2005, cuando Mikaël Charry se cruzó con <strong>David Krakauer</strong> y su hombre-máquina <strong>So Called</strong> durante una clase magistral: los remixes del joven manipulador de sonido, de estilo dub y con ideas fuera de lo común, fueron un éxito. En aquella época, el guitarrista y teclista comenzaba a labrarse su propio camino, tras haber trabajado en fiestas gratuitas, con el colectivo Knobz, y en un grupo de “punk gitano”, Elektric Geisha. Con el tiempo se incorporaría al proyecto Ludovic Kierasinski , bajista y productor. El grupo grabará tres álbumes: un primero, </span><i>Speak With Ghosts</i><i>; e</i><span>l segundo </span><i>Noise in Sepher</i><span>, y finalmente </span><i>Spoken Machine</i><span>, lanzado a principios de 2015, que rompe con la estética klezmer para dar voz a Taron Benson, un rapero de Brooklyn.</span></p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - La Anakronik Electro Orkestra es la última rama de la música klezmer, y empezó en 2005, cuando Mikaël Charry se cruzó con David Krakauer y su hombre-máquina So Called durante una clase magistral: los remixes del joven manipulador de sonido, de estilo dub y con ideas fuera de lo común, fueron un éxito. En aquella época, el guitarrista y teclista comenzaba a labrarse su propio camino, tras haber trabajado en fiestas gratuitas, con el colectivo Knobz, y en un grupo de “punk gitano”, Elektric Geisha. Con el tiempo se incorporaría al proyecto Ludovic Kierasinski , bajista y productor. El grupo grabará tres álbumes: un primero, Speak With Ghosts; el segundo Noise in Sepher, y finalmente Spoken Machine, lanzado a principios de 2015, que rompe con la estética klezmer para dar voz a Taron Benson, un rapero de Brooklyn.



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[En exclusiva, la Anakronik Electro Orkestra]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <span>La <strong>Anakronik Electro Orkestra</strong> es la última rama de la <strong>música klezmer</strong>, y empezó en 2005, cuando Mikaël Charry se cruzó con <strong>David Krakauer</strong> y su hombre-máquina <strong>So Called</strong> durante una clase magistral: los remixes del joven manipulador de sonido, de estilo dub y con ideas fuera de lo común, fueron un éxito. En aquella época, el guitarrista y teclista comenzaba a labrarse su propio camino, tras haber trabajado en fiestas gratuitas, con el colectivo Knobz, y en un grupo de “punk gitano”, Elektric Geisha. Con el tiempo se incorporaría al proyecto Ludovic Kierasinski , bajista y productor. El grupo grabará tres álbumes: un primero, </span><i>Speak With Ghosts</i><i>; e</i><span>l segundo </span><i>Noise in Sepher</i><span>, y finalmente </span><i>Spoken Machine</i><span>, lanzado a principios de 2015, que rompe con la estética klezmer para dar voz a Taron Benson, un rapero de Brooklyn.</span></p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2004583/c1e-7oxw2c9g53vid2dnp-0v5mgpqzi73n-qzte5q.mp3" length="16820140"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - La Anakronik Electro Orkestra es la última rama de la música klezmer, y empezó en 2005, cuando Mikaël Charry se cruzó con David Krakauer y su hombre-máquina So Called durante una clase magistral: los remixes del joven manipulador de sonido, de estilo dub y con ideas fuera de lo común, fueron un éxito. En aquella época, el guitarrista y teclista comenzaba a labrarse su propio camino, tras haber trabajado en fiestas gratuitas, con el colectivo Knobz, y en un grupo de “punk gitano”, Elektric Geisha. Con el tiempo se incorporaría al proyecto Ludovic Kierasinski , bajista y productor. El grupo grabará tres álbumes: un primero, Speak With Ghosts; el segundo Noise in Sepher, y finalmente Spoken Machine, lanzado a principios de 2015, que rompe con la estética klezmer para dar voz a Taron Benson, un rapero de Brooklyn.



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2004583/c1a-nqv5o-ndo9mz58t1pj-ch558v.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:22</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Diciembre 2004: París, Kroke, Danny Kaye y villancicos]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 30 Mar 2025 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2003988</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/diciembre-2004-paris-kroke-danny-kaye-y-villancicos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">AQUELLOS PRIMEROS "PONLE NOTAS" - Hemos recopilado las antiguas emisiones del programa musical “<strong>Ponle notas</strong>” durante diciembre de 2004, cuando emitimos con un programa sobre <strong>París</strong>, el grupo klezmer polaco <strong>Kroke</strong>, <strong>Danny Kaye</strong> y el vínculo de algunos <strong>villancicos</strong> navideños con los judíos.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[AQUELLOS PRIMEROS "PONLE NOTAS" - Hemos recopilado las antiguas emisiones del programa musical “Ponle notas” durante diciembre de 2004, cuando emitimos con un programa sobre París, el grupo klezmer polaco Kroke, Danny Kaye y el vínculo de algunos villancicos navideños con los judíos.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Diciembre 2004: París, Kroke, Danny Kaye y villancicos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">AQUELLOS PRIMEROS "PONLE NOTAS" - Hemos recopilado las antiguas emisiones del programa musical “<strong>Ponle notas</strong>” durante diciembre de 2004, cuando emitimos con un programa sobre <strong>París</strong>, el grupo klezmer polaco <strong>Kroke</strong>, <strong>Danny Kaye</strong> y el vínculo de algunos <strong>villancicos</strong> navideños con los judíos.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2003988/c1e-1w7q4t57r38uxv9o1-v628q893bdxo-q7u6zw.mp3" length="39786371"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[AQUELLOS PRIMEROS "PONLE NOTAS" - Hemos recopilado las antiguas emisiones del programa musical “Ponle notas” durante diciembre de 2004, cuando emitimos con un programa sobre París, el grupo klezmer polaco Kroke, Danny Kaye y el vínculo de algunos villancicos navideños con los judíos.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:41:27</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Libres para obedecer: el management desde al nazismo hasta hoy”, de Johann Chapoutot]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 28 Mar 2025 19:34:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2002850</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/libres-para-obedecer-el-management-desde-al-nazismo-hasta-hoy-de-johann-chapoutot</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">METAESCRITURA DE LA SHOÁ, CON JAVIER FERNÁNDEZ APARICIO - En <a href="https://www.alianzaeditorial.es/libro/alianza-ensayo/libres-para-obedecer-johann-chapoutot-9788413629421/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Libres para obedecer</strong></em></a> (Alianza, 2022), el historiador francés <strong>Johann Chapoutot</strong> <strong>explora la conexión entre la gestión empresarial moderna y los principios organizativos del nazismo</strong>. El libro se centra en la figura de <strong>Reinhard Hörn,</strong> un <strong>antiguo general de las SS</strong> que, tras la Segunda Guerra Mundial, se convirtió en un <strong>influyente teórico del <em>management</em> en Alemania y a nivel internacional.</strong> <a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Javier+Fern%C3%A1ndez+Aparicio" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Javier Fernández</strong> <strong>Aparicio</strong></a> comparte con nosotros el ensayo que ha preparado sobre el libro y su autor. </p>
<p><span style="text-decoration:underline;"><span style="color:#808080;"><em><strong>Johan Chapoutot: “Libres para obedecer: el management desde al nazismo hasta hoy” (Alianza, 2022).</strong></em></span></span></p>
<p style="text-align:justify;"><em><strong>Johann Chapoutot</strong></em> es un <strong>historiador francés de Historia Contemporánea y especializado en los estudios sobre nazismo.</strong> Da clase en la Universidad de la Sorbona (París). Aparte de <strong>su calidad</strong> <strong>investigadora,</strong> una característica de sus trabajos <strong>es el hilo de actualidad que les confiere.</strong> Es decir, no observa al nazismo y la Alemania del momento como algo encapsulado en la historia, sino que entresaca su actualidad, <strong>la herencia que no pudo ser derrotada a pesar de que Alemania perdiera la guerra.</strong> Por ejemplo, en 2015, <strong>cuestionó la pertinencia de volver a publicar <em>Mi Lucha</em></strong> de Hitler, para no alentar una lectura "hitlercentrista" del nazismo, como si fuera algo del pasado. El nazismo fue mucho más y es lo que también plantea en este<em><strong> Libres para obedecer,</strong></em> donde básicamente se ocupa de la figura de<strong> Reinhard Hörn, antiguo general de las SS</strong> –bien es cierto que siempre en labores adminstrativas, no en el frente- <strong>reconvertido a éxitoso <em>coach</em></strong> para empresas tras la guerra en la entonces afamada <strong>Escuela de Estudios </strong>de<strong> Bad Harzburg,</strong> en la Baja Sajonia. Chapoutot tiene otras obras muy interesantes en relación a esta comparación de tiempos, aviso de la historia. Traducidos al español son <em><strong>La ley de la sangre: pensar y actuar como un nazi</strong></em> (Alianza, 2021) y<em><strong> La revolución cultural nazi</strong> </em>(Alianza, 2018).</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="text-decoration:underline;"><strong><span style="color:#808080;text-decoration:underline;">La retórica económica del genocidio</span></strong></span><br />Por encima de la vertiente política y delictiva en la decisión del III Reich de esclavizar o exterminar a millones de seres humanos, en especial judíos, Chapoutot observa como hubo una decisión económica tomada por tecnócratas y funcionarios en base a conceptos que hoy nos suena a todos: rendimiento objetivos, elasticidad de medios o liderazgo, pero sobre todo en el concepto de <strong>“la alegría de trabajo”,</strong> es decir, el consenso entre trabajadores y empresarios para que cada cual hiciese su trabajo de grado, convencido. Es una relación no autoritaria, sino aceptada por las partes, lo que incluye el fin de la lucha de clases y los problemas sociales. Todos saben lo que se espera de ellos.</p>
<p style="text-align:justify;">Baste avisar de que <strong>este concepto económico se aplicará a los alemanes, mientras que eslavos, judíos o discapacitados, como “subhumanos”,</strong> lo máximo que aspiraban es a ser esclavos d...</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[METAESCRITURA DE LA SHOÁ, CON JAVIER FERNÁNDEZ APARICIO - En Libres para obedecer (Alianza, 2022), el historiador francés Johann Chapoutot explora la conexión entre la gestión empresarial moderna y los principios organizativos del nazismo. El libro se centra en la figura de Reinhard Hörn, un antiguo general de las SS que, tras la Segunda Guerra Mundial, se convirtió en un influyente teórico del management en Alemania y a nivel internacional. Javier Fernández Aparicio comparte con nosotros el ensayo que ha preparado sobre el libro y su autor. 
Johan Chapoutot: “Libres para obedecer: el management desde al nazismo hasta hoy” (Alianza, 2022).
Johann Chapoutot es un historiador francés de Historia Contemporánea y especializado en los estudios sobre nazismo. Da clase en la Universidad de la Sorbona (París). Aparte de su calidad investigadora, una característica de sus trabajos es el hilo de actualidad que les confiere. Es decir, no observa al nazismo y la Alemania del momento como algo encapsulado en la historia, sino que entresaca su actualidad, la herencia que no pudo ser derrotada a pesar de que Alemania perdiera la guerra. Por ejemplo, en 2015, cuestionó la pertinencia de volver a publicar Mi Lucha de Hitler, para no alentar una lectura "hitlercentrista" del nazismo, como si fuera algo del pasado. El nazismo fue mucho más y es lo que también plantea en este Libres para obedecer, donde básicamente se ocupa de la figura de Reinhard Hörn, antiguo general de las SS –bien es cierto que siempre en labores adminstrativas, no en el frente- reconvertido a éxitoso coach para empresas tras la guerra en la entonces afamada Escuela de Estudios de Bad Harzburg, en la Baja Sajonia. Chapoutot tiene otras obras muy interesantes en relación a esta comparación de tiempos, aviso de la historia. Traducidos al español son La ley de la sangre: pensar y actuar como un nazi (Alianza, 2021) y La revolución cultural nazi (Alianza, 2018).
La retórica económica del genocidioPor encima de la vertiente política y delictiva en la decisión del III Reich de esclavizar o exterminar a millones de seres humanos, en especial judíos, Chapoutot observa como hubo una decisión económica tomada por tecnócratas y funcionarios en base a conceptos que hoy nos suena a todos: rendimiento objetivos, elasticidad de medios o liderazgo, pero sobre todo en el concepto de “la alegría de trabajo”, es decir, el consenso entre trabajadores y empresarios para que cada cual hiciese su trabajo de grado, convencido. Es una relación no autoritaria, sino aceptada por las partes, lo que incluye el fin de la lucha de clases y los problemas sociales. Todos saben lo que se espera de ellos.
Baste avisar de que este concepto económico se aplicará a los alemanes, mientras que eslavos, judíos o discapacitados, como “subhumanos”, lo máximo que aspiraban es a ser esclavos d...]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Libres para obedecer: el management desde al nazismo hasta hoy”, de Johann Chapoutot]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">METAESCRITURA DE LA SHOÁ, CON JAVIER FERNÁNDEZ APARICIO - En <a href="https://www.alianzaeditorial.es/libro/alianza-ensayo/libres-para-obedecer-johann-chapoutot-9788413629421/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Libres para obedecer</strong></em></a> (Alianza, 2022), el historiador francés <strong>Johann Chapoutot</strong> <strong>explora la conexión entre la gestión empresarial moderna y los principios organizativos del nazismo</strong>. El libro se centra en la figura de <strong>Reinhard Hörn,</strong> un <strong>antiguo general de las SS</strong> que, tras la Segunda Guerra Mundial, se convirtió en un <strong>influyente teórico del <em>management</em> en Alemania y a nivel internacional.</strong> <a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Javier+Fern%C3%A1ndez+Aparicio" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Javier Fernández</strong> <strong>Aparicio</strong></a> comparte con nosotros el ensayo que ha preparado sobre el libro y su autor. </p>
<p><span style="text-decoration:underline;"><span style="color:#808080;"><em><strong>Johan Chapoutot: “Libres para obedecer: el management desde al nazismo hasta hoy” (Alianza, 2022).</strong></em></span></span></p>
<p style="text-align:justify;"><em><strong>Johann Chapoutot</strong></em> es un <strong>historiador francés de Historia Contemporánea y especializado en los estudios sobre nazismo.</strong> Da clase en la Universidad de la Sorbona (París). Aparte de <strong>su calidad</strong> <strong>investigadora,</strong> una característica de sus trabajos <strong>es el hilo de actualidad que les confiere.</strong> Es decir, no observa al nazismo y la Alemania del momento como algo encapsulado en la historia, sino que entresaca su actualidad, <strong>la herencia que no pudo ser derrotada a pesar de que Alemania perdiera la guerra.</strong> Por ejemplo, en 2015, <strong>cuestionó la pertinencia de volver a publicar <em>Mi Lucha</em></strong> de Hitler, para no alentar una lectura "hitlercentrista" del nazismo, como si fuera algo del pasado. El nazismo fue mucho más y es lo que también plantea en este<em><strong> Libres para obedecer,</strong></em> donde básicamente se ocupa de la figura de<strong> Reinhard Hörn, antiguo general de las SS</strong> –bien es cierto que siempre en labores adminstrativas, no en el frente- <strong>reconvertido a éxitoso <em>coach</em></strong> para empresas tras la guerra en la entonces afamada <strong>Escuela de Estudios </strong>de<strong> Bad Harzburg,</strong> en la Baja Sajonia. Chapoutot tiene otras obras muy interesantes en relación a esta comparación de tiempos, aviso de la historia. Traducidos al español son <em><strong>La ley de la sangre: pensar y actuar como un nazi</strong></em> (Alianza, 2021) y<em><strong> La revolución cultural nazi</strong> </em>(Alianza, 2018).</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="text-decoration:underline;"><strong><span style="color:#808080;text-decoration:underline;">La retórica económica del genocidio</span></strong></span><br />Por encima de la vertiente política y delictiva en la decisión del III Reich de esclavizar o exterminar a millones de seres humanos, en especial judíos, Chapoutot observa como hubo una decisión económica tomada por tecnócratas y funcionarios en base a conceptos que hoy nos suena a todos: rendimiento objetivos, elasticidad de medios o liderazgo, pero sobre todo en el concepto de <strong>“la alegría de trabajo”,</strong> es decir, el consenso entre trabajadores y empresarios para que cada cual hiciese su trabajo de grado, convencido. Es una relación no autoritaria, sino aceptada por las partes, lo que incluye el fin de la lucha de clases y los problemas sociales. Todos saben lo que se espera de ellos.</p>
<p style="text-align:justify;">Baste avisar de que <strong>este concepto económico se aplicará a los alemanes, mientras que eslavos, judíos o discapacitados, como “subhumanos”,</strong> lo máximo que aspiraban es a ser esclavos de sus señor</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2002850/c1e-gm90wam42vxb249nq-xxwpw131f15x-s6i7cv.mp3" length="20744832"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[METAESCRITURA DE LA SHOÁ, CON JAVIER FERNÁNDEZ APARICIO - En Libres para obedecer (Alianza, 2022), el historiador francés Johann Chapoutot explora la conexión entre la gestión empresarial moderna y los principios organizativos del nazismo. El libro se centra en la figura de Reinhard Hörn, un antiguo general de las SS que, tras la Segunda Guerra Mundial, se convirtió en un influyente teórico del management en Alemania y a nivel internacional. Javier Fernández Aparicio comparte con nosotros el ensayo que ha preparado sobre el libro y su autor. 
Johan Chapoutot: “Libres para obedecer: el management desde al nazismo hasta hoy” (Alianza, 2022).
Johann Chapoutot es un historiador francés de Historia Contemporánea y especializado en los estudios sobre nazismo. Da clase en la Universidad de la Sorbona (París). Aparte de su calidad investigadora, una característica de sus trabajos es el hilo de actualidad que les confiere. Es decir, no observa al nazismo y la Alemania del momento como algo encapsulado en la historia, sino que entresaca su actualidad, la herencia que no pudo ser derrotada a pesar de que Alemania perdiera la guerra. Por ejemplo, en 2015, cuestionó la pertinencia de volver a publicar Mi Lucha de Hitler, para no alentar una lectura "hitlercentrista" del nazismo, como si fuera algo del pasado. El nazismo fue mucho más y es lo que también plantea en este Libres para obedecer, donde básicamente se ocupa de la figura de Reinhard Hörn, antiguo general de las SS –bien es cierto que siempre en labores adminstrativas, no en el frente- reconvertido a éxitoso coach para empresas tras la guerra en la entonces afamada Escuela de Estudios de Bad Harzburg, en la Baja Sajonia. Chapoutot tiene otras obras muy interesantes en relación a esta comparación de tiempos, aviso de la historia. Traducidos al español son La ley de la sangre: pensar y actuar como un nazi (Alianza, 2021) y La revolución cultural nazi (Alianza, 2018).
La retórica económica del genocidioPor encima de la vertiente política y delictiva en la decisión del III Reich de esclavizar o exterminar a millones de seres humanos, en especial judíos, Chapoutot observa como hubo una decisión económica tomada por tecnócratas y funcionarios en base a conceptos que hoy nos suena a todos: rendimiento objetivos, elasticidad de medios o liderazgo, pero sobre todo en el concepto de “la alegría de trabajo”, es decir, el consenso entre trabajadores y empresarios para que cada cual hiciese su trabajo de grado, convencido. Es una relación no autoritaria, sino aceptada por las partes, lo que incluye el fin de la lucha de clases y los problemas sociales. Todos saben lo que se espera de ellos.
Baste avisar de que este concepto económico se aplicará a los alemanes, mientras que eslavos, judíos o discapacitados, como “subhumanos”, lo máximo que aspiraban es a ser esclavos d...]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2002850/c1a-nqv5o-gpwqwgrnu3px-wue8on.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:37</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Así son las cosas cuando Ariela Baruch madura]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 28 Mar 2025 19:32:10 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2002847</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/asi-son-las-cosas-cuando-ariela-baruch-madura</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - La <strong>cantautora Ariela Baruch</strong> presenta un estilo musical que combina R&amp;B, pop y hip-hop. Comenzó en la música en marzo de 2021 con su primer sencillo en inglés <em>"I'm Better"</em> y en febrero de 2023 lanzó su álbum de debut <em>Bli klum</em>, Sin nada. Ahora lanza su segundo álbum, <em>Kaja ze shemitbagrim</em>, Así es cuando maduras, un álbum colorido, honesto y expuesto que trata sobre las diferentes etapas del crecimiento y sus efectos en las relaciones interpersonales, en la conexión interior y en la mirada a los sueños cuando el mundo adulto entra en escena. Las canciones son más largas de lo habitual y dejan espacio para que las palabras y las emociones floten y tengan tiempo para digerirse en el oyente. El álbum fue dirigido y producido artísticamente en su mayor parte por Nur Tamir, con la colaboración de otros productores como Lior Abramov y Uriel Ben Ezra. Se trata de un trabajo sin concesiones, con énfasis en la sinceridad y expresión personal de Ariela, quien nos acerca su mundo musical y emocional de manera directa y en ocasiones incluso descarada. Desde el inicio hemos estado escuchando <em>Yom Kipur al pitriot</em>, El día del perdón sobre hongos, al que seguirán <em>Yom shishí</em>, Viernes; <em>Sakarit shel ahavá</em>, La sacarina del amor; <em>Hakol tov</em>, Todo bien; <em>Kol iejolá</em>, Puedo con todo; <em>Bajurot raot</em>, Chicas malas; y acabamos con <em>Lo hekshavti</em>, No presté atención combinado con <em>Prettygood!</em>, Genial.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - La cantautora Ariela Baruch presenta un estilo musical que combina R&B, pop y hip-hop. Comenzó en la música en marzo de 2021 con su primer sencillo en inglés "I'm Better" y en febrero de 2023 lanzó su álbum de debut Bli klum, Sin nada. Ahora lanza su segundo álbum, Kaja ze shemitbagrim, Así es cuando maduras, un álbum colorido, honesto y expuesto que trata sobre las diferentes etapas del crecimiento y sus efectos en las relaciones interpersonales, en la conexión interior y en la mirada a los sueños cuando el mundo adulto entra en escena. Las canciones son más largas de lo habitual y dejan espacio para que las palabras y las emociones floten y tengan tiempo para digerirse en el oyente. El álbum fue dirigido y producido artísticamente en su mayor parte por Nur Tamir, con la colaboración de otros productores como Lior Abramov y Uriel Ben Ezra. Se trata de un trabajo sin concesiones, con énfasis en la sinceridad y expresión personal de Ariela, quien nos acerca su mundo musical y emocional de manera directa y en ocasiones incluso descarada. Desde el inicio hemos estado escuchando Yom Kipur al pitriot, El día del perdón sobre hongos, al que seguirán Yom shishí, Viernes; Sakarit shel ahavá, La sacarina del amor; Hakol tov, Todo bien; Kol iejolá, Puedo con todo; Bajurot raot, Chicas malas; y acabamos con Lo hekshavti, No presté atención combinado con Prettygood!, Genial.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Así son las cosas cuando Ariela Baruch madura]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - La <strong>cantautora Ariela Baruch</strong> presenta un estilo musical que combina R&amp;B, pop y hip-hop. Comenzó en la música en marzo de 2021 con su primer sencillo en inglés <em>"I'm Better"</em> y en febrero de 2023 lanzó su álbum de debut <em>Bli klum</em>, Sin nada. Ahora lanza su segundo álbum, <em>Kaja ze shemitbagrim</em>, Así es cuando maduras, un álbum colorido, honesto y expuesto que trata sobre las diferentes etapas del crecimiento y sus efectos en las relaciones interpersonales, en la conexión interior y en la mirada a los sueños cuando el mundo adulto entra en escena. Las canciones son más largas de lo habitual y dejan espacio para que las palabras y las emociones floten y tengan tiempo para digerirse en el oyente. El álbum fue dirigido y producido artísticamente en su mayor parte por Nur Tamir, con la colaboración de otros productores como Lior Abramov y Uriel Ben Ezra. Se trata de un trabajo sin concesiones, con énfasis en la sinceridad y expresión personal de Ariela, quien nos acerca su mundo musical y emocional de manera directa y en ocasiones incluso descarada. Desde el inicio hemos estado escuchando <em>Yom Kipur al pitriot</em>, El día del perdón sobre hongos, al que seguirán <em>Yom shishí</em>, Viernes; <em>Sakarit shel ahavá</em>, La sacarina del amor; <em>Hakol tov</em>, Todo bien; <em>Kol iejolá</em>, Puedo con todo; <em>Bajurot raot</em>, Chicas malas; y acabamos con <em>Lo hekshavti</em>, No presté atención combinado con <em>Prettygood!</em>, Genial.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2002847/c1e-993pnsd98qkbdv630-0v5m5o69id2v-1ilid6.mp3" length="25233450"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - La cantautora Ariela Baruch presenta un estilo musical que combina R&B, pop y hip-hop. Comenzó en la música en marzo de 2021 con su primer sencillo en inglés "I'm Better" y en febrero de 2023 lanzó su álbum de debut Bli klum, Sin nada. Ahora lanza su segundo álbum, Kaja ze shemitbagrim, Así es cuando maduras, un álbum colorido, honesto y expuesto que trata sobre las diferentes etapas del crecimiento y sus efectos en las relaciones interpersonales, en la conexión interior y en la mirada a los sueños cuando el mundo adulto entra en escena. Las canciones son más largas de lo habitual y dejan espacio para que las palabras y las emociones floten y tengan tiempo para digerirse en el oyente. El álbum fue dirigido y producido artísticamente en su mayor parte por Nur Tamir, con la colaboración de otros productores como Lior Abramov y Uriel Ben Ezra. Se trata de un trabajo sin concesiones, con énfasis en la sinceridad y expresión personal de Ariela, quien nos acerca su mundo musical y emocional de manera directa y en ocasiones incluso descarada. Desde el inicio hemos estado escuchando Yom Kipur al pitriot, El día del perdón sobre hongos, al que seguirán Yom shishí, Viernes; Sakarit shel ahavá, La sacarina del amor; Hakol tov, Todo bien; Kol iejolá, Puedo con todo; Bajurot raot, Chicas malas; y acabamos con Lo hekshavti, No presté atención combinado con Prettygood!, Genial.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2002847/c1a-nqv5o-z3d7d8r1adj8-aucwaj.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:18</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Kafka y la música, con el crítico musical Luis Gago (Centro Sefarad Israel, Madrid, 8/10/2024)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 28 Mar 2025 19:30:56 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2002845</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/kafka-y-la-musica-con-el-critico-musical-luis-gago-centro-sefarad-israel-madrid-8102024</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - Como conferencia final en el ciclo en torno a la exposición <em>“100 modos de recordar a Kafka”</em> el 25 de noviembre de 2024 tuvo lugar en la sede madrileña del <strong>Centro Sefarad Israel</strong> la conferencia "<strong>Kafka</strong> y la música" dictada por el crítico musical <span class="searchHighlight">Luis</span> <span class="searchHighlight">Gago para hablar</span> sobre la ópera y composiciones de <strong>György Kurtág</strong> basadas en textos del escritor checo. <strong><span class="searchHighlight">Luis</span> <span class="searchHighlight">Gago</span></strong> (Madrid, 1961) es crítico de música clásica de <em>El País</em>. Con formación jurídica y musical, se decantó profesionalmente por la segunda. Además de tocarla, escribe, traduce y habla sobre música, intentando entenderla y ayudar a entenderla. Sus cuatro bes son Bach, Beethoven, Brahms y Britten, pero le gusta recorrer y agotar todo el alfabeto. La conferencia fue presentada por <strong>Ramón del Castillo</strong>, catedrático de la UNED.</p>


<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://www.youtube.com/watch?v=4kdG8D3eF-w
</div>



<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - Como conferencia final en el ciclo en torno a la exposición “100 modos de recordar a Kafka” el 25 de noviembre de 2024 tuvo lugar en la sede madrileña del Centro Sefarad Israel la conferencia "Kafka y la música" dictada por el crítico musical Luis Gago para hablar sobre la ópera y composiciones de György Kurtág basadas en textos del escritor checo. Luis Gago (Madrid, 1961) es crítico de música clásica de El País. Con formación jurídica y musical, se decantó profesionalmente por la segunda. Además de tocarla, escribe, traduce y habla sobre música, intentando entenderla y ayudar a entenderla. Sus cuatro bes son Bach, Beethoven, Brahms y Britten, pero le gusta recorrer y agotar todo el alfabeto. La conferencia fue presentada por Ramón del Castillo, catedrático de la UNED.



https://www.youtube.com/watch?v=4kdG8D3eF-w





]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Kafka y la música, con el crítico musical Luis Gago (Centro Sefarad Israel, Madrid, 8/10/2024)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - Como conferencia final en el ciclo en torno a la exposición <em>“100 modos de recordar a Kafka”</em> el 25 de noviembre de 2024 tuvo lugar en la sede madrileña del <strong>Centro Sefarad Israel</strong> la conferencia "<strong>Kafka</strong> y la música" dictada por el crítico musical <span class="searchHighlight">Luis</span> <span class="searchHighlight">Gago para hablar</span> sobre la ópera y composiciones de <strong>György Kurtág</strong> basadas en textos del escritor checo. <strong><span class="searchHighlight">Luis</span> <span class="searchHighlight">Gago</span></strong> (Madrid, 1961) es crítico de música clásica de <em>El País</em>. Con formación jurídica y musical, se decantó profesionalmente por la segunda. Además de tocarla, escribe, traduce y habla sobre música, intentando entenderla y ayudar a entenderla. Sus cuatro bes son Bach, Beethoven, Brahms y Britten, pero le gusta recorrer y agotar todo el alfabeto. La conferencia fue presentada por <strong>Ramón del Castillo</strong>, catedrático de la UNED.</p>


<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://www.youtube.com/watch?v=4kdG8D3eF-w
</div>



<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2002845/c1e-wqp56c3j2z2f0gzj1-6z1p1m26iqj-yck2in.mp3" length="110222996"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - Como conferencia final en el ciclo en torno a la exposición “100 modos de recordar a Kafka” el 25 de noviembre de 2024 tuvo lugar en la sede madrileña del Centro Sefarad Israel la conferencia "Kafka y la música" dictada por el crítico musical Luis Gago para hablar sobre la ópera y composiciones de György Kurtág basadas en textos del escritor checo. Luis Gago (Madrid, 1961) es crítico de música clásica de El País. Con formación jurídica y musical, se decantó profesionalmente por la segunda. Además de tocarla, escribe, traduce y habla sobre música, intentando entenderla y ayudar a entenderla. Sus cuatro bes son Bach, Beethoven, Brahms y Britten, pero le gusta recorrer y agotar todo el alfabeto. La conferencia fue presentada por Ramón del Castillo, catedrático de la UNED.



https://www.youtube.com/watch?v=4kdG8D3eF-w





]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2002845/c1a-nqv5o-xxwpw12dum1v-ndnyju.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:54:49</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Abraham Raizen: comprometido con los humildes]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 27 Mar 2025 19:34:09 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2001164</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/abraham-raizen-comprometido-con-los-humildes</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÍDISHKAIT: LA LETRA VIVA, CON VARDA FISZBEIN - Considerado como el discípulo predilecto de <strong>Itsjok Leybush Pérets</strong>, <strong>Abraham (Avrom) Raizen</strong> fue el continuador de la publicación fundada por Pérets,<em> Yom tov Bletlej</em> (Páginas de fiesta). También trató a otros grandes <strong>escritores en ídish</strong> de su tiempo, como Méndele o Scholem Aleijem. Protagonizan sus relatos las dificultades de los inmigrantes y las personas - humildes y trabajadoras – así como los solitarios y los que sueñan con tiempos mejores.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÍDISHKAIT: LA LETRA VIVA, CON VARDA FISZBEIN - Considerado como el discípulo predilecto de Itsjok Leybush Pérets, Abraham (Avrom) Raizen fue el continuador de la publicación fundada por Pérets, Yom tov Bletlej (Páginas de fiesta). También trató a otros grandes escritores en ídish de su tiempo, como Méndele o Scholem Aleijem. Protagonizan sus relatos las dificultades de los inmigrantes y las personas - humildes y trabajadoras – así como los solitarios y los que sueñan con tiempos mejores.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Abraham Raizen: comprometido con los humildes]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÍDISHKAIT: LA LETRA VIVA, CON VARDA FISZBEIN - Considerado como el discípulo predilecto de <strong>Itsjok Leybush Pérets</strong>, <strong>Abraham (Avrom) Raizen</strong> fue el continuador de la publicación fundada por Pérets,<em> Yom tov Bletlej</em> (Páginas de fiesta). También trató a otros grandes <strong>escritores en ídish</strong> de su tiempo, como Méndele o Scholem Aleijem. Protagonizan sus relatos las dificultades de los inmigrantes y las personas - humildes y trabajadoras – así como los solitarios y los que sueñan con tiempos mejores.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2001164/c1e-pqv5gc14g5rcmo984-7z27pm64bq7x-cdjsks.mp3" length="20478746"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÍDISHKAIT: LA LETRA VIVA, CON VARDA FISZBEIN - Considerado como el discípulo predilecto de Itsjok Leybush Pérets, Abraham (Avrom) Raizen fue el continuador de la publicación fundada por Pérets, Yom tov Bletlej (Páginas de fiesta). También trató a otros grandes escritores en ídish de su tiempo, como Méndele o Scholem Aleijem. Protagonizan sus relatos las dificultades de los inmigrantes y las personas - humildes y trabajadoras – así como los solitarios y los que sueñan con tiempos mejores.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:21:20</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ido Shoam: un genio discreto]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 27 Mar 2025 19:33:18 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2001163</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ido-shoam-un-genio-discreto</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es"><strong>Ido Shoam</strong> es un intérprete de <strong>música electrónica</strong> originario de Tel Aviv-Yafo, Israel, especializado en el estilo Psy Trance. Su carrera musical se ha distinguido por su excepcional talento para fusionar los sonidos convencionales de la música electrónica con géneros frescos y vanguardistas. Su música destaca por su originalidad y entusiasmo, y posee un profundo conocimiento de los matices de la música electrónica y el Psy Trance. La música de Ido Shoam es conocida por su tremenda energía y ritmos vibrantes, que buscan atrapar al oyente desde la primera nota. Su estilo es emotivo y estimulante, y su música es una exploración de las profundidades de la psique humana. La música de Ido ha recibido grandes elogios por su capacidad para encapsular la esencia de la música electrónica y trascender los límites del género. </span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - Ido Shoam es un intérprete de música electrónica originario de Tel Aviv-Yafo, Israel, especializado en el estilo Psy Trance. Su carrera musical se ha distinguido por su excepcional talento para fusionar los sonidos convencionales de la música electrónica con géneros frescos y vanguardistas. Su música destaca por su originalidad y entusiasmo, y posee un profundo conocimiento de los matices de la música electrónica y el Psy Trance. La música de Ido Shoam es conocida por su tremenda energía y ritmos vibrantes, que buscan atrapar al oyente desde la primera nota. Su estilo es emotivo y estimulante, y su música es una exploración de las profundidades de la psique humana. La música de Ido ha recibido grandes elogios por su capacidad para encapsular la esencia de la música electrónica y trascender los límites del género. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ido Shoam: un genio discreto]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es"><strong>Ido Shoam</strong> es un intérprete de <strong>música electrónica</strong> originario de Tel Aviv-Yafo, Israel, especializado en el estilo Psy Trance. Su carrera musical se ha distinguido por su excepcional talento para fusionar los sonidos convencionales de la música electrónica con géneros frescos y vanguardistas. Su música destaca por su originalidad y entusiasmo, y posee un profundo conocimiento de los matices de la música electrónica y el Psy Trance. La música de Ido Shoam es conocida por su tremenda energía y ritmos vibrantes, que buscan atrapar al oyente desde la primera nota. Su estilo es emotivo y estimulante, y su música es una exploración de las profundidades de la psique humana. La música de Ido ha recibido grandes elogios por su capacidad para encapsular la esencia de la música electrónica y trascender los límites del género. </span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2001163/c1e-vqp52c76091uwz1p3-6z15vn26u1v8-nnr2mx.mp3" length="24897829"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - Ido Shoam es un intérprete de música electrónica originario de Tel Aviv-Yafo, Israel, especializado en el estilo Psy Trance. Su carrera musical se ha distinguido por su excepcional talento para fusionar los sonidos convencionales de la música electrónica con géneros frescos y vanguardistas. Su música destaca por su originalidad y entusiasmo, y posee un profundo conocimiento de los matices de la música electrónica y el Psy Trance. La música de Ido Shoam es conocida por su tremenda energía y ritmos vibrantes, que buscan atrapar al oyente desde la primera nota. Su estilo es emotivo y estimulante, y su música es una exploración de las profundidades de la psique humana. La música de Ido ha recibido grandes elogios por su capacidad para encapsular la esencia de la música electrónica y trascender los límites del género. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2001163/c1a-nqv5o-jp29rv5rt1z8-6hnn1e.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:57</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["El pañuelo de la hija de Pipino", de Rosemarie Waldrop]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 26 Mar 2025 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2000515</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-panuelo-de-la-hija-de-pipino-de-rosemarie-waldrop</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - En <a href="https://www.editorialperiferica.com/libros/el-panuelo-de-la-hija-de-pipino/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>El pañuelo de la hija de Pipino,</strong></em></a> la única novela de la prestigiosa poeta alemana afincada en Estados Unidos <strong>Rosemarie Waldrop,</strong> dos hermanas reconstruyen la historia familiar a través de cartas, desentrañando los secretos de su madre, <strong>Frederika,</strong> y su relación con <strong>Franz, su amante judío desaparecido a causa del nazismo. </strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>"Waldrop aborda algo que hemos leído muchas veces: el relato familiar de las consecuencias del nazismo en una familia alemana, pero lo hace de una manera muy particular, original y diferente", </strong> "<strong>Es una de esas novelas maravillosas en las que el lector puede ver cómo la vida cotidiana se ve afectada por eventos históricos",</strong> afirma <strong>Paca Flores,</strong> editora de <em>Periférica,</em> quien destaca la singularidad de esta obra, que aporta una mirada única sobre una de las etapas más oscuras de la historia de Europa...y que nos presenta de nuevo en Frederika a <strong>una de esas madres tan fascinantes como cuestionables,</strong> una de esas <a href="https://www.radiosefarad.com/tu-no-eres-como-otras-madres-de-angelika-schrobsdorff-con-su-editora-paca-flores/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Tu no eres como otras madres,</strong></em></a> que en este caso, eligió enamorarse de un judío en vísperas de la<em><strong> Shoá. </strong></em></p>
<p style="text-align:justify;"> </p>


<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://www.instagram.com/p/DFpaCz-OiJR/?utm_source=ig_web_copy_link&amp;igsh=MzRlODBiNWFlZA==
</div>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - En El pañuelo de la hija de Pipino, la única novela de la prestigiosa poeta alemana afincada en Estados Unidos Rosemarie Waldrop, dos hermanas reconstruyen la historia familiar a través de cartas, desentrañando los secretos de su madre, Frederika, y su relación con Franz, su amante judío desaparecido a causa del nazismo. 
"Waldrop aborda algo que hemos leído muchas veces: el relato familiar de las consecuencias del nazismo en una familia alemana, pero lo hace de una manera muy particular, original y diferente",  "Es una de esas novelas maravillosas en las que el lector puede ver cómo la vida cotidiana se ve afectada por eventos históricos", afirma Paca Flores, editora de Periférica, quien destaca la singularidad de esta obra, que aporta una mirada única sobre una de las etapas más oscuras de la historia de Europa...y que nos presenta de nuevo en Frederika a una de esas madres tan fascinantes como cuestionables, una de esas Tu no eres como otras madres, que en este caso, eligió enamorarse de un judío en vísperas de la Shoá. 
 



https://www.instagram.com/p/DFpaCz-OiJR/?utm_source=ig_web_copy_link&igsh=MzRlODBiNWFlZA==

]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["El pañuelo de la hija de Pipino", de Rosemarie Waldrop]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - En <a href="https://www.editorialperiferica.com/libros/el-panuelo-de-la-hija-de-pipino/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>El pañuelo de la hija de Pipino,</strong></em></a> la única novela de la prestigiosa poeta alemana afincada en Estados Unidos <strong>Rosemarie Waldrop,</strong> dos hermanas reconstruyen la historia familiar a través de cartas, desentrañando los secretos de su madre, <strong>Frederika,</strong> y su relación con <strong>Franz, su amante judío desaparecido a causa del nazismo. </strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>"Waldrop aborda algo que hemos leído muchas veces: el relato familiar de las consecuencias del nazismo en una familia alemana, pero lo hace de una manera muy particular, original y diferente", </strong> "<strong>Es una de esas novelas maravillosas en las que el lector puede ver cómo la vida cotidiana se ve afectada por eventos históricos",</strong> afirma <strong>Paca Flores,</strong> editora de <em>Periférica,</em> quien destaca la singularidad de esta obra, que aporta una mirada única sobre una de las etapas más oscuras de la historia de Europa...y que nos presenta de nuevo en Frederika a <strong>una de esas madres tan fascinantes como cuestionables,</strong> una de esas <a href="https://www.radiosefarad.com/tu-no-eres-como-otras-madres-de-angelika-schrobsdorff-con-su-editora-paca-flores/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Tu no eres como otras madres,</strong></em></a> que en este caso, eligió enamorarse de un judío en vísperas de la<em><strong> Shoá. </strong></em></p>
<p style="text-align:justify;"> </p>


<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://www.instagram.com/p/DFpaCz-OiJR/?utm_source=ig_web_copy_link&amp;igsh=MzRlODBiNWFlZA==
</div>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2000515/c1e-6xq41bog0zvsndo70-5z1pwo60upx1-rtqvfi.mp3" length="12991104"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - En El pañuelo de la hija de Pipino, la única novela de la prestigiosa poeta alemana afincada en Estados Unidos Rosemarie Waldrop, dos hermanas reconstruyen la historia familiar a través de cartas, desentrañando los secretos de su madre, Frederika, y su relación con Franz, su amante judío desaparecido a causa del nazismo. 
"Waldrop aborda algo que hemos leído muchas veces: el relato familiar de las consecuencias del nazismo en una familia alemana, pero lo hace de una manera muy particular, original y diferente",  "Es una de esas novelas maravillosas en las que el lector puede ver cómo la vida cotidiana se ve afectada por eventos históricos", afirma Paca Flores, editora de Periférica, quien destaca la singularidad de esta obra, que aporta una mirada única sobre una de las etapas más oscuras de la historia de Europa...y que nos presenta de nuevo en Frederika a una de esas madres tan fascinantes como cuestionables, una de esas Tu no eres como otras madres, que en este caso, eligió enamorarse de un judío en vísperas de la Shoá. 
 



https://www.instagram.com/p/DFpaCz-OiJR/?utm_source=ig_web_copy_link&igsh=MzRlODBiNWFlZA==

]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2000515/c1a-nqv5o-0v5gwp61uvz7-j4vjzr.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:32</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ha vuelto el sol - שובה של השמש]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 26 Mar 2025 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2000512</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ha-vuelto-el-sol</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p>"LA HORA": MEDABRÍM ISRAELÍT - לה הורה״ – תכנית רדיו בעברית לטובת הישראלים בספרד"</p>
<p style="text-align:right;"> והיום -</p>
<p style="text-align:right;"> כותרות השבוע" – מה היה השבוע בספרד, באדיבות אל פואנטה, קריינות עידן נטיב" *</p>
<p style="text-align:right;">מחליפים מילה" – ועדיין ברוח יום האישה הבינלאומי - אדווה ואליס מראיינת את נועה היינמן, הנספחת הכלכלית של ישראל בספרד. מה עושה הנספחת הכלכלית ואיך זה קשור לישראלים שגרים בספרד.</p>
<p style="text-align:right;"> דרך ארץ״ - והפעם בטיפ השבועי – עוד טיפ מנצח מאת דודו דבי – מוזיאון המינרלים במדריד! מה אפשר לראות ולעשות בו, במיוחד לילדים... וגם על שוק המינרלים הנלווה אליו ומתי הוא פתוח...ומהי הגלידריה המומלצת שאסור לפספס!</p>
<p style="text-align:right;"> פרשת השבוע, פרשת "פקודי" – עם הרב פונטורלו. משה רבנו מסיים את בניית המשכן - ומהי מנהיגות, איך נבנה מנהיג, ומה החשיבות בשקיפות של החלטות המנהיג לעמו, במה משתמשים בתרומות לבניית המשכן, לאן הולכות התרומות. מה חשיבות הכנות והיושר ומה חשיבות האתיקה והדרך אותה משריש משה רבנו.</p>
<p style="text-align:right;"> </p>
<p style="text-align:right;">לינקים רלוונטיים –</p>
<p style="text-align:right;">לינקדאין נספחות הכלכלית של ישראל בספרד - <a href="https://es.linkedin.com/company/misi%C3%B3n-econ%C3%B3mica-comercial-embajada-de-israel-en-espa%C3%B1a">https://es.linkedin.com/company/misi%C3%B3n-econ%C3%B3mica-comercial-embajada-de-israel-en-espa%C3%B1a</a></p>
<p style="text-align:right;">לינק לשוק המינרלים - <a href="https://mercadillominerales.es/">Mercadillo de Minerales de Madrid, Escuela de Minas</a></p>
<p style="text-align:right;">לינק למוזאון המינרלים - <a href="https://www.igme.es/museo/">Museo - IGME - CSIC</a></p>
<p style="text-align:right;">לינק לגלידריה איטלקית - <a href="https://maps.app.goo.gl/5Y8r3hqtri1QFdUg8">https://maps.app.goo.gl/5Y8r3hqtri1QFdUg8</a></p>
<p style="text-align:right;"> </p>
<p style="text-align:right;">צוות הרדיו -</p>
<p style="text-align:right;">יוזמה והפקה - אדווה ואליס, הפקה - כרמית אבירם, צוות חדשות - תמר בנין,עידן נטיב, נתלי פיינשטיין</p>
<p style="text-align:right;">ומיכל כורך, פינת דרך ארץ – עדי שחל, פינת מחליפים מילה- אדווה ואליס, קריינות - נוי וונדל, פתיח</p>
<p style="text-align:right;">מוזיקלי - רועי זכאי, גרפיקה - תמר בנין, בחירת שירים ישראלים - כרמית אבירם</p>
<p style="text-align:right;"> </p>
<p style="text-align:right;">יש לכם טיפ שאתם רוצים לשתף ? הייתם במקום מיוחד ובא לכם להמליץ עליו? מלאו את הטופס</p>
<p style="text-align:right;">ונחזור אליכם בהקדם -</p>
<p style="text-align:right;">https://forms.gle/yS7dZRriKHWD3ZcJ6</p>
<p style="text-align:right;"> </p>
<p style="text-align:right;">לכל פניה נוספת שילחו לנו אימייל - </p>
<p style="text-align:right;"><a href="mailto:unitedwithisraeleurope@gmail.com">unitedwithisraeleurope@gmail.com</a></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA["LA HORA": MEDABRÍM ISRAELÍT - לה הורה״ – תכנית רדיו בעברית לטובת הישראלים בספרד"
 והיום -
 כותרות השבוע" – מה היה השבוע בספרד, באדיבות אל פואנטה, קריינות עידן נטיב" *
מחליפים מילה" – ועדיין ברוח יום האישה הבינלאומי - אדווה ואליס מראיינת את נועה היינמן, הנספחת הכלכלית של ישראל בספרד. מה עושה הנספחת הכלכלית ואיך זה קשור לישראלים שגרים בספרד.
 דרך ארץ״ - והפעם בטיפ השבועי – עוד טיפ מנצח מאת דודו דבי – מוזיאון המינרלים במדריד! מה אפשר לראות ולעשות בו, במיוחד לילדים... וגם על שוק המינרלים הנלווה אליו ומתי הוא פתוח...ומהי הגלידריה המומלצת שאסור לפספס!
 פרשת השבוע, פרשת "פקודי" – עם הרב פונטורלו. משה רבנו מסיים את בניית המשכן - ומהי מנהיגות, איך נבנה מנהיג, ומה החשיבות בשקיפות של החלטות המנהיג לעמו, במה משתמשים בתרומות לבניית המשכן, לאן הולכות התרומות. מה חשיבות הכנות והיושר ומה חשיבות האתיקה והדרך אותה משריש משה רבנו.
 
לינקים רלוונטיים –
לינקדאין נספחות הכלכלית של ישראל בספרד - https://es.linkedin.com/company/misi%C3%B3n-econ%C3%B3mica-comercial-embajada-de-israel-en-espa%C3%B1a
לינק לשוק המינרלים - Mercadillo de Minerales de Madrid, Escuela de Minas
לינק למוזאון המינרלים - Museo - IGME - CSIC
לינק לגלידריה איטלקית - https://maps.app.goo.gl/5Y8r3hqtri1QFdUg8
 
צוות הרדיו -
יוזמה והפקה - אדווה ואליס, הפקה - כרמית אבירם, צוות חדשות - תמר בנין,עידן נטיב, נתלי פיינשטיין
ומיכל כורך, פינת דרך ארץ – עדי שחל, פינת מחליפים מילה- אדווה ואליס, קריינות - נוי וונדל, פתיח
מוזיקלי - רועי זכאי, גרפיקה - תמר בנין, בחירת שירים ישראלים - כרמית אבירם
 
יש לכם טיפ שאתם רוצים לשתף ? הייתם במקום מיוחד ובא לכם להמליץ עליו? מלאו את הטופס
ונחזור אליכם בהקדם -
https://forms.gle/yS7dZRriKHWD3ZcJ6
 
לכל פניה נוספת שילחו לנו אימייל - 
unitedwithisraeleurope@gmail.com]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ha vuelto el sol - שובה של השמש]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p>"LA HORA": MEDABRÍM ISRAELÍT - לה הורה״ – תכנית רדיו בעברית לטובת הישראלים בספרד"</p>
<p style="text-align:right;"> והיום -</p>
<p style="text-align:right;"> כותרות השבוע" – מה היה השבוע בספרד, באדיבות אל פואנטה, קריינות עידן נטיב" *</p>
<p style="text-align:right;">מחליפים מילה" – ועדיין ברוח יום האישה הבינלאומי - אדווה ואליס מראיינת את נועה היינמן, הנספחת הכלכלית של ישראל בספרד. מה עושה הנספחת הכלכלית ואיך זה קשור לישראלים שגרים בספרד.</p>
<p style="text-align:right;"> דרך ארץ״ - והפעם בטיפ השבועי – עוד טיפ מנצח מאת דודו דבי – מוזיאון המינרלים במדריד! מה אפשר לראות ולעשות בו, במיוחד לילדים... וגם על שוק המינרלים הנלווה אליו ומתי הוא פתוח...ומהי הגלידריה המומלצת שאסור לפספס!</p>
<p style="text-align:right;"> פרשת השבוע, פרשת "פקודי" – עם הרב פונטורלו. משה רבנו מסיים את בניית המשכן - ומהי מנהיגות, איך נבנה מנהיג, ומה החשיבות בשקיפות של החלטות המנהיג לעמו, במה משתמשים בתרומות לבניית המשכן, לאן הולכות התרומות. מה חשיבות הכנות והיושר ומה חשיבות האתיקה והדרך אותה משריש משה רבנו.</p>
<p style="text-align:right;"> </p>
<p style="text-align:right;">לינקים רלוונטיים –</p>
<p style="text-align:right;">לינקדאין נספחות הכלכלית של ישראל בספרד - <a href="https://es.linkedin.com/company/misi%C3%B3n-econ%C3%B3mica-comercial-embajada-de-israel-en-espa%C3%B1a">https://es.linkedin.com/company/misi%C3%B3n-econ%C3%B3mica-comercial-embajada-de-israel-en-espa%C3%B1a</a></p>
<p style="text-align:right;">לינק לשוק המינרלים - <a href="https://mercadillominerales.es/">Mercadillo de Minerales de Madrid, Escuela de Minas</a></p>
<p style="text-align:right;">לינק למוזאון המינרלים - <a href="https://www.igme.es/museo/">Museo - IGME - CSIC</a></p>
<p style="text-align:right;">לינק לגלידריה איטלקית - <a href="https://maps.app.goo.gl/5Y8r3hqtri1QFdUg8">https://maps.app.goo.gl/5Y8r3hqtri1QFdUg8</a></p>
<p style="text-align:right;"> </p>
<p style="text-align:right;">צוות הרדיו -</p>
<p style="text-align:right;">יוזמה והפקה - אדווה ואליס, הפקה - כרמית אבירם, צוות חדשות - תמר בנין,עידן נטיב, נתלי פיינשטיין</p>
<p style="text-align:right;">ומיכל כורך, פינת דרך ארץ – עדי שחל, פינת מחליפים מילה- אדווה ואליס, קריינות - נוי וונדל, פתיח</p>
<p style="text-align:right;">מוזיקלי - רועי זכאי, גרפיקה - תמר בנין, בחירת שירים ישראלים - כרמית אבירם</p>
<p style="text-align:right;"> </p>
<p style="text-align:right;">יש לכם טיפ שאתם רוצים לשתף ? הייתם במקום מיוחד ובא לכם להמליץ עליו? מלאו את הטופס</p>
<p style="text-align:right;">ונחזור אליכם בהקדם -</p>
<p style="text-align:right;">https://forms.gle/yS7dZRriKHWD3ZcJ6</p>
<p style="text-align:right;"> </p>
<p style="text-align:right;">לכל פניה נוספת שילחו לנו אימייל - </p>
<p style="text-align:right;"><a href="mailto:unitedwithisraeleurope@gmail.com">unitedwithisraeleurope@gmail.com</a></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2000512/c1e-drx34smwz7xapd46q-34n8w76dhn5g-jylof5.mp3" length="35540736"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA["LA HORA": MEDABRÍM ISRAELÍT - לה הורה״ – תכנית רדיו בעברית לטובת הישראלים בספרד"
 והיום -
 כותרות השבוע" – מה היה השבוע בספרד, באדיבות אל פואנטה, קריינות עידן נטיב" *
מחליפים מילה" – ועדיין ברוח יום האישה הבינלאומי - אדווה ואליס מראיינת את נועה היינמן, הנספחת הכלכלית של ישראל בספרד. מה עושה הנספחת הכלכלית ואיך זה קשור לישראלים שגרים בספרד.
 דרך ארץ״ - והפעם בטיפ השבועי – עוד טיפ מנצח מאת דודו דבי – מוזיאון המינרלים במדריד! מה אפשר לראות ולעשות בו, במיוחד לילדים... וגם על שוק המינרלים הנלווה אליו ומתי הוא פתוח...ומהי הגלידריה המומלצת שאסור לפספס!
 פרשת השבוע, פרשת "פקודי" – עם הרב פונטורלו. משה רבנו מסיים את בניית המשכן - ומהי מנהיגות, איך נבנה מנהיג, ומה החשיבות בשקיפות של החלטות המנהיג לעמו, במה משתמשים בתרומות לבניית המשכן, לאן הולכות התרומות. מה חשיבות הכנות והיושר ומה חשיבות האתיקה והדרך אותה משריש משה רבנו.
 
לינקים רלוונטיים –
לינקדאין נספחות הכלכלית של ישראל בספרד - https://es.linkedin.com/company/misi%C3%B3n-econ%C3%B3mica-comercial-embajada-de-israel-en-espa%C3%B1a
לינק לשוק המינרלים - Mercadillo de Minerales de Madrid, Escuela de Minas
לינק למוזאון המינרלים - Museo - IGME - CSIC
לינק לגלידריה איטלקית - https://maps.app.goo.gl/5Y8r3hqtri1QFdUg8
 
צוות הרדיו -
יוזמה והפקה - אדווה ואליס, הפקה - כרמית אבירם, צוות חדשות - תמר בנין,עידן נטיב, נתלי פיינשטיין
ומיכל כורך, פינת דרך ארץ – עדי שחל, פינת מחליפים מילה- אדווה ואליס, קריינות - נוי וונדל, פתיח
מוזיקלי - רועי זכאי, גרפיקה - תמר בנין, בחירת שירים ישראלים - כרמית אבירם
 
יש לכם טיפ שאתם רוצים לשתף ? הייתם במקום מיוחד ובא לכם להמליץ עליו? מלאו את הטופס
ונחזור אליכם בהקדם -
https://forms.gle/yS7dZRriKHWD3ZcJ6
 
לכל פניה נוספת שילחו לנו אימייל - 
unitedwithisraeleurope@gmail.com]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:37:02</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["El milagro de Heliane", de Erich Korngold]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 26 Mar 2025 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2000511</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-milagro-de-heliane-de-erich-korngold</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <span><em>El milagro de Heliane</em> (título original en alemán</span><span>,<em> Das Wunder der Heliane, </em></span><em>Op.20</em><span>) es una <strong>ópera </strong></span><span>en tres actos de <strong>Erich Korngold </strong></span><span>con libreto </span><span>de Hans Müller-Einigen</span><span>, basado en Hans Kaltneker. Fue representada por vez primera en la Ópera del Estado de Hamburgo en 1927, tras </span>muchos estrenos exitosos en Alemania. Pero en su estreno ni la audiencia ni la crítica quedaron impresionados, entendiendo que la música de Korngold no tenía sorpresas y no era moderna. Los críticos fueron unánimes en su falta de estima por la obra. <em>Heliane</em> quedó olvidada durante un tiempo, pero se ha repuesto recientemente con interpretaciones de alta calidad en Londres. La oiremos en una producción holandesa de 1995 con John David de Haan en el papel protagonista.</p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - El milagro de Heliane (título original en alemán, Das Wunder der Heliane, Op.20) es una ópera en tres actos de Erich Korngold con libreto de Hans Müller-Einigen, basado en Hans Kaltneker. Fue representada por vez primera en la Ópera del Estado de Hamburgo en 1927, tras muchos estrenos exitosos en Alemania. Pero en su estreno ni la audiencia ni la crítica quedaron impresionados, entendiendo que la música de Korngold no tenía sorpresas y no era moderna. Los críticos fueron unánimes en su falta de estima por la obra. Heliane quedó olvidada durante un tiempo, pero se ha repuesto recientemente con interpretaciones de alta calidad en Londres. La oiremos en una producción holandesa de 1995 con John David de Haan en el papel protagonista.



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["El milagro de Heliane", de Erich Korngold]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <span><em>El milagro de Heliane</em> (título original en alemán</span><span>,<em> Das Wunder der Heliane, </em></span><em>Op.20</em><span>) es una <strong>ópera </strong></span><span>en tres actos de <strong>Erich Korngold </strong></span><span>con libreto </span><span>de Hans Müller-Einigen</span><span>, basado en Hans Kaltneker. Fue representada por vez primera en la Ópera del Estado de Hamburgo en 1927, tras </span>muchos estrenos exitosos en Alemania. Pero en su estreno ni la audiencia ni la crítica quedaron impresionados, entendiendo que la música de Korngold no tenía sorpresas y no era moderna. Los críticos fueron unánimes en su falta de estima por la obra. <em>Heliane</em> quedó olvidada durante un tiempo, pero se ha repuesto recientemente con interpretaciones de alta calidad en Londres. La oiremos en una producción holandesa de 1995 con John David de Haan en el papel protagonista.</p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2000511/c1e-5wd21t1rqz6s0xm6n-34n8w7p1bnx4-dmqtvc.mp3" length="131093734"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - El milagro de Heliane (título original en alemán, Das Wunder der Heliane, Op.20) es una ópera en tres actos de Erich Korngold con libreto de Hans Müller-Einigen, basado en Hans Kaltneker. Fue representada por vez primera en la Ópera del Estado de Hamburgo en 1927, tras muchos estrenos exitosos en Alemania. Pero en su estreno ni la audiencia ni la crítica quedaron impresionados, entendiendo que la música de Korngold no tenía sorpresas y no era moderna. Los críticos fueron unánimes en su falta de estima por la obra. Heliane quedó olvidada durante un tiempo, pero se ha repuesto recientemente con interpretaciones de alta calidad en Londres. La oiremos en una producción holandesa de 1995 con John David de Haan en el papel protagonista.



]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>02:16:34</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Bronislav Gimpel y Bach]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 25 Mar 2025 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1999482</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/bronislav-gimpel-y-bach</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Bronislav Gimpel</strong> fue un <strong>violinista</strong> nacido en Lvov (Ucrania, entonces Lemberg, parte del Imperio Austro-húngaro, y hoy conocoda como Lviv) en 1911. Su abuelo había fundado el Teatro Judío de la ciudad y su padre era clarinetista y dirigía una pequeña orquesta en la que Bronislav tocaba desde los 8 años. Su hermano mayor, Jakob, fue un destacado pianista y grabó música para películas, mientras que otra hermana, Carol también pianista, acompañó a Bronislav en su gira de conciertos por Italia cuando éste tenía 15 años. Después de una instrucción básica en el piano con su padre y unos primeros profesores en su ciudad, a los 11 estudió en Viena y después de una gira exitosa en Berlín con Carl Flesch. En 1937 emigró a EE.UU., contratado como concertirno de la Filarmónica de Los Ángeles. Sirvió en el ejército durante la guerra y en 1963, junto a Wladislaw Szpilman formaron el Quinteto para Piano de Varsovia. Falleció en 1979. Lo escuchamos interpretando la <em>Sonata para violín solo Nº 13</em> de <strong>J.S.Bach</strong>. </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Bronislav Gimpel fue un violinista nacido en Lvov (Ucrania, entonces Lemberg, parte del Imperio Austro-húngaro, y hoy conocoda como Lviv) en 1911. Su abuelo había fundado el Teatro Judío de la ciudad y su padre era clarinetista y dirigía una pequeña orquesta en la que Bronislav tocaba desde los 8 años. Su hermano mayor, Jakob, fue un destacado pianista y grabó música para películas, mientras que otra hermana, Carol también pianista, acompañó a Bronislav en su gira de conciertos por Italia cuando éste tenía 15 años. Después de una instrucción básica en el piano con su padre y unos primeros profesores en su ciudad, a los 11 estudió en Viena y después de una gira exitosa en Berlín con Carl Flesch. En 1937 emigró a EE.UU., contratado como concertirno de la Filarmónica de Los Ángeles. Sirvió en el ejército durante la guerra y en 1963, junto a Wladislaw Szpilman formaron el Quinteto para Piano de Varsovia. Falleció en 1979. Lo escuchamos interpretando la Sonata para violín solo Nº 13 de J.S.Bach. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Bronislav Gimpel y Bach]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Bronislav Gimpel</strong> fue un <strong>violinista</strong> nacido en Lvov (Ucrania, entonces Lemberg, parte del Imperio Austro-húngaro, y hoy conocoda como Lviv) en 1911. Su abuelo había fundado el Teatro Judío de la ciudad y su padre era clarinetista y dirigía una pequeña orquesta en la que Bronislav tocaba desde los 8 años. Su hermano mayor, Jakob, fue un destacado pianista y grabó música para películas, mientras que otra hermana, Carol también pianista, acompañó a Bronislav en su gira de conciertos por Italia cuando éste tenía 15 años. Después de una instrucción básica en el piano con su padre y unos primeros profesores en su ciudad, a los 11 estudió en Viena y después de una gira exitosa en Berlín con Carl Flesch. En 1937 emigró a EE.UU., contratado como concertirno de la Filarmónica de Los Ángeles. Sirvió en el ejército durante la guerra y en 1963, junto a Wladislaw Szpilman formaron el Quinteto para Piano de Varsovia. Falleció en 1979. Lo escuchamos interpretando la <em>Sonata para violín solo Nº 13</em> de <strong>J.S.Bach</strong>. </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1999482/c1e-x6g5ws95o1zun7wj0-mkxn93dzf232-qgjmc7.mp3" length="24983510"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Bronislav Gimpel fue un violinista nacido en Lvov (Ucrania, entonces Lemberg, parte del Imperio Austro-húngaro, y hoy conocoda como Lviv) en 1911. Su abuelo había fundado el Teatro Judío de la ciudad y su padre era clarinetista y dirigía una pequeña orquesta en la que Bronislav tocaba desde los 8 años. Su hermano mayor, Jakob, fue un destacado pianista y grabó música para películas, mientras que otra hermana, Carol también pianista, acompañó a Bronislav en su gira de conciertos por Italia cuando éste tenía 15 años. Después de una instrucción básica en el piano con su padre y unos primeros profesores en su ciudad, a los 11 estudió en Viena y después de una gira exitosa en Berlín con Carl Flesch. En 1937 emigró a EE.UU., contratado como concertirno de la Filarmónica de Los Ángeles. Sirvió en el ejército durante la guerra y en 1963, junto a Wladislaw Szpilman formaron el Quinteto para Piano de Varsovia. Falleció en 1979. Lo escuchamos interpretando la Sonata para violín solo Nº 13 de J.S.Bach. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1999482/c1a-nqv5o-257z81v2a6zv-cymhjq.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:02</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Mishkale': pizza de guefilte fish]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 24 Mar 2025 19:31:27 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1998872</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/mishkale-pizza-de-guefilte-fish</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - – <strong>Mishkalè</strong> es un grupo musical italiano nacido en 2001 que aborda los repertorios de la <strong>música klezmer</strong> judía y la gitana del este de Europa, siete músicos que ofrecen una música embriagadora, conmovedora y vertiginosa que se puede sentir a través de sus discos editados <em>“Mishkalè Klezmer &amp; Gypsy Music”</em> en 2005, <em>“Tanz Tanz”</em> en 2010 (algunos de cuyos temas escuchamos en esta entrega, completando <a href="https://www.radiosefarad.com/mishkale-macarrones-y-freilaj/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">otra ya emitida</a>) y <em>“Shtetl! Los recuerdos de Yidele”</em> en 2015. Sus integrantes son Sergio Appendino (clarinete y dirección), Andrea Verza (trompeta y fiscornio), Enrico Avellana (trombón), Massimo Marino (acordeón), Luciano Molinari (batería y percusiones), María Teresa Milán (voz) y Gioele Barbero (tuba).</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - – Mishkalè es un grupo musical italiano nacido en 2001 que aborda los repertorios de la música klezmer judía y la gitana del este de Europa, siete músicos que ofrecen una música embriagadora, conmovedora y vertiginosa que se puede sentir a través de sus discos editados “Mishkalè Klezmer & Gypsy Music” en 2005, “Tanz Tanz” en 2010 (algunos de cuyos temas escuchamos en esta entrega, completando otra ya emitida) y “Shtetl! Los recuerdos de Yidele” en 2015. Sus integrantes son Sergio Appendino (clarinete y dirección), Andrea Verza (trompeta y fiscornio), Enrico Avellana (trombón), Massimo Marino (acordeón), Luciano Molinari (batería y percusiones), María Teresa Milán (voz) y Gioele Barbero (tuba).]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Mishkale': pizza de guefilte fish]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - – <strong>Mishkalè</strong> es un grupo musical italiano nacido en 2001 que aborda los repertorios de la <strong>música klezmer</strong> judía y la gitana del este de Europa, siete músicos que ofrecen una música embriagadora, conmovedora y vertiginosa que se puede sentir a través de sus discos editados <em>“Mishkalè Klezmer &amp; Gypsy Music”</em> en 2005, <em>“Tanz Tanz”</em> en 2010 (algunos de cuyos temas escuchamos en esta entrega, completando <a href="https://www.radiosefarad.com/mishkale-macarrones-y-freilaj/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">otra ya emitida</a>) y <em>“Shtetl! Los recuerdos de Yidele”</em> en 2015. Sus integrantes son Sergio Appendino (clarinete y dirección), Andrea Verza (trompeta y fiscornio), Enrico Avellana (trombón), Massimo Marino (acordeón), Luciano Molinari (batería y percusiones), María Teresa Milán (voz) y Gioele Barbero (tuba).</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1998872/c1e-pqv5gc1431mfm4m2r-mkxn15dzh0nw-lolx6z.mp3" length="16004807"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - – Mishkalè es un grupo musical italiano nacido en 2001 que aborda los repertorios de la música klezmer judía y la gitana del este de Europa, siete músicos que ofrecen una música embriagadora, conmovedora y vertiginosa que se puede sentir a través de sus discos editados “Mishkalè Klezmer & Gypsy Music” en 2005, “Tanz Tanz” en 2010 (algunos de cuyos temas escuchamos en esta entrega, completando otra ya emitida) y “Shtetl! Los recuerdos de Yidele” en 2015. Sus integrantes son Sergio Appendino (clarinete y dirección), Andrea Verza (trompeta y fiscornio), Enrico Avellana (trombón), Massimo Marino (acordeón), Luciano Molinari (batería y percusiones), María Teresa Milán (voz) y Gioele Barbero (tuba).]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:22:14</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Noviembre de 2004: David Broza, Avishai Cohen y Miserlou]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 23 Mar 2025 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1998142</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/noviembre-de-2004-david-broza-avishai-cohen-y-miserlou</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">AQUELLOS PRIMEROS "PONLE NOTAS" - Hemos recopilado las antiguas emisiones del programa musical "Ponle notas" desde su estreno el fin de semana del 13 y 14 de noviembre de 2004, cuando emitimos con un programa sobre <strong>David Broza</strong>, el del 20 de ese mes dedicado a <strong>Avishai Cohen</strong> y el del 27, titulado "¿Música surf, klezmer, Beatles, Tarantino? El misterio de la canción Miserlou".</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[AQUELLOS PRIMEROS "PONLE NOTAS" - Hemos recopilado las antiguas emisiones del programa musical "Ponle notas" desde su estreno el fin de semana del 13 y 14 de noviembre de 2004, cuando emitimos con un programa sobre David Broza, el del 20 de ese mes dedicado a Avishai Cohen y el del 27, titulado "¿Música surf, klezmer, Beatles, Tarantino? El misterio de la canción Miserlou".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Noviembre de 2004: David Broza, Avishai Cohen y Miserlou]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">AQUELLOS PRIMEROS "PONLE NOTAS" - Hemos recopilado las antiguas emisiones del programa musical "Ponle notas" desde su estreno el fin de semana del 13 y 14 de noviembre de 2004, cuando emitimos con un programa sobre <strong>David Broza</strong>, el del 20 de ese mes dedicado a <strong>Avishai Cohen</strong> y el del 27, titulado "¿Música surf, klezmer, Beatles, Tarantino? El misterio de la canción Miserlou".</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1998142/c1e-wqp56c3jqn5h0gmkx-rkzv7n79umq-zeiunt.mp3" length="56120633"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[AQUELLOS PRIMEROS "PONLE NOTAS" - Hemos recopilado las antiguas emisiones del programa musical "Ponle notas" desde su estreno el fin de semana del 13 y 14 de noviembre de 2004, cuando emitimos con un programa sobre David Broza, el del 20 de ese mes dedicado a Avishai Cohen y el del 27, titulado "¿Música surf, klezmer, Beatles, Tarantino? El misterio de la canción Miserlou".]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:58:28</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Lo último de Arik Livnat en solitario sobre poemas de Merav Yudilovich]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 21 Mar 2025 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1997555</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/lo-ultimo-de-arik-livnat-en-solitario-sobre-poemas-de-merav-yudilovich</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <span><strong>Arik Livnat</strong>, uno de los <strong>saxofonistas</strong> más destacados de <strong>Israel</strong> y del que la semana pasada ofrecimos una de sus primeras producciones, lanza ahora un nuevo disco <em>"Ayer esquina mañana"</em>, su tercer álbum en solitario, un punto de encuentro entre mundos musicales y letras que se mueven en el eje entre el pasado y el futuro, entre los recuerdos y la esperanza. El álbum lleva el nombre del libro de <strong>Merav Yudilovich</strong> y todas las canciones fueron compuestas sobre ellos. Por primera vez en una carrera que abarca más de tres décadas, Arik compuso un álbum íntegramente con letras escritas por otro creador (creadora, en este caso). <em>“Conocí los poemas de Merav hace más de veinte años. La conexión fue inmediata. Empecé a musicalizarlos, pero por alguna razón las canciones se quedaron guardadas en un cajón. Tres meses antes de la masacre del 7 de octubre, encontré el comienzo de un boceto de la canción "Eras pero no eres" en un viejo disco duro y sentí que tenía que publicarla. El arreglo que poco a poco fue tomando forma era una especie de marcha fúnebre. Dos días antes del estallido de la guerra, le envié la canción a Merav. Entonces, todo se detuvo. Cuando volví al arreglo, me asustó su elemento profético. Unos meses después, la canción se lanzó como el primer sencillo de lo que se convirtió en un álbum. Las canciones de Merav fueron escritas en una época diferente, pero tienen una profundidad y una atemporalidad que las hacen siempre relevantes. Las letras tocan temas que siguen resonando y parecen hablar con precisión de la época actual. Contienen los sentimientos, las luchas y las emociones que nos acompañan ahora, pero son válidas, en cualquier contexto y época".</em> Desde el inicio estamos escuchando <em>Hapelaj haajaron</em> (El último gajo), al que seguirán <em>Shalom lejá atzvut</em> (Hola tristeza), <em>Vehazman over</em> (Y el tiempo pasa), <em>Veajshav gaagúa</em> (Y ahora nostalgia), <em>Haita veeineja</em> (Eres pero no eres), <em>Nosím laotzaá lahoreg</em> (Viajamos a la ejecución mortal) y <em>Hajalom veshibró</em> (El sueño y su ruptura). Por cierto, la voz que lee los poemas es la de la autora.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Arik Livnat, uno de los saxofonistas más destacados de Israel y del que la semana pasada ofrecimos una de sus primeras producciones, lanza ahora un nuevo disco "Ayer esquina mañana", su tercer álbum en solitario, un punto de encuentro entre mundos musicales y letras que se mueven en el eje entre el pasado y el futuro, entre los recuerdos y la esperanza. El álbum lleva el nombre del libro de Merav Yudilovich y todas las canciones fueron compuestas sobre ellos. Por primera vez en una carrera que abarca más de tres décadas, Arik compuso un álbum íntegramente con letras escritas por otro creador (creadora, en este caso). “Conocí los poemas de Merav hace más de veinte años. La conexión fue inmediata. Empecé a musicalizarlos, pero por alguna razón las canciones se quedaron guardadas en un cajón. Tres meses antes de la masacre del 7 de octubre, encontré el comienzo de un boceto de la canción "Eras pero no eres" en un viejo disco duro y sentí que tenía que publicarla. El arreglo que poco a poco fue tomando forma era una especie de marcha fúnebre. Dos días antes del estallido de la guerra, le envié la canción a Merav. Entonces, todo se detuvo. Cuando volví al arreglo, me asustó su elemento profético. Unos meses después, la canción se lanzó como el primer sencillo de lo que se convirtió en un álbum. Las canciones de Merav fueron escritas en una época diferente, pero tienen una profundidad y una atemporalidad que las hacen siempre relevantes. Las letras tocan temas que siguen resonando y parecen hablar con precisión de la época actual. Contienen los sentimientos, las luchas y las emociones que nos acompañan ahora, pero son válidas, en cualquier contexto y época". Desde el inicio estamos escuchando Hapelaj haajaron (El último gajo), al que seguirán Shalom lejá atzvut (Hola tristeza), Vehazman over (Y el tiempo pasa), Veajshav gaagúa (Y ahora nostalgia), Haita veeineja (Eres pero no eres), Nosím laotzaá lahoreg (Viajamos a la ejecución mortal) y Hajalom veshibró (El sueño y su ruptura). Por cierto, la voz que lee los poemas es la de la autora.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Lo último de Arik Livnat en solitario sobre poemas de Merav Yudilovich]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <span><strong>Arik Livnat</strong>, uno de los <strong>saxofonistas</strong> más destacados de <strong>Israel</strong> y del que la semana pasada ofrecimos una de sus primeras producciones, lanza ahora un nuevo disco <em>"Ayer esquina mañana"</em>, su tercer álbum en solitario, un punto de encuentro entre mundos musicales y letras que se mueven en el eje entre el pasado y el futuro, entre los recuerdos y la esperanza. El álbum lleva el nombre del libro de <strong>Merav Yudilovich</strong> y todas las canciones fueron compuestas sobre ellos. Por primera vez en una carrera que abarca más de tres décadas, Arik compuso un álbum íntegramente con letras escritas por otro creador (creadora, en este caso). <em>“Conocí los poemas de Merav hace más de veinte años. La conexión fue inmediata. Empecé a musicalizarlos, pero por alguna razón las canciones se quedaron guardadas en un cajón. Tres meses antes de la masacre del 7 de octubre, encontré el comienzo de un boceto de la canción "Eras pero no eres" en un viejo disco duro y sentí que tenía que publicarla. El arreglo que poco a poco fue tomando forma era una especie de marcha fúnebre. Dos días antes del estallido de la guerra, le envié la canción a Merav. Entonces, todo se detuvo. Cuando volví al arreglo, me asustó su elemento profético. Unos meses después, la canción se lanzó como el primer sencillo de lo que se convirtió en un álbum. Las canciones de Merav fueron escritas en una época diferente, pero tienen una profundidad y una atemporalidad que las hacen siempre relevantes. Las letras tocan temas que siguen resonando y parecen hablar con precisión de la época actual. Contienen los sentimientos, las luchas y las emociones que nos acompañan ahora, pero son válidas, en cualquier contexto y época".</em> Desde el inicio estamos escuchando <em>Hapelaj haajaron</em> (El último gajo), al que seguirán <em>Shalom lejá atzvut</em> (Hola tristeza), <em>Vehazman over</em> (Y el tiempo pasa), <em>Veajshav gaagúa</em> (Y ahora nostalgia), <em>Haita veeineja</em> (Eres pero no eres), <em>Nosím laotzaá lahoreg</em> (Viajamos a la ejecución mortal) y <em>Hajalom veshibró</em> (El sueño y su ruptura). Por cierto, la voz que lee los poemas es la de la autora.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1997555/c1e-k8n1wagmwowi9410x-0v5n9m65t7q4-fttui9.mp3" length="27705260"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Arik Livnat, uno de los saxofonistas más destacados de Israel y del que la semana pasada ofrecimos una de sus primeras producciones, lanza ahora un nuevo disco "Ayer esquina mañana", su tercer álbum en solitario, un punto de encuentro entre mundos musicales y letras que se mueven en el eje entre el pasado y el futuro, entre los recuerdos y la esperanza. El álbum lleva el nombre del libro de Merav Yudilovich y todas las canciones fueron compuestas sobre ellos. Por primera vez en una carrera que abarca más de tres décadas, Arik compuso un álbum íntegramente con letras escritas por otro creador (creadora, en este caso). “Conocí los poemas de Merav hace más de veinte años. La conexión fue inmediata. Empecé a musicalizarlos, pero por alguna razón las canciones se quedaron guardadas en un cajón. Tres meses antes de la masacre del 7 de octubre, encontré el comienzo de un boceto de la canción "Eras pero no eres" en un viejo disco duro y sentí que tenía que publicarla. El arreglo que poco a poco fue tomando forma era una especie de marcha fúnebre. Dos días antes del estallido de la guerra, le envié la canción a Merav. Entonces, todo se detuvo. Cuando volví al arreglo, me asustó su elemento profético. Unos meses después, la canción se lanzó como el primer sencillo de lo que se convirtió en un álbum. Las canciones de Merav fueron escritas en una época diferente, pero tienen una profundidad y una atemporalidad que las hacen siempre relevantes. Las letras tocan temas que siguen resonando y parecen hablar con precisión de la época actual. Contienen los sentimientos, las luchas y las emociones que nos acompañan ahora, pero son válidas, en cualquier contexto y época". Desde el inicio estamos escuchando Hapelaj haajaron (El último gajo), al que seguirán Shalom lejá atzvut (Hola tristeza), Vehazman over (Y el tiempo pasa), Veajshav gaagúa (Y ahora nostalgia), Haita veeineja (Eres pero no eres), Nosím laotzaá lahoreg (Viajamos a la ejecución mortal) y Hajalom veshibró (El sueño y su ruptura). Por cierto, la voz que lee los poemas es la de la autora.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1997555/c1a-nqv5o-okw1prvmf77-zlv8gq.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:52</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[No se las pierdan: "The Brutalist". "A real pain"]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 20 Mar 2025 19:34:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1996899</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/no-se-las-pierdan-the-brutalist-a-real-pain</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL CELULOIDE ELEGIDO -<strong> "En Hollywood hay dos arquetipos judíos: el neurótico, como Woody Allen o Jesse Eisenberg, y el cowboy judío, como Harrison Ford o Paul Newman. Esta película juega con esos clichés y los rompe."</strong> nos dice el historiador de cine <strong>Juan Carandell</strong> al hablarnos de <em><strong>A real pain</strong> </em>de<strong> Jesse Eisenberg,</strong> <strong>"una película sobre el dolor del trauma y cómo sobrellevarlo, pero también sobre el dolor del trauma heredado, lo cual es aún más duro."</strong> Dolorosa y genial es la película con la que <em><strong>Adrien Brody</strong></em> ha ganado su segundo Óscar, <em><strong>"The Brutalist</strong> </em><strong>es un triunfo del cine clásico y épico filmado con un coste muy bajo."</strong> asevera <strong>Carandell,</strong> entusiasta de estas películas que no se deberían perder. </p>
<p> </p>


<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://www.youtube.com/watch?v=hCJiaEkXV-0&amp;t=8s&amp;pp=ygUoQSByZWFsIHBhaW4gdHJhaWxlciBzdWJ0aXR1bGFkbyBlc3Bhw7FvbA%3D%3D
</div>



<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://www.youtube.com/watch?v=vna5bN96xJg&amp;pp=ygUqdGhlIGJydXRhbGlzdCB0cmFpbGVyIHN1YnRpdHVsYWRvIGVzcGHDsW9s
</div>



<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL CELULOIDE ELEGIDO - "En Hollywood hay dos arquetipos judíos: el neurótico, como Woody Allen o Jesse Eisenberg, y el cowboy judío, como Harrison Ford o Paul Newman. Esta película juega con esos clichés y los rompe." nos dice el historiador de cine Juan Carandell al hablarnos de A real pain de Jesse Eisenberg, "una película sobre el dolor del trauma y cómo sobrellevarlo, pero también sobre el dolor del trauma heredado, lo cual es aún más duro." Dolorosa y genial es la película con la que Adrien Brody ha ganado su segundo Óscar, "The Brutalist es un triunfo del cine clásico y épico filmado con un coste muy bajo." asevera Carandell, entusiasta de estas películas que no se deberían perder. 
 



https://www.youtube.com/watch?v=hCJiaEkXV-0&t=8s&pp=ygUoQSByZWFsIHBhaW4gdHJhaWxlciBzdWJ0aXR1bGFkbyBlc3Bhw7FvbA%3D%3D





https://www.youtube.com/watch?v=vna5bN96xJg&pp=ygUqdGhlIGJydXRhbGlzdCB0cmFpbGVyIHN1YnRpdHVsYWRvIGVzcGHDsW9s





]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[No se las pierdan: "The Brutalist". "A real pain"]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL CELULOIDE ELEGIDO -<strong> "En Hollywood hay dos arquetipos judíos: el neurótico, como Woody Allen o Jesse Eisenberg, y el cowboy judío, como Harrison Ford o Paul Newman. Esta película juega con esos clichés y los rompe."</strong> nos dice el historiador de cine <strong>Juan Carandell</strong> al hablarnos de <em><strong>A real pain</strong> </em>de<strong> Jesse Eisenberg,</strong> <strong>"una película sobre el dolor del trauma y cómo sobrellevarlo, pero también sobre el dolor del trauma heredado, lo cual es aún más duro."</strong> Dolorosa y genial es la película con la que <em><strong>Adrien Brody</strong></em> ha ganado su segundo Óscar, <em><strong>"The Brutalist</strong> </em><strong>es un triunfo del cine clásico y épico filmado con un coste muy bajo."</strong> asevera <strong>Carandell,</strong> entusiasta de estas películas que no se deberían perder. </p>
<p> </p>


<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://www.youtube.com/watch?v=hCJiaEkXV-0&amp;t=8s&amp;pp=ygUoQSByZWFsIHBhaW4gdHJhaWxlciBzdWJ0aXR1bGFkbyBlc3Bhw7FvbA%3D%3D
</div>



<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://www.youtube.com/watch?v=vna5bN96xJg&amp;pp=ygUqdGhlIGJydXRhbGlzdCB0cmFpbGVyIHN1YnRpdHVsYWRvIGVzcGHDsW9s
</div>



<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1996899/c1e-k8n1wagmvnxi941po-5z18gn6du145-sxj00b.mp3" length="15263616"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL CELULOIDE ELEGIDO - "En Hollywood hay dos arquetipos judíos: el neurótico, como Woody Allen o Jesse Eisenberg, y el cowboy judío, como Harrison Ford o Paul Newman. Esta película juega con esos clichés y los rompe." nos dice el historiador de cine Juan Carandell al hablarnos de A real pain de Jesse Eisenberg, "una película sobre el dolor del trauma y cómo sobrellevarlo, pero también sobre el dolor del trauma heredado, lo cual es aún más duro." Dolorosa y genial es la película con la que Adrien Brody ha ganado su segundo Óscar, "The Brutalist es un triunfo del cine clásico y épico filmado con un coste muy bajo." asevera Carandell, entusiasta de estas películas que no se deberían perder. 
 



https://www.youtube.com/watch?v=hCJiaEkXV-0&t=8s&pp=ygUoQSByZWFsIHBhaW4gdHJhaWxlciBzdWJ0aXR1bGFkbyBlc3Bhw7FvbA%3D%3D





https://www.youtube.com/watch?v=vna5bN96xJg&pp=ygUqdGhlIGJydXRhbGlzdCB0cmFpbGVyIHN1YnRpdHVsYWRvIGVzcGHDsW9s





]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1996899/c1a-nqv5o-9jn75z6wum2-tb1cpo.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:54</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El Ritmo de Dubi Dagan]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 20 Mar 2025 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1996898</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-ritmo-de-dubi-dagan</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL AVIV - <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es"><strong>Dubi Dagan</strong> es un <strong>DJ</strong> israelí, que últimamente aparece con el nuevo seudónimo de <strong>Ritmo</strong>, y convertido en uno de los grandes nombres de Trance Progresivo. </span></p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DJ TEL AVIV - Dubi Dagan es un DJ israelí, que últimamente aparece con el nuevo seudónimo de Ritmo, y convertido en uno de los grandes nombres de Trance Progresivo. 



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El Ritmo de Dubi Dagan]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL AVIV - <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es"><strong>Dubi Dagan</strong> es un <strong>DJ</strong> israelí, que últimamente aparece con el nuevo seudónimo de <strong>Ritmo</strong>, y convertido en uno de los grandes nombres de Trance Progresivo. </span></p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1996898/c1e-pqv5gc14xr8umo984-47dzg058tok6-86aev7.mp3" length="29295595"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DJ TEL AVIV - Dubi Dagan es un DJ israelí, que últimamente aparece con el nuevo seudónimo de Ritmo, y convertido en uno de los grandes nombres de Trance Progresivo. 



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1996898/c1a-nqv5o-kpw02vg2cpn9-bonk0g.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:31</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Inspirando, generando cambio - מעוררות השראה - עושות שינוי]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 19 Mar 2025 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1996217</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/inspirando-generando-cambio</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p>"LA HORA": MEDABRÍM ISRAELÍT - לה הורה״ – תכנית רדיו בעברית לטובת הישראלים בספרד"</p>
<p style="text-align:right;"> </p>
<p style="text-align:right;"> והיום -</p>
<p style="text-align:right;">* "כותרות השבוע" – מה היה השבוע בספרד, באדיבות אל פואנטה, קריינות נתלי פיינשטיין</p>
<p style="text-align:right;">* "מחליפים מילה" – ועדיין ברוח יום האישה הבינלאומי - אדווה ואליס מראיינת את אילת מאמו שי, הישראלית הראשונה שקיבלה את פרס "יקירת גיברלטר", אשת עסקים, יו"ר לשכת המסחר ישראל - גיברלטר", יוזמת יום הרילוקיישן הבינלאומי בתפוצות,  סופרת, עיתונאית, מרצה בינלאומית ועוד...שתשתף את סיפורה והטיפ שלה - איך אפשר לצמוח ממעבר בין מדינות.</p>
<p style="text-align:right;">* דרך ארץ״ - והפעם בטיפ השבועי – דודו דבי, מדריך טיולים ממדריד, יספר על ההרים המושלגים מצפון למדריד – GUADARRAMA. מה כדאי לקחת, מה לעשות, ומהן הדרכים המומלצות להגיע.</p>
<p style="text-align:right;">* פרשת השבוע, פרשת "ויקהל" – עם הרב פונטורלו. משה רבנו קורא לעדת ישראל – להתקהל. ומהי קהילה? מה צריך בשביל שתהיה קהילה?</p>
<p style="text-align:right;"> </p>
<p style="text-align:right;">לינקים רלוונטיים –</p>
<p style="text-align:right;">איילת מאמו שי -</p>
<p style="text-align:right;"><a href="https://www.thepositiv.com/an-israeli-winner-receives-the-gerberlter-city-beloved-award/">לראשונה בהיסטוריה זוכה ישראלית מקבלת את פרס יקירת העיר גיברלטר על פעילותה לחיבור עם ישראל - The Positiv - חדשות טובות ותוכן חיובי</a></p>
<p style="text-align:right;">מה לראות ב GUADARRAMA -</p>
<p style="text-align:right;"><a href="https://www.visitmadrid.es/en/what-to-do/top-10/sierra-guadarrama-national-park">Sierra de Guadarrama National Park | Turismo Madrid</a></p>
<p style="text-align:right;"> </p>
<p style="text-align:right;">צוות הרדיו -</p>
<p style="text-align:right;">יוזמה והפקה - אדווה ואליס, הפקה - כרמית אבירם, צוות חדשות - תמר בנין,עידן נטיב, נתלי פיינשטיין</p>
<p style="text-align:right;">ומיכל כורך, פינת דרך ארץ – עדי שחל, פינת מחליפים מילה- אדווה ואליס, קריינות - נוי וונדל, פתיח</p>
<p style="text-align:right;">מוזיקלי - רועי זכאי, גרפיקה - תמר בנין, בחירת שירים ישראלים - כרמית אבירם</p>
<p style="text-align:right;"> </p>
<p style="text-align:right;">יש לכם טיפ שאתם רוצים לשתף ? הייתם במקום מיוחד ובא לכם להמליץ עליו? מלאו את הטופס</p>
<p style="text-align:right;">ונחזור אליכם בהקדם -</p>
<p style="text-align:right;">https://forms.gle/yS7dZRriKHWD3ZcJ6</p>
<p style="text-align:right;"> </p>
<p style="text-align:right;">לכל פניה נוספת שילחו לנו אימייל - </p>
<p style="text-align:right;"><a href="mailto:unitedwithisraeleurope@gmail.com">unitedwithisraeleurope@gmail.com</a></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA["LA HORA": MEDABRÍM ISRAELÍT - לה הורה״ – תכנית רדיו בעברית לטובת הישראלים בספרד"
 
 והיום -
* "כותרות השבוע" – מה היה השבוע בספרד, באדיבות אל פואנטה, קריינות נתלי פיינשטיין
* "מחליפים מילה" – ועדיין ברוח יום האישה הבינלאומי - אדווה ואליס מראיינת את אילת מאמו שי, הישראלית הראשונה שקיבלה את פרס "יקירת גיברלטר", אשת עסקים, יו"ר לשכת המסחר ישראל - גיברלטר", יוזמת יום הרילוקיישן הבינלאומי בתפוצות,  סופרת, עיתונאית, מרצה בינלאומית ועוד...שתשתף את סיפורה והטיפ שלה - איך אפשר לצמוח ממעבר בין מדינות.
* דרך ארץ״ - והפעם בטיפ השבועי – דודו דבי, מדריך טיולים ממדריד, יספר על ההרים המושלגים מצפון למדריד – GUADARRAMA. מה כדאי לקחת, מה לעשות, ומהן הדרכים המומלצות להגיע.
* פרשת השבוע, פרשת "ויקהל" – עם הרב פונטורלו. משה רבנו קורא לעדת ישראל – להתקהל. ומהי קהילה? מה צריך בשביל שתהיה קהילה?
 
לינקים רלוונטיים –
איילת מאמו שי -
לראשונה בהיסטוריה זוכה ישראלית מקבלת את פרס יקירת העיר גיברלטר על פעילותה לחיבור עם ישראל - The Positiv - חדשות טובות ותוכן חיובי
מה לראות ב GUADARRAMA -
Sierra de Guadarrama National Park | Turismo Madrid
 
צוות הרדיו -
יוזמה והפקה - אדווה ואליס, הפקה - כרמית אבירם, צוות חדשות - תמר בנין,עידן נטיב, נתלי פיינשטיין
ומיכל כורך, פינת דרך ארץ – עדי שחל, פינת מחליפים מילה- אדווה ואליס, קריינות - נוי וונדל, פתיח
מוזיקלי - רועי זכאי, גרפיקה - תמר בנין, בחירת שירים ישראלים - כרמית אבירם
 
יש לכם טיפ שאתם רוצים לשתף ? הייתם במקום מיוחד ובא לכם להמליץ עליו? מלאו את הטופס
ונחזור אליכם בהקדם -
https://forms.gle/yS7dZRriKHWD3ZcJ6
 
לכל פניה נוספת שילחו לנו אימייל - 
unitedwithisraeleurope@gmail.com]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Inspirando, generando cambio - מעוררות השראה - עושות שינוי]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p>"LA HORA": MEDABRÍM ISRAELÍT - לה הורה״ – תכנית רדיו בעברית לטובת הישראלים בספרד"</p>
<p style="text-align:right;"> </p>
<p style="text-align:right;"> והיום -</p>
<p style="text-align:right;">* "כותרות השבוע" – מה היה השבוע בספרד, באדיבות אל פואנטה, קריינות נתלי פיינשטיין</p>
<p style="text-align:right;">* "מחליפים מילה" – ועדיין ברוח יום האישה הבינלאומי - אדווה ואליס מראיינת את אילת מאמו שי, הישראלית הראשונה שקיבלה את פרס "יקירת גיברלטר", אשת עסקים, יו"ר לשכת המסחר ישראל - גיברלטר", יוזמת יום הרילוקיישן הבינלאומי בתפוצות,  סופרת, עיתונאית, מרצה בינלאומית ועוד...שתשתף את סיפורה והטיפ שלה - איך אפשר לצמוח ממעבר בין מדינות.</p>
<p style="text-align:right;">* דרך ארץ״ - והפעם בטיפ השבועי – דודו דבי, מדריך טיולים ממדריד, יספר על ההרים המושלגים מצפון למדריד – GUADARRAMA. מה כדאי לקחת, מה לעשות, ומהן הדרכים המומלצות להגיע.</p>
<p style="text-align:right;">* פרשת השבוע, פרשת "ויקהל" – עם הרב פונטורלו. משה רבנו קורא לעדת ישראל – להתקהל. ומהי קהילה? מה צריך בשביל שתהיה קהילה?</p>
<p style="text-align:right;"> </p>
<p style="text-align:right;">לינקים רלוונטיים –</p>
<p style="text-align:right;">איילת מאמו שי -</p>
<p style="text-align:right;"><a href="https://www.thepositiv.com/an-israeli-winner-receives-the-gerberlter-city-beloved-award/">לראשונה בהיסטוריה זוכה ישראלית מקבלת את פרס יקירת העיר גיברלטר על פעילותה לחיבור עם ישראל - The Positiv - חדשות טובות ותוכן חיובי</a></p>
<p style="text-align:right;">מה לראות ב GUADARRAMA -</p>
<p style="text-align:right;"><a href="https://www.visitmadrid.es/en/what-to-do/top-10/sierra-guadarrama-national-park">Sierra de Guadarrama National Park | Turismo Madrid</a></p>
<p style="text-align:right;"> </p>
<p style="text-align:right;">צוות הרדיו -</p>
<p style="text-align:right;">יוזמה והפקה - אדווה ואליס, הפקה - כרמית אבירם, צוות חדשות - תמר בנין,עידן נטיב, נתלי פיינשטיין</p>
<p style="text-align:right;">ומיכל כורך, פינת דרך ארץ – עדי שחל, פינת מחליפים מילה- אדווה ואליס, קריינות - נוי וונדל, פתיח</p>
<p style="text-align:right;">מוזיקלי - רועי זכאי, גרפיקה - תמר בנין, בחירת שירים ישראלים - כרמית אבירם</p>
<p style="text-align:right;"> </p>
<p style="text-align:right;">יש לכם טיפ שאתם רוצים לשתף ? הייתם במקום מיוחד ובא לכם להמליץ עליו? מלאו את הטופס</p>
<p style="text-align:right;">ונחזור אליכם בהקדם -</p>
<p style="text-align:right;">https://forms.gle/yS7dZRriKHWD3ZcJ6</p>
<p style="text-align:right;"> </p>
<p style="text-align:right;">לכל פניה נוספת שילחו לנו אימייל - </p>
<p style="text-align:right;"><a href="mailto:unitedwithisraeleurope@gmail.com">unitedwithisraeleurope@gmail.com</a></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1996217/c1e-drx34smwj8zspd46q-6z162n2kcj44-zefdx5.mp3" length="43900800"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA["LA HORA": MEDABRÍM ISRAELÍT - לה הורה״ – תכנית רדיו בעברית לטובת הישראלים בספרד"
 
 והיום -
* "כותרות השבוע" – מה היה השבוע בספרד, באדיבות אל פואנטה, קריינות נתלי פיינשטיין
* "מחליפים מילה" – ועדיין ברוח יום האישה הבינלאומי - אדווה ואליס מראיינת את אילת מאמו שי, הישראלית הראשונה שקיבלה את פרס "יקירת גיברלטר", אשת עסקים, יו"ר לשכת המסחר ישראל - גיברלטר", יוזמת יום הרילוקיישן הבינלאומי בתפוצות,  סופרת, עיתונאית, מרצה בינלאומית ועוד...שתשתף את סיפורה והטיפ שלה - איך אפשר לצמוח ממעבר בין מדינות.
* דרך ארץ״ - והפעם בטיפ השבועי – דודו דבי, מדריך טיולים ממדריד, יספר על ההרים המושלגים מצפון למדריד – GUADARRAMA. מה כדאי לקחת, מה לעשות, ומהן הדרכים המומלצות להגיע.
* פרשת השבוע, פרשת "ויקהל" – עם הרב פונטורלו. משה רבנו קורא לעדת ישראל – להתקהל. ומהי קהילה? מה צריך בשביל שתהיה קהילה?
 
לינקים רלוונטיים –
איילת מאמו שי -
לראשונה בהיסטוריה זוכה ישראלית מקבלת את פרס יקירת העיר גיברלטר על פעילותה לחיבור עם ישראל - The Positiv - חדשות טובות ותוכן חיובי
מה לראות ב GUADARRAMA -
Sierra de Guadarrama National Park | Turismo Madrid
 
צוות הרדיו -
יוזמה והפקה - אדווה ואליס, הפקה - כרמית אבירם, צוות חדשות - תמר בנין,עידן נטיב, נתלי פיינשטיין
ומיכל כורך, פינת דרך ארץ – עדי שחל, פינת מחליפים מילה- אדווה ואליס, קריינות - נוי וונדל, פתיח
מוזיקלי - רועי זכאי, גרפיקה - תמר בנין, בחירת שירים ישראלים - כרמית אבירם
 
יש לכם טיפ שאתם רוצים לשתף ? הייתם במקום מיוחד ובא לכם להמליץ עליו? מלאו את הטופס
ונחזור אליכם בהקדם -
https://forms.gle/yS7dZRriKHWD3ZcJ6
 
לכל פניה נוספת שילחו לנו אימייל - 
unitedwithisraeleurope@gmail.com]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:45:44</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Violanta", de Erich Korngold]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 19 Mar 2025 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1996216</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/violanta-de-erich-korngold</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <em>Violanta</em> es una <strong>ópera</strong> en tres actos con música de <strong>Erich Wolfgang Korngold</strong> (1897-1957; la segunda <strong>compuesta</strong> cuando éste contaba con sólo 17 años de edad) y libreto en alemán de Hans Müller-Einigen. Se estrenó junto a <a href="https://www.radiosefarad.com/el-anillo-de-policrates-de-erich-korngold/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>El anillo de Polícrates</em></a> en 1916. La escuchamos en la interpretación en 2002 de la Sinfónica de Kensington dirigida por Russell Keable y con las voces solistas de <span>Susanna Tudor-Thomas, </span>Nicholas Folwell, Ian Caley y Tamsin Dives. </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Violanta es una ópera en tres actos con música de Erich Wolfgang Korngold (1897-1957; la segunda compuesta cuando éste contaba con sólo 17 años de edad) y libreto en alemán de Hans Müller-Einigen. Se estrenó junto a El anillo de Polícrates en 1916. La escuchamos en la interpretación en 2002 de la Sinfónica de Kensington dirigida por Russell Keable y con las voces solistas de Susanna Tudor-Thomas, Nicholas Folwell, Ian Caley y Tamsin Dives. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Violanta", de Erich Korngold]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <em>Violanta</em> es una <strong>ópera</strong> en tres actos con música de <strong>Erich Wolfgang Korngold</strong> (1897-1957; la segunda <strong>compuesta</strong> cuando éste contaba con sólo 17 años de edad) y libreto en alemán de Hans Müller-Einigen. Se estrenó junto a <a href="https://www.radiosefarad.com/el-anillo-de-policrates-de-erich-korngold/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>El anillo de Polícrates</em></a> en 1916. La escuchamos en la interpretación en 2002 de la Sinfónica de Kensington dirigida por Russell Keable y con las voces solistas de <span>Susanna Tudor-Thomas, </span>Nicholas Folwell, Ian Caley y Tamsin Dives. </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1996216/c1e-5wd21t1r063a0xm6n-2576v3v9ckdq-fouplf.mp3" length="73575863"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Violanta es una ópera en tres actos con música de Erich Wolfgang Korngold (1897-1957; la segunda compuesta cuando éste contaba con sólo 17 años de edad) y libreto en alemán de Hans Müller-Einigen. Se estrenó junto a El anillo de Polícrates en 1916. La escuchamos en la interpretación en 2002 de la Sinfónica de Kensington dirigida por Russell Keable y con las voces solistas de Susanna Tudor-Thomas, Nicholas Folwell, Ian Caley y Tamsin Dives. ]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>01:16:39</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Frank Glazer toca a Poulenc]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 18 Mar 2025 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1995430</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/frank-glazer-toca-a-poulenc</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<div>
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Frank Glazer</strong> (1915 - 2015) fue un <strong>pianista</strong>, compositor y profesor de música, nacido en EE.UU. de padres judíos lituanos. En su adolescencia, tocó en la banda de baile de sus hermanos, en la banda de su escuela secundaria y en teatros de vodevil. Alfred Strelsin, un fabricante de letreros de la ciudad de Nueva York y mecenas de las artes, proporcionó los fondos para que Glazer viajara a Berlín en 1932 para estudiar con Artur Schnabel; también estudió con Arnold Schoenberg. El mismo Strelsin instó a Glazer a debutar en Nueva York en 1936 con un programa de Bach, Brahms, Schubert y Chopin, cuyo programa repitió en 2006 para celebrar su septuagésimo aniversario como intérprete. En 1939, actuó con la Orquesta Sinfónica de Boston bajo la dirección de Sergei Koussevitzky. A principios de los 50, tuvo su propio programa de televisión, <em>Playhouse 15</em>, en Milwaukee. El 6 de septiembre de 1952, se casó con la cantante clásica Ruth Gevalt (1910-2006), con quien fundó en los 70 el Festival del Río Saco en Maine, un ciclo de música de cámara de verano. De 1965 a 1980, impartió clases en la Escuela de Música Eastman y posteriormente se convirtió en artista residente en el Bates College de Maine. Se le ha llamado "el mayor intérprete de la música para piano de Erik Satie". Lo oiremos al piano junto al Quiinteto de Vientos de Nueva York en el <em>Sexteto para piano y metales</em> de <strong>François Poulenc</strong>, Op. 100, siendo sus movimientos <em><span class="yt-core-attributed-string--link-inherit-color">Allegro Vivace, </span></em><span class="yt-core-attributed-string--link-inherit-color"><em>Divertissement: Andantino</em>, y </span><span class="yt-core-attributed-string--link-inherit-color"><em>Finale: Prestissimo</em>.</span></p>
</div>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Frank Glazer (1915 - 2015) fue un pianista, compositor y profesor de música, nacido en EE.UU. de padres judíos lituanos. En su adolescencia, tocó en la banda de baile de sus hermanos, en la banda de su escuela secundaria y en teatros de vodevil. Alfred Strelsin, un fabricante de letreros de la ciudad de Nueva York y mecenas de las artes, proporcionó los fondos para que Glazer viajara a Berlín en 1932 para estudiar con Artur Schnabel; también estudió con Arnold Schoenberg. El mismo Strelsin instó a Glazer a debutar en Nueva York en 1936 con un programa de Bach, Brahms, Schubert y Chopin, cuyo programa repitió en 2006 para celebrar su septuagésimo aniversario como intérprete. En 1939, actuó con la Orquesta Sinfónica de Boston bajo la dirección de Sergei Koussevitzky. A principios de los 50, tuvo su propio programa de televisión, Playhouse 15, en Milwaukee. El 6 de septiembre de 1952, se casó con la cantante clásica Ruth Gevalt (1910-2006), con quien fundó en los 70 el Festival del Río Saco en Maine, un ciclo de música de cámara de verano. De 1965 a 1980, impartió clases en la Escuela de Música Eastman y posteriormente se convirtió en artista residente en el Bates College de Maine. Se le ha llamado "el mayor intérprete de la música para piano de Erik Satie". Lo oiremos al piano junto al Quiinteto de Vientos de Nueva York en el Sexteto para piano y metales de François Poulenc, Op. 100, siendo sus movimientos Allegro Vivace, Divertissement: Andantino, y Finale: Prestissimo.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Frank Glazer toca a Poulenc]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<div>
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Frank Glazer</strong> (1915 - 2015) fue un <strong>pianista</strong>, compositor y profesor de música, nacido en EE.UU. de padres judíos lituanos. En su adolescencia, tocó en la banda de baile de sus hermanos, en la banda de su escuela secundaria y en teatros de vodevil. Alfred Strelsin, un fabricante de letreros de la ciudad de Nueva York y mecenas de las artes, proporcionó los fondos para que Glazer viajara a Berlín en 1932 para estudiar con Artur Schnabel; también estudió con Arnold Schoenberg. El mismo Strelsin instó a Glazer a debutar en Nueva York en 1936 con un programa de Bach, Brahms, Schubert y Chopin, cuyo programa repitió en 2006 para celebrar su septuagésimo aniversario como intérprete. En 1939, actuó con la Orquesta Sinfónica de Boston bajo la dirección de Sergei Koussevitzky. A principios de los 50, tuvo su propio programa de televisión, <em>Playhouse 15</em>, en Milwaukee. El 6 de septiembre de 1952, se casó con la cantante clásica Ruth Gevalt (1910-2006), con quien fundó en los 70 el Festival del Río Saco en Maine, un ciclo de música de cámara de verano. De 1965 a 1980, impartió clases en la Escuela de Música Eastman y posteriormente se convirtió en artista residente en el Bates College de Maine. Se le ha llamado "el mayor intérprete de la música para piano de Erik Satie". Lo oiremos al piano junto al Quiinteto de Vientos de Nueva York en el <em>Sexteto para piano y metales</em> de <strong>François Poulenc</strong>, Op. 100, siendo sus movimientos <em><span class="yt-core-attributed-string--link-inherit-color">Allegro Vivace, </span></em><span class="yt-core-attributed-string--link-inherit-color"><em>Divertissement: Andantino</em>, y </span><span class="yt-core-attributed-string--link-inherit-color"><em>Finale: Prestissimo</em>.</span></p>
</div>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1995430/c1e-0w7q5tk3mk0fg1gpn-ndo85zxpc231-qwr0ok.mp3" length="14318655"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Frank Glazer (1915 - 2015) fue un pianista, compositor y profesor de música, nacido en EE.UU. de padres judíos lituanos. En su adolescencia, tocó en la banda de baile de sus hermanos, en la banda de su escuela secundaria y en teatros de vodevil. Alfred Strelsin, un fabricante de letreros de la ciudad de Nueva York y mecenas de las artes, proporcionó los fondos para que Glazer viajara a Berlín en 1932 para estudiar con Artur Schnabel; también estudió con Arnold Schoenberg. El mismo Strelsin instó a Glazer a debutar en Nueva York en 1936 con un programa de Bach, Brahms, Schubert y Chopin, cuyo programa repitió en 2006 para celebrar su septuagésimo aniversario como intérprete. En 1939, actuó con la Orquesta Sinfónica de Boston bajo la dirección de Sergei Koussevitzky. A principios de los 50, tuvo su propio programa de televisión, Playhouse 15, en Milwaukee. El 6 de septiembre de 1952, se casó con la cantante clásica Ruth Gevalt (1910-2006), con quien fundó en los 70 el Festival del Río Saco en Maine, un ciclo de música de cámara de verano. De 1965 a 1980, impartió clases en la Escuela de Música Eastman y posteriormente se convirtió en artista residente en el Bates College de Maine. Se le ha llamado "el mayor intérprete de la música para piano de Erik Satie". Lo oiremos al piano junto al Quiinteto de Vientos de Nueva York en el Sexteto para piano y metales de François Poulenc, Op. 100, siendo sus movimientos Allegro Vivace, Divertissement: Andantino, y Finale: Prestissimo.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1995430/c1a-nqv5o-2576p46duk3w-dzb27o.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:54</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Jodorowsky, un amigo]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 17 Mar 2025 19:34:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1994656</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/jodorowsky-un-amigo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">A FONDO -<span style="color:#808080;"><em> "El artista puede ver, pero jamás puede verse. ¿Cómo entonces saber el valor de lo que se ha hecho? "Ha tenido que venir Diego Moldes González a explicarme como nadie pudo ni podrá hacerlo tan bien, tan exacto, tan definitivo, con tanta misericordia, con tanto cariño, con tanto escalpelo, lo que hice". Alejandro Jodorowsky</em></span></p>
<p style="text-align:justify;">Aunque el propio Jodorowsky entiende la definición como una limitación, si tuviéramos que hacer una canónica, normativa, deberíamos decir que<a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Alejandro+Jodorowsky" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong> Alejandro Jodorowsky</strong></a> es un<strong> artista multidisciplinario destacado por su literatura, cine, teatro, cómics y artes plásticas, reconocido internacionalmente por su originalidad y voz única</strong>, con una prolífica carrera que abarca más de ochenta años y múltiples géneros, <strong>traducido a más de 23 idiomas,</strong> siendo el <strong>director de cine más longevo en activo</strong> y el <strong>guionista de cómics más leído</strong> en Europa, además de tener <strong>millones de seguidores en redes sociales. </strong>Lo decimos por supuesto, pero es que nuestro invitado <a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Diego+Moldes" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Diego Moldes</strong>,</a> es, entre otras muchas cosas, <strong><a href="https://diegomoldes.com/biocronologia-de-alejandro-jodorowsky-202103" target="_blank" rel="noreferrer noopener">especialista en la obra cinematográfica y literaria de Jodorowsky,  </a></strong> <strong>íntimo amigo de este genio</strong> más allá de las definiciones. </p>
<p><span style="color:#808080;"><em>Ed. Cátedra. <strong><a href="https://www.casadellibro.com/libro-alejandro-jodorowsky/9788437630410/2027838" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Alejandro Jodorowsky, </a></strong></em>de Diego Moldes </span></p>
<p style="text-align:justify;"> </p>


<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://youtu.be/4js83OKlSDM
</div>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[A FONDO - "El artista puede ver, pero jamás puede verse. ¿Cómo entonces saber el valor de lo que se ha hecho? "Ha tenido que venir Diego Moldes González a explicarme como nadie pudo ni podrá hacerlo tan bien, tan exacto, tan definitivo, con tanta misericordia, con tanto cariño, con tanto escalpelo, lo que hice". Alejandro Jodorowsky
Aunque el propio Jodorowsky entiende la definición como una limitación, si tuviéramos que hacer una canónica, normativa, deberíamos decir que Alejandro Jodorowsky es un artista multidisciplinario destacado por su literatura, cine, teatro, cómics y artes plásticas, reconocido internacionalmente por su originalidad y voz única, con una prolífica carrera que abarca más de ochenta años y múltiples géneros, traducido a más de 23 idiomas, siendo el director de cine más longevo en activo y el guionista de cómics más leído en Europa, además de tener millones de seguidores en redes sociales. Lo decimos por supuesto, pero es que nuestro invitado Diego Moldes, es, entre otras muchas cosas, especialista en la obra cinematográfica y literaria de Jodorowsky,   íntimo amigo de este genio más allá de las definiciones. 
Ed. Cátedra. Alejandro Jodorowsky, de Diego Moldes 
 



https://youtu.be/4js83OKlSDM

]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Jodorowsky, un amigo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">A FONDO -<span style="color:#808080;"><em> "El artista puede ver, pero jamás puede verse. ¿Cómo entonces saber el valor de lo que se ha hecho? "Ha tenido que venir Diego Moldes González a explicarme como nadie pudo ni podrá hacerlo tan bien, tan exacto, tan definitivo, con tanta misericordia, con tanto cariño, con tanto escalpelo, lo que hice". Alejandro Jodorowsky</em></span></p>
<p style="text-align:justify;">Aunque el propio Jodorowsky entiende la definición como una limitación, si tuviéramos que hacer una canónica, normativa, deberíamos decir que<a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Alejandro+Jodorowsky" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong> Alejandro Jodorowsky</strong></a> es un<strong> artista multidisciplinario destacado por su literatura, cine, teatro, cómics y artes plásticas, reconocido internacionalmente por su originalidad y voz única</strong>, con una prolífica carrera que abarca más de ochenta años y múltiples géneros, <strong>traducido a más de 23 idiomas,</strong> siendo el <strong>director de cine más longevo en activo</strong> y el <strong>guionista de cómics más leído</strong> en Europa, además de tener <strong>millones de seguidores en redes sociales. </strong>Lo decimos por supuesto, pero es que nuestro invitado <a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Diego+Moldes" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Diego Moldes</strong>,</a> es, entre otras muchas cosas, <strong><a href="https://diegomoldes.com/biocronologia-de-alejandro-jodorowsky-202103" target="_blank" rel="noreferrer noopener">especialista en la obra cinematográfica y literaria de Jodorowsky,  </a></strong> <strong>íntimo amigo de este genio</strong> más allá de las definiciones. </p>
<p><span style="color:#808080;"><em>Ed. Cátedra. <strong><a href="https://www.casadellibro.com/libro-alejandro-jodorowsky/9788437630410/2027838" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Alejandro Jodorowsky, </a></strong></em>de Diego Moldes </span></p>
<p style="text-align:justify;"> </p>


<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://youtu.be/4js83OKlSDM
</div>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1994656/c1e-drx34smwmpxbpd490-kpwgnxgoazx0-1py4fo.mp3" length="19460598"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[A FONDO - "El artista puede ver, pero jamás puede verse. ¿Cómo entonces saber el valor de lo que se ha hecho? "Ha tenido que venir Diego Moldes González a explicarme como nadie pudo ni podrá hacerlo tan bien, tan exacto, tan definitivo, con tanta misericordia, con tanto cariño, con tanto escalpelo, lo que hice". Alejandro Jodorowsky
Aunque el propio Jodorowsky entiende la definición como una limitación, si tuviéramos que hacer una canónica, normativa, deberíamos decir que Alejandro Jodorowsky es un artista multidisciplinario destacado por su literatura, cine, teatro, cómics y artes plásticas, reconocido internacionalmente por su originalidad y voz única, con una prolífica carrera que abarca más de ochenta años y múltiples géneros, traducido a más de 23 idiomas, siendo el director de cine más longevo en activo y el guionista de cómics más leído en Europa, además de tener millones de seguidores en redes sociales. Lo decimos por supuesto, pero es que nuestro invitado Diego Moldes, es, entre otras muchas cosas, especialista en la obra cinematográfica y literaria de Jodorowsky,   íntimo amigo de este genio más allá de las definiciones. 
Ed. Cátedra. Alejandro Jodorowsky, de Diego Moldes 
 



https://youtu.be/4js83OKlSDM

]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:20:17</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Cuando Lerner y Moguilevsky presentaron su Alef-Bet en España en 2010]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 17 Mar 2025 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1994653</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/cuando-lerner-y-moguilevsky-presentaron-su-alef-bet-en-espana-en-2010</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - Hace 15 años, el dúo argentino de <strong>música klezmer</strong> formado por el tecladista <strong>César Lerner</strong> y el vientista <strong>Marcelo Moguilevsky</strong> actuaron en España, presentando temas de su álbum <em>"Alef Bet"</em>, ocasión que nos permitió presentar algunos de sus temas. </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Hace 15 años, el dúo argentino de música klezmer formado por el tecladista César Lerner y el vientista Marcelo Moguilevsky actuaron en España, presentando temas de su álbum "Alef Bet", ocasión que nos permitió presentar algunos de sus temas. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Cuando Lerner y Moguilevsky presentaron su Alef-Bet en España en 2010]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - Hace 15 años, el dúo argentino de <strong>música klezmer</strong> formado por el tecladista <strong>César Lerner</strong> y el vientista <strong>Marcelo Moguilevsky</strong> actuaron en España, presentando temas de su álbum <em>"Alef Bet"</em>, ocasión que nos permitió presentar algunos de sus temas. </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1994653/c1e-mpw2xaqwqx6twow59-5z16dv77h0j7-szxdz0.mp3" length="17186900"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Hace 15 años, el dúo argentino de música klezmer formado por el tecladista César Lerner y el vientista Marcelo Moguilevsky actuaron en España, presentando temas de su álbum "Alef Bet", ocasión que nos permitió presentar algunos de sus temas. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1994653/c1a-nqv5o-mkxzw3dzh7mo-k1inw9.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:53</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Arik Livnat: entre vientos]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 16 Mar 2025 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1993798</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/arik-livnat-entre-vientos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - Grabado en 1998, este álbum del <strong>saxofonista</strong> israelí <strong>Arik Livnat</strong> incorpora a la banda a Hagar Ben Ari en bajo, Jagai Fershtman en batería y percusiones, Arnon Friedman en teclados y Magda Fishman en saxo y flauta, aparte de la colaboración de Aviv Livnat (el otro de los Hermanos Livnat que suelen actuar juntos) a la guitarra. A pesar del tiempo transcurrido, conserva su calidad y frescura, del mismo modo que el artista ahora cuenta con un extraordinario bagaje artístico. </p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Grabado en 1998, este álbum del saxofonista israelí Arik Livnat incorpora a la banda a Hagar Ben Ari en bajo, Jagai Fershtman en batería y percusiones, Arnon Friedman en teclados y Magda Fishman en saxo y flauta, aparte de la colaboración de Aviv Livnat (el otro de los Hermanos Livnat que suelen actuar juntos) a la guitarra. A pesar del tiempo transcurrido, conserva su calidad y frescura, del mismo modo que el artista ahora cuenta con un extraordinario bagaje artístico. 



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Arik Livnat: entre vientos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - Grabado en 1998, este álbum del <strong>saxofonista</strong> israelí <strong>Arik Livnat</strong> incorpora a la banda a Hagar Ben Ari en bajo, Jagai Fershtman en batería y percusiones, Arnon Friedman en teclados y Magda Fishman en saxo y flauta, aparte de la colaboración de Aviv Livnat (el otro de los Hermanos Livnat que suelen actuar juntos) a la guitarra. A pesar del tiempo transcurrido, conserva su calidad y frescura, del mismo modo que el artista ahora cuenta con un extraordinario bagaje artístico. </p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1993798/c1e-pqv5gc145xvum4m2r-5z175n62in20-sxbrxz.mp3" length="20166740"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Grabado en 1998, este álbum del saxofonista israelí Arik Livnat incorpora a la banda a Hagar Ben Ari en bajo, Jagai Fershtman en batería y percusiones, Arnon Friedman en teclados y Magda Fishman en saxo y flauta, aparte de la colaboración de Aviv Livnat (el otro de los Hermanos Livnat que suelen actuar juntos) a la guitarra. A pesar del tiempo transcurrido, conserva su calidad y frescura, del mismo modo que el artista ahora cuenta con un extraordinario bagaje artístico. 



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1993798/c1a-nqv5o-8dwx612ntkk9-l0lx5m.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Para Daniel Salomon, así están las cosas]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 14 Mar 2025 19:32:39 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1992971</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/para-daniel-salomon-asi-estan-las-cosas</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">El nuevo disco de <strong>Daniel Salomon,</strong> "Así es ahora", tardó varios años en componerse, tras una profunda pérdida personal: la relación que terminó, la pérdida de su madre y el trauma colectivo que vivió Israel desde el 7 de octubre. Nueve canciones que tratan sobre el anhelo en sus diversas formas, el dolor y el anhelo de esperanza. </span><span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">Esta producción que combina un poco de folk negro con música soul y música clásica, sitúa a Daniel Salomon en la cima de su creatividad y muestra su capacidad para seguir renovándose como uno de los más grandes músicos de Israel. </span>Salomon nació y creció en Haifa y toca el piano desde los seis años, habiendo y comenzado a escribir música a los 12. Estudió composición y arreglos orquestales con el profesor Isaac Sadai y a los 25 años comenzó su carrera profesional con el rockero israelí Aviv Geffen, trabajando como pianista y arreglista orquestal en sus álbumes. En 2002 lanzó su primer álbum en solitario, en 2005 el <span>segundo y el tercero en 2007. H</span>a compuesto música para teatro, incluyendo para el Teatro Nacional de Israel, así como para el teatro The Stage (Londres). También escribió la banda sonora y las canciones de la película <em>"Los secretos"</em> (una coproducción franco-israelí; dirigida por Avi Nesher). En 2021 compuso el tema musical principal de la serie <em>La Reina de la Belleza de Jerusalén</em>. Desde el inicio estamos oyendo <em>Latzet mikan</em> (Salir de aquí) al que seguirán <em>Ten simán</em> (Haz una señal), <em>Eshmor</em> (Vigilaré),<em> Rak elaij</em> (Sólo para tí), <em>Kaja ze ajshav</em> (Así es ahora), <em>Ajot</em> (Hermana y <em>Klavím</em> (Perros).</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - El nuevo disco de Daniel Salomon, "Así es ahora", tardó varios años en componerse, tras una profunda pérdida personal: la relación que terminó, la pérdida de su madre y el trauma colectivo que vivió Israel desde el 7 de octubre. Nueve canciones que tratan sobre el anhelo en sus diversas formas, el dolor y el anhelo de esperanza. Esta producción que combina un poco de folk negro con música soul y música clásica, sitúa a Daniel Salomon en la cima de su creatividad y muestra su capacidad para seguir renovándose como uno de los más grandes músicos de Israel. Salomon nació y creció en Haifa y toca el piano desde los seis años, habiendo y comenzado a escribir música a los 12. Estudió composición y arreglos orquestales con el profesor Isaac Sadai y a los 25 años comenzó su carrera profesional con el rockero israelí Aviv Geffen, trabajando como pianista y arreglista orquestal en sus álbumes. En 2002 lanzó su primer álbum en solitario, en 2005 el segundo y el tercero en 2007. Ha compuesto música para teatro, incluyendo para el Teatro Nacional de Israel, así como para el teatro The Stage (Londres). También escribió la banda sonora y las canciones de la película "Los secretos" (una coproducción franco-israelí; dirigida por Avi Nesher). En 2021 compuso el tema musical principal de la serie La Reina de la Belleza de Jerusalén. Desde el inicio estamos oyendo Latzet mikan (Salir de aquí) al que seguirán Ten simán (Haz una señal), Eshmor (Vigilaré), Rak elaij (Sólo para tí), Kaja ze ajshav (Así es ahora), Ajot (Hermana y Klavím (Perros).]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Para Daniel Salomon, así están las cosas]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">El nuevo disco de <strong>Daniel Salomon,</strong> "Así es ahora", tardó varios años en componerse, tras una profunda pérdida personal: la relación que terminó, la pérdida de su madre y el trauma colectivo que vivió Israel desde el 7 de octubre. Nueve canciones que tratan sobre el anhelo en sus diversas formas, el dolor y el anhelo de esperanza. </span><span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">Esta producción que combina un poco de folk negro con música soul y música clásica, sitúa a Daniel Salomon en la cima de su creatividad y muestra su capacidad para seguir renovándose como uno de los más grandes músicos de Israel. </span>Salomon nació y creció en Haifa y toca el piano desde los seis años, habiendo y comenzado a escribir música a los 12. Estudió composición y arreglos orquestales con el profesor Isaac Sadai y a los 25 años comenzó su carrera profesional con el rockero israelí Aviv Geffen, trabajando como pianista y arreglista orquestal en sus álbumes. En 2002 lanzó su primer álbum en solitario, en 2005 el <span>segundo y el tercero en 2007. H</span>a compuesto música para teatro, incluyendo para el Teatro Nacional de Israel, así como para el teatro The Stage (Londres). También escribió la banda sonora y las canciones de la película <em>"Los secretos"</em> (una coproducción franco-israelí; dirigida por Avi Nesher). En 2021 compuso el tema musical principal de la serie <em>La Reina de la Belleza de Jerusalén</em>. Desde el inicio estamos oyendo <em>Latzet mikan</em> (Salir de aquí) al que seguirán <em>Ten simán</em> (Haz una señal), <em>Eshmor</em> (Vigilaré),<em> Rak elaij</em> (Sólo para tí), <em>Kaja ze ajshav</em> (Así es ahora), <em>Ajot</em> (Hermana y <em>Klavím</em> (Perros).</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1992971/c1e-oqjdwc2r9rpb8n0wm-257vq4v1ckmg-sb5nqq.mp3" length="26773629"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - El nuevo disco de Daniel Salomon, "Así es ahora", tardó varios años en componerse, tras una profunda pérdida personal: la relación que terminó, la pérdida de su madre y el trauma colectivo que vivió Israel desde el 7 de octubre. Nueve canciones que tratan sobre el anhelo en sus diversas formas, el dolor y el anhelo de esperanza. Esta producción que combina un poco de folk negro con música soul y música clásica, sitúa a Daniel Salomon en la cima de su creatividad y muestra su capacidad para seguir renovándose como uno de los más grandes músicos de Israel. Salomon nació y creció en Haifa y toca el piano desde los seis años, habiendo y comenzado a escribir música a los 12. Estudió composición y arreglos orquestales con el profesor Isaac Sadai y a los 25 años comenzó su carrera profesional con el rockero israelí Aviv Geffen, trabajando como pianista y arreglista orquestal en sus álbumes. En 2002 lanzó su primer álbum en solitario, en 2005 el segundo y el tercero en 2007. Ha compuesto música para teatro, incluyendo para el Teatro Nacional de Israel, así como para el teatro The Stage (Londres). También escribió la banda sonora y las canciones de la película "Los secretos" (una coproducción franco-israelí; dirigida por Avi Nesher). En 2021 compuso el tema musical principal de la serie La Reina de la Belleza de Jerusalén. Desde el inicio estamos oyendo Latzet mikan (Salir de aquí) al que seguirán Ten simán (Haz una señal), Eshmor (Vigilaré), Rak elaij (Sólo para tí), Kaja ze ajshav (Así es ahora), Ajot (Hermana y Klavím (Perros).]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1992971/c1a-nqv5o-z3dvnkv5bd05-plpvbs.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:54</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Cantos de Purím]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 13 Mar 2025 19:34:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1992446</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/cantos-de-purim-1</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA PARA PURÍM - La fiesta de <strong>Purím</strong> ha sido siempre muy apreciada por el judaísmo; algunos han argumentado que cuando se olviden todas las obras proféticas y hagiográficas, el <em>Libro de Esther</em> todavía será recordado, y por lo tanto la festividad de Purím seguirá siendo observada. En esta fecha se lee la Meguilá (o Rollo) de Ester, una lectura que se realiza a gran velocidad, y durante la cual los que escuchan deben hacer ruido con matracas u otros elementos en el momento de pronunciarse el nombre de Amán, para que dicho nombre sea borrado y que los niños participen.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA PARA PURÍM - La fiesta de Purím ha sido siempre muy apreciada por el judaísmo; algunos han argumentado que cuando se olviden todas las obras proféticas y hagiográficas, el Libro de Esther todavía será recordado, y por lo tanto la festividad de Purím seguirá siendo observada. En esta fecha se lee la Meguilá (o Rollo) de Ester, una lectura que se realiza a gran velocidad, y durante la cual los que escuchan deben hacer ruido con matracas u otros elementos en el momento de pronunciarse el nombre de Amán, para que dicho nombre sea borrado y que los niños participen.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Cantos de Purím]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA PARA PURÍM - La fiesta de <strong>Purím</strong> ha sido siempre muy apreciada por el judaísmo; algunos han argumentado que cuando se olviden todas las obras proféticas y hagiográficas, el <em>Libro de Esther</em> todavía será recordado, y por lo tanto la festividad de Purím seguirá siendo observada. En esta fecha se lee la Meguilá (o Rollo) de Ester, una lectura que se realiza a gran velocidad, y durante la cual los que escuchan deben hacer ruido con matracas u otros elementos en el momento de pronunciarse el nombre de Amán, para que dicho nombre sea borrado y que los niños participen.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1992446/c1e-qqv2wcdopz9t1k3nq-qdw9on8duwor-ql1mxx.mp3" length="5419520"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA PARA PURÍM - La fiesta de Purím ha sido siempre muy apreciada por el judaísmo; algunos han argumentado que cuando se olviden todas las obras proféticas y hagiográficas, el Libro de Esther todavía será recordado, y por lo tanto la festividad de Purím seguirá siendo observada. En esta fecha se lee la Meguilá (o Rollo) de Ester, una lectura que se realiza a gran velocidad, y durante la cual los que escuchan deben hacer ruido con matracas u otros elementos en el momento de pronunciarse el nombre de Amán, para que dicho nombre sea borrado y que los niños participen.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1992446/c1a-nqv5o-47d5x8zrbxxz-famuhm.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:55</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Maimónides", con su autor Manuel Bermúdez Vázquez]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 12 Mar 2025 19:35:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1991725</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/maimonides-con-su-autor-manuel-bermudez-vazquez</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - <strong>"Vida y legado del erudito judío, pilar fundamental de la filosofía medieval"</strong> es el subtítulo de este <a href="https://almuzaralibros.com/fichalibro.php?libro=9240&amp;edi=6" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Maimónides</strong></em></a> que firma <strong>Manuel Bermúdez Vázquez, </strong>doctor en Filosofía y profesor titular de Filosofía de la<em> Universidad de Córdoba</em><strong> "Su trayectoria biográfica está repleta de elementos que son importantes en el tiempo que nos ha tocado vivir: su tolerancia, respeto por el otro, inteligencia, trabajo..."</strong> nos dice el autor, nacido en Lucena, cordobés como el sabio  <strong>"Yo me quedo con el Maimónides humanista,  tolerante, el hombre que llevaba una vida de sacrificio por los demás".</strong> No se pierdan este libro divulgativo, claro, que <strong>Manuel Bermúdez</strong> nos prescribe, pues <strong>Maimónides  "es un bálsamo para la vida" </strong></p>


<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://youtu.be/yTx1achOcBw
</div>


<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;"><em>Maimónides. Ed. Almuzara<strong>.</strong></em></span><span style="color:#808080;">La<strong> obra fundamental sobre la vida y obra de Moisés ben Maimón,</strong> conocido como Maimónides, el más destacado filósofo judío cuya influencia perdura hasta nuestros días.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;"><strong>Moisés ben Maimón,</strong> también conocido como <strong>Rambam o Maimónides (1138-1204)</strong>, es una <strong>figura central en la historia de la filosofía y el judaísmo.</strong> Su influencia perdura no solo en el pensamiento judío medieval, sino también en el escolasticismo cristiano y el pensamiento islámico.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">Este libro <strong>ofrece una visión integral de su vida, desde sus primeros años en Al Ándalus, su formación y viajes, hasta su madurez en Fustat, donde dejó un legado que abarca la filosofía, la literatura rabínica, la astronomía y la medicina.</strong> Obras como la <strong><em>Mishné Torá</em></strong> y la <em><strong>Guía de Perplejos</strong></em> han sido y siguen siendo <strong>fundamentales para el estudio y la práctica del judaísmo y la filosofía.</strong> A través de una narrativa que combina <strong>rigor académico y accesibilidad,</strong> el autor nos presenta un retrato detallado de un pensador cuyas ideas sobre la relación entre fe y razón, la epistemología y la ética, resuenan con fuerza en el pensamiento contemporáneo.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">«El excelente libro del rabino Moisés Maimónides, <em><strong>Guía para perplejos,</strong></em> es más filosófico de lo que había imaginado y merece una lectura atenta. El autor, distinguido por su inteligencia filosófica, fue versado en matemáticas, en el arte de la medicina, y también en el conocimiento de las Sagradas Escrituras». <strong>G.W. Leibniz,</strong> 1685. Antología de la Guía de Maimónides.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">«Maimónides fue un pensador que supo navegar las aguas entre la revelación y la razón, entre la ley y la filosofía. Su Guía de los Perplejos no es solo una defensa de la fe judía, sino también una obra de filosofía que aborda cuestiones universales de la existencia humana y el conocimiento».<strong> Leo Strauss</strong> (filósofo y académico del siglo XX), El Libro de Maimónides.</span></p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - "Vida y legado del erudito judío, pilar fundamental de la filosofía medieval" es el subtítulo de este Maimónides que firma Manuel Bermúdez Vázquez, doctor en Filosofía y profesor titular de Filosofía de la Universidad de Córdoba "Su trayectoria biográfica está repleta de elementos que son importantes en el tiempo que nos ha tocado vivir: su tolerancia, respeto por el otro, inteligencia, trabajo..." nos dice el autor, nacido en Lucena, cordobés como el sabio  "Yo me quedo con el Maimónides humanista,  tolerante, el hombre que llevaba una vida de sacrificio por los demás". No se pierdan este libro divulgativo, claro, que Manuel Bermúdez nos prescribe, pues Maimónides  "es un bálsamo para la vida" 



https://youtu.be/yTx1achOcBw



Maimónides. Ed. Almuzara.La obra fundamental sobre la vida y obra de Moisés ben Maimón, conocido como Maimónides, el más destacado filósofo judío cuya influencia perdura hasta nuestros días.
Moisés ben Maimón, también conocido como Rambam o Maimónides (1138-1204), es una figura central en la historia de la filosofía y el judaísmo. Su influencia perdura no solo en el pensamiento judío medieval, sino también en el escolasticismo cristiano y el pensamiento islámico.
Este libro ofrece una visión integral de su vida, desde sus primeros años en Al Ándalus, su formación y viajes, hasta su madurez en Fustat, donde dejó un legado que abarca la filosofía, la literatura rabínica, la astronomía y la medicina. Obras como la Mishné Torá y la Guía de Perplejos han sido y siguen siendo fundamentales para el estudio y la práctica del judaísmo y la filosofía. A través de una narrativa que combina rigor académico y accesibilidad, el autor nos presenta un retrato detallado de un pensador cuyas ideas sobre la relación entre fe y razón, la epistemología y la ética, resuenan con fuerza en el pensamiento contemporáneo.
«El excelente libro del rabino Moisés Maimónides, Guía para perplejos, es más filosófico de lo que había imaginado y merece una lectura atenta. El autor, distinguido por su inteligencia filosófica, fue versado en matemáticas, en el arte de la medicina, y también en el conocimiento de las Sagradas Escrituras». G.W. Leibniz, 1685. Antología de la Guía de Maimónides.
«Maimónides fue un pensador que supo navegar las aguas entre la revelación y la razón, entre la ley y la filosofía. Su Guía de los Perplejos no es solo una defensa de la fe judía, sino también una obra de filosofía que aborda cuestiones universales de la existencia humana y el conocimiento». Leo Strauss (filósofo y académico del siglo XX), El Libro de Maimónides.



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Maimónides", con su autor Manuel Bermúdez Vázquez]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - <strong>"Vida y legado del erudito judío, pilar fundamental de la filosofía medieval"</strong> es el subtítulo de este <a href="https://almuzaralibros.com/fichalibro.php?libro=9240&amp;edi=6" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Maimónides</strong></em></a> que firma <strong>Manuel Bermúdez Vázquez, </strong>doctor en Filosofía y profesor titular de Filosofía de la<em> Universidad de Córdoba</em><strong> "Su trayectoria biográfica está repleta de elementos que son importantes en el tiempo que nos ha tocado vivir: su tolerancia, respeto por el otro, inteligencia, trabajo..."</strong> nos dice el autor, nacido en Lucena, cordobés como el sabio  <strong>"Yo me quedo con el Maimónides humanista,  tolerante, el hombre que llevaba una vida de sacrificio por los demás".</strong> No se pierdan este libro divulgativo, claro, que <strong>Manuel Bermúdez</strong> nos prescribe, pues <strong>Maimónides  "es un bálsamo para la vida" </strong></p>


<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://youtu.be/yTx1achOcBw
</div>


<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;"><em>Maimónides. Ed. Almuzara<strong>.</strong></em></span><span style="color:#808080;">La<strong> obra fundamental sobre la vida y obra de Moisés ben Maimón,</strong> conocido como Maimónides, el más destacado filósofo judío cuya influencia perdura hasta nuestros días.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;"><strong>Moisés ben Maimón,</strong> también conocido como <strong>Rambam o Maimónides (1138-1204)</strong>, es una <strong>figura central en la historia de la filosofía y el judaísmo.</strong> Su influencia perdura no solo en el pensamiento judío medieval, sino también en el escolasticismo cristiano y el pensamiento islámico.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">Este libro <strong>ofrece una visión integral de su vida, desde sus primeros años en Al Ándalus, su formación y viajes, hasta su madurez en Fustat, donde dejó un legado que abarca la filosofía, la literatura rabínica, la astronomía y la medicina.</strong> Obras como la <strong><em>Mishné Torá</em></strong> y la <em><strong>Guía de Perplejos</strong></em> han sido y siguen siendo <strong>fundamentales para el estudio y la práctica del judaísmo y la filosofía.</strong> A través de una narrativa que combina <strong>rigor académico y accesibilidad,</strong> el autor nos presenta un retrato detallado de un pensador cuyas ideas sobre la relación entre fe y razón, la epistemología y la ética, resuenan con fuerza en el pensamiento contemporáneo.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">«El excelente libro del rabino Moisés Maimónides, <em><strong>Guía para perplejos,</strong></em> es más filosófico de lo que había imaginado y merece una lectura atenta. El autor, distinguido por su inteligencia filosófica, fue versado en matemáticas, en el arte de la medicina, y también en el conocimiento de las Sagradas Escrituras». <strong>G.W. Leibniz,</strong> 1685. Antología de la Guía de Maimónides.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">«Maimónides fue un pensador que supo navegar las aguas entre la revelación y la razón, entre la ley y la filosofía. Su Guía de los Perplejos no es solo una defensa de la fe judía, sino también una obra de filosofía que aborda cuestiones universales de la existencia humana y el conocimiento».<strong> Leo Strauss</strong> (filósofo y académico del siglo XX), El Libro de Maimónides.</span></p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1991725/c1e-drx34smwrqnspd46q-mkxv35z8sd-z4pkvz.mp3" length="13383552"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - "Vida y legado del erudito judío, pilar fundamental de la filosofía medieval" es el subtítulo de este Maimónides que firma Manuel Bermúdez Vázquez, doctor en Filosofía y profesor titular de Filosofía de la Universidad de Córdoba "Su trayectoria biográfica está repleta de elementos que son importantes en el tiempo que nos ha tocado vivir: su tolerancia, respeto por el otro, inteligencia, trabajo..." nos dice el autor, nacido en Lucena, cordobés como el sabio  "Yo me quedo con el Maimónides humanista,  tolerante, el hombre que llevaba una vida de sacrificio por los demás". No se pierdan este libro divulgativo, claro, que Manuel Bermúdez nos prescribe, pues Maimónides  "es un bálsamo para la vida" 



https://youtu.be/yTx1achOcBw



Maimónides. Ed. Almuzara.La obra fundamental sobre la vida y obra de Moisés ben Maimón, conocido como Maimónides, el más destacado filósofo judío cuya influencia perdura hasta nuestros días.
Moisés ben Maimón, también conocido como Rambam o Maimónides (1138-1204), es una figura central en la historia de la filosofía y el judaísmo. Su influencia perdura no solo en el pensamiento judío medieval, sino también en el escolasticismo cristiano y el pensamiento islámico.
Este libro ofrece una visión integral de su vida, desde sus primeros años en Al Ándalus, su formación y viajes, hasta su madurez en Fustat, donde dejó un legado que abarca la filosofía, la literatura rabínica, la astronomía y la medicina. Obras como la Mishné Torá y la Guía de Perplejos han sido y siguen siendo fundamentales para el estudio y la práctica del judaísmo y la filosofía. A través de una narrativa que combina rigor académico y accesibilidad, el autor nos presenta un retrato detallado de un pensador cuyas ideas sobre la relación entre fe y razón, la epistemología y la ética, resuenan con fuerza en el pensamiento contemporáneo.
«El excelente libro del rabino Moisés Maimónides, Guía para perplejos, es más filosófico de lo que había imaginado y merece una lectura atenta. El autor, distinguido por su inteligencia filosófica, fue versado en matemáticas, en el arte de la medicina, y también en el conocimiento de las Sagradas Escrituras». G.W. Leibniz, 1685. Antología de la Guía de Maimónides.
«Maimónides fue un pensador que supo navegar las aguas entre la revelación y la razón, entre la ley y la filosofía. Su Guía de los Perplejos no es solo una defensa de la fe judía, sino también una obra de filosofía que aborda cuestiones universales de la existencia humana y el conocimiento». Leo Strauss (filósofo y académico del siglo XX), El Libro de Maimónides.



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1991725/c1a-nqv5o-8dwz7154umz4-qkpaxq.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:57</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El Día Internacional de la Mujer - יום האישה הבינלאומי]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 12 Mar 2025 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1991720</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-dia-internacional-de-la-mujer</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p>"LA HORA": MEDABRÍM ISRAELÍT - <span>"לה הורה״ – תכנית רדיו בעברית לטובת הישראלים בספרד.</span></p>
<div>
<p style="text-align:right;"> והיום -</p>
<p style="text-align:right;">* "כותרות השבוע" – מה היה השבוע בספרד, באדיבות אל פואנטה, קריינות עידן נטיב</p>
<p style="text-align:right;">* "מחליפים מילה" – יום האישה הבינלאומי - ראיון ראשון במסגרת סדרת ראיונות בחודש מרץ, של נשים ישראליות ומובילות בתחומן בספרד. אדווה ואליס מראיינת את רינת ביאלר – חיון, סמנכ"לית משאבי אנוש בחברות הייטק גלובליות, שיצאה לעצמאות ובנתה את החברה שלה, ומייסדת קהילת "יזמיות באספניה", קהילה עסקית לישראליות עצמאיות, יזמיות ובעלות עסקים ברחבי ספרד.</p>
<p style="text-align:right;">* דרך ארץ״ - והפעם בטיפ השבועי – עדי שחל מראיינת את עדי עזרא, שמספרת על  טיפ פורח במיוחד. פארק קסום במדריד ובו פריחת שקדיות ומתחם תרבותי לילדים (ללא כניסה להורים:). </p>
<p style="text-align:right;">* פרשת השבוע, פרשת "כי תשא" –פרשת חטא העגל, עם הרבנית שרה ג'ולי, ואיך הפרשה קשורה ליום האישה. </p>
<p style="text-align:right;"> </p>
<p style="text-align:right;">לינקים רלוונטיים –</p>
<p style="text-align:right;">להצטרפות לקבוצת "יזמיות באספניה" -</p>
<p style="text-align:right;"><a href="https://chat.whatsapp.com/GAP6pUEbshzFS9zZRSH3DF">https://chat.whatsapp.com/GAP6pUEbshzFS9zZRSH3DF</a></p>
<p style="text-align:right;">לינק לפארק השקדיות ולמתחם התרבותי במדריד -</p>
<p style="text-align:right;"><a href="https://www.madrid.es/portales/munimadrid/es/Inicio/El-Ayuntamiento/Parques-y-jardines/Patrimonio-Verde/Parques-en-Madrid/Parque-Quinta-de-los-Molinos/?vgnextoid=3e0264a7f259e210VgnVCM2000000c205a0aRCRD&amp;vgnextchannel=38bb1914e7d4e210VgnVCM1000000b205a0aRCRD">Quinta de los Molinos Park - Madrid City Council</a></p>
<p style="text-align:right;">ESPACIO ABIERTO Quinta de los Molinos</p>
<p style="text-align:right;"><a href="https://espacioabiertoqm.com/">https://espacioabiertoqm.com/</a></p>
<p style="text-align:right;"> </p>
<p style="text-align:right;">צוות הרדיו -</p>
<p style="text-align:right;">יוזמה והפקה - אדווה ואליס, הפקה - כרמית אבירם, צוות חדשות - תמר בנין,עידן נטיב, נתלי פיינשטיין</p>
<p style="text-align:right;">ומיכל כורך, פינת דרך ארץ – עדי שחל, פינת מחליפים מילה- אדווה ואליס, קריינות - נוי וונדל, פתיח</p>
<p style="text-align:right;">מוזיקלי - רועי זכאי, גרפיקה - תמר בנין, בחירת שירים ישראלים - כרמית אבירם</p>
<p style="text-align:right;"> </p>
<p style="text-align:right;">יש לכם טיפ שאתם רוצים לשתף ? הייתם במקום מיוחד ובא לכם להמליץ עליו? מלאו את הטופס</p>
<p style="text-align:right;">ונחזור אליכם בהקדם -</p>
<p style="text-align:right;">https://forms.gle/yS7dZRriKHWD3ZcJ6</p>
<p style="text-align:right;"> </p>
<p style="text-align:right;">לכל פניה נוספת שילחו לנו אימייל - </p>
<p style="text-align:right;"><a href="mailto:unitedwithisraeleurope@gmail.com">unitedwithisraeleurope@gmail.com</a></p>
</div>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA["LA HORA": MEDABRÍM ISRAELÍT - "לה הורה״ – תכנית רדיו בעברית לטובת הישראלים בספרד.

 והיום -
* "כותרות השבוע" – מה היה השבוע בספרד, באדיבות אל פואנטה, קריינות עידן נטיב
* "מחליפים מילה" – יום האישה הבינלאומי - ראיון ראשון במסגרת סדרת ראיונות בחודש מרץ, של נשים ישראליות ומובילות בתחומן בספרד. אדווה ואליס מראיינת את רינת ביאלר – חיון, סמנכ"לית משאבי אנוש בחברות הייטק גלובליות, שיצאה לעצמאות ובנתה את החברה שלה, ומייסדת קהילת "יזמיות באספניה", קהילה עסקית לישראליות עצמאיות, יזמיות ובעלות עסקים ברחבי ספרד.
* דרך ארץ״ - והפעם בטיפ השבועי – עדי שחל מראיינת את עדי עזרא, שמספרת על  טיפ פורח במיוחד. פארק קסום במדריד ובו פריחת שקדיות ומתחם תרבותי לילדים (ללא כניסה להורים:). 
* פרשת השבוע, פרשת "כי תשא" –פרשת חטא העגל, עם הרבנית שרה ג'ולי, ואיך הפרשה קשורה ליום האישה. 
 
לינקים רלוונטיים –
להצטרפות לקבוצת "יזמיות באספניה" -
https://chat.whatsapp.com/GAP6pUEbshzFS9zZRSH3DF
לינק לפארק השקדיות ולמתחם התרבותי במדריד -
Quinta de los Molinos Park - Madrid City Council
ESPACIO ABIERTO Quinta de los Molinos
https://espacioabiertoqm.com/
 
צוות הרדיו -
יוזמה והפקה - אדווה ואליס, הפקה - כרמית אבירם, צוות חדשות - תמר בנין,עידן נטיב, נתלי פיינשטיין
ומיכל כורך, פינת דרך ארץ – עדי שחל, פינת מחליפים מילה- אדווה ואליס, קריינות - נוי וונדל, פתיח
מוזיקלי - רועי זכאי, גרפיקה - תמר בנין, בחירת שירים ישראלים - כרמית אבירם
 
יש לכם טיפ שאתם רוצים לשתף ? הייתם במקום מיוחד ובא לכם להמליץ עליו? מלאו את הטופס
ונחזור אליכם בהקדם -
https://forms.gle/yS7dZRriKHWD3ZcJ6
 
לכל פניה נוספת שילחו לנו אימייל - 
unitedwithisraeleurope@gmail.com
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El Día Internacional de la Mujer - יום האישה הבינלאומי]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p>"LA HORA": MEDABRÍM ISRAELÍT - <span>"לה הורה״ – תכנית רדיו בעברית לטובת הישראלים בספרד.</span></p>
<div>
<p style="text-align:right;"> והיום -</p>
<p style="text-align:right;">* "כותרות השבוע" – מה היה השבוע בספרד, באדיבות אל פואנטה, קריינות עידן נטיב</p>
<p style="text-align:right;">* "מחליפים מילה" – יום האישה הבינלאומי - ראיון ראשון במסגרת סדרת ראיונות בחודש מרץ, של נשים ישראליות ומובילות בתחומן בספרד. אדווה ואליס מראיינת את רינת ביאלר – חיון, סמנכ"לית משאבי אנוש בחברות הייטק גלובליות, שיצאה לעצמאות ובנתה את החברה שלה, ומייסדת קהילת "יזמיות באספניה", קהילה עסקית לישראליות עצמאיות, יזמיות ובעלות עסקים ברחבי ספרד.</p>
<p style="text-align:right;">* דרך ארץ״ - והפעם בטיפ השבועי – עדי שחל מראיינת את עדי עזרא, שמספרת על  טיפ פורח במיוחד. פארק קסום במדריד ובו פריחת שקדיות ומתחם תרבותי לילדים (ללא כניסה להורים:). </p>
<p style="text-align:right;">* פרשת השבוע, פרשת "כי תשא" –פרשת חטא העגל, עם הרבנית שרה ג'ולי, ואיך הפרשה קשורה ליום האישה. </p>
<p style="text-align:right;"> </p>
<p style="text-align:right;">לינקים רלוונטיים –</p>
<p style="text-align:right;">להצטרפות לקבוצת "יזמיות באספניה" -</p>
<p style="text-align:right;"><a href="https://chat.whatsapp.com/GAP6pUEbshzFS9zZRSH3DF">https://chat.whatsapp.com/GAP6pUEbshzFS9zZRSH3DF</a></p>
<p style="text-align:right;">לינק לפארק השקדיות ולמתחם התרבותי במדריד -</p>
<p style="text-align:right;"><a href="https://www.madrid.es/portales/munimadrid/es/Inicio/El-Ayuntamiento/Parques-y-jardines/Patrimonio-Verde/Parques-en-Madrid/Parque-Quinta-de-los-Molinos/?vgnextoid=3e0264a7f259e210VgnVCM2000000c205a0aRCRD&amp;vgnextchannel=38bb1914e7d4e210VgnVCM1000000b205a0aRCRD">Quinta de los Molinos Park - Madrid City Council</a></p>
<p style="text-align:right;">ESPACIO ABIERTO Quinta de los Molinos</p>
<p style="text-align:right;"><a href="https://espacioabiertoqm.com/">https://espacioabiertoqm.com/</a></p>
<p style="text-align:right;"> </p>
<p style="text-align:right;">צוות הרדיו -</p>
<p style="text-align:right;">יוזמה והפקה - אדווה ואליס, הפקה - כרמית אבירם, צוות חדשות - תמר בנין,עידן נטיב, נתלי פיינשטיין</p>
<p style="text-align:right;">ומיכל כורך, פינת דרך ארץ – עדי שחל, פינת מחליפים מילה- אדווה ואליס, קריינות - נוי וונדל, פתיח</p>
<p style="text-align:right;">מוזיקלי - רועי זכאי, גרפיקה - תמר בנין, בחירת שירים ישראלים - כרמית אבירם</p>
<p style="text-align:right;"> </p>
<p style="text-align:right;">יש לכם טיפ שאתם רוצים לשתף ? הייתם במקום מיוחד ובא לכם להמליץ עליו? מלאו את הטופס</p>
<p style="text-align:right;">ונחזור אליכם בהקדם -</p>
<p style="text-align:right;">https://forms.gle/yS7dZRriKHWD3ZcJ6</p>
<p style="text-align:right;"> </p>
<p style="text-align:right;">לכל פניה נוספת שילחו לנו אימייל - </p>
<p style="text-align:right;"><a href="mailto:unitedwithisraeleurope@gmail.com">unitedwithisraeleurope@gmail.com</a></p>
</div>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1991720/c1e-vqp52c76jmphwz15k-z3dg78vju55g-sqaodl.mp3" length="32600448"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA["LA HORA": MEDABRÍM ISRAELÍT - "לה הורה״ – תכנית רדיו בעברית לטובת הישראלים בספרד.

 והיום -
* "כותרות השבוע" – מה היה השבוע בספרד, באדיבות אל פואנטה, קריינות עידן נטיב
* "מחליפים מילה" – יום האישה הבינלאומי - ראיון ראשון במסגרת סדרת ראיונות בחודש מרץ, של נשים ישראליות ומובילות בתחומן בספרד. אדווה ואליס מראיינת את רינת ביאלר – חיון, סמנכ"לית משאבי אנוש בחברות הייטק גלובליות, שיצאה לעצמאות ובנתה את החברה שלה, ומייסדת קהילת "יזמיות באספניה", קהילה עסקית לישראליות עצמאיות, יזמיות ובעלות עסקים ברחבי ספרד.
* דרך ארץ״ - והפעם בטיפ השבועי – עדי שחל מראיינת את עדי עזרא, שמספרת על  טיפ פורח במיוחד. פארק קסום במדריד ובו פריחת שקדיות ומתחם תרבותי לילדים (ללא כניסה להורים:). 
* פרשת השבוע, פרשת "כי תשא" –פרשת חטא העגל, עם הרבנית שרה ג'ולי, ואיך הפרשה קשורה ליום האישה. 
 
לינקים רלוונטיים –
להצטרפות לקבוצת "יזמיות באספניה" -
https://chat.whatsapp.com/GAP6pUEbshzFS9zZRSH3DF
לינק לפארק השקדיות ולמתחם התרבותי במדריד -
Quinta de los Molinos Park - Madrid City Council
ESPACIO ABIERTO Quinta de los Molinos
https://espacioabiertoqm.com/
 
צוות הרדיו -
יוזמה והפקה - אדווה ואליס, הפקה - כרמית אבירם, צוות חדשות - תמר בנין,עידן נטיב, נתלי פיינשטיין
ומיכל כורך, פינת דרך ארץ – עדי שחל, פינת מחליפים מילה- אדווה ואליס, קריינות - נוי וונדל, פתיח
מוזיקלי - רועי זכאי, גרפיקה - תמר בנין, בחירת שירים ישראלים - כרמית אבירם
 
יש לכם טיפ שאתם רוצים לשתף ? הייתם במקום מיוחד ובא לכם להמליץ עליו? מלאו את הטופס
ונחזור אליכם בהקדם -
https://forms.gle/yS7dZRriKHWD3ZcJ6
 
לכל פניה נוספת שילחו לנו אימייל - 
unitedwithisraeleurope@gmail.com
]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:33:58</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Rakhlin dirige la Segunda de Chaikovsky]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 11 Mar 2025 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1991115</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/rakhlin-dirige-la-segunda-de-chaikovsky</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <span><strong>Natan Rakhlin</strong> ​​(1906 – 1979) fue un <strong>director de orquesta </strong></span>judío soviético y ucraniano<span>. Se desempeñó como director artístico de la </span>Orquesta Sinfónica Estatal de la República Socialista Soviética de Ucrania<span> de 1937 a 1962 y fue el director musical de varias películas soviéticas. En 1941 sucedió a </span>Alexander Gauk<span> como director de la </span>Orquesta Sinfónica Estatal de la URSS<span>. El 30 de octubre de 1957, Rakhlin dirigió el estreno de </span>la Sinfonía nº 11<span> de </span>Dmitri Shostakovich<span>. Fue el fundador de la </span>Orquesta Sinfónica Estatal de la República Socialista Soviética Autónoma de Tartar<span>ia, que dirigió desde su fundación en 1966 hasta su muerte en 1979. Lo dirigiendo la <em>Sinfonía Nº2 en do menor Op. 17</em> ("<em>La Pequeña Rusia</em>") de <strong>Chaikovsky</strong>, cuyos movimientos son <em>Andante, Andantino, Scherzo</em> y <em>Finale</em>, al frente de la Sinfónica del Bolshoi.</span><span> </span></p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Natan Rakhlin ​​(1906 – 1979) fue un director de orquesta judío soviético y ucraniano. Se desempeñó como director artístico de la Orquesta Sinfónica Estatal de la República Socialista Soviética de Ucrania de 1937 a 1962 y fue el director musical de varias películas soviéticas. En 1941 sucedió a Alexander Gauk como director de la Orquesta Sinfónica Estatal de la URSS. El 30 de octubre de 1957, Rakhlin dirigió el estreno de la Sinfonía nº 11 de Dmitri Shostakovich. Fue el fundador de la Orquesta Sinfónica Estatal de la República Socialista Soviética Autónoma de Tartaria, que dirigió desde su fundación en 1966 hasta su muerte en 1979. Lo dirigiendo la Sinfonía Nº2 en do menor Op. 17 ("La Pequeña Rusia") de Chaikovsky, cuyos movimientos son Andante, Andantino, Scherzo y Finale, al frente de la Sinfónica del Bolshoi. 



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Rakhlin dirige la Segunda de Chaikovsky]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <span><strong>Natan Rakhlin</strong> ​​(1906 – 1979) fue un <strong>director de orquesta </strong></span>judío soviético y ucraniano<span>. Se desempeñó como director artístico de la </span>Orquesta Sinfónica Estatal de la República Socialista Soviética de Ucrania<span> de 1937 a 1962 y fue el director musical de varias películas soviéticas. En 1941 sucedió a </span>Alexander Gauk<span> como director de la </span>Orquesta Sinfónica Estatal de la URSS<span>. El 30 de octubre de 1957, Rakhlin dirigió el estreno de </span>la Sinfonía nº 11<span> de </span>Dmitri Shostakovich<span>. Fue el fundador de la </span>Orquesta Sinfónica Estatal de la República Socialista Soviética Autónoma de Tartar<span>ia, que dirigió desde su fundación en 1966 hasta su muerte en 1979. Lo dirigiendo la <em>Sinfonía Nº2 en do menor Op. 17</em> ("<em>La Pequeña Rusia</em>") de <strong>Chaikovsky</strong>, cuyos movimientos son <em>Andante, Andantino, Scherzo</em> y <em>Finale</em>, al frente de la Sinfónica del Bolshoi.</span><span> </span></p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1991115/c1e-rqp5zcwpp6mu2n205-rkzx9nr9ixo8-7amxsk.mp3" length="17506952"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Natan Rakhlin ​​(1906 – 1979) fue un director de orquesta judío soviético y ucraniano. Se desempeñó como director artístico de la Orquesta Sinfónica Estatal de la República Socialista Soviética de Ucrania de 1937 a 1962 y fue el director musical de varias películas soviéticas. En 1941 sucedió a Alexander Gauk como director de la Orquesta Sinfónica Estatal de la URSS. El 30 de octubre de 1957, Rakhlin dirigió el estreno de la Sinfonía nº 11 de Dmitri Shostakovich. Fue el fundador de la Orquesta Sinfónica Estatal de la República Socialista Soviética Autónoma de Tartaria, que dirigió desde su fundación en 1966 hasta su muerte en 1979. Lo dirigiendo la Sinfonía Nº2 en do menor Op. 17 ("La Pequeña Rusia") de Chaikovsky, cuyos movimientos son Andante, Andantino, Scherzo y Finale, al frente de la Sinfónica del Bolshoi. 



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1991115/c1a-nqv5o-xxwn1j2nb6o1-akvg85.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:19</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Klezmerson cura todos los males]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 10 Mar 2025 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1990521</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/klezmerson-cura-todos-los-males</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <span><strong>Klezmerson</strong> es un grupo musical de la ciudad de <strong>México</strong>, que combina melodías y ritmos de la tradicional música judía <strong>klezmer</strong> con ritmos latinos de estados del sur de México como Oaxaca y Veracruz,​ además de música gitana y de Medio Oriente. <strong>​Benjamin Shwartz</strong> es su fundador y desde 2003 inicia el proyecto discográfico, que se continúa en 2008 y en 2011 con el sello Tzadik de John Zorn. ​Junto a Shwartz en guitarras y teclados, aparecen María Emilia Martínez en flauta y voz, Chatran Gonzales en percusiones, Carina López al bajo, Federico Schmuckler en guitarra y Carlos Metta en jarana huasteca y percusiones. En esta ocasión, escuchamos temas de su lanzamiento discográfico de 2008, <em>Klezmerol</em>.</span></p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Klezmerson es un grupo musical de la ciudad de México, que combina melodías y ritmos de la tradicional música judía klezmer con ritmos latinos de estados del sur de México como Oaxaca y Veracruz,​ además de música gitana y de Medio Oriente. ​Benjamin Shwartz es su fundador y desde 2003 inicia el proyecto discográfico, que se continúa en 2008 y en 2011 con el sello Tzadik de John Zorn. ​Junto a Shwartz en guitarras y teclados, aparecen María Emilia Martínez en flauta y voz, Chatran Gonzales en percusiones, Carina López al bajo, Federico Schmuckler en guitarra y Carlos Metta en jarana huasteca y percusiones. En esta ocasión, escuchamos temas de su lanzamiento discográfico de 2008, Klezmerol.



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Klezmerson cura todos los males]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <span><strong>Klezmerson</strong> es un grupo musical de la ciudad de <strong>México</strong>, que combina melodías y ritmos de la tradicional música judía <strong>klezmer</strong> con ritmos latinos de estados del sur de México como Oaxaca y Veracruz,​ además de música gitana y de Medio Oriente. <strong>​Benjamin Shwartz</strong> es su fundador y desde 2003 inicia el proyecto discográfico, que se continúa en 2008 y en 2011 con el sello Tzadik de John Zorn. ​Junto a Shwartz en guitarras y teclados, aparecen María Emilia Martínez en flauta y voz, Chatran Gonzales en percusiones, Carina López al bajo, Federico Schmuckler en guitarra y Carlos Metta en jarana huasteca y percusiones. En esta ocasión, escuchamos temas de su lanzamiento discográfico de 2008, <em>Klezmerol</em>.</span></p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1990521/c1e-k8n1wajoo6qi9x9kn-ndo23zx7a6zk-h17ebt.mp3" length="16354952"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Klezmerson es un grupo musical de la ciudad de México, que combina melodías y ritmos de la tradicional música judía klezmer con ritmos latinos de estados del sur de México como Oaxaca y Veracruz,​ además de música gitana y de Medio Oriente. ​Benjamin Shwartz es su fundador y desde 2003 inicia el proyecto discográfico, que se continúa en 2008 y en 2011 con el sello Tzadik de John Zorn. ​Junto a Shwartz en guitarras y teclados, aparecen María Emilia Martínez en flauta y voz, Chatran Gonzales en percusiones, Carina López al bajo, Federico Schmuckler en guitarra y Carlos Metta en jarana huasteca y percusiones. En esta ocasión, escuchamos temas de su lanzamiento discográfico de 2008, Klezmerol.



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1990521/c1a-nqv5o-gpwnvz88uqo-oj8f8k.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:43</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Usted conoce a Bruno Mars]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 09 Mar 2025 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1989204</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/usted-conoce-a-bruno-mars</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Bruno Mars</strong> (nombre artístico de Peter Gene Hernández, nacido en 1985), el talentoso <strong>cantante</strong>, creador de algunos de los temas musicales más populares que se escuchan en los medios, es judío. Su padre nació en Brooklyn, vía Puerto Rico, con herencia ucraniana y húngara, y se identificaba como judío ashkenazí, descendiente de un maestro de escuela hebrea. Su madre era filipina, con ascendencia española y china. Mars nació en Hawái.</p>
<div>
<p> </p>
</div>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Bruno Mars (nombre artístico de Peter Gene Hernández, nacido en 1985), el talentoso cantante, creador de algunos de los temas musicales más populares que se escuchan en los medios, es judío. Su padre nació en Brooklyn, vía Puerto Rico, con herencia ucraniana y húngara, y se identificaba como judío ashkenazí, descendiente de un maestro de escuela hebrea. Su madre era filipina, con ascendencia española y china. Mars nació en Hawái.

 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Usted conoce a Bruno Mars]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Bruno Mars</strong> (nombre artístico de Peter Gene Hernández, nacido en 1985), el talentoso <strong>cantante</strong>, creador de algunos de los temas musicales más populares que se escuchan en los medios, es judío. Su padre nació en Brooklyn, vía Puerto Rico, con herencia ucraniana y húngara, y se identificaba como judío ashkenazí, descendiente de un maestro de escuela hebrea. Su madre era filipina, con ascendencia española y china. Mars nació en Hawái.</p>
<div>
<p> </p>
</div>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1989204/c1e-vqp52c9wo2qiw3wxj-pkg740pnsdpj-vdmrpu.mp3" length="17295047"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Bruno Mars (nombre artístico de Peter Gene Hernández, nacido en 1985), el talentoso cantante, creador de algunos de los temas musicales más populares que se escuchan en los medios, es judío. Su padre nació en Brooklyn, vía Puerto Rico, con herencia ucraniana y húngara, y se identificaba como judío ashkenazí, descendiente de un maestro de escuela hebrea. Su madre era filipina, con ascendencia española y china. Mars nació en Hawái.

 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1989204/c1a-nqv5o-jp21dwmph1mn-tycnad.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:02</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Cómo creció la juventud judía madrileña en los últimos años, con rab Abraham Medina]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 07 Mar 2025 19:37:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1988472</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/como-crecio-la-juventud-judia-madrilena-en-los-ultimos-anos-con-rab-abraham-medina</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">FEJJE TALKS: LA VOZ DE LOS JÓVENES JUDÍOS EN ESPAÑA - En los últimos cinco años, la <strong><a href="https://www.fejje.org/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">vida joven judía</a> en Madrid</strong> ha crecido michísimo. Parte de esta revolución la ha protagonizado el movimiento <strong>Olamí</strong>. Por ello, hablamos con el rab <strong>Abraham Medina</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[FEJJE TALKS: LA VOZ DE LOS JÓVENES JUDÍOS EN ESPAÑA - En los últimos cinco años, la vida joven judía en Madrid ha crecido michísimo. Parte de esta revolución la ha protagonizado el movimiento Olamí. Por ello, hablamos con el rab Abraham Medina.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Cómo creció la juventud judía madrileña en los últimos años, con rab Abraham Medina]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">FEJJE TALKS: LA VOZ DE LOS JÓVENES JUDÍOS EN ESPAÑA - En los últimos cinco años, la <strong><a href="https://www.fejje.org/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">vida joven judía</a> en Madrid</strong> ha crecido michísimo. Parte de esta revolución la ha protagonizado el movimiento <strong>Olamí</strong>. Por ello, hablamos con el rab <strong>Abraham Medina</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1988472/c1e-oqjdwcv6kvrs8n0rz-v62moj84tqm4-2hbszq.mp3" length="22862208"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[FEJJE TALKS: LA VOZ DE LOS JÓVENES JUDÍOS EN ESPAÑA - En los últimos cinco años, la vida joven judía en Madrid ha crecido michísimo. Parte de esta revolución la ha protagonizado el movimiento Olamí. Por ello, hablamos con el rab Abraham Medina.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1988472/c1a-nqv5o-9jnzx1k3cmwp-w3hszx.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:49</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Nurit Hirsch: la compositora popular más prolífica]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 07 Mar 2025 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1988466</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/nurit-hirsch-la-compositora-popular-mas-prolifica</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - Si hay una mujer música en Israel que merece un homenaje en un día como hoy es, sin duda, <span><strong>Nurit Hirsch</strong>, que nació en Tel Aviv en 1942</span><span>, hija de padres que inmigraron a Israel desde Europa del Este</span><span>. Su padre, Hillel, era </span>cantante de ópera<span> en Viena y abrió una casa comercial de plumas estilográficas en Israel. Su madre, Leah, era </span>abogad<span>a. Desde muy joven trabajó como pianista en el Teatro </span>Hamam<span> de Yafo, en el Teatro </span>Habima<span> y en el Estudio de Ballet, y acompañó </span>a cantantes<span> de </span>la Ópera de Israel<span> y </span>del Cuarteto del Club de Teatro<span>. Se </span>graduó en la Academia de Música Rubin<span> en el departamento </span>de piano<span> y también aprendió a tocar </span>el clarinete<span>. Después de eso, fue a estudiar <strong>composición</strong> musical a </span>los Estados Unidos<span> en los campos de la música de cine y </span>música electrónica<span>. Su primer éxito fue en 1965 con <em>Peraj halilaj</em>, La flor de la lila, y el segundo <em>Kajol kejalom</em> (Azul como un sueño). Entre los letristas con los que colaboró ​​frecuentemente estaba </span>Ehud Manor<span>, pero también </span>Yoram Taharlev<span>. Hirsch alcanzó el éxito internacional cuando sus canciones triunfaron en </span><strong>Eurovisión</strong><span>: en 1973 con la primera participación de Israel que cantó </span><strong>Ilanit</strong><span> y alcanzó el cuarto lugar, con la propia Hirsch </span>dirigiendo<span> la </span>orquesta<span>. Pero su tema más famoso en ese contexto fue </span><em>Abanibi</em><span></span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Si hay una mujer música en Israel que merece un homenaje en un día como hoy es, sin duda, Nurit Hirsch, que nació en Tel Aviv en 1942, hija de padres que inmigraron a Israel desde Europa del Este. Su padre, Hillel, era cantante de ópera en Viena y abrió una casa comercial de plumas estilográficas en Israel. Su madre, Leah, era abogada. Desde muy joven trabajó como pianista en el Teatro Hamam de Yafo, en el Teatro Habima y en el Estudio de Ballet, y acompañó a cantantes de la Ópera de Israel y del Cuarteto del Club de Teatro. Se graduó en la Academia de Música Rubin en el departamento de piano y también aprendió a tocar el clarinete. Después de eso, fue a estudiar composición musical a los Estados Unidos en los campos de la música de cine y música electrónica. Su primer éxito fue en 1965 con Peraj halilaj, La flor de la lila, y el segundo Kajol kejalom (Azul como un sueño). Entre los letristas con los que colaboró ​​frecuentemente estaba Ehud Manor, pero también Yoram Taharlev. Hirsch alcanzó el éxito internacional cuando sus canciones triunfaron en Eurovisión: en 1973 con la primera participación de Israel que cantó Ilanit y alcanzó el cuarto lugar, con la propia Hirsch dirigiendo la orquesta. Pero su tema más famoso en ese contexto fue Abanibi]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Nurit Hirsch: la compositora popular más prolífica]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - Si hay una mujer música en Israel que merece un homenaje en un día como hoy es, sin duda, <span><strong>Nurit Hirsch</strong>, que nació en Tel Aviv en 1942</span><span>, hija de padres que inmigraron a Israel desde Europa del Este</span><span>. Su padre, Hillel, era </span>cantante de ópera<span> en Viena y abrió una casa comercial de plumas estilográficas en Israel. Su madre, Leah, era </span>abogad<span>a. Desde muy joven trabajó como pianista en el Teatro </span>Hamam<span> de Yafo, en el Teatro </span>Habima<span> y en el Estudio de Ballet, y acompañó </span>a cantantes<span> de </span>la Ópera de Israel<span> y </span>del Cuarteto del Club de Teatro<span>. Se </span>graduó en la Academia de Música Rubin<span> en el departamento </span>de piano<span> y también aprendió a tocar </span>el clarinete<span>. Después de eso, fue a estudiar <strong>composición</strong> musical a </span>los Estados Unidos<span> en los campos de la música de cine y </span>música electrónica<span>. Su primer éxito fue en 1965 con <em>Peraj halilaj</em>, La flor de la lila, y el segundo <em>Kajol kejalom</em> (Azul como un sueño). Entre los letristas con los que colaboró ​​frecuentemente estaba </span>Ehud Manor<span>, pero también </span>Yoram Taharlev<span>. Hirsch alcanzó el éxito internacional cuando sus canciones triunfaron en </span><strong>Eurovisión</strong><span>: en 1973 con la primera participación de Israel que cantó </span><strong>Ilanit</strong><span> y alcanzó el cuarto lugar, con la propia Hirsch </span>dirigiendo<span> la </span>orquesta<span>. Pero su tema más famoso en ese contexto fue </span><em>Abanibi</em><span></span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1988466/c1e-drx34s60qkdhpd490-2579j3vjb948-gfjrw3.mp3" length="29425580"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Si hay una mujer música en Israel que merece un homenaje en un día como hoy es, sin duda, Nurit Hirsch, que nació en Tel Aviv en 1942, hija de padres que inmigraron a Israel desde Europa del Este. Su padre, Hillel, era cantante de ópera en Viena y abrió una casa comercial de plumas estilográficas en Israel. Su madre, Leah, era abogada. Desde muy joven trabajó como pianista en el Teatro Hamam de Yafo, en el Teatro Habima y en el Estudio de Ballet, y acompañó a cantantes de la Ópera de Israel y del Cuarteto del Club de Teatro. Se graduó en la Academia de Música Rubin en el departamento de piano y también aprendió a tocar el clarinete. Después de eso, fue a estudiar composición musical a los Estados Unidos en los campos de la música de cine y música electrónica. Su primer éxito fue en 1965 con Peraj halilaj, La flor de la lila, y el segundo Kajol kejalom (Azul como un sueño). Entre los letristas con los que colaboró ​​frecuentemente estaba Ehud Manor, pero también Yoram Taharlev. Hirsch alcanzó el éxito internacional cuando sus canciones triunfaron en Eurovisión: en 1973 con la primera participación de Israel que cantó Ilanit y alcanzó el cuarto lugar, con la propia Hirsch dirigiendo la orquesta. Pero su tema más famoso en ese contexto fue Abanibi]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1988466/c1a-nqv5o-mkx56odvs51m-hiqg4o.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:40</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Rivka Rubín: una sólida intelectual]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 06 Mar 2025 19:34:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1987454</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/rivka-rubin-una-solida-intelectual</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÍDISHKAIT: LA LETRA VIVA, CON VARDA FISZBEIN - <span>Esta autora de <strong>narrativa en ídish</strong> nació en Minsk, en 1906. Fue también traductora y crítica literaria. Tenía una sólida formación académica, adquirida en el Instituto Pedagógico de su ciudad natal, donde se licenció y donde más tarde enseñó ídish. También hizo estudios de posgrado en la Academia de Ciencias de Bielorrusia hasta que en la década de 1930 se trasladó a Moscú. Su primer libro,</span><i> </i><span>titulado </span><i>Ídishe froyen</i><span> (Mujeres judías), apareció en 1943.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÍDISHKAIT: LA LETRA VIVA, CON VARDA FISZBEIN - Esta autora de narrativa en ídish nació en Minsk, en 1906. Fue también traductora y crítica literaria. Tenía una sólida formación académica, adquirida en el Instituto Pedagógico de su ciudad natal, donde se licenció y donde más tarde enseñó ídish. También hizo estudios de posgrado en la Academia de Ciencias de Bielorrusia hasta que en la década de 1930 se trasladó a Moscú. Su primer libro, titulado Ídishe froyen (Mujeres judías), apareció en 1943.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Rivka Rubín: una sólida intelectual]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÍDISHKAIT: LA LETRA VIVA, CON VARDA FISZBEIN - <span>Esta autora de <strong>narrativa en ídish</strong> nació en Minsk, en 1906. Fue también traductora y crítica literaria. Tenía una sólida formación académica, adquirida en el Instituto Pedagógico de su ciudad natal, donde se licenció y donde más tarde enseñó ídish. También hizo estudios de posgrado en la Academia de Ciencias de Bielorrusia hasta que en la década de 1930 se trasladó a Moscú. Su primer libro,</span><i> </i><span>titulado </span><i>Ídishe froyen</i><span> (Mujeres judías), apareció en 1943.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1987454/c1e-7oxw2c4d18kad6vz2-ww62w810hk66-qpjnbn.mp3" length="13936013"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÍDISHKAIT: LA LETRA VIVA, CON VARDA FISZBEIN - Esta autora de narrativa en ídish nació en Minsk, en 1906. Fue también traductora y crítica literaria. Tenía una sólida formación académica, adquirida en el Instituto Pedagógico de su ciudad natal, donde se licenció y donde más tarde enseñó ídish. También hizo estudios de posgrado en la Academia de Ciencias de Bielorrusia hasta que en la década de 1930 se trasladó a Moscú. Su primer libro, titulado Ídishe froyen (Mujeres judías), apareció en 1943.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1987454/c1a-nqv5o-pkgokx33ho7n-tugq8q.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:32</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Rivka Rubín: una sólida intelectual]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 06 Mar 2025 19:34:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1991719</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/rivka-rubin-una-solida-intelectual-1</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÍDISHKAIT: LA LETRA VIVA, CON VARDA FISZBEIN - <span>Esta autora de <strong>narrativa en ídish</strong> nació en Minsk, en 1906. Fue también traductora y crítica literaria. Tenía una sólida formación académica, adquirida en el Instituto Pedagógico de su ciudad natal, donde se licenció y donde más tarde enseñó ídish. También hizo estudios de posgrado en la Academia de Ciencias de Bielorrusia hasta que en la década de 1930 se trasladó a Moscú. Su primer libro,</span><i> </i><span>titulado </span><i>Ídishe froyen</i><span> (Mujeres judías), apareció en 1943.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÍDISHKAIT: LA LETRA VIVA, CON VARDA FISZBEIN - Esta autora de narrativa en ídish nació en Minsk, en 1906. Fue también traductora y crítica literaria. Tenía una sólida formación académica, adquirida en el Instituto Pedagógico de su ciudad natal, donde se licenció y donde más tarde enseñó ídish. También hizo estudios de posgrado en la Academia de Ciencias de Bielorrusia hasta que en la década de 1930 se trasladó a Moscú. Su primer libro, titulado Ídishe froyen (Mujeres judías), apareció en 1943.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Rivka Rubín: una sólida intelectual]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÍDISHKAIT: LA LETRA VIVA, CON VARDA FISZBEIN - <span>Esta autora de <strong>narrativa en ídish</strong> nació en Minsk, en 1906. Fue también traductora y crítica literaria. Tenía una sólida formación académica, adquirida en el Instituto Pedagógico de su ciudad natal, donde se licenció y donde más tarde enseñó ídish. También hizo estudios de posgrado en la Academia de Ciencias de Bielorrusia hasta que en la década de 1930 se trasladó a Moscú. Su primer libro,</span><i> </i><span>titulado </span><i>Ídishe froyen</i><span> (Mujeres judías), apareció en 1943.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1991719/c1e-5wd21t1rn47t0xm6n-kpwzxv78tv8q-t6gdfy.mp3" length="13887948"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÍDISHKAIT: LA LETRA VIVA, CON VARDA FISZBEIN - Esta autora de narrativa en ídish nació en Minsk, en 1906. Fue también traductora y crítica literaria. Tenía una sólida formación académica, adquirida en el Instituto Pedagógico de su ciudad natal, donde se licenció y donde más tarde enseñó ídish. También hizo estudios de posgrado en la Academia de Ciencias de Bielorrusia hasta que en la década de 1930 se trasladó a Moscú. Su primer libro, titulado Ídishe froyen (Mujeres judías), apareció en 1943.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1991719/c1a-nqv5o-34n02rpjij4x-vt6iha.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:28</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ultravoice: la mano del veterano]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 06 Mar 2025 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1987453</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ultravoice-la-mano-del-veterano</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - <strong>Avi Levi</strong> es un muy conocido productor israelí de <strong>música electrónica</strong> que actía bajo el seudónimo <strong>Ultravoice</strong>, ya que durante <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">casi una década ha estado encabezando la escena <em>trance</em> internacional. Tiene en su haber numerosos lanzamientos de canciones, remezclas, álbumes, compilaciones y colaboraciones en todo el mundo. </span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - Avi Levi es un muy conocido productor israelí de música electrónica que actía bajo el seudónimo Ultravoice, ya que durante casi una década ha estado encabezando la escena trance internacional. Tiene en su haber numerosos lanzamientos de canciones, remezclas, álbumes, compilaciones y colaboraciones en todo el mundo. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ultravoice: la mano del veterano]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - <strong>Avi Levi</strong> es un muy conocido productor israelí de <strong>música electrónica</strong> que actía bajo el seudónimo <strong>Ultravoice</strong>, ya que durante <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">casi una década ha estado encabezando la escena <em>trance</em> internacional. Tiene en su haber numerosos lanzamientos de canciones, remezclas, álbumes, compilaciones y colaboraciones en todo el mundo. </span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1987453/c1e-mpw2xanrv16twow59-gpwgpz80sjr5-3vxn1s.mp3" length="24368483"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - Avi Levi es un muy conocido productor israelí de música electrónica que actía bajo el seudónimo Ultravoice, ya que durante casi una década ha estado encabezando la escena trance internacional. Tiene en su haber numerosos lanzamientos de canciones, remezclas, álbumes, compilaciones y colaboraciones en todo el mundo. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1987453/c1a-nqv5o-34nr47pwcg99-ytdxub.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:33:51</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Volvió el invierno... - …החורף חזר]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 05 Mar 2025 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1986668</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/volvio-el-invierno</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:left;">"LA HORA": MEDABRÍM ISRAELÍT - לה הורה״ - מיזם רדיו לטובת הישראלים בספרד</p>
<p style="text-align:right;"> והיום -</p>
<p style="text-align:right;">* "כותרות השבוע" באדיבות אל פואנטה, קריינות נתלי פיינשטיין</p>
<p style="text-align:right;">*״דרך ארץ״ - והפעם בטיפ השבועי – כרמית אבירם ממלאגה משתפת אותנו בסיור שערכה עם משפחתה בעיירה יהודית קסומה שנמצאת בדרום ספרד</p>
<p style="text-align:right;">* טיפ נוסף - השפית מיכל וולפין - העגבניות בספרד! אילו סוגים - מהם עשרים הסוגים בשימוש היומיומי...מה ההבדלים? </p>
<p style="text-align:right;">* פרשת השבוע עם הרב פנחס פונטורלו </p>
<p style="text-align:right;">לינקים רלוונטיים -  </p>
<p style="text-align:right;">  LUCENA מידע על העיירה </p>
<p style="text-align:right;"><a href="https://en.andalucia.org/listing/lucena/15258101/">Lucena</a></p>
<p style="text-align:right;">העגבניות הספרדיות - </p>
<p style="text-align:right;"><a href="https://solotomates.es/"> The best varieties of tomatoes in Spain 2025</a></p>
<p style="text-align:right;"> </p>
<p style="text-align:right;">מתכון לגספצ׳ו:</p>
<p style="text-align:right;"> 1 קילו עגבניות מסוג pera</p>
<p style="text-align:right;">מלפפון אחד גדול (עם הקליפה הגבשושית), מקולף</p>
<p style="text-align:right;"> 2 שיני שום קלופות</p>
<p style="text-align:right;"> 1 פלפל ירוק מאורך *או* חצי פלפל אדום</p>
<p style="text-align:right;">50 מ"ל שמן זית</p>
<p style="text-align:right;"> 250 מ"ל מים קרים</p>
<p style="text-align:right;"> 30 מ"ל חומץ</p>
<p style="text-align:right;">מלח לפי הטעם</p>
<p style="text-align:right;">* אפשר להוסיף- רבע בצל מקולף - לא חובה!</p>
<p style="text-align:right;"> </p>
<p style="text-align:right;">אופן ההכנה:</p>
<ul style="text-align:right;">
<li>שמים בבלנדר את כל המרכיבים למעט שמן זית, מלח וחומץ</li>
<li>טוחנים עד למיץ</li>
<li>מוסיפים את שמן הזית והחומץ וטוחנים מעט על מנת לערבב היטב</li>
<li>מעבירים דרך מסננת דקה לקערה, בעזרת כף מוודאים שכל הנוזלים עוברים.</li>
<li>את התערובת "היבשה" של הירקות הטחונים שנשארו ולא עברו את המסננת, שמים בקערה קטנה, מוסיפים מעל שמן זית ומעט מלח, וקיבלנו גם סלסה טעימה שאפשר להוסיף לתבשיל או לסנדוויץ, או סתם לטבול פרוסת לחם.</li>
<li>את המיץ החלק שעבר לקערה טועמים, מוסיפים מעט מלח, ואם צריך כמה טיפות של חומץ בלסמי, ומעבירים לבקבוק זכוכית או קנקן. אפשר לשמור כ3 ימים במקרר</li>
</ul>
<p style="text-align:right;">צוות הרדיו -</p>
<p style="text-align:right;">יוזמה והפקה - אדווה ואליס, הפקה - כרמית אבירם, צוות חדשות - תמר בנין,עידן נטיב, נתלי פיינשטיין ומיכל כורך, פינת דרך ארץ – עדי שחל, פינת מחליפים מילה- אדווה ואליס, קריינות - נוי וונדל, פתיח מוזיקלי - רועי זכאי, גרפיקה - תמר בנין, בחירת שירים ישראלים - כרמית אבירם</p>
<p style="text-align:right;"> </p>
<p style="text-align:right;">יש לכם טיפ שאתם רוצים לשתף ? הייתם במקום מיוחד ובא לכם להמליץ עליו? מלאו את הטופס ונחזור אליכם בהקדם -</p>
<p style="text-align:right;"><a href="https://forms.gle/yS7dZRriKHWD3ZcJ6">https://forms.gle/yS7dZRriKHWD3ZcJ6</a></p>
<p style="text-align:right;"> </p>
<p style="text-align:right;">לכל פניה נוספת שילחו לנו אימייל - </p>
<p style="text-align:right;"><a href="mailto:unitedwithisraeleurope@gmail.com">unitedwithisraeleurope@gmail.com</a></p>


<img src="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2025/03/IMG-20250305-WA0002-227x399.jpg" alt="" class="wp-image-158679" />



<img src="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2025/03/IMG-20250305-WA0005-299x399.jpg" alt="" class="wp-image-158680" />



<img src="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2025/03/IMG-20250305-WA0007-299x399.jpg" alt="" class="wp-image-158681" />
&lt;!]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA["LA HORA": MEDABRÍM ISRAELÍT - לה הורה״ - מיזם רדיו לטובת הישראלים בספרד
 והיום -
* "כותרות השבוע" באדיבות אל פואנטה, קריינות נתלי פיינשטיין
*״דרך ארץ״ - והפעם בטיפ השבועי – כרמית אבירם ממלאגה משתפת אותנו בסיור שערכה עם משפחתה בעיירה יהודית קסומה שנמצאת בדרום ספרד
* טיפ נוסף - השפית מיכל וולפין - העגבניות בספרד! אילו סוגים - מהם עשרים הסוגים בשימוש היומיומי...מה ההבדלים? 
* פרשת השבוע עם הרב פנחס פונטורלו 
לינקים רלוונטיים -  
  LUCENA מידע על העיירה 
Lucena
העגבניות הספרדיות - 
 The best varieties of tomatoes in Spain 2025
 
מתכון לגספצ׳ו:
 1 קילו עגבניות מסוג pera
מלפפון אחד גדול (עם הקליפה הגבשושית), מקולף
 2 שיני שום קלופות
 1 פלפל ירוק מאורך *או* חצי פלפל אדום
50 מ"ל שמן זית
 250 מ"ל מים קרים
 30 מ"ל חומץ
מלח לפי הטעם
* אפשר להוסיף- רבע בצל מקולף - לא חובה!
 
אופן ההכנה:

שמים בבלנדר את כל המרכיבים למעט שמן זית, מלח וחומץ
טוחנים עד למיץ
מוסיפים את שמן הזית והחומץ וטוחנים מעט על מנת לערבב היטב
מעבירים דרך מסננת דקה לקערה, בעזרת כף מוודאים שכל הנוזלים עוברים.
את התערובת "היבשה" של הירקות הטחונים שנשארו ולא עברו את המסננת, שמים בקערה קטנה, מוסיפים מעל שמן זית ומעט מלח, וקיבלנו גם סלסה טעימה שאפשר להוסיף לתבשיל או לסנדוויץ, או סתם לטבול פרוסת לחם.
את המיץ החלק שעבר לקערה טועמים, מוסיפים מעט מלח, ואם צריך כמה טיפות של חומץ בלסמי, ומעבירים לבקבוק זכוכית או קנקן. אפשר לשמור כ3 ימים במקרר

צוות הרדיו -
יוזמה והפקה - אדווה ואליס, הפקה - כרמית אבירם, צוות חדשות - תמר בנין,עידן נטיב, נתלי פיינשטיין ומיכל כורך, פינת דרך ארץ – עדי שחל, פינת מחליפים מילה- אדווה ואליס, קריינות - נוי וונדל, פתיח מוזיקלי - רועי זכאי, גרפיקה - תמר בנין, בחירת שירים ישראלים - כרמית אבירם
 
יש לכם טיפ שאתם רוצים לשתף ? הייתם במקום מיוחד ובא לכם להמליץ עליו? מלאו את הטופס ונחזור אליכם בהקדם -
https://forms.gle/yS7dZRriKHWD3ZcJ6
 
לכל פניה נוספת שילחו לנו אימייל - 
unitedwithisraeleurope@gmail.com











<!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Volvió el invierno... - …החורף חזר]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:left;">"LA HORA": MEDABRÍM ISRAELÍT - לה הורה״ - מיזם רדיו לטובת הישראלים בספרד</p>
<p style="text-align:right;"> והיום -</p>
<p style="text-align:right;">* "כותרות השבוע" באדיבות אל פואנטה, קריינות נתלי פיינשטיין</p>
<p style="text-align:right;">*״דרך ארץ״ - והפעם בטיפ השבועי – כרמית אבירם ממלאגה משתפת אותנו בסיור שערכה עם משפחתה בעיירה יהודית קסומה שנמצאת בדרום ספרד</p>
<p style="text-align:right;">* טיפ נוסף - השפית מיכל וולפין - העגבניות בספרד! אילו סוגים - מהם עשרים הסוגים בשימוש היומיומי...מה ההבדלים? </p>
<p style="text-align:right;">* פרשת השבוע עם הרב פנחס פונטורלו </p>
<p style="text-align:right;">לינקים רלוונטיים -  </p>
<p style="text-align:right;">  LUCENA מידע על העיירה </p>
<p style="text-align:right;"><a href="https://en.andalucia.org/listing/lucena/15258101/">Lucena</a></p>
<p style="text-align:right;">העגבניות הספרדיות - </p>
<p style="text-align:right;"><a href="https://solotomates.es/"> The best varieties of tomatoes in Spain 2025</a></p>
<p style="text-align:right;"> </p>
<p style="text-align:right;">מתכון לגספצ׳ו:</p>
<p style="text-align:right;"> 1 קילו עגבניות מסוג pera</p>
<p style="text-align:right;">מלפפון אחד גדול (עם הקליפה הגבשושית), מקולף</p>
<p style="text-align:right;"> 2 שיני שום קלופות</p>
<p style="text-align:right;"> 1 פלפל ירוק מאורך *או* חצי פלפל אדום</p>
<p style="text-align:right;">50 מ"ל שמן זית</p>
<p style="text-align:right;"> 250 מ"ל מים קרים</p>
<p style="text-align:right;"> 30 מ"ל חומץ</p>
<p style="text-align:right;">מלח לפי הטעם</p>
<p style="text-align:right;">* אפשר להוסיף- רבע בצל מקולף - לא חובה!</p>
<p style="text-align:right;"> </p>
<p style="text-align:right;">אופן ההכנה:</p>
<ul style="text-align:right;">
<li>שמים בבלנדר את כל המרכיבים למעט שמן זית, מלח וחומץ</li>
<li>טוחנים עד למיץ</li>
<li>מוסיפים את שמן הזית והחומץ וטוחנים מעט על מנת לערבב היטב</li>
<li>מעבירים דרך מסננת דקה לקערה, בעזרת כף מוודאים שכל הנוזלים עוברים.</li>
<li>את התערובת "היבשה" של הירקות הטחונים שנשארו ולא עברו את המסננת, שמים בקערה קטנה, מוסיפים מעל שמן זית ומעט מלח, וקיבלנו גם סלסה טעימה שאפשר להוסיף לתבשיל או לסנדוויץ, או סתם לטבול פרוסת לחם.</li>
<li>את המיץ החלק שעבר לקערה טועמים, מוסיפים מעט מלח, ואם צריך כמה טיפות של חומץ בלסמי, ומעבירים לבקבוק זכוכית או קנקן. אפשר לשמור כ3 ימים במקרר</li>
</ul>
<p style="text-align:right;">צוות הרדיו -</p>
<p style="text-align:right;">יוזמה והפקה - אדווה ואליס, הפקה - כרמית אבירם, צוות חדשות - תמר בנין,עידן נטיב, נתלי פיינשטיין ומיכל כורך, פינת דרך ארץ – עדי שחל, פינת מחליפים מילה- אדווה ואליס, קריינות - נוי וונדל, פתיח מוזיקלי - רועי זכאי, גרפיקה - תמר בנין, בחירת שירים ישראלים - כרמית אבירם</p>
<p style="text-align:right;"> </p>
<p style="text-align:right;">יש לכם טיפ שאתם רוצים לשתף ? הייתם במקום מיוחד ובא לכם להמליץ עליו? מלאו את הטופס ונחזור אליכם בהקדם -</p>
<p style="text-align:right;"><a href="https://forms.gle/yS7dZRriKHWD3ZcJ6">https://forms.gle/yS7dZRriKHWD3ZcJ6</a></p>
<p style="text-align:right;"> </p>
<p style="text-align:right;">לכל פניה נוספת שילחו לנו אימייל - </p>
<p style="text-align:right;"><a href="mailto:unitedwithisraeleurope@gmail.com">unitedwithisraeleurope@gmail.com</a></p>


<img src="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2025/03/IMG-20250305-WA0002-227x399.jpg" alt="" class="wp-image-158679" />



<img src="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2025/03/IMG-20250305-WA0005-299x399.jpg" alt="" class="wp-image-158680" />



<img src="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2025/03/IMG-20250305-WA0007-299x399.jpg" alt="" class="wp-image-158681" />
&lt;!]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1986668/c1e-7oxw2c4dzg0ad6vro-qdw3wn5rh434-9na0ur.mp3" length="39082752"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA["LA HORA": MEDABRÍM ISRAELÍT - לה הורה״ - מיזם רדיו לטובת הישראלים בספרד
 והיום -
* "כותרות השבוע" באדיבות אל פואנטה, קריינות נתלי פיינשטיין
*״דרך ארץ״ - והפעם בטיפ השבועי – כרמית אבירם ממלאגה משתפת אותנו בסיור שערכה עם משפחתה בעיירה יהודית קסומה שנמצאת בדרום ספרד
* טיפ נוסף - השפית מיכל וולפין - העגבניות בספרד! אילו סוגים - מהם עשרים הסוגים בשימוש היומיומי...מה ההבדלים? 
* פרשת השבוע עם הרב פנחס פונטורלו 
לינקים רלוונטיים -  
  LUCENA מידע על העיירה 
Lucena
העגבניות הספרדיות - 
 The best varieties of tomatoes in Spain 2025
 
מתכון לגספצ׳ו:
 1 קילו עגבניות מסוג pera
מלפפון אחד גדול (עם הקליפה הגבשושית), מקולף
 2 שיני שום קלופות
 1 פלפל ירוק מאורך *או* חצי פלפל אדום
50 מ"ל שמן זית
 250 מ"ל מים קרים
 30 מ"ל חומץ
מלח לפי הטעם
* אפשר להוסיף- רבע בצל מקולף - לא חובה!
 
אופן ההכנה:

שמים בבלנדר את כל המרכיבים למעט שמן זית, מלח וחומץ
טוחנים עד למיץ
מוסיפים את שמן הזית והחומץ וטוחנים מעט על מנת לערבב היטב
מעבירים דרך מסננת דקה לקערה, בעזרת כף מוודאים שכל הנוזלים עוברים.
את התערובת "היבשה" של הירקות הטחונים שנשארו ולא עברו את המסננת, שמים בקערה קטנה, מוסיפים מעל שמן זית ומעט מלח, וקיבלנו גם סלסה טעימה שאפשר להוסיף לתבשיל או לסנדוויץ, או סתם לטבול פרוסת לחם.
את המיץ החלק שעבר לקערה טועמים, מוסיפים מעט מלח, ואם צריך כמה טיפות של חומץ בלסמי, ומעבירים לבקבוק זכוכית או קנקן. אפשר לשמור כ3 ימים במקרר

צוות הרדיו -
יוזמה והפקה - אדווה ואליס, הפקה - כרמית אבירם, צוות חדשות - תמר בנין,עידן נטיב, נתלי פיינשטיין ומיכל כורך, פינת דרך ארץ – עדי שחל, פינת מחליפים מילה- אדווה ואליס, קריינות - נוי וונדל, פתיח מוזיקלי - רועי זכאי, גרפיקה - תמר בנין, בחירת שירים ישראלים - כרמית אבירם
 
יש לכם טיפ שאתם רוצים לשתף ? הייתם במקום מיוחד ובא לכם להמליץ עליו? מלאו את הטופס ונחזור אליכם בהקדם -
https://forms.gle/yS7dZRriKHWD3ZcJ6
 
לכל פניה נוספת שילחו לנו אימייל - 
unitedwithisraeleurope@gmail.com











<!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1986668/c1a-nqv5o-9jnznk60h28d-7gb0qp.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:40:43</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["El anillo de Polícrates", de Erich Korngold]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 05 Mar 2025 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1986667</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-anillo-de-policrates-de-erich-korngold</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <span><em>El anillo de Polícrates</em> (título original en alemán</span><span>, <em>Der Ring des Polykrates</em>, Op.  </span><span>7) es una ópera </span><span>en un acto </span><span><strong>compuesta</strong> por <strong>Erich Wolfgang Korngold</strong> </span><span>y libreto </span><span>en alemán de Leo Feld</span><span>, y rehecha (sin atribuir) por el padre del compositor, Julius Korngold</span><span>. Se basa en un drama de </span>Heinrich Teweles<span>. Korngold compuso el primer acto de esta ópera en 1914, cuando sólo tenía 17 años de edad. La comedia doméstica en un acto fue seguida de una segunda ópera, <em>Violanta</em></span><span>, una tragedia en un acto. Ambas obras se estrenaron al mismo tiempo, el 28 de marzo de 1916, en el Teatro Nacional de Munich</span><span>, dirigidas por Bruno Walter </span><span>y luego se repitieron en Viena</span><span>.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - El anillo de Polícrates (título original en alemán, Der Ring des Polykrates, Op.  7) es una ópera en un acto compuesta por Erich Wolfgang Korngold y libreto en alemán de Leo Feld, y rehecha (sin atribuir) por el padre del compositor, Julius Korngold. Se basa en un drama de Heinrich Teweles. Korngold compuso el primer acto de esta ópera en 1914, cuando sólo tenía 17 años de edad. La comedia doméstica en un acto fue seguida de una segunda ópera, Violanta, una tragedia en un acto. Ambas obras se estrenaron al mismo tiempo, el 28 de marzo de 1916, en el Teatro Nacional de Munich, dirigidas por Bruno Walter y luego se repitieron en Viena.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["El anillo de Polícrates", de Erich Korngold]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <span><em>El anillo de Polícrates</em> (título original en alemán</span><span>, <em>Der Ring des Polykrates</em>, Op.  </span><span>7) es una ópera </span><span>en un acto </span><span><strong>compuesta</strong> por <strong>Erich Wolfgang Korngold</strong> </span><span>y libreto </span><span>en alemán de Leo Feld</span><span>, y rehecha (sin atribuir) por el padre del compositor, Julius Korngold</span><span>. Se basa en un drama de </span>Heinrich Teweles<span>. Korngold compuso el primer acto de esta ópera en 1914, cuando sólo tenía 17 años de edad. La comedia doméstica en un acto fue seguida de una segunda ópera, <em>Violanta</em></span><span>, una tragedia en un acto. Ambas obras se estrenaron al mismo tiempo, el 28 de marzo de 1916, en el Teatro Nacional de Munich</span><span>, dirigidas por Bruno Walter </span><span>y luego se repitieron en Viena</span><span>.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1986667/c1e-vqp52c9w4j1hwz1p3-z3d8d7v0hjjg-1ln7vi.mp3" length="68241032"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - El anillo de Polícrates (título original en alemán, Der Ring des Polykrates, Op.  7) es una ópera en un acto compuesta por Erich Wolfgang Korngold y libreto en alemán de Leo Feld, y rehecha (sin atribuir) por el padre del compositor, Julius Korngold. Se basa en un drama de Heinrich Teweles. Korngold compuso el primer acto de esta ópera en 1914, cuando sólo tenía 17 años de edad. La comedia doméstica en un acto fue seguida de una segunda ópera, Violanta, una tragedia en un acto. Ambas obras se estrenaron al mismo tiempo, el 28 de marzo de 1916, en el Teatro Nacional de Munich, dirigidas por Bruno Walter y luego se repitieron en Viena.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1986667/c1a-nqv5o-8dw1w7x2tozx-yudzgs.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:11:06</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El Sexteto de metales y percusión de Elie Siegmeister]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 04 Mar 2025 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1985975</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-sexteto-de-metales-y-percusion-de-elie-siegmeister</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <span><strong>Elie Siegmeister</strong> (conocido también bajo el seudónimo LE Swift, 1909 -1991) fue un <strong>compositor</strong>, educador y autor estadounidense, criado en el seno de una familia judía de origen ruso, hijo de un cirujano. Ingresó en la Universidad de Columbia </span><span>a los 15 años y obtuvo una licenciatura cum laude a los 18. Posteriormente continuó su formación en la Julliard School</span><span>, perfeccionándose más tarde en París con Nadia Boulanger</span><span>. El jazz, el blues y las melodías y ritmos folklóricos son temas frecuentes en sus numerosos ciclos de canciones, sus nueve óperas</span><span>, sus ocho sinfonías </span><span>y sus numerosas obras corales, de cámara y solistas. Sus 37 obras orquestales han sido interpretadas por importantes orquestas de todo el mundo. También compuso música para el cine. Escuchamos su <em>Sexteto de metales y percusión</em> compuesto en 1965. en una grabación de 2007, en la interpretación de Gerard Schwarz y Allan Dean en trompetas,la trompa de Edward Birdwell, el trombón de Arnold Fromme, la tuba de Toby Hanks y las percusiones de Gordon Gottlieb, siendo sus movimientos<em> Allegro Moderato, Andante Tranquillo</em> y <em>Allegro Con Spirito</em>.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Elie Siegmeister (conocido también bajo el seudónimo LE Swift, 1909 -1991) fue un compositor, educador y autor estadounidense, criado en el seno de una familia judía de origen ruso, hijo de un cirujano. Ingresó en la Universidad de Columbia a los 15 años y obtuvo una licenciatura cum laude a los 18. Posteriormente continuó su formación en la Julliard School, perfeccionándose más tarde en París con Nadia Boulanger. El jazz, el blues y las melodías y ritmos folklóricos son temas frecuentes en sus numerosos ciclos de canciones, sus nueve óperas, sus ocho sinfonías y sus numerosas obras corales, de cámara y solistas. Sus 37 obras orquestales han sido interpretadas por importantes orquestas de todo el mundo. También compuso música para el cine. Escuchamos su Sexteto de metales y percusión compuesto en 1965. en una grabación de 2007, en la interpretación de Gerard Schwarz y Allan Dean en trompetas,la trompa de Edward Birdwell, el trombón de Arnold Fromme, la tuba de Toby Hanks y las percusiones de Gordon Gottlieb, siendo sus movimientos Allegro Moderato, Andante Tranquillo y Allegro Con Spirito.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El Sexteto de metales y percusión de Elie Siegmeister]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <span><strong>Elie Siegmeister</strong> (conocido también bajo el seudónimo LE Swift, 1909 -1991) fue un <strong>compositor</strong>, educador y autor estadounidense, criado en el seno de una familia judía de origen ruso, hijo de un cirujano. Ingresó en la Universidad de Columbia </span><span>a los 15 años y obtuvo una licenciatura cum laude a los 18. Posteriormente continuó su formación en la Julliard School</span><span>, perfeccionándose más tarde en París con Nadia Boulanger</span><span>. El jazz, el blues y las melodías y ritmos folklóricos son temas frecuentes en sus numerosos ciclos de canciones, sus nueve óperas</span><span>, sus ocho sinfonías </span><span>y sus numerosas obras corales, de cámara y solistas. Sus 37 obras orquestales han sido interpretadas por importantes orquestas de todo el mundo. También compuso música para el cine. Escuchamos su <em>Sexteto de metales y percusión</em> compuesto en 1965. en una grabación de 2007, en la interpretación de Gerard Schwarz y Allan Dean en trompetas,la trompa de Edward Birdwell, el trombón de Arnold Fromme, la tuba de Toby Hanks y las percusiones de Gordon Gottlieb, siendo sus movimientos<em> Allegro Moderato, Andante Tranquillo</em> y <em>Allegro Con Spirito</em>.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1985975/c1e-7oxw2c4d60dud2dnp-34nj1rpqb89w-lhh7yc.mp3" length="14041234"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Elie Siegmeister (conocido también bajo el seudónimo LE Swift, 1909 -1991) fue un compositor, educador y autor estadounidense, criado en el seno de una familia judía de origen ruso, hijo de un cirujano. Ingresó en la Universidad de Columbia a los 15 años y obtuvo una licenciatura cum laude a los 18. Posteriormente continuó su formación en la Julliard School, perfeccionándose más tarde en París con Nadia Boulanger. El jazz, el blues y las melodías y ritmos folklóricos son temas frecuentes en sus numerosos ciclos de canciones, sus nueve óperas, sus ocho sinfonías y sus numerosas obras corales, de cámara y solistas. Sus 37 obras orquestales han sido interpretadas por importantes orquestas de todo el mundo. También compuso música para el cine. Escuchamos su Sexteto de metales y percusión compuesto en 1965. en una grabación de 2007, en la interpretación de Gerard Schwarz y Allan Dean en trompetas,la trompa de Edward Birdwell, el trombón de Arnold Fromme, la tuba de Toby Hanks y las percusiones de Gordon Gottlieb, siendo sus movimientos Allegro Moderato, Andante Tranquillo y Allegro Con Spirito.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1985975/c1a-nqv5o-8dwj51xnfzm5-q05p2a.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:31</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Adam Ben Ezra: mago del contrabajo]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 02 Mar 2025 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1984358</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/adam-ben-ezra-mago-del-contrabajo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <span style="text-align:justify;"><strong>Adam Ben Ezra</strong> (1982) es un multiinstrumentista, compositor y educador autodidacta israelí, conocido por sus interpretaciones de <strong>contrabajo</strong>. Comenzó a tocar el violín cuando tenía cinco años, antes de empezar a tocar la guitarra a los nueve. Después de una temporada con el bajo eléctrico a los 16 años, descubrió el instrumento que más se asociaría a él cuando comenzó a estudiar el contrabajo. Ha colaborado con artistas de talla mundial. Además de tocar música en vivo, Adam se ha hecho un nombre a través de su canal de YouTUbe</span><span style="text-align:justify;">, con vídeos que han obtenido más de siete millones de visitas (sólo su <em>"Can't Stop Running"</em> ha generado más de un millón de visitas). Adam ha citado a Bach, Sting, Debussy, Chick Corea, Eddie Gomez</span><span style="text-align:justify;"> y Jaco Pastorius, el flamenco</span><span style="text-align:justify;"> y la música árabe</span><span style="text-align:justify;"> como su inspiración musical. Adam es considerado un pionero en un nuevo estilo de tocar el contrabajo, en el que toca las cuerdas y percute en su caja al mismo tiempo.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Adam Ben Ezra (1982) es un multiinstrumentista, compositor y educador autodidacta israelí, conocido por sus interpretaciones de contrabajo. Comenzó a tocar el violín cuando tenía cinco años, antes de empezar a tocar la guitarra a los nueve. Después de una temporada con el bajo eléctrico a los 16 años, descubrió el instrumento que más se asociaría a él cuando comenzó a estudiar el contrabajo. Ha colaborado con artistas de talla mundial. Además de tocar música en vivo, Adam se ha hecho un nombre a través de su canal de YouTUbe, con vídeos que han obtenido más de siete millones de visitas (sólo su "Can't Stop Running" ha generado más de un millón de visitas). Adam ha citado a Bach, Sting, Debussy, Chick Corea, Eddie Gomez y Jaco Pastorius, el flamenco y la música árabe como su inspiración musical. Adam es considerado un pionero en un nuevo estilo de tocar el contrabajo, en el que toca las cuerdas y percute en su caja al mismo tiempo.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Adam Ben Ezra: mago del contrabajo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <span style="text-align:justify;"><strong>Adam Ben Ezra</strong> (1982) es un multiinstrumentista, compositor y educador autodidacta israelí, conocido por sus interpretaciones de <strong>contrabajo</strong>. Comenzó a tocar el violín cuando tenía cinco años, antes de empezar a tocar la guitarra a los nueve. Después de una temporada con el bajo eléctrico a los 16 años, descubrió el instrumento que más se asociaría a él cuando comenzó a estudiar el contrabajo. Ha colaborado con artistas de talla mundial. Además de tocar música en vivo, Adam se ha hecho un nombre a través de su canal de YouTUbe</span><span style="text-align:justify;">, con vídeos que han obtenido más de siete millones de visitas (sólo su <em>"Can't Stop Running"</em> ha generado más de un millón de visitas). Adam ha citado a Bach, Sting, Debussy, Chick Corea, Eddie Gomez</span><span style="text-align:justify;"> y Jaco Pastorius, el flamenco</span><span style="text-align:justify;"> y la música árabe</span><span style="text-align:justify;"> como su inspiración musical. Adam es considerado un pionero en un nuevo estilo de tocar el contrabajo, en el que toca las cuerdas y percute en su caja al mismo tiempo.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1984358/c1e-5wd21tmwxnpc0n038-0v5j4p6oukqr-ve2nps.mp3" length="14130260"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Adam Ben Ezra (1982) es un multiinstrumentista, compositor y educador autodidacta israelí, conocido por sus interpretaciones de contrabajo. Comenzó a tocar el violín cuando tenía cinco años, antes de empezar a tocar la guitarra a los nueve. Después de una temporada con el bajo eléctrico a los 16 años, descubrió el instrumento que más se asociaría a él cuando comenzó a estudiar el contrabajo. Ha colaborado con artistas de talla mundial. Además de tocar música en vivo, Adam se ha hecho un nombre a través de su canal de YouTUbe, con vídeos que han obtenido más de siete millones de visitas (sólo su "Can't Stop Running" ha generado más de un millón de visitas). Adam ha citado a Bach, Sting, Debussy, Chick Corea, Eddie Gomez y Jaco Pastorius, el flamenco y la música árabe como su inspiración musical. Adam es considerado un pionero en un nuevo estilo de tocar el contrabajo, en el que toca las cuerdas y percute en su caja al mismo tiempo.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1984358/c1a-nqv5o-okw68zv5u0xj-j3knei.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:38</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La nueva sede de Bet El Madrid, con su presidente, Ariel Liberman]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 28 Feb 2025 19:34:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1983774</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-nueva-sede-de-bet-el-madrid-con-su-presidente-ariel-liberman</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - <strong>Los judíos,</strong> como saben y tristemente se está demostrando desde el 7O<strong>, elegimos la vida.</strong> Estamos los judíos e Israel de nuevo  <strong> "insistiendo en existir"</strong>, apunta el presidente de<strong><em> Bet El Madrid,</em> <a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Ariel+Liberman" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Ariel Liberman.</a></strong> La<a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Bet+El+" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><em> Comunidad Judía Masortí Bet El</em></strong></a> <em><strong>de Madrid</strong></em> lo hace por supuesto, y además <strong>nos encanta felicitarles por contar con una nueva sede.</strong> Comparte esta alegría con nosotros <strong>Ariel Liberman</strong> quien nos pone al día de las actividades de esta comunidad judía abierta a todos. La nueva sede - adquirida el <strong>1 de Av e inaugurada con la última vela de Janucá, el 1 de enero de este 2025,</strong> muy simbólico, ¿verdad?- habla de ese<strong> "momento de consolidación institucional"</strong> que disfruta <em><strong>Bet E</strong></em>l <em><strong>Madrid. ¡Mazel tov!</strong></em></p>


<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://youtu.be/9t9GTXiHCDY
</div>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - Los judíos, como saben y tristemente se está demostrando desde el 7O, elegimos la vida. Estamos los judíos e Israel de nuevo   "insistiendo en existir", apunta el presidente de Bet El Madrid, Ariel Liberman. La Comunidad Judía Masortí Bet El de Madrid lo hace por supuesto, y además nos encanta felicitarles por contar con una nueva sede. Comparte esta alegría con nosotros Ariel Liberman quien nos pone al día de las actividades de esta comunidad judía abierta a todos. La nueva sede - adquirida el 1 de Av e inaugurada con la última vela de Janucá, el 1 de enero de este 2025, muy simbólico, ¿verdad?- habla de ese "momento de consolidación institucional" que disfruta Bet El Madrid. ¡Mazel tov!



https://youtu.be/9t9GTXiHCDY

]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La nueva sede de Bet El Madrid, con su presidente, Ariel Liberman]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - <strong>Los judíos,</strong> como saben y tristemente se está demostrando desde el 7O<strong>, elegimos la vida.</strong> Estamos los judíos e Israel de nuevo  <strong> "insistiendo en existir"</strong>, apunta el presidente de<strong><em> Bet El Madrid,</em> <a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Ariel+Liberman" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Ariel Liberman.</a></strong> La<a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Bet+El+" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><em> Comunidad Judía Masortí Bet El</em></strong></a> <em><strong>de Madrid</strong></em> lo hace por supuesto, y además <strong>nos encanta felicitarles por contar con una nueva sede.</strong> Comparte esta alegría con nosotros <strong>Ariel Liberman</strong> quien nos pone al día de las actividades de esta comunidad judía abierta a todos. La nueva sede - adquirida el <strong>1 de Av e inaugurada con la última vela de Janucá, el 1 de enero de este 2025,</strong> muy simbólico, ¿verdad?- habla de ese<strong> "momento de consolidación institucional"</strong> que disfruta <em><strong>Bet E</strong></em>l <em><strong>Madrid. ¡Mazel tov!</strong></em></p>


<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://youtu.be/9t9GTXiHCDY
</div>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1983774/c1e-wqp56crnq43h0gmno-jp2zm8m6t10p-uorlir.mp3" length="16243584"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - Los judíos, como saben y tristemente se está demostrando desde el 7O, elegimos la vida. Estamos los judíos e Israel de nuevo   "insistiendo en existir", apunta el presidente de Bet El Madrid, Ariel Liberman. La Comunidad Judía Masortí Bet El de Madrid lo hace por supuesto, y además nos encanta felicitarles por contar con una nueva sede. Comparte esta alegría con nosotros Ariel Liberman quien nos pone al día de las actividades de esta comunidad judía abierta a todos. La nueva sede - adquirida el 1 de Av e inaugurada con la última vela de Janucá, el 1 de enero de este 2025, muy simbólico, ¿verdad?- habla de ese "momento de consolidación institucional" que disfruta Bet El Madrid. ¡Mazel tov!



https://youtu.be/9t9GTXiHCDY

]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1983774/c1a-nqv5o-xxw63131fqj-edwqvm.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:56</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Para la debutante Naamá Gild no es lo mismo]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 28 Feb 2025 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1983772</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/para-la-debutante-naama-gild-no-es-lo-mismo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Naamá Gild</strong> (pronunciar "Guild") es una joven <strong>cantautora</strong> israelí que presenta su álbum de debut titulado <em>"No es lo mismo"</em> con producción de Avner Tuag, tras el lanzamiento de varios singles, con un sonido variado e inmersivo, palabras que apuntan y golpean directo al corazón y una energía de ensueño. Su pop sencillo, con toques de indie electrónico y folk, es un resumen de sus creaciones. Acompañan musicalmente a su voz el productor (también al piano y la guitarra) <span>Avner Tuag, junto a una serie de jóvenes músicos a los que escuchamos, desde el inicio en <em>Arnevet</em> (Liebre), al que seguirán <em>Yatzanu meujar</em> (Salimos tarde), <em>Kol hahazuim</em> (Todos los delirios), <em>Jashavti she</em> (Pensé que), <em>Keraj</em> (Hielo), <em>Shedim</em> (Demonios), <em>Bebat ejat</em> (De una sola vez) y el tema que da nombre al disco: <em>Lo otó davar</em> (No es lo mismo). </span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Naamá Gild (pronunciar "Guild") es una joven cantautora israelí que presenta su álbum de debut titulado "No es lo mismo" con producción de Avner Tuag, tras el lanzamiento de varios singles, con un sonido variado e inmersivo, palabras que apuntan y golpean directo al corazón y una energía de ensueño. Su pop sencillo, con toques de indie electrónico y folk, es un resumen de sus creaciones. Acompañan musicalmente a su voz el productor (también al piano y la guitarra) Avner Tuag, junto a una serie de jóvenes músicos a los que escuchamos, desde el inicio en Arnevet (Liebre), al que seguirán Yatzanu meujar (Salimos tarde), Kol hahazuim (Todos los delirios), Jashavti she (Pensé que), Keraj (Hielo), Shedim (Demonios), Bebat ejat (De una sola vez) y el tema que da nombre al disco: Lo otó davar (No es lo mismo). ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Para la debutante Naamá Gild no es lo mismo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Naamá Gild</strong> (pronunciar "Guild") es una joven <strong>cantautora</strong> israelí que presenta su álbum de debut titulado <em>"No es lo mismo"</em> con producción de Avner Tuag, tras el lanzamiento de varios singles, con un sonido variado e inmersivo, palabras que apuntan y golpean directo al corazón y una energía de ensueño. Su pop sencillo, con toques de indie electrónico y folk, es un resumen de sus creaciones. Acompañan musicalmente a su voz el productor (también al piano y la guitarra) <span>Avner Tuag, junto a una serie de jóvenes músicos a los que escuchamos, desde el inicio en <em>Arnevet</em> (Liebre), al que seguirán <em>Yatzanu meujar</em> (Salimos tarde), <em>Kol hahazuim</em> (Todos los delirios), <em>Jashavti she</em> (Pensé que), <em>Keraj</em> (Hielo), <em>Shedim</em> (Demonios), <em>Bebat ejat</em> (De una sola vez) y el tema que da nombre al disco: <em>Lo otó davar</em> (No es lo mismo). </span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1983772/c1e-drx34s604rkcpd490-9jn96z6ruqqg-ume3n9.mp3" length="24208196"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Naamá Gild (pronunciar "Guild") es una joven cantautora israelí que presenta su álbum de debut titulado "No es lo mismo" con producción de Avner Tuag, tras el lanzamiento de varios singles, con un sonido variado e inmersivo, palabras que apuntan y golpean directo al corazón y una energía de ensueño. Su pop sencillo, con toques de indie electrónico y folk, es un resumen de sus creaciones. Acompañan musicalmente a su voz el productor (también al piano y la guitarra) Avner Tuag, junto a una serie de jóvenes músicos a los que escuchamos, desde el inicio en Arnevet (Liebre), al que seguirán Yatzanu meujar (Salimos tarde), Kol hahazuim (Todos los delirios), Jashavti she (Pensé que), Keraj (Hielo), Shedim (Demonios), Bebat ejat (De una sola vez) y el tema que da nombre al disco: Lo otó davar (No es lo mismo). ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1983772/c1a-nqv5o-8dw3212qtoqw-zxybef.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:14</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Roy Rosenfeld: machacando el pulso]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 27 Feb 2025 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1983219</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/roy-rosenfeld-machacando-el-pulso</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - <strong>Roy Rosenfeld</strong> es un <strong>DJ</strong> y productor israelí de música <strong>techno</strong> y <strong>house</strong>, nacido en 1987 en Jerusalén, pilar fundamental en el sello discográfico <em>All Day I Dream</em> desde hace un tiempo.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - Roy Rosenfeld es un DJ y productor israelí de música techno y house, nacido en 1987 en Jerusalén, pilar fundamental en el sello discográfico All Day I Dream desde hace un tiempo.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Roy Rosenfeld: machacando el pulso]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - <strong>Roy Rosenfeld</strong> es un <strong>DJ</strong> y productor israelí de música <strong>techno</strong> y <strong>house</strong>, nacido en 1987 en Jerusalén, pilar fundamental en el sello discográfico <em>All Day I Dream</em> desde hace un tiempo.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1983219/c1e-vqp52c9w2nra3934o-1p4wvo60c38q-0reazk.mp3" length="41151634"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - Roy Rosenfeld es un DJ y productor israelí de música techno y house, nacido en 1987 en Jerusalén, pilar fundamental en el sello discográfico All Day I Dream desde hace un tiempo.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1983219/c1a-nqv5o-qdwq705wbjog-gerkjx.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:35</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[En señal de duelo, todos hoy de naranja - מרכינים את הראש - כולנו כתומים היום]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 26 Feb 2025 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1982540</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/en-senal-de-duelo-todos-hoy-de-naranja</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:left;">LA HORA: MEDABRÍM ISRAELÍT - לה הורה״ - מיזם רדיו לטובת הישראלים בספרד.</p>
<p style="font-weight:400;text-align:right;">והיום -</p>
<p style="font-weight:400;text-align:right;">* "כותרות השבוע" באדיבות אל פואנטה, קריינות עידן נטיב</p>
<p style="font-weight:400;text-align:right;">* "מחליפים מילה" - אדווה ואליס מראיינת את חורחה רוזנבלום, מנהל רדיו ספרד</p>
<p style="font-weight:400;text-align:right;">*״דרך ארץ״ - והפעם בטיפ השבועי – עדי שחל מספרת על הקרנבל בספרד, בדגש על הקרנבל בטרניף </p>
<p style="font-weight:400;text-align:right;">* פרשת השבוע עם הרב פנחס פונטורלו </p>
<p style="font-weight:400;text-align:right;">לינק לקרנבל בטנריף - </p>
<p style="font-weight:400;text-align:right;"><a href="http://www.secrettenerife.co.uk/2024/02/tenerife-carnival-dates-for-2025.html">Secret Tenerife: Tenerife Carnival Dates for 2025</a></p>
<p style="font-weight:400;text-align:right;">צוות הרדיו -</p>
<p style="font-weight:400;text-align:right;">יוזמה והפקה - אדווה ואליס, הפקה - כרמית אבירם, צוות חדשות - תמר בנין,עידן נטיב, נתלי פיינשטיין ומיכל כורך, פינת דרך ארץ – עדי שחל, פינת מחליפים מילה- אדווה ואליס, קריינות - נוי וונדל, פתיח מוזיקלי - רועי זכאי, גרפיקה - תמר בנין, בחירת שירים ישראלים - כרמית אבירם</p>
<p style="font-weight:400;text-align:right;">יש לכם טיפ שאתם רוצים לשתף ? הייתם במקום מיוחד ובא לכם להמליץ עליו? מלאו את הטופס ונחזור אליכם בהקדם -</p>
<p style="font-weight:400;text-align:right;"><a href="https://forms.gle/yS7dZRriKHWD3ZcJ6">https://forms.gle/yS7dZRriKHWD3ZcJ6</a></p>
<p style="font-weight:400;text-align:right;">לכל פניה נוספת שילחו לנו אימייל - </p>
<p style="font-weight:400;text-align:right;"><a href="mailto:unitedwithisraeleurope@gmail.com">unitedwithisraeleurope@gmail.com</a></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[LA HORA: MEDABRÍM ISRAELÍT - לה הורה״ - מיזם רדיו לטובת הישראלים בספרד.
והיום -
* "כותרות השבוע" באדיבות אל פואנטה, קריינות עידן נטיב
* "מחליפים מילה" - אדווה ואליס מראיינת את חורחה רוזנבלום, מנהל רדיו ספרד
*״דרך ארץ״ - והפעם בטיפ השבועי – עדי שחל מספרת על הקרנבל בספרד, בדגש על הקרנבל בטרניף 
* פרשת השבוע עם הרב פנחס פונטורלו 
לינק לקרנבל בטנריף - 
Secret Tenerife: Tenerife Carnival Dates for 2025
צוות הרדיו -
יוזמה והפקה - אדווה ואליס, הפקה - כרמית אבירם, צוות חדשות - תמר בנין,עידן נטיב, נתלי פיינשטיין ומיכל כורך, פינת דרך ארץ – עדי שחל, פינת מחליפים מילה- אדווה ואליס, קריינות - נוי וונדל, פתיח מוזיקלי - רועי זכאי, גרפיקה - תמר בנין, בחירת שירים ישראלים - כרמית אבירם
יש לכם טיפ שאתם רוצים לשתף ? הייתם במקום מיוחד ובא לכם להמליץ עליו? מלאו את הטופס ונחזור אליכם בהקדם -
https://forms.gle/yS7dZRriKHWD3ZcJ6
לכל פניה נוספת שילחו לנו אימייל - 
unitedwithisraeleurope@gmail.com]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[En señal de duelo, todos hoy de naranja - מרכינים את הראש - כולנו כתומים היום]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:left;">LA HORA: MEDABRÍM ISRAELÍT - לה הורה״ - מיזם רדיו לטובת הישראלים בספרד.</p>
<p style="font-weight:400;text-align:right;">והיום -</p>
<p style="font-weight:400;text-align:right;">* "כותרות השבוע" באדיבות אל פואנטה, קריינות עידן נטיב</p>
<p style="font-weight:400;text-align:right;">* "מחליפים מילה" - אדווה ואליס מראיינת את חורחה רוזנבלום, מנהל רדיו ספרד</p>
<p style="font-weight:400;text-align:right;">*״דרך ארץ״ - והפעם בטיפ השבועי – עדי שחל מספרת על הקרנבל בספרד, בדגש על הקרנבל בטרניף </p>
<p style="font-weight:400;text-align:right;">* פרשת השבוע עם הרב פנחס פונטורלו </p>
<p style="font-weight:400;text-align:right;">לינק לקרנבל בטנריף - </p>
<p style="font-weight:400;text-align:right;"><a href="http://www.secrettenerife.co.uk/2024/02/tenerife-carnival-dates-for-2025.html">Secret Tenerife: Tenerife Carnival Dates for 2025</a></p>
<p style="font-weight:400;text-align:right;">צוות הרדיו -</p>
<p style="font-weight:400;text-align:right;">יוזמה והפקה - אדווה ואליס, הפקה - כרמית אבירם, צוות חדשות - תמר בנין,עידן נטיב, נתלי פיינשטיין ומיכל כורך, פינת דרך ארץ – עדי שחל, פינת מחליפים מילה- אדווה ואליס, קריינות - נוי וונדל, פתיח מוזיקלי - רועי זכאי, גרפיקה - תמר בנין, בחירת שירים ישראלים - כרמית אבירם</p>
<p style="font-weight:400;text-align:right;">יש לכם טיפ שאתם רוצים לשתף ? הייתם במקום מיוחד ובא לכם להמליץ עליו? מלאו את הטופס ונחזור אליכם בהקדם -</p>
<p style="font-weight:400;text-align:right;"><a href="https://forms.gle/yS7dZRriKHWD3ZcJ6">https://forms.gle/yS7dZRriKHWD3ZcJ6</a></p>
<p style="font-weight:400;text-align:right;">לכל פניה נוספת שילחו לנו אימייל - </p>
<p style="font-weight:400;text-align:right;"><a href="mailto:unitedwithisraeleurope@gmail.com">unitedwithisraeleurope@gmail.com</a></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1982540/c1e-2wmp7t8ow3gc67j04-5z1wqo66ixd-tdf5fp.mp3" length="41615232"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[LA HORA: MEDABRÍM ISRAELÍT - לה הורה״ - מיזם רדיו לטובת הישראלים בספרד.
והיום -
* "כותרות השבוע" באדיבות אל פואנטה, קריינות עידן נטיב
* "מחליפים מילה" - אדווה ואליס מראיינת את חורחה רוזנבלום, מנהל רדיו ספרד
*״דרך ארץ״ - והפעם בטיפ השבועי – עדי שחל מספרת על הקרנבל בספרד, בדגש על הקרנבל בטרניף 
* פרשת השבוע עם הרב פנחס פונטורלו 
לינק לקרנבל בטנריף - 
Secret Tenerife: Tenerife Carnival Dates for 2025
צוות הרדיו -
יוזמה והפקה - אדווה ואליס, הפקה - כרמית אבירם, צוות חדשות - תמר בנין,עידן נטיב, נתלי פיינשטיין ומיכל כורך, פינת דרך ארץ – עדי שחל, פינת מחליפים מילה- אדווה ואליס, קריינות - נוי וונדל, פתיח מוזיקלי - רועי זכאי, גרפיקה - תמר בנין, בחירת שירים ישראלים - כרמית אבירם
יש לכם טיפ שאתם רוצים לשתף ? הייתם במקום מיוחד ובא לכם להמליץ עליו? מלאו את הטופס ונחזור אליכם בהקדם -
https://forms.gle/yS7dZRriKHWD3ZcJ6
לכל פניה נוספת שילחו לנו אימייל - 
unitedwithisraeleurope@gmail.com]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:43:21</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["La ciudad muerta", de Erich Korngold]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 26 Feb 2025 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1982537</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-ciudad-muerta-de-erich-korngold</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[



<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <em>La ciudad muerta</em> (<em>Die Tote Stadt</em> en su original en alemán) es una <strong>ópera</strong> en tres actos con música de <strong>Erich Korngold</strong> y libreto de Paul Schott, seudónimo del padre del compositor, Julius Korngold, basado en una novela corta de Georges Rodenbach. Se estrenó simultáneamente en 1920 en Hamburgo y Colonia, cuando el compositor apenas tenía 23 años de edad y dos óperas breves en su haber: <em>El anillo de Polícrates</em> y <em>Violanta</em>. El tema de <i>La ciudad muerta</i> sobre la superación de la muerte del ser amado estaba en sintonía con el público contemporáneo de los años veinte que acababa de pasar el trauma y el dolor de la Primera Guerra Mundial. A pesar de su éxito, desapareció de la carteleras tras el ascenso del nazismo, aunque en los últimos años se ha repuesto en varias ocasiones. La escuchamos en una producción del Festival de Salburgo en 2004, con Donald Runnicles dirigiendo la Orquesta del Mozarteum de Salzburgo y el Coro de la Ópera Estatal de Viena, con las voces solistas de Angela Denoke, Mariens Bo Skovhus, Daniela Denschlag, Simina Ivan, Stella Grigorian, Lukas Gaudernak, Francesco Lorenz y Michael Roider, entre otros.</p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[



ÓPERA JUDAICA - La ciudad muerta (Die Tote Stadt en su original en alemán) es una ópera en tres actos con música de Erich Korngold y libreto de Paul Schott, seudónimo del padre del compositor, Julius Korngold, basado en una novela corta de Georges Rodenbach. Se estrenó simultáneamente en 1920 en Hamburgo y Colonia, cuando el compositor apenas tenía 23 años de edad y dos óperas breves en su haber: El anillo de Polícrates y Violanta. El tema de La ciudad muerta sobre la superación de la muerte del ser amado estaba en sintonía con el público contemporáneo de los años veinte que acababa de pasar el trauma y el dolor de la Primera Guerra Mundial. A pesar de su éxito, desapareció de la carteleras tras el ascenso del nazismo, aunque en los últimos años se ha repuesto en varias ocasiones. La escuchamos en una producción del Festival de Salburgo en 2004, con Donald Runnicles dirigiendo la Orquesta del Mozarteum de Salzburgo y el Coro de la Ópera Estatal de Viena, con las voces solistas de Angela Denoke, Mariens Bo Skovhus, Daniela Denschlag, Simina Ivan, Stella Grigorian, Lukas Gaudernak, Francesco Lorenz y Michael Roider, entre otros.



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["La ciudad muerta", de Erich Korngold]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[



<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <em>La ciudad muerta</em> (<em>Die Tote Stadt</em> en su original en alemán) es una <strong>ópera</strong> en tres actos con música de <strong>Erich Korngold</strong> y libreto de Paul Schott, seudónimo del padre del compositor, Julius Korngold, basado en una novela corta de Georges Rodenbach. Se estrenó simultáneamente en 1920 en Hamburgo y Colonia, cuando el compositor apenas tenía 23 años de edad y dos óperas breves en su haber: <em>El anillo de Polícrates</em> y <em>Violanta</em>. El tema de <i>La ciudad muerta</i> sobre la superación de la muerte del ser amado estaba en sintonía con el público contemporáneo de los años veinte que acababa de pasar el trauma y el dolor de la Primera Guerra Mundial. A pesar de su éxito, desapareció de la carteleras tras el ascenso del nazismo, aunque en los últimos años se ha repuesto en varias ocasiones. La escuchamos en una producción del Festival de Salburgo en 2004, con Donald Runnicles dirigiendo la Orquesta del Mozarteum de Salzburgo y el Coro de la Ópera Estatal de Viena, con las voces solistas de Angela Denoke, Mariens Bo Skovhus, Daniela Denschlag, Simina Ivan, Stella Grigorian, Lukas Gaudernak, Francesco Lorenz y Michael Roider, entre otros.</p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1982537/c1e-qqv2wc25k03c0v2pn-v62qv4gxtrw5-hfsz4g.mp3" length="20476432"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[



ÓPERA JUDAICA - La ciudad muerta (Die Tote Stadt en su original en alemán) es una ópera en tres actos con música de Erich Korngold y libreto de Paul Schott, seudónimo del padre del compositor, Julius Korngold, basado en una novela corta de Georges Rodenbach. Se estrenó simultáneamente en 1920 en Hamburgo y Colonia, cuando el compositor apenas tenía 23 años de edad y dos óperas breves en su haber: El anillo de Polícrates y Violanta. El tema de La ciudad muerta sobre la superación de la muerte del ser amado estaba en sintonía con el público contemporáneo de los años veinte que acababa de pasar el trauma y el dolor de la Primera Guerra Mundial. A pesar de su éxito, desapareció de la carteleras tras el ascenso del nazismo, aunque en los últimos años se ha repuesto en varias ocasiones. La escuchamos en una producción del Festival de Salburgo en 2004, con Donald Runnicles dirigiendo la Orquesta del Mozarteum de Salzburgo y el Coro de la Ópera Estatal de Viena, con las voces solistas de Angela Denoke, Mariens Bo Skovhus, Daniela Denschlag, Simina Ivan, Stella Grigorian, Lukas Gaudernak, Francesco Lorenz y Michael Roider, entre otros.



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1982537/c1a-nqv5o-257w84v2sk5p-vkxvfy.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:20</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["La ciudad muerta", de Erich Korngold]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 26 Feb 2025 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1982538</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-ciudad-muerta-de-erich-korngold-1</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[



<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <em>La ciudad muerta</em> (<em>Die Tote Stadt</em> en su original en alemán) es una <strong>ópera</strong> en tres actos con música de <strong>Erich Korngold</strong> y libreto de Paul Schott, seudónimo del padre del compositor, Julius Korngold, basado en una novela corta de Georges Rodenbach. Se estrenó simultáneamente en 1920 en Hamburgo y Colonia, cuando el compositor apenas tenía 23 años de edad y dos óperas breves en su haber: <em>El anillo de Polícrates</em> y <em>Violanta</em>. El tema de <i>La ciudad muerta</i> sobre la superación de la muerte del ser amado estaba en sintonía con el público contemporáneo de los años veinte que acababa de pasar el trauma y el dolor de la Primera Guerra Mundial. A pesar de su éxito, desapareció de la carteleras tras el ascenso del nazismo, aunque en los últimos años se ha repuesto en varias ocasiones. La escuchamos en una producción del Festival de Salburgo en 2004, con Donald Runnicles dirigiendo la Orquesta del Mozarteum de Salzburgo y el Coro de la Ópera Estatal de Viena, con las voces solistas de Angela Denoke, Mariens Bo Skovhus, Daniela Denschlag, Simina Ivan, Stella Grigorian, Lukas Gaudernak, Francesco Lorenz y Michael Roider, entre otros.</p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[



ÓPERA JUDAICA - La ciudad muerta (Die Tote Stadt en su original en alemán) es una ópera en tres actos con música de Erich Korngold y libreto de Paul Schott, seudónimo del padre del compositor, Julius Korngold, basado en una novela corta de Georges Rodenbach. Se estrenó simultáneamente en 1920 en Hamburgo y Colonia, cuando el compositor apenas tenía 23 años de edad y dos óperas breves en su haber: El anillo de Polícrates y Violanta. El tema de La ciudad muerta sobre la superación de la muerte del ser amado estaba en sintonía con el público contemporáneo de los años veinte que acababa de pasar el trauma y el dolor de la Primera Guerra Mundial. A pesar de su éxito, desapareció de la carteleras tras el ascenso del nazismo, aunque en los últimos años se ha repuesto en varias ocasiones. La escuchamos en una producción del Festival de Salburgo en 2004, con Donald Runnicles dirigiendo la Orquesta del Mozarteum de Salzburgo y el Coro de la Ópera Estatal de Viena, con las voces solistas de Angela Denoke, Mariens Bo Skovhus, Daniela Denschlag, Simina Ivan, Stella Grigorian, Lukas Gaudernak, Francesco Lorenz y Michael Roider, entre otros.



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["La ciudad muerta", de Erich Korngold]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[



<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <em>La ciudad muerta</em> (<em>Die Tote Stadt</em> en su original en alemán) es una <strong>ópera</strong> en tres actos con música de <strong>Erich Korngold</strong> y libreto de Paul Schott, seudónimo del padre del compositor, Julius Korngold, basado en una novela corta de Georges Rodenbach. Se estrenó simultáneamente en 1920 en Hamburgo y Colonia, cuando el compositor apenas tenía 23 años de edad y dos óperas breves en su haber: <em>El anillo de Polícrates</em> y <em>Violanta</em>. El tema de <i>La ciudad muerta</i> sobre la superación de la muerte del ser amado estaba en sintonía con el público contemporáneo de los años veinte que acababa de pasar el trauma y el dolor de la Primera Guerra Mundial. A pesar de su éxito, desapareció de la carteleras tras el ascenso del nazismo, aunque en los últimos años se ha repuesto en varias ocasiones. La escuchamos en una producción del Festival de Salburgo en 2004, con Donald Runnicles dirigiendo la Orquesta del Mozarteum de Salzburgo y el Coro de la Ópera Estatal de Viena, con las voces solistas de Angela Denoke, Mariens Bo Skovhus, Daniela Denschlag, Simina Ivan, Stella Grigorian, Lukas Gaudernak, Francesco Lorenz y Michael Roider, entre otros.</p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1982538/c1e-jzng2hqn7dzhn1kv0-34nw57pza7mz-azgvip.mp3" length="20476432"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[



ÓPERA JUDAICA - La ciudad muerta (Die Tote Stadt en su original en alemán) es una ópera en tres actos con música de Erich Korngold y libreto de Paul Schott, seudónimo del padre del compositor, Julius Korngold, basado en una novela corta de Georges Rodenbach. Se estrenó simultáneamente en 1920 en Hamburgo y Colonia, cuando el compositor apenas tenía 23 años de edad y dos óperas breves en su haber: El anillo de Polícrates y Violanta. El tema de La ciudad muerta sobre la superación de la muerte del ser amado estaba en sintonía con el público contemporáneo de los años veinte que acababa de pasar el trauma y el dolor de la Primera Guerra Mundial. A pesar de su éxito, desapareció de la carteleras tras el ascenso del nazismo, aunque en los últimos años se ha repuesto en varias ocasiones. La escuchamos en una producción del Festival de Salburgo en 2004, con Donald Runnicles dirigiendo la Orquesta del Mozarteum de Salzburgo y el Coro de la Ópera Estatal de Viena, con las voces solistas de Angela Denoke, Mariens Bo Skovhus, Daniela Denschlag, Simina Ivan, Stella Grigorian, Lukas Gaudernak, Francesco Lorenz y Michael Roider, entre otros.



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1982538/c1a-nqv5o-pkgqnxpgazv5-vojey5.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:20</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["La ciudad muerta", de Erich Korngold]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 26 Feb 2025 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1982539</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-ciudad-muerta-de-erich-korngold-2</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <em>La ciudad muerta</em> (<em>Die Tote Stadt</em> en su original en alemán) es una <strong>ópera</strong> en tres actos con música de <strong>Erich Korngold</strong> y libreto de Paul Schott, seudónimo del padre del compositor, Julius Korngold, basado en una novela corta de Georges Rodenbach. Se estrenó simultáneamente en 1920 en Hamburgo y Colonia, cuando el compositor apenas tenía 23 años de edad y dos óperas breves en su haber: <em>El anillo de Polícrates</em> y <em>Violanta</em>. El tema de <i>La ciudad muerta</i> sobre la superación de la muerte del ser amado estaba en sintonía con el público contemporáneo de los años veinte que acababa de pasar el trauma y el dolor de la Primera Guerra Mundial. A pesar de su éxito, desapareció de la carteleras tras el ascenso del nazismo, aunque en los últimos años se ha repuesto en varias ocasiones. La escuchamos en una producción del Festival de Salburgo en 2004, con Donald Runnicles dirigiendo la Orquesta del Mozarteum de Salzburgo y el Coro de la Ópera Estatal de Viena, con las voces solistas de Angela Denoke, Mariens Bo Skovhus, Daniela Denschlag, Simina Ivan, Stella Grigorian, Lukas Gaudernak, Francesco Lorenz y Michael Roider, entre otros.</p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - La ciudad muerta (Die Tote Stadt en su original en alemán) es una ópera en tres actos con música de Erich Korngold y libreto de Paul Schott, seudónimo del padre del compositor, Julius Korngold, basado en una novela corta de Georges Rodenbach. Se estrenó simultáneamente en 1920 en Hamburgo y Colonia, cuando el compositor apenas tenía 23 años de edad y dos óperas breves en su haber: El anillo de Polícrates y Violanta. El tema de La ciudad muerta sobre la superación de la muerte del ser amado estaba en sintonía con el público contemporáneo de los años veinte que acababa de pasar el trauma y el dolor de la Primera Guerra Mundial. A pesar de su éxito, desapareció de la carteleras tras el ascenso del nazismo, aunque en los últimos años se ha repuesto en varias ocasiones. La escuchamos en una producción del Festival de Salburgo en 2004, con Donald Runnicles dirigiendo la Orquesta del Mozarteum de Salzburgo y el Coro de la Ópera Estatal de Viena, con las voces solistas de Angela Denoke, Mariens Bo Skovhus, Daniela Denschlag, Simina Ivan, Stella Grigorian, Lukas Gaudernak, Francesco Lorenz y Michael Roider, entre otros.



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["La ciudad muerta", de Erich Korngold]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <em>La ciudad muerta</em> (<em>Die Tote Stadt</em> en su original en alemán) es una <strong>ópera</strong> en tres actos con música de <strong>Erich Korngold</strong> y libreto de Paul Schott, seudónimo del padre del compositor, Julius Korngold, basado en una novela corta de Georges Rodenbach. Se estrenó simultáneamente en 1920 en Hamburgo y Colonia, cuando el compositor apenas tenía 23 años de edad y dos óperas breves en su haber: <em>El anillo de Polícrates</em> y <em>Violanta</em>. El tema de <i>La ciudad muerta</i> sobre la superación de la muerte del ser amado estaba en sintonía con el público contemporáneo de los años veinte que acababa de pasar el trauma y el dolor de la Primera Guerra Mundial. A pesar de su éxito, desapareció de la carteleras tras el ascenso del nazismo, aunque en los últimos años se ha repuesto en varias ocasiones. La escuchamos en una producción del Festival de Salburgo en 2004, con Donald Runnicles dirigiendo la Orquesta del Mozarteum de Salzburgo y el Coro de la Ópera Estatal de Viena, con las voces solistas de Angela Denoke, Mariens Bo Skovhus, Daniela Denschlag, Simina Ivan, Stella Grigorian, Lukas Gaudernak, Francesco Lorenz y Michael Roider, entre otros.</p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1982539/c1e-6xq41b2mnxvandomz-dm4rj2onhjzz-tlout0.mp3" length="117699814"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - La ciudad muerta (Die Tote Stadt en su original en alemán) es una ópera en tres actos con música de Erich Korngold y libreto de Paul Schott, seudónimo del padre del compositor, Julius Korngold, basado en una novela corta de Georges Rodenbach. Se estrenó simultáneamente en 1920 en Hamburgo y Colonia, cuando el compositor apenas tenía 23 años de edad y dos óperas breves en su haber: El anillo de Polícrates y Violanta. El tema de La ciudad muerta sobre la superación de la muerte del ser amado estaba en sintonía con el público contemporáneo de los años veinte que acababa de pasar el trauma y el dolor de la Primera Guerra Mundial. A pesar de su éxito, desapareció de la carteleras tras el ascenso del nazismo, aunque en los últimos años se ha repuesto en varias ocasiones. La escuchamos en una producción del Festival de Salburgo en 2004, con Donald Runnicles dirigiendo la Orquesta del Mozarteum de Salzburgo y el Coro de la Ópera Estatal de Viena, con las voces solistas de Angela Denoke, Mariens Bo Skovhus, Daniela Denschlag, Simina Ivan, Stella Grigorian, Lukas Gaudernak, Francesco Lorenz y Michael Roider, entre otros.



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1982539/c1a-nqv5o-jp2zx3m6b5rd-puqyhj.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>02:02:37</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Jascha Heifetz en dúo consigo mismo]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 25 Feb 2025 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1981835</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/jascha-heifetz-en-duo-consigo-mismo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - En 1947, las tecnologías de grabación punteras entonces permitieron que un mismo intérprete tocara más de una pista sonora, lo que aprovecharon sellos discográficos como RCA Victor para lanzar un disco con el <em>Concierto en re menor</em> de <strong>Johann Sebastian Bach</strong> para dos violines y orquesta, que grabó el virtuoso judío <strong>Jascha Heifetz</strong>, acompañado por la orquesta de la discográfica dirigida por <strong>Franz Waxman</strong> (otro músico judío que saltaría a la fama como compositor de bandas sonoras para algunas de las películas señeras de Hitchcock como <em>"Rebeca"</em>). </p>
<h1 class="MuiTypography-root MuiTypography-headLineXL title_Brnd1 css-12sap66"> </h1>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - En 1947, las tecnologías de grabación punteras entonces permitieron que un mismo intérprete tocara más de una pista sonora, lo que aprovecharon sellos discográficos como RCA Victor para lanzar un disco con el Concierto en re menor de Johann Sebastian Bach para dos violines y orquesta, que grabó el virtuoso judío Jascha Heifetz, acompañado por la orquesta de la discográfica dirigida por Franz Waxman (otro músico judío que saltaría a la fama como compositor de bandas sonoras para algunas de las películas señeras de Hitchcock como "Rebeca"). 
 ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Jascha Heifetz en dúo consigo mismo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - En 1947, las tecnologías de grabación punteras entonces permitieron que un mismo intérprete tocara más de una pista sonora, lo que aprovecharon sellos discográficos como RCA Victor para lanzar un disco con el <em>Concierto en re menor</em> de <strong>Johann Sebastian Bach</strong> para dos violines y orquesta, que grabó el virtuoso judío <strong>Jascha Heifetz</strong>, acompañado por la orquesta de la discográfica dirigida por <strong>Franz Waxman</strong> (otro músico judío que saltaría a la fama como compositor de bandas sonoras para algunas de las películas señeras de Hitchcock como <em>"Rebeca"</em>). </p>
<h1 class="MuiTypography-root MuiTypography-headLineXL title_Brnd1 css-12sap66"> </h1>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1981835/c1e-k8n1wajo81wa9x9kn-ww6qzv10b8j1-bppb5t.mp3" length="10741029"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - En 1947, las tecnologías de grabación punteras entonces permitieron que un mismo intérprete tocara más de una pista sonora, lo que aprovecharon sellos discográficos como RCA Victor para lanzar un disco con el Concierto en re menor de Johann Sebastian Bach para dos violines y orquesta, que grabó el virtuoso judío Jascha Heifetz, acompañado por la orquesta de la discográfica dirigida por Franz Waxman (otro músico judío que saltaría a la fama como compositor de bandas sonoras para algunas de las películas señeras de Hitchcock como "Rebeca"). 
 ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1981835/c1a-nqv5o-8dw347xxivkr-pqi6c9.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:56</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El peregrino de la belleza llega a Hervás]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 24 Feb 2025 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1981122</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-peregrino-de-la-belleza-llega-a-hervas</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL VIAJERO SEFARDÍ - En los inicios de la radio allá por 2004,<strong> Samuel de la Rocha</strong> nos nutrió de relatos y descripciones de sus viajes por <strong>la España sefardí</strong>, llegando en esta ocasión de la localidad extremeña de <strong>Hervás</strong>, de la que se dice que son "judíos los más".</p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL VIAJERO SEFARDÍ - En los inicios de la radio allá por 2004, Samuel de la Rocha nos nutrió de relatos y descripciones de sus viajes por la España sefardí, llegando en esta ocasión de la localidad extremeña de Hervás, de la que se dice que son "judíos los más".



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El peregrino de la belleza llega a Hervás]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL VIAJERO SEFARDÍ - En los inicios de la radio allá por 2004,<strong> Samuel de la Rocha</strong> nos nutrió de relatos y descripciones de sus viajes por <strong>la España sefardí</strong>, llegando en esta ocasión de la localidad extremeña de <strong>Hervás</strong>, de la que se dice que son "judíos los más".</p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1981122/c1e-nqv5oc5kzowhn2po7-qdw7935wbzmq-szkooi.mp3" length="4046080"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL VIAJERO SEFARDÍ - En los inicios de la radio allá por 2004, Samuel de la Rocha nos nutrió de relatos y descripciones de sus viajes por la España sefardí, llegando en esta ocasión de la localidad extremeña de Hervás, de la que se dice que son "judíos los más".



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1981122/c1a-nqv5o-ndokx78obok4-phwh4f.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:09:39</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Matri mia Klezmer Band, la banda siciliana]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 24 Feb 2025 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1981120</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/matri-mia-klezmer-band-la-banda-siciliana</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">El sonido de <strong>Matri mia</strong> es una mezcla extraordinaria y cautivadora de música gitana, balcánica, árabe y judía con influencias de la canción francesa, el jazz <em>manouche</em>, la música mediterránea pero también el reggae, la electrónica, el ska y el pop rock. Desde sus inicios en 2005 han compartido escenario con grandes figuras, realizado diversas giras por Italia, Francia y Bélgica y tocado en festivales internacionales Los miembros del grupo son Daniele Tesauro (acordeón, guitarra, voz), Darío Compagna (clarinete), Alessio Costagliola (guitarra eléctrica), Roberto Ferreri (bajo, voz), Giacomo Di Domenico (darbuka, tapan, batería) y Davy Deglave (voz, megáfono).</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - El sonido de Matri mia es una mezcla extraordinaria y cautivadora de música gitana, balcánica, árabe y judía con influencias de la canción francesa, el jazz manouche, la música mediterránea pero también el reggae, la electrónica, el ska y el pop rock. Desde sus inicios en 2005 han compartido escenario con grandes figuras, realizado diversas giras por Italia, Francia y Bélgica y tocado en festivales internacionales Los miembros del grupo son Daniele Tesauro (acordeón, guitarra, voz), Darío Compagna (clarinete), Alessio Costagliola (guitarra eléctrica), Roberto Ferreri (bajo, voz), Giacomo Di Domenico (darbuka, tapan, batería) y Davy Deglave (voz, megáfono).]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Matri mia Klezmer Band, la banda siciliana]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">El sonido de <strong>Matri mia</strong> es una mezcla extraordinaria y cautivadora de música gitana, balcánica, árabe y judía con influencias de la canción francesa, el jazz <em>manouche</em>, la música mediterránea pero también el reggae, la electrónica, el ska y el pop rock. Desde sus inicios en 2005 han compartido escenario con grandes figuras, realizado diversas giras por Italia, Francia y Bélgica y tocado en festivales internacionales Los miembros del grupo son Daniele Tesauro (acordeón, guitarra, voz), Darío Compagna (clarinete), Alessio Costagliola (guitarra eléctrica), Roberto Ferreri (bajo, voz), Giacomo Di Domenico (darbuka, tapan, batería) y Davy Deglave (voz, megáfono).</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1981120/c1e-gm90wa3qr0dh202dk-rkzjr9rxu9zo-t3qikq.mp3" length="18609110"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - El sonido de Matri mia es una mezcla extraordinaria y cautivadora de música gitana, balcánica, árabe y judía con influencias de la canción francesa, el jazz manouche, la música mediterránea pero también el reggae, la electrónica, el ska y el pop rock. Desde sus inicios en 2005 han compartido escenario con grandes figuras, realizado diversas giras por Italia, Francia y Bélgica y tocado en festivales internacionales Los miembros del grupo son Daniele Tesauro (acordeón, guitarra, voz), Darío Compagna (clarinete), Alessio Costagliola (guitarra eléctrica), Roberto Ferreri (bajo, voz), Giacomo Di Domenico (darbuka, tapan, batería) y Davy Deglave (voz, megáfono).]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1981120/c1a-nqv5o-34noprppc25j-3eoepu.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:51</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Sharon Isbin, Larry Coryell y Laurindo Almeida: 3 guitarras 3]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 23 Feb 2025 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1980255</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/sharon-isbin-larry-coryell-y-laurindo-almeida-3-guitarras-3</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - Cuando se editó este álbum hace 40 años, el CD recien empezaba a despuntar y lo más probable es que la gente oyera esta música en cassetes. Por entonces, <span><strong>Sharon Isbin</strong> era más una promesa de la <strong>guitarra clásica</strong> que una figura consagrada. Nacida en EE.UU., con sólo nueve años comenzó sus estudios de instrumento en Italia</span><span>. Posteriormente fue alumna, entre otros, de Andrés Segovia</span><span>. Finalmente se graduó en Yale <em>cum laude </em></span><span>y también completó allí su Máster de Música. Tiene una amplia discografía que incluye más de una veintena de grabaciones, que abarcan áreas tan diversas como la </span>música barroca<span>, las tradiciones españolas y latinas, el siglo XX, música </span><i>crossover </i><span>(entre la que destaca el disco que presentamos) y el </span>jazz<span> de fusión. Es reconocida por su importante papel en la expansión del repertorio para guitarra, y, entre todos los guitarristas, aquella que encomendó y estrenó el mayor número de conciertos para su instrumento, así como piezas solistas y de cámara. Realizó recitales en los principales palcos internacionales</span><span>.</span></p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Cuando se editó este álbum hace 40 años, el CD recien empezaba a despuntar y lo más probable es que la gente oyera esta música en cassetes. Por entonces, Sharon Isbin era más una promesa de la guitarra clásica que una figura consagrada. Nacida en EE.UU., con sólo nueve años comenzó sus estudios de instrumento en Italia. Posteriormente fue alumna, entre otros, de Andrés Segovia. Finalmente se graduó en Yale cum laude y también completó allí su Máster de Música. Tiene una amplia discografía que incluye más de una veintena de grabaciones, que abarcan áreas tan diversas como la música barroca, las tradiciones españolas y latinas, el siglo XX, música crossover (entre la que destaca el disco que presentamos) y el jazz de fusión. Es reconocida por su importante papel en la expansión del repertorio para guitarra, y, entre todos los guitarristas, aquella que encomendó y estrenó el mayor número de conciertos para su instrumento, así como piezas solistas y de cámara. Realizó recitales en los principales palcos internacionales.



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Sharon Isbin, Larry Coryell y Laurindo Almeida: 3 guitarras 3]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - Cuando se editó este álbum hace 40 años, el CD recien empezaba a despuntar y lo más probable es que la gente oyera esta música en cassetes. Por entonces, <span><strong>Sharon Isbin</strong> era más una promesa de la <strong>guitarra clásica</strong> que una figura consagrada. Nacida en EE.UU., con sólo nueve años comenzó sus estudios de instrumento en Italia</span><span>. Posteriormente fue alumna, entre otros, de Andrés Segovia</span><span>. Finalmente se graduó en Yale <em>cum laude </em></span><span>y también completó allí su Máster de Música. Tiene una amplia discografía que incluye más de una veintena de grabaciones, que abarcan áreas tan diversas como la </span>música barroca<span>, las tradiciones españolas y latinas, el siglo XX, música </span><i>crossover </i><span>(entre la que destaca el disco que presentamos) y el </span>jazz<span> de fusión. Es reconocida por su importante papel en la expansión del repertorio para guitarra, y, entre todos los guitarristas, aquella que encomendó y estrenó el mayor número de conciertos para su instrumento, así como piezas solistas y de cámara. Realizó recitales en los principales palcos internacionales</span><span>.</span></p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1980255/c1e-83opwc959j2t1d874-7z20wm6qfmn2-ht8pro.mp3" length="22421838"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Cuando se editó este álbum hace 40 años, el CD recien empezaba a despuntar y lo más probable es que la gente oyera esta música en cassetes. Por entonces, Sharon Isbin era más una promesa de la guitarra clásica que una figura consagrada. Nacida en EE.UU., con sólo nueve años comenzó sus estudios de instrumento en Italia. Posteriormente fue alumna, entre otros, de Andrés Segovia. Finalmente se graduó en Yale cum laude y también completó allí su Máster de Música. Tiene una amplia discografía que incluye más de una veintena de grabaciones, que abarcan áreas tan diversas como la música barroca, las tradiciones españolas y latinas, el siglo XX, música crossover (entre la que destaca el disco que presentamos) y el jazz de fusión. Es reconocida por su importante papel en la expansión del repertorio para guitarra, y, entre todos los guitarristas, aquella que encomendó y estrenó el mayor número de conciertos para su instrumento, así como piezas solistas y de cámara. Realizó recitales en los principales palcos internacionales.



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1980255/c1a-nqv5o-5z19208gc3pk-fhu5aq.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:22</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Merlín", de Karl Goldmark]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 23 Feb 2025 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1980249</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/merlin-de-karl-goldmark</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <em>Merlín</em> es la segunda <strong>ópera</strong> compuesta por <strong>Karol (o Károly o Carl) Goldmark</strong> en 1886 en tres actos, basada en un libreto de Siegfried Lipiner, sustentado en el ciclo de poemas <em>Los idilios del rey</em> de Alfred Tennyson, a su vez inspirados en leyendas artúricas. El judeohúngaro Goldmark (1830-1915) tuvo una leve influencia en los entusiastas de la ópera y es probablemente más conocido por <em>La Reina de Saba</em>, aunque incluso esta es una obra que rara vez se escucha y aún menos se representa. Su <em>Sinfonía de bodas rústicas</em> y su <em>Primer concierto para violín</em> también se escuchan ocasionalmente. Oiremos su <em>Merlín</em> en tres actos en una grabación de 2009 con la orquesta <span class="yt-core-attributed-string yt-core-attributed-string--white-space-pre-wrap"><span class="yt-core-attributed-string--link-inherit-color">Philharmonie Festiva y el coro Munich Philharmonic dirigidos por Gerd Schaller, con las voces solistas de </span></span><span>Robert Künzli, </span><span>Anna Gabler, </span><span>Brian Davis, </span><span>Frank von Hove, </span><span>Gabriele Popescu, </span><span>Daniel Behle, </span><span>Sebastian Holecek, </span><span>In-Sung Sim, </span><span>Michael Mantaj y </span><span>Werner Rollenmüller.</span></p>
<div class="style-scope ytd-text-inline-expander"> </div>
<div class="style-scope ytd-watch-metadata">
<div class="style-scope ytd-structured-description-content-renderer">
<div class="style-scope ytd-horizontal-card-list-renderer">
<div class="title-row style-scope ytd-rich-list-header-renderer">
<div class="style-scope ytd-rich-list-header-renderer"> </div>
<div class="style-scope ytd-rich-list-header-renderer"> </div>
</div>
</div>
</div>
</div>
<p> </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Merlín es la segunda ópera compuesta por Karol (o Károly o Carl) Goldmark en 1886 en tres actos, basada en un libreto de Siegfried Lipiner, sustentado en el ciclo de poemas Los idilios del rey de Alfred Tennyson, a su vez inspirados en leyendas artúricas. El judeohúngaro Goldmark (1830-1915) tuvo una leve influencia en los entusiastas de la ópera y es probablemente más conocido por La Reina de Saba, aunque incluso esta es una obra que rara vez se escucha y aún menos se representa. Su Sinfonía de bodas rústicas y su Primer concierto para violín también se escuchan ocasionalmente. Oiremos su Merlín en tres actos en una grabación de 2009 con la orquesta Philharmonie Festiva y el coro Munich Philharmonic dirigidos por Gerd Schaller, con las voces solistas de Robert Künzli, Anna Gabler, Brian Davis, Frank von Hove, Gabriele Popescu, Daniel Behle, Sebastian Holecek, In-Sung Sim, Michael Mantaj y Werner Rollenmüller.
 




 
 




 ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Merlín", de Karl Goldmark]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <em>Merlín</em> es la segunda <strong>ópera</strong> compuesta por <strong>Karol (o Károly o Carl) Goldmark</strong> en 1886 en tres actos, basada en un libreto de Siegfried Lipiner, sustentado en el ciclo de poemas <em>Los idilios del rey</em> de Alfred Tennyson, a su vez inspirados en leyendas artúricas. El judeohúngaro Goldmark (1830-1915) tuvo una leve influencia en los entusiastas de la ópera y es probablemente más conocido por <em>La Reina de Saba</em>, aunque incluso esta es una obra que rara vez se escucha y aún menos se representa. Su <em>Sinfonía de bodas rústicas</em> y su <em>Primer concierto para violín</em> también se escuchan ocasionalmente. Oiremos su <em>Merlín</em> en tres actos en una grabación de 2009 con la orquesta <span class="yt-core-attributed-string yt-core-attributed-string--white-space-pre-wrap"><span class="yt-core-attributed-string--link-inherit-color">Philharmonie Festiva y el coro Munich Philharmonic dirigidos por Gerd Schaller, con las voces solistas de </span></span><span>Robert Künzli, </span><span>Anna Gabler, </span><span>Brian Davis, </span><span>Frank von Hove, </span><span>Gabriele Popescu, </span><span>Daniel Behle, </span><span>Sebastian Holecek, </span><span>In-Sung Sim, </span><span>Michael Mantaj y </span><span>Werner Rollenmüller.</span></p>
<div class="style-scope ytd-text-inline-expander"> </div>
<div class="style-scope ytd-watch-metadata">
<div class="style-scope ytd-structured-description-content-renderer">
<div class="style-scope ytd-horizontal-card-list-renderer">
<div class="title-row style-scope ytd-rich-list-header-renderer">
<div class="style-scope ytd-rich-list-header-renderer"> </div>
<div class="style-scope ytd-rich-list-header-renderer"> </div>
</div>
</div>
</div>
</div>
<p> </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1980249/c1e-0w7q5tjpj0qigm3d1-7z20wmd7c2ko-lugi2x.mp3" length="180379899"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Merlín es la segunda ópera compuesta por Karol (o Károly o Carl) Goldmark en 1886 en tres actos, basada en un libreto de Siegfried Lipiner, sustentado en el ciclo de poemas Los idilios del rey de Alfred Tennyson, a su vez inspirados en leyendas artúricas. El judeohúngaro Goldmark (1830-1915) tuvo una leve influencia en los entusiastas de la ópera y es probablemente más conocido por La Reina de Saba, aunque incluso esta es una obra que rara vez se escucha y aún menos se representa. Su Sinfonía de bodas rústicas y su Primer concierto para violín también se escuchan ocasionalmente. Oiremos su Merlín en tres actos en una grabación de 2009 con la orquesta Philharmonie Festiva y el coro Munich Philharmonic dirigidos por Gerd Schaller, con las voces solistas de Robert Künzli, Anna Gabler, Brian Davis, Frank von Hove, Gabriele Popescu, Daniel Behle, Sebastian Holecek, In-Sung Sim, Michael Mantaj y Werner Rollenmüller.
 




 
 




 ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1980249/c1a-nqv5o-rkzj5n74hnz7-u6fwse.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>03:07:54</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Transmitir la emoción, con Santiago Raigorodsky]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 21 Feb 2025 19:35:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1978676</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/transmitir-la-emocion-con-santiago-raigorodsky</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE -<strong> Transmitir emociones a través del color y la forma</strong> es lo que consigue <strong>Santiago Raigorodsky, </strong>quién nos habla de sus últimos trabajos. Hablamos del artista frente al horror: La guerra en Ucrania -<strong>"están bombardeando la tierra de mis padres y abuelos"-</strong> de los difíciles tiempos que atraviesa el mundo judío y la resilencia: <strong>"El arte siempre es refugio, nos ayuda a superar los avatares, el ruido que tenemos alrededor nuestro".</strong> Creador de <strong>AJAPE</strong> (la <em>Asociación Judía de Artistas de España)</em> la  vinculación deRaigorodsky  al mundo judío se articula a través de la plástica. <strong>"La historia judía está llena de historias -nos dice <a href="https://santiagoraigorodsky.com/">Santiago Raigorodsky-</a> y quiero rescatar lo que los artistas judíos hacen ahora". </strong></p>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-158087" src="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2025/02/ars-47.jpg" alt="" width="640" height="409" /></p>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-158088" src="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2025/02/ars-48.jpg" alt="" width="528" height="534" /></p>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-158089" src="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2025/02/ars-49.jpg" alt="" width="640" height="647" /></p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - Transmitir emociones a través del color y la forma es lo que consigue Santiago Raigorodsky, quién nos habla de sus últimos trabajos. Hablamos del artista frente al horror: La guerra en Ucrania -"están bombardeando la tierra de mis padres y abuelos"- de los difíciles tiempos que atraviesa el mundo judío y la resilencia: "El arte siempre es refugio, nos ayuda a superar los avatares, el ruido que tenemos alrededor nuestro". Creador de AJAPE (la Asociación Judía de Artistas de España) la  vinculación deRaigorodsky  al mundo judío se articula a través de la plástica. "La historia judía está llena de historias -nos dice Santiago Raigorodsky- y quiero rescatar lo que los artistas judíos hacen ahora". 






]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Transmitir la emoción, con Santiago Raigorodsky]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE -<strong> Transmitir emociones a través del color y la forma</strong> es lo que consigue <strong>Santiago Raigorodsky, </strong>quién nos habla de sus últimos trabajos. Hablamos del artista frente al horror: La guerra en Ucrania -<strong>"están bombardeando la tierra de mis padres y abuelos"-</strong> de los difíciles tiempos que atraviesa el mundo judío y la resilencia: <strong>"El arte siempre es refugio, nos ayuda a superar los avatares, el ruido que tenemos alrededor nuestro".</strong> Creador de <strong>AJAPE</strong> (la <em>Asociación Judía de Artistas de España)</em> la  vinculación deRaigorodsky  al mundo judío se articula a través de la plástica. <strong>"La historia judía está llena de historias -nos dice <a href="https://santiagoraigorodsky.com/">Santiago Raigorodsky-</a> y quiero rescatar lo que los artistas judíos hacen ahora". </strong></p>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-158087" src="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2025/02/ars-47.jpg" alt="" width="640" height="409" /></p>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-158088" src="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2025/02/ars-48.jpg" alt="" width="528" height="534" /></p>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-158089" src="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2025/02/ars-49.jpg" alt="" width="640" height="647" /></p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1978676/c1e-3wmqnt590j4bkq0j7-gpw04qrnugj9-ym4xmq.mp3" length="14428032"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - Transmitir emociones a través del color y la forma es lo que consigue Santiago Raigorodsky, quién nos habla de sus últimos trabajos. Hablamos del artista frente al horror: La guerra en Ucrania -"están bombardeando la tierra de mis padres y abuelos"- de los difíciles tiempos que atraviesa el mundo judío y la resilencia: "El arte siempre es refugio, nos ayuda a superar los avatares, el ruido que tenemos alrededor nuestro". Creador de AJAPE (la Asociación Judía de Artistas de España) la  vinculación deRaigorodsky  al mundo judío se articula a través de la plástica. "La historia judía está llena de historias -nos dice Santiago Raigorodsky- y quiero rescatar lo que los artistas judíos hacen ahora". 






]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1978676/c1a-nqv5o-jp2g0wm1u62p-htf7uk.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:02</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Adiós al fundador del CIDICSEF, José Menasce Z'L, con Mario E. Cohen]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 21 Feb 2025 19:34:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1978675</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/adios-al-fundador-del-cidicsef-jose-menasce-zl-con-mario-e-cohen</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HOMENAJE - El 17 de febrero último fallecía en <strong>Argentina</strong> el fundador y primer presidente del <strong>Centro de Investigación y Difusión de la Cultura Sefardí (CIDICSEF)</strong> <strong>José Menascé</strong> Z’L. Fue un muy destacado intelectual dedicado al estudio de la <strong>cultura sefardí</strong>, abogado, conferencista en varios países de América Latina, escritor y traductor. Había nacido en la isla de Kos (en esa época perteneciente a Italia, actualmente parte de Grecia) y la familia pudo salvarse del Holocausto gracias a que, tras muchas vicisitudes, emigró a la Argentina. En 1975 fundó el CIDICSEF que justamente este año cumple medio siglo de actividad.  Durante todo este período la institución (hoy dirigida por nuestro interlocutor <strong>Mario Eduardo Cohen</strong>) fue el principal brazo cultural de la <strong>Federación Sefaradí Latinoamericana</strong> (FESELA). </p>


<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://youtu.be/VBwoYdi--i0
</div>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HOMENAJE - El 17 de febrero último fallecía en Argentina el fundador y primer presidente del Centro de Investigación y Difusión de la Cultura Sefardí (CIDICSEF) José Menascé Z’L. Fue un muy destacado intelectual dedicado al estudio de la cultura sefardí, abogado, conferencista en varios países de América Latina, escritor y traductor. Había nacido en la isla de Kos (en esa época perteneciente a Italia, actualmente parte de Grecia) y la familia pudo salvarse del Holocausto gracias a que, tras muchas vicisitudes, emigró a la Argentina. En 1975 fundó el CIDICSEF que justamente este año cumple medio siglo de actividad.  Durante todo este período la institución (hoy dirigida por nuestro interlocutor Mario Eduardo Cohen) fue el principal brazo cultural de la Federación Sefaradí Latinoamericana (FESELA). 



https://youtu.be/VBwoYdi--i0

]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Adiós al fundador del CIDICSEF, José Menasce Z'L, con Mario E. Cohen]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HOMENAJE - El 17 de febrero último fallecía en <strong>Argentina</strong> el fundador y primer presidente del <strong>Centro de Investigación y Difusión de la Cultura Sefardí (CIDICSEF)</strong> <strong>José Menascé</strong> Z’L. Fue un muy destacado intelectual dedicado al estudio de la <strong>cultura sefardí</strong>, abogado, conferencista en varios países de América Latina, escritor y traductor. Había nacido en la isla de Kos (en esa época perteneciente a Italia, actualmente parte de Grecia) y la familia pudo salvarse del Holocausto gracias a que, tras muchas vicisitudes, emigró a la Argentina. En 1975 fundó el CIDICSEF que justamente este año cumple medio siglo de actividad.  Durante todo este período la institución (hoy dirigida por nuestro interlocutor <strong>Mario Eduardo Cohen</strong>) fue el principal brazo cultural de la <strong>Federación Sefaradí Latinoamericana</strong> (FESELA). </p>


<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://youtu.be/VBwoYdi--i0
</div>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1978675/c1e-2wmp7t8o012a67jx5-0v5qrm6qtkx6-qj7dkc.mp3" length="21042155"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HOMENAJE - El 17 de febrero último fallecía en Argentina el fundador y primer presidente del Centro de Investigación y Difusión de la Cultura Sefardí (CIDICSEF) José Menascé Z’L. Fue un muy destacado intelectual dedicado al estudio de la cultura sefardí, abogado, conferencista en varios países de América Latina, escritor y traductor. Había nacido en la isla de Kos (en esa época perteneciente a Italia, actualmente parte de Grecia) y la familia pudo salvarse del Holocausto gracias a que, tras muchas vicisitudes, emigró a la Argentina. En 1975 fundó el CIDICSEF que justamente este año cumple medio siglo de actividad.  Durante todo este período la institución (hoy dirigida por nuestro interlocutor Mario Eduardo Cohen) fue el principal brazo cultural de la Federación Sefaradí Latinoamericana (FESELA). 



https://youtu.be/VBwoYdi--i0

]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1978675/c1a-nqv5o-xxw5zp30t9kj-fb0yac.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:56</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El árbol de la vida: el debut discográfico de Aryeh Paris y los Grandes Cocodrilos]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 21 Feb 2025 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1978673</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-arbol-de-la-vida-el-debut-discografico-de-aryeh-paris-y-los-grandes-cocodrilos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<div>
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <em>El árbol de la vida</em> (el nuevo álbum de <strong>Aryeh Paris y los Grandes Cocodrilos</strong>) es un viaje lleno de misterio y belleza sobre Dios y la vida, basado en poemas de <strong>Zohar Shalom</strong> de su libro homónimo. Se trata de una obra intrigante, desafiante y poco convencional que combina espíritu y profundidad con ternura y emoción, y está envuelta en un rico y sorprendente envoltorio musical. El álbum combina diferentes estilos musicales: rock progresivo, baladas tranquilas, jazz y toques psicodélicos, con <strong>textos místicos</strong> y una electrizante atmósfera de amor. El disco es un viaje entre momentos de silencio íntimo a intensidad energética, entre el dolor y la celebración, entre lo que es y el anhelo de lo que está más allá. Los Grandes Cocodrilos son Raz Lahav Abravanel en guitarra clásica, Seguev Horowitz en eléctrica, Ori Saguí en batería y voces, Aviv Guinosar en bajo y Guili Salomon en piano y voz. Desde el inicio estamos escuchando a la autora de los textos en <em>Introducción</em>, a la que seguirán <em>Zman</em> (Tiempo), <em>Sablanut</em> (Paciencia), <em>Lev hadvarim</em> (El corazón de las cosas), <em>Haayin</em> (El ojo), <em>Hareshet</em> (La red), y acabamos con <em>Hatniním Hagdolím</em> (Los grandes cocodrilos).</p>
</div>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - El árbol de la vida (el nuevo álbum de Aryeh Paris y los Grandes Cocodrilos) es un viaje lleno de misterio y belleza sobre Dios y la vida, basado en poemas de Zohar Shalom de su libro homónimo. Se trata de una obra intrigante, desafiante y poco convencional que combina espíritu y profundidad con ternura y emoción, y está envuelta en un rico y sorprendente envoltorio musical. El álbum combina diferentes estilos musicales: rock progresivo, baladas tranquilas, jazz y toques psicodélicos, con textos místicos y una electrizante atmósfera de amor. El disco es un viaje entre momentos de silencio íntimo a intensidad energética, entre el dolor y la celebración, entre lo que es y el anhelo de lo que está más allá. Los Grandes Cocodrilos son Raz Lahav Abravanel en guitarra clásica, Seguev Horowitz en eléctrica, Ori Saguí en batería y voces, Aviv Guinosar en bajo y Guili Salomon en piano y voz. Desde el inicio estamos escuchando a la autora de los textos en Introducción, a la que seguirán Zman (Tiempo), Sablanut (Paciencia), Lev hadvarim (El corazón de las cosas), Haayin (El ojo), Hareshet (La red), y acabamos con Hatniním Hagdolím (Los grandes cocodrilos).
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El árbol de la vida: el debut discográfico de Aryeh Paris y los Grandes Cocodrilos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<div>
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <em>El árbol de la vida</em> (el nuevo álbum de <strong>Aryeh Paris y los Grandes Cocodrilos</strong>) es un viaje lleno de misterio y belleza sobre Dios y la vida, basado en poemas de <strong>Zohar Shalom</strong> de su libro homónimo. Se trata de una obra intrigante, desafiante y poco convencional que combina espíritu y profundidad con ternura y emoción, y está envuelta en un rico y sorprendente envoltorio musical. El álbum combina diferentes estilos musicales: rock progresivo, baladas tranquilas, jazz y toques psicodélicos, con <strong>textos místicos</strong> y una electrizante atmósfera de amor. El disco es un viaje entre momentos de silencio íntimo a intensidad energética, entre el dolor y la celebración, entre lo que es y el anhelo de lo que está más allá. Los Grandes Cocodrilos son Raz Lahav Abravanel en guitarra clásica, Seguev Horowitz en eléctrica, Ori Saguí en batería y voces, Aviv Guinosar en bajo y Guili Salomon en piano y voz. Desde el inicio estamos escuchando a la autora de los textos en <em>Introducción</em>, a la que seguirán <em>Zman</em> (Tiempo), <em>Sablanut</em> (Paciencia), <em>Lev hadvarim</em> (El corazón de las cosas), <em>Haayin</em> (El ojo), <em>Hareshet</em> (La red), y acabamos con <em>Hatniním Hagdolím</em> (Los grandes cocodrilos).</p>
</div>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1978673/c1e-wqp56crnz9pb0gmkx-ndo5p98ni1gz-0earlg.mp3" length="26566740"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - El árbol de la vida (el nuevo álbum de Aryeh Paris y los Grandes Cocodrilos) es un viaje lleno de misterio y belleza sobre Dios y la vida, basado en poemas de Zohar Shalom de su libro homónimo. Se trata de una obra intrigante, desafiante y poco convencional que combina espíritu y profundidad con ternura y emoción, y está envuelta en un rico y sorprendente envoltorio musical. El álbum combina diferentes estilos musicales: rock progresivo, baladas tranquilas, jazz y toques psicodélicos, con textos místicos y una electrizante atmósfera de amor. El disco es un viaje entre momentos de silencio íntimo a intensidad energética, entre el dolor y la celebración, entre lo que es y el anhelo de lo que está más allá. Los Grandes Cocodrilos son Raz Lahav Abravanel en guitarra clásica, Seguev Horowitz en eléctrica, Ori Saguí en batería y voces, Aviv Guinosar en bajo y Guili Salomon en piano y voz. Desde el inicio estamos escuchando a la autora de los textos en Introducción, a la que seguirán Zman (Tiempo), Sablanut (Paciencia), Lev hadvarim (El corazón de las cosas), Haayin (El ojo), Hareshet (La red), y acabamos con Hatniním Hagdolím (Los grandes cocodrilos).
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1978673/c1a-nqv5o-gpw04qrzb3m0-uqaxxy.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:41</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Isaac Raboy: autor y granjero]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 20 Feb 2025 19:34:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1978136</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/isaac-raboy-autor-y-granjero</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÍDISHKAIT: LA LETRA VIVA, CON VARDA FISZBEIN - <strong>Raboy</strong>, un prolífico autor de poesía y prosa en lengua<strong> ídish</strong> tuvo en ciertas épocas dificultad para publicar sus trabajos y no pudo vivir de la literatura, por lo que ejerció diversos oficios. Zalmen Reyzen escribió sobre él: <em>“Fue uno de los representantes más importantes y originales de la prosa moderna en ídish. Raboy introdujo en ella un nuevo contenido: el granjero judío, la nostalgia judía por la tierra”.</em></p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÍDISHKAIT: LA LETRA VIVA, CON VARDA FISZBEIN - Raboy, un prolífico autor de poesía y prosa en lengua ídish tuvo en ciertas épocas dificultad para publicar sus trabajos y no pudo vivir de la literatura, por lo que ejerció diversos oficios. Zalmen Reyzen escribió sobre él: “Fue uno de los representantes más importantes y originales de la prosa moderna en ídish. Raboy introdujo en ella un nuevo contenido: el granjero judío, la nostalgia judía por la tierra”.



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Isaac Raboy: autor y granjero]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÍDISHKAIT: LA LETRA VIVA, CON VARDA FISZBEIN - <strong>Raboy</strong>, un prolífico autor de poesía y prosa en lengua<strong> ídish</strong> tuvo en ciertas épocas dificultad para publicar sus trabajos y no pudo vivir de la literatura, por lo que ejerció diversos oficios. Zalmen Reyzen escribió sobre él: <em>“Fue uno de los representantes más importantes y originales de la prosa moderna en ídish. Raboy introdujo en ella un nuevo contenido: el granjero judío, la nostalgia judía por la tierra”.</em></p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1978136/c1e-pqv5gc5781mbmo984-okwd5xo7t0mw-3ocql7.mp3" length="13369260"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÍDISHKAIT: LA LETRA VIVA, CON VARDA FISZBEIN - Raboy, un prolífico autor de poesía y prosa en lengua ídish tuvo en ciertas épocas dificultad para publicar sus trabajos y no pudo vivir de la literatura, por lo que ejerció diversos oficios. Zalmen Reyzen escribió sobre él: “Fue uno de los representantes más importantes y originales de la prosa moderna en ídish. Raboy introdujo en ella un nuevo contenido: el granjero judío, la nostalgia judía por la tierra”.



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1978136/c1a-nqv5o-7z2w1g64fgn7-qci8wf.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:56</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Tomen notas mentales: son X-noiZe]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 20 Feb 2025 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1978135</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/tomen-notas-mentales-son-x-noize</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - <strong>X-noiZe</strong> son Barak Argaman y Nadav Bonen de Tel-Aviv, Israel. Siempre apuntando alto, las pistas de <em>trance</em> que producen desde el primer álbum y antes de él se han convertido en himnos masivos de la pista de baile, ya que son muy comunicativos, pero siempre mantienen ese innegable toque trance, por lo que siguen siendo los más respetados en la escena psicodélica <em>underground</em>. Creando música continuamente sin parar, la música de X-noiZe tiene el sabor del trance serio, poderoso, completo/psicodélico con elementos <em>techno</em> y progresivos. El álbum debut de X-noiZe, <em>'Mental notes'</em> (2005), se considera una de las perspectivas más frescas del <em>psy trance</em> moderno. Su producción de sonido única se convirtió en una guía para la nueva generación <em>Psy</em>, cruzando líneas de base retumbantes, melodías eufóricas y elementos de club. Su segundo álbum <em>"Revolver"</em> (2007) los colocó como líderes y cabezas de cartel en el mundo.</p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - X-noiZe son Barak Argaman y Nadav Bonen de Tel-Aviv, Israel. Siempre apuntando alto, las pistas de trance que producen desde el primer álbum y antes de él se han convertido en himnos masivos de la pista de baile, ya que son muy comunicativos, pero siempre mantienen ese innegable toque trance, por lo que siguen siendo los más respetados en la escena psicodélica underground. Creando música continuamente sin parar, la música de X-noiZe tiene el sabor del trance serio, poderoso, completo/psicodélico con elementos techno y progresivos. El álbum debut de X-noiZe, 'Mental notes' (2005), se considera una de las perspectivas más frescas del psy trance moderno. Su producción de sonido única se convirtió en una guía para la nueva generación Psy, cruzando líneas de base retumbantes, melodías eufóricas y elementos de club. Su segundo álbum "Revolver" (2007) los colocó como líderes y cabezas de cartel en el mundo.



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Tomen notas mentales: son X-noiZe]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - <strong>X-noiZe</strong> son Barak Argaman y Nadav Bonen de Tel-Aviv, Israel. Siempre apuntando alto, las pistas de <em>trance</em> que producen desde el primer álbum y antes de él se han convertido en himnos masivos de la pista de baile, ya que son muy comunicativos, pero siempre mantienen ese innegable toque trance, por lo que siguen siendo los más respetados en la escena psicodélica <em>underground</em>. Creando música continuamente sin parar, la música de X-noiZe tiene el sabor del trance serio, poderoso, completo/psicodélico con elementos <em>techno</em> y progresivos. El álbum debut de X-noiZe, <em>'Mental notes'</em> (2005), se considera una de las perspectivas más frescas del <em>psy trance</em> moderno. Su producción de sonido única se convirtió en una guía para la nueva generación <em>Psy</em>, cruzando líneas de base retumbantes, melodías eufóricas y elementos de club. Su segundo álbum <em>"Revolver"</em> (2007) los colocó como líderes y cabezas de cartel en el mundo.</p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1978135/c1e-3wmqnt59xkwa6x6mr-ndo527x8tvr-lpaob9.mp3" length="31713698"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - X-noiZe son Barak Argaman y Nadav Bonen de Tel-Aviv, Israel. Siempre apuntando alto, las pistas de trance que producen desde el primer álbum y antes de él se han convertido en himnos masivos de la pista de baile, ya que son muy comunicativos, pero siempre mantienen ese innegable toque trance, por lo que siguen siendo los más respetados en la escena psicodélica underground. Creando música continuamente sin parar, la música de X-noiZe tiene el sabor del trance serio, poderoso, completo/psicodélico con elementos techno y progresivos. El álbum debut de X-noiZe, 'Mental notes' (2005), se considera una de las perspectivas más frescas del psy trance moderno. Su producción de sonido única se convirtió en una guía para la nueva generación Psy, cruzando líneas de base retumbantes, melodías eufóricas y elementos de club. Su segundo álbum "Revolver" (2007) los colocó como líderes y cabezas de cartel en el mundo.



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1978135/c1a-nqv5o-kpw1zv70tkgg-twwdxi.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:02</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Ritual", con su autor Marcos-Ricardo Barnatán]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 19 Feb 2025 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1977326</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ritual-con-su-autor-marcos-ricardo-barnatan</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Hablar con el maestro Barnatán siempre es un placer y una enseñanza. Nos presenta su nuevo poemario  <em><strong>Ritual , "</strong></em> con aire elegíaco, referencias literarias; hablo de y recuerdo a poetas", nos dice. <a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Marcos+Ricardo" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Marcos-Ricardo Barnatán</strong></a> nos ofrece también  prosa poética,<strong> "los pocos sueños que uno recuerda</strong>" comenta. <strong>Sus ancestros en Alepo,</strong> su encuentro con <strong>Gershom Scholem</strong> toman en <a href="https://www.visor-libros.com/collections/visor-de-poesia/products/ritual" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><em>Ritual</em> </strong></a>forma de versos. <em>Kadish</em> dedicado a su madre o <em>Viñeta en Safed</em>, sobre el mundo de los cabalistas, son algunos de los poemas de los que nos habla este heredero de tantas cosas: <strong>"Pesaj marcó mucho mi niñez, en casa de mis abuelos"</strong>...<strong>Marcos Ricardo Barnatán</strong> nos lee el poema <em><strong>La luna de Nissan.</strong></em></p>
<p style="text-align:justify;"><em><span style="color:#808080;">"La juventud es un ayer lejano, que uno siempre evoca, llama con la nostalgia. El presente te hace dudar si aquel paraíso que recuerdas existió o no existió, en el presente ya sabes que no eres joven; el joven que fuiste te acompaña de una manera frágil y te sientes huérfano de ese joven". </span></em></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">En <em><strong>Ritual </strong></em>(Visor de poesía) se reúnen los poemas escritos por<strong> Marcos-Ricardo Barnatán en los últimos cuatro años.</strong> Son poemas intensos, surgidos de momentos y situaciones a su vez especialmente intensas. Poemas necesarios, en los que la madurez del poeta aparece en toda su crudeza y sabiduría, con una honda sinceridad pero con todos los temas y recursos que recorren su obra poética. De un tono manifiesta o tácitamente elegíaco, donde la memoria y la nostalgia de lo perdido juegan un papel central, hay sin embargo todo el peso del presente y el incierto futuro anclando el poema al momento en que se da. </span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">Pero la poesía surge cuando el lenguaje abre los huecos necesarios, rompe la línea de los hechos, convoca el misterio. Así, en<strong><em> Ritual</em></strong> encontraremos <strong>al Barnatán críptico y sus referencias, judías y literarias;</strong> a su presunta ruptura de géneros, cuando lleva con toda intención el poema a la prosa casi desnuda; a las acumulaciones que van convocando intensidades poéticas; al lenguaje exquisitamente preciso. <strong>Es <em>Ritual,</em> en suma, un libro de madurez y de belleza extrema.</strong></span></p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Hablar con el maestro Barnatán siempre es un placer y una enseñanza. Nos presenta su nuevo poemario  Ritual , " con aire elegíaco, referencias literarias; hablo de y recuerdo a poetas", nos dice. Marcos-Ricardo Barnatán nos ofrece también  prosa poética, "los pocos sueños que uno recuerda" comenta. Sus ancestros en Alepo, su encuentro con Gershom Scholem toman en Ritual forma de versos. Kadish dedicado a su madre o Viñeta en Safed, sobre el mundo de los cabalistas, son algunos de los poemas de los que nos habla este heredero de tantas cosas: "Pesaj marcó mucho mi niñez, en casa de mis abuelos"...Marcos Ricardo Barnatán nos lee el poema La luna de Nissan.
"La juventud es un ayer lejano, que uno siempre evoca, llama con la nostalgia. El presente te hace dudar si aquel paraíso que recuerdas existió o no existió, en el presente ya sabes que no eres joven; el joven que fuiste te acompaña de una manera frágil y te sientes huérfano de ese joven". 
En Ritual (Visor de poesía) se reúnen los poemas escritos por Marcos-Ricardo Barnatán en los últimos cuatro años. Son poemas intensos, surgidos de momentos y situaciones a su vez especialmente intensas. Poemas necesarios, en los que la madurez del poeta aparece en toda su crudeza y sabiduría, con una honda sinceridad pero con todos los temas y recursos que recorren su obra poética. De un tono manifiesta o tácitamente elegíaco, donde la memoria y la nostalgia de lo perdido juegan un papel central, hay sin embargo todo el peso del presente y el incierto futuro anclando el poema al momento en que se da. 
Pero la poesía surge cuando el lenguaje abre los huecos necesarios, rompe la línea de los hechos, convoca el misterio. Así, en Ritual encontraremos al Barnatán críptico y sus referencias, judías y literarias; a su presunta ruptura de géneros, cuando lleva con toda intención el poema a la prosa casi desnuda; a las acumulaciones que van convocando intensidades poéticas; al lenguaje exquisitamente preciso. Es Ritual, en suma, un libro de madurez y de belleza extrema.



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Ritual", con su autor Marcos-Ricardo Barnatán]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Hablar con el maestro Barnatán siempre es un placer y una enseñanza. Nos presenta su nuevo poemario  <em><strong>Ritual , "</strong></em> con aire elegíaco, referencias literarias; hablo de y recuerdo a poetas", nos dice. <a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Marcos+Ricardo" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Marcos-Ricardo Barnatán</strong></a> nos ofrece también  prosa poética,<strong> "los pocos sueños que uno recuerda</strong>" comenta. <strong>Sus ancestros en Alepo,</strong> su encuentro con <strong>Gershom Scholem</strong> toman en <a href="https://www.visor-libros.com/collections/visor-de-poesia/products/ritual" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><em>Ritual</em> </strong></a>forma de versos. <em>Kadish</em> dedicado a su madre o <em>Viñeta en Safed</em>, sobre el mundo de los cabalistas, son algunos de los poemas de los que nos habla este heredero de tantas cosas: <strong>"Pesaj marcó mucho mi niñez, en casa de mis abuelos"</strong>...<strong>Marcos Ricardo Barnatán</strong> nos lee el poema <em><strong>La luna de Nissan.</strong></em></p>
<p style="text-align:justify;"><em><span style="color:#808080;">"La juventud es un ayer lejano, que uno siempre evoca, llama con la nostalgia. El presente te hace dudar si aquel paraíso que recuerdas existió o no existió, en el presente ya sabes que no eres joven; el joven que fuiste te acompaña de una manera frágil y te sientes huérfano de ese joven". </span></em></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">En <em><strong>Ritual </strong></em>(Visor de poesía) se reúnen los poemas escritos por<strong> Marcos-Ricardo Barnatán en los últimos cuatro años.</strong> Son poemas intensos, surgidos de momentos y situaciones a su vez especialmente intensas. Poemas necesarios, en los que la madurez del poeta aparece en toda su crudeza y sabiduría, con una honda sinceridad pero con todos los temas y recursos que recorren su obra poética. De un tono manifiesta o tácitamente elegíaco, donde la memoria y la nostalgia de lo perdido juegan un papel central, hay sin embargo todo el peso del presente y el incierto futuro anclando el poema al momento en que se da. </span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">Pero la poesía surge cuando el lenguaje abre los huecos necesarios, rompe la línea de los hechos, convoca el misterio. Así, en<strong><em> Ritual</em></strong> encontraremos <strong>al Barnatán críptico y sus referencias, judías y literarias;</strong> a su presunta ruptura de géneros, cuando lleva con toda intención el poema a la prosa casi desnuda; a las acumulaciones que van convocando intensidades poéticas; al lenguaje exquisitamente preciso. <strong>Es <em>Ritual,</em> en suma, un libro de madurez y de belleza extrema.</strong></span></p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1977326/c1e-pqv5gc574r3bmo9p0-z3d6nwr9admm-2vwenc.mp3" length="20053248"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Hablar con el maestro Barnatán siempre es un placer y una enseñanza. Nos presenta su nuevo poemario  Ritual , " con aire elegíaco, referencias literarias; hablo de y recuerdo a poetas", nos dice. Marcos-Ricardo Barnatán nos ofrece también  prosa poética, "los pocos sueños que uno recuerda" comenta. Sus ancestros en Alepo, su encuentro con Gershom Scholem toman en Ritual forma de versos. Kadish dedicado a su madre o Viñeta en Safed, sobre el mundo de los cabalistas, son algunos de los poemas de los que nos habla este heredero de tantas cosas: "Pesaj marcó mucho mi niñez, en casa de mis abuelos"...Marcos Ricardo Barnatán nos lee el poema La luna de Nissan.
"La juventud es un ayer lejano, que uno siempre evoca, llama con la nostalgia. El presente te hace dudar si aquel paraíso que recuerdas existió o no existió, en el presente ya sabes que no eres joven; el joven que fuiste te acompaña de una manera frágil y te sientes huérfano de ese joven". 
En Ritual (Visor de poesía) se reúnen los poemas escritos por Marcos-Ricardo Barnatán en los últimos cuatro años. Son poemas intensos, surgidos de momentos y situaciones a su vez especialmente intensas. Poemas necesarios, en los que la madurez del poeta aparece en toda su crudeza y sabiduría, con una honda sinceridad pero con todos los temas y recursos que recorren su obra poética. De un tono manifiesta o tácitamente elegíaco, donde la memoria y la nostalgia de lo perdido juegan un papel central, hay sin embargo todo el peso del presente y el incierto futuro anclando el poema al momento en que se da. 
Pero la poesía surge cuando el lenguaje abre los huecos necesarios, rompe la línea de los hechos, convoca el misterio. Así, en Ritual encontraremos al Barnatán críptico y sus referencias, judías y literarias; a su presunta ruptura de géneros, cuando lleva con toda intención el poema a la prosa casi desnuda; a las acumulaciones que van convocando intensidades poéticas; al lenguaje exquisitamente preciso. Es Ritual, en suma, un libro de madurez y de belleza extrema.



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1977326/c1a-nqv5o-7z2wvm62imo4-ld2chj.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:54</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Israelíes y el sistema educativo español - מערכת החינוך בספרד]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 19 Feb 2025 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1977323</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/israelies-y-el-sistema-educativo-espanol</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:right;">“LA HORA”: MEDABRÍM ISRAELÍT – לה הורה״ - מיזם רדיו לטובת הישראלים בספרד"</p>
<p style="text-align:right;">והיום -</p>
<p style="text-align:right;"> כותרות השבוע" באדיבות אל פואנטה, קריינות עידן נטיב" *</p>
<p style="text-align:right;">*   "מחליפים מילה" - אדווה ואליס מראיינת את דמיאן וובר רכז היסודי בבית ספר התקווה ברצלונה ומנהל מחלקת עברית ויהדות </p>
<p style="text-align:right;">*   "דרך ארץ"- והפעם בטיפ השבועי – עדי שחל מראיינת את  אילן ללבניקוב, רוקח מומחה ברפואה טבעית יספר לנו על צמחי הרמב"ם שהתגלו פה בספרד וכיצד ניתן להיעזר בהם לטיפול ומניעת מחלות.</p>
<p style="text-align:right;"> פרשת השבוע עם הרב אברהם מדינה  *</p>
<p style="text-align:right;">**צמחי המרפא המומלצים לשימוש הם:</p>
<p style="text-align:right;"> כורכום - "תבלין הזהב", ידוע בזכות סגולותיו הרבות הוא מסייע בטיהור הכבד מרעלים ושומנים, הפחתת הכולסטרול והטריגליצרידים בדם, איזון רמות הסוכר, מניעת דלקות ובעיות במערכת העיכול, מניעת כאבים כרוניים ושיפור הזיכרון</p>
<p style="text-align:right;">"לבנדר - מסייע במניעת חרדות וסטרס פנימי, כאבי ראש, חיזוק מערכת העצבים ומניעת " תסמונת המעי הרגיז</p>
<p style="text-align:right;"> אוניה דה גאטו(ציפורני החתול) - מסייע רבות בחיזוק מערכת החיסון ומניעת דלקות כרוניות, כאבי שרירים ופרקים ופיברומיאלגיה. ידוע בסגולותיו במניעת עייפות כרונית, אנטיבקטריאלי, אנטי ויראלי, אנטי פטרייתי  מסייע במניעת קנדידה והליקובקטר<br />מרווה- מסייעת בחיזוק מערכת העיכול, מניעה את המעיים מפחיתה גזים. היא מקלה על קשיי עיכול ועל כאבי בטן עוויתיים שנגרמים עקב עצירות או גזים</p>
<p style="text-align:right;">מליסה - מסייעת בחיזוק מערכת העצבים, מניעת חרדות וסטרס פנימי, מרגיעה פיזית ונפשית ומשפרת את פעילות מערכת העיכול ומסייעת בשינה<br /> גדילן מצוי - מסייע לשיפור פעילות הכבד, ירידה בכולסטרול ובטריגליצרידים, משפר את הספיגה במערכת העיכול וטיהור הכבד וכיס המרה<br /> מאקה -" מזון על", מסייע בחיזוק מערכת העצבים ואיזון המערכת ההורמונלית, מפחית חרדה ומתח פנימי, מסייע בבעיות קשב וריכוז, משפר את הפוריות והפריון, משפר את האנרגיה והחיוניות בגוף, משפר את מצב הרוח, מסייע בחיזוק האדרנל, מסייע בזרימת הדם בגוף</p>
<p style="text-align:right;">צוות הרדיו -</p>
<p style="text-align:right;">יוזמה והפקה - אדווה ואליס, הפקה - כרמית אבירם, צוות חדשות - תמר בנין,עידן נטיב, נתלי פיינשטיין ומיכל כורך, פינת דרך ארץ – עדי שחל, פינת מחליפים מילה- אדווה ואליס, קריינות - נוי וונדל, פתיח מוזיקלי - רועי זכאי, גרפיקה - תמר בנין, בחירת שירים ישראלים - כרמית אבירם</p>
<p style="text-align:right;">יש לכם טיפ שאתם רוצים לשתף ? הייתם במקום מיוחד ובא לכם להמליץ עליו? מלאו את הטופס ונחזור אליכם בהקדם -</p>
<p style="text-align:right;"><a href="https://forms.gle/yS7dZRriKHWD3ZcJ6">https://forms.gle/yS7dZRriKHWD3ZcJ6</a></p>
<p style="text-align:right;">לכל פניה נוספת שילחו לנו אימייל - </p>
<p style="text-align:right;"><a href="mailto:unitedwithisraeleurope@gmail.com">unitedwithisraeleurope@gmail.com</a></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[“LA HORA”: MEDABRÍM ISRAELÍT – לה הורה״ - מיזם רדיו לטובת הישראלים בספרד"
והיום -
 כותרות השבוע" באדיבות אל פואנטה, קריינות עידן נטיב" *
*   "מחליפים מילה" - אדווה ואליס מראיינת את דמיאן וובר רכז היסודי בבית ספר התקווה ברצלונה ומנהל מחלקת עברית ויהדות 
*   "דרך ארץ"- והפעם בטיפ השבועי – עדי שחל מראיינת את  אילן ללבניקוב, רוקח מומחה ברפואה טבעית יספר לנו על צמחי הרמב"ם שהתגלו פה בספרד וכיצד ניתן להיעזר בהם לטיפול ומניעת מחלות.
 פרשת השבוע עם הרב אברהם מדינה  *
**צמחי המרפא המומלצים לשימוש הם:
 כורכום - "תבלין הזהב", ידוע בזכות סגולותיו הרבות הוא מסייע בטיהור הכבד מרעלים ושומנים, הפחתת הכולסטרול והטריגליצרידים בדם, איזון רמות הסוכר, מניעת דלקות ובעיות במערכת העיכול, מניעת כאבים כרוניים ושיפור הזיכרון
"לבנדר - מסייע במניעת חרדות וסטרס פנימי, כאבי ראש, חיזוק מערכת העצבים ומניעת " תסמונת המעי הרגיז
 אוניה דה גאטו(ציפורני החתול) - מסייע רבות בחיזוק מערכת החיסון ומניעת דלקות כרוניות, כאבי שרירים ופרקים ופיברומיאלגיה. ידוע בסגולותיו במניעת עייפות כרונית, אנטיבקטריאלי, אנטי ויראלי, אנטי פטרייתי  מסייע במניעת קנדידה והליקובקטרמרווה- מסייעת בחיזוק מערכת העיכול, מניעה את המעיים מפחיתה גזים. היא מקלה על קשיי עיכול ועל כאבי בטן עוויתיים שנגרמים עקב עצירות או גזים
מליסה - מסייעת בחיזוק מערכת העצבים, מניעת חרדות וסטרס פנימי, מרגיעה פיזית ונפשית ומשפרת את פעילות מערכת העיכול ומסייעת בשינה גדילן מצוי - מסייע לשיפור פעילות הכבד, ירידה בכולסטרול ובטריגליצרידים, משפר את הספיגה במערכת העיכול וטיהור הכבד וכיס המרה מאקה -" מזון על", מסייע בחיזוק מערכת העצבים ואיזון המערכת ההורמונלית, מפחית חרדה ומתח פנימי, מסייע בבעיות קשב וריכוז, משפר את הפוריות והפריון, משפר את האנרגיה והחיוניות בגוף, משפר את מצב הרוח, מסייע בחיזוק האדרנל, מסייע בזרימת הדם בגוף
צוות הרדיו -
יוזמה והפקה - אדווה ואליס, הפקה - כרמית אבירם, צוות חדשות - תמר בנין,עידן נטיב, נתלי פיינשטיין ומיכל כורך, פינת דרך ארץ – עדי שחל, פינת מחליפים מילה- אדווה ואליס, קריינות - נוי וונדל, פתיח מוזיקלי - רועי זכאי, גרפיקה - תמר בנין, בחירת שירים ישראלים - כרמית אבירם
יש לכם טיפ שאתם רוצים לשתף ? הייתם במקום מיוחד ובא לכם להמליץ עליו? מלאו את הטופס ונחזור אליכם בהקדם -
https://forms.gle/yS7dZRriKHWD3ZcJ6
לכל פניה נוספת שילחו לנו אימייל - 
unitedwithisraeleurope@gmail.com]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Israelíes y el sistema educativo español - מערכת החינוך בספרד]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:right;">“LA HORA”: MEDABRÍM ISRAELÍT – לה הורה״ - מיזם רדיו לטובת הישראלים בספרד"</p>
<p style="text-align:right;">והיום -</p>
<p style="text-align:right;"> כותרות השבוע" באדיבות אל פואנטה, קריינות עידן נטיב" *</p>
<p style="text-align:right;">*   "מחליפים מילה" - אדווה ואליס מראיינת את דמיאן וובר רכז היסודי בבית ספר התקווה ברצלונה ומנהל מחלקת עברית ויהדות </p>
<p style="text-align:right;">*   "דרך ארץ"- והפעם בטיפ השבועי – עדי שחל מראיינת את  אילן ללבניקוב, רוקח מומחה ברפואה טבעית יספר לנו על צמחי הרמב"ם שהתגלו פה בספרד וכיצד ניתן להיעזר בהם לטיפול ומניעת מחלות.</p>
<p style="text-align:right;"> פרשת השבוע עם הרב אברהם מדינה  *</p>
<p style="text-align:right;">**צמחי המרפא המומלצים לשימוש הם:</p>
<p style="text-align:right;"> כורכום - "תבלין הזהב", ידוע בזכות סגולותיו הרבות הוא מסייע בטיהור הכבד מרעלים ושומנים, הפחתת הכולסטרול והטריגליצרידים בדם, איזון רמות הסוכר, מניעת דלקות ובעיות במערכת העיכול, מניעת כאבים כרוניים ושיפור הזיכרון</p>
<p style="text-align:right;">"לבנדר - מסייע במניעת חרדות וסטרס פנימי, כאבי ראש, חיזוק מערכת העצבים ומניעת " תסמונת המעי הרגיז</p>
<p style="text-align:right;"> אוניה דה גאטו(ציפורני החתול) - מסייע רבות בחיזוק מערכת החיסון ומניעת דלקות כרוניות, כאבי שרירים ופרקים ופיברומיאלגיה. ידוע בסגולותיו במניעת עייפות כרונית, אנטיבקטריאלי, אנטי ויראלי, אנטי פטרייתי  מסייע במניעת קנדידה והליקובקטר<br />מרווה- מסייעת בחיזוק מערכת העיכול, מניעה את המעיים מפחיתה גזים. היא מקלה על קשיי עיכול ועל כאבי בטן עוויתיים שנגרמים עקב עצירות או גזים</p>
<p style="text-align:right;">מליסה - מסייעת בחיזוק מערכת העצבים, מניעת חרדות וסטרס פנימי, מרגיעה פיזית ונפשית ומשפרת את פעילות מערכת העיכול ומסייעת בשינה<br /> גדילן מצוי - מסייע לשיפור פעילות הכבד, ירידה בכולסטרול ובטריגליצרידים, משפר את הספיגה במערכת העיכול וטיהור הכבד וכיס המרה<br /> מאקה -" מזון על", מסייע בחיזוק מערכת העצבים ואיזון המערכת ההורמונלית, מפחית חרדה ומתח פנימי, מסייע בבעיות קשב וריכוז, משפר את הפוריות והפריון, משפר את האנרגיה והחיוניות בגוף, משפר את מצב הרוח, מסייע בחיזוק האדרנל, מסייע בזרימת הדם בגוף</p>
<p style="text-align:right;">צוות הרדיו -</p>
<p style="text-align:right;">יוזמה והפקה - אדווה ואליס, הפקה - כרמית אבירם, צוות חדשות - תמר בנין,עידן נטיב, נתלי פיינשטיין ומיכל כורך, פינת דרך ארץ – עדי שחל, פינת מחליפים מילה- אדווה ואליס, קריינות - נוי וונדל, פתיח מוזיקלי - רועי זכאי, גרפיקה - תמר בנין, בחירת שירים ישראלים - כרמית אבירם</p>
<p style="text-align:right;">יש לכם טיפ שאתם רוצים לשתף ? הייתם במקום מיוחד ובא לכם להמליץ עליו? מלאו את הטופס ונחזור אליכם בהקדם -</p>
<p style="text-align:right;"><a href="https://forms.gle/yS7dZRriKHWD3ZcJ6">https://forms.gle/yS7dZRriKHWD3ZcJ6</a></p>
<p style="text-align:right;">לכל פניה נוספת שילחו לנו אימייל - </p>
<p style="text-align:right;"><a href="mailto:unitedwithisraeleurope@gmail.com">unitedwithisraeleurope@gmail.com</a></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1977323/c1e-zqp6dcmqwz4tokr4j-mkx2rod5cd29-tlkbcy.mp3" length="52359168"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[“LA HORA”: MEDABRÍM ISRAELÍT – לה הורה״ - מיזם רדיו לטובת הישראלים בספרד"
והיום -
 כותרות השבוע" באדיבות אל פואנטה, קריינות עידן נטיב" *
*   "מחליפים מילה" - אדווה ואליס מראיינת את דמיאן וובר רכז היסודי בבית ספר התקווה ברצלונה ומנהל מחלקת עברית ויהדות 
*   "דרך ארץ"- והפעם בטיפ השבועי – עדי שחל מראיינת את  אילן ללבניקוב, רוקח מומחה ברפואה טבעית יספר לנו על צמחי הרמב"ם שהתגלו פה בספרד וכיצד ניתן להיעזר בהם לטיפול ומניעת מחלות.
 פרשת השבוע עם הרב אברהם מדינה  *
**צמחי המרפא המומלצים לשימוש הם:
 כורכום - "תבלין הזהב", ידוע בזכות סגולותיו הרבות הוא מסייע בטיהור הכבד מרעלים ושומנים, הפחתת הכולסטרול והטריגליצרידים בדם, איזון רמות הסוכר, מניעת דלקות ובעיות במערכת העיכול, מניעת כאבים כרוניים ושיפור הזיכרון
"לבנדר - מסייע במניעת חרדות וסטרס פנימי, כאבי ראש, חיזוק מערכת העצבים ומניעת " תסמונת המעי הרגיז
 אוניה דה גאטו(ציפורני החתול) - מסייע רבות בחיזוק מערכת החיסון ומניעת דלקות כרוניות, כאבי שרירים ופרקים ופיברומיאלגיה. ידוע בסגולותיו במניעת עייפות כרונית, אנטיבקטריאלי, אנטי ויראלי, אנטי פטרייתי  מסייע במניעת קנדידה והליקובקטרמרווה- מסייעת בחיזוק מערכת העיכול, מניעה את המעיים מפחיתה גזים. היא מקלה על קשיי עיכול ועל כאבי בטן עוויתיים שנגרמים עקב עצירות או גזים
מליסה - מסייעת בחיזוק מערכת העצבים, מניעת חרדות וסטרס פנימי, מרגיעה פיזית ונפשית ומשפרת את פעילות מערכת העיכול ומסייעת בשינה גדילן מצוי - מסייע לשיפור פעילות הכבד, ירידה בכולסטרול ובטריגליצרידים, משפר את הספיגה במערכת העיכול וטיהור הכבד וכיס המרה מאקה -" מזון על", מסייע בחיזוק מערכת העצבים ואיזון המערכת ההורמונלית, מפחית חרדה ומתח פנימי, מסייע בבעיות קשב וריכוז, משפר את הפוריות והפריון, משפר את האנרגיה והחיוניות בגוף, משפר את מצב הרוח, מסייע בחיזוק האדרנל, מסייע בזרימת הדם בגוף
צוות הרדיו -
יוזמה והפקה - אדווה ואליס, הפקה - כרמית אבירם, צוות חדשות - תמר בנין,עידן נטיב, נתלי פיינשטיין ומיכל כורך, פינת דרך ארץ – עדי שחל, פינת מחליפים מילה- אדווה ואליס, קריינות - נוי וונדל, פתיח מוזיקלי - רועי זכאי, גרפיקה - תמר בנין, בחירת שירים ישראלים - כרמית אבירם
יש לכם טיפ שאתם רוצים לשתף ? הייתם במקום מיוחד ובא לכם להמליץ עליו? מלאו את הטופס ונחזור אליכם בהקדם -
https://forms.gle/yS7dZRriKHWD3ZcJ6
לכל פניה נוספת שילחו לנו אימייל - 
unitedwithisraeleurope@gmail.com]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:54:33</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Eugen Szenkar: el genio olvidado, y "El pájaro de fuego" de Stravinsky]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 18 Feb 2025 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1976542</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/eugen-szenkar-el-genio-olvidado-y-el-pajaro-de-fuego-de-stravinsky</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Eugen Szenkar </strong>(1891 - 1977) fue un <strong>director de orquesta</strong> germano-brasileño nacido en Hungría que hizo carrera internacional en Austria, Alemania, Rusia y Brasil. Promocionó las obras escénicas de Bela Bartók y otra música contemporánea en la Ópera de Frankfurt, la Ópera de Colonia (donde dirigió el estreno mundial de <em>El mandarín milagroso</em>) y en Berlín. Dirigió todas las sinfonías de Gustav Mahler. Szenkar escapó del régimen nazi en 1933 y se trasladó a Viena, París y Moscú, de donde fue expulsado en una purga estalinista. Intentó construir una vida musical en Río de Janeiro a partir de 1939, pero regresó a Alemania después de la Segunda Guerra Mundial. Se mantuvo fiel a sus intenciones de vida, aunque a menudo se le restringió por ser judío, extranjero, percibido como izquierdista y no conformista. Como prefería las presentaciones en vivo a las grabaciones, se conservan pocos documentos sonoros de su trabajo, como esta grabación de los años 50, al frente de la Sinfónica de Dusseldorf, interpretando el ballet <em>"El pájaro de fuego"</em> de <strong>Igor Stravinsky</strong>. </p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Eugen Szenkar (1891 - 1977) fue un director de orquesta germano-brasileño nacido en Hungría que hizo carrera internacional en Austria, Alemania, Rusia y Brasil. Promocionó las obras escénicas de Bela Bartók y otra música contemporánea en la Ópera de Frankfurt, la Ópera de Colonia (donde dirigió el estreno mundial de El mandarín milagroso) y en Berlín. Dirigió todas las sinfonías de Gustav Mahler. Szenkar escapó del régimen nazi en 1933 y se trasladó a Viena, París y Moscú, de donde fue expulsado en una purga estalinista. Intentó construir una vida musical en Río de Janeiro a partir de 1939, pero regresó a Alemania después de la Segunda Guerra Mundial. Se mantuvo fiel a sus intenciones de vida, aunque a menudo se le restringió por ser judío, extranjero, percibido como izquierdista y no conformista. Como prefería las presentaciones en vivo a las grabaciones, se conservan pocos documentos sonoros de su trabajo, como esta grabación de los años 50, al frente de la Sinfónica de Dusseldorf, interpretando el ballet "El pájaro de fuego" de Igor Stravinsky. 



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Eugen Szenkar: el genio olvidado, y "El pájaro de fuego" de Stravinsky]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Eugen Szenkar </strong>(1891 - 1977) fue un <strong>director de orquesta</strong> germano-brasileño nacido en Hungría que hizo carrera internacional en Austria, Alemania, Rusia y Brasil. Promocionó las obras escénicas de Bela Bartók y otra música contemporánea en la Ópera de Frankfurt, la Ópera de Colonia (donde dirigió el estreno mundial de <em>El mandarín milagroso</em>) y en Berlín. Dirigió todas las sinfonías de Gustav Mahler. Szenkar escapó del régimen nazi en 1933 y se trasladó a Viena, París y Moscú, de donde fue expulsado en una purga estalinista. Intentó construir una vida musical en Río de Janeiro a partir de 1939, pero regresó a Alemania después de la Segunda Guerra Mundial. Se mantuvo fiel a sus intenciones de vida, aunque a menudo se le restringió por ser judío, extranjero, percibido como izquierdista y no conformista. Como prefería las presentaciones en vivo a las grabaciones, se conservan pocos documentos sonoros de su trabajo, como esta grabación de los años 50, al frente de la Sinfónica de Dusseldorf, interpretando el ballet <em>"El pájaro de fuego"</em> de <strong>Igor Stravinsky</strong>. </p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1976542/c1e-rqp5zcjg8kgs2n205-ndo5vzxxi9m7-35vlfk.mp3" length="15014557"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Eugen Szenkar (1891 - 1977) fue un director de orquesta germano-brasileño nacido en Hungría que hizo carrera internacional en Austria, Alemania, Rusia y Brasil. Promocionó las obras escénicas de Bela Bartók y otra música contemporánea en la Ópera de Frankfurt, la Ópera de Colonia (donde dirigió el estreno mundial de El mandarín milagroso) y en Berlín. Dirigió todas las sinfonías de Gustav Mahler. Szenkar escapó del régimen nazi en 1933 y se trasladó a Viena, París y Moscú, de donde fue expulsado en una purga estalinista. Intentó construir una vida musical en Río de Janeiro a partir de 1939, pero regresó a Alemania después de la Segunda Guerra Mundial. Se mantuvo fiel a sus intenciones de vida, aunque a menudo se le restringió por ser judío, extranjero, percibido como izquierdista y no conformista. Como prefería las presentaciones en vivo a las grabaciones, se conservan pocos documentos sonoros de su trabajo, como esta grabación de los años 50, al frente de la Sinfónica de Dusseldorf, interpretando el ballet "El pájaro de fuego" de Igor Stravinsky. 



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1976542/c1a-nqv5o-mkx2wjdzsp3-xhxn96.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:52</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Mesa Redonda: la mujer en el judaísmo, con Coty Bendahan, Marta Lapides y Pamela Rolfe]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 18 Feb 2025 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1976541</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/mesa-redonda-la-mujer-en-el-judaismo-con-coty-bendahan-marta-lapides-y-pamela-rolfe</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DECÍAMOS AYER (26/3/2004) - ¿Cuál es la situación de <strong>la mujer frente al judaísmo</strong>? Participaron en esta mesa redonda hace ya 21 años, y con distintas perspectivas, la microbióloga <strong>Coty (Aserin) Bendahan</strong>, la traductora <strong>Marta Lapides</strong> y la periodista <strong>Pamela Rolfe</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DECÍAMOS AYER (26/3/2004) - ¿Cuál es la situación de la mujer frente al judaísmo? Participaron en esta mesa redonda hace ya 21 años, y con distintas perspectivas, la microbióloga Coty (Aserin) Bendahan, la traductora Marta Lapides y la periodista Pamela Rolfe.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Mesa Redonda: la mujer en el judaísmo, con Coty Bendahan, Marta Lapides y Pamela Rolfe]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DECÍAMOS AYER (26/3/2004) - ¿Cuál es la situación de <strong>la mujer frente al judaísmo</strong>? Participaron en esta mesa redonda hace ya 21 años, y con distintas perspectivas, la microbióloga <strong>Coty (Aserin) Bendahan</strong>, la traductora <strong>Marta Lapides</strong> y la periodista <strong>Pamela Rolfe</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1976541/c1e-x6g5wsm0j4na4o506-rkz5p3rjc774-xxomo1.mp3" length="10933944"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DECÍAMOS AYER (26/3/2004) - ¿Cuál es la situación de la mujer frente al judaísmo? Participaron en esta mesa redonda hace ya 21 años, y con distintas perspectivas, la microbióloga Coty (Aserin) Bendahan, la traductora Marta Lapides y la periodista Pamela Rolfe.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:26:02</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Estudiar en Israel con "Naale"]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 17 Feb 2025 19:34:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1975938</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/estudiar-en-israel-con-naale</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">A FONDO -<strong> "Un programa que cambia tu vida en las mejores escuelas secundarias de Israel"</strong>, éso es <a href="https://naale-elite-academy.com/sobre-nosotros/?lang=es" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Naale Elite Academy.</strong></em></a> <em>"Naale ofrece a los adolescentes judíos la oportunidad de asistir a la escuela secundaria en Israel. <strong>Fundado en 1992 en colaboración con la Agencia Judía, el programa brinda a los estudiantes de todo el mundo la experiencia de su vida mientras logran la excelencia académica en materias básicas y extracurriculares"</strong></em><strong>.</strong>..y viven Israel<strong>. </strong><span><strong>Miriam Zaga,</strong> <em>manager</em> regional de <em>Naale</em> para <strong>México, España y Centro América,</strong> <strong>visitó España</strong> y nos habló de esta magnífica<strong> oportunidad becada que conecta a los estudiantes con Israel y sus raíces judías</strong> y que permite que, nos dice <strong>Miriam Zaga</strong>  <strong>"que extiendan sus alas y empiecen a volar".  </strong></span></p>
<p><span style="color:#808080;">Para ponerse en contacto con <strong>Miriam Zaga escriban </strong>a<strong> naale.mexico@gmail.com</strong></span></p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[A FONDO - "Un programa que cambia tu vida en las mejores escuelas secundarias de Israel", éso es Naale Elite Academy. "Naale ofrece a los adolescentes judíos la oportunidad de asistir a la escuela secundaria en Israel. Fundado en 1992 en colaboración con la Agencia Judía, el programa brinda a los estudiantes de todo el mundo la experiencia de su vida mientras logran la excelencia académica en materias básicas y extracurriculares"...y viven Israel. Miriam Zaga, manager regional de Naale para México, España y Centro América, visitó España y nos habló de esta magnífica oportunidad becada que conecta a los estudiantes con Israel y sus raíces judías y que permite que, nos dice Miriam Zaga  "que extiendan sus alas y empiecen a volar".  
Para ponerse en contacto con Miriam Zaga escriban a naale.mexico@gmail.com



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Estudiar en Israel con "Naale"]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">A FONDO -<strong> "Un programa que cambia tu vida en las mejores escuelas secundarias de Israel"</strong>, éso es <a href="https://naale-elite-academy.com/sobre-nosotros/?lang=es" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Naale Elite Academy.</strong></em></a> <em>"Naale ofrece a los adolescentes judíos la oportunidad de asistir a la escuela secundaria en Israel. <strong>Fundado en 1992 en colaboración con la Agencia Judía, el programa brinda a los estudiantes de todo el mundo la experiencia de su vida mientras logran la excelencia académica en materias básicas y extracurriculares"</strong></em><strong>.</strong>..y viven Israel<strong>. </strong><span><strong>Miriam Zaga,</strong> <em>manager</em> regional de <em>Naale</em> para <strong>México, España y Centro América,</strong> <strong>visitó España</strong> y nos habló de esta magnífica<strong> oportunidad becada que conecta a los estudiantes con Israel y sus raíces judías</strong> y que permite que, nos dice <strong>Miriam Zaga</strong>  <strong>"que extiendan sus alas y empiecen a volar".  </strong></span></p>
<p><span style="color:#808080;">Para ponerse en contacto con <strong>Miriam Zaga escriban </strong>a<strong> naale.mexico@gmail.com</strong></span></p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1975938/c1e-pqv5gc5vvxghmo984-kpw3xxg3s09o-rij5yr.mp3" length="22227069"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[A FONDO - "Un programa que cambia tu vida en las mejores escuelas secundarias de Israel", éso es Naale Elite Academy. "Naale ofrece a los adolescentes judíos la oportunidad de asistir a la escuela secundaria en Israel. Fundado en 1992 en colaboración con la Agencia Judía, el programa brinda a los estudiantes de todo el mundo la experiencia de su vida mientras logran la excelencia académica en materias básicas y extracurriculares"...y viven Israel. Miriam Zaga, manager regional de Naale para México, España y Centro América, visitó España y nos habló de esta magnífica oportunidad becada que conecta a los estudiantes con Israel y sus raíces judías y que permite que, nos dice Miriam Zaga  "que extiendan sus alas y empiecen a volar".  
Para ponerse en contacto con Miriam Zaga escriban a naale.mexico@gmail.com



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1975938/c1a-nqv5o-gpw1qqr7fm88-37pxai.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:10</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Trio Carpion: ídish a la turca]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 17 Feb 2025 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1975935</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/trio-carpion-idish-a-la-turca</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - El <strong>Trío Carpion</strong> fue uno de los pioneros en abordar el repertorio <strong>klezmer</strong> en Israel y estaba compuesto por Avishai Fisz en acordeón, piano y voz; <strong>Gershon Waiserfirer</strong> en laúd árabe, euphonium (una especie de tuba pequeña), percusión, voz y sansula (o sanza, una especie de piano de pulgares pulsando lengüetas) y <strong>Daniel Hoffman</strong> en violín y voz, contando además como invitado con Kobi Oz, conocido líder del grupo Teapacks. </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - El Trío Carpion fue uno de los pioneros en abordar el repertorio klezmer en Israel y estaba compuesto por Avishai Fisz en acordeón, piano y voz; Gershon Waiserfirer en laúd árabe, euphonium (una especie de tuba pequeña), percusión, voz y sansula (o sanza, una especie de piano de pulgares pulsando lengüetas) y Daniel Hoffman en violín y voz, contando además como invitado con Kobi Oz, conocido líder del grupo Teapacks. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Trio Carpion: ídish a la turca]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - El <strong>Trío Carpion</strong> fue uno de los pioneros en abordar el repertorio <strong>klezmer</strong> en Israel y estaba compuesto por Avishai Fisz en acordeón, piano y voz; <strong>Gershon Waiserfirer</strong> en laúd árabe, euphonium (una especie de tuba pequeña), percusión, voz y sansula (o sanza, una especie de piano de pulgares pulsando lengüetas) y <strong>Daniel Hoffman</strong> en violín y voz, contando además como invitado con Kobi Oz, conocido líder del grupo Teapacks. </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1975935/c1e-993pnsnzzj5hd0dn9-pkgm0030a93p-vrlovk.mp3" length="15844937"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - El Trío Carpion fue uno de los pioneros en abordar el repertorio klezmer en Israel y estaba compuesto por Avishai Fisz en acordeón, piano y voz; Gershon Waiserfirer en laúd árabe, euphonium (una especie de tuba pequeña), percusión, voz y sansula (o sanza, una especie de piano de pulgares pulsando lengüetas) y Daniel Hoffman en violín y voz, contando además como invitado con Kobi Oz, conocido líder del grupo Teapacks. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1975935/c1a-nqv5o-5z14vv75uxdv-dsk20b.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[2 Live Disco Jews: parodia de hip hop]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 16 Feb 2025 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1975307</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/2-live-disco-jews-parodia-de-hip-hop</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>2 Live Jews </strong>fue un dúo de comediantes compuesto por MC Moisha (Eric Lambert) y Easy Irving (Joe Stone). La pareja de cómicos era conocida por canciones que mezclaban y ridiculizaban la cultura hip hop y los estereotipos judíos estadounidenses. Los miembros eran supuestamente dos hombres judíos adultos que habían descubierto recientemente su habilidad para rimar. En realidad, Lambert y Stone eran hombres jóvenes que fueron criados como judíos.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - 2 Live Jews fue un dúo de comediantes compuesto por MC Moisha (Eric Lambert) y Easy Irving (Joe Stone). La pareja de cómicos era conocida por canciones que mezclaban y ridiculizaban la cultura hip hop y los estereotipos judíos estadounidenses. Los miembros eran supuestamente dos hombres judíos adultos que habían descubierto recientemente su habilidad para rimar. En realidad, Lambert y Stone eran hombres jóvenes que fueron criados como judíos.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[2 Live Disco Jews: parodia de hip hop]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>2 Live Jews </strong>fue un dúo de comediantes compuesto por MC Moisha (Eric Lambert) y Easy Irving (Joe Stone). La pareja de cómicos era conocida por canciones que mezclaban y ridiculizaban la cultura hip hop y los estereotipos judíos estadounidenses. Los miembros eran supuestamente dos hombres judíos adultos que habían descubierto recientemente su habilidad para rimar. En realidad, Lambert y Stone eran hombres jóvenes que fueron criados como judíos.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1975307/c1e-0w7q5tj04mvhg1gpn-v623mmx3bkd5-uvobmz.mp3" length="17252728"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - 2 Live Jews fue un dúo de comediantes compuesto por MC Moisha (Eric Lambert) y Easy Irving (Joe Stone). La pareja de cómicos era conocida por canciones que mezclaban y ridiculizaban la cultura hip hop y los estereotipos judíos estadounidenses. Los miembros eran supuestamente dos hombres judíos adultos que habían descubierto recientemente su habilidad para rimar. En realidad, Lambert y Stone eran hombres jóvenes que fueron criados como judíos.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1975307/c1a-nqv5o-v623mmx5i548-tut0bv.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:58</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Danny Bassan en homenaje a Yaakov (Yánkele) Rotblit]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 14 Feb 2025 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1974787</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/danny-bassan-en-homenaje-a-yaakov-yankele-rotblit</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <span><strong>Danny Bassan</strong> es un </span>cantante<span>, actor, </span>locutor<span> y </span>músico israelí<span>, voz </span>principal<span> de la banda </span><strong>Tislam</strong><span>, nacido en 1955 en San Pablo, Brasil, aunque cuando apenas tenía 4 años su familia emigró a Israel. Por el lado materno, es descendiente de </span>la familia Rothschild<span> de la rama alemana. Creció en </span>Kiryat Gat<span>, sirvió en </span>la banda musical de la Fuerza Aérea<span> y participó en el programa televisivo <em>"Hay que seguir tocando".</em> Por esa época conoció a </span>Yizhar Ashdot<span> y </span>a Yair Nitzani<span>, quienes compusieron para él el tema <em>"Tnu Li Rock'n'Roll"</em>, que se convirtió en un éxito, y a partir de ahí los tres comenzaron su viaje juntos. Dicha colaboración condujo a la formación en 1980 de la citada banda </span>Tislam<span>, en la que Bassan era la voz principal. Sin embargo, en 1984 dejó la música para dedicarse a la actuación en cine y musicales, aunque en 1985 lanzó su primer álbum solista con letras de </span><strong>Yaakov (Yánkele) Rotblit</strong><span> y arregladas y producidas musicalmente por </span><strong>Rami Kleinstein</strong><a href="https://he.wikipedia.org/wiki/%D7%A8%D7%9E%D7%99_%D7%A7%D7%9C%D7%99%D7%99%D7%A0%D7%A9%D7%98%D7%99%D7%99%D7%9F"><u>.</u></a><span> Desde entonces editó varios discos hasta 2005, en simultáneo con su carrera de actor. Según relata, en un festival de piano un sueño que llevaba sin realizar mucho tiempo se hizo realidad, dedicando una velada enteramente al citado letrista Rotblit, cuyas canciones han sido la banda sonora de las vidas de los israelíes durante los últimos cincuenta años. Rodeado de músicos jóvenes y talentosos, cantó un puñado de sus maravillosas canciones cuando, en el momento culminante de la velada, se le unió como invitado muy especial el propio poeta. La velada fue un gran éxito y dejó muchas ganas de más. Ahora, después de dos años, se lanza el álbum que fue grabado esa noche cercana al 80º cumpleaños de Rotblit. Desde el inicio estamos oyendo <em>Darkenu</em> (Nuestro camino), al que seguirán <em>Kama tov shebata habaita</em> (Qué bueno que hayas venido a casa), <em>Dvarim shratizti lomar</em> (Cosas que quise decir), <em>Luaj veguir</em> (Pizarra y tiza), para acabar con dos temas enganchados <em>Kejlot hakol</em> (A pesar de todo) y <em>H</em></span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Danny Bassan es un cantante, actor, locutor y músico israelí, voz principal de la banda Tislam, nacido en 1955 en San Pablo, Brasil, aunque cuando apenas tenía 4 años su familia emigró a Israel. Por el lado materno, es descendiente de la familia Rothschild de la rama alemana. Creció en Kiryat Gat, sirvió en la banda musical de la Fuerza Aérea y participó en el programa televisivo "Hay que seguir tocando". Por esa época conoció a Yizhar Ashdot y a Yair Nitzani, quienes compusieron para él el tema "Tnu Li Rock'n'Roll", que se convirtió en un éxito, y a partir de ahí los tres comenzaron su viaje juntos. Dicha colaboración condujo a la formación en 1980 de la citada banda Tislam, en la que Bassan era la voz principal. Sin embargo, en 1984 dejó la música para dedicarse a la actuación en cine y musicales, aunque en 1985 lanzó su primer álbum solista con letras de Yaakov (Yánkele) Rotblit y arregladas y producidas musicalmente por Rami Kleinstein. Desde entonces editó varios discos hasta 2005, en simultáneo con su carrera de actor. Según relata, en un festival de piano un sueño que llevaba sin realizar mucho tiempo se hizo realidad, dedicando una velada enteramente al citado letrista Rotblit, cuyas canciones han sido la banda sonora de las vidas de los israelíes durante los últimos cincuenta años. Rodeado de músicos jóvenes y talentosos, cantó un puñado de sus maravillosas canciones cuando, en el momento culminante de la velada, se le unió como invitado muy especial el propio poeta. La velada fue un gran éxito y dejó muchas ganas de más. Ahora, después de dos años, se lanza el álbum que fue grabado esa noche cercana al 80º cumpleaños de Rotblit. Desde el inicio estamos oyendo Darkenu (Nuestro camino), al que seguirán Kama tov shebata habaita (Qué bueno que hayas venido a casa), Dvarim shratizti lomar (Cosas que quise decir), Luaj veguir (Pizarra y tiza), para acabar con dos temas enganchados Kejlot hakol (A pesar de todo) y H]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Danny Bassan en homenaje a Yaakov (Yánkele) Rotblit]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <span><strong>Danny Bassan</strong> es un </span>cantante<span>, actor, </span>locutor<span> y </span>músico israelí<span>, voz </span>principal<span> de la banda </span><strong>Tislam</strong><span>, nacido en 1955 en San Pablo, Brasil, aunque cuando apenas tenía 4 años su familia emigró a Israel. Por el lado materno, es descendiente de </span>la familia Rothschild<span> de la rama alemana. Creció en </span>Kiryat Gat<span>, sirvió en </span>la banda musical de la Fuerza Aérea<span> y participó en el programa televisivo <em>"Hay que seguir tocando".</em> Por esa época conoció a </span>Yizhar Ashdot<span> y </span>a Yair Nitzani<span>, quienes compusieron para él el tema <em>"Tnu Li Rock'n'Roll"</em>, que se convirtió en un éxito, y a partir de ahí los tres comenzaron su viaje juntos. Dicha colaboración condujo a la formación en 1980 de la citada banda </span>Tislam<span>, en la que Bassan era la voz principal. Sin embargo, en 1984 dejó la música para dedicarse a la actuación en cine y musicales, aunque en 1985 lanzó su primer álbum solista con letras de </span><strong>Yaakov (Yánkele) Rotblit</strong><span> y arregladas y producidas musicalmente por </span><strong>Rami Kleinstein</strong><a href="https://he.wikipedia.org/wiki/%D7%A8%D7%9E%D7%99_%D7%A7%D7%9C%D7%99%D7%99%D7%A0%D7%A9%D7%98%D7%99%D7%99%D7%9F"><u>.</u></a><span> Desde entonces editó varios discos hasta 2005, en simultáneo con su carrera de actor. Según relata, en un festival de piano un sueño que llevaba sin realizar mucho tiempo se hizo realidad, dedicando una velada enteramente al citado letrista Rotblit, cuyas canciones han sido la banda sonora de las vidas de los israelíes durante los últimos cincuenta años. Rodeado de músicos jóvenes y talentosos, cantó un puñado de sus maravillosas canciones cuando, en el momento culminante de la velada, se le unió como invitado muy especial el propio poeta. La velada fue un gran éxito y dejó muchas ganas de más. Ahora, después de dos años, se lanza el álbum que fue grabado esa noche cercana al 80º cumpleaños de Rotblit. Desde el inicio estamos oyendo <em>Darkenu</em> (Nuestro camino), al que seguirán <em>Kama tov shebata habaita</em> (Qué bueno que hayas venido a casa), <em>Dvarim shratizti lomar</em> (Cosas que quise decir), <em>Luaj veguir</em> (Pizarra y tiza), para acabar con dos temas enganchados <em>Kejlot hakol</em> (A pesar de todo) y <em>H</em></span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1974787/c1e-2wmp7t85g72f67j04-v62344xza2-5yxjw7.mp3" length="20739456"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Danny Bassan es un cantante, actor, locutor y músico israelí, voz principal de la banda Tislam, nacido en 1955 en San Pablo, Brasil, aunque cuando apenas tenía 4 años su familia emigró a Israel. Por el lado materno, es descendiente de la familia Rothschild de la rama alemana. Creció en Kiryat Gat, sirvió en la banda musical de la Fuerza Aérea y participó en el programa televisivo "Hay que seguir tocando". Por esa época conoció a Yizhar Ashdot y a Yair Nitzani, quienes compusieron para él el tema "Tnu Li Rock'n'Roll", que se convirtió en un éxito, y a partir de ahí los tres comenzaron su viaje juntos. Dicha colaboración condujo a la formación en 1980 de la citada banda Tislam, en la que Bassan era la voz principal. Sin embargo, en 1984 dejó la música para dedicarse a la actuación en cine y musicales, aunque en 1985 lanzó su primer álbum solista con letras de Yaakov (Yánkele) Rotblit y arregladas y producidas musicalmente por Rami Kleinstein. Desde entonces editó varios discos hasta 2005, en simultáneo con su carrera de actor. Según relata, en un festival de piano un sueño que llevaba sin realizar mucho tiempo se hizo realidad, dedicando una velada enteramente al citado letrista Rotblit, cuyas canciones han sido la banda sonora de las vidas de los israelíes durante los últimos cincuenta años. Rodeado de músicos jóvenes y talentosos, cantó un puñado de sus maravillosas canciones cuando, en el momento culminante de la velada, se le unió como invitado muy especial el propio poeta. La velada fue un gran éxito y dejó muchas ganas de más. Ahora, después de dos años, se lanza el álbum que fue grabado esa noche cercana al 80º cumpleaños de Rotblit. Desde el inicio estamos oyendo Darkenu (Nuestro camino), al que seguirán Kama tov shebata habaita (Qué bueno que hayas venido a casa), Dvarim shratizti lomar (Cosas que quise decir), Luaj veguir (Pizarra y tiza), para acabar con dos temas enganchados Kejlot hakol (A pesar de todo) y H]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1974787/c1a-nqv5o-257q4467ukkn-cyye6y.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:37</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Weekend Heroes: veteranos en la escena electrónica]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 13 Feb 2025 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1973801</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/weekend-heroes-veteranos-en-la-escena-electronica</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - <span><strong>Weekend Heroes</strong> comenzó su camino como un proyecto de colaboración entre dos veteranos de la <strong>escena electrónica</strong>, Felix Nagorsky, alias <em>Timelock</em>, y Eli Baltsan, alias <em>DJ Zombi</em>. Se conocieron por primera vez en 2009 con el objetivo de crear música que fuera diferente pero que al mismo tiempo se dirigiera fácilmente a un público salvaje, una mezcla perfectamente equilibrada de Progressive House, Techno y Trance. Desde principios de 2010, Weekend Heroes comenzó a realizar giras por el mundo con frecuencia con su dinámica y vibrante actuación en vivo. Tocan bastante asiduamente para multitudes de hasta diez mil asistentes en escenarios increíbles como Playground Events Brazil, Atmosphere Festival Mexico y muchos otros eventos de primer nivel. </span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - Weekend Heroes comenzó su camino como un proyecto de colaboración entre dos veteranos de la escena electrónica, Felix Nagorsky, alias Timelock, y Eli Baltsan, alias DJ Zombi. Se conocieron por primera vez en 2009 con el objetivo de crear música que fuera diferente pero que al mismo tiempo se dirigiera fácilmente a un público salvaje, una mezcla perfectamente equilibrada de Progressive House, Techno y Trance. Desde principios de 2010, Weekend Heroes comenzó a realizar giras por el mundo con frecuencia con su dinámica y vibrante actuación en vivo. Tocan bastante asiduamente para multitudes de hasta diez mil asistentes en escenarios increíbles como Playground Events Brazil, Atmosphere Festival Mexico y muchos otros eventos de primer nivel. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Weekend Heroes: veteranos en la escena electrónica]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - <span><strong>Weekend Heroes</strong> comenzó su camino como un proyecto de colaboración entre dos veteranos de la <strong>escena electrónica</strong>, Felix Nagorsky, alias <em>Timelock</em>, y Eli Baltsan, alias <em>DJ Zombi</em>. Se conocieron por primera vez en 2009 con el objetivo de crear música que fuera diferente pero que al mismo tiempo se dirigiera fácilmente a un público salvaje, una mezcla perfectamente equilibrada de Progressive House, Techno y Trance. Desde principios de 2010, Weekend Heroes comenzó a realizar giras por el mundo con frecuencia con su dinámica y vibrante actuación en vivo. Tocan bastante asiduamente para multitudes de hasta diez mil asistentes en escenarios increíbles como Playground Events Brazil, Atmosphere Festival Mexico y muchos otros eventos de primer nivel. </span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1973801/c1e-83opwc9j4ggu4v4x9-xxwjdp2pfvd0-ksfvpe.mp3" length="43551556"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - Weekend Heroes comenzó su camino como un proyecto de colaboración entre dos veteranos de la escena electrónica, Felix Nagorsky, alias Timelock, y Eli Baltsan, alias DJ Zombi. Se conocieron por primera vez en 2009 con el objetivo de crear música que fuera diferente pero que al mismo tiempo se dirigiera fácilmente a un público salvaje, una mezcla perfectamente equilibrada de Progressive House, Techno y Trance. Desde principios de 2010, Weekend Heroes comenzó a realizar giras por el mundo con frecuencia con su dinámica y vibrante actuación en vivo. Tocan bastante asiduamente para multitudes de hasta diez mil asistentes en escenarios increíbles como Playground Events Brazil, Atmosphere Festival Mexico y muchos otros eventos de primer nivel. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1973801/c1a-nqv5o-mkxon3d8tk7n-2qjxt0.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:15</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La vida es un (festival) Seret - החיים הם (פסטיבל)  סרט]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 12 Feb 2025 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1971912</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-vida-es-un-festival-seret</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p></p>




<p>LA HORA: MEDABRÍM ISRAELÍT - לה הורה״ - מיזם רדיו לטובת הישראלים בספרד"</p>
<p style="text-align:right;">והיום -</p>
<p style="text-align:right;">* "כותרות השבוע" באדיבות אל פואנטה, קריינות עידן נטיב</p>
<p style="text-align:right;">* "מחליפים מילה" - אדווה ואליס מראיינת את השחקנית נעה חדד, מפיקת פסטיבל "סרט" ספרד</p>
<p style="text-align:right;">*״דרך ארץ״ - והפעם בטיפ השבועי – עדי שחל מראיינת את דניאל דדון ווינברג  – טיפ שמוקדש ליום האהבה ולסופש הקרוב - איזה פסטיבל מיוחד ליום הזה? </p>
<p style="text-align:right;">* פרשת השבוע עם הרבנית שרה ג'ולי סלאמה</p>
<p style="text-align:right;"> ** למידע נוסף על הפסטיבל - <a href="https://www.bodasdeisabel.com/w3/Bodas/index_bodas.aspx">https://www.bodasdeisabel.com/w3/Bodas/index_bodas.aspx</a></p>
<p style="text-align:right;">צוות הרדיו -</p>
<p style="text-align:right;">יוזמה והפקה - אדווה ואליס, הפקה - כרמית אבירם, צוות חדשות - תמר בנין,עידן נטיב, נתלי פיינשטיין ומיכל כורך, פינת דרך ארץ – עדי שחל, פינת מחליפים מילה- אדווה ואליס, קריינות - נוי וונדל, פתיח מוזיקלי - רועי זכאי, גרפיקה - תמר בנין, בחירת שירים ישראלים - כרמית אבירם</p>
<p style="text-align:right;">יש לכם טיפ שאתם רוצים לשתף ? הייתם במקום מיוחד ובא לכם להמליץ עליו? מלאו את הטופס ונחזור אליכם בהקדם -</p>
<p style="text-align:right;"><a href="https://forms.gle/yS7dZRriKHWD3ZcJ6">https://forms.gle/yS7dZRriKHWD3ZcJ6</a></p>
<p>לכל פניה נוספת שילחו לנו אימייל - </p>
<p><a href="mailto:unitedwithisraeleurope@gmail.com">unitedwithisraeleurope@gmail.com</a></p>
<p>-- </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[





LA HORA: MEDABRÍM ISRAELÍT - לה הורה״ - מיזם רדיו לטובת הישראלים בספרד"
והיום -
* "כותרות השבוע" באדיבות אל פואנטה, קריינות עידן נטיב
* "מחליפים מילה" - אדווה ואליס מראיינת את השחקנית נעה חדד, מפיקת פסטיבל "סרט" ספרד
*״דרך ארץ״ - והפעם בטיפ השבועי – עדי שחל מראיינת את דניאל דדון ווינברג  – טיפ שמוקדש ליום האהבה ולסופש הקרוב - איזה פסטיבל מיוחד ליום הזה? 
* פרשת השבוע עם הרבנית שרה ג'ולי סלאמה
 ** למידע נוסף על הפסטיבל - https://www.bodasdeisabel.com/w3/Bodas/index_bodas.aspx
צוות הרדיו -
יוזמה והפקה - אדווה ואליס, הפקה - כרמית אבירם, צוות חדשות - תמר בנין,עידן נטיב, נתלי פיינשטיין ומיכל כורך, פינת דרך ארץ – עדי שחל, פינת מחליפים מילה- אדווה ואליס, קריינות - נוי וונדל, פתיח מוזיקלי - רועי זכאי, גרפיקה - תמר בנין, בחירת שירים ישראלים - כרמית אבירם
יש לכם טיפ שאתם רוצים לשתף ? הייתם במקום מיוחד ובא לכם להמליץ עליו? מלאו את הטופס ונחזור אליכם בהקדם -
https://forms.gle/yS7dZRriKHWD3ZcJ6
לכל פניה נוספת שילחו לנו אימייל - 
unitedwithisraeleurope@gmail.com
-- ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La vida es un (festival) Seret - החיים הם (פסטיבל)  סרט]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p></p>




<p>LA HORA: MEDABRÍM ISRAELÍT - לה הורה״ - מיזם רדיו לטובת הישראלים בספרד"</p>
<p style="text-align:right;">והיום -</p>
<p style="text-align:right;">* "כותרות השבוע" באדיבות אל פואנטה, קריינות עידן נטיב</p>
<p style="text-align:right;">* "מחליפים מילה" - אדווה ואליס מראיינת את השחקנית נעה חדד, מפיקת פסטיבל "סרט" ספרד</p>
<p style="text-align:right;">*״דרך ארץ״ - והפעם בטיפ השבועי – עדי שחל מראיינת את דניאל דדון ווינברג  – טיפ שמוקדש ליום האהבה ולסופש הקרוב - איזה פסטיבל מיוחד ליום הזה? </p>
<p style="text-align:right;">* פרשת השבוע עם הרבנית שרה ג'ולי סלאמה</p>
<p style="text-align:right;"> ** למידע נוסף על הפסטיבל - <a href="https://www.bodasdeisabel.com/w3/Bodas/index_bodas.aspx">https://www.bodasdeisabel.com/w3/Bodas/index_bodas.aspx</a></p>
<p style="text-align:right;">צוות הרדיו -</p>
<p style="text-align:right;">יוזמה והפקה - אדווה ואליס, הפקה - כרמית אבירם, צוות חדשות - תמר בנין,עידן נטיב, נתלי פיינשטיין ומיכל כורך, פינת דרך ארץ – עדי שחל, פינת מחליפים מילה- אדווה ואליס, קריינות - נוי וונדל, פתיח מוזיקלי - רועי זכאי, גרפיקה - תמר בנין, בחירת שירים ישראלים - כרמית אבירם</p>
<p style="text-align:right;">יש לכם טיפ שאתם רוצים לשתף ? הייתם במקום מיוחד ובא לכם להמליץ עליו? מלאו את הטופס ונחזור אליכם בהקדם -</p>
<p style="text-align:right;"><a href="https://forms.gle/yS7dZRriKHWD3ZcJ6">https://forms.gle/yS7dZRriKHWD3ZcJ6</a></p>
<p>לכל פניה נוספת שילחו לנו אימייל - </p>
<p><a href="mailto:unitedwithisraeleurope@gmail.com">unitedwithisraeleurope@gmail.com</a></p>
<p>-- </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1971912/c1e-0w7q5tj06v3igm3r5-1p4oj38vi1m0-seo3lp.mp3" length="38858112"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[





LA HORA: MEDABRÍM ISRAELÍT - לה הורה״ - מיזם רדיו לטובת הישראלים בספרד"
והיום -
* "כותרות השבוע" באדיבות אל פואנטה, קריינות עידן נטיב
* "מחליפים מילה" - אדווה ואליס מראיינת את השחקנית נעה חדד, מפיקת פסטיבל "סרט" ספרד
*״דרך ארץ״ - והפעם בטיפ השבועי – עדי שחל מראיינת את דניאל דדון ווינברג  – טיפ שמוקדש ליום האהבה ולסופש הקרוב - איזה פסטיבל מיוחד ליום הזה? 
* פרשת השבוע עם הרבנית שרה ג'ולי סלאמה
 ** למידע נוסף על הפסטיבל - https://www.bodasdeisabel.com/w3/Bodas/index_bodas.aspx
צוות הרדיו -
יוזמה והפקה - אדווה ואליס, הפקה - כרמית אבירם, צוות חדשות - תמר בנין,עידן נטיב, נתלי פיינשטיין ומיכל כורך, פינת דרך ארץ – עדי שחל, פינת מחליפים מילה- אדווה ואליס, קריינות - נוי וונדל, פתיח מוזיקלי - רועי זכאי, גרפיקה - תמר בנין, בחירת שירים ישראלים - כרמית אבירם
יש לכם טיפ שאתם רוצים לשתף ? הייתם במקום מיוחד ובא לכם להמליץ עליו? מלאו את הטופס ונחזור אליכם בהקדם -
https://forms.gle/yS7dZRriKHWD3ZcJ6
לכל פניה נוספת שילחו לנו אימייל - 
unitedwithisraeleurope@gmail.com
-- ]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:40:29</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Alexander Schneider y un Divertimento de Mozart]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 11 Feb 2025 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1970867</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/alexander-schneider-y-un-divertimento-de-mozart</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <span><strong>Alexander</strong> (Abraham) <strong>Schneider</strong> fue un <strong>violinista</strong>, director de orquesta y educador nacido en el seno de una familia judía en Vilnius </span><span>(Lituania) en 1908, falleciendo en 1993 en los EE.UU. De niño contrajo tétanos, lo que le deformó las articulaciones. Pese a ello, consiguió estudiar violín en Frankfurt gracias a una beca. En 1927 se convirtió en director de orquesta de Saarbrücken y en 1929 de la Norddeutscher Rundfunk de </span><span>Hamburgo, aunque perdió el trabajo con el ascenso del nazismo, lo que le llevó a exiliarse en Estados Unidos, donde estaba de gira con el cuarteto de cuerdas Budapest. Desde 1957 hasta su muerte fue el director artístico de los Conciertos Schneider en la New School de Nueva York. Lo escucharemos en su faceta de <strong>director de orquesta</strong> al frente de la Dumberton Oaks en una grabación del <em>Divertimento en re mayor</em> (K.251) para cuerdas, oboe y dos trompas de <strong>Mozart</strong>, siendo sus movimientos <em>Allegro molto, Menuetto, Andantino, Menuetto, Rondó</em> y <em>Marcia alla francese</em>.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Alexander (Abraham) Schneider fue un violinista, director de orquesta y educador nacido en el seno de una familia judía en Vilnius (Lituania) en 1908, falleciendo en 1993 en los EE.UU. De niño contrajo tétanos, lo que le deformó las articulaciones. Pese a ello, consiguió estudiar violín en Frankfurt gracias a una beca. En 1927 se convirtió en director de orquesta de Saarbrücken y en 1929 de la Norddeutscher Rundfunk de Hamburgo, aunque perdió el trabajo con el ascenso del nazismo, lo que le llevó a exiliarse en Estados Unidos, donde estaba de gira con el cuarteto de cuerdas Budapest. Desde 1957 hasta su muerte fue el director artístico de los Conciertos Schneider en la New School de Nueva York. Lo escucharemos en su faceta de director de orquesta al frente de la Dumberton Oaks en una grabación del Divertimento en re mayor (K.251) para cuerdas, oboe y dos trompas de Mozart, siendo sus movimientos Allegro molto, Menuetto, Andantino, Menuetto, Rondó y Marcia alla francese.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Alexander Schneider y un Divertimento de Mozart]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <span><strong>Alexander</strong> (Abraham) <strong>Schneider</strong> fue un <strong>violinista</strong>, director de orquesta y educador nacido en el seno de una familia judía en Vilnius </span><span>(Lituania) en 1908, falleciendo en 1993 en los EE.UU. De niño contrajo tétanos, lo que le deformó las articulaciones. Pese a ello, consiguió estudiar violín en Frankfurt gracias a una beca. En 1927 se convirtió en director de orquesta de Saarbrücken y en 1929 de la Norddeutscher Rundfunk de </span><span>Hamburgo, aunque perdió el trabajo con el ascenso del nazismo, lo que le llevó a exiliarse en Estados Unidos, donde estaba de gira con el cuarteto de cuerdas Budapest. Desde 1957 hasta su muerte fue el director artístico de los Conciertos Schneider en la New School de Nueva York. Lo escucharemos en su faceta de <strong>director de orquesta</strong> al frente de la Dumberton Oaks en una grabación del <em>Divertimento en re mayor</em> (K.251) para cuerdas, oboe y dos trompas de <strong>Mozart</strong>, siendo sus movimientos <em>Allegro molto, Menuetto, Andantino, Menuetto, Rondó</em> y <em>Marcia alla francese</em>.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1970867/c1e-1w7q4tjxq6oax1xkm-pkgrkr32cnx-p6rbhk.mp3" length="15875030"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Alexander (Abraham) Schneider fue un violinista, director de orquesta y educador nacido en el seno de una familia judía en Vilnius (Lituania) en 1908, falleciendo en 1993 en los EE.UU. De niño contrajo tétanos, lo que le deformó las articulaciones. Pese a ello, consiguió estudiar violín en Frankfurt gracias a una beca. En 1927 se convirtió en director de orquesta de Saarbrücken y en 1929 de la Norddeutscher Rundfunk de Hamburgo, aunque perdió el trabajo con el ascenso del nazismo, lo que le llevó a exiliarse en Estados Unidos, donde estaba de gira con el cuarteto de cuerdas Budapest. Desde 1957 hasta su muerte fue el director artístico de los Conciertos Schneider en la New School de Nueva York. Lo escucharemos en su faceta de director de orquesta al frente de la Dumberton Oaks en una grabación del Divertimento en re mayor (K.251) para cuerdas, oboe y dos trompas de Mozart, siendo sus movimientos Allegro molto, Menuetto, Andantino, Menuetto, Rondó y Marcia alla francese.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1970867/c1a-nqv5o-7z2mzmdofg-jun1ko.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:03</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Emitiendo desde Nueva Orleans, nos visitaron Claudia y Rafael Shabetai]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 10 Feb 2025 19:34:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1970145</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/emitiendo-desde-nueva-orleans-nos-visitaron-claudia-y-rafael-shabetai</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - Los <strong>Shabetai (Rafael y Claudia)</strong> son una pareja de argentinos que llevan muchos años radicados en EE.UU., precisamente en <strong>Nueva Orleans</strong>, donde emiten todos los sábados el <strong>programa radiofónico</strong> <em>Suplemento Radio Show</em> a través de las ondas de Radio Tropical, y que nos visitaron en nuestro estudio en Madrid. </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - Los Shabetai (Rafael y Claudia) son una pareja de argentinos que llevan muchos años radicados en EE.UU., precisamente en Nueva Orleans, donde emiten todos los sábados el programa radiofónico Suplemento Radio Show a través de las ondas de Radio Tropical, y que nos visitaron en nuestro estudio en Madrid. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Emitiendo desde Nueva Orleans, nos visitaron Claudia y Rafael Shabetai]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - Los <strong>Shabetai (Rafael y Claudia)</strong> son una pareja de argentinos que llevan muchos años radicados en EE.UU., precisamente en <strong>Nueva Orleans</strong>, donde emiten todos los sábados el <strong>programa radiofónico</strong> <em>Suplemento Radio Show</em> a través de las ondas de Radio Tropical, y que nos visitaron en nuestro estudio en Madrid. </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1970145/c1e-oqjdwcvz5xxt8n0wm-6z1no363u53q-mc0nlp.mp3" length="17687615"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - Los Shabetai (Rafael y Claudia) son una pareja de argentinos que llevan muchos años radicados en EE.UU., precisamente en Nueva Orleans, donde emiten todos los sábados el programa radiofónico Suplemento Radio Show a través de las ondas de Radio Tropical, y que nos visitaron en nuestro estudio en Madrid. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1970145/c1a-nqv5o-0v5xkp67uw3-f5amsx.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:26</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[II Edición de Seret, ¡el Festival de Cine Israelí de España!]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 10 Feb 2025 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1970144</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ii-edicion-de-seret-el-festival-de-cine-israeli-de-espana</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">El CELULOIDE ELEGIDO - ¿Saben que <strong><em>Seret</em> significa película en hebreo?</strong> ¿Son de los que sueñan con ver más películas israelíes en pantalla grande? Es una alegría contarles que <strong><em><a href="https://www.seret-international.org/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Seret</a></em></strong> llega de nuevo a España. <strong>Seret Internacional </strong>es el<strong> Festival de Cine Israelí </strong><strong>más grande del mundo </strong> y se presenta anualmente en <strong>Inglaterra, Alemania, Países Bajos, Chile, </strong><strong>Argentina  y nuestro país. <a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Seret" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Celebrado por primera vez el año pasado en Barcelona</a></strong>-no sin dificultades vinculadas con la demonización de Israel- vuelve para ofrecernos lo mejor del cine de Israel ¡¡en pantalla grande!!.</p>
<p>https://youtu.be/6Fz_Aiq7lIc</p>
<p style="text-align:justify;"><strong><a href="https://www.radiosefarad.com/seret-espana-el-mejor-cine-israeli-en-pantalla-grande/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Noa Hadad,</a></strong> co-directora de <em>Seret,</em> nos habla del programa del festival y nos invita a participar de esta maravillosa oportunidad -se visionarán las películas <em><strong>Corriendo sobre la arena</strong>,</em> <strong><em>Dicha</em></strong> y C<strong><em>asamentero-</em> en Madrid (por primera vez) y Barcelona, con la participación del actor Sasson Gabai. </strong></p>
<p>https://www.instagram.com/p/DFXPjiZtFCK/?utm_source=ig_web_copy_link&amp;igsh=MzRlODBiNWFlZA==</p>
<p>https://www.instagram.com/reel/DFZvnfnsViy/?utm_source=ig_web_copy_link&amp;igsh=MzRlODBiNWFlZA==</p>
<p>https://www.instagram.com/p/DFUpRFdObEM/?utm_source=ig_web_copy_link&amp;igsh=MzRlODBiNWFlZA==</p>
<p> </p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">Seret International es una <strong>organización benéfica e independiente</strong> fundada por <strong>Odelia Haroush</strong> (Directora) y <strong>Patty Hochmann</strong> (Directora Artística)</span></p>
<p> </p>
<p> </p>
<p> </p>
<p> </p>
<p> </p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Seret Internacional es el Festival de Cine Israelí </strong><strong>más grande del mundo </strong> y se presenta anualmente en <strong>Inglaterra, Alemania, Países Bajos, Chile. </strong><strong>Argentina  y España </strong> <br /><br />Seret International es una <strong>organización benéfica e independiente</strong> fundada por <strong>Odelia Haroush</strong> (Directora) y <strong>Patty Hochmann</strong> (Directora Artística)</p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[El CELULOIDE ELEGIDO - ¿Saben que Seret significa película en hebreo? ¿Son de los que sueñan con ver más películas israelíes en pantalla grande? Es una alegría contarles que Seret llega de nuevo a España. Seret Internacional es el Festival de Cine Israelí más grande del mundo  y se presenta anualmente en Inglaterra, Alemania, Países Bajos, Chile, Argentina  y nuestro país. Celebrado por primera vez el año pasado en Barcelona-no sin dificultades vinculadas con la demonización de Israel- vuelve para ofrecernos lo mejor del cine de Israel ¡¡en pantalla grande!!.
https://youtu.be/6Fz_Aiq7lIc
Noa Hadad, co-directora de Seret, nos habla del programa del festival y nos invita a participar de esta maravillosa oportunidad -se visionarán las películas Corriendo sobre la arena, Dicha y Casamentero- en Madrid (por primera vez) y Barcelona, con la participación del actor Sasson Gabai. 
https://www.instagram.com/p/DFXPjiZtFCK/?utm_source=ig_web_copy_link&igsh=MzRlODBiNWFlZA==
https://www.instagram.com/reel/DFZvnfnsViy/?utm_source=ig_web_copy_link&igsh=MzRlODBiNWFlZA==
https://www.instagram.com/p/DFUpRFdObEM/?utm_source=ig_web_copy_link&igsh=MzRlODBiNWFlZA==
 
Seret International es una organización benéfica e independiente fundada por Odelia Haroush (Directora) y Patty Hochmann (Directora Artística)
 
 
 
 
 
Seret Internacional es el Festival de Cine Israelí más grande del mundo  y se presenta anualmente en Inglaterra, Alemania, Países Bajos, Chile. Argentina  y España  Seret International es una organización benéfica e independiente fundada por Odelia Haroush (Directora) y Patty Hochmann (Directora Artística)



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[II Edición de Seret, ¡el Festival de Cine Israelí de España!]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">El CELULOIDE ELEGIDO - ¿Saben que <strong><em>Seret</em> significa película en hebreo?</strong> ¿Son de los que sueñan con ver más películas israelíes en pantalla grande? Es una alegría contarles que <strong><em><a href="https://www.seret-international.org/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Seret</a></em></strong> llega de nuevo a España. <strong>Seret Internacional </strong>es el<strong> Festival de Cine Israelí </strong><strong>más grande del mundo </strong> y se presenta anualmente en <strong>Inglaterra, Alemania, Países Bajos, Chile, </strong><strong>Argentina  y nuestro país. <a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Seret" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Celebrado por primera vez el año pasado en Barcelona</a></strong>-no sin dificultades vinculadas con la demonización de Israel- vuelve para ofrecernos lo mejor del cine de Israel ¡¡en pantalla grande!!.</p>
<p>https://youtu.be/6Fz_Aiq7lIc</p>
<p style="text-align:justify;"><strong><a href="https://www.radiosefarad.com/seret-espana-el-mejor-cine-israeli-en-pantalla-grande/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Noa Hadad,</a></strong> co-directora de <em>Seret,</em> nos habla del programa del festival y nos invita a participar de esta maravillosa oportunidad -se visionarán las películas <em><strong>Corriendo sobre la arena</strong>,</em> <strong><em>Dicha</em></strong> y C<strong><em>asamentero-</em> en Madrid (por primera vez) y Barcelona, con la participación del actor Sasson Gabai. </strong></p>
<p>https://www.instagram.com/p/DFXPjiZtFCK/?utm_source=ig_web_copy_link&amp;igsh=MzRlODBiNWFlZA==</p>
<p>https://www.instagram.com/reel/DFZvnfnsViy/?utm_source=ig_web_copy_link&amp;igsh=MzRlODBiNWFlZA==</p>
<p>https://www.instagram.com/p/DFUpRFdObEM/?utm_source=ig_web_copy_link&amp;igsh=MzRlODBiNWFlZA==</p>
<p> </p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">Seret International es una <strong>organización benéfica e independiente</strong> fundada por <strong>Odelia Haroush</strong> (Directora) y <strong>Patty Hochmann</strong> (Directora Artística)</span></p>
<p> </p>
<p> </p>
<p> </p>
<p> </p>
<p> </p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Seret Internacional es el Festival de Cine Israelí </strong><strong>más grande del mundo </strong> y se presenta anualmente en <strong>Inglaterra, Alemania, Países Bajos, Chile. </strong><strong>Argentina  y España </strong> <br /><br />Seret International es una <strong>organización benéfica e independiente</strong> fundada por <strong>Odelia Haroush</strong> (Directora) y <strong>Patty Hochmann</strong> (Directora Artística)</p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1970144/c1e-3wmqnt5zp2nbkq0j7-9jn1rqo4fmk6-lsvkvu.mp3" length="9233280"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[El CELULOIDE ELEGIDO - ¿Saben que Seret significa película en hebreo? ¿Son de los que sueñan con ver más películas israelíes en pantalla grande? Es una alegría contarles que Seret llega de nuevo a España. Seret Internacional es el Festival de Cine Israelí más grande del mundo  y se presenta anualmente en Inglaterra, Alemania, Países Bajos, Chile, Argentina  y nuestro país. Celebrado por primera vez el año pasado en Barcelona-no sin dificultades vinculadas con la demonización de Israel- vuelve para ofrecernos lo mejor del cine de Israel ¡¡en pantalla grande!!.
https://youtu.be/6Fz_Aiq7lIc
Noa Hadad, co-directora de Seret, nos habla del programa del festival y nos invita a participar de esta maravillosa oportunidad -se visionarán las películas Corriendo sobre la arena, Dicha y Casamentero- en Madrid (por primera vez) y Barcelona, con la participación del actor Sasson Gabai. 
https://www.instagram.com/p/DFXPjiZtFCK/?utm_source=ig_web_copy_link&igsh=MzRlODBiNWFlZA==
https://www.instagram.com/reel/DFZvnfnsViy/?utm_source=ig_web_copy_link&igsh=MzRlODBiNWFlZA==
https://www.instagram.com/p/DFUpRFdObEM/?utm_source=ig_web_copy_link&igsh=MzRlODBiNWFlZA==
 
Seret International es una organización benéfica e independiente fundada por Odelia Haroush (Directora) y Patty Hochmann (Directora Artística)
 
 
 
 
 
Seret Internacional es el Festival de Cine Israelí más grande del mundo  y se presenta anualmente en Inglaterra, Alemania, Países Bajos, Chile. Argentina  y España  Seret International es una organización benéfica e independiente fundada por Odelia Haroush (Directora) y Patty Hochmann (Directora Artística)



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1970144/c1a-nqv5o-pkgr4xp9i5kx-lzvzoo.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:09:38</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Tim Sparks interpreta a Naftule Brandwein a la guitarra]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 10 Feb 2025 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1970142</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/tim-sparks-interpreta-a-naftule-brandwein-a-la-guitarra</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <i>Little Princess</i><span> (subtitulado </span><i>Tim Sparks Plays Naftule Brandwein</i><span>) es el octavo álbum del <strong>guitarrista</strong></span> <strong>Tim Sparks</strong><span> y su cuarto en el</span> sello <strong>Tzadik</strong><span>. Es un álbum tributo a la música del</span> clarinetista klezmer<strong> Naftule Brandwein</strong><span>, un músico extravagante que contribuyó a introducir el klezmer en EE.UU. a principios del siglo XX. Sus discos de 78 rpm se consideraron durante mucho tiempo una fuente primaria de klezmer hasta 1997, cuando fueron remasterizados y reeditados. Habiendo grabado previamente algunas composiciones de Brandwein en sus lanzamientos anteriores para el mismo sello</span><span>, Sparks volvió al repertorio de Brandwein para su cuarto CD para Tzadik. El bajista </span><strong>Greg Cohen</strong><span> y el percusionista </span><strong>Cyro Baptista</strong><span>, quienes se habían unido a Sparks para su lanzamiento de 2000 </span><i>Tanz</i><i> </i><span>y su lanzamiento de 2002 </span><i>At the Rebbe's Table</i><span>, nuevamente forman la </span>sección rítmica<span> de </span><i>Little Princess</i><span> .</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Little Princess (subtitulado Tim Sparks Plays Naftule Brandwein) es el octavo álbum del guitarrista Tim Sparks y su cuarto en el sello Tzadik. Es un álbum tributo a la música del clarinetista klezmer Naftule Brandwein, un músico extravagante que contribuyó a introducir el klezmer en EE.UU. a principios del siglo XX. Sus discos de 78 rpm se consideraron durante mucho tiempo una fuente primaria de klezmer hasta 1997, cuando fueron remasterizados y reeditados. Habiendo grabado previamente algunas composiciones de Brandwein en sus lanzamientos anteriores para el mismo sello, Sparks volvió al repertorio de Brandwein para su cuarto CD para Tzadik. El bajista Greg Cohen y el percusionista Cyro Baptista, quienes se habían unido a Sparks para su lanzamiento de 2000 Tanz y su lanzamiento de 2002 At the Rebbe's Table, nuevamente forman la sección rítmica de Little Princess .]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Tim Sparks interpreta a Naftule Brandwein a la guitarra]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <i>Little Princess</i><span> (subtitulado </span><i>Tim Sparks Plays Naftule Brandwein</i><span>) es el octavo álbum del <strong>guitarrista</strong></span> <strong>Tim Sparks</strong><span> y su cuarto en el</span> sello <strong>Tzadik</strong><span>. Es un álbum tributo a la música del</span> clarinetista klezmer<strong> Naftule Brandwein</strong><span>, un músico extravagante que contribuyó a introducir el klezmer en EE.UU. a principios del siglo XX. Sus discos de 78 rpm se consideraron durante mucho tiempo una fuente primaria de klezmer hasta 1997, cuando fueron remasterizados y reeditados. Habiendo grabado previamente algunas composiciones de Brandwein en sus lanzamientos anteriores para el mismo sello</span><span>, Sparks volvió al repertorio de Brandwein para su cuarto CD para Tzadik. El bajista </span><strong>Greg Cohen</strong><span> y el percusionista </span><strong>Cyro Baptista</strong><span>, quienes se habían unido a Sparks para su lanzamiento de 2000 </span><i>Tanz</i><i> </i><span>y su lanzamiento de 2002 </span><i>At the Rebbe's Table</i><span>, nuevamente forman la </span>sección rítmica<span> de </span><i>Little Princess</i><span> .</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1970142/c1e-7oxw2c4o7m9bd2dnp-5z10xo79hmd5-indoxt.mp3" length="19142949"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Little Princess (subtitulado Tim Sparks Plays Naftule Brandwein) es el octavo álbum del guitarrista Tim Sparks y su cuarto en el sello Tzadik. Es un álbum tributo a la música del clarinetista klezmer Naftule Brandwein, un músico extravagante que contribuyó a introducir el klezmer en EE.UU. a principios del siglo XX. Sus discos de 78 rpm se consideraron durante mucho tiempo una fuente primaria de klezmer hasta 1997, cuando fueron remasterizados y reeditados. Habiendo grabado previamente algunas composiciones de Brandwein en sus lanzamientos anteriores para el mismo sello, Sparks volvió al repertorio de Brandwein para su cuarto CD para Tzadik. El bajista Greg Cohen y el percusionista Cyro Baptista, quienes se habían unido a Sparks para su lanzamiento de 2000 Tanz y su lanzamiento de 2002 At the Rebbe's Table, nuevamente forman la sección rítmica de Little Princess .]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1970142/c1a-nqv5o-9jn1rqoxcq93-von2x7.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:36</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Tributo a Burt Bacharach]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 09 Feb 2025 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1969503</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/tributo-a-burt-bacharach</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">Una colección en doble CD de artistas del sello <strong>Tzadik</strong> e invitados especiales que rinden homenaje a uno de los grandes genios de la música estadounidense. Las composiciones de <strong>Burt Bacharach</strong> explotan las expectativas de lo que se supone que debe ser una canción popular. Armonías avanzadas, cambios de acordes y modulaciones inesperadas, cambios de ritmo inusuales y giros rítmicos. Pero hace que todo suene tan natural que no puedes sacártelo de la cabeza ni dejar de silbarlo. Enloquecedoramente complejas, a veces engañosamente simples, estas son más que grandes canciones pop: son exploraciones profundas de los materiales de la música. Grandes del jazz moderno (Wayne Horvitz, Bill Frisell, Joey Baron, Dave Douglas, Medeski Martin &amp; Wood), luminarias del rock (Robert Quine, Lloyd Cole, Mike Patton, Marc Ribot, Kramer, Yuka Honda, Robin Holcomb) y estrellas experimentales (Fred Frith, Zeena Parkins, Elliott Sharp, Shelley Hirsch) arrojan nueva luz sobre un compositor y arreglista muy original e inspirador que aportó las lecciones que aprendió del bebop y de Darius Milhaud al mundo de la <strong>música pop</strong>. </span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Una colección en doble CD de artistas del sello Tzadik e invitados especiales que rinden homenaje a uno de los grandes genios de la música estadounidense. Las composiciones de Burt Bacharach explotan las expectativas de lo que se supone que debe ser una canción popular. Armonías avanzadas, cambios de acordes y modulaciones inesperadas, cambios de ritmo inusuales y giros rítmicos. Pero hace que todo suene tan natural que no puedes sacártelo de la cabeza ni dejar de silbarlo. Enloquecedoramente complejas, a veces engañosamente simples, estas son más que grandes canciones pop: son exploraciones profundas de los materiales de la música. Grandes del jazz moderno (Wayne Horvitz, Bill Frisell, Joey Baron, Dave Douglas, Medeski Martin & Wood), luminarias del rock (Robert Quine, Lloyd Cole, Mike Patton, Marc Ribot, Kramer, Yuka Honda, Robin Holcomb) y estrellas experimentales (Fred Frith, Zeena Parkins, Elliott Sharp, Shelley Hirsch) arrojan nueva luz sobre un compositor y arreglista muy original e inspirador que aportó las lecciones que aprendió del bebop y de Darius Milhaud al mundo de la música pop. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Tributo a Burt Bacharach]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">Una colección en doble CD de artistas del sello <strong>Tzadik</strong> e invitados especiales que rinden homenaje a uno de los grandes genios de la música estadounidense. Las composiciones de <strong>Burt Bacharach</strong> explotan las expectativas de lo que se supone que debe ser una canción popular. Armonías avanzadas, cambios de acordes y modulaciones inesperadas, cambios de ritmo inusuales y giros rítmicos. Pero hace que todo suene tan natural que no puedes sacártelo de la cabeza ni dejar de silbarlo. Enloquecedoramente complejas, a veces engañosamente simples, estas son más que grandes canciones pop: son exploraciones profundas de los materiales de la música. Grandes del jazz moderno (Wayne Horvitz, Bill Frisell, Joey Baron, Dave Douglas, Medeski Martin &amp; Wood), luminarias del rock (Robert Quine, Lloyd Cole, Mike Patton, Marc Ribot, Kramer, Yuka Honda, Robin Holcomb) y estrellas experimentales (Fred Frith, Zeena Parkins, Elliott Sharp, Shelley Hirsch) arrojan nueva luz sobre un compositor y arreglista muy original e inspirador que aportó las lecciones que aprendió del bebop y de Darius Milhaud al mundo de la <strong>música pop</strong>. </span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1969503/c1e-nqv5oc5nvdgh9o9nj-v626k8x4tpvd-2dnruf.mp3" length="18594377"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Una colección en doble CD de artistas del sello Tzadik e invitados especiales que rinden homenaje a uno de los grandes genios de la música estadounidense. Las composiciones de Burt Bacharach explotan las expectativas de lo que se supone que debe ser una canción popular. Armonías avanzadas, cambios de acordes y modulaciones inesperadas, cambios de ritmo inusuales y giros rítmicos. Pero hace que todo suene tan natural que no puedes sacártelo de la cabeza ni dejar de silbarlo. Enloquecedoramente complejas, a veces engañosamente simples, estas son más que grandes canciones pop: son exploraciones profundas de los materiales de la música. Grandes del jazz moderno (Wayne Horvitz, Bill Frisell, Joey Baron, Dave Douglas, Medeski Martin & Wood), luminarias del rock (Robert Quine, Lloyd Cole, Mike Patton, Marc Ribot, Kramer, Yuka Honda, Robin Holcomb) y estrellas experimentales (Fred Frith, Zeena Parkins, Elliott Sharp, Shelley Hirsch) arrojan nueva luz sobre un compositor y arreglista muy original e inspirador que aportó las lecciones que aprendió del bebop y de Darius Milhaud al mundo de la música pop. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1969503/c1a-nqv5o-ww6wdvopa84d-leevbt.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:50</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ya salió el tercer número de MILTA, la revista online gratuita de pensamiento, cultura y educación judíos]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 07 Feb 2025 19:34:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1968795</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ya-salio-el-tercer-numero-de-milta-la-revista-online-gratuita-de-pensamiento-cultura-y-educacion-j</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - Aprovechando la salida del tercer número de la revista trimestral en español sobre asuntos judíos <a href="https://revistamilta.org/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>MILTA</strong></a>, hablamos con su fundadora y directora, <strong>Ethel Barylka</strong>, de este proyecto en marcha que pretende que lo judío se viva en el encuentro con el otro, por medio de la palabra, tan necesaria justamente tras la movilización interior que produjo la masacre del 7 de octubre y que exige una profunda labor para acompañar sus impactos.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - Aprovechando la salida del tercer número de la revista trimestral en español sobre asuntos judíos MILTA, hablamos con su fundadora y directora, Ethel Barylka, de este proyecto en marcha que pretende que lo judío se viva en el encuentro con el otro, por medio de la palabra, tan necesaria justamente tras la movilización interior que produjo la masacre del 7 de octubre y que exige una profunda labor para acompañar sus impactos.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ya salió el tercer número de MILTA, la revista online gratuita de pensamiento, cultura y educación judíos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - Aprovechando la salida del tercer número de la revista trimestral en español sobre asuntos judíos <a href="https://revistamilta.org/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>MILTA</strong></a>, hablamos con su fundadora y directora, <strong>Ethel Barylka</strong>, de este proyecto en marcha que pretende que lo judío se viva en el encuentro con el otro, por medio de la palabra, tan necesaria justamente tras la movilización interior que produjo la masacre del 7 de octubre y que exige una profunda labor para acompañar sus impactos.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1968795/c1e-vqp52c93xjrawz1p3-z3d3owr1t8qq-ciumgl.mp3" length="16095608"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - Aprovechando la salida del tercer número de la revista trimestral en español sobre asuntos judíos MILTA, hablamos con su fundadora y directora, Ethel Barylka, de este proyecto en marcha que pretende que lo judío se viva en el encuentro con el otro, por medio de la palabra, tan necesaria justamente tras la movilización interior que produjo la masacre del 7 de octubre y que exige una profunda labor para acompañar sus impactos.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1968795/c1a-nqv5o-kpwp5kg5uz85-uyymj2.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:46</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[A Yemen Blues sólo le queda el amor (y una música muy intensa)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 07 Feb 2025 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1968793</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/a-yemen-blues-solo-le-queda-el-amor-y-una-musica-muy-intensa</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <span><strong>Yemen Blues</strong> es una especie de  rompecabezas que se resuelve al encontrar la solución dentro de uno mismo. Voces solistas al unísono; un colectivo en muchas partes. En un nivel, es música en su forma más directa, es la más enfática emocionalmente. En otro, es una búsqueda espiritual, a la vez esclarecedora y desconcertante. Un proyecto que abarca continentes mientras predica lo universal, que obedece a múltiples tradiciones mientras forja las suyas propias.</span></p>
<div class="elementor-element elementor-element-2567b62 e-con-full e-flex e-con e-child">
<div class="elementor-element elementor-element-58c6f26 e-con-full e-flex e-con e-child">
<div class="elementor-element elementor-element-6379416 e-con-full widgetEffects e-flex e-con e-child">
<div class="elementor-element elementor-element-06fe5c6 widgetEffects animated-slow elementor-widget elementor-widget-text-editor animated fadeIn">
<div class="elementor-widget-container">
<p style="text-align:justify;">La primera semilla la plantó <strong>Ravid Kalahani</strong>, el fundador y talismán gurú del sonido tan particular de Yemen Blues. Eso fue en 2010. En los años siguientes, el grupo se convirtió en un sello que ha dejado su huella en múltiples proyectos, con muchas voces diferentes. Rony Iwryn es uno de los más persuasivos: un artista israelí de Uruguay, que lleva más de una década ocupando la silla de la percusión, con un corazón abierto, sed de salsa y la capacidad de encontrar fuerza en la fragilidad. <strong>Shanir Blumenkranz</strong> se unió a la banda hace mucho tiempo, y su doble papel de bajo y laúd árabe abarca mundos diferentes con sistemas sonoros distintos. Su personalidad electrizante esconde una calma zen; un gigante de la escena vanguardista de Nueva York, que ha trabajado en más de 150 álbumes, uniendo los polos gemelos del ruido extremo y la melodía más sencilla. Dan Mayo fue la última parte del cuarteto en llegar, aportando un ritmo de hip-hop, un hambre concentrada de diversión y un sentido del ritmo humano similar al de una máquina.</p>
<p style="text-align:justify;"><span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">Con su mezcla única que combina música yemení, funk, blues, música árabe clásica, rock, psicodelia y jazz, Yemen Blues lleva ya más de 14 años en todo el mundo con Israel como base. Ahora lanzan <em>Only Love Remains</em>, álbum desde cuyo principio hemos estado escuchando Lfouk lfouk, al que seguirán </span><em><span style="font-size:1rem;">Miss Ballad, </span>YYY, </em><span style="font-size:1rem;"><em>Greatest Man</em> (El hombre más grande), </span><em>Allenby, Yo</em>, el tema que da nombre al disco <em>Only Love Remains</em> (Sólo queda el amor), para acabar con <span style="font-size:1rem;"><em>Prayers</em> (Rezos)</span></p>
<div class="songList" style="text-align:justify;">
<div class="DarkTextColor"> </div>
</div>
<div class="songList">
<div class="DarkTextColor">
<div class="track-num-div" style="text-align:justify;"> </div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Yemen Blues es una especie de  rompecabezas que se resuelve al encontrar la solución dentro de uno mismo. Voces solistas al unísono; un colectivo en muchas partes. En un nivel, es música en su forma más directa, es la más enfática emocionalmente. En otro, es una búsqueda espiritual, a la vez esclarecedora y desconcertante. Un proyecto que abarca continentes mientras predica lo universal, que obedece a múltiples tradiciones mientras forja las suyas propias.





La primera semilla la plantó Ravid Kalahani, el fundador y talismán gurú del sonido tan particular de Yemen Blues. Eso fue en 2010. En los años siguientes, el grupo se convirtió en un sello que ha dejado su huella en múltiples proyectos, con muchas voces diferentes. Rony Iwryn es uno de los más persuasivos: un artista israelí de Uruguay, que lleva más de una década ocupando la silla de la percusión, con un corazón abierto, sed de salsa y la capacidad de encontrar fuerza en la fragilidad. Shanir Blumenkranz se unió a la banda hace mucho tiempo, y su doble papel de bajo y laúd árabe abarca mundos diferentes con sistemas sonoros distintos. Su personalidad electrizante esconde una calma zen; un gigante de la escena vanguardista de Nueva York, que ha trabajado en más de 150 álbumes, uniendo los polos gemelos del ruido extremo y la melodía más sencilla. Dan Mayo fue la última parte del cuarteto en llegar, aportando un ritmo de hip-hop, un hambre concentrada de diversión y un sentido del ritmo humano similar al de una máquina.
Con su mezcla única que combina música yemení, funk, blues, música árabe clásica, rock, psicodelia y jazz, Yemen Blues lleva ya más de 14 años en todo el mundo con Israel como base. Ahora lanzan Only Love Remains, álbum desde cuyo principio hemos estado escuchando Lfouk lfouk, al que seguirán Miss Ballad, YYY, Greatest Man (El hombre más grande), Allenby, Yo, el tema que da nombre al disco Only Love Remains (Sólo queda el amor), para acabar con Prayers (Rezos)

 



 






]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[A Yemen Blues sólo le queda el amor (y una música muy intensa)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <span><strong>Yemen Blues</strong> es una especie de  rompecabezas que se resuelve al encontrar la solución dentro de uno mismo. Voces solistas al unísono; un colectivo en muchas partes. En un nivel, es música en su forma más directa, es la más enfática emocionalmente. En otro, es una búsqueda espiritual, a la vez esclarecedora y desconcertante. Un proyecto que abarca continentes mientras predica lo universal, que obedece a múltiples tradiciones mientras forja las suyas propias.</span></p>
<div class="elementor-element elementor-element-2567b62 e-con-full e-flex e-con e-child">
<div class="elementor-element elementor-element-58c6f26 e-con-full e-flex e-con e-child">
<div class="elementor-element elementor-element-6379416 e-con-full widgetEffects e-flex e-con e-child">
<div class="elementor-element elementor-element-06fe5c6 widgetEffects animated-slow elementor-widget elementor-widget-text-editor animated fadeIn">
<div class="elementor-widget-container">
<p style="text-align:justify;">La primera semilla la plantó <strong>Ravid Kalahani</strong>, el fundador y talismán gurú del sonido tan particular de Yemen Blues. Eso fue en 2010. En los años siguientes, el grupo se convirtió en un sello que ha dejado su huella en múltiples proyectos, con muchas voces diferentes. Rony Iwryn es uno de los más persuasivos: un artista israelí de Uruguay, que lleva más de una década ocupando la silla de la percusión, con un corazón abierto, sed de salsa y la capacidad de encontrar fuerza en la fragilidad. <strong>Shanir Blumenkranz</strong> se unió a la banda hace mucho tiempo, y su doble papel de bajo y laúd árabe abarca mundos diferentes con sistemas sonoros distintos. Su personalidad electrizante esconde una calma zen; un gigante de la escena vanguardista de Nueva York, que ha trabajado en más de 150 álbumes, uniendo los polos gemelos del ruido extremo y la melodía más sencilla. Dan Mayo fue la última parte del cuarteto en llegar, aportando un ritmo de hip-hop, un hambre concentrada de diversión y un sentido del ritmo humano similar al de una máquina.</p>
<p style="text-align:justify;"><span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">Con su mezcla única que combina música yemení, funk, blues, música árabe clásica, rock, psicodelia y jazz, Yemen Blues lleva ya más de 14 años en todo el mundo con Israel como base. Ahora lanzan <em>Only Love Remains</em>, álbum desde cuyo principio hemos estado escuchando Lfouk lfouk, al que seguirán </span><em><span style="font-size:1rem;">Miss Ballad, </span>YYY, </em><span style="font-size:1rem;"><em>Greatest Man</em> (El hombre más grande), </span><em>Allenby, Yo</em>, el tema que da nombre al disco <em>Only Love Remains</em> (Sólo queda el amor), para acabar con <span style="font-size:1rem;"><em>Prayers</em> (Rezos)</span></p>
<div class="songList" style="text-align:justify;">
<div class="DarkTextColor"> </div>
</div>
<div class="songList">
<div class="DarkTextColor">
<div class="track-num-div" style="text-align:justify;"> </div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1968793/c1e-zqp6dcm0j22fokrxn-okwk89orh4gg-9cxk4w.mp3" length="27673913"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Yemen Blues es una especie de  rompecabezas que se resuelve al encontrar la solución dentro de uno mismo. Voces solistas al unísono; un colectivo en muchas partes. En un nivel, es música en su forma más directa, es la más enfática emocionalmente. En otro, es una búsqueda espiritual, a la vez esclarecedora y desconcertante. Un proyecto que abarca continentes mientras predica lo universal, que obedece a múltiples tradiciones mientras forja las suyas propias.





La primera semilla la plantó Ravid Kalahani, el fundador y talismán gurú del sonido tan particular de Yemen Blues. Eso fue en 2010. En los años siguientes, el grupo se convirtió en un sello que ha dejado su huella en múltiples proyectos, con muchas voces diferentes. Rony Iwryn es uno de los más persuasivos: un artista israelí de Uruguay, que lleva más de una década ocupando la silla de la percusión, con un corazón abierto, sed de salsa y la capacidad de encontrar fuerza en la fragilidad. Shanir Blumenkranz se unió a la banda hace mucho tiempo, y su doble papel de bajo y laúd árabe abarca mundos diferentes con sistemas sonoros distintos. Su personalidad electrizante esconde una calma zen; un gigante de la escena vanguardista de Nueva York, que ha trabajado en más de 150 álbumes, uniendo los polos gemelos del ruido extremo y la melodía más sencilla. Dan Mayo fue la última parte del cuarteto en llegar, aportando un ritmo de hip-hop, un hambre concentrada de diversión y un sentido del ritmo humano similar al de una máquina.
Con su mezcla única que combina música yemení, funk, blues, música árabe clásica, rock, psicodelia y jazz, Yemen Blues lleva ya más de 14 años en todo el mundo con Israel como base. Ahora lanzan Only Love Remains, álbum desde cuyo principio hemos estado escuchando Lfouk lfouk, al que seguirán Miss Ballad, YYY, Greatest Man (El hombre más grande), Allenby, Yo, el tema que da nombre al disco Only Love Remains (Sólo queda el amor), para acabar con Prayers (Rezos)

 



 






]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1968793/c1a-nqv5o-0v5v4xzrh2rj-rzt8gv.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:50</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Antología Sonora: Romancero Sefardí de Marruecos (Centro Sefarad Israel, Madrid, 8/1/2025)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 07 Feb 2025 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1968791</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/antologia-sonora-romancero-sefardi-de-marruecos-centro-sefarad-israel-madrid-812025</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - El pasado 8 de enero de 2025 tuvo lugar en el Centro Sefarad Israel una conferencia sobre el <strong>romancero sefardí</strong> de Marruecos a cargo de la profesora <strong>Susana Weich-Shahak</strong> y el investigador <strong>José Manuel Fraile Gil,</strong> que han reunido en esta obra 132 audios, compilados entre 1930 y 2024 en casi todas las <strong>juderías del norte marroquí</strong>, para estudiar detenidamente los textos que recogen y las melodías con que se acompañan.</p>
<p style="text-align:justify;">José Manuel Fraile Gil, tras una breve etapa dedicada al campo de la arqueología, ha consagrado su quehacer al estudio de la etnografía en general, y muy especialmente a la etnoliteratura y la música tradicional. Entre otras menciones, recibió en 2003 el Premio Nacional de Folklore Agapito Marazuela.</p>
<p style="text-align:justify;">Susana Weich-Shahak es etnomusicóloga nacida en Argentina. Estudió en el Conservatorio Nacional de Música López Buchardo. Desde 1958 reside en Israel, donde completó sus estudios en la Academia de Música y la Facultad de Musicología de la Universidad de Tel Aviv y recibió su doctorado en 1986, con una tesis doctoral sobre: <em>¨The Music of four Indian Tribes of the Peruvian Forest¨</em>. Desde 1974 trabaja en el marco del Centro de Investigaciones de la Música Judía de la Universidad Hebrea de Jerusalén.</p>
<p style="text-align:justify;">En la presentación los autores conversaron con el escritor y editor <strong>Jacob Israel</strong>.</p>


<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://www.youtube.com/watch?v=WL5VTJm1SD8
</div>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - El pasado 8 de enero de 2025 tuvo lugar en el Centro Sefarad Israel una conferencia sobre el romancero sefardí de Marruecos a cargo de la profesora Susana Weich-Shahak y el investigador José Manuel Fraile Gil, que han reunido en esta obra 132 audios, compilados entre 1930 y 2024 en casi todas las juderías del norte marroquí, para estudiar detenidamente los textos que recogen y las melodías con que se acompañan.
José Manuel Fraile Gil, tras una breve etapa dedicada al campo de la arqueología, ha consagrado su quehacer al estudio de la etnografía en general, y muy especialmente a la etnoliteratura y la música tradicional. Entre otras menciones, recibió en 2003 el Premio Nacional de Folklore Agapito Marazuela.
Susana Weich-Shahak es etnomusicóloga nacida en Argentina. Estudió en el Conservatorio Nacional de Música López Buchardo. Desde 1958 reside en Israel, donde completó sus estudios en la Academia de Música y la Facultad de Musicología de la Universidad de Tel Aviv y recibió su doctorado en 1986, con una tesis doctoral sobre: ¨The Music of four Indian Tribes of the Peruvian Forest¨. Desde 1974 trabaja en el marco del Centro de Investigaciones de la Música Judía de la Universidad Hebrea de Jerusalén.
En la presentación los autores conversaron con el escritor y editor Jacob Israel.



https://www.youtube.com/watch?v=WL5VTJm1SD8

]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Antología Sonora: Romancero Sefardí de Marruecos (Centro Sefarad Israel, Madrid, 8/1/2025)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - El pasado 8 de enero de 2025 tuvo lugar en el Centro Sefarad Israel una conferencia sobre el <strong>romancero sefardí</strong> de Marruecos a cargo de la profesora <strong>Susana Weich-Shahak</strong> y el investigador <strong>José Manuel Fraile Gil,</strong> que han reunido en esta obra 132 audios, compilados entre 1930 y 2024 en casi todas las <strong>juderías del norte marroquí</strong>, para estudiar detenidamente los textos que recogen y las melodías con que se acompañan.</p>
<p style="text-align:justify;">José Manuel Fraile Gil, tras una breve etapa dedicada al campo de la arqueología, ha consagrado su quehacer al estudio de la etnografía en general, y muy especialmente a la etnoliteratura y la música tradicional. Entre otras menciones, recibió en 2003 el Premio Nacional de Folklore Agapito Marazuela.</p>
<p style="text-align:justify;">Susana Weich-Shahak es etnomusicóloga nacida en Argentina. Estudió en el Conservatorio Nacional de Música López Buchardo. Desde 1958 reside en Israel, donde completó sus estudios en la Academia de Música y la Facultad de Musicología de la Universidad de Tel Aviv y recibió su doctorado en 1986, con una tesis doctoral sobre: <em>¨The Music of four Indian Tribes of the Peruvian Forest¨</em>. Desde 1974 trabaja en el marco del Centro de Investigaciones de la Música Judía de la Universidad Hebrea de Jerusalén.</p>
<p style="text-align:justify;">En la presentación los autores conversaron con el escritor y editor <strong>Jacob Israel</strong>.</p>


<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://www.youtube.com/watch?v=WL5VTJm1SD8
</div>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1968791/c1e-0w7q5tj0d3pbgdjv4-okwk89oqagqo-kimcs2.mp3" length="33683943"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - El pasado 8 de enero de 2025 tuvo lugar en el Centro Sefarad Israel una conferencia sobre el romancero sefardí de Marruecos a cargo de la profesora Susana Weich-Shahak y el investigador José Manuel Fraile Gil, que han reunido en esta obra 132 audios, compilados entre 1930 y 2024 en casi todas las juderías del norte marroquí, para estudiar detenidamente los textos que recogen y las melodías con que se acompañan.
José Manuel Fraile Gil, tras una breve etapa dedicada al campo de la arqueología, ha consagrado su quehacer al estudio de la etnografía en general, y muy especialmente a la etnoliteratura y la música tradicional. Entre otras menciones, recibió en 2003 el Premio Nacional de Folklore Agapito Marazuela.
Susana Weich-Shahak es etnomusicóloga nacida en Argentina. Estudió en el Conservatorio Nacional de Música López Buchardo. Desde 1958 reside en Israel, donde completó sus estudios en la Academia de Música y la Facultad de Musicología de la Universidad de Tel Aviv y recibió su doctorado en 1986, con una tesis doctoral sobre: ¨The Music of four Indian Tribes of the Peruvian Forest¨. Desde 1974 trabaja en el marco del Centro de Investigaciones de la Música Judía de la Universidad Hebrea de Jerusalén.
En la presentación los autores conversaron con el escritor y editor Jacob Israel.



https://www.youtube.com/watch?v=WL5VTJm1SD8

]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1968791/c1a-nqv5o-8dwdmgxjhxjd-qfvdsm.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:14:44</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Vuelven a casa: esperando a todos לה הורה - חוזרים הביתה, מחכים לכולם]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 05 Feb 2025 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1967389</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/vuelven-a-casa-esperando-a-todos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:right;">“LA HORA”: MEDABRÍM ISRAELÍT – לה הורה״ - מיזם רדיו לטובת הישראלים בספרד.</p>
<p style="text-align:right;">והיום -</p>
<p style="text-align:right;">* "כותרות השבוע" באדיבות אל פואנטה, קריינות נתלי פיינשטיין</p>
<p style="text-align:right;">* "מחליפים מילה" - אדווה ואליס מראיינת את טל ניר ממייסדות planetherapy</p>
<p style="text-align:right;">*״דרך ארץ״ - והפעם בטיפ השבועי – עדי שחל מראיינת את השפית מיכל וולפין – טיפ טעים במיוחד! ** מתכון והמלצות בתחתית העמוד</p>
<p style="text-align:right;">* פרשת השבוע עם הרב פונטורלו</p>
<p style="text-align:right;">צוות הרדיו -</p>
<p style="text-align:right;">יוזמה והפקה - אדווה ואליס, הפקה - כרמית אבירם, צוות חדשות - תמר בנין,עידן נטיב, נתלי פיינשטיין ומיכל כורך, פינת דרך ארץ – עדי שחל, פינת מחליפים מילה- אדווה ואליס, קריינות - נוי וונדל, פתיח מוזיקלי - רועי זכאי, גרפיקה - תמר בנין, בחירת שירים ישראלים - כרמית אבירם</p>
<p style="text-align:right;">יש לכם טיפ שאתם רוצים לשתף ? הייתם במקום מיוחד ובא לכם להמליץ עליו? מלאו את הטופס ונחזור אליכם בהקדם -</p>
<p style="text-align:right;"><a href="https://forms.gle/yS7dZRriKHWD3ZcJ6">https://forms.gle/yS7dZRriKHWD3ZcJ6</a></p>
<p style="text-align:right;">המלצות באדיבות השפית מיכל וולפין -</p>
<p style="text-align:right;">-        Calçots מתכון להכנה ביתית של</p>
<p style="text-align:right;"> קונים  את  הקלסוץ, זה מגיע  במעין חבילה - ערמות   של  50  בצלים  בגדול,  מדליקים  את  המנגל,  שמים  אותם  על  האש,  כאשר האש  חשופה (ממש  כמו  שהיינו  מכינים  שיפודים  או  סטייק)  פורסים  אותם על  האש,  כל  פעם  מסובבים  אותם  והופכים  אותם  ומוודאים שבאמת  הם  נשרפים  מכל  הצדדים.  ברגע  שהם  כולם  מפוחמים  לגמרי  וממש  שרופים – להוציא! (יש לשים לב שלא   לשרוף  אותם  עד  ליסוד  כי  אנחנו  בכל  זאת  רוצים  שעדיין  ישאר  לנו  בצל מבפנים  שאפשר  לאכול). כל התהליך לוקח בין  רבע  שעה  לחצי  שעה.</p>
<p style="text-align:right;"> מורידים  אותם  מהאש, מגישים  אותם  על  חתיכה  של  רעף, או איזשהו כלי חימר ( זה בכדי שלא תלכלכו צלחת שאתם אוהבים), מומלץ להגיש את זה לצד הרוטב  . בתאבון :)</p>
<p style="text-align:right;">למי שרוצה להתנסות בבית, חנות אונליין:</p>
<p style="text-align:right;"><a href="https://salsacalsots.com/es/categoria-producto/tienda-calcots/?gad_source=1&amp;gclid=Cj0KCQiA4-y8BhC3ARIsAHmjC_HFroBJkt2cdTCT1dtZgMIwgN0JoNK0ZCtOoFVGSSpGM6hBoE3EgAcaAlbUEALw_wcB">https://salsacalsots.com/es/categoria-producto/tienda-calcots/?gad_source=1&amp;gclid=Cj0KCQiA4-y8BhC3ARIsAHmjC_HFroBJkt2cdTCT1dtZgMIwgN0JoNK0ZCtOoFVGSSpGM6hBoE3EgAcaAlbUEALw_wcB</a></p>
<p style="text-align:right;"><a href="https://calsotsacasa.com/es/">https://calsotsacasa.com/es/</a></p>
<p style="text-align:right;">ואיפה מומלץ לאכול קלסוץ?</p>
<p style="text-align:right;">מדריד:</p>
<p style="text-align:right;">Casa Jorge</p>
<p style="text-align:right;"><a href="https://www.casajorge.com/menu-calsotada.php">https://www.casajorge.com/menu-calsotada.php</a></p>
<p style="text-align:right;"><a href="https://madridsecreto.co/donde-comer-calcots-en-madrid/">https</a></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[“LA HORA”: MEDABRÍM ISRAELÍT – לה הורה״ - מיזם רדיו לטובת הישראלים בספרד.
והיום -
* "כותרות השבוע" באדיבות אל פואנטה, קריינות נתלי פיינשטיין
* "מחליפים מילה" - אדווה ואליס מראיינת את טל ניר ממייסדות planetherapy
*״דרך ארץ״ - והפעם בטיפ השבועי – עדי שחל מראיינת את השפית מיכל וולפין – טיפ טעים במיוחד! ** מתכון והמלצות בתחתית העמוד
* פרשת השבוע עם הרב פונטורלו
צוות הרדיו -
יוזמה והפקה - אדווה ואליס, הפקה - כרמית אבירם, צוות חדשות - תמר בנין,עידן נטיב, נתלי פיינשטיין ומיכל כורך, פינת דרך ארץ – עדי שחל, פינת מחליפים מילה- אדווה ואליס, קריינות - נוי וונדל, פתיח מוזיקלי - רועי זכאי, גרפיקה - תמר בנין, בחירת שירים ישראלים - כרמית אבירם
יש לכם טיפ שאתם רוצים לשתף ? הייתם במקום מיוחד ובא לכם להמליץ עליו? מלאו את הטופס ונחזור אליכם בהקדם -
https://forms.gle/yS7dZRriKHWD3ZcJ6
המלצות באדיבות השפית מיכל וולפין -
-        Calçots מתכון להכנה ביתית של
 קונים  את  הקלסוץ, זה מגיע  במעין חבילה - ערמות   של  50  בצלים  בגדול,  מדליקים  את  המנגל,  שמים  אותם  על  האש,  כאשר האש  חשופה (ממש  כמו  שהיינו  מכינים  שיפודים  או  סטייק)  פורסים  אותם על  האש,  כל  פעם  מסובבים  אותם  והופכים  אותם  ומוודאים שבאמת  הם  נשרפים  מכל  הצדדים.  ברגע  שהם  כולם  מפוחמים  לגמרי  וממש  שרופים – להוציא! (יש לשים לב שלא   לשרוף  אותם  עד  ליסוד  כי  אנחנו  בכל  זאת  רוצים  שעדיין  ישאר  לנו  בצל מבפנים  שאפשר  לאכול). כל התהליך לוקח בין  רבע  שעה  לחצי  שעה.
 מורידים  אותם  מהאש, מגישים  אותם  על  חתיכה  של  רעף, או איזשהו כלי חימר ( זה בכדי שלא תלכלכו צלחת שאתם אוהבים), מומלץ להגיש את זה לצד הרוטב  . בתאבון :)
למי שרוצה להתנסות בבית, חנות אונליין:
https://salsacalsots.com/es/categoria-producto/tienda-calcots/?gad_source=1&gclid=Cj0KCQiA4-y8BhC3ARIsAHmjC_HFroBJkt2cdTCT1dtZgMIwgN0JoNK0ZCtOoFVGSSpGM6hBoE3EgAcaAlbUEALw_wcB
https://calsotsacasa.com/es/
ואיפה מומלץ לאכול קלסוץ?
מדריד:
Casa Jorge
https://www.casajorge.com/menu-calsotada.php
https]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Vuelven a casa: esperando a todos לה הורה - חוזרים הביתה, מחכים לכולם]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:right;">“LA HORA”: MEDABRÍM ISRAELÍT – לה הורה״ - מיזם רדיו לטובת הישראלים בספרד.</p>
<p style="text-align:right;">והיום -</p>
<p style="text-align:right;">* "כותרות השבוע" באדיבות אל פואנטה, קריינות נתלי פיינשטיין</p>
<p style="text-align:right;">* "מחליפים מילה" - אדווה ואליס מראיינת את טל ניר ממייסדות planetherapy</p>
<p style="text-align:right;">*״דרך ארץ״ - והפעם בטיפ השבועי – עדי שחל מראיינת את השפית מיכל וולפין – טיפ טעים במיוחד! ** מתכון והמלצות בתחתית העמוד</p>
<p style="text-align:right;">* פרשת השבוע עם הרב פונטורלו</p>
<p style="text-align:right;">צוות הרדיו -</p>
<p style="text-align:right;">יוזמה והפקה - אדווה ואליס, הפקה - כרמית אבירם, צוות חדשות - תמר בנין,עידן נטיב, נתלי פיינשטיין ומיכל כורך, פינת דרך ארץ – עדי שחל, פינת מחליפים מילה- אדווה ואליס, קריינות - נוי וונדל, פתיח מוזיקלי - רועי זכאי, גרפיקה - תמר בנין, בחירת שירים ישראלים - כרמית אבירם</p>
<p style="text-align:right;">יש לכם טיפ שאתם רוצים לשתף ? הייתם במקום מיוחד ובא לכם להמליץ עליו? מלאו את הטופס ונחזור אליכם בהקדם -</p>
<p style="text-align:right;"><a href="https://forms.gle/yS7dZRriKHWD3ZcJ6">https://forms.gle/yS7dZRriKHWD3ZcJ6</a></p>
<p style="text-align:right;">המלצות באדיבות השפית מיכל וולפין -</p>
<p style="text-align:right;">-        Calçots מתכון להכנה ביתית של</p>
<p style="text-align:right;"> קונים  את  הקלסוץ, זה מגיע  במעין חבילה - ערמות   של  50  בצלים  בגדול,  מדליקים  את  המנגל,  שמים  אותם  על  האש,  כאשר האש  חשופה (ממש  כמו  שהיינו  מכינים  שיפודים  או  סטייק)  פורסים  אותם על  האש,  כל  פעם  מסובבים  אותם  והופכים  אותם  ומוודאים שבאמת  הם  נשרפים  מכל  הצדדים.  ברגע  שהם  כולם  מפוחמים  לגמרי  וממש  שרופים – להוציא! (יש לשים לב שלא   לשרוף  אותם  עד  ליסוד  כי  אנחנו  בכל  זאת  רוצים  שעדיין  ישאר  לנו  בצל מבפנים  שאפשר  לאכול). כל התהליך לוקח בין  רבע  שעה  לחצי  שעה.</p>
<p style="text-align:right;"> מורידים  אותם  מהאש, מגישים  אותם  על  חתיכה  של  רעף, או איזשהו כלי חימר ( זה בכדי שלא תלכלכו צלחת שאתם אוהבים), מומלץ להגיש את זה לצד הרוטב  . בתאבון :)</p>
<p style="text-align:right;">למי שרוצה להתנסות בבית, חנות אונליין:</p>
<p style="text-align:right;"><a href="https://salsacalsots.com/es/categoria-producto/tienda-calcots/?gad_source=1&amp;gclid=Cj0KCQiA4-y8BhC3ARIsAHmjC_HFroBJkt2cdTCT1dtZgMIwgN0JoNK0ZCtOoFVGSSpGM6hBoE3EgAcaAlbUEALw_wcB">https://salsacalsots.com/es/categoria-producto/tienda-calcots/?gad_source=1&amp;gclid=Cj0KCQiA4-y8BhC3ARIsAHmjC_HFroBJkt2cdTCT1dtZgMIwgN0JoNK0ZCtOoFVGSSpGM6hBoE3EgAcaAlbUEALw_wcB</a></p>
<p style="text-align:right;"><a href="https://calsotsacasa.com/es/">https://calsotsacasa.com/es/</a></p>
<p style="text-align:right;">ואיפה מומלץ לאכול קלסוץ?</p>
<p style="text-align:right;">מדריד:</p>
<p style="text-align:right;">Casa Jorge</p>
<p style="text-align:right;"><a href="https://www.casajorge.com/menu-calsotada.php">https://www.casajorge.com/menu-calsotada.php</a></p>
<p style="text-align:right;"><a href="https://madridsecreto.co/donde-comer-calcots-en-madrid/">https</a></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1967389/c1e-4wmpdt4q82dsopg4k-jp2kmwm2f6rz-30dj9i.mp3" length="42952320"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[“LA HORA”: MEDABRÍM ISRAELÍT – לה הורה״ - מיזם רדיו לטובת הישראלים בספרד.
והיום -
* "כותרות השבוע" באדיבות אל פואנטה, קריינות נתלי פיינשטיין
* "מחליפים מילה" - אדווה ואליס מראיינת את טל ניר ממייסדות planetherapy
*״דרך ארץ״ - והפעם בטיפ השבועי – עדי שחל מראיינת את השפית מיכל וולפין – טיפ טעים במיוחד! ** מתכון והמלצות בתחתית העמוד
* פרשת השבוע עם הרב פונטורלו
צוות הרדיו -
יוזמה והפקה - אדווה ואליס, הפקה - כרמית אבירם, צוות חדשות - תמר בנין,עידן נטיב, נתלי פיינשטיין ומיכל כורך, פינת דרך ארץ – עדי שחל, פינת מחליפים מילה- אדווה ואליס, קריינות - נוי וונדל, פתיח מוזיקלי - רועי זכאי, גרפיקה - תמר בנין, בחירת שירים ישראלים - כרמית אבירם
יש לכם טיפ שאתם רוצים לשתף ? הייתם במקום מיוחד ובא לכם להמליץ עליו? מלאו את הטופס ונחזור אליכם בהקדם -
https://forms.gle/yS7dZRriKHWD3ZcJ6
המלצות באדיבות השפית מיכל וולפין -
-        Calçots מתכון להכנה ביתית של
 קונים  את  הקלסוץ, זה מגיע  במעין חבילה - ערמות   של  50  בצלים  בגדול,  מדליקים  את  המנגל,  שמים  אותם  על  האש,  כאשר האש  חשופה (ממש  כמו  שהיינו  מכינים  שיפודים  או  סטייק)  פורסים  אותם על  האש,  כל  פעם  מסובבים  אותם  והופכים  אותם  ומוודאים שבאמת  הם  נשרפים  מכל  הצדדים.  ברגע  שהם  כולם  מפוחמים  לגמרי  וממש  שרופים – להוציא! (יש לשים לב שלא   לשרוף  אותם  עד  ליסוד  כי  אנחנו  בכל  זאת  רוצים  שעדיין  ישאר  לנו  בצל מבפנים  שאפשר  לאכול). כל התהליך לוקח בין  רבע  שעה  לחצי  שעה.
 מורידים  אותם  מהאש, מגישים  אותם  על  חתיכה  של  רעף, או איזשהו כלי חימר ( זה בכדי שלא תלכלכו צלחת שאתם אוהבים), מומלץ להגיש את זה לצד הרוטב  . בתאבון :)
למי שרוצה להתנסות בבית, חנות אונליין:
https://salsacalsots.com/es/categoria-producto/tienda-calcots/?gad_source=1&gclid=Cj0KCQiA4-y8BhC3ARIsAHmjC_HFroBJkt2cdTCT1dtZgMIwgN0JoNK0ZCtOoFVGSSpGM6hBoE3EgAcaAlbUEALw_wcB
https://calsotsacasa.com/es/
ואיפה מומלץ לאכול קלסוץ?
מדריד:
Casa Jorge
https://www.casajorge.com/menu-calsotada.php
https]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:44:45</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Beatrice Cenci", de Berthold Goldschmidt]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 05 Feb 2025 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1967388</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/beatrice-cenci-de-berthold-goldschmidt</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <em>"Beatrice Cenci"</em> es una <strong>ópera</strong> del compositor judeo-alemán <strong>Berthold Goldschmidt</strong>, basada en la obra de Shelley <em>"The Cenci"</em>, compuesta en 1949 con libreto en inglés de Martin Esslin, ganadora del primer premio en el concurso del Festival de Gran Bretaña en 1951, pese a lo cual no se estrenó hasta 1988. Escucharemos la grabación de su producción de 1994 en el OperFest de Berlín con las voces solistas de Roberta Alexander, Simon Estes, Stefan Stoll, Della Jones, y otros bajo la batuta de Lothar Zagrosek al frente de la Orquesta Filarmónica Alemana de Berlín y el Coro de la Radio de Berlín. El <strong>composiitor</strong> (1903 - 1996) pasó la mayor parte de su vida en Inglaterra, a la que emigró por el antisemitismo del régimen nazi en 1935. Durante muchos años sufrió no sólo la supresión de su obra por dicho régimen, sino también el desdén de muchos críticos modernistas de otros lugares que no valoraron su lirismo, tildándolo de anacrónico. Nació en Hamburgo, su carrera musical despegó en los años 20, especialmente desde que el compositor italiano Ferruccio Busoni le animara a proseguir componiendo, lo que le llevó a unirse a la clase de composición de Franz Schreker en Berlín y a estudiar dirección orquestal. En sus últimos años de vida hubo un renovado interés por los compositores de la tildada por los nazis como <strong>"música degenerada"</strong> que atrajo el interés de un nuevo público y le llevó a retomar la composición.</p>
<div class="mw-heading mw-heading2"> </div>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - "Beatrice Cenci" es una ópera del compositor judeo-alemán Berthold Goldschmidt, basada en la obra de Shelley "The Cenci", compuesta en 1949 con libreto en inglés de Martin Esslin, ganadora del primer premio en el concurso del Festival de Gran Bretaña en 1951, pese a lo cual no se estrenó hasta 1988. Escucharemos la grabación de su producción de 1994 en el OperFest de Berlín con las voces solistas de Roberta Alexander, Simon Estes, Stefan Stoll, Della Jones, y otros bajo la batuta de Lothar Zagrosek al frente de la Orquesta Filarmónica Alemana de Berlín y el Coro de la Radio de Berlín. El composiitor (1903 - 1996) pasó la mayor parte de su vida en Inglaterra, a la que emigró por el antisemitismo del régimen nazi en 1935. Durante muchos años sufrió no sólo la supresión de su obra por dicho régimen, sino también el desdén de muchos críticos modernistas de otros lugares que no valoraron su lirismo, tildándolo de anacrónico. Nació en Hamburgo, su carrera musical despegó en los años 20, especialmente desde que el compositor italiano Ferruccio Busoni le animara a proseguir componiendo, lo que le llevó a unirse a la clase de composición de Franz Schreker en Berlín y a estudiar dirección orquestal. En sus últimos años de vida hubo un renovado interés por los compositores de la tildada por los nazis como "música degenerada" que atrajo el interés de un nuevo público y le llevó a retomar la composición.
 ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Beatrice Cenci", de Berthold Goldschmidt]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <em>"Beatrice Cenci"</em> es una <strong>ópera</strong> del compositor judeo-alemán <strong>Berthold Goldschmidt</strong>, basada en la obra de Shelley <em>"The Cenci"</em>, compuesta en 1949 con libreto en inglés de Martin Esslin, ganadora del primer premio en el concurso del Festival de Gran Bretaña en 1951, pese a lo cual no se estrenó hasta 1988. Escucharemos la grabación de su producción de 1994 en el OperFest de Berlín con las voces solistas de Roberta Alexander, Simon Estes, Stefan Stoll, Della Jones, y otros bajo la batuta de Lothar Zagrosek al frente de la Orquesta Filarmónica Alemana de Berlín y el Coro de la Radio de Berlín. El <strong>composiitor</strong> (1903 - 1996) pasó la mayor parte de su vida en Inglaterra, a la que emigró por el antisemitismo del régimen nazi en 1935. Durante muchos años sufrió no sólo la supresión de su obra por dicho régimen, sino también el desdén de muchos críticos modernistas de otros lugares que no valoraron su lirismo, tildándolo de anacrónico. Nació en Hamburgo, su carrera musical despegó en los años 20, especialmente desde que el compositor italiano Ferruccio Busoni le animara a proseguir componiendo, lo que le llevó a unirse a la clase de composición de Franz Schreker en Berlín y a estudiar dirección orquestal. En sus últimos años de vida hubo un renovado interés por los compositores de la tildada por los nazis como <strong>"música degenerada"</strong> que atrajo el interés de un nuevo público y le llevó a retomar la composición.</p>
<div class="mw-heading mw-heading2"> </div>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1967388/c1e-jzng2hq94vkin1kv0-9jn26ko8i2ok-3joznx.mp3" length="108160731"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - "Beatrice Cenci" es una ópera del compositor judeo-alemán Berthold Goldschmidt, basada en la obra de Shelley "The Cenci", compuesta en 1949 con libreto en inglés de Martin Esslin, ganadora del primer premio en el concurso del Festival de Gran Bretaña en 1951, pese a lo cual no se estrenó hasta 1988. Escucharemos la grabación de su producción de 1994 en el OperFest de Berlín con las voces solistas de Roberta Alexander, Simon Estes, Stefan Stoll, Della Jones, y otros bajo la batuta de Lothar Zagrosek al frente de la Orquesta Filarmónica Alemana de Berlín y el Coro de la Radio de Berlín. El composiitor (1903 - 1996) pasó la mayor parte de su vida en Inglaterra, a la que emigró por el antisemitismo del régimen nazi en 1935. Durante muchos años sufrió no sólo la supresión de su obra por dicho régimen, sino también el desdén de muchos críticos modernistas de otros lugares que no valoraron su lirismo, tildándolo de anacrónico. Nació en Hamburgo, su carrera musical despegó en los años 20, especialmente desde que el compositor italiano Ferruccio Busoni le animara a proseguir componiendo, lo que le llevó a unirse a la clase de composición de Franz Schreker en Berlín y a estudiar dirección orquestal. En sus últimos años de vida hubo un renovado interés por los compositores de la tildada por los nazis como "música degenerada" que atrajo el interés de un nuevo público y le llevó a retomar la composición.
 ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1967388/c1a-nqv5o-47d96852f31x-y2qjlq.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:52:41</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Temas judíos en la obra de Kafka. Primera parte]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 04 Feb 2025 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1966814</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/temas-judios-en-la-obra-de-kafka-primera-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EN EL CENTENARIO DE KAFKA, CON SULTANA WAHNÓN – En el programa anterior<a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Sultana+Wahn%C3%B3n" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong> Sultana Wahnón Bensusan,</strong></a> catedrática de <em>Teoría de la Literatura</em> de la <em>Universidad de Granada</em> se refirió <strong>al interés que Franz Kafka sintió, a partir de cierto momento, por los temas judíos, por la cultura judía, incluso por el sionismo.</strong> ¿Creó Kafka personajes judíos? ¿Trató de temas clara y expresamente judíos? ¿Cuál fue su relación con el <em>yiddish?</em> <strong>Wahnón nos cuenta </strong>en esta entrega<strong> cómo se tradujo este interés en la obra literaria de Kafka </strong></p>
<p> </p>
<p> </p>
<p> </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EN EL CENTENARIO DE KAFKA, CON SULTANA WAHNÓN – En el programa anterior Sultana Wahnón Bensusan, catedrática de Teoría de la Literatura de la Universidad de Granada se refirió al interés que Franz Kafka sintió, a partir de cierto momento, por los temas judíos, por la cultura judía, incluso por el sionismo. ¿Creó Kafka personajes judíos? ¿Trató de temas clara y expresamente judíos? ¿Cuál fue su relación con el yiddish? Wahnón nos cuenta en esta entrega cómo se tradujo este interés en la obra literaria de Kafka 
 
 
 ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Temas judíos en la obra de Kafka. Primera parte]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EN EL CENTENARIO DE KAFKA, CON SULTANA WAHNÓN – En el programa anterior<a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Sultana+Wahn%C3%B3n" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong> Sultana Wahnón Bensusan,</strong></a> catedrática de <em>Teoría de la Literatura</em> de la <em>Universidad de Granada</em> se refirió <strong>al interés que Franz Kafka sintió, a partir de cierto momento, por los temas judíos, por la cultura judía, incluso por el sionismo.</strong> ¿Creó Kafka personajes judíos? ¿Trató de temas clara y expresamente judíos? ¿Cuál fue su relación con el <em>yiddish?</em> <strong>Wahnón nos cuenta </strong>en esta entrega<strong> cómo se tradujo este interés en la obra literaria de Kafka </strong></p>
<p> </p>
<p> </p>
<p> </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1966814/c1e-0w7q5tj0kggsgm3r5-okw82xoguvnm-f4mv5d.mp3" length="16604160"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EN EL CENTENARIO DE KAFKA, CON SULTANA WAHNÓN – En el programa anterior Sultana Wahnón Bensusan, catedrática de Teoría de la Literatura de la Universidad de Granada se refirió al interés que Franz Kafka sintió, a partir de cierto momento, por los temas judíos, por la cultura judía, incluso por el sionismo. ¿Creó Kafka personajes judíos? ¿Trató de temas clara y expresamente judíos? ¿Cuál fue su relación con el yiddish? Wahnón nos cuenta en esta entrega cómo se tradujo este interés en la obra literaria de Kafka 
 
 
 ]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:17:18</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Fredell Lack y las sonatas de Tartini y Corelli]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 04 Feb 2025 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1966813</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/fredell-lack-y-las-sonatas-de-tartini-y-corelli</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Fredell Lack</strong> fue una <strong>violinista</strong>, hija de inmigrantes judíos de Letonia nacida en Tulsa (Oklahoma) en 1922 y fallecida en 2017. Llegó a ser una destacada solista de concierto y profesora, con varias grabaciones como solista y como parte de conjuntos de cámara. A los 11 años se presentó como solista junto a la Filarmónica de su ciudad natal. Más tarde se incorporó a la clase de grandes violinistas en Nueva York a la que también acudían Yehudi Menuhin, Isaac Stern o Ruggiero Ricci. A los 17 años debutó profesionalmente como solista con el Concierto de Mendelssohn junto a la SinFónica de Saint Louis. Posteriormente recibió una beca para la Julliard School. En su larga carrera realizó no menos de veinte giras por Europa, tocando con las mejores orquestas mundiales, estrenando incluso en Europa obras de Menotti y de Bernstein. Desde 1955 también formó parte del cuarteto de cuerdas Lyric Art. Entre sus alumnos destacan algunas de las principales figuras del violín en la actualidad. La escucharemos en varias sonatas de Tartini y Corelli.</p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Fredell Lack fue una violinista, hija de inmigrantes judíos de Letonia nacida en Tulsa (Oklahoma) en 1922 y fallecida en 2017. Llegó a ser una destacada solista de concierto y profesora, con varias grabaciones como solista y como parte de conjuntos de cámara. A los 11 años se presentó como solista junto a la Filarmónica de su ciudad natal. Más tarde se incorporó a la clase de grandes violinistas en Nueva York a la que también acudían Yehudi Menuhin, Isaac Stern o Ruggiero Ricci. A los 17 años debutó profesionalmente como solista con el Concierto de Mendelssohn junto a la SinFónica de Saint Louis. Posteriormente recibió una beca para la Julliard School. En su larga carrera realizó no menos de veinte giras por Europa, tocando con las mejores orquestas mundiales, estrenando incluso en Europa obras de Menotti y de Bernstein. Desde 1955 también formó parte del cuarteto de cuerdas Lyric Art. Entre sus alumnos destacan algunas de las principales figuras del violín en la actualidad. La escucharemos en varias sonatas de Tartini y Corelli.



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Fredell Lack y las sonatas de Tartini y Corelli]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Fredell Lack</strong> fue una <strong>violinista</strong>, hija de inmigrantes judíos de Letonia nacida en Tulsa (Oklahoma) en 1922 y fallecida en 2017. Llegó a ser una destacada solista de concierto y profesora, con varias grabaciones como solista y como parte de conjuntos de cámara. A los 11 años se presentó como solista junto a la Filarmónica de su ciudad natal. Más tarde se incorporó a la clase de grandes violinistas en Nueva York a la que también acudían Yehudi Menuhin, Isaac Stern o Ruggiero Ricci. A los 17 años debutó profesionalmente como solista con el Concierto de Mendelssohn junto a la SinFónica de Saint Louis. Posteriormente recibió una beca para la Julliard School. En su larga carrera realizó no menos de veinte giras por Europa, tocando con las mejores orquestas mundiales, estrenando incluso en Europa obras de Menotti y de Bernstein. Desde 1955 también formó parte del cuarteto de cuerdas Lyric Art. Entre sus alumnos destacan algunas de las principales figuras del violín en la actualidad. La escucharemos en varias sonatas de Tartini y Corelli.</p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1966813/c1e-jzng2hq95v6fn0nx3-pkg82o36hw91-ivbfnv.mp3" length="21445068"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Fredell Lack fue una violinista, hija de inmigrantes judíos de Letonia nacida en Tulsa (Oklahoma) en 1922 y fallecida en 2017. Llegó a ser una destacada solista de concierto y profesora, con varias grabaciones como solista y como parte de conjuntos de cámara. A los 11 años se presentó como solista junto a la Filarmónica de su ciudad natal. Más tarde se incorporó a la clase de grandes violinistas en Nueva York a la que también acudían Yehudi Menuhin, Isaac Stern o Ruggiero Ricci. A los 17 años debutó profesionalmente como solista con el Concierto de Mendelssohn junto a la SinFónica de Saint Louis. Posteriormente recibió una beca para la Julliard School. En su larga carrera realizó no menos de veinte giras por Europa, tocando con las mejores orquestas mundiales, estrenando incluso en Europa obras de Menotti y de Bernstein. Desde 1955 también formó parte del cuarteto de cuerdas Lyric Art. Entre sus alumnos destacan algunas de las principales figuras del violín en la actualidad. La escucharemos en varias sonatas de Tartini y Corelli.



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1966813/c1a-nqv5o-ndojk7x2bdgd-gx9sv0.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:29:48</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Brad Shepik y el efecto invernadero]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 02 Feb 2025 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1965357</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/brad-shepik-y-el-efecto-invernadero</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - En 2009, el <strong>guitarrista</strong> de <strong>jazz</strong> estadounidense <strong>Brad Shepik</strong> (originalmente Schoeppach) nacido en 1966 en Walla Walla, Washington) lanzó una producción musical rodeado de músicos de la talla de Drew Gress en bajo, Tom Reinev a la batería, Gary Versace en teclados y Ralph Alessi en trompeta. El álbum gira en torno a un concepto sonoro desglosado en diferentes geografías, como América del Sur, del Norte, Antártida, Australia, África, Europa, Asia y aún distintas eras: el Carbónico la era actual y la actividad humana.</p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - En 2009, el guitarrista de jazz estadounidense Brad Shepik (originalmente Schoeppach) nacido en 1966 en Walla Walla, Washington) lanzó una producción musical rodeado de músicos de la talla de Drew Gress en bajo, Tom Reinev a la batería, Gary Versace en teclados y Ralph Alessi en trompeta. El álbum gira en torno a un concepto sonoro desglosado en diferentes geografías, como América del Sur, del Norte, Antártida, Australia, África, Europa, Asia y aún distintas eras: el Carbónico la era actual y la actividad humana.



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Brad Shepik y el efecto invernadero]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - En 2009, el <strong>guitarrista</strong> de <strong>jazz</strong> estadounidense <strong>Brad Shepik</strong> (originalmente Schoeppach) nacido en 1966 en Walla Walla, Washington) lanzó una producción musical rodeado de músicos de la talla de Drew Gress en bajo, Tom Reinev a la batería, Gary Versace en teclados y Ralph Alessi en trompeta. El álbum gira en torno a un concepto sonoro desglosado en diferentes geografías, como América del Sur, del Norte, Antártida, Australia, África, Europa, Asia y aún distintas eras: el Carbónico la era actual y la actividad humana.</p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1965357/c1e-nqv5oc5n39ri9o9nj-34n3g769f013-0eqtp6.mp3" length="21147585"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - En 2009, el guitarrista de jazz estadounidense Brad Shepik (originalmente Schoeppach) nacido en 1966 en Walla Walla, Washington) lanzó una producción musical rodeado de músicos de la talla de Drew Gress en bajo, Tom Reinev a la batería, Gary Versace en teclados y Ralph Alessi en trompeta. El álbum gira en torno a un concepto sonoro desglosado en diferentes geografías, como América del Sur, del Norte, Antártida, Australia, África, Europa, Asia y aún distintas eras: el Carbónico la era actual y la actividad humana.



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1965357/c1a-nqv5o-rkzod371fkm-cd1juo.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:29:23</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Archivo de noticias culturales (febrero 2009)]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 02 Feb 2025 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1965352</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/archivo-de-noticias-culturales-febrero-2009</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL ECO DE LAS NOTICIAS DE LOS LUNES – Están oyendo la voz del pasado, que nos trae los ecos de <strong>las noticias de los lunes</strong>, aquellas dedicadas desde agosto de 2005 a contarnos la <strong>actualidad cultural</strong>, y que os ofrecemos agrupadas mes a mes.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL ECO DE LAS NOTICIAS DE LOS LUNES – Están oyendo la voz del pasado, que nos trae los ecos de las noticias de los lunes, aquellas dedicadas desde agosto de 2005 a contarnos la actualidad cultural, y que os ofrecemos agrupadas mes a mes.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Archivo de noticias culturales (febrero 2009)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL ECO DE LAS NOTICIAS DE LOS LUNES – Están oyendo la voz del pasado, que nos trae los ecos de <strong>las noticias de los lunes</strong>, aquellas dedicadas desde agosto de 2005 a contarnos la <strong>actualidad cultural</strong>, y que os ofrecemos agrupadas mes a mes.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1965352/c1e-gm90wa38vgdu249p0-v620z4gqcj3-5zjlyl.mp3" length="36088268"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL ECO DE LAS NOTICIAS DE LOS LUNES – Están oyendo la voz del pasado, que nos trae los ecos de las noticias de los lunes, aquellas dedicadas desde agosto de 2005 a contarnos la actualidad cultural, y que os ofrecemos agrupadas mes a mes.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:37:36</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[10 obras para leer la Shoá, II Parte]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 31 Jan 2025 19:34:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1955098</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/10-obras-para-leer-la-shoa-ii-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - <strong><a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Javier+Fern%C3%A1ndez%20Aparicio" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Javier Fernández Aparicio,</a> </strong>experto en literatura de la <em>Shoá</em> y autor del magnífico <a href="https://www.radiosefarad.com/letras-culpables-con-su-autor-javier-fernandez-aparicio/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Letras culpables </strong></em></a> y co-autor junto a <strong>Javier Quevedo</strong> del imprescindible <a href="https://www.radiosefarad.com/la-cultura-del-abismo-con-sus-autores-javier-quevedo-y-javier-fernandez-aparicio/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>La cultura del abismo</strong></em></a> continúa en esta segunda entrega recordándonos que "estas fechas,<strong> 80 años de la liberación de Auschwitz</strong> por parte de tropas soviéticas, son idóneas para<strong> reflexionar a través de la literatura sobre quizás el acontecimiento que más ha marcado nuestra historia: la Shoá.</strong> <br />La <strong>buena literatura ha capturado, preservado y transmitido las historias de quienes vivieron este capítulo oscuro de la humanidad.</strong> Estos <strong>autores nos desafían a no olvidar y a mantener viva la lucha por el recuerdo, la justicia y la dignidad humana".</strong> <br />Para la elección de otros cinco autores imprescindibles, nos cuenta <strong>Fernández Aparicio,</strong>  nos hemos basado en los libros mejor valorados en el <em><strong><a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Club+de+lectura+del+Holocausto" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Club de lectura del Holocausto</a></strong></em> por sus participantes en las diferentes ediciones:</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;"><strong>Elie Wiesel –<a href="https://www.radiosefarad.com/iv-edicion-del-club-de-lectura-del-holocausto-con-javier-fernandez-y-javier-quevedo/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em> La Noche</em> (1956)</a></strong></span><br /><strong>Elie Wiesel</strong> (1928-2016) fue un escritor, periodista y activista por los derechos humanos, conocido por ser<strong> una de las voces más representativas de los sobrevivientes del Holocausto. Miembro de una familia judía rumana profundamente religiosa, en 1944 él y su familia fueron deportados a Auschwitz.</strong> Allí, perdió a su madre y a su hermana menor. Posteriormente, él y su padre fueron trasladados a<strong> Buchenwald, donde su padre murió poco antes de la liberación del campo</strong> en abril de 1945. Después de la guerra, pasó varios años en Francia, trabajando como periodista. <br /><strong>Durante una década, guardó silencio</strong> sobre su experiencia concentracionaria, de nuevo el silencio, hasta que en 1956 publicó<em><strong> La Noche (La Nuit),</strong> </em>un relato autobiográfico que detalla los horrores que vivió y las profundas preguntas éticas y espirituales que surgieron de dicha experiencia. Lo hace a través de la la vida de Eliezer (alter ego de Wiesel), un joven judío rumano deportado junto a su familia y enfrentado a la brutalidad, el hambre, la deshumanización y la constante amenaza de la muerte.<strong> Escribe de forma diferente a Levi (menos descriptivo del funcionamiento del horror) o Kertész (estilo opuesto, menos cínico).</strong> Wiesel-Eleizer sufre un choque entre su fe religiosa y la espantosa realidad, incapaz de comprender la deshumanización que le rodea.<br /><em><strong>La Noche</strong></em> es <strong>una de las grandes obras de la memoria y el testimonio:</strong> Wiesel busca preservar la memoria del Holocausto, evitando que el mundo olvide lo que ocurrió. Escribió más de 50 libros, destacando <strong>otras dos de esta “trilogía del Holocausto” —<em>El alba</em> y <em>El día—</em></strong> y sobre todo sus ensayos comprometidos con los derechos humanos y la memoria histórica. <strong>Recibió el Premio Nobel de la Paz en 1986.</strong></p>
<p></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Javier Fernández Aparicio, experto en literatura de la Shoá y autor del magnífico Letras culpables  y co-autor junto a Javier Quevedo del imprescindible La cultura del abismo continúa en esta segunda entrega recordándonos que "estas fechas, 80 años de la liberación de Auschwitz por parte de tropas soviéticas, son idóneas para reflexionar a través de la literatura sobre quizás el acontecimiento que más ha marcado nuestra historia: la Shoá. La buena literatura ha capturado, preservado y transmitido las historias de quienes vivieron este capítulo oscuro de la humanidad. Estos autores nos desafían a no olvidar y a mantener viva la lucha por el recuerdo, la justicia y la dignidad humana". Para la elección de otros cinco autores imprescindibles, nos cuenta Fernández Aparicio,  nos hemos basado en los libros mejor valorados en el Club de lectura del Holocausto por sus participantes en las diferentes ediciones:
Elie Wiesel – La Noche (1956)Elie Wiesel (1928-2016) fue un escritor, periodista y activista por los derechos humanos, conocido por ser una de las voces más representativas de los sobrevivientes del Holocausto. Miembro de una familia judía rumana profundamente religiosa, en 1944 él y su familia fueron deportados a Auschwitz. Allí, perdió a su madre y a su hermana menor. Posteriormente, él y su padre fueron trasladados a Buchenwald, donde su padre murió poco antes de la liberación del campo en abril de 1945. Después de la guerra, pasó varios años en Francia, trabajando como periodista. Durante una década, guardó silencio sobre su experiencia concentracionaria, de nuevo el silencio, hasta que en 1956 publicó La Noche (La Nuit), un relato autobiográfico que detalla los horrores que vivió y las profundas preguntas éticas y espirituales que surgieron de dicha experiencia. Lo hace a través de la la vida de Eliezer (alter ego de Wiesel), un joven judío rumano deportado junto a su familia y enfrentado a la brutalidad, el hambre, la deshumanización y la constante amenaza de la muerte. Escribe de forma diferente a Levi (menos descriptivo del funcionamiento del horror) o Kertész (estilo opuesto, menos cínico). Wiesel-Eleizer sufre un choque entre su fe religiosa y la espantosa realidad, incapaz de comprender la deshumanización que le rodea.La Noche es una de las grandes obras de la memoria y el testimonio: Wiesel busca preservar la memoria del Holocausto, evitando que el mundo olvide lo que ocurrió. Escribió más de 50 libros, destacando otras dos de esta “trilogía del Holocausto” —El alba y El día— y sobre todo sus ensayos comprometidos con los derechos humanos y la memoria histórica. Recibió el Premio Nobel de la Paz en 1986.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[10 obras para leer la Shoá, II Parte]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - <strong><a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Javier+Fern%C3%A1ndez%20Aparicio" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Javier Fernández Aparicio,</a> </strong>experto en literatura de la <em>Shoá</em> y autor del magnífico <a href="https://www.radiosefarad.com/letras-culpables-con-su-autor-javier-fernandez-aparicio/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Letras culpables </strong></em></a> y co-autor junto a <strong>Javier Quevedo</strong> del imprescindible <a href="https://www.radiosefarad.com/la-cultura-del-abismo-con-sus-autores-javier-quevedo-y-javier-fernandez-aparicio/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>La cultura del abismo</strong></em></a> continúa en esta segunda entrega recordándonos que "estas fechas,<strong> 80 años de la liberación de Auschwitz</strong> por parte de tropas soviéticas, son idóneas para<strong> reflexionar a través de la literatura sobre quizás el acontecimiento que más ha marcado nuestra historia: la Shoá.</strong> <br />La <strong>buena literatura ha capturado, preservado y transmitido las historias de quienes vivieron este capítulo oscuro de la humanidad.</strong> Estos <strong>autores nos desafían a no olvidar y a mantener viva la lucha por el recuerdo, la justicia y la dignidad humana".</strong> <br />Para la elección de otros cinco autores imprescindibles, nos cuenta <strong>Fernández Aparicio,</strong>  nos hemos basado en los libros mejor valorados en el <em><strong><a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Club+de+lectura+del+Holocausto" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Club de lectura del Holocausto</a></strong></em> por sus participantes en las diferentes ediciones:</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;"><strong>Elie Wiesel –<a href="https://www.radiosefarad.com/iv-edicion-del-club-de-lectura-del-holocausto-con-javier-fernandez-y-javier-quevedo/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em> La Noche</em> (1956)</a></strong></span><br /><strong>Elie Wiesel</strong> (1928-2016) fue un escritor, periodista y activista por los derechos humanos, conocido por ser<strong> una de las voces más representativas de los sobrevivientes del Holocausto. Miembro de una familia judía rumana profundamente religiosa, en 1944 él y su familia fueron deportados a Auschwitz.</strong> Allí, perdió a su madre y a su hermana menor. Posteriormente, él y su padre fueron trasladados a<strong> Buchenwald, donde su padre murió poco antes de la liberación del campo</strong> en abril de 1945. Después de la guerra, pasó varios años en Francia, trabajando como periodista. <br /><strong>Durante una década, guardó silencio</strong> sobre su experiencia concentracionaria, de nuevo el silencio, hasta que en 1956 publicó<em><strong> La Noche (La Nuit),</strong> </em>un relato autobiográfico que detalla los horrores que vivió y las profundas preguntas éticas y espirituales que surgieron de dicha experiencia. Lo hace a través de la la vida de Eliezer (alter ego de Wiesel), un joven judío rumano deportado junto a su familia y enfrentado a la brutalidad, el hambre, la deshumanización y la constante amenaza de la muerte.<strong> Escribe de forma diferente a Levi (menos descriptivo del funcionamiento del horror) o Kertész (estilo opuesto, menos cínico).</strong> Wiesel-Eleizer sufre un choque entre su fe religiosa y la espantosa realidad, incapaz de comprender la deshumanización que le rodea.<br /><em><strong>La Noche</strong></em> es <strong>una de las grandes obras de la memoria y el testimonio:</strong> Wiesel busca preservar la memoria del Holocausto, evitando que el mundo olvide lo que ocurrió. Escribió más de 50 libros, destacando <strong>otras dos de esta “trilogía del Holocausto” —<em>El alba</em> y <em>El día—</em></strong> y sobre todo sus ensayos comprometidos con los derechos humanos y la memoria histórica. <strong>Recibió el Premio Nobel de la Paz en 1986.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span></span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1955098/c1e-0w7q5tj4dkdsgm3r5-xxwk513jarp2-p1dgds.mp3" length="26009088"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Javier Fernández Aparicio, experto en literatura de la Shoá y autor del magnífico Letras culpables  y co-autor junto a Javier Quevedo del imprescindible La cultura del abismo continúa en esta segunda entrega recordándonos que "estas fechas, 80 años de la liberación de Auschwitz por parte de tropas soviéticas, son idóneas para reflexionar a través de la literatura sobre quizás el acontecimiento que más ha marcado nuestra historia: la Shoá. La buena literatura ha capturado, preservado y transmitido las historias de quienes vivieron este capítulo oscuro de la humanidad. Estos autores nos desafían a no olvidar y a mantener viva la lucha por el recuerdo, la justicia y la dignidad humana". Para la elección de otros cinco autores imprescindibles, nos cuenta Fernández Aparicio,  nos hemos basado en los libros mejor valorados en el Club de lectura del Holocausto por sus participantes en las diferentes ediciones:
Elie Wiesel – La Noche (1956)Elie Wiesel (1928-2016) fue un escritor, periodista y activista por los derechos humanos, conocido por ser una de las voces más representativas de los sobrevivientes del Holocausto. Miembro de una familia judía rumana profundamente religiosa, en 1944 él y su familia fueron deportados a Auschwitz. Allí, perdió a su madre y a su hermana menor. Posteriormente, él y su padre fueron trasladados a Buchenwald, donde su padre murió poco antes de la liberación del campo en abril de 1945. Después de la guerra, pasó varios años en Francia, trabajando como periodista. Durante una década, guardó silencio sobre su experiencia concentracionaria, de nuevo el silencio, hasta que en 1956 publicó La Noche (La Nuit), un relato autobiográfico que detalla los horrores que vivió y las profundas preguntas éticas y espirituales que surgieron de dicha experiencia. Lo hace a través de la la vida de Eliezer (alter ego de Wiesel), un joven judío rumano deportado junto a su familia y enfrentado a la brutalidad, el hambre, la deshumanización y la constante amenaza de la muerte. Escribe de forma diferente a Levi (menos descriptivo del funcionamiento del horror) o Kertész (estilo opuesto, menos cínico). Wiesel-Eleizer sufre un choque entre su fe religiosa y la espantosa realidad, incapaz de comprender la deshumanización que le rodea.La Noche es una de las grandes obras de la memoria y el testimonio: Wiesel busca preservar la memoria del Holocausto, evitando que el mundo olvide lo que ocurrió. Escribió más de 50 libros, destacando otras dos de esta “trilogía del Holocausto” —El alba y El día— y sobre todo sus ensayos comprometidos con los derechos humanos y la memoria histórica. Recibió el Premio Nobel de la Paz en 1986.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1955098/c1a-nqv5o-okw0dxvnt5qo-5po7gt.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:06</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Archivo de noticias culturales (enero 2009)]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 30 Jan 2025 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1954533</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/archivo-de-noticias-culturales-enero-2009</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL ECO DE LAS NOTICIAS DE LOS LUNES – Están oyendo la voz del pasado, que nos trae los ecos de <strong>las noticias de los lunes</strong>, aquellas dedicadas desde agosto de 2005 a contarnos la <strong>actualidad cultural</strong>, y que os ofrecemos agrupadas mes a mes.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL ECO DE LAS NOTICIAS DE LOS LUNES – Están oyendo la voz del pasado, que nos trae los ecos de las noticias de los lunes, aquellas dedicadas desde agosto de 2005 a contarnos la actualidad cultural, y que os ofrecemos agrupadas mes a mes.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Archivo de noticias culturales (enero 2009)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL ECO DE LAS NOTICIAS DE LOS LUNES – Están oyendo la voz del pasado, que nos trae los ecos de <strong>las noticias de los lunes</strong>, aquellas dedicadas desde agosto de 2005 a contarnos la <strong>actualidad cultural</strong>, y que os ofrecemos agrupadas mes a mes.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1954533/c1e-6xq41b2xnoxindomz-257803vjt7om-7i0jas.mp3" length="38153404"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL ECO DE LAS NOTICIAS DE LOS LUNES – Están oyendo la voz del pasado, que nos trae los ecos de las noticias de los lunes, aquellas dedicadas desde agosto de 2005 a contarnos la actualidad cultural, y que os ofrecemos agrupadas mes a mes.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:39:45</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Archivo de noticias culturales (diciembre 2008)]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 29 Jan 2025 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1953859</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/archivo-de-noticias-culturales-diciembre-2008</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL ECO DE LAS NOTICIAS DE LOS LUNES – Están oyendo la voz del pasado, que nos trae los ecos de <strong>las noticias de los lunes</strong>, aquellas dedicadas desde agosto de 2005 a contarnos la <strong>actualidad cultural</strong>, y que os ofrecemos agrupadas mes a mes.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL ECO DE LAS NOTICIAS DE LOS LUNES – Están oyendo la voz del pasado, que nos trae los ecos de las noticias de los lunes, aquellas dedicadas desde agosto de 2005 a contarnos la actualidad cultural, y que os ofrecemos agrupadas mes a mes.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Archivo de noticias culturales (diciembre 2008)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL ECO DE LAS NOTICIAS DE LOS LUNES – Están oyendo la voz del pasado, que nos trae los ecos de <strong>las noticias de los lunes</strong>, aquellas dedicadas desde agosto de 2005 a contarnos la <strong>actualidad cultural</strong>, y que os ofrecemos agrupadas mes a mes.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1953859/c1e-x6g5wsmnkdwun7wj0-okw04zvji78j-myecaz.mp3" length="40178834"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL ECO DE LAS NOTICIAS DE LOS LUNES – Están oyendo la voz del pasado, que nos trae los ecos de las noticias de los lunes, aquellas dedicadas desde agosto de 2005 a contarnos la actualidad cultural, y que os ofrecemos agrupadas mes a mes.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:41:52</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Con frío fuera, pero con el corazón caliente - "קר בחוץ אך חם בלב: "לה הורה]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 29 Jan 2025 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1953858</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/con-frio-fuera-pero-con-el-corazon-caliente</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p>“LA HORA”: MEDABRÍM ISRAELÍT – <span style="font-size:1rem;">לה הורה״ - מיזם רדיו לטובת הישראלים בספרד"</span></p>
<div class="adn ads">
<div class="gs">
<div>
<div class="ii gt">
<div class="a3s aiL">
<div>
<div>והיום -</div>
<div>* כותרות השבוע עם נתלי פיינשטיין</div>
<div>* "מחליפים מילה" - אדווה ואליס מראיינת את שני בוזגלו, קונסולית ישראל בספרד על הנושאים שהכי מעניינים ישראלים </div>
<div>*״דרך ארץ״ -והפעם בטיפ השבועי - על קמינו דה סנטיאגו עם סופי פאר</div>
<div>* פרשת השבוע עם הרבנית שרה ג׳ולי סאלאמה</div>
<div> </div>
<div>יש לכם טיפ שאת רוצים לשתף ? הייתם במקום מיוחד ובא לכם להמליץ עליו? מלאו את הטופס ונחזור אליכם בהקדם -</div>
<div><a href="https://forms.gle/yS7dZRriKHWD3ZcJ6" target="_blank" rel="noreferrer noopener">https://forms.gle/yS7dZRriKHWD3ZcJ6</a></div>
<div> </div>
<div>רדיו -</div>
<div>יוזמה והפקה - אדווה ואליס </div>
<div>הפקה - כרמית אבירם</div>
<div>פינת כותרות השבוע -</div>
<div>כתיבה - לה פואנטה - מיכל כורך</div>
<div>צוות חדשות - תמר בנין,עידן נטיס, נתלי פיינשטיין</div>
<div>פינת דרך ארץ - דליה לייזר </div>
<div>פינת מחליפים מילה- אדווה ואליס </div>
<div>פינת פרשת השבוע - הרבנית שרה ג׳ולי סאלאמה</div>
<div>קריינות - נוי וונדל </div>
<div>פתיח מוזיקלי - רועי זכאי</div>
<div>גרפיקה - תמר בנין</div>
<div>בחירת שירים ישראלים - כרמית אבירם וסופי פאר</div>
</div>
<div class="adL"> </div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[“LA HORA”: MEDABRÍM ISRAELÍT – לה הורה״ - מיזם רדיו לטובת הישראלים בספרד"






והיום -
* כותרות השבוע עם נתלי פיינשטיין
* "מחליפים מילה" - אדווה ואליס מראיינת את שני בוזגלו, קונסולית ישראל בספרד על הנושאים שהכי מעניינים ישראלים 
*״דרך ארץ״ -והפעם בטיפ השבועי - על קמינו דה סנטיאגו עם סופי פאר
* פרשת השבוע עם הרבנית שרה ג׳ולי סאלאמה
 
יש לכם טיפ שאת רוצים לשתף ? הייתם במקום מיוחד ובא לכם להמליץ עליו? מלאו את הטופס ונחזור אליכם בהקדם -
https://forms.gle/yS7dZRriKHWD3ZcJ6
 
רדיו -
יוזמה והפקה - אדווה ואליס 
הפקה - כרמית אבירם
פינת כותרות השבוע -
כתיבה - לה פואנטה - מיכל כורך
צוות חדשות - תמר בנין,עידן נטיס, נתלי פיינשטיין
פינת דרך ארץ - דליה לייזר 
פינת מחליפים מילה- אדווה ואליס 
פינת פרשת השבוע - הרבנית שרה ג׳ולי סאלאמה
קריינות - נוי וונדל 
פתיח מוזיקלי - רועי זכאי
גרפיקה - תמר בנין
בחירת שירים ישראלים - כרמית אבירם וסופי פאר

 




]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Con frío fuera, pero con el corazón caliente - "קר בחוץ אך חם בלב: "לה הורה]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p>“LA HORA”: MEDABRÍM ISRAELÍT – <span style="font-size:1rem;">לה הורה״ - מיזם רדיו לטובת הישראלים בספרד"</span></p>
<div class="adn ads">
<div class="gs">
<div>
<div class="ii gt">
<div class="a3s aiL">
<div>
<div>והיום -</div>
<div>* כותרות השבוע עם נתלי פיינשטיין</div>
<div>* "מחליפים מילה" - אדווה ואליס מראיינת את שני בוזגלו, קונסולית ישראל בספרד על הנושאים שהכי מעניינים ישראלים </div>
<div>*״דרך ארץ״ -והפעם בטיפ השבועי - על קמינו דה סנטיאגו עם סופי פאר</div>
<div>* פרשת השבוע עם הרבנית שרה ג׳ולי סאלאמה</div>
<div> </div>
<div>יש לכם טיפ שאת רוצים לשתף ? הייתם במקום מיוחד ובא לכם להמליץ עליו? מלאו את הטופס ונחזור אליכם בהקדם -</div>
<div><a href="https://forms.gle/yS7dZRriKHWD3ZcJ6" target="_blank" rel="noreferrer noopener">https://forms.gle/yS7dZRriKHWD3ZcJ6</a></div>
<div> </div>
<div>רדיו -</div>
<div>יוזמה והפקה - אדווה ואליס </div>
<div>הפקה - כרמית אבירם</div>
<div>פינת כותרות השבוע -</div>
<div>כתיבה - לה פואנטה - מיכל כורך</div>
<div>צוות חדשות - תמר בנין,עידן נטיס, נתלי פיינשטיין</div>
<div>פינת דרך ארץ - דליה לייזר </div>
<div>פינת מחליפים מילה- אדווה ואליס </div>
<div>פינת פרשת השבוע - הרבנית שרה ג׳ולי סאלאמה</div>
<div>קריינות - נוי וונדל </div>
<div>פתיח מוזיקלי - רועי זכאי</div>
<div>גרפיקה - תמר בנין</div>
<div>בחירת שירים ישראלים - כרמית אבירם וסופי פאר</div>
</div>
<div class="adL"> </div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1953858/c1e-oqjdwcv8ng3b8n0rz-okw04zo7s02k-atnt74.mp3" length="39849600"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[“LA HORA”: MEDABRÍM ISRAELÍT – לה הורה״ - מיזם רדיו לטובת הישראלים בספרד"






והיום -
* כותרות השבוע עם נתלי פיינשטיין
* "מחליפים מילה" - אדווה ואליס מראיינת את שני בוזגלו, קונסולית ישראל בספרד על הנושאים שהכי מעניינים ישראלים 
*״דרך ארץ״ -והפעם בטיפ השבועי - על קמינו דה סנטיאגו עם סופי פאר
* פרשת השבוע עם הרבנית שרה ג׳ולי סאלאמה
 
יש לכם טיפ שאת רוצים לשתף ? הייתם במקום מיוחד ובא לכם להמליץ עליו? מלאו את הטופס ונחזור אליכם בהקדם -
https://forms.gle/yS7dZRriKHWD3ZcJ6
 
רדיו -
יוזמה והפקה - אדווה ואליס 
הפקה - כרמית אבירם
פינת כותרות השבוע -
כתיבה - לה פואנטה - מיכל כורך
צוות חדשות - תמר בנין,עידן נטיס, נתלי פיינשטיין
פינת דרך ארץ - דליה לייזר 
פינת מחליפים מילה- אדווה ואליס 
פינת פרשת השבוע - הרבנית שרה ג׳ולי סאלאמה
קריינות - נוי וונדל 
פתיח מוזיקלי - רועי זכאי
גרפיקה - תמר בנין
בחירת שירים ישראלים - כרמית אבירם וסופי פאר

 




]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:41:31</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Un réquiem alemán" de Brahms, dirigido por Otto Klemperer]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 29 Jan 2025 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1953857</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/un-requiem-aleman-de-brahms-dirigido-por-otto-klemperer</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - En esta ocasión no presentamos una "ópera" sino un oratorio de réquiem (una especie de cantata) con soprano, barítono, coro y orquesta compuesto por <strong>Brahms</strong>, en la interpretación del legendario <strong>director</strong> <strong>Otto Klemperer</strong> (1885 - 1073) al frente de la London Philarmonia, con las voces solistas de Elisabeth Schwartzkopf y Dieter Fischer-Dieskau, en una grabación de 1962. </p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - En esta ocasión no presentamos una "ópera" sino un oratorio de réquiem (una especie de cantata) con soprano, barítono, coro y orquesta compuesto por Brahms, en la interpretación del legendario director Otto Klemperer (1885 - 1073) al frente de la London Philarmonia, con las voces solistas de Elisabeth Schwartzkopf y Dieter Fischer-Dieskau, en una grabación de 1962. 



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Un réquiem alemán" de Brahms, dirigido por Otto Klemperer]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - En esta ocasión no presentamos una "ópera" sino un oratorio de réquiem (una especie de cantata) con soprano, barítono, coro y orquesta compuesto por <strong>Brahms</strong>, en la interpretación del legendario <strong>director</strong> <strong>Otto Klemperer</strong> (1885 - 1073) al frente de la London Philarmonia, con las voces solistas de Elisabeth Schwartzkopf y Dieter Fischer-Dieskau, en una grabación de 1962. </p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1953857/c1e-4wmpdt4vknouopg29-okw04zoxf6m-xyetpx.mp3" length="66626456"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - En esta ocasión no presentamos una "ópera" sino un oratorio de réquiem (una especie de cantata) con soprano, barítono, coro y orquesta compuesto por Brahms, en la interpretación del legendario director Otto Klemperer (1885 - 1073) al frente de la London Philarmonia, con las voces solistas de Elisabeth Schwartzkopf y Dieter Fischer-Dieskau, en una grabación de 1962. 



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1953857/c1a-nqv5o-kpwo2977c438-g56kjl.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:09:25</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Leonid Hambro y las sonatas de teclado de Mozart]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 28 Jan 2025 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1953300</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/leonid-hambro-y-las-sonatas-de-teclado-de-mozart</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Leonid Hambro</strong> fue un <strong>pianista</strong> y compositor estadounidense que vivió entre 1920 y 2006, hijo de inmigrantes judíos lituanos, cuyo padre acompañaba al piano las películas del cine mudo. Estudió en la Julliard School y ganó el primer premio en el concurso nacional de Naumburg. Fue compañero musical del pianista y humorista Victor Borge entre 1961 y 1969. En 1970 se convirtió el ddirector del departamento de piano del Instituto de las Artes de California. Compuso algunas obras para piano y publicó varios discos, incluido uno a dúo con el intérprete de sintetizador Moog <strong>Gershon Kingsley</strong>. Lo oiremos en dos sonatas para piano de <strong>Mozart</strong>: la K.282 en mi bemol mayor; y la K.284 en re mayor.</p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Leonid Hambro fue un pianista y compositor estadounidense que vivió entre 1920 y 2006, hijo de inmigrantes judíos lituanos, cuyo padre acompañaba al piano las películas del cine mudo. Estudió en la Julliard School y ganó el primer premio en el concurso nacional de Naumburg. Fue compañero musical del pianista y humorista Victor Borge entre 1961 y 1969. En 1970 se convirtió el ddirector del departamento de piano del Instituto de las Artes de California. Compuso algunas obras para piano y publicó varios discos, incluido uno a dúo con el intérprete de sintetizador Moog Gershon Kingsley. Lo oiremos en dos sonatas para piano de Mozart: la K.282 en mi bemol mayor; y la K.284 en re mayor.



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Leonid Hambro y las sonatas de teclado de Mozart]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Leonid Hambro</strong> fue un <strong>pianista</strong> y compositor estadounidense que vivió entre 1920 y 2006, hijo de inmigrantes judíos lituanos, cuyo padre acompañaba al piano las películas del cine mudo. Estudió en la Julliard School y ganó el primer premio en el concurso nacional de Naumburg. Fue compañero musical del pianista y humorista Victor Borge entre 1961 y 1969. En 1970 se convirtió el ddirector del departamento de piano del Instituto de las Artes de California. Compuso algunas obras para piano y publicó varios discos, incluido uno a dúo con el intérprete de sintetizador Moog <strong>Gershon Kingsley</strong>. Lo oiremos en dos sonatas para piano de <strong>Mozart</strong>: la K.282 en mi bemol mayor; y la K.284 en re mayor.</p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1953300/c1e-k8n1waj9dxph9x9kn-qdw1kn5mi3x-mpca19.mp3" length="23370083"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Leonid Hambro fue un pianista y compositor estadounidense que vivió entre 1920 y 2006, hijo de inmigrantes judíos lituanos, cuyo padre acompañaba al piano las películas del cine mudo. Estudió en la Julliard School y ganó el primer premio en el concurso nacional de Naumburg. Fue compañero musical del pianista y humorista Victor Borge entre 1961 y 1969. En 1970 se convirtió el ddirector del departamento de piano del Instituto de las Artes de California. Compuso algunas obras para piano y publicó varios discos, incluido uno a dúo con el intérprete de sintetizador Moog Gershon Kingsley. Lo oiremos en dos sonatas para piano de Mozart: la K.282 en mi bemol mayor; y la K.284 en re mayor.



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1953300/c1a-nqv5o-kpwjzxg9ugr3-lir7uv.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:32:28</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Archivo de noticias culturales (noviembre 2008)]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 28 Jan 2025 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1953299</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/archivo-de-noticias-culturales-noviembre-2008</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL ECO DE LAS NOTICIAS DE LOS LUNES – Están oyendo la voz del pasado, que nos trae los ecos de <strong>las noticias de los lunes</strong>, aquellas dedicadas desde agosto de 2005 a contarnos la <strong>actualidad cultural</strong>, y que os ofrecemos agrupadas mes a mes.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL ECO DE LAS NOTICIAS DE LOS LUNES – Están oyendo la voz del pasado, que nos trae los ecos de las noticias de los lunes, aquellas dedicadas desde agosto de 2005 a contarnos la actualidad cultural, y que os ofrecemos agrupadas mes a mes.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Archivo de noticias culturales (noviembre 2008)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL ECO DE LAS NOTICIAS DE LOS LUNES – Están oyendo la voz del pasado, que nos trae los ecos de <strong>las noticias de los lunes</strong>, aquellas dedicadas desde agosto de 2005 a contarnos la <strong>actualidad cultural</strong>, y que os ofrecemos agrupadas mes a mes.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1953299/c1e-4wmpdt4v805topg29-47don858b47r-yzm48w.mp3" length="35476376"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL ECO DE LAS NOTICIAS DE LOS LUNES – Están oyendo la voz del pasado, que nos trae los ecos de las noticias de los lunes, aquellas dedicadas desde agosto de 2005 a contarnos la actualidad cultural, y que os ofrecemos agrupadas mes a mes.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:36:58</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Archivo de noticias culturales (octubre 2008)]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 27 Jan 2025 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1952298</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/archivo-de-noticias-culturales-octubre-2008</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL ECO DE LAS NOTICIAS DE LOS LUNES – Están oyendo la voz del pasado, que nos trae los ecos de <strong>las noticias de los lunes</strong>, aquellas dedicadas desde agosto de 2005 a contarnos la <strong>actualidad cultural</strong>, y que os ofrecemos agrupadas mes a mes.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL ECO DE LAS NOTICIAS DE LOS LUNES – Están oyendo la voz del pasado, que nos trae los ecos de las noticias de los lunes, aquellas dedicadas desde agosto de 2005 a contarnos la actualidad cultural, y que os ofrecemos agrupadas mes a mes.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Archivo de noticias culturales (octubre 2008)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL ECO DE LAS NOTICIAS DE LOS LUNES – Están oyendo la voz del pasado, que nos trae los ecos de <strong>las noticias de los lunes</strong>, aquellas dedicadas desde agosto de 2005 a contarnos la <strong>actualidad cultural</strong>, y que os ofrecemos agrupadas mes a mes.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1952298/c1e-mpw2xangn5vuwqk2o-34nxvrp2c244-tn9ev2.mp3" length="35811997"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL ECO DE LAS NOTICIAS DE LOS LUNES – Están oyendo la voz del pasado, que nos trae los ecos de las noticias de los lunes, aquellas dedicadas desde agosto de 2005 a contarnos la actualidad cultural, y que os ofrecemos agrupadas mes a mes.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:37:19</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Shoá en el cine actual: A real pain, The Brutalist...Shoá en las series]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 26 Jan 2025 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1951619</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/shoa-en-el-cine-actual-a-real-pain-the-brutalistshoa-en-las-series</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CINEGOGA, CON SANDRA CYWIS - Ha sido comenzar el año civil...y ya estamos después de la entrega de los<em><strong> Globos de Oro</strong> </em>esperando los<strong><em> Oscars.</em> </strong>Mientras tanto hay dos películas imperdibles en las pantallas <strong>-cuyos protagonistas ya han sido reconocidos en los Globos y en las nominaciones a los Premios de la Academia -</strong> quizá las mejores del año y ambas dos con la Shoá de trasfondo. Les hablamos de A<strong><em> Real Pain</em></strong> y <em><strong>The Brutalist..</strong></em>.y no sólo de ellas, claro. Atentos a las fantásticas prescripciones de <strong>Sandra Cywis </strong>y al recuerdo a dos grandes<strong> David Lynch</strong> y<strong> Ze´ev Revach Z''L. </strong><strong> #Bringthemhomenow</strong></p>
<p>https://www.instagram.com/p/DE6-wOVNGuK/?utm_source=ig_web_copy_link&amp;igsh=MzRlODBiNWFlZA==</p>
<p><strong><span style="text-decoration:underline;">Ze´ev Revach z”l actor, director</span></strong></p>
<p style="text-align:justify;">En 1988, Revaj actuó en el exitoso musical<strong> "Saleh Shabati"</strong> en el Teatro Nacional de Bhima (Habima) En esta producción, que fue dirigida po<strong>r Ephraim Kishon</strong> e incluyó música compuesta por Nurit Hirsch, Voh tocó junto a Geula Noni y Hani Nachmias. El musical incluyó el éxito "<strong>Ah Ya Rab".</strong> El musical se representó <strong>172 veces en todo Israel y fue un gran éxito</strong></p>
<p><em>Cantando en Saleh Shabati</em></p>
<p>https://youtu.be/dEgz9ygVcFU?feature=shared</p>
<p style="text-align:justify;">Además, <strong>intervino en más de 40 películas, dirigió 15 películas y participó en la escritura de guiones de 16 películas. </strong> Como actor le podemos ver en el corto <a href="https://jfc.org.il/movie/42311-2" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>El otro lado</strong></em></a> de 1968 dirigido por <strong>Uri Zohar</strong></p>
<p><span style="color:#808080;"><strong><span style="text-decoration:underline;">CINE</span></strong></span></p>
<p style="text-align:justify;">Volvemos a referirnos a  <strong><em>A Real pain</em></strong> y <em><strong>The brutalist.</strong></em> Ambas dos ya se encuentran en el circuito comercial en plena carrera a los Óscar.</p>
<p>https://www.youtube.com/watch?v=vna5bN96xJg&amp;t=36s&amp;pp=ygUqdGhlIGJydXRhbGlzdCB0cmFpbGVyIHN1YnRpdHVsYWRvIGVzcGHDsW9s</p>
<p>https://www.youtube.com/watch?v=hCJiaEkXV-0&amp;pp=ygUcYSByZWFsIHBhaW4gdHJhaWxlciBlc3Bhw7FvbA%3D%3D</p>
<p style="text-align:justify;">A fin de mes llegará el film <em><strong>5 de Septiembre</strong> </em>sobre la masacre durante los Juegos olímpicos de Berlín.</p>
<p>https://www.youtube.com/watch?v=d0JboDVIKDc</p>
<p style="text-align:justify;">En Israel se acaban de estrenar dos películas que tambien abordan la Shoá desde diferentes perspectivas</p>
<p><em><strong>Soda</strong></em> de<strong> Erez Tadmor</strong></p>
<p>https://youtu.be/LZghwgZzK34?feature=shared</p>
<p><em><strong>La propiedad</strong></em> de <strong>Dana Modan</strong> basada en el cómic del mismo nombre de <a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Rutu+Modan" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Rutu Modan</strong></a></p>
<p>https://youtu.be/LNLNvZsq90I?feature=shared</p>
<p><span style="text-decoration:underline;"><span style="color:#808080;"><strong>PLATAFORMAS</strong></span></span></p>
<p><strong>FILMIN</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Dos documentales muy especiales . Uno sobre el impostor <strong>Enric Marco</strong> que se hizo pasar por sobreviviente <a href="https://www.filmin.es/pelicula/ich-bin-enric-marco?origin=searcher&amp;origin-query=secondary" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Ich bin Enric Marco;</strong></em></a> el otro <a href="https://www.filmin.es/pelicula/austerlitz" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Austerlitz,</strong></em></a> un trabajo que retrata a los visitantes a un campo de conce...</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CINEGOGA, CON SANDRA CYWIS - Ha sido comenzar el año civil...y ya estamos después de la entrega de los Globos de Oro esperando los Oscars. Mientras tanto hay dos películas imperdibles en las pantallas -cuyos protagonistas ya han sido reconocidos en los Globos y en las nominaciones a los Premios de la Academia - quizá las mejores del año y ambas dos con la Shoá de trasfondo. Les hablamos de A Real Pain y The Brutalist...y no sólo de ellas, claro. Atentos a las fantásticas prescripciones de Sandra Cywis y al recuerdo a dos grandes David Lynch y Ze´ev Revach Z''L.  #Bringthemhomenow
https://www.instagram.com/p/DE6-wOVNGuK/?utm_source=ig_web_copy_link&igsh=MzRlODBiNWFlZA==
Ze´ev Revach z”l actor, director
En 1988, Revaj actuó en el exitoso musical "Saleh Shabati" en el Teatro Nacional de Bhima (Habima) En esta producción, que fue dirigida por Ephraim Kishon e incluyó música compuesta por Nurit Hirsch, Voh tocó junto a Geula Noni y Hani Nachmias. El musical incluyó el éxito "Ah Ya Rab". El musical se representó 172 veces en todo Israel y fue un gran éxito
Cantando en Saleh Shabati
https://youtu.be/dEgz9ygVcFU?feature=shared
Además, intervino en más de 40 películas, dirigió 15 películas y participó en la escritura de guiones de 16 películas.  Como actor le podemos ver en el corto El otro lado de 1968 dirigido por Uri Zohar
CINE
Volvemos a referirnos a  A Real pain y The brutalist. Ambas dos ya se encuentran en el circuito comercial en plena carrera a los Óscar.
https://www.youtube.com/watch?v=vna5bN96xJg&t=36s&pp=ygUqdGhlIGJydXRhbGlzdCB0cmFpbGVyIHN1YnRpdHVsYWRvIGVzcGHDsW9s
https://www.youtube.com/watch?v=hCJiaEkXV-0&pp=ygUcYSByZWFsIHBhaW4gdHJhaWxlciBlc3Bhw7FvbA%3D%3D
A fin de mes llegará el film 5 de Septiembre sobre la masacre durante los Juegos olímpicos de Berlín.
https://www.youtube.com/watch?v=d0JboDVIKDc
En Israel se acaban de estrenar dos películas que tambien abordan la Shoá desde diferentes perspectivas
Soda de Erez Tadmor
https://youtu.be/LZghwgZzK34?feature=shared
La propiedad de Dana Modan basada en el cómic del mismo nombre de Rutu Modan
https://youtu.be/LNLNvZsq90I?feature=shared
PLATAFORMAS
FILMIN
Dos documentales muy especiales . Uno sobre el impostor Enric Marco que se hizo pasar por sobreviviente Ich bin Enric Marco; el otro Austerlitz, un trabajo que retrata a los visitantes a un campo de conce...]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Shoá en el cine actual: A real pain, The Brutalist...Shoá en las series]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CINEGOGA, CON SANDRA CYWIS - Ha sido comenzar el año civil...y ya estamos después de la entrega de los<em><strong> Globos de Oro</strong> </em>esperando los<strong><em> Oscars.</em> </strong>Mientras tanto hay dos películas imperdibles en las pantallas <strong>-cuyos protagonistas ya han sido reconocidos en los Globos y en las nominaciones a los Premios de la Academia -</strong> quizá las mejores del año y ambas dos con la Shoá de trasfondo. Les hablamos de A<strong><em> Real Pain</em></strong> y <em><strong>The Brutalist..</strong></em>.y no sólo de ellas, claro. Atentos a las fantásticas prescripciones de <strong>Sandra Cywis </strong>y al recuerdo a dos grandes<strong> David Lynch</strong> y<strong> Ze´ev Revach Z''L. </strong><strong> #Bringthemhomenow</strong></p>
<p>https://www.instagram.com/p/DE6-wOVNGuK/?utm_source=ig_web_copy_link&amp;igsh=MzRlODBiNWFlZA==</p>
<p><strong><span style="text-decoration:underline;">Ze´ev Revach z”l actor, director</span></strong></p>
<p style="text-align:justify;">En 1988, Revaj actuó en el exitoso musical<strong> "Saleh Shabati"</strong> en el Teatro Nacional de Bhima (Habima) En esta producción, que fue dirigida po<strong>r Ephraim Kishon</strong> e incluyó música compuesta por Nurit Hirsch, Voh tocó junto a Geula Noni y Hani Nachmias. El musical incluyó el éxito "<strong>Ah Ya Rab".</strong> El musical se representó <strong>172 veces en todo Israel y fue un gran éxito</strong></p>
<p><em>Cantando en Saleh Shabati</em></p>
<p>https://youtu.be/dEgz9ygVcFU?feature=shared</p>
<p style="text-align:justify;">Además, <strong>intervino en más de 40 películas, dirigió 15 películas y participó en la escritura de guiones de 16 películas. </strong> Como actor le podemos ver en el corto <a href="https://jfc.org.il/movie/42311-2" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>El otro lado</strong></em></a> de 1968 dirigido por <strong>Uri Zohar</strong></p>
<p><span style="color:#808080;"><strong><span style="text-decoration:underline;">CINE</span></strong></span></p>
<p style="text-align:justify;">Volvemos a referirnos a  <strong><em>A Real pain</em></strong> y <em><strong>The brutalist.</strong></em> Ambas dos ya se encuentran en el circuito comercial en plena carrera a los Óscar.</p>
<p>https://www.youtube.com/watch?v=vna5bN96xJg&amp;t=36s&amp;pp=ygUqdGhlIGJydXRhbGlzdCB0cmFpbGVyIHN1YnRpdHVsYWRvIGVzcGHDsW9s</p>
<p>https://www.youtube.com/watch?v=hCJiaEkXV-0&amp;pp=ygUcYSByZWFsIHBhaW4gdHJhaWxlciBlc3Bhw7FvbA%3D%3D</p>
<p style="text-align:justify;">A fin de mes llegará el film <em><strong>5 de Septiembre</strong> </em>sobre la masacre durante los Juegos olímpicos de Berlín.</p>
<p>https://www.youtube.com/watch?v=d0JboDVIKDc</p>
<p style="text-align:justify;">En Israel se acaban de estrenar dos películas que tambien abordan la Shoá desde diferentes perspectivas</p>
<p><em><strong>Soda</strong></em> de<strong> Erez Tadmor</strong></p>
<p>https://youtu.be/LZghwgZzK34?feature=shared</p>
<p><em><strong>La propiedad</strong></em> de <strong>Dana Modan</strong> basada en el cómic del mismo nombre de <a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Rutu+Modan" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Rutu Modan</strong></a></p>
<p>https://youtu.be/LNLNvZsq90I?feature=shared</p>
<p><span style="text-decoration:underline;"><span style="color:#808080;"><strong>PLATAFORMAS</strong></span></span></p>
<p><strong>FILMIN</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Dos documentales muy especiales . Uno sobre el impostor <strong>Enric Marco</strong> que se hizo pasar por sobreviviente <a href="https://www.filmin.es/pelicula/ich-bin-enric-marco?origin=searcher&amp;origin-query=secondary" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Ich bin Enric Marco;</strong></em></a> el otro <a href="https://www.filmin.es/pelicula/austerlitz" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Austerlitz,</strong></em></a> un trabajo que retrata a los visitantes a un campo de concentración</p>
<p><em><strong>Ich</strong></em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1951619/c1e-pqv5gc5k95ncmo9p0-kpwjnkgjugq2-egnldk.mp3" length="25046400"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CINEGOGA, CON SANDRA CYWIS - Ha sido comenzar el año civil...y ya estamos después de la entrega de los Globos de Oro esperando los Oscars. Mientras tanto hay dos películas imperdibles en las pantallas -cuyos protagonistas ya han sido reconocidos en los Globos y en las nominaciones a los Premios de la Academia - quizá las mejores del año y ambas dos con la Shoá de trasfondo. Les hablamos de A Real Pain y The Brutalist...y no sólo de ellas, claro. Atentos a las fantásticas prescripciones de Sandra Cywis y al recuerdo a dos grandes David Lynch y Ze´ev Revach Z''L.  #Bringthemhomenow
https://www.instagram.com/p/DE6-wOVNGuK/?utm_source=ig_web_copy_link&igsh=MzRlODBiNWFlZA==
Ze´ev Revach z”l actor, director
En 1988, Revaj actuó en el exitoso musical "Saleh Shabati" en el Teatro Nacional de Bhima (Habima) En esta producción, que fue dirigida por Ephraim Kishon e incluyó música compuesta por Nurit Hirsch, Voh tocó junto a Geula Noni y Hani Nachmias. El musical incluyó el éxito "Ah Ya Rab". El musical se representó 172 veces en todo Israel y fue un gran éxito
Cantando en Saleh Shabati
https://youtu.be/dEgz9ygVcFU?feature=shared
Además, intervino en más de 40 películas, dirigió 15 películas y participó en la escritura de guiones de 16 películas.  Como actor le podemos ver en el corto El otro lado de 1968 dirigido por Uri Zohar
CINE
Volvemos a referirnos a  A Real pain y The brutalist. Ambas dos ya se encuentran en el circuito comercial en plena carrera a los Óscar.
https://www.youtube.com/watch?v=vna5bN96xJg&t=36s&pp=ygUqdGhlIGJydXRhbGlzdCB0cmFpbGVyIHN1YnRpdHVsYWRvIGVzcGHDsW9s
https://www.youtube.com/watch?v=hCJiaEkXV-0&pp=ygUcYSByZWFsIHBhaW4gdHJhaWxlciBlc3Bhw7FvbA%3D%3D
A fin de mes llegará el film 5 de Septiembre sobre la masacre durante los Juegos olímpicos de Berlín.
https://www.youtube.com/watch?v=d0JboDVIKDc
En Israel se acaban de estrenar dos películas que tambien abordan la Shoá desde diferentes perspectivas
Soda de Erez Tadmor
https://youtu.be/LZghwgZzK34?feature=shared
La propiedad de Dana Modan basada en el cómic del mismo nombre de Rutu Modan
https://youtu.be/LNLNvZsq90I?feature=shared
PLATAFORMAS
FILMIN
Dos documentales muy especiales . Uno sobre el impostor Enric Marco que se hizo pasar por sobreviviente Ich bin Enric Marco; el otro Austerlitz, un trabajo que retrata a los visitantes a un campo de conce...]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1951619/c1a-nqv5o-1p4r7o62f4x-5akxce.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:06</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Archivo de noticias culturales (septiembre 2008)]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 26 Jan 2025 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1951616</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/archivo-de-noticias-culturales-septiembre-2008</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL ECO DE LAS NOTICIAS DE LOS LUNES – Están oyendo la voz del pasado, que nos trae los ecos de <strong>las noticias de los lunes</strong>, aquellas dedicadas desde agosto de 2005 a contarnos la <strong>actualidad cultural</strong>, y que os ofrecemos agrupadas mes a mes.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL ECO DE LAS NOTICIAS DE LOS LUNES – Están oyendo la voz del pasado, que nos trae los ecos de las noticias de los lunes, aquellas dedicadas desde agosto de 2005 a contarnos la actualidad cultural, y que os ofrecemos agrupadas mes a mes.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Archivo de noticias culturales (septiembre 2008)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL ECO DE LAS NOTICIAS DE LOS LUNES – Están oyendo la voz del pasado, que nos trae los ecos de <strong>las noticias de los lunes</strong>, aquellas dedicadas desde agosto de 2005 a contarnos la <strong>actualidad cultural</strong>, y que os ofrecemos agrupadas mes a mes.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1951616/c1e-gm90wa32v3nf249p0-0v597xz3uoz-avljyi.mp3" length="44110158"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL ECO DE LAS NOTICIAS DE LOS LUNES – Están oyendo la voz del pasado, que nos trae los ecos de las noticias de los lunes, aquellas dedicadas desde agosto de 2005 a contarnos la actualidad cultural, y que os ofrecemos agrupadas mes a mes.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:45:57</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[10 obras para leer la Shoá,  I Parte]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 23 Jan 2025 19:35:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1955093</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/10-obras-para-leer-la-shoa-i-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Para acercarnos al fenómeno de la Shoá a través de la literatura, contamos con <strong>Javier Fernández Aparicio,</strong> <strong>experto en literatura holocaústica</strong> y querido colaborador nuestro en distintos programas con el actual<a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Metaescritura+de+la+Sho%C3%A1" target="_blank" rel="noreferrer noopener"> <em><strong>Metaescritura de la Shoá</strong></em></a> y el añorado  <strong><em><a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Club+lecturas+Holocausto" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Club de Lecturas del Holocausto</a> </em></strong>que realizara junto a nuestro también admirado <strong>Javier Quevedo. </strong></p>
<p style="text-align:justify;">Reproducimos <span style="text-decoration:underline;">el ensayo de <strong>Javier Fernandez Aparicio:</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;">Estas fechas,<strong> 80 años de la liberación de Auschwitz por parte de tropas soviéticas, son idóneas para reflexionar a través de la literatura sobre quizás el acontecimiento que más ha marcado nuestra historia: la Shoá.</strong> Auschwitz fue el campo de concentración y exterminio nazi que se convirtió en el mayor símbolo del horror y la deshumanización durante el Holocausto. La buena literatura ha capturado, preservado y transmitido las historias de quienes vivieron este capítulo oscuro de la humanidad. Lo hicieron desde novelas a relatos testimoniales en clave siempre autobiográfica y con reflexiones sobre la condición humana. Estos autores nos desafían a no olvidar y a mantener viva la lucha por el recuerdo, la justicia y la dignidad humana.</p>
<p style="text-align:justify;">Para la elección de cinco autores imprescindibles, <strong>nos hemos basado en los libros mejor valorados en el <em>Club de lectura del Holocausto</em> por sus lectores.</strong> Como siempre comentamos a nuestro entender <strong>es posible escribir sobre la Shoá desde la literatura, pero hace falta ser exquisitos y no caer en detalles ni patetismos, mucho menos en invenciones o poner en la piel de la víctima que ya no puede hablar.</strong> Esto es lo que parece incentivarse en la mala, por lo general, narrativa actual. Vamos con estos<strong> cinco autores imprescindibles y sus obras:</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="text-decoration:underline;"><strong>Primo Levi –</strong><a href="https://www.radiosefarad.com/balance-de-la-vii-edicion-del-club-de-lecturas-del-holocausto/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong> Si esto es un hombre (1947)</strong></em></a></span><br />Un clásico que nunca envejece. A diferencia de otros testimonios sobre la barbarie nazi, escritos años o incluso décadas después de los hechos, <strong><em>Si esto es un hombre</em> fue redactado en caliente, apenas unos meses después del regreso de Primo Levi de Auschwitz. No obstante, el propio autor consideraba que su obra era más literaria que testimonial.</strong> Aunque se basa en hechos reales y no contiene ficción, Si esto es un hombre no aporta información que no se pueda encontrar en otros testimonios más detallados o explícitos, su valor no radica en su contenido descriptivo, sino en su capacidad literaria. <strong>A diferencia del testigo, que intenta ofrecer una descripción lo más precisa, objetiva y ordenada posible de lo vivido, Levi fue un escritor literario que asume desde el principio que su tarea no es informar, sino transmitir. ¿Y qué se transmite? Precisamente lo que resulta imposible comunicar de manera directa, aquello que solo quien lo ha vivido en carne propia puede conocer.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Lo hace como si fuera <strong>un atestado policial o un informe detallado,</strong> pero evitando la tentación del patetismo o la lástima. Desde el principio, Levi se niega a crear una obra morbosa o truculenta, tan común en la literatura del Holocausto. <strong><em>"No lo he escrito con la intenc...</em></strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Para acercarnos al fenómeno de la Shoá a través de la literatura, contamos con Javier Fernández Aparicio, experto en literatura holocaústica y querido colaborador nuestro en distintos programas con el actual Metaescritura de la Shoá y el añorado  Club de Lecturas del Holocausto que realizara junto a nuestro también admirado Javier Quevedo. 
Reproducimos el ensayo de Javier Fernandez Aparicio:
Estas fechas, 80 años de la liberación de Auschwitz por parte de tropas soviéticas, son idóneas para reflexionar a través de la literatura sobre quizás el acontecimiento que más ha marcado nuestra historia: la Shoá. Auschwitz fue el campo de concentración y exterminio nazi que se convirtió en el mayor símbolo del horror y la deshumanización durante el Holocausto. La buena literatura ha capturado, preservado y transmitido las historias de quienes vivieron este capítulo oscuro de la humanidad. Lo hicieron desde novelas a relatos testimoniales en clave siempre autobiográfica y con reflexiones sobre la condición humana. Estos autores nos desafían a no olvidar y a mantener viva la lucha por el recuerdo, la justicia y la dignidad humana.
Para la elección de cinco autores imprescindibles, nos hemos basado en los libros mejor valorados en el Club de lectura del Holocausto por sus lectores. Como siempre comentamos a nuestro entender es posible escribir sobre la Shoá desde la literatura, pero hace falta ser exquisitos y no caer en detalles ni patetismos, mucho menos en invenciones o poner en la piel de la víctima que ya no puede hablar. Esto es lo que parece incentivarse en la mala, por lo general, narrativa actual. Vamos con estos cinco autores imprescindibles y sus obras:
Primo Levi – Si esto es un hombre (1947)Un clásico que nunca envejece. A diferencia de otros testimonios sobre la barbarie nazi, escritos años o incluso décadas después de los hechos, Si esto es un hombre fue redactado en caliente, apenas unos meses después del regreso de Primo Levi de Auschwitz. No obstante, el propio autor consideraba que su obra era más literaria que testimonial. Aunque se basa en hechos reales y no contiene ficción, Si esto es un hombre no aporta información que no se pueda encontrar en otros testimonios más detallados o explícitos, su valor no radica en su contenido descriptivo, sino en su capacidad literaria. A diferencia del testigo, que intenta ofrecer una descripción lo más precisa, objetiva y ordenada posible de lo vivido, Levi fue un escritor literario que asume desde el principio que su tarea no es informar, sino transmitir. ¿Y qué se transmite? Precisamente lo que resulta imposible comunicar de manera directa, aquello que solo quien lo ha vivido en carne propia puede conocer.
Lo hace como si fuera un atestado policial o un informe detallado, pero evitando la tentación del patetismo o la lástima. Desde el principio, Levi se niega a crear una obra morbosa o truculenta, tan común en la literatura del Holocausto. "No lo he escrito con la intenc...]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[10 obras para leer la Shoá,  I Parte]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Para acercarnos al fenómeno de la Shoá a través de la literatura, contamos con <strong>Javier Fernández Aparicio,</strong> <strong>experto en literatura holocaústica</strong> y querido colaborador nuestro en distintos programas con el actual<a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Metaescritura+de+la+Sho%C3%A1" target="_blank" rel="noreferrer noopener"> <em><strong>Metaescritura de la Shoá</strong></em></a> y el añorado  <strong><em><a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Club+lecturas+Holocausto" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Club de Lecturas del Holocausto</a> </em></strong>que realizara junto a nuestro también admirado <strong>Javier Quevedo. </strong></p>
<p style="text-align:justify;">Reproducimos <span style="text-decoration:underline;">el ensayo de <strong>Javier Fernandez Aparicio:</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;">Estas fechas,<strong> 80 años de la liberación de Auschwitz por parte de tropas soviéticas, son idóneas para reflexionar a través de la literatura sobre quizás el acontecimiento que más ha marcado nuestra historia: la Shoá.</strong> Auschwitz fue el campo de concentración y exterminio nazi que se convirtió en el mayor símbolo del horror y la deshumanización durante el Holocausto. La buena literatura ha capturado, preservado y transmitido las historias de quienes vivieron este capítulo oscuro de la humanidad. Lo hicieron desde novelas a relatos testimoniales en clave siempre autobiográfica y con reflexiones sobre la condición humana. Estos autores nos desafían a no olvidar y a mantener viva la lucha por el recuerdo, la justicia y la dignidad humana.</p>
<p style="text-align:justify;">Para la elección de cinco autores imprescindibles, <strong>nos hemos basado en los libros mejor valorados en el <em>Club de lectura del Holocausto</em> por sus lectores.</strong> Como siempre comentamos a nuestro entender <strong>es posible escribir sobre la Shoá desde la literatura, pero hace falta ser exquisitos y no caer en detalles ni patetismos, mucho menos en invenciones o poner en la piel de la víctima que ya no puede hablar.</strong> Esto es lo que parece incentivarse en la mala, por lo general, narrativa actual. Vamos con estos<strong> cinco autores imprescindibles y sus obras:</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="text-decoration:underline;"><strong>Primo Levi –</strong><a href="https://www.radiosefarad.com/balance-de-la-vii-edicion-del-club-de-lecturas-del-holocausto/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong> Si esto es un hombre (1947)</strong></em></a></span><br />Un clásico que nunca envejece. A diferencia de otros testimonios sobre la barbarie nazi, escritos años o incluso décadas después de los hechos, <strong><em>Si esto es un hombre</em> fue redactado en caliente, apenas unos meses después del regreso de Primo Levi de Auschwitz. No obstante, el propio autor consideraba que su obra era más literaria que testimonial.</strong> Aunque se basa en hechos reales y no contiene ficción, Si esto es un hombre no aporta información que no se pueda encontrar en otros testimonios más detallados o explícitos, su valor no radica en su contenido descriptivo, sino en su capacidad literaria. <strong>A diferencia del testigo, que intenta ofrecer una descripción lo más precisa, objetiva y ordenada posible de lo vivido, Levi fue un escritor literario que asume desde el principio que su tarea no es informar, sino transmitir. ¿Y qué se transmite? Precisamente lo que resulta imposible comunicar de manera directa, aquello que solo quien lo ha vivido en carne propia puede conocer.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Lo hace como si fuera <strong>un atestado policial o un informe detallado,</strong> pero evitando la tentación del patetismo o la lástima. Desde el principio, Levi se niega a crear una obra morbosa o truculenta, tan común en la literatura del Holocausto. <strong><em>"No lo he escrito con la intención de formular nuevos c</em></strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1955093/c1e-x6g5wsmn39min7wv6-qdwp2396h4p1-4x4hlk.mp3" length="26952576"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Para acercarnos al fenómeno de la Shoá a través de la literatura, contamos con Javier Fernández Aparicio, experto en literatura holocaústica y querido colaborador nuestro en distintos programas con el actual Metaescritura de la Shoá y el añorado  Club de Lecturas del Holocausto que realizara junto a nuestro también admirado Javier Quevedo. 
Reproducimos el ensayo de Javier Fernandez Aparicio:
Estas fechas, 80 años de la liberación de Auschwitz por parte de tropas soviéticas, son idóneas para reflexionar a través de la literatura sobre quizás el acontecimiento que más ha marcado nuestra historia: la Shoá. Auschwitz fue el campo de concentración y exterminio nazi que se convirtió en el mayor símbolo del horror y la deshumanización durante el Holocausto. La buena literatura ha capturado, preservado y transmitido las historias de quienes vivieron este capítulo oscuro de la humanidad. Lo hicieron desde novelas a relatos testimoniales en clave siempre autobiográfica y con reflexiones sobre la condición humana. Estos autores nos desafían a no olvidar y a mantener viva la lucha por el recuerdo, la justicia y la dignidad humana.
Para la elección de cinco autores imprescindibles, nos hemos basado en los libros mejor valorados en el Club de lectura del Holocausto por sus lectores. Como siempre comentamos a nuestro entender es posible escribir sobre la Shoá desde la literatura, pero hace falta ser exquisitos y no caer en detalles ni patetismos, mucho menos en invenciones o poner en la piel de la víctima que ya no puede hablar. Esto es lo que parece incentivarse en la mala, por lo general, narrativa actual. Vamos con estos cinco autores imprescindibles y sus obras:
Primo Levi – Si esto es un hombre (1947)Un clásico que nunca envejece. A diferencia de otros testimonios sobre la barbarie nazi, escritos años o incluso décadas después de los hechos, Si esto es un hombre fue redactado en caliente, apenas unos meses después del regreso de Primo Levi de Auschwitz. No obstante, el propio autor consideraba que su obra era más literaria que testimonial. Aunque se basa en hechos reales y no contiene ficción, Si esto es un hombre no aporta información que no se pueda encontrar en otros testimonios más detallados o explícitos, su valor no radica en su contenido descriptivo, sino en su capacidad literaria. A diferencia del testigo, que intenta ofrecer una descripción lo más precisa, objetiva y ordenada posible de lo vivido, Levi fue un escritor literario que asume desde el principio que su tarea no es informar, sino transmitir. ¿Y qué se transmite? Precisamente lo que resulta imposible comunicar de manera directa, aquello que solo quien lo ha vivido en carne propia puede conocer.
Lo hace como si fuera un atestado policial o un informe detallado, pero evitando la tentación del patetismo o la lástima. Desde el principio, Levi se niega a crear una obra morbosa o truculenta, tan común en la literatura del Holocausto. "No lo he escrito con la intenc...]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1955093/c1a-nqv5o-8dw8p1x1am0v-9a8xaz.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:05</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Quantize a la conquista del mundo]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 23 Jan 2025 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1949019</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/quantize-a-la-conquista-del-mundo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - <strong>Quantize</strong> es un dúo de <strong>música electrónica</strong> progresiva trance formado por los israelíes <strong>Reshef Harari</strong> y Adi Ashkenazi con un estilo y expresión propios. Actúan desde 2004 y han colaborado con otros artistas del género como Perfect Stranger, Ace Ventura y O-Grinker. </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - Quantize es un dúo de música electrónica progresiva trance formado por los israelíes Reshef Harari y Adi Ashkenazi con un estilo y expresión propios. Actúan desde 2004 y han colaborado con otros artistas del género como Perfect Stranger, Ace Ventura y O-Grinker. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Quantize a la conquista del mundo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - <strong>Quantize</strong> es un dúo de <strong>música electrónica</strong> progresiva trance formado por los israelíes <strong>Reshef Harari</strong> y Adi Ashkenazi con un estilo y expresión propios. Actúan desde 2004 y han colaborado con otros artistas del género como Perfect Stranger, Ace Ventura y O-Grinker. </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1949019/c1e-4wmpdt4rpo0c909m7-257m396ds014-12ywmb.mp3" length="39035716"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - Quantize es un dúo de música electrónica progresiva trance formado por los israelíes Reshef Harari y Adi Ashkenazi con un estilo y expresión propios. Actúan desde 2004 y han colaborado con otros artistas del género como Perfect Stranger, Ace Ventura y O-Grinker. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1949019/c1a-nqv5o-qdwv0354an74-gl6jck.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:07</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Archivo de noticias culturales (agosto 2008)]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 23 Jan 2025 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1949018</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/archivo-de-noticias-culturales-agosto-2008</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL ECO DE LAS NOTICIAS DE LOS LUNES – Están oyendo la voz del pasado, que nos trae los ecos de <strong>las noticias de los lunes</strong>, aquellas dedicadas desde agosto de 2005 a contarnos la <strong>actualidad cultural</strong>, y que os ofrecemos agrupadas mes a mes.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL ECO DE LAS NOTICIAS DE LOS LUNES – Están oyendo la voz del pasado, que nos trae los ecos de las noticias de los lunes, aquellas dedicadas desde agosto de 2005 a contarnos la actualidad cultural, y que os ofrecemos agrupadas mes a mes.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Archivo de noticias culturales (agosto 2008)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL ECO DE LAS NOTICIAS DE LOS LUNES – Están oyendo la voz del pasado, que nos trae los ecos de <strong>las noticias de los lunes</strong>, aquellas dedicadas desde agosto de 2005 a contarnos la <strong>actualidad cultural</strong>, y que os ofrecemos agrupadas mes a mes.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1949018/c1e-mpw2xan9r20bwqk2o-0v57xozwi7p3-idzjzf.mp3" length="35789845"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL ECO DE LAS NOTICIAS DE LOS LUNES – Están oyendo la voz del pasado, que nos trae los ecos de las noticias de los lunes, aquellas dedicadas desde agosto de 2005 a contarnos la actualidad cultural, y que os ofrecemos agrupadas mes a mes.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:37:17</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Archivo de noticias culturales (julio 2008)]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 22 Jan 2025 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1947391</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/archivo-de-noticias-culturales-julio-2008</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL ECO DE LAS NOTICIAS DE LOS LUNES – Están oyendo la voz del pasado, que nos trae los ecos de <strong>las noticias de los lunes</strong>, aquellas dedicadas desde agosto de 2005 a contarnos la <strong>actualidad cultural</strong>, y que os ofrecemos agrupadas mes a mes.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL ECO DE LAS NOTICIAS DE LOS LUNES – Están oyendo la voz del pasado, que nos trae los ecos de las noticias de los lunes, aquellas dedicadas desde agosto de 2005 a contarnos la actualidad cultural, y que os ofrecemos agrupadas mes a mes.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Archivo de noticias culturales (julio 2008)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL ECO DE LAS NOTICIAS DE LOS LUNES – Están oyendo la voz del pasado, que nos trae los ecos de <strong>las noticias de los lunes</strong>, aquellas dedicadas desde agosto de 2005 a contarnos la <strong>actualidad cultural</strong>, y que os ofrecemos agrupadas mes a mes.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1947391/c1e-6xq41b244x7andomz-qdwvo058b3rr-eo7svc.mp3" length="43087830"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL ECO DE LAS NOTICIAS DE LOS LUNES – Están oyendo la voz del pasado, que nos trae los ecos de las noticias de los lunes, aquellas dedicadas desde agosto de 2005 a contarnos la actualidad cultural, y que os ofrecemos agrupadas mes a mes.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:44:53</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Tiempo de esperanza - זמן של ציפייה]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 22 Jan 2025 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1947387</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/tiempo-de-esperanza</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[



<p>“LA HORA”: MEDABRÍM ISRAELÍT –״לה הורה״ - מיזם רדיו לטובת הישראלים בספרד.</p>
<div>והיום -</div>
<div>* כותרות השבוע עם נתלי פיינשטיין</div>
<div>* ולמרות שאנחנו רחוקים, הלב שלנו שם, וכולנו מתרגשים וחוששים ומייחלים לחזרתם של שאר החטופים</div>
<div>* נוי וונדל הקריאה לנו קטע מתוך השיר למחרת/לאה גולדברג</div>
<div>* "בדרך ארץ", פינת הטיפ השבועי - עידן נתיב ראיין את שרי שרה מאיה בן הראש שהמליצה לנו על אתר סקי מצוין לכל המשפחה.</div>
<div>* פרשת השבוע עם הרב פונטורלו</div>
<div>האזנה נעימה. </div>
<div> </div>
<div>יש לכם טיפ שאת רוצים לשתף ? הייתם במקום מיוחד ובא לכם להמליץ עליו? שלחו לנו מייל: <a href="mailto:UnitedWithIsraelEU@gmail.com" target="_blank" rel="noreferrer noopener">UnitedWithIsraelEU@gmail.com</a>, וניצור איתכם קשר.</div>
<div> </div>
<div>רדיו -</div>
<div>יוזמה והפקה - אדווה ואליס </div>
<div>הפקה - כרמית אבירם</div>
<div>פינת כותרות השבוע -</div>
<div>כתיבה - לה פואנטה - מיכל כורך</div>
<div>צוות חדשות - תמר בנין,עידן נתיב, נתלי פיינשטיין</div>
<div>פינת דרך ארץ - עדי שחל ועידן נתיב</div>
<div>פינת מחליפים מילה- אדווה ואליס </div>
<div>פינת פרשת השבוע - הרב פנחס פונטורלו</div>
<div>קריינות - נוי וונדל </div>
<div>פתיח מוזיקלי - רועי זכאי</div>
<div>גרפיקה - תמר בנין</div>
<div>בחירת שירים ישראלים - כרמית אבירם</div>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[



“LA HORA”: MEDABRÍM ISRAELÍT –״לה הורה״ - מיזם רדיו לטובת הישראלים בספרד.
והיום -
* כותרות השבוע עם נתלי פיינשטיין
* ולמרות שאנחנו רחוקים, הלב שלנו שם, וכולנו מתרגשים וחוששים ומייחלים לחזרתם של שאר החטופים
* נוי וונדל הקריאה לנו קטע מתוך השיר למחרת/לאה גולדברג
* "בדרך ארץ", פינת הטיפ השבועי - עידן נתיב ראיין את שרי שרה מאיה בן הראש שהמליצה לנו על אתר סקי מצוין לכל המשפחה.
* פרשת השבוע עם הרב פונטורלו
האזנה נעימה. 
 
יש לכם טיפ שאת רוצים לשתף ? הייתם במקום מיוחד ובא לכם להמליץ עליו? שלחו לנו מייל: UnitedWithIsraelEU@gmail.com, וניצור איתכם קשר.
 
רדיו -
יוזמה והפקה - אדווה ואליס 
הפקה - כרמית אבירם
פינת כותרות השבוע -
כתיבה - לה פואנטה - מיכל כורך
צוות חדשות - תמר בנין,עידן נתיב, נתלי פיינשטיין
פינת דרך ארץ - עדי שחל ועידן נתיב
פינת מחליפים מילה- אדווה ואליס 
פינת פרשת השבוע - הרב פנחס פונטורלו
קריינות - נוי וונדל 
פתיח מוזיקלי - רועי זכאי
גרפיקה - תמר בנין
בחירת שירים ישראלים - כרמית אבירם



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Tiempo de esperanza - זמן של ציפייה]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[



<p>“LA HORA”: MEDABRÍM ISRAELÍT –״לה הורה״ - מיזם רדיו לטובת הישראלים בספרד.</p>
<div>והיום -</div>
<div>* כותרות השבוע עם נתלי פיינשטיין</div>
<div>* ולמרות שאנחנו רחוקים, הלב שלנו שם, וכולנו מתרגשים וחוששים ומייחלים לחזרתם של שאר החטופים</div>
<div>* נוי וונדל הקריאה לנו קטע מתוך השיר למחרת/לאה גולדברג</div>
<div>* "בדרך ארץ", פינת הטיפ השבועי - עידן נתיב ראיין את שרי שרה מאיה בן הראש שהמליצה לנו על אתר סקי מצוין לכל המשפחה.</div>
<div>* פרשת השבוע עם הרב פונטורלו</div>
<div>האזנה נעימה. </div>
<div> </div>
<div>יש לכם טיפ שאת רוצים לשתף ? הייתם במקום מיוחד ובא לכם להמליץ עליו? שלחו לנו מייל: <a href="mailto:UnitedWithIsraelEU@gmail.com" target="_blank" rel="noreferrer noopener">UnitedWithIsraelEU@gmail.com</a>, וניצור איתכם קשר.</div>
<div> </div>
<div>רדיו -</div>
<div>יוזמה והפקה - אדווה ואליס </div>
<div>הפקה - כרמית אבירם</div>
<div>פינת כותרות השבוע -</div>
<div>כתיבה - לה פואנטה - מיכל כורך</div>
<div>צוות חדשות - תמר בנין,עידן נתיב, נתלי פיינשטיין</div>
<div>פינת דרך ארץ - עדי שחל ועידן נתיב</div>
<div>פינת מחליפים מילה- אדווה ואליס </div>
<div>פינת פרשת השבוע - הרב פנחס פונטורלו</div>
<div>קריינות - נוי וונדל </div>
<div>פתיח מוזיקלי - רועי זכאי</div>
<div>גרפיקה - תמר בנין</div>
<div>בחירת שירים ישראלים - כרמית אבירם</div>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1947387/c1e-qqv2wc2gg0pu0v2z4-xxwg4j2pf8nx-uw5pns.mp3" length="30417024"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[



“LA HORA”: MEDABRÍM ISRAELÍT –״לה הורה״ - מיזם רדיו לטובת הישראלים בספרד.
והיום -
* כותרות השבוע עם נתלי פיינשטיין
* ולמרות שאנחנו רחוקים, הלב שלנו שם, וכולנו מתרגשים וחוששים ומייחלים לחזרתם של שאר החטופים
* נוי וונדל הקריאה לנו קטע מתוך השיר למחרת/לאה גולדברג
* "בדרך ארץ", פינת הטיפ השבועי - עידן נתיב ראיין את שרי שרה מאיה בן הראש שהמליצה לנו על אתר סקי מצוין לכל המשפחה.
* פרשת השבוע עם הרב פונטורלו
האזנה נעימה. 
 
יש לכם טיפ שאת רוצים לשתף ? הייתם במקום מיוחד ובא לכם להמליץ עליו? שלחו לנו מייל: UnitedWithIsraelEU@gmail.com, וניצור איתכם קשר.
 
רדיו -
יוזמה והפקה - אדווה ואליס 
הפקה - כרמית אבירם
פינת כותרות השבוע -
כתיבה - לה פואנטה - מיכל כורך
צוות חדשות - תמר בנין,עידן נתיב, נתלי פיינשטיין
פינת דרך ארץ - עדי שחל ועידן נתיב
פינת מחליפים מילה- אדווה ואליס 
פינת פרשת השבוע - הרב פנחס פונטורלו
קריינות - נוי וונדל 
פתיח מוזיקלי - רועי זכאי
גרפיקה - תמר בנין
בחירת שירים ישראלים - כרמית אבירם



]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:31:42</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Tiempo de esperanza - זמן של ציפייה]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 22 Jan 2025 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1947388</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/tiempo-de-esperanza-1</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[



<p>“LA HORA”: MEDABRÍM ISRAELÍT –״לה הורה״ - מיזם רדיו לטובת הישראלים בספרד.</p>
<div>והיום -</div>
<div>* כותרות השבוע עם נתלי פיינשטיין</div>
<div>* ולמרות שאנחנו רחוקים, הלב שלנו שם, וכולנו מתרגשים וחוששים ומייחלים לחזרתם של שאר החטופים</div>
<div>* נוי וונדל הקריאה לנו קטע מתוך השיר למחרת/לאה גולדברג</div>
<div>* "בדרך ארץ", פינת הטיפ השבועי - עידן נתיב ראיין את שרי שרה מאיה בן הראש שהמליצה לנו על אתר סקי מצוין לכל המשפחה.</div>
<div>* פרשת השבוע עם הרב פונטורלו</div>
<div>האזנה נעימה. </div>
<div> </div>
<div>יש לכם טיפ שאת רוצים לשתף ? הייתם במקום מיוחד ובא לכם להמליץ עליו? שלחו לנו מייל: <a href="mailto:UnitedWithIsraelEU@gmail.com" target="_blank" rel="noreferrer noopener">UnitedWithIsraelEU@gmail.com</a>, וניצור איתכם קשר.</div>
<div> </div>
<div>רדיו -</div>
<div>יוזמה והפקה - אדווה ואליס </div>
<div>הפקה - כרמית אבירם</div>
<div>פינת כותרות השבוע -</div>
<div>כתיבה - לה פואנטה - מיכל כורך</div>
<div>צוות חדשות - תמר בנין,עידן נתיב, נתלי פיינשטיין</div>
<div>פינת דרך ארץ - עדי שחל ועידן נתיב</div>
<div>פינת מחליפים מילה- אדווה ואליס </div>
<div>פינת פרשת השבוע - הרב פנחס פונטורלו</div>
<div>קריינות - נוי וונדל </div>
<div>פתיח מוזיקלי - רועי זכאי</div>
<div>גרפיקה - תמר בנין</div>
<div>בחירת שירים ישראלים - כרמית אבירם</div>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[



“LA HORA”: MEDABRÍM ISRAELÍT –״לה הורה״ - מיזם רדיו לטובת הישראלים בספרד.
והיום -
* כותרות השבוע עם נתלי פיינשטיין
* ולמרות שאנחנו רחוקים, הלב שלנו שם, וכולנו מתרגשים וחוששים ומייחלים לחזרתם של שאר החטופים
* נוי וונדל הקריאה לנו קטע מתוך השיר למחרת/לאה גולדברג
* "בדרך ארץ", פינת הטיפ השבועי - עידן נתיב ראיין את שרי שרה מאיה בן הראש שהמליצה לנו על אתר סקי מצוין לכל המשפחה.
* פרשת השבוע עם הרב פונטורלו
האזנה נעימה. 
 
יש לכם טיפ שאת רוצים לשתף ? הייתם במקום מיוחד ובא לכם להמליץ עליו? שלחו לנו מייל: UnitedWithIsraelEU@gmail.com, וניצור איתכם קשר.
 
רדיו -
יוזמה והפקה - אדווה ואליס 
הפקה - כרמית אבירם
פינת כותרות השבוע -
כתיבה - לה פואנטה - מיכל כורך
צוות חדשות - תמר בנין,עידן נתיב, נתלי פיינשטיין
פינת דרך ארץ - עדי שחל ועידן נתיב
פינת מחליפים מילה- אדווה ואליס 
פינת פרשת השבוע - הרב פנחס פונטורלו
קריינות - נוי וונדל 
פתיח מוזיקלי - רועי זכאי
גרפיקה - תמר בנין
בחירת שירים ישראלים - כרמית אבירם



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Tiempo de esperanza - זמן של ציפייה]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[



<p>“LA HORA”: MEDABRÍM ISRAELÍT –״לה הורה״ - מיזם רדיו לטובת הישראלים בספרד.</p>
<div>והיום -</div>
<div>* כותרות השבוע עם נתלי פיינשטיין</div>
<div>* ולמרות שאנחנו רחוקים, הלב שלנו שם, וכולנו מתרגשים וחוששים ומייחלים לחזרתם של שאר החטופים</div>
<div>* נוי וונדל הקריאה לנו קטע מתוך השיר למחרת/לאה גולדברג</div>
<div>* "בדרך ארץ", פינת הטיפ השבועי - עידן נתיב ראיין את שרי שרה מאיה בן הראש שהמליצה לנו על אתר סקי מצוין לכל המשפחה.</div>
<div>* פרשת השבוע עם הרב פונטורלו</div>
<div>האזנה נעימה. </div>
<div> </div>
<div>יש לכם טיפ שאת רוצים לשתף ? הייתם במקום מיוחד ובא לכם להמליץ עליו? שלחו לנו מייל: <a href="mailto:UnitedWithIsraelEU@gmail.com" target="_blank" rel="noreferrer noopener">UnitedWithIsraelEU@gmail.com</a>, וניצור איתכם קשר.</div>
<div> </div>
<div>רדיו -</div>
<div>יוזמה והפקה - אדווה ואליס </div>
<div>הפקה - כרמית אבירם</div>
<div>פינת כותרות השבוע -</div>
<div>כתיבה - לה פואנטה - מיכל כורך</div>
<div>צוות חדשות - תמר בנין,עידן נתיב, נתלי פיינשטיין</div>
<div>פינת דרך ארץ - עדי שחל ועידן נתיב</div>
<div>פינת מחליפים מילה- אדווה ואליס </div>
<div>פינת פרשת השבוע - הרב פנחס פונטורלו</div>
<div>קריינות - נוי וונדל </div>
<div>פתיח מוזיקלי - רועי זכאי</div>
<div>גרפיקה - תמר בנין</div>
<div>בחירת שירים ישראלים - כרמית אבירם</div>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1947388/c1e-jzng2hq33d2fn1kj9-rkzp3n73a92-hbkj1a.mp3" length="30417024"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[



“LA HORA”: MEDABRÍM ISRAELÍT –״לה הורה״ - מיזם רדיו לטובת הישראלים בספרד.
והיום -
* כותרות השבוע עם נתלי פיינשטיין
* ולמרות שאנחנו רחוקים, הלב שלנו שם, וכולנו מתרגשים וחוששים ומייחלים לחזרתם של שאר החטופים
* נוי וונדל הקריאה לנו קטע מתוך השיר למחרת/לאה גולדברג
* "בדרך ארץ", פינת הטיפ השבועי - עידן נתיב ראיין את שרי שרה מאיה בן הראש שהמליצה לנו על אתר סקי מצוין לכל המשפחה.
* פרשת השבוע עם הרב פונטורלו
האזנה נעימה. 
 
יש לכם טיפ שאת רוצים לשתף ? הייתם במקום מיוחד ובא לכם להמליץ עליו? שלחו לנו מייל: UnitedWithIsraelEU@gmail.com, וניצור איתכם קשר.
 
רדיו -
יוזמה והפקה - אדווה ואליס 
הפקה - כרמית אבירם
פינת כותרות השבוע -
כתיבה - לה פואנטה - מיכל כורך
צוות חדשות - תמר בנין,עידן נתיב, נתלי פיינשטיין
פינת דרך ארץ - עדי שחל ועידן נתיב
פינת מחליפים מילה- אדווה ואליס 
פינת פרשת השבוע - הרב פנחס פונטורלו
קריינות - נוי וונדל 
פתיח מוזיקלי - רועי זכאי
גרפיקה - תמר בנין
בחירת שירים ישראלים - כרמית אבירם



]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:31:42</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Tiempo de esperanza - זמן של ציפייה]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 22 Jan 2025 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1947389</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/tiempo-de-esperanza-2</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[



<p>“LA HORA”: MEDABRÍM ISRAELÍT –״לה הורה״ - מיזם רדיו לטובת הישראלים בספרד.</p>
<div>והיום -</div>
<div>* כותרות השבוע עם נתלי פיינשטיין</div>
<div>* ולמרות שאנחנו רחוקים, הלב שלנו שם, וכולנו מתרגשים וחוששים ומייחלים לחזרתם של שאר החטופים</div>
<div>* נוי וונדל הקריאה לנו קטע מתוך השיר למחרת/לאה גולדברג</div>
<div>* "בדרך ארץ", פינת הטיפ השבועי - עידן נתיב ראיין את שרי שרה מאיה בן הראש שהמליצה לנו על אתר סקי מצוין לכל המשפחה.</div>
<div>* פרשת השבוע עם הרב פונטורלו</div>
<div>האזנה נעימה. </div>
<div> </div>
<div>יש לכם טיפ שאת רוצים לשתף ? הייתם במקום מיוחד ובא לכם להמליץ עליו? שלחו לנו מייל: <a href="mailto:UnitedWithIsraelEU@gmail.com" target="_blank" rel="noreferrer noopener">UnitedWithIsraelEU@gmail.com</a>, וניצור איתכם קשר.</div>
<div> </div>
<div>רדיו -</div>
<div>יוזמה והפקה - אדווה ואליס </div>
<div>הפקה - כרמית אבירם</div>
<div>פינת כותרות השבוע -</div>
<div>כתיבה - לה פואנטה - מיכל כורך</div>
<div>צוות חדשות - תמר בנין,עידן נתיב, נתלי פיינשטיין</div>
<div>פינת דרך ארץ - עדי שחל ועידן נתיב</div>
<div>פינת מחליפים מילה- אדווה ואליס </div>
<div>פינת פרשת השבוע - הרב פנחס פונטורלו</div>
<div>קריינות - נוי וונדל </div>
<div>פתיח מוזיקלי - רועי זכאי</div>
<div>גרפיקה - תמר בנין</div>
<div>בחירת שירים ישראלים - כרמית אבירם</div>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[



“LA HORA”: MEDABRÍM ISRAELÍT –״לה הורה״ - מיזם רדיו לטובת הישראלים בספרד.
והיום -
* כותרות השבוע עם נתלי פיינשטיין
* ולמרות שאנחנו רחוקים, הלב שלנו שם, וכולנו מתרגשים וחוששים ומייחלים לחזרתם של שאר החטופים
* נוי וונדל הקריאה לנו קטע מתוך השיר למחרת/לאה גולדברג
* "בדרך ארץ", פינת הטיפ השבועי - עידן נתיב ראיין את שרי שרה מאיה בן הראש שהמליצה לנו על אתר סקי מצוין לכל המשפחה.
* פרשת השבוע עם הרב פונטורלו
האזנה נעימה. 
 
יש לכם טיפ שאת רוצים לשתף ? הייתם במקום מיוחד ובא לכם להמליץ עליו? שלחו לנו מייל: UnitedWithIsraelEU@gmail.com, וניצור איתכם קשר.
 
רדיו -
יוזמה והפקה - אדווה ואליס 
הפקה - כרמית אבירם
פינת כותרות השבוע -
כתיבה - לה פואנטה - מיכל כורך
צוות חדשות - תמר בנין,עידן נתיב, נתלי פיינשטיין
פינת דרך ארץ - עדי שחל ועידן נתיב
פינת מחליפים מילה- אדווה ואליס 
פינת פרשת השבוע - הרב פנחס פונטורלו
קריינות - נוי וונדל 
פתיח מוזיקלי - רועי זכאי
גרפיקה - תמר בנין
בחירת שירים ישראלים - כרמית אבירם



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Tiempo de esperanza - זמן של ציפייה]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[



<p>“LA HORA”: MEDABRÍM ISRAELÍT –״לה הורה״ - מיזם רדיו לטובת הישראלים בספרד.</p>
<div>והיום -</div>
<div>* כותרות השבוע עם נתלי פיינשטיין</div>
<div>* ולמרות שאנחנו רחוקים, הלב שלנו שם, וכולנו מתרגשים וחוששים ומייחלים לחזרתם של שאר החטופים</div>
<div>* נוי וונדל הקריאה לנו קטע מתוך השיר למחרת/לאה גולדברג</div>
<div>* "בדרך ארץ", פינת הטיפ השבועי - עידן נתיב ראיין את שרי שרה מאיה בן הראש שהמליצה לנו על אתר סקי מצוין לכל המשפחה.</div>
<div>* פרשת השבוע עם הרב פונטורלו</div>
<div>האזנה נעימה. </div>
<div> </div>
<div>יש לכם טיפ שאת רוצים לשתף ? הייתם במקום מיוחד ובא לכם להמליץ עליו? שלחו לנו מייל: <a href="mailto:UnitedWithIsraelEU@gmail.com" target="_blank" rel="noreferrer noopener">UnitedWithIsraelEU@gmail.com</a>, וניצור איתכם קשר.</div>
<div> </div>
<div>רדיו -</div>
<div>יוזמה והפקה - אדווה ואליס </div>
<div>הפקה - כרמית אבירם</div>
<div>פינת כותרות השבוע -</div>
<div>כתיבה - לה פואנטה - מיכל כורך</div>
<div>צוות חדשות - תמר בנין,עידן נתיב, נתלי פיינשטיין</div>
<div>פינת דרך ארץ - עדי שחל ועידן נתיב</div>
<div>פינת מחליפים מילה- אדווה ואליס </div>
<div>פינת פרשת השבוע - הרב פנחס פונטורלו</div>
<div>קריינות - נוי וונדל </div>
<div>פתיח מוזיקלי - רועי זכאי</div>
<div>גרפיקה - תמר בנין</div>
<div>בחירת שירים ישראלים - כרמית אבירם</div>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1947389/c1e-6xq41b244x2cndo70-0v57px6vf7x3-lww9cq.mp3" length="30719232"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[



“LA HORA”: MEDABRÍM ISRAELÍT –״לה הורה״ - מיזם רדיו לטובת הישראלים בספרד.
והיום -
* כותרות השבוע עם נתלי פיינשטיין
* ולמרות שאנחנו רחוקים, הלב שלנו שם, וכולנו מתרגשים וחוששים ומייחלים לחזרתם של שאר החטופים
* נוי וונדל הקריאה לנו קטע מתוך השיר למחרת/לאה גולדברג
* "בדרך ארץ", פינת הטיפ השבועי - עידן נתיב ראיין את שרי שרה מאיה בן הראש שהמליצה לנו על אתר סקי מצוין לכל המשפחה.
* פרשת השבוע עם הרב פונטורלו
האזנה נעימה. 
 
יש לכם טיפ שאת רוצים לשתף ? הייתם במקום מיוחד ובא לכם להמליץ עליו? שלחו לנו מייל: UnitedWithIsraelEU@gmail.com, וניצור איתכם קשר.
 
רדיו -
יוזמה והפקה - אדווה ואליס 
הפקה - כרמית אבירם
פינת כותרות השבוע -
כתיבה - לה פואנטה - מיכל כורך
צוות חדשות - תמר בנין,עידן נתיב, נתלי פיינשטיין
פינת דרך ארץ - עדי שחל ועידן נתיב
פינת מחליפים מילה- אדווה ואליס 
פינת פרשת השבוע - הרב פנחס פונטורלו
קריינות - נוי וונדל 
פתיח מוזיקלי - רועי זכאי
גרפיקה - תמר בנין
בחירת שירים ישראלים - כרמית אבירם



]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:32:00</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Tiempo de esperanza - זמן של ציפייה]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 22 Jan 2025 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1947390</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/tiempo-de-esperanza-3</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p>“LA HORA”: MEDABRÍM ISRAELÍT –״לה הורה״ - מיזם רדיו לטובת הישראלים בספרד.</p>
<div>והיום -</div>
<div>* כותרות השבוע עם נתלי פיינשטיין</div>
<div>* ולמרות שאנחנו רחוקים, הלב שלנו שם, וכולנו מתרגשים וחוששים ומייחלים לחזרתם של שאר החטופים</div>
<div>* נוי וונדל הקריאה לנו קטע מתוך השיר למחרת/לאה גולדברג</div>
<div>* "בדרך ארץ", פינת הטיפ השבועי - עידן נתיב ראיין את שרי שרה מאיה בן הראש שהמליצה לנו על אתר סקי מצוין לכל המשפחה.</div>
<div>* פרשת השבוע עם הרב פונטורלו</div>
<div>האזנה נעימה. </div>
<div> </div>
<div>יש לכם טיפ שאת רוצים לשתף ? הייתם במקום מיוחד ובא לכם להמליץ עליו? שלחו לנו מייל: <a href="mailto:UnitedWithIsraelEU@gmail.com" target="_blank" rel="noreferrer noopener">UnitedWithIsraelEU@gmail.com</a>, וניצור איתכם קשר.</div>
<div> </div>
<div>רדיו -</div>
<div>יוזמה והפקה - אדווה ואליס </div>
<div>הפקה - כרמית אבירם</div>
<div>פינת כותרות השבוע -</div>
<div>כתיבה - לה פואנטה - מיכל כורך</div>
<div>צוות חדשות - תמר בנין,עידן נתיב, נתלי פיינשטיין</div>
<div>פינת דרך ארץ - עדי שחל ועידן נתיב</div>
<div>פינת מחליפים מילה- אדווה ואליס </div>
<div>פינת פרשת השבוע - הרב פנחס פונטורלו</div>
<div>קריינות - נוי וונדל </div>
<div>פתיח מוזיקלי - רועי זכאי</div>
<div>גרפיקה - תמר בנין</div>
<div>בחירת שירים ישראלים - כרמית אבירם</div>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[“LA HORA”: MEDABRÍM ISRAELÍT –״לה הורה״ - מיזם רדיו לטובת הישראלים בספרד.
והיום -
* כותרות השבוע עם נתלי פיינשטיין
* ולמרות שאנחנו רחוקים, הלב שלנו שם, וכולנו מתרגשים וחוששים ומייחלים לחזרתם של שאר החטופים
* נוי וונדל הקריאה לנו קטע מתוך השיר למחרת/לאה גולדברג
* "בדרך ארץ", פינת הטיפ השבועי - עידן נתיב ראיין את שרי שרה מאיה בן הראש שהמליצה לנו על אתר סקי מצוין לכל המשפחה.
* פרשת השבוע עם הרב פונטורלו
האזנה נעימה. 
 
יש לכם טיפ שאת רוצים לשתף ? הייתם במקום מיוחד ובא לכם להמליץ עליו? שלחו לנו מייל: UnitedWithIsraelEU@gmail.com, וניצור איתכם קשר.
 
רדיו -
יוזמה והפקה - אדווה ואליס 
הפקה - כרמית אבירם
פינת כותרות השבוע -
כתיבה - לה פואנטה - מיכל כורך
צוות חדשות - תמר בנין,עידן נתיב, נתלי פיינשטיין
פינת דרך ארץ - עדי שחל ועידן נתיב
פינת מחליפים מילה- אדווה ואליס 
פינת פרשת השבוע - הרב פנחס פונטורלו
קריינות - נוי וונדל 
פתיח מוזיקלי - רועי זכאי
גרפיקה - תמר בנין
בחירת שירים ישראלים - כרמית אבירם



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Tiempo de esperanza - זמן של ציפייה]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p>“LA HORA”: MEDABRÍM ISRAELÍT –״לה הורה״ - מיזם רדיו לטובת הישראלים בספרד.</p>
<div>והיום -</div>
<div>* כותרות השבוע עם נתלי פיינשטיין</div>
<div>* ולמרות שאנחנו רחוקים, הלב שלנו שם, וכולנו מתרגשים וחוששים ומייחלים לחזרתם של שאר החטופים</div>
<div>* נוי וונדל הקריאה לנו קטע מתוך השיר למחרת/לאה גולדברג</div>
<div>* "בדרך ארץ", פינת הטיפ השבועי - עידן נתיב ראיין את שרי שרה מאיה בן הראש שהמליצה לנו על אתר סקי מצוין לכל המשפחה.</div>
<div>* פרשת השבוע עם הרב פונטורלו</div>
<div>האזנה נעימה. </div>
<div> </div>
<div>יש לכם טיפ שאת רוצים לשתף ? הייתם במקום מיוחד ובא לכם להמליץ עליו? שלחו לנו מייל: <a href="mailto:UnitedWithIsraelEU@gmail.com" target="_blank" rel="noreferrer noopener">UnitedWithIsraelEU@gmail.com</a>, וניצור איתכם קשר.</div>
<div> </div>
<div>רדיו -</div>
<div>יוזמה והפקה - אדווה ואליס </div>
<div>הפקה - כרמית אבירם</div>
<div>פינת כותרות השבוע -</div>
<div>כתיבה - לה פואנטה - מיכל כורך</div>
<div>צוות חדשות - תמר בנין,עידן נתיב, נתלי פיינשטיין</div>
<div>פינת דרך ארץ - עדי שחל ועידן נתיב</div>
<div>פינת מחליפים מילה- אדווה ואליס </div>
<div>פינת פרשת השבוע - הרב פנחס פונטורלו</div>
<div>קריינות - נוי וונדל </div>
<div>פתיח מוזיקלי - רועי זכאי</div>
<div>גרפיקה - תמר בנין</div>
<div>בחירת שירים ישראלים - כרמית אבירם</div>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1947390/c1e-wqp56cr0023c0gmno-mkxwjozpbmjk-wpx80g.mp3" length="30719232"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[“LA HORA”: MEDABRÍM ISRAELÍT –״לה הורה״ - מיזם רדיו לטובת הישראלים בספרד.
והיום -
* כותרות השבוע עם נתלי פיינשטיין
* ולמרות שאנחנו רחוקים, הלב שלנו שם, וכולנו מתרגשים וחוששים ומייחלים לחזרתם של שאר החטופים
* נוי וונדל הקריאה לנו קטע מתוך השיר למחרת/לאה גולדברג
* "בדרך ארץ", פינת הטיפ השבועי - עידן נתיב ראיין את שרי שרה מאיה בן הראש שהמליצה לנו על אתר סקי מצוין לכל המשפחה.
* פרשת השבוע עם הרב פונטורלו
האזנה נעימה. 
 
יש לכם טיפ שאת רוצים לשתף ? הייתם במקום מיוחד ובא לכם להמליץ עליו? שלחו לנו מייל: UnitedWithIsraelEU@gmail.com, וניצור איתכם קשר.
 
רדיו -
יוזמה והפקה - אדווה ואליס 
הפקה - כרמית אבירם
פינת כותרות השבוע -
כתיבה - לה פואנטה - מיכל כורך
צוות חדשות - תמר בנין,עידן נתיב, נתלי פיינשטיין
פינת דרך ארץ - עדי שחל ועידן נתיב
פינת מחליפים מילה- אדווה ואליס 
פינת פרשת השבוע - הרב פנחס פונטורלו
קריינות - נוי וונדל 
פתיח מוזיקלי - רועי זכאי
גרפיקה - תמר בנין
בחירת שירים ישראלים - כרמית אבירם



]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:32:00</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["The Cradle Will Rock", de Marc Blitzstein]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 22 Jan 2025 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1947386</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/the-cradle-will-rock-de-marc-blitzstein</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <em>The Cradle Will Rock </em>(La cuna se mecerá) es una obra de teatro musical con música de <strong>Marc Blitzstein</strong>, una alegoría social de 1937 que fue dirigida originalmente por Orson Welles, que habla de la corrupción y la avaricia corporativa. La obra está casi completamente cantada, lo que le da un aire operístico, aunque Blitzstein incluyó estilos de canciones populares de la época. A pesar de varios inconvenientes se grabó y estrenó una versión abreviada en 1938. <span>Marc Blitzstein fue un compositor, pianista y autor estadounidense de origen judío, nacido en Filadelfia en 1905 y fallecido en Martinica en 1964. </span><span>No solo estaba empapado de la música, danza, innovación y pensamiento estadounidenses, sino que también, al igual que el dramaturgo y artista francés Jean Genet, gravitó hacia las formas más crudas de expresión social estadounidense: prostitutas, convictos, marineros, criminales (más tarde inmortalizados en la traducción de Blitzstein de </span><em><span>Die Dreigroschenoper </span></em><span> de Kurt Weill como </span><em><span>The Threepenny Opera</span></em><span>. Blitzstein no interpretó <em>americana</em> -ritmos de baile, jazz, estilos y lenguaje populares- en la forma en que lo hicieron sus contemporáneos (y a veces amigos) como Aaron Copland y Leonard Bernstein: vivió su propio sonido. Al mismo tiempo, se sintió atraído por las innovaciones musicales y teatrales de principios del siglo XX en Europa. Estudió brevemente con Arnold Schoenberg, con quien tuvo una relación conflictiva pero que finalmente llegó a admirar, y con Nadia Boulanger en París, como Bernstein, Copland y tantos otros. También entró en contacto con las creaciones de Bertolt Brecht y Kurt Weill, cuy</span><span>a influencia es inconfundible, siendo Brecht quien escuchó los primeros bocetos de </span><em><span>The Cradle Will Rock </span></em><span> y convenció a Blitzstein para que ampliara la pieza y la convirtiera en una ópera completa (Blizstein insistió con razón en llamar así a la obra) que explorara todas las formas de prostitución: literal, moral, espiritual y profesional. La escucharemos en una versión grabada en 1960 en la Ópera de Nueva York, con dirección de Howard da Silva y con las voces solistas de Tammy Grimes, David Atkinson, Craig Timberlake, Kenneth Smith y otros.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - The Cradle Will Rock (La cuna se mecerá) es una obra de teatro musical con música de Marc Blitzstein, una alegoría social de 1937 que fue dirigida originalmente por Orson Welles, que habla de la corrupción y la avaricia corporativa. La obra está casi completamente cantada, lo que le da un aire operístico, aunque Blitzstein incluyó estilos de canciones populares de la época. A pesar de varios inconvenientes se grabó y estrenó una versión abreviada en 1938. Marc Blitzstein fue un compositor, pianista y autor estadounidense de origen judío, nacido en Filadelfia en 1905 y fallecido en Martinica en 1964. No solo estaba empapado de la música, danza, innovación y pensamiento estadounidenses, sino que también, al igual que el dramaturgo y artista francés Jean Genet, gravitó hacia las formas más crudas de expresión social estadounidense: prostitutas, convictos, marineros, criminales (más tarde inmortalizados en la traducción de Blitzstein de Die Dreigroschenoper  de Kurt Weill como The Threepenny Opera. Blitzstein no interpretó americana -ritmos de baile, jazz, estilos y lenguaje populares- en la forma en que lo hicieron sus contemporáneos (y a veces amigos) como Aaron Copland y Leonard Bernstein: vivió su propio sonido. Al mismo tiempo, se sintió atraído por las innovaciones musicales y teatrales de principios del siglo XX en Europa. Estudió brevemente con Arnold Schoenberg, con quien tuvo una relación conflictiva pero que finalmente llegó a admirar, y con Nadia Boulanger en París, como Bernstein, Copland y tantos otros. También entró en contacto con las creaciones de Bertolt Brecht y Kurt Weill, cuya influencia es inconfundible, siendo Brecht quien escuchó los primeros bocetos de The Cradle Will Rock  y convenció a Blitzstein para que ampliara la pieza y la convirtiera en una ópera completa (Blizstein insistió con razón en llamar así a la obra) que explorara todas las formas de prostitución: literal, moral, espiritual y profesional. La escucharemos en una versión grabada en 1960 en la Ópera de Nueva York, con dirección de Howard da Silva y con las voces solistas de Tammy Grimes, David Atkinson, Craig Timberlake, Kenneth Smith y otros.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["The Cradle Will Rock", de Marc Blitzstein]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <em>The Cradle Will Rock </em>(La cuna se mecerá) es una obra de teatro musical con música de <strong>Marc Blitzstein</strong>, una alegoría social de 1937 que fue dirigida originalmente por Orson Welles, que habla de la corrupción y la avaricia corporativa. La obra está casi completamente cantada, lo que le da un aire operístico, aunque Blitzstein incluyó estilos de canciones populares de la época. A pesar de varios inconvenientes se grabó y estrenó una versión abreviada en 1938. <span>Marc Blitzstein fue un compositor, pianista y autor estadounidense de origen judío, nacido en Filadelfia en 1905 y fallecido en Martinica en 1964. </span><span>No solo estaba empapado de la música, danza, innovación y pensamiento estadounidenses, sino que también, al igual que el dramaturgo y artista francés Jean Genet, gravitó hacia las formas más crudas de expresión social estadounidense: prostitutas, convictos, marineros, criminales (más tarde inmortalizados en la traducción de Blitzstein de </span><em><span>Die Dreigroschenoper </span></em><span> de Kurt Weill como </span><em><span>The Threepenny Opera</span></em><span>. Blitzstein no interpretó <em>americana</em> -ritmos de baile, jazz, estilos y lenguaje populares- en la forma en que lo hicieron sus contemporáneos (y a veces amigos) como Aaron Copland y Leonard Bernstein: vivió su propio sonido. Al mismo tiempo, se sintió atraído por las innovaciones musicales y teatrales de principios del siglo XX en Europa. Estudió brevemente con Arnold Schoenberg, con quien tuvo una relación conflictiva pero que finalmente llegó a admirar, y con Nadia Boulanger en París, como Bernstein, Copland y tantos otros. También entró en contacto con las creaciones de Bertolt Brecht y Kurt Weill, cuy</span><span>a influencia es inconfundible, siendo Brecht quien escuchó los primeros bocetos de </span><em><span>The Cradle Will Rock </span></em><span> y convenció a Blitzstein para que ampliara la pieza y la convirtiera en una ópera completa (Blizstein insistió con razón en llamar así a la obra) que explorara todas las formas de prostitución: literal, moral, espiritual y profesional. La escucharemos en una versión grabada en 1960 en la Ópera de Nueva York, con dirección de Howard da Silva y con las voces solistas de Tammy Grimes, David Atkinson, Craig Timberlake, Kenneth Smith y otros.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1947386/c1e-7oxw2c400jqad6vz2-0v57pxzjc6k5-c6le80.mp3" length="77183687"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - The Cradle Will Rock (La cuna se mecerá) es una obra de teatro musical con música de Marc Blitzstein, una alegoría social de 1937 que fue dirigida originalmente por Orson Welles, que habla de la corrupción y la avaricia corporativa. La obra está casi completamente cantada, lo que le da un aire operístico, aunque Blitzstein incluyó estilos de canciones populares de la época. A pesar de varios inconvenientes se grabó y estrenó una versión abreviada en 1938. Marc Blitzstein fue un compositor, pianista y autor estadounidense de origen judío, nacido en Filadelfia en 1905 y fallecido en Martinica en 1964. No solo estaba empapado de la música, danza, innovación y pensamiento estadounidenses, sino que también, al igual que el dramaturgo y artista francés Jean Genet, gravitó hacia las formas más crudas de expresión social estadounidense: prostitutas, convictos, marineros, criminales (más tarde inmortalizados en la traducción de Blitzstein de Die Dreigroschenoper  de Kurt Weill como The Threepenny Opera. Blitzstein no interpretó americana -ritmos de baile, jazz, estilos y lenguaje populares- en la forma en que lo hicieron sus contemporáneos (y a veces amigos) como Aaron Copland y Leonard Bernstein: vivió su propio sonido. Al mismo tiempo, se sintió atraído por las innovaciones musicales y teatrales de principios del siglo XX en Europa. Estudió brevemente con Arnold Schoenberg, con quien tuvo una relación conflictiva pero que finalmente llegó a admirar, y con Nadia Boulanger en París, como Bernstein, Copland y tantos otros. También entró en contacto con las creaciones de Bertolt Brecht y Kurt Weill, cuya influencia es inconfundible, siendo Brecht quien escuchó los primeros bocetos de The Cradle Will Rock  y convenció a Blitzstein para que ampliara la pieza y la convirtiera en una ópera completa (Blizstein insistió con razón en llamar así a la obra) que explorara todas las formas de prostitución: literal, moral, espiritual y profesional. La escucharemos en una versión grabada en 1960 en la Ópera de Nueva York, con dirección de Howard da Silva y con las voces solistas de Tammy Grimes, David Atkinson, Craig Timberlake, Kenneth Smith y otros.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1947386/c1a-nqv5o-jp2n3v51f6x8-g6uvb8.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:20:24</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Archivo de noticias culturales (junio 2008)]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 21 Jan 2025 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1946825</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/archivo-de-noticias-culturales-junio-2008</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL ECO DE LAS NOTICIAS DE LOS LUNES – Están oyendo la voz del pasado, que nos trae los ecos de <strong>las noticias de los lunes</strong>, aquellas dedicadas desde agosto de 2005 a contarnos la <strong>actualidad cultural</strong>, y que os ofrecemos agrupadas mes a mes.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL ECO DE LAS NOTICIAS DE LOS LUNES – Están oyendo la voz del pasado, que nos trae los ecos de las noticias de los lunes, aquellas dedicadas desde agosto de 2005 a contarnos la actualidad cultural, y que os ofrecemos agrupadas mes a mes.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Archivo de noticias culturales (junio 2008)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL ECO DE LAS NOTICIAS DE LOS LUNES – Están oyendo la voz del pasado, que nos trae los ecos de <strong>las noticias de los lunes</strong>, aquellas dedicadas desde agosto de 2005 a contarnos la <strong>actualidad cultural</strong>, y que os ofrecemos agrupadas mes a mes.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1946825/c1e-vqp52c9m1o4twz1p3-ndoz9zx2b6r7-bfkapa.mp3" length="47638152"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL ECO DE LAS NOTICIAS DE LOS LUNES – Están oyendo la voz del pasado, que nos trae los ecos de las noticias de los lunes, aquellas dedicadas desde agosto de 2005 a contarnos la actualidad cultural, y que os ofrecemos agrupadas mes a mes.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:49:38</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Marilyn Lerner y su fantasía rumana]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 20 Jan 2025 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1946093</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/marilyn-lerner-y-su-fantasia-rumana</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p>MÚSICA KLEZMER - <span>La pianista de Montreal, <strong>Marilyn Lerner</strong>, no es particularmente conocida en la música libre, aunque su pedigrí recurre a entornos e influencias tan diversos como el <strong>klezmer</strong> y la música cubana. En su disco <em>Romanian Fantasy</em> de 2006 toca de forma solista piezas tradicionales con arreglos jazzísticos y contemporáneos. </span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - La pianista de Montreal, Marilyn Lerner, no es particularmente conocida en la música libre, aunque su pedigrí recurre a entornos e influencias tan diversos como el klezmer y la música cubana. En su disco Romanian Fantasy de 2006 toca de forma solista piezas tradicionales con arreglos jazzísticos y contemporáneos. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Marilyn Lerner y su fantasía rumana]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p>MÚSICA KLEZMER - <span>La pianista de Montreal, <strong>Marilyn Lerner</strong>, no es particularmente conocida en la música libre, aunque su pedigrí recurre a entornos e influencias tan diversos como el <strong>klezmer</strong> y la música cubana. En su disco <em>Romanian Fantasy</em> de 2006 toca de forma solista piezas tradicionales con arreglos jazzísticos y contemporáneos. </span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1946093/c1e-rqp5zcj53vju2n205-xxw49p23toqz-msawmr.mp3" length="18838570"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - La pianista de Montreal, Marilyn Lerner, no es particularmente conocida en la música libre, aunque su pedigrí recurre a entornos e influencias tan diversos como el klezmer y la música cubana. En su disco Romanian Fantasy de 2006 toca de forma solista piezas tradicionales con arreglos jazzísticos y contemporáneos. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1946093/c1a-nqv5o-mkxj63dnc6k-kf5juo.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:10</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Archivo de noticias culturales (mayo 2008)]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 20 Jan 2025 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1946092</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/archivo-de-noticias-culturales-mayo-2008</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL ECO DE LAS NOTICIAS DE LOS LUNES – Están oyendo la voz del pasado, que nos trae los ecos de <strong>las noticias de los lunes</strong>, aquellas dedicadas desde agosto de 2005 a contarnos la <strong>actualidad cultural</strong>, y que os ofrecemos agrupadas mes a mes.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL ECO DE LAS NOTICIAS DE LOS LUNES – Están oyendo la voz del pasado, que nos trae los ecos de las noticias de los lunes, aquellas dedicadas desde agosto de 2005 a contarnos la actualidad cultural, y que os ofrecemos agrupadas mes a mes.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Archivo de noticias culturales (mayo 2008)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL ECO DE LAS NOTICIAS DE LOS LUNES – Están oyendo la voz del pasado, que nos trae los ecos de <strong>las noticias de los lunes</strong>, aquellas dedicadas desde agosto de 2005 a contarnos la <strong>actualidad cultural</strong>, y que os ofrecemos agrupadas mes a mes.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1946092/c1e-zqp6dcmz6p8tokrxn-mkxj63dpa7wz-ruenkw.mp3" length="54857143"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL ECO DE LAS NOTICIAS DE LOS LUNES – Están oyendo la voz del pasado, que nos trae los ecos de las noticias de los lunes, aquellas dedicadas desde agosto de 2005 a contarnos la actualidad cultural, y que os ofrecemos agrupadas mes a mes.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:57:09</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Howard Levy: la armónica americana]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 19 Jan 2025 19:35:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1945587</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/howard-levy-la-armonica-americana</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Howard Levy</strong> es un virtuoso e innovador de la <strong>armónica</strong>, nacido en Brooklin en 1951. En 1988 fue uno de los fundadores de Béla Fleck and the Flecktones, con los que ganó varios premios Grammy. Ha colaborado con artistas de la talla de Rabih Abou-Khalil, Paquito D' Ribera, Donald Fagen o Paul Simon. </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Howard Levy es un virtuoso e innovador de la armónica, nacido en Brooklin en 1951. En 1988 fue uno de los fundadores de Béla Fleck and the Flecktones, con los que ganó varios premios Grammy. Ha colaborado con artistas de la talla de Rabih Abou-Khalil, Paquito D' Ribera, Donald Fagen o Paul Simon. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Howard Levy: la armónica americana]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Howard Levy</strong> es un virtuoso e innovador de la <strong>armónica</strong>, nacido en Brooklin en 1951. En 1988 fue uno de los fundadores de Béla Fleck and the Flecktones, con los que ganó varios premios Grammy. Ha colaborado con artistas de la talla de Rabih Abou-Khalil, Paquito D' Ribera, Donald Fagen o Paul Simon. </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1945587/c1e-993pnsnxv0qid0dn9-ww68w2orb441-futtpp.mp3" length="16706978"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Howard Levy es un virtuoso e innovador de la armónica, nacido en Brooklin en 1951. En 1988 fue uno de los fundadores de Béla Fleck and the Flecktones, con los que ganó varios premios Grammy. Ha colaborado con artistas de la talla de Rabih Abou-Khalil, Paquito D' Ribera, Donald Fagen o Paul Simon. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1945587/c1a-nqv5o-6z13zm6rbd0v-hadeve.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:13</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["No siempre los nativos son los que mejor hablan su lengua vernacular", con Carlos Yebra]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 19 Jan 2025 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1945584</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/no-siempre-los-nativos-son-los-que-mejor-hablan-su-lengua-vernacular-con-carlos-yebra</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">A FONDO - El zaragozano doctor <strong>Carlos Yebra</strong> (Profesor asistente de Lingüística Española en el University College London y <span>Ladino Instructor de la </span><span>Universidad de Oxford) </span>llegó a interesarte por el <strong>ladino</strong> o <strong>judeoespañol</strong> de una forma indirecta. Desde entonces, ha puesto en marcha iniciativas online como <a href="https://ladinokomunita.groups.io/g/main" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Ladinokomunita</a>, y ahora presenta su libro <em>'Ladino On the Internet: Sepharad 4' </em>(Routledge), <a href="https://www.routledge.com/Ladino-on-the-Internet-Sepharad-4/YebraLopez/p/book/9781032753652?srsltid=AfmBOooJyFmgtTk3BaLJSeHO-_26ui3dMCP2DQUyyKsRctk4dxoDuj6M" target="_blank" rel="noreferrer noopener">disponible de forma gratuita</a>, desde donde también se pueden pedir copias físicas. Tal como nos cuenta, este <em>'Ladino On the Internet'</em> constituye el primer relato crítico y sistemático escrito en inglés sobre la revitalización del ladino en línea. </p>
<p style="text-align:justify;">Este libro demuestra que hoy en día la comunidad global de ladino-parlantes se conecta primero y principalmente en línea, lo que exige un examen completo y exhaustivo del desarrollo basado en la web de la <strong>diáspora sefardí</strong> (incluido el ladino) como una etapa cualitativamente diferente, denominada "Sefarad 4" en esta monografía. Basándose en el marco metodológico de <em>Revivalistics</em> e incluyendo un análisis comparativo con iniciativas similares relacionadas con el ídish, este volumen analiza estudios de casos que incluyen archivos digitales de YouTube, plataformas de <strong>redes sociales</strong>, aplicaciones de aprendizaje de idiomas, escuelas en línea y el ladino en <strong>Netflix</strong>, además de plataformas Web 3.0.</p>
<div> </div>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[A FONDO - El zaragozano doctor Carlos Yebra (Profesor asistente de Lingüística Española en el University College London y Ladino Instructor de la Universidad de Oxford) llegó a interesarte por el ladino o judeoespañol de una forma indirecta. Desde entonces, ha puesto en marcha iniciativas online como Ladinokomunita, y ahora presenta su libro 'Ladino On the Internet: Sepharad 4' (Routledge), disponible de forma gratuita, desde donde también se pueden pedir copias físicas. Tal como nos cuenta, este 'Ladino On the Internet' constituye el primer relato crítico y sistemático escrito en inglés sobre la revitalización del ladino en línea. 
Este libro demuestra que hoy en día la comunidad global de ladino-parlantes se conecta primero y principalmente en línea, lo que exige un examen completo y exhaustivo del desarrollo basado en la web de la diáspora sefardí (incluido el ladino) como una etapa cualitativamente diferente, denominada "Sefarad 4" en esta monografía. Basándose en el marco metodológico de Revivalistics e incluyendo un análisis comparativo con iniciativas similares relacionadas con el ídish, este volumen analiza estudios de casos que incluyen archivos digitales de YouTube, plataformas de redes sociales, aplicaciones de aprendizaje de idiomas, escuelas en línea y el ladino en Netflix, además de plataformas Web 3.0.
 ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["No siempre los nativos son los que mejor hablan su lengua vernacular", con Carlos Yebra]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">A FONDO - El zaragozano doctor <strong>Carlos Yebra</strong> (Profesor asistente de Lingüística Española en el University College London y <span>Ladino Instructor de la </span><span>Universidad de Oxford) </span>llegó a interesarte por el <strong>ladino</strong> o <strong>judeoespañol</strong> de una forma indirecta. Desde entonces, ha puesto en marcha iniciativas online como <a href="https://ladinokomunita.groups.io/g/main" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Ladinokomunita</a>, y ahora presenta su libro <em>'Ladino On the Internet: Sepharad 4' </em>(Routledge), <a href="https://www.routledge.com/Ladino-on-the-Internet-Sepharad-4/YebraLopez/p/book/9781032753652?srsltid=AfmBOooJyFmgtTk3BaLJSeHO-_26ui3dMCP2DQUyyKsRctk4dxoDuj6M" target="_blank" rel="noreferrer noopener">disponible de forma gratuita</a>, desde donde también se pueden pedir copias físicas. Tal como nos cuenta, este <em>'Ladino On the Internet'</em> constituye el primer relato crítico y sistemático escrito en inglés sobre la revitalización del ladino en línea. </p>
<p style="text-align:justify;">Este libro demuestra que hoy en día la comunidad global de ladino-parlantes se conecta primero y principalmente en línea, lo que exige un examen completo y exhaustivo del desarrollo basado en la web de la <strong>diáspora sefardí</strong> (incluido el ladino) como una etapa cualitativamente diferente, denominada "Sefarad 4" en esta monografía. Basándose en el marco metodológico de <em>Revivalistics</em> e incluyendo un análisis comparativo con iniciativas similares relacionadas con el ídish, este volumen analiza estudios de casos que incluyen archivos digitales de YouTube, plataformas de <strong>redes sociales</strong>, aplicaciones de aprendizaje de idiomas, escuelas en línea y el ladino en <strong>Netflix</strong>, además de plataformas Web 3.0.</p>
<div> </div>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1945584/c1e-mpw2xan92vwhwqk2o-gpwzpgr2h5x6-etlaqb.mp3" length="30799412"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[A FONDO - El zaragozano doctor Carlos Yebra (Profesor asistente de Lingüística Española en el University College London y Ladino Instructor de la Universidad de Oxford) llegó a interesarte por el ladino o judeoespañol de una forma indirecta. Desde entonces, ha puesto en marcha iniciativas online como Ladinokomunita, y ahora presenta su libro 'Ladino On the Internet: Sepharad 4' (Routledge), disponible de forma gratuita, desde donde también se pueden pedir copias físicas. Tal como nos cuenta, este 'Ladino On the Internet' constituye el primer relato crítico y sistemático escrito en inglés sobre la revitalización del ladino en línea. 
Este libro demuestra que hoy en día la comunidad global de ladino-parlantes se conecta primero y principalmente en línea, lo que exige un examen completo y exhaustivo del desarrollo basado en la web de la diáspora sefardí (incluido el ladino) como una etapa cualitativamente diferente, denominada "Sefarad 4" en esta monografía. Basándose en el marco metodológico de Revivalistics e incluyendo un análisis comparativo con iniciativas similares relacionadas con el ídish, este volumen analiza estudios de casos que incluyen archivos digitales de YouTube, plataformas de redes sociales, aplicaciones de aprendizaje de idiomas, escuelas en línea y el ladino en Netflix, además de plataformas Web 3.0.
 ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1945584/c1a-nqv5o-2574596ka410-zarznu.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:32:05</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Archivo de noticias culturales (abril 2008)]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 19 Jan 2025 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1945582</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/archivo-de-noticias-culturales-abril-2008</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL ECO DE LAS NOTICIAS DE LOS LUNES – Están oyendo la voz del pasado, que nos trae los ecos de <strong>las noticias de los lunes</strong>, aquellas dedicadas desde agosto de 2005 a contarnos la <strong>actualidad cultural</strong>, y que os ofrecemos agrupadas mes a mes.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL ECO DE LAS NOTICIAS DE LOS LUNES – Están oyendo la voz del pasado, que nos trae los ecos de las noticias de los lunes, aquellas dedicadas desde agosto de 2005 a contarnos la actualidad cultural, y que os ofrecemos agrupadas mes a mes.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Archivo de noticias culturales (abril 2008)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL ECO DE LAS NOTICIAS DE LOS LUNES – Están oyendo la voz del pasado, que nos trae los ecos de <strong>las noticias de los lunes</strong>, aquellas dedicadas desde agosto de 2005 a contarnos la <strong>actualidad cultural</strong>, y que os ofrecemos agrupadas mes a mes.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1945582/c1e-0w7q5tj9550tgm3d1-v6246mgmanm-3nnk2q.mp3" length="35101884"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL ECO DE LAS NOTICIAS DE LOS LUNES – Están oyendo la voz del pasado, que nos trae los ecos de las noticias de los lunes, aquellas dedicadas desde agosto de 2005 a contarnos la actualidad cultural, y que os ofrecemos agrupadas mes a mes.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:36:34</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Jimbo J a lo grande]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 17 Jan 2025 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1944664</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/jimbo-j-a-lo-grande</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <span>El <strong>cantante</strong> y actor israelí Omer Habron, nacido en la localidad de Rehovot en 1985, actúa musicalmente bajo el seudónimo artístico <strong>Jimbo J</strong>, que era su apodo en un programa de mensajería electrónica cuando era adolescente. Tras acabar el servicio militar estudió radio y podcasting, aunque ya en la secundaria fue miembro de un grupo de rap que pasó de llamarse Nod a Viktor Jackson Trio, donde rapeaba junto a Itzik Patzatzti y Amit Ullman, con quienes grabó varios álbumes. Ahora presenta uno en directo titulado <em>Adain jai begadol</em> (Aún vivo a lo grande) con nuevos arreglos de sus grandes éxitos, acompañado de la Orquesta Callejera de Jerusalén y el coro Haefroni, grabado en una serie de actuaciones durante agosto y septiembre del 2024 en el famoso club Barbi. Desde el inicio hemos estado escuchando <em>Beezrat haShem</em> (Con la ayuda de Dios), al que seguirán <em>Rak mispar</em> (Sólo un número), <em>Bumim</em> (Explosiones), <em>Kan hamerkaz</em> (Aquí el centro), <em>Hamakom hají namuj baolam</em> (El sitio más hondo del mundo), <em>Shir rak laj</em> (Una canción sólo para tí), <em>Tavíu jatifim</em> (Traed golosinas) y <em>Peirot hahatzlajá</em> (Los frutos del éxito).</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - El cantante y actor israelí Omer Habron, nacido en la localidad de Rehovot en 1985, actúa musicalmente bajo el seudónimo artístico Jimbo J, que era su apodo en un programa de mensajería electrónica cuando era adolescente. Tras acabar el servicio militar estudió radio y podcasting, aunque ya en la secundaria fue miembro de un grupo de rap que pasó de llamarse Nod a Viktor Jackson Trio, donde rapeaba junto a Itzik Patzatzti y Amit Ullman, con quienes grabó varios álbumes. Ahora presenta uno en directo titulado Adain jai begadol (Aún vivo a lo grande) con nuevos arreglos de sus grandes éxitos, acompañado de la Orquesta Callejera de Jerusalén y el coro Haefroni, grabado en una serie de actuaciones durante agosto y septiembre del 2024 en el famoso club Barbi. Desde el inicio hemos estado escuchando Beezrat haShem (Con la ayuda de Dios), al que seguirán Rak mispar (Sólo un número), Bumim (Explosiones), Kan hamerkaz (Aquí el centro), Hamakom hají namuj baolam (El sitio más hondo del mundo), Shir rak laj (Una canción sólo para tí), Tavíu jatifim (Traed golosinas) y Peirot hahatzlajá (Los frutos del éxito).]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Jimbo J a lo grande]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <span>El <strong>cantante</strong> y actor israelí Omer Habron, nacido en la localidad de Rehovot en 1985, actúa musicalmente bajo el seudónimo artístico <strong>Jimbo J</strong>, que era su apodo en un programa de mensajería electrónica cuando era adolescente. Tras acabar el servicio militar estudió radio y podcasting, aunque ya en la secundaria fue miembro de un grupo de rap que pasó de llamarse Nod a Viktor Jackson Trio, donde rapeaba junto a Itzik Patzatzti y Amit Ullman, con quienes grabó varios álbumes. Ahora presenta uno en directo titulado <em>Adain jai begadol</em> (Aún vivo a lo grande) con nuevos arreglos de sus grandes éxitos, acompañado de la Orquesta Callejera de Jerusalén y el coro Haefroni, grabado en una serie de actuaciones durante agosto y septiembre del 2024 en el famoso club Barbi. Desde el inicio hemos estado escuchando <em>Beezrat haShem</em> (Con la ayuda de Dios), al que seguirán <em>Rak mispar</em> (Sólo un número), <em>Bumim</em> (Explosiones), <em>Kan hamerkaz</em> (Aquí el centro), <em>Hamakom hají namuj baolam</em> (El sitio más hondo del mundo), <em>Shir rak laj</em> (Una canción sólo para tí), <em>Tavíu jatifim</em> (Traed golosinas) y <em>Peirot hahatzlajá</em> (Los frutos del éxito).</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1944664/c1e-6xq41b248w8andomz-34nd876nan1d-zbgqf9.mp3" length="26322651"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - El cantante y actor israelí Omer Habron, nacido en la localidad de Rehovot en 1985, actúa musicalmente bajo el seudónimo artístico Jimbo J, que era su apodo en un programa de mensajería electrónica cuando era adolescente. Tras acabar el servicio militar estudió radio y podcasting, aunque ya en la secundaria fue miembro de un grupo de rap que pasó de llamarse Nod a Viktor Jackson Trio, donde rapeaba junto a Itzik Patzatzti y Amit Ullman, con quienes grabó varios álbumes. Ahora presenta uno en directo titulado Adain jai begadol (Aún vivo a lo grande) con nuevos arreglos de sus grandes éxitos, acompañado de la Orquesta Callejera de Jerusalén y el coro Haefroni, grabado en una serie de actuaciones durante agosto y septiembre del 2024 en el famoso club Barbi. Desde el inicio hemos estado escuchando Beezrat haShem (Con la ayuda de Dios), al que seguirán Rak mispar (Sólo un número), Bumim (Explosiones), Kan hamerkaz (Aquí el centro), Hamakom hají namuj baolam (El sitio más hondo del mundo), Shir rak laj (Una canción sólo para tí), Tavíu jatifim (Traed golosinas) y Peirot hahatzlajá (Los frutos del éxito).]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1944664/c1a-nqv5o-qdwmzo5otvv0-wrqc4u.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:26</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Azax Syndrom: del heavy metal al psytrance]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 16 Jan 2025 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1942647</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/azax-syndrom-del-heavy-metal-al-psytrance</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - <strong>Regev</strong> (pronunciar Reguev) <strong>Azaria</strong> es <span>un productor de <strong>música electrónica</strong>, DJ, ingeniero de mezcla y masterización con 20 años de experiencia en estudio y performance. </span><span>Ha realizado muchas producciones para varios géneros, incluidos hip-hop, rock, pop electrónico, aunque su especialidad es la música electrónica (techno, trance, EDM, progresivo...). Vive en Rehovot y, desde 2015, redujo su nombre artístico a Azax.</span></p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - Regev (pronunciar Reguev) Azaria es un productor de música electrónica, DJ, ingeniero de mezcla y masterización con 20 años de experiencia en estudio y performance. Ha realizado muchas producciones para varios géneros, incluidos hip-hop, rock, pop electrónico, aunque su especialidad es la música electrónica (techno, trance, EDM, progresivo...). Vive en Rehovot y, desde 2015, redujo su nombre artístico a Azax.



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Azax Syndrom: del heavy metal al psytrance]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - <strong>Regev</strong> (pronunciar Reguev) <strong>Azaria</strong> es <span>un productor de <strong>música electrónica</strong>, DJ, ingeniero de mezcla y masterización con 20 años de experiencia en estudio y performance. </span><span>Ha realizado muchas producciones para varios géneros, incluidos hip-hop, rock, pop electrónico, aunque su especialidad es la música electrónica (techno, trance, EDM, progresivo...). Vive en Rehovot y, desde 2015, redujo su nombre artístico a Azax.</span></p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1942647/c1e-pqv5gc5rqzzh4n4vk-jp2dzwmki7n1-vrnukt.mp3" length="34206407"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - Regev (pronunciar Reguev) Azaria es un productor de música electrónica, DJ, ingeniero de mezcla y masterización con 20 años de experiencia en estudio y performance. Ha realizado muchas producciones para varios géneros, incluidos hip-hop, rock, pop electrónico, aunque su especialidad es la música electrónica (techno, trance, EDM, progresivo...). Vive en Rehovot y, desde 2015, redujo su nombre artístico a Azax.



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1942647/c1a-nqv5o-dm4zr7onh2g-lbs9su.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:46</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Archivo de noticias culturales (marzo 2008)]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 16 Jan 2025 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1942646</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/archivo-de-noticias-culturales-marzo-2008</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL ECO DE LAS NOTICIAS DE LOS LUNES – Están oyendo la voz del pasado, que nos trae los ecos de <strong>las noticias de los lunes</strong>, aquellas dedicadas desde agosto de 2005 a contarnos la <strong>actualidad cultural</strong>, y que os ofrecemos agrupadas mes a mes.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL ECO DE LAS NOTICIAS DE LOS LUNES – Están oyendo la voz del pasado, que nos trae los ecos de las noticias de los lunes, aquellas dedicadas desde agosto de 2005 a contarnos la actualidad cultural, y que os ofrecemos agrupadas mes a mes.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Archivo de noticias culturales (marzo 2008)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL ECO DE LAS NOTICIAS DE LOS LUNES – Están oyendo la voz del pasado, que nos trae los ecos de <strong>las noticias de los lunes</strong>, aquellas dedicadas desde agosto de 2005 a contarnos la <strong>actualidad cultural</strong>, y que os ofrecemos agrupadas mes a mes.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1942646/c1e-4wmpdt4r362topg29-ww6xqv12c3wz-m3zf8i.mp3" length="76356963"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL ECO DE LAS NOTICIAS DE LOS LUNES – Están oyendo la voz del pasado, que nos trae los ecos de las noticias de los lunes, aquellas dedicadas desde agosto de 2005 a contarnos la actualidad cultural, y que os ofrecemos agrupadas mes a mes.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>01:19:33</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Máscaras vacías", con su autor José Sánchez Tortosa]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 15 Jan 2025 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1941209</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/mascaras-vacias-con-su-autor-jose-sanchez-tortosa</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - En <em><strong><a href="https://www.esferalibros.com/libros/mascaras-vacias" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Máscaras vacías. Delirios de identidad en la era de la impostura digital</a> </strong></em><a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Jos%C3%A9+S%C3%A1nchez+Tortosa" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>José Sánchez Tortosa</strong></a> explora y denuncia <strong>cómo los discursos de odio y las ideologías totalitarias resurgen bajo máscaras modernas, especialmente en lo referente al antisemitismo. </strong>Bajo críticas aparentemente legítimas hacia Israel, se esconden prejuicios históricos profundamente arraigados. A través de un análisis filosófico y cultural, <strong>Tortosa conecta estos fenómenos con la manipulación ideológica y el vacío moral que impera en ciertos sectores de la sociedad actual. </strong><strong>El libro también examina el papel de los intelectuales, las redes sociales y los medios de comunicación en la perpetuación de narrativas que alimentan la discriminación y </strong>señala a quienes <strong>sosteniendo discursos de aparente justicia social perpetúan prejuicios históricos.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;"><em><strong>Más</strong></em><em><strong>caras vacías. Delirios de identidad en la era de la impostura digital.</strong> Ed. La esfera de los libros</em></span><br /><span style="color:#808080;">El nuevo ensayo de <strong>José Sánchez Tortosa</strong> nos ofrece una profunda y poco complaciente radiografía de la sociedad actual. En él <strong>disecciona algunos de los fenómenos más inquietantes de nuestra época: el auge del tribalismo identitario, la extensión del narcisismo a ultranza, la desconexión de amplísimas capas de población respecto al saber humanístico y filosófico, la degradación de la educación, la feudalización digital, el infantilismo y la sentimentalización de la política, la ruptura de una idea compartida de ciudadanía, las manifestaciones renovadas de antisemitismo…</strong> En un tono exigente, de densa crítica filosófica, Tortosa nos sitúa frente al espejo y se pregunta qué vemos. La conclusión no es halagüeña, pero señala algunos aspectos de la literatura, el arte, el pensamiento y la obra de los grandes maestros que, si no nos salvan, pueden al menos despertarnos del letargo y ayudarnos en la conllevancia de esta impostura digital que domina nuestra época.</span></p>
<p> </p>
<p>https://youtu.be/tODEr9cXGxg</p>


<p></p>



<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://www.instagram.com/p/DErnNVMPTup/?utm_source=ig_web_copy_link&amp;igsh=MzRlODBiNWFlZA==
</div>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - En Máscaras vacías. Delirios de identidad en la era de la impostura digital José Sánchez Tortosa explora y denuncia cómo los discursos de odio y las ideologías totalitarias resurgen bajo máscaras modernas, especialmente en lo referente al antisemitismo. Bajo críticas aparentemente legítimas hacia Israel, se esconden prejuicios históricos profundamente arraigados. A través de un análisis filosófico y cultural, Tortosa conecta estos fenómenos con la manipulación ideológica y el vacío moral que impera en ciertos sectores de la sociedad actual. El libro también examina el papel de los intelectuales, las redes sociales y los medios de comunicación en la perpetuación de narrativas que alimentan la discriminación y señala a quienes sosteniendo discursos de aparente justicia social perpetúan prejuicios históricos.
Máscaras vacías. Delirios de identidad en la era de la impostura digital. Ed. La esfera de los librosEl nuevo ensayo de José Sánchez Tortosa nos ofrece una profunda y poco complaciente radiografía de la sociedad actual. En él disecciona algunos de los fenómenos más inquietantes de nuestra época: el auge del tribalismo identitario, la extensión del narcisismo a ultranza, la desconexión de amplísimas capas de población respecto al saber humanístico y filosófico, la degradación de la educación, la feudalización digital, el infantilismo y la sentimentalización de la política, la ruptura de una idea compartida de ciudadanía, las manifestaciones renovadas de antisemitismo… En un tono exigente, de densa crítica filosófica, Tortosa nos sitúa frente al espejo y se pregunta qué vemos. La conclusión no es halagüeña, pero señala algunos aspectos de la literatura, el arte, el pensamiento y la obra de los grandes maestros que, si no nos salvan, pueden al menos despertarnos del letargo y ayudarnos en la conllevancia de esta impostura digital que domina nuestra época.
 
https://youtu.be/tODEr9cXGxg







https://www.instagram.com/p/DErnNVMPTup/?utm_source=ig_web_copy_link&igsh=MzRlODBiNWFlZA==

]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Máscaras vacías", con su autor José Sánchez Tortosa]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - En <em><strong><a href="https://www.esferalibros.com/libros/mascaras-vacias" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Máscaras vacías. Delirios de identidad en la era de la impostura digital</a> </strong></em><a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Jos%C3%A9+S%C3%A1nchez+Tortosa" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>José Sánchez Tortosa</strong></a> explora y denuncia <strong>cómo los discursos de odio y las ideologías totalitarias resurgen bajo máscaras modernas, especialmente en lo referente al antisemitismo. </strong>Bajo críticas aparentemente legítimas hacia Israel, se esconden prejuicios históricos profundamente arraigados. A través de un análisis filosófico y cultural, <strong>Tortosa conecta estos fenómenos con la manipulación ideológica y el vacío moral que impera en ciertos sectores de la sociedad actual. </strong><strong>El libro también examina el papel de los intelectuales, las redes sociales y los medios de comunicación en la perpetuación de narrativas que alimentan la discriminación y </strong>señala a quienes <strong>sosteniendo discursos de aparente justicia social perpetúan prejuicios históricos.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;"><em><strong>Más</strong></em><em><strong>caras vacías. Delirios de identidad en la era de la impostura digital.</strong> Ed. La esfera de los libros</em></span><br /><span style="color:#808080;">El nuevo ensayo de <strong>José Sánchez Tortosa</strong> nos ofrece una profunda y poco complaciente radiografía de la sociedad actual. En él <strong>disecciona algunos de los fenómenos más inquietantes de nuestra época: el auge del tribalismo identitario, la extensión del narcisismo a ultranza, la desconexión de amplísimas capas de población respecto al saber humanístico y filosófico, la degradación de la educación, la feudalización digital, el infantilismo y la sentimentalización de la política, la ruptura de una idea compartida de ciudadanía, las manifestaciones renovadas de antisemitismo…</strong> En un tono exigente, de densa crítica filosófica, Tortosa nos sitúa frente al espejo y se pregunta qué vemos. La conclusión no es halagüeña, pero señala algunos aspectos de la literatura, el arte, el pensamiento y la obra de los grandes maestros que, si no nos salvan, pueden al menos despertarnos del letargo y ayudarnos en la conllevancia de esta impostura digital que domina nuestra época.</span></p>
<p> </p>
<p>https://youtu.be/tODEr9cXGxg</p>


<p></p>



<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://www.instagram.com/p/DErnNVMPTup/?utm_source=ig_web_copy_link&amp;igsh=MzRlODBiNWFlZA==
</div>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1941209/c1e-rqp5zcj52m0h2kwzn-z3d2o8rmfm95-pbuggc.mp3" length="17375817"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - En Máscaras vacías. Delirios de identidad en la era de la impostura digital José Sánchez Tortosa explora y denuncia cómo los discursos de odio y las ideologías totalitarias resurgen bajo máscaras modernas, especialmente en lo referente al antisemitismo. Bajo críticas aparentemente legítimas hacia Israel, se esconden prejuicios históricos profundamente arraigados. A través de un análisis filosófico y cultural, Tortosa conecta estos fenómenos con la manipulación ideológica y el vacío moral que impera en ciertos sectores de la sociedad actual. El libro también examina el papel de los intelectuales, las redes sociales y los medios de comunicación en la perpetuación de narrativas que alimentan la discriminación y señala a quienes sosteniendo discursos de aparente justicia social perpetúan prejuicios históricos.
Máscaras vacías. Delirios de identidad en la era de la impostura digital. Ed. La esfera de los librosEl nuevo ensayo de José Sánchez Tortosa nos ofrece una profunda y poco complaciente radiografía de la sociedad actual. En él disecciona algunos de los fenómenos más inquietantes de nuestra época: el auge del tribalismo identitario, la extensión del narcisismo a ultranza, la desconexión de amplísimas capas de población respecto al saber humanístico y filosófico, la degradación de la educación, la feudalización digital, el infantilismo y la sentimentalización de la política, la ruptura de una idea compartida de ciudadanía, las manifestaciones renovadas de antisemitismo… En un tono exigente, de densa crítica filosófica, Tortosa nos sitúa frente al espejo y se pregunta qué vemos. La conclusión no es halagüeña, pero señala algunos aspectos de la literatura, el arte, el pensamiento y la obra de los grandes maestros que, si no nos salvan, pueden al menos despertarnos del letargo y ayudarnos en la conllevancia de esta impostura digital que domina nuestra época.
 
https://youtu.be/tODEr9cXGxg







https://www.instagram.com/p/DErnNVMPTup/?utm_source=ig_web_copy_link&igsh=MzRlODBiNWFlZA==

]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1941209/c1a-nqv5o-34nd3r6whx66-hjgv05.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:06</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Archivo de noticias culturales (febrero 2008)]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 15 Jan 2025 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1941208</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/archivo-de-noticias-culturales-febrero-2008</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL ECO DE LAS NOTICIAS DE LOS LUNES – Están oyendo la voz del pasado, que nos trae los ecos de <strong>las noticias de los lunes</strong>, aquellas dedicadas desde agosto de 2005 a contarnos la <strong>actualidad cultural</strong>, y que os ofrecemos agrupadas mes a mes.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL ECO DE LAS NOTICIAS DE LOS LUNES – Están oyendo la voz del pasado, que nos trae los ecos de las noticias de los lunes, aquellas dedicadas desde agosto de 2005 a contarnos la actualidad cultural, y que os ofrecemos agrupadas mes a mes.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Archivo de noticias culturales (febrero 2008)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL ECO DE LAS NOTICIAS DE LOS LUNES – Están oyendo la voz del pasado, que nos trae los ecos de <strong>las noticias de los lunes</strong>, aquellas dedicadas desde agosto de 2005 a contarnos la <strong>actualidad cultural</strong>, y que os ofrecemos agrupadas mes a mes.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1941208/c1e-993pnsnxjq1fdv630-v62d0mx0c5op-tx1ehx.mp3" length="52365270"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL ECO DE LAS NOTICIAS DE LOS LUNES – Están oyendo la voz del pasado, que nos trae los ecos de las noticias de los lunes, aquellas dedicadas desde agosto de 2005 a contarnos la actualidad cultural, y que os ofrecemos agrupadas mes a mes.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:54:33</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Llegó "La hora" - …לה הורה - כי הגיע הזמן]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 15 Jan 2025 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1941207</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/llego-la-hora</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:right;">"LA HORA": MEDABRÍM ISRAELÍT - ״לה הורה״ - מיזם רדיו חדש שמאגד את כל מה שמעניין ישראלים בספרד.</p>
<div style="text-align:right;">בפרק הראשון אנחנו מארחים את דן פורז, הממונה הזמני על שגרירות ישראל בספרד לשמוע על תפקיד השגרירות ואת הזוית שלו על כל המערכת יחסים בין ישראל לספרד. </div>
<div style="text-align:right;">פינת הטיפים שלנו תארח את ענבל זכאי - מטוס שתספר לנו על תערוכת אומנות מיוחדת בלאון, נשמע על פרשת השבוע מפי הרב פונטורלו וכמובן נתעדכן בכותרות השבוע החולף בספרד. </div>
<div style="text-align:right;">האזנה נעימה. </div>
<div style="text-align:right;"> </div>
<div style="text-align:right;">תודה לרועי זכאי על הפתיח המוזיקלי.</div>
<div style="text-align:right;"> </div>
<div style="text-align:right;">יש לכם טיפ שאת רוצים לשתף ? הייתם במקום מיוחד ובא לכם להמליץ עליו? שלחו לנו מייל: <a href="mailto:UnitedWithIsraelEU@gmail.com" target="_blank" rel="noreferrer noopener">UnitedWithIsraelEU@gmail.com</a>, וניצור איתכם קשר.</div>
<div style="text-align:right;"> </div>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA["LA HORA": MEDABRÍM ISRAELÍT - ״לה הורה״ - מיזם רדיו חדש שמאגד את כל מה שמעניין ישראלים בספרד.
בפרק הראשון אנחנו מארחים את דן פורז, הממונה הזמני על שגרירות ישראל בספרד לשמוע על תפקיד השגרירות ואת הזוית שלו על כל המערכת יחסים בין ישראל לספרד. 
פינת הטיפים שלנו תארח את ענבל זכאי - מטוס שתספר לנו על תערוכת אומנות מיוחדת בלאון, נשמע על פרשת השבוע מפי הרב פונטורלו וכמובן נתעדכן בכותרות השבוע החולף בספרד. 
האזנה נעימה. 
 
תודה לרועי זכאי על הפתיח המוזיקלי.
 
יש לכם טיפ שאת רוצים לשתף ? הייתם במקום מיוחד ובא לכם להמליץ עליו? שלחו לנו מייל: UnitedWithIsraelEU@gmail.com, וניצור איתכם קשר.
 ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Llegó "La hora" - …לה הורה - כי הגיע הזמן]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:right;">"LA HORA": MEDABRÍM ISRAELÍT - ״לה הורה״ - מיזם רדיו חדש שמאגד את כל מה שמעניין ישראלים בספרד.</p>
<div style="text-align:right;">בפרק הראשון אנחנו מארחים את דן פורז, הממונה הזמני על שגרירות ישראל בספרד לשמוע על תפקיד השגרירות ואת הזוית שלו על כל המערכת יחסים בין ישראל לספרד. </div>
<div style="text-align:right;">פינת הטיפים שלנו תארח את ענבל זכאי - מטוס שתספר לנו על תערוכת אומנות מיוחדת בלאון, נשמע על פרשת השבוע מפי הרב פונטורלו וכמובן נתעדכן בכותרות השבוע החולף בספרד. </div>
<div style="text-align:right;">האזנה נעימה. </div>
<div style="text-align:right;"> </div>
<div style="text-align:right;">תודה לרועי זכאי על הפתיח המוזיקלי.</div>
<div style="text-align:right;"> </div>
<div style="text-align:right;">יש לכם טיפ שאת רוצים לשתף ? הייתם במקום מיוחד ובא לכם להמליץ עליו? שלחו לנו מייל: <a href="mailto:UnitedWithIsraelEU@gmail.com" target="_blank" rel="noreferrer noopener">UnitedWithIsraelEU@gmail.com</a>, וניצור איתכם קשר.</div>
<div style="text-align:right;"> </div>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1941207/c1e-rqp5zcj52mvf2kwmj-mkx4q5z0upg4-tksxip.mp3" length="40971264"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA["LA HORA": MEDABRÍM ISRAELÍT - ״לה הורה״ - מיזם רדיו חדש שמאגד את כל מה שמעניין ישראלים בספרד.
בפרק הראשון אנחנו מארחים את דן פורז, הממונה הזמני על שגרירות ישראל בספרד לשמוע על תפקיד השגרירות ואת הזוית שלו על כל המערכת יחסים בין ישראל לספרד. 
פינת הטיפים שלנו תארח את ענבל זכאי - מטוס שתספר לנו על תערוכת אומנות מיוחדת בלאון, נשמע על פרשת השבוע מפי הרב פונטורלו וכמובן נתעדכן בכותרות השבוע החולף בספרד. 
האזנה נעימה. 
 
תודה לרועי זכאי על הפתיח המוזיקלי.
 
יש לכם טיפ שאת רוצים לשתף ? הייתם במקום מיוחד ובא לכם להמליץ עליו? שלחו לנו מייל: UnitedWithIsraelEU@gmail.com, וניצור איתכם קשר.
 ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1941207/c1a-nqv5o-jp2dk8mdc0ox-8j0iza.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:42:41</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Lulú” de Alban Berg, dirigido por Eliahu Inbal (y 2ª parte)]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 15 Jan 2025 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1941206</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/lulu-de-alban-berg-dirigido-por-eliahu-inbal-y-2a-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA – <strong>Eliahu Inbal</strong> es un <strong>director de orquesta</strong> israelí nacido en 1936 en Jerusalén, que estudió violín y más tarde composición con Paul Ben-Haim; al que descubrió Leonard Bernstein, quien lo recomendó para una beca al Conservatorio de París, donde perfeccionó su técnica con Celibidache y en Holanda con Franco Ferrara. Después de sus inicios en Italia, triunfó en el Reino Unido, donde se asentó definitivamente, aunque gran parte de su carrera la desarrolló en Frankfurt, en Venecia y en Colonia. Sus últimos contratos han sido con la Filarmónica Checa y la Sinfónica Metropolitana de Tokyo. Lo escucharemos en el segundo y último acto en una producción de 2009 en el Teatro Real de Madrid dirigiendo la ópera <em>“Lulú”</em> de <strong>Alban Berg</strong>, con las voces solistas de Agneta Eichenholz, Susanne Elmark, Jennifer Larmore, Gerd Grochowski y Paul Groves, entre otros.   </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA – Eliahu Inbal es un director de orquesta israelí nacido en 1936 en Jerusalén, que estudió violín y más tarde composición con Paul Ben-Haim; al que descubrió Leonard Bernstein, quien lo recomendó para una beca al Conservatorio de París, donde perfeccionó su técnica con Celibidache y en Holanda con Franco Ferrara. Después de sus inicios en Italia, triunfó en el Reino Unido, donde se asentó definitivamente, aunque gran parte de su carrera la desarrolló en Frankfurt, en Venecia y en Colonia. Sus últimos contratos han sido con la Filarmónica Checa y la Sinfónica Metropolitana de Tokyo. Lo escucharemos en el segundo y último acto en una producción de 2009 en el Teatro Real de Madrid dirigiendo la ópera “Lulú” de Alban Berg, con las voces solistas de Agneta Eichenholz, Susanne Elmark, Jennifer Larmore, Gerd Grochowski y Paul Groves, entre otros.   ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Lulú” de Alban Berg, dirigido por Eliahu Inbal (y 2ª parte)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA – <strong>Eliahu Inbal</strong> es un <strong>director de orquesta</strong> israelí nacido en 1936 en Jerusalén, que estudió violín y más tarde composición con Paul Ben-Haim; al que descubrió Leonard Bernstein, quien lo recomendó para una beca al Conservatorio de París, donde perfeccionó su técnica con Celibidache y en Holanda con Franco Ferrara. Después de sus inicios en Italia, triunfó en el Reino Unido, donde se asentó definitivamente, aunque gran parte de su carrera la desarrolló en Frankfurt, en Venecia y en Colonia. Sus últimos contratos han sido con la Filarmónica Checa y la Sinfónica Metropolitana de Tokyo. Lo escucharemos en el segundo y último acto en una producción de 2009 en el Teatro Real de Madrid dirigiendo la ópera <em>“Lulú”</em> de <strong>Alban Berg</strong>, con las voces solistas de Agneta Eichenholz, Susanne Elmark, Jennifer Larmore, Gerd Grochowski y Paul Groves, entre otros.   </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1941206/c1e-qqv2wc2gvp9b0n01g-okwm8xo6uo1q-ajlce4.mp3" length="82061270"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA – Eliahu Inbal es un director de orquesta israelí nacido en 1936 en Jerusalén, que estudió violín y más tarde composición con Paul Ben-Haim; al que descubrió Leonard Bernstein, quien lo recomendó para una beca al Conservatorio de París, donde perfeccionó su técnica con Celibidache y en Holanda con Franco Ferrara. Después de sus inicios en Italia, triunfó en el Reino Unido, donde se asentó definitivamente, aunque gran parte de su carrera la desarrolló en Frankfurt, en Venecia y en Colonia. Sus últimos contratos han sido con la Filarmónica Checa y la Sinfónica Metropolitana de Tokyo. Lo escucharemos en el segundo y último acto en una producción de 2009 en el Teatro Real de Madrid dirigiendo la ópera “Lulú” de Alban Berg, con las voces solistas de Agneta Eichenholz, Susanne Elmark, Jennifer Larmore, Gerd Grochowski y Paul Groves, entre otros.   ]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>01:53:59</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Leonard Sorkin como director]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 14 Jan 2025 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1940603</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/leonard-sorkin-como-director</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Leonard Sorkin</strong> fue un <strong>violinista</strong> estadounidense que vivió entre 1916 y 1985, aunque en esta ocasión lo oiremos como <strong>director</strong> del conjunto Musical Arts Symphony en una grabación de clásicos populares de la danza en 1960. Nació, estudió y fue miembro de la Sinfónica de Chicago hasta 1943, luego fue concertino de la Sinfónica ABC del 46 al 54. <span>En 1946 también ayudó a fundar el Fine Arts Quartet</span><span>, del que fue primer violín hasta 1982. En 1983, se convirtió en director fundador del Instituto de Música de Cámara de la </span><span>Universidad de Wisconsin-Milwaukee</span><span>. </span><sup class="reference"></sup></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Leonard Sorkin fue un violinista estadounidense que vivió entre 1916 y 1985, aunque en esta ocasión lo oiremos como director del conjunto Musical Arts Symphony en una grabación de clásicos populares de la danza en 1960. Nació, estudió y fue miembro de la Sinfónica de Chicago hasta 1943, luego fue concertino de la Sinfónica ABC del 46 al 54. En 1946 también ayudó a fundar el Fine Arts Quartet, del que fue primer violín hasta 1982. En 1983, se convirtió en director fundador del Instituto de Música de Cámara de la Universidad de Wisconsin-Milwaukee. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Leonard Sorkin como director]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Leonard Sorkin</strong> fue un <strong>violinista</strong> estadounidense que vivió entre 1916 y 1985, aunque en esta ocasión lo oiremos como <strong>director</strong> del conjunto Musical Arts Symphony en una grabación de clásicos populares de la danza en 1960. Nació, estudió y fue miembro de la Sinfónica de Chicago hasta 1943, luego fue concertino de la Sinfónica ABC del 46 al 54. <span>En 1946 también ayudó a fundar el Fine Arts Quartet</span><span>, del que fue primer violín hasta 1982. En 1983, se convirtió en director fundador del Instituto de Música de Cámara de la </span><span>Universidad de Wisconsin-Milwaukee</span><span>. </span><sup class="reference"></sup></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1940603/c1e-rqp5zcj59nkh2kwzn-7z232mddinkw-ru93au.mp3" length="19461851"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Leonard Sorkin fue un violinista estadounidense que vivió entre 1916 y 1985, aunque en esta ocasión lo oiremos como director del conjunto Musical Arts Symphony en una grabación de clásicos populares de la danza en 1960. Nació, estudió y fue miembro de la Sinfónica de Chicago hasta 1943, luego fue concertino de la Sinfónica ABC del 46 al 54. En 1946 también ayudó a fundar el Fine Arts Quartet, del que fue primer violín hasta 1982. En 1983, se convirtió en director fundador del Instituto de Música de Cámara de la Universidad de Wisconsin-Milwaukee. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1940603/c1a-nqv5o-5z1x1076t6xg-af9bcy.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:17</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Archivo de noticias culturales (enero 2008)]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 14 Jan 2025 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1940602</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/archivo-de-noticias-culturales-enero-2008</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL ECO DE LAS NOTICIAS DE LOS LUNES – Están oyendo la voz del pasado, que nos trae los ecos de <strong>las noticias de los lunes</strong>, aquellas dedicadas desde agosto de 2005 a contarnos la <strong>actualidad cultural</strong>, y que os ofrecemos agrupadas mes a mes.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL ECO DE LAS NOTICIAS DE LOS LUNES – Están oyendo la voz del pasado, que nos trae los ecos de las noticias de los lunes, aquellas dedicadas desde agosto de 2005 a contarnos la actualidad cultural, y que os ofrecemos agrupadas mes a mes.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Archivo de noticias culturales (enero 2008)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL ECO DE LAS NOTICIAS DE LOS LUNES – Están oyendo la voz del pasado, que nos trae los ecos de <strong>las noticias de los lunes</strong>, aquellas dedicadas desde agosto de 2005 a contarnos la <strong>actualidad cultural</strong>, y que os ofrecemos agrupadas mes a mes.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1940602/c1e-993pnsnx6wjtdv630-7z232mdocg-i9mplt.mp3" length="43491161"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL ECO DE LAS NOTICIAS DE LOS LUNES – Están oyendo la voz del pasado, que nos trae los ecos de las noticias de los lunes, aquellas dedicadas desde agosto de 2005 a contarnos la actualidad cultural, y que os ofrecemos agrupadas mes a mes.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:45:19</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Yehudit Ravitz es de allí]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 10 Jan 2025 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1938571</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/yehudit-ravitz-es-de-alli</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ – <em>Ani misham</em> (Soy de allí) es la primera producción discográfica de la <strong>cantautora</strong> israelí <strong>Yehudit Ravitz</strong> desde hace tres años, en cuya producción han intervenido Ilai  e Yizhar Ashdot. Incluye canciones nuevas junto a otras que Ravitz compuso para terceros cantantes, así como temas de álbumes anteriores que canta ahora nuevamente pero de manera un poco diferente. Ravitz nació en 1956 en Beersheva y tiene más de una docena de álbumes solistas en su haber. Como tantos otros músicos israelíes, comenzó en una <em>troupe</em> de entretenimiento del ejército y, cuando se licenció, se unió al grupo <strong>Sheshet</strong>. Poco después, en 1977, acudió a <strong>Eurovisión</strong> con un tema sobre un poema de Leah Goldberg que obtuvo el sexto puesto y se convirtió en la canción del año en Israel. Ese mismo año, participaba junto a otro, del proyecto <em>Eretz tropit yafá</em> de Matti Caspi, adaptando al hebreo canciones brasileñas, y al siguiente formaba parte del elenco de <em>El cordero 16ª</em> de Yehonatan Geffen junto a David Broza y Yoni Rechter, entre otros. En el 87 triunfó con su álbum <em>Desde el amor</em> y dos años después produciendo <em>Antarctica</em> de Corinne Allal. También produjo a David D’Or y ha colaborado con Esther Ofarim. Desde el inicio estamos oyendo <em>Neimá ptijá</em> (Melodía inicial) enganchada al tema que da nombre al disco, <em>Aní misham</em> (Soy de allí); a los que seguirán <em>Adon kimat</em> (Señor Casi); <em>Yaldut nishkajat</em> (Infancia olvidada); <em>Asé sheyihe li kal</em> (Haz que me sea sencillo); <em>Shem pratí</em> (Nombre personal); <em>Ayalá</em> (Cervatillo); para acabar con <em>Lakajat</em> (Tomar).</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ – Ani misham (Soy de allí) es la primera producción discográfica de la cantautora israelí Yehudit Ravitz desde hace tres años, en cuya producción han intervenido Ilai  e Yizhar Ashdot. Incluye canciones nuevas junto a otras que Ravitz compuso para terceros cantantes, así como temas de álbumes anteriores que canta ahora nuevamente pero de manera un poco diferente. Ravitz nació en 1956 en Beersheva y tiene más de una docena de álbumes solistas en su haber. Como tantos otros músicos israelíes, comenzó en una troupe de entretenimiento del ejército y, cuando se licenció, se unió al grupo Sheshet. Poco después, en 1977, acudió a Eurovisión con un tema sobre un poema de Leah Goldberg que obtuvo el sexto puesto y se convirtió en la canción del año en Israel. Ese mismo año, participaba junto a otro, del proyecto Eretz tropit yafá de Matti Caspi, adaptando al hebreo canciones brasileñas, y al siguiente formaba parte del elenco de El cordero 16ª de Yehonatan Geffen junto a David Broza y Yoni Rechter, entre otros. En el 87 triunfó con su álbum Desde el amor y dos años después produciendo Antarctica de Corinne Allal. También produjo a David D’Or y ha colaborado con Esther Ofarim. Desde el inicio estamos oyendo Neimá ptijá (Melodía inicial) enganchada al tema que da nombre al disco, Aní misham (Soy de allí); a los que seguirán Adon kimat (Señor Casi); Yaldut nishkajat (Infancia olvidada); Asé sheyihe li kal (Haz que me sea sencillo); Shem pratí (Nombre personal); Ayalá (Cervatillo); para acabar con Lakajat (Tomar).]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Yehudit Ravitz es de allí]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ – <em>Ani misham</em> (Soy de allí) es la primera producción discográfica de la <strong>cantautora</strong> israelí <strong>Yehudit Ravitz</strong> desde hace tres años, en cuya producción han intervenido Ilai  e Yizhar Ashdot. Incluye canciones nuevas junto a otras que Ravitz compuso para terceros cantantes, así como temas de álbumes anteriores que canta ahora nuevamente pero de manera un poco diferente. Ravitz nació en 1956 en Beersheva y tiene más de una docena de álbumes solistas en su haber. Como tantos otros músicos israelíes, comenzó en una <em>troupe</em> de entretenimiento del ejército y, cuando se licenció, se unió al grupo <strong>Sheshet</strong>. Poco después, en 1977, acudió a <strong>Eurovisión</strong> con un tema sobre un poema de Leah Goldberg que obtuvo el sexto puesto y se convirtió en la canción del año en Israel. Ese mismo año, participaba junto a otro, del proyecto <em>Eretz tropit yafá</em> de Matti Caspi, adaptando al hebreo canciones brasileñas, y al siguiente formaba parte del elenco de <em>El cordero 16ª</em> de Yehonatan Geffen junto a David Broza y Yoni Rechter, entre otros. En el 87 triunfó con su álbum <em>Desde el amor</em> y dos años después produciendo <em>Antarctica</em> de Corinne Allal. También produjo a David D’Or y ha colaborado con Esther Ofarim. Desde el inicio estamos oyendo <em>Neimá ptijá</em> (Melodía inicial) enganchada al tema que da nombre al disco, <em>Aní misham</em> (Soy de allí); a los que seguirán <em>Adon kimat</em> (Señor Casi); <em>Yaldut nishkajat</em> (Infancia olvidada); <em>Asé sheyihe li kal</em> (Haz que me sea sencillo); <em>Shem pratí</em> (Nombre personal); <em>Ayalá</em> (Cervatillo); para acabar con <em>Lakajat</em> (Tomar).</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1938571/c1e-qqv2wc2g26qt0v2z4-6z11wn63i5pq-ykke7f.mp3" length="23131392"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ – Ani misham (Soy de allí) es la primera producción discográfica de la cantautora israelí Yehudit Ravitz desde hace tres años, en cuya producción han intervenido Ilai  e Yizhar Ashdot. Incluye canciones nuevas junto a otras que Ravitz compuso para terceros cantantes, así como temas de álbumes anteriores que canta ahora nuevamente pero de manera un poco diferente. Ravitz nació en 1956 en Beersheva y tiene más de una docena de álbumes solistas en su haber. Como tantos otros músicos israelíes, comenzó en una troupe de entretenimiento del ejército y, cuando se licenció, se unió al grupo Sheshet. Poco después, en 1977, acudió a Eurovisión con un tema sobre un poema de Leah Goldberg que obtuvo el sexto puesto y se convirtió en la canción del año en Israel. Ese mismo año, participaba junto a otro, del proyecto Eretz tropit yafá de Matti Caspi, adaptando al hebreo canciones brasileñas, y al siguiente formaba parte del elenco de El cordero 16ª de Yehonatan Geffen junto a David Broza y Yoni Rechter, entre otros. En el 87 triunfó con su álbum Desde el amor y dos años después produciendo Antarctica de Corinne Allal. También produjo a David D’Or y ha colaborado con Esther Ofarim. Desde el inicio estamos oyendo Neimá ptijá (Melodía inicial) enganchada al tema que da nombre al disco, Aní misham (Soy de allí); a los que seguirán Adon kimat (Señor Casi); Yaldut nishkajat (Infancia olvidada); Asé sheyihe li kal (Haz que me sea sencillo); Shem pratí (Nombre personal); Ayalá (Cervatillo); para acabar con Lakajat (Tomar).]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1938571/c1a-nqv5o-jp22jvmni89w-kefgir.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:06</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La Comunidad Judía de Málaga y sus Premios Janucá]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 08 Jan 2025 19:35:39 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1936804</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-comunidad-judia-de-malaga-y-sus-premios-januca</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - La reciente y exitosa entrega en su primera edición de los<em><strong> Premios Janucá</strong> </em>por parte de la <em><strong>Comunidad Judía de Málaga</strong></em> es el argumento principal de la conversación que mantenemos con<strong> Moshé Hayón Chocrón,</strong> miembro de la <em>Junta Directiv</em>a de esta comunidad judía tan relevante en la vida social y cultural de Málaga. Reflejo de esta simbiosis es la presencia en estos premios- organizados por <strong>David Obadía</strong> presidente de la FCJE, <strong>León Elbaz,</strong> presidente de la <em>Comunidad Judía de Málaga,</em> y presentados por<strong> León Bendayan-</strong>, de máximos representantes de las autoridades  malagueñas y diplomáticas de Marruecos, país de origen de muchos de las familias que forman esta comunidad judía andaluza.</p>
<p style="text-align:justify;">Entre los premiados por su apoyo y cariño a la comunidad judía,  citamos al alcalde de Málaga, <strong>Francisco de la Torre,</strong> <strong>Margarita del Cid,</strong> alcaldesa de Torremolinos, <strong>Patricia Navarro</strong> presidenta de la Diputación de Málaga y  al director de Radio Marca <strong>Antonio Jesús Merchán,</strong> ejemplos de <strong>ese encuentro siempre fructífero entre los judíos y el resto de los malagueños. </strong></p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - La reciente y exitosa entrega en su primera edición de los Premios Janucá por parte de la Comunidad Judía de Málaga es el argumento principal de la conversación que mantenemos con Moshé Hayón Chocrón, miembro de la Junta Directiva de esta comunidad judía tan relevante en la vida social y cultural de Málaga. Reflejo de esta simbiosis es la presencia en estos premios- organizados por David Obadía presidente de la FCJE, León Elbaz, presidente de la Comunidad Judía de Málaga, y presentados por León Bendayan-, de máximos representantes de las autoridades  malagueñas y diplomáticas de Marruecos, país de origen de muchos de las familias que forman esta comunidad judía andaluza.
Entre los premiados por su apoyo y cariño a la comunidad judía,  citamos al alcalde de Málaga, Francisco de la Torre, Margarita del Cid, alcaldesa de Torremolinos, Patricia Navarro presidenta de la Diputación de Málaga y  al director de Radio Marca Antonio Jesús Merchán, ejemplos de ese encuentro siempre fructífero entre los judíos y el resto de los malagueños. 



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La Comunidad Judía de Málaga y sus Premios Janucá]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - La reciente y exitosa entrega en su primera edición de los<em><strong> Premios Janucá</strong> </em>por parte de la <em><strong>Comunidad Judía de Málaga</strong></em> es el argumento principal de la conversación que mantenemos con<strong> Moshé Hayón Chocrón,</strong> miembro de la <em>Junta Directiv</em>a de esta comunidad judía tan relevante en la vida social y cultural de Málaga. Reflejo de esta simbiosis es la presencia en estos premios- organizados por <strong>David Obadía</strong> presidente de la FCJE, <strong>León Elbaz,</strong> presidente de la <em>Comunidad Judía de Málaga,</em> y presentados por<strong> León Bendayan-</strong>, de máximos representantes de las autoridades  malagueñas y diplomáticas de Marruecos, país de origen de muchos de las familias que forman esta comunidad judía andaluza.</p>
<p style="text-align:justify;">Entre los premiados por su apoyo y cariño a la comunidad judía,  citamos al alcalde de Málaga, <strong>Francisco de la Torre,</strong> <strong>Margarita del Cid,</strong> alcaldesa de Torremolinos, <strong>Patricia Navarro</strong> presidenta de la Diputación de Málaga y  al director de Radio Marca <strong>Antonio Jesús Merchán,</strong> ejemplos de <strong>ese encuentro siempre fructífero entre los judíos y el resto de los malagueños. </strong></p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1936804/c1e-k8n1wajnrp4c941po-dm4537o4sow0-2pevnr.mp3" length="12323328"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - La reciente y exitosa entrega en su primera edición de los Premios Janucá por parte de la Comunidad Judía de Málaga es el argumento principal de la conversación que mantenemos con Moshé Hayón Chocrón, miembro de la Junta Directiva de esta comunidad judía tan relevante en la vida social y cultural de Málaga. Reflejo de esta simbiosis es la presencia en estos premios- organizados por David Obadía presidente de la FCJE, León Elbaz, presidente de la Comunidad Judía de Málaga, y presentados por León Bendayan-, de máximos representantes de las autoridades  malagueñas y diplomáticas de Marruecos, país de origen de muchos de las familias que forman esta comunidad judía andaluza.
Entre los premiados por su apoyo y cariño a la comunidad judía,  citamos al alcalde de Málaga, Francisco de la Torre, Margarita del Cid, alcaldesa de Torremolinos, Patricia Navarro presidenta de la Diputación de Málaga y  al director de Radio Marca Antonio Jesús Merchán, ejemplos de ese encuentro siempre fructífero entre los judíos y el resto de los malagueños. 



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1936804/c1a-nqv5o-gpwk0qrwf5vd-pircd8.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:51</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["La judía de Cástulo", con su autor Antonio Piñar]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 08 Jan 2025 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1936802</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-judia-de-castulo-con-su-autor-antonio-pinar</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - <strong>"Esther nace cuando muere Teodosio I y su afán por aprender marca su vida. También su anhelo por el Cástulo judío".</strong> Esther conoce el amor y el dolor que muchas veces supone, en una trama que nos acerca a momentos y personajes históricos importantes en la historia judía. En<a href="https://www.edicionesalgorfa.es/tienda/LA-JUD%C3%8DA-DE-C%C3%81STULO-Antonio-Pi%C3%B1ar-Gallardo-p682196743" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong> La judía de Cástulo</strong> </em></a>conocemos este antiguo enclave jienense dónde -nos comenta <a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Antonio+Pi%C3%B1ar" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Antonio Piñar Gallardo</strong>-</a> continuan <strong>las excavaciones</strong> que nos hablan de la importancia de su pasado judío.  <strong>"A pocos años de la caída del Imperio Romano de Occidente (476), los judíos de Cástulo apremiados por eventos acuciantes para su integridad abandonaron súbitamente sus hogares..."</strong> <strong>Antonio Piñar Gallardo</strong> nos cuenta cómo y porqué. </p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">El próximo<strong> 28 de enero a las 19 hrs en Librería "La Botica de los Lectores",</strong> República Argentina, <strong>Sevilla,</strong> <strong>Antonio Piñar</strong> presentará y firmará ejemplares de "La judía de Cástulo".</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;"><em>"La judía de Cástulo"</em> Ed. Algorfa. Al tiempo que el emperador hispano Teodosio I expiraba (395 e. c.), pero no su legado, <strong>en el seno de una familia judía los ojos de una niña veían por primera vez la luz en la ciudad ibero-romana de Cástulo.</strong> Antaño, capital de la extensa Oretania.</span><br /><span style="color:#808080;"><strong>Crecer como mujer con una motivación extrema por los saberes</strong> y conseguirlo gracias a apoyos incondicionales..., en la turbulenta Hispania del siglo V, dio lugar a una mente sabia y crítica a la que tampoco le faltó ni el amor, ni la pátina cultural de sus estancias en algunas ciudades costeras del Mare Nostrum, desde Tarraco a Alejandría entre otras... </span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;"><strong>Antonio Piñar Gallardo</strong> (Jódar, Jaén) es Dr. en Psicología. Aunque ha trabajado como profesor durante gran parte de su vida profesional, también ha ejercido en otros campos acordes con su formación en ingeniería y psicología.  En 2018 con (Ed. Algorfa) publicó la novela <strong>«Judía Lucentina y Neoyorkina»,</strong> el inicio de una trilogía que continuó con <strong>«La Judía de Manhattan»</strong> (2019) y <strong>«Nostalgia de Sefarad» (2021),</strong> obras que giran en torno a la «temática sefardita». <strong>«La Judía de Cástulo», una novela por la que fluyen en sus páginas “hechos históricos relevantes”</strong> para la mente colectiva de<strong> las comunidades judías del convulso s. V en “Hispania”.</strong></span></p>
<p> </p>
<p><br /><br /></p>
<p> </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - "Esther nace cuando muere Teodosio I y su afán por aprender marca su vida. También su anhelo por el Cástulo judío". Esther conoce el amor y el dolor que muchas veces supone, en una trama que nos acerca a momentos y personajes históricos importantes en la historia judía. En La judía de Cástulo conocemos este antiguo enclave jienense dónde -nos comenta Antonio Piñar Gallardo- continuan las excavaciones que nos hablan de la importancia de su pasado judío.  "A pocos años de la caída del Imperio Romano de Occidente (476), los judíos de Cástulo apremiados por eventos acuciantes para su integridad abandonaron súbitamente sus hogares..." Antonio Piñar Gallardo nos cuenta cómo y porqué. 
El próximo 28 de enero a las 19 hrs en Librería "La Botica de los Lectores", República Argentina, Sevilla, Antonio Piñar presentará y firmará ejemplares de "La judía de Cástulo".
"La judía de Cástulo" Ed. Algorfa. Al tiempo que el emperador hispano Teodosio I expiraba (395 e. c.), pero no su legado, en el seno de una familia judía los ojos de una niña veían por primera vez la luz en la ciudad ibero-romana de Cástulo. Antaño, capital de la extensa Oretania.Crecer como mujer con una motivación extrema por los saberes y conseguirlo gracias a apoyos incondicionales..., en la turbulenta Hispania del siglo V, dio lugar a una mente sabia y crítica a la que tampoco le faltó ni el amor, ni la pátina cultural de sus estancias en algunas ciudades costeras del Mare Nostrum, desde Tarraco a Alejandría entre otras... 
Antonio Piñar Gallardo (Jódar, Jaén) es Dr. en Psicología. Aunque ha trabajado como profesor durante gran parte de su vida profesional, también ha ejercido en otros campos acordes con su formación en ingeniería y psicología.  En 2018 con (Ed. Algorfa) publicó la novela «Judía Lucentina y Neoyorkina», el inicio de una trilogía que continuó con «La Judía de Manhattan» (2019) y «Nostalgia de Sefarad» (2021), obras que giran en torno a la «temática sefardita». «La Judía de Cástulo», una novela por la que fluyen en sus páginas “hechos históricos relevantes” para la mente colectiva de las comunidades judías del convulso s. V en “Hispania”.
 

 ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["La judía de Cástulo", con su autor Antonio Piñar]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - <strong>"Esther nace cuando muere Teodosio I y su afán por aprender marca su vida. También su anhelo por el Cástulo judío".</strong> Esther conoce el amor y el dolor que muchas veces supone, en una trama que nos acerca a momentos y personajes históricos importantes en la historia judía. En<a href="https://www.edicionesalgorfa.es/tienda/LA-JUD%C3%8DA-DE-C%C3%81STULO-Antonio-Pi%C3%B1ar-Gallardo-p682196743" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong> La judía de Cástulo</strong> </em></a>conocemos este antiguo enclave jienense dónde -nos comenta <a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Antonio+Pi%C3%B1ar" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Antonio Piñar Gallardo</strong>-</a> continuan <strong>las excavaciones</strong> que nos hablan de la importancia de su pasado judío.  <strong>"A pocos años de la caída del Imperio Romano de Occidente (476), los judíos de Cástulo apremiados por eventos acuciantes para su integridad abandonaron súbitamente sus hogares..."</strong> <strong>Antonio Piñar Gallardo</strong> nos cuenta cómo y porqué. </p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">El próximo<strong> 28 de enero a las 19 hrs en Librería "La Botica de los Lectores",</strong> República Argentina, <strong>Sevilla,</strong> <strong>Antonio Piñar</strong> presentará y firmará ejemplares de "La judía de Cástulo".</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;"><em>"La judía de Cástulo"</em> Ed. Algorfa. Al tiempo que el emperador hispano Teodosio I expiraba (395 e. c.), pero no su legado, <strong>en el seno de una familia judía los ojos de una niña veían por primera vez la luz en la ciudad ibero-romana de Cástulo.</strong> Antaño, capital de la extensa Oretania.</span><br /><span style="color:#808080;"><strong>Crecer como mujer con una motivación extrema por los saberes</strong> y conseguirlo gracias a apoyos incondicionales..., en la turbulenta Hispania del siglo V, dio lugar a una mente sabia y crítica a la que tampoco le faltó ni el amor, ni la pátina cultural de sus estancias en algunas ciudades costeras del Mare Nostrum, desde Tarraco a Alejandría entre otras... </span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;"><strong>Antonio Piñar Gallardo</strong> (Jódar, Jaén) es Dr. en Psicología. Aunque ha trabajado como profesor durante gran parte de su vida profesional, también ha ejercido en otros campos acordes con su formación en ingeniería y psicología.  En 2018 con (Ed. Algorfa) publicó la novela <strong>«Judía Lucentina y Neoyorkina»,</strong> el inicio de una trilogía que continuó con <strong>«La Judía de Manhattan»</strong> (2019) y <strong>«Nostalgia de Sefarad» (2021),</strong> obras que giran en torno a la «temática sefardita». <strong>«La Judía de Cástulo», una novela por la que fluyen en sus páginas “hechos históricos relevantes”</strong> para la mente colectiva de<strong> las comunidades judías del convulso s. V en “Hispania”.</strong></span></p>
<p> </p>
<p><br /><br /></p>
<p> </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1936802/c1e-5wd21tm4z5zc0xm1o-1p4dqg89f617-aqfjkt.mp3" length="15734784"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - "Esther nace cuando muere Teodosio I y su afán por aprender marca su vida. También su anhelo por el Cástulo judío". Esther conoce el amor y el dolor que muchas veces supone, en una trama que nos acerca a momentos y personajes históricos importantes en la historia judía. En La judía de Cástulo conocemos este antiguo enclave jienense dónde -nos comenta Antonio Piñar Gallardo- continuan las excavaciones que nos hablan de la importancia de su pasado judío.  "A pocos años de la caída del Imperio Romano de Occidente (476), los judíos de Cástulo apremiados por eventos acuciantes para su integridad abandonaron súbitamente sus hogares..." Antonio Piñar Gallardo nos cuenta cómo y porqué. 
El próximo 28 de enero a las 19 hrs en Librería "La Botica de los Lectores", República Argentina, Sevilla, Antonio Piñar presentará y firmará ejemplares de "La judía de Cástulo".
"La judía de Cástulo" Ed. Algorfa. Al tiempo que el emperador hispano Teodosio I expiraba (395 e. c.), pero no su legado, en el seno de una familia judía los ojos de una niña veían por primera vez la luz en la ciudad ibero-romana de Cástulo. Antaño, capital de la extensa Oretania.Crecer como mujer con una motivación extrema por los saberes y conseguirlo gracias a apoyos incondicionales..., en la turbulenta Hispania del siglo V, dio lugar a una mente sabia y crítica a la que tampoco le faltó ni el amor, ni la pátina cultural de sus estancias en algunas ciudades costeras del Mare Nostrum, desde Tarraco a Alejandría entre otras... 
Antonio Piñar Gallardo (Jódar, Jaén) es Dr. en Psicología. Aunque ha trabajado como profesor durante gran parte de su vida profesional, también ha ejercido en otros campos acordes con su formación en ingeniería y psicología.  En 2018 con (Ed. Algorfa) publicó la novela «Judía Lucentina y Neoyorkina», el inicio de una trilogía que continuó con «La Judía de Manhattan» (2019) y «Nostalgia de Sefarad» (2021), obras que giran en torno a la «temática sefardita». «La Judía de Cástulo», una novela por la que fluyen en sus páginas “hechos históricos relevantes” para la mente colectiva de las comunidades judías del convulso s. V en “Hispania”.
 

 ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1936802/c1a-nqv5o-mkx123ddc58o-anxytl.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:24</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Historia de los judíos de Ibiza", con su autor Joaquín Madrid]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 03 Jan 2025 19:34:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1934342</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/historia-de-los-judios-de-ibiza-con-su-autor-joaquin-madrid</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - <em><span style="color:#808080;">"El archiduque <strong>Luis Salvador de Habsburgo,</strong> en su célebre <strong>Die Balearen,</strong> mencionaba que <strong>en la isla había una comunidad judía, en realidad conversa, que desempeñó una importante labor en la vida comercial de Ibiza y Formentera.</strong> Vivían como una comunidad diferenciada en un contexto claramente católico. </span><strong><span style="color:#808080;">Solo se casaban entre sí y la mayoría de ellos tenía el pelo rojo.</span> "</strong></em><strong>Curiosamente, en las versiones posteriores traducidas al español omiten por completo cualquier referencia a la presencia de esta minoría en la isla",</strong> nos cuenta -entre otros datos y curiosidades-<strong> Joaquín Madrid</strong> autor de <a href="https://www.todocoleccion.net/libros-segunda-mano/historia-judios-ibiza~x496080322(ENLACE" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Historia de los judíos de Ibiza</strong></em></a> un libro <strong>que explora una parte de la historia poco conocida, la de la importante presencia judía y conversa en esta isla balear. </strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Joaquín Madrid Aznar</strong> (Ibiza, 1967)- historiador y miembro de la<em> Asociación Europea para el</em> <em>Estudio de las Religiones-</em> relata la vida de estas comunidades desde la época fenicia hasta el siglo XX. Médicos, zapateros, sastres...<strong> "se conserva un Carrer del Jueus"</strong> nos dice y la memoria de <strong>una presencia a recordar y reivindicar. </strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">El libro <strong>"Historia de los judíos de Ibiza"</strong>, escrito por <strong>Joaquín Madrid Aznar</strong>, es una investigación sobre la presencia judía en Ibiza desde sus inicios hasta la actualidad. Publicado en 2024, <strong>explora la contribución cultural, social y económica de esta comunidad en la isla, destacando su relevancia en la historia local.</strong> El autor se apoya en <strong>documentos históricos y análisis</strong> para ofrecer una visión comprensiva sobre este tema poco tratado.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - "El archiduque Luis Salvador de Habsburgo, en su célebre Die Balearen, mencionaba que en la isla había una comunidad judía, en realidad conversa, que desempeñó una importante labor en la vida comercial de Ibiza y Formentera. Vivían como una comunidad diferenciada en un contexto claramente católico. Solo se casaban entre sí y la mayoría de ellos tenía el pelo rojo. "Curiosamente, en las versiones posteriores traducidas al español omiten por completo cualquier referencia a la presencia de esta minoría en la isla", nos cuenta -entre otros datos y curiosidades- Joaquín Madrid autor de Historia de los judíos de Ibiza un libro que explora una parte de la historia poco conocida, la de la importante presencia judía y conversa en esta isla balear. 
Joaquín Madrid Aznar (Ibiza, 1967)- historiador y miembro de la Asociación Europea para el Estudio de las Religiones- relata la vida de estas comunidades desde la época fenicia hasta el siglo XX. Médicos, zapateros, sastres... "se conserva un Carrer del Jueus" nos dice y la memoria de una presencia a recordar y reivindicar. 
El libro "Historia de los judíos de Ibiza", escrito por Joaquín Madrid Aznar, es una investigación sobre la presencia judía en Ibiza desde sus inicios hasta la actualidad. Publicado en 2024, explora la contribución cultural, social y económica de esta comunidad en la isla, destacando su relevancia en la historia local. El autor se apoya en documentos históricos y análisis para ofrecer una visión comprensiva sobre este tema poco tratado.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Historia de los judíos de Ibiza", con su autor Joaquín Madrid]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - <em><span style="color:#808080;">"El archiduque <strong>Luis Salvador de Habsburgo,</strong> en su célebre <strong>Die Balearen,</strong> mencionaba que <strong>en la isla había una comunidad judía, en realidad conversa, que desempeñó una importante labor en la vida comercial de Ibiza y Formentera.</strong> Vivían como una comunidad diferenciada en un contexto claramente católico. </span><strong><span style="color:#808080;">Solo se casaban entre sí y la mayoría de ellos tenía el pelo rojo.</span> "</strong></em><strong>Curiosamente, en las versiones posteriores traducidas al español omiten por completo cualquier referencia a la presencia de esta minoría en la isla",</strong> nos cuenta -entre otros datos y curiosidades-<strong> Joaquín Madrid</strong> autor de <a href="https://www.todocoleccion.net/libros-segunda-mano/historia-judios-ibiza~x496080322(ENLACE" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Historia de los judíos de Ibiza</strong></em></a> un libro <strong>que explora una parte de la historia poco conocida, la de la importante presencia judía y conversa en esta isla balear. </strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Joaquín Madrid Aznar</strong> (Ibiza, 1967)- historiador y miembro de la<em> Asociación Europea para el</em> <em>Estudio de las Religiones-</em> relata la vida de estas comunidades desde la época fenicia hasta el siglo XX. Médicos, zapateros, sastres...<strong> "se conserva un Carrer del Jueus"</strong> nos dice y la memoria de <strong>una presencia a recordar y reivindicar. </strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">El libro <strong>"Historia de los judíos de Ibiza"</strong>, escrito por <strong>Joaquín Madrid Aznar</strong>, es una investigación sobre la presencia judía en Ibiza desde sus inicios hasta la actualidad. Publicado en 2024, <strong>explora la contribución cultural, social y económica de esta comunidad en la isla, destacando su relevancia en la historia local.</strong> El autor se apoya en <strong>documentos históricos y análisis</strong> para ofrecer una visión comprensiva sobre este tema poco tratado.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1934342/c1e-mpw2xanoxn7swqk7n-z3dzp8rzhk7-8rlrbn.mp3" length="12183168"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - "El archiduque Luis Salvador de Habsburgo, en su célebre Die Balearen, mencionaba que en la isla había una comunidad judía, en realidad conversa, que desempeñó una importante labor en la vida comercial de Ibiza y Formentera. Vivían como una comunidad diferenciada en un contexto claramente católico. Solo se casaban entre sí y la mayoría de ellos tenía el pelo rojo. "Curiosamente, en las versiones posteriores traducidas al español omiten por completo cualquier referencia a la presencia de esta minoría en la isla", nos cuenta -entre otros datos y curiosidades- Joaquín Madrid autor de Historia de los judíos de Ibiza un libro que explora una parte de la historia poco conocida, la de la importante presencia judía y conversa en esta isla balear. 
Joaquín Madrid Aznar (Ibiza, 1967)- historiador y miembro de la Asociación Europea para el Estudio de las Religiones- relata la vida de estas comunidades desde la época fenicia hasta el siglo XX. Médicos, zapateros, sastres... "se conserva un Carrer del Jueus" nos dice y la memoria de una presencia a recordar y reivindicar. 
El libro "Historia de los judíos de Ibiza", escrito por Joaquín Madrid Aznar, es una investigación sobre la presencia judía en Ibiza desde sus inicios hasta la actualidad. Publicado en 2024, explora la contribución cultural, social y económica de esta comunidad en la isla, destacando su relevancia en la historia local. El autor se apoya en documentos históricos y análisis para ofrecer una visión comprensiva sobre este tema poco tratado.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1934342/c1a-nqv5o-0v5d7o6dsvx8-uf77qt.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:42</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[InterSys: música en tres dimensiones]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 02 Jan 2025 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1933388</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/intersys-musica-en-tres-dimensiones</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - <strong>InterSys</strong> son Omri Azran y Moshe Maman de Israel. Establecido a mediados de 2006, este enérgico dúo ha logrado lanzar innumerables temas sonoros en varias compilaciones, remezclar a los nombres más importantes de la escena <em>psytrance</em>, hacer tres álbumes de estudio de gran éxito y arrasar en las pistas de baile de todo el mundo.</p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - InterSys son Omri Azran y Moshe Maman de Israel. Establecido a mediados de 2006, este enérgico dúo ha logrado lanzar innumerables temas sonoros en varias compilaciones, remezclar a los nombres más importantes de la escena psytrance, hacer tres álbumes de estudio de gran éxito y arrasar en las pistas de baile de todo el mundo.



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[InterSys: música en tres dimensiones]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - <strong>InterSys</strong> son Omri Azran y Moshe Maman de Israel. Establecido a mediados de 2006, este enérgico dúo ha logrado lanzar innumerables temas sonoros en varias compilaciones, remezclar a los nombres más importantes de la escena <em>psytrance</em>, hacer tres álbumes de estudio de gran éxito y arrasar en las pistas de baile de todo el mundo.</p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1933388/c1e-4wmpdt4zrdrt909m7-rkdwwnrma92o-cq8gto.mp3" length="43390433"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - InterSys son Omri Azran y Moshe Maman de Israel. Establecido a mediados de 2006, este enérgico dúo ha logrado lanzar innumerables temas sonoros en varias compilaciones, remezclar a los nombres más importantes de la escena psytrance, hacer tres álbumes de estudio de gran éxito y arrasar en las pistas de baile de todo el mundo.



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1933388/c1a-nqv5o-nd4pp384a1r0-y1qega.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:08</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Archivo de noticias culturales (junio 2007)]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 02 Jan 2025 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1933387</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/archivo-de-noticias-culturales-junio-2007</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL ECO DE LAS NOTICIAS DE LOS LUNES – Están oyendo la voz del pasado, que nos trae los ecos de <strong>las noticias de los lunes</strong>, aquellas dedicadas desde agosto de 2005 a contarnos la <strong>actualidad cultural</strong>, y que os ofrecemos agrupadas mes a mes.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL ECO DE LAS NOTICIAS DE LOS LUNES – Están oyendo la voz del pasado, que nos trae los ecos de las noticias de los lunes, aquellas dedicadas desde agosto de 2005 a contarnos la actualidad cultural, y que os ofrecemos agrupadas mes a mes.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Archivo de noticias culturales (junio 2007)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL ECO DE LAS NOTICIAS DE LOS LUNES – Están oyendo la voz del pasado, que nos trae los ecos de <strong>las noticias de los lunes</strong>, aquellas dedicadas desde agosto de 2005 a contarnos la <strong>actualidad cultural</strong>, y que os ofrecemos agrupadas mes a mes.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1933387/c1e-mpw2xano96otwqk2o-1pdnno83hv8r-k2dwxl.mp3" length="44465006"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL ECO DE LAS NOTICIAS DE LOS LUNES – Están oyendo la voz del pasado, que nos trae los ecos de las noticias de los lunes, aquellas dedicadas desde agosto de 2005 a contarnos la actualidad cultural, y que os ofrecemos agrupadas mes a mes.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:46:20</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El proceso]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 01 Jan 2025 19:34:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1932394</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-proceso</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEGUIMOS HABLANDO KAFKA -<strong><span style="color:#808080;"><em> "Alguien tenía que haber calumniado a Josef K., pues fue detenido una mañana sin haber hecho nada malo"</em></span>. Max Brod</strong>  publicó<a href="https://arpaeditores.com/products/el-proceso?_pos=1&amp;_psq=Kafka&amp;_ss=e&amp;_v=1.0" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong> El Proceso</strong></em></a> en 1925<strong> -en 2025 se celebran 100 años de la publicación de este libro,</strong> nos recuerda <a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Luis+Fernando+Moreno+Claros" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Luis Fernando Moreno</strong> <strong>Claros-</strong></a><span> una obra que </span><strong>Franz Kafka</strong><span> no llegó a terminar y que impactó a autores como Walter Benjamin, Adorno o Hannah Arendt, un libro visionario en el que Kafka</span><strong> "parece haber intuido la irrupción de los totalitarismos". Moreno Claros</strong><span> -atención a su traducción y a la incorporación de </span><strong>un texto inédito</strong><span> no incluído en la edición de Brod- explora también el alcance y significados del adjetivo</span><strong> "kafkiano",</strong><span> tan vinculado a las angustiosas tribulaciones de Josef K.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;"><em>Arpa Editores.</em> Nueva traducción de <strong><em>El proceso</em></strong> que <strong>respeta el peculiar estilo de Kafka,</strong> con <strong>reordenación de capítulos</strong> y un<strong> fragmento inédito en español.</strong> <strong>Traducción, notas y posfacio de Luis Fernando Moreno Claros.</strong></span><br /><span style="color:#808080;"><strong>Josef K., un ciudadano corriente, se despierta una mañana en presencia de unos misteriosos funcionarios que han ido a detenerlo a la pensión en la que reside.</strong> Le interrogan y le comunican que se le permite seguir con su vida diaria a pesar de estar detenido. A partir de ahí, se ve envuelto en un proceso judicial laberíntico cuyo inexplicable entramado intentará desentrañar. Para ello tendrá que adentrarse en el enigmático mundo del «tribunal», una instancia omnisciente que todo lo domina desde las sombras.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;"><em><strong>El proceso</strong></em> es <strong>una de las novelas más aclamadas del siglo xx</strong>. Nada más aparecer en 1925, tras la muerte de Kafka, fue admirada por escritores de la talla de <strong>Thomas Mann,</strong> y elogiada por grandes pensadores como <strong>Walter Benjamin, Adorno o Hannah Arendt.</strong> Se ha interpretado como la novela que mejor simboliza la alienación y el desamparo del hombre moderno: un ser humano perdido en la maraña de burocracia absurda, anonadado ante la fuerza de un poder abstracto que lo somete, y que se ve abandonado a su desesperación en medio de un mundo falto de cordura, o simplemente condenado a existir y morir sin hab</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEGUIMOS HABLANDO KAFKA - "Alguien tenía que haber calumniado a Josef K., pues fue detenido una mañana sin haber hecho nada malo". Max Brod  publicó El Proceso en 1925 -en 2025 se celebran 100 años de la publicación de este libro, nos recuerda Luis Fernando Moreno Claros- una obra que Franz Kafka no llegó a terminar y que impactó a autores como Walter Benjamin, Adorno o Hannah Arendt, un libro visionario en el que Kafka "parece haber intuido la irrupción de los totalitarismos". Moreno Claros -atención a su traducción y a la incorporación de un texto inédito no incluído en la edición de Brod- explora también el alcance y significados del adjetivo "kafkiano", tan vinculado a las angustiosas tribulaciones de Josef K.
Arpa Editores. Nueva traducción de El proceso que respeta el peculiar estilo de Kafka, con reordenación de capítulos y un fragmento inédito en español. Traducción, notas y posfacio de Luis Fernando Moreno Claros.Josef K., un ciudadano corriente, se despierta una mañana en presencia de unos misteriosos funcionarios que han ido a detenerlo a la pensión en la que reside. Le interrogan y le comunican que se le permite seguir con su vida diaria a pesar de estar detenido. A partir de ahí, se ve envuelto en un proceso judicial laberíntico cuyo inexplicable entramado intentará desentrañar. Para ello tendrá que adentrarse en el enigmático mundo del «tribunal», una instancia omnisciente que todo lo domina desde las sombras.
El proceso es una de las novelas más aclamadas del siglo xx. Nada más aparecer en 1925, tras la muerte de Kafka, fue admirada por escritores de la talla de Thomas Mann, y elogiada por grandes pensadores como Walter Benjamin, Adorno o Hannah Arendt. Se ha interpretado como la novela que mejor simboliza la alienación y el desamparo del hombre moderno: un ser humano perdido en la maraña de burocracia absurda, anonadado ante la fuerza de un poder abstracto que lo somete, y que se ve abandonado a su desesperación en medio de un mundo falto de cordura, o simplemente condenado a existir y morir sin hab]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El proceso]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEGUIMOS HABLANDO KAFKA -<strong><span style="color:#808080;"><em> "Alguien tenía que haber calumniado a Josef K., pues fue detenido una mañana sin haber hecho nada malo"</em></span>. Max Brod</strong>  publicó<a href="https://arpaeditores.com/products/el-proceso?_pos=1&amp;_psq=Kafka&amp;_ss=e&amp;_v=1.0" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong> El Proceso</strong></em></a> en 1925<strong> -en 2025 se celebran 100 años de la publicación de este libro,</strong> nos recuerda <a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Luis+Fernando+Moreno+Claros" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Luis Fernando Moreno</strong> <strong>Claros-</strong></a><span> una obra que </span><strong>Franz Kafka</strong><span> no llegó a terminar y que impactó a autores como Walter Benjamin, Adorno o Hannah Arendt, un libro visionario en el que Kafka</span><strong> "parece haber intuido la irrupción de los totalitarismos". Moreno Claros</strong><span> -atención a su traducción y a la incorporación de </span><strong>un texto inédito</strong><span> no incluído en la edición de Brod- explora también el alcance y significados del adjetivo</span><strong> "kafkiano",</strong><span> tan vinculado a las angustiosas tribulaciones de Josef K.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;"><em>Arpa Editores.</em> Nueva traducción de <strong><em>El proceso</em></strong> que <strong>respeta el peculiar estilo de Kafka,</strong> con <strong>reordenación de capítulos</strong> y un<strong> fragmento inédito en español.</strong> <strong>Traducción, notas y posfacio de Luis Fernando Moreno Claros.</strong></span><br /><span style="color:#808080;"><strong>Josef K., un ciudadano corriente, se despierta una mañana en presencia de unos misteriosos funcionarios que han ido a detenerlo a la pensión en la que reside.</strong> Le interrogan y le comunican que se le permite seguir con su vida diaria a pesar de estar detenido. A partir de ahí, se ve envuelto en un proceso judicial laberíntico cuyo inexplicable entramado intentará desentrañar. Para ello tendrá que adentrarse en el enigmático mundo del «tribunal», una instancia omnisciente que todo lo domina desde las sombras.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;"><em><strong>El proceso</strong></em> es <strong>una de las novelas más aclamadas del siglo xx</strong>. Nada más aparecer en 1925, tras la muerte de Kafka, fue admirada por escritores de la talla de <strong>Thomas Mann,</strong> y elogiada por grandes pensadores como <strong>Walter Benjamin, Adorno o Hannah Arendt.</strong> Se ha interpretado como la novela que mejor simboliza la alienación y el desamparo del hombre moderno: un ser humano perdido en la maraña de burocracia absurda, anonadado ante la fuerza de un poder abstracto que lo somete, y que se ve abandonado a su desesperación en medio de un mundo falto de cordura, o simplemente condenado a existir y morir sin hab</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1932394/c1e-x6g5wsmwz23hn7wj0-pkjd7xp9sp7r-zbna7h.mp3" length="25047458"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEGUIMOS HABLANDO KAFKA - "Alguien tenía que haber calumniado a Josef K., pues fue detenido una mañana sin haber hecho nada malo". Max Brod  publicó El Proceso en 1925 -en 2025 se celebran 100 años de la publicación de este libro, nos recuerda Luis Fernando Moreno Claros- una obra que Franz Kafka no llegó a terminar y que impactó a autores como Walter Benjamin, Adorno o Hannah Arendt, un libro visionario en el que Kafka "parece haber intuido la irrupción de los totalitarismos". Moreno Claros -atención a su traducción y a la incorporación de un texto inédito no incluído en la edición de Brod- explora también el alcance y significados del adjetivo "kafkiano", tan vinculado a las angustiosas tribulaciones de Josef K.
Arpa Editores. Nueva traducción de El proceso que respeta el peculiar estilo de Kafka, con reordenación de capítulos y un fragmento inédito en español. Traducción, notas y posfacio de Luis Fernando Moreno Claros.Josef K., un ciudadano corriente, se despierta una mañana en presencia de unos misteriosos funcionarios que han ido a detenerlo a la pensión en la que reside. Le interrogan y le comunican que se le permite seguir con su vida diaria a pesar de estar detenido. A partir de ahí, se ve envuelto en un proceso judicial laberíntico cuyo inexplicable entramado intentará desentrañar. Para ello tendrá que adentrarse en el enigmático mundo del «tribunal», una instancia omnisciente que todo lo domina desde las sombras.
El proceso es una de las novelas más aclamadas del siglo xx. Nada más aparecer en 1925, tras la muerte de Kafka, fue admirada por escritores de la talla de Thomas Mann, y elogiada por grandes pensadores como Walter Benjamin, Adorno o Hannah Arendt. Se ha interpretado como la novela que mejor simboliza la alienación y el desamparo del hombre moderno: un ser humano perdido en la maraña de burocracia absurda, anonadado ante la fuerza de un poder abstracto que lo somete, y que se ve abandonado a su desesperación en medio de un mundo falto de cordura, o simplemente condenado a existir y morir sin hab]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1932394/c1a-nqv5o-wwmg08omad09-oh3b7y.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:06</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Archivo de noticias culturales (mayo 2007)]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 01 Jan 2025 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1932392</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/archivo-de-noticias-culturales-mayo-2007</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL ECO DE LAS NOTICIAS DE LOS LUNES – Están oyendo la voz del pasado, que nos trae los ecos de <strong>las noticias de los lunes</strong>, aquellas dedicadas desde agosto de 2005 a contarnos la <strong>actualidad cultural</strong>, y que os ofrecemos agrupadas mes a mes.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL ECO DE LAS NOTICIAS DE LOS LUNES – Están oyendo la voz del pasado, que nos trae los ecos de las noticias de los lunes, aquellas dedicadas desde agosto de 2005 a contarnos la actualidad cultural, y que os ofrecemos agrupadas mes a mes.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Archivo de noticias culturales (mayo 2007)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL ECO DE LAS NOTICIAS DE LOS LUNES – Están oyendo la voz del pasado, que nos trae los ecos de <strong>las noticias de los lunes</strong>, aquellas dedicadas desde agosto de 2005 a contarnos la <strong>actualidad cultural</strong>, y que os ofrecemos agrupadas mes a mes.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1932392/c1e-4wmpdt4zwrkuopg29-nd4p2zxqcxm1-hj6sld.mp3" length="43272150"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL ECO DE LAS NOTICIAS DE LOS LUNES – Están oyendo la voz del pasado, que nos trae los ecos de las noticias de los lunes, aquellas dedicadas desde agosto de 2005 a contarnos la actualidad cultural, y que os ofrecemos agrupadas mes a mes.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:45:05</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Archivo de noticias culturales (abril 2007)]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 30 Dec 2024 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1931606</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/archivo-de-noticias-culturales-abril-2007</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL ECO DE LAS NOTICIAS DE LOS LUNES – Están oyendo la voz del pasado, que nos trae los ecos de <strong>las noticias de los lunes</strong>, aquellas dedicadas desde agosto de 2005 a contarnos la <strong>actualidad cultural</strong>, y que os ofrecemos agrupadas mes a mes.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL ECO DE LAS NOTICIAS DE LOS LUNES – Están oyendo la voz del pasado, que nos trae los ecos de las noticias de los lunes, aquellas dedicadas desde agosto de 2005 a contarnos la actualidad cultural, y que os ofrecemos agrupadas mes a mes.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Archivo de noticias culturales (abril 2007)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL ECO DE LAS NOTICIAS DE LOS LUNES – Están oyendo la voz del pasado, que nos trae los ecos de <strong>las noticias de los lunes</strong>, aquellas dedicadas desde agosto de 2005 a contarnos la <strong>actualidad cultural</strong>, y que os ofrecemos agrupadas mes a mes.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1931606/c1e-6xq41b2v0jdcndomz-rkdw39r6an51-1yi4y1.mp3" length="46026919"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL ECO DE LAS NOTICIAS DE LOS LUNES – Están oyendo la voz del pasado, que nos trae los ecos de las noticias de los lunes, aquellas dedicadas desde agosto de 2005 a contarnos la actualidad cultural, y que os ofrecemos agrupadas mes a mes.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:47:57</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Archivo de noticias culturales (marzo 2007)]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 29 Dec 2024 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1931081</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/archivo-de-noticias-culturales-marzo-2007</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL ECO DE LAS NOTICIAS DE LOS LUNES – Están oyendo la voz del pasado, que nos trae los ecos de <strong>las noticias de los lunes</strong>, aquellas dedicadas desde agosto de 2005 a contarnos la <strong>actualidad cultural</strong>, y que os ofrecemos agrupadas mes a mes.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL ECO DE LAS NOTICIAS DE LOS LUNES – Están oyendo la voz del pasado, que nos trae los ecos de las noticias de los lunes, aquellas dedicadas desde agosto de 2005 a contarnos la actualidad cultural, y que os ofrecemos agrupadas mes a mes.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Archivo de noticias culturales (marzo 2007)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL ECO DE LAS NOTICIAS DE LOS LUNES – Están oyendo la voz del pasado, que nos trae los ecos de <strong>las noticias de los lunes</strong>, aquellas dedicadas desde agosto de 2005 a contarnos la <strong>actualidad cultural</strong>, y que os ofrecemos agrupadas mes a mes.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1931081/c1e-x6g5wsmwxg7fn7wj0-z3977wvqbv9o-57jnw2.mp3" length="39760039"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL ECO DE LAS NOTICIAS DE LOS LUNES – Están oyendo la voz del pasado, que nos trae los ecos de las noticias de los lunes, aquellas dedicadas desde agosto de 2005 a contarnos la actualidad cultural, y que os ofrecemos agrupadas mes a mes.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:41:26</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Archivo de noticias culturales (febrero 2007)]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 26 Dec 2024 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1929408</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/archivo-de-noticias-culturales-febrero-2007</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL ECO DE LAS NOTICIAS DE LOS LUNES – Están oyendo la voz del pasado, que nos trae los ecos de <strong>las noticias de los lunes</strong>, aquellas dedicadas desde agosto de 2005 a contarnos la <strong>actualidad cultural</strong>, y que os ofrecemos agrupadas mes a mes.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL ECO DE LAS NOTICIAS DE LOS LUNES – Están oyendo la voz del pasado, que nos trae los ecos de las noticias de los lunes, aquellas dedicadas desde agosto de 2005 a contarnos la actualidad cultural, y que os ofrecemos agrupadas mes a mes.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Archivo de noticias culturales (febrero 2007)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL ECO DE LAS NOTICIAS DE LOS LUNES – Están oyendo la voz del pasado, que nos trae los ecos de <strong>las noticias de los lunes</strong>, aquellas dedicadas desde agosto de 2005 a contarnos la <strong>actualidad cultural</strong>, y que os ofrecemos agrupadas mes a mes.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1929408/c1e-7oxw2c4pxn5fd6vz2-25k1n9v9hzp2-kghsa6.mp3" length="42110642"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL ECO DE LAS NOTICIAS DE LOS LUNES – Están oyendo la voz del pasado, que nos trae los ecos de las noticias de los lunes, aquellas dedicadas desde agosto de 2005 a contarnos la actualidad cultural, y que os ofrecemos agrupadas mes a mes.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:43:52</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["La simbiosis imposible. Escritores judíos en la Alemania de entreguerras", con su autor Francisco Uzcanga Meinecke]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 25 Dec 2024 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1926761</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-simbiosis-imposible-escritores-judios-en-la-alemania-de-entreguerras-con-su-autor-francisco-u</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - <strong>"Una explosión de talento y ese no sé qué" </strong>propio de los escritores judíos  son dos de los atributos que apunta <strong>Francisco Uzcanga Meinecke</strong> para contestar a preguntas como <strong>¿por qué durante la república de Weimar en el Berlín de los '20 los autores más importantes eran judíos?</strong> <strong><a href="https://balticaeditorial.com/la-simbiosis-imposible-escritores-judios-en-la-alemania-de-entreguerras/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"> La simbiosis imposible.  Escritores judíos en la Alemania de entreguerras"</a></strong>,analiza este fenómeno estudiando la vida y obra de autores como <span style="color:#808080;"><strong><span style="color:#000000;">Stefan Zweig, Joseph Roth, Gabriele Tergit, Alfred Döblin, Anna Seghers, Franz Hessel, Else Lasker-Schüler,</span> <span style="color:#000000;">etc etc, </span></strong><span style="color:#000000;">autores que, afirma <strong>Francisco Uzcanga,</strong> respondían al interés judío por la cultura, </span></span> tenían mucho que decir, y en los que<strong> "la marginalidad actua como motor".</strong>  <strong>"Lo urbano, el cosmopolitismo, el sentido del humor como vacuna contra lo que estaba por llegar"</strong> les caracterizaba. También la brillantez en este periodo de la historia previo a la oscuridad nazi.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;"><em><strong>Báltica Editorial.</strong> </em>El deslumbrante periodo cultural que vivió Alemania entre las dos guerras que asolaron el siglo XX estuvo fuertemente marcado por la presencia judía, sobre todo en el campo de la literatura y del periodismo en lengua alemana. Basta citar los nombres de <strong>Stefan Zweig, Joseph Roth, Gabriele Tergit, Alfred Döblin, Anna Seghers, Franz Hessel, Else Lasker-Schüler, Kurt Tucholsky, Lion Feuchtwanger, Egon Erwin Kisch, Alfred Polgar, Arnold Zweig, Ernst Toller, Masha Kaléko, Gabriele Tergit, Alfred Kerr…</strong> Un esplendor y una influencia que contrastan con el escaso peso demográfico de la comunidad judía en Alemania, apenas un 0,8% de la población, y con su fuerte asimilación.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">Este libro se construye a partir de una reflexión sobre la vida y la obra de estos autores, poniendo el foco en los vínculos con su origen judío, una relación compleja, ambigua y experimentada en un entorno de creciente hostilidad. <strong>Se trata de aportar algo de luz a la cuestión de por qué los escritores judíos se identificaron tanto con la República de Weimar,</strong> hasta el extremo de generar la ilusión de una Alemania democrática y cosmopolita, y en qué medida esta identificación influyó en el odio exterminador del nacionalsocialismo. No hace falta decir que <strong>el destino de la mayoría de ellos fue trágico y que aquel periodo ha quedado en la memoria como un paraíso perdido,</strong> el sueño siempre posible de una <strong>Europa multiétnica y abierta.</strong></span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - "Una explosión de talento y ese no sé qué" propio de los escritores judíos  son dos de los atributos que apunta Francisco Uzcanga Meinecke para contestar a preguntas como ¿por qué durante la república de Weimar en el Berlín de los '20 los autores más importantes eran judíos?  La simbiosis imposible.  Escritores judíos en la Alemania de entreguerras",analiza este fenómeno estudiando la vida y obra de autores como Stefan Zweig, Joseph Roth, Gabriele Tergit, Alfred Döblin, Anna Seghers, Franz Hessel, Else Lasker-Schüler, etc etc, autores que, afirma Francisco Uzcanga, respondían al interés judío por la cultura,  tenían mucho que decir, y en los que "la marginalidad actua como motor".  "Lo urbano, el cosmopolitismo, el sentido del humor como vacuna contra lo que estaba por llegar" les caracterizaba. También la brillantez en este periodo de la historia previo a la oscuridad nazi.
Báltica Editorial. El deslumbrante periodo cultural que vivió Alemania entre las dos guerras que asolaron el siglo XX estuvo fuertemente marcado por la presencia judía, sobre todo en el campo de la literatura y del periodismo en lengua alemana. Basta citar los nombres de Stefan Zweig, Joseph Roth, Gabriele Tergit, Alfred Döblin, Anna Seghers, Franz Hessel, Else Lasker-Schüler, Kurt Tucholsky, Lion Feuchtwanger, Egon Erwin Kisch, Alfred Polgar, Arnold Zweig, Ernst Toller, Masha Kaléko, Gabriele Tergit, Alfred Kerr… Un esplendor y una influencia que contrastan con el escaso peso demográfico de la comunidad judía en Alemania, apenas un 0,8% de la población, y con su fuerte asimilación.
Este libro se construye a partir de una reflexión sobre la vida y la obra de estos autores, poniendo el foco en los vínculos con su origen judío, una relación compleja, ambigua y experimentada en un entorno de creciente hostilidad. Se trata de aportar algo de luz a la cuestión de por qué los escritores judíos se identificaron tanto con la República de Weimar, hasta el extremo de generar la ilusión de una Alemania democrática y cosmopolita, y en qué medida esta identificación influyó en el odio exterminador del nacionalsocialismo. No hace falta decir que el destino de la mayoría de ellos fue trágico y que aquel periodo ha quedado en la memoria como un paraíso perdido, el sueño siempre posible de una Europa multiétnica y abierta.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["La simbiosis imposible. Escritores judíos en la Alemania de entreguerras", con su autor Francisco Uzcanga Meinecke]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - <strong>"Una explosión de talento y ese no sé qué" </strong>propio de los escritores judíos  son dos de los atributos que apunta <strong>Francisco Uzcanga Meinecke</strong> para contestar a preguntas como <strong>¿por qué durante la república de Weimar en el Berlín de los '20 los autores más importantes eran judíos?</strong> <strong><a href="https://balticaeditorial.com/la-simbiosis-imposible-escritores-judios-en-la-alemania-de-entreguerras/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"> La simbiosis imposible.  Escritores judíos en la Alemania de entreguerras"</a></strong>,analiza este fenómeno estudiando la vida y obra de autores como <span style="color:#808080;"><strong><span style="color:#000000;">Stefan Zweig, Joseph Roth, Gabriele Tergit, Alfred Döblin, Anna Seghers, Franz Hessel, Else Lasker-Schüler,</span> <span style="color:#000000;">etc etc, </span></strong><span style="color:#000000;">autores que, afirma <strong>Francisco Uzcanga,</strong> respondían al interés judío por la cultura, </span></span> tenían mucho que decir, y en los que<strong> "la marginalidad actua como motor".</strong>  <strong>"Lo urbano, el cosmopolitismo, el sentido del humor como vacuna contra lo que estaba por llegar"</strong> les caracterizaba. También la brillantez en este periodo de la historia previo a la oscuridad nazi.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;"><em><strong>Báltica Editorial.</strong> </em>El deslumbrante periodo cultural que vivió Alemania entre las dos guerras que asolaron el siglo XX estuvo fuertemente marcado por la presencia judía, sobre todo en el campo de la literatura y del periodismo en lengua alemana. Basta citar los nombres de <strong>Stefan Zweig, Joseph Roth, Gabriele Tergit, Alfred Döblin, Anna Seghers, Franz Hessel, Else Lasker-Schüler, Kurt Tucholsky, Lion Feuchtwanger, Egon Erwin Kisch, Alfred Polgar, Arnold Zweig, Ernst Toller, Masha Kaléko, Gabriele Tergit, Alfred Kerr…</strong> Un esplendor y una influencia que contrastan con el escaso peso demográfico de la comunidad judía en Alemania, apenas un 0,8% de la población, y con su fuerte asimilación.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">Este libro se construye a partir de una reflexión sobre la vida y la obra de estos autores, poniendo el foco en los vínculos con su origen judío, una relación compleja, ambigua y experimentada en un entorno de creciente hostilidad. <strong>Se trata de aportar algo de luz a la cuestión de por qué los escritores judíos se identificaron tanto con la República de Weimar,</strong> hasta el extremo de generar la ilusión de una Alemania democrática y cosmopolita, y en qué medida esta identificación influyó en el odio exterminador del nacionalsocialismo. No hace falta decir que <strong>el destino de la mayoría de ellos fue trágico y que aquel periodo ha quedado en la memoria como un paraíso perdido,</strong> el sueño siempre posible de una <strong>Europa multiétnica y abierta.</strong></span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1926761/c1e-oqjdwcvdxwqc8n0rz-gpkxxvrkup3o-emvdq3.mp3" length="12692736"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - "Una explosión de talento y ese no sé qué" propio de los escritores judíos  son dos de los atributos que apunta Francisco Uzcanga Meinecke para contestar a preguntas como ¿por qué durante la república de Weimar en el Berlín de los '20 los autores más importantes eran judíos?  La simbiosis imposible.  Escritores judíos en la Alemania de entreguerras",analiza este fenómeno estudiando la vida y obra de autores como Stefan Zweig, Joseph Roth, Gabriele Tergit, Alfred Döblin, Anna Seghers, Franz Hessel, Else Lasker-Schüler, etc etc, autores que, afirma Francisco Uzcanga, respondían al interés judío por la cultura,  tenían mucho que decir, y en los que "la marginalidad actua como motor".  "Lo urbano, el cosmopolitismo, el sentido del humor como vacuna contra lo que estaba por llegar" les caracterizaba. También la brillantez en este periodo de la historia previo a la oscuridad nazi.
Báltica Editorial. El deslumbrante periodo cultural que vivió Alemania entre las dos guerras que asolaron el siglo XX estuvo fuertemente marcado por la presencia judía, sobre todo en el campo de la literatura y del periodismo en lengua alemana. Basta citar los nombres de Stefan Zweig, Joseph Roth, Gabriele Tergit, Alfred Döblin, Anna Seghers, Franz Hessel, Else Lasker-Schüler, Kurt Tucholsky, Lion Feuchtwanger, Egon Erwin Kisch, Alfred Polgar, Arnold Zweig, Ernst Toller, Masha Kaléko, Gabriele Tergit, Alfred Kerr… Un esplendor y una influencia que contrastan con el escaso peso demográfico de la comunidad judía en Alemania, apenas un 0,8% de la población, y con su fuerte asimilación.
Este libro se construye a partir de una reflexión sobre la vida y la obra de estos autores, poniendo el foco en los vínculos con su origen judío, una relación compleja, ambigua y experimentada en un entorno de creciente hostilidad. Se trata de aportar algo de luz a la cuestión de por qué los escritores judíos se identificaron tanto con la República de Weimar, hasta el extremo de generar la ilusión de una Alemania democrática y cosmopolita, y en qué medida esta identificación influyó en el odio exterminador del nacionalsocialismo. No hace falta decir que el destino de la mayoría de ellos fue trágico y que aquel periodo ha quedado en la memoria como un paraíso perdido, el sueño siempre posible de una Europa multiétnica y abierta.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1926761/c1a-nqv5o-1pd11o64fjnq-epwxny.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:14</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Archivo de noticias culturales (enero 2007)]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 25 Dec 2024 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1926759</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/archivo-de-noticias-culturales-enero-2007</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL ECO DE LAS NOTICIAS DE LOS LUNES – Están oyendo la voz del pasado, que nos trae los ecos de <strong>las noticias de los lunes</strong>, aquellas dedicadas desde agosto de 2005 a contarnos la <strong>actualidad cultural</strong>, y que os ofrecemos agrupadas mes a mes.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL ECO DE LAS NOTICIAS DE LOS LUNES – Están oyendo la voz del pasado, que nos trae los ecos de las noticias de los lunes, aquellas dedicadas desde agosto de 2005 a contarnos la actualidad cultural, y que os ofrecemos agrupadas mes a mes.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Archivo de noticias culturales (enero 2007)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL ECO DE LAS NOTICIAS DE LOS LUNES – Están oyendo la voz del pasado, que nos trae los ecos de <strong>las noticias de los lunes</strong>, aquellas dedicadas desde agosto de 2005 a contarnos la <strong>actualidad cultural</strong>, y que os ofrecemos agrupadas mes a mes.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1926759/c1e-wqp56crmk46f0gmkx-9j0dd1ozuq83-ny7w6h.mp3" length="47289156"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL ECO DE LAS NOTICIAS DE LOS LUNES – Están oyendo la voz del pasado, que nos trae los ecos de las noticias de los lunes, aquellas dedicadas desde agosto de 2005 a contarnos la actualidad cultural, y que os ofrecemos agrupadas mes a mes.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:49:16</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[She'koyokh: que sigan así]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 23 Dec 2024 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1925939</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/shekoyokh-que-sigan-asi</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <strong>She'Koyokh </strong><span>es una banda de <strong>música klezmer</strong> y tradicional de los <strong>Balcanes</strong> integrada por ingleses, turcos y serbios con sede en Londres. </span><span>Su nombre es una palabra en ídish que significa “¡buena persona!” y han recibido excelentes críticas. Son un remolino salvaje de clarinete, violín, riffs de guitarra jazzeros, acordeón y percusión que incita al baile, además de la dulce y apasionada voz de Çigdem Aslan. </span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - She'Koyokh es una banda de música klezmer y tradicional de los Balcanes integrada por ingleses, turcos y serbios con sede en Londres. Su nombre es una palabra en ídish que significa “¡buena persona!” y han recibido excelentes críticas. Son un remolino salvaje de clarinete, violín, riffs de guitarra jazzeros, acordeón y percusión que incita al baile, además de la dulce y apasionada voz de Çigdem Aslan. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[She'koyokh: que sigan así]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <strong>She'Koyokh </strong><span>es una banda de <strong>música klezmer</strong> y tradicional de los <strong>Balcanes</strong> integrada por ingleses, turcos y serbios con sede en Londres. </span><span>Su nombre es una palabra en ídish que significa “¡buena persona!” y han recibido excelentes críticas. Son un remolino salvaje de clarinete, violín, riffs de guitarra jazzeros, acordeón y percusión que incita al baile, además de la dulce y apasionada voz de Çigdem Aslan. </span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1925939/c1e-3wmqnt51w6qsk6kn1-xx8dmp23t85z-jfyzne.mp3" length="12494263"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - She'Koyokh es una banda de música klezmer y tradicional de los Balcanes integrada por ingleses, turcos y serbios con sede en Londres. Su nombre es una palabra en ídish que significa “¡buena persona!” y han recibido excelentes críticas. Son un remolino salvaje de clarinete, violín, riffs de guitarra jazzeros, acordeón y percusión que incita al baile, además de la dulce y apasionada voz de Çigdem Aslan. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1925939/c1a-nqv5o-v6z708gxtv7o-fhyzfz.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:22</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Archivo de noticias culturales (diciembre 2006)]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 23 Dec 2024 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1925938</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/archivo-de-noticias-culturales-diciembre-2006</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL ECO DE LAS NOTICIAS DE LOS LUNES – Están oyendo la voz del pasado, que nos trae los ecos de <strong>las noticias de los lunes</strong>, aquellas dedicadas desde agosto de 2005 a contarnos la <strong>actualidad cultural</strong>, y que os ofrecemos agrupadas mes a mes.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL ECO DE LAS NOTICIAS DE LOS LUNES – Están oyendo la voz del pasado, que nos trae los ecos de las noticias de los lunes, aquellas dedicadas desde agosto de 2005 a contarnos la actualidad cultural, y que os ofrecemos agrupadas mes a mes.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Archivo de noticias culturales (diciembre 2006)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL ECO DE LAS NOTICIAS DE LOS LUNES – Están oyendo la voz del pasado, que nos trae los ecos de <strong>las noticias de los lunes</strong>, aquellas dedicadas desde agosto de 2005 a contarnos la <strong>actualidad cultural</strong>, y que os ofrecemos agrupadas mes a mes.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1925938/c1e-gm90wa3zro0c249p0-5zkprv7whd42-ypym4s.mp3" length="37895941"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL ECO DE LAS NOTICIAS DE LOS LUNES – Están oyendo la voz del pasado, que nos trae los ecos de las noticias de los lunes, aquellas dedicadas desde agosto de 2005 a contarnos la actualidad cultural, y que os ofrecemos agrupadas mes a mes.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:39:29</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Haim: el indie pop más familiar]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 22 Dec 2024 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1925220</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/haim-el-indie-pop-mas-familiar</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Haim </strong>es una banda estadounidense formada en 2007 en la zona del Valle de San Fernando en Los Angeles, California. Su primer concierto fue en 2007, pero hasta 2012 no comenzaron a publicar sus propias composiciones. El grupo está integrado por las hermanas Haim: Este (pronunciar Esti, nacida en 1986, bajo y voz), Danielle (de 1989, voz principal, guitarra y batería) y Alana (de 1991, guitarras, teclados y voces), acompañadas por el baterista Dash Hutton quien, anteriormente, fue miembro de bandas como Wires on Fire y Slang Chicken.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Haim es una banda estadounidense formada en 2007 en la zona del Valle de San Fernando en Los Angeles, California. Su primer concierto fue en 2007, pero hasta 2012 no comenzaron a publicar sus propias composiciones. El grupo está integrado por las hermanas Haim: Este (pronunciar Esti, nacida en 1986, bajo y voz), Danielle (de 1989, voz principal, guitarra y batería) y Alana (de 1991, guitarras, teclados y voces), acompañadas por el baterista Dash Hutton quien, anteriormente, fue miembro de bandas como Wires on Fire y Slang Chicken.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Haim: el indie pop más familiar]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Haim </strong>es una banda estadounidense formada en 2007 en la zona del Valle de San Fernando en Los Angeles, California. Su primer concierto fue en 2007, pero hasta 2012 no comenzaron a publicar sus propias composiciones. El grupo está integrado por las hermanas Haim: Este (pronunciar Esti, nacida en 1986, bajo y voz), Danielle (de 1989, voz principal, guitarra y batería) y Alana (de 1991, guitarras, teclados y voces), acompañadas por el baterista Dash Hutton quien, anteriormente, fue miembro de bandas como Wires on Fire y Slang Chicken.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1925220/c1e-5wd21tm8105i0n038-nd4mo785i9w-u3lrsb.mp3" length="17997218"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Haim es una banda estadounidense formada en 2007 en la zona del Valle de San Fernando en Los Angeles, California. Su primer concierto fue en 2007, pero hasta 2012 no comenzaron a publicar sus propias composiciones. El grupo está integrado por las hermanas Haim: Este (pronunciar Esti, nacida en 1986, bajo y voz), Danielle (de 1989, voz principal, guitarra y batería) y Alana (de 1991, guitarras, teclados y voces), acompañadas por el baterista Dash Hutton quien, anteriormente, fue miembro de bandas como Wires on Fire y Slang Chicken.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1925220/c1a-nqv5o-mk1nx5z7fqrg-jc2mvj.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:00</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Archivo de noticias culturales (noviembre 2006)]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 22 Dec 2024 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1925215</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/archivo-de-noticias-culturales-noviembre-2006</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL ECO DE LAS NOTICIAS DE LOS LUNES - Están oyendo la voz del pasado, que nos trae los ecos de <strong>las noticias de los lunes</strong>, aquellas dedicadas desde agosto de 2005 a contarnos la <strong>actualidad cultural</strong>, y que os ofrecemos agrupadas mes a mes.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL ECO DE LAS NOTICIAS DE LOS LUNES - Están oyendo la voz del pasado, que nos trae los ecos de las noticias de los lunes, aquellas dedicadas desde agosto de 2005 a contarnos la actualidad cultural, y que os ofrecemos agrupadas mes a mes.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Archivo de noticias culturales (noviembre 2006)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL ECO DE LAS NOTICIAS DE LOS LUNES - Están oyendo la voz del pasado, que nos trae los ecos de <strong>las noticias de los lunes</strong>, aquellas dedicadas desde agosto de 2005 a contarnos la <strong>actualidad cultural</strong>, y que os ofrecemos agrupadas mes a mes.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1925215/c1e-k8n1waj5gqdb9410x-34g8nrpwfmwz-swaoew.mp3" length="54355174"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL ECO DE LAS NOTICIAS DE LOS LUNES - Están oyendo la voz del pasado, que nos trae los ecos de las noticias de los lunes, aquellas dedicadas desde agosto de 2005 a contarnos la actualidad cultural, y que os ofrecemos agrupadas mes a mes.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:56:38</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Franz Kafka y "La transformación"]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 20 Dec 2024 19:34:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1924629</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/franz-kafka-y-la-transformacion</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEGUIMOS HABLANDO DE KAFKA -<span style="color:#808080;"><strong><em> "Cuando Gregor Samsa se despertó una mañana después de un sueño intranquilo, se encontró sobre su cama convertido en un bicho monstruoso". </em></strong></span><a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Luis+Fernando+Moreno+Claros" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Luis Fernando Moreno Claros</strong></a><span> -ajustado al original en alemán, </span><strong>opta por bicho en vez de insecto,</strong><span> por </span><strong>transformación en vez de metamorfosis</strong><span> (una traducción anónima para </span><em>Revista de Occidente</em><span> es la responsable del uso masivo de este término, afirma </span><strong>Moreno Claros)-</strong><span> nos introduce en aspectos menos conocidos de </span><a href="https://www.edicionesatalanta.com/catalogo/la-transformacion/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>La transformación</strong></em></a><span> ,la obra más famosa de</span><a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Franz+Kafka" target="_blank" rel="noreferrer noopener"> <strong>Frank Kafka,</strong></a><span> reivindicando la identidad judía del autor, ese </span><strong>Franz</strong><span> apartado dentro de la familia, del trabajo, de la sociedad, un cuerpo extraño dentro de la sociedad que le tocó vivir. Un Kafka que barajó la posibilidad de instalarse </span><strong>en Madrid con su tío Alfred Löwy,</strong><span> ése que una mañana estaba intranquilo esperando carta de Felice... </span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;"><em>Atalanta.</em> <strong>Kafka es, junto con Joyce y Proust, uno de los grandes renovadores de la narrativa de principios del siglo XX.</strong> En el célebre comienzo de <em><strong>La transformación,</strong> </em>publicada en 1915 y también conocida como<em><strong> La metamorfosis,</strong></em> el viajante de comercio Gregor Samsa se despierta una mañana convertido en un monstruoso insecto. Con la inserción de este elemento fantástico y de un narrador subjetivo en estilo indirecto libre, <strong>Kafka retrata en forma de parábola tragicómica el lento proceso de introspección y descomposición de</strong></span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEGUIMOS HABLANDO DE KAFKA - "Cuando Gregor Samsa se despertó una mañana después de un sueño intranquilo, se encontró sobre su cama convertido en un bicho monstruoso". Luis Fernando Moreno Claros -ajustado al original en alemán, opta por bicho en vez de insecto, por transformación en vez de metamorfosis (una traducción anónima para Revista de Occidente es la responsable del uso masivo de este término, afirma Moreno Claros)- nos introduce en aspectos menos conocidos de La transformación ,la obra más famosa de Frank Kafka, reivindicando la identidad judía del autor, ese Franz apartado dentro de la familia, del trabajo, de la sociedad, un cuerpo extraño dentro de la sociedad que le tocó vivir. Un Kafka que barajó la posibilidad de instalarse en Madrid con su tío Alfred Löwy, ése que una mañana estaba intranquilo esperando carta de Felice... 
Atalanta. Kafka es, junto con Joyce y Proust, uno de los grandes renovadores de la narrativa de principios del siglo XX. En el célebre comienzo de La transformación, publicada en 1915 y también conocida como La metamorfosis, el viajante de comercio Gregor Samsa se despierta una mañana convertido en un monstruoso insecto. Con la inserción de este elemento fantástico y de un narrador subjetivo en estilo indirecto libre, Kafka retrata en forma de parábola tragicómica el lento proceso de introspección y descomposición de]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Franz Kafka y "La transformación"]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEGUIMOS HABLANDO DE KAFKA -<span style="color:#808080;"><strong><em> "Cuando Gregor Samsa se despertó una mañana después de un sueño intranquilo, se encontró sobre su cama convertido en un bicho monstruoso". </em></strong></span><a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Luis+Fernando+Moreno+Claros" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Luis Fernando Moreno Claros</strong></a><span> -ajustado al original en alemán, </span><strong>opta por bicho en vez de insecto,</strong><span> por </span><strong>transformación en vez de metamorfosis</strong><span> (una traducción anónima para </span><em>Revista de Occidente</em><span> es la responsable del uso masivo de este término, afirma </span><strong>Moreno Claros)-</strong><span> nos introduce en aspectos menos conocidos de </span><a href="https://www.edicionesatalanta.com/catalogo/la-transformacion/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>La transformación</strong></em></a><span> ,la obra más famosa de</span><a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Franz+Kafka" target="_blank" rel="noreferrer noopener"> <strong>Frank Kafka,</strong></a><span> reivindicando la identidad judía del autor, ese </span><strong>Franz</strong><span> apartado dentro de la familia, del trabajo, de la sociedad, un cuerpo extraño dentro de la sociedad que le tocó vivir. Un Kafka que barajó la posibilidad de instalarse </span><strong>en Madrid con su tío Alfred Löwy,</strong><span> ése que una mañana estaba intranquilo esperando carta de Felice... </span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;"><em>Atalanta.</em> <strong>Kafka es, junto con Joyce y Proust, uno de los grandes renovadores de la narrativa de principios del siglo XX.</strong> En el célebre comienzo de <em><strong>La transformación,</strong> </em>publicada en 1915 y también conocida como<em><strong> La metamorfosis,</strong></em> el viajante de comercio Gregor Samsa se despierta una mañana convertido en un monstruoso insecto. Con la inserción de este elemento fantástico y de un narrador subjetivo en estilo indirecto libre, <strong>Kafka retrata en forma de parábola tragicómica el lento proceso de introspección y descomposición de</strong></span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1924629/c1e-5wd21tm8mo9h0xm1o-34g1w7pzik05-sejmjz.mp3" length="21946368"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEGUIMOS HABLANDO DE KAFKA - "Cuando Gregor Samsa se despertó una mañana después de un sueño intranquilo, se encontró sobre su cama convertido en un bicho monstruoso". Luis Fernando Moreno Claros -ajustado al original en alemán, opta por bicho en vez de insecto, por transformación en vez de metamorfosis (una traducción anónima para Revista de Occidente es la responsable del uso masivo de este término, afirma Moreno Claros)- nos introduce en aspectos menos conocidos de La transformación ,la obra más famosa de Frank Kafka, reivindicando la identidad judía del autor, ese Franz apartado dentro de la familia, del trabajo, de la sociedad, un cuerpo extraño dentro de la sociedad que le tocó vivir. Un Kafka que barajó la posibilidad de instalarse en Madrid con su tío Alfred Löwy, ése que una mañana estaba intranquilo esperando carta de Felice... 
Atalanta. Kafka es, junto con Joyce y Proust, uno de los grandes renovadores de la narrativa de principios del siglo XX. En el célebre comienzo de La transformación, publicada en 1915 y también conocida como La metamorfosis, el viajante de comercio Gregor Samsa se despierta una mañana convertido en un monstruoso insecto. Con la inserción de este elemento fantástico y de un narrador subjetivo en estilo indirecto libre, Kafka retrata en forma de parábola tragicómica el lento proceso de introspección y descomposición de]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:22:52</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Guy J se pierde y se encuentra]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 19 Dec 2024 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1924084</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/guy-j-se-pierde-y-se-encuentra</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - <strong>Guy J</strong> (nombre artístico de <span>Guy Judah, israelí nacido en Tel-Aviv en 1986) es un productor musical y <strong>DJ</strong> que </span><span>destaca por tocar géneros como el Progressive House y el techno</span><span>. A lo largo de su carrera musical ha lanzado tres álbumes y más de 15 EPs </span><span>desde 2008. </span><span>En 2012 fundó el sello discográfico Lost &amp; Found </span><span>junto a John Digweed. Reside habitualmente en Malta.</span><span>​</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - Guy J (nombre artístico de Guy Judah, israelí nacido en Tel-Aviv en 1986) es un productor musical y DJ que destaca por tocar géneros como el Progressive House y el techno. A lo largo de su carrera musical ha lanzado tres álbumes y más de 15 EPs desde 2008. En 2012 fundó el sello discográfico Lost & Found junto a John Digweed. Reside habitualmente en Malta.​]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Guy J se pierde y se encuentra]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - <strong>Guy J</strong> (nombre artístico de <span>Guy Judah, israelí nacido en Tel-Aviv en 1986) es un productor musical y <strong>DJ</strong> que </span><span>destaca por tocar géneros como el Progressive House y el techno</span><span>. A lo largo de su carrera musical ha lanzado tres álbumes y más de 15 EPs </span><span>desde 2008. </span><span>En 2012 fundó el sello discográfico Lost &amp; Found </span><span>junto a John Digweed. Reside habitualmente en Malta.</span><span>​</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1924084/c1e-zqp6dcmk8j8sn2nq0-gpkojq84frm8-csmd2e.mp3" length="45498201"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - Guy J (nombre artístico de Guy Judah, israelí nacido en Tel-Aviv en 1986) es un productor musical y DJ que destaca por tocar géneros como el Progressive House y el techno. A lo largo de su carrera musical ha lanzado tres álbumes y más de 15 EPs desde 2008. En 2012 fundó el sello discográfico Lost & Found junto a John Digweed. Reside habitualmente en Malta.​]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1924084/c1a-nqv5o-v6zkv8x1h29m-zkddpd.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:31:36</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Archivo de noticias culturales (octubre 2006)]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 19 Dec 2024 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1924083</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/archivo-de-noticias-culturales-octubre-2006</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL ECO DE LAS NOTICIAS DE LOS LUNES - Están oyendo la voz del pasado, que nos trae los ecos de <strong>las noticias de los lunes</strong>, aquellas dedicadas desde agosto de 2005 a contarnos la <strong>actualidad cultural</strong>, y que os ofrecemos agrupadas mes a mes.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL ECO DE LAS NOTICIAS DE LOS LUNES - Están oyendo la voz del pasado, que nos trae los ecos de las noticias de los lunes, aquellas dedicadas desde agosto de 2005 a contarnos la actualidad cultural, y que os ofrecemos agrupadas mes a mes.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Archivo de noticias culturales (octubre 2006)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL ECO DE LAS NOTICIAS DE LOS LUNES - Están oyendo la voz del pasado, que nos trae los ecos de <strong>las noticias de los lunes</strong>, aquellas dedicadas desde agosto de 2005 a contarnos la <strong>actualidad cultural</strong>, y que os ofrecemos agrupadas mes a mes.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1924083/c1e-jzng2hqx2g1hn1kv0-gpkojq8gh3w5-ngjzce.mp3" length="56161176"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL ECO DE LAS NOTICIAS DE LOS LUNES - Están oyendo la voz del pasado, que nos trae los ecos de las noticias de los lunes, aquellas dedicadas desde agosto de 2005 a contarnos la actualidad cultural, y que os ofrecemos agrupadas mes a mes.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:58:31</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La campaña benéfica de Janucá del Colegio Ibn Gabirol, con su directora Luna Alfón]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 18 Dec 2024 19:34:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1923318</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-campana-benefica-de-januca-del-colegio-ibn-gabirol-con-su-directora-luna-alfon</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - ¿Puede haber algo más luminoso ahora que se acerca<strong><em> Janucá</em> </strong>que una iniciativa benéfica que recauda fondos para becas escolares? Tras la pregunta retórica, la enhorabuena al<a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Colegio+Ibn+Gabirol" target="_blank" rel="noreferrer noopener"> <strong>Colegio Judío de Madrid Ibn Gabirol-Estrella Toledano</strong></a> por la subasta de su colección<strong><em> Un niño que soñaba...</em> </strong>en la que estamos invitados a participar y que nos presenta la directora del Ibn Gabirol,<a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Luna+Alf%C3%B3n" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong> Luna Alfon.</strong></a></p>
<p>https://youtu.be/4HPXlEzw4I0</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>9 caballitos de madera pintados a mano por artistas comunitarios, anímense ,hasta el 23 de diciembre, a conocer las obras, sus autores y a  pujar en <a href="http://bit.ly/3BtKvwc" target="_blank" rel="noreferrer noopener">http://bit.ly/3BtKvwc</a></strong></p>
<p><em><strong>Jag Janucá Sameaj!!</strong></em></p>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-154814" src="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2024/12/ars2-6.jpg" alt="" width="1051" height="725" /></p>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-154816" src="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2024/12/ars2-8.jpg" alt="" width="454" height="570" /></p>
<p> </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - ¿Puede haber algo más luminoso ahora que se acerca Janucá que una iniciativa benéfica que recauda fondos para becas escolares? Tras la pregunta retórica, la enhorabuena al Colegio Judío de Madrid Ibn Gabirol-Estrella Toledano por la subasta de su colección Un niño que soñaba... en la que estamos invitados a participar y que nos presenta la directora del Ibn Gabirol, Luna Alfon.
https://youtu.be/4HPXlEzw4I0
9 caballitos de madera pintados a mano por artistas comunitarios, anímense ,hasta el 23 de diciembre, a conocer las obras, sus autores y a  pujar en http://bit.ly/3BtKvwc
Jag Janucá Sameaj!!


 ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La campaña benéfica de Janucá del Colegio Ibn Gabirol, con su directora Luna Alfón]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - ¿Puede haber algo más luminoso ahora que se acerca<strong><em> Janucá</em> </strong>que una iniciativa benéfica que recauda fondos para becas escolares? Tras la pregunta retórica, la enhorabuena al<a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Colegio+Ibn+Gabirol" target="_blank" rel="noreferrer noopener"> <strong>Colegio Judío de Madrid Ibn Gabirol-Estrella Toledano</strong></a> por la subasta de su colección<strong><em> Un niño que soñaba...</em> </strong>en la que estamos invitados a participar y que nos presenta la directora del Ibn Gabirol,<a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Luna+Alf%C3%B3n" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong> Luna Alfon.</strong></a></p>
<p>https://youtu.be/4HPXlEzw4I0</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>9 caballitos de madera pintados a mano por artistas comunitarios, anímense ,hasta el 23 de diciembre, a conocer las obras, sus autores y a  pujar en <a href="http://bit.ly/3BtKvwc" target="_blank" rel="noreferrer noopener">http://bit.ly/3BtKvwc</a></strong></p>
<p><em><strong>Jag Janucá Sameaj!!</strong></em></p>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-154814" src="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2024/12/ars2-6.jpg" alt="" width="1051" height="725" /></p>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-154816" src="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2024/12/ars2-8.jpg" alt="" width="454" height="570" /></p>
<p> </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1923318/c1e-k8n1waj5xrgt941po-471z1063b51o-bkc4fn.mp3" length="12542208"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - ¿Puede haber algo más luminoso ahora que se acerca Janucá que una iniciativa benéfica que recauda fondos para becas escolares? Tras la pregunta retórica, la enhorabuena al Colegio Judío de Madrid Ibn Gabirol-Estrella Toledano por la subasta de su colección Un niño que soñaba... en la que estamos invitados a participar y que nos presenta la directora del Ibn Gabirol, Luna Alfon.
https://youtu.be/4HPXlEzw4I0
9 caballitos de madera pintados a mano por artistas comunitarios, anímense ,hasta el 23 de diciembre, a conocer las obras, sus autores y a  pujar en http://bit.ly/3BtKvwc
Jag Janucá Sameaj!!


 ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1923318/c1a-nqv5o-0v2n2o6wfjo2-gi8ffw.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:04</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Escucha el silencio", con su autora Esther P. Bendahan]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 18 Dec 2024 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1923316</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/escucha-el-silencio-con-su-autora-esther-p-bendahan</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - <a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Esther+Bendahan" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Esther P. Bendahan Cohen</strong> </a>publica <a href="https://nagrelaeditores.es/publicaciones/escucha-el-silencio/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Escucha el silencio,</strong> </em></a>su nuevo libro, una novela -con tintes de misterio- que protagonizan <strong>la joven Mira y su abuela sobreviviente Sofía.</strong> Una novela  que explora, nos dice <strong>Esther P. Bendahan,</strong> cómo el bien tiene matices, como los seres humano y los países en tiempos de la Shoá -en este caso un pueblo gallego-  pudieron o pueden contener el bien y el mal. <strong>Escuchen la voz de Esther P.</strong> en este libro que les recomendamos. </p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;"><em>Nagrela Editores -</em><strong>Mira es una joven con problemas de audición que emprende el viaje planeado con su abuela, superviviente de la Shoá, para localizar a quienes la ayudaron en su camino hacia la libertad</strong> después de huir de la Francia ocupada. El pueblo gallego al que se dirige ha cambiado de nombre y solo encuentran a un sacerdote dispuesto a dar testimonio. Su objetivo es que <strong>el Yad Vashem otorgue el título de Justos de las Naciones a quienes salvaron la vida a de la abuela, su hermano y otros niños,</strong> pero cuando Mira llega, han asesinado al sacerdote. <strong>Junto a un joven seminarista del Vaticano, Mira realiza una peligrosa investigación: ¿quién ha matado al sacerdote y qué pretende ocultar? ¿Por qué este pueblo gallego cambió su nombre y hoy es mucho más rico que otros de la comarca?</strong> Estas averiguaciones los llevan a <strong>enfrentarse a los conflictos entre el bien y el mal, y a sus zonas grises.</strong></span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Esther P. Bendahan Cohen publica Escucha el silencio, su nuevo libro, una novela -con tintes de misterio- que protagonizan la joven Mira y su abuela sobreviviente Sofía. Una novela  que explora, nos dice Esther P. Bendahan, cómo el bien tiene matices, como los seres humano y los países en tiempos de la Shoá -en este caso un pueblo gallego-  pudieron o pueden contener el bien y el mal. Escuchen la voz de Esther P. en este libro que les recomendamos. 
Nagrela Editores -Mira es una joven con problemas de audición que emprende el viaje planeado con su abuela, superviviente de la Shoá, para localizar a quienes la ayudaron en su camino hacia la libertad después de huir de la Francia ocupada. El pueblo gallego al que se dirige ha cambiado de nombre y solo encuentran a un sacerdote dispuesto a dar testimonio. Su objetivo es que el Yad Vashem otorgue el título de Justos de las Naciones a quienes salvaron la vida a de la abuela, su hermano y otros niños, pero cuando Mira llega, han asesinado al sacerdote. Junto a un joven seminarista del Vaticano, Mira realiza una peligrosa investigación: ¿quién ha matado al sacerdote y qué pretende ocultar? ¿Por qué este pueblo gallego cambió su nombre y hoy es mucho más rico que otros de la comarca? Estas averiguaciones los llevan a enfrentarse a los conflictos entre el bien y el mal, y a sus zonas grises.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Escucha el silencio", con su autora Esther P. Bendahan]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - <a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Esther+Bendahan" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Esther P. Bendahan Cohen</strong> </a>publica <a href="https://nagrelaeditores.es/publicaciones/escucha-el-silencio/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Escucha el silencio,</strong> </em></a>su nuevo libro, una novela -con tintes de misterio- que protagonizan <strong>la joven Mira y su abuela sobreviviente Sofía.</strong> Una novela  que explora, nos dice <strong>Esther P. Bendahan,</strong> cómo el bien tiene matices, como los seres humano y los países en tiempos de la Shoá -en este caso un pueblo gallego-  pudieron o pueden contener el bien y el mal. <strong>Escuchen la voz de Esther P.</strong> en este libro que les recomendamos. </p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;"><em>Nagrela Editores -</em><strong>Mira es una joven con problemas de audición que emprende el viaje planeado con su abuela, superviviente de la Shoá, para localizar a quienes la ayudaron en su camino hacia la libertad</strong> después de huir de la Francia ocupada. El pueblo gallego al que se dirige ha cambiado de nombre y solo encuentran a un sacerdote dispuesto a dar testimonio. Su objetivo es que <strong>el Yad Vashem otorgue el título de Justos de las Naciones a quienes salvaron la vida a de la abuela, su hermano y otros niños,</strong> pero cuando Mira llega, han asesinado al sacerdote. <strong>Junto a un joven seminarista del Vaticano, Mira realiza una peligrosa investigación: ¿quién ha matado al sacerdote y qué pretende ocultar? ¿Por qué este pueblo gallego cambió su nombre y hoy es mucho más rico que otros de la comarca?</strong> Estas averiguaciones los llevan a <strong>enfrentarse a los conflictos entre el bien y el mal, y a sus zonas grises.</strong></span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1923316/c1e-vqp52c91rn8iwz1p3-471z106xb246-p8fdqo.mp3" length="17305182"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Esther P. Bendahan Cohen publica Escucha el silencio, su nuevo libro, una novela -con tintes de misterio- que protagonizan la joven Mira y su abuela sobreviviente Sofía. Una novela  que explora, nos dice Esther P. Bendahan, cómo el bien tiene matices, como los seres humano y los países en tiempos de la Shoá -en este caso un pueblo gallego-  pudieron o pueden contener el bien y el mal. Escuchen la voz de Esther P. en este libro que les recomendamos. 
Nagrela Editores -Mira es una joven con problemas de audición que emprende el viaje planeado con su abuela, superviviente de la Shoá, para localizar a quienes la ayudaron en su camino hacia la libertad después de huir de la Francia ocupada. El pueblo gallego al que se dirige ha cambiado de nombre y solo encuentran a un sacerdote dispuesto a dar testimonio. Su objetivo es que el Yad Vashem otorgue el título de Justos de las Naciones a quienes salvaron la vida a de la abuela, su hermano y otros niños, pero cuando Mira llega, han asesinado al sacerdote. Junto a un joven seminarista del Vaticano, Mira realiza una peligrosa investigación: ¿quién ha matado al sacerdote y qué pretende ocultar? ¿Por qué este pueblo gallego cambió su nombre y hoy es mucho más rico que otros de la comarca? Estas averiguaciones los llevan a enfrentarse a los conflictos entre el bien y el mal, y a sus zonas grises.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1923316/c1a-nqv5o-7zkpkg6xin65-fnhxo3.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:02</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Archivo de noticias culturales (septiembre 2006)]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 18 Dec 2024 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1923315</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/archivo-de-noticias-culturales-septiembre-2006</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL ECO DE LAS NOTICIAS DE LOS LUNES - Están oyendo la voz del pasado, que nos trae los ecos de <strong>las noticias de los lunes</strong>, aquellas dedicadas desde agosto de 2005 a contarnos la <strong>actualidad cultural</strong>, y que os ofrecemos agrupadas mes a mes.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL ECO DE LAS NOTICIAS DE LOS LUNES - Están oyendo la voz del pasado, que nos trae los ecos de las noticias de los lunes, aquellas dedicadas desde agosto de 2005 a contarnos la actualidad cultural, y que os ofrecemos agrupadas mes a mes.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Archivo de noticias culturales (septiembre 2006)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL ECO DE LAS NOTICIAS DE LOS LUNES - Están oyendo la voz del pasado, que nos trae los ecos de <strong>las noticias de los lunes</strong>, aquellas dedicadas desde agosto de 2005 a contarnos la <strong>actualidad cultural</strong>, y que os ofrecemos agrupadas mes a mes.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1923315/c1e-83opwc96qkqb1d874-5zk8kn75umz3-glvikw.mp3" length="50665430"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL ECO DE LAS NOTICIAS DE LOS LUNES - Están oyendo la voz del pasado, que nos trae los ecos de las noticias de los lunes, aquellas dedicadas desde agosto de 2005 a contarnos la actualidad cultural, y que os ofrecemos agrupadas mes a mes.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:52:47</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Los pescadores de perlas" de Bizet, dirigida por Gerard Schwarz]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 18 Dec 2024 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1923314</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-pescadores-de-perlas-de-bizet-dirigida-por-gerard-schwarz</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <span><strong>Gerard Schwarz</strong> es un <strong>director </strong></span><span><strong>sinfónico</strong> y trompetista estadounidense nacido en 1947 que desde 2019 se ha desempeñado como director artístico y musical de la Orquesta Sinfónica de Palm Beach y director de actividades orquestales y director musical de la Orquesta Sinfónica Frost</span><span>. Tras graduarse como trompetista en la famosa Julliard School </span><span>de Nueva York, comenzó su carrera musical en dicho instrumento, actuando hasta 1977 como codirector de la Filarmónica de Nueva York </span><span>bajo la dirección de Pierre Boulez</span><span>, comenzando a dirigir en 1966. En 1985 fue designado director musical de la Sinfónica de Seattle</span><span>, cargo que ocupó hasta 2011. Es un firme defensor de la obra de los compositores estadounidenses contemporáneos</span><span>. Lo oiremos al frente de la citada Sinfónica de Seattle en una grabación de 2009 con las voces solistas de Mary Dunleavy, William Burden, Christopher Feigum y Patrick Carfizzi de la ópera <em>"Los pescadores de perlas"</em> de <strong>Georges Bizet</strong>, con libreto de Michel Carré y Eugène Cormon.</span></p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Gerard Schwarz es un director sinfónico y trompetista estadounidense nacido en 1947 que desde 2019 se ha desempeñado como director artístico y musical de la Orquesta Sinfónica de Palm Beach y director de actividades orquestales y director musical de la Orquesta Sinfónica Frost. Tras graduarse como trompetista en la famosa Julliard School de Nueva York, comenzó su carrera musical en dicho instrumento, actuando hasta 1977 como codirector de la Filarmónica de Nueva York bajo la dirección de Pierre Boulez, comenzando a dirigir en 1966. En 1985 fue designado director musical de la Sinfónica de Seattle, cargo que ocupó hasta 2011. Es un firme defensor de la obra de los compositores estadounidenses contemporáneos. Lo oiremos al frente de la citada Sinfónica de Seattle en una grabación de 2009 con las voces solistas de Mary Dunleavy, William Burden, Christopher Feigum y Patrick Carfizzi de la ópera "Los pescadores de perlas" de Georges Bizet, con libreto de Michel Carré y Eugène Cormon.



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Los pescadores de perlas" de Bizet, dirigida por Gerard Schwarz]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <span><strong>Gerard Schwarz</strong> es un <strong>director </strong></span><span><strong>sinfónico</strong> y trompetista estadounidense nacido en 1947 que desde 2019 se ha desempeñado como director artístico y musical de la Orquesta Sinfónica de Palm Beach y director de actividades orquestales y director musical de la Orquesta Sinfónica Frost</span><span>. Tras graduarse como trompetista en la famosa Julliard School </span><span>de Nueva York, comenzó su carrera musical en dicho instrumento, actuando hasta 1977 como codirector de la Filarmónica de Nueva York </span><span>bajo la dirección de Pierre Boulez</span><span>, comenzando a dirigir en 1966. En 1985 fue designado director musical de la Sinfónica de Seattle</span><span>, cargo que ocupó hasta 2011. Es un firme defensor de la obra de los compositores estadounidenses contemporáneos</span><span>. Lo oiremos al frente de la citada Sinfónica de Seattle en una grabación de 2009 con las voces solistas de Mary Dunleavy, William Burden, Christopher Feigum y Patrick Carfizzi de la ópera <em>"Los pescadores de perlas"</em> de <strong>Georges Bizet</strong>, con libreto de Michel Carré y Eugène Cormon.</span></p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1923314/c1e-993pnsn7qwwbd0dn9-qd484396hp97-7grcpg.mp3" length="82912653"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Gerard Schwarz es un director sinfónico y trompetista estadounidense nacido en 1947 que desde 2019 se ha desempeñado como director artístico y musical de la Orquesta Sinfónica de Palm Beach y director de actividades orquestales y director musical de la Orquesta Sinfónica Frost. Tras graduarse como trompetista en la famosa Julliard School de Nueva York, comenzó su carrera musical en dicho instrumento, actuando hasta 1977 como codirector de la Filarmónica de Nueva York bajo la dirección de Pierre Boulez, comenzando a dirigir en 1966. En 1985 fue designado director musical de la Sinfónica de Seattle, cargo que ocupó hasta 2011. Es un firme defensor de la obra de los compositores estadounidenses contemporáneos. Lo oiremos al frente de la citada Sinfónica de Seattle en una grabación de 2009 con las voces solistas de Mary Dunleavy, William Burden, Christopher Feigum y Patrick Carfizzi de la ópera "Los pescadores de perlas" de Georges Bizet, con libreto de Michel Carré y Eugène Cormon.



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1923314/c1a-nqv5o-25k2k9vrhpj-fag6cr.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:55:10</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El concierto para chelo y orquesta de Walton por Gregor Piatigorsky]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 17 Dec 2024 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1922682</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-concierto-para-chelo-y-orquesta-de-walton-por-gregor-piatigorsky</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Esta emisión es una reposición de la originalmente emitida con motivo del 110º aniversario del nacimiento en 1903 de <strong>Gregor Piatigorsky</strong>, uno de los mejores intérpretes de <strong>chelo</strong> del siglo XX. Nació en Ekaterinoslav, Rusia, en 1903 y falleció en 1976, nacionalizado estadounidense. De niño estudió violín y piano con su padre, pero a partir de los 7 años se decantó por el chelo. Tras ganar una beca, se trasladó al Conservatorio de Moscú. A los 15 años, dos desde la Revolución Bolchevique, fue contratado como solista del Teatro Bolshoy, y poco después formó parte del Cuarteto de cuerdas Lenín. En 1921 no se le permitió viajar al extranjero, pero escapó a Polonia en un tren de ganado. En Alemania se familiarizó con la obra de las vanguardias y fue contratado como primer chelo de la Filarmónica de Berlín que dirigía Wilhelm Furtwängler. En 1937 visitó Estados Unidos y tocó con la Orquesta de Filadelfia y con la Filarmónica de Nueva York. En 1937 se casó con Jacqueline de Rothschild, en EE. UU., viviendo en Francia, donde nació su hija, hasta que, en 1940, comienza la ocupación nazi del país por lo que se exilia en los EE.UU. donde dirige el departamento de chelo del Instituto Curtis de Filadelfia, aunque en 1949 se reubica en California donde, aparte de su fase académica, tocaría música de cámara con Jasha Heifetz. Lo escucharemos como solista del <em>Concierto para chelo y orquesta</em> de <strong>Walton</strong> en una grabación de 1957 junto a la Sinfónica de la BBC dirigida por Sir Malcolm Sargent, siendo sus movimientos <em>Moderato; </em><span class="recording-RecordingTrackListItem__name--2-CJq"><span title="II. Allegro appassionato"><em>Allegro appassionato</em>; y <span title="III. Tema ed improvvisazioni. Lento - Allegro moderato"><em>Tema ed improvvisazioni. Lento - Allegro moderato</em>.</span></span></span></p>
<p> </p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Esta emisión es una reposición de la originalmente emitida con motivo del 110º aniversario del nacimiento en 1903 de Gregor Piatigorsky, uno de los mejores intérpretes de chelo del siglo XX. Nació en Ekaterinoslav, Rusia, en 1903 y falleció en 1976, nacionalizado estadounidense. De niño estudió violín y piano con su padre, pero a partir de los 7 años se decantó por el chelo. Tras ganar una beca, se trasladó al Conservatorio de Moscú. A los 15 años, dos desde la Revolución Bolchevique, fue contratado como solista del Teatro Bolshoy, y poco después formó parte del Cuarteto de cuerdas Lenín. En 1921 no se le permitió viajar al extranjero, pero escapó a Polonia en un tren de ganado. En Alemania se familiarizó con la obra de las vanguardias y fue contratado como primer chelo de la Filarmónica de Berlín que dirigía Wilhelm Furtwängler. En 1937 visitó Estados Unidos y tocó con la Orquesta de Filadelfia y con la Filarmónica de Nueva York. En 1937 se casó con Jacqueline de Rothschild, en EE. UU., viviendo en Francia, donde nació su hija, hasta que, en 1940, comienza la ocupación nazi del país por lo que se exilia en los EE.UU. donde dirige el departamento de chelo del Instituto Curtis de Filadelfia, aunque en 1949 se reubica en California donde, aparte de su fase académica, tocaría música de cámara con Jasha Heifetz. Lo escucharemos como solista del Concierto para chelo y orquesta de Walton en una grabación de 1957 junto a la Sinfónica de la BBC dirigida por Sir Malcolm Sargent, siendo sus movimientos Moderato; Allegro appassionato; y Tema ed improvvisazioni. Lento - Allegro moderato.
 



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El concierto para chelo y orquesta de Walton por Gregor Piatigorsky]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Esta emisión es una reposición de la originalmente emitida con motivo del 110º aniversario del nacimiento en 1903 de <strong>Gregor Piatigorsky</strong>, uno de los mejores intérpretes de <strong>chelo</strong> del siglo XX. Nació en Ekaterinoslav, Rusia, en 1903 y falleció en 1976, nacionalizado estadounidense. De niño estudió violín y piano con su padre, pero a partir de los 7 años se decantó por el chelo. Tras ganar una beca, se trasladó al Conservatorio de Moscú. A los 15 años, dos desde la Revolución Bolchevique, fue contratado como solista del Teatro Bolshoy, y poco después formó parte del Cuarteto de cuerdas Lenín. En 1921 no se le permitió viajar al extranjero, pero escapó a Polonia en un tren de ganado. En Alemania se familiarizó con la obra de las vanguardias y fue contratado como primer chelo de la Filarmónica de Berlín que dirigía Wilhelm Furtwängler. En 1937 visitó Estados Unidos y tocó con la Orquesta de Filadelfia y con la Filarmónica de Nueva York. En 1937 se casó con Jacqueline de Rothschild, en EE. UU., viviendo en Francia, donde nació su hija, hasta que, en 1940, comienza la ocupación nazi del país por lo que se exilia en los EE.UU. donde dirige el departamento de chelo del Instituto Curtis de Filadelfia, aunque en 1949 se reubica en California donde, aparte de su fase académica, tocaría música de cámara con Jasha Heifetz. Lo escucharemos como solista del <em>Concierto para chelo y orquesta</em> de <strong>Walton</strong> en una grabación de 1957 junto a la Sinfónica de la BBC dirigida por Sir Malcolm Sargent, siendo sus movimientos <em>Moderato; </em><span class="recording-RecordingTrackListItem__name--2-CJq"><span title="II. Allegro appassionato"><em>Allegro appassionato</em>; y <span title="III. Tema ed improvvisazioni. Lento - Allegro moderato"><em>Tema ed improvvisazioni. Lento - Allegro moderato</em>.</span></span></span></p>
<p> </p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1922682/c1e-gm90wa3zgq1a249p0-gpkrrv8of35-vknxk4.mp3" length="32054544"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Esta emisión es una reposición de la originalmente emitida con motivo del 110º aniversario del nacimiento en 1903 de Gregor Piatigorsky, uno de los mejores intérpretes de chelo del siglo XX. Nació en Ekaterinoslav, Rusia, en 1903 y falleció en 1976, nacionalizado estadounidense. De niño estudió violín y piano con su padre, pero a partir de los 7 años se decantó por el chelo. Tras ganar una beca, se trasladó al Conservatorio de Moscú. A los 15 años, dos desde la Revolución Bolchevique, fue contratado como solista del Teatro Bolshoy, y poco después formó parte del Cuarteto de cuerdas Lenín. En 1921 no se le permitió viajar al extranjero, pero escapó a Polonia en un tren de ganado. En Alemania se familiarizó con la obra de las vanguardias y fue contratado como primer chelo de la Filarmónica de Berlín que dirigía Wilhelm Furtwängler. En 1937 visitó Estados Unidos y tocó con la Orquesta de Filadelfia y con la Filarmónica de Nueva York. En 1937 se casó con Jacqueline de Rothschild, en EE. UU., viviendo en Francia, donde nació su hija, hasta que, en 1940, comienza la ocupación nazi del país por lo que se exilia en los EE.UU. donde dirige el departamento de chelo del Instituto Curtis de Filadelfia, aunque en 1949 se reubica en California donde, aparte de su fase académica, tocaría música de cámara con Jasha Heifetz. Lo escucharemos como solista del Concierto para chelo y orquesta de Walton en una grabación de 1957 junto a la Sinfónica de la BBC dirigida por Sir Malcolm Sargent, siendo sus movimientos Moderato; Allegro appassionato; y Tema ed improvvisazioni. Lento - Allegro moderato.
 



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1922682/c1a-nqv5o-25k663vziv88-ahb45a.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:33:24</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Archivo de noticias culturales (agosto 2006)]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 17 Dec 2024 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1922681</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/archivo-de-noticias-culturales-agosto-2006</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL ECO DE LAS NOTICIAS DE LOS LUNES - Están oyendo la voz del pasado, que nos trae los ecos de <strong>las noticias de los lunes</strong>, aquellas dedicadas desde agosto de 2005 a contarnos la <strong>actualidad cultural</strong>, y que os ofrecemos agrupadas mes a mes.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL ECO DE LAS NOTICIAS DE LOS LUNES - Están oyendo la voz del pasado, que nos trae los ecos de las noticias de los lunes, aquellas dedicadas desde agosto de 2005 a contarnos la actualidad cultural, y que os ofrecemos agrupadas mes a mes.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Archivo de noticias culturales (agosto 2006)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL ECO DE LAS NOTICIAS DE LOS LUNES - Están oyendo la voz del pasado, que nos trae los ecos de <strong>las noticias de los lunes</strong>, aquellas dedicadas desde agosto de 2005 a contarnos la <strong>actualidad cultural</strong>, y que os ofrecemos agrupadas mes a mes.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1922681/c1e-mpw2xanokr2cwqk2o-pkjppr36fmnv-mfd3oo.mp3" length="51840313"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL ECO DE LAS NOTICIAS DE LOS LUNES - Están oyendo la voz del pasado, que nos trae los ecos de las noticias de los lunes, aquellas dedicadas desde agosto de 2005 a contarnos la actualidad cultural, y que os ofrecemos agrupadas mes a mes.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:54:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Queen Esther Klezmer Trio: Reino Unido, Rusia y Letonia]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 16 Dec 2024 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1921887</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/queen-esther-klezmer-trio-reino-unido-rusia-y-letonia</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - El <strong>Queen Esther Klezmer Trio</strong> toca sus propias composiciones de estilo <strong>klezmer</strong> y también piezas tradicionales, y está basado fundamentalmente en Alemania y Holanda. Sus miembros son Emma Stiman (clarinete, flautas dulces, compositora) de Londres que vive en Colonia, Alemania; <strong>Mark Kovnatsky</strong> (violín) de Moscú que vive en Hamburgo; y Pit Hermans de Utrecht (tsimbl). </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - El Queen Esther Klezmer Trio toca sus propias composiciones de estilo klezmer y también piezas tradicionales, y está basado fundamentalmente en Alemania y Holanda. Sus miembros son Emma Stiman (clarinete, flautas dulces, compositora) de Londres que vive en Colonia, Alemania; Mark Kovnatsky (violín) de Moscú que vive en Hamburgo; y Pit Hermans de Utrecht (tsimbl). ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Queen Esther Klezmer Trio: Reino Unido, Rusia y Letonia]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - El <strong>Queen Esther Klezmer Trio</strong> toca sus propias composiciones de estilo <strong>klezmer</strong> y también piezas tradicionales, y está basado fundamentalmente en Alemania y Holanda. Sus miembros son Emma Stiman (clarinete, flautas dulces, compositora) de Londres que vive en Colonia, Alemania; <strong>Mark Kovnatsky</strong> (violín) de Moscú que vive en Hamburgo; y Pit Hermans de Utrecht (tsimbl). </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1921887/c1e-5wd21tm8rp6c0n038-nd48kz83a9mr-ja2mqh.mp3" length="14478211"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - El Queen Esther Klezmer Trio toca sus propias composiciones de estilo klezmer y también piezas tradicionales, y está basado fundamentalmente en Alemania y Holanda. Sus miembros son Emma Stiman (clarinete, flautas dulces, compositora) de Londres que vive en Colonia, Alemania; Mark Kovnatsky (violín) de Moscú que vive en Hamburgo; y Pit Hermans de Utrecht (tsimbl). ]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:20:07</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Archivo de noticias culturales (julio 2006)]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 16 Dec 2024 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1921886</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/archivo-de-noticias-culturales-julio-2006</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL ECO DE LAS NOTICIAS DE LOS LUNES - Están oyendo la voz del pasado, que nos trae los ecos de <strong>las noticias de los lunes</strong>, aquellas dedicadas desde agosto de 2005 a contarnos la <strong>actualidad cultural</strong>, y que os ofrecemos agrupadas mes a mes.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL ECO DE LAS NOTICIAS DE LOS LUNES - Están oyendo la voz del pasado, que nos trae los ecos de las noticias de los lunes, aquellas dedicadas desde agosto de 2005 a contarnos la actualidad cultural, y que os ofrecemos agrupadas mes a mes.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Archivo de noticias culturales (julio 2006)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL ECO DE LAS NOTICIAS DE LOS LUNES - Están oyendo la voz del pasado, que nos trae los ecos de <strong>las noticias de los lunes</strong>, aquellas dedicadas desde agosto de 2005 a contarnos la <strong>actualidad cultural</strong>, y que os ofrecemos agrupadas mes a mes.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1921886/c1e-6xq41b2vgddsndomz-qd457o99ipg9-31klqx.mp3" length="60049450"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL ECO DE LAS NOTICIAS DE LOS LUNES - Están oyendo la voz del pasado, que nos trae los ecos de las noticias de los lunes, aquellas dedicadas desde agosto de 2005 a contarnos la actualidad cultural, y que os ofrecemos agrupadas mes a mes.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>01:02:34</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Quartetoukan: cruce de culturas]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 15 Dec 2024 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1921329</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/quartetoukan-cruce-de-culturas</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es"><strong>Quartetoukan</strong> lleva al público a un viaje multicultural inolvidable. Desde canciones conmovedoras hasta melodías de baile exultantes, el público se ve arrastrado a una experiencia fascinante. El sonido único de la guitarra virtuosa, el oud, el violonchelo klezmer y la percusión étnica, dirigido por la cantante árabe clásica Miriam Toukan, transmite un mensaje de armonía y paz. Canciones en árabe, hebreo, inglés e ídish se mezclan con influencias flamencas, klezmer e indias. Activo desde 2012, el grupo lanzó dos álbumes, presentado en el Festival Tres Culturas España 2019, Gira por Alemania 2019, Festival Achva de Música Judía Erfurt 2018, Armenia En la encrucijada de la paz 2017, Festival de Música Judía de Amsterdam 2014, Festival Internacional de Oud Israel 2013 y en transmisiones de radio y televisión. Forman el grupo, aparte de la citada cantante, Idan Toledano (guitarra y oud), Racheli Galay (chelo) y <strong>Noa Vax</strong> (percusión).</span></p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Quartetoukan lleva al público a un viaje multicultural inolvidable. Desde canciones conmovedoras hasta melodías de baile exultantes, el público se ve arrastrado a una experiencia fascinante. El sonido único de la guitarra virtuosa, el oud, el violonchelo klezmer y la percusión étnica, dirigido por la cantante árabe clásica Miriam Toukan, transmite un mensaje de armonía y paz. Canciones en árabe, hebreo, inglés e ídish se mezclan con influencias flamencas, klezmer e indias. Activo desde 2012, el grupo lanzó dos álbumes, presentado en el Festival Tres Culturas España 2019, Gira por Alemania 2019, Festival Achva de Música Judía Erfurt 2018, Armenia En la encrucijada de la paz 2017, Festival de Música Judía de Amsterdam 2014, Festival Internacional de Oud Israel 2013 y en transmisiones de radio y televisión. Forman el grupo, aparte de la citada cantante, Idan Toledano (guitarra y oud), Racheli Galay (chelo) y Noa Vax (percusión).



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Quartetoukan: cruce de culturas]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es"><strong>Quartetoukan</strong> lleva al público a un viaje multicultural inolvidable. Desde canciones conmovedoras hasta melodías de baile exultantes, el público se ve arrastrado a una experiencia fascinante. El sonido único de la guitarra virtuosa, el oud, el violonchelo klezmer y la percusión étnica, dirigido por la cantante árabe clásica Miriam Toukan, transmite un mensaje de armonía y paz. Canciones en árabe, hebreo, inglés e ídish se mezclan con influencias flamencas, klezmer e indias. Activo desde 2012, el grupo lanzó dos álbumes, presentado en el Festival Tres Culturas España 2019, Gira por Alemania 2019, Festival Achva de Música Judía Erfurt 2018, Armenia En la encrucijada de la paz 2017, Festival de Música Judía de Amsterdam 2014, Festival Internacional de Oud Israel 2013 y en transmisiones de radio y televisión. Forman el grupo, aparte de la citada cantante, Idan Toledano (guitarra y oud), Racheli Galay (chelo) y <strong>Noa Vax</strong> (percusión).</span></p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1921329/c1e-1w7q4tjzr6vtx1xkm-gpkr5qrvad15-iixtjx.mp3" length="15822994"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Quartetoukan lleva al público a un viaje multicultural inolvidable. Desde canciones conmovedoras hasta melodías de baile exultantes, el público se ve arrastrado a una experiencia fascinante. El sonido único de la guitarra virtuosa, el oud, el violonchelo klezmer y la percusión étnica, dirigido por la cantante árabe clásica Miriam Toukan, transmite un mensaje de armonía y paz. Canciones en árabe, hebreo, inglés e ídish se mezclan con influencias flamencas, klezmer e indias. Activo desde 2012, el grupo lanzó dos álbumes, presentado en el Festival Tres Culturas España 2019, Gira por Alemania 2019, Festival Achva de Música Judía Erfurt 2018, Armenia En la encrucijada de la paz 2017, Festival de Música Judía de Amsterdam 2014, Festival Internacional de Oud Israel 2013 y en transmisiones de radio y televisión. Forman el grupo, aparte de la citada cantante, Idan Toledano (guitarra y oud), Racheli Galay (chelo) y Noa Vax (percusión).



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1921329/c1a-nqv5o-v6zxw8x5ivm-b7lpzq.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:59</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Archivo de noticias culturales (junio 2006)]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 15 Dec 2024 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1921325</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/archivo-de-noticias-culturales-junio-2006</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL ECO DE LAS NOTICIAS DE LOS LUNES - Están oyendo la voz del pasado, que nos trae los ecos de <strong>las noticias de los lunes</strong>, aquellas dedicadas desde agosto de 2005 a contarnos la <strong>actualidad cultural</strong>, y que os ofrecemos agrupadas mes a mes.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL ECO DE LAS NOTICIAS DE LOS LUNES - Están oyendo la voz del pasado, que nos trae los ecos de las noticias de los lunes, aquellas dedicadas desde agosto de 2005 a contarnos la actualidad cultural, y que os ofrecemos agrupadas mes a mes.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Archivo de noticias culturales (junio 2006)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL ECO DE LAS NOTICIAS DE LOS LUNES - Están oyendo la voz del pasado, que nos trae los ecos de <strong>las noticias de los lunes</strong>, aquellas dedicadas desde agosto de 2005 a contarnos la <strong>actualidad cultural</strong>, y que os ofrecemos agrupadas mes a mes.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1921325/c1e-vqp52c90wz9bwz1p3-1pd6rg8msjq7-ck2hsr.mp3" length="62325238"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL ECO DE LAS NOTICIAS DE LOS LUNES - Están oyendo la voz del pasado, que nos trae los ecos de las noticias de los lunes, aquellas dedicadas desde agosto de 2005 a contarnos la actualidad cultural, y que os ofrecemos agrupadas mes a mes.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>01:04:56</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Holacausto y la experiencia artística memorable, con Laura de Miguel]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 13 Dec 2024 19:34:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1920536</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/holacausto-y-la-experiencia-artistica-memorable-con-laura-de-miguel</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SHOÁ AHORA - No son fotografías, esculturas, desde una mirada estética<strong> "quieren ser una huella que preserva"</strong> nos dice<strong> Laura de Miguel Álvarez,</strong> al contarnos como nació su proyecto personal artístico sobre la Shoá <a href="https://www.lauradm.com/?pgid=m3rcrgoj-a03bf49f-c528-41c7-9046-2783474bea4e" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Holocausto y la experiencia artística memorable,</strong> .</em></a><span><strong>"Sentí que tenía que introducir este interés personal en mi trayectoria profesional. A mis alumnos les sonaba como algo muy lejano, quería traer al presente un hecho que nunca debe repetirse".</strong> Visita activa a los campos. Capturas de ausencia. Arte y Memoria. </span></p>
<p style="text-align:justify;"><span> </span><img class="aligncenter size-full wp-image-152287" src="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2024/11/ars2-6.jpg" alt="" width="640" height="919" /></p>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-152289" src="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2024/11/ars2-7.jpg" alt="" width="640" height="311" /></p>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-152293" src="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2024/11/Fort-Breendonk-2-1.jpg" alt="" width="640" height="1135" /> <img class="aligncenter size-full wp-image-152294" src="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2024/11/Segundo-walkinglab-1.jpg" alt="" width="1000" height="142" /></p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SHOÁ AHORA - No son fotografías, esculturas, desde una mirada estética "quieren ser una huella que preserva" nos dice Laura de Miguel Álvarez, al contarnos como nació su proyecto personal artístico sobre la Shoá Holocausto y la experiencia artística memorable, ."Sentí que tenía que introducir este interés personal en mi trayectoria profesional. A mis alumnos les sonaba como algo muy lejano, quería traer al presente un hecho que nunca debe repetirse". Visita activa a los campos. Capturas de ausencia. Arte y Memoria. 
 

 



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Holacausto y la experiencia artística memorable, con Laura de Miguel]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SHOÁ AHORA - No son fotografías, esculturas, desde una mirada estética<strong> "quieren ser una huella que preserva"</strong> nos dice<strong> Laura de Miguel Álvarez,</strong> al contarnos como nació su proyecto personal artístico sobre la Shoá <a href="https://www.lauradm.com/?pgid=m3rcrgoj-a03bf49f-c528-41c7-9046-2783474bea4e" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Holocausto y la experiencia artística memorable,</strong> .</em></a><span><strong>"Sentí que tenía que introducir este interés personal en mi trayectoria profesional. A mis alumnos les sonaba como algo muy lejano, quería traer al presente un hecho que nunca debe repetirse".</strong> Visita activa a los campos. Capturas de ausencia. Arte y Memoria. </span></p>
<p style="text-align:justify;"><span> </span><img class="aligncenter size-full wp-image-152287" src="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2024/11/ars2-6.jpg" alt="" width="640" height="919" /></p>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-152289" src="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2024/11/ars2-7.jpg" alt="" width="640" height="311" /></p>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-152293" src="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2024/11/Fort-Breendonk-2-1.jpg" alt="" width="640" height="1135" /> <img class="aligncenter size-full wp-image-152294" src="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2024/11/Segundo-walkinglab-1.jpg" alt="" width="1000" height="142" /></p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1920536/c1e-1w7q4tjzx50txv9gj-ok3oo9v3hqrr-5opibt.mp3" length="16311168"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SHOÁ AHORA - No son fotografías, esculturas, desde una mirada estética "quieren ser una huella que preserva" nos dice Laura de Miguel Álvarez, al contarnos como nació su proyecto personal artístico sobre la Shoá Holocausto y la experiencia artística memorable, ."Sentí que tenía que introducir este interés personal en mi trayectoria profesional. A mis alumnos les sonaba como algo muy lejano, quería traer al presente un hecho que nunca debe repetirse". Visita activa a los campos. Capturas de ausencia. Arte y Memoria. 
 

 



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1920536/c1a-nqv5o-7zkddm63in2-v9ao36.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:00</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Electro Sun: fiesta solar]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 12 Dec 2024 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1919877</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/electro-sun-fiesta-solar</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - <strong>Electro Sun</strong> es un projecto creado por Nadav Elkayam (procedente de Beer Sheva, al sur de Israel y que comenzó su carrera musical a los 14 años como DJ en un club local) que produce música de los subgéneros electrónicos trance, full on, Psytrance y Dance bajo la productora de Trancelucent Productions.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - Electro Sun es un projecto creado por Nadav Elkayam (procedente de Beer Sheva, al sur de Israel y que comenzó su carrera musical a los 14 años como DJ en un club local) que produce música de los subgéneros electrónicos trance, full on, Psytrance y Dance bajo la productora de Trancelucent Productions.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Electro Sun: fiesta solar]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - <strong>Electro Sun</strong> es un projecto creado por Nadav Elkayam (procedente de Beer Sheva, al sur de Israel y que comenzó su carrera musical a los 14 años como DJ en un club local) que produce música de los subgéneros electrónicos trance, full on, Psytrance y Dance bajo la productora de Trancelucent Productions.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1919877/c1e-wqp56crw2d2fx3xj6-4715px5zu0n-e72trw.mp3" length="41763527"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - Electro Sun es un projecto creado por Nadav Elkayam (procedente de Beer Sheva, al sur de Israel y que comenzó su carrera musical a los 14 años como DJ en un club local) que produce música de los subgéneros electrónicos trance, full on, Psytrance y Dance bajo la productora de Trancelucent Productions.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1919877/c1a-nqv5o-ok3odzo7awgn-rhrfm4.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:29:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Archivo de noticias culturales (mayo 2006)]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 12 Dec 2024 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1919876</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/archivo-de-noticias-culturales-mayo-2006</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL ECO DE LAS NOTICIAS DE LOS LUNES - Están oyendo la voz del pasado, que nos trae los ecos de <strong>las noticias de los lunes</strong>, aquellas dedicadas desde agosto de 2005 a contarnos la <strong>actualidad cultural</strong>, y que os ofrecemos agrupadas mes a mes.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL ECO DE LAS NOTICIAS DE LOS LUNES - Están oyendo la voz del pasado, que nos trae los ecos de las noticias de los lunes, aquellas dedicadas desde agosto de 2005 a contarnos la actualidad cultural, y que os ofrecemos agrupadas mes a mes.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Archivo de noticias culturales (mayo 2006)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL ECO DE LAS NOTICIAS DE LOS LUNES - Están oyendo la voz del pasado, que nos trae los ecos de <strong>las noticias de los lunes</strong>, aquellas dedicadas desde agosto de 2005 a contarnos la <strong>actualidad cultural</strong>, y que os ofrecemos agrupadas mes a mes.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1919876/c1e-nqv5oc5wr4jc9z4mo-1pd8q58wfgwn-cgjfpm.mp3" length="43821767"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL ECO DE LAS NOTICIAS DE LOS LUNES - Están oyendo la voz del pasado, que nos trae los ecos de las noticias de los lunes, aquellas dedicadas desde agosto de 2005 a contarnos la actualidad cultural, y que os ofrecemos agrupadas mes a mes.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:45:39</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Archivo de noticias culturales (abril 2006)]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 11 Dec 2024 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1919227</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/archivo-de-noticias-culturales-abril-2006</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL ECO DE LAS NOTICIAS DE LOS LUNES - Están oyendo la voz del pasado, que nos trae los ecos de <strong>las noticias de los lunes</strong>, aquellas dedicadas desde agosto de 2005 a contarnos la <strong>actualidad cultural</strong>, y que os ofrecemos agrupadas mes a mes.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL ECO DE LAS NOTICIAS DE LOS LUNES - Están oyendo la voz del pasado, que nos trae los ecos de las noticias de los lunes, aquellas dedicadas desde agosto de 2005 a contarnos la actualidad cultural, y que os ofrecemos agrupadas mes a mes.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Archivo de noticias culturales (abril 2006)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL ECO DE LAS NOTICIAS DE LOS LUNES - Están oyendo la voz del pasado, que nos trae los ecos de <strong>las noticias de los lunes</strong>, aquellas dedicadas desde agosto de 2005 a contarnos la <strong>actualidad cultural</strong>, y que os ofrecemos agrupadas mes a mes.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1919227/c1e-83opwc94656a1d874-qd49vn5gbp7-hrqmcg.mp3" length="58659736"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL ECO DE LAS NOTICIAS DE LOS LUNES - Están oyendo la voz del pasado, que nos trae los ecos de las noticias de los lunes, aquellas dedicadas desde agosto de 2005 a contarnos la actualidad cultural, y que os ofrecemos agrupadas mes a mes.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>01:01:07</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["La hechicera", de Jacques Fromental Halevi]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 11 Dec 2024 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1919224</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-hechicera-de-jacques-fromental-halevi</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA -<em> La hechicera</em> (en el original francés, <em>La magicienne</em>) es una <em>grand opéra</em> en cinco actos compuesta por <strong>Halevy</strong> sobre libreto de Jules-Hanri Vernoy de Saint-Georges, basada en torno a la figura popular de Melusina. Se estrenó en 1858 con un cierto éxito inicial, aunque después cayó en el olvido hasta que fue revivida en una versión de concierto muy recortada que se realizó en Montpellier en 2011 y que os trameos, grabada en el teatro Ópera Berlioz durante el Festival Radio-France, con la Orquesta Nacional de Montpellier dirigida por Lawrence Foster y con las voces solistas de Marianne Crebassa, <strong>Norah Amselem</strong>, Florian Laconi y Marc Barrard. </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - La hechicera (en el original francés, La magicienne) es una grand opéra en cinco actos compuesta por Halevy sobre libreto de Jules-Hanri Vernoy de Saint-Georges, basada en torno a la figura popular de Melusina. Se estrenó en 1858 con un cierto éxito inicial, aunque después cayó en el olvido hasta que fue revivida en una versión de concierto muy recortada que se realizó en Montpellier en 2011 y que os trameos, grabada en el teatro Ópera Berlioz durante el Festival Radio-France, con la Orquesta Nacional de Montpellier dirigida por Lawrence Foster y con las voces solistas de Marianne Crebassa, Norah Amselem, Florian Laconi y Marc Barrard. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["La hechicera", de Jacques Fromental Halevi]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA -<em> La hechicera</em> (en el original francés, <em>La magicienne</em>) es una <em>grand opéra</em> en cinco actos compuesta por <strong>Halevy</strong> sobre libreto de Jules-Hanri Vernoy de Saint-Georges, basada en torno a la figura popular de Melusina. Se estrenó en 1858 con un cierto éxito inicial, aunque después cayó en el olvido hasta que fue revivida en una versión de concierto muy recortada que se realizó en Montpellier en 2011 y que os trameos, grabada en el teatro Ópera Berlioz durante el Festival Radio-France, con la Orquesta Nacional de Montpellier dirigida por Lawrence Foster y con las voces solistas de Marianne Crebassa, <strong>Norah Amselem</strong>, Florian Laconi y Marc Barrard. </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1919224/c1e-oqjdwcv3d64u8m8gk-jpj5nw59b0zm-taelua.mp3" length="104340167"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - La hechicera (en el original francés, La magicienne) es una grand opéra en cinco actos compuesta por Halevy sobre libreto de Jules-Hanri Vernoy de Saint-Georges, basada en torno a la figura popular de Melusina. Se estrenó en 1858 con un cierto éxito inicial, aunque después cayó en el olvido hasta que fue revivida en una versión de concierto muy recortada que se realizó en Montpellier en 2011 y que os trameos, grabada en el teatro Ópera Berlioz durante el Festival Radio-France, con la Orquesta Nacional de Montpellier dirigida por Lawrence Foster y con las voces solistas de Marianne Crebassa, Norah Amselem, Florian Laconi y Marc Barrard. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1919224/c1a-nqv5o-25kvm16dc908-8qn9ee.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>02:24:56</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Joshua Rifkin: que suenen las fanfarrias]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 10 Dec 2024 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1918458</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/joshua-rifkin-que-suenen-las-fanfarrias</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[



<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Joshua Rifkin</strong><span> (1944) </span><span>es un </span><strong>director de orquesta</strong><span>, pianista y </span><strong>musicólogo</strong><span> estadounidense, profesor en </span>la Universidad de Boston, y un destacado experto en la música del barroco, pero también conocido por jugar un papel central en el resurgimiento del <em>ragtime</em> en la década de 1970, a quien oiremos en varias piezas del Renacimiento y Barroco interpretadas por los London Brass Players.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[



MÚSICA CLÁSICA - Joshua Rifkin (1944) es un director de orquesta, pianista y musicólogo estadounidense, profesor en la Universidad de Boston, y un destacado experto en la música del barroco, pero también conocido por jugar un papel central en el resurgimiento del ragtime en la década de 1970, a quien oiremos en varias piezas del Renacimiento y Barroco interpretadas por los London Brass Players.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Joshua Rifkin: que suenen las fanfarrias]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[



<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Joshua Rifkin</strong><span> (1944) </span><span>es un </span><strong>director de orquesta</strong><span>, pianista y </span><strong>musicólogo</strong><span> estadounidense, profesor en </span>la Universidad de Boston, y un destacado experto en la música del barroco, pero también conocido por jugar un papel central en el resurgimiento del <em>ragtime</em> en la década de 1970, a quien oiremos en varias piezas del Renacimiento y Barroco interpretadas por los London Brass Players.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1918458/c1e-3wmqnt5oo6oikq0g6-ok357xv4f5vm-hjzg8f.mp3" length="26880627"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[



MÚSICA CLÁSICA - Joshua Rifkin (1944) es un director de orquesta, pianista y musicólogo estadounidense, profesor en la Universidad de Boston, y un destacado experto en la música del barroco, pero también conocido por jugar un papel central en el resurgimiento del ragtime en la década de 1970, a quien oiremos en varias piezas del Renacimiento y Barroco interpretadas por los London Brass Players.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1918458/c1a-nqv5o-25krg96kcvzn-tauxm9.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Joshua Rifkin: que suenen las fanfarrias]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 10 Dec 2024 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1918459</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/joshua-rifkin-que-suenen-las-fanfarrias-1</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Joshua Rifkin</strong><span> (1944) </span><span>es un </span><strong>director de orquesta</strong><span>, pianista y </span><strong>musicólogo</strong><span> estadounidense, profesor en </span>la Universidad de Boston, y un destacado experto en la música del barroco, pero también conocido por jugar un papel central en el resurgimiento del <em>ragtime</em> en la década de 1970, a quien oiremos en varias piezas del Renacimiento y Barroco interpretadas por los London Brass Players.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Joshua Rifkin (1944) es un director de orquesta, pianista y musicólogo estadounidense, profesor en la Universidad de Boston, y un destacado experto en la música del barroco, pero también conocido por jugar un papel central en el resurgimiento del ragtime en la década de 1970, a quien oiremos en varias piezas del Renacimiento y Barroco interpretadas por los London Brass Players.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Joshua Rifkin: que suenen las fanfarrias]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Joshua Rifkin</strong><span> (1944) </span><span>es un </span><strong>director de orquesta</strong><span>, pianista y </span><strong>musicólogo</strong><span> estadounidense, profesor en </span>la Universidad de Boston, y un destacado experto en la música del barroco, pero también conocido por jugar un papel central en el resurgimiento del <em>ragtime</em> en la década de 1970, a quien oiremos en varias piezas del Renacimiento y Barroco interpretadas por los London Brass Players.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1918459/c1e-993pnsn0057tdv630-mk1v85zwiz28-0uxarr.mp3" length="19247020"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Joshua Rifkin (1944) es un director de orquesta, pianista y musicólogo estadounidense, profesor en la Universidad de Boston, y un destacado experto en la música del barroco, pero también conocido por jugar un papel central en el resurgimiento del ragtime en la década de 1970, a quien oiremos en varias piezas del Renacimiento y Barroco interpretadas por los London Brass Players.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1918459/c1a-nqv5o-7zk1qg6rbk5-413vh0.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:03</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Archivo de noticias culturales (marzo 2006)]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 10 Dec 2024 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1918457</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/archivo-de-noticias-culturales-marzo-2006</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL ECO DE LAS NOTICIAS DE LOS LUNES – Están oyendo la voz del pasado, que nos trae los ecos de <strong>las noticias de los lunes</strong>, aquellas dedicadas desde agosto de 2005 a contarnos la <strong>actualidad cultural</strong>, y que os ofrecemos agrupadas mes a mes.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL ECO DE LAS NOTICIAS DE LOS LUNES – Están oyendo la voz del pasado, que nos trae los ecos de las noticias de los lunes, aquellas dedicadas desde agosto de 2005 a contarnos la actualidad cultural, y que os ofrecemos agrupadas mes a mes.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Archivo de noticias culturales (marzo 2006)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL ECO DE LAS NOTICIAS DE LOS LUNES – Están oyendo la voz del pasado, que nos trae los ecos de <strong>las noticias de los lunes</strong>, aquellas dedicadas desde agosto de 2005 a contarnos la <strong>actualidad cultural</strong>, y que os ofrecemos agrupadas mes a mes.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1918457/c1e-oqjdwcv331qf8n0wm-ok357xovb96g-sadjyw.mp3" length="53102550"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL ECO DE LAS NOTICIAS DE LOS LUNES – Están oyendo la voz del pasado, que nos trae los ecos de las noticias de los lunes, aquellas dedicadas desde agosto de 2005 a contarnos la actualidad cultural, y que os ofrecemos agrupadas mes a mes.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:55:19</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Golem: desde los Balcanes de América]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 09 Dec 2024 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1917908</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/golem-desde-los-balcanes-de-america</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <span><strong>Golem</strong> es una banda de <strong>rock </strong></span><strong><span>klezmer </span></strong><span>de la ciudad de Nueva York. Mezclan música judía tradicional de Europa del Este con material original cantado en Í</span><span>dish, inglés, ruso</span><span>, ucraniano</span><span>, francés</span><span>, serbocriata </span><span>y romaní</span><span>. </span><span>El grupo se describe a sí mismo como "el lugar donde Europa del Este se encuentra con el Lower East Side" y utiliza un espectáculo de vanguardia para desafiar y abrazar las normas estilísticas de la música klezmer. Son sus miembros </span><span>Annette Ezekiel Kogan, Aaron Diskin, </span>Curtis Hasselbring, <span>Jeremy Brown, Taylor Bergren-Chrisman y Tim Monaghan.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Golem es una banda de rock klezmer de la ciudad de Nueva York. Mezclan música judía tradicional de Europa del Este con material original cantado en Ídish, inglés, ruso, ucraniano, francés, serbocriata y romaní. El grupo se describe a sí mismo como "el lugar donde Europa del Este se encuentra con el Lower East Side" y utiliza un espectáculo de vanguardia para desafiar y abrazar las normas estilísticas de la música klezmer. Son sus miembros Annette Ezekiel Kogan, Aaron Diskin, Curtis Hasselbring, Jeremy Brown, Taylor Bergren-Chrisman y Tim Monaghan.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Golem: desde los Balcanes de América]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <span><strong>Golem</strong> es una banda de <strong>rock </strong></span><strong><span>klezmer </span></strong><span>de la ciudad de Nueva York. Mezclan música judía tradicional de Europa del Este con material original cantado en Í</span><span>dish, inglés, ruso</span><span>, ucraniano</span><span>, francés</span><span>, serbocriata </span><span>y romaní</span><span>. </span><span>El grupo se describe a sí mismo como "el lugar donde Europa del Este se encuentra con el Lower East Side" y utiliza un espectáculo de vanguardia para desafiar y abrazar las normas estilísticas de la música klezmer. Son sus miembros </span><span>Annette Ezekiel Kogan, Aaron Diskin, </span>Curtis Hasselbring, <span>Jeremy Brown, Taylor Bergren-Chrisman y Tim Monaghan.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1917908/c1e-4wmpdt4womrco9ojz-nd4223x2b5d0-hf3rei.mp3" length="15013930"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Golem es una banda de rock klezmer de la ciudad de Nueva York. Mezclan música judía tradicional de Europa del Este con material original cantado en Ídish, inglés, ruso, ucraniano, francés, serbocriata y romaní. El grupo se describe a sí mismo como "el lugar donde Europa del Este se encuentra con el Lower East Side" y utiliza un espectáculo de vanguardia para desafiar y abrazar las normas estilísticas de la música klezmer. Son sus miembros Annette Ezekiel Kogan, Aaron Diskin, Curtis Hasselbring, Jeremy Brown, Taylor Bergren-Chrisman y Tim Monaghan.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1917908/c1a-nqv5o-1pd99o88u96-gevawm.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:52</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Presentación del libro "Escucha el silencio" de Esther Bendahan (Librería Le, Madrid, 28/11/2024)]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 09 Dec 2024 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1917906</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/presentacion-del-libro-escucha-el-silencio-de-esther-bendahan-libreria-le-madrid-28112024</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - El pasado 28 de noviembre de 2024 tuvo lugar en la Librería Lé de Madrid la presentación del nuevo libro de <strong>Esther Bendahan </strong>(Tetuán, Marruecos, 1964), <em>"Escucha el silencio"</em> (Editorial Nagrela), con la participación de la autora y el escritor Juan Carlos Chirinos, moderados por Jesús García Calero, director de ABC Cultural.</p>
<p style="text-align:justify;">Mira es una joven con problemas de audición que emprende el viaje planeado con su abuela, superviviente de la Shoá, para localizar a quienes la ayudaron en su camino hacia la libertad después de huir de la Francia ocupada. El pueblo gallego al que se dirige ha cambiado de nombre y solo encuentran a un sacerdote dispuesto a dar testimonio. Su objetivo es que Yad Vashem otorgue el título de Justos Entre las Naciones a quienes salvaron la vida de la abuela, su hermano y otros niños, pero cuando Mira llega, han asesinado al sacerdote.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - El pasado 28 de noviembre de 2024 tuvo lugar en la Librería Lé de Madrid la presentación del nuevo libro de Esther Bendahan (Tetuán, Marruecos, 1964), "Escucha el silencio" (Editorial Nagrela), con la participación de la autora y el escritor Juan Carlos Chirinos, moderados por Jesús García Calero, director de ABC Cultural.
Mira es una joven con problemas de audición que emprende el viaje planeado con su abuela, superviviente de la Shoá, para localizar a quienes la ayudaron en su camino hacia la libertad después de huir de la Francia ocupada. El pueblo gallego al que se dirige ha cambiado de nombre y solo encuentran a un sacerdote dispuesto a dar testimonio. Su objetivo es que Yad Vashem otorgue el título de Justos Entre las Naciones a quienes salvaron la vida de la abuela, su hermano y otros niños, pero cuando Mira llega, han asesinado al sacerdote.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Presentación del libro "Escucha el silencio" de Esther Bendahan (Librería Le, Madrid, 28/11/2024)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - El pasado 28 de noviembre de 2024 tuvo lugar en la Librería Lé de Madrid la presentación del nuevo libro de <strong>Esther Bendahan </strong>(Tetuán, Marruecos, 1964), <em>"Escucha el silencio"</em> (Editorial Nagrela), con la participación de la autora y el escritor Juan Carlos Chirinos, moderados por Jesús García Calero, director de ABC Cultural.</p>
<p style="text-align:justify;">Mira es una joven con problemas de audición que emprende el viaje planeado con su abuela, superviviente de la Shoá, para localizar a quienes la ayudaron en su camino hacia la libertad después de huir de la Francia ocupada. El pueblo gallego al que se dirige ha cambiado de nombre y solo encuentran a un sacerdote dispuesto a dar testimonio. Su objetivo es que Yad Vashem otorgue el título de Justos Entre las Naciones a quienes salvaron la vida de la abuela, su hermano y otros niños, pero cuando Mira llega, han asesinado al sacerdote.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1917906/c1e-993pnsn0v10udv630-wwm00j15sk54-szpeqs.mp3" length="36795873"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - El pasado 28 de noviembre de 2024 tuvo lugar en la Librería Lé de Madrid la presentación del nuevo libro de Esther Bendahan (Tetuán, Marruecos, 1964), "Escucha el silencio" (Editorial Nagrela), con la participación de la autora y el escritor Juan Carlos Chirinos, moderados por Jesús García Calero, director de ABC Cultural.
Mira es una joven con problemas de audición que emprende el viaje planeado con su abuela, superviviente de la Shoá, para localizar a quienes la ayudaron en su camino hacia la libertad después de huir de la Francia ocupada. El pueblo gallego al que se dirige ha cambiado de nombre y solo encuentran a un sacerdote dispuesto a dar testimonio. Su objetivo es que Yad Vashem otorgue el título de Justos Entre las Naciones a quienes salvaron la vida de la abuela, su hermano y otros niños, pero cuando Mira llega, han asesinado al sacerdote.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1917906/c1a-nqv5o-rkdxxnrjfkp7-oj5jtg.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:38:20</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Pierre Bensusan: 10 dedos, 6 cuerdas]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 08 Dec 2024 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1917236</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/pierre-bensusan-10-dedos-6-cuerdas</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <span style="color:initial;"><strong>Pierre Bensusan</strong> (1957) es un <strong>guitarrista</strong> acústico franco-argelino de origen sefardí. Su música se ha categorizado como celta, folk, <strong>músicas del mundo</strong>, New Age </span><span style="color:initial;">y <strong>jazz</strong> de cámara. Ha publicado tres libros de música y tablaturas. Su familia se trasladó a Prís tras la independencia argelina, donde estudió </span><span style="color:initial;">piano y música clásica desde los siete años. Cuatro años más tarde, comenzó a aprender a tocar la guitarra por su cuente después de que su padre le comprara una acústica con cuerdas de acero y un compañero de clase le enseñara "algunos acordes". </span><span style="color:initial;">A los diecisiete años firmó un contrato para su álbum debut, <em>Près de Paris</em>, que ganó el </span><em>Grand Prix du Disque</em><span style="color:initial;"> en el </span>Festival de Jazz de Montreux<span style="color:initial;">.</span></p>
<div>
<p> </p>
</div>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Pierre Bensusan (1957) es un guitarrista acústico franco-argelino de origen sefardí. Su música se ha categorizado como celta, folk, músicas del mundo, New Age y jazz de cámara. Ha publicado tres libros de música y tablaturas. Su familia se trasladó a Prís tras la independencia argelina, donde estudió piano y música clásica desde los siete años. Cuatro años más tarde, comenzó a aprender a tocar la guitarra por su cuente después de que su padre le comprara una acústica con cuerdas de acero y un compañero de clase le enseñara "algunos acordes". A los diecisiete años firmó un contrato para su álbum debut, Près de Paris, que ganó el Grand Prix du Disque en el Festival de Jazz de Montreux.

 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Pierre Bensusan: 10 dedos, 6 cuerdas]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <span style="color:initial;"><strong>Pierre Bensusan</strong> (1957) es un <strong>guitarrista</strong> acústico franco-argelino de origen sefardí. Su música se ha categorizado como celta, folk, <strong>músicas del mundo</strong>, New Age </span><span style="color:initial;">y <strong>jazz</strong> de cámara. Ha publicado tres libros de música y tablaturas. Su familia se trasladó a Prís tras la independencia argelina, donde estudió </span><span style="color:initial;">piano y música clásica desde los siete años. Cuatro años más tarde, comenzó a aprender a tocar la guitarra por su cuente después de que su padre le comprara una acústica con cuerdas de acero y un compañero de clase le enseñara "algunos acordes". </span><span style="color:initial;">A los diecisiete años firmó un contrato para su álbum debut, <em>Près de Paris</em>, que ganó el </span><em>Grand Prix du Disque</em><span style="color:initial;"> en el </span>Festival de Jazz de Montreux<span style="color:initial;">.</span></p>
<div>
<p> </p>
</div>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1917236/c1e-1w7q4tjz482tx1xkm-rkdx1373fjjx-apzj7r.mp3" length="19196238"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Pierre Bensusan (1957) es un guitarrista acústico franco-argelino de origen sefardí. Su música se ha categorizado como celta, folk, músicas del mundo, New Age y jazz de cámara. Ha publicado tres libros de música y tablaturas. Su familia se trasladó a Prís tras la independencia argelina, donde estudió piano y música clásica desde los siete años. Cuatro años más tarde, comenzó a aprender a tocar la guitarra por su cuente después de que su padre le comprara una acústica con cuerdas de acero y un compañero de clase le enseñara "algunos acordes". A los diecisiete años firmó un contrato para su álbum debut, Près de Paris, que ganó el Grand Prix du Disque en el Festival de Jazz de Montreux.

 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1917236/c1a-nqv5o-9j08vq63hjmn-dmubz1.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:40</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Luces, estrenos y milagros]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 06 Dec 2024 19:34:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1915512</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/luces-estrenos-y-milagros</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CINEGOGA, CON SANDRA CYWIS - Nuestra experta nos descubre los productos cinematográficos y televisivos que hay que ver a las puertas de <strong>Janucá...</strong>y sí, hay milagros. <strong>Sandra Cywis</strong> nos los cuenta. </p>
<p><strong>Repasamos Festivales y premios</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Así nos enteramos que en el<em><strong> Festival Black Nights</strong> </em>en<strong> Tallin,</strong> le dieron el premio al mejor director al israelí <strong>Nir Bergman</strong> por su última película <strong><em>Pink Lady.</em></strong></p>
<p>https://www.youtube.com/watch?v=DYtCWH9j8Bk</p>
<p>Entrevista con <strong>Nir Bergman</strong></p>
<p>https://www.youtube.com/watch?v=LREOD3iZfK8</p>
<p style="text-align:justify;">En los<strong><em> Emmys internacionales, </em></strong><b>División Palermo</b> se coronó como la mejor comedia en la 52° edición de los Emmy Internacional. La ceremonia, celebrada el lunes 25 de noviembre en Nueva York, reconoció a la exitosa serie creada y protagonizada por <strong>Santiago Korovsky,</strong> que se destacó entre producciones de Corea del Sur, Australia y Francia.</p>
<p>Discurso de agradecimiento por parte del director de la serie galardonada</p>
<p>https://www.youtube.com/watch?v=Sjmn5BF8pjc</p>
<p style="text-align:justify;">y por último, el <strong>Festival de Cine de Mar del Plata</strong> en su 39 edición contó con la presencia de <strong>Samuel Maoz</strong> como jurado y proyectó<strong> tres películas israelíes.</strong> En su último día la película francesa de animación de <strong>Michel Hazanavicius,</strong> se llevó el Premio Especial del Jurado por <em><strong>The Most Precious of Cargoes</strong></em></p>
<p>https://www.youtube.com/watch?v=ayKna5hrXKs</p>
<p>Y por último ¿que nos deparan las Plataformas?</p>
<p>En <strong>FILMIN</strong> ya ofrecen el documental <a href="https://www.radiosefarad.com/quien-teme-al-pueblo-de-hitler-con-su-director-gunter-schwaiger/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Quién teme al pueblo de Hitler</strong></em></a></p>
<p>https://youtu.be/rTAthDarh6E</p>
<p style="text-align:justify;">Y para el <strong>13 de diciembre estrenará el controvertido documental</strong> sobre el Primer Ministro israelí - <em><strong>Expediente Netanyahu</strong> </em>- Director: <strong>Alexis Bloom</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><em>El documental que Netanyahu no quiere que veas. Un revelador docuthriller que te ayudará a descubrir cómo el primer ministro israelí se ha convertido en la controvertida figura que es hoy</em></p>
<p style="text-align:justify;">En<em> <strong>Netflix</strong></em> llegará <em><strong>María, </strong></em>protagonizada por la<strong> actriz israelí Noa Cohen,</strong> (sí, perdonen, María era judía) y  <strong>Anthony Hopkins</strong> como Herodes...</p>
<p>https://www.youtube.com/watch?v=M2IhP810xzw&amp;pp=ygUTTWFyaWEgY29uIE5vYSBDb2hlbg%3D%3D</p>
<p>...pero es en <strong><em>MOVISTAR Plus</em></strong> donde habrá películas y series muy esperadas: </p>
<p>Llega <em><strong>Tatami</strong></em> de <strong>Guy Nattiv</strong> y <strong>Zar Amir-Ebrahimi</strong></p>
<p>https://www.youtube.com/watch?v=H6iL-73BXSc&amp;pp=ygUOdGF0YW1pIHRyYWlsZXI%3D</p>
<p style="text-align:justify;">Y qué mejor que aprovechar esta oportunidad y ver <a href="https://www.3cat.cat/3cat/skin/video/6305222/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>el corto <em>SKIN</em></strong> </a>por el cual le dieron el Oscar a <strong>Guy Nattiv </strong>por el mejor cortometraje </p>
<p style="text-align:justify;">El 20 de diciembre se estrenará <strong>la serie israelí</strong> <em><strong>El cadáver número 11 </strong></em>(<em>Af ejad lo ozev et Palo Alto</em>) basada en la novela homónima de<strong> Yaniv Iczkovits.</strong> La <strong>detective Iris Abramov</strong> es enviada a investigar cuando aparece un cadáver extra en el laboratorio de la Universidad de Tecnología de Haifa.&lt;...</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CINEGOGA, CON SANDRA CYWIS - Nuestra experta nos descubre los productos cinematográficos y televisivos que hay que ver a las puertas de Janucá...y sí, hay milagros. Sandra Cywis nos los cuenta. 
Repasamos Festivales y premios
Así nos enteramos que en el Festival Black Nights en Tallin, le dieron el premio al mejor director al israelí Nir Bergman por su última película Pink Lady.
https://www.youtube.com/watch?v=DYtCWH9j8Bk
Entrevista con Nir Bergman
https://www.youtube.com/watch?v=LREOD3iZfK8
En los Emmys internacionales, División Palermo se coronó como la mejor comedia en la 52° edición de los Emmy Internacional. La ceremonia, celebrada el lunes 25 de noviembre en Nueva York, reconoció a la exitosa serie creada y protagonizada por Santiago Korovsky, que se destacó entre producciones de Corea del Sur, Australia y Francia.
Discurso de agradecimiento por parte del director de la serie galardonada
https://www.youtube.com/watch?v=Sjmn5BF8pjc
y por último, el Festival de Cine de Mar del Plata en su 39 edición contó con la presencia de Samuel Maoz como jurado y proyectó tres películas israelíes. En su último día la película francesa de animación de Michel Hazanavicius, se llevó el Premio Especial del Jurado por The Most Precious of Cargoes
https://www.youtube.com/watch?v=ayKna5hrXKs
Y por último ¿que nos deparan las Plataformas?
En FILMIN ya ofrecen el documental Quién teme al pueblo de Hitler
https://youtu.be/rTAthDarh6E
Y para el 13 de diciembre estrenará el controvertido documental sobre el Primer Ministro israelí - Expediente Netanyahu - Director: Alexis Bloom
El documental que Netanyahu no quiere que veas. Un revelador docuthriller que te ayudará a descubrir cómo el primer ministro israelí se ha convertido en la controvertida figura que es hoy
En Netflix llegará María, protagonizada por la actriz israelí Noa Cohen, (sí, perdonen, María era judía) y  Anthony Hopkins como Herodes...
https://www.youtube.com/watch?v=M2IhP810xzw&pp=ygUTTWFyaWEgY29uIE5vYSBDb2hlbg%3D%3D
...pero es en MOVISTAR Plus donde habrá películas y series muy esperadas: 
Llega Tatami de Guy Nattiv y Zar Amir-Ebrahimi
https://www.youtube.com/watch?v=H6iL-73BXSc&pp=ygUOdGF0YW1pIHRyYWlsZXI%3D
Y qué mejor que aprovechar esta oportunidad y ver el corto SKIN por el cual le dieron el Oscar a Guy Nattiv por el mejor cortometraje 
El 20 de diciembre se estrenará la serie israelí El cadáver número 11 (Af ejad lo ozev et Palo Alto) basada en la novela homónima de Yaniv Iczkovits. La detective Iris Abramov es enviada a investigar cuando aparece un cadáver extra en el laboratorio de la Universidad de Tecnología de Haifa.<...]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Luces, estrenos y milagros]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CINEGOGA, CON SANDRA CYWIS - Nuestra experta nos descubre los productos cinematográficos y televisivos que hay que ver a las puertas de <strong>Janucá...</strong>y sí, hay milagros. <strong>Sandra Cywis</strong> nos los cuenta. </p>
<p><strong>Repasamos Festivales y premios</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Así nos enteramos que en el<em><strong> Festival Black Nights</strong> </em>en<strong> Tallin,</strong> le dieron el premio al mejor director al israelí <strong>Nir Bergman</strong> por su última película <strong><em>Pink Lady.</em></strong></p>
<p>https://www.youtube.com/watch?v=DYtCWH9j8Bk</p>
<p>Entrevista con <strong>Nir Bergman</strong></p>
<p>https://www.youtube.com/watch?v=LREOD3iZfK8</p>
<p style="text-align:justify;">En los<strong><em> Emmys internacionales, </em></strong><b>División Palermo</b> se coronó como la mejor comedia en la 52° edición de los Emmy Internacional. La ceremonia, celebrada el lunes 25 de noviembre en Nueva York, reconoció a la exitosa serie creada y protagonizada por <strong>Santiago Korovsky,</strong> que se destacó entre producciones de Corea del Sur, Australia y Francia.</p>
<p>Discurso de agradecimiento por parte del director de la serie galardonada</p>
<p>https://www.youtube.com/watch?v=Sjmn5BF8pjc</p>
<p style="text-align:justify;">y por último, el <strong>Festival de Cine de Mar del Plata</strong> en su 39 edición contó con la presencia de <strong>Samuel Maoz</strong> como jurado y proyectó<strong> tres películas israelíes.</strong> En su último día la película francesa de animación de <strong>Michel Hazanavicius,</strong> se llevó el Premio Especial del Jurado por <em><strong>The Most Precious of Cargoes</strong></em></p>
<p>https://www.youtube.com/watch?v=ayKna5hrXKs</p>
<p>Y por último ¿que nos deparan las Plataformas?</p>
<p>En <strong>FILMIN</strong> ya ofrecen el documental <a href="https://www.radiosefarad.com/quien-teme-al-pueblo-de-hitler-con-su-director-gunter-schwaiger/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Quién teme al pueblo de Hitler</strong></em></a></p>
<p>https://youtu.be/rTAthDarh6E</p>
<p style="text-align:justify;">Y para el <strong>13 de diciembre estrenará el controvertido documental</strong> sobre el Primer Ministro israelí - <em><strong>Expediente Netanyahu</strong> </em>- Director: <strong>Alexis Bloom</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><em>El documental que Netanyahu no quiere que veas. Un revelador docuthriller que te ayudará a descubrir cómo el primer ministro israelí se ha convertido en la controvertida figura que es hoy</em></p>
<p style="text-align:justify;">En<em> <strong>Netflix</strong></em> llegará <em><strong>María, </strong></em>protagonizada por la<strong> actriz israelí Noa Cohen,</strong> (sí, perdonen, María era judía) y  <strong>Anthony Hopkins</strong> como Herodes...</p>
<p>https://www.youtube.com/watch?v=M2IhP810xzw&amp;pp=ygUTTWFyaWEgY29uIE5vYSBDb2hlbg%3D%3D</p>
<p>...pero es en <strong><em>MOVISTAR Plus</em></strong> donde habrá películas y series muy esperadas: </p>
<p>Llega <em><strong>Tatami</strong></em> de <strong>Guy Nattiv</strong> y <strong>Zar Amir-Ebrahimi</strong></p>
<p>https://www.youtube.com/watch?v=H6iL-73BXSc&amp;pp=ygUOdGF0YW1pIHRyYWlsZXI%3D</p>
<p style="text-align:justify;">Y qué mejor que aprovechar esta oportunidad y ver <a href="https://www.3cat.cat/3cat/skin/video/6305222/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>el corto <em>SKIN</em></strong> </a>por el cual le dieron el Oscar a <strong>Guy Nattiv </strong>por el mejor cortometraje </p>
<p style="text-align:justify;">El 20 de diciembre se estrenará <strong>la serie israelí</strong> <em><strong>El cadáver número 11 </strong></em>(<em>Af ejad lo ozev et Palo Alto</em>) basada en la novela homónima de<strong> Yaniv Iczkovits.</strong> La <strong>detective Iris Abramov</strong> es enviada a investigar cuando aparece un cadáver extra en el laboratorio de la Universidad de Tecnología de Haifa.<strong> Su c</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1915512/c1e-83opwc94007f1d8zj-jpj8w8m5f2po-m8j5sy.mp3" length="20284416"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CINEGOGA, CON SANDRA CYWIS - Nuestra experta nos descubre los productos cinematográficos y televisivos que hay que ver a las puertas de Janucá...y sí, hay milagros. Sandra Cywis nos los cuenta. 
Repasamos Festivales y premios
Así nos enteramos que en el Festival Black Nights en Tallin, le dieron el premio al mejor director al israelí Nir Bergman por su última película Pink Lady.
https://www.youtube.com/watch?v=DYtCWH9j8Bk
Entrevista con Nir Bergman
https://www.youtube.com/watch?v=LREOD3iZfK8
En los Emmys internacionales, División Palermo se coronó como la mejor comedia en la 52° edición de los Emmy Internacional. La ceremonia, celebrada el lunes 25 de noviembre en Nueva York, reconoció a la exitosa serie creada y protagonizada por Santiago Korovsky, que se destacó entre producciones de Corea del Sur, Australia y Francia.
Discurso de agradecimiento por parte del director de la serie galardonada
https://www.youtube.com/watch?v=Sjmn5BF8pjc
y por último, el Festival de Cine de Mar del Plata en su 39 edición contó con la presencia de Samuel Maoz como jurado y proyectó tres películas israelíes. En su último día la película francesa de animación de Michel Hazanavicius, se llevó el Premio Especial del Jurado por The Most Precious of Cargoes
https://www.youtube.com/watch?v=ayKna5hrXKs
Y por último ¿que nos deparan las Plataformas?
En FILMIN ya ofrecen el documental Quién teme al pueblo de Hitler
https://youtu.be/rTAthDarh6E
Y para el 13 de diciembre estrenará el controvertido documental sobre el Primer Ministro israelí - Expediente Netanyahu - Director: Alexis Bloom
El documental que Netanyahu no quiere que veas. Un revelador docuthriller que te ayudará a descubrir cómo el primer ministro israelí se ha convertido en la controvertida figura que es hoy
En Netflix llegará María, protagonizada por la actriz israelí Noa Cohen, (sí, perdonen, María era judía) y  Anthony Hopkins como Herodes...
https://www.youtube.com/watch?v=M2IhP810xzw&pp=ygUTTWFyaWEgY29uIE5vYSBDb2hlbg%3D%3D
...pero es en MOVISTAR Plus donde habrá películas y series muy esperadas: 
Llega Tatami de Guy Nattiv y Zar Amir-Ebrahimi
https://www.youtube.com/watch?v=H6iL-73BXSc&pp=ygUOdGF0YW1pIHRyYWlsZXI%3D
Y qué mejor que aprovechar esta oportunidad y ver el corto SKIN por el cual le dieron el Oscar a Guy Nattiv por el mejor cortometraje 
El 20 de diciembre se estrenará la serie israelí El cadáver número 11 (Af ejad lo ozev et Palo Alto) basada en la novela homónima de Yaniv Iczkovits. La detective Iris Abramov es enviada a investigar cuando aparece un cadáver extra en el laboratorio de la Universidad de Tecnología de Haifa.<...]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1915512/c1a-nqv5o-rkd9m977h4k8-wtpw1p.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:08</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Motty Weiss nos anuncia cantando la llegada de la redención]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 06 Dec 2024 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1915510</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/motty-weiss-nos-anuncia-cantando-la-llegada-de-la-redencion</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es"><strong>Motti (Mordejai Arié) Weiss</strong> es un <strong>cantautor</strong> de estilo <strong>jasídico</strong> que se dió a conocer con éxitos como <em>Majshavot tovot, Lijbod shabat kodesh, Ketanot shebaktanot</em> y <em>Al aba lo shoalím</em>, entre otros, recibió muchas escuchas durante la guerra, con </span><span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">millones de reproducciones y visitas. Nacido en 1992 en Ashdod, comenzó tocando el órgano en eventos hasta que en 2017 lanzó su primer single, pero su gran primer éxito fue en 2021 con el single <em>Hai hai hai</em>, que obtuvo 1,8 millones de visitas en YouTube. Ahora nos presenta su álbum de debut, <em>Hiné ze ba</em>, Ahí llega (aludiendo al Mesías), del que desde el inicio estamos oyendo <em>Menaguen kosher</em> (Musicando con kashrut); al que seguirán el tema que da nombre al disco <em>Hiné ze ba</em>; <em>Titen ajarit leameja</em>, Trae el final de los tiempos a tu pueblo; <em>Shalom Aleijem</em>, La paz sea con vosotros; <em>Anenu</em>, Respóndenos; <em>Bo naasé nigún</em>, Hagamos un nigún; <em>Jadesh oti</em>, Renuévame; <em>Keshem sheani roked</em>, Al igual que yo bailo; para acabar con <em>Lemaanjá</em>, En tu honor.</span></p>
<div class="mw-heading mw-heading2"> </div>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Motti (Mordejai Arié) Weiss es un cantautor de estilo jasídico que se dió a conocer con éxitos como Majshavot tovot, Lijbod shabat kodesh, Ketanot shebaktanot y Al aba lo shoalím, entre otros, recibió muchas escuchas durante la guerra, con millones de reproducciones y visitas. Nacido en 1992 en Ashdod, comenzó tocando el órgano en eventos hasta que en 2017 lanzó su primer single, pero su gran primer éxito fue en 2021 con el single Hai hai hai, que obtuvo 1,8 millones de visitas en YouTube. Ahora nos presenta su álbum de debut, Hiné ze ba, Ahí llega (aludiendo al Mesías), del que desde el inicio estamos oyendo Menaguen kosher (Musicando con kashrut); al que seguirán el tema que da nombre al disco Hiné ze ba; Titen ajarit leameja, Trae el final de los tiempos a tu pueblo; Shalom Aleijem, La paz sea con vosotros; Anenu, Respóndenos; Bo naasé nigún, Hagamos un nigún; Jadesh oti, Renuévame; Keshem sheani roked, Al igual que yo bailo; para acabar con Lemaanjá, En tu honor.
 ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Motty Weiss nos anuncia cantando la llegada de la redención]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es"><strong>Motti (Mordejai Arié) Weiss</strong> es un <strong>cantautor</strong> de estilo <strong>jasídico</strong> que se dió a conocer con éxitos como <em>Majshavot tovot, Lijbod shabat kodesh, Ketanot shebaktanot</em> y <em>Al aba lo shoalím</em>, entre otros, recibió muchas escuchas durante la guerra, con </span><span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">millones de reproducciones y visitas. Nacido en 1992 en Ashdod, comenzó tocando el órgano en eventos hasta que en 2017 lanzó su primer single, pero su gran primer éxito fue en 2021 con el single <em>Hai hai hai</em>, que obtuvo 1,8 millones de visitas en YouTube. Ahora nos presenta su álbum de debut, <em>Hiné ze ba</em>, Ahí llega (aludiendo al Mesías), del que desde el inicio estamos oyendo <em>Menaguen kosher</em> (Musicando con kashrut); al que seguirán el tema que da nombre al disco <em>Hiné ze ba</em>; <em>Titen ajarit leameja</em>, Trae el final de los tiempos a tu pueblo; <em>Shalom Aleijem</em>, La paz sea con vosotros; <em>Anenu</em>, Respóndenos; <em>Bo naasé nigún</em>, Hagamos un nigún; <em>Jadesh oti</em>, Renuévame; <em>Keshem sheani roked</em>, Al igual que yo bailo; para acabar con <em>Lemaanjá</em>, En tu honor.</span></p>
<div class="mw-heading mw-heading2"> </div>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1915510/c1e-mpw2xanv68xfwqk2o-5zknvn6ocg6p-rmpoxp.mp3" length="25798113"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Motti (Mordejai Arié) Weiss es un cantautor de estilo jasídico que se dió a conocer con éxitos como Majshavot tovot, Lijbod shabat kodesh, Ketanot shebaktanot y Al aba lo shoalím, entre otros, recibió muchas escuchas durante la guerra, con millones de reproducciones y visitas. Nacido en 1992 en Ashdod, comenzó tocando el órgano en eventos hasta que en 2017 lanzó su primer single, pero su gran primer éxito fue en 2021 con el single Hai hai hai, que obtuvo 1,8 millones de visitas en YouTube. Ahora nos presenta su álbum de debut, Hiné ze ba, Ahí llega (aludiendo al Mesías), del que desde el inicio estamos oyendo Menaguen kosher (Musicando con kashrut); al que seguirán el tema que da nombre al disco Hiné ze ba; Titen ajarit leameja, Trae el final de los tiempos a tu pueblo; Shalom Aleijem, La paz sea con vosotros; Anenu, Respóndenos; Bo naasé nigún, Hagamos un nigún; Jadesh oti, Renuévame; Keshem sheani roked, Al igual que yo bailo; para acabar con Lemaanjá, En tu honor.
 ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1915510/c1a-nqv5o-7zkg5g6xh4ov-szlkba.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:53</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Archivo de noticias culturales (diciembre 2005)]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 04 Dec 2024 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1914203</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/archivo-de-noticias-culturales-diciembre-2005</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL ECO DE LAS NOTICIAS DE LOS LUNES - Están oyendo la voz del pasado, que nos trae los ecos de <strong>las noticias de los lunes</strong>, aquellas dedicadas desde agosto de 2005 a contarnos la <strong>actualidad cultural</strong>, y que os ofrecemos agrupadas mes a mes.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL ECO DE LAS NOTICIAS DE LOS LUNES - Están oyendo la voz del pasado, que nos trae los ecos de las noticias de los lunes, aquellas dedicadas desde agosto de 2005 a contarnos la actualidad cultural, y que os ofrecemos agrupadas mes a mes.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Archivo de noticias culturales (diciembre 2005)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL ECO DE LAS NOTICIAS DE LOS LUNES - Están oyendo la voz del pasado, que nos trae los ecos de <strong>las noticias de los lunes</strong>, aquellas dedicadas desde agosto de 2005 a contarnos la <strong>actualidad cultural</strong>, y que os ofrecemos agrupadas mes a mes.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1914203/c1e-pqv5gc5gn1nsmo984-7zkgmxm7f3v8-h9ghqs.mp3" length="54680346"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL ECO DE LAS NOTICIAS DE LOS LUNES - Están oyendo la voz del pasado, que nos trae los ecos de las noticias de los lunes, aquellas dedicadas desde agosto de 2005 a contarnos la actualidad cultural, y que os ofrecemos agrupadas mes a mes.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:56:58</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los dedos mágicos de Simon Barere]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 03 Dec 2024 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1913501</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-dedos-magicos-de-simon-barere</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <span style="color:initial;"><strong>Simon Barere</strong> (1896 - 1951) fue un reconocido <strong>pianista</strong> ruso, nacido en Odesa, cuyo apellido original era Barer. Tomó sus primeras lecciones de piano a muy temprana edad, entrando en la Academia Imperial de Música de su ciudad a los once años. Al morir su padre ayudó económicamente a su familia tocando en cines y restaurantes, y con dieciséis años, tras fallecer su madre, ingresó en el Conservatorio de San Petersburgo. En su graduación en 1919 ganó el premio Rubinstein tras lo cual dio conciertos por toda la región y enseñó en el Conservatorio de Kiev. Su carrera de pianista se vio frenada por la prohibición soviética de salir del país. Pero en 1929 fue nombrado agregado cultural en Riga, desde donde escapó a Berlín en 1932 con su esposa también pianista (Helen Vlashek) y su hijo. Afectado por la persecución a los judíos, recurrió de nuevo a tocar en restaurantes, cabarets y vodeviles, y luego emigró a Suecia en 1933. En 1934 debutó en Londres con el <em>Concierto para piano y orquesta n.º 1 </em>de Chaikovski que resultó en un contrato de grabación. Finalmente emigró a los Estados Unidos en 1939. Barere era especialmente conocido por su legendaria velocidad y destreza con los dedos. Lo escuchamos en una grabación interpretando el <em>Estudio para la mano izquierda</em> de su profesor <strong>Félix Blumenfeld</strong>, <em>Islamey</em> de Balakirev, y la <em>Rapsodia española</em> de <strong>Liszt</strong>.</span></p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Simon Barere (1896 - 1951) fue un reconocido pianista ruso, nacido en Odesa, cuyo apellido original era Barer. Tomó sus primeras lecciones de piano a muy temprana edad, entrando en la Academia Imperial de Música de su ciudad a los once años. Al morir su padre ayudó económicamente a su familia tocando en cines y restaurantes, y con dieciséis años, tras fallecer su madre, ingresó en el Conservatorio de San Petersburgo. En su graduación en 1919 ganó el premio Rubinstein tras lo cual dio conciertos por toda la región y enseñó en el Conservatorio de Kiev. Su carrera de pianista se vio frenada por la prohibición soviética de salir del país. Pero en 1929 fue nombrado agregado cultural en Riga, desde donde escapó a Berlín en 1932 con su esposa también pianista (Helen Vlashek) y su hijo. Afectado por la persecución a los judíos, recurrió de nuevo a tocar en restaurantes, cabarets y vodeviles, y luego emigró a Suecia en 1933. En 1934 debutó en Londres con el Concierto para piano y orquesta n.º 1 de Chaikovski que resultó en un contrato de grabación. Finalmente emigró a los Estados Unidos en 1939. Barere era especialmente conocido por su legendaria velocidad y destreza con los dedos. Lo escuchamos en una grabación interpretando el Estudio para la mano izquierda de su profesor Félix Blumenfeld, Islamey de Balakirev, y la Rapsodia española de Liszt.



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los dedos mágicos de Simon Barere]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <span style="color:initial;"><strong>Simon Barere</strong> (1896 - 1951) fue un reconocido <strong>pianista</strong> ruso, nacido en Odesa, cuyo apellido original era Barer. Tomó sus primeras lecciones de piano a muy temprana edad, entrando en la Academia Imperial de Música de su ciudad a los once años. Al morir su padre ayudó económicamente a su familia tocando en cines y restaurantes, y con dieciséis años, tras fallecer su madre, ingresó en el Conservatorio de San Petersburgo. En su graduación en 1919 ganó el premio Rubinstein tras lo cual dio conciertos por toda la región y enseñó en el Conservatorio de Kiev. Su carrera de pianista se vio frenada por la prohibición soviética de salir del país. Pero en 1929 fue nombrado agregado cultural en Riga, desde donde escapó a Berlín en 1932 con su esposa también pianista (Helen Vlashek) y su hijo. Afectado por la persecución a los judíos, recurrió de nuevo a tocar en restaurantes, cabarets y vodeviles, y luego emigró a Suecia en 1933. En 1934 debutó en Londres con el <em>Concierto para piano y orquesta n.º 1 </em>de Chaikovski que resultó en un contrato de grabación. Finalmente emigró a los Estados Unidos en 1939. Barere era especialmente conocido por su legendaria velocidad y destreza con los dedos. Lo escuchamos en una grabación interpretando el <em>Estudio para la mano izquierda</em> de su profesor <strong>Félix Blumenfeld</strong>, <em>Islamey</em> de Balakirev, y la <em>Rapsodia española</em> de <strong>Liszt</strong>.</span></p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1913501/c1e-qqv2wc2mvn2c0v2pn-xx81op2rsx0g-gxo55e.mp3" length="26880627"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Simon Barere (1896 - 1951) fue un reconocido pianista ruso, nacido en Odesa, cuyo apellido original era Barer. Tomó sus primeras lecciones de piano a muy temprana edad, entrando en la Academia Imperial de Música de su ciudad a los once años. Al morir su padre ayudó económicamente a su familia tocando en cines y restaurantes, y con dieciséis años, tras fallecer su madre, ingresó en el Conservatorio de San Petersburgo. En su graduación en 1919 ganó el premio Rubinstein tras lo cual dio conciertos por toda la región y enseñó en el Conservatorio de Kiev. Su carrera de pianista se vio frenada por la prohibición soviética de salir del país. Pero en 1929 fue nombrado agregado cultural en Riga, desde donde escapó a Berlín en 1932 con su esposa también pianista (Helen Vlashek) y su hijo. Afectado por la persecución a los judíos, recurrió de nuevo a tocar en restaurantes, cabarets y vodeviles, y luego emigró a Suecia en 1933. En 1934 debutó en Londres con el Concierto para piano y orquesta n.º 1 de Chaikovski que resultó en un contrato de grabación. Finalmente emigró a los Estados Unidos en 1939. Barere era especialmente conocido por su legendaria velocidad y destreza con los dedos. Lo escuchamos en una grabación interpretando el Estudio para la mano izquierda de su profesor Félix Blumenfeld, Islamey de Balakirev, y la Rapsodia española de Liszt.



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1913501/c1a-nqv5o-z39827vmf87r-w1ztmd.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Archivo de noticias culturales (noviembre 2005)]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 03 Dec 2024 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1914201</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/archivo-de-noticias-culturales-noviembre-2005</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[



<p style="text-align:justify;">EL ECO DE LAS NOTICIAS DE LOS LUNES - Están oyendo la voz del pasado, que nos trae los ecos de <strong>las noticias de los lunes</strong>, aquellas dedicadas desde agosto de 2005 a contarnos la <strong>actualidad cultural</strong>, y que os ofrecemos agrupadas mes a mes.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[



EL ECO DE LAS NOTICIAS DE LOS LUNES - Están oyendo la voz del pasado, que nos trae los ecos de las noticias de los lunes, aquellas dedicadas desde agosto de 2005 a contarnos la actualidad cultural, y que os ofrecemos agrupadas mes a mes.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Archivo de noticias culturales (noviembre 2005)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[



<p style="text-align:justify;">EL ECO DE LAS NOTICIAS DE LOS LUNES - Están oyendo la voz del pasado, que nos trae los ecos de <strong>las noticias de los lunes</strong>, aquellas dedicadas desde agosto de 2005 a contarnos la <strong>actualidad cultural</strong>, y que os ofrecemos agrupadas mes a mes.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1914201/c1e-83opwc94pozi1d874-rkd9npngsojg-7ogsgg.mp3" length="61141995"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[



EL ECO DE LAS NOTICIAS DE LOS LUNES - Están oyendo la voz del pasado, que nos trae los ecos de las noticias de los lunes, aquellas dedicadas desde agosto de 2005 a contarnos la actualidad cultural, y que os ofrecemos agrupadas mes a mes.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>01:03:42</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Archivo de noticias culturales (noviembre 2005)]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 03 Dec 2024 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1914202</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/archivo-de-noticias-culturales-noviembre-2005-1</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL ECO DE LAS NOTICIAS DE LOS LUNES - Están oyendo la voz del pasado, que nos trae los ecos de <strong>las noticias de los lunes</strong>, aquellas dedicadas desde agosto de 2005 a contarnos la <strong>actualidad cultural</strong>, y que os ofrecemos agrupadas mes a mes.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL ECO DE LAS NOTICIAS DE LOS LUNES - Están oyendo la voz del pasado, que nos trae los ecos de las noticias de los lunes, aquellas dedicadas desde agosto de 2005 a contarnos la actualidad cultural, y que os ofrecemos agrupadas mes a mes.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Archivo de noticias culturales (noviembre 2005)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL ECO DE LAS NOTICIAS DE LOS LUNES - Están oyendo la voz del pasado, que nos trae los ecos de <strong>las noticias de los lunes</strong>, aquellas dedicadas desde agosto de 2005 a contarnos la <strong>actualidad cultural</strong>, y que os ofrecemos agrupadas mes a mes.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1914202/c1e-vqp52c9027xtwz1p3-1pd3o7owf6x-zhungx.mp3" length="56952372"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL ECO DE LAS NOTICIAS DE LOS LUNES - Están oyendo la voz del pasado, que nos trae los ecos de las noticias de los lunes, aquellas dedicadas desde agosto de 2005 a contarnos la actualidad cultural, y que os ofrecemos agrupadas mes a mes.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:59:20</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Sam Musiker, el ahijado de Dave Tarras]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 02 Dec 2024 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1912546</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/sam-musiker-el-ahijado-de-dave-tarras</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <span style="color:initial;"><strong>Sam Musiker</strong> (1916-1964) fue un <strong>clarinetista</strong> y saxofonista </span><span style="color:initial;">estadounidense cuya carrera abarcó tanto el <strong>jazz </strong></span><span style="color:initial;">como la música <strong>klezmer</strong></span><span style="color:initial;">. Su obra más conocida es el álbum <em>Tanz</em> de 1955, en el que también participaron su hermano Ray Musiker y su suegro, <strong>Dave Tarras</strong></span><span style="color:initial;">. Nació en Nueva York y vivió allí durante gran parte de su vida. Como músico profesional, se desenvolvió en el complejo ambiente musical de Nueva York, tanto tocando en bares, restaurantes y sesiones de grabación entre músicos de jazz y swing </span><span style="color:initial;">como tocando en hoteles, bodas y cabarets </span><span style="color:initial;">en el corazón del mundo musical judío</span><span style="color:initial;">. Se unió a la banda de <strong>Gene Krupa</strong> en sus inicios en 1938, </span><span style="color:initial;">después de que éste dejara la banda de <strong>Benny Goodman</strong></span><span style="color:initial;">. También tocó (y grabó) con Sarah Vaughan</span><span style="color:initial;">. Más tarde, fue arreglista y compositor de la Tucson Pops Orchestra.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Sam Musiker (1916-1964) fue un clarinetista y saxofonista estadounidense cuya carrera abarcó tanto el jazz como la música klezmer. Su obra más conocida es el álbum Tanz de 1955, en el que también participaron su hermano Ray Musiker y su suegro, Dave Tarras. Nació en Nueva York y vivió allí durante gran parte de su vida. Como músico profesional, se desenvolvió en el complejo ambiente musical de Nueva York, tanto tocando en bares, restaurantes y sesiones de grabación entre músicos de jazz y swing como tocando en hoteles, bodas y cabarets en el corazón del mundo musical judío. Se unió a la banda de Gene Krupa en sus inicios en 1938, después de que éste dejara la banda de Benny Goodman. También tocó (y grabó) con Sarah Vaughan. Más tarde, fue arreglista y compositor de la Tucson Pops Orchestra.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Sam Musiker, el ahijado de Dave Tarras]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <span style="color:initial;"><strong>Sam Musiker</strong> (1916-1964) fue un <strong>clarinetista</strong> y saxofonista </span><span style="color:initial;">estadounidense cuya carrera abarcó tanto el <strong>jazz </strong></span><span style="color:initial;">como la música <strong>klezmer</strong></span><span style="color:initial;">. Su obra más conocida es el álbum <em>Tanz</em> de 1955, en el que también participaron su hermano Ray Musiker y su suegro, <strong>Dave Tarras</strong></span><span style="color:initial;">. Nació en Nueva York y vivió allí durante gran parte de su vida. Como músico profesional, se desenvolvió en el complejo ambiente musical de Nueva York, tanto tocando en bares, restaurantes y sesiones de grabación entre músicos de jazz y swing </span><span style="color:initial;">como tocando en hoteles, bodas y cabarets </span><span style="color:initial;">en el corazón del mundo musical judío</span><span style="color:initial;">. Se unió a la banda de <strong>Gene Krupa</strong> en sus inicios en 1938, </span><span style="color:initial;">después de que éste dejara la banda de <strong>Benny Goodman</strong></span><span style="color:initial;">. También tocó (y grabó) con Sarah Vaughan</span><span style="color:initial;">. Más tarde, fue arreglista y compositor de la Tucson Pops Orchestra.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1912546/c1e-pqv5gc5gmoxtm4m2r-7zkj7gpjav2r-frgwhv.mp3" length="9327909"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Sam Musiker (1916-1964) fue un clarinetista y saxofonista estadounidense cuya carrera abarcó tanto el jazz como la música klezmer. Su obra más conocida es el álbum Tanz de 1955, en el que también participaron su hermano Ray Musiker y su suegro, Dave Tarras. Nació en Nueva York y vivió allí durante gran parte de su vida. Como músico profesional, se desenvolvió en el complejo ambiente musical de Nueva York, tanto tocando en bares, restaurantes y sesiones de grabación entre músicos de jazz y swing como tocando en hoteles, bodas y cabarets en el corazón del mundo musical judío. Se unió a la banda de Gene Krupa en sus inicios en 1938, después de que éste dejara la banda de Benny Goodman. También tocó (y grabó) con Sarah Vaughan. Más tarde, fue arreglista y compositor de la Tucson Pops Orchestra.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1912546/c1a-nqv5o-471j20zjfm5v-stlmw7.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:58</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Archivo de noticias culturales (octubre 2005)]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 02 Dec 2024 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1912543</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/archivo-de-noticias-culturales-octubre-2005</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL ECO DE LAS NOTICIAS DE LOS LUNES - Están oyendo la voz del pasado, que nos trae los ecos de <strong>las noticias de los lunes</strong>, aquellas dedicadas desde agosto de 2005 a contarnos la <strong>actualidad cultural</strong>, y que os ofrecemos agrupadas mes a mes.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL ECO DE LAS NOTICIAS DE LOS LUNES - Están oyendo la voz del pasado, que nos trae los ecos de las noticias de los lunes, aquellas dedicadas desde agosto de 2005 a contarnos la actualidad cultural, y que os ofrecemos agrupadas mes a mes.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Archivo de noticias culturales (octubre 2005)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL ECO DE LAS NOTICIAS DE LOS LUNES - Están oyendo la voz del pasado, que nos trae los ecos de <strong>las noticias de los lunes</strong>, aquellas dedicadas desde agosto de 2005 a contarnos la <strong>actualidad cultural</strong>, y que os ofrecemos agrupadas mes a mes.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1912543/c1e-drx34s6d9jotpd490-9j0xdz7rfdq2-zzzgmo.mp3" length="61141995"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL ECO DE LAS NOTICIAS DE LOS LUNES - Están oyendo la voz del pasado, que nos trae los ecos de las noticias de los lunes, aquellas dedicadas desde agosto de 2005 a contarnos la actualidad cultural, y que os ofrecemos agrupadas mes a mes.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>01:03:42</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Promesas de tierra", el proyecto musical israelo-palestino de Javier Limón]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 01 Dec 2024 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1912542</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/promesas-de-tierra-el-proyecto-musical-israelo-palestino-de-javier-limon</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - En 2013 <strong>Javier Limón</strong> nos presentó en el estudio de Radio Sefarad su producción <em>"Promesas de tierra"</em> junto a músicos de muy diferentes países como Israel, Palestina, Jordania o España, en su mayoría estudiantes y compañeros en el Berklee College of Music donde trabaja. </p>
<p> </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - En 2013 Javier Limón nos presentó en el estudio de Radio Sefarad su producción "Promesas de tierra" junto a músicos de muy diferentes países como Israel, Palestina, Jordania o España, en su mayoría estudiantes y compañeros en el Berklee College of Music donde trabaja. 
 ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Promesas de tierra", el proyecto musical israelo-palestino de Javier Limón]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - En 2013 <strong>Javier Limón</strong> nos presentó en el estudio de Radio Sefarad su producción <em>"Promesas de tierra"</em> junto a músicos de muy diferentes países como Israel, Palestina, Jordania o España, en su mayoría estudiantes y compañeros en el Berklee College of Music donde trabaja. </p>
<p> </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1912542/c1e-1w7q4tjz0v5hx1xkm-z390j8rrt25r-ueblui.mp3" length="17541120"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - En 2013 Javier Limón nos presentó en el estudio de Radio Sefarad su producción "Promesas de tierra" junto a músicos de muy diferentes países como Israel, Palestina, Jordania o España, en su mayoría estudiantes y compañeros en el Berklee College of Music donde trabaja. 
 ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1912542/c1a-nqv5o-xx89d13dirdv-wulzwp.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:22</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Archivo de noticias culturales (septiembre 2005)]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 01 Dec 2024 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1912538</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/archivo-de-noticias-culturales-septiembre-2005</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL ECO DE LAS NOTICIAS DE LOS LUNES - Están oyendo la voz del pasado, que nos trae los ecos de <strong>las noticias de los lunes</strong>, aquellas dedicadas desde agosto de 2005 a contarnos la <strong>actualidad cultural</strong>, y que os ofrecemos agrupadas mes a mes.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL ECO DE LAS NOTICIAS DE LOS LUNES - Están oyendo la voz del pasado, que nos trae los ecos de las noticias de los lunes, aquellas dedicadas desde agosto de 2005 a contarnos la actualidad cultural, y que os ofrecemos agrupadas mes a mes.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Archivo de noticias culturales (septiembre 2005)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL ECO DE LAS NOTICIAS DE LOS LUNES - Están oyendo la voz del pasado, que nos trae los ecos de <strong>las noticias de los lunes</strong>, aquellas dedicadas desde agosto de 2005 a contarnos la <strong>actualidad cultural</strong>, y que os ofrecemos agrupadas mes a mes.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1912538/c1e-vqp52c90pkntwz1p3-nd46m78niq2p-mu5c33.mp3" length="50697195"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL ECO DE LAS NOTICIAS DE LOS LUNES - Están oyendo la voz del pasado, que nos trae los ecos de las noticias de los lunes, aquellas dedicadas desde agosto de 2005 a contarnos la actualidad cultural, y que os ofrecemos agrupadas mes a mes.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:52:49</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ediciones facsímiles de Cansinos Assens]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 29 Nov 2024 19:34:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1914196</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ediciones-facsimiles-de-cansinos-assens</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">A FONDO - La <a href="http://www.cansinos.org" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Fundación ARCA Archivo Rafael Cansinos Assens</strong></em></a> presenta una nueva colección de Ediciones Facsimilares económicas de obras de este gran escritor español, autor, entre otras maravillas de <em><strong>El candelabro de los siete brazos,</strong></em> con prólogo de <strong>Jorge Luis Borges. </strong>Esta colección logra que <strong>todas las primeras ediciones que vieron la luz en vida del autor sean asequibles para estudiantes, investigadores o para el lector curioso,</strong> en todo el mundo. <strong>Rafael Cansinos</strong> hijo del autor y presidente de la <em>Fundación,</em> nos presenta esta iniciativa, nos anuncia la publicación de <a href="https://cansinos.com/arca-ediciones/diario-de-posguerra-en-madrid-1944" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Diario de posguerra en Madrid 1944</strong></em></a> y nos habla de <strong>las dificultades y logros </strong>que vive al frente de esta<strong> fundación garante de la figura y obra de Cansinos Assens.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">Esta colección contará en sus primeros números con, por ejemplo, su novela autobiográfica <em><strong>En la tierra</strong> <strong>florida</strong></em> y <em><strong>Los valores eróticos en las religiones: el amor en el Cantar de los cantares</strong> </em>que incluye la traducción íntegra del<em><strong> Shir HaShririm. </strong></em></span></p>
<p><img class="aligncenter" src="https://ci3.googleusercontent.com/meips/ADKq_NZCAlnnddbJznXzrAdp8LkKWQ9NCPJqkv2ICDs4tGjMMRCyI_6z8Ohw86k7ktpwMRNGYccr0zguxiufhUFNdJR3vU1UsL_Wph-YR-EgvWYTyVVT7jKbtgOE6Ux1q0NFlZcxLwWfFloFySuXgrxHs0k7DTClDprkabg=s0-d-e1-ft#https://mcusercontent.com/8d4288e029250954f5c50b613/images/2088cedc-f555-ae14-4f27-fab4eee4b6fb.jpg" width="640" height="904" alt="2088cedc-f555-ae14-4f27-fab4eee4b6fb.jpg" /></p>
<p style="text-align:justify;">ARCA Ediciones <span style="color:#808080;">La<strong> mayor parte de las primeras ediciones de Cansinos Assens han alcanzado unos precios muy altos en el mercado de segunda mano, solo accesibles a coleccionistas.</strong> Y, además,<strong> la gran mayoría son inencontrables.</strong> Con esta colección todas las obras que el escritor publicó en vida podrán adquirirse en cualquier librería en <strong>ediciones económicas digitalizadas con el máximo esmero para reproducir fielmente los pliegos de la primera edición.</strong> Además, siempre que es posible se han realizado ampliaciones que facilitan mucho la lectura. <strong>Arca Ediciones continuará también con la labor de realizar ediciones actuales, revisadas y compuestas en nuestros días, con prólogos, de aquellas obras que gozan de mayor favor del público.</strong> Por lo tanto, los libreros deben dar preferencia a esta última opción cuando exista edición actualizada.</span></p>
<p><img class="aligncenter" src="https://ci3.googleusercontent.com/meips/ADKq_Na__0PRksVuplLO_BBjSSkr26TZwnR4aTQEK7LL3EfPvofqmE4PoV3vbuRUr-pZjf3SCvZ8JnH_Ig5ygz_t-Cuw-XjV5cIfLtNinAhk8Y7Au3ALTkrvP0U5rpmaPAtAHqBME_7DSUWULIk9FbiK--nHWJkr0EG6yNI=s0-d-e1-ft#https://mcusercontent.com/8d4288e029250954f5c50b613/images/759bf643-e244-8eb5-f1f5-f46352c8a3c5.jpg" width="640" height="904" alt="759bf643-e244-8eb5-f1f5-f46352c8a3c5.jpg" /></p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[A FONDO - La Fundación ARCA Archivo Rafael Cansinos Assens presenta una nueva colección de Ediciones Facsimilares económicas de obras de este gran escritor español, autor, entre otras maravillas de El candelabro de los siete brazos, con prólogo de Jorge Luis Borges. Esta colección logra que todas las primeras ediciones que vieron la luz en vida del autor sean asequibles para estudiantes, investigadores o para el lector curioso, en todo el mundo. Rafael Cansinos hijo del autor y presidente de la Fundación, nos presenta esta iniciativa, nos anuncia la publicación de Diario de posguerra en Madrid 1944 y nos habla de las dificultades y logros que vive al frente de esta fundación garante de la figura y obra de Cansinos Assens.
Esta colección contará en sus primeros números con, por ejemplo, su novela autobiográfica En la tierra florida y Los valores eróticos en las religiones: el amor en el Cantar de los cantares que incluye la traducción íntegra del Shir HaShririm. 

ARCA Ediciones La mayor parte de las primeras ediciones de Cansinos Assens han alcanzado unos precios muy altos en el mercado de segunda mano, solo accesibles a coleccionistas. Y, además, la gran mayoría son inencontrables. Con esta colección todas las obras que el escritor publicó en vida podrán adquirirse en cualquier librería en ediciones económicas digitalizadas con el máximo esmero para reproducir fielmente los pliegos de la primera edición. Además, siempre que es posible se han realizado ampliaciones que facilitan mucho la lectura. Arca Ediciones continuará también con la labor de realizar ediciones actuales, revisadas y compuestas en nuestros días, con prólogos, de aquellas obras que gozan de mayor favor del público. Por lo tanto, los libreros deben dar preferencia a esta última opción cuando exista edición actualizada.




]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ediciones facsímiles de Cansinos Assens]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">A FONDO - La <a href="http://www.cansinos.org" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Fundación ARCA Archivo Rafael Cansinos Assens</strong></em></a> presenta una nueva colección de Ediciones Facsimilares económicas de obras de este gran escritor español, autor, entre otras maravillas de <em><strong>El candelabro de los siete brazos,</strong></em> con prólogo de <strong>Jorge Luis Borges. </strong>Esta colección logra que <strong>todas las primeras ediciones que vieron la luz en vida del autor sean asequibles para estudiantes, investigadores o para el lector curioso,</strong> en todo el mundo. <strong>Rafael Cansinos</strong> hijo del autor y presidente de la <em>Fundación,</em> nos presenta esta iniciativa, nos anuncia la publicación de <a href="https://cansinos.com/arca-ediciones/diario-de-posguerra-en-madrid-1944" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Diario de posguerra en Madrid 1944</strong></em></a> y nos habla de <strong>las dificultades y logros </strong>que vive al frente de esta<strong> fundación garante de la figura y obra de Cansinos Assens.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">Esta colección contará en sus primeros números con, por ejemplo, su novela autobiográfica <em><strong>En la tierra</strong> <strong>florida</strong></em> y <em><strong>Los valores eróticos en las religiones: el amor en el Cantar de los cantares</strong> </em>que incluye la traducción íntegra del<em><strong> Shir HaShririm. </strong></em></span></p>
<p><img class="aligncenter" src="https://ci3.googleusercontent.com/meips/ADKq_NZCAlnnddbJznXzrAdp8LkKWQ9NCPJqkv2ICDs4tGjMMRCyI_6z8Ohw86k7ktpwMRNGYccr0zguxiufhUFNdJR3vU1UsL_Wph-YR-EgvWYTyVVT7jKbtgOE6Ux1q0NFlZcxLwWfFloFySuXgrxHs0k7DTClDprkabg=s0-d-e1-ft#https://mcusercontent.com/8d4288e029250954f5c50b613/images/2088cedc-f555-ae14-4f27-fab4eee4b6fb.jpg" width="640" height="904" alt="2088cedc-f555-ae14-4f27-fab4eee4b6fb.jpg" /></p>
<p style="text-align:justify;">ARCA Ediciones <span style="color:#808080;">La<strong> mayor parte de las primeras ediciones de Cansinos Assens han alcanzado unos precios muy altos en el mercado de segunda mano, solo accesibles a coleccionistas.</strong> Y, además,<strong> la gran mayoría son inencontrables.</strong> Con esta colección todas las obras que el escritor publicó en vida podrán adquirirse en cualquier librería en <strong>ediciones económicas digitalizadas con el máximo esmero para reproducir fielmente los pliegos de la primera edición.</strong> Además, siempre que es posible se han realizado ampliaciones que facilitan mucho la lectura. <strong>Arca Ediciones continuará también con la labor de realizar ediciones actuales, revisadas y compuestas en nuestros días, con prólogos, de aquellas obras que gozan de mayor favor del público.</strong> Por lo tanto, los libreros deben dar preferencia a esta última opción cuando exista edición actualizada.</span></p>
<p><img class="aligncenter" src="https://ci3.googleusercontent.com/meips/ADKq_Na__0PRksVuplLO_BBjSSkr26TZwnR4aTQEK7LL3EfPvofqmE4PoV3vbuRUr-pZjf3SCvZ8JnH_Ig5ygz_t-Cuw-XjV5cIfLtNinAhk8Y7Au3ALTkrvP0U5rpmaPAtAHqBME_7DSUWULIk9FbiK--nHWJkr0EG6yNI=s0-d-e1-ft#https://mcusercontent.com/8d4288e029250954f5c50b613/images/759bf643-e244-8eb5-f1f5-f46352c8a3c5.jpg" width="640" height="904" alt="759bf643-e244-8eb5-f1f5-f46352c8a3c5.jpg" /></p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1914196/c1e-gm90wa31pmvh249nq-jpj8vnpps869-vkgpur.mp3" length="16731648"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[A FONDO - La Fundación ARCA Archivo Rafael Cansinos Assens presenta una nueva colección de Ediciones Facsimilares económicas de obras de este gran escritor español, autor, entre otras maravillas de El candelabro de los siete brazos, con prólogo de Jorge Luis Borges. Esta colección logra que todas las primeras ediciones que vieron la luz en vida del autor sean asequibles para estudiantes, investigadores o para el lector curioso, en todo el mundo. Rafael Cansinos hijo del autor y presidente de la Fundación, nos presenta esta iniciativa, nos anuncia la publicación de Diario de posguerra en Madrid 1944 y nos habla de las dificultades y logros que vive al frente de esta fundación garante de la figura y obra de Cansinos Assens.
Esta colección contará en sus primeros números con, por ejemplo, su novela autobiográfica En la tierra florida y Los valores eróticos en las religiones: el amor en el Cantar de los cantares que incluye la traducción íntegra del Shir HaShririm. 

ARCA Ediciones La mayor parte de las primeras ediciones de Cansinos Assens han alcanzado unos precios muy altos en el mercado de segunda mano, solo accesibles a coleccionistas. Y, además, la gran mayoría son inencontrables. Con esta colección todas las obras que el escritor publicó en vida podrán adquirirse en cualquier librería en ediciones económicas digitalizadas con el máximo esmero para reproducir fielmente los pliegos de la primera edición. Además, siempre que es posible se han realizado ampliaciones que facilitan mucho la lectura. Arca Ediciones continuará también con la labor de realizar ediciones actuales, revisadas y compuestas en nuestros días, con prólogos, de aquellas obras que gozan de mayor favor del público. Por lo tanto, los libreros deben dar preferencia a esta última opción cuando exista edición actualizada.




]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1914196/c1a-nqv5o-rkd9npknbwq8-ax2ghg.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:26</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Aliades, con su director Alexander Katzowicz]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 28 Nov 2024 19:34:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1914192</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/aliades-con-su-director-alexander-katzowicz</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL CELULOIDE ELEGIDO - <strong>Humor, romance y crítica social</strong> en un barrio de Buenos Aires...que bien podría ser Madrid, México DC, Santiago... y es que lo que nos cuenta <a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Alexander+Katzowicz" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong> Alexander Katzowicz</strong></a> en<strong> <em>Aliades</em></strong> es universal, una <strong>historia de amor sátira del feminismo y el machismo</strong> con <strong>situaciones y diálogos nada políticamente correctos.</strong> <strong>Feminazis, machirulos...¿qué pasa cuándo te enamoras "del enemigo"?</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;"><strong>Ganadora de ocho premios</strong> en diferentes festivales de Argentina, Uruguay y México.</span></p>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-153417" src="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2024/11/ars-41.jpg" alt="" width="640" height="360" /></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;"><strong><a href="https://www.sefarad-israel.es/evento/proyeccion-de-aliades/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Alexander Katzowicz</a> </strong>comenzó a trabajar en cine en el año 2000, como meritorio de post en «9 Reinas». En distintos países ha realizado mediometrajes y cortometrajes de ficción, animación y documentales. Debutó como director de ficción con el largometraje «Internet Junkie», 2015, México-Argentina-Israel. <strong>«Aliades» es su segunda película de ficción.</strong></span></p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL CELULOIDE ELEGIDO - Humor, romance y crítica social en un barrio de Buenos Aires...que bien podría ser Madrid, México DC, Santiago... y es que lo que nos cuenta  Alexander Katzowicz en Aliades es universal, una historia de amor sátira del feminismo y el machismo con situaciones y diálogos nada políticamente correctos. Feminazis, machirulos...¿qué pasa cuándo te enamoras "del enemigo"?
Ganadora de ocho premios en diferentes festivales de Argentina, Uruguay y México.

Alexander Katzowicz comenzó a trabajar en cine en el año 2000, como meritorio de post en «9 Reinas». En distintos países ha realizado mediometrajes y cortometrajes de ficción, animación y documentales. Debutó como director de ficción con el largometraje «Internet Junkie», 2015, México-Argentina-Israel. «Aliades» es su segunda película de ficción.



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Aliades, con su director Alexander Katzowicz]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL CELULOIDE ELEGIDO - <strong>Humor, romance y crítica social</strong> en un barrio de Buenos Aires...que bien podría ser Madrid, México DC, Santiago... y es que lo que nos cuenta <a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Alexander+Katzowicz" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong> Alexander Katzowicz</strong></a> en<strong> <em>Aliades</em></strong> es universal, una <strong>historia de amor sátira del feminismo y el machismo</strong> con <strong>situaciones y diálogos nada políticamente correctos.</strong> <strong>Feminazis, machirulos...¿qué pasa cuándo te enamoras "del enemigo"?</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;"><strong>Ganadora de ocho premios</strong> en diferentes festivales de Argentina, Uruguay y México.</span></p>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-153417" src="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2024/11/ars-41.jpg" alt="" width="640" height="360" /></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;"><strong><a href="https://www.sefarad-israel.es/evento/proyeccion-de-aliades/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Alexander Katzowicz</a> </strong>comenzó a trabajar en cine en el año 2000, como meritorio de post en «9 Reinas». En distintos países ha realizado mediometrajes y cortometrajes de ficción, animación y documentales. Debutó como director de ficción con el largometraje «Internet Junkie», 2015, México-Argentina-Israel. <strong>«Aliades» es su segunda película de ficción.</strong></span></p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1914192/c1e-rqp5zcj3kwph2kwmj-nd473vjxi42p-7otega.mp3" length="13506432"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL CELULOIDE ELEGIDO - Humor, romance y crítica social en un barrio de Buenos Aires...que bien podría ser Madrid, México DC, Santiago... y es que lo que nos cuenta  Alexander Katzowicz en Aliades es universal, una historia de amor sátira del feminismo y el machismo con situaciones y diálogos nada políticamente correctos. Feminazis, machirulos...¿qué pasa cuándo te enamoras "del enemigo"?
Ganadora de ocho premios en diferentes festivales de Argentina, Uruguay y México.

Alexander Katzowicz comenzó a trabajar en cine en el año 2000, como meritorio de post en «9 Reinas». En distintos países ha realizado mediometrajes y cortometrajes de ficción, animación y documentales. Debutó como director de ficción con el largometraje «Internet Junkie», 2015, México-Argentina-Israel. «Aliades» es su segunda película de ficción.



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1914192/c1a-nqv5o-nd473vjxi6z3-ddipas.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:05</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["El conde desembarca en Estambul: Eliya R. Carmona y su versión de El conde de Montecristo", de Michael Studemund-Halévy, con Pilar Romeu]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 27 Nov 2024 19:34:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1914188</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-conde-desembarca-en-estambul-eliya-r-carmona-y-su-version-de-el-conde-de-montecristo-de-mich</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Seguro que tienen curiosidad por saber cómo es este<strong> "Conde de Montecristo sefardí"</strong> nuevo fruto de las exhaustivas investigaciones del bibliográfo <strong>Michael Studemund-Halévy,</strong> tan curioso como incansable. Conocemos<a href="https://tirocinio.com/el-conde-desembarca-en-estambul-eliya-r-carmona-y-su-version-de-el-conde-de-montecristo/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"> <em><strong>El conde desembarca en Estambul</strong></em> </a>y a su autor, <strong>Eliya R. Carmona</strong> nacido en Estambul, establecido en<strong> Salónica,</strong> director periódicos, intelectual...La responsable de <em><strong>Ediciones Tirocinio,</strong></em> <a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Pilar+Romeu" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Pilar Romeu, </strong></a> recorre su vida y su obra y nos dice: <strong>" los sefardíes nunca fueron fieles al original, lo cambiaban según lo que les parecía que a los lectores les podría interesara más" "el texto además es de fácil lectura".</strong> No dejen escapar esta nueva joya de <a href="https://tirocinio.com/libros-en-judeoespanol-cultura-sefardi/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Ediciones Tirocinio. </em></a></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;"><strong><em>Ediciones Tirocinio.</em></strong> <strong>Michael Studemund-Halévy,</strong> docteur ès-lettres, lingüista y autor de numerosos libros y artículos, trabajó durante muchos años como docente e investigador en el Instituto de Historia de los judíos en Alemania. En la actualidad es investigador asociado en el Centre for the Study of Manuscript Cultures (Universidad de Hamburgo). Su línea de investigación abarca las lenguas judeo-románicas, la iconografía y la epigrafía hebraica y judeoportuguesa, la historia de los exmarranos en Hamburgo y en el Caribe. Como <strong>fundador de la Universidad Internacional Sefardí de Verano</strong> (Sofía-Halberstadt), organiza desde hace 15 años cursos sobre la lengua y la literatura sefardíes con la asistencia de numerosos estudiantes de todo el mundo, formando un grupo de estudio que aborda textos sefardíes de distinta índole desde diversas perspectivas.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">La monografía que ahora nos presenta nos introduce en las <strong>varias versiones vertidas en lengua judeoespañola de El conde de Montecristo de Alexandre Dumas (padre),</strong> una de las obras maestras de la literatura universal, y, especialmente, en las que edita, elaboradas por <strong>Eliya R. Carmona: <em>El kapitan</em></strong> <em><strong>korajozo</strong> </em>(Constantinopla: Arditi y Castro, 1910), en caracteres rasíes, y Mateo i Odoxia (Estambul: Eliya Ğayus, 1934), <strong>en caracteres latinos según el nuevo alfabeto turco.</strong> En el estudio preliminar se ponen en relación estas dos obras con las varias que aparecieron en Oriente (Salónica, Estambul, Esmirna) y en Nueva York desde 1850 hasta 1937, así como las publicadas en otras lenguas en el entorno oriental: árabe, turco otomano, griego y griego karamanlı, armenio y judeoárabe. Con esta monografía, <strong>el autor acaricia la idea de poder ofrecer a los amantes de la lengua y a los estudiantes de judeoespañol un texto lo suficientemente enjundioso como para adentrarse en esta lengua por la puerta grande.</strong></span></p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Seguro que tienen curiosidad por saber cómo es este "Conde de Montecristo sefardí" nuevo fruto de las exhaustivas investigaciones del bibliográfo Michael Studemund-Halévy, tan curioso como incansable. Conocemos El conde desembarca en Estambul y a su autor, Eliya R. Carmona nacido en Estambul, establecido en Salónica, director periódicos, intelectual...La responsable de Ediciones Tirocinio, Pilar Romeu,  recorre su vida y su obra y nos dice: " los sefardíes nunca fueron fieles al original, lo cambiaban según lo que les parecía que a los lectores les podría interesara más" "el texto además es de fácil lectura". No dejen escapar esta nueva joya de Ediciones Tirocinio. 
Ediciones Tirocinio. Michael Studemund-Halévy, docteur ès-lettres, lingüista y autor de numerosos libros y artículos, trabajó durante muchos años como docente e investigador en el Instituto de Historia de los judíos en Alemania. En la actualidad es investigador asociado en el Centre for the Study of Manuscript Cultures (Universidad de Hamburgo). Su línea de investigación abarca las lenguas judeo-románicas, la iconografía y la epigrafía hebraica y judeoportuguesa, la historia de los exmarranos en Hamburgo y en el Caribe. Como fundador de la Universidad Internacional Sefardí de Verano (Sofía-Halberstadt), organiza desde hace 15 años cursos sobre la lengua y la literatura sefardíes con la asistencia de numerosos estudiantes de todo el mundo, formando un grupo de estudio que aborda textos sefardíes de distinta índole desde diversas perspectivas.
La monografía que ahora nos presenta nos introduce en las varias versiones vertidas en lengua judeoespañola de El conde de Montecristo de Alexandre Dumas (padre), una de las obras maestras de la literatura universal, y, especialmente, en las que edita, elaboradas por Eliya R. Carmona: El kapitan korajozo (Constantinopla: Arditi y Castro, 1910), en caracteres rasíes, y Mateo i Odoxia (Estambul: Eliya Ğayus, 1934), en caracteres latinos según el nuevo alfabeto turco. En el estudio preliminar se ponen en relación estas dos obras con las varias que aparecieron en Oriente (Salónica, Estambul, Esmirna) y en Nueva York desde 1850 hasta 1937, así como las publicadas en otras lenguas en el entorno oriental: árabe, turco otomano, griego y griego karamanlı, armenio y judeoárabe. Con esta monografía, el autor acaricia la idea de poder ofrecer a los amantes de la lengua y a los estudiantes de judeoespañol un texto lo suficientemente enjundioso como para adentrarse en esta lengua por la puerta grande.



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["El conde desembarca en Estambul: Eliya R. Carmona y su versión de El conde de Montecristo", de Michael Studemund-Halévy, con Pilar Romeu]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Seguro que tienen curiosidad por saber cómo es este<strong> "Conde de Montecristo sefardí"</strong> nuevo fruto de las exhaustivas investigaciones del bibliográfo <strong>Michael Studemund-Halévy,</strong> tan curioso como incansable. Conocemos<a href="https://tirocinio.com/el-conde-desembarca-en-estambul-eliya-r-carmona-y-su-version-de-el-conde-de-montecristo/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"> <em><strong>El conde desembarca en Estambul</strong></em> </a>y a su autor, <strong>Eliya R. Carmona</strong> nacido en Estambul, establecido en<strong> Salónica,</strong> director periódicos, intelectual...La responsable de <em><strong>Ediciones Tirocinio,</strong></em> <a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Pilar+Romeu" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Pilar Romeu, </strong></a> recorre su vida y su obra y nos dice: <strong>" los sefardíes nunca fueron fieles al original, lo cambiaban según lo que les parecía que a los lectores les podría interesara más" "el texto además es de fácil lectura".</strong> No dejen escapar esta nueva joya de <a href="https://tirocinio.com/libros-en-judeoespanol-cultura-sefardi/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Ediciones Tirocinio. </em></a></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;"><strong><em>Ediciones Tirocinio.</em></strong> <strong>Michael Studemund-Halévy,</strong> docteur ès-lettres, lingüista y autor de numerosos libros y artículos, trabajó durante muchos años como docente e investigador en el Instituto de Historia de los judíos en Alemania. En la actualidad es investigador asociado en el Centre for the Study of Manuscript Cultures (Universidad de Hamburgo). Su línea de investigación abarca las lenguas judeo-románicas, la iconografía y la epigrafía hebraica y judeoportuguesa, la historia de los exmarranos en Hamburgo y en el Caribe. Como <strong>fundador de la Universidad Internacional Sefardí de Verano</strong> (Sofía-Halberstadt), organiza desde hace 15 años cursos sobre la lengua y la literatura sefardíes con la asistencia de numerosos estudiantes de todo el mundo, formando un grupo de estudio que aborda textos sefardíes de distinta índole desde diversas perspectivas.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">La monografía que ahora nos presenta nos introduce en las <strong>varias versiones vertidas en lengua judeoespañola de El conde de Montecristo de Alexandre Dumas (padre),</strong> una de las obras maestras de la literatura universal, y, especialmente, en las que edita, elaboradas por <strong>Eliya R. Carmona: <em>El kapitan</em></strong> <em><strong>korajozo</strong> </em>(Constantinopla: Arditi y Castro, 1910), en caracteres rasíes, y Mateo i Odoxia (Estambul: Eliya Ğayus, 1934), <strong>en caracteres latinos según el nuevo alfabeto turco.</strong> En el estudio preliminar se ponen en relación estas dos obras con las varias que aparecieron en Oriente (Salónica, Estambul, Esmirna) y en Nueva York desde 1850 hasta 1937, así como las publicadas en otras lenguas en el entorno oriental: árabe, turco otomano, griego y griego karamanlı, armenio y judeoárabe. Con esta monografía, <strong>el autor acaricia la idea de poder ofrecer a los amantes de la lengua y a los estudiantes de judeoespañol un texto lo suficientemente enjundioso como para adentrarse en esta lengua por la puerta grande.</strong></span></p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1914188/c1e-x6g5wsmz4m2hn7wv6-1pd3o7xkbqv-h5ow81.mp3" length="9724032"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Seguro que tienen curiosidad por saber cómo es este "Conde de Montecristo sefardí" nuevo fruto de las exhaustivas investigaciones del bibliográfo Michael Studemund-Halévy, tan curioso como incansable. Conocemos El conde desembarca en Estambul y a su autor, Eliya R. Carmona nacido en Estambul, establecido en Salónica, director periódicos, intelectual...La responsable de Ediciones Tirocinio, Pilar Romeu,  recorre su vida y su obra y nos dice: " los sefardíes nunca fueron fieles al original, lo cambiaban según lo que les parecía que a los lectores les podría interesara más" "el texto además es de fácil lectura". No dejen escapar esta nueva joya de Ediciones Tirocinio. 
Ediciones Tirocinio. Michael Studemund-Halévy, docteur ès-lettres, lingüista y autor de numerosos libros y artículos, trabajó durante muchos años como docente e investigador en el Instituto de Historia de los judíos en Alemania. En la actualidad es investigador asociado en el Centre for the Study of Manuscript Cultures (Universidad de Hamburgo). Su línea de investigación abarca las lenguas judeo-románicas, la iconografía y la epigrafía hebraica y judeoportuguesa, la historia de los exmarranos en Hamburgo y en el Caribe. Como fundador de la Universidad Internacional Sefardí de Verano (Sofía-Halberstadt), organiza desde hace 15 años cursos sobre la lengua y la literatura sefardíes con la asistencia de numerosos estudiantes de todo el mundo, formando un grupo de estudio que aborda textos sefardíes de distinta índole desde diversas perspectivas.
La monografía que ahora nos presenta nos introduce en las varias versiones vertidas en lengua judeoespañola de El conde de Montecristo de Alexandre Dumas (padre), una de las obras maestras de la literatura universal, y, especialmente, en las que edita, elaboradas por Eliya R. Carmona: El kapitan korajozo (Constantinopla: Arditi y Castro, 1910), en caracteres rasíes, y Mateo i Odoxia (Estambul: Eliya Ğayus, 1934), en caracteres latinos según el nuevo alfabeto turco. En el estudio preliminar se ponen en relación estas dos obras con las varias que aparecieron en Oriente (Salónica, Estambul, Esmirna) y en Nueva York desde 1850 hasta 1937, así como las publicadas en otras lenguas en el entorno oriental: árabe, turco otomano, griego y griego karamanlı, armenio y judeoárabe. Con esta monografía, el autor acaricia la idea de poder ofrecer a los amantes de la lengua y a los estudiantes de judeoespañol un texto lo suficientemente enjundioso como para adentrarse en esta lengua por la puerta grande.



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1914188/c1a-nqv5o-7zkgmxn9a331-a2mvyw.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:10:08</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Un sol rojo para la aurora rojiza de Shajar Admoni]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 26 Nov 2024 16:22:25 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1908969</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/un-sol-rojo-para-la-aurora-rojiza-de-shajar-admoni</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <span style="color:initial;"><strong>Shajar Admoni</strong> es una joven <strong>cantautora</strong> israelí que se estrena con esta producción, <em>Shemesh adumá</em>, Sol rojo, que sin duda alude a su propio nombre y apellido que pueden traducirse como "aurora rojiza", una chica que ha pasado ya por el duelo de su orfandad. En lugar de encerrarse en sí misma por el dolor, nos abre su corazón. Suyas son la mayoría de las melodías y las letras, mientras que la producción corre a cargo de Osher Biton, junto con otros camaradas de camino para iniciar esta senda, que empieza con <em>Lo tová beklum</em> (No soy buena en nada); tema al que seguirán <em>Yesh li lev gadol</em> (Tengo un gran corazón); <em>Kama ani overet bayom</em> (Cuánto pasó cada día); <em>Hakol tov</em> (Todo va bien); <em>Hazayot</em> (Alucinaciones); <em>Mashehu lanshamá</em> (Algo para el alma); <em>Jozeret lishon</em> (Vuelvo a dormir); <em>Doctor</em>; <em>Ad hashajar</em> (Hasta el amanecer); <em>Shemesh adumá</em> (el tema que da nombre al disco); y acabamos con <em>Kaja diabed damu</em> (Así es como funciono).</span></p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Shajar Admoni es una joven cantautora israelí que se estrena con esta producción, Shemesh adumá, Sol rojo, que sin duda alude a su propio nombre y apellido que pueden traducirse como "aurora rojiza", una chica que ha pasado ya por el duelo de su orfandad. En lugar de encerrarse en sí misma por el dolor, nos abre su corazón. Suyas son la mayoría de las melodías y las letras, mientras que la producción corre a cargo de Osher Biton, junto con otros camaradas de camino para iniciar esta senda, que empieza con Lo tová beklum (No soy buena en nada); tema al que seguirán Yesh li lev gadol (Tengo un gran corazón); Kama ani overet bayom (Cuánto pasó cada día); Hakol tov (Todo va bien); Hazayot (Alucinaciones); Mashehu lanshamá (Algo para el alma); Jozeret lishon (Vuelvo a dormir); Doctor; Ad hashajar (Hasta el amanecer); Shemesh adumá (el tema que da nombre al disco); y acabamos con Kaja diabed damu (Así es como funciono).



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Un sol rojo para la aurora rojiza de Shajar Admoni]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <span style="color:initial;"><strong>Shajar Admoni</strong> es una joven <strong>cantautora</strong> israelí que se estrena con esta producción, <em>Shemesh adumá</em>, Sol rojo, que sin duda alude a su propio nombre y apellido que pueden traducirse como "aurora rojiza", una chica que ha pasado ya por el duelo de su orfandad. En lugar de encerrarse en sí misma por el dolor, nos abre su corazón. Suyas son la mayoría de las melodías y las letras, mientras que la producción corre a cargo de Osher Biton, junto con otros camaradas de camino para iniciar esta senda, que empieza con <em>Lo tová beklum</em> (No soy buena en nada); tema al que seguirán <em>Yesh li lev gadol</em> (Tengo un gran corazón); <em>Kama ani overet bayom</em> (Cuánto pasó cada día); <em>Hakol tov</em> (Todo va bien); <em>Hazayot</em> (Alucinaciones); <em>Mashehu lanshamá</em> (Algo para el alma); <em>Jozeret lishon</em> (Vuelvo a dormir); <em>Doctor</em>; <em>Ad hashajar</em> (Hasta el amanecer); <em>Shemesh adumá</em> (el tema que da nombre al disco); y acabamos con <em>Kaja diabed damu</em> (Así es como funciono).</span></p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1908969/c1e-1w7q4tjzgwvbxv9gj-6zwx0324s2zn-u1znhe.mp3" length="25012992"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Shajar Admoni es una joven cantautora israelí que se estrena con esta producción, Shemesh adumá, Sol rojo, que sin duda alude a su propio nombre y apellido que pueden traducirse como "aurora rojiza", una chica que ha pasado ya por el duelo de su orfandad. En lugar de encerrarse en sí misma por el dolor, nos abre su corazón. Suyas son la mayoría de las melodías y las letras, mientras que la producción corre a cargo de Osher Biton, junto con otros camaradas de camino para iniciar esta senda, que empieza con Lo tová beklum (No soy buena en nada); tema al que seguirán Yesh li lev gadol (Tengo un gran corazón); Kama ani overet bayom (Cuánto pasó cada día); Hakol tov (Todo va bien); Hazayot (Alucinaciones); Mashehu lanshamá (Algo para el alma); Jozeret lishon (Vuelvo a dormir); Doctor; Ad hashajar (Hasta el amanecer); Shemesh adumá (el tema que da nombre al disco); y acabamos con Kaja diabed damu (Así es como funciono).



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1908969/c1a-nqv5o-rkdqo3rjtj4o-lso03h.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:04</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Captain Hook: música que te atrapa por el garfio]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 25 Nov 2024 18:20:05 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1908444</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/captain-hook-musica-que-te-atrapa-por-el-garfio</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - <strong>Captain Hook</strong> es uno de los mejores DJs, músicos y productores de la escena del <em>Psychedelic Trance (Psytrance)</em> y el <em>Progressive Trance.</em> Recorriendo una variada trayectoria musical, el israelí <strong>Reshef Harari</strong> siempre logró el éxito guiado por las frecuencias. Desde los primeros días como DJ con vinilos, pasando por el exitoso proyecto colaborativo Quantize, la visita al mundo del techno como Sheff con lanzamientos en los mejores sellos discográficos, y finalmente como Captain Hook, con el que arrasó en el mundo. Siguiendo su corazón y sus manipulaciones sonoras, sigue innovando y nunca se estanca. Con dos álbumes superventas en Iboga Records, innumerables lanzamientos de sencillos y recopilatorios y colaborando con los mejores productores de música electrónica, Captain Hook ha estado tocando en todos los festivales, fiestas y lugares imaginables en todo el mundo.</p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - Captain Hook es uno de los mejores DJs, músicos y productores de la escena del Psychedelic Trance (Psytrance) y el Progressive Trance. Recorriendo una variada trayectoria musical, el israelí Reshef Harari siempre logró el éxito guiado por las frecuencias. Desde los primeros días como DJ con vinilos, pasando por el exitoso proyecto colaborativo Quantize, la visita al mundo del techno como Sheff con lanzamientos en los mejores sellos discográficos, y finalmente como Captain Hook, con el que arrasó en el mundo. Siguiendo su corazón y sus manipulaciones sonoras, sigue innovando y nunca se estanca. Con dos álbumes superventas en Iboga Records, innumerables lanzamientos de sencillos y recopilatorios y colaborando con los mejores productores de música electrónica, Captain Hook ha estado tocando en todos los festivales, fiestas y lugares imaginables en todo el mundo.



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Captain Hook: música que te atrapa por el garfio]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - <strong>Captain Hook</strong> es uno de los mejores DJs, músicos y productores de la escena del <em>Psychedelic Trance (Psytrance)</em> y el <em>Progressive Trance.</em> Recorriendo una variada trayectoria musical, el israelí <strong>Reshef Harari</strong> siempre logró el éxito guiado por las frecuencias. Desde los primeros días como DJ con vinilos, pasando por el exitoso proyecto colaborativo Quantize, la visita al mundo del techno como Sheff con lanzamientos en los mejores sellos discográficos, y finalmente como Captain Hook, con el que arrasó en el mundo. Siguiendo su corazón y sus manipulaciones sonoras, sigue innovando y nunca se estanca. Con dos álbumes superventas en Iboga Records, innumerables lanzamientos de sencillos y recopilatorios y colaborando con los mejores productores de música electrónica, Captain Hook ha estado tocando en todos los festivales, fiestas y lugares imaginables en todo el mundo.</p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1908444/c1e-oqjdwcv3w25cmpmj7-7zko3rkdhgpd-yqilgy.mp3" length="37069636"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - Captain Hook es uno de los mejores DJs, músicos y productores de la escena del Psychedelic Trance (Psytrance) y el Progressive Trance. Recorriendo una variada trayectoria musical, el israelí Reshef Harari siempre logró el éxito guiado por las frecuencias. Desde los primeros días como DJ con vinilos, pasando por el exitoso proyecto colaborativo Quantize, la visita al mundo del techno como Sheff con lanzamientos en los mejores sellos discográficos, y finalmente como Captain Hook, con el que arrasó en el mundo. Siguiendo su corazón y sus manipulaciones sonoras, sigue innovando y nunca se estanca. Con dos álbumes superventas en Iboga Records, innumerables lanzamientos de sencillos y recopilatorios y colaborando con los mejores productores de música electrónica, Captain Hook ha estado tocando en todos los festivales, fiestas y lugares imaginables en todo el mundo.



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1908444/c1a-nqv5o-8d93r095bnx7-pxtxnb.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:45</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Dinorah", de Meyerbeer]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 25 Nov 2024 12:30:43 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1908442</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/dinorah-de-meyerbeer</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <em>"Dinorah"</em> es el nombre con que se dio a conocer en su adaptación italiana la <em>opéra comique</em> en tres actos de <strong>Giacomo Meyerbeer</strong> originalmente titulada <em>"Le Pardon de Ploërmel" (El perdón de Ploërmel)</em>, con libreto en francés de Jules Barbier y Michel Carré, estrenada en 1859. La oiremos en una grabación de 1979 con James Judd al frente de la Philarmonia Orchestra, con las voces solistas de Deborah Cook, Christian du Plessis, Marilyn Hill Smith e Ian Caley, entre otros. </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - "Dinorah" es el nombre con que se dio a conocer en su adaptación italiana la opéra comique en tres actos de Giacomo Meyerbeer originalmente titulada "Le Pardon de Ploërmel" (El perdón de Ploërmel), con libreto en francés de Jules Barbier y Michel Carré, estrenada en 1859. La oiremos en una grabación de 1979 con James Judd al frente de la Philarmonia Orchestra, con las voces solistas de Deborah Cook, Christian du Plessis, Marilyn Hill Smith e Ian Caley, entre otros. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Dinorah", de Meyerbeer]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <em>"Dinorah"</em> es el nombre con que se dio a conocer en su adaptación italiana la <em>opéra comique</em> en tres actos de <strong>Giacomo Meyerbeer</strong> originalmente titulada <em>"Le Pardon de Ploërmel" (El perdón de Ploërmel)</em>, con libreto en francés de Jules Barbier y Michel Carré, estrenada en 1859. La oiremos en una grabación de 1979 con James Judd al frente de la Philarmonia Orchestra, con las voces solistas de Deborah Cook, Christian du Plessis, Marilyn Hill Smith e Ian Caley, entre otros. </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1908442/c1e-3wmqnt5o3kdtk6kn1-nd4qn141u4m-l3md9z.mp3" length="119932761"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - "Dinorah" es el nombre con que se dio a conocer en su adaptación italiana la opéra comique en tres actos de Giacomo Meyerbeer originalmente titulada "Le Pardon de Ploërmel" (El perdón de Ploërmel), con libreto en francés de Jules Barbier y Michel Carré, estrenada en 1859. La oiremos en una grabación de 1979 con James Judd al frente de la Philarmonia Orchestra, con las voces solistas de Deborah Cook, Christian du Plessis, Marilyn Hill Smith e Ian Caley, entre otros. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1908442/c1a-nqv5o-8d93r09mc854-nqauno.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>02:46:35</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Leinsdorf dirige la Sinfonía Heroica de Beethoven]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 25 Nov 2024 12:02:39 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1908441</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/leinsdorf-dirige-la-sinfonia-heroica-de-beethoven</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Erich Leinsdorf</strong> fue un <strong>director de orquesta</strong> de origen judío hacido en 1912 en Viena, Austria, que tras el ascenso del nazismo se nacionalizó estadounidense y que murió en Zurich, Suiza, en 1993.Se formó en su ciudad natal donde, entre 1934 y 1937 trabajó como asistente de Bruno Walter y Arturo Toscanini en el Festival de Salzburgo, antes de verse obligado a emigrar tras la ocupación nazi de su país. Ya en América dirigió la Ópera del Metropolitan de Nueva York, destacando justamente por sus versiones de las obras de Wagner. Estuvo tres años al frente de la Orquesta de Cleveland pero fue reclutado. Del 47 al 55 dirigió la Filarmónica de Rochester y tras pasar un año en la Ópera de Nueva York, fue asesor artístico de la del Metropolitan durante cinco años, cuando fue llamado a ser titular en la Sinfónica de Boston, tras lo cual se convirtió en uno de los directores invitados más requeridos del panorama musical internacional. Lo escucharemos al frente de la citada orquesta de Rocchester en una grabación de 1952, interpretando la <em>Sinfonía Nº3 en mi bemol mayor (Heroica)</em> Op.55 de <strong>Beethoven</strong>, siendo su movimientos: <i style="color:initial;">Allegro con brio; </i><i>Marcia funebre. Adagio assai; </i><i>Scherzo. Allegro; </i>y <i>Finale. Allegro molto.</i></p>
<p> </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Erich Leinsdorf fue un director de orquesta de origen judío hacido en 1912 en Viena, Austria, que tras el ascenso del nazismo se nacionalizó estadounidense y que murió en Zurich, Suiza, en 1993.Se formó en su ciudad natal donde, entre 1934 y 1937 trabajó como asistente de Bruno Walter y Arturo Toscanini en el Festival de Salzburgo, antes de verse obligado a emigrar tras la ocupación nazi de su país. Ya en América dirigió la Ópera del Metropolitan de Nueva York, destacando justamente por sus versiones de las obras de Wagner. Estuvo tres años al frente de la Orquesta de Cleveland pero fue reclutado. Del 47 al 55 dirigió la Filarmónica de Rochester y tras pasar un año en la Ópera de Nueva York, fue asesor artístico de la del Metropolitan durante cinco años, cuando fue llamado a ser titular en la Sinfónica de Boston, tras lo cual se convirtió en uno de los directores invitados más requeridos del panorama musical internacional. Lo escucharemos al frente de la citada orquesta de Rocchester en una grabación de 1952, interpretando la Sinfonía Nº3 en mi bemol mayor (Heroica) Op.55 de Beethoven, siendo su movimientos: Allegro con brio; Marcia funebre. Adagio assai; Scherzo. Allegro; y Finale. Allegro molto.
 ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Leinsdorf dirige la Sinfonía Heroica de Beethoven]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Erich Leinsdorf</strong> fue un <strong>director de orquesta</strong> de origen judío hacido en 1912 en Viena, Austria, que tras el ascenso del nazismo se nacionalizó estadounidense y que murió en Zurich, Suiza, en 1993.Se formó en su ciudad natal donde, entre 1934 y 1937 trabajó como asistente de Bruno Walter y Arturo Toscanini en el Festival de Salzburgo, antes de verse obligado a emigrar tras la ocupación nazi de su país. Ya en América dirigió la Ópera del Metropolitan de Nueva York, destacando justamente por sus versiones de las obras de Wagner. Estuvo tres años al frente de la Orquesta de Cleveland pero fue reclutado. Del 47 al 55 dirigió la Filarmónica de Rochester y tras pasar un año en la Ópera de Nueva York, fue asesor artístico de la del Metropolitan durante cinco años, cuando fue llamado a ser titular en la Sinfónica de Boston, tras lo cual se convirtió en uno de los directores invitados más requeridos del panorama musical internacional. Lo escucharemos al frente de la citada orquesta de Rocchester en una grabación de 1952, interpretando la <em>Sinfonía Nº3 en mi bemol mayor (Heroica)</em> Op.55 de <strong>Beethoven</strong>, siendo su movimientos: <i style="color:initial;">Allegro con brio; </i><i>Marcia funebre. Adagio assai; </i><i>Scherzo. Allegro; </i>y <i>Finale. Allegro molto.</i></p>
<p> </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1908441/c1e-gm90wa31gm7c249p0-6zwxo9d2iw24-ctx3z9.mp3" length="44366367"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Erich Leinsdorf fue un director de orquesta de origen judío hacido en 1912 en Viena, Austria, que tras el ascenso del nazismo se nacionalizó estadounidense y que murió en Zurich, Suiza, en 1993.Se formó en su ciudad natal donde, entre 1934 y 1937 trabajó como asistente de Bruno Walter y Arturo Toscanini en el Festival de Salzburgo, antes de verse obligado a emigrar tras la ocupación nazi de su país. Ya en América dirigió la Ópera del Metropolitan de Nueva York, destacando justamente por sus versiones de las obras de Wagner. Estuvo tres años al frente de la Orquesta de Cleveland pero fue reclutado. Del 47 al 55 dirigió la Filarmónica de Rochester y tras pasar un año en la Ópera de Nueva York, fue asesor artístico de la del Metropolitan durante cinco años, cuando fue llamado a ser titular en la Sinfónica de Boston, tras lo cual se convirtió en uno de los directores invitados más requeridos del panorama musical internacional. Lo escucharemos al frente de la citada orquesta de Rocchester en una grabación de 1952, interpretando la Sinfonía Nº3 en mi bemol mayor (Heroica) Op.55 de Beethoven, siendo su movimientos: Allegro con brio; Marcia funebre. Adagio assai; Scherzo. Allegro; y Finale. Allegro molto.
 ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1908441/c1a-nqv5o-ok3qmp4gi9xx-7kelxw.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:46:13</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“The invader wore slippers. European Essays”(El invasor llevaba zapatillas. Ensayos europeos),  de Hubert Butler]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 24 Nov 2024 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1914178</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/the-invader-wore-slippers-european-essaysel-invasor-llevaba-zapatillas-ensayos-europeos-de-h</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">METAESCRITURA DE LA SHOÁ, CON JAVIER FERNÁNDEZ APARICIO - Esta obra en inglés <strong><em>The invader wore slippers. European Essays” </em> </strong>de <strong>Hubert Butler,</strong> editado por<strong> John Banville (Nothing Hill, 2012),</strong> - apunta nuestro experto-  es <strong>una fuente poco conocida sobre la Shoá en Europa, sobre todo los Balcanes y Europa central, </strong>ya que,<strong> aparte de ser un testimonio de primera mano, denunció el exterminio de los judíos europeos ante la inacción e indiferencia generalizada de sus vecinos.</strong> Esta obra recopila<strong> trece de sus ensayos más brillantes, </strong>editada y prologada por <strong>John Banville, </strong>quizás el escritor irlandés más prestigioso en la actualidad.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;"><strong>¿Por qué el título El invasor llevaba zapatillas?</strong> Es el de un ensayo de 1950 dedicado a <strong>la invasión alemana de las islas del Canal de la Mancha durante la guerra.</strong> Se incluye en la obra. Butler destaca como en Irlanda se hablaba mucho de la bota alemana y de cómo seríamos pisoteados bajo ella si la protección de Gran Bretaña nos fallaba, luego la reacción de la población -que <strong>Butler</strong> extrapoló a la de muchas sociedades europeas- f<strong>ue considerar a esas botas como zapatillas de andar por casa, aceptándose la ocupación mientras se respetase sus cómodas vidas.</strong> Así, <strong>en los tabloides vendidos en las islas, se sucedían artículos de Goebbels con anuncios de ventas de perros y cortadoras de césped o resultados del cricket.</strong> Para Butler, lo mismo pasó en Checoslovaquia, por ejemplo y no obstante las imágenes iniciales con mujeres llorando al paso de los alemanes, "más tarde en el día, esto cambió a una buena dosis de curiosidad sobre las armas y motocicletas alemanas". </span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;"><strong>Hubert Butler nació un 23 de octubre de 1900 en Kilkenny (Irlanda) y murió el 5 de enero de 1991. Fue un ensayista, historiador y arqueólogo</strong> que escribió sobre una amplia gama de temas. Estudió en Inglaterra (incluyendo Oxford) y muy joven, después de trabajar en la Irish County Library, viajó al extranjero, desde Egipto y Rusia a Grecia y los Balcanes, como profesor de inglés. Mostró interés por las historias locales, la arqueología y los asuntos políticos y religiosos de los países donde residía. <strong>En 1938, Butler, que era católico, se horrorizó con los comentarios antisemitas en Irlanda, en especial de Oliver Flanagan, líder del segundo partido más político, el Fine Gael, de tendencia democristiana. En una declaración dijo: "Los judíos crucificaron a nuestro Salvador hace 1.900 años, y nos han estado crucificando todos los días de la semana". Butler se convenció entonces de que debía trabajar para que judíos perseguidos por los nazis fuesen a Irlanda,</strong> <strong>viajando a Viena junto a su esposa, Penny,</strong> usando la red del movimiento cuáquero. <strong>Docenas de judíos pudieron entonces escapar hacia Irlanda y a Estados Unidos. Su labor pasó sin pena ni gloria en su Irlanda natal.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">En <strong>1947, durante una charla sobre Yugoslavia, criticó el antisemitismo del régimen croata y la colaboración en el exterminio de los judíos del clero, pero fue ferozmente criticado por no mencionar el supuesto sufrimiento de los católicos bajo el régimen de Tito. La persecución a Butler</strong> llegó al punto de que tuvo que abandonar la sociedad arqueológica irlandesa, los medios donde colaboraba y entrar en una <strong>especie de exilio interior,</strong> centrado en el cultivo de las tierras de su familia, pues también era un excelente horticultor, rutina solo rota por la redacción de algunos libros y ensayos hasta su muerte en 1991. Ensayos que contienen la obra que analiz</span>&lt;...</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[METAESCRITURA DE LA SHOÁ, CON JAVIER FERNÁNDEZ APARICIO - Esta obra en inglés The invader wore slippers. European Essays”  de Hubert Butler, editado por John Banville (Nothing Hill, 2012), - apunta nuestro experto-  es una fuente poco conocida sobre la Shoá en Europa, sobre todo los Balcanes y Europa central, ya que, aparte de ser un testimonio de primera mano, denunció el exterminio de los judíos europeos ante la inacción e indiferencia generalizada de sus vecinos. Esta obra recopila trece de sus ensayos más brillantes, editada y prologada por John Banville, quizás el escritor irlandés más prestigioso en la actualidad.
¿Por qué el título El invasor llevaba zapatillas? Es el de un ensayo de 1950 dedicado a la invasión alemana de las islas del Canal de la Mancha durante la guerra. Se incluye en la obra. Butler destaca como en Irlanda se hablaba mucho de la bota alemana y de cómo seríamos pisoteados bajo ella si la protección de Gran Bretaña nos fallaba, luego la reacción de la población -que Butler extrapoló a la de muchas sociedades europeas- fue considerar a esas botas como zapatillas de andar por casa, aceptándose la ocupación mientras se respetase sus cómodas vidas. Así, en los tabloides vendidos en las islas, se sucedían artículos de Goebbels con anuncios de ventas de perros y cortadoras de césped o resultados del cricket. Para Butler, lo mismo pasó en Checoslovaquia, por ejemplo y no obstante las imágenes iniciales con mujeres llorando al paso de los alemanes, "más tarde en el día, esto cambió a una buena dosis de curiosidad sobre las armas y motocicletas alemanas". 
Hubert Butler nació un 23 de octubre de 1900 en Kilkenny (Irlanda) y murió el 5 de enero de 1991. Fue un ensayista, historiador y arqueólogo que escribió sobre una amplia gama de temas. Estudió en Inglaterra (incluyendo Oxford) y muy joven, después de trabajar en la Irish County Library, viajó al extranjero, desde Egipto y Rusia a Grecia y los Balcanes, como profesor de inglés. Mostró interés por las historias locales, la arqueología y los asuntos políticos y religiosos de los países donde residía. En 1938, Butler, que era católico, se horrorizó con los comentarios antisemitas en Irlanda, en especial de Oliver Flanagan, líder del segundo partido más político, el Fine Gael, de tendencia democristiana. En una declaración dijo: "Los judíos crucificaron a nuestro Salvador hace 1.900 años, y nos han estado crucificando todos los días de la semana". Butler se convenció entonces de que debía trabajar para que judíos perseguidos por los nazis fuesen a Irlanda, viajando a Viena junto a su esposa, Penny, usando la red del movimiento cuáquero. Docenas de judíos pudieron entonces escapar hacia Irlanda y a Estados Unidos. Su labor pasó sin pena ni gloria en su Irlanda natal.
En 1947, durante una charla sobre Yugoslavia, criticó el antisemitismo del régimen croata y la colaboración en el exterminio de los judíos del clero, pero fue ferozmente criticado por no mencionar el supuesto sufrimiento de los católicos bajo el régimen de Tito. La persecución a Butler llegó al punto de que tuvo que abandonar la sociedad arqueológica irlandesa, los medios donde colaboraba y entrar en una especie de exilio interior, centrado en el cultivo de las tierras de su familia, pues también era un excelente horticultor, rutina solo rota por la redacción de algunos libros y ensayos hasta su muerte en 1991. Ensayos que contienen la obra que analiz<...]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“The invader wore slippers. European Essays”(El invasor llevaba zapatillas. Ensayos europeos),  de Hubert Butler]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">METAESCRITURA DE LA SHOÁ, CON JAVIER FERNÁNDEZ APARICIO - Esta obra en inglés <strong><em>The invader wore slippers. European Essays” </em> </strong>de <strong>Hubert Butler,</strong> editado por<strong> John Banville (Nothing Hill, 2012),</strong> - apunta nuestro experto-  es <strong>una fuente poco conocida sobre la Shoá en Europa, sobre todo los Balcanes y Europa central, </strong>ya que,<strong> aparte de ser un testimonio de primera mano, denunció el exterminio de los judíos europeos ante la inacción e indiferencia generalizada de sus vecinos.</strong> Esta obra recopila<strong> trece de sus ensayos más brillantes, </strong>editada y prologada por <strong>John Banville, </strong>quizás el escritor irlandés más prestigioso en la actualidad.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;"><strong>¿Por qué el título El invasor llevaba zapatillas?</strong> Es el de un ensayo de 1950 dedicado a <strong>la invasión alemana de las islas del Canal de la Mancha durante la guerra.</strong> Se incluye en la obra. Butler destaca como en Irlanda se hablaba mucho de la bota alemana y de cómo seríamos pisoteados bajo ella si la protección de Gran Bretaña nos fallaba, luego la reacción de la población -que <strong>Butler</strong> extrapoló a la de muchas sociedades europeas- f<strong>ue considerar a esas botas como zapatillas de andar por casa, aceptándose la ocupación mientras se respetase sus cómodas vidas.</strong> Así, <strong>en los tabloides vendidos en las islas, se sucedían artículos de Goebbels con anuncios de ventas de perros y cortadoras de césped o resultados del cricket.</strong> Para Butler, lo mismo pasó en Checoslovaquia, por ejemplo y no obstante las imágenes iniciales con mujeres llorando al paso de los alemanes, "más tarde en el día, esto cambió a una buena dosis de curiosidad sobre las armas y motocicletas alemanas". </span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;"><strong>Hubert Butler nació un 23 de octubre de 1900 en Kilkenny (Irlanda) y murió el 5 de enero de 1991. Fue un ensayista, historiador y arqueólogo</strong> que escribió sobre una amplia gama de temas. Estudió en Inglaterra (incluyendo Oxford) y muy joven, después de trabajar en la Irish County Library, viajó al extranjero, desde Egipto y Rusia a Grecia y los Balcanes, como profesor de inglés. Mostró interés por las historias locales, la arqueología y los asuntos políticos y religiosos de los países donde residía. <strong>En 1938, Butler, que era católico, se horrorizó con los comentarios antisemitas en Irlanda, en especial de Oliver Flanagan, líder del segundo partido más político, el Fine Gael, de tendencia democristiana. En una declaración dijo: "Los judíos crucificaron a nuestro Salvador hace 1.900 años, y nos han estado crucificando todos los días de la semana". Butler se convenció entonces de que debía trabajar para que judíos perseguidos por los nazis fuesen a Irlanda,</strong> <strong>viajando a Viena junto a su esposa, Penny,</strong> usando la red del movimiento cuáquero. <strong>Docenas de judíos pudieron entonces escapar hacia Irlanda y a Estados Unidos. Su labor pasó sin pena ni gloria en su Irlanda natal.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">En <strong>1947, durante una charla sobre Yugoslavia, criticó el antisemitismo del régimen croata y la colaboración en el exterminio de los judíos del clero, pero fue ferozmente criticado por no mencionar el supuesto sufrimiento de los católicos bajo el régimen de Tito. La persecución a Butler</strong> llegó al punto de que tuvo que abandonar la sociedad arqueológica irlandesa, los medios donde colaboraba y entrar en una <strong>especie de exilio interior,</strong> centrado en el cultivo de las tierras de su familia, pues también era un excelente horticultor, rutina solo rota por la redacción de algunos libros y ensayos hasta su muerte en 1991. Ensayos que contienen la obra que analiz</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1914178/c1e-5wd21tmjvmdc0xm1o-7zkgmxrnbmxj-b55ttc.mp3" length="22417152"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[METAESCRITURA DE LA SHOÁ, CON JAVIER FERNÁNDEZ APARICIO - Esta obra en inglés The invader wore slippers. European Essays”  de Hubert Butler, editado por John Banville (Nothing Hill, 2012), - apunta nuestro experto-  es una fuente poco conocida sobre la Shoá en Europa, sobre todo los Balcanes y Europa central, ya que, aparte de ser un testimonio de primera mano, denunció el exterminio de los judíos europeos ante la inacción e indiferencia generalizada de sus vecinos. Esta obra recopila trece de sus ensayos más brillantes, editada y prologada por John Banville, quizás el escritor irlandés más prestigioso en la actualidad.
¿Por qué el título El invasor llevaba zapatillas? Es el de un ensayo de 1950 dedicado a la invasión alemana de las islas del Canal de la Mancha durante la guerra. Se incluye en la obra. Butler destaca como en Irlanda se hablaba mucho de la bota alemana y de cómo seríamos pisoteados bajo ella si la protección de Gran Bretaña nos fallaba, luego la reacción de la población -que Butler extrapoló a la de muchas sociedades europeas- fue considerar a esas botas como zapatillas de andar por casa, aceptándose la ocupación mientras se respetase sus cómodas vidas. Así, en los tabloides vendidos en las islas, se sucedían artículos de Goebbels con anuncios de ventas de perros y cortadoras de césped o resultados del cricket. Para Butler, lo mismo pasó en Checoslovaquia, por ejemplo y no obstante las imágenes iniciales con mujeres llorando al paso de los alemanes, "más tarde en el día, esto cambió a una buena dosis de curiosidad sobre las armas y motocicletas alemanas". 
Hubert Butler nació un 23 de octubre de 1900 en Kilkenny (Irlanda) y murió el 5 de enero de 1991. Fue un ensayista, historiador y arqueólogo que escribió sobre una amplia gama de temas. Estudió en Inglaterra (incluyendo Oxford) y muy joven, después de trabajar en la Irish County Library, viajó al extranjero, desde Egipto y Rusia a Grecia y los Balcanes, como profesor de inglés. Mostró interés por las historias locales, la arqueología y los asuntos políticos y religiosos de los países donde residía. En 1938, Butler, que era católico, se horrorizó con los comentarios antisemitas en Irlanda, en especial de Oliver Flanagan, líder del segundo partido más político, el Fine Gael, de tendencia democristiana. En una declaración dijo: "Los judíos crucificaron a nuestro Salvador hace 1.900 años, y nos han estado crucificando todos los días de la semana". Butler se convenció entonces de que debía trabajar para que judíos perseguidos por los nazis fuesen a Irlanda, viajando a Viena junto a su esposa, Penny, usando la red del movimiento cuáquero. Docenas de judíos pudieron entonces escapar hacia Irlanda y a Estados Unidos. Su labor pasó sin pena ni gloria en su Irlanda natal.
En 1947, durante una charla sobre Yugoslavia, criticó el antisemitismo del régimen croata y la colaboración en el exterminio de los judíos del clero, pero fue ferozmente criticado por no mencionar el supuesto sufrimiento de los católicos bajo el régimen de Tito. La persecución a Butler llegó al punto de que tuvo que abandonar la sociedad arqueológica irlandesa, los medios donde colaboraba y entrar en una especie de exilio interior, centrado en el cultivo de las tierras de su familia, pues también era un excelente horticultor, rutina solo rota por la redacción de algunos libros y ensayos hasta su muerte en 1991. Ensayos que contienen la obra que analiz<...]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1914178/c1a-nqv5o-1pd3o7rph1q6-s8miux.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:22</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Budowitz: al estilo del siglo XIX]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 24 Nov 2024 11:51:11 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1907282</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/budowitz-al-estilo-del-siglo-xix</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <strong>Budowitz</strong> fue una banda de <strong>klezmer</strong> que utilizaba instrumentos del siglo XIX y temas de música folklórica del este de Europa, especialmente Besarabia, Galizia y Bucovina. El grupo estaba conformado por músicos de EE.UU., Alemania y Hungría y su nombre deriva del apellido de un fabricante de acordeones, constructor del instrumento que tocaba (además del <em>tsimbl</em> o cimbalom) su fundador, <strong>Joshua Horowitz</strong>, junto a quien a lo largo del tiempo, formaron parte de la banda Tamas Gombai y <strong>Steven Greenman</strong> en violín; <strong>Cookie Segelstein</strong> en violín y viola; Sandor Toth en contraviola de 3 cuerdas; Geza Penzes y Szolt Kurtosi en chelo y bajo; Walt Mahovlich, <strong>Michael Winograd</strong> y Christian Dawid en clarinete; <strong>Merlin Shepherd</strong> en clarinetes en do y mi bemol; y Lothar Lasser en acordeón. Su discografía incluye <em>Mameloshen</em> (1997), <span style="color:initial;"><em>Boda sin novia</em> (2000) y </span><span style="color:initial;"><em>Budowitz en vivo</em> (2007).</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Budowitz fue una banda de klezmer que utilizaba instrumentos del siglo XIX y temas de música folklórica del este de Europa, especialmente Besarabia, Galizia y Bucovina. El grupo estaba conformado por músicos de EE.UU., Alemania y Hungría y su nombre deriva del apellido de un fabricante de acordeones, constructor del instrumento que tocaba (además del tsimbl o cimbalom) su fundador, Joshua Horowitz, junto a quien a lo largo del tiempo, formaron parte de la banda Tamas Gombai y Steven Greenman en violín; Cookie Segelstein en violín y viola; Sandor Toth en contraviola de 3 cuerdas; Geza Penzes y Szolt Kurtosi en chelo y bajo; Walt Mahovlich, Michael Winograd y Christian Dawid en clarinete; Merlin Shepherd en clarinetes en do y mi bemol; y Lothar Lasser en acordeón. Su discografía incluye Mameloshen (1997), Boda sin novia (2000) y Budowitz en vivo (2007).]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Budowitz: al estilo del siglo XIX]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <strong>Budowitz</strong> fue una banda de <strong>klezmer</strong> que utilizaba instrumentos del siglo XIX y temas de música folklórica del este de Europa, especialmente Besarabia, Galizia y Bucovina. El grupo estaba conformado por músicos de EE.UU., Alemania y Hungría y su nombre deriva del apellido de un fabricante de acordeones, constructor del instrumento que tocaba (además del <em>tsimbl</em> o cimbalom) su fundador, <strong>Joshua Horowitz</strong>, junto a quien a lo largo del tiempo, formaron parte de la banda Tamas Gombai y <strong>Steven Greenman</strong> en violín; <strong>Cookie Segelstein</strong> en violín y viola; Sandor Toth en contraviola de 3 cuerdas; Geza Penzes y Szolt Kurtosi en chelo y bajo; Walt Mahovlich, <strong>Michael Winograd</strong> y Christian Dawid en clarinete; <strong>Merlin Shepherd</strong> en clarinetes en do y mi bemol; y Lothar Lasser en acordeón. Su discografía incluye <em>Mameloshen</em> (1997), <span style="color:initial;"><em>Boda sin novia</em> (2000) y </span><span style="color:initial;"><em>Budowitz en vivo</em> (2007).</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1907282/c1e-nqv5oc5pkd4s9o9nj-pkj21996cz31-9gdpjk.mp3" length="8140487"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Budowitz fue una banda de klezmer que utilizaba instrumentos del siglo XIX y temas de música folklórica del este de Europa, especialmente Besarabia, Galizia y Bucovina. El grupo estaba conformado por músicos de EE.UU., Alemania y Hungría y su nombre deriva del apellido de un fabricante de acordeones, constructor del instrumento que tocaba (además del tsimbl o cimbalom) su fundador, Joshua Horowitz, junto a quien a lo largo del tiempo, formaron parte de la banda Tamas Gombai y Steven Greenman en violín; Cookie Segelstein en violín y viola; Sandor Toth en contraviola de 3 cuerdas; Geza Penzes y Szolt Kurtosi en chelo y bajo; Walt Mahovlich, Michael Winograd y Christian Dawid en clarinete; Merlin Shepherd en clarinetes en do y mi bemol; y Lothar Lasser en acordeón. Su discografía incluye Mameloshen (1997), Boda sin novia (2000) y Budowitz en vivo (2007).]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1907282/c1a-nqv5o-rkdj8009hd6g-dkzqs2.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:19</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["El silencio. El inicio de tu camino espiritual", con su autor Gonzalo S. Rey]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 20 Nov 2024 19:34:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1914167</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-silencio-el-inicio-de-tu-camino-espiritual-con-su-autor-gonzalo-s-rey</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p></p>




<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - <strong>"En el silencio, crece tu libertad. La amalgama de pensamiento-sentimiento-emoción, te atrapa"</strong> afirma <a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Gonzalo+S.+Rey" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Gonzalo Simón Rey</strong> </a>al presentar su obra literaria más reciente <a href="https://www.google.com/search?q=%22El+silencio.+El+inicio+de+tu+camino+espiritual%22.&amp;sourceid=chrome&amp;ie=UTF-8" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>"El silencio. El inicio de tu camino espiritual".</strong> </em></a>Cómo iniciarse a través del silencio en el mundo espiritual, los  beneficios del silencio  y cómo  llegamos al silencio por<strong> el Árbol de la Vida</strong> son algunos de los temas que aborda<strong> Simon Rey en este libro de experiencias y certezas. </strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;"><em><strong>Gonzalo S. Rey</strong></em></span> <span style="color:#808080;"><strong>"El silencio es la fuente de la que emana nuestra existencia y el espacio al que podemos acudir para encontrar la paz profunda y la serenidad.</strong> Mientras la vida moderna nos empuja hacia el ruido y el movimiento desenfrenado, el silencio nos acerca a la serenidad, al amor incondicional y nos equilibra psicológicamente. <strong>Realizar el silencio significa reencontrarnos con el Amor Incondicional que gobierna la existencia.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">El propósito de este libro es que te familiarices con el silencio y así <strong>puedas iniciar de forma consciente tu camino espiritual de retorno hacia la Fuente.</strong> Encuéntrate contigo y con la <strong>Inteligencia Amorosa Universal</strong> y el problema existencial se resolverá.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">En la primera parte del libro encontrarás<strong> un ejercicio básico para iniciarte en el Silencio.</strong> En la segunda parte <strong>descubrirás los beneficios del Silencio</strong> explicados con casos de personas que se encontraron con el Silencio tras una crisis. En la<strong> tercera parte se relaciona el Silencio con el esquema metafísico de la realidad.</strong></span></p>
<p><em><strong><span style="color:#808080;">Espero que el libro</span></strong></em><span style="color:#808080;">- dice Gonzalo S. Rey-</span><em><strong><span style="color:#808080;"> te ayude a entrar en ese espacio que se encuentra más allá de la lógica presente-futuro, del “modo causa-efecto”, para que entres en esa extraordinaria dimensión".</span></strong></em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[





SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - "En el silencio, crece tu libertad. La amalgama de pensamiento-sentimiento-emoción, te atrapa" afirma Gonzalo Simón Rey al presentar su obra literaria más reciente "El silencio. El inicio de tu camino espiritual". Cómo iniciarse a través del silencio en el mundo espiritual, los  beneficios del silencio  y cómo  llegamos al silencio por el Árbol de la Vida son algunos de los temas que aborda Simon Rey en este libro de experiencias y certezas. 
Gonzalo S. Rey "El silencio es la fuente de la que emana nuestra existencia y el espacio al que podemos acudir para encontrar la paz profunda y la serenidad. Mientras la vida moderna nos empuja hacia el ruido y el movimiento desenfrenado, el silencio nos acerca a la serenidad, al amor incondicional y nos equilibra psicológicamente. Realizar el silencio significa reencontrarnos con el Amor Incondicional que gobierna la existencia.
El propósito de este libro es que te familiarices con el silencio y así puedas iniciar de forma consciente tu camino espiritual de retorno hacia la Fuente. Encuéntrate contigo y con la Inteligencia Amorosa Universal y el problema existencial se resolverá.
En la primera parte del libro encontrarás un ejercicio básico para iniciarte en el Silencio. En la segunda parte descubrirás los beneficios del Silencio explicados con casos de personas que se encontraron con el Silencio tras una crisis. En la tercera parte se relaciona el Silencio con el esquema metafísico de la realidad.
Espero que el libro- dice Gonzalo S. Rey- te ayude a entrar en ese espacio que se encuentra más allá de la lógica presente-futuro, del “modo causa-efecto”, para que entres en esa extraordinaria dimensión".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["El silencio. El inicio de tu camino espiritual", con su autor Gonzalo S. Rey]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p></p>




<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - <strong>"En el silencio, crece tu libertad. La amalgama de pensamiento-sentimiento-emoción, te atrapa"</strong> afirma <a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Gonzalo+S.+Rey" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Gonzalo Simón Rey</strong> </a>al presentar su obra literaria más reciente <a href="https://www.google.com/search?q=%22El+silencio.+El+inicio+de+tu+camino+espiritual%22.&amp;sourceid=chrome&amp;ie=UTF-8" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>"El silencio. El inicio de tu camino espiritual".</strong> </em></a>Cómo iniciarse a través del silencio en el mundo espiritual, los  beneficios del silencio  y cómo  llegamos al silencio por<strong> el Árbol de la Vida</strong> son algunos de los temas que aborda<strong> Simon Rey en este libro de experiencias y certezas. </strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;"><em><strong>Gonzalo S. Rey</strong></em></span> <span style="color:#808080;"><strong>"El silencio es la fuente de la que emana nuestra existencia y el espacio al que podemos acudir para encontrar la paz profunda y la serenidad.</strong> Mientras la vida moderna nos empuja hacia el ruido y el movimiento desenfrenado, el silencio nos acerca a la serenidad, al amor incondicional y nos equilibra psicológicamente. <strong>Realizar el silencio significa reencontrarnos con el Amor Incondicional que gobierna la existencia.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">El propósito de este libro es que te familiarices con el silencio y así <strong>puedas iniciar de forma consciente tu camino espiritual de retorno hacia la Fuente.</strong> Encuéntrate contigo y con la <strong>Inteligencia Amorosa Universal</strong> y el problema existencial se resolverá.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">En la primera parte del libro encontrarás<strong> un ejercicio básico para iniciarte en el Silencio.</strong> En la segunda parte <strong>descubrirás los beneficios del Silencio</strong> explicados con casos de personas que se encontraron con el Silencio tras una crisis. En la<strong> tercera parte se relaciona el Silencio con el esquema metafísico de la realidad.</strong></span></p>
<p><em><strong><span style="color:#808080;">Espero que el libro</span></strong></em><span style="color:#808080;">- dice Gonzalo S. Rey-</span><em><strong><span style="color:#808080;"> te ayude a entrar en ese espacio que se encuentra más allá de la lógica presente-futuro, del “modo causa-efecto”, para que entres en esa extraordinaria dimensión".</span></strong></em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1914167/c1e-oqjdwcv3p96a8n0wm-kpdvkn91h4xd-sfpsei.mp3" length="16809064"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[





SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - "En el silencio, crece tu libertad. La amalgama de pensamiento-sentimiento-emoción, te atrapa" afirma Gonzalo Simón Rey al presentar su obra literaria más reciente "El silencio. El inicio de tu camino espiritual". Cómo iniciarse a través del silencio en el mundo espiritual, los  beneficios del silencio  y cómo  llegamos al silencio por el Árbol de la Vida son algunos de los temas que aborda Simon Rey en este libro de experiencias y certezas. 
Gonzalo S. Rey "El silencio es la fuente de la que emana nuestra existencia y el espacio al que podemos acudir para encontrar la paz profunda y la serenidad. Mientras la vida moderna nos empuja hacia el ruido y el movimiento desenfrenado, el silencio nos acerca a la serenidad, al amor incondicional y nos equilibra psicológicamente. Realizar el silencio significa reencontrarnos con el Amor Incondicional que gobierna la existencia.
El propósito de este libro es que te familiarices con el silencio y así puedas iniciar de forma consciente tu camino espiritual de retorno hacia la Fuente. Encuéntrate contigo y con la Inteligencia Amorosa Universal y el problema existencial se resolverá.
En la primera parte del libro encontrarás un ejercicio básico para iniciarte en el Silencio. En la segunda parte descubrirás los beneficios del Silencio explicados con casos de personas que se encontraron con el Silencio tras una crisis. En la tercera parte se relaciona el Silencio con el esquema metafísico de la realidad.
Espero que el libro- dice Gonzalo S. Rey- te ayude a entrar en ese espacio que se encuentra más allá de la lógica presente-futuro, del “modo causa-efecto”, para que entres en esa extraordinaria dimensión".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1914167/c1a-nqv5o-wwm2jp8rsdgm-34atw1.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:31</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["La estrella del norte", de Meyerbeer]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 20 Nov 2024 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902599</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-estrella-del-norte-de-meyerbeer</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <em>La estrella del norte</em> (<em>L'Étoile du Nord</em>, en el original francés) es una <strong>ópera cómica</strong> en tres actos de 1854 de <strong>Giacomo Meyerbeer</strong>, con libreto de Eugéne Scribe, una reelaboración del musical <em>Ein Feldlager in Schlesien</em> (<em>Un campamento en Silesia</em>) que Meyerbeer había compuesto en 1844 para la inauguración del Teatro Real de Berlín. El éxito de la creación fue considerable y la representación número 100 se realizó sólo un año después. Sin embargo, como otras obras líricas del compositor, <em>L'Étoile du Nord </em>cayó en el olvido y, de las seis óperas compuestas para París, es sin duda la que ahora está menos representada. La escucharemos en una grabación de 1997 con la Orquesta Nacional de Irlanda y el Coro del Festival de Ópera Wexford dirigidos por Vladimir Jurowski, con las voces solistas de Elizabeth Futral, Vladimir Ognev, Darina Takova, Aled Hall, Christopher Maltman, Juan Diego Flórez, Agnete Munk Rasmussen, Patrizia Cigna, Robert Lee, Fernand Bernadi y Luis Ledesma.</p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - La estrella del norte (L'Étoile du Nord, en el original francés) es una ópera cómica en tres actos de 1854 de Giacomo Meyerbeer, con libreto de Eugéne Scribe, una reelaboración del musical Ein Feldlager in Schlesien (Un campamento en Silesia) que Meyerbeer había compuesto en 1844 para la inauguración del Teatro Real de Berlín. El éxito de la creación fue considerable y la representación número 100 se realizó sólo un año después. Sin embargo, como otras obras líricas del compositor, L'Étoile du Nord cayó en el olvido y, de las seis óperas compuestas para París, es sin duda la que ahora está menos representada. La escucharemos en una grabación de 1997 con la Orquesta Nacional de Irlanda y el Coro del Festival de Ópera Wexford dirigidos por Vladimir Jurowski, con las voces solistas de Elizabeth Futral, Vladimir Ognev, Darina Takova, Aled Hall, Christopher Maltman, Juan Diego Flórez, Agnete Munk Rasmussen, Patrizia Cigna, Robert Lee, Fernand Bernadi y Luis Ledesma.



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["La estrella del norte", de Meyerbeer]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <em>La estrella del norte</em> (<em>L'Étoile du Nord</em>, en el original francés) es una <strong>ópera cómica</strong> en tres actos de 1854 de <strong>Giacomo Meyerbeer</strong>, con libreto de Eugéne Scribe, una reelaboración del musical <em>Ein Feldlager in Schlesien</em> (<em>Un campamento en Silesia</em>) que Meyerbeer había compuesto en 1844 para la inauguración del Teatro Real de Berlín. El éxito de la creación fue considerable y la representación número 100 se realizó sólo un año después. Sin embargo, como otras obras líricas del compositor, <em>L'Étoile du Nord </em>cayó en el olvido y, de las seis óperas compuestas para París, es sin duda la que ahora está menos representada. La escucharemos en una grabación de 1997 con la Orquesta Nacional de Irlanda y el Coro del Festival de Ópera Wexford dirigidos por Vladimir Jurowski, con las voces solistas de Elizabeth Futral, Vladimir Ognev, Darina Takova, Aled Hall, Christopher Maltman, Juan Diego Flórez, Agnete Munk Rasmussen, Patrizia Cigna, Robert Lee, Fernand Bernadi y Luis Ledesma.</p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902599/c1e-drx34s6z870up0p2n-wwm5d7p0s9j1-d0auc9.mp3" length="125395905"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - La estrella del norte (L'Étoile du Nord, en el original francés) es una ópera cómica en tres actos de 1854 de Giacomo Meyerbeer, con libreto de Eugéne Scribe, una reelaboración del musical Ein Feldlager in Schlesien (Un campamento en Silesia) que Meyerbeer había compuesto en 1844 para la inauguración del Teatro Real de Berlín. El éxito de la creación fue considerable y la representación número 100 se realizó sólo un año después. Sin embargo, como otras obras líricas del compositor, L'Étoile du Nord cayó en el olvido y, de las seis óperas compuestas para París, es sin duda la que ahora está menos representada. La escucharemos en una grabación de 1997 con la Orquesta Nacional de Irlanda y el Coro del Festival de Ópera Wexford dirigidos por Vladimir Jurowski, con las voces solistas de Elizabeth Futral, Vladimir Ognev, Darina Takova, Aled Hall, Christopher Maltman, Juan Diego Flórez, Agnete Munk Rasmussen, Patrizia Cigna, Robert Lee, Fernand Bernadi y Luis Ledesma.



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1902599/c1a-nqv5o-mk12mgwzs6nr-wsc7ve.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>02:54:10</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Roman Totenberg: violinista y maestro de violinistas]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 19 Nov 2024 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902588</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/roman-totenberg-violinista-y-maestro-de-violinistas</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <span style="color:initial;"><strong>Roman Totenberg</strong> fue un <strong>violinista</strong> nacido en 1911 en Polonia y nacionalizado estadounidense, país donde falleció en 2012. Fue un niño prodigio del instrumento, lo que le llevó a vivir también en Moscú, Berlín y París antes de emigrar formalmente a los EE.UU. en 1938. Su instrumento favorito era el <em>Stradivarius de Ames</em>, que le fue robado de su oficina en la Escuela de Música en Cambridge, Massachusetts, acabado un concierto en 1980, aunque la historia tuvo un final más o menos feliz, ya que el instrumento fue recuperado poco después de su muerte, en 2015, y devuelto a sus hijas. Lo oiremos como solista del <em>Concierto para violín y orquesta en sol menor</em> de Johann Georg Pisendel (1687 - 1755), junto a la </span><span>Orquesta de Cámara de Viena dirigida por </span><span>Zlatko Topolski, siendo sus moovimientos<em> Allegro; Largo</em> y <em>Allegro</em>.</span></p>
<p> </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Roman Totenberg fue un violinista nacido en 1911 en Polonia y nacionalizado estadounidense, país donde falleció en 2012. Fue un niño prodigio del instrumento, lo que le llevó a vivir también en Moscú, Berlín y París antes de emigrar formalmente a los EE.UU. en 1938. Su instrumento favorito era el Stradivarius de Ames, que le fue robado de su oficina en la Escuela de Música en Cambridge, Massachusetts, acabado un concierto en 1980, aunque la historia tuvo un final más o menos feliz, ya que el instrumento fue recuperado poco después de su muerte, en 2015, y devuelto a sus hijas. Lo oiremos como solista del Concierto para violín y orquesta en sol menor de Johann Georg Pisendel (1687 - 1755), junto a la Orquesta de Cámara de Viena dirigida por Zlatko Topolski, siendo sus moovimientos Allegro; Largo y Allegro.
 ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Roman Totenberg: violinista y maestro de violinistas]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <span style="color:initial;"><strong>Roman Totenberg</strong> fue un <strong>violinista</strong> nacido en 1911 en Polonia y nacionalizado estadounidense, país donde falleció en 2012. Fue un niño prodigio del instrumento, lo que le llevó a vivir también en Moscú, Berlín y París antes de emigrar formalmente a los EE.UU. en 1938. Su instrumento favorito era el <em>Stradivarius de Ames</em>, que le fue robado de su oficina en la Escuela de Música en Cambridge, Massachusetts, acabado un concierto en 1980, aunque la historia tuvo un final más o menos feliz, ya que el instrumento fue recuperado poco después de su muerte, en 2015, y devuelto a sus hijas. Lo oiremos como solista del <em>Concierto para violín y orquesta en sol menor</em> de Johann Georg Pisendel (1687 - 1755), junto a la </span><span>Orquesta de Cámara de Viena dirigida por </span><span>Zlatko Topolski, siendo sus moovimientos<em> Allegro; Largo</em> y <em>Allegro</em>.</span></p>
<p> </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902588/c1e-pqv5gc56z8qhmo984-dm53w149s11j-zpdo3g.mp3" length="17085753"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Roman Totenberg fue un violinista nacido en 1911 en Polonia y nacionalizado estadounidense, país donde falleció en 2012. Fue un niño prodigio del instrumento, lo que le llevó a vivir también en Moscú, Berlín y París antes de emigrar formalmente a los EE.UU. en 1938. Su instrumento favorito era el Stradivarius de Ames, que le fue robado de su oficina en la Escuela de Música en Cambridge, Massachusetts, acabado un concierto en 1980, aunque la historia tuvo un final más o menos feliz, ya que el instrumento fue recuperado poco después de su muerte, en 2015, y devuelto a sus hijas. Lo oiremos como solista del Concierto para violín y orquesta en sol menor de Johann Georg Pisendel (1687 - 1755), junto a la Orquesta de Cámara de Viena dirigida por Zlatko Topolski, siendo sus moovimientos Allegro; Largo y Allegro.
 ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1902588/c1a-nqv5o-ok3d1pwoipvp-2fth9r.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:48</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Un nuevo álbum de Miki Gabrielov, con canciones de antes y después del 7 de octubre de 2023]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 19 Nov 2024 18:49:31 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902586</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/un-nuevo-album-de-miki-gabrielov-con-canciones-de-antes-y-despues-del-7-de-octubre-de-2023</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Miki Gavrielov</strong> es un <strong>cantautor israelí</strong> de música <strong>folk/rock</strong> nacido en 1949, con una larga carrera musical que se inicia con el grupo de rock <strong>Los Churchills</strong>, luego como uno de los autores preferidos de Arik Einstein, siempre dotando a sus melodías de aires mediterráneos, en particular de Turquía, de donde provenían algunos de sus antepasados. Gavrielov ha lanzado al menos 17 álbumes de estudio. El que os traemos resume los convulsos últimos tiempos, salpicados de amor, anhelo, compasión, desilusión, miedos, y como reacción a la corrupción, la venganza y el odio; canciones indican el sentimiento de la situación desde el <strong>7 de octubre</strong> con la esperanza de una vida mejor en Israel y buenas noticias. Desde el inicio estamos oyendo <em>Tefilá lashaná hajadashá</em> (Oración para el año nuevo); a la que seguirán, <em>Eretz shemeolam lo shajejá</em> (Un país que nunca olvida); <em>Lifnei veajarei</em> (Antes y después); <em>Beyamím ajerím</em> (En otros días); <em>Al tevater</em> (No te rindas); <em>Met leat</em> (Muere lentamente, sobre un poema de Pablo Neruda); <em>Bishvilej ani jai</em> (Estoy vivo para ti); <em>Li hait leolam</em> (Siempre serás para mí); y acabamos con <em>Mishehi kamoj kvar haitá ozevet mizman</em> (Alguien como tú ya habría abandonado hace tiempo).</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Miki Gavrielov es un cantautor israelí de música folk/rock nacido en 1949, con una larga carrera musical que se inicia con el grupo de rock Los Churchills, luego como uno de los autores preferidos de Arik Einstein, siempre dotando a sus melodías de aires mediterráneos, en particular de Turquía, de donde provenían algunos de sus antepasados. Gavrielov ha lanzado al menos 17 álbumes de estudio. El que os traemos resume los convulsos últimos tiempos, salpicados de amor, anhelo, compasión, desilusión, miedos, y como reacción a la corrupción, la venganza y el odio; canciones indican el sentimiento de la situación desde el 7 de octubre con la esperanza de una vida mejor en Israel y buenas noticias. Desde el inicio estamos oyendo Tefilá lashaná hajadashá (Oración para el año nuevo); a la que seguirán, Eretz shemeolam lo shajejá (Un país que nunca olvida); Lifnei veajarei (Antes y después); Beyamím ajerím (En otros días); Al tevater (No te rindas); Met leat (Muere lentamente, sobre un poema de Pablo Neruda); Bishvilej ani jai (Estoy vivo para ti); Li hait leolam (Siempre serás para mí); y acabamos con Mishehi kamoj kvar haitá ozevet mizman (Alguien como tú ya habría abandonado hace tiempo).]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Un nuevo álbum de Miki Gabrielov, con canciones de antes y después del 7 de octubre de 2023]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Miki Gavrielov</strong> es un <strong>cantautor israelí</strong> de música <strong>folk/rock</strong> nacido en 1949, con una larga carrera musical que se inicia con el grupo de rock <strong>Los Churchills</strong>, luego como uno de los autores preferidos de Arik Einstein, siempre dotando a sus melodías de aires mediterráneos, en particular de Turquía, de donde provenían algunos de sus antepasados. Gavrielov ha lanzado al menos 17 álbumes de estudio. El que os traemos resume los convulsos últimos tiempos, salpicados de amor, anhelo, compasión, desilusión, miedos, y como reacción a la corrupción, la venganza y el odio; canciones indican el sentimiento de la situación desde el <strong>7 de octubre</strong> con la esperanza de una vida mejor en Israel y buenas noticias. Desde el inicio estamos oyendo <em>Tefilá lashaná hajadashá</em> (Oración para el año nuevo); a la que seguirán, <em>Eretz shemeolam lo shajejá</em> (Un país que nunca olvida); <em>Lifnei veajarei</em> (Antes y después); <em>Beyamím ajerím</em> (En otros días); <em>Al tevater</em> (No te rindas); <em>Met leat</em> (Muere lentamente, sobre un poema de Pablo Neruda); <em>Bishvilej ani jai</em> (Estoy vivo para ti); <em>Li hait leolam</em> (Siempre serás para mí); y acabamos con <em>Mishehi kamoj kvar haitá ozevet mizman</em> (Alguien como tú ya habría abandonado hace tiempo).</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902586/c1e-83opwc9g2kmu1d874-kpd10jwntzpo-fjdebz.mp3" length="28914834"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Miki Gavrielov es un cantautor israelí de música folk/rock nacido en 1949, con una larga carrera musical que se inicia con el grupo de rock Los Churchills, luego como uno de los autores preferidos de Arik Einstein, siempre dotando a sus melodías de aires mediterráneos, en particular de Turquía, de donde provenían algunos de sus antepasados. Gavrielov ha lanzado al menos 17 álbumes de estudio. El que os traemos resume los convulsos últimos tiempos, salpicados de amor, anhelo, compasión, desilusión, miedos, y como reacción a la corrupción, la venganza y el odio; canciones indican el sentimiento de la situación desde el 7 de octubre con la esperanza de una vida mejor en Israel y buenas noticias. Desde el inicio estamos oyendo Tefilá lashaná hajadashá (Oración para el año nuevo); a la que seguirán, Eretz shemeolam lo shajejá (Un país que nunca olvida); Lifnei veajarei (Antes y después); Beyamím ajerím (En otros días); Al tevater (No te rindas); Met leat (Muere lentamente, sobre un poema de Pablo Neruda); Bishvilej ani jai (Estoy vivo para ti); Li hait leolam (Siempre serás para mí); y acabamos con Mishehi kamoj kvar haitá ozevet mizman (Alguien como tú ya habría abandonado hace tiempo).]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1902586/c1a-nqv5o-5zk28313hqn0-6rufbh.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:08</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Boris Malkovsky: tiempo de fusión]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 19 Nov 2024 13:37:11 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902585</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/boris-malkovsky-tiempo-de-fusion</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Boris Malkovsky</strong> es un compositor israelí y maestro del <em>bayan</em> (un <strong>acordeón</strong> de botones ruso). Debutó para el sello <strong>Tzadik</strong> en 2007 con <em>Time Petah-Tiqva</em> y aparece como un brillante ejemplo en su serie de grabaciones <em>Radical Jewish Culture</em>. Malkovsky fusiona técnicas de composición modernas y posmodernas, folk gitano e israelí, y música improvisada en una partitura hábilmente escrita y magníficamente interpretada. Ha grabado más de 30 álbumes de jazz, folk y <strong>músicas del mundo</strong> y ha actuado en importantes orquestas de música en Israel y en festivales de música del mundo en Europa y Asia.<br /><br /></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Boris Malkovsky es un compositor israelí y maestro del bayan (un acordeón de botones ruso). Debutó para el sello Tzadik en 2007 con Time Petah-Tiqva y aparece como un brillante ejemplo en su serie de grabaciones Radical Jewish Culture. Malkovsky fusiona técnicas de composición modernas y posmodernas, folk gitano e israelí, y música improvisada en una partitura hábilmente escrita y magníficamente interpretada. Ha grabado más de 30 álbumes de jazz, folk y músicas del mundo y ha actuado en importantes orquestas de música en Israel y en festivales de música del mundo en Europa y Asia.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Boris Malkovsky: tiempo de fusión]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Boris Malkovsky</strong> es un compositor israelí y maestro del <em>bayan</em> (un <strong>acordeón</strong> de botones ruso). Debutó para el sello <strong>Tzadik</strong> en 2007 con <em>Time Petah-Tiqva</em> y aparece como un brillante ejemplo en su serie de grabaciones <em>Radical Jewish Culture</em>. Malkovsky fusiona técnicas de composición modernas y posmodernas, folk gitano e israelí, y música improvisada en una partitura hábilmente escrita y magníficamente interpretada. Ha grabado más de 30 álbumes de jazz, folk y <strong>músicas del mundo</strong> y ha actuado en importantes orquestas de música en Israel y en festivales de música del mundo en Europa y Asia.<br /><br /></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902585/c1e-993pnsnv5w6id0dn9-0v2qn95dupw-aptyp2.mp3" length="19607510"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Boris Malkovsky es un compositor israelí y maestro del bayan (un acordeón de botones ruso). Debutó para el sello Tzadik en 2007 con Time Petah-Tiqva y aparece como un brillante ejemplo en su serie de grabaciones Radical Jewish Culture. Malkovsky fusiona técnicas de composición modernas y posmodernas, folk gitano e israelí, y música improvisada en una partitura hábilmente escrita y magníficamente interpretada. Ha grabado más de 30 álbumes de jazz, folk y músicas del mundo y ha actuado en importantes orquestas de música en Israel y en festivales de música del mundo en Europa y Asia.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1902585/c1a-nqv5o-jpjgrq2jhj2p-0f4jva.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:14</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Un clásico de clásicos: Dave Tarras]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 18 Nov 2024 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902580</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/un-clasico-de-clasicos-dave-tarras</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <span style="color:initial;"><strong>Dave Tarras</strong> (1895 - 1989) fue un <strong>clarinetista</strong> y director de banda <strong>klezmer</strong> estadounidense, nacido en Ucrania, que jugó un papel decisivo en el renacimiento de ese género musical. Su nombre original era David Tarasiuk</span><span style="color:initial;"> y provenía de una familia de músicos. Su instrumento principal fue la flauta durante varios años, hasta que cambió al clarinete alrededor de 1909. Tras la Primera Guerra Mundial llegó a </span>Nueva York<span style="color:initial;"> en 1921, donde compatibilizó su trabajo en una fábrica textil con la música y el teatro en ídish. Además de música judía, también grabó melodías </span>griegas<span style="color:initial;">, </span>polacas<span style="color:initial;"> y </span>rusas<span style="color:initial;">, posiblemente unas 500 durante su carrera, especialmente con su propia orquesta, manteniéndose en activo mucho tiempo.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Dave Tarras (1895 - 1989) fue un clarinetista y director de banda klezmer estadounidense, nacido en Ucrania, que jugó un papel decisivo en el renacimiento de ese género musical. Su nombre original era David Tarasiuk y provenía de una familia de músicos. Su instrumento principal fue la flauta durante varios años, hasta que cambió al clarinete alrededor de 1909. Tras la Primera Guerra Mundial llegó a Nueva York en 1921, donde compatibilizó su trabajo en una fábrica textil con la música y el teatro en ídish. Además de música judía, también grabó melodías griegas, polacas y rusas, posiblemente unas 500 durante su carrera, especialmente con su propia orquesta, manteniéndose en activo mucho tiempo.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Un clásico de clásicos: Dave Tarras]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <span style="color:initial;"><strong>Dave Tarras</strong> (1895 - 1989) fue un <strong>clarinetista</strong> y director de banda <strong>klezmer</strong> estadounidense, nacido en Ucrania, que jugó un papel decisivo en el renacimiento de ese género musical. Su nombre original era David Tarasiuk</span><span style="color:initial;"> y provenía de una familia de músicos. Su instrumento principal fue la flauta durante varios años, hasta que cambió al clarinete alrededor de 1909. Tras la Primera Guerra Mundial llegó a </span>Nueva York<span style="color:initial;"> en 1921, donde compatibilizó su trabajo en una fábrica textil con la música y el teatro en ídish. Además de música judía, también grabó melodías </span>griegas<span style="color:initial;">, </span>polacas<span style="color:initial;"> y </span>rusas<span style="color:initial;">, posiblemente unas 500 durante su carrera, especialmente con su propia orquesta, manteniéndose en activo mucho tiempo.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902580/c1e-4wmpdt4o6nguo9ojz-25kp20kohd70-fxws0e.mp3" length="11552287"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Dave Tarras (1895 - 1989) fue un clarinetista y director de banda klezmer estadounidense, nacido en Ucrania, que jugó un papel decisivo en el renacimiento de ese género musical. Su nombre original era David Tarasiuk y provenía de una familia de músicos. Su instrumento principal fue la flauta durante varios años, hasta que cambió al clarinete alrededor de 1909. Tras la Primera Guerra Mundial llegó a Nueva York en 1921, donde compatibilizó su trabajo en una fábrica textil con la música y el teatro en ídish. Además de música judía, también grabó melodías griegas, polacas y rusas, posiblemente unas 500 durante su carrera, especialmente con su propia orquesta, manteniéndose en activo mucho tiempo.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1902580/c1a-nqv5o-0v2qn92vh1qm-pap9vn.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:03</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Archivo de noticias culturales (agosto 2005)]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 18 Nov 2024 17:55:22 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902577</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/archivo-de-noticias-culturales-agosto-2005</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL ECO DE LAS NOTICIAS DE LOS LUNES - Están oyendo la voz del pasado, que nos trae los ecos de <strong>las noticias de los lunes</strong>, aquellas dedicadas desde agosto de 2005 a contarnos la <strong>actualidad cultural</strong>, y que os ofrecemos agrupadas mes a mes.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL ECO DE LAS NOTICIAS DE LOS LUNES - Están oyendo la voz del pasado, que nos trae los ecos de las noticias de los lunes, aquellas dedicadas desde agosto de 2005 a contarnos la actualidad cultural, y que os ofrecemos agrupadas mes a mes.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Archivo de noticias culturales (agosto 2005)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL ECO DE LAS NOTICIAS DE LOS LUNES - Están oyendo la voz del pasado, que nos trae los ecos de <strong>las noticias de los lunes</strong>, aquellas dedicadas desde agosto de 2005 a contarnos la <strong>actualidad cultural</strong>, y que os ofrecemos agrupadas mes a mes.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902577/c1e-3wmqnt5m6x3fkq0g6-jpjgrq4xfk16-wlxlnp.mp3" length="66226469"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL ECO DE LAS NOTICIAS DE LOS LUNES - Están oyendo la voz del pasado, que nos trae los ecos de las noticias de los lunes, aquellas dedicadas desde agosto de 2005 a contarnos la actualidad cultural, y que os ofrecemos agrupadas mes a mes.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1902577/c1a-nqv5o-6zw4v9dzh12w-oasqul.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:09:00</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Noam Lemish, cuando cae la noche]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 17 Nov 2024 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902571</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/noam-lemish-cuando-cae-la-noche</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - El <strong>pianista Noam Lemish</strong> nació en EE.UU., aunque de madre israelí, país en el que creció hasta los 18 años cuando volvió a Norteamérica (instalándose en Toronto) para perfeccionar su música y adentrarse en proyectos <strong>jazzísticos</strong> muchas veces nostálgicos de las melodías de Oriente Medio. El álbum <em>Nightfall</em> de 2013 es el segundo que grabó junto al baterista George Marsh, presentando un conjunto diverso de composiciones originales e improvisaciones libres. La música es intensamente lírica, llena de ritmo y viene directamente del corazón.</p>
<p> </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - El pianista Noam Lemish nació en EE.UU., aunque de madre israelí, país en el que creció hasta los 18 años cuando volvió a Norteamérica (instalándose en Toronto) para perfeccionar su música y adentrarse en proyectos jazzísticos muchas veces nostálgicos de las melodías de Oriente Medio. El álbum Nightfall de 2013 es el segundo que grabó junto al baterista George Marsh, presentando un conjunto diverso de composiciones originales e improvisaciones libres. La música es intensamente lírica, llena de ritmo y viene directamente del corazón.
 ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Noam Lemish, cuando cae la noche]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - El <strong>pianista Noam Lemish</strong> nació en EE.UU., aunque de madre israelí, país en el que creció hasta los 18 años cuando volvió a Norteamérica (instalándose en Toronto) para perfeccionar su música y adentrarse en proyectos <strong>jazzísticos</strong> muchas veces nostálgicos de las melodías de Oriente Medio. El álbum <em>Nightfall</em> de 2013 es el segundo que grabó junto al baterista George Marsh, presentando un conjunto diverso de composiciones originales e improvisaciones libres. La música es intensamente lírica, llena de ritmo y viene directamente del corazón.</p>
<p> </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902571/c1e-pqv5gc56zp2am4m2r-nd45gv9ja8mk-oyfikm.mp3" length="14630557"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - El pianista Noam Lemish nació en EE.UU., aunque de madre israelí, país en el que creció hasta los 18 años cuando volvió a Norteamérica (instalándose en Toronto) para perfeccionar su música y adentrarse en proyectos jazzísticos muchas veces nostálgicos de las melodías de Oriente Medio. El álbum Nightfall de 2013 es el segundo que grabó junto al baterista George Marsh, presentando un conjunto diverso de composiciones originales e improvisaciones libres. La música es intensamente lírica, llena de ritmo y viene directamente del corazón.
 ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1902571/c1a-nqv5o-34gq1m24c0xz-lzmbco.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:20</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Piyutím]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 17 Nov 2024 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1914155</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/piyutim</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KANTIKAS DE SEFARAD, CON FERNANDO RIVAS MEJÍAS - En esta segunda entrega de <em>Kantikas de</em> <em>Sefarad</em> conversaremos sobre un género muy particular, los <em><strong>Piyyutim,</strong></em> <em>(Piyyut</em> en singular) que aborda <strong>la composicion de inspiración poética cuya temática son los textos sagrados. </strong>Su <strong>contenido por lo tanto no es revelado sino inspirado</strong> y se ubica <strong>dentro del conjunto de himnos de uso litúrgico para ser cantado o recitado durante los servicios religiosos.</strong> La mayoría de ellos están escritos en<strong> hebreo o arameo</strong> utilizando la forma de composición escrita en acróstico, siguiendo el orden del<em> alefbet,</em> o bien de las letras del autor.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">Durante siglos representaron l<strong>os fragmentos cantados en Hebreo o Arameo de la liturgia que sobrevivieron a acontecimientos como la caída del Segundo Templo, la diáspora y el exilio</strong> en el que se desconocía del uso literario de las mismas sino a través de estas composiciones escritas en la mayoría de los casos por un rabino o haham, lo que hizo de estas composiciones verdaderas reliquias de identidad y patrimonio. <strong>Estos himnos suelen ir acompañados de estribillos o coros donde participa la congregación de la mano de un Cantor o Jazan .</strong> Los más antiguos se remontan al <em><strong>Talmud de Babilonia</strong></em> pero también fue <strong>un género poético cultivado en Sefarad de la mano de poetas como Jehuda Levi, Moises Ibn Ezra y Avicebron.</strong> <strong>Su uso es muy común en los oficios litúrgicos</strong> occidentales de los sefardíes de Rito español y portugués así como en el Ashkenazim. </span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">En ocasiones<strong> fue cuestionado porque se usaban de forma numerosa lo que fue rechazado por muchos cabalistas, ya que solía generalizarse como una práctica que distraía del estudio y la oración,</strong> sin embargo esto <strong>permitió mantener vivas las tradiciones en periodos de</strong></span> <span style="color:#808080;"><strong>persecución musulmana, en el cual se les prohibía reunirse para orar, ya que creían eran cantadas Judias y no oraciones o rezos.</strong> Al permitirseles orar bajo el status de Dhimmi, el Piyyut había adquirido una práctica venerable principalmente en festividades y ocasiones especiales.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">Entre los piyyutim mas conocidos tenemos a <em><strong>Adir Hu (Pesaj), Adon Olam</strong> </em>(uso diario), <em><strong>En Kelohenu</strong></em> (diario en la tradición sefardí),<em><strong> Adon</strong> </em>(previo al <em><strong>Shema), Leja Dodi</strong></em> (Cabalah Shabat), <em><strong>Yigdal</strong></em> (diario), <em><strong>Shalom Aleichem</strong></em> (Shabat) entre muchos otros.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">Escuchemos el<strong><em> Adon Olam</em></strong> contenido en el trabajo <strong>“Cantos Sefardíes de Alabanza de la Comunidad Judía Portuguesa de Ámsterdam”</strong> del <strong>Rabino Abraham Lopes Cardozo.</strong> El Rabino Lopes Cardozo fue un destacado <em>Hazan</em> en las Comunidades de Ámsterdam, Paramaribo (Surinam) y Nueva York donde fallecería tras más de 4 décadas como<em> Hazan</em> y profesor de la <em>Yeshiva University Sephardic</em>. Esta grabación corresponde a los inicios de la década del sesenta.</span> <br /><em><strong>Adon Olam. Western Sephardic</strong></em></p>
<p>https://youtu.be/ny_2iaDw9-0</p>
<p style="text-align:justify;"><em><strong>E<span style="color:#808080;">n Kelohenu</span></strong> </em><span style="color:#808080;">es uno de los Piyyutim <strong>más cantado en numerosas congregaciones de occidente y tiene la peculiaridad de ser cantada por lo general en hebreo y ladino.</strong> Es tal su popularidad <s></s></span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[KANTIKAS DE SEFARAD, CON FERNANDO RIVAS MEJÍAS - En esta segunda entrega de Kantikas de Sefarad conversaremos sobre un género muy particular, los Piyyutim, (Piyyut en singular) que aborda la composicion de inspiración poética cuya temática son los textos sagrados. Su contenido por lo tanto no es revelado sino inspirado y se ubica dentro del conjunto de himnos de uso litúrgico para ser cantado o recitado durante los servicios religiosos. La mayoría de ellos están escritos en hebreo o arameo utilizando la forma de composición escrita en acróstico, siguiendo el orden del alefbet, o bien de las letras del autor.
Durante siglos representaron los fragmentos cantados en Hebreo o Arameo de la liturgia que sobrevivieron a acontecimientos como la caída del Segundo Templo, la diáspora y el exilio en el que se desconocía del uso literario de las mismas sino a través de estas composiciones escritas en la mayoría de los casos por un rabino o haham, lo que hizo de estas composiciones verdaderas reliquias de identidad y patrimonio. Estos himnos suelen ir acompañados de estribillos o coros donde participa la congregación de la mano de un Cantor o Jazan . Los más antiguos se remontan al Talmud de Babilonia pero también fue un género poético cultivado en Sefarad de la mano de poetas como Jehuda Levi, Moises Ibn Ezra y Avicebron. Su uso es muy común en los oficios litúrgicos occidentales de los sefardíes de Rito español y portugués así como en el Ashkenazim. 
En ocasiones fue cuestionado porque se usaban de forma numerosa lo que fue rechazado por muchos cabalistas, ya que solía generalizarse como una práctica que distraía del estudio y la oración, sin embargo esto permitió mantener vivas las tradiciones en periodos de persecución musulmana, en el cual se les prohibía reunirse para orar, ya que creían eran cantadas Judias y no oraciones o rezos. Al permitirseles orar bajo el status de Dhimmi, el Piyyut había adquirido una práctica venerable principalmente en festividades y ocasiones especiales.
Entre los piyyutim mas conocidos tenemos a Adir Hu (Pesaj), Adon Olam (uso diario), En Kelohenu (diario en la tradición sefardí), Adon (previo al Shema), Leja Dodi (Cabalah Shabat), Yigdal (diario), Shalom Aleichem (Shabat) entre muchos otros.
Escuchemos el Adon Olam contenido en el trabajo “Cantos Sefardíes de Alabanza de la Comunidad Judía Portuguesa de Ámsterdam” del Rabino Abraham Lopes Cardozo. El Rabino Lopes Cardozo fue un destacado Hazan en las Comunidades de Ámsterdam, Paramaribo (Surinam) y Nueva York donde fallecería tras más de 4 décadas como Hazan y profesor de la Yeshiva University Sephardic. Esta grabación corresponde a los inicios de la década del sesenta. Adon Olam. Western Sephardic
https://youtu.be/ny_2iaDw9-0
En Kelohenu es uno de los Piyyutim más cantado en numerosas congregaciones de occidente y tiene la peculiaridad de ser cantada por lo general en hebreo y ladino. Es tal su popularidad ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Piyutím]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KANTIKAS DE SEFARAD, CON FERNANDO RIVAS MEJÍAS - En esta segunda entrega de <em>Kantikas de</em> <em>Sefarad</em> conversaremos sobre un género muy particular, los <em><strong>Piyyutim,</strong></em> <em>(Piyyut</em> en singular) que aborda <strong>la composicion de inspiración poética cuya temática son los textos sagrados. </strong>Su <strong>contenido por lo tanto no es revelado sino inspirado</strong> y se ubica <strong>dentro del conjunto de himnos de uso litúrgico para ser cantado o recitado durante los servicios religiosos.</strong> La mayoría de ellos están escritos en<strong> hebreo o arameo</strong> utilizando la forma de composición escrita en acróstico, siguiendo el orden del<em> alefbet,</em> o bien de las letras del autor.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">Durante siglos representaron l<strong>os fragmentos cantados en Hebreo o Arameo de la liturgia que sobrevivieron a acontecimientos como la caída del Segundo Templo, la diáspora y el exilio</strong> en el que se desconocía del uso literario de las mismas sino a través de estas composiciones escritas en la mayoría de los casos por un rabino o haham, lo que hizo de estas composiciones verdaderas reliquias de identidad y patrimonio. <strong>Estos himnos suelen ir acompañados de estribillos o coros donde participa la congregación de la mano de un Cantor o Jazan .</strong> Los más antiguos se remontan al <em><strong>Talmud de Babilonia</strong></em> pero también fue <strong>un género poético cultivado en Sefarad de la mano de poetas como Jehuda Levi, Moises Ibn Ezra y Avicebron.</strong> <strong>Su uso es muy común en los oficios litúrgicos</strong> occidentales de los sefardíes de Rito español y portugués así como en el Ashkenazim. </span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">En ocasiones<strong> fue cuestionado porque se usaban de forma numerosa lo que fue rechazado por muchos cabalistas, ya que solía generalizarse como una práctica que distraía del estudio y la oración,</strong> sin embargo esto <strong>permitió mantener vivas las tradiciones en periodos de</strong></span> <span style="color:#808080;"><strong>persecución musulmana, en el cual se les prohibía reunirse para orar, ya que creían eran cantadas Judias y no oraciones o rezos.</strong> Al permitirseles orar bajo el status de Dhimmi, el Piyyut había adquirido una práctica venerable principalmente en festividades y ocasiones especiales.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">Entre los piyyutim mas conocidos tenemos a <em><strong>Adir Hu (Pesaj), Adon Olam</strong> </em>(uso diario), <em><strong>En Kelohenu</strong></em> (diario en la tradición sefardí),<em><strong> Adon</strong> </em>(previo al <em><strong>Shema), Leja Dodi</strong></em> (Cabalah Shabat), <em><strong>Yigdal</strong></em> (diario), <em><strong>Shalom Aleichem</strong></em> (Shabat) entre muchos otros.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">Escuchemos el<strong><em> Adon Olam</em></strong> contenido en el trabajo <strong>“Cantos Sefardíes de Alabanza de la Comunidad Judía Portuguesa de Ámsterdam”</strong> del <strong>Rabino Abraham Lopes Cardozo.</strong> El Rabino Lopes Cardozo fue un destacado <em>Hazan</em> en las Comunidades de Ámsterdam, Paramaribo (Surinam) y Nueva York donde fallecería tras más de 4 décadas como<em> Hazan</em> y profesor de la <em>Yeshiva University Sephardic</em>. Esta grabación corresponde a los inicios de la década del sesenta.</span> <br /><em><strong>Adon Olam. Western Sephardic</strong></em></p>
<p>https://youtu.be/ny_2iaDw9-0</p>
<p style="text-align:justify;"><em><strong>E<span style="color:#808080;">n Kelohenu</span></strong> </em><span style="color:#808080;">es uno de los Piyyutim <strong>más cantado en numerosas congregaciones de occidente y tiene la peculiaridad de ser cantada por lo general en hebreo y ladino.</strong> Es tal su popularidad <s></s></span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1914155/c1e-993pnsn0popbdvmrr-kpdvknw1uq0o-ypszpt.mp3" length="10935936"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[KANTIKAS DE SEFARAD, CON FERNANDO RIVAS MEJÍAS - En esta segunda entrega de Kantikas de Sefarad conversaremos sobre un género muy particular, los Piyyutim, (Piyyut en singular) que aborda la composicion de inspiración poética cuya temática son los textos sagrados. Su contenido por lo tanto no es revelado sino inspirado y se ubica dentro del conjunto de himnos de uso litúrgico para ser cantado o recitado durante los servicios religiosos. La mayoría de ellos están escritos en hebreo o arameo utilizando la forma de composición escrita en acróstico, siguiendo el orden del alefbet, o bien de las letras del autor.
Durante siglos representaron los fragmentos cantados en Hebreo o Arameo de la liturgia que sobrevivieron a acontecimientos como la caída del Segundo Templo, la diáspora y el exilio en el que se desconocía del uso literario de las mismas sino a través de estas composiciones escritas en la mayoría de los casos por un rabino o haham, lo que hizo de estas composiciones verdaderas reliquias de identidad y patrimonio. Estos himnos suelen ir acompañados de estribillos o coros donde participa la congregación de la mano de un Cantor o Jazan . Los más antiguos se remontan al Talmud de Babilonia pero también fue un género poético cultivado en Sefarad de la mano de poetas como Jehuda Levi, Moises Ibn Ezra y Avicebron. Su uso es muy común en los oficios litúrgicos occidentales de los sefardíes de Rito español y portugués así como en el Ashkenazim. 
En ocasiones fue cuestionado porque se usaban de forma numerosa lo que fue rechazado por muchos cabalistas, ya que solía generalizarse como una práctica que distraía del estudio y la oración, sin embargo esto permitió mantener vivas las tradiciones en periodos de persecución musulmana, en el cual se les prohibía reunirse para orar, ya que creían eran cantadas Judias y no oraciones o rezos. Al permitirseles orar bajo el status de Dhimmi, el Piyyut había adquirido una práctica venerable principalmente en festividades y ocasiones especiales.
Entre los piyyutim mas conocidos tenemos a Adir Hu (Pesaj), Adon Olam (uso diario), En Kelohenu (diario en la tradición sefardí), Adon (previo al Shema), Leja Dodi (Cabalah Shabat), Yigdal (diario), Shalom Aleichem (Shabat) entre muchos otros.
Escuchemos el Adon Olam contenido en el trabajo “Cantos Sefardíes de Alabanza de la Comunidad Judía Portuguesa de Ámsterdam” del Rabino Abraham Lopes Cardozo. El Rabino Lopes Cardozo fue un destacado Hazan en las Comunidades de Ámsterdam, Paramaribo (Surinam) y Nueva York donde fallecería tras más de 4 décadas como Hazan y profesor de la Yeshiva University Sephardic. Esta grabación corresponde a los inicios de la década del sesenta. Adon Olam. Western Sephardic
https://youtu.be/ny_2iaDw9-0
En Kelohenu es uno de los Piyyutim más cantado en numerosas congregaciones de occidente y tiene la peculiaridad de ser cantada por lo general en hebreo y ladino. Es tal su popularidad ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1914155/c1a-nqv5o-v6zmjp29a7g6-jdylvz.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:24</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los Shakes te sacuden, ahora en hebreo]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 15 Nov 2024 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902565</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-shakes-te-sacuden-ahora-en-hebreo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <span style="color:initial;">Después de lanzar tres álbumes y un EP en inglés, actuar en Israel y en el extranjero, y recibir muchas reproducciones en la radio y en <em>streaming</em>, <strong>Los Shakes</strong> lanzan su <span style="text-decoration:underline;">primer álbum en hebreo</span>, que incluye nueve canciones que abordan cuestiones existenciales, miedos, ansiedades y amores dolorosos. Las melodías van desde baladas emocionales hasta un <strong>rock</strong> arrollador. El álbum contó con músicos, letristas e incluso un cantante invitado, todos amigos cercanos, por lo que las canciones fueron creadas a partir de un profundo intercambio y un vigorizante amor musical. Forman el grupo Gai Avidan (voz), Rami Levy (guitarra y voz), Lior Talmor (piano y teclados), Yoni Hazak (bajo) y Shanir Shayinu (batería y percusiones).</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Después de lanzar tres álbumes y un EP en inglés, actuar en Israel y en el extranjero, y recibir muchas reproducciones en la radio y en streaming, Los Shakes lanzan su primer álbum en hebreo, que incluye nueve canciones que abordan cuestiones existenciales, miedos, ansiedades y amores dolorosos. Las melodías van desde baladas emocionales hasta un rock arrollador. El álbum contó con músicos, letristas e incluso un cantante invitado, todos amigos cercanos, por lo que las canciones fueron creadas a partir de un profundo intercambio y un vigorizante amor musical. Forman el grupo Gai Avidan (voz), Rami Levy (guitarra y voz), Lior Talmor (piano y teclados), Yoni Hazak (bajo) y Shanir Shayinu (batería y percusiones).]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los Shakes te sacuden, ahora en hebreo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <span style="color:initial;">Después de lanzar tres álbumes y un EP en inglés, actuar en Israel y en el extranjero, y recibir muchas reproducciones en la radio y en <em>streaming</em>, <strong>Los Shakes</strong> lanzan su <span style="text-decoration:underline;">primer álbum en hebreo</span>, que incluye nueve canciones que abordan cuestiones existenciales, miedos, ansiedades y amores dolorosos. Las melodías van desde baladas emocionales hasta un <strong>rock</strong> arrollador. El álbum contó con músicos, letristas e incluso un cantante invitado, todos amigos cercanos, por lo que las canciones fueron creadas a partir de un profundo intercambio y un vigorizante amor musical. Forman el grupo Gai Avidan (voz), Rami Levy (guitarra y voz), Lior Talmor (piano y teclados), Yoni Hazak (bajo) y Shanir Shayinu (batería y percusiones).</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902565/c1e-5wd21tmq6nxc0xm6n-xx85qgqzc9do-jd0b8n.mp3" length="28351425"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Después de lanzar tres álbumes y un EP en inglés, actuar en Israel y en el extranjero, y recibir muchas reproducciones en la radio y en streaming, Los Shakes lanzan su primer álbum en hebreo, que incluye nueve canciones que abordan cuestiones existenciales, miedos, ansiedades y amores dolorosos. Las melodías van desde baladas emocionales hasta un rock arrollador. El álbum contó con músicos, letristas e incluso un cantante invitado, todos amigos cercanos, por lo que las canciones fueron creadas a partir de un profundo intercambio y un vigorizante amor musical. Forman el grupo Gai Avidan (voz), Rami Levy (guitarra y voz), Lior Talmor (piano y teclados), Yoni Hazak (bajo) y Shanir Shayinu (batería y percusiones).]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1902565/c1a-nqv5o-gpk0o9x2hmg8-lyt4kb.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:29:32</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Se celebró la VII edición del Premio Maimónides 2024]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 14 Nov 2024 19:35:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902562</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/se-celebro-la-vii-edicion-del-premio-maimonides-2024</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - El pasado 13 de noviembre de 2024 se celebró en el Real Casino de Madrid el acto de entrega del <strong>Premio Maimónides 2024</strong>, en su 7ª edición, al ex Presidente de Gobierno de España, <strong>Felipe González Márquez</strong>. Os ofrecemos los discursos de las personalidades, presentados por Nacho Abad, comenzando por <strong>Dan Poraz</strong> (Ministro Consejero de la Embajada de Israel en España) y siguiendo con <strong>Patricia Nahmad</strong> (Presidenta de la Junta Directiva de la <strong>Asociación de Amigos de la Universidad de Tel Aviv en España</strong>), el canto de <em>Shemá Israel</em> a cargo de Taliah Lasry, las palabras de <strong>Isaac Querub</strong> (Presidente Honorario de la citada Asociación), culminando con el discurso de premiado.  </p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - El pasado 13 de noviembre de 2024 se celebró en el Real Casino de Madrid el acto de entrega del Premio Maimónides 2024, en su 7ª edición, al ex Presidente de Gobierno de España, Felipe González Márquez. Os ofrecemos los discursos de las personalidades, presentados por Nacho Abad, comenzando por Dan Poraz (Ministro Consejero de la Embajada de Israel en España) y siguiendo con Patricia Nahmad (Presidenta de la Junta Directiva de la Asociación de Amigos de la Universidad de Tel Aviv en España), el canto de Shemá Israel a cargo de Taliah Lasry, las palabras de Isaac Querub (Presidente Honorario de la citada Asociación), culminando con el discurso de premiado.  



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Se celebró la VII edición del Premio Maimónides 2024]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - El pasado 13 de noviembre de 2024 se celebró en el Real Casino de Madrid el acto de entrega del <strong>Premio Maimónides 2024</strong>, en su 7ª edición, al ex Presidente de Gobierno de España, <strong>Felipe González Márquez</strong>. Os ofrecemos los discursos de las personalidades, presentados por Nacho Abad, comenzando por <strong>Dan Poraz</strong> (Ministro Consejero de la Embajada de Israel en España) y siguiendo con <strong>Patricia Nahmad</strong> (Presidenta de la Junta Directiva de la <strong>Asociación de Amigos de la Universidad de Tel Aviv en España</strong>), el canto de <em>Shemá Israel</em> a cargo de Taliah Lasry, las palabras de <strong>Isaac Querub</strong> (Presidente Honorario de la citada Asociación), culminando con el discurso de premiado.  </p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902562/c1e-4wmpdt4o67xuopg3p-6zw4vqv1a59r-gcv5ds.mp3" length="57402232"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - El pasado 13 de noviembre de 2024 se celebró en el Real Casino de Madrid el acto de entrega del Premio Maimónides 2024, en su 7ª edición, al ex Presidente de Gobierno de España, Felipe González Márquez. Os ofrecemos los discursos de las personalidades, presentados por Nacho Abad, comenzando por Dan Poraz (Ministro Consejero de la Embajada de Israel en España) y siguiendo con Patricia Nahmad (Presidenta de la Junta Directiva de la Asociación de Amigos de la Universidad de Tel Aviv en España), el canto de Shemá Israel a cargo de Taliah Lasry, las palabras de Isaac Querub (Presidente Honorario de la citada Asociación), culminando con el discurso de premiado.  



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1902562/c1a-nqv5o-jpjgrnr3fjn4-dcsvsz.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:59:48</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Un ciclo y una exposición para el gran Samuel Bronston]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 14 Nov 2024 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1914148</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/un-ciclo-y-una-exposicion-para-el-gran-samuel-bronston</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL CELULOIDE ELEGIDO - ¡Cuánta ilusión nos hace invitarles a acudir al g<span style="font-style:inherit;font-weight:inherit;">ran </span><span style="font-style:inherit;font-weight:inherit;"><a href="https://www.madrid.es/portales/munimadrid/es/Inicio/El-Ayuntamiento/Arganzuela/Direcciones-y-telefonos/Gran-Ciclo-de-Cine-y-Exposicion-en-el-Centro-Cultural-Casa-del-Reloj/?vgnextfmt=default&amp;vgnextoid=6590fe7e4fa13910VgnVCM1000001d4a900aRCRD&amp;vgnextchannel=fbf1283017e28010VgnVCM100000dc0ca8c0RCRD" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Ciclo de Cine y Exposición en el <em>Centro Cultural Casa del Reloj</em> de Madrid dedicado a Samuel Bronston! </strong></a>El Ayuntamiento de Madrid (Arganzuela) realiza <strong>este homenaje a </strong></span><strong><span style="color:initial;">una de las figuras más destacadas de la historia del cine, </span></strong><strong style="color:initial;">Samuel Bronston ( Solomon Bronstein)</strong><span style="color:initial;"> el productor que trajo Hollywood a España.  <strong>6 de sus películas más emblemáticas,</strong> todas ellas filmadas en Madrid (con su correspondiente presentación a cargos de diferentes expertos) y la proyección del documental <a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Samuel+Bronston" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>“Samuel: Hollywood vs Hollywood”</strong></a> de <strong>Juan Antonio</strong> <strong>Tirado</strong> y <strong>José Cabanach</strong> conforman la parte cinematográfica - ¿les gustaría ver <em><strong>55 días en Pekin</strong></em> en pantalla grande este 27 de noviembre?- de esta muestra que se enriquece con una exposición que no se pueden perder. Nos lo cuenta<a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Samuel+Bronston" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong> Juan Antonio Tirado, </strong></a> uno de los responsables de este necesario <em>revival</em> del gran<strong> Samuel Bronston</strong></span></p>
<p><span style="color:#808080;"><strong><em>En la imagen, su hija Andrea Bronston</em></strong></span></p>
<p style="font-weight:400;"> </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL CELULOIDE ELEGIDO - ¡Cuánta ilusión nos hace invitarles a acudir al gran Ciclo de Cine y Exposición en el Centro Cultural Casa del Reloj de Madrid dedicado a Samuel Bronston! El Ayuntamiento de Madrid (Arganzuela) realiza este homenaje a una de las figuras más destacadas de la historia del cine, Samuel Bronston ( Solomon Bronstein) el productor que trajo Hollywood a España.  6 de sus películas más emblemáticas, todas ellas filmadas en Madrid (con su correspondiente presentación a cargos de diferentes expertos) y la proyección del documental “Samuel: Hollywood vs Hollywood” de Juan Antonio Tirado y José Cabanach conforman la parte cinematográfica - ¿les gustaría ver 55 días en Pekin en pantalla grande este 27 de noviembre?- de esta muestra que se enriquece con una exposición que no se pueden perder. Nos lo cuenta Juan Antonio Tirado,  uno de los responsables de este necesario revival del gran Samuel Bronston
En la imagen, su hija Andrea Bronston
 ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Un ciclo y una exposición para el gran Samuel Bronston]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL CELULOIDE ELEGIDO - ¡Cuánta ilusión nos hace invitarles a acudir al g<span style="font-style:inherit;font-weight:inherit;">ran </span><span style="font-style:inherit;font-weight:inherit;"><a href="https://www.madrid.es/portales/munimadrid/es/Inicio/El-Ayuntamiento/Arganzuela/Direcciones-y-telefonos/Gran-Ciclo-de-Cine-y-Exposicion-en-el-Centro-Cultural-Casa-del-Reloj/?vgnextfmt=default&amp;vgnextoid=6590fe7e4fa13910VgnVCM1000001d4a900aRCRD&amp;vgnextchannel=fbf1283017e28010VgnVCM100000dc0ca8c0RCRD" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Ciclo de Cine y Exposición en el <em>Centro Cultural Casa del Reloj</em> de Madrid dedicado a Samuel Bronston! </strong></a>El Ayuntamiento de Madrid (Arganzuela) realiza <strong>este homenaje a </strong></span><strong><span style="color:initial;">una de las figuras más destacadas de la historia del cine, </span></strong><strong style="color:initial;">Samuel Bronston ( Solomon Bronstein)</strong><span style="color:initial;"> el productor que trajo Hollywood a España.  <strong>6 de sus películas más emblemáticas,</strong> todas ellas filmadas en Madrid (con su correspondiente presentación a cargos de diferentes expertos) y la proyección del documental <a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Samuel+Bronston" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>“Samuel: Hollywood vs Hollywood”</strong></a> de <strong>Juan Antonio</strong> <strong>Tirado</strong> y <strong>José Cabanach</strong> conforman la parte cinematográfica - ¿les gustaría ver <em><strong>55 días en Pekin</strong></em> en pantalla grande este 27 de noviembre?- de esta muestra que se enriquece con una exposición que no se pueden perder. Nos lo cuenta<a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Samuel+Bronston" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong> Juan Antonio Tirado, </strong></a> uno de los responsables de este necesario <em>revival</em> del gran<strong> Samuel Bronston</strong></span></p>
<p><span style="color:#808080;"><strong><em>En la imagen, su hija Andrea Bronston</em></strong></span></p>
<p style="font-weight:400;"> </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1914148/c1e-pqv5gc5gn99tmo9p0-6zwmnqw7fw27-vu1e67.mp3" length="13668480"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL CELULOIDE ELEGIDO - ¡Cuánta ilusión nos hace invitarles a acudir al gran Ciclo de Cine y Exposición en el Centro Cultural Casa del Reloj de Madrid dedicado a Samuel Bronston! El Ayuntamiento de Madrid (Arganzuela) realiza este homenaje a una de las figuras más destacadas de la historia del cine, Samuel Bronston ( Solomon Bronstein) el productor que trajo Hollywood a España.  6 de sus películas más emblemáticas, todas ellas filmadas en Madrid (con su correspondiente presentación a cargos de diferentes expertos) y la proyección del documental “Samuel: Hollywood vs Hollywood” de Juan Antonio Tirado y José Cabanach conforman la parte cinematográfica - ¿les gustaría ver 55 días en Pekin en pantalla grande este 27 de noviembre?- de esta muestra que se enriquece con una exposición que no se pueden perder. Nos lo cuenta Juan Antonio Tirado,  uno de los responsables de este necesario revival del gran Samuel Bronston
En la imagen, su hija Andrea Bronston
 ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1914148/c1a-nqv5o-8d91go9pbqnk-aqzfvq.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:15</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Por nuestras libertades (antes de que sea demasiado tarde)", con su autora Silvia Cherem]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 13 Nov 2024 19:34:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1914144</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/por-nuestras-libertades-antes-de-que-sea-demasiado-tarde-con-su-autora-silvia-cherem</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES -<strong><span style="color:#808080;"><em>"Este es el libro que jamás hubiera querido escribir. Los hechos me golpearon, también la enorme desinformación, la polarización y la ignorancia que prevalecen".</em></span> </strong>Son palabra de la periodista, escritora, educadora e investigadora judeomexicana <a href="https://www.radiosefarad.com/mi-vida-de-golda-meir-con-silvia-cherem-y-ruben-lerner/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Silvia Cherem</strong></a> autora de <a href="https://www.penguinlibros.com/mx/economia-politica-y-actualidad/352993-libro-por-nuestras-libertades-antes-de-que-sea-demasiado-tarde-9786073849289?srsltid=AfmBOoph2kRQwQovHRMHHFBroZy4SMurSR3R6xmn4jXlRAbaBQbo6p8Y" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Por nuestras libertades (antes de que sea tarde), </strong></em></a>un libro<span style="color:initial;"> que ofrece <strong>"claves para entender el Medio Oriente y el oscurantismo que se avecina en Occidente",</strong> una obra en la que<strong> Cherem </strong>habla la verdad <strong>"para que los judíos se informen y se conviertan en embajadores y la gente que sabe poquito y quiera saber lo lea para entender cuánta manipulación hay en tiempos de tanta "verdad" oscurantista". </strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><em><strong>Penguim Libros. Aguilar.</strong> Por nuestras libertades (antes de que sea tarde) </em><span style="color:#808080;"><strong>Temerosos del fanatismo islámico y de sus tentáculos, pocos se atreven a hablar.</strong> Sacudida por los sucesos, <strong>Silvia Cherem elabora un doloroso recuento de lo que aconteció en esas horas de exterminio, ofrece testimonios desgarradores de sobrevivientes, aboga por la paz para Israel y Palestina, y arroja luz para entender quién es Hamás,</strong> que recibe millones de dólares anuales del mundo entero. </span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;"><strong>Entre la crónica y el ensayo,</strong> estos textos exhiben las trampas que utiliza la Hermandad Musulmana para <strong>manipular a la opinión pública, falsificar los hechos, ganar adeptos, imponer la sharía, luchar contra “los infieles” y convertir a sus niños en mártires.</strong> Colmadas de datos y análisis históricos, estas páginas transparentan el contexto del conflicto árabe-israelí, el rol del fundamentalismo islámico promovido por Irán y Qatar, y l<strong>a violencia de quienes, con desconocimiento o mala fe, se manifiestan contra Israel y los judíos con un antisemitismo permisivo y mordaz, desatado con virulencia a partir del 7 de octubre.</strong> Hoy, advierte la autora, <strong>están en juego las libertades y los valores democráticos de Occidente.</strong></span></p>
<p>https://www.youtube.com/watch?v=H12VhGwqZOg&amp;t=1310s</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES -"Este es el libro que jamás hubiera querido escribir. Los hechos me golpearon, también la enorme desinformación, la polarización y la ignorancia que prevalecen". Son palabra de la periodista, escritora, educadora e investigadora judeomexicana Silvia Cherem autora de Por nuestras libertades (antes de que sea tarde), un libro que ofrece "claves para entender el Medio Oriente y el oscurantismo que se avecina en Occidente", una obra en la que Cherem habla la verdad "para que los judíos se informen y se conviertan en embajadores y la gente que sabe poquito y quiera saber lo lea para entender cuánta manipulación hay en tiempos de tanta "verdad" oscurantista". 
Penguim Libros. Aguilar. Por nuestras libertades (antes de que sea tarde) Temerosos del fanatismo islámico y de sus tentáculos, pocos se atreven a hablar. Sacudida por los sucesos, Silvia Cherem elabora un doloroso recuento de lo que aconteció en esas horas de exterminio, ofrece testimonios desgarradores de sobrevivientes, aboga por la paz para Israel y Palestina, y arroja luz para entender quién es Hamás, que recibe millones de dólares anuales del mundo entero. 
Entre la crónica y el ensayo, estos textos exhiben las trampas que utiliza la Hermandad Musulmana para manipular a la opinión pública, falsificar los hechos, ganar adeptos, imponer la sharía, luchar contra “los infieles” y convertir a sus niños en mártires. Colmadas de datos y análisis históricos, estas páginas transparentan el contexto del conflicto árabe-israelí, el rol del fundamentalismo islámico promovido por Irán y Qatar, y la violencia de quienes, con desconocimiento o mala fe, se manifiestan contra Israel y los judíos con un antisemitismo permisivo y mordaz, desatado con virulencia a partir del 7 de octubre. Hoy, advierte la autora, están en juego las libertades y los valores democráticos de Occidente.
https://www.youtube.com/watch?v=H12VhGwqZOg&t=1310s]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Por nuestras libertades (antes de que sea demasiado tarde)", con su autora Silvia Cherem]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES -<strong><span style="color:#808080;"><em>"Este es el libro que jamás hubiera querido escribir. Los hechos me golpearon, también la enorme desinformación, la polarización y la ignorancia que prevalecen".</em></span> </strong>Son palabra de la periodista, escritora, educadora e investigadora judeomexicana <a href="https://www.radiosefarad.com/mi-vida-de-golda-meir-con-silvia-cherem-y-ruben-lerner/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Silvia Cherem</strong></a> autora de <a href="https://www.penguinlibros.com/mx/economia-politica-y-actualidad/352993-libro-por-nuestras-libertades-antes-de-que-sea-demasiado-tarde-9786073849289?srsltid=AfmBOoph2kRQwQovHRMHHFBroZy4SMurSR3R6xmn4jXlRAbaBQbo6p8Y" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Por nuestras libertades (antes de que sea tarde), </strong></em></a>un libro<span style="color:initial;"> que ofrece <strong>"claves para entender el Medio Oriente y el oscurantismo que se avecina en Occidente",</strong> una obra en la que<strong> Cherem </strong>habla la verdad <strong>"para que los judíos se informen y se conviertan en embajadores y la gente que sabe poquito y quiera saber lo lea para entender cuánta manipulación hay en tiempos de tanta "verdad" oscurantista". </strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><em><strong>Penguim Libros. Aguilar.</strong> Por nuestras libertades (antes de que sea tarde) </em><span style="color:#808080;"><strong>Temerosos del fanatismo islámico y de sus tentáculos, pocos se atreven a hablar.</strong> Sacudida por los sucesos, <strong>Silvia Cherem elabora un doloroso recuento de lo que aconteció en esas horas de exterminio, ofrece testimonios desgarradores de sobrevivientes, aboga por la paz para Israel y Palestina, y arroja luz para entender quién es Hamás,</strong> que recibe millones de dólares anuales del mundo entero. </span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;"><strong>Entre la crónica y el ensayo,</strong> estos textos exhiben las trampas que utiliza la Hermandad Musulmana para <strong>manipular a la opinión pública, falsificar los hechos, ganar adeptos, imponer la sharía, luchar contra “los infieles” y convertir a sus niños en mártires.</strong> Colmadas de datos y análisis históricos, estas páginas transparentan el contexto del conflicto árabe-israelí, el rol del fundamentalismo islámico promovido por Irán y Qatar, y l<strong>a violencia de quienes, con desconocimiento o mala fe, se manifiestan contra Israel y los judíos con un antisemitismo permisivo y mordaz, desatado con virulencia a partir del 7 de octubre.</strong> Hoy, advierte la autora, <strong>están en juego las libertades y los valores democráticos de Occidente.</strong></span></p>
<p>https://www.youtube.com/watch?v=H12VhGwqZOg&amp;t=1310s</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1914144/c1e-1w7q4tjzow7uxv9gj-dm50vx6ga2z3-r4oxxp.mp3" length="19946880"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES -"Este es el libro que jamás hubiera querido escribir. Los hechos me golpearon, también la enorme desinformación, la polarización y la ignorancia que prevalecen". Son palabra de la periodista, escritora, educadora e investigadora judeomexicana Silvia Cherem autora de Por nuestras libertades (antes de que sea tarde), un libro que ofrece "claves para entender el Medio Oriente y el oscurantismo que se avecina en Occidente", una obra en la que Cherem habla la verdad "para que los judíos se informen y se conviertan en embajadores y la gente que sabe poquito y quiera saber lo lea para entender cuánta manipulación hay en tiempos de tanta "verdad" oscurantista". 
Penguim Libros. Aguilar. Por nuestras libertades (antes de que sea tarde) Temerosos del fanatismo islámico y de sus tentáculos, pocos se atreven a hablar. Sacudida por los sucesos, Silvia Cherem elabora un doloroso recuento de lo que aconteció en esas horas de exterminio, ofrece testimonios desgarradores de sobrevivientes, aboga por la paz para Israel y Palestina, y arroja luz para entender quién es Hamás, que recibe millones de dólares anuales del mundo entero. 
Entre la crónica y el ensayo, estos textos exhiben las trampas que utiliza la Hermandad Musulmana para manipular a la opinión pública, falsificar los hechos, ganar adeptos, imponer la sharía, luchar contra “los infieles” y convertir a sus niños en mártires. Colmadas de datos y análisis históricos, estas páginas transparentan el contexto del conflicto árabe-israelí, el rol del fundamentalismo islámico promovido por Irán y Qatar, y la violencia de quienes, con desconocimiento o mala fe, se manifiestan contra Israel y los judíos con un antisemitismo permisivo y mordaz, desatado con virulencia a partir del 7 de octubre. Hoy, advierte la autora, están en juego las libertades y los valores democráticos de Occidente.
https://www.youtube.com/watch?v=H12VhGwqZOg&t=1310s]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1914144/c1a-nqv5o-wwm2jpzdc8d6-w7qkmo.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:47</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["El profeta", de Meyerbeer]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 13 Nov 2024 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902558</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-profeta-de-meyerbeer</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - La obra de <strong>Giacomo Meyerbeer</strong> que presentamos en esta ocasión <em>"El profeta"</em> (<em>Le Prophète</em>, en francés) es una <em>grand ópera</em> en cinco actos con libreto de Eugéne Scribe y Émile Deschamps, estrenada en la Ópera de París en 1849 (en España, en 1863) y está embientada en las guerra religiosas de Alemania del siglo XVI. La escucharemos en una grabación de 1999 dirigida por Gunnar Staern y con las voces solistas de Jean-Pierre Furlan, Ingrid Tobiasson, Christina Knockenhauer, Tornbjorn Lilliequist, Fredrik Zetterström, Stig Tysklind y Tord Wallström.</p>
<p style="text-align:justify;"> </p>
<p> </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - La obra de Giacomo Meyerbeer que presentamos en esta ocasión "El profeta" (Le Prophète, en francés) es una grand ópera en cinco actos con libreto de Eugéne Scribe y Émile Deschamps, estrenada en la Ópera de París en 1849 (en España, en 1863) y está embientada en las guerra religiosas de Alemania del siglo XVI. La escucharemos en una grabación de 1999 dirigida por Gunnar Staern y con las voces solistas de Jean-Pierre Furlan, Ingrid Tobiasson, Christina Knockenhauer, Tornbjorn Lilliequist, Fredrik Zetterström, Stig Tysklind y Tord Wallström.
 
 ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["El profeta", de Meyerbeer]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - La obra de <strong>Giacomo Meyerbeer</strong> que presentamos en esta ocasión <em>"El profeta"</em> (<em>Le Prophète</em>, en francés) es una <em>grand ópera</em> en cinco actos con libreto de Eugéne Scribe y Émile Deschamps, estrenada en la Ópera de París en 1849 (en España, en 1863) y está embientada en las guerra religiosas de Alemania del siglo XVI. La escucharemos en una grabación de 1999 dirigida por Gunnar Staern y con las voces solistas de Jean-Pierre Furlan, Ingrid Tobiasson, Christina Knockenhauer, Tornbjorn Lilliequist, Fredrik Zetterström, Stig Tysklind y Tord Wallström.</p>
<p style="text-align:justify;"> </p>
<p> </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902558/c1e-x6g5wsm7or9in0n48-5zk28d77sg7z-lmpuof.mp3" length="101933976"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - La obra de Giacomo Meyerbeer que presentamos en esta ocasión "El profeta" (Le Prophète, en francés) es una grand ópera en cinco actos con libreto de Eugéne Scribe y Émile Deschamps, estrenada en la Ópera de París en 1849 (en España, en 1863) y está embientada en las guerra religiosas de Alemania del siglo XVI. La escucharemos en una grabación de 1999 dirigida por Gunnar Staern y con las voces solistas de Jean-Pierre Furlan, Ingrid Tobiasson, Christina Knockenhauer, Tornbjorn Lilliequist, Fredrik Zetterström, Stig Tysklind y Tord Wallström.
 
 ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1902558/c1a-nqv5o-gpk0o984hd0m-3zjdid.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>02:21:35</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Morton Gould: compositor, director y pianista]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 12 Nov 2024 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902556</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/morton-gould-compositor-director-y-pianista</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <span style="color:initial;"><strong>Morton Gould</strong> (1913 - 1996) fue un <strong>compositor, pianista, director</strong> y arreglista estadounidense</span><span style="color:initial;">, niño prodigio con habilidades para la improvisación y la composición, la primera de sus obras publicada cuando sólo tenía seis años. Estudió en lo que hoy es la Juilliard School, trabajó tocando el piano en salas de cine, así como en actuaciones de vodevil, y fue pianista del Radio City Music Hall. En 1935 dirigía y arreglaba programas de orquesta para una emisora radiofónica de Nueva York, combinando programación popular con música clásica y con los que alcanzó audiencia nacional. En los 40 tocaba para un público de millones de personas. Compuso varios ballets, partituras para Broadway </span><span style="color:initial;">y también <strong>música para el cine y la televisión</strong>. Gould recibió a lo largo de toda su vida numerosos encargos para componer, combinando múltiples géneros musicales en la estructura formal clásica, a la vez que manteniendo elementos distintivos. Lo oiremos al frente de su propia orquesta en una grabación de 1964 de dos Fantasías de <strong>Vaughan Williams</strong> (sobre <em>Greenslesves</em> y sobre un tema de Thomas Tallis) y a través de su composición <em>Variaciones de Jekyll y Hyde</em>, interpretadas por la</span> Orquesta Sinfónica Nacional de EE.UU. <span style="color:initial;">dirigida por Howard Mitchell</span><span style="color:initial;">.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Morton Gould (1913 - 1996) fue un compositor, pianista, director y arreglista estadounidense, niño prodigio con habilidades para la improvisación y la composición, la primera de sus obras publicada cuando sólo tenía seis años. Estudió en lo que hoy es la Juilliard School, trabajó tocando el piano en salas de cine, así como en actuaciones de vodevil, y fue pianista del Radio City Music Hall. En 1935 dirigía y arreglaba programas de orquesta para una emisora radiofónica de Nueva York, combinando programación popular con música clásica y con los que alcanzó audiencia nacional. En los 40 tocaba para un público de millones de personas. Compuso varios ballets, partituras para Broadway y también música para el cine y la televisión. Gould recibió a lo largo de toda su vida numerosos encargos para componer, combinando múltiples géneros musicales en la estructura formal clásica, a la vez que manteniendo elementos distintivos. Lo oiremos al frente de su propia orquesta en una grabación de 1964 de dos Fantasías de Vaughan Williams (sobre Greenslesves y sobre un tema de Thomas Tallis) y a través de su composición Variaciones de Jekyll y Hyde, interpretadas por la Orquesta Sinfónica Nacional de EE.UU. dirigida por Howard Mitchell.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Morton Gould: compositor, director y pianista]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <span style="color:initial;"><strong>Morton Gould</strong> (1913 - 1996) fue un <strong>compositor, pianista, director</strong> y arreglista estadounidense</span><span style="color:initial;">, niño prodigio con habilidades para la improvisación y la composición, la primera de sus obras publicada cuando sólo tenía seis años. Estudió en lo que hoy es la Juilliard School, trabajó tocando el piano en salas de cine, así como en actuaciones de vodevil, y fue pianista del Radio City Music Hall. En 1935 dirigía y arreglaba programas de orquesta para una emisora radiofónica de Nueva York, combinando programación popular con música clásica y con los que alcanzó audiencia nacional. En los 40 tocaba para un público de millones de personas. Compuso varios ballets, partituras para Broadway </span><span style="color:initial;">y también <strong>música para el cine y la televisión</strong>. Gould recibió a lo largo de toda su vida numerosos encargos para componer, combinando múltiples géneros musicales en la estructura formal clásica, a la vez que manteniendo elementos distintivos. Lo oiremos al frente de su propia orquesta en una grabación de 1964 de dos Fantasías de <strong>Vaughan Williams</strong> (sobre <em>Greenslesves</em> y sobre un tema de Thomas Tallis) y a través de su composición <em>Variaciones de Jekyll y Hyde</em>, interpretadas por la</span> Orquesta Sinfónica Nacional de EE.UU. <span style="color:initial;">dirigida por Howard Mitchell</span><span style="color:initial;">.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902556/c1e-0w7q5tj56r8hgm3d1-rkd5vprzhrr1-ym93la.mp3" length="42240627"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Morton Gould (1913 - 1996) fue un compositor, pianista, director y arreglista estadounidense, niño prodigio con habilidades para la improvisación y la composición, la primera de sus obras publicada cuando sólo tenía seis años. Estudió en lo que hoy es la Juilliard School, trabajó tocando el piano en salas de cine, así como en actuaciones de vodevil, y fue pianista del Radio City Music Hall. En 1935 dirigía y arreglaba programas de orquesta para una emisora radiofónica de Nueva York, combinando programación popular con música clásica y con los que alcanzó audiencia nacional. En los 40 tocaba para un público de millones de personas. Compuso varios ballets, partituras para Broadway y también música para el cine y la televisión. Gould recibió a lo largo de toda su vida numerosos encargos para componer, combinando múltiples géneros musicales en la estructura formal clásica, a la vez que manteniendo elementos distintivos. Lo oiremos al frente de su propia orquesta en una grabación de 1964 de dos Fantasías de Vaughan Williams (sobre Greenslesves y sobre un tema de Thomas Tallis) y a través de su composición Variaciones de Jekyll y Hyde, interpretadas por la Orquesta Sinfónica Nacional de EE.UU. dirigida por Howard Mitchell.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1902556/c1a-nqv5o-wwm5dp1ps4k0-y07and.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:44:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El último trabajo de la Epstein Brothers Orchestra]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 11 Nov 2024 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902553</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-ultimo-trabajo-de-la-epstein-brothers-orchestra</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p>MÚSICA KLEZMER - <span style="color:initial;">La <strong>Epstein Brothers Orchestra</strong> fue un cuarteto musical judío </span><span style="color:initial;">de Estados Unidos que tocaba principalmente <strong>música klezmer</strong></span><span style="color:initial;">. </span><span style="color:initial;">Estaba formado por los cuatro hermanos nacidos en Nueva York: </span><span style="color:initial;">Max (violín, 1912 - 2000), William "Willie" (trompeta, 1919 - 1999), Julius "Julie" (batería, 1926 - 2015) e Isidore "Chi" (saxo y clarinete, 1913 - 1986).</span></p>
<div>
<p> </p>
</div>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - La Epstein Brothers Orchestra fue un cuarteto musical judío de Estados Unidos que tocaba principalmente música klezmer. Estaba formado por los cuatro hermanos nacidos en Nueva York: Max (violín, 1912 - 2000), William "Willie" (trompeta, 1919 - 1999), Julius "Julie" (batería, 1926 - 2015) e Isidore "Chi" (saxo y clarinete, 1913 - 1986).

 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El último trabajo de la Epstein Brothers Orchestra]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p>MÚSICA KLEZMER - <span style="color:initial;">La <strong>Epstein Brothers Orchestra</strong> fue un cuarteto musical judío </span><span style="color:initial;">de Estados Unidos que tocaba principalmente <strong>música klezmer</strong></span><span style="color:initial;">. </span><span style="color:initial;">Estaba formado por los cuatro hermanos nacidos en Nueva York: </span><span style="color:initial;">Max (violín, 1912 - 2000), William "Willie" (trompeta, 1919 - 1999), Julius "Julie" (batería, 1926 - 2015) e Isidore "Chi" (saxo y clarinete, 1913 - 1986).</span></p>
<div>
<p> </p>
</div>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902553/c1e-jzng2hqprmman0nx3-wwm5dp04ax94-o1noeo.mp3" length="14732121"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - La Epstein Brothers Orchestra fue un cuarteto musical judío de Estados Unidos que tocaba principalmente música klezmer. Estaba formado por los cuatro hermanos nacidos en Nueva York: Max (violín, 1912 - 2000), William "Willie" (trompeta, 1919 - 1999), Julius "Julie" (batería, 1926 - 2015) e Isidore "Chi" (saxo y clarinete, 1913 - 1986).

 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1902553/c1a-nqv5o-8d9p5ozmh97v-vakjui.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:28</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La romería electrónica de Moshik]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 10 Nov 2024 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902551</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-romeria-electronica-de-moshik-1</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Moshik Shlomi</strong> es un productor israelí nacido en Haifa en 1977 y dedicado a la <strong>música electrónica</strong> progresiva. <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">Es considerado un maestro en el mundo de la producción musical global con más de 200 temas grabados, 5 álbumes y dos recopilatarios.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Moshik Shlomi es un productor israelí nacido en Haifa en 1977 y dedicado a la música electrónica progresiva. Es considerado un maestro en el mundo de la producción musical global con más de 200 temas grabados, 5 álbumes y dos recopilatarios.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La romería electrónica de Moshik]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Moshik Shlomi</strong> es un productor israelí nacido en Haifa en 1977 y dedicado a la <strong>música electrónica</strong> progresiva. <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">Es considerado un maestro en el mundo de la producción musical global con más de 200 temas grabados, 5 álbumes y dos recopilatarios.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902551/c1e-drx34s6z8w0tp0p2n-34gq1mrrb61p-av9xue.mp3" length="23505502"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Moshik Shlomi es un productor israelí nacido en Haifa en 1977 y dedicado a la música electrónica progresiva. Es considerado un maestro en el mundo de la producción musical global con más de 200 temas grabados, 5 álbumes y dos recopilatarios.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1902551/c1a-nqv5o-pkj5zvo7izrv-a6sjfu.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:32:39</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los jóvenes de la Comunidad Judía de Madrid se organizan para ayudar en Valencia, con Eliana Melul]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 08 Nov 2024 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1914129</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-jovenes-de-la-comunidad-judia-de-madrid-se-organizan-para-ayudar-en-valencia-con-eliana-melul</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - Como otros tantos colectivos judíos de España, el <strong>Departamento de Juventud de la Comunidad Judía de Madrid</strong>, dirigido por <strong>Eliana Melul</strong>, están intentado ayudar a los damnificados por las <strong>riadas e inundaciones de Valencia</strong> de la manera más eficaz. Para ello, han contactado con la organización <strong>CADENA</strong> que, en principio, les ha planteado como mejor iniciativa la recaudación de fondos de ayuda mediante la celebración de eventos especiales, como un taller de joyas que se celebrará muy pronto, sin descartar el desplazamiento para ayudar directamente en las labores que tantos voluntarios de todo el país están llevando a cabo, en coordinación con las fuerzas de seguridad. Sin duda, esta catástrofe, si ha servido para algo, es para visibilizar la disposición de la juventud para movilizarse y responder a las emergencias.   </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - Como otros tantos colectivos judíos de España, el Departamento de Juventud de la Comunidad Judía de Madrid, dirigido por Eliana Melul, están intentado ayudar a los damnificados por las riadas e inundaciones de Valencia de la manera más eficaz. Para ello, han contactado con la organización CADENA que, en principio, les ha planteado como mejor iniciativa la recaudación de fondos de ayuda mediante la celebración de eventos especiales, como un taller de joyas que se celebrará muy pronto, sin descartar el desplazamiento para ayudar directamente en las labores que tantos voluntarios de todo el país están llevando a cabo, en coordinación con las fuerzas de seguridad. Sin duda, esta catástrofe, si ha servido para algo, es para visibilizar la disposición de la juventud para movilizarse y responder a las emergencias.   ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los jóvenes de la Comunidad Judía de Madrid se organizan para ayudar en Valencia, con Eliana Melul]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - Como otros tantos colectivos judíos de España, el <strong>Departamento de Juventud de la Comunidad Judía de Madrid</strong>, dirigido por <strong>Eliana Melul</strong>, están intentado ayudar a los damnificados por las <strong>riadas e inundaciones de Valencia</strong> de la manera más eficaz. Para ello, han contactado con la organización <strong>CADENA</strong> que, en principio, les ha planteado como mejor iniciativa la recaudación de fondos de ayuda mediante la celebración de eventos especiales, como un taller de joyas que se celebrará muy pronto, sin descartar el desplazamiento para ayudar directamente en las labores que tantos voluntarios de todo el país están llevando a cabo, en coordinación con las fuerzas de seguridad. Sin duda, esta catástrofe, si ha servido para algo, es para visibilizar la disposición de la juventud para movilizarse y responder a las emergencias.   </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1914129/c1e-qqv2wc2mxpku0v2z4-6zwmn3potozv-cmsl11.mp3" length="15320448"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - Como otros tantos colectivos judíos de España, el Departamento de Juventud de la Comunidad Judía de Madrid, dirigido por Eliana Melul, están intentado ayudar a los damnificados por las riadas e inundaciones de Valencia de la manera más eficaz. Para ello, han contactado con la organización CADENA que, en principio, les ha planteado como mejor iniciativa la recaudación de fondos de ayuda mediante la celebración de eventos especiales, como un taller de joyas que se celebrará muy pronto, sin descartar el desplazamiento para ayudar directamente en las labores que tantos voluntarios de todo el país están llevando a cabo, en coordinación con las fuerzas de seguridad. Sin duda, esta catástrofe, si ha servido para algo, es para visibilizar la disposición de la juventud para movilizarse y responder a las emergencias.   ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1914129/c1a-nqv5o-jpj8v3w3s0z9-ahftsg.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:58</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La Comunidad Judía del Principado de Asturias y la ayuda a los damnificados de Valencia, con Aída Oceransky]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 07 Nov 2024 19:34:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1914125</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-comunidad-judia-del-principado-de-asturias-y-la-ayuda-a-los-damnificados-de-valencia-con-aida-oc</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - La <strong>Kehilá Beit Emunáh de Asturias,</strong> con cuya presidenta colabora con un grupo de empresarios asturianos representados por José Luis Caravia, de Asturquimia, que ha enviado a Valencia (a Ribarroja de Turia), un tráiler (fletado gratuitamente por CASINTRA) con 24 toneladas de material: lejía, amoníaco o aguafuerte, linternas, cables, pilas, palas, botas de agua y bombas de achique. Cada caja llevará pegado un certificado con la procedencia y el contenido, para organizar mejor su distribución. El Ejército ha ayudado en la descarga del camión. Ante la buena respuesta de la población seguramente saldrá otra remesa de ayuda próximamente.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - La Kehilá Beit Emunáh de Asturias, con cuya presidenta colabora con un grupo de empresarios asturianos representados por José Luis Caravia, de Asturquimia, que ha enviado a Valencia (a Ribarroja de Turia), un tráiler (fletado gratuitamente por CASINTRA) con 24 toneladas de material: lejía, amoníaco o aguafuerte, linternas, cables, pilas, palas, botas de agua y bombas de achique. Cada caja llevará pegado un certificado con la procedencia y el contenido, para organizar mejor su distribución. El Ejército ha ayudado en la descarga del camión. Ante la buena respuesta de la población seguramente saldrá otra remesa de ayuda próximamente.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La Comunidad Judía del Principado de Asturias y la ayuda a los damnificados de Valencia, con Aída Oceransky]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - La <strong>Kehilá Beit Emunáh de Asturias,</strong> con cuya presidenta colabora con un grupo de empresarios asturianos representados por José Luis Caravia, de Asturquimia, que ha enviado a Valencia (a Ribarroja de Turia), un tráiler (fletado gratuitamente por CASINTRA) con 24 toneladas de material: lejía, amoníaco o aguafuerte, linternas, cables, pilas, palas, botas de agua y bombas de achique. Cada caja llevará pegado un certificado con la procedencia y el contenido, para organizar mejor su distribución. El Ejército ha ayudado en la descarga del camión. Ante la buena respuesta de la población seguramente saldrá otra remesa de ayuda próximamente.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1914125/c1e-5wd21tmjvgmh0xm1o-mk15ojn2a1qg-m9rwxn.mp3" length="18625152"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - La Kehilá Beit Emunáh de Asturias, con cuya presidenta colabora con un grupo de empresarios asturianos representados por José Luis Caravia, de Asturquimia, que ha enviado a Valencia (a Ribarroja de Turia), un tráiler (fletado gratuitamente por CASINTRA) con 24 toneladas de material: lejía, amoníaco o aguafuerte, linternas, cables, pilas, palas, botas de agua y bombas de achique. Cada caja llevará pegado un certificado con la procedencia y el contenido, para organizar mejor su distribución. El Ejército ha ayudado en la descarga del camión. Ante la buena respuesta de la población seguramente saldrá otra remesa de ayuda próximamente.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:19:25</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El primer congreso de Sefarad Network, con Marisol Encinas y Amir Ciro Ezzatvar de Llago]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 06 Nov 2024 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902544</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-primer-congreso-de-sefarad-network-con-marisol-encinas-y-amir-ciro-ezzatvar-de-llago</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">JUDERÍAS EN RED - Hace pocos días (de hecho cuando comenzaban las inundaciones catastróficas en la zona de Valencia) hablamos con dos de los impulsores de una iniciativa en torno al <strong>turismo</strong>, el patrimonio y, en definitiva, la historia y la huella de los judíos en España llamada <strong>Sefarad Network</strong>, que pretende aunar esfuerzos para dotar de mayor rigor histórico y un mejor desarrollo profesional a quienes trabajan en este sector, para lo que se están coordinando para llevar a cabo un encuentro en Soria a mediados de este mes de noviembre, con el objetivo de conocerse y poner en marcha proyectos de interés común para este sector profesional. </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[JUDERÍAS EN RED - Hace pocos días (de hecho cuando comenzaban las inundaciones catastróficas en la zona de Valencia) hablamos con dos de los impulsores de una iniciativa en torno al turismo, el patrimonio y, en definitiva, la historia y la huella de los judíos en España llamada Sefarad Network, que pretende aunar esfuerzos para dotar de mayor rigor histórico y un mejor desarrollo profesional a quienes trabajan en este sector, para lo que se están coordinando para llevar a cabo un encuentro en Soria a mediados de este mes de noviembre, con el objetivo de conocerse y poner en marcha proyectos de interés común para este sector profesional. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El primer congreso de Sefarad Network, con Marisol Encinas y Amir Ciro Ezzatvar de Llago]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">JUDERÍAS EN RED - Hace pocos días (de hecho cuando comenzaban las inundaciones catastróficas en la zona de Valencia) hablamos con dos de los impulsores de una iniciativa en torno al <strong>turismo</strong>, el patrimonio y, en definitiva, la historia y la huella de los judíos en España llamada <strong>Sefarad Network</strong>, que pretende aunar esfuerzos para dotar de mayor rigor histórico y un mejor desarrollo profesional a quienes trabajan en este sector, para lo que se están coordinando para llevar a cabo un encuentro en Soria a mediados de este mes de noviembre, con el objetivo de conocerse y poner en marcha proyectos de interés común para este sector profesional. </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902544/c1e-drx34s6z8wxupd490-0v2qn7jph156-f0hh1v.mp3" length="18067958"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[JUDERÍAS EN RED - Hace pocos días (de hecho cuando comenzaban las inundaciones catastróficas en la zona de Valencia) hablamos con dos de los impulsores de una iniciativa en torno al turismo, el patrimonio y, en definitiva, la historia y la huella de los judíos en España llamada Sefarad Network, que pretende aunar esfuerzos para dotar de mayor rigor histórico y un mejor desarrollo profesional a quienes trabajan en este sector, para lo que se están coordinando para llevar a cabo un encuentro en Soria a mediados de este mes de noviembre, con el objetivo de conocerse y poner en marcha proyectos de interés común para este sector profesional. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1902544/c1a-nqv5o-kpd10n6ntp33-sdnoej.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:50</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los hugonotes, de Meyerbeer (y 2ª parte)]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 06 Nov 2024 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902542</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-hugonotes-de-meyerbeer-y-2a-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA – <em>Los hugonotes</em> (en el original francés, <em>Les Huguenots</em>) es una <em>grand opéra</em> en cinco actos de <strong>Giacomo Meyerbeer </strong>con libreto de Eugène Scribe y Emile Deschamps, obra escogida en 1858 para la inauguración del tercer Teatro Real del Covent Garden en Londres tras el incendio sufrido un par de años antes, aunque estrenada en 1836 en París. Durante mucho tiempo fue una obra muy popular. La escucharemos en la interpretación de la orquesta y coro del Teatro Real de Madrid en 2011, dirigidos respectivamente por Renato Palumbo y Andrés Máspero, con las voces solistas de Eric Cutler, Julianna di Giacomo, Annick Massis y Marco Spotti, entre otros. Escuchamos la segunda y última entrega de esta obra.</p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA – Los hugonotes (en el original francés, Les Huguenots) es una grand opéra en cinco actos de Giacomo Meyerbeer con libreto de Eugène Scribe y Emile Deschamps, obra escogida en 1858 para la inauguración del tercer Teatro Real del Covent Garden en Londres tras el incendio sufrido un par de años antes, aunque estrenada en 1836 en París. Durante mucho tiempo fue una obra muy popular. La escucharemos en la interpretación de la orquesta y coro del Teatro Real de Madrid en 2011, dirigidos respectivamente por Renato Palumbo y Andrés Máspero, con las voces solistas de Eric Cutler, Julianna di Giacomo, Annick Massis y Marco Spotti, entre otros. Escuchamos la segunda y última entrega de esta obra.



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los hugonotes, de Meyerbeer (y 2ª parte)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA – <em>Los hugonotes</em> (en el original francés, <em>Les Huguenots</em>) es una <em>grand opéra</em> en cinco actos de <strong>Giacomo Meyerbeer </strong>con libreto de Eugène Scribe y Emile Deschamps, obra escogida en 1858 para la inauguración del tercer Teatro Real del Covent Garden en Londres tras el incendio sufrido un par de años antes, aunque estrenada en 1836 en París. Durante mucho tiempo fue una obra muy popular. La escucharemos en la interpretación de la orquesta y coro del Teatro Real de Madrid en 2011, dirigidos respectivamente por Renato Palumbo y Andrés Máspero, con las voces solistas de Eric Cutler, Julianna di Giacomo, Annick Massis y Marco Spotti, entre otros. Escuchamos la segunda y última entrega de esta obra.</p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902542/c1e-7oxw2c4z65ktd6vz2-9j0p739xfdxk-vxtoei.mp3" length="102333962"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA – Los hugonotes (en el original francés, Les Huguenots) es una grand opéra en cinco actos de Giacomo Meyerbeer con libreto de Eugène Scribe y Emile Deschamps, obra escogida en 1858 para la inauguración del tercer Teatro Real del Covent Garden en Londres tras el incendio sufrido un par de años antes, aunque estrenada en 1836 en París. Durante mucho tiempo fue una obra muy popular. La escucharemos en la interpretación de la orquesta y coro del Teatro Real de Madrid en 2011, dirigidos respectivamente por Renato Palumbo y Andrés Máspero, con las voces solistas de Eric Cutler, Julianna di Giacomo, Annick Massis y Marco Spotti, entre otros. Escuchamos la segunda y última entrega de esta obra.



]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>01:46:36</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Arnaldo Cohen: Brasil al piano]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 05 Nov 2024 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902540</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/arnaldo-cohen-brasil-al-piano</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Arnaldo Cohen </strong>es un <strong>pianista</strong> brasileño nacido en 1948, quien, en paralelo a sus estudios de piano, también hizo estudios profesionales en ingeniería y violín por la Universidad Federal de Río de Janeiro, comenzando su carrera profesional como violinista con la Orquesta de la Casa de Ópera de Río de Janeiro. Sin embargo, decidió dedicar más tiempo a tocar el piano y continuó sus estudios con Jacques Klein, Bruno Seidlhofer y Dieter Weber. En 1972 ganó el primer premio del Concurso Internacional de Piano Ferruccio Busoni. Ha actuado como solista junto a orquestas tan destacadas como la de Filadelfia, la Los Ángeles Philharmonic, la Royal Philharmonic Orchestra, la  Sinfónica de Houston, la de Cleveland, la Orquesta dell'Accademia Nazionale di Santa Cecilia, y muchas más.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Arnaldo Cohen es un pianista brasileño nacido en 1948, quien, en paralelo a sus estudios de piano, también hizo estudios profesionales en ingeniería y violín por la Universidad Federal de Río de Janeiro, comenzando su carrera profesional como violinista con la Orquesta de la Casa de Ópera de Río de Janeiro. Sin embargo, decidió dedicar más tiempo a tocar el piano y continuó sus estudios con Jacques Klein, Bruno Seidlhofer y Dieter Weber. En 1972 ganó el primer premio del Concurso Internacional de Piano Ferruccio Busoni. Ha actuado como solista junto a orquestas tan destacadas como la de Filadelfia, la Los Ángeles Philharmonic, la Royal Philharmonic Orchestra, la  Sinfónica de Houston, la de Cleveland, la Orquesta dell'Accademia Nazionale di Santa Cecilia, y muchas más.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Arnaldo Cohen: Brasil al piano]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Arnaldo Cohen </strong>es un <strong>pianista</strong> brasileño nacido en 1948, quien, en paralelo a sus estudios de piano, también hizo estudios profesionales en ingeniería y violín por la Universidad Federal de Río de Janeiro, comenzando su carrera profesional como violinista con la Orquesta de la Casa de Ópera de Río de Janeiro. Sin embargo, decidió dedicar más tiempo a tocar el piano y continuó sus estudios con Jacques Klein, Bruno Seidlhofer y Dieter Weber. En 1972 ganó el primer premio del Concurso Internacional de Piano Ferruccio Busoni. Ha actuado como solista junto a orquestas tan destacadas como la de Filadelfia, la Los Ángeles Philharmonic, la Royal Philharmonic Orchestra, la  Sinfónica de Houston, la de Cleveland, la Orquesta dell'Accademia Nazionale di Santa Cecilia, y muchas más.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902540/c1e-pqv5gc56z4qumo984-9j0p739rtd2x-g7do65.mp3" length="17062348"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Arnaldo Cohen es un pianista brasileño nacido en 1948, quien, en paralelo a sus estudios de piano, también hizo estudios profesionales en ingeniería y violín por la Universidad Federal de Río de Janeiro, comenzando su carrera profesional como violinista con la Orquesta de la Casa de Ópera de Río de Janeiro. Sin embargo, decidió dedicar más tiempo a tocar el piano y continuó sus estudios con Jacques Klein, Bruno Seidlhofer y Dieter Weber. En 1972 ganó el primer premio del Concurso Internacional de Piano Ferruccio Busoni. Ha actuado como solista junto a orquestas tan destacadas como la de Filadelfia, la Los Ángeles Philharmonic, la Royal Philharmonic Orchestra, la  Sinfónica de Houston, la de Cleveland, la Orquesta dell'Accademia Nazionale di Santa Cecilia, y muchas más.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1902540/c1a-nqv5o-9j0p739qs40v-tvracc.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:47</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Circus klezmer y Vilna Kabarett]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 04 Nov 2024 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902537</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/circus-klezmer-y-vilna-kabarett</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <strong>Circus Klezmer</strong> es una compañía teatral dirigida por <strong>Adrián Schvarzstein</strong> en cuyo elenco participa el grupo musical <strong>Vilna Kabarett</strong>, formado por Petra Rochau, Rebecca Macauley, Nuria Balcells y Nigel Haywood. Schvarzstein se define como director e inventor teatral, actor, pero quizás, sobre todo, payaso, alguien que depende de la expresividad del cuerpo mucho más que de las palabras para comunicarse y actuar. </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Circus Klezmer es una compañía teatral dirigida por Adrián Schvarzstein en cuyo elenco participa el grupo musical Vilna Kabarett, formado por Petra Rochau, Rebecca Macauley, Nuria Balcells y Nigel Haywood. Schvarzstein se define como director e inventor teatral, actor, pero quizás, sobre todo, payaso, alguien que depende de la expresividad del cuerpo mucho más que de las palabras para comunicarse y actuar. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Circus klezmer y Vilna Kabarett]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <strong>Circus Klezmer</strong> es una compañía teatral dirigida por <strong>Adrián Schvarzstein</strong> en cuyo elenco participa el grupo musical <strong>Vilna Kabarett</strong>, formado por Petra Rochau, Rebecca Macauley, Nuria Balcells y Nigel Haywood. Schvarzstein se define como director e inventor teatral, actor, pero quizás, sobre todo, payaso, alguien que depende de la expresividad del cuerpo mucho más que de las palabras para comunicarse y actuar. </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902537/c1e-993pnsnv596id0dn9-25kp2mx5s60g-za7x5n.mp3" length="16502282"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Circus Klezmer es una compañía teatral dirigida por Adrián Schvarzstein en cuyo elenco participa el grupo musical Vilna Kabarett, formado por Petra Rochau, Rebecca Macauley, Nuria Balcells y Nigel Haywood. Schvarzstein se define como director e inventor teatral, actor, pero quizás, sobre todo, payaso, alguien que depende de la expresividad del cuerpo mucho más que de las palabras para comunicarse y actuar. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1902537/c1a-nqv5o-25kp2mx3unnn-97fr9r.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:56</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Rebbesoul: cambiar el mundo con un sonido]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 03 Nov 2024 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902497</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/rebbesoul-cambiar-el-mundo-con-un-sonido</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - El neoyorquino <strong>Bruce Burger</strong> (1957), conocido por su nombre artístico <strong>RebbeSoul</strong>, es un cantante, guitarrista, multiinstrumentista, compositor y productor estadounidense. Actuando desde principios de la década de 1990, ha lanzado cinco álbumes en solitario y ha grabado con las bandas Hamakor y Common Tongue. Desde 2011, ha colaborado formando dúo con la vocalista yemení-israelí <strong>Shlomit Levi</strong> de <strong>Orphaned Land</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - El neoyorquino Bruce Burger (1957), conocido por su nombre artístico RebbeSoul, es un cantante, guitarrista, multiinstrumentista, compositor y productor estadounidense. Actuando desde principios de la década de 1990, ha lanzado cinco álbumes en solitario y ha grabado con las bandas Hamakor y Common Tongue. Desde 2011, ha colaborado formando dúo con la vocalista yemení-israelí Shlomit Levi de Orphaned Land.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Rebbesoul: cambiar el mundo con un sonido]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - El neoyorquino <strong>Bruce Burger</strong> (1957), conocido por su nombre artístico <strong>RebbeSoul</strong>, es un cantante, guitarrista, multiinstrumentista, compositor y productor estadounidense. Actuando desde principios de la década de 1990, ha lanzado cinco álbumes en solitario y ha grabado con las bandas Hamakor y Common Tongue. Desde 2011, ha colaborado formando dúo con la vocalista yemení-israelí <strong>Shlomit Levi</strong> de <strong>Orphaned Land</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902497/c1e-vqp52c94g34uxom37-9j0p73qzfqn3-bh6zfn.mp3" length="11521097"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - El neoyorquino Bruce Burger (1957), conocido por su nombre artístico RebbeSoul, es un cantante, guitarrista, multiinstrumentista, compositor y productor estadounidense. Actuando desde principios de la década de 1990, ha lanzado cinco álbumes en solitario y ha grabado con las bandas Hamakor y Common Tongue. Desde 2011, ha colaborado formando dúo con la vocalista yemení-israelí Shlomit Levi de Orphaned Land.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1902497/c1a-nqv5o-wwm5dp82a4kq-hpowih.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:26</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El disco homenaje a Alona Turel]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 01 Nov 2024 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902494</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-disco-homenaje-a-alona-turel</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Alona Turel</strong> (1944 – 2019) fue una de las más grandes <strong>compositoras de música popular</strong> israelí. Ya con 17 años compuso canciones para el Festival de Cantantes y Coros que fue interpretada por Nejama Handel y Shimon Bar. Durante su servicio militar fue responsable musical de las bandas del Najal y del Comando Central. Después pasó unos años en Nueva York perfeccionando su carrera musical. Durante este período y después, continuó contribuyendo con sus canciones a las bandas militares: muchas de ellas forman hasta hoy parte del acervo de esa época. A su regreso siguió componiendo y participando en grupos de rock y jazz, especialmente a partir de 1974 con su incorporación al mítico grupo de jazz Platina. Por entonces también compuso temas de éxito para la cantante <strong>Java Alberstein</strong>. En las décadas siguientes se centró en la labor de pianista, colaborando con artistas de la talla de Arik Einstein, Shalom Janoj o Nurit Galron. Ahora, cuando se cumplen 80 años de su nacimiento, varios artistas le han rendido tributo volviendo a grabar algunos de sus mayores éxitos en el álbum que presentamos. Desde el inicio estamos escuchando a Dana Adini en <em>Adaver itjá</em> (Hablaré contigo); al que seguirán <em>Bashvil el habreijot</em> (De camino a las piletas) en la voz de <strong>Yehudit Ravitz</strong>; <em>Ze lo yajol lihiot</em> (No puede ser) cantada por <strong>David Broza</strong>; <em>Gueshem bo</em> (Ven, lluvia) en la voz de Shira Gavrielov; <em>Kaasher ani veat</em> (Cuando yo y tú) interpretada por Alon Olarchik; <em>Pirjei zahav</em> (Flores doradas) nuevamente con Yehudit Ravitz; <em>Beshum makom</em> (En ningún lugar) en la voz de <strong>Yehoram Gaón</strong>; y acabamos con <em>Shir shalejet adumá</em> (La canción del otoño rojo) cantada por Alon Nadal, Eitan Itzkovich, Gay Yafé y Amós Eber Adaní.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Alona Turel (1944 – 2019) fue una de las más grandes compositoras de música popular israelí. Ya con 17 años compuso canciones para el Festival de Cantantes y Coros que fue interpretada por Nejama Handel y Shimon Bar. Durante su servicio militar fue responsable musical de las bandas del Najal y del Comando Central. Después pasó unos años en Nueva York perfeccionando su carrera musical. Durante este período y después, continuó contribuyendo con sus canciones a las bandas militares: muchas de ellas forman hasta hoy parte del acervo de esa época. A su regreso siguió componiendo y participando en grupos de rock y jazz, especialmente a partir de 1974 con su incorporación al mítico grupo de jazz Platina. Por entonces también compuso temas de éxito para la cantante Java Alberstein. En las décadas siguientes se centró en la labor de pianista, colaborando con artistas de la talla de Arik Einstein, Shalom Janoj o Nurit Galron. Ahora, cuando se cumplen 80 años de su nacimiento, varios artistas le han rendido tributo volviendo a grabar algunos de sus mayores éxitos en el álbum que presentamos. Desde el inicio estamos escuchando a Dana Adini en Adaver itjá (Hablaré contigo); al que seguirán Bashvil el habreijot (De camino a las piletas) en la voz de Yehudit Ravitz; Ze lo yajol lihiot (No puede ser) cantada por David Broza; Gueshem bo (Ven, lluvia) en la voz de Shira Gavrielov; Kaasher ani veat (Cuando yo y tú) interpretada por Alon Olarchik; Pirjei zahav (Flores doradas) nuevamente con Yehudit Ravitz; Beshum makom (En ningún lugar) en la voz de Yehoram Gaón; y acabamos con Shir shalejet adumá (La canción del otoño rojo) cantada por Alon Nadal, Eitan Itzkovich, Gay Yafé y Amós Eber Adaní.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El disco homenaje a Alona Turel]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Alona Turel</strong> (1944 – 2019) fue una de las más grandes <strong>compositoras de música popular</strong> israelí. Ya con 17 años compuso canciones para el Festival de Cantantes y Coros que fue interpretada por Nejama Handel y Shimon Bar. Durante su servicio militar fue responsable musical de las bandas del Najal y del Comando Central. Después pasó unos años en Nueva York perfeccionando su carrera musical. Durante este período y después, continuó contribuyendo con sus canciones a las bandas militares: muchas de ellas forman hasta hoy parte del acervo de esa época. A su regreso siguió componiendo y participando en grupos de rock y jazz, especialmente a partir de 1974 con su incorporación al mítico grupo de jazz Platina. Por entonces también compuso temas de éxito para la cantante <strong>Java Alberstein</strong>. En las décadas siguientes se centró en la labor de pianista, colaborando con artistas de la talla de Arik Einstein, Shalom Janoj o Nurit Galron. Ahora, cuando se cumplen 80 años de su nacimiento, varios artistas le han rendido tributo volviendo a grabar algunos de sus mayores éxitos en el álbum que presentamos. Desde el inicio estamos escuchando a Dana Adini en <em>Adaver itjá</em> (Hablaré contigo); al que seguirán <em>Bashvil el habreijot</em> (De camino a las piletas) en la voz de <strong>Yehudit Ravitz</strong>; <em>Ze lo yajol lihiot</em> (No puede ser) cantada por <strong>David Broza</strong>; <em>Gueshem bo</em> (Ven, lluvia) en la voz de Shira Gavrielov; <em>Kaasher ani veat</em> (Cuando yo y tú) interpretada por Alon Olarchik; <em>Pirjei zahav</em> (Flores doradas) nuevamente con Yehudit Ravitz; <em>Beshum makom</em> (En ningún lugar) en la voz de <strong>Yehoram Gaón</strong>; y acabamos con <em>Shir shalejet adumá</em> (La canción del otoño rojo) cantada por Alon Nadal, Eitan Itzkovich, Gay Yafé y Amós Eber Adaní.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902494/c1e-6xq41b20drdcndomz-25kp2m4ka966-t2sja0.mp3" length="26228193"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Alona Turel (1944 – 2019) fue una de las más grandes compositoras de música popular israelí. Ya con 17 años compuso canciones para el Festival de Cantantes y Coros que fue interpretada por Nejama Handel y Shimon Bar. Durante su servicio militar fue responsable musical de las bandas del Najal y del Comando Central. Después pasó unos años en Nueva York perfeccionando su carrera musical. Durante este período y después, continuó contribuyendo con sus canciones a las bandas militares: muchas de ellas forman hasta hoy parte del acervo de esa época. A su regreso siguió componiendo y participando en grupos de rock y jazz, especialmente a partir de 1974 con su incorporación al mítico grupo de jazz Platina. Por entonces también compuso temas de éxito para la cantante Java Alberstein. En las décadas siguientes se centró en la labor de pianista, colaborando con artistas de la talla de Arik Einstein, Shalom Janoj o Nurit Galron. Ahora, cuando se cumplen 80 años de su nacimiento, varios artistas le han rendido tributo volviendo a grabar algunos de sus mayores éxitos en el álbum que presentamos. Desde el inicio estamos escuchando a Dana Adini en Adaver itjá (Hablaré contigo); al que seguirán Bashvil el habreijot (De camino a las piletas) en la voz de Yehudit Ravitz; Ze lo yajol lihiot (No puede ser) cantada por David Broza; Gueshem bo (Ven, lluvia) en la voz de Shira Gavrielov; Kaasher ani veat (Cuando yo y tú) interpretada por Alon Olarchik; Pirjei zahav (Flores doradas) nuevamente con Yehudit Ravitz; Beshum makom (En ningún lugar) en la voz de Yehoram Gaón; y acabamos con Shir shalejet adumá (La canción del otoño rojo) cantada por Alon Nadal, Eitan Itzkovich, Gay Yafé y Amós Eber Adaní.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:27:20</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El cuarteto de cuerdas de Hans Krása]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 29 Oct 2024 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902491</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-cuarteto-de-cuerdas-de-hans-krasa</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA – <strong>Hans Krása</strong> fue un <strong>compositor</strong> checo nacido en 1899 y asesinado en <strong>Auschwitz</strong> en 1944, famoso por haber creado la ópera infantil <em>Brundibar</em> y haber contribuido a la vida cultural del campo de concentración de <strong>Terezin</strong>. Pero evidentemente, hubo una historia antes, y una carrera muy prometedora. Nació en Praga, hijo de padre cristiano y madre judía, De niño estudió tanto violín como piano y poco después, composición. En su primer trabajo como repetidor para el Nuevo Teatro Alemán, conoció a <strong>Alexander Zemlinsky</strong> que influyó de forma determinante en su carrera. Tras sus pasos se trasladó a Berlín donde conoció a Albert Roussel, a quien fue a visitar y a estudiar varias veces. Escucharemos su Cuarteto de cuerdas, (una de sus primeras obras que lleva el número Opus 2), siendo sus movimientos <em>Moderato; Prestissimo - Molto calmo - Volgare</em>; y <em>Molto lento e tranquillo, </em>interpretado por el cuarteto Hawthorne.</p>
<h1 class="MuiTypography-root MuiTypography-headLineXL title_1q3xW css-12sap66"> </h1>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA – Hans Krása fue un compositor checo nacido en 1899 y asesinado en Auschwitz en 1944, famoso por haber creado la ópera infantil Brundibar y haber contribuido a la vida cultural del campo de concentración de Terezin. Pero evidentemente, hubo una historia antes, y una carrera muy prometedora. Nació en Praga, hijo de padre cristiano y madre judía, De niño estudió tanto violín como piano y poco después, composición. En su primer trabajo como repetidor para el Nuevo Teatro Alemán, conoció a Alexander Zemlinsky que influyó de forma determinante en su carrera. Tras sus pasos se trasladó a Berlín donde conoció a Albert Roussel, a quien fue a visitar y a estudiar varias veces. Escucharemos su Cuarteto de cuerdas, (una de sus primeras obras que lleva el número Opus 2), siendo sus movimientos Moderato; Prestissimo - Molto calmo - Volgare; y Molto lento e tranquillo, interpretado por el cuarteto Hawthorne.
 ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El cuarteto de cuerdas de Hans Krása]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA – <strong>Hans Krása</strong> fue un <strong>compositor</strong> checo nacido en 1899 y asesinado en <strong>Auschwitz</strong> en 1944, famoso por haber creado la ópera infantil <em>Brundibar</em> y haber contribuido a la vida cultural del campo de concentración de <strong>Terezin</strong>. Pero evidentemente, hubo una historia antes, y una carrera muy prometedora. Nació en Praga, hijo de padre cristiano y madre judía, De niño estudió tanto violín como piano y poco después, composición. En su primer trabajo como repetidor para el Nuevo Teatro Alemán, conoció a <strong>Alexander Zemlinsky</strong> que influyó de forma determinante en su carrera. Tras sus pasos se trasladó a Berlín donde conoció a Albert Roussel, a quien fue a visitar y a estudiar varias veces. Escucharemos su Cuarteto de cuerdas, (una de sus primeras obras que lleva el número Opus 2), siendo sus movimientos <em>Moderato; Prestissimo - Molto calmo - Volgare</em>; y <em>Molto lento e tranquillo, </em>interpretado por el cuarteto Hawthorne.</p>
<h1 class="MuiTypography-root MuiTypography-headLineXL title_1q3xW css-12sap66"> </h1>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902491/c1e-drx34s6z2p1cpd490-z396xp22i384-hidbda.mp3" length="22080784"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA – Hans Krása fue un compositor checo nacido en 1899 y asesinado en Auschwitz en 1944, famoso por haber creado la ópera infantil Brundibar y haber contribuido a la vida cultural del campo de concentración de Terezin. Pero evidentemente, hubo una historia antes, y una carrera muy prometedora. Nació en Praga, hijo de padre cristiano y madre judía, De niño estudió tanto violín como piano y poco después, composición. En su primer trabajo como repetidor para el Nuevo Teatro Alemán, conoció a Alexander Zemlinsky que influyó de forma determinante en su carrera. Tras sus pasos se trasladó a Berlín donde conoció a Albert Roussel, a quien fue a visitar y a estudiar varias veces. Escucharemos su Cuarteto de cuerdas, (una de sus primeras obras que lleva el número Opus 2), siendo sus movimientos Moderato; Prestissimo - Molto calmo - Volgare; y Molto lento e tranquillo, interpretado por el cuarteto Hawthorne.
 ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1902491/c1a-nqv5o-nd45gvnzsd4m-p7vh0z.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Kleztory: nómadas sedentarios]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 28 Oct 2024 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902488</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/kleztory-nomadas-sedentarios</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <strong>Kleztory</strong> es una banda de <strong>música klezmer</strong> nacida en el año 2001 en la parte francesa de Canadá, Quebec, de la unión de varios músicos de origen ruso como Airat Ichmouratov (clarinetes), Elvira Misbakhova (violín y viola) a los que se suman hoy día Mark Peetsma al contrabajo, Mélanie Bergeron en acordeón, Raphaël D’Amour a la guitarra y David Ryshpan en piano, y que debutaron con el álbum <em>Kleztory – Musique Klezmer</em>, que presentamos.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Kleztory es una banda de música klezmer nacida en el año 2001 en la parte francesa de Canadá, Quebec, de la unión de varios músicos de origen ruso como Airat Ichmouratov (clarinetes), Elvira Misbakhova (violín y viola) a los que se suman hoy día Mark Peetsma al contrabajo, Mélanie Bergeron en acordeón, Raphaël D’Amour a la guitarra y David Ryshpan en piano, y que debutaron con el álbum Kleztory – Musique Klezmer, que presentamos.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Kleztory: nómadas sedentarios]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <strong>Kleztory</strong> es una banda de <strong>música klezmer</strong> nacida en el año 2001 en la parte francesa de Canadá, Quebec, de la unión de varios músicos de origen ruso como Airat Ichmouratov (clarinetes), Elvira Misbakhova (violín y viola) a los que se suman hoy día Mark Peetsma al contrabajo, Mélanie Bergeron en acordeón, Raphaël D’Amour a la guitarra y David Ryshpan en piano, y que debutaron con el álbum <em>Kleztory – Musique Klezmer</em>, que presentamos.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902488/c1e-mpw2xan27xdcwow59-6zw4vq14topx-dwqool.mp3" length="11353234"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Kleztory es una banda de música klezmer nacida en el año 2001 en la parte francesa de Canadá, Quebec, de la unión de varios músicos de origen ruso como Airat Ichmouratov (clarinetes), Elvira Misbakhova (violín y viola) a los que se suman hoy día Mark Peetsma al contrabajo, Mélanie Bergeron en acordeón, Raphaël D’Amour a la guitarra y David Ryshpan en piano, y que debutaron con el álbum Kleztory – Musique Klezmer, que presentamos.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:15:47</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Irving Fields: el rabí de la rumba]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 27 Oct 2024 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902486</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/irving-fields-el-rabi-de-la-rumba</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <span style="color:initial;">El 20 de agosto de 2016 fallecía a los 101 años de edad el <strong>pianista</strong> <strong>Irving Fields</strong>, autor también de composiciones famosas como <em>«Miami Beach Rhumba»; «Managua, Nicaragua»;</em> o <em>«Chantez, Chantez»,</em> que Dinah Shore convirtió en éxito de ventas en 1957. Su álbum más famoso fue <em>Bagels &amp; Bongos</em> (de 1959), que vendió dos millones de copias y al año siguiente la secuela <em>More Bagels &amp; Bongos</em>, que fue reeditado en CD en 2009 bajo la supervisión de un Fields entonces con 94 años. Según el pianista, llegó a grabar un centenar de álbumes incluyendo formaciones de trío, cuarteto, orquestas y como solista.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - El 20 de agosto de 2016 fallecía a los 101 años de edad el pianista Irving Fields, autor también de composiciones famosas como «Miami Beach Rhumba»; «Managua, Nicaragua»; o «Chantez, Chantez», que Dinah Shore convirtió en éxito de ventas en 1957. Su álbum más famoso fue Bagels & Bongos (de 1959), que vendió dos millones de copias y al año siguiente la secuela More Bagels & Bongos, que fue reeditado en CD en 2009 bajo la supervisión de un Fields entonces con 94 años. Según el pianista, llegó a grabar un centenar de álbumes incluyendo formaciones de trío, cuarteto, orquestas y como solista.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Irving Fields: el rabí de la rumba]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <span style="color:initial;">El 20 de agosto de 2016 fallecía a los 101 años de edad el <strong>pianista</strong> <strong>Irving Fields</strong>, autor también de composiciones famosas como <em>«Miami Beach Rhumba»; «Managua, Nicaragua»;</em> o <em>«Chantez, Chantez»,</em> que Dinah Shore convirtió en éxito de ventas en 1957. Su álbum más famoso fue <em>Bagels &amp; Bongos</em> (de 1959), que vendió dos millones de copias y al año siguiente la secuela <em>More Bagels &amp; Bongos</em>, que fue reeditado en CD en 2009 bajo la supervisión de un Fields entonces con 94 años. Según el pianista, llegó a grabar un centenar de álbumes incluyendo formaciones de trío, cuarteto, orquestas y como solista.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902486/c1e-oqjdwcvqoz2hg74m1-1pdqm7dnh346-whlb82.mp3" length="6749806"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - El 20 de agosto de 2016 fallecía a los 101 años de edad el pianista Irving Fields, autor también de composiciones famosas como «Miami Beach Rhumba»; «Managua, Nicaragua»; o «Chantez, Chantez», que Dinah Shore convirtió en éxito de ventas en 1957. Su álbum más famoso fue Bagels & Bongos (de 1959), que vendió dos millones de copias y al año siguiente la secuela More Bagels & Bongos, que fue reeditado en CD en 2009 bajo la supervisión de un Fields entonces con 94 años. Según el pianista, llegó a grabar un centenar de álbumes incluyendo formaciones de trío, cuarteto, orquestas y como solista.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:16:05</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Jornadas de la Cultura Judía en las Islas Baleares, con Miquel Segura]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 25 Oct 2024 19:37:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902481</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/jornadas-de-la-cultura-judia-en-las-islas-baleares-con-miquel-segura</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - Recorremos las actividades que en torno al mes de la <em>Cultura Judía en Europa</em> ha organizado la <em><strong>Comunidad Judía de las Islas Baleares CJIB:</strong></em> la presentación el pasado 15 de octubre de 2024 del libro<a href="https://www.radiosefarad.com/los-manuscritos-del-mar-muerto-con-su-autor-jaime-vazquez-allegue/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong> Los manuscritos del Mar Muerto</strong></em></a> a cargo de su autor <strong>Jaime Vázquez Allegue; </strong>el 16 la historiadora e investigadora <strong><a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Laura+Mir%C3%B3" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Laura Miró Bonnín</a></strong> en conferencia sobre <em>La contemporaniedad xueta. Repercusiones del odio antijudío y antisemita: estima, miedo y reivindicación';</em> el 17 la mesa redonda <em>Xuetes y medios de comunicación </em>y el 19 una visita guiada. Completan el programa el concierto de <em>Quantic Tamarell Band</em> el 26 de octubre, seguido el martes 29 (ambos a las 19 horas) de  una proyección de cine judío con la película <em>El señor Ibrahim y las flores del Corán </em>(protagonizada por Omar Sharif) que pondrán fin a estas jornadas. Nos habla de todas estas interesantes propuestas <a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Miquel+Segura" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Miquel Segura</strong></a><strong>, </strong>miembro de la CJIB. </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - Recorremos las actividades que en torno al mes de la Cultura Judía en Europa ha organizado la Comunidad Judía de las Islas Baleares CJIB: la presentación el pasado 15 de octubre de 2024 del libro Los manuscritos del Mar Muerto a cargo de su autor Jaime Vázquez Allegue; el 16 la historiadora e investigadora Laura Miró Bonnín en conferencia sobre La contemporaniedad xueta. Repercusiones del odio antijudío y antisemita: estima, miedo y reivindicación'; el 17 la mesa redonda Xuetes y medios de comunicación y el 19 una visita guiada. Completan el programa el concierto de Quantic Tamarell Band el 26 de octubre, seguido el martes 29 (ambos a las 19 horas) de  una proyección de cine judío con la película El señor Ibrahim y las flores del Corán (protagonizada por Omar Sharif) que pondrán fin a estas jornadas. Nos habla de todas estas interesantes propuestas Miquel Segura, miembro de la CJIB. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Jornadas de la Cultura Judía en las Islas Baleares, con Miquel Segura]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - Recorremos las actividades que en torno al mes de la <em>Cultura Judía en Europa</em> ha organizado la <em><strong>Comunidad Judía de las Islas Baleares CJIB:</strong></em> la presentación el pasado 15 de octubre de 2024 del libro<a href="https://www.radiosefarad.com/los-manuscritos-del-mar-muerto-con-su-autor-jaime-vazquez-allegue/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong> Los manuscritos del Mar Muerto</strong></em></a> a cargo de su autor <strong>Jaime Vázquez Allegue; </strong>el 16 la historiadora e investigadora <strong><a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Laura+Mir%C3%B3" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Laura Miró Bonnín</a></strong> en conferencia sobre <em>La contemporaniedad xueta. Repercusiones del odio antijudío y antisemita: estima, miedo y reivindicación';</em> el 17 la mesa redonda <em>Xuetes y medios de comunicación </em>y el 19 una visita guiada. Completan el programa el concierto de <em>Quantic Tamarell Band</em> el 26 de octubre, seguido el martes 29 (ambos a las 19 horas) de  una proyección de cine judío con la película <em>El señor Ibrahim y las flores del Corán </em>(protagonizada por Omar Sharif) que pondrán fin a estas jornadas. Nos habla de todas estas interesantes propuestas <a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Miquel+Segura" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Miquel Segura</strong></a><strong>, </strong>miembro de la CJIB. </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902481/c1e-mpw2xan27xkawqk2o-jpjgrnj4c77o-do8wqk.mp3" length="11650194"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - Recorremos las actividades que en torno al mes de la Cultura Judía en Europa ha organizado la Comunidad Judía de las Islas Baleares CJIB: la presentación el pasado 15 de octubre de 2024 del libro Los manuscritos del Mar Muerto a cargo de su autor Jaime Vázquez Allegue; el 16 la historiadora e investigadora Laura Miró Bonnín en conferencia sobre La contemporaniedad xueta. Repercusiones del odio antijudío y antisemita: estima, miedo y reivindicación'; el 17 la mesa redonda Xuetes y medios de comunicación y el 19 una visita guiada. Completan el programa el concierto de Quantic Tamarell Band el 26 de octubre, seguido el martes 29 (ambos a las 19 horas) de  una proyección de cine judío con la película El señor Ibrahim y las flores del Corán (protagonizada por Omar Sharif) que pondrán fin a estas jornadas. Nos habla de todas estas interesantes propuestas Miquel Segura, miembro de la CJIB. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1902481/c1a-nqv5o-wwm5dpmmtrqz-xelbvu.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:09</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Siete canciones en octubre: homenaje a soldados caídos a través de sus poemas]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 25 Oct 2024 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902479</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/siete-canciones-en-octubre-homenaje-a-soldados-caidos-a-traves-de-sus-poemas</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - La emisora de radio del ejército de Israel quiso rendir un homenaje musical a los caídos en la guerra Espadas de Hierro que comenzó tras el pogromo del 7 de octubre de 2023. La producción recoge poemas escritos por algunos de ellos que fueron musicados e interpretados <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">por los mejores artistas del país. Aunque se titula <em>"Siete canciones de octubre"</em>, el álbum trae ocho composiciones: <em>Ulai tipataj hadelet</em>, Quizás se abra la puerta, de Aviv Hayay Z'L, cantada por Idan Ben Zaken; <em>Jaim sheshavim lijiot</em>, Una vida que vale la pena vivir, de Yuval Zilber Z'L, interpretada por Jimbo Jay; <em>Ma hainu bejaieinu</em>, Qué fuimos en nuestra vida, de Naamá Boni Z'L, cantada por Idan Golan e Ilay Botner; <em>Noga</em>, de Marina Maximilian Z'L, con música y voz de Shajar Fridman; <em>Jalomot shenimjakim</em>, Sueños que se borran, de Saguí Golan Z'L, interpretada por <strong>Ivri Lider</strong>; <em>Bein haananím</em>, Entre las nubes, de Adi Odía Baruj </span><span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">Z'L, cantada por <strong>Sarit Hadad</strong>; <em>Ad bli dai</em>, Hasta el no va más, de Asif Loger Z'L, en la voz de <strong>Rita</strong>; y <em>Pitom iguía stav</em>, De repente llegó el otoño, de Yahel Gazit Z'L, interpretada por Raash Laban y <strong>Ehud Banai</strong>. </span></p>
<div class="songList">
<div class="DarkTextColor"> </div>
</div>
<div class="songList">
<div class="DarkTextColor">
<div class="listTrackNameAlbum"> </div>
</div>
</div>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - La emisora de radio del ejército de Israel quiso rendir un homenaje musical a los caídos en la guerra Espadas de Hierro que comenzó tras el pogromo del 7 de octubre de 2023. La producción recoge poemas escritos por algunos de ellos que fueron musicados e interpretados por los mejores artistas del país. Aunque se titula "Siete canciones de octubre", el álbum trae ocho composiciones: Ulai tipataj hadelet, Quizás se abra la puerta, de Aviv Hayay Z'L, cantada por Idan Ben Zaken; Jaim sheshavim lijiot, Una vida que vale la pena vivir, de Yuval Zilber Z'L, interpretada por Jimbo Jay; Ma hainu bejaieinu, Qué fuimos en nuestra vida, de Naamá Boni Z'L, cantada por Idan Golan e Ilay Botner; Noga, de Marina Maximilian Z'L, con música y voz de Shajar Fridman; Jalomot shenimjakim, Sueños que se borran, de Saguí Golan Z'L, interpretada por Ivri Lider; Bein haananím, Entre las nubes, de Adi Odía Baruj Z'L, cantada por Sarit Hadad; Ad bli dai, Hasta el no va más, de Asif Loger Z'L, en la voz de Rita; y Pitom iguía stav, De repente llegó el otoño, de Yahel Gazit Z'L, interpretada por Raash Laban y Ehud Banai. 

 



 

]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Siete canciones en octubre: homenaje a soldados caídos a través de sus poemas]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - La emisora de radio del ejército de Israel quiso rendir un homenaje musical a los caídos en la guerra Espadas de Hierro que comenzó tras el pogromo del 7 de octubre de 2023. La producción recoge poemas escritos por algunos de ellos que fueron musicados e interpretados <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">por los mejores artistas del país. Aunque se titula <em>"Siete canciones de octubre"</em>, el álbum trae ocho composiciones: <em>Ulai tipataj hadelet</em>, Quizás se abra la puerta, de Aviv Hayay Z'L, cantada por Idan Ben Zaken; <em>Jaim sheshavim lijiot</em>, Una vida que vale la pena vivir, de Yuval Zilber Z'L, interpretada por Jimbo Jay; <em>Ma hainu bejaieinu</em>, Qué fuimos en nuestra vida, de Naamá Boni Z'L, cantada por Idan Golan e Ilay Botner; <em>Noga</em>, de Marina Maximilian Z'L, con música y voz de Shajar Fridman; <em>Jalomot shenimjakim</em>, Sueños que se borran, de Saguí Golan Z'L, interpretada por <strong>Ivri Lider</strong>; <em>Bein haananím</em>, Entre las nubes, de Adi Odía Baruj </span><span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">Z'L, cantada por <strong>Sarit Hadad</strong>; <em>Ad bli dai</em>, Hasta el no va más, de Asif Loger Z'L, en la voz de <strong>Rita</strong>; y <em>Pitom iguía stav</em>, De repente llegó el otoño, de Yahel Gazit Z'L, interpretada por Raash Laban y <strong>Ehud Banai</strong>. </span></p>
<div class="songList">
<div class="DarkTextColor"> </div>
</div>
<div class="songList">
<div class="DarkTextColor">
<div class="listTrackNameAlbum"> </div>
</div>
</div>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902479/c1e-0w7q5tj5g4ptgm3d1-8d9p5o43fgv5-yqkf5o.mp3" length="24965120"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - La emisora de radio del ejército de Israel quiso rendir un homenaje musical a los caídos en la guerra Espadas de Hierro que comenzó tras el pogromo del 7 de octubre de 2023. La producción recoge poemas escritos por algunos de ellos que fueron musicados e interpretados por los mejores artistas del país. Aunque se titula "Siete canciones de octubre", el álbum trae ocho composiciones: Ulai tipataj hadelet, Quizás se abra la puerta, de Aviv Hayay Z'L, cantada por Idan Ben Zaken; Jaim sheshavim lijiot, Una vida que vale la pena vivir, de Yuval Zilber Z'L, interpretada por Jimbo Jay; Ma hainu bejaieinu, Qué fuimos en nuestra vida, de Naamá Boni Z'L, cantada por Idan Golan e Ilay Botner; Noga, de Marina Maximilian Z'L, con música y voz de Shajar Fridman; Jalomot shenimjakim, Sueños que se borran, de Saguí Golan Z'L, interpretada por Ivri Lider; Bein haananím, Entre las nubes, de Adi Odía Baruj Z'L, cantada por Sarit Hadad; Ad bli dai, Hasta el no va más, de Asif Loger Z'L, en la voz de Rita; y Pitom iguía stav, De repente llegó el otoño, de Yahel Gazit Z'L, interpretada por Raash Laban y Ehud Banai. 

 



 

]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1902479/c1a-nqv5o-ok3d1j4xa38-owyjmt.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Hoshaná Rabá en Casale Monferrato en 1732]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 23 Oct 2024 19:35:50 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877584</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/hoshana-raba-en-casale-monferrato-en-1732</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - En 1964 el musicólogo israelí <strong>Moshé Gorali</strong> encontró en la sinagoga de Casale Monferrato, una ciudad del norte de Italia que en el siglo XVIII contaba con algunos centenares de familias judías, tres manuscritos de las partituras de las ceremonias de <em><strong>Hoshaná Rabá</strong></em> de 1732, 1733 y 1735, junto con su libreto. <em>Hoshaná Rabá</em> es una fiesta en la que se implora el perdón divino, una especie de extensión del Día de la Expiación (<em>Yom Kipur</em>) en el último día de <strong>Sucot</strong>. Si bien se desconoce el nombre del compositor, sí se conoce al autor de los textos, S. H. Harach.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - En 1964 el musicólogo israelí Moshé Gorali encontró en la sinagoga de Casale Monferrato, una ciudad del norte de Italia que en el siglo XVIII contaba con algunos centenares de familias judías, tres manuscritos de las partituras de las ceremonias de Hoshaná Rabá de 1732, 1733 y 1735, junto con su libreto. Hoshaná Rabá es una fiesta en la que se implora el perdón divino, una especie de extensión del Día de la Expiación (Yom Kipur) en el último día de Sucot. Si bien se desconoce el nombre del compositor, sí se conoce al autor de los textos, S. H. Harach.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Hoshaná Rabá en Casale Monferrato en 1732]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - En 1964 el musicólogo israelí <strong>Moshé Gorali</strong> encontró en la sinagoga de Casale Monferrato, una ciudad del norte de Italia que en el siglo XVIII contaba con algunos centenares de familias judías, tres manuscritos de las partituras de las ceremonias de <em><strong>Hoshaná Rabá</strong></em> de 1732, 1733 y 1735, junto con su libreto. <em>Hoshaná Rabá</em> es una fiesta en la que se implora el perdón divino, una especie de extensión del Día de la Expiación (<em>Yom Kipur</em>) en el último día de <strong>Sucot</strong>. Si bien se desconoce el nombre del compositor, sí se conoce al autor de los textos, S. H. Harach.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877584/c1e-4wmpdt46zmmhj7693-0v2vxgn1fmw3-3e2lun.mp3" length="13122377"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - En 1964 el musicólogo israelí Moshé Gorali encontró en la sinagoga de Casale Monferrato, una ciudad del norte de Italia que en el siglo XVIII contaba con algunos centenares de familias judías, tres manuscritos de las partituras de las ceremonias de Hoshaná Rabá de 1732, 1733 y 1735, junto con su libreto. Hoshaná Rabá es una fiesta en la que se implora el perdón divino, una especie de extensión del Día de la Expiación (Yom Kipur) en el último día de Sucot. Si bien se desconoce el nombre del compositor, sí se conoce al autor de los textos, S. H. Harach.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877584/c1a-nqv5o-kpdpkr01t4x0-dtrke8.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:31:15</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Hoshaná Rabá en Casale Monferrato en 1732]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 23 Oct 2024 19:35:50 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880128</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/hoshana-raba-en-casale-monferrato-en-1732-1</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - En 1964 el musicólogo israelí <strong>Moshé Gorali</strong> encontró en la sinagoga de Casale Monferrato, una ciudad del norte de Italia que en el siglo XVIII contaba con algunos centenares de familias judías, tres manuscritos de las partituras de las ceremonias de <em><strong>Hoshaná Rabá</strong></em> de 1732, 1733 y 1735, junto con su libreto. <em>Hoshaná Rabá</em> es una fiesta en la que se implora el perdón divino, una especie de extensión del Día de la Expiación (<em>Yom Kipur</em>) en el último día de <strong>Sucot</strong>. Si bien se desconoce el nombre del compositor, sí se conoce al autor de los textos, S. H. Harach.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - En 1964 el musicólogo israelí Moshé Gorali encontró en la sinagoga de Casale Monferrato, una ciudad del norte de Italia que en el siglo XVIII contaba con algunos centenares de familias judías, tres manuscritos de las partituras de las ceremonias de Hoshaná Rabá de 1732, 1733 y 1735, junto con su libreto. Hoshaná Rabá es una fiesta en la que se implora el perdón divino, una especie de extensión del Día de la Expiación (Yom Kipur) en el último día de Sucot. Si bien se desconoce el nombre del compositor, sí se conoce al autor de los textos, S. H. Harach.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Hoshaná Rabá en Casale Monferrato en 1732]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - En 1964 el musicólogo israelí <strong>Moshé Gorali</strong> encontró en la sinagoga de Casale Monferrato, una ciudad del norte de Italia que en el siglo XVIII contaba con algunos centenares de familias judías, tres manuscritos de las partituras de las ceremonias de <em><strong>Hoshaná Rabá</strong></em> de 1732, 1733 y 1735, junto con su libreto. <em>Hoshaná Rabá</em> es una fiesta en la que se implora el perdón divino, una especie de extensión del Día de la Expiación (<em>Yom Kipur</em>) en el último día de <strong>Sucot</strong>. Si bien se desconoce el nombre del compositor, sí se conoce al autor de los textos, S. H. Harach.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880128/c1e-vqp52c9v6nvixom37-z39351xns4w1-3bgm8l.mp3" length="13122377"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - En 1964 el musicólogo israelí Moshé Gorali encontró en la sinagoga de Casale Monferrato, una ciudad del norte de Italia que en el siglo XVIII contaba con algunos centenares de familias judías, tres manuscritos de las partituras de las ceremonias de Hoshaná Rabá de 1732, 1733 y 1735, junto con su libreto. Hoshaná Rabá es una fiesta en la que se implora el perdón divino, una especie de extensión del Día de la Expiación (Yom Kipur) en el último día de Sucot. Si bien se desconoce el nombre del compositor, sí se conoce al autor de los textos, S. H. Harach.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880128/c1a-nqv5o-rkdkwgv5b4o0-azkuyq.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:31:15</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Los israelitas en el desierto", de Carl Philipp Emanuel Bach]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 22 Oct 2024 19:32:02 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877582</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-israelitas-en-el-desierto-de-carl-philipp-emanuel-bach</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - "<em>Die Israeliten in der Wüste (<strong>Los israelitas en el desierto</strong>)</em>" es un oratorio compuesto por <strong>Carl Philipp Emanuel Bach</strong> en 1769 en Hamburgo, con un plan que serviría años después para el oratorio <em>Elías</em>, Op. 70, de <strong>Felix Mendelssohn</strong>, y cuya temática se adapta perfectamente a estos días de festejos de<strong> Sucot</strong>. El compositor, que vivió entre 1714 y 1788, está considerado uno de los fundadores del estilo clásico y uno de los compositores más importantes del periodo galante, aparte de ser el último gran maestro del clave hasta el siglo XX. Fue el segundo de los siete hijos de Johann Sebastian Bach y Maria Barbara Bach, de la veintena que tuvo su padre. También se le conoce como el ‘Bach de Hamburgo’, para diferenciarlo de su hermano Johann Christian, conocido como el ‘Bach de Londres y de Milán’, ya que en dicha ciudad sucedería en 1768 a su padrino Georg Philipp Telemann en el cargo de maestro de capilla.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - "Die Israeliten in der Wüste (Los israelitas en el desierto)" es un oratorio compuesto por Carl Philipp Emanuel Bach en 1769 en Hamburgo, con un plan que serviría años después para el oratorio Elías, Op. 70, de Felix Mendelssohn, y cuya temática se adapta perfectamente a estos días de festejos de Sucot. El compositor, que vivió entre 1714 y 1788, está considerado uno de los fundadores del estilo clásico y uno de los compositores más importantes del periodo galante, aparte de ser el último gran maestro del clave hasta el siglo XX. Fue el segundo de los siete hijos de Johann Sebastian Bach y Maria Barbara Bach, de la veintena que tuvo su padre. También se le conoce como el ‘Bach de Hamburgo’, para diferenciarlo de su hermano Johann Christian, conocido como el ‘Bach de Londres y de Milán’, ya que en dicha ciudad sucedería en 1768 a su padrino Georg Philipp Telemann en el cargo de maestro de capilla.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Los israelitas en el desierto", de Carl Philipp Emanuel Bach]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - "<em>Die Israeliten in der Wüste (<strong>Los israelitas en el desierto</strong>)</em>" es un oratorio compuesto por <strong>Carl Philipp Emanuel Bach</strong> en 1769 en Hamburgo, con un plan que serviría años después para el oratorio <em>Elías</em>, Op. 70, de <strong>Felix Mendelssohn</strong>, y cuya temática se adapta perfectamente a estos días de festejos de<strong> Sucot</strong>. El compositor, que vivió entre 1714 y 1788, está considerado uno de los fundadores del estilo clásico y uno de los compositores más importantes del periodo galante, aparte de ser el último gran maestro del clave hasta el siglo XX. Fue el segundo de los siete hijos de Johann Sebastian Bach y Maria Barbara Bach, de la veintena que tuvo su padre. También se le conoce como el ‘Bach de Hamburgo’, para diferenciarlo de su hermano Johann Christian, conocido como el ‘Bach de Londres y de Milán’, ya que en dicha ciudad sucedería en 1768 a su padrino Georg Philipp Telemann en el cargo de maestro de capilla.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877582/c1e-x6g5wsmowxqun0n48-6zwzn5vwhop1-q9bzcl.mp3" length="57563638"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - "Die Israeliten in der Wüste (Los israelitas en el desierto)" es un oratorio compuesto por Carl Philipp Emanuel Bach en 1769 en Hamburgo, con un plan que serviría años después para el oratorio Elías, Op. 70, de Felix Mendelssohn, y cuya temática se adapta perfectamente a estos días de festejos de Sucot. El compositor, que vivió entre 1714 y 1788, está considerado uno de los fundadores del estilo clásico y uno de los compositores más importantes del periodo galante, aparte de ser el último gran maestro del clave hasta el siglo XX. Fue el segundo de los siete hijos de Johann Sebastian Bach y Maria Barbara Bach, de la veintena que tuvo su padre. También se le conoce como el ‘Bach de Hamburgo’, para diferenciarlo de su hermano Johann Christian, conocido como el ‘Bach de Londres y de Milán’, ya que en dicha ciudad sucedería en 1768 a su padrino Georg Philipp Telemann en el cargo de maestro de capilla.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877582/c1a-nqv5o-8d9dgk5rsxn9-6i4fno.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:19:57</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Naftule Brandwein: un excéntrico dentro y fuera del escenario]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 21 Oct 2024 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902474</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/naftule-brandwein-un-excentrico-dentro-y-fuera-del-escenario</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <span style="color:initial;"><strong>Naftule Brandwein</strong> (también Naftuli Brandwine,</span><span style="color:initial;">1884 - 1963) fue un </span><strong>clarinetista</strong><span style="color:initial;"> y director de banda del género <strong>klezmer</strong> </span><span style="color:initial;">nacido en Austria que, junto con <strong>Dave Tarras</strong>, es considerado </span><span style="color:initial;">uno de los mejores músicos klezmer del siglo XX, y tiene una influencia continua en los músicos del género un siglo después. </span><span style="color:initial;">Junto con otros contemporáneos </span><span style="color:initial;">ayudó también a forjar el nuevo sonido klezmer estadounidense de principios del siglo XX, que gradualmente gravitó hacia un sofisticado sonido de <em>big band</em>. </span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Naftule Brandwein (también Naftuli Brandwine,1884 - 1963) fue un clarinetista y director de banda del género klezmer nacido en Austria que, junto con Dave Tarras, es considerado uno de los mejores músicos klezmer del siglo XX, y tiene una influencia continua en los músicos del género un siglo después. Junto con otros contemporáneos ayudó también a forjar el nuevo sonido klezmer estadounidense de principios del siglo XX, que gradualmente gravitó hacia un sofisticado sonido de big band. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Naftule Brandwein: un excéntrico dentro y fuera del escenario]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <span style="color:initial;"><strong>Naftule Brandwein</strong> (también Naftuli Brandwine,</span><span style="color:initial;">1884 - 1963) fue un </span><strong>clarinetista</strong><span style="color:initial;"> y director de banda del género <strong>klezmer</strong> </span><span style="color:initial;">nacido en Austria que, junto con <strong>Dave Tarras</strong>, es considerado </span><span style="color:initial;">uno de los mejores músicos klezmer del siglo XX, y tiene una influencia continua en los músicos del género un siglo después. </span><span style="color:initial;">Junto con otros contemporáneos </span><span style="color:initial;">ayudó también a forjar el nuevo sonido klezmer estadounidense de principios del siglo XX, que gradualmente gravitó hacia un sofisticado sonido de <em>big band</em>. </span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902474/c1e-drx34s6z2gdhp0p2n-v6z5k4n0sq0m-cbd7gt.mp3" length="11180199"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Naftule Brandwein (también Naftuli Brandwine,1884 - 1963) fue un clarinetista y director de banda del género klezmer nacido en Austria que, junto con Dave Tarras, es considerado uno de los mejores músicos klezmer del siglo XX, y tiene una influencia continua en los músicos del género un siglo después. Junto con otros contemporáneos ayudó también a forjar el nuevo sonido klezmer estadounidense de principios del siglo XX, que gradualmente gravitó hacia un sofisticado sonido de big band. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1902474/c1a-nqv5o-wwm5d8gjidq4-xt4rc4.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:32</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Hoshaná Rabá, Sheminí Atzeret y Simjat Torá: súplicas y alegría]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 20 Oct 2024 19:36:30 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877580</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/hoshana-raba-shemini-atzeret-y-simjat-tora-suplicas-y-alegria</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ESPIRITUAL - En <strong>Hoshaná Rabá</strong> se cierra el juicio del Día de la Expiación (<em>Yom Kipur</em>) iniciado en <em>Rosh Hashaná</em> y por ello se suelen cantar súplicas a los 7 <em>ushpizin</em>, los invitados espirituales que asistieron a las cabañas durante <strong>Sucot</strong>. Al día siguiente, <strong>Sheminí Atzeret</strong> suele entonarse el canto por las lluvias. Y en <strong>Simjat Torá</strong> llega el regocijo por el reinicio de las lecturas de la Torá a partir de <em>Bereshit</em>, al que se suman cantos festivos como el <strong>Mi Piél</strong>. Oímos variantes de estas melodías de judíos de Yemen, Italia, Este de Europa, Grecia, Irak Túnez, Georgia y Marruecos</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ESPIRITUAL - En Hoshaná Rabá se cierra el juicio del Día de la Expiación (Yom Kipur) iniciado en Rosh Hashaná y por ello se suelen cantar súplicas a los 7 ushpizin, los invitados espirituales que asistieron a las cabañas durante Sucot. Al día siguiente, Sheminí Atzeret suele entonarse el canto por las lluvias. Y en Simjat Torá llega el regocijo por el reinicio de las lecturas de la Torá a partir de Bereshit, al que se suman cantos festivos como el Mi Piél. Oímos variantes de estas melodías de judíos de Yemen, Italia, Este de Europa, Grecia, Irak Túnez, Georgia y Marruecos]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Hoshaná Rabá, Sheminí Atzeret y Simjat Torá: súplicas y alegría]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ESPIRITUAL - En <strong>Hoshaná Rabá</strong> se cierra el juicio del Día de la Expiación (<em>Yom Kipur</em>) iniciado en <em>Rosh Hashaná</em> y por ello se suelen cantar súplicas a los 7 <em>ushpizin</em>, los invitados espirituales que asistieron a las cabañas durante <strong>Sucot</strong>. Al día siguiente, <strong>Sheminí Atzeret</strong> suele entonarse el canto por las lluvias. Y en <strong>Simjat Torá</strong> llega el regocijo por el reinicio de las lecturas de la Torá a partir de <em>Bereshit</em>, al que se suman cantos festivos como el <strong>Mi Piél</strong>. Oímos variantes de estas melodías de judíos de Yemen, Italia, Este de Europa, Grecia, Irak Túnez, Georgia y Marruecos</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877580/c1e-qqv2wc28qwjh1k3nq-9j0j1d68tdp7-v6jmpv.mp3" length="8638903"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ESPIRITUAL - En Hoshaná Rabá se cierra el juicio del Día de la Expiación (Yom Kipur) iniciado en Rosh Hashaná y por ello se suelen cantar súplicas a los 7 ushpizin, los invitados espirituales que asistieron a las cabañas durante Sucot. Al día siguiente, Sheminí Atzeret suele entonarse el canto por las lluvias. Y en Simjat Torá llega el regocijo por el reinicio de las lecturas de la Torá a partir de Bereshit, al que se suman cantos festivos como el Mi Piél. Oímos variantes de estas melodías de judíos de Yemen, Italia, Este de Europa, Grecia, Irak Túnez, Georgia y Marruecos]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877580/c1a-nqv5o-7zkzm76dbgx-bg5hpm.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:35</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Un etrog del Paraíso]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 18 Oct 2024 19:35:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877578</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/un-etrog-del-paraiso</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CUENTOS DEL PUEBLO HEBREO, CON JUANJO VENTURA - El <em><strong>etrog</strong></em> es un cítrico de color amarillo limón (<em>Citrus medica</em>) utilizado por los judíos en la semana de celebración de <strong>Sucot</strong>, siendo una de las cuatro especies utilizadas en esa fiesta. El judaísmo rabínico ve la frase bíblica <em><strong>pri etz hadar</strong></em> (<strong>פְּרִי עֵץ הָדָר</strong>) como una referencia al <em>etrog</em>, tal como aparece en el libro bíblico del <em>Levítico 23:40</em>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CUENTOS DEL PUEBLO HEBREO, CON JUANJO VENTURA - El etrog es un cítrico de color amarillo limón (Citrus medica) utilizado por los judíos en la semana de celebración de Sucot, siendo una de las cuatro especies utilizadas en esa fiesta. El judaísmo rabínico ve la frase bíblica pri etz hadar (פְּרִי עֵץ הָדָר) como una referencia al etrog, tal como aparece en el libro bíblico del Levítico 23:40.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Un etrog del Paraíso]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CUENTOS DEL PUEBLO HEBREO, CON JUANJO VENTURA - El <em><strong>etrog</strong></em> es un cítrico de color amarillo limón (<em>Citrus medica</em>) utilizado por los judíos en la semana de celebración de <strong>Sucot</strong>, siendo una de las cuatro especies utilizadas en esa fiesta. El judaísmo rabínico ve la frase bíblica <em><strong>pri etz hadar</strong></em> (<strong>פְּרִי עֵץ הָדָר</strong>) como una referencia al <em>etrog</em>, tal como aparece en el libro bíblico del <em>Levítico 23:40</em>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877578/c1e-6xq41b26v89fnznxv-25k53z6phwkr-nwscok.mp3" length="10464235"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CUENTOS DEL PUEBLO HEBREO, CON JUANJO VENTURA - El etrog es un cítrico de color amarillo limón (Citrus medica) utilizado por los judíos en la semana de celebración de Sucot, siendo una de las cuatro especies utilizadas en esa fiesta. El judaísmo rabínico ve la frase bíblica pri etz hadar (פְּרִי עֵץ הָדָר) como una referencia al etrog, tal como aparece en el libro bíblico del Levítico 23:40.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877578/c1a-nqv5o-xx8xjd30tvpw-xxtu3r.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:33</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Gilad Potolsky y la orquesta Shalhevet festejan Sucot y Simjat Torá]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 18 Oct 2024 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891136</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/gilad-potolsky-y-la-orquesta-shalhevet-festejan-sucot-y-simjat-tora</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p class="has-text-align-justify">MÚSICA ISRAELÍ - Nada mejor para esta semana de <strong>Sucot</strong> que culmina en <strong>Simjat Torá</strong> con el reinicio de la lectura del Pentateuco que un amplio popurrí de <strong>canciones jasídicas</strong>, como las que nos presenta el israelí Gilad Potolsky y su <strong>orquesta Shalhevet</strong>: <em>Baruj elokeinu, Baruj hu, Vetajazina, Vetaher, Ki leelohím hamlujá, Hamlujá vehamemshalá, Tzavé, Kadsheinu, Min hameitzar, Ana avda, Kali lema, Emet, Ashrai haish</em> y <em>Vekerev pzoreinu</em>.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - Nada mejor para esta semana de Sucot que culmina en Simjat Torá con el reinicio de la lectura del Pentateuco que un amplio popurrí de canciones jasídicas, como las que nos presenta el israelí Gilad Potolsky y su orquesta Shalhevet: Baruj elokeinu, Baruj hu, Vetajazina, Vetaher, Ki leelohím hamlujá, Hamlujá vehamemshalá, Tzavé, Kadsheinu, Min hameitzar, Ana avda, Kali lema, Emet, Ashrai haish y Vekerev pzoreinu.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Gilad Potolsky y la orquesta Shalhevet festejan Sucot y Simjat Torá]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p class="has-text-align-justify">MÚSICA ISRAELÍ - Nada mejor para esta semana de <strong>Sucot</strong> que culmina en <strong>Simjat Torá</strong> con el reinicio de la lectura del Pentateuco que un amplio popurrí de <strong>canciones jasídicas</strong>, como las que nos presenta el israelí Gilad Potolsky y su <strong>orquesta Shalhevet</strong>: <em>Baruj elokeinu, Baruj hu, Vetajazina, Vetaher, Ki leelohím hamlujá, Hamlujá vehamemshalá, Tzavé, Kadsheinu, Min hameitzar, Ana avda, Kali lema, Emet, Ashrai haish</em> y <em>Vekerev pzoreinu</em>.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891136/c1e-x6g5wsmxwmkan7wv6-jpjoqww6av7z-ij7kio.mp3" length="35257344"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - Nada mejor para esta semana de Sucot que culmina en Simjat Torá con el reinicio de la lectura del Pentateuco que un amplio popurrí de canciones jasídicas, como las que nos presenta el israelí Gilad Potolsky y su orquesta Shalhevet: Baruj elokeinu, Baruj hu, Vetajazina, Vetaher, Ki leelohím hamlujá, Hamlujá vehamemshalá, Tzavé, Kadsheinu, Min hameitzar, Ana avda, Kali lema, Emet, Ashrai haish y Vekerev pzoreinu.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891136/c1a-nqv5o-7zkvr551i30g-kojpcl.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:36:44</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Sucot: canciones en las cabañas]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 16 Oct 2024 19:35:24 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877576</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/sucot-canciones-en-las-cabanas</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ESPIRITUAL - La fiesta de <strong>Sucot</strong> sugiere canciones de todo tipo: de infantiles a litúrgicas, y de todas las procedencias geográficas: de la India, del Este de Europa, Yemen o de los tan desconocidos samaritanos</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ESPIRITUAL - La fiesta de Sucot sugiere canciones de todo tipo: de infantiles a litúrgicas, y de todas las procedencias geográficas: de la India, del Este de Europa, Yemen o de los tan desconocidos samaritanos]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Sucot: canciones en las cabañas]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ESPIRITUAL - La fiesta de <strong>Sucot</strong> sugiere canciones de todo tipo: de infantiles a litúrgicas, y de todas las procedencias geográficas: de la India, del Este de Europa, Yemen o de los tan desconocidos samaritanos</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877576/c1e-5wd21tm683oh3zdnp-kpdpkrgjs14r-bfbahi.mp3" length="5975954"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ESPIRITUAL - La fiesta de Sucot sugiere canciones de todo tipo: de infantiles a litúrgicas, y de todas las procedencias geográficas: de la India, del Este de Europa, Yemen o de los tan desconocidos samaritanos]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877576/c1a-nqv5o-qd4d0z5ptkz9-rmnkez.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:14</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ormandy y la Cuarta Sinfonía de Brahms]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 15 Oct 2024 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902463</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ormandy-y-la-cuarta-sinfonia-de-brahms</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p></p>




<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA – <strong>Eugene Ormandy</strong> fue un <strong>director de orquesta</strong> nacido como Jenő Blau en Budapest hace 120 años, el 18 de noviembre de 1899, y fallecido en 1985 en Filadelfia, la ciudad estadounidense a cuya orquesta filarmónica su nombre creció unido. Estudió violín en la Academia Nacional de Budapest con solo cinco años y ofreció su primer recital a los siete, graduándose del instrumento a los catorce. En 1917 partió hacia Berlín pero en 1921 decidió probar suerte en EE.UU. adonde llegó en un buque con el nombre Normandie, con el que fabricó su nuevo apellido. Primero trabajó de violinista pero en 1924 empezó a dirigir una orquesta que acompañaba al cine mudo en una sala de Nueva York, donde permaneció siete años. En 1927 obtuvo la nacionalidad estadounidense y empezó a dirigir orquestas en la radio. Pero su gran oportunidad llegaría sustituyendo a Toscanini que, por enfermedad, no pudo dirigir a la Orquesta de Filadelfia en 1930 en tres programas. Lo escuchamos en la cuarta y última entrega de una mini-serie dedicada a su interpretación de las sinfonías de Brahms al frente de la citada Orquesta de Filadelfia, con la <em>Sinfonía n.º 4 en mi menor, Op. 98 </em>compuesta en 1885, siendo sus movimientos <em>Allegro non troppo; Andante moderato; Allegro giocoso – Poco meno presto – Tempo I</em>; y <em>Allegro energico e passionato – Più Allegro</em>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[





MÚSICA CLÁSICA – Eugene Ormandy fue un director de orquesta nacido como Jenő Blau en Budapest hace 120 años, el 18 de noviembre de 1899, y fallecido en 1985 en Filadelfia, la ciudad estadounidense a cuya orquesta filarmónica su nombre creció unido. Estudió violín en la Academia Nacional de Budapest con solo cinco años y ofreció su primer recital a los siete, graduándose del instrumento a los catorce. En 1917 partió hacia Berlín pero en 1921 decidió probar suerte en EE.UU. adonde llegó en un buque con el nombre Normandie, con el que fabricó su nuevo apellido. Primero trabajó de violinista pero en 1924 empezó a dirigir una orquesta que acompañaba al cine mudo en una sala de Nueva York, donde permaneció siete años. En 1927 obtuvo la nacionalidad estadounidense y empezó a dirigir orquestas en la radio. Pero su gran oportunidad llegaría sustituyendo a Toscanini que, por enfermedad, no pudo dirigir a la Orquesta de Filadelfia en 1930 en tres programas. Lo escuchamos en la cuarta y última entrega de una mini-serie dedicada a su interpretación de las sinfonías de Brahms al frente de la citada Orquesta de Filadelfia, con la Sinfonía n.º 4 en mi menor, Op. 98 compuesta en 1885, siendo sus movimientos Allegro non troppo; Andante moderato; Allegro giocoso – Poco meno presto – Tempo I; y Allegro energico e passionato – Più Allegro.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ormandy y la Cuarta Sinfonía de Brahms]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p></p>




<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA – <strong>Eugene Ormandy</strong> fue un <strong>director de orquesta</strong> nacido como Jenő Blau en Budapest hace 120 años, el 18 de noviembre de 1899, y fallecido en 1985 en Filadelfia, la ciudad estadounidense a cuya orquesta filarmónica su nombre creció unido. Estudió violín en la Academia Nacional de Budapest con solo cinco años y ofreció su primer recital a los siete, graduándose del instrumento a los catorce. En 1917 partió hacia Berlín pero en 1921 decidió probar suerte en EE.UU. adonde llegó en un buque con el nombre Normandie, con el que fabricó su nuevo apellido. Primero trabajó de violinista pero en 1924 empezó a dirigir una orquesta que acompañaba al cine mudo en una sala de Nueva York, donde permaneció siete años. En 1927 obtuvo la nacionalidad estadounidense y empezó a dirigir orquestas en la radio. Pero su gran oportunidad llegaría sustituyendo a Toscanini que, por enfermedad, no pudo dirigir a la Orquesta de Filadelfia en 1930 en tres programas. Lo escuchamos en la cuarta y última entrega de una mini-serie dedicada a su interpretación de las sinfonías de Brahms al frente de la citada Orquesta de Filadelfia, con la <em>Sinfonía n.º 4 en mi menor, Op. 98 </em>compuesta en 1885, siendo sus movimientos <em>Allegro non troppo; Andante moderato; Allegro giocoso – Poco meno presto – Tempo I</em>; y <em>Allegro energico e passionato – Più Allegro</em>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902463/c1e-pqv5gc563kwamo984-9j0p7qd3too6-7vbuyz.mp3" length="40292101"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[





MÚSICA CLÁSICA – Eugene Ormandy fue un director de orquesta nacido como Jenő Blau en Budapest hace 120 años, el 18 de noviembre de 1899, y fallecido en 1985 en Filadelfia, la ciudad estadounidense a cuya orquesta filarmónica su nombre creció unido. Estudió violín en la Academia Nacional de Budapest con solo cinco años y ofreció su primer recital a los siete, graduándose del instrumento a los catorce. En 1917 partió hacia Berlín pero en 1921 decidió probar suerte en EE.UU. adonde llegó en un buque con el nombre Normandie, con el que fabricó su nuevo apellido. Primero trabajó de violinista pero en 1924 empezó a dirigir una orquesta que acompañaba al cine mudo en una sala de Nueva York, donde permaneció siete años. En 1927 obtuvo la nacionalidad estadounidense y empezó a dirigir orquestas en la radio. Pero su gran oportunidad llegaría sustituyendo a Toscanini que, por enfermedad, no pudo dirigir a la Orquesta de Filadelfia en 1930 en tres programas. Lo escuchamos en la cuarta y última entrega de una mini-serie dedicada a su interpretación de las sinfonías de Brahms al frente de la citada Orquesta de Filadelfia, con la Sinfonía n.º 4 en mi menor, Op. 98 compuesta en 1885, siendo sus movimientos Allegro non troppo; Andante moderato; Allegro giocoso – Poco meno presto – Tempo I; y Allegro energico e passionato – Più Allegro.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:41:59</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Recuerdos de un jasid, de Abraham Joshua Twerski]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 14 Oct 2024 19:34:11 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877574</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/recuerdos-de-un-jasid-de-abraham-joshua-twerski</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">UN CUENTO DE SUCOT - <strong>Abraham Joshua Twerski</strong> es una rabino jasidista y psiquiatra especializado en adicciones, nacido en 1930 en EE.UU. y perteneciente al linaje de los jasidistas de Chernobil, siendo hijo del gran "rebe" Jacob Israel Twerski (1898–1973). Además de su carrera médica, como rabino destacó como prolífico autor de lecturas en torno a la Torá. y fue, junto a su padre, líder espiritual de la Congregación Bet Yehudá desde 1959.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[UN CUENTO DE SUCOT - Abraham Joshua Twerski es una rabino jasidista y psiquiatra especializado en adicciones, nacido en 1930 en EE.UU. y perteneciente al linaje de los jasidistas de Chernobil, siendo hijo del gran "rebe" Jacob Israel Twerski (1898–1973). Además de su carrera médica, como rabino destacó como prolífico autor de lecturas en torno a la Torá. y fue, junto a su padre, líder espiritual de la Congregación Bet Yehudá desde 1959.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Recuerdos de un jasid, de Abraham Joshua Twerski]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">UN CUENTO DE SUCOT - <strong>Abraham Joshua Twerski</strong> es una rabino jasidista y psiquiatra especializado en adicciones, nacido en 1930 en EE.UU. y perteneciente al linaje de los jasidistas de Chernobil, siendo hijo del gran "rebe" Jacob Israel Twerski (1898–1973). Además de su carrera médica, como rabino destacó como prolífico autor de lecturas en torno a la Torá. y fue, junto a su padre, líder espiritual de la Congregación Bet Yehudá desde 1959.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877574/c1e-jzng2hqrxo5ir989-8d9dgk24um3d-zxizqm.mp3" length="2230776"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[UN CUENTO DE SUCOT - Abraham Joshua Twerski es una rabino jasidista y psiquiatra especializado en adicciones, nacido en 1930 en EE.UU. y perteneciente al linaje de los jasidistas de Chernobil, siendo hijo del gran "rebe" Jacob Israel Twerski (1898–1973). Además de su carrera médica, como rabino destacó como prolífico autor de lecturas en torno a la Torá. y fue, junto a su padre, líder espiritual de la Congregación Bet Yehudá desde 1959.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877574/c1a-nqv5o-1pdpo16dhg2-gdrhi6.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:24</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Zev Feldman y Andy Statman: la semilla del klezmer moderno]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 14 Oct 2024 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902459</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/zev-feldman-y-andy-statman-la-semilla-del-klezmer-moderno</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <span style="color:initial;"><strong>Andy Statman</strong> (<strong>clarinete</strong> y mandolina) y <strong>Zev Feldman</strong> (<strong>tsimbl</strong>) eran jóvenes investigadores en 1979 cuando grabaron este álbum, <em>Jewish Klezmer Music</em>. Tras explorar las raíces del <strong>klezmer</strong> y el bluegrass americano con jazz improvisado, Andy Statman ha sido universalmente reconocido como uno de los músicos más brillantes del mundo en el género. Como consumado clarinetista y mandolinista, ha grabado numerosos álbumes, desde klezmer tradicional y bluegrass hasta improvisaciones sobre <em>nigunim</em>, melodías místicas asociadas con el judaísmo jasídico. Fue el protegido del mótoco clarinetista klezmer <strong>Dave Tarras</strong>. Por su parte, <strong>Walter Zev Feldman</strong> es un destacado investigador de la música judía y turca otomana. Toca el tradicional dulcimer klezmer (tsimbl), el címbalo, el laúd otomano, el tanbur y la percusión de la tradición otomana. Ha actuado internacionalmente con su grupo <strong>Khevrisa</strong> y con el Alexander Fiterstein Trio. Su libro, <em>Música de la corte otomana: Makam, composición y el repertorio instrumental otomano temprano</em> (Berlín, 1996) se usa como texto básico en todo el mundo. Actualmente está terminando su libro <em>Klezmer: Música, Historia y Memoria</em>, y está investigando un nuevo libro sobre la tradición klezmer transnacional de Moldavia, utilizando trabajo de campo e investigación de archivos en Moldavia, Grecia e Israel. También es una autoridad en danza judía de Europa del Este y enseña en la Universidad de Nueva York Abu Dahbi. </span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Andy Statman (clarinete y mandolina) y Zev Feldman (tsimbl) eran jóvenes investigadores en 1979 cuando grabaron este álbum, Jewish Klezmer Music. Tras explorar las raíces del klezmer y el bluegrass americano con jazz improvisado, Andy Statman ha sido universalmente reconocido como uno de los músicos más brillantes del mundo en el género. Como consumado clarinetista y mandolinista, ha grabado numerosos álbumes, desde klezmer tradicional y bluegrass hasta improvisaciones sobre nigunim, melodías místicas asociadas con el judaísmo jasídico. Fue el protegido del mótoco clarinetista klezmer Dave Tarras. Por su parte, Walter Zev Feldman es un destacado investigador de la música judía y turca otomana. Toca el tradicional dulcimer klezmer (tsimbl), el címbalo, el laúd otomano, el tanbur y la percusión de la tradición otomana. Ha actuado internacionalmente con su grupo Khevrisa y con el Alexander Fiterstein Trio. Su libro, Música de la corte otomana: Makam, composición y el repertorio instrumental otomano temprano (Berlín, 1996) se usa como texto básico en todo el mundo. Actualmente está terminando su libro Klezmer: Música, Historia y Memoria, y está investigando un nuevo libro sobre la tradición klezmer transnacional de Moldavia, utilizando trabajo de campo e investigación de archivos en Moldavia, Grecia e Israel. También es una autoridad en danza judía de Europa del Este y enseña en la Universidad de Nueva York Abu Dahbi. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Zev Feldman y Andy Statman: la semilla del klezmer moderno]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <span style="color:initial;"><strong>Andy Statman</strong> (<strong>clarinete</strong> y mandolina) y <strong>Zev Feldman</strong> (<strong>tsimbl</strong>) eran jóvenes investigadores en 1979 cuando grabaron este álbum, <em>Jewish Klezmer Music</em>. Tras explorar las raíces del <strong>klezmer</strong> y el bluegrass americano con jazz improvisado, Andy Statman ha sido universalmente reconocido como uno de los músicos más brillantes del mundo en el género. Como consumado clarinetista y mandolinista, ha grabado numerosos álbumes, desde klezmer tradicional y bluegrass hasta improvisaciones sobre <em>nigunim</em>, melodías místicas asociadas con el judaísmo jasídico. Fue el protegido del mótoco clarinetista klezmer <strong>Dave Tarras</strong>. Por su parte, <strong>Walter Zev Feldman</strong> es un destacado investigador de la música judía y turca otomana. Toca el tradicional dulcimer klezmer (tsimbl), el címbalo, el laúd otomano, el tanbur y la percusión de la tradición otomana. Ha actuado internacionalmente con su grupo <strong>Khevrisa</strong> y con el Alexander Fiterstein Trio. Su libro, <em>Música de la corte otomana: Makam, composición y el repertorio instrumental otomano temprano</em> (Berlín, 1996) se usa como texto básico en todo el mundo. Actualmente está terminando su libro <em>Klezmer: Música, Historia y Memoria</em>, y está investigando un nuevo libro sobre la tradición klezmer transnacional de Moldavia, utilizando trabajo de campo e investigación de archivos en Moldavia, Grecia e Israel. También es una autoridad en danza judía de Europa del Este y enseña en la Universidad de Nueva York Abu Dahbi. </span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902459/c1e-3wmqnt5m8v0uk6kn1-6zw4v3v8tn37-xugg7h.mp3" length="12145685"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Andy Statman (clarinete y mandolina) y Zev Feldman (tsimbl) eran jóvenes investigadores en 1979 cuando grabaron este álbum, Jewish Klezmer Music. Tras explorar las raíces del klezmer y el bluegrass americano con jazz improvisado, Andy Statman ha sido universalmente reconocido como uno de los músicos más brillantes del mundo en el género. Como consumado clarinetista y mandolinista, ha grabado numerosos álbumes, desde klezmer tradicional y bluegrass hasta improvisaciones sobre nigunim, melodías místicas asociadas con el judaísmo jasídico. Fue el protegido del mótoco clarinetista klezmer Dave Tarras. Por su parte, Walter Zev Feldman es un destacado investigador de la música judía y turca otomana. Toca el tradicional dulcimer klezmer (tsimbl), el címbalo, el laúd otomano, el tanbur y la percusión de la tradición otomana. Ha actuado internacionalmente con su grupo Khevrisa y con el Alexander Fiterstein Trio. Su libro, Música de la corte otomana: Makam, composición y el repertorio instrumental otomano temprano (Berlín, 1996) se usa como texto básico en todo el mundo. Actualmente está terminando su libro Klezmer: Música, Historia y Memoria, y está investigando un nuevo libro sobre la tradición klezmer transnacional de Moldavia, utilizando trabajo de campo e investigación de archivos en Moldavia, Grecia e Israel. También es una autoridad en danza judía de Europa del Este y enseña en la Universidad de Nueva York Abu Dahbi. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1902459/c1a-nqv5o-7zkwp9pnsqkz-ectjoh.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:53</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Jon Simon: nuevas tradiciones]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 13 Oct 2024 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902456</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/jon-simon-nuevas-tradiciones</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Jon Simon</strong> <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">divide su tiempo entre componer e interpretar sus obras para <strong>piano</strong> solo, y trabajar como ejecutivo y consultor para una variedad de empresas de Internet en todo Estados Unidos. </span><span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">En este disco incluye música de la herencia judía. Ha actuado en numerosas ocasiones en el Kennedy Center for the Performing Arts de Washington, el Merkin Recital Hall de Nueva York y el Concord Resort. Ha realizado sus interpretaciones de jazz de música judía en el Senado de los Estados Unidos y para el Embajador de la Embajada de Israel, en una de las Galas Inaugurales del Presidente Clinton, así como en salas de conciertos, clubes de jazz, sinagogas y centros comunitarios en toda América del Norte. Estudió composición musical en la Universidad de Michigan, donde compuso también un musical basado en "Los pájaros" de Aristófenes, además de otras obras. Ha sido elegido uno de los diez mejores intérpretes instrumentales judíos por la revista <em>Moment</em>. Nació en Rochester, Nueva York en 1955. </span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Jon Simon divide su tiempo entre componer e interpretar sus obras para piano solo, y trabajar como ejecutivo y consultor para una variedad de empresas de Internet en todo Estados Unidos. En este disco incluye música de la herencia judía. Ha actuado en numerosas ocasiones en el Kennedy Center for the Performing Arts de Washington, el Merkin Recital Hall de Nueva York y el Concord Resort. Ha realizado sus interpretaciones de jazz de música judía en el Senado de los Estados Unidos y para el Embajador de la Embajada de Israel, en una de las Galas Inaugurales del Presidente Clinton, así como en salas de conciertos, clubes de jazz, sinagogas y centros comunitarios en toda América del Norte. Estudió composición musical en la Universidad de Michigan, donde compuso también un musical basado en "Los pájaros" de Aristófenes, además de otras obras. Ha sido elegido uno de los diez mejores intérpretes instrumentales judíos por la revista Moment. Nació en Rochester, Nueva York en 1955. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Jon Simon: nuevas tradiciones]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Jon Simon</strong> <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">divide su tiempo entre componer e interpretar sus obras para <strong>piano</strong> solo, y trabajar como ejecutivo y consultor para una variedad de empresas de Internet en todo Estados Unidos. </span><span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">En este disco incluye música de la herencia judía. Ha actuado en numerosas ocasiones en el Kennedy Center for the Performing Arts de Washington, el Merkin Recital Hall de Nueva York y el Concord Resort. Ha realizado sus interpretaciones de jazz de música judía en el Senado de los Estados Unidos y para el Embajador de la Embajada de Israel, en una de las Galas Inaugurales del Presidente Clinton, así como en salas de conciertos, clubes de jazz, sinagogas y centros comunitarios en toda América del Norte. Estudió composición musical en la Universidad de Michigan, donde compuso también un musical basado en "Los pájaros" de Aristófenes, además de otras obras. Ha sido elegido uno de los diez mejores intérpretes instrumentales judíos por la revista <em>Moment</em>. Nació en Rochester, Nueva York en 1955. </span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902456/c1e-jzng2hqpvdwhxz60q-7zkwp965tq4-a309mx.mp3" length="9453349"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Jon Simon divide su tiempo entre componer e interpretar sus obras para piano solo, y trabajar como ejecutivo y consultor para una variedad de empresas de Internet en todo Estados Unidos. En este disco incluye música de la herencia judía. Ha actuado en numerosas ocasiones en el Kennedy Center for the Performing Arts de Washington, el Merkin Recital Hall de Nueva York y el Concord Resort. Ha realizado sus interpretaciones de jazz de música judía en el Senado de los Estados Unidos y para el Embajador de la Embajada de Israel, en una de las Galas Inaugurales del Presidente Clinton, así como en salas de conciertos, clubes de jazz, sinagogas y centros comunitarios en toda América del Norte. Estudió composición musical en la Universidad de Michigan, donde compuso también un musical basado en "Los pájaros" de Aristófenes, además de otras obras. Ha sido elegido uno de los diez mejores intérpretes instrumentales judíos por la revista Moment. Nació en Rochester, Nueva York en 1955. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1902456/c1a-nqv5o-qd428o5jsndm-5hfava.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:31</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Kol Nidrei: más allá de las promesas y los votos]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 11 Oct 2024 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877411</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/kol-nidrei-mas-alla-de-las-promesas-y-los-votos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ESPIRITUAL - <strong>Kol</strong> o <strong>Kal NidreI</strong> es el nombre de la declaración recitada en la sinagoga antes del comienzo del Día de la Expiación (o <strong>Yom Kipur</strong>). Antes de la puesta del sol, en la sinagoga se abre el arca que contiene los dos rollos de la Torá, que son sostenidos por dos rabinos o miembros de la comunidad, y se recita: <em>en el tribunal de los cielos y en el tribunal de la tierra, por el permiso de Dios, alabado sea, y con el permiso de su santa congregación, nosotros mantenemos que está permitido rezar junto con los transgresores de la ley</em>. A partir de ese momento el cantor (o <em>jazán</em>) entona tres veces la oración aramea que comienza con las palabras "<em>Kol Nidrei</em>" ("Todos los votos"): <em>todos los votos, obligaciones, juramentos y anatemas, que nos atan desde este Yom Kipur hasta el siguiente (cuya feliz llegada esperamos) quedan anulados. Quiera Dios redimir, absolver, perdonar, anular e invalidar y dejar sin efecto esos votos, que no nos aten ni tengan poder sobre nosotros; los votos no serán eficaces ni obligatorios, ni las promesas o juramentos. Y será perdonada toda la congregación de los hijos de Israel, y el extranjero que vive en medio de ellos, viendo que todo el pueblo estaba en la ignorancia.</em> Esta oración acaba con: <em>bendito seas, oh Señor nuestro Dios, rey del universo, que nos ha preservado y mantenido con vida para esta celebración.</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ESPIRITUAL - Kol o Kal NidreI es el nombre de la declaración recitada en la sinagoga antes del comienzo del Día de la Expiación (o Yom Kipur). Antes de la puesta del sol, en la sinagoga se abre el arca que contiene los dos rollos de la Torá, que son sostenidos por dos rabinos o miembros de la comunidad, y se recita: en el tribunal de los cielos y en el tribunal de la tierra, por el permiso de Dios, alabado sea, y con el permiso de su santa congregación, nosotros mantenemos que está permitido rezar junto con los transgresores de la ley. A partir de ese momento el cantor (o jazán) entona tres veces la oración aramea que comienza con las palabras "Kol Nidrei" ("Todos los votos"): todos los votos, obligaciones, juramentos y anatemas, que nos atan desde este Yom Kipur hasta el siguiente (cuya feliz llegada esperamos) quedan anulados. Quiera Dios redimir, absolver, perdonar, anular e invalidar y dejar sin efecto esos votos, que no nos aten ni tengan poder sobre nosotros; los votos no serán eficaces ni obligatorios, ni las promesas o juramentos. Y será perdonada toda la congregación de los hijos de Israel, y el extranjero que vive en medio de ellos, viendo que todo el pueblo estaba en la ignorancia. Esta oración acaba con: bendito seas, oh Señor nuestro Dios, rey del universo, que nos ha preservado y mantenido con vida para esta celebración.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Kol Nidrei: más allá de las promesas y los votos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ESPIRITUAL - <strong>Kol</strong> o <strong>Kal NidreI</strong> es el nombre de la declaración recitada en la sinagoga antes del comienzo del Día de la Expiación (o <strong>Yom Kipur</strong>). Antes de la puesta del sol, en la sinagoga se abre el arca que contiene los dos rollos de la Torá, que son sostenidos por dos rabinos o miembros de la comunidad, y se recita: <em>en el tribunal de los cielos y en el tribunal de la tierra, por el permiso de Dios, alabado sea, y con el permiso de su santa congregación, nosotros mantenemos que está permitido rezar junto con los transgresores de la ley</em>. A partir de ese momento el cantor (o <em>jazán</em>) entona tres veces la oración aramea que comienza con las palabras "<em>Kol Nidrei</em>" ("Todos los votos"): <em>todos los votos, obligaciones, juramentos y anatemas, que nos atan desde este Yom Kipur hasta el siguiente (cuya feliz llegada esperamos) quedan anulados. Quiera Dios redimir, absolver, perdonar, anular e invalidar y dejar sin efecto esos votos, que no nos aten ni tengan poder sobre nosotros; los votos no serán eficaces ni obligatorios, ni las promesas o juramentos. Y será perdonada toda la congregación de los hijos de Israel, y el extranjero que vive en medio de ellos, viendo que todo el pueblo estaba en la ignorancia.</em> Esta oración acaba con: <em>bendito seas, oh Señor nuestro Dios, rey del universo, que nos ha preservado y mantenido con vida para esta celebración.</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877411/c1e-4wmpdt46zj5ij7693-qd4d080gup7k-kbri0y.mp3" length="9656686"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ESPIRITUAL - Kol o Kal NidreI es el nombre de la declaración recitada en la sinagoga antes del comienzo del Día de la Expiación (o Yom Kipur). Antes de la puesta del sol, en la sinagoga se abre el arca que contiene los dos rollos de la Torá, que son sostenidos por dos rabinos o miembros de la comunidad, y se recita: en el tribunal de los cielos y en el tribunal de la tierra, por el permiso de Dios, alabado sea, y con el permiso de su santa congregación, nosotros mantenemos que está permitido rezar junto con los transgresores de la ley. A partir de ese momento el cantor (o jazán) entona tres veces la oración aramea que comienza con las palabras "Kol Nidrei" ("Todos los votos"): todos los votos, obligaciones, juramentos y anatemas, que nos atan desde este Yom Kipur hasta el siguiente (cuya feliz llegada esperamos) quedan anulados. Quiera Dios redimir, absolver, perdonar, anular e invalidar y dejar sin efecto esos votos, que no nos aten ni tengan poder sobre nosotros; los votos no serán eficaces ni obligatorios, ni las promesas o juramentos. Y será perdonada toda la congregación de los hijos de Israel, y el extranjero que vive en medio de ellos, viendo que todo el pueblo estaba en la ignorancia. Esta oración acaba con: bendito seas, oh Señor nuestro Dios, rey del universo, que nos ha preservado y mantenido con vida para esta celebración.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877411/c1a-nqv5o-xx8xjqj5umkd-c1j1xi.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:00</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Yuli Fershtat es un Perfect Stranger]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 10 Oct 2024 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902430</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/yuli-fershtat-es-un-perfect-stranger</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - <strong>Perfect Stranger </strong>es el nombre artístico de <strong>Yuli Fershtat</strong>, un músico, productor y <strong>DJ</strong> israelí, nacido en 1970 en Moscú, Rusia, y mudado a Israel a la edad de 11 años. Fershtat ha publicado anteriormente música bajo el nombre de 'BLT'. Perfect Stranger es conocido por su propio sonido distintivo, caracterizado por ritmos y composiciones construidas con paciencia. Su música a menudo desafía los géneros, haciendo un puente entre el <em>trance</em> progresivo y el <em>techno,</em> con una presencia de elementos tribales y psicodélicos. Fershtat ha lanzado 8 álbumes, como 'BLT' y como Perfect Stranger y una larga lista de EPs, recopilatorios y compilaciones. También es el propietario del sello 'Digital Structures', que compró en 2011, a través del cual ha estado desde entonces lanzando música propia y de otros. </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - Perfect Stranger es el nombre artístico de Yuli Fershtat, un músico, productor y DJ israelí, nacido en 1970 en Moscú, Rusia, y mudado a Israel a la edad de 11 años. Fershtat ha publicado anteriormente música bajo el nombre de 'BLT'. Perfect Stranger es conocido por su propio sonido distintivo, caracterizado por ritmos y composiciones construidas con paciencia. Su música a menudo desafía los géneros, haciendo un puente entre el trance progresivo y el techno, con una presencia de elementos tribales y psicodélicos. Fershtat ha lanzado 8 álbumes, como 'BLT' y como Perfect Stranger y una larga lista de EPs, recopilatorios y compilaciones. También es el propietario del sello 'Digital Structures', que compró en 2011, a través del cual ha estado desde entonces lanzando música propia y de otros. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Yuli Fershtat es un Perfect Stranger]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - <strong>Perfect Stranger </strong>es el nombre artístico de <strong>Yuli Fershtat</strong>, un músico, productor y <strong>DJ</strong> israelí, nacido en 1970 en Moscú, Rusia, y mudado a Israel a la edad de 11 años. Fershtat ha publicado anteriormente música bajo el nombre de 'BLT'. Perfect Stranger es conocido por su propio sonido distintivo, caracterizado por ritmos y composiciones construidas con paciencia. Su música a menudo desafía los géneros, haciendo un puente entre el <em>trance</em> progresivo y el <em>techno,</em> con una presencia de elementos tribales y psicodélicos. Fershtat ha lanzado 8 álbumes, como 'BLT' y como Perfect Stranger y una larga lista de EPs, recopilatorios y compilaciones. También es el propietario del sello 'Digital Structures', que compró en 2011, a través del cual ha estado desde entonces lanzando música propia y de otros. </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902430/c1e-2wmp7t84z25t595m8-jpjgr3zjsz9-io7doc.mp3" length="37932931"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - Perfect Stranger es el nombre artístico de Yuli Fershtat, un músico, productor y DJ israelí, nacido en 1970 en Moscú, Rusia, y mudado a Israel a la edad de 11 años. Fershtat ha publicado anteriormente música bajo el nombre de 'BLT'. Perfect Stranger es conocido por su propio sonido distintivo, caracterizado por ritmos y composiciones construidas con paciencia. Su música a menudo desafía los géneros, haciendo un puente entre el trance progresivo y el techno, con una presencia de elementos tribales y psicodélicos. Fershtat ha lanzado 8 álbumes, como 'BLT' y como Perfect Stranger y una larga lista de EPs, recopilatorios y compilaciones. También es el propietario del sello 'Digital Structures', que compró en 2011, a través del cual ha estado desde entonces lanzando música propia y de otros. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1902430/c1a-nqv5o-mk12mjpxuzgz-5vky5w.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:21</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los hugonotes, de Meyerbeer (1ª parte)]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 09 Oct 2024 19:30:08 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902447</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-hugonotes-de-meyerbeer-1a-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <em>Los hugonotes</em> (en el original francés, <em>Les Huguenots</em>) es una <em>grand opéra</em> en cinco actos de <strong>Giacomo Meyerbeer </strong>con libreto de Eugène Scribe y Emile Deschamps, obra escogida en 1858 para la inauguración del tercer Teatro Real del Covent Garden en Londres tras el incendio sufrido un par de años antes, aunque estrenada en 1836 en París. Durante mucho tiempo fue una obra muy popular. La escucharemos en la interpretación de la orquesta y coro del Teatro Real de Madrid en 2011, dirigidos respectivamente por Renato Palumbo y Andrés Máspero, con las voces solistas de Eric Cutler, Julianna di Giacomo, Annick Massis y Marco Spotti, entre otros.</p>
<div>
</div>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Los hugonotes (en el original francés, Les Huguenots) es una grand opéra en cinco actos de Giacomo Meyerbeer con libreto de Eugène Scribe y Emile Deschamps, obra escogida en 1858 para la inauguración del tercer Teatro Real del Covent Garden en Londres tras el incendio sufrido un par de años antes, aunque estrenada en 1836 en París. Durante mucho tiempo fue una obra muy popular. La escucharemos en la interpretación de la orquesta y coro del Teatro Real de Madrid en 2011, dirigidos respectivamente por Renato Palumbo y Andrés Máspero, con las voces solistas de Eric Cutler, Julianna di Giacomo, Annick Massis y Marco Spotti, entre otros.

]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los hugonotes, de Meyerbeer (1ª parte)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <em>Los hugonotes</em> (en el original francés, <em>Les Huguenots</em>) es una <em>grand opéra</em> en cinco actos de <strong>Giacomo Meyerbeer </strong>con libreto de Eugène Scribe y Emile Deschamps, obra escogida en 1858 para la inauguración del tercer Teatro Real del Covent Garden en Londres tras el incendio sufrido un par de años antes, aunque estrenada en 1836 en París. Durante mucho tiempo fue una obra muy popular. La escucharemos en la interpretación de la orquesta y coro del Teatro Real de Madrid en 2011, dirigidos respectivamente por Renato Palumbo y Andrés Máspero, con las voces solistas de Eric Cutler, Julianna di Giacomo, Annick Massis y Marco Spotti, entre otros.</p>
<div>
</div>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902447/c1e-5wd21tmqp46b0n038-xx85q4n6cq0o-bulcxt.mp3" length="67546697"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Los hugonotes (en el original francés, Les Huguenots) es una grand opéra en cinco actos de Giacomo Meyerbeer con libreto de Eugène Scribe y Emile Deschamps, obra escogida en 1858 para la inauguración del tercer Teatro Real del Covent Garden en Londres tras el incendio sufrido un par de años antes, aunque estrenada en 1836 en París. Durante mucho tiempo fue una obra muy popular. La escucharemos en la interpretación de la orquesta y coro del Teatro Real de Madrid en 2011, dirigidos respectivamente por Renato Palumbo y Andrés Máspero, con las voces solistas de Eric Cutler, Julianna di Giacomo, Annick Massis y Marco Spotti, entre otros.

]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1902447/c1a-nqv5o-wwm5d81xt4o5-tti19c.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:33:49</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los jóvenes judíos de España y el 7-O]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 08 Oct 2024 19:34:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902446</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-jovenes-judios-de-espana-y-el-7-o</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL REPORTAJE - El 7 de octubre de 2024, coincidiendo con el <strong>primer aniversario del pogromo</strong> de Hamás contra <strong>Israel</strong>, tuvo lugar en Madrid un acto organizado por tres organizaciones juveniles judías: <strong>Olamí</strong>, Juventud CJM (<strong>Comunidad Judía de Madrid</strong>) y <strong>FEJJE</strong> (Federación de Jóvenes Judíos de España), con el apoyo de la Embajada de Israel y la aerolínea ElAl, donde Yael Sánchez presentó el testimonio de una superviviente del Festival Nova (<strong>Carmel Efron</strong>, en la imagen), y participaron el Consejero de Cultura de la Embajada de Israel <strong>Yiftah Curiel</strong>, el Viceconsejero de Familia, Juventud y Asuntos Sociales de la Comunidad de Madrid <strong>Pablo Gómez-Tavira</strong>, la Presidenta de la Comunidad Judía de Madrid <strong>Estrella Bengio</strong> y la directora del cortometraje <em>Tattooed for Life</em>, <strong>Kineret Hay-Gillor</strong>.  </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL REPORTAJE - El 7 de octubre de 2024, coincidiendo con el primer aniversario del pogromo de Hamás contra Israel, tuvo lugar en Madrid un acto organizado por tres organizaciones juveniles judías: Olamí, Juventud CJM (Comunidad Judía de Madrid) y FEJJE (Federación de Jóvenes Judíos de España), con el apoyo de la Embajada de Israel y la aerolínea ElAl, donde Yael Sánchez presentó el testimonio de una superviviente del Festival Nova (Carmel Efron, en la imagen), y participaron el Consejero de Cultura de la Embajada de Israel Yiftah Curiel, el Viceconsejero de Familia, Juventud y Asuntos Sociales de la Comunidad de Madrid Pablo Gómez-Tavira, la Presidenta de la Comunidad Judía de Madrid Estrella Bengio y la directora del cortometraje Tattooed for Life, Kineret Hay-Gillor.  ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los jóvenes judíos de España y el 7-O]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL REPORTAJE - El 7 de octubre de 2024, coincidiendo con el <strong>primer aniversario del pogromo</strong> de Hamás contra <strong>Israel</strong>, tuvo lugar en Madrid un acto organizado por tres organizaciones juveniles judías: <strong>Olamí</strong>, Juventud CJM (<strong>Comunidad Judía de Madrid</strong>) y <strong>FEJJE</strong> (Federación de Jóvenes Judíos de España), con el apoyo de la Embajada de Israel y la aerolínea ElAl, donde Yael Sánchez presentó el testimonio de una superviviente del Festival Nova (<strong>Carmel Efron</strong>, en la imagen), y participaron el Consejero de Cultura de la Embajada de Israel <strong>Yiftah Curiel</strong>, el Viceconsejero de Familia, Juventud y Asuntos Sociales de la Comunidad de Madrid <strong>Pablo Gómez-Tavira</strong>, la Presidenta de la Comunidad Judía de Madrid <strong>Estrella Bengio</strong> y la directora del cortometraje <em>Tattooed for Life</em>, <strong>Kineret Hay-Gillor</strong>.  </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902446/c1e-6xq41b20d4dbndomz-z396xkg1tp36-ly5g1j.mp3" length="14903589"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL REPORTAJE - El 7 de octubre de 2024, coincidiendo con el primer aniversario del pogromo de Hamás contra Israel, tuvo lugar en Madrid un acto organizado por tres organizaciones juveniles judías: Olamí, Juventud CJM (Comunidad Judía de Madrid) y FEJJE (Federación de Jóvenes Judíos de España), con el apoyo de la Embajada de Israel y la aerolínea ElAl, donde Yael Sánchez presentó el testimonio de una superviviente del Festival Nova (Carmel Efron, en la imagen), y participaron el Consejero de Cultura de la Embajada de Israel Yiftah Curiel, el Viceconsejero de Familia, Juventud y Asuntos Sociales de la Comunidad de Madrid Pablo Gómez-Tavira, la Presidenta de la Comunidad Judía de Madrid Estrella Bengio y la directora del cortometraje Tattooed for Life, Kineret Hay-Gillor.  ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1902446/c1a-nqv5o-471pzxn9c2gp-9nh5fa.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:32</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Naftali Herstik canta Selijot en la Gran Sinagoga de Jerusalén]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 04 Oct 2024 19:32:59 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880126</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/naftali-herstik-canta-selijot-en-la-gran-sinagoga-de-jerusalen</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ESPIRITUAL - <strong>Naftali Herstik</strong> es un renombrado <em>jazán</em> (cantor litúrgico) nacido en Hungría y radiado en Israel desde que tenía tres años. Desciende de una larga estirpe de cantores, incluido su padre y primer mentor, Moshé Menahem Herstik, al que siguieron Leib Glantz y Shlomo Ravitz, entre otros. Completó sus estudios de música en Londres y en 1981 fue nombrado Jazán principal de la <em>Gran Sinagoga de Jerusalén</em>, puesto en el que se mantuvo hasta 2008. En 1984, y junto a Moshé Stern, Elli Jaffe y Tzvi Salmon fundaron lo que hoy es el <em>Tel-Aviv Cantorial Institute</em>, donde se forman las nuevas generaciones. Lo oiremos en una grabación de 1988 cantando <em>Selijot</em>, los poemas penitenciales de la liturgia de los <strong>Yamím Noraím</strong> que preceden al <strong>Yom Kipur</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ESPIRITUAL - Naftali Herstik es un renombrado jazán (cantor litúrgico) nacido en Hungría y radiado en Israel desde que tenía tres años. Desciende de una larga estirpe de cantores, incluido su padre y primer mentor, Moshé Menahem Herstik, al que siguieron Leib Glantz y Shlomo Ravitz, entre otros. Completó sus estudios de música en Londres y en 1981 fue nombrado Jazán principal de la Gran Sinagoga de Jerusalén, puesto en el que se mantuvo hasta 2008. En 1984, y junto a Moshé Stern, Elli Jaffe y Tzvi Salmon fundaron lo que hoy es el Tel-Aviv Cantorial Institute, donde se forman las nuevas generaciones. Lo oiremos en una grabación de 1988 cantando Selijot, los poemas penitenciales de la liturgia de los Yamím Noraím que preceden al Yom Kipur]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Naftali Herstik canta Selijot en la Gran Sinagoga de Jerusalén]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ESPIRITUAL - <strong>Naftali Herstik</strong> es un renombrado <em>jazán</em> (cantor litúrgico) nacido en Hungría y radiado en Israel desde que tenía tres años. Desciende de una larga estirpe de cantores, incluido su padre y primer mentor, Moshé Menahem Herstik, al que siguieron Leib Glantz y Shlomo Ravitz, entre otros. Completó sus estudios de música en Londres y en 1981 fue nombrado Jazán principal de la <em>Gran Sinagoga de Jerusalén</em>, puesto en el que se mantuvo hasta 2008. En 1984, y junto a Moshé Stern, Elli Jaffe y Tzvi Salmon fundaron lo que hoy es el <em>Tel-Aviv Cantorial Institute</em>, donde se forman las nuevas generaciones. Lo oiremos en una grabación de 1988 cantando <em>Selijot</em>, los poemas penitenciales de la liturgia de los <strong>Yamím Noraím</strong> que preceden al <strong>Yom Kipur</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880126/c1e-5wd21tm3rzph0n038-gpkp4jozug3x-2cfvlz.mp3" length="22750981"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ESPIRITUAL - Naftali Herstik es un renombrado jazán (cantor litúrgico) nacido en Hungría y radiado en Israel desde que tenía tres años. Desciende de una larga estirpe de cantores, incluido su padre y primer mentor, Moshé Menahem Herstik, al que siguieron Leib Glantz y Shlomo Ravitz, entre otros. Completó sus estudios de música en Londres y en 1981 fue nombrado Jazán principal de la Gran Sinagoga de Jerusalén, puesto en el que se mantuvo hasta 2008. En 1984, y junto a Moshé Stern, Elli Jaffe y Tzvi Salmon fundaron lo que hoy es el Tel-Aviv Cantorial Institute, donde se forman las nuevas generaciones. Lo oiremos en una grabación de 1988 cantando Selijot, los poemas penitenciales de la liturgia de los Yamím Noraím que preceden al Yom Kipur]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880126/c1a-nqv5o-5zkz5q83c5d-erqtpt.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:31:36</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Sonidos para el Nuevo Año]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 02 Oct 2024 19:34:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877407</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/sonidos-para-el-nuevo-ano</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ESPIRITUAL - En estas fechas señaladas, los judíos de todo el mundo celebran el inicio del año (<strong>Rosh Hashaná</strong>) y la proximidad del Día de la Expiación (<strong>Yom Kipur</strong>) con liturgias y melodías que varían en función del origen diaspórico, de temática penitencial (<em>selijot</em>)</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ESPIRITUAL - En estas fechas señaladas, los judíos de todo el mundo celebran el inicio del año (Rosh Hashaná) y la proximidad del Día de la Expiación (Yom Kipur) con liturgias y melodías que varían en función del origen diaspórico, de temática penitencial (selijot)]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Sonidos para el Nuevo Año]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ESPIRITUAL - En estas fechas señaladas, los judíos de todo el mundo celebran el inicio del año (<strong>Rosh Hashaná</strong>) y la proximidad del Día de la Expiación (<strong>Yom Kipur</strong>) con liturgias y melodías que varían en función del origen diaspórico, de temática penitencial (<em>selijot</em>)</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877407/c1e-qqv2wc28qk7t1k3nq-v6z6jkjzankp-zjt46s.mp3" length="4411611"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ESPIRITUAL - En estas fechas señaladas, los judíos de todo el mundo celebran el inicio del año (Rosh Hashaná) y la proximidad del Día de la Expiación (Yom Kipur) con liturgias y melodías que varían en función del origen diaspórico, de temática penitencial (selijot)]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877407/c1a-nqv5o-5zkz080kbx5j-eeolbq.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:10:31</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Plegarias de Rosh Hashaná y Yom Kipur]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 01 Oct 2024 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893764</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/plegarias-de-rosh-hashana-y-yom-kipur</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p class="has-text-align-justify">OFFENBACH 200 - 140, CON JACOBO KAUFMANN - Este programa está dedicado a composiciones de <strong>Jacques Offenbach</strong>, fallecido hace 140 años, y de su padre, en el 170 aniversario de su muerte, cantor de la sinagoga de Colonia. Forman parte de la liturgia judía para los servicios religiosos de <strong>Rosh Hashaná</strong> (Año Nuevo) y <strong>Yom Kipur </strong>(Día del Perdón), máximas festividades del calendario hebreo. La primera, compuesta por <strong>Isaac Offenbach </strong>entre 1820 y 1830, es “<em>Unetane Tokef</em>” (<em>Proclamemos la santidad de este día</em>), cuyo texto plantea el destino de cada persona de acuerdo con su conducta. Según la leyenda pertenece al Rabí Amnon de Maguncia, que al parecer vivió en el siglo décimo, o quizás a Kalonymos ben Meshulam, rabino de esa ciudad, muerto en 1096, durante las masacres de las comunidades judías del Rin, seguidas de la primera cruzada. La versión que oiremos fue grabada en 1997, en un concierto realizado en la sinagoga de la calle Roon en Colonia, con el cantor Moshe Hashel, el Coro de la Ciudad de Siegen, y el acompañamiento de Raymond Goldstein.</p>



<p class="has-text-align-justify">“<em>Ashamnu</em>” (Hemos sido culpables) es una plegaria de Yom Kipur, con un texto escrito en el siglo octavo, inspirado por el capítulo noveno del Libro del profeta Daniel. En las anotaciones dejadas por Isaac Offenbach, leemos que la música que oiremos fue compuesta en 1841, durante los diez días de arrepentimiento entre las Altas Fiestas, por su amado hijo Jacques, que ese año, junto a su hermano Jules, acompañó a su padre en la conducción de los servicios religiosos de la sinagoga. Esta composición fue grabada <em>a capella</em>, por el Coro de la ciudad de Siegen, durante el concierto mencionado en la sinagoga de Colonia.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
OFFENBACH 200 - 140, CON JACOBO KAUFMANN - Este programa está dedicado a composiciones de Jacques Offenbach, fallecido hace 140 años, y de su padre, en el 170 aniversario de su muerte, cantor de la sinagoga de Colonia. Forman parte de la liturgia judía para los servicios religiosos de Rosh Hashaná (Año Nuevo) y Yom Kipur (Día del Perdón), máximas festividades del calendario hebreo. La primera, compuesta por Isaac Offenbach entre 1820 y 1830, es “Unetane Tokef” (Proclamemos la santidad de este día), cuyo texto plantea el destino de cada persona de acuerdo con su conducta. Según la leyenda pertenece al Rabí Amnon de Maguncia, que al parecer vivió en el siglo décimo, o quizás a Kalonymos ben Meshulam, rabino de esa ciudad, muerto en 1096, durante las masacres de las comunidades judías del Rin, seguidas de la primera cruzada. La versión que oiremos fue grabada en 1997, en un concierto realizado en la sinagoga de la calle Roon en Colonia, con el cantor Moshe Hashel, el Coro de la Ciudad de Siegen, y el acompañamiento de Raymond Goldstein.



“Ashamnu” (Hemos sido culpables) es una plegaria de Yom Kipur, con un texto escrito en el siglo octavo, inspirado por el capítulo noveno del Libro del profeta Daniel. En las anotaciones dejadas por Isaac Offenbach, leemos que la música que oiremos fue compuesta en 1841, durante los diez días de arrepentimiento entre las Altas Fiestas, por su amado hijo Jacques, que ese año, junto a su hermano Jules, acompañó a su padre en la conducción de los servicios religiosos de la sinagoga. Esta composición fue grabada a capella, por el Coro de la ciudad de Siegen, durante el concierto mencionado en la sinagoga de Colonia.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Plegarias de Rosh Hashaná y Yom Kipur]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p class="has-text-align-justify">OFFENBACH 200 - 140, CON JACOBO KAUFMANN - Este programa está dedicado a composiciones de <strong>Jacques Offenbach</strong>, fallecido hace 140 años, y de su padre, en el 170 aniversario de su muerte, cantor de la sinagoga de Colonia. Forman parte de la liturgia judía para los servicios religiosos de <strong>Rosh Hashaná</strong> (Año Nuevo) y <strong>Yom Kipur </strong>(Día del Perdón), máximas festividades del calendario hebreo. La primera, compuesta por <strong>Isaac Offenbach </strong>entre 1820 y 1830, es “<em>Unetane Tokef</em>” (<em>Proclamemos la santidad de este día</em>), cuyo texto plantea el destino de cada persona de acuerdo con su conducta. Según la leyenda pertenece al Rabí Amnon de Maguncia, que al parecer vivió en el siglo décimo, o quizás a Kalonymos ben Meshulam, rabino de esa ciudad, muerto en 1096, durante las masacres de las comunidades judías del Rin, seguidas de la primera cruzada. La versión que oiremos fue grabada en 1997, en un concierto realizado en la sinagoga de la calle Roon en Colonia, con el cantor Moshe Hashel, el Coro de la Ciudad de Siegen, y el acompañamiento de Raymond Goldstein.</p>



<p class="has-text-align-justify">“<em>Ashamnu</em>” (Hemos sido culpables) es una plegaria de Yom Kipur, con un texto escrito en el siglo octavo, inspirado por el capítulo noveno del Libro del profeta Daniel. En las anotaciones dejadas por Isaac Offenbach, leemos que la música que oiremos fue compuesta en 1841, durante los diez días de arrepentimiento entre las Altas Fiestas, por su amado hijo Jacques, que ese año, junto a su hermano Jules, acompañó a su padre en la conducción de los servicios religiosos de la sinagoga. Esta composición fue grabada <em>a capella</em>, por el Coro de la ciudad de Siegen, durante el concierto mencionado en la sinagoga de Colonia.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893764/c1e-x6g5wsmxjz2fn7wj0-gpk173k9io49-ge4bk4.mp3" length="18986632"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
OFFENBACH 200 - 140, CON JACOBO KAUFMANN - Este programa está dedicado a composiciones de Jacques Offenbach, fallecido hace 140 años, y de su padre, en el 170 aniversario de su muerte, cantor de la sinagoga de Colonia. Forman parte de la liturgia judía para los servicios religiosos de Rosh Hashaná (Año Nuevo) y Yom Kipur (Día del Perdón), máximas festividades del calendario hebreo. La primera, compuesta por Isaac Offenbach entre 1820 y 1830, es “Unetane Tokef” (Proclamemos la santidad de este día), cuyo texto plantea el destino de cada persona de acuerdo con su conducta. Según la leyenda pertenece al Rabí Amnon de Maguncia, que al parecer vivió en el siglo décimo, o quizás a Kalonymos ben Meshulam, rabino de esa ciudad, muerto en 1096, durante las masacres de las comunidades judías del Rin, seguidas de la primera cruzada. La versión que oiremos fue grabada en 1997, en un concierto realizado en la sinagoga de la calle Roon en Colonia, con el cantor Moshe Hashel, el Coro de la Ciudad de Siegen, y el acompañamiento de Raymond Goldstein.



“Ashamnu” (Hemos sido culpables) es una plegaria de Yom Kipur, con un texto escrito en el siglo octavo, inspirado por el capítulo noveno del Libro del profeta Daniel. En las anotaciones dejadas por Isaac Offenbach, leemos que la música que oiremos fue compuesta en 1841, durante los diez días de arrepentimiento entre las Altas Fiestas, por su amado hijo Jacques, que ese año, junto a su hermano Jules, acompañó a su padre en la conducción de los servicios religiosos de la sinagoga. Esta composición fue grabada a capella, por el Coro de la ciudad de Siegen, durante el concierto mencionado en la sinagoga de Colonia.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893764/c1a-nqv5o-jpjo7djkum7x-lnmz26.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:47</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Acto de celebración de Rosh Hashaná 5785 y entrega del premio Corona de Esther (Centro Sefarad Israel, Madrid, 30/9/2024)]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 30 Sep 2024 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902429</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/acto-de-celebracion-de-rosh-hashana-5785-y-entrega-del-premio-corona-de-esther-centro-sefarad-israe</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTO EN DIRECTO - El lunes 30 de septiembre de 2024 tuvo lugar en los jardines del <strong>Centro Sefarad Israel</strong> de Madrid el acto de Celebración del Año Nuevo judío (<strong>Rosh Hashaná</strong>) 5785 y la entrega del <strong>premio Corona de Esther</strong>. Tras las palabras de presentación de <strong>Jaime Moreno Bau</strong>, director general del Centro Sefarad Israel, se escucharon las palabras de <strong>David Obadía</strong>, presidente de la Federación de Comunidades Judías de España (en la imagen). Le siguió la intervención de <strong>Antonio Garde</strong>, subdirector de programación e industria cultural de la Comunidad de Madrid. A continuación, se procedió a la entrega del premio Corona de Esther a Luis García Montero, en nombre del <strong>Instituto Cervantes</strong> que dirige y que ha sido la entidad galardonada. Cerró el acto <strong>Carmen Magariños</strong>, Directora General para el Magreb, Mediterráneo y Oriente Próximo del Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación de España.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ACTO EN DIRECTO - El lunes 30 de septiembre de 2024 tuvo lugar en los jardines del Centro Sefarad Israel de Madrid el acto de Celebración del Año Nuevo judío (Rosh Hashaná) 5785 y la entrega del premio Corona de Esther. Tras las palabras de presentación de Jaime Moreno Bau, director general del Centro Sefarad Israel, se escucharon las palabras de David Obadía, presidente de la Federación de Comunidades Judías de España (en la imagen). Le siguió la intervención de Antonio Garde, subdirector de programación e industria cultural de la Comunidad de Madrid. A continuación, se procedió a la entrega del premio Corona de Esther a Luis García Montero, en nombre del Instituto Cervantes que dirige y que ha sido la entidad galardonada. Cerró el acto Carmen Magariños, Directora General para el Magreb, Mediterráneo y Oriente Próximo del Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación de España.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Acto de celebración de Rosh Hashaná 5785 y entrega del premio Corona de Esther (Centro Sefarad Israel, Madrid, 30/9/2024)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTO EN DIRECTO - El lunes 30 de septiembre de 2024 tuvo lugar en los jardines del <strong>Centro Sefarad Israel</strong> de Madrid el acto de Celebración del Año Nuevo judío (<strong>Rosh Hashaná</strong>) 5785 y la entrega del <strong>premio Corona de Esther</strong>. Tras las palabras de presentación de <strong>Jaime Moreno Bau</strong>, director general del Centro Sefarad Israel, se escucharon las palabras de <strong>David Obadía</strong>, presidente de la Federación de Comunidades Judías de España (en la imagen). Le siguió la intervención de <strong>Antonio Garde</strong>, subdirector de programación e industria cultural de la Comunidad de Madrid. A continuación, se procedió a la entrega del premio Corona de Esther a Luis García Montero, en nombre del <strong>Instituto Cervantes</strong> que dirige y que ha sido la entidad galardonada. Cerró el acto <strong>Carmen Magariños</strong>, Directora General para el Magreb, Mediterráneo y Oriente Próximo del Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación de España.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902429/c1e-4wmpdt4o2zvsopwkk-8d9p5qn2bdox-9lak6b.mp3" length="22895424"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ACTO EN DIRECTO - El lunes 30 de septiembre de 2024 tuvo lugar en los jardines del Centro Sefarad Israel de Madrid el acto de Celebración del Año Nuevo judío (Rosh Hashaná) 5785 y la entrega del premio Corona de Esther. Tras las palabras de presentación de Jaime Moreno Bau, director general del Centro Sefarad Israel, se escucharon las palabras de David Obadía, presidente de la Federación de Comunidades Judías de España (en la imagen). Le siguió la intervención de Antonio Garde, subdirector de programación e industria cultural de la Comunidad de Madrid. A continuación, se procedió a la entrega del premio Corona de Esther a Luis García Montero, en nombre del Instituto Cervantes que dirige y que ha sido la entidad galardonada. Cerró el acto Carmen Magariños, Directora General para el Magreb, Mediterráneo y Oriente Próximo del Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación de España.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1902429/c1a-nqv5o-34gq17o8cpd0-2qlikg.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:51</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Leib Levin: el león del violín]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 29 Sep 2024 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902428</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/leib-levin-el-leon-del-violin</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es"><strong>Leonid (Leib) Levin</strong> es un destacado violinista nacido en Rusia y emigrado a EE.UU. Fuw solista en la Academia Estatal de Música Gnesin de Moscú y luego <em>concertino</em> de las Orquestas Sinfónicas de Savannah y Omaha, además de ganador en el Concurso Internacional de Violín en Río de Janeiro, Brasil. Ex miembro de la Orquesta Sinfónica de San Francisco, actuó bajo la batuta de grandes directores invitados, como Eugene Ormandy, Robert Shaw o Kurt Mazur, además se ser concertino invitado de Americas Symphony (Florida). Como primer violinista del Elysium String Quartet, debutó en Nueva York en el Weill Recital Hall del Carnegie Hall. En esta ocasión escuchamos temas de su disco <em>"From nigun to klezmer".</em></span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Leonid (Leib) Levin es un destacado violinista nacido en Rusia y emigrado a EE.UU. Fuw solista en la Academia Estatal de Música Gnesin de Moscú y luego concertino de las Orquestas Sinfónicas de Savannah y Omaha, además de ganador en el Concurso Internacional de Violín en Río de Janeiro, Brasil. Ex miembro de la Orquesta Sinfónica de San Francisco, actuó bajo la batuta de grandes directores invitados, como Eugene Ormandy, Robert Shaw o Kurt Mazur, además se ser concertino invitado de Americas Symphony (Florida). Como primer violinista del Elysium String Quartet, debutó en Nueva York en el Weill Recital Hall del Carnegie Hall. En esta ocasión escuchamos temas de su disco "From nigun to klezmer".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Leib Levin: el león del violín]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es"><strong>Leonid (Leib) Levin</strong> es un destacado violinista nacido en Rusia y emigrado a EE.UU. Fuw solista en la Academia Estatal de Música Gnesin de Moscú y luego <em>concertino</em> de las Orquestas Sinfónicas de Savannah y Omaha, además de ganador en el Concurso Internacional de Violín en Río de Janeiro, Brasil. Ex miembro de la Orquesta Sinfónica de San Francisco, actuó bajo la batuta de grandes directores invitados, como Eugene Ormandy, Robert Shaw o Kurt Mazur, además se ser concertino invitado de Americas Symphony (Florida). Como primer violinista del Elysium String Quartet, debutó en Nueva York en el Weill Recital Hall del Carnegie Hall. En esta ocasión escuchamos temas de su disco <em>"From nigun to klezmer".</em></span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902428/c1e-6xq41b20dv4bxw9z8-nd45gzk6f108-3aalrl.mp3" length="5362651"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Leonid (Leib) Levin es un destacado violinista nacido en Rusia y emigrado a EE.UU. Fuw solista en la Academia Estatal de Música Gnesin de Moscú y luego concertino de las Orquestas Sinfónicas de Savannah y Omaha, además de ganador en el Concurso Internacional de Violín en Río de Janeiro, Brasil. Ex miembro de la Orquesta Sinfónica de San Francisco, actuó bajo la batuta de grandes directores invitados, como Eugene Ormandy, Robert Shaw o Kurt Mazur, además se ser concertino invitado de Americas Symphony (Florida). Como primer violinista del Elysium String Quartet, debutó en Nueva York en el Weill Recital Hall del Carnegie Hall. En esta ocasión escuchamos temas de su disco "From nigun to klezmer".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1902428/c1a-nqv5o-1pdqm5vjt6m2-c75q0d.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:47</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Shawarma Beach: lo último de Teapacks]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 27 Sep 2024 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902424</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/shawarma-beach-lo-ultimo-de-teapacks</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <em>"En 1992, los miembros del grupo <strong>Teapacks</strong> nacieron de un huevo radiactivo ilustrado y lanzaron al mundo su primer álbum, </em>Shvil klipat hagarinim<em>, La senda de la piel de los núcleos, que inicialmente se publicó sólo en casetes. Ahora, en 2024 Teapacks inicia un viaje hacia las raíces del mundo del cómic del que surgió. Tras permanecer encerrada y amotinarse dentro de un cajón durante demasiado tiempo debido a la guerra, la banda ya no pudo a la crisis que estalló y tuvimos que liberarnos"</em>. Desde el inicio estamos oyendo <em>Tarash</em>, Cabo segundo o Dragoneante; <em>Bruce Lee; Mevi ta’maká</em>, Llegó la plaga; <em>Ad hajatuná</em>, Hasta la boda, con la colaboración de Karkokeli; Shen ejat, Un único diente; <em>High Tech debka; Shwarma Beach; Nemarím</em>, Tigres; y acabamos con <em>Aaron Aaron</em>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - "En 1992, los miembros del grupo Teapacks nacieron de un huevo radiactivo ilustrado y lanzaron al mundo su primer álbum, Shvil klipat hagarinim, La senda de la piel de los núcleos, que inicialmente se publicó sólo en casetes. Ahora, en 2024 Teapacks inicia un viaje hacia las raíces del mundo del cómic del que surgió. Tras permanecer encerrada y amotinarse dentro de un cajón durante demasiado tiempo debido a la guerra, la banda ya no pudo a la crisis que estalló y tuvimos que liberarnos". Desde el inicio estamos oyendo Tarash, Cabo segundo o Dragoneante; Bruce Lee; Mevi ta’maká, Llegó la plaga; Ad hajatuná, Hasta la boda, con la colaboración de Karkokeli; Shen ejat, Un único diente; High Tech debka; Shwarma Beach; Nemarím, Tigres; y acabamos con Aaron Aaron.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Shawarma Beach: lo último de Teapacks]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <em>"En 1992, los miembros del grupo <strong>Teapacks</strong> nacieron de un huevo radiactivo ilustrado y lanzaron al mundo su primer álbum, </em>Shvil klipat hagarinim<em>, La senda de la piel de los núcleos, que inicialmente se publicó sólo en casetes. Ahora, en 2024 Teapacks inicia un viaje hacia las raíces del mundo del cómic del que surgió. Tras permanecer encerrada y amotinarse dentro de un cajón durante demasiado tiempo debido a la guerra, la banda ya no pudo a la crisis que estalló y tuvimos que liberarnos"</em>. Desde el inicio estamos oyendo <em>Tarash</em>, Cabo segundo o Dragoneante; <em>Bruce Lee; Mevi ta’maká</em>, Llegó la plaga; <em>Ad hajatuná</em>, Hasta la boda, con la colaboración de Karkokeli; Shen ejat, Un único diente; <em>High Tech debka; Shwarma Beach; Nemarím</em>, Tigres; y acabamos con <em>Aaron Aaron</em>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902424/c1e-993pnsnvr71adv630-z396xk6jhgqm-uycweo.mp3" length="27579037"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - "En 1992, los miembros del grupo Teapacks nacieron de un huevo radiactivo ilustrado y lanzaron al mundo su primer álbum, Shvil klipat hagarinim, La senda de la piel de los núcleos, que inicialmente se publicó sólo en casetes. Ahora, en 2024 Teapacks inicia un viaje hacia las raíces del mundo del cómic del que surgió. Tras permanecer encerrada y amotinarse dentro de un cajón durante demasiado tiempo debido a la guerra, la banda ya no pudo a la crisis que estalló y tuvimos que liberarnos". Desde el inicio estamos oyendo Tarash, Cabo segundo o Dragoneante; Bruce Lee; Mevi ta’maká, Llegó la plaga; Ad hajatuná, Hasta la boda, con la colaboración de Karkokeli; Shen ejat, Un único diente; High Tech debka; Shwarma Beach; Nemarím, Tigres; y acabamos con Aaron Aaron.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1902424/c1a-nqv5o-9j0p7qpkcdox-4yv4pc.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:44</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Robert le Diable", de Meyerbeer]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 25 Sep 2024 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902420</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/robert-le-diable-de-meyerbeer</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<div>
<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <em>Roberto el diablo</em> (original en francés, <em>Robert le diable</em>) es una <em>grand opéra</em> (a menudo considerada la primera de este subgénero) en cinco actos con música de <strong>Giacomo Meyerbeer</strong> y libreto en francés de Eugène Scribey Casimir Delavigne. La historia tiene poca relación con la leyenda medieval a la que alude el título. Originariamente planeada como una <em>opéra comique</em> en tres actos, Meyerbeer convenció a Scribe para que la cambiara a cinco actos.​ La música dramática, la armonía y la orquestación, su melodramática trama, y sus sensacionales efectos escénicos (especialmente el "<em>Ballet de las monjas</em>") hizo que fuera un éxito de la noche a la mañana e instantáneamente confirmó a Meyerbeer como el <strong>compositor</strong> de ópera líder de su era, llevando a Frédéric Chopin, quien estaba entre el público, a decir: <em>"Si alguna vez se vio magnificencia en el teatro, dudo que alcance el nivel de esplendor mostrado en Robert... Es una obra maestra... Meyerbeer se ha hecho inmortal"</em>. La oiremos en una grabación del año 2000 de la interpretación de la orquesta y coro de la Ópera Estatral de Berlín dirigida por <strong>Marc Minkowski</strong> con las voces solistas de Jianyi Zhang, Marina Mescheriakova, Nelly Miricioiu, Kwangchui Youn, Stephan Rügamer y Evgueny Alexeyev.</p>
<p></p>
</div>
<div> </div>
<p style="text-align:justify;"></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ÓPERA JUDAICA - Roberto el diablo (original en francés, Robert le diable) es una grand opéra (a menudo considerada la primera de este subgénero) en cinco actos con música de Giacomo Meyerbeer y libreto en francés de Eugène Scribey Casimir Delavigne. La historia tiene poca relación con la leyenda medieval a la que alude el título. Originariamente planeada como una opéra comique en tres actos, Meyerbeer convenció a Scribe para que la cambiara a cinco actos.​ La música dramática, la armonía y la orquestación, su melodramática trama, y sus sensacionales efectos escénicos (especialmente el "Ballet de las monjas") hizo que fuera un éxito de la noche a la mañana e instantáneamente confirmó a Meyerbeer como el compositor de ópera líder de su era, llevando a Frédéric Chopin, quien estaba entre el público, a decir: "Si alguna vez se vio magnificencia en el teatro, dudo que alcance el nivel de esplendor mostrado en Robert... Es una obra maestra... Meyerbeer se ha hecho inmortal". La oiremos en una grabación del año 2000 de la interpretación de la orquesta y coro de la Ópera Estatral de Berlín dirigida por Marc Minkowski con las voces solistas de Jianyi Zhang, Marina Mescheriakova, Nelly Miricioiu, Kwangchui Youn, Stephan Rügamer y Evgueny Alexeyev.


 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Robert le Diable", de Meyerbeer]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<div>
<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <em>Roberto el diablo</em> (original en francés, <em>Robert le diable</em>) es una <em>grand opéra</em> (a menudo considerada la primera de este subgénero) en cinco actos con música de <strong>Giacomo Meyerbeer</strong> y libreto en francés de Eugène Scribey Casimir Delavigne. La historia tiene poca relación con la leyenda medieval a la que alude el título. Originariamente planeada como una <em>opéra comique</em> en tres actos, Meyerbeer convenció a Scribe para que la cambiara a cinco actos.​ La música dramática, la armonía y la orquestación, su melodramática trama, y sus sensacionales efectos escénicos (especialmente el "<em>Ballet de las monjas</em>") hizo que fuera un éxito de la noche a la mañana e instantáneamente confirmó a Meyerbeer como el <strong>compositor</strong> de ópera líder de su era, llevando a Frédéric Chopin, quien estaba entre el público, a decir: <em>"Si alguna vez se vio magnificencia en el teatro, dudo que alcance el nivel de esplendor mostrado en Robert... Es una obra maestra... Meyerbeer se ha hecho inmortal"</em>. La oiremos en una grabación del año 2000 de la interpretación de la orquesta y coro de la Ópera Estatral de Berlín dirigida por <strong>Marc Minkowski</strong> con las voces solistas de Jianyi Zhang, Marina Mescheriakova, Nelly Miricioiu, Kwangchui Youn, Stephan Rügamer y Evgueny Alexeyev.</p>
<p></p>
</div>
<div> </div>
<p style="text-align:justify;"></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902420/c1e-k8n1wajk35pf9x9kn-471pzxqna4gx-brozef.mp3" length="121907931"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ÓPERA JUDAICA - Roberto el diablo (original en francés, Robert le diable) es una grand opéra (a menudo considerada la primera de este subgénero) en cinco actos con música de Giacomo Meyerbeer y libreto en francés de Eugène Scribey Casimir Delavigne. La historia tiene poca relación con la leyenda medieval a la que alude el título. Originariamente planeada como una opéra comique en tres actos, Meyerbeer convenció a Scribe para que la cambiara a cinco actos.​ La música dramática, la armonía y la orquestación, su melodramática trama, y sus sensacionales efectos escénicos (especialmente el "Ballet de las monjas") hizo que fuera un éxito de la noche a la mañana e instantáneamente confirmó a Meyerbeer como el compositor de ópera líder de su era, llevando a Frédéric Chopin, quien estaba entre el público, a decir: "Si alguna vez se vio magnificencia en el teatro, dudo que alcance el nivel de esplendor mostrado en Robert... Es una obra maestra... Meyerbeer se ha hecho inmortal". La oiremos en una grabación del año 2000 de la interpretación de la orquesta y coro de la Ópera Estatral de Berlín dirigida por Marc Minkowski con las voces solistas de Jianyi Zhang, Marina Mescheriakova, Nelly Miricioiu, Kwangchui Youn, Stephan Rügamer y Evgueny Alexeyev.


 
]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>02:49:19</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ormandy y la Tercera Sinfonía de Brahms]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 24 Sep 2024 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902418</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ormandy-y-la-tercera-sinfonia-de-brahms</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA – <strong>Eugene Ormandy</strong> fue un <strong>director de orquesta</strong> nacido como Jenő Blau en Budapest hace 120 años, el 18 de noviembre de 1899, y fallecido en 1985 en Filadelfia, la ciudad estadounidense a cuya orquesta filarmónica su nombre creció unido. Estudió violín en la Academia Nacional de Budapest con solo cinco años y ofreció su primer recital a los siete, graduándose del instrumento a los catorce. En 1917 partió hacia Berlín pero en 1921 decidió probar suerte en EE.UU. adonde llegó en un buque con el nombre Normandie, con el que fabricó su nuevo apellido. Primero trabajó de violinista pero en 1924 empezó a dirigir una orquesta que acompañaba al cine mudo en una sala de Nueva York, donde permaneció siete años. En 1927 obtuvo la nacionalidad estadounidense y empezó a dirigir orquestas en la radio. Pero su gran oportunidad llegaría sustituyendo a Toscanini que, por enfermedad, no pudo dirigir a la Orquesta de Filadelfia en 1930 en tres programas. Lo escuchamos en la tercera entrega de una mini-serie dedicada a su interpretación de las sinfonías de <strong>Brahms</strong> al frente de la citada Orquesta de Filadelfia, con la Sinfonía nº 3 en fa mayor, Opus 90, siendo sus movimientos: <span style="color:initial;"><em>Allegro con brio, Andante; Poco allegretto</em>; y <em>Allegro</em>.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA – Eugene Ormandy fue un director de orquesta nacido como Jenő Blau en Budapest hace 120 años, el 18 de noviembre de 1899, y fallecido en 1985 en Filadelfia, la ciudad estadounidense a cuya orquesta filarmónica su nombre creció unido. Estudió violín en la Academia Nacional de Budapest con solo cinco años y ofreció su primer recital a los siete, graduándose del instrumento a los catorce. En 1917 partió hacia Berlín pero en 1921 decidió probar suerte en EE.UU. adonde llegó en un buque con el nombre Normandie, con el que fabricó su nuevo apellido. Primero trabajó de violinista pero en 1924 empezó a dirigir una orquesta que acompañaba al cine mudo en una sala de Nueva York, donde permaneció siete años. En 1927 obtuvo la nacionalidad estadounidense y empezó a dirigir orquestas en la radio. Pero su gran oportunidad llegaría sustituyendo a Toscanini que, por enfermedad, no pudo dirigir a la Orquesta de Filadelfia en 1930 en tres programas. Lo escuchamos en la tercera entrega de una mini-serie dedicada a su interpretación de las sinfonías de Brahms al frente de la citada Orquesta de Filadelfia, con la Sinfonía nº 3 en fa mayor, Opus 90, siendo sus movimientos: Allegro con brio, Andante; Poco allegretto; y Allegro.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ormandy y la Tercera Sinfonía de Brahms]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA – <strong>Eugene Ormandy</strong> fue un <strong>director de orquesta</strong> nacido como Jenő Blau en Budapest hace 120 años, el 18 de noviembre de 1899, y fallecido en 1985 en Filadelfia, la ciudad estadounidense a cuya orquesta filarmónica su nombre creció unido. Estudió violín en la Academia Nacional de Budapest con solo cinco años y ofreció su primer recital a los siete, graduándose del instrumento a los catorce. En 1917 partió hacia Berlín pero en 1921 decidió probar suerte en EE.UU. adonde llegó en un buque con el nombre Normandie, con el que fabricó su nuevo apellido. Primero trabajó de violinista pero en 1924 empezó a dirigir una orquesta que acompañaba al cine mudo en una sala de Nueva York, donde permaneció siete años. En 1927 obtuvo la nacionalidad estadounidense y empezó a dirigir orquestas en la radio. Pero su gran oportunidad llegaría sustituyendo a Toscanini que, por enfermedad, no pudo dirigir a la Orquesta de Filadelfia en 1930 en tres programas. Lo escuchamos en la tercera entrega de una mini-serie dedicada a su interpretación de las sinfonías de <strong>Brahms</strong> al frente de la citada Orquesta de Filadelfia, con la Sinfonía nº 3 en fa mayor, Opus 90, siendo sus movimientos: <span style="color:initial;"><em>Allegro con brio, Andante; Poco allegretto</em>; y <em>Allegro</em>.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902418/c1e-wqp56crp1moa0gmkx-1pdqm5zkbn6v-iuanvo.mp3" length="33787820"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA – Eugene Ormandy fue un director de orquesta nacido como Jenő Blau en Budapest hace 120 años, el 18 de noviembre de 1899, y fallecido en 1985 en Filadelfia, la ciudad estadounidense a cuya orquesta filarmónica su nombre creció unido. Estudió violín en la Academia Nacional de Budapest con solo cinco años y ofreció su primer recital a los siete, graduándose del instrumento a los catorce. En 1917 partió hacia Berlín pero en 1921 decidió probar suerte en EE.UU. adonde llegó en un buque con el nombre Normandie, con el que fabricó su nuevo apellido. Primero trabajó de violinista pero en 1924 empezó a dirigir una orquesta que acompañaba al cine mudo en una sala de Nueva York, donde permaneció siete años. En 1927 obtuvo la nacionalidad estadounidense y empezó a dirigir orquestas en la radio. Pero su gran oportunidad llegaría sustituyendo a Toscanini que, por enfermedad, no pudo dirigir a la Orquesta de Filadelfia en 1930 en tres programas. Lo escuchamos en la tercera entrega de una mini-serie dedicada a su interpretación de las sinfonías de Brahms al frente de la citada Orquesta de Filadelfia, con la Sinfonía nº 3 en fa mayor, Opus 90, siendo sus movimientos: Allegro con brio, Andante; Poco allegretto; y Allegro.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:35:12</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Balkansemblet: de los fiordos a los Balcanes]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 23 Sep 2024 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902414</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/balkansemblet-de-los-fiordos-a-los-balcanes</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER -<strong>Balkansemblet</strong> es un grupo musical <strong>noruego</strong> establecido en 1979, dedicado a la <strong>música de los Balcanes</strong>, aunque incluye temas de otros géneros del este de Europa. Su primer disco de 1984 se llamaba <i style="color:initial;">Balkan samlet,</i> el segundo de 1990 <i>Kvikk sand </i>y el tercero y último, de 2009,<i> Curved Grooves</i>. La formación está compuesta por <span style="color:initial;">Richard Lorentz Johansen</span><span style="color:initial;"> en percusión; Per Olaf Ranger </span><span style="color:initial;">en acordeón, bouzouki</span><span style="color:initial;"> y balalaika;</span><span style="color:initial;"> </span>Peter Edwards<span style="color:initial;"> en guitarra, </span>Øyvin Yri<span style="color:initial;"> en clarinete y flauta; y </span>Torstein Kinn<span style="color:initial;"> en bajo. Otros músicos han sido </span>Jan Gustav Schaanning<span style="color:initial;"> (guitarra y bouzouki); </span>Pål Thorstensen<span style="color:initial;"> (bajo) y </span>Nils Økland<span style="color:initial;"> (violín). Después de una pausa (1995-2005), el grupo se reunió en colaboración con </span>Now We've Got Members<span style="color:initial;">.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER -Balkansemblet es un grupo musical noruego establecido en 1979, dedicado a la música de los Balcanes, aunque incluye temas de otros géneros del este de Europa. Su primer disco de 1984 se llamaba Balkan samlet, el segundo de 1990 Kvikk sand y el tercero y último, de 2009, Curved Grooves. La formación está compuesta por Richard Lorentz Johansen en percusión; Per Olaf Ranger en acordeón, bouzouki y balalaika; Peter Edwards en guitarra, Øyvin Yri en clarinete y flauta; y Torstein Kinn en bajo. Otros músicos han sido Jan Gustav Schaanning (guitarra y bouzouki); Pål Thorstensen (bajo) y Nils Økland (violín). Después de una pausa (1995-2005), el grupo se reunió en colaboración con Now We've Got Members.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Balkansemblet: de los fiordos a los Balcanes]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER -<strong>Balkansemblet</strong> es un grupo musical <strong>noruego</strong> establecido en 1979, dedicado a la <strong>música de los Balcanes</strong>, aunque incluye temas de otros géneros del este de Europa. Su primer disco de 1984 se llamaba <i style="color:initial;">Balkan samlet,</i> el segundo de 1990 <i>Kvikk sand </i>y el tercero y último, de 2009,<i> Curved Grooves</i>. La formación está compuesta por <span style="color:initial;">Richard Lorentz Johansen</span><span style="color:initial;"> en percusión; Per Olaf Ranger </span><span style="color:initial;">en acordeón, bouzouki</span><span style="color:initial;"> y balalaika;</span><span style="color:initial;"> </span>Peter Edwards<span style="color:initial;"> en guitarra, </span>Øyvin Yri<span style="color:initial;"> en clarinete y flauta; y </span>Torstein Kinn<span style="color:initial;"> en bajo. Otros músicos han sido </span>Jan Gustav Schaanning<span style="color:initial;"> (guitarra y bouzouki); </span>Pål Thorstensen<span style="color:initial;"> (bajo) y </span>Nils Økland<span style="color:initial;"> (violín). Después de una pausa (1995-2005), el grupo se reunió en colaboración con </span>Now We've Got Members<span style="color:initial;">.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902414/c1e-zqp6dcmovk7sono5m-mk12mjowb0dr-qyp7ht.mp3" length="13180761"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER -Balkansemblet es un grupo musical noruego establecido en 1979, dedicado a la música de los Balcanes, aunque incluye temas de otros géneros del este de Europa. Su primer disco de 1984 se llamaba Balkan samlet, el segundo de 1990 Kvikk sand y el tercero y último, de 2009, Curved Grooves. La formación está compuesta por Richard Lorentz Johansen en percusión; Per Olaf Ranger en acordeón, bouzouki y balalaika; Peter Edwards en guitarra, Øyvin Yri en clarinete y flauta; y Torstein Kinn en bajo. Otros músicos han sido Jan Gustav Schaanning (guitarra y bouzouki); Pål Thorstensen (bajo) y Nils Økland (violín). Después de una pausa (1995-2005), el grupo se reunió en colaboración con Now We've Got Members.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1902414/c1a-nqv5o-9j0p7q13ug2z-tg8vsn.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:19</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Mi Buenos Aires querido: Barenboim toca tango]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 22 Sep 2024 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902412</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/mi-buenos-aires-querido-barenboim-toca-tango</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - En 1995, el <strong>pianista</strong> y <strong>director de orquesta</strong> argentino-israelí <strong>Daniel Barenboim</strong> lanzó <em>Tangos from Buenos Aires</em>, acompañado por dos especialistas del género que conoció cuando estaba de visita en Argentina con la Staatskapelle de Berlín: el bandoneonista Rodolfo Mederos y el bajista Héctor Console. El trío interpreta música de, entre otros, los dos reyes del tango, Carlos Gardel y Astor Piazzolla, y de Alberto Ginastera, más conocido como compositor de sensacionales óperas modernistas.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - En 1995, el pianista y director de orquesta argentino-israelí Daniel Barenboim lanzó Tangos from Buenos Aires, acompañado por dos especialistas del género que conoció cuando estaba de visita en Argentina con la Staatskapelle de Berlín: el bandoneonista Rodolfo Mederos y el bajista Héctor Console. El trío interpreta música de, entre otros, los dos reyes del tango, Carlos Gardel y Astor Piazzolla, y de Alberto Ginastera, más conocido como compositor de sensacionales óperas modernistas.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Mi Buenos Aires querido: Barenboim toca tango]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - En 1995, el <strong>pianista</strong> y <strong>director de orquesta</strong> argentino-israelí <strong>Daniel Barenboim</strong> lanzó <em>Tangos from Buenos Aires</em>, acompañado por dos especialistas del género que conoció cuando estaba de visita en Argentina con la Staatskapelle de Berlín: el bandoneonista Rodolfo Mederos y el bajista Héctor Console. El trío interpreta música de, entre otros, los dos reyes del tango, Carlos Gardel y Astor Piazzolla, y de Alberto Ginastera, más conocido como compositor de sensacionales óperas modernistas.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902412/c1e-rqp5zcj0r6zc084n1-dm53w2m9i952-q2jghb.mp3" length="8869303"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - En 1995, el pianista y director de orquesta argentino-israelí Daniel Barenboim lanzó Tangos from Buenos Aires, acompañado por dos especialistas del género que conoció cuando estaba de visita en Argentina con la Staatskapelle de Berlín: el bandoneonista Rodolfo Mederos y el bajista Héctor Console. El trío interpreta música de, entre otros, los dos reyes del tango, Carlos Gardel y Astor Piazzolla, y de Alberto Ginastera, más conocido como compositor de sensacionales óperas modernistas.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1902412/c1a-nqv5o-7zkwp9zdt23p-bky3rd.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:08</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ecos de Hierro: cantar el trauma del 7 de octubre]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 20 Sep 2024 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902407</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ecos-de-hierro-cantar-el-trauma-del-7-de-octubre</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">Las víctimas de la guerra <strong>Espadas de Hierro</strong> desatada tras el <strong>pogromo del 7 de octubre</strong> de 2023 grabaron canciones con los estudiantes del curso de sonido de la Escuela Vocacional de Educación Especial, <strong>WIZO</strong> Beit HaKerem, y con artistas femeninas destacadas y conocidas, como Efrat Gush, Sima Nun, Gal de Paz, y <strong>Esther Rada</strong>. </span><span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">Los cuatro creadores elegidos, entre unos 70 candidatos, compusieron canciones sobre el dolor y el trauma que vivieron, y las grabaron en el estudio acompañados de artistas destacados y conocidos. Oiremos primero </span><em>Haigaión</em> (La lógica) interpretada por Ezra; luego <em>Leharguish kemo paam</em> (Sentir como lo hacíamos) en la voz de Milka Gabay; <em>Hasafá shel hahorím</em> (La lengua de los padres) cantada por Sigal Amselem; y acabamos con <em>Mashe lo roím</em> (Lo que no se ve) con Nadav Daikan.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Las víctimas de la guerra Espadas de Hierro desatada tras el pogromo del 7 de octubre de 2023 grabaron canciones con los estudiantes del curso de sonido de la Escuela Vocacional de Educación Especial, WIZO Beit HaKerem, y con artistas femeninas destacadas y conocidas, como Efrat Gush, Sima Nun, Gal de Paz, y Esther Rada. Los cuatro creadores elegidos, entre unos 70 candidatos, compusieron canciones sobre el dolor y el trauma que vivieron, y las grabaron en el estudio acompañados de artistas destacados y conocidos. Oiremos primero Haigaión (La lógica) interpretada por Ezra; luego Leharguish kemo paam (Sentir como lo hacíamos) en la voz de Milka Gabay; Hasafá shel hahorím (La lengua de los padres) cantada por Sigal Amselem; y acabamos con Mashe lo roím (Lo que no se ve) con Nadav Daikan.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ecos de Hierro: cantar el trauma del 7 de octubre]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">Las víctimas de la guerra <strong>Espadas de Hierro</strong> desatada tras el <strong>pogromo del 7 de octubre</strong> de 2023 grabaron canciones con los estudiantes del curso de sonido de la Escuela Vocacional de Educación Especial, <strong>WIZO</strong> Beit HaKerem, y con artistas femeninas destacadas y conocidas, como Efrat Gush, Sima Nun, Gal de Paz, y <strong>Esther Rada</strong>. </span><span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">Los cuatro creadores elegidos, entre unos 70 candidatos, compusieron canciones sobre el dolor y el trauma que vivieron, y las grabaron en el estudio acompañados de artistas destacados y conocidos. Oiremos primero </span><em>Haigaión</em> (La lógica) interpretada por Ezra; luego <em>Leharguish kemo paam</em> (Sentir como lo hacíamos) en la voz de Milka Gabay; <em>Hasafá shel hahorím</em> (La lengua de los padres) cantada por Sigal Amselem; y acabamos con <em>Mashe lo roím</em> (Lo que no se ve) con Nadav Daikan.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902407/c1e-zqp6dcmov6qfokrxn-v6z5k40nb7mm-yjfbh9.mp3" length="13836957"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Las víctimas de la guerra Espadas de Hierro desatada tras el pogromo del 7 de octubre de 2023 grabaron canciones con los estudiantes del curso de sonido de la Escuela Vocacional de Educación Especial, WIZO Beit HaKerem, y con artistas femeninas destacadas y conocidas, como Efrat Gush, Sima Nun, Gal de Paz, y Esther Rada. Los cuatro creadores elegidos, entre unos 70 candidatos, compusieron canciones sobre el dolor y el trauma que vivieron, y las grabaron en el estudio acompañados de artistas destacados y conocidos. Oiremos primero Haigaión (La lógica) interpretada por Ezra; luego Leharguish kemo paam (Sentir como lo hacíamos) en la voz de Milka Gabay; Hasafá shel hahorím (La lengua de los padres) cantada por Sigal Amselem; y acabamos con Mashe lo roím (Lo que no se ve) con Nadav Daikan.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1902407/c1a-nqv5o-1pdqm5p0sg59-fzpqzo.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:25</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Vibe Tribe = Stas Marnyanski]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 19 Sep 2024 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902406</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/vibe-tribe-stas-marnyanski</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p></p>




<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - <span style="color:initial;"><strong>Vibe Tribe</strong> fue el proyecto musical del productor musical israelí nacido en Rusia <strong>Stas Marnyanski</strong>, fallecido con sólo 37 años de edad en 2022. </span>Stas comenzó a producir música electrónica a los 13 años. Después de cuatro años de experimentación y aprendizaje, comenzó su carrera profesional y empezó a publicar pistas en varios lanzamientos recopilatorios. <span style="color:initial;">Su álbum debut, <em>Melodrama</em>, fue lanzado en 2004, y su segundo álbum de estudio, <em>Wise Cracks</em>, en 2006.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[





DJ TEL-AVIV - Vibe Tribe fue el proyecto musical del productor musical israelí nacido en Rusia Stas Marnyanski, fallecido con sólo 37 años de edad en 2022. Stas comenzó a producir música electrónica a los 13 años. Después de cuatro años de experimentación y aprendizaje, comenzó su carrera profesional y empezó a publicar pistas en varios lanzamientos recopilatorios. Su álbum debut, Melodrama, fue lanzado en 2004, y su segundo álbum de estudio, Wise Cracks, en 2006.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Vibe Tribe = Stas Marnyanski]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p></p>




<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - <span style="color:initial;"><strong>Vibe Tribe</strong> fue el proyecto musical del productor musical israelí nacido en Rusia <strong>Stas Marnyanski</strong>, fallecido con sólo 37 años de edad en 2022. </span>Stas comenzó a producir música electrónica a los 13 años. Después de cuatro años de experimentación y aprendizaje, comenzó su carrera profesional y empezó a publicar pistas en varios lanzamientos recopilatorios. <span style="color:initial;">Su álbum debut, <em>Melodrama</em>, fue lanzado en 2004, y su segundo álbum de estudio, <em>Wise Cracks</em>, en 2006.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902406/c1e-2wmp7t84zp5f595m8-rkd5v3oxbxp4-dt9otm.mp3" length="41737195"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[





DJ TEL-AVIV - Vibe Tribe fue el proyecto musical del productor musical israelí nacido en Rusia Stas Marnyanski, fallecido con sólo 37 años de edad en 2022. Stas comenzó a producir música electrónica a los 13 años. Después de cuatro años de experimentación y aprendizaje, comenzó su carrera profesional y empezó a publicar pistas en varios lanzamientos recopilatorios. Su álbum debut, Melodrama, fue lanzado en 2004, y su segundo álbum de estudio, Wise Cracks, en 2006.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1902406/c1a-nqv5o-0v2qnp4ghm0-tuaapg.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:29:00</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Il Crociatto in Egitto, de Meyerbeer (y 2º acto)]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 18 Sep 2024 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902405</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/il-crociatto-in-egitto-de-meyerbeer-y-2o-acto</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<div>
<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA – <em>Il crociato in Egitto</em> (El cruzado en Egipto) es una ópera seria (<em>melodramma eroico</em>, en italiano) en dos actos con música de <strong>Giacomo Meyerbeer</strong> y libreto en italiano de Gaetano Rossi, entrenado en el teatro La Fenice de Venecia en 1824. Probablemente sea la última compuesta para voz de <em>castrato</em>. Es la última de la serie de óperas de Meyerbeer en italiano, y se convirtió en la base del éxito internacional del <strong>compositor</strong>. En esta entrega completamos la emisión (emitida en dos partes dada su extensión) de una grabación de 1991 de la Royal Philharmonic Orchestra y el coro Geoffrey Mitchell dirigidos por David Parry, con las voces solistas de Della Jones, Diana Montague, Yvonne Kenny, Linda Kitchen, Bruce Ford, Ian Platt y Ugo Benelli.</p>
</div>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ÓPERA JUDAICA – Il crociato in Egitto (El cruzado en Egipto) es una ópera seria (melodramma eroico, en italiano) en dos actos con música de Giacomo Meyerbeer y libreto en italiano de Gaetano Rossi, entrenado en el teatro La Fenice de Venecia en 1824. Probablemente sea la última compuesta para voz de castrato. Es la última de la serie de óperas de Meyerbeer en italiano, y se convirtió en la base del éxito internacional del compositor. En esta entrega completamos la emisión (emitida en dos partes dada su extensión) de una grabación de 1991 de la Royal Philharmonic Orchestra y el coro Geoffrey Mitchell dirigidos por David Parry, con las voces solistas de Della Jones, Diana Montague, Yvonne Kenny, Linda Kitchen, Bruce Ford, Ian Platt y Ugo Benelli.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Il Crociatto in Egitto, de Meyerbeer (y 2º acto)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<div>
<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA – <em>Il crociato in Egitto</em> (El cruzado en Egipto) es una ópera seria (<em>melodramma eroico</em>, en italiano) en dos actos con música de <strong>Giacomo Meyerbeer</strong> y libreto en italiano de Gaetano Rossi, entrenado en el teatro La Fenice de Venecia en 1824. Probablemente sea la última compuesta para voz de <em>castrato</em>. Es la última de la serie de óperas de Meyerbeer en italiano, y se convirtió en la base del éxito internacional del <strong>compositor</strong>. En esta entrega completamos la emisión (emitida en dos partes dada su extensión) de una grabación de 1991 de la Royal Philharmonic Orchestra y el coro Geoffrey Mitchell dirigidos por David Parry, con las voces solistas de Della Jones, Diana Montague, Yvonne Kenny, Linda Kitchen, Bruce Ford, Ian Platt y Ugo Benelli.</p>
</div>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902405/c1e-oqjdwcvqo38b8m8gk-9j0p7q2jsmzq-vsziq8.mp3" length="101232118"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ÓPERA JUDAICA – Il crociato in Egitto (El cruzado en Egipto) es una ópera seria (melodramma eroico, en italiano) en dos actos con música de Giacomo Meyerbeer y libreto en italiano de Gaetano Rossi, entrenado en el teatro La Fenice de Venecia en 1824. Probablemente sea la última compuesta para voz de castrato. Es la última de la serie de óperas de Meyerbeer en italiano, y se convirtió en la base del éxito internacional del compositor. En esta entrega completamos la emisión (emitida en dos partes dada su extensión) de una grabación de 1991 de la Royal Philharmonic Orchestra y el coro Geoffrey Mitchell dirigidos por David Parry, con las voces solistas de Della Jones, Diana Montague, Yvonne Kenny, Linda Kitchen, Bruce Ford, Ian Platt y Ugo Benelli.
]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>02:20:37</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ormandy y la Segunda Sinfonía de Brahms]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 17 Sep 2024 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902403</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ormandy-y-la-segunda-sinfonia-de-brahms</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA – <strong>Eugene Ormandy</strong> fue un <strong>director de orquesta</strong> nacido como Jenő Blau en Budapest hace 120 años, el 18 de noviembre de 1899, y fallecido en 1985 en Filadelfia, la ciudad estadounidense a cuya orquesta filarmónica su nombre creció unido. Estudió violín en la Academia Nacional de Budapest con solo cinco años y ofreció su primer recital a los siete, graduándose del instrumento a los catorce. En 1917 partió hacia Berlín pero en 1921 decidió probar suerte en EE.UU. adonde llegó en un buque con el nombre Normandie, con el que fabricó su nuevo apellido. Primero trabajó de violinista pero en 1924 empezó a dirigir una orquesta que acompañaba al cine mudo en una sala de Nueva York, donde permaneció siete años. En 1927 obtuvo la nacionalidad estadounidense y empezó a dirigir orquestas en la radio. Pero su gran oportunidad llegaría sustituyendo a Toscanini que, por enfermedad, no pudo dirigir a la Orquesta de Filadelfia en 1930 en tres programas. Lo escuchamos en la segunda entrega de una mini-serie dedicada a su interpretación de las sinfonías de <strong>Brahms</strong> al frente de la citada Orquesta de Filadelfia, con la <em>Sinfonía nº 2 en re mayor</em>, siendo sus movimientos: <em><span style="color:initial;">Allegro non troppo; </span>Adagio non troppo; </em><span style="color:initial;"><em>Allegretto grazioso (quasi Andantino)</em>; y </span><em>Allegro con spirito</em>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA – Eugene Ormandy fue un director de orquesta nacido como Jenő Blau en Budapest hace 120 años, el 18 de noviembre de 1899, y fallecido en 1985 en Filadelfia, la ciudad estadounidense a cuya orquesta filarmónica su nombre creció unido. Estudió violín en la Academia Nacional de Budapest con solo cinco años y ofreció su primer recital a los siete, graduándose del instrumento a los catorce. En 1917 partió hacia Berlín pero en 1921 decidió probar suerte en EE.UU. adonde llegó en un buque con el nombre Normandie, con el que fabricó su nuevo apellido. Primero trabajó de violinista pero en 1924 empezó a dirigir una orquesta que acompañaba al cine mudo en una sala de Nueva York, donde permaneció siete años. En 1927 obtuvo la nacionalidad estadounidense y empezó a dirigir orquestas en la radio. Pero su gran oportunidad llegaría sustituyendo a Toscanini que, por enfermedad, no pudo dirigir a la Orquesta de Filadelfia en 1930 en tres programas. Lo escuchamos en la segunda entrega de una mini-serie dedicada a su interpretación de las sinfonías de Brahms al frente de la citada Orquesta de Filadelfia, con la Sinfonía nº 2 en re mayor, siendo sus movimientos: Allegro non troppo; Adagio non troppo; Allegretto grazioso (quasi Andantino); y Allegro con spirito.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ormandy y la Segunda Sinfonía de Brahms]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA – <strong>Eugene Ormandy</strong> fue un <strong>director de orquesta</strong> nacido como Jenő Blau en Budapest hace 120 años, el 18 de noviembre de 1899, y fallecido en 1985 en Filadelfia, la ciudad estadounidense a cuya orquesta filarmónica su nombre creció unido. Estudió violín en la Academia Nacional de Budapest con solo cinco años y ofreció su primer recital a los siete, graduándose del instrumento a los catorce. En 1917 partió hacia Berlín pero en 1921 decidió probar suerte en EE.UU. adonde llegó en un buque con el nombre Normandie, con el que fabricó su nuevo apellido. Primero trabajó de violinista pero en 1924 empezó a dirigir una orquesta que acompañaba al cine mudo en una sala de Nueva York, donde permaneció siete años. En 1927 obtuvo la nacionalidad estadounidense y empezó a dirigir orquestas en la radio. Pero su gran oportunidad llegaría sustituyendo a Toscanini que, por enfermedad, no pudo dirigir a la Orquesta de Filadelfia en 1930 en tres programas. Lo escuchamos en la segunda entrega de una mini-serie dedicada a su interpretación de las sinfonías de <strong>Brahms</strong> al frente de la citada Orquesta de Filadelfia, con la <em>Sinfonía nº 2 en re mayor</em>, siendo sus movimientos: <em><span style="color:initial;">Allegro non troppo; </span>Adagio non troppo; </em><span style="color:initial;"><em>Allegretto grazioso (quasi Andantino)</em>; y </span><em>Allegro con spirito</em>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902403/c1e-nqv5oc5pxw0t9z4mo-8d9p5q85swkv-wm97hz.mp3" length="39662237"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA – Eugene Ormandy fue un director de orquesta nacido como Jenő Blau en Budapest hace 120 años, el 18 de noviembre de 1899, y fallecido en 1985 en Filadelfia, la ciudad estadounidense a cuya orquesta filarmónica su nombre creció unido. Estudió violín en la Academia Nacional de Budapest con solo cinco años y ofreció su primer recital a los siete, graduándose del instrumento a los catorce. En 1917 partió hacia Berlín pero en 1921 decidió probar suerte en EE.UU. adonde llegó en un buque con el nombre Normandie, con el que fabricó su nuevo apellido. Primero trabajó de violinista pero en 1924 empezó a dirigir una orquesta que acompañaba al cine mudo en una sala de Nueva York, donde permaneció siete años. En 1927 obtuvo la nacionalidad estadounidense y empezó a dirigir orquestas en la radio. Pero su gran oportunidad llegaría sustituyendo a Toscanini que, por enfermedad, no pudo dirigir a la Orquesta de Filadelfia en 1930 en tres programas. Lo escuchamos en la segunda entrega de una mini-serie dedicada a su interpretación de las sinfonías de Brahms al frente de la citada Orquesta de Filadelfia, con la Sinfonía nº 2 en re mayor, siendo sus movimientos: Allegro non troppo; Adagio non troppo; Allegretto grazioso (quasi Andantino); y Allegro con spirito.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:41:19</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los profesores del Cincinnati Klezmer Project]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 16 Sep 2024 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902400</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-profesores-del-cincinnati-klezmer-project</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<div>
<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER – <strong>Cincinnati Klezmer Project</strong> es un grupo que, desde 1993, interpreta música judía ashkenazí y que ha participado en muchos festivales, así como en celebraciones personales. La banda está formada por Michele Gingras en clarinete, Irina Bernadsky en mandolina ucraniana, Steven F. Stuhlbarg en guitarra y voz, Chris Novy en batería y Josh Moore en contrabajo.</p>
</div>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA KLEZMER – Cincinnati Klezmer Project es un grupo que, desde 1993, interpreta música judía ashkenazí y que ha participado en muchos festivales, así como en celebraciones personales. La banda está formada por Michele Gingras en clarinete, Irina Bernadsky en mandolina ucraniana, Steven F. Stuhlbarg en guitarra y voz, Chris Novy en batería y Josh Moore en contrabajo.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los profesores del Cincinnati Klezmer Project]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<div>
<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER – <strong>Cincinnati Klezmer Project</strong> es un grupo que, desde 1993, interpreta música judía ashkenazí y que ha participado en muchos festivales, así como en celebraciones personales. La banda está formada por Michele Gingras en clarinete, Irina Bernadsky en mandolina ucraniana, Steven F. Stuhlbarg en guitarra y voz, Chris Novy en batería y Josh Moore en contrabajo.</p>
</div>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902400/c1e-6xq41b20dk8fnznxv-6zw4v38zaqqo-uwmlut.mp3" length="11148225"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA KLEZMER – Cincinnati Klezmer Project es un grupo que, desde 1993, interpreta música judía ashkenazí y que ha participado en muchos festivales, así como en celebraciones personales. La banda está formada por Michele Gingras en clarinete, Irina Bernadsky en mandolina ucraniana, Steven F. Stuhlbarg en guitarra y voz, Chris Novy en batería y Josh Moore en contrabajo.
]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:15:30</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Shotei hanevuá: profetas en su tierra]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 15 Sep 2024 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902399</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/shotei-hanevua-profetas-en-su-tierra</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Shotéi HaNevuá</strong> (en hebreo, Locos de la Profecía) fue una banda de música israelí que estuvo en activo entre 1998 y 2007. Se caracterizaba por influencias étnicas, del rap, reggae y la música jamaicana, con una tendencia a incorporar humor en sus canciones. La banda se disolvió en 2007 tras publicar dos discos: el primero, con el nombre del grupo, en el 2000, y el segundo de 2004, Mejapsím et Dorot (Buscando a Dorot). Su cantante, Avraham Tal, desarrolló después una carrera en solitario, mientras que algunos de sus miembros siguieron tocando juntos bajo el nombre de <em>Pshutei Ha'am</em> (El pueblo llano).</p>
<p></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Shotéi HaNevuá (en hebreo, Locos de la Profecía) fue una banda de música israelí que estuvo en activo entre 1998 y 2007. Se caracterizaba por influencias étnicas, del rap, reggae y la música jamaicana, con una tendencia a incorporar humor en sus canciones. La banda se disolvió en 2007 tras publicar dos discos: el primero, con el nombre del grupo, en el 2000, y el segundo de 2004, Mejapsím et Dorot (Buscando a Dorot). Su cantante, Avraham Tal, desarrolló después una carrera en solitario, mientras que algunos de sus miembros siguieron tocando juntos bajo el nombre de Pshutei Ha'am (El pueblo llano).
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Shotei hanevuá: profetas en su tierra]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Shotéi HaNevuá</strong> (en hebreo, Locos de la Profecía) fue una banda de música israelí que estuvo en activo entre 1998 y 2007. Se caracterizaba por influencias étnicas, del rap, reggae y la música jamaicana, con una tendencia a incorporar humor en sus canciones. La banda se disolvió en 2007 tras publicar dos discos: el primero, con el nombre del grupo, en el 2000, y el segundo de 2004, Mejapsím et Dorot (Buscando a Dorot). Su cantante, Avraham Tal, desarrolló después una carrera en solitario, mientras que algunos de sus miembros siguieron tocando juntos bajo el nombre de <em>Pshutei Ha'am</em> (El pueblo llano).</p>
<p></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902399/c1e-7oxw2c4zk16bn3821-9j0p7qg3t62k-arc8as.mp3" length="12493714"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Shotéi HaNevuá (en hebreo, Locos de la Profecía) fue una banda de música israelí que estuvo en activo entre 1998 y 2007. Se caracterizaba por influencias étnicas, del rap, reggae y la música jamaicana, con una tendencia a incorporar humor en sus canciones. La banda se disolvió en 2007 tras publicar dos discos: el primero, con el nombre del grupo, en el 2000, y el segundo de 2004, Mejapsím et Dorot (Buscando a Dorot). Su cantante, Avraham Tal, desarrolló después una carrera en solitario, mientras que algunos de sus miembros siguieron tocando juntos bajo el nombre de Pshutei Ha'am (El pueblo llano).
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1902399/c1a-nqv5o-25kp2480ujng-9cod0c.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:29:45</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ojos de Buzuki: la música instrumental de Asaf Buchman]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 13 Sep 2024 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897200</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ojos-de-buzuki-la-musica-instrumental-de-asaf-buchman</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Asaf Buchman</strong> es uno de esos músicos israelíes virtuosos en un instrumento generalmente asociado a otras culturas, como el laúd griego <strong>buzuki</strong>. Sin embargo, el aparente extranjerismo cultural se compensa con la creatividad y la fusión con otros sonidos y músicas, lo que les hace trascender, a ellos y a sus instrumentos, los límites de su ámbito habitual, no sólo geográficos, sino también estilísticos. Buchman eligió para su nueva producción un título que también es un seudónimo artístico, <em>Bouzukieyes</em>, Ojos de Buzuki, y ha ahondado en el uso de <strong>sonidos electrónicos</strong> para respaldar sus solos, no exentos de guiños a géneros de discoteca como el <em>house</em>, el <em>tecno</em> o el trans. Saca además partido de la experiencia acumulada colaborando con los grandes de la <strong>música mediterránea en Israel</strong>, aunque en principio iba orientado a la guitarra. Desde el inicio hemos estado escuchando <em>Buzuki caribeño</em>, al que seguirán <em>Océano, Buzuki chiita, Buzuki Ride, Buzuki Pop, Grande en Grecia</em>, para acabar con <em>Buzuki español</em>.</p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Asaf Buchman es uno de esos músicos israelíes virtuosos en un instrumento generalmente asociado a otras culturas, como el laúd griego buzuki. Sin embargo, el aparente extranjerismo cultural se compensa con la creatividad y la fusión con otros sonidos y músicas, lo que les hace trascender, a ellos y a sus instrumentos, los límites de su ámbito habitual, no sólo geográficos, sino también estilísticos. Buchman eligió para su nueva producción un título que también es un seudónimo artístico, Bouzukieyes, Ojos de Buzuki, y ha ahondado en el uso de sonidos electrónicos para respaldar sus solos, no exentos de guiños a géneros de discoteca como el house, el tecno o el trans. Saca además partido de la experiencia acumulada colaborando con los grandes de la música mediterránea en Israel, aunque en principio iba orientado a la guitarra. Desde el inicio hemos estado escuchando Buzuki caribeño, al que seguirán Océano, Buzuki chiita, Buzuki Ride, Buzuki Pop, Grande en Grecia, para acabar con Buzuki español.



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ojos de Buzuki: la música instrumental de Asaf Buchman]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Asaf Buchman</strong> es uno de esos músicos israelíes virtuosos en un instrumento generalmente asociado a otras culturas, como el laúd griego <strong>buzuki</strong>. Sin embargo, el aparente extranjerismo cultural se compensa con la creatividad y la fusión con otros sonidos y músicas, lo que les hace trascender, a ellos y a sus instrumentos, los límites de su ámbito habitual, no sólo geográficos, sino también estilísticos. Buchman eligió para su nueva producción un título que también es un seudónimo artístico, <em>Bouzukieyes</em>, Ojos de Buzuki, y ha ahondado en el uso de <strong>sonidos electrónicos</strong> para respaldar sus solos, no exentos de guiños a géneros de discoteca como el <em>house</em>, el <em>tecno</em> o el trans. Saca además partido de la experiencia acumulada colaborando con los grandes de la <strong>música mediterránea en Israel</strong>, aunque en principio iba orientado a la guitarra. Desde el inicio hemos estado escuchando <em>Buzuki caribeño</em>, al que seguirán <em>Océano, Buzuki chiita, Buzuki Ride, Buzuki Pop, Grande en Grecia</em>, para acabar con <em>Buzuki español</em>.</p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897200/c1e-jzng2hqpqzwun0nx3-v6z5v9oqcgz4-rynidx.mp3" length="22346292"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Asaf Buchman es uno de esos músicos israelíes virtuosos en un instrumento generalmente asociado a otras culturas, como el laúd griego buzuki. Sin embargo, el aparente extranjerismo cultural se compensa con la creatividad y la fusión con otros sonidos y músicas, lo que les hace trascender, a ellos y a sus instrumentos, los límites de su ámbito habitual, no sólo geográficos, sino también estilísticos. Buchman eligió para su nueva producción un título que también es un seudónimo artístico, Bouzukieyes, Ojos de Buzuki, y ha ahondado en el uso de sonidos electrónicos para respaldar sus solos, no exentos de guiños a géneros de discoteca como el house, el tecno o el trans. Saca además partido de la experiencia acumulada colaborando con los grandes de la música mediterránea en Israel, aunque en principio iba orientado a la guitarra. Desde el inicio hemos estado escuchando Buzuki caribeño, al que seguirán Océano, Buzuki chiita, Buzuki Ride, Buzuki Pop, Grande en Grecia, para acabar con Buzuki español.



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897200/c1a-nqv5o-6zw48rjjhp3p-30i8i1.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:31:03</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Trance desde la tórrida Dimona: Bizzare Contact]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 12 Sep 2024 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902397</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/trance-desde-la-torrida-dimona-bizzare-contact</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - <strong>Bizzare Contact</strong> (antes llamado Visual Contact) es un DJ productor de estilo <em> psytrance </em>conformado por Didi Ezra, y antes también por Kfir Lankry, pero debido a un problema, éste fue excluido. Su primer CD fue <em>Plastic Fantastic</em> de 2004.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - Bizzare Contact (antes llamado Visual Contact) es un DJ productor de estilo  psytrance conformado por Didi Ezra, y antes también por Kfir Lankry, pero debido a un problema, éste fue excluido. Su primer CD fue Plastic Fantastic de 2004.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Trance desde la tórrida Dimona: Bizzare Contact]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - <strong>Bizzare Contact</strong> (antes llamado Visual Contact) es un DJ productor de estilo <em> psytrance </em>conformado por Didi Ezra, y antes también por Kfir Lankry, pero debido a un problema, éste fue excluido. Su primer CD fue <em>Plastic Fantastic</em> de 2004.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902397/c1e-x6g5wsm7qzgun7wj0-34gq17x8s7v5-wgvvjh.mp3" length="28577541"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - Bizzare Contact (antes llamado Visual Contact) es un DJ productor de estilo  psytrance conformado por Didi Ezra, y antes también por Kfir Lankry, pero debido a un problema, éste fue excluido. Su primer CD fue Plastic Fantastic de 2004.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1902397/c1a-nqv5o-34gq17xzf3k8-5rbuj1.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:29:47</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Il Crociatto in Egitto, de Meyerbeer (1º acto)]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 11 Sep 2024 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902396</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/il-crociatto-in-egitto-de-meyerbeer-1o-acto</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <span style="color:initial;"><em>Il crociato in Egitto</em> (El cruzado en Egipto) es una ópera seria </span><span style="color:initial;">(<em>melodramma eroico</em>, en italiano) en dos actos con música de <strong>Giacomo Meyerbeer </strong></span><span style="color:initial;">y libreto </span><span style="color:initial;">en italiano de Gaetano Rossi, entrenado en el teatro La Fenice de Venecia en 1824. P</span>robablemente sea la última compuesta para voz de <em>castrato</em>. Es la última de la serie de óperas de Meyerbeer en italiano, y se convirtió en la base del éxito internacional del <strong>compositor</strong>. Dada su extensión, escucharemos en esta entrega sólo su primer acto, en una grabación de 1991 de la Royal Philharmonic Orchestra y el coro Geoffrey Mitchell dirigidos por David Parry, con las voces solistas de Della Jones, Diana Montague, Yvonne Kenny, Linda Kitchen, Bruce Ford, Ian Platt y Ugo Benelli. </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Il crociato in Egitto (El cruzado en Egipto) es una ópera seria (melodramma eroico, en italiano) en dos actos con música de Giacomo Meyerbeer y libreto en italiano de Gaetano Rossi, entrenado en el teatro La Fenice de Venecia en 1824. Probablemente sea la última compuesta para voz de castrato. Es la última de la serie de óperas de Meyerbeer en italiano, y se convirtió en la base del éxito internacional del compositor. Dada su extensión, escucharemos en esta entrega sólo su primer acto, en una grabación de 1991 de la Royal Philharmonic Orchestra y el coro Geoffrey Mitchell dirigidos por David Parry, con las voces solistas de Della Jones, Diana Montague, Yvonne Kenny, Linda Kitchen, Bruce Ford, Ian Platt y Ugo Benelli. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Il Crociatto in Egitto, de Meyerbeer (1º acto)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <span style="color:initial;"><em>Il crociato in Egitto</em> (El cruzado en Egipto) es una ópera seria </span><span style="color:initial;">(<em>melodramma eroico</em>, en italiano) en dos actos con música de <strong>Giacomo Meyerbeer </strong></span><span style="color:initial;">y libreto </span><span style="color:initial;">en italiano de Gaetano Rossi, entrenado en el teatro La Fenice de Venecia en 1824. P</span>robablemente sea la última compuesta para voz de <em>castrato</em>. Es la última de la serie de óperas de Meyerbeer en italiano, y se convirtió en la base del éxito internacional del <strong>compositor</strong>. Dada su extensión, escucharemos en esta entrega sólo su primer acto, en una grabación de 1991 de la Royal Philharmonic Orchestra y el coro Geoffrey Mitchell dirigidos por David Parry, con las voces solistas de Della Jones, Diana Montague, Yvonne Kenny, Linda Kitchen, Bruce Ford, Ian Platt y Ugo Benelli. </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902396/c1e-k8n1wajk36pa9x9kn-471pzxojf8x7-aukv0u.mp3" length="102987546"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Il crociato in Egitto (El cruzado en Egipto) es una ópera seria (melodramma eroico, en italiano) en dos actos con música de Giacomo Meyerbeer y libreto en italiano de Gaetano Rossi, entrenado en el teatro La Fenice de Venecia en 1824. Probablemente sea la última compuesta para voz de castrato. Es la última de la serie de óperas de Meyerbeer en italiano, y se convirtió en la base del éxito internacional del compositor. Dada su extensión, escucharemos en esta entrega sólo su primer acto, en una grabación de 1991 de la Royal Philharmonic Orchestra y el coro Geoffrey Mitchell dirigidos por David Parry, con las voces solistas de Della Jones, Diana Montague, Yvonne Kenny, Linda Kitchen, Bruce Ford, Ian Platt y Ugo Benelli. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1902396/c1a-nqv5o-jpjgr3q1t60k-2bn4mt.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>02:23:03</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ormandy y la Primera Sinfonía de Brahms]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 10 Sep 2024 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902394</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ormandy-y-la-primera-sinfonia-de-brahms</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <span style="color:initial;"><strong>Eugene Ormandy</strong> fue un <strong>director de orquesta</strong> nacido como Jenő Blau en Budapest hace 120 años, el 18 de noviembre de 1899, y fallecido en 1985 en Filadelfia, la ciudad estadounidense a cuya orquesta filarmónica su nombre creció unido. Estudió violín en la Academia Nacional de Budapest con solo cinco años y ofreció su primer recital a los siete, graduándose del instrumento a los catorce. En 1917 partió hacia Berlín pero en 1921 decidió probar suerte en EE.UU. adonde llegó en un buque con el nombre Normandie, con el que fabricó su nuevo apellido. Primero trabajó de violinista pero en 1924 empezó a dirigir una orquesta que acompañaba al cine mudo en una sala de Nueva York, donde permaneció siete años. En 1927 obtuvo la nacionalidad estadounidense y empezó a dirigir orquestas en la radio. Pero su gran oportunidad llegaría sustituyendo a Toscanini que, por enfermedad, no pudo dirigir a la Orquesta de Filadelfia en 1930 en tres programas. Lo escuchamos en la primera entrega de una mini-serie dedicada a su interpretación de las sinfonías de <strong>Brahms</strong> al frente de la citada Orquesta de Filadelfia, con la <em>Sinfonía nº 1</em> en do menor, siendo sus movimientos: </span><span style="color:initial;"><em>IUn poco sostenuto – Allegro; Andante sostenuto; Un poco allegretto e grazioso</em>; y <em>Adagio – Più andante – Allegro non troppo, ma con brio</em>.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:initial;"> </span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Eugene Ormandy fue un director de orquesta nacido como Jenő Blau en Budapest hace 120 años, el 18 de noviembre de 1899, y fallecido en 1985 en Filadelfia, la ciudad estadounidense a cuya orquesta filarmónica su nombre creció unido. Estudió violín en la Academia Nacional de Budapest con solo cinco años y ofreció su primer recital a los siete, graduándose del instrumento a los catorce. En 1917 partió hacia Berlín pero en 1921 decidió probar suerte en EE.UU. adonde llegó en un buque con el nombre Normandie, con el que fabricó su nuevo apellido. Primero trabajó de violinista pero en 1924 empezó a dirigir una orquesta que acompañaba al cine mudo en una sala de Nueva York, donde permaneció siete años. En 1927 obtuvo la nacionalidad estadounidense y empezó a dirigir orquestas en la radio. Pero su gran oportunidad llegaría sustituyendo a Toscanini que, por enfermedad, no pudo dirigir a la Orquesta de Filadelfia en 1930 en tres programas. Lo escuchamos en la primera entrega de una mini-serie dedicada a su interpretación de las sinfonías de Brahms al frente de la citada Orquesta de Filadelfia, con la Sinfonía nº 1 en do menor, siendo sus movimientos: IUn poco sostenuto – Allegro; Andante sostenuto; Un poco allegretto e grazioso; y Adagio – Più andante – Allegro non troppo, ma con brio.
 ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ormandy y la Primera Sinfonía de Brahms]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <span style="color:initial;"><strong>Eugene Ormandy</strong> fue un <strong>director de orquesta</strong> nacido como Jenő Blau en Budapest hace 120 años, el 18 de noviembre de 1899, y fallecido en 1985 en Filadelfia, la ciudad estadounidense a cuya orquesta filarmónica su nombre creció unido. Estudió violín en la Academia Nacional de Budapest con solo cinco años y ofreció su primer recital a los siete, graduándose del instrumento a los catorce. En 1917 partió hacia Berlín pero en 1921 decidió probar suerte en EE.UU. adonde llegó en un buque con el nombre Normandie, con el que fabricó su nuevo apellido. Primero trabajó de violinista pero en 1924 empezó a dirigir una orquesta que acompañaba al cine mudo en una sala de Nueva York, donde permaneció siete años. En 1927 obtuvo la nacionalidad estadounidense y empezó a dirigir orquestas en la radio. Pero su gran oportunidad llegaría sustituyendo a Toscanini que, por enfermedad, no pudo dirigir a la Orquesta de Filadelfia en 1930 en tres programas. Lo escuchamos en la primera entrega de una mini-serie dedicada a su interpretación de las sinfonías de <strong>Brahms</strong> al frente de la citada Orquesta de Filadelfia, con la <em>Sinfonía nº 1</em> en do menor, siendo sus movimientos: </span><span style="color:initial;"><em>IUn poco sostenuto – Allegro; Andante sostenuto; Un poco allegretto e grazioso</em>; y <em>Adagio – Più andante – Allegro non troppo, ma con brio</em>.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:initial;"> </span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902394/c1e-wqp56crp1wot0gmkx-25kp240ns8j3-qufkiz.mp3" length="45516591"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Eugene Ormandy fue un director de orquesta nacido como Jenő Blau en Budapest hace 120 años, el 18 de noviembre de 1899, y fallecido en 1985 en Filadelfia, la ciudad estadounidense a cuya orquesta filarmónica su nombre creció unido. Estudió violín en la Academia Nacional de Budapest con solo cinco años y ofreció su primer recital a los siete, graduándose del instrumento a los catorce. En 1917 partió hacia Berlín pero en 1921 decidió probar suerte en EE.UU. adonde llegó en un buque con el nombre Normandie, con el que fabricó su nuevo apellido. Primero trabajó de violinista pero en 1924 empezó a dirigir una orquesta que acompañaba al cine mudo en una sala de Nueva York, donde permaneció siete años. En 1927 obtuvo la nacionalidad estadounidense y empezó a dirigir orquestas en la radio. Pero su gran oportunidad llegaría sustituyendo a Toscanini que, por enfermedad, no pudo dirigir a la Orquesta de Filadelfia en 1930 en tres programas. Lo escuchamos en la primera entrega de una mini-serie dedicada a su interpretación de las sinfonías de Brahms al frente de la citada Orquesta de Filadelfia, con la Sinfonía nº 1 en do menor, siendo sus movimientos: IUn poco sostenuto – Allegro; Andante sostenuto; Un poco allegretto e grazioso; y Adagio – Più andante – Allegro non troppo, ma con brio.
 ]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:47:25</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ot Azoj: así se llega al corazón]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 09 Sep 2024 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902392</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ot-azoj-asi-se-llega-al-corazon</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <strong>Ot Azoj</strong> Klezmer Band se fundó en 1994 en <strong>Ámsterdam</strong> para interpretar una mezcla enérgica y sutil de klezmer y música oriental de <strong>Moldavia</strong>: tradiciones <strong>klezmer</strong>, ritmos balcánicos, sonidos turcos y escalas gitanas se mezclan para crear una nueva música. Los seis músicos provienen de Países Bajos, Turquía y Polonia. Han producido ocho CDs y cuatro conciertos de teatro: Klezmer fon Kishinev, ZETS!, Klezmorim y Express Oriënt. </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Ot Azoj Klezmer Band se fundó en 1994 en Ámsterdam para interpretar una mezcla enérgica y sutil de klezmer y música oriental de Moldavia: tradiciones klezmer, ritmos balcánicos, sonidos turcos y escalas gitanas se mezclan para crear una nueva música. Los seis músicos provienen de Países Bajos, Turquía y Polonia. Han producido ocho CDs y cuatro conciertos de teatro: Klezmer fon Kishinev, ZETS!, Klezmorim y Express Oriënt. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ot Azoj: así se llega al corazón]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <strong>Ot Azoj</strong> Klezmer Band se fundó en 1994 en <strong>Ámsterdam</strong> para interpretar una mezcla enérgica y sutil de klezmer y música oriental de <strong>Moldavia</strong>: tradiciones <strong>klezmer</strong>, ritmos balcánicos, sonidos turcos y escalas gitanas se mezclan para crear una nueva música. Los seis músicos provienen de Países Bajos, Turquía y Polonia. Han producido ocho CDs y cuatro conciertos de teatro: Klezmer fon Kishinev, ZETS!, Klezmorim y Express Oriënt. </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902392/c1e-vqp52c94g0pcw3wxj-25kp24mvsd6m-wphc2k.mp3" length="12048823"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Ot Azoj Klezmer Band se fundó en 1994 en Ámsterdam para interpretar una mezcla enérgica y sutil de klezmer y música oriental de Moldavia: tradiciones klezmer, ritmos balcánicos, sonidos turcos y escalas gitanas se mezclan para crear una nueva música. Los seis músicos provienen de Países Bajos, Turquía y Polonia. Han producido ocho CDs y cuatro conciertos de teatro: Klezmer fon Kishinev, ZETS!, Klezmorim y Express Oriënt. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1902392/c1a-nqv5o-jpjgr3nmtgvk-chejhc.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:45</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Sheva: siete para la paz]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 08 Sep 2024 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902391</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/sheva-siete-para-la-paz</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Sheva</strong> (en hebreo, siete) es un conjunto de <strong>músicas del mundo</strong>, nacido en 1996 en una comunidad única situada en las montañas de Galilea, en el norte de Israel, que crea e interpreta música original, incorporando instrumentos de todo el mundo y frases musicales de las raíces de las culturas hebrea y árabe, así como de otras culturas tribales, creando un viaje musical a través de la meditación, la oración y la celebración. Los miembros de la banda de Sheva provienen de orígenes musulmanes y judíos y el tema principal de sus canciones es el llamado a la paz en Oriente Medio y en todo el mundo. Sheva es conocido por sus actuaciones conmovedoras que combinan ritmos extáticos de Oriente Medio y sonido contemporáneo.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Sheva (en hebreo, siete) es un conjunto de músicas del mundo, nacido en 1996 en una comunidad única situada en las montañas de Galilea, en el norte de Israel, que crea e interpreta música original, incorporando instrumentos de todo el mundo y frases musicales de las raíces de las culturas hebrea y árabe, así como de otras culturas tribales, creando un viaje musical a través de la meditación, la oración y la celebración. Los miembros de la banda de Sheva provienen de orígenes musulmanes y judíos y el tema principal de sus canciones es el llamado a la paz en Oriente Medio y en todo el mundo. Sheva es conocido por sus actuaciones conmovedoras que combinan ritmos extáticos de Oriente Medio y sonido contemporáneo.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Sheva: siete para la paz]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Sheva</strong> (en hebreo, siete) es un conjunto de <strong>músicas del mundo</strong>, nacido en 1996 en una comunidad única situada en las montañas de Galilea, en el norte de Israel, que crea e interpreta música original, incorporando instrumentos de todo el mundo y frases musicales de las raíces de las culturas hebrea y árabe, así como de otras culturas tribales, creando un viaje musical a través de la meditación, la oración y la celebración. Los miembros de la banda de Sheva provienen de orígenes musulmanes y judíos y el tema principal de sus canciones es el llamado a la paz en Oriente Medio y en todo el mundo. Sheva es conocido por sus actuaciones conmovedoras que combinan ritmos extáticos de Oriente Medio y sonido contemporáneo.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902391/c1e-mpw2xan27v4t5dpoj-1pdqm57wcon3-5c0u0b.mp3" length="12493714"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Sheva (en hebreo, siete) es un conjunto de músicas del mundo, nacido en 1996 en una comunidad única situada en las montañas de Galilea, en el norte de Israel, que crea e interpreta música original, incorporando instrumentos de todo el mundo y frases musicales de las raíces de las culturas hebrea y árabe, así como de otras culturas tribales, creando un viaje musical a través de la meditación, la oración y la celebración. Los miembros de la banda de Sheva provienen de orígenes musulmanes y judíos y el tema principal de sus canciones es el llamado a la paz en Oriente Medio y en todo el mundo. Sheva es conocido por sus actuaciones conmovedoras que combinan ritmos extáticos de Oriente Medio y sonido contemporáneo.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1902391/c1a-nqv5o-1pdqm57jhngg-9smoew.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:29:45</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Noa Sasson: más guapa que mañana]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 06 Sep 2024 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902388</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/noa-sasson-mas-guapa-que-manana</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - El <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">álbum <em>"Prettier Tomorrow"</em> de la israelí <strong>Noa Sasson</strong> busca combinar diferentes colores musicales, reflejados en seis canciones. El EP con canciones en inglés fue compuesto durante el último año y hace referencia a una tormenta interna de emociones, que se expresa en múltiples capas de voces y cuerdas junto con ritmos de batería tribales y radicales. El motivo "nocturno" está entretejido a lo largo de las canciones, porque muchas veces el trabajo de composición se realizó durante las primeras horas de la noche. La cantante </span><span style="color:initial;">combina su amor por escribir y componer con un estilo de producción y arreglos únicos, que ha desarrollado por sí misma a lo largo del tiempo. Noa se graduó en música de la Universidad de Haifa. Sus influencias están arraigadas en la música alternativa y en su forma musical se esfuerza por lograr la mayor autenticidad posible y un sonido que refleje su mundo interior, por lo que ella misma produjo su álbum de debut en el estudio de su casa. Desde el inicio estamos escuchando </span><span style="color:initial;"><em>The Guard</em> (El guardián), al que seguirán </span><span style="color:initial;"><em>Midnight Farewell</em> (</span>Despedida de medianoche); <span style="color:initial;"><em>Dancing in the Dark</em> (Bailando en la oscuridad); </span><span style="color:initial;"><em>Golden Dust</em> (Polvo dorado); </span><span style="color:initial;"><em>Disappear</em> (Desaparecer); para acabar con el </span><span style="color:initial;"><em>Prettier Tomorrow</em> (</span><span style="color:initial;">Mañana, más guapa) que da nombre a la producción.</span></p>
<div></div>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - El álbum "Prettier Tomorrow" de la israelí Noa Sasson busca combinar diferentes colores musicales, reflejados en seis canciones. El EP con canciones en inglés fue compuesto durante el último año y hace referencia a una tormenta interna de emociones, que se expresa en múltiples capas de voces y cuerdas junto con ritmos de batería tribales y radicales. El motivo "nocturno" está entretejido a lo largo de las canciones, porque muchas veces el trabajo de composición se realizó durante las primeras horas de la noche. La cantante combina su amor por escribir y componer con un estilo de producción y arreglos únicos, que ha desarrollado por sí misma a lo largo del tiempo. Noa se graduó en música de la Universidad de Haifa. Sus influencias están arraigadas en la música alternativa y en su forma musical se esfuerza por lograr la mayor autenticidad posible y un sonido que refleje su mundo interior, por lo que ella misma produjo su álbum de debut en el estudio de su casa. Desde el inicio estamos escuchando The Guard (El guardián), al que seguirán Midnight Farewell (Despedida de medianoche); Dancing in the Dark (Bailando en la oscuridad); Golden Dust (Polvo dorado); Disappear (Desaparecer); para acabar con el Prettier Tomorrow (Mañana, más guapa) que da nombre a la producción.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Noa Sasson: más guapa que mañana]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - El <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">álbum <em>"Prettier Tomorrow"</em> de la israelí <strong>Noa Sasson</strong> busca combinar diferentes colores musicales, reflejados en seis canciones. El EP con canciones en inglés fue compuesto durante el último año y hace referencia a una tormenta interna de emociones, que se expresa en múltiples capas de voces y cuerdas junto con ritmos de batería tribales y radicales. El motivo "nocturno" está entretejido a lo largo de las canciones, porque muchas veces el trabajo de composición se realizó durante las primeras horas de la noche. La cantante </span><span style="color:initial;">combina su amor por escribir y componer con un estilo de producción y arreglos únicos, que ha desarrollado por sí misma a lo largo del tiempo. Noa se graduó en música de la Universidad de Haifa. Sus influencias están arraigadas en la música alternativa y en su forma musical se esfuerza por lograr la mayor autenticidad posible y un sonido que refleje su mundo interior, por lo que ella misma produjo su álbum de debut en el estudio de su casa. Desde el inicio estamos escuchando </span><span style="color:initial;"><em>The Guard</em> (El guardián), al que seguirán </span><span style="color:initial;"><em>Midnight Farewell</em> (</span>Despedida de medianoche); <span style="color:initial;"><em>Dancing in the Dark</em> (Bailando en la oscuridad); </span><span style="color:initial;"><em>Golden Dust</em> (Polvo dorado); </span><span style="color:initial;"><em>Disappear</em> (Desaparecer); para acabar con el </span><span style="color:initial;"><em>Prettier Tomorrow</em> (</span><span style="color:initial;">Mañana, más guapa) que da nombre a la producción.</span></p>
<div></div>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902388/c1e-7oxw2c4zk13hd6vz2-0v2qnp75cj3p-c8sltm.mp3" length="19543771"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - El álbum "Prettier Tomorrow" de la israelí Noa Sasson busca combinar diferentes colores musicales, reflejados en seis canciones. El EP con canciones en inglés fue compuesto durante el último año y hace referencia a una tormenta interna de emociones, que se expresa en múltiples capas de voces y cuerdas junto con ritmos de batería tribales y radicales. El motivo "nocturno" está entretejido a lo largo de las canciones, porque muchas veces el trabajo de composición se realizó durante las primeras horas de la noche. La cantante combina su amor por escribir y componer con un estilo de producción y arreglos únicos, que ha desarrollado por sí misma a lo largo del tiempo. Noa se graduó en música de la Universidad de Haifa. Sus influencias están arraigadas en la música alternativa y en su forma musical se esfuerza por lograr la mayor autenticidad posible y un sonido que refleje su mundo interior, por lo que ella misma produjo su álbum de debut en el estudio de su casa. Desde el inicio estamos escuchando The Guard (El guardián), al que seguirán Midnight Farewell (Despedida de medianoche); Dancing in the Dark (Bailando en la oscuridad); Golden Dust (Polvo dorado); Disappear (Desaparecer); para acabar con el Prettier Tomorrow (Mañana, más guapa) que da nombre a la producción.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1902388/c1a-nqv5o-v6z5k4pdhd29-cnwpeb.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:22</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Sesto Sento: la movida de Afula]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 05 Sep 2024 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902387</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/sesto-sento-la-movida-de-afula</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - <span style="color:initial;"><strong>Sesto sento</strong> es la fusión de dos DJs y productores del género del <em>psytrance</em>: <strong>Gataka</strong> (en realidad, <strong>Matan Kadosh</strong>, nacido en 1983) y <strong>Ferbi Boys</strong> (Aviram Saharai e Itai Spector, ambos de 1985), todos ellos originarios de Afula, en el norte de Israel. Sus biografías son similares con la edad de despegue en torno a los 15 años. En 2002 lanzaron su álbum de debut, <em>The Inner Light</em>, que fue un gran exito y elevó la carrera de Sesto Sento a nuevos niveles. En el 2004 compilan el disco <em>Afula On</em>, que incluye temas de artistas de su ciudad natal; en 2005 lanzan <em>Remixer</em> con temas propios remezclados por artistas internacionales, antes de <em>Come Together</em>.</span></p>
<div>
</div>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - Sesto sento es la fusión de dos DJs y productores del género del psytrance: Gataka (en realidad, Matan Kadosh, nacido en 1983) y Ferbi Boys (Aviram Saharai e Itai Spector, ambos de 1985), todos ellos originarios de Afula, en el norte de Israel. Sus biografías son similares con la edad de despegue en torno a los 15 años. En 2002 lanzaron su álbum de debut, The Inner Light, que fue un gran exito y elevó la carrera de Sesto Sento a nuevos niveles. En el 2004 compilan el disco Afula On, que incluye temas de artistas de su ciudad natal; en 2005 lanzan Remixer con temas propios remezclados por artistas internacionales, antes de Come Together.

]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Sesto Sento: la movida de Afula]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - <span style="color:initial;"><strong>Sesto sento</strong> es la fusión de dos DJs y productores del género del <em>psytrance</em>: <strong>Gataka</strong> (en realidad, <strong>Matan Kadosh</strong>, nacido en 1983) y <strong>Ferbi Boys</strong> (Aviram Saharai e Itai Spector, ambos de 1985), todos ellos originarios de Afula, en el norte de Israel. Sus biografías son similares con la edad de despegue en torno a los 15 años. En 2002 lanzaron su álbum de debut, <em>The Inner Light</em>, que fue un gran exito y elevó la carrera de Sesto Sento a nuevos niveles. En el 2004 compilan el disco <em>Afula On</em>, que incluye temas de artistas de su ciudad natal; en 2005 lanzan <em>Remixer</em> con temas propios remezclados por artistas internacionales, antes de <em>Come Together</em>.</span></p>
<div>
</div>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902387/c1e-rqp5zcj0r3manxng8-0v2qnppmtmqw-ztxby5.mp3" length="40613721"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - Sesto sento es la fusión de dos DJs y productores del género del psytrance: Gataka (en realidad, Matan Kadosh, nacido en 1983) y Ferbi Boys (Aviram Saharai e Itai Spector, ambos de 1985), todos ellos originarios de Afula, en el norte de Israel. Sus biografías son similares con la edad de despegue en torno a los 15 años. En 2002 lanzaron su álbum de debut, The Inner Light, que fue un gran exito y elevó la carrera de Sesto Sento a nuevos niveles. En el 2004 compilan el disco Afula On, que incluye temas de artistas de su ciudad natal; en 2005 lanzan Remixer con temas propios remezclados por artistas internacionales, antes de Come Together.

]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:28:13</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["L'esule di Granata", de Giacomo Meyerbeer]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 04 Sep 2024 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902386</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/lesule-di-granata-de-giacomo-meyerbeer</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <em>L'esule di Granata </em>(«El exilio de Granada») es una <strong>ópera</strong> en dos actos con música de <strong>Giacomo Meyerbeer</strong> y libreto en italiano de Felice Romani, basado en las rivalidades entre los zegríes y los abencerrajes en los últimos días del reino de Granada en la Península Ibérica. Se estrenó en el Teatro alla Scala de Milán en 1822.​ Es la quinta de las óperas italianas de Meyerbeer pero solo tuvo tres representaciones confirmadas en el siglo XIX. La oiremos interpretada por la <span class="author notFaded">Academy of St Martin in the Fields y el coro dirigidos por </span><span class="author notFaded">Giuliano Carella y Geoffrey Mitchell, con las voces solistas de </span><span class="author notFaded">Manuela Custer, </span><span class="author notFaded">Mirco Palazzi, </span><span class="author notFaded">Laura Claycomb, </span><span class="author notFaded">Paul Austin Kelly, </span><span class="author notFaded">Brindley Sherratt y </span><span class="author notFaded">Ashley Catling, en una grabación de 2004.</span></p>
<p></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - L'esule di Granata («El exilio de Granada») es una ópera en dos actos con música de Giacomo Meyerbeer y libreto en italiano de Felice Romani, basado en las rivalidades entre los zegríes y los abencerrajes en los últimos días del reino de Granada en la Península Ibérica. Se estrenó en el Teatro alla Scala de Milán en 1822.​ Es la quinta de las óperas italianas de Meyerbeer pero solo tuvo tres representaciones confirmadas en el siglo XIX. La oiremos interpretada por la Academy of St Martin in the Fields y el coro dirigidos por Giuliano Carella y Geoffrey Mitchell, con las voces solistas de Manuela Custer, Mirco Palazzi, Laura Claycomb, Paul Austin Kelly, Brindley Sherratt y Ashley Catling, en una grabación de 2004.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["L'esule di Granata", de Giacomo Meyerbeer]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <em>L'esule di Granata </em>(«El exilio de Granada») es una <strong>ópera</strong> en dos actos con música de <strong>Giacomo Meyerbeer</strong> y libreto en italiano de Felice Romani, basado en las rivalidades entre los zegríes y los abencerrajes en los últimos días del reino de Granada en la Península Ibérica. Se estrenó en el Teatro alla Scala de Milán en 1822.​ Es la quinta de las óperas italianas de Meyerbeer pero solo tuvo tres representaciones confirmadas en el siglo XIX. La oiremos interpretada por la <span class="author notFaded">Academy of St Martin in the Fields y el coro dirigidos por </span><span class="author notFaded">Giuliano Carella y Geoffrey Mitchell, con las voces solistas de </span><span class="author notFaded">Manuela Custer, </span><span class="author notFaded">Mirco Palazzi, </span><span class="author notFaded">Laura Claycomb, </span><span class="author notFaded">Paul Austin Kelly, </span><span class="author notFaded">Brindley Sherratt y </span><span class="author notFaded">Ashley Catling, en una grabación de 2004.</span></p>
<p></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902386/c1e-nqv5oc5pxw4s9o9nj-rkd5v339i95z-napoze.mp3" length="57520692"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - L'esule di Granata («El exilio de Granada») es una ópera en dos actos con música de Giacomo Meyerbeer y libreto en italiano de Felice Romani, basado en las rivalidades entre los zegríes y los abencerrajes en los últimos días del reino de Granada en la Península Ibérica. Se estrenó en el Teatro alla Scala de Milán en 1822.​ Es la quinta de las óperas italianas de Meyerbeer pero solo tuvo tres representaciones confirmadas en el siglo XIX. La oiremos interpretada por la Academy of St Martin in the Fields y el coro dirigidos por Giuliano Carella y Geoffrey Mitchell, con las voces solistas de Manuela Custer, Mirco Palazzi, Laura Claycomb, Paul Austin Kelly, Brindley Sherratt y Ashley Catling, en una grabación de 2004.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1902386/c1a-nqv5o-jpjgr335umo9-fr3ho6.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:19:54</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Las canciones judías de Weinberg]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 03 Sep 2024 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902383</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/las-canciones-judias-de-weinberg</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Mieczyslaw Weinberg</strong> (1919-1996) se crió con música judía y está omnipresente en su obra. C<span style="color:initial;">reció en Varsovia, donde su padre era violinista, compositor y director de un teatro judío. Estudió piano en el conservatorio de dicha ciudad. Al estallar la Segunda Guerra Mundial, cuando los nazis invadieron Polonia en 1939, huyó a la Unión Soviética. En la frontera, su nombre fue cambiado a Moisei Vainberg (Moisei para indicar que era judío). La familia de Weinberg en Varsovia pereció en la guerra. </span>En la URSS, Weinberg continuó sus estudios en el conservatorio de Minsk, pero cuando las tropas alemanas sitiaron esa ciudad en 1941, fue evacuado a Tashkent en Uzbekistán. Allí se hizo amigo del famoso actor ídish Solomon Mikhoels, que también fue evacuado, y se casó con su hija Natalia. En 1943, ambos partieron hacia Moscú para reunirse con <strong>Shostakovich</strong>, quien lo había invitado tras recibir su <em>Primera Sinfonía</em>, siendo ese el comienzo de una larga e inspiradora amistad. Weinberg escribió su primer ciclo de canciones judías, Op. 13, en Tashkent en 1943. El ciclo contiene cinco canciones con textos del poeta polaco <strong>Yitskhok Leyb Peretz</strong>. Las cinco canciones están precedidas por una introducción y terminan con una coda sin palabras. En las primeras cuatro, Weinberg describe de manera lúdica el mundo ingenuo de los niños, pero en la última canción, la trágica <em>Carta del huérfano</em>, la alegría se convierte en dolor. En 1944 y ya en Moscú, Weinberg compuso su segundo ciclo de <em>Canciones judías</em>, Op. 17, con letra de <strong>Samuel Halkin (Galkin)</strong>. Las seis canciones de este ciclo tratan sobre la Segunda Guerra Mundial. En cada una de ellas habla un personaje diferente. Las oiremos en la interpretación de la soprano Sovali (Sofie Van Lier) y el pianista Paul Prenen. </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Mieczyslaw Weinberg (1919-1996) se crió con música judía y está omnipresente en su obra. Creció en Varsovia, donde su padre era violinista, compositor y director de un teatro judío. Estudió piano en el conservatorio de dicha ciudad. Al estallar la Segunda Guerra Mundial, cuando los nazis invadieron Polonia en 1939, huyó a la Unión Soviética. En la frontera, su nombre fue cambiado a Moisei Vainberg (Moisei para indicar que era judío). La familia de Weinberg en Varsovia pereció en la guerra. En la URSS, Weinberg continuó sus estudios en el conservatorio de Minsk, pero cuando las tropas alemanas sitiaron esa ciudad en 1941, fue evacuado a Tashkent en Uzbekistán. Allí se hizo amigo del famoso actor ídish Solomon Mikhoels, que también fue evacuado, y se casó con su hija Natalia. En 1943, ambos partieron hacia Moscú para reunirse con Shostakovich, quien lo había invitado tras recibir su Primera Sinfonía, siendo ese el comienzo de una larga e inspiradora amistad. Weinberg escribió su primer ciclo de canciones judías, Op. 13, en Tashkent en 1943. El ciclo contiene cinco canciones con textos del poeta polaco Yitskhok Leyb Peretz. Las cinco canciones están precedidas por una introducción y terminan con una coda sin palabras. En las primeras cuatro, Weinberg describe de manera lúdica el mundo ingenuo de los niños, pero en la última canción, la trágica Carta del huérfano, la alegría se convierte en dolor. En 1944 y ya en Moscú, Weinberg compuso su segundo ciclo de Canciones judías, Op. 17, con letra de Samuel Halkin (Galkin). Las seis canciones de este ciclo tratan sobre la Segunda Guerra Mundial. En cada una de ellas habla un personaje diferente. Las oiremos en la interpretación de la soprano Sovali (Sofie Van Lier) y el pianista Paul Prenen. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Las canciones judías de Weinberg]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Mieczyslaw Weinberg</strong> (1919-1996) se crió con música judía y está omnipresente en su obra. C<span style="color:initial;">reció en Varsovia, donde su padre era violinista, compositor y director de un teatro judío. Estudió piano en el conservatorio de dicha ciudad. Al estallar la Segunda Guerra Mundial, cuando los nazis invadieron Polonia en 1939, huyó a la Unión Soviética. En la frontera, su nombre fue cambiado a Moisei Vainberg (Moisei para indicar que era judío). La familia de Weinberg en Varsovia pereció en la guerra. </span>En la URSS, Weinberg continuó sus estudios en el conservatorio de Minsk, pero cuando las tropas alemanas sitiaron esa ciudad en 1941, fue evacuado a Tashkent en Uzbekistán. Allí se hizo amigo del famoso actor ídish Solomon Mikhoels, que también fue evacuado, y se casó con su hija Natalia. En 1943, ambos partieron hacia Moscú para reunirse con <strong>Shostakovich</strong>, quien lo había invitado tras recibir su <em>Primera Sinfonía</em>, siendo ese el comienzo de una larga e inspiradora amistad. Weinberg escribió su primer ciclo de canciones judías, Op. 13, en Tashkent en 1943. El ciclo contiene cinco canciones con textos del poeta polaco <strong>Yitskhok Leyb Peretz</strong>. Las cinco canciones están precedidas por una introducción y terminan con una coda sin palabras. En las primeras cuatro, Weinberg describe de manera lúdica el mundo ingenuo de los niños, pero en la última canción, la trágica <em>Carta del huérfano</em>, la alegría se convierte en dolor. En 1944 y ya en Moscú, Weinberg compuso su segundo ciclo de <em>Canciones judías</em>, Op. 17, con letra de <strong>Samuel Halkin (Galkin)</strong>. Las seis canciones de este ciclo tratan sobre la Segunda Guerra Mundial. En cada una de ellas habla un personaje diferente. Las oiremos en la interpretación de la soprano Sovali (Sofie Van Lier) y el pianista Paul Prenen. </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902383/c1e-zqp6dcmovoqaokrxn-7zkwp993hqr4-kpiwgf.mp3" length="25570743"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Mieczyslaw Weinberg (1919-1996) se crió con música judía y está omnipresente en su obra. Creció en Varsovia, donde su padre era violinista, compositor y director de un teatro judío. Estudió piano en el conservatorio de dicha ciudad. Al estallar la Segunda Guerra Mundial, cuando los nazis invadieron Polonia en 1939, huyó a la Unión Soviética. En la frontera, su nombre fue cambiado a Moisei Vainberg (Moisei para indicar que era judío). La familia de Weinberg en Varsovia pereció en la guerra. En la URSS, Weinberg continuó sus estudios en el conservatorio de Minsk, pero cuando las tropas alemanas sitiaron esa ciudad en 1941, fue evacuado a Tashkent en Uzbekistán. Allí se hizo amigo del famoso actor ídish Solomon Mikhoels, que también fue evacuado, y se casó con su hija Natalia. En 1943, ambos partieron hacia Moscú para reunirse con Shostakovich, quien lo había invitado tras recibir su Primera Sinfonía, siendo ese el comienzo de una larga e inspiradora amistad. Weinberg escribió su primer ciclo de canciones judías, Op. 13, en Tashkent en 1943. El ciclo contiene cinco canciones con textos del poeta polaco Yitskhok Leyb Peretz. Las cinco canciones están precedidas por una introducción y terminan con una coda sin palabras. En las primeras cuatro, Weinberg describe de manera lúdica el mundo ingenuo de los niños, pero en la última canción, la trágica Carta del huérfano, la alegría se convierte en dolor. En 1944 y ya en Moscú, Weinberg compuso su segundo ciclo de Canciones judías, Op. 17, con letra de Samuel Halkin (Galkin). Las seis canciones de este ciclo tratan sobre la Segunda Guerra Mundial. En cada una de ellas habla un personaje diferente. Las oiremos en la interpretación de la soprano Sovali (Sofie Van Lier) y el pianista Paul Prenen. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1902383/c1a-nqv5o-6zw4v333aq55-da5qet.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:39</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[The Klez-X, reinterpretando los clásicos]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 02 Sep 2024 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902381</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/the-klez-x-reinterpretando-los-clasicos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <strong>Klez-X</strong> es un grupo de virtuosos del género <strong>klezmer</strong> a la vanguardia de la nueva música judía. La banda fue fundada por el violinista del grupo Davka, <strong>Daniel Hoffman</strong>, en 1996 con el nombre completo de <em>The San Francisco Klezmer Experience</em>, dedicado a explorar las profundidades del klezmer, la canción folclórica y artística ídish y el jazz moderno, para crear un sonido brillantemente original, aunque enraizado en los cimientos de la cultura musical judía ashkenazí. Con sede en el área de la bahía de San Francisco, cuna del resurgimiento del género en los años 70 y hogar de una de las escenas musicales más progresistas y fértiles del país, Klez-X cuenta con un plantel estelar de músicos sumamente versátiles e innovadores: el clarinetista Sheldon Brown, la cantante y acordeonista Jeanette Lewicki, el percusionista Alan Hall, el bajista Richard Saunders, el vocalista y trompetista Stephen Saxon y el trombonista Charlie Seavey.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Klez-X es un grupo de virtuosos del género klezmer a la vanguardia de la nueva música judía. La banda fue fundada por el violinista del grupo Davka, Daniel Hoffman, en 1996 con el nombre completo de The San Francisco Klezmer Experience, dedicado a explorar las profundidades del klezmer, la canción folclórica y artística ídish y el jazz moderno, para crear un sonido brillantemente original, aunque enraizado en los cimientos de la cultura musical judía ashkenazí. Con sede en el área de la bahía de San Francisco, cuna del resurgimiento del género en los años 70 y hogar de una de las escenas musicales más progresistas y fértiles del país, Klez-X cuenta con un plantel estelar de músicos sumamente versátiles e innovadores: el clarinetista Sheldon Brown, la cantante y acordeonista Jeanette Lewicki, el percusionista Alan Hall, el bajista Richard Saunders, el vocalista y trompetista Stephen Saxon y el trombonista Charlie Seavey.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[The Klez-X, reinterpretando los clásicos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <strong>Klez-X</strong> es un grupo de virtuosos del género <strong>klezmer</strong> a la vanguardia de la nueva música judía. La banda fue fundada por el violinista del grupo Davka, <strong>Daniel Hoffman</strong>, en 1996 con el nombre completo de <em>The San Francisco Klezmer Experience</em>, dedicado a explorar las profundidades del klezmer, la canción folclórica y artística ídish y el jazz moderno, para crear un sonido brillantemente original, aunque enraizado en los cimientos de la cultura musical judía ashkenazí. Con sede en el área de la bahía de San Francisco, cuna del resurgimiento del género en los años 70 y hogar de una de las escenas musicales más progresistas y fértiles del país, Klez-X cuenta con un plantel estelar de músicos sumamente versátiles e innovadores: el clarinetista Sheldon Brown, la cantante y acordeonista Jeanette Lewicki, el percusionista Alan Hall, el bajista Richard Saunders, el vocalista y trompetista Stephen Saxon y el trombonista Charlie Seavey.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902381/c1e-oqjdwcvqoq8s8m8gk-34gq17d6a72p-wimoqh.mp3" length="15631151"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Klez-X es un grupo de virtuosos del género klezmer a la vanguardia de la nueva música judía. La banda fue fundada por el violinista del grupo Davka, Daniel Hoffman, en 1996 con el nombre completo de The San Francisco Klezmer Experience, dedicado a explorar las profundidades del klezmer, la canción folclórica y artística ídish y el jazz moderno, para crear un sonido brillantemente original, aunque enraizado en los cimientos de la cultura musical judía ashkenazí. Con sede en el área de la bahía de San Francisco, cuna del resurgimiento del género en los años 70 y hogar de una de las escenas musicales más progresistas y fértiles del país, Klez-X cuenta con un plantel estelar de músicos sumamente versátiles e innovadores: el clarinetista Sheldon Brown, la cantante y acordeonista Jeanette Lewicki, el percusionista Alan Hall, el bajista Richard Saunders, el vocalista y trompetista Stephen Saxon y el trombonista Charlie Seavey.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1902381/c1a-nqv5o-v6z5k4dksx7g-xsst2s.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:43</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Joseph Kosma: música para Jacques Prévert e Yves Montand]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 01 Sep 2024 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902369</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/joseph-kosma-musica-para-jacques-prevert-e-yves-montand</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Joseph Kosma </strong>(1905 - 1969) fue un <strong>compositor</strong> nacido en Hungría, pero de nacionalidad francesa desde 1946. Estudió composición con <strong>Bartok</strong> y más tarde en el Conservatorio de Berlín con <strong>Eisler</strong>. En dicha ciudad fue nombrado director de la orquesta de la Ópera, aunque abandonó ese puesto para unirse a la compañía de teatro ambulante de <strong>Bertolt Brecht</strong>. A partir de entonces, compuso música para teatro y canciones. Aunque la mayoría fueron en colaboración con el poeta francés Jacques Prévert, también puso música a poemas de otros autores como Sartre. Los principales intérpretes de sus canciones fueron Yves Montand y Juliette Gréco. Su canción más conocida es <em>Les feuilles mortes </em>(Las hojas muertas), con letra de Prévert. La melodía de su estribillo se convirtió en un tema clásico de jazz, con el título de <em>Autumn leaves</em>. Fue también el autor de la música de muchas películas.​</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Joseph Kosma (1905 - 1969) fue un compositor nacido en Hungría, pero de nacionalidad francesa desde 1946. Estudió composición con Bartok y más tarde en el Conservatorio de Berlín con Eisler. En dicha ciudad fue nombrado director de la orquesta de la Ópera, aunque abandonó ese puesto para unirse a la compañía de teatro ambulante de Bertolt Brecht. A partir de entonces, compuso música para teatro y canciones. Aunque la mayoría fueron en colaboración con el poeta francés Jacques Prévert, también puso música a poemas de otros autores como Sartre. Los principales intérpretes de sus canciones fueron Yves Montand y Juliette Gréco. Su canción más conocida es Les feuilles mortes (Las hojas muertas), con letra de Prévert. La melodía de su estribillo se convirtió en un tema clásico de jazz, con el título de Autumn leaves. Fue también el autor de la música de muchas películas.​]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Joseph Kosma: música para Jacques Prévert e Yves Montand]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Joseph Kosma </strong>(1905 - 1969) fue un <strong>compositor</strong> nacido en Hungría, pero de nacionalidad francesa desde 1946. Estudió composición con <strong>Bartok</strong> y más tarde en el Conservatorio de Berlín con <strong>Eisler</strong>. En dicha ciudad fue nombrado director de la orquesta de la Ópera, aunque abandonó ese puesto para unirse a la compañía de teatro ambulante de <strong>Bertolt Brecht</strong>. A partir de entonces, compuso música para teatro y canciones. Aunque la mayoría fueron en colaboración con el poeta francés Jacques Prévert, también puso música a poemas de otros autores como Sartre. Los principales intérpretes de sus canciones fueron Yves Montand y Juliette Gréco. Su canción más conocida es <em>Les feuilles mortes </em>(Las hojas muertas), con letra de Prévert. La melodía de su estribillo se convirtió en un tema clásico de jazz, con el título de <em>Autumn leaves</em>. Fue también el autor de la música de muchas películas.​</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902369/c1e-1w7q4tjk1kvakwq15-xx85q4v0tr1-zhwsn3.mp3" length="6310034"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Joseph Kosma (1905 - 1969) fue un compositor nacido en Hungría, pero de nacionalidad francesa desde 1946. Estudió composición con Bartok y más tarde en el Conservatorio de Berlín con Eisler. En dicha ciudad fue nombrado director de la orquesta de la Ópera, aunque abandonó ese puesto para unirse a la compañía de teatro ambulante de Bertolt Brecht. A partir de entonces, compuso música para teatro y canciones. Aunque la mayoría fueron en colaboración con el poeta francés Jacques Prévert, también puso música a poemas de otros autores como Sartre. Los principales intérpretes de sus canciones fueron Yves Montand y Juliette Gréco. Su canción más conocida es Les feuilles mortes (Las hojas muertas), con letra de Prévert. La melodía de su estribillo se convirtió en un tema clásico de jazz, con el título de Autumn leaves. Fue también el autor de la música de muchas películas.​]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1902369/c1a-nqv5o-6zw4v3drhngk-ymqpxd.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:02</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[David (Dodi) Levy: el “tío hermoso” del pop israelí]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 30 Aug 2024 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902362</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/david-dodi-levy-el-tio-hermoso-del-pop-israeli</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<div>
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Dodi Levy</strong> es un <strong>cantautor</strong> y productor musical nacido en Holón (centro de Israel) en 1968. En 1986, junto con algunos de sus amigos, fundó la banda <em>Noar Shulaim</em> (Juventud marginal), en la que tocaba la guitarra, componía y hacía los arreglos. Cuando se lanzó el segundo álbum de la banda, <em>Dibújate un bigote</em><em> ,</em>en 1989, la banda de la noche a la mañana se convirtió en una de las más exitosas de Israel y el álbum fue doble platino. A partir de entonces, los seguidores del grupo lo llamaban "tío hermoso". La banda continuó actuando hasta que se disolvió en 1991, tras el lanzamiento del tercer álbum. En 2022 el grupo se volvió a reunir, con Michael Ben David reemplazando a Mikiyagi, el vocalista original de la banda. Al mismo tiempo, Levy participaba en el supergrupo Or Kashidim, junto a Ronan Ben Tal, Jean-Jacques Goldberg y Oved Efrat. A finales de 1992 este grupo se disolvió, pero reapareció en 2009, remplazando el baterista Nir Mansour a Jean-Jacques Goldberg, que había fallecido tres años antes. En 1992, después de que las dos bandas se separaron, Levy comenzó a dedicarse a las producciones musicales. En 1997 lanzó su álbum de debut. A lo largo de los años, Dodi Levy ha colaborado en grabaciones y actuaciones con muchos artistas, entre ellos Berry Sakharof, Rami Portis, Arkady Duchin, Yehudit Ravitz, Meir Banai, Avitar Banai, Ahuva Ozeri, Danny Bassan, Yossi Elephant, Micha Shtrit, Yizhar Ashdot, Moshe Levy, Amir Lev, Rona Keenan, The Dollhouse, Dan Thorn, Erez Lev Ari, The Click, Tal Gordon, Avi Belali, Yasmin Levy, Iggy Dayan, Ehud Banai, Shai Gebso, Dr. Kasper's Rabbit Show, Sharon Haziz, Etti Ankri, Ronit Shahar, Dana Berger y otros. Desde el inicio estamos oyendo el tema que da nombre a su noveno álbum como solista que acaba de lanzar: <em>Migdal Babel</em>, La torre de Babel, al que seguirán <em>Halehaká haktaná miHolón</em>, La pequeña banda musical de Holón; <em>Jetzi yareaj</em>, Media luna; <em>Anajnu najzir et hashemesh</em>, Nosotros devolveremos el sol; <em>Olam dafuk</em>, Mundo desgraciado; <em>Eij shehi tzajaká</em>, Cómo rió ella; <em>Letzidí</em>, A mi lado; y acabamos con <em>Targuish babait</em>, Siéntete en casa.</p>
</div>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - Dodi Levy es un cantautor y productor musical nacido en Holón (centro de Israel) en 1968. En 1986, junto con algunos de sus amigos, fundó la banda Noar Shulaim (Juventud marginal), en la que tocaba la guitarra, componía y hacía los arreglos. Cuando se lanzó el segundo álbum de la banda, Dibújate un bigote ,en 1989, la banda de la noche a la mañana se convirtió en una de las más exitosas de Israel y el álbum fue doble platino. A partir de entonces, los seguidores del grupo lo llamaban "tío hermoso". La banda continuó actuando hasta que se disolvió en 1991, tras el lanzamiento del tercer álbum. En 2022 el grupo se volvió a reunir, con Michael Ben David reemplazando a Mikiyagi, el vocalista original de la banda. Al mismo tiempo, Levy participaba en el supergrupo Or Kashidim, junto a Ronan Ben Tal, Jean-Jacques Goldberg y Oved Efrat. A finales de 1992 este grupo se disolvió, pero reapareció en 2009, remplazando el baterista Nir Mansour a Jean-Jacques Goldberg, que había fallecido tres años antes. En 1992, después de que las dos bandas se separaron, Levy comenzó a dedicarse a las producciones musicales. En 1997 lanzó su álbum de debut. A lo largo de los años, Dodi Levy ha colaborado en grabaciones y actuaciones con muchos artistas, entre ellos Berry Sakharof, Rami Portis, Arkady Duchin, Yehudit Ravitz, Meir Banai, Avitar Banai, Ahuva Ozeri, Danny Bassan, Yossi Elephant, Micha Shtrit, Yizhar Ashdot, Moshe Levy, Amir Lev, Rona Keenan, The Dollhouse, Dan Thorn, Erez Lev Ari, The Click, Tal Gordon, Avi Belali, Yasmin Levy, Iggy Dayan, Ehud Banai, Shai Gebso, Dr. Kasper's Rabbit Show, Sharon Haziz, Etti Ankri, Ronit Shahar, Dana Berger y otros. Desde el inicio estamos oyendo el tema que da nombre a su noveno álbum como solista que acaba de lanzar: Migdal Babel, La torre de Babel, al que seguirán Halehaká haktaná miHolón, La pequeña banda musical de Holón; Jetzi yareaj, Media luna; Anajnu najzir et hashemesh, Nosotros devolveremos el sol; Olam dafuk, Mundo desgraciado; Eij shehi tzajaká, Cómo rió ella; Letzidí, A mi lado; y acabamos con Targuish babait, Siéntete en casa.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[David (Dodi) Levy: el “tío hermoso” del pop israelí]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<div>
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Dodi Levy</strong> es un <strong>cantautor</strong> y productor musical nacido en Holón (centro de Israel) en 1968. En 1986, junto con algunos de sus amigos, fundó la banda <em>Noar Shulaim</em> (Juventud marginal), en la que tocaba la guitarra, componía y hacía los arreglos. Cuando se lanzó el segundo álbum de la banda, <em>Dibújate un bigote</em><em> ,</em>en 1989, la banda de la noche a la mañana se convirtió en una de las más exitosas de Israel y el álbum fue doble platino. A partir de entonces, los seguidores del grupo lo llamaban "tío hermoso". La banda continuó actuando hasta que se disolvió en 1991, tras el lanzamiento del tercer álbum. En 2022 el grupo se volvió a reunir, con Michael Ben David reemplazando a Mikiyagi, el vocalista original de la banda. Al mismo tiempo, Levy participaba en el supergrupo Or Kashidim, junto a Ronan Ben Tal, Jean-Jacques Goldberg y Oved Efrat. A finales de 1992 este grupo se disolvió, pero reapareció en 2009, remplazando el baterista Nir Mansour a Jean-Jacques Goldberg, que había fallecido tres años antes. En 1992, después de que las dos bandas se separaron, Levy comenzó a dedicarse a las producciones musicales. En 1997 lanzó su álbum de debut. A lo largo de los años, Dodi Levy ha colaborado en grabaciones y actuaciones con muchos artistas, entre ellos Berry Sakharof, Rami Portis, Arkady Duchin, Yehudit Ravitz, Meir Banai, Avitar Banai, Ahuva Ozeri, Danny Bassan, Yossi Elephant, Micha Shtrit, Yizhar Ashdot, Moshe Levy, Amir Lev, Rona Keenan, The Dollhouse, Dan Thorn, Erez Lev Ari, The Click, Tal Gordon, Avi Belali, Yasmin Levy, Iggy Dayan, Ehud Banai, Shai Gebso, Dr. Kasper's Rabbit Show, Sharon Haziz, Etti Ankri, Ronit Shahar, Dana Berger y otros. Desde el inicio estamos oyendo el tema que da nombre a su noveno álbum como solista que acaba de lanzar: <em>Migdal Babel</em>, La torre de Babel, al que seguirán <em>Halehaká haktaná miHolón</em>, La pequeña banda musical de Holón; <em>Jetzi yareaj</em>, Media luna; <em>Anajnu najzir et hashemesh</em>, Nosotros devolveremos el sol; <em>Olam dafuk</em>, Mundo desgraciado; <em>Eij shehi tzajaká</em>, Cómo rió ella; <em>Letzidí</em>, A mi lado; y acabamos con <em>Targuish babait</em>, Siéntete en casa.</p>
</div>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902362/c1e-pqv5gc56368cmo984-xx85qozmbv5j-eockcz.mp3" length="27644238"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - Dodi Levy es un cantautor y productor musical nacido en Holón (centro de Israel) en 1968. En 1986, junto con algunos de sus amigos, fundó la banda Noar Shulaim (Juventud marginal), en la que tocaba la guitarra, componía y hacía los arreglos. Cuando se lanzó el segundo álbum de la banda, Dibújate un bigote ,en 1989, la banda de la noche a la mañana se convirtió en una de las más exitosas de Israel y el álbum fue doble platino. A partir de entonces, los seguidores del grupo lo llamaban "tío hermoso". La banda continuó actuando hasta que se disolvió en 1991, tras el lanzamiento del tercer álbum. En 2022 el grupo se volvió a reunir, con Michael Ben David reemplazando a Mikiyagi, el vocalista original de la banda. Al mismo tiempo, Levy participaba en el supergrupo Or Kashidim, junto a Ronan Ben Tal, Jean-Jacques Goldberg y Oved Efrat. A finales de 1992 este grupo se disolvió, pero reapareció en 2009, remplazando el baterista Nir Mansour a Jean-Jacques Goldberg, que había fallecido tres años antes. En 1992, después de que las dos bandas se separaron, Levy comenzó a dedicarse a las producciones musicales. En 1997 lanzó su álbum de debut. A lo largo de los años, Dodi Levy ha colaborado en grabaciones y actuaciones con muchos artistas, entre ellos Berry Sakharof, Rami Portis, Arkady Duchin, Yehudit Ravitz, Meir Banai, Avitar Banai, Ahuva Ozeri, Danny Bassan, Yossi Elephant, Micha Shtrit, Yizhar Ashdot, Moshe Levy, Amir Lev, Rona Keenan, The Dollhouse, Dan Thorn, Erez Lev Ari, The Click, Tal Gordon, Avi Belali, Yasmin Levy, Iggy Dayan, Ehud Banai, Shai Gebso, Dr. Kasper's Rabbit Show, Sharon Haziz, Etti Ankri, Ronit Shahar, Dana Berger y otros. Desde el inicio estamos oyendo el tema que da nombre a su noveno álbum como solista que acaba de lanzar: Migdal Babel, La torre de Babel, al que seguirán Halehaká haktaná miHolón, La pequeña banda musical de Holón; Jetzi yareaj, Media luna; Anajnu najzir et hashemesh, Nosotros devolveremos el sol; Olam dafuk, Mundo desgraciado; Eij shehi tzajaká, Cómo rió ella; Letzidí, A mi lado; y acabamos con Targuish babait, Siéntete en casa.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1902362/c1a-nqv5o-8d9p5r6dbz1m-fyudcu.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:48</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Semion Berkovitch: Rusia-Israel-Holanda-Italia]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 29 Aug 2024 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902359</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/semion-berkovitch-rusia-israel-holanda-italia</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - <strong>Semion Berkovitch</strong> es un <strong>p</strong><span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es"><strong>roductor musical, compositor y diseñador de sonido</strong>, especializado en videojuegos y cine. Dice de sí mismo que tiene un conocimiento profundo y comprensión del impacto y los resultados como producto. Nacido en Rusia, emigrado a Israel, afirma que le </span><span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">apasiona la música desde el día que nació y comenzó a hacer su propia música cuando todavía se usaban disquetes. </span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - Semion Berkovitch es un productor musical, compositor y diseñador de sonido, especializado en videojuegos y cine. Dice de sí mismo que tiene un conocimiento profundo y comprensión del impacto y los resultados como producto. Nacido en Rusia, emigrado a Israel, afirma que le apasiona la música desde el día que nació y comenzó a hacer su propia música cuando todavía se usaban disquetes. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Semion Berkovitch: Rusia-Israel-Holanda-Italia]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - <strong>Semion Berkovitch</strong> es un <strong>p</strong><span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es"><strong>roductor musical, compositor y diseñador de sonido</strong>, especializado en videojuegos y cine. Dice de sí mismo que tiene un conocimiento profundo y comprensión del impacto y los resultados como producto. Nacido en Rusia, emigrado a Israel, afirma que le </span><span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">apasiona la música desde el día que nació y comenzó a hacer su propia música cuando todavía se usaban disquetes. </span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902359/c1e-zqp6dcmovnqtokrxn-6zw4vopkf6kz-46jwkq.mp3" length="27561900"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - Semion Berkovitch es un productor musical, compositor y diseñador de sonido, especializado en videojuegos y cine. Dice de sí mismo que tiene un conocimiento profundo y comprensión del impacto y los resultados como producto. Nacido en Rusia, emigrado a Israel, afirma que le apasiona la música desde el día que nació y comenzó a hacer su propia música cuando todavía se usaban disquetes. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1902359/c1a-nqv5o-gpk0o342fdn7-qkdy1t.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:43</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Judith Cohen en España...y en la Amazonia]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 28 Aug 2024 19:35:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902356</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/judith-cohen-en-espanay-en-la-amazonia</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">A FONDO - Invitada por el <em>Congreso Internacional Sefardí de Zamora,</em> la etnomusicologa y colaboradora de <em>Radio Sefarad</em> en tantos programas,<a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Judith+Cohen" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong> Judith Cohen</strong></a> llegó a nuestro país para seguir compartiendo con nosotros sus investigaciones y su música.  "<strong>Nunca cierro una investigación, sigo con la música sefardí y la música de los judeoconversos en la Raya, que comencé hace 30 años,  analizo los cambios, cómo se desarrollan...." </strong></p>
<p style="text-align:justify;">Cohen también continúa investigando  la música medieval, el pandero cuadrado, y, entre otros asuntos, ahora además <strong>la música del Holocausto:</strong> <strong>"canté en idish, en ladino"</strong> nos dice, tras una intervención muy emocionante en <strong>Cerdeña,</strong> escenario además de un encuentro que cumplió uno de sus sueños como etnomusicóloga.</p>
<p style="text-align:justify;">El <em>Instituto Cervantes de Bruselas t</em>ambién tuvo la suerte de contar con la pedagogía de Judith y sus conciertos en los que <strong> "siempre hay algo sefardí, algo medieval, algo de los balcanes, y suelo comenzar con una canción de los indígenas de Canadá".</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Judith Cohen</strong> -que participará en el concierto de<em><strong> Tamar Ilana&amp;Ventanas</strong></em> en  <strong>Candeleda</strong> (Ávila) este<strong> viernes y sábado, </strong>dentro del <em>Festival Internacional Pedro Vaquero-</em> nos habla también de otro de sus trabajos de investigación que comenzó con la pandemia: <strong>la música de los judíos llegados desde  Marruecos en la Amazonia.</strong> Precisamente la etnomusicologa, estará en <strong>Sao Paulo en octubre,</strong> nos lo cuenta, invitándonos además al próximo concierto de su hija<a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Tamar+Ilana" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong> Tamar Ilana,</strong> </a>que sigue su tradición y además es bailaora y cantaora de flamenco con su grupo <em><strong>Ventanas.</strong></em> Será en el madrileño<strong><a href="https://espacioronda.com/conciertos/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"> Espacio Ronda el día 1 de septiembre a las 19 hrs.</a> </strong>Olé a las dos y enhorabuena...por muchas razones.</p>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-149341" src="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2024/08/aRS-20.jpg" alt="" width="640" height="905" /></p>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-149297" src="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2024/08/ars-16.jpg" alt="" width="640" height="895" /></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[A FONDO - Invitada por el Congreso Internacional Sefardí de Zamora, la etnomusicologa y colaboradora de Radio Sefarad en tantos programas, Judith Cohen llegó a nuestro país para seguir compartiendo con nosotros sus investigaciones y su música.  "Nunca cierro una investigación, sigo con la música sefardí y la música de los judeoconversos en la Raya, que comencé hace 30 años,  analizo los cambios, cómo se desarrollan...." 
Cohen también continúa investigando  la música medieval, el pandero cuadrado, y, entre otros asuntos, ahora además la música del Holocausto: "canté en idish, en ladino" nos dice, tras una intervención muy emocionante en Cerdeña, escenario además de un encuentro que cumplió uno de sus sueños como etnomusicóloga.
El Instituto Cervantes de Bruselas también tuvo la suerte de contar con la pedagogía de Judith y sus conciertos en los que  "siempre hay algo sefardí, algo medieval, algo de los balcanes, y suelo comenzar con una canción de los indígenas de Canadá".
Judith Cohen -que participará en el concierto de Tamar Ilana&Ventanas en  Candeleda (Ávila) este viernes y sábado, dentro del Festival Internacional Pedro Vaquero- nos habla también de otro de sus trabajos de investigación que comenzó con la pandemia: la música de los judíos llegados desde  Marruecos en la Amazonia. Precisamente la etnomusicologa, estará en Sao Paulo en octubre, nos lo cuenta, invitándonos además al próximo concierto de su hija Tamar Ilana, que sigue su tradición y además es bailaora y cantaora de flamenco con su grupo Ventanas. Será en el madrileño Espacio Ronda el día 1 de septiembre a las 19 hrs. Olé a las dos y enhorabuena...por muchas razones.

]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Judith Cohen en España...y en la Amazonia]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">A FONDO - Invitada por el <em>Congreso Internacional Sefardí de Zamora,</em> la etnomusicologa y colaboradora de <em>Radio Sefarad</em> en tantos programas,<a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Judith+Cohen" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong> Judith Cohen</strong></a> llegó a nuestro país para seguir compartiendo con nosotros sus investigaciones y su música.  "<strong>Nunca cierro una investigación, sigo con la música sefardí y la música de los judeoconversos en la Raya, que comencé hace 30 años,  analizo los cambios, cómo se desarrollan...." </strong></p>
<p style="text-align:justify;">Cohen también continúa investigando  la música medieval, el pandero cuadrado, y, entre otros asuntos, ahora además <strong>la música del Holocausto:</strong> <strong>"canté en idish, en ladino"</strong> nos dice, tras una intervención muy emocionante en <strong>Cerdeña,</strong> escenario además de un encuentro que cumplió uno de sus sueños como etnomusicóloga.</p>
<p style="text-align:justify;">El <em>Instituto Cervantes de Bruselas t</em>ambién tuvo la suerte de contar con la pedagogía de Judith y sus conciertos en los que <strong> "siempre hay algo sefardí, algo medieval, algo de los balcanes, y suelo comenzar con una canción de los indígenas de Canadá".</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Judith Cohen</strong> -que participará en el concierto de<em><strong> Tamar Ilana&amp;Ventanas</strong></em> en  <strong>Candeleda</strong> (Ávila) este<strong> viernes y sábado, </strong>dentro del <em>Festival Internacional Pedro Vaquero-</em> nos habla también de otro de sus trabajos de investigación que comenzó con la pandemia: <strong>la música de los judíos llegados desde  Marruecos en la Amazonia.</strong> Precisamente la etnomusicologa, estará en <strong>Sao Paulo en octubre,</strong> nos lo cuenta, invitándonos además al próximo concierto de su hija<a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Tamar+Ilana" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong> Tamar Ilana,</strong> </a>que sigue su tradición y además es bailaora y cantaora de flamenco con su grupo <em><strong>Ventanas.</strong></em> Será en el madrileño<strong><a href="https://espacioronda.com/conciertos/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"> Espacio Ronda el día 1 de septiembre a las 19 hrs.</a> </strong>Olé a las dos y enhorabuena...por muchas razones.</p>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-149341" src="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2024/08/aRS-20.jpg" alt="" width="640" height="905" /></p>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-149297" src="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2024/08/ars-16.jpg" alt="" width="640" height="895" /></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902356/c1e-mpw2xan27p9swqk2o-rkd5v4mki7wn-emnyix.mp3" length="19680862"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[A FONDO - Invitada por el Congreso Internacional Sefardí de Zamora, la etnomusicologa y colaboradora de Radio Sefarad en tantos programas, Judith Cohen llegó a nuestro país para seguir compartiendo con nosotros sus investigaciones y su música.  "Nunca cierro una investigación, sigo con la música sefardí y la música de los judeoconversos en la Raya, que comencé hace 30 años,  analizo los cambios, cómo se desarrollan...." 
Cohen también continúa investigando  la música medieval, el pandero cuadrado, y, entre otros asuntos, ahora además la música del Holocausto: "canté en idish, en ladino" nos dice, tras una intervención muy emocionante en Cerdeña, escenario además de un encuentro que cumplió uno de sus sueños como etnomusicóloga.
El Instituto Cervantes de Bruselas también tuvo la suerte de contar con la pedagogía de Judith y sus conciertos en los que  "siempre hay algo sefardí, algo medieval, algo de los balcanes, y suelo comenzar con una canción de los indígenas de Canadá".
Judith Cohen -que participará en el concierto de Tamar Ilana&Ventanas en  Candeleda (Ávila) este viernes y sábado, dentro del Festival Internacional Pedro Vaquero- nos habla también de otro de sus trabajos de investigación que comenzó con la pandemia: la música de los judíos llegados desde  Marruecos en la Amazonia. Precisamente la etnomusicologa, estará en Sao Paulo en octubre, nos lo cuenta, invitándonos además al próximo concierto de su hija Tamar Ilana, que sigue su tradición y además es bailaora y cantaora de flamenco con su grupo Ventanas. Será en el madrileño Espacio Ronda el día 1 de septiembre a las 19 hrs. Olé a las dos y enhorabuena...por muchas razones.

]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1902356/c1a-nqv5o-jpjgrdwoi21x-ay6as2.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:31</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El flamenco sefardí de Alxaraf]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 28 Aug 2024 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902355</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-flamenco-sefardi-de-alxaraf</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HABLEMOS DE MÚSICA - El trío musical flamenco <strong>Alxaraf</strong> está compuesto por el guitarrista holandés afincado en Sevilla <strong>Teo van der Sman</strong>, el cantaor Vicente Gelo y el percusionista David Chupete, que han dedicado su primera producción discográfica, <em>Exodus</em>, a reinterpretar desde el espíritu de la música del <strong>flamenco</strong> las canciones de la <strong>tradición sefardí</strong>, aún a sabiendas de la ausencia de contacto histórico entre los judíos españoles antes de su expulsión y la población gitana que por esas fechas recien comenzaba a llegar a la península. Pese a ello, y haciendo gala de creatividad y empatía, logran superar las barreras del tiempo y el espacio para plantearnos una música nueva, pero de hondas y variadas raíces. </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HABLEMOS DE MÚSICA - El trío musical flamenco Alxaraf está compuesto por el guitarrista holandés afincado en Sevilla Teo van der Sman, el cantaor Vicente Gelo y el percusionista David Chupete, que han dedicado su primera producción discográfica, Exodus, a reinterpretar desde el espíritu de la música del flamenco las canciones de la tradición sefardí, aún a sabiendas de la ausencia de contacto histórico entre los judíos españoles antes de su expulsión y la población gitana que por esas fechas recien comenzaba a llegar a la península. Pese a ello, y haciendo gala de creatividad y empatía, logran superar las barreras del tiempo y el espacio para plantearnos una música nueva, pero de hondas y variadas raíces. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El flamenco sefardí de Alxaraf]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HABLEMOS DE MÚSICA - El trío musical flamenco <strong>Alxaraf</strong> está compuesto por el guitarrista holandés afincado en Sevilla <strong>Teo van der Sman</strong>, el cantaor Vicente Gelo y el percusionista David Chupete, que han dedicado su primera producción discográfica, <em>Exodus</em>, a reinterpretar desde el espíritu de la música del <strong>flamenco</strong> las canciones de la <strong>tradición sefardí</strong>, aún a sabiendas de la ausencia de contacto histórico entre los judíos españoles antes de su expulsión y la población gitana que por esas fechas recien comenzaba a llegar a la península. Pese a ello, y haciendo gala de creatividad y empatía, logran superar las barreras del tiempo y el espacio para plantearnos una música nueva, pero de hondas y variadas raíces. </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902355/c1e-nqv5oc5px60a9z4mo-kpd104xjf0k-4qudu3.mp3" length="22854844"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HABLEMOS DE MÚSICA - El trío musical flamenco Alxaraf está compuesto por el guitarrista holandés afincado en Sevilla Teo van der Sman, el cantaor Vicente Gelo y el percusionista David Chupete, que han dedicado su primera producción discográfica, Exodus, a reinterpretar desde el espíritu de la música del flamenco las canciones de la tradición sefardí, aún a sabiendas de la ausencia de contacto histórico entre los judíos españoles antes de su expulsión y la población gitana que por esas fechas recien comenzaba a llegar a la península. Pese a ello, y haciendo gala de creatividad y empatía, logran superar las barreras del tiempo y el espacio para plantearnos una música nueva, pero de hondas y variadas raíces. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1902355/c1a-nqv5o-8d9p5r78i91g-uhbgce.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:49</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Margherita d'Anjou", de Meyerbeer]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 28 Aug 2024 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902354</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/margherita-danjou-de-meyerbeer</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <em>"</em><span style="color:initial;"><em>Margherita d'Anjou"</em> (Margarita de Anjou) es una <strong>ópera </strong></span><span style="color:initial;">en dos actos </span><span style="color:initial;">con música de Giacomo <strong>Meyerbeer</strong> y libreto en italiano de Felice Romani, </span><span style="color:initial;">basado en un tema de </span>René Charles Guilbert de Pixérécourt<span style="color:initial;">. Fue la cuarta ópera de Meyerbeer en italiano y su primer éxito. Se estrenó en el </span>Teatro alla Scala<span style="color:initial;"> de </span>Milán<span style="color:initial;"> el 14 de noviembre de 1820. La escuchamos en una grabación de la Orquesta Filarmónica de Londres, dirigida por David Parry, con las voces solistas de </span><span style="color:initial;">Annick Massis, Bruce Ford, Daniela Barcellona, Alastair Miles, Fabio Previati, Pauls Putninš, Colin Lee y Roland Wood. </span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - "Margherita d'Anjou" (Margarita de Anjou) es una ópera en dos actos con música de Giacomo Meyerbeer y libreto en italiano de Felice Romani, basado en un tema de René Charles Guilbert de Pixérécourt. Fue la cuarta ópera de Meyerbeer en italiano y su primer éxito. Se estrenó en el Teatro alla Scala de Milán el 14 de noviembre de 1820. La escuchamos en una grabación de la Orquesta Filarmónica de Londres, dirigida por David Parry, con las voces solistas de Annick Massis, Bruce Ford, Daniela Barcellona, Alastair Miles, Fabio Previati, Pauls Putninš, Colin Lee y Roland Wood. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Margherita d'Anjou", de Meyerbeer]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <em>"</em><span style="color:initial;"><em>Margherita d'Anjou"</em> (Margarita de Anjou) es una <strong>ópera </strong></span><span style="color:initial;">en dos actos </span><span style="color:initial;">con música de Giacomo <strong>Meyerbeer</strong> y libreto en italiano de Felice Romani, </span><span style="color:initial;">basado en un tema de </span>René Charles Guilbert de Pixérécourt<span style="color:initial;">. Fue la cuarta ópera de Meyerbeer en italiano y su primer éxito. Se estrenó en el </span>Teatro alla Scala<span style="color:initial;"> de </span>Milán<span style="color:initial;"> el 14 de noviembre de 1820. La escuchamos en una grabación de la Orquesta Filarmónica de Londres, dirigida por David Parry, con las voces solistas de </span><span style="color:initial;">Annick Massis, Bruce Ford, Daniela Barcellona, Alastair Miles, Fabio Previati, Pauls Putninš, Colin Lee y Roland Wood. </span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902354/c1e-4wmpdt4o2mwao9ojz-1pdqmk1mu5ox-xjwauj.mp3" length="124747651"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - "Margherita d'Anjou" (Margarita de Anjou) es una ópera en dos actos con música de Giacomo Meyerbeer y libreto en italiano de Felice Romani, basado en un tema de René Charles Guilbert de Pixérécourt. Fue la cuarta ópera de Meyerbeer en italiano y su primer éxito. Se estrenó en el Teatro alla Scala de Milán el 14 de noviembre de 1820. La escuchamos en una grabación de la Orquesta Filarmónica de Londres, dirigida por David Parry, con las voces solistas de Annick Massis, Bruce Ford, Daniela Barcellona, Alastair Miles, Fabio Previati, Pauls Putninš, Colin Lee y Roland Wood. ]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>02:53:16</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Benno Moiseiwitsch: virtuosismo y sensibilidad]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 27 Aug 2024 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902352</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/benno-moiseiwitsch-virtuosismo-y-sensibilidad</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <span style="color:initial;"><strong>Benno Moiseiwitsch</strong> (1890 - 1963) fue un <strong>pianista</strong> judío </span><span style="color:initial;">ucraniano, nacido en Odesa</span><span style="color:initial;">, Comenzó sus estudios a los siete años en la Academia de Música de la ciudad y con nueve ganó el Premio </span>Antón Rubinstein<span style="color:initial;">. Más tarde estudió con </span><strong>Theodor Leschetizky</strong><span style="color:initial;"> en Viena</span><span style="color:initial;">. Debutó en Londres en 1909 y diez años después en EE.UU. A</span><span style="color:initial;">dquirió la nacionalidad británica en 1937, recibiendo la distinción de Comandante del Imperio Británico en 1946, por sus constantes contribuciones durante la </span>Segunda Guerra Mundial<span style="color:initial;">, ofreciendo cientos de recitales a soldados y obras benéficas. </span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Benno Moiseiwitsch (1890 - 1963) fue un pianista judío ucraniano, nacido en Odesa, Comenzó sus estudios a los siete años en la Academia de Música de la ciudad y con nueve ganó el Premio Antón Rubinstein. Más tarde estudió con Theodor Leschetizky en Viena. Debutó en Londres en 1909 y diez años después en EE.UU. Adquirió la nacionalidad británica en 1937, recibiendo la distinción de Comandante del Imperio Británico en 1946, por sus constantes contribuciones durante la Segunda Guerra Mundial, ofreciendo cientos de recitales a soldados y obras benéficas. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Benno Moiseiwitsch: virtuosismo y sensibilidad]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <span style="color:initial;"><strong>Benno Moiseiwitsch</strong> (1890 - 1963) fue un <strong>pianista</strong> judío </span><span style="color:initial;">ucraniano, nacido en Odesa</span><span style="color:initial;">, Comenzó sus estudios a los siete años en la Academia de Música de la ciudad y con nueve ganó el Premio </span>Antón Rubinstein<span style="color:initial;">. Más tarde estudió con </span><strong>Theodor Leschetizky</strong><span style="color:initial;"> en Viena</span><span style="color:initial;">. Debutó en Londres en 1909 y diez años después en EE.UU. A</span><span style="color:initial;">dquirió la nacionalidad británica en 1937, recibiendo la distinción de Comandante del Imperio Británico en 1946, por sus constantes contribuciones durante la </span>Segunda Guerra Mundial<span style="color:initial;">, ofreciendo cientos de recitales a soldados y obras benéficas. </span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902352/c1e-993pnsnvr11adv630-z396x2jpcd01-a273ix.mp3" length="32790152"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Benno Moiseiwitsch (1890 - 1963) fue un pianista judío ucraniano, nacido en Odesa, Comenzó sus estudios a los siete años en la Academia de Música de la ciudad y con nueve ganó el Premio Antón Rubinstein. Más tarde estudió con Theodor Leschetizky en Viena. Debutó en Londres en 1909 y diez años después en EE.UU. Adquirió la nacionalidad británica en 1937, recibiendo la distinción de Comandante del Imperio Británico en 1946, por sus constantes contribuciones durante la Segunda Guerra Mundial, ofreciendo cientos de recitales a soldados y obras benéficas. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1902352/c1a-nqv5o-8d9p5rk0snjk-uou8mu.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:34:10</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El viaje iniciático de Geoff Berner]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 26 Aug 2024 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902348</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-viaje-iniciatico-de-geoff-berner</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <span style="color:initial;"><strong>Geoff Berner</strong> (nacido en 1971) es un cantante, compositor y músico canadiense, que comenzó su carrera tocando el <strong>acordeón</strong> en una banda punk. A principios del siglo XXI ciajó a Rimanía </span><span style="color:initial;">para estudiar el estilo musical tradicional <strong>klezmer</strong> del cual surgió en 2005 </span><em style="color:initial;">Whiskey Rabbi</em><span style="color:initial;">, el primer disco de su trilogía dedicada a este estilo tradicional de los judíos del este de Europa, y en 2008 </span><span style="color:initial;"><em>Klezmer Mongrels</em> (junto a Wayne Adams en percusión y Diona Davies en violín).</span></p>
<div>
<p> </p>
</div>
<p><span style="color:initial;"> </span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Geoff Berner (nacido en 1971) es un cantante, compositor y músico canadiense, que comenzó su carrera tocando el acordeón en una banda punk. A principios del siglo XXI ciajó a Rimanía para estudiar el estilo musical tradicional klezmer del cual surgió en 2005 Whiskey Rabbi, el primer disco de su trilogía dedicada a este estilo tradicional de los judíos del este de Europa, y en 2008 Klezmer Mongrels (junto a Wayne Adams en percusión y Diona Davies en violín).

 

 ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El viaje iniciático de Geoff Berner]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <span style="color:initial;"><strong>Geoff Berner</strong> (nacido en 1971) es un cantante, compositor y músico canadiense, que comenzó su carrera tocando el <strong>acordeón</strong> en una banda punk. A principios del siglo XXI ciajó a Rimanía </span><span style="color:initial;">para estudiar el estilo musical tradicional <strong>klezmer</strong> del cual surgió en 2005 </span><em style="color:initial;">Whiskey Rabbi</em><span style="color:initial;">, el primer disco de su trilogía dedicada a este estilo tradicional de los judíos del este de Europa, y en 2008 </span><span style="color:initial;"><em>Klezmer Mongrels</em> (junto a Wayne Adams en percusión y Diona Davies en violín).</span></p>
<div>
<p> </p>
</div>
<p><span style="color:initial;"> </span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902348/c1e-k8n1wajk31pu9x9kn-mk12m4mguqpm-nndolj.mp3" length="11580500"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Geoff Berner (nacido en 1971) es un cantante, compositor y músico canadiense, que comenzó su carrera tocando el acordeón en una banda punk. A principios del siglo XXI ciajó a Rimanía para estudiar el estilo musical tradicional klezmer del cual surgió en 2005 Whiskey Rabbi, el primer disco de su trilogía dedicada a este estilo tradicional de los judíos del este de Europa, y en 2008 Klezmer Mongrels (junto a Wayne Adams en percusión y Diona Davies en violín).

 

 ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1902348/c1a-nqv5o-kpd1040ohp1-gomvcb.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:06</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Hip Hop Hoodios: Assúca!!!]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 25 Aug 2024 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902347</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/hip-hop-hoodios-assuca</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <span style="color:initial;"><strong>Hip Hop Hoodíos</strong> es una banda fusión de </span><strong>rock alternativo</strong><span style="color:initial;"> y </span>hip hop<span style="color:initial;"> con influencias del folklore </span><strong>sefardí</strong><span style="color:initial;">. </span><span style="color:initial;">La banda está compuesta por </span>Josué Noriega<span style="color:initial;"> (nacido Josh Norek), </span>Abraham Vélez<span style="color:initial;"> y </span>Federico Fong<span style="color:initial;">. </span><span style="color:initial;">Su EP de debut contenía tres canciones basadas en diferentes estilos latinos, incluida la canción tradicional <em>"Ocho Kandelikas". </em>Su LP </span><em>Agua Pa' La Gente</em> incluye colaboraciones como la del trompetista <strong>Frank London</strong>.<u></u></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Hip Hop Hoodíos es una banda fusión de rock alternativo y hip hop con influencias del folklore sefardí. La banda está compuesta por Josué Noriega (nacido Josh Norek), Abraham Vélez y Federico Fong. Su EP de debut contenía tres canciones basadas en diferentes estilos latinos, incluida la canción tradicional "Ocho Kandelikas". Su LP Agua Pa' La Gente incluye colaboraciones como la del trompetista Frank London.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Hip Hop Hoodios: Assúca!!!]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <span style="color:initial;"><strong>Hip Hop Hoodíos</strong> es una banda fusión de </span><strong>rock alternativo</strong><span style="color:initial;"> y </span>hip hop<span style="color:initial;"> con influencias del folklore </span><strong>sefardí</strong><span style="color:initial;">. </span><span style="color:initial;">La banda está compuesta por </span>Josué Noriega<span style="color:initial;"> (nacido Josh Norek), </span>Abraham Vélez<span style="color:initial;"> y </span>Federico Fong<span style="color:initial;">. </span><span style="color:initial;">Su EP de debut contenía tres canciones basadas en diferentes estilos latinos, incluida la canción tradicional <em>"Ocho Kandelikas". </em>Su LP </span><em>Agua Pa' La Gente</em> incluye colaboraciones como la del trompetista <strong>Frank London</strong>.<u></u></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902347/c1e-83opwc9gwdpcq9g43-z396x2xdsgdo-svlmbh.mp3" length="7214629"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Hip Hop Hoodíos es una banda fusión de rock alternativo y hip hop con influencias del folklore sefardí. La banda está compuesta por Josué Noriega (nacido Josh Norek), Abraham Vélez y Federico Fong. Su EP de debut contenía tres canciones basadas en diferentes estilos latinos, incluida la canción tradicional "Ocho Kandelikas". Su LP Agua Pa' La Gente incluye colaboraciones como la del trompetista Frank London.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1902347/c1a-nqv5o-gpk0o3owtjmz-mpkaqp.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:11</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ligal debuta con una habitación llena de espejos]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 23 Aug 2024 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902343</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ligal-debuta-con-una-habitacion-llena-de-espejos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - La <strong>cantautora</strong> israelí <strong>Ligal</strong> (de 27 años de edad) lanza su primer álbum, <em>Jeder malé marot</em>, Una habitación llena de espejos, que expresa el camino recorrido por la artista hasta ahora, buscando una expresión propia y poner voz a los temas que le han ocupado en los últimos años, como la madurez, las relaciones, el amor con orgullo y la realización de los sueños. Ella ha puesto letra, música y voz a todos los temas aquí presentados, con guitarras de los mundos del rock y pop israelí. Para la producción contó con Or Fridman, Ariel Keshet y en parte con ella misma. Desde el inicio estamos oyendo <em>Mishtabesh letová</em>, Se complica para bien; al que seguirán <em>Osher yikanés</em>, Entrará la felicidad; <em>Shteinu</em>, Nosotras dos; <em>Sela bajazé</em>, Una piedra en el pecho; <em>Olam shalem</em>, Un mundo entero; <em>Lipol</em>, Caer; y acabamos con <em>Peraj</em>, Flor.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - La cantautora israelí Ligal (de 27 años de edad) lanza su primer álbum, Jeder malé marot, Una habitación llena de espejos, que expresa el camino recorrido por la artista hasta ahora, buscando una expresión propia y poner voz a los temas que le han ocupado en los últimos años, como la madurez, las relaciones, el amor con orgullo y la realización de los sueños. Ella ha puesto letra, música y voz a todos los temas aquí presentados, con guitarras de los mundos del rock y pop israelí. Para la producción contó con Or Fridman, Ariel Keshet y en parte con ella misma. Desde el inicio estamos oyendo Mishtabesh letová, Se complica para bien; al que seguirán Osher yikanés, Entrará la felicidad; Shteinu, Nosotras dos; Sela bajazé, Una piedra en el pecho; Olam shalem, Un mundo entero; Lipol, Caer; y acabamos con Peraj, Flor.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ligal debuta con una habitación llena de espejos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - La <strong>cantautora</strong> israelí <strong>Ligal</strong> (de 27 años de edad) lanza su primer álbum, <em>Jeder malé marot</em>, Una habitación llena de espejos, que expresa el camino recorrido por la artista hasta ahora, buscando una expresión propia y poner voz a los temas que le han ocupado en los últimos años, como la madurez, las relaciones, el amor con orgullo y la realización de los sueños. Ella ha puesto letra, música y voz a todos los temas aquí presentados, con guitarras de los mundos del rock y pop israelí. Para la producción contó con Or Fridman, Ariel Keshet y en parte con ella misma. Desde el inicio estamos oyendo <em>Mishtabesh letová</em>, Se complica para bien; al que seguirán <em>Osher yikanés</em>, Entrará la felicidad; <em>Shteinu</em>, Nosotras dos; <em>Sela bajazé</em>, Una piedra en el pecho; <em>Olam shalem</em>, Un mundo entero; <em>Lipol</em>, Caer; y acabamos con <em>Peraj</em>, Flor.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902343/c1e-qqv2wc239w7a0v2pn-nd45gn8kagrk-7ucplx.mp3" length="21717577"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - La cantautora israelí Ligal (de 27 años de edad) lanza su primer álbum, Jeder malé marot, Una habitación llena de espejos, que expresa el camino recorrido por la artista hasta ahora, buscando una expresión propia y poner voz a los temas que le han ocupado en los últimos años, como la madurez, las relaciones, el amor con orgullo y la realización de los sueños. Ella ha puesto letra, música y voz a todos los temas aquí presentados, con guitarras de los mundos del rock y pop israelí. Para la producción contó con Or Fridman, Ariel Keshet y en parte con ella misma. Desde el inicio estamos oyendo Mishtabesh letová, Se complica para bien; al que seguirán Osher yikanés, Entrará la felicidad; Shteinu, Nosotras dos; Sela bajazé, Una piedra en el pecho; Olam shalem, Un mundo entero; Lipol, Caer; y acabamos con Peraj, Flor.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1902343/c1a-nqv5o-6zw4vo6xi8qw-l6bcky.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:38</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El licenciado Shlomi Levi]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 22 Aug 2024 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902341</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-licenciado-shlomi-levi</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - <strong>Shlomi Levi</strong> es un DJ y productor de música hip-hop y dance de Tel Aviv, Israel. <span style="color:initial;">Ha producido más de 300 pistas y canciones, éxitos de radio, éxitos de pista de baile, música para listas de reproducción, canciones ganadoras de Eurovisión y muchas más. </span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - Shlomi Levi es un DJ y productor de música hip-hop y dance de Tel Aviv, Israel. Ha producido más de 300 pistas y canciones, éxitos de radio, éxitos de pista de baile, música para listas de reproducción, canciones ganadoras de Eurovisión y muchas más. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El licenciado Shlomi Levi]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - <strong>Shlomi Levi</strong> es un DJ y productor de música hip-hop y dance de Tel Aviv, Israel. <span style="color:initial;">Ha producido más de 300 pistas y canciones, éxitos de radio, éxitos de pista de baile, música para listas de reproducción, canciones ganadoras de Eurovisión y muchas más. </span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902341/c1e-k8n1wajk31jc9410x-ok3d1mvphv53-nhxvzc.mp3" length="26315546"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - Shlomi Levi es un DJ y productor de música hip-hop y dance de Tel Aviv, Israel. Ha producido más de 300 pistas y canciones, éxitos de radio, éxitos de pista de baile, música para listas de reproducción, canciones ganadoras de Eurovisión y muchas más. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1902341/c1a-nqv5o-9j0p7r6gh5j1-gwg93x.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:25</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Emma di Resburgo", de Meyerbeer]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 21 Aug 2024 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902336</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/emma-di-resburgo-de-meyerbeer</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Seguimos recorriendo las óperas con las que Meyerbeer se consagró hace poco más de un siglo. En esta ocasión podremos oír "<em>Emma di Resburgo</em>", su sexta ópera y la tercera para un teatro italiano, cuyo libreto es una adaptación realizada por Gaetano Rossi de otro (cuyo autor era Andrea Leone Tottola) escrito para el compositor Simon Mayr con el título de <em>Elena e Constantino</em>, basado a su vez en otro anterior de Saint-Cyr y Boully para la ópera <em>Héléna</em> de Méhul. <span style="color:initial;">Nacido en Berlín en el seno de una familia judía adinerada, de joven <strong>Giacomo Meyerbeer</strong> tuvo ambiciones musicales y estudió y viajó por Italia. Muy impresionado e influenciado por el principal compositor italiano de óperas de la época (<strong>Rossini</strong>) </span><span style="color:initial;">compuso una ópera al estilo de ese compositor, <em>Romilda e Costanza</em></span><span style="color:initial;">. </span><span style="color:initial;">Meyerbeer había modelado sus óperas italianas según las de Rossini, y se familiarizó con Rossini a través del éxito de <em>Emma di Resburgo</em>. Los dos compositores se hicieron amigos cercanos, una relación que continuó más tarde cuando ambos disfrutaban de un gran éxito en París. La oiremos en una grabación de 2010 de la <span>Wiener Singakademie M</span><span>oderntimes 1800 dirigida por Andreas Stoehr, y con las voces solistas de <span>Simone Kermes, </span><span>Vivica Genaux, </span><span>Lena Belkina, </span><span>Thomas Walker, </span><span>Manfred Hemm, </span><span>Martin Vanberg y </span><span>Thomas Kneifel.</span></span></span></p>
<p></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Seguimos recorriendo las óperas con las que Meyerbeer se consagró hace poco más de un siglo. En esta ocasión podremos oír "Emma di Resburgo", su sexta ópera y la tercera para un teatro italiano, cuyo libreto es una adaptación realizada por Gaetano Rossi de otro (cuyo autor era Andrea Leone Tottola) escrito para el compositor Simon Mayr con el título de Elena e Constantino, basado a su vez en otro anterior de Saint-Cyr y Boully para la ópera Héléna de Méhul. Nacido en Berlín en el seno de una familia judía adinerada, de joven Giacomo Meyerbeer tuvo ambiciones musicales y estudió y viajó por Italia. Muy impresionado e influenciado por el principal compositor italiano de óperas de la época (Rossini) compuso una ópera al estilo de ese compositor, Romilda e Costanza. Meyerbeer había modelado sus óperas italianas según las de Rossini, y se familiarizó con Rossini a través del éxito de Emma di Resburgo. Los dos compositores se hicieron amigos cercanos, una relación que continuó más tarde cuando ambos disfrutaban de un gran éxito en París. La oiremos en una grabación de 2010 de la Wiener Singakademie Moderntimes 1800 dirigida por Andreas Stoehr, y con las voces solistas de Simone Kermes, Vivica Genaux, Lena Belkina, Thomas Walker, Manfred Hemm, Martin Vanberg y Thomas Kneifel.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Emma di Resburgo", de Meyerbeer]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Seguimos recorriendo las óperas con las que Meyerbeer se consagró hace poco más de un siglo. En esta ocasión podremos oír "<em>Emma di Resburgo</em>", su sexta ópera y la tercera para un teatro italiano, cuyo libreto es una adaptación realizada por Gaetano Rossi de otro (cuyo autor era Andrea Leone Tottola) escrito para el compositor Simon Mayr con el título de <em>Elena e Constantino</em>, basado a su vez en otro anterior de Saint-Cyr y Boully para la ópera <em>Héléna</em> de Méhul. <span style="color:initial;">Nacido en Berlín en el seno de una familia judía adinerada, de joven <strong>Giacomo Meyerbeer</strong> tuvo ambiciones musicales y estudió y viajó por Italia. Muy impresionado e influenciado por el principal compositor italiano de óperas de la época (<strong>Rossini</strong>) </span><span style="color:initial;">compuso una ópera al estilo de ese compositor, <em>Romilda e Costanza</em></span><span style="color:initial;">. </span><span style="color:initial;">Meyerbeer había modelado sus óperas italianas según las de Rossini, y se familiarizó con Rossini a través del éxito de <em>Emma di Resburgo</em>. Los dos compositores se hicieron amigos cercanos, una relación que continuó más tarde cuando ambos disfrutaban de un gran éxito en París. La oiremos en una grabación de 2010 de la <span>Wiener Singakademie M</span><span>oderntimes 1800 dirigida por Andreas Stoehr, y con las voces solistas de <span>Simone Kermes, </span><span>Vivica Genaux, </span><span>Lena Belkina, </span><span>Thomas Walker, </span><span>Manfred Hemm, </span><span>Martin Vanberg y </span><span>Thomas Kneifel.</span></span></span></p>
<p></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902336/c1e-rqp5zcj0r4pi2n205-v6z5kdg2sxwm-0jek0e.mp3" length="91162854"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Seguimos recorriendo las óperas con las que Meyerbeer se consagró hace poco más de un siglo. En esta ocasión podremos oír "Emma di Resburgo", su sexta ópera y la tercera para un teatro italiano, cuyo libreto es una adaptación realizada por Gaetano Rossi de otro (cuyo autor era Andrea Leone Tottola) escrito para el compositor Simon Mayr con el título de Elena e Constantino, basado a su vez en otro anterior de Saint-Cyr y Boully para la ópera Héléna de Méhul. Nacido en Berlín en el seno de una familia judía adinerada, de joven Giacomo Meyerbeer tuvo ambiciones musicales y estudió y viajó por Italia. Muy impresionado e influenciado por el principal compositor italiano de óperas de la época (Rossini) compuso una ópera al estilo de ese compositor, Romilda e Costanza. Meyerbeer había modelado sus óperas italianas según las de Rossini, y se familiarizó con Rossini a través del éxito de Emma di Resburgo. Los dos compositores se hicieron amigos cercanos, una relación que continuó más tarde cuando ambos disfrutaban de un gran éxito en París. La oiremos en una grabación de 2010 de la Wiener Singakademie Moderntimes 1800 dirigida por Andreas Stoehr, y con las voces solistas de Simone Kermes, Vivica Genaux, Lena Belkina, Thomas Walker, Manfred Hemm, Martin Vanberg y Thomas Kneifel.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1902336/c1a-nqv5o-xx85qo2kaqw7-twhbeq.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>02:06:37</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Maazel dirige la Suite Escita de Prokofiev]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 20 Aug 2024 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902334</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/maazel-dirige-la-suite-escita-de-prokofiev</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - La <em>Suite escita</em> de <strong>Prokofiev</strong> tiene una historia que comienza como un <em>ballet</em> encargado en 1915 por Diaghilev (titulado <em>Ala et Lolly</em>), pero rechazado después de que determinara que la música no era adecuada para sus Ballets Rusos. El original se perdió, pero el compositor extrajo una <em>suite</em> de cuatro movimientos que presentamos en una grabación de 2008 de la Filarmónica de Nueva York dirigida por el judío estadounidense (aunque nacido en Francia) <strong>Lorin Maazel</strong> (1930 - 2014, en la imagen). </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - La Suite escita de Prokofiev tiene una historia que comienza como un ballet encargado en 1915 por Diaghilev (titulado Ala et Lolly), pero rechazado después de que determinara que la música no era adecuada para sus Ballets Rusos. El original se perdió, pero el compositor extrajo una suite de cuatro movimientos que presentamos en una grabación de 2008 de la Filarmónica de Nueva York dirigida por el judío estadounidense (aunque nacido en Francia) Lorin Maazel (1930 - 2014, en la imagen). ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Maazel dirige la Suite Escita de Prokofiev]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - La <em>Suite escita</em> de <strong>Prokofiev</strong> tiene una historia que comienza como un <em>ballet</em> encargado en 1915 por Diaghilev (titulado <em>Ala et Lolly</em>), pero rechazado después de que determinara que la música no era adecuada para sus Ballets Rusos. El original se perdió, pero el compositor extrajo una <em>suite</em> de cuatro movimientos que presentamos en una grabación de 2008 de la Filarmónica de Nueva York dirigida por el judío estadounidense (aunque nacido en Francia) <strong>Lorin Maazel</strong> (1930 - 2014, en la imagen). </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902334/c1e-5wd21tmqp62c0xm6n-xx85qon0t181-gc5c1k.mp3" length="27273509"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - La Suite escita de Prokofiev tiene una historia que comienza como un ballet encargado en 1915 por Diaghilev (titulado Ala et Lolly), pero rechazado después de que determinara que la música no era adecuada para sus Ballets Rusos. El original se perdió, pero el compositor extrajo una suite de cuatro movimientos que presentamos en una grabación de 2008 de la Filarmónica de Nueva York dirigida por el judío estadounidense (aunque nacido en Francia) Lorin Maazel (1930 - 2014, en la imagen). ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1902334/c1a-nqv5o-1pdqmk9wfop5-moe7vj.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:25</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Eyal Sela: vientos de oriente]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 19 Aug 2024 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902330</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/eyal-sela-vientos-de-oriente</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - El músico israelí experto en<strong> instrumentos de viento</strong> <strong>Eyal Sela</strong> se define así en su web: "<span>He tocado con los mejores músicos internacionales, incluidos India Arie, Alicia Keys y <strong>The Idan Raichel Project</strong>, y en la ceremonia del Premio Nobel de la Paz de 1994. Soy músico de sesión y me especializo en una amplia variedad de instrumentos de viento: flauta, clarinete, bansuri indio, flauta irlandesa, clarinete turco, flauta ney egipcia y saxofón. </span><span>He grabado para innumerables proyectos y álbumes, incluida la canción "<em>Feker Libi"</em>, que representó a Israel en Eurovisión 2020. </span><span>Grabé para <strong>Netta Barzilai,</strong> ganadora del Festival de la Canción de Eurovisión 2019.</span></p>
<p class="strong"></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - El músico israelí experto en instrumentos de viento Eyal Sela se define así en su web: "He tocado con los mejores músicos internacionales, incluidos India Arie, Alicia Keys y The Idan Raichel Project, y en la ceremonia del Premio Nobel de la Paz de 1994. Soy músico de sesión y me especializo en una amplia variedad de instrumentos de viento: flauta, clarinete, bansuri indio, flauta irlandesa, clarinete turco, flauta ney egipcia y saxofón. He grabado para innumerables proyectos y álbumes, incluida la canción "Feker Libi", que representó a Israel en Eurovisión 2020. Grabé para Netta Barzilai, ganadora del Festival de la Canción de Eurovisión 2019.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Eyal Sela: vientos de oriente]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - El músico israelí experto en<strong> instrumentos de viento</strong> <strong>Eyal Sela</strong> se define así en su web: "<span>He tocado con los mejores músicos internacionales, incluidos India Arie, Alicia Keys y <strong>The Idan Raichel Project</strong>, y en la ceremonia del Premio Nobel de la Paz de 1994. Soy músico de sesión y me especializo en una amplia variedad de instrumentos de viento: flauta, clarinete, bansuri indio, flauta irlandesa, clarinete turco, flauta ney egipcia y saxofón. </span><span>He grabado para innumerables proyectos y álbumes, incluida la canción "<em>Feker Libi"</em>, que representó a Israel en Eurovisión 2020. </span><span>Grabé para <strong>Netta Barzilai,</strong> ganadora del Festival de la Canción de Eurovisión 2019.</span></p>
<p class="strong"></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902330/c1e-993pnsnvr50ud0dn9-34gq1dr0t5x-k8cu9x.mp3" length="12857887"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - El músico israelí experto en instrumentos de viento Eyal Sela se define así en su web: "He tocado con los mejores músicos internacionales, incluidos India Arie, Alicia Keys y The Idan Raichel Project, y en la ceremonia del Premio Nobel de la Paz de 1994. Soy músico de sesión y me especializo en una amplia variedad de instrumentos de viento: flauta, clarinete, bansuri indio, flauta irlandesa, clarinete turco, flauta ney egipcia y saxofón. He grabado para innumerables proyectos y álbumes, incluida la canción "Feker Libi", que representó a Israel en Eurovisión 2020. Grabé para Netta Barzilai, ganadora del Festival de la Canción de Eurovisión 2019.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1902330/c1a-nqv5o-gpk0o3grug-0nzhh9.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:52</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Itamar Erez y el Adamá Ensemble]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 18 Aug 2024 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902329</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/itamar-erez-y-el-adama-ensemble</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">La música de <strong>Itamar Erez</strong> tiene una profundidad y una sensibilidad que conmueve profundamente a los oyentes. Combina la delicadeza de la música de Oriente Medio, la libertad del jazz y la pasión del flamenco, creando un sonido único y propio. Hasta la fecha ha lanzado </span><span class="color_15 wixui-rich-text__text"><span>seis álbumes, incluidos este <em>"Desert Song"</em> de 2006 que traemos y <em>"Hommage"</em> (2010), ambos con <strong>Adama Ensemble</strong>, <em>"New Dawn"</em> (2013) con el percusionista Yshai Afterman y el invitado especial Antonio </span></span><span class="color_15 wixui-rich-text__text"><span>Serrano en armónica, y <em>"Mi Alegría"</em> (2019). <em>"May Song"</em> se lanzó en octubre de 2022 y presenta música escrita durante la pandemia de COVID-19. <em>"Migrant Voices"</em>, su sexto álbum, se lanzó en 2024 y es un álbum de colaboración con Hamin Honari (percusionista iraní-canadiense).</span></span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - La música de Itamar Erez tiene una profundidad y una sensibilidad que conmueve profundamente a los oyentes. Combina la delicadeza de la música de Oriente Medio, la libertad del jazz y la pasión del flamenco, creando un sonido único y propio. Hasta la fecha ha lanzado seis álbumes, incluidos este "Desert Song" de 2006 que traemos y "Hommage" (2010), ambos con Adama Ensemble, "New Dawn" (2013) con el percusionista Yshai Afterman y el invitado especial Antonio Serrano en armónica, y "Mi Alegría" (2019). "May Song" se lanzó en octubre de 2022 y presenta música escrita durante la pandemia de COVID-19. "Migrant Voices", su sexto álbum, se lanzó en 2024 y es un álbum de colaboración con Hamin Honari (percusionista iraní-canadiense).]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Itamar Erez y el Adamá Ensemble]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">La música de <strong>Itamar Erez</strong> tiene una profundidad y una sensibilidad que conmueve profundamente a los oyentes. Combina la delicadeza de la música de Oriente Medio, la libertad del jazz y la pasión del flamenco, creando un sonido único y propio. Hasta la fecha ha lanzado </span><span class="color_15 wixui-rich-text__text"><span>seis álbumes, incluidos este <em>"Desert Song"</em> de 2006 que traemos y <em>"Hommage"</em> (2010), ambos con <strong>Adama Ensemble</strong>, <em>"New Dawn"</em> (2013) con el percusionista Yshai Afterman y el invitado especial Antonio </span></span><span class="color_15 wixui-rich-text__text"><span>Serrano en armónica, y <em>"Mi Alegría"</em> (2019). <em>"May Song"</em> se lanzó en octubre de 2022 y presenta música escrita durante la pandemia de COVID-19. <em>"Migrant Voices"</em>, su sexto álbum, se lanzó en 2024 y es un álbum de colaboración con Hamin Honari (percusionista iraní-canadiense).</span></span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902329/c1e-4wmpdt4o26oij7693-7zkwp3goi8d-e8rp49.mp3" length="7278811"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - La música de Itamar Erez tiene una profundidad y una sensibilidad que conmueve profundamente a los oyentes. Combina la delicadeza de la música de Oriente Medio, la libertad del jazz y la pasión del flamenco, creando un sonido único y propio. Hasta la fecha ha lanzado seis álbumes, incluidos este "Desert Song" de 2006 que traemos y "Hommage" (2010), ambos con Adama Ensemble, "New Dawn" (2013) con el percusionista Yshai Afterman y el invitado especial Antonio Serrano en armónica, y "Mi Alegría" (2019). "May Song" se lanzó en octubre de 2022 y presenta música escrita durante la pandemia de COVID-19. "Migrant Voices", su sexto álbum, se lanzó en 2024 y es un álbum de colaboración con Hamin Honari (percusionista iraní-canadiense).]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1902329/c1a-nqv5o-ok3d1mxqf198-y7tg41.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:20</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[«Y seremos cuentos», de Berta Susana Brunfman]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 18 Aug 2024 19:34:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902328</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/y-seremos-cuentos-de-berta-susana-brunfman</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CARTAS DE BABEL –  <strong><a href="https://www.radiosefarad.com/y-seremos-cuentos-con-su-autora-berta-brunfman/">Berta Susana Brunfman</a></strong> es una destacada escritora y cuentacuentos argentina, conocida por su profundo <strong>compromiso con la literatura y la educación</strong>. A lo largo de su carrera, se ha dedicado a explorar el <strong>poder de las historias</strong>, y además ha trabajado como narradora oral, llevando sus relatos a diversos públicos y contextos, participando en numerosos festivales y talleres, en los que siempre ha difundido y resaltado la <strong>importancia de la narrativa</strong> como herramienta de <strong>conexión humana</strong> y aprendizaje. Su obra literaria, que incluye libros como <strong>"Y seremos cuentos"</strong>,  obra de la que leeremos un fragmento, refleja su pasión por la palabra y su habilidad para entrelazar fantasía y realidad.</p>
<p style="text-align:justify;">El libro <strong>"Y seremos cuentos"</strong> (Dain Usina Cultural) es una obra de Brunfman que celebra la narrativa y el poder transformador de las historias. A través de treinta y un relatos, la autora va explorando y descubriendo la manera en la que los cuentos forman parte de nuestra <strong>identidad</strong> y nuestra conexión con el mundo. Estas historias dan <strong>fuerza, voluntad e inspiración</strong> a las personas para sanar, educar y enriquecer su vida, convirtiéndolas en <strong>protagonistas</strong> de su propio <strong>viaje</strong>. Cada relato invita a reflexionar sobre la <strong>vida,</strong> la <strong>memoria</strong> y la importancia de la <strong>imaginación</strong> en la construcción de nuestra realidad.</p>
<p><strong>"Como dos extraños",</strong>  nos hace reflexionar sobre el azar, la nostalgia y los encuentros inesperados.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CARTAS DE BABEL –  Berta Susana Brunfman es una destacada escritora y cuentacuentos argentina, conocida por su profundo compromiso con la literatura y la educación. A lo largo de su carrera, se ha dedicado a explorar el poder de las historias, y además ha trabajado como narradora oral, llevando sus relatos a diversos públicos y contextos, participando en numerosos festivales y talleres, en los que siempre ha difundido y resaltado la importancia de la narrativa como herramienta de conexión humana y aprendizaje. Su obra literaria, que incluye libros como "Y seremos cuentos",  obra de la que leeremos un fragmento, refleja su pasión por la palabra y su habilidad para entrelazar fantasía y realidad.
El libro "Y seremos cuentos" (Dain Usina Cultural) es una obra de Brunfman que celebra la narrativa y el poder transformador de las historias. A través de treinta y un relatos, la autora va explorando y descubriendo la manera en la que los cuentos forman parte de nuestra identidad y nuestra conexión con el mundo. Estas historias dan fuerza, voluntad e inspiración a las personas para sanar, educar y enriquecer su vida, convirtiéndolas en protagonistas de su propio viaje. Cada relato invita a reflexionar sobre la vida, la memoria y la importancia de la imaginación en la construcción de nuestra realidad.
"Como dos extraños",  nos hace reflexionar sobre el azar, la nostalgia y los encuentros inesperados.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[«Y seremos cuentos», de Berta Susana Brunfman]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CARTAS DE BABEL –  <strong><a href="https://www.radiosefarad.com/y-seremos-cuentos-con-su-autora-berta-brunfman/">Berta Susana Brunfman</a></strong> es una destacada escritora y cuentacuentos argentina, conocida por su profundo <strong>compromiso con la literatura y la educación</strong>. A lo largo de su carrera, se ha dedicado a explorar el <strong>poder de las historias</strong>, y además ha trabajado como narradora oral, llevando sus relatos a diversos públicos y contextos, participando en numerosos festivales y talleres, en los que siempre ha difundido y resaltado la <strong>importancia de la narrativa</strong> como herramienta de <strong>conexión humana</strong> y aprendizaje. Su obra literaria, que incluye libros como <strong>"Y seremos cuentos"</strong>,  obra de la que leeremos un fragmento, refleja su pasión por la palabra y su habilidad para entrelazar fantasía y realidad.</p>
<p style="text-align:justify;">El libro <strong>"Y seremos cuentos"</strong> (Dain Usina Cultural) es una obra de Brunfman que celebra la narrativa y el poder transformador de las historias. A través de treinta y un relatos, la autora va explorando y descubriendo la manera en la que los cuentos forman parte de nuestra <strong>identidad</strong> y nuestra conexión con el mundo. Estas historias dan <strong>fuerza, voluntad e inspiración</strong> a las personas para sanar, educar y enriquecer su vida, convirtiéndolas en <strong>protagonistas</strong> de su propio <strong>viaje</strong>. Cada relato invita a reflexionar sobre la <strong>vida,</strong> la <strong>memoria</strong> y la importancia de la <strong>imaginación</strong> en la construcción de nuestra realidad.</p>
<p><strong>"Como dos extraños",</strong>  nos hace reflexionar sobre el azar, la nostalgia y los encuentros inesperados.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902328/c1e-gm90wa35jodu249p0-qd428m30f10-kwknck.mp3" length="6579513"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CARTAS DE BABEL –  Berta Susana Brunfman es una destacada escritora y cuentacuentos argentina, conocida por su profundo compromiso con la literatura y la educación. A lo largo de su carrera, se ha dedicado a explorar el poder de las historias, y además ha trabajado como narradora oral, llevando sus relatos a diversos públicos y contextos, participando en numerosos festivales y talleres, en los que siempre ha difundido y resaltado la importancia de la narrativa como herramienta de conexión humana y aprendizaje. Su obra literaria, que incluye libros como "Y seremos cuentos",  obra de la que leeremos un fragmento, refleja su pasión por la palabra y su habilidad para entrelazar fantasía y realidad.
El libro "Y seremos cuentos" (Dain Usina Cultural) es una obra de Brunfman que celebra la narrativa y el poder transformador de las historias. A través de treinta y un relatos, la autora va explorando y descubriendo la manera en la que los cuentos forman parte de nuestra identidad y nuestra conexión con el mundo. Estas historias dan fuerza, voluntad e inspiración a las personas para sanar, educar y enriquecer su vida, convirtiéndolas en protagonistas de su propio viaje. Cada relato invita a reflexionar sobre la vida, la memoria y la importancia de la imaginación en la construcción de nuestra realidad.
"Como dos extraños",  nos hace reflexionar sobre el azar, la nostalgia y los encuentros inesperados.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1902328/c1a-nqv5o-7zkwp3gvh2j9-qzyatb.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:06:52</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El espíritu viene del sur: una obra colectiva para tiempos difíciles]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 16 Aug 2024 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902323</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-espiritu-viene-del-sur-una-obra-colectiva-para-tiempos-dificiles</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <i style="color:initial;">"</i><em>Ruaj baa midarom</em><i style="color:initial;">”</i><span style="color:initial;">, El espíritu viene del sur, es un nuevo álbum de un grupo de creadores que se formó pocas semanas después del inicio de la guerra, para impulsar la creatividad estancada desde el <strong>pogromo del 7 de octubre</strong>. El grupo incluye nueve <strong>cantautores</strong> que han destacado en el panorama indie-pop israelí en los últimos años, reflejando sus pensamientos, sentimientos, estados de ánimo y su lucha con el estado de conmoción que supuso esta guerra. Contiene 10 canciones: una por cada creador y una canción compartida. Desde el inicio estamos oyendo </span><em>Mishehu lismoj alav</em><span style="color:initial;">, Alguien en quien confiar, de Liz From; </span><em>Shever haolam</em><span style="color:initial;">, La ruptura del mundo, de Matán; </span><em>Ani veat</em><span style="color:initial;">, Yo y tu, de Guil Bar Hadás; </span><em>Miljamá</em><span style="color:initial;">, Guerra, de Egozi; </span><em>Eij efshar lehazbir emuná</em><span style="color:initial;">, Cómo explicar la fe, de Anat Moshkovsky; </span><em>Im yesh baolam</em><span style="color:initial;">, Si hay en el mundo, de Roni Bar Hadás; </span><em>Haruaj baa medarom</em><span style="color:initial;">, El viento viene del sur, de Adi Keshet Cohen; </span><em>Mashehu mitparek</em><span style="color:initial;">, de Alex Moshé; </span><em>Tajazor ajer</em><span style="color:initial;">, Volver distinto, de Avner Tuag; y acabamos con la pieza colectiva </span><em>Madregá madregá</em><span style="color:initial;">, Escalón a escalón.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - "Ruaj baa midarom”, El espíritu viene del sur, es un nuevo álbum de un grupo de creadores que se formó pocas semanas después del inicio de la guerra, para impulsar la creatividad estancada desde el pogromo del 7 de octubre. El grupo incluye nueve cantautores que han destacado en el panorama indie-pop israelí en los últimos años, reflejando sus pensamientos, sentimientos, estados de ánimo y su lucha con el estado de conmoción que supuso esta guerra. Contiene 10 canciones: una por cada creador y una canción compartida. Desde el inicio estamos oyendo Mishehu lismoj alav, Alguien en quien confiar, de Liz From; Shever haolam, La ruptura del mundo, de Matán; Ani veat, Yo y tu, de Guil Bar Hadás; Miljamá, Guerra, de Egozi; Eij efshar lehazbir emuná, Cómo explicar la fe, de Anat Moshkovsky; Im yesh baolam, Si hay en el mundo, de Roni Bar Hadás; Haruaj baa medarom, El viento viene del sur, de Adi Keshet Cohen; Mashehu mitparek, de Alex Moshé; Tajazor ajer, Volver distinto, de Avner Tuag; y acabamos con la pieza colectiva Madregá madregá, Escalón a escalón.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El espíritu viene del sur: una obra colectiva para tiempos difíciles]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <i style="color:initial;">"</i><em>Ruaj baa midarom</em><i style="color:initial;">”</i><span style="color:initial;">, El espíritu viene del sur, es un nuevo álbum de un grupo de creadores que se formó pocas semanas después del inicio de la guerra, para impulsar la creatividad estancada desde el <strong>pogromo del 7 de octubre</strong>. El grupo incluye nueve <strong>cantautores</strong> que han destacado en el panorama indie-pop israelí en los últimos años, reflejando sus pensamientos, sentimientos, estados de ánimo y su lucha con el estado de conmoción que supuso esta guerra. Contiene 10 canciones: una por cada creador y una canción compartida. Desde el inicio estamos oyendo </span><em>Mishehu lismoj alav</em><span style="color:initial;">, Alguien en quien confiar, de Liz From; </span><em>Shever haolam</em><span style="color:initial;">, La ruptura del mundo, de Matán; </span><em>Ani veat</em><span style="color:initial;">, Yo y tu, de Guil Bar Hadás; </span><em>Miljamá</em><span style="color:initial;">, Guerra, de Egozi; </span><em>Eij efshar lehazbir emuná</em><span style="color:initial;">, Cómo explicar la fe, de Anat Moshkovsky; </span><em>Im yesh baolam</em><span style="color:initial;">, Si hay en el mundo, de Roni Bar Hadás; </span><em>Haruaj baa medarom</em><span style="color:initial;">, El viento viene del sur, de Adi Keshet Cohen; </span><em>Mashehu mitparek</em><span style="color:initial;">, de Alex Moshé; </span><em>Tajazor ajer</em><span style="color:initial;">, Volver distinto, de Avner Tuag; y acabamos con la pieza colectiva </span><em>Madregá madregá</em><span style="color:initial;">, Escalón a escalón.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902323/c1e-0w7q5tj5g6vcgm3r5-25kp2njvs8pw-6ryh47.mp3" length="21512448"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - "Ruaj baa midarom”, El espíritu viene del sur, es un nuevo álbum de un grupo de creadores que se formó pocas semanas después del inicio de la guerra, para impulsar la creatividad estancada desde el pogromo del 7 de octubre. El grupo incluye nueve cantautores que han destacado en el panorama indie-pop israelí en los últimos años, reflejando sus pensamientos, sentimientos, estados de ánimo y su lucha con el estado de conmoción que supuso esta guerra. Contiene 10 canciones: una por cada creador y una canción compartida. Desde el inicio estamos oyendo Mishehu lismoj alav, Alguien en quien confiar, de Liz From; Shever haolam, La ruptura del mundo, de Matán; Ani veat, Yo y tu, de Guil Bar Hadás; Miljamá, Guerra, de Egozi; Eij efshar lehazbir emuná, Cómo explicar la fe, de Anat Moshkovsky; Im yesh baolam, Si hay en el mundo, de Roni Bar Hadás; Haruaj baa medarom, El viento viene del sur, de Adi Keshet Cohen; Mashehu mitparek, de Alex Moshé; Tajazor ajer, Volver distinto, de Avner Tuag; y acabamos con la pieza colectiva Madregá madregá, Escalón a escalón.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1902323/c1a-nqv5o-6zw4voj6b1x1-euhroo.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:25</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[BrightLight: destellos informáticos juveniles]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 14 Aug 2024 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902320</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/brightlight-destellos-informaticos-juveniles</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - Este es uno de esos casos en que nos ha resultado imposible encontrar datos biográficos sobre el pinchadiscos israelí de <strong>música electrónica</strong> que actúa con el seudónimo artístico de <strong>BrightLight</strong>. Si alguno de los oyentes lo conoce y puede suministrarnos más información, estaremos encantados de compartirla.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - Este es uno de esos casos en que nos ha resultado imposible encontrar datos biográficos sobre el pinchadiscos israelí de música electrónica que actúa con el seudónimo artístico de BrightLight. Si alguno de los oyentes lo conoce y puede suministrarnos más información, estaremos encantados de compartirla.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[BrightLight: destellos informáticos juveniles]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - Este es uno de esos casos en que nos ha resultado imposible encontrar datos biográficos sobre el pinchadiscos israelí de <strong>música electrónica</strong> que actúa con el seudónimo artístico de <strong>BrightLight</strong>. Si alguno de los oyentes lo conoce y puede suministrarnos más información, estaremos encantados de compartirla.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902320/c1e-x6g5wsm7qokin7wj0-6zw4voj8cozm-5avlns.mp3" length="28055928"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - Este es uno de esos casos en que nos ha resultado imposible encontrar datos biográficos sobre el pinchadiscos israelí de música electrónica que actúa con el seudónimo artístico de BrightLight. Si alguno de los oyentes lo conoce y puede suministrarnos más información, estaremos encantados de compartirla.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1902320/c1a-nqv5o-mk12m46qtp1p-s691sj.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:29:14</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El violín eterno de Yehoshua Rochman]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 13 Aug 2024 19:35:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902318</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-violin-eterno-de-yehoshua-rochman</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">Este álbum del <strong>violinista Yehoshua Rochman</strong> es una contribución significativa al repertorio de la <strong>música klezmer y jasídica</strong>. Rochman captura la esencia misma, el alma y el espíritu de estas melodías y a través de ellas transporta al oyente a un mundo de éxtasis espiritual, anhelo y trascendencia. La música de algunos de los momentos más intensos de elevación espiritual, se mezclan con la exuberancia y la alegría de mundos y personas casi olvidadas. </span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Este álbum del violinista Yehoshua Rochman es una contribución significativa al repertorio de la música klezmer y jasídica. Rochman captura la esencia misma, el alma y el espíritu de estas melodías y a través de ellas transporta al oyente a un mundo de éxtasis espiritual, anhelo y trascendencia. La música de algunos de los momentos más intensos de elevación espiritual, se mezclan con la exuberancia y la alegría de mundos y personas casi olvidadas. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El violín eterno de Yehoshua Rochman]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">Este álbum del <strong>violinista Yehoshua Rochman</strong> es una contribución significativa al repertorio de la <strong>música klezmer y jasídica</strong>. Rochman captura la esencia misma, el alma y el espíritu de estas melodías y a través de ellas transporta al oyente a un mundo de éxtasis espiritual, anhelo y trascendencia. La música de algunos de los momentos más intensos de elevación espiritual, se mezclan con la exuberancia y la alegría de mundos y personas casi olvidadas. </span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902318/c1e-7oxw2c4zk69hd2dnp-8d9p5r35un25-pra8jt.mp3" length="11224398"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Este álbum del violinista Yehoshua Rochman es una contribución significativa al repertorio de la música klezmer y jasídica. Rochman captura la esencia misma, el alma y el espíritu de estas melodías y a través de ellas transporta al oyente a un mundo de éxtasis espiritual, anhelo y trascendencia. La música de algunos de los momentos más intensos de elevación espiritual, se mezclan con la exuberancia y la alegría de mundos y personas casi olvidadas. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1902318/c1a-nqv5o-qd428mqncnwn-nbnkim.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:36</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Música para un lugar mágico: Ein Guedi]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 13 Aug 2024 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902316</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/musica-para-un-lugar-magico-ein-guedi</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">Durante las últimas, el canadiense <strong>Edwin Orion Brownell</strong> ha electrizado al público de medio mundo primero </span><span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">tocando y haciendo giras con grupos de rock, luego con el repertorio romántico de la música clásica, con la improvisación y composición de piezas para ballet, a los que siguieron, entre otras obras, la <em>Suite Ein Guedi</em> que ilustra sonoramente el famoso manantial cercano al Mar Muerto en Israel. Escuchamos el primer esbozo de la obra en <strong>piano</strong> a cargo del autor, antes de orquestarse para conjunto de cámara. </span><sup class="reference"></sup></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Durante las últimas, el canadiense Edwin Orion Brownell ha electrizado al público de medio mundo primero tocando y haciendo giras con grupos de rock, luego con el repertorio romántico de la música clásica, con la improvisación y composición de piezas para ballet, a los que siguieron, entre otras obras, la Suite Ein Guedi que ilustra sonoramente el famoso manantial cercano al Mar Muerto en Israel. Escuchamos el primer esbozo de la obra en piano a cargo del autor, antes de orquestarse para conjunto de cámara. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Música para un lugar mágico: Ein Guedi]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">Durante las últimas, el canadiense <strong>Edwin Orion Brownell</strong> ha electrizado al público de medio mundo primero </span><span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">tocando y haciendo giras con grupos de rock, luego con el repertorio romántico de la música clásica, con la improvisación y composición de piezas para ballet, a los que siguieron, entre otras obras, la <em>Suite Ein Guedi</em> que ilustra sonoramente el famoso manantial cercano al Mar Muerto en Israel. Escuchamos el primer esbozo de la obra en <strong>piano</strong> a cargo del autor, antes de orquestarse para conjunto de cámara. </span><sup class="reference"></sup></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902316/c1e-6xq41b20d61andomz-nd45gnq0u75w-f7cr10.mp3" length="18020728"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Durante las últimas, el canadiense Edwin Orion Brownell ha electrizado al público de medio mundo primero tocando y haciendo giras con grupos de rock, luego con el repertorio romántico de la música clásica, con la improvisación y composición de piezas para ballet, a los que siguieron, entre otras obras, la Suite Ein Guedi que ilustra sonoramente el famoso manantial cercano al Mar Muerto en Israel. Escuchamos el primer esbozo de la obra en piano a cargo del autor, antes de orquestarse para conjunto de cámara. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1902316/c1a-nqv5o-wwm5dxqrhvm0-av8lf2.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:47</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Nu JUwish MUsic: lo que hay]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 11 Aug 2024 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902312</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/nu-juwish-music-lo-que-hay</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>JuMu</strong> es un recopilatorio de lo más avanzado y revolucionario en el mundo de las músicas judías en 2007, en el que podemos oír a la <strong>Amsterdam Klezmer Band, Anakronic Electro Orkestra, Balkan Beat Box, Boogie Balagan, Boom Pam, David Krakauer, Emunah, Frank London's Klezmer Brass Allstars, Hip Hop Hoodios, J.U.F., Klezmer Madness, Oi Va Voi, Socalled, Sophie Solomon</strong> o <strong>Yael Naïm</strong>. </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - JuMu es un recopilatorio de lo más avanzado y revolucionario en el mundo de las músicas judías en 2007, en el que podemos oír a la Amsterdam Klezmer Band, Anakronic Electro Orkestra, Balkan Beat Box, Boogie Balagan, Boom Pam, David Krakauer, Emunah, Frank London's Klezmer Brass Allstars, Hip Hop Hoodios, J.U.F., Klezmer Madness, Oi Va Voi, Socalled, Sophie Solomon o Yael Naïm. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Nu JUwish MUsic: lo que hay]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>JuMu</strong> es un recopilatorio de lo más avanzado y revolucionario en el mundo de las músicas judías en 2007, en el que podemos oír a la <strong>Amsterdam Klezmer Band, Anakronic Electro Orkestra, Balkan Beat Box, Boogie Balagan, Boom Pam, David Krakauer, Emunah, Frank London's Klezmer Brass Allstars, Hip Hop Hoodios, J.U.F., Klezmer Madness, Oi Va Voi, Socalled, Sophie Solomon</strong> o <strong>Yael Naïm</strong>. </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902312/c1e-0w7q5tj5g63upoz18-kpd104qgav3k-krqih6.mp3" length="8087589"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - JuMu es un recopilatorio de lo más avanzado y revolucionario en el mundo de las músicas judías en 2007, en el que podemos oír a la Amsterdam Klezmer Band, Anakronic Electro Orkestra, Balkan Beat Box, Boogie Balagan, Boom Pam, David Krakauer, Emunah, Frank London's Klezmer Brass Allstars, Hip Hop Hoodios, J.U.F., Klezmer Madness, Oi Va Voi, Socalled, Sophie Solomon o Yael Naïm. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1902312/c1a-nqv5o-z396x2mxc8p9-g6acy3.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:16</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[20 años después: el álbum de debut (mejorado) de Yoni Bloch]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 09 Aug 2024 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902306</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/20-anos-despues-el-album-de-debut-mejorado-de-yoni-bloch</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - Veinte años han pasado ya desde el lanzamiento del disco de debut del <strong>cantautor</strong> <strong>Yoni Bloch</strong>, <em>Ulai ze ani</em> (Quizás sea yo; en la imagen, entonces y ahora) y ha querido celebrarlo no con la típica reedición, sino volviendo a grabar todos los temas, mejorados gracias a la experiencia acumulada y la mejora de los medios para hacerlo. Nacido en 1981 en Beer Sheva, estudió piano y aprendió por sí mismo guitarra y batería, empezando a componer a los 14 años. A la hora de servir en el ejército, se alistó en la banda de la Fuerza Aérea. La hija de una discográfica descubrió sus canciones en una web y eso fue el inicio de su carrera, inicialmente de estilo <strong>rock melódico</strong>, con letras siempre salpicadas de tintes humorísticos. La mayoría de sus canciones tienen letra de Barak Feldman, encargándose Yoni de musicalizarlas. <span style="color:initial;">Desde el inicio estamos oyendo </span><em style="color:initial;">Ani</em><span style="color:initial;">, Yo; al que seguirán </span><em style="color:initial;">Napoleón</em><span style="color:initial;">; </span><em style="color:initial;">Naím bajutz</em><span style="color:initial;">, Hace bueno fuera; </span><em style="color:initial;">Tapuzím</em><span style="color:initial;">, Naranjas; </span><em style="color:initial;">Hapsijologuist</em><span style="color:initial;">, La psicóloga; </span><em style="color:initial;">Im lo hayom az majar</em><span style="color:initial;">, Si no es hoy pues mañana; </span><em style="color:initial;">Tni lezé lipol</em><span style="color:initial;">, Deja que caiga; </span><em style="color:initial;">Makir oto</em><span style="color:initial;">, Lo conozco; para acabar con </span><em style="color:initial;">Hetkef lev katán</em><span style="color:initial;">, Un leve ataque al corazón.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Veinte años han pasado ya desde el lanzamiento del disco de debut del cantautor Yoni Bloch, Ulai ze ani (Quizás sea yo; en la imagen, entonces y ahora) y ha querido celebrarlo no con la típica reedición, sino volviendo a grabar todos los temas, mejorados gracias a la experiencia acumulada y la mejora de los medios para hacerlo. Nacido en 1981 en Beer Sheva, estudió piano y aprendió por sí mismo guitarra y batería, empezando a componer a los 14 años. A la hora de servir en el ejército, se alistó en la banda de la Fuerza Aérea. La hija de una discográfica descubrió sus canciones en una web y eso fue el inicio de su carrera, inicialmente de estilo rock melódico, con letras siempre salpicadas de tintes humorísticos. La mayoría de sus canciones tienen letra de Barak Feldman, encargándose Yoni de musicalizarlas. Desde el inicio estamos oyendo Ani, Yo; al que seguirán Napoleón; Naím bajutz, Hace bueno fuera; Tapuzím, Naranjas; Hapsijologuist, La psicóloga; Im lo hayom az majar, Si no es hoy pues mañana; Tni lezé lipol, Deja que caiga; Makir oto, Lo conozco; para acabar con Hetkef lev katán, Un leve ataque al corazón.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[20 años después: el álbum de debut (mejorado) de Yoni Bloch]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - Veinte años han pasado ya desde el lanzamiento del disco de debut del <strong>cantautor</strong> <strong>Yoni Bloch</strong>, <em>Ulai ze ani</em> (Quizás sea yo; en la imagen, entonces y ahora) y ha querido celebrarlo no con la típica reedición, sino volviendo a grabar todos los temas, mejorados gracias a la experiencia acumulada y la mejora de los medios para hacerlo. Nacido en 1981 en Beer Sheva, estudió piano y aprendió por sí mismo guitarra y batería, empezando a componer a los 14 años. A la hora de servir en el ejército, se alistó en la banda de la Fuerza Aérea. La hija de una discográfica descubrió sus canciones en una web y eso fue el inicio de su carrera, inicialmente de estilo <strong>rock melódico</strong>, con letras siempre salpicadas de tintes humorísticos. La mayoría de sus canciones tienen letra de Barak Feldman, encargándose Yoni de musicalizarlas. <span style="color:initial;">Desde el inicio estamos oyendo </span><em style="color:initial;">Ani</em><span style="color:initial;">, Yo; al que seguirán </span><em style="color:initial;">Napoleón</em><span style="color:initial;">; </span><em style="color:initial;">Naím bajutz</em><span style="color:initial;">, Hace bueno fuera; </span><em style="color:initial;">Tapuzím</em><span style="color:initial;">, Naranjas; </span><em style="color:initial;">Hapsijologuist</em><span style="color:initial;">, La psicóloga; </span><em style="color:initial;">Im lo hayom az majar</em><span style="color:initial;">, Si no es hoy pues mañana; </span><em style="color:initial;">Tni lezé lipol</em><span style="color:initial;">, Deja que caiga; </span><em style="color:initial;">Makir oto</em><span style="color:initial;">, Lo conozco; para acabar con </span><em style="color:initial;">Hetkef lev katán</em><span style="color:initial;">, Un leve ataque al corazón.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902306/c1e-zqp6dcmovv6fokrxn-0v2qnkqzf7p8-wwvwkd.mp3" length="29201972"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Veinte años han pasado ya desde el lanzamiento del disco de debut del cantautor Yoni Bloch, Ulai ze ani (Quizás sea yo; en la imagen, entonces y ahora) y ha querido celebrarlo no con la típica reedición, sino volviendo a grabar todos los temas, mejorados gracias a la experiencia acumulada y la mejora de los medios para hacerlo. Nacido en 1981 en Beer Sheva, estudió piano y aprendió por sí mismo guitarra y batería, empezando a componer a los 14 años. A la hora de servir en el ejército, se alistó en la banda de la Fuerza Aérea. La hija de una discográfica descubrió sus canciones en una web y eso fue el inicio de su carrera, inicialmente de estilo rock melódico, con letras siempre salpicadas de tintes humorísticos. La mayoría de sus canciones tienen letra de Barak Feldman, encargándose Yoni de musicalizarlas. Desde el inicio estamos oyendo Ani, Yo; al que seguirán Napoleón; Naím bajutz, Hace bueno fuera; Tapuzím, Naranjas; Hapsijologuist, La psicóloga; Im lo hayom az majar, Si no es hoy pues mañana; Tni lezé lipol, Deja que caiga; Makir oto, Lo conozco; para acabar con Hetkef lev katán, Un leve ataque al corazón.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1902306/c1a-nqv5o-34gq1dq1u02g-miczft.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:26</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Mindwave: de Kaliningrado a Nazaret]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 08 Aug 2024 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902303</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/mindwave-de-kaliningrado-a-nazaret</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - <strong>Mindwave</strong> es un proyecto de <em>trance psicodélico</em> de <strong>Anton Maiko</strong>, un productor con más de una década de experiencia, nacido en Rusia y crecido en la ciudad de Nazaret Ilit. Lanzó cinco álbumes de estudio y varias pistas en importantes sellos como IONO Music, Iboga Records, Black Hole Recordings, Perfecto y muchos otros. Remezcla artistas como Ace Ventura, Liquid Soul, Protonica, Vibrasphere, John O'Fleming, Jaia, Rocky, solo por nombrar algunos. Ha estado de gira por todo el mundo tocando en eventos importantes como Boom Festival, OZORA Festival, Sunburn, Airbeat One, SUN Festival, Psychedelic Circus, Summer Never Ends, Shankra Festival y otros.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - Mindwave es un proyecto de trance psicodélico de Anton Maiko, un productor con más de una década de experiencia, nacido en Rusia y crecido en la ciudad de Nazaret Ilit. Lanzó cinco álbumes de estudio y varias pistas en importantes sellos como IONO Music, Iboga Records, Black Hole Recordings, Perfecto y muchos otros. Remezcla artistas como Ace Ventura, Liquid Soul, Protonica, Vibrasphere, John O'Fleming, Jaia, Rocky, solo por nombrar algunos. Ha estado de gira por todo el mundo tocando en eventos importantes como Boom Festival, OZORA Festival, Sunburn, Airbeat One, SUN Festival, Psychedelic Circus, Summer Never Ends, Shankra Festival y otros.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Mindwave: de Kaliningrado a Nazaret]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - <strong>Mindwave</strong> es un proyecto de <em>trance psicodélico</em> de <strong>Anton Maiko</strong>, un productor con más de una década de experiencia, nacido en Rusia y crecido en la ciudad de Nazaret Ilit. Lanzó cinco álbumes de estudio y varias pistas en importantes sellos como IONO Music, Iboga Records, Black Hole Recordings, Perfecto y muchos otros. Remezcla artistas como Ace Ventura, Liquid Soul, Protonica, Vibrasphere, John O'Fleming, Jaia, Rocky, solo por nombrar algunos. Ha estado de gira por todo el mundo tocando en eventos importantes como Boom Festival, OZORA Festival, Sunburn, Airbeat One, SUN Festival, Psychedelic Circus, Summer Never Ends, Shankra Festival y otros.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902303/c1e-mpw2xan277mhwqk2o-v6z5kd53sk3j-nkypi0.mp3" length="22947631"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - Mindwave es un proyecto de trance psicodélico de Anton Maiko, un productor con más de una década de experiencia, nacido en Rusia y crecido en la ciudad de Nazaret Ilit. Lanzó cinco álbumes de estudio y varias pistas en importantes sellos como IONO Music, Iboga Records, Black Hole Recordings, Perfecto y muchos otros. Remezcla artistas como Ace Ventura, Liquid Soul, Protonica, Vibrasphere, John O'Fleming, Jaia, Rocky, solo por nombrar algunos. Ha estado de gira por todo el mundo tocando en eventos importantes como Boom Festival, OZORA Festival, Sunburn, Airbeat One, SUN Festival, Psychedelic Circus, Summer Never Ends, Shankra Festival y otros.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1902303/c1a-nqv5o-v6z5kd59fn5-2pjb6b.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:55</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Semíramis reconocida", de Meyerbeer]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 07 Aug 2024 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902302</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/semiramis-reconocida-de-meyerbeer</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - El libreto para <em>Semirámide</em> (de Metastasio), escrito en 1729, fue empleado alrededor de cuarenta veces durante el siglo XVIII, hasta que fuera superado en popularidad por la tragedia de Voltaire <em>Sémiramis</em> (1748) que relata las últimas horas en la vida de la reina asiria, en lugar de su época de mayor gloria como en el libreto de Metastasio. La ópera de Rossini, por su parte, está basada en el texto de Voltaire, y es por consiguiente muy diferente de las óperas anteriores de Hasse, Vivaldi, Gluck, Salieri o el último de ellos en utilizar el libreto de Metastasio, <strong>Meyerbeer</strong>, que la compuso y estrenó en 1819, obteniendo una acogida  mediocre por parte de la crítica y del público. De hecho no volvió a los escenarios hasta casi pasados dos siglos, en 2005, cuando fue grabada por la orquesta Württembergische Philarmonie Reutlingen y el coro Altensteig Rossini, dirigidos por Richard Bornynge, y con las voces solistas de Deborah Riedel, Fiona Janes, Filippo Adami, Wojciech Gierlach, Olga Peretyatko y Leonardo Silva.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - El libreto para Semirámide (de Metastasio), escrito en 1729, fue empleado alrededor de cuarenta veces durante el siglo XVIII, hasta que fuera superado en popularidad por la tragedia de Voltaire Sémiramis (1748) que relata las últimas horas en la vida de la reina asiria, en lugar de su época de mayor gloria como en el libreto de Metastasio. La ópera de Rossini, por su parte, está basada en el texto de Voltaire, y es por consiguiente muy diferente de las óperas anteriores de Hasse, Vivaldi, Gluck, Salieri o el último de ellos en utilizar el libreto de Metastasio, Meyerbeer, que la compuso y estrenó en 1819, obteniendo una acogida  mediocre por parte de la crítica y del público. De hecho no volvió a los escenarios hasta casi pasados dos siglos, en 2005, cuando fue grabada por la orquesta Württembergische Philarmonie Reutlingen y el coro Altensteig Rossini, dirigidos por Richard Bornynge, y con las voces solistas de Deborah Riedel, Fiona Janes, Filippo Adami, Wojciech Gierlach, Olga Peretyatko y Leonardo Silva.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Semíramis reconocida", de Meyerbeer]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - El libreto para <em>Semirámide</em> (de Metastasio), escrito en 1729, fue empleado alrededor de cuarenta veces durante el siglo XVIII, hasta que fuera superado en popularidad por la tragedia de Voltaire <em>Sémiramis</em> (1748) que relata las últimas horas en la vida de la reina asiria, en lugar de su época de mayor gloria como en el libreto de Metastasio. La ópera de Rossini, por su parte, está basada en el texto de Voltaire, y es por consiguiente muy diferente de las óperas anteriores de Hasse, Vivaldi, Gluck, Salieri o el último de ellos en utilizar el libreto de Metastasio, <strong>Meyerbeer</strong>, que la compuso y estrenó en 1819, obteniendo una acogida  mediocre por parte de la crítica y del público. De hecho no volvió a los escenarios hasta casi pasados dos siglos, en 2005, cuando fue grabada por la orquesta Württembergische Philarmonie Reutlingen y el coro Altensteig Rossini, dirigidos por Richard Bornynge, y con las voces solistas de Deborah Riedel, Fiona Janes, Filippo Adami, Wojciech Gierlach, Olga Peretyatko y Leonardo Silva.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902302/c1e-2wmp7t84zzzc656n2-25kp2np0hjxo-wzgtoh.mp3" length="44495700"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - El libreto para Semirámide (de Metastasio), escrito en 1729, fue empleado alrededor de cuarenta veces durante el siglo XVIII, hasta que fuera superado en popularidad por la tragedia de Voltaire Sémiramis (1748) que relata las últimas horas en la vida de la reina asiria, en lugar de su época de mayor gloria como en el libreto de Metastasio. La ópera de Rossini, por su parte, está basada en el texto de Voltaire, y es por consiguiente muy diferente de las óperas anteriores de Hasse, Vivaldi, Gluck, Salieri o el último de ellos en utilizar el libreto de Metastasio, Meyerbeer, que la compuso y estrenó en 1819, obteniendo una acogida  mediocre por parte de la crítica y del público. De hecho no volvió a los escenarios hasta casi pasados dos siglos, en 2005, cuando fue grabada por la orquesta Württembergische Philarmonie Reutlingen y el coro Altensteig Rossini, dirigidos por Richard Bornynge, y con las voces solistas de Deborah Riedel, Fiona Janes, Filippo Adami, Wojciech Gierlach, Olga Peretyatko y Leonardo Silva.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1902302/c1a-nqv5o-7zkwp3w8tx9v-zudp0z.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:01:48</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Obras para vientos de Boris Pigovat]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 06 Aug 2024 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902300</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/obras-para-vientos-de-boris-pigovat</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Boris Pigovat</strong> es un <strong>compositor </strong>israelí nacido en Odessa (URSS) en 1953. Estudió en Academia de Música de Moscú y de 1978 a 1990 vivió Tayikistán, hasta que emigró a Israel. En 2002 se doctoró en la Universidad de Bar-Ilan. En esta ocasión oiremos dos obras suyas para orquesta de vientos. <em>Dedicada a Marc Chagall</em>, de 2003, interpretada por la banda sinfónica de Petach Tikva dirigida por Michael Delman; y <em>Viento del Yemen</em>, grabada el mismo año en el Asian Music Festival con la orquesta Tokyo Kosei dirigida por Douglas Bostock.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Boris Pigovat es un compositor israelí nacido en Odessa (URSS) en 1953. Estudió en Academia de Música de Moscú y de 1978 a 1990 vivió Tayikistán, hasta que emigró a Israel. En 2002 se doctoró en la Universidad de Bar-Ilan. En esta ocasión oiremos dos obras suyas para orquesta de vientos. Dedicada a Marc Chagall, de 2003, interpretada por la banda sinfónica de Petach Tikva dirigida por Michael Delman; y Viento del Yemen, grabada el mismo año en el Asian Music Festival con la orquesta Tokyo Kosei dirigida por Douglas Bostock.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Obras para vientos de Boris Pigovat]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Boris Pigovat</strong> es un <strong>compositor </strong>israelí nacido en Odessa (URSS) en 1953. Estudió en Academia de Música de Moscú y de 1978 a 1990 vivió Tayikistán, hasta que emigró a Israel. En 2002 se doctoró en la Universidad de Bar-Ilan. En esta ocasión oiremos dos obras suyas para orquesta de vientos. <em>Dedicada a Marc Chagall</em>, de 2003, interpretada por la banda sinfónica de Petach Tikva dirigida por Michael Delman; y <em>Viento del Yemen</em>, grabada el mismo año en el Asian Music Festival con la orquesta Tokyo Kosei dirigida por Douglas Bostock.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902300/c1e-rqp5zcj0rrqi2kwzn-pkj5z4m0b35r-t3aovu.mp3" length="27120953"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Boris Pigovat es un compositor israelí nacido en Odessa (URSS) en 1953. Estudió en Academia de Música de Moscú y de 1978 a 1990 vivió Tayikistán, hasta que emigró a Israel. En 2002 se doctoró en la Universidad de Bar-Ilan. En esta ocasión oiremos dos obras suyas para orquesta de vientos. Dedicada a Marc Chagall, de 2003, interpretada por la banda sinfónica de Petach Tikva dirigida por Michael Delman; y Viento del Yemen, grabada el mismo año en el Asian Music Festival con la orquesta Tokyo Kosei dirigida por Douglas Bostock.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:28:16</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Pannonia: los sonidos de Danubio húngaro]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 05 Aug 2024 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902299</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/pannonia-los-sonidos-de-danubio-hungaro</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - La banda <strong>Pannonia</strong> fue fundada en Hungría en 1997 bajo el liderazgo de Gyula Ferenc Zsákai. Su primer álbum en solitario, <em>Freilach</em>, fue lanzado en 1999, al que siguieron <em>Klezmer Magic</em> (2000), <em>The Happy Nigun</em> (2001), <em>Mi Ha'Ish</em> (2002) y <em>Best of Pannónia</em> (2007). La banda está formada por cinco jóvenes músicos: Andrea Prokópius en violín, Márk Badics a la batería, Gábor Fehérvári en clarinete, Péter Lengyel en tuba y József Balogh al saxofón. No sólo tocan <strong>música klezmer</strong>: su repertorio incluye composiciones propias, adaptaciones y extractos de canciones y musicales populares ídish.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - La banda Pannonia fue fundada en Hungría en 1997 bajo el liderazgo de Gyula Ferenc Zsákai. Su primer álbum en solitario, Freilach, fue lanzado en 1999, al que siguieron Klezmer Magic (2000), The Happy Nigun (2001), Mi Ha'Ish (2002) y Best of Pannónia (2007). La banda está formada por cinco jóvenes músicos: Andrea Prokópius en violín, Márk Badics a la batería, Gábor Fehérvári en clarinete, Péter Lengyel en tuba y József Balogh al saxofón. No sólo tocan música klezmer: su repertorio incluye composiciones propias, adaptaciones y extractos de canciones y musicales populares ídish.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Pannonia: los sonidos de Danubio húngaro]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - La banda <strong>Pannonia</strong> fue fundada en Hungría en 1997 bajo el liderazgo de Gyula Ferenc Zsákai. Su primer álbum en solitario, <em>Freilach</em>, fue lanzado en 1999, al que siguieron <em>Klezmer Magic</em> (2000), <em>The Happy Nigun</em> (2001), <em>Mi Ha'Ish</em> (2002) y <em>Best of Pannónia</em> (2007). La banda está formada por cinco jóvenes músicos: Andrea Prokópius en violín, Márk Badics a la batería, Gábor Fehérvári en clarinete, Péter Lengyel en tuba y József Balogh al saxofón. No sólo tocan <strong>música klezmer</strong>: su repertorio incluye composiciones propias, adaptaciones y extractos de canciones y musicales populares ídish.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902299/c1e-6xq41b20ddjcnznxv-1pdqmkz9hv85-ykqbxn.mp3" length="10842279"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - La banda Pannonia fue fundada en Hungría en 1997 bajo el liderazgo de Gyula Ferenc Zsákai. Su primer álbum en solitario, Freilach, fue lanzado en 1999, al que siguieron Klezmer Magic (2000), The Happy Nigun (2001), Mi Ha'Ish (2002) y Best of Pannónia (2007). La banda está formada por cinco jóvenes músicos: Andrea Prokópius en violín, Márk Badics a la batería, Gábor Fehérvári en clarinete, Péter Lengyel en tuba y József Balogh al saxofón. No sólo tocan música klezmer: su repertorio incluye composiciones propias, adaptaciones y extractos de canciones y musicales populares ídish.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1902299/c1a-nqv5o-pkj5z4m3fq20-fbcgwj.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:04</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Sarah Gorby: canciones rusas y gitanas]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 04 Aug 2024 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902297</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/sarah-gorby-canciones-rusas-y-gitanas</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <span style="color:initial;"><strong>Sarah Gorby</strong> (</span><span style="color:initial;">1900, Chisinau, entonces Besarabia, hoy Moldavia - 1980, París), fue una <strong>cantante</strong> (contralto), </span><span style="color:initial;">famosa por su interpretación de <strong>canciones judías</strong>, romances rusos y gitanos</span><span style="color:initial;">, así como obras de compositores franceses y soviéticos. Su carrera discográfica abarcó desde la década de 1940 hasta la de 1970.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Sarah Gorby (1900, Chisinau, entonces Besarabia, hoy Moldavia - 1980, París), fue una cantante (contralto), famosa por su interpretación de canciones judías, romances rusos y gitanos, así como obras de compositores franceses y soviéticos. Su carrera discográfica abarcó desde la década de 1940 hasta la de 1970.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Sarah Gorby: canciones rusas y gitanas]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <span style="color:initial;"><strong>Sarah Gorby</strong> (</span><span style="color:initial;">1900, Chisinau, entonces Besarabia, hoy Moldavia - 1980, París), fue una <strong>cantante</strong> (contralto), </span><span style="color:initial;">famosa por su interpretación de <strong>canciones judías</strong>, romances rusos y gitanos</span><span style="color:initial;">, así como obras de compositores franceses y soviéticos. Su carrera discográfica abarcó desde la década de 1940 hasta la de 1970.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902297/c1e-5wd21tmqpp0f3zdnp-5zk28x43uwx-e4c2gl.mp3" length="7937646"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Sarah Gorby (1900, Chisinau, entonces Besarabia, hoy Moldavia - 1980, París), fue una cantante (contralto), famosa por su interpretación de canciones judías, romances rusos y gitanos, así como obras de compositores franceses y soviéticos. Su carrera discográfica abarcó desde la década de 1940 hasta la de 1970.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1902297/c1a-nqv5o-ok3d1mn0sxn-jm7nxu.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:54</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Nemrei niyar: tigres de papel de la música progresiva israelí]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 02 Aug 2024 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902293</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/nemrei-niyar-tigres-de-papel-de-la-musica-progresiva-israeli</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<div>
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Nemrei niyar</strong> (en hebreo, tigres de papel) es un grupo musical formado por Beri Livnat, Eyal Aharoni y Omer Vilek que se define estilísticamente como post-<strong>rock</strong> progresivo y artístico, que abunda en ritmos sorprendentes, armonías jazzísticas, guitarras ruidosas y unas letras de gran lirismo que, en realidad se grabaron hace dos años, pero que finalmente se han decidido a publicar ahora, a pesar de la guerra que sigue. Desde el inicio estamos oyendo <em>Hatkafot</em>, Ataques; al que seguirán <em>Mayim jaim</em>, Aguas vivas; <em>Lo tzarij latet lezé koteret</em>, No hace falta ponerle título; <em>Ketzer</em>, Cortocircuito; <em>Ashan laban</em>, Humo blanco; <em>Rega lifnei</em>, Un instante antes de; <em>Mishelet mavet</em>, Último deseo; para acabar con <em>Kikar</em>, Plaza.</p>
</div>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - Nemrei niyar (en hebreo, tigres de papel) es un grupo musical formado por Beri Livnat, Eyal Aharoni y Omer Vilek que se define estilísticamente como post-rock progresivo y artístico, que abunda en ritmos sorprendentes, armonías jazzísticas, guitarras ruidosas y unas letras de gran lirismo que, en realidad se grabaron hace dos años, pero que finalmente se han decidido a publicar ahora, a pesar de la guerra que sigue. Desde el inicio estamos oyendo Hatkafot, Ataques; al que seguirán Mayim jaim, Aguas vivas; Lo tzarij latet lezé koteret, No hace falta ponerle título; Ketzer, Cortocircuito; Ashan laban, Humo blanco; Rega lifnei, Un instante antes de; Mishelet mavet, Último deseo; para acabar con Kikar, Plaza.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Nemrei niyar: tigres de papel de la música progresiva israelí]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<div>
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Nemrei niyar</strong> (en hebreo, tigres de papel) es un grupo musical formado por Beri Livnat, Eyal Aharoni y Omer Vilek que se define estilísticamente como post-<strong>rock</strong> progresivo y artístico, que abunda en ritmos sorprendentes, armonías jazzísticas, guitarras ruidosas y unas letras de gran lirismo que, en realidad se grabaron hace dos años, pero que finalmente se han decidido a publicar ahora, a pesar de la guerra que sigue. Desde el inicio estamos oyendo <em>Hatkafot</em>, Ataques; al que seguirán <em>Mayim jaim</em>, Aguas vivas; <em>Lo tzarij latet lezé koteret</em>, No hace falta ponerle título; <em>Ketzer</em>, Cortocircuito; <em>Ashan laban</em>, Humo blanco; <em>Rega lifnei</em>, Un instante antes de; <em>Mishelet mavet</em>, Último deseo; para acabar con <em>Kikar</em>, Plaza.</p>
</div>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902293/c1e-wqp56crp11rh0gmkx-mk12m4ori1gx-qoj5ri.mp3" length="24122932"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - Nemrei niyar (en hebreo, tigres de papel) es un grupo musical formado por Beri Livnat, Eyal Aharoni y Omer Vilek que se define estilísticamente como post-rock progresivo y artístico, que abunda en ritmos sorprendentes, armonías jazzísticas, guitarras ruidosas y unas letras de gran lirismo que, en realidad se grabaron hace dos años, pero que finalmente se han decidido a publicar ahora, a pesar de la guerra que sigue. Desde el inicio estamos oyendo Hatkafot, Ataques; al que seguirán Mayim jaim, Aguas vivas; Lo tzarij latet lezé koteret, No hace falta ponerle título; Ketzer, Cortocircuito; Ashan laban, Humo blanco; Rega lifnei, Un instante antes de; Mishelet mavet, Último deseo; para acabar con Kikar, Plaza.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1902293/c1a-nqv5o-v6z5kdj9t4rp-gxwxdc.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:08</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Lish: embajadores de la escena progresiva israelí]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 01 Aug 2024 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902291</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/lish-embajadores-de-la-escena-progresiva-israeli</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - <strong>Lish</strong> han sido algunos de <span>los mejores embajadores de la escena de la música progresiva en <strong>Israel</strong> durante más de una década. </span><span>El dúo está formado por <strong>Lior Maimon</strong> y <strong>Shay Tiab</strong> y, a lo largo de los años, han estado constantemente en la cima, desde los sonidos inspirados en el <em>dark tech</em> y el <em>trance</em> psicodélico de su primer álbum <em>'Dejavoodoo'</em> en 2002, hasta el más suave y melódico de <em>'Free Fall'</em> y su sonido más inspirado en el house progresivo y el tech house de los últimos años.</span></p>
<p> </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - Lish han sido algunos de los mejores embajadores de la escena de la música progresiva en Israel durante más de una década. El dúo está formado por Lior Maimon y Shay Tiab y, a lo largo de los años, han estado constantemente en la cima, desde los sonidos inspirados en el dark tech y el trance psicodélico de su primer álbum 'Dejavoodoo' en 2002, hasta el más suave y melódico de 'Free Fall' y su sonido más inspirado en el house progresivo y el tech house de los últimos años.
 ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Lish: embajadores de la escena progresiva israelí]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - <strong>Lish</strong> han sido algunos de <span>los mejores embajadores de la escena de la música progresiva en <strong>Israel</strong> durante más de una década. </span><span>El dúo está formado por <strong>Lior Maimon</strong> y <strong>Shay Tiab</strong> y, a lo largo de los años, han estado constantemente en la cima, desde los sonidos inspirados en el <em>dark tech</em> y el <em>trance</em> psicodélico de su primer álbum <em>'Dejavoodoo'</em> en 2002, hasta el más suave y melódico de <em>'Free Fall'</em> y su sonido más inspirado en el house progresivo y el tech house de los últimos años.</span></p>
<p> </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902291/c1e-jzng2hqpvv1hn1kv0-0v2qnkxkfdgx-lrx3dl.mp3" length="24136307"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - Lish han sido algunos de los mejores embajadores de la escena de la música progresiva en Israel durante más de una década. El dúo está formado por Lior Maimon y Shay Tiab y, a lo largo de los años, han estado constantemente en la cima, desde los sonidos inspirados en el dark tech y el trance psicodélico de su primer álbum 'Dejavoodoo' en 2002, hasta el más suave y melódico de 'Free Fall' y su sonido más inspirado en el house progresivo y el tech house de los últimos años.
 ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1902291/c1a-nqv5o-kpd104knhz0-7qhu8s.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:09</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Pilar Almalé: viola da gamba y música sefardí]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 31 Jul 2024 19:34:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902285</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/pilar-almale-viola-da-gamba-y-musica-sefardi</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - <strong>Pilar Almalé</strong> es una intérprete de un instrumento generalmente considerado de "<strong>música antigua</strong>" ya que, si bien sus orígenes parecen remontarse a finales de la Edad Media, su edad dorada fue durante el barroco, siendo más tarde desplazado de las orquestas, a partir del clasicismo. Por ello, este instrumento (la <strong>viola da gamba</strong>, una especie de híbrido entre chelo y guitarra) cayó en el olvido, hasta que, a partir del siglo XX comenzó a renacer. Y ahora, de la mano de intérpretes como nuestra entrevistada, vive una nueva era de esplendor también en el plano de la nueva creación. Ese es el caso de las piezas que traemos para ilustrar la pericia de Pilar al instrumento y al canto, y que originalmente provienen del <strong>repertorio popular sefardí</strong>. Para más información y para adquirir sus producciones discográficas, <a href="https://www.pilaralmale.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>pulse aquí</strong></a>.  </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - Pilar Almalé es una intérprete de un instrumento generalmente considerado de "música antigua" ya que, si bien sus orígenes parecen remontarse a finales de la Edad Media, su edad dorada fue durante el barroco, siendo más tarde desplazado de las orquestas, a partir del clasicismo. Por ello, este instrumento (la viola da gamba, una especie de híbrido entre chelo y guitarra) cayó en el olvido, hasta que, a partir del siglo XX comenzó a renacer. Y ahora, de la mano de intérpretes como nuestra entrevistada, vive una nueva era de esplendor también en el plano de la nueva creación. Ese es el caso de las piezas que traemos para ilustrar la pericia de Pilar al instrumento y al canto, y que originalmente provienen del repertorio popular sefardí. Para más información y para adquirir sus producciones discográficas, pulse aquí.  ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Pilar Almalé: viola da gamba y música sefardí]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - <strong>Pilar Almalé</strong> es una intérprete de un instrumento generalmente considerado de "<strong>música antigua</strong>" ya que, si bien sus orígenes parecen remontarse a finales de la Edad Media, su edad dorada fue durante el barroco, siendo más tarde desplazado de las orquestas, a partir del clasicismo. Por ello, este instrumento (la <strong>viola da gamba</strong>, una especie de híbrido entre chelo y guitarra) cayó en el olvido, hasta que, a partir del siglo XX comenzó a renacer. Y ahora, de la mano de intérpretes como nuestra entrevistada, vive una nueva era de esplendor también en el plano de la nueva creación. Ese es el caso de las piezas que traemos para ilustrar la pericia de Pilar al instrumento y al canto, y que originalmente provienen del <strong>repertorio popular sefardí</strong>. Para más información y para adquirir sus producciones discográficas, <a href="https://www.pilaralmale.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>pulse aquí</strong></a>.  </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902285/c1e-7oxw2c4zkxjid6vro-ok3d1m8gh4zn-r3mkgt.mp3" length="21920640"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - Pilar Almalé es una intérprete de un instrumento generalmente considerado de "música antigua" ya que, si bien sus orígenes parecen remontarse a finales de la Edad Media, su edad dorada fue durante el barroco, siendo más tarde desplazado de las orquestas, a partir del clasicismo. Por ello, este instrumento (la viola da gamba, una especie de híbrido entre chelo y guitarra) cayó en el olvido, hasta que, a partir del siglo XX comenzó a renacer. Y ahora, de la mano de intérpretes como nuestra entrevistada, vive una nueva era de esplendor también en el plano de la nueva creación. Ese es el caso de las piezas que traemos para ilustrar la pericia de Pilar al instrumento y al canto, y que originalmente provienen del repertorio popular sefardí. Para más información y para adquirir sus producciones discográficas, pulse aquí.  ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1902285/c1a-nqv5o-471pzk9va8k-cvkl2s.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:51</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Alimelek", de Giacomo Meyerbeer]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 31 Jul 2024 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902283</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/alimelek-de-giacomo-meyerbeer</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <span style="color:initial;">Hace 12 años se cumplían 220 del nacimiento en 1791 del compositor conocido como </span><strong>Giacomo Meyerbeer</strong><span style="color:initial;">, cuyo nombre auténtico era Jakob Liebmann Meyer Beer, siendo su cuna una ciudad que se convirtió con el tiempo en un barrio de Berlín, y que falleció en París, ciudad en la que triunfo, en 1864, favorito de su público por la composición de óperas en el estilo </span><i style="color:initial;">Grand Opéra</i><span style="color:initial;">, del cual fue uno de sus creadores. La oiremos en una grabación de 2010 de la Württembergische Philharmonie Reutlingen y el Coro de Cámara de Europa dirigidos por Ola Rudner, siendo los solistas Jan Kobow, Lars Woldt, Britta Stallmeister y Timothy Oliver.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Hace 12 años se cumplían 220 del nacimiento en 1791 del compositor conocido como Giacomo Meyerbeer, cuyo nombre auténtico era Jakob Liebmann Meyer Beer, siendo su cuna una ciudad que se convirtió con el tiempo en un barrio de Berlín, y que falleció en París, ciudad en la que triunfo, en 1864, favorito de su público por la composición de óperas en el estilo Grand Opéra, del cual fue uno de sus creadores. La oiremos en una grabación de 2010 de la Württembergische Philharmonie Reutlingen y el Coro de Cámara de Europa dirigidos por Ola Rudner, siendo los solistas Jan Kobow, Lars Woldt, Britta Stallmeister y Timothy Oliver.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Alimelek", de Giacomo Meyerbeer]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <span style="color:initial;">Hace 12 años se cumplían 220 del nacimiento en 1791 del compositor conocido como </span><strong>Giacomo Meyerbeer</strong><span style="color:initial;">, cuyo nombre auténtico era Jakob Liebmann Meyer Beer, siendo su cuna una ciudad que se convirtió con el tiempo en un barrio de Berlín, y que falleció en París, ciudad en la que triunfo, en 1864, favorito de su público por la composición de óperas en el estilo </span><i style="color:initial;">Grand Opéra</i><span style="color:initial;">, del cual fue uno de sus creadores. La oiremos en una grabación de 2010 de la Württembergische Philharmonie Reutlingen y el Coro de Cámara de Europa dirigidos por Ola Rudner, siendo los solistas Jan Kobow, Lars Woldt, Britta Stallmeister y Timothy Oliver.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902283/c1e-rqp5zcj0r76t2n205-wwm5dxnjc724-hkabc6.mp3" length="75310707"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Hace 12 años se cumplían 220 del nacimiento en 1791 del compositor conocido como Giacomo Meyerbeer, cuyo nombre auténtico era Jakob Liebmann Meyer Beer, siendo su cuna una ciudad que se convirtió con el tiempo en un barrio de Berlín, y que falleció en París, ciudad en la que triunfo, en 1864, favorito de su público por la composición de óperas en el estilo Grand Opéra, del cual fue uno de sus creadores. La oiremos en una grabación de 2010 de la Württembergische Philharmonie Reutlingen y el Coro de Cámara de Europa dirigidos por Ola Rudner, siendo los solistas Jan Kobow, Lars Woldt, Britta Stallmeister y Timothy Oliver.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1902283/c1a-nqv5o-pkj5z482amo-4wpdhk.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:44:36</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La Primera Sinfonía de José Serebrier]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 30 Jul 2024 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902282</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-primera-sinfonia-de-jose-serebrier</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>José Serebrier</strong> es un director de orquesta y <strong>compositor</strong> nacido en Uruguay en 1938. En su juventud ganó una beca para estudiar en el <em>Curtis Institute of Music </em>de Filadelfia, y en el <em>Tanglewood Institute</em>, donde ganó el Premio Koussevitsky,​ estableciéndose definitivamente en Estados Unidos. Su <em>Primera Sinfonía</em> (la obra que escucharemos, compuesta en 1956 en un único movimiento, que oiremos en la interpretación de la Sinfónica de Bournemouth, dirigida por el autor<span style="color:initial;">)</span>, fue estrenada por Leopold Stokowski, debutando como director en Nueva York en el Carnegie Hall con la American Symphony Orchestra en 1965, y ganando desde entonces un total de ocho Premios Grammy en dicha labor.</p>
<div class="mw-heading mw-heading2"> </div>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - José Serebrier es un director de orquesta y compositor nacido en Uruguay en 1938. En su juventud ganó una beca para estudiar en el Curtis Institute of Music de Filadelfia, y en el Tanglewood Institute, donde ganó el Premio Koussevitsky,​ estableciéndose definitivamente en Estados Unidos. Su Primera Sinfonía (la obra que escucharemos, compuesta en 1956 en un único movimiento, que oiremos en la interpretación de la Sinfónica de Bournemouth, dirigida por el autor), fue estrenada por Leopold Stokowski, debutando como director en Nueva York en el Carnegie Hall con la American Symphony Orchestra en 1965, y ganando desde entonces un total de ocho Premios Grammy en dicha labor.
 ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La Primera Sinfonía de José Serebrier]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>José Serebrier</strong> es un director de orquesta y <strong>compositor</strong> nacido en Uruguay en 1938. En su juventud ganó una beca para estudiar en el <em>Curtis Institute of Music </em>de Filadelfia, y en el <em>Tanglewood Institute</em>, donde ganó el Premio Koussevitsky,​ estableciéndose definitivamente en Estados Unidos. Su <em>Primera Sinfonía</em> (la obra que escucharemos, compuesta en 1956 en un único movimiento, que oiremos en la interpretación de la Sinfónica de Bournemouth, dirigida por el autor<span style="color:initial;">)</span>, fue estrenada por Leopold Stokowski, debutando como director en Nueva York en el Carnegie Hall con la American Symphony Orchestra en 1965, y ganando desde entonces un total de ocho Premios Grammy en dicha labor.</p>
<div class="mw-heading mw-heading2"> </div>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902282/c1e-zqp6dcmov16aokrxn-7zkwp3n2fv6n-lwftgf.mp3" length="19360705"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - José Serebrier es un director de orquesta y compositor nacido en Uruguay en 1938. En su juventud ganó una beca para estudiar en el Curtis Institute of Music de Filadelfia, y en el Tanglewood Institute, donde ganó el Premio Koussevitsky,​ estableciéndose definitivamente en Estados Unidos. Su Primera Sinfonía (la obra que escucharemos, compuesta en 1956 en un único movimiento, que oiremos en la interpretación de la Sinfónica de Bournemouth, dirigida por el autor), fue estrenada por Leopold Stokowski, debutando como director en Nueva York en el Carnegie Hall con la American Symphony Orchestra en 1965, y ganando desde entonces un total de ocho Premios Grammy en dicha labor.
 ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1902282/c1a-nqv5o-ok3d1m8mhmv9-d230lv.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:11</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Kasbek Ensemble: veteranos en las cuerdas]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 29 Jul 2024 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902279</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/kasbek-ensemble-veteranos-en-las-cuerdas</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - El <strong>k</strong><span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es"><strong>lezmer</strong> es un género musical cosmopolita que trasciende las fronteras geográficas, culturales, lingüísticas y religiosas. El <strong>Ensemble Kasbek</strong> de Berlín se dedica a este repertorio desde hace más de cinco décadas que traducen en sonidos de violín (F</span><span class="fett">rieder Breitkreutz-Hamm), U</span><span class="fett">we Sauerwein (guitarra), </span><span class="fett">Andreas Karpen (b</span>alalaika y domra) y <span class="fett">Reiner Rowald (contrabajo y guitarra)</span><span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - El klezmer es un género musical cosmopolita que trasciende las fronteras geográficas, culturales, lingüísticas y religiosas. El Ensemble Kasbek de Berlín se dedica a este repertorio desde hace más de cinco décadas que traducen en sonidos de violín (Frieder Breitkreutz-Hamm), Uwe Sauerwein (guitarra), Andreas Karpen (balalaika y domra) y Reiner Rowald (contrabajo y guitarra).]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Kasbek Ensemble: veteranos en las cuerdas]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - El <strong>k</strong><span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es"><strong>lezmer</strong> es un género musical cosmopolita que trasciende las fronteras geográficas, culturales, lingüísticas y religiosas. El <strong>Ensemble Kasbek</strong> de Berlín se dedica a este repertorio desde hace más de cinco décadas que traducen en sonidos de violín (F</span><span class="fett">rieder Breitkreutz-Hamm), U</span><span class="fett">we Sauerwein (guitarra), </span><span class="fett">Andreas Karpen (b</span>alalaika y domra) y <span class="fett">Reiner Rowald (contrabajo y guitarra)</span><span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902279/c1e-x6g5wsm7qgofn0n48-z396x21mtpnv-roraca.mp3" length="14057221"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - El klezmer es un género musical cosmopolita que trasciende las fronteras geográficas, culturales, lingüísticas y religiosas. El Ensemble Kasbek de Berlín se dedica a este repertorio desde hace más de cinco décadas que traducen en sonidos de violín (Frieder Breitkreutz-Hamm), Uwe Sauerwein (guitarra), Andreas Karpen (balalaika y domra) y Reiner Rowald (contrabajo y guitarra).]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1902279/c1a-nqv5o-34gq1d5ja72r-0y4czf.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:32</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Federico Lechner escribe cartas musicales a su padre]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 28 Jul 2024 19:36:30 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877746</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/federico-lechner-escribe-cartas-musicales-a-su-padre</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - El pianista (ahora también baterista) y compositor <strong>Federico Lechner</strong> nos presenta una nueva y peculiar producción discográfica, la primera de su fecunda trayectoria en la que está sólo frente al piano, jugando a darle su color personal a una serie de músicas de jazz, pero también clásicas y vanguardistas, que constituyen un homenaje a la figura de su padre, pianista y director de orquesta. Y también superviviente del Holocausto y salvado de una muerte segura gracias a los transportes infantiles que organizó <strong>Sir Nicholas Winton</strong> en Praga. De eso y mucho más hablamos</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - El pianista (ahora también baterista) y compositor Federico Lechner nos presenta una nueva y peculiar producción discográfica, la primera de su fecunda trayectoria en la que está sólo frente al piano, jugando a darle su color personal a una serie de músicas de jazz, pero también clásicas y vanguardistas, que constituyen un homenaje a la figura de su padre, pianista y director de orquesta. Y también superviviente del Holocausto y salvado de una muerte segura gracias a los transportes infantiles que organizó Sir Nicholas Winton en Praga. De eso y mucho más hablamos]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Federico Lechner escribe cartas musicales a su padre]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - El pianista (ahora también baterista) y compositor <strong>Federico Lechner</strong> nos presenta una nueva y peculiar producción discográfica, la primera de su fecunda trayectoria en la que está sólo frente al piano, jugando a darle su color personal a una serie de músicas de jazz, pero también clásicas y vanguardistas, que constituyen un homenaje a la figura de su padre, pianista y director de orquesta. Y también superviviente del Holocausto y salvado de una muerte segura gracias a los transportes infantiles que organizó <strong>Sir Nicholas Winton</strong> en Praga. De eso y mucho más hablamos</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877746/c1e-zqp6dcmpkqjtono5m-gpkpv4w9hv8z-lfisia.mp3" length="18273698"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - El pianista (ahora también baterista) y compositor Federico Lechner nos presenta una nueva y peculiar producción discográfica, la primera de su fecunda trayectoria en la que está sólo frente al piano, jugando a darle su color personal a una serie de músicas de jazz, pero también clásicas y vanguardistas, que constituyen un homenaje a la figura de su padre, pianista y director de orquesta. Y también superviviente del Holocausto y salvado de una muerte segura gracias a los transportes infantiles que organizó Sir Nicholas Winton en Praga. De eso y mucho más hablamos]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877746/c1a-nqv5o-7zkzmq28ig54-et6ify.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:23</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Nos deja Raphaël Cohen Z''L]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 26 Jul 2024 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893267</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/nos-deja-raphael-cohen-zl</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p class="has-text-align-justify"></p>


<p style="text-align:justify;">IN MEMORIAM  - Nos deja <strong>Raphaël (Raphi) Cohen Z'L</strong> - <strong>"Pilar fundamental en el judaísmo español y mundial"</strong> en palabras de la<strong> FCJE-</strong> <strong>cónsul honorario de Israel en Andalucía, Ceuta, Melilla y Canarias, ex presidente de la Comunidad Judía de Marbella y Presidente Honorario de la Mancomunidad de Comunidades Judías de Andalucía.</strong> Para rendirle homenaje, les traemos la última -dentro del espacio <em>Nuestras Comunidades-</em> de las <a href="https://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?searchword=Raphael+Cohen&amp;ordering=newest&amp;searchphrase=all&amp;limit=20&amp;Itemid=62&amp;option=com_search" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>varias entrevistas</strong></a> que tuvimos la suerte de realizarle desde el comienzo de <em>Radio Sefarad.</em> Inolvidables su compromiso con las comunidades judías e Israel y su encanto personal. <em>Que su memoria sea bendita.</em></p>
<p>https://twitter.com/eurojewcong/status/1816494187589546047</p>
<p style="text-align:justify;">El Congreso Judío Europeo lo ha recordado y la<strong> FCJE lo ha despedido con una emotiva carta que reproducimos a continuación</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><em>La FCJE comunica a las comunidades que este miércoles 24 de julio falleció <strong>Raphaël Cohen</strong> presidente de la Comunidad Judía de Marbella desde el año 2005 hasta el pasado mes de marzo.</em></p>
<p style="text-align:justify;"><em>Pilar fundamental en el judaismo español y mundial,<strong> Raphaël Cohen fue representante de la FCJE en el Congreso Judío Mundial durante muchos años. </strong></em><em>Fundó la Mancomunidad de comunidades judías de Andalucía de la cual era presidente honorario y creó la revista Focus. Infatigable trabajador por su comunidad y por el diálogo interreligioso tenía una fuerte conexión con Marruecos, país en el que nació en 1937.</em></p>
<p style="text-align:justify;"><em>En</em> <em><strong>2011 Israel nombró a Raphaël Cohen, cónsul honorario en Andalucía, Ceuta, Melilla y las Islas Canarias</strong>.Fue<strong> miembro del consejo directivo del Museo de Arte Moderno de Tel Aviv</strong> y en 2010 recibió la Orden de <strong>Caballero del Trono de Marruecos</strong> otorgada por el Rey Mohamed VI, por su trayectoria empresarial y su labor de acercamiento a la comunidad musulmana.</em></p>
<p style="text-align:justify;"><em>Sus vecinos marbellíes le nombraron <strong>«Marbellero de honor».</strong> Dominaba seis idiomas, incluidos hebreo y árabe, pero el que le distinguía era su inconfundible acento francés.</em></p>
<p><em>Nos dejó a los 87 años de edad.</em></p>
<p><strong><em>Baruj Dayan Haemet</em></strong></p>
<p>Recordamos a <strong>Raphaël (Raphi) Cohen</strong> también en el programa de<a href="https://secure-embed.rtve.es/drmn/embed/video/2367890" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong> TVE Shalom</strong></em></a></p>




<p class="has-text-align-justify"><em>NUESTRAS COMUNIDADES - Seguimos recorriendo la geografía de la presencia comunitaria judía en España y recalamos en <strong>Marbella</strong>, donde <strong>Raphael Cohen</strong> la preside, además de ejercer como cónsul israelí en Andalucía, Ceuta, Melilla e Islas Canarias. Hablamos de la situación actual de los miembros de su kehilá y del impacto general que tendrá en las vidas y trabajo de sus miembros, completando la entrevista junto a <strong>José Gálvez Pissarro</strong>.</em></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[



IN MEMORIAM  - Nos deja Raphaël (Raphi) Cohen Z'L - "Pilar fundamental en el judaísmo español y mundial" en palabras de la FCJE- cónsul honorario de Israel en Andalucía, Ceuta, Melilla y Canarias, ex presidente de la Comunidad Judía de Marbella y Presidente Honorario de la Mancomunidad de Comunidades Judías de Andalucía. Para rendirle homenaje, les traemos la última -dentro del espacio Nuestras Comunidades- de las varias entrevistas que tuvimos la suerte de realizarle desde el comienzo de Radio Sefarad. Inolvidables su compromiso con las comunidades judías e Israel y su encanto personal. Que su memoria sea bendita.
https://twitter.com/eurojewcong/status/1816494187589546047
El Congreso Judío Europeo lo ha recordado y la FCJE lo ha despedido con una emotiva carta que reproducimos a continuación
La FCJE comunica a las comunidades que este miércoles 24 de julio falleció Raphaël Cohen presidente de la Comunidad Judía de Marbella desde el año 2005 hasta el pasado mes de marzo.
Pilar fundamental en el judaismo español y mundial, Raphaël Cohen fue representante de la FCJE en el Congreso Judío Mundial durante muchos años. Fundó la Mancomunidad de comunidades judías de Andalucía de la cual era presidente honorario y creó la revista Focus. Infatigable trabajador por su comunidad y por el diálogo interreligioso tenía una fuerte conexión con Marruecos, país en el que nació en 1937.
En 2011 Israel nombró a Raphaël Cohen, cónsul honorario en Andalucía, Ceuta, Melilla y las Islas Canarias.Fue miembro del consejo directivo del Museo de Arte Moderno de Tel Aviv y en 2010 recibió la Orden de Caballero del Trono de Marruecos otorgada por el Rey Mohamed VI, por su trayectoria empresarial y su labor de acercamiento a la comunidad musulmana.
Sus vecinos marbellíes le nombraron «Marbellero de honor». Dominaba seis idiomas, incluidos hebreo y árabe, pero el que le distinguía era su inconfundible acento francés.
Nos dejó a los 87 años de edad.
Baruj Dayan Haemet
Recordamos a Raphaël (Raphi) Cohen también en el programa de TVE Shalom




NUESTRAS COMUNIDADES - Seguimos recorriendo la geografía de la presencia comunitaria judía en España y recalamos en Marbella, donde Raphael Cohen la preside, además de ejercer como cónsul israelí en Andalucía, Ceuta, Melilla e Islas Canarias. Hablamos de la situación actual de los miembros de su kehilá y del impacto general que tendrá en las vidas y trabajo de sus miembros, completando la entrevista junto a José Gálvez Pissarro.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Nos deja Raphaël Cohen Z''L]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p class="has-text-align-justify"></p>


<p style="text-align:justify;">IN MEMORIAM  - Nos deja <strong>Raphaël (Raphi) Cohen Z'L</strong> - <strong>"Pilar fundamental en el judaísmo español y mundial"</strong> en palabras de la<strong> FCJE-</strong> <strong>cónsul honorario de Israel en Andalucía, Ceuta, Melilla y Canarias, ex presidente de la Comunidad Judía de Marbella y Presidente Honorario de la Mancomunidad de Comunidades Judías de Andalucía.</strong> Para rendirle homenaje, les traemos la última -dentro del espacio <em>Nuestras Comunidades-</em> de las <a href="https://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?searchword=Raphael+Cohen&amp;ordering=newest&amp;searchphrase=all&amp;limit=20&amp;Itemid=62&amp;option=com_search" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>varias entrevistas</strong></a> que tuvimos la suerte de realizarle desde el comienzo de <em>Radio Sefarad.</em> Inolvidables su compromiso con las comunidades judías e Israel y su encanto personal. <em>Que su memoria sea bendita.</em></p>
<p>https://twitter.com/eurojewcong/status/1816494187589546047</p>
<p style="text-align:justify;">El Congreso Judío Europeo lo ha recordado y la<strong> FCJE lo ha despedido con una emotiva carta que reproducimos a continuación</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><em>La FCJE comunica a las comunidades que este miércoles 24 de julio falleció <strong>Raphaël Cohen</strong> presidente de la Comunidad Judía de Marbella desde el año 2005 hasta el pasado mes de marzo.</em></p>
<p style="text-align:justify;"><em>Pilar fundamental en el judaismo español y mundial,<strong> Raphaël Cohen fue representante de la FCJE en el Congreso Judío Mundial durante muchos años. </strong></em><em>Fundó la Mancomunidad de comunidades judías de Andalucía de la cual era presidente honorario y creó la revista Focus. Infatigable trabajador por su comunidad y por el diálogo interreligioso tenía una fuerte conexión con Marruecos, país en el que nació en 1937.</em></p>
<p style="text-align:justify;"><em>En</em> <em><strong>2011 Israel nombró a Raphaël Cohen, cónsul honorario en Andalucía, Ceuta, Melilla y las Islas Canarias</strong>.Fue<strong> miembro del consejo directivo del Museo de Arte Moderno de Tel Aviv</strong> y en 2010 recibió la Orden de <strong>Caballero del Trono de Marruecos</strong> otorgada por el Rey Mohamed VI, por su trayectoria empresarial y su labor de acercamiento a la comunidad musulmana.</em></p>
<p style="text-align:justify;"><em>Sus vecinos marbellíes le nombraron <strong>«Marbellero de honor».</strong> Dominaba seis idiomas, incluidos hebreo y árabe, pero el que le distinguía era su inconfundible acento francés.</em></p>
<p><em>Nos dejó a los 87 años de edad.</em></p>
<p><strong><em>Baruj Dayan Haemet</em></strong></p>
<p>Recordamos a <strong>Raphaël (Raphi) Cohen</strong> también en el programa de<a href="https://secure-embed.rtve.es/drmn/embed/video/2367890" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong> TVE Shalom</strong></em></a></p>




<p class="has-text-align-justify"><em>NUESTRAS COMUNIDADES - Seguimos recorriendo la geografía de la presencia comunitaria judía en España y recalamos en <strong>Marbella</strong>, donde <strong>Raphael Cohen</strong> la preside, además de ejercer como cónsul israelí en Andalucía, Ceuta, Melilla e Islas Canarias. Hablamos de la situación actual de los miembros de su kehilá y del impacto general que tendrá en las vidas y trabajo de sus miembros, completando la entrevista junto a <strong>José Gálvez Pissarro</strong>.</em></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893267/c1e-gm90wa3d88wh249p0-1pdzqn4pidkq-ihnjkq.mp3" length="11152405"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[



IN MEMORIAM  - Nos deja Raphaël (Raphi) Cohen Z'L - "Pilar fundamental en el judaísmo español y mundial" en palabras de la FCJE- cónsul honorario de Israel en Andalucía, Ceuta, Melilla y Canarias, ex presidente de la Comunidad Judía de Marbella y Presidente Honorario de la Mancomunidad de Comunidades Judías de Andalucía. Para rendirle homenaje, les traemos la última -dentro del espacio Nuestras Comunidades- de las varias entrevistas que tuvimos la suerte de realizarle desde el comienzo de Radio Sefarad. Inolvidables su compromiso con las comunidades judías e Israel y su encanto personal. Que su memoria sea bendita.
https://twitter.com/eurojewcong/status/1816494187589546047
El Congreso Judío Europeo lo ha recordado y la FCJE lo ha despedido con una emotiva carta que reproducimos a continuación
La FCJE comunica a las comunidades que este miércoles 24 de julio falleció Raphaël Cohen presidente de la Comunidad Judía de Marbella desde el año 2005 hasta el pasado mes de marzo.
Pilar fundamental en el judaismo español y mundial, Raphaël Cohen fue representante de la FCJE en el Congreso Judío Mundial durante muchos años. Fundó la Mancomunidad de comunidades judías de Andalucía de la cual era presidente honorario y creó la revista Focus. Infatigable trabajador por su comunidad y por el diálogo interreligioso tenía una fuerte conexión con Marruecos, país en el que nació en 1937.
En 2011 Israel nombró a Raphaël Cohen, cónsul honorario en Andalucía, Ceuta, Melilla y las Islas Canarias.Fue miembro del consejo directivo del Museo de Arte Moderno de Tel Aviv y en 2010 recibió la Orden de Caballero del Trono de Marruecos otorgada por el Rey Mohamed VI, por su trayectoria empresarial y su labor de acercamiento a la comunidad musulmana.
Sus vecinos marbellíes le nombraron «Marbellero de honor». Dominaba seis idiomas, incluidos hebreo y árabe, pero el que le distinguía era su inconfundible acento francés.
Nos dejó a los 87 años de edad.
Baruj Dayan Haemet
Recordamos a Raphaël (Raphi) Cohen también en el programa de TVE Shalom




NUESTRAS COMUNIDADES - Seguimos recorriendo la geografía de la presencia comunitaria judía en España y recalamos en Marbella, donde Raphael Cohen la preside, además de ejercer como cónsul israelí en Andalucía, Ceuta, Melilla e Islas Canarias. Hablamos de la situación actual de los miembros de su kehilá y del impacto general que tendrá en las vidas y trabajo de sus miembros, completando la entrevista junto a José Gálvez Pissarro.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893267/c1a-nqv5o-z39n65dwfmpx-ipcxbu.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:38</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Versionando clásicos con letra de Leah Goldberg]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 26 Jul 2024 19:32:07 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878971</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/versionando-clasicos-con-letra-de-leah-goldberg</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Leah Goldberg</strong> nació en el enclave ruso de Kaliningrado, en 1911, cuando todavía formaba parte de Alemania, en el seno de una familia de judíos lituanos y fue una de las poetisas y escritoras más conocidas de Israel hasta su muerte en 1970. Estudió filosofía y semíticas en Kaunas, Berlín y Bonn antes de emigrar a la Palestina bajo Mandato Británico en 1935, donde fue miembro del grupo Yajdav de los poetas <strong>Shlonsky</strong> y <strong>Alterman</strong>. Las canciones que oímos pertenecen a un proyecto de actualizar estos clásicos de la época fundacional del estado, cuya dirección musical corre a cargo de Uri Lashman.
Instalada en Tel-Aviv junto a su madre, Leah trabajó como consejera literaria para <em>Habima</em>, el teatro nacional, y como editora para las publicaciones <em>Sifriat HaPoalim</em>. En 1954 empezó a enseñar literatura en la Universidad Hebrea y luego dirigió allí el departamento de Literatura Comparada, hasta su temprana muerte por cáncer. Tenía un estilo modernista y sus temas favoritos son la soledad y la ruptura de relaciones. Muchos cantantes han usado sus poemas para canciones Java Alberstein, Nurit Galron, Noa, Arik Einstein, Yosi Banai o Yehudit Ravitz</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Leah Goldberg nació en el enclave ruso de Kaliningrado, en 1911, cuando todavía formaba parte de Alemania, en el seno de una familia de judíos lituanos y fue una de las poetisas y escritoras más conocidas de Israel hasta su muerte en 1970. Estudió filosofía y semíticas en Kaunas, Berlín y Bonn antes de emigrar a la Palestina bajo Mandato Británico en 1935, donde fue miembro del grupo Yajdav de los poetas Shlonsky y Alterman. Las canciones que oímos pertenecen a un proyecto de actualizar estos clásicos de la época fundacional del estado, cuya dirección musical corre a cargo de Uri Lashman.
Instalada en Tel-Aviv junto a su madre, Leah trabajó como consejera literaria para Habima, el teatro nacional, y como editora para las publicaciones Sifriat HaPoalim. En 1954 empezó a enseñar literatura en la Universidad Hebrea y luego dirigió allí el departamento de Literatura Comparada, hasta su temprana muerte por cáncer. Tenía un estilo modernista y sus temas favoritos son la soledad y la ruptura de relaciones. Muchos cantantes han usado sus poemas para canciones Java Alberstein, Nurit Galron, Noa, Arik Einstein, Yosi Banai o Yehudit Ravitz]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Versionando clásicos con letra de Leah Goldberg]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Leah Goldberg</strong> nació en el enclave ruso de Kaliningrado, en 1911, cuando todavía formaba parte de Alemania, en el seno de una familia de judíos lituanos y fue una de las poetisas y escritoras más conocidas de Israel hasta su muerte en 1970. Estudió filosofía y semíticas en Kaunas, Berlín y Bonn antes de emigrar a la Palestina bajo Mandato Británico en 1935, donde fue miembro del grupo Yajdav de los poetas <strong>Shlonsky</strong> y <strong>Alterman</strong>. Las canciones que oímos pertenecen a un proyecto de actualizar estos clásicos de la época fundacional del estado, cuya dirección musical corre a cargo de Uri Lashman.
Instalada en Tel-Aviv junto a su madre, Leah trabajó como consejera literaria para <em>Habima</em>, el teatro nacional, y como editora para las publicaciones <em>Sifriat HaPoalim</em>. En 1954 empezó a enseñar literatura en la Universidad Hebrea y luego dirigió allí el departamento de Literatura Comparada, hasta su temprana muerte por cáncer. Tenía un estilo modernista y sus temas favoritos son la soledad y la ruptura de relaciones. Muchos cantantes han usado sus poemas para canciones Java Alberstein, Nurit Galron, Noa, Arik Einstein, Yosi Banai o Yehudit Ravitz</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878971/c1e-2wmp7t865jvc656n2-mk1kvxd1tzk6-lxpbut.mp3" length="19381185"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Leah Goldberg nació en el enclave ruso de Kaliningrado, en 1911, cuando todavía formaba parte de Alemania, en el seno de una familia de judíos lituanos y fue una de las poetisas y escritoras más conocidas de Israel hasta su muerte en 1970. Estudió filosofía y semíticas en Kaunas, Berlín y Bonn antes de emigrar a la Palestina bajo Mandato Británico en 1935, donde fue miembro del grupo Yajdav de los poetas Shlonsky y Alterman. Las canciones que oímos pertenecen a un proyecto de actualizar estos clásicos de la época fundacional del estado, cuya dirección musical corre a cargo de Uri Lashman.
Instalada en Tel-Aviv junto a su madre, Leah trabajó como consejera literaria para Habima, el teatro nacional, y como editora para las publicaciones Sifriat HaPoalim. En 1954 empezó a enseñar literatura en la Universidad Hebrea y luego dirigió allí el departamento de Literatura Comparada, hasta su temprana muerte por cáncer. Tenía un estilo modernista y sus temas favoritos son la soledad y la ruptura de relaciones. Muchos cantantes han usado sus poemas para canciones Java Alberstein, Nurit Galron, Noa, Arik Einstein, Yosi Banai o Yehudit Ravitz]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878971/c1a-nqv5o-xx8xnw2wb4zv-vuobe6.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:56</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Milhaud 50: el Cuarteto de cuerdas Nº 18]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 23 Jul 2024 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1900430</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/milhaud-50-el-cuarteto-de-cuerdas-no-18</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p></p>




<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Darius Milhaud</strong> fue un <strong>compositor</strong> francés nacido en Marsella en 1892, en el seno de una familia judía originaria de Aix-en-Provence y muerto en 1974, hace ahora 50 años, cuyo estilo musical se caracteriza por el empleo de la politonalidad, la rítmica del jazz y obra muy prolífica que alcanza las 409 obras, incluidas óperas, cantatas, conciertos, canciones, obras corales o <strong>cuartetos de cuerda</strong>, como el que vamos a oír en las manos del Cuarteto Parisii formado por Thierry Brodard y Jean-Michel Berrette a los violines, Dominique Lobel en viola y Jean-Phillippe Martignoni en chelo, y que lleva el número 18 y el opus 308, compuesto durante su estancia en los EEUU a finales de 1950 e inicios de 1951, dedicado al grato recuerdo de sus padres, así enunciado, siendo sus movimientos: <em>Lento y suave</em>, <em>Himno</em>, un nuevo <em>Lento y suave,</em> y un nuevo <em>Himno</em> final.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[





MÚSICA CLÁSICA - Darius Milhaud fue un compositor francés nacido en Marsella en 1892, en el seno de una familia judía originaria de Aix-en-Provence y muerto en 1974, hace ahora 50 años, cuyo estilo musical se caracteriza por el empleo de la politonalidad, la rítmica del jazz y obra muy prolífica que alcanza las 409 obras, incluidas óperas, cantatas, conciertos, canciones, obras corales o cuartetos de cuerda, como el que vamos a oír en las manos del Cuarteto Parisii formado por Thierry Brodard y Jean-Michel Berrette a los violines, Dominique Lobel en viola y Jean-Phillippe Martignoni en chelo, y que lleva el número 18 y el opus 308, compuesto durante su estancia en los EEUU a finales de 1950 e inicios de 1951, dedicado al grato recuerdo de sus padres, así enunciado, siendo sus movimientos: Lento y suave, Himno, un nuevo Lento y suave, y un nuevo Himno final.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Milhaud 50: el Cuarteto de cuerdas Nº 18]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p></p>




<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Darius Milhaud</strong> fue un <strong>compositor</strong> francés nacido en Marsella en 1892, en el seno de una familia judía originaria de Aix-en-Provence y muerto en 1974, hace ahora 50 años, cuyo estilo musical se caracteriza por el empleo de la politonalidad, la rítmica del jazz y obra muy prolífica que alcanza las 409 obras, incluidas óperas, cantatas, conciertos, canciones, obras corales o <strong>cuartetos de cuerda</strong>, como el que vamos a oír en las manos del Cuarteto Parisii formado por Thierry Brodard y Jean-Michel Berrette a los violines, Dominique Lobel en viola y Jean-Phillippe Martignoni en chelo, y que lleva el número 18 y el opus 308, compuesto durante su estancia en los EEUU a finales de 1950 e inicios de 1951, dedicado al grato recuerdo de sus padres, así enunciado, siendo sus movimientos: <em>Lento y suave</em>, <em>Himno</em>, un nuevo <em>Lento y suave,</em> y un nuevo <em>Himno</em> final.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1900430/c1e-drx34s6z192hp0p2n-qd4279qri4zn-hfot9n.mp3" length="18346109"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[





MÚSICA CLÁSICA - Darius Milhaud fue un compositor francés nacido en Marsella en 1892, en el seno de una familia judía originaria de Aix-en-Provence y muerto en 1974, hace ahora 50 años, cuyo estilo musical se caracteriza por el empleo de la politonalidad, la rítmica del jazz y obra muy prolífica que alcanza las 409 obras, incluidas óperas, cantatas, conciertos, canciones, obras corales o cuartetos de cuerda, como el que vamos a oír en las manos del Cuarteto Parisii formado por Thierry Brodard y Jean-Michel Berrette a los violines, Dominique Lobel en viola y Jean-Phillippe Martignoni en chelo, y que lleva el número 18 y el opus 308, compuesto durante su estancia en los EEUU a finales de 1950 e inicios de 1951, dedicado al grato recuerdo de sus padres, así enunciado, siendo sus movimientos: Lento y suave, Himno, un nuevo Lento y suave, y un nuevo Himno final.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:25:29</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Klezfactor: el golem de Toronto]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 22 Jul 2024 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894172</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/klezfactor-el-golem-de-toronto</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p class="has-text-align-justify">MÚSICA KLEZMER - <strong>KlezFactor</strong> es una banda de <strong>música klezmer </strong>de fusión de Toronto en Canadá, fundada en 2004 y con tres álbumes grabados: <em>“The Golem of Bathurst Manor” </em>(de 2005), <em>“Klezmachine” </em>(en 2008) y <em>"Europa"</em> (en 2016). Han participado en muchos festivales, especialmente del norte del continente americano, aunque también han visitado Europa en 2012. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA KLEZMER - KlezFactor es una banda de música klezmer de fusión de Toronto en Canadá, fundada en 2004 y con tres álbumes grabados: “The Golem of Bathurst Manor” (de 2005), “Klezmachine” (en 2008) y "Europa" (en 2016). Han participado en muchos festivales, especialmente del norte del continente americano, aunque también han visitado Europa en 2012. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Klezfactor: el golem de Toronto]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p class="has-text-align-justify">MÚSICA KLEZMER - <strong>KlezFactor</strong> es una banda de <strong>música klezmer </strong>de fusión de Toronto en Canadá, fundada en 2004 y con tres álbumes grabados: <em>“The Golem of Bathurst Manor” </em>(de 2005), <em>“Klezmachine” </em>(en 2008) y <em>"Europa"</em> (en 2016). Han participado en muchos festivales, especialmente del norte del continente americano, aunque también han visitado Europa en 2012. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894172/c1e-drx34s6zw1qi2jo0x-25kq6drxbj68-i7tqsi.mp3" length="4922880"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA KLEZMER - KlezFactor es una banda de música klezmer de fusión de Toronto en Canadá, fundada en 2004 y con tres álbumes grabados: “The Golem of Bathurst Manor” (de 2005), “Klezmachine” (en 2008) y "Europa" (en 2016). Han participado en muchos festivales, especialmente del norte del continente americano, aunque también han visitado Europa en 2012. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894172/c1a-nqv5o-dm5no69rf354-kj79lc.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:44</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La música encerrada de la tradición sefardí, por Carles Magraner y Mara Aranda]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 21 Jul 2024 19:36:30 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877745</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-musica-encerrada-de-la-tradicion-sefardi-por-carles-magraner-y-mara-aranda</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[21


<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - Todos conocemos la leyenda del sefardí expulsado de España que guarda por generaciones la llave de la casa española a la que anhela volver. Más de cinco siglos después, el grupo de música antigua <strong>Capella de Menestrers</strong> nos abre las puertas de la tradición sefardí. En esta producción discográfica, titulada La música encerrada, El legado oral de la música sefardí, podemos oír también la voz de <strong>Mara Aranda</strong>, habitual en otros proyectos de músicas judeoespañola y antigua. <strong>Carles Magraner</strong> es el director del conjunto y el intérprete de viella, una especie de violín medieval, <strong>Jota Martínez</strong> toca cítola (una especie de antecesor de la guitarra) y zanfona (la llamada viela a rueda), mientras que <strong>Abdelaziz Samsaoui</strong> toca el kanun o salterio turco, <strong>Pau Ballester</strong> las percusiones y <strong>David Antich</strong> las flautas. Además del repertorio sefardí en judeoespañol de coplas y endechas, esta producción incluye un romance castellano sorprendentemente posterior a la expulsión y una versión orientalizada de un famoso tema de la música klezmer de los judíos del Este de Europa y en siglos mucho más cercanos a la actualidad.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[21


PONLE NOTAS - Todos conocemos la leyenda del sefardí expulsado de España que guarda por generaciones la llave de la casa española a la que anhela volver. Más de cinco siglos después, el grupo de música antigua Capella de Menestrers nos abre las puertas de la tradición sefardí. En esta producción discográfica, titulada La música encerrada, El legado oral de la música sefardí, podemos oír también la voz de Mara Aranda, habitual en otros proyectos de músicas judeoespañola y antigua. Carles Magraner es el director del conjunto y el intérprete de viella, una especie de violín medieval, Jota Martínez toca cítola (una especie de antecesor de la guitarra) y zanfona (la llamada viela a rueda), mientras que Abdelaziz Samsaoui toca el kanun o salterio turco, Pau Ballester las percusiones y David Antich las flautas. Además del repertorio sefardí en judeoespañol de coplas y endechas, esta producción incluye un romance castellano sorprendentemente posterior a la expulsión y una versión orientalizada de un famoso tema de la música klezmer de los judíos del Este de Europa y en siglos mucho más cercanos a la actualidad.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La música encerrada de la tradición sefardí, por Carles Magraner y Mara Aranda]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[21


<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - Todos conocemos la leyenda del sefardí expulsado de España que guarda por generaciones la llave de la casa española a la que anhela volver. Más de cinco siglos después, el grupo de música antigua <strong>Capella de Menestrers</strong> nos abre las puertas de la tradición sefardí. En esta producción discográfica, titulada La música encerrada, El legado oral de la música sefardí, podemos oír también la voz de <strong>Mara Aranda</strong>, habitual en otros proyectos de músicas judeoespañola y antigua. <strong>Carles Magraner</strong> es el director del conjunto y el intérprete de viella, una especie de violín medieval, <strong>Jota Martínez</strong> toca cítola (una especie de antecesor de la guitarra) y zanfona (la llamada viela a rueda), mientras que <strong>Abdelaziz Samsaoui</strong> toca el kanun o salterio turco, <strong>Pau Ballester</strong> las percusiones y <strong>David Antich</strong> las flautas. Además del repertorio sefardí en judeoespañol de coplas y endechas, esta producción incluye un romance castellano sorprendentemente posterior a la expulsión y una versión orientalizada de un famoso tema de la música klezmer de los judíos del Este de Europa y en siglos mucho más cercanos a la actualidad.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877745/c1e-k8n1waj05oqs9410x-wwmwjg6mudq1-zbl0lf.mp3" length="24023876"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[21


PONLE NOTAS - Todos conocemos la leyenda del sefardí expulsado de España que guarda por generaciones la llave de la casa española a la que anhela volver. Más de cinco siglos después, el grupo de música antigua Capella de Menestrers nos abre las puertas de la tradición sefardí. En esta producción discográfica, titulada La música encerrada, El legado oral de la música sefardí, podemos oír también la voz de Mara Aranda, habitual en otros proyectos de músicas judeoespañola y antigua. Carles Magraner es el director del conjunto y el intérprete de viella, una especie de violín medieval, Jota Martínez toca cítola (una especie de antecesor de la guitarra) y zanfona (la llamada viela a rueda), mientras que Abdelaziz Samsaoui toca el kanun o salterio turco, Pau Ballester las percusiones y David Antich las flautas. Además del repertorio sefardí en judeoespañol de coplas y endechas, esta producción incluye un romance castellano sorprendentemente posterior a la expulsión y una versión orientalizada de un famoso tema de la música klezmer de los judíos del Este de Europa y en siglos mucho más cercanos a la actualidad.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877745/c1a-nqv5o-4717rvddc355-gw1oyd.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:02</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Turquoise: cantando en hebreo las canciones de Fairuz]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 19 Jul 2024 19:32:21 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878799</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/turquoise-cantando-en-hebreo-las-canciones-de-fairuz</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Turquoise</strong> es el nombre de la banda que la cantante y flautista <strong>Dalia Fridman</strong> creó en 2012 para interpretar - traducidas al hebreo - algunas de las canciones que hicieron famosa a la libanesa <strong>Fairuz</strong>. Muchos desconocen la fascinación que la música árabe siempre ejercido sobre los israelíes, sean estos de procedencia oriental o europea, como la cantante del grupo, especializada en belcanto operístico y que se ha sabido rodear para este proyecto del guitarrista Oren Eliazari, conocido por su pertenencia a grupos de rock como <em>Mashina</em> o de sonidos más étnicos como <em>Kasba</em>. Completan el grupo el bajo de Oded Adar y las percusiones de Robi Ben Ezra. Fairuz es una famosa cantante y actriz libanesa, nacida en 1935, considerada por sus admiradores como una leyenda viviente y apodada <em>La embajadora de las estrellas, La Embajadora de los árabes, Vecina de la Luna</em>, y <em>La voz de la poesía</em>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Turquoise es el nombre de la banda que la cantante y flautista Dalia Fridman creó en 2012 para interpretar - traducidas al hebreo - algunas de las canciones que hicieron famosa a la libanesa Fairuz. Muchos desconocen la fascinación que la música árabe siempre ejercido sobre los israelíes, sean estos de procedencia oriental o europea, como la cantante del grupo, especializada en belcanto operístico y que se ha sabido rodear para este proyecto del guitarrista Oren Eliazari, conocido por su pertenencia a grupos de rock como Mashina o de sonidos más étnicos como Kasba. Completan el grupo el bajo de Oded Adar y las percusiones de Robi Ben Ezra. Fairuz es una famosa cantante y actriz libanesa, nacida en 1935, considerada por sus admiradores como una leyenda viviente y apodada La embajadora de las estrellas, La Embajadora de los árabes, Vecina de la Luna, y La voz de la poesía.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Turquoise: cantando en hebreo las canciones de Fairuz]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Turquoise</strong> es el nombre de la banda que la cantante y flautista <strong>Dalia Fridman</strong> creó en 2012 para interpretar - traducidas al hebreo - algunas de las canciones que hicieron famosa a la libanesa <strong>Fairuz</strong>. Muchos desconocen la fascinación que la música árabe siempre ejercido sobre los israelíes, sean estos de procedencia oriental o europea, como la cantante del grupo, especializada en belcanto operístico y que se ha sabido rodear para este proyecto del guitarrista Oren Eliazari, conocido por su pertenencia a grupos de rock como <em>Mashina</em> o de sonidos más étnicos como <em>Kasba</em>. Completan el grupo el bajo de Oded Adar y las percusiones de Robi Ben Ezra. Fairuz es una famosa cantante y actriz libanesa, nacida en 1935, considerada por sus admiradores como una leyenda viviente y apodada <em>La embajadora de las estrellas, La Embajadora de los árabes, Vecina de la Luna</em>, y <em>La voz de la poesía</em>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878799/c1e-vqp52c9zo15cwz1p3-v6z6rz6vakzm-unrxh7.mp3" length="22489130"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Turquoise es el nombre de la banda que la cantante y flautista Dalia Fridman creó en 2012 para interpretar - traducidas al hebreo - algunas de las canciones que hicieron famosa a la libanesa Fairuz. Muchos desconocen la fascinación que la música árabe siempre ejercido sobre los israelíes, sean estos de procedencia oriental o europea, como la cantante del grupo, especializada en belcanto operístico y que se ha sabido rodear para este proyecto del guitarrista Oren Eliazari, conocido por su pertenencia a grupos de rock como Mashina o de sonidos más étnicos como Kasba. Completan el grupo el bajo de Oded Adar y las percusiones de Robi Ben Ezra. Fairuz es una famosa cantante y actriz libanesa, nacida en 1935, considerada por sus admiradores como una leyenda viviente y apodada La embajadora de las estrellas, La Embajadora de los árabes, Vecina de la Luna, y La voz de la poesía.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878799/c1a-nqv5o-mk1kv1kks491-arqhty.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:26</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Turquoise: cantando en hebreo las canciones de Fairuz]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 19 Jul 2024 19:32:21 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878800</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/turquoise-cantando-en-hebreo-las-canciones-de-fairuz-1</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Turquoise</strong> es el nombre de la banda que la cantante y flautista <strong>Dalia Fridman</strong> creó en 2012 para interpretar - traducidas al hebreo - algunas de las canciones que hicieron famosa a la libanesa <strong>Fairuz</strong>. Muchos desconocen la fascinación que la música árabe siempre ejercido sobre los israelíes, sean estos de procedencia oriental o europea, como la cantante del grupo, especializada en belcanto operístico y que se ha sabido rodear para este proyecto del guitarrista Oren Eliazari, conocido por su pertenencia a grupos de rock como <em>Mashina</em> o de sonidos más étnicos como <em>Kasba</em>. Completan el grupo el bajo de Oded Adar y las percusiones de Robi Ben Ezra. Fairuz es una famosa cantante y actriz libanesa, nacida en 1935, considerada por sus admiradores como una leyenda viviente y apodada <em>La embajadora de las estrellas, La Embajadora de los árabes, Vecina de la Luna</em>, y <em>La voz de la poesía</em>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Turquoise es el nombre de la banda que la cantante y flautista Dalia Fridman creó en 2012 para interpretar - traducidas al hebreo - algunas de las canciones que hicieron famosa a la libanesa Fairuz. Muchos desconocen la fascinación que la música árabe siempre ejercido sobre los israelíes, sean estos de procedencia oriental o europea, como la cantante del grupo, especializada en belcanto operístico y que se ha sabido rodear para este proyecto del guitarrista Oren Eliazari, conocido por su pertenencia a grupos de rock como Mashina o de sonidos más étnicos como Kasba. Completan el grupo el bajo de Oded Adar y las percusiones de Robi Ben Ezra. Fairuz es una famosa cantante y actriz libanesa, nacida en 1935, considerada por sus admiradores como una leyenda viviente y apodada La embajadora de las estrellas, La Embajadora de los árabes, Vecina de la Luna, y La voz de la poesía.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Turquoise: cantando en hebreo las canciones de Fairuz]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Turquoise</strong> es el nombre de la banda que la cantante y flautista <strong>Dalia Fridman</strong> creó en 2012 para interpretar - traducidas al hebreo - algunas de las canciones que hicieron famosa a la libanesa <strong>Fairuz</strong>. Muchos desconocen la fascinación que la música árabe siempre ejercido sobre los israelíes, sean estos de procedencia oriental o europea, como la cantante del grupo, especializada en belcanto operístico y que se ha sabido rodear para este proyecto del guitarrista Oren Eliazari, conocido por su pertenencia a grupos de rock como <em>Mashina</em> o de sonidos más étnicos como <em>Kasba</em>. Completan el grupo el bajo de Oded Adar y las percusiones de Robi Ben Ezra. Fairuz es una famosa cantante y actriz libanesa, nacida en 1935, considerada por sus admiradores como una leyenda viviente y apodada <em>La embajadora de las estrellas, La Embajadora de los árabes, Vecina de la Luna</em>, y <em>La voz de la poesía</em>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878800/c1e-pqv5gc5zk2mcmo984-8d9dz9dncrkn-pjqpw2.mp3" length="22489130"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Turquoise es el nombre de la banda que la cantante y flautista Dalia Fridman creó en 2012 para interpretar - traducidas al hebreo - algunas de las canciones que hicieron famosa a la libanesa Fairuz. Muchos desconocen la fascinación que la música árabe siempre ejercido sobre los israelíes, sean estos de procedencia oriental o europea, como la cantante del grupo, especializada en belcanto operístico y que se ha sabido rodear para este proyecto del guitarrista Oren Eliazari, conocido por su pertenencia a grupos de rock como Mashina o de sonidos más étnicos como Kasba. Completan el grupo el bajo de Oded Adar y las percusiones de Robi Ben Ezra. Fairuz es una famosa cantante y actriz libanesa, nacida en 1935, considerada por sus admiradores como una leyenda viviente y apodada La embajadora de las estrellas, La Embajadora de los árabes, Vecina de la Luna, y La voz de la poesía.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878800/c1a-nqv5o-4717n170f83k-szsszs.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:26</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Blonde, James Blonde]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 18 Jul 2024 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1874479</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/blonde-james-blonde</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DJ TEL-AVIV - <strong>James Blonde </strong>es uno de los pocos músicos electrónicos de hoy día que comenzó tocando instrumentos acústicos e integró bandas de estilo wave en la Tel Aviv de los 80, para pasar ca Los Ángeles como guitarrista y cantante del entonces emergente grunge. Pero, desde que llegaron los años 2000, se ha volcado al género del baile en clubs como el <em>Vox</em> de Tel-Aviv, que regentó durante algunos años. Hoy día, sus dedos mueven controles en Berlín, donde también se dedeica a producir a otros artistas. De su cosecha podemos oír <em>Farenheit, Roxy Feeling</em> (con Chaim), <em>Junky Indian</em> (junto a Lönya) y <em>Milanese</em> (junto a Oliver Deutschmann)</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DJ TEL-AVIV - James Blonde es uno de los pocos músicos electrónicos de hoy día que comenzó tocando instrumentos acústicos e integró bandas de estilo wave en la Tel Aviv de los 80, para pasar ca Los Ángeles como guitarrista y cantante del entonces emergente grunge. Pero, desde que llegaron los años 2000, se ha volcado al género del baile en clubs como el Vox de Tel-Aviv, que regentó durante algunos años. Hoy día, sus dedos mueven controles en Berlín, donde también se dedeica a producir a otros artistas. De su cosecha podemos oír Farenheit, Roxy Feeling (con Chaim), Junky Indian (junto a Lönya) y Milanese (junto a Oliver Deutschmann)]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Blonde, James Blonde]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DJ TEL-AVIV - <strong>James Blonde </strong>es uno de los pocos músicos electrónicos de hoy día que comenzó tocando instrumentos acústicos e integró bandas de estilo wave en la Tel Aviv de los 80, para pasar ca Los Ángeles como guitarrista y cantante del entonces emergente grunge. Pero, desde que llegaron los años 2000, se ha volcado al género del baile en clubs como el <em>Vox</em> de Tel-Aviv, que regentó durante algunos años. Hoy día, sus dedos mueven controles en Berlín, donde también se dedeica a producir a otros artistas. De su cosecha podemos oír <em>Farenheit, Roxy Feeling</em> (con Chaim), <em>Junky Indian</em> (junto a Lönya) y <em>Milanese</em> (junto a Oliver Deutschmann)</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1874479/c1e-nqv5oc5gxzzf9z4mo-qd4x7n2ra3rj-v3tcbu.mp3" length="32867892"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DJ TEL-AVIV - James Blonde es uno de los pocos músicos electrónicos de hoy día que comenzó tocando instrumentos acústicos e integró bandas de estilo wave en la Tel Aviv de los 80, para pasar ca Los Ángeles como guitarrista y cantante del entonces emergente grunge. Pero, desde que llegaron los años 2000, se ha volcado al género del baile en clubs como el Vox de Tel-Aviv, que regentó durante algunos años. Hoy día, sus dedos mueven controles en Berlín, donde también se dedeica a producir a otros artistas. De su cosecha podemos oír Farenheit, Roxy Feeling (con Chaim), Junky Indian (junto a Lönya) y Milanese (junto a Oliver Deutschmann)]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1874479/c1a-nqv5o-25kox1pnsjxj-u1tczg.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:34:15</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["L’Ivrogne Corrigé" de Gluck, dirigida por René Leibowitz]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 17 Jul 2024 19:30:16 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1874953</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/livrogne-corrige-de-gluck-dirigida-por-rene-leibowitz</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - A <strong>Gluck</strong> se le considera reformador de la ópera y autor de éxitos como el ballet <em>Don Juan</em> y óperas como <em>Orfeo y Eurídice</em> o <em>Alceste</em>. Os traemos una menos conocida: <em><strong>L’Ivrogne corrigé</strong></em>, <em>El borracho curado</em>, de 1760, breve ópera cómica con libreto de Louis Anseaume y Jean-Baptiste Lourdet de Santerre. La oiremos en una grabación de 1952 dirigida por <strong>René Leibowitz</strong>, que había nacido en Varsovia en 1913 y murió como francés en 1972, después de una exitosa carrera estudiando composición con Ravel, Schoenberg y Webern, y dirección orquestal con Pierre Monteux. Lo17 escucharemos al frente de la Filarmónica de París y las voces de Jean-Christophe Benoit, Bernard Demigny, Claudine Collart, Freda Betti, Jean Hoffman, Janine Lidenfelder y Violette Journeaux.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - A Gluck se le considera reformador de la ópera y autor de éxitos como el ballet Don Juan y óperas como Orfeo y Eurídice o Alceste. Os traemos una menos conocida: L’Ivrogne corrigé, El borracho curado, de 1760, breve ópera cómica con libreto de Louis Anseaume y Jean-Baptiste Lourdet de Santerre. La oiremos en una grabación de 1952 dirigida por René Leibowitz, que había nacido en Varsovia en 1913 y murió como francés en 1972, después de una exitosa carrera estudiando composición con Ravel, Schoenberg y Webern, y dirección orquestal con Pierre Monteux. Lo17 escucharemos al frente de la Filarmónica de París y las voces de Jean-Christophe Benoit, Bernard Demigny, Claudine Collart, Freda Betti, Jean Hoffman, Janine Lidenfelder y Violette Journeaux.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["L’Ivrogne Corrigé" de Gluck, dirigida por René Leibowitz]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - A <strong>Gluck</strong> se le considera reformador de la ópera y autor de éxitos como el ballet <em>Don Juan</em> y óperas como <em>Orfeo y Eurídice</em> o <em>Alceste</em>. Os traemos una menos conocida: <em><strong>L’Ivrogne corrigé</strong></em>, <em>El borracho curado</em>, de 1760, breve ópera cómica con libreto de Louis Anseaume y Jean-Baptiste Lourdet de Santerre. La oiremos en una grabación de 1952 dirigida por <strong>René Leibowitz</strong>, que había nacido en Varsovia en 1913 y murió como francés en 1972, después de una exitosa carrera estudiando composición con Ravel, Schoenberg y Webern, y dirección orquestal con Pierre Monteux. Lo17 escucharemos al frente de la Filarmónica de París y las voces de Jean-Christophe Benoit, Bernard Demigny, Claudine Collart, Freda Betti, Jean Hoffman, Janine Lidenfelder y Violette Journeaux.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1874953/c1e-wqp56cr66z4i0x0vd-6zw0mwq3s3zo-dm14lp.mp3" length="28699376"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - A Gluck se le considera reformador de la ópera y autor de éxitos como el ballet Don Juan y óperas como Orfeo y Eurídice o Alceste. Os traemos una menos conocida: L’Ivrogne corrigé, El borracho curado, de 1760, breve ópera cómica con libreto de Louis Anseaume y Jean-Baptiste Lourdet de Santerre. La oiremos en una grabación de 1952 dirigida por René Leibowitz, que había nacido en Varsovia en 1913 y murió como francés en 1972, después de una exitosa carrera estudiando composición con Ravel, Schoenberg y Webern, y dirección orquestal con Pierre Monteux. Lo17 escucharemos al frente de la Filarmónica de París y las voces de Jean-Christophe Benoit, Bernard Demigny, Claudine Collart, Freda Betti, Jean Hoffman, Janine Lidenfelder y Violette Journeaux.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1874953/c1a-nqv5o-471901mot7r-xsrivh.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:39:52</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Milhaud 50: el Cuarteto de cuerdas Nº 17]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 16 Jul 2024 19:32:52 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1874952</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/milhaud-50-el-cuarteto-de-cuerdas-no-17</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Darius Milhaud</strong> fue un compositor francés nacido en Marsella en 1892, en el seno de una familia judía originaria de Aix-en-Provence y muerto en 1974, hace ahora 50 años, cuyo estilo musical se caracteriza por el empleo de la politonalidad, la rítmica del jazz y obra muy prolífica que alcanza las 409 obras, incluidas óperas, cantatas, conciertos, canciones, obras corales o cuartetos de cuerda, como el que vamos a oír en las manos del <strong>Cuarteto Parisii</strong> formado por Thierry Brodard y Jean-Michel Berrette a los violines, Dominique Lobel en viola y Jean-Phillippe Martignoni en chelo, y que lleva el número 17 y el opus 307, compuesto durante su estancia en los EEUU en 1950 y dedicado a su hijo Daniel. Son sus movimientos: <em>Rudo, Tierno, Ligero y estrepitoso</em>, y <em>Robusto</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Darius Milhaud fue un compositor francés nacido en Marsella en 1892, en el seno de una familia judía originaria de Aix-en-Provence y muerto en 1974, hace ahora 50 años, cuyo estilo musical se caracteriza por el empleo de la politonalidad, la rítmica del jazz y obra muy prolífica que alcanza las 409 obras, incluidas óperas, cantatas, conciertos, canciones, obras corales o cuartetos de cuerda, como el que vamos a oír en las manos del Cuarteto Parisii formado por Thierry Brodard y Jean-Michel Berrette a los violines, Dominique Lobel en viola y Jean-Phillippe Martignoni en chelo, y que lleva el número 17 y el opus 307, compuesto durante su estancia en los EEUU en 1950 y dedicado a su hijo Daniel. Son sus movimientos: Rudo, Tierno, Ligero y estrepitoso, y Robusto]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Milhaud 50: el Cuarteto de cuerdas Nº 17]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Darius Milhaud</strong> fue un compositor francés nacido en Marsella en 1892, en el seno de una familia judía originaria de Aix-en-Provence y muerto en 1974, hace ahora 50 años, cuyo estilo musical se caracteriza por el empleo de la politonalidad, la rítmica del jazz y obra muy prolífica que alcanza las 409 obras, incluidas óperas, cantatas, conciertos, canciones, obras corales o cuartetos de cuerda, como el que vamos a oír en las manos del <strong>Cuarteto Parisii</strong> formado por Thierry Brodard y Jean-Michel Berrette a los violines, Dominique Lobel en viola y Jean-Phillippe Martignoni en chelo, y que lleva el número 17 y el opus 307, compuesto durante su estancia en los EEUU en 1950 y dedicado a su hijo Daniel. Son sus movimientos: <em>Rudo, Tierno, Ligero y estrepitoso</em>, y <em>Robusto</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1874952/c1e-6xq41b266wgunznxv-wwmn2m8gu928-q85dat.mp3" length="15754344"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Darius Milhaud fue un compositor francés nacido en Marsella en 1892, en el seno de una familia judía originaria de Aix-en-Provence y muerto en 1974, hace ahora 50 años, cuyo estilo musical se caracteriza por el empleo de la politonalidad, la rítmica del jazz y obra muy prolífica que alcanza las 409 obras, incluidas óperas, cantatas, conciertos, canciones, obras corales o cuartetos de cuerda, como el que vamos a oír en las manos del Cuarteto Parisii formado por Thierry Brodard y Jean-Michel Berrette a los violines, Dominique Lobel en viola y Jean-Phillippe Martignoni en chelo, y que lleva el número 17 y el opus 307, compuesto durante su estancia en los EEUU en 1950 y dedicado a su hijo Daniel. Son sus movimientos: Rudo, Tierno, Ligero y estrepitoso, y Robusto]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:21:53</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Klezmer Mountain Boys: ¡Una espectacular fusión con Blue Grass!]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 15 Jul 2024 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894170</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/klezmer-mountain-boys-una-espectacular-fusion-con-blue-grass</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p class="has-text-align-justify">MÚSICA KLEZMER -  En 2001, la clarinetista <strong>Margot Leverett </strong>fundó el grupo <strong>Klezmer Mountain Boys</strong>, para fusionar los estilos, aparentemente irreconciliables, del <strong>klezmer </strong>y el <strong>bluegrass</strong>. Por el conjunto pasaron destacados músicos como Barry Mitterhoff, Kenny Kosek, Joe Selly o Marty Confurius. El grupo sacó dos álbumes: uno en 2002 and y otro titluado <em>Second Avenue Square Dance</em>. Su música sirvió para un ballet de la compñía de danza de Paul Taylor en una pieza titulada <em>"Klezmerbluegrass"</em>. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA KLEZMER -  En 2001, la clarinetista Margot Leverett fundó el grupo Klezmer Mountain Boys, para fusionar los estilos, aparentemente irreconciliables, del klezmer y el bluegrass. Por el conjunto pasaron destacados músicos como Barry Mitterhoff, Kenny Kosek, Joe Selly o Marty Confurius. El grupo sacó dos álbumes: uno en 2002 and y otro titluado Second Avenue Square Dance. Su música sirvió para un ballet de la compñía de danza de Paul Taylor en una pieza titulada "Klezmerbluegrass". 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Klezmer Mountain Boys: ¡Una espectacular fusión con Blue Grass!]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p class="has-text-align-justify">MÚSICA KLEZMER -  En 2001, la clarinetista <strong>Margot Leverett </strong>fundó el grupo <strong>Klezmer Mountain Boys</strong>, para fusionar los estilos, aparentemente irreconciliables, del <strong>klezmer </strong>y el <strong>bluegrass</strong>. Por el conjunto pasaron destacados músicos como Barry Mitterhoff, Kenny Kosek, Joe Selly o Marty Confurius. El grupo sacó dos álbumes: uno en 2002 and y otro titluado <em>Second Avenue Square Dance</em>. Su música sirvió para un ballet de la compñía de danza de Paul Taylor en una pieza titulada <em>"Klezmerbluegrass"</em>. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894170/c1e-7oxw2c4z5w1un3821-1pdz609xi4wp-mdfdg1.mp3" length="6317531"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA KLEZMER -  En 2001, la clarinetista Margot Leverett fundó el grupo Klezmer Mountain Boys, para fusionar los estilos, aparentemente irreconciliables, del klezmer y el bluegrass. Por el conjunto pasaron destacados músicos como Barry Mitterhoff, Kenny Kosek, Joe Selly o Marty Confurius. El grupo sacó dos álbumes: uno en 2002 and y otro titluado Second Avenue Square Dance. Su música sirvió para un ballet de la compñía de danza de Paul Taylor en una pieza titulada "Klezmerbluegrass". 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894170/c1a-nqv5o-5zk46gmza6xm-3hh1gp.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:03</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El último “Tango” de Yasmín Levy]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 14 Jul 2024 19:21:51 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877571</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-ultimo-tango-de-yasmin-levy</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - Nuestros oyentes conocen muy bien a <strong>Yasmín Levy</strong> de proyectos de música sefardí, e incluso de sus “pinitos” en el flamenco y la canción internacional. Esa vocación la ha llevado esta vez muy lejos, para grabar un álbum enteramente dedicado a tangos tradicionales. Lo extraño del caso es que el proyecto, en realidad, nace de otro israelí, tampoco ligado al Río de la Plata: el pianista de jazz y director de orquesta <strong>Yaron Gottfried</strong> al frente de la orquesta kibutziana de Netanya, quien la puso en la pista. <em><strong>Tango</strong></em> es el sexto álbum de Yasmín Levy, la hija del investigador del patrimonio musical de los sefardíes <strong>Isaac Levy</strong>, que en este caso, sigue la estela de versiones internacionales del patrimonio musical urbano rioplatense que ya cultivara a su manera Diego el Cigala. La interpretación de Yasmín con este repertorio resulta singular con sus dejes curtidos en la música oriental, mientras que los arreglos de Gottfried utilizan sabiamente la paleta orquestal, aunque tiene cierta tendencia a afrancesar la rítmica imprecisa y ladrona del tango del cono sur.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Nuestros oyentes conocen muy bien a Yasmín Levy de proyectos de música sefardí, e incluso de sus “pinitos” en el flamenco y la canción internacional. Esa vocación la ha llevado esta vez muy lejos, para grabar un álbum enteramente dedicado a tangos tradicionales. Lo extraño del caso es que el proyecto, en realidad, nace de otro israelí, tampoco ligado al Río de la Plata: el pianista de jazz y director de orquesta Yaron Gottfried al frente de la orquesta kibutziana de Netanya, quien la puso en la pista. Tango es el sexto álbum de Yasmín Levy, la hija del investigador del patrimonio musical de los sefardíes Isaac Levy, que en este caso, sigue la estela de versiones internacionales del patrimonio musical urbano rioplatense que ya cultivara a su manera Diego el Cigala. La interpretación de Yasmín con este repertorio resulta singular con sus dejes curtidos en la música oriental, mientras que los arreglos de Gottfried utilizan sabiamente la paleta orquestal, aunque tiene cierta tendencia a afrancesar la rítmica imprecisa y ladrona del tango del cono sur.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El último “Tango” de Yasmín Levy]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - Nuestros oyentes conocen muy bien a <strong>Yasmín Levy</strong> de proyectos de música sefardí, e incluso de sus “pinitos” en el flamenco y la canción internacional. Esa vocación la ha llevado esta vez muy lejos, para grabar un álbum enteramente dedicado a tangos tradicionales. Lo extraño del caso es que el proyecto, en realidad, nace de otro israelí, tampoco ligado al Río de la Plata: el pianista de jazz y director de orquesta <strong>Yaron Gottfried</strong> al frente de la orquesta kibutziana de Netanya, quien la puso en la pista. <em><strong>Tango</strong></em> es el sexto álbum de Yasmín Levy, la hija del investigador del patrimonio musical de los sefardíes <strong>Isaac Levy</strong>, que en este caso, sigue la estela de versiones internacionales del patrimonio musical urbano rioplatense que ya cultivara a su manera Diego el Cigala. La interpretación de Yasmín con este repertorio resulta singular con sus dejes curtidos en la música oriental, mientras que los arreglos de Gottfried utilizan sabiamente la paleta orquestal, aunque tiene cierta tendencia a afrancesar la rítmica imprecisa y ladrona del tango del cono sur.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877571/c1e-6xq41b26v8whndomz-z393wjv6h54d-5ipyc2.mp3" length="30800666"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Nuestros oyentes conocen muy bien a Yasmín Levy de proyectos de música sefardí, e incluso de sus “pinitos” en el flamenco y la canción internacional. Esa vocación la ha llevado esta vez muy lejos, para grabar un álbum enteramente dedicado a tangos tradicionales. Lo extraño del caso es que el proyecto, en realidad, nace de otro israelí, tampoco ligado al Río de la Plata: el pianista de jazz y director de orquesta Yaron Gottfried al frente de la orquesta kibutziana de Netanya, quien la puso en la pista. Tango es el sexto álbum de Yasmín Levy, la hija del investigador del patrimonio musical de los sefardíes Isaac Levy, que en este caso, sigue la estela de versiones internacionales del patrimonio musical urbano rioplatense que ya cultivara a su manera Diego el Cigala. La interpretación de Yasmín con este repertorio resulta singular con sus dejes curtidos en la música oriental, mientras que los arreglos de Gottfried utilizan sabiamente la paleta orquestal, aunque tiene cierta tendencia a afrancesar la rítmica imprecisa y ladrona del tango del cono sur.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877571/c1a-nqv5o-z393wjvmamxz-n87abj.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:32:06</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Highway Superstar: pónganse las hombreras y a bailar]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 12 Jul 2024 19:32:49 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878798</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/highway-superstar-ponganse-las-hombreras-y-a-bailar</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Highway Superstar</strong> es el nombre artístico del productor musical israelí <strong>Alex Karlinsky</strong>, que intenta recrear la música de los 80 en su disco <em>Take My Time</em>. Karlinsky es además conocido en el panorama israelí como tecladista, arreglista y técnico de grabación. Se trata esta, sin duda, de una producción tan singular para el panorama israelí, que tuvo que ser editada en Norteamérica</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Highway Superstar es el nombre artístico del productor musical israelí Alex Karlinsky, que intenta recrear la música de los 80 en su disco Take My Time. Karlinsky es además conocido en el panorama israelí como tecladista, arreglista y técnico de grabación. Se trata esta, sin duda, de una producción tan singular para el panorama israelí, que tuvo que ser editada en Norteamérica]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Highway Superstar: pónganse las hombreras y a bailar]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Highway Superstar</strong> es el nombre artístico del productor musical israelí <strong>Alex Karlinsky</strong>, que intenta recrear la música de los 80 en su disco <em>Take My Time</em>. Karlinsky es además conocido en el panorama israelí como tecladista, arreglista y técnico de grabación. Se trata esta, sin duda, de una producción tan singular para el panorama israelí, que tuvo que ser editada en Norteamérica</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878798/c1e-pqv5gc5zk21umo9p0-1pdp9dp4aj9n-5vvjtf.mp3" length="23807232"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Highway Superstar es el nombre artístico del productor musical israelí Alex Karlinsky, que intenta recrear la música de los 80 en su disco Take My Time. Karlinsky es además conocido en el panorama israelí como tecladista, arreglista y técnico de grabación. Se trata esta, sin duda, de una producción tan singular para el panorama israelí, que tuvo que ser editada en Norteamérica]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878798/c1a-nqv5o-25k5rk54unpp-wmc3hk.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:48</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Sholem Ash: prolífico escritor romántico y costumbrista, a veces controvertido]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 11 Jul 2024 19:34:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902263</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/sholem-ash-prolifico-escritor-romantico-y-costumbrista-a-veces-controvertido</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p></p>




<p style="text-align:justify;">ÍDISHKAIT: LA LETRA VIVA, CON VARDA FISZBEIN - El afamado y muy conocido autor de la emblemática <strong>novela</strong> <em>Motke Ganev</em> (Motke el ladrón), <em>Onkl Mozes</em> o Tío Mozes, y la trilogía <em>Tres ciudades, </em>integrada por los títulos <em>San Petersburgo</em>, <em>Varsovia</em> y <em>Moscú, </em>entre otras novelas<em>, </em>escribió también obras de <strong>teatro</strong> y <strong>relatos</strong>, casi siempre reflejando sus propias vivencias en la Europa Oriental, de donde era oriundo o de la inmigración judía en Estados Unidos, que también vivió en persona. Fue un gran viajero y residió en diversos países, entre ellos Israel.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[





ÍDISHKAIT: LA LETRA VIVA, CON VARDA FISZBEIN - El afamado y muy conocido autor de la emblemática novela Motke Ganev (Motke el ladrón), Onkl Mozes o Tío Mozes, y la trilogía Tres ciudades, integrada por los títulos San Petersburgo, Varsovia y Moscú, entre otras novelas, escribió también obras de teatro y relatos, casi siempre reflejando sus propias vivencias en la Europa Oriental, de donde era oriundo o de la inmigración judía en Estados Unidos, que también vivió en persona. Fue un gran viajero y residió en diversos países, entre ellos Israel.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Sholem Ash: prolífico escritor romántico y costumbrista, a veces controvertido]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p></p>




<p style="text-align:justify;">ÍDISHKAIT: LA LETRA VIVA, CON VARDA FISZBEIN - El afamado y muy conocido autor de la emblemática <strong>novela</strong> <em>Motke Ganev</em> (Motke el ladrón), <em>Onkl Mozes</em> o Tío Mozes, y la trilogía <em>Tres ciudades, </em>integrada por los títulos <em>San Petersburgo</em>, <em>Varsovia</em> y <em>Moscú, </em>entre otras novelas<em>, </em>escribió también obras de <strong>teatro</strong> y <strong>relatos</strong>, casi siempre reflejando sus propias vivencias en la Europa Oriental, de donde era oriundo o de la inmigración judía en Estados Unidos, que también vivió en persona. Fue un gran viajero y residió en diversos países, entre ellos Israel.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902263/c1e-7oxw2c4zk7dfd6vz2-34gq1dmmt8no-wqzi2z.mp3" length="12824660"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[





ÍDISHKAIT: LA LETRA VIVA, CON VARDA FISZBEIN - El afamado y muy conocido autor de la emblemática novela Motke Ganev (Motke el ladrón), Onkl Mozes o Tío Mozes, y la trilogía Tres ciudades, integrada por los títulos San Petersburgo, Varsovia y Moscú, entre otras novelas, escribió también obras de teatro y relatos, casi siempre reflejando sus propias vivencias en la Europa Oriental, de donde era oriundo o de la inmigración judía en Estados Unidos, que también vivió en persona. Fue un gran viajero y residió en diversos países, entre ellos Israel.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1902263/c1a-nqv5o-1pdqmk7rb0jk-6zuptm.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:22</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[«Elektra» de Richard Strauss, dirigida por James Levine]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 10 Jul 2024 19:30:10 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1874478</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/elektra-de-richard-strauss-dirigida-por-james-levine</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[3


<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Una nueva entrega operística dirigida por<strong> James Levine</strong> al frente del Metropolitan Opera House de Nueva York. En esta ocasión con una producción relativamente reciente, del 2002, de la obra <em><strong>Elektra</strong></em>, Op. 58, de <strong>Richard Strauss</strong> con libreto de <strong>Hugo von Hofmannsthal</strong>, que se estrenó en 1909. Von Hofmannsthal, que colaboraría con Strauss en otros muchos proyectos, fue un poeta y escritor austríaco nacido en Viena en 1874, bisnieto de un comerciante judío al que el emperador había concedido grado de nobleza, con lo que pasó de llamarse Isaak Löw Hofmann a Edler von Hofmannsthal. Destacó con su pluma poética desde temprana edad y estudió derecho y filología, compartiendo aficiones e iniciativas con otros escritores de ascendencia judía como Peter Altenberg y Arthur Schnitzler, junto a los cuales constituyó el grupo vanguardista de los Jóvenes Vieneses (Jung Wien). La oiremos en las voces de Gabriele Schnaut, Michael Vigt, Hanna Schwarz, René Pape, Siegfried Jerusalem y Claudia Waite.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[3


ÓPERA JUDAICA - Una nueva entrega operística dirigida por James Levine al frente del Metropolitan Opera House de Nueva York. En esta ocasión con una producción relativamente reciente, del 2002, de la obra Elektra, Op. 58, de Richard Strauss con libreto de Hugo von Hofmannsthal, que se estrenó en 1909. Von Hofmannsthal, que colaboraría con Strauss en otros muchos proyectos, fue un poeta y escritor austríaco nacido en Viena en 1874, bisnieto de un comerciante judío al que el emperador había concedido grado de nobleza, con lo que pasó de llamarse Isaak Löw Hofmann a Edler von Hofmannsthal. Destacó con su pluma poética desde temprana edad y estudió derecho y filología, compartiendo aficiones e iniciativas con otros escritores de ascendencia judía como Peter Altenberg y Arthur Schnitzler, junto a los cuales constituyó el grupo vanguardista de los Jóvenes Vieneses (Jung Wien). La oiremos en las voces de Gabriele Schnaut, Michael Vigt, Hanna Schwarz, René Pape, Siegfried Jerusalem y Claudia Waite.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[«Elektra» de Richard Strauss, dirigida por James Levine]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[3


<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Una nueva entrega operística dirigida por<strong> James Levine</strong> al frente del Metropolitan Opera House de Nueva York. En esta ocasión con una producción relativamente reciente, del 2002, de la obra <em><strong>Elektra</strong></em>, Op. 58, de <strong>Richard Strauss</strong> con libreto de <strong>Hugo von Hofmannsthal</strong>, que se estrenó en 1909. Von Hofmannsthal, que colaboraría con Strauss en otros muchos proyectos, fue un poeta y escritor austríaco nacido en Viena en 1874, bisnieto de un comerciante judío al que el emperador había concedido grado de nobleza, con lo que pasó de llamarse Isaak Löw Hofmann a Edler von Hofmannsthal. Destacó con su pluma poética desde temprana edad y estudió derecho y filología, compartiendo aficiones e iniciativas con otros escritores de ascendencia judía como Peter Altenberg y Arthur Schnitzler, junto a los cuales constituyó el grupo vanguardista de los Jóvenes Vieneses (Jung Wien). La oiremos en las voces de Gabriele Schnaut, Michael Vigt, Hanna Schwarz, René Pape, Siegfried Jerusalem y Claudia Waite.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1874478/c1e-4wmpdt46281io9ojz-xx8m0pr3anq-mnadq9.mp3" length="75468069"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[3


ÓPERA JUDAICA - Una nueva entrega operística dirigida por James Levine al frente del Metropolitan Opera House de Nueva York. En esta ocasión con una producción relativamente reciente, del 2002, de la obra Elektra, Op. 58, de Richard Strauss con libreto de Hugo von Hofmannsthal, que se estrenó en 1909. Von Hofmannsthal, que colaboraría con Strauss en otros muchos proyectos, fue un poeta y escritor austríaco nacido en Viena en 1874, bisnieto de un comerciante judío al que el emperador había concedido grado de nobleza, con lo que pasó de llamarse Isaak Löw Hofmann a Edler von Hofmannsthal. Destacó con su pluma poética desde temprana edad y estudió derecho y filología, compartiendo aficiones e iniciativas con otros escritores de ascendencia judía como Peter Altenberg y Arthur Schnitzler, junto a los cuales constituyó el grupo vanguardista de los Jóvenes Vieneses (Jung Wien). La oiremos en las voces de Gabriele Schnaut, Michael Vigt, Hanna Schwarz, René Pape, Siegfried Jerusalem y Claudia Waite.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1874478/c1a-nqv5o-0v248m1gcw5n-sbrrql.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:44:50</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Milhaud 50: el Cuarteto de cuerda Nº6]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 09 Jul 2024 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1874477</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/milhaud-50-el-cuarteto-de-cuerda-no6</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Estos días se cumplen 50 años del fallecimiento del <strong>compositor </strong>judío francés <strong>Darius Milhaud</strong>, nacido en Marsella en 1892 en el seno de una familia judía de Aix en Provence que murió en 1974, después de una muy prolífica carrera y de haber formado parte del llamado <em>Grupo de los Seis</em> compositores franceses modernistas. Hoy podremos disfrutar del cuarteto Nº6 opus 77, compuesto en 1922 y dedicado a su amigo Francis Poulenc. Lo oiremos interpretado por el Cuarteto Parisii, formado por Thierry Brodard y Jean-Michel Berette en violines, Dominique Lobet en viola, y Jean-Philippe Martignoni en chelo, y cuyos movimientos son <em>Flojo y animado, Muy lento</em>, y <em>Muy vivo y rítmico</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Estos días se cumplen 50 años del fallecimiento del compositor judío francés Darius Milhaud, nacido en Marsella en 1892 en el seno de una familia judía de Aix en Provence que murió en 1974, después de una muy prolífica carrera y de haber formado parte del llamado Grupo de los Seis compositores franceses modernistas. Hoy podremos disfrutar del cuarteto Nº6 opus 77, compuesto en 1922 y dedicado a su amigo Francis Poulenc. Lo oiremos interpretado por el Cuarteto Parisii, formado por Thierry Brodard y Jean-Michel Berette en violines, Dominique Lobet en viola, y Jean-Philippe Martignoni en chelo, y cuyos movimientos son Flojo y animado, Muy lento, y Muy vivo y rítmico]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Milhaud 50: el Cuarteto de cuerda Nº6]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Estos días se cumplen 50 años del fallecimiento del <strong>compositor </strong>judío francés <strong>Darius Milhaud</strong>, nacido en Marsella en 1892 en el seno de una familia judía de Aix en Provence que murió en 1974, después de una muy prolífica carrera y de haber formado parte del llamado <em>Grupo de los Seis</em> compositores franceses modernistas. Hoy podremos disfrutar del cuarteto Nº6 opus 77, compuesto en 1922 y dedicado a su amigo Francis Poulenc. Lo oiremos interpretado por el Cuarteto Parisii, formado por Thierry Brodard y Jean-Michel Berette en violines, Dominique Lobet en viola, y Jean-Philippe Martignoni en chelo, y cuyos movimientos son <em>Flojo y animado, Muy lento</em>, y <em>Muy vivo y rítmico</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1874477/c1e-wqp56cr61vrs0x0vd-xx8m0pr5i1pp-5eyjrk.mp3" length="7760248"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Estos días se cumplen 50 años del fallecimiento del compositor judío francés Darius Milhaud, nacido en Marsella en 1892 en el seno de una familia judía de Aix en Provence que murió en 1974, después de una muy prolífica carrera y de haber formado parte del llamado Grupo de los Seis compositores franceses modernistas. Hoy podremos disfrutar del cuarteto Nº6 opus 77, compuesto en 1922 y dedicado a su amigo Francis Poulenc. Lo oiremos interpretado por el Cuarteto Parisii, formado por Thierry Brodard y Jean-Michel Berette en violines, Dominique Lobet en viola, y Jean-Philippe Martignoni en chelo, y cuyos movimientos son Flojo y animado, Muy lento, y Muy vivo y rítmico]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1874477/c1a-nqv5o-mk1q73r7hkk3-bmupy6.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:10:47</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La espectacular Odessa Klezmer Band]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 08 Jul 2024 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893763</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-espectacular-odessa-klezmer-band</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p class="has-text-align-justify">MÚSICA KLEZMER - La <strong>Odessa Klezmer Band </strong>es un conjunto liderado por Ed Goldberg, y que funciona desde 1984 hasta la fecha con un repertorio de músicas tradicionales judías muy amplio. En 2009 recibieron un segundo premio a mejor álbum de <strong>música klezmer </strong>por su <em>“Who Stole the Kishka?!”</em>. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA KLEZMER - La Odessa Klezmer Band es un conjunto liderado por Ed Goldberg, y que funciona desde 1984 hasta la fecha con un repertorio de músicas tradicionales judías muy amplio. En 2009 recibieron un segundo premio a mejor álbum de música klezmer por su “Who Stole the Kishka?!”. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La espectacular Odessa Klezmer Band]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p class="has-text-align-justify">MÚSICA KLEZMER - La <strong>Odessa Klezmer Band </strong>es un conjunto liderado por Ed Goldberg, y que funciona desde 1984 hasta la fecha con un repertorio de músicas tradicionales judías muy amplio. En 2009 recibieron un segundo premio a mejor álbum de <strong>música klezmer </strong>por su <em>“Who Stole the Kishka?!”</em>. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893763/c1e-vqp52c9vw01cxom37-34gvodgdf6-hrj8am.mp3" length="3372069"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA KLEZMER - La Odessa Klezmer Band es un conjunto liderado por Ed Goldberg, y que funciona desde 1984 hasta la fecha con un repertorio de músicas tradicionales judías muy amplio. En 2009 recibieron un segundo premio a mejor álbum de música klezmer por su “Who Stole the Kishka?!”. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893763/c1a-nqv5o-7zkv03k3trk3-ffgxbh.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:08:02</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Nuria Stisin: la nueva directora de la Asociación de Amigos de la Universidad de Tel-Aviv en España]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 07 Jul 2024 19:37:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902524</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/nuria-stisin-la-nueva-directora-de-la-asociacion-de-amigos-de-la-universidad-de-tel-aviv-en-espana</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - Hablamos con <strong>Nuria Stisin</strong>, flamante nueva directora de la <strong>Asociación de Amigos de la Universidad de Tel-Aviv en España</strong>, una institución académica que figura entre las 100 más prestigiosas a nivel mundial, con 30 mil alumnos y 9 facultades, además de ser número uno en investigaciones en <strong>Israel.</strong> Tiene más de 1200 estudiantes internacionales, y 3500 proyectos de investigación en marcha, aunque no todas son buenas noticias. La guerra que mantiene <strong>Israel contra Hamás</strong> ha supuesto la movilización de una quinta parte del alumnado que, al reincorporarse a la vida civil necesitarán ayuda, para lo cual ya se ha puesto en marcha, por ejemplo, un Departamente de Tratamiento Post-trauma. Por las mismas razones, la Asociación de Amigos de esta institución en España se dispone a iniciar una <strong>campaña de recaudación de fondos</strong> para estos tratamientos y la mejor reincorporación a la vida académica de los jóvenes movilizados en el ejército estos días. Para más información, escriban a <b><a href="mailto:info@amigostauspain.com" target="_blank" rel="noreferrer noopener">info@amigostauspain.com,</a></b> enviando sus datos (nombre, apellidos y DNI, para que le hagan llegar el recibo de las donaciones que son es desgravables).</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - Hablamos con Nuria Stisin, flamante nueva directora de la Asociación de Amigos de la Universidad de Tel-Aviv en España, una institución académica que figura entre las 100 más prestigiosas a nivel mundial, con 30 mil alumnos y 9 facultades, además de ser número uno en investigaciones en Israel. Tiene más de 1200 estudiantes internacionales, y 3500 proyectos de investigación en marcha, aunque no todas son buenas noticias. La guerra que mantiene Israel contra Hamás ha supuesto la movilización de una quinta parte del alumnado que, al reincorporarse a la vida civil necesitarán ayuda, para lo cual ya se ha puesto en marcha, por ejemplo, un Departamente de Tratamiento Post-trauma. Por las mismas razones, la Asociación de Amigos de esta institución en España se dispone a iniciar una campaña de recaudación de fondos para estos tratamientos y la mejor reincorporación a la vida académica de los jóvenes movilizados en el ejército estos días. Para más información, escriban a info@amigostauspain.com, enviando sus datos (nombre, apellidos y DNI, para que le hagan llegar el recibo de las donaciones que son es desgravables).]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Nuria Stisin: la nueva directora de la Asociación de Amigos de la Universidad de Tel-Aviv en España]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - Hablamos con <strong>Nuria Stisin</strong>, flamante nueva directora de la <strong>Asociación de Amigos de la Universidad de Tel-Aviv en España</strong>, una institución académica que figura entre las 100 más prestigiosas a nivel mundial, con 30 mil alumnos y 9 facultades, además de ser número uno en investigaciones en <strong>Israel.</strong> Tiene más de 1200 estudiantes internacionales, y 3500 proyectos de investigación en marcha, aunque no todas son buenas noticias. La guerra que mantiene <strong>Israel contra Hamás</strong> ha supuesto la movilización de una quinta parte del alumnado que, al reincorporarse a la vida civil necesitarán ayuda, para lo cual ya se ha puesto en marcha, por ejemplo, un Departamente de Tratamiento Post-trauma. Por las mismas razones, la Asociación de Amigos de esta institución en España se dispone a iniciar una <strong>campaña de recaudación de fondos</strong> para estos tratamientos y la mejor reincorporación a la vida académica de los jóvenes movilizados en el ejército estos días. Para más información, escriban a <b><a href="mailto:info@amigostauspain.com" target="_blank" rel="noreferrer noopener">info@amigostauspain.com,</a></b> enviando sus datos (nombre, apellidos y DNI, para que le hagan llegar el recibo de las donaciones que son es desgravables).</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902524/c1e-rqp5zcj0r85tnxn4j-5zk28d0jhn58-cop0bv.mp3" length="26834370"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - Hablamos con Nuria Stisin, flamante nueva directora de la Asociación de Amigos de la Universidad de Tel-Aviv en España, una institución académica que figura entre las 100 más prestigiosas a nivel mundial, con 30 mil alumnos y 9 facultades, además de ser número uno en investigaciones en Israel. Tiene más de 1200 estudiantes internacionales, y 3500 proyectos de investigación en marcha, aunque no todas son buenas noticias. La guerra que mantiene Israel contra Hamás ha supuesto la movilización de una quinta parte del alumnado que, al reincorporarse a la vida civil necesitarán ayuda, para lo cual ya se ha puesto en marcha, por ejemplo, un Departamente de Tratamiento Post-trauma. Por las mismas razones, la Asociación de Amigos de esta institución en España se dispone a iniciar una campaña de recaudación de fondos para estos tratamientos y la mejor reincorporación a la vida académica de los jóvenes movilizados en el ejército estos días. Para más información, escriban a info@amigostauspain.com, enviando sus datos (nombre, apellidos y DNI, para que le hagan llegar el recibo de las donaciones que son es desgravables).]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1902524/c1a-nqv5o-0v2qn7x3bk6q-ztfzr7.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:39</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Manel Frau-Cortés: el jazán de Mallorca]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 07 Jul 2024 19:36:57 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877570</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/manel-frau-cortes-el-jazan-de-mallorca</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
PONLE NOTAS - No es la primera vez que oímos música de <strong>Manel Frau-Cortés</strong>, el músico chueta mallorquín y hoy día <em>jazán</em> e investigador en la corriente de reconstruccionismo judío en EEUU. Manel comenzó sus estudios en el conservatorio profesional de Palma, mientras estudiaba a la vez piano, guitarra y saxo de forma privada, para incorporarse luego al Taller de Músics, una escuela de música contemporánea. Simultáneamente empezó a ahondar en el judaísmo y acabó un doctorado en literatura hebrea medieval en la universidad de Gerona y un máster en hebreo en Barcelona, así como estudios de jazanut, canto litúrgico en Gratz y en el Reconstructionist Rabbinical College. Manel Frau-Cortes no sólo estudió sino que se dedicó a enseñar tanto música como hebreo, colaborando en su carrera con artistas y grupos de su ciudad como Caliu, Francesca Patinyo, Circumstancial, Tradivarius, Café Soul, Orquestra Malpàs, Trio del Pol Magnètic o Esplendor Barroco. Desde 2001 vive en EEUU y antes del presente álbum <em>My Heart is Ready</em>, editó <em>Wings of Dawn</em> en 2008, <em>El sueño del orfebre</em> en 2006 y <em>Oneg shabat</em> en el 2000.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
PONLE NOTAS - No es la primera vez que oímos música de Manel Frau-Cortés, el músico chueta mallorquín y hoy día jazán e investigador en la corriente de reconstruccionismo judío en EEUU. Manel comenzó sus estudios en el conservatorio profesional de Palma, mientras estudiaba a la vez piano, guitarra y saxo de forma privada, para incorporarse luego al Taller de Músics, una escuela de música contemporánea. Simultáneamente empezó a ahondar en el judaísmo y acabó un doctorado en literatura hebrea medieval en la universidad de Gerona y un máster en hebreo en Barcelona, así como estudios de jazanut, canto litúrgico en Gratz y en el Reconstructionist Rabbinical College. Manel Frau-Cortes no sólo estudió sino que se dedicó a enseñar tanto música como hebreo, colaborando en su carrera con artistas y grupos de su ciudad como Caliu, Francesca Patinyo, Circumstancial, Tradivarius, Café Soul, Orquestra Malpàs, Trio del Pol Magnètic o Esplendor Barroco. Desde 2001 vive en EEUU y antes del presente álbum My Heart is Ready, editó Wings of Dawn en 2008, El sueño del orfebre en 2006 y Oneg shabat en el 2000.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Manel Frau-Cortés: el jazán de Mallorca]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
PONLE NOTAS - No es la primera vez que oímos música de <strong>Manel Frau-Cortés</strong>, el músico chueta mallorquín y hoy día <em>jazán</em> e investigador en la corriente de reconstruccionismo judío en EEUU. Manel comenzó sus estudios en el conservatorio profesional de Palma, mientras estudiaba a la vez piano, guitarra y saxo de forma privada, para incorporarse luego al Taller de Músics, una escuela de música contemporánea. Simultáneamente empezó a ahondar en el judaísmo y acabó un doctorado en literatura hebrea medieval en la universidad de Gerona y un máster en hebreo en Barcelona, así como estudios de jazanut, canto litúrgico en Gratz y en el Reconstructionist Rabbinical College. Manel Frau-Cortes no sólo estudió sino que se dedicó a enseñar tanto música como hebreo, colaborando en su carrera con artistas y grupos de su ciudad como Caliu, Francesca Patinyo, Circumstancial, Tradivarius, Café Soul, Orquestra Malpàs, Trio del Pol Magnètic o Esplendor Barroco. Desde 2001 vive en EEUU y antes del presente álbum <em>My Heart is Ready</em>, editó <em>Wings of Dawn</em> en 2008, <em>El sueño del orfebre</em> en 2006 y <em>Oneg shabat</em> en el 2000.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877570/c1e-vqp52c9z1vnaw3wxj-dm5mvqgjt1qg-o3evxa.mp3" length="16089757"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
PONLE NOTAS - No es la primera vez que oímos música de Manel Frau-Cortés, el músico chueta mallorquín y hoy día jazán e investigador en la corriente de reconstruccionismo judío en EEUU. Manel comenzó sus estudios en el conservatorio profesional de Palma, mientras estudiaba a la vez piano, guitarra y saxo de forma privada, para incorporarse luego al Taller de Músics, una escuela de música contemporánea. Simultáneamente empezó a ahondar en el judaísmo y acabó un doctorado en literatura hebrea medieval en la universidad de Gerona y un máster en hebreo en Barcelona, así como estudios de jazanut, canto litúrgico en Gratz y en el Reconstructionist Rabbinical College. Manel Frau-Cortes no sólo estudió sino que se dedicó a enseñar tanto música como hebreo, colaborando en su carrera con artistas y grupos de su ciudad como Caliu, Francesca Patinyo, Circumstancial, Tradivarius, Café Soul, Orquestra Malpàs, Trio del Pol Magnètic o Esplendor Barroco. Desde 2001 vive en EEUU y antes del presente álbum My Heart is Ready, editó Wings of Dawn en 2008, El sueño del orfebre en 2006 y Oneg shabat en el 2000.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877570/c1a-nqv5o-ok3k9go8aopj-e7redz.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:21</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Asaf Avidan: la revelación israelí del folk-rock]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 05 Jul 2024 19:32:49 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878107</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/asaf-avidan-la-revelacion-israeli-del-folk-rock</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Asaf Avidan</strong> es un cantautor nacido en 1980, fundador en 2006 de la banda de folk-rock <strong>The Mojos</strong> con tres álbumes en el mercado: <em>The Reckoning</em> (2008), <em>Poor Boy/Lucky Man</em> (2009) y <em>Through the Gale</em> (2010), grupo que abandonó para comenzar su carrera en solitario en 2012, aprovechando el éxito internacional de su tema <em>"One Day / Reckoning Song"</em>, que incluso suena en anuncios de nuestro país y como sintonía de nuestro programa <strong>Aló Tel-Aviv</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - Asaf Avidan es un cantautor nacido en 1980, fundador en 2006 de la banda de folk-rock The Mojos con tres álbumes en el mercado: The Reckoning (2008), Poor Boy/Lucky Man (2009) y Through the Gale (2010), grupo que abandonó para comenzar su carrera en solitario en 2012, aprovechando el éxito internacional de su tema "One Day / Reckoning Song", que incluso suena en anuncios de nuestro país y como sintonía de nuestro programa Aló Tel-Aviv.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Asaf Avidan: la revelación israelí del folk-rock]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Asaf Avidan</strong> es un cantautor nacido en 1980, fundador en 2006 de la banda de folk-rock <strong>The Mojos</strong> con tres álbumes en el mercado: <em>The Reckoning</em> (2008), <em>Poor Boy/Lucky Man</em> (2009) y <em>Through the Gale</em> (2010), grupo que abandonó para comenzar su carrera en solitario en 2012, aprovechando el éxito internacional de su tema <em>"One Day / Reckoning Song"</em>, que incluso suena en anuncios de nuestro país y como sintonía de nuestro programa <strong>Aló Tel-Aviv</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878107/c1e-83opwc923wpiq9g43-v6z63z74fjp5-xib9qm.mp3" length="7309714"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - Asaf Avidan es un cantautor nacido en 1980, fundador en 2006 de la banda de folk-rock The Mojos con tres álbumes en el mercado: The Reckoning (2008), Poor Boy/Lucky Man (2009) y Through the Gale (2010), grupo que abandonó para comenzar su carrera en solitario en 2012, aprovechando el éxito internacional de su tema "One Day / Reckoning Song", que incluso suena en anuncios de nuestro país y como sintonía de nuestro programa Aló Tel-Aviv.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878107/c1a-nqv5o-jpjpoj93im8v-ofklow.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:25</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Helado de plátano y galleta light]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 05 Jul 2024 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902272</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/helado-de-platano-y-galleta-light</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p>DE LA COCINA ASHKENAZÍ - Ingredientes:</p>
<p>3 claras de huevo</p>
<p>3 plátanos maduros en rebanadas</p>
<p>2/3 de una tazqa de azúcar</p>
<p>1 cucharadita de extracto de vainilla</p>
<p>1 cucharadita de jugo de limón</p>
<p>Batir a alta velocidad unos 8 a 10 minutos</p>
<p>Agregar:</p>
<p>3 o 4 galletas de chocolate desmigajadas</p>
<p>1/2 taza de chispas de chocolate</p>
<p>2/3 de una taza de nueces picadas</p>
<p>Congelar en un recipiente tapado </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE LA COCINA ASHKENAZÍ - Ingredientes:
3 claras de huevo
3 plátanos maduros en rebanadas
2/3 de una tazqa de azúcar
1 cucharadita de extracto de vainilla
1 cucharadita de jugo de limón
Batir a alta velocidad unos 8 a 10 minutos
Agregar:
3 o 4 galletas de chocolate desmigajadas
1/2 taza de chispas de chocolate
2/3 de una taza de nueces picadas
Congelar en un recipiente tapado ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Helado de plátano y galleta light]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p>DE LA COCINA ASHKENAZÍ - Ingredientes:</p>
<p>3 claras de huevo</p>
<p>3 plátanos maduros en rebanadas</p>
<p>2/3 de una tazqa de azúcar</p>
<p>1 cucharadita de extracto de vainilla</p>
<p>1 cucharadita de jugo de limón</p>
<p>Batir a alta velocidad unos 8 a 10 minutos</p>
<p>Agregar:</p>
<p>3 o 4 galletas de chocolate desmigajadas</p>
<p>1/2 taza de chispas de chocolate</p>
<p>2/3 de una taza de nueces picadas</p>
<p>Congelar en un recipiente tapado </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902272/c1e-drx34s6z2n9hp0p2n-kpd104jquqz6-56ifnt.mp3" length="1502145"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE LA COCINA ASHKENAZÍ - Ingredientes:
3 claras de huevo
3 plátanos maduros en rebanadas
2/3 de una tazqa de azúcar
1 cucharadita de extracto de vainilla
1 cucharadita de jugo de limón
Batir a alta velocidad unos 8 a 10 minutos
Agregar:
3 o 4 galletas de chocolate desmigajadas
1/2 taza de chispas de chocolate
2/3 de una taza de nueces picadas
Congelar en un recipiente tapado ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1902272/c1a-nqv5o-jpjgrdq7urnq-g11kco.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:02:06</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Freedom Fighters: la insolente juventud de Shahaf Efrat]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 04 Jul 2024 19:33:23 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1874476</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/freedom-fighters-la-insolente-juventud-de-shahaf-efrat</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DJ TEL-AVIV - <strong>Freedom Fighters</strong> es el nombre del proyecto musical de <strong>Shahaf Efrat</strong>, nacido en Tel Aviv hace apenas 25 años. Aunque empezó en 2005, la fama de Shahaf se afianza a partir del 2007 con su techno de orientación psytrance progresiva (a decir d elos expertos). Desde entonces ha colaborado con con artistas de talla internacional como Astrix, Skazi, Captain Hook, Union Jack, Gms, Pixel, Domestic, Liquid Soul, Sub6 y Avalon, muchos de los cuales ya han desfilado por esta sección. Para muestra, cuatro botones: <em>Little Phatty, Robots and Computers, Tribalistic</em> (junto a Headroom) y <em>The Encounter</em> (junto a Ace Ventura)</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DJ TEL-AVIV - Freedom Fighters es el nombre del proyecto musical de Shahaf Efrat, nacido en Tel Aviv hace apenas 25 años. Aunque empezó en 2005, la fama de Shahaf se afianza a partir del 2007 con su techno de orientación psytrance progresiva (a decir d elos expertos). Desde entonces ha colaborado con con artistas de talla internacional como Astrix, Skazi, Captain Hook, Union Jack, Gms, Pixel, Domestic, Liquid Soul, Sub6 y Avalon, muchos de los cuales ya han desfilado por esta sección. Para muestra, cuatro botones: Little Phatty, Robots and Computers, Tribalistic (junto a Headroom) y The Encounter (junto a Ace Ventura)]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Freedom Fighters: la insolente juventud de Shahaf Efrat]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DJ TEL-AVIV - <strong>Freedom Fighters</strong> es el nombre del proyecto musical de <strong>Shahaf Efrat</strong>, nacido en Tel Aviv hace apenas 25 años. Aunque empezó en 2005, la fama de Shahaf se afianza a partir del 2007 con su techno de orientación psytrance progresiva (a decir d elos expertos). Desde entonces ha colaborado con con artistas de talla internacional como Astrix, Skazi, Captain Hook, Union Jack, Gms, Pixel, Domestic, Liquid Soul, Sub6 y Avalon, muchos de los cuales ya han desfilado por esta sección. Para muestra, cuatro botones: <em>Little Phatty, Robots and Computers, Tribalistic</em> (junto a Headroom) y <em>The Encounter</em> (junto a Ace Ventura)</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1874476/c1e-993pnsn5r2otdv630-kpd5qx3pfv3x-sdu3qg.mp3" length="27920927"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DJ TEL-AVIV - Freedom Fighters es el nombre del proyecto musical de Shahaf Efrat, nacido en Tel Aviv hace apenas 25 años. Aunque empezó en 2005, la fama de Shahaf se afianza a partir del 2007 con su techno de orientación psytrance progresiva (a decir d elos expertos). Desde entonces ha colaborado con con artistas de talla internacional como Astrix, Skazi, Captain Hook, Union Jack, Gms, Pixel, Domestic, Liquid Soul, Sub6 y Avalon, muchos de los cuales ya han desfilado por esta sección. Para muestra, cuatro botones: Little Phatty, Robots and Computers, Tribalistic (junto a Headroom) y The Encounter (junto a Ace Ventura)]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1874476/c1a-nqv5o-rkdojm11fn0z-midnbj.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:29:06</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Milhaud 50: el Cuarteto de cuerdas Nº 5]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 02 Jul 2024 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902260</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/milhaud-50-el-cuarteto-de-cuerdas-no-5</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Estos días se cumplen 50 años del fallecimiento del <strong>compositor </strong>judío francés <strong>Darius Milhaud</strong>, nacido en Marsella en 1892, en el seno de una familia judía originaria de Aix-en-Provence y muerto en 1974, cuyo estilo musical se caracteriza por el empleo de la politonalidad, la rítmica del jazz y obra muy prolífica que alcanza las 409 obras, incluidas óperas, cantatas, conciertos, canciones, obras corales o <strong>cuartetos de cuerda</strong>, como el que vamos a oír en las manos del Cuarteto Parisii formado por Thierry Brodard y Jean-Michel Berrette a los violines, Dominique Lobel en viola y Jean-Phillippe Martignoni en chelo, y que lleva el número 5<span class="yt-core-attributed-string--link-inherit-color">, Op. 64, compuesto en 1920 y dedicado a Arnold Schonberg, siendo sus movimientos <em>Chantant, très expressif d'un bout à l'autre,</em> <em>Vif et léger,</em> </span><span class="yt-core-attributed-string--link-inherit-color"><em>Lent</em> y </span><span class="yt-core-attributed-string--link-inherit-color"><em>Très animé.</em> </span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Estos días se cumplen 50 años del fallecimiento del compositor judío francés Darius Milhaud, nacido en Marsella en 1892, en el seno de una familia judía originaria de Aix-en-Provence y muerto en 1974, cuyo estilo musical se caracteriza por el empleo de la politonalidad, la rítmica del jazz y obra muy prolífica que alcanza las 409 obras, incluidas óperas, cantatas, conciertos, canciones, obras corales o cuartetos de cuerda, como el que vamos a oír en las manos del Cuarteto Parisii formado por Thierry Brodard y Jean-Michel Berrette a los violines, Dominique Lobel en viola y Jean-Phillippe Martignoni en chelo, y que lleva el número 5, Op. 64, compuesto en 1920 y dedicado a Arnold Schonberg, siendo sus movimientos Chantant, très expressif d'un bout à l'autre, Vif et léger, Lent y Très animé. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Milhaud 50: el Cuarteto de cuerdas Nº 5]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Estos días se cumplen 50 años del fallecimiento del <strong>compositor </strong>judío francés <strong>Darius Milhaud</strong>, nacido en Marsella en 1892, en el seno de una familia judía originaria de Aix-en-Provence y muerto en 1974, cuyo estilo musical se caracteriza por el empleo de la politonalidad, la rítmica del jazz y obra muy prolífica que alcanza las 409 obras, incluidas óperas, cantatas, conciertos, canciones, obras corales o <strong>cuartetos de cuerda</strong>, como el que vamos a oír en las manos del Cuarteto Parisii formado por Thierry Brodard y Jean-Michel Berrette a los violines, Dominique Lobel en viola y Jean-Phillippe Martignoni en chelo, y que lleva el número 5<span class="yt-core-attributed-string--link-inherit-color">, Op. 64, compuesto en 1920 y dedicado a Arnold Schonberg, siendo sus movimientos <em>Chantant, très expressif d'un bout à l'autre,</em> <em>Vif et léger,</em> </span><span class="yt-core-attributed-string--link-inherit-color"><em>Lent</em> y </span><span class="yt-core-attributed-string--link-inherit-color"><em>Très animé.</em> </span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902260/c1e-0w7q5tj5gz9cg1gpn-jpjgrd3mh6o5-f5qsvn.mp3" length="14017097"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Estos días se cumplen 50 años del fallecimiento del compositor judío francés Darius Milhaud, nacido en Marsella en 1892, en el seno de una familia judía originaria de Aix-en-Provence y muerto en 1974, cuyo estilo musical se caracteriza por el empleo de la politonalidad, la rítmica del jazz y obra muy prolífica que alcanza las 409 obras, incluidas óperas, cantatas, conciertos, canciones, obras corales o cuartetos de cuerda, como el que vamos a oír en las manos del Cuarteto Parisii formado por Thierry Brodard y Jean-Michel Berrette a los violines, Dominique Lobel en viola y Jean-Phillippe Martignoni en chelo, y que lleva el número 5, Op. 64, compuesto en 1920 y dedicado a Arnold Schonberg, siendo sus movimientos Chantant, très expressif d'un bout à l'autre, Vif et léger, Lent y Très animé. ]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:19:29</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La alegría del freilaj, con el Golden State Klezmers]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 01 Jul 2024 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893762</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-alegria-del-freilaj-con-el-golden-state-klezmers</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p class="has-text-align-justify">MÚSICA KLEZMER - La banda <strong>Golden State Klezmers</strong> fue fundada en 1980 por el clarinetista Zinovy Goro, después de emigrar de Kiev a los EE.UU. y establecerse en Los Angeles. En realidad, Goro era una <strong>clarinetista</strong> sinfónico pero descubrió el género popular judío a través de las grabaciones de Giora Feidman, lo que le animó a juntar a intérpretes de acordeón, guitarra y contrabajo para completar la formación. Según las épocas, el grupo llegó a convertirse en octeto. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA KLEZMER - La banda Golden State Klezmers fue fundada en 1980 por el clarinetista Zinovy Goro, después de emigrar de Kiev a los EE.UU. y establecerse en Los Angeles. En realidad, Goro era una clarinetista sinfónico pero descubrió el género popular judío a través de las grabaciones de Giora Feidman, lo que le animó a juntar a intérpretes de acordeón, guitarra y contrabajo para completar la formación. Según las épocas, el grupo llegó a convertirse en octeto. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La alegría del freilaj, con el Golden State Klezmers]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p class="has-text-align-justify">MÚSICA KLEZMER - La banda <strong>Golden State Klezmers</strong> fue fundada en 1980 por el clarinetista Zinovy Goro, después de emigrar de Kiev a los EE.UU. y establecerse en Los Angeles. En realidad, Goro era una <strong>clarinetista</strong> sinfónico pero descubrió el género popular judío a través de las grabaciones de Giora Feidman, lo que le animó a juntar a intérpretes de acordeón, guitarra y contrabajo para completar la formación. Según las épocas, el grupo llegó a convertirse en octeto. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893762/c1e-83opwc9d544fq9g43-jpjo7d40u4p-4vzaoz.mp3" length="5155291"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA KLEZMER - La banda Golden State Klezmers fue fundada en 1980 por el clarinetista Zinovy Goro, después de emigrar de Kiev a los EE.UU. y establecerse en Los Angeles. En realidad, Goro era una clarinetista sinfónico pero descubrió el género popular judío a través de las grabaciones de Giora Feidman, lo que le animó a juntar a intérpretes de acordeón, guitarra y contrabajo para completar la formación. Según las épocas, el grupo llegó a convertirse en octeto. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893762/c1a-nqv5o-gpk173k2fv3-gxcsvk.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:17</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Idish en las noches ucranianas: Michael Alpert y Julian Kytasty]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 30 Jun 2024 19:36:48 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877569</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/idish-en-las-noches-ucranianas-michael-alpert-y-julian-kytasty</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Michael Alpert</strong> es un cantante y músico klezmer nacido en 1955 en EEUU y responsable en gran medida del revival del klezmer en los 70 y 80. También es conocido por su participación en grupos míticos como <strong>Brave Old World, Khevrisa</strong> o <strong>Kapelye</strong>, además de sus muchas participaciones en proyectos de otros como David Krakauer. En esta ocasión presentamos temas de su última producción en colaboración con el intérprete del arpa-laúd ucraniana <em>bandura</em>, <strong>Julian Kytasty</strong>. La producción, titulada <em>“Canciones nocturnas de una aldea vecina"</em>, aúna las tradiciones musicales ucranianas y las de los tres géneros de los judíos del este de Europa que florecieron en tierras de Ucrania: el klezmer, las canciones en ídish y el mundo jasídico. El repertorio presentado va de las baladas románticas y de cortejo, a las épicas de separación del hogar por la guerra y la emigración.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Michael Alpert es un cantante y músico klezmer nacido en 1955 en EEUU y responsable en gran medida del revival del klezmer en los 70 y 80. También es conocido por su participación en grupos míticos como Brave Old World, Khevrisa o Kapelye, además de sus muchas participaciones en proyectos de otros como David Krakauer. En esta ocasión presentamos temas de su última producción en colaboración con el intérprete del arpa-laúd ucraniana bandura, Julian Kytasty. La producción, titulada “Canciones nocturnas de una aldea vecina", aúna las tradiciones musicales ucranianas y las de los tres géneros de los judíos del este de Europa que florecieron en tierras de Ucrania: el klezmer, las canciones en ídish y el mundo jasídico. El repertorio presentado va de las baladas románticas y de cortejo, a las épicas de separación del hogar por la guerra y la emigración.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Idish en las noches ucranianas: Michael Alpert y Julian Kytasty]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Michael Alpert</strong> es un cantante y músico klezmer nacido en 1955 en EEUU y responsable en gran medida del revival del klezmer en los 70 y 80. También es conocido por su participación en grupos míticos como <strong>Brave Old World, Khevrisa</strong> o <strong>Kapelye</strong>, además de sus muchas participaciones en proyectos de otros como David Krakauer. En esta ocasión presentamos temas de su última producción en colaboración con el intérprete del arpa-laúd ucraniana <em>bandura</em>, <strong>Julian Kytasty</strong>. La producción, titulada <em>“Canciones nocturnas de una aldea vecina"</em>, aúna las tradiciones musicales ucranianas y las de los tres géneros de los judíos del este de Europa que florecieron en tierras de Ucrania: el klezmer, las canciones en ídish y el mundo jasídico. El repertorio presentado va de las baladas románticas y de cortejo, a las épicas de separación del hogar por la guerra y la emigración.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877569/c1e-83opwc926drh141q6-8d9dgkxwbwz5-2osj7b.mp3" length="17921985"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Michael Alpert es un cantante y músico klezmer nacido en 1955 en EEUU y responsable en gran medida del revival del klezmer en los 70 y 80. También es conocido por su participación en grupos míticos como Brave Old World, Khevrisa o Kapelye, además de sus muchas participaciones en proyectos de otros como David Krakauer. En esta ocasión presentamos temas de su última producción en colaboración con el intérprete del arpa-laúd ucraniana bandura, Julian Kytasty. La producción, titulada “Canciones nocturnas de una aldea vecina", aúna las tradiciones musicales ucranianas y las de los tres géneros de los judíos del este de Europa que florecieron en tierras de Ucrania: el klezmer, las canciones en ídish y el mundo jasídico. El repertorio presentado va de las baladas románticas y de cortejo, a las épicas de separación del hogar por la guerra y la emigración.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877569/c1a-nqv5o-dm5mvqg2bkjr-orvalh.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:54</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Sefarad al piano, con Toni Costa]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 30 Jun 2024 19:34:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902258</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/sefarad-al-piano-con-toni-costa</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - <strong>Toni Costa</strong> es un <strong>pianista</strong> y <strong>compositor</strong> con un estilo cercano al <strong>jazz</strong> y las músicas de raíz, y que desde hace tiempo investiga y crea en torno a la <strong>herencia musical sefardí</strong> en piezas que ha reunido en su álbum <em>"Sefarad al piano"</em> y con las cuales está recorriendo muchos escenarios europeos. De su boca brotan conceptos como memoria, patrimonio, diásporas o sonido ibérico transformado. Los que estén este verano en Cataluña no deberían perderse su presentación cerca de Montserrat el 13 de julio y en el Museo de los Judíos de Girona el 22 de agosto.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - Toni Costa es un pianista y compositor con un estilo cercano al jazz y las músicas de raíz, y que desde hace tiempo investiga y crea en torno a la herencia musical sefardí en piezas que ha reunido en su álbum "Sefarad al piano" y con las cuales está recorriendo muchos escenarios europeos. De su boca brotan conceptos como memoria, patrimonio, diásporas o sonido ibérico transformado. Los que estén este verano en Cataluña no deberían perderse su presentación cerca de Montserrat el 13 de julio y en el Museo de los Judíos de Girona el 22 de agosto.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Sefarad al piano, con Toni Costa]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - <strong>Toni Costa</strong> es un <strong>pianista</strong> y <strong>compositor</strong> con un estilo cercano al <strong>jazz</strong> y las músicas de raíz, y que desde hace tiempo investiga y crea en torno a la <strong>herencia musical sefardí</strong> en piezas que ha reunido en su álbum <em>"Sefarad al piano"</em> y con las cuales está recorriendo muchos escenarios europeos. De su boca brotan conceptos como memoria, patrimonio, diásporas o sonido ibérico transformado. Los que estén este verano en Cataluña no deberían perderse su presentación cerca de Montserrat el 13 de julio y en el Museo de los Judíos de Girona el 22 de agosto.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902258/c1e-zqp6dcmovx6tokrxn-1pdqmk5pcjz4-irk0tk.mp3" length="23587109"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - Toni Costa es un pianista y compositor con un estilo cercano al jazz y las músicas de raíz, y que desde hace tiempo investiga y crea en torno a la herencia musical sefardí en piezas que ha reunido en su álbum "Sefarad al piano" y con las cuales está recorriendo muchos escenarios europeos. De su boca brotan conceptos como memoria, patrimonio, diásporas o sonido ibérico transformado. Los que estén este verano en Cataluña no deberían perderse su presentación cerca de Montserrat el 13 de julio y en el Museo de los Judíos de Girona el 22 de agosto.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:24:35</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Conociendo a Joseph Salama, nuevo responsable de Cultura y Asuntos Sociales de la FCJE]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 28 Jun 2024 19:37:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902522</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/conociendo-a-joseph-salama-nuevo-responsable-de-cultura-y-asuntos-sociales-de-la-fcje</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE LA FCJE - Los judíos de España saben ya que, desde hace unos meses, hay una nueva directiva al frente de la <strong>Federación de Comunidades Judías de España</strong>, liderada por David Obadía Chocron. Pero ya es hora de ir conociendo a algunos de los otros nuevos responsables en diferentes áreas de actuación. Ese es el caso de <strong>Joseph Salama</strong>, médico y psiquiatra, asesor de la Presidencia de la FCJE y responsable de <strong>Cultura y Asuntos Sociales</strong>, cuya línea de actuación podría resumirse en la frase <em>"buscar más lo que nos une"</em>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DESDE LA FCJE - Los judíos de España saben ya que, desde hace unos meses, hay una nueva directiva al frente de la Federación de Comunidades Judías de España, liderada por David Obadía Chocron. Pero ya es hora de ir conociendo a algunos de los otros nuevos responsables en diferentes áreas de actuación. Ese es el caso de Joseph Salama, médico y psiquiatra, asesor de la Presidencia de la FCJE y responsable de Cultura y Asuntos Sociales, cuya línea de actuación podría resumirse en la frase "buscar más lo que nos une".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Conociendo a Joseph Salama, nuevo responsable de Cultura y Asuntos Sociales de la FCJE]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE LA FCJE - Los judíos de España saben ya que, desde hace unos meses, hay una nueva directiva al frente de la <strong>Federación de Comunidades Judías de España</strong>, liderada por David Obadía Chocron. Pero ya es hora de ir conociendo a algunos de los otros nuevos responsables en diferentes áreas de actuación. Ese es el caso de <strong>Joseph Salama</strong>, médico y psiquiatra, asesor de la Presidencia de la FCJE y responsable de <strong>Cultura y Asuntos Sociales</strong>, cuya línea de actuación podría resumirse en la frase <em>"buscar más lo que nos une"</em>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902522/c1e-3wmqnt5m89ou6x6z7-kpd10nkof888-az0usr.mp3" length="25559177"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DESDE LA FCJE - Los judíos de España saben ya que, desde hace unos meses, hay una nueva directiva al frente de la Federación de Comunidades Judías de España, liderada por David Obadía Chocron. Pero ya es hora de ir conociendo a algunos de los otros nuevos responsables en diferentes áreas de actuación. Ese es el caso de Joseph Salama, médico y psiquiatra, asesor de la Presidencia de la FCJE y responsable de Cultura y Asuntos Sociales, cuya línea de actuación podría resumirse en la frase "buscar más lo que nos une".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1902522/c1a-nqv5o-v6z5kpj0ckqg-st5hn8.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:45</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Etti Ankri y un mar de canciones]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 28 Jun 2024 19:32:24 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877945</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/etti-ankri-y-un-mar-de-canciones-1</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Esther o "Etti" Ankri</strong> es una cantautora israelí nacida en 1963, llamada poetisa de la espiritualidad israelí, icono del rock que acabó volviéndose religiosa desde 2001. Debutó en solitario en 1990 con<em> Lo puedo ver en tus ojos</em>, y grabó famosos dúos con <strong>Matti Caspi</strong> y con <strong>David D’Or</strong>. Últimamente sus inquietudes incluyen la musicalización de poetas medievales como el español <strong>Yehudá Halevi</strong>. El presente trabajo, <em>Mar</em>, justamente es el último de su faceta laica.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - Esther o "Etti" Ankri es una cantautora israelí nacida en 1963, llamada poetisa de la espiritualidad israelí, icono del rock que acabó volviéndose religiosa desde 2001. Debutó en solitario en 1990 con Lo puedo ver en tus ojos, y grabó famosos dúos con Matti Caspi y con David D’Or. Últimamente sus inquietudes incluyen la musicalización de poetas medievales como el español Yehudá Halevi. El presente trabajo, Mar, justamente es el último de su faceta laica.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Etti Ankri y un mar de canciones]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Esther o "Etti" Ankri</strong> es una cantautora israelí nacida en 1963, llamada poetisa de la espiritualidad israelí, icono del rock que acabó volviéndose religiosa desde 2001. Debutó en solitario en 1990 con<em> Lo puedo ver en tus ojos</em>, y grabó famosos dúos con <strong>Matti Caspi</strong> y con <strong>David D’Or</strong>. Últimamente sus inquietudes incluyen la musicalización de poetas medievales como el español <strong>Yehudá Halevi</strong>. El presente trabajo, <em>Mar</em>, justamente es el último de su faceta laica.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877945/c1e-mpw2xanm942swow59-5zkz4g2wcz87-1jbkht.mp3" length="19957029"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - Esther o "Etti" Ankri es una cantautora israelí nacida en 1963, llamada poetisa de la espiritualidad israelí, icono del rock que acabó volviéndose religiosa desde 2001. Debutó en solitario en 1990 con Lo puedo ver en tus ojos, y grabó famosos dúos con Matti Caspi y con David D’Or. Últimamente sus inquietudes incluyen la musicalización de poetas medievales como el español Yehudá Halevi. El presente trabajo, Mar, justamente es el último de su faceta laica.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877945/c1a-nqv5o-1pdpz0qju5q6-u2tj6w.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:44</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Peretz Markish: uno de tantos poetas judíos asesinados por Stalin]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 27 Jun 2024 19:35:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902255</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/peretz-markish-uno-de-tantos-poetas-judios-asesinados-por-stalin</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÍDISHKAIT: LA LETRA VIVA, CON VARDA FISZBEIN - El <strong>poeta, dramaturgo, novelista</strong> y <strong>ensayista</strong> <strong>Peretz Markish</strong>, con una importante obra escrita en <strong>ídish</strong>, combatió en la Primera Guerra Mundial en el bando del Imperio Ruso. Más tarde fue un decidido partidario de la Revolución Soviética, y honrado con la Orden de Lenín y el Premio Stalin. Sin embargo, cayó en desgracia en 1949, durante las <strong>purgas estalinistas</strong> contra los intelectuales judíos, y ese año fue encarcelado hasta que lo asesinaron tres años después. Muerto el dictador, su nombre fue rehabilitado en el año 1955.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÍDISHKAIT: LA LETRA VIVA, CON VARDA FISZBEIN - El poeta, dramaturgo, novelista y ensayista Peretz Markish, con una importante obra escrita en ídish, combatió en la Primera Guerra Mundial en el bando del Imperio Ruso. Más tarde fue un decidido partidario de la Revolución Soviética, y honrado con la Orden de Lenín y el Premio Stalin. Sin embargo, cayó en desgracia en 1949, durante las purgas estalinistas contra los intelectuales judíos, y ese año fue encarcelado hasta que lo asesinaron tres años después. Muerto el dictador, su nombre fue rehabilitado en el año 1955.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Peretz Markish: uno de tantos poetas judíos asesinados por Stalin]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÍDISHKAIT: LA LETRA VIVA, CON VARDA FISZBEIN - El <strong>poeta, dramaturgo, novelista</strong> y <strong>ensayista</strong> <strong>Peretz Markish</strong>, con una importante obra escrita en <strong>ídish</strong>, combatió en la Primera Guerra Mundial en el bando del Imperio Ruso. Más tarde fue un decidido partidario de la Revolución Soviética, y honrado con la Orden de Lenín y el Premio Stalin. Sin embargo, cayó en desgracia en 1949, durante las <strong>purgas estalinistas</strong> contra los intelectuales judíos, y ese año fue encarcelado hasta que lo asesinaron tres años después. Muerto el dictador, su nombre fue rehabilitado en el año 1955.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902255/c1e-mpw2xan278muwqk2o-z396x227app2-1odspx.mp3" length="15271811"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÍDISHKAIT: LA LETRA VIVA, CON VARDA FISZBEIN - El poeta, dramaturgo, novelista y ensayista Peretz Markish, con una importante obra escrita en ídish, combatió en la Primera Guerra Mundial en el bando del Imperio Ruso. Más tarde fue un decidido partidario de la Revolución Soviética, y honrado con la Orden de Lenín y el Premio Stalin. Sin embargo, cayó en desgracia en 1949, durante las purgas estalinistas contra los intelectuales judíos, y ese año fue encarcelado hasta que lo asesinaron tres años después. Muerto el dictador, su nombre fue rehabilitado en el año 1955.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1902255/c1a-nqv5o-6zw4vooki9j1-4xamjc.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:55</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Pacem in terris de Darius Milhaud, dirigido por Maurice Abravanel]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 26 Jun 2024 19:30:14 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879648</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/pacem-in-terris-de-darius-milhaud-dirigido-por-maurice-abravanel</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Hoy presentaremos no una ópera, sino una sinfonía coral para solista, coro y orquesta sobre textos del <strong>Papa Juan XXIII</strong>, sin duda una obra y una interpretación singulares porque tanto el autor como el director de la orquesta son judíos. El primero es el prolífico <strong>Darius Milhaud</strong> (no en vano esta obra compuesta en 1963 lleva el número de opus 404), del que estos días se cumplen 50 años de su muerte y al que estamos decicando algunos programas de homenaje en la sección <a href="https://www.radiosefarad.com/?s=darius+milhaud" target="_blank" rel="noreferrer noopener">"Música clásica"</a>, y en su interpretación participan la contralto Florence Kopleff y el barítono Louis Quilico, además de los coros de la Universidad de Utah dirigidos por Newell Weight y la Sinfónica de Utah, dirigida por <strong>Maurice Abravanel</strong>, al que en estos días estamos brindando desde Radio Sefarad (también en la sección <em>Música clásica</em>) un más que merecido homenaje. Del compositor Milhaud, recordaremos que nació en Marsella en 1892 y que murió en 1974, después de una intensa labor musical y diplomática, en la primera formando parte del llamado <em>Grupo de los Seis</em>. En cuanto a Maurice Abravanel, nació en Salónica 1903 aunque se crió en Suiza y triunfó en los EE.UU., donde estuvo al mando de la orquesta de esta grabación durante más de 30 años y luego se dedicó a labores pedagógicas hasta su muerte en 1993, siendo el primero en grabar la integral de las sinfonías de Mahler. En cuanto a la pieza que nos convoca, son sus partes<em> I. Pacem in terris; II. In hominis iuribis; III. Auctoritas eum; IV. Mutua scelicet; V. In huismodi causis; VI. Cuius quidem</em>; y <em>VII. Cum gravissimis igitur</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Hoy presentaremos no una ópera, sino una sinfonía coral para solista, coro y orquesta sobre textos del Papa Juan XXIII, sin duda una obra y una interpretación singulares porque tanto el autor como el director de la orquesta son judíos. El primero es el prolífico Darius Milhaud (no en vano esta obra compuesta en 1963 lleva el número de opus 404), del que estos días se cumplen 50 años de su muerte y al que estamos decicando algunos programas de homenaje en la sección "Música clásica", y en su interpretación participan la contralto Florence Kopleff y el barítono Louis Quilico, además de los coros de la Universidad de Utah dirigidos por Newell Weight y la Sinfónica de Utah, dirigida por Maurice Abravanel, al que en estos días estamos brindando desde Radio Sefarad (también en la sección Música clásica) un más que merecido homenaje. Del compositor Milhaud, recordaremos que nació en Marsella en 1892 y que murió en 1974, después de una intensa labor musical y diplomática, en la primera formando parte del llamado Grupo de los Seis. En cuanto a Maurice Abravanel, nació en Salónica 1903 aunque se crió en Suiza y triunfó en los EE.UU., donde estuvo al mando de la orquesta de esta grabación durante más de 30 años y luego se dedicó a labores pedagógicas hasta su muerte en 1993, siendo el primero en grabar la integral de las sinfonías de Mahler. En cuanto a la pieza que nos convoca, son sus partes I. Pacem in terris; II. In hominis iuribis; III. Auctoritas eum; IV. Mutua scelicet; V. In huismodi causis; VI. Cuius quidem; y VII. Cum gravissimis igitur]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Pacem in terris de Darius Milhaud, dirigido por Maurice Abravanel]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Hoy presentaremos no una ópera, sino una sinfonía coral para solista, coro y orquesta sobre textos del <strong>Papa Juan XXIII</strong>, sin duda una obra y una interpretación singulares porque tanto el autor como el director de la orquesta son judíos. El primero es el prolífico <strong>Darius Milhaud</strong> (no en vano esta obra compuesta en 1963 lleva el número de opus 404), del que estos días se cumplen 50 años de su muerte y al que estamos decicando algunos programas de homenaje en la sección <a href="https://www.radiosefarad.com/?s=darius+milhaud" target="_blank" rel="noreferrer noopener">"Música clásica"</a>, y en su interpretación participan la contralto Florence Kopleff y el barítono Louis Quilico, además de los coros de la Universidad de Utah dirigidos por Newell Weight y la Sinfónica de Utah, dirigida por <strong>Maurice Abravanel</strong>, al que en estos días estamos brindando desde Radio Sefarad (también en la sección <em>Música clásica</em>) un más que merecido homenaje. Del compositor Milhaud, recordaremos que nació en Marsella en 1892 y que murió en 1974, después de una intensa labor musical y diplomática, en la primera formando parte del llamado <em>Grupo de los Seis</em>. En cuanto a Maurice Abravanel, nació en Salónica 1903 aunque se crió en Suiza y triunfó en los EE.UU., donde estuvo al mando de la orquesta de esta grabación durante más de 30 años y luego se dedicó a labores pedagógicas hasta su muerte en 1993, siendo el primero en grabar la integral de las sinfonías de Mahler. En cuanto a la pieza que nos convoca, son sus partes<em> I. Pacem in terris; II. In hominis iuribis; III. Auctoritas eum; IV. Mutua scelicet; V. In huismodi causis; VI. Cuius quidem</em>; y <em>VII. Cum gravissimis igitur</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879648/c1e-x6g5wsmoj9xhn7wj0-wwmw0n4gsgxz-oc4ngg.mp3" length="49639758"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Hoy presentaremos no una ópera, sino una sinfonía coral para solista, coro y orquesta sobre textos del Papa Juan XXIII, sin duda una obra y una interpretación singulares porque tanto el autor como el director de la orquesta son judíos. El primero es el prolífico Darius Milhaud (no en vano esta obra compuesta en 1963 lleva el número de opus 404), del que estos días se cumplen 50 años de su muerte y al que estamos decicando algunos programas de homenaje en la sección "Música clásica", y en su interpretación participan la contralto Florence Kopleff y el barítono Louis Quilico, además de los coros de la Universidad de Utah dirigidos por Newell Weight y la Sinfónica de Utah, dirigida por Maurice Abravanel, al que en estos días estamos brindando desde Radio Sefarad (también en la sección Música clásica) un más que merecido homenaje. Del compositor Milhaud, recordaremos que nació en Marsella en 1892 y que murió en 1974, después de una intensa labor musical y diplomática, en la primera formando parte del llamado Grupo de los Seis. En cuanto a Maurice Abravanel, nació en Salónica 1903 aunque se crió en Suiza y triunfó en los EE.UU., donde estuvo al mando de la orquesta de esta grabación durante más de 30 años y luego se dedicó a labores pedagógicas hasta su muerte en 1993, siendo el primero en grabar la integral de las sinfonías de Mahler. En cuanto a la pieza que nos convoca, son sus partes I. Pacem in terris; II. In hominis iuribis; III. Auctoritas eum; IV. Mutua scelicet; V. In huismodi causis; VI. Cuius quidem; y VII. Cum gravissimis igitur]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879648/c1a-nqv5o-4717n99ds5xj-06oylg.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:51:43</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Milhaud 50: el ballet La creación del mundo]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 25 Jun 2024 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893503</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/milhaud-50-el-ballet-la-creacion-del-mundo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p class="has-text-align-justify">MÚSICA CLÁSICA - Estos días se cumplen 50 años del fallecimiento del <strong>compositor </strong>judío francés <strong>Darius Milhaud</strong>, creador del ballet <em>La creación del mundo</em>, Opus 81a en torno a 1923 sobre libreto de Blaise Cendrars, basándose en una cosmogonía africana, para lo cual utilizó elementos del jazz que finalmente estrenó la compañía de ballet sueca, muy activa en aquella década. El estreno suscitó cierto escándalo y resultó también llamativo el incómodo vestuario de los bailarines. Está compuesto en seis partes sin separación para una orquesta de 18 miembros. <strong>Leonard Bernstein</strong> la grabó varias veces: en la versión que oímos dirige a miembros de la Orquesta Nacional de Francia en 1976.  </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Estos días se cumplen 50 años del fallecimiento del compositor judío francés Darius Milhaud, creador del ballet La creación del mundo, Opus 81a en torno a 1923 sobre libreto de Blaise Cendrars, basándose en una cosmogonía africana, para lo cual utilizó elementos del jazz que finalmente estrenó la compañía de ballet sueca, muy activa en aquella década. El estreno suscitó cierto escándalo y resultó también llamativo el incómodo vestuario de los bailarines. Está compuesto en seis partes sin separación para una orquesta de 18 miembros. Leonard Bernstein la grabó varias veces: en la versión que oímos dirige a miembros de la Orquesta Nacional de Francia en 1976.  
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Milhaud 50: el ballet La creación del mundo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p class="has-text-align-justify">MÚSICA CLÁSICA - Estos días se cumplen 50 años del fallecimiento del <strong>compositor </strong>judío francés <strong>Darius Milhaud</strong>, creador del ballet <em>La creación del mundo</em>, Opus 81a en torno a 1923 sobre libreto de Blaise Cendrars, basándose en una cosmogonía africana, para lo cual utilizó elementos del jazz que finalmente estrenó la compañía de ballet sueca, muy activa en aquella década. El estreno suscitó cierto escándalo y resultó también llamativo el incómodo vestuario de los bailarines. Está compuesto en seis partes sin separación para una orquesta de 18 miembros. <strong>Leonard Bernstein</strong> la grabó varias veces: en la versión que oímos dirige a miembros de la Orquesta Nacional de Francia en 1976.  </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893503/c1e-qqv2wc2w575b0v2pn-ok3n24rpb4w2-rzurk0.mp3" length="16469264"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Estos días se cumplen 50 años del fallecimiento del compositor judío francés Darius Milhaud, creador del ballet La creación del mundo, Opus 81a en torno a 1923 sobre libreto de Blaise Cendrars, basándose en una cosmogonía africana, para lo cual utilizó elementos del jazz que finalmente estrenó la compañía de ballet sueca, muy activa en aquella década. El estreno suscitó cierto escándalo y resultó también llamativo el incómodo vestuario de los bailarines. Está compuesto en seis partes sin separación para una orquesta de 18 miembros. Leonard Bernstein la grabó varias veces: en la versión que oímos dirige a miembros de la Orquesta Nacional de Francia en 1976.  
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893503/c1a-nqv5o-5zk49gvqtz8-1brajl.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:10</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Kazutoki Umezo y 17 japoneses más]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 24 Jun 2024 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902249</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/kazutoki-umezo-y-17-japoneses-mas</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <strong>Kazutoki </strong><strong>Umezu</strong> es uno de los más importantes <strong>saxofonistas</strong> y clarinetistas de <strong>jazz</strong> <strong>japoneses</strong>, nacido en 1949. Aparte de su impresionante currículum en dicho género, formó una banda <strong>klezmer</strong> de dieciocho miembros, la única en Japón, "BETSUNI NANMO KLEZMER" en 1992, y una banda gitana más pequeña de klezmer, "KOMTCHA KLEZMER" en 1995. Grabó 3 CD para "BETSUNI NANMO KLEZMER", 4 CD para "KOMTCHA KLEZMER". <br /><br /></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Kazutoki Umezu es uno de los más importantes saxofonistas y clarinetistas de jazz japoneses, nacido en 1949. Aparte de su impresionante currículum en dicho género, formó una banda klezmer de dieciocho miembros, la única en Japón, "BETSUNI NANMO KLEZMER" en 1992, y una banda gitana más pequeña de klezmer, "KOMTCHA KLEZMER" en 1995. Grabó 3 CD para "BETSUNI NANMO KLEZMER", 4 CD para "KOMTCHA KLEZMER". ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Kazutoki Umezo y 17 japoneses más]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <strong>Kazutoki </strong><strong>Umezu</strong> es uno de los más importantes <strong>saxofonistas</strong> y clarinetistas de <strong>jazz</strong> <strong>japoneses</strong>, nacido en 1949. Aparte de su impresionante currículum en dicho género, formó una banda <strong>klezmer</strong> de dieciocho miembros, la única en Japón, "BETSUNI NANMO KLEZMER" en 1992, y una banda gitana más pequeña de klezmer, "KOMTCHA KLEZMER" en 1995. Grabó 3 CD para "BETSUNI NANMO KLEZMER", 4 CD para "KOMTCHA KLEZMER". <br /><br /></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902249/c1e-qqv2wc239jki0n01g-25kp2n78hvv9-x9iwkb.mp3" length="12590184"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Kazutoki Umezu es uno de los más importantes saxofonistas y clarinetistas de jazz japoneses, nacido en 1949. Aparte de su impresionante currículum en dicho género, formó una banda klezmer de dieciocho miembros, la única en Japón, "BETSUNI NANMO KLEZMER" en 1992, y una banda gitana más pequeña de klezmer, "KOMTCHA KLEZMER" en 1995. Grabó 3 CD para "BETSUNI NANMO KLEZMER", 4 CD para "KOMTCHA KLEZMER". ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1902249/c1a-nqv5o-1pdqmk4xc0qp-b09crc.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:30</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Barbara: la voz lánguida de Francia]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 23 Jun 2024 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902247</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/barbara-la-voz-languida-de-francia</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Barbara </strong>(nacida como Monique Andrée Serf, en 1930 y fallecida en 1997) fue una <strong>cantante</strong> y <strong>compositora</strong> francesa que tomó su nombre artístico de su abuela Varvara Brodsky, judía rusa nacida en Odesa. Después de unos comienzos difíciles en diversos cabarés de la capital belga donde vivíabelgas, se presentó en París en 1958 en una época en la que se acompañaba al piano e interpretaba canciones de Georges Brassens, Jacques Brel y autores de principios de siglo. Empezó a cantar sus propias composiciones y el éxito llamó a su puerta a comienzos de la década de 1960 con una de las canciones más conocidas de su discografía: <em>Dis, quand reviendras-tu?</em> (1963). De esta forma, pasó de los cabarés a los grandes teatros. Sus grabaciones fueron muy apreciadas pero no así su aspecto, considerado siniestro por algunos. </p>
<p></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Barbara (nacida como Monique Andrée Serf, en 1930 y fallecida en 1997) fue una cantante y compositora francesa que tomó su nombre artístico de su abuela Varvara Brodsky, judía rusa nacida en Odesa. Después de unos comienzos difíciles en diversos cabarés de la capital belga donde vivíabelgas, se presentó en París en 1958 en una época en la que se acompañaba al piano e interpretaba canciones de Georges Brassens, Jacques Brel y autores de principios de siglo. Empezó a cantar sus propias composiciones y el éxito llamó a su puerta a comienzos de la década de 1960 con una de las canciones más conocidas de su discografía: Dis, quand reviendras-tu? (1963). De esta forma, pasó de los cabarés a los grandes teatros. Sus grabaciones fueron muy apreciadas pero no así su aspecto, considerado siniestro por algunos. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Barbara: la voz lánguida de Francia]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Barbara </strong>(nacida como Monique Andrée Serf, en 1930 y fallecida en 1997) fue una <strong>cantante</strong> y <strong>compositora</strong> francesa que tomó su nombre artístico de su abuela Varvara Brodsky, judía rusa nacida en Odesa. Después de unos comienzos difíciles en diversos cabarés de la capital belga donde vivíabelgas, se presentó en París en 1958 en una época en la que se acompañaba al piano e interpretaba canciones de Georges Brassens, Jacques Brel y autores de principios de siglo. Empezó a cantar sus propias composiciones y el éxito llamó a su puerta a comienzos de la década de 1960 con una de las canciones más conocidas de su discografía: <em>Dis, quand reviendras-tu?</em> (1963). De esta forma, pasó de los cabarés a los grandes teatros. Sus grabaciones fueron muy apreciadas pero no así su aspecto, considerado siniestro por algunos. </p>
<p></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902247/c1e-vqp52c94gq5uxom37-ok3d1m3vhwwn-x7htwa.mp3" length="7406263"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Barbara (nacida como Monique Andrée Serf, en 1930 y fallecida en 1997) fue una cantante y compositora francesa que tomó su nombre artístico de su abuela Varvara Brodsky, judía rusa nacida en Odesa. Después de unos comienzos difíciles en diversos cabarés de la capital belga donde vivíabelgas, se presentó en París en 1958 en una época en la que se acompañaba al piano e interpretaba canciones de Georges Brassens, Jacques Brel y autores de principios de siglo. Empezó a cantar sus propias composiciones y el éxito llamó a su puerta a comienzos de la década de 1960 con una de las canciones más conocidas de su discografía: Dis, quand reviendras-tu? (1963). De esta forma, pasó de los cabarés a los grandes teatros. Sus grabaciones fueron muy apreciadas pero no así su aspecto, considerado siniestro por algunos. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1902247/c1a-nqv5o-wwm5dxmdf6q-qsgmop.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:39</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[AstroNivo, el cruce de Guy Astrogano y Niv Konforty]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 20 Jun 2024 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902240</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/astronivo-el-cruce-de-guy-astrogano-y-niv-konforty</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV -<strong> AstroNivo</strong> es un fenómeno de la música electrónica, creado por Guy Astrogano y Niv Konforty de Israel. Después de un encuentro casual en Tel Aviv, estos dos talentos musicales se han vuelto inseparables, explorando y creando músicas sofisticadas. Con una larga experiencia tocando en diferentes bandas y muchos años de profundo estudio de ingeniería de sonido, AstroNivo ha logrado producir una serie de lanzamientos de gran éxito en sellos de tan alto perfil como Form, Octopus Vapour, Sprout, 303 Lovers, Girl Scout, y más.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - AstroNivo es un fenómeno de la música electrónica, creado por Guy Astrogano y Niv Konforty de Israel. Después de un encuentro casual en Tel Aviv, estos dos talentos musicales se han vuelto inseparables, explorando y creando músicas sofisticadas. Con una larga experiencia tocando en diferentes bandas y muchos años de profundo estudio de ingeniería de sonido, AstroNivo ha logrado producir una serie de lanzamientos de gran éxito en sellos de tan alto perfil como Form, Octopus Vapour, Sprout, 303 Lovers, Girl Scout, y más.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[AstroNivo, el cruce de Guy Astrogano y Niv Konforty]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV -<strong> AstroNivo</strong> es un fenómeno de la música electrónica, creado por Guy Astrogano y Niv Konforty de Israel. Después de un encuentro casual en Tel Aviv, estos dos talentos musicales se han vuelto inseparables, explorando y creando músicas sofisticadas. Con una larga experiencia tocando en diferentes bandas y muchos años de profundo estudio de ingeniería de sonido, AstroNivo ha logrado producir una serie de lanzamientos de gran éxito en sellos de tan alto perfil como Form, Octopus Vapour, Sprout, 303 Lovers, Girl Scout, y más.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902240/c1e-k8n1wajk3pms9410x-gpk0o320h0qj-jf2xks.mp3" length="29804669"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - AstroNivo es un fenómeno de la música electrónica, creado por Guy Astrogano y Niv Konforty de Israel. Después de un encuentro casual en Tel Aviv, estos dos talentos musicales se han vuelto inseparables, explorando y creando músicas sofisticadas. Con una larga experiencia tocando en diferentes bandas y muchos años de profundo estudio de ingeniería de sonido, AstroNivo ha logrado producir una serie de lanzamientos de gran éxito en sellos de tan alto perfil como Form, Octopus Vapour, Sprout, 303 Lovers, Girl Scout, y más.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1902240/c1a-nqv5o-v6z5kd1qc9w-ydlic2.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:31:03</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Requiem" de Bruckner, con la Israel Camerata Orchestra de Jerusalén]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 19 Jun 2024 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902237</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/requiem-de-bruckner-con-la-israel-camerata-orchestra-de-jerusalen</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - A pesar del nombre de la sección, en esta ocasión no os ofrecemos una obra escénica sino una misa de difuntos, <em>Requiem</em>, compuesta por <strong>Anton Bruckner</strong> en 1849 y que figura en su catálogo con el indicativo WAB39. La oiremos interpretada por la orquesta Israel Camerata de Jerusalén, dirigida por <strong>Avner Biron </strong>(en la imagen), y con las voces solistas de la soprano <strong>Sharon Rostorf-Zamir</strong>, la mezzo Elena Timofeeva, el tenor <strong>Eitan Drori</strong><span> y el bajo </span>Paul Reeves.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - A pesar del nombre de la sección, en esta ocasión no os ofrecemos una obra escénica sino una misa de difuntos, Requiem, compuesta por Anton Bruckner en 1849 y que figura en su catálogo con el indicativo WAB39. La oiremos interpretada por la orquesta Israel Camerata de Jerusalén, dirigida por Avner Biron (en la imagen), y con las voces solistas de la soprano Sharon Rostorf-Zamir, la mezzo Elena Timofeeva, el tenor Eitan Drori y el bajo Paul Reeves.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Requiem" de Bruckner, con la Israel Camerata Orchestra de Jerusalén]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - A pesar del nombre de la sección, en esta ocasión no os ofrecemos una obra escénica sino una misa de difuntos, <em>Requiem</em>, compuesta por <strong>Anton Bruckner</strong> en 1849 y que figura en su catálogo con el indicativo WAB39. La oiremos interpretada por la orquesta Israel Camerata de Jerusalén, dirigida por <strong>Avner Biron </strong>(en la imagen), y con las voces solistas de la soprano <strong>Sharon Rostorf-Zamir</strong>, la mezzo Elena Timofeeva, el tenor <strong>Eitan Drori</strong><span> y el bajo </span>Paul Reeves.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902237/c1e-nqv5oc5pxvrh9o9nj-jpjgr206urg1-egrjwh.mp3" length="26320771"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - A pesar del nombre de la sección, en esta ocasión no os ofrecemos una obra escénica sino una misa de difuntos, Requiem, compuesta por Anton Bruckner en 1849 y que figura en su catálogo con el indicativo WAB39. La oiremos interpretada por la orquesta Israel Camerata de Jerusalén, dirigida por Avner Biron (en la imagen), y con las voces solistas de la soprano Sharon Rostorf-Zamir, la mezzo Elena Timofeeva, el tenor Eitan Drori y el bajo Paul Reeves.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1902237/c1a-nqv5o-5zk2815ntnq6-woej4d.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:36:34</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Bruno Walter al piano y la batuta con Mozart]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 18 Jun 2024 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902236</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/bruno-walter-al-piano-y-la-batuta-con-mozart</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <span style="color:initial;"><strong>Bruno Walter</strong> (originalmente apellidado Schlesinger) fue un muy destacado <strong>director de orquesta</strong> (también compositor) nacido en Berlín en 1876 y fallecido en 1962, pionero en la difusión de la obra de <strong>Gustav Mahler</strong>. Con el ascenso del nacismo abandonó su país residiendo en varios países, hasta que en 1939 emigró a los Estados Unidos. Debutó en la ópera de Colonia en 1894 y, el mismo año, fue a Hamburgo como director asistente de Mahler, con quien se identificaba y que el 1896 le ayudó a convertirse en director de la ópera de Breslau, al año siguiente de la de Pressburg y al otro de Riga. En 1900 volvió a Berlín, donde dirigió en la Hofoper. Al año siguiente, y nuevamente por mediación de Mahler, es aceptado como ayudante en la ópera de la corte en Viena., a partir de lo cual fue invitado a grandes teatros europeos. Meses después de la muerte de Mahler en 1911, Walter condujo el estreno de <em>Das Lied von der Erde</em> (El canto de la tierra, de Mahler) en Múnich, así como la Novena sinfonía del mismo autor en Viena el año siguiente. Aunque Walter se hizo ciudadano austríaco en 1911, se convertiría en Director General de Música en Múnich en 1913. En 1923 lo encontramos en Nueva York al frente de la Filarmónica de la ciudad y en otras grandes urbes. Regresó a Berlín en 1925, y en 1929 a Leipzig, después de debutar en La Scala en 1926 y ser director principal de la temporada alemana en el Covent Garden de Londres de 1924 a 1931. En 1933, cuando el partido nazi comenzó a cancelar sus contratos en Alemania, fue a Austria, que seguiría siendo su centro principal de actividad en los años siguientes, aunque también dirigió con frecuencia en Ámsterdam y Nueva York. Tras la anexión alemana de Austria, Francia le ofreció la ciudadanía, que aceptó. Sin embargo, el 1 de noviembre de 1939, partió rumbo a Estados Unidos, que se convirtió en su hogar permanente y donde trabajó con muchas famosas orquestas. En 1946 regresó a Europa, siendo gran figura musical en los Festivales de Edimburgo y de Salzburgo, así como en Viena y Múnich. Lo escucharemos en su doble función de solista y director de orquesta en el Concierto para piano y orquesta en re menor, Op.20 (K.466), de <strong>Mozart</strong>, en una grabación con la Filarmónica de Viena poco antes de salir del país, siendo sus movimientos <em>Allegro, Romanza</em> y <em>Rondó-Allegro assai</em>.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Bruno Walter (originalmente apellidado Schlesinger) fue un muy destacado director de orquesta (también compositor) nacido en Berlín en 1876 y fallecido en 1962, pionero en la difusión de la obra de Gustav Mahler. Con el ascenso del nacismo abandonó su país residiendo en varios países, hasta que en 1939 emigró a los Estados Unidos. Debutó en la ópera de Colonia en 1894 y, el mismo año, fue a Hamburgo como director asistente de Mahler, con quien se identificaba y que el 1896 le ayudó a convertirse en director de la ópera de Breslau, al año siguiente de la de Pressburg y al otro de Riga. En 1900 volvió a Berlín, donde dirigió en la Hofoper. Al año siguiente, y nuevamente por mediación de Mahler, es aceptado como ayudante en la ópera de la corte en Viena., a partir de lo cual fue invitado a grandes teatros europeos. Meses después de la muerte de Mahler en 1911, Walter condujo el estreno de Das Lied von der Erde (El canto de la tierra, de Mahler) en Múnich, así como la Novena sinfonía del mismo autor en Viena el año siguiente. Aunque Walter se hizo ciudadano austríaco en 1911, se convertiría en Director General de Música en Múnich en 1913. En 1923 lo encontramos en Nueva York al frente de la Filarmónica de la ciudad y en otras grandes urbes. Regresó a Berlín en 1925, y en 1929 a Leipzig, después de debutar en La Scala en 1926 y ser director principal de la temporada alemana en el Covent Garden de Londres de 1924 a 1931. En 1933, cuando el partido nazi comenzó a cancelar sus contratos en Alemania, fue a Austria, que seguiría siendo su centro principal de actividad en los años siguientes, aunque también dirigió con frecuencia en Ámsterdam y Nueva York. Tras la anexión alemana de Austria, Francia le ofreció la ciudadanía, que aceptó. Sin embargo, el 1 de noviembre de 1939, partió rumbo a Estados Unidos, que se convirtió en su hogar permanente y donde trabajó con muchas famosas orquestas. En 1946 regresó a Europa, siendo gran figura musical en los Festivales de Edimburgo y de Salzburgo, así como en Viena y Múnich. Lo escucharemos en su doble función de solista y director de orquesta en el Concierto para piano y orquesta en re menor, Op.20 (K.466), de Mozart, en una grabación con la Filarmónica de Viena poco antes de salir del país, siendo sus movimientos Allegro, Romanza y Rondó-Allegro assai.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Bruno Walter al piano y la batuta con Mozart]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <span style="color:initial;"><strong>Bruno Walter</strong> (originalmente apellidado Schlesinger) fue un muy destacado <strong>director de orquesta</strong> (también compositor) nacido en Berlín en 1876 y fallecido en 1962, pionero en la difusión de la obra de <strong>Gustav Mahler</strong>. Con el ascenso del nacismo abandonó su país residiendo en varios países, hasta que en 1939 emigró a los Estados Unidos. Debutó en la ópera de Colonia en 1894 y, el mismo año, fue a Hamburgo como director asistente de Mahler, con quien se identificaba y que el 1896 le ayudó a convertirse en director de la ópera de Breslau, al año siguiente de la de Pressburg y al otro de Riga. En 1900 volvió a Berlín, donde dirigió en la Hofoper. Al año siguiente, y nuevamente por mediación de Mahler, es aceptado como ayudante en la ópera de la corte en Viena., a partir de lo cual fue invitado a grandes teatros europeos. Meses después de la muerte de Mahler en 1911, Walter condujo el estreno de <em>Das Lied von der Erde</em> (El canto de la tierra, de Mahler) en Múnich, así como la Novena sinfonía del mismo autor en Viena el año siguiente. Aunque Walter se hizo ciudadano austríaco en 1911, se convertiría en Director General de Música en Múnich en 1913. En 1923 lo encontramos en Nueva York al frente de la Filarmónica de la ciudad y en otras grandes urbes. Regresó a Berlín en 1925, y en 1929 a Leipzig, después de debutar en La Scala en 1926 y ser director principal de la temporada alemana en el Covent Garden de Londres de 1924 a 1931. En 1933, cuando el partido nazi comenzó a cancelar sus contratos en Alemania, fue a Austria, que seguiría siendo su centro principal de actividad en los años siguientes, aunque también dirigió con frecuencia en Ámsterdam y Nueva York. Tras la anexión alemana de Austria, Francia le ofreció la ciudadanía, que aceptó. Sin embargo, el 1 de noviembre de 1939, partió rumbo a Estados Unidos, que se convirtió en su hogar permanente y donde trabajó con muchas famosas orquestas. En 1946 regresó a Europa, siendo gran figura musical en los Festivales de Edimburgo y de Salzburgo, así como en Viena y Múnich. Lo escucharemos en su doble función de solista y director de orquesta en el Concierto para piano y orquesta en re menor, Op.20 (K.466), de <strong>Mozart</strong>, en una grabación con la Filarmónica de Viena poco antes de salir del país, siendo sus movimientos <em>Allegro, Romanza</em> y <em>Rondó-Allegro assai</em>.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902236/c1e-vqp52c94g2mtwz1p3-471pzdvqbnq6-ket7fm.mp3" length="25826116"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Bruno Walter (originalmente apellidado Schlesinger) fue un muy destacado director de orquesta (también compositor) nacido en Berlín en 1876 y fallecido en 1962, pionero en la difusión de la obra de Gustav Mahler. Con el ascenso del nacismo abandonó su país residiendo en varios países, hasta que en 1939 emigró a los Estados Unidos. Debutó en la ópera de Colonia en 1894 y, el mismo año, fue a Hamburgo como director asistente de Mahler, con quien se identificaba y que el 1896 le ayudó a convertirse en director de la ópera de Breslau, al año siguiente de la de Pressburg y al otro de Riga. En 1900 volvió a Berlín, donde dirigió en la Hofoper. Al año siguiente, y nuevamente por mediación de Mahler, es aceptado como ayudante en la ópera de la corte en Viena., a partir de lo cual fue invitado a grandes teatros europeos. Meses después de la muerte de Mahler en 1911, Walter condujo el estreno de Das Lied von der Erde (El canto de la tierra, de Mahler) en Múnich, así como la Novena sinfonía del mismo autor en Viena el año siguiente. Aunque Walter se hizo ciudadano austríaco en 1911, se convertiría en Director General de Música en Múnich en 1913. En 1923 lo encontramos en Nueva York al frente de la Filarmónica de la ciudad y en otras grandes urbes. Regresó a Berlín en 1925, y en 1929 a Leipzig, después de debutar en La Scala en 1926 y ser director principal de la temporada alemana en el Covent Garden de Londres de 1924 a 1931. En 1933, cuando el partido nazi comenzó a cancelar sus contratos en Alemania, fue a Austria, que seguiría siendo su centro principal de actividad en los años siguientes, aunque también dirigió con frecuencia en Ámsterdam y Nueva York. Tras la anexión alemana de Austria, Francia le ofreció la ciudadanía, que aceptó. Sin embargo, el 1 de noviembre de 1939, partió rumbo a Estados Unidos, que se convirtió en su hogar permanente y donde trabajó con muchas famosas orquestas. En 1946 regresó a Europa, siendo gran figura musical en los Festivales de Edimburgo y de Salzburgo, así como en Viena y Múnich. Lo escucharemos en su doble función de solista y director de orquesta en el Concierto para piano y orquesta en re menor, Op.20 (K.466), de Mozart, en una grabación con la Filarmónica de Viena poco antes de salir del país, siendo sus movimientos Allegro, Romanza y Rondó-Allegro assai.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:26:55</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Lo nuevo de Shir: Ashk'Farad]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 17 Jun 2024 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902234</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/lo-nuevo-de-shir-ashkfarad</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <span style="color:initial;">Hace bastantes años, el grupo británico <strong>Shir</strong> (compuesto por <strong>Maurice Chernick</strong>, <strong>Ivor Goldberg</strong>, Piotr Jordan y Steve Rose) grabaron el disco <em>Ashk’farad</em>, con músicas judías tanto de la tradición ashkenazí del este de Europa como de la sefardí del Mediterráneo, a partir del cual elaboramos entonces dos programas con sendos géneros, siendo éste el dedicado al <strong>klezmer</strong> de los descendientes de los judíos cuya lengua habitual era el <strong>ídish</strong>.</span></p>
<p> </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Hace bastantes años, el grupo británico Shir (compuesto por Maurice Chernick, Ivor Goldberg, Piotr Jordan y Steve Rose) grabaron el disco Ashk’farad, con músicas judías tanto de la tradición ashkenazí del este de Europa como de la sefardí del Mediterráneo, a partir del cual elaboramos entonces dos programas con sendos géneros, siendo éste el dedicado al klezmer de los descendientes de los judíos cuya lengua habitual era el ídish.
 ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Lo nuevo de Shir: Ashk'Farad]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <span style="color:initial;">Hace bastantes años, el grupo británico <strong>Shir</strong> (compuesto por <strong>Maurice Chernick</strong>, <strong>Ivor Goldberg</strong>, Piotr Jordan y Steve Rose) grabaron el disco <em>Ashk’farad</em>, con músicas judías tanto de la tradición ashkenazí del este de Europa como de la sefardí del Mediterráneo, a partir del cual elaboramos entonces dos programas con sendos géneros, siendo éste el dedicado al <strong>klezmer</strong> de los descendientes de los judíos cuya lengua habitual era el <strong>ídish</strong>.</span></p>
<p> </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902234/c1e-993pnsnvrp0id0dn9-ok3d1w74t08-gcoow7.mp3" length="14389499"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Hace bastantes años, el grupo británico Shir (compuesto por Maurice Chernick, Ivor Goldberg, Piotr Jordan y Steve Rose) grabaron el disco Ashk’farad, con músicas judías tanto de la tradición ashkenazí del este de Europa como de la sefardí del Mediterráneo, a partir del cual elaboramos entonces dos programas con sendos géneros, siendo éste el dedicado al klezmer de los descendientes de los judíos cuya lengua habitual era el ídish.
 ]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:20:00</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los nuevos sabores de Marsh Dondurma]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 16 Jun 2024 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902232</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-nuevos-sabores-de-marsh-dondurma</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Marsh Dondurma</strong> es una <strong>banda</strong> <strong>de vientos</strong> inusual en el <span>panorama musical israelí. A</span><span> lo largo de dieciséis años de creación conjunta, los integrantes de la orquesta lograron publicar siete álbumes, entre ellos un libro-álbum infantil que recibió críticas favorables; actuaron en todo el mundo, recibieron a artistas extranjeros en Israel y colaboraron en grabaciones y en el escenario con Berry Sakharof, Shlomo Gronich, Shlomi Shaban, Rif Cohen, Shai Zabri, <strong>Liora Yitzhak</strong> y más. Y </span><span>todo ello manteniendo una estrecha relación con el maravilloso público que les acompaña en el camino, desde el inicio de su andadura como salvaje orquesta callejera por las calles de Jerusalén.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Marsh Dondurma es una banda de vientos inusual en el panorama musical israelí. A lo largo de dieciséis años de creación conjunta, los integrantes de la orquesta lograron publicar siete álbumes, entre ellos un libro-álbum infantil que recibió críticas favorables; actuaron en todo el mundo, recibieron a artistas extranjeros en Israel y colaboraron en grabaciones y en el escenario con Berry Sakharof, Shlomo Gronich, Shlomi Shaban, Rif Cohen, Shai Zabri, Liora Yitzhak y más. Y todo ello manteniendo una estrecha relación con el maravilloso público que les acompaña en el camino, desde el inicio de su andadura como salvaje orquesta callejera por las calles de Jerusalén.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los nuevos sabores de Marsh Dondurma]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Marsh Dondurma</strong> es una <strong>banda</strong> <strong>de vientos</strong> inusual en el <span>panorama musical israelí. A</span><span> lo largo de dieciséis años de creación conjunta, los integrantes de la orquesta lograron publicar siete álbumes, entre ellos un libro-álbum infantil que recibió críticas favorables; actuaron en todo el mundo, recibieron a artistas extranjeros en Israel y colaboraron en grabaciones y en el escenario con Berry Sakharof, Shlomo Gronich, Shlomi Shaban, Rif Cohen, Shai Zabri, <strong>Liora Yitzhak</strong> y más. Y </span><span>todo ello manteniendo una estrecha relación con el maravilloso público que les acompaña en el camino, desde el inicio de su andadura como salvaje orquesta callejera por las calles de Jerusalén.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902232/c1e-3wmqnt5m8q7tnrz6d-xx85qwprs4o-0hlk3h.mp3" length="11271497"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Marsh Dondurma es una banda de vientos inusual en el panorama musical israelí. A lo largo de dieciséis años de creación conjunta, los integrantes de la orquesta lograron publicar siete álbumes, entre ellos un libro-álbum infantil que recibió críticas favorables; actuaron en todo el mundo, recibieron a artistas extranjeros en Israel y colaboraron en grabaciones y en el escenario con Berry Sakharof, Shlomo Gronich, Shlomi Shaban, Rif Cohen, Shai Zabri, Liora Yitzhak y más. Y todo ello manteniendo una estrecha relación con el maravilloso público que les acompaña en el camino, desde el inicio de su andadura como salvaje orquesta callejera por las calles de Jerusalén.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1902232/c1a-nqv5o-gpk0owq0ud1r-kbj2dk.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:51</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La tierra de Dan (Toren Z'L) eran las canciones]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 14 Jun 2024 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902227</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-tierra-de-dan-toren-zl-eran-las-canciones</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - En estos días despedimos a <strong>Dan Toren</strong>: <strong>cantautor</strong>, compositor, presentador de televisión, locutor de radio y actor israelí nacido en 1960 y que nos acaba de dejar tras una enfermedad. Se crió los primeros años en el kibutz Rosh Hanikrá (en la frontera con Líbano) siendo hijo de actor y periodista, aunque creció en Tel Aviv, en cuya Universidad estudió teatro y cine. Fue profesor de música trabajando con víctimas de traumas. En los años 80 empezó a aparecer en películas lo que lo llevó a convertirse en ídolo juvenil. En TV fue cofundador en 1991 del canal infantil y participó en otras muchas iniciativas artísticas, incluido el doblaje de muchas series animadas. Su carrera musical comenzó en 1984 componiendo para otros artistas como <strong>Sharon Lifshitz</strong> y <strong>Rami Kleinstein</strong>, hasta que se lanzó en solitario en 1988. Hoy presentamos <em>Haadamá shel Dan hi shirim</em>, La tierra de Dan son las canciones, 11 temas escritos y compuestos por él junto a Django, en una producción musical que contó con la intervención de muchos amigos. Desde el inicio estamos oyendo <em>Gosés aleja</em>, Muriendo en ti; al que seguirán <em>Má ze meshané</em>, Qué importa; el tema que da nombre al disco; <em>Yeled raguil</em>, Un chico normal; <em>Habajurá mihakfar</em>, La chica del pueblo; para acabar con <em>Zman lalejet lishon</em>, Hora de ir a dormir.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - En estos días despedimos a Dan Toren: cantautor, compositor, presentador de televisión, locutor de radio y actor israelí nacido en 1960 y que nos acaba de dejar tras una enfermedad. Se crió los primeros años en el kibutz Rosh Hanikrá (en la frontera con Líbano) siendo hijo de actor y periodista, aunque creció en Tel Aviv, en cuya Universidad estudió teatro y cine. Fue profesor de música trabajando con víctimas de traumas. En los años 80 empezó a aparecer en películas lo que lo llevó a convertirse en ídolo juvenil. En TV fue cofundador en 1991 del canal infantil y participó en otras muchas iniciativas artísticas, incluido el doblaje de muchas series animadas. Su carrera musical comenzó en 1984 componiendo para otros artistas como Sharon Lifshitz y Rami Kleinstein, hasta que se lanzó en solitario en 1988. Hoy presentamos Haadamá shel Dan hi shirim, La tierra de Dan son las canciones, 11 temas escritos y compuestos por él junto a Django, en una producción musical que contó con la intervención de muchos amigos. Desde el inicio estamos oyendo Gosés aleja, Muriendo en ti; al que seguirán Má ze meshané, Qué importa; el tema que da nombre al disco; Yeled raguil, Un chico normal; Habajurá mihakfar, La chica del pueblo; para acabar con Zman lalejet lishon, Hora de ir a dormir.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La tierra de Dan (Toren Z'L) eran las canciones]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - En estos días despedimos a <strong>Dan Toren</strong>: <strong>cantautor</strong>, compositor, presentador de televisión, locutor de radio y actor israelí nacido en 1960 y que nos acaba de dejar tras una enfermedad. Se crió los primeros años en el kibutz Rosh Hanikrá (en la frontera con Líbano) siendo hijo de actor y periodista, aunque creció en Tel Aviv, en cuya Universidad estudió teatro y cine. Fue profesor de música trabajando con víctimas de traumas. En los años 80 empezó a aparecer en películas lo que lo llevó a convertirse en ídolo juvenil. En TV fue cofundador en 1991 del canal infantil y participó en otras muchas iniciativas artísticas, incluido el doblaje de muchas series animadas. Su carrera musical comenzó en 1984 componiendo para otros artistas como <strong>Sharon Lifshitz</strong> y <strong>Rami Kleinstein</strong>, hasta que se lanzó en solitario en 1988. Hoy presentamos <em>Haadamá shel Dan hi shirim</em>, La tierra de Dan son las canciones, 11 temas escritos y compuestos por él junto a Django, en una producción musical que contó con la intervención de muchos amigos. Desde el inicio estamos oyendo <em>Gosés aleja</em>, Muriendo en ti; al que seguirán <em>Má ze meshané</em>, Qué importa; el tema que da nombre al disco; <em>Yeled raguil</em>, Un chico normal; <em>Habajurá mihakfar</em>, La chica del pueblo; para acabar con <em>Zman lalejet lishon</em>, Hora de ir a dormir.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902227/c1e-gm90wa35jpph249p0-pkj5zg15tp22-uu97pl.mp3" length="17298077"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - En estos días despedimos a Dan Toren: cantautor, compositor, presentador de televisión, locutor de radio y actor israelí nacido en 1960 y que nos acaba de dejar tras una enfermedad. Se crió los primeros años en el kibutz Rosh Hanikrá (en la frontera con Líbano) siendo hijo de actor y periodista, aunque creció en Tel Aviv, en cuya Universidad estudió teatro y cine. Fue profesor de música trabajando con víctimas de traumas. En los años 80 empezó a aparecer en películas lo que lo llevó a convertirse en ídolo juvenil. En TV fue cofundador en 1991 del canal infantil y participó en otras muchas iniciativas artísticas, incluido el doblaje de muchas series animadas. Su carrera musical comenzó en 1984 componiendo para otros artistas como Sharon Lifshitz y Rami Kleinstein, hasta que se lanzó en solitario en 1988. Hoy presentamos Haadamá shel Dan hi shirim, La tierra de Dan son las canciones, 11 temas escritos y compuestos por él junto a Django, en una producción musical que contó con la intervención de muchos amigos. Desde el inicio estamos oyendo Gosés aleja, Muriendo en ti; al que seguirán Má ze meshané, Qué importa; el tema que da nombre al disco; Yeled raguil, Un chico normal; Habajurá mihakfar, La chica del pueblo; para acabar con Zman lalejet lishon, Hora de ir a dormir.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1902227/c1a-nqv5o-dm53w4q8un1-i69eh9.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:02</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Save the Robot: los niños y los robots, primero]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 13 Jun 2024 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902226</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/save-the-robot-los-ninos-y-los-robots-primero</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - <strong>Save The Robot</strong> es un dúo de <strong>músicos electrónicos</strong> israelíes, Ari Linker e Ido Liran, que han unido fuerzas singulares para crear algo mayor que la suma, como queda demostrado tras una carrera artística de dos decenios de duración.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - Save The Robot es un dúo de músicos electrónicos israelíes, Ari Linker e Ido Liran, que han unido fuerzas singulares para crear algo mayor que la suma, como queda demostrado tras una carrera artística de dos decenios de duración.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Save the Robot: los niños y los robots, primero]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - <strong>Save The Robot</strong> es un dúo de <strong>músicos electrónicos</strong> israelíes, Ari Linker e Ido Liran, que han unido fuerzas singulares para crear algo mayor que la suma, como queda demostrado tras una carrera artística de dos decenios de duración.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902226/c1e-mpw2xan27j1twqk2o-jpjgr29xcm5r-dvp1dk.mp3" length="28520281"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - Save The Robot es un dúo de músicos electrónicos israelíes, Ari Linker e Ido Liran, que han unido fuerzas singulares para crear algo mayor que la suma, como queda demostrado tras una carrera artística de dos decenios de duración.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1902226/c1a-nqv5o-xx85qwdmcpzj-xzjnpb.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:29:43</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Celebrar Shavuot con las canciones más representativas]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 11 Jun 2024 19:33:53 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1874474</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/celebrar-shavuot-con-las-canciones-mas-representativas</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA PARA SHAVUOT - Siendo la fiesta de <strong>Shavuot</strong> una de las tres peregrinaciones al Templo en tiempos antiguos y, hasta hoy día, motivo de regocijo por celebrar no sólo la primicia de las cosechas, sino principalmente la recepción de la Torá y los mandamientos en el monte Sinaí, es lógico que sean muchas las canciones y melodías que suelen acompañar su festejo. Repasamos algunas de las más significativas</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA PARA SHAVUOT - Siendo la fiesta de Shavuot una de las tres peregrinaciones al Templo en tiempos antiguos y, hasta hoy día, motivo de regocijo por celebrar no sólo la primicia de las cosechas, sino principalmente la recepción de la Torá y los mandamientos en el monte Sinaí, es lógico que sean muchas las canciones y melodías que suelen acompañar su festejo. Repasamos algunas de las más significativas]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Celebrar Shavuot con las canciones más representativas]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA PARA SHAVUOT - Siendo la fiesta de <strong>Shavuot</strong> una de las tres peregrinaciones al Templo en tiempos antiguos y, hasta hoy día, motivo de regocijo por celebrar no sólo la primicia de las cosechas, sino principalmente la recepción de la Torá y los mandamientos en el monte Sinaí, es lógico que sean muchas las canciones y melodías que suelen acompañar su festejo. Repasamos algunas de las más significativas</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1874474/c1e-5wd21tm6p7zs3zdnp-34g3o2vduvn-i4oawb.mp3" length="5479863"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA PARA SHAVUOT - Siendo la fiesta de Shavuot una de las tres peregrinaciones al Templo en tiempos antiguos y, hasta hoy día, motivo de regocijo por celebrar no sólo la primicia de las cosechas, sino principalmente la recepción de la Torá y los mandamientos en el monte Sinaí, es lógico que sean muchas las canciones y melodías que suelen acompañar su festejo. Repasamos algunas de las más significativas]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1874474/c1a-nqv5o-v6z0983dhjvg-ol31lt.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:03</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Kruzenshtern & Parohod: el arte del klezmer primitivo]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 10 Jun 2024 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902223</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/kruzenshtern-parohod-el-arte-del-klezmer-primitivo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <strong><span style="color:initial;">Kruzenshtern &amp; Parohod </span></strong><span style="color:initial;">es una banda israelí de <strong>klezmer</strong>-rock de Tel Aviv, </span><span style="color:initial;">fundada por el músico y compositor israelí </span>Igor Krutogolov, cuyo nombre es un juego de palabras fácilmente reconocible por los rusófonos postsoviéticos, basado en el eslogan "Almirante Ivan Fyodorovich Kruzenshtern, un hombre y un barco de vapor" de la popular serie de películas animadas soviéticas <em>Prostokvashino</em>. <span style="color:initial;">La banda fue formada en 2002 por el mencionado Igor (bajo, voz) y sus amigos Ruslan Gross (en clarinete) y Guy Shechter (a la batería), en un estilo al que algunos llaman "klezmercore". Os traemos algunos de los temas de su álbum de debut, </span><em>The Craft of Primitive Klezmer</em>, de 2003.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Kruzenshtern & Parohod es una banda israelí de klezmer-rock de Tel Aviv, fundada por el músico y compositor israelí Igor Krutogolov, cuyo nombre es un juego de palabras fácilmente reconocible por los rusófonos postsoviéticos, basado en el eslogan "Almirante Ivan Fyodorovich Kruzenshtern, un hombre y un barco de vapor" de la popular serie de películas animadas soviéticas Prostokvashino. La banda fue formada en 2002 por el mencionado Igor (bajo, voz) y sus amigos Ruslan Gross (en clarinete) y Guy Shechter (a la batería), en un estilo al que algunos llaman "klezmercore". Os traemos algunos de los temas de su álbum de debut, The Craft of Primitive Klezmer, de 2003.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Kruzenshtern & Parohod: el arte del klezmer primitivo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <strong><span style="color:initial;">Kruzenshtern &amp; Parohod </span></strong><span style="color:initial;">es una banda israelí de <strong>klezmer</strong>-rock de Tel Aviv, </span><span style="color:initial;">fundada por el músico y compositor israelí </span>Igor Krutogolov, cuyo nombre es un juego de palabras fácilmente reconocible por los rusófonos postsoviéticos, basado en el eslogan "Almirante Ivan Fyodorovich Kruzenshtern, un hombre y un barco de vapor" de la popular serie de películas animadas soviéticas <em>Prostokvashino</em>. <span style="color:initial;">La banda fue formada en 2002 por el mencionado Igor (bajo, voz) y sus amigos Ruslan Gross (en clarinete) y Guy Shechter (a la batería), en un estilo al que algunos llaman "klezmercore". Os traemos algunos de los temas de su álbum de debut, </span><em>The Craft of Primitive Klezmer</em>, de 2003.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902223/c1e-wqp56crp1xvb0x0vd-pkj5zgzmsog5-dalqys.mp3" length="14449685"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Kruzenshtern & Parohod es una banda israelí de klezmer-rock de Tel Aviv, fundada por el músico y compositor israelí Igor Krutogolov, cuyo nombre es un juego de palabras fácilmente reconocible por los rusófonos postsoviéticos, basado en el eslogan "Almirante Ivan Fyodorovich Kruzenshtern, un hombre y un barco de vapor" de la popular serie de películas animadas soviéticas Prostokvashino. La banda fue formada en 2002 por el mencionado Igor (bajo, voz) y sus amigos Ruslan Gross (en clarinete) y Guy Shechter (a la batería), en un estilo al que algunos llaman "klezmercore". Os traemos algunos de los temas de su álbum de debut, The Craft of Primitive Klezmer, de 2003.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1902223/c1a-nqv5o-rkd5vzv5ujpz-u2wk05.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:05</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“La obligación del primer Mandamiento” de Mozart]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 09 Jun 2024 19:30:31 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881713</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-obligacion-del-primer-mandamiento-de-mozart</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[ 


<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Estamos en los días previos a <strong>Shavuot</strong>, fiesta del calendario hebreo que tradicionalmente se ha tomado como celebración de la entrega de la Torá a través de las Tablas de la Ley y los 10 Mandamientos. Y existe una ópera (en sentido estricto, una obra musical sacra) que alude al primero de ellos, que proclama: <em>“amarás a D’os por sobre todas las cosas”</em>, y en la que se inspiró un niño genial llamado <strong>Mozart</strong> en 1767, cuando apenas tenía 11 años, para crear su primer drama musical, que lleva el nombre original de <em>Die Schuldigkeit des ersten Gebots</em> (en español, <em>La obligación del primer Mandamiento</em>), que ostenta el número 35 en su inmenso catálogo de obras. Hoy día suele atribuirse el libreto a Ignaz Anton von Weiser, aunque anteriormente se barajaron otros nombres. Mozart compuso únicamente una primera parte, a la que siguieron otras compuestas por sus maestros Michael Haydn y Anton Cajetan Adlgasser, pero que se han perdido. La obra incluye muchos recitativos de todos los personajes y cada uno le corresponden 3 arias, siendo estos los dos tenores representando a Jesús y su espíritu, dos sopranos como el espíritu del mundo y la misericordia, y una mezzo encarnando la justicia, que en esta grabación corresponden respectivamente a las voces de Aldo Baldin, Hans Peter Blochwitz, Inga Nielsen, Margaret Marshall y Ann Murray, dirigidos por Sir Neville Marriner al frente de la Orquesta Sinfónica de la Radio de Stuttgart.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ 


ÓPERA JUDAICA - Estamos en los días previos a Shavuot, fiesta del calendario hebreo que tradicionalmente se ha tomado como celebración de la entrega de la Torá a través de las Tablas de la Ley y los 10 Mandamientos. Y existe una ópera (en sentido estricto, una obra musical sacra) que alude al primero de ellos, que proclama: “amarás a D’os por sobre todas las cosas”, y en la que se inspiró un niño genial llamado Mozart en 1767, cuando apenas tenía 11 años, para crear su primer drama musical, que lleva el nombre original de Die Schuldigkeit des ersten Gebots (en español, La obligación del primer Mandamiento), que ostenta el número 35 en su inmenso catálogo de obras. Hoy día suele atribuirse el libreto a Ignaz Anton von Weiser, aunque anteriormente se barajaron otros nombres. Mozart compuso únicamente una primera parte, a la que siguieron otras compuestas por sus maestros Michael Haydn y Anton Cajetan Adlgasser, pero que se han perdido. La obra incluye muchos recitativos de todos los personajes y cada uno le corresponden 3 arias, siendo estos los dos tenores representando a Jesús y su espíritu, dos sopranos como el espíritu del mundo y la misericordia, y una mezzo encarnando la justicia, que en esta grabación corresponden respectivamente a las voces de Aldo Baldin, Hans Peter Blochwitz, Inga Nielsen, Margaret Marshall y Ann Murray, dirigidos por Sir Neville Marriner al frente de la Orquesta Sinfónica de la Radio de Stuttgart.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“La obligación del primer Mandamiento” de Mozart]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[ 


<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Estamos en los días previos a <strong>Shavuot</strong>, fiesta del calendario hebreo que tradicionalmente se ha tomado como celebración de la entrega de la Torá a través de las Tablas de la Ley y los 10 Mandamientos. Y existe una ópera (en sentido estricto, una obra musical sacra) que alude al primero de ellos, que proclama: <em>“amarás a D’os por sobre todas las cosas”</em>, y en la que se inspiró un niño genial llamado <strong>Mozart</strong> en 1767, cuando apenas tenía 11 años, para crear su primer drama musical, que lleva el nombre original de <em>Die Schuldigkeit des ersten Gebots</em> (en español, <em>La obligación del primer Mandamiento</em>), que ostenta el número 35 en su inmenso catálogo de obras. Hoy día suele atribuirse el libreto a Ignaz Anton von Weiser, aunque anteriormente se barajaron otros nombres. Mozart compuso únicamente una primera parte, a la que siguieron otras compuestas por sus maestros Michael Haydn y Anton Cajetan Adlgasser, pero que se han perdido. La obra incluye muchos recitativos de todos los personajes y cada uno le corresponden 3 arias, siendo estos los dos tenores representando a Jesús y su espíritu, dos sopranos como el espíritu del mundo y la misericordia, y una mezzo encarnando la justicia, que en esta grabación corresponden respectivamente a las voces de Aldo Baldin, Hans Peter Blochwitz, Inga Nielsen, Margaret Marshall y Ann Murray, dirigidos por Sir Neville Marriner al frente de la Orquesta Sinfónica de la Radio de Stuttgart.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881713/c1e-5wd21tm3z4qb0n038-471rmngotdgp-bujsiz.mp3" length="48183380"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ 


ÓPERA JUDAICA - Estamos en los días previos a Shavuot, fiesta del calendario hebreo que tradicionalmente se ha tomado como celebración de la entrega de la Torá a través de las Tablas de la Ley y los 10 Mandamientos. Y existe una ópera (en sentido estricto, una obra musical sacra) que alude al primero de ellos, que proclama: “amarás a D’os por sobre todas las cosas”, y en la que se inspiró un niño genial llamado Mozart en 1767, cuando apenas tenía 11 años, para crear su primer drama musical, que lleva el nombre original de Die Schuldigkeit des ersten Gebots (en español, La obligación del primer Mandamiento), que ostenta el número 35 en su inmenso catálogo de obras. Hoy día suele atribuirse el libreto a Ignaz Anton von Weiser, aunque anteriormente se barajaron otros nombres. Mozart compuso únicamente una primera parte, a la que siguieron otras compuestas por sus maestros Michael Haydn y Anton Cajetan Adlgasser, pero que se han perdido. La obra incluye muchos recitativos de todos los personajes y cada uno le corresponden 3 arias, siendo estos los dos tenores representando a Jesús y su espíritu, dos sopranos como el espíritu del mundo y la misericordia, y una mezzo encarnando la justicia, que en esta grabación corresponden respectivamente a las voces de Aldo Baldin, Hans Peter Blochwitz, Inga Nielsen, Margaret Marshall y Ann Murray, dirigidos por Sir Neville Marriner al frente de la Orquesta Sinfónica de la Radio de Stuttgart.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881713/c1a-nqv5o-9j013852uodp-mcpkfb.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:06:56</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El álbum de debut de Alma Daniel]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 07 Jun 2024 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902214</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-album-de-debut-de-alma-daniel</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es"><strong>Alma Daniel</strong> es una creadora musical que vive en Beer Sheva desde hace unos años y presenta su primer álbum, <em>Bat Dror</em>, Hija de la libertad. Es hija del fallecido escritor y poeta <strong>Dror Daniel</strong>, que da nombre al álbum (<em>Dror</em> en hebreo significa <em>Libertad</em>). En él pueden encontrarse canciones de los poetas Miriam, Avraham y Rachel Halfi, Yona y Michal Wallach, <strong>Natan Ionatan</strong> y <strong>Leah Goldberg</strong>, además de una canción propia de Alma. Desde el inicio estamos escuchando <em>Hed</em>, Eco, de Miriam Halfi y <em>Shaá shvurá</em>, Hora rota, de Abraham Halfi, a los que seguirán <em>Iupiter</em>, Júpiter de Yona Wallach; <em>Sfirá leshalosh</em>, Contando hasta tres, de Michal Wallach; <em>Hasajar</em>, El dique, de Alma Daniel y Yona Wallach; <em>Ein</em>, Lo que falta, de Rachel Halfi; <em>Tzolel</em>, Sumergido, también de Rachel Halfi; <em>Tamid le orej hajof</em>, Siempre a lo largo de la playa, de Natan Yonatan; para acabar con <em>Ulai (Al hanisím)</em>, Quizás (Sobre los milagros) de Lea Goldberg. </span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Alma Daniel es una creadora musical que vive en Beer Sheva desde hace unos años y presenta su primer álbum, Bat Dror, Hija de la libertad. Es hija del fallecido escritor y poeta Dror Daniel, que da nombre al álbum (Dror en hebreo significa Libertad). En él pueden encontrarse canciones de los poetas Miriam, Avraham y Rachel Halfi, Yona y Michal Wallach, Natan Ionatan y Leah Goldberg, además de una canción propia de Alma. Desde el inicio estamos escuchando Hed, Eco, de Miriam Halfi y Shaá shvurá, Hora rota, de Abraham Halfi, a los que seguirán Iupiter, Júpiter de Yona Wallach; Sfirá leshalosh, Contando hasta tres, de Michal Wallach; Hasajar, El dique, de Alma Daniel y Yona Wallach; Ein, Lo que falta, de Rachel Halfi; Tzolel, Sumergido, también de Rachel Halfi; Tamid le orej hajof, Siempre a lo largo de la playa, de Natan Yonatan; para acabar con Ulai (Al hanisím), Quizás (Sobre los milagros) de Lea Goldberg. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El álbum de debut de Alma Daniel]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es"><strong>Alma Daniel</strong> es una creadora musical que vive en Beer Sheva desde hace unos años y presenta su primer álbum, <em>Bat Dror</em>, Hija de la libertad. Es hija del fallecido escritor y poeta <strong>Dror Daniel</strong>, que da nombre al álbum (<em>Dror</em> en hebreo significa <em>Libertad</em>). En él pueden encontrarse canciones de los poetas Miriam, Avraham y Rachel Halfi, Yona y Michal Wallach, <strong>Natan Ionatan</strong> y <strong>Leah Goldberg</strong>, además de una canción propia de Alma. Desde el inicio estamos escuchando <em>Hed</em>, Eco, de Miriam Halfi y <em>Shaá shvurá</em>, Hora rota, de Abraham Halfi, a los que seguirán <em>Iupiter</em>, Júpiter de Yona Wallach; <em>Sfirá leshalosh</em>, Contando hasta tres, de Michal Wallach; <em>Hasajar</em>, El dique, de Alma Daniel y Yona Wallach; <em>Ein</em>, Lo que falta, de Rachel Halfi; <em>Tzolel</em>, Sumergido, también de Rachel Halfi; <em>Tamid le orej hajof</em>, Siempre a lo largo de la playa, de Natan Yonatan; para acabar con <em>Ulai (Al hanisím)</em>, Quizás (Sobre los milagros) de Lea Goldberg. </span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902214/c1e-jzng2hqpvg9tn1kv0-jpjgr259tr7p-jznxkb.mp3" length="26453473"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Alma Daniel es una creadora musical que vive en Beer Sheva desde hace unos años y presenta su primer álbum, Bat Dror, Hija de la libertad. Es hija del fallecido escritor y poeta Dror Daniel, que da nombre al álbum (Dror en hebreo significa Libertad). En él pueden encontrarse canciones de los poetas Miriam, Avraham y Rachel Halfi, Yona y Michal Wallach, Natan Ionatan y Leah Goldberg, además de una canción propia de Alma. Desde el inicio estamos escuchando Hed, Eco, de Miriam Halfi y Shaá shvurá, Hora rota, de Abraham Halfi, a los que seguirán Iupiter, Júpiter de Yona Wallach; Sfirá leshalosh, Contando hasta tres, de Michal Wallach; Hasajar, El dique, de Alma Daniel y Yona Wallach; Ein, Lo que falta, de Rachel Halfi; Tzolel, Sumergido, también de Rachel Halfi; Tamid le orej hajof, Siempre a lo largo de la playa, de Natan Yonatan; para acabar con Ulai (Al hanisím), Quizás (Sobre los milagros) de Lea Goldberg. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1902214/c1a-nqv5o-wwm5d61vsgqr-fvgenc.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:34</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Crystal Lake: arriba las manos]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 06 Jun 2024 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902212</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/crystal-lake-arriba-las-manos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - <strong>Crystal Lake</strong> es un grupo de <strong>música electrónica</strong> <em>dance</em>, formado 1999 por Alex Moerman y Paul Gorbulski. A principios de 2014, su sencillo <em>'Welcome To The Zoo'</em> firmó con el propio sello de Headhunterz, <em>'HARDwithSTYLE'</em>, la canción alcanzó el puesto número 1 en todas las listas principales de Hardstyle, haciendo que su nombre fuera alto y claro tanto para nuevos oyentes como para antiguos fans. En 2015, Crystal Lake lanzó sus colaboraciones con DJ Isaac (<em>'Stick Em'</em>) y Headhunterz (<em>'Live Your Life', 'The Universe Is Ours'</em>), todas las cuales alcanzaron el top 10 en las listas de Beatport y cuentan con el apoyo de artistas como Hardwell, Martin Garrix, W&amp;W, Showtek, Dimitry Vegas &amp; Like Mike, Blasterjaxx, Dash Berlin y muchos más. Crystal Lake firmó y lanza música en Doorn, Skink, Mainstage y Armada Records mientras actúa en festivales como Life In Color, Mysteryland, Defqon1, Q-Base, Decibel y Summerburst. En 2018 firmaron con los discos de Dirty Workz.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - Crystal Lake es un grupo de música electrónica dance, formado 1999 por Alex Moerman y Paul Gorbulski. A principios de 2014, su sencillo 'Welcome To The Zoo' firmó con el propio sello de Headhunterz, 'HARDwithSTYLE', la canción alcanzó el puesto número 1 en todas las listas principales de Hardstyle, haciendo que su nombre fuera alto y claro tanto para nuevos oyentes como para antiguos fans. En 2015, Crystal Lake lanzó sus colaboraciones con DJ Isaac ('Stick Em') y Headhunterz ('Live Your Life', 'The Universe Is Ours'), todas las cuales alcanzaron el top 10 en las listas de Beatport y cuentan con el apoyo de artistas como Hardwell, Martin Garrix, W&W, Showtek, Dimitry Vegas & Like Mike, Blasterjaxx, Dash Berlin y muchos más. Crystal Lake firmó y lanza música en Doorn, Skink, Mainstage y Armada Records mientras actúa en festivales como Life In Color, Mysteryland, Defqon1, Q-Base, Decibel y Summerburst. En 2018 firmaron con los discos de Dirty Workz.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Crystal Lake: arriba las manos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - <strong>Crystal Lake</strong> es un grupo de <strong>música electrónica</strong> <em>dance</em>, formado 1999 por Alex Moerman y Paul Gorbulski. A principios de 2014, su sencillo <em>'Welcome To The Zoo'</em> firmó con el propio sello de Headhunterz, <em>'HARDwithSTYLE'</em>, la canción alcanzó el puesto número 1 en todas las listas principales de Hardstyle, haciendo que su nombre fuera alto y claro tanto para nuevos oyentes como para antiguos fans. En 2015, Crystal Lake lanzó sus colaboraciones con DJ Isaac (<em>'Stick Em'</em>) y Headhunterz (<em>'Live Your Life', 'The Universe Is Ours'</em>), todas las cuales alcanzaron el top 10 en las listas de Beatport y cuentan con el apoyo de artistas como Hardwell, Martin Garrix, W&amp;W, Showtek, Dimitry Vegas &amp; Like Mike, Blasterjaxx, Dash Berlin y muchos más. Crystal Lake firmó y lanza música en Doorn, Skink, Mainstage y Armada Records mientras actúa en festivales como Life In Color, Mysteryland, Defqon1, Q-Base, Decibel y Summerburst. En 2018 firmaron con los discos de Dirty Workz.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902212/c1e-drx34s6z23qtpd490-8d9p5wx3bq9q-znxrcz.mp3" length="20829414"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - Crystal Lake es un grupo de música electrónica dance, formado 1999 por Alex Moerman y Paul Gorbulski. A principios de 2014, su sencillo 'Welcome To The Zoo' firmó con el propio sello de Headhunterz, 'HARDwithSTYLE', la canción alcanzó el puesto número 1 en todas las listas principales de Hardstyle, haciendo que su nombre fuera alto y claro tanto para nuevos oyentes como para antiguos fans. En 2015, Crystal Lake lanzó sus colaboraciones con DJ Isaac ('Stick Em') y Headhunterz ('Live Your Life', 'The Universe Is Ours'), todas las cuales alcanzaron el top 10 en las listas de Beatport y cuentan con el apoyo de artistas como Hardwell, Martin Garrix, W&W, Showtek, Dimitry Vegas & Like Mike, Blasterjaxx, Dash Berlin y muchos más. Crystal Lake firmó y lanza música en Doorn, Skink, Mainstage y Armada Records mientras actúa en festivales como Life In Color, Mysteryland, Defqon1, Q-Base, Decibel y Summerburst. En 2018 firmaron con los discos de Dirty Workz.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1902212/c1a-nqv5o-ok3d1wo6uo8m-w3gfcd.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:42</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Laj Yerushalayim: un homenaje a las canciones de Jerusalén]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 05 Jun 2024 19:35:32 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883019</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/laj-yerushalayim-un-homenaje-a-las-canciones-de-jerusalen</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - Israel celebró hace pocos años el Día de Jerusalén (<strong>Yom Yerushalayim</strong>), con un proyecto de homenaje con versiones modernas de <strong>clásicas canciones</strong> dedicadas a la ciudad.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Israel celebró hace pocos años el Día de Jerusalén (Yom Yerushalayim), con un proyecto de homenaje con versiones modernas de clásicas canciones dedicadas a la ciudad.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Laj Yerushalayim: un homenaje a las canciones de Jerusalén]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - Israel celebró hace pocos años el Día de Jerusalén (<strong>Yom Yerushalayim</strong>), con un proyecto de homenaje con versiones modernas de <strong>clásicas canciones</strong> dedicadas a la ciudad.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883019/c1e-mpw2xanpn33hwow59-8d9gv5kwf0wk-zxtd39.mp3" length="15877538"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Israel celebró hace pocos años el Día de Jerusalén (Yom Yerushalayim), con un proyecto de homenaje con versiones modernas de clásicas canciones dedicadas a la ciudad.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883019/c1a-nqv5o-nd430gmncqrm-9wn4ex.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:04</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Laj Yerushalayim: un homenaje a las canciones de Jerusalén]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 05 Jun 2024 19:35:32 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890337</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/laj-yerushalayim-un-homenaje-a-las-canciones-de-jerusalen-1</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - Israel celebró hace pocos años el Día de Jerusalén (<strong>Yom Yerushalayim</strong>), con un proyecto de homenaje con versiones modernas de <strong>clásicas canciones</strong> dedicadas a la ciudad.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Israel celebró hace pocos años el Día de Jerusalén (Yom Yerushalayim), con un proyecto de homenaje con versiones modernas de clásicas canciones dedicadas a la ciudad.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Laj Yerushalayim: un homenaje a las canciones de Jerusalén]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - Israel celebró hace pocos años el Día de Jerusalén (<strong>Yom Yerushalayim</strong>), con un proyecto de homenaje con versiones modernas de <strong>clásicas canciones</strong> dedicadas a la ciudad.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890337/c1e-mpw2xanp29kawqk2o-6zw79m5rin5d-4iugca.mp3" length="21154586"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Israel celebró hace pocos años el Día de Jerusalén (Yom Yerushalayim), con un proyecto de homenaje con versiones modernas de clásicas canciones dedicadas a la ciudad.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890337/c1a-nqv5o-5zk43npwt361-c9hbt5.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:03</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ivan Fischer dirige "El pájaro de fuego" de Stravinsky]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 04 Jun 2024 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902208</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ivan-fischer-dirige-el-pajaro-de-fuego-de-stravinsky</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<div>
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA –<strong> Iván Fischer</strong> es un compositor y <strong>director de orquesta</strong> húngaro nacido en 1951 en Budapest en el seno de una familia musical judía. Estudió piano, violín, violonchelo y composición en su ciudad natal. Más tarde se trasladó a Viena para estudiar dirección, además de violonchelo y música antigua, estudiando y trabajando como ayudante de Nikolaus Harnoncourt. Trabajó como director invitado de orquestas británicas como la Orquesta Sinfónica de la BBC y la Orquesta Sinfónica de Londres, y en EE.UU. con la Filarmónica de Los Angeles. Regresó a Hungría en 1983 para fundar la Orquesta del Festival de Budapest, que escuchamos en esta grabación de 2008, interpretando el <strong>ballet orquestal</strong> que <strong>Igor Stravinsky</strong> compuso para la compañía de los Ballets Rusos en 1910.</p>
<p> </p>
</div>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA – Iván Fischer es un compositor y director de orquesta húngaro nacido en 1951 en Budapest en el seno de una familia musical judía. Estudió piano, violín, violonchelo y composición en su ciudad natal. Más tarde se trasladó a Viena para estudiar dirección, además de violonchelo y música antigua, estudiando y trabajando como ayudante de Nikolaus Harnoncourt. Trabajó como director invitado de orquestas británicas como la Orquesta Sinfónica de la BBC y la Orquesta Sinfónica de Londres, y en EE.UU. con la Filarmónica de Los Angeles. Regresó a Hungría en 1983 para fundar la Orquesta del Festival de Budapest, que escuchamos en esta grabación de 2008, interpretando el ballet orquestal que Igor Stravinsky compuso para la compañía de los Ballets Rusos en 1910.
 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ivan Fischer dirige "El pájaro de fuego" de Stravinsky]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<div>
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA –<strong> Iván Fischer</strong> es un compositor y <strong>director de orquesta</strong> húngaro nacido en 1951 en Budapest en el seno de una familia musical judía. Estudió piano, violín, violonchelo y composición en su ciudad natal. Más tarde se trasladó a Viena para estudiar dirección, además de violonchelo y música antigua, estudiando y trabajando como ayudante de Nikolaus Harnoncourt. Trabajó como director invitado de orquestas británicas como la Orquesta Sinfónica de la BBC y la Orquesta Sinfónica de Londres, y en EE.UU. con la Filarmónica de Los Angeles. Regresó a Hungría en 1983 para fundar la Orquesta del Festival de Budapest, que escuchamos en esta grabación de 2008, interpretando el <strong>ballet orquestal</strong> que <strong>Igor Stravinsky</strong> compuso para la compañía de los Ballets Rusos en 1910.</p>
<p> </p>
</div>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902208/c1e-pqv5gc563xjfmo984-ok3d1w56h7d9-qficmk.mp3" length="22299794"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA – Iván Fischer es un compositor y director de orquesta húngaro nacido en 1951 en Budapest en el seno de una familia musical judía. Estudió piano, violín, violonchelo y composición en su ciudad natal. Más tarde se trasladó a Viena para estudiar dirección, además de violonchelo y música antigua, estudiando y trabajando como ayudante de Nikolaus Harnoncourt. Trabajó como director invitado de orquestas británicas como la Orquesta Sinfónica de la BBC y la Orquesta Sinfónica de Londres, y en EE.UU. con la Filarmónica de Los Angeles. Regresó a Hungría en 1983 para fundar la Orquesta del Festival de Budapest, que escuchamos en esta grabación de 2008, interpretando el ballet orquestal que Igor Stravinsky compuso para la compañía de los Ballets Rusos en 1910.
 
]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:23:14</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Gregori Schechter y su Klezmer Festival Band]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 03 Jun 2024 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902205</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/gregori-schechter-y-su-klezmer-festival-band</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <span style="color:initial;"><strong>Gregori Schechter</strong> es un maestro del clarinete en el género klezmer. Formó la <strong>Klezmer Festival Band</strong> reuniendo a algunos de los mejores músicos profesionales que debutaron en el Queen Elizabeth Hall de Londres agotando las entredas. Sus arreglos provienen directamente de Rusia y Europa del Este y aportan un elemento contemporáneo, junto con auténticas melodías de baile. </span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Gregori Schechter es un maestro del clarinete en el género klezmer. Formó la Klezmer Festival Band reuniendo a algunos de los mejores músicos profesionales que debutaron en el Queen Elizabeth Hall de Londres agotando las entredas. Sus arreglos provienen directamente de Rusia y Europa del Este y aportan un elemento contemporáneo, junto con auténticas melodías de baile. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Gregori Schechter y su Klezmer Festival Band]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <span style="color:initial;"><strong>Gregori Schechter</strong> es un maestro del clarinete en el género klezmer. Formó la <strong>Klezmer Festival Band</strong> reuniendo a algunos de los mejores músicos profesionales que debutaron en el Queen Elizabeth Hall de Londres agotando las entredas. Sus arreglos provienen directamente de Rusia y Europa del Este y aportan un elemento contemporáneo, junto con auténticas melodías de baile. </span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902205/c1e-993pnsnvrjgtd0dn9-qd428wkwb329-ewahta.mp3" length="12421538"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Gregori Schechter es un maestro del clarinete en el género klezmer. Formó la Klezmer Festival Band reuniendo a algunos de los mejores músicos profesionales que debutaron en el Queen Elizabeth Hall de Londres agotando las entredas. Sus arreglos provienen directamente de Rusia y Europa del Este y aportan un elemento contemporáneo, junto con auténticas melodías de baile. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1902205/c1a-nqv5o-ok3d1w5mu581-inlyzs.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:16</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El piano, de Michael Nyman]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 02 Jun 2024 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902203</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-piano-de-michael-nyman</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <span style="color:initial;"><strong>Michael Nyman</strong> (</span>Londres<span style="color:initial;">, 1944) es un <strong>pianista, musicólogo, crítico musical y compositor</strong> británico, perteneciente al género </span>neoclásico<span style="color:initial;">. Conocido sobre todo por las obras escritas durante su larga colaboración con el cineasta británico </span>Peter Greenaway<span style="color:initial;"> y también por su álbum multiplatino </span><em>The Piano</em><span style="color:initial;">, perteneciente a la película homónima producida por </span>Jane Campion<span style="color:initial;"> en 1993, que reproducimos aquí. Las óperas que ha compuesto incluyen: </span><i style="color:initial;">The man who mistook his wife for a hat, Letters, Riddles and Writs, Noises, Sounds &amp; Sweet Airs, Facing Goya, Man and Boy: Dada, Love Counts </i><span style="color:initial;">y </span><i style="color:initial;">Sparkie: Cage and Beyond</i><span style="color:initial;">. Además ha escrito seis </span>conciertos<span style="color:initial;">, cuatro </span>cuartetos de cuerda<span style="color:initial;">, y música de cámara creada para su banda </span>Michael Nyman Band<span style="color:initial;">, con quienes realiza sus giras como pianista. En varias ocasiones ha declarado que prefiere componer óperas en comparación a otro tipo de música. En el 2008 publicó la banda sonora de la película </span><em>Man on Wire</em><span style="color:initial;">, inspirada en su álbum de 2006, </span><i style="color:initial;">The Composer's Cut Series Vol. II: Nyman/Greenaway Revisited</i><span style="color:initial;">.</span></p>
<div>
</div>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Michael Nyman (Londres, 1944) es un pianista, musicólogo, crítico musical y compositor británico, perteneciente al género neoclásico. Conocido sobre todo por las obras escritas durante su larga colaboración con el cineasta británico Peter Greenaway y también por su álbum multiplatino The Piano, perteneciente a la película homónima producida por Jane Campion en 1993, que reproducimos aquí. Las óperas que ha compuesto incluyen: The man who mistook his wife for a hat, Letters, Riddles and Writs, Noises, Sounds & Sweet Airs, Facing Goya, Man and Boy: Dada, Love Counts y Sparkie: Cage and Beyond. Además ha escrito seis conciertos, cuatro cuartetos de cuerda, y música de cámara creada para su banda Michael Nyman Band, con quienes realiza sus giras como pianista. En varias ocasiones ha declarado que prefiere componer óperas en comparación a otro tipo de música. En el 2008 publicó la banda sonora de la película Man on Wire, inspirada en su álbum de 2006, The Composer's Cut Series Vol. II: Nyman/Greenaway Revisited.

]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El piano, de Michael Nyman]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <span style="color:initial;"><strong>Michael Nyman</strong> (</span>Londres<span style="color:initial;">, 1944) es un <strong>pianista, musicólogo, crítico musical y compositor</strong> británico, perteneciente al género </span>neoclásico<span style="color:initial;">. Conocido sobre todo por las obras escritas durante su larga colaboración con el cineasta británico </span>Peter Greenaway<span style="color:initial;"> y también por su álbum multiplatino </span><em>The Piano</em><span style="color:initial;">, perteneciente a la película homónima producida por </span>Jane Campion<span style="color:initial;"> en 1993, que reproducimos aquí. Las óperas que ha compuesto incluyen: </span><i style="color:initial;">The man who mistook his wife for a hat, Letters, Riddles and Writs, Noises, Sounds &amp; Sweet Airs, Facing Goya, Man and Boy: Dada, Love Counts </i><span style="color:initial;">y </span><i style="color:initial;">Sparkie: Cage and Beyond</i><span style="color:initial;">. Además ha escrito seis </span>conciertos<span style="color:initial;">, cuatro </span>cuartetos de cuerda<span style="color:initial;">, y música de cámara creada para su banda </span>Michael Nyman Band<span style="color:initial;">, con quienes realiza sus giras como pianista. En varias ocasiones ha declarado que prefiere componer óperas en comparación a otro tipo de música. En el 2008 publicó la banda sonora de la película </span><em>Man on Wire</em><span style="color:initial;">, inspirada en su álbum de 2006, </span><i style="color:initial;">The Composer's Cut Series Vol. II: Nyman/Greenaway Revisited</i><span style="color:initial;">.</span></p>
<div>
</div>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902203/c1e-wqp56crp1oxfv62x7-gpk0owgmfgp8-2purgo.mp3" length="9255131"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Michael Nyman (Londres, 1944) es un pianista, musicólogo, crítico musical y compositor británico, perteneciente al género neoclásico. Conocido sobre todo por las obras escritas durante su larga colaboración con el cineasta británico Peter Greenaway y también por su álbum multiplatino The Piano, perteneciente a la película homónima producida por Jane Campion en 1993, que reproducimos aquí. Las óperas que ha compuesto incluyen: The man who mistook his wife for a hat, Letters, Riddles and Writs, Noises, Sounds & Sweet Airs, Facing Goya, Man and Boy: Dada, Love Counts y Sparkie: Cage and Beyond. Además ha escrito seis conciertos, cuatro cuartetos de cuerda, y música de cámara creada para su banda Michael Nyman Band, con quienes realiza sus giras como pianista. En varias ocasiones ha declarado que prefiere componer óperas en comparación a otro tipo de música. En el 2008 publicó la banda sonora de la película Man on Wire, inspirada en su álbum de 2006, The Composer's Cut Series Vol. II: Nyman/Greenaway Revisited.

]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1902203/c1a-nqv5o-pkj5zgoqbdw8-bteow1.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:03</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[¿Quién es David Obadía Chocron, el nuevo Presidente de la Federación de Comunidades Judías de España?]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 31 May 2024 19:37:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902198</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/quien-es-david-obadia-chocron-el-nuevo-presidente-de-la-federacion-de-comunidades-judias-de-espana</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[



<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - Nos acercamos para conocer al nuevo Presidente de la <strong>Federación de Comunidades Judías de España</strong>, <strong>David Obadía Chocron</strong>, quien nos destaca la previsión de los ejes principales de su actuación: desde el combate al antisemitismo (como prioritario estos días), impulsar el florecimiento de la vida judía, mejorar los servicios religiosos y sociales, tienendo como metodología la cercanía y el trabajo. <strong>María Royo</strong>, Directora de Comunicación de la FCJE nos guía por esta primera toma de contacto con la persona que dirigirá los destinos de los judíos españoles en los próximos años.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[



NUESTRAS COMUNIDADES - Nos acercamos para conocer al nuevo Presidente de la Federación de Comunidades Judías de España, David Obadía Chocron, quien nos destaca la previsión de los ejes principales de su actuación: desde el combate al antisemitismo (como prioritario estos días), impulsar el florecimiento de la vida judía, mejorar los servicios religiosos y sociales, tienendo como metodología la cercanía y el trabajo. María Royo, Directora de Comunicación de la FCJE nos guía por esta primera toma de contacto con la persona que dirigirá los destinos de los judíos españoles en los próximos años.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[¿Quién es David Obadía Chocron, el nuevo Presidente de la Federación de Comunidades Judías de España?]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[



<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - Nos acercamos para conocer al nuevo Presidente de la <strong>Federación de Comunidades Judías de España</strong>, <strong>David Obadía Chocron</strong>, quien nos destaca la previsión de los ejes principales de su actuación: desde el combate al antisemitismo (como prioritario estos días), impulsar el florecimiento de la vida judía, mejorar los servicios religiosos y sociales, tienendo como metodología la cercanía y el trabajo. <strong>María Royo</strong>, Directora de Comunicación de la FCJE nos guía por esta primera toma de contacto con la persona que dirigirá los destinos de los judíos españoles en los próximos años.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902198/c1e-993pnsnvrjdudv630-z396xd0gs1x7-tj7l7x.mp3" length="10689724"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[



NUESTRAS COMUNIDADES - Nos acercamos para conocer al nuevo Presidente de la Federación de Comunidades Judías de España, David Obadía Chocron, quien nos destaca la previsión de los ejes principales de su actuación: desde el combate al antisemitismo (como prioritario estos días), impulsar el florecimiento de la vida judía, mejorar los servicios religiosos y sociales, tienendo como metodología la cercanía y el trabajo. María Royo, Directora de Comunicación de la FCJE nos guía por esta primera toma de contacto con la persona que dirigirá los destinos de los judíos españoles en los próximos años.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1902198/c1a-nqv5o-dm53w4pgtzo-k8glnu.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:09</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[¿Quién es David Obadía Chocron, el nuevo Presidente de la Federación de Comunidades Judías de España?]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 31 May 2024 19:37:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902519</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/quien-es-david-obadia-chocron-el-nuevo-presidente-de-la-federacion-de-comunidades-judias-de-espana-1</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - Nos acercamos para conocer al nuevo Presidente de la <strong>Federación de Comunidades Judías de España</strong>, <strong>David Obadía Chocron</strong>, quien nos destaca la previsión de los ejes principales de su actuación: desde el combate al antisemitismo (como prioritario estos días), impulsar el florecimiento de la vida judía, mejorar los servicios religiosos y sociales, tienendo como metodología la cercanía y el trabajo. <strong>María Royo</strong>, Directora de Comunicación de la FCJE nos guía por esta primera toma de contacto con la persona que dirigirá los destinos de los judíos españoles en los próximos años.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - Nos acercamos para conocer al nuevo Presidente de la Federación de Comunidades Judías de España, David Obadía Chocron, quien nos destaca la previsión de los ejes principales de su actuación: desde el combate al antisemitismo (como prioritario estos días), impulsar el florecimiento de la vida judía, mejorar los servicios religiosos y sociales, tienendo como metodología la cercanía y el trabajo. María Royo, Directora de Comunicación de la FCJE nos guía por esta primera toma de contacto con la persona que dirigirá los destinos de los judíos españoles en los próximos años.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[¿Quién es David Obadía Chocron, el nuevo Presidente de la Federación de Comunidades Judías de España?]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - Nos acercamos para conocer al nuevo Presidente de la <strong>Federación de Comunidades Judías de España</strong>, <strong>David Obadía Chocron</strong>, quien nos destaca la previsión de los ejes principales de su actuación: desde el combate al antisemitismo (como prioritario estos días), impulsar el florecimiento de la vida judía, mejorar los servicios religiosos y sociales, tienendo como metodología la cercanía y el trabajo. <strong>María Royo</strong>, Directora de Comunicación de la FCJE nos guía por esta primera toma de contacto con la persona que dirigirá los destinos de los judíos españoles en los próximos años.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902519/c1e-2wmp7t84zo6u595z4-gpk0o9p6hmjj-i94u5a.mp3" length="39806360"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - Nos acercamos para conocer al nuevo Presidente de la Federación de Comunidades Judías de España, David Obadía Chocron, quien nos destaca la previsión de los ejes principales de su actuación: desde el combate al antisemitismo (como prioritario estos días), impulsar el florecimiento de la vida judía, mejorar los servicios religiosos y sociales, tienendo como metodología la cercanía y el trabajo. María Royo, Directora de Comunicación de la FCJE nos guía por esta primera toma de contacto con la persona que dirigirá los destinos de los judíos españoles en los próximos años.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1902519/c1a-nqv5o-8d9p5od1ug9z-gl62j7.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:39</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Vered Dekel nos canta Algo Con Palabras]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 31 May 2024 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902196</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/vered-dekel-nos-canta-algo-con-palabras</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <em>"Algo con palabras"</em> es el tercer álbum en hebreo de <strong>Vered Dekel</strong>, <strong>cantante</strong>, pianista e instrumentista de gran prestigio en el mundo del <strong>jazz</strong>. El álbum trata sobre el dolor, la pérdida y el sentimiento de ser extrañado: fue <strong>escrito antes de la guerra</strong> y grabado durante la misma, lo que se sumó al dolor personal, al dolor insoportable de la vida en Israel. Se trata de un álbum conceptual, con personajes que cuentan diferentes historias que contienen una variedad de tensiones: la tensión entre la música instrumental y las letras hebreas, entre ser auténtico y ser aceptado, entre ser madre y artista, entre ser libre de espíritu y ser un ancla, entre lo permitido y lo prohibido, la justicia y la injusticia, los derechos versus las deudas, y la lista es larga. Vered Dekel se presentó por primera vez en el Festival de Jazz de Eilat a la edad de 21 años con música original y fue elegida como la <em>Promesa de Jazz</em> de ese año, lanzó su álbum debut en el <em>Blue Note</em> de Nueva York, compuso música para obras de teatro, baile y más. En los últimos años, abrió otro capítulo en su historia musical y comenzó a escribir y publicar música en hebreo, donde combina todos los mundos que la rodean y los vierte en canciones que conmueven la mente y el cuerpo. Desde el inicio estamos oyendo <em>Im at zojeret</em>, Si recuerdas, junto a Eldad Zitrin; al que seguirán <em>Hatnaim lajofesh sheat sama</em>, Las condiciones para la libertad que pones; <em>Jazztime</em>; <em>Uguiat ahavá</em>, La galleta del amor; <em>Mejiná lanu kafé</em>, Nos preparo café; <em>Mashehu im milím</em>, el tema que da nombre al disco, Algo con palabras; <em>Besofó shel yom</em>, Al final del día; para acabar con <em>Meteor</em>, Meteoro.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - "Algo con palabras" es el tercer álbum en hebreo de Vered Dekel, cantante, pianista e instrumentista de gran prestigio en el mundo del jazz. El álbum trata sobre el dolor, la pérdida y el sentimiento de ser extrañado: fue escrito antes de la guerra y grabado durante la misma, lo que se sumó al dolor personal, al dolor insoportable de la vida en Israel. Se trata de un álbum conceptual, con personajes que cuentan diferentes historias que contienen una variedad de tensiones: la tensión entre la música instrumental y las letras hebreas, entre ser auténtico y ser aceptado, entre ser madre y artista, entre ser libre de espíritu y ser un ancla, entre lo permitido y lo prohibido, la justicia y la injusticia, los derechos versus las deudas, y la lista es larga. Vered Dekel se presentó por primera vez en el Festival de Jazz de Eilat a la edad de 21 años con música original y fue elegida como la Promesa de Jazz de ese año, lanzó su álbum debut en el Blue Note de Nueva York, compuso música para obras de teatro, baile y más. En los últimos años, abrió otro capítulo en su historia musical y comenzó a escribir y publicar música en hebreo, donde combina todos los mundos que la rodean y los vierte en canciones que conmueven la mente y el cuerpo. Desde el inicio estamos oyendo Im at zojeret, Si recuerdas, junto a Eldad Zitrin; al que seguirán Hatnaim lajofesh sheat sama, Las condiciones para la libertad que pones; Jazztime; Uguiat ahavá, La galleta del amor; Mejiná lanu kafé, Nos preparo café; Mashehu im milím, el tema que da nombre al disco, Algo con palabras; Besofó shel yom, Al final del día; para acabar con Meteor, Meteoro.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Vered Dekel nos canta Algo Con Palabras]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <em>"Algo con palabras"</em> es el tercer álbum en hebreo de <strong>Vered Dekel</strong>, <strong>cantante</strong>, pianista e instrumentista de gran prestigio en el mundo del <strong>jazz</strong>. El álbum trata sobre el dolor, la pérdida y el sentimiento de ser extrañado: fue <strong>escrito antes de la guerra</strong> y grabado durante la misma, lo que se sumó al dolor personal, al dolor insoportable de la vida en Israel. Se trata de un álbum conceptual, con personajes que cuentan diferentes historias que contienen una variedad de tensiones: la tensión entre la música instrumental y las letras hebreas, entre ser auténtico y ser aceptado, entre ser madre y artista, entre ser libre de espíritu y ser un ancla, entre lo permitido y lo prohibido, la justicia y la injusticia, los derechos versus las deudas, y la lista es larga. Vered Dekel se presentó por primera vez en el Festival de Jazz de Eilat a la edad de 21 años con música original y fue elegida como la <em>Promesa de Jazz</em> de ese año, lanzó su álbum debut en el <em>Blue Note</em> de Nueva York, compuso música para obras de teatro, baile y más. En los últimos años, abrió otro capítulo en su historia musical y comenzó a escribir y publicar música en hebreo, donde combina todos los mundos que la rodean y los vierte en canciones que conmueven la mente y el cuerpo. Desde el inicio estamos oyendo <em>Im at zojeret</em>, Si recuerdas, junto a Eldad Zitrin; al que seguirán <em>Hatnaim lajofesh sheat sama</em>, Las condiciones para la libertad que pones; <em>Jazztime</em>; <em>Uguiat ahavá</em>, La galleta del amor; <em>Mejiná lanu kafé</em>, Nos preparo café; <em>Mashehu im milím</em>, el tema que da nombre al disco, Algo con palabras; <em>Besofó shel yom</em>, Al final del día; para acabar con <em>Meteor</em>, Meteoro.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902196/c1e-993pnsnvrjotdv6jr-gpk0ow6dt7mn-bv8bl4.mp3" length="29453952"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - "Algo con palabras" es el tercer álbum en hebreo de Vered Dekel, cantante, pianista e instrumentista de gran prestigio en el mundo del jazz. El álbum trata sobre el dolor, la pérdida y el sentimiento de ser extrañado: fue escrito antes de la guerra y grabado durante la misma, lo que se sumó al dolor personal, al dolor insoportable de la vida en Israel. Se trata de un álbum conceptual, con personajes que cuentan diferentes historias que contienen una variedad de tensiones: la tensión entre la música instrumental y las letras hebreas, entre ser auténtico y ser aceptado, entre ser madre y artista, entre ser libre de espíritu y ser un ancla, entre lo permitido y lo prohibido, la justicia y la injusticia, los derechos versus las deudas, y la lista es larga. Vered Dekel se presentó por primera vez en el Festival de Jazz de Eilat a la edad de 21 años con música original y fue elegida como la Promesa de Jazz de ese año, lanzó su álbum debut en el Blue Note de Nueva York, compuso música para obras de teatro, baile y más. En los últimos años, abrió otro capítulo en su historia musical y comenzó a escribir y publicar música en hebreo, donde combina todos los mundos que la rodean y los vierte en canciones que conmueven la mente y el cuerpo. Desde el inicio estamos oyendo Im at zojeret, Si recuerdas, junto a Eldad Zitrin; al que seguirán Hatnaim lajofesh sheat sama, Las condiciones para la libertad que pones; Jazztime; Uguiat ahavá, La galleta del amor; Mejiná lanu kafé, Nos preparo café; Mashehu im milím, el tema que da nombre al disco, Algo con palabras; Besofó shel yom, Al final del día; para acabar con Meteor, Meteoro.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1902196/c1a-nqv5o-v6z5k2o6inz-xiup2r.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:41</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Maor Levi es 123XYZ]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 30 May 2024 19:34:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902195</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/maor-levi-es-123xyz</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p></p>




<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - <strong>Maor Levi</strong> es un <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es"><strong>DJ</strong> y productor israelí nacido en 1988 en Ashkelon, Israel. Se interesó por la música electrónica a los 11 años cuando descubrió la escena local de artistas <em>Hard</em> y <em>Psy Trance</em>. Firmó su primer disco <em>"Ministry Of Love"</em> con el sello británico Lost Language bajo su alias <em>Progressive Trance Pillow One</em> en 2005, a los 17 años. Produjo música junto con sus amigos como Yankle (Yoni Yarchi), Raul Siberdi, Liad Shiri o el sueco Matías Lehtola. A lo largo de los años probó muchas cosas como Tech Trance bajo el alias Maori, Techno con Mister M, Goa Trance con M.A.O.R., Uplifting con MLV, Deep Progressive con Verny, Electro y Tech House con Roam L; y tenía un alias, 123XYZ. Fundó el grupo Dubstep/Electro Lazer Lazer Lazer con Bruce Karlsson, también Bad Royale con Bruce, Elias Ghosn y Kevin Wild en 2015 con estilo similar. Poco a poco sintió que su carrera en solitario había quedado un poco en un segundo plano debido a estos proyectos, y también comenzó a extrañar los sonidos más atmosféricos y emocionales que él declara como sus marcas registradas. Después de esta pausa parcial, volvió a su carrera en solitario y dejó el grupo Bad Royale en 2017. Desde entonces, fundó el trío de trance Elysian con Ilan y Emma Hewitt en 2020, pero su principal objetivo es conservar su carrera en solitario y encontrar nuevos sonidos que puedan fusionarse con el trance, que a menudo menciona con el término "Tronce". </span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[





DJ TEL-AVIV - Maor Levi es un DJ y productor israelí nacido en 1988 en Ashkelon, Israel. Se interesó por la música electrónica a los 11 años cuando descubrió la escena local de artistas Hard y Psy Trance. Firmó su primer disco "Ministry Of Love" con el sello británico Lost Language bajo su alias Progressive Trance Pillow One en 2005, a los 17 años. Produjo música junto con sus amigos como Yankle (Yoni Yarchi), Raul Siberdi, Liad Shiri o el sueco Matías Lehtola. A lo largo de los años probó muchas cosas como Tech Trance bajo el alias Maori, Techno con Mister M, Goa Trance con M.A.O.R., Uplifting con MLV, Deep Progressive con Verny, Electro y Tech House con Roam L; y tenía un alias, 123XYZ. Fundó el grupo Dubstep/Electro Lazer Lazer Lazer con Bruce Karlsson, también Bad Royale con Bruce, Elias Ghosn y Kevin Wild en 2015 con estilo similar. Poco a poco sintió que su carrera en solitario había quedado un poco en un segundo plano debido a estos proyectos, y también comenzó a extrañar los sonidos más atmosféricos y emocionales que él declara como sus marcas registradas. Después de esta pausa parcial, volvió a su carrera en solitario y dejó el grupo Bad Royale en 2017. Desde entonces, fundó el trío de trance Elysian con Ilan y Emma Hewitt en 2020, pero su principal objetivo es conservar su carrera en solitario y encontrar nuevos sonidos que puedan fusionarse con el trance, que a menudo menciona con el término "Tronce". ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Maor Levi es 123XYZ]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p></p>




<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - <strong>Maor Levi</strong> es un <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es"><strong>DJ</strong> y productor israelí nacido en 1988 en Ashkelon, Israel. Se interesó por la música electrónica a los 11 años cuando descubrió la escena local de artistas <em>Hard</em> y <em>Psy Trance</em>. Firmó su primer disco <em>"Ministry Of Love"</em> con el sello británico Lost Language bajo su alias <em>Progressive Trance Pillow One</em> en 2005, a los 17 años. Produjo música junto con sus amigos como Yankle (Yoni Yarchi), Raul Siberdi, Liad Shiri o el sueco Matías Lehtola. A lo largo de los años probó muchas cosas como Tech Trance bajo el alias Maori, Techno con Mister M, Goa Trance con M.A.O.R., Uplifting con MLV, Deep Progressive con Verny, Electro y Tech House con Roam L; y tenía un alias, 123XYZ. Fundó el grupo Dubstep/Electro Lazer Lazer Lazer con Bruce Karlsson, también Bad Royale con Bruce, Elias Ghosn y Kevin Wild en 2015 con estilo similar. Poco a poco sintió que su carrera en solitario había quedado un poco en un segundo plano debido a estos proyectos, y también comenzó a extrañar los sonidos más atmosféricos y emocionales que él declara como sus marcas registradas. Después de esta pausa parcial, volvió a su carrera en solitario y dejó el grupo Bad Royale en 2017. Desde entonces, fundó el trío de trance Elysian con Ilan y Emma Hewitt en 2020, pero su principal objetivo es conservar su carrera en solitario y encontrar nuevos sonidos que puedan fusionarse con el trance, que a menudo menciona con el término "Tronce". </span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902195/c1e-x6g5wsm7q38un7wj0-1pdqm4jkcw4w-8ul1tt.mp3" length="22972709"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[





DJ TEL-AVIV - Maor Levi es un DJ y productor israelí nacido en 1988 en Ashkelon, Israel. Se interesó por la música electrónica a los 11 años cuando descubrió la escena local de artistas Hard y Psy Trance. Firmó su primer disco "Ministry Of Love" con el sello británico Lost Language bajo su alias Progressive Trance Pillow One en 2005, a los 17 años. Produjo música junto con sus amigos como Yankle (Yoni Yarchi), Raul Siberdi, Liad Shiri o el sueco Matías Lehtola. A lo largo de los años probó muchas cosas como Tech Trance bajo el alias Maori, Techno con Mister M, Goa Trance con M.A.O.R., Uplifting con MLV, Deep Progressive con Verny, Electro y Tech House con Roam L; y tenía un alias, 123XYZ. Fundó el grupo Dubstep/Electro Lazer Lazer Lazer con Bruce Karlsson, también Bad Royale con Bruce, Elias Ghosn y Kevin Wild en 2015 con estilo similar. Poco a poco sintió que su carrera en solitario había quedado un poco en un segundo plano debido a estos proyectos, y también comenzó a extrañar los sonidos más atmosféricos y emocionales que él declara como sus marcas registradas. Después de esta pausa parcial, volvió a su carrera en solitario y dejó el grupo Bad Royale en 2017. Desde entonces, fundó el trío de trance Elysian con Ilan y Emma Hewitt en 2020, pero su principal objetivo es conservar su carrera en solitario y encontrar nuevos sonidos que puedan fusionarse con el trance, que a menudo menciona con el término "Tronce". ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1902195/c1a-nqv5o-1pdqm4j5h5qd-aor5qx.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:56</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Fausto" de Gounod, con Jan Peerce y Pierre Monteux]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 29 May 2024 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902190</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/fausto-de-gounod-con-jan-peerce-y-pierre-monteux</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[



<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <em>Fausto </em>es una <em>grand opéra </em>en cinco actos con música de <strong>Charles Gounod</strong> y libreto en francés de Jules Barbier y Michel Carré, adaptación de la pieza teatral <em>Faust et Marguerite</em> de los mismos autores, inspirada a su vez en el <em>Fausto</em> de Goethe. El reparto de la interpretación que presentamos está encabezado por <strong>Jan Peerce</strong>, un famoso tenor lírico judío nacido en Nueva York en 1904 con el nombre Jacob Pincus Perelmuth y fallecido en 1984. Tras oírlo por la radio, el director Toscanini lo citó para una audición y lo contrató para la Sinfónica de la cadena NBC, después de lo cual debutó en el Metropolitan. En los años 50 su fama siguió creciendo no sólo en su país, también en Moscú: incluso incursionó en los musicales, con <em>El violinista en el tejado</em>. En sus últimos años realizó algunos shows junto a su cuñado Richard Tucker. En la interpretación que os traemos hay otro importante judío a la batuta: <strong>Pierre Monteaux</strong>, francés nacido en 1875 y muerto en Estados Unidos en 1964. Aunque inicialmente estudió violín y viola, a partir de 1907 se decantó por la <strong>dirección orquestal</strong>, labor en que se destacó con la compañía de Ballets Rusos de Sergei Diaghilev entre 1911 y 1914, estrenando, por ejemplo, <em>La consagración de la primavera</em> de Stravinsky, <em>Dafnis y Cloé</em> de Ravel o <em>Jeux</em> de Debussy. Más tarde dirigió el repertorio francés en el Metropolitan de Nueva York, la Sinfónica de Boston, el Concertgebouw de Ámsterdam, la Sinfónica de París y, del 36 al 52, la de San Francisco. En 1961, con 88 años, aceptó ponerse al frente de la London Symphony, hasta su muerte. Llevó a cabo una intensa labor pedagógica. Escucharemos <em>Fausto</em> en una grabación de 1955 en la interpretación de la orquesta y coro del Metropolitan Opera House dirigidos por Monteaux, con las voces solistas del citado Jan Peerce, Victoria de Los Ángeles, Cesare Siepi, Robert Merrill y Mildred Miller, entre otros.</p>
<p></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[



ÓPERA JUDAICA - Fausto es una grand opéra en cinco actos con música de Charles Gounod y libreto en francés de Jules Barbier y Michel Carré, adaptación de la pieza teatral Faust et Marguerite de los mismos autores, inspirada a su vez en el Fausto de Goethe. El reparto de la interpretación que presentamos está encabezado por Jan Peerce, un famoso tenor lírico judío nacido en Nueva York en 1904 con el nombre Jacob Pincus Perelmuth y fallecido en 1984. Tras oírlo por la radio, el director Toscanini lo citó para una audición y lo contrató para la Sinfónica de la cadena NBC, después de lo cual debutó en el Metropolitan. En los años 50 su fama siguió creciendo no sólo en su país, también en Moscú: incluso incursionó en los musicales, con El violinista en el tejado. En sus últimos años realizó algunos shows junto a su cuñado Richard Tucker. En la interpretación que os traemos hay otro importante judío a la batuta: Pierre Monteaux, francés nacido en 1875 y muerto en Estados Unidos en 1964. Aunque inicialmente estudió violín y viola, a partir de 1907 se decantó por la dirección orquestal, labor en que se destacó con la compañía de Ballets Rusos de Sergei Diaghilev entre 1911 y 1914, estrenando, por ejemplo, La consagración de la primavera de Stravinsky, Dafnis y Cloé de Ravel o Jeux de Debussy. Más tarde dirigió el repertorio francés en el Metropolitan de Nueva York, la Sinfónica de Boston, el Concertgebouw de Ámsterdam, la Sinfónica de París y, del 36 al 52, la de San Francisco. En 1961, con 88 años, aceptó ponerse al frente de la London Symphony, hasta su muerte. Llevó a cabo una intensa labor pedagógica. Escucharemos Fausto en una grabación de 1955 en la interpretación de la orquesta y coro del Metropolitan Opera House dirigidos por Monteaux, con las voces solistas del citado Jan Peerce, Victoria de Los Ángeles, Cesare Siepi, Robert Merrill y Mildred Miller, entre otros.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Fausto" de Gounod, con Jan Peerce y Pierre Monteux]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[



<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <em>Fausto </em>es una <em>grand opéra </em>en cinco actos con música de <strong>Charles Gounod</strong> y libreto en francés de Jules Barbier y Michel Carré, adaptación de la pieza teatral <em>Faust et Marguerite</em> de los mismos autores, inspirada a su vez en el <em>Fausto</em> de Goethe. El reparto de la interpretación que presentamos está encabezado por <strong>Jan Peerce</strong>, un famoso tenor lírico judío nacido en Nueva York en 1904 con el nombre Jacob Pincus Perelmuth y fallecido en 1984. Tras oírlo por la radio, el director Toscanini lo citó para una audición y lo contrató para la Sinfónica de la cadena NBC, después de lo cual debutó en el Metropolitan. En los años 50 su fama siguió creciendo no sólo en su país, también en Moscú: incluso incursionó en los musicales, con <em>El violinista en el tejado</em>. En sus últimos años realizó algunos shows junto a su cuñado Richard Tucker. En la interpretación que os traemos hay otro importante judío a la batuta: <strong>Pierre Monteaux</strong>, francés nacido en 1875 y muerto en Estados Unidos en 1964. Aunque inicialmente estudió violín y viola, a partir de 1907 se decantó por la <strong>dirección orquestal</strong>, labor en que se destacó con la compañía de Ballets Rusos de Sergei Diaghilev entre 1911 y 1914, estrenando, por ejemplo, <em>La consagración de la primavera</em> de Stravinsky, <em>Dafnis y Cloé</em> de Ravel o <em>Jeux</em> de Debussy. Más tarde dirigió el repertorio francés en el Metropolitan de Nueva York, la Sinfónica de Boston, el Concertgebouw de Ámsterdam, la Sinfónica de París y, del 36 al 52, la de San Francisco. En 1961, con 88 años, aceptó ponerse al frente de la London Symphony, hasta su muerte. Llevó a cabo una intensa labor pedagógica. Escucharemos <em>Fausto</em> en una grabación de 1955 en la interpretación de la orquesta y coro del Metropolitan Opera House dirigidos por Monteaux, con las voces solistas del citado Jan Peerce, Victoria de Los Ángeles, Cesare Siepi, Robert Merrill y Mildred Miller, entre otros.</p>
<p></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902190/c1e-vqp52c94gk3fw3wxj-34gq1nowbno3-mvi8ms.mp3" length="76922880"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[



ÓPERA JUDAICA - Fausto es una grand opéra en cinco actos con música de Charles Gounod y libreto en francés de Jules Barbier y Michel Carré, adaptación de la pieza teatral Faust et Marguerite de los mismos autores, inspirada a su vez en el Fausto de Goethe. El reparto de la interpretación que presentamos está encabezado por Jan Peerce, un famoso tenor lírico judío nacido en Nueva York en 1904 con el nombre Jacob Pincus Perelmuth y fallecido en 1984. Tras oírlo por la radio, el director Toscanini lo citó para una audición y lo contrató para la Sinfónica de la cadena NBC, después de lo cual debutó en el Metropolitan. En los años 50 su fama siguió creciendo no sólo en su país, también en Moscú: incluso incursionó en los musicales, con El violinista en el tejado. En sus últimos años realizó algunos shows junto a su cuñado Richard Tucker. En la interpretación que os traemos hay otro importante judío a la batuta: Pierre Monteaux, francés nacido en 1875 y muerto en Estados Unidos en 1964. Aunque inicialmente estudió violín y viola, a partir de 1907 se decantó por la dirección orquestal, labor en que se destacó con la compañía de Ballets Rusos de Sergei Diaghilev entre 1911 y 1914, estrenando, por ejemplo, La consagración de la primavera de Stravinsky, Dafnis y Cloé de Ravel o Jeux de Debussy. Más tarde dirigió el repertorio francés en el Metropolitan de Nueva York, la Sinfónica de Boston, el Concertgebouw de Ámsterdam, la Sinfónica de París y, del 36 al 52, la de San Francisco. En 1961, con 88 años, aceptó ponerse al frente de la London Symphony, hasta su muerte. Llevó a cabo una intensa labor pedagógica. Escucharemos Fausto en una grabación de 1955 en la interpretación de la orquesta y coro del Metropolitan Opera House dirigidos por Monteaux, con las voces solistas del citado Jan Peerce, Victoria de Los Ángeles, Cesare Siepi, Robert Merrill y Mildred Miller, entre otros.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1902190/c1a-nqv5o-8d9p5wn1b8j4-yjrpzi.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:46:51</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Fausto" de Gounod, con Jan Peerce y Pierre Monteux]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 29 May 2024 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902191</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/fausto-de-gounod-con-jan-peerce-y-pierre-monteux-1</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <em>Fausto </em>es una <em>grand opéra </em>en cinco actos con música de <strong>Charles Gounod</strong> y libreto en francés de Jules Barbier y Michel Carré, adaptación de la pieza teatral <em>Faust et Marguerite</em> de los mismos autores, inspirada a su vez en el <em>Fausto</em> de Goethe. El reparto de la interpretación que presentamos está encabezado por <strong>Jan Peerce</strong>, un famoso tenor lírico judío nacido en Nueva York en 1904 con el nombre Jacob Pincus Perelmuth y fallecido en 1984. Tras oírlo por la radio, el director Toscanini lo citó para una audición y lo contrató para la Sinfónica de la cadena NBC, después de lo cual debutó en el Metropolitan. En los años 50 su fama siguió creciendo no sólo en su país, también en Moscú: incluso incursionó en los musicales, con <em>El violinista en el tejado</em>. En sus últimos años realizó algunos shows junto a su cuñado Richard Tucker. En la interpretación que os traemos hay otro importante judío a la batuta: <strong>Pierre Monteaux</strong>, francés nacido en 1875 y muerto en Estados Unidos en 1964. Aunque inicialmente estudió violín y viola, a partir de 1907 se decantó por la <strong>dirección orquestal</strong>, labor en que se destacó con la compañía de Ballets Rusos de Sergei Diaghilev entre 1911 y 1914, estrenando, por ejemplo, <em>La consagración de la primavera</em> de Stravinsky, <em>Dafnis y Cloé</em> de Ravel o <em>Jeux</em> de Debussy. Más tarde dirigió el repertorio francés en el Metropolitan de Nueva York, la Sinfónica de Boston, el Concertgebouw de Ámsterdam, la Sinfónica de París y, del 36 al 52, la de San Francisco. En 1961, con 88 años, aceptó ponerse al frente de la London Symphony, hasta su muerte. Llevó a cabo una intensa labor pedagógica. Escucharemos <em>Fausto</em> en una grabación de 1955 en la interpretación de la orquesta y coro del Metropolitan Opera House dirigidos por Monteaux, con las voces solistas del citado Jan Peerce, Victoria de Los Ángeles, Cesare Siepi, Robert Merrill y Mildred Miller, entre otros.</p>
<p></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Fausto es una grand opéra en cinco actos con música de Charles Gounod y libreto en francés de Jules Barbier y Michel Carré, adaptación de la pieza teatral Faust et Marguerite de los mismos autores, inspirada a su vez en el Fausto de Goethe. El reparto de la interpretación que presentamos está encabezado por Jan Peerce, un famoso tenor lírico judío nacido en Nueva York en 1904 con el nombre Jacob Pincus Perelmuth y fallecido en 1984. Tras oírlo por la radio, el director Toscanini lo citó para una audición y lo contrató para la Sinfónica de la cadena NBC, después de lo cual debutó en el Metropolitan. En los años 50 su fama siguió creciendo no sólo en su país, también en Moscú: incluso incursionó en los musicales, con El violinista en el tejado. En sus últimos años realizó algunos shows junto a su cuñado Richard Tucker. En la interpretación que os traemos hay otro importante judío a la batuta: Pierre Monteaux, francés nacido en 1875 y muerto en Estados Unidos en 1964. Aunque inicialmente estudió violín y viola, a partir de 1907 se decantó por la dirección orquestal, labor en que se destacó con la compañía de Ballets Rusos de Sergei Diaghilev entre 1911 y 1914, estrenando, por ejemplo, La consagración de la primavera de Stravinsky, Dafnis y Cloé de Ravel o Jeux de Debussy. Más tarde dirigió el repertorio francés en el Metropolitan de Nueva York, la Sinfónica de Boston, el Concertgebouw de Ámsterdam, la Sinfónica de París y, del 36 al 52, la de San Francisco. En 1961, con 88 años, aceptó ponerse al frente de la London Symphony, hasta su muerte. Llevó a cabo una intensa labor pedagógica. Escucharemos Fausto en una grabación de 1955 en la interpretación de la orquesta y coro del Metropolitan Opera House dirigidos por Monteaux, con las voces solistas del citado Jan Peerce, Victoria de Los Ángeles, Cesare Siepi, Robert Merrill y Mildred Miller, entre otros.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Fausto" de Gounod, con Jan Peerce y Pierre Monteux]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <em>Fausto </em>es una <em>grand opéra </em>en cinco actos con música de <strong>Charles Gounod</strong> y libreto en francés de Jules Barbier y Michel Carré, adaptación de la pieza teatral <em>Faust et Marguerite</em> de los mismos autores, inspirada a su vez en el <em>Fausto</em> de Goethe. El reparto de la interpretación que presentamos está encabezado por <strong>Jan Peerce</strong>, un famoso tenor lírico judío nacido en Nueva York en 1904 con el nombre Jacob Pincus Perelmuth y fallecido en 1984. Tras oírlo por la radio, el director Toscanini lo citó para una audición y lo contrató para la Sinfónica de la cadena NBC, después de lo cual debutó en el Metropolitan. En los años 50 su fama siguió creciendo no sólo en su país, también en Moscú: incluso incursionó en los musicales, con <em>El violinista en el tejado</em>. En sus últimos años realizó algunos shows junto a su cuñado Richard Tucker. En la interpretación que os traemos hay otro importante judío a la batuta: <strong>Pierre Monteaux</strong>, francés nacido en 1875 y muerto en Estados Unidos en 1964. Aunque inicialmente estudió violín y viola, a partir de 1907 se decantó por la <strong>dirección orquestal</strong>, labor en que se destacó con la compañía de Ballets Rusos de Sergei Diaghilev entre 1911 y 1914, estrenando, por ejemplo, <em>La consagración de la primavera</em> de Stravinsky, <em>Dafnis y Cloé</em> de Ravel o <em>Jeux</em> de Debussy. Más tarde dirigió el repertorio francés en el Metropolitan de Nueva York, la Sinfónica de Boston, el Concertgebouw de Ámsterdam, la Sinfónica de París y, del 36 al 52, la de San Francisco. En 1961, con 88 años, aceptó ponerse al frente de la London Symphony, hasta su muerte. Llevó a cabo una intensa labor pedagógica. Escucharemos <em>Fausto</em> en una grabación de 1955 en la interpretación de la orquesta y coro del Metropolitan Opera House dirigidos por Monteaux, con las voces solistas del citado Jan Peerce, Victoria de Los Ángeles, Cesare Siepi, Robert Merrill y Mildred Miller, entre otros.</p>
<p></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902191/c1e-pqv5gc563o7cm4m2r-9j0p7n95smj3-520uho.mp3" length="114329496"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Fausto es una grand opéra en cinco actos con música de Charles Gounod y libreto en francés de Jules Barbier y Michel Carré, adaptación de la pieza teatral Faust et Marguerite de los mismos autores, inspirada a su vez en el Fausto de Goethe. El reparto de la interpretación que presentamos está encabezado por Jan Peerce, un famoso tenor lírico judío nacido en Nueva York en 1904 con el nombre Jacob Pincus Perelmuth y fallecido en 1984. Tras oírlo por la radio, el director Toscanini lo citó para una audición y lo contrató para la Sinfónica de la cadena NBC, después de lo cual debutó en el Metropolitan. En los años 50 su fama siguió creciendo no sólo en su país, también en Moscú: incluso incursionó en los musicales, con El violinista en el tejado. En sus últimos años realizó algunos shows junto a su cuñado Richard Tucker. En la interpretación que os traemos hay otro importante judío a la batuta: Pierre Monteaux, francés nacido en 1875 y muerto en Estados Unidos en 1964. Aunque inicialmente estudió violín y viola, a partir de 1907 se decantó por la dirección orquestal, labor en que se destacó con la compañía de Ballets Rusos de Sergei Diaghilev entre 1911 y 1914, estrenando, por ejemplo, La consagración de la primavera de Stravinsky, Dafnis y Cloé de Ravel o Jeux de Debussy. Más tarde dirigió el repertorio francés en el Metropolitan de Nueva York, la Sinfónica de Boston, el Concertgebouw de Ámsterdam, la Sinfónica de París y, del 36 al 52, la de San Francisco. En 1961, con 88 años, aceptó ponerse al frente de la London Symphony, hasta su muerte. Llevó a cabo una intensa labor pedagógica. Escucharemos Fausto en una grabación de 1955 en la interpretación de la orquesta y coro del Metropolitan Opera House dirigidos por Monteaux, con las voces solistas del citado Jan Peerce, Victoria de Los Ángeles, Cesare Siepi, Robert Merrill y Mildred Miller, entre otros.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1902191/c1a-nqv5o-qd428wqmt7k3-f6jskz.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>02:38:48</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los dedos de Vladimir Horowitz renacen mágicamente]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 28 May 2024 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902188</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-dedos-de-vladimir-horowitz-renacen-magicamente</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <span style="color:initial;">El <strong>piano</strong> mecánico automático Welte-Mignon fue el primer </span>instrumento musical mecánico<span style="color:initial;"> que hizo posible la reproducción auténtica de </span>piezas musicales<span style="color:initial;"> para </span>piano<span style="color:initial;">, actuando como un piano reproductor. En el año 1904 se realizaron las primeras grabaciones y los pianistas más famosos de este tiempo grabaron sus obras en el Welte-Mignon. La empresa Welte sacó al mercado 5.500 grabaciones hasta 1932, entre ellas muchas piezas de </span>ópera<span style="color:initial;">, también </span>música ligera<span style="color:initial;"> y </span>bailable<span style="color:initial;">. En 1928 se realizaron las últimas grabaciones de </span>música clásica<span style="color:initial;">. A partir de ese momento hasta el final de la producción de rollo para piano en 1932 se grabaron solamente obras de música ligera.</span></p>
<div>
<p style="text-align:justify;">Gracias a esta tecnología que hoy parece obsoleta, no obstante, podemos contar con grabaciones de la máxima calidad sonora, como estas publicadas de 1986 a partir de la interpretación de artistas que han pasado a la historia, pero en su juventud, como el pianista ruso (luego estadounidense) <strong>Vladimir Horowitz</strong> (1903-1989), de origen judío, que poseía una técnica legendaria en la que destacaba por la excitación emocional y su riqueza tonal, además de su virtuosismo increíble e incandescente y por su gran inventiva pianística. Es considerado uno de los más extraordinarios y geniales pianistas de la historia.</p>
<p></p>
</div>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - El piano mecánico automático Welte-Mignon fue el primer instrumento musical mecánico que hizo posible la reproducción auténtica de piezas musicales para piano, actuando como un piano reproductor. En el año 1904 se realizaron las primeras grabaciones y los pianistas más famosos de este tiempo grabaron sus obras en el Welte-Mignon. La empresa Welte sacó al mercado 5.500 grabaciones hasta 1932, entre ellas muchas piezas de ópera, también música ligera y bailable. En 1928 se realizaron las últimas grabaciones de música clásica. A partir de ese momento hasta el final de la producción de rollo para piano en 1932 se grabaron solamente obras de música ligera.

Gracias a esta tecnología que hoy parece obsoleta, no obstante, podemos contar con grabaciones de la máxima calidad sonora, como estas publicadas de 1986 a partir de la interpretación de artistas que han pasado a la historia, pero en su juventud, como el pianista ruso (luego estadounidense) Vladimir Horowitz (1903-1989), de origen judío, que poseía una técnica legendaria en la que destacaba por la excitación emocional y su riqueza tonal, además de su virtuosismo increíble e incandescente y por su gran inventiva pianística. Es considerado uno de los más extraordinarios y geniales pianistas de la historia.

]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los dedos de Vladimir Horowitz renacen mágicamente]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <span style="color:initial;">El <strong>piano</strong> mecánico automático Welte-Mignon fue el primer </span>instrumento musical mecánico<span style="color:initial;"> que hizo posible la reproducción auténtica de </span>piezas musicales<span style="color:initial;"> para </span>piano<span style="color:initial;">, actuando como un piano reproductor. En el año 1904 se realizaron las primeras grabaciones y los pianistas más famosos de este tiempo grabaron sus obras en el Welte-Mignon. La empresa Welte sacó al mercado 5.500 grabaciones hasta 1932, entre ellas muchas piezas de </span>ópera<span style="color:initial;">, también </span>música ligera<span style="color:initial;"> y </span>bailable<span style="color:initial;">. En 1928 se realizaron las últimas grabaciones de </span>música clásica<span style="color:initial;">. A partir de ese momento hasta el final de la producción de rollo para piano en 1932 se grabaron solamente obras de música ligera.</span></p>
<div>
<p style="text-align:justify;">Gracias a esta tecnología que hoy parece obsoleta, no obstante, podemos contar con grabaciones de la máxima calidad sonora, como estas publicadas de 1986 a partir de la interpretación de artistas que han pasado a la historia, pero en su juventud, como el pianista ruso (luego estadounidense) <strong>Vladimir Horowitz</strong> (1903-1989), de origen judío, que poseía una técnica legendaria en la que destacaba por la excitación emocional y su riqueza tonal, además de su virtuosismo increíble e incandescente y por su gran inventiva pianística. Es considerado uno de los más extraordinarios y geniales pianistas de la historia.</p>
<p></p>
</div>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902188/c1e-drx34s6z2jqfpd490-nd45gok4sx5o-wvulfq.mp3" length="26400810"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - El piano mecánico automático Welte-Mignon fue el primer instrumento musical mecánico que hizo posible la reproducción auténtica de piezas musicales para piano, actuando como un piano reproductor. En el año 1904 se realizaron las primeras grabaciones y los pianistas más famosos de este tiempo grabaron sus obras en el Welte-Mignon. La empresa Welte sacó al mercado 5.500 grabaciones hasta 1932, entre ellas muchas piezas de ópera, también música ligera y bailable. En 1928 se realizaron las últimas grabaciones de música clásica. A partir de ese momento hasta el final de la producción de rollo para piano en 1932 se grabaron solamente obras de música ligera.

Gracias a esta tecnología que hoy parece obsoleta, no obstante, podemos contar con grabaciones de la máxima calidad sonora, como estas publicadas de 1986 a partir de la interpretación de artistas que han pasado a la historia, pero en su juventud, como el pianista ruso (luego estadounidense) Vladimir Horowitz (1903-1989), de origen judío, que poseía una técnica legendaria en la que destacaba por la excitación emocional y su riqueza tonal, además de su virtuosismo increíble e incandescente y por su gran inventiva pianística. Es considerado uno de los más extraordinarios y geniales pianistas de la historia.

]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1902188/c1a-nqv5o-8d9p5wnrfx6v-p5ec1l.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:31</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Kol Simcha: el sonido de la alegría]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 27 May 2024 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902186</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/kol-simcha-el-sonido-de-la-alegria</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <span style="text-align:justify;color:initial;">Desde su formación en 1986, el sonido único del grupo suizo <strong>Kol Simcha</strong> ha cautivado a públicos de Europa y Norteamérica, llevando la música de inspiración <strong>klezmer</strong> a festivales de jazz, música clásica y del mundo. Esta singular formación en quinteto </span><span style="text-align:justify;color:initial;">combina una primera línea de clarinete y flauta con una sección rítmica de bajo acústico, batería y piano en la que se combinan las improvisaciones de jazz, los sonidos sinfónicos y el exotismo de las melodías mediterráneas junto a ritmos de Europa del Este. Firman el grupo </span><span style="text-align:justify;color:initial;">Michael Heitzler en clarinete, Ariel Zuckermann a la flauta, su director artístico Olivier Truan en piano, Daniel Fricker al contrabajo y Christoph Staudenmann a la batería.</span></p>
<div>
</div>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Desde su formación en 1986, el sonido único del grupo suizo Kol Simcha ha cautivado a públicos de Europa y Norteamérica, llevando la música de inspiración klezmer a festivales de jazz, música clásica y del mundo. Esta singular formación en quinteto combina una primera línea de clarinete y flauta con una sección rítmica de bajo acústico, batería y piano en la que se combinan las improvisaciones de jazz, los sonidos sinfónicos y el exotismo de las melodías mediterráneas junto a ritmos de Europa del Este. Firman el grupo Michael Heitzler en clarinete, Ariel Zuckermann a la flauta, su director artístico Olivier Truan en piano, Daniel Fricker al contrabajo y Christoph Staudenmann a la batería.

]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Kol Simcha: el sonido de la alegría]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <span style="text-align:justify;color:initial;">Desde su formación en 1986, el sonido único del grupo suizo <strong>Kol Simcha</strong> ha cautivado a públicos de Europa y Norteamérica, llevando la música de inspiración <strong>klezmer</strong> a festivales de jazz, música clásica y del mundo. Esta singular formación en quinteto </span><span style="text-align:justify;color:initial;">combina una primera línea de clarinete y flauta con una sección rítmica de bajo acústico, batería y piano en la que se combinan las improvisaciones de jazz, los sonidos sinfónicos y el exotismo de las melodías mediterráneas junto a ritmos de Europa del Este. Firman el grupo </span><span style="text-align:justify;color:initial;">Michael Heitzler en clarinete, Ariel Zuckermann a la flauta, su director artístico Olivier Truan en piano, Daniel Fricker al contrabajo y Christoph Staudenmann a la batería.</span></p>
<div>
</div>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902186/c1e-gm90wa35j71b202dk-wwm5d655u62x-me67f2.mp3" length="11023464"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Desde su formación en 1986, el sonido único del grupo suizo Kol Simcha ha cautivado a públicos de Europa y Norteamérica, llevando la música de inspiración klezmer a festivales de jazz, música clásica y del mundo. Esta singular formación en quinteto combina una primera línea de clarinete y flauta con una sección rítmica de bajo acústico, batería y piano en la que se combinan las improvisaciones de jazz, los sonidos sinfónicos y el exotismo de las melodías mediterráneas junto a ritmos de Europa del Este. Firman el grupo Michael Heitzler en clarinete, Ariel Zuckermann a la flauta, su director artístico Olivier Truan en piano, Daniel Fricker al contrabajo y Christoph Staudenmann a la batería.

]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1902186/c1a-nqv5o-pkj5zg52ipp3-iidihc.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:19</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Kroke, más que klezmer]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 26 May 2024 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902184</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/kroke-mas-que-klezmer</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - Una vez más presentamos música de este grupo, cuyo nombre significa <em>Cracovia</em> en idish: una banda polaca formada en 1992, compuesta por Tomasz Lato en contrabajo, Tomasz Kukurba a la viola y Jerzy Bawoł en acordeón, y que en esta ocasión nos deleitan con piezas inspradas en otras culturas y estilos.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Una vez más presentamos música de este grupo, cuyo nombre significa Cracovia en idish: una banda polaca formada en 1992, compuesta por Tomasz Lato en contrabajo, Tomasz Kukurba a la viola y Jerzy Bawoł en acordeón, y que en esta ocasión nos deleitan con piezas inspradas en otras culturas y estilos.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Kroke, más que klezmer]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - Una vez más presentamos música de este grupo, cuyo nombre significa <em>Cracovia</em> en idish: una banda polaca formada en 1992, compuesta por Tomasz Lato en contrabajo, Tomasz Kukurba a la viola y Jerzy Bawoł en acordeón, y que en esta ocasión nos deleitan con piezas inspradas en otras culturas y estilos.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902184/c1e-3wmqnt5m827anrz6d-qd428w2whnw0-xhb3fy.mp3" length="11654583"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Una vez más presentamos música de este grupo, cuyo nombre significa Cracovia en idish: una banda polaca formada en 1992, compuesta por Tomasz Lato en contrabajo, Tomasz Kukurba a la viola y Jerzy Bawoł en acordeón, y que en esta ocasión nos deleitan con piezas inspradas en otras culturas y estilos.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1902184/c1a-nqv5o-v6z5k252sdpg-so8yp6.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:45</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Cantos y sonidos de Lag baOmer]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 24 May 2024 19:36:11 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1874466</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/cantos-y-sonidos-de-lag-baomer</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ESPIRITUAL - El período del Omer es de duelo parcial y, a excepción de fechas señaladas como el Día de la Independencia de Israel, el Día de Jerusalén, o justamente <strong>Lag baOmer</strong>, los más observantes no se cortan los cabellos, ni celebran bodas, ni asisten a fiestas o cenas con música. La fecha también coincide con el aniversario de la muerte del famoso rabino <strong>Shimón Bar Iojai</strong> (también conocido por sus siglas en hebreo como <em>Rashbi</em>), el más avezado de los alumnos de rabi Akiva y al que se atribuye la autoría del <em><strong>Zohar</strong></em>, el libro básico de la kabalá y el misticismo judíos, que vivió en Tiberíades y fuera enterrado en el monte <strong>Merón</strong>. Allí, desde que en el siglo XVI el cabalista sefardí <strong>Isaac Luria</strong> iniciara la costumbre, se reúnen cada año en Lag Baomer decenas de miles de místicos para cantar, bailar, disfrutar con la comida a la luz de las antorchas y hacerles el primer corte de pelo a los niños de tres años. Actualmente, además de esta congregación religiosa, Lag baOmer es un día típico de bodas en Israel, además de picnics en la naturaleza. Y son tantas las fogatas que se encienden que las semanas precedentes las fábricas y obras de construcción tienen que reforzar su vigilancia para que los niños no cojan toda la madera.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ESPIRITUAL - El período del Omer es de duelo parcial y, a excepción de fechas señaladas como el Día de la Independencia de Israel, el Día de Jerusalén, o justamente Lag baOmer, los más observantes no se cortan los cabellos, ni celebran bodas, ni asisten a fiestas o cenas con música. La fecha también coincide con el aniversario de la muerte del famoso rabino Shimón Bar Iojai (también conocido por sus siglas en hebreo como Rashbi), el más avezado de los alumnos de rabi Akiva y al que se atribuye la autoría del Zohar, el libro básico de la kabalá y el misticismo judíos, que vivió en Tiberíades y fuera enterrado en el monte Merón. Allí, desde que en el siglo XVI el cabalista sefardí Isaac Luria iniciara la costumbre, se reúnen cada año en Lag Baomer decenas de miles de místicos para cantar, bailar, disfrutar con la comida a la luz de las antorchas y hacerles el primer corte de pelo a los niños de tres años. Actualmente, además de esta congregación religiosa, Lag baOmer es un día típico de bodas en Israel, además de picnics en la naturaleza. Y son tantas las fogatas que se encienden que las semanas precedentes las fábricas y obras de construcción tienen que reforzar su vigilancia para que los niños no cojan toda la madera.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Cantos y sonidos de Lag baOmer]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ESPIRITUAL - El período del Omer es de duelo parcial y, a excepción de fechas señaladas como el Día de la Independencia de Israel, el Día de Jerusalén, o justamente <strong>Lag baOmer</strong>, los más observantes no se cortan los cabellos, ni celebran bodas, ni asisten a fiestas o cenas con música. La fecha también coincide con el aniversario de la muerte del famoso rabino <strong>Shimón Bar Iojai</strong> (también conocido por sus siglas en hebreo como <em>Rashbi</em>), el más avezado de los alumnos de rabi Akiva y al que se atribuye la autoría del <em><strong>Zohar</strong></em>, el libro básico de la kabalá y el misticismo judíos, que vivió en Tiberíades y fuera enterrado en el monte <strong>Merón</strong>. Allí, desde que en el siglo XVI el cabalista sefardí <strong>Isaac Luria</strong> iniciara la costumbre, se reúnen cada año en Lag Baomer decenas de miles de místicos para cantar, bailar, disfrutar con la comida a la luz de las antorchas y hacerles el primer corte de pelo a los niños de tres años. Actualmente, además de esta congregación religiosa, Lag baOmer es un día típico de bodas en Israel, además de picnics en la naturaleza. Y son tantas las fogatas que se encienden que las semanas precedentes las fábricas y obras de construcción tienen que reforzar su vigilancia para que los niños no cojan toda la madera.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1874466/c1e-nqv5oc5gxdwin2po7-gpkd7qvwio1w-phmxox.mp3" length="6293943"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ESPIRITUAL - El período del Omer es de duelo parcial y, a excepción de fechas señaladas como el Día de la Independencia de Israel, el Día de Jerusalén, o justamente Lag baOmer, los más observantes no se cortan los cabellos, ni celebran bodas, ni asisten a fiestas o cenas con música. La fecha también coincide con el aniversario de la muerte del famoso rabino Shimón Bar Iojai (también conocido por sus siglas en hebreo como Rashbi), el más avezado de los alumnos de rabi Akiva y al que se atribuye la autoría del Zohar, el libro básico de la kabalá y el misticismo judíos, que vivió en Tiberíades y fuera enterrado en el monte Merón. Allí, desde que en el siglo XVI el cabalista sefardí Isaac Luria iniciara la costumbre, se reúnen cada año en Lag Baomer decenas de miles de místicos para cantar, bailar, disfrutar con la comida a la luz de las antorchas y hacerles el primer corte de pelo a los niños de tres años. Actualmente, además de esta congregación religiosa, Lag baOmer es un día típico de bodas en Israel, además de picnics en la naturaleza. Y son tantas las fogatas que se encienden que las semanas precedentes las fábricas y obras de construcción tienen que reforzar su vigilancia para que los niños no cojan toda la madera.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1874466/c1a-nqv5o-xx8m0pjouk6m-br5hbd.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:00</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Astral Projection: bailando con robots]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 23 May 2024 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902178</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/astral-projection-bailando-con-robots</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - <strong>Astral Projection</strong> es un grupo de <strong>música electrónica</strong> de estilo Goa trance originario de Israel. Sus miembros son <strong>Avi Nissim</strong> y <strong>Lior Perlmutter</strong>, siendo Yaniv Haviv y Guy Sabbag miembros pasados del grupo. Adicionalmente a su extensa discografía (la mayoría bajo su propio sello discográfico, <em>Trust in Trance</em>, que luego se fusionó con <em>Phonokol</em>), el grupo posee una extensa agenda internacional de presentaciones en vivo. Con su estilo innovador, el grupo ha producido grandes éxitos como <em>"Kabalah", "People Can Fly", "Mahadeva"</em> y <em>"Dancing Galaxy".</em></p>
<p></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - Astral Projection es un grupo de música electrónica de estilo Goa trance originario de Israel. Sus miembros son Avi Nissim y Lior Perlmutter, siendo Yaniv Haviv y Guy Sabbag miembros pasados del grupo. Adicionalmente a su extensa discografía (la mayoría bajo su propio sello discográfico, Trust in Trance, que luego se fusionó con Phonokol), el grupo posee una extensa agenda internacional de presentaciones en vivo. Con su estilo innovador, el grupo ha producido grandes éxitos como "Kabalah", "People Can Fly", "Mahadeva" y "Dancing Galaxy".
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Astral Projection: bailando con robots]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - <strong>Astral Projection</strong> es un grupo de <strong>música electrónica</strong> de estilo Goa trance originario de Israel. Sus miembros son <strong>Avi Nissim</strong> y <strong>Lior Perlmutter</strong>, siendo Yaniv Haviv y Guy Sabbag miembros pasados del grupo. Adicionalmente a su extensa discografía (la mayoría bajo su propio sello discográfico, <em>Trust in Trance</em>, que luego se fusionó con <em>Phonokol</em>), el grupo posee una extensa agenda internacional de presentaciones en vivo. Con su estilo innovador, el grupo ha producido grandes éxitos como <em>"Kabalah", "People Can Fly", "Mahadeva"</em> y <em>"Dancing Galaxy".</em></p>
<p></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902178/c1e-mpw2xan2751twqk2o-wwm5d6jgfgm4-zicgav.mp3" length="30939011"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - Astral Projection es un grupo de música electrónica de estilo Goa trance originario de Israel. Sus miembros son Avi Nissim y Lior Perlmutter, siendo Yaniv Haviv y Guy Sabbag miembros pasados del grupo. Adicionalmente a su extensa discografía (la mayoría bajo su propio sello discográfico, Trust in Trance, que luego se fusionó con Phonokol), el grupo posee una extensa agenda internacional de presentaciones en vivo. Con su estilo innovador, el grupo ha producido grandes éxitos como "Kabalah", "People Can Fly", "Mahadeva" y "Dancing Galaxy".
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1902178/c1a-nqv5o-8d9p5wv9bg8x-lo5n0m.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:32:14</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["La Bohème" de Puccini, con Richard Tucker como protagonista]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 22 May 2024 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902175</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-boheme-de-puccini-con-richard-tucker-como-protagonista</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - En esta ocasión os presentamos la cuarta <strong>ópera</strong> más representada del repertorio lírico: <em>"La bohème"</em>, obra en cuatro actos​ con música de <strong>Giacomo Puccini</strong> y libreto en italiano de Giuseppe Giacosa y Luigi Illica, quienes simplificaron y aunaron los diferentes episodios de la novela por entregas <em>Escenas de la vida bohemia</em>, de Henri Murger. La escucharemos en una grabación de <span class="titulo1">1966 en el Metropolitan Opera House de Nueva York, con un elenco encabezado por <strong>Richard Tucker</strong>, junto </span>a Gabriella Tucci, Heidi Krall, Mario Sereni y otros, bajo la diercción de <span class="titulo1">George Schick. </span>Tucker fue un <strong>tenor lírico</strong> estadounidense judío nacido en 1913 y fallecido en 1975, prestigioso por sus interpretaciones de óperas de Verdi. Su nombre original era Ruvn (Rubin) Ticker. Comenzó sus actuaciones como <strong>cantor litúrgico</strong>. Se casó con la hermana de otro destacado artista lírico judío, conocido como <strong>Jan Peerce</strong>, pero no consolidó su carrera como cantante de óperas hasta años después. </p>
<p></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - En esta ocasión os presentamos la cuarta ópera más representada del repertorio lírico: "La bohème", obra en cuatro actos​ con música de Giacomo Puccini y libreto en italiano de Giuseppe Giacosa y Luigi Illica, quienes simplificaron y aunaron los diferentes episodios de la novela por entregas Escenas de la vida bohemia, de Henri Murger. La escucharemos en una grabación de 1966 en el Metropolitan Opera House de Nueva York, con un elenco encabezado por Richard Tucker, junto a Gabriella Tucci, Heidi Krall, Mario Sereni y otros, bajo la diercción de George Schick. Tucker fue un tenor lírico estadounidense judío nacido en 1913 y fallecido en 1975, prestigioso por sus interpretaciones de óperas de Verdi. Su nombre original era Ruvn (Rubin) Ticker. Comenzó sus actuaciones como cantor litúrgico. Se casó con la hermana de otro destacado artista lírico judío, conocido como Jan Peerce, pero no consolidó su carrera como cantante de óperas hasta años después. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["La Bohème" de Puccini, con Richard Tucker como protagonista]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - En esta ocasión os presentamos la cuarta <strong>ópera</strong> más representada del repertorio lírico: <em>"La bohème"</em>, obra en cuatro actos​ con música de <strong>Giacomo Puccini</strong> y libreto en italiano de Giuseppe Giacosa y Luigi Illica, quienes simplificaron y aunaron los diferentes episodios de la novela por entregas <em>Escenas de la vida bohemia</em>, de Henri Murger. La escucharemos en una grabación de <span class="titulo1">1966 en el Metropolitan Opera House de Nueva York, con un elenco encabezado por <strong>Richard Tucker</strong>, junto </span>a Gabriella Tucci, Heidi Krall, Mario Sereni y otros, bajo la diercción de <span class="titulo1">George Schick. </span>Tucker fue un <strong>tenor lírico</strong> estadounidense judío nacido en 1913 y fallecido en 1975, prestigioso por sus interpretaciones de óperas de Verdi. Su nombre original era Ruvn (Rubin) Ticker. Comenzó sus actuaciones como <strong>cantor litúrgico</strong>. Se casó con la hermana de otro destacado artista lírico judío, conocido como <strong>Jan Peerce</strong>, pero no consolidó su carrera como cantante de óperas hasta años después. </p>
<p></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902175/c1e-wqp56crp1kvu0x0vd-5zk2810qcowz-munqxo.mp3" length="76922880"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - En esta ocasión os presentamos la cuarta ópera más representada del repertorio lírico: "La bohème", obra en cuatro actos​ con música de Giacomo Puccini y libreto en italiano de Giuseppe Giacosa y Luigi Illica, quienes simplificaron y aunaron los diferentes episodios de la novela por entregas Escenas de la vida bohemia, de Henri Murger. La escucharemos en una grabación de 1966 en el Metropolitan Opera House de Nueva York, con un elenco encabezado por Richard Tucker, junto a Gabriella Tucci, Heidi Krall, Mario Sereni y otros, bajo la diercción de George Schick. Tucker fue un tenor lírico estadounidense judío nacido en 1913 y fallecido en 1975, prestigioso por sus interpretaciones de óperas de Verdi. Su nombre original era Ruvn (Rubin) Ticker. Comenzó sus actuaciones como cantor litúrgico. Se casó con la hermana de otro destacado artista lírico judío, conocido como Jan Peerce, pero no consolidó su carrera como cantante de óperas hasta años después. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1902175/c1a-nqv5o-8d9p5wggsxmw-edk7gj.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:46:51</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Teresa Stratas canta a Weill]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 21 May 2024 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902172</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/teresa-stratas-canta-a-weill</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - En 1981 la soprano <strong>Teresa Stratas</strong> grabó acompañada en el piano de Richard Woitach un total de 14 canciones compuestas por el judeoalemán <strong>Kurt Weill</strong> y que le fueron ofrecidas a la cantante por la viuda del compositor, Lotte Lenya, que interpretó el papel de Jenny en la producción operística de <em>"Mahagonny"</em> en 1931, tras escuchar a la Stratas en el mismo papel en 1979 en Nueva York. En la imagen, de izquierda a derecha: Stratas, Weill y Lenya.</p>
<p></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - En 1981 la soprano Teresa Stratas grabó acompañada en el piano de Richard Woitach un total de 14 canciones compuestas por el judeoalemán Kurt Weill y que le fueron ofrecidas a la cantante por la viuda del compositor, Lotte Lenya, que interpretó el papel de Jenny en la producción operística de "Mahagonny" en 1931, tras escuchar a la Stratas en el mismo papel en 1979 en Nueva York. En la imagen, de izquierda a derecha: Stratas, Weill y Lenya.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Teresa Stratas canta a Weill]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - En 1981 la soprano <strong>Teresa Stratas</strong> grabó acompañada en el piano de Richard Woitach un total de 14 canciones compuestas por el judeoalemán <strong>Kurt Weill</strong> y que le fueron ofrecidas a la cantante por la viuda del compositor, Lotte Lenya, que interpretó el papel de Jenny en la producción operística de <em>"Mahagonny"</em> en 1931, tras escuchar a la Stratas en el mismo papel en 1979 en Nueva York. En la imagen, de izquierda a derecha: Stratas, Weill y Lenya.</p>
<p></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902172/c1e-oqjdwcvqox9f8n0wm-9j0p7njzf149-mrfigp.mp3" length="26343967"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - En 1981 la soprano Teresa Stratas grabó acompañada en el piano de Richard Woitach un total de 14 canciones compuestas por el judeoalemán Kurt Weill y que le fueron ofrecidas a la cantante por la viuda del compositor, Lotte Lenya, que interpretó el papel de Jenny en la producción operística de "Mahagonny" en 1931, tras escuchar a la Stratas en el mismo papel en 1979 en Nueva York. En la imagen, de izquierda a derecha: Stratas, Weill y Lenya.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1902172/c1a-nqv5o-gpk0owp8hxvm-wcfxav.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:27</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Klezmer Juice se vuelve Jewfro]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 20 May 2024 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902169</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/klezmer-juice-se-vuelve-jewfro</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - La <strong>música klezmer</strong>, originaria de los judíos del este de Europa no sólo llegó a EE.UU. sino también a Sudamérica. El director de la banda <strong>Klezmer Juice</strong> y <strong>clarinetista Gustavo Bulgach</strong> nació y se crió en Argentina. Como parte de la gran y activa comunidad judía de allí, aprendió esta música de su familia a una edad temprana. Inspirado por la vida religiosa y secular de la comunidad argentina, Bulgach, que ahora vive en Los Ángeles, ha viajado por todo el mundo, encontrando que la música klezmer es la "banda sonora de la diáspora". El nombre de esta producción, <em>Jewfro</em>, es una contracción de dos expresiones en inglés: <em>jew</em> y <em>afro</em>, y se utiliza para describir una <span style="color:initial;">textura de cabello rizada u ondulada de las razas descendientes de los pueblos judíos</span><span style="color:initial;">.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - La música klezmer, originaria de los judíos del este de Europa no sólo llegó a EE.UU. sino también a Sudamérica. El director de la banda Klezmer Juice y clarinetista Gustavo Bulgach nació y se crió en Argentina. Como parte de la gran y activa comunidad judía de allí, aprendió esta música de su familia a una edad temprana. Inspirado por la vida religiosa y secular de la comunidad argentina, Bulgach, que ahora vive en Los Ángeles, ha viajado por todo el mundo, encontrando que la música klezmer es la "banda sonora de la diáspora". El nombre de esta producción, Jewfro, es una contracción de dos expresiones en inglés: jew y afro, y se utiliza para describir una textura de cabello rizada u ondulada de las razas descendientes de los pueblos judíos.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Klezmer Juice se vuelve Jewfro]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - La <strong>música klezmer</strong>, originaria de los judíos del este de Europa no sólo llegó a EE.UU. sino también a Sudamérica. El director de la banda <strong>Klezmer Juice</strong> y <strong>clarinetista Gustavo Bulgach</strong> nació y se crió en Argentina. Como parte de la gran y activa comunidad judía de allí, aprendió esta música de su familia a una edad temprana. Inspirado por la vida religiosa y secular de la comunidad argentina, Bulgach, que ahora vive en Los Ángeles, ha viajado por todo el mundo, encontrando que la música klezmer es la "banda sonora de la diáspora". El nombre de esta producción, <em>Jewfro</em>, es una contracción de dos expresiones en inglés: <em>jew</em> y <em>afro</em>, y se utiliza para describir una <span style="color:initial;">textura de cabello rizada u ondulada de las razas descendientes de los pueblos judíos</span><span style="color:initial;">.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902169/c1e-7oxw2c4zkmgad2dnp-kpd10wpdav2k-ldw0cn.mp3" length="12682344"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - La música klezmer, originaria de los judíos del este de Europa no sólo llegó a EE.UU. sino también a Sudamérica. El director de la banda Klezmer Juice y clarinetista Gustavo Bulgach nació y se crió en Argentina. Como parte de la gran y activa comunidad judía de allí, aprendió esta música de su familia a una edad temprana. Inspirado por la vida religiosa y secular de la comunidad argentina, Bulgach, que ahora vive en Los Ángeles, ha viajado por todo el mundo, encontrando que la música klezmer es la "banda sonora de la diáspora". El nombre de esta producción, Jewfro, es una contracción de dos expresiones en inglés: jew y afro, y se utiliza para describir una textura de cabello rizada u ondulada de las razas descendientes de los pueblos judíos.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1902169/c1a-nqv5o-6zw4v1z1ud3-fg2cnj.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:37</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Tomer Yeshayahu canta a lo celestial y lo terrenal]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 17 May 2024 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902162</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/tomer-yeshayahu-canta-a-lo-celestial-y-lo-terrenal</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Tomer Yeshayahu</strong> debutó en 2016 con un álbum titulado <em>“Bicicletas eléctricas”</em>, con temas como <em>"Tiempo de París", "Un día", "Canción de verano", "Casi amor. Elin", "Natalie", "Bellos caballos"</em> con David Broza y un álbum conjunto con Alon Ader estrenado en 2022. Ahora regresa a sus raíces y al niño que era, con melodías que a veces son alegres, a veces tristes y en las que más de una vez se cuela un pequeño solo de guitarra o buzuki. Las letras de las canciones son en su mayoría de Amir Lev. Y es que, como dice el título de la producción, <em>Basof ze anashim</em>, Al final son personas. Desde el inicio escuchamos <em>Nigún 1</em> y <em>Herguel</em>, Costumbre, a los que seguirán <em>Gam bishvilí et hakol</em>, También para mí todo; <em>Anavím</em>, Uvas; <em>Gat 3</em>; <em>Masmerím shel ahavá</em>, Clavos de amor; <em>Od yom nigmar</em>, Otro día acaba; <em>Nigún 2; Zijronot balev</em>, Recuerdos en el corazón; <em>Tamid itjá</em>, Siempre contigo; para acabar con <em>Yeled zahav</em>, El niño de oro, la única cuya letra es del propio Tomer Yeshayahu.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Tomer Yeshayahu debutó en 2016 con un álbum titulado “Bicicletas eléctricas”, con temas como "Tiempo de París", "Un día", "Canción de verano", "Casi amor. Elin", "Natalie", "Bellos caballos" con David Broza y un álbum conjunto con Alon Ader estrenado en 2022. Ahora regresa a sus raíces y al niño que era, con melodías que a veces son alegres, a veces tristes y en las que más de una vez se cuela un pequeño solo de guitarra o buzuki. Las letras de las canciones son en su mayoría de Amir Lev. Y es que, como dice el título de la producción, Basof ze anashim, Al final son personas. Desde el inicio escuchamos Nigún 1 y Herguel, Costumbre, a los que seguirán Gam bishvilí et hakol, También para mí todo; Anavím, Uvas; Gat 3; Masmerím shel ahavá, Clavos de amor; Od yom nigmar, Otro día acaba; Nigún 2; Zijronot balev, Recuerdos en el corazón; Tamid itjá, Siempre contigo; para acabar con Yeled zahav, El niño de oro, la única cuya letra es del propio Tomer Yeshayahu.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Tomer Yeshayahu canta a lo celestial y lo terrenal]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Tomer Yeshayahu</strong> debutó en 2016 con un álbum titulado <em>“Bicicletas eléctricas”</em>, con temas como <em>"Tiempo de París", "Un día", "Canción de verano", "Casi amor. Elin", "Natalie", "Bellos caballos"</em> con David Broza y un álbum conjunto con Alon Ader estrenado en 2022. Ahora regresa a sus raíces y al niño que era, con melodías que a veces son alegres, a veces tristes y en las que más de una vez se cuela un pequeño solo de guitarra o buzuki. Las letras de las canciones son en su mayoría de Amir Lev. Y es que, como dice el título de la producción, <em>Basof ze anashim</em>, Al final son personas. Desde el inicio escuchamos <em>Nigún 1</em> y <em>Herguel</em>, Costumbre, a los que seguirán <em>Gam bishvilí et hakol</em>, También para mí todo; <em>Anavím</em>, Uvas; <em>Gat 3</em>; <em>Masmerím shel ahavá</em>, Clavos de amor; <em>Od yom nigmar</em>, Otro día acaba; <em>Nigún 2; Zijronot balev</em>, Recuerdos en el corazón; <em>Tamid itjá</em>, Siempre contigo; para acabar con <em>Yeled zahav</em>, El niño de oro, la única cuya letra es del propio Tomer Yeshayahu.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902162/c1e-7oxw2c4zkr1id6vz2-0v2qn506bzzq-lkrspa.mp3" length="31647869"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Tomer Yeshayahu debutó en 2016 con un álbum titulado “Bicicletas eléctricas”, con temas como "Tiempo de París", "Un día", "Canción de verano", "Casi amor. Elin", "Natalie", "Bellos caballos" con David Broza y un álbum conjunto con Alon Ader estrenado en 2022. Ahora regresa a sus raíces y al niño que era, con melodías que a veces son alegres, a veces tristes y en las que más de una vez se cuela un pequeño solo de guitarra o buzuki. Las letras de las canciones son en su mayoría de Amir Lev. Y es que, como dice el título de la producción, Basof ze anashim, Al final son personas. Desde el inicio escuchamos Nigún 1 y Herguel, Costumbre, a los que seguirán Gam bishvilí et hakol, También para mí todo; Anavím, Uvas; Gat 3; Masmerím shel ahavá, Clavos de amor; Od yom nigmar, Otro día acaba; Nigún 2; Zijronot balev, Recuerdos en el corazón; Tamid itjá, Siempre contigo; para acabar con Yeled zahav, El niño de oro, la única cuya letra es del propio Tomer Yeshayahu.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1902162/c1a-nqv5o-dm53w4jqsxw0-hvdso4.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:32:58</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Matan Caspi: de Tel-Aviv a Pachá]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 16 May 2024 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902160</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/matan-caspi-de-tel-aviv-a-pacha</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - Reconocido como Mejor Artista de <strong>House Progresivo,</strong> cuatro veces nominado en <em>Beatport</em>, <strong>Matan Caspi</strong> solidifica su estatura como una luminaria en la escena de la <strong>música electrónica</strong> global. Como uno de los 10 artistas más destacados en el género, su carrera está marcada por una serie de hitos que le valieron el reconocimiento como uno de los productores de música electrónica más refrescantes que emergen de la vibrante escena <em>underground</em> israelí. Con una discografía impresionante, Matan ha aparecido en los catálogos de los principales sellos discográficos como: Universal Music, Global Underground, Anjunabeats, Spinnin', Spinnin' Deep, Armada, Deeperfect, Buddha Bar, Pacha, Definitive Recordings, JEE, Enormous Tunes, Sprout. , Sirup Music, Doorn Records. Es copropietario del exitoso sello 'Outta Limits Recordings' con su cómplice, Stan Kolev.</p>
<p> </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - Reconocido como Mejor Artista de House Progresivo, cuatro veces nominado en Beatport, Matan Caspi solidifica su estatura como una luminaria en la escena de la música electrónica global. Como uno de los 10 artistas más destacados en el género, su carrera está marcada por una serie de hitos que le valieron el reconocimiento como uno de los productores de música electrónica más refrescantes que emergen de la vibrante escena underground israelí. Con una discografía impresionante, Matan ha aparecido en los catálogos de los principales sellos discográficos como: Universal Music, Global Underground, Anjunabeats, Spinnin', Spinnin' Deep, Armada, Deeperfect, Buddha Bar, Pacha, Definitive Recordings, JEE, Enormous Tunes, Sprout. , Sirup Music, Doorn Records. Es copropietario del exitoso sello 'Outta Limits Recordings' con su cómplice, Stan Kolev.
 ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Matan Caspi: de Tel-Aviv a Pachá]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - Reconocido como Mejor Artista de <strong>House Progresivo,</strong> cuatro veces nominado en <em>Beatport</em>, <strong>Matan Caspi</strong> solidifica su estatura como una luminaria en la escena de la <strong>música electrónica</strong> global. Como uno de los 10 artistas más destacados en el género, su carrera está marcada por una serie de hitos que le valieron el reconocimiento como uno de los productores de música electrónica más refrescantes que emergen de la vibrante escena <em>underground</em> israelí. Con una discografía impresionante, Matan ha aparecido en los catálogos de los principales sellos discográficos como: Universal Music, Global Underground, Anjunabeats, Spinnin', Spinnin' Deep, Armada, Deeperfect, Buddha Bar, Pacha, Definitive Recordings, JEE, Enormous Tunes, Sprout. , Sirup Music, Doorn Records. Es copropietario del exitoso sello 'Outta Limits Recordings' con su cómplice, Stan Kolev.</p>
<p> </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902160/c1e-pqv5gc563mjtmo984-1pdqm42obnmn-stq7pe.mp3" length="29037296"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - Reconocido como Mejor Artista de House Progresivo, cuatro veces nominado en Beatport, Matan Caspi solidifica su estatura como una luminaria en la escena de la música electrónica global. Como uno de los 10 artistas más destacados en el género, su carrera está marcada por una serie de hitos que le valieron el reconocimiento como uno de los productores de música electrónica más refrescantes que emergen de la vibrante escena underground israelí. Con una discografía impresionante, Matan ha aparecido en los catálogos de los principales sellos discográficos como: Universal Music, Global Underground, Anjunabeats, Spinnin', Spinnin' Deep, Armada, Deeperfect, Buddha Bar, Pacha, Definitive Recordings, JEE, Enormous Tunes, Sprout. , Sirup Music, Doorn Records. Es copropietario del exitoso sello 'Outta Limits Recordings' con su cómplice, Stan Kolev.
 ]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:30:15</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Las canciones israelíes más populares]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 13 May 2024 19:32:30 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881712</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/las-canciones-israelies-mas-populares</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA PARA YOM HAATZMAUT - Estamos de celebración. Y lo vamos a hacer cantando y bailando los temas más populares: <em>Haleluya, Hevenu Shalom Alejem, Yevarejejá, Hava Naguila, Sisu vesimjú, Jerusalén de Oro, Bashaná habaá, Rakefet, Abani Bi, Osé Shalom, Zemer Zemer Laj, Rad Halaila, Laj Yerushalayim, Mayim LeDavid Hamelej</em>, y <em>Deror Yikrá. Jag Atzmaut sameaj!</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA PARA YOM HAATZMAUT - Estamos de celebración. Y lo vamos a hacer cantando y bailando los temas más populares: Haleluya, Hevenu Shalom Alejem, Yevarejejá, Hava Naguila, Sisu vesimjú, Jerusalén de Oro, Bashaná habaá, Rakefet, Abani Bi, Osé Shalom, Zemer Zemer Laj, Rad Halaila, Laj Yerushalayim, Mayim LeDavid Hamelej, y Deror Yikrá. Jag Atzmaut sameaj!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Las canciones israelíes más populares]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA PARA YOM HAATZMAUT - Estamos de celebración. Y lo vamos a hacer cantando y bailando los temas más populares: <em>Haleluya, Hevenu Shalom Alejem, Yevarejejá, Hava Naguila, Sisu vesimjú, Jerusalén de Oro, Bashaná habaá, Rakefet, Abani Bi, Osé Shalom, Zemer Zemer Laj, Rad Halaila, Laj Yerushalayim, Mayim LeDavid Hamelej</em>, y <em>Deror Yikrá. Jag Atzmaut sameaj!</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881712/c1e-pqv5gc5j8rjtm4m2r-wwmjp0zmig4x-qk0urx.mp3" length="29036669"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA PARA YOM HAATZMAUT - Estamos de celebración. Y lo vamos a hacer cantando y bailando los temas más populares: Haleluya, Hevenu Shalom Alejem, Yevarejejá, Hava Naguila, Sisu vesimjú, Jerusalén de Oro, Bashaná habaá, Rakefet, Abani Bi, Osé Shalom, Zemer Zemer Laj, Rad Halaila, Laj Yerushalayim, Mayim LeDavid Hamelej, y Deror Yikrá. Jag Atzmaut sameaj!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881712/c1a-nqv5o-dm5vx96za2g-hmjfaf.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:40:20</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Las canciones israelíes más populares]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 13 May 2024 19:32:30 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1903925</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/las-canciones-israelies-mas-populares-1</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA PARA YOM HAATZMAUT - Estamos de celebración. Y lo vamos a hacer cantando y bailando los temas más populares: <em>Haleluya, Hevenu Shalom Alejem, Yevarejejá, Hava Naguila, Sisu vesimjú, Jerusalén de Oro, Bashaná habaá, Rakefet, Abani Bi, Osé Shalom, Zemer Zemer Laj, Rad Halaila, Laj Yerushalayim, Mayim LeDavid Hamelej</em>, y <em>Deror Yikrá. Jag Atzmaut sameaj!</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA PARA YOM HAATZMAUT - Estamos de celebración. Y lo vamos a hacer cantando y bailando los temas más populares: Haleluya, Hevenu Shalom Alejem, Yevarejejá, Hava Naguila, Sisu vesimjú, Jerusalén de Oro, Bashaná habaá, Rakefet, Abani Bi, Osé Shalom, Zemer Zemer Laj, Rad Halaila, Laj Yerushalayim, Mayim LeDavid Hamelej, y Deror Yikrá. Jag Atzmaut sameaj!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Las canciones israelíes más populares]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA PARA YOM HAATZMAUT - Estamos de celebración. Y lo vamos a hacer cantando y bailando los temas más populares: <em>Haleluya, Hevenu Shalom Alejem, Yevarejejá, Hava Naguila, Sisu vesimjú, Jerusalén de Oro, Bashaná habaá, Rakefet, Abani Bi, Osé Shalom, Zemer Zemer Laj, Rad Halaila, Laj Yerushalayim, Mayim LeDavid Hamelej</em>, y <em>Deror Yikrá. Jag Atzmaut sameaj!</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1903925/c1e-nqv5oc5ppo5s9o9nj-pkj2gwj0bnn9-1cxhus.mp3" length="29131024"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA PARA YOM HAATZMAUT - Estamos de celebración. Y lo vamos a hacer cantando y bailando los temas más populares: Haleluya, Hevenu Shalom Alejem, Yevarejejá, Hava Naguila, Sisu vesimjú, Jerusalén de Oro, Bashaná habaá, Rakefet, Abani Bi, Osé Shalom, Zemer Zemer Laj, Rad Halaila, Laj Yerushalayim, Mayim LeDavid Hamelej, y Deror Yikrá. Jag Atzmaut sameaj!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1903925/c1a-nqv5o-wwmr67mgc1d1-tmenhy.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:40:28</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Canciones para Yom Hazikarón]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 12 May 2024 19:36:57 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1863555</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/canciones-para-yom-hazikaron</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESPECIAL DE MÚSICA - <strong>Irit Green</strong> nos presenta una selección de canciones israelíes relativas a los caídos en combate y en acciones terroristas, a los que se recuerda en este Día de la Memoria, <em>Yom Hazikarón</em>, que precede con su tristeza a la explosión de júbilo de <em>Yom haAtzmaut</em>, el Día de la Independencia.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESPECIAL DE MÚSICA - Irit Green nos presenta una selección de canciones israelíes relativas a los caídos en combate y en acciones terroristas, a los que se recuerda en este Día de la Memoria, Yom Hazikarón, que precede con su tristeza a la explosión de júbilo de Yom haAtzmaut, el Día de la Independencia.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Canciones para Yom Hazikarón]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESPECIAL DE MÚSICA - <strong>Irit Green</strong> nos presenta una selección de canciones israelíes relativas a los caídos en combate y en acciones terroristas, a los que se recuerda en este Día de la Memoria, <em>Yom Hazikarón</em>, que precede con su tristeza a la explosión de júbilo de <em>Yom haAtzmaut</em>, el Día de la Independencia.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1863555/c1e-993pnsnr74qhn870z-nd4zgwx9tv9v-ubz9jr.mp3" length="7677176"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESPECIAL DE MÚSICA - Irit Green nos presenta una selección de canciones israelíes relativas a los caídos en combate y en acciones terroristas, a los que se recuerda en este Día de la Memoria, Yom Hazikarón, que precede con su tristeza a la explosión de júbilo de Yom haAtzmaut, el Día de la Independencia.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1863555/c1a-nqv5o-5zko8g75a30r-d19tra.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:17</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Estos son mis hermanos: un homenaje a los caídos]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 10 May 2024 19:32:59 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879121</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/estos-son-mis-hermanos-un-homenaje-a-los-caidos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA PARA YOM HAZIKARON - Hace varios años se emitía en la TV israelí un programa especial dedicado a los caídos en la guerras de Israel titulado <em>Ele haajím shelí</em>, Estos son mis hermanos, que recogía escritos y poemas de soldados muertos, sobre los que se han compuesto canciones que interpretaron otros soldados para esta producción. Presentaremos los temas de una vez para oírlos sin interrupción: <em>Naar shav min hatzavá</em> (Un chico vuelve del servicio militar), <em>Sheelá</em> (Pregunta), <em>At at at</em> (Tú tú tú), <em>Jaztot</em> (Medianoche), <em>Otobus ajaron lekiriat shmona</em> (El último autobús a Kiriat Shmona) y <em>Ajarei Hajaim</em> (Después de la vida)</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA PARA YOM HAZIKARON - Hace varios años se emitía en la TV israelí un programa especial dedicado a los caídos en la guerras de Israel titulado Ele haajím shelí, Estos son mis hermanos, que recogía escritos y poemas de soldados muertos, sobre los que se han compuesto canciones que interpretaron otros soldados para esta producción. Presentaremos los temas de una vez para oírlos sin interrupción: Naar shav min hatzavá (Un chico vuelve del servicio militar), Sheelá (Pregunta), At at at (Tú tú tú), Jaztot (Medianoche), Otobus ajaron lekiriat shmona (El último autobús a Kiriat Shmona) y Ajarei Hajaim (Después de la vida)]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Estos son mis hermanos: un homenaje a los caídos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA PARA YOM HAZIKARON - Hace varios años se emitía en la TV israelí un programa especial dedicado a los caídos en la guerras de Israel titulado <em>Ele haajím shelí</em>, Estos son mis hermanos, que recogía escritos y poemas de soldados muertos, sobre los que se han compuesto canciones que interpretaron otros soldados para esta producción. Presentaremos los temas de una vez para oírlos sin interrupción: <em>Naar shav min hatzavá</em> (Un chico vuelve del servicio militar), <em>Sheelá</em> (Pregunta), <em>At at at</em> (Tú tú tú), <em>Jaztot</em> (Medianoche), <em>Otobus ajaron lekiriat shmona</em> (El último autobús a Kiriat Shmona) y <em>Ajarei Hajaim</em> (Después de la vida)</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879121/c1e-jzng2hqr98pcn0nx3-dm5m926zc7ov-im0knq.mp3" length="15480999"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA PARA YOM HAZIKARON - Hace varios años se emitía en la TV israelí un programa especial dedicado a los caídos en la guerras de Israel titulado Ele haajím shelí, Estos son mis hermanos, que recogía escritos y poemas de soldados muertos, sobre los que se han compuesto canciones que interpretaron otros soldados para esta producción. Presentaremos los temas de una vez para oírlos sin interrupción: Naar shav min hatzavá (Un chico vuelve del servicio militar), Sheelá (Pregunta), At at at (Tú tú tú), Jaztot (Medianoche), Otobus ajaron lekiriat shmona (El último autobús a Kiriat Shmona) y Ajarei Hajaim (Después de la vida)]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879121/c1a-nqv5o-dm5m9262hnd8-63b5j5.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:31</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Stabat Mater" de Rossini, dirigido por István Kertész]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 08 May 2024 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1903973</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/stabat-mater-de-rossini-dirigido-por-istvan-kertesz</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <strong>István Kertész</strong> fue un <strong>director de orquesta</strong> judío nacido en Hungría en 1929 y fallecido en Israel en 1973. Nacido en Budapest, desde los seis años comenzó a practicar el violín y el piano, y a escribir pequeñas composiciones. Tras el final de la Segunda Guerra Mundial reemprendió sus estudios musicales, para ingresar, finalmente, en 1947 en la Academia de Música Ferenc Liszt, donde estudió violín, piano y composición con Zoltán Kodály y Leó Weiner. Pronto se despertó su interés por la dirección de orquesta, disciplina que estudió con János Ferencsik. Tras terminar sus estudios fue contratado para dirigir en Győr entre 1953 y 1955, y en la ópera de Budapest de 1955 a 1957. Tras el fracaso de la Revolución húngara de 1956 abandonó Hungría con su familia estableciéndose en Roma, donde estudió en la Academia Nacional de Santa Cecilia. En 1960 fue nombrado Director General de Música en la ópera de Augsburgo, donde empezó a ser conocido por sus interpretaciones de las óperas de Mozart. En los primeros años 60 se presenta como director con la Filarmónica de Viena, la de Berlín y la Filarmónica de Israel. Desde 1964 fue director principal de la Ópera de Colonia. Entre 1965 y 1968 fue el director titular de la Sinfónica de Londres, con la que realizó numerosas grabaciones discográficas, entre las que destaca la integral sinfónica de Dvořák. En 1973 fue nombrado director principal de la Sinfónica de Bamberg. Poco después, el 16 de abril, durante una gira de conciertos en Israel, Kertész murió ahogado mientras nadaba en la costa cerca de Herzliya, en Israel, mientras estaba concluyendo una grabación de las sinfonías y obras orquestales de Brahms con la Filarmónica de Viena. Lo escuchamos en una grabación de 1970 del <strong>oratorio</strong> <em>Stabat Mater</em> compuesto por <strong>Rossini</strong> en 1841, con István Kertész al frente de la London Symphony Orchestra, con las voces solistas de <span class="link_15cpV">Hans Sotin</span>, <span class="link_15cpV">Luciano Pavarotti</span>, <span class="link_15cpV">Pilar Lorengar e</span> <span class="link_15cpV">Yvonne Minton.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - István Kertész fue un director de orquesta judío nacido en Hungría en 1929 y fallecido en Israel en 1973. Nacido en Budapest, desde los seis años comenzó a practicar el violín y el piano, y a escribir pequeñas composiciones. Tras el final de la Segunda Guerra Mundial reemprendió sus estudios musicales, para ingresar, finalmente, en 1947 en la Academia de Música Ferenc Liszt, donde estudió violín, piano y composición con Zoltán Kodály y Leó Weiner. Pronto se despertó su interés por la dirección de orquesta, disciplina que estudió con János Ferencsik. Tras terminar sus estudios fue contratado para dirigir en Győr entre 1953 y 1955, y en la ópera de Budapest de 1955 a 1957. Tras el fracaso de la Revolución húngara de 1956 abandonó Hungría con su familia estableciéndose en Roma, donde estudió en la Academia Nacional de Santa Cecilia. En 1960 fue nombrado Director General de Música en la ópera de Augsburgo, donde empezó a ser conocido por sus interpretaciones de las óperas de Mozart. En los primeros años 60 se presenta como director con la Filarmónica de Viena, la de Berlín y la Filarmónica de Israel. Desde 1964 fue director principal de la Ópera de Colonia. Entre 1965 y 1968 fue el director titular de la Sinfónica de Londres, con la que realizó numerosas grabaciones discográficas, entre las que destaca la integral sinfónica de Dvořák. En 1973 fue nombrado director principal de la Sinfónica de Bamberg. Poco después, el 16 de abril, durante una gira de conciertos en Israel, Kertész murió ahogado mientras nadaba en la costa cerca de Herzliya, en Israel, mientras estaba concluyendo una grabación de las sinfonías y obras orquestales de Brahms con la Filarmónica de Viena. Lo escuchamos en una grabación de 1970 del oratorio Stabat Mater compuesto por Rossini en 1841, con István Kertész al frente de la London Symphony Orchestra, con las voces solistas de Hans Sotin, Luciano Pavarotti, Pilar Lorengar e Yvonne Minton.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Stabat Mater" de Rossini, dirigido por István Kertész]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <strong>István Kertész</strong> fue un <strong>director de orquesta</strong> judío nacido en Hungría en 1929 y fallecido en Israel en 1973. Nacido en Budapest, desde los seis años comenzó a practicar el violín y el piano, y a escribir pequeñas composiciones. Tras el final de la Segunda Guerra Mundial reemprendió sus estudios musicales, para ingresar, finalmente, en 1947 en la Academia de Música Ferenc Liszt, donde estudió violín, piano y composición con Zoltán Kodály y Leó Weiner. Pronto se despertó su interés por la dirección de orquesta, disciplina que estudió con János Ferencsik. Tras terminar sus estudios fue contratado para dirigir en Győr entre 1953 y 1955, y en la ópera de Budapest de 1955 a 1957. Tras el fracaso de la Revolución húngara de 1956 abandonó Hungría con su familia estableciéndose en Roma, donde estudió en la Academia Nacional de Santa Cecilia. En 1960 fue nombrado Director General de Música en la ópera de Augsburgo, donde empezó a ser conocido por sus interpretaciones de las óperas de Mozart. En los primeros años 60 se presenta como director con la Filarmónica de Viena, la de Berlín y la Filarmónica de Israel. Desde 1964 fue director principal de la Ópera de Colonia. Entre 1965 y 1968 fue el director titular de la Sinfónica de Londres, con la que realizó numerosas grabaciones discográficas, entre las que destaca la integral sinfónica de Dvořák. En 1973 fue nombrado director principal de la Sinfónica de Bamberg. Poco después, el 16 de abril, durante una gira de conciertos en Israel, Kertész murió ahogado mientras nadaba en la costa cerca de Herzliya, en Israel, mientras estaba concluyendo una grabación de las sinfonías y obras orquestales de Brahms con la Filarmónica de Viena. Lo escuchamos en una grabación de 1970 del <strong>oratorio</strong> <em>Stabat Mater</em> compuesto por <strong>Rossini</strong> en 1841, con István Kertész al frente de la London Symphony Orchestra, con las voces solistas de <span class="link_15cpV">Hans Sotin</span>, <span class="link_15cpV">Luciano Pavarotti</span>, <span class="link_15cpV">Pilar Lorengar e</span> <span class="link_15cpV">Yvonne Minton.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1903973/c1e-oqjdwcvqq5vs8m8gk-pkj2gw35c07w-zxwdt6.mp3" length="39447301"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - István Kertész fue un director de orquesta judío nacido en Hungría en 1929 y fallecido en Israel en 1973. Nacido en Budapest, desde los seis años comenzó a practicar el violín y el piano, y a escribir pequeñas composiciones. Tras el final de la Segunda Guerra Mundial reemprendió sus estudios musicales, para ingresar, finalmente, en 1947 en la Academia de Música Ferenc Liszt, donde estudió violín, piano y composición con Zoltán Kodály y Leó Weiner. Pronto se despertó su interés por la dirección de orquesta, disciplina que estudió con János Ferencsik. Tras terminar sus estudios fue contratado para dirigir en Győr entre 1953 y 1955, y en la ópera de Budapest de 1955 a 1957. Tras el fracaso de la Revolución húngara de 1956 abandonó Hungría con su familia estableciéndose en Roma, donde estudió en la Academia Nacional de Santa Cecilia. En 1960 fue nombrado Director General de Música en la ópera de Augsburgo, donde empezó a ser conocido por sus interpretaciones de las óperas de Mozart. En los primeros años 60 se presenta como director con la Filarmónica de Viena, la de Berlín y la Filarmónica de Israel. Desde 1964 fue director principal de la Ópera de Colonia. Entre 1965 y 1968 fue el director titular de la Sinfónica de Londres, con la que realizó numerosas grabaciones discográficas, entre las que destaca la integral sinfónica de Dvořák. En 1973 fue nombrado director principal de la Sinfónica de Bamberg. Poco después, el 16 de abril, durante una gira de conciertos en Israel, Kertész murió ahogado mientras nadaba en la costa cerca de Herzliya, en Israel, mientras estaba concluyendo una grabación de las sinfonías y obras orquestales de Brahms con la Filarmónica de Viena. Lo escuchamos en una grabación de 1970 del oratorio Stabat Mater compuesto por Rossini en 1841, con István Kertész al frente de la London Symphony Orchestra, con las voces solistas de Hans Sotin, Luciano Pavarotti, Pilar Lorengar e Yvonne Minton.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1903973/c1a-nqv5o-6zwr192jbw0o-tduyvs.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:54:48</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Dos conciertos para flauta de Weinberg]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 07 May 2024 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902142</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/dos-conciertos-para-flauta-de-weinberg</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Mieczysław Weinberg</strong> (1919, Varsovia – 1996) fue un <strong>compositor</strong>, hijo de un violinista y director de teatro en ídish, que se graduó en piano en el conservatorio de su ciudad natal en 1939. Ante la invasión nazi, se refugió en la Unión Soviética, completando sus estudios en Minsk, aunque fue evacuado a Tashkent, en Uzbekistán, donde se casó y conoció a Shostakovich, que quedó impresionado con su primera <em>Sinfonía</em>, por lo que le ayudó a instalarse en Moscú. Aunque sus obras no fueron prohibidas durante la condena de los formalistas de 1948, fue una figura marginal para el medio musical soviético, y tuvo que ganarse la vida componiendo para el teatro y el circo. En 1953, sin embargo, fue arrestado por «nacionalismo burgués judío» tras su suegro, Solomon Mikhoels, que había sido detenido y muerto en el llamado Complot de los Doctores. Las obras para flauta de Weinberg fueron concebidas principalmente para el renombrado solista Alexander Korneyev. Primero fueron las <em>12 Piezas</em> de 1947, una divertida serie de estudios de personajes que abordan una variedad de estados de ánimo. También de 1947, las <em>5 piezas</em> recientemente redescubiertas se basan en Debussy y el primer cuarteto de cuerda <em>Capriccio, op. 11</em> por su irónico buen humor. El <em>Primer Concierto para flauta</em> (Opus 75, de 1961) tiene un aire genial con influencias klezmer, mientras que el <em>Segundo </em><em>Concierto para flauta </em>(Opus 148 de 1987), una de las últimas obras de Weinberg, es a menudo introspectivo y de tono de despedida. Escucharemos ambas obras interpretadas por la Sinfónica de Gotemburgo dirigida por Thord Svedlund con Anders Jonhäll como solista. </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Mieczysław Weinberg (1919, Varsovia – 1996) fue un compositor, hijo de un violinista y director de teatro en ídish, que se graduó en piano en el conservatorio de su ciudad natal en 1939. Ante la invasión nazi, se refugió en la Unión Soviética, completando sus estudios en Minsk, aunque fue evacuado a Tashkent, en Uzbekistán, donde se casó y conoció a Shostakovich, que quedó impresionado con su primera Sinfonía, por lo que le ayudó a instalarse en Moscú. Aunque sus obras no fueron prohibidas durante la condena de los formalistas de 1948, fue una figura marginal para el medio musical soviético, y tuvo que ganarse la vida componiendo para el teatro y el circo. En 1953, sin embargo, fue arrestado por «nacionalismo burgués judío» tras su suegro, Solomon Mikhoels, que había sido detenido y muerto en el llamado Complot de los Doctores. Las obras para flauta de Weinberg fueron concebidas principalmente para el renombrado solista Alexander Korneyev. Primero fueron las 12 Piezas de 1947, una divertida serie de estudios de personajes que abordan una variedad de estados de ánimo. También de 1947, las 5 piezas recientemente redescubiertas se basan en Debussy y el primer cuarteto de cuerda Capriccio, op. 11 por su irónico buen humor. El Primer Concierto para flauta (Opus 75, de 1961) tiene un aire genial con influencias klezmer, mientras que el Segundo Concierto para flauta (Opus 148 de 1987), una de las últimas obras de Weinberg, es a menudo introspectivo y de tono de despedida. Escucharemos ambas obras interpretadas por la Sinfónica de Gotemburgo dirigida por Thord Svedlund con Anders Jonhäll como solista. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Dos conciertos para flauta de Weinberg]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Mieczysław Weinberg</strong> (1919, Varsovia – 1996) fue un <strong>compositor</strong>, hijo de un violinista y director de teatro en ídish, que se graduó en piano en el conservatorio de su ciudad natal en 1939. Ante la invasión nazi, se refugió en la Unión Soviética, completando sus estudios en Minsk, aunque fue evacuado a Tashkent, en Uzbekistán, donde se casó y conoció a Shostakovich, que quedó impresionado con su primera <em>Sinfonía</em>, por lo que le ayudó a instalarse en Moscú. Aunque sus obras no fueron prohibidas durante la condena de los formalistas de 1948, fue una figura marginal para el medio musical soviético, y tuvo que ganarse la vida componiendo para el teatro y el circo. En 1953, sin embargo, fue arrestado por «nacionalismo burgués judío» tras su suegro, Solomon Mikhoels, que había sido detenido y muerto en el llamado Complot de los Doctores. Las obras para flauta de Weinberg fueron concebidas principalmente para el renombrado solista Alexander Korneyev. Primero fueron las <em>12 Piezas</em> de 1947, una divertida serie de estudios de personajes que abordan una variedad de estados de ánimo. También de 1947, las <em>5 piezas</em> recientemente redescubiertas se basan en Debussy y el primer cuarteto de cuerda <em>Capriccio, op. 11</em> por su irónico buen humor. El <em>Primer Concierto para flauta</em> (Opus 75, de 1961) tiene un aire genial con influencias klezmer, mientras que el <em>Segundo </em><em>Concierto para flauta </em>(Opus 148 de 1987), una de las últimas obras de Weinberg, es a menudo introspectivo y de tono de despedida. Escucharemos ambas obras interpretadas por la Sinfónica de Gotemburgo dirigida por Thord Svedlund con Anders Jonhäll como solista. </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902142/c1e-jzng2hqpv49an1kv0-kpd10wwwtvzw-wtwjdj.mp3" length="33789074"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Mieczysław Weinberg (1919, Varsovia – 1996) fue un compositor, hijo de un violinista y director de teatro en ídish, que se graduó en piano en el conservatorio de su ciudad natal en 1939. Ante la invasión nazi, se refugió en la Unión Soviética, completando sus estudios en Minsk, aunque fue evacuado a Tashkent, en Uzbekistán, donde se casó y conoció a Shostakovich, que quedó impresionado con su primera Sinfonía, por lo que le ayudó a instalarse en Moscú. Aunque sus obras no fueron prohibidas durante la condena de los formalistas de 1948, fue una figura marginal para el medio musical soviético, y tuvo que ganarse la vida componiendo para el teatro y el circo. En 1953, sin embargo, fue arrestado por «nacionalismo burgués judío» tras su suegro, Solomon Mikhoels, que había sido detenido y muerto en el llamado Complot de los Doctores. Las obras para flauta de Weinberg fueron concebidas principalmente para el renombrado solista Alexander Korneyev. Primero fueron las 12 Piezas de 1947, una divertida serie de estudios de personajes que abordan una variedad de estados de ánimo. También de 1947, las 5 piezas recientemente redescubiertas se basan en Debussy y el primer cuarteto de cuerda Capriccio, op. 11 por su irónico buen humor. El Primer Concierto para flauta (Opus 75, de 1961) tiene un aire genial con influencias klezmer, mientras que el Segundo Concierto para flauta (Opus 148 de 1987), una de las últimas obras de Weinberg, es a menudo introspectivo y de tono de despedida. Escucharemos ambas obras interpretadas por la Sinfónica de Gotemburgo dirigida por Thord Svedlund con Anders Jonhäll como solista. ]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:35:12</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Basavilbaso, de Lerner y Moguilevsky]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 06 May 2024 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902147</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/basavilbaso-de-lerner-y-moguilevsky</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <span class="wixui-rich-text__text">Hace cuatro décadas <strong>César Lerner</strong> y <strong>Marcelo Moguilevsky</strong> retomaron la herencia de las bandas <strong>klezmer</strong> de generaciones anteriores en Buenos Aires, haciendo un importante aporte en la escena internacional y local. </span><span class="wixui-rich-text__text">Nacidos de abuelos rusos y polacos que emigraron a la Argentina a principios de siglo XX, han contribuido a la recreación del estilo, desarrollando un lenguaje singular, basado en la improvisación, combinando elementos musicales del folclore argentino, el jazz, la música contemporánea y el tango. La producción que presentamos es del año 2002.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Hace cuatro décadas César Lerner y Marcelo Moguilevsky retomaron la herencia de las bandas klezmer de generaciones anteriores en Buenos Aires, haciendo un importante aporte en la escena internacional y local. Nacidos de abuelos rusos y polacos que emigraron a la Argentina a principios de siglo XX, han contribuido a la recreación del estilo, desarrollando un lenguaje singular, basado en la improvisación, combinando elementos musicales del folclore argentino, el jazz, la música contemporánea y el tango. La producción que presentamos es del año 2002.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Basavilbaso, de Lerner y Moguilevsky]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <span class="wixui-rich-text__text">Hace cuatro décadas <strong>César Lerner</strong> y <strong>Marcelo Moguilevsky</strong> retomaron la herencia de las bandas <strong>klezmer</strong> de generaciones anteriores en Buenos Aires, haciendo un importante aporte en la escena internacional y local. </span><span class="wixui-rich-text__text">Nacidos de abuelos rusos y polacos que emigraron a la Argentina a principios de siglo XX, han contribuido a la recreación del estilo, desarrollando un lenguaje singular, basado en la improvisación, combinando elementos musicales del folclore argentino, el jazz, la música contemporánea y el tango. La producción que presentamos es del año 2002.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902147/c1e-drx34s6z29vip0p2n-pkj5zgvmboq-lmhhpr.mp3" length="18084362"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Hace cuatro décadas César Lerner y Marcelo Moguilevsky retomaron la herencia de las bandas klezmer de generaciones anteriores en Buenos Aires, haciendo un importante aporte en la escena internacional y local. Nacidos de abuelos rusos y polacos que emigraron a la Argentina a principios de siglo XX, han contribuido a la recreación del estilo, desarrollando un lenguaje singular, basado en la improvisación, combinando elementos musicales del folclore argentino, el jazz, la música contemporánea y el tango. La producción que presentamos es del año 2002.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1902147/c1a-nqv5o-dm53w4xnbxqm-6e7xfv.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:08</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Levántate y lucha: homenaje a los resistentes y partisanos]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 05 May 2024 19:36:19 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879120</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/levantate-y-lucha-homenaje-a-los-resistentes-y-partisanos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESPECIAL MÚSICA DE YOM HASHOÁ VEHAGVURÁ - En 1996 el Museo del Holocausto de Washington produjo un disco en homenaje a los resistentes y partisanos bajo el título: "Rise Up and Fight" (Levántate y lucha), con canciones (la mayoría de ellas en ídish, algunas en hebreo o ruso) de los resistentes y partisanos, en la que participaron los cantantes Theodore Bikel, Frieda Enoch y Robert DeCormier</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESPECIAL MÚSICA DE YOM HASHOÁ VEHAGVURÁ - En 1996 el Museo del Holocausto de Washington produjo un disco en homenaje a los resistentes y partisanos bajo el título: "Rise Up and Fight" (Levántate y lucha), con canciones (la mayoría de ellas en ídish, algunas en hebreo o ruso) de los resistentes y partisanos, en la que participaron los cantantes Theodore Bikel, Frieda Enoch y Robert DeCormier]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Levántate y lucha: homenaje a los resistentes y partisanos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESPECIAL MÚSICA DE YOM HASHOÁ VEHAGVURÁ - En 1996 el Museo del Holocausto de Washington produjo un disco en homenaje a los resistentes y partisanos bajo el título: "Rise Up and Fight" (Levántate y lucha), con canciones (la mayoría de ellas en ídish, algunas en hebreo o ruso) de los resistentes y partisanos, en la que participaron los cantantes Theodore Bikel, Frieda Enoch y Robert DeCormier</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879120/c1e-qqv2wc281rwa0n01g-7zkz13qqsvvg-xk0sov.mp3" length="14196402"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESPECIAL MÚSICA DE YOM HASHOÁ VEHAGVURÁ - En 1996 el Museo del Holocausto de Washington produjo un disco en homenaje a los resistentes y partisanos bajo el título: "Rise Up and Fight" (Levántate y lucha), con canciones (la mayoría de ellas en ídish, algunas en hebreo o ruso) de los resistentes y partisanos, en la que participaron los cantantes Theodore Bikel, Frieda Enoch y Robert DeCormier]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879120/c1a-nqv5o-wwmw08zzh60x-namqwm.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:44</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Adiós a Paul Auster Z'L]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 03 May 2024 19:34:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883792</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/adios-a-paul-auster-zl</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HOMENAJE - <em><strong>“Murió en casa en la habitación que amaba, la biblioteca, una habitación con libros en cada pared, desde el suelo hasta el techo, pero también altas ventanas que dejaban entrar la luz”.</strong></em> Son palabras de la escritora<strong> Siri Hustvedt</strong>, la esposa de <strong>Paul Auster Z''L,</strong> por quién precisamente en marzo de 2023 nos enterábamos del cáncer de pulmón que padecía el gran escritor estadounidense y que ha acabado finalmente con su vida. <em>“Su estoico coraje y sentido del humor hasta el final de su vida fue un ejemplo para mí. Dijo varias veces que le encantaría morir contando un chiste. Le dije que eso era improbable, y se rio”.</em></p>
<p style="text-align:justify;">Para recordarle, recuperamos el programa que dedicamos a su figura al cumplirse 70 años de su nacimiento. Inolvidables títulos como<strong><em> Trilogía de Nueva York,</em> <em>El palacio de la luna,</em></strong> <em><strong>El libro de las</strong> <strong>ilusiones,</strong></em> <strong><em>4321...</em></strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">El 3 de febrero de 1947 nacía en Newark, Nueva Jersey, <strong>Paul Auster</strong>, un personaje al que han calificado de "renacentista" por su amplitud de miras para abordar desafíos artísticos. Y encime, hacerlo con talento, como destaca quien glosa su figura para nosotros, el editor<strong> Horacio Kohan.</strong> Novelista, poeta, dramaturgo, guionista y hasta director de cine, Auster (muy conocido en España, especialmente desde que le fuera concedido el <strong>Premio Príncipe de Asturias de las Letras 2006)</strong> es un imprescindible de la cultura contemporánea.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HOMENAJE - “Murió en casa en la habitación que amaba, la biblioteca, una habitación con libros en cada pared, desde el suelo hasta el techo, pero también altas ventanas que dejaban entrar la luz”. Son palabras de la escritora Siri Hustvedt, la esposa de Paul Auster Z''L, por quién precisamente en marzo de 2023 nos enterábamos del cáncer de pulmón que padecía el gran escritor estadounidense y que ha acabado finalmente con su vida. “Su estoico coraje y sentido del humor hasta el final de su vida fue un ejemplo para mí. Dijo varias veces que le encantaría morir contando un chiste. Le dije que eso era improbable, y se rio”.
Para recordarle, recuperamos el programa que dedicamos a su figura al cumplirse 70 años de su nacimiento. Inolvidables títulos como Trilogía de Nueva York, El palacio de la luna, El libro de las ilusiones, 4321...
El 3 de febrero de 1947 nacía en Newark, Nueva Jersey, Paul Auster, un personaje al que han calificado de "renacentista" por su amplitud de miras para abordar desafíos artísticos. Y encime, hacerlo con talento, como destaca quien glosa su figura para nosotros, el editor Horacio Kohan. Novelista, poeta, dramaturgo, guionista y hasta director de cine, Auster (muy conocido en España, especialmente desde que le fuera concedido el Premio Príncipe de Asturias de las Letras 2006) es un imprescindible de la cultura contemporánea.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Adiós a Paul Auster Z'L]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HOMENAJE - <em><strong>“Murió en casa en la habitación que amaba, la biblioteca, una habitación con libros en cada pared, desde el suelo hasta el techo, pero también altas ventanas que dejaban entrar la luz”.</strong></em> Son palabras de la escritora<strong> Siri Hustvedt</strong>, la esposa de <strong>Paul Auster Z''L,</strong> por quién precisamente en marzo de 2023 nos enterábamos del cáncer de pulmón que padecía el gran escritor estadounidense y que ha acabado finalmente con su vida. <em>“Su estoico coraje y sentido del humor hasta el final de su vida fue un ejemplo para mí. Dijo varias veces que le encantaría morir contando un chiste. Le dije que eso era improbable, y se rio”.</em></p>
<p style="text-align:justify;">Para recordarle, recuperamos el programa que dedicamos a su figura al cumplirse 70 años de su nacimiento. Inolvidables títulos como<strong><em> Trilogía de Nueva York,</em> <em>El palacio de la luna,</em></strong> <em><strong>El libro de las</strong> <strong>ilusiones,</strong></em> <strong><em>4321...</em></strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">El 3 de febrero de 1947 nacía en Newark, Nueva Jersey, <strong>Paul Auster</strong>, un personaje al que han calificado de "renacentista" por su amplitud de miras para abordar desafíos artísticos. Y encime, hacerlo con talento, como destaca quien glosa su figura para nosotros, el editor<strong> Horacio Kohan.</strong> Novelista, poeta, dramaturgo, guionista y hasta director de cine, Auster (muy conocido en España, especialmente desde que le fuera concedido el <strong>Premio Príncipe de Asturias de las Letras 2006)</strong> es un imprescindible de la cultura contemporánea.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883792/c1e-993pnsn1dp4sdv630-471rpd2ji0z-nrqalx.mp3" length="17514162"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HOMENAJE - “Murió en casa en la habitación que amaba, la biblioteca, una habitación con libros en cada pared, desde el suelo hasta el techo, pero también altas ventanas que dejaban entrar la luz”. Son palabras de la escritora Siri Hustvedt, la esposa de Paul Auster Z''L, por quién precisamente en marzo de 2023 nos enterábamos del cáncer de pulmón que padecía el gran escritor estadounidense y que ha acabado finalmente con su vida. “Su estoico coraje y sentido del humor hasta el final de su vida fue un ejemplo para mí. Dijo varias veces que le encantaría morir contando un chiste. Le dije que eso era improbable, y se rio”.
Para recordarle, recuperamos el programa que dedicamos a su figura al cumplirse 70 años de su nacimiento. Inolvidables títulos como Trilogía de Nueva York, El palacio de la luna, El libro de las ilusiones, 4321...
El 3 de febrero de 1947 nacía en Newark, Nueva Jersey, Paul Auster, un personaje al que han calificado de "renacentista" por su amplitud de miras para abordar desafíos artísticos. Y encime, hacerlo con talento, como destaca quien glosa su figura para nosotros, el editor Horacio Kohan. Novelista, poeta, dramaturgo, guionista y hasta director de cine, Auster (muy conocido en España, especialmente desde que le fuera concedido el Premio Príncipe de Asturias de las Letras 2006) es un imprescindible de la cultura contemporánea.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883792/c1a-nqv5o-pkjr5g1ohdw4-snaqyx.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:15</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Shem Olam: el tributo a los poetas de la Shoá de los cantantes israelíes]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 03 May 2024 19:32:03 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890336</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/shem-olam-el-tributo-a-los-poetas-de-la-shoa-de-los-cantantes-israelies</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Shem Olam</strong> (en hebreo, nombre del mundo) es un instituto israelí sobre fe y holocausto para la educación, documentación e investigación fundado en 1996 en la localidad de Kfar Haroé por el rabino Avraham Krieger, actualmente presente en muchos lugares del mundo. En esta ocasión han puesto en marcha la iniciativa de proponer a algunos de los artistas más notables de la música popular la composición de canciones a partir de poemas escritos por víctimas de la <strong>Shoá</strong>, entre ellos <strong>Noa Kirel</strong>, <strong>Yishai Levi</strong>, <strong>Aviv Geffen</strong>, <strong>Dikla</strong>, <strong>Ninet Tayeb</strong>, <strong>Nasreen Qadri</strong> y <strong>Yonatan Razel</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Shem Olam (en hebreo, nombre del mundo) es un instituto israelí sobre fe y holocausto para la educación, documentación e investigación fundado en 1996 en la localidad de Kfar Haroé por el rabino Avraham Krieger, actualmente presente en muchos lugares del mundo. En esta ocasión han puesto en marcha la iniciativa de proponer a algunos de los artistas más notables de la música popular la composición de canciones a partir de poemas escritos por víctimas de la Shoá, entre ellos Noa Kirel, Yishai Levi, Aviv Geffen, Dikla, Ninet Tayeb, Nasreen Qadri y Yonatan Razel]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Shem Olam: el tributo a los poetas de la Shoá de los cantantes israelíes]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Shem Olam</strong> (en hebreo, nombre del mundo) es un instituto israelí sobre fe y holocausto para la educación, documentación e investigación fundado en 1996 en la localidad de Kfar Haroé por el rabino Avraham Krieger, actualmente presente en muchos lugares del mundo. En esta ocasión han puesto en marcha la iniciativa de proponer a algunos de los artistas más notables de la música popular la composición de canciones a partir de poemas escritos por víctimas de la <strong>Shoá</strong>, entre ellos <strong>Noa Kirel</strong>, <strong>Yishai Levi</strong>, <strong>Aviv Geffen</strong>, <strong>Dikla</strong>, <strong>Ninet Tayeb</strong>, <strong>Nasreen Qadri</strong> y <strong>Yonatan Razel</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890336/c1e-nqv5oc56pjmu9z4mo-5zk43npzcnvx-x8vicl.mp3" length="24937953"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Shem Olam (en hebreo, nombre del mundo) es un instituto israelí sobre fe y holocausto para la educación, documentación e investigación fundado en 1996 en la localidad de Kfar Haroé por el rabino Avraham Krieger, actualmente presente en muchos lugares del mundo. En esta ocasión han puesto en marcha la iniciativa de proponer a algunos de los artistas más notables de la música popular la composición de canciones a partir de poemas escritos por víctimas de la Shoá, entre ellos Noa Kirel, Yishai Levi, Aviv Geffen, Dikla, Ninet Tayeb, Nasreen Qadri y Yonatan Razel]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890336/c1a-nqv5o-34gvxr8vuzn-qlyzpf.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:59</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Sholem Aleijem: el humor judío]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 02 May 2024 19:34:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902138</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/sholem-aleijem-el-humor-judio</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÍDISHKAIT: LA LETRA VIVA, CON VARDA FISZBEIN – <span style="color:initial;">Si hablamos de <strong>literatura</strong> judía en general y de literatura en <strong>ídish</strong> en especial, no existe un exponente más claro de este género, que la obra narrativa de Scholem Rabinovitch, aceptada por unanimidad entre sus lectores. Internacionalmente conocido como <strong>Sholem Aleijem</strong>, este seudónimo del autor es el antiguo y tradicional saludo judío que significa <em>«la paz sea con vosotros»</em>, frase hebrea de saludo en encuentros y despedidas, en pronunciación ídish.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÍDISHKAIT: LA LETRA VIVA, CON VARDA FISZBEIN – Si hablamos de literatura judía en general y de literatura en ídish en especial, no existe un exponente más claro de este género, que la obra narrativa de Scholem Rabinovitch, aceptada por unanimidad entre sus lectores. Internacionalmente conocido como Sholem Aleijem, este seudónimo del autor es el antiguo y tradicional saludo judío que significa «la paz sea con vosotros», frase hebrea de saludo en encuentros y despedidas, en pronunciación ídish.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Sholem Aleijem: el humor judío]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÍDISHKAIT: LA LETRA VIVA, CON VARDA FISZBEIN – <span style="color:initial;">Si hablamos de <strong>literatura</strong> judía en general y de literatura en <strong>ídish</strong> en especial, no existe un exponente más claro de este género, que la obra narrativa de Scholem Rabinovitch, aceptada por unanimidad entre sus lectores. Internacionalmente conocido como <strong>Sholem Aleijem</strong>, este seudónimo del autor es el antiguo y tradicional saludo judío que significa <em>«la paz sea con vosotros»</em>, frase hebrea de saludo en encuentros y despedidas, en pronunciación ídish.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902138/c1e-7oxw2c4zkv1ud6vz2-6zw4v1wzb82j-vhmvyc.mp3" length="11316245"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÍDISHKAIT: LA LETRA VIVA, CON VARDA FISZBEIN – Si hablamos de literatura judía en general y de literatura en ídish en especial, no existe un exponente más claro de este género, que la obra narrativa de Scholem Rabinovitch, aceptada por unanimidad entre sus lectores. Internacionalmente conocido como Sholem Aleijem, este seudónimo del autor es el antiguo y tradicional saludo judío que significa «la paz sea con vosotros», frase hebrea de saludo en encuentros y despedidas, en pronunciación ídish.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:11:48</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Skazi: del punk a la electrónica]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 02 May 2024 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902137</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/skazi-del-punk-a-la-electronica</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV -<strong> </strong><span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es"><strong>Skazi</strong> (su nombre auténtico es Asher Swissa) es uno de los mayores íconos de la <strong>música PsyTrance</strong> a nivel mundial, con más de medio millón de seguidores en todas las redes sociales, autor de grandes éxitos, como <em>"I Wish"</em> y <em>"Acelera"</em>, canciones que hacen vibrar las pistas de baile de todo el planeta.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - Skazi (su nombre auténtico es Asher Swissa) es uno de los mayores íconos de la música PsyTrance a nivel mundial, con más de medio millón de seguidores en todas las redes sociales, autor de grandes éxitos, como "I Wish" y "Acelera", canciones que hacen vibrar las pistas de baile de todo el planeta.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Skazi: del punk a la electrónica]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV -<strong> </strong><span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es"><strong>Skazi</strong> (su nombre auténtico es Asher Swissa) es uno de los mayores íconos de la <strong>música PsyTrance</strong> a nivel mundial, con más de medio millón de seguidores en todas las redes sociales, autor de grandes éxitos, como <em>"I Wish"</em> y <em>"Acelera"</em>, canciones que hacen vibrar las pistas de baile de todo el planeta.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902137/c1e-5wd21tmqp7qb0xm6n-jpjgr2j3hj4x-ey6eon.mp3" length="25611703"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - Skazi (su nombre auténtico es Asher Swissa) es uno de los mayores íconos de la música PsyTrance a nivel mundial, con más de medio millón de seguidores en todas las redes sociales, autor de grandes éxitos, como "I Wish" y "Acelera", canciones que hacen vibrar las pistas de baile de todo el planeta.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1902137/c1a-nqv5o-wwm5d6m7imv-m1bk1h.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:41</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Todos a bailar los ritmos orientales de la Mimuna]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 30 Apr 2024 19:37:24 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890173</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/todos-a-bailar-los-ritmos-orientales-de-la-mimuna</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - Prepárense para bailar los ritmos orientales de la <strong>Mimuna</strong>, la fiesta judía de origen marroquí que empieza en la noche del último día de <strong>Pésaj</strong>, y marca el fin de la prohibición de comer<em> jametz</em> (productos con levadura). Por ello, en esta fiesta es costumbre comer dulces y pastas rellenas, y celebrar hasta la madrugada, pasando de casa en casa visitando a la familia y a los amigos. En Israel este festejo se ha popularizado no sólo entre los judíos marroquíes, sino también entre los orientales e incluso en el resto de la población. Y para bajar la comida, nada mejor que cantar y bailar con temas como la selección que os traemos, empezando por la <em>Hilulá</em> que estamos escuchando en la voz de Gaya; y siguiendo con <em>Ba li remix</em> con Hatjalá jadashá; <em>Kesef ve-alkohol</em> con Dudu Aharon; <em>Fadá</em> con Hossam Ramzy; <em>Hayde</em> con Shlomi Shabat; <em>Rikud romanti</em> con Yishai Levi; el popurrí <em>Ala la’arusá</em> con Jaim Zriján; <em>Majrozet marrokáit</em> con Sharif; y el popurrí <em>Mabrúk</em> con George Bar.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Prepárense para bailar los ritmos orientales de la Mimuna, la fiesta judía de origen marroquí que empieza en la noche del último día de Pésaj, y marca el fin de la prohibición de comer jametz (productos con levadura). Por ello, en esta fiesta es costumbre comer dulces y pastas rellenas, y celebrar hasta la madrugada, pasando de casa en casa visitando a la familia y a los amigos. En Israel este festejo se ha popularizado no sólo entre los judíos marroquíes, sino también entre los orientales e incluso en el resto de la población. Y para bajar la comida, nada mejor que cantar y bailar con temas como la selección que os traemos, empezando por la Hilulá que estamos escuchando en la voz de Gaya; y siguiendo con Ba li remix con Hatjalá jadashá; Kesef ve-alkohol con Dudu Aharon; Fadá con Hossam Ramzy; Hayde con Shlomi Shabat; Rikud romanti con Yishai Levi; el popurrí Ala la’arusá con Jaim Zriján; Majrozet marrokáit con Sharif; y el popurrí Mabrúk con George Bar.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Todos a bailar los ritmos orientales de la Mimuna]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - Prepárense para bailar los ritmos orientales de la <strong>Mimuna</strong>, la fiesta judía de origen marroquí que empieza en la noche del último día de <strong>Pésaj</strong>, y marca el fin de la prohibición de comer<em> jametz</em> (productos con levadura). Por ello, en esta fiesta es costumbre comer dulces y pastas rellenas, y celebrar hasta la madrugada, pasando de casa en casa visitando a la familia y a los amigos. En Israel este festejo se ha popularizado no sólo entre los judíos marroquíes, sino también entre los orientales e incluso en el resto de la población. Y para bajar la comida, nada mejor que cantar y bailar con temas como la selección que os traemos, empezando por la <em>Hilulá</em> que estamos escuchando en la voz de Gaya; y siguiendo con <em>Ba li remix</em> con Hatjalá jadashá; <em>Kesef ve-alkohol</em> con Dudu Aharon; <em>Fadá</em> con Hossam Ramzy; <em>Hayde</em> con Shlomi Shabat; <em>Rikud romanti</em> con Yishai Levi; el popurrí <em>Ala la’arusá</em> con Jaim Zriján; <em>Majrozet marrokáit</em> con Sharif; y el popurrí <em>Mabrúk</em> con George Bar.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890173/c1e-wqp56crgp8rh0gmkx-1pdzrj9mfgvz-ky7mh5.mp3" length="29006367"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Prepárense para bailar los ritmos orientales de la Mimuna, la fiesta judía de origen marroquí que empieza en la noche del último día de Pésaj, y marca el fin de la prohibición de comer jametz (productos con levadura). Por ello, en esta fiesta es costumbre comer dulces y pastas rellenas, y celebrar hasta la madrugada, pasando de casa en casa visitando a la familia y a los amigos. En Israel este festejo se ha popularizado no sólo entre los judíos marroquíes, sino también entre los orientales e incluso en el resto de la población. Y para bajar la comida, nada mejor que cantar y bailar con temas como la selección que os traemos, empezando por la Hilulá que estamos escuchando en la voz de Gaya; y siguiendo con Ba li remix con Hatjalá jadashá; Kesef ve-alkohol con Dudu Aharon; Fadá con Hossam Ramzy; Hayde con Shlomi Shabat; Rikud romanti con Yishai Levi; el popurrí Ala la’arusá con Jaim Zriján; Majrozet marrokáit con Sharif; y el popurrí Mabrúk con George Bar.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890173/c1a-nqv5o-xx8r79ndi9wg-jja0k1.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:13</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Las canciones de Pésaj (en ídish) que mi abuela no me enseñó, con el Lori Cahan Ensemble]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 28 Apr 2024 19:36:24 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881554</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/las-canciones-de-pesaj-en-idish-que-mi-abuela-no-me-enseno-con-el-lori-cahan-ensemble</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - El valor de este trabajo discográfico de 2002 que presentamos es doble. A la calidad del canto de <strong>Lori Cahan-Simon</strong>, junto a colaboraciones de la talla de <strong>Michael Alpert</strong> (vocalista de <em>Brave Old World</em>) o el violinista <strong>Steven Greenman</strong> (de <em>Khevrisa</em>), además de los componentes de su ensemble instrumental, se suma el inmenso valor de investigar, descubrir y reponer muchas viejas y ya olvidadas canciones en <strong>ídish</strong> sobre la fiesta de <strong>Pésaj</strong>, aquellas que, como dice el título, "mi abuela debería haberme enseñado".</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - El valor de este trabajo discográfico de 2002 que presentamos es doble. A la calidad del canto de Lori Cahan-Simon, junto a colaboraciones de la talla de Michael Alpert (vocalista de Brave Old World) o el violinista Steven Greenman (de Khevrisa), además de los componentes de su ensemble instrumental, se suma el inmenso valor de investigar, descubrir y reponer muchas viejas y ya olvidadas canciones en ídish sobre la fiesta de Pésaj, aquellas que, como dice el título, "mi abuela debería haberme enseñado".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Las canciones de Pésaj (en ídish) que mi abuela no me enseñó, con el Lori Cahan Ensemble]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - El valor de este trabajo discográfico de 2002 que presentamos es doble. A la calidad del canto de <strong>Lori Cahan-Simon</strong>, junto a colaboraciones de la talla de <strong>Michael Alpert</strong> (vocalista de <em>Brave Old World</em>) o el violinista <strong>Steven Greenman</strong> (de <em>Khevrisa</em>), además de los componentes de su ensemble instrumental, se suma el inmenso valor de investigar, descubrir y reponer muchas viejas y ya olvidadas canciones en <strong>ídish</strong> sobre la fiesta de <strong>Pésaj</strong>, aquellas que, como dice el título, "mi abuela debería haberme enseñado".</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881554/c1e-x6g5wsmxdqdf4o503-rkdnp6xma2z-riyw8o.mp3" length="8681691"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - El valor de este trabajo discográfico de 2002 que presentamos es doble. A la calidad del canto de Lori Cahan-Simon, junto a colaboraciones de la talla de Michael Alpert (vocalista de Brave Old World) o el violinista Steven Greenman (de Khevrisa), además de los componentes de su ensemble instrumental, se suma el inmenso valor de investigar, descubrir y reponer muchas viejas y ya olvidadas canciones en ídish sobre la fiesta de Pésaj, aquellas que, como dice el título, "mi abuela debería haberme enseñado".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881554/c1a-nqv5o-xx8jg9nptqj1-kcdwkv.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:41</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Las canciones de Pésaj (en ídish) que mi abuela no me enseñó, con el Lori Cahan Ensemble]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 28 Apr 2024 19:36:24 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2010389</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/las-canciones-de-pesaj-en-idish-que-mi-abuela-no-me-enseno-con-el-lori-cahan-ensemble-1</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p></p>
<p style="text-align:justify;">MÚSICA PARA PESAJ - El valor de este trabajo discográfico de 2002 que presentamos es doble. A la calidad del canto de <strong>Lori Cahan-Simon</strong>, junto a colaboraciones de la talla de <strong>Michael Alpert</strong> (vocalista de <em>Brave Old World</em>) o el violinista <strong>Steven Greenman</strong> (de <em>Khevrisa</em>), además de los componentes de su ensemble instrumental, se suma el inmenso valor de investigar, descubrir y reponer muchas viejas y ya olvidadas canciones en <strong>ídish</strong> sobre la fiesta de <strong>Pésaj</strong>, aquellas que, como dice el título, "mi abuela debería haberme enseñado".</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA PARA PESAJ - El valor de este trabajo discográfico de 2002 que presentamos es doble. A la calidad del canto de Lori Cahan-Simon, junto a colaboraciones de la talla de Michael Alpert (vocalista de Brave Old World) o el violinista Steven Greenman (de Khevrisa), además de los componentes de su ensemble instrumental, se suma el inmenso valor de investigar, descubrir y reponer muchas viejas y ya olvidadas canciones en ídish sobre la fiesta de Pésaj, aquellas que, como dice el título, "mi abuela debería haberme enseñado".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Las canciones de Pésaj (en ídish) que mi abuela no me enseñó, con el Lori Cahan Ensemble]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p></p>
<p style="text-align:justify;">MÚSICA PARA PESAJ - El valor de este trabajo discográfico de 2002 que presentamos es doble. A la calidad del canto de <strong>Lori Cahan-Simon</strong>, junto a colaboraciones de la talla de <strong>Michael Alpert</strong> (vocalista de <em>Brave Old World</em>) o el violinista <strong>Steven Greenman</strong> (de <em>Khevrisa</em>), además de los componentes de su ensemble instrumental, se suma el inmenso valor de investigar, descubrir y reponer muchas viejas y ya olvidadas canciones en <strong>ídish</strong> sobre la fiesta de <strong>Pésaj</strong>, aquellas que, como dice el título, "mi abuela debería haberme enseñado".</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2010389/c1e-vqp52c7jx79ixom37-xxo8gj5zcmpd-z6q50l.mp3" length="8681691"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA PARA PESAJ - El valor de este trabajo discográfico de 2002 que presentamos es doble. A la calidad del canto de Lori Cahan-Simon, junto a colaboraciones de la talla de Michael Alpert (vocalista de Brave Old World) o el violinista Steven Greenman (de Khevrisa), además de los componentes de su ensemble instrumental, se suma el inmenso valor de investigar, descubrir y reponer muchas viejas y ya olvidadas canciones en ídish sobre la fiesta de Pésaj, aquellas que, como dice el título, "mi abuela debería haberme enseñado".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2010389/c1a-nqv5o-0vk27xqrug21-3gojsq.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:41</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los Cuatro Hijos de la Hagadá]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 26 Apr 2024 19:35:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881553</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-cuatro-hijos-de-la-hagada</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">OMANUT: ARTE JUDÍO EN LA HISTORIA, CON ELVIRA TUREK - La <strong>Hagadá de Pésaj</strong> es <strong>uno de los textos rituales judíos más ilustrados,</strong> desde los manuscritos medievales hasta los libros impresos de hoy día. Uno de los motivos más recurrentes es el de <strong><em>Los Cuatro Hijos,</em> a quienes la historia del éxodo judío debe ser contada.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Las ilustraciones de <em>Los Cuatro Hijos</em> -<strong>el sabio, el malvado, el simple y el que no sabe preguntar-</strong> juegan con <strong>ciertas características que persisten </strong>desde los primeros ejemplos iluminados hasta los libros impresos, aunque también fueron sujetos a <strong>cambios y variaciones.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Elvira Turek</strong> nos propone discutir sobre <strong>la naturaleza y el origen de estas imágenes</strong> y analizar la razón de sus modificaciones y el significado de la iconografía de "Los Cuatro Hijos".</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/04/los-hijos.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-29651" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/04/los-hijos.jpg" alt="los hijos" width="640" height="418" /></a></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/04/e2.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-29652" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/04/e2.jpg" alt="e2" width="640" height="490" /></a></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/04/e3.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-29653" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/04/e3.jpg" alt="e3" width="640" height="349" /></a></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/04/e4.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-29654" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/04/e4.jpg" alt="e4" width="640" height="572" /></a></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/04/e5.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-29655" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/04/e5.jpg" alt="Hannibal schwört... / Merian - Hannibal swears oath / Merian -" width="640" height="468" /></a></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/04/e6.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-29656" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/04/e6.jpg" alt="e6" width="640" height="342" /></a></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/04/e7.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-29657" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/04/e7.jpg" alt="e7" width="640" height="512" /></a></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/04/e8.jpg"><img class="size-full wp-image-29658" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/04/e8.jpg" alt="e8" width="640" height="941" /></a></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[OMANUT: ARTE JUDÍO EN LA HISTORIA, CON ELVIRA TUREK - La Hagadá de Pésaj es uno de los textos rituales judíos más ilustrados, desde los manuscritos medievales hasta los libros impresos de hoy día. Uno de los motivos más recurrentes es el de Los Cuatro Hijos, a quienes la historia del éxodo judío debe ser contada.
Las ilustraciones de Los Cuatro Hijos -el sabio, el malvado, el simple y el que no sabe preguntar- juegan con ciertas características que persisten desde los primeros ejemplos iluminados hasta los libros impresos, aunque también fueron sujetos a cambios y variaciones.
Elvira Turek nos propone discutir sobre la naturaleza y el origen de estas imágenes y analizar la razón de sus modificaciones y el significado de la iconografía de "Los Cuatro Hijos".







]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los Cuatro Hijos de la Hagadá]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">OMANUT: ARTE JUDÍO EN LA HISTORIA, CON ELVIRA TUREK - La <strong>Hagadá de Pésaj</strong> es <strong>uno de los textos rituales judíos más ilustrados,</strong> desde los manuscritos medievales hasta los libros impresos de hoy día. Uno de los motivos más recurrentes es el de <strong><em>Los Cuatro Hijos,</em> a quienes la historia del éxodo judío debe ser contada.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Las ilustraciones de <em>Los Cuatro Hijos</em> -<strong>el sabio, el malvado, el simple y el que no sabe preguntar-</strong> juegan con <strong>ciertas características que persisten </strong>desde los primeros ejemplos iluminados hasta los libros impresos, aunque también fueron sujetos a <strong>cambios y variaciones.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Elvira Turek</strong> nos propone discutir sobre <strong>la naturaleza y el origen de estas imágenes</strong> y analizar la razón de sus modificaciones y el significado de la iconografía de "Los Cuatro Hijos".</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/04/los-hijos.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-29651" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/04/los-hijos.jpg" alt="los hijos" width="640" height="418" /></a></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/04/e2.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-29652" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/04/e2.jpg" alt="e2" width="640" height="490" /></a></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/04/e3.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-29653" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/04/e3.jpg" alt="e3" width="640" height="349" /></a></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/04/e4.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-29654" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/04/e4.jpg" alt="e4" width="640" height="572" /></a></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/04/e5.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-29655" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/04/e5.jpg" alt="Hannibal schwört... / Merian - Hannibal swears oath / Merian -" width="640" height="468" /></a></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/04/e6.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-29656" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/04/e6.jpg" alt="e6" width="640" height="342" /></a></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/04/e7.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-29657" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/04/e7.jpg" alt="e7" width="640" height="512" /></a></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/04/e8.jpg"><img class="size-full wp-image-29658" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/04/e8.jpg" alt="e8" width="640" height="941" /></a></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881553/c1e-0w7q5tj2wgrsj64mq-wwmjp300fv9j-lxzekg.mp3" length="36141976"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[OMANUT: ARTE JUDÍO EN LA HISTORIA, CON ELVIRA TUREK - La Hagadá de Pésaj es uno de los textos rituales judíos más ilustrados, desde los manuscritos medievales hasta los libros impresos de hoy día. Uno de los motivos más recurrentes es el de Los Cuatro Hijos, a quienes la historia del éxodo judío debe ser contada.
Las ilustraciones de Los Cuatro Hijos -el sabio, el malvado, el simple y el que no sabe preguntar- juegan con ciertas características que persisten desde los primeros ejemplos iluminados hasta los libros impresos, aunque también fueron sujetos a cambios y variaciones.
Elvira Turek nos propone discutir sobre la naturaleza y el origen de estas imágenes y analizar la razón de sus modificaciones y el significado de la iconografía de "Los Cuatro Hijos".







]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881553/c1a-nqv5o-gpkv96n8aj9v-i0jkrv.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:04</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El banquete de Pesaj de David Gould]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 26 Apr 2024 19:32:23 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879119</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-banquete-de-pesaj-de-david-gould</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - La <strong>cultura rastafari</strong> jamaicana siempre ha buscado una relación con el judaísmo y las tribus de Israel. La idea de que muchos de los habitantes de la isla caribeña fueron esclavos procedentes de <strong>Etiopía</strong> alimenta la leyenda entre los rastafaris de que proceden del mismo origen que el pueblo judío. Es frecuente que muchos de los músicos de reggae, el sonido de los rastafari, adornen su imagen con simbología judía tradicional tal como <strong>estrellas de David</strong>, o sus letras aludan a <strong>Sión</strong>.</p>
<p style="text-align:justify;">En 2009 el músico norteamericano <strong>David "Solid" Gould</strong> lanzó al mercado a través del sello tzadik el trabajo titulado <strong><em>"Feast of The Passover"</em></strong>, en el que se propuso continuar la senda emprendida con<em> "Adonai and I"</em> (2001) o <em>"Adonai in dub"</em> (2001). Esto era mezclar con enorme éxito melodías tradicionales judías con ritmos propios del reggae y el dub jamaicano. Y decimos con éxito porque a veces estas fusiones parecen buenas ideas pero el resultado es postizo y fallido.</p>
<p style="text-align:justify;">En el trabajo que escuchamos en este programa David Gould toma con absoluta libertad algunas de las melodías o temas propios de la<strong> fiesta de Pésaj</strong> y las fusiona con el reggae sin perder un ápice de la frescura de sus primeros trabajos. Dos años después, también con tzádik, Gould realizaría<em><strong> "Dub of The Passover"</strong></em><strong> </strong>(2011), junto a <strong>Bill Laswell</strong>, una especie de continuación en la que el sonido se recrudece, se hace mucho más psicodélico y experimental, pero resulta igualmente brillante.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - La cultura rastafari jamaicana siempre ha buscado una relación con el judaísmo y las tribus de Israel. La idea de que muchos de los habitantes de la isla caribeña fueron esclavos procedentes de Etiopía alimenta la leyenda entre los rastafaris de que proceden del mismo origen que el pueblo judío. Es frecuente que muchos de los músicos de reggae, el sonido de los rastafari, adornen su imagen con simbología judía tradicional tal como estrellas de David, o sus letras aludan a Sión.
En 2009 el músico norteamericano David "Solid" Gould lanzó al mercado a través del sello tzadik el trabajo titulado "Feast of The Passover", en el que se propuso continuar la senda emprendida con "Adonai and I" (2001) o "Adonai in dub" (2001). Esto era mezclar con enorme éxito melodías tradicionales judías con ritmos propios del reggae y el dub jamaicano. Y decimos con éxito porque a veces estas fusiones parecen buenas ideas pero el resultado es postizo y fallido.
En el trabajo que escuchamos en este programa David Gould toma con absoluta libertad algunas de las melodías o temas propios de la fiesta de Pésaj y las fusiona con el reggae sin perder un ápice de la frescura de sus primeros trabajos. Dos años después, también con tzádik, Gould realizaría "Dub of The Passover" (2011), junto a Bill Laswell, una especie de continuación en la que el sonido se recrudece, se hace mucho más psicodélico y experimental, pero resulta igualmente brillante.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El banquete de Pesaj de David Gould]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - La <strong>cultura rastafari</strong> jamaicana siempre ha buscado una relación con el judaísmo y las tribus de Israel. La idea de que muchos de los habitantes de la isla caribeña fueron esclavos procedentes de <strong>Etiopía</strong> alimenta la leyenda entre los rastafaris de que proceden del mismo origen que el pueblo judío. Es frecuente que muchos de los músicos de reggae, el sonido de los rastafari, adornen su imagen con simbología judía tradicional tal como <strong>estrellas de David</strong>, o sus letras aludan a <strong>Sión</strong>.</p>
<p style="text-align:justify;">En 2009 el músico norteamericano <strong>David "Solid" Gould</strong> lanzó al mercado a través del sello tzadik el trabajo titulado <strong><em>"Feast of The Passover"</em></strong>, en el que se propuso continuar la senda emprendida con<em> "Adonai and I"</em> (2001) o <em>"Adonai in dub"</em> (2001). Esto era mezclar con enorme éxito melodías tradicionales judías con ritmos propios del reggae y el dub jamaicano. Y decimos con éxito porque a veces estas fusiones parecen buenas ideas pero el resultado es postizo y fallido.</p>
<p style="text-align:justify;">En el trabajo que escuchamos en este programa David Gould toma con absoluta libertad algunas de las melodías o temas propios de la<strong> fiesta de Pésaj</strong> y las fusiona con el reggae sin perder un ápice de la frescura de sus primeros trabajos. Dos años después, también con tzádik, Gould realizaría<em><strong> "Dub of The Passover"</strong></em><strong> </strong>(2011), junto a <strong>Bill Laswell</strong>, una especie de continuación en la que el sonido se recrudece, se hace mucho más psicodélico y experimental, pero resulta igualmente brillante.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879119/c1e-drx34s68p98bp0p2n-9j0j8r46u32p-jsuk9k.mp3" length="17722932"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - La cultura rastafari jamaicana siempre ha buscado una relación con el judaísmo y las tribus de Israel. La idea de que muchos de los habitantes de la isla caribeña fueron esclavos procedentes de Etiopía alimenta la leyenda entre los rastafaris de que proceden del mismo origen que el pueblo judío. Es frecuente que muchos de los músicos de reggae, el sonido de los rastafari, adornen su imagen con simbología judía tradicional tal como estrellas de David, o sus letras aludan a Sión.
En 2009 el músico norteamericano David "Solid" Gould lanzó al mercado a través del sello tzadik el trabajo titulado "Feast of The Passover", en el que se propuso continuar la senda emprendida con "Adonai and I" (2001) o "Adonai in dub" (2001). Esto era mezclar con enorme éxito melodías tradicionales judías con ritmos propios del reggae y el dub jamaicano. Y decimos con éxito porque a veces estas fusiones parecen buenas ideas pero el resultado es postizo y fallido.
En el trabajo que escuchamos en este programa David Gould toma con absoluta libertad algunas de las melodías o temas propios de la fiesta de Pésaj y las fusiona con el reggae sin perder un ápice de la frescura de sus primeros trabajos. Dos años después, también con tzádik, Gould realizaría "Dub of The Passover" (2011), junto a Bill Laswell, una especie de continuación en la que el sonido se recrudece, se hace mucho más psicodélico y experimental, pero resulta igualmente brillante.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879119/c1a-nqv5o-qd4dkmjztp80-otlnp8.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:37</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El banquete de Pesaj de David Gould]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 26 Apr 2024 19:32:23 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2011307</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-banquete-de-pesaj-de-david-gould-1</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p></p>
<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - La <strong>cultura rastafari</strong> jamaicana siempre ha buscado una relación con el judaísmo y las tribus de Israel. La idea de que muchos de los habitantes de la isla caribeña fueron esclavos procedentes de <strong>Etiopía</strong> alimenta la leyenda entre los rastafaris de que proceden del mismo origen que el pueblo judío. Es frecuente que muchos de los músicos de reggae, el sonido de los rastafari, adornen su imagen con simbología judía tradicional tal como <strong>estrellas de David</strong>, o sus letras aludan a <strong>Sión</strong>.</p>
<p style="text-align:justify;">En 2009 el músico norteamericano <strong>David "Solid" Gould</strong> lanzó al mercado a través del sello tzadik el trabajo titulado <strong><em>"Feast of The Passover"</em></strong>, en el que se propuso continuar la senda emprendida con<em> "Adonai and I"</em> (2001) o <em>"Adonai in dub"</em> (2001). Esto era mezclar con enorme éxito melodías tradicionales judías con ritmos propios del reggae y el dub jamaicano. Y decimos con éxito porque a veces estas fusiones parecen buenas ideas pero el resultado es postizo y fallido.</p>
<p style="text-align:justify;">En el trabajo que escuchamos en este programa David Gould toma con absoluta libertad algunas de las melodías o temas propios de la<strong> fiesta de Pésaj</strong> y las fusiona con el reggae sin perder un ápice de la frescura de sus primeros trabajos. Dos años después, también con tzádik, Gould realizaría<em><strong> "Dub of The Passover"</strong></em><strong> </strong>(2011), junto a <strong>Bill Laswell</strong>, una especie de continuación en la que el sonido se recrudece, se hace mucho más psicodélico y experimental, pero resulta igualmente brillante.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - La cultura rastafari jamaicana siempre ha buscado una relación con el judaísmo y las tribus de Israel. La idea de que muchos de los habitantes de la isla caribeña fueron esclavos procedentes de Etiopía alimenta la leyenda entre los rastafaris de que proceden del mismo origen que el pueblo judío. Es frecuente que muchos de los músicos de reggae, el sonido de los rastafari, adornen su imagen con simbología judía tradicional tal como estrellas de David, o sus letras aludan a Sión.
En 2009 el músico norteamericano David "Solid" Gould lanzó al mercado a través del sello tzadik el trabajo titulado "Feast of The Passover", en el que se propuso continuar la senda emprendida con "Adonai and I" (2001) o "Adonai in dub" (2001). Esto era mezclar con enorme éxito melodías tradicionales judías con ritmos propios del reggae y el dub jamaicano. Y decimos con éxito porque a veces estas fusiones parecen buenas ideas pero el resultado es postizo y fallido.
En el trabajo que escuchamos en este programa David Gould toma con absoluta libertad algunas de las melodías o temas propios de la fiesta de Pésaj y las fusiona con el reggae sin perder un ápice de la frescura de sus primeros trabajos. Dos años después, también con tzádik, Gould realizaría "Dub of The Passover" (2011), junto a Bill Laswell, una especie de continuación en la que el sonido se recrudece, se hace mucho más psicodélico y experimental, pero resulta igualmente brillante.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El banquete de Pesaj de David Gould]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p></p>
<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - La <strong>cultura rastafari</strong> jamaicana siempre ha buscado una relación con el judaísmo y las tribus de Israel. La idea de que muchos de los habitantes de la isla caribeña fueron esclavos procedentes de <strong>Etiopía</strong> alimenta la leyenda entre los rastafaris de que proceden del mismo origen que el pueblo judío. Es frecuente que muchos de los músicos de reggae, el sonido de los rastafari, adornen su imagen con simbología judía tradicional tal como <strong>estrellas de David</strong>, o sus letras aludan a <strong>Sión</strong>.</p>
<p style="text-align:justify;">En 2009 el músico norteamericano <strong>David "Solid" Gould</strong> lanzó al mercado a través del sello tzadik el trabajo titulado <strong><em>"Feast of The Passover"</em></strong>, en el que se propuso continuar la senda emprendida con<em> "Adonai and I"</em> (2001) o <em>"Adonai in dub"</em> (2001). Esto era mezclar con enorme éxito melodías tradicionales judías con ritmos propios del reggae y el dub jamaicano. Y decimos con éxito porque a veces estas fusiones parecen buenas ideas pero el resultado es postizo y fallido.</p>
<p style="text-align:justify;">En el trabajo que escuchamos en este programa David Gould toma con absoluta libertad algunas de las melodías o temas propios de la<strong> fiesta de Pésaj</strong> y las fusiona con el reggae sin perder un ápice de la frescura de sus primeros trabajos. Dos años después, también con tzádik, Gould realizaría<em><strong> "Dub of The Passover"</strong></em><strong> </strong>(2011), junto a <strong>Bill Laswell</strong>, una especie de continuación en la que el sonido se recrudece, se hace mucho más psicodélico y experimental, pero resulta igualmente brillante.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2011307/c1e-oqjdwc2wpkps8m8gk-0vk21oqmb68j-wdzo6q.mp3" length="17722932"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - La cultura rastafari jamaicana siempre ha buscado una relación con el judaísmo y las tribus de Israel. La idea de que muchos de los habitantes de la isla caribeña fueron esclavos procedentes de Etiopía alimenta la leyenda entre los rastafaris de que proceden del mismo origen que el pueblo judío. Es frecuente que muchos de los músicos de reggae, el sonido de los rastafari, adornen su imagen con simbología judía tradicional tal como estrellas de David, o sus letras aludan a Sión.
En 2009 el músico norteamericano David "Solid" Gould lanzó al mercado a través del sello tzadik el trabajo titulado "Feast of The Passover", en el que se propuso continuar la senda emprendida con "Adonai and I" (2001) o "Adonai in dub" (2001). Esto era mezclar con enorme éxito melodías tradicionales judías con ritmos propios del reggae y el dub jamaicano. Y decimos con éxito porque a veces estas fusiones parecen buenas ideas pero el resultado es postizo y fallido.
En el trabajo que escuchamos en este programa David Gould toma con absoluta libertad algunas de las melodías o temas propios de la fiesta de Pésaj y las fusiona con el reggae sin perder un ápice de la frescura de sus primeros trabajos. Dos años después, también con tzádik, Gould realizaría "Dub of The Passover" (2011), junto a Bill Laswell, una especie de continuación en la que el sonido se recrudece, se hace mucho más psicodélico y experimental, pero resulta igualmente brillante.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2011307/c1a-nqv5o-jpdjo8g0h6vd-ou2pth.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:37</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Un Pesaj italiano con Ensemble Lucidarium]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 25 Apr 2024 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894624</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/un-pesaj-italiano-con-ensemble-lucidarium</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p class="has-text-align-justify">MÚSICA DE PÉSAJ -  El conjunto <strong>Lucidarium</strong> se compone de las voces de Gloria Moretti, Anna Pia Capurso y Enrico Fink, los instrumentos renacentistas de viento de <strong>Avery Gosfield</strong> y Marco Ferrari, las cuerdas pulsadas de Francis Biggi, las percusiones y el dulcimer de macillos de Massimiliano Dragoni y la viola da gamba de Oleguer Aymami. Para la ocasión, traemos una secuencia de músicas relacionadas con la festividad de <strong>Pésaj</strong>.  </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA DE PÉSAJ -  El conjunto Lucidarium se compone de las voces de Gloria Moretti, Anna Pia Capurso y Enrico Fink, los instrumentos renacentistas de viento de Avery Gosfield y Marco Ferrari, las cuerdas pulsadas de Francis Biggi, las percusiones y el dulcimer de macillos de Massimiliano Dragoni y la viola da gamba de Oleguer Aymami. Para la ocasión, traemos una secuencia de músicas relacionadas con la festividad de Pésaj.  
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Un Pesaj italiano con Ensemble Lucidarium]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p class="has-text-align-justify">MÚSICA DE PÉSAJ -  El conjunto <strong>Lucidarium</strong> se compone de las voces de Gloria Moretti, Anna Pia Capurso y Enrico Fink, los instrumentos renacentistas de viento de <strong>Avery Gosfield</strong> y Marco Ferrari, las cuerdas pulsadas de Francis Biggi, las percusiones y el dulcimer de macillos de Massimiliano Dragoni y la viola da gamba de Oleguer Aymami. Para la ocasión, traemos una secuencia de músicas relacionadas con la festividad de <strong>Pésaj</strong>.  </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894624/c1e-wqp56crp43gh0x0vd-rkd1730xfv05-zjmqkm.mp3" length="8273711"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA DE PÉSAJ -  El conjunto Lucidarium se compone de las voces de Gloria Moretti, Anna Pia Capurso y Enrico Fink, los instrumentos renacentistas de viento de Avery Gosfield y Marco Ferrari, las cuerdas pulsadas de Francis Biggi, las percusiones y el dulcimer de macillos de Massimiliano Dragoni y la viola da gamba de Oleguer Aymami. Para la ocasión, traemos una secuencia de músicas relacionadas con la festividad de Pésaj.  
]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:11:30</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Una canción de Pésaj: Ejad Mi Yodea]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 24 Apr 2024 19:34:31 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1863544</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/una-cancion-de-pesaj-ejad-mi-yodea</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ESPIRITUAL - Recorremos algunas de las muchas versiones musicales y en lenguas vernáculas de la famosa canción acumulativa en arameo, "<em>Ejad Mi Yodea</em>", típica de la fiesta de <strong>Pésaj</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ESPIRITUAL - Recorremos algunas de las muchas versiones musicales y en lenguas vernáculas de la famosa canción acumulativa en arameo, "Ejad Mi Yodea", típica de la fiesta de Pésaj.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Una canción de Pésaj: Ejad Mi Yodea]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ESPIRITUAL - Recorremos algunas de las muchas versiones musicales y en lenguas vernáculas de la famosa canción acumulativa en arameo, "<em>Ejad Mi Yodea</em>", típica de la fiesta de <strong>Pésaj</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1863544/c1e-wqp56cr1mvguv62x7-pkjxz975bdok-rgnkua.mp3" length="9031314"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ESPIRITUAL - Recorremos algunas de las muchas versiones musicales y en lenguas vernáculas de la famosa canción acumulativa en arameo, "Ejad Mi Yodea", típica de la fiesta de Pésaj.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1863544/c1a-nqv5o-7zk9p410ikxm-c3wkmh.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:31</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La II Jornada Klezmer para músicos (y para público), con Paloma Schachmann]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 24 Apr 2024 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902129</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-ii-jornada-klezmer-para-musicos-y-para-publico-con-paloma-schachmann</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - Los aficionados al <strong>klezmer</strong> y seguidores de Radio Sefarad puede que recuerden la entrevista que hace pocos años hicimos a la clarinetista klezmer <strong>Paloma Schachmann</strong> y al realizador de cine Leandro Koch sobre su documental <a href="https://www.radiosefarad.com/adentro-mio-estoy-bailando-una-pelicula-sobre-klezmer-que-triunfo-en-berlin-con-paloma-schachmann-y-leandro-koch/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>"Adentro mío estoy bailando"</em></a>. Ahora, la intérprete presenta las segundas jornadas dedicadas al tema, que tendrán lugar en Buenos Aires durante estos días de Pésaj, especialmente dedicadas a músicos, pero de todo tipo de instrumentos, además de complementar este taller con conciertos y charlas abiertas al público general. Más información e inscripciones en <a href="mailto:culturaklezmer@gmail.com" target="_blank" rel="noreferrer noopener">culturaklezmer@gmail.com</a>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - Los aficionados al klezmer y seguidores de Radio Sefarad puede que recuerden la entrevista que hace pocos años hicimos a la clarinetista klezmer Paloma Schachmann y al realizador de cine Leandro Koch sobre su documental "Adentro mío estoy bailando". Ahora, la intérprete presenta las segundas jornadas dedicadas al tema, que tendrán lugar en Buenos Aires durante estos días de Pésaj, especialmente dedicadas a músicos, pero de todo tipo de instrumentos, además de complementar este taller con conciertos y charlas abiertas al público general. Más información e inscripciones en culturaklezmer@gmail.com.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La II Jornada Klezmer para músicos (y para público), con Paloma Schachmann]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - Los aficionados al <strong>klezmer</strong> y seguidores de Radio Sefarad puede que recuerden la entrevista que hace pocos años hicimos a la clarinetista klezmer <strong>Paloma Schachmann</strong> y al realizador de cine Leandro Koch sobre su documental <a href="https://www.radiosefarad.com/adentro-mio-estoy-bailando-una-pelicula-sobre-klezmer-que-triunfo-en-berlin-con-paloma-schachmann-y-leandro-koch/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>"Adentro mío estoy bailando"</em></a>. Ahora, la intérprete presenta las segundas jornadas dedicadas al tema, que tendrán lugar en Buenos Aires durante estos días de Pésaj, especialmente dedicadas a músicos, pero de todo tipo de instrumentos, además de complementar este taller con conciertos y charlas abiertas al público general. Más información e inscripciones en <a href="mailto:culturaklezmer@gmail.com" target="_blank" rel="noreferrer noopener">culturaklezmer@gmail.com</a>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902129/c1e-oqjdwcvqojxh8n2zz-wwm5dmg4a9m4-5mclup.mp3" length="16257024"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - Los aficionados al klezmer y seguidores de Radio Sefarad puede que recuerden la entrevista que hace pocos años hicimos a la clarinetista klezmer Paloma Schachmann y al realizador de cine Leandro Koch sobre su documental "Adentro mío estoy bailando". Ahora, la intérprete presenta las segundas jornadas dedicadas al tema, que tendrán lugar en Buenos Aires durante estos días de Pésaj, especialmente dedicadas a músicos, pero de todo tipo de instrumentos, además de complementar este taller con conciertos y charlas abiertas al público general. Más información e inscripciones en culturaklezmer@gmail.com.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1902129/c1a-nqv5o-dm53w5kdhmk4-xljw9e.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:57</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[15 canciones de Pésaj, de Yehezkel Braun]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 22 Apr 2024 19:35:56 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1863541</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/15-canciones-de-pesaj-de-yehezkel-braun</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Yehezkel Braun</strong> fue un compositor israelí nacido en Breslau en 1922, aunque inmigrado a la Palestina bajo Mandato Británico cuando sólo tenía dos años, y fallecido en 2014. En Alemania se graduó en estudios clásicos y luego perfeccionó sus conocimientos estudiando canto gregoriano en Francia. En 2001 recibió el Premio Israel a la Música.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Yehezkel Braun fue un compositor israelí nacido en Breslau en 1922, aunque inmigrado a la Palestina bajo Mandato Británico cuando sólo tenía dos años, y fallecido en 2014. En Alemania se graduó en estudios clásicos y luego perfeccionó sus conocimientos estudiando canto gregoriano en Francia. En 2001 recibió el Premio Israel a la Música.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[15 canciones de Pésaj, de Yehezkel Braun]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Yehezkel Braun</strong> fue un compositor israelí nacido en Breslau en 1922, aunque inmigrado a la Palestina bajo Mandato Británico cuando sólo tenía dos años, y fallecido en 2014. En Alemania se graduó en estudios clásicos y luego perfeccionó sus conocimientos estudiando canto gregoriano en Francia. En 2001 recibió el Premio Israel a la Música.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1863541/c1e-qqv2wc29q76t1k3nq-9j0q758rb83-ihdtdd.mp3" length="11419429"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Yehezkel Braun fue un compositor israelí nacido en Breslau en 1922, aunque inmigrado a la Palestina bajo Mandato Británico cuando sólo tenía dos años, y fallecido en 2014. En Alemania se graduó en estudios clásicos y luego perfeccionó sus conocimientos estudiando canto gregoriano en Francia. En 2001 recibió el Premio Israel a la Música.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1863541/c1a-nqv5o-v6z4k1rdhzpq-a62tby.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:12</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[15 canciones de Pésaj, de Yehezkel Braun]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 22 Apr 2024 19:35:56 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/2011305</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/15-canciones-de-pesaj-de-yehezkel-braun-1</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p></p>
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Yehezkel Braun</strong> fue un compositor israelí nacido en Breslau en 1922, aunque inmigrado a la Palestina bajo Mandato Británico cuando sólo tenía dos años, y fallecido en 2014. En Alemania se graduó en estudios clásicos y luego perfeccionó sus conocimientos estudiando canto gregoriano en Francia. En 2001 recibió el Premio Israel a la Música.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Yehezkel Braun fue un compositor israelí nacido en Breslau en 1922, aunque inmigrado a la Palestina bajo Mandato Británico cuando sólo tenía dos años, y fallecido en 2014. En Alemania se graduó en estudios clásicos y luego perfeccionó sus conocimientos estudiando canto gregoriano en Francia. En 2001 recibió el Premio Israel a la Música.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[15 canciones de Pésaj, de Yehezkel Braun]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p></p>
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Yehezkel Braun</strong> fue un compositor israelí nacido en Breslau en 1922, aunque inmigrado a la Palestina bajo Mandato Británico cuando sólo tenía dos años, y fallecido en 2014. En Alemania se graduó en estudios clásicos y luego perfeccionó sus conocimientos estudiando canto gregoriano en Francia. En 2001 recibió el Premio Israel a la Música.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/2011305/c1e-jzng2h5mj37uxz60q-okm3nxdqhgqo-ag7sv4.mp3" length="11419429"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Yehezkel Braun fue un compositor israelí nacido en Breslau en 1922, aunque inmigrado a la Palestina bajo Mandato Británico cuando sólo tenía dos años, y fallecido en 2014. En Alemania se graduó en estudios clásicos y luego perfeccionó sus conocimientos estudiando canto gregoriano en Francia. En 2001 recibió el Premio Israel a la Música.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/2011305/c1a-nqv5o-dmz5n03rb821-v9toht.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:12</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Benjamin Lapidus y su Pésaj caribeño]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 21 Apr 2024 19:35:04 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1863539</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/benjamin-lapidus-y-su-pesaj-caribeno</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA DE PÉSAJ - Para el disco <strong><em>Herencia Judía</em></strong>, el intérprete estadounidense de tres cubano, <strong>Benjamin Lapidus</strong>, reunió a lo más granado de las músicas caribeñas, además de algunas colaboraciones de lujo como el mandolinista y clarinetista <strong>Andy Statman</strong>. Juntos abordan de una manera fresca y original el repertorio de las canciones tradicionales del Pésaj judío.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA DE PÉSAJ - Para el disco Herencia Judía, el intérprete estadounidense de tres cubano, Benjamin Lapidus, reunió a lo más granado de las músicas caribeñas, además de algunas colaboraciones de lujo como el mandolinista y clarinetista Andy Statman. Juntos abordan de una manera fresca y original el repertorio de las canciones tradicionales del Pésaj judío.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Benjamin Lapidus y su Pésaj caribeño]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA DE PÉSAJ - Para el disco <strong><em>Herencia Judía</em></strong>, el intérprete estadounidense de tres cubano, <strong>Benjamin Lapidus</strong>, reunió a lo más granado de las músicas caribeñas, además de algunas colaboraciones de lujo como el mandolinista y clarinetista <strong>Andy Statman</strong>. Juntos abordan de una manera fresca y original el repertorio de las canciones tradicionales del Pésaj judío.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1863539/c1e-k8n1waj35dwik57xd-xx84qv13aox-qn7jsl.mp3" length="7543223"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA DE PÉSAJ - Para el disco Herencia Judía, el intérprete estadounidense de tres cubano, Benjamin Lapidus, reunió a lo más granado de las músicas caribeñas, además de algunas colaboraciones de lujo como el mandolinista y clarinetista Andy Statman. Juntos abordan de una manera fresca y original el repertorio de las canciones tradicionales del Pésaj judío.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1863539/c1a-nqv5o-v6z4k1mkbj5w-t1uxfw.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:58</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Quién supiese y entendiese]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 19 Apr 2024 19:31:06 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881552</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/quien-supiese-y-entendiese</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ESPIRITUAL - Hace años descubrimos entre los CDs de la radio, una copia sin identificar de <strong>música de Pésaj</strong> de varias tradiciones magníficamente interpretadas y pedimos la colaboración de los oyentes en identificar su origen. No lo hemos conseguido pero seguimos insistiendo, llevados por el ánimo de gratificarles con unas excelentes músicas</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ESPIRITUAL - Hace años descubrimos entre los CDs de la radio, una copia sin identificar de música de Pésaj de varias tradiciones magníficamente interpretadas y pedimos la colaboración de los oyentes en identificar su origen. No lo hemos conseguido pero seguimos insistiendo, llevados por el ánimo de gratificarles con unas excelentes músicas]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Quién supiese y entendiese]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ESPIRITUAL - Hace años descubrimos entre los CDs de la radio, una copia sin identificar de <strong>música de Pésaj</strong> de varias tradiciones magníficamente interpretadas y pedimos la colaboración de los oyentes en identificar su origen. No lo hemos conseguido pero seguimos insistiendo, llevados por el ánimo de gratificarles con unas excelentes músicas</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881552/c1e-4wmpdt4mn29aj7693-34g9mj0qidp8-triihx.mp3" length="9550811"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ESPIRITUAL - Hace años descubrimos entre los CDs de la radio, una copia sin identificar de música de Pésaj de varias tradiciones magníficamente interpretadas y pedimos la colaboración de los oyentes en identificar su origen. No lo hemos conseguido pero seguimos insistiendo, llevados por el ánimo de gratificarles con unas excelentes músicas]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881552/c1a-nqv5o-qd40v6k7fwvz-y4ri6i.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:45</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Toledo 52: la nueva producción discográfica de Jonathan Badichi]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 15 Apr 2024 19:34:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902116</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/toledo-52-la-nueva-produccion-discografica-de-jonathan-badichi</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - No es esta la primera vez que hablamos en Radio Sefarad con <strong>Jonathan Badichi</strong>, un <strong>músico israelí</strong> afincado hace años en nuestro país, y últimamente en <strong>Toledo</strong>. Tampoco es esta la primera vez que aborda un proyecto vinculado a la música judía. Hijo de padre de origen yemenita y madre holandesa conversa (apellidada Wagner), nació y creció en <strong>Safed</strong>, la ciudad mística de Israel, aunque realizó sus estudios musicales en <strong>Holanda</strong> y trabajó durante muchos años como trompetista acompañando a artistas internacionales de la talla de Luis Miguel, Gloria Estefan y, especialmente, a Raphael. Esta producción que nos presenta (y ofrece <a href="https://www.toledo52.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">gratuitamente para descargar desde su web</a>), es una revisión muy al estilo <em>chillout</em> de temas principalmente de la <strong>tradición sefardí</strong>. </p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - No es esta la primera vez que hablamos en Radio Sefarad con Jonathan Badichi, un músico israelí afincado hace años en nuestro país, y últimamente en Toledo. Tampoco es esta la primera vez que aborda un proyecto vinculado a la música judía. Hijo de padre de origen yemenita y madre holandesa conversa (apellidada Wagner), nació y creció en Safed, la ciudad mística de Israel, aunque realizó sus estudios musicales en Holanda y trabajó durante muchos años como trompetista acompañando a artistas internacionales de la talla de Luis Miguel, Gloria Estefan y, especialmente, a Raphael. Esta producción que nos presenta (y ofrece gratuitamente para descargar desde su web), es una revisión muy al estilo chillout de temas principalmente de la tradición sefardí. 



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Toledo 52: la nueva producción discográfica de Jonathan Badichi]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - No es esta la primera vez que hablamos en Radio Sefarad con <strong>Jonathan Badichi</strong>, un <strong>músico israelí</strong> afincado hace años en nuestro país, y últimamente en <strong>Toledo</strong>. Tampoco es esta la primera vez que aborda un proyecto vinculado a la música judía. Hijo de padre de origen yemenita y madre holandesa conversa (apellidada Wagner), nació y creció en <strong>Safed</strong>, la ciudad mística de Israel, aunque realizó sus estudios musicales en <strong>Holanda</strong> y trabajó durante muchos años como trompetista acompañando a artistas internacionales de la talla de Luis Miguel, Gloria Estefan y, especialmente, a Raphael. Esta producción que nos presenta (y ofrece <a href="https://www.toledo52.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">gratuitamente para descargar desde su web</a>), es una revisión muy al estilo <em>chillout</em> de temas principalmente de la <strong>tradición sefardí</strong>. </p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902116/c1e-4wmpdt4o21raopg29-v6z5kzkmtzm7-drr4mg.mp3" length="26700069"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - No es esta la primera vez que hablamos en Radio Sefarad con Jonathan Badichi, un músico israelí afincado hace años en nuestro país, y últimamente en Toledo. Tampoco es esta la primera vez que aborda un proyecto vinculado a la música judía. Hijo de padre de origen yemenita y madre holandesa conversa (apellidada Wagner), nació y creció en Safed, la ciudad mística de Israel, aunque realizó sus estudios musicales en Holanda y trabajó durante muchos años como trompetista acompañando a artistas internacionales de la talla de Luis Miguel, Gloria Estefan y, especialmente, a Raphael. Esta producción que nos presenta (y ofrece gratuitamente para descargar desde su web), es una revisión muy al estilo chillout de temas principalmente de la tradición sefardí. 



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1902116/c1a-nqv5o-5zk28k87tmq-zoypf1.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:49</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El teatro ambulante de Barbapedana]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 15 Apr 2024 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902114</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-teatro-ambulante-de-barbapedana</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <strong>Barbapedana</strong> es un grupo de música italiano fundado en 1978, cuyo repertorio abunda en la <strong>música klezmer y gitana</strong> del Este de Europa, utilizando instrumentos tradicionales <span>(incluidas gaitas, flautas de pan, tamburitza y derbuka), además de violín, piano, acordeón, guitarra, mandolina, clarinete y una sección rítmica con bajo eléctrico y batería. Está formado por </span>Francesco Bernardi en <span>violín, mandola, tamburitza y voz; </span>Pía Coppe como <span>voz principal; </span>Mauro Gatto en las percusiones; Stefano Parisotto en <span>guitarra clásica y acústica; </span><span>Flavio Mariotto en acordeón; y </span>Renato Tapino al <span>clarinete, saxo, gajda, flauta de pan, mandolina y voz.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Barbapedana es un grupo de música italiano fundado en 1978, cuyo repertorio abunda en la música klezmer y gitana del Este de Europa, utilizando instrumentos tradicionales (incluidas gaitas, flautas de pan, tamburitza y derbuka), además de violín, piano, acordeón, guitarra, mandolina, clarinete y una sección rítmica con bajo eléctrico y batería. Está formado por Francesco Bernardi en violín, mandola, tamburitza y voz; Pía Coppe como voz principal; Mauro Gatto en las percusiones; Stefano Parisotto en guitarra clásica y acústica; Flavio Mariotto en acordeón; y Renato Tapino al clarinete, saxo, gajda, flauta de pan, mandolina y voz.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El teatro ambulante de Barbapedana]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <strong>Barbapedana</strong> es un grupo de música italiano fundado en 1978, cuyo repertorio abunda en la <strong>música klezmer y gitana</strong> del Este de Europa, utilizando instrumentos tradicionales <span>(incluidas gaitas, flautas de pan, tamburitza y derbuka), además de violín, piano, acordeón, guitarra, mandolina, clarinete y una sección rítmica con bajo eléctrico y batería. Está formado por </span>Francesco Bernardi en <span>violín, mandola, tamburitza y voz; </span>Pía Coppe como <span>voz principal; </span>Mauro Gatto en las percusiones; Stefano Parisotto en <span>guitarra clásica y acústica; </span><span>Flavio Mariotto en acordeón; y </span>Renato Tapino al <span>clarinete, saxo, gajda, flauta de pan, mandolina y voz.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902114/c1e-pqv5gc5631gim4m2r-9j0p707gt74-8bgpqa.mp3" length="12304927"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Barbapedana es un grupo de música italiano fundado en 1978, cuyo repertorio abunda en la música klezmer y gitana del Este de Europa, utilizando instrumentos tradicionales (incluidas gaitas, flautas de pan, tamburitza y derbuka), además de violín, piano, acordeón, guitarra, mandolina, clarinete y una sección rítmica con bajo eléctrico y batería. Está formado por Francesco Bernardi en violín, mandola, tamburitza y voz; Pía Coppe como voz principal; Mauro Gatto en las percusiones; Stefano Parisotto en guitarra clásica y acústica; Flavio Mariotto en acordeón; y Renato Tapino al clarinete, saxo, gajda, flauta de pan, mandolina y voz.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1902114/c1a-nqv5o-8d9p595mtj3-kepmnd.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:06</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Arde la zarza: Burning Bush]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 14 Apr 2024 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902111</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/arde-la-zarza-burning-bush</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>The Burning Bush</strong> es un conjunto inglés de música tradicional judía, desde el klezmer, la sefardí y las canciones en ídish, hasta las jasídicas y orientales. Está formada por <strong>Lucie Skeaping</strong> en voz; Ben Harlan al clarinete; Roddy Skeaping en violín; Jon Banks al acordeón, qanun y santur; Robin Jeffrey en oud, guitarra y percusiones; y Rob Levy en contrabajo, a los que oímos en temas de su disco <em>"Folksongs from Israel".</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - The Burning Bush es un conjunto inglés de música tradicional judía, desde el klezmer, la sefardí y las canciones en ídish, hasta las jasídicas y orientales. Está formada por Lucie Skeaping en voz; Ben Harlan al clarinete; Roddy Skeaping en violín; Jon Banks al acordeón, qanun y santur; Robin Jeffrey en oud, guitarra y percusiones; y Rob Levy en contrabajo, a los que oímos en temas de su disco "Folksongs from Israel".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Arde la zarza: Burning Bush]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>The Burning Bush</strong> es un conjunto inglés de música tradicional judía, desde el klezmer, la sefardí y las canciones en ídish, hasta las jasídicas y orientales. Está formada por <strong>Lucie Skeaping</strong> en voz; Ben Harlan al clarinete; Roddy Skeaping en violín; Jon Banks al acordeón, qanun y santur; Robin Jeffrey en oud, guitarra y percusiones; y Rob Levy en contrabajo, a los que oímos en temas de su disco <em>"Folksongs from Israel".</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902111/c1e-nqv5oc5pxdghn2po7-34gq1g0qugqz-oymz7v.mp3" length="8008229"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - The Burning Bush es un conjunto inglés de música tradicional judía, desde el klezmer, la sefardí y las canciones en ídish, hasta las jasídicas y orientales. Está formada por Lucie Skeaping en voz; Ben Harlan al clarinete; Roddy Skeaping en violín; Jon Banks al acordeón, qanun y santur; Robin Jeffrey en oud, guitarra y percusiones; y Rob Levy en contrabajo, a los que oímos en temas de su disco "Folksongs from Israel".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1902111/c1a-nqv5o-kpd10dzqsgwx-4xoayj.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:05</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El cuarto álbum de Baniya Barbie, que se editó el cuarto día del cuarto mes]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 12 Apr 2024 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902106</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-cuarto-album-de-baniya-barbie-que-se-edito-el-cuarto-dia-del-cuarto-mes</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <span style="color:initial;"><strong>Baniya Barbie</strong> es un <strong>cantautor israelí</strong> nacido </span>el 4 de abril de 1989<span style="color:initial;">, lo que ha aprovechado para titular este, su cuarto álbum como “4/4”, 4 de abril. Nació y creció en </span>Tiberíades<span style="color:initial;">, hijo de un profesor </span>de física <u>y</u><span style="color:initial;"> de una </span>de matemáticas<span style="color:initial;">. De niño tocaba </span>saxo<span style="color:initial;">, </span>guitarra<span style="color:initial;"> y </span>órgano<span style="color:initial;"> en el </span>conservatorio<span style="color:initial;">. Además, tocaba y cantaba en la banda de la ciudad y en ceremonias escolares. Tras concluir el servicio militar, estudió en </span>la escuela de música "Rimon"<span style="color:initial;">, participando en proyectos y concursos. En 2015 lanzó su </span>álbum de debut<span style="color:initial;">, <em>"Trozos de música";</em> en 2019 el segundo <em>"</em></span><em>Alguien está conmigo aquí</em><span style="color:initial;"><em>"</em> que obtuvo el disco de platino; y en 2022 <em>"Rayo de sol"</em>. Ahora nos presenta su última producción, siempre cercana al género <strong>mizrají</strong>, de la que desde el inicio se escucha <em>Mi ani</em> (Quién soy yo), <em>Ohev otaj lanetzaj</em> (Te amo eternamente), <em>Mitajat etz</em> (Bajo un árbol), <em>Barjovot sheli</em> (En mis calles), <em>Od yom</em> (Un día más), para acabar con <em>Veajrei hamiljamá</em> (Y después de la guerra). </span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Baniya Barbie es un cantautor israelí nacido el 4 de abril de 1989, lo que ha aprovechado para titular este, su cuarto álbum como “4/4”, 4 de abril. Nació y creció en Tiberíades, hijo de un profesor de física y de una de matemáticas. De niño tocaba saxo, guitarra y órgano en el conservatorio. Además, tocaba y cantaba en la banda de la ciudad y en ceremonias escolares. Tras concluir el servicio militar, estudió en la escuela de música "Rimon", participando en proyectos y concursos. En 2015 lanzó su álbum de debut, "Trozos de música"; en 2019 el segundo "Alguien está conmigo aquí" que obtuvo el disco de platino; y en 2022 "Rayo de sol". Ahora nos presenta su última producción, siempre cercana al género mizrají, de la que desde el inicio se escucha Mi ani (Quién soy yo), Ohev otaj lanetzaj (Te amo eternamente), Mitajat etz (Bajo un árbol), Barjovot sheli (En mis calles), Od yom (Un día más), para acabar con Veajrei hamiljamá (Y después de la guerra). ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El cuarto álbum de Baniya Barbie, que se editó el cuarto día del cuarto mes]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <span style="color:initial;"><strong>Baniya Barbie</strong> es un <strong>cantautor israelí</strong> nacido </span>el 4 de abril de 1989<span style="color:initial;">, lo que ha aprovechado para titular este, su cuarto álbum como “4/4”, 4 de abril. Nació y creció en </span>Tiberíades<span style="color:initial;">, hijo de un profesor </span>de física <u>y</u><span style="color:initial;"> de una </span>de matemáticas<span style="color:initial;">. De niño tocaba </span>saxo<span style="color:initial;">, </span>guitarra<span style="color:initial;"> y </span>órgano<span style="color:initial;"> en el </span>conservatorio<span style="color:initial;">. Además, tocaba y cantaba en la banda de la ciudad y en ceremonias escolares. Tras concluir el servicio militar, estudió en </span>la escuela de música "Rimon"<span style="color:initial;">, participando en proyectos y concursos. En 2015 lanzó su </span>álbum de debut<span style="color:initial;">, <em>"Trozos de música";</em> en 2019 el segundo <em>"</em></span><em>Alguien está conmigo aquí</em><span style="color:initial;"><em>"</em> que obtuvo el disco de platino; y en 2022 <em>"Rayo de sol"</em>. Ahora nos presenta su última producción, siempre cercana al género <strong>mizrají</strong>, de la que desde el inicio se escucha <em>Mi ani</em> (Quién soy yo), <em>Ohev otaj lanetzaj</em> (Te amo eternamente), <em>Mitajat etz</em> (Bajo un árbol), <em>Barjovot sheli</em> (En mis calles), <em>Od yom</em> (Un día más), para acabar con <em>Veajrei hamiljamá</em> (Y después de la guerra). </span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902106/c1e-vqp52c94g7xiwz1p3-25kp2k99umr-fhyumj.mp3" length="18548611"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Baniya Barbie es un cantautor israelí nacido el 4 de abril de 1989, lo que ha aprovechado para titular este, su cuarto álbum como “4/4”, 4 de abril. Nació y creció en Tiberíades, hijo de un profesor de física y de una de matemáticas. De niño tocaba saxo, guitarra y órgano en el conservatorio. Además, tocaba y cantaba en la banda de la ciudad y en ceremonias escolares. Tras concluir el servicio militar, estudió en la escuela de música "Rimon", participando en proyectos y concursos. En 2015 lanzó su álbum de debut, "Trozos de música"; en 2019 el segundo "Alguien está conmigo aquí" que obtuvo el disco de platino; y en 2022 "Rayo de sol". Ahora nos presenta su última producción, siempre cercana al género mizrají, de la que desde el inicio se escucha Mi ani (Quién soy yo), Ohev otaj lanetzaj (Te amo eternamente), Mitajat etz (Bajo un árbol), Barjovot sheli (En mis calles), Od yom (Un día más), para acabar con Veajrei hamiljamá (Y después de la guerra). ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1902106/c1a-nqv5o-0v2qn2o3ikk7-tgotgm.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:20</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Glikl Hamil: retrato de una época]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 11 Apr 2024 19:34:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902104</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/glikl-hamil-retrato-de-una-epoca</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÍDISHKAIT: LA LETRA VIVA, CON VARDA FISZBEIN – <strong>Glíkl</strong> bas Yehuda Leib, nacida en Hamburgo, se casó a los quince años con Jaim, un joven que se identificaba con el nombre de su ciudad natal, Hamelín o Hameln en <strong>ídish</strong>. Ella tomó su apellido y así, como Glíkl Hamil, firmó su breve pero interesantísima obra que constituye un verdadero retrato de la vida de las comunidades judías ashkenazíes en el siglo XVII. Y también supone un hito en la <strong>literatura femenina</strong> en ídish en una fase muy temprana de la historia.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÍDISHKAIT: LA LETRA VIVA, CON VARDA FISZBEIN – Glíkl bas Yehuda Leib, nacida en Hamburgo, se casó a los quince años con Jaim, un joven que se identificaba con el nombre de su ciudad natal, Hamelín o Hameln en ídish. Ella tomó su apellido y así, como Glíkl Hamil, firmó su breve pero interesantísima obra que constituye un verdadero retrato de la vida de las comunidades judías ashkenazíes en el siglo XVII. Y también supone un hito en la literatura femenina en ídish en una fase muy temprana de la historia.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Glikl Hamil: retrato de una época]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÍDISHKAIT: LA LETRA VIVA, CON VARDA FISZBEIN – <strong>Glíkl</strong> bas Yehuda Leib, nacida en Hamburgo, se casó a los quince años con Jaim, un joven que se identificaba con el nombre de su ciudad natal, Hamelín o Hameln en <strong>ídish</strong>. Ella tomó su apellido y así, como Glíkl Hamil, firmó su breve pero interesantísima obra que constituye un verdadero retrato de la vida de las comunidades judías ashkenazíes en el siglo XVII. Y también supone un hito en la <strong>literatura femenina</strong> en ídish en una fase muy temprana de la historia.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902104/c1e-zqp6dcmov79fokrxn-nd45g471u2z7-aqdfeh.mp3" length="12221962"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÍDISHKAIT: LA LETRA VIVA, CON VARDA FISZBEIN – Glíkl bas Yehuda Leib, nacida en Hamburgo, se casó a los quince años con Jaim, un joven que se identificaba con el nombre de su ciudad natal, Hamelín o Hameln en ídish. Ella tomó su apellido y así, como Glíkl Hamil, firmó su breve pero interesantísima obra que constituye un verdadero retrato de la vida de las comunidades judías ashkenazíes en el siglo XVII. Y también supone un hito en la literatura femenina en ídish en una fase muy temprana de la historia.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1902104/c1a-nqv5o-nd45g47rf8qv-cabzno.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:44</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[¿Quién baila con Nimi Dovrat?]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 11 Apr 2024 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902103</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/quien-baila-con-nimi-dovrat</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - <strong>Nimi (Nimrod) Dovrat</strong> es un productor musical del norte de Israel que comenzó su andadura por la <strong>música electrónica</strong> en el año 2000 y que, al año siguiente, decidió estudiar ingeniería de sonido. Desde entonces ha sido una figura estelar, no sólo a nivel nacional, de la música trance con toques de progresiva para las pistas de baile. Su álbum de debut fue <em>Time Creation</em>, al que desde entonces han seguido muchos más.</p>
<p style="text-align:justify;"></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - Nimi (Nimrod) Dovrat es un productor musical del norte de Israel que comenzó su andadura por la música electrónica en el año 2000 y que, al año siguiente, decidió estudiar ingeniería de sonido. Desde entonces ha sido una figura estelar, no sólo a nivel nacional, de la música trance con toques de progresiva para las pistas de baile. Su álbum de debut fue Time Creation, al que desde entonces han seguido muchos más.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[¿Quién baila con Nimi Dovrat?]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - <strong>Nimi (Nimrod) Dovrat</strong> es un productor musical del norte de Israel que comenzó su andadura por la <strong>música electrónica</strong> en el año 2000 y que, al año siguiente, decidió estudiar ingeniería de sonido. Desde entonces ha sido una figura estelar, no sólo a nivel nacional, de la música trance con toques de progresiva para las pistas de baile. Su álbum de debut fue <em>Time Creation</em>, al que desde entonces han seguido muchos más.</p>
<p style="text-align:justify;"></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902103/c1e-1w7q4tjk15nbxv9o1-gpk0okgks7dm-5zaack.mp3" length="27658867"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - Nimi (Nimrod) Dovrat es un productor musical del norte de Israel que comenzó su andadura por la música electrónica en el año 2000 y que, al año siguiente, decidió estudiar ingeniería de sonido. Desde entonces ha sido una figura estelar, no sólo a nivel nacional, de la música trance con toques de progresiva para las pistas de baile. Su álbum de debut fue Time Creation, al que desde entonces han seguido muchos más.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1902103/c1a-nqv5o-471pz10kb78w-jvbfo3.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:49</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Schwanda el gaitero", de Jaromir Weinberger]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 10 Apr 2024 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902101</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/schwanda-el-gaitero-de-jaromir-weinberger</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <em>Schwanda el gaitero</em> es una <strong>ópera</strong> en dos actos y cinco escenas compuesta en checo en 1926 por el judío <strong>Jaromir Weinberger</strong> (1896 - 1967), con libreto de Milos Kares, basada en un drama de Josef Kajetan Tyl. Al año siguiente de su estreno en Praga, tuvo lugar el estreno de su versión en alemán (obra de <strong>Max Brod</strong>), que redundó en un gran éxito europeo y en EE.UU., siendo traducida a 17 idiomas. La pieza se cayó del repertorio tras el ascenso de los nazis, aunque alguna de sus piezas, como la <em>"Polka y fuga"</em> son habituales hasta el día de hoy. La escucharemos en la interpretación de 1986 de Christopher Keene al frente de la orquesta y coro de la ópera Cincinnati, con las voces solistas, entre otras, de Erich Parce, Gail Dobish y Sharon Graham.  </p>
<p></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Schwanda el gaitero es una ópera en dos actos y cinco escenas compuesta en checo en 1926 por el judío Jaromir Weinberger (1896 - 1967), con libreto de Milos Kares, basada en un drama de Josef Kajetan Tyl. Al año siguiente de su estreno en Praga, tuvo lugar el estreno de su versión en alemán (obra de Max Brod), que redundó en un gran éxito europeo y en EE.UU., siendo traducida a 17 idiomas. La pieza se cayó del repertorio tras el ascenso de los nazis, aunque alguna de sus piezas, como la "Polka y fuga" son habituales hasta el día de hoy. La escucharemos en la interpretación de 1986 de Christopher Keene al frente de la orquesta y coro de la ópera Cincinnati, con las voces solistas, entre otras, de Erich Parce, Gail Dobish y Sharon Graham.  
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Schwanda el gaitero", de Jaromir Weinberger]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <em>Schwanda el gaitero</em> es una <strong>ópera</strong> en dos actos y cinco escenas compuesta en checo en 1926 por el judío <strong>Jaromir Weinberger</strong> (1896 - 1967), con libreto de Milos Kares, basada en un drama de Josef Kajetan Tyl. Al año siguiente de su estreno en Praga, tuvo lugar el estreno de su versión en alemán (obra de <strong>Max Brod</strong>), que redundó en un gran éxito europeo y en EE.UU., siendo traducida a 17 idiomas. La pieza se cayó del repertorio tras el ascenso de los nazis, aunque alguna de sus piezas, como la <em>"Polka y fuga"</em> son habituales hasta el día de hoy. La escucharemos en la interpretación de 1986 de Christopher Keene al frente de la orquesta y coro de la ópera Cincinnati, con las voces solistas, entre otras, de Erich Parce, Gail Dobish y Sharon Graham.  </p>
<p></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902101/c1e-mpw2xan27qncwqk2o-wwm5dm39u4mj-d66boy.mp3" length="109468526"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Schwanda el gaitero es una ópera en dos actos y cinco escenas compuesta en checo en 1926 por el judío Jaromir Weinberger (1896 - 1967), con libreto de Milos Kares, basada en un drama de Josef Kajetan Tyl. Al año siguiente de su estreno en Praga, tuvo lugar el estreno de su versión en alemán (obra de Max Brod), que redundó en un gran éxito europeo y en EE.UU., siendo traducida a 17 idiomas. La pieza se cayó del repertorio tras el ascenso de los nazis, aunque alguna de sus piezas, como la "Polka y fuga" son habituales hasta el día de hoy. La escucharemos en la interpretación de 1986 de Christopher Keene al frente de la orquesta y coro de la ópera Cincinnati, con las voces solistas, entre otras, de Erich Parce, Gail Dobish y Sharon Graham.  
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1902101/c1a-nqv5o-0v2qn2jwioxz-c1fric.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:54:02</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El concierto para clarinete y cuerdas de Weinberg]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 09 Apr 2024 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902099</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-concierto-para-clarinete-y-cuerdas-de-weinberg</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[



<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Mieczyslaw Weinberg</strong> (1919 - 1996) compuso su <em>Concerto para clarinete y cuerdas Opus 104</em> en 1970. El compositor conocía el <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">clarinete desde su juventud, debido al lugar destacado que ocupa en bandas y conjuntos teatrales <strong>klezmer</strong>, y escribió tres obras específicamente para este instrumento. En este Concierto extrae una amplia gama de texturas de las cuerdas que lo acompañan, sobre las cuales el solista explora los extremos del registro de seu instrumento de manera virtuosa. </span>Escuchamos sus tres movimientos (<em>Allegro, Andante</em> y <em>Allegretto</em>) en la interpretación de la Sinfónica de Gotesburgo dirigida por Thord Svedlung, siendo el solista Urban Claesson.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[



MÚSICA CLÁSICA - Mieczyslaw Weinberg (1919 - 1996) compuso su Concerto para clarinete y cuerdas Opus 104 en 1970. El compositor conocía el clarinete desde su juventud, debido al lugar destacado que ocupa en bandas y conjuntos teatrales klezmer, y escribió tres obras específicamente para este instrumento. En este Concierto extrae una amplia gama de texturas de las cuerdas que lo acompañan, sobre las cuales el solista explora los extremos del registro de seu instrumento de manera virtuosa. Escuchamos sus tres movimientos (Allegro, Andante y Allegretto) en la interpretación de la Sinfónica de Gotesburgo dirigida por Thord Svedlung, siendo el solista Urban Claesson.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El concierto para clarinete y cuerdas de Weinberg]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[



<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Mieczyslaw Weinberg</strong> (1919 - 1996) compuso su <em>Concerto para clarinete y cuerdas Opus 104</em> en 1970. El compositor conocía el <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">clarinete desde su juventud, debido al lugar destacado que ocupa en bandas y conjuntos teatrales <strong>klezmer</strong>, y escribió tres obras específicamente para este instrumento. En este Concierto extrae una amplia gama de texturas de las cuerdas que lo acompañan, sobre las cuales el solista explora los extremos del registro de seu instrumento de manera virtuosa. </span>Escuchamos sus tres movimientos (<em>Allegro, Andante</em> y <em>Allegretto</em>) en la interpretación de la Sinfónica de Gotesburgo dirigida por Thord Svedlung, siendo el solista Urban Claesson.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902099/c1e-0w7q5tj5gkofgm3d1-0v2qn2wnignq-1iehxa.mp3" length="48960993"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[



MÚSICA CLÁSICA - Mieczyslaw Weinberg (1919 - 1996) compuso su Concerto para clarinete y cuerdas Opus 104 en 1970. El compositor conocía el clarinete desde su juventud, debido al lugar destacado que ocupa en bandas y conjuntos teatrales klezmer, y escribió tres obras específicamente para este instrumento. En este Concierto extrae una amplia gama de texturas de las cuerdas que lo acompañan, sobre las cuales el solista explora los extremos del registro de seu instrumento de manera virtuosa. Escuchamos sus tres movimientos (Allegro, Andante y Allegretto) en la interpretación de la Sinfónica de Gotesburgo dirigida por Thord Svedlung, siendo el solista Urban Claesson.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:51:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El concierto para clarinete y cuerdas de Weinberg]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 09 Apr 2024 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902100</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-concierto-para-clarinete-y-cuerdas-de-weinberg-1</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Mieczyslaw Weinberg</strong> (1919 - 1996) compuso su <em>Concerto para clarinete y cuerdas Opus 104</em> en 1970. El compositor conocía el <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">clarinete desde su juventud, debido al lugar destacado que ocupa en bandas y conjuntos teatrales <strong>klezmer</strong>, y escribió tres obras específicamente para este instrumento. En este Concierto extrae una amplia gama de texturas de las cuerdas que lo acompañan, sobre las cuales el solista explora los extremos del registro de seu instrumento de manera virtuosa. </span>Escuchamos sus tres movimientos (<em>Allegro, Andante</em> y <em>Allegretto</em>) en la interpretación de la Sinfónica de Gotesburgo dirigida por Thord Svedlung, siendo el solista Urban Claesson.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Mieczyslaw Weinberg (1919 - 1996) compuso su Concerto para clarinete y cuerdas Opus 104 en 1970. El compositor conocía el clarinete desde su juventud, debido al lugar destacado que ocupa en bandas y conjuntos teatrales klezmer, y escribió tres obras específicamente para este instrumento. En este Concierto extrae una amplia gama de texturas de las cuerdas que lo acompañan, sobre las cuales el solista explora los extremos del registro de seu instrumento de manera virtuosa. Escuchamos sus tres movimientos (Allegro, Andante y Allegretto) en la interpretación de la Sinfónica de Gotesburgo dirigida por Thord Svedlung, siendo el solista Urban Claesson.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El concierto para clarinete y cuerdas de Weinberg]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Mieczyslaw Weinberg</strong> (1919 - 1996) compuso su <em>Concerto para clarinete y cuerdas Opus 104</em> en 1970. El compositor conocía el <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">clarinete desde su juventud, debido al lugar destacado que ocupa en bandas y conjuntos teatrales <strong>klezmer</strong>, y escribió tres obras específicamente para este instrumento. En este Concierto extrae una amplia gama de texturas de las cuerdas que lo acompañan, sobre las cuales el solista explora los extremos del registro de seu instrumento de manera virtuosa. </span>Escuchamos sus tres movimientos (<em>Allegro, Andante</em> y <em>Allegretto</em>) en la interpretación de la Sinfónica de Gotesburgo dirigida por Thord Svedlung, siendo el solista Urban Claesson.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902100/c1e-nqv5oc5pxd3f9z4mo-ok3d1363t4dj-razd9p.mp3" length="25662276"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Mieczyslaw Weinberg (1919 - 1996) compuso su Concerto para clarinete y cuerdas Opus 104 en 1970. El compositor conocía el clarinete desde su juventud, debido al lugar destacado que ocupa en bandas y conjuntos teatrales klezmer, y escribió tres obras específicamente para este instrumento. En este Concierto extrae una amplia gama de texturas de las cuerdas que lo acompañan, sobre las cuales el solista explora los extremos del registro de seu instrumento de manera virtuosa. Escuchamos sus tres movimientos (Allegro, Andante y Allegretto) en la interpretación de la Sinfónica de Gotesburgo dirigida por Thord Svedlung, siendo el solista Urban Claesson.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:26:44</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La despedida del presidente de la FCJE, Isaac Benzaquén]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 08 Apr 2024 19:34:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902098</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-despedida-del-presidente-de-la-fcje-isaac-benzaquen</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - Con ocasión de la <strong>II Jornada de Amistad Judeo-Cristiana</strong> celebrada en <strong>Toledo</strong> el pasado 7 de abril de 2024, <strong>Isaac Benzaquen</strong> dio un breve discurso de despedida de su cargo como Presidente de la <strong>Federación de Comunidades Judías de España</strong> que culmina en pocos días. </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - Con ocasión de la II Jornada de Amistad Judeo-Cristiana celebrada en Toledo el pasado 7 de abril de 2024, Isaac Benzaquen dio un breve discurso de despedida de su cargo como Presidente de la Federación de Comunidades Judías de España que culmina en pocos días. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La despedida del presidente de la FCJE, Isaac Benzaquén]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - Con ocasión de la <strong>II Jornada de Amistad Judeo-Cristiana</strong> celebrada en <strong>Toledo</strong> el pasado 7 de abril de 2024, <strong>Isaac Benzaquen</strong> dio un breve discurso de despedida de su cargo como Presidente de la <strong>Federación de Comunidades Judías de España</strong> que culmina en pocos días. </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902098/c1e-rqp5zcj0rwnu2kwzn-ok3d13qxtn65-cms9zr.mp3" length="9329267"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - Con ocasión de la II Jornada de Amistad Judeo-Cristiana celebrada en Toledo el pasado 7 de abril de 2024, Isaac Benzaquen dio un breve discurso de despedida de su cargo como Presidente de la Federación de Comunidades Judías de España que culmina en pocos días. ]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:09:44</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Muyayos de Raíz: los canarios de Utrecht]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 08 Apr 2024 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902095</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/muyayos-de-raiz-los-canarios-de-utrecht</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <span class="wixui-rich-text__text">Fundado en Utrecht (Holanda) en 2005, el grupo <strong>Muyayos de Raíz</strong> es un producto de la tierra, un cuarteto de inusual instrumentación con raíces <strong>folk</strong> de distintas partes de nuestro continente. </span><span class="wixui-rich-text__text">Utilizando su propios arreglos y composiciones, exploran nuevas formas de interpretar música tradicional (<strong>klezmer</strong>, zíngara, balcánica, celta, vasca, gallega...) dándole un aire fresco, renovado y lleno de vida. </span><span class="wixui-rich-text__text">En su sonido destaca el hecho de que sean músicos "clásicos", miembros de formaciones como la Orquesta Sinfónica de Castilla y León y la Nederlands Kamerorkest. Son sus miembros </span><span style="color:initial;">Iván Artaraz en violín, </span><span style="color:initial;">Yosu Ramajo (al oboe, flautas y xaphoon), </span><span class="wixui-rich-text__text">Ximo Clemente Riera (al contrabajo) y </span><span class="wixui-rich-text__text">Chuchi al Cuadrado (en guitarra).</span></p>
<div class="MazNVa comp-lf4hnu05 wixui-image" title="PhotoRoom-20230219_102445.jpg">
<div class="j7pOnl"> </div>
</div>
<div class="MazNVa comp-lf4hqwj1 wixui-image">
<div class="j7pOnl"> </div>
</div>
<p class="font_8 wixui-rich-text__text"></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Fundado en Utrecht (Holanda) en 2005, el grupo Muyayos de Raíz es un producto de la tierra, un cuarteto de inusual instrumentación con raíces folk de distintas partes de nuestro continente. Utilizando su propios arreglos y composiciones, exploran nuevas formas de interpretar música tradicional (klezmer, zíngara, balcánica, celta, vasca, gallega...) dándole un aire fresco, renovado y lleno de vida. En su sonido destaca el hecho de que sean músicos "clásicos", miembros de formaciones como la Orquesta Sinfónica de Castilla y León y la Nederlands Kamerorkest. Son sus miembros Iván Artaraz en violín, Yosu Ramajo (al oboe, flautas y xaphoon), Ximo Clemente Riera (al contrabajo) y Chuchi al Cuadrado (en guitarra).

 


 

]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Muyayos de Raíz: los canarios de Utrecht]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <span class="wixui-rich-text__text">Fundado en Utrecht (Holanda) en 2005, el grupo <strong>Muyayos de Raíz</strong> es un producto de la tierra, un cuarteto de inusual instrumentación con raíces <strong>folk</strong> de distintas partes de nuestro continente. </span><span class="wixui-rich-text__text">Utilizando su propios arreglos y composiciones, exploran nuevas formas de interpretar música tradicional (<strong>klezmer</strong>, zíngara, balcánica, celta, vasca, gallega...) dándole un aire fresco, renovado y lleno de vida. </span><span class="wixui-rich-text__text">En su sonido destaca el hecho de que sean músicos "clásicos", miembros de formaciones como la Orquesta Sinfónica de Castilla y León y la Nederlands Kamerorkest. Son sus miembros </span><span style="color:initial;">Iván Artaraz en violín, </span><span style="color:initial;">Yosu Ramajo (al oboe, flautas y xaphoon), </span><span class="wixui-rich-text__text">Ximo Clemente Riera (al contrabajo) y </span><span class="wixui-rich-text__text">Chuchi al Cuadrado (en guitarra).</span></p>
<div class="MazNVa comp-lf4hnu05 wixui-image" title="PhotoRoom-20230219_102445.jpg">
<div class="j7pOnl"> </div>
</div>
<div class="MazNVa comp-lf4hqwj1 wixui-image">
<div class="j7pOnl"> </div>
</div>
<p class="font_8 wixui-rich-text__text"></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902095/c1e-qqv2wc23925c0n01g-jpjgrjz2im8o-hiijhe.mp3" length="12765100"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Fundado en Utrecht (Holanda) en 2005, el grupo Muyayos de Raíz es un producto de la tierra, un cuarteto de inusual instrumentación con raíces folk de distintas partes de nuestro continente. Utilizando su propios arreglos y composiciones, exploran nuevas formas de interpretar música tradicional (klezmer, zíngara, balcánica, celta, vasca, gallega...) dándole un aire fresco, renovado y lleno de vida. En su sonido destaca el hecho de que sean músicos "clásicos", miembros de formaciones como la Orquesta Sinfónica de Castilla y León y la Nederlands Kamerorkest. Son sus miembros Iván Artaraz en violín, Yosu Ramajo (al oboe, flautas y xaphoon), Ximo Clemente Riera (al contrabajo) y Chuchi al Cuadrado (en guitarra).

 


 

]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1902095/c1a-nqv5o-25kp2kwnudmo-udt6vw.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:44</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Kol Tof Duo: Camino en mano]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 07 Apr 2024 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902094</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/kol-tof-duo-camino-en-mano</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - En este álbum apenas dos personas son capaces de servir la esencia del <strong>canto sefardí</strong>, bien a través de canciones tradicionales, bien a través de adaptaciones de textos de grandes autores judeoespañoles (como Samuel Haguid Ibn Nagrella) a melodías de otras tradiciones. A la voz de <strong>Esti Kenan Ofri</strong>, que se acompaña de algunas percusiones sencillas y a las más sofisticadas que aporta <strong>Oren Fried</strong>, se suman algunas colaboraciones puntuales de Armond Sabach en el cordófono turco saz.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - En este álbum apenas dos personas son capaces de servir la esencia del canto sefardí, bien a través de canciones tradicionales, bien a través de adaptaciones de textos de grandes autores judeoespañoles (como Samuel Haguid Ibn Nagrella) a melodías de otras tradiciones. A la voz de Esti Kenan Ofri, que se acompaña de algunas percusiones sencillas y a las más sofisticadas que aporta Oren Fried, se suman algunas colaboraciones puntuales de Armond Sabach en el cordófono turco saz.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Kol Tof Duo: Camino en mano]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - En este álbum apenas dos personas son capaces de servir la esencia del <strong>canto sefardí</strong>, bien a través de canciones tradicionales, bien a través de adaptaciones de textos de grandes autores judeoespañoles (como Samuel Haguid Ibn Nagrella) a melodías de otras tradiciones. A la voz de <strong>Esti Kenan Ofri</strong>, que se acompaña de algunas percusiones sencillas y a las más sofisticadas que aporta <strong>Oren Fried</strong>, se suman algunas colaboraciones puntuales de Armond Sabach en el cordófono turco saz.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902094/c1e-pqv5gc5635va2kj46-1pdqmdvnh0nk-5falf5.mp3" length="5444754"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - En este álbum apenas dos personas son capaces de servir la esencia del canto sefardí, bien a través de canciones tradicionales, bien a través de adaptaciones de textos de grandes autores judeoespañoles (como Samuel Haguid Ibn Nagrella) a melodías de otras tradiciones. A la voz de Esti Kenan Ofri, que se acompaña de algunas percusiones sencillas y a las más sofisticadas que aporta Oren Fried, se suman algunas colaboraciones puntuales de Armond Sabach en el cordófono turco saz.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1902094/c1a-nqv5o-0v2qn2wdaqo-gprsj3.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:58</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Franz Kafka: los dibujos", de Andreas Kilcher]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 07 Apr 2024 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1903971</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/franz-kafka-los-dibujos-de-andreas-kilcher</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL ANAQUEL: LIBROS DE FILOSOFÍA JUDÍA, CON PABLO DREIZIK - Sobre todo en sus primeros años, <strong>Franz Kafka</strong> dibujó intensamente y con ambiciones artísticas. A su muerte, sin embargo, no sólo quiso destruir su legado literario, sino también todos sus dibujos. Después de que su amigo <strong>Max Brod</strong> lograra salvar muchos, la mayor parte de ellos se mantuvo oculta durante décadas. En <a href="https://www.amazon.es/Los-dibujos-Ilustrados-Franz-Kafka/dp/8418807210" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>"Franz Kafka: los dibujos"</em></a> se publican por primera vez completos, haciendo visible a un segundo Kafka más allá de su faceta de gran escritor.</p>
<p style="text-align:justify;"><span><strong>Andreas Kilcher</strong> es profesor titular de Literatura y Estudios Culturales en la universidad ETH Zurich desde junio de 2008. Nacido en Basilea en 1963, estudió Literatura, Historia y Filosofía alemanas en Basilea y Múnich. Entre </span><span>1991 y 1993 fue estudiante de doctorado y miembro del Centro de Investigación Franz Rosenzweig de la Universidad Hebrea de Jerusalén. Del 93 al 96, asistente en el Departamento de Alemán de la Universidad de Basilea. En 1996 obtuvo su doctorado y desde entonces hasta 2002 trabajo como ayudante en el Departamento de Filología Alemana de la Universidad de Munster, en la que después fue Profesor Asistente. Desde 2002 es miembro del Centro de Investigación de Estudios Literarios y Culturales de Berlín, y desde 2004, catedrático de Literatura Alemana Moderna en la Universidad de Tubinga.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL ANAQUEL: LIBROS DE FILOSOFÍA JUDÍA, CON PABLO DREIZIK - Sobre todo en sus primeros años, Franz Kafka dibujó intensamente y con ambiciones artísticas. A su muerte, sin embargo, no sólo quiso destruir su legado literario, sino también todos sus dibujos. Después de que su amigo Max Brod lograra salvar muchos, la mayor parte de ellos se mantuvo oculta durante décadas. En "Franz Kafka: los dibujos" se publican por primera vez completos, haciendo visible a un segundo Kafka más allá de su faceta de gran escritor.
Andreas Kilcher es profesor titular de Literatura y Estudios Culturales en la universidad ETH Zurich desde junio de 2008. Nacido en Basilea en 1963, estudió Literatura, Historia y Filosofía alemanas en Basilea y Múnich. Entre 1991 y 1993 fue estudiante de doctorado y miembro del Centro de Investigación Franz Rosenzweig de la Universidad Hebrea de Jerusalén. Del 93 al 96, asistente en el Departamento de Alemán de la Universidad de Basilea. En 1996 obtuvo su doctorado y desde entonces hasta 2002 trabajo como ayudante en el Departamento de Filología Alemana de la Universidad de Munster, en la que después fue Profesor Asistente. Desde 2002 es miembro del Centro de Investigación de Estudios Literarios y Culturales de Berlín, y desde 2004, catedrático de Literatura Alemana Moderna en la Universidad de Tubinga.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Franz Kafka: los dibujos", de Andreas Kilcher]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL ANAQUEL: LIBROS DE FILOSOFÍA JUDÍA, CON PABLO DREIZIK - Sobre todo en sus primeros años, <strong>Franz Kafka</strong> dibujó intensamente y con ambiciones artísticas. A su muerte, sin embargo, no sólo quiso destruir su legado literario, sino también todos sus dibujos. Después de que su amigo <strong>Max Brod</strong> lograra salvar muchos, la mayor parte de ellos se mantuvo oculta durante décadas. En <a href="https://www.amazon.es/Los-dibujos-Ilustrados-Franz-Kafka/dp/8418807210" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>"Franz Kafka: los dibujos"</em></a> se publican por primera vez completos, haciendo visible a un segundo Kafka más allá de su faceta de gran escritor.</p>
<p style="text-align:justify;"><span><strong>Andreas Kilcher</strong> es profesor titular de Literatura y Estudios Culturales en la universidad ETH Zurich desde junio de 2008. Nacido en Basilea en 1963, estudió Literatura, Historia y Filosofía alemanas en Basilea y Múnich. Entre </span><span>1991 y 1993 fue estudiante de doctorado y miembro del Centro de Investigación Franz Rosenzweig de la Universidad Hebrea de Jerusalén. Del 93 al 96, asistente en el Departamento de Alemán de la Universidad de Basilea. En 1996 obtuvo su doctorado y desde entonces hasta 2002 trabajo como ayudante en el Departamento de Filología Alemana de la Universidad de Munster, en la que después fue Profesor Asistente. Desde 2002 es miembro del Centro de Investigación de Estudios Literarios y Culturales de Berlín, y desde 2004, catedrático de Literatura Alemana Moderna en la Universidad de Tubinga.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1903971/c1e-nqv5oc5ppq1u9z4mo-qd47w194h6do-nfuich.mp3" length="21933244"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL ANAQUEL: LIBROS DE FILOSOFÍA JUDÍA, CON PABLO DREIZIK - Sobre todo en sus primeros años, Franz Kafka dibujó intensamente y con ambiciones artísticas. A su muerte, sin embargo, no sólo quiso destruir su legado literario, sino también todos sus dibujos. Después de que su amigo Max Brod lograra salvar muchos, la mayor parte de ellos se mantuvo oculta durante décadas. En "Franz Kafka: los dibujos" se publican por primera vez completos, haciendo visible a un segundo Kafka más allá de su faceta de gran escritor.
Andreas Kilcher es profesor titular de Literatura y Estudios Culturales en la universidad ETH Zurich desde junio de 2008. Nacido en Basilea en 1963, estudió Literatura, Historia y Filosofía alemanas en Basilea y Múnich. Entre 1991 y 1993 fue estudiante de doctorado y miembro del Centro de Investigación Franz Rosenzweig de la Universidad Hebrea de Jerusalén. Del 93 al 96, asistente en el Departamento de Alemán de la Universidad de Basilea. En 1996 obtuvo su doctorado y desde entonces hasta 2002 trabajo como ayudante en el Departamento de Filología Alemana de la Universidad de Munster, en la que después fue Profesor Asistente. Desde 2002 es miembro del Centro de Investigación de Estudios Literarios y Culturales de Berlín, y desde 2004, catedrático de Literatura Alemana Moderna en la Universidad de Tubinga.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1903971/c1a-nqv5o-7zk02rd3crx3-3ezrc9.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:51</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Hierro y verde" completa la trilogía de la chelista Iris Azquinezer]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 05 Apr 2024 19:34:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902090</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/hierro-y-verde-completa-la-trilogia-de-la-chelista-iris-azquinezer</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[



<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - Hace ya un decenio que la <strong>chelista</strong> <strong>Iris Azquinezer</strong> volvió de sus estudios en el extranjero y publicó su primer disco <a href="https://www.radiosefarad.com/iris-azquinezer-en-azul-y-jade/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>"Azul y jade"</em></a> de 2014, que junto con <a href="https://www.radiosefarad.com/blanco-y-oro-el-nuevo-proyecto-discografico-de-la-chelista-iris-azquinezer/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>"Blanco y oro"</em></a> de 2019 y éste, completan su trilogía de colores y sonidos, a los que hay que sumar sus producciones a dúo con el guitarrista Rainer Seiferth en <a href="https://www.radiosefarad.com/?s=zaruk" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Zaruk</strong></a>. En el caso de la producción que nos presenta, vuelve a intercalar las <em>Sonatas para chelo</em> de <strong>Johann Sebastian Bach</strong> con obras propias, que presentará el lunes 15 de abril, a las 20 horas, con entrada libre, en la Cátedra Mayor del Ateneo de Madrid.  </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[



LA ENTREVISTA - Hace ya un decenio que la chelista Iris Azquinezer volvió de sus estudios en el extranjero y publicó su primer disco "Azul y jade" de 2014, que junto con "Blanco y oro" de 2019 y éste, completan su trilogía de colores y sonidos, a los que hay que sumar sus producciones a dúo con el guitarrista Rainer Seiferth en Zaruk. En el caso de la producción que nos presenta, vuelve a intercalar las Sonatas para chelo de Johann Sebastian Bach con obras propias, que presentará el lunes 15 de abril, a las 20 horas, con entrada libre, en la Cátedra Mayor del Ateneo de Madrid.  ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Hierro y verde" completa la trilogía de la chelista Iris Azquinezer]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[



<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - Hace ya un decenio que la <strong>chelista</strong> <strong>Iris Azquinezer</strong> volvió de sus estudios en el extranjero y publicó su primer disco <a href="https://www.radiosefarad.com/iris-azquinezer-en-azul-y-jade/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>"Azul y jade"</em></a> de 2014, que junto con <a href="https://www.radiosefarad.com/blanco-y-oro-el-nuevo-proyecto-discografico-de-la-chelista-iris-azquinezer/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>"Blanco y oro"</em></a> de 2019 y éste, completan su trilogía de colores y sonidos, a los que hay que sumar sus producciones a dúo con el guitarrista Rainer Seiferth en <a href="https://www.radiosefarad.com/?s=zaruk" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Zaruk</strong></a>. En el caso de la producción que nos presenta, vuelve a intercalar las <em>Sonatas para chelo</em> de <strong>Johann Sebastian Bach</strong> con obras propias, que presentará el lunes 15 de abril, a las 20 horas, con entrada libre, en la Cátedra Mayor del Ateneo de Madrid.  </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902090/c1e-6xq41b20d2kindomz-wwm5dm5du5o-k1lwds.mp3" length="27479144"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[



LA ENTREVISTA - Hace ya un decenio que la chelista Iris Azquinezer volvió de sus estudios en el extranjero y publicó su primer disco "Azul y jade" de 2014, que junto con "Blanco y oro" de 2019 y éste, completan su trilogía de colores y sonidos, a los que hay que sumar sus producciones a dúo con el guitarrista Rainer Seiferth en Zaruk. En el caso de la producción que nos presenta, vuelve a intercalar las Sonatas para chelo de Johann Sebastian Bach con obras propias, que presentará el lunes 15 de abril, a las 20 horas, con entrada libre, en la Cátedra Mayor del Ateneo de Madrid.  ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1902090/c1a-nqv5o-5zk28k2phg78-hnp4r3.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:38</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Hierro y verde" completa la trilogía de la chelista Iris Azquinezer]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 05 Apr 2024 19:34:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902091</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/hierro-y-verde-completa-la-trilogia-de-la-chelista-iris-azquinezer-1</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - Hace ya un decenio que la <strong>chelista</strong> <strong>Iris Azquinezer</strong> volvió de sus estudios en el extranjero y publicó su primer disco <a href="https://www.radiosefarad.com/iris-azquinezer-en-azul-y-jade/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>"Azul y jade"</em></a> de 2014, que junto con <a href="https://www.radiosefarad.com/blanco-y-oro-el-nuevo-proyecto-discografico-de-la-chelista-iris-azquinezer/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>"Blanco y oro"</em></a> de 2019 y éste, completan su trilogía de colores y sonidos, a los que hay que sumar sus producciones a dúo con el guitarrista Rainer Seiferth en <a href="https://www.radiosefarad.com/?s=zaruk" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Zaruk</strong></a>. En el caso de la producción que nos presenta, vuelve a intercalar las <em>Sonatas para chelo</em> de <strong>Johann Sebastian Bach</strong> con obras propias, que presentará el lunes 15 de abril, a las 20 horas, con entrada libre, en la Cátedra Mayor del Ateneo de Madrid.  </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - Hace ya un decenio que la chelista Iris Azquinezer volvió de sus estudios en el extranjero y publicó su primer disco "Azul y jade" de 2014, que junto con "Blanco y oro" de 2019 y éste, completan su trilogía de colores y sonidos, a los que hay que sumar sus producciones a dúo con el guitarrista Rainer Seiferth en Zaruk. En el caso de la producción que nos presenta, vuelve a intercalar las Sonatas para chelo de Johann Sebastian Bach con obras propias, que presentará el lunes 15 de abril, a las 20 horas, con entrada libre, en la Cátedra Mayor del Ateneo de Madrid.  ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Hierro y verde" completa la trilogía de la chelista Iris Azquinezer]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - Hace ya un decenio que la <strong>chelista</strong> <strong>Iris Azquinezer</strong> volvió de sus estudios en el extranjero y publicó su primer disco <a href="https://www.radiosefarad.com/iris-azquinezer-en-azul-y-jade/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>"Azul y jade"</em></a> de 2014, que junto con <a href="https://www.radiosefarad.com/blanco-y-oro-el-nuevo-proyecto-discografico-de-la-chelista-iris-azquinezer/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>"Blanco y oro"</em></a> de 2019 y éste, completan su trilogía de colores y sonidos, a los que hay que sumar sus producciones a dúo con el guitarrista Rainer Seiferth en <a href="https://www.radiosefarad.com/?s=zaruk" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Zaruk</strong></a>. En el caso de la producción que nos presenta, vuelve a intercalar las <em>Sonatas para chelo</em> de <strong>Johann Sebastian Bach</strong> con obras propias, que presentará el lunes 15 de abril, a las 20 horas, con entrada libre, en la Cátedra Mayor del Ateneo de Madrid.  </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902091/c1e-wqp56crp1rma0gmkx-dm53w585c631-wr0rxs.mp3" length="27401822"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - Hace ya un decenio que la chelista Iris Azquinezer volvió de sus estudios en el extranjero y publicó su primer disco "Azul y jade" de 2014, que junto con "Blanco y oro" de 2019 y éste, completan su trilogía de colores y sonidos, a los que hay que sumar sus producciones a dúo con el guitarrista Rainer Seiferth en Zaruk. En el caso de la producción que nos presenta, vuelve a intercalar las Sonatas para chelo de Johann Sebastian Bach con obras propias, que presentará el lunes 15 de abril, a las 20 horas, con entrada libre, en la Cátedra Mayor del Ateneo de Madrid.  ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1902091/c1a-nqv5o-pkj5zj2gaqp7-egfubs.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:33</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El sol no se pone para Noam Banai]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 05 Apr 2024 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902087</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-sol-no-se-pone-para-noam-banai</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Noam Banai</strong>: <em>"En los últimos meses antes de la guerra, terminé de grabar un nuevo álbum que me gusta mucho, mucho. Luego llegó el 7 de octubre. Después del gran shock de los primeros días, lo único que quería era sentirme capaz de poder ayudar. Bajé con la guitarra para encontrarme con soldados y evacuados, para sentirnos juntos. Conocí a miles de personas a punto de arriesgar sus vidas en Gaza o que perdieron a sus seres queridos en la zona que rodea a Gaza. Personas que sufren un dolor infinito ante lo desconocido. En medio de toda esta locura nació mi segunda hija, Abigail. </em><em>De repente nuestra casa particular cambió de fase, tiene una nueva alegría de vivir. Estos meses me hicieron sentir que el disco que estaba listo antes de la guerra pertenece menos al ahora, que su energía viene de otra época. Así que regresé al estudio y expuse lo que tenía en mente. Recordé algunas canciones que escribí en los primeros días después de la muerte de mi padre. Estaban demasiado lejos para mí. Entendí el dolor, pero quería que me atravesara de nuevo. ahora. Hoy. con todo el equipaje. </em></p>
<p style="text-align:justify;"><em>Este disco, </em><span style="text-decoration:underline;">"El sol no se pone"</span><em>,</em><em> es para mí una pieza completa, sin pensamientos de la cabeza, sólo del corazón. No hay nada bueno o malo, nuevo o viejo en este álbum. No tiene idea de lo que dirán ni siquiera de cómo suena. Al igual que el dolor, como la pena, sólo existe el interior, sólo el deseo de sacar las lágrimas, de respirar, de herir y sanar de nuevo.</em> <em>Trabajar en este álbum me devolvió al dolor de separarme de mi padre, pero también me permitió ver desde la distancia del tiempo que el sol no se pone, simplemente sale en otro lugar.</em> <em>No tengo ninguna pretensión de entender lo que todos están experimentando en el lugar donde se encuentran en este momento. Cada uno tiene su propia lucha personal. Sólo puedo contar mi historia y esperar que dé fuerza, luz, esperanza y una salida a los oyentes"</em>. Noam Banai es un <strong>cantautor israelí</strong> nacido en 1991, hijo del cantante <strong>Meir Banai</strong>, ambos pertenecientes a una larga y prolífica estirpe de músicos en Israel. </p>
<p style="text-align:justify;">Desde el inicio se oyen los temas: <em>Hashemesh lo shokaat</em> (El sol no se pone); <em>Mazal</em> (Suerte); <em>Etzlej baolam</em> (En tu mundo); <em>Abigail</em>; <em>Shir preidá</em> (Canción de despedida); <em>Haneshamá</em> (El alma); y <em>Tzomeaj mejadash</em> (Vuelvo a brotar).</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Noam Banai: "En los últimos meses antes de la guerra, terminé de grabar un nuevo álbum que me gusta mucho, mucho. Luego llegó el 7 de octubre. Después del gran shock de los primeros días, lo único que quería era sentirme capaz de poder ayudar. Bajé con la guitarra para encontrarme con soldados y evacuados, para sentirnos juntos. Conocí a miles de personas a punto de arriesgar sus vidas en Gaza o que perdieron a sus seres queridos en la zona que rodea a Gaza. Personas que sufren un dolor infinito ante lo desconocido. En medio de toda esta locura nació mi segunda hija, Abigail. De repente nuestra casa particular cambió de fase, tiene una nueva alegría de vivir. Estos meses me hicieron sentir que el disco que estaba listo antes de la guerra pertenece menos al ahora, que su energía viene de otra época. Así que regresé al estudio y expuse lo que tenía en mente. Recordé algunas canciones que escribí en los primeros días después de la muerte de mi padre. Estaban demasiado lejos para mí. Entendí el dolor, pero quería que me atravesara de nuevo. ahora. Hoy. con todo el equipaje. 
Este disco, "El sol no se pone", es para mí una pieza completa, sin pensamientos de la cabeza, sólo del corazón. No hay nada bueno o malo, nuevo o viejo en este álbum. No tiene idea de lo que dirán ni siquiera de cómo suena. Al igual que el dolor, como la pena, sólo existe el interior, sólo el deseo de sacar las lágrimas, de respirar, de herir y sanar de nuevo. Trabajar en este álbum me devolvió al dolor de separarme de mi padre, pero también me permitió ver desde la distancia del tiempo que el sol no se pone, simplemente sale en otro lugar. No tengo ninguna pretensión de entender lo que todos están experimentando en el lugar donde se encuentran en este momento. Cada uno tiene su propia lucha personal. Sólo puedo contar mi historia y esperar que dé fuerza, luz, esperanza y una salida a los oyentes". Noam Banai es un cantautor israelí nacido en 1991, hijo del cantante Meir Banai, ambos pertenecientes a una larga y prolífica estirpe de músicos en Israel. 
Desde el inicio se oyen los temas: Hashemesh lo shokaat (El sol no se pone); Mazal (Suerte); Etzlej baolam (En tu mundo); Abigail; Shir preidá (Canción de despedida); Haneshamá (El alma); y Tzomeaj mejadash (Vuelvo a brotar).]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El sol no se pone para Noam Banai]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Noam Banai</strong>: <em>"En los últimos meses antes de la guerra, terminé de grabar un nuevo álbum que me gusta mucho, mucho. Luego llegó el 7 de octubre. Después del gran shock de los primeros días, lo único que quería era sentirme capaz de poder ayudar. Bajé con la guitarra para encontrarme con soldados y evacuados, para sentirnos juntos. Conocí a miles de personas a punto de arriesgar sus vidas en Gaza o que perdieron a sus seres queridos en la zona que rodea a Gaza. Personas que sufren un dolor infinito ante lo desconocido. En medio de toda esta locura nació mi segunda hija, Abigail. </em><em>De repente nuestra casa particular cambió de fase, tiene una nueva alegría de vivir. Estos meses me hicieron sentir que el disco que estaba listo antes de la guerra pertenece menos al ahora, que su energía viene de otra época. Así que regresé al estudio y expuse lo que tenía en mente. Recordé algunas canciones que escribí en los primeros días después de la muerte de mi padre. Estaban demasiado lejos para mí. Entendí el dolor, pero quería que me atravesara de nuevo. ahora. Hoy. con todo el equipaje. </em></p>
<p style="text-align:justify;"><em>Este disco, </em><span style="text-decoration:underline;">"El sol no se pone"</span><em>,</em><em> es para mí una pieza completa, sin pensamientos de la cabeza, sólo del corazón. No hay nada bueno o malo, nuevo o viejo en este álbum. No tiene idea de lo que dirán ni siquiera de cómo suena. Al igual que el dolor, como la pena, sólo existe el interior, sólo el deseo de sacar las lágrimas, de respirar, de herir y sanar de nuevo.</em> <em>Trabajar en este álbum me devolvió al dolor de separarme de mi padre, pero también me permitió ver desde la distancia del tiempo que el sol no se pone, simplemente sale en otro lugar.</em> <em>No tengo ninguna pretensión de entender lo que todos están experimentando en el lugar donde se encuentran en este momento. Cada uno tiene su propia lucha personal. Sólo puedo contar mi historia y esperar que dé fuerza, luz, esperanza y una salida a los oyentes"</em>. Noam Banai es un <strong>cantautor israelí</strong> nacido en 1991, hijo del cantante <strong>Meir Banai</strong>, ambos pertenecientes a una larga y prolífica estirpe de músicos en Israel. </p>
<p style="text-align:justify;">Desde el inicio se oyen los temas: <em>Hashemesh lo shokaat</em> (El sol no se pone); <em>Mazal</em> (Suerte); <em>Etzlej baolam</em> (En tu mundo); <em>Abigail</em>; <em>Shir preidá</em> (Canción de despedida); <em>Haneshamá</em> (El alma); y <em>Tzomeaj mejadash</em> (Vuelvo a brotar).</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902087/c1e-drx34s6z268fpd490-nd45g409b85d-ficlhp.mp3" length="18499291"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Noam Banai: "En los últimos meses antes de la guerra, terminé de grabar un nuevo álbum que me gusta mucho, mucho. Luego llegó el 7 de octubre. Después del gran shock de los primeros días, lo único que quería era sentirme capaz de poder ayudar. Bajé con la guitarra para encontrarme con soldados y evacuados, para sentirnos juntos. Conocí a miles de personas a punto de arriesgar sus vidas en Gaza o que perdieron a sus seres queridos en la zona que rodea a Gaza. Personas que sufren un dolor infinito ante lo desconocido. En medio de toda esta locura nació mi segunda hija, Abigail. De repente nuestra casa particular cambió de fase, tiene una nueva alegría de vivir. Estos meses me hicieron sentir que el disco que estaba listo antes de la guerra pertenece menos al ahora, que su energía viene de otra época. Así que regresé al estudio y expuse lo que tenía en mente. Recordé algunas canciones que escribí en los primeros días después de la muerte de mi padre. Estaban demasiado lejos para mí. Entendí el dolor, pero quería que me atravesara de nuevo. ahora. Hoy. con todo el equipaje. 
Este disco, "El sol no se pone", es para mí una pieza completa, sin pensamientos de la cabeza, sólo del corazón. No hay nada bueno o malo, nuevo o viejo en este álbum. No tiene idea de lo que dirán ni siquiera de cómo suena. Al igual que el dolor, como la pena, sólo existe el interior, sólo el deseo de sacar las lágrimas, de respirar, de herir y sanar de nuevo. Trabajar en este álbum me devolvió al dolor de separarme de mi padre, pero también me permitió ver desde la distancia del tiempo que el sol no se pone, simplemente sale en otro lugar. No tengo ninguna pretensión de entender lo que todos están experimentando en el lugar donde se encuentran en este momento. Cada uno tiene su propia lucha personal. Sólo puedo contar mi historia y esperar que dé fuerza, luz, esperanza y una salida a los oyentes". Noam Banai es un cantautor israelí nacido en 1991, hijo del cantante Meir Banai, ambos pertenecientes a una larga y prolífica estirpe de músicos en Israel. 
Desde el inicio se oyen los temas: Hashemesh lo shokaat (El sol no se pone); Mazal (Suerte); Etzlej baolam (En tu mundo); Abigail; Shir preidá (Canción de despedida); Haneshamá (El alma); y Tzomeaj mejadash (Vuelvo a brotar).]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1902087/c1a-nqv5o-v6z5kz3nb2zz-kczbpl.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:17</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[2Drops: como dos gotas de agua]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 04 Apr 2024 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902086</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/2drops-como-dos-gotas-de-agua</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p></p>




<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es"><strong>2Drops</strong> es un proyecto de <strong>techno minimalista</strong> de Roy Cohen y Dan Sela. 2Drops toca varios estilos como: <em>Minimal, Techno, Tech-house</em> y electrónica <em>hardcore</em>. 2Drops se inició a mediados de 2009, después de una larga colaboración entre Roy y Dan mientras experimentaban.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[





DJ TEL-AVIV - 2Drops es un proyecto de techno minimalista de Roy Cohen y Dan Sela. 2Drops toca varios estilos como: Minimal, Techno, Tech-house y electrónica hardcore. 2Drops se inició a mediados de 2009, después de una larga colaboración entre Roy y Dan mientras experimentaban.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[2Drops: como dos gotas de agua]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p></p>




<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es"><strong>2Drops</strong> es un proyecto de <strong>techno minimalista</strong> de Roy Cohen y Dan Sela. 2Drops toca varios estilos como: <em>Minimal, Techno, Tech-house</em> y electrónica <em>hardcore</em>. 2Drops se inició a mediados de 2009, después de una larga colaboración entre Roy y Dan mientras experimentaban.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902086/c1e-k8n1wajk3j3i9410x-nd45g402u931-u3nh22.mp3" length="21781107"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[





DJ TEL-AVIV - 2Drops es un proyecto de techno minimalista de Roy Cohen y Dan Sela. 2Drops toca varios estilos como: Minimal, Techno, Tech-house y electrónica hardcore. 2Drops se inició a mediados de 2009, después de una larga colaboración entre Roy y Dan mientras experimentaban.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1902086/c1a-nqv5o-34gq1gv6f0rj-nooa9t.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:42</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Adiós a Daniel Kahneman Z'L y su incertidumbre en la toma de decisiones]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 03 Apr 2024 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902085</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/adios-a-daniel-kahneman-zl-y-su-incertidumbre-en-la-toma-de-decisiones</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HOMENAJE - Hace más de una docena de años, en una sección dirigida por<strong> José Barta </strong>(<em>Osher vaosher: economistas judíos</em>), dedicamos un programa a las teorías de <strong>Daniel Kahneman</strong> que acaba de fallecer en días pasados a los 90 años de edad. Nacido en Tel Aviv donde su madre estaba de visita familiar, fue un <strong>psicólogo</strong> que destacó por su trabajo sobre la psicología del juicio y la toma de decisiones, así como sobre la <strong>economía</strong> del comportamiento: unos hallazgos que desafían el supuesto de la racionalidad humana que prevalece en la teoría económica moderna. En 2002, junto con Vernon Smith, fue galardonado con el <strong>Nóbel</strong> de Economía. Este premio sería también compartido con el psicólogo matemático Amos Tversky. </p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HOMENAJE - Hace más de una docena de años, en una sección dirigida por José Barta (Osher vaosher: economistas judíos), dedicamos un programa a las teorías de Daniel Kahneman que acaba de fallecer en días pasados a los 90 años de edad. Nacido en Tel Aviv donde su madre estaba de visita familiar, fue un psicólogo que destacó por su trabajo sobre la psicología del juicio y la toma de decisiones, así como sobre la economía del comportamiento: unos hallazgos que desafían el supuesto de la racionalidad humana que prevalece en la teoría económica moderna. En 2002, junto con Vernon Smith, fue galardonado con el Nóbel de Economía. Este premio sería también compartido con el psicólogo matemático Amos Tversky. 



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Adiós a Daniel Kahneman Z'L y su incertidumbre en la toma de decisiones]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HOMENAJE - Hace más de una docena de años, en una sección dirigida por<strong> José Barta </strong>(<em>Osher vaosher: economistas judíos</em>), dedicamos un programa a las teorías de <strong>Daniel Kahneman</strong> que acaba de fallecer en días pasados a los 90 años de edad. Nacido en Tel Aviv donde su madre estaba de visita familiar, fue un <strong>psicólogo</strong> que destacó por su trabajo sobre la psicología del juicio y la toma de decisiones, así como sobre la <strong>economía</strong> del comportamiento: unos hallazgos que desafían el supuesto de la racionalidad humana que prevalece en la teoría económica moderna. En 2002, junto con Vernon Smith, fue galardonado con el <strong>Nóbel</strong> de Economía. Este premio sería también compartido con el psicólogo matemático Amos Tversky. </p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902085/c1e-7oxw2c4zk4xud6vz2-jpjgrjo7hg60-wsxms6.mp3" length="24486975"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HOMENAJE - Hace más de una docena de años, en una sección dirigida por José Barta (Osher vaosher: economistas judíos), dedicamos un programa a las teorías de Daniel Kahneman que acaba de fallecer en días pasados a los 90 años de edad. Nacido en Tel Aviv donde su madre estaba de visita familiar, fue un psicólogo que destacó por su trabajo sobre la psicología del juicio y la toma de decisiones, así como sobre la economía del comportamiento: unos hallazgos que desafían el supuesto de la racionalidad humana que prevalece en la teoría económica moderna. En 2002, junto con Vernon Smith, fue galardonado con el Nóbel de Economía. Este premio sería también compartido con el psicólogo matemático Amos Tversky. 



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1902085/c1a-nqv5o-v6z5kz3qbq7m-76xrv4.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:31</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Las bacantes", de Egon Wellesz]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 03 Apr 2024 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902084</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/las-bacantes-de-egon-wellesz</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÒPERA JUDAICA - <strong>Egon Wellesz</strong> fue un <strong>compositor</strong> y <strong>musicólogo</strong> (especializado en la música antigua y bizantina), discípulo de <strong>Schoenberg</strong>, que formó parte de la llamada Segunda Escuela de Viena que vivió entre 1885 y 1974. Su familia era opriginaria de la zona húngara del Imperio. Si bien comenzó estudiando derecho, pronto se volcó en la música de la mano de <strong>Guido Adler</strong> y como alumno provado de contrapunto del citado Schoenberg. Como investigador descifró la notación musical bizantina medieval, enseñando historia de la música en el Conservatorio de Viena. Como otros judíos, se vio obligado a emigrar, primero a Ámsterdam y después a Londres, donde cooperó en la redacción del famoso <em>Diccionario Grove de Música y Músicos</em>. En 1946 recibió la nacionalidad británica. Su obra abarca 112 composiciones con número de Opus, además de otras 20 sin esta numeración y en una gran variedad de estilos. Os presentamos su ópera en dos actos <em>"Las bacantes" Opus 44</em>, compuesta en 1944 y con libreto del autor basado en la obra clésica de Eurípides, en una grabación de 1985 de la interpretación de la Sinfónica ORF y la Academia Coral de Viena, dirigidas por Peter Gülke y con las voces solistas de Heinz Jürgen Demitz, Brenda Roberts, Laszlo Polgar, Rudolf Mazzola, Magdalena Schuchter, Gabriele Sima, Wolfgang Müller-Lorenz y Rudolf Katzböck.   </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÒPERA JUDAICA - Egon Wellesz fue un compositor y musicólogo (especializado en la música antigua y bizantina), discípulo de Schoenberg, que formó parte de la llamada Segunda Escuela de Viena que vivió entre 1885 y 1974. Su familia era opriginaria de la zona húngara del Imperio. Si bien comenzó estudiando derecho, pronto se volcó en la música de la mano de Guido Adler y como alumno provado de contrapunto del citado Schoenberg. Como investigador descifró la notación musical bizantina medieval, enseñando historia de la música en el Conservatorio de Viena. Como otros judíos, se vio obligado a emigrar, primero a Ámsterdam y después a Londres, donde cooperó en la redacción del famoso Diccionario Grove de Música y Músicos. En 1946 recibió la nacionalidad británica. Su obra abarca 112 composiciones con número de Opus, además de otras 20 sin esta numeración y en una gran variedad de estilos. Os presentamos su ópera en dos actos "Las bacantes" Opus 44, compuesta en 1944 y con libreto del autor basado en la obra clésica de Eurípides, en una grabación de 1985 de la interpretación de la Sinfónica ORF y la Academia Coral de Viena, dirigidas por Peter Gülke y con las voces solistas de Heinz Jürgen Demitz, Brenda Roberts, Laszlo Polgar, Rudolf Mazzola, Magdalena Schuchter, Gabriele Sima, Wolfgang Müller-Lorenz y Rudolf Katzböck.   ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Las bacantes", de Egon Wellesz]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÒPERA JUDAICA - <strong>Egon Wellesz</strong> fue un <strong>compositor</strong> y <strong>musicólogo</strong> (especializado en la música antigua y bizantina), discípulo de <strong>Schoenberg</strong>, que formó parte de la llamada Segunda Escuela de Viena que vivió entre 1885 y 1974. Su familia era opriginaria de la zona húngara del Imperio. Si bien comenzó estudiando derecho, pronto se volcó en la música de la mano de <strong>Guido Adler</strong> y como alumno provado de contrapunto del citado Schoenberg. Como investigador descifró la notación musical bizantina medieval, enseñando historia de la música en el Conservatorio de Viena. Como otros judíos, se vio obligado a emigrar, primero a Ámsterdam y después a Londres, donde cooperó en la redacción del famoso <em>Diccionario Grove de Música y Músicos</em>. En 1946 recibió la nacionalidad británica. Su obra abarca 112 composiciones con número de Opus, además de otras 20 sin esta numeración y en una gran variedad de estilos. Os presentamos su ópera en dos actos <em>"Las bacantes" Opus 44</em>, compuesta en 1944 y con libreto del autor basado en la obra clésica de Eurípides, en una grabación de 1985 de la interpretación de la Sinfónica ORF y la Academia Coral de Viena, dirigidas por Peter Gülke y con las voces solistas de Heinz Jürgen Demitz, Brenda Roberts, Laszlo Polgar, Rudolf Mazzola, Magdalena Schuchter, Gabriele Sima, Wolfgang Müller-Lorenz y Rudolf Katzböck.   </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902084/c1e-mpw2xan27n8iwow59-mk12m1rqtn46-jrdh2j.mp3" length="37147376"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÒPERA JUDAICA - Egon Wellesz fue un compositor y musicólogo (especializado en la música antigua y bizantina), discípulo de Schoenberg, que formó parte de la llamada Segunda Escuela de Viena que vivió entre 1885 y 1974. Su familia era opriginaria de la zona húngara del Imperio. Si bien comenzó estudiando derecho, pronto se volcó en la música de la mano de Guido Adler y como alumno provado de contrapunto del citado Schoenberg. Como investigador descifró la notación musical bizantina medieval, enseñando historia de la música en el Conservatorio de Viena. Como otros judíos, se vio obligado a emigrar, primero a Ámsterdam y después a Londres, donde cooperó en la redacción del famoso Diccionario Grove de Música y Músicos. En 1946 recibió la nacionalidad británica. Su obra abarca 112 composiciones con número de Opus, además de otras 20 sin esta numeración y en una gran variedad de estilos. Os presentamos su ópera en dos actos "Las bacantes" Opus 44, compuesta en 1944 y con libreto del autor basado en la obra clésica de Eurípides, en una grabación de 1985 de la interpretación de la Sinfónica ORF y la Academia Coral de Viena, dirigidas por Peter Gülke y con las voces solistas de Heinz Jürgen Demitz, Brenda Roberts, Laszlo Polgar, Rudolf Mazzola, Magdalena Schuchter, Gabriele Sima, Wolfgang Müller-Lorenz y Rudolf Katzböck.   ]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:51:36</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El Concierto para piano solo de Alkan]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 02 Apr 2024 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902082</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-concierto-para-piano-solo-de-alkan</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Charles-Valentin Alkan</strong> (1813 - 1888) fue un <strong>pianista</strong> y <strong>compositor</strong> francés de origen judío, continuador de la tradición romántica del virtuosismo que inició Paganini y continuaron al piano Liszt y Chopin. A los 25 años de edad había llegado a la cumbre de su carrera, cuando se retiró un tiempo para componer. Su obra, olvidada durante muchos años, ha sido reddescubierta por músicos como el pianista Marc-Andre Hamelin a quien escuchamos interpretando su <em>Concierto para piano solo</em> en tres movimientos, que forma parte de un ciclo de 12 estudios en tonalidades menores publicado en 1857. A pesar de su título, es una obra solista, pero en la que el intérprete debe tocar partes señaladas como <em>tutti, solo</em> y <em>piano, </em>como si tocara junto a una orquesta.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Charles-Valentin Alkan (1813 - 1888) fue un pianista y compositor francés de origen judío, continuador de la tradición romántica del virtuosismo que inició Paganini y continuaron al piano Liszt y Chopin. A los 25 años de edad había llegado a la cumbre de su carrera, cuando se retiró un tiempo para componer. Su obra, olvidada durante muchos años, ha sido reddescubierta por músicos como el pianista Marc-Andre Hamelin a quien escuchamos interpretando su Concierto para piano solo en tres movimientos, que forma parte de un ciclo de 12 estudios en tonalidades menores publicado en 1857. A pesar de su título, es una obra solista, pero en la que el intérprete debe tocar partes señaladas como tutti, solo y piano, como si tocara junto a una orquesta.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El Concierto para piano solo de Alkan]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Charles-Valentin Alkan</strong> (1813 - 1888) fue un <strong>pianista</strong> y <strong>compositor</strong> francés de origen judío, continuador de la tradición romántica del virtuosismo que inició Paganini y continuaron al piano Liszt y Chopin. A los 25 años de edad había llegado a la cumbre de su carrera, cuando se retiró un tiempo para componer. Su obra, olvidada durante muchos años, ha sido reddescubierta por músicos como el pianista Marc-Andre Hamelin a quien escuchamos interpretando su <em>Concierto para piano solo</em> en tres movimientos, que forma parte de un ciclo de 12 estudios en tonalidades menores publicado en 1857. A pesar de su título, es una obra solista, pero en la que el intérprete debe tocar partes señaladas como <em>tutti, solo</em> y <em>piano, </em>como si tocara junto a una orquesta.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902082/c1e-vqp52c94g9xuwz1p3-wwm5dmjqcpx-p8ubas.mp3" length="48960993"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Charles-Valentin Alkan (1813 - 1888) fue un pianista y compositor francés de origen judío, continuador de la tradición romántica del virtuosismo que inició Paganini y continuaron al piano Liszt y Chopin. A los 25 años de edad había llegado a la cumbre de su carrera, cuando se retiró un tiempo para componer. Su obra, olvidada durante muchos años, ha sido reddescubierta por músicos como el pianista Marc-Andre Hamelin a quien escuchamos interpretando su Concierto para piano solo en tres movimientos, que forma parte de un ciclo de 12 estudios en tonalidades menores publicado en 1857. A pesar de su título, es una obra solista, pero en la que el intérprete debe tocar partes señaladas como tutti, solo y piano, como si tocara junto a una orquesta.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1902082/c1a-nqv5o-7zkwpkm1f7pw-gjlq4h.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:51:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Adiós a Maurice el Mediouni (Z'L) y su música del Mediterráneo al Caribe]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 01 Apr 2024 19:34:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902080</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/adios-a-maurice-el-mediouni-zl-y-su-musica-del-mediterraneo-al-caribe</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HOMENAJE - Este programa se emitió originalmente hace unos 13 años, pero estos días lo reponemos para despedir al músico <strong>Maurice el Mediouni</strong> (Z`L), nacido en 1928 en Orán, Argelia, y fallecido el 24 de marzo pasado, pianista y compositor de <strong>música andalusí</strong>, rai, <strong>sefardí</strong> y <strong>árabe</strong>, unos de los pocos que ha compartido escenario con leyendas de la música oriental como Lili Labassi, Line Monty, Lili Boniche, Samy Elmaghribi o Reinette L'Oranaise. Tras la guerra de independencia de Argelia se instaló en París donde ejerció su profesión de sastre.</p>
<p> </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HOMENAJE - Este programa se emitió originalmente hace unos 13 años, pero estos días lo reponemos para despedir al músico Maurice el Mediouni (Z`L), nacido en 1928 en Orán, Argelia, y fallecido el 24 de marzo pasado, pianista y compositor de música andalusí, rai, sefardí y árabe, unos de los pocos que ha compartido escenario con leyendas de la música oriental como Lili Labassi, Line Monty, Lili Boniche, Samy Elmaghribi o Reinette L'Oranaise. Tras la guerra de independencia de Argelia se instaló en París donde ejerció su profesión de sastre.
 ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Adiós a Maurice el Mediouni (Z'L) y su música del Mediterráneo al Caribe]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HOMENAJE - Este programa se emitió originalmente hace unos 13 años, pero estos días lo reponemos para despedir al músico <strong>Maurice el Mediouni</strong> (Z`L), nacido en 1928 en Orán, Argelia, y fallecido el 24 de marzo pasado, pianista y compositor de <strong>música andalusí</strong>, rai, <strong>sefardí</strong> y <strong>árabe</strong>, unos de los pocos que ha compartido escenario con leyendas de la música oriental como Lili Labassi, Line Monty, Lili Boniche, Samy Elmaghribi o Reinette L'Oranaise. Tras la guerra de independencia de Argelia se instaló en París donde ejerció su profesión de sastre.</p>
<p> </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902080/c1e-993pnsnvrn4cd0dn9-5zk28k0oi7v5-moi0qc.mp3" length="21650077"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HOMENAJE - Este programa se emitió originalmente hace unos 13 años, pero estos días lo reponemos para despedir al músico Maurice el Mediouni (Z`L), nacido en 1928 en Orán, Argelia, y fallecido el 24 de marzo pasado, pianista y compositor de música andalusí, rai, sefardí y árabe, unos de los pocos que ha compartido escenario con leyendas de la música oriental como Lili Labassi, Line Monty, Lili Boniche, Samy Elmaghribi o Reinette L'Oranaise. Tras la guerra de independencia de Argelia se instaló en París donde ejerció su profesión de sastre.
 ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1902080/c1a-nqv5o-7zkwpkmxtwwv-mckrdj.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:05</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Elie Rosenblatt y Pete Rushefsky: tsimbl y violín]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 01 Apr 2024 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902078</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/elie-rosenblatt-y-pete-rushefsky-tsimbl-y-violin</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <strong>Elie Rosenblatt</strong> es un <strong>violinista</strong> especializado en la interpretación de <strong>música klezmer</strong> antigua. Nacido en Canadá, emigró a Israel donde forma parte de la Asociación Klezmer de Jerusalén, aunque sigue vinculado a su país de origen a través del programa <strong>KlezKanada</strong>. El que presentamos es su primer álbum de 2002, junto al intérprete de <em>tsimbl</em> (salterio percutido con baquetas), <strong>Pete Rushefsky</strong>. </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Elie Rosenblatt es un violinista especializado en la interpretación de música klezmer antigua. Nacido en Canadá, emigró a Israel donde forma parte de la Asociación Klezmer de Jerusalén, aunque sigue vinculado a su país de origen a través del programa KlezKanada. El que presentamos es su primer álbum de 2002, junto al intérprete de tsimbl (salterio percutido con baquetas), Pete Rushefsky. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Elie Rosenblatt y Pete Rushefsky: tsimbl y violín]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <strong>Elie Rosenblatt</strong> es un <strong>violinista</strong> especializado en la interpretación de <strong>música klezmer</strong> antigua. Nacido en Canadá, emigró a Israel donde forma parte de la Asociación Klezmer de Jerusalén, aunque sigue vinculado a su país de origen a través del programa <strong>KlezKanada</strong>. El que presentamos es su primer álbum de 2002, junto al intérprete de <em>tsimbl</em> (salterio percutido con baquetas), <strong>Pete Rushefsky</strong>. </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902078/c1e-oqjdwcvqov2s8m8gk-9j0p70j8svqk-1mabnb.mp3" length="11413734"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Elie Rosenblatt es un violinista especializado en la interpretación de música klezmer antigua. Nacido en Canadá, emigró a Israel donde forma parte de la Asociación Klezmer de Jerusalén, aunque sigue vinculado a su país de origen a través del programa KlezKanada. El que presentamos es su primer álbum de 2002, junto al intérprete de tsimbl (salterio percutido con baquetas), Pete Rushefsky. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1902078/c1a-nqv5o-5zk28kz7b63q-s6a6rf.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:52</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Eyal Sela: el espíritu en el soplo]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 31 Mar 2024 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902072</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/eyal-sela-el-espiritu-en-el-soplo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Eyal Sela</strong> es un vientista israelí, que toca flauta, clarinete, bansuri indio, penny whistle irlandés, clarinete turco, flauta ney egipcia y saxofón para grandes <span>músicos internacionales, incluidos India Arie, Alicia Keys y <strong>The Idan Raichel Project</strong>, y que actuó en la Ceremonia del Premio Nobel de la Paz de 1994. </span><span>Ha grabado para innumerables proyectos y álbumes, incluida la canción <em>"Feker Libi"</em>, que representó a Israel en Eurovisión 2020. También </span><span>grabó </span><span>para <strong>Netta Barzilai</strong> (la ganadora del Festival de la Canción de Eurovisión 2019) y participado en muchos otros proyectos. </span></p>
<p></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Eyal Sela es un vientista israelí, que toca flauta, clarinete, bansuri indio, penny whistle irlandés, clarinete turco, flauta ney egipcia y saxofón para grandes músicos internacionales, incluidos India Arie, Alicia Keys y The Idan Raichel Project, y que actuó en la Ceremonia del Premio Nobel de la Paz de 1994. Ha grabado para innumerables proyectos y álbumes, incluida la canción "Feker Libi", que representó a Israel en Eurovisión 2020. También grabó para Netta Barzilai (la ganadora del Festival de la Canción de Eurovisión 2019) y participado en muchos otros proyectos. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Eyal Sela: el espíritu en el soplo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Eyal Sela</strong> es un vientista israelí, que toca flauta, clarinete, bansuri indio, penny whistle irlandés, clarinete turco, flauta ney egipcia y saxofón para grandes <span>músicos internacionales, incluidos India Arie, Alicia Keys y <strong>The Idan Raichel Project</strong>, y que actuó en la Ceremonia del Premio Nobel de la Paz de 1994. </span><span>Ha grabado para innumerables proyectos y álbumes, incluida la canción <em>"Feker Libi"</em>, que representó a Israel en Eurovisión 2020. También </span><span>grabó </span><span>para <strong>Netta Barzilai</strong> (la ganadora del Festival de la Canción de Eurovisión 2019) y participado en muchos otros proyectos. </span></p>
<p></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902072/c1e-7oxw2c4zk45bn3821-nd45g4j4h3d2-65zkhx.mp3" length="7871817"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Eyal Sela es un vientista israelí, que toca flauta, clarinete, bansuri indio, penny whistle irlandés, clarinete turco, flauta ney egipcia y saxofón para grandes músicos internacionales, incluidos India Arie, Alicia Keys y The Idan Raichel Project, y que actuó en la Ceremonia del Premio Nobel de la Paz de 1994. Ha grabado para innumerables proyectos y álbumes, incluida la canción "Feker Libi", que representó a Israel en Eurovisión 2020. También grabó para Netta Barzilai (la ganadora del Festival de la Canción de Eurovisión 2019) y participado en muchos otros proyectos. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1902072/c1a-nqv5o-wwm5dmnma47x-deaupm.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:45</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Mi sangre, lo nuevo de Eden Ben Zaken]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 29 Mar 2024 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902066</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/mi-sangre-lo-nuevo-de-eden-ben-zaken</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Eden Ben Zaken</strong> es una <strong>cantante israelí</strong> nacida en 1994 que saltó a la fama en 2013, tras acabar segunda en la primera edición del concurso televisivo de nuevos valores <em>Factor X</em>. En 2015 lanzó su primer y exitoso álbum <em>Malkat hashoshaním</em> (Reina de las rosas), año en que fue galardonada como <em>Cantante del año</em>, título que revalidó al año siguiente y en 2017, después de lanzar, respectivamente <em>Taamin li</em> (Créeme) y <em>Lezot shenitzjá</em> (Para la que ha ganado), a los que siguieron <em>Jaím shelí</em> (Mi vida) en 2019, <em>Muabat</em> (en árabe) en 2021, y en 2022 <em>Im o bli leehov</em> (Con o sin amor). Su estilo musical combina la música oriental (<strong>mizrají</strong>) con otras como el soul, el pop o el R&amp;B. Ahora presenta <em>Dam sheli</em> (Mi sangre), del que, desde el inicio, hemos estado escuchando el tema que da nombre al álbum, al que seguirán <em>Ein li ometz</em> (No tengo coraje), <em>Tamid nishar ani</em> (Siempre quedo yo) con la producción de Itai Galo, <em>At ajotí</em> (Eres mi hermana), <em>Kemó metumtemet</em> (Como una tonta), <em>Yadaim baavir</em> (Manos en el aire), <em>Jipasti oto benerot</em> (Lo busqué en todas partes), para acabar con <em>Makom jazak balev</em> (Un sitio de fortaleza en el corazón).​</p>
<div> </div>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Eden Ben Zaken es una cantante israelí nacida en 1994 que saltó a la fama en 2013, tras acabar segunda en la primera edición del concurso televisivo de nuevos valores Factor X. En 2015 lanzó su primer y exitoso álbum Malkat hashoshaním (Reina de las rosas), año en que fue galardonada como Cantante del año, título que revalidó al año siguiente y en 2017, después de lanzar, respectivamente Taamin li (Créeme) y Lezot shenitzjá (Para la que ha ganado), a los que siguieron Jaím shelí (Mi vida) en 2019, Muabat (en árabe) en 2021, y en 2022 Im o bli leehov (Con o sin amor). Su estilo musical combina la música oriental (mizrají) con otras como el soul, el pop o el R&B. Ahora presenta Dam sheli (Mi sangre), del que, desde el inicio, hemos estado escuchando el tema que da nombre al álbum, al que seguirán Ein li ometz (No tengo coraje), Tamid nishar ani (Siempre quedo yo) con la producción de Itai Galo, At ajotí (Eres mi hermana), Kemó metumtemet (Como una tonta), Yadaim baavir (Manos en el aire), Jipasti oto benerot (Lo busqué en todas partes), para acabar con Makom jazak balev (Un sitio de fortaleza en el corazón).​
 ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Mi sangre, lo nuevo de Eden Ben Zaken]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Eden Ben Zaken</strong> es una <strong>cantante israelí</strong> nacida en 1994 que saltó a la fama en 2013, tras acabar segunda en la primera edición del concurso televisivo de nuevos valores <em>Factor X</em>. En 2015 lanzó su primer y exitoso álbum <em>Malkat hashoshaním</em> (Reina de las rosas), año en que fue galardonada como <em>Cantante del año</em>, título que revalidó al año siguiente y en 2017, después de lanzar, respectivamente <em>Taamin li</em> (Créeme) y <em>Lezot shenitzjá</em> (Para la que ha ganado), a los que siguieron <em>Jaím shelí</em> (Mi vida) en 2019, <em>Muabat</em> (en árabe) en 2021, y en 2022 <em>Im o bli leehov</em> (Con o sin amor). Su estilo musical combina la música oriental (<strong>mizrají</strong>) con otras como el soul, el pop o el R&amp;B. Ahora presenta <em>Dam sheli</em> (Mi sangre), del que, desde el inicio, hemos estado escuchando el tema que da nombre al álbum, al que seguirán <em>Ein li ometz</em> (No tengo coraje), <em>Tamid nishar ani</em> (Siempre quedo yo) con la producción de Itai Galo, <em>At ajotí</em> (Eres mi hermana), <em>Kemó metumtemet</em> (Como una tonta), <em>Yadaim baavir</em> (Manos en el aire), <em>Jipasti oto benerot</em> (Lo busqué en todas partes), para acabar con <em>Makom jazak balev</em> (Un sitio de fortaleza en el corazón).​</p>
<div> </div>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902066/c1e-6xq41b20d1kundomz-mk12m1g8u3vg-wcjc3f.mp3" length="23736738"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Eden Ben Zaken es una cantante israelí nacida en 1994 que saltó a la fama en 2013, tras acabar segunda en la primera edición del concurso televisivo de nuevos valores Factor X. En 2015 lanzó su primer y exitoso álbum Malkat hashoshaním (Reina de las rosas), año en que fue galardonada como Cantante del año, título que revalidó al año siguiente y en 2017, después de lanzar, respectivamente Taamin li (Créeme) y Lezot shenitzjá (Para la que ha ganado), a los que siguieron Jaím shelí (Mi vida) en 2019, Muabat (en árabe) en 2021, y en 2022 Im o bli leehov (Con o sin amor). Su estilo musical combina la música oriental (mizrají) con otras como el soul, el pop o el R&B. Ahora presenta Dam sheli (Mi sangre), del que, desde el inicio, hemos estado escuchando el tema que da nombre al álbum, al que seguirán Ein li ometz (No tengo coraje), Tamid nishar ani (Siempre quedo yo) con la producción de Itai Galo, At ajotí (Eres mi hermana), Kemó metumtemet (Como una tonta), Yadaim baavir (Manos en el aire), Jipasti oto benerot (Lo busqué en todas partes), para acabar con Makom jazak balev (Un sitio de fortaleza en el corazón).​
 ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1902066/c1a-nqv5o-jpjgrjx4i2r7-ksf7gh.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:44</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Avrom Raizen: un ecologista adelantado a su tiempo]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 27 Mar 2024 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902064</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/avrom-raizen-un-ecologista-adelantado-a-su-tiempo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÍDISHKAIT: LA LETRA VIVA, CON VARDA FISZBEIN – <span style="color:initial;">Abraham o <strong>Avrom Raizen</strong>, además de ser un magnífico <strong>escritor</strong> de relatos y poemas, vivió y desarrolló su obra en el ambiente intelectual judío de la Europa del Este y, ya como inmigrante, en los círculos literarios judíos de Nueva York, siempre reflejando la realidad y la de los desamparados y solitarios de la sociedad. Su relato <em>“La fábrica”</em>, escrito hace décadas, sigue siendo de la mayor actualidad.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÍDISHKAIT: LA LETRA VIVA, CON VARDA FISZBEIN – Abraham o Avrom Raizen, además de ser un magnífico escritor de relatos y poemas, vivió y desarrolló su obra en el ambiente intelectual judío de la Europa del Este y, ya como inmigrante, en los círculos literarios judíos de Nueva York, siempre reflejando la realidad y la de los desamparados y solitarios de la sociedad. Su relato “La fábrica”, escrito hace décadas, sigue siendo de la mayor actualidad.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Avrom Raizen: un ecologista adelantado a su tiempo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÍDISHKAIT: LA LETRA VIVA, CON VARDA FISZBEIN – <span style="color:initial;">Abraham o <strong>Avrom Raizen</strong>, además de ser un magnífico <strong>escritor</strong> de relatos y poemas, vivió y desarrolló su obra en el ambiente intelectual judío de la Europa del Este y, ya como inmigrante, en los círculos literarios judíos de Nueva York, siempre reflejando la realidad y la de los desamparados y solitarios de la sociedad. Su relato <em>“La fábrica”</em>, escrito hace décadas, sigue siendo de la mayor actualidad.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902064/c1e-qqv2wc2394wt0v2pn-v6z5kzwqcg4k-v4v8fw.mp3" length="12698436"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÍDISHKAIT: LA LETRA VIVA, CON VARDA FISZBEIN – Abraham o Avrom Raizen, además de ser un magnífico escritor de relatos y poemas, vivió y desarrolló su obra en el ambiente intelectual judío de la Europa del Este y, ya como inmigrante, en los círculos literarios judíos de Nueva York, siempre reflejando la realidad y la de los desamparados y solitarios de la sociedad. Su relato “La fábrica”, escrito hace décadas, sigue siendo de la mayor actualidad.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1902064/c1a-nqv5o-pkj5zjw6fxm9-2ilmxr.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:14</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El "Réquiem" de Weinberg]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 26 Mar 2024 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902062</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-requiem-de-weinberg</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es"><strong>Mieczysław Weinberg</strong> (1919 - 1996) compuso su <em>Réquiem, op. 96</em>, entre 1965 y 1967. Como otras composiciones de <em>Réquiem</em> bajo el régimen soviético como la de Dmitri Kabalevsky, no musicaliza la liturgia del rito romano, sino poemas seculares de Mikhail Dudin, Munetoshi Fukugawa, Federico García Lorca, Dmitri Kedrin y Sara Teasdale. El uso de textos pacifistas vincula esta obra con el <em>War Requiem</em> de Benjamin Britten, que Weinberg conocía bien. Consta de los siguientes movimientos: <em>Pan y hierro</em> (sobre texto de Dmitri Kedrin), <em>Y Luego...</em> (Federico García Lorca), <em>Vendrán lluvias suaves</em> (Sara Teasdale), <em>Estrofas de cinco líneas de Hiroshima</em> (Munetoshi Fukugawa; revisión de la cantata de Weinberg op. 92 Hiroshima), <em>La gente caminaba...</em> (Federico García Lorca), y <em>Sembrar la semilla</em> (Mikhail Dudin). No se interpretó en vida del compositor: el estreno (cuya grabación os ofrecemos) tuvo lugar el 21 de noviembre de 2009 en Liverpool por la Orquesta y Coro Filarmónica Real de Liverpool, bajo la dirección de Thomas Sanderling. La partitura está encabezada por un extracto de un breve poema de Aleksandr Tvardovsky: <em>Los cañones todavía están calientes, Y la arena aún no ha absorbido la sangre. Pero la paz ha llegado. Respira gente, Porque el umbral de la guerra ha sido cruzado</em>...</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Mieczysław Weinberg (1919 - 1996) compuso su Réquiem, op. 96, entre 1965 y 1967. Como otras composiciones de Réquiem bajo el régimen soviético como la de Dmitri Kabalevsky, no musicaliza la liturgia del rito romano, sino poemas seculares de Mikhail Dudin, Munetoshi Fukugawa, Federico García Lorca, Dmitri Kedrin y Sara Teasdale. El uso de textos pacifistas vincula esta obra con el War Requiem de Benjamin Britten, que Weinberg conocía bien. Consta de los siguientes movimientos: Pan y hierro (sobre texto de Dmitri Kedrin), Y Luego... (Federico García Lorca), Vendrán lluvias suaves (Sara Teasdale), Estrofas de cinco líneas de Hiroshima (Munetoshi Fukugawa; revisión de la cantata de Weinberg op. 92 Hiroshima), La gente caminaba... (Federico García Lorca), y Sembrar la semilla (Mikhail Dudin). No se interpretó en vida del compositor: el estreno (cuya grabación os ofrecemos) tuvo lugar el 21 de noviembre de 2009 en Liverpool por la Orquesta y Coro Filarmónica Real de Liverpool, bajo la dirección de Thomas Sanderling. La partitura está encabezada por un extracto de un breve poema de Aleksandr Tvardovsky: Los cañones todavía están calientes, Y la arena aún no ha absorbido la sangre. Pero la paz ha llegado. Respira gente, Porque el umbral de la guerra ha sido cruzado...]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El "Réquiem" de Weinberg]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es"><strong>Mieczysław Weinberg</strong> (1919 - 1996) compuso su <em>Réquiem, op. 96</em>, entre 1965 y 1967. Como otras composiciones de <em>Réquiem</em> bajo el régimen soviético como la de Dmitri Kabalevsky, no musicaliza la liturgia del rito romano, sino poemas seculares de Mikhail Dudin, Munetoshi Fukugawa, Federico García Lorca, Dmitri Kedrin y Sara Teasdale. El uso de textos pacifistas vincula esta obra con el <em>War Requiem</em> de Benjamin Britten, que Weinberg conocía bien. Consta de los siguientes movimientos: <em>Pan y hierro</em> (sobre texto de Dmitri Kedrin), <em>Y Luego...</em> (Federico García Lorca), <em>Vendrán lluvias suaves</em> (Sara Teasdale), <em>Estrofas de cinco líneas de Hiroshima</em> (Munetoshi Fukugawa; revisión de la cantata de Weinberg op. 92 Hiroshima), <em>La gente caminaba...</em> (Federico García Lorca), y <em>Sembrar la semilla</em> (Mikhail Dudin). No se interpretó en vida del compositor: el estreno (cuya grabación os ofrecemos) tuvo lugar el 21 de noviembre de 2009 en Liverpool por la Orquesta y Coro Filarmónica Real de Liverpool, bajo la dirección de Thomas Sanderling. La partitura está encabezada por un extracto de un breve poema de Aleksandr Tvardovsky: <em>Los cañones todavía están calientes, Y la arena aún no ha absorbido la sangre. Pero la paz ha llegado. Respira gente, Porque el umbral de la guerra ha sido cruzado</em>...</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902062/c1e-qqv2wc23949b0v2z4-v6z5kzpnbzm2-ry7uqa.mp3" length="59889408"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Mieczysław Weinberg (1919 - 1996) compuso su Réquiem, op. 96, entre 1965 y 1967. Como otras composiciones de Réquiem bajo el régimen soviético como la de Dmitri Kabalevsky, no musicaliza la liturgia del rito romano, sino poemas seculares de Mikhail Dudin, Munetoshi Fukugawa, Federico García Lorca, Dmitri Kedrin y Sara Teasdale. El uso de textos pacifistas vincula esta obra con el War Requiem de Benjamin Britten, que Weinberg conocía bien. Consta de los siguientes movimientos: Pan y hierro (sobre texto de Dmitri Kedrin), Y Luego... (Federico García Lorca), Vendrán lluvias suaves (Sara Teasdale), Estrofas de cinco líneas de Hiroshima (Munetoshi Fukugawa; revisión de la cantata de Weinberg op. 92 Hiroshima), La gente caminaba... (Federico García Lorca), y Sembrar la semilla (Mikhail Dudin). No se interpretó en vida del compositor: el estreno (cuya grabación os ofrecemos) tuvo lugar el 21 de noviembre de 2009 en Liverpool por la Orquesta y Coro Filarmónica Real de Liverpool, bajo la dirección de Thomas Sanderling. La partitura está encabezada por un extracto de un breve poema de Aleksandr Tvardovsky: Los cañones todavía están calientes, Y la arena aún no ha absorbido la sangre. Pero la paz ha llegado. Respira gente, Porque el umbral de la guerra ha sido cruzado...]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>01:02:24</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Roby Lakatos, el violinista gitano]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 25 Mar 2024 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902059</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/roby-lakatos-el-violinista-gitano</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <strong>Roby Lakatos</strong> <span>es un <strong>violinista</strong> húngaro nacido en 1965 en cuya música combina combina jazz, clásica, <strong>gitana</strong> y <strong>klezmer</strong></span><span>. En su amplia discografía encontramos </span><i><span>Klezmer Karma</span></i><span> con la </span><span>Orquesta de Cámara Franz Liszt</span><span>, la <strong>cantante en ídish</strong> Myriam Fuks y el acordeonista Aldo Granato, que escuchamos en el programa</span><span>.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Roby Lakatos es un violinista húngaro nacido en 1965 en cuya música combina combina jazz, clásica, gitana y klezmer. En su amplia discografía encontramos Klezmer Karma con la Orquesta de Cámara Franz Liszt, la cantante en ídish Myriam Fuks y el acordeonista Aldo Granato, que escuchamos en el programa.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Roby Lakatos, el violinista gitano]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <strong>Roby Lakatos</strong> <span>es un <strong>violinista</strong> húngaro nacido en 1965 en cuya música combina combina jazz, clásica, <strong>gitana</strong> y <strong>klezmer</strong></span><span>. En su amplia discografía encontramos </span><i><span>Klezmer Karma</span></i><span> con la </span><span>Orquesta de Cámara Franz Liszt</span><span>, la <strong>cantante en ídish</strong> Myriam Fuks y el acordeonista Aldo Granato, que escuchamos en el programa</span><span>.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902059/c1e-nqv5oc5px3vb9o9nj-kpd10dnofg8z-r3lkvd.mp3" length="11411226"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Roby Lakatos es un violinista húngaro nacido en 1965 en cuya música combina combina jazz, clásica, gitana y klezmer. En su amplia discografía encontramos Klezmer Karma con la Orquesta de Cámara Franz Liszt, la cantante en ídish Myriam Fuks y el acordeonista Aldo Granato, que escuchamos en el programa.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1902059/c1a-nqv5o-wwm5dmpna4dn-kpz7kg.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:51</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[East-West Ensemble: fusión de Oriente y Occidente]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 24 Mar 2024 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902057</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/east-west-ensemble-fusion-de-oriente-y-occidente</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - El <strong>East-West Ensemble </strong>es un grupo israelí de <strong>músicas del mundo</strong> formado en 1985 y que fusiona música de Oriente Medio. Está formado por músicos con formación clásica o jazz: <strong>Yisrael Borochov</strong> (dulcimer, contrabajo, bajo sin trastes, bajo acústico, saz, çümbüş, zarb, darbuka, platillos, sintetizador, voz, composición); Y<span style="color:initial;">uval Mesner (chelo) y Y</span><span style="color:initial;">acov Miron (flauta, clarinete, saxofón, </span>zurna), a los que se han sumado en ocasiones <span style="color:initial;">Víctor Elda (</span>qanûn<span style="color:initial;">, </span>oud), <span style="color:initial;">Avi Agababa (</span>darbouka), <span style="color:initial;">Amir Shahzar (</span>ney<span style="color:initial;">, </span>zurna<span style="color:initial;">, </span>kamanche<span style="color:initial;">, flauta, voz, batería), </span><span style="color:initial;">Yakov Lev-Sameaj (</span>zarb<span style="color:initial;">, </span>darbuka), <span style="color:initial;">Rali Margarita (chelo), </span><span style="color:initial;">Ramzy Bisharat (</span>darbuka<span style="color:initial;">, </span>daf), <span style="color:initial;">Boris Sichon (voz, batería) o </span><span style="color:initial;">Gil Ron (voz, batería). Su discografía incluye los títulos: </span><i style="color:initial;">Recuerdos del Sinaí</i><span style="color:initial;"> (1988), </span><i style="color:initial;">Zurna</i><span style="color:initial;"> (1992), </span><i style="color:initial;">Ritual imaginario</i><span style="color:initial;"> (1999) y </span><i style="color:initial;">Los espirituales ocultos: música de Cabalá</i><span style="color:initial;"> (2006).</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - El East-West Ensemble es un grupo israelí de músicas del mundo formado en 1985 y que fusiona música de Oriente Medio. Está formado por músicos con formación clásica o jazz: Yisrael Borochov (dulcimer, contrabajo, bajo sin trastes, bajo acústico, saz, çümbüş, zarb, darbuka, platillos, sintetizador, voz, composición); Yuval Mesner (chelo) y Yacov Miron (flauta, clarinete, saxofón, zurna), a los que se han sumado en ocasiones Víctor Elda (qanûn, oud), Avi Agababa (darbouka), Amir Shahzar (ney, zurna, kamanche, flauta, voz, batería), Yakov Lev-Sameaj (zarb, darbuka), Rali Margarita (chelo), Ramzy Bisharat (darbuka, daf), Boris Sichon (voz, batería) o Gil Ron (voz, batería). Su discografía incluye los títulos: Recuerdos del Sinaí (1988), Zurna (1992), Ritual imaginario (1999) y Los espirituales ocultos: música de Cabalá (2006).]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[East-West Ensemble: fusión de Oriente y Occidente]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - El <strong>East-West Ensemble </strong>es un grupo israelí de <strong>músicas del mundo</strong> formado en 1985 y que fusiona música de Oriente Medio. Está formado por músicos con formación clásica o jazz: <strong>Yisrael Borochov</strong> (dulcimer, contrabajo, bajo sin trastes, bajo acústico, saz, çümbüş, zarb, darbuka, platillos, sintetizador, voz, composición); Y<span style="color:initial;">uval Mesner (chelo) y Y</span><span style="color:initial;">acov Miron (flauta, clarinete, saxofón, </span>zurna), a los que se han sumado en ocasiones <span style="color:initial;">Víctor Elda (</span>qanûn<span style="color:initial;">, </span>oud), <span style="color:initial;">Avi Agababa (</span>darbouka), <span style="color:initial;">Amir Shahzar (</span>ney<span style="color:initial;">, </span>zurna<span style="color:initial;">, </span>kamanche<span style="color:initial;">, flauta, voz, batería), </span><span style="color:initial;">Yakov Lev-Sameaj (</span>zarb<span style="color:initial;">, </span>darbuka), <span style="color:initial;">Rali Margarita (chelo), </span><span style="color:initial;">Ramzy Bisharat (</span>darbuka<span style="color:initial;">, </span>daf), <span style="color:initial;">Boris Sichon (voz, batería) o </span><span style="color:initial;">Gil Ron (voz, batería). Su discografía incluye los títulos: </span><i style="color:initial;">Recuerdos del Sinaí</i><span style="color:initial;"> (1988), </span><i style="color:initial;">Zurna</i><span style="color:initial;"> (1992), </span><i style="color:initial;">Ritual imaginario</i><span style="color:initial;"> (1999) y </span><i style="color:initial;">Los espirituales ocultos: música de Cabalá</i><span style="color:initial;"> (2006).</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902057/c1e-x6g5wsm7qpvs4o503-nd45g4zgsg9-e7tt7w.mp3" length="11653669"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - El East-West Ensemble es un grupo israelí de músicas del mundo formado en 1985 y que fusiona música de Oriente Medio. Está formado por músicos con formación clásica o jazz: Yisrael Borochov (dulcimer, contrabajo, bajo sin trastes, bajo acústico, saz, çümbüş, zarb, darbuka, platillos, sintetizador, voz, composición); Yuval Mesner (chelo) y Yacov Miron (flauta, clarinete, saxofón, zurna), a los que se han sumado en ocasiones Víctor Elda (qanûn, oud), Avi Agababa (darbouka), Amir Shahzar (ney, zurna, kamanche, flauta, voz, batería), Yakov Lev-Sameaj (zarb, darbuka), Rali Margarita (chelo), Ramzy Bisharat (darbuka, daf), Boris Sichon (voz, batería) o Gil Ron (voz, batería). Su discografía incluye los títulos: Recuerdos del Sinaí (1988), Zurna (1992), Ritual imaginario (1999) y Los espirituales ocultos: música de Cabalá (2006).]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1902057/c1a-nqv5o-nd45g4zmuzo1-5a6cdl.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:45</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ariel Liberman, nuevo presidente de Bet El Madrid]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 24 Mar 2024 19:34:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902056</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ariel-liberman-nuevo-presidente-de-bet-el-madrid</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p>NUESTRAS COMUNIDADES - Hace pocos días, la comunidad judía <strong>masortí</strong> de Madrid, <strong>Bet El</strong>, renovó su dirección, colocando al frente del nuevo proyecto como presidente a <strong>Ariel Liberman</strong>, con quien ruvimos una primera charla introductoria para conocer sus aspiraciones para con esta <em>kehilá</em>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - Hace pocos días, la comunidad judía masortí de Madrid, Bet El, renovó su dirección, colocando al frente del nuevo proyecto como presidente a Ariel Liberman, con quien ruvimos una primera charla introductoria para conocer sus aspiraciones para con esta kehilá.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ariel Liberman, nuevo presidente de Bet El Madrid]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p>NUESTRAS COMUNIDADES - Hace pocos días, la comunidad judía <strong>masortí</strong> de Madrid, <strong>Bet El</strong>, renovó su dirección, colocando al frente del nuevo proyecto como presidente a <strong>Ariel Liberman</strong>, con quien ruvimos una primera charla introductoria para conocer sus aspiraciones para con esta <em>kehilá</em>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902056/c1e-zqp6dcmov89tokrxn-5zk28konbn2r-iqsick.mp3" length="16053394"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - Hace pocos días, la comunidad judía masortí de Madrid, Bet El, renovó su dirección, colocando al frente del nuevo proyecto como presidente a Ariel Liberman, con quien ruvimos una primera charla introductoria para conocer sus aspiraciones para con esta kehilá.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1902056/c1a-nqv5o-0v2qn2pot241-rjkein.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:44</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La película "La zona de interés": más allá de la polémica con su director, con Gustavo Efron]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 24 Mar 2024 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902055</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-pelicula-la-zona-de-interes-mas-alla-de-la-polemica-con-su-director-con-gustavo-efron</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE ARGENTINA, CON NUEVA SION - Esta nueva crónica del director de <a href="http://nuevasion.com.ar" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Nueva Sion</strong></a> en <strong>Argentina</strong>, <strong>Gustavo Efron</strong>, vuelve a centrarse en una <strong>producción cinematográfica</strong> de temática del <strong>Holocausto</strong> aunque, nos advierte que sus comentarios van más allá de las polémicas palabras de agradecimiento de su director, <strong>Jonathan Glazer</strong>, en la ceremonia de los Óscar. En definitiva, nos cuenta, se trata de un film quizás demasiado simbólico, con imágenes, sonidos y rellenos muy centrados en lo artístico y que pueden llegar a resultar tediosos para el público general.  </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DESDE ARGENTINA, CON NUEVA SION - Esta nueva crónica del director de Nueva Sion en Argentina, Gustavo Efron, vuelve a centrarse en una producción cinematográfica de temática del Holocausto aunque, nos advierte que sus comentarios van más allá de las polémicas palabras de agradecimiento de su director, Jonathan Glazer, en la ceremonia de los Óscar. En definitiva, nos cuenta, se trata de un film quizás demasiado simbólico, con imágenes, sonidos y rellenos muy centrados en lo artístico y que pueden llegar a resultar tediosos para el público general.  ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La película "La zona de interés": más allá de la polémica con su director, con Gustavo Efron]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE ARGENTINA, CON NUEVA SION - Esta nueva crónica del director de <a href="http://nuevasion.com.ar" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Nueva Sion</strong></a> en <strong>Argentina</strong>, <strong>Gustavo Efron</strong>, vuelve a centrarse en una <strong>producción cinematográfica</strong> de temática del <strong>Holocausto</strong> aunque, nos advierte que sus comentarios van más allá de las polémicas palabras de agradecimiento de su director, <strong>Jonathan Glazer</strong>, en la ceremonia de los Óscar. En definitiva, nos cuenta, se trata de un film quizás demasiado simbólico, con imágenes, sonidos y rellenos muy centrados en lo artístico y que pueden llegar a resultar tediosos para el público general.  </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902055/c1e-1w7q4tjk1wncxv9o1-ok3d13znco48-lng33a.mp3" length="9258632"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DESDE ARGENTINA, CON NUEVA SION - Esta nueva crónica del director de Nueva Sion en Argentina, Gustavo Efron, vuelve a centrarse en una producción cinematográfica de temática del Holocausto aunque, nos advierte que sus comentarios van más allá de las polémicas palabras de agradecimiento de su director, Jonathan Glazer, en la ceremonia de los Óscar. En definitiva, nos cuenta, se trata de un film quizás demasiado simbólico, con imágenes, sonidos y rellenos muy centrados en lo artístico y que pueden llegar a resultar tediosos para el público general.  ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1902055/c1a-nqv5o-0v2qn2pqh7g2-7dcgn5.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:09:39</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Cantos de Purím]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 22 Mar 2024 19:35:45 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878964</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/cantos-de-purim</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA PARA PURÍM - La fiesta de <strong>Purím</strong> ha sido siempre muy apreciada por el judaísmo; algunos han argumentado que cuando se olviden todas las obras proféticas y hagiográficas, el <em>Libro de Esther</em> todavía será recordado, y por lo tanto la festividad de Purím seguirá siendo observada. En esta fecha se lee la Meguilá (o Rollo) de Ester, una lectura que se realiza a gran velocidad, y durante la cual los que escuchan deben hacer ruido con matracas u otros elementos en el momento de pronunciarse el nombre de Amán, para que dicho nombre sea borrado y que los niños participen.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA PARA PURÍM - La fiesta de Purím ha sido siempre muy apreciada por el judaísmo; algunos han argumentado que cuando se olviden todas las obras proféticas y hagiográficas, el Libro de Esther todavía será recordado, y por lo tanto la festividad de Purím seguirá siendo observada. En esta fecha se lee la Meguilá (o Rollo) de Ester, una lectura que se realiza a gran velocidad, y durante la cual los que escuchan deben hacer ruido con matracas u otros elementos en el momento de pronunciarse el nombre de Amán, para que dicho nombre sea borrado y que los niños participen.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Cantos de Purím]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA PARA PURÍM - La fiesta de <strong>Purím</strong> ha sido siempre muy apreciada por el judaísmo; algunos han argumentado que cuando se olviden todas las obras proféticas y hagiográficas, el <em>Libro de Esther</em> todavía será recordado, y por lo tanto la festividad de Purím seguirá siendo observada. En esta fecha se lee la Meguilá (o Rollo) de Ester, una lectura que se realiza a gran velocidad, y durante la cual los que escuchan deben hacer ruido con matracas u otros elementos en el momento de pronunciarse el nombre de Amán, para que dicho nombre sea borrado y que los niños participen.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878964/c1e-vqp52c9z3n8ixom37-kpdpzwz2a8w4-pn2zdb.mp3" length="5360274"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA PARA PURÍM - La fiesta de Purím ha sido siempre muy apreciada por el judaísmo; algunos han argumentado que cuando se olviden todas las obras proféticas y hagiográficas, el Libro de Esther todavía será recordado, y por lo tanto la festividad de Purím seguirá siendo observada. En esta fecha se lee la Meguilá (o Rollo) de Ester, una lectura que se realiza a gran velocidad, y durante la cual los que escuchan deben hacer ruido con matracas u otros elementos en el momento de pronunciarse el nombre de Amán, para que dicho nombre sea borrado y que los niños participen.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878964/c1a-nqv5o-1pdp949db886-adcbnc.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:46</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La fantasía de Purím de The Voice of the Turtle]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 22 Mar 2024 19:32:48 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878796</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-fantasia-de-purim-de-the-voice-of-the-turtle</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA PARA PURÍM - <strong>Purím</strong> es una fiesta que anticipa la llegada de la primavera y conmemora la liberación de una matanza de los judíos en la antigua Persia. Como es habitual, los sefardíes suelen incorporar a su repertorio de canciones tradicionales aquellas que aluden a estas historias, como las que nos trae el grupo <strong>The Voice of the Turtle</strong> de Boston, que contó en sus filas con la fallecida en 2008 Judith Wachs, además de Derek Burrows, y que hoy forman en trío (que vemos en la foto) con Lisle Kulbach, Jay Rosenberg e Ian Pomerantz (que se incorporó en 2011)</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA PARA PURÍM - Purím es una fiesta que anticipa la llegada de la primavera y conmemora la liberación de una matanza de los judíos en la antigua Persia. Como es habitual, los sefardíes suelen incorporar a su repertorio de canciones tradicionales aquellas que aluden a estas historias, como las que nos trae el grupo The Voice of the Turtle de Boston, que contó en sus filas con la fallecida en 2008 Judith Wachs, además de Derek Burrows, y que hoy forman en trío (que vemos en la foto) con Lisle Kulbach, Jay Rosenberg e Ian Pomerantz (que se incorporó en 2011)]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La fantasía de Purím de The Voice of the Turtle]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA PARA PURÍM - <strong>Purím</strong> es una fiesta que anticipa la llegada de la primavera y conmemora la liberación de una matanza de los judíos en la antigua Persia. Como es habitual, los sefardíes suelen incorporar a su repertorio de canciones tradicionales aquellas que aluden a estas historias, como las que nos trae el grupo <strong>The Voice of the Turtle</strong> de Boston, que contó en sus filas con la fallecida en 2008 Judith Wachs, además de Derek Burrows, y que hoy forman en trío (que vemos en la foto) con Lisle Kulbach, Jay Rosenberg e Ian Pomerantz (que se incorporó en 2011)</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878796/c1e-3wmqnt56v1jtk6kn1-jpjp1jk8hjk3-c8vv7f.mp3" length="20341969"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA PARA PURÍM - Purím es una fiesta que anticipa la llegada de la primavera y conmemora la liberación de una matanza de los judíos en la antigua Persia. Como es habitual, los sefardíes suelen incorporar a su repertorio de canciones tradicionales aquellas que aluden a estas historias, como las que nos trae el grupo The Voice of the Turtle de Boston, que contó en sus filas con la fallecida en 2008 Judith Wachs, además de Derek Burrows, y que hoy forman en trío (que vemos en la foto) con Lisle Kulbach, Jay Rosenberg e Ian Pomerantz (que se incorporó en 2011)]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878796/c1a-nqv5o-gpkpnkd8bnjq-hbgrtp.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:16</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Purim en Italia, con el Ensemble Lucidarium]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 21 Mar 2024 19:33:08 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878794</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/purim-en-italia-con-el-ensemble-lucidarium</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA PARA PURÍM - <em>"La Istoria de Purim"</em> es una celebración del legado musical y poético de las comunidades judías de la Italia renacentista. El conjunto <strong>Lucidarium</strong> se compone de las voces de Gloria Moretti, Anna Pia Capurso y Enrico Fink, los instrumentos renacentistas de viento de Avery Gosfield y Marco Ferrari, las cuerdas pulsadas de Francis Biggi, las percusiones y el dulcimer de macillos de Massimiliano Dragoni y la viola da gamba de Oleguer Aymami.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA PARA PURÍM - "La Istoria de Purim" es una celebración del legado musical y poético de las comunidades judías de la Italia renacentista. El conjunto Lucidarium se compone de las voces de Gloria Moretti, Anna Pia Capurso y Enrico Fink, los instrumentos renacentistas de viento de Avery Gosfield y Marco Ferrari, las cuerdas pulsadas de Francis Biggi, las percusiones y el dulcimer de macillos de Massimiliano Dragoni y la viola da gamba de Oleguer Aymami.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Purim en Italia, con el Ensemble Lucidarium]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA PARA PURÍM - <em>"La Istoria de Purim"</em> es una celebración del legado musical y poético de las comunidades judías de la Italia renacentista. El conjunto <strong>Lucidarium</strong> se compone de las voces de Gloria Moretti, Anna Pia Capurso y Enrico Fink, los instrumentos renacentistas de viento de Avery Gosfield y Marco Ferrari, las cuerdas pulsadas de Francis Biggi, las percusiones y el dulcimer de macillos de Massimiliano Dragoni y la viola da gamba de Oleguer Aymami.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878794/c1e-x6g5wsmonwdcn0n48-25k5rkomh75g-togp1n.mp3" length="10893688"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA PARA PURÍM - "La Istoria de Purim" es una celebración del legado musical y poético de las comunidades judías de la Italia renacentista. El conjunto Lucidarium se compone de las voces de Gloria Moretti, Anna Pia Capurso y Enrico Fink, los instrumentos renacentistas de viento de Avery Gosfield y Marco Ferrari, las cuerdas pulsadas de Francis Biggi, las percusiones y el dulcimer de macillos de Massimiliano Dragoni y la viola da gamba de Oleguer Aymami.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878794/c1a-nqv5o-pkjk7j8nu8nm-pqubjh.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:08</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Esther”, oratorio de António Leal Moreira]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 20 Mar 2024 19:30:08 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881411</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/esther-oratorio-de-antonio-leal-moreira</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Hoy, adelantándonos a los festejos de <strong>Purím</strong>, os traemos un oratorio dedicado a <strong>Esther</strong>, aunque no el más conocido de Haendel, sino el que el portugués <strong>António Leal Moreira</strong> compuso en 1786 con libreto de Gaetano Martinelli. Este compositor, poco conocido, abundó en la producción sacra bajo la influencia de artistas italianos como Paisiello y Cimarosa, y fue el segundo de los que compusieron óperas en lengua portuguesa. Escucharemos su <strong>oratorio</strong> en una grabación de 2008 en la iglesia de São Martinho en la localidad portuguesa de Sintra, dirigido por Henrique Piloto y con las voces solistas de Madalena Paiva Boléo, Alexandra Filipe, Margarida De Moura, Helena Carvalho Pereira y Miguel Anastácio.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Hoy, adelantándonos a los festejos de Purím, os traemos un oratorio dedicado a Esther, aunque no el más conocido de Haendel, sino el que el portugués António Leal Moreira compuso en 1786 con libreto de Gaetano Martinelli. Este compositor, poco conocido, abundó en la producción sacra bajo la influencia de artistas italianos como Paisiello y Cimarosa, y fue el segundo de los que compusieron óperas en lengua portuguesa. Escucharemos su oratorio en una grabación de 2008 en la iglesia de São Martinho en la localidad portuguesa de Sintra, dirigido por Henrique Piloto y con las voces solistas de Madalena Paiva Boléo, Alexandra Filipe, Margarida De Moura, Helena Carvalho Pereira y Miguel Anastácio.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Esther”, oratorio de António Leal Moreira]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Hoy, adelantándonos a los festejos de <strong>Purím</strong>, os traemos un oratorio dedicado a <strong>Esther</strong>, aunque no el más conocido de Haendel, sino el que el portugués <strong>António Leal Moreira</strong> compuso en 1786 con libreto de Gaetano Martinelli. Este compositor, poco conocido, abundó en la producción sacra bajo la influencia de artistas italianos como Paisiello y Cimarosa, y fue el segundo de los que compusieron óperas en lengua portuguesa. Escucharemos su <strong>oratorio</strong> en una grabación de 2008 en la iglesia de São Martinho en la localidad portuguesa de Sintra, dirigido por Henrique Piloto y con las voces solistas de Madalena Paiva Boléo, Alexandra Filipe, Margarida De Moura, Helena Carvalho Pereira y Miguel Anastácio.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881411/c1e-4wmpdt4mnk0bopg29-xx8jg66xuodn-vw8qvl.mp3" length="74828487"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Hoy, adelantándonos a los festejos de Purím, os traemos un oratorio dedicado a Esther, aunque no el más conocido de Haendel, sino el que el portugués António Leal Moreira compuso en 1786 con libreto de Gaetano Martinelli. Este compositor, poco conocido, abundó en la producción sacra bajo la influencia de artistas italianos como Paisiello y Cimarosa, y fue el segundo de los que compusieron óperas en lengua portuguesa. Escucharemos su oratorio en una grabación de 2008 en la iglesia de São Martinho en la localidad portuguesa de Sintra, dirigido por Henrique Piloto y con las voces solistas de Madalena Paiva Boléo, Alexandra Filipe, Margarida De Moura, Helena Carvalho Pereira y Miguel Anastácio.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881411/c1a-nqv5o-1pdo7wwqu50p-ywvx6z.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:17:57</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Esther": un oratorio de Purím de Lidarti puesto en escena por Le Tendre Amour]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 19 Mar 2024 19:31:36 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883962</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/esther-un-oratorio-de-purim-de-lidarti-puesto-en-escena-por-le-tendre-amour</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA PARA PURÍM - El 27 de marzo de 2008, pocos días después de la fiesta de <strong>Purím</strong> de aquel año, el grupo barcelonés <strong>Le Tendre Amour</strong> presentó en la Escuela Superior de Canto de Madrid, por encargo del Centro (entonces Casa) Sefarad - Israel, un extracto y adaptación escénica del oratorio<em> "Esther"</em> que el austríaco <strong>Cristiano Giuseppe Lidarti</strong> (1730 – 1795) compuso (con texto en hebreo) por encargo de la comunidad judía de Ámsterdam en 1774. El conjunto <em>Le Tendre Amour</em> está dirigido por <strong>Esteban Mazer</strong> (clavecín) y Katy Elkin (oboe), con la dirección escénica de <strong>Adrián Schvarzstein</strong>, y en esta actuación participan además la soprano María Hinojosa, el flautista Sébastien Perrin, el violín barroco de Farran James y el chelo barroco de María Sánchez</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA PARA PURÍM - El 27 de marzo de 2008, pocos días después de la fiesta de Purím de aquel año, el grupo barcelonés Le Tendre Amour presentó en la Escuela Superior de Canto de Madrid, por encargo del Centro (entonces Casa) Sefarad - Israel, un extracto y adaptación escénica del oratorio "Esther" que el austríaco Cristiano Giuseppe Lidarti (1730 – 1795) compuso (con texto en hebreo) por encargo de la comunidad judía de Ámsterdam en 1774. El conjunto Le Tendre Amour está dirigido por Esteban Mazer (clavecín) y Katy Elkin (oboe), con la dirección escénica de Adrián Schvarzstein, y en esta actuación participan además la soprano María Hinojosa, el flautista Sébastien Perrin, el violín barroco de Farran James y el chelo barroco de María Sánchez]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Esther": un oratorio de Purím de Lidarti puesto en escena por Le Tendre Amour]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA PARA PURÍM - El 27 de marzo de 2008, pocos días después de la fiesta de <strong>Purím</strong> de aquel año, el grupo barcelonés <strong>Le Tendre Amour</strong> presentó en la Escuela Superior de Canto de Madrid, por encargo del Centro (entonces Casa) Sefarad - Israel, un extracto y adaptación escénica del oratorio<em> "Esther"</em> que el austríaco <strong>Cristiano Giuseppe Lidarti</strong> (1730 – 1795) compuso (con texto en hebreo) por encargo de la comunidad judía de Ámsterdam en 1774. El conjunto <em>Le Tendre Amour</em> está dirigido por <strong>Esteban Mazer</strong> (clavecín) y Katy Elkin (oboe), con la dirección escénica de <strong>Adrián Schvarzstein</strong>, y en esta actuación participan además la soprano María Hinojosa, el flautista Sébastien Perrin, el violín barroco de Farran James y el chelo barroco de María Sánchez</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883962/c1e-gm90wa3dm10sdj608-9j01pq38s225-kpxhyc.mp3" length="25612983"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA PARA PURÍM - El 27 de marzo de 2008, pocos días después de la fiesta de Purím de aquel año, el grupo barcelonés Le Tendre Amour presentó en la Escuela Superior de Canto de Madrid, por encargo del Centro (entonces Casa) Sefarad - Israel, un extracto y adaptación escénica del oratorio "Esther" que el austríaco Cristiano Giuseppe Lidarti (1730 – 1795) compuso (con texto en hebreo) por encargo de la comunidad judía de Ámsterdam en 1774. El conjunto Le Tendre Amour está dirigido por Esteban Mazer (clavecín) y Katy Elkin (oboe), con la dirección escénica de Adrián Schvarzstein, y en esta actuación participan además la soprano María Hinojosa, el flautista Sébastien Perrin, el violín barroco de Farran James y el chelo barroco de María Sánchez]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883962/c1a-nqv5o-gpkv0z9rtgjx-yeacj0.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:00:59</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Bustan Abraham: jardín de frutas y esencias sonoras]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 17 Mar 2024 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902043</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/bustan-abraham-jardin-de-frutas-y-esencias-sonoras</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Bustan Abraham</strong> fue un grupo musical israelí de música instrumental con un sonido muy influido por la <strong>música de Medio Oriente</strong>, que estuvo activa entre 1991 y 2003, fundado por el intérprete de <em>qanún</em> (salterio árabe) <strong>Avshalom Farjun</strong> y el de violín y oud (laúd árabe) <strong>Taiseer Elias</strong>, a los que se unieron otros seis músicos. Tres de los músicos del conjunto formaron el <strong>Zyriab Trio</strong> dedicado específicamente al repertorio árabe y turco. Aunque fueron muy activos al principio, el estallido de la Segunda Intifada llevó a muchas cancelaciones de conciertos y el desarme del grupo. Los temas que oímos son del álbum <em>Fanar</em> de 1997.</p>
<p></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Bustan Abraham fue un grupo musical israelí de música instrumental con un sonido muy influido por la música de Medio Oriente, que estuvo activa entre 1991 y 2003, fundado por el intérprete de qanún (salterio árabe) Avshalom Farjun y el de violín y oud (laúd árabe) Taiseer Elias, a los que se unieron otros seis músicos. Tres de los músicos del conjunto formaron el Zyriab Trio dedicado específicamente al repertorio árabe y turco. Aunque fueron muy activos al principio, el estallido de la Segunda Intifada llevó a muchas cancelaciones de conciertos y el desarme del grupo. Los temas que oímos son del álbum Fanar de 1997.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Bustan Abraham: jardín de frutas y esencias sonoras]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Bustan Abraham</strong> fue un grupo musical israelí de música instrumental con un sonido muy influido por la <strong>música de Medio Oriente</strong>, que estuvo activa entre 1991 y 2003, fundado por el intérprete de <em>qanún</em> (salterio árabe) <strong>Avshalom Farjun</strong> y el de violín y oud (laúd árabe) <strong>Taiseer Elias</strong>, a los que se unieron otros seis músicos. Tres de los músicos del conjunto formaron el <strong>Zyriab Trio</strong> dedicado específicamente al repertorio árabe y turco. Aunque fueron muy activos al principio, el estallido de la Segunda Intifada llevó a muchas cancelaciones de conciertos y el desarme del grupo. Los temas que oímos son del álbum <em>Fanar</em> de 1997.</p>
<p></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902043/c1e-zqp6dcmov5kh50gnv-471pz1dks0xw-n15etn.mp3" length="12178286"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Bustan Abraham fue un grupo musical israelí de música instrumental con un sonido muy influido por la música de Medio Oriente, que estuvo activa entre 1991 y 2003, fundado por el intérprete de qanún (salterio árabe) Avshalom Farjun y el de violín y oud (laúd árabe) Taiseer Elias, a los que se unieron otros seis músicos. Tres de los músicos del conjunto formaron el Zyriab Trio dedicado específicamente al repertorio árabe y turco. Aunque fueron muy activos al principio, el estallido de la Segunda Intifada llevó a muchas cancelaciones de conciertos y el desarme del grupo. Los temas que oímos son del álbum Fanar de 1997.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1902043/c1a-nqv5o-0v2qn25pc8qr-zvtxnp.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:29:00</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La literatura del ídish]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 15 Mar 2024 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902034</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-literatura-del-idish</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[



<p style="text-align:justify;">ÍDISHKAIT: LA LETRA VIVA, CON VARDA FISZBEIN - <span style="color:initial;">A finales del siglo XIX, junto al nacimiento de la </span><i style="color:initial;">Haskalá,</i><span style="color:initial;"> la «Ilustración» judía, nació una <strong>nueva literatura singular</strong>, cuya temática era la de la vida tradicional de los judíos <strong>ashkenazíes</strong>, y fue escrita en el idioma en el que transcurría su vida cotidiana: el <strong>ídish</strong>. Esa literatura se abrió paso y alcanzó tan altos niveles creativos que en el año 1978, la obra del gran autor en ídish, <strong>Isaac Bashevis Singer</strong>, alcanzó la cima literaria obteniendo el Premio Nobel de Literatura. (En la imagen, la palabra ídish escrita en ese idioma).</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[



ÍDISHKAIT: LA LETRA VIVA, CON VARDA FISZBEIN - A finales del siglo XIX, junto al nacimiento de la Haskalá, la «Ilustración» judía, nació una nueva literatura singular, cuya temática era la de la vida tradicional de los judíos ashkenazíes, y fue escrita en el idioma en el que transcurría su vida cotidiana: el ídish. Esa literatura se abrió paso y alcanzó tan altos niveles creativos que en el año 1978, la obra del gran autor en ídish, Isaac Bashevis Singer, alcanzó la cima literaria obteniendo el Premio Nobel de Literatura. (En la imagen, la palabra ídish escrita en ese idioma).]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La literatura del ídish]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[



<p style="text-align:justify;">ÍDISHKAIT: LA LETRA VIVA, CON VARDA FISZBEIN - <span style="color:initial;">A finales del siglo XIX, junto al nacimiento de la </span><i style="color:initial;">Haskalá,</i><span style="color:initial;"> la «Ilustración» judía, nació una <strong>nueva literatura singular</strong>, cuya temática era la de la vida tradicional de los judíos <strong>ashkenazíes</strong>, y fue escrita en el idioma en el que transcurría su vida cotidiana: el <strong>ídish</strong>. Esa literatura se abrió paso y alcanzó tan altos niveles creativos que en el año 1978, la obra del gran autor en ídish, <strong>Isaac Bashevis Singer</strong>, alcanzó la cima literaria obteniendo el Premio Nobel de Literatura. (En la imagen, la palabra ídish escrita en ese idioma).</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902034/c1e-vqp52c94grxfwz1p3-8d9p594mun04-c7qwho.mp3" length="13209182"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[



ÍDISHKAIT: LA LETRA VIVA, CON VARDA FISZBEIN - A finales del siglo XIX, junto al nacimiento de la Haskalá, la «Ilustración» judía, nació una nueva literatura singular, cuya temática era la de la vida tradicional de los judíos ashkenazíes, y fue escrita en el idioma en el que transcurría su vida cotidiana: el ídish. Esa literatura se abrió paso y alcanzó tan altos niveles creativos que en el año 1978, la obra del gran autor en ídish, Isaac Bashevis Singer, alcanzó la cima literaria obteniendo el Premio Nobel de Literatura. (En la imagen, la palabra ídish escrita en ese idioma).]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1902034/c1a-nqv5o-mk12m10kh5n7-xqbxbn.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:46</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La literatura del ídish]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 15 Mar 2024 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902035</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-literatura-del-idish-1</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÍDISHKAIT: LA LETRA VIVA, CON VARDA FISZBEIN - <span style="color:initial;">A finales del siglo XIX, junto al nacimiento de la </span><i style="color:initial;">Haskalá,</i><span style="color:initial;"> la «Ilustración» judía, nació una <strong>nueva literatura singular</strong>, cuya temática era la de la vida tradicional de los judíos <strong>ashkenazíes</strong>, y fue escrita en el idioma en el que transcurría su vida cotidiana: el <strong>ídish</strong>. Esa literatura se abrió paso y alcanzó tan altos niveles creativos que en el año 1978, la obra del gran autor en ídish, <strong>Isaac Bashevis Singer</strong>, alcanzó la cima literaria obteniendo el Premio Nobel de Literatura. (En la imagen, la palabra ídish escrita en ese idioma).</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÍDISHKAIT: LA LETRA VIVA, CON VARDA FISZBEIN - A finales del siglo XIX, junto al nacimiento de la Haskalá, la «Ilustración» judía, nació una nueva literatura singular, cuya temática era la de la vida tradicional de los judíos ashkenazíes, y fue escrita en el idioma en el que transcurría su vida cotidiana: el ídish. Esa literatura se abrió paso y alcanzó tan altos niveles creativos que en el año 1978, la obra del gran autor en ídish, Isaac Bashevis Singer, alcanzó la cima literaria obteniendo el Premio Nobel de Literatura. (En la imagen, la palabra ídish escrita en ese idioma).]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La literatura del ídish]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÍDISHKAIT: LA LETRA VIVA, CON VARDA FISZBEIN - <span style="color:initial;">A finales del siglo XIX, junto al nacimiento de la </span><i style="color:initial;">Haskalá,</i><span style="color:initial;"> la «Ilustración» judía, nació una <strong>nueva literatura singular</strong>, cuya temática era la de la vida tradicional de los judíos <strong>ashkenazíes</strong>, y fue escrita en el idioma en el que transcurría su vida cotidiana: el <strong>ídish</strong>. Esa literatura se abrió paso y alcanzó tan altos niveles creativos que en el año 1978, la obra del gran autor en ídish, <strong>Isaac Bashevis Singer</strong>, alcanzó la cima literaria obteniendo el Premio Nobel de Literatura. (En la imagen, la palabra ídish escrita en ese idioma).</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902035/c1e-pqv5gc5630nsmo984-z396x9zma278-vhdkrc.mp3" length="13010651"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÍDISHKAIT: LA LETRA VIVA, CON VARDA FISZBEIN - A finales del siglo XIX, junto al nacimiento de la Haskalá, la «Ilustración» judía, nació una nueva literatura singular, cuya temática era la de la vida tradicional de los judíos ashkenazíes, y fue escrita en el idioma en el que transcurría su vida cotidiana: el ídish. Esa literatura se abrió paso y alcanzó tan altos niveles creativos que en el año 1978, la obra del gran autor en ídish, Isaac Bashevis Singer, alcanzó la cima literaria obteniendo el Premio Nobel de Literatura. (En la imagen, la palabra ídish escrita en ese idioma).]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1902035/c1a-nqv5o-rkd5vd0jtrnm-wgegbu.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:34</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Antonia y su debut cantando en hebreo]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 15 Mar 2024 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902033</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/antonia-y-su-debut-cantando-en-hebreo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - Antonia (o <strong>Antonia Carmel</strong>) es el nuevo nombre artístico de Antonia Haran (que también actúa como Panda Dreamers) es una <strong>cantautora israelí</strong> que hasta ahora lo hacía sólo en inglés, pero que a consecuencia de la guerra ha decidido concebir un primer mini-álbum con cinco canciones titulado en hebreo <em>Beshaat jatzot</em>, A medianoche, que describe el viaje de un soldado que se enfrenta al post-trauma. y su enigmático encuentro con el Ángel de la Muerte. Su autora define este trabajo como art-pop, experimental, alternativo, indie, soul y electrónica, y añade: <em>"<span style="color:initial;">Hasta el 7 de octubre estuve creando y escribiendo en inglés, </span><span style="color:initial;">Como muchos otros después de la guerra, me sentí traicionado por el campo izquierdista y liberal del mundo. </span><span style="color:initial;">Incluso antes de la reacción de Israel y la entrada en tierra, la BBC se negó a llamar a Hamás organización terrorista. Eso m</span><span style="color:initial;">e quitó las ganas de escribir en inglés. </span><span style="color:initial;">Y también sentí que, como artista, el tiempo se había detenido y sería imposible no abordar esto que nos pasó. </span></em><span style="color:initial;"><em>Y de aquí nació el álbum".</em> Desde el inicio estamos oyendo <em>Shikor</em> (Borracho) al que seguirán <em>Yaar</em> (Bosque), <em>Amud haesh</em> (Columna de fuego), el tema que da nombre al álbum, mencionado antes, para acabar con <em>Ketzef galim</em> (Espuma de olas).</span></p>
<div></div>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Antonia (o Antonia Carmel) es el nuevo nombre artístico de Antonia Haran (que también actúa como Panda Dreamers) es una cantautora israelí que hasta ahora lo hacía sólo en inglés, pero que a consecuencia de la guerra ha decidido concebir un primer mini-álbum con cinco canciones titulado en hebreo Beshaat jatzot, A medianoche, que describe el viaje de un soldado que se enfrenta al post-trauma. y su enigmático encuentro con el Ángel de la Muerte. Su autora define este trabajo como art-pop, experimental, alternativo, indie, soul y electrónica, y añade: "Hasta el 7 de octubre estuve creando y escribiendo en inglés, Como muchos otros después de la guerra, me sentí traicionado por el campo izquierdista y liberal del mundo. Incluso antes de la reacción de Israel y la entrada en tierra, la BBC se negó a llamar a Hamás organización terrorista. Eso me quitó las ganas de escribir en inglés. Y también sentí que, como artista, el tiempo se había detenido y sería imposible no abordar esto que nos pasó. Y de aquí nació el álbum". Desde el inicio estamos oyendo Shikor (Borracho) al que seguirán Yaar (Bosque), Amud haesh (Columna de fuego), el tema que da nombre al álbum, mencionado antes, para acabar con Ketzef galim (Espuma de olas).
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Antonia y su debut cantando en hebreo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - Antonia (o <strong>Antonia Carmel</strong>) es el nuevo nombre artístico de Antonia Haran (que también actúa como Panda Dreamers) es una <strong>cantautora israelí</strong> que hasta ahora lo hacía sólo en inglés, pero que a consecuencia de la guerra ha decidido concebir un primer mini-álbum con cinco canciones titulado en hebreo <em>Beshaat jatzot</em>, A medianoche, que describe el viaje de un soldado que se enfrenta al post-trauma. y su enigmático encuentro con el Ángel de la Muerte. Su autora define este trabajo como art-pop, experimental, alternativo, indie, soul y electrónica, y añade: <em>"<span style="color:initial;">Hasta el 7 de octubre estuve creando y escribiendo en inglés, </span><span style="color:initial;">Como muchos otros después de la guerra, me sentí traicionado por el campo izquierdista y liberal del mundo. </span><span style="color:initial;">Incluso antes de la reacción de Israel y la entrada en tierra, la BBC se negó a llamar a Hamás organización terrorista. Eso m</span><span style="color:initial;">e quitó las ganas de escribir en inglés. </span><span style="color:initial;">Y también sentí que, como artista, el tiempo se había detenido y sería imposible no abordar esto que nos pasó. </span></em><span style="color:initial;"><em>Y de aquí nació el álbum".</em> Desde el inicio estamos oyendo <em>Shikor</em> (Borracho) al que seguirán <em>Yaar</em> (Bosque), <em>Amud haesh</em> (Columna de fuego), el tema que da nombre al álbum, mencionado antes, para acabar con <em>Ketzef galim</em> (Espuma de olas).</span></p>
<div></div>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902033/c1e-83opwc9gwqzu1d874-z396x9zpcjzq-rpappi.mp3" length="17787089"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Antonia (o Antonia Carmel) es el nuevo nombre artístico de Antonia Haran (que también actúa como Panda Dreamers) es una cantautora israelí que hasta ahora lo hacía sólo en inglés, pero que a consecuencia de la guerra ha decidido concebir un primer mini-álbum con cinco canciones titulado en hebreo Beshaat jatzot, A medianoche, que describe el viaje de un soldado que se enfrenta al post-trauma. y su enigmático encuentro con el Ángel de la Muerte. Su autora define este trabajo como art-pop, experimental, alternativo, indie, soul y electrónica, y añade: "Hasta el 7 de octubre estuve creando y escribiendo en inglés, Como muchos otros después de la guerra, me sentí traicionado por el campo izquierdista y liberal del mundo. Incluso antes de la reacción de Israel y la entrada en tierra, la BBC se negó a llamar a Hamás organización terrorista. Eso me quitó las ganas de escribir en inglés. Y también sentí que, como artista, el tiempo se había detenido y sería imposible no abordar esto que nos pasó. Y de aquí nació el álbum". Desde el inicio estamos oyendo Shikor (Borracho) al que seguirán Yaar (Bosque), Amud haesh (Columna de fuego), el tema que da nombre al álbum, mencionado antes, para acabar con Ketzef galim (Espuma de olas).
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1902033/c1a-nqv5o-34gq1gkxcdrg-bqgk4n.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:32</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Radio Sefarad cumple 20 años de emisiones (online, FCJE, 13/3/2024)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 15 Mar 2024 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902032</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/radio-sefarad-cumple-20-anos-de-emisiones-online-fcje-1332024</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS "EN DIRECTO" - En el marco del <strong>20ª aniversario de Radio Sefarad</strong>, que comenzó sus emisiones el 3 de febrero de 2004, la <strong>Federación de Comunidades Judías de España</strong> a través del departamento de <strong>Asuntos Sociales</strong> organizó un encuentro telemático con su director, <strong>Jorge Rozemblum</strong>.</p>


<img src="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2024/03/imagen-acto.jpg" alt="" class="wp-image-142200" width="838" height="511" />
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ACTOS "EN DIRECTO" - En el marco del 20ª aniversario de Radio Sefarad, que comenzó sus emisiones el 3 de febrero de 2004, la Federación de Comunidades Judías de España a través del departamento de Asuntos Sociales organizó un encuentro telemático con su director, Jorge Rozemblum.



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Radio Sefarad cumple 20 años de emisiones (online, FCJE, 13/3/2024)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS "EN DIRECTO" - En el marco del <strong>20ª aniversario de Radio Sefarad</strong>, que comenzó sus emisiones el 3 de febrero de 2004, la <strong>Federación de Comunidades Judías de España</strong> a través del departamento de <strong>Asuntos Sociales</strong> organizó un encuentro telemático con su director, <strong>Jorge Rozemblum</strong>.</p>


<img src="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2024/03/imagen-acto.jpg" alt="" class="wp-image-142200" width="838" height="511" />
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902032/c1e-zqp6dcmov59fokrxn-wwm5dmzza14k-c6vw0a.mp3" length="65544359"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ACTOS "EN DIRECTO" - En el marco del 20ª aniversario de Radio Sefarad, que comenzó sus emisiones el 3 de febrero de 2004, la Federación de Comunidades Judías de España a través del departamento de Asuntos Sociales organizó un encuentro telemático con su director, Jorge Rozemblum.



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1902032/c1a-nqv5o-8d9p594wh5o-evnrxp.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:08:17</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[David Guetta hace bailar a las piedras]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 14 Mar 2024 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902030</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/david-guetta-hace-bailar-a-las-piedras</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - <strong>David Guetta</strong> no es de Tel Aviv pero es el <strong>DJ</strong> número uno del mundo..., y es judío. Nació en Francia en 1967 y saltó a la fama mundial tras varios años haciendo bailar al público en las discotecas y especialmente desde el lanzamiento en 2002 de su primer álbum: <em>Just a Little More Love</em>. Años después llegarían <i>Guetta Blaster</i> (2004), <i>Pop Life</i> (2007), el exitoso <i>One love</i> (2009), el cual incluye el sencillo <em>«When love takes over»</em> que le valió un Grammy y éxito en todo el mundo, vendiendo más de 5,5 millones de copias. En toda su carrera artística ha vendido más de 45 millones de discos, un récord para un <i>disc jockey</i><sup class="reference separada"></sup>​ siendo 2010 el año en el que más discos vendió. Es hijo de un sociólogo francés de ascendencia judeosefardí franco-marroquí <span style="color:initial;">reconvertido en restaurador</span><span style="color:initial;">.</span></p>
<blockquote class="flexquote">
<div class="flex"> </div>
</blockquote>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - David Guetta no es de Tel Aviv pero es el DJ número uno del mundo..., y es judío. Nació en Francia en 1967 y saltó a la fama mundial tras varios años haciendo bailar al público en las discotecas y especialmente desde el lanzamiento en 2002 de su primer álbum: Just a Little More Love. Años después llegarían Guetta Blaster (2004), Pop Life (2007), el exitoso One love (2009), el cual incluye el sencillo «When love takes over» que le valió un Grammy y éxito en todo el mundo, vendiendo más de 5,5 millones de copias. En toda su carrera artística ha vendido más de 45 millones de discos, un récord para un disc jockey​ siendo 2010 el año en el que más discos vendió. Es hijo de un sociólogo francés de ascendencia judeosefardí franco-marroquí reconvertido en restaurador.

 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[David Guetta hace bailar a las piedras]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - <strong>David Guetta</strong> no es de Tel Aviv pero es el <strong>DJ</strong> número uno del mundo..., y es judío. Nació en Francia en 1967 y saltó a la fama mundial tras varios años haciendo bailar al público en las discotecas y especialmente desde el lanzamiento en 2002 de su primer álbum: <em>Just a Little More Love</em>. Años después llegarían <i>Guetta Blaster</i> (2004), <i>Pop Life</i> (2007), el exitoso <i>One love</i> (2009), el cual incluye el sencillo <em>«When love takes over»</em> que le valió un Grammy y éxito en todo el mundo, vendiendo más de 5,5 millones de copias. En toda su carrera artística ha vendido más de 45 millones de discos, un récord para un <i>disc jockey</i><sup class="reference separada"></sup>​ siendo 2010 el año en el que más discos vendió. Es hijo de un sociólogo francés de ascendencia judeosefardí franco-marroquí <span style="color:initial;">reconvertido en restaurador</span><span style="color:initial;">.</span></p>
<blockquote class="flexquote">
<div class="flex"> </div>
</blockquote>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902030/c1e-pqv5gc56301hmo984-5zk28g5msxwk-9my9xj.mp3" length="25693623"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - David Guetta no es de Tel Aviv pero es el DJ número uno del mundo..., y es judío. Nació en Francia en 1967 y saltó a la fama mundial tras varios años haciendo bailar al público en las discotecas y especialmente desde el lanzamiento en 2002 de su primer álbum: Just a Little More Love. Años después llegarían Guetta Blaster (2004), Pop Life (2007), el exitoso One love (2009), el cual incluye el sencillo «When love takes over» que le valió un Grammy y éxito en todo el mundo, vendiendo más de 5,5 millones de copias. En toda su carrera artística ha vendido más de 45 millones de discos, un récord para un disc jockey​ siendo 2010 el año en el que más discos vendió. Es hijo de un sociólogo francés de ascendencia judeosefardí franco-marroquí reconvertido en restaurador.

 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1902030/c1a-nqv5o-25kp2dgvuz3d-j5gvji.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:46</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["L'Enfant et les Sortilèges" de Ravel, dirigido por Lorin Maazel]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 13 Mar 2024 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902025</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/lenfant-et-les-sortileges-de-ravel-dirigido-por-lorin-maazel</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <strong>Lorin Maazel</strong> fue un <strong>director de orquesta</strong>, violinista y compositor nacido en Francia en 1930 de padres estadounidenses de origen judeo-ruso, pero que de pequeño vivió en EE.UU. hasta su fallecimiento en 2014. Debutí como director de orquesta con sólo 8 años, siendo invitado en su infancia a dirigir junto a gigantes de la batura como Stokowski y Toscanini. En el año 1960 llegó a ser el primer director estadounidense en dirigir en el festival wagneriano de Bayreuth. Fue director de la Ópera de Berlín entre los años 1965 y 1971 y de la Orquesta Sinfónica de Radio Berlín entre los años 1965 y 1975. En el año 1972 fue elegido por los miembros de la Orquesta de Cleveland como sucesor de <strong>George Szell</strong>. Con esta orquesta realizó la primera grabación completa de la obra de George Gershwin <i>Porgy and Bess</i>. En 1982 dejó la Orquesta de Cleveland. Los años siguientes dirigió la Orquesta de la Ópera de Viena (1982-1984), la Orquesta Sinfónica de Pittsburgh (1988-1996) y la Orquesta Sinfónica de la Radio de Baviera (1993-2002). En el año 2002 fue elegido sucesor de Kurt Masur al frente de la Filarmónica de Nueva York, cargo que mantuvo hasta 2009. A partir de 2005 desempeñó el cargo, junto a Zubin Mehta, de director titular del Palau de les Arts Reina Sofía de Valencia con la Orquesta de la Comunidad Valenciana, hasta marzo de 2011. En 2010 fue nombrado director musical de la Orquesta Filarmónica de Múnich, con efecto a partir de la temporada 2012, 2013, aunque tuvo que abandonar el puesto en junio de 2014, por razones de salud. Escucharemos la obra de <strong>Ravel</strong>, <em>"L'enfant et les sortilèges"</em> con Maazel al frente de la orquesta de la Radio Televisión Francesa.</p>
<p></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Lorin Maazel fue un director de orquesta, violinista y compositor nacido en Francia en 1930 de padres estadounidenses de origen judeo-ruso, pero que de pequeño vivió en EE.UU. hasta su fallecimiento en 2014. Debutí como director de orquesta con sólo 8 años, siendo invitado en su infancia a dirigir junto a gigantes de la batura como Stokowski y Toscanini. En el año 1960 llegó a ser el primer director estadounidense en dirigir en el festival wagneriano de Bayreuth. Fue director de la Ópera de Berlín entre los años 1965 y 1971 y de la Orquesta Sinfónica de Radio Berlín entre los años 1965 y 1975. En el año 1972 fue elegido por los miembros de la Orquesta de Cleveland como sucesor de George Szell. Con esta orquesta realizó la primera grabación completa de la obra de George Gershwin Porgy and Bess. En 1982 dejó la Orquesta de Cleveland. Los años siguientes dirigió la Orquesta de la Ópera de Viena (1982-1984), la Orquesta Sinfónica de Pittsburgh (1988-1996) y la Orquesta Sinfónica de la Radio de Baviera (1993-2002). En el año 2002 fue elegido sucesor de Kurt Masur al frente de la Filarmónica de Nueva York, cargo que mantuvo hasta 2009. A partir de 2005 desempeñó el cargo, junto a Zubin Mehta, de director titular del Palau de les Arts Reina Sofía de Valencia con la Orquesta de la Comunidad Valenciana, hasta marzo de 2011. En 2010 fue nombrado director musical de la Orquesta Filarmónica de Múnich, con efecto a partir de la temporada 2012, 2013, aunque tuvo que abandonar el puesto en junio de 2014, por razones de salud. Escucharemos la obra de Ravel, "L'enfant et les sortilèges" con Maazel al frente de la orquesta de la Radio Televisión Francesa.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["L'Enfant et les Sortilèges" de Ravel, dirigido por Lorin Maazel]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <strong>Lorin Maazel</strong> fue un <strong>director de orquesta</strong>, violinista y compositor nacido en Francia en 1930 de padres estadounidenses de origen judeo-ruso, pero que de pequeño vivió en EE.UU. hasta su fallecimiento en 2014. Debutí como director de orquesta con sólo 8 años, siendo invitado en su infancia a dirigir junto a gigantes de la batura como Stokowski y Toscanini. En el año 1960 llegó a ser el primer director estadounidense en dirigir en el festival wagneriano de Bayreuth. Fue director de la Ópera de Berlín entre los años 1965 y 1971 y de la Orquesta Sinfónica de Radio Berlín entre los años 1965 y 1975. En el año 1972 fue elegido por los miembros de la Orquesta de Cleveland como sucesor de <strong>George Szell</strong>. Con esta orquesta realizó la primera grabación completa de la obra de George Gershwin <i>Porgy and Bess</i>. En 1982 dejó la Orquesta de Cleveland. Los años siguientes dirigió la Orquesta de la Ópera de Viena (1982-1984), la Orquesta Sinfónica de Pittsburgh (1988-1996) y la Orquesta Sinfónica de la Radio de Baviera (1993-2002). En el año 2002 fue elegido sucesor de Kurt Masur al frente de la Filarmónica de Nueva York, cargo que mantuvo hasta 2009. A partir de 2005 desempeñó el cargo, junto a Zubin Mehta, de director titular del Palau de les Arts Reina Sofía de Valencia con la Orquesta de la Comunidad Valenciana, hasta marzo de 2011. En 2010 fue nombrado director musical de la Orquesta Filarmónica de Múnich, con efecto a partir de la temporada 2012, 2013, aunque tuvo que abandonar el puesto en junio de 2014, por razones de salud. Escucharemos la obra de <strong>Ravel</strong>, <em>"L'enfant et les sortilèges"</em> con Maazel al frente de la orquesta de la Radio Televisión Francesa.</p>
<p></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902025/c1e-oqjdwcvqo0wu8m8gk-0v2qndm8b5w5-6mufi5.mp3" length="32993280"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Lorin Maazel fue un director de orquesta, violinista y compositor nacido en Francia en 1930 de padres estadounidenses de origen judeo-ruso, pero que de pequeño vivió en EE.UU. hasta su fallecimiento en 2014. Debutí como director de orquesta con sólo 8 años, siendo invitado en su infancia a dirigir junto a gigantes de la batura como Stokowski y Toscanini. En el año 1960 llegó a ser el primer director estadounidense en dirigir en el festival wagneriano de Bayreuth. Fue director de la Ópera de Berlín entre los años 1965 y 1971 y de la Orquesta Sinfónica de Radio Berlín entre los años 1965 y 1975. En el año 1972 fue elegido por los miembros de la Orquesta de Cleveland como sucesor de George Szell. Con esta orquesta realizó la primera grabación completa de la obra de George Gershwin Porgy and Bess. En 1982 dejó la Orquesta de Cleveland. Los años siguientes dirigió la Orquesta de la Ópera de Viena (1982-1984), la Orquesta Sinfónica de Pittsburgh (1988-1996) y la Orquesta Sinfónica de la Radio de Baviera (1993-2002). En el año 2002 fue elegido sucesor de Kurt Masur al frente de la Filarmónica de Nueva York, cargo que mantuvo hasta 2009. A partir de 2005 desempeñó el cargo, junto a Zubin Mehta, de director titular del Palau de les Arts Reina Sofía de Valencia con la Orquesta de la Comunidad Valenciana, hasta marzo de 2011. En 2010 fue nombrado director musical de la Orquesta Filarmónica de Múnich, con efecto a partir de la temporada 2012, 2013, aunque tuvo que abandonar el puesto en junio de 2014, por razones de salud. Escucharemos la obra de Ravel, "L'enfant et les sortilèges" con Maazel al frente de la orquesta de la Radio Televisión Francesa.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1902025/c1a-nqv5o-5zk28gvju5kk-mhjlz9.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:45:50</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El concierto para piano Nº 4 de Moscheles]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 12 Mar 2024 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902022</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-concierto-para-piano-no-4-de-moscheles</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[



<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA – Isaac o <strong>Ignaz Moscheles</strong> fue un compositor y virtuoso del piano nacido en Praga en 1794 y muerto en 1870, cuya carrera se desarrolló en Londres y en Leipzig, donde sucedió a su amigo y a veces alumno <strong>Felix Mendelssohn</strong> como director del conservatorio de la ciudad. Moscheles fue un devoto seguidor de la composición pianística de <strong>Beethoven</strong>. Estuvo en Viena durante el Congreso que reestructuró Europa después de las guerras napoleónicas, y allí compuso sus famosas <em>Variaciones Alexander, Op. 32</em>, para piano y orquesta, y conoció y trabó amistad con <strong>Meyerbeer</strong>, que por entonces sólo era pianista y no había comenzado a componer. Y, por supuesto, pudo conocer personalmente a su ídolo Beethoven, que quedó tan impresionado con él, que le encargó la transcripción para piano de su única ópera, <em>Fidelio</em>. Oiremos su <em>Concierto para piano y orquesta Nº 4, Op. 64</em>, en la interpretación al piano y a la batuta de Howard Shelley al frente de Orquesta Sinfónica de Tasmania, siendo sus movimientos <em>Allegro Maestoso, Adagio</em> y <em>Rondo: Allegretto - Tempo di marcia</em>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[



MÚSICA CLÁSICA – Isaac o Ignaz Moscheles fue un compositor y virtuoso del piano nacido en Praga en 1794 y muerto en 1870, cuya carrera se desarrolló en Londres y en Leipzig, donde sucedió a su amigo y a veces alumno Felix Mendelssohn como director del conservatorio de la ciudad. Moscheles fue un devoto seguidor de la composición pianística de Beethoven. Estuvo en Viena durante el Congreso que reestructuró Europa después de las guerras napoleónicas, y allí compuso sus famosas Variaciones Alexander, Op. 32, para piano y orquesta, y conoció y trabó amistad con Meyerbeer, que por entonces sólo era pianista y no había comenzado a componer. Y, por supuesto, pudo conocer personalmente a su ídolo Beethoven, que quedó tan impresionado con él, que le encargó la transcripción para piano de su única ópera, Fidelio. Oiremos su Concierto para piano y orquesta Nº 4, Op. 64, en la interpretación al piano y a la batuta de Howard Shelley al frente de Orquesta Sinfónica de Tasmania, siendo sus movimientos Allegro Maestoso, Adagio y Rondo: Allegretto - Tempo di marcia.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El concierto para piano Nº 4 de Moscheles]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[



<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA – Isaac o <strong>Ignaz Moscheles</strong> fue un compositor y virtuoso del piano nacido en Praga en 1794 y muerto en 1870, cuya carrera se desarrolló en Londres y en Leipzig, donde sucedió a su amigo y a veces alumno <strong>Felix Mendelssohn</strong> como director del conservatorio de la ciudad. Moscheles fue un devoto seguidor de la composición pianística de <strong>Beethoven</strong>. Estuvo en Viena durante el Congreso que reestructuró Europa después de las guerras napoleónicas, y allí compuso sus famosas <em>Variaciones Alexander, Op. 32</em>, para piano y orquesta, y conoció y trabó amistad con <strong>Meyerbeer</strong>, que por entonces sólo era pianista y no había comenzado a componer. Y, por supuesto, pudo conocer personalmente a su ídolo Beethoven, que quedó tan impresionado con él, que le encargó la transcripción para piano de su única ópera, <em>Fidelio</em>. Oiremos su <em>Concierto para piano y orquesta Nº 4, Op. 64</em>, en la interpretación al piano y a la batuta de Howard Shelley al frente de Orquesta Sinfónica de Tasmania, siendo sus movimientos <em>Allegro Maestoso, Adagio</em> y <em>Rondo: Allegretto - Tempo di marcia</em>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902022/c1e-0w7q5tj5gw0agm3d1-qd428rzjix64-ecb8ss.mp3" length="20900885"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[



MÚSICA CLÁSICA – Isaac o Ignaz Moscheles fue un compositor y virtuoso del piano nacido en Praga en 1794 y muerto en 1870, cuya carrera se desarrolló en Londres y en Leipzig, donde sucedió a su amigo y a veces alumno Felix Mendelssohn como director del conservatorio de la ciudad. Moscheles fue un devoto seguidor de la composición pianística de Beethoven. Estuvo en Viena durante el Congreso que reestructuró Europa después de las guerras napoleónicas, y allí compuso sus famosas Variaciones Alexander, Op. 32, para piano y orquesta, y conoció y trabó amistad con Meyerbeer, que por entonces sólo era pianista y no había comenzado a componer. Y, por supuesto, pudo conocer personalmente a su ídolo Beethoven, que quedó tan impresionado con él, que le encargó la transcripción para piano de su única ópera, Fidelio. Oiremos su Concierto para piano y orquesta Nº 4, Op. 64, en la interpretación al piano y a la batuta de Howard Shelley al frente de Orquesta Sinfónica de Tasmania, siendo sus movimientos Allegro Maestoso, Adagio y Rondo: Allegretto - Tempo di marcia.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:21:47</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El concierto para piano Nº 4 de Moscheles]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 12 Mar 2024 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902023</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-concierto-para-piano-no-4-de-moscheles-1</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA – Isaac o <strong>Ignaz Moscheles</strong> fue un compositor y virtuoso del piano nacido en Praga en 1794 y muerto en 1870, cuya carrera se desarrolló en Londres y en Leipzig, donde sucedió a su amigo y a veces alumno <strong>Felix Mendelssohn</strong> como director del conservatorio de la ciudad. Moscheles fue un devoto seguidor de la composición pianística de <strong>Beethoven</strong>. Estuvo en Viena durante el Congreso que reestructuró Europa después de las guerras napoleónicas, y allí compuso sus famosas <em>Variaciones Alexander, Op. 32</em>, para piano y orquesta, y conoció y trabó amistad con <strong>Meyerbeer</strong>, que por entonces sólo era pianista y no había comenzado a componer. Y, por supuesto, pudo conocer personalmente a su ídolo Beethoven, que quedó tan impresionado con él, que le encargó la transcripción para piano de su única ópera, <em>Fidelio</em>. Oiremos su <em>Concierto para piano y orquesta Nº 4, Op. 64</em>, en la interpretación al piano y a la batuta de Howard Shelley al frente de Orquesta Sinfónica de Tasmania, siendo sus movimientos <em>Allegro Maestoso, Adagio</em> y <em>Rondo: Allegretto - Tempo di marcia</em>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA – Isaac o Ignaz Moscheles fue un compositor y virtuoso del piano nacido en Praga en 1794 y muerto en 1870, cuya carrera se desarrolló en Londres y en Leipzig, donde sucedió a su amigo y a veces alumno Felix Mendelssohn como director del conservatorio de la ciudad. Moscheles fue un devoto seguidor de la composición pianística de Beethoven. Estuvo en Viena durante el Congreso que reestructuró Europa después de las guerras napoleónicas, y allí compuso sus famosas Variaciones Alexander, Op. 32, para piano y orquesta, y conoció y trabó amistad con Meyerbeer, que por entonces sólo era pianista y no había comenzado a componer. Y, por supuesto, pudo conocer personalmente a su ídolo Beethoven, que quedó tan impresionado con él, que le encargó la transcripción para piano de su única ópera, Fidelio. Oiremos su Concierto para piano y orquesta Nº 4, Op. 64, en la interpretación al piano y a la batuta de Howard Shelley al frente de Orquesta Sinfónica de Tasmania, siendo sus movimientos Allegro Maestoso, Adagio y Rondo: Allegretto - Tempo di marcia.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El concierto para piano Nº 4 de Moscheles]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA – Isaac o <strong>Ignaz Moscheles</strong> fue un compositor y virtuoso del piano nacido en Praga en 1794 y muerto en 1870, cuya carrera se desarrolló en Londres y en Leipzig, donde sucedió a su amigo y a veces alumno <strong>Felix Mendelssohn</strong> como director del conservatorio de la ciudad. Moscheles fue un devoto seguidor de la composición pianística de <strong>Beethoven</strong>. Estuvo en Viena durante el Congreso que reestructuró Europa después de las guerras napoleónicas, y allí compuso sus famosas <em>Variaciones Alexander, Op. 32</em>, para piano y orquesta, y conoció y trabó amistad con <strong>Meyerbeer</strong>, que por entonces sólo era pianista y no había comenzado a componer. Y, por supuesto, pudo conocer personalmente a su ídolo Beethoven, que quedó tan impresionado con él, que le encargó la transcripción para piano de su única ópera, <em>Fidelio</em>. Oiremos su <em>Concierto para piano y orquesta Nº 4, Op. 64</em>, en la interpretación al piano y a la batuta de Howard Shelley al frente de Orquesta Sinfónica de Tasmania, siendo sus movimientos <em>Allegro Maestoso, Adagio</em> y <em>Rondo: Allegretto - Tempo di marcia</em>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902023/c1e-nqv5oc5px4kb9z4mo-kpd102x4sdqx-ei3m7c.mp3" length="26690873"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA – Isaac o Ignaz Moscheles fue un compositor y virtuoso del piano nacido en Praga en 1794 y muerto en 1870, cuya carrera se desarrolló en Londres y en Leipzig, donde sucedió a su amigo y a veces alumno Felix Mendelssohn como director del conservatorio de la ciudad. Moscheles fue un devoto seguidor de la composición pianística de Beethoven. Estuvo en Viena durante el Congreso que reestructuró Europa después de las guerras napoleónicas, y allí compuso sus famosas Variaciones Alexander, Op. 32, para piano y orquesta, y conoció y trabó amistad con Meyerbeer, que por entonces sólo era pianista y no había comenzado a componer. Y, por supuesto, pudo conocer personalmente a su ídolo Beethoven, que quedó tan impresionado con él, que le encargó la transcripción para piano de su única ópera, Fidelio. Oiremos su Concierto para piano y orquesta Nº 4, Op. 64, en la interpretación al piano y a la batuta de Howard Shelley al frente de Orquesta Sinfónica de Tasmania, siendo sus movimientos Allegro Maestoso, Adagio y Rondo: Allegretto - Tempo di marcia.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:27:49</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La obligación judía de enterrar a los muertos: el caso Tárrega, con Dominique Tomasov]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 11 Mar 2024 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902020</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-obligacion-judia-de-enterrar-a-los-muertos-el-caso-tarrega-con-dominique-tomasov</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">A FONDO - Si bien <strong>Dominique Tomasov</strong> es arquitecta, ha dedicado y dedica buena parte de su tiempo a investigar los <strong>cementerios judíos en España</strong>, que no sólo han sufrido el abandono durante siglos, sino que ante su descubrimiento no suelen ser tratados con respeto a las normas funerarias de la tradición judía. Es el caso de la localidad catalana de <strong>Tárrega</strong>, donde en 2007, a raíz de unas obras inmobiliarias, se descubrió un camposanto judío con restos de 155 esqueletos que recibieron finalmente sepultura en el cementerio de la <strong>Comunidad israelita de Barcelona </strong>(en la imagen). Luego se descubrieron más restos, pero tardaron años en reenterrarse por temas burocráticos. Mientras, en la capital catalana, los restos de 171 personas judías esperan en cajas volver a estar bajo tierra.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[A FONDO - Si bien Dominique Tomasov es arquitecta, ha dedicado y dedica buena parte de su tiempo a investigar los cementerios judíos en España, que no sólo han sufrido el abandono durante siglos, sino que ante su descubrimiento no suelen ser tratados con respeto a las normas funerarias de la tradición judía. Es el caso de la localidad catalana de Tárrega, donde en 2007, a raíz de unas obras inmobiliarias, se descubrió un camposanto judío con restos de 155 esqueletos que recibieron finalmente sepultura en el cementerio de la Comunidad israelita de Barcelona (en la imagen). Luego se descubrieron más restos, pero tardaron años en reenterrarse por temas burocráticos. Mientras, en la capital catalana, los restos de 171 personas judías esperan en cajas volver a estar bajo tierra.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La obligación judía de enterrar a los muertos: el caso Tárrega, con Dominique Tomasov]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">A FONDO - Si bien <strong>Dominique Tomasov</strong> es arquitecta, ha dedicado y dedica buena parte de su tiempo a investigar los <strong>cementerios judíos en España</strong>, que no sólo han sufrido el abandono durante siglos, sino que ante su descubrimiento no suelen ser tratados con respeto a las normas funerarias de la tradición judía. Es el caso de la localidad catalana de <strong>Tárrega</strong>, donde en 2007, a raíz de unas obras inmobiliarias, se descubrió un camposanto judío con restos de 155 esqueletos que recibieron finalmente sepultura en el cementerio de la <strong>Comunidad israelita de Barcelona </strong>(en la imagen). Luego se descubrieron más restos, pero tardaron años en reenterrarse por temas burocráticos. Mientras, en la capital catalana, los restos de 171 personas judías esperan en cajas volver a estar bajo tierra.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902020/c1e-993pnsnvrwxbdv630-qd428rz7bp7q-tmgpf7.mp3" length="21033378"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[A FONDO - Si bien Dominique Tomasov es arquitecta, ha dedicado y dedica buena parte de su tiempo a investigar los cementerios judíos en España, que no sólo han sufrido el abandono durante siglos, sino que ante su descubrimiento no suelen ser tratados con respeto a las normas funerarias de la tradición judía. Es el caso de la localidad catalana de Tárrega, donde en 2007, a raíz de unas obras inmobiliarias, se descubrió un camposanto judío con restos de 155 esqueletos que recibieron finalmente sepultura en el cementerio de la Comunidad israelita de Barcelona (en la imagen). Luego se descubrieron más restos, pero tardaron años en reenterrarse por temas burocráticos. Mientras, en la capital catalana, los restos de 171 personas judías esperan en cajas volver a estar bajo tierra.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1902020/c1a-nqv5o-0v2qndgjcj6-xwfxyn.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:55</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Klezmer Nova: delicatessen francesas]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 11 Mar 2024 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902018</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/klezmer-nova-delicatessen-francesas</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <strong>Klezmer Nova </strong>es un grupo de <strong>música klezmer </strong>francés, anteriormente conocido como <em>Orient Express Moving Shnorers</em>, que nace en 1995 con motivo de un festival ídish organizado cerca de París. Su director musical es el saxofonista Pierre Wekstein, y junto a él, un nutrido combo originario de los más variados estilos sonoros: Claude Brisset en bajo, Philippe Dallais a la batería, Olivier Hutman en piano, Matthias Mahler con el trombón, Yann Martin con la trompeta, Michael Nick al violín y Thomas Savy con los clarinetes. Los temas que escuchamos son de su álbum de 2003: <em>Delicatessen</em>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Klezmer Nova es un grupo de música klezmer francés, anteriormente conocido como Orient Express Moving Shnorers, que nace en 1995 con motivo de un festival ídish organizado cerca de París. Su director musical es el saxofonista Pierre Wekstein, y junto a él, un nutrido combo originario de los más variados estilos sonoros: Claude Brisset en bajo, Philippe Dallais a la batería, Olivier Hutman en piano, Matthias Mahler con el trombón, Yann Martin con la trompeta, Michael Nick al violín y Thomas Savy con los clarinetes. Los temas que escuchamos son de su álbum de 2003: Delicatessen.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Klezmer Nova: delicatessen francesas]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <strong>Klezmer Nova </strong>es un grupo de <strong>música klezmer </strong>francés, anteriormente conocido como <em>Orient Express Moving Shnorers</em>, que nace en 1995 con motivo de un festival ídish organizado cerca de París. Su director musical es el saxofonista Pierre Wekstein, y junto a él, un nutrido combo originario de los más variados estilos sonoros: Claude Brisset en bajo, Philippe Dallais a la batería, Olivier Hutman en piano, Matthias Mahler con el trombón, Yann Martin con la trompeta, Michael Nick al violín y Thomas Savy con los clarinetes. Los temas que escuchamos son de su álbum de 2003: <em>Delicatessen</em>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902018/c1e-qqv2wc239zmh0n01g-v6z5k17pc8r3-ifxfrj.mp3" length="14894811"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Klezmer Nova es un grupo de música klezmer francés, anteriormente conocido como Orient Express Moving Shnorers, que nace en 1995 con motivo de un festival ídish organizado cerca de París. Su director musical es el saxofonista Pierre Wekstein, y junto a él, un nutrido combo originario de los más variados estilos sonoros: Claude Brisset en bajo, Philippe Dallais a la batería, Olivier Hutman en piano, Matthias Mahler con el trombón, Yann Martin con la trompeta, Michael Nick al violín y Thomas Savy con los clarinetes. Los temas que escuchamos son de su álbum de 2003: Delicatessen.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1902018/c1a-nqv5o-mk12m0ngskwx-o3xrzj.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:42</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Klezmer Nova: delicatessen francesas]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 11 Mar 2024 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902019</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/klezmer-nova-delicatessen-francesas-1</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[



<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <strong>Klezmer Nova </strong>es un grupo de <strong>música klezmer </strong>francés, anteriormente conocido como <em>Orient Express Moving Shnorers</em>, que nace en 1995 con motivo de un festival ídish organizado cerca de París. Su director musical es el saxofonista Pierre Wekstein, y junto a él, un nutrido combo originario de los más variados estilos sonoros: Claude Brisset en bajo, Philippe Dallais a la batería, Olivier Hutman en piano, Matthias Mahler con el trombón, Yann Martin con la trompeta, Michael Nick al violín y Thomas Savy con los clarinetes. Los temas que escuchamos son de su álbum de 2003: <em>Delicatessen</em>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[



MÚSICA KLEZMER - Klezmer Nova es un grupo de música klezmer francés, anteriormente conocido como Orient Express Moving Shnorers, que nace en 1995 con motivo de un festival ídish organizado cerca de París. Su director musical es el saxofonista Pierre Wekstein, y junto a él, un nutrido combo originario de los más variados estilos sonoros: Claude Brisset en bajo, Philippe Dallais a la batería, Olivier Hutman en piano, Matthias Mahler con el trombón, Yann Martin con la trompeta, Michael Nick al violín y Thomas Savy con los clarinetes. Los temas que escuchamos son de su álbum de 2003: Delicatessen.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Klezmer Nova: delicatessen francesas]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[



<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <strong>Klezmer Nova </strong>es un grupo de <strong>música klezmer </strong>francés, anteriormente conocido como <em>Orient Express Moving Shnorers</em>, que nace en 1995 con motivo de un festival ídish organizado cerca de París. Su director musical es el saxofonista Pierre Wekstein, y junto a él, un nutrido combo originario de los más variados estilos sonoros: Claude Brisset en bajo, Philippe Dallais a la batería, Olivier Hutman en piano, Matthias Mahler con el trombón, Yann Martin con la trompeta, Michael Nick al violín y Thomas Savy con los clarinetes. Los temas que escuchamos son de su álbum de 2003: <em>Delicatessen</em>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902019/c1e-jzng2hqpv0xan0nx3-dm53w6qmt37r-qppspm.mp3" length="14894811"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[



MÚSICA KLEZMER - Klezmer Nova es un grupo de música klezmer francés, anteriormente conocido como Orient Express Moving Shnorers, que nace en 1995 con motivo de un festival ídish organizado cerca de París. Su director musical es el saxofonista Pierre Wekstein, y junto a él, un nutrido combo originario de los más variados estilos sonoros: Claude Brisset en bajo, Philippe Dallais a la batería, Olivier Hutman en piano, Matthias Mahler con el trombón, Yann Martin con la trompeta, Michael Nick al violín y Thomas Savy con los clarinetes. Los temas que escuchamos son de su álbum de 2003: Delicatessen.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1902019/c1a-nqv5o-ok3d14g9h5d4-du7z0c.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:42</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Leonora Duarte: la primera compositora judía de la historia]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 07 Mar 2024 19:33:22 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886437</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/leonora-duarte-la-primera-compositora-judia-de-la-historia</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESPECIAL DÍA DE LA MUJER - Esta semana, cuando en todo el mundo se conmemora el día internacional de la mujer trabajadora, queremos brindar nuestro particular homenaje a la primera compositora judía de la historia. No son muchos los nombres de estas creadoras con anterioridad al siglo XX y la mayoría son desconocidas fuera de círculos muy especializados. Quizás uno de los casos más sonados en las últimas décadas es el de Fanny Hensel, Mendelssohn de soltera, hermana del famoso compositor Félix Mendelssohn Bartholdy y nieta del pionero del iluminismo judío, la Haskalá, Moses Mendelssohn, a la que hemos dedicado un programa. Sin embargo doscientos años antes existió una compositora judía de la que sólo en los últimos tiempos empezamos a tener noticia. Se trata de <strong>Leonora Duarte</strong>, nacida en la ciudad flamenca de Amberes en 1610 y muerta presumiblemente en 1678 junto con sus hermanas Catharina y Francisca en una plaga de peste que asoló la ciudad. Leonora Duarte se crió en el seno de una familia de criptojudíos de origen portugués dedicados a la joyería, el comercio de diamantes y de obras de arte, que mantenían la apariencia de seguir el cristianismo (por ejemplo, se sabe que Leonora fue bautizada un 28 de julio), aunque en privado mantenían la fe y prácticas judías.
De lo descubierto hasta ahora en el colegio de la iglesia de Cristo en Oxford, se sabe que Leonora compuso una serie de 7 fantasías abstractas (una de ellas en dos partes) para un conjunto de cinco violas en un estilo llamado Jacobeo, es decir, renacentista tardío, a las que dio el nombre de Sinfonías. La elegancia de su composición hace suponer que recibió clases de música de algún maestro de gran nivel, por ejemplo, el inglés John Bull, que vivió en la ciudad a partir de 1615.
Los padres de Leonora, Gaspar Duarte y Catharina Rodrigues, tuvieron cuatro hijas y dos hijos, y residían en la principal arteria de la ciudad, que entonces era un destacado centro musical y artístico. Los Duarte mantenían correspondencia con la élite cultural de los Países Bajos, como lo atestiguan las cartas de Gaspar Duarte y su hijo Diego (o Jacob) con el poeta holandés Constantijn Huygens y sus hijos, así como con el aristócrata erudito y artista inglés William Cavendish, duque de Newcastle y su esposa Margaret. Otras personalidades con las que mantenían un estrecho contacto son la poetisa holandesa Anna Roemers Visscher, el compositor inglés de origen francés (y probablemente también cripto-judío) Nicholas Lanier, y la cantante Anne de la Barre y su marido Joseph.
De los hijos de la familia Duarte, los que se relacionan con la música son la citada Leonora, pero también su hermana 9 años menor Francisca y su hermano dos años más joven Diego. Si bien que se sepa los únicos que componen son Leonora y Diego, entre los miembros de la familia se las apañaban para hacer una orquesta casera de laúdes, violas da gamba, virginal y clavecín, este último instrumento de teclado tocado con maestría por el padre (que mantuvo estrechos contactos con los renombrados fabricantes de teclados Ruckers y Couchet), a los que se sumaba la excepcional voz de la tía Francisca, a la que el poeta holandés Pieter Corneliszoon Hooft no dudó en llamar el “ruiseñor parisino”.
La casa de los Duarte era punto de encuentro de artistas, como refleja el viajero inglés John Evelyn, que describe una velada musical en lo de los Duarte amenizada por la música de sus hijas, o William Swann, el esposo inglés de Utricia Ogle, la mejor amiga y música del citado poeta Huygens, que no dudaba en llamar a los Duarte la familia musical y a su hogar en la calle Meir como el Parnaso de Amberes.
Durante el programa se escuchan la Sinfonía Nº1, interpretada por el conjunto Sonnambula, compuesto por Jude Ziliak y Toma Iliev en violines barrocos, junto a Elizabeth Weinfield, Amy Domingues y Shirley Hunt, en violas da gamba; y la Nº 5, interpretada por LeStrange Viols, grupo compuesto por</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESPECIAL DÍA DE LA MUJER - Esta semana, cuando en todo el mundo se conmemora el día internacional de la mujer trabajadora, queremos brindar nuestro particular homenaje a la primera compositora judía de la historia. No son muchos los nombres de estas creadoras con anterioridad al siglo XX y la mayoría son desconocidas fuera de círculos muy especializados. Quizás uno de los casos más sonados en las últimas décadas es el de Fanny Hensel, Mendelssohn de soltera, hermana del famoso compositor Félix Mendelssohn Bartholdy y nieta del pionero del iluminismo judío, la Haskalá, Moses Mendelssohn, a la que hemos dedicado un programa. Sin embargo doscientos años antes existió una compositora judía de la que sólo en los últimos tiempos empezamos a tener noticia. Se trata de Leonora Duarte, nacida en la ciudad flamenca de Amberes en 1610 y muerta presumiblemente en 1678 junto con sus hermanas Catharina y Francisca en una plaga de peste que asoló la ciudad. Leonora Duarte se crió en el seno de una familia de criptojudíos de origen portugués dedicados a la joyería, el comercio de diamantes y de obras de arte, que mantenían la apariencia de seguir el cristianismo (por ejemplo, se sabe que Leonora fue bautizada un 28 de julio), aunque en privado mantenían la fe y prácticas judías.
De lo descubierto hasta ahora en el colegio de la iglesia de Cristo en Oxford, se sabe que Leonora compuso una serie de 7 fantasías abstractas (una de ellas en dos partes) para un conjunto de cinco violas en un estilo llamado Jacobeo, es decir, renacentista tardío, a las que dio el nombre de Sinfonías. La elegancia de su composición hace suponer que recibió clases de música de algún maestro de gran nivel, por ejemplo, el inglés John Bull, que vivió en la ciudad a partir de 1615.
Los padres de Leonora, Gaspar Duarte y Catharina Rodrigues, tuvieron cuatro hijas y dos hijos, y residían en la principal arteria de la ciudad, que entonces era un destacado centro musical y artístico. Los Duarte mantenían correspondencia con la élite cultural de los Países Bajos, como lo atestiguan las cartas de Gaspar Duarte y su hijo Diego (o Jacob) con el poeta holandés Constantijn Huygens y sus hijos, así como con el aristócrata erudito y artista inglés William Cavendish, duque de Newcastle y su esposa Margaret. Otras personalidades con las que mantenían un estrecho contacto son la poetisa holandesa Anna Roemers Visscher, el compositor inglés de origen francés (y probablemente también cripto-judío) Nicholas Lanier, y la cantante Anne de la Barre y su marido Joseph.
De los hijos de la familia Duarte, los que se relacionan con la música son la citada Leonora, pero también su hermana 9 años menor Francisca y su hermano dos años más joven Diego. Si bien que se sepa los únicos que componen son Leonora y Diego, entre los miembros de la familia se las apañaban para hacer una orquesta casera de laúdes, violas da gamba, virginal y clavecín, este último instrumento de teclado tocado con maestría por el padre (que mantuvo estrechos contactos con los renombrados fabricantes de teclados Ruckers y Couchet), a los que se sumaba la excepcional voz de la tía Francisca, a la que el poeta holandés Pieter Corneliszoon Hooft no dudó en llamar el “ruiseñor parisino”.
La casa de los Duarte era punto de encuentro de artistas, como refleja el viajero inglés John Evelyn, que describe una velada musical en lo de los Duarte amenizada por la música de sus hijas, o William Swann, el esposo inglés de Utricia Ogle, la mejor amiga y música del citado poeta Huygens, que no dudaba en llamar a los Duarte la familia musical y a su hogar en la calle Meir como el Parnaso de Amberes.
Durante el programa se escuchan la Sinfonía Nº1, interpretada por el conjunto Sonnambula, compuesto por Jude Ziliak y Toma Iliev en violines barrocos, junto a Elizabeth Weinfield, Amy Domingues y Shirley Hunt, en violas da gamba; y la Nº 5, interpretada por LeStrange Viols, grupo compuesto por]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Leonora Duarte: la primera compositora judía de la historia]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESPECIAL DÍA DE LA MUJER - Esta semana, cuando en todo el mundo se conmemora el día internacional de la mujer trabajadora, queremos brindar nuestro particular homenaje a la primera compositora judía de la historia. No son muchos los nombres de estas creadoras con anterioridad al siglo XX y la mayoría son desconocidas fuera de círculos muy especializados. Quizás uno de los casos más sonados en las últimas décadas es el de Fanny Hensel, Mendelssohn de soltera, hermana del famoso compositor Félix Mendelssohn Bartholdy y nieta del pionero del iluminismo judío, la Haskalá, Moses Mendelssohn, a la que hemos dedicado un programa. Sin embargo doscientos años antes existió una compositora judía de la que sólo en los últimos tiempos empezamos a tener noticia. Se trata de <strong>Leonora Duarte</strong>, nacida en la ciudad flamenca de Amberes en 1610 y muerta presumiblemente en 1678 junto con sus hermanas Catharina y Francisca en una plaga de peste que asoló la ciudad. Leonora Duarte se crió en el seno de una familia de criptojudíos de origen portugués dedicados a la joyería, el comercio de diamantes y de obras de arte, que mantenían la apariencia de seguir el cristianismo (por ejemplo, se sabe que Leonora fue bautizada un 28 de julio), aunque en privado mantenían la fe y prácticas judías.
De lo descubierto hasta ahora en el colegio de la iglesia de Cristo en Oxford, se sabe que Leonora compuso una serie de 7 fantasías abstractas (una de ellas en dos partes) para un conjunto de cinco violas en un estilo llamado Jacobeo, es decir, renacentista tardío, a las que dio el nombre de Sinfonías. La elegancia de su composición hace suponer que recibió clases de música de algún maestro de gran nivel, por ejemplo, el inglés John Bull, que vivió en la ciudad a partir de 1615.
Los padres de Leonora, Gaspar Duarte y Catharina Rodrigues, tuvieron cuatro hijas y dos hijos, y residían en la principal arteria de la ciudad, que entonces era un destacado centro musical y artístico. Los Duarte mantenían correspondencia con la élite cultural de los Países Bajos, como lo atestiguan las cartas de Gaspar Duarte y su hijo Diego (o Jacob) con el poeta holandés Constantijn Huygens y sus hijos, así como con el aristócrata erudito y artista inglés William Cavendish, duque de Newcastle y su esposa Margaret. Otras personalidades con las que mantenían un estrecho contacto son la poetisa holandesa Anna Roemers Visscher, el compositor inglés de origen francés (y probablemente también cripto-judío) Nicholas Lanier, y la cantante Anne de la Barre y su marido Joseph.
De los hijos de la familia Duarte, los que se relacionan con la música son la citada Leonora, pero también su hermana 9 años menor Francisca y su hermano dos años más joven Diego. Si bien que se sepa los únicos que componen son Leonora y Diego, entre los miembros de la familia se las apañaban para hacer una orquesta casera de laúdes, violas da gamba, virginal y clavecín, este último instrumento de teclado tocado con maestría por el padre (que mantuvo estrechos contactos con los renombrados fabricantes de teclados Ruckers y Couchet), a los que se sumaba la excepcional voz de la tía Francisca, a la que el poeta holandés Pieter Corneliszoon Hooft no dudó en llamar el “ruiseñor parisino”.
La casa de los Duarte era punto de encuentro de artistas, como refleja el viajero inglés John Evelyn, que describe una velada musical en lo de los Duarte amenizada por la música de sus hijas, o William Swann, el esposo inglés de Utricia Ogle, la mejor amiga y música del citado poeta Huygens, que no dudaba en llamar a los Duarte la familia musical y a su hogar en la calle Meir como el Parnaso de Amberes.
Durante el programa se escuchan la Sinfonía Nº1, interpretada por el conjunto Sonnambula, compuesto por Jude Ziliak y Toma Iliev en violines barrocos, junto a Elizabeth Weinfield, Amy Domingues y Shirley Hunt, en violas da gamba; y la Nº 5, interpretada por LeStrange Viols, grupo compuesto por</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886437/c1e-vqp52c9v2jdi3934o-25k3vx3dcjx4-q1528f.mp3" length="14743719"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESPECIAL DÍA DE LA MUJER - Esta semana, cuando en todo el mundo se conmemora el día internacional de la mujer trabajadora, queremos brindar nuestro particular homenaje a la primera compositora judía de la historia. No son muchos los nombres de estas creadoras con anterioridad al siglo XX y la mayoría son desconocidas fuera de círculos muy especializados. Quizás uno de los casos más sonados en las últimas décadas es el de Fanny Hensel, Mendelssohn de soltera, hermana del famoso compositor Félix Mendelssohn Bartholdy y nieta del pionero del iluminismo judío, la Haskalá, Moses Mendelssohn, a la que hemos dedicado un programa. Sin embargo doscientos años antes existió una compositora judía de la que sólo en los últimos tiempos empezamos a tener noticia. Se trata de Leonora Duarte, nacida en la ciudad flamenca de Amberes en 1610 y muerta presumiblemente en 1678 junto con sus hermanas Catharina y Francisca en una plaga de peste que asoló la ciudad. Leonora Duarte se crió en el seno de una familia de criptojudíos de origen portugués dedicados a la joyería, el comercio de diamantes y de obras de arte, que mantenían la apariencia de seguir el cristianismo (por ejemplo, se sabe que Leonora fue bautizada un 28 de julio), aunque en privado mantenían la fe y prácticas judías.
De lo descubierto hasta ahora en el colegio de la iglesia de Cristo en Oxford, se sabe que Leonora compuso una serie de 7 fantasías abstractas (una de ellas en dos partes) para un conjunto de cinco violas en un estilo llamado Jacobeo, es decir, renacentista tardío, a las que dio el nombre de Sinfonías. La elegancia de su composición hace suponer que recibió clases de música de algún maestro de gran nivel, por ejemplo, el inglés John Bull, que vivió en la ciudad a partir de 1615.
Los padres de Leonora, Gaspar Duarte y Catharina Rodrigues, tuvieron cuatro hijas y dos hijos, y residían en la principal arteria de la ciudad, que entonces era un destacado centro musical y artístico. Los Duarte mantenían correspondencia con la élite cultural de los Países Bajos, como lo atestiguan las cartas de Gaspar Duarte y su hijo Diego (o Jacob) con el poeta holandés Constantijn Huygens y sus hijos, así como con el aristócrata erudito y artista inglés William Cavendish, duque de Newcastle y su esposa Margaret. Otras personalidades con las que mantenían un estrecho contacto son la poetisa holandesa Anna Roemers Visscher, el compositor inglés de origen francés (y probablemente también cripto-judío) Nicholas Lanier, y la cantante Anne de la Barre y su marido Joseph.
De los hijos de la familia Duarte, los que se relacionan con la música son la citada Leonora, pero también su hermana 9 años menor Francisca y su hermano dos años más joven Diego. Si bien que se sepa los únicos que componen son Leonora y Diego, entre los miembros de la familia se las apañaban para hacer una orquesta casera de laúdes, violas da gamba, virginal y clavecín, este último instrumento de teclado tocado con maestría por el padre (que mantuvo estrechos contactos con los renombrados fabricantes de teclados Ruckers y Couchet), a los que se sumaba la excepcional voz de la tía Francisca, a la que el poeta holandés Pieter Corneliszoon Hooft no dudó en llamar el “ruiseñor parisino”.
La casa de los Duarte era punto de encuentro de artistas, como refleja el viajero inglés John Evelyn, que describe una velada musical en lo de los Duarte amenizada por la música de sus hijas, o William Swann, el esposo inglés de Utricia Ogle, la mejor amiga y música del citado poeta Huygens, que no dudaba en llamar a los Duarte la familia musical y a su hogar en la calle Meir como el Parnaso de Amberes.
Durante el programa se escuchan la Sinfonía Nº1, interpretada por el conjunto Sonnambula, compuesto por Jude Ziliak y Toma Iliev en violines barrocos, junto a Elizabeth Weinfield, Amy Domingues y Shirley Hunt, en violas da gamba; y la Nº 5, interpretada por LeStrange Viols, grupo compuesto por]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1886437/c1a-nqv5o-z39wvmw2u89-ngqrvz.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:10:15</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Oratorio "Escenas de Fausto", de Robert Schumann, dirigido por Leon Botstein]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 06 Mar 2024 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902010</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/oratorio-escenas-de-fausto-de-robert-schumann-dirigido-por-leon-botstein</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <strong>Leon Botstein</strong> es un <strong>director de orquesta</strong> nacido en 1946 en Suiza, hijos de médicos judíos polacos, aunque pasó su vida desde los dos años de edad en Nueva York, donde estudió violín con Roman Totenberg y, durante los veranos con profesores del Conservatorio de la Ciudad de México, graduándose a los 16 años y licienciándose en historia 1967 en la Universidad de Chicago. Mientras estudiaba fue concertino y director asistente de la orquesta de la Universidad y fundó la orquesta de cámara de la citada universidad. Después de estudiar dirección orquestal en Tanglewood, fue a la Universidad de Harvard, donde estudió historia y fue director asistente de la Orquesta Radcliffe de Harvard y director de la Orquesta de Doctores de Boston. También fundó el White Mountain Music Festival. Botstein es conocido por revivir y promover repertorios y compositores olvidados. Además, como director de la Orquesta Sinfónica Estadounidense y la Orquesta Sinfónica de Jerusalén, surgió como un importante defensor de la "programación temática", que reúne programas de conciertos en torno a temas comunes basados ​​en la literatura, la historia de la música y , o arte. También es conocido por una serie llamada "Classics Declassified", en la que da conferencias, dirige y responde preguntas del público. Tanto el Bard Music Festival como el Bard SummerScape, donde Botstein ha revivido 13 óperas raras en plena puesta en escena, continúan su método de revivir obras abandonadas y sintetizar interpretación y erudición. Lo oiremos al frente de la American Symphony Orchestra de Nueva York en una grabación de 2010 del oratorio <em>"Escenas de Fausto"</em> de <strong>Robert Schumann</strong>, con las voces solistas de Andrew Schroeder, Twyla Robinson, Kyle Ketelsen, Michael Spyres, Sara Jakubiak y Matt Boehler.<sup class="reference"></sup></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Leon Botstein es un director de orquesta nacido en 1946 en Suiza, hijos de médicos judíos polacos, aunque pasó su vida desde los dos años de edad en Nueva York, donde estudió violín con Roman Totenberg y, durante los veranos con profesores del Conservatorio de la Ciudad de México, graduándose a los 16 años y licienciándose en historia 1967 en la Universidad de Chicago. Mientras estudiaba fue concertino y director asistente de la orquesta de la Universidad y fundó la orquesta de cámara de la citada universidad. Después de estudiar dirección orquestal en Tanglewood, fue a la Universidad de Harvard, donde estudió historia y fue director asistente de la Orquesta Radcliffe de Harvard y director de la Orquesta de Doctores de Boston. También fundó el White Mountain Music Festival. Botstein es conocido por revivir y promover repertorios y compositores olvidados. Además, como director de la Orquesta Sinfónica Estadounidense y la Orquesta Sinfónica de Jerusalén, surgió como un importante defensor de la "programación temática", que reúne programas de conciertos en torno a temas comunes basados ​​en la literatura, la historia de la música y , o arte. También es conocido por una serie llamada "Classics Declassified", en la que da conferencias, dirige y responde preguntas del público. Tanto el Bard Music Festival como el Bard SummerScape, donde Botstein ha revivido 13 óperas raras en plena puesta en escena, continúan su método de revivir obras abandonadas y sintetizar interpretación y erudición. Lo oiremos al frente de la American Symphony Orchestra de Nueva York en una grabación de 2010 del oratorio "Escenas de Fausto" de Robert Schumann, con las voces solistas de Andrew Schroeder, Twyla Robinson, Kyle Ketelsen, Michael Spyres, Sara Jakubiak y Matt Boehler.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Oratorio "Escenas de Fausto", de Robert Schumann, dirigido por Leon Botstein]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <strong>Leon Botstein</strong> es un <strong>director de orquesta</strong> nacido en 1946 en Suiza, hijos de médicos judíos polacos, aunque pasó su vida desde los dos años de edad en Nueva York, donde estudió violín con Roman Totenberg y, durante los veranos con profesores del Conservatorio de la Ciudad de México, graduándose a los 16 años y licienciándose en historia 1967 en la Universidad de Chicago. Mientras estudiaba fue concertino y director asistente de la orquesta de la Universidad y fundó la orquesta de cámara de la citada universidad. Después de estudiar dirección orquestal en Tanglewood, fue a la Universidad de Harvard, donde estudió historia y fue director asistente de la Orquesta Radcliffe de Harvard y director de la Orquesta de Doctores de Boston. También fundó el White Mountain Music Festival. Botstein es conocido por revivir y promover repertorios y compositores olvidados. Además, como director de la Orquesta Sinfónica Estadounidense y la Orquesta Sinfónica de Jerusalén, surgió como un importante defensor de la "programación temática", que reúne programas de conciertos en torno a temas comunes basados ​​en la literatura, la historia de la música y , o arte. También es conocido por una serie llamada "Classics Declassified", en la que da conferencias, dirige y responde preguntas del público. Tanto el Bard Music Festival como el Bard SummerScape, donde Botstein ha revivido 13 óperas raras en plena puesta en escena, continúan su método de revivir obras abandonadas y sintetizar interpretación y erudición. Lo oiremos al frente de la American Symphony Orchestra de Nueva York en una grabación de 2010 del oratorio <em>"Escenas de Fausto"</em> de <strong>Robert Schumann</strong>, con las voces solistas de Andrew Schroeder, Twyla Robinson, Kyle Ketelsen, Michael Spyres, Sara Jakubiak y Matt Boehler.<sup class="reference"></sup></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902010/c1e-zqp6dcmovgjiono5m-pkj5z9z9bjm3-1ivrfq.mp3" length="81379788"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Leon Botstein es un director de orquesta nacido en 1946 en Suiza, hijos de médicos judíos polacos, aunque pasó su vida desde los dos años de edad en Nueva York, donde estudió violín con Roman Totenberg y, durante los veranos con profesores del Conservatorio de la Ciudad de México, graduándose a los 16 años y licienciándose en historia 1967 en la Universidad de Chicago. Mientras estudiaba fue concertino y director asistente de la orquesta de la Universidad y fundó la orquesta de cámara de la citada universidad. Después de estudiar dirección orquestal en Tanglewood, fue a la Universidad de Harvard, donde estudió historia y fue director asistente de la Orquesta Radcliffe de Harvard y director de la Orquesta de Doctores de Boston. También fundó el White Mountain Music Festival. Botstein es conocido por revivir y promover repertorios y compositores olvidados. Además, como director de la Orquesta Sinfónica Estadounidense y la Orquesta Sinfónica de Jerusalén, surgió como un importante defensor de la "programación temática", que reúne programas de conciertos en torno a temas comunes basados ​​en la literatura, la historia de la música y , o arte. También es conocido por una serie llamada "Classics Declassified", en la que da conferencias, dirige y responde preguntas del público. Tanto el Bard Music Festival como el Bard SummerScape, donde Botstein ha revivido 13 óperas raras en plena puesta en escena, continúan su método de revivir obras abandonadas y sintetizar interpretación y erudición. Lo oiremos al frente de la American Symphony Orchestra de Nueva York en una grabación de 2010 del oratorio "Escenas de Fausto" de Robert Schumann, con las voces solistas de Andrew Schroeder, Twyla Robinson, Kyle Ketelsen, Michael Spyres, Sara Jakubiak y Matt Boehler.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1902010/c1a-nqv5o-34gq1k1dt3pw-uayiki.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:53:02</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Alexander Krein: de klezmer a compositor revolucionario]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 05 Mar 2024 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902006</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/alexander-krein-de-klezmer-a-compositor-revolucionario</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Alexander Krein </strong>(1883 – 1951) fue un <strong>compositor</strong> soviético, aunque su origen musical estaba en la tradición<strong> klezmer</strong> de su familia, siendo su padre un destacado violinista que proveyó de una primera formación a sus hijos, de los cuales Alexander y Grigori se hicieron famosos como compositores, y David adquirió una sólida reputación como violinista. Alexander ingresó al Conservatorio de Moscú en 1896, cuando tenía 14 años y llegó a estudiar chelo y composición. Antes de la Revolución estuvo en la facultad del Conservatorio del Pueblo de Moscú, pero en 1917 fue nombrado director de la sección de música de un recién formado ministerio de artes y educación. A lo largo de la década de 1920, Krein fue considerado como el líder de una escuela nacional judía en Rusia (que incluía a su hermano Grigori y su sobrino Julian). Posteriormente ocupó diversos puestos oficiales y semioficiales en la administración musical. El espíritu pionero de Krein lo había llevado a incorporar las entonaciones y estilos de la música judía tanto sagrada como secular en un idioma relativamente avanzado que estaba tan influenciado por el impresionismo francés como por la música de su amigo Alexander Scriabin. </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Alexander Krein (1883 – 1951) fue un compositor soviético, aunque su origen musical estaba en la tradición klezmer de su familia, siendo su padre un destacado violinista que proveyó de una primera formación a sus hijos, de los cuales Alexander y Grigori se hicieron famosos como compositores, y David adquirió una sólida reputación como violinista. Alexander ingresó al Conservatorio de Moscú en 1896, cuando tenía 14 años y llegó a estudiar chelo y composición. Antes de la Revolución estuvo en la facultad del Conservatorio del Pueblo de Moscú, pero en 1917 fue nombrado director de la sección de música de un recién formado ministerio de artes y educación. A lo largo de la década de 1920, Krein fue considerado como el líder de una escuela nacional judía en Rusia (que incluía a su hermano Grigori y su sobrino Julian). Posteriormente ocupó diversos puestos oficiales y semioficiales en la administración musical. El espíritu pionero de Krein lo había llevado a incorporar las entonaciones y estilos de la música judía tanto sagrada como secular en un idioma relativamente avanzado que estaba tan influenciado por el impresionismo francés como por la música de su amigo Alexander Scriabin. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Alexander Krein: de klezmer a compositor revolucionario]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Alexander Krein </strong>(1883 – 1951) fue un <strong>compositor</strong> soviético, aunque su origen musical estaba en la tradición<strong> klezmer</strong> de su familia, siendo su padre un destacado violinista que proveyó de una primera formación a sus hijos, de los cuales Alexander y Grigori se hicieron famosos como compositores, y David adquirió una sólida reputación como violinista. Alexander ingresó al Conservatorio de Moscú en 1896, cuando tenía 14 años y llegó a estudiar chelo y composición. Antes de la Revolución estuvo en la facultad del Conservatorio del Pueblo de Moscú, pero en 1917 fue nombrado director de la sección de música de un recién formado ministerio de artes y educación. A lo largo de la década de 1920, Krein fue considerado como el líder de una escuela nacional judía en Rusia (que incluía a su hermano Grigori y su sobrino Julian). Posteriormente ocupó diversos puestos oficiales y semioficiales en la administración musical. El espíritu pionero de Krein lo había llevado a incorporar las entonaciones y estilos de la música judía tanto sagrada como secular en un idioma relativamente avanzado que estaba tan influenciado por el impresionismo francés como por la música de su amigo Alexander Scriabin. </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902006/c1e-pqv5gc56381imo984-34gq1k65hdoj-cldhv3.mp3" length="20900885"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Alexander Krein (1883 – 1951) fue un compositor soviético, aunque su origen musical estaba en la tradición klezmer de su familia, siendo su padre un destacado violinista que proveyó de una primera formación a sus hijos, de los cuales Alexander y Grigori se hicieron famosos como compositores, y David adquirió una sólida reputación como violinista. Alexander ingresó al Conservatorio de Moscú en 1896, cuando tenía 14 años y llegó a estudiar chelo y composición. Antes de la Revolución estuvo en la facultad del Conservatorio del Pueblo de Moscú, pero en 1917 fue nombrado director de la sección de música de un recién formado ministerio de artes y educación. A lo largo de la década de 1920, Krein fue considerado como el líder de una escuela nacional judía en Rusia (que incluía a su hermano Grigori y su sobrino Julian). Posteriormente ocupó diversos puestos oficiales y semioficiales en la administración musical. El espíritu pionero de Krein lo había llevado a incorporar las entonaciones y estilos de la música judía tanto sagrada como secular en un idioma relativamente avanzado que estaba tan influenciado por el impresionismo francés como por la música de su amigo Alexander Scriabin. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1902006/c1a-nqv5o-7zkwp46zskx-7oia33.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:47</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Sid Beckerman y Howie Leess, pioneros de los vientos klezmer]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 04 Mar 2024 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902002</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/sid-beckerman-y-howie-leess-pioneros-de-los-vientos-klezmer</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - Cuando los judíos de Europa oriental se instalaron en EE.UU. traían consigo la <strong>música klezmer</strong> que empezó a fusionarse con las músicas locales, como el swing o el jazz de los 30 y 40. El sexteto <strong>Klezmer Plus!</strong> liderado por el clarinetista <strong>Sid Beckerman</strong> y el saxo tenor <strong>Howard Leess</strong> recuerda ese estilo con regusto a Benny Goodman y Artie Shaw, así como a la música tradicional judía. De hecho, Beckerman es hijo de un músico tradicionalista que grabó discos en los años 20. Los otros miembros de la formación en esta grabación de 1991 son <span class="link_15cpV">Tommy Abruzzo en bajo, </span><span class="link_15cpV">Si Salzburg a la batería, </span><span class="link_15cpV">Pete Sokolow en piano, y </span><span class="link_15cpV">Ken Gross en trompeta.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Cuando los judíos de Europa oriental se instalaron en EE.UU. traían consigo la música klezmer que empezó a fusionarse con las músicas locales, como el swing o el jazz de los 30 y 40. El sexteto Klezmer Plus! liderado por el clarinetista Sid Beckerman y el saxo tenor Howard Leess recuerda ese estilo con regusto a Benny Goodman y Artie Shaw, así como a la música tradicional judía. De hecho, Beckerman es hijo de un músico tradicionalista que grabó discos en los años 20. Los otros miembros de la formación en esta grabación de 1991 son Tommy Abruzzo en bajo, Si Salzburg a la batería, Pete Sokolow en piano, y Ken Gross en trompeta.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Sid Beckerman y Howie Leess, pioneros de los vientos klezmer]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - Cuando los judíos de Europa oriental se instalaron en EE.UU. traían consigo la <strong>música klezmer</strong> que empezó a fusionarse con las músicas locales, como el swing o el jazz de los 30 y 40. El sexteto <strong>Klezmer Plus!</strong> liderado por el clarinetista <strong>Sid Beckerman</strong> y el saxo tenor <strong>Howard Leess</strong> recuerda ese estilo con regusto a Benny Goodman y Artie Shaw, así como a la música tradicional judía. De hecho, Beckerman es hijo de un músico tradicionalista que grabó discos en los años 20. Los otros miembros de la formación en esta grabación de 1991 son <span class="link_15cpV">Tommy Abruzzo en bajo, </span><span class="link_15cpV">Si Salzburg a la batería, </span><span class="link_15cpV">Pete Sokolow en piano, y </span><span class="link_15cpV">Ken Gross en trompeta.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902002/c1e-3wmqnt5m8xxck6kn1-pkj5z93osd87-7ykwk8.mp3" length="11799928"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Cuando los judíos de Europa oriental se instalaron en EE.UU. traían consigo la música klezmer que empezó a fusionarse con las músicas locales, como el swing o el jazz de los 30 y 40. El sexteto Klezmer Plus! liderado por el clarinetista Sid Beckerman y el saxo tenor Howard Leess recuerda ese estilo con regusto a Benny Goodman y Artie Shaw, así como a la música tradicional judía. De hecho, Beckerman es hijo de un músico tradicionalista que grabó discos en los años 20. Los otros miembros de la formación en esta grabación de 1991 son Tommy Abruzzo en bajo, Si Salzburg a la batería, Pete Sokolow en piano, y Ken Gross en trompeta.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1902002/c1a-nqv5o-wwm5dz10b7jr-fekhmm.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:24</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Nana-tecnología: Tor Hyams os desea buenas y judías noches]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 03 Mar 2024 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1901999</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/nana-tecnologia-tor-hyams-os-desea-buenas-y-judias-noches</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Tor Hyams</strong> es un <strong>productor musical</strong> afincado en Hollywood, que últimamente se está dedicando también a las músicas para niños pequeños, por ejemplo, para la compañía Disney o como organizador de un festival llamado Kidzapalooza. Pero, además, ha producido un CD con 14 adaptaciones para orquesta de <strong>canciones judías</strong> que incluye algunas festivas (como <em>Mi yimalel</em>, para la fiesta de Janucá) u otras más generales como <em>Hiné ma tov</em>, para servir de nanas en un álbum bajo el título <em>“Lilah Tov”</em> (<em>Laila tov</em>, pronunciado en español, <em>Buenas noches</em> en hebreo).</p>
<p></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Tor Hyams es un productor musical afincado en Hollywood, que últimamente se está dedicando también a las músicas para niños pequeños, por ejemplo, para la compañía Disney o como organizador de un festival llamado Kidzapalooza. Pero, además, ha producido un CD con 14 adaptaciones para orquesta de canciones judías que incluye algunas festivas (como Mi yimalel, para la fiesta de Janucá) u otras más generales como Hiné ma tov, para servir de nanas en un álbum bajo el título “Lilah Tov” (Laila tov, pronunciado en español, Buenas noches en hebreo).
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Nana-tecnología: Tor Hyams os desea buenas y judías noches]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Tor Hyams</strong> es un <strong>productor musical</strong> afincado en Hollywood, que últimamente se está dedicando también a las músicas para niños pequeños, por ejemplo, para la compañía Disney o como organizador de un festival llamado Kidzapalooza. Pero, además, ha producido un CD con 14 adaptaciones para orquesta de <strong>canciones judías</strong> que incluye algunas festivas (como <em>Mi yimalel</em>, para la fiesta de Janucá) u otras más generales como <em>Hiné ma tov</em>, para servir de nanas en un álbum bajo el título <em>“Lilah Tov”</em> (<em>Laila tov</em>, pronunciado en español, <em>Buenas noches</em> en hebreo).</p>
<p></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1901999/c1e-jzng2hqpvmncxz60q-rkd5v0r0fx9o-l05c4m.mp3" length="9114331"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Tor Hyams es un productor musical afincado en Hollywood, que últimamente se está dedicando también a las músicas para niños pequeños, por ejemplo, para la compañía Disney o como organizador de un festival llamado Kidzapalooza. Pero, además, ha producido un CD con 14 adaptaciones para orquesta de canciones judías que incluye algunas festivas (como Mi yimalel, para la fiesta de Janucá) u otras más generales como Hiné ma tov, para servir de nanas en un álbum bajo el título “Lilah Tov” (Laila tov, pronunciado en español, Buenas noches en hebreo).
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1901999/c1a-nqv5o-471pzg51i299-ggzr0f.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:43</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Por los 20 años de Radio Sefarad (y muchas cosas más), con Isaac Querub]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 01 Mar 2024 19:35:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1901992</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/por-los-20-anos-de-radio-sefarad-y-muchas-cosas-mas-con-isaac-querub</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESPECIAL ANIVERSARIO - Nuestros oyentes más fieles saben ya que llevamos varias semanas celebrando nuestro <strong>vigésimo aniversario</strong> entrevistando a diferentes protagonistas de esta efemérides. Es el caso del invitado en esta ocasión, <strong>Isaac Querub</strong>, quien fuera Presidente de la <strong>Federación de Comunidades Judías de España</strong> entre 2011 y 2020 y, como tal, el máximo responsable de que esta iniciativa de comunicación siguiera adelante durante su cadencia. Hablamos de ello, pero también de mucho más incluida, como no podía ser de otra manera, la actualidad de la <strong>guerra</strong> que se sigue desarrollando en estos momentos en Israel. </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESPECIAL ANIVERSARIO - Nuestros oyentes más fieles saben ya que llevamos varias semanas celebrando nuestro vigésimo aniversario entrevistando a diferentes protagonistas de esta efemérides. Es el caso del invitado en esta ocasión, Isaac Querub, quien fuera Presidente de la Federación de Comunidades Judías de España entre 2011 y 2020 y, como tal, el máximo responsable de que esta iniciativa de comunicación siguiera adelante durante su cadencia. Hablamos de ello, pero también de mucho más incluida, como no podía ser de otra manera, la actualidad de la guerra que se sigue desarrollando en estos momentos en Israel. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Por los 20 años de Radio Sefarad (y muchas cosas más), con Isaac Querub]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESPECIAL ANIVERSARIO - Nuestros oyentes más fieles saben ya que llevamos varias semanas celebrando nuestro <strong>vigésimo aniversario</strong> entrevistando a diferentes protagonistas de esta efemérides. Es el caso del invitado en esta ocasión, <strong>Isaac Querub</strong>, quien fuera Presidente de la <strong>Federación de Comunidades Judías de España</strong> entre 2011 y 2020 y, como tal, el máximo responsable de que esta iniciativa de comunicación siguiera adelante durante su cadencia. Hablamos de ello, pero también de mucho más incluida, como no podía ser de otra manera, la actualidad de la <strong>guerra</strong> que se sigue desarrollando en estos momentos en Israel. </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1901992/c1e-2wmp7t84z9na67jx5-471pzg00f2x9-lrjdl1.mp3" length="19434684"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESPECIAL ANIVERSARIO - Nuestros oyentes más fieles saben ya que llevamos varias semanas celebrando nuestro vigésimo aniversario entrevistando a diferentes protagonistas de esta efemérides. Es el caso del invitado en esta ocasión, Isaac Querub, quien fuera Presidente de la Federación de Comunidades Judías de España entre 2011 y 2020 y, como tal, el máximo responsable de que esta iniciativa de comunicación siguiera adelante durante su cadencia. Hablamos de ello, pero también de mucho más incluida, como no podía ser de otra manera, la actualidad de la guerra que se sigue desarrollando en estos momentos en Israel. ]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:20:15</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La voz más particular de Ruth Dolores Weiss]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 01 Mar 2024 19:31:25 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878962</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-voz-mas-particular-de-ruth-dolores-weiss</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Ruth Dolores Weiss</strong> es una cantautora israelí nacida en 1978 en Ashkelon y poseedora de una voz muy particular y profunda, que caracteriza sus interpretaciones. Se pasea entre el jazz, el blues, el soul y el rock, lo que la lleva a ser comparada a Björk. Hija de inmigrantes de Ucrania, pasó varios años en Austin, Texas y en 2004 sacó su primer álbum, <em>Come See (Raw Versions)</em> en inglés y sólo acompañada de piano. Pero en 2008 sacó el álbum <em>Beivrit</em>, literalmente, En hebreo, al que siguieron <em>My Middle Name is Misery</em>, mi segundo nombre es Miserable en 2012, y en 2014 <em>Bisfat bnei adam</em>, En lengua humana. Además, adelantamos dos temas de su próximo álbum, aún inédito.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Ruth Dolores Weiss es una cantautora israelí nacida en 1978 en Ashkelon y poseedora de una voz muy particular y profunda, que caracteriza sus interpretaciones. Se pasea entre el jazz, el blues, el soul y el rock, lo que la lleva a ser comparada a Björk. Hija de inmigrantes de Ucrania, pasó varios años en Austin, Texas y en 2004 sacó su primer álbum, Come See (Raw Versions) en inglés y sólo acompañada de piano. Pero en 2008 sacó el álbum Beivrit, literalmente, En hebreo, al que siguieron My Middle Name is Misery, mi segundo nombre es Miserable en 2012, y en 2014 Bisfat bnei adam, En lengua humana. Además, adelantamos dos temas de su próximo álbum, aún inédito.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La voz más particular de Ruth Dolores Weiss]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Ruth Dolores Weiss</strong> es una cantautora israelí nacida en 1978 en Ashkelon y poseedora de una voz muy particular y profunda, que caracteriza sus interpretaciones. Se pasea entre el jazz, el blues, el soul y el rock, lo que la lleva a ser comparada a Björk. Hija de inmigrantes de Ucrania, pasó varios años en Austin, Texas y en 2004 sacó su primer álbum, <em>Come See (Raw Versions)</em> en inglés y sólo acompañada de piano. Pero en 2008 sacó el álbum <em>Beivrit</em>, literalmente, En hebreo, al que siguieron <em>My Middle Name is Misery</em>, mi segundo nombre es Miserable en 2012, y en 2014 <em>Bisfat bnei adam</em>, En lengua humana. Además, adelantamos dos temas de su próximo álbum, aún inédito.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878962/c1e-5wd21tm62zza0n038-7zkz12ggtx5j-l8j3tn.mp3" length="17454916"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Ruth Dolores Weiss es una cantautora israelí nacida en 1978 en Ashkelon y poseedora de una voz muy particular y profunda, que caracteriza sus interpretaciones. Se pasea entre el jazz, el blues, el soul y el rock, lo que la lleva a ser comparada a Björk. Hija de inmigrantes de Ucrania, pasó varios años en Austin, Texas y en 2004 sacó su primer álbum, Come See (Raw Versions) en inglés y sólo acompañada de piano. Pero en 2008 sacó el álbum Beivrit, literalmente, En hebreo, al que siguieron My Middle Name is Misery, mi segundo nombre es Miserable en 2012, y en 2014 Bisfat bnei adam, En lengua humana. Además, adelantamos dos temas de su próximo álbum, aún inédito.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878962/c1a-nqv5o-7zkz12gdu04-dw1s3k.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:15</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Desdoblando a Violet Vision]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 29 Feb 2024 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1901991</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/desdoblando-a-violet-vision</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - <strong>Shay Raviv</strong> es el nombre artístico de Yishay Rabinowicz: productor, cantautor y creativo musical, impulsor del <strong>género electrónico de baile</strong> en Israel, aunque comenzó estudiando piano siendo niño. Pero, al llegar a los 14 años de edad, se volcó de lleno en los instrumentos electrónicos, montando su propio estudio cuando apenas tenía 16. Al año siguiente ya firmaba contrato con una discográfica para editar junto a Jonathan Dagan (alias JViewz) los primeros tres álbumes del dúo <strong>Violet Vision</strong>, algunos de cuyos temas fueron recopilados en más de 40 álbumes internacionales. Tras ese éxito, Shay se estableció en Los Ángeles apareciendo incluso en varios shows televisivos, componiendo para el cine y consechando éxitos con remezclas de grupos como <strong>Infected Mushroom</strong>. </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - Shay Raviv es el nombre artístico de Yishay Rabinowicz: productor, cantautor y creativo musical, impulsor del género electrónico de baile en Israel, aunque comenzó estudiando piano siendo niño. Pero, al llegar a los 14 años de edad, se volcó de lleno en los instrumentos electrónicos, montando su propio estudio cuando apenas tenía 16. Al año siguiente ya firmaba contrato con una discográfica para editar junto a Jonathan Dagan (alias JViewz) los primeros tres álbumes del dúo Violet Vision, algunos de cuyos temas fueron recopilados en más de 40 álbumes internacionales. Tras ese éxito, Shay se estableció en Los Ángeles apareciendo incluso en varios shows televisivos, componiendo para el cine y consechando éxitos con remezclas de grupos como Infected Mushroom. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Desdoblando a Violet Vision]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - <strong>Shay Raviv</strong> es el nombre artístico de Yishay Rabinowicz: productor, cantautor y creativo musical, impulsor del <strong>género electrónico de baile</strong> en Israel, aunque comenzó estudiando piano siendo niño. Pero, al llegar a los 14 años de edad, se volcó de lleno en los instrumentos electrónicos, montando su propio estudio cuando apenas tenía 16. Al año siguiente ya firmaba contrato con una discográfica para editar junto a Jonathan Dagan (alias JViewz) los primeros tres álbumes del dúo <strong>Violet Vision</strong>, algunos de cuyos temas fueron recopilados en más de 40 álbumes internacionales. Tras ese éxito, Shay se estableció en Los Ángeles apareciendo incluso en varios shows televisivos, componiendo para el cine y consechando éxitos con remezclas de grupos como <strong>Infected Mushroom</strong>. </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1901991/c1e-4wmpdt4o276hopg29-7zkwp4gvf4jx-vrftcr.mp3" length="30121482"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - Shay Raviv es el nombre artístico de Yishay Rabinowicz: productor, cantautor y creativo musical, impulsor del género electrónico de baile en Israel, aunque comenzó estudiando piano siendo niño. Pero, al llegar a los 14 años de edad, se volcó de lleno en los instrumentos electrónicos, montando su propio estudio cuando apenas tenía 16. Al año siguiente ya firmaba contrato con una discográfica para editar junto a Jonathan Dagan (alias JViewz) los primeros tres álbumes del dúo Violet Vision, algunos de cuyos temas fueron recopilados en más de 40 álbumes internacionales. Tras ese éxito, Shay se estableció en Los Ángeles apareciendo incluso en varios shows televisivos, componiendo para el cine y consechando éxitos con remezclas de grupos como Infected Mushroom. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1901991/c1a-nqv5o-6zw4vdmrh568-5bo8d5.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:31:23</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["El amor de tres reyes" de Montemezzi, dirigido por Pinchas Steinberg]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 28 Feb 2024 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1901987</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-amor-de-tres-reyes-de-montemezzi-dirigido-por-pinchas-steinberg</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <strong>Pinchas Steinberg</strong> es un <strong>director de orquesta</strong> nacido en Israel en 1945, actualmente director de la Filarmónica de Budapest. Estudió violín en EE.UU. con Heifetz y Gingold, y composición con Boris Blacher en Berlín. Debutó como director en 1974 con la Sinfónica de Radio Berlín. Desde entonces ha sido invitado a dirigir las principales orquestas americanas y europeas. También se prodiga en el mundo de la ópera. Lo oiremos al frente de la orquesta del Festival de Montpellier en una grabación de 1994 de una ópera de un autor poco conocido, <em>"El amor de tres reyes"</em> de Italo Montemezzi con libreto de Sem Benelli, con las voces solistas de Paolo Coni, Carlo Colombara, Paolo Barbacini, Karen Huffstodt y Anita Nardeau.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Pinchas Steinberg es un director de orquesta nacido en Israel en 1945, actualmente director de la Filarmónica de Budapest. Estudió violín en EE.UU. con Heifetz y Gingold, y composición con Boris Blacher en Berlín. Debutó como director en 1974 con la Sinfónica de Radio Berlín. Desde entonces ha sido invitado a dirigir las principales orquestas americanas y europeas. También se prodiga en el mundo de la ópera. Lo oiremos al frente de la orquesta del Festival de Montpellier en una grabación de 1994 de una ópera de un autor poco conocido, "El amor de tres reyes" de Italo Montemezzi con libreto de Sem Benelli, con las voces solistas de Paolo Coni, Carlo Colombara, Paolo Barbacini, Karen Huffstodt y Anita Nardeau.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["El amor de tres reyes" de Montemezzi, dirigido por Pinchas Steinberg]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <strong>Pinchas Steinberg</strong> es un <strong>director de orquesta</strong> nacido en Israel en 1945, actualmente director de la Filarmónica de Budapest. Estudió violín en EE.UU. con Heifetz y Gingold, y composición con Boris Blacher en Berlín. Debutó como director en 1974 con la Sinfónica de Radio Berlín. Desde entonces ha sido invitado a dirigir las principales orquestas americanas y europeas. También se prodiga en el mundo de la ópera. Lo oiremos al frente de la orquesta del Festival de Montpellier en una grabación de 1994 de una ópera de un autor poco conocido, <em>"El amor de tres reyes"</em> de Italo Montemezzi con libreto de Sem Benelli, con las voces solistas de Paolo Coni, Carlo Colombara, Paolo Barbacini, Karen Huffstodt y Anita Nardeau.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1901987/c1e-83opwc9gwrph141q6-6zw4vdjnsn0n-fsvega.mp3" length="75968993"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Pinchas Steinberg es un director de orquesta nacido en Israel en 1945, actualmente director de la Filarmónica de Budapest. Estudió violín en EE.UU. con Heifetz y Gingold, y composición con Boris Blacher en Berlín. Debutó como director en 1974 con la Sinfónica de Radio Berlín. Desde entonces ha sido invitado a dirigir las principales orquestas americanas y europeas. También se prodiga en el mundo de la ópera. Lo oiremos al frente de la orquesta del Festival de Montpellier en una grabación de 1994 de una ópera de un autor poco conocido, "El amor de tres reyes" de Italo Montemezzi con libreto de Sem Benelli, con las voces solistas de Paolo Coni, Carlo Colombara, Paolo Barbacini, Karen Huffstodt y Anita Nardeau.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1901987/c1a-nqv5o-v6z5k1oqcpom-g3npuy.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:45:31</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Alexander Veprik: el compositor en el gulag]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 27 Feb 2024 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1901986</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/alexander-veprik-el-compositor-en-el-gulag</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Alexander Veprik</strong> fue uno de los mayores <strong>compositores</strong> de la conocida como "escuela judía" de la música soviética, habiendo nacido en la Padolia del Imperio ruso (hoy Ucrania) en 1899 y fallecido en Moscú en 1958. Creció en Varsovia, aunque estudió piano en Leipzig, de donde su familia regresó a Rusia cuando estalla la Primera Guerra Mundial. Entonces comienza a estudiar <span style="color:initial;">composición en San Petersburgo con Zhitomirsky y en Moscú con Myaskovsky, participando </span>activamente en la vida musical de los años 1920-1930, incluida la creación en 1923 de la <strong>Sociedad de Música Judía</strong>. Luego dedicó gran parte de su tiempo a la enseñanza, entrando también en contacto con compositores de la época como Schoenberg, Hindemith, Ravel y Honegger. Su música se hizo muy conocida en Europa y Estados Unidos durante esta época: casi toda su obra fue interpretada por la Sinfónica de la Radio de Berlín. En marzo de 1933, Toscanini dirigió sus <i>Danzas y canciones del gueto</i> en el Carnegie Hall de Nueva York. Sin embargo su suerte cambió con el estalinismo. En 1950 fue arrestado como "nacionalista judío", maltratado en prisión y luego deportado al <em>gulag</em>, aunque fue liberado de trabajos forzados, teniendo que organizar una orquesta de aficionados entre los prisioneros. En abril de 1954, se revisó su caso y fue absuelto, regresando enfermo y cansado a Moscú, a un mundo en el que la cultura judía no tenía cabida. En el programa se oyen sus <em>Dos canciones judías Op.8</em> de 1926 y su <em>Kadish Op. 6</em> de 1925 interpretados por la soprano Sovali (Sofie van Lier) acompañada al piano por Paul Prenen, así como una obra para coro y piano, <em>Stalinstan Op.19</em> de 1932, interpretada por el Coro del Teatro Boris Pevzner.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Alexander Veprik fue uno de los mayores compositores de la conocida como "escuela judía" de la música soviética, habiendo nacido en la Padolia del Imperio ruso (hoy Ucrania) en 1899 y fallecido en Moscú en 1958. Creció en Varsovia, aunque estudió piano en Leipzig, de donde su familia regresó a Rusia cuando estalla la Primera Guerra Mundial. Entonces comienza a estudiar composición en San Petersburgo con Zhitomirsky y en Moscú con Myaskovsky, participando activamente en la vida musical de los años 1920-1930, incluida la creación en 1923 de la Sociedad de Música Judía. Luego dedicó gran parte de su tiempo a la enseñanza, entrando también en contacto con compositores de la época como Schoenberg, Hindemith, Ravel y Honegger. Su música se hizo muy conocida en Europa y Estados Unidos durante esta época: casi toda su obra fue interpretada por la Sinfónica de la Radio de Berlín. En marzo de 1933, Toscanini dirigió sus Danzas y canciones del gueto en el Carnegie Hall de Nueva York. Sin embargo su suerte cambió con el estalinismo. En 1950 fue arrestado como "nacionalista judío", maltratado en prisión y luego deportado al gulag, aunque fue liberado de trabajos forzados, teniendo que organizar una orquesta de aficionados entre los prisioneros. En abril de 1954, se revisó su caso y fue absuelto, regresando enfermo y cansado a Moscú, a un mundo en el que la cultura judía no tenía cabida. En el programa se oyen sus Dos canciones judías Op.8 de 1926 y su Kadish Op. 6 de 1925 interpretados por la soprano Sovali (Sofie van Lier) acompañada al piano por Paul Prenen, así como una obra para coro y piano, Stalinstan Op.19 de 1932, interpretada por el Coro del Teatro Boris Pevzner.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Alexander Veprik: el compositor en el gulag]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Alexander Veprik</strong> fue uno de los mayores <strong>compositores</strong> de la conocida como "escuela judía" de la música soviética, habiendo nacido en la Padolia del Imperio ruso (hoy Ucrania) en 1899 y fallecido en Moscú en 1958. Creció en Varsovia, aunque estudió piano en Leipzig, de donde su familia regresó a Rusia cuando estalla la Primera Guerra Mundial. Entonces comienza a estudiar <span style="color:initial;">composición en San Petersburgo con Zhitomirsky y en Moscú con Myaskovsky, participando </span>activamente en la vida musical de los años 1920-1930, incluida la creación en 1923 de la <strong>Sociedad de Música Judía</strong>. Luego dedicó gran parte de su tiempo a la enseñanza, entrando también en contacto con compositores de la época como Schoenberg, Hindemith, Ravel y Honegger. Su música se hizo muy conocida en Europa y Estados Unidos durante esta época: casi toda su obra fue interpretada por la Sinfónica de la Radio de Berlín. En marzo de 1933, Toscanini dirigió sus <i>Danzas y canciones del gueto</i> en el Carnegie Hall de Nueva York. Sin embargo su suerte cambió con el estalinismo. En 1950 fue arrestado como "nacionalista judío", maltratado en prisión y luego deportado al <em>gulag</em>, aunque fue liberado de trabajos forzados, teniendo que organizar una orquesta de aficionados entre los prisioneros. En abril de 1954, se revisó su caso y fue absuelto, regresando enfermo y cansado a Moscú, a un mundo en el que la cultura judía no tenía cabida. En el programa se oyen sus <em>Dos canciones judías Op.8</em> de 1926 y su <em>Kadish Op. 6</em> de 1925 interpretados por la soprano Sovali (Sofie van Lier) acompañada al piano por Paul Prenen, así como una obra para coro y piano, <em>Stalinstan Op.19</em> de 1932, interpretada por el Coro del Teatro Boris Pevzner.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1901986/c1e-drx34s6z2r3fpd490-gpk0o263iwj2-6ytyd4.mp3" length="15174844"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Alexander Veprik fue uno de los mayores compositores de la conocida como "escuela judía" de la música soviética, habiendo nacido en la Padolia del Imperio ruso (hoy Ucrania) en 1899 y fallecido en Moscú en 1958. Creció en Varsovia, aunque estudió piano en Leipzig, de donde su familia regresó a Rusia cuando estalla la Primera Guerra Mundial. Entonces comienza a estudiar composición en San Petersburgo con Zhitomirsky y en Moscú con Myaskovsky, participando activamente en la vida musical de los años 1920-1930, incluida la creación en 1923 de la Sociedad de Música Judía. Luego dedicó gran parte de su tiempo a la enseñanza, entrando también en contacto con compositores de la época como Schoenberg, Hindemith, Ravel y Honegger. Su música se hizo muy conocida en Europa y Estados Unidos durante esta época: casi toda su obra fue interpretada por la Sinfónica de la Radio de Berlín. En marzo de 1933, Toscanini dirigió sus Danzas y canciones del gueto en el Carnegie Hall de Nueva York. Sin embargo su suerte cambió con el estalinismo. En 1950 fue arrestado como "nacionalista judío", maltratado en prisión y luego deportado al gulag, aunque fue liberado de trabajos forzados, teniendo que organizar una orquesta de aficionados entre los prisioneros. En abril de 1954, se revisó su caso y fue absuelto, regresando enfermo y cansado a Moscú, a un mundo en el que la cultura judía no tenía cabida. En el programa se oyen sus Dos canciones judías Op.8 de 1926 y su Kadish Op. 6 de 1925 interpretados por la soprano Sovali (Sofie van Lier) acompañada al piano por Paul Prenen, así como una obra para coro y piano, Stalinstan Op.19 de 1932, interpretada por el Coro del Teatro Boris Pevzner.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1901986/c1a-nqv5o-ok3d146mh45r-8qgspe.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:49</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Joan Ferrarons i Llagostera: el desafío de traducir del ídish]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 26 Feb 2024 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1901984</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/joan-ferrarons-i-llagostera-el-desafio-de-traducir-del-idish</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - <strong>Joan Ferrarons</strong> es un joven catalán, doctor en <strong>traducción</strong> y estudios interculturales por la Universidad Autónoma de Barcelona y magíster en filosofía por la Universidad de Barcelona. También he estudiado en la Universidad Humboldt de Berlín, la Universidad de Leipzig y la Escuela Superior de Estudios Judaicos de Berlín. Ha traducido, entre otros <em>El castillo,</em> de Franz Kafka, del alemán al catalán, por lo que ha sido merecedor del V Premio PEN Catalán de Traducción. Y, en estos días, se presenta la novela <i>A passes cegues per la terra</i> de <strong>Leib Rojman (Ròkhman)</strong>, traducida al catalán directamente del <strong>ídish</strong>, y que, seguramente no será su último trabajo de puente entre ambas lenguas.</p>
<p></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - Joan Ferrarons es un joven catalán, doctor en traducción y estudios interculturales por la Universidad Autónoma de Barcelona y magíster en filosofía por la Universidad de Barcelona. También he estudiado en la Universidad Humboldt de Berlín, la Universidad de Leipzig y la Escuela Superior de Estudios Judaicos de Berlín. Ha traducido, entre otros El castillo, de Franz Kafka, del alemán al catalán, por lo que ha sido merecedor del V Premio PEN Catalán de Traducción. Y, en estos días, se presenta la novela A passes cegues per la terra de Leib Rojman (Ròkhman), traducida al catalán directamente del ídish, y que, seguramente no será su último trabajo de puente entre ambas lenguas.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Joan Ferrarons i Llagostera: el desafío de traducir del ídish]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - <strong>Joan Ferrarons</strong> es un joven catalán, doctor en <strong>traducción</strong> y estudios interculturales por la Universidad Autónoma de Barcelona y magíster en filosofía por la Universidad de Barcelona. También he estudiado en la Universidad Humboldt de Berlín, la Universidad de Leipzig y la Escuela Superior de Estudios Judaicos de Berlín. Ha traducido, entre otros <em>El castillo,</em> de Franz Kafka, del alemán al catalán, por lo que ha sido merecedor del V Premio PEN Catalán de Traducción. Y, en estos días, se presenta la novela <i>A passes cegues per la terra</i> de <strong>Leib Rojman (Ròkhman)</strong>, traducida al catalán directamente del <strong>ídish</strong>, y que, seguramente no será su último trabajo de puente entre ambas lenguas.</p>
<p></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1901984/c1e-gm90wa35jgnc202dk-7zkwp4odf3kp-nprz8d.mp3" length="13750021"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - Joan Ferrarons es un joven catalán, doctor en traducción y estudios interculturales por la Universidad Autónoma de Barcelona y magíster en filosofía por la Universidad de Barcelona. También he estudiado en la Universidad Humboldt de Berlín, la Universidad de Leipzig y la Escuela Superior de Estudios Judaicos de Berlín. Ha traducido, entre otros El castillo, de Franz Kafka, del alemán al catalán, por lo que ha sido merecedor del V Premio PEN Catalán de Traducción. Y, en estos días, se presenta la novela A passes cegues per la terra de Leib Rojman (Ròkhman), traducida al catalán directamente del ídish, y que, seguramente no será su último trabajo de puente entre ambas lenguas.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1901984/c1a-nqv5o-kpd10287i1g3-da7zhv.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:06</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La New York de David Krakauer y su locura klezmérica]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 26 Feb 2024 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1901983</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-new-york-de-david-krakauer-y-su-locura-klezmerica</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <strong>David Krakauer</strong> es un <strong>clarinetista</strong> estadounidense, conocido por su trabajo en diferentes estilos como el klezmer, la música clásica y el jazz, estilos estos dos últimos que dejó bastante de lado en 1988 cuando se unió al grupo <strong>Klezmatics</strong>. En 1996, formó su propio grupo <strong>Klezmer Madness!,</strong> que aborda el repertorio judío desde la perspectiva del rock y otros nuevos géneros como el rap, especialmente con la incorporación en 2001 del rapero <strong>Socalled</strong>, con quien en 2006 formó <span style="color:initial;">el grupo <strong>Abraham Inc.</strong> junto al trombonista </span>Fred Wesley<span style="color:initial;">. En esta ocasión escucharemos temas del álbum </span><em>New York</em> de 1998 con <strong>Klezmer Madness!</strong>, un homenaje al clarinetista de jazz Sidney Bechet, junto al acordeón de <span class="link_15cpV">Ted Reichman, la batería de </span><span class="link_15cpV">Kevin Norton, el bajo eléctrico de </span><span class="link_15cpV">Oren Bloedow</span> y la guitarra de <span class="link_15cpV" style="color:initial;">Adam Rogers.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - David Krakauer es un clarinetista estadounidense, conocido por su trabajo en diferentes estilos como el klezmer, la música clásica y el jazz, estilos estos dos últimos que dejó bastante de lado en 1988 cuando se unió al grupo Klezmatics. En 1996, formó su propio grupo Klezmer Madness!, que aborda el repertorio judío desde la perspectiva del rock y otros nuevos géneros como el rap, especialmente con la incorporación en 2001 del rapero Socalled, con quien en 2006 formó el grupo Abraham Inc. junto al trombonista Fred Wesley. En esta ocasión escucharemos temas del álbum New York de 1998 con Klezmer Madness!, un homenaje al clarinetista de jazz Sidney Bechet, junto al acordeón de Ted Reichman, la batería de Kevin Norton, el bajo eléctrico de Oren Bloedow y la guitarra de Adam Rogers.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La New York de David Krakauer y su locura klezmérica]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <strong>David Krakauer</strong> es un <strong>clarinetista</strong> estadounidense, conocido por su trabajo en diferentes estilos como el klezmer, la música clásica y el jazz, estilos estos dos últimos que dejó bastante de lado en 1988 cuando se unió al grupo <strong>Klezmatics</strong>. En 1996, formó su propio grupo <strong>Klezmer Madness!,</strong> que aborda el repertorio judío desde la perspectiva del rock y otros nuevos géneros como el rap, especialmente con la incorporación en 2001 del rapero <strong>Socalled</strong>, con quien en 2006 formó <span style="color:initial;">el grupo <strong>Abraham Inc.</strong> junto al trombonista </span>Fred Wesley<span style="color:initial;">. En esta ocasión escucharemos temas del álbum </span><em>New York</em> de 1998 con <strong>Klezmer Madness!</strong>, un homenaje al clarinetista de jazz Sidney Bechet, junto al acordeón de <span class="link_15cpV">Ted Reichman, la batería de </span><span class="link_15cpV">Kevin Norton, el bajo eléctrico de </span><span class="link_15cpV">Oren Bloedow</span> y la guitarra de <span class="link_15cpV" style="color:initial;">Adam Rogers.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1901983/c1e-993pnsnvr32tn870z-ok3d14qqspx-ya9wk4.mp3" length="6190629"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - David Krakauer es un clarinetista estadounidense, conocido por su trabajo en diferentes estilos como el klezmer, la música clásica y el jazz, estilos estos dos últimos que dejó bastante de lado en 1988 cuando se unió al grupo Klezmatics. En 1996, formó su propio grupo Klezmer Madness!, que aborda el repertorio judío desde la perspectiva del rock y otros nuevos géneros como el rap, especialmente con la incorporación en 2001 del rapero Socalled, con quien en 2006 formó el grupo Abraham Inc. junto al trombonista Fred Wesley. En esta ocasión escucharemos temas del álbum New York de 1998 con Klezmer Madness!, un homenaje al clarinetista de jazz Sidney Bechet, junto al acordeón de Ted Reichman, la batería de Kevin Norton, el bajo eléctrico de Oren Bloedow y la guitarra de Adam Rogers.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1901983/c1a-nqv5o-wwm5dzqqt1dx-xs2tbo.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:45</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Lea Avraham y el canto de las judías yemenitas]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 25 Feb 2024 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1901981</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/lea-avraham-y-el-canto-de-las-judias-yemenitas</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <span><strong>Lea Avraham</strong> nació en el sur de Yemen, pero con seis años de edad llegó a un Israel que sólo llevaba un año como país independiente. Con el tiempo, se convirtió </span><span>en parte fundamental de la comunidad de danza israelí, aportando los sonidos y movimientos de su país de origen a la estética en desarrollo de una nación en sus inicios. </span><span>Como miembro de <strong>Batsheva Dance Company</strong> y <strong>Inbal Dance Theatre</strong>, Avraham actuó como bailarina, coreógrafa, tocando percusiones y como cantante. En 1985, fundó el primer departamento de danza de una escuela secundaria en Israel en la localidad de Ramat Hasharon, que continuó dirigiendo hasta su jubilación en 2012. </span><span>Paralelamente a su carrera como educadora, Avraham siguió una carrera musical y lanzó su primer álbum de canciones en 1995, en el que la acompañan excelentes músicos con arreglos y dirección de </span><strong>Rafi Kadishson</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Lea Avraham nació en el sur de Yemen, pero con seis años de edad llegó a un Israel que sólo llevaba un año como país independiente. Con el tiempo, se convirtió en parte fundamental de la comunidad de danza israelí, aportando los sonidos y movimientos de su país de origen a la estética en desarrollo de una nación en sus inicios. Como miembro de Batsheva Dance Company y Inbal Dance Theatre, Avraham actuó como bailarina, coreógrafa, tocando percusiones y como cantante. En 1985, fundó el primer departamento de danza de una escuela secundaria en Israel en la localidad de Ramat Hasharon, que continuó dirigiendo hasta su jubilación en 2012. Paralelamente a su carrera como educadora, Avraham siguió una carrera musical y lanzó su primer álbum de canciones en 1995, en el que la acompañan excelentes músicos con arreglos y dirección de Rafi Kadishson.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Lea Avraham y el canto de las judías yemenitas]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <span><strong>Lea Avraham</strong> nació en el sur de Yemen, pero con seis años de edad llegó a un Israel que sólo llevaba un año como país independiente. Con el tiempo, se convirtió </span><span>en parte fundamental de la comunidad de danza israelí, aportando los sonidos y movimientos de su país de origen a la estética en desarrollo de una nación en sus inicios. </span><span>Como miembro de <strong>Batsheva Dance Company</strong> y <strong>Inbal Dance Theatre</strong>, Avraham actuó como bailarina, coreógrafa, tocando percusiones y como cantante. En 1985, fundó el primer departamento de danza de una escuela secundaria en Israel en la localidad de Ramat Hasharon, que continuó dirigiendo hasta su jubilación en 2012. </span><span>Paralelamente a su carrera como educadora, Avraham siguió una carrera musical y lanzó su primer álbum de canciones en 1995, en el que la acompañan excelentes músicos con arreglos y dirección de </span><strong>Rafi Kadishson</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1901981/c1e-oqjdwcvqowvfg74m1-34gq1kwxamxg-5obf8t.mp3" length="8955794"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Lea Avraham nació en el sur de Yemen, pero con seis años de edad llegó a un Israel que sólo llevaba un año como país independiente. Con el tiempo, se convirtió en parte fundamental de la comunidad de danza israelí, aportando los sonidos y movimientos de su país de origen a la estética en desarrollo de una nación en sus inicios. Como miembro de Batsheva Dance Company y Inbal Dance Theatre, Avraham actuó como bailarina, coreógrafa, tocando percusiones y como cantante. En 1985, fundó el primer departamento de danza de una escuela secundaria en Israel en la localidad de Ramat Hasharon, que continuó dirigiendo hasta su jubilación en 2012. Paralelamente a su carrera como educadora, Avraham siguió una carrera musical y lanzó su primer álbum de canciones en 1995, en el que la acompañan excelentes músicos con arreglos y dirección de Rafi Kadishson.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1901981/c1a-nqv5o-8d9p543mbv46-twkq2g.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:20</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Acto de entrega del Premio "Senador Ángel Pulido" (Madrid, 22/2/2024)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 23 Feb 2024 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1901975</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/acto-de-entrega-del-premio-senador-angel-pulido-madrid-2222024</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - El pasado 22 de febrero de 2024 tuvo lugar en Madrid el acto de entrega del <strong>Premio Senador Ángel Pulido 2022</strong> al <strong>Senado</strong> de España. Escuchamos unas palabras sobre la labor de dicho senador en favor de la recuperación de los lazos con la diáspora sefardí, seguidas de un vídeo alusivo, antes de los discursos del Presidente de la <strong>Federación de Comunidades Judías de España</strong>, <strong>Isaac Benzaquen Pinto</strong>, que otorgó el galardón y, en representación del ente premiado, <strong>Pedro Rollán Ojeda</strong>, Presidente del Senado. </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - El pasado 22 de febrero de 2024 tuvo lugar en Madrid el acto de entrega del Premio Senador Ángel Pulido 2022 al Senado de España. Escuchamos unas palabras sobre la labor de dicho senador en favor de la recuperación de los lazos con la diáspora sefardí, seguidas de un vídeo alusivo, antes de los discursos del Presidente de la Federación de Comunidades Judías de España, Isaac Benzaquen Pinto, que otorgó el galardón y, en representación del ente premiado, Pedro Rollán Ojeda, Presidente del Senado. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Acto de entrega del Premio "Senador Ángel Pulido" (Madrid, 22/2/2024)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - El pasado 22 de febrero de 2024 tuvo lugar en Madrid el acto de entrega del <strong>Premio Senador Ángel Pulido 2022</strong> al <strong>Senado</strong> de España. Escuchamos unas palabras sobre la labor de dicho senador en favor de la recuperación de los lazos con la diáspora sefardí, seguidas de un vídeo alusivo, antes de los discursos del Presidente de la <strong>Federación de Comunidades Judías de España</strong>, <strong>Isaac Benzaquen Pinto</strong>, que otorgó el galardón y, en representación del ente premiado, <strong>Pedro Rollán Ojeda</strong>, Presidente del Senado. </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1901975/c1e-2wmp7t84zros656n2-8d9p54nob8k8-hyazjj.mp3" length="25741479"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - El pasado 22 de febrero de 2024 tuvo lugar en Madrid el acto de entrega del Premio Senador Ángel Pulido 2022 al Senado de España. Escuchamos unas palabras sobre la labor de dicho senador en favor de la recuperación de los lazos con la diáspora sefardí, seguidas de un vídeo alusivo, antes de los discursos del Presidente de la Federación de Comunidades Judías de España, Isaac Benzaquen Pinto, que otorgó el galardón y, en representación del ente premiado, Pedro Rollán Ojeda, Presidente del Senado. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1901975/c1a-nqv5o-z396xzm4hxzr-hb8vzy.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:35:46</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Borgore: cine de terror para bailar]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 22 Feb 2024 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1901970</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/borgore-cine-de-terror-para-bailar</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - <strong>Borgore</strong> es el nombre artístico que eligió el DJ, cantante y productor musical israelí <strong>Asaf Borger</strong> nacido en 1987, fundador del sello discográfico Buygore Records y baterista de una banda de <em>death metal</em> de su país, llamada Shabira. Además, formó parte del dúo de música <em>dubstep</em> Alphamale Primates. Y, como no podía ser de otra manera, define a su estilo musical como «gorestep», en el que incorpora un modelo de triple batería con influencias del <i>heavy metal. </i>Algunas de sus producciones han sido comparadas con bandas sonoras de películas de terror.​ En 2013, relanzó el sencillo «<em>Decisions</em>» con las voces de Miley Cyrus, colaboración por la cual obtuvo severas críticas tanto de parte de sus propios fans, como de los seguidores de los principales géneros que produce y representa, que muchos consideraron una simple estrategia de marketing para darse a conocer más dentro del mercado estadounidense. Pero es <em>"Unicorn Zombie Apocalypse"</em> junto a Sikdope, en 2014, el tema que catapulta a Borgore a los principales puestos de las listas musicales, obteniendo más de 100 millones de visitas en YouTube.</p>
<p></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - Borgore es el nombre artístico que eligió el DJ, cantante y productor musical israelí Asaf Borger nacido en 1987, fundador del sello discográfico Buygore Records y baterista de una banda de death metal de su país, llamada Shabira. Además, formó parte del dúo de música dubstep Alphamale Primates. Y, como no podía ser de otra manera, define a su estilo musical como «gorestep», en el que incorpora un modelo de triple batería con influencias del heavy metal. Algunas de sus producciones han sido comparadas con bandas sonoras de películas de terror.​ En 2013, relanzó el sencillo «Decisions» con las voces de Miley Cyrus, colaboración por la cual obtuvo severas críticas tanto de parte de sus propios fans, como de los seguidores de los principales géneros que produce y representa, que muchos consideraron una simple estrategia de marketing para darse a conocer más dentro del mercado estadounidense. Pero es "Unicorn Zombie Apocalypse" junto a Sikdope, en 2014, el tema que catapulta a Borgore a los principales puestos de las listas musicales, obteniendo más de 100 millones de visitas en YouTube.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Borgore: cine de terror para bailar]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - <strong>Borgore</strong> es el nombre artístico que eligió el DJ, cantante y productor musical israelí <strong>Asaf Borger</strong> nacido en 1987, fundador del sello discográfico Buygore Records y baterista de una banda de <em>death metal</em> de su país, llamada Shabira. Además, formó parte del dúo de música <em>dubstep</em> Alphamale Primates. Y, como no podía ser de otra manera, define a su estilo musical como «gorestep», en el que incorpora un modelo de triple batería con influencias del <i>heavy metal. </i>Algunas de sus producciones han sido comparadas con bandas sonoras de películas de terror.​ En 2013, relanzó el sencillo «<em>Decisions</em>» con las voces de Miley Cyrus, colaboración por la cual obtuvo severas críticas tanto de parte de sus propios fans, como de los seguidores de los principales géneros que produce y representa, que muchos consideraron una simple estrategia de marketing para darse a conocer más dentro del mercado estadounidense. Pero es <em>"Unicorn Zombie Apocalypse"</em> junto a Sikdope, en 2014, el tema que catapulta a Borgore a los principales puestos de las listas musicales, obteniendo más de 100 millones de visitas en YouTube.</p>
<p></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1901970/c1e-oqjdwcvqor3f8n0wm-9j0p75pmbq5d-jlvydh.mp3" length="26318472"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - Borgore es el nombre artístico que eligió el DJ, cantante y productor musical israelí Asaf Borger nacido en 1987, fundador del sello discográfico Buygore Records y baterista de una banda de death metal de su país, llamada Shabira. Además, formó parte del dúo de música dubstep Alphamale Primates. Y, como no podía ser de otra manera, define a su estilo musical como «gorestep», en el que incorpora un modelo de triple batería con influencias del heavy metal. Algunas de sus producciones han sido comparadas con bandas sonoras de películas de terror.​ En 2013, relanzó el sencillo «Decisions» con las voces de Miley Cyrus, colaboración por la cual obtuvo severas críticas tanto de parte de sus propios fans, como de los seguidores de los principales géneros que produce y representa, que muchos consideraron una simple estrategia de marketing para darse a conocer más dentro del mercado estadounidense. Pero es "Unicorn Zombie Apocalypse" junto a Sikdope, en 2014, el tema que catapulta a Borgore a los principales puestos de las listas musicales, obteniendo más de 100 millones de visitas en YouTube.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1901970/c1a-nqv5o-v6z5k15oh5j4-g0nfvb.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:25</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["La princesa gitana" y "La condesa Maritza" de Emmerich (Imre) Kálmán]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 21 Feb 2024 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1901967</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-princesa-gitana-y-la-condesa-maritza-de-emmerich-imre-kalman</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Para esta ocasión os traemos dos <strong>operetas</strong> de <strong>Emmerich (Imre) Kálmán</strong>, un <strong>compositor</strong> judeo-húngaro nacido en 1882 y fallecido en París en 1953. Inicialmente quería ser pianista, pero debido a la aparición temprana de artritis, se centró en la composición. Estudió teoría musical y composición en la Academia de Música de Budapest, donde fue compañero de estudios de Bartok y Kodaly, entre otros. Sus primeras obras no tuvieron demasiado éxito, pero sí sus canciones de cabaret humorístico, lo que lo llevó hacia la composición de operetas. Tras su primer gran éxito <i>(Una maniobra de otoño)</i>, estrenada en 1908, se trasladó a Viena, donde alcanzó fama mundial mediante la composición de sus operetas, entre ellas las dos que presentamos. A pesar de su origen judío, fue uno de los compositores favoritos de <strong>Hitler</strong>. Después de la anexión de Austria por la Alemania nazi, rechazó la oferta del líder nazi de convertirse en un "ario honorario" y se vio obligado a huir primero a París y luego a los Estados Unidos, estableciéndose finalmente en California en 1940. Después de emigrar, las representaciones de sus obras fueron prohibidas en la Alemania nazi. Emigró de nuevo a Viena desde Nueva York en 1949 antes de trasladarse en 1951 a París, donde murió.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Para esta ocasión os traemos dos operetas de Emmerich (Imre) Kálmán, un compositor judeo-húngaro nacido en 1882 y fallecido en París en 1953. Inicialmente quería ser pianista, pero debido a la aparición temprana de artritis, se centró en la composición. Estudió teoría musical y composición en la Academia de Música de Budapest, donde fue compañero de estudios de Bartok y Kodaly, entre otros. Sus primeras obras no tuvieron demasiado éxito, pero sí sus canciones de cabaret humorístico, lo que lo llevó hacia la composición de operetas. Tras su primer gran éxito (Una maniobra de otoño), estrenada en 1908, se trasladó a Viena, donde alcanzó fama mundial mediante la composición de sus operetas, entre ellas las dos que presentamos. A pesar de su origen judío, fue uno de los compositores favoritos de Hitler. Después de la anexión de Austria por la Alemania nazi, rechazó la oferta del líder nazi de convertirse en un "ario honorario" y se vio obligado a huir primero a París y luego a los Estados Unidos, estableciéndose finalmente en California en 1940. Después de emigrar, las representaciones de sus obras fueron prohibidas en la Alemania nazi. Emigró de nuevo a Viena desde Nueva York en 1949 antes de trasladarse en 1951 a París, donde murió.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["La princesa gitana" y "La condesa Maritza" de Emmerich (Imre) Kálmán]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Para esta ocasión os traemos dos <strong>operetas</strong> de <strong>Emmerich (Imre) Kálmán</strong>, un <strong>compositor</strong> judeo-húngaro nacido en 1882 y fallecido en París en 1953. Inicialmente quería ser pianista, pero debido a la aparición temprana de artritis, se centró en la composición. Estudió teoría musical y composición en la Academia de Música de Budapest, donde fue compañero de estudios de Bartok y Kodaly, entre otros. Sus primeras obras no tuvieron demasiado éxito, pero sí sus canciones de cabaret humorístico, lo que lo llevó hacia la composición de operetas. Tras su primer gran éxito <i>(Una maniobra de otoño)</i>, estrenada en 1908, se trasladó a Viena, donde alcanzó fama mundial mediante la composición de sus operetas, entre ellas las dos que presentamos. A pesar de su origen judío, fue uno de los compositores favoritos de <strong>Hitler</strong>. Después de la anexión de Austria por la Alemania nazi, rechazó la oferta del líder nazi de convertirse en un "ario honorario" y se vio obligado a huir primero a París y luego a los Estados Unidos, estableciéndose finalmente en California en 1940. Después de emigrar, las representaciones de sus obras fueron prohibidas en la Alemania nazi. Emigró de nuevo a Viena desde Nueva York en 1949 antes de trasladarse en 1951 a París, donde murió.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1901967/c1e-7oxw2c4zk56id2dnp-34gq1kv2ux44-lp8xs1.mp3" length="78498691"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Para esta ocasión os traemos dos operetas de Emmerich (Imre) Kálmán, un compositor judeo-húngaro nacido en 1882 y fallecido en París en 1953. Inicialmente quería ser pianista, pero debido a la aparición temprana de artritis, se centró en la composición. Estudió teoría musical y composición en la Academia de Música de Budapest, donde fue compañero de estudios de Bartok y Kodaly, entre otros. Sus primeras obras no tuvieron demasiado éxito, pero sí sus canciones de cabaret humorístico, lo que lo llevó hacia la composición de operetas. Tras su primer gran éxito (Una maniobra de otoño), estrenada en 1908, se trasladó a Viena, donde alcanzó fama mundial mediante la composición de sus operetas, entre ellas las dos que presentamos. A pesar de su origen judío, fue uno de los compositores favoritos de Hitler. Después de la anexión de Austria por la Alemania nazi, rechazó la oferta del líder nazi de convertirse en un "ario honorario" y se vio obligado a huir primero a París y luego a los Estados Unidos, estableciéndose finalmente en California en 1940. Después de emigrar, las representaciones de sus obras fueron prohibidas en la Alemania nazi. Emigró de nuevo a Viena desde Nueva York en 1949 antes de trasladarse en 1951 a París, donde murió.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1901967/c1a-nqv5o-jpjgr4g4t29n-x8uia0.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:49:02</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Lera Auerbach: promesas cumplidas]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 20 Feb 2024 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1901963</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/lera-auerbach-promesas-cumplidas</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[



<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Lera Auerbach</strong> es una <strong>directora de orquesta, pianista y compositora</strong> ampliamente reconocida nacida en 1973 en la ciudad rusa de Chelyabinsk, en los Montes Urales, a las puertas de Siberia. Desde entonces se ha convertido en una de las voces creativas más buscadas y emocionantes de la actualidad. Sus obras son interpretadas por los principales directores y solistas. Sus obras teatrales a gran escala se han producido en los principales lugares de todos los continentes. <span style="color:initial;">Auerbach es igualmente prolífica en literatura y artes visuales.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[



MÚSICA CLÁSICA - Lera Auerbach es una directora de orquesta, pianista y compositora ampliamente reconocida nacida en 1973 en la ciudad rusa de Chelyabinsk, en los Montes Urales, a las puertas de Siberia. Desde entonces se ha convertido en una de las voces creativas más buscadas y emocionantes de la actualidad. Sus obras son interpretadas por los principales directores y solistas. Sus obras teatrales a gran escala se han producido en los principales lugares de todos los continentes. Auerbach es igualmente prolífica en literatura y artes visuales.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Lera Auerbach: promesas cumplidas]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[



<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Lera Auerbach</strong> es una <strong>directora de orquesta, pianista y compositora</strong> ampliamente reconocida nacida en 1973 en la ciudad rusa de Chelyabinsk, en los Montes Urales, a las puertas de Siberia. Desde entonces se ha convertido en una de las voces creativas más buscadas y emocionantes de la actualidad. Sus obras son interpretadas por los principales directores y solistas. Sus obras teatrales a gran escala se han producido en los principales lugares de todos los continentes. <span style="color:initial;">Auerbach es igualmente prolífica en literatura y artes visuales.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1901963/c1e-qqv2wc239oxs0v2pn-z396xzwnbd99-lhnry3.mp3" length="21024183"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[



MÚSICA CLÁSICA - Lera Auerbach es una directora de orquesta, pianista y compositora ampliamente reconocida nacida en 1973 en la ciudad rusa de Chelyabinsk, en los Montes Urales, a las puertas de Siberia. Desde entonces se ha convertido en una de las voces creativas más buscadas y emocionantes de la actualidad. Sus obras son interpretadas por los principales directores y solistas. Sus obras teatrales a gran escala se han producido en los principales lugares de todos los continentes. Auerbach es igualmente prolífica en literatura y artes visuales.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1901963/c1a-nqv5o-34gq1k9jhpp8-delrtw.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:55</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Lera Auerbach: promesas cumplidas]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 20 Feb 2024 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1901964</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/lera-auerbach-promesas-cumplidas-1</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Lera Auerbach</strong> es una <strong>directora de orquesta, pianista y compositora</strong> ampliamente reconocida nacida en 1973 en la ciudad rusa de Chelyabinsk, en los Montes Urales, a las puertas de Siberia. Desde entonces se ha convertido en una de las voces creativas más buscadas y emocionantes de la actualidad. Sus obras son interpretadas por los principales directores y solistas. Sus obras teatrales a gran escala se han producido en los principales lugares de todos los continentes. <span style="color:initial;">Auerbach es igualmente prolífica en literatura y artes visuales.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Lera Auerbach es una directora de orquesta, pianista y compositora ampliamente reconocida nacida en 1973 en la ciudad rusa de Chelyabinsk, en los Montes Urales, a las puertas de Siberia. Desde entonces se ha convertido en una de las voces creativas más buscadas y emocionantes de la actualidad. Sus obras son interpretadas por los principales directores y solistas. Sus obras teatrales a gran escala se han producido en los principales lugares de todos los continentes. Auerbach es igualmente prolífica en literatura y artes visuales.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Lera Auerbach: promesas cumplidas]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Lera Auerbach</strong> es una <strong>directora de orquesta, pianista y compositora</strong> ampliamente reconocida nacida en 1973 en la ciudad rusa de Chelyabinsk, en los Montes Urales, a las puertas de Siberia. Desde entonces se ha convertido en una de las voces creativas más buscadas y emocionantes de la actualidad. Sus obras son interpretadas por los principales directores y solistas. Sus obras teatrales a gran escala se han producido en los principales lugares de todos los continentes. <span style="color:initial;">Auerbach es igualmente prolífica en literatura y artes visuales.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1901964/c1e-jzng2hqpvwkun1kv0-kpd102kgb850-maasea.mp3" length="18496784"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Lera Auerbach es una directora de orquesta, pianista y compositora ampliamente reconocida nacida en 1973 en la ciudad rusa de Chelyabinsk, en los Montes Urales, a las puertas de Siberia. Desde entonces se ha convertido en una de las voces creativas más buscadas y emocionantes de la actualidad. Sus obras son interpretadas por los principales directores y solistas. Sus obras teatrales a gran escala se han producido en los principales lugares de todos los continentes. Auerbach es igualmente prolífica en literatura y artes visuales.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1901964/c1a-nqv5o-nd45gw3gh2gm-nx6tyg.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:17</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Hollywood Klezmer: sensación de bailar]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 19 Feb 2024 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1901959</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/hollywood-klezmer-sensacion-de-bailar</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <strong>Hollywood Klezmer</strong> (también conocido como <strong>The Brandeis-Bardin International Klezmer</strong>) es una banda de música judía que combina la tradición ashkenazí con sonidos <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">orientales, sefardíes, de jazz y clásicos. Cada músico del grupo es una estrella por derecho propio, procedente de los mejores estudios de grabación de Hollywood y del circuito internacional de conciertos. Desde los inicios de la banda en 1993, el productor y guitarrista Jordan Charnofsky ha dirigido la banda compuesta por </span><span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">Leo Chelyapov (al clarinete) y Larry Steen (al bajo).</span></p>
<div></div>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Hollywood Klezmer (también conocido como The Brandeis-Bardin International Klezmer) es una banda de música judía que combina la tradición ashkenazí con sonidos orientales, sefardíes, de jazz y clásicos. Cada músico del grupo es una estrella por derecho propio, procedente de los mejores estudios de grabación de Hollywood y del circuito internacional de conciertos. Desde los inicios de la banda en 1993, el productor y guitarrista Jordan Charnofsky ha dirigido la banda compuesta por Leo Chelyapov (al clarinete) y Larry Steen (al bajo).
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Hollywood Klezmer: sensación de bailar]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <strong>Hollywood Klezmer</strong> (también conocido como <strong>The Brandeis-Bardin International Klezmer</strong>) es una banda de música judía que combina la tradición ashkenazí con sonidos <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">orientales, sefardíes, de jazz y clásicos. Cada músico del grupo es una estrella por derecho propio, procedente de los mejores estudios de grabación de Hollywood y del circuito internacional de conciertos. Desde los inicios de la banda en 1993, el productor y guitarrista Jordan Charnofsky ha dirigido la banda compuesta por </span><span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">Leo Chelyapov (al clarinete) y Larry Steen (al bajo).</span></p>
<div></div>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1901959/c1e-993pnsnvr92fn870z-jpjgr4p8b0g2-nromjh.mp3" length="5279451"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Hollywood Klezmer (también conocido como The Brandeis-Bardin International Klezmer) es una banda de música judía que combina la tradición ashkenazí con sonidos orientales, sefardíes, de jazz y clásicos. Cada músico del grupo es una estrella por derecho propio, procedente de los mejores estudios de grabación de Hollywood y del circuito internacional de conciertos. Desde los inicios de la banda en 1993, el productor y guitarrista Jordan Charnofsky ha dirigido la banda compuesta por Leo Chelyapov (al clarinete) y Larry Steen (al bajo).
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1901959/c1a-nqv5o-ok3d14k5twn0-svhtmf.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:35</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Mariachi Jerusalem: música mexicana en Israel, con Yojanán Peretz]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 18 Feb 2024 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1901957</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/mariachi-jerusalem-musica-mexicana-en-israel-con-yojanan-peretz</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - <strong>Yojanán Peretz</strong> es el director de la primera banda de <strong>mariachi</strong> compuesta por israelíes en <strong>Israel</strong> aunque, sorprendentemente ninguno de ellos es mexicano de nacimiento. Ello no es óbice para abordar con calidad y autenticidad un repertorio de canciones tradicionales generalmente románticas, y con un color orquestal particular por el que a las cuerdas de violines y guitarras se suman las trompetas. Llevan algunos años creciendo musicalmente y con cada vez más seguidores entre el público local, aunque también han cruzado el charco para representar a su país en un festival del género en su tierra de nacimiento, <strong>México</strong>, e incursionando incluso en otros repertorios a los que dan su toque particular.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - Yojanán Peretz es el director de la primera banda de mariachi compuesta por israelíes en Israel aunque, sorprendentemente ninguno de ellos es mexicano de nacimiento. Ello no es óbice para abordar con calidad y autenticidad un repertorio de canciones tradicionales generalmente románticas, y con un color orquestal particular por el que a las cuerdas de violines y guitarras se suman las trompetas. Llevan algunos años creciendo musicalmente y con cada vez más seguidores entre el público local, aunque también han cruzado el charco para representar a su país en un festival del género en su tierra de nacimiento, México, e incursionando incluso en otros repertorios a los que dan su toque particular.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Mariachi Jerusalem: música mexicana en Israel, con Yojanán Peretz]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - <strong>Yojanán Peretz</strong> es el director de la primera banda de <strong>mariachi</strong> compuesta por israelíes en <strong>Israel</strong> aunque, sorprendentemente ninguno de ellos es mexicano de nacimiento. Ello no es óbice para abordar con calidad y autenticidad un repertorio de canciones tradicionales generalmente románticas, y con un color orquestal particular por el que a las cuerdas de violines y guitarras se suman las trompetas. Llevan algunos años creciendo musicalmente y con cada vez más seguidores entre el público local, aunque también han cruzado el charco para representar a su país en un festival del género en su tierra de nacimiento, <strong>México</strong>, e incursionando incluso en otros repertorios a los que dan su toque particular.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1901957/c1e-vqp52c94g69uwz1p3-34gq1k4xi71-ngcxjx.mp3" length="19432594"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - Yojanán Peretz es el director de la primera banda de mariachi compuesta por israelíes en Israel aunque, sorprendentemente ninguno de ellos es mexicano de nacimiento. Ello no es óbice para abordar con calidad y autenticidad un repertorio de canciones tradicionales generalmente románticas, y con un color orquestal particular por el que a las cuerdas de violines y guitarras se suman las trompetas. Llevan algunos años creciendo musicalmente y con cada vez más seguidores entre el público local, aunque también han cruzado el charco para representar a su país en un festival del género en su tierra de nacimiento, México, e incursionando incluso en otros repertorios a los que dan su toque particular.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1901957/c1a-nqv5o-z396xz3ocmw7-e8z9sd.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:15</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[De 20º aniversario, con la ex directora de Radio Sefarad (2007 - 2011), Masha Gabriel]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 16 Feb 2024 19:34:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1901949</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/de-20o-aniversario-con-la-ex-directora-de-radio-sefarad-2007-2011-masha-gabriel</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESPECIAL ANIVERSARIO - Seguimos festejando junto a nuestros oyentes los 20 años de existencia de este medio, <strong>Radio Sefarad</strong>, por lo que resultaba indispensable hablar con quien fue su directora entre finales del 2007 y finales del 2011, <strong>Masha Gabriel</strong>, a quien muchos oyentes conocerán por sus secciones desde entonces: <a href="https://www.radiosefarad.com/?s=%22revista+de+medio+oriente%22" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Revista de Medio Oriente</strong></a> y <a href="https://www.radiosefarad.com/?s=%22CAMERA+en+espa%C3%B1ol%22" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>CAMERA en español</strong></a> (además de algunos especiales <a href="https://www.radiosefarad.com/?s=%22desde+boston%2C+con+masha+gabriel%22" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>"Desde Boston"</strong></a>. Son muchos los recuerdos de su labor, pero más la pasión con que sigue abordando la búsqueda de la veracidad informativa. </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESPECIAL ANIVERSARIO - Seguimos festejando junto a nuestros oyentes los 20 años de existencia de este medio, Radio Sefarad, por lo que resultaba indispensable hablar con quien fue su directora entre finales del 2007 y finales del 2011, Masha Gabriel, a quien muchos oyentes conocerán por sus secciones desde entonces: Revista de Medio Oriente y CAMERA en español (además de algunos especiales "Desde Boston". Son muchos los recuerdos de su labor, pero más la pasión con que sigue abordando la búsqueda de la veracidad informativa. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[De 20º aniversario, con la ex directora de Radio Sefarad (2007 - 2011), Masha Gabriel]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESPECIAL ANIVERSARIO - Seguimos festejando junto a nuestros oyentes los 20 años de existencia de este medio, <strong>Radio Sefarad</strong>, por lo que resultaba indispensable hablar con quien fue su directora entre finales del 2007 y finales del 2011, <strong>Masha Gabriel</strong>, a quien muchos oyentes conocerán por sus secciones desde entonces: <a href="https://www.radiosefarad.com/?s=%22revista+de+medio+oriente%22" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Revista de Medio Oriente</strong></a> y <a href="https://www.radiosefarad.com/?s=%22CAMERA+en+espa%C3%B1ol%22" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>CAMERA en español</strong></a> (además de algunos especiales <a href="https://www.radiosefarad.com/?s=%22desde+boston%2C+con+masha+gabriel%22" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>"Desde Boston"</strong></a>. Son muchos los recuerdos de su labor, pero más la pasión con que sigue abordando la búsqueda de la veracidad informativa. </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1901949/c1e-qqv2wc23650h0vr44-xx85qvm8t3r5-4dla92.mp3" length="30766464"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESPECIAL ANIVERSARIO - Seguimos festejando junto a nuestros oyentes los 20 años de existencia de este medio, Radio Sefarad, por lo que resultaba indispensable hablar con quien fue su directora entre finales del 2007 y finales del 2011, Masha Gabriel, a quien muchos oyentes conocerán por sus secciones desde entonces: Revista de Medio Oriente y CAMERA en español (además de algunos especiales "Desde Boston". Son muchos los recuerdos de su labor, pero más la pasión con que sigue abordando la búsqueda de la veracidad informativa. ]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:32:03</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Las semillas del dolor de Omer Reitman]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 16 Feb 2024 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1901948</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/las-semillas-del-dolor-de-omer-reitman</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Omer Reitman</strong> acaba de lanzar su muy personal álbum de debut "<em>Zraím shel keev</em>”, Semillas de dolor, sin imaginarse hasta qué punto la portada que eligió y diseñó en septiembre pasado adquiriría un significado tan diferente después del 7 de octubre. Desde el inicio se oyen <em>Mefajed</em>, Temo; al que seguirán <em>Lifnei hasheiná</em>, Antes de dormir; <em>Nofel</em>, Caigo; el mencionado <em>Zrayím shel keev</em> que da nombre al álbum; <em>Hakol jolef</em>, Todo pasa; <em>Ish tzipor</em>, Hombre pájaro; para acabar con <em>Malkat hastav</em>, La reina del otoño.  </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Omer Reitman acaba de lanzar su muy personal álbum de debut "Zraím shel keev”, Semillas de dolor, sin imaginarse hasta qué punto la portada que eligió y diseñó en septiembre pasado adquiriría un significado tan diferente después del 7 de octubre. Desde el inicio se oyen Mefajed, Temo; al que seguirán Lifnei hasheiná, Antes de dormir; Nofel, Caigo; el mencionado Zrayím shel keev que da nombre al álbum; Hakol jolef, Todo pasa; Ish tzipor, Hombre pájaro; para acabar con Malkat hastav, La reina del otoño.  ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Las semillas del dolor de Omer Reitman]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Omer Reitman</strong> acaba de lanzar su muy personal álbum de debut "<em>Zraím shel keev</em>”, Semillas de dolor, sin imaginarse hasta qué punto la portada que eligió y diseñó en septiembre pasado adquiriría un significado tan diferente después del 7 de octubre. Desde el inicio se oyen <em>Mefajed</em>, Temo; al que seguirán <em>Lifnei hasheiná</em>, Antes de dormir; <em>Nofel</em>, Caigo; el mencionado <em>Zrayím shel keev</em> que da nombre al álbum; <em>Hakol jolef</em>, Todo pasa; <em>Ish tzipor</em>, Hombre pájaro; para acabar con <em>Malkat hastav</em>, La reina del otoño.  </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1901948/c1e-993pnsnvgkxsdv630-z396xz1xc959-kgqye5.mp3" length="28682449"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Omer Reitman acaba de lanzar su muy personal álbum de debut "Zraím shel keev”, Semillas de dolor, sin imaginarse hasta qué punto la portada que eligió y diseñó en septiembre pasado adquiriría un significado tan diferente después del 7 de octubre. Desde el inicio se oyen Mefajed, Temo; al que seguirán Lifnei hasheiná, Antes de dormir; Nofel, Caigo; el mencionado Zrayím shel keev que da nombre al álbum; Hakol jolef, Todo pasa; Ish tzipor, Hombre pájaro; para acabar con Malkat hastav, La reina del otoño.  ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1901948/c1a-nqv5o-xx85qvkdhr8g-hux5l6.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:29:53</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El sonido aerodinámico de Eran Hollander]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 15 Feb 2024 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1901947</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-sonido-aerodinamico-de-eran-hollander</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - El israelí <strong>Eran Hollander</strong> define su perfil profesional como artista en vivo: electrónica, voces y <em>didgeridoo</em>, un instrumento aborigen australiano hecho con un tronco perforado por termitas que emite un sonido ancestral y sobrenatural. Desde el 2000 ha trabajado con grupos de <strong>música electrónica</strong>, para luego iniciar proyectos solistas en los que combina voces y elementos tribales con baterías electrónicas y sintetizadores en un espectáculo unipersonal.</p>
<div></div>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - El israelí Eran Hollander define su perfil profesional como artista en vivo: electrónica, voces y didgeridoo, un instrumento aborigen australiano hecho con un tronco perforado por termitas que emite un sonido ancestral y sobrenatural. Desde el 2000 ha trabajado con grupos de música electrónica, para luego iniciar proyectos solistas en los que combina voces y elementos tribales con baterías electrónicas y sintetizadores en un espectáculo unipersonal.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El sonido aerodinámico de Eran Hollander]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - El israelí <strong>Eran Hollander</strong> define su perfil profesional como artista en vivo: electrónica, voces y <em>didgeridoo</em>, un instrumento aborigen australiano hecho con un tronco perforado por termitas que emite un sonido ancestral y sobrenatural. Desde el 2000 ha trabajado con grupos de <strong>música electrónica</strong>, para luego iniciar proyectos solistas en los que combina voces y elementos tribales con baterías electrónicas y sintetizadores en un espectáculo unipersonal.</p>
<div></div>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1901947/c1e-3wmqnt5mg91fkq0g6-wwm5dz42bk9r-tc6yx3.mp3" length="21631060"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - El israelí Eran Hollander define su perfil profesional como artista en vivo: electrónica, voces y didgeridoo, un instrumento aborigen australiano hecho con un tronco perforado por termitas que emite un sonido ancestral y sobrenatural. Desde el 2000 ha trabajado con grupos de música electrónica, para luego iniciar proyectos solistas en los que combina voces y elementos tribales con baterías electrónicas y sintetizadores en un espectáculo unipersonal.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1901947/c1a-nqv5o-471pzg4nijr7-lmofug.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:32</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Romance y Carnaval, de Leó Weiner]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 13 Feb 2024 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1901942</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/romance-y-carnaval-de-leo-weiner</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Leó Weiner</strong> fue un <strong>compositor </strong>húngaro nacido en 1885 y fallecido en 1960. En 1908 fue nombrado profesor de Teoría Musical en el Conservatorio de Budapest, institución en la que impartirá a lo largo de su vida varias asignaturas, entre otras, Composición y Música de Cámara. Entre sus alumnos figuran personalidades tan eminentes de la dirección orquestal y la composición como Georg Solti, Antal Doráti, Ferenc Fricsay o György Kurtág. Como compositor, Weiner está profundamente influido por Beethoven y Mendelssohn, con un estilo romántico, muy conservador en comparación a sus contemporáneos. Escucharemos en primer lugar su <em>Romance para chelo, arpa y orquesta de cuerdas, op.29</em>, con los solistas <strong>Janos Starker</strong> y Melinda Felletar, respectivamente, junto a la orquesta de cámara Budapest dirigida por Zsolt Hamar. En segundo lugar se oirá <em>Carnaval humoresca, Opus 5</em> para pequeña orquesta. </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Leó Weiner fue un compositor húngaro nacido en 1885 y fallecido en 1960. En 1908 fue nombrado profesor de Teoría Musical en el Conservatorio de Budapest, institución en la que impartirá a lo largo de su vida varias asignaturas, entre otras, Composición y Música de Cámara. Entre sus alumnos figuran personalidades tan eminentes de la dirección orquestal y la composición como Georg Solti, Antal Doráti, Ferenc Fricsay o György Kurtág. Como compositor, Weiner está profundamente influido por Beethoven y Mendelssohn, con un estilo romántico, muy conservador en comparación a sus contemporáneos. Escucharemos en primer lugar su Romance para chelo, arpa y orquesta de cuerdas, op.29, con los solistas Janos Starker y Melinda Felletar, respectivamente, junto a la orquesta de cámara Budapest dirigida por Zsolt Hamar. En segundo lugar se oirá Carnaval humoresca, Opus 5 para pequeña orquesta. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Romance y Carnaval, de Leó Weiner]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Leó Weiner</strong> fue un <strong>compositor </strong>húngaro nacido en 1885 y fallecido en 1960. En 1908 fue nombrado profesor de Teoría Musical en el Conservatorio de Budapest, institución en la que impartirá a lo largo de su vida varias asignaturas, entre otras, Composición y Música de Cámara. Entre sus alumnos figuran personalidades tan eminentes de la dirección orquestal y la composición como Georg Solti, Antal Doráti, Ferenc Fricsay o György Kurtág. Como compositor, Weiner está profundamente influido por Beethoven y Mendelssohn, con un estilo romántico, muy conservador en comparación a sus contemporáneos. Escucharemos en primer lugar su <em>Romance para chelo, arpa y orquesta de cuerdas, op.29</em>, con los solistas <strong>Janos Starker</strong> y Melinda Felletar, respectivamente, junto a la orquesta de cámara Budapest dirigida por Zsolt Hamar. En segundo lugar se oirá <em>Carnaval humoresca, Opus 5</em> para pequeña orquesta. </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1901942/c1e-wqp56crp8n1i0gmkx-wwm5dz76h1jo-rfytmd.mp3" length="21024183"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Leó Weiner fue un compositor húngaro nacido en 1885 y fallecido en 1960. En 1908 fue nombrado profesor de Teoría Musical en el Conservatorio de Budapest, institución en la que impartirá a lo largo de su vida varias asignaturas, entre otras, Composición y Música de Cámara. Entre sus alumnos figuran personalidades tan eminentes de la dirección orquestal y la composición como Georg Solti, Antal Doráti, Ferenc Fricsay o György Kurtág. Como compositor, Weiner está profundamente influido por Beethoven y Mendelssohn, con un estilo romántico, muy conservador en comparación a sus contemporáneos. Escucharemos en primer lugar su Romance para chelo, arpa y orquesta de cuerdas, op.29, con los solistas Janos Starker y Melinda Felletar, respectivamente, junto a la orquesta de cámara Budapest dirigida por Zsolt Hamar. En segundo lugar se oirá Carnaval humoresca, Opus 5 para pequeña orquesta. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1901942/c1a-nqv5o-8d9p540quq02-kww4z8.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:55</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Nos deja Robert Badinter Z'L]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 12 Feb 2024 19:32:49 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888481</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/nos-deja-robert-badinter-zl</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HOMENAJE - Nos ha dejado<strong> Robert Badinter Z''L,</strong> <strong>"judío decente y grande"</strong> en palabras de <strong>Alicia Perris,</strong> quién le dedicó uno de sus programas con motivo de la publicación en Francia de su obra “Idiss”. Les invitamos a escucharlo en su homenaje.</p>
<p style="text-align:justify;">El micrófono de Alicia Perris - <strong>Robert Badinter</strong> nació el 30 de marzo de 1928 en el distrito 16 de París. <strong>Fue abogado, jurista, ensayista y hombre político francés.</strong> Profesor de derecho privado, abogado en el Colegio de Abogados de París, presidente del Consejo Constitucional de 1986 a 1995, <strong>se lo conoce sobre todo por su lucha contra la pena de muerte, cuya abolición consigue en</strong> <strong>Francia</strong> el 9 de octubre de 1981, cuando era ministro de justicia.
También es famoso por su <strong>posicionamiento en la reinserción de detenidos, por la supresión de la diferencia discriminatoria en la edad de mayoría sexual en las relaciones homosexuales,</strong> por su participación en la redacción de las <strong>modificaciones del Código Penal,</strong> así como por <strong>su combate contra el antisemitismo</strong>, entre otros temas a menudo cuestionados.
Su padre, <strong>Simón Badinter,</strong> judío originario de Besarabia, fue detenido por la Gestapo en la redada de la calle Santa Catalina en Lyon el 9 de febrero de 1943. Robert va a su encuentro y evita su arresto, pero finalmente es deportado al campo de Drancy por el convoy número 53, del 25 de marzo de 1943. Muere poco después en el campo de exterminio de Sobibor en el Gobierno general de Polonia. Entre marzo de 1943 y agosto de 1944 encuentra refugio con su madre y su hermano en la periferia de Chambéry.
Badinter,<strong> muy a menudo criticado por sus ideas nada al uso, revulsivas en muchos ámbitos,</strong> lleva a cabo sus estudios superiores en la facultad de letras y de derecho de la Universidad de París, donde consigue las licenciaturas de letras en 1947 y la de derecho al año siguiente. Consigue una beca del gobierno francés para completar su formación en Estados Unidos, consiguiendo en 1949 el doctorado en Arte de la Universidad de Columbia.
<strong>Robert Badinter</strong> relata el destino de su abuela, Idiss, que da nombre a la autobiografía novelada, publicada en Fayard, que huyó del imperio zarista para refugiarse en la capital francesa en 1912. Allí vivió varios años de su vida antes de ser acosada por los horrores de la guerra y el nazismo. De ésta, su obra reciente, publicada hace unas pocas semanas en Francia, explica: “Escribí este libro como homenaje a mi abuela, Idiss. No pretende ser ni una biografía ni un estudio de la condición de los inmigrantes judíos provenientes del imperio ruso que llegaron a París en 1914. Se trata simplemente del relato de un destino singular con el que soñé a menudo. Me gustaría que fuera, además, más allá del tiempo que ha transcurrido, el testimonio de amor de su nieto”.
Bibliografía: “<em>Idiss</em>”, Robert Badinter. Éditions Fayard, 2018.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Alicia Perris</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HOMENAJE - Nos ha dejado Robert Badinter Z''L, "judío decente y grande" en palabras de Alicia Perris, quién le dedicó uno de sus programas con motivo de la publicación en Francia de su obra “Idiss”. Les invitamos a escucharlo en su homenaje.
El micrófono de Alicia Perris - Robert Badinter nació el 30 de marzo de 1928 en el distrito 16 de París. Fue abogado, jurista, ensayista y hombre político francés. Profesor de derecho privado, abogado en el Colegio de Abogados de París, presidente del Consejo Constitucional de 1986 a 1995, se lo conoce sobre todo por su lucha contra la pena de muerte, cuya abolición consigue en Francia el 9 de octubre de 1981, cuando era ministro de justicia.
También es famoso por su posicionamiento en la reinserción de detenidos, por la supresión de la diferencia discriminatoria en la edad de mayoría sexual en las relaciones homosexuales, por su participación en la redacción de las modificaciones del Código Penal, así como por su combate contra el antisemitismo, entre otros temas a menudo cuestionados.
Su padre, Simón Badinter, judío originario de Besarabia, fue detenido por la Gestapo en la redada de la calle Santa Catalina en Lyon el 9 de febrero de 1943. Robert va a su encuentro y evita su arresto, pero finalmente es deportado al campo de Drancy por el convoy número 53, del 25 de marzo de 1943. Muere poco después en el campo de exterminio de Sobibor en el Gobierno general de Polonia. Entre marzo de 1943 y agosto de 1944 encuentra refugio con su madre y su hermano en la periferia de Chambéry.
Badinter, muy a menudo criticado por sus ideas nada al uso, revulsivas en muchos ámbitos, lleva a cabo sus estudios superiores en la facultad de letras y de derecho de la Universidad de París, donde consigue las licenciaturas de letras en 1947 y la de derecho al año siguiente. Consigue una beca del gobierno francés para completar su formación en Estados Unidos, consiguiendo en 1949 el doctorado en Arte de la Universidad de Columbia.
Robert Badinter relata el destino de su abuela, Idiss, que da nombre a la autobiografía novelada, publicada en Fayard, que huyó del imperio zarista para refugiarse en la capital francesa en 1912. Allí vivió varios años de su vida antes de ser acosada por los horrores de la guerra y el nazismo. De ésta, su obra reciente, publicada hace unas pocas semanas en Francia, explica: “Escribí este libro como homenaje a mi abuela, Idiss. No pretende ser ni una biografía ni un estudio de la condición de los inmigrantes judíos provenientes del imperio ruso que llegaron a París en 1914. Se trata simplemente del relato de un destino singular con el que soñé a menudo. Me gustaría que fuera, además, más allá del tiempo que ha transcurrido, el testimonio de amor de su nieto”.
Bibliografía: “Idiss”, Robert Badinter. Éditions Fayard, 2018.
Alicia Perris]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Nos deja Robert Badinter Z'L]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HOMENAJE - Nos ha dejado<strong> Robert Badinter Z''L,</strong> <strong>"judío decente y grande"</strong> en palabras de <strong>Alicia Perris,</strong> quién le dedicó uno de sus programas con motivo de la publicación en Francia de su obra “Idiss”. Les invitamos a escucharlo en su homenaje.</p>
<p style="text-align:justify;">El micrófono de Alicia Perris - <strong>Robert Badinter</strong> nació el 30 de marzo de 1928 en el distrito 16 de París. <strong>Fue abogado, jurista, ensayista y hombre político francés.</strong> Profesor de derecho privado, abogado en el Colegio de Abogados de París, presidente del Consejo Constitucional de 1986 a 1995, <strong>se lo conoce sobre todo por su lucha contra la pena de muerte, cuya abolición consigue en</strong> <strong>Francia</strong> el 9 de octubre de 1981, cuando era ministro de justicia.
También es famoso por su <strong>posicionamiento en la reinserción de detenidos, por la supresión de la diferencia discriminatoria en la edad de mayoría sexual en las relaciones homosexuales,</strong> por su participación en la redacción de las <strong>modificaciones del Código Penal,</strong> así como por <strong>su combate contra el antisemitismo</strong>, entre otros temas a menudo cuestionados.
Su padre, <strong>Simón Badinter,</strong> judío originario de Besarabia, fue detenido por la Gestapo en la redada de la calle Santa Catalina en Lyon el 9 de febrero de 1943. Robert va a su encuentro y evita su arresto, pero finalmente es deportado al campo de Drancy por el convoy número 53, del 25 de marzo de 1943. Muere poco después en el campo de exterminio de Sobibor en el Gobierno general de Polonia. Entre marzo de 1943 y agosto de 1944 encuentra refugio con su madre y su hermano en la periferia de Chambéry.
Badinter,<strong> muy a menudo criticado por sus ideas nada al uso, revulsivas en muchos ámbitos,</strong> lleva a cabo sus estudios superiores en la facultad de letras y de derecho de la Universidad de París, donde consigue las licenciaturas de letras en 1947 y la de derecho al año siguiente. Consigue una beca del gobierno francés para completar su formación en Estados Unidos, consiguiendo en 1949 el doctorado en Arte de la Universidad de Columbia.
<strong>Robert Badinter</strong> relata el destino de su abuela, Idiss, que da nombre a la autobiografía novelada, publicada en Fayard, que huyó del imperio zarista para refugiarse en la capital francesa en 1912. Allí vivió varios años de su vida antes de ser acosada por los horrores de la guerra y el nazismo. De ésta, su obra reciente, publicada hace unas pocas semanas en Francia, explica: “Escribí este libro como homenaje a mi abuela, Idiss. No pretende ser ni una biografía ni un estudio de la condición de los inmigrantes judíos provenientes del imperio ruso que llegaron a París en 1914. Se trata simplemente del relato de un destino singular con el que soñé a menudo. Me gustaría que fuera, además, más allá del tiempo que ha transcurrido, el testimonio de amor de su nieto”.
Bibliografía: “<em>Idiss</em>”, Robert Badinter. Éditions Fayard, 2018.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Alicia Perris</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888481/c1e-4wmpdt4m22osopg29-471qgngzi725-06kmhv.mp3" length="9993822"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HOMENAJE - Nos ha dejado Robert Badinter Z''L, "judío decente y grande" en palabras de Alicia Perris, quién le dedicó uno de sus programas con motivo de la publicación en Francia de su obra “Idiss”. Les invitamos a escucharlo en su homenaje.
El micrófono de Alicia Perris - Robert Badinter nació el 30 de marzo de 1928 en el distrito 16 de París. Fue abogado, jurista, ensayista y hombre político francés. Profesor de derecho privado, abogado en el Colegio de Abogados de París, presidente del Consejo Constitucional de 1986 a 1995, se lo conoce sobre todo por su lucha contra la pena de muerte, cuya abolición consigue en Francia el 9 de octubre de 1981, cuando era ministro de justicia.
También es famoso por su posicionamiento en la reinserción de detenidos, por la supresión de la diferencia discriminatoria en la edad de mayoría sexual en las relaciones homosexuales, por su participación en la redacción de las modificaciones del Código Penal, así como por su combate contra el antisemitismo, entre otros temas a menudo cuestionados.
Su padre, Simón Badinter, judío originario de Besarabia, fue detenido por la Gestapo en la redada de la calle Santa Catalina en Lyon el 9 de febrero de 1943. Robert va a su encuentro y evita su arresto, pero finalmente es deportado al campo de Drancy por el convoy número 53, del 25 de marzo de 1943. Muere poco después en el campo de exterminio de Sobibor en el Gobierno general de Polonia. Entre marzo de 1943 y agosto de 1944 encuentra refugio con su madre y su hermano en la periferia de Chambéry.
Badinter, muy a menudo criticado por sus ideas nada al uso, revulsivas en muchos ámbitos, lleva a cabo sus estudios superiores en la facultad de letras y de derecho de la Universidad de París, donde consigue las licenciaturas de letras en 1947 y la de derecho al año siguiente. Consigue una beca del gobierno francés para completar su formación en Estados Unidos, consiguiendo en 1949 el doctorado en Arte de la Universidad de Columbia.
Robert Badinter relata el destino de su abuela, Idiss, que da nombre a la autobiografía novelada, publicada en Fayard, que huyó del imperio zarista para refugiarse en la capital francesa en 1912. Allí vivió varios años de su vida antes de ser acosada por los horrores de la guerra y el nazismo. De ésta, su obra reciente, publicada hace unas pocas semanas en Francia, explica: “Escribí este libro como homenaje a mi abuela, Idiss. No pretende ser ni una biografía ni un estudio de la condición de los inmigrantes judíos provenientes del imperio ruso que llegaron a París en 1914. Se trata simplemente del relato de un destino singular con el que soñé a menudo. Me gustaría que fuera, además, más allá del tiempo que ha transcurrido, el testimonio de amor de su nieto”.
Bibliografía: “Idiss”, Robert Badinter. Éditions Fayard, 2018.
Alicia Perris]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888481/c1a-nqv5o-7zkv4147t9-ohrfbr.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:10:25</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Bratsch: desde el corazón gitano]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 12 Feb 2024 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1901938</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/bratsch-desde-el-corazon-gitano</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <strong>Bratsch</strong> fue <span>conjunto musical con sede en Francia que utilizaba influencias de las <strong>músicas gitana, klezmer y jazz</strong>, entre otras. </span><span style="color:initial;">El grupo lo formaron en 1972 el guitarrista Dan Gharibian y el violinista Bruno Girard, y lanzó el primero de sus diez álbumes en 1976. </span><span style="color:initial;">Después de más de 40 años de éxito, el grupo puso fin a su carrera dando un concierto final el 31 de diciembre de 2015. Aparte de los citados </span><span style="color:initial;">Dan Gharibian (guitarra, buzuki y voz) y </span><span style="color:initial;">Bruno Girard (violín y </span><span style="color:initial;">voz), los otros miembros de la banda fueron </span><span style="color:initial;">Théo Girard (contrabajo), </span><span>Nano Peylet (clarinete) y </span><span style="color:initial;">François Castiello (acordeón y voz). </span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Bratsch fue conjunto musical con sede en Francia que utilizaba influencias de las músicas gitana, klezmer y jazz, entre otras. El grupo lo formaron en 1972 el guitarrista Dan Gharibian y el violinista Bruno Girard, y lanzó el primero de sus diez álbumes en 1976. Después de más de 40 años de éxito, el grupo puso fin a su carrera dando un concierto final el 31 de diciembre de 2015. Aparte de los citados Dan Gharibian (guitarra, buzuki y voz) y Bruno Girard (violín y voz), los otros miembros de la banda fueron Théo Girard (contrabajo), Nano Peylet (clarinete) y François Castiello (acordeón y voz). ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Bratsch: desde el corazón gitano]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <strong>Bratsch</strong> fue <span>conjunto musical con sede en Francia que utilizaba influencias de las <strong>músicas gitana, klezmer y jazz</strong>, entre otras. </span><span style="color:initial;">El grupo lo formaron en 1972 el guitarrista Dan Gharibian y el violinista Bruno Girard, y lanzó el primero de sus diez álbumes en 1976. </span><span style="color:initial;">Después de más de 40 años de éxito, el grupo puso fin a su carrera dando un concierto final el 31 de diciembre de 2015. Aparte de los citados </span><span style="color:initial;">Dan Gharibian (guitarra, buzuki y voz) y </span><span style="color:initial;">Bruno Girard (violín y </span><span style="color:initial;">voz), los otros miembros de la banda fueron </span><span style="color:initial;">Théo Girard (contrabajo), </span><span>Nano Peylet (clarinete) y </span><span style="color:initial;">François Castiello (acordeón y voz). </span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1901938/c1e-nqv5oc5p7kofn2po7-gpk0o29vin1r-wzbibm.mp3" length="6450651"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Bratsch fue conjunto musical con sede en Francia que utilizaba influencias de las músicas gitana, klezmer y jazz, entre otras. El grupo lo formaron en 1972 el guitarrista Dan Gharibian y el violinista Bruno Girard, y lanzó el primero de sus diez álbumes en 1976. Después de más de 40 años de éxito, el grupo puso fin a su carrera dando un concierto final el 31 de diciembre de 2015. Aparte de los citados Dan Gharibian (guitarra, buzuki y voz) y Bruno Girard (violín y voz), los otros miembros de la banda fueron Théo Girard (contrabajo), Nano Peylet (clarinete) y François Castiello (acordeón y voz). ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1901938/c1a-nqv5o-wwm5dzp9s46x-xmosuj.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:22</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Kol-Oud-Tof: Voz-Laúd-Pandero]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 11 Feb 2024 19:34:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1901935</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/kol-oud-tof-voz-laud-pandero</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS -  <strong>Kol Oud Tof Trío</strong> es un grupo musical israelí de música del Medio Oriente, cuyo nombre indica en hebreo los instrumentos que utilizan: la voz (<strong>Esti Kenan-Ofri</strong>), el laúd árabe (Armand Sabach) y la percusión (Oren Fried). En este programa oímos temas del disco <em>Gazelle</em> de 2002. </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS -  Kol Oud Tof Trío es un grupo musical israelí de música del Medio Oriente, cuyo nombre indica en hebreo los instrumentos que utilizan: la voz (Esti Kenan-Ofri), el laúd árabe (Armand Sabach) y la percusión (Oren Fried). En este programa oímos temas del disco Gazelle de 2002. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Kol-Oud-Tof: Voz-Laúd-Pandero]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS -  <strong>Kol Oud Tof Trío</strong> es un grupo musical israelí de música del Medio Oriente, cuyo nombre indica en hebreo los instrumentos que utilizan: la voz (<strong>Esti Kenan-Ofri</strong>), el laúd árabe (Armand Sabach) y la percusión (Oren Fried). En este programa oímos temas del disco <em>Gazelle</em> de 2002. </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1901935/c1e-993pnsnvgk2an870z-1pdqm051cgr7-twlgqd.mp3" length="10624549"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS -  Kol Oud Tof Trío es un grupo musical israelí de música del Medio Oriente, cuyo nombre indica en hebreo los instrumentos que utilizan: la voz (Esti Kenan-Ofri), el laúd árabe (Armand Sabach) y la percusión (Oren Fried). En este programa oímos temas del disco Gazelle de 2002. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1901935/c1a-nqv5o-471pzgx2c6vp-emqkzz.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:18</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los pensamientos aleatorios de Shulman]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 08 Feb 2024 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1901929</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-pensamientos-aleatorios-de-shulman</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - <strong>Shulman</strong> es un grupo de música "psybient" israelí<span>, formado por Yaniv Shulman y Omri Harpaz, caracterizado por lo que en el ambiente de la música electrónica de denomina glitch e IDM, con muchos trabajos de remezcla. </span><span>El dúo ha realizado giras por muchos lugares y festivales de psytrance en </span><span>varios países, incluidos </span><span>Bulgaria</span><span>, </span><span>México</span><span>, </span><span>Portugal</span><span> y </span><span>Kenia</span><span>. </span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - Shulman es un grupo de música "psybient" israelí, formado por Yaniv Shulman y Omri Harpaz, caracterizado por lo que en el ambiente de la música electrónica de denomina glitch e IDM, con muchos trabajos de remezcla. El dúo ha realizado giras por muchos lugares y festivales de psytrance en varios países, incluidos Bulgaria, México, Portugal y Kenia. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los pensamientos aleatorios de Shulman]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - <strong>Shulman</strong> es un grupo de música "psybient" israelí<span>, formado por Yaniv Shulman y Omri Harpaz, caracterizado por lo que en el ambiente de la música electrónica de denomina glitch e IDM, con muchos trabajos de remezcla. </span><span>El dúo ha realizado giras por muchos lugares y festivales de psytrance en </span><span>varios países, incluidos </span><span>Bulgaria</span><span>, </span><span>México</span><span>, </span><span>Portugal</span><span> y </span><span>Kenia</span><span>. </span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1901929/c1e-pqv5gc56d7pfmo984-5zk28gxnimjp-bpgwpv.mp3" length="23813642"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - Shulman es un grupo de música "psybient" israelí, formado por Yaniv Shulman y Omri Harpaz, caracterizado por lo que en el ambiente de la música electrónica de denomina glitch e IDM, con muchos trabajos de remezcla. El dúo ha realizado giras por muchos lugares y festivales de psytrance en varios países, incluidos Bulgaria, México, Portugal y Kenia. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1901929/c1a-nqv5o-dm53w6z9fo0j-edypie.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:49</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["La fedeltà premiata" de Haydn, dirigida por Antal Dorati]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 07 Feb 2024 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1901926</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-fedelta-premiata-de-haydn-dirigida-por-antal-dorati</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <strong>Antal Dorati </strong>(1908 – 1988) fue el <strong>director de orquesta</strong> que más grabaciones ha realizado en el siglo XX (más de 600) y del que no todo el mundo conoce su origen judío. Nació en Budapest y moriría en 1988, ya como ciudadano estadounidense. Hijo de un violinista profesional, estudió en la Real Academia de Hungría con dos de las grandes figuras de la música húngara del siglo XX: Zoltán Kodály y Béla Bartók. También compuso más de veinte obras, entre ellas dos sinfonías, una misa, una cantata y un concierto para violín. La obra que oiremos, <i>La fedeltà premiata</i> (<i>La fidelidad recompensada</i>), es una ópera en tres actos de <strong>Franz Joseph Haydn</strong>, estrenada en 1781 para conmemorar la reapertura del teatro de la corte después de un incendio. La escucharemos con las voces solistas de Frederica von Stade, Alan Titus e Ileana Cotrubas, entre otras, acompañadas de la Orquesta de Cámara de Lausana en una grabación de 1975. </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Antal Dorati (1908 – 1988) fue el director de orquesta que más grabaciones ha realizado en el siglo XX (más de 600) y del que no todo el mundo conoce su origen judío. Nació en Budapest y moriría en 1988, ya como ciudadano estadounidense. Hijo de un violinista profesional, estudió en la Real Academia de Hungría con dos de las grandes figuras de la música húngara del siglo XX: Zoltán Kodály y Béla Bartók. También compuso más de veinte obras, entre ellas dos sinfonías, una misa, una cantata y un concierto para violín. La obra que oiremos, La fedeltà premiata (La fidelidad recompensada), es una ópera en tres actos de Franz Joseph Haydn, estrenada en 1781 para conmemorar la reapertura del teatro de la corte después de un incendio. La escucharemos con las voces solistas de Frederica von Stade, Alan Titus e Ileana Cotrubas, entre otras, acompañadas de la Orquesta de Cámara de Lausana en una grabación de 1975. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["La fedeltà premiata" de Haydn, dirigida por Antal Dorati]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <strong>Antal Dorati </strong>(1908 – 1988) fue el <strong>director de orquesta</strong> que más grabaciones ha realizado en el siglo XX (más de 600) y del que no todo el mundo conoce su origen judío. Nació en Budapest y moriría en 1988, ya como ciudadano estadounidense. Hijo de un violinista profesional, estudió en la Real Academia de Hungría con dos de las grandes figuras de la música húngara del siglo XX: Zoltán Kodály y Béla Bartók. También compuso más de veinte obras, entre ellas dos sinfonías, una misa, una cantata y un concierto para violín. La obra que oiremos, <i>La fedeltà premiata</i> (<i>La fidelidad recompensada</i>), es una ópera en tres actos de <strong>Franz Joseph Haydn</strong>, estrenada en 1781 para conmemorar la reapertura del teatro de la corte después de un incendio. La escucharemos con las voces solistas de Frederica von Stade, Alan Titus e Ileana Cotrubas, entre otras, acompañadas de la Orquesta de Cámara de Lausana en una grabación de 1975. </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1901926/c1e-993pnsnvgzzad0dn9-34gq1kn2f7ng-9jyggk.mp3" length="117507448"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Antal Dorati (1908 – 1988) fue el director de orquesta que más grabaciones ha realizado en el siglo XX (más de 600) y del que no todo el mundo conoce su origen judío. Nació en Budapest y moriría en 1988, ya como ciudadano estadounidense. Hijo de un violinista profesional, estudió en la Real Academia de Hungría con dos de las grandes figuras de la música húngara del siglo XX: Zoltán Kodály y Béla Bartók. También compuso más de veinte obras, entre ellas dos sinfonías, una misa, una cantata y un concierto para violín. La obra que oiremos, La fedeltà premiata (La fidelidad recompensada), es una ópera en tres actos de Franz Joseph Haydn, estrenada en 1781 para conmemorar la reapertura del teatro de la corte después de un incendio. La escucharemos con las voces solistas de Frederica von Stade, Alan Titus e Ileana Cotrubas, entre otras, acompañadas de la Orquesta de Cámara de Lausana en una grabación de 1975. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1901926/c1a-nqv5o-0v2qndk5f6x2-6l9hxl.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>02:43:13</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Menuhin, Fricsay y el concierto de Chaikovsky]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 06 Feb 2024 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1901924</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/menuhin-fricsay-y-el-concierto-de-chaikovsky</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Yehudi Menuhin</strong> (1916 - 1999) fue un <strong>violinista</strong> y <strong>director de orquesta</strong> estadounidense (aunque en 1970 obtuvo la nacionalidad suiza y en 1985 la británica) de origen judeoruso, considerado uno de los más grandes violinistas del siglo XX. Presidió el Consejo internacional de música en la Unesco (de 1969 a 1975) y fue un activo defensor de causas humanitarias. Por su parte, el <strong>director</strong> húngaro <strong>Ferenc Fricsay</strong> (1914 - 1963) era originario de Budapest donde estudió composición y dirección orquestal con todos los grandes de la época (Bartok, Kodaly, Dohnányi y Weiner), además de piano, violín, clarinete, trombón y percusión. Debutó a los 15 años, sustituyendo a su padre al frente de la orquesta juvenil de la ciudad. Al año siguiente se haría con ese puesto. Se graduó en 1933 y enseguida fue asistente de coro en la ópera de Budapest, a la vez que director musical de la Filarmónica de Szeged, la tercera ciudad del país. El mismo año incluso dirigió una banda militar. Pero en 1942 fue juzgado por una corte militar del gobierno fascista por querer emplear músicos judíos y tener él mismo sangre judía. Cuando los nazis ocuparon Hungría en 1944, el jefe del diario de Szged le avisó que la Gestapo venía a detenerlo y logró pasar junto a su familia a la clandestinidad. Los oiremos juntos en la grabación de 1949 <span class="yt-core-attributed-string--link-inherit-color">la Sinfónica de la RIAS (la zona de Berlín bajo control estadounidense al final de la Segunda Guerra Mundial) del <em>Concierto para violín y orquesta Opus 35</em> que <strong>Chaikovsky</strong> compuso en 1878 y que se estrenó en Viena al año siguiente, siendo el solista en aquella ocasión otro violinista judío, Alexandre Brodsky. </span><span class="yt-core-attributed-string--link-inherit-color">Son sus movimientos: <em>Allegro moderato, </em></span><span class="yt-core-attributed-string--link-inherit-color"><em>Andante</em>, y </span><span class="yt-core-attributed-string--link-inherit-color"><em>Allegro vivace</em>. </span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Yehudi Menuhin (1916 - 1999) fue un violinista y director de orquesta estadounidense (aunque en 1970 obtuvo la nacionalidad suiza y en 1985 la británica) de origen judeoruso, considerado uno de los más grandes violinistas del siglo XX. Presidió el Consejo internacional de música en la Unesco (de 1969 a 1975) y fue un activo defensor de causas humanitarias. Por su parte, el director húngaro Ferenc Fricsay (1914 - 1963) era originario de Budapest donde estudió composición y dirección orquestal con todos los grandes de la época (Bartok, Kodaly, Dohnányi y Weiner), además de piano, violín, clarinete, trombón y percusión. Debutó a los 15 años, sustituyendo a su padre al frente de la orquesta juvenil de la ciudad. Al año siguiente se haría con ese puesto. Se graduó en 1933 y enseguida fue asistente de coro en la ópera de Budapest, a la vez que director musical de la Filarmónica de Szeged, la tercera ciudad del país. El mismo año incluso dirigió una banda militar. Pero en 1942 fue juzgado por una corte militar del gobierno fascista por querer emplear músicos judíos y tener él mismo sangre judía. Cuando los nazis ocuparon Hungría en 1944, el jefe del diario de Szged le avisó que la Gestapo venía a detenerlo y logró pasar junto a su familia a la clandestinidad. Los oiremos juntos en la grabación de 1949 la Sinfónica de la RIAS (la zona de Berlín bajo control estadounidense al final de la Segunda Guerra Mundial) del Concierto para violín y orquesta Opus 35 que Chaikovsky compuso en 1878 y que se estrenó en Viena al año siguiente, siendo el solista en aquella ocasión otro violinista judío, Alexandre Brodsky. Son sus movimientos: Allegro moderato, Andante, y Allegro vivace. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Menuhin, Fricsay y el concierto de Chaikovsky]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Yehudi Menuhin</strong> (1916 - 1999) fue un <strong>violinista</strong> y <strong>director de orquesta</strong> estadounidense (aunque en 1970 obtuvo la nacionalidad suiza y en 1985 la británica) de origen judeoruso, considerado uno de los más grandes violinistas del siglo XX. Presidió el Consejo internacional de música en la Unesco (de 1969 a 1975) y fue un activo defensor de causas humanitarias. Por su parte, el <strong>director</strong> húngaro <strong>Ferenc Fricsay</strong> (1914 - 1963) era originario de Budapest donde estudió composición y dirección orquestal con todos los grandes de la época (Bartok, Kodaly, Dohnányi y Weiner), además de piano, violín, clarinete, trombón y percusión. Debutó a los 15 años, sustituyendo a su padre al frente de la orquesta juvenil de la ciudad. Al año siguiente se haría con ese puesto. Se graduó en 1933 y enseguida fue asistente de coro en la ópera de Budapest, a la vez que director musical de la Filarmónica de Szeged, la tercera ciudad del país. El mismo año incluso dirigió una banda militar. Pero en 1942 fue juzgado por una corte militar del gobierno fascista por querer emplear músicos judíos y tener él mismo sangre judía. Cuando los nazis ocuparon Hungría en 1944, el jefe del diario de Szged le avisó que la Gestapo venía a detenerlo y logró pasar junto a su familia a la clandestinidad. Los oiremos juntos en la grabación de 1949 <span class="yt-core-attributed-string--link-inherit-color">la Sinfónica de la RIAS (la zona de Berlín bajo control estadounidense al final de la Segunda Guerra Mundial) del <em>Concierto para violín y orquesta Opus 35</em> que <strong>Chaikovsky</strong> compuso en 1878 y que se estrenó en Viena al año siguiente, siendo el solista en aquella ocasión otro violinista judío, Alexandre Brodsky. </span><span class="yt-core-attributed-string--link-inherit-color">Son sus movimientos: <em>Allegro moderato, </em></span><span class="yt-core-attributed-string--link-inherit-color"><em>Andante</em>, y </span><span class="yt-core-attributed-string--link-inherit-color"><em>Allegro vivace</em>. </span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1901924/c1e-4wmpdt4odqrt909m7-0v2qnd5xh8z3-jl3ris.mp3" length="44915148"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Yehudi Menuhin (1916 - 1999) fue un violinista y director de orquesta estadounidense (aunque en 1970 obtuvo la nacionalidad suiza y en 1985 la británica) de origen judeoruso, considerado uno de los más grandes violinistas del siglo XX. Presidió el Consejo internacional de música en la Unesco (de 1969 a 1975) y fue un activo defensor de causas humanitarias. Por su parte, el director húngaro Ferenc Fricsay (1914 - 1963) era originario de Budapest donde estudió composición y dirección orquestal con todos los grandes de la época (Bartok, Kodaly, Dohnányi y Weiner), además de piano, violín, clarinete, trombón y percusión. Debutó a los 15 años, sustituyendo a su padre al frente de la orquesta juvenil de la ciudad. Al año siguiente se haría con ese puesto. Se graduó en 1933 y enseguida fue asistente de coro en la ópera de Budapest, a la vez que director musical de la Filarmónica de Szeged, la tercera ciudad del país. El mismo año incluso dirigió una banda militar. Pero en 1942 fue juzgado por una corte militar del gobierno fascista por querer emplear músicos judíos y tener él mismo sangre judía. Cuando los nazis ocuparon Hungría en 1944, el jefe del diario de Szged le avisó que la Gestapo venía a detenerlo y logró pasar junto a su familia a la clandestinidad. Los oiremos juntos en la grabación de 1949 la Sinfónica de la RIAS (la zona de Berlín bajo control estadounidense al final de la Segunda Guerra Mundial) del Concierto para violín y orquesta Opus 35 que Chaikovsky compuso en 1878 y que se estrenó en Viena al año siguiente, siendo el solista en aquella ocasión otro violinista judío, Alexandre Brodsky. Son sus movimientos: Allegro moderato, Andante, y Allegro vivace. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1901924/c1a-nqv5o-1pdqm04zc10m-jvevaf.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:31:12</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El último adiós al escritor turco sefardí Mario Levi Z'L]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 05 Feb 2024 19:32:26 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1884230</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-ultimo-adios-al-escritor-turco-sefardi-mario-levi-zl</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HOMENAJE - El pasado 31 de enero de este 2024, a los 68 años de edad, falleció el <strong>escritor judío sefardí</strong> turco <strong>Mario Levi</strong> Z'L, al que tuvimos el honor de entrevistar hace unos años con ocasión de la publicación en español de su libro <em><strong>He hecho un pastel para ti,</strong> (Galaxia Gutenberg), </em>cuyo título cobra más sentido en turco pues es <strong>"He hecho una <em>pandespanya</em> para ti"... </strong>y que reponemos como homenaje a su memoria.</p>
<p style="text-align:justify;">Gastronomía sefardí, recetas que aprendió observando a <strong>su abuela Clara</strong> -quien hubiera preferido enseñárselas a su esposa "pues un hombre no cocina", esa abuela que soñaba con que Levi fuera un magnate del petróleo, la<strong> Lea</strong> de su novela- historias de amor, de amores prohibidos y amor a la familia, el relato de un asesinato y sobre todo memoria y homenaje, eso es <em>He hecho un pastel para ti,</em> el personalísimo libro de un Mario Levi que <strong>más que nunca regresa a un mundo que ya no es,  a su infancia,</strong> a como el mismo dice <strong>"mi pequeñez".</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong><span style="color:#999999;">Una gran saga familiar en el Estambul de la segunda mitad del siglo XX.</span></strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>Mundos que desparecen con una generación mientras otros nacen con las siguientes.</strong> Miedos, esperanzas y memorias que se desvanecen con la muerte de los mayores mientras los que los sobreviven continúan con su trajín diario de afectos, rencores y olvidos.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Pero hay algo que se repite siempre,<strong> transmitido de generación en generación como el bien más precioso: el arte de la cocina.</strong> Una tradición de sabores y aromas que unen a los hombres y mujeres más allá de los avatares de la vida. <strong>Todo cambia y se transforma cuando podemos sentarnos a una mesa con quienes nos son más próximos.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Esta es pues una novela que se degusta como un manjar exquisito, mientras ante los ojos del lector desfilan una ciudad, Estambul, y las <strong>dos hermanas Lea y Rahel,</strong> <strong>con sus hijos, sus nietos, sus maridos, sus nueras y yernos, sus recuerdos. Una historia de amores y desamores, de secretos y engaños, de éxitos y fracasos.</strong> La historia de una familia que podría ser cualquiera contada por uno de los grandes escritores de nuestro tiempo que es, a la vez, un magnífico cocinero.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HOMENAJE - El pasado 31 de enero de este 2024, a los 68 años de edad, falleció el escritor judío sefardí turco Mario Levi Z'L, al que tuvimos el honor de entrevistar hace unos años con ocasión de la publicación en español de su libro He hecho un pastel para ti, (Galaxia Gutenberg), cuyo título cobra más sentido en turco pues es "He hecho una pandespanya para ti"... y que reponemos como homenaje a su memoria.
Gastronomía sefardí, recetas que aprendió observando a su abuela Clara -quien hubiera preferido enseñárselas a su esposa "pues un hombre no cocina", esa abuela que soñaba con que Levi fuera un magnate del petróleo, la Lea de su novela- historias de amor, de amores prohibidos y amor a la familia, el relato de un asesinato y sobre todo memoria y homenaje, eso es He hecho un pastel para ti, el personalísimo libro de un Mario Levi que más que nunca regresa a un mundo que ya no es,  a su infancia, a como el mismo dice "mi pequeñez".
Una gran saga familiar en el Estambul de la segunda mitad del siglo XX.
Mundos que desparecen con una generación mientras otros nacen con las siguientes. Miedos, esperanzas y memorias que se desvanecen con la muerte de los mayores mientras los que los sobreviven continúan con su trajín diario de afectos, rencores y olvidos.
Pero hay algo que se repite siempre, transmitido de generación en generación como el bien más precioso: el arte de la cocina. Una tradición de sabores y aromas que unen a los hombres y mujeres más allá de los avatares de la vida. Todo cambia y se transforma cuando podemos sentarnos a una mesa con quienes nos son más próximos.
Esta es pues una novela que se degusta como un manjar exquisito, mientras ante los ojos del lector desfilan una ciudad, Estambul, y las dos hermanas Lea y Rahel, con sus hijos, sus nietos, sus maridos, sus nueras y yernos, sus recuerdos. Una historia de amores y desamores, de secretos y engaños, de éxitos y fracasos. La historia de una familia que podría ser cualquiera contada por uno de los grandes escritores de nuestro tiempo que es, a la vez, un magnífico cocinero.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El último adiós al escritor turco sefardí Mario Levi Z'L]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HOMENAJE - El pasado 31 de enero de este 2024, a los 68 años de edad, falleció el <strong>escritor judío sefardí</strong> turco <strong>Mario Levi</strong> Z'L, al que tuvimos el honor de entrevistar hace unos años con ocasión de la publicación en español de su libro <em><strong>He hecho un pastel para ti,</strong> (Galaxia Gutenberg), </em>cuyo título cobra más sentido en turco pues es <strong>"He hecho una <em>pandespanya</em> para ti"... </strong>y que reponemos como homenaje a su memoria.</p>
<p style="text-align:justify;">Gastronomía sefardí, recetas que aprendió observando a <strong>su abuela Clara</strong> -quien hubiera preferido enseñárselas a su esposa "pues un hombre no cocina", esa abuela que soñaba con que Levi fuera un magnate del petróleo, la<strong> Lea</strong> de su novela- historias de amor, de amores prohibidos y amor a la familia, el relato de un asesinato y sobre todo memoria y homenaje, eso es <em>He hecho un pastel para ti,</em> el personalísimo libro de un Mario Levi que <strong>más que nunca regresa a un mundo que ya no es,  a su infancia,</strong> a como el mismo dice <strong>"mi pequeñez".</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong><span style="color:#999999;">Una gran saga familiar en el Estambul de la segunda mitad del siglo XX.</span></strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>Mundos que desparecen con una generación mientras otros nacen con las siguientes.</strong> Miedos, esperanzas y memorias que se desvanecen con la muerte de los mayores mientras los que los sobreviven continúan con su trajín diario de afectos, rencores y olvidos.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Pero hay algo que se repite siempre,<strong> transmitido de generación en generación como el bien más precioso: el arte de la cocina.</strong> Una tradición de sabores y aromas que unen a los hombres y mujeres más allá de los avatares de la vida. <strong>Todo cambia y se transforma cuando podemos sentarnos a una mesa con quienes nos son más próximos.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Esta es pues una novela que se degusta como un manjar exquisito, mientras ante los ojos del lector desfilan una ciudad, Estambul, y las <strong>dos hermanas Lea y Rahel,</strong> <strong>con sus hijos, sus nietos, sus maridos, sus nueras y yernos, sus recuerdos. Una historia de amores y desamores, de secretos y engaños, de éxitos y fracasos.</strong> La historia de una familia que podría ser cualquiera contada por uno de los grandes escritores de nuestro tiempo que es, a la vez, un magnífico cocinero.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1884230/c1e-pqv5gc5jw53bmo984-wwmj57wohp37-mhyg5g.mp3" length="16676153"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HOMENAJE - El pasado 31 de enero de este 2024, a los 68 años de edad, falleció el escritor judío sefardí turco Mario Levi Z'L, al que tuvimos el honor de entrevistar hace unos años con ocasión de la publicación en español de su libro He hecho un pastel para ti, (Galaxia Gutenberg), cuyo título cobra más sentido en turco pues es "He hecho una pandespanya para ti"... y que reponemos como homenaje a su memoria.
Gastronomía sefardí, recetas que aprendió observando a su abuela Clara -quien hubiera preferido enseñárselas a su esposa "pues un hombre no cocina", esa abuela que soñaba con que Levi fuera un magnate del petróleo, la Lea de su novela- historias de amor, de amores prohibidos y amor a la familia, el relato de un asesinato y sobre todo memoria y homenaje, eso es He hecho un pastel para ti, el personalísimo libro de un Mario Levi que más que nunca regresa a un mundo que ya no es,  a su infancia, a como el mismo dice "mi pequeñez".
Una gran saga familiar en el Estambul de la segunda mitad del siglo XX.
Mundos que desparecen con una generación mientras otros nacen con las siguientes. Miedos, esperanzas y memorias que se desvanecen con la muerte de los mayores mientras los que los sobreviven continúan con su trajín diario de afectos, rencores y olvidos.
Pero hay algo que se repite siempre, transmitido de generación en generación como el bien más precioso: el arte de la cocina. Una tradición de sabores y aromas que unen a los hombres y mujeres más allá de los avatares de la vida. Todo cambia y se transforma cuando podemos sentarnos a una mesa con quienes nos son más próximos.
Esta es pues una novela que se degusta como un manjar exquisito, mientras ante los ojos del lector desfilan una ciudad, Estambul, y las dos hermanas Lea y Rahel, con sus hijos, sus nietos, sus maridos, sus nueras y yernos, sus recuerdos. Una historia de amores y desamores, de secretos y engaños, de éxitos y fracasos. La historia de una familia que podría ser cualquiera contada por uno de los grandes escritores de nuestro tiempo que es, a la vez, un magnífico cocinero.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1884230/c1a-nqv5o-0v2xq9vgt4j-7ypvjc.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:23</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Jay Vilnai: guitarrista con traje de vampiro]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 04 Feb 2024 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1901108</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/jay-vilnai-guitarrista-con-traje-de-vampiro</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Jai </strong><span style="color:initial;"><strong>Vilnai</strong> es un guitarrista descendiente de rusos, rumanos y polacos, criado en Jerusalén en torno a una mezcla de música judía y árabe contemporánea y tradicional, con alma para el rock n'roll, el jazz y la música clásica. Realizó estudios en el New School Jazz and Contemporary Music Program de Nueva York en 2000, donde se graduó con honores en 2003, seguidos de estudios de composición en Brooklyn College, donde recibió el Premio John Cage a la excelencia en Composición. </span><span style="color:initial;">Vilnai ha actuado con el <strong>Paradox Trio</strong> </span><span class="color_24 wixui-rich-text__text" style="color:initial;">de <strong>Matt Darriau</strong>, en el </span><span class="color_24 wixui-rich-text__text" style="color:initial;">Midrash Mish Mosh</span><span style="color:initial;"> de Aaron Alexander<span class="color_24 wixui-rich-text__text">, y en otros grupos como </span><span class="color_24 wixui-rich-text__text">Romashka,</span> y compartido escenario con diversas figuras como el trompetista </span><span class="color_24 wixui-rich-text__text" style="color:initial;">Frank London</span><span style="color:initial;">. Se desempeñó como director musical del espectáculo off-Broadway <em>Nice Jewish Girls Gone Bad</em></span><span class="color_24 wixui-rich-text__text" style="color:initial;">.</span><span style="color:initial;"> Ha recibido el encargo de escribir obras para varios grupos y solistas</span><span class="wixui-rich-text__text"><span>. Su <em>"Vampire Suit"</em> es </span><span>un quinteto de cámara de improvisación que combina su interés por la música balcánica con música de cámara contemporánea. </span></span></p>
<div class="BaOVQ8 tz5f0K comp-isns2uuw wixui-rich-text">
<p class="font_8 wixui-rich-text__text">
</p></div>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Jai Vilnai es un guitarrista descendiente de rusos, rumanos y polacos, criado en Jerusalén en torno a una mezcla de música judía y árabe contemporánea y tradicional, con alma para el rock n'roll, el jazz y la música clásica. Realizó estudios en el New School Jazz and Contemporary Music Program de Nueva York en 2000, donde se graduó con honores en 2003, seguidos de estudios de composición en Brooklyn College, donde recibió el Premio John Cage a la excelencia en Composición. Vilnai ha actuado con el Paradox Trio de Matt Darriau, en el Midrash Mish Mosh de Aaron Alexander, y en otros grupos como Romashka, y compartido escenario con diversas figuras como el trompetista Frank London. Se desempeñó como director musical del espectáculo off-Broadway Nice Jewish Girls Gone Bad. Ha recibido el encargo de escribir obras para varios grupos y solistas. Su "Vampire Suit" es un quinteto de cámara de improvisación que combina su interés por la música balcánica con música de cámara contemporánea. 


]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Jay Vilnai: guitarrista con traje de vampiro]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Jai </strong><span style="color:initial;"><strong>Vilnai</strong> es un guitarrista descendiente de rusos, rumanos y polacos, criado en Jerusalén en torno a una mezcla de música judía y árabe contemporánea y tradicional, con alma para el rock n'roll, el jazz y la música clásica. Realizó estudios en el New School Jazz and Contemporary Music Program de Nueva York en 2000, donde se graduó con honores en 2003, seguidos de estudios de composición en Brooklyn College, donde recibió el Premio John Cage a la excelencia en Composición. </span><span style="color:initial;">Vilnai ha actuado con el <strong>Paradox Trio</strong> </span><span class="color_24 wixui-rich-text__text" style="color:initial;">de <strong>Matt Darriau</strong>, en el </span><span class="color_24 wixui-rich-text__text" style="color:initial;">Midrash Mish Mosh</span><span style="color:initial;"> de Aaron Alexander<span class="color_24 wixui-rich-text__text">, y en otros grupos como </span><span class="color_24 wixui-rich-text__text">Romashka,</span> y compartido escenario con diversas figuras como el trompetista </span><span class="color_24 wixui-rich-text__text" style="color:initial;">Frank London</span><span style="color:initial;">. Se desempeñó como director musical del espectáculo off-Broadway <em>Nice Jewish Girls Gone Bad</em></span><span class="color_24 wixui-rich-text__text" style="color:initial;">.</span><span style="color:initial;"> Ha recibido el encargo de escribir obras para varios grupos y solistas</span><span class="wixui-rich-text__text"><span>. Su <em>"Vampire Suit"</em> es </span><span>un quinteto de cámara de improvisación que combina su interés por la música balcánica con música de cámara contemporánea. </span></span></p>
<div class="BaOVQ8 tz5f0K comp-isns2uuw wixui-rich-text">
<p class="font_8 wixui-rich-text__text">
</p></div>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1901108/c1e-pqv5gc56qqrs2kj46-v6z5qz4divkg-39vu9u.mp3" length="8085760"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Jai Vilnai es un guitarrista descendiente de rusos, rumanos y polacos, criado en Jerusalén en torno a una mezcla de música judía y árabe contemporánea y tradicional, con alma para el rock n'roll, el jazz y la música clásica. Realizó estudios en el New School Jazz and Contemporary Music Program de Nueva York en 2000, donde se graduó con honores en 2003, seguidos de estudios de composición en Brooklyn College, donde recibió el Premio John Cage a la excelencia en Composición. Vilnai ha actuado con el Paradox Trio de Matt Darriau, en el Midrash Mish Mosh de Aaron Alexander, y en otros grupos como Romashka, y compartido escenario con diversas figuras como el trompetista Frank London. Se desempeñó como director musical del espectáculo off-Broadway Nice Jewish Girls Gone Bad. Ha recibido el encargo de escribir obras para varios grupos y solistas. Su "Vampire Suit" es un quinteto de cámara de improvisación que combina su interés por la música balcánica con música de cámara contemporánea. 


]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1901108/c1a-nqv5o-nd45q4zvhgq-21xbdp.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:16</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La doble vida de The Young Professionals]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 01 Feb 2024 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1901105</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-doble-vida-de-the-young-professionals</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - La <strong>banda israelí</strong> de electropop <strong>The Young Professionals</strong> (también conocida como TYP) está formada por el productor Yonatan "Johnny" Goldstein, y el cantante y compositor <strong>Ivri Lider</strong>, que en sus producciones mezclan <span>sonidos electrónicos, guitarras y percusión acústica para crear lo que describen como <strong>pop alternativo</strong>. </span><span>En 2012, el dúo lanzó su álbum debut a nivel internacional de <i>9am to 5pm, 5pm to Whenever.</i> </span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - La banda israelí de electropop The Young Professionals (también conocida como TYP) está formada por el productor Yonatan "Johnny" Goldstein, y el cantante y compositor Ivri Lider, que en sus producciones mezclan sonidos electrónicos, guitarras y percusión acústica para crear lo que describen como pop alternativo. En 2012, el dúo lanzó su álbum debut a nivel internacional de 9am to 5pm, 5pm to Whenever. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La doble vida de The Young Professionals]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - La <strong>banda israelí</strong> de electropop <strong>The Young Professionals</strong> (también conocida como TYP) está formada por el productor Yonatan "Johnny" Goldstein, y el cantante y compositor <strong>Ivri Lider</strong>, que en sus producciones mezclan <span>sonidos electrónicos, guitarras y percusión acústica para crear lo que describen como <strong>pop alternativo</strong>. </span><span>En 2012, el dúo lanzó su álbum debut a nivel internacional de <i>9am to 5pm, 5pm to Whenever.</i> </span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1901105/c1e-wqp56crpqqpf0gmkx-v6z5qzdqcp6r-y1orww.mp3" length="24931683"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - La banda israelí de electropop The Young Professionals (también conocida como TYP) está formada por el productor Yonatan "Johnny" Goldstein, y el cantante y compositor Ivri Lider, que en sus producciones mezclan sonidos electrónicos, guitarras y percusión acústica para crear lo que describen como pop alternativo. En 2012, el dúo lanzó su álbum debut a nivel internacional de 9am to 5pm, 5pm to Whenever. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1901105/c1a-nqv5o-nd45q4n7s3g-zqc6f3.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:59</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Cosi fan tutte" de Mozart, dirigida por Barenboim]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 31 Jan 2024 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1901102</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/cosi-fan-tutte-de-mozart-dirigida-por-barenboim</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <strong>Daniel Barenboim</strong> es un pianista y <strong>director de orquesta</strong> nacido en Argentina en 1942, nacionalizado español, israelí y palestino. Hijo de músicos (tanto Enrique Barenboim como Aída Schuster, sus padres, fueron destacados pianistas), debutó en Buenos Aires a los siete años y fue posteriormente invitado por el Mozarteum de Salzburgo a continuar sus estudios en esa ciudad, en cuyo festival participó tres años después. Luego estudió con Nadia Boulanger, Igor Markevitch y en la Academia de Santa Cecilia de Roma. <em>"Cosi fan tutte"</em> (en español <em>Así hacen todas</em> o <em>La escuela de los amantes</em>) es una ópera cómica de <strong>Mozart</strong> en dos actos con libreto en italiano del judío <strong>Lorenzo da Ponte</strong>, que se estrenó en 1790. La escucharemos interpretada por la Ópera de Washington en 1983, con las voces, entre otros, de Julia Varady (Fiordiligi), Katherine Ciesinski (Dorabella), David Kuebler (Ferrando), Stephen Dixon (Guglielmo), Janet Perry (Despina) y Carlos Feller (Don Alfonso).</p>
<p> </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Daniel Barenboim es un pianista y director de orquesta nacido en Argentina en 1942, nacionalizado español, israelí y palestino. Hijo de músicos (tanto Enrique Barenboim como Aída Schuster, sus padres, fueron destacados pianistas), debutó en Buenos Aires a los siete años y fue posteriormente invitado por el Mozarteum de Salzburgo a continuar sus estudios en esa ciudad, en cuyo festival participó tres años después. Luego estudió con Nadia Boulanger, Igor Markevitch y en la Academia de Santa Cecilia de Roma. "Cosi fan tutte" (en español Así hacen todas o La escuela de los amantes) es una ópera cómica de Mozart en dos actos con libreto en italiano del judío Lorenzo da Ponte, que se estrenó en 1790. La escucharemos interpretada por la Ópera de Washington en 1983, con las voces, entre otros, de Julia Varady (Fiordiligi), Katherine Ciesinski (Dorabella), David Kuebler (Ferrando), Stephen Dixon (Guglielmo), Janet Perry (Despina) y Carlos Feller (Don Alfonso).
 ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Cosi fan tutte" de Mozart, dirigida por Barenboim]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <strong>Daniel Barenboim</strong> es un pianista y <strong>director de orquesta</strong> nacido en Argentina en 1942, nacionalizado español, israelí y palestino. Hijo de músicos (tanto Enrique Barenboim como Aída Schuster, sus padres, fueron destacados pianistas), debutó en Buenos Aires a los siete años y fue posteriormente invitado por el Mozarteum de Salzburgo a continuar sus estudios en esa ciudad, en cuyo festival participó tres años después. Luego estudió con Nadia Boulanger, Igor Markevitch y en la Academia de Santa Cecilia de Roma. <em>"Cosi fan tutte"</em> (en español <em>Así hacen todas</em> o <em>La escuela de los amantes</em>) es una ópera cómica de <strong>Mozart</strong> en dos actos con libreto en italiano del judío <strong>Lorenzo da Ponte</strong>, que se estrenó en 1790. La escucharemos interpretada por la Ópera de Washington en 1983, con las voces, entre otros, de Julia Varady (Fiordiligi), Katherine Ciesinski (Dorabella), David Kuebler (Ferrando), Stephen Dixon (Guglielmo), Janet Perry (Despina) y Carlos Feller (Don Alfonso).</p>
<p> </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1901102/c1e-83opwc9gnnwi141q6-1pdqwd4msno3-bqb99q.mp3" length="124894354"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Daniel Barenboim es un pianista y director de orquesta nacido en Argentina en 1942, nacionalizado español, israelí y palestino. Hijo de músicos (tanto Enrique Barenboim como Aída Schuster, sus padres, fueron destacados pianistas), debutó en Buenos Aires a los siete años y fue posteriormente invitado por el Mozarteum de Salzburgo a continuar sus estudios en esa ciudad, en cuyo festival participó tres años después. Luego estudió con Nadia Boulanger, Igor Markevitch y en la Academia de Santa Cecilia de Roma. "Cosi fan tutte" (en español Así hacen todas o La escuela de los amantes) es una ópera cómica de Mozart en dos actos con libreto en italiano del judío Lorenzo da Ponte, que se estrenó en 1790. La escucharemos interpretada por la Ópera de Washington en 1983, con las voces, entre otros, de Julia Varady (Fiordiligi), Katherine Ciesinski (Dorabella), David Kuebler (Ferrando), Stephen Dixon (Guglielmo), Janet Perry (Despina) y Carlos Feller (Don Alfonso).
 ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1901102/c1a-nqv5o-v6z5qzd1ix1j-zcwox9.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>02:53:28</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Schnittke por Rostropovich]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 30 Jan 2024 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1901100</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/schnittke-por-rostropovich</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Alfred Schnittke</strong> fue un <strong>compositor</strong> nacido en 1934 en la zona soviética de los alemanes del Volga, que vivió sus últimos años en Alemania, donde falleció en 1998. Su padre era un periodista judío y su madre pertenecía a la minoría de los alemanes del Volga. En su preadolescencia pasó algunos años en Viena donde trabajaba su padre hasta 1948 y donde inició su formación musical, que completaría en Moscú, donde también enseñaría más tarde y se dedicaría a la composición de bandas sonoras de cine. <sup class="reference separada"></sup>​<sup class="reference separada"></sup>​Su obra, influida por la de Shostakovich, abarcó distintas técnicas, incluida música pregrabada, serial y la denominada collage. Una de sus creaciones más representativas es el ballet <i>Peer Gynt</i>, compuesto entre 1986 y 1987, del que, en 1993, realizaría una versión para chelo, piano y cinta magnetofónica, que es la que oiremos con <strong>Mstislav Rostropovich</strong> como solista y la esposa del compositor, Irina, al piano. </p>
<p> </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Alfred Schnittke fue un compositor nacido en 1934 en la zona soviética de los alemanes del Volga, que vivió sus últimos años en Alemania, donde falleció en 1998. Su padre era un periodista judío y su madre pertenecía a la minoría de los alemanes del Volga. En su preadolescencia pasó algunos años en Viena donde trabajaba su padre hasta 1948 y donde inició su formación musical, que completaría en Moscú, donde también enseñaría más tarde y se dedicaría a la composición de bandas sonoras de cine. ​​Su obra, influida por la de Shostakovich, abarcó distintas técnicas, incluida música pregrabada, serial y la denominada collage. Una de sus creaciones más representativas es el ballet Peer Gynt, compuesto entre 1986 y 1987, del que, en 1993, realizaría una versión para chelo, piano y cinta magnetofónica, que es la que oiremos con Mstislav Rostropovich como solista y la esposa del compositor, Irina, al piano. 
 ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Schnittke por Rostropovich]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Alfred Schnittke</strong> fue un <strong>compositor</strong> nacido en 1934 en la zona soviética de los alemanes del Volga, que vivió sus últimos años en Alemania, donde falleció en 1998. Su padre era un periodista judío y su madre pertenecía a la minoría de los alemanes del Volga. En su preadolescencia pasó algunos años en Viena donde trabajaba su padre hasta 1948 y donde inició su formación musical, que completaría en Moscú, donde también enseñaría más tarde y se dedicaría a la composición de bandas sonoras de cine. <sup class="reference separada"></sup>​<sup class="reference separada"></sup>​Su obra, influida por la de Shostakovich, abarcó distintas técnicas, incluida música pregrabada, serial y la denominada collage. Una de sus creaciones más representativas es el ballet <i>Peer Gynt</i>, compuesto entre 1986 y 1987, del que, en 1993, realizaría una versión para chelo, piano y cinta magnetofónica, que es la que oiremos con <strong>Mstislav Rostropovich</strong> como solista y la esposa del compositor, Irina, al piano. </p>
<p> </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1901100/c1e-k8n1wajkpppf9410x-nd45q4wga94-ejwsct.mp3" length="24244140"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Alfred Schnittke fue un compositor nacido en 1934 en la zona soviética de los alemanes del Volga, que vivió sus últimos años en Alemania, donde falleció en 1998. Su padre era un periodista judío y su madre pertenecía a la minoría de los alemanes del Volga. En su preadolescencia pasó algunos años en Viena donde trabajaba su padre hasta 1948 y donde inició su formación musical, que completaría en Moscú, donde también enseñaría más tarde y se dedicaría a la composición de bandas sonoras de cine. ​​Su obra, influida por la de Shostakovich, abarcó distintas técnicas, incluida música pregrabada, serial y la denominada collage. Una de sus creaciones más representativas es el ballet Peer Gynt, compuesto entre 1986 y 1987, del que, en 1993, realizaría una versión para chelo, piano y cinta magnetofónica, que es la que oiremos con Mstislav Rostropovich como solista y la esposa del compositor, Irina, al piano. 
 ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1901100/c1a-nqv5o-jpjgzj4wc513-gbqx16.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:16</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El viaje místico de Bat Kol]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 28 Jan 2024 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1901095</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-viaje-mistico-de-bat-kol</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - El trío formado por Michelle Ayalah Wolf, Eyal Rivlin y Sheldon Sands nos deleita con su único trabajo discográfico de 2006 de <strong>Bat Kol</strong>, <em>PrayerSongs</em>, Canciones de rezo, producción a la que invitaron a los rabinos Zalman Schachter-Shalomi, Tirzah Firestone, y a músicos como Yair Dalal, Rachid Halihal, James Hoskins, Sandra Wong, y otros. Se trata de un viaje musical hacia lo divino, con melodías universales en las que se fusionan sonidos e instrumentos de oriente y occidente. </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - El trío formado por Michelle Ayalah Wolf, Eyal Rivlin y Sheldon Sands nos deleita con su único trabajo discográfico de 2006 de Bat Kol, PrayerSongs, Canciones de rezo, producción a la que invitaron a los rabinos Zalman Schachter-Shalomi, Tirzah Firestone, y a músicos como Yair Dalal, Rachid Halihal, James Hoskins, Sandra Wong, y otros. Se trata de un viaje musical hacia lo divino, con melodías universales en las que se fusionan sonidos e instrumentos de oriente y occidente. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El viaje místico de Bat Kol]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - El trío formado por Michelle Ayalah Wolf, Eyal Rivlin y Sheldon Sands nos deleita con su único trabajo discográfico de 2006 de <strong>Bat Kol</strong>, <em>PrayerSongs</em>, Canciones de rezo, producción a la que invitaron a los rabinos Zalman Schachter-Shalomi, Tirzah Firestone, y a músicos como Yair Dalal, Rachid Halihal, James Hoskins, Sandra Wong, y otros. Se trata de un viaje musical hacia lo divino, con melodías universales en las que se fusionan sonidos e instrumentos de oriente y occidente. </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1901095/c1e-x6g5wsm7661u4o503-1pdqw0ngb02q-qrwf7e.mp3" length="8708571"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - El trío formado por Michelle Ayalah Wolf, Eyal Rivlin y Sheldon Sands nos deleita con su único trabajo discográfico de 2006 de Bat Kol, PrayerSongs, Canciones de rezo, producción a la que invitaron a los rabinos Zalman Schachter-Shalomi, Tirzah Firestone, y a músicos como Yair Dalal, Rachid Halihal, James Hoskins, Sandra Wong, y otros. Se trata de un viaje musical hacia lo divino, con melodías universales en las que se fusionan sonidos e instrumentos de oriente y occidente. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1901095/c1a-nqv5o-mk12p088uzdw-j22rat.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:45</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ceniza y polvo: el trabajo más conmovedor de Yehuda Poliker]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 26 Jan 2024 19:34:20 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878106</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ceniza-y-polvo-el-trabajo-mas-conmovedor-de-yehuda-poliker</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Yehuda Poliker</strong> es un cantantautor de rock israelí, descendiente de judíos griegos sobrevivientes del Holocausto, que saltó a la fama en los 80 junto a la banda <strong>Benzene</strong>. Después de dos álbumes con el grupo, inició su carrera en solitario, y en 1988 editó su tercer disco en esta condición que sorprendió a la soiedad israelí por basarse en poemas de <strong>Yaakov Gilad</strong> sobre los hijos de los supervivientes de la Shoá, un tema nunca antes abordado desde el rock nacional. El trabajo fue un éxito y hasta hoy día es uno de los álbumes más respetados de la producción israelí</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - Yehuda Poliker es un cantantautor de rock israelí, descendiente de judíos griegos sobrevivientes del Holocausto, que saltó a la fama en los 80 junto a la banda Benzene. Después de dos álbumes con el grupo, inició su carrera en solitario, y en 1988 editó su tercer disco en esta condición que sorprendió a la soiedad israelí por basarse en poemas de Yaakov Gilad sobre los hijos de los supervivientes de la Shoá, un tema nunca antes abordado desde el rock nacional. El trabajo fue un éxito y hasta hoy día es uno de los álbumes más respetados de la producción israelí]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ceniza y polvo: el trabajo más conmovedor de Yehuda Poliker]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Yehuda Poliker</strong> es un cantantautor de rock israelí, descendiente de judíos griegos sobrevivientes del Holocausto, que saltó a la fama en los 80 junto a la banda <strong>Benzene</strong>. Después de dos álbumes con el grupo, inició su carrera en solitario, y en 1988 editó su tercer disco en esta condición que sorprendió a la soiedad israelí por basarse en poemas de <strong>Yaakov Gilad</strong> sobre los hijos de los supervivientes de la Shoá, un tema nunca antes abordado desde el rock nacional. El trabajo fue un éxito y hasta hoy día es uno de los álbumes más respetados de la producción israelí</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878106/c1e-wqp56cr601oc0gmkx-25k5qkzkh983-h3lfyt.mp3" length="23289104"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - Yehuda Poliker es un cantantautor de rock israelí, descendiente de judíos griegos sobrevivientes del Holocausto, que saltó a la fama en los 80 junto a la banda Benzene. Después de dos álbumes con el grupo, inició su carrera en solitario, y en 1988 editó su tercer disco en esta condición que sorprendió a la soiedad israelí por basarse en poemas de Yaakov Gilad sobre los hijos de los supervivientes de la Shoá, un tema nunca antes abordado desde el rock nacional. El trabajo fue un éxito y hasta hoy día es uno de los álbumes más respetados de la producción israelí]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878106/c1a-nqv5o-4717q12dbnzm-coxprj.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:16</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Réquiem del Holocausto, de Boris Pigovat]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 25 Jan 2024 19:33:21 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878105</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/requiem-del-holocausto-de-boris-pigovat</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA PARA EL DÍA DEL HOLOCAUSTO - <strong>Boris Pigovat</strong> es un compositor israelí nacido en 1953 en Odessa) y alumno del conservatorio Gnessin de Moscú. Después de vivir unos años en Tayikistán, emigró a Israel en 1990. En 1995 recibió el Premio ACUM (de la liga de compositores israelíes) por su obra <em>"Réquiem del Holocausto"</em> para viola y orquesta, cuyas partes son <em>“Requiem Aeternam”, “Dies Irae”, “Lacrimosa”</em> y <em>“Lux Aeterna”</em>, que oímos en la interpretación solista de Rainer Moog junto a la Sinfónica Nacional Ucraniana dirigida por Roman Kofman en una grabación de 2001</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA PARA EL DÍA DEL HOLOCAUSTO - Boris Pigovat es un compositor israelí nacido en 1953 en Odessa) y alumno del conservatorio Gnessin de Moscú. Después de vivir unos años en Tayikistán, emigró a Israel en 1990. En 1995 recibió el Premio ACUM (de la liga de compositores israelíes) por su obra "Réquiem del Holocausto" para viola y orquesta, cuyas partes son “Requiem Aeternam”, “Dies Irae”, “Lacrimosa” y “Lux Aeterna”, que oímos en la interpretación solista de Rainer Moog junto a la Sinfónica Nacional Ucraniana dirigida por Roman Kofman en una grabación de 2001]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Réquiem del Holocausto, de Boris Pigovat]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA PARA EL DÍA DEL HOLOCAUSTO - <strong>Boris Pigovat</strong> es un compositor israelí nacido en 1953 en Odessa) y alumno del conservatorio Gnessin de Moscú. Después de vivir unos años en Tayikistán, emigró a Israel en 1990. En 1995 recibió el Premio ACUM (de la liga de compositores israelíes) por su obra <em>"Réquiem del Holocausto"</em> para viola y orquesta, cuyas partes son <em>“Requiem Aeternam”, “Dies Irae”, “Lacrimosa”</em> y <em>“Lux Aeterna”</em>, que oímos en la interpretación solista de Rainer Moog junto a la Sinfónica Nacional Ucraniana dirigida por Roman Kofman en una grabación de 2001</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878105/c1e-1w7q4tj621vckwq15-xx8xr8q3t41r-tjfnev.mp3" length="19609783"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA PARA EL DÍA DEL HOLOCAUSTO - Boris Pigovat es un compositor israelí nacido en 1953 en Odessa) y alumno del conservatorio Gnessin de Moscú. Después de vivir unos años en Tayikistán, emigró a Israel en 1990. En 1995 recibió el Premio ACUM (de la liga de compositores israelíes) por su obra "Réquiem del Holocausto" para viola y orquesta, cuyas partes son “Requiem Aeternam”, “Dies Irae”, “Lacrimosa” y “Lux Aeterna”, que oímos en la interpretación solista de Rainer Moog junto a la Sinfónica Nacional Ucraniana dirigida por Roman Kofman en una grabación de 2001]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878105/c1a-nqv5o-xx8xr8qdur41-d8tvij.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:46:42</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“El debate de las flores”, un romance sefardí para Tu biShvat]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 24 Jan 2024 19:30:15 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878103</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-debate-de-las-flores-un-romance-sefardi-para-tu-bishvat</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ESPÌRITUAL - <strong>Tu bi-Shvat</strong> no es la fiesta judía más conocida, aunque es una celebración obviamente ligada a la naturaleza y al ciclo de las estaciones, hasta el punto de conocerse coloquialmente como "el año nuevo de los árboles", señalando el inicio del ciclo de la vida después del crudo invierno. Esta fecha tiene lugar este año tan sólo una semana después del recuerdo de las tinieblas del holocausto judío, y nos invita a ver la luz al final del túnel, los nuevos brotes que se abren paso después de la hecatombe. La música, en este caso de la <a href="http://folkmasa.org/av/av05mc3.htm" target="_blank" rel="noreferrer noopener">tradición sefardí del norte de Marruecos</a>, nos acompaña con su debate de las flores, a cual más bella y prometedora de futuras felicidades</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ESPÌRITUAL - Tu bi-Shvat no es la fiesta judía más conocida, aunque es una celebración obviamente ligada a la naturaleza y al ciclo de las estaciones, hasta el punto de conocerse coloquialmente como "el año nuevo de los árboles", señalando el inicio del ciclo de la vida después del crudo invierno. Esta fecha tiene lugar este año tan sólo una semana después del recuerdo de las tinieblas del holocausto judío, y nos invita a ver la luz al final del túnel, los nuevos brotes que se abren paso después de la hecatombe. La música, en este caso de la tradición sefardí del norte de Marruecos, nos acompaña con su debate de las flores, a cual más bella y prometedora de futuras felicidades]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“El debate de las flores”, un romance sefardí para Tu biShvat]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ESPÌRITUAL - <strong>Tu bi-Shvat</strong> no es la fiesta judía más conocida, aunque es una celebración obviamente ligada a la naturaleza y al ciclo de las estaciones, hasta el punto de conocerse coloquialmente como "el año nuevo de los árboles", señalando el inicio del ciclo de la vida después del crudo invierno. Esta fecha tiene lugar este año tan sólo una semana después del recuerdo de las tinieblas del holocausto judío, y nos invita a ver la luz al final del túnel, los nuevos brotes que se abren paso después de la hecatombe. La música, en este caso de la <a href="http://folkmasa.org/av/av05mc3.htm" target="_blank" rel="noreferrer noopener">tradición sefardí del norte de Marruecos</a>, nos acompaña con su debate de las flores, a cual más bella y prometedora de futuras felicidades</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878103/c1e-83opwc923wvc141q6-1pdpzdmqsjwd-jmpany.mp3" length="3074194"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ESPÌRITUAL - Tu bi-Shvat no es la fiesta judía más conocida, aunque es una celebración obviamente ligada a la naturaleza y al ciclo de las estaciones, hasta el punto de conocerse coloquialmente como "el año nuevo de los árboles", señalando el inicio del ciclo de la vida después del crudo invierno. Esta fecha tiene lugar este año tan sólo una semana después del recuerdo de las tinieblas del holocausto judío, y nos invita a ver la luz al final del túnel, los nuevos brotes que se abren paso después de la hecatombe. La música, en este caso de la tradición sefardí del norte de Marruecos, nos acompaña con su debate de las flores, a cual más bella y prometedora de futuras felicidades]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878103/c1a-nqv5o-dm5mn5w8av2q-roqap4.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:04:17</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Las variaciones sobre una melodía hebrea de Paul Ben Haim]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 23 Jan 2024 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1901082</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/las-variaciones-sobre-una-melodia-hebrea-de-paul-ben-haim</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - El compositor, pedagogo y director de orquesta <strong>Paul Ben Haim</strong> nació en 1897 en Munich, donde llegó a estudiar con Bruno Walter, pero en 1933 emigró a Israel (donde fallecería en 1984). A través de su colaboración con la cantante Braha Zefira, llegó a conocer varias canciones judías y árabes, cuyas melodías y ritmo tuvieron cierta influencia en sus composiciones. Entre sus estudiantes destacan Eliahu Inbal, Tzvi Avni, Ben-Zion Orgad, Ami Maayani y Noam Sheriff. <em>Variaciones sobre una melodía hebrea</em> para trío con piano destaca entre sus primeras obras, en la que utiliza de base una canción popular de la época, en torno a la cual desarrolla variaciones que van presentando diferentes elementos sonoros típicos de las diferentes diásporas judías reunidas en Israel. Oiremos esta composición a cargo del <strong>Trío Tel Aviv</strong>, compuesto por Ira Givol, Jonathan Aner y Matan Givol.</p>
<div class="content"> </div>
<div class="content">
<div class="col1"> </div>
</div>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - El compositor, pedagogo y director de orquesta Paul Ben Haim nació en 1897 en Munich, donde llegó a estudiar con Bruno Walter, pero en 1933 emigró a Israel (donde fallecería en 1984). A través de su colaboración con la cantante Braha Zefira, llegó a conocer varias canciones judías y árabes, cuyas melodías y ritmo tuvieron cierta influencia en sus composiciones. Entre sus estudiantes destacan Eliahu Inbal, Tzvi Avni, Ben-Zion Orgad, Ami Maayani y Noam Sheriff. Variaciones sobre una melodía hebrea para trío con piano destaca entre sus primeras obras, en la que utiliza de base una canción popular de la época, en torno a la cual desarrolla variaciones que van presentando diferentes elementos sonoros típicos de las diferentes diásporas judías reunidas en Israel. Oiremos esta composición a cargo del Trío Tel Aviv, compuesto por Ira Givol, Jonathan Aner y Matan Givol.
 

 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Las variaciones sobre una melodía hebrea de Paul Ben Haim]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - El compositor, pedagogo y director de orquesta <strong>Paul Ben Haim</strong> nació en 1897 en Munich, donde llegó a estudiar con Bruno Walter, pero en 1933 emigró a Israel (donde fallecería en 1984). A través de su colaboración con la cantante Braha Zefira, llegó a conocer varias canciones judías y árabes, cuyas melodías y ritmo tuvieron cierta influencia en sus composiciones. Entre sus estudiantes destacan Eliahu Inbal, Tzvi Avni, Ben-Zion Orgad, Ami Maayani y Noam Sheriff. <em>Variaciones sobre una melodía hebrea</em> para trío con piano destaca entre sus primeras obras, en la que utiliza de base una canción popular de la época, en torno a la cual desarrolla variaciones que van presentando diferentes elementos sonoros típicos de las diferentes diásporas judías reunidas en Israel. Oiremos esta composición a cargo del <strong>Trío Tel Aviv</strong>, compuesto por Ira Givol, Jonathan Aner y Matan Givol.</p>
<div class="content"> </div>
<div class="content">
<div class="col1"> </div>
</div>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1901082/c1e-4wmpdt4o35waopg29-0v2qwdzzim4q-jyrcs4.mp3" length="19520784"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - El compositor, pedagogo y director de orquesta Paul Ben Haim nació en 1897 en Munich, donde llegó a estudiar con Bruno Walter, pero en 1933 emigró a Israel (donde fallecería en 1984). A través de su colaboración con la cantante Braha Zefira, llegó a conocer varias canciones judías y árabes, cuyas melodías y ritmo tuvieron cierta influencia en sus composiciones. Entre sus estudiantes destacan Eliahu Inbal, Tzvi Avni, Ben-Zion Orgad, Ami Maayani y Noam Sheriff. Variaciones sobre una melodía hebrea para trío con piano destaca entre sus primeras obras, en la que utiliza de base una canción popular de la época, en torno a la cual desarrolla variaciones que van presentando diferentes elementos sonoros típicos de las diferentes diásporas judías reunidas en Israel. Oiremos esta composición a cargo del Trío Tel Aviv, compuesto por Ira Givol, Jonathan Aner y Matan Givol.
 

 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1901082/c1a-nqv5o-6zw4xd26f9rj-r7phkb.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:21</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Una conferencia-concierto de Rocío y Jorge Cabello sobre historias de vida del Holocausto]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 22 Jan 2024 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1901080</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/una-conferencia-concierto-de-rocio-y-jorge-cabello-sobre-historias-de-vida-del-holocausto</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - Si van a estar en Madrid el próximo domingo 28 de enero, tienen una cita más allá de simplemente con la música, porque lo que los hermanos <strong>Rocío y Jorge Cabello</strong> (violín y piano, respectivamente, juntos el <strong>Dúo Metha</strong>) van a presentar en el Espacio Ronda (en la Ronda de Segovia, 50, de la capital) a las 19 horas es mucho más que un concierto, y aún que un concierto explicado: es un viaje a las emociones en un <strong>día de recuerdo del Holocausto</strong> que sufrieron los judíos en Europa, y de unas melodías e instrumentos que lograron salvar a gente: músicas hacedoras de milagros. No se lo pierdan, aunque sea la primera vez en su vida que acude a escuchar música con instrumentos clásicos. Más información en <a href="https://espacioronda.com/event/concierto-conferencia-la-musica-que-salvo-vidas/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">www.espacioronda.com</a> y en los teléfonos 913661041 y 639819503.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - Si van a estar en Madrid el próximo domingo 28 de enero, tienen una cita más allá de simplemente con la música, porque lo que los hermanos Rocío y Jorge Cabello (violín y piano, respectivamente, juntos el Dúo Metha) van a presentar en el Espacio Ronda (en la Ronda de Segovia, 50, de la capital) a las 19 horas es mucho más que un concierto, y aún que un concierto explicado: es un viaje a las emociones en un día de recuerdo del Holocausto que sufrieron los judíos en Europa, y de unas melodías e instrumentos que lograron salvar a gente: músicas hacedoras de milagros. No se lo pierdan, aunque sea la primera vez en su vida que acude a escuchar música con instrumentos clásicos. Más información en www.espacioronda.com y en los teléfonos 913661041 y 639819503.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Una conferencia-concierto de Rocío y Jorge Cabello sobre historias de vida del Holocausto]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - Si van a estar en Madrid el próximo domingo 28 de enero, tienen una cita más allá de simplemente con la música, porque lo que los hermanos <strong>Rocío y Jorge Cabello</strong> (violín y piano, respectivamente, juntos el <strong>Dúo Metha</strong>) van a presentar en el Espacio Ronda (en la Ronda de Segovia, 50, de la capital) a las 19 horas es mucho más que un concierto, y aún que un concierto explicado: es un viaje a las emociones en un <strong>día de recuerdo del Holocausto</strong> que sufrieron los judíos en Europa, y de unas melodías e instrumentos que lograron salvar a gente: músicas hacedoras de milagros. No se lo pierdan, aunque sea la primera vez en su vida que acude a escuchar música con instrumentos clásicos. Más información en <a href="https://espacioronda.com/event/concierto-conferencia-la-musica-que-salvo-vidas/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">www.espacioronda.com</a> y en los teléfonos 913661041 y 639819503.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1901080/c1e-6xq41b20pj8fndomz-5zk2wg7zu63z-e9vomd.mp3" length="19132918"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - Si van a estar en Madrid el próximo domingo 28 de enero, tienen una cita más allá de simplemente con la música, porque lo que los hermanos Rocío y Jorge Cabello (violín y piano, respectivamente, juntos el Dúo Metha) van a presentar en el Espacio Ronda (en la Ronda de Segovia, 50, de la capital) a las 19 horas es mucho más que un concierto, y aún que un concierto explicado: es un viaje a las emociones en un día de recuerdo del Holocausto que sufrieron los judíos en Europa, y de unas melodías e instrumentos que lograron salvar a gente: músicas hacedoras de milagros. No se lo pierdan, aunque sea la primera vez en su vida que acude a escuchar música con instrumentos clásicos. Más información en www.espacioronda.com y en los teléfonos 913661041 y 639819503.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1901080/c1a-nqv5o-34gqwkp9b70j-gegi9r.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:56</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[New Orleáns Klezmer All-Stars: la selección]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 22 Jan 2024 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1901079</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/new-orleans-klezmer-all-stars-la-seleccion</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - La banda <strong>New Orle</strong><span><strong>áns Klezmer All-Stars</strong> llevan 27 años en activo, </span><span>con un estilo que conduce a una especie de "impresionismo ídish" que mantiene al público bailando pero llega a las profundidades de su imaginación cultural. La orquesta ha estado compuesta por Doug Mason, Jeffrey Dupuis, Zack Smith y algunos otros que han ido variando a lo largo de los años. </span></p>
<p> </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - La banda New Orleáns Klezmer All-Stars llevan 27 años en activo, con un estilo que conduce a una especie de "impresionismo ídish" que mantiene al público bailando pero llega a las profundidades de su imaginación cultural. La orquesta ha estado compuesta por Doug Mason, Jeffrey Dupuis, Zack Smith y algunos otros que han ido variando a lo largo de los años. 
 ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[New Orleáns Klezmer All-Stars: la selección]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - La banda <strong>New Orle</strong><span><strong>áns Klezmer All-Stars</strong> llevan 27 años en activo, </span><span>con un estilo que conduce a una especie de "impresionismo ídish" que mantiene al público bailando pero llega a las profundidades de su imaginación cultural. La orquesta ha estado compuesta por Doug Mason, Jeffrey Dupuis, Zack Smith y algunos otros que han ido variando a lo largo de los años. </span></p>
<p> </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1901079/c1e-gm90wa359posdj608-jpjgz45ntr6-wv4nyj.mp3" length="6552869"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - La banda New Orleáns Klezmer All-Stars llevan 27 años en activo, con un estilo que conduce a una especie de "impresionismo ídish" que mantiene al público bailando pero llega a las profundidades de su imaginación cultural. La orquesta ha estado compuesta por Doug Mason, Jeffrey Dupuis, Zack Smith y algunos otros que han ido variando a lo largo de los años. 
 ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1901079/c1a-nqv5o-nd45qwxrc3n1-giolqa.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:37</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Les Luthiers: ¿no los conoce? (y 2ª parte)]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 21 Jan 2024 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1901077</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/les-luthiers-no-los-conoce-y-2a-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - Esta es la segunda parte del programa dedicado a <strong>Les Luthiers, </strong>un grupo  humorístico-musical argentino, muy popular en su país y en otros de habla hispana, ​que alcanzó a cumplir 56 años de trayectoria desde sus inicios en 1967 hasta 2023. El conjunto se caracterizó por utilizar la música como un elemento fundamental de sus actuaciones, frecuentemente incorporando instrumentos informales creados a partir de materiales de la vida cotidiana. De esta característica proviene su nombre, <em>luthier</em>, palabra en francés que designa al creador, ajustador y encargado de la reparación de instrumentos musicales de cuerda. A lo largo de su dilatada carrera la formación sufrió algunos cambios, pero en sus filas destacaron algunos miembros judíos como <strong>Daniel Rabinovich</strong> (fallecido en 2015), <strong>Marcos Mundstock</strong> (en 2020), Carlos Núñez Cortés (en 2017) o Ernesto Acher (en 1986).</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Esta es la segunda parte del programa dedicado a Les Luthiers, un grupo  humorístico-musical argentino, muy popular en su país y en otros de habla hispana, ​que alcanzó a cumplir 56 años de trayectoria desde sus inicios en 1967 hasta 2023. El conjunto se caracterizó por utilizar la música como un elemento fundamental de sus actuaciones, frecuentemente incorporando instrumentos informales creados a partir de materiales de la vida cotidiana. De esta característica proviene su nombre, luthier, palabra en francés que designa al creador, ajustador y encargado de la reparación de instrumentos musicales de cuerda. A lo largo de su dilatada carrera la formación sufrió algunos cambios, pero en sus filas destacaron algunos miembros judíos como Daniel Rabinovich (fallecido en 2015), Marcos Mundstock (en 2020), Carlos Núñez Cortés (en 2017) o Ernesto Acher (en 1986).]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Les Luthiers: ¿no los conoce? (y 2ª parte)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - Esta es la segunda parte del programa dedicado a <strong>Les Luthiers, </strong>un grupo  humorístico-musical argentino, muy popular en su país y en otros de habla hispana, ​que alcanzó a cumplir 56 años de trayectoria desde sus inicios en 1967 hasta 2023. El conjunto se caracterizó por utilizar la música como un elemento fundamental de sus actuaciones, frecuentemente incorporando instrumentos informales creados a partir de materiales de la vida cotidiana. De esta característica proviene su nombre, <em>luthier</em>, palabra en francés que designa al creador, ajustador y encargado de la reparación de instrumentos musicales de cuerda. A lo largo de su dilatada carrera la formación sufrió algunos cambios, pero en sus filas destacaron algunos miembros judíos como <strong>Daniel Rabinovich</strong> (fallecido en 2015), <strong>Marcos Mundstock</strong> (en 2020), Carlos Núñez Cortés (en 2017) o Ernesto Acher (en 1986).</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1901077/c1e-nqv5oc5pqv7an2po7-v6z5q1rkcq5g-ou6tsu.mp3" length="9289874"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Esta es la segunda parte del programa dedicado a Les Luthiers, un grupo  humorístico-musical argentino, muy popular en su país y en otros de habla hispana, ​que alcanzó a cumplir 56 años de trayectoria desde sus inicios en 1967 hasta 2023. El conjunto se caracterizó por utilizar la música como un elemento fundamental de sus actuaciones, frecuentemente incorporando instrumentos informales creados a partir de materiales de la vida cotidiana. De esta característica proviene su nombre, luthier, palabra en francés que designa al creador, ajustador y encargado de la reparación de instrumentos musicales de cuerda. A lo largo de su dilatada carrera la formación sufrió algunos cambios, pero en sus filas destacaron algunos miembros judíos como Daniel Rabinovich (fallecido en 2015), Marcos Mundstock (en 2020), Carlos Núñez Cortés (en 2017) o Ernesto Acher (en 1986).]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:22:08</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La XIIª edición de los premios Mem Guímel de fomento de la cultura sefardí, con Mordajay Guahnich]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 19 Jan 2024 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1901070</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-xiia-edicion-de-los-premios-mem-guimel-de-fomento-de-la-cultura-sefardi-con-mordajay-guahnich</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - <strong>Mordejay Guahnich</strong> es el presidente de la <strong>Comunidad Israelita de Melilla</strong>, pero también (y desde antes) el fundador de la <strong>Asociación Cultural Mem Guimel</strong> (cuyo nombre tiene un doble significado: son las iniciales de nuestro interlocutor, pero también indica la cifra de 43 fallecidos en el naufragio del barco <em>Piscis</em> que llevaba a judíos hacia Israel en 1961, tras el fin del Protectorado español). Dicha asociación concede desde hace años distinciones por el fomento de la cultura sefardí en general y melillense en particular, galardones que este año han racaido en <strong>Matilde Gini de Barnatán</strong> (representada en el acto por su hija Viviana), creadora del espacio radiofónico de la Emisión Sefardí de RNE y el filántropo y activista <strong>Jordi Arco</strong>.  </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - Mordejay Guahnich es el presidente de la Comunidad Israelita de Melilla, pero también (y desde antes) el fundador de la Asociación Cultural Mem Guimel (cuyo nombre tiene un doble significado: son las iniciales de nuestro interlocutor, pero también indica la cifra de 43 fallecidos en el naufragio del barco Piscis que llevaba a judíos hacia Israel en 1961, tras el fin del Protectorado español). Dicha asociación concede desde hace años distinciones por el fomento de la cultura sefardí en general y melillense en particular, galardones que este año han racaido en Matilde Gini de Barnatán (representada en el acto por su hija Viviana), creadora del espacio radiofónico de la Emisión Sefardí de RNE y el filántropo y activista Jordi Arco.  ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La XIIª edición de los premios Mem Guímel de fomento de la cultura sefardí, con Mordajay Guahnich]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - <strong>Mordejay Guahnich</strong> es el presidente de la <strong>Comunidad Israelita de Melilla</strong>, pero también (y desde antes) el fundador de la <strong>Asociación Cultural Mem Guimel</strong> (cuyo nombre tiene un doble significado: son las iniciales de nuestro interlocutor, pero también indica la cifra de 43 fallecidos en el naufragio del barco <em>Piscis</em> que llevaba a judíos hacia Israel en 1961, tras el fin del Protectorado español). Dicha asociación concede desde hace años distinciones por el fomento de la cultura sefardí en general y melillense en particular, galardones que este año han racaido en <strong>Matilde Gini de Barnatán</strong> (representada en el acto por su hija Viviana), creadora del espacio radiofónico de la Emisión Sefardí de RNE y el filántropo y activista <strong>Jordi Arco</strong>.  </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1901070/c1e-993pnsnvmpdud0dn9-xx856v11admp-ds18ej.mp3" length="12274521"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - Mordejay Guahnich es el presidente de la Comunidad Israelita de Melilla, pero también (y desde antes) el fundador de la Asociación Cultural Mem Guimel (cuyo nombre tiene un doble significado: son las iniciales de nuestro interlocutor, pero también indica la cifra de 43 fallecidos en el naufragio del barco Piscis que llevaba a judíos hacia Israel en 1961, tras el fin del Protectorado español). Dicha asociación concede desde hace años distinciones por el fomento de la cultura sefardí en general y melillense en particular, galardones que este año han racaido en Matilde Gini de Barnatán (representada en el acto por su hija Viviana), creadora del espacio radiofónico de la Emisión Sefardí de RNE y el filántropo y activista Jordi Arco.  ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1901070/c1a-nqv5o-6zw4xdmgb7og-6adlej.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:03</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Una nube de silencio de Eyal Reginiano para recordar a los secuestrados]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 19 Jan 2024 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1901068</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/una-nube-de-silencio-de-eyal-reginiano-para-recordar-a-los-secuestrados</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p></p>


<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Eyal Reginiano</strong> es un israelí que compone, toca varios instrumentos y canta, y que está sorprendiendo a quienes escuchan sus ricas melodías, armonías y arreglos acústicos. A quienes sorprenda su apellido, aclaramos que su familia proviene de Libia que fue colonia italiana y donde floreció una importante comunidad judía que hubo de desplazarse a Israel con la declaración de su independencia. En 2010 sacó su primer álbum, y en este 2024 que empezamos nos regala un homenaje a los israelíes secuestrados por Hamás en la franja de Gaza, a los que dedica su álbum <em>Silent Cloud</em> (Nube silenciosa), nombre del tema que estamos oyendo desde el inicio en la voz y la mayoría de instrumentos del autor, con Inbar Schnaider en voz y Sharon Petrobar en piano; al que seguirán <em>Home again</em> (Nuevamente el hogar) en la voz de <strong>Keren Hadar</strong> y Reut Levi, el violín de Ariab Bujaris, el contrabajo de Omri Hadaní y el resto de instrumentos a cargo del autor; <em>Love Song for the Road</em> (Canción de amor para el camino) en la voz del cantante danés Morten Kjaer; <em>Turning dark</em> (Cuando oscurece); para acabar con <em>Healing</em> (Curación) y <em>Follow the Sun</em> (Sigue al sol).</p>
<p></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[



MÚSICA ISRAELÍ - Eyal Reginiano es un israelí que compone, toca varios instrumentos y canta, y que está sorprendiendo a quienes escuchan sus ricas melodías, armonías y arreglos acústicos. A quienes sorprenda su apellido, aclaramos que su familia proviene de Libia que fue colonia italiana y donde floreció una importante comunidad judía que hubo de desplazarse a Israel con la declaración de su independencia. En 2010 sacó su primer álbum, y en este 2024 que empezamos nos regala un homenaje a los israelíes secuestrados por Hamás en la franja de Gaza, a los que dedica su álbum Silent Cloud (Nube silenciosa), nombre del tema que estamos oyendo desde el inicio en la voz y la mayoría de instrumentos del autor, con Inbar Schnaider en voz y Sharon Petrobar en piano; al que seguirán Home again (Nuevamente el hogar) en la voz de Keren Hadar y Reut Levi, el violín de Ariab Bujaris, el contrabajo de Omri Hadaní y el resto de instrumentos a cargo del autor; Love Song for the Road (Canción de amor para el camino) en la voz del cantante danés Morten Kjaer; Turning dark (Cuando oscurece); para acabar con Healing (Curación) y Follow the Sun (Sigue al sol).
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Una nube de silencio de Eyal Reginiano para recordar a los secuestrados]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p></p>


<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Eyal Reginiano</strong> es un israelí que compone, toca varios instrumentos y canta, y que está sorprendiendo a quienes escuchan sus ricas melodías, armonías y arreglos acústicos. A quienes sorprenda su apellido, aclaramos que su familia proviene de Libia que fue colonia italiana y donde floreció una importante comunidad judía que hubo de desplazarse a Israel con la declaración de su independencia. En 2010 sacó su primer álbum, y en este 2024 que empezamos nos regala un homenaje a los israelíes secuestrados por Hamás en la franja de Gaza, a los que dedica su álbum <em>Silent Cloud</em> (Nube silenciosa), nombre del tema que estamos oyendo desde el inicio en la voz y la mayoría de instrumentos del autor, con Inbar Schnaider en voz y Sharon Petrobar en piano; al que seguirán <em>Home again</em> (Nuevamente el hogar) en la voz de <strong>Keren Hadar</strong> y Reut Levi, el violín de Ariab Bujaris, el contrabajo de Omri Hadaní y el resto de instrumentos a cargo del autor; <em>Love Song for the Road</em> (Canción de amor para el camino) en la voz del cantante danés Morten Kjaer; <em>Turning dark</em> (Cuando oscurece); para acabar con <em>Healing</em> (Curación) y <em>Follow the Sun</em> (Sigue al sol).</p>
<p></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1901068/c1e-oqjdwcvq5p9a8m8gk-dm53r601t70v-d0ih36.mp3" length="21994580"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[



MÚSICA ISRAELÍ - Eyal Reginiano es un israelí que compone, toca varios instrumentos y canta, y que está sorprendiendo a quienes escuchan sus ricas melodías, armonías y arreglos acústicos. A quienes sorprenda su apellido, aclaramos que su familia proviene de Libia que fue colonia italiana y donde floreció una importante comunidad judía que hubo de desplazarse a Israel con la declaración de su independencia. En 2010 sacó su primer álbum, y en este 2024 que empezamos nos regala un homenaje a los israelíes secuestrados por Hamás en la franja de Gaza, a los que dedica su álbum Silent Cloud (Nube silenciosa), nombre del tema que estamos oyendo desde el inicio en la voz y la mayoría de instrumentos del autor, con Inbar Schnaider en voz y Sharon Petrobar en piano; al que seguirán Home again (Nuevamente el hogar) en la voz de Keren Hadar y Reut Levi, el violín de Ariab Bujaris, el contrabajo de Omri Hadaní y el resto de instrumentos a cargo del autor; Love Song for the Road (Canción de amor para el camino) en la voz del cantante danés Morten Kjaer; Turning dark (Cuando oscurece); para acabar con Healing (Curación) y Follow the Sun (Sigue al sol).
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1901068/c1a-nqv5o-ok3dq4x0ax37-4qm5sa.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:33</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La buena vida de Kukan Dub Lagan]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 18 Jan 2024 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1901065</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-buena-vida-de-kukan-dub-lagan</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL AVIV – Reponemos este programa de lo que sonaba a música vanguardista en 2011 cuando se publicó originalmente. Kukan significa, en japonés «espacio». Dub es el estilo musical que practica el israelí <strong>Itay Berger</strong>, y Lagan no significa nada, pero dicho todo junto suena a «balagán» y eso sí que es caos festivo en hebreo. En definitiva, lo que él mismo define como <em>psy-chill free dub</em> o «música de amanecer para gente sonriente».</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DJ TEL AVIV – Reponemos este programa de lo que sonaba a música vanguardista en 2011 cuando se publicó originalmente. Kukan significa, en japonés «espacio». Dub es el estilo musical que practica el israelí Itay Berger, y Lagan no significa nada, pero dicho todo junto suena a «balagán» y eso sí que es caos festivo en hebreo. En definitiva, lo que él mismo define como psy-chill free dub o «música de amanecer para gente sonriente».]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La buena vida de Kukan Dub Lagan]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL AVIV – Reponemos este programa de lo que sonaba a música vanguardista en 2011 cuando se publicó originalmente. Kukan significa, en japonés «espacio». Dub es el estilo musical que practica el israelí <strong>Itay Berger</strong>, y Lagan no significa nada, pero dicho todo junto suena a «balagán» y eso sí que es caos festivo en hebreo. En definitiva, lo que él mismo define como <em>psy-chill free dub</em> o «música de amanecer para gente sonriente».</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1901065/c1e-4wmpdt4o357bo9ojz-9j0p95xxuk8-dqsqct.mp3" length="23515220"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DJ TEL AVIV – Reponemos este programa de lo que sonaba a música vanguardista en 2011 cuando se publicó originalmente. Kukan significa, en japonés «espacio». Dub es el estilo musical que practica el israelí Itay Berger, y Lagan no significa nada, pero dicho todo junto suena a «balagán» y eso sí que es caos festivo en hebreo. En definitiva, lo que él mismo define como psy-chill free dub o «música de amanecer para gente sonriente».]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:32:40</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Cumbres borrascosas", de Bernard Herrmann]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 17 Jan 2024 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1901061</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/cumbres-borrascosas-de-bernard-herrmann</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - En esta ocasión presentamos una rareza de un autor muy conocido. Se trata de la única <strong>ópera</strong> compuesta por <strong>Bernard Herrmann</strong> (1911 - 1975), compositor estadounidense especializado en el género cinematográfico que ganó el Óscar de 1941 por la banda sonora de <em>El hombre que vendió su alma</em>, además de por sus colaboraciones con Orson Welles (<em>Ciudadano Kane, La guerra de los mundos</em>) y con Alfred Hitchcock (<em>Vértigo, El hombre que sabía demasiado, Psicosis</em>). La obra que traemos fue compuesta entre 1943 y 1951. Consta de un prólogo, cuatro actos, y un epílogo que repite la música del prólogo. Fue grabada en 1966 por el autor, pero su estreno en público no llegó hasta 2011, como homenaje al centenario del nacimiento del autor. El libreto, basado en la popular novela de Emily Bronté de 1847, fue escrita por la esposa de Herrmann, Lucille Fletcher, aunque cuando acabó su redacción la pareja ya se había divorciado y Herrmann se había vuelto a casar con la prima de su anterior esposa. La grabación que oimos corresponde a una grabación de 2010 con Alain Altinoglu al frente de la Orquesta Nacional de Montpellier, siendo sus voces solistas principales Laura Aikin, Boaz Daniel, Vincent Le Texier, y Hanna Schaer.</p>
<p> </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - En esta ocasión presentamos una rareza de un autor muy conocido. Se trata de la única ópera compuesta por Bernard Herrmann (1911 - 1975), compositor estadounidense especializado en el género cinematográfico que ganó el Óscar de 1941 por la banda sonora de El hombre que vendió su alma, además de por sus colaboraciones con Orson Welles (Ciudadano Kane, La guerra de los mundos) y con Alfred Hitchcock (Vértigo, El hombre que sabía demasiado, Psicosis). La obra que traemos fue compuesta entre 1943 y 1951. Consta de un prólogo, cuatro actos, y un epílogo que repite la música del prólogo. Fue grabada en 1966 por el autor, pero su estreno en público no llegó hasta 2011, como homenaje al centenario del nacimiento del autor. El libreto, basado en la popular novela de Emily Bronté de 1847, fue escrita por la esposa de Herrmann, Lucille Fletcher, aunque cuando acabó su redacción la pareja ya se había divorciado y Herrmann se había vuelto a casar con la prima de su anterior esposa. La grabación que oimos corresponde a una grabación de 2010 con Alain Altinoglu al frente de la Orquesta Nacional de Montpellier, siendo sus voces solistas principales Laura Aikin, Boaz Daniel, Vincent Le Texier, y Hanna Schaer.
 ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Cumbres borrascosas", de Bernard Herrmann]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - En esta ocasión presentamos una rareza de un autor muy conocido. Se trata de la única <strong>ópera</strong> compuesta por <strong>Bernard Herrmann</strong> (1911 - 1975), compositor estadounidense especializado en el género cinematográfico que ganó el Óscar de 1941 por la banda sonora de <em>El hombre que vendió su alma</em>, además de por sus colaboraciones con Orson Welles (<em>Ciudadano Kane, La guerra de los mundos</em>) y con Alfred Hitchcock (<em>Vértigo, El hombre que sabía demasiado, Psicosis</em>). La obra que traemos fue compuesta entre 1943 y 1951. Consta de un prólogo, cuatro actos, y un epílogo que repite la música del prólogo. Fue grabada en 1966 por el autor, pero su estreno en público no llegó hasta 2011, como homenaje al centenario del nacimiento del autor. El libreto, basado en la popular novela de Emily Bronté de 1847, fue escrita por la esposa de Herrmann, Lucille Fletcher, aunque cuando acabó su redacción la pareja ya se había divorciado y Herrmann se había vuelto a casar con la prima de su anterior esposa. La grabación que oimos corresponde a una grabación de 2010 con Alain Altinoglu al frente de la Orquesta Nacional de Montpellier, siendo sus voces solistas principales Laura Aikin, Boaz Daniel, Vincent Le Texier, y Hanna Schaer.</p>
<p> </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1901061/c1e-qqv2wc23jv0i0n01g-5zk2wgw2cxxv-bmcl34.mp3" length="124922880"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - En esta ocasión presentamos una rareza de un autor muy conocido. Se trata de la única ópera compuesta por Bernard Herrmann (1911 - 1975), compositor estadounidense especializado en el género cinematográfico que ganó el Óscar de 1941 por la banda sonora de El hombre que vendió su alma, además de por sus colaboraciones con Orson Welles (Ciudadano Kane, La guerra de los mundos) y con Alfred Hitchcock (Vértigo, El hombre que sabía demasiado, Psicosis). La obra que traemos fue compuesta entre 1943 y 1951. Consta de un prólogo, cuatro actos, y un epílogo que repite la música del prólogo. Fue grabada en 1966 por el autor, pero su estreno en público no llegó hasta 2011, como homenaje al centenario del nacimiento del autor. El libreto, basado en la popular novela de Emily Bronté de 1847, fue escrita por la esposa de Herrmann, Lucille Fletcher, aunque cuando acabó su redacción la pareja ya se había divorciado y Herrmann se había vuelto a casar con la prima de su anterior esposa. La grabación que oimos corresponde a una grabación de 2010 con Alain Altinoglu al frente de la Orquesta Nacional de Montpellier, siendo sus voces solistas principales Laura Aikin, Boaz Daniel, Vincent Le Texier, y Hanna Schaer.
 ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1901061/c1a-nqv5o-dm53r6rwuv1k-migebf.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>02:53:31</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ligeti, sus Seis bagatelas y el Nuevo Quinteto de Maderas Israelí]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 16 Jan 2024 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1901059</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ligeti-sus-seis-bagatelas-y-el-nuevo-quinteto-de-maderas-israeli</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - El <strong>compositor</strong> judeo-húngaro <strong>György Ligeti</strong> (1923-2006) escribió sus <em>Seis bagatelas para quinteto de viento</em> en 1953. Considerada como su primera obra de cámara, estas piezas se basan en una reelaboración de otras para piano que, bajo el título de <em>Musica ricercata</em>, fueron compuestas entre 1951 y 1953. Las escucharemos interprestadas por el <strong>Nuevo Quinteto de Maderas Israelí</strong>, formado por Eyal Ein-Habar (flauta), Dudu Carmel (oboe), Chen Halevi (clarinete), Hezi Nir (trompa) y Maurizio Paez (fagot). </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - El compositor judeo-húngaro György Ligeti (1923-2006) escribió sus Seis bagatelas para quinteto de viento en 1953. Considerada como su primera obra de cámara, estas piezas se basan en una reelaboración de otras para piano que, bajo el título de Musica ricercata, fueron compuestas entre 1951 y 1953. Las escucharemos interprestadas por el Nuevo Quinteto de Maderas Israelí, formado por Eyal Ein-Habar (flauta), Dudu Carmel (oboe), Chen Halevi (clarinete), Hezi Nir (trompa) y Maurizio Paez (fagot). ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ligeti, sus Seis bagatelas y el Nuevo Quinteto de Maderas Israelí]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - El <strong>compositor</strong> judeo-húngaro <strong>György Ligeti</strong> (1923-2006) escribió sus <em>Seis bagatelas para quinteto de viento</em> en 1953. Considerada como su primera obra de cámara, estas piezas se basan en una reelaboración de otras para piano que, bajo el título de <em>Musica ricercata</em>, fueron compuestas entre 1951 y 1953. Las escucharemos interprestadas por el <strong>Nuevo Quinteto de Maderas Israelí</strong>, formado por Eyal Ein-Habar (flauta), Dudu Carmel (oboe), Chen Halevi (clarinete), Hezi Nir (trompa) y Maurizio Paez (fagot). </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1901059/c1e-2wmp7t84x72a67jx5-34gqwkomc5qp-0vnaiz.mp3" length="12355709"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - El compositor judeo-húngaro György Ligeti (1923-2006) escribió sus Seis bagatelas para quinteto de viento en 1953. Considerada como su primera obra de cámara, estas piezas se basan en una reelaboración de otras para piano que, bajo el título de Musica ricercata, fueron compuestas entre 1951 y 1953. Las escucharemos interprestadas por el Nuevo Quinteto de Maderas Israelí, formado por Eyal Ein-Habar (flauta), Dudu Carmel (oboe), Chen Halevi (clarinete), Hezi Nir (trompa) y Maurizio Paez (fagot). ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1901059/c1a-nqv5o-rkd5q0j1tv5v-b8w3m6.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:53</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Les Luthiers: ¿no los conoce? (1ª parte)]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 14 Jan 2024 19:35:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1901054</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/les-luthiers-no-los-conoce-1a-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Les Luthiers </strong>fue un grupo  humorístico-musical argentino, muy popular en su país y en otros de habla hispana, ​que alcanzó a cumplir 56 años de trayectoria desde sus inicios en 1967 hasta 2023. El conjunto se caracterizó por utilizar la música como un elemento fundamental de sus actuaciones, frecuentemente incorporando instrumentos informales creados a partir de materiales de la vida cotidiana. De esta característica proviene su nombre, <em>luthier</em>, palabra en francés que designa al creador, ajustador y encargado de la reparación de instrumentos musicales de cuerda. A lo largo de su dilatada carrera la formación sufrió algunos cambios, pero en sus filas destacaron algunos miembros judíos como <strong>Daniel Rabinovich</strong> (fallecido en 2015), <strong>Marcos Mundstock</strong> (en 2020), Carlos Núñez Cortés (en 2017) o Ernesto Acher (en 1986).</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Les Luthiers fue un grupo  humorístico-musical argentino, muy popular en su país y en otros de habla hispana, ​que alcanzó a cumplir 56 años de trayectoria desde sus inicios en 1967 hasta 2023. El conjunto se caracterizó por utilizar la música como un elemento fundamental de sus actuaciones, frecuentemente incorporando instrumentos informales creados a partir de materiales de la vida cotidiana. De esta característica proviene su nombre, luthier, palabra en francés que designa al creador, ajustador y encargado de la reparación de instrumentos musicales de cuerda. A lo largo de su dilatada carrera la formación sufrió algunos cambios, pero en sus filas destacaron algunos miembros judíos como Daniel Rabinovich (fallecido en 2015), Marcos Mundstock (en 2020), Carlos Núñez Cortés (en 2017) o Ernesto Acher (en 1986).]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Les Luthiers: ¿no los conoce? (1ª parte)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Les Luthiers </strong>fue un grupo  humorístico-musical argentino, muy popular en su país y en otros de habla hispana, ​que alcanzó a cumplir 56 años de trayectoria desde sus inicios en 1967 hasta 2023. El conjunto se caracterizó por utilizar la música como un elemento fundamental de sus actuaciones, frecuentemente incorporando instrumentos informales creados a partir de materiales de la vida cotidiana. De esta característica proviene su nombre, <em>luthier</em>, palabra en francés que designa al creador, ajustador y encargado de la reparación de instrumentos musicales de cuerda. A lo largo de su dilatada carrera la formación sufrió algunos cambios, pero en sus filas destacaron algunos miembros judíos como <strong>Daniel Rabinovich</strong> (fallecido en 2015), <strong>Marcos Mundstock</strong> (en 2020), Carlos Núñez Cortés (en 2017) o Ernesto Acher (en 1986).</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1901054/c1e-mpw2xan2817c5dpoj-nd45qw54izrw-ygyylg.mp3" length="9154743"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Les Luthiers fue un grupo  humorístico-musical argentino, muy popular en su país y en otros de habla hispana, ​que alcanzó a cumplir 56 años de trayectoria desde sus inicios en 1967 hasta 2023. El conjunto se caracterizó por utilizar la música como un elemento fundamental de sus actuaciones, frecuentemente incorporando instrumentos informales creados a partir de materiales de la vida cotidiana. De esta característica proviene su nombre, luthier, palabra en francés que designa al creador, ajustador y encargado de la reparación de instrumentos musicales de cuerda. A lo largo de su dilatada carrera la formación sufrió algunos cambios, pero en sus filas destacaron algunos miembros judíos como Daniel Rabinovich (fallecido en 2015), Marcos Mundstock (en 2020), Carlos Núñez Cortés (en 2017) o Ernesto Acher (en 1986).]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1901054/c1a-nqv5o-6zw4xd41t97g-g0yovk.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:48</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Al final de la lluvia vendrá la primavera": canciones para expresar la enorme convulsión de la realidad en que nos encontramos]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 12 Jan 2024 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1901046</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/al-final-de-la-lluvia-vendra-la-primavera-canciones-para-expresar-la-enorme-convulsion-de-la-real</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - La <strong>Orquesta de Jerusalén Occidental y Oriental</strong>, dirigida por <strong>Tom Cohen</strong>, publica estos días un álbum con apenas cuatro temas que, bajo el título <em>Besof hagueshem iabó aviv</em> (Al final de la lluvia vendrá la primavera), fue grabado en la <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">Sala de Lectura de la Biblioteca Nacional israelí en respuesta a </span><span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">la necesidad de dar expresión musical a la terrible catástrofe que tuvo lugar en la zona limítrofe con Gaza el 7 de octubre, y a la trágica continuación de ese pogromo que se cobra víctimas hasta el día de hoy. Desde el inicio oímos <em>Harjovot shelanu</em>, Nuestras calles, con letra de Yuval Banai, música del grupo Mashina y Reuvén Shapira, en la voz de Naomi Tov y <strong>Lior Almalij</strong> junto al coro infantil del conservatorio de la Junta Regional Eshkol (la zona atacada). </span><span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">Los siguientes temas son <em>Kinat Beeri</em> (Lamento del kibutz Beeri) con letra y canto de <strong>Yigal Harush</strong> sobre melodía tradicional marroquí; <em>Boi habaita</em> (Ven a casa) de <strong>Berry Sakharof</strong>, interpretada por <strong>Ninet Tayeb</strong> y el citado coro infantil, para acabar con la pieza instrumental <em>Or bajoshej</em> (Luz en la oscuridad) compuesta por el director del conjunto, Tom Cohen.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - La Orquesta de Jerusalén Occidental y Oriental, dirigida por Tom Cohen, publica estos días un álbum con apenas cuatro temas que, bajo el título Besof hagueshem iabó aviv (Al final de la lluvia vendrá la primavera), fue grabado en la Sala de Lectura de la Biblioteca Nacional israelí en respuesta a la necesidad de dar expresión musical a la terrible catástrofe que tuvo lugar en la zona limítrofe con Gaza el 7 de octubre, y a la trágica continuación de ese pogromo que se cobra víctimas hasta el día de hoy. Desde el inicio oímos Harjovot shelanu, Nuestras calles, con letra de Yuval Banai, música del grupo Mashina y Reuvén Shapira, en la voz de Naomi Tov y Lior Almalij junto al coro infantil del conservatorio de la Junta Regional Eshkol (la zona atacada). Los siguientes temas son Kinat Beeri (Lamento del kibutz Beeri) con letra y canto de Yigal Harush sobre melodía tradicional marroquí; Boi habaita (Ven a casa) de Berry Sakharof, interpretada por Ninet Tayeb y el citado coro infantil, para acabar con la pieza instrumental Or bajoshej (Luz en la oscuridad) compuesta por el director del conjunto, Tom Cohen.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Al final de la lluvia vendrá la primavera": canciones para expresar la enorme convulsión de la realidad en que nos encontramos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - La <strong>Orquesta de Jerusalén Occidental y Oriental</strong>, dirigida por <strong>Tom Cohen</strong>, publica estos días un álbum con apenas cuatro temas que, bajo el título <em>Besof hagueshem iabó aviv</em> (Al final de la lluvia vendrá la primavera), fue grabado en la <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">Sala de Lectura de la Biblioteca Nacional israelí en respuesta a </span><span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">la necesidad de dar expresión musical a la terrible catástrofe que tuvo lugar en la zona limítrofe con Gaza el 7 de octubre, y a la trágica continuación de ese pogromo que se cobra víctimas hasta el día de hoy. Desde el inicio oímos <em>Harjovot shelanu</em>, Nuestras calles, con letra de Yuval Banai, música del grupo Mashina y Reuvén Shapira, en la voz de Naomi Tov y <strong>Lior Almalij</strong> junto al coro infantil del conservatorio de la Junta Regional Eshkol (la zona atacada). </span><span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">Los siguientes temas son <em>Kinat Beeri</em> (Lamento del kibutz Beeri) con letra y canto de <strong>Yigal Harush</strong> sobre melodía tradicional marroquí; <em>Boi habaita</em> (Ven a casa) de <strong>Berry Sakharof</strong>, interpretada por <strong>Ninet Tayeb</strong> y el citado coro infantil, para acabar con la pieza instrumental <em>Or bajoshej</em> (Luz en la oscuridad) compuesta por el director del conjunto, Tom Cohen.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1901046/c1e-vqp52c94qx7swz15k-jpjgz4pzi25q-uyvp0y.mp3" length="17177472"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - La Orquesta de Jerusalén Occidental y Oriental, dirigida por Tom Cohen, publica estos días un álbum con apenas cuatro temas que, bajo el título Besof hagueshem iabó aviv (Al final de la lluvia vendrá la primavera), fue grabado en la Sala de Lectura de la Biblioteca Nacional israelí en respuesta a la necesidad de dar expresión musical a la terrible catástrofe que tuvo lugar en la zona limítrofe con Gaza el 7 de octubre, y a la trágica continuación de ese pogromo que se cobra víctimas hasta el día de hoy. Desde el inicio oímos Harjovot shelanu, Nuestras calles, con letra de Yuval Banai, música del grupo Mashina y Reuvén Shapira, en la voz de Naomi Tov y Lior Almalij junto al coro infantil del conservatorio de la Junta Regional Eshkol (la zona atacada). Los siguientes temas son Kinat Beeri (Lamento del kibutz Beeri) con letra y canto de Yigal Harush sobre melodía tradicional marroquí; Boi habaita (Ven a casa) de Berry Sakharof, interpretada por Ninet Tayeb y el citado coro infantil, para acabar con la pieza instrumental Or bajoshej (Luz en la oscuridad) compuesta por el director del conjunto, Tom Cohen.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1901046/c1a-nqv5o-ok3dq4k6a98w-kdwbqw.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:54</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Afro-Semitic Experience y su nuevo disco: Our Feet began to pray]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 11 Jan 2024 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1901045</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/afro-semitic-experience-y-su-nuevo-disco-our-feet-began-to-pray</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">Cofundada por el pianista afroamericano de jazz Warren Byrd y el bajista de jazz judío-estadounidense <strong>David Chevan</strong> en 1998, <strong>The Afro-Semitic Experience</strong> es una banda que combina una variedad ecléctica de estilos, musicalidad sofisticada, buena composición, ritmos profundos y años de amistad con un mensaje sencillo: unidad en comunidad. El grupo (formado también por el saxofonista Will Bartlett, el percusionista Alvin Benjamin Carter Jr., la tromptista Saskia Laroo, el fallecido violinista Stacy Phillips y  la percusionista Jocelyn Pleasant) se ha presentado en festivales, iglesias, sinagogas, universidades y dondequiera que la gente se reúna para compartir su amor y respeto por la comunidad. The Afro-Semitic Experience ha reimaginado el jazz como un intrincado tapiz de espiritualidad, ritmos mundiales, funk, jazz, jazanut, gospel, salsa y swing. Su actual proyecto se llama <em>Our Feet began to pray</em> (Nuestros pies comenzaron a orar), que estamos escuchando desde el inicio: una nueva colección de composiciones originales inspiradas en los movimientos por la justicia social y racial, junto con algunas canciones clásicas de antaño. Todo imbuido de pasión, ritmo, baile y elevación en sonido y espíritu. Hasta el final estaremos oyendo <em>Rajmones</em> (Compasión, en ídish), <em>Eretz zavat jalav</em> (La tierra que mana leche y miel), <em>Esá einai</em> (Elevaré mis ojos) para acabar con <em>We shall overcome</em> (Lo lograremos) combinado con <em>Osé shalom</em> (Hacedor de paz).</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Cofundada por el pianista afroamericano de jazz Warren Byrd y el bajista de jazz judío-estadounidense David Chevan en 1998, The Afro-Semitic Experience es una banda que combina una variedad ecléctica de estilos, musicalidad sofisticada, buena composición, ritmos profundos y años de amistad con un mensaje sencillo: unidad en comunidad. El grupo (formado también por el saxofonista Will Bartlett, el percusionista Alvin Benjamin Carter Jr., la tromptista Saskia Laroo, el fallecido violinista Stacy Phillips y  la percusionista Jocelyn Pleasant) se ha presentado en festivales, iglesias, sinagogas, universidades y dondequiera que la gente se reúna para compartir su amor y respeto por la comunidad. The Afro-Semitic Experience ha reimaginado el jazz como un intrincado tapiz de espiritualidad, ritmos mundiales, funk, jazz, jazanut, gospel, salsa y swing. Su actual proyecto se llama Our Feet began to pray (Nuestros pies comenzaron a orar), que estamos escuchando desde el inicio: una nueva colección de composiciones originales inspiradas en los movimientos por la justicia social y racial, junto con algunas canciones clásicas de antaño. Todo imbuido de pasión, ritmo, baile y elevación en sonido y espíritu. Hasta el final estaremos oyendo Rajmones (Compasión, en ídish), Eretz zavat jalav (La tierra que mana leche y miel), Esá einai (Elevaré mis ojos) para acabar con We shall overcome (Lo lograremos) combinado con Osé shalom (Hacedor de paz).]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Afro-Semitic Experience y su nuevo disco: Our Feet began to pray]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">Cofundada por el pianista afroamericano de jazz Warren Byrd y el bajista de jazz judío-estadounidense <strong>David Chevan</strong> en 1998, <strong>The Afro-Semitic Experience</strong> es una banda que combina una variedad ecléctica de estilos, musicalidad sofisticada, buena composición, ritmos profundos y años de amistad con un mensaje sencillo: unidad en comunidad. El grupo (formado también por el saxofonista Will Bartlett, el percusionista Alvin Benjamin Carter Jr., la tromptista Saskia Laroo, el fallecido violinista Stacy Phillips y  la percusionista Jocelyn Pleasant) se ha presentado en festivales, iglesias, sinagogas, universidades y dondequiera que la gente se reúna para compartir su amor y respeto por la comunidad. The Afro-Semitic Experience ha reimaginado el jazz como un intrincado tapiz de espiritualidad, ritmos mundiales, funk, jazz, jazanut, gospel, salsa y swing. Su actual proyecto se llama <em>Our Feet began to pray</em> (Nuestros pies comenzaron a orar), que estamos escuchando desde el inicio: una nueva colección de composiciones originales inspiradas en los movimientos por la justicia social y racial, junto con algunas canciones clásicas de antaño. Todo imbuido de pasión, ritmo, baile y elevación en sonido y espíritu. Hasta el final estaremos oyendo <em>Rajmones</em> (Compasión, en ídish), <em>Eretz zavat jalav</em> (La tierra que mana leche y miel), <em>Esá einai</em> (Elevaré mis ojos) para acabar con <em>We shall overcome</em> (Lo lograremos) combinado con <em>Osé shalom</em> (Hacedor de paz).</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1901045/c1e-1w7q4tjk8djsxv9o1-qd42qrdxbnvz-qmvmne.mp3" length="26646570"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Cofundada por el pianista afroamericano de jazz Warren Byrd y el bajista de jazz judío-estadounidense David Chevan en 1998, The Afro-Semitic Experience es una banda que combina una variedad ecléctica de estilos, musicalidad sofisticada, buena composición, ritmos profundos y años de amistad con un mensaje sencillo: unidad en comunidad. El grupo (formado también por el saxofonista Will Bartlett, el percusionista Alvin Benjamin Carter Jr., la tromptista Saskia Laroo, el fallecido violinista Stacy Phillips y  la percusionista Jocelyn Pleasant) se ha presentado en festivales, iglesias, sinagogas, universidades y dondequiera que la gente se reúna para compartir su amor y respeto por la comunidad. The Afro-Semitic Experience ha reimaginado el jazz como un intrincado tapiz de espiritualidad, ritmos mundiales, funk, jazz, jazanut, gospel, salsa y swing. Su actual proyecto se llama Our Feet began to pray (Nuestros pies comenzaron a orar), que estamos escuchando desde el inicio: una nueva colección de composiciones originales inspiradas en los movimientos por la justicia social y racial, junto con algunas canciones clásicas de antaño. Todo imbuido de pasión, ritmo, baile y elevación en sonido y espíritu. Hasta el final estaremos oyendo Rajmones (Compasión, en ídish), Eretz zavat jalav (La tierra que mana leche y miel), Esá einai (Elevaré mis ojos) para acabar con We shall overcome (Lo lograremos) combinado con Osé shalom (Hacedor de paz).]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1901045/c1a-nqv5o-xx856vxjtkn5-fyvqub.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:46</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Leonard Slatkin dirige "Salomé" de Richard Strauss]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 10 Jan 2024 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1901040</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/leonard-slatkin-dirige-salome-de-richard-strauss</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<table><tbody><tr><td></td></tr></tbody></table>


<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <strong>Leonard Slatkin</strong> es un compositor y <strong>director de orquesta</strong> estadounidense, durante muchos años al frente de la Sinfónica de San Louis y la de Detroit. El apellido original de su familia judía originaria de Ucrania era Zlotkin. Su padre era violinista y fundador del cuarteto de cuerdas Hollywood en el que la madre Eleanor era la chelista, instrumento en el que también destacó más tarde su hermano Frederick. Leonard estudió en la Universidad de Indiana y en el Julliard School, debutando en 1966 con la New York Youth Symphony. Finalmente, en 1996 asumió el cargo de director de la Orquesta Sinfónica Nacional en Washington, formación con la que grabó en 2007 la obra que os traemos: la ópera "<em>Salomé</em>" de <strong>Richard Strauss</strong>, basada en un texto de Oscar Wilde, en cuya interpretación destacan las voces de Deborah Voigt, Donald Litaker y Alan Held. Desde 2011 Slatkin dirige la Sinfónica de Lyon en Francia. </p>
<p></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[



ÓPERA JUDAICA - Leonard Slatkin es un compositor y director de orquesta estadounidense, durante muchos años al frente de la Sinfónica de San Louis y la de Detroit. El apellido original de su familia judía originaria de Ucrania era Zlotkin. Su padre era violinista y fundador del cuarteto de cuerdas Hollywood en el que la madre Eleanor era la chelista, instrumento en el que también destacó más tarde su hermano Frederick. Leonard estudió en la Universidad de Indiana y en el Julliard School, debutando en 1966 con la New York Youth Symphony. Finalmente, en 1996 asumió el cargo de director de la Orquesta Sinfónica Nacional en Washington, formación con la que grabó en 2007 la obra que os traemos: la ópera "Salomé" de Richard Strauss, basada en un texto de Oscar Wilde, en cuya interpretación destacan las voces de Deborah Voigt, Donald Litaker y Alan Held. Desde 2011 Slatkin dirige la Sinfónica de Lyon en Francia. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Leonard Slatkin dirige "Salomé" de Richard Strauss]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<table><tbody><tr><td></td></tr></tbody></table>


<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <strong>Leonard Slatkin</strong> es un compositor y <strong>director de orquesta</strong> estadounidense, durante muchos años al frente de la Sinfónica de San Louis y la de Detroit. El apellido original de su familia judía originaria de Ucrania era Zlotkin. Su padre era violinista y fundador del cuarteto de cuerdas Hollywood en el que la madre Eleanor era la chelista, instrumento en el que también destacó más tarde su hermano Frederick. Leonard estudió en la Universidad de Indiana y en el Julliard School, debutando en 1966 con la New York Youth Symphony. Finalmente, en 1996 asumió el cargo de director de la Orquesta Sinfónica Nacional en Washington, formación con la que grabó en 2007 la obra que os traemos: la ópera "<em>Salomé</em>" de <strong>Richard Strauss</strong>, basada en un texto de Oscar Wilde, en cuya interpretación destacan las voces de Deborah Voigt, Donald Litaker y Alan Held. Desde 2011 Slatkin dirige la Sinfónica de Lyon en Francia. </p>
<p></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1901040/c1e-wqp56crpqoji0x0vd-wwm5qzn4f6jv-0if9rc.mp3" length="74970906"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[



ÓPERA JUDAICA - Leonard Slatkin es un compositor y director de orquesta estadounidense, durante muchos años al frente de la Sinfónica de San Louis y la de Detroit. El apellido original de su familia judía originaria de Ucrania era Zlotkin. Su padre era violinista y fundador del cuarteto de cuerdas Hollywood en el que la madre Eleanor era la chelista, instrumento en el que también destacó más tarde su hermano Frederick. Leonard estudió en la Universidad de Indiana y en el Julliard School, debutando en 1966 con la New York Youth Symphony. Finalmente, en 1996 asumió el cargo de director de la Orquesta Sinfónica Nacional en Washington, formación con la que grabó en 2007 la obra que os traemos: la ópera "Salomé" de Richard Strauss, basada en un texto de Oscar Wilde, en cuya interpretación destacan las voces de Deborah Voigt, Donald Litaker y Alan Held. Desde 2011 Slatkin dirige la Sinfónica de Lyon en Francia. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1901040/c1a-nqv5o-jpjgz4koi288-3wqvzm.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:44:08</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Youra Guller: una magnífica desconocida]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 09 Jan 2024 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1901038</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/youra-guller-una-magnifica-desconocida</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Youra Guller</strong> (14 de mayo de 1895 - 31 de diciembre de 1980) fue una <strong>pianista</strong> clásica francesa, nacida en Marsella en 1895 como Rose-Georgette Guller, de ascendencia judía ruso-rumana, y que falleció en Múnich en 1980, a los 85 años de edad. Comenzó sus estudios a los cinco años. Actuó en recitales y a los nueve años se matriculó en el Conservatorio de París, donde trabajó con Isidor Philipp. En los años ‘30, con motivo de una gira de conciertos prevista de sólo diez días, permaneció en China durante ocho años, regresando a Francia al borde de la Segunda Guerra Mundial y de la invasión de las tropas alemanas. Como judía, se vio obligada a restringir sus actividades y a esconderse. Después de la guerra, en los años 50, actuó sólo ocasionalmente debido a una enfermedad. Hizo su debut en Nueva York en 1971. La escuchamos interpretando piezas de <strong>Chopin</strong>, <strong>Scarlatti</strong> y <strong>J.S. Bach</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Youra Guller (14 de mayo de 1895 - 31 de diciembre de 1980) fue una pianista clásica francesa, nacida en Marsella en 1895 como Rose-Georgette Guller, de ascendencia judía ruso-rumana, y que falleció en Múnich en 1980, a los 85 años de edad. Comenzó sus estudios a los cinco años. Actuó en recitales y a los nueve años se matriculó en el Conservatorio de París, donde trabajó con Isidor Philipp. En los años ‘30, con motivo de una gira de conciertos prevista de sólo diez días, permaneció en China durante ocho años, regresando a Francia al borde de la Segunda Guerra Mundial y de la invasión de las tropas alemanas. Como judía, se vio obligada a restringir sus actividades y a esconderse. Después de la guerra, en los años 50, actuó sólo ocasionalmente debido a una enfermedad. Hizo su debut en Nueva York en 1971. La escuchamos interpretando piezas de Chopin, Scarlatti y J.S. Bach.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Youra Guller: una magnífica desconocida]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Youra Guller</strong> (14 de mayo de 1895 - 31 de diciembre de 1980) fue una <strong>pianista</strong> clásica francesa, nacida en Marsella en 1895 como Rose-Georgette Guller, de ascendencia judía ruso-rumana, y que falleció en Múnich en 1980, a los 85 años de edad. Comenzó sus estudios a los cinco años. Actuó en recitales y a los nueve años se matriculó en el Conservatorio de París, donde trabajó con Isidor Philipp. En los años ‘30, con motivo de una gira de conciertos prevista de sólo diez días, permaneció en China durante ocho años, regresando a Francia al borde de la Segunda Guerra Mundial y de la invasión de las tropas alemanas. Como judía, se vio obligada a restringir sus actividades y a esconderse. Después de la guerra, en los años 50, actuó sólo ocasionalmente debido a una enfermedad. Hizo su debut en Nueva York en 1971. La escuchamos interpretando piezas de <strong>Chopin</strong>, <strong>Scarlatti</strong> y <strong>J.S. Bach</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1901038/c1e-3wmqnt5mp2zfkq0g6-rkd5q0graz2v-yfln26.mp3" length="23579585"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Youra Guller (14 de mayo de 1895 - 31 de diciembre de 1980) fue una pianista clásica francesa, nacida en Marsella en 1895 como Rose-Georgette Guller, de ascendencia judía ruso-rumana, y que falleció en Múnich en 1980, a los 85 años de edad. Comenzó sus estudios a los cinco años. Actuó en recitales y a los nueve años se matriculó en el Conservatorio de París, donde trabajó con Isidor Philipp. En los años ‘30, con motivo de una gira de conciertos prevista de sólo diez días, permaneció en China durante ocho años, regresando a Francia al borde de la Segunda Guerra Mundial y de la invasión de las tropas alemanas. Como judía, se vio obligada a restringir sus actividades y a esconderse. Después de la guerra, en los años 50, actuó sólo ocasionalmente debido a una enfermedad. Hizo su debut en Nueva York en 1971. La escuchamos interpretando piezas de Chopin, Scarlatti y J.S. Bach.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1901038/c1a-nqv5o-25kpwd82sq5x-m2g4px.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:34</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Klezmer 4: del shtetl a Sao Paolo]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 08 Jan 2024 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1901033</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/klezmer-4-del-shtetl-a-sao-paolo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <strong>Klezmer 4</strong> es una banda <strong>brasileña</strong> de San Pablo, en la que militan la cantante <strong>Nicole Borger</strong> junto a tres instrumentistas que, en esta grabación de 2005 son Daniel Stein en violín, Marcelo Cohen en violín, trombón y flauta y Vicente Falek en acordeón y teclado.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Klezmer 4 es una banda brasileña de San Pablo, en la que militan la cantante Nicole Borger junto a tres instrumentistas que, en esta grabación de 2005 son Daniel Stein en violín, Marcelo Cohen en violín, trombón y flauta y Vicente Falek en acordeón y teclado.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Klezmer 4: del shtetl a Sao Paolo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <strong>Klezmer 4</strong> es una banda <strong>brasileña</strong> de San Pablo, en la que militan la cantante <strong>Nicole Borger</strong> junto a tres instrumentistas que, en esta grabación de 2005 son Daniel Stein en violín, Marcelo Cohen en violín, trombón y flauta y Vicente Falek en acordeón y teclado.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1901033/c1e-zqp6dcmoxdof50gnv-kpd182j0tvg-sbaeuu.mp3" length="6215497"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Klezmer 4 es una banda brasileña de San Pablo, en la que militan la cantante Nicole Borger junto a tres instrumentistas que, en esta grabación de 2005 son Daniel Stein en violín, Marcelo Cohen en violín, trombón y flauta y Vicente Falek en acordeón y teclado.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1901033/c1a-nqv5o-8d9p340kuo6-5qj7zi.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:48</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Basya Schechter con Pharaoh’s Daughter: la hija de Faraón]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 07 Jan 2024 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1901031</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/basya-schechter-con-pharaohs-daughter-la-hija-de-faraon</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Basya Schechter</strong> es una <strong>cantautora</strong> y fundadora de la banda de rock-folk mundial <strong>Pharaoh's Daughter</strong> (la hija del faraón), además de otras formaciones y dos álbumes en solitario. Se crió en una comunidad jasídica de Nueva York pero, aunque abandonó la ortodoxia cuando acabó la escuela secundaria, mantuvo su amor por la música tradicional judía de su juventud, a la que suele combinar con otros estilos. Los temas musicales que oiremos pertenecen al primer álbum de 1999, <em>Daddy's Pockets</em> (los bolsillos de papá) con que debutó discográficamente su grupo, cuyo nombre alude a la hija bíblica del faraón, que en hebreo (en pronunciación ashkenazí) suena como su propio nombre, Basya.  <sup class="reference"></sup></p>
<p> </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Basya Schechter es una cantautora y fundadora de la banda de rock-folk mundial Pharaoh's Daughter (la hija del faraón), además de otras formaciones y dos álbumes en solitario. Se crió en una comunidad jasídica de Nueva York pero, aunque abandonó la ortodoxia cuando acabó la escuela secundaria, mantuvo su amor por la música tradicional judía de su juventud, a la que suele combinar con otros estilos. Los temas musicales que oiremos pertenecen al primer álbum de 1999, Daddy's Pockets (los bolsillos de papá) con que debutó discográficamente su grupo, cuyo nombre alude a la hija bíblica del faraón, que en hebreo (en pronunciación ashkenazí) suena como su propio nombre, Basya.  
 ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Basya Schechter con Pharaoh’s Daughter: la hija de Faraón]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Basya Schechter</strong> es una <strong>cantautora</strong> y fundadora de la banda de rock-folk mundial <strong>Pharaoh's Daughter</strong> (la hija del faraón), además de otras formaciones y dos álbumes en solitario. Se crió en una comunidad jasídica de Nueva York pero, aunque abandonó la ortodoxia cuando acabó la escuela secundaria, mantuvo su amor por la música tradicional judía de su juventud, a la que suele combinar con otros estilos. Los temas musicales que oiremos pertenecen al primer álbum de 1999, <em>Daddy's Pockets</em> (los bolsillos de papá) con que debutó discográficamente su grupo, cuyo nombre alude a la hija bíblica del faraón, que en hebreo (en pronunciación ashkenazí) suena como su propio nombre, Basya.  <sup class="reference"></sup></p>
<p> </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1901031/c1e-gm90wa3597ohdj608-rkd5q025uj17-sycaa3.mp3" length="6487771"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Basya Schechter es una cantautora y fundadora de la banda de rock-folk mundial Pharaoh's Daughter (la hija del faraón), además de otras formaciones y dos álbumes en solitario. Se crió en una comunidad jasídica de Nueva York pero, aunque abandonó la ortodoxia cuando acabó la escuela secundaria, mantuvo su amor por la música tradicional judía de su juventud, a la que suele combinar con otros estilos. Los temas musicales que oiremos pertenecen al primer álbum de 1999, Daddy's Pockets (los bolsillos de papá) con que debutó discográficamente su grupo, cuyo nombre alude a la hija bíblica del faraón, que en hebreo (en pronunciación ashkenazí) suena como su propio nombre, Basya.  
 ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1901031/c1a-nqv5o-kpd182jqu94-odr7my.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:27</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El dolor anclado de Eviatar Banai]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 05 Jan 2024 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1901025</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-dolor-anclado-de-eviatar-banai</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Eviatar Banai </strong>es un <strong>cantautor</strong> israelí, hermano menor de otro autor de canciones, Meir Banai. Nació en 1973 en Beer Sheva y, en principio, se dedicó al cine, aunque también estudió piano. Al mudarse a Tel-Aviv la cantante Corinne Allal le produjo su primer álbum de canciones propias e íntimas en 1997 que obtuvo buenas críticas. Para sobreponerse al éxito viajó a la India y, a su regreso, se instaló en la desértica localidad de Mitzpé Ramón para trabajar en su segunda producción que saldría en 1999, pero con un estilo totalmente distinto y electrónico. En 2004, al igual que su primo <strong>Ehud Banai</strong>, comenzó una andadura religiosa. En estos días publica su álbum <em>Ogen yam</em> (Ancla marítima) del que cuenta: <em>"<span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">El ocho de octubre se suponía que debía empezar a grabar un nuevo álbum. Canciones nuevas. El siete de octubre recibió una fuerte cancelación. El jueves de esa primera semana de la guerra, canté en directo por Facebook desde casa, como parte de ese explosivo movimiento israelí para sumar vida, coraje, consuelo, voluntariado y garantía mutua. Cantarle a la gente y recoger conversaciones que pongan algún orden interno en el caos general. Dar de mí lo que hay que dar. Durante nueve semanas hice esto todos los jueves. En cada reunión como ésta hice una o dos versiones de canciones israelíes que crecí escuchando. </span><span lang="es" xml:lang="es">A</span>lgo en mi "israelidad" me interroga. Y estas canciones me dan contexto, lugar y pertenencia, las necesito mucho ahora. Todos las necesitamos ahora. Mi intención con esas actuaciones no es sólo vincularme y reconciliarme con las canciones de mi juventud, sino, quizás sobre todo, recordar a través de ellas cómo se puede superar un desastre, cómo en un momento así se debe y se puede inclinar la vida hacia el bien, el consuelo y la melodía". </em>Estamos escuchando desde el inicio <em>Al tifjad</em> (No temas) de Ehud Banai; al que seguirán <em>Dimion jofshí</em> (Imaginación libre) de <strong>Itzjak Klepter</strong>; <em>Ma easé</em> (Qué haré) de Erez Lev-Ari; <strong>Shir lelo shem</strong> (Canción sin nombre), de <strong>Shalom Chanoch</strong>; <em>Yesh baj </em>(Hay en ti), de <strong>Arkadi Duchin</strong>; <em>Mejapés et hakivún</em> (Busco la orientación), de Tamar Elram; <em>Shir</em> (Canción), de <strong>Etti Ankri</strong> y Nissim Tahar; para acabar con <em>Hadayaguím</em> (Los pescadores) de Erez Halevi.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Eviatar Banai es un cantautor israelí, hermano menor de otro autor de canciones, Meir Banai. Nació en 1973 en Beer Sheva y, en principio, se dedicó al cine, aunque también estudió piano. Al mudarse a Tel-Aviv la cantante Corinne Allal le produjo su primer álbum de canciones propias e íntimas en 1997 que obtuvo buenas críticas. Para sobreponerse al éxito viajó a la India y, a su regreso, se instaló en la desértica localidad de Mitzpé Ramón para trabajar en su segunda producción que saldría en 1999, pero con un estilo totalmente distinto y electrónico. En 2004, al igual que su primo Ehud Banai, comenzó una andadura religiosa. En estos días publica su álbum Ogen yam (Ancla marítima) del que cuenta: "El ocho de octubre se suponía que debía empezar a grabar un nuevo álbum. Canciones nuevas. El siete de octubre recibió una fuerte cancelación. El jueves de esa primera semana de la guerra, canté en directo por Facebook desde casa, como parte de ese explosivo movimiento israelí para sumar vida, coraje, consuelo, voluntariado y garantía mutua. Cantarle a la gente y recoger conversaciones que pongan algún orden interno en el caos general. Dar de mí lo que hay que dar. Durante nueve semanas hice esto todos los jueves. En cada reunión como ésta hice una o dos versiones de canciones israelíes que crecí escuchando. Algo en mi "israelidad" me interroga. Y estas canciones me dan contexto, lugar y pertenencia, las necesito mucho ahora. Todos las necesitamos ahora. Mi intención con esas actuaciones no es sólo vincularme y reconciliarme con las canciones de mi juventud, sino, quizás sobre todo, recordar a través de ellas cómo se puede superar un desastre, cómo en un momento así se debe y se puede inclinar la vida hacia el bien, el consuelo y la melodía". Estamos escuchando desde el inicio Al tifjad (No temas) de Ehud Banai; al que seguirán Dimion jofshí (Imaginación libre) de Itzjak Klepter; Ma easé (Qué haré) de Erez Lev-Ari; Shir lelo shem (Canción sin nombre), de Shalom Chanoch; Yesh baj (Hay en ti), de Arkadi Duchin; Mejapés et hakivún (Busco la orientación), de Tamar Elram; Shir (Canción), de Etti Ankri y Nissim Tahar; para acabar con Hadayaguím (Los pescadores) de Erez Halevi.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El dolor anclado de Eviatar Banai]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Eviatar Banai </strong>es un <strong>cantautor</strong> israelí, hermano menor de otro autor de canciones, Meir Banai. Nació en 1973 en Beer Sheva y, en principio, se dedicó al cine, aunque también estudió piano. Al mudarse a Tel-Aviv la cantante Corinne Allal le produjo su primer álbum de canciones propias e íntimas en 1997 que obtuvo buenas críticas. Para sobreponerse al éxito viajó a la India y, a su regreso, se instaló en la desértica localidad de Mitzpé Ramón para trabajar en su segunda producción que saldría en 1999, pero con un estilo totalmente distinto y electrónico. En 2004, al igual que su primo <strong>Ehud Banai</strong>, comenzó una andadura religiosa. En estos días publica su álbum <em>Ogen yam</em> (Ancla marítima) del que cuenta: <em>"<span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">El ocho de octubre se suponía que debía empezar a grabar un nuevo álbum. Canciones nuevas. El siete de octubre recibió una fuerte cancelación. El jueves de esa primera semana de la guerra, canté en directo por Facebook desde casa, como parte de ese explosivo movimiento israelí para sumar vida, coraje, consuelo, voluntariado y garantía mutua. Cantarle a la gente y recoger conversaciones que pongan algún orden interno en el caos general. Dar de mí lo que hay que dar. Durante nueve semanas hice esto todos los jueves. En cada reunión como ésta hice una o dos versiones de canciones israelíes que crecí escuchando. </span><span lang="es" xml:lang="es">A</span>lgo en mi "israelidad" me interroga. Y estas canciones me dan contexto, lugar y pertenencia, las necesito mucho ahora. Todos las necesitamos ahora. Mi intención con esas actuaciones no es sólo vincularme y reconciliarme con las canciones de mi juventud, sino, quizás sobre todo, recordar a través de ellas cómo se puede superar un desastre, cómo en un momento así se debe y se puede inclinar la vida hacia el bien, el consuelo y la melodía". </em>Estamos escuchando desde el inicio <em>Al tifjad</em> (No temas) de Ehud Banai; al que seguirán <em>Dimion jofshí</em> (Imaginación libre) de <strong>Itzjak Klepter</strong>; <em>Ma easé</em> (Qué haré) de Erez Lev-Ari; <strong>Shir lelo shem</strong> (Canción sin nombre), de <strong>Shalom Chanoch</strong>; <em>Yesh baj </em>(Hay en ti), de <strong>Arkadi Duchin</strong>; <em>Mejapés et hakivún</em> (Busco la orientación), de Tamar Elram; <em>Shir</em> (Canción), de <strong>Etti Ankri</strong> y Nissim Tahar; para acabar con <em>Hadayaguím</em> (Los pescadores) de Erez Halevi.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1901025/c1e-nqv5oc5pq22i9o9nj-kpd182nkuq96-udcpfr.mp3" length="19902171"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Eviatar Banai es un cantautor israelí, hermano menor de otro autor de canciones, Meir Banai. Nació en 1973 en Beer Sheva y, en principio, se dedicó al cine, aunque también estudió piano. Al mudarse a Tel-Aviv la cantante Corinne Allal le produjo su primer álbum de canciones propias e íntimas en 1997 que obtuvo buenas críticas. Para sobreponerse al éxito viajó a la India y, a su regreso, se instaló en la desértica localidad de Mitzpé Ramón para trabajar en su segunda producción que saldría en 1999, pero con un estilo totalmente distinto y electrónico. En 2004, al igual que su primo Ehud Banai, comenzó una andadura religiosa. En estos días publica su álbum Ogen yam (Ancla marítima) del que cuenta: "El ocho de octubre se suponía que debía empezar a grabar un nuevo álbum. Canciones nuevas. El siete de octubre recibió una fuerte cancelación. El jueves de esa primera semana de la guerra, canté en directo por Facebook desde casa, como parte de ese explosivo movimiento israelí para sumar vida, coraje, consuelo, voluntariado y garantía mutua. Cantarle a la gente y recoger conversaciones que pongan algún orden interno en el caos general. Dar de mí lo que hay que dar. Durante nueve semanas hice esto todos los jueves. En cada reunión como ésta hice una o dos versiones de canciones israelíes que crecí escuchando. Algo en mi "israelidad" me interroga. Y estas canciones me dan contexto, lugar y pertenencia, las necesito mucho ahora. Todos las necesitamos ahora. Mi intención con esas actuaciones no es sólo vincularme y reconciliarme con las canciones de mi juventud, sino, quizás sobre todo, recordar a través de ellas cómo se puede superar un desastre, cómo en un momento así se debe y se puede inclinar la vida hacia el bien, el consuelo y la melodía". Estamos escuchando desde el inicio Al tifjad (No temas) de Ehud Banai; al que seguirán Dimion jofshí (Imaginación libre) de Itzjak Klepter; Ma easé (Qué haré) de Erez Lev-Ari; Shir lelo shem (Canción sin nombre), de Shalom Chanoch; Yesh baj (Hay en ti), de Arkadi Duchin; Mejapés et hakivún (Busco la orientación), de Tamar Elram; Shir (Canción), de Etti Ankri y Nissim Tahar; para acabar con Hadayaguím (Los pescadores) de Erez Halevi.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1901025/c1a-nqv5o-z396qzpnc12m-mpnrqh.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:39</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["The Cave", de Steve Reich]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 03 Jan 2024 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1901019</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/the-cave-de-steve-reich</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <em>"T</em><span style="color:initial;"><em>he Cave"</em> (<em>La cueva</em>, refiriéndose a la Cueva de los Patriarcas en <strong>Hebrón</strong>, un sitio sagrado para musulmanes, judíos y cristianos) es una </span><strong>ópera</strong><span style="color:initial;"> </span>multimedia<span style="color:initial;"> en tres </span>actos<span style="color:initial;"> con música de </span><strong>Steve Reich</strong><span style="color:initial;"><strong> </strong>y </span>libreto<span style="color:initial;"> en </span>inglés<span style="color:initial;"> de su esposa, la </span>videoartista<span style="color:initial;"> </span>Beryl Korot<span style="color:initial;">, compuesta entre </span>1990<span style="color:initial;"> y </span>1993<span style="color:initial;">. La música y el libreto se nutren de las respuestas orales de entrevistados israelíes, palestinos y estadounidenses a los que se les preguntó sobre la historia de <strong>Abraham</strong>. La oimos en una grabación de 1995 del Ensemble Steve Reich con Hugo Munday como solista y Paul Hiller como director. </span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - "The Cave" (La cueva, refiriéndose a la Cueva de los Patriarcas en Hebrón, un sitio sagrado para musulmanes, judíos y cristianos) es una ópera multimedia en tres actos con música de Steve Reich y libreto en inglés de su esposa, la videoartista Beryl Korot, compuesta entre 1990 y 1993. La música y el libreto se nutren de las respuestas orales de entrevistados israelíes, palestinos y estadounidenses a los que se les preguntó sobre la historia de Abraham. La oimos en una grabación de 1995 del Ensemble Steve Reich con Hugo Munday como solista y Paul Hiller como director. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["The Cave", de Steve Reich]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <em>"T</em><span style="color:initial;"><em>he Cave"</em> (<em>La cueva</em>, refiriéndose a la Cueva de los Patriarcas en <strong>Hebrón</strong>, un sitio sagrado para musulmanes, judíos y cristianos) es una </span><strong>ópera</strong><span style="color:initial;"> </span>multimedia<span style="color:initial;"> en tres </span>actos<span style="color:initial;"> con música de </span><strong>Steve Reich</strong><span style="color:initial;"><strong> </strong>y </span>libreto<span style="color:initial;"> en </span>inglés<span style="color:initial;"> de su esposa, la </span>videoartista<span style="color:initial;"> </span>Beryl Korot<span style="color:initial;">, compuesta entre </span>1990<span style="color:initial;"> y </span>1993<span style="color:initial;">. La música y el libreto se nutren de las respuestas orales de entrevistados israelíes, palestinos y estadounidenses a los que se les preguntó sobre la historia de <strong>Abraham</strong>. La oimos en una grabación de 1995 del Ensemble Steve Reich con Hugo Munday como solista y Paul Hiller como director. </span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1901019/c1e-0w7q5tj5zqoug1gpn-25kpwd40f1r0-z0xcqv.mp3" length="75951125"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - "The Cave" (La cueva, refiriéndose a la Cueva de los Patriarcas en Hebrón, un sitio sagrado para musulmanes, judíos y cristianos) es una ópera multimedia en tres actos con música de Steve Reich y libreto en inglés de su esposa, la videoartista Beryl Korot, compuesta entre 1990 y 1993. La música y el libreto se nutren de las respuestas orales de entrevistados israelíes, palestinos y estadounidenses a los que se les preguntó sobre la historia de Abraham. La oimos en una grabación de 1995 del Ensemble Steve Reich con Hugo Munday como solista y Paul Hiller como director. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1901019/c1a-nqv5o-25kpwd43b162-tbypjm.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:45:30</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Dorati y la "Francesca da Rimini" de Chaikovsky]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 02 Jan 2024 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1901014</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/dorati-y-la-francesca-da-rimini-de-chaikovsky</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Antal Dorati</strong> (1908 – 1988) fue el <strong>director de orquesta </strong>que más grabaciones ha realizado en el siglo XX (más de 600) y del que no todo el mundo conoce su origen judío. Nació en Budapest y moriría en 1988, ya como ciudadano estadounidense. Hijo de un violinista profesional, estudió en la Real Academia de Hungría con dos de las grandes figuras de la música húngara del siglo XX: Zoltán Kodály y Béla Bartók. También compuso más de veinte obras, entre ellas dos sinfonías, una misa, una cantata y un concierto para violín. Lo escucharemos al frente de la Sinfónica de Minneapolis en una grabación de 1958 de <em>Francesca da Rimini</em>, poema sinfónico subtitulado <em>Fantasía después de Dante, Op. 32</em>, compuesto por <strong>Chaikovski</strong> en 1876.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Antal Dorati (1908 – 1988) fue el director de orquesta que más grabaciones ha realizado en el siglo XX (más de 600) y del que no todo el mundo conoce su origen judío. Nació en Budapest y moriría en 1988, ya como ciudadano estadounidense. Hijo de un violinista profesional, estudió en la Real Academia de Hungría con dos de las grandes figuras de la música húngara del siglo XX: Zoltán Kodály y Béla Bartók. También compuso más de veinte obras, entre ellas dos sinfonías, una misa, una cantata y un concierto para violín. Lo escucharemos al frente de la Sinfónica de Minneapolis en una grabación de 1958 de Francesca da Rimini, poema sinfónico subtitulado Fantasía después de Dante, Op. 32, compuesto por Chaikovski en 1876.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Dorati y la "Francesca da Rimini" de Chaikovsky]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Antal Dorati</strong> (1908 – 1988) fue el <strong>director de orquesta </strong>que más grabaciones ha realizado en el siglo XX (más de 600) y del que no todo el mundo conoce su origen judío. Nació en Budapest y moriría en 1988, ya como ciudadano estadounidense. Hijo de un violinista profesional, estudió en la Real Academia de Hungría con dos de las grandes figuras de la música húngara del siglo XX: Zoltán Kodály y Béla Bartók. También compuso más de veinte obras, entre ellas dos sinfonías, una misa, una cantata y un concierto para violín. Lo escucharemos al frente de la Sinfónica de Minneapolis en una grabación de 1958 de <em>Francesca da Rimini</em>, poema sinfónico subtitulado <em>Fantasía después de Dante, Op. 32</em>, compuesto por <strong>Chaikovski</strong> en 1876.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1901014/c1e-mpw2xan28dxtwqk2o-ok3dq433hg99-fkgdjq.mp3" length="22938436"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Antal Dorati (1908 – 1988) fue el director de orquesta que más grabaciones ha realizado en el siglo XX (más de 600) y del que no todo el mundo conoce su origen judío. Nació en Budapest y moriría en 1988, ya como ciudadano estadounidense. Hijo de un violinista profesional, estudió en la Real Academia de Hungría con dos de las grandes figuras de la música húngara del siglo XX: Zoltán Kodály y Béla Bartók. También compuso más de veinte obras, entre ellas dos sinfonías, una misa, una cantata y un concierto para violín. Lo escucharemos al frente de la Sinfónica de Minneapolis en una grabación de 1958 de Francesca da Rimini, poema sinfónico subtitulado Fantasía después de Dante, Op. 32, compuesto por Chaikovski en 1876.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1901014/c1a-nqv5o-5zk2wgk1bo1w-hg6gld.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:54</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Moshav Band: la familia de la granja]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 31 Dec 2023 19:36:54 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1874943</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/moshav-band-la-familia-de-la-granja</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - El grupo <strong>Moshav</strong> en una banda israelo-estadounidense de rock, fundada en 1995 por dos miembros de la granja cooperativa o moshav <em>Modiim</em>, el cantante <strong>Yehuda Solomon</strong> y el guitarrista <strong>Duvid Swirsky</strong>. El grupo se trasladó a Los Ángeles en el año 2000 y tiene 7 discos en el marcado. Su música combina los ritmos contemporáneos con la temática judía: no en vano, su moshav fue fundado por el rabino cantor, <strong>Shlomo Carlebach</strong>. Actualmente son miembros también el baterista Tamir Bar Zeli, el guitarrista Geoffrey Parry y el bajista Matt Cheadle.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - El grupo Moshav en una banda israelo-estadounidense de rock, fundada en 1995 por dos miembros de la granja cooperativa o moshav Modiim, el cantante Yehuda Solomon y el guitarrista Duvid Swirsky. El grupo se trasladó a Los Ángeles en el año 2000 y tiene 7 discos en el marcado. Su música combina los ritmos contemporáneos con la temática judía: no en vano, su moshav fue fundado por el rabino cantor, Shlomo Carlebach. Actualmente son miembros también el baterista Tamir Bar Zeli, el guitarrista Geoffrey Parry y el bajista Matt Cheadle.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Moshav Band: la familia de la granja]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - El grupo <strong>Moshav</strong> en una banda israelo-estadounidense de rock, fundada en 1995 por dos miembros de la granja cooperativa o moshav <em>Modiim</em>, el cantante <strong>Yehuda Solomon</strong> y el guitarrista <strong>Duvid Swirsky</strong>. El grupo se trasladó a Los Ángeles en el año 2000 y tiene 7 discos en el marcado. Su música combina los ritmos contemporáneos con la temática judía: no en vano, su moshav fue fundado por el rabino cantor, <strong>Shlomo Carlebach</strong>. Actualmente son miembros también el baterista Tamir Bar Zeli, el guitarrista Geoffrey Parry y el bajista Matt Cheadle.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1874943/c1e-mpw2xanmm0mh5dpoj-z39o892qbjj5-gjqznt.mp3" length="8019931"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - El grupo Moshav en una banda israelo-estadounidense de rock, fundada en 1995 por dos miembros de la granja cooperativa o moshav Modiim, el cantante Yehuda Solomon y el guitarrista Duvid Swirsky. El grupo se trasladó a Los Ángeles en el año 2000 y tiene 7 discos en el marcado. Su música combina los ritmos contemporáneos con la temática judía: no en vano, su moshav fue fundado por el rabino cantor, Shlomo Carlebach. Actualmente son miembros también el baterista Tamir Bar Zeli, el guitarrista Geoffrey Parry y el bajista Matt Cheadle.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1874943/c1a-nqv5o-gpkdgk36ajrj-xjvio8.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:06</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los Jirafas quieren cerrarlo todo]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 29 Dec 2023 19:32:45 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877744</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-jirafas-quieren-cerrarlo-todo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Yirafot</strong> (nombre pronunciado en hebreo de jirafas) es un grupo de pop-rock israelí nacido en 1992, cuando el cantante <strong>Gilad Cahana</strong> se unió al bajista <strong>Yair Katz</strong> para tocar música y descartaron todas las maquetas excepto una llamada Jirafas, que se convirtió en el nombre del grupo al que se unieron <strong>Asi Sasson</strong> en batería, <strong>Erez Russo</strong> en guitarras y <strong>Levi Ben Baruch</strong> en teclados. El encuentro de estos talentos se plasmó en un primer álbum en 1999, <em>Mesojeaj im kisé</em> (Hablando con una silla), al que siguieron <em>Gag</em> (Techo) en 2006, <em>Ein knisá lapilim</em> (No se permite la entrada de elefantes) en 2010 y el último de 2013, este <em><strong>Tzarij lisgor hakol</strong> </em>(Hay que cerrarlo todo), del que provienen los temas que escuchamos en el programa y cuyas letras están muy influidas por las protestas de 2011 en Tel Aviv</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Yirafot (nombre pronunciado en hebreo de jirafas) es un grupo de pop-rock israelí nacido en 1992, cuando el cantante Gilad Cahana se unió al bajista Yair Katz para tocar música y descartaron todas las maquetas excepto una llamada Jirafas, que se convirtió en el nombre del grupo al que se unieron Asi Sasson en batería, Erez Russo en guitarras y Levi Ben Baruch en teclados. El encuentro de estos talentos se plasmó en un primer álbum en 1999, Mesojeaj im kisé (Hablando con una silla), al que siguieron Gag (Techo) en 2006, Ein knisá lapilim (No se permite la entrada de elefantes) en 2010 y el último de 2013, este Tzarij lisgor hakol (Hay que cerrarlo todo), del que provienen los temas que escuchamos en el programa y cuyas letras están muy influidas por las protestas de 2011 en Tel Aviv]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los Jirafas quieren cerrarlo todo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Yirafot</strong> (nombre pronunciado en hebreo de jirafas) es un grupo de pop-rock israelí nacido en 1992, cuando el cantante <strong>Gilad Cahana</strong> se unió al bajista <strong>Yair Katz</strong> para tocar música y descartaron todas las maquetas excepto una llamada Jirafas, que se convirtió en el nombre del grupo al que se unieron <strong>Asi Sasson</strong> en batería, <strong>Erez Russo</strong> en guitarras y <strong>Levi Ben Baruch</strong> en teclados. El encuentro de estos talentos se plasmó en un primer álbum en 1999, <em>Mesojeaj im kisé</em> (Hablando con una silla), al que siguieron <em>Gag</em> (Techo) en 2006, <em>Ein knisá lapilim</em> (No se permite la entrada de elefantes) en 2010 y el último de 2013, este <em><strong>Tzarij lisgor hakol</strong> </em>(Hay que cerrarlo todo), del que provienen los temas que escuchamos en el programa y cuyas letras están muy influidas por las protestas de 2011 en Tel Aviv</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877744/c1e-gm90wa3ozqnh202dk-gpkpv4kxarvk-tjub2n.mp3" length="17868696"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Yirafot (nombre pronunciado en hebreo de jirafas) es un grupo de pop-rock israelí nacido en 1992, cuando el cantante Gilad Cahana se unió al bajista Yair Katz para tocar música y descartaron todas las maquetas excepto una llamada Jirafas, que se convirtió en el nombre del grupo al que se unieron Asi Sasson en batería, Erez Russo en guitarras y Levi Ben Baruch en teclados. El encuentro de estos talentos se plasmó en un primer álbum en 1999, Mesojeaj im kisé (Hablando con una silla), al que siguieron Gag (Techo) en 2006, Ein knisá lapilim (No se permite la entrada de elefantes) en 2010 y el último de 2013, este Tzarij lisgor hakol (Hay que cerrarlo todo), del que provienen los temas que escuchamos en el programa y cuyas letras están muy influidas por las protestas de 2011 en Tel Aviv]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877744/c1a-nqv5o-8d9dg697bo1n-3adpb1.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:50</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Yossi Sassi y sus mariposas del desierto]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 28 Dec 2023 19:33:18 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1874942</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/yossi-sassi-y-sus-mariposas-del-desierto</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Uno de los fundadores de la mítica banda de rock progresivo israelí <strong>Orphaned Land</strong> fue el guitarrista <strong>Yossi Sassi</strong>. En 2012 el músico decidió separarse del grupo para iniciar su propio proyecto. En este programa repasamos su segundo álbum, lanzado hace apenas unos meses, titulado <em>"Desert Butterflies", </em>donde brilla una vez más el estilo inconfundible de Yossi Sassi: la fusión entre el metal progresivo y las melodías folclóricas orientales. Es un trabajo eminentemente instrumental que cuenta con la colaboración de <strong>Marty Friedman</strong>, exguitarrista de la banda norteamericana de metal <strong>Megadeath</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Uno de los fundadores de la mítica banda de rock progresivo israelí Orphaned Land fue el guitarrista Yossi Sassi. En 2012 el músico decidió separarse del grupo para iniciar su propio proyecto. En este programa repasamos su segundo álbum, lanzado hace apenas unos meses, titulado "Desert Butterflies", donde brilla una vez más el estilo inconfundible de Yossi Sassi: la fusión entre el metal progresivo y las melodías folclóricas orientales. Es un trabajo eminentemente instrumental que cuenta con la colaboración de Marty Friedman, exguitarrista de la banda norteamericana de metal Megadeath.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Yossi Sassi y sus mariposas del desierto]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Uno de los fundadores de la mítica banda de rock progresivo israelí <strong>Orphaned Land</strong> fue el guitarrista <strong>Yossi Sassi</strong>. En 2012 el músico decidió separarse del grupo para iniciar su propio proyecto. En este programa repasamos su segundo álbum, lanzado hace apenas unos meses, titulado <em>"Desert Butterflies", </em>donde brilla una vez más el estilo inconfundible de Yossi Sassi: la fusión entre el metal progresivo y las melodías folclóricas orientales. Es un trabajo eminentemente instrumental que cuenta con la colaboración de <strong>Marty Friedman</strong>, exguitarrista de la banda norteamericana de metal <strong>Megadeath</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1874942/c1e-zqp6dcmppgvuono5m-qd4x34m0fn49-h3jg2n.mp3" length="13940924"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Uno de los fundadores de la mítica banda de rock progresivo israelí Orphaned Land fue el guitarrista Yossi Sassi. En 2012 el músico decidió separarse del grupo para iniciar su propio proyecto. En este programa repasamos su segundo álbum, lanzado hace apenas unos meses, titulado "Desert Butterflies", donde brilla una vez más el estilo inconfundible de Yossi Sassi: la fusión entre el metal progresivo y las melodías folclóricas orientales. Es un trabajo eminentemente instrumental que cuenta con la colaboración de Marty Friedman, exguitarrista de la banda norteamericana de metal Megadeath.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1874942/c1a-nqv5o-gpkdgk30f038-spmwad.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:22</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Guerra y paz” de Prokofiev (1ª parte)]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 27 Dec 2023 19:30:58 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1863532</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/guerra-y-paz-de-prokofiev-1a-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - En estos días, entre el recuerdo de los caídos en las guerras y la esperanza de la paz de la independencia de Israel, nos pareció lo más adecuado contar con una ópera que aborda este tema, aunque desde la perspectiva clásica de la novela de <strong>Leon Tolstoi</strong>, <em>Guerra y paz</em>, que el ruso <strong>Sergei Prokofiev</strong> llevara a escena en 1942, inspirado por la invasión alemana de la Unión Soviética el año anterior. Lleva el número de opus 91 y se compone de dos partes, con un total de un prólogo y 13 escenas, a las que los comisarios soviéticos propusieron agregar algunas más de carácter patriótico, y no fue representada en su totalidad y con escenificación completa hasta 1946. La primera vez que subió a un escenario fuera del Telón de Acero fue en 1967 en Leeds, Inglaterra, llegando en el 74 a EEUU y sólo en el 77 a España. Os traemos la grabación de 1982 de la Orquesta Nacional Inglesa dirigida por <strong>Mark Elder</strong> al frente de un enorme elenco para la versión en inglés de esta ópera, donde destacan las voces protagonistas de <strong>Eric Shilling</strong> (cono el Conde Ilya Rostov), <strong>Thomas Allen</strong> (en el papel del Principe Bolkonsky), <strong>Alan Opie</strong> (como Vasska Denisov), <strong>Eilene Hannan</strong> (haciendo de Natasha) y <strong>Fiona Komm</strong> (como Sonya).
Hoy oiremos la primera parte, que se completará la semana próxima</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - En estos días, entre el recuerdo de los caídos en las guerras y la esperanza de la paz de la independencia de Israel, nos pareció lo más adecuado contar con una ópera que aborda este tema, aunque desde la perspectiva clásica de la novela de Leon Tolstoi, Guerra y paz, que el ruso Sergei Prokofiev llevara a escena en 1942, inspirado por la invasión alemana de la Unión Soviética el año anterior. Lleva el número de opus 91 y se compone de dos partes, con un total de un prólogo y 13 escenas, a las que los comisarios soviéticos propusieron agregar algunas más de carácter patriótico, y no fue representada en su totalidad y con escenificación completa hasta 1946. La primera vez que subió a un escenario fuera del Telón de Acero fue en 1967 en Leeds, Inglaterra, llegando en el 74 a EEUU y sólo en el 77 a España. Os traemos la grabación de 1982 de la Orquesta Nacional Inglesa dirigida por Mark Elder al frente de un enorme elenco para la versión en inglés de esta ópera, donde destacan las voces protagonistas de Eric Shilling (cono el Conde Ilya Rostov), Thomas Allen (en el papel del Principe Bolkonsky), Alan Opie (como Vasska Denisov), Eilene Hannan (haciendo de Natasha) y Fiona Komm (como Sonya).
Hoy oiremos la primera parte, que se completará la semana próxima]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Guerra y paz” de Prokofiev (1ª parte)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - En estos días, entre el recuerdo de los caídos en las guerras y la esperanza de la paz de la independencia de Israel, nos pareció lo más adecuado contar con una ópera que aborda este tema, aunque desde la perspectiva clásica de la novela de <strong>Leon Tolstoi</strong>, <em>Guerra y paz</em>, que el ruso <strong>Sergei Prokofiev</strong> llevara a escena en 1942, inspirado por la invasión alemana de la Unión Soviética el año anterior. Lleva el número de opus 91 y se compone de dos partes, con un total de un prólogo y 13 escenas, a las que los comisarios soviéticos propusieron agregar algunas más de carácter patriótico, y no fue representada en su totalidad y con escenificación completa hasta 1946. La primera vez que subió a un escenario fuera del Telón de Acero fue en 1967 en Leeds, Inglaterra, llegando en el 74 a EEUU y sólo en el 77 a España. Os traemos la grabación de 1982 de la Orquesta Nacional Inglesa dirigida por <strong>Mark Elder</strong> al frente de un enorme elenco para la versión en inglés de esta ópera, donde destacan las voces protagonistas de <strong>Eric Shilling</strong> (cono el Conde Ilya Rostov), <strong>Thomas Allen</strong> (en el papel del Principe Bolkonsky), <strong>Alan Opie</strong> (como Vasska Denisov), <strong>Eilene Hannan</strong> (haciendo de Natasha) y <strong>Fiona Komm</strong> (como Sonya).
Hoy oiremos la primera parte, que se completará la semana próxima</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1863532/c1e-pqv5gc532w9tm4m2r-5zko8gjjbvww-c791en.mp3" length="97593678"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - En estos días, entre el recuerdo de los caídos en las guerras y la esperanza de la paz de la independencia de Israel, nos pareció lo más adecuado contar con una ópera que aborda este tema, aunque desde la perspectiva clásica de la novela de Leon Tolstoi, Guerra y paz, que el ruso Sergei Prokofiev llevara a escena en 1942, inspirado por la invasión alemana de la Unión Soviética el año anterior. Lleva el número de opus 91 y se compone de dos partes, con un total de un prólogo y 13 escenas, a las que los comisarios soviéticos propusieron agregar algunas más de carácter patriótico, y no fue representada en su totalidad y con escenificación completa hasta 1946. La primera vez que subió a un escenario fuera del Telón de Acero fue en 1967 en Leeds, Inglaterra, llegando en el 74 a EEUU y sólo en el 77 a España. Os traemos la grabación de 1982 de la Orquesta Nacional Inglesa dirigida por Mark Elder al frente de un enorme elenco para la versión en inglés de esta ópera, donde destacan las voces protagonistas de Eric Shilling (cono el Conde Ilya Rostov), Thomas Allen (en el papel del Principe Bolkonsky), Alan Opie (como Vasska Denisov), Eilene Hannan (haciendo de Natasha) y Fiona Komm (como Sonya).
Hoy oiremos la primera parte, que se completará la semana próxima]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1863532/c1a-nqv5o-6zw3vdjph0q1-j2vvf5.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>02:15:33</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Las voces de los levitas: los instrumentos perdidos del Templo]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 24 Dec 2023 19:36:36 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1874460</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/las-voces-de-los-levitas-los-instrumentos-perdidos-del-templo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Gracias a la recreación y reconstrucción de los instrumentos musicales de la época del Templo, el conjunto <strong>Kolot Haleviyim</strong> (las Voces de los Levitas) desarrolla una interpretación artística de lo que eran y cómo se tocaban. <strong>Ilan Green</strong>, músico, constructor del instrumentos y fundador/director del Departamento de Nueva Música en la Escuela Musrara-Naggar de Arte de Jerusalén, ha empleado su imaginación para diseñar y construir 16 instrumentos perdidos desde la destrucción del Templo de Jerusalén. Juntos con otros tres músicos, Green adapta nuevas músicas a textos de la Biblia y otras escrituras de la época, presentando la historia de estos instrumentos y el contexto en el cual se tocaban. El conjunto resultó premiado en el concurso internacional de música judía de 2010 de Ámsterdam.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Gracias a la recreación y reconstrucción de los instrumentos musicales de la época del Templo, el conjunto Kolot Haleviyim (las Voces de los Levitas) desarrolla una interpretación artística de lo que eran y cómo se tocaban. Ilan Green, músico, constructor del instrumentos y fundador/director del Departamento de Nueva Música en la Escuela Musrara-Naggar de Arte de Jerusalén, ha empleado su imaginación para diseñar y construir 16 instrumentos perdidos desde la destrucción del Templo de Jerusalén. Juntos con otros tres músicos, Green adapta nuevas músicas a textos de la Biblia y otras escrituras de la época, presentando la historia de estos instrumentos y el contexto en el cual se tocaban. El conjunto resultó premiado en el concurso internacional de música judía de 2010 de Ámsterdam.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Las voces de los levitas: los instrumentos perdidos del Templo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Gracias a la recreación y reconstrucción de los instrumentos musicales de la época del Templo, el conjunto <strong>Kolot Haleviyim</strong> (las Voces de los Levitas) desarrolla una interpretación artística de lo que eran y cómo se tocaban. <strong>Ilan Green</strong>, músico, constructor del instrumentos y fundador/director del Departamento de Nueva Música en la Escuela Musrara-Naggar de Arte de Jerusalén, ha empleado su imaginación para diseñar y construir 16 instrumentos perdidos desde la destrucción del Templo de Jerusalén. Juntos con otros tres músicos, Green adapta nuevas músicas a textos de la Biblia y otras escrituras de la época, presentando la historia de estos instrumentos y el contexto en el cual se tocaban. El conjunto resultó premiado en el concurso internacional de música judía de 2010 de Ámsterdam.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1874460/c1e-rqp5zcjvrwqa2n205-pkj820k9aqnj-obx9cu.mp3" length="16737698"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Gracias a la recreación y reconstrucción de los instrumentos musicales de la época del Templo, el conjunto Kolot Haleviyim (las Voces de los Levitas) desarrolla una interpretación artística de lo que eran y cómo se tocaban. Ilan Green, músico, constructor del instrumentos y fundador/director del Departamento de Nueva Música en la Escuela Musrara-Naggar de Arte de Jerusalén, ha empleado su imaginación para diseñar y construir 16 instrumentos perdidos desde la destrucción del Templo de Jerusalén. Juntos con otros tres músicos, Green adapta nuevas músicas a textos de la Biblia y otras escrituras de la época, presentando la historia de estos instrumentos y el contexto en el cual se tocaban. El conjunto resultó premiado en el concurso internacional de música judía de 2010 de Ámsterdam.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1874460/c1a-nqv5o-qd4x7nd1fd7p-onkqtf.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:15</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Villancicos (de autores) judíos]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 22 Dec 2023 19:35:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880620</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/villancicos-de-autores-judios-1</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">TEMA Y VARIACIONES - Algo que quizás sorprenda a muchos es descubrir que muchas de las canciones estadounidenses típicas de Navidad y que suelen acompañar las compras en los centros comerciales estos días han sido compuestas... por autores judíos. La más famosa, sin duda, es <em>Blancas Navidades (White Christmas)</em> , pero hay otras muchas que ahondan, más que en el lado religioso, en el especial clima de alegría, convivencia y temperaturas invernales de esta época del año.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[TEMA Y VARIACIONES - Algo que quizás sorprenda a muchos es descubrir que muchas de las canciones estadounidenses típicas de Navidad y que suelen acompañar las compras en los centros comerciales estos días han sido compuestas... por autores judíos. La más famosa, sin duda, es Blancas Navidades (White Christmas) , pero hay otras muchas que ahondan, más que en el lado religioso, en el especial clima de alegría, convivencia y temperaturas invernales de esta época del año.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Villancicos (de autores) judíos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">TEMA Y VARIACIONES - Algo que quizás sorprenda a muchos es descubrir que muchas de las canciones estadounidenses típicas de Navidad y que suelen acompañar las compras en los centros comerciales estos días han sido compuestas... por autores judíos. La más famosa, sin duda, es <em>Blancas Navidades (White Christmas)</em> , pero hay otras muchas que ahondan, más que en el lado religioso, en el especial clima de alegría, convivencia y temperaturas invernales de esta época del año.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880620/c1e-993pnsn19kofd0dn9-4717vq25bk4x-f3jb81.mp3" length="12598648"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[TEMA Y VARIACIONES - Algo que quizás sorprenda a muchos es descubrir que muchas de las canciones estadounidenses típicas de Navidad y que suelen acompañar las compras en los centros comerciales estos días han sido compuestas... por autores judíos. La más famosa, sin duda, es Blancas Navidades (White Christmas) , pero hay otras muchas que ahondan, más que en el lado religioso, en el especial clima de alegría, convivencia y temperaturas invernales de esta época del año.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880620/c1a-nqv5o-mk1k8rnza0r2-zjbeus.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:30</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El blues de la luz oculta de Avner Strauss]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 22 Dec 2023 19:32:36 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877568</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-blues-de-la-luz-oculta-de-avner-strauss</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Avner Strauss</strong> es un guitarrista y compositor israelí del que no hace mucho, en esta misma sección, presentamos un álbum doble, <em>Equator</em>, dedicado a las músicas del mundo. Esta vez, sin embargo, volvemos a casa, al <em>blues</em> original con el que Avner formó la primera banda de ese estilo en Israel en 1971. Strauss nació hace 60 años en Jerusalén y antes de ir a Boston para estudiar música en 1975 alcanzó a componer un blues que decía: <em>“tengo un teléfono, pero nadie a quien llamar”.</em> Volvió en 1981 y se puso a tocar y a enseñar. Por entonces también abrió la primera tienda en Israel dedicada a las guitarras eléctricas, aunque con el tiempo también incorporó otros estilos a su repertorio. También se ha dedicado a escribir algunos libros infantiles, y hasta un libro de poesía para adultos. Además, fundó <em>Strauss Mifaley Tarbut</em> y <em>Sal Tarbut Strauss</em>, unas iniciativas educativas para llevar lo mejor de la nueva creación artística popular a las escuelas.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Avner Strauss es un guitarrista y compositor israelí del que no hace mucho, en esta misma sección, presentamos un álbum doble, Equator, dedicado a las músicas del mundo. Esta vez, sin embargo, volvemos a casa, al blues original con el que Avner formó la primera banda de ese estilo en Israel en 1971. Strauss nació hace 60 años en Jerusalén y antes de ir a Boston para estudiar música en 1975 alcanzó a componer un blues que decía: “tengo un teléfono, pero nadie a quien llamar”. Volvió en 1981 y se puso a tocar y a enseñar. Por entonces también abrió la primera tienda en Israel dedicada a las guitarras eléctricas, aunque con el tiempo también incorporó otros estilos a su repertorio. También se ha dedicado a escribir algunos libros infantiles, y hasta un libro de poesía para adultos. Además, fundó Strauss Mifaley Tarbut y Sal Tarbut Strauss, unas iniciativas educativas para llevar lo mejor de la nueva creación artística popular a las escuelas.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El blues de la luz oculta de Avner Strauss]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Avner Strauss</strong> es un guitarrista y compositor israelí del que no hace mucho, en esta misma sección, presentamos un álbum doble, <em>Equator</em>, dedicado a las músicas del mundo. Esta vez, sin embargo, volvemos a casa, al <em>blues</em> original con el que Avner formó la primera banda de ese estilo en Israel en 1971. Strauss nació hace 60 años en Jerusalén y antes de ir a Boston para estudiar música en 1975 alcanzó a componer un blues que decía: <em>“tengo un teléfono, pero nadie a quien llamar”.</em> Volvió en 1981 y se puso a tocar y a enseñar. Por entonces también abrió la primera tienda en Israel dedicada a las guitarras eléctricas, aunque con el tiempo también incorporó otros estilos a su repertorio. También se ha dedicado a escribir algunos libros infantiles, y hasta un libro de poesía para adultos. Además, fundó <em>Strauss Mifaley Tarbut</em> y <em>Sal Tarbut Strauss</em>, unas iniciativas educativas para llevar lo mejor de la nueva creación artística popular a las escuelas.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877568/c1e-drx34s685xwhpd490-ok3k9g5rhg20-arvzkm.mp3" length="18376829"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Avner Strauss es un guitarrista y compositor israelí del que no hace mucho, en esta misma sección, presentamos un álbum doble, Equator, dedicado a las músicas del mundo. Esta vez, sin embargo, volvemos a casa, al blues original con el que Avner formó la primera banda de ese estilo en Israel en 1971. Strauss nació hace 60 años en Jerusalén y antes de ir a Boston para estudiar música en 1975 alcanzó a componer un blues que decía: “tengo un teléfono, pero nadie a quien llamar”. Volvió en 1981 y se puso a tocar y a enseñar. Por entonces también abrió la primera tienda en Israel dedicada a las guitarras eléctricas, aunque con el tiempo también incorporó otros estilos a su repertorio. También se ha dedicado a escribir algunos libros infantiles, y hasta un libro de poesía para adultos. Además, fundó Strauss Mifaley Tarbut y Sal Tarbut Strauss, unas iniciativas educativas para llevar lo mejor de la nueva creación artística popular a las escuelas.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877568/c1a-nqv5o-nd4d3m2pc5z9-r6y663.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:09</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Un verso en la trinchera: el grito revolucionario de León Felipe", con sus autores]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 20 Dec 2023 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1900995</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/un-verso-en-la-trinchera-el-grito-revolucionario-de-leon-felipe-con-sus-autores</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - La vida del <strong>poeta</strong> español <strong>León Felipe</strong> (1884 - 1968) fue un constante deambular. En ese largo camino consiguió encontrarse con personajes situados en el extremo más potente de la periferia: anarquistas, judíos, artistas bohemios, exiliados, poetas errantes y revolucionarios de toda índole. Todos ellos dejaron su huella en el escritor, quien decidió recordarlos en sus versos a modo de eterno homenaje. <a href="http://calumnia-edicions.net/product/un-verso-en-la-trinchera-el-grito-revolucionario-de-leon-felipe-jordi-maiz-carlos-coca" target="_blank" rel="noreferrer noopener">"Un verso en la trinchera"</a>, escrito por <strong>Carlos Coca Durán</strong> y <strong>Jordi Maíz Chacón</strong> para la Editorial Calumnia, no pretende ser una biografía más de León Felipe. En él se van narrando varias historias que tienen como nexo común a uno de nuestros literatos más universales.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - La vida del poeta español León Felipe (1884 - 1968) fue un constante deambular. En ese largo camino consiguió encontrarse con personajes situados en el extremo más potente de la periferia: anarquistas, judíos, artistas bohemios, exiliados, poetas errantes y revolucionarios de toda índole. Todos ellos dejaron su huella en el escritor, quien decidió recordarlos en sus versos a modo de eterno homenaje. "Un verso en la trinchera", escrito por Carlos Coca Durán y Jordi Maíz Chacón para la Editorial Calumnia, no pretende ser una biografía más de León Felipe. En él se van narrando varias historias que tienen como nexo común a uno de nuestros literatos más universales.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Un verso en la trinchera: el grito revolucionario de León Felipe", con sus autores]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - La vida del <strong>poeta</strong> español <strong>León Felipe</strong> (1884 - 1968) fue un constante deambular. En ese largo camino consiguió encontrarse con personajes situados en el extremo más potente de la periferia: anarquistas, judíos, artistas bohemios, exiliados, poetas errantes y revolucionarios de toda índole. Todos ellos dejaron su huella en el escritor, quien decidió recordarlos en sus versos a modo de eterno homenaje. <a href="http://calumnia-edicions.net/product/un-verso-en-la-trinchera-el-grito-revolucionario-de-leon-felipe-jordi-maiz-carlos-coca" target="_blank" rel="noreferrer noopener">"Un verso en la trinchera"</a>, escrito por <strong>Carlos Coca Durán</strong> y <strong>Jordi Maíz Chacón</strong> para la Editorial Calumnia, no pretende ser una biografía más de León Felipe. En él se van narrando varias historias que tienen como nexo común a uno de nuestros literatos más universales.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1900995/c1e-0w7q5tj5zmohg1gpn-1pdqvn13c43q-kvklo9.mp3" length="17564003"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - La vida del poeta español León Felipe (1884 - 1968) fue un constante deambular. En ese largo camino consiguió encontrarse con personajes situados en el extremo más potente de la periferia: anarquistas, judíos, artistas bohemios, exiliados, poetas errantes y revolucionarios de toda índole. Todos ellos dejaron su huella en el escritor, quien decidió recordarlos en sus versos a modo de eterno homenaje. "Un verso en la trinchera", escrito por Carlos Coca Durán y Jordi Maíz Chacón para la Editorial Calumnia, no pretende ser una biografía más de León Felipe. En él se van narrando varias historias que tienen como nexo común a uno de nuestros literatos más universales.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1900995/c1a-nqv5o-rkd5jw87b51-bkofuq.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:24</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La Fantasía para chelo y orquesta, Op. 52, de Mieczyslaw Weinberg]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 19 Dec 2023 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1900993</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-fantasia-para-chelo-y-orquesta-op-52-de-mieczyslaw-weinberg</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Mieczysław Weinberg (</strong>1919, Varsovia - 1996) fue un <strong>compositor</strong>, hijo de un violinista y director de teatro en ídish, que se graduó en piano en el conservatorio de su ciudad natal en 1939. Ante la invasión nazi, se refugió en la Unión Soviética, completando sus estudios en Minsk, aunque fue evacuado a Tashkent, en Uzbekistán, donde se casó y conoció a Shostakovich, que quedó impresionado con su primera <em>Sinfonía</em>, por lo que le ayudó a instalarse en Moscú. Aunque sus obras no fueron prohibidas durante la condena de los formalistas de 1948, fue una figura marginal para el medio musical soviético, y tuvo que ganarse la vida componiendo para el teatro y el circo. En 1953, sin embargo, fue arrestado por «nacionalismo burgués judío» tras su suegro, Solomon Mikhoels, que había sido detenido y muerto en el llamado Complot de los Doctores. Compuso la <em>Fantasía para chelo y orquesta Op.52</em> entre 1951 y 1953. Son sus movimientos <i style="color:initial;">Adagio – Andante leggiero – Adagio, </i><i style="color:initial;">Allegro con fuoco – Cadenza (Lento) </i>y <i style="color:initial;">Andantino leggiero – Adagio. </i>La oiremos en la interpretación solista de Claes Gunnarsson, acompañado de la Sinfónica Nacional Sueca dirigida por Thord Svedlund.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Mieczysław Weinberg (1919, Varsovia - 1996) fue un compositor, hijo de un violinista y director de teatro en ídish, que se graduó en piano en el conservatorio de su ciudad natal en 1939. Ante la invasión nazi, se refugió en la Unión Soviética, completando sus estudios en Minsk, aunque fue evacuado a Tashkent, en Uzbekistán, donde se casó y conoció a Shostakovich, que quedó impresionado con su primera Sinfonía, por lo que le ayudó a instalarse en Moscú. Aunque sus obras no fueron prohibidas durante la condena de los formalistas de 1948, fue una figura marginal para el medio musical soviético, y tuvo que ganarse la vida componiendo para el teatro y el circo. En 1953, sin embargo, fue arrestado por «nacionalismo burgués judío» tras su suegro, Solomon Mikhoels, que había sido detenido y muerto en el llamado Complot de los Doctores. Compuso la Fantasía para chelo y orquesta Op.52 entre 1951 y 1953. Son sus movimientos Adagio – Andante leggiero – Adagio, Allegro con fuoco – Cadenza (Lento) y Andantino leggiero – Adagio. La oiremos en la interpretación solista de Claes Gunnarsson, acompañado de la Sinfónica Nacional Sueca dirigida por Thord Svedlund.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La Fantasía para chelo y orquesta, Op. 52, de Mieczyslaw Weinberg]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Mieczysław Weinberg (</strong>1919, Varsovia - 1996) fue un <strong>compositor</strong>, hijo de un violinista y director de teatro en ídish, que se graduó en piano en el conservatorio de su ciudad natal en 1939. Ante la invasión nazi, se refugió en la Unión Soviética, completando sus estudios en Minsk, aunque fue evacuado a Tashkent, en Uzbekistán, donde se casó y conoció a Shostakovich, que quedó impresionado con su primera <em>Sinfonía</em>, por lo que le ayudó a instalarse en Moscú. Aunque sus obras no fueron prohibidas durante la condena de los formalistas de 1948, fue una figura marginal para el medio musical soviético, y tuvo que ganarse la vida componiendo para el teatro y el circo. En 1953, sin embargo, fue arrestado por «nacionalismo burgués judío» tras su suegro, Solomon Mikhoels, que había sido detenido y muerto en el llamado Complot de los Doctores. Compuso la <em>Fantasía para chelo y orquesta Op.52</em> entre 1951 y 1953. Son sus movimientos <i style="color:initial;">Adagio – Andante leggiero – Adagio, </i><i style="color:initial;">Allegro con fuoco – Cadenza (Lento) </i>y <i style="color:initial;">Andantino leggiero – Adagio. </i>La oiremos en la interpretación solista de Claes Gunnarsson, acompañado de la Sinfónica Nacional Sueca dirigida por Thord Svedlund.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1900993/c1e-zqp6dcmox92sokrxn-jpjg709xckdq-2yatnc.mp3" length="19824222"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Mieczysław Weinberg (1919, Varsovia - 1996) fue un compositor, hijo de un violinista y director de teatro en ídish, que se graduó en piano en el conservatorio de su ciudad natal en 1939. Ante la invasión nazi, se refugió en la Unión Soviética, completando sus estudios en Minsk, aunque fue evacuado a Tashkent, en Uzbekistán, donde se casó y conoció a Shostakovich, que quedó impresionado con su primera Sinfonía, por lo que le ayudó a instalarse en Moscú. Aunque sus obras no fueron prohibidas durante la condena de los formalistas de 1948, fue una figura marginal para el medio musical soviético, y tuvo que ganarse la vida componiendo para el teatro y el circo. En 1953, sin embargo, fue arrestado por «nacionalismo burgués judío» tras su suegro, Solomon Mikhoels, que había sido detenido y muerto en el llamado Complot de los Doctores. Compuso la Fantasía para chelo y orquesta Op.52 entre 1951 y 1953. Son sus movimientos Adagio – Andante leggiero – Adagio, Allegro con fuoco – Cadenza (Lento) y Andantino leggiero – Adagio. La oiremos en la interpretación solista de Claes Gunnarsson, acompañado de la Sinfónica Nacional Sueca dirigida por Thord Svedlund.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1900993/c1a-nqv5o-25kpxgz5a05n-9fhdj4.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:40</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Rzeszów Klezmer Band: el grupo que no creía en sí mismo]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 18 Dec 2023 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1900991</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/rzeszow-klezmer-band-el-grupo-que-no-creia-en-si-mismo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - La <strong>Rzeszów Klezmer Band</strong> se formó en 2004 en Rzeszów (<strong>Polonia</strong>), a raíz de una exposición dedicada a la obra de Bruno Schulz que tuvo lugar en una galería de arte local. Nadie esperaba que el azar y la pasión por la música decidieran el inicio de una maravillosa aventura con la <strong>música klezmer</strong>. Desde entonces, la banda ha realizado más de 300 conciertos en Polonia, Europa y más allá de las fronteras de este continente. El grupo ha colaborado muchas veces con el coreógrafo de danza klezmer Leon Blank y Steven Lee Weintraub. Las canciones interpretadas por los músicos son melodías tradicionales klezmer, arregladas de tal manera que incluyen elementos de tradición y modernidad. En esta ocasión presentamos su segundo disco, de 2009, "Camaleón". Los actuales miembros del grupo son <span>Jacek Anyszek (clarinete), </span><span>Mateusz Chmiel (clarinete, saxofón), </span><span>Dariusz Kot (acordeón), </span><span>Wojciech Jajuga (contrabajo), </span><span>Kamil Siciak (batería) y </span><span>Katarzyna Blat (voz).</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - La Rzeszów Klezmer Band se formó en 2004 en Rzeszów (Polonia), a raíz de una exposición dedicada a la obra de Bruno Schulz que tuvo lugar en una galería de arte local. Nadie esperaba que el azar y la pasión por la música decidieran el inicio de una maravillosa aventura con la música klezmer. Desde entonces, la banda ha realizado más de 300 conciertos en Polonia, Europa y más allá de las fronteras de este continente. El grupo ha colaborado muchas veces con el coreógrafo de danza klezmer Leon Blank y Steven Lee Weintraub. Las canciones interpretadas por los músicos son melodías tradicionales klezmer, arregladas de tal manera que incluyen elementos de tradición y modernidad. En esta ocasión presentamos su segundo disco, de 2009, "Camaleón". Los actuales miembros del grupo son Jacek Anyszek (clarinete), Mateusz Chmiel (clarinete, saxofón), Dariusz Kot (acordeón), Wojciech Jajuga (contrabajo), Kamil Siciak (batería) y Katarzyna Blat (voz).]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Rzeszów Klezmer Band: el grupo que no creía en sí mismo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - La <strong>Rzeszów Klezmer Band</strong> se formó en 2004 en Rzeszów (<strong>Polonia</strong>), a raíz de una exposición dedicada a la obra de Bruno Schulz que tuvo lugar en una galería de arte local. Nadie esperaba que el azar y la pasión por la música decidieran el inicio de una maravillosa aventura con la <strong>música klezmer</strong>. Desde entonces, la banda ha realizado más de 300 conciertos en Polonia, Europa y más allá de las fronteras de este continente. El grupo ha colaborado muchas veces con el coreógrafo de danza klezmer Leon Blank y Steven Lee Weintraub. Las canciones interpretadas por los músicos son melodías tradicionales klezmer, arregladas de tal manera que incluyen elementos de tradición y modernidad. En esta ocasión presentamos su segundo disco, de 2009, "Camaleón". Los actuales miembros del grupo son <span>Jacek Anyszek (clarinete), </span><span>Mateusz Chmiel (clarinete, saxofón), </span><span>Dariusz Kot (acordeón), </span><span>Wojciech Jajuga (contrabajo), </span><span>Kamil Siciak (batería) y </span><span>Katarzyna Blat (voz).</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1900991/c1e-oqjdwcvq5j6f8m8gk-xx850zqpf858-okviwo.mp3" length="10967040"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - La Rzeszów Klezmer Band se formó en 2004 en Rzeszów (Polonia), a raíz de una exposición dedicada a la obra de Bruno Schulz que tuvo lugar en una galería de arte local. Nadie esperaba que el azar y la pasión por la música decidieran el inicio de una maravillosa aventura con la música klezmer. Desde entonces, la banda ha realizado más de 300 conciertos en Polonia, Europa y más allá de las fronteras de este continente. El grupo ha colaborado muchas veces con el coreógrafo de danza klezmer Leon Blank y Steven Lee Weintraub. Las canciones interpretadas por los músicos son melodías tradicionales klezmer, arregladas de tal manera que incluyen elementos de tradición y modernidad. En esta ocasión presentamos su segundo disco, de 2009, "Camaleón". Los actuales miembros del grupo son Jacek Anyszek (clarinete), Mateusz Chmiel (clarinete, saxofón), Dariusz Kot (acordeón), Wojciech Jajuga (contrabajo), Kamil Siciak (batería) y Katarzyna Blat (voz).]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1900991/c1a-nqv5o-pkj52dzdh124-80wiam.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:14</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Yuval Ron: puentes bajo el olivo]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 17 Dec 2023 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1900990</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/yuval-ron-puentes-bajo-el-olivo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">Las tradiciones musicales del judaísmo, el sufismo y la iglesia cristiana armenia se unen en un extraordinario y armonioso mundo propio que lidera el israelí <strong>Yuval Ron</strong> (oud, saz) acompañando la voz de </span><span style="color:initial;">Najwa Gibran y </span>Maya Haddi, junto al clarinete, duduk y demás instrumentos de viento de Medio Oriente de Norik Manoukian, el qanún de Virginie Alumyan, las percusiones de Jamie Papish y los teclados de Carolyne Ayvaguer-Ron.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Las tradiciones musicales del judaísmo, el sufismo y la iglesia cristiana armenia se unen en un extraordinario y armonioso mundo propio que lidera el israelí Yuval Ron (oud, saz) acompañando la voz de Najwa Gibran y Maya Haddi, junto al clarinete, duduk y demás instrumentos de viento de Medio Oriente de Norik Manoukian, el qanún de Virginie Alumyan, las percusiones de Jamie Papish y los teclados de Carolyne Ayvaguer-Ron.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Yuval Ron: puentes bajo el olivo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">Las tradiciones musicales del judaísmo, el sufismo y la iglesia cristiana armenia se unen en un extraordinario y armonioso mundo propio que lidera el israelí <strong>Yuval Ron</strong> (oud, saz) acompañando la voz de </span><span style="color:initial;">Najwa Gibran y </span>Maya Haddi, junto al clarinete, duduk y demás instrumentos de viento de Medio Oriente de Norik Manoukian, el qanún de Virginie Alumyan, las percusiones de Jamie Papish y los teclados de Carolyne Ayvaguer-Ron.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1900990/c1e-6xq41b20p7raxw9z8-1pdqvnm9i6jg-6nosrb.mp3" length="10252983"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Las tradiciones musicales del judaísmo, el sufismo y la iglesia cristiana armenia se unen en un extraordinario y armonioso mundo propio que lidera el israelí Yuval Ron (oud, saz) acompañando la voz de Najwa Gibran y Maya Haddi, junto al clarinete, duduk y demás instrumentos de viento de Medio Oriente de Norik Manoukian, el qanún de Virginie Alumyan, las percusiones de Jamie Papish y los teclados de Carolyne Ayvaguer-Ron.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1900990/c1a-nqv5o-kpd1qm07tw6q-nf60tc.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:25</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Después del 7 de octubre: canciones desesperadas para la esperanza]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 15 Dec 2023 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1900980</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/despues-del-7-de-octubre-canciones-desesperadas-para-la-esperanza</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ – A diferencia de los programas de esta sección dedicados a los artistas músicos, en esta ocasión sólo queremos mostrar un breve reflejo de cómo el espanto de <strong>la masacre del 7 de octubre</strong> ha impactado en la sociedad israelí y, como no podía ser de otra manera, en su expresión cultural y musical. Os dejamos algunas muestras del hondo dolor musicado por artistas consagrados y otros casi desconocidos, empezando por <em>Otef gaagúa</em>, La zona que rodea a la nostalgia, interpretada por Naor Danin; al que seguirán <em>Am Israel Jai</em>, El pueblo de Israel vive, de Aviad; <strong>Miki Gavrielov</strong> y el coro de los niños del <strong>kibutz Nir Oz</strong> con <em>Malaj shelí</em>, Mi ángel; <em>Kulanu ze ejad</em>, Todos somos uno, de Karmit Agnon; <em>Atá lo levad</em>, No estás solo, de Yarden de Medina; <em>Hgvarim bojím balaila</em>, Los hombres lloran de noche, del grupo <strong>Orphaned Land</strong>; <em>Shinuím</em>, Cambios, de Komez; y acabamos con <em>Shvií october</em>, 7 de octubre, de María Kras y Ohad Bitton.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ – A diferencia de los programas de esta sección dedicados a los artistas músicos, en esta ocasión sólo queremos mostrar un breve reflejo de cómo el espanto de la masacre del 7 de octubre ha impactado en la sociedad israelí y, como no podía ser de otra manera, en su expresión cultural y musical. Os dejamos algunas muestras del hondo dolor musicado por artistas consagrados y otros casi desconocidos, empezando por Otef gaagúa, La zona que rodea a la nostalgia, interpretada por Naor Danin; al que seguirán Am Israel Jai, El pueblo de Israel vive, de Aviad; Miki Gavrielov y el coro de los niños del kibutz Nir Oz con Malaj shelí, Mi ángel; Kulanu ze ejad, Todos somos uno, de Karmit Agnon; Atá lo levad, No estás solo, de Yarden de Medina; Hgvarim bojím balaila, Los hombres lloran de noche, del grupo Orphaned Land; Shinuím, Cambios, de Komez; y acabamos con Shvií october, 7 de octubre, de María Kras y Ohad Bitton.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Después del 7 de octubre: canciones desesperadas para la esperanza]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ – A diferencia de los programas de esta sección dedicados a los artistas músicos, en esta ocasión sólo queremos mostrar un breve reflejo de cómo el espanto de <strong>la masacre del 7 de octubre</strong> ha impactado en la sociedad israelí y, como no podía ser de otra manera, en su expresión cultural y musical. Os dejamos algunas muestras del hondo dolor musicado por artistas consagrados y otros casi desconocidos, empezando por <em>Otef gaagúa</em>, La zona que rodea a la nostalgia, interpretada por Naor Danin; al que seguirán <em>Am Israel Jai</em>, El pueblo de Israel vive, de Aviad; <strong>Miki Gavrielov</strong> y el coro de los niños del <strong>kibutz Nir Oz</strong> con <em>Malaj shelí</em>, Mi ángel; <em>Kulanu ze ejad</em>, Todos somos uno, de Karmit Agnon; <em>Atá lo levad</em>, No estás solo, de Yarden de Medina; <em>Hgvarim bojím balaila</em>, Los hombres lloran de noche, del grupo <strong>Orphaned Land</strong>; <em>Shinuím</em>, Cambios, de Komez; y acabamos con <em>Shvií october</em>, 7 de octubre, de María Kras y Ohad Bitton.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1900980/c1e-5wd21tmq575a0n038-5zk29579c6v9-tof9mg.mp3" length="18002547"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ – A diferencia de los programas de esta sección dedicados a los artistas músicos, en esta ocasión sólo queremos mostrar un breve reflejo de cómo el espanto de la masacre del 7 de octubre ha impactado en la sociedad israelí y, como no podía ser de otra manera, en su expresión cultural y musical. Os dejamos algunas muestras del hondo dolor musicado por artistas consagrados y otros casi desconocidos, empezando por Otef gaagúa, La zona que rodea a la nostalgia, interpretada por Naor Danin; al que seguirán Am Israel Jai, El pueblo de Israel vive, de Aviad; Miki Gavrielov y el coro de los niños del kibutz Nir Oz con Malaj shelí, Mi ángel; Kulanu ze ejad, Todos somos uno, de Karmit Agnon; Atá lo levad, No estás solo, de Yarden de Medina; Hgvarim bojím balaila, Los hombres lloran de noche, del grupo Orphaned Land; Shinuím, Cambios, de Komez; y acabamos con Shvií october, 7 de octubre, de María Kras y Ohad Bitton.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1900980/c1a-nqv5o-jpjg7056f6m0-ot531v.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Celebramos Janucá con el Cincinnati Klezmer Project]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 14 Dec 2023 19:33:55 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877940</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/celebramos-januca-con-el-cincinnati-klezmer-project</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA DE JANUCÁ - <strong>Cincinnati Klezmer Project</strong> es un grupo que, desde 1993, interpreta música judía ashkenazó y que ha participado en muchos festivales, así como en celebraciones personales. La banda está formada por Michele Gingras en clarinete, Irina Bernadsky en mandolina ucraniana, Steven F. Stuhlbarg en guitarra y voz, Chris Novy en batería y Josh Moore en contrabajo.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA DE JANUCÁ - Cincinnati Klezmer Project es un grupo que, desde 1993, interpreta música judía ashkenazó y que ha participado en muchos festivales, así como en celebraciones personales. La banda está formada por Michele Gingras en clarinete, Irina Bernadsky en mandolina ucraniana, Steven F. Stuhlbarg en guitarra y voz, Chris Novy en batería y Josh Moore en contrabajo.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Celebramos Janucá con el Cincinnati Klezmer Project]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA DE JANUCÁ - <strong>Cincinnati Klezmer Project</strong> es un grupo que, desde 1993, interpreta música judía ashkenazó y que ha participado en muchos festivales, así como en celebraciones personales. La banda está formada por Michele Gingras en clarinete, Irina Bernadsky en mandolina ucraniana, Steven F. Stuhlbarg en guitarra y voz, Chris Novy en batería y Josh Moore en contrabajo.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877940/c1e-3wmqnt564wpik6kn1-z393nznxs2op-oyzroi.mp3" length="9996539"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA DE JANUCÁ - Cincinnati Klezmer Project es un grupo que, desde 1993, interpreta música judía ashkenazó y que ha participado en muchos festivales, así como en celebraciones personales. La banda está formada por Michele Gingras en clarinete, Irina Bernadsky en mandolina ucraniana, Steven F. Stuhlbarg en guitarra y voz, Chris Novy en batería y Josh Moore en contrabajo.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877940/c1a-nqv5o-8d9dv4v7h8qv-e6nfyv.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:54</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Hershele y Hanukkah (y 2ª parte)]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 13 Dec 2023 19:32:38 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885007</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/hershele-y-hanukkah-y-2a-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER – Otra lectura más de la <strong>literatura infantil</strong> del premio Nóbel de Literatura 1978, <strong>Isaac Bashevis Singer</strong> (1902-1991). En esta ocasión narramos la historia de Hershele y Hanukkah, en la que descubriremos el secreto que Kreindl, una de las protagonistas de esta historia, esconde. El cuento está dividido en dos entregas, dada su duración, del cual esta es la segunda y última.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER – Otra lectura más de la literatura infantil del premio Nóbel de Literatura 1978, Isaac Bashevis Singer (1902-1991). En esta ocasión narramos la historia de Hershele y Hanukkah, en la que descubriremos el secreto que Kreindl, una de las protagonistas de esta historia, esconde. El cuento está dividido en dos entregas, dada su duración, del cual esta es la segunda y última.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Hershele y Hanukkah (y 2ª parte)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER – Otra lectura más de la <strong>literatura infantil</strong> del premio Nóbel de Literatura 1978, <strong>Isaac Bashevis Singer</strong> (1902-1991). En esta ocasión narramos la historia de Hershele y Hanukkah, en la que descubriremos el secreto que Kreindl, una de las protagonistas de esta historia, esconde. El cuento está dividido en dos entregas, dada su duración, del cual esta es la segunda y última.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885007/c1e-nqv5oc5687ks9z4mo-pkjr3jq4bp47-ndwjui.mp3" length="7789923"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER – Otra lectura más de la literatura infantil del premio Nóbel de Literatura 1978, Isaac Bashevis Singer (1902-1991). En esta ocasión narramos la historia de Hershele y Hanukkah, en la que descubriremos el secreto que Kreindl, una de las protagonistas de esta historia, esconde. El cuento está dividido en dos entregas, dada su duración, del cual esta es la segunda y última.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:08:07</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Las relucientes luces de Janucá de Yale Strom]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 13 Dec 2023 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888341</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/las-relucientes-luces-de-januca-de-yale-strom</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA DE JANUCÁ - <em>‘Shimmering Lights’</em> (Luces relucientes) es el nombre del álbum de estudio del etnomusicólogo <strong>Yale Strom</strong>, dedicado a canciones tradicionales y nuevas de <strong>Janucá</strong>, conocida como la Fiesta de las Luces. Para esta producción, ha montado un conjunto que llama <em>Broken Consort</em> en el que a su violín y la voz de su esposa y colaboradora habitual, <strong>Elizabeth Schwartz</strong>, ha sumado la guitarra de Fred Benedetti, el violín de Sara Caswell, el chelo de Alexander Greenbaum, el laúd árabe y guitarra eléctrica de <strong>Amos Hoffman</strong>, el contrabajo de Jeff Pekarek y la viola de David Wallace para crear nuevas canciones o arreglar otras tradicionales. Es difícil concebir una fiesta judía sin una gastronomía propia, en el caso de Janucá, basada en el aceite y el papel destacado que juega en el milagro celebrado, por lo que también protagoniza parte del repertorio.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA DE JANUCÁ - ‘Shimmering Lights’ (Luces relucientes) es el nombre del álbum de estudio del etnomusicólogo Yale Strom, dedicado a canciones tradicionales y nuevas de Janucá, conocida como la Fiesta de las Luces. Para esta producción, ha montado un conjunto que llama Broken Consort en el que a su violín y la voz de su esposa y colaboradora habitual, Elizabeth Schwartz, ha sumado la guitarra de Fred Benedetti, el violín de Sara Caswell, el chelo de Alexander Greenbaum, el laúd árabe y guitarra eléctrica de Amos Hoffman, el contrabajo de Jeff Pekarek y la viola de David Wallace para crear nuevas canciones o arreglar otras tradicionales. Es difícil concebir una fiesta judía sin una gastronomía propia, en el caso de Janucá, basada en el aceite y el papel destacado que juega en el milagro celebrado, por lo que también protagoniza parte del repertorio.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Las relucientes luces de Janucá de Yale Strom]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA DE JANUCÁ - <em>‘Shimmering Lights’</em> (Luces relucientes) es el nombre del álbum de estudio del etnomusicólogo <strong>Yale Strom</strong>, dedicado a canciones tradicionales y nuevas de <strong>Janucá</strong>, conocida como la Fiesta de las Luces. Para esta producción, ha montado un conjunto que llama <em>Broken Consort</em> en el que a su violín y la voz de su esposa y colaboradora habitual, <strong>Elizabeth Schwartz</strong>, ha sumado la guitarra de Fred Benedetti, el violín de Sara Caswell, el chelo de Alexander Greenbaum, el laúd árabe y guitarra eléctrica de <strong>Amos Hoffman</strong>, el contrabajo de Jeff Pekarek y la viola de David Wallace para crear nuevas canciones o arreglar otras tradicionales. Es difícil concebir una fiesta judía sin una gastronomía propia, en el caso de Janucá, basada en el aceite y el papel destacado que juega en el milagro celebrado, por lo que también protagoniza parte del repertorio.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888341/c1e-mpw2xanp7dgiwqk2o-1pdz0308u1r2-yexe5q.mp3" length="34011011"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA DE JANUCÁ - ‘Shimmering Lights’ (Luces relucientes) es el nombre del álbum de estudio del etnomusicólogo Yale Strom, dedicado a canciones tradicionales y nuevas de Janucá, conocida como la Fiesta de las Luces. Para esta producción, ha montado un conjunto que llama Broken Consort en el que a su violín y la voz de su esposa y colaboradora habitual, Elizabeth Schwartz, ha sumado la guitarra de Fred Benedetti, el violín de Sara Caswell, el chelo de Alexander Greenbaum, el laúd árabe y guitarra eléctrica de Amos Hoffman, el contrabajo de Jeff Pekarek y la viola de David Wallace para crear nuevas canciones o arreglar otras tradicionales. Es difícil concebir una fiesta judía sin una gastronomía propia, en el caso de Janucá, basada en el aceite y el papel destacado que juega en el milagro celebrado, por lo que también protagoniza parte del repertorio.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888341/c1a-nqv5o-6zw7dmd5bd2q-nt6rzx.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:35:26</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Hershele y Hanukkah (1ª parte)]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 12 Dec 2023 19:33:09 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885006</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/hershele-y-hanukkah-1a-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER - Otra lectura más de la <strong>literatura infantil </strong>del premio Nóbel de Literatura 1978, <strong>Isaac Bashevis Singer </strong>(1902-1991). En esta ocasión narramos la historia de <strong>Hershele y Hanukkah</strong>, en la que descubriremos el secreto que Kreindl, una de las protagonistas de esta historia, esconde. El cuento está dividido en dos entregas, dada su duración. Esta es la primera entrega.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER - Otra lectura más de la literatura infantil del premio Nóbel de Literatura 1978, Isaac Bashevis Singer (1902-1991). En esta ocasión narramos la historia de Hershele y Hanukkah, en la que descubriremos el secreto que Kreindl, una de las protagonistas de esta historia, esconde. El cuento está dividido en dos entregas, dada su duración. Esta es la primera entrega.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Hershele y Hanukkah (1ª parte)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER - Otra lectura más de la <strong>literatura infantil </strong>del premio Nóbel de Literatura 1978, <strong>Isaac Bashevis Singer </strong>(1902-1991). En esta ocasión narramos la historia de <strong>Hershele y Hanukkah</strong>, en la que descubriremos el secreto que Kreindl, una de las protagonistas de esta historia, esconde. El cuento está dividido en dos entregas, dada su duración. Esta es la primera entrega.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885006/c1e-0w7q5tj2m10fgm3d1-9j01o0mka43w-u3mguh.mp3" length="10302276"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER - Otra lectura más de la literatura infantil del premio Nóbel de Literatura 1978, Isaac Bashevis Singer (1902-1991). En esta ocasión narramos la historia de Hershele y Hanukkah, en la que descubriremos el secreto que Kreindl, una de las protagonistas de esta historia, esconde. El cuento está dividido en dos entregas, dada su duración. Esta es la primera entrega.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885006/c1a-nqv5o-v6zjgzq1u5np-ilckal.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:10:44</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Janucá en el Berlín de entreguerras]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 12 Dec 2023 19:32:24 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877938</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/januca-en-el-berlin-de-entreguerras</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Resulta difícil imaginar el grado de integración del que gozaban los judíos alemanes antes del ascenso del nazismo, como muestra la fotografía con los soldados judíos alemanes durante la Primera Guerra Mundial. En dicho país, una de las corrientes más pujantes era el reformismo, en cuya liturgia (a semejanza de los cristianos protestantes respecto al latín) solía reemplazarse el hebreo por el alemán. También era habitual que la más alta calidad musical impregnase los ritos, como en las canciones corales de <strong>Janucá</strong> que escuchamos grabadas en el Berlín anterior a la debacle nazi</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Resulta difícil imaginar el grado de integración del que gozaban los judíos alemanes antes del ascenso del nazismo, como muestra la fotografía con los soldados judíos alemanes durante la Primera Guerra Mundial. En dicho país, una de las corrientes más pujantes era el reformismo, en cuya liturgia (a semejanza de los cristianos protestantes respecto al latín) solía reemplazarse el hebreo por el alemán. También era habitual que la más alta calidad musical impregnase los ritos, como en las canciones corales de Janucá que escuchamos grabadas en el Berlín anterior a la debacle nazi]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Janucá en el Berlín de entreguerras]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Resulta difícil imaginar el grado de integración del que gozaban los judíos alemanes antes del ascenso del nazismo, como muestra la fotografía con los soldados judíos alemanes durante la Primera Guerra Mundial. En dicho país, una de las corrientes más pujantes era el reformismo, en cuya liturgia (a semejanza de los cristianos protestantes respecto al latín) solía reemplazarse el hebreo por el alemán. También era habitual que la más alta calidad musical impregnase los ritos, como en las canciones corales de <strong>Janucá</strong> que escuchamos grabadas en el Berlín anterior a la debacle nazi</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877938/c1e-6xq41b26479axw9z8-nd4d0w06b3m2-bzvamr.mp3" length="4823406"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Resulta difícil imaginar el grado de integración del que gozaban los judíos alemanes antes del ascenso del nazismo, como muestra la fotografía con los soldados judíos alemanes durante la Primera Guerra Mundial. En dicho país, una de las corrientes más pujantes era el reformismo, en cuya liturgia (a semejanza de los cristianos protestantes respecto al latín) solía reemplazarse el hebreo por el alemán. También era habitual que la más alta calidad musical impregnase los ritos, como en las canciones corales de Janucá que escuchamos grabadas en el Berlín anterior a la debacle nazi]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877938/c1a-nqv5o-7zkzv4vjc61z-pl8hcj.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:30</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Janucá es alegría, con el Lori Cahan-Simon Ensemble]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 11 Dec 2023 19:31:03 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877937</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/januca-es-alegria-con-el-lori-cahan-simon-ensemble</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA DE JANUCÁ - Lo maravilloso de este álbum, más allá de la calidad interpretativa de <strong>Lori Cahan-Simon</strong> y su orquesta, es la recuperación de viejas canciones de <strong>Janucá</strong> en <strong>ídish</strong>, muchas de ellas a punto de perderse en el olvido.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA DE JANUCÁ - Lo maravilloso de este álbum, más allá de la calidad interpretativa de Lori Cahan-Simon y su orquesta, es la recuperación de viejas canciones de Janucá en ídish, muchas de ellas a punto de perderse en el olvido.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Janucá es alegría, con el Lori Cahan-Simon Ensemble]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA DE JANUCÁ - Lo maravilloso de este álbum, más allá de la calidad interpretativa de <strong>Lori Cahan-Simon</strong> y su orquesta, es la recuperación de viejas canciones de <strong>Janucá</strong> en <strong>ídish</strong>, muchas de ellas a punto de perderse en el olvido.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877937/c1e-jzng2hqr347hxz60q-0v2v1d11iom4-ouxqz5.mp3" length="10809051"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA DE JANUCÁ - Lo maravilloso de este álbum, más allá de la calidad interpretativa de Lori Cahan-Simon y su orquesta, es la recuperación de viejas canciones de Janucá en ídish, muchas de ellas a punto de perderse en el olvido.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877937/c1a-nqv5o-jpjpo4ogumj1-zpfa1z.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:45</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Popurri de canciones de Janucá para niños y no tan niños]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 10 Dec 2023 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895805</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/popurri-de-canciones-de-januca-para-ninos-y-no-tan-ninos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - En la <strong>Janucá</strong> de 2014 el DJ israelí <strong>Halel Albilia</strong> preparó este popurrí de canciones para alegrar dichas fiestas que estamos escuchando a partir de la primera <em>Sevivón</em> y <em>Levivá</em>, siguiendo con <em>Yemei hajanucá, Hanerot halalu, Al hanisím, Yevanim nikvetzú, Kad katán, Ner li, Janukiá li yesh, Lijbod hajanucá, Jag yafé kolkaj, Banu joshej legaresh, Maoz tzur</em>, un popurrí instrumental jasídico electrónico, <em>Yemei Hajanucá, Ner li, Yevanim nikvetzu, Banu joshej legaresh, Sevivon, Maoz tzur</em>. Por cierto, sí, canciones repetidas, pero en diferentes versiones.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - En la Janucá de 2014 el DJ israelí Halel Albilia preparó este popurrí de canciones para alegrar dichas fiestas que estamos escuchando a partir de la primera Sevivón y Levivá, siguiendo con Yemei hajanucá, Hanerot halalu, Al hanisím, Yevanim nikvetzú, Kad katán, Ner li, Janukiá li yesh, Lijbod hajanucá, Jag yafé kolkaj, Banu joshej legaresh, Maoz tzur, un popurrí instrumental jasídico electrónico, Yemei Hajanucá, Ner li, Yevanim nikvetzu, Banu joshej legaresh, Sevivon, Maoz tzur. Por cierto, sí, canciones repetidas, pero en diferentes versiones.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Popurri de canciones de Janucá para niños y no tan niños]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - En la <strong>Janucá</strong> de 2014 el DJ israelí <strong>Halel Albilia</strong> preparó este popurrí de canciones para alegrar dichas fiestas que estamos escuchando a partir de la primera <em>Sevivón</em> y <em>Levivá</em>, siguiendo con <em>Yemei hajanucá, Hanerot halalu, Al hanisím, Yevanim nikvetzú, Kad katán, Ner li, Janukiá li yesh, Lijbod hajanucá, Jag yafé kolkaj, Banu joshej legaresh, Maoz tzur</em>, un popurrí instrumental jasídico electrónico, <em>Yemei Hajanucá, Ner li, Yevanim nikvetzu, Banu joshej legaresh, Sevivon, Maoz tzur</em>. Por cierto, sí, canciones repetidas, pero en diferentes versiones.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895805/c1e-5wd21tmqg79s0n038-7zkwkz1osnox-0otmwx.mp3" length="15408274"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - En la Janucá de 2014 el DJ israelí Halel Albilia preparó este popurrí de canciones para alegrar dichas fiestas que estamos escuchando a partir de la primera Sevivón y Levivá, siguiendo con Yemei hajanucá, Hanerot halalu, Al hanisím, Yevanim nikvetzú, Kad katán, Ner li, Janukiá li yesh, Lijbod hajanucá, Jag yafé kolkaj, Banu joshej legaresh, Maoz tzur, un popurrí instrumental jasídico electrónico, Yemei Hajanucá, Ner li, Yevanim nikvetzu, Banu joshej legaresh, Sevivon, Maoz tzur. Por cierto, sí, canciones repetidas, pero en diferentes versiones.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895805/c1a-nqv5o-34gqg40jax9-jcxqem.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:25</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Hanukkah en el asilo de pobres (y 2ª parte)]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 10 Dec 2023 19:34:02 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885811</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/hanukkah-en-el-asilo-de-pobres-y-2a-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER – La fiesta de <strong>Janucá</strong> (<em>Hanukkah</em>, transliterada en inglés) ha servido de fondo a muchos de los <strong>cuentos infantiles</strong> del Nóbel de Literatura 1978, <strong>Isaac Bashevis Singer</strong> (1902 – 1991), hijo y nieto de rabinos que vivió en el barrio judío de Varsovia hasta 1935, año en que emigró a los Estados Unidos, como éste, del que os ofrecemos la segunda y última parte.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER – La fiesta de Janucá (Hanukkah, transliterada en inglés) ha servido de fondo a muchos de los cuentos infantiles del Nóbel de Literatura 1978, Isaac Bashevis Singer (1902 – 1991), hijo y nieto de rabinos que vivió en el barrio judío de Varsovia hasta 1935, año en que emigró a los Estados Unidos, como éste, del que os ofrecemos la segunda y última parte.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Hanukkah en el asilo de pobres (y 2ª parte)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER – La fiesta de <strong>Janucá</strong> (<em>Hanukkah</em>, transliterada en inglés) ha servido de fondo a muchos de los <strong>cuentos infantiles</strong> del Nóbel de Literatura 1978, <strong>Isaac Bashevis Singer</strong> (1902 – 1991), hijo y nieto de rabinos que vivió en el barrio judío de Varsovia hasta 1935, año en que emigró a los Estados Unidos, como éste, del que os ofrecemos la segunda y última parte.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885811/c1e-3wmqnt5729qckq0g6-gpkv8jorun3o-qhl5ca.mp3" length="10144287"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER – La fiesta de Janucá (Hanukkah, transliterada en inglés) ha servido de fondo a muchos de los cuentos infantiles del Nóbel de Literatura 1978, Isaac Bashevis Singer (1902 – 1991), hijo y nieto de rabinos que vivió en el barrio judío de Varsovia hasta 1935, año en que emigró a los Estados Unidos, como éste, del que os ofrecemos la segunda y última parte.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:10:35</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Lo más famoso y lo menos conocido de Janucá]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 08 Dec 2023 19:34:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877930</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/lo-mas-famoso-y-lo-menos-conocido-de-januca</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ESPIRITUAL - Esta semana empieza <strong>Janucá</strong>, la Fiesta de las Luces, una celebración acompañada también de melodías tradicionales y otras que a lo largo de los siglos se han ido componiendo en su honor y, algunas de las cuales, os traemos.<strong> ¡Jag Janucá Sameaj!</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ESPIRITUAL - Esta semana empieza Janucá, la Fiesta de las Luces, una celebración acompañada también de melodías tradicionales y otras que a lo largo de los siglos se han ido componiendo en su honor y, algunas de las cuales, os traemos. ¡Jag Janucá Sameaj!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Lo más famoso y lo menos conocido de Janucá]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ESPIRITUAL - Esta semana empieza <strong>Janucá</strong>, la Fiesta de las Luces, una celebración acompañada también de melodías tradicionales y otras que a lo largo de los siglos se han ido componiendo en su honor y, algunas de las cuales, os traemos.<strong> ¡Jag Janucá Sameaj!</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877930/c1e-2wmp7t86gqjb67jx5-pkjkm9r5c08g-vwrd6g.mp3" length="22843559"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ESPIRITUAL - Esta semana empieza Janucá, la Fiesta de las Luces, una celebración acompañada también de melodías tradicionales y otras que a lo largo de los siglos se han ido componiendo en su honor y, algunas de las cuales, os traemos. ¡Jag Janucá Sameaj!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877930/c1a-nqv5o-0v2v1dx8c5rr-e42x2w.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:48</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Adiós a Amos Ettinger Z'L con un repaso a las letras de sus canciones más famosas]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 08 Dec 2023 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891305</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/adios-a-amos-ettinger-zl-con-un-repaso-a-las-letras-de-sus-canciones-mas-famosas</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p class="has-text-align-justify">MÚSICA ISRAELÍ - El pasado miércoles 7 de diciembre de 2023 conocíamos el fallecimiento del poeta, <strong>letrista</strong>, presentador de radio y televisión israelí <strong>Amos Ettinger</strong> <strong>Z'L</strong>, famoso por estar al frente durante años del programa <em>Jaim shekaéle</em> (Un repaso a la vida de), al que dedicábamos este programa que reponemos ahora en 2019. Nació en 1937 en Tel Aviv. Durante su servicio militar estuvo en una trup de entretenimiento junto a figuras como Eli Garlitzky, Shayke Levi, Oded Kotler y Oded Teúmi. En 1959 empezó a trabajar en la emisora nacional de radio y en 1966 comenzó a presentar <em>Ele hem jaieja</em>, un formato biográfico similar al que lo hiciera popular en la TV durante 30 años, hasta 2002. Escribió varios libros y muchas letras para canciones como la que estamos escuchando en la voz de los <strong>Dudaím</strong>, <em>Tiul leilí</em>, Paseo nocturno, con música de Meir Noi, a la que seguirán: <em>Shnei jayalím</em>, Dos soldados, con música de Yosef Hadar cantada por Shimon Bar; <em>Ofarím</em> para el dúo homónimo con melodía de Arie Lavanon; <em>Lean noshevet haruaj</em>, Hacia dónde sopla el viento, con música de <strong>Nahum Heyman</strong> y cantada por Arele BarLev; <em>Jufshá beadom</em>, Permiso de salida en rojo, interpretada por <strong>Lehakat Hanajal</strong> sobre melodía de <strong>Sasha Argov</strong>;  Yona Atari y el grupo Shiru Shir interpretan después <em>Jamaica,</em> compuesta por Meir Hernik; el dúo Amraním canta <em>Baraj hamelej</em>, Huyó el rey, sobre melodía de Yosef Hadar; Beni Barman compone y canta <em>Nof bayam</em>, Paisaje en el mar; <em>Ayafti</em>, Me cansé, cantada por <strong>Matti Caspi</strong> con música de Sasha Argov; y nos despedimos con <em>Ima ima</em>, Mamá mamá, con música de <strong>Moshe Vilensky</strong>, en la voz de Sara Golan.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - El pasado miércoles 7 de diciembre de 2023 conocíamos el fallecimiento del poeta, letrista, presentador de radio y televisión israelí Amos Ettinger Z'L, famoso por estar al frente durante años del programa Jaim shekaéle (Un repaso a la vida de), al que dedicábamos este programa que reponemos ahora en 2019. Nació en 1937 en Tel Aviv. Durante su servicio militar estuvo en una trup de entretenimiento junto a figuras como Eli Garlitzky, Shayke Levi, Oded Kotler y Oded Teúmi. En 1959 empezó a trabajar en la emisora nacional de radio y en 1966 comenzó a presentar Ele hem jaieja, un formato biográfico similar al que lo hiciera popular en la TV durante 30 años, hasta 2002. Escribió varios libros y muchas letras para canciones como la que estamos escuchando en la voz de los Dudaím, Tiul leilí, Paseo nocturno, con música de Meir Noi, a la que seguirán: Shnei jayalím, Dos soldados, con música de Yosef Hadar cantada por Shimon Bar; Ofarím para el dúo homónimo con melodía de Arie Lavanon; Lean noshevet haruaj, Hacia dónde sopla el viento, con música de Nahum Heyman y cantada por Arele BarLev; Jufshá beadom, Permiso de salida en rojo, interpretada por Lehakat Hanajal sobre melodía de Sasha Argov;  Yona Atari y el grupo Shiru Shir interpretan después Jamaica, compuesta por Meir Hernik; el dúo Amraním canta Baraj hamelej, Huyó el rey, sobre melodía de Yosef Hadar; Beni Barman compone y canta Nof bayam, Paisaje en el mar; Ayafti, Me cansé, cantada por Matti Caspi con música de Sasha Argov; y nos despedimos con Ima ima, Mamá mamá, con música de Moshe Vilensky, en la voz de Sara Golan.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Adiós a Amos Ettinger Z'L con un repaso a las letras de sus canciones más famosas]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p class="has-text-align-justify">MÚSICA ISRAELÍ - El pasado miércoles 7 de diciembre de 2023 conocíamos el fallecimiento del poeta, <strong>letrista</strong>, presentador de radio y televisión israelí <strong>Amos Ettinger</strong> <strong>Z'L</strong>, famoso por estar al frente durante años del programa <em>Jaim shekaéle</em> (Un repaso a la vida de), al que dedicábamos este programa que reponemos ahora en 2019. Nació en 1937 en Tel Aviv. Durante su servicio militar estuvo en una trup de entretenimiento junto a figuras como Eli Garlitzky, Shayke Levi, Oded Kotler y Oded Teúmi. En 1959 empezó a trabajar en la emisora nacional de radio y en 1966 comenzó a presentar <em>Ele hem jaieja</em>, un formato biográfico similar al que lo hiciera popular en la TV durante 30 años, hasta 2002. Escribió varios libros y muchas letras para canciones como la que estamos escuchando en la voz de los <strong>Dudaím</strong>, <em>Tiul leilí</em>, Paseo nocturno, con música de Meir Noi, a la que seguirán: <em>Shnei jayalím</em>, Dos soldados, con música de Yosef Hadar cantada por Shimon Bar; <em>Ofarím</em> para el dúo homónimo con melodía de Arie Lavanon; <em>Lean noshevet haruaj</em>, Hacia dónde sopla el viento, con música de <strong>Nahum Heyman</strong> y cantada por Arele BarLev; <em>Jufshá beadom</em>, Permiso de salida en rojo, interpretada por <strong>Lehakat Hanajal</strong> sobre melodía de <strong>Sasha Argov</strong>;  Yona Atari y el grupo Shiru Shir interpretan después <em>Jamaica,</em> compuesta por Meir Hernik; el dúo Amraním canta <em>Baraj hamelej</em>, Huyó el rey, sobre melodía de Yosef Hadar; Beni Barman compone y canta <em>Nof bayam</em>, Paisaje en el mar; <em>Ayafti</em>, Me cansé, cantada por <strong>Matti Caspi</strong> con música de Sasha Argov; y nos despedimos con <em>Ima ima</em>, Mamá mamá, con música de <strong>Moshe Vilensky</strong>, en la voz de Sara Golan.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891305/c1e-qqv2wc2wqjku0v2pn-nd40rwzzud8d-wvssmr.mp3" length="28916924"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - El pasado miércoles 7 de diciembre de 2023 conocíamos el fallecimiento del poeta, letrista, presentador de radio y televisión israelí Amos Ettinger Z'L, famoso por estar al frente durante años del programa Jaim shekaéle (Un repaso a la vida de), al que dedicábamos este programa que reponemos ahora en 2019. Nació en 1937 en Tel Aviv. Durante su servicio militar estuvo en una trup de entretenimiento junto a figuras como Eli Garlitzky, Shayke Levi, Oded Kotler y Oded Teúmi. En 1959 empezó a trabajar en la emisora nacional de radio y en 1966 comenzó a presentar Ele hem jaieja, un formato biográfico similar al que lo hiciera popular en la TV durante 30 años, hasta 2002. Escribió varios libros y muchas letras para canciones como la que estamos escuchando en la voz de los Dudaím, Tiul leilí, Paseo nocturno, con música de Meir Noi, a la que seguirán: Shnei jayalím, Dos soldados, con música de Yosef Hadar cantada por Shimon Bar; Ofarím para el dúo homónimo con melodía de Arie Lavanon; Lean noshevet haruaj, Hacia dónde sopla el viento, con música de Nahum Heyman y cantada por Arele BarLev; Jufshá beadom, Permiso de salida en rojo, interpretada por Lehakat Hanajal sobre melodía de Sasha Argov;  Yona Atari y el grupo Shiru Shir interpretan después Jamaica, compuesta por Meir Hernik; el dúo Amraním canta Baraj hamelej, Huyó el rey, sobre melodía de Yosef Hadar; Beni Barman compone y canta Nof bayam, Paisaje en el mar; Ayafti, Me cansé, cantada por Matti Caspi con música de Sasha Argov; y nos despedimos con Ima ima, Mamá mamá, con música de Moshe Vilensky, en la voz de Sara Golan.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891305/c1a-nqv5o-kpd3o29ncw19-eidd7o.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:08</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Hanukkah en el asilo de pobres (1ª parte)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 08 Dec 2023 19:31:11 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885810</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/hanukkah-en-el-asilo-de-pobres-1a-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER – La fiesta de <strong>Janucá</strong> (<em>Hanukkah</em>, transliterada en inglés) ha servido de fondo a muchos de los <strong>cuentos infantiles</strong> del Nóbel de Literatura 1978, <strong>Isaac Bashevis Singer</strong> (1902 – 1991), hijo y nieto de rabinos que vivió en el barrio judío de Varsovia hasta 1935, año en que emigró a los Estados Unidos, como éste, del que os ofrecemos la primera parte.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER – La fiesta de Janucá (Hanukkah, transliterada en inglés) ha servido de fondo a muchos de los cuentos infantiles del Nóbel de Literatura 1978, Isaac Bashevis Singer (1902 – 1991), hijo y nieto de rabinos que vivió en el barrio judío de Varsovia hasta 1935, año en que emigró a los Estados Unidos, como éste, del que os ofrecemos la primera parte.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Hanukkah en el asilo de pobres (1ª parte)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER – La fiesta de <strong>Janucá</strong> (<em>Hanukkah</em>, transliterada en inglés) ha servido de fondo a muchos de los <strong>cuentos infantiles</strong> del Nóbel de Literatura 1978, <strong>Isaac Bashevis Singer</strong> (1902 – 1991), hijo y nieto de rabinos que vivió en el barrio judío de Varsovia hasta 1935, año en que emigró a los Estados Unidos, como éste, del que os ofrecemos la primera parte.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885810/c1e-oqjdwcv4x6mb8n0wm-5zk07q8ncnq7-snztx4.mp3" length="12559673"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER – La fiesta de Janucá (Hanukkah, transliterada en inglés) ha servido de fondo a muchos de los cuentos infantiles del Nóbel de Literatura 1978, Isaac Bashevis Singer (1902 – 1991), hijo y nieto de rabinos que vivió en el barrio judío de Varsovia hasta 1935, año en que emigró a los Estados Unidos, como éste, del que os ofrecemos la primera parte.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885810/c1a-nqv5o-9j01og78fjgj-aotvyg.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:05</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Velada de Hanukkah en casa de mis padres]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 07 Dec 2023 19:34:55 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1884229</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/velada-de-hanukkah-en-casa-de-mis-padres</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER – Retomamos la lectura de breves historias infantiles del Nóbel de Literatura 1978, <strong>Isaac Bashevis Singer</strong> (1902 – 1991), hijo y nieto de rabinos que vivió en el barrio judío de Varsovia hasta 1935, año en que emigró a Estados Unidos. En este cuento, vuelve a abordar una escena de la fiesta de Janucá</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER – Retomamos la lectura de breves historias infantiles del Nóbel de Literatura 1978, Isaac Bashevis Singer (1902 – 1991), hijo y nieto de rabinos que vivió en el barrio judío de Varsovia hasta 1935, año en que emigró a Estados Unidos. En este cuento, vuelve a abordar una escena de la fiesta de Janucá]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Velada de Hanukkah en casa de mis padres]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER – Retomamos la lectura de breves historias infantiles del Nóbel de Literatura 1978, <strong>Isaac Bashevis Singer</strong> (1902 – 1991), hijo y nieto de rabinos que vivió en el barrio judío de Varsovia hasta 1935, año en que emigró a Estados Unidos. En este cuento, vuelve a abordar una escena de la fiesta de Janucá</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1884229/c1e-vqp52c9v59dcwz1p3-wwmj57w3s4ow-igi4d3.mp3" length="8370469"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER – Retomamos la lectura de breves historias infantiles del Nóbel de Literatura 1978, Isaac Bashevis Singer (1902 – 1991), hijo y nieto de rabinos que vivió en el barrio judío de Varsovia hasta 1935, año en que emigró a Estados Unidos. En este cuento, vuelve a abordar una escena de la fiesta de Janucá]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1884229/c1a-nqv5o-1pdoqrp3c000-q91fx1.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:08:44</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Concierto de Janucá con Voice of the Turtle]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 07 Dec 2023 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885960</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/concierto-de-januca-con-voice-of-the-turtle</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Voice of the Turtle</strong> (la voz de la tórtola) es un grupo especializado en la <strong>música sefardí</strong>, fundado en 1978 en Boston, EE.II. por Judith Wachs (fallecida en 2008) y en el que participan Derek Burrows, Lisle Kulbach, Jay Rosenberg y, desde el 2011, Ian Pomerantz. Los temas que escucharemos corresponden a una grabación en vivo en torno a la fiesta de <strong>Janucá</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Voice of the Turtle (la voz de la tórtola) es un grupo especializado en la música sefardí, fundado en 1978 en Boston, EE.II. por Judith Wachs (fallecida en 2008) y en el que participan Derek Burrows, Lisle Kulbach, Jay Rosenberg y, desde el 2011, Ian Pomerantz. Los temas que escucharemos corresponden a una grabación en vivo en torno a la fiesta de Janucá.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Concierto de Janucá con Voice of the Turtle]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Voice of the Turtle</strong> (la voz de la tórtola) es un grupo especializado en la <strong>música sefardí</strong>, fundado en 1978 en Boston, EE.II. por Judith Wachs (fallecida en 2008) y en el que participan Derek Burrows, Lisle Kulbach, Jay Rosenberg y, desde el 2011, Ian Pomerantz. Los temas que escucharemos corresponden a una grabación en vivo en torno a la fiesta de <strong>Janucá</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885960/c1e-7oxw2c4n84nbn3821-mk1odk0khrj-huqmih.mp3" length="7741806"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Voice of the Turtle (la voz de la tórtola) es un grupo especializado en la música sefardí, fundado en 1978 en Boston, EE.II. por Judith Wachs (fallecida en 2008) y en el que participan Derek Burrows, Lisle Kulbach, Jay Rosenberg y, desde el 2011, Ian Pomerantz. Los temas que escucharemos corresponden a una grabación en vivo en torno a la fiesta de Janucá.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885960/c1a-nqv5o-v6zjg61jt8o9-epzv0c.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:26</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[«Judas Maccabaeus» de Haendel]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 05 Dec 2023 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877927</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/judas-maccabaeus-de-haendel</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Con ocasión de la fiesta de <strong>Janucá</strong>, en la que se rememora la hazaña de <strong>Judas Macabeo</strong>, os traemos el famoso oratorio homónimo que <strong>Haendel</strong> compuso en 1746 en tres actos sobre un libreto de Thomas Morell, basado en el deuterocanónico <em>1 Macabeos</em> (2-8), con motivos añadidos de las <em>Antigüedades judías</em> de <strong>Flavio Josefo</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Con ocasión de la fiesta de Janucá, en la que se rememora la hazaña de Judas Macabeo, os traemos el famoso oratorio homónimo que Haendel compuso en 1746 en tres actos sobre un libreto de Thomas Morell, basado en el deuterocanónico 1 Macabeos (2-8), con motivos añadidos de las Antigüedades judías de Flavio Josefo.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[«Judas Maccabaeus» de Haendel]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Con ocasión de la fiesta de <strong>Janucá</strong>, en la que se rememora la hazaña de <strong>Judas Macabeo</strong>, os traemos el famoso oratorio homónimo que <strong>Haendel</strong> compuso en 1746 en tres actos sobre un libreto de Thomas Morell, basado en el deuterocanónico <em>1 Macabeos</em> (2-8), con motivos añadidos de las <em>Antigüedades judías</em> de <strong>Flavio Josefo</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877927/c1e-pqv5gc5zr17cm4m2r-25k5qd3df1mo-xpcyrx.mp3" length="103681254"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Con ocasión de la fiesta de Janucá, en la que se rememora la hazaña de Judas Macabeo, os traemos el famoso oratorio homónimo que Haendel compuso en 1746 en tres actos sobre un libreto de Thomas Morell, basado en el deuterocanónico 1 Macabeos (2-8), con motivos añadidos de las Antigüedades judías de Flavio Josefo.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877927/c1a-nqv5o-9j0jv51qi454-navbxx.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>02:24:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Sholem Aleichem, una banda sonora de John Zorn]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 04 Dec 2023 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1900969</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/sholem-aleichem-una-banda-sonora-de-john-zorn</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - El disco <em>Filmworks: <strong>Sholem Aleichem</strong></em> es la edición discográfica de la <strong>banda sonora</strong> que <strong>John Zorn</strong> compuso para una película suya y que fue lanzada en 2008 en su sello <strong>Tzadik</strong>, conjugando temas folklóricos de los judíos del Este de Europa del siglo XVIII y XIX con un lenguaje y visión modernos y diversos. <sup class="reference"></sup></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - El disco Filmworks: Sholem Aleichem es la edición discográfica de la banda sonora que John Zorn compuso para una película suya y que fue lanzada en 2008 en su sello Tzadik, conjugando temas folklóricos de los judíos del Este de Europa del siglo XVIII y XIX con un lenguaje y visión modernos y diversos. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Sholem Aleichem, una banda sonora de John Zorn]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - El disco <em>Filmworks: <strong>Sholem Aleichem</strong></em> es la edición discográfica de la <strong>banda sonora</strong> que <strong>John Zorn</strong> compuso para una película suya y que fue lanzada en 2008 en su sello <strong>Tzadik</strong>, conjugando temas folklóricos de los judíos del Este de Europa del siglo XVIII y XIX con un lenguaje y visión modernos y diversos. <sup class="reference"></sup></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1900969/c1e-993pnsnvm23fd0dn9-1pdqvn30b167-tgf9ls.mp3" length="10614073"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - El disco Filmworks: Sholem Aleichem es la edición discográfica de la banda sonora que John Zorn compuso para una película suya y que fue lanzada en 2008 en su sello Tzadik, conjugando temas folklóricos de los judíos del Este de Europa del siglo XVIII y XIX con un lenguaje y visión modernos y diversos. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1900969/c1a-nqv5o-6zw4rkm1i1z-kfqeyy.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:45</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Shir: el canto instrumental]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 03 Dec 2023 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1900962</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/shir-el-canto-instrumental</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Shir</strong> (canción en hebreo) es el nombre de una banda de música tradicional judía de Londres, liderada por <strong>Ivor Goldberg</strong> (guitarra y voz) y <strong>Maurice Chernick</strong> (clarinete y voz), además de Steve Rose al contrabajo y Ronen Kozokaro a la batería y percusiones. Juntos han actuado además en distinguidos fstivales internacionales como Klezmer In The Park, The Sephardic International Music Festival, y el Amsterdam Jewish Music Festival.</p>

<div class="elementor-container elementor-column-gap-no">
<div class="elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-495d2f2">
<div class="elementor-widget-wrap elementor-element-populated">
<div class="elementor-element elementor-element-7e56e63 elementor-widget elementor-widget-text-editor">
<div class="elementor-widget-container">
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Shir (canción en hebreo) es el nombre de una banda de música tradicional judía de Londres, liderada por Ivor Goldberg (guitarra y voz) y Maurice Chernick (clarinete y voz), además de Steve Rose al contrabajo y Ronen Kozokaro a la batería y percusiones. Juntos han actuado además en distinguidos fstivales internacionales como Klezmer In The Park, The Sephardic International Music Festival, y el Amsterdam Jewish Music Festival.











]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Shir: el canto instrumental]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Shir</strong> (canción en hebreo) es el nombre de una banda de música tradicional judía de Londres, liderada por <strong>Ivor Goldberg</strong> (guitarra y voz) y <strong>Maurice Chernick</strong> (clarinete y voz), además de Steve Rose al contrabajo y Ronen Kozokaro a la batería y percusiones. Juntos han actuado además en distinguidos fstivales internacionales como Klezmer In The Park, The Sephardic International Music Festival, y el Amsterdam Jewish Music Festival.</p>

<div class="elementor-container elementor-column-gap-no">
<div class="elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-495d2f2">
<div class="elementor-widget-wrap elementor-element-populated">
<div class="elementor-element elementor-element-7e56e63 elementor-widget elementor-widget-text-editor">
<div class="elementor-widget-container">
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1900962/c1e-k8n1wajkpg6ik57xd-34gqozwvf03p-ppmesl.mp3" length="4477820"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Shir (canción en hebreo) es el nombre de una banda de música tradicional judía de Londres, liderada por Ivor Goldberg (guitarra y voz) y Maurice Chernick (clarinete y voz), además de Steve Rose al contrabajo y Ronen Kozokaro a la batería y percusiones. Juntos han actuado además en distinguidos fstivales internacionales como Klezmer In The Park, The Sephardic International Music Festival, y el Amsterdam Jewish Music Festival.











]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1900962/c1a-nqv5o-7zkw0qovh609-iszdzr.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:10:40</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La innovadora y desconcertante Victoria Hanna]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 01 Dec 2023 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1900957</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-innovadora-y-desconcertante-victoria-hanna</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Victoria Hanna </strong>es el nombre artístico de la <strong>cantante</strong> y <strong>compositora</strong> israelí, residente en Jerusalén, y nacida y criada allí en el seno de una familia judía ultraortodoxa, hija de padre rabino egipcio y madre iraní. Irrumpió en el mundo musical en 2015 con la canción <em>Alef Bet,</em> cuyo vídeo se volvió viral. El mismo año lanzó un nuevo vídeo con el tema <em>22 letras</em>, al que algunos describen como un rap cabalístico basado en el <em>Sefer Hayetzirá</em> (Libro de la Creación) que escuchamos a continuación y que hizo que la publicación Forbes la incluyera en su lista de las 50 mujeres más influyentes de Israel en 2015. Sigue <em>Kala dekalya</em>, una canción sobre texto en arameo del <em>Libro del Zohar</em>, una de las principales fuentes de la <em>kabalá, </em>y después del <em>Cantar de los Cantares</em>, <em>Shejarjoret</em>, Morena eres, y luego otro pasaje del mismo libro bíblico, <em>Aní yeshená</em>, Yo duermo. La siguiente canción <em>Torá oraita</em> también es en arameo pero sobre texto de rabi Shimón Bar Yojai. Despedimos a la innovadora y desconcertante cantautora israelí con seis temas cortos de su producción discográfica sobre poemas del poeta <strong>Jaim Najman Bialik</strong>, de quien este año se cumplen 150 de su nacimiento: <em>Pij im pi</em> (tu boca con la mía); <em>Shovaj</em> (Palomar); <em>Ken latzipor</em> (Un nido para el ave); <em>Shirat hatziporím bayaar</em> (El canto de los pájaros en el bosque); <em>Gólem ish</em> (El golem humano); y <em>Dov</em> (Oso).</p>
<p></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Victoria Hanna es el nombre artístico de la cantante y compositora israelí, residente en Jerusalén, y nacida y criada allí en el seno de una familia judía ultraortodoxa, hija de padre rabino egipcio y madre iraní. Irrumpió en el mundo musical en 2015 con la canción Alef Bet, cuyo vídeo se volvió viral. El mismo año lanzó un nuevo vídeo con el tema 22 letras, al que algunos describen como un rap cabalístico basado en el Sefer Hayetzirá (Libro de la Creación) que escuchamos a continuación y que hizo que la publicación Forbes la incluyera en su lista de las 50 mujeres más influyentes de Israel en 2015. Sigue Kala dekalya, una canción sobre texto en arameo del Libro del Zohar, una de las principales fuentes de la kabalá, y después del Cantar de los Cantares, Shejarjoret, Morena eres, y luego otro pasaje del mismo libro bíblico, Aní yeshená, Yo duermo. La siguiente canción Torá oraita también es en arameo pero sobre texto de rabi Shimón Bar Yojai. Despedimos a la innovadora y desconcertante cantautora israelí con seis temas cortos de su producción discográfica sobre poemas del poeta Jaim Najman Bialik, de quien este año se cumplen 150 de su nacimiento: Pij im pi (tu boca con la mía); Shovaj (Palomar); Ken latzipor (Un nido para el ave); Shirat hatziporím bayaar (El canto de los pájaros en el bosque); Gólem ish (El golem humano); y Dov (Oso).
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La innovadora y desconcertante Victoria Hanna]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Victoria Hanna </strong>es el nombre artístico de la <strong>cantante</strong> y <strong>compositora</strong> israelí, residente en Jerusalén, y nacida y criada allí en el seno de una familia judía ultraortodoxa, hija de padre rabino egipcio y madre iraní. Irrumpió en el mundo musical en 2015 con la canción <em>Alef Bet,</em> cuyo vídeo se volvió viral. El mismo año lanzó un nuevo vídeo con el tema <em>22 letras</em>, al que algunos describen como un rap cabalístico basado en el <em>Sefer Hayetzirá</em> (Libro de la Creación) que escuchamos a continuación y que hizo que la publicación Forbes la incluyera en su lista de las 50 mujeres más influyentes de Israel en 2015. Sigue <em>Kala dekalya</em>, una canción sobre texto en arameo del <em>Libro del Zohar</em>, una de las principales fuentes de la <em>kabalá, </em>y después del <em>Cantar de los Cantares</em>, <em>Shejarjoret</em>, Morena eres, y luego otro pasaje del mismo libro bíblico, <em>Aní yeshená</em>, Yo duermo. La siguiente canción <em>Torá oraita</em> también es en arameo pero sobre texto de rabi Shimón Bar Yojai. Despedimos a la innovadora y desconcertante cantautora israelí con seis temas cortos de su producción discográfica sobre poemas del poeta <strong>Jaim Najman Bialik</strong>, de quien este año se cumplen 150 de su nacimiento: <em>Pij im pi</em> (tu boca con la mía); <em>Shovaj</em> (Palomar); <em>Ken latzipor</em> (Un nido para el ave); <em>Shirat hatziporím bayaar</em> (El canto de los pájaros en el bosque); <em>Gólem ish</em> (El golem humano); y <em>Dov</em> (Oso).</p>
<p></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1900957/c1e-x6g5wsm769gsn7wv6-25kpxgxjhx4n-nvtbsa.mp3" length="31194240"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Victoria Hanna es el nombre artístico de la cantante y compositora israelí, residente en Jerusalén, y nacida y criada allí en el seno de una familia judía ultraortodoxa, hija de padre rabino egipcio y madre iraní. Irrumpió en el mundo musical en 2015 con la canción Alef Bet, cuyo vídeo se volvió viral. El mismo año lanzó un nuevo vídeo con el tema 22 letras, al que algunos describen como un rap cabalístico basado en el Sefer Hayetzirá (Libro de la Creación) que escuchamos a continuación y que hizo que la publicación Forbes la incluyera en su lista de las 50 mujeres más influyentes de Israel en 2015. Sigue Kala dekalya, una canción sobre texto en arameo del Libro del Zohar, una de las principales fuentes de la kabalá, y después del Cantar de los Cantares, Shejarjoret, Morena eres, y luego otro pasaje del mismo libro bíblico, Aní yeshená, Yo duermo. La siguiente canción Torá oraita también es en arameo pero sobre texto de rabi Shimón Bar Yojai. Despedimos a la innovadora y desconcertante cantautora israelí con seis temas cortos de su producción discográfica sobre poemas del poeta Jaim Najman Bialik, de quien este año se cumplen 150 de su nacimiento: Pij im pi (tu boca con la mía); Shovaj (Palomar); Ken latzipor (Un nido para el ave); Shirat hatziporím bayaar (El canto de los pájaros en el bosque); Gólem ish (El golem humano); y Dov (Oso).
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1900957/c1a-nqv5o-wwm5rgr0ao5-tthmwl.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:32:30</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Emahoy Tsegué-Maryam Guèbrou: la monja etíope de Jerusalén]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 30 Nov 2023 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1900956</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/emahoy-tsegue-maryam-guebrou-la-monja-etiope-de-jerusalen</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">JAZZ EN JERUSALÉN, CON URIEL KON - Reponemos este programa emitido originalmente en 2010 y dirigido por <strong>Uriel Kon</strong> que nos acerca a la realidad del <strong>jazz en Israel</strong> y, particularmente, en Jerusalén, aunque en esta ocasión la artista no sea ni israelí ni judía. Se trata de <strong>Emahoy Tsegué-Maryam Guèbrou</strong>, una monja etíope que falleció este 2023 a punto de cumplir cien años, conocida por su interpretación y composiciones pianísticas. Ella nació con el nombre de Yewubdar Gebru en el seno de una familia adinerada, que la envió a un internado en Suiza donde estudió violín. Durante la Segunda Guerra Ítalo-Etíope ella y su familia se convirtieron en prisioneros de guerra, acabada la cual prosiguió con sus estudios de violín con el polaco Alexander Kontorowicz en El Cairo. Kontorowicz y Guèbrou regresaron a Etiopía, donde Kontorowicz fue nombrado director musical de la banda de la Guardia Imperial y Guèbrou trabajó como asistente administrativo. Su primer disco fue lanzado en 1967. La Fundación de Música Emahoy Tsegé-Maryam se creó para ayudar a los niños necesitados a estudiar música, tanto en África como en el área metropolitana de Washington, D. C. <span style="color:initial;">Su música ha sido descrita como un blues melódico con fraseo rítmicamente complejo.</span><span style="color:initial;">​ Durante tres décadas vivió una vida solitaria con apenas actuaciones, una de ellas en el Centro Comunitario Judío en Washington, D. C. el 12 de julio de 2008. </span>En 2013 se celebraron tres conciertos en Jerusalén como homenaje a Guèbrou en la conmemoración de su 90 cumpleaños y se lanzó una recopilación de sus partituras musicales.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[JAZZ EN JERUSALÉN, CON URIEL KON - Reponemos este programa emitido originalmente en 2010 y dirigido por Uriel Kon que nos acerca a la realidad del jazz en Israel y, particularmente, en Jerusalén, aunque en esta ocasión la artista no sea ni israelí ni judía. Se trata de Emahoy Tsegué-Maryam Guèbrou, una monja etíope que falleció este 2023 a punto de cumplir cien años, conocida por su interpretación y composiciones pianísticas. Ella nació con el nombre de Yewubdar Gebru en el seno de una familia adinerada, que la envió a un internado en Suiza donde estudió violín. Durante la Segunda Guerra Ítalo-Etíope ella y su familia se convirtieron en prisioneros de guerra, acabada la cual prosiguió con sus estudios de violín con el polaco Alexander Kontorowicz en El Cairo. Kontorowicz y Guèbrou regresaron a Etiopía, donde Kontorowicz fue nombrado director musical de la banda de la Guardia Imperial y Guèbrou trabajó como asistente administrativo. Su primer disco fue lanzado en 1967. La Fundación de Música Emahoy Tsegé-Maryam se creó para ayudar a los niños necesitados a estudiar música, tanto en África como en el área metropolitana de Washington, D. C. Su música ha sido descrita como un blues melódico con fraseo rítmicamente complejo.​ Durante tres décadas vivió una vida solitaria con apenas actuaciones, una de ellas en el Centro Comunitario Judío en Washington, D. C. el 12 de julio de 2008. En 2013 se celebraron tres conciertos en Jerusalén como homenaje a Guèbrou en la conmemoración de su 90 cumpleaños y se lanzó una recopilación de sus partituras musicales.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Emahoy Tsegué-Maryam Guèbrou: la monja etíope de Jerusalén]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">JAZZ EN JERUSALÉN, CON URIEL KON - Reponemos este programa emitido originalmente en 2010 y dirigido por <strong>Uriel Kon</strong> que nos acerca a la realidad del <strong>jazz en Israel</strong> y, particularmente, en Jerusalén, aunque en esta ocasión la artista no sea ni israelí ni judía. Se trata de <strong>Emahoy Tsegué-Maryam Guèbrou</strong>, una monja etíope que falleció este 2023 a punto de cumplir cien años, conocida por su interpretación y composiciones pianísticas. Ella nació con el nombre de Yewubdar Gebru en el seno de una familia adinerada, que la envió a un internado en Suiza donde estudió violín. Durante la Segunda Guerra Ítalo-Etíope ella y su familia se convirtieron en prisioneros de guerra, acabada la cual prosiguió con sus estudios de violín con el polaco Alexander Kontorowicz en El Cairo. Kontorowicz y Guèbrou regresaron a Etiopía, donde Kontorowicz fue nombrado director musical de la banda de la Guardia Imperial y Guèbrou trabajó como asistente administrativo. Su primer disco fue lanzado en 1967. La Fundación de Música Emahoy Tsegé-Maryam se creó para ayudar a los niños necesitados a estudiar música, tanto en África como en el área metropolitana de Washington, D. C. <span style="color:initial;">Su música ha sido descrita como un blues melódico con fraseo rítmicamente complejo.</span><span style="color:initial;">​ Durante tres décadas vivió una vida solitaria con apenas actuaciones, una de ellas en el Centro Comunitario Judío en Washington, D. C. el 12 de julio de 2008. </span>En 2013 se celebraron tres conciertos en Jerusalén como homenaje a Guèbrou en la conmemoración de su 90 cumpleaños y se lanzó una recopilación de sus partituras musicales.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1900956/c1e-5wd21tmq515t0n038-7zkw0q0mf0m-nvoq7l.mp3" length="35387559"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[JAZZ EN JERUSALÉN, CON URIEL KON - Reponemos este programa emitido originalmente en 2010 y dirigido por Uriel Kon que nos acerca a la realidad del jazz en Israel y, particularmente, en Jerusalén, aunque en esta ocasión la artista no sea ni israelí ni judía. Se trata de Emahoy Tsegué-Maryam Guèbrou, una monja etíope que falleció este 2023 a punto de cumplir cien años, conocida por su interpretación y composiciones pianísticas. Ella nació con el nombre de Yewubdar Gebru en el seno de una familia adinerada, que la envió a un internado en Suiza donde estudió violín. Durante la Segunda Guerra Ítalo-Etíope ella y su familia se convirtieron en prisioneros de guerra, acabada la cual prosiguió con sus estudios de violín con el polaco Alexander Kontorowicz en El Cairo. Kontorowicz y Guèbrou regresaron a Etiopía, donde Kontorowicz fue nombrado director musical de la banda de la Guardia Imperial y Guèbrou trabajó como asistente administrativo. Su primer disco fue lanzado en 1967. La Fundación de Música Emahoy Tsegé-Maryam se creó para ayudar a los niños necesitados a estudiar música, tanto en África como en el área metropolitana de Washington, D. C. Su música ha sido descrita como un blues melódico con fraseo rítmicamente complejo.​ Durante tres décadas vivió una vida solitaria con apenas actuaciones, una de ellas en el Centro Comunitario Judío en Washington, D. C. el 12 de julio de 2008. En 2013 se celebraron tres conciertos en Jerusalén como homenaje a Guèbrou en la conmemoración de su 90 cumpleaños y se lanzó una recopilación de sus partituras musicales.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1900956/c1a-nqv5o-25kpxgxpuk6r-yu8kxz.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:49:09</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Mariss Jansons dirige Una Sinfonía Alpina de Richard Strauss]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 28 Nov 2023 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1900950</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/mariss-jansons-dirige-una-sinfonia-alpina-de-richard-strauss</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Mariss Jansons</strong> fue un <strong>director de orquesta</strong> letón nacido en 1943 y fallecido en 2019, hijo de la cantante judía Iraida Jansone que lo parió en el gueto de Riga, del que consiguió escapar. Hijo de un director de orquesta, se formó como violinista y luego en la dirección, siendo invitado por Karajan a unírsele en Berlín como su asistente, aunque las autoridades soviéticas le negaron el permiso. Después de estar al frente de las orquestas de San Petersburgo (entonces Leningrado) y Oslo, trabajó con la Filarmónica de Londres y la Sinfónica de Pittsburgh, antes de subir al estrado de la de la Radio Bávara y la del Concertgebouw. Una sinfonía alpina (<i>Eine Alpensinfonie</i>, según su nombre original en alemán) es el op. 64 del catálogo de obras del compositor alemán <strong>Richard Strauss</strong>. Se trata de un poema sinfónico para gran orquesta, que oímos interpretado por el citado Jansons al frente de la Sinfónica de la Radio Bávara.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Mariss Jansons fue un director de orquesta letón nacido en 1943 y fallecido en 2019, hijo de la cantante judía Iraida Jansone que lo parió en el gueto de Riga, del que consiguió escapar. Hijo de un director de orquesta, se formó como violinista y luego en la dirección, siendo invitado por Karajan a unírsele en Berlín como su asistente, aunque las autoridades soviéticas le negaron el permiso. Después de estar al frente de las orquestas de San Petersburgo (entonces Leningrado) y Oslo, trabajó con la Filarmónica de Londres y la Sinfónica de Pittsburgh, antes de subir al estrado de la de la Radio Bávara y la del Concertgebouw. Una sinfonía alpina (Eine Alpensinfonie, según su nombre original en alemán) es el op. 64 del catálogo de obras del compositor alemán Richard Strauss. Se trata de un poema sinfónico para gran orquesta, que oímos interpretado por el citado Jansons al frente de la Sinfónica de la Radio Bávara.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Mariss Jansons dirige Una Sinfonía Alpina de Richard Strauss]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Mariss Jansons</strong> fue un <strong>director de orquesta</strong> letón nacido en 1943 y fallecido en 2019, hijo de la cantante judía Iraida Jansone que lo parió en el gueto de Riga, del que consiguió escapar. Hijo de un director de orquesta, se formó como violinista y luego en la dirección, siendo invitado por Karajan a unírsele en Berlín como su asistente, aunque las autoridades soviéticas le negaron el permiso. Después de estar al frente de las orquestas de San Petersburgo (entonces Leningrado) y Oslo, trabajó con la Filarmónica de Londres y la Sinfónica de Pittsburgh, antes de subir al estrado de la de la Radio Bávara y la del Concertgebouw. Una sinfonía alpina (<i>Eine Alpensinfonie</i>, según su nombre original en alemán) es el op. 64 del catálogo de obras del compositor alemán <strong>Richard Strauss</strong>. Se trata de un poema sinfónico para gran orquesta, que oímos interpretado por el citado Jansons al frente de la Sinfónica de la Radio Bávara.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1900950/c1e-7oxw2c4z799ad6vz2-v6z59n5pc45-kvqjqt.mp3" length="50382472"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Mariss Jansons fue un director de orquesta letón nacido en 1943 y fallecido en 2019, hijo de la cantante judía Iraida Jansone que lo parió en el gueto de Riga, del que consiguió escapar. Hijo de un director de orquesta, se formó como violinista y luego en la dirección, siendo invitado por Karajan a unírsele en Berlín como su asistente, aunque las autoridades soviéticas le negaron el permiso. Después de estar al frente de las orquestas de San Petersburgo (entonces Leningrado) y Oslo, trabajó con la Filarmónica de Londres y la Sinfónica de Pittsburgh, antes de subir al estrado de la de la Radio Bávara y la del Concertgebouw. Una sinfonía alpina (Eine Alpensinfonie, según su nombre original en alemán) es el op. 64 del catálogo de obras del compositor alemán Richard Strauss. Se trata de un poema sinfónico para gran orquesta, que oímos interpretado por el citado Jansons al frente de la Sinfónica de la Radio Bávara.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1900950/c1a-nqv5o-0v2q8rq0fj8o-lzzpnb.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:52:29</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Yale Klezmer Band: pachanga con birrete]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 27 Nov 2023 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1900946</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/yale-klezmer-band-pachanga-con-birrete</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <span>Fundada en 1992 por Ken Richmond, la <strong>Yale Klezmer Band</strong> es un grupo de estudiantes universitarios de diferentes orígenes musicales que interpretan la música folklórica y de baile judía cuyas raíces se encuentran en la antigua Europa del Este. </span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Fundada en 1992 por Ken Richmond, la Yale Klezmer Band es un grupo de estudiantes universitarios de diferentes orígenes musicales que interpretan la música folklórica y de baile judía cuyas raíces se encuentran en la antigua Europa del Este. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Yale Klezmer Band: pachanga con birrete]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <span>Fundada en 1992 por Ken Richmond, la <strong>Yale Klezmer Band</strong> es un grupo de estudiantes universitarios de diferentes orígenes musicales que interpretan la música folklórica y de baile judía cuyas raíces se encuentran en la antigua Europa del Este. </span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1900946/c1e-rqp5zcj0qwnt2n205-jpjg70ovtqrq-k0sjld.mp3" length="11200888"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Fundada en 1992 por Ken Richmond, la Yale Klezmer Band es un grupo de estudiantes universitarios de diferentes orígenes musicales que interpretan la música folklórica y de baile judía cuyas raíces se encuentran en la antigua Europa del Este. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1900946/c1a-nqv5o-wwm5rg99adgp-ab33kr.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:34</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Yair Dalal: el sonido del desierto]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 26 Nov 2023 19:35:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1900944</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/yair-dalal-el-sonido-del-desierto</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - Compositor e intérprete de <strong>ud</strong> y <strong>violín</strong>, <strong>Yair Dalal</strong> nació en Israel en 1955 de padres emigrados de Irak. Su habilidad musical abarca desde la música clásica europea al jazz, el rock, el blues y la música clásica árabe. Su formación como uno de los más recientes representantes de la música judeoárabe le permite desarrollar una rara mezcla de lo tradicional y lo moderno, de lo judío y lo árabe, de lo oriental y lo occidental. Dalal se ha demostrado capaz de afrontar el reto de conciliar sus propias ideas con una amplísima gama de músicas, buscando continuamente algo nuevo que decir. Es también un decidido defensor de la paz en Israel y dedica su talento a eliminar las barreras ideológicas que separan a la gente y, en especial, a los judíos y a los árabes. El disco aquí reseñado se grabó en directo en una tienda de campaña instalada en el monte <em>Shajarut</em>, en el desierto de la Aravá, en septiembre de 2000. Dalal contó con la colaboración de dos prestigiosos percusionistas étnicos israelíes (<strong>Avi Agababa</strong> y Asaf Amir) y con la del beduino azazme Heleil Al Aweiwi, que toca la <em>shababa</em> (flauta) y el <em>gurun</em> (molinillo de café).</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Compositor e intérprete de ud y violín, Yair Dalal nació en Israel en 1955 de padres emigrados de Irak. Su habilidad musical abarca desde la música clásica europea al jazz, el rock, el blues y la música clásica árabe. Su formación como uno de los más recientes representantes de la música judeoárabe le permite desarrollar una rara mezcla de lo tradicional y lo moderno, de lo judío y lo árabe, de lo oriental y lo occidental. Dalal se ha demostrado capaz de afrontar el reto de conciliar sus propias ideas con una amplísima gama de músicas, buscando continuamente algo nuevo que decir. Es también un decidido defensor de la paz en Israel y dedica su talento a eliminar las barreras ideológicas que separan a la gente y, en especial, a los judíos y a los árabes. El disco aquí reseñado se grabó en directo en una tienda de campaña instalada en el monte Shajarut, en el desierto de la Aravá, en septiembre de 2000. Dalal contó con la colaboración de dos prestigiosos percusionistas étnicos israelíes (Avi Agababa y Asaf Amir) y con la del beduino azazme Heleil Al Aweiwi, que toca la shababa (flauta) y el gurun (molinillo de café).]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Yair Dalal: el sonido del desierto]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - Compositor e intérprete de <strong>ud</strong> y <strong>violín</strong>, <strong>Yair Dalal</strong> nació en Israel en 1955 de padres emigrados de Irak. Su habilidad musical abarca desde la música clásica europea al jazz, el rock, el blues y la música clásica árabe. Su formación como uno de los más recientes representantes de la música judeoárabe le permite desarrollar una rara mezcla de lo tradicional y lo moderno, de lo judío y lo árabe, de lo oriental y lo occidental. Dalal se ha demostrado capaz de afrontar el reto de conciliar sus propias ideas con una amplísima gama de músicas, buscando continuamente algo nuevo que decir. Es también un decidido defensor de la paz en Israel y dedica su talento a eliminar las barreras ideológicas que separan a la gente y, en especial, a los judíos y a los árabes. El disco aquí reseñado se grabó en directo en una tienda de campaña instalada en el monte <em>Shajarut</em>, en el desierto de la Aravá, en septiembre de 2000. Dalal contó con la colaboración de dos prestigiosos percusionistas étnicos israelíes (<strong>Avi Agababa</strong> y Asaf Amir) y con la del beduino azazme Heleil Al Aweiwi, que toca la <em>shababa</em> (flauta) y el <em>gurun</em> (molinillo de café).</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1900944/c1e-4wmpdt4o319tj7693-0v2q8r1dikzw-v00nfh.mp3" length="13543680"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Compositor e intérprete de ud y violín, Yair Dalal nació en Israel en 1955 de padres emigrados de Irak. Su habilidad musical abarca desde la música clásica europea al jazz, el rock, el blues y la música clásica árabe. Su formación como uno de los más recientes representantes de la música judeoárabe le permite desarrollar una rara mezcla de lo tradicional y lo moderno, de lo judío y lo árabe, de lo oriental y lo occidental. Dalal se ha demostrado capaz de afrontar el reto de conciliar sus propias ideas con una amplísima gama de músicas, buscando continuamente algo nuevo que decir. Es también un decidido defensor de la paz en Israel y dedica su talento a eliminar las barreras ideológicas que separan a la gente y, en especial, a los judíos y a los árabes. El disco aquí reseñado se grabó en directo en una tienda de campaña instalada en el monte Shajarut, en el desierto de la Aravá, en septiembre de 2000. Dalal contó con la colaboración de dos prestigiosos percusionistas étnicos israelíes (Avi Agababa y Asaf Amir) y con la del beduino azazme Heleil Al Aweiwi, que toca la shababa (flauta) y el gurun (molinillo de café).]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1900944/c1a-nqv5o-471p3vq1f08z-ufly58.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:32:15</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Piyutím de teclas, con Liz Magnes]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 24 Nov 2023 19:32:48 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877742</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/piyutim-de-teclas-con-liz-magnes</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Liz Magnes</strong> es una pianista nacida en los EEUU que con 15 años ya debutaba como concertista del <em>"Rhapsody in Blue"</em> de Gershwin. En los 50 y 60, se integró en el panorama jazzístico de Nueva York de la mano de su maestro <strong>Mal Waldron</strong>, antes de emigrar a Israel en 1968, donde completó sus estudios en la Universidad de Jerusalén. Desde entonces, se ha convertido en un icono del jazz y figura imprescindible del paisaje sonoro nacional. Liz Magnes se ha empapado de los sonidos y ritmos orientales que vuelca en sus composiciones y actuaciones por todo el mundo y junto a artistas de diversos orígenes, especialmente desde que retornó en el 2000 a Nueva York. Los temas que oímos son de su álbum de 1989 llamado <em>Piyutím</em> (poemas devocionales)</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - Liz Magnes es una pianista nacida en los EEUU que con 15 años ya debutaba como concertista del "Rhapsody in Blue" de Gershwin. En los 50 y 60, se integró en el panorama jazzístico de Nueva York de la mano de su maestro Mal Waldron, antes de emigrar a Israel en 1968, donde completó sus estudios en la Universidad de Jerusalén. Desde entonces, se ha convertido en un icono del jazz y figura imprescindible del paisaje sonoro nacional. Liz Magnes se ha empapado de los sonidos y ritmos orientales que vuelca en sus composiciones y actuaciones por todo el mundo y junto a artistas de diversos orígenes, especialmente desde que retornó en el 2000 a Nueva York. Los temas que oímos son de su álbum de 1989 llamado Piyutím (poemas devocionales)]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Piyutím de teclas, con Liz Magnes]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Liz Magnes</strong> es una pianista nacida en los EEUU que con 15 años ya debutaba como concertista del <em>"Rhapsody in Blue"</em> de Gershwin. En los 50 y 60, se integró en el panorama jazzístico de Nueva York de la mano de su maestro <strong>Mal Waldron</strong>, antes de emigrar a Israel en 1968, donde completó sus estudios en la Universidad de Jerusalén. Desde entonces, se ha convertido en un icono del jazz y figura imprescindible del paisaje sonoro nacional. Liz Magnes se ha empapado de los sonidos y ritmos orientales que vuelca en sus composiciones y actuaciones por todo el mundo y junto a artistas de diversos orígenes, especialmente desde que retornó en el 2000 a Nueva York. Los temas que oímos son de su álbum de 1989 llamado <em>Piyutím</em> (poemas devocionales)</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877742/c1e-nqv5oc5g0kdi9o9nj-0v2vxr28ud0-s8c4gp.mp3" length="18276206"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - Liz Magnes es una pianista nacida en los EEUU que con 15 años ya debutaba como concertista del "Rhapsody in Blue" de Gershwin. En los 50 y 60, se integró en el panorama jazzístico de Nueva York de la mano de su maestro Mal Waldron, antes de emigrar a Israel en 1968, donde completó sus estudios en la Universidad de Jerusalén. Desde entonces, se ha convertido en un icono del jazz y figura imprescindible del paisaje sonoro nacional. Liz Magnes se ha empapado de los sonidos y ritmos orientales que vuelca en sus composiciones y actuaciones por todo el mundo y junto a artistas de diversos orígenes, especialmente desde que retornó en el 2000 a Nueva York. Los temas que oímos son de su álbum de 1989 llamado Piyutím (poemas devocionales)]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877742/c1a-nqv5o-8d9dg693ixj-gi5ibi.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:24</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ruth Laredo interpreta Rachmaninoff y Scriabin]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 21 Nov 2023 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1900935</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ruth-laredo-interpreta-rachmaninoff-y-scriabin</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Ruth Laredo</strong> (nombre artístico de Ruth Meckler, 1937 - 2005) fue una <strong>pianista</strong> estadounidense que registró las 10 sonatas de <strong>Scriabin</strong> y las obras completas para piano solo de <strong>Rachmaninoff</strong>, famosa también por su serie de "Conciertos con comentario" en el Museo Metropolitano de Arte, por lo que fue denominada a menudo como “la Primera Dama del Piano de América”.​</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Ruth Laredo (nombre artístico de Ruth Meckler, 1937 - 2005) fue una pianista estadounidense que registró las 10 sonatas de Scriabin y las obras completas para piano solo de Rachmaninoff, famosa también por su serie de "Conciertos con comentario" en el Museo Metropolitano de Arte, por lo que fue denominada a menudo como “la Primera Dama del Piano de América”.​]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ruth Laredo interpreta Rachmaninoff y Scriabin]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Ruth Laredo</strong> (nombre artístico de Ruth Meckler, 1937 - 2005) fue una <strong>pianista</strong> estadounidense que registró las 10 sonatas de <strong>Scriabin</strong> y las obras completas para piano solo de <strong>Rachmaninoff</strong>, famosa también por su serie de "Conciertos con comentario" en el Museo Metropolitano de Arte, por lo que fue denominada a menudo como “la Primera Dama del Piano de América”.​</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1900935/c1e-x6g5wsm76moan7wj0-25kpxgogid5v-rp2lf7.mp3" length="16513567"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Ruth Laredo (nombre artístico de Ruth Meckler, 1937 - 2005) fue una pianista estadounidense que registró las 10 sonatas de Scriabin y las obras completas para piano solo de Rachmaninoff, famosa también por su serie de "Conciertos con comentario" en el Museo Metropolitano de Arte, por lo que fue denominada a menudo como “la Primera Dama del Piano de América”.​]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1900935/c1a-nqv5o-5zk295zghng4-1vuuxh.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:13</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[¿Qué hace un Museo del Pueblo Judío en tiempos de guerra?, con Dina Ergas]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 17 Nov 2023 19:34:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1900927</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/que-hace-un-museo-del-pueblo-judio-en-tiempos-de-guerra-con-dina-ergas</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - Una guerra, como la que <strong>Israel</strong> está librando desde la masacre terrorista de Hamás el 7 de octubre, afecta a todo el país y la gente se centra en las actividades más urgentes, entre las que, como es lógico, la <strong>cultura</strong> no parece la prioritaria. ¿Cómo debe enfrentarse a esta situación un museo? ¿Dejar simplemente que lleguen tiempos mejores y permanecer cerrados al público, o poner en marcha iniciativas viables incluso en tiempos tan trágicos como los que se están viviendo? <strong>ANU</strong>, el <strong>Museo del Pueblo Judío</strong>, ubicado en el campus de la <strong>Universidad de Tel Aviv</strong>, ha optado desde apenas un par de días <a href="https://www.anumuseum.org.il/act-with-anu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">desde el inicio de la conflagración</a> por la segunda opción, poniendo en marcha muchas <a href="https://www.anumuseum.org.il/anu-together/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">iniciativas</a> que nos comenta su analista de márketing y proyectos, <strong>Dina Ergas</strong>. </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - Una guerra, como la que Israel está librando desde la masacre terrorista de Hamás el 7 de octubre, afecta a todo el país y la gente se centra en las actividades más urgentes, entre las que, como es lógico, la cultura no parece la prioritaria. ¿Cómo debe enfrentarse a esta situación un museo? ¿Dejar simplemente que lleguen tiempos mejores y permanecer cerrados al público, o poner en marcha iniciativas viables incluso en tiempos tan trágicos como los que se están viviendo? ANU, el Museo del Pueblo Judío, ubicado en el campus de la Universidad de Tel Aviv, ha optado desde apenas un par de días desde el inicio de la conflagración por la segunda opción, poniendo en marcha muchas iniciativas que nos comenta su analista de márketing y proyectos, Dina Ergas. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[¿Qué hace un Museo del Pueblo Judío en tiempos de guerra?, con Dina Ergas]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - Una guerra, como la que <strong>Israel</strong> está librando desde la masacre terrorista de Hamás el 7 de octubre, afecta a todo el país y la gente se centra en las actividades más urgentes, entre las que, como es lógico, la <strong>cultura</strong> no parece la prioritaria. ¿Cómo debe enfrentarse a esta situación un museo? ¿Dejar simplemente que lleguen tiempos mejores y permanecer cerrados al público, o poner en marcha iniciativas viables incluso en tiempos tan trágicos como los que se están viviendo? <strong>ANU</strong>, el <strong>Museo del Pueblo Judío</strong>, ubicado en el campus de la <strong>Universidad de Tel Aviv</strong>, ha optado desde apenas un par de días <a href="https://www.anumuseum.org.il/act-with-anu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">desde el inicio de la conflagración</a> por la segunda opción, poniendo en marcha muchas <a href="https://www.anumuseum.org.il/anu-together/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">iniciativas</a> que nos comenta su analista de márketing y proyectos, <strong>Dina Ergas</strong>. </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1900927/c1e-nqv5oc5pq5zt9z5rr-5zk295q0inqn-rlufrl.mp3" length="14767488"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - Una guerra, como la que Israel está librando desde la masacre terrorista de Hamás el 7 de octubre, afecta a todo el país y la gente se centra en las actividades más urgentes, entre las que, como es lógico, la cultura no parece la prioritaria. ¿Cómo debe enfrentarse a esta situación un museo? ¿Dejar simplemente que lleguen tiempos mejores y permanecer cerrados al público, o poner en marcha iniciativas viables incluso en tiempos tan trágicos como los que se están viviendo? ANU, el Museo del Pueblo Judío, ubicado en el campus de la Universidad de Tel Aviv, ha optado desde apenas un par de días desde el inicio de la conflagración por la segunda opción, poniendo en marcha muchas iniciativas que nos comenta su analista de márketing y proyectos, Dina Ergas. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1900927/c1a-nqv5o-qd427jpgckdp-b25f69.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:23</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Llega el anochecer y se nos va Aryeh Levanon Z’L]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 17 Nov 2023 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1900924</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/llega-el-anochecer-y-se-nos-va-aryeh-levanon-zl</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[



<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Aryeh Lebanon</strong> fue un músico, director, <strong>compositor</strong>, arreglista y director musical israelí nacido en 1932 en Rumania bajo el nombre de Leon Weissman, en una familia con dos hijos, y fallecido el 31 de octubre de 2023. Desde los 11 años empezó a tocar el violín y, al poco tiempo de hacerlo, empezó a componer. A los 15 años fundó un coro en su escuela y poco después se unió a una orquesta de aficionados de su ciudad. En 1951 emigró a Israel con su familia donde comenzó sus estudios de composición y dirección orquestal. En 1956 fue reclutado para hacerse cargo de la trup militar del Comando Central. En 1957 grabó su primer tema como compositor. En 1958 fue a perfeccionarse a Italia junto al director Celibidache.</p>
<p style="text-align:justify;">A su retorno fue el primer director musical del grupo israelí <strong>Batzal Yarok</strong> para los que compuso, entre otras canciones, esta <em>Lifa haeglon</em>” sobre texto de Yichiel Meir. Pero la fama le llegó al ganar el primer premio del Festival de la Canción de 1960 con <em>Erev ba</em> (Llega el anochecer, sobre letra de Oded Abisar. A partir de entonces fueron muchos los éxitos de Levanon como compositor, como el siguiente <em>Zemer shalosh hateshuvot</em> (La canción de las tres respuestas) de 1969 que inmortalizó la cantante Rivka Zohar. Levanon fue también el primer director musical del grupo <strong>Hagashash hajiver</strong>, para quienes compuso temas como <em>Shalejet</em> (El deshoje de otoño) con letra de Aharon Shabtai. Otro grupo para el que compuso temas fue los <strong>Ofarim</strong>, como <em>Ish ilem gaboa vedak</em> (Un hombre mudo, alto y delgado). También compuso bandas sonoras para el cine israelí. En 2012 le encargaron la composición de <em>Eretz arba hasafot</em> (El país de los cuatro idiomas) para dos pianos a ocho manos y orquesta de cuerdas, donde aparecen rastros de las músicas de las diferentes diásporas del pueblo judío. En el festival de la canción de 1970 volvió a ganar el primer premio como arreglista de <em>Pitom ajshav pitom hayom</em> (De repente ahora, de repente hoy), también conocida como <em>Ahavtiaj</em> (Te amé), cantada por <strong>Shlomo Artzi</strong>. Además, fue director musical del Festival de la Canción Infantil y del Festival de la Canción Oriental. Dirigió también la antigua Ópera de Tel Aviv y fue asesor musical en muchos programas de radio y televisión. Lo despedimos con <em>Balada lalojem</em> (La balada del combatiente).</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[



MÚSICA ISRAELÍ - Aryeh Lebanon fue un músico, director, compositor, arreglista y director musical israelí nacido en 1932 en Rumania bajo el nombre de Leon Weissman, en una familia con dos hijos, y fallecido el 31 de octubre de 2023. Desde los 11 años empezó a tocar el violín y, al poco tiempo de hacerlo, empezó a componer. A los 15 años fundó un coro en su escuela y poco después se unió a una orquesta de aficionados de su ciudad. En 1951 emigró a Israel con su familia donde comenzó sus estudios de composición y dirección orquestal. En 1956 fue reclutado para hacerse cargo de la trup militar del Comando Central. En 1957 grabó su primer tema como compositor. En 1958 fue a perfeccionarse a Italia junto al director Celibidache.
A su retorno fue el primer director musical del grupo israelí Batzal Yarok para los que compuso, entre otras canciones, esta Lifa haeglon” sobre texto de Yichiel Meir. Pero la fama le llegó al ganar el primer premio del Festival de la Canción de 1960 con Erev ba (Llega el anochecer, sobre letra de Oded Abisar. A partir de entonces fueron muchos los éxitos de Levanon como compositor, como el siguiente Zemer shalosh hateshuvot (La canción de las tres respuestas) de 1969 que inmortalizó la cantante Rivka Zohar. Levanon fue también el primer director musical del grupo Hagashash hajiver, para quienes compuso temas como Shalejet (El deshoje de otoño) con letra de Aharon Shabtai. Otro grupo para el que compuso temas fue los Ofarim, como Ish ilem gaboa vedak (Un hombre mudo, alto y delgado). También compuso bandas sonoras para el cine israelí. En 2012 le encargaron la composición de Eretz arba hasafot (El país de los cuatro idiomas) para dos pianos a ocho manos y orquesta de cuerdas, donde aparecen rastros de las músicas de las diferentes diásporas del pueblo judío. En el festival de la canción de 1970 volvió a ganar el primer premio como arreglista de Pitom ajshav pitom hayom (De repente ahora, de repente hoy), también conocida como Ahavtiaj (Te amé), cantada por Shlomo Artzi. Además, fue director musical del Festival de la Canción Infantil y del Festival de la Canción Oriental. Dirigió también la antigua Ópera de Tel Aviv y fue asesor musical en muchos programas de radio y televisión. Lo despedimos con Balada lalojem (La balada del combatiente).]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Llega el anochecer y se nos va Aryeh Levanon Z’L]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[



<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Aryeh Lebanon</strong> fue un músico, director, <strong>compositor</strong>, arreglista y director musical israelí nacido en 1932 en Rumania bajo el nombre de Leon Weissman, en una familia con dos hijos, y fallecido el 31 de octubre de 2023. Desde los 11 años empezó a tocar el violín y, al poco tiempo de hacerlo, empezó a componer. A los 15 años fundó un coro en su escuela y poco después se unió a una orquesta de aficionados de su ciudad. En 1951 emigró a Israel con su familia donde comenzó sus estudios de composición y dirección orquestal. En 1956 fue reclutado para hacerse cargo de la trup militar del Comando Central. En 1957 grabó su primer tema como compositor. En 1958 fue a perfeccionarse a Italia junto al director Celibidache.</p>
<p style="text-align:justify;">A su retorno fue el primer director musical del grupo israelí <strong>Batzal Yarok</strong> para los que compuso, entre otras canciones, esta <em>Lifa haeglon</em>” sobre texto de Yichiel Meir. Pero la fama le llegó al ganar el primer premio del Festival de la Canción de 1960 con <em>Erev ba</em> (Llega el anochecer, sobre letra de Oded Abisar. A partir de entonces fueron muchos los éxitos de Levanon como compositor, como el siguiente <em>Zemer shalosh hateshuvot</em> (La canción de las tres respuestas) de 1969 que inmortalizó la cantante Rivka Zohar. Levanon fue también el primer director musical del grupo <strong>Hagashash hajiver</strong>, para quienes compuso temas como <em>Shalejet</em> (El deshoje de otoño) con letra de Aharon Shabtai. Otro grupo para el que compuso temas fue los <strong>Ofarim</strong>, como <em>Ish ilem gaboa vedak</em> (Un hombre mudo, alto y delgado). También compuso bandas sonoras para el cine israelí. En 2012 le encargaron la composición de <em>Eretz arba hasafot</em> (El país de los cuatro idiomas) para dos pianos a ocho manos y orquesta de cuerdas, donde aparecen rastros de las músicas de las diferentes diásporas del pueblo judío. En el festival de la canción de 1970 volvió a ganar el primer premio como arreglista de <em>Pitom ajshav pitom hayom</em> (De repente ahora, de repente hoy), también conocida como <em>Ahavtiaj</em> (Te amé), cantada por <strong>Shlomo Artzi</strong>. Además, fue director musical del Festival de la Canción Infantil y del Festival de la Canción Oriental. Dirigió también la antigua Ópera de Tel Aviv y fue asesor musical en muchos programas de radio y televisión. Lo despedimos con <em>Balada lalojem</em> (La balada del combatiente).</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1900924/c1e-pqv5gc56q59amo984-25kpxg02sjj6-6qvdlb.mp3" length="27571513"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[



MÚSICA ISRAELÍ - Aryeh Lebanon fue un músico, director, compositor, arreglista y director musical israelí nacido en 1932 en Rumania bajo el nombre de Leon Weissman, en una familia con dos hijos, y fallecido el 31 de octubre de 2023. Desde los 11 años empezó a tocar el violín y, al poco tiempo de hacerlo, empezó a componer. A los 15 años fundó un coro en su escuela y poco después se unió a una orquesta de aficionados de su ciudad. En 1951 emigró a Israel con su familia donde comenzó sus estudios de composición y dirección orquestal. En 1956 fue reclutado para hacerse cargo de la trup militar del Comando Central. En 1957 grabó su primer tema como compositor. En 1958 fue a perfeccionarse a Italia junto al director Celibidache.
A su retorno fue el primer director musical del grupo israelí Batzal Yarok para los que compuso, entre otras canciones, esta Lifa haeglon” sobre texto de Yichiel Meir. Pero la fama le llegó al ganar el primer premio del Festival de la Canción de 1960 con Erev ba (Llega el anochecer, sobre letra de Oded Abisar. A partir de entonces fueron muchos los éxitos de Levanon como compositor, como el siguiente Zemer shalosh hateshuvot (La canción de las tres respuestas) de 1969 que inmortalizó la cantante Rivka Zohar. Levanon fue también el primer director musical del grupo Hagashash hajiver, para quienes compuso temas como Shalejet (El deshoje de otoño) con letra de Aharon Shabtai. Otro grupo para el que compuso temas fue los Ofarim, como Ish ilem gaboa vedak (Un hombre mudo, alto y delgado). También compuso bandas sonoras para el cine israelí. En 2012 le encargaron la composición de Eretz arba hasafot (El país de los cuatro idiomas) para dos pianos a ocho manos y orquesta de cuerdas, donde aparecen rastros de las músicas de las diferentes diásporas del pueblo judío. En el festival de la canción de 1970 volvió a ganar el primer premio como arreglista de Pitom ajshav pitom hayom (De repente ahora, de repente hoy), también conocida como Ahavtiaj (Te amé), cantada por Shlomo Artzi. Además, fue director musical del Festival de la Canción Infantil y del Festival de la Canción Oriental. Dirigió también la antigua Ópera de Tel Aviv y fue asesor musical en muchos programas de radio y televisión. Lo despedimos con Balada lalojem (La balada del combatiente).]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1900924/c1a-nqv5o-471p3vo2c842-z3uias.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:44</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Llega el anochecer y se nos va Aryeh Levanon Z’L]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 17 Nov 2023 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1900925</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/llega-el-anochecer-y-se-nos-va-aryeh-levanon-zl-1</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Aryeh Lebanon</strong> fue un músico, director, <strong>compositor</strong>, arreglista y director musical israelí nacido en 1932 en Rumania bajo el nombre de Leon Weissman, en una familia con dos hijos, y fallecido el 31 de octubre de 2023. Desde los 11 años empezó a tocar el violín y, al poco tiempo de hacerlo, empezó a componer. A los 15 años fundó un coro en su escuela y poco después se unió a una orquesta de aficionados de su ciudad. En 1951 emigró a Israel con su familia donde comenzó sus estudios de composición y dirección orquestal. En 1956 fue reclutado para hacerse cargo de la trup militar del Comando Central. En 1957 grabó su primer tema como compositor. En 1958 fue a perfeccionarse a Italia junto al director Celibidache.</p>
<p style="text-align:justify;">A su retorno fue el primer director musical del grupo israelí <strong>Batzal Yarok</strong> para los que compuso, entre otras canciones, esta <em>Lifa haeglon</em>” sobre texto de Yichiel Meir. Pero la fama le llegó al ganar el primer premio del Festival de la Canción de 1960 con <em>Erev ba</em> (Llega el anochecer, sobre letra de Oded Abisar. A partir de entonces fueron muchos los éxitos de Levanon como compositor, como el siguiente <em>Zemer shalosh hateshuvot</em> (La canción de las tres respuestas) de 1969 que inmortalizó la cantante Rivka Zohar. Levanon fue también el primer director musical del grupo <strong>Hagashash hajiver</strong>, para quienes compuso temas como <em>Shalejet</em> (El deshoje de otoño) con letra de Aharon Shabtai. Otro grupo para el que compuso temas fue los <strong>Ofarim</strong>, como <em>Ish ilem gaboa vedak</em> (Un hombre mudo, alto y delgado). También compuso bandas sonoras para el cine israelí. En 2012 le encargaron la composición de <em>Eretz arba hasafot</em> (El país de los cuatro idiomas) para dos pianos a ocho manos y orquesta de cuerdas, donde aparecen rastros de las músicas de las diferentes diásporas del pueblo judío. En el festival de la canción de 1970 volvió a ganar el primer premio como arreglista de <em>Pitom ajshav pitom hayom</em> (De repente ahora, de repente hoy), también conocida como <em>Ahavtiaj</em> (Te amé), cantada por <strong>Shlomo Artzi</strong>. Además, fue director musical del Festival de la Canción Infantil y del Festival de la Canción Oriental. Dirigió también la antigua Ópera de Tel Aviv y fue asesor musical en muchos programas de radio y televisión. Lo despedimos con <em>Balada lalojem</em> (La balada del combatiente).</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Aryeh Lebanon fue un músico, director, compositor, arreglista y director musical israelí nacido en 1932 en Rumania bajo el nombre de Leon Weissman, en una familia con dos hijos, y fallecido el 31 de octubre de 2023. Desde los 11 años empezó a tocar el violín y, al poco tiempo de hacerlo, empezó a componer. A los 15 años fundó un coro en su escuela y poco después se unió a una orquesta de aficionados de su ciudad. En 1951 emigró a Israel con su familia donde comenzó sus estudios de composición y dirección orquestal. En 1956 fue reclutado para hacerse cargo de la trup militar del Comando Central. En 1957 grabó su primer tema como compositor. En 1958 fue a perfeccionarse a Italia junto al director Celibidache.
A su retorno fue el primer director musical del grupo israelí Batzal Yarok para los que compuso, entre otras canciones, esta Lifa haeglon” sobre texto de Yichiel Meir. Pero la fama le llegó al ganar el primer premio del Festival de la Canción de 1960 con Erev ba (Llega el anochecer, sobre letra de Oded Abisar. A partir de entonces fueron muchos los éxitos de Levanon como compositor, como el siguiente Zemer shalosh hateshuvot (La canción de las tres respuestas) de 1969 que inmortalizó la cantante Rivka Zohar. Levanon fue también el primer director musical del grupo Hagashash hajiver, para quienes compuso temas como Shalejet (El deshoje de otoño) con letra de Aharon Shabtai. Otro grupo para el que compuso temas fue los Ofarim, como Ish ilem gaboa vedak (Un hombre mudo, alto y delgado). También compuso bandas sonoras para el cine israelí. En 2012 le encargaron la composición de Eretz arba hasafot (El país de los cuatro idiomas) para dos pianos a ocho manos y orquesta de cuerdas, donde aparecen rastros de las músicas de las diferentes diásporas del pueblo judío. En el festival de la canción de 1970 volvió a ganar el primer premio como arreglista de Pitom ajshav pitom hayom (De repente ahora, de repente hoy), también conocida como Ahavtiaj (Te amé), cantada por Shlomo Artzi. Además, fue director musical del Festival de la Canción Infantil y del Festival de la Canción Oriental. Dirigió también la antigua Ópera de Tel Aviv y fue asesor musical en muchos programas de radio y televisión. Lo despedimos con Balada lalojem (La balada del combatiente).]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Llega el anochecer y se nos va Aryeh Levanon Z’L]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Aryeh Lebanon</strong> fue un músico, director, <strong>compositor</strong>, arreglista y director musical israelí nacido en 1932 en Rumania bajo el nombre de Leon Weissman, en una familia con dos hijos, y fallecido el 31 de octubre de 2023. Desde los 11 años empezó a tocar el violín y, al poco tiempo de hacerlo, empezó a componer. A los 15 años fundó un coro en su escuela y poco después se unió a una orquesta de aficionados de su ciudad. En 1951 emigró a Israel con su familia donde comenzó sus estudios de composición y dirección orquestal. En 1956 fue reclutado para hacerse cargo de la trup militar del Comando Central. En 1957 grabó su primer tema como compositor. En 1958 fue a perfeccionarse a Italia junto al director Celibidache.</p>
<p style="text-align:justify;">A su retorno fue el primer director musical del grupo israelí <strong>Batzal Yarok</strong> para los que compuso, entre otras canciones, esta <em>Lifa haeglon</em>” sobre texto de Yichiel Meir. Pero la fama le llegó al ganar el primer premio del Festival de la Canción de 1960 con <em>Erev ba</em> (Llega el anochecer, sobre letra de Oded Abisar. A partir de entonces fueron muchos los éxitos de Levanon como compositor, como el siguiente <em>Zemer shalosh hateshuvot</em> (La canción de las tres respuestas) de 1969 que inmortalizó la cantante Rivka Zohar. Levanon fue también el primer director musical del grupo <strong>Hagashash hajiver</strong>, para quienes compuso temas como <em>Shalejet</em> (El deshoje de otoño) con letra de Aharon Shabtai. Otro grupo para el que compuso temas fue los <strong>Ofarim</strong>, como <em>Ish ilem gaboa vedak</em> (Un hombre mudo, alto y delgado). También compuso bandas sonoras para el cine israelí. En 2012 le encargaron la composición de <em>Eretz arba hasafot</em> (El país de los cuatro idiomas) para dos pianos a ocho manos y orquesta de cuerdas, donde aparecen rastros de las músicas de las diferentes diásporas del pueblo judío. En el festival de la canción de 1970 volvió a ganar el primer premio como arreglista de <em>Pitom ajshav pitom hayom</em> (De repente ahora, de repente hoy), también conocida como <em>Ahavtiaj</em> (Te amé), cantada por <strong>Shlomo Artzi</strong>. Además, fue director musical del Festival de la Canción Infantil y del Festival de la Canción Oriental. Dirigió también la antigua Ópera de Tel Aviv y fue asesor musical en muchos programas de radio y televisión. Lo despedimos con <em>Balada lalojem</em> (La balada del combatiente).</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1900925/c1e-5wd21tmq5mmh0xm6n-rkd5jwgdskr1-yj2upu.mp3" length="27571513"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Aryeh Lebanon fue un músico, director, compositor, arreglista y director musical israelí nacido en 1932 en Rumania bajo el nombre de Leon Weissman, en una familia con dos hijos, y fallecido el 31 de octubre de 2023. Desde los 11 años empezó a tocar el violín y, al poco tiempo de hacerlo, empezó a componer. A los 15 años fundó un coro en su escuela y poco después se unió a una orquesta de aficionados de su ciudad. En 1951 emigró a Israel con su familia donde comenzó sus estudios de composición y dirección orquestal. En 1956 fue reclutado para hacerse cargo de la trup militar del Comando Central. En 1957 grabó su primer tema como compositor. En 1958 fue a perfeccionarse a Italia junto al director Celibidache.
A su retorno fue el primer director musical del grupo israelí Batzal Yarok para los que compuso, entre otras canciones, esta Lifa haeglon” sobre texto de Yichiel Meir. Pero la fama le llegó al ganar el primer premio del Festival de la Canción de 1960 con Erev ba (Llega el anochecer, sobre letra de Oded Abisar. A partir de entonces fueron muchos los éxitos de Levanon como compositor, como el siguiente Zemer shalosh hateshuvot (La canción de las tres respuestas) de 1969 que inmortalizó la cantante Rivka Zohar. Levanon fue también el primer director musical del grupo Hagashash hajiver, para quienes compuso temas como Shalejet (El deshoje de otoño) con letra de Aharon Shabtai. Otro grupo para el que compuso temas fue los Ofarim, como Ish ilem gaboa vedak (Un hombre mudo, alto y delgado). También compuso bandas sonoras para el cine israelí. En 2012 le encargaron la composición de Eretz arba hasafot (El país de los cuatro idiomas) para dos pianos a ocho manos y orquesta de cuerdas, donde aparecen rastros de las músicas de las diferentes diásporas del pueblo judío. En el festival de la canción de 1970 volvió a ganar el primer premio como arreglista de Pitom ajshav pitom hayom (De repente ahora, de repente hoy), también conocida como Ahavtiaj (Te amé), cantada por Shlomo Artzi. Además, fue director musical del Festival de la Canción Infantil y del Festival de la Canción Oriental. Dirigió también la antigua Ópera de Tel Aviv y fue asesor musical en muchos programas de radio y televisión. Lo despedimos con Balada lalojem (La balada del combatiente).]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1900925/c1a-nqv5o-dm538kjzc21x-miumdy.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:44</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[A 120 años de la muerte de Camille Pissarro]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 13 Nov 2023 19:32:28 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888339</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/a-120-anos-de-la-muerte-de-camille-pissarro</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ARTE Y ARTISTAS JUDÍOS, CON FEDERICA PALOMERO - Este lunes 13 de noviembre de 2023 se cumplieron 120 años de la muerte del pintor amante de los viajes <strong>Camille Pissarro</strong> (1830 - 1903), hijo de Abraham Gabriel Pissarro, un  judío sefardí de origen portugués con nacionalidad francesa y nacido en Burdeos, donde existía una importante comunidad de judíos portugueses, mientras que su fue la dominicana Rachel Manzano-Pomié, descendiente de españoles. En 1847, tras concluir parte de sus estudios en  Francia, regresó a Saint Thomas para ayudar en el comercio de sus padres. En sus ratos libres se dedicaba a dibujar y <strong>plasmar como ninguno el cambio de estaciones</strong> en el campo o las vistas desde su ventana, que fue además defensor de <strong>Dreyfus,</strong> prolífico y genial. El olor de la tierra es el de Abraham Jacob Camille Pissarro, "<strong>el co-creador del Impresionismo,</strong> movimiento que abrió las puertas a las vanguardias del siglo XX". Un movimiento "al que perteneció fiel cuando ya otras tendencias estaban saliendo a la luz".</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ARTE Y ARTISTAS JUDÍOS, CON FEDERICA PALOMERO - Este lunes 13 de noviembre de 2023 se cumplieron 120 años de la muerte del pintor amante de los viajes Camille Pissarro (1830 - 1903), hijo de Abraham Gabriel Pissarro, un  judío sefardí de origen portugués con nacionalidad francesa y nacido en Burdeos, donde existía una importante comunidad de judíos portugueses, mientras que su fue la dominicana Rachel Manzano-Pomié, descendiente de españoles. En 1847, tras concluir parte de sus estudios en  Francia, regresó a Saint Thomas para ayudar en el comercio de sus padres. En sus ratos libres se dedicaba a dibujar y plasmar como ninguno el cambio de estaciones en el campo o las vistas desde su ventana, que fue además defensor de Dreyfus, prolífico y genial. El olor de la tierra es el de Abraham Jacob Camille Pissarro, "el co-creador del Impresionismo, movimiento que abrió las puertas a las vanguardias del siglo XX". Un movimiento "al que perteneció fiel cuando ya otras tendencias estaban saliendo a la luz".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[A 120 años de la muerte de Camille Pissarro]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ARTE Y ARTISTAS JUDÍOS, CON FEDERICA PALOMERO - Este lunes 13 de noviembre de 2023 se cumplieron 120 años de la muerte del pintor amante de los viajes <strong>Camille Pissarro</strong> (1830 - 1903), hijo de Abraham Gabriel Pissarro, un  judío sefardí de origen portugués con nacionalidad francesa y nacido en Burdeos, donde existía una importante comunidad de judíos portugueses, mientras que su fue la dominicana Rachel Manzano-Pomié, descendiente de españoles. En 1847, tras concluir parte de sus estudios en  Francia, regresó a Saint Thomas para ayudar en el comercio de sus padres. En sus ratos libres se dedicaba a dibujar y <strong>plasmar como ninguno el cambio de estaciones</strong> en el campo o las vistas desde su ventana, que fue además defensor de <strong>Dreyfus,</strong> prolífico y genial. El olor de la tierra es el de Abraham Jacob Camille Pissarro, "<strong>el co-creador del Impresionismo,</strong> movimiento que abrió las puertas a las vanguardias del siglo XX". Un movimiento "al que perteneció fiel cuando ya otras tendencias estaban saliendo a la luz".</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888339/c1e-0w7q5tj2gmnugm3d1-pkjm9o9rtd1-6r5kou.mp3" length="20439876"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ARTE Y ARTISTAS JUDÍOS, CON FEDERICA PALOMERO - Este lunes 13 de noviembre de 2023 se cumplieron 120 años de la muerte del pintor amante de los viajes Camille Pissarro (1830 - 1903), hijo de Abraham Gabriel Pissarro, un  judío sefardí de origen portugués con nacionalidad francesa y nacido en Burdeos, donde existía una importante comunidad de judíos portugueses, mientras que su fue la dominicana Rachel Manzano-Pomié, descendiente de españoles. En 1847, tras concluir parte de sus estudios en  Francia, regresó a Saint Thomas para ayudar en el comercio de sus padres. En sus ratos libres se dedicaba a dibujar y plasmar como ninguno el cambio de estaciones en el campo o las vistas desde su ventana, que fue además defensor de Dreyfus, prolífico y genial. El olor de la tierra es el de Abraham Jacob Camille Pissarro, "el co-creador del Impresionismo, movimiento que abrió las puertas a las vanguardias del siglo XX". Un movimiento "al que perteneció fiel cuando ya otras tendencias estaban saliendo a la luz".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888339/c1a-nqv5o-xx8rv1vrs759-0vzdon.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:18</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["La huella de Sefarad": el libro insignia de la Federación de Comunidades Judías de España]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 12 Nov 2023 19:37:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1900838</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-huella-de-sefarad-el-libro-insignia-de-la-federacion-de-comunidades-judias-de-espana</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - Hace un par de meses emitimos originalmente este programa con ocasión de la presentación del libro insignia de la <strong>Federación de Comunidades Judías de España</strong> en la Comunidad Judía de Madrid. Este martes 14 de noviembre de 2023 a las 18 horas habrá una nueva presentación del mismo en <strong>Madri</strong>d, pero en uno de los salones de su <strong>Ayuntamiento</strong>, acto al que recomendamos acudir.</p>
<p></p>



<img class="wp-image-136508" src="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2023/11/cartel-libro.jpg" alt="" width="838" height="507" />
<p><span style="text-align:justify;color:initial;">Es habitual que las organizaciones cuenten con un regalo exclusivo con que obsequiar a sus huéspedes y anfitriones. Lo que ya no es tan frecuente que coincida la iniciativa de sus autores con tal necesidad por parte de una entidad, como ha sido el caso del periodista </span><strong style="text-align:justify;color:initial;">Carlos Aganzo</strong><span style="text-align:justify;color:initial;"> y el fotógrafo </span><strong style="text-align:justify;color:initial;">Nano Cañas</strong><span style="text-align:justify;color:initial;">, autores de, respectivamente, el texto y las ilustraciones gráficas de </span><em style="text-align:justify;color:initial;">"La Huella de Sefarad. Las Comunidades Judías en España: Historia, Patrimonio, Vigencia"</em><span style="text-align:justify;color:initial;">, que hace un par de años se habían propuesto actualizar el libro que en 2008 habían elaborado para El País-Aguilar (</span><em style="text-align:justify;color:initial;">"Rutas por las juderías de España"</em><span style="text-align:justify;color:initial;">) y aún otro del año anterior (aquella vez sin la colaboración del fotógrafo) para TourEspaña y la Red de Juderías titulado </span><em style="text-align:justify;color:initial;">"Por los caminos de Sefarad"</em><span style="text-align:justify;color:initial;">. Con ellos hemos hablado.</span></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - Hace un par de meses emitimos originalmente este programa con ocasión de la presentación del libro insignia de la Federación de Comunidades Judías de España en la Comunidad Judía de Madrid. Este martes 14 de noviembre de 2023 a las 18 horas habrá una nueva presentación del mismo en Madrid, pero en uno de los salones de su Ayuntamiento, acto al que recomendamos acudir.





Es habitual que las organizaciones cuenten con un regalo exclusivo con que obsequiar a sus huéspedes y anfitriones. Lo que ya no es tan frecuente que coincida la iniciativa de sus autores con tal necesidad por parte de una entidad, como ha sido el caso del periodista Carlos Aganzo y el fotógrafo Nano Cañas, autores de, respectivamente, el texto y las ilustraciones gráficas de "La Huella de Sefarad. Las Comunidades Judías en España: Historia, Patrimonio, Vigencia", que hace un par de años se habían propuesto actualizar el libro que en 2008 habían elaborado para El País-Aguilar ("Rutas por las juderías de España") y aún otro del año anterior (aquella vez sin la colaboración del fotógrafo) para TourEspaña y la Red de Juderías titulado "Por los caminos de Sefarad". Con ellos hemos hablado.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["La huella de Sefarad": el libro insignia de la Federación de Comunidades Judías de España]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - Hace un par de meses emitimos originalmente este programa con ocasión de la presentación del libro insignia de la <strong>Federación de Comunidades Judías de España</strong> en la Comunidad Judía de Madrid. Este martes 14 de noviembre de 2023 a las 18 horas habrá una nueva presentación del mismo en <strong>Madri</strong>d, pero en uno de los salones de su <strong>Ayuntamiento</strong>, acto al que recomendamos acudir.</p>
<p></p>



<img class="wp-image-136508" src="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2023/11/cartel-libro.jpg" alt="" width="838" height="507" />
<p><span style="text-align:justify;color:initial;">Es habitual que las organizaciones cuenten con un regalo exclusivo con que obsequiar a sus huéspedes y anfitriones. Lo que ya no es tan frecuente que coincida la iniciativa de sus autores con tal necesidad por parte de una entidad, como ha sido el caso del periodista </span><strong style="text-align:justify;color:initial;">Carlos Aganzo</strong><span style="text-align:justify;color:initial;"> y el fotógrafo </span><strong style="text-align:justify;color:initial;">Nano Cañas</strong><span style="text-align:justify;color:initial;">, autores de, respectivamente, el texto y las ilustraciones gráficas de </span><em style="text-align:justify;color:initial;">"La Huella de Sefarad. Las Comunidades Judías en España: Historia, Patrimonio, Vigencia"</em><span style="text-align:justify;color:initial;">, que hace un par de años se habían propuesto actualizar el libro que en 2008 habían elaborado para El País-Aguilar (</span><em style="text-align:justify;color:initial;">"Rutas por las juderías de España"</em><span style="text-align:justify;color:initial;">) y aún otro del año anterior (aquella vez sin la colaboración del fotógrafo) para TourEspaña y la Red de Juderías titulado </span><em style="text-align:justify;color:initial;">"Por los caminos de Sefarad"</em><span style="text-align:justify;color:initial;">. Con ellos hemos hablado.</span></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1900838/c1e-wqp56crpq41u0x0vd-pkj520r2tm23-xtbi1y.mp3" length="16582531"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - Hace un par de meses emitimos originalmente este programa con ocasión de la presentación del libro insignia de la Federación de Comunidades Judías de España en la Comunidad Judía de Madrid. Este martes 14 de noviembre de 2023 a las 18 horas habrá una nueva presentación del mismo en Madrid, pero en uno de los salones de su Ayuntamiento, acto al que recomendamos acudir.





Es habitual que las organizaciones cuenten con un regalo exclusivo con que obsequiar a sus huéspedes y anfitriones. Lo que ya no es tan frecuente que coincida la iniciativa de sus autores con tal necesidad por parte de una entidad, como ha sido el caso del periodista Carlos Aganzo y el fotógrafo Nano Cañas, autores de, respectivamente, el texto y las ilustraciones gráficas de "La Huella de Sefarad. Las Comunidades Judías en España: Historia, Patrimonio, Vigencia", que hace un par de años se habían propuesto actualizar el libro que en 2008 habían elaborado para El País-Aguilar ("Rutas por las juderías de España") y aún otro del año anterior (aquella vez sin la colaboración del fotógrafo) para TourEspaña y la Red de Juderías titulado "Por los caminos de Sefarad". Con ellos hemos hablado.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1900838/c1a-nqv5o-pkj520rqsnr8-1bogwz.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:02</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Estos son mis hermanos: canciones sobre poemas de Caídos por Israel]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 02 Nov 2023 19:33:22 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881711</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/estos-son-mis-hermanos-canciones-sobre-poemas-de-caidos-por-israel</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA POR LOS CAÏDOS - Hace algo más de un año, con ocasión de <strong>Yom Hazikarón</strong>, y como en años anteriores, Galei Tzahal, la emisora de radio del ejército de Israel, rindió homenaje a los Caídos en las guerras de Israel y Víctimas del Terrorismo mediante una emisión muy especial, poneiendo música a poemas escritos por algunos de los soldados caídos. Dicha labor, así como la propia interpretación de los temas, corrió a cargo de otros soldados, entre los 300 que se han ofrecido voluntarios para esta labor. De esta manera se estableció un puente entre los soldados del pasado (y sus familias) con los jóvenes que actualmente se encargan de la seguridad del país y arriesgan sus vidas en la actual guerra contra el terrorismo brutal de <strong>Hamás</strong> en <strong>Gaza</strong>. Los nombres de estas canciones (cuyos textos en hebreo adjuntamos) son: <em>Teahiot, Rajok hamishol, Bejazará la katzé shel hazman, Hai lebadej, Rak et sheahavá nafshí bikashti, Haiti po, Afifonim</em> y <em>Kavim.</em></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>תהיות</strong>
<strong> מילים: רוני וייצנר</strong></p>
<p style="text-align:justify;">מַדּוּעַ חוֹלְפוֹת הַשָּׁנִים כֹּה מַהֵר
מַה מַפְעִים אֶת לִבִּי הַמְּהַרְהֵר
מַדּוּעַ אֵין אִישׁ הָעוֹנָה לִי מִיַּד
וְאֵין אַף אֶחָד שֶׁיּוֹשִׁיט לִי הַיָּד</p>
<p style="text-align:justify;">לְאָן נוֹדְדוֹת צִפּוֹרִים קְטַנּוֹת
וּמַה טוֹעֲנוֹת צְפַרְדֵּעֵי הַבִּצּוֹת
מַדּוּעַ יִשְׁאַג הָאֲרִי הַגָּדוֹל
וְיִשְׁלֹף צִפָּרְנָיו לַהֲרוֹג אֶת הַכֹּל</p>
<p style="text-align:justify;">כִּי זֶה מִנְהָגוֹ שֶׁל עוֹלָם נַעֲרֵי
אָדָם כְּבָר אֵינֶנּוּ אָדָם בַּחוּרָי
צֵא וחַפֵּשׂ אֶת הַלֵּב הָאוֹבֵד
צֵא בְּעִקְבוֹת מִשְׁקוֹ שֶׁל הַהֵד</p>
<p style="text-align:justify;">לָמָּה כֹּה יִרְחַק בָּא שָׁלוֹם הָעוֹלָם
וְלָמָּה זָרִים וּרְחוֹקִים פֹּה כוּלָּם
הַאִם יַד אִישׁ אֶת רֵעֵהוּ לֹא נוּכַל לְקַבֵּל
וּבְכָךְ לְהוֹכִיחַ כִּי מוֹצָאֵנוּ מֵאֵל</p>
<p style="text-align:justify;">הָאֶפְשָׁר לִי לָשֶׁבֶת, לְנַסּוֹת וְלִשְׁכֹּחַ
אֵיך פּוֹתֵר הָעוֹלָם צָרוֹתָיו רַק בְּכֹחַ
אוֹ אוּלַי לְנַסּוֹת וְלִלְחֹם
עַד שֶׁאֵי פַּעַם יָבוֹא הַשָּׁלוֹם</p>
<p style="text-align:justify;">זֶה מִנָּהֳגוֹ שֶׁל עוֹלָם נַעֲרֵי
שׁוּב אֵין אֱמוּנָה בָּאָדָם בַּחוּרִי
בְּנֶפֶשׁ אָדָם כֹּה רַבּוֹת שֹׁאֲלוֹת
אַך פֹּה מִסָּבִיב כֹּה דַּלּוֹת הַתְּשׁוּבוֹת
________________________________________</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>רחוק המשעול</strong>
<strong> מילים: אברהם המאירי</strong></p>
<p style="text-align:justify;">רָחוֹק הַמִּשְׁעוֹל, מִתְפַּתֵּל וְנֶעְלַם
בֵּין הָרִים שֶׁל אִמּוּן וְתַרְגִּיל.
עוֹמֵד כָּל הֲיָקוּם שׁוֹתֵק וְנֶאֱלַם
וְנוֹהֵג כָּרָגִיל.</p>
<p style="text-align:justify;">שֶׁמֶשׁ עֲדַיִן שׁוֹלַחַת סוֹדָה.
לֶלֵּב הַחַיָּל שֶׁעָיַף וְנִרְדַּם
וְרוּחַ שׁוֹלַחַת בְּנַחַת-יָדָהּ
וְלוֹטֶפֶת אָדָם וְנִשְׁקוֹ שֶׁנָּדַם.
________________________________________</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>בחזרה לקצה של הזמן</strong>
<strong> מילים: עמרי טל</strong></p>
<p style="text-align:justify;">אֵיפֹה שֶׁאַתָּה עַכְשָׁיו
טָרִי מֵהַמִּלְחָמָה שֶׁלְּךָ
בַּחֲזָרָה לַקָּצֶה שֶׁל הַזְּמָן
חָשַׁבְתִּי שֶׁאוּלַי תִּרְצֶה לָדַעַת</p>
<p style="text-align:justify;">עָשִׂיתָ אֶת זֶה הַפַּעַם
עָזַבְתָּ אֶת עַצְמְךָ בַּמִּלְחָמָה שֶׁלְּךָ
מְאַבֵּד אֶת שִׁוּוּי הַמִּשְׁקָל
עַל חֶבֶל דַּק יוֹצֵא מִדַּעְתְּךָ</p>
<p style="text-align:justify;">כְּשֶׁתַּרְגִּישׁ שֶׁהָעוֹלָם מִתְרַסֵּק סְבִיב רַגְלֶיךָ
רוּץ הַיָּשָׁר לִזְרוֹעוֹתַי חֲסַר נְשִׁימָה
אֲנִי לֹא אֶשְׁפּוֹט אוֹתְךָ
הַלֵּב הַיְקָר שֶׁלְּךָ שָׁבוּר וּמְצֻלָּק
הָנַח אֶת הָאֶקְדָּחִים שָּׁאַתָּה כָּל כָּך חַלָּשׁ בִּלְהַפְעִיל
שׁוּם דָּבָר לֹא יָכוֹל לְהַזִּיק לְךָ כָּאן
אֵיכְשֶׁהוּ עָשִׂיתָ אֶת זֶה
וַאֲנִי לֹא אֶשְׁאַל
כִּי לֹא תוּכַל לָלֶכֶת שׁוּב.</p>
<p style="text-align:justify;">מִי שָּׁאַתָּה זֶה לֹא מֵאֵיפֹה שֶׁבָּאת
אַתָּה עֲדַיִן תָּמִים וְחַף מִפֶּשַׁע
הַחַיִּים הֵם קָהָל קָשֶׁה</p>
<p style="text-align:justify;">הַזְּמָן הוֹפֵך לֶּהָבוֹת לְגֶחָלִים
כָּל אֶ</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA POR LOS CAÏDOS - Hace algo más de un año, con ocasión de Yom Hazikarón, y como en años anteriores, Galei Tzahal, la emisora de radio del ejército de Israel, rindió homenaje a los Caídos en las guerras de Israel y Víctimas del Terrorismo mediante una emisión muy especial, poneiendo música a poemas escritos por algunos de los soldados caídos. Dicha labor, así como la propia interpretación de los temas, corrió a cargo de otros soldados, entre los 300 que se han ofrecido voluntarios para esta labor. De esta manera se estableció un puente entre los soldados del pasado (y sus familias) con los jóvenes que actualmente se encargan de la seguridad del país y arriesgan sus vidas en la actual guerra contra el terrorismo brutal de Hamás en Gaza. Los nombres de estas canciones (cuyos textos en hebreo adjuntamos) son: Teahiot, Rajok hamishol, Bejazará la katzé shel hazman, Hai lebadej, Rak et sheahavá nafshí bikashti, Haiti po, Afifonim y Kavim.
תהיות
 מילים: רוני וייצנר
מַדּוּעַ חוֹלְפוֹת הַשָּׁנִים כֹּה מַהֵר
מַה מַפְעִים אֶת לִבִּי הַמְּהַרְהֵר
מַדּוּעַ אֵין אִישׁ הָעוֹנָה לִי מִיַּד
וְאֵין אַף אֶחָד שֶׁיּוֹשִׁיט לִי הַיָּד
לְאָן נוֹדְדוֹת צִפּוֹרִים קְטַנּוֹת
וּמַה טוֹעֲנוֹת צְפַרְדֵּעֵי הַבִּצּוֹת
מַדּוּעַ יִשְׁאַג הָאֲרִי הַגָּדוֹל
וְיִשְׁלֹף צִפָּרְנָיו לַהֲרוֹג אֶת הַכֹּל
כִּי זֶה מִנְהָגוֹ שֶׁל עוֹלָם נַעֲרֵי
אָדָם כְּבָר אֵינֶנּוּ אָדָם בַּחוּרָי
צֵא וחַפֵּשׂ אֶת הַלֵּב הָאוֹבֵד
צֵא בְּעִקְבוֹת מִשְׁקוֹ שֶׁל הַהֵד
לָמָּה כֹּה יִרְחַק בָּא שָׁלוֹם הָעוֹלָם
וְלָמָּה זָרִים וּרְחוֹקִים פֹּה כוּלָּם
הַאִם יַד אִישׁ אֶת רֵעֵהוּ לֹא נוּכַל לְקַבֵּל
וּבְכָךְ לְהוֹכִיחַ כִּי מוֹצָאֵנוּ מֵאֵל
הָאֶפְשָׁר לִי לָשֶׁבֶת, לְנַסּוֹת וְלִשְׁכֹּחַ
אֵיך פּוֹתֵר הָעוֹלָם צָרוֹתָיו רַק בְּכֹחַ
אוֹ אוּלַי לְנַסּוֹת וְלִלְחֹם
עַד שֶׁאֵי פַּעַם יָבוֹא הַשָּׁלוֹם
זֶה מִנָּהֳגוֹ שֶׁל עוֹלָם נַעֲרֵי
שׁוּב אֵין אֱמוּנָה בָּאָדָם בַּחוּרִי
בְּנֶפֶשׁ אָדָם כֹּה רַבּוֹת שֹׁאֲלוֹת
אַך פֹּה מִסָּבִיב כֹּה דַּלּוֹת הַתְּשׁוּבוֹת
________________________________________
רחוק המשעול
 מילים: אברהם המאירי
רָחוֹק הַמִּשְׁעוֹל, מִתְפַּתֵּל וְנֶעְלַם
בֵּין הָרִים שֶׁל אִמּוּן וְתַרְגִּיל.
עוֹמֵד כָּל הֲיָקוּם שׁוֹתֵק וְנֶאֱלַם
וְנוֹהֵג כָּרָגִיל.
שֶׁמֶשׁ עֲדַיִן שׁוֹלַחַת סוֹדָה.
לֶלֵּב הַחַיָּל שֶׁעָיַף וְנִרְדַּם
וְרוּחַ שׁוֹלַחַת בְּנַחַת-יָדָהּ
וְלוֹטֶפֶת אָדָם וְנִשְׁקוֹ שֶׁנָּדַם.
________________________________________
בחזרה לקצה של הזמן
 מילים: עמרי טל
אֵיפֹה שֶׁאַתָּה עַכְשָׁיו
טָרִי מֵהַמִּלְחָמָה שֶׁלְּךָ
בַּחֲזָרָה לַקָּצֶה שֶׁל הַזְּמָן
חָשַׁבְתִּי שֶׁאוּלַי תִּרְצֶה לָדַעַת
עָשִׂיתָ אֶת זֶה הַפַּעַם
עָזַבְתָּ אֶת עַצְמְךָ בַּמִּלְחָמָה שֶׁלְּךָ
מְאַבֵּד אֶת שִׁוּוּי הַמִּשְׁקָל
עַל חֶבֶל דַּק יוֹצֵא מִדַּעְתְּךָ
כְּשֶׁתַּרְגִּישׁ שֶׁהָעוֹלָם מִתְרַסֵּק סְבִיב רַגְלֶיךָ
רוּץ הַיָּשָׁר לִזְרוֹעוֹתַי חֲסַר נְשִׁימָה
אֲנִי לֹא אֶשְׁפּוֹט אוֹתְךָ
הַלֵּב הַיְקָר שֶׁלְּךָ שָׁבוּר וּמְצֻלָּק
הָנַח אֶת הָאֶקְדָּחִים שָּׁאַתָּה כָּל כָּך חַלָּשׁ בִּלְהַפְעִיל
שׁוּם דָּבָר לֹא יָכוֹל לְהַזִּיק לְךָ כָּאן
אֵיכְשֶׁהוּ עָשִׂיתָ אֶת זֶה
וַאֲנִי לֹא אֶשְׁאַל
כִּי לֹא תוּכַל לָלֶכֶת שׁוּב.
מִי שָּׁאַתָּה זֶה לֹא מֵאֵיפֹה שֶׁבָּאת
אַתָּה עֲדַיִן תָּמִים וְחַף מִפֶּשַׁע
הַחַיִּים הֵם קָהָל קָשֶׁה
הַזְּמָן הוֹפֵך לֶּהָבוֹת לְגֶחָלִים
כָּל אֶ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Estos son mis hermanos: canciones sobre poemas de Caídos por Israel]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA POR LOS CAÏDOS - Hace algo más de un año, con ocasión de <strong>Yom Hazikarón</strong>, y como en años anteriores, Galei Tzahal, la emisora de radio del ejército de Israel, rindió homenaje a los Caídos en las guerras de Israel y Víctimas del Terrorismo mediante una emisión muy especial, poneiendo música a poemas escritos por algunos de los soldados caídos. Dicha labor, así como la propia interpretación de los temas, corrió a cargo de otros soldados, entre los 300 que se han ofrecido voluntarios para esta labor. De esta manera se estableció un puente entre los soldados del pasado (y sus familias) con los jóvenes que actualmente se encargan de la seguridad del país y arriesgan sus vidas en la actual guerra contra el terrorismo brutal de <strong>Hamás</strong> en <strong>Gaza</strong>. Los nombres de estas canciones (cuyos textos en hebreo adjuntamos) son: <em>Teahiot, Rajok hamishol, Bejazará la katzé shel hazman, Hai lebadej, Rak et sheahavá nafshí bikashti, Haiti po, Afifonim</em> y <em>Kavim.</em></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>תהיות</strong>
<strong> מילים: רוני וייצנר</strong></p>
<p style="text-align:justify;">מַדּוּעַ חוֹלְפוֹת הַשָּׁנִים כֹּה מַהֵר
מַה מַפְעִים אֶת לִבִּי הַמְּהַרְהֵר
מַדּוּעַ אֵין אִישׁ הָעוֹנָה לִי מִיַּד
וְאֵין אַף אֶחָד שֶׁיּוֹשִׁיט לִי הַיָּד</p>
<p style="text-align:justify;">לְאָן נוֹדְדוֹת צִפּוֹרִים קְטַנּוֹת
וּמַה טוֹעֲנוֹת צְפַרְדֵּעֵי הַבִּצּוֹת
מַדּוּעַ יִשְׁאַג הָאֲרִי הַגָּדוֹל
וְיִשְׁלֹף צִפָּרְנָיו לַהֲרוֹג אֶת הַכֹּל</p>
<p style="text-align:justify;">כִּי זֶה מִנְהָגוֹ שֶׁל עוֹלָם נַעֲרֵי
אָדָם כְּבָר אֵינֶנּוּ אָדָם בַּחוּרָי
צֵא וחַפֵּשׂ אֶת הַלֵּב הָאוֹבֵד
צֵא בְּעִקְבוֹת מִשְׁקוֹ שֶׁל הַהֵד</p>
<p style="text-align:justify;">לָמָּה כֹּה יִרְחַק בָּא שָׁלוֹם הָעוֹלָם
וְלָמָּה זָרִים וּרְחוֹקִים פֹּה כוּלָּם
הַאִם יַד אִישׁ אֶת רֵעֵהוּ לֹא נוּכַל לְקַבֵּל
וּבְכָךְ לְהוֹכִיחַ כִּי מוֹצָאֵנוּ מֵאֵל</p>
<p style="text-align:justify;">הָאֶפְשָׁר לִי לָשֶׁבֶת, לְנַסּוֹת וְלִשְׁכֹּחַ
אֵיך פּוֹתֵר הָעוֹלָם צָרוֹתָיו רַק בְּכֹחַ
אוֹ אוּלַי לְנַסּוֹת וְלִלְחֹם
עַד שֶׁאֵי פַּעַם יָבוֹא הַשָּׁלוֹם</p>
<p style="text-align:justify;">זֶה מִנָּהֳגוֹ שֶׁל עוֹלָם נַעֲרֵי
שׁוּב אֵין אֱמוּנָה בָּאָדָם בַּחוּרִי
בְּנֶפֶשׁ אָדָם כֹּה רַבּוֹת שֹׁאֲלוֹת
אַך פֹּה מִסָּבִיב כֹּה דַּלּוֹת הַתְּשׁוּבוֹת
________________________________________</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>רחוק המשעול</strong>
<strong> מילים: אברהם המאירי</strong></p>
<p style="text-align:justify;">רָחוֹק הַמִּשְׁעוֹל, מִתְפַּתֵּל וְנֶעְלַם
בֵּין הָרִים שֶׁל אִמּוּן וְתַרְגִּיל.
עוֹמֵד כָּל הֲיָקוּם שׁוֹתֵק וְנֶאֱלַם
וְנוֹהֵג כָּרָגִיל.</p>
<p style="text-align:justify;">שֶׁמֶשׁ עֲדַיִן שׁוֹלַחַת סוֹדָה.
לֶלֵּב הַחַיָּל שֶׁעָיַף וְנִרְדַּם
וְרוּחַ שׁוֹלַחַת בְּנַחַת-יָדָהּ
וְלוֹטֶפֶת אָדָם וְנִשְׁקוֹ שֶׁנָּדַם.
________________________________________</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>בחזרה לקצה של הזמן</strong>
<strong> מילים: עמרי טל</strong></p>
<p style="text-align:justify;">אֵיפֹה שֶׁאַתָּה עַכְשָׁיו
טָרִי מֵהַמִּלְחָמָה שֶׁלְּךָ
בַּחֲזָרָה לַקָּצֶה שֶׁל הַזְּמָן
חָשַׁבְתִּי שֶׁאוּלַי תִּרְצֶה לָדַעַת</p>
<p style="text-align:justify;">עָשִׂיתָ אֶת זֶה הַפַּעַם
עָזַבְתָּ אֶת עַצְמְךָ בַּמִּלְחָמָה שֶׁלְּךָ
מְאַבֵּד אֶת שִׁוּוּי הַמִּשְׁקָל
עַל חֶבֶל דַּק יוֹצֵא מִדַּעְתְּךָ</p>
<p style="text-align:justify;">כְּשֶׁתַּרְגִּישׁ שֶׁהָעוֹלָם מִתְרַסֵּק סְבִיב רַגְלֶיךָ
רוּץ הַיָּשָׁר לִזְרוֹעוֹתַי חֲסַר נְשִׁימָה
אֲנִי לֹא אֶשְׁפּוֹט אוֹתְךָ
הַלֵּב הַיְקָר שֶׁלְּךָ שָׁבוּר וּמְצֻלָּק
הָנַח אֶת הָאֶקְדָּחִים שָּׁאַתָּה כָּל כָּך חַלָּשׁ בִּלְהַפְעִיל
שׁוּם דָּבָר לֹא יָכוֹל לְהַזִּיק לְךָ כָּאן
אֵיכְשֶׁהוּ עָשִׂיתָ אֶת זֶה
וַאֲנִי לֹא אֶשְׁאַל
כִּי לֹא תוּכַל לָלֶכֶת שׁוּב.</p>
<p style="text-align:justify;">מִי שָּׁאַתָּה זֶה לֹא מֵאֵיפֹה שֶׁבָּאת
אַתָּה עֲדַיִן תָּמִים וְחַף מִפֶּשַׁע
הַחַיִּים הֵם קָהָל קָשֶׁה</p>
<p style="text-align:justify;">הַזְּמָן הוֹפֵך לֶּהָבוֹת לְגֶחָלִים
כָּל אֶ</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881711/c1e-vqp52c9vnmzbw3wxj-gpkv9g4obxr2-iyea8q.mp3" length="20401842"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA POR LOS CAÏDOS - Hace algo más de un año, con ocasión de Yom Hazikarón, y como en años anteriores, Galei Tzahal, la emisora de radio del ejército de Israel, rindió homenaje a los Caídos en las guerras de Israel y Víctimas del Terrorismo mediante una emisión muy especial, poneiendo música a poemas escritos por algunos de los soldados caídos. Dicha labor, así como la propia interpretación de los temas, corrió a cargo de otros soldados, entre los 300 que se han ofrecido voluntarios para esta labor. De esta manera se estableció un puente entre los soldados del pasado (y sus familias) con los jóvenes que actualmente se encargan de la seguridad del país y arriesgan sus vidas en la actual guerra contra el terrorismo brutal de Hamás en Gaza. Los nombres de estas canciones (cuyos textos en hebreo adjuntamos) son: Teahiot, Rajok hamishol, Bejazará la katzé shel hazman, Hai lebadej, Rak et sheahavá nafshí bikashti, Haiti po, Afifonim y Kavim.
תהיות
 מילים: רוני וייצנר
מַדּוּעַ חוֹלְפוֹת הַשָּׁנִים כֹּה מַהֵר
מַה מַפְעִים אֶת לִבִּי הַמְּהַרְהֵר
מַדּוּעַ אֵין אִישׁ הָעוֹנָה לִי מִיַּד
וְאֵין אַף אֶחָד שֶׁיּוֹשִׁיט לִי הַיָּד
לְאָן נוֹדְדוֹת צִפּוֹרִים קְטַנּוֹת
וּמַה טוֹעֲנוֹת צְפַרְדֵּעֵי הַבִּצּוֹת
מַדּוּעַ יִשְׁאַג הָאֲרִי הַגָּדוֹל
וְיִשְׁלֹף צִפָּרְנָיו לַהֲרוֹג אֶת הַכֹּל
כִּי זֶה מִנְהָגוֹ שֶׁל עוֹלָם נַעֲרֵי
אָדָם כְּבָר אֵינֶנּוּ אָדָם בַּחוּרָי
צֵא וחַפֵּשׂ אֶת הַלֵּב הָאוֹבֵד
צֵא בְּעִקְבוֹת מִשְׁקוֹ שֶׁל הַהֵד
לָמָּה כֹּה יִרְחַק בָּא שָׁלוֹם הָעוֹלָם
וְלָמָּה זָרִים וּרְחוֹקִים פֹּה כוּלָּם
הַאִם יַד אִישׁ אֶת רֵעֵהוּ לֹא נוּכַל לְקַבֵּל
וּבְכָךְ לְהוֹכִיחַ כִּי מוֹצָאֵנוּ מֵאֵל
הָאֶפְשָׁר לִי לָשֶׁבֶת, לְנַסּוֹת וְלִשְׁכֹּחַ
אֵיך פּוֹתֵר הָעוֹלָם צָרוֹתָיו רַק בְּכֹחַ
אוֹ אוּלַי לְנַסּוֹת וְלִלְחֹם
עַד שֶׁאֵי פַּעַם יָבוֹא הַשָּׁלוֹם
זֶה מִנָּהֳגוֹ שֶׁל עוֹלָם נַעֲרֵי
שׁוּב אֵין אֱמוּנָה בָּאָדָם בַּחוּרִי
בְּנֶפֶשׁ אָדָם כֹּה רַבּוֹת שֹׁאֲלוֹת
אַך פֹּה מִסָּבִיב כֹּה דַּלּוֹת הַתְּשׁוּבוֹת
________________________________________
רחוק המשעול
 מילים: אברהם המאירי
רָחוֹק הַמִּשְׁעוֹל, מִתְפַּתֵּל וְנֶעְלַם
בֵּין הָרִים שֶׁל אִמּוּן וְתַרְגִּיל.
עוֹמֵד כָּל הֲיָקוּם שׁוֹתֵק וְנֶאֱלַם
וְנוֹהֵג כָּרָגִיל.
שֶׁמֶשׁ עֲדַיִן שׁוֹלַחַת סוֹדָה.
לֶלֵּב הַחַיָּל שֶׁעָיַף וְנִרְדַּם
וְרוּחַ שׁוֹלַחַת בְּנַחַת-יָדָהּ
וְלוֹטֶפֶת אָדָם וְנִשְׁקוֹ שֶׁנָּדַם.
________________________________________
בחזרה לקצה של הזמן
 מילים: עמרי טל
אֵיפֹה שֶׁאַתָּה עַכְשָׁיו
טָרִי מֵהַמִּלְחָמָה שֶׁלְּךָ
בַּחֲזָרָה לַקָּצֶה שֶׁל הַזְּמָן
חָשַׁבְתִּי שֶׁאוּלַי תִּרְצֶה לָדַעַת
עָשִׂיתָ אֶת זֶה הַפַּעַם
עָזַבְתָּ אֶת עַצְמְךָ בַּמִּלְחָמָה שֶׁלְּךָ
מְאַבֵּד אֶת שִׁוּוּי הַמִּשְׁקָל
עַל חֶבֶל דַּק יוֹצֵא מִדַּעְתְּךָ
כְּשֶׁתַּרְגִּישׁ שֶׁהָעוֹלָם מִתְרַסֵּק סְבִיב רַגְלֶיךָ
רוּץ הַיָּשָׁר לִזְרוֹעוֹתַי חֲסַר נְשִׁימָה
אֲנִי לֹא אֶשְׁפּוֹט אוֹתְךָ
הַלֵּב הַיְקָר שֶׁלְּךָ שָׁבוּר וּמְצֻלָּק
הָנַח אֶת הָאֶקְדָּחִים שָּׁאַתָּה כָּל כָּך חַלָּשׁ בִּלְהַפְעִיל
שׁוּם דָּבָר לֹא יָכוֹל לְהַזִּיק לְךָ כָּאן
אֵיכְשֶׁהוּ עָשִׂיתָ אֶת זֶה
וַאֲנִי לֹא אֶשְׁאַל
כִּי לֹא תוּכַל לָלֶכֶת שׁוּב.
מִי שָּׁאַתָּה זֶה לֹא מֵאֵיפֹה שֶׁבָּאת
אַתָּה עֲדַיִן תָּמִים וְחַף מִפֶּשַׁע
הַחַיִּים הֵם קָהָל קָשֶׁה
הַזְּמָן הוֹפֵך לֶּהָבוֹת לְגֶחָלִים
כָּל אֶ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881711/c1a-nqv5o-kpdknvmrip51-y7rbku.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:21</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Las canciones de Raquel la poetisa, con Chava Alberstein y Dany Granot]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 26 Oct 2023 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891134</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/las-canciones-de-raquel-la-poetisa-con-chava-alberstein-y-dany-granot</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p class="has-text-align-justify">MÚSICA ISRAELÍ - Raquel la poetisa (en hebreo, <strong><em>Rajel Hamshoreret</em></strong>) es el seudónimo de la poetisa israelí (nacida en el Imperio Zarista en 1890 y muerta en Tel Aviv en 1931) <strong>Raquel Bluwstein Sela</strong> que emigró a la Siria Palestina del Imperio Otomano en 1909. Provenía de una familia acomodada que se instaló en la actual Ucrania, donde asistió a una escuela de lengua rusa. A los 15 años, empezó a escribir poesía y con 17 se instaló en Kiev para hacer cursillos de pintura. Con 19 años visitó la tierra de Israel con una de sus hermanas, de camino a Italia con la intención de estudiar filosofía y arte. Decidieron quedarse en Palestina como pioneras sionistas y aprendieron hebreo escuchando a los niños de las guarderías.​ Se instalaron en Rejovot y trabajaron en las huertas. Más tarde, Raquel se mudó a  las orillas del mar de Galilea donde estudió y trabajó en una granja agrícola femenina y conoció al ideólogo sionista Aharon David Gordon quien influyó mucho en ella y a quien dedicó su primer poema en hebreo. Además conoció al que sería su amado e inspirador de muchas de sus poesías, Zalman Rubashov, quien más tarde sería el tercer presidente de Israel, Zalman Shazar. La Primera Guerra Mundial la encontró en Francia e, incapaz de retornar a Palestina, volvió a Rusia donde fue maestra de niños judíos refugiados y contrajo la tuberculosis, aunque pudo retornar a Israel en 1919, donde se instaló primero en Jerusalén y luego en Tel-Aviv. La mayor parte de sus poemas está en hebreo y casi todos están datados en los últimos seis años de vida y sobre todo están escritos en pequeñas notas que enviaba a sus amigos. Su obra es conocida por su estilo lírico, su brevedad y su simplicidad lingüística. En 1969, <strong>Chava Alberstein</strong> y <strong>Dany Granot </strong>editaron el mítico álbum <em>Shirei Rajel</em>, Canciones de Rajel, del que escuchamos al inicio <em>Sefer Shirai</em>, Mi poemario, con música de <strong>Naomi Shemer</strong>,  y continuamos con <em>Rak al atzmí</em>, Sólo sobre mí, con música de Albert Piamenta; <em>Hiné ekaj</em>, Tomaré, con música de Drora Jabkin; <em>Ishtó</em>, Su esposa, con música del mismo compositor previo; <em>Sham harei Golán</em>, Ahí están los montes de Golán, también conocida como <em>Kineret</em>, con melodía de Naomi Shemer; <em>Zemer nogué</em>, Melodía triste, con música de Yonatan Moustaki; <em>Ve lu</em>, Y si, con música de Moshe Segal; <em>Akerá</em>, Yerma, con melodía de Drora Jabkin; <em>Lo sharti laj artz</em>i, No te canté tierra mía, con música de Yehuda Sharet; <em>Belo niv</em>, Sin moverse, con música de Drora Jabkin; <em>Begani netaatija,</em> Te plantaré en mi jardín, con música de Moni Amarilio; y acabamos con <em>Hen iztzanu basaj</em>, Salimos, con melodía de Dani Litani</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - Raquel la poetisa (en hebreo, Rajel Hamshoreret) es el seudónimo de la poetisa israelí (nacida en el Imperio Zarista en 1890 y muerta en Tel Aviv en 1931) Raquel Bluwstein Sela que emigró a la Siria Palestina del Imperio Otomano en 1909. Provenía de una familia acomodada que se instaló en la actual Ucrania, donde asistió a una escuela de lengua rusa. A los 15 años, empezó a escribir poesía y con 17 se instaló en Kiev para hacer cursillos de pintura. Con 19 años visitó la tierra de Israel con una de sus hermanas, de camino a Italia con la intención de estudiar filosofía y arte. Decidieron quedarse en Palestina como pioneras sionistas y aprendieron hebreo escuchando a los niños de las guarderías.​ Se instalaron en Rejovot y trabajaron en las huertas. Más tarde, Raquel se mudó a  las orillas del mar de Galilea donde estudió y trabajó en una granja agrícola femenina y conoció al ideólogo sionista Aharon David Gordon quien influyó mucho en ella y a quien dedicó su primer poema en hebreo. Además conoció al que sería su amado e inspirador de muchas de sus poesías, Zalman Rubashov, quien más tarde sería el tercer presidente de Israel, Zalman Shazar. La Primera Guerra Mundial la encontró en Francia e, incapaz de retornar a Palestina, volvió a Rusia donde fue maestra de niños judíos refugiados y contrajo la tuberculosis, aunque pudo retornar a Israel en 1919, donde se instaló primero en Jerusalén y luego en Tel-Aviv. La mayor parte de sus poemas está en hebreo y casi todos están datados en los últimos seis años de vida y sobre todo están escritos en pequeñas notas que enviaba a sus amigos. Su obra es conocida por su estilo lírico, su brevedad y su simplicidad lingüística. En 1969, Chava Alberstein y Dany Granot editaron el mítico álbum Shirei Rajel, Canciones de Rajel, del que escuchamos al inicio Sefer Shirai, Mi poemario, con música de Naomi Shemer,  y continuamos con Rak al atzmí, Sólo sobre mí, con música de Albert Piamenta; Hiné ekaj, Tomaré, con música de Drora Jabkin; Ishtó, Su esposa, con música del mismo compositor previo; Sham harei Golán, Ahí están los montes de Golán, también conocida como Kineret, con melodía de Naomi Shemer; Zemer nogué, Melodía triste, con música de Yonatan Moustaki; Ve lu, Y si, con música de Moshe Segal; Akerá, Yerma, con melodía de Drora Jabkin; Lo sharti laj artzi, No te canté tierra mía, con música de Yehuda Sharet; Belo niv, Sin moverse, con música de Drora Jabkin; Begani netaatija, Te plantaré en mi jardín, con música de Moni Amarilio; y acabamos con Hen iztzanu basaj, Salimos, con melodía de Dani Litani
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Las canciones de Raquel la poetisa, con Chava Alberstein y Dany Granot]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p class="has-text-align-justify">MÚSICA ISRAELÍ - Raquel la poetisa (en hebreo, <strong><em>Rajel Hamshoreret</em></strong>) es el seudónimo de la poetisa israelí (nacida en el Imperio Zarista en 1890 y muerta en Tel Aviv en 1931) <strong>Raquel Bluwstein Sela</strong> que emigró a la Siria Palestina del Imperio Otomano en 1909. Provenía de una familia acomodada que se instaló en la actual Ucrania, donde asistió a una escuela de lengua rusa. A los 15 años, empezó a escribir poesía y con 17 se instaló en Kiev para hacer cursillos de pintura. Con 19 años visitó la tierra de Israel con una de sus hermanas, de camino a Italia con la intención de estudiar filosofía y arte. Decidieron quedarse en Palestina como pioneras sionistas y aprendieron hebreo escuchando a los niños de las guarderías.​ Se instalaron en Rejovot y trabajaron en las huertas. Más tarde, Raquel se mudó a  las orillas del mar de Galilea donde estudió y trabajó en una granja agrícola femenina y conoció al ideólogo sionista Aharon David Gordon quien influyó mucho en ella y a quien dedicó su primer poema en hebreo. Además conoció al que sería su amado e inspirador de muchas de sus poesías, Zalman Rubashov, quien más tarde sería el tercer presidente de Israel, Zalman Shazar. La Primera Guerra Mundial la encontró en Francia e, incapaz de retornar a Palestina, volvió a Rusia donde fue maestra de niños judíos refugiados y contrajo la tuberculosis, aunque pudo retornar a Israel en 1919, donde se instaló primero en Jerusalén y luego en Tel-Aviv. La mayor parte de sus poemas está en hebreo y casi todos están datados en los últimos seis años de vida y sobre todo están escritos en pequeñas notas que enviaba a sus amigos. Su obra es conocida por su estilo lírico, su brevedad y su simplicidad lingüística. En 1969, <strong>Chava Alberstein</strong> y <strong>Dany Granot </strong>editaron el mítico álbum <em>Shirei Rajel</em>, Canciones de Rajel, del que escuchamos al inicio <em>Sefer Shirai</em>, Mi poemario, con música de <strong>Naomi Shemer</strong>,  y continuamos con <em>Rak al atzmí</em>, Sólo sobre mí, con música de Albert Piamenta; <em>Hiné ekaj</em>, Tomaré, con música de Drora Jabkin; <em>Ishtó</em>, Su esposa, con música del mismo compositor previo; <em>Sham harei Golán</em>, Ahí están los montes de Golán, también conocida como <em>Kineret</em>, con melodía de Naomi Shemer; <em>Zemer nogué</em>, Melodía triste, con música de Yonatan Moustaki; <em>Ve lu</em>, Y si, con música de Moshe Segal; <em>Akerá</em>, Yerma, con melodía de Drora Jabkin; <em>Lo sharti laj artz</em>i, No te canté tierra mía, con música de Yehuda Sharet; <em>Belo niv</em>, Sin moverse, con música de Drora Jabkin; <em>Begani netaatija,</em> Te plantaré en mi jardín, con música de Moni Amarilio; y acabamos con <em>Hen iztzanu basaj</em>, Salimos, con melodía de Dani Litani</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891134/c1e-4wmpdt4mz41copg4k-rkd12mm0b421-tvumjl.mp3" length="24916992"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - Raquel la poetisa (en hebreo, Rajel Hamshoreret) es el seudónimo de la poetisa israelí (nacida en el Imperio Zarista en 1890 y muerta en Tel Aviv en 1931) Raquel Bluwstein Sela que emigró a la Siria Palestina del Imperio Otomano en 1909. Provenía de una familia acomodada que se instaló en la actual Ucrania, donde asistió a una escuela de lengua rusa. A los 15 años, empezó a escribir poesía y con 17 se instaló en Kiev para hacer cursillos de pintura. Con 19 años visitó la tierra de Israel con una de sus hermanas, de camino a Italia con la intención de estudiar filosofía y arte. Decidieron quedarse en Palestina como pioneras sionistas y aprendieron hebreo escuchando a los niños de las guarderías.​ Se instalaron en Rejovot y trabajaron en las huertas. Más tarde, Raquel se mudó a  las orillas del mar de Galilea donde estudió y trabajó en una granja agrícola femenina y conoció al ideólogo sionista Aharon David Gordon quien influyó mucho en ella y a quien dedicó su primer poema en hebreo. Además conoció al que sería su amado e inspirador de muchas de sus poesías, Zalman Rubashov, quien más tarde sería el tercer presidente de Israel, Zalman Shazar. La Primera Guerra Mundial la encontró en Francia e, incapaz de retornar a Palestina, volvió a Rusia donde fue maestra de niños judíos refugiados y contrajo la tuberculosis, aunque pudo retornar a Israel en 1919, donde se instaló primero en Jerusalén y luego en Tel-Aviv. La mayor parte de sus poemas está en hebreo y casi todos están datados en los últimos seis años de vida y sobre todo están escritos en pequeñas notas que enviaba a sus amigos. Su obra es conocida por su estilo lírico, su brevedad y su simplicidad lingüística. En 1969, Chava Alberstein y Dany Granot editaron el mítico álbum Shirei Rajel, Canciones de Rajel, del que escuchamos al inicio Sefer Shirai, Mi poemario, con música de Naomi Shemer,  y continuamos con Rak al atzmí, Sólo sobre mí, con música de Albert Piamenta; Hiné ekaj, Tomaré, con música de Drora Jabkin; Ishtó, Su esposa, con música del mismo compositor previo; Sham harei Golán, Ahí están los montes de Golán, también conocida como Kineret, con melodía de Naomi Shemer; Zemer nogué, Melodía triste, con música de Yonatan Moustaki; Ve lu, Y si, con música de Moshe Segal; Akerá, Yerma, con melodía de Drora Jabkin; Lo sharti laj artzi, No te canté tierra mía, con música de Yehuda Sharet; Belo niv, Sin moverse, con música de Drora Jabkin; Begani netaatija, Te plantaré en mi jardín, con música de Moni Amarilio; y acabamos con Hen iztzanu basaj, Salimos, con melodía de Dani Litani
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891134/c1a-nqv5o-rkd12mmztxo1-dyfpmt.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:58</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Shlomo Bar y Habrerá Hativít]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 22 Oct 2023 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1900877</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/shlomo-bar-y-habrera-hativit</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Shlomo Bar</strong> es un <strong>músico, compositor y activista social</strong> israelí nacido en Rabat, Marruecos, en 1943, pero cuya familia emigró a Israel cuando tenía seis años. Aprendió a tocar algunos instrumentos orientales actuando como músico de acompañamiento para otros artistas, hasta que en 1976 actuó en una obra de teatro sobre injusticia social y discriminación hacia los judíos de origen oriental, componiendo para la ocasión canciones, algunas de las cuales se hicieron muy populares. A raíz de ello, al año siguiente <span>formó su propio grupo, <strong>Habrera Hativit</strong> (literalmente, "Selección Natural") con el contrabajista y productor </span><strong>Yisrael Borochov</strong><span> junto con el judío hindú </span><span>Samson Kehimkar</span><span> al violín y sitar, y el guitarrista estadounidense </span><span>Miguel Herstein</span><span>. Los desacuerdos sobre hacia dónde iba la dirección de la banda lo llevaron a Borochov a separarse de Bar y formar el </span><strong>East West Ensemble</strong><span>. </span><span>El primer álbum, <em>"Elei Shorashim"</em> (Orígenes o un regreso a las raíces), combinó música tradicional marroquí e ídish , con elementos y motivos indios, así como nuevas interpretaciones de canciones de poetas </span><span>israelíes</span><span>. Las canciones eran largas, algunas duraban ocho minutos y el tema era inusual para la época. </span><span>La alineación pasó por varios cambios en los años 1980 y 1990.</span></p>
<p></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Shlomo Bar es un músico, compositor y activista social israelí nacido en Rabat, Marruecos, en 1943, pero cuya familia emigró a Israel cuando tenía seis años. Aprendió a tocar algunos instrumentos orientales actuando como músico de acompañamiento para otros artistas, hasta que en 1976 actuó en una obra de teatro sobre injusticia social y discriminación hacia los judíos de origen oriental, componiendo para la ocasión canciones, algunas de las cuales se hicieron muy populares. A raíz de ello, al año siguiente formó su propio grupo, Habrera Hativit (literalmente, "Selección Natural") con el contrabajista y productor Yisrael Borochov junto con el judío hindú Samson Kehimkar al violín y sitar, y el guitarrista estadounidense Miguel Herstein. Los desacuerdos sobre hacia dónde iba la dirección de la banda lo llevaron a Borochov a separarse de Bar y formar el East West Ensemble. El primer álbum, "Elei Shorashim" (Orígenes o un regreso a las raíces), combinó música tradicional marroquí e ídish , con elementos y motivos indios, así como nuevas interpretaciones de canciones de poetas israelíes. Las canciones eran largas, algunas duraban ocho minutos y el tema era inusual para la época. La alineación pasó por varios cambios en los años 1980 y 1990.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Shlomo Bar y Habrerá Hativít]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Shlomo Bar</strong> es un <strong>músico, compositor y activista social</strong> israelí nacido en Rabat, Marruecos, en 1943, pero cuya familia emigró a Israel cuando tenía seis años. Aprendió a tocar algunos instrumentos orientales actuando como músico de acompañamiento para otros artistas, hasta que en 1976 actuó en una obra de teatro sobre injusticia social y discriminación hacia los judíos de origen oriental, componiendo para la ocasión canciones, algunas de las cuales se hicieron muy populares. A raíz de ello, al año siguiente <span>formó su propio grupo, <strong>Habrera Hativit</strong> (literalmente, "Selección Natural") con el contrabajista y productor </span><strong>Yisrael Borochov</strong><span> junto con el judío hindú </span><span>Samson Kehimkar</span><span> al violín y sitar, y el guitarrista estadounidense </span><span>Miguel Herstein</span><span>. Los desacuerdos sobre hacia dónde iba la dirección de la banda lo llevaron a Borochov a separarse de Bar y formar el </span><strong>East West Ensemble</strong><span>. </span><span>El primer álbum, <em>"Elei Shorashim"</em> (Orígenes o un regreso a las raíces), combinó música tradicional marroquí e ídish , con elementos y motivos indios, así como nuevas interpretaciones de canciones de poetas </span><span>israelíes</span><span>. Las canciones eran largas, algunas duraban ocho minutos y el tema era inusual para la época. </span><span>La alineación pasó por varios cambios en los años 1980 y 1990.</span></p>
<p></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1900877/c1e-gm90wa359w3bdj608-nd45k9gmc2jp-naxkav.mp3" length="7702491"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Shlomo Bar es un músico, compositor y activista social israelí nacido en Rabat, Marruecos, en 1943, pero cuya familia emigró a Israel cuando tenía seis años. Aprendió a tocar algunos instrumentos orientales actuando como músico de acompañamiento para otros artistas, hasta que en 1976 actuó en una obra de teatro sobre injusticia social y discriminación hacia los judíos de origen oriental, componiendo para la ocasión canciones, algunas de las cuales se hicieron muy populares. A raíz de ello, al año siguiente formó su propio grupo, Habrera Hativit (literalmente, "Selección Natural") con el contrabajista y productor Yisrael Borochov junto con el judío hindú Samson Kehimkar al violín y sitar, y el guitarrista estadounidense Miguel Herstein. Los desacuerdos sobre hacia dónde iba la dirección de la banda lo llevaron a Borochov a separarse de Bar y formar el East West Ensemble. El primer álbum, "Elei Shorashim" (Orígenes o un regreso a las raíces), combinó música tradicional marroquí e ídish , con elementos y motivos indios, así como nuevas interpretaciones de canciones de poetas israelíes. Las canciones eran largas, algunas duraban ocho minutos y el tema era inusual para la época. La alineación pasó por varios cambios en los años 1980 y 1990.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1900877/c1a-nqv5o-xx850pqptkgz-faogth.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:21</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Un shabat de unión mundial, con Rolo Weiner]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 20 Oct 2023 19:37:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1900875</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/un-shabat-de-union-mundial-con-rolo-weiner</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - <strong>Rodrigo (Rolo) Weiner</strong> es el director del Departamento de Irgún y Vínculo con Israelíes en la Diáspora de la <strong>Organización Sionista Mundial (WZO)</strong>, organización creada por iniciativa de Theodor Herzl en 1897 durante el  Primer Congreso Sionista en Suiza. También es el Director, dentro de su organización, del contacto con países de habla hispana y portuguesa. Como israelí nos traslada la terrible sensación que se vive en el país estos días, ya que todo el mundo conoce personalmente a muertos y secuestrados en esta guerra. Por ello, la WZO pretende lanzar una iniciativa para que todos, en Israel y fuera, nos sintamos unidos celebrando un <em>Shabat de Unión Mundial</em> (en hebreo, <em>shabat ajdut</em>) con actividades que proponen y ayudan a llevar a cabo mediante materiales que se pueden descargar de su web <a href="http://www.unityshabbat.com" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>www.unityshabbat.com</strong></a>. A estas horas ya hay gente conectándose con judíos de los lugares más recónditos para latir conjuntamente y soñar con una paz que ahora se ve tan lejana. Para más información escribir a<strong> moked@wzo.org.il</strong>, al teléfono israelí 00972 26204333 o vía Whatsapp al 00972 524403488.  </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - Rodrigo (Rolo) Weiner es el director del Departamento de Irgún y Vínculo con Israelíes en la Diáspora de la Organización Sionista Mundial (WZO), organización creada por iniciativa de Theodor Herzl en 1897 durante el  Primer Congreso Sionista en Suiza. También es el Director, dentro de su organización, del contacto con países de habla hispana y portuguesa. Como israelí nos traslada la terrible sensación que se vive en el país estos días, ya que todo el mundo conoce personalmente a muertos y secuestrados en esta guerra. Por ello, la WZO pretende lanzar una iniciativa para que todos, en Israel y fuera, nos sintamos unidos celebrando un Shabat de Unión Mundial (en hebreo, shabat ajdut) con actividades que proponen y ayudan a llevar a cabo mediante materiales que se pueden descargar de su web www.unityshabbat.com. A estas horas ya hay gente conectándose con judíos de los lugares más recónditos para latir conjuntamente y soñar con una paz que ahora se ve tan lejana. Para más información escribir a moked@wzo.org.il, al teléfono israelí 00972 26204333 o vía Whatsapp al 00972 524403488.  ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Un shabat de unión mundial, con Rolo Weiner]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - <strong>Rodrigo (Rolo) Weiner</strong> es el director del Departamento de Irgún y Vínculo con Israelíes en la Diáspora de la <strong>Organización Sionista Mundial (WZO)</strong>, organización creada por iniciativa de Theodor Herzl en 1897 durante el  Primer Congreso Sionista en Suiza. También es el Director, dentro de su organización, del contacto con países de habla hispana y portuguesa. Como israelí nos traslada la terrible sensación que se vive en el país estos días, ya que todo el mundo conoce personalmente a muertos y secuestrados en esta guerra. Por ello, la WZO pretende lanzar una iniciativa para que todos, en Israel y fuera, nos sintamos unidos celebrando un <em>Shabat de Unión Mundial</em> (en hebreo, <em>shabat ajdut</em>) con actividades que proponen y ayudan a llevar a cabo mediante materiales que se pueden descargar de su web <a href="http://www.unityshabbat.com" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>www.unityshabbat.com</strong></a>. A estas horas ya hay gente conectándose con judíos de los lugares más recónditos para latir conjuntamente y soñar con una paz que ahora se ve tan lejana. Para más información escribir a<strong> moked@wzo.org.il</strong>, al teléfono israelí 00972 26204333 o vía Whatsapp al 00972 524403488.  </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1900875/c1e-zqp6dcmox55uono5m-wwm5rvdrh74-ijx66z.mp3" length="10545737"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - Rodrigo (Rolo) Weiner es el director del Departamento de Irgún y Vínculo con Israelíes en la Diáspora de la Organización Sionista Mundial (WZO), organización creada por iniciativa de Theodor Herzl en 1897 durante el  Primer Congreso Sionista en Suiza. También es el Director, dentro de su organización, del contacto con países de habla hispana y portuguesa. Como israelí nos traslada la terrible sensación que se vive en el país estos días, ya que todo el mundo conoce personalmente a muertos y secuestrados en esta guerra. Por ello, la WZO pretende lanzar una iniciativa para que todos, en Israel y fuera, nos sintamos unidos celebrando un Shabat de Unión Mundial (en hebreo, shabat ajdut) con actividades que proponen y ayudan a llevar a cabo mediante materiales que se pueden descargar de su web www.unityshabbat.com. A estas horas ya hay gente conectándose con judíos de los lugares más recónditos para latir conjuntamente y soñar con una paz que ahora se ve tan lejana. Para más información escribir a moked@wzo.org.il, al teléfono israelí 00972 26204333 o vía Whatsapp al 00972 524403488.  ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1900875/c1a-nqv5o-8d9pn753b5m-xxbfp4.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:39</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Canciones de desesperanza y esperanza]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 20 Oct 2023 19:32:01 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888003</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/canciones-de-desesperanza-y-esperanza</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EMPEZAR QUIERO CONTAR, CON JUDITH COHEN - En la entrega anterior os hablaba de las canciones de las circunstancias de la vida cotidiana. Los temas que escuchamos en aquel programa eran más bien divertidos, pero hoy nos queda un aspecto serio del cancionero sefardí. Se trata de las canciones que recuerdan o comentan las grandes tragedias, las canciones que expresan la tristeza, incluso la desesperanza, - pero, como el judaísmo valora siempre la vida, las hay también que cantan la esperanza. Empezamos con un acontecimiento del año 1917, el incendio de Salónica, que empezó en el barrio judío, en <em>shabat</em>, y destruyó una gran parte de la ciudad. Canta <strong>David Saltiel</strong>, de Salónica.</p>
<p style="text-align:justify;">Los judíos de Marruecos, en general, convivían bastante bien con la mayoría musulmana del país, pero sin embargo surgían algunas situaciones complicadas. En el siglo XIX, una bella joven judía, Sol o Solika, con tan solo 17 años de edad, eligió y sufrió una muerte muy cruel porque no quería abandonar su religión. Después, no solamente los judíos de Marruecos sino también los musulmanes empezaron a visitar la tumba de la joven - <em>“Solika la tsadiká”</em>, en árabe <em>“Lalla Suleika”.</em> Canta <strong>Esther Roffe</strong>, de Alcazarquivir, Marruecos, que vive en Venezuela.</p>
<p style="text-align:justify;">Esto fue en los años 1830. Y un siglo más tarde, el Holocausto. Las canciones en ídish de aquellos tiempos tan espantosos son bastante conocidas, pero la poesía de los sefardíes en el Holocausto sólo empezó a ser conocida hace relativamente poco tiempo y en gran parte gracias a dos obras importantes: primero el libro de Isaac Jack Levy, <em>“And the World Stood Silent”</em> y, más recientemente, <em>“Un grito en el silencio”</em> de Shmuel Rafael. En los años 80, en Montreal, Bouena Sarfaty Garfinkle, de Salónica, me contó sus experiencias en su ciudad durante la guerra. Ella había sido una joven partisana, y salvó la vida de numerosos bebés y niños judíos. Bouena me explicó que en el <em>seder</em>, la cena ritual de la Pascua judía, en Salónica cantaban una maldición del Faraón de Egipto y que, en su familia, en los años de la guerra, sustituían el nombre de éste por el de “Hitler”, así…</p>
<p style="text-align:justify;">La música jugaba un papel complejo en la vida de los judíos de aquella época. Por un lado, cantar les ofrecía una especie de alivio, aunque muy reducido y muy breve, de los horrores de su vida cotidiana. Los nazis crearon orquestas en los campos de concentración para las actas oficiales y para ocultar los gritos de dolor. Al mismo tiempo, para los músicos elegidos para tocar en estas orquestas, era la única manera de salvar la vida; uno de ellos fue Jacques Stroumsa, sefardí de Salónica, conocido como “El violinista de Aushwitz”. Efectivamente, los nazis utilizaban la música como arma: otra manera más de torturar a los judíos. A los prisioneros les obligaban a cantar mientras hacían los trabajos más duros. Llegaban a exigirles canciones concretas que les obligaban a acordarse de los seres queridos. Sami Profetta de Salónica contó a la etnomusicóloga Gila Flam cómo les obligaban a cantar la canción italiana <em>“Mamma so tanto felice”</em>, <em>“Mamá, me siento tan feliz”.</em></p>
<p style="text-align:justify;">Agradezco al Museo del Holocausto en Washington DC por facilitarme esta grabación y también la que sigue. Avram Sadicario, médico y escritor sefardí de Macedonia, cantó el horroroso viaje a Auschwitz, grabado por SWS. Las letras fueron compuestas por David Haim.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Flory Jagoda</strong>, la “nona” de la música sefardí de su Bosnia natal, grabó su disco <em>“Arvoliko”</em> cuando ya tenía más de 80 años. Flory explica que el “arvoliko” de su canción - que dio título al disco - se refiere al árbol que fue, dice ella, “el mudo testigo… el único indicador de la fosa común de los 42 mi</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EMPEZAR QUIERO CONTAR, CON JUDITH COHEN - En la entrega anterior os hablaba de las canciones de las circunstancias de la vida cotidiana. Los temas que escuchamos en aquel programa eran más bien divertidos, pero hoy nos queda un aspecto serio del cancionero sefardí. Se trata de las canciones que recuerdan o comentan las grandes tragedias, las canciones que expresan la tristeza, incluso la desesperanza, - pero, como el judaísmo valora siempre la vida, las hay también que cantan la esperanza. Empezamos con un acontecimiento del año 1917, el incendio de Salónica, que empezó en el barrio judío, en shabat, y destruyó una gran parte de la ciudad. Canta David Saltiel, de Salónica.
Los judíos de Marruecos, en general, convivían bastante bien con la mayoría musulmana del país, pero sin embargo surgían algunas situaciones complicadas. En el siglo XIX, una bella joven judía, Sol o Solika, con tan solo 17 años de edad, eligió y sufrió una muerte muy cruel porque no quería abandonar su religión. Después, no solamente los judíos de Marruecos sino también los musulmanes empezaron a visitar la tumba de la joven - “Solika la tsadiká”, en árabe “Lalla Suleika”. Canta Esther Roffe, de Alcazarquivir, Marruecos, que vive en Venezuela.
Esto fue en los años 1830. Y un siglo más tarde, el Holocausto. Las canciones en ídish de aquellos tiempos tan espantosos son bastante conocidas, pero la poesía de los sefardíes en el Holocausto sólo empezó a ser conocida hace relativamente poco tiempo y en gran parte gracias a dos obras importantes: primero el libro de Isaac Jack Levy, “And the World Stood Silent” y, más recientemente, “Un grito en el silencio” de Shmuel Rafael. En los años 80, en Montreal, Bouena Sarfaty Garfinkle, de Salónica, me contó sus experiencias en su ciudad durante la guerra. Ella había sido una joven partisana, y salvó la vida de numerosos bebés y niños judíos. Bouena me explicó que en el seder, la cena ritual de la Pascua judía, en Salónica cantaban una maldición del Faraón de Egipto y que, en su familia, en los años de la guerra, sustituían el nombre de éste por el de “Hitler”, así…
La música jugaba un papel complejo en la vida de los judíos de aquella época. Por un lado, cantar les ofrecía una especie de alivio, aunque muy reducido y muy breve, de los horrores de su vida cotidiana. Los nazis crearon orquestas en los campos de concentración para las actas oficiales y para ocultar los gritos de dolor. Al mismo tiempo, para los músicos elegidos para tocar en estas orquestas, era la única manera de salvar la vida; uno de ellos fue Jacques Stroumsa, sefardí de Salónica, conocido como “El violinista de Aushwitz”. Efectivamente, los nazis utilizaban la música como arma: otra manera más de torturar a los judíos. A los prisioneros les obligaban a cantar mientras hacían los trabajos más duros. Llegaban a exigirles canciones concretas que les obligaban a acordarse de los seres queridos. Sami Profetta de Salónica contó a la etnomusicóloga Gila Flam cómo les obligaban a cantar la canción italiana “Mamma so tanto felice”, “Mamá, me siento tan feliz”.
Agradezco al Museo del Holocausto en Washington DC por facilitarme esta grabación y también la que sigue. Avram Sadicario, médico y escritor sefardí de Macedonia, cantó el horroroso viaje a Auschwitz, grabado por SWS. Las letras fueron compuestas por David Haim.
Flory Jagoda, la “nona” de la música sefardí de su Bosnia natal, grabó su disco “Arvoliko” cuando ya tenía más de 80 años. Flory explica que el “arvoliko” de su canción - que dio título al disco - se refiere al árbol que fue, dice ella, “el mudo testigo… el único indicador de la fosa común de los 42 mi]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Canciones de desesperanza y esperanza]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EMPEZAR QUIERO CONTAR, CON JUDITH COHEN - En la entrega anterior os hablaba de las canciones de las circunstancias de la vida cotidiana. Los temas que escuchamos en aquel programa eran más bien divertidos, pero hoy nos queda un aspecto serio del cancionero sefardí. Se trata de las canciones que recuerdan o comentan las grandes tragedias, las canciones que expresan la tristeza, incluso la desesperanza, - pero, como el judaísmo valora siempre la vida, las hay también que cantan la esperanza. Empezamos con un acontecimiento del año 1917, el incendio de Salónica, que empezó en el barrio judío, en <em>shabat</em>, y destruyó una gran parte de la ciudad. Canta <strong>David Saltiel</strong>, de Salónica.</p>
<p style="text-align:justify;">Los judíos de Marruecos, en general, convivían bastante bien con la mayoría musulmana del país, pero sin embargo surgían algunas situaciones complicadas. En el siglo XIX, una bella joven judía, Sol o Solika, con tan solo 17 años de edad, eligió y sufrió una muerte muy cruel porque no quería abandonar su religión. Después, no solamente los judíos de Marruecos sino también los musulmanes empezaron a visitar la tumba de la joven - <em>“Solika la tsadiká”</em>, en árabe <em>“Lalla Suleika”.</em> Canta <strong>Esther Roffe</strong>, de Alcazarquivir, Marruecos, que vive en Venezuela.</p>
<p style="text-align:justify;">Esto fue en los años 1830. Y un siglo más tarde, el Holocausto. Las canciones en ídish de aquellos tiempos tan espantosos son bastante conocidas, pero la poesía de los sefardíes en el Holocausto sólo empezó a ser conocida hace relativamente poco tiempo y en gran parte gracias a dos obras importantes: primero el libro de Isaac Jack Levy, <em>“And the World Stood Silent”</em> y, más recientemente, <em>“Un grito en el silencio”</em> de Shmuel Rafael. En los años 80, en Montreal, Bouena Sarfaty Garfinkle, de Salónica, me contó sus experiencias en su ciudad durante la guerra. Ella había sido una joven partisana, y salvó la vida de numerosos bebés y niños judíos. Bouena me explicó que en el <em>seder</em>, la cena ritual de la Pascua judía, en Salónica cantaban una maldición del Faraón de Egipto y que, en su familia, en los años de la guerra, sustituían el nombre de éste por el de “Hitler”, así…</p>
<p style="text-align:justify;">La música jugaba un papel complejo en la vida de los judíos de aquella época. Por un lado, cantar les ofrecía una especie de alivio, aunque muy reducido y muy breve, de los horrores de su vida cotidiana. Los nazis crearon orquestas en los campos de concentración para las actas oficiales y para ocultar los gritos de dolor. Al mismo tiempo, para los músicos elegidos para tocar en estas orquestas, era la única manera de salvar la vida; uno de ellos fue Jacques Stroumsa, sefardí de Salónica, conocido como “El violinista de Aushwitz”. Efectivamente, los nazis utilizaban la música como arma: otra manera más de torturar a los judíos. A los prisioneros les obligaban a cantar mientras hacían los trabajos más duros. Llegaban a exigirles canciones concretas que les obligaban a acordarse de los seres queridos. Sami Profetta de Salónica contó a la etnomusicóloga Gila Flam cómo les obligaban a cantar la canción italiana <em>“Mamma so tanto felice”</em>, <em>“Mamá, me siento tan feliz”.</em></p>
<p style="text-align:justify;">Agradezco al Museo del Holocausto en Washington DC por facilitarme esta grabación y también la que sigue. Avram Sadicario, médico y escritor sefardí de Macedonia, cantó el horroroso viaje a Auschwitz, grabado por SWS. Las letras fueron compuestas por David Haim.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Flory Jagoda</strong>, la “nona” de la música sefardí de su Bosnia natal, grabó su disco <em>“Arvoliko”</em> cuando ya tenía más de 80 años. Flory explica que el “arvoliko” de su canción - que dio título al disco - se refiere al árbol que fue, dice ella, “el mudo testigo… el único indicador de la fosa común de los 42 mi</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888003/c1e-pqv5gc5jdg2tm4m2r-pkjm92nzsxkz-yzv1al.mp3" length="14573505"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EMPEZAR QUIERO CONTAR, CON JUDITH COHEN - En la entrega anterior os hablaba de las canciones de las circunstancias de la vida cotidiana. Los temas que escuchamos en aquel programa eran más bien divertidos, pero hoy nos queda un aspecto serio del cancionero sefardí. Se trata de las canciones que recuerdan o comentan las grandes tragedias, las canciones que expresan la tristeza, incluso la desesperanza, - pero, como el judaísmo valora siempre la vida, las hay también que cantan la esperanza. Empezamos con un acontecimiento del año 1917, el incendio de Salónica, que empezó en el barrio judío, en shabat, y destruyó una gran parte de la ciudad. Canta David Saltiel, de Salónica.
Los judíos de Marruecos, en general, convivían bastante bien con la mayoría musulmana del país, pero sin embargo surgían algunas situaciones complicadas. En el siglo XIX, una bella joven judía, Sol o Solika, con tan solo 17 años de edad, eligió y sufrió una muerte muy cruel porque no quería abandonar su religión. Después, no solamente los judíos de Marruecos sino también los musulmanes empezaron a visitar la tumba de la joven - “Solika la tsadiká”, en árabe “Lalla Suleika”. Canta Esther Roffe, de Alcazarquivir, Marruecos, que vive en Venezuela.
Esto fue en los años 1830. Y un siglo más tarde, el Holocausto. Las canciones en ídish de aquellos tiempos tan espantosos son bastante conocidas, pero la poesía de los sefardíes en el Holocausto sólo empezó a ser conocida hace relativamente poco tiempo y en gran parte gracias a dos obras importantes: primero el libro de Isaac Jack Levy, “And the World Stood Silent” y, más recientemente, “Un grito en el silencio” de Shmuel Rafael. En los años 80, en Montreal, Bouena Sarfaty Garfinkle, de Salónica, me contó sus experiencias en su ciudad durante la guerra. Ella había sido una joven partisana, y salvó la vida de numerosos bebés y niños judíos. Bouena me explicó que en el seder, la cena ritual de la Pascua judía, en Salónica cantaban una maldición del Faraón de Egipto y que, en su familia, en los años de la guerra, sustituían el nombre de éste por el de “Hitler”, así…
La música jugaba un papel complejo en la vida de los judíos de aquella época. Por un lado, cantar les ofrecía una especie de alivio, aunque muy reducido y muy breve, de los horrores de su vida cotidiana. Los nazis crearon orquestas en los campos de concentración para las actas oficiales y para ocultar los gritos de dolor. Al mismo tiempo, para los músicos elegidos para tocar en estas orquestas, era la única manera de salvar la vida; uno de ellos fue Jacques Stroumsa, sefardí de Salónica, conocido como “El violinista de Aushwitz”. Efectivamente, los nazis utilizaban la música como arma: otra manera más de torturar a los judíos. A los prisioneros les obligaban a cantar mientras hacían los trabajos más duros. Llegaban a exigirles canciones concretas que les obligaban a acordarse de los seres queridos. Sami Profetta de Salónica contó a la etnomusicóloga Gila Flam cómo les obligaban a cantar la canción italiana “Mamma so tanto felice”, “Mamá, me siento tan feliz”.
Agradezco al Museo del Holocausto en Washington DC por facilitarme esta grabación y también la que sigue. Avram Sadicario, médico y escritor sefardí de Macedonia, cantó el horroroso viaje a Auschwitz, grabado por SWS. Las letras fueron compuestas por David Haim.
Flory Jagoda, la “nona” de la música sefardí de su Bosnia natal, grabó su disco “Arvoliko” cuando ya tenía más de 80 años. Flory explica que el “arvoliko” de su canción - que dio título al disco - se refiere al árbol que fue, dice ella, “el mudo testigo… el único indicador de la fosa común de los 42 mi]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:20:15</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Presentación de "Notas de campo - Field Notes": un libro bilíngüe de Marjorie Kanter]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 15 Oct 2023 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1900865</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/presentacion-de-notas-de-campo-field-notes-un-libro-bilingue-de-marjorie-kanter</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - El miércoles 11 de octubre de 2023 a las 18 hs se presentó en el <strong>Centro Sefarad Israel</strong> de Madrid un singular libro bilíngüe, que su autora, <strong>Marjorie Kanter</strong>, sitúa en algún lugar entre la prosa y la poesía: piezas híbridas que responden a interacciones reales de la autora (logopeda, con experiencia en lingüística y psicología). Marjorie Kanter es autora de tres libros breves donde refleja su obra en distintos géneros: poesía, cuento, proyectos y notas de vida. Su estilo libre de escritura captura eventos y experiencias personales de la vida real en diferentes entornos culturales y geográficos. La presentacion contará con <strong>Linda Jimenez-Glassman</strong>, responsable de la programación en inglés (<em>English Corner</em>) de <em>Radio Sefarad</em>, y con la autora.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - El miércoles 11 de octubre de 2023 a las 18 hs se presentó en el Centro Sefarad Israel de Madrid un singular libro bilíngüe, que su autora, Marjorie Kanter, sitúa en algún lugar entre la prosa y la poesía: piezas híbridas que responden a interacciones reales de la autora (logopeda, con experiencia en lingüística y psicología). Marjorie Kanter es autora de tres libros breves donde refleja su obra en distintos géneros: poesía, cuento, proyectos y notas de vida. Su estilo libre de escritura captura eventos y experiencias personales de la vida real en diferentes entornos culturales y geográficos. La presentacion contará con Linda Jimenez-Glassman, responsable de la programación en inglés (English Corner) de Radio Sefarad, y con la autora.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Presentación de "Notas de campo - Field Notes": un libro bilíngüe de Marjorie Kanter]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - El miércoles 11 de octubre de 2023 a las 18 hs se presentó en el <strong>Centro Sefarad Israel</strong> de Madrid un singular libro bilíngüe, que su autora, <strong>Marjorie Kanter</strong>, sitúa en algún lugar entre la prosa y la poesía: piezas híbridas que responden a interacciones reales de la autora (logopeda, con experiencia en lingüística y psicología). Marjorie Kanter es autora de tres libros breves donde refleja su obra en distintos géneros: poesía, cuento, proyectos y notas de vida. Su estilo libre de escritura captura eventos y experiencias personales de la vida real en diferentes entornos culturales y geográficos. La presentacion contará con <strong>Linda Jimenez-Glassman</strong>, responsable de la programación en inglés (<em>English Corner</em>) de <em>Radio Sefarad</em>, y con la autora.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1900865/c1e-mpw2xan2802swqk2o-7zkw05g9i213-z0dvlo.mp3" length="12044748"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - El miércoles 11 de octubre de 2023 a las 18 hs se presentó en el Centro Sefarad Israel de Madrid un singular libro bilíngüe, que su autora, Marjorie Kanter, sitúa en algún lugar entre la prosa y la poesía: piezas híbridas que responden a interacciones reales de la autora (logopeda, con experiencia en lingüística y psicología). Marjorie Kanter es autora de tres libros breves donde refleja su obra en distintos géneros: poesía, cuento, proyectos y notas de vida. Su estilo libre de escritura captura eventos y experiencias personales de la vida real en diferentes entornos culturales y geográficos. La presentacion contará con Linda Jimenez-Glassman, responsable de la programación en inglés (English Corner) de Radio Sefarad, y con la autora.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1900865/c1a-nqv5o-6zw4rpmqt757-nddee1.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:33</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Israel: canciones de paz para tiempos de guerra]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 13 Oct 2023 19:31:02 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1876397</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/israel-canciones-de-paz-para-tiempos-de-guerra</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - Uno de los aspectos musicales más curiosos y particulares de la cultura <strong>israelí</strong> son las <strong>canciones de paz</strong> compuestas para <strong>tiempos de guerra</strong>, o que en tales circunstancias se convierten en himnos no oficiales de una época</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Uno de los aspectos musicales más curiosos y particulares de la cultura israelí son las canciones de paz compuestas para tiempos de guerra, o que en tales circunstancias se convierten en himnos no oficiales de una época]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Israel: canciones de paz para tiempos de guerra]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - Uno de los aspectos musicales más curiosos y particulares de la cultura <strong>israelí</strong> son las <strong>canciones de paz</strong> compuestas para <strong>tiempos de guerra</strong>, o que en tales circunstancias se convierten en himnos no oficiales de una época</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1876397/c1e-qqv2wc28382c1k3nq-6zwz3rr6fzo5-23nvfs.mp3" length="11993234"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Uno de los aspectos musicales más curiosos y particulares de la cultura israelí son las canciones de paz compuestas para tiempos de guerra, o que en tales circunstancias se convierten en himnos no oficiales de una época]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1876397/c1a-nqv5o-wwmw8rroa13x-dlrdms.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:34</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Israel: canciones de paz para tiempos de guerra]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 13 Oct 2023 19:31:02 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893266</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/israel-canciones-de-paz-para-tiempos-de-guerra-1</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - Uno de los aspectos musicales más curiosos y particulares de la cultura <strong>israelí</strong> son las <strong>canciones de paz</strong> compuestas para <strong>tiempos de guerra</strong>, o que en tales circunstancias se convierten en himnos no oficiales de una época</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Uno de los aspectos musicales más curiosos y particulares de la cultura israelí son las canciones de paz compuestas para tiempos de guerra, o que en tales circunstancias se convierten en himnos no oficiales de una época]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Israel: canciones de paz para tiempos de guerra]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - Uno de los aspectos musicales más curiosos y particulares de la cultura <strong>israelí</strong> son las <strong>canciones de paz</strong> compuestas para <strong>tiempos de guerra</strong>, o que en tales circunstancias se convierten en himnos no oficiales de una época</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893266/c1e-mpw2xanpxx0cwqk2o-jpjog02duodk-1kf56r.mp3" length="27251775"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Uno de los aspectos musicales más curiosos y particulares de la cultura israelí son las canciones de paz compuestas para tiempos de guerra, o que en tales circunstancias se convierten en himnos no oficiales de una época]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893266/c1a-nqv5o-0v21qr59uwpo-baawbt.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:24</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La madre y la hija, Judith Cohen y Tamar Ilana: en conciertos]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 06 Oct 2023 19:35:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1900849</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-madre-y-la-hija-judith-cohen-y-tamar-ilana-en-conciertos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - Si son habituales seguidores de <em>Radio Sefarad</em>, difícilmente no hayan escuchado anteriormente una entrevista con la etnomusicóloga e intérprete de música sefardí <strong>Judith Cohen</strong>. Puede incluso que hayan oído hace tiempo alguna interpretación en la que también colaboraba su hija <strong>Tamar Ilana</strong>, que no sólo canta, sino que es <em>bailaora</em> y <em>cantaora</em> de flamenco, y estará los próximos días de gira por España con su grupo canadiense <strong>Ventanas</strong>: el 19 de este ocutubre en Sevilla, en la <strong>Fundación Tres Culturas</strong>; al día siguiente 20 en el <strong>Espacio Ronda</strong> de Madrid; y la última chance de esta gira en <strong>Hervás</strong> el 21.   </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - Si son habituales seguidores de Radio Sefarad, difícilmente no hayan escuchado anteriormente una entrevista con la etnomusicóloga e intérprete de música sefardí Judith Cohen. Puede incluso que hayan oído hace tiempo alguna interpretación en la que también colaboraba su hija Tamar Ilana, que no sólo canta, sino que es bailaora y cantaora de flamenco, y estará los próximos días de gira por España con su grupo canadiense Ventanas: el 19 de este ocutubre en Sevilla, en la Fundación Tres Culturas; al día siguiente 20 en el Espacio Ronda de Madrid; y la última chance de esta gira en Hervás el 21.   ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La madre y la hija, Judith Cohen y Tamar Ilana: en conciertos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - Si son habituales seguidores de <em>Radio Sefarad</em>, difícilmente no hayan escuchado anteriormente una entrevista con la etnomusicóloga e intérprete de música sefardí <strong>Judith Cohen</strong>. Puede incluso que hayan oído hace tiempo alguna interpretación en la que también colaboraba su hija <strong>Tamar Ilana</strong>, que no sólo canta, sino que es <em>bailaora</em> y <em>cantaora</em> de flamenco, y estará los próximos días de gira por España con su grupo canadiense <strong>Ventanas</strong>: el 19 de este ocutubre en Sevilla, en la <strong>Fundación Tres Culturas</strong>; al día siguiente 20 en el <strong>Espacio Ronda</strong> de Madrid; y la última chance de esta gira en <strong>Hervás</strong> el 21.   </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1900849/c1e-7oxw2c4z7qgfd6vz2-nd45k95kc2o4-b7xvfc.mp3" length="21760627"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - Si son habituales seguidores de Radio Sefarad, difícilmente no hayan escuchado anteriormente una entrevista con la etnomusicóloga e intérprete de música sefardí Judith Cohen. Puede incluso que hayan oído hace tiempo alguna interpretación en la que también colaboraba su hija Tamar Ilana, que no sólo canta, sino que es bailaora y cantaora de flamenco, y estará los próximos días de gira por España con su grupo canadiense Ventanas: el 19 de este ocutubre en Sevilla, en la Fundación Tres Culturas; al día siguiente 20 en el Espacio Ronda de Madrid; y la última chance de esta gira en Hervás el 21.   ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1900849/c1a-nqv5o-7zkw05wptmdp-9m4qwx.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:41</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Shirá betzibur: cantando por Simjat Torá en el kibutz]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 05 Oct 2023 19:33:48 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880286</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/shira-betzibur-cantando-por-simjat-tora-en-el-kibutz</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - La <em>shirá betzibur</em> (literalmente, canto en público) es una modalidad de canto coral popular desarrollado en las primeras décadas de Israel, especialmente en los <em>kibutzím</em> y <em>moshavím</em> (granjas comunitarias y cooperativas) como actividad cultural colectiva. Consiste en un líder al canto (muchas veces también tocando algún instrumento como acordeón o piano) al que se suman espontáneamente los asistentes, que leen la letra de las canciones bien de un cancionero en papel distribuido entre ellos, bien a partir de una pantalla donde se proyectan diapositivas. Esta grabación es ejemplo de ello, realizada por la televisión israelí en el kibutz Reshafím a inicio de los años 80, con el canto liderado por <strong>Sárale Sharon</strong>, acompañada de solistas del club de canto del Valle de Beit Shean y una pequeña orquesta dirigida por <strong>Gil Aldema</strong>, que nos deleitan con un largo popurrí de canciones relacionadas con la festividad de <strong>Simjat Torá</strong> con que culmina<strong> Sucot</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - La shirá betzibur (literalmente, canto en público) es una modalidad de canto coral popular desarrollado en las primeras décadas de Israel, especialmente en los kibutzím y moshavím (granjas comunitarias y cooperativas) como actividad cultural colectiva. Consiste en un líder al canto (muchas veces también tocando algún instrumento como acordeón o piano) al que se suman espontáneamente los asistentes, que leen la letra de las canciones bien de un cancionero en papel distribuido entre ellos, bien a partir de una pantalla donde se proyectan diapositivas. Esta grabación es ejemplo de ello, realizada por la televisión israelí en el kibutz Reshafím a inicio de los años 80, con el canto liderado por Sárale Sharon, acompañada de solistas del club de canto del Valle de Beit Shean y una pequeña orquesta dirigida por Gil Aldema, que nos deleitan con un largo popurrí de canciones relacionadas con la festividad de Simjat Torá con que culmina Sucot]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Shirá betzibur: cantando por Simjat Torá en el kibutz]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - La <em>shirá betzibur</em> (literalmente, canto en público) es una modalidad de canto coral popular desarrollado en las primeras décadas de Israel, especialmente en los <em>kibutzím</em> y <em>moshavím</em> (granjas comunitarias y cooperativas) como actividad cultural colectiva. Consiste en un líder al canto (muchas veces también tocando algún instrumento como acordeón o piano) al que se suman espontáneamente los asistentes, que leen la letra de las canciones bien de un cancionero en papel distribuido entre ellos, bien a partir de una pantalla donde se proyectan diapositivas. Esta grabación es ejemplo de ello, realizada por la televisión israelí en el kibutz Reshafím a inicio de los años 80, con el canto liderado por <strong>Sárale Sharon</strong>, acompañada de solistas del club de canto del Valle de Beit Shean y una pequeña orquesta dirigida por <strong>Gil Aldema</strong>, que nos deleitan con un largo popurrí de canciones relacionadas con la festividad de <strong>Simjat Torá</strong> con que culmina<strong> Sucot</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880286/c1e-gm90wa3d47mi249p0-9j0j4jrgb71-wizeny.mp3" length="44378906"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - La shirá betzibur (literalmente, canto en público) es una modalidad de canto coral popular desarrollado en las primeras décadas de Israel, especialmente en los kibutzím y moshavím (granjas comunitarias y cooperativas) como actividad cultural colectiva. Consiste en un líder al canto (muchas veces también tocando algún instrumento como acordeón o piano) al que se suman espontáneamente los asistentes, que leen la letra de las canciones bien de un cancionero en papel distribuido entre ellos, bien a partir de una pantalla donde se proyectan diapositivas. Esta grabación es ejemplo de ello, realizada por la televisión israelí en el kibutz Reshafím a inicio de los años 80, con el canto liderado por Sárale Sharon, acompañada de solistas del club de canto del Valle de Beit Shean y una pequeña orquesta dirigida por Gil Aldema, que nos deleitan con un largo popurrí de canciones relacionadas con la festividad de Simjat Torá con que culmina Sucot]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880286/c1a-nqv5o-z393532oso7x-kb4eyx.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:46:14</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Theodore Bikel: el Tevie que mejor canta]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 04 Oct 2023 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1900844</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/theodore-bikel-el-tevie-que-mejor-canta</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ÍDISH - <strong>Theodore Bikel</strong> fue un <strong>actor y cantante de música ídish y hebrea</strong> nacido en Viena en 1924 y fallecido en 2015 en EE.UU. Vivió y actuó en Israel (entonces Mandato Británico de Palestina entre 1938 y 1945, cuando se fue a estudiar a Londres y de allí pasó a los EE.UU. en 1954, donde debutó en el cine en 1951 junto a Bogart y Hepburn en 1951 en <em>La reina de Africa</em>. En 1958 fue nominado al Oscar por <em>Fugitivos</em>, donde aparecía junto a Tony Curtis y Sidney Poitier. En 1959 co-fundó el Festival de Folk de Newport y participó en la comedia musical que se convertiría más tarde en la película <em>Sonrisas y lágrimas</em>. Desde 1969 desempeñó el papel protagonista en la puesta en escena teatral de <em>El violinista en el tejado</em>, sin que hasta ahora nadie haya batido su récord de actuaciones como Tevye en los escenarios, una producción que ganó 9 premios Tony. Fue presidente de la <em>Asociación de Actores y Artistas de América</em> hasta 2014 y de la organización <em>Actors' Equity</em> durante más de una década. </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ÍDISH - Theodore Bikel fue un actor y cantante de música ídish y hebrea nacido en Viena en 1924 y fallecido en 2015 en EE.UU. Vivió y actuó en Israel (entonces Mandato Británico de Palestina entre 1938 y 1945, cuando se fue a estudiar a Londres y de allí pasó a los EE.UU. en 1954, donde debutó en el cine en 1951 junto a Bogart y Hepburn en 1951 en La reina de Africa. En 1958 fue nominado al Oscar por Fugitivos, donde aparecía junto a Tony Curtis y Sidney Poitier. En 1959 co-fundó el Festival de Folk de Newport y participó en la comedia musical que se convertiría más tarde en la película Sonrisas y lágrimas. Desde 1969 desempeñó el papel protagonista en la puesta en escena teatral de El violinista en el tejado, sin que hasta ahora nadie haya batido su récord de actuaciones como Tevye en los escenarios, una producción que ganó 9 premios Tony. Fue presidente de la Asociación de Actores y Artistas de América hasta 2014 y de la organización Actors' Equity durante más de una década. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Theodore Bikel: el Tevie que mejor canta]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ÍDISH - <strong>Theodore Bikel</strong> fue un <strong>actor y cantante de música ídish y hebrea</strong> nacido en Viena en 1924 y fallecido en 2015 en EE.UU. Vivió y actuó en Israel (entonces Mandato Británico de Palestina entre 1938 y 1945, cuando se fue a estudiar a Londres y de allí pasó a los EE.UU. en 1954, donde debutó en el cine en 1951 junto a Bogart y Hepburn en 1951 en <em>La reina de Africa</em>. En 1958 fue nominado al Oscar por <em>Fugitivos</em>, donde aparecía junto a Tony Curtis y Sidney Poitier. En 1959 co-fundó el Festival de Folk de Newport y participó en la comedia musical que se convertiría más tarde en la película <em>Sonrisas y lágrimas</em>. Desde 1969 desempeñó el papel protagonista en la puesta en escena teatral de <em>El violinista en el tejado</em>, sin que hasta ahora nadie haya batido su récord de actuaciones como Tevye en los escenarios, una producción que ganó 9 premios Tony. Fue presidente de la <em>Asociación de Actores y Artistas de América</em> hasta 2014 y de la organización <em>Actors' Equity</em> durante más de una década. </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1900844/c1e-2wmp7t84x9gbn8z5k-ok3d2rnqbgxn-aakuav.mp3" length="7611063"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ÍDISH - Theodore Bikel fue un actor y cantante de música ídish y hebrea nacido en Viena en 1924 y fallecido en 2015 en EE.UU. Vivió y actuó en Israel (entonces Mandato Británico de Palestina entre 1938 y 1945, cuando se fue a estudiar a Londres y de allí pasó a los EE.UU. en 1954, donde debutó en el cine en 1951 junto a Bogart y Hepburn en 1951 en La reina de Africa. En 1958 fue nominado al Oscar por Fugitivos, donde aparecía junto a Tony Curtis y Sidney Poitier. En 1959 co-fundó el Festival de Folk de Newport y participó en la comedia musical que se convertiría más tarde en la película Sonrisas y lágrimas. Desde 1969 desempeñó el papel protagonista en la puesta en escena teatral de El violinista en el tejado, sin que hasta ahora nadie haya batido su récord de actuaciones como Tevye en los escenarios, una producción que ganó 9 premios Tony. Fue presidente de la Asociación de Actores y Artistas de América hasta 2014 y de la organización Actors' Equity durante más de una década. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1900844/c1a-nqv5o-9j0pmkv9b5k1-felb7i.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:08</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Konsonans Retro y familia]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 02 Oct 2023 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1900839</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/konsonans-retro-y-familia</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <strong>Konsonans Retro</strong> es una banda de metales ucraniana liderada por el clarinetista e intérprete de saxo <strong>Christian Dawid</strong>, en la que también milita el percusionista israelí <strong>Guy Shalom</strong>, además de los hermanos Baranovsky (Vasyl, trompeta; Vladymyr, acordeón; y Slava, bombo), junto a otro par de hermanos, los Vosronyuk (Vladymyr en trompeta y Sasha en tuba) junto a Vladyslav Keidaliuk (trompeta). Músicas que traen la potencia de las <strong>fanfarrias balcánicas</strong> al ambiente generalmente más sosegado del repertorio <strong>klezmer</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Konsonans Retro es una banda de metales ucraniana liderada por el clarinetista e intérprete de saxo Christian Dawid, en la que también milita el percusionista israelí Guy Shalom, además de los hermanos Baranovsky (Vasyl, trompeta; Vladymyr, acordeón; y Slava, bombo), junto a otro par de hermanos, los Vosronyuk (Vladymyr en trompeta y Sasha en tuba) junto a Vladyslav Keidaliuk (trompeta). Músicas que traen la potencia de las fanfarrias balcánicas al ambiente generalmente más sosegado del repertorio klezmer.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Konsonans Retro y familia]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <strong>Konsonans Retro</strong> es una banda de metales ucraniana liderada por el clarinetista e intérprete de saxo <strong>Christian Dawid</strong>, en la que también milita el percusionista israelí <strong>Guy Shalom</strong>, además de los hermanos Baranovsky (Vasyl, trompeta; Vladymyr, acordeón; y Slava, bombo), junto a otro par de hermanos, los Vosronyuk (Vladymyr en trompeta y Sasha en tuba) junto a Vladyslav Keidaliuk (trompeta). Músicas que traen la potencia de las <strong>fanfarrias balcánicas</strong> al ambiente generalmente más sosegado del repertorio <strong>klezmer</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1900839/c1e-4wmpdt4o376so9ojz-wwm5rvj1ixw3-anfx97.mp3" length="10408751"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Konsonans Retro es una banda de metales ucraniana liderada por el clarinetista e intérprete de saxo Christian Dawid, en la que también milita el percusionista israelí Guy Shalom, además de los hermanos Baranovsky (Vasyl, trompeta; Vladymyr, acordeón; y Slava, bombo), junto a otro par de hermanos, los Vosronyuk (Vladymyr en trompeta y Sasha en tuba) junto a Vladyslav Keidaliuk (trompeta). Músicas que traen la potencia de las fanfarrias balcánicas al ambiente generalmente más sosegado del repertorio klezmer.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1900839/c1a-nqv5o-1pdqvgo6hn5n-ttqoib.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:28</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Massel Tov: ¿Entiendes idish?]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 27 Sep 2023 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1900821</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/massel-tov-entiendes-idish</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ÍDISH - El grupo alemán <strong>Massel Tov</strong> está compuesto por <span class="link_15cpV">Florian Ewald en clarinete, </span><span class="link_15cpV">Alexander Stiegler al contrabajo, </span><span class="link_15cpV">Michi Marchner en guitarra y percusiones, Tatjana Mischenko en flauta y Zarko Mrdjanov en guitarra y armónica, iluminados por la voz de la recientemente fallecida <strong>Andrea Pancur</strong>, que en 1999 publicaron el título <em>Redstu yiddish?</em> (¿Hablas ídish?).</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ÍDISH - El grupo alemán Massel Tov está compuesto por Florian Ewald en clarinete, Alexander Stiegler al contrabajo, Michi Marchner en guitarra y percusiones, Tatjana Mischenko en flauta y Zarko Mrdjanov en guitarra y armónica, iluminados por la voz de la recientemente fallecida Andrea Pancur, que en 1999 publicaron el título Redstu yiddish? (¿Hablas ídish?).]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Massel Tov: ¿Entiendes idish?]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ÍDISH - El grupo alemán <strong>Massel Tov</strong> está compuesto por <span class="link_15cpV">Florian Ewald en clarinete, </span><span class="link_15cpV">Alexander Stiegler al contrabajo, </span><span class="link_15cpV">Michi Marchner en guitarra y percusiones, Tatjana Mischenko en flauta y Zarko Mrdjanov en guitarra y armónica, iluminados por la voz de la recientemente fallecida <strong>Andrea Pancur</strong>, que en 1999 publicaron el título <em>Redstu yiddish?</em> (¿Hablas ídish?).</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1900821/c1e-x6g5wsm765nu4o503-rkd5jm2di27-czuesq.mp3" length="6884754"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ÍDISH - El grupo alemán Massel Tov está compuesto por Florian Ewald en clarinete, Alexander Stiegler al contrabajo, Michi Marchner en guitarra y percusiones, Tatjana Mischenko en flauta y Zarko Mrdjanov en guitarra y armónica, iluminados por la voz de la recientemente fallecida Andrea Pancur, que en 1999 publicaron el título Redstu yiddish? (¿Hablas ídish?).]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1900821/c1a-nqv5o-34gqo2xna072-uub8py.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:24</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[André Previn dirige «La Bella Durmiente» de Chaikovsky (y 2ª parte)]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 26 Sep 2023 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1900818</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/andre-previn-dirige-la-bella-durmiente-de-chaikovsky-y-2a-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA – Cuando emitimos originalmente este programa (del que ahora presentamos la segunda y última parte), el <strong>pianista, director de orquesta y compositor André Previn</strong>, nacido en el seno de una familia judía en Berlín en 1929 aún estaba vivo, aunque falleció en 2019. Su nombre original era Andreas Ludwig Priwin y vivió muy poco en Alemania, ya que en 1938 la familia se trasladó a los Estados Unidos, donde consiguió la nacionalidad en 1943, estableciéndose en Los Ángeles e iniciando su carrera como compositor de bandas sonoras para la Metro Goldwin Mayer. A finales de los 50, grabó discos como pianista de jazz que aparecieron sobre todo en la discográfica Contemporary Records. En 1967 fue nombrado director de la Orquesta Sinfónica de Houston y al año siguiente de la de Londres, con la que grabó numerosos y prestigiosos discos, entre ellos éste de 1993 dedicado al ballet <em>«La Bella Durmiente»</em> de <strong>Chaikovsky</strong> que emitiremos en dos partes dada su extensión. Otras orquestas con las que colaboró estrechamente fueron la Sinfónica de Pittsburgh, la Royal Philarmonic de Londres y la Filarmónica de Los Ángeles. Entre 2002 y 2006 fue director musical de la Filarmónica de Oslo. Tras su carrera en Hollywood, se concentró en la composición de numerosas obras de música clásica, incluida una ópera sobre la obra teatral <em>Un tranvía llamado deseo</em> de Tennessee Williams o la segunda, <em>Breve encuentro</em>, basada en una película de de David Lean. Estuvo casado con Dory Previn, Mia Farrow, Betty Bennett, Heather Sneddon y la violinista Anne-Sophie Mutter, para la que dedicó un concierto para violín con su nombre (<i>Anne-Sophie</i>, marzo de 2002). La pareja se separó en 2006. Su hija Soon-Yi Previn, adoptada por Previn y la actriz Mia Farrow, está hoy casada con el director Woody Allen.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA – Cuando emitimos originalmente este programa (del que ahora presentamos la segunda y última parte), el pianista, director de orquesta y compositor André Previn, nacido en el seno de una familia judía en Berlín en 1929 aún estaba vivo, aunque falleció en 2019. Su nombre original era Andreas Ludwig Priwin y vivió muy poco en Alemania, ya que en 1938 la familia se trasladó a los Estados Unidos, donde consiguió la nacionalidad en 1943, estableciéndose en Los Ángeles e iniciando su carrera como compositor de bandas sonoras para la Metro Goldwin Mayer. A finales de los 50, grabó discos como pianista de jazz que aparecieron sobre todo en la discográfica Contemporary Records. En 1967 fue nombrado director de la Orquesta Sinfónica de Houston y al año siguiente de la de Londres, con la que grabó numerosos y prestigiosos discos, entre ellos éste de 1993 dedicado al ballet «La Bella Durmiente» de Chaikovsky que emitiremos en dos partes dada su extensión. Otras orquestas con las que colaboró estrechamente fueron la Sinfónica de Pittsburgh, la Royal Philarmonic de Londres y la Filarmónica de Los Ángeles. Entre 2002 y 2006 fue director musical de la Filarmónica de Oslo. Tras su carrera en Hollywood, se concentró en la composición de numerosas obras de música clásica, incluida una ópera sobre la obra teatral Un tranvía llamado deseo de Tennessee Williams o la segunda, Breve encuentro, basada en una película de de David Lean. Estuvo casado con Dory Previn, Mia Farrow, Betty Bennett, Heather Sneddon y la violinista Anne-Sophie Mutter, para la que dedicó un concierto para violín con su nombre (Anne-Sophie, marzo de 2002). La pareja se separó en 2006. Su hija Soon-Yi Previn, adoptada por Previn y la actriz Mia Farrow, está hoy casada con el director Woody Allen.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[André Previn dirige «La Bella Durmiente» de Chaikovsky (y 2ª parte)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA – Cuando emitimos originalmente este programa (del que ahora presentamos la segunda y última parte), el <strong>pianista, director de orquesta y compositor André Previn</strong>, nacido en el seno de una familia judía en Berlín en 1929 aún estaba vivo, aunque falleció en 2019. Su nombre original era Andreas Ludwig Priwin y vivió muy poco en Alemania, ya que en 1938 la familia se trasladó a los Estados Unidos, donde consiguió la nacionalidad en 1943, estableciéndose en Los Ángeles e iniciando su carrera como compositor de bandas sonoras para la Metro Goldwin Mayer. A finales de los 50, grabó discos como pianista de jazz que aparecieron sobre todo en la discográfica Contemporary Records. En 1967 fue nombrado director de la Orquesta Sinfónica de Houston y al año siguiente de la de Londres, con la que grabó numerosos y prestigiosos discos, entre ellos éste de 1993 dedicado al ballet <em>«La Bella Durmiente»</em> de <strong>Chaikovsky</strong> que emitiremos en dos partes dada su extensión. Otras orquestas con las que colaboró estrechamente fueron la Sinfónica de Pittsburgh, la Royal Philarmonic de Londres y la Filarmónica de Los Ángeles. Entre 2002 y 2006 fue director musical de la Filarmónica de Oslo. Tras su carrera en Hollywood, se concentró en la composición de numerosas obras de música clásica, incluida una ópera sobre la obra teatral <em>Un tranvía llamado deseo</em> de Tennessee Williams o la segunda, <em>Breve encuentro</em>, basada en una película de de David Lean. Estuvo casado con Dory Previn, Mia Farrow, Betty Bennett, Heather Sneddon y la violinista Anne-Sophie Mutter, para la que dedicó un concierto para violín con su nombre (<i>Anne-Sophie</i>, marzo de 2002). La pareja se separó en 2006. Su hija Soon-Yi Previn, adoptada por Previn y la actriz Mia Farrow, está hoy casada con el director Woody Allen.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1900818/c1e-pqv5gc56q4gimo984-gpk07q9dc640-o3zrhg.mp3" length="84812278"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA – Cuando emitimos originalmente este programa (del que ahora presentamos la segunda y última parte), el pianista, director de orquesta y compositor André Previn, nacido en el seno de una familia judía en Berlín en 1929 aún estaba vivo, aunque falleció en 2019. Su nombre original era Andreas Ludwig Priwin y vivió muy poco en Alemania, ya que en 1938 la familia se trasladó a los Estados Unidos, donde consiguió la nacionalidad en 1943, estableciéndose en Los Ángeles e iniciando su carrera como compositor de bandas sonoras para la Metro Goldwin Mayer. A finales de los 50, grabó discos como pianista de jazz que aparecieron sobre todo en la discográfica Contemporary Records. En 1967 fue nombrado director de la Orquesta Sinfónica de Houston y al año siguiente de la de Londres, con la que grabó numerosos y prestigiosos discos, entre ellos éste de 1993 dedicado al ballet «La Bella Durmiente» de Chaikovsky que emitiremos en dos partes dada su extensión. Otras orquestas con las que colaboró estrechamente fueron la Sinfónica de Pittsburgh, la Royal Philarmonic de Londres y la Filarmónica de Los Ángeles. Entre 2002 y 2006 fue director musical de la Filarmónica de Oslo. Tras su carrera en Hollywood, se concentró en la composición de numerosas obras de música clásica, incluida una ópera sobre la obra teatral Un tranvía llamado deseo de Tennessee Williams o la segunda, Breve encuentro, basada en una película de de David Lean. Estuvo casado con Dory Previn, Mia Farrow, Betty Bennett, Heather Sneddon y la violinista Anne-Sophie Mutter, para la que dedicó un concierto para violín con su nombre (Anne-Sophie, marzo de 2002). La pareja se separó en 2006. Su hija Soon-Yi Previn, adoptada por Previn y la actriz Mia Farrow, está hoy casada con el director Woody Allen.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>01:28:21</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Selijot de ashkenazíes por el jazán Benzion Miller]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 22 Sep 2023 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877402</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/selijot-de-ashkenazies-por-el-jazan-benzion-miller</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ESPIRITUAL - <strong>Benzion Miller</strong> junto a miembros del coro <strong>Schola Hebraeica</strong> presentan un programa de cantos penitenciales (<em>selijot</em>) de la tradición ashkenazí, que suelen interpretarse en las noches previas a <strong>Yom Kipur</strong>, el Día de la Expiación. El <em>jazán</em> (cantor litúrgico) Benzion Miller nació en 1946, en un campo de desplazados en Munich, donde acogían a los supervivientes de los campos de concentración y exterminio nazis. Su padre, también era <em>jazán</em> y rabino: Aarón Daniel Miller. La familia se estableció en Montreal, Canadá, donde Benzion comenzó a estudiar música y canto, lo que le allanó el camino también al arte lírico operístico. Ha actuado junto a orquestas del prestigio de la Filarmónica Israelí, la Jerusalem Symphony, Rishon L'Tzion Symphony, Haifa Symphony, además de grabar con la Sinfónica Nacional de Barcelona. Su fama le ha llevado a servir en congregaciones de Canadá y EE.UU., en púlpitos desde los que en el pasado se oyeron las voces de los clásicos del arte del canto litúrgico judío, como Mordejai Herschman, Berele Chagy o Moishe Koussevitzky.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ESPIRITUAL - Benzion Miller junto a miembros del coro Schola Hebraeica presentan un programa de cantos penitenciales (selijot) de la tradición ashkenazí, que suelen interpretarse en las noches previas a Yom Kipur, el Día de la Expiación. El jazán (cantor litúrgico) Benzion Miller nació en 1946, en un campo de desplazados en Munich, donde acogían a los supervivientes de los campos de concentración y exterminio nazis. Su padre, también era jazán y rabino: Aarón Daniel Miller. La familia se estableció en Montreal, Canadá, donde Benzion comenzó a estudiar música y canto, lo que le allanó el camino también al arte lírico operístico. Ha actuado junto a orquestas del prestigio de la Filarmónica Israelí, la Jerusalem Symphony, Rishon L'Tzion Symphony, Haifa Symphony, además de grabar con la Sinfónica Nacional de Barcelona. Su fama le ha llevado a servir en congregaciones de Canadá y EE.UU., en púlpitos desde los que en el pasado se oyeron las voces de los clásicos del arte del canto litúrgico judío, como Mordejai Herschman, Berele Chagy o Moishe Koussevitzky.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Selijot de ashkenazíes por el jazán Benzion Miller]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ESPIRITUAL - <strong>Benzion Miller</strong> junto a miembros del coro <strong>Schola Hebraeica</strong> presentan un programa de cantos penitenciales (<em>selijot</em>) de la tradición ashkenazí, que suelen interpretarse en las noches previas a <strong>Yom Kipur</strong>, el Día de la Expiación. El <em>jazán</em> (cantor litúrgico) Benzion Miller nació en 1946, en un campo de desplazados en Munich, donde acogían a los supervivientes de los campos de concentración y exterminio nazis. Su padre, también era <em>jazán</em> y rabino: Aarón Daniel Miller. La familia se estableció en Montreal, Canadá, donde Benzion comenzó a estudiar música y canto, lo que le allanó el camino también al arte lírico operístico. Ha actuado junto a orquestas del prestigio de la Filarmónica Israelí, la Jerusalem Symphony, Rishon L'Tzion Symphony, Haifa Symphony, además de grabar con la Sinfónica Nacional de Barcelona. Su fama le ha llevado a servir en congregaciones de Canadá y EE.UU., en púlpitos desde los que en el pasado se oyeron las voces de los clásicos del arte del canto litúrgico judío, como Mordejai Herschman, Berele Chagy o Moishe Koussevitzky.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877402/c1e-x6g5wsmowvdcn7wj0-qd4d08dpujk2-4thfpy.mp3" length="110972343"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ESPIRITUAL - Benzion Miller junto a miembros del coro Schola Hebraeica presentan un programa de cantos penitenciales (selijot) de la tradición ashkenazí, que suelen interpretarse en las noches previas a Yom Kipur, el Día de la Expiación. El jazán (cantor litúrgico) Benzion Miller nació en 1946, en un campo de desplazados en Munich, donde acogían a los supervivientes de los campos de concentración y exterminio nazis. Su padre, también era jazán y rabino: Aarón Daniel Miller. La familia se estableció en Montreal, Canadá, donde Benzion comenzó a estudiar música y canto, lo que le allanó el camino también al arte lírico operístico. Ha actuado junto a orquestas del prestigio de la Filarmónica Israelí, la Jerusalem Symphony, Rishon L'Tzion Symphony, Haifa Symphony, además de grabar con la Sinfónica Nacional de Barcelona. Su fama le ha llevado a servir en congregaciones de Canadá y EE.UU., en púlpitos desde los que en el pasado se oyeron las voces de los clásicos del arte del canto litúrgico judío, como Mordejai Herschman, Berele Chagy o Moishe Koussevitzky.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877402/c1a-nqv5o-0v2vxnv1brmq-ly4k0f.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:55:36</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Nuevas visiones del Kol Nidre (y 3ª parte)]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 21 Sep 2023 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1889840</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/nuevas-visiones-del-kol-nidre-y-3a-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p></p>
<p style="text-align:justify;">ESPECIAL MÚSICA YOM KIPUR -  En días pasados emitimos las dos primeras partes de la producción del <strong>Instituto Europeo de Músicas Judías</strong> dedicada al <strong>Kol Nidrei</strong>, la conocida oración de Yom Kipur. En esta entrega completamos la emisión, comenzando por el <em>Kol Nidrei para piano y chelo</em> de <strong>Jean-Francois Zygel</strong>, un joven compositor francés, bisnieto de un cantor litúrgico, con Martine Bally al chelo y el propio compositor al piano.<br />La segunda pieza de esta entrega es el <em>Kol Nidrei</em> de <strong>Joachim Stutchewski</strong> para arpa y chelo, interpretado por Sivan Magen y la misma chelista que en la pieza anterior, Martine Bally. El compositor, chelista hijo de un clarinetista klezmer, nació en la actual Ucrania en 1891 y murió en Israel en 1982, país en el que se radicó en 1938, tras la anexión nazi de Austria, donde estaba estudiando.<br />Concluimos esta emisión y las consagradas a las nuevas visiones del Kol Nidrei, con un extracto de las variaciones con ese nombre de <strong>Ben Zebelman</strong>, un joven compositor, autor también de otras dos creaciones musicales extensas: la suite <em>El arca de Noé</em>, y <em>El Cantar de los Cantares</em>. En cuanto a ésta, aunque en principio la pensó para orquesta, finalmente optó por escribirla para piano, violín y chelo, que escucharemos interpretada, respectivamente por Slava Guerchovitch, Luka Ispir y Lisa Strauss.</p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESPECIAL MÚSICA YOM KIPUR -  En días pasados emitimos las dos primeras partes de la producción del Instituto Europeo de Músicas Judías dedicada al Kol Nidrei, la conocida oración de Yom Kipur. En esta entrega completamos la emisión, comenzando por el Kol Nidrei para piano y chelo de Jean-Francois Zygel, un joven compositor francés, bisnieto de un cantor litúrgico, con Martine Bally al chelo y el propio compositor al piano.La segunda pieza de esta entrega es el Kol Nidrei de Joachim Stutchewski para arpa y chelo, interpretado por Sivan Magen y la misma chelista que en la pieza anterior, Martine Bally. El compositor, chelista hijo de un clarinetista klezmer, nació en la actual Ucrania en 1891 y murió en Israel en 1982, país en el que se radicó en 1938, tras la anexión nazi de Austria, donde estaba estudiando.Concluimos esta emisión y las consagradas a las nuevas visiones del Kol Nidrei, con un extracto de las variaciones con ese nombre de Ben Zebelman, un joven compositor, autor también de otras dos creaciones musicales extensas: la suite El arca de Noé, y El Cantar de los Cantares. En cuanto a ésta, aunque en principio la pensó para orquesta, finalmente optó por escribirla para piano, violín y chelo, que escucharemos interpretada, respectivamente por Slava Guerchovitch, Luka Ispir y Lisa Strauss.



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Nuevas visiones del Kol Nidre (y 3ª parte)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p></p>
<p style="text-align:justify;">ESPECIAL MÚSICA YOM KIPUR -  En días pasados emitimos las dos primeras partes de la producción del <strong>Instituto Europeo de Músicas Judías</strong> dedicada al <strong>Kol Nidrei</strong>, la conocida oración de Yom Kipur. En esta entrega completamos la emisión, comenzando por el <em>Kol Nidrei para piano y chelo</em> de <strong>Jean-Francois Zygel</strong>, un joven compositor francés, bisnieto de un cantor litúrgico, con Martine Bally al chelo y el propio compositor al piano.<br />La segunda pieza de esta entrega es el <em>Kol Nidrei</em> de <strong>Joachim Stutchewski</strong> para arpa y chelo, interpretado por Sivan Magen y la misma chelista que en la pieza anterior, Martine Bally. El compositor, chelista hijo de un clarinetista klezmer, nació en la actual Ucrania en 1891 y murió en Israel en 1982, país en el que se radicó en 1938, tras la anexión nazi de Austria, donde estaba estudiando.<br />Concluimos esta emisión y las consagradas a las nuevas visiones del Kol Nidrei, con un extracto de las variaciones con ese nombre de <strong>Ben Zebelman</strong>, un joven compositor, autor también de otras dos creaciones musicales extensas: la suite <em>El arca de Noé</em>, y <em>El Cantar de los Cantares</em>. En cuanto a ésta, aunque en principio la pensó para orquesta, finalmente optó por escribirla para piano, violín y chelo, que escucharemos interpretada, respectivamente por Slava Guerchovitch, Luka Ispir y Lisa Strauss.</p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1889840/c1e-7oxw2c4nndrtd6vz2-dm5n181wc6wg-rhunz6.mp3" length="23541133"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESPECIAL MÚSICA YOM KIPUR -  En días pasados emitimos las dos primeras partes de la producción del Instituto Europeo de Músicas Judías dedicada al Kol Nidrei, la conocida oración de Yom Kipur. En esta entrega completamos la emisión, comenzando por el Kol Nidrei para piano y chelo de Jean-Francois Zygel, un joven compositor francés, bisnieto de un cantor litúrgico, con Martine Bally al chelo y el propio compositor al piano.La segunda pieza de esta entrega es el Kol Nidrei de Joachim Stutchewski para arpa y chelo, interpretado por Sivan Magen y la misma chelista que en la pieza anterior, Martine Bally. El compositor, chelista hijo de un clarinetista klezmer, nació en la actual Ucrania en 1891 y murió en Israel en 1982, país en el que se radicó en 1938, tras la anexión nazi de Austria, donde estaba estudiando.Concluimos esta emisión y las consagradas a las nuevas visiones del Kol Nidrei, con un extracto de las variaciones con ese nombre de Ben Zebelman, un joven compositor, autor también de otras dos creaciones musicales extensas: la suite El arca de Noé, y El Cantar de los Cantares. En cuanto a ésta, aunque en principio la pensó para orquesta, finalmente optó por escribirla para piano, violín y chelo, que escucharemos interpretada, respectivamente por Slava Guerchovitch, Luka Ispir y Lisa Strauss.



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1889840/c1a-nqv5o-kpd3jqjxhz8q-5aed17.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:32</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Nuevas visiones del Kol Nidre (2ª parte)]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 20 Sep 2023 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888653</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/nuevas-visiones-del-kol-nidre-2a-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESPECIAL MÚSICA YOM KIPUR - Del calendario judío, seguramente la fecha más solemne y conocida es la de <strong>Yom Kipur</strong>, Día del Perdón (o mejor, expiación), ceremonia que se inicia con una oración casi universal, el <strong>Kol Nidre</strong>, pidiendo la anulación de los votos formulados e incumplidos del último año. Ayer emitimos la primera parte de la producción del <strong>Instituto Europeo de Músicas Judías</strong> dedicada al <strong>Kol Nidrei</strong>, la conocida oración de <em>Yom Kipur</em>. En esta ocasión comenzaremos con el <em>Kol Nidrei para guitarra</em> que el canadiense <strong>Sid Robinovitch</strong> compuso en 1983, y que escucharemos interpretado por la israelí Liat Cohen.
<strong>Jean-Francois Zygel</strong> es un joven compositor francés cuyo estilo recuerda al de minimalistas estadounidenses como Steve Reich o John Adams. Como bisnieto de un cantor litúrgico, se interesó por la cantilación bíblica que ya aparece en su obra <em>Cantos judíos para chelo y piano</em>, en su <em>Melodía para violín solo</em> o en <em>Has herido mi corazón</em> (del <em>Cantar de los Cantares</em>) <em>para soprano, tenor y piano</em>. O en la más reciente <em>Kaddish</em> para coro mixto a capella. Oiremos su <em>Kol Nidré para piano</em>, con el propio autor como intérprete.
La última pieza de esta segunda entrega es obra de un joven compositor israelí afincado en Francia del que hemos dado cuenta en los últimos programas. Además de compositor, <strong>Itai Danie</strong>l es pianista y director de coro. Desde 2009 dirige el coro Copernic de París y fue en ese año en que la sinagoga que da nombre al conjunto le encargó el Kol Nidrei para coro, solista e instrumentos que traemos, en la voz del tenor Sébastien Obrecht, el clarinete de Sarah Lefèvre, el cuarteto de cuerdas (Yaïr Benaïm, Guillaume Latour, Theodor Coman y Catherine Doise), dirigidos por el creador de la partitura.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESPECIAL MÚSICA YOM KIPUR - Del calendario judío, seguramente la fecha más solemne y conocida es la de Yom Kipur, Día del Perdón (o mejor, expiación), ceremonia que se inicia con una oración casi universal, el Kol Nidre, pidiendo la anulación de los votos formulados e incumplidos del último año. Ayer emitimos la primera parte de la producción del Instituto Europeo de Músicas Judías dedicada al Kol Nidrei, la conocida oración de Yom Kipur. En esta ocasión comenzaremos con el Kol Nidrei para guitarra que el canadiense Sid Robinovitch compuso en 1983, y que escucharemos interpretado por la israelí Liat Cohen.
Jean-Francois Zygel es un joven compositor francés cuyo estilo recuerda al de minimalistas estadounidenses como Steve Reich o John Adams. Como bisnieto de un cantor litúrgico, se interesó por la cantilación bíblica que ya aparece en su obra Cantos judíos para chelo y piano, en su Melodía para violín solo o en Has herido mi corazón (del Cantar de los Cantares) para soprano, tenor y piano. O en la más reciente Kaddish para coro mixto a capella. Oiremos su Kol Nidré para piano, con el propio autor como intérprete.
La última pieza de esta segunda entrega es obra de un joven compositor israelí afincado en Francia del que hemos dado cuenta en los últimos programas. Además de compositor, Itai Daniel es pianista y director de coro. Desde 2009 dirige el coro Copernic de París y fue en ese año en que la sinagoga que da nombre al conjunto le encargó el Kol Nidrei para coro, solista e instrumentos que traemos, en la voz del tenor Sébastien Obrecht, el clarinete de Sarah Lefèvre, el cuarteto de cuerdas (Yaïr Benaïm, Guillaume Latour, Theodor Coman y Catherine Doise), dirigidos por el creador de la partitura.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Nuevas visiones del Kol Nidre (2ª parte)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESPECIAL MÚSICA YOM KIPUR - Del calendario judío, seguramente la fecha más solemne y conocida es la de <strong>Yom Kipur</strong>, Día del Perdón (o mejor, expiación), ceremonia que se inicia con una oración casi universal, el <strong>Kol Nidre</strong>, pidiendo la anulación de los votos formulados e incumplidos del último año. Ayer emitimos la primera parte de la producción del <strong>Instituto Europeo de Músicas Judías</strong> dedicada al <strong>Kol Nidrei</strong>, la conocida oración de <em>Yom Kipur</em>. En esta ocasión comenzaremos con el <em>Kol Nidrei para guitarra</em> que el canadiense <strong>Sid Robinovitch</strong> compuso en 1983, y que escucharemos interpretado por la israelí Liat Cohen.
<strong>Jean-Francois Zygel</strong> es un joven compositor francés cuyo estilo recuerda al de minimalistas estadounidenses como Steve Reich o John Adams. Como bisnieto de un cantor litúrgico, se interesó por la cantilación bíblica que ya aparece en su obra <em>Cantos judíos para chelo y piano</em>, en su <em>Melodía para violín solo</em> o en <em>Has herido mi corazón</em> (del <em>Cantar de los Cantares</em>) <em>para soprano, tenor y piano</em>. O en la más reciente <em>Kaddish</em> para coro mixto a capella. Oiremos su <em>Kol Nidré para piano</em>, con el propio autor como intérprete.
La última pieza de esta segunda entrega es obra de un joven compositor israelí afincado en Francia del que hemos dado cuenta en los últimos programas. Además de compositor, <strong>Itai Danie</strong>l es pianista y director de coro. Desde 2009 dirige el coro Copernic de París y fue en ese año en que la sinagoga que da nombre al conjunto le encargó el Kol Nidrei para coro, solista e instrumentos que traemos, en la voz del tenor Sébastien Obrecht, el clarinete de Sarah Lefèvre, el cuarteto de cuerdas (Yaïr Benaïm, Guillaume Latour, Theodor Coman y Catherine Doise), dirigidos por el creador de la partitura.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888653/c1e-k8n1waj1399f9410x-pkjm93kxa8wv-7sr4vt.mp3" length="28549538"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESPECIAL MÚSICA YOM KIPUR - Del calendario judío, seguramente la fecha más solemne y conocida es la de Yom Kipur, Día del Perdón (o mejor, expiación), ceremonia que se inicia con una oración casi universal, el Kol Nidre, pidiendo la anulación de los votos formulados e incumplidos del último año. Ayer emitimos la primera parte de la producción del Instituto Europeo de Músicas Judías dedicada al Kol Nidrei, la conocida oración de Yom Kipur. En esta ocasión comenzaremos con el Kol Nidrei para guitarra que el canadiense Sid Robinovitch compuso en 1983, y que escucharemos interpretado por la israelí Liat Cohen.
Jean-Francois Zygel es un joven compositor francés cuyo estilo recuerda al de minimalistas estadounidenses como Steve Reich o John Adams. Como bisnieto de un cantor litúrgico, se interesó por la cantilación bíblica que ya aparece en su obra Cantos judíos para chelo y piano, en su Melodía para violín solo o en Has herido mi corazón (del Cantar de los Cantares) para soprano, tenor y piano. O en la más reciente Kaddish para coro mixto a capella. Oiremos su Kol Nidré para piano, con el propio autor como intérprete.
La última pieza de esta segunda entrega es obra de un joven compositor israelí afincado en Francia del que hemos dado cuenta en los últimos programas. Además de compositor, Itai Daniel es pianista y director de coro. Desde 2009 dirige el coro Copernic de París y fue en ese año en que la sinagoga que da nombre al conjunto le encargó el Kol Nidrei para coro, solista e instrumentos que traemos, en la voz del tenor Sébastien Obrecht, el clarinete de Sarah Lefèvre, el cuarteto de cuerdas (Yaïr Benaïm, Guillaume Latour, Theodor Coman y Catherine Doise), dirigidos por el creador de la partitura.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888653/c1a-nqv5o-1pdz08prh453-jtjpy2.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:29:45</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Nuevas visiones del Kol Nidre (1ª parte)]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 19 Sep 2023 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888652</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/nuevas-visiones-del-kol-nidre-1a-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p></p>
<p style="text-align:justify;">ESPECIAL MÚSICA YOM KIPUR - Del calendario judío, seguramente la fecha más solemne y conocida es la de <strong>Yom Kipur</strong>, Día del Perdón (o mejor, expiación), ceremonia que se inicia con una oración casi universal, el <strong>Kol Nidre</strong>, pidiendo la anulación de los votos formulados e incumplidos del último año. La melodía del Kol Nidre de la tradición ashkenazí ha inspirado obras musicales como la compuesta por el alemán Max Bruch o la de <strong>Alexandre Tansman</strong>, compositor y pianista polaco que vivió entre 1897 y 1986, creada para cantor litúrgico, coro y órgano, que escuchamos en la voz solista de Sébastian Obrecht, el Ensemble Coral Copernic dirigido por <strong>Itai Daniel</strong> y el órgano de Nicole Wiener, en una grabación editada por el <strong>Instituto Europeo de Músicas Judías</strong>.<br />La melodía en que basaron sus obras los citados Bruch y Tansman no es la única que puede escucharse en las sinagogas. El compositor y pianista <strong>Alberto Hemsi</strong> nació en 1898 en el Imperio Otomano en el seno de una familia de origen sefardí y murió en 1975. A esta tradición corresponde la melodía de la segunda obra para voz y piano que puede oírse, interpretada por Benjamin Alunni-Cohen acompañado por Itai Daniel.<br /><strong>Eyal Bitton</strong> es un compositor y <em>jazán</em> en activo que, inspirándose en el ritual judeo-marroquí, compuso la siguiente pieza de esta entrega, para cantor litúrgico y coro, que interpreta él mismo acompañado por el citado coro Copernic.<br />Despedimos esta primera entrega de la producción del Instituto Europeo de Músicas Judías dedicada al Kol Nidre con una improvisación jazzística al piano de <strong>Denis Cuniot.</strong></p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESPECIAL MÚSICA YOM KIPUR - Del calendario judío, seguramente la fecha más solemne y conocida es la de Yom Kipur, Día del Perdón (o mejor, expiación), ceremonia que se inicia con una oración casi universal, el Kol Nidre, pidiendo la anulación de los votos formulados e incumplidos del último año. La melodía del Kol Nidre de la tradición ashkenazí ha inspirado obras musicales como la compuesta por el alemán Max Bruch o la de Alexandre Tansman, compositor y pianista polaco que vivió entre 1897 y 1986, creada para cantor litúrgico, coro y órgano, que escuchamos en la voz solista de Sébastian Obrecht, el Ensemble Coral Copernic dirigido por Itai Daniel y el órgano de Nicole Wiener, en una grabación editada por el Instituto Europeo de Músicas Judías.La melodía en que basaron sus obras los citados Bruch y Tansman no es la única que puede escucharse en las sinagogas. El compositor y pianista Alberto Hemsi nació en 1898 en el Imperio Otomano en el seno de una familia de origen sefardí y murió en 1975. A esta tradición corresponde la melodía de la segunda obra para voz y piano que puede oírse, interpretada por Benjamin Alunni-Cohen acompañado por Itai Daniel.Eyal Bitton es un compositor y jazán en activo que, inspirándose en el ritual judeo-marroquí, compuso la siguiente pieza de esta entrega, para cantor litúrgico y coro, que interpreta él mismo acompañado por el citado coro Copernic.Despedimos esta primera entrega de la producción del Instituto Europeo de Músicas Judías dedicada al Kol Nidre con una improvisación jazzística al piano de Denis Cuniot.



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Nuevas visiones del Kol Nidre (1ª parte)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p></p>
<p style="text-align:justify;">ESPECIAL MÚSICA YOM KIPUR - Del calendario judío, seguramente la fecha más solemne y conocida es la de <strong>Yom Kipur</strong>, Día del Perdón (o mejor, expiación), ceremonia que se inicia con una oración casi universal, el <strong>Kol Nidre</strong>, pidiendo la anulación de los votos formulados e incumplidos del último año. La melodía del Kol Nidre de la tradición ashkenazí ha inspirado obras musicales como la compuesta por el alemán Max Bruch o la de <strong>Alexandre Tansman</strong>, compositor y pianista polaco que vivió entre 1897 y 1986, creada para cantor litúrgico, coro y órgano, que escuchamos en la voz solista de Sébastian Obrecht, el Ensemble Coral Copernic dirigido por <strong>Itai Daniel</strong> y el órgano de Nicole Wiener, en una grabación editada por el <strong>Instituto Europeo de Músicas Judías</strong>.<br />La melodía en que basaron sus obras los citados Bruch y Tansman no es la única que puede escucharse en las sinagogas. El compositor y pianista <strong>Alberto Hemsi</strong> nació en 1898 en el Imperio Otomano en el seno de una familia de origen sefardí y murió en 1975. A esta tradición corresponde la melodía de la segunda obra para voz y piano que puede oírse, interpretada por Benjamin Alunni-Cohen acompañado por Itai Daniel.<br /><strong>Eyal Bitton</strong> es un compositor y <em>jazán</em> en activo que, inspirándose en el ritual judeo-marroquí, compuso la siguiente pieza de esta entrega, para cantor litúrgico y coro, que interpreta él mismo acompañado por el citado coro Copernic.<br />Despedimos esta primera entrega de la producción del Instituto Europeo de Músicas Judías dedicada al Kol Nidre con una improvisación jazzística al piano de <strong>Denis Cuniot.</strong></p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888652/c1e-7oxw2c4nkj0cd6vz2-5zk4g7r5u1xk-tr7idt.mp3" length="25281933"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESPECIAL MÚSICA YOM KIPUR - Del calendario judío, seguramente la fecha más solemne y conocida es la de Yom Kipur, Día del Perdón (o mejor, expiación), ceremonia que se inicia con una oración casi universal, el Kol Nidre, pidiendo la anulación de los votos formulados e incumplidos del último año. La melodía del Kol Nidre de la tradición ashkenazí ha inspirado obras musicales como la compuesta por el alemán Max Bruch o la de Alexandre Tansman, compositor y pianista polaco que vivió entre 1897 y 1986, creada para cantor litúrgico, coro y órgano, que escuchamos en la voz solista de Sébastian Obrecht, el Ensemble Coral Copernic dirigido por Itai Daniel y el órgano de Nicole Wiener, en una grabación editada por el Instituto Europeo de Músicas Judías.La melodía en que basaron sus obras los citados Bruch y Tansman no es la única que puede escucharse en las sinagogas. El compositor y pianista Alberto Hemsi nació en 1898 en el Imperio Otomano en el seno de una familia de origen sefardí y murió en 1975. A esta tradición corresponde la melodía de la segunda obra para voz y piano que puede oírse, interpretada por Benjamin Alunni-Cohen acompañado por Itai Daniel.Eyal Bitton es un compositor y jazán en activo que, inspirándose en el ritual judeo-marroquí, compuso la siguiente pieza de esta entrega, para cantor litúrgico y coro, que interpreta él mismo acompañado por el citado coro Copernic.Despedimos esta primera entrega de la producción del Instituto Europeo de Músicas Judías dedicada al Kol Nidre con una improvisación jazzística al piano de Denis Cuniot.



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888652/c1a-nqv5o-kpd327pdtz7x-j1idkd.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:21</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los días sagrados de Mendy Portnoy]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 17 Sep 2023 19:36:42 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885336</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-dias-sagrados-de-mendy-portnoy</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA JASÍDICA - <strong>Mendy Portnoy</strong> es un joven pianista, cantante y compositor israelí nacido en Manchester, Inglaterra, en 1992, famoso por formar un dúo de folk rock con su hermano mayor Sruli, los <em>Portnoy Brothers</em>. Procede de una familia religiosa de nueve hermanos, hijos de un rabino que fue director de orquesta. A pesar de su juventud, ha colaborado con artistas de la talla de Yossi Green y Daniel Zamir, además de la banda de rock judío <em>Hamakor</em>. Tiene dos discos en solitario, siendo el último hasta la fecha éste, <em>Holy Days</em>, de 2015, dominado por un estilo que, aunque nutrido de melodías jasídicas, despliega unos ambientes sonoros muy del estilo atmosférico de la música New Age de los 90. Se oyen los temas <em>Ashamnu, Ki anu ameja, Slijá, popurrí de Yom Kipur, Avinu malkeinu, Jatanu lefaneja, popurrí de Rosh Hashaná</em> y <em>Ve’ashev</em>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA JASÍDICA - Mendy Portnoy es un joven pianista, cantante y compositor israelí nacido en Manchester, Inglaterra, en 1992, famoso por formar un dúo de folk rock con su hermano mayor Sruli, los Portnoy Brothers. Procede de una familia religiosa de nueve hermanos, hijos de un rabino que fue director de orquesta. A pesar de su juventud, ha colaborado con artistas de la talla de Yossi Green y Daniel Zamir, además de la banda de rock judío Hamakor. Tiene dos discos en solitario, siendo el último hasta la fecha éste, Holy Days, de 2015, dominado por un estilo que, aunque nutrido de melodías jasídicas, despliega unos ambientes sonoros muy del estilo atmosférico de la música New Age de los 90. Se oyen los temas Ashamnu, Ki anu ameja, Slijá, popurrí de Yom Kipur, Avinu malkeinu, Jatanu lefaneja, popurrí de Rosh Hashaná y Ve’ashev.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los días sagrados de Mendy Portnoy]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA JASÍDICA - <strong>Mendy Portnoy</strong> es un joven pianista, cantante y compositor israelí nacido en Manchester, Inglaterra, en 1992, famoso por formar un dúo de folk rock con su hermano mayor Sruli, los <em>Portnoy Brothers</em>. Procede de una familia religiosa de nueve hermanos, hijos de un rabino que fue director de orquesta. A pesar de su juventud, ha colaborado con artistas de la talla de Yossi Green y Daniel Zamir, además de la banda de rock judío <em>Hamakor</em>. Tiene dos discos en solitario, siendo el último hasta la fecha éste, <em>Holy Days</em>, de 2015, dominado por un estilo que, aunque nutrido de melodías jasídicas, despliega unos ambientes sonoros muy del estilo atmosférico de la música New Age de los 90. Se oyen los temas <em>Ashamnu, Ki anu ameja, Slijá, popurrí de Yom Kipur, Avinu malkeinu, Jatanu lefaneja, popurrí de Rosh Hashaná</em> y <em>Ve’ashev</em>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885336/c1e-gm90wa3d7wdh249p0-mk1odjjgt48o-uxpbka.mp3" length="25648065"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA JASÍDICA - Mendy Portnoy es un joven pianista, cantante y compositor israelí nacido en Manchester, Inglaterra, en 1992, famoso por formar un dúo de folk rock con su hermano mayor Sruli, los Portnoy Brothers. Procede de una familia religiosa de nueve hermanos, hijos de un rabino que fue director de orquesta. A pesar de su juventud, ha colaborado con artistas de la talla de Yossi Green y Daniel Zamir, además de la banda de rock judío Hamakor. Tiene dos discos en solitario, siendo el último hasta la fecha éste, Holy Days, de 2015, dominado por un estilo que, aunque nutrido de melodías jasídicas, despliega unos ambientes sonoros muy del estilo atmosférico de la música New Age de los 90. Se oyen los temas Ashamnu, Ki anu ameja, Slijá, popurrí de Yom Kipur, Avinu malkeinu, Jatanu lefaneja, popurrí de Rosh Hashaná y Ve’ashev.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885336/c1a-nqv5o-pkjr3xx8ugp-icbas9.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:44</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La voz divina del shofar]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 15 Sep 2023 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877401</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-voz-divina-del-shofar</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ESPIRITUAL - Un <em>shofar</em> es un instrumento hecho con el cuerno de un carnero u otro animal <em>kosher</em> (no vetado para el consumo). Fue utilizado en el antiguo Israel para anunciar la luna nueva (el inicio del mes) y para convocar a la grey. También se toca en <strong>Rosh Hashaná</strong> marcando el comienzo de un nuevo año y despertando la llamada a la penitencia, recordando el episodio bíblico en el que Abraham sacrifica un carnero en lugar de a su hijo Isaac. El <em>shofar</em> no se puede construir de forma artificial, sino que debe obtenerse de un cuerno natural a través del cual el sonido surge del aliento (espíritu) que Dios insufló en los seres humanos. Su sonido, puro y natural, simboliza la vida y su curvatura, la contrición del arrepentido.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ESPIRITUAL - Un shofar es un instrumento hecho con el cuerno de un carnero u otro animal kosher (no vetado para el consumo). Fue utilizado en el antiguo Israel para anunciar la luna nueva (el inicio del mes) y para convocar a la grey. También se toca en Rosh Hashaná marcando el comienzo de un nuevo año y despertando la llamada a la penitencia, recordando el episodio bíblico en el que Abraham sacrifica un carnero en lugar de a su hijo Isaac. El shofar no se puede construir de forma artificial, sino que debe obtenerse de un cuerno natural a través del cual el sonido surge del aliento (espíritu) que Dios insufló en los seres humanos. Su sonido, puro y natural, simboliza la vida y su curvatura, la contrición del arrepentido.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La voz divina del shofar]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ESPIRITUAL - Un <em>shofar</em> es un instrumento hecho con el cuerno de un carnero u otro animal <em>kosher</em> (no vetado para el consumo). Fue utilizado en el antiguo Israel para anunciar la luna nueva (el inicio del mes) y para convocar a la grey. También se toca en <strong>Rosh Hashaná</strong> marcando el comienzo de un nuevo año y despertando la llamada a la penitencia, recordando el episodio bíblico en el que Abraham sacrifica un carnero en lugar de a su hijo Isaac. El <em>shofar</em> no se puede construir de forma artificial, sino que debe obtenerse de un cuerno natural a través del cual el sonido surge del aliento (espíritu) que Dios insufló en los seres humanos. Su sonido, puro y natural, simboliza la vida y su curvatura, la contrición del arrepentido.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877401/c1e-vqp52c9z1kjuxom37-1pdpomxgakn9-hali1c.mp3" length="5314926"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ESPIRITUAL - Un shofar es un instrumento hecho con el cuerno de un carnero u otro animal kosher (no vetado para el consumo). Fue utilizado en el antiguo Israel para anunciar la luna nueva (el inicio del mes) y para convocar a la grey. También se toca en Rosh Hashaná marcando el comienzo de un nuevo año y despertando la llamada a la penitencia, recordando el episodio bíblico en el que Abraham sacrifica un carnero en lugar de a su hijo Isaac. El shofar no se puede construir de forma artificial, sino que debe obtenerse de un cuerno natural a través del cual el sonido surge del aliento (espíritu) que Dios insufló en los seres humanos. Su sonido, puro y natural, simboliza la vida y su curvatura, la contrición del arrepentido.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877401/c1a-nqv5o-wwmwjdnghxq6-nusjyp.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:40</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los piyutím de Tishrei con Yehoram Gaon y Moshé Ben Bassat]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 15 Sep 2023 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894169</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-piyutim-de-tishrei-con-yehoram-gaon-y-moshe-ben-bassat</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p class="has-text-align-justify">MÚSICA ISRAELÍ - El galardonado con el Premio Israel a la canción hebrea <strong>Yehoram Gaon</strong> y el profesor <strong>Moshe Ben Bassat</strong> lanzan el álbum de <em><strong>piyutím</strong></em> de la tradición de los judíos sefarditas <em>Et shaarei ratzon</em>, que contiene 14 nuevas interpretaciones de las oraciones típicas del mes de Tishrei, como Rosh Hashaná, Yom Kipur, Sucot y Simjat Torá, a las que incorporan en algún caso textos en judeoespañol. Yehoram Gaón es conocido por su trayectoria artística como cantante y actor, mientras que Ben Bassat es profesor de matemáticas pero más conocido en Israel por ser una eminencia en Inteligencia Artificial. Todos los beneficios de esta producción que salió a la venta a inicios de septiembre, antes del comienzo de las citadas fiestas religiosas, van dirigidos a la beneficencia. Se escuchan los temas <em>Et shaarei ratzón, Ein keeloheinu, El nora alilá, Adon haselijot, Yigdal, Birkat cohaním</em> y <em>Lejá dodí</em>.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - El galardonado con el Premio Israel a la canción hebrea Yehoram Gaon y el profesor Moshe Ben Bassat lanzan el álbum de piyutím de la tradición de los judíos sefarditas Et shaarei ratzon, que contiene 14 nuevas interpretaciones de las oraciones típicas del mes de Tishrei, como Rosh Hashaná, Yom Kipur, Sucot y Simjat Torá, a las que incorporan en algún caso textos en judeoespañol. Yehoram Gaón es conocido por su trayectoria artística como cantante y actor, mientras que Ben Bassat es profesor de matemáticas pero más conocido en Israel por ser una eminencia en Inteligencia Artificial. Todos los beneficios de esta producción que salió a la venta a inicios de septiembre, antes del comienzo de las citadas fiestas religiosas, van dirigidos a la beneficencia. Se escuchan los temas Et shaarei ratzón, Ein keeloheinu, El nora alilá, Adon haselijot, Yigdal, Birkat cohaním y Lejá dodí.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los piyutím de Tishrei con Yehoram Gaon y Moshé Ben Bassat]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p class="has-text-align-justify">MÚSICA ISRAELÍ - El galardonado con el Premio Israel a la canción hebrea <strong>Yehoram Gaon</strong> y el profesor <strong>Moshe Ben Bassat</strong> lanzan el álbum de <em><strong>piyutím</strong></em> de la tradición de los judíos sefarditas <em>Et shaarei ratzon</em>, que contiene 14 nuevas interpretaciones de las oraciones típicas del mes de Tishrei, como Rosh Hashaná, Yom Kipur, Sucot y Simjat Torá, a las que incorporan en algún caso textos en judeoespañol. Yehoram Gaón es conocido por su trayectoria artística como cantante y actor, mientras que Ben Bassat es profesor de matemáticas pero más conocido en Israel por ser una eminencia en Inteligencia Artificial. Todos los beneficios de esta producción que salió a la venta a inicios de septiembre, antes del comienzo de las citadas fiestas religiosas, van dirigidos a la beneficencia. Se escuchan los temas <em>Et shaarei ratzón, Ein keeloheinu, El nora alilá, Adon haselijot, Yigdal, Birkat cohaním</em> y <em>Lejá dodí</em>.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894169/c1e-oqjdwcvqrpqt8n0wm-ok3nv45ms4n6-4f07jo.mp3" length="30041652"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - El galardonado con el Premio Israel a la canción hebrea Yehoram Gaon y el profesor Moshe Ben Bassat lanzan el álbum de piyutím de la tradición de los judíos sefarditas Et shaarei ratzon, que contiene 14 nuevas interpretaciones de las oraciones típicas del mes de Tishrei, como Rosh Hashaná, Yom Kipur, Sucot y Simjat Torá, a las que incorporan en algún caso textos en judeoespañol. Yehoram Gaón es conocido por su trayectoria artística como cantante y actor, mientras que Ben Bassat es profesor de matemáticas pero más conocido en Israel por ser una eminencia en Inteligencia Artificial. Todos los beneficios de esta producción que salió a la venta a inicios de septiembre, antes del comienzo de las citadas fiestas religiosas, van dirigidos a la beneficencia. Se escuchan los temas Et shaarei ratzón, Ein keeloheinu, El nora alilá, Adon haselijot, Yigdal, Birkat cohaním y Lejá dodí.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894169/c1a-nqv5o-rkd170xpf2o0-clc8yf.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:31:18</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Acto de Rosh Hashaná 5784 y entrega del premio Corona de Esther del Centro Sefarad Israel (Madrid, 14/9/2023)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 15 Sep 2023 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1900799</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/acto-de-rosh-hashana-5784-y-entrega-del-premio-corona-de-esther-del-centro-sefarad-israel-madrid-1</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - El 14 de septiembre de 2023 tuvo lugar en la sede madrileña del <strong>Centro Sefarad Israel</strong> un acto de celebración de <strong>Rosh Hashaná</strong>, el año nuevo judío 5784, en el transcurso del cual también fue entregado el <strong>premio Corona de Esther</strong>, en esta ocasión al historiador e investigador <strong>Josep Calvet</strong>. Con la presentación de Israel Doncel y la introducción del director del Centro, <strong>Jaime Moreno Bau</strong> dio comienzo la ceremonia en la que hablaron <strong>Isaac Benzaquen</strong> (presidente de la <strong>Federación de Comunidades judías de España),</strong> <strong>Marta Rivera de la Cruz</strong> (Consejera de Cultura, Turismo y Deporte de la Comunidad de Madrid), <strong>Gonzalo Cabrera</strong> (Director General de Promoción Cultural de la Comunidad de Madrid), el citado Josep Calvet (en la imagen, recogiendo el premio), nuevamente Jaime Moreno Bau, y <strong>Ángeles Moreno Bau</strong> (Secretaria de Estado de Asuntos Exteriores y Globales).</p>
<p></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - El 14 de septiembre de 2023 tuvo lugar en la sede madrileña del Centro Sefarad Israel un acto de celebración de Rosh Hashaná, el año nuevo judío 5784, en el transcurso del cual también fue entregado el premio Corona de Esther, en esta ocasión al historiador e investigador Josep Calvet. Con la presentación de Israel Doncel y la introducción del director del Centro, Jaime Moreno Bau dio comienzo la ceremonia en la que hablaron Isaac Benzaquen (presidente de la Federación de Comunidades judías de España), Marta Rivera de la Cruz (Consejera de Cultura, Turismo y Deporte de la Comunidad de Madrid), Gonzalo Cabrera (Director General de Promoción Cultural de la Comunidad de Madrid), el citado Josep Calvet (en la imagen, recogiendo el premio), nuevamente Jaime Moreno Bau, y Ángeles Moreno Bau (Secretaria de Estado de Asuntos Exteriores y Globales).
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Acto de Rosh Hashaná 5784 y entrega del premio Corona de Esther del Centro Sefarad Israel (Madrid, 14/9/2023)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - El 14 de septiembre de 2023 tuvo lugar en la sede madrileña del <strong>Centro Sefarad Israel</strong> un acto de celebración de <strong>Rosh Hashaná</strong>, el año nuevo judío 5784, en el transcurso del cual también fue entregado el <strong>premio Corona de Esther</strong>, en esta ocasión al historiador e investigador <strong>Josep Calvet</strong>. Con la presentación de Israel Doncel y la introducción del director del Centro, <strong>Jaime Moreno Bau</strong> dio comienzo la ceremonia en la que hablaron <strong>Isaac Benzaquen</strong> (presidente de la <strong>Federación de Comunidades judías de España),</strong> <strong>Marta Rivera de la Cruz</strong> (Consejera de Cultura, Turismo y Deporte de la Comunidad de Madrid), <strong>Gonzalo Cabrera</strong> (Director General de Promoción Cultural de la Comunidad de Madrid), el citado Josep Calvet (en la imagen, recogiendo el premio), nuevamente Jaime Moreno Bau, y <strong>Ángeles Moreno Bau</strong> (Secretaria de Estado de Asuntos Exteriores y Globales).</p>
<p></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1900799/c1e-qqv2wc23x55s0v2pn-wwm5rvmrbz5w-laf1hi.mp3" length="30095151"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - El 14 de septiembre de 2023 tuvo lugar en la sede madrileña del Centro Sefarad Israel un acto de celebración de Rosh Hashaná, el año nuevo judío 5784, en el transcurso del cual también fue entregado el premio Corona de Esther, en esta ocasión al historiador e investigador Josep Calvet. Con la presentación de Israel Doncel y la introducción del director del Centro, Jaime Moreno Bau dio comienzo la ceremonia en la que hablaron Isaac Benzaquen (presidente de la Federación de Comunidades judías de España), Marta Rivera de la Cruz (Consejera de Cultura, Turismo y Deporte de la Comunidad de Madrid), Gonzalo Cabrera (Director General de Promoción Cultural de la Comunidad de Madrid), el citado Josep Calvet (en la imagen, recogiendo el premio), nuevamente Jaime Moreno Bau, y Ángeles Moreno Bau (Secretaria de Estado de Asuntos Exteriores y Globales).
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1900799/c1a-nqv5o-z396m790udm4-hmzudh.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:31:21</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Moshé Bengio: el paytán de Madrid]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 13 Sep 2023 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1900793</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/moshe-bengio-el-paytan-de-madrid</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[



<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - <strong>Moshé Bengio</strong> (fallecido en 2012) fue un destacado miembro de la <strong>Comunidad Judía de Madrid</strong> desde que se estableció en la capital española tras dejar atrás su <strong>Tánger</strong> natal, donde ahondó en la tradición de los <strong><em>paytaním</em></strong>, los intérpretes de canciones paralitúrgicas judías, basadas en textos de grandes poetas hebreos, entre ellos los de la Edad Dorada de los judíos en Al Ándalus, pero sobre melodías generalmente tomadas de las populares en la época (lo que se conoce en latín como <em>contrafacta</em> o, en hebreo, <em>'ibúd</em>). Afortunadamente, en 1991 la familia Lasry le propuso grabar dichas melodías y editarlas en casetes junto con un libro con los textos hebreos, que más tarde, se convirtió en un libro-CD titulado <em>"Para fiestas y alegrías"</em> que se distribuyó a escala comunitaria, pero que ahora, y gracias a la iniciativa de <strong>eSefarad</strong> y su director (<strong>Marcelo Benveniste</strong>) están <a href="https://www.youtube.com/@eSefarad/videos" target="_blank" rel="noreferrer noopener">disponibles en YouTube</a>. Quisimos hablar de todo esto con <strong>Abraham Bengio</strong>, hijo del <em>paytán</em>, nacido también en Tánger, crecido en Madrid y desde hace tiempo afincado en Francia.  </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[



NUESTRAS COMUNIDADES - Moshé Bengio (fallecido en 2012) fue un destacado miembro de la Comunidad Judía de Madrid desde que se estableció en la capital española tras dejar atrás su Tánger natal, donde ahondó en la tradición de los paytaním, los intérpretes de canciones paralitúrgicas judías, basadas en textos de grandes poetas hebreos, entre ellos los de la Edad Dorada de los judíos en Al Ándalus, pero sobre melodías generalmente tomadas de las populares en la época (lo que se conoce en latín como contrafacta o, en hebreo, 'ibúd). Afortunadamente, en 1991 la familia Lasry le propuso grabar dichas melodías y editarlas en casetes junto con un libro con los textos hebreos, que más tarde, se convirtió en un libro-CD titulado "Para fiestas y alegrías" que se distribuyó a escala comunitaria, pero que ahora, y gracias a la iniciativa de eSefarad y su director (Marcelo Benveniste) están disponibles en YouTube. Quisimos hablar de todo esto con Abraham Bengio, hijo del paytán, nacido también en Tánger, crecido en Madrid y desde hace tiempo afincado en Francia.  ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Moshé Bengio: el paytán de Madrid]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[



<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - <strong>Moshé Bengio</strong> (fallecido en 2012) fue un destacado miembro de la <strong>Comunidad Judía de Madrid</strong> desde que se estableció en la capital española tras dejar atrás su <strong>Tánger</strong> natal, donde ahondó en la tradición de los <strong><em>paytaním</em></strong>, los intérpretes de canciones paralitúrgicas judías, basadas en textos de grandes poetas hebreos, entre ellos los de la Edad Dorada de los judíos en Al Ándalus, pero sobre melodías generalmente tomadas de las populares en la época (lo que se conoce en latín como <em>contrafacta</em> o, en hebreo, <em>'ibúd</em>). Afortunadamente, en 1991 la familia Lasry le propuso grabar dichas melodías y editarlas en casetes junto con un libro con los textos hebreos, que más tarde, se convirtió en un libro-CD titulado <em>"Para fiestas y alegrías"</em> que se distribuyó a escala comunitaria, pero que ahora, y gracias a la iniciativa de <strong>eSefarad</strong> y su director (<strong>Marcelo Benveniste</strong>) están <a href="https://www.youtube.com/@eSefarad/videos" target="_blank" rel="noreferrer noopener">disponibles en YouTube</a>. Quisimos hablar de todo esto con <strong>Abraham Bengio</strong>, hijo del <em>paytán</em>, nacido también en Tánger, crecido en Madrid y desde hace tiempo afincado en Francia.  </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1900793/c1e-vqp52c942w4bwz1p3-rkd5j8wxbx26-rk3na3.mp3" length="11065887"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[



NUESTRAS COMUNIDADES - Moshé Bengio (fallecido en 2012) fue un destacado miembro de la Comunidad Judía de Madrid desde que se estableció en la capital española tras dejar atrás su Tánger natal, donde ahondó en la tradición de los paytaním, los intérpretes de canciones paralitúrgicas judías, basadas en textos de grandes poetas hebreos, entre ellos los de la Edad Dorada de los judíos en Al Ándalus, pero sobre melodías generalmente tomadas de las populares en la época (lo que se conoce en latín como contrafacta o, en hebreo, 'ibúd). Afortunadamente, en 1991 la familia Lasry le propuso grabar dichas melodías y editarlas en casetes junto con un libro con los textos hebreos, que más tarde, se convirtió en un libro-CD titulado "Para fiestas y alegrías" que se distribuyó a escala comunitaria, pero que ahora, y gracias a la iniciativa de eSefarad y su director (Marcelo Benveniste) están disponibles en YouTube. Quisimos hablar de todo esto con Abraham Bengio, hijo del paytán, nacido también en Tánger, crecido en Madrid y desde hace tiempo afincado en Francia.  ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1900793/c1a-nqv5o-nd45kmpxb9zg-iicfcn.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:32</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Moshé Bengio: el paytán de Madrid]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 13 Sep 2023 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1900794</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/moshe-bengio-el-paytan-de-madrid-1</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[



<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - <strong>Moshé Bengio</strong> (fallecido en 2012) fue un destacado miembro de la <strong>Comunidad Judía de Madrid</strong> desde que se estableció en la capital española tras dejar atrás su <strong>Tánger</strong> natal, donde ahondó en la tradición de los <strong><em>paytaním</em></strong>, los intérpretes de canciones paralitúrgicas judías, basadas en textos de grandes poetas hebreos, entre ellos los de la Edad Dorada de los judíos en Al Ándalus, pero sobre melodías generalmente tomadas de las populares en la época (lo que se conoce en latín como <em>contrafacta</em> o, en hebreo, <em>'ibúd</em>). Afortunadamente, en 1991 la familia Lasry le propuso grabar dichas melodías y editarlas en casetes junto con un libro con los textos hebreos, que más tarde, se convirtió en un libro-CD titulado <em>"Para fiestas y alegrías"</em> que se distribuyó a escala comunitaria, pero que ahora, y gracias a la iniciativa de <strong>eSefarad</strong> y su director (<strong>Marcelo Benveniste</strong>) están <a href="https://www.youtube.com/@eSefarad/videos" target="_blank" rel="noreferrer noopener">disponibles en YouTube</a>. Quisimos hablar de todo esto con <strong>Abraham Bengio</strong>, hijo del <em>paytán</em>, nacido también en Tánger, crecido en Madrid y desde hace tiempo afincado en Francia.  </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[



NUESTRAS COMUNIDADES - Moshé Bengio (fallecido en 2012) fue un destacado miembro de la Comunidad Judía de Madrid desde que se estableció en la capital española tras dejar atrás su Tánger natal, donde ahondó en la tradición de los paytaním, los intérpretes de canciones paralitúrgicas judías, basadas en textos de grandes poetas hebreos, entre ellos los de la Edad Dorada de los judíos en Al Ándalus, pero sobre melodías generalmente tomadas de las populares en la época (lo que se conoce en latín como contrafacta o, en hebreo, 'ibúd). Afortunadamente, en 1991 la familia Lasry le propuso grabar dichas melodías y editarlas en casetes junto con un libro con los textos hebreos, que más tarde, se convirtió en un libro-CD titulado "Para fiestas y alegrías" que se distribuyó a escala comunitaria, pero que ahora, y gracias a la iniciativa de eSefarad y su director (Marcelo Benveniste) están disponibles en YouTube. Quisimos hablar de todo esto con Abraham Bengio, hijo del paytán, nacido también en Tánger, crecido en Madrid y desde hace tiempo afincado en Francia.  ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Moshé Bengio: el paytán de Madrid]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[



<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - <strong>Moshé Bengio</strong> (fallecido en 2012) fue un destacado miembro de la <strong>Comunidad Judía de Madrid</strong> desde que se estableció en la capital española tras dejar atrás su <strong>Tánger</strong> natal, donde ahondó en la tradición de los <strong><em>paytaním</em></strong>, los intérpretes de canciones paralitúrgicas judías, basadas en textos de grandes poetas hebreos, entre ellos los de la Edad Dorada de los judíos en Al Ándalus, pero sobre melodías generalmente tomadas de las populares en la época (lo que se conoce en latín como <em>contrafacta</em> o, en hebreo, <em>'ibúd</em>). Afortunadamente, en 1991 la familia Lasry le propuso grabar dichas melodías y editarlas en casetes junto con un libro con los textos hebreos, que más tarde, se convirtió en un libro-CD titulado <em>"Para fiestas y alegrías"</em> que se distribuyó a escala comunitaria, pero que ahora, y gracias a la iniciativa de <strong>eSefarad</strong> y su director (<strong>Marcelo Benveniste</strong>) están <a href="https://www.youtube.com/@eSefarad/videos" target="_blank" rel="noreferrer noopener">disponibles en YouTube</a>. Quisimos hablar de todo esto con <strong>Abraham Bengio</strong>, hijo del <em>paytán</em>, nacido también en Tánger, crecido en Madrid y desde hace tiempo afincado en Francia.  </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1900794/c1e-nqv5oc5pvkwu9o9nj-xx850pvvhd3g-w7sr1v.mp3" length="52794514"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[



NUESTRAS COMUNIDADES - Moshé Bengio (fallecido en 2012) fue un destacado miembro de la Comunidad Judía de Madrid desde que se estableció en la capital española tras dejar atrás su Tánger natal, donde ahondó en la tradición de los paytaním, los intérpretes de canciones paralitúrgicas judías, basadas en textos de grandes poetas hebreos, entre ellos los de la Edad Dorada de los judíos en Al Ándalus, pero sobre melodías generalmente tomadas de las populares en la época (lo que se conoce en latín como contrafacta o, en hebreo, 'ibúd). Afortunadamente, en 1991 la familia Lasry le propuso grabar dichas melodías y editarlas en casetes junto con un libro con los textos hebreos, que más tarde, se convirtió en un libro-CD titulado "Para fiestas y alegrías" que se distribuyó a escala comunitaria, pero que ahora, y gracias a la iniciativa de eSefarad y su director (Marcelo Benveniste) están disponibles en YouTube. Quisimos hablar de todo esto con Abraham Bengio, hijo del paytán, nacido también en Tánger, crecido en Madrid y desde hace tiempo afincado en Francia.  ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1900794/c1a-nqv5o-nd45k9w3c9ww-5txoxp.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:13:20</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Moshé Bengio: el paytán de Madrid]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 13 Sep 2023 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1900795</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/moshe-bengio-el-paytan-de-madrid-2</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - <strong>Moshé Bengio</strong> (fallecido en 2012) fue un destacado miembro de la <strong>Comunidad Judía de Madrid</strong> desde que se estableció en la capital española tras dejar atrás su <strong>Tánger</strong> natal, donde ahondó en la tradición de los <strong><em>paytaním</em></strong>, los intérpretes de canciones paralitúrgicas judías, basadas en textos de grandes poetas hebreos, entre ellos los de la Edad Dorada de los judíos en Al Ándalus, pero sobre melodías generalmente tomadas de las populares en la época (lo que se conoce en latín como <em>contrafacta</em> o, en hebreo, <em>'ibúd</em>). Afortunadamente, en 1991 la familia Lasry le propuso grabar dichas melodías y editarlas en casetes junto con un libro con los textos hebreos, que más tarde, se convirtió en un libro-CD titulado <em>"Para fiestas y alegrías"</em> que se distribuyó a escala comunitaria, pero que ahora, y gracias a la iniciativa de <strong>eSefarad</strong> y su director (<strong>Marcelo Benveniste</strong>) están <a href="https://www.youtube.com/@eSefarad/videos" target="_blank" rel="noreferrer noopener">disponibles en YouTube</a>. Quisimos hablar de todo esto con <strong>Abraham Bengio</strong>, hijo del <em>paytán</em>, nacido también en Tánger, crecido en Madrid y desde hace tiempo afincado en Francia.  </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - Moshé Bengio (fallecido en 2012) fue un destacado miembro de la Comunidad Judía de Madrid desde que se estableció en la capital española tras dejar atrás su Tánger natal, donde ahondó en la tradición de los paytaním, los intérpretes de canciones paralitúrgicas judías, basadas en textos de grandes poetas hebreos, entre ellos los de la Edad Dorada de los judíos en Al Ándalus, pero sobre melodías generalmente tomadas de las populares en la época (lo que se conoce en latín como contrafacta o, en hebreo, 'ibúd). Afortunadamente, en 1991 la familia Lasry le propuso grabar dichas melodías y editarlas en casetes junto con un libro con los textos hebreos, que más tarde, se convirtió en un libro-CD titulado "Para fiestas y alegrías" que se distribuyó a escala comunitaria, pero que ahora, y gracias a la iniciativa de eSefarad y su director (Marcelo Benveniste) están disponibles en YouTube. Quisimos hablar de todo esto con Abraham Bengio, hijo del paytán, nacido también en Tánger, crecido en Madrid y desde hace tiempo afincado en Francia.  ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Moshé Bengio: el paytán de Madrid]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - <strong>Moshé Bengio</strong> (fallecido en 2012) fue un destacado miembro de la <strong>Comunidad Judía de Madrid</strong> desde que se estableció en la capital española tras dejar atrás su <strong>Tánger</strong> natal, donde ahondó en la tradición de los <strong><em>paytaním</em></strong>, los intérpretes de canciones paralitúrgicas judías, basadas en textos de grandes poetas hebreos, entre ellos los de la Edad Dorada de los judíos en Al Ándalus, pero sobre melodías generalmente tomadas de las populares en la época (lo que se conoce en latín como <em>contrafacta</em> o, en hebreo, <em>'ibúd</em>). Afortunadamente, en 1991 la familia Lasry le propuso grabar dichas melodías y editarlas en casetes junto con un libro con los textos hebreos, que más tarde, se convirtió en un libro-CD titulado <em>"Para fiestas y alegrías"</em> que se distribuyó a escala comunitaria, pero que ahora, y gracias a la iniciativa de <strong>eSefarad</strong> y su director (<strong>Marcelo Benveniste</strong>) están <a href="https://www.youtube.com/@eSefarad/videos" target="_blank" rel="noreferrer noopener">disponibles en YouTube</a>. Quisimos hablar de todo esto con <strong>Abraham Bengio</strong>, hijo del <em>paytán</em>, nacido también en Tánger, crecido en Madrid y desde hace tiempo afincado en Francia.  </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1900795/c1e-5wd21tmqvw8h0xm6n-5zk29vg9i072-p69r1b.mp3" length="25455804"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - Moshé Bengio (fallecido en 2012) fue un destacado miembro de la Comunidad Judía de Madrid desde que se estableció en la capital española tras dejar atrás su Tánger natal, donde ahondó en la tradición de los paytaním, los intérpretes de canciones paralitúrgicas judías, basadas en textos de grandes poetas hebreos, entre ellos los de la Edad Dorada de los judíos en Al Ándalus, pero sobre melodías generalmente tomadas de las populares en la época (lo que se conoce en latín como contrafacta o, en hebreo, 'ibúd). Afortunadamente, en 1991 la familia Lasry le propuso grabar dichas melodías y editarlas en casetes junto con un libro con los textos hebreos, que más tarde, se convirtió en un libro-CD titulado "Para fiestas y alegrías" que se distribuyó a escala comunitaria, pero que ahora, y gracias a la iniciativa de eSefarad y su director (Marcelo Benveniste) están disponibles en YouTube. Quisimos hablar de todo esto con Abraham Bengio, hijo del paytán, nacido también en Tánger, crecido en Madrid y desde hace tiempo afincado en Francia.  ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1900795/c1a-nqv5o-pkj5209qsnpv-lprxmc.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:31</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Una obra de juventud inédita de Leonard Bernstein, y otra poco conocida de su amigo y mentor Aaron Copland]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 12 Sep 2023 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1900789</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/una-obra-de-juventud-inedita-de-leonard-bernstein-y-otra-poco-conocida-de-su-amigo-y-mentor-aaron-c</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - La <em>Música para cuarteto de cuerdas</em> que compuso <strong>Leonard Bernstein</strong> en 1936 cuando tenía 18 años y mientras estudiaba en Harvard, se creía perdida hace mucho tiempo, pero gracias al ex bibliotecario de la Orquesta Sinfónica de Boston, John Perkel, ha sido recuperada y grabada por primera vez por Lucia Lin, Natalie Rose Kress, Danny Kim y Ronald Feldman. Consta apenas de dos movimientos, el segundo de los cuales se encontró en la Biblioteca del Congreso de EE. UU., y están acompañados en la reciente edición discográfica de Narbona Records por una pieza a dúo de <strong>Aaron Copland</strong>: <em>Elegías para violín y viola</em>, compuesta en 1932, y que interpretan la primer violín mencionada antes, Lucia Lin, y el violista Danny Kim.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - La Música para cuarteto de cuerdas que compuso Leonard Bernstein en 1936 cuando tenía 18 años y mientras estudiaba en Harvard, se creía perdida hace mucho tiempo, pero gracias al ex bibliotecario de la Orquesta Sinfónica de Boston, John Perkel, ha sido recuperada y grabada por primera vez por Lucia Lin, Natalie Rose Kress, Danny Kim y Ronald Feldman. Consta apenas de dos movimientos, el segundo de los cuales se encontró en la Biblioteca del Congreso de EE. UU., y están acompañados en la reciente edición discográfica de Narbona Records por una pieza a dúo de Aaron Copland: Elegías para violín y viola, compuesta en 1932, y que interpretan la primer violín mencionada antes, Lucia Lin, y el violista Danny Kim.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Una obra de juventud inédita de Leonard Bernstein, y otra poco conocida de su amigo y mentor Aaron Copland]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - La <em>Música para cuarteto de cuerdas</em> que compuso <strong>Leonard Bernstein</strong> en 1936 cuando tenía 18 años y mientras estudiaba en Harvard, se creía perdida hace mucho tiempo, pero gracias al ex bibliotecario de la Orquesta Sinfónica de Boston, John Perkel, ha sido recuperada y grabada por primera vez por Lucia Lin, Natalie Rose Kress, Danny Kim y Ronald Feldman. Consta apenas de dos movimientos, el segundo de los cuales se encontró en la Biblioteca del Congreso de EE. UU., y están acompañados en la reciente edición discográfica de Narbona Records por una pieza a dúo de <strong>Aaron Copland</strong>: <em>Elegías para violín y viola</em>, compuesta en 1932, y que interpretan la primer violín mencionada antes, Lucia Lin, y el violista Danny Kim.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1900789/c1e-zqp6dcmo4q1iokr4j-8d9pnk6wtog5-j0aqxz.mp3" length="17500032"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - La Música para cuarteto de cuerdas que compuso Leonard Bernstein en 1936 cuando tenía 18 años y mientras estudiaba en Harvard, se creía perdida hace mucho tiempo, pero gracias al ex bibliotecario de la Orquesta Sinfónica de Boston, John Perkel, ha sido recuperada y grabada por primera vez por Lucia Lin, Natalie Rose Kress, Danny Kim y Ronald Feldman. Consta apenas de dos movimientos, el segundo de los cuales se encontró en la Biblioteca del Congreso de EE. UU., y están acompañados en la reciente edición discográfica de Narbona Records por una pieza a dúo de Aaron Copland: Elegías para violín y viola, compuesta en 1932, y que interpretan la primer violín mencionada antes, Lucia Lin, y el violista Danny Kim.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1900789/c1a-nqv5o-ok3d2g7muop4-aqabzc.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:14</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Jontef: fiesta desde Tubinga]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 11 Sep 2023 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1900784</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/jontef-fiesta-desde-tubinga</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <span>El nombre de este grupo (pronunciar <em>iomtev</em>) significa día de fiesta. </span><span>La prensa ha dicho del grupo que es el único que aborda el repertorio <strong>klezmer</strong> en <strong>Alemania</strong> que incorpora el humor judío, abrazando l</span><span>a música judía de toda Europa del Este mediante números instrumentales virtuosos, canciones humorísticas y melancólicas, el clarinete klezmer interpretado brillantemente por Joachim Günther, el violín virtuoso de Wolfram Ströle, y el contrabajo de Peter Falk, a los que se suma e</span><span>l actor y cantante israelí Michael Chaim Langer. </span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - El nombre de este grupo (pronunciar iomtev) significa día de fiesta. La prensa ha dicho del grupo que es el único que aborda el repertorio klezmer en Alemania que incorpora el humor judío, abrazando la música judía de toda Europa del Este mediante números instrumentales virtuosos, canciones humorísticas y melancólicas, el clarinete klezmer interpretado brillantemente por Joachim Günther, el violín virtuoso de Wolfram Ströle, y el contrabajo de Peter Falk, a los que se suma el actor y cantante israelí Michael Chaim Langer. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Jontef: fiesta desde Tubinga]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <span>El nombre de este grupo (pronunciar <em>iomtev</em>) significa día de fiesta. </span><span>La prensa ha dicho del grupo que es el único que aborda el repertorio <strong>klezmer</strong> en <strong>Alemania</strong> que incorpora el humor judío, abrazando l</span><span>a música judía de toda Europa del Este mediante números instrumentales virtuosos, canciones humorísticas y melancólicas, el clarinete klezmer interpretado brillantemente por Joachim Günther, el violín virtuoso de Wolfram Ströle, y el contrabajo de Peter Falk, a los que se suma e</span><span>l actor y cantante israelí Michael Chaim Langer. </span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1900784/c1e-993pnsnvpk4sdv630-1pdqv11mfgo3-vjmait.mp3" length="15254256"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - El nombre de este grupo (pronunciar iomtev) significa día de fiesta. La prensa ha dicho del grupo que es el único que aborda el repertorio klezmer en Alemania que incorpora el humor judío, abrazando la música judía de toda Europa del Este mediante números instrumentales virtuosos, canciones humorísticas y melancólicas, el clarinete klezmer interpretado brillantemente por Joachim Günther, el violín virtuoso de Wolfram Ströle, y el contrabajo de Peter Falk, a los que se suma el actor y cantante israelí Michael Chaim Langer. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1900784/c1a-nqv5o-gpk07xxqh366-govexx.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:54</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Andralamoussia: fusión en arameo]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 10 Sep 2023 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1900782</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/andralamoussia-fusion-en-arameo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS – <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es"><strong>AndraLaMoussia</strong> es el nombre de un sexteto instrumental israelí liderado por <strong>Ittai Binnun</strong> desde 2004. AndraLaMoussia significa caos en hebreo: del mismo modo su música intenta reflejar la diversa realidad cultural en la que vivimos. Durante un breve paseo por una calle de Jerusalén, uno puede escuchar el canto de una sinagoga, el pop turco a todo volumen en una tienda de música, el <em>maqamat</em> árabe cantado en una mezquita y un clarinete klezmer silbando en una celebración jasídica, ¡todo al mismo tiempo! Esta abundancia cultural encuentra su camino en la banda en la que Ittai Binnun toca instrumentos de viento, Ofer Mizrahi la guitarra, Victor Ezus el bajo, Uriel Sverdin la batería, Moshe Nuri las percusiones y Daniel Hoffman el violín. AndraLaMoussia lanzó dos álbumes de estudio muy aclamados en el sello de música alternativa líder de Israel «The 8th Note» y tocó en muchos lugares en Israel y en todo el mundo, actuando en los principales festivales de música mundial y jazz en Italia, Londres, Moscú, Bangkok y más.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS – AndraLaMoussia es el nombre de un sexteto instrumental israelí liderado por Ittai Binnun desde 2004. AndraLaMoussia significa caos en hebreo: del mismo modo su música intenta reflejar la diversa realidad cultural en la que vivimos. Durante un breve paseo por una calle de Jerusalén, uno puede escuchar el canto de una sinagoga, el pop turco a todo volumen en una tienda de música, el maqamat árabe cantado en una mezquita y un clarinete klezmer silbando en una celebración jasídica, ¡todo al mismo tiempo! Esta abundancia cultural encuentra su camino en la banda en la que Ittai Binnun toca instrumentos de viento, Ofer Mizrahi la guitarra, Victor Ezus el bajo, Uriel Sverdin la batería, Moshe Nuri las percusiones y Daniel Hoffman el violín. AndraLaMoussia lanzó dos álbumes de estudio muy aclamados en el sello de música alternativa líder de Israel «The 8th Note» y tocó en muchos lugares en Israel y en todo el mundo, actuando en los principales festivales de música mundial y jazz en Italia, Londres, Moscú, Bangkok y más.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Andralamoussia: fusión en arameo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS – <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es"><strong>AndraLaMoussia</strong> es el nombre de un sexteto instrumental israelí liderado por <strong>Ittai Binnun</strong> desde 2004. AndraLaMoussia significa caos en hebreo: del mismo modo su música intenta reflejar la diversa realidad cultural en la que vivimos. Durante un breve paseo por una calle de Jerusalén, uno puede escuchar el canto de una sinagoga, el pop turco a todo volumen en una tienda de música, el <em>maqamat</em> árabe cantado en una mezquita y un clarinete klezmer silbando en una celebración jasídica, ¡todo al mismo tiempo! Esta abundancia cultural encuentra su camino en la banda en la que Ittai Binnun toca instrumentos de viento, Ofer Mizrahi la guitarra, Victor Ezus el bajo, Uriel Sverdin la batería, Moshe Nuri las percusiones y Daniel Hoffman el violín. AndraLaMoussia lanzó dos álbumes de estudio muy aclamados en el sello de música alternativa líder de Israel «The 8th Note» y tocó en muchos lugares en Israel y en todo el mundo, actuando en los principales festivales de música mundial y jazz en Italia, Londres, Moscú, Bangkok y más.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1900782/c1e-5wd21tmqvw1s3zdnp-z396mjjnc9pz-jz3bsz.mp3" length="5993326"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS – AndraLaMoussia es el nombre de un sexteto instrumental israelí liderado por Ittai Binnun desde 2004. AndraLaMoussia significa caos en hebreo: del mismo modo su música intenta reflejar la diversa realidad cultural en la que vivimos. Durante un breve paseo por una calle de Jerusalén, uno puede escuchar el canto de una sinagoga, el pop turco a todo volumen en una tienda de música, el maqamat árabe cantado en una mezquita y un clarinete klezmer silbando en una celebración jasídica, ¡todo al mismo tiempo! Esta abundancia cultural encuentra su camino en la banda en la que Ittai Binnun toca instrumentos de viento, Ofer Mizrahi la guitarra, Victor Ezus el bajo, Uriel Sverdin la batería, Moshe Nuri las percusiones y Daniel Hoffman el violín. AndraLaMoussia lanzó dos álbumes de estudio muy aclamados en el sello de música alternativa líder de Israel «The 8th Note» y tocó en muchos lugares en Israel y en todo el mundo, actuando en los principales festivales de música mundial y jazz en Italia, Londres, Moscú, Bangkok y más.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:14:17</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[José Benatar, nuevo Presidente de la Comunidad Judía de Alicante Centro]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 08 Sep 2023 19:37:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1900779</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/jose-benatar-nuevo-presidente-de-la-comunidad-judia-de-alicante-centro</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - Cuando a inicios del pasado mes de julio se inauguró la nueva sede de la <strong>Comunidad Judía de Alicante</strong>, <strong>José Benatar </strong>actuó en el acto como presentador, pero apenas unos días después fue elegido nuevo Presidente de dicha comunidad en sustitución de <strong>Armando Azubel</strong>. Hablamos con él y de sus proyectos, entre ellos aumentar los socios de la <em>kehilá</em> y ampliar la parte social de la misma, en un intento de acercar a otros judíos de la ciudad mediterránea que hasta ahora no han participado en unas actividades, que ahora se verán potenciadas y facilitadas por las nuevas instalaciones.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - Cuando a inicios del pasado mes de julio se inauguró la nueva sede de la Comunidad Judía de Alicante, José Benatar actuó en el acto como presentador, pero apenas unos días después fue elegido nuevo Presidente de dicha comunidad en sustitución de Armando Azubel. Hablamos con él y de sus proyectos, entre ellos aumentar los socios de la kehilá y ampliar la parte social de la misma, en un intento de acercar a otros judíos de la ciudad mediterránea que hasta ahora no han participado en unas actividades, que ahora se verán potenciadas y facilitadas por las nuevas instalaciones.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[José Benatar, nuevo Presidente de la Comunidad Judía de Alicante Centro]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - Cuando a inicios del pasado mes de julio se inauguró la nueva sede de la <strong>Comunidad Judía de Alicante</strong>, <strong>José Benatar </strong>actuó en el acto como presentador, pero apenas unos días después fue elegido nuevo Presidente de dicha comunidad en sustitución de <strong>Armando Azubel</strong>. Hablamos con él y de sus proyectos, entre ellos aumentar los socios de la <em>kehilá</em> y ampliar la parte social de la misma, en un intento de acercar a otros judíos de la ciudad mediterránea que hasta ahora no han participado en unas actividades, que ahora se verán potenciadas y facilitadas por las nuevas instalaciones.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1900779/c1e-4wmpdt4o5p0fopg29-1pdqv110s83d-xj5eye.mp3" length="11065887"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - Cuando a inicios del pasado mes de julio se inauguró la nueva sede de la Comunidad Judía de Alicante, José Benatar actuó en el acto como presentador, pero apenas unos días después fue elegido nuevo Presidente de dicha comunidad en sustitución de Armando Azubel. Hablamos con él y de sus proyectos, entre ellos aumentar los socios de la kehilá y ampliar la parte social de la misma, en un intento de acercar a otros judíos de la ciudad mediterránea que hasta ahora no han participado en unas actividades, que ahora se verán potenciadas y facilitadas por las nuevas instalaciones.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1900779/c1a-nqv5o-8d9pnkk9h25r-nz1bng.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:32</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Luz de Sefarad en concierto: segunda generación]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 08 Sep 2023 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1900777</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/luz-de-sefarad-en-concierto-segunda-generacion</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - Este lunes 11 de septiembre de 2023 a las 19:30 tendrá lugar en la <strong>Sinagoga del Tránsito</strong> de <strong>Toledo</strong> la inauguración oficial del <em>I Seminario Internacional: Toledo en la Gestión de la Nueva Arqueología en Europa</em> con presencia institucional, acompañados de la música del grupo <strong>Luz de Sefarad</strong>, que hasta hace poco tenía como eje el <strong>canto tradicional sefardí</strong> conservado por <strong>Matilde Gini de Barnatán</strong>. Ahora es su hija y nuestra interlocutora, <strong>Viviana Rajel Barnatán</strong>, quien toma el relevo y lo pasa a la nueva generación de sus hijos: el pianista <strong>Darío Meta</strong> y la cantante <strong>Yael Levi</strong>. Viviana sigue el frente en <strong>Radio Nacional de España</strong> de los espacios de la <em>Emisión Sefardí en Radio Exterior</em> y de <em>Luz de Sefarad</em> en Radio 5 (además de otro espacio en la misma emisora, <em>Con acento argentino</em>), pero su vocación de difusión de la cultura judeoespañola no se conforma con la comunicación y la música, ya que también escribe y compone nuevos cantos en la lengua del exilio sefardí. </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - Este lunes 11 de septiembre de 2023 a las 19:30 tendrá lugar en la Sinagoga del Tránsito de Toledo la inauguración oficial del I Seminario Internacional: Toledo en la Gestión de la Nueva Arqueología en Europa con presencia institucional, acompañados de la música del grupo Luz de Sefarad, que hasta hace poco tenía como eje el canto tradicional sefardí conservado por Matilde Gini de Barnatán. Ahora es su hija y nuestra interlocutora, Viviana Rajel Barnatán, quien toma el relevo y lo pasa a la nueva generación de sus hijos: el pianista Darío Meta y la cantante Yael Levi. Viviana sigue el frente en Radio Nacional de España de los espacios de la Emisión Sefardí en Radio Exterior y de Luz de Sefarad en Radio 5 (además de otro espacio en la misma emisora, Con acento argentino), pero su vocación de difusión de la cultura judeoespañola no se conforma con la comunicación y la música, ya que también escribe y compone nuevos cantos en la lengua del exilio sefardí. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Luz de Sefarad en concierto: segunda generación]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - Este lunes 11 de septiembre de 2023 a las 19:30 tendrá lugar en la <strong>Sinagoga del Tránsito</strong> de <strong>Toledo</strong> la inauguración oficial del <em>I Seminario Internacional: Toledo en la Gestión de la Nueva Arqueología en Europa</em> con presencia institucional, acompañados de la música del grupo <strong>Luz de Sefarad</strong>, que hasta hace poco tenía como eje el <strong>canto tradicional sefardí</strong> conservado por <strong>Matilde Gini de Barnatán</strong>. Ahora es su hija y nuestra interlocutora, <strong>Viviana Rajel Barnatán</strong>, quien toma el relevo y lo pasa a la nueva generación de sus hijos: el pianista <strong>Darío Meta</strong> y la cantante <strong>Yael Levi</strong>. Viviana sigue el frente en <strong>Radio Nacional de España</strong> de los espacios de la <em>Emisión Sefardí en Radio Exterior</em> y de <em>Luz de Sefarad</em> en Radio 5 (además de otro espacio en la misma emisora, <em>Con acento argentino</em>), pero su vocación de difusión de la cultura judeoespañola no se conforma con la comunicación y la música, ya que también escribe y compone nuevos cantos en la lengua del exilio sefardí. </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1900777/c1e-6xq41b20jm5andomz-z396mjxgcvx4-jrhetx.mp3" length="19370736"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - Este lunes 11 de septiembre de 2023 a las 19:30 tendrá lugar en la Sinagoga del Tránsito de Toledo la inauguración oficial del I Seminario Internacional: Toledo en la Gestión de la Nueva Arqueología en Europa con presencia institucional, acompañados de la música del grupo Luz de Sefarad, que hasta hace poco tenía como eje el canto tradicional sefardí conservado por Matilde Gini de Barnatán. Ahora es su hija y nuestra interlocutora, Viviana Rajel Barnatán, quien toma el relevo y lo pasa a la nueva generación de sus hijos: el pianista Darío Meta y la cantante Yael Levi. Viviana sigue el frente en Radio Nacional de España de los espacios de la Emisión Sefardí en Radio Exterior y de Luz de Sefarad en Radio 5 (además de otro espacio en la misma emisora, Con acento argentino), pero su vocación de difusión de la cultura judeoespañola no se conforma con la comunicación y la música, ya que también escribe y compone nuevos cantos en la lengua del exilio sefardí. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1900777/c1a-nqv5o-wwm5rkdof400-oiug64.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:11</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los paraísos perdidos de U-Recken]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 07 Sep 2023 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1900775</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-paraisos-perdidos-de-u-recken</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - <strong>Yaniv Ben Ari</strong> es un productor de <strong>músicas electrónicas</strong> de estilo <em>psy-trance</em> nacido en Zijron Yaakov, Israel, en 1978, y que se presenta con el seudónimo artístico <strong>U-Recken</strong>, del que oímos <em>Lost Paradise.</em></p>
<p></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - Yaniv Ben Ari es un productor de músicas electrónicas de estilo psy-trance nacido en Zijron Yaakov, Israel, en 1978, y que se presenta con el seudónimo artístico U-Recken, del que oímos Lost Paradise.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los paraísos perdidos de U-Recken]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - <strong>Yaniv Ben Ari</strong> es un productor de <strong>músicas electrónicas</strong> de estilo <em>psy-trance</em> nacido en Zijron Yaakov, Israel, en 1978, y que se presenta con el seudónimo artístico <strong>U-Recken</strong>, del que oímos <em>Lost Paradise.</em></p>
<p></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1900775/c1e-qqv2wc23x15c0v2pn-8d9pnk58hk5x-isfagk.mp3" length="32060813"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - Yaniv Ben Ari es un productor de músicas electrónicas de estilo psy-trance nacido en Zijron Yaakov, Israel, en 1978, y que se presenta con el seudónimo artístico U-Recken, del que oímos Lost Paradise.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1900775/c1a-nqv5o-7zkw07pzfv7n-8ptntx.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:33:24</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Yale Strom: artista total]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 06 Sep 2023 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1900773</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/yale-strom-artista-total</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ÍDISH - <strong>Yale Strom </strong><span>es un <strong>violinista</strong>, compositor, cineasta, escritor, fotógrafo y dramaturgo </span><span>estadounidense, </span><span>pionero en la <strong>renovación del klezmer</strong> tras </span><span>una intensa investigación de campo en Europa Central y Oriental y los Balcanes entre las <strong>comunidades judía y gitana</strong> desde 1981. Inicialmente, su trabajo se centró principalmente en el uso y la interpretación de la música klezmer, pero poco a poco su atención se centró en examinar todos los aspectos de su cultura, desde la posguerra hasta el presente. Fue uno de los primeros en identificar la conexión entre klezmer y<em> lautare</em> (los músicos romaníes/gitanos) y explorar esa conexión en sus obras académicas y artísticas. </span><span>En las más de tres décadas transcurridas desde su viaje etnográfico inicial, Strom se ha convertido en uno de los artistas y académicos de la cultura e historia klezmer más productivos e influyentes del mundo.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ÍDISH - Yale Strom es un violinista, compositor, cineasta, escritor, fotógrafo y dramaturgo estadounidense, pionero en la renovación del klezmer tras una intensa investigación de campo en Europa Central y Oriental y los Balcanes entre las comunidades judía y gitana desde 1981. Inicialmente, su trabajo se centró principalmente en el uso y la interpretación de la música klezmer, pero poco a poco su atención se centró en examinar todos los aspectos de su cultura, desde la posguerra hasta el presente. Fue uno de los primeros en identificar la conexión entre klezmer y lautare (los músicos romaníes/gitanos) y explorar esa conexión en sus obras académicas y artísticas. En las más de tres décadas transcurridas desde su viaje etnográfico inicial, Strom se ha convertido en uno de los artistas y académicos de la cultura e historia klezmer más productivos e influyentes del mundo.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Yale Strom: artista total]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ÍDISH - <strong>Yale Strom </strong><span>es un <strong>violinista</strong>, compositor, cineasta, escritor, fotógrafo y dramaturgo </span><span>estadounidense, </span><span>pionero en la <strong>renovación del klezmer</strong> tras </span><span>una intensa investigación de campo en Europa Central y Oriental y los Balcanes entre las <strong>comunidades judía y gitana</strong> desde 1981. Inicialmente, su trabajo se centró principalmente en el uso y la interpretación de la música klezmer, pero poco a poco su atención se centró en examinar todos los aspectos de su cultura, desde la posguerra hasta el presente. Fue uno de los primeros en identificar la conexión entre klezmer y<em> lautare</em> (los músicos romaníes/gitanos) y explorar esa conexión en sus obras académicas y artísticas. </span><span>En las más de tres décadas transcurridas desde su viaje etnográfico inicial, Strom se ha convertido en uno de los artistas y académicos de la cultura e historia klezmer más productivos e influyentes del mundo.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1900773/c1e-0w7q5tj5v04apoz18-7zkw076da45m-5jmln9.mp3" length="11465143"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ÍDISH - Yale Strom es un violinista, compositor, cineasta, escritor, fotógrafo y dramaturgo estadounidense, pionero en la renovación del klezmer tras una intensa investigación de campo en Europa Central y Oriental y los Balcanes entre las comunidades judía y gitana desde 1981. Inicialmente, su trabajo se centró principalmente en el uso y la interpretación de la música klezmer, pero poco a poco su atención se centró en examinar todos los aspectos de su cultura, desde la posguerra hasta el presente. Fue uno de los primeros en identificar la conexión entre klezmer y lautare (los músicos romaníes/gitanos) y explorar esa conexión en sus obras académicas y artísticas. En las más de tres décadas transcurridas desde su viaje etnográfico inicial, Strom se ha convertido en uno de los artistas y académicos de la cultura e historia klezmer más productivos e influyentes del mundo.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1900773/c1a-nqv5o-34gqo866s246-pffq8x.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:18</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[André Previn dirige "La Bella Durmiente" de Chaikovsky (1ª parte)]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 05 Sep 2023 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1900770</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/andre-previn-dirige-la-bella-durmiente-de-chaikovsky-1a-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Cuando emitimos originalmente este programa, el <strong>pianista, director de orquesta y compositor André Previn</strong>, nacido en el seno de una familia judía en Berlín en 1929 aún estaba vivo, aunque falleció en 2019. Su nombre original era Andreas Ludwig Priwin y vivió muy poco en Alemania, ya que en 1938 la familia se trasladó a los Estados Unidos, donde consiguió la nacionalidad en 1943, estableciéndose en Los Ángeles e iniciando su carrera como compositor de bandas sonoras para la Metro Goldwin Mayer. <span style="color:initial;">A finales de los 50, grabó discos como pianista de jazz </span><span style="color:initial;">que aparecieron sobre todo en la discográfica Contemporary Records. </span>En 1967 fue nombrado director de la Orquesta Sinfónica de Houston y al año siguiente de la de Londres, con la que grabó numerosos y prestigiosos discos, entre ellos éste de 1993 dedicado al ballet <em>"La Bella Durmiente"</em> de <strong>Chaikovsky</strong> que emitiremos en dos partes dada su extensión. Otras orquestas con las que colaboró estrechamente fueron la Sinfónica de Pittsburgh, la Royal Philarmonic de Londres y la Filarmónica de Los Ángeles. Entre 2002 y 2006 fue director musical de la Filarmónica de Oslo. Tras su carrera en Hollywood, se concentró en la composición de numerosas obras de música clásica, incluida una ópera sobre la obra teatral <em>Un tranvía llamado deseo</em> de Tennessee Williams o la segunda, <em>Breve encuentro</em>, basada en una película de de David Lean. Estuvo casado con Dory Previn, Mia Farrow, Betty Bennett, Heather Sneddon y la violinista Anne-Sophie Mutter, para la que dedicó un concierto para violín con su nombre (<i>Anne-Sophie</i>, marzo de 2002). La pareja se separó en 2006. Su hija Soon-Yi Previn, adoptada por Previn y la actriz Mia Farrow, está hoy casada con el director Woody Allen.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Cuando emitimos originalmente este programa, el pianista, director de orquesta y compositor André Previn, nacido en el seno de una familia judía en Berlín en 1929 aún estaba vivo, aunque falleció en 2019. Su nombre original era Andreas Ludwig Priwin y vivió muy poco en Alemania, ya que en 1938 la familia se trasladó a los Estados Unidos, donde consiguió la nacionalidad en 1943, estableciéndose en Los Ángeles e iniciando su carrera como compositor de bandas sonoras para la Metro Goldwin Mayer. A finales de los 50, grabó discos como pianista de jazz que aparecieron sobre todo en la discográfica Contemporary Records. En 1967 fue nombrado director de la Orquesta Sinfónica de Houston y al año siguiente de la de Londres, con la que grabó numerosos y prestigiosos discos, entre ellos éste de 1993 dedicado al ballet "La Bella Durmiente" de Chaikovsky que emitiremos en dos partes dada su extensión. Otras orquestas con las que colaboró estrechamente fueron la Sinfónica de Pittsburgh, la Royal Philarmonic de Londres y la Filarmónica de Los Ángeles. Entre 2002 y 2006 fue director musical de la Filarmónica de Oslo. Tras su carrera en Hollywood, se concentró en la composición de numerosas obras de música clásica, incluida una ópera sobre la obra teatral Un tranvía llamado deseo de Tennessee Williams o la segunda, Breve encuentro, basada en una película de de David Lean. Estuvo casado con Dory Previn, Mia Farrow, Betty Bennett, Heather Sneddon y la violinista Anne-Sophie Mutter, para la que dedicó un concierto para violín con su nombre (Anne-Sophie, marzo de 2002). La pareja se separó en 2006. Su hija Soon-Yi Previn, adoptada por Previn y la actriz Mia Farrow, está hoy casada con el director Woody Allen.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[André Previn dirige "La Bella Durmiente" de Chaikovsky (1ª parte)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Cuando emitimos originalmente este programa, el <strong>pianista, director de orquesta y compositor André Previn</strong>, nacido en el seno de una familia judía en Berlín en 1929 aún estaba vivo, aunque falleció en 2019. Su nombre original era Andreas Ludwig Priwin y vivió muy poco en Alemania, ya que en 1938 la familia se trasladó a los Estados Unidos, donde consiguió la nacionalidad en 1943, estableciéndose en Los Ángeles e iniciando su carrera como compositor de bandas sonoras para la Metro Goldwin Mayer. <span style="color:initial;">A finales de los 50, grabó discos como pianista de jazz </span><span style="color:initial;">que aparecieron sobre todo en la discográfica Contemporary Records. </span>En 1967 fue nombrado director de la Orquesta Sinfónica de Houston y al año siguiente de la de Londres, con la que grabó numerosos y prestigiosos discos, entre ellos éste de 1993 dedicado al ballet <em>"La Bella Durmiente"</em> de <strong>Chaikovsky</strong> que emitiremos en dos partes dada su extensión. Otras orquestas con las que colaboró estrechamente fueron la Sinfónica de Pittsburgh, la Royal Philarmonic de Londres y la Filarmónica de Los Ángeles. Entre 2002 y 2006 fue director musical de la Filarmónica de Oslo. Tras su carrera en Hollywood, se concentró en la composición de numerosas obras de música clásica, incluida una ópera sobre la obra teatral <em>Un tranvía llamado deseo</em> de Tennessee Williams o la segunda, <em>Breve encuentro</em>, basada en una película de de David Lean. Estuvo casado con Dory Previn, Mia Farrow, Betty Bennett, Heather Sneddon y la violinista Anne-Sophie Mutter, para la que dedicó un concierto para violín con su nombre (<i>Anne-Sophie</i>, marzo de 2002). La pareja se separó en 2006. Su hija Soon-Yi Previn, adoptada por Previn y la actriz Mia Farrow, está hoy casada con el director Woody Allen.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1900770/c1e-pqv5gc56nvghmo984-dm538qo4u71r-kxotq2.mp3" length="65600784"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Cuando emitimos originalmente este programa, el pianista, director de orquesta y compositor André Previn, nacido en el seno de una familia judía en Berlín en 1929 aún estaba vivo, aunque falleció en 2019. Su nombre original era Andreas Ludwig Priwin y vivió muy poco en Alemania, ya que en 1938 la familia se trasladó a los Estados Unidos, donde consiguió la nacionalidad en 1943, estableciéndose en Los Ángeles e iniciando su carrera como compositor de bandas sonoras para la Metro Goldwin Mayer. A finales de los 50, grabó discos como pianista de jazz que aparecieron sobre todo en la discográfica Contemporary Records. En 1967 fue nombrado director de la Orquesta Sinfónica de Houston y al año siguiente de la de Londres, con la que grabó numerosos y prestigiosos discos, entre ellos éste de 1993 dedicado al ballet "La Bella Durmiente" de Chaikovsky que emitiremos en dos partes dada su extensión. Otras orquestas con las que colaboró estrechamente fueron la Sinfónica de Pittsburgh, la Royal Philarmonic de Londres y la Filarmónica de Los Ángeles. Entre 2002 y 2006 fue director musical de la Filarmónica de Oslo. Tras su carrera en Hollywood, se concentró en la composición de numerosas obras de música clásica, incluida una ópera sobre la obra teatral Un tranvía llamado deseo de Tennessee Williams o la segunda, Breve encuentro, basada en una película de de David Lean. Estuvo casado con Dory Previn, Mia Farrow, Betty Bennett, Heather Sneddon y la violinista Anne-Sophie Mutter, para la que dedicó un concierto para violín con su nombre (Anne-Sophie, marzo de 2002). La pareja se separó en 2006. Su hija Soon-Yi Previn, adoptada por Previn y la actriz Mia Farrow, está hoy casada con el director Woody Allen.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1900770/c1a-nqv5o-z396mjrps21d-duo6kh.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:08:21</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Aris San: el rey israelí de la música mediterránea]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 03 Sep 2023 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1900759</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/aris-san-el-rey-israeli-de-la-musica-mediterranea</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Aris San</strong> fue un <strong>músico</strong>, cantante y propietario de un club nocturno greco-israelí que popularizó esa música en Israel a finales de los años 50 y 60. Nació en 1940 como Arístides Seisanas en la ciudad griega de Kalamata. A los 17 años emigró a Israel siguiendo a un amor. Comenzó a tocar en un club nocturno de Yafo, que frecuentaban israelíes originarios de Salónica. Su particular forma de tocar la guitarra eléctrica como un bouzouki abrieron a la sociedad israelí a la música griega y mizrají en general. Algunos de su grandes éxitos fueron los temas <em>"Sigal"</em> y <em>"Boom Pam".</em> Su banda tocó en la doble boda de los hijos de Moshé Dayan a la que asistió Ben Gurion. Poco después emigró a Nueva York donde <span>abrió un exitoso club nocturno llamado Sirocco, al que acudían personajes de la talla de </span><span>Anthony Quinn</span><span>, </span><span>Louis Armstrong</span><span>, </span><span>Frank Sinatra</span><span>, </span><span>Dean Martin o Sammy Davies Jr. Perop, tras un problema con la justicia americana por una cuestión de drogas y pasar por la cárcel dos años, </span><span>se mudó a Budapest, donde fue asesinado en 1992 por la mafia tras no devolver un dinero para comprar cocaína que había pedido prestado. </span><sup class="reference"></sup></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Aris San fue un músico, cantante y propietario de un club nocturno greco-israelí que popularizó esa música en Israel a finales de los años 50 y 60. Nació en 1940 como Arístides Seisanas en la ciudad griega de Kalamata. A los 17 años emigró a Israel siguiendo a un amor. Comenzó a tocar en un club nocturno de Yafo, que frecuentaban israelíes originarios de Salónica. Su particular forma de tocar la guitarra eléctrica como un bouzouki abrieron a la sociedad israelí a la música griega y mizrají en general. Algunos de su grandes éxitos fueron los temas "Sigal" y "Boom Pam". Su banda tocó en la doble boda de los hijos de Moshé Dayan a la que asistió Ben Gurion. Poco después emigró a Nueva York donde abrió un exitoso club nocturno llamado Sirocco, al que acudían personajes de la talla de Anthony Quinn, Louis Armstrong, Frank Sinatra, Dean Martin o Sammy Davies Jr. Perop, tras un problema con la justicia americana por una cuestión de drogas y pasar por la cárcel dos años, se mudó a Budapest, donde fue asesinado en 1992 por la mafia tras no devolver un dinero para comprar cocaína que había pedido prestado. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Aris San: el rey israelí de la música mediterránea]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Aris San</strong> fue un <strong>músico</strong>, cantante y propietario de un club nocturno greco-israelí que popularizó esa música en Israel a finales de los años 50 y 60. Nació en 1940 como Arístides Seisanas en la ciudad griega de Kalamata. A los 17 años emigró a Israel siguiendo a un amor. Comenzó a tocar en un club nocturno de Yafo, que frecuentaban israelíes originarios de Salónica. Su particular forma de tocar la guitarra eléctrica como un bouzouki abrieron a la sociedad israelí a la música griega y mizrají en general. Algunos de su grandes éxitos fueron los temas <em>"Sigal"</em> y <em>"Boom Pam".</em> Su banda tocó en la doble boda de los hijos de Moshé Dayan a la que asistió Ben Gurion. Poco después emigró a Nueva York donde <span>abrió un exitoso club nocturno llamado Sirocco, al que acudían personajes de la talla de </span><span>Anthony Quinn</span><span>, </span><span>Louis Armstrong</span><span>, </span><span>Frank Sinatra</span><span>, </span><span>Dean Martin o Sammy Davies Jr. Perop, tras un problema con la justicia americana por una cuestión de drogas y pasar por la cárcel dos años, </span><span>se mudó a Budapest, donde fue asesinado en 1992 por la mafia tras no devolver un dinero para comprar cocaína que había pedido prestado. </span><sup class="reference"></sup></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1900759/c1e-7oxw2c4zwovsn3821-7zkw07gvi85x-mq0ngi.mp3" length="10424869"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Aris San fue un músico, cantante y propietario de un club nocturno greco-israelí que popularizó esa música en Israel a finales de los años 50 y 60. Nació en 1940 como Arístides Seisanas en la ciudad griega de Kalamata. A los 17 años emigró a Israel siguiendo a un amor. Comenzó a tocar en un club nocturno de Yafo, que frecuentaban israelíes originarios de Salónica. Su particular forma de tocar la guitarra eléctrica como un bouzouki abrieron a la sociedad israelí a la música griega y mizrají en general. Algunos de su grandes éxitos fueron los temas "Sigal" y "Boom Pam". Su banda tocó en la doble boda de los hijos de Moshé Dayan a la que asistió Ben Gurion. Poco después emigró a Nueva York donde abrió un exitoso club nocturno llamado Sirocco, al que acudían personajes de la talla de Anthony Quinn, Louis Armstrong, Frank Sinatra, Dean Martin o Sammy Davies Jr. Perop, tras un problema con la justicia americana por una cuestión de drogas y pasar por la cárcel dos años, se mudó a Budapest, donde fue asesinado en 1992 por la mafia tras no devolver un dinero para comprar cocaína que había pedido prestado. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1900759/c1a-nqv5o-rkd5j895fw0n-hvseln.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:50</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Medalla de la Autonomía de Ceuta 2023 a las Cuatro Religiones, con José Bentolila]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 01 Sep 2023 19:37:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1900764</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/medalla-de-la-autonomia-de-ceuta-2023-a-las-cuatro-religiones-con-jose-bentolila</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[



<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - <strong>Ceuta</strong> es un verdadero <strong>crisol</strong> de culturas desde tiempos inmemoriales y un claro ejemplos es que cuatro <strong>comunidades religiosas</strong> diferentes (cristianos, musulmanes, judíos e hindúes) conviven en armonía en la ciudad, lo que se demuestra en la gran cantidad de monumentos y edificios dedicados a cada uno de los cultos religiosos. Uno de las últimas representaciones físicas de esa convivencia se plasmó en la escultura que ilustra esta entrevista. Ahora <span style="color:initial;">la ciudad autónoma española ha nominado para sus Medallas 2023 a dichas religiones. Hablamos de ello y sobre otros temas con el presidente de la <strong>Comunidad Israelita de Ceuta</strong>, <strong>José Bentolila</strong>.</span></p>
<p></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[



NUESTRAS COMUNIDADES - Ceuta es un verdadero crisol de culturas desde tiempos inmemoriales y un claro ejemplos es que cuatro comunidades religiosas diferentes (cristianos, musulmanes, judíos e hindúes) conviven en armonía en la ciudad, lo que se demuestra en la gran cantidad de monumentos y edificios dedicados a cada uno de los cultos religiosos. Uno de las últimas representaciones físicas de esa convivencia se plasmó en la escultura que ilustra esta entrevista. Ahora la ciudad autónoma española ha nominado para sus Medallas 2023 a dichas religiones. Hablamos de ello y sobre otros temas con el presidente de la Comunidad Israelita de Ceuta, José Bentolila.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Medalla de la Autonomía de Ceuta 2023 a las Cuatro Religiones, con José Bentolila]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[



<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - <strong>Ceuta</strong> es un verdadero <strong>crisol</strong> de culturas desde tiempos inmemoriales y un claro ejemplos es que cuatro <strong>comunidades religiosas</strong> diferentes (cristianos, musulmanes, judíos e hindúes) conviven en armonía en la ciudad, lo que se demuestra en la gran cantidad de monumentos y edificios dedicados a cada uno de los cultos religiosos. Uno de las últimas representaciones físicas de esa convivencia se plasmó en la escultura que ilustra esta entrevista. Ahora <span style="color:initial;">la ciudad autónoma española ha nominado para sus Medallas 2023 a dichas religiones. Hablamos de ello y sobre otros temas con el presidente de la <strong>Comunidad Israelita de Ceuta</strong>, <strong>José Bentolila</strong>.</span></p>
<p></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1900764/c1e-mpw2xan2jx8iwqk2o-0v2q8g3zi7kz-wyd48i.mp3" length="16401554"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[



NUESTRAS COMUNIDADES - Ceuta es un verdadero crisol de culturas desde tiempos inmemoriales y un claro ejemplos es que cuatro comunidades religiosas diferentes (cristianos, musulmanes, judíos e hindúes) conviven en armonía en la ciudad, lo que se demuestra en la gran cantidad de monumentos y edificios dedicados a cada uno de los cultos religiosos. Uno de las últimas representaciones físicas de esa convivencia se plasmó en la escultura que ilustra esta entrevista. Ahora la ciudad autónoma española ha nominado para sus Medallas 2023 a dichas religiones. Hablamos de ello y sobre otros temas con el presidente de la Comunidad Israelita de Ceuta, José Bentolila.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1900764/c1a-nqv5o-gpk07xnrtv2d-f1pqcm.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:06</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Medalla de la Autonomía de Ceuta 2023 a las Cuatro Religiones, con José Bentolila]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 01 Sep 2023 19:37:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1900765</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/medalla-de-la-autonomia-de-ceuta-2023-a-las-cuatro-religiones-con-jose-bentolila-1</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - <strong>Ceuta</strong> es un verdadero <strong>crisol</strong> de culturas desde tiempos inmemoriales y un claro ejemplos es que cuatro <strong>comunidades religiosas</strong> diferentes (cristianos, musulmanes, judíos e hindúes) conviven en armonía en la ciudad, lo que se demuestra en la gran cantidad de monumentos y edificios dedicados a cada uno de los cultos religiosos. Uno de las últimas representaciones físicas de esa convivencia se plasmó en la escultura que ilustra esta entrevista. Ahora <span style="color:initial;">la ciudad autónoma española ha nominado para sus Medallas 2023 a dichas religiones. Hablamos de ello y sobre otros temas con el presidente de la <strong>Comunidad Israelita de Ceuta</strong>, <strong>José Bentolila</strong>.</span></p>
<p></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - Ceuta es un verdadero crisol de culturas desde tiempos inmemoriales y un claro ejemplos es que cuatro comunidades religiosas diferentes (cristianos, musulmanes, judíos e hindúes) conviven en armonía en la ciudad, lo que se demuestra en la gran cantidad de monumentos y edificios dedicados a cada uno de los cultos religiosos. Uno de las últimas representaciones físicas de esa convivencia se plasmó en la escultura que ilustra esta entrevista. Ahora la ciudad autónoma española ha nominado para sus Medallas 2023 a dichas religiones. Hablamos de ello y sobre otros temas con el presidente de la Comunidad Israelita de Ceuta, José Bentolila.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Medalla de la Autonomía de Ceuta 2023 a las Cuatro Religiones, con José Bentolila]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - <strong>Ceuta</strong> es un verdadero <strong>crisol</strong> de culturas desde tiempos inmemoriales y un claro ejemplos es que cuatro <strong>comunidades religiosas</strong> diferentes (cristianos, musulmanes, judíos e hindúes) conviven en armonía en la ciudad, lo que se demuestra en la gran cantidad de monumentos y edificios dedicados a cada uno de los cultos religiosos. Uno de las últimas representaciones físicas de esa convivencia se plasmó en la escultura que ilustra esta entrevista. Ahora <span style="color:initial;">la ciudad autónoma española ha nominado para sus Medallas 2023 a dichas religiones. Hablamos de ello y sobre otros temas con el presidente de la <strong>Comunidad Israelita de Ceuta</strong>, <strong>José Bentolila</strong>.</span></p>
<p></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1900765/c1e-gm90wa35p86i249p0-gpk07xnqfnn5-may8hy.mp3" length="10004689"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - Ceuta es un verdadero crisol de culturas desde tiempos inmemoriales y un claro ejemplos es que cuatro comunidades religiosas diferentes (cristianos, musulmanes, judíos e hindúes) conviven en armonía en la ciudad, lo que se demuestra en la gran cantidad de monumentos y edificios dedicados a cada uno de los cultos religiosos. Uno de las últimas representaciones físicas de esa convivencia se plasmó en la escultura que ilustra esta entrevista. Ahora la ciudad autónoma española ha nominado para sus Medallas 2023 a dichas religiones. Hablamos de ello y sobre otros temas con el presidente de la Comunidad Israelita de Ceuta, José Bentolila.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1900765/c1a-nqv5o-pkj5217df893-6suyt9.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:10:26</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Muse Breaks: la inspiración irrefrenable de J. Viewz]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 31 Aug 2023 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1900753</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/muse-breaks-la-inspiracion-irrefrenable-de-j-viewz</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - <strong>J. Views</strong> en el nombre artistico del <strong>DJ</strong> israelí nacido en 1982 como <strong>Jonathan Dagan</strong> que vive en Nueva York y ha estado dos veces nominado al premio Grammy. Ha colaborado con muchos cantantes y músicos, y cosechado éxitos desde 2018. Como productor destaca el <span>álbum </span><i><span>Orot</span></i><span> del artista israelí <strong>Avraham Tal</strong>, que se posicionó como disco de platino en el país y su <em>single</em> ha sido la canción más reproducida de la década en la radio israelí</span><span>. </span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - J. Views en el nombre artistico del DJ israelí nacido en 1982 como Jonathan Dagan que vive en Nueva York y ha estado dos veces nominado al premio Grammy. Ha colaborado con muchos cantantes y músicos, y cosechado éxitos desde 2018. Como productor destaca el álbum Orot del artista israelí Avraham Tal, que se posicionó como disco de platino en el país y su single ha sido la canción más reproducida de la década en la radio israelí. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Muse Breaks: la inspiración irrefrenable de J. Viewz]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - <strong>J. Views</strong> en el nombre artistico del <strong>DJ</strong> israelí nacido en 1982 como <strong>Jonathan Dagan</strong> que vive en Nueva York y ha estado dos veces nominado al premio Grammy. Ha colaborado con muchos cantantes y músicos, y cosechado éxitos desde 2018. Como productor destaca el <span>álbum </span><i><span>Orot</span></i><span> del artista israelí <strong>Avraham Tal</strong>, que se posicionó como disco de platino en el país y su <em>single</em> ha sido la canción más reproducida de la década en la radio israelí</span><span>. </span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1900753/c1e-6xq41b20jr5andomz-471p32jmhjpq-jknqbc.mp3" length="30063804"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - J. Views en el nombre artistico del DJ israelí nacido en 1982 como Jonathan Dagan que vive en Nueva York y ha estado dos veces nominado al premio Grammy. Ha colaborado con muchos cantantes y músicos, y cosechado éxitos desde 2018. Como productor destaca el álbum Orot del artista israelí Avraham Tal, que se posicionó como disco de platino en el país y su single ha sido la canción más reproducida de la década en la radio israelí. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1900753/c1a-nqv5o-jpjg796xfq2d-e2wiwe.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:31:19</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Pashtes: la simpleza del ídish]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 30 Aug 2023 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1900751</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/pashtes-la-simpleza-del-idish</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ÍDISH - Los evocadores versos del <span>aclamado <strong>poeta ídish Simcha Simchovitch</strong> han sido convertidos en canciones por la cantante <strong>Lenka Lichtenberg</strong>, que los interpreta con arreglos de <strong>Brian Katz</strong>. </span><span>Lichtenberg es, además de cantante, una compositora, arreglista, productora y etnomusicóloga nacida en Praga. Formó parte de la banda femenina de swing-klezmer Sisters of Sheynville. Por su parte, </span><span>Katz es un guitarrista, pianista y compositor de renombre internacional, experto en las tradiciones judías, pero también en el jazz, la música clásica y otras. </span></p>
<p></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ÍDISH - Los evocadores versos del aclamado poeta ídish Simcha Simchovitch han sido convertidos en canciones por la cantante Lenka Lichtenberg, que los interpreta con arreglos de Brian Katz. Lichtenberg es, además de cantante, una compositora, arreglista, productora y etnomusicóloga nacida en Praga. Formó parte de la banda femenina de swing-klezmer Sisters of Sheynville. Por su parte, Katz es un guitarrista, pianista y compositor de renombre internacional, experto en las tradiciones judías, pero también en el jazz, la música clásica y otras. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Pashtes: la simpleza del ídish]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ÍDISH - Los evocadores versos del <span>aclamado <strong>poeta ídish Simcha Simchovitch</strong> han sido convertidos en canciones por la cantante <strong>Lenka Lichtenberg</strong>, que los interpreta con arreglos de <strong>Brian Katz</strong>. </span><span>Lichtenberg es, además de cantante, una compositora, arreglista, productora y etnomusicóloga nacida en Praga. Formó parte de la banda femenina de swing-klezmer Sisters of Sheynville. Por su parte, </span><span>Katz es un guitarrista, pianista y compositor de renombre internacional, experto en las tradiciones judías, pero también en el jazz, la música clásica y otras. </span></p>
<p></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1900751/c1e-mpw2xan2jgrb5dpoj-5zk29pw6tgr3-mzabww.mp3" length="5704046"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ÍDISH - Los evocadores versos del aclamado poeta ídish Simcha Simchovitch han sido convertidos en canciones por la cantante Lenka Lichtenberg, que los interpreta con arreglos de Brian Katz. Lichtenberg es, además de cantante, una compositora, arreglista, productora y etnomusicóloga nacida en Praga. Formó parte de la banda femenina de swing-klezmer Sisters of Sheynville. Por su parte, Katz es un guitarrista, pianista y compositor de renombre internacional, experto en las tradiciones judías, pero también en el jazz, la música clásica y otras. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1900751/c1a-nqv5o-dm538qroi4q1-f36anv.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:35</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El expresionismo de Miriam Gideon]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 29 Aug 2023 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1900747</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-expresionismo-de-miriam-gideon</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Miriam Gideon</strong> fue una <strong>compositora</strong> estadounidense nacida en Colorado en 1906 y fallecida en 1996. Aprendió a tocar el órgano con su tío Henry Gideon, luego piano con varios profesores y finalmente composición con Lazare Saminsky y Roger Sessions, aunque finalmente se decantó por un estilo <strong>atonal</strong>. Instalada en Nueva York, enseñó en el Seminario Americano de Teología Judía y en la escuela de música de Manhattan, aunque sufrió la "caza de brujas" anticomunista en los años 50. Oimos su obra <em>Suite para clarinete y piano</em> interpretada por Sheldon Berkowitz y Elizabeth Rodgers; <em>Eclogue</em> para flauta y piano con David Oei y Patricia Spencer; y acabaremos con el ciclo de canciones <em>The Shooting Starres Attend Thee</em>, interpretado por la New York Camerata con la voz de Eleanor Clark y los solistas · Jayn Rosenfeld, Diane Bruce y Charles Forbes.</p>
<p></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Miriam Gideon fue una compositora estadounidense nacida en Colorado en 1906 y fallecida en 1996. Aprendió a tocar el órgano con su tío Henry Gideon, luego piano con varios profesores y finalmente composición con Lazare Saminsky y Roger Sessions, aunque finalmente se decantó por un estilo atonal. Instalada en Nueva York, enseñó en el Seminario Americano de Teología Judía y en la escuela de música de Manhattan, aunque sufrió la "caza de brujas" anticomunista en los años 50. Oimos su obra Suite para clarinete y piano interpretada por Sheldon Berkowitz y Elizabeth Rodgers; Eclogue para flauta y piano con David Oei y Patricia Spencer; y acabaremos con el ciclo de canciones The Shooting Starres Attend Thee, interpretado por la New York Camerata con la voz de Eleanor Clark y los solistas · Jayn Rosenfeld, Diane Bruce y Charles Forbes.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El expresionismo de Miriam Gideon]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Miriam Gideon</strong> fue una <strong>compositora</strong> estadounidense nacida en Colorado en 1906 y fallecida en 1996. Aprendió a tocar el órgano con su tío Henry Gideon, luego piano con varios profesores y finalmente composición con Lazare Saminsky y Roger Sessions, aunque finalmente se decantó por un estilo <strong>atonal</strong>. Instalada en Nueva York, enseñó en el Seminario Americano de Teología Judía y en la escuela de música de Manhattan, aunque sufrió la "caza de brujas" anticomunista en los años 50. Oimos su obra <em>Suite para clarinete y piano</em> interpretada por Sheldon Berkowitz y Elizabeth Rodgers; <em>Eclogue</em> para flauta y piano con David Oei y Patricia Spencer; y acabaremos con el ciclo de canciones <em>The Shooting Starres Attend Thee</em>, interpretado por la New York Camerata con la voz de Eleanor Clark y los solistas · Jayn Rosenfeld, Diane Bruce y Charles Forbes.</p>
<p></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1900747/c1e-5wd21tmqv98u0xm6n-jpjg79zdu2kq-vobrmg.mp3" length="22082456"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Miriam Gideon fue una compositora estadounidense nacida en Colorado en 1906 y fallecida en 1996. Aprendió a tocar el órgano con su tío Henry Gideon, luego piano con varios profesores y finalmente composición con Lazare Saminsky y Roger Sessions, aunque finalmente se decantó por un estilo atonal. Instalada en Nueva York, enseñó en el Seminario Americano de Teología Judía y en la escuela de música de Manhattan, aunque sufrió la "caza de brujas" anticomunista en los años 50. Oimos su obra Suite para clarinete y piano interpretada por Sheldon Berkowitz y Elizabeth Rodgers; Eclogue para flauta y piano con David Oei y Patricia Spencer; y acabaremos con el ciclo de canciones The Shooting Starres Attend Thee, interpretado por la New York Camerata con la voz de Eleanor Clark y los solistas · Jayn Rosenfeld, Diane Bruce y Charles Forbes.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1900747/c1a-nqv5o-wwm5rkq8ix49-yqaenn.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Último adiós a la cantante alemana Andrea Pancur]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 28 Aug 2023 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1900742</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ultimo-adios-a-la-cantante-alemana-andrea-pancur</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HOMENAJE - Este 16 de agosto de 2023 fallecía con sólo 54 años de edad la cantante alemana <span style="color:initial;"><strong>Andrea Pancur</strong>, una activista que ayudó a unir los mundos de la <strong>cultura musical alemana y ídish</strong>, y que sirvió como modelo a seguir para las mujeres en el mundo de la música klezmer. Aunque no era judía sintió una profunda afinidad por la cultura que arrasó el Holocausto. En 2014 </span>ganó el premio principal del festival de música TFF Rudolstadt por su proyecto “Alpen Klezmer”, una fusión de las tradiciones musicales ídish y bávara en colaboración con el músico <strong>Ilya Shneyveys</strong>, de quienes se escucha desde el inicio el tema <em>S'iz nitó kayn guestern</em> (No queda nada del ayer), al que seguirán <em>Sha sha</em>, sobre un poema de la poeta en ídish <strong>Beyle Schaechter-Gottesmann</strong>. <span style="color:initial;">Pancur se volcó en la canción ídish tras oír un disco de la polaco-israelí Chava Alberstein, aunque buscó combinar esa música con su propia tradición folklórica alemana. Seguimos oyéndola en otro tema </span><span style="color:initial;">titulado <em>Zum Meer</em> junto al citado </span>Ilya Shneyveys en acordeón, Christian Dawid en clarinete y trombón, Alex Haas en contrabajo, Johann Bengen en batería y Michel Watzinger en cítara de caja, para despedirnos de su voz con <em>Di Tsukunft </em>(El futuro)<em>.</em></p>
<div class="is-flex">
<div class="entry-content">
<p> </p>
</div>
</div>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HOMENAJE - Este 16 de agosto de 2023 fallecía con sólo 54 años de edad la cantante alemana Andrea Pancur, una activista que ayudó a unir los mundos de la cultura musical alemana y ídish, y que sirvió como modelo a seguir para las mujeres en el mundo de la música klezmer. Aunque no era judía sintió una profunda afinidad por la cultura que arrasó el Holocausto. En 2014 ganó el premio principal del festival de música TFF Rudolstadt por su proyecto “Alpen Klezmer”, una fusión de las tradiciones musicales ídish y bávara en colaboración con el músico Ilya Shneyveys, de quienes se escucha desde el inicio el tema S'iz nitó kayn guestern (No queda nada del ayer), al que seguirán Sha sha, sobre un poema de la poeta en ídish Beyle Schaechter-Gottesmann. Pancur se volcó en la canción ídish tras oír un disco de la polaco-israelí Chava Alberstein, aunque buscó combinar esa música con su propia tradición folklórica alemana. Seguimos oyéndola en otro tema titulado Zum Meer junto al citado Ilya Shneyveys en acordeón, Christian Dawid en clarinete y trombón, Alex Haas en contrabajo, Johann Bengen en batería y Michel Watzinger en cítara de caja, para despedirnos de su voz con Di Tsukunft (El futuro).


 

]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Último adiós a la cantante alemana Andrea Pancur]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HOMENAJE - Este 16 de agosto de 2023 fallecía con sólo 54 años de edad la cantante alemana <span style="color:initial;"><strong>Andrea Pancur</strong>, una activista que ayudó a unir los mundos de la <strong>cultura musical alemana y ídish</strong>, y que sirvió como modelo a seguir para las mujeres en el mundo de la música klezmer. Aunque no era judía sintió una profunda afinidad por la cultura que arrasó el Holocausto. En 2014 </span>ganó el premio principal del festival de música TFF Rudolstadt por su proyecto “Alpen Klezmer”, una fusión de las tradiciones musicales ídish y bávara en colaboración con el músico <strong>Ilya Shneyveys</strong>, de quienes se escucha desde el inicio el tema <em>S'iz nitó kayn guestern</em> (No queda nada del ayer), al que seguirán <em>Sha sha</em>, sobre un poema de la poeta en ídish <strong>Beyle Schaechter-Gottesmann</strong>. <span style="color:initial;">Pancur se volcó en la canción ídish tras oír un disco de la polaco-israelí Chava Alberstein, aunque buscó combinar esa música con su propia tradición folklórica alemana. Seguimos oyéndola en otro tema </span><span style="color:initial;">titulado <em>Zum Meer</em> junto al citado </span>Ilya Shneyveys en acordeón, Christian Dawid en clarinete y trombón, Alex Haas en contrabajo, Johann Bengen en batería y Michel Watzinger en cítara de caja, para despedirnos de su voz con <em>Di Tsukunft </em>(El futuro)<em>.</em></p>
<div class="is-flex">
<div class="entry-content">
<p> </p>
</div>
</div>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1900742/c1e-1w7q4tjkop1sxv9o1-gpk07x7paw3g-us8xvn.mp3" length="21230655"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HOMENAJE - Este 16 de agosto de 2023 fallecía con sólo 54 años de edad la cantante alemana Andrea Pancur, una activista que ayudó a unir los mundos de la cultura musical alemana y ídish, y que sirvió como modelo a seguir para las mujeres en el mundo de la música klezmer. Aunque no era judía sintió una profunda afinidad por la cultura que arrasó el Holocausto. En 2014 ganó el premio principal del festival de música TFF Rudolstadt por su proyecto “Alpen Klezmer”, una fusión de las tradiciones musicales ídish y bávara en colaboración con el músico Ilya Shneyveys, de quienes se escucha desde el inicio el tema S'iz nitó kayn guestern (No queda nada del ayer), al que seguirán Sha sha, sobre un poema de la poeta en ídish Beyle Schaechter-Gottesmann. Pancur se volcó en la canción ídish tras oír un disco de la polaco-israelí Chava Alberstein, aunque buscó combinar esa música con su propia tradición folklórica alemana. Seguimos oyéndola en otro tema titulado Zum Meer junto al citado Ilya Shneyveys en acordeón, Christian Dawid en clarinete y trombón, Alex Haas en contrabajo, Johann Bengen en batería y Michel Watzinger en cítara de caja, para despedirnos de su voz con Di Tsukunft (El futuro).


 

]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1900742/c1a-nqv5o-nd45kmk3cdo6-ozjkxd.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:07</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Paco Díez y su concierto de homenaje a Moshe Shaul Z'L]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 27 Aug 2023 19:37:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1900740</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/paco-diez-y-su-concierto-de-homenaje-a-moshe-shaul-zl</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - El miércoles 6 de septiembre a las 21:30 horas, en la terraza del Centro de Recepción de Visitantes junto a la Puerta del Puente de Córdoba tendrá lugar un <strong>homenaje musical</strong> muy singular a quien se convirtió en una figura indispensable y familiar para el músico y cantante <strong>Paco Díez</strong> desde que entrara en contacto con <strong>el repertorio musical y la cultura sefardí</strong>, <strong>Moshé Shaul</strong>, que nos ha dejado no hace mucho: una de las figuras más destacadas del rescate de ésta en Israel donde dirigía las emisiones de radio en <strong>lengua judeoespañola</strong> y la edición impresa de <em>Aki Yerushalayim</em> (Aquí Jerusalén). Junto al guitarrista flamenco Raúl Olivar, recorre los temas de su disco dedicado a la gastronomía de los judíos de origen español con la sorpresa de que es el propio Shaul quien los presenta en su voz.  </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - El miércoles 6 de septiembre a las 21:30 horas, en la terraza del Centro de Recepción de Visitantes junto a la Puerta del Puente de Córdoba tendrá lugar un homenaje musical muy singular a quien se convirtió en una figura indispensable y familiar para el músico y cantante Paco Díez desde que entrara en contacto con el repertorio musical y la cultura sefardí, Moshé Shaul, que nos ha dejado no hace mucho: una de las figuras más destacadas del rescate de ésta en Israel donde dirigía las emisiones de radio en lengua judeoespañola y la edición impresa de Aki Yerushalayim (Aquí Jerusalén). Junto al guitarrista flamenco Raúl Olivar, recorre los temas de su disco dedicado a la gastronomía de los judíos de origen español con la sorpresa de que es el propio Shaul quien los presenta en su voz.  ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Paco Díez y su concierto de homenaje a Moshe Shaul Z'L]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - El miércoles 6 de septiembre a las 21:30 horas, en la terraza del Centro de Recepción de Visitantes junto a la Puerta del Puente de Córdoba tendrá lugar un <strong>homenaje musical</strong> muy singular a quien se convirtió en una figura indispensable y familiar para el músico y cantante <strong>Paco Díez</strong> desde que entrara en contacto con <strong>el repertorio musical y la cultura sefardí</strong>, <strong>Moshé Shaul</strong>, que nos ha dejado no hace mucho: una de las figuras más destacadas del rescate de ésta en Israel donde dirigía las emisiones de radio en <strong>lengua judeoespañola</strong> y la edición impresa de <em>Aki Yerushalayim</em> (Aquí Jerusalén). Junto al guitarrista flamenco Raúl Olivar, recorre los temas de su disco dedicado a la gastronomía de los judíos de origen español con la sorpresa de que es el propio Shaul quien los presenta en su voz.  </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1900740/c1e-mpw2xan2jg8hwqk2o-6zw4r542h056-zakjre.mp3" length="25003572"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - El miércoles 6 de septiembre a las 21:30 horas, en la terraza del Centro de Recepción de Visitantes junto a la Puerta del Puente de Córdoba tendrá lugar un homenaje musical muy singular a quien se convirtió en una figura indispensable y familiar para el músico y cantante Paco Díez desde que entrara en contacto con el repertorio musical y la cultura sefardí, Moshé Shaul, que nos ha dejado no hace mucho: una de las figuras más destacadas del rescate de ésta en Israel donde dirigía las emisiones de radio en lengua judeoespañola y la edición impresa de Aki Yerushalayim (Aquí Jerusalén). Junto al guitarrista flamenco Raúl Olivar, recorre los temas de su disco dedicado a la gastronomía de los judíos de origen español con la sorpresa de que es el propio Shaul quien los presenta en su voz.  ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1900740/c1a-nqv5o-5zk29p28bn20-vauzct.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:03</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El histriónico Georg Kreisler]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 27 Aug 2023 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1900739</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-histrionico-georg-kreisler</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Georg Franz Kreisler </strong>(Viena, 1922 – Salzburgo, 2011, después de la emisión original de esta programa) fue un humorista, <strong>cantautor</strong>, compositor y poeta procedente de una familia austríaca de origen judío que, tras haber emigrado en 1943, se convirtió en ciudadano estadounidense. Kreisler dio sus primeros pasos en el mundo de la música en Estados Unidos ; y a partir de la década de los cincuenta se hizo famoso en los países de habla alemana por medio de canciones tales como <em>«Tauben vergiften», «Der Tod, das muss ein Wiener sein»</em> y <em>«Wie schön wäre Wien ohne Wiener».</em> Tanto su humor -negro, profundo y poético -, como su uso de juegos de palabras tuvieron un profundo impacto sobre la escena musical de su tiempo, en especial sobre el cabaret.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Georg Franz Kreisler (Viena, 1922 – Salzburgo, 2011, después de la emisión original de esta programa) fue un humorista, cantautor, compositor y poeta procedente de una familia austríaca de origen judío que, tras haber emigrado en 1943, se convirtió en ciudadano estadounidense. Kreisler dio sus primeros pasos en el mundo de la música en Estados Unidos ; y a partir de la década de los cincuenta se hizo famoso en los países de habla alemana por medio de canciones tales como «Tauben vergiften», «Der Tod, das muss ein Wiener sein» y «Wie schön wäre Wien ohne Wiener». Tanto su humor -negro, profundo y poético -, como su uso de juegos de palabras tuvieron un profundo impacto sobre la escena musical de su tiempo, en especial sobre el cabaret.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El histriónico Georg Kreisler]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Georg Franz Kreisler </strong>(Viena, 1922 – Salzburgo, 2011, después de la emisión original de esta programa) fue un humorista, <strong>cantautor</strong>, compositor y poeta procedente de una familia austríaca de origen judío que, tras haber emigrado en 1943, se convirtió en ciudadano estadounidense. Kreisler dio sus primeros pasos en el mundo de la música en Estados Unidos ; y a partir de la década de los cincuenta se hizo famoso en los países de habla alemana por medio de canciones tales como <em>«Tauben vergiften», «Der Tod, das muss ein Wiener sein»</em> y <em>«Wie schön wäre Wien ohne Wiener».</em> Tanto su humor -negro, profundo y poético -, como su uso de juegos de palabras tuvieron un profundo impacto sobre la escena musical de su tiempo, en especial sobre el cabaret.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1900739/c1e-jzng2hqpjdjbxz60q-7zkw07wosg8g-16adyj.mp3" length="5444937"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Georg Franz Kreisler (Viena, 1922 – Salzburgo, 2011, después de la emisión original de esta programa) fue un humorista, cantautor, compositor y poeta procedente de una familia austríaca de origen judío que, tras haber emigrado en 1943, se convirtió en ciudadano estadounidense. Kreisler dio sus primeros pasos en el mundo de la música en Estados Unidos ; y a partir de la década de los cincuenta se hizo famoso en los países de habla alemana por medio de canciones tales como «Tauben vergiften», «Der Tod, das muss ein Wiener sein» y «Wie schön wäre Wien ohne Wiener». Tanto su humor -negro, profundo y poético -, como su uso de juegos de palabras tuvieron un profundo impacto sobre la escena musical de su tiempo, en especial sobre el cabaret.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1900739/c1a-nqv5o-34gqo8qjfw19-tpjod8.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:58</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Selijot de Jerusalén]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 25 Aug 2023 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893761</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/selijot-de-jerusalen</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p class="has-text-align-justify">MÚSICA ISRAELÍ -  El grupo musical israelí <strong>Lehakat Mizmor Shir</strong> es una formación de jóvenes ortodoxos liderada en el canto por Yair Cohen, Yonathan Yaakov al piano, Igal Shtetner en guitarra, Eliashiv Vitzan en clarinete, Nethanel Hadad a la batería y Nadav Fast en violín, muy curtidos en bodas y celebraciones familiares, que grabaron hace unas semanas un maravilloso show de canciones sobre textos de <strong>Selijot</strong> en torno a la ciudad de Jerusalén y que os ofrecemos a continuación. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ -  El grupo musical israelí Lehakat Mizmor Shir es una formación de jóvenes ortodoxos liderada en el canto por Yair Cohen, Yonathan Yaakov al piano, Igal Shtetner en guitarra, Eliashiv Vitzan en clarinete, Nethanel Hadad a la batería y Nadav Fast en violín, muy curtidos en bodas y celebraciones familiares, que grabaron hace unas semanas un maravilloso show de canciones sobre textos de Selijot en torno a la ciudad de Jerusalén y que os ofrecemos a continuación. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Selijot de Jerusalén]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p class="has-text-align-justify">MÚSICA ISRAELÍ -  El grupo musical israelí <strong>Lehakat Mizmor Shir</strong> es una formación de jóvenes ortodoxos liderada en el canto por Yair Cohen, Yonathan Yaakov al piano, Igal Shtetner en guitarra, Eliashiv Vitzan en clarinete, Nethanel Hadad a la batería y Nadav Fast en violín, muy curtidos en bodas y celebraciones familiares, que grabaron hace unas semanas un maravilloso show de canciones sobre textos de <strong>Selijot</strong> en torno a la ciudad de Jerusalén y que os ofrecemos a continuación. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893761/c1e-wqp56crgnwps0gmkx-25kqxnd6t91j-ib9oww.mp3" length="33305913"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ -  El grupo musical israelí Lehakat Mizmor Shir es una formación de jóvenes ortodoxos liderada en el canto por Yair Cohen, Yonathan Yaakov al piano, Igal Shtetner en guitarra, Eliashiv Vitzan en clarinete, Nethanel Hadad a la batería y Nadav Fast en violín, muy curtidos en bodas y celebraciones familiares, que grabaron hace unas semanas un maravilloso show de canciones sobre textos de Selijot en torno a la ciudad de Jerusalén y que os ofrecemos a continuación. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893761/c1a-nqv5o-5zk49xgpfg5x-wkqlf6.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:34:42</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Cuts/Katz y "Hold The Sun"]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 24 Aug 2023 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1900729</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/cutskatz-y-hold-the-sun</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - <em>Cuts</em> es un proyecto de música electrónica de <strong>Nadav Katz</strong> lanzado en 2011, en el que colabora también Omri Klein en las letras y cantos, además de la colaboración de <strong>Violet Vision</strong>.</p>
<div class="tralbumData tralbum-credits"> </div>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - Cuts es un proyecto de música electrónica de Nadav Katz lanzado en 2011, en el que colabora también Omri Klein en las letras y cantos, además de la colaboración de Violet Vision.
 ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Cuts/Katz y "Hold The Sun"]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - <em>Cuts</em> es un proyecto de música electrónica de <strong>Nadav Katz</strong> lanzado en 2011, en el que colabora también Omri Klein en las letras y cantos, además de la colaboración de <strong>Violet Vision</strong>.</p>
<div class="tralbumData tralbum-credits"> </div>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1900729/c1e-6xq41b20jx5tndomz-6zw4r5n5s5pv-ckv5vp.mp3" length="31262511"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - Cuts es un proyecto de música electrónica de Nadav Katz lanzado en 2011, en el que colabora también Omri Klein en las letras y cantos, además de la colaboración de Violet Vision.
 ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1900729/c1a-nqv5o-pkj521r0fqwo-syipmh.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:32:34</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Las tribulaciones del médico xueta Guillem Aguiló, con Laura Miró Bonnín]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 23 Aug 2023 19:34:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1900727</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/las-tribulaciones-del-medico-xueta-guillem-aguilo-con-laura-miro-bonnin</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - <a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Laura+Mir%C3%B3" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Laura Miró Bonnín,</strong></a> profesora, investigadora e historiadora, vuelve a plasmar en forma de libro un nuevo episodio de la historia de los xuetas. <a href="https://www.lleonardmuntanereditor.cat/producte/ladmissio-destudiants-xuetes-a-linstitut-balear-el-cas-del-metge-guillem-aguilo-i-forteza-primer-metge-del-carrer/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"> <em><strong>‘L’admissió d’estudiants</strong> <strong>xuetes a l’Institut Balear.</strong></em> </a><em><a href="_wp_link_placeholder"><strong>El cas de Guillem Aguiló i Forteza’</strong> </a>(Lleonard Muntaner editor), </em> reconocido con el <em>XXII Premi Alexandre Ballester</em> de ensayo nos cuenta <strong>la vida de este médico - el primer graduado en Medicina de Mallorca con apellidos xuetas- que soñó con poder ejercer en su tierra, Mallorca,  </strong>sin conseguirlo. Sólo por sus apellidos, por su condición de xueta, <strong>únicamente por descender de judíos. </strong></p>
<p style="text-align:justify;">"<strong>No sólo hay que recordar y reivindicar a las víctimas del siglo XVII,  a las de la Inquisición, también a las de la contemporaneidad, no tienen que quedar en el olvido las víctimas del  odio popular"</strong> afirma <strong>Laura Miró Bonnín</strong> que aboga por<strong> "difundir, aprender de la historia, y contar la persecución que sufrieron los  xuetas en los colegios"."Al final de su vida abre los ojos y cree que realmente sus apellidos han pesado".</strong> <strong>Gillem Aguiló i Forteza</strong>  murió muy joven, a los 39 años, sin duda también víctima de la injusticia que durante tantos siglos sufrieron los suyos.  </p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;"><em>(Lleonard Muntaner editor).</em> La historiadora <strong>Laura Miró</strong> sigue en este libro el <strong>impacto que tuvo en la</strong> comunidad <strong>xueta</strong> la inauguración del <strong>Institut Balear (1835).</strong> Este centro, que cubría la etapa de educación secundaria, previa a la universidad, <strong>fue el primero en admitir la asimilación de los chuetas en la educación.</strong> En este sentido, la eclosión del Instituto permite al grupo marginado prosperar mediante los conocimientos y poder optar al ejercicio de profesiones que habían sido vetadas hasta entonces.</span> <span style="color:#808080;">Este hito resulta interesante si consideramos que los primeros estudiantes chuetas que ingresaron en este instituto fueron los primeros portadores de alguno de los quince apellidos que alcanzaron estudios superiores. Hablamos principalmente de dos pioneros<strong>, Mariano Aguiló y Fuster</strong> (1825-1897), seguramente el intelectual chueta más reconocido, y su primo <strong>Guillem Aguiló i Forteza</strong> (1820-1859), médico de biografía mucho más desconocida, la cual también queremos poner de relieve en este volumen.</span></p>
<p></p>
<p></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Laura Miró Bonnín, profesora, investigadora e historiadora, vuelve a plasmar en forma de libro un nuevo episodio de la historia de los xuetas.  ‘L’admissió d’estudiants xuetes a l’Institut Balear. El cas de Guillem Aguiló i Forteza’ (Lleonard Muntaner editor),  reconocido con el XXII Premi Alexandre Ballester de ensayo nos cuenta la vida de este médico - el primer graduado en Medicina de Mallorca con apellidos xuetas- que soñó con poder ejercer en su tierra, Mallorca,  sin conseguirlo. Sólo por sus apellidos, por su condición de xueta, únicamente por descender de judíos. 
"No sólo hay que recordar y reivindicar a las víctimas del siglo XVII,  a las de la Inquisición, también a las de la contemporaneidad, no tienen que quedar en el olvido las víctimas del  odio popular" afirma Laura Miró Bonnín que aboga por "difundir, aprender de la historia, y contar la persecución que sufrieron los  xuetas en los colegios"."Al final de su vida abre los ojos y cree que realmente sus apellidos han pesado". Gillem Aguiló i Forteza  murió muy joven, a los 39 años, sin duda también víctima de la injusticia que durante tantos siglos sufrieron los suyos.  
(Lleonard Muntaner editor). La historiadora Laura Miró sigue en este libro el impacto que tuvo en la comunidad xueta la inauguración del Institut Balear (1835). Este centro, que cubría la etapa de educación secundaria, previa a la universidad, fue el primero en admitir la asimilación de los chuetas en la educación. En este sentido, la eclosión del Instituto permite al grupo marginado prosperar mediante los conocimientos y poder optar al ejercicio de profesiones que habían sido vetadas hasta entonces. Este hito resulta interesante si consideramos que los primeros estudiantes chuetas que ingresaron en este instituto fueron los primeros portadores de alguno de los quince apellidos que alcanzaron estudios superiores. Hablamos principalmente de dos pioneros, Mariano Aguiló y Fuster (1825-1897), seguramente el intelectual chueta más reconocido, y su primo Guillem Aguiló i Forteza (1820-1859), médico de biografía mucho más desconocida, la cual también queremos poner de relieve en este volumen.

]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Las tribulaciones del médico xueta Guillem Aguiló, con Laura Miró Bonnín]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - <a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Laura+Mir%C3%B3" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Laura Miró Bonnín,</strong></a> profesora, investigadora e historiadora, vuelve a plasmar en forma de libro un nuevo episodio de la historia de los xuetas. <a href="https://www.lleonardmuntanereditor.cat/producte/ladmissio-destudiants-xuetes-a-linstitut-balear-el-cas-del-metge-guillem-aguilo-i-forteza-primer-metge-del-carrer/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"> <em><strong>‘L’admissió d’estudiants</strong> <strong>xuetes a l’Institut Balear.</strong></em> </a><em><a href="_wp_link_placeholder"><strong>El cas de Guillem Aguiló i Forteza’</strong> </a>(Lleonard Muntaner editor), </em> reconocido con el <em>XXII Premi Alexandre Ballester</em> de ensayo nos cuenta <strong>la vida de este médico - el primer graduado en Medicina de Mallorca con apellidos xuetas- que soñó con poder ejercer en su tierra, Mallorca,  </strong>sin conseguirlo. Sólo por sus apellidos, por su condición de xueta, <strong>únicamente por descender de judíos. </strong></p>
<p style="text-align:justify;">"<strong>No sólo hay que recordar y reivindicar a las víctimas del siglo XVII,  a las de la Inquisición, también a las de la contemporaneidad, no tienen que quedar en el olvido las víctimas del  odio popular"</strong> afirma <strong>Laura Miró Bonnín</strong> que aboga por<strong> "difundir, aprender de la historia, y contar la persecución que sufrieron los  xuetas en los colegios"."Al final de su vida abre los ojos y cree que realmente sus apellidos han pesado".</strong> <strong>Gillem Aguiló i Forteza</strong>  murió muy joven, a los 39 años, sin duda también víctima de la injusticia que durante tantos siglos sufrieron los suyos.  </p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;"><em>(Lleonard Muntaner editor).</em> La historiadora <strong>Laura Miró</strong> sigue en este libro el <strong>impacto que tuvo en la</strong> comunidad <strong>xueta</strong> la inauguración del <strong>Institut Balear (1835).</strong> Este centro, que cubría la etapa de educación secundaria, previa a la universidad, <strong>fue el primero en admitir la asimilación de los chuetas en la educación.</strong> En este sentido, la eclosión del Instituto permite al grupo marginado prosperar mediante los conocimientos y poder optar al ejercicio de profesiones que habían sido vetadas hasta entonces.</span> <span style="color:#808080;">Este hito resulta interesante si consideramos que los primeros estudiantes chuetas que ingresaron en este instituto fueron los primeros portadores de alguno de los quince apellidos que alcanzaron estudios superiores. Hablamos principalmente de dos pioneros<strong>, Mariano Aguiló y Fuster</strong> (1825-1897), seguramente el intelectual chueta más reconocido, y su primo <strong>Guillem Aguiló i Forteza</strong> (1820-1859), médico de biografía mucho más desconocida, la cual también queremos poner de relieve en este volumen.</span></p>
<p></p>
<p></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1900727/c1e-qqv2wc23xg5b0v2pn-7zkw07m8h43x-lctixt.mp3" length="13707807"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Laura Miró Bonnín, profesora, investigadora e historiadora, vuelve a plasmar en forma de libro un nuevo episodio de la historia de los xuetas.  ‘L’admissió d’estudiants xuetes a l’Institut Balear. El cas de Guillem Aguiló i Forteza’ (Lleonard Muntaner editor),  reconocido con el XXII Premi Alexandre Ballester de ensayo nos cuenta la vida de este médico - el primer graduado en Medicina de Mallorca con apellidos xuetas- que soñó con poder ejercer en su tierra, Mallorca,  sin conseguirlo. Sólo por sus apellidos, por su condición de xueta, únicamente por descender de judíos. 
"No sólo hay que recordar y reivindicar a las víctimas del siglo XVII,  a las de la Inquisición, también a las de la contemporaneidad, no tienen que quedar en el olvido las víctimas del  odio popular" afirma Laura Miró Bonnín que aboga por "difundir, aprender de la historia, y contar la persecución que sufrieron los  xuetas en los colegios"."Al final de su vida abre los ojos y cree que realmente sus apellidos han pesado". Gillem Aguiló i Forteza  murió muy joven, a los 39 años, sin duda también víctima de la injusticia que durante tantos siglos sufrieron los suyos.  
(Lleonard Muntaner editor). La historiadora Laura Miró sigue en este libro el impacto que tuvo en la comunidad xueta la inauguración del Institut Balear (1835). Este centro, que cubría la etapa de educación secundaria, previa a la universidad, fue el primero en admitir la asimilación de los chuetas en la educación. En este sentido, la eclosión del Instituto permite al grupo marginado prosperar mediante los conocimientos y poder optar al ejercicio de profesiones que habían sido vetadas hasta entonces. Este hito resulta interesante si consideramos que los primeros estudiantes chuetas que ingresaron en este instituto fueron los primeros portadores de alguno de los quince apellidos que alcanzaron estudios superiores. Hablamos principalmente de dos pioneros, Mariano Aguiló y Fuster (1825-1897), seguramente el intelectual chueta más reconocido, y su primo Guillem Aguiló i Forteza (1820-1859), médico de biografía mucho más desconocida, la cual también queremos poner de relieve en este volumen.

]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1900727/c1a-nqv5o-wwm5rkjniz3x-2mttju.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:17</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Mandy Patinkin: Mamaloshen]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 23 Aug 2023 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1900725</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/mandy-patinkin-mamaloshen</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ÍDISH - Mandel Bruce (<strong>Mandy</strong>) <strong>Patinkin</strong> es una cara conocida del cine y la televisión como actor de cine (entre otros papeles, como Íñigo Montoya en <em>La princesa prometida</em>) y musicales como <em>Evita </em>o <em>Sunday in the Park with George</em>. También es conocido por su papel de Jason Gideon en la serie de TV <em>Mentes criminales</em>, y un largo etcétera de actuaciones memorables. Sin embargo, tiene una faceta también destacada como <strong>cantante</strong> de temas clásico en <strong>ídish</strong>, que inmortalizó en 1998 en el álbum <em>Mamaloshen</em> (Lengua materna, en la lengua de los ashkenazíes), al que dedicamos este programa. </p>
<p></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ÍDISH - Mandel Bruce (Mandy) Patinkin es una cara conocida del cine y la televisión como actor de cine (entre otros papeles, como Íñigo Montoya en La princesa prometida) y musicales como Evita o Sunday in the Park with George. También es conocido por su papel de Jason Gideon en la serie de TV Mentes criminales, y un largo etcétera de actuaciones memorables. Sin embargo, tiene una faceta también destacada como cantante de temas clásico en ídish, que inmortalizó en 1998 en el álbum Mamaloshen (Lengua materna, en la lengua de los ashkenazíes), al que dedicamos este programa. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Mandy Patinkin: Mamaloshen]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ÍDISH - Mandel Bruce (<strong>Mandy</strong>) <strong>Patinkin</strong> es una cara conocida del cine y la televisión como actor de cine (entre otros papeles, como Íñigo Montoya en <em>La princesa prometida</em>) y musicales como <em>Evita </em>o <em>Sunday in the Park with George</em>. También es conocido por su papel de Jason Gideon en la serie de TV <em>Mentes criminales</em>, y un largo etcétera de actuaciones memorables. Sin embargo, tiene una faceta también destacada como <strong>cantante</strong> de temas clásico en <strong>ídish</strong>, que inmortalizó en 1998 en el álbum <em>Mamaloshen</em> (Lengua materna, en la lengua de los ashkenazíes), al que dedicamos este programa. </p>
<p></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1900725/c1e-0w7q5tj5v94upoz18-jpjg79p9fq3n-in3qkb.mp3" length="6641006"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ÍDISH - Mandel Bruce (Mandy) Patinkin es una cara conocida del cine y la televisión como actor de cine (entre otros papeles, como Íñigo Montoya en La princesa prometida) y musicales como Evita o Sunday in the Park with George. También es conocido por su papel de Jason Gideon en la serie de TV Mentes criminales, y un largo etcétera de actuaciones memorables. Sin embargo, tiene una faceta también destacada como cantante de temas clásico en ídish, que inmortalizó en 1998 en el álbum Mamaloshen (Lengua materna, en la lengua de los ashkenazíes), al que dedicamos este programa. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1900725/c1a-nqv5o-gpk07xpqcx0r-hx2gtp.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:49</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Rimski-Korsakov, Stokowski y Erich Gruenberg: Scheherezade]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 22 Aug 2023 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1900722</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/rimski-korsakov-stokowski-y-erich-gruenberg-scheherezade</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Os traemos un clásico sinfónico compuesto en 1888 por el ruso <strong>Rimsky Korsakov</strong>, tomando como base para este poema sinfónico (<em>Scheherezade</em>) cuatro de las historias de <em>"Las mil y una noches"</em>: la de Simbad y su barco, el calendario del cuento del príncipe, la escena de amor entre este último y la princesa y, finalmente, un festival en Bagdad. La temática oriental y exótica permitió al compositor lucirse con la orquestación, en esta grabación de 1964 con la London Symphony dirigida por Stokowski y el destacado papel solista del <strong>violín</strong> de <strong>Erich Gruenberg</strong>: nacido en Viena en 1924, que estudió en el conservatorio de Jerusalén y fue <em>concertino</em> de la orquesta de la radio de la Palestina bajo Mandato Británico entre 1938 (año de la anexión nazi de Austria y su salida del país natal) hasta 1945, cuando se estableció definitivamente en Londres hasta su fallecimiento en 2020, habiéndose nacionalizado británico en 1950. </p>
<p style="text-align:justify;">En su larga trayectoria fue primer violín de la Filarmónica Real de Estocolmo y la Royal Philarmonic inglesa, habiendo llegado a estrenar obras como el <em>Concierto</em> de Britten en Moscú. También lideró el Cuarteto de Cuerdas de Londres y grabó la integral de las sonatas de Beethoven para su instrumento y piano junto a David Wilde. Incluso fue el violín principal en las grabaciones del famoso álbum de los <strong>Beatles</strong>,<em> Sgt. Pepper's Linely Hearts Club Band</em>. Enseñó en la Academia Real de Música hasta la edad de 95 años. <span class="mw-headline"></span></p>
<p style="text-align:justify;"> </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Os traemos un clásico sinfónico compuesto en 1888 por el ruso Rimsky Korsakov, tomando como base para este poema sinfónico (Scheherezade) cuatro de las historias de "Las mil y una noches": la de Simbad y su barco, el calendario del cuento del príncipe, la escena de amor entre este último y la princesa y, finalmente, un festival en Bagdad. La temática oriental y exótica permitió al compositor lucirse con la orquestación, en esta grabación de 1964 con la London Symphony dirigida por Stokowski y el destacado papel solista del violín de Erich Gruenberg: nacido en Viena en 1924, que estudió en el conservatorio de Jerusalén y fue concertino de la orquesta de la radio de la Palestina bajo Mandato Británico entre 1938 (año de la anexión nazi de Austria y su salida del país natal) hasta 1945, cuando se estableció definitivamente en Londres hasta su fallecimiento en 2020, habiéndose nacionalizado británico en 1950. 
En su larga trayectoria fue primer violín de la Filarmónica Real de Estocolmo y la Royal Philarmonic inglesa, habiendo llegado a estrenar obras como el Concierto de Britten en Moscú. También lideró el Cuarteto de Cuerdas de Londres y grabó la integral de las sonatas de Beethoven para su instrumento y piano junto a David Wilde. Incluso fue el violín principal en las grabaciones del famoso álbum de los Beatles, Sgt. Pepper's Linely Hearts Club Band. Enseñó en la Academia Real de Música hasta la edad de 95 años. 
 ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Rimski-Korsakov, Stokowski y Erich Gruenberg: Scheherezade]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Os traemos un clásico sinfónico compuesto en 1888 por el ruso <strong>Rimsky Korsakov</strong>, tomando como base para este poema sinfónico (<em>Scheherezade</em>) cuatro de las historias de <em>"Las mil y una noches"</em>: la de Simbad y su barco, el calendario del cuento del príncipe, la escena de amor entre este último y la princesa y, finalmente, un festival en Bagdad. La temática oriental y exótica permitió al compositor lucirse con la orquestación, en esta grabación de 1964 con la London Symphony dirigida por Stokowski y el destacado papel solista del <strong>violín</strong> de <strong>Erich Gruenberg</strong>: nacido en Viena en 1924, que estudió en el conservatorio de Jerusalén y fue <em>concertino</em> de la orquesta de la radio de la Palestina bajo Mandato Británico entre 1938 (año de la anexión nazi de Austria y su salida del país natal) hasta 1945, cuando se estableció definitivamente en Londres hasta su fallecimiento en 2020, habiéndose nacionalizado británico en 1950. </p>
<p style="text-align:justify;">En su larga trayectoria fue primer violín de la Filarmónica Real de Estocolmo y la Royal Philarmonic inglesa, habiendo llegado a estrenar obras como el <em>Concierto</em> de Britten en Moscú. También lideró el Cuarteto de Cuerdas de Londres y grabó la integral de las sonatas de Beethoven para su instrumento y piano junto a David Wilde. Incluso fue el violín principal en las grabaciones del famoso álbum de los <strong>Beatles</strong>,<em> Sgt. Pepper's Linely Hearts Club Band</em>. Enseñó en la Academia Real de Música hasta la edad de 95 años. <span class="mw-headline"></span></p>
<p style="text-align:justify;"> </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1900722/c1e-pqv5gc56nrgumo984-471p327kakdp-ejkjqi.mp3" length="45648248"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Os traemos un clásico sinfónico compuesto en 1888 por el ruso Rimsky Korsakov, tomando como base para este poema sinfónico (Scheherezade) cuatro de las historias de "Las mil y una noches": la de Simbad y su barco, el calendario del cuento del príncipe, la escena de amor entre este último y la princesa y, finalmente, un festival en Bagdad. La temática oriental y exótica permitió al compositor lucirse con la orquestación, en esta grabación de 1964 con la London Symphony dirigida por Stokowski y el destacado papel solista del violín de Erich Gruenberg: nacido en Viena en 1924, que estudió en el conservatorio de Jerusalén y fue concertino de la orquesta de la radio de la Palestina bajo Mandato Británico entre 1938 (año de la anexión nazi de Austria y su salida del país natal) hasta 1945, cuando se estableció definitivamente en Londres hasta su fallecimiento en 2020, habiéndose nacionalizado británico en 1950. 
En su larga trayectoria fue primer violín de la Filarmónica Real de Estocolmo y la Royal Philarmonic inglesa, habiendo llegado a estrenar obras como el Concierto de Britten en Moscú. También lideró el Cuarteto de Cuerdas de Londres y grabó la integral de las sonatas de Beethoven para su instrumento y piano junto a David Wilde. Incluso fue el violín principal en las grabaciones del famoso álbum de los Beatles, Sgt. Pepper's Linely Hearts Club Band. Enseñó en la Academia Real de Música hasta la edad de 95 años. 
 ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1900722/c1a-nqv5o-ok3d2gkjbo1j-i874g3.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:47:34</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Adiós a Chico Novarro, el compositor de canciones populares llamado Bernardo Mitnik Z'L]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 21 Aug 2023 19:34:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1900720</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/adios-a-chico-novarro-el-compositor-de-canciones-populares-llamado-bernardo-mitnik-zl</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HOMENAJE - El 18 de agosto fallecía a punto de cumplir 90 de edad uno de los creadores de éxitos musicales más prolífico y versátil en géneros de Argentina: <a href="https://es.wikipedia.org/wiki/Chico_Novarro" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Chico Novarro</strong></a>, seudónimo artístico de Bernardo Mitnik Z'L, a quien dedicamos un programa hace años en <em>Radio Sefarad</em> y que quisimos rescatar como homenaje a esta figura. </p>
<p> </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HOMENAJE - El 18 de agosto fallecía a punto de cumplir 90 de edad uno de los creadores de éxitos musicales más prolífico y versátil en géneros de Argentina: Chico Novarro, seudónimo artístico de Bernardo Mitnik Z'L, a quien dedicamos un programa hace años en Radio Sefarad y que quisimos rescatar como homenaje a esta figura. 
 ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Adiós a Chico Novarro, el compositor de canciones populares llamado Bernardo Mitnik Z'L]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HOMENAJE - El 18 de agosto fallecía a punto de cumplir 90 de edad uno de los creadores de éxitos musicales más prolífico y versátil en géneros de Argentina: <a href="https://es.wikipedia.org/wiki/Chico_Novarro" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Chico Novarro</strong></a>, seudónimo artístico de Bernardo Mitnik Z'L, a quien dedicamos un programa hace años en <em>Radio Sefarad</em> y que quisimos rescatar como homenaje a esta figura. </p>
<p> </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1900720/c1e-x6g5wsm742xu4o503-0v2q8g4wa583-ul0eqo.mp3" length="6894263"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HOMENAJE - El 18 de agosto fallecía a punto de cumplir 90 de edad uno de los creadores de éxitos musicales más prolífico y versátil en géneros de Argentina: Chico Novarro, seudónimo artístico de Bernardo Mitnik Z'L, a quien dedicamos un programa hace años en Radio Sefarad y que quisimos rescatar como homenaje a esta figura. 
 ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1900720/c1a-nqv5o-ok3d2g86u5px-tuo8zg.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:25</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Oy Vey: klezmer, idish y tango desde Italia]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 20 Aug 2023 19:36:27 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877397</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/oy-vey-klezmer-idish-y-tango-desde-italia</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
PONLE NOTAS - <strong>Oy Vey</strong> es un proyecto fundado por la cantante argentina <strong>Gabriela Soltz</strong> que en 2003 aunó las tradiciones de la canción en ídish, el klezmer y el tango con la participación de músicos italianos. De hecho fueron el único grupo de ese país invitado en 2007 al Festival Oy!hoo de Nueva York. Soltz, además de cantar, estudió música antigua y flauta dulce. La acompañan Ugo Galasso en clarinete, flautas, ocarina y gaita, Alessandro Moretti en acordeón, Daniele Poli en guitarras y Luca Brunelli Felicetti en percusiones</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
PONLE NOTAS - Oy Vey es un proyecto fundado por la cantante argentina Gabriela Soltz que en 2003 aunó las tradiciones de la canción en ídish, el klezmer y el tango con la participación de músicos italianos. De hecho fueron el único grupo de ese país invitado en 2007 al Festival Oy!hoo de Nueva York. Soltz, además de cantar, estudió música antigua y flauta dulce. La acompañan Ugo Galasso en clarinete, flautas, ocarina y gaita, Alessandro Moretti en acordeón, Daniele Poli en guitarras y Luca Brunelli Felicetti en percusiones]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Oy Vey: klezmer, idish y tango desde Italia]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
PONLE NOTAS - <strong>Oy Vey</strong> es un proyecto fundado por la cantante argentina <strong>Gabriela Soltz</strong> que en 2003 aunó las tradiciones de la canción en ídish, el klezmer y el tango con la participación de músicos italianos. De hecho fueron el único grupo de ese país invitado en 2007 al Festival Oy!hoo de Nueva York. Soltz, además de cantar, estudió música antigua y flauta dulce. La acompañan Ugo Galasso en clarinete, flautas, ocarina y gaita, Alessandro Moretti en acordeón, Daniele Poli en guitarras y Luca Brunelli Felicetti en percusiones</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877397/c1e-gm90wa3ozn2cdj608-mk1komqoc08r-nwlgce.mp3" length="4650789"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
PONLE NOTAS - Oy Vey es un proyecto fundado por la cantante argentina Gabriela Soltz que en 2003 aunó las tradiciones de la canción en ídish, el klezmer y el tango con la participación de músicos italianos. De hecho fueron el único grupo de ese país invitado en 2007 al Festival Oy!hoo de Nueva York. Soltz, además de cantar, estudió música antigua y flauta dulce. La acompañan Ugo Galasso en clarinete, flautas, ocarina y gaita, Alessandro Moretti en acordeón, Daniele Poli en guitarras y Luca Brunelli Felicetti en percusiones]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877397/c1a-nqv5o-z393wxowf4dx-z7hh6u.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:05</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Dana Berger nos regala su tiempo]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 18 Aug 2023 19:32:34 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877565</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/dana-berger-nos-regala-su-tiempo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Dana Berger</strong> es una cantautora israelí nacida en 1970 que acaba de editar su séptimo álbum, <em><strong>Matanot shel zman</strong>, Regalos de tiempo</em>. Saltó a la fama en los 90 gracias a sus apariciones en un programa televisivo, <em>Inian shel zman</em>, y su trabajo como vocalista del grupo <strong>Balagán</strong>. Sin embargo, tardó casi una década en afianzar su proyección popular, que llegaría con su tercer álbum, <em>Ad hakatzé, Hasta la punta</em>, que se convirtió en disco de platino.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - Dana Berger es una cantautora israelí nacida en 1970 que acaba de editar su séptimo álbum, Matanot shel zman, Regalos de tiempo. Saltó a la fama en los 90 gracias a sus apariciones en un programa televisivo, Inian shel zman, y su trabajo como vocalista del grupo Balagán. Sin embargo, tardó casi una década en afianzar su proyección popular, que llegaría con su tercer álbum, Ad hakatzé, Hasta la punta, que se convirtió en disco de platino.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Dana Berger nos regala su tiempo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Dana Berger</strong> es una cantautora israelí nacida en 1970 que acaba de editar su séptimo álbum, <em><strong>Matanot shel zman</strong>, Regalos de tiempo</em>. Saltó a la fama en los 90 gracias a sus apariciones en un programa televisivo, <em>Inian shel zman</em>, y su trabajo como vocalista del grupo <strong>Balagán</strong>. Sin embargo, tardó casi una década en afianzar su proyección popular, que llegaría con su tercer álbum, <em>Ad hakatzé, Hasta la punta</em>, que se convirtió en disco de platino.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877565/c1e-5wd21tm6869f0xm6n-rkdkn8xjhrop-lncvtu.mp3" length="23770593"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - Dana Berger es una cantautora israelí nacida en 1970 que acaba de editar su séptimo álbum, Matanot shel zman, Regalos de tiempo. Saltó a la fama en los 90 gracias a sus apariciones en un programa televisivo, Inian shel zman, y su trabajo como vocalista del grupo Balagán. Sin embargo, tardó casi una década en afianzar su proyección popular, que llegaría con su tercer álbum, Ad hakatzé, Hasta la punta, que se convirtió en disco de platino.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877565/c1a-nqv5o-qd4d0zk6h2nx-5uqar7.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:46</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["El camino de David", fotografías de una mediación intercultural]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 17 Aug 2023 19:34:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1900707</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-camino-de-david-fotografias-de-una-mediacion-intercultural</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - <strong>Rumyana Teneva &amp; Yasen Kazandjiev</strong> - de la búlgara Varna, asentados en Pamplona- desde una búsqueda espiritual propia quieren mostrar la cultura judía, <strong>"una cultura muy desconocida en Europa, que se debe conocer mejor sobre todo ahora ante la xenofobia y el nazismo que amenazan de nuevo Europa:</strong> "Tenemos miedo de lo que no conocemos, hay muchas cosas en común, el miedo no debería existir". "<strong>La judía es un puente entre culturas, los judíos han añadido valor allí donde se han instalado",</strong> declara <strong>Yasen Kazandjiev: "este proyecto no tiene límite ni</strong> <strong>temporal ni geográfico".</strong>..como el propio judaísmo. </p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">El <strong>proyecto ¨David¨ de Rumyana Teneva y Yasen Kazandjiev comenzó en noviembre de 2017.</strong> Es una búsqueda espiritual, un puente entre el pasado y el futuro con los espejos en el tiempo de presencia, sin fronteras, uniendo el este y el oeste, el norte y el sur, <strong>la cultura Sefardí y la Ashkenazi. </strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">Hay una <strong>compleja historia de migraciones judías en los últimos quinientos años, incluidos los flujos migratorios más importantes, desde la expulsión de los judíos de España a finales del siglo XV hasta la migración masiva de Europa Oriental después de 1880 y la fundación del estado de Israel en 1948.</strong> Las migraciones estuvieron estrechamente relacionadas con el declive y el ascenso de los centros de</span><br /><span style="color:#808080;">la diáspora judía. </span></p>
<p style="text-align:justify;"><strong><span style="color:#808080;">Como miembros de una población de diáspora transterritorial, los judíos desempeñaron un rol importante como mediadores interculturales en la historia europea.</span></strong><br /><strong><span style="color:#808080;">La idea de la muestra fotográfica es seguir el camino de David de diferentes partes del mundo, entre ellas: España, Francia, Alemania, República Checa, Rumanía, Polonia, Hungría, Marruecos, Bulgaria,</span></strong><br /><span style="color:#808080;"><strong>Ucrania, etc.</strong> Se está desarrollando el proyecto que <strong>prevé incluir más países en el futuro.</strong> </span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - Rumyana Teneva & Yasen Kazandjiev - de la búlgara Varna, asentados en Pamplona- desde una búsqueda espiritual propia quieren mostrar la cultura judía, "una cultura muy desconocida en Europa, que se debe conocer mejor sobre todo ahora ante la xenofobia y el nazismo que amenazan de nuevo Europa: "Tenemos miedo de lo que no conocemos, hay muchas cosas en común, el miedo no debería existir". "La judía es un puente entre culturas, los judíos han añadido valor allí donde se han instalado", declara Yasen Kazandjiev: "este proyecto no tiene límite ni temporal ni geográfico"...como el propio judaísmo. 
El proyecto ¨David¨ de Rumyana Teneva y Yasen Kazandjiev comenzó en noviembre de 2017. Es una búsqueda espiritual, un puente entre el pasado y el futuro con los espejos en el tiempo de presencia, sin fronteras, uniendo el este y el oeste, el norte y el sur, la cultura Sefardí y la Ashkenazi. 
Hay una compleja historia de migraciones judías en los últimos quinientos años, incluidos los flujos migratorios más importantes, desde la expulsión de los judíos de España a finales del siglo XV hasta la migración masiva de Europa Oriental después de 1880 y la fundación del estado de Israel en 1948. Las migraciones estuvieron estrechamente relacionadas con el declive y el ascenso de los centros dela diáspora judía. 
Como miembros de una población de diáspora transterritorial, los judíos desempeñaron un rol importante como mediadores interculturales en la historia europea.La idea de la muestra fotográfica es seguir el camino de David de diferentes partes del mundo, entre ellas: España, Francia, Alemania, República Checa, Rumanía, Polonia, Hungría, Marruecos, Bulgaria,Ucrania, etc. Se está desarrollando el proyecto que prevé incluir más países en el futuro. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["El camino de David", fotografías de una mediación intercultural]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - <strong>Rumyana Teneva &amp; Yasen Kazandjiev</strong> - de la búlgara Varna, asentados en Pamplona- desde una búsqueda espiritual propia quieren mostrar la cultura judía, <strong>"una cultura muy desconocida en Europa, que se debe conocer mejor sobre todo ahora ante la xenofobia y el nazismo que amenazan de nuevo Europa:</strong> "Tenemos miedo de lo que no conocemos, hay muchas cosas en común, el miedo no debería existir". "<strong>La judía es un puente entre culturas, los judíos han añadido valor allí donde se han instalado",</strong> declara <strong>Yasen Kazandjiev: "este proyecto no tiene límite ni</strong> <strong>temporal ni geográfico".</strong>..como el propio judaísmo. </p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">El <strong>proyecto ¨David¨ de Rumyana Teneva y Yasen Kazandjiev comenzó en noviembre de 2017.</strong> Es una búsqueda espiritual, un puente entre el pasado y el futuro con los espejos en el tiempo de presencia, sin fronteras, uniendo el este y el oeste, el norte y el sur, <strong>la cultura Sefardí y la Ashkenazi. </strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">Hay una <strong>compleja historia de migraciones judías en los últimos quinientos años, incluidos los flujos migratorios más importantes, desde la expulsión de los judíos de España a finales del siglo XV hasta la migración masiva de Europa Oriental después de 1880 y la fundación del estado de Israel en 1948.</strong> Las migraciones estuvieron estrechamente relacionadas con el declive y el ascenso de los centros de</span><br /><span style="color:#808080;">la diáspora judía. </span></p>
<p style="text-align:justify;"><strong><span style="color:#808080;">Como miembros de una población de diáspora transterritorial, los judíos desempeñaron un rol importante como mediadores interculturales en la historia europea.</span></strong><br /><strong><span style="color:#808080;">La idea de la muestra fotográfica es seguir el camino de David de diferentes partes del mundo, entre ellas: España, Francia, Alemania, República Checa, Rumanía, Polonia, Hungría, Marruecos, Bulgaria,</span></strong><br /><span style="color:#808080;"><strong>Ucrania, etc.</strong> Se está desarrollando el proyecto que <strong>prevé incluir más países en el futuro.</strong> </span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1900707/c1e-993pnsnvpxqidv630-1pdqv1r4a8qg-3sx7an.mp3" length="22692676"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - Rumyana Teneva & Yasen Kazandjiev - de la búlgara Varna, asentados en Pamplona- desde una búsqueda espiritual propia quieren mostrar la cultura judía, "una cultura muy desconocida en Europa, que se debe conocer mejor sobre todo ahora ante la xenofobia y el nazismo que amenazan de nuevo Europa: "Tenemos miedo de lo que no conocemos, hay muchas cosas en común, el miedo no debería existir". "La judía es un puente entre culturas, los judíos han añadido valor allí donde se han instalado", declara Yasen Kazandjiev: "este proyecto no tiene límite ni temporal ni geográfico"...como el propio judaísmo. 
El proyecto ¨David¨ de Rumyana Teneva y Yasen Kazandjiev comenzó en noviembre de 2017. Es una búsqueda espiritual, un puente entre el pasado y el futuro con los espejos en el tiempo de presencia, sin fronteras, uniendo el este y el oeste, el norte y el sur, la cultura Sefardí y la Ashkenazi. 
Hay una compleja historia de migraciones judías en los últimos quinientos años, incluidos los flujos migratorios más importantes, desde la expulsión de los judíos de España a finales del siglo XV hasta la migración masiva de Europa Oriental después de 1880 y la fundación del estado de Israel en 1948. Las migraciones estuvieron estrechamente relacionadas con el declive y el ascenso de los centros dela diáspora judía. 
Como miembros de una población de diáspora transterritorial, los judíos desempeñaron un rol importante como mediadores interculturales en la historia europea.La idea de la muestra fotográfica es seguir el camino de David de diferentes partes del mundo, entre ellas: España, Francia, Alemania, República Checa, Rumanía, Polonia, Hungría, Marruecos, Bulgaria,Ucrania, etc. Se está desarrollando el proyecto que prevé incluir más países en el futuro. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1900707/c1a-nqv5o-34gqo8xdfpdg-sxmp2a.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:39</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Zen Story" de Choopie y Arik Bar]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 17 Aug 2023 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1900706</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/zen-story-de-choopie-y-arik-bar</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - <em>"Zen Story"</em> <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">es un álbum conceptual de música de fusión mundial, compuesto y producido por <strong>Choopie</strong> (Sharon Freundlich) y <strong>Arik Bar</strong>. Paisajes sonoros étnicos y modernos, ritmos de percusión multiculturales, líneas de bajo que impulsan, voces exóticas, cuerdas muy agudas, flautas bansuri fluidas y saxofones aterciopelados. </span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - "Zen Story" es un álbum conceptual de música de fusión mundial, compuesto y producido por Choopie (Sharon Freundlich) y Arik Bar. Paisajes sonoros étnicos y modernos, ritmos de percusión multiculturales, líneas de bajo que impulsan, voces exóticas, cuerdas muy agudas, flautas bansuri fluidas y saxofones aterciopelados. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Zen Story" de Choopie y Arik Bar]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - <em>"Zen Story"</em> <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">es un álbum conceptual de música de fusión mundial, compuesto y producido por <strong>Choopie</strong> (Sharon Freundlich) y <strong>Arik Bar</strong>. Paisajes sonoros étnicos y modernos, ritmos de percusión multiculturales, líneas de bajo que impulsan, voces exóticas, cuerdas muy agudas, flautas bansuri fluidas y saxofones aterciopelados. </span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1900706/c1e-3wmqnt5mq4xckq0g6-7zkw07x5in8q-ewrh5e.mp3" length="24116245"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - "Zen Story" es un álbum conceptual de música de fusión mundial, compuesto y producido por Choopie (Sharon Freundlich) y Arik Bar. Paisajes sonoros étnicos y modernos, ritmos de percusión multiculturales, líneas de bajo que impulsan, voces exóticas, cuerdas muy agudas, flautas bansuri fluidas y saxofones aterciopelados. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1900706/c1a-nqv5o-9j0pmdw5fmg-lu4fdr.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:08</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Naftali Kalfa: rock y rumba ortodoxa]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 13 Aug 2023 19:36:12 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877396</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/naftali-kalfa-rock-y-rumba-ortodoxa</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
PONLE NOTAS - <strong>Naftali Kalfa</strong> es un cantante judío nacido en 1981 en Toronto, Canadá. Proviene de un entorno tradicional y es el mayor de 11 hermanos, y el destinado desde temprana edad al canto en la sinagoga y actos comunitarios, herencia artística de su madre. Naftali conoce muy bien a los nuevos músicos de las comunidades ortodoxas que surgieron especialmente a la luz del llamado rabino cantante Shlomo Carlebach, pero no sólo él, también Avraham Fried o Mordechai Ben David, por un lado, y los músicos no judíos desde Elvis Presley a los Beatles o Eric Clapton. Está casado con Tamar y de momento ya tienen cuatro vástagos. Su primer álbum se tituló <em>"Yihyu Liratzon"</em> y lo realizó en colaboración con los hermanos <strong>Piamenta</strong>, los músicos veteranos más rockeros del panorama <em>jaredí.</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
PONLE NOTAS - Naftali Kalfa es un cantante judío nacido en 1981 en Toronto, Canadá. Proviene de un entorno tradicional y es el mayor de 11 hermanos, y el destinado desde temprana edad al canto en la sinagoga y actos comunitarios, herencia artística de su madre. Naftali conoce muy bien a los nuevos músicos de las comunidades ortodoxas que surgieron especialmente a la luz del llamado rabino cantante Shlomo Carlebach, pero no sólo él, también Avraham Fried o Mordechai Ben David, por un lado, y los músicos no judíos desde Elvis Presley a los Beatles o Eric Clapton. Está casado con Tamar y de momento ya tienen cuatro vástagos. Su primer álbum se tituló "Yihyu Liratzon" y lo realizó en colaboración con los hermanos Piamenta, los músicos veteranos más rockeros del panorama jaredí.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Naftali Kalfa: rock y rumba ortodoxa]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
PONLE NOTAS - <strong>Naftali Kalfa</strong> es un cantante judío nacido en 1981 en Toronto, Canadá. Proviene de un entorno tradicional y es el mayor de 11 hermanos, y el destinado desde temprana edad al canto en la sinagoga y actos comunitarios, herencia artística de su madre. Naftali conoce muy bien a los nuevos músicos de las comunidades ortodoxas que surgieron especialmente a la luz del llamado rabino cantante Shlomo Carlebach, pero no sólo él, también Avraham Fried o Mordechai Ben David, por un lado, y los músicos no judíos desde Elvis Presley a los Beatles o Eric Clapton. Está casado con Tamar y de momento ya tienen cuatro vástagos. Su primer álbum se tituló <em>"Yihyu Liratzon"</em> y lo realizó en colaboración con los hermanos <strong>Piamenta</strong>, los músicos veteranos más rockeros del panorama <em>jaredí.</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877396/c1e-83opwc92683a141q6-gpkpvod9bgdv-zgk2sa.mp3" length="19184327"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
PONLE NOTAS - Naftali Kalfa es un cantante judío nacido en 1981 en Toronto, Canadá. Proviene de un entorno tradicional y es el mayor de 11 hermanos, y el destinado desde temprana edad al canto en la sinagoga y actos comunitarios, herencia artística de su madre. Naftali conoce muy bien a los nuevos músicos de las comunidades ortodoxas que surgieron especialmente a la luz del llamado rabino cantante Shlomo Carlebach, pero no sólo él, también Avraham Fried o Mordechai Ben David, por un lado, y los músicos no judíos desde Elvis Presley a los Beatles o Eric Clapton. Está casado con Tamar y de momento ya tienen cuatro vástagos. Su primer álbum se tituló "Yihyu Liratzon" y lo realizó en colaboración con los hermanos Piamenta, los músicos veteranos más rockeros del panorama jaredí.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877396/c1a-nqv5o-8d9dg5m8hkr2-ft8e67.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:39</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[A idishe mame (Una madre judía), de Jack Selleig Yellen y Lew Pollack]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 13 Aug 2023 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1900693</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/a-idishe-mame-una-madre-judia-de-jack-selleig-yellen-y-lew-pollack</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÍDISHKAIT: ESENCIA JUDÍA, CON VARDA FISZBEIN - Si hay un arquetipo en el mundo ashkuenazí, una figura típica del <em>idishkai</em>t, pura esencia judía, esa es la <em>ídishe mame</em>. Es la madre sobreprotectora por excelencia, sobre todo con sus hijos varones, la exageradamente sacrificada, la perfeccionista, y motivo de un larguísimo capítulo de chistes, ironías y jugosos relatos. Esta popular canción está dedicada a esa figura, su letra es muy sentimental y la música no le va en zaga. El autor de la letra es <strong>Jack Selig Yellen</strong>, guionista y autor de las letras de más de 200 canciones. El compositor de la música, <strong>Lew Pollack</strong>, fue directivo de la Asociación Americana de Autores y Músicos desde el año 1951 hasta 1969..</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÍDISHKAIT: ESENCIA JUDÍA, CON VARDA FISZBEIN - Si hay un arquetipo en el mundo ashkuenazí, una figura típica del idishkait, pura esencia judía, esa es la ídishe mame. Es la madre sobreprotectora por excelencia, sobre todo con sus hijos varones, la exageradamente sacrificada, la perfeccionista, y motivo de un larguísimo capítulo de chistes, ironías y jugosos relatos. Esta popular canción está dedicada a esa figura, su letra es muy sentimental y la música no le va en zaga. El autor de la letra es Jack Selig Yellen, guionista y autor de las letras de más de 200 canciones. El compositor de la música, Lew Pollack, fue directivo de la Asociación Americana de Autores y Músicos desde el año 1951 hasta 1969..]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[A idishe mame (Una madre judía), de Jack Selleig Yellen y Lew Pollack]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÍDISHKAIT: ESENCIA JUDÍA, CON VARDA FISZBEIN - Si hay un arquetipo en el mundo ashkuenazí, una figura típica del <em>idishkai</em>t, pura esencia judía, esa es la <em>ídishe mame</em>. Es la madre sobreprotectora por excelencia, sobre todo con sus hijos varones, la exageradamente sacrificada, la perfeccionista, y motivo de un larguísimo capítulo de chistes, ironías y jugosos relatos. Esta popular canción está dedicada a esa figura, su letra es muy sentimental y la música no le va en zaga. El autor de la letra es <strong>Jack Selig Yellen</strong>, guionista y autor de las letras de más de 200 canciones. El compositor de la música, <strong>Lew Pollack</strong>, fue directivo de la Asociación Americana de Autores y Músicos desde el año 1951 hasta 1969..</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1900693/c1e-3wmqnt5mq1gtnrz6d-kpd1qr44ug6-tbj14x.mp3" length="8382171"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÍDISHKAIT: ESENCIA JUDÍA, CON VARDA FISZBEIN - Si hay un arquetipo en el mundo ashkuenazí, una figura típica del idishkait, pura esencia judía, esa es la ídishe mame. Es la madre sobreprotectora por excelencia, sobre todo con sus hijos varones, la exageradamente sacrificada, la perfeccionista, y motivo de un larguísimo capítulo de chistes, ironías y jugosos relatos. Esta popular canción está dedicada a esa figura, su letra es muy sentimental y la música no le va en zaga. El autor de la letra es Jack Selig Yellen, guionista y autor de las letras de más de 200 canciones. El compositor de la música, Lew Pollack, fue directivo de la Asociación Americana de Autores y Músicos desde el año 1951 hasta 1969..]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1900693/c1a-nqv5o-xx850doourgg-vcf3ks.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:58</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Alberto Benasuly Z'L en la memoria de quienes le conocieron, con Samuel Amselem]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 11 Aug 2023 19:37:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1900691</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/alberto-benasuly-zl-en-la-memoria-de-quienes-le-conocieron-con-samuel-amselem</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">A FONDO - <strong>Samuel Amselem</strong> estaba ligado a <strong>Alberto Benasuly</strong> por lazos familiares lejanos, pero desde su juventud estuvo cerca de él, desde que, como estudiante de medicina en la Universidad de Granada, fundó junto a otros jóvenes judíos de entonces el primer grupo universitario judío, ya que no existía una <em>kehilá</em> (comunidad) en la ciudad. A partir de 1989 estuvo Samuel también entre los fundadores del grupo  <strong>Guesher</strong>, al cual asesoraba también Benasuly, entonces al frente de la representación española de la <strong>Liga Antidifamación ADL</strong> y la <strong>Bnei Brith</strong>, con el que pusieron en marcha un centro de documentación y análisis de prensa sobre <strong>antisemitismo</strong>. Los informes sobre ese tema que elaboró Benasuly son hasta hoy día reconocidos internacionalmente. Por todo ello, hace unos años las personas vinculadas a su extensa labor quisieron rendirle un homenaje que tuvo que hacerse de forma virtual en septiembre de 2020 por las restricciones de movilidad de la pandemia. Finalmente hace unos días, con más de 93 años, pero totalmente lúcido, nos dejaba como siempre vivió: lúcido... y con documentos en las manos.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[A FONDO - Samuel Amselem estaba ligado a Alberto Benasuly por lazos familiares lejanos, pero desde su juventud estuvo cerca de él, desde que, como estudiante de medicina en la Universidad de Granada, fundó junto a otros jóvenes judíos de entonces el primer grupo universitario judío, ya que no existía una kehilá (comunidad) en la ciudad. A partir de 1989 estuvo Samuel también entre los fundadores del grupo  Guesher, al cual asesoraba también Benasuly, entonces al frente de la representación española de la Liga Antidifamación ADL y la Bnei Brith, con el que pusieron en marcha un centro de documentación y análisis de prensa sobre antisemitismo. Los informes sobre ese tema que elaboró Benasuly son hasta hoy día reconocidos internacionalmente. Por todo ello, hace unos años las personas vinculadas a su extensa labor quisieron rendirle un homenaje que tuvo que hacerse de forma virtual en septiembre de 2020 por las restricciones de movilidad de la pandemia. Finalmente hace unos días, con más de 93 años, pero totalmente lúcido, nos dejaba como siempre vivió: lúcido... y con documentos en las manos.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Alberto Benasuly Z'L en la memoria de quienes le conocieron, con Samuel Amselem]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">A FONDO - <strong>Samuel Amselem</strong> estaba ligado a <strong>Alberto Benasuly</strong> por lazos familiares lejanos, pero desde su juventud estuvo cerca de él, desde que, como estudiante de medicina en la Universidad de Granada, fundó junto a otros jóvenes judíos de entonces el primer grupo universitario judío, ya que no existía una <em>kehilá</em> (comunidad) en la ciudad. A partir de 1989 estuvo Samuel también entre los fundadores del grupo  <strong>Guesher</strong>, al cual asesoraba también Benasuly, entonces al frente de la representación española de la <strong>Liga Antidifamación ADL</strong> y la <strong>Bnei Brith</strong>, con el que pusieron en marcha un centro de documentación y análisis de prensa sobre <strong>antisemitismo</strong>. Los informes sobre ese tema que elaboró Benasuly son hasta hoy día reconocidos internacionalmente. Por todo ello, hace unos años las personas vinculadas a su extensa labor quisieron rendirle un homenaje que tuvo que hacerse de forma virtual en septiembre de 2020 por las restricciones de movilidad de la pandemia. Finalmente hace unos días, con más de 93 años, pero totalmente lúcido, nos dejaba como siempre vivió: lúcido... y con documentos en las manos.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1900691/c1e-83opwc9gp6pf1d874-qd427zwku497-nla8lx.mp3" length="14312594"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[A FONDO - Samuel Amselem estaba ligado a Alberto Benasuly por lazos familiares lejanos, pero desde su juventud estuvo cerca de él, desde que, como estudiante de medicina en la Universidad de Granada, fundó junto a otros jóvenes judíos de entonces el primer grupo universitario judío, ya que no existía una kehilá (comunidad) en la ciudad. A partir de 1989 estuvo Samuel también entre los fundadores del grupo  Guesher, al cual asesoraba también Benasuly, entonces al frente de la representación española de la Liga Antidifamación ADL y la Bnei Brith, con el que pusieron en marcha un centro de documentación y análisis de prensa sobre antisemitismo. Los informes sobre ese tema que elaboró Benasuly son hasta hoy día reconocidos internacionalmente. Por todo ello, hace unos años las personas vinculadas a su extensa labor quisieron rendirle un homenaje que tuvo que hacerse de forma virtual en septiembre de 2020 por las restricciones de movilidad de la pandemia. Finalmente hace unos días, con más de 93 años, pero totalmente lúcido, nos dejaba como siempre vivió: lúcido... y con documentos en las manos.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1900691/c1a-nqv5o-25kpxz7vaj9k-7i0jx5.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:55</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La cantautora Yehudit Ravitz y la filarmónica israelí]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 11 Aug 2023 19:32:18 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877734</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-cantautora-yehudit-ravitz-y-la-filarmonica-israeli-1</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Yehudit Ravitz</strong> es una cantautora israelí nacida en 1956 en Beersheva y con una discografía de 12 álbumes solistas en su haber. Como tantos otros músicos israelíes, comenzó en una troupe de entretenimiento del ejército y, cuando se licenció, se unió al grupo <em>Sheshet</em>. Poco después, en 1977, acudió a Eurovisión con un tema sobre un poema de <strong>Leah Goldberg</strong> que obtuvo el sexto puesto y se convirtió en la canción del año en Israel. Ese mismo año, participaba junto a otro, del proyecto <em>Eretz tropit yafá</em> de <strong>Matti Caspi</strong>, adaptando al hebreo canciones brasileñas, y al siguiente formaba parte del elenco de <em>El cordero 16ª</em> de <strong>Yehonatan Geffen</strong> junto a <strong>David Broza</strong> y <strong>Yoni Rechter</strong>, entre otros. En el 87 triunfó con sui álbum <em>Desde el amor</em> y dos años después produciendo <em>Antarctica</em> de <strong>Corinne Allal</strong>. También produjo a <strong>David D’Or</strong> y colaborado con <strong>Esther Ofarim</strong>. Los temas de este programa han sido grabados en vivo en una actuación del 2001 junto a la <strong>Orquesta Filarmónica Israelí</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - Yehudit Ravitz es una cantautora israelí nacida en 1956 en Beersheva y con una discografía de 12 álbumes solistas en su haber. Como tantos otros músicos israelíes, comenzó en una troupe de entretenimiento del ejército y, cuando se licenció, se unió al grupo Sheshet. Poco después, en 1977, acudió a Eurovisión con un tema sobre un poema de Leah Goldberg que obtuvo el sexto puesto y se convirtió en la canción del año en Israel. Ese mismo año, participaba junto a otro, del proyecto Eretz tropit yafá de Matti Caspi, adaptando al hebreo canciones brasileñas, y al siguiente formaba parte del elenco de El cordero 16ª de Yehonatan Geffen junto a David Broza y Yoni Rechter, entre otros. En el 87 triunfó con sui álbum Desde el amor y dos años después produciendo Antarctica de Corinne Allal. También produjo a David D’Or y colaborado con Esther Ofarim. Los temas de este programa han sido grabados en vivo en una actuación del 2001 junto a la Orquesta Filarmónica Israelí]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La cantautora Yehudit Ravitz y la filarmónica israelí]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Yehudit Ravitz</strong> es una cantautora israelí nacida en 1956 en Beersheva y con una discografía de 12 álbumes solistas en su haber. Como tantos otros músicos israelíes, comenzó en una troupe de entretenimiento del ejército y, cuando se licenció, se unió al grupo <em>Sheshet</em>. Poco después, en 1977, acudió a Eurovisión con un tema sobre un poema de <strong>Leah Goldberg</strong> que obtuvo el sexto puesto y se convirtió en la canción del año en Israel. Ese mismo año, participaba junto a otro, del proyecto <em>Eretz tropit yafá</em> de <strong>Matti Caspi</strong>, adaptando al hebreo canciones brasileñas, y al siguiente formaba parte del elenco de <em>El cordero 16ª</em> de <strong>Yehonatan Geffen</strong> junto a <strong>David Broza</strong> y <strong>Yoni Rechter</strong>, entre otros. En el 87 triunfó con sui álbum <em>Desde el amor</em> y dos años después produciendo <em>Antarctica</em> de <strong>Corinne Allal</strong>. También produjo a <strong>David D’Or</strong> y colaborado con <strong>Esther Ofarim</strong>. Los temas de este programa han sido grabados en vivo en una actuación del 2001 junto a la <strong>Orquesta Filarmónica Israelí</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877734/c1e-4wmpdt46zqqco9ojz-kpdpkm2jfdng-umbuk8.mp3" length="19173355"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - Yehudit Ravitz es una cantautora israelí nacida en 1956 en Beersheva y con una discografía de 12 álbumes solistas en su haber. Como tantos otros músicos israelíes, comenzó en una troupe de entretenimiento del ejército y, cuando se licenció, se unió al grupo Sheshet. Poco después, en 1977, acudió a Eurovisión con un tema sobre un poema de Leah Goldberg que obtuvo el sexto puesto y se convirtió en la canción del año en Israel. Ese mismo año, participaba junto a otro, del proyecto Eretz tropit yafá de Matti Caspi, adaptando al hebreo canciones brasileñas, y al siguiente formaba parte del elenco de El cordero 16ª de Yehonatan Geffen junto a David Broza y Yoni Rechter, entre otros. En el 87 triunfó con sui álbum Desde el amor y dos años después produciendo Antarctica de Corinne Allal. También produjo a David D’Or y colaborado con Esther Ofarim. Los temas de este programa han sido grabados en vivo en una actuación del 2001 junto a la Orquesta Filarmónica Israelí]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877734/c1a-nqv5o-pkjkrd98c1v4-fsdfqh.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:38</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[X-Port de Yahel]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 10 Aug 2023 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1900684</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/x-port-de-yahel</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - Aunque este disco se lanzó en 2008, todavía te llevará a sacudir el cuerpo al compás de los sonidos electrónicos que el pinchadiscos israelí<strong> Yahel</strong> (Sherman) creó bajo el nombre de <em>"</em><em>X-Port"</em>: un medio de transporte que lo llevará a dar un paseo en <em>Deep Trance Beats</em> a través de la psicodelia que triunfaba en Goa, en la India. Yahel es muy respetado y ha tenido éxito con sellos importantes como Sony-BMG y otros sellos como Black Hole, Cyber ​​y Tsunami. Este artista es considerado uno de los productores-Djs más talentosos y populares de la escena <em>trance </em>israelí.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - Aunque este disco se lanzó en 2008, todavía te llevará a sacudir el cuerpo al compás de los sonidos electrónicos que el pinchadiscos israelí Yahel (Sherman) creó bajo el nombre de "X-Port": un medio de transporte que lo llevará a dar un paseo en Deep Trance Beats a través de la psicodelia que triunfaba en Goa, en la India. Yahel es muy respetado y ha tenido éxito con sellos importantes como Sony-BMG y otros sellos como Black Hole, Cyber ​​y Tsunami. Este artista es considerado uno de los productores-Djs más talentosos y populares de la escena trance israelí.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[X-Port de Yahel]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - Aunque este disco se lanzó en 2008, todavía te llevará a sacudir el cuerpo al compás de los sonidos electrónicos que el pinchadiscos israelí<strong> Yahel</strong> (Sherman) creó bajo el nombre de <em>"</em><em>X-Port"</em>: un medio de transporte que lo llevará a dar un paseo en <em>Deep Trance Beats</em> a través de la psicodelia que triunfaba en Goa, en la India. Yahel es muy respetado y ha tenido éxito con sellos importantes como Sony-BMG y otros sellos como Black Hole, Cyber ​​y Tsunami. Este artista es considerado uno de los productores-Djs más talentosos y populares de la escena <em>trance </em>israelí.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1900684/c1e-rqp5zcj0k6za2kwzn-8d9pnk9ptp7g-sbfjgi.mp3" length="27444872"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - Aunque este disco se lanzó en 2008, todavía te llevará a sacudir el cuerpo al compás de los sonidos electrónicos que el pinchadiscos israelí Yahel (Sherman) creó bajo el nombre de "X-Port": un medio de transporte que lo llevará a dar un paseo en Deep Trance Beats a través de la psicodelia que triunfaba en Goa, en la India. Yahel es muy respetado y ha tenido éxito con sellos importantes como Sony-BMG y otros sellos como Black Hole, Cyber ​​y Tsunami. Este artista es considerado uno de los productores-Djs más talentosos y populares de la escena trance israelí.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1900684/c1a-nqv5o-kpd1qrd8sqvo-bvtyl8.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:36</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Rescatando la historia, con Álvaro Moreno Montes de Oca]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 09 Aug 2023 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1900680</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/rescatando-la-historia-con-alvaro-moreno-montes-de-oca</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">IDENTIDAD, DESDE URUGUAY - En esta entrega del grupo judeo-uruguayo <strong>Identidad</strong> hablamos con el psicólogo clínico y psicoterapeuta <strong>Álvaro Moreno Montes de Oca</strong> sobre su actividad radiofónica en el programa <em>"Rescatando la Historia"</em>que emite a través de la emisora <em>Radio Ciudadela</em> junto a <strong>Santiago Tricánico</strong> (luego disponible en <a href="https://www.youtube.com/@rescatandolahistoria7143" target="_blank" rel="noreferrer noopener">YouTube</a> y en <a href="https://open.spotify.com/show/78DTE5jGdPtsf4Q388valn?si=R93OFvdxR0uS6tJRNfERnw" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Spotify</a>), donde abordan un original enfoque para analizar el pasado. Hablamos de esta iniciativa que lleva ya dos años en el aire y de muchos temas más.  </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[IDENTIDAD, DESDE URUGUAY - En esta entrega del grupo judeo-uruguayo Identidad hablamos con el psicólogo clínico y psicoterapeuta Álvaro Moreno Montes de Oca sobre su actividad radiofónica en el programa "Rescatando la Historia"que emite a través de la emisora Radio Ciudadela junto a Santiago Tricánico (luego disponible en YouTube y en Spotify), donde abordan un original enfoque para analizar el pasado. Hablamos de esta iniciativa que lleva ya dos años en el aire y de muchos temas más.  ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Rescatando la historia, con Álvaro Moreno Montes de Oca]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">IDENTIDAD, DESDE URUGUAY - En esta entrega del grupo judeo-uruguayo <strong>Identidad</strong> hablamos con el psicólogo clínico y psicoterapeuta <strong>Álvaro Moreno Montes de Oca</strong> sobre su actividad radiofónica en el programa <em>"Rescatando la Historia"</em>que emite a través de la emisora <em>Radio Ciudadela</em> junto a <strong>Santiago Tricánico</strong> (luego disponible en <a href="https://www.youtube.com/@rescatandolahistoria7143" target="_blank" rel="noreferrer noopener">YouTube</a> y en <a href="https://open.spotify.com/show/78DTE5jGdPtsf4Q388valn?si=R93OFvdxR0uS6tJRNfERnw" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Spotify</a>), donde abordan un original enfoque para analizar el pasado. Hablamos de esta iniciativa que lleva ya dos años en el aire y de muchos temas más.  </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1900680/c1e-x6g5wsm74w5tn7wj0-9j0pmd5mhxd-g9vr84.mp3" length="18139847"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[IDENTIDAD, DESDE URUGUAY - En esta entrega del grupo judeo-uruguayo Identidad hablamos con el psicólogo clínico y psicoterapeuta Álvaro Moreno Montes de Oca sobre su actividad radiofónica en el programa "Rescatando la Historia"que emite a través de la emisora Radio Ciudadela junto a Santiago Tricánico (luego disponible en YouTube y en Spotify), donde abordan un original enfoque para analizar el pasado. Hablamos de esta iniciativa que lleva ya dos años en el aire y de muchos temas más.  ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1900680/c1a-nqv5o-z396mjz0hg41-xmlptl.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:54</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Leo Fuld, el holandés (y judío) errante]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 09 Aug 2023 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1900678</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/leo-fuld-el-holandes-y-judio-errante</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ÍDISH -<strong> Lazarus "Leo" Fuld</strong> (1912 1997) fue un <strong>cantante</strong> holandés especializado en <strong>canciones en ídish</strong>. Además de este repertorio, grabó canciones en inglés, alemán, francés, hebreo y holandés. Su carrera después de la guerra hizo que su nombre fuera popular en todo el mundo, y en los clubes nocturnos y escenarios de conciertos más prestigiosos. A los 83 grabó su último disco. Comenzó cantando en la sinagoga, por lo que sus padres creían que llegaría a ser un jazán, un cantor litúrgico, pero también cantaba música profana en bares, lo que le llevó a actuar en la radio. En 1932 viajó al Reino Unido para hacer una audición en la BBC, convirtiéndose en el primer cantante holandés detrás de un micrófono de dicha emisora. Allí lo descubrió Jack Hylton que lo contrató para su banda. Más tarde lo harían también figuras de Estados Unidos, donde aprovechó su fama para incluir canciones en ídish y hebreo en su repertorio. En el French Casino, por ejemplo, su canción más importante fue <i>Royinkes Mit Mandeln</i>. En 1938 se agotó su visa temporal y tuvo que regresar a Europa donde solicitó una visa de inmigración. Tomó el último barco antes de que los nazis invadieran Países Bajos e inmediatamente ofreció sus servicios al gobierno holandés en el exilio, iniciando emisiones radiofónicas y abandonando el canto, impresionado por las malas noticias que le llegaban de su país y su comunidad. Más tarde se convirtió en escritor para Broadway. En 1948 regresó a los Países Bajos como ciudadano estadounidense para buscar noticias sobre su familia. A su llegada, en agradecimiento por sus transmisiones en tiempos de guerra, miles de personas lo saludaron y le ofrecieron un contrato para cantar en el teatro más grande de Ámsterdam. Sin haber cantado durante más de cinco años, estaba petrificado de miedo, pero tuvo tanto éxito que lo retuvieron durante seis semanas. Habiendo recuperado su confianza, aceptó un compromiso en el Casino de Londres donde fue un éxito. Desde 1949 realizó cinco giras mundiales y se presentó en países como Argentina, Chile, Brasil, África del Norte, Egipto, Israel y Líbano. Compartió escenario durante 10 semanas con Edith Piaf en París y fue contratado por el emperador Haile Selassie I de Etiopía para cantar en la boda de su hija en el Palacio Imperial de Addis Abeba. En abril de 1957 montó su propio club nocturno en Nueva York, el Café Sahbra, que tuvo mucho éxito, antes de trasladarse a Las Vegas. <i></i></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ÍDISH - Lazarus "Leo" Fuld (1912 1997) fue un cantante holandés especializado en canciones en ídish. Además de este repertorio, grabó canciones en inglés, alemán, francés, hebreo y holandés. Su carrera después de la guerra hizo que su nombre fuera popular en todo el mundo, y en los clubes nocturnos y escenarios de conciertos más prestigiosos. A los 83 grabó su último disco. Comenzó cantando en la sinagoga, por lo que sus padres creían que llegaría a ser un jazán, un cantor litúrgico, pero también cantaba música profana en bares, lo que le llevó a actuar en la radio. En 1932 viajó al Reino Unido para hacer una audición en la BBC, convirtiéndose en el primer cantante holandés detrás de un micrófono de dicha emisora. Allí lo descubrió Jack Hylton que lo contrató para su banda. Más tarde lo harían también figuras de Estados Unidos, donde aprovechó su fama para incluir canciones en ídish y hebreo en su repertorio. En el French Casino, por ejemplo, su canción más importante fue Royinkes Mit Mandeln. En 1938 se agotó su visa temporal y tuvo que regresar a Europa donde solicitó una visa de inmigración. Tomó el último barco antes de que los nazis invadieran Países Bajos e inmediatamente ofreció sus servicios al gobierno holandés en el exilio, iniciando emisiones radiofónicas y abandonando el canto, impresionado por las malas noticias que le llegaban de su país y su comunidad. Más tarde se convirtió en escritor para Broadway. En 1948 regresó a los Países Bajos como ciudadano estadounidense para buscar noticias sobre su familia. A su llegada, en agradecimiento por sus transmisiones en tiempos de guerra, miles de personas lo saludaron y le ofrecieron un contrato para cantar en el teatro más grande de Ámsterdam. Sin haber cantado durante más de cinco años, estaba petrificado de miedo, pero tuvo tanto éxito que lo retuvieron durante seis semanas. Habiendo recuperado su confianza, aceptó un compromiso en el Casino de Londres donde fue un éxito. Desde 1949 realizó cinco giras mundiales y se presentó en países como Argentina, Chile, Brasil, África del Norte, Egipto, Israel y Líbano. Compartió escenario durante 10 semanas con Edith Piaf en París y fue contratado por el emperador Haile Selassie I de Etiopía para cantar en la boda de su hija en el Palacio Imperial de Addis Abeba. En abril de 1957 montó su propio club nocturno en Nueva York, el Café Sahbra, que tuvo mucho éxito, antes de trasladarse a Las Vegas. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Leo Fuld, el holandés (y judío) errante]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ÍDISH -<strong> Lazarus "Leo" Fuld</strong> (1912 1997) fue un <strong>cantante</strong> holandés especializado en <strong>canciones en ídish</strong>. Además de este repertorio, grabó canciones en inglés, alemán, francés, hebreo y holandés. Su carrera después de la guerra hizo que su nombre fuera popular en todo el mundo, y en los clubes nocturnos y escenarios de conciertos más prestigiosos. A los 83 grabó su último disco. Comenzó cantando en la sinagoga, por lo que sus padres creían que llegaría a ser un jazán, un cantor litúrgico, pero también cantaba música profana en bares, lo que le llevó a actuar en la radio. En 1932 viajó al Reino Unido para hacer una audición en la BBC, convirtiéndose en el primer cantante holandés detrás de un micrófono de dicha emisora. Allí lo descubrió Jack Hylton que lo contrató para su banda. Más tarde lo harían también figuras de Estados Unidos, donde aprovechó su fama para incluir canciones en ídish y hebreo en su repertorio. En el French Casino, por ejemplo, su canción más importante fue <i>Royinkes Mit Mandeln</i>. En 1938 se agotó su visa temporal y tuvo que regresar a Europa donde solicitó una visa de inmigración. Tomó el último barco antes de que los nazis invadieran Países Bajos e inmediatamente ofreció sus servicios al gobierno holandés en el exilio, iniciando emisiones radiofónicas y abandonando el canto, impresionado por las malas noticias que le llegaban de su país y su comunidad. Más tarde se convirtió en escritor para Broadway. En 1948 regresó a los Países Bajos como ciudadano estadounidense para buscar noticias sobre su familia. A su llegada, en agradecimiento por sus transmisiones en tiempos de guerra, miles de personas lo saludaron y le ofrecieron un contrato para cantar en el teatro más grande de Ámsterdam. Sin haber cantado durante más de cinco años, estaba petrificado de miedo, pero tuvo tanto éxito que lo retuvieron durante seis semanas. Habiendo recuperado su confianza, aceptó un compromiso en el Casino de Londres donde fue un éxito. Desde 1949 realizó cinco giras mundiales y se presentó en países como Argentina, Chile, Brasil, África del Norte, Egipto, Israel y Líbano. Compartió escenario durante 10 semanas con Edith Piaf en París y fue contratado por el emperador Haile Selassie I de Etiopía para cantar en la boda de su hija en el Palacio Imperial de Addis Abeba. En abril de 1957 montó su propio club nocturno en Nueva York, el Café Sahbra, que tuvo mucho éxito, antes de trasladarse a Las Vegas. <i></i></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1900678/c1e-83opwc9gp4jiq9g43-34gqo8knh5gw-lhqcxg.mp3" length="7271497"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ÍDISH - Lazarus "Leo" Fuld (1912 1997) fue un cantante holandés especializado en canciones en ídish. Además de este repertorio, grabó canciones en inglés, alemán, francés, hebreo y holandés. Su carrera después de la guerra hizo que su nombre fuera popular en todo el mundo, y en los clubes nocturnos y escenarios de conciertos más prestigiosos. A los 83 grabó su último disco. Comenzó cantando en la sinagoga, por lo que sus padres creían que llegaría a ser un jazán, un cantor litúrgico, pero también cantaba música profana en bares, lo que le llevó a actuar en la radio. En 1932 viajó al Reino Unido para hacer una audición en la BBC, convirtiéndose en el primer cantante holandés detrás de un micrófono de dicha emisora. Allí lo descubrió Jack Hylton que lo contrató para su banda. Más tarde lo harían también figuras de Estados Unidos, donde aprovechó su fama para incluir canciones en ídish y hebreo en su repertorio. En el French Casino, por ejemplo, su canción más importante fue Royinkes Mit Mandeln. En 1938 se agotó su visa temporal y tuvo que regresar a Europa donde solicitó una visa de inmigración. Tomó el último barco antes de que los nazis invadieran Países Bajos e inmediatamente ofreció sus servicios al gobierno holandés en el exilio, iniciando emisiones radiofónicas y abandonando el canto, impresionado por las malas noticias que le llegaban de su país y su comunidad. Más tarde se convirtió en escritor para Broadway. En 1948 regresó a los Países Bajos como ciudadano estadounidense para buscar noticias sobre su familia. A su llegada, en agradecimiento por sus transmisiones en tiempos de guerra, miles de personas lo saludaron y le ofrecieron un contrato para cantar en el teatro más grande de Ámsterdam. Sin haber cantado durante más de cinco años, estaba petrificado de miedo, pero tuvo tanto éxito que lo retuvieron durante seis semanas. Habiendo recuperado su confianza, aceptó un compromiso en el Casino de Londres donde fue un éxito. Desde 1949 realizó cinco giras mundiales y se presentó en países como Argentina, Chile, Brasil, África del Norte, Egipto, Israel y Líbano. Compartió escenario durante 10 semanas con Edith Piaf en París y fue contratado por el emperador Haile Selassie I de Etiopía para cantar en la boda de su hija en el Palacio Imperial de Addis Abeba. En abril de 1957 montó su propio club nocturno en Nueva York, el Café Sahbra, que tuvo mucho éxito, antes de trasladarse a Las Vegas. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1900678/c1a-nqv5o-7zkw0743hg3k-xepgi8.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:19</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El clarinete clásico de Sharon Kam]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 08 Aug 2023 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1900672</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-clarinete-clasico-de-sharon-kam</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Sharon Kam</strong> es una <strong>clarinetista</strong> clásica israelí nacida en 1971 y nacionalizada alemana, galardonada en 1992 en el concurso musical internacional ARD y nominada en 1991 al Premio Davidoff. Su madre, Rachel, fue violinista en la Filarmónica de Israel, como su hermano Ori, y está casada con el director de orquesta, Gregor Bühl. Inició sus estudios musicales con el violín y el piano, aunque finalmente se volcó en el clarinete que estudió en Julliard, debutando a los 16 años con la Filarmónica de Israel, dando inicio a una deslumbrante carrera internacional, y consiguiendo desde entonces varios premios por sus discos. La escuchamos en la <em>Sonata para clarinete y piano en fa menor, Op. 120 No. 1</em> de <strong>Brahms</strong>, junto a Martin Helmchen, siendo sus movimientos: <em>Allegro appassionato, Andante un poco adagio, Allegretto grazioso</em> y <em>Vivace</em>.  </p>
<p></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Sharon Kam es una clarinetista clásica israelí nacida en 1971 y nacionalizada alemana, galardonada en 1992 en el concurso musical internacional ARD y nominada en 1991 al Premio Davidoff. Su madre, Rachel, fue violinista en la Filarmónica de Israel, como su hermano Ori, y está casada con el director de orquesta, Gregor Bühl. Inició sus estudios musicales con el violín y el piano, aunque finalmente se volcó en el clarinete que estudió en Julliard, debutando a los 16 años con la Filarmónica de Israel, dando inicio a una deslumbrante carrera internacional, y consiguiendo desde entonces varios premios por sus discos. La escuchamos en la Sonata para clarinete y piano en fa menor, Op. 120 No. 1 de Brahms, junto a Martin Helmchen, siendo sus movimientos: Allegro appassionato, Andante un poco adagio, Allegretto grazioso y Vivace.  
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El clarinete clásico de Sharon Kam]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Sharon Kam</strong> es una <strong>clarinetista</strong> clásica israelí nacida en 1971 y nacionalizada alemana, galardonada en 1992 en el concurso musical internacional ARD y nominada en 1991 al Premio Davidoff. Su madre, Rachel, fue violinista en la Filarmónica de Israel, como su hermano Ori, y está casada con el director de orquesta, Gregor Bühl. Inició sus estudios musicales con el violín y el piano, aunque finalmente se volcó en el clarinete que estudió en Julliard, debutando a los 16 años con la Filarmónica de Israel, dando inicio a una deslumbrante carrera internacional, y consiguiendo desde entonces varios premios por sus discos. La escuchamos en la <em>Sonata para clarinete y piano en fa menor, Op. 120 No. 1</em> de <strong>Brahms</strong>, junto a Martin Helmchen, siendo sus movimientos: <em>Allegro appassionato, Andante un poco adagio, Allegretto grazioso</em> y <em>Vivace</em>.  </p>
<p></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1900672/c1e-k8n1wajkw61f9410x-dm538w7wbrwd-qcacss.mp3" length="21699187"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Sharon Kam es una clarinetista clásica israelí nacida en 1971 y nacionalizada alemana, galardonada en 1992 en el concurso musical internacional ARD y nominada en 1991 al Premio Davidoff. Su madre, Rachel, fue violinista en la Filarmónica de Israel, como su hermano Ori, y está casada con el director de orquesta, Gregor Bühl. Inició sus estudios musicales con el violín y el piano, aunque finalmente se volcó en el clarinete que estudió en Julliard, debutando a los 16 años con la Filarmónica de Israel, dando inicio a una deslumbrante carrera internacional, y consiguiendo desde entonces varios premios por sus discos. La escuchamos en la Sonata para clarinete y piano en fa menor, Op. 120 No. 1 de Brahms, junto a Martin Helmchen, siendo sus movimientos: Allegro appassionato, Andante un poco adagio, Allegretto grazioso y Vivace.  
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1900672/c1a-nqv5o-ok3d21rrsjn5-4p7zy4.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:37</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los austriacos Kapelush]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 07 Aug 2023 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1900666</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-austriacos-kapelush</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - El grupo <strong>Kapelush</strong> tuvo una existencia efímera, aunque su líder, el clarinetista austríaco <strong>Maciej Golebiowski</strong> sigue muy activo en el campo de la música klezmer. Su único disco de 2009 lo grabó junto al guitarrista Jörg Reissner y el contrabajista Roman Britschgi.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - El grupo Kapelush tuvo una existencia efímera, aunque su líder, el clarinetista austríaco Maciej Golebiowski sigue muy activo en el campo de la música klezmer. Su único disco de 2009 lo grabó junto al guitarrista Jörg Reissner y el contrabajista Roman Britschgi.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los austriacos Kapelush]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - El grupo <strong>Kapelush</strong> tuvo una existencia efímera, aunque su líder, el clarinetista austríaco <strong>Maciej Golebiowski</strong> sigue muy activo en el campo de la música klezmer. Su único disco de 2009 lo grabó junto al guitarrista Jörg Reissner y el contrabajista Roman Britschgi.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1900666/c1e-993pnsnvp0jfd0dn9-pkj52z17bw0r-6tq8ja.mp3" length="11388970"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - El grupo Kapelush tuvo una existencia efímera, aunque su líder, el clarinetista austríaco Maciej Golebiowski sigue muy activo en el campo de la música klezmer. Su único disco de 2009 lo grabó junto al guitarrista Jörg Reissner y el contrabajista Roman Britschgi.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1900666/c1a-nqv5o-qd4278z9s407-ohhmm6.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:50</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Leo Masliah: uruguayo, judío y único]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 06 Aug 2023 19:36:50 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877234</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/leo-masliah-uruguayo-judio-y-unico</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
PONLE NOTAS - <strong>Leo Maslíah</strong> es un compositor, pianista, cantante y escritor uruguayo nacido en 1954. Tiene formación musical clásica y debutó en 1974 como solista de órgano en una obra de Haendel, pero a partir de 1978 desarrolló una intensa actividad como autor e intérprete de música popular, habiéndose presentado en muchos países de América y Europa. Tiene muchas obras compuestas, incluso la ópera <em>Maldoror</em>, estrenada en el Teatro Colón de Buenos Aires. Publicó también cerca de 40 libros, entre los que se cuentan novelas, recopilaciones de cuentos y obras de teatro.</p>
 ]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
PONLE NOTAS - Leo Maslíah es un compositor, pianista, cantante y escritor uruguayo nacido en 1954. Tiene formación musical clásica y debutó en 1974 como solista de órgano en una obra de Haendel, pero a partir de 1978 desarrolló una intensa actividad como autor e intérprete de música popular, habiéndose presentado en muchos países de América y Europa. Tiene muchas obras compuestas, incluso la ópera Maldoror, estrenada en el Teatro Colón de Buenos Aires. Publicó también cerca de 40 libros, entre los que se cuentan novelas, recopilaciones de cuentos y obras de teatro.
 ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Leo Masliah: uruguayo, judío y único]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
PONLE NOTAS - <strong>Leo Maslíah</strong> es un compositor, pianista, cantante y escritor uruguayo nacido en 1954. Tiene formación musical clásica y debutó en 1974 como solista de órgano en una obra de Haendel, pero a partir de 1978 desarrolló una intensa actividad como autor e intérprete de música popular, habiéndose presentado en muchos países de América y Europa. Tiene muchas obras compuestas, incluso la ópera <em>Maldoror</em>, estrenada en el Teatro Colón de Buenos Aires. Publicó también cerca de 40 libros, entre los que se cuentan novelas, recopilaciones de cuentos y obras de teatro.</p>
 ]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877234/c1e-2wmp7t862jjbn8z5k-ok3k9vzphj00-mok1v3.mp3" length="6325577"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
PONLE NOTAS - Leo Maslíah es un compositor, pianista, cantante y escritor uruguayo nacido en 1954. Tiene formación musical clásica y debutó en 1974 como solista de órgano en una obra de Haendel, pero a partir de 1978 desarrolló una intensa actividad como autor e intérprete de música popular, habiéndose presentado en muchos países de América y Europa. Tiene muchas obras compuestas, incluso la ópera Maldoror, estrenada en el Teatro Colón de Buenos Aires. Publicó también cerca de 40 libros, entre los que se cuentan novelas, recopilaciones de cuentos y obras de teatro.
 ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877234/c1a-nqv5o-9j0j16qgb23-9ukk7j.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:04</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Las grietas en el alma de Aviv Geffen]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 04 Aug 2023 19:32:20 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877564</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/las-grietas-en-el-alma-de-aviv-geffen</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - Dicen los que lo conocen bien que este disco de <strong>Aviv Geffen</strong>, <em>Sdakím</em>, es el más melancólico de su carrera y que destila dolor. Su caso es único en Israel: en sus primeros 10 años de carrera desde su álbum de debut en 1992, con 19 años, grabó más de 120 canciones, 11 álbumes y aglutinó en torno suyo a un ejército de seguidores incondicionales. El éxito le viene de cuna. Su padre es el famoso poeta y letrista <strong>Yonatán Geffen</strong> que en los 80 revolucionó el pop israelí con su frescura y producciones como <em>Hakebes hashisháasar, </em>El cordero Nº 16. Con el tiempo, Aviv se ha convertido en el icono más visible del pacifismo de su país, al punto de ser apodado <em>el John Lennon israelí</em>. En los años 2000 se unió al británico Steve Wilson para formar la banda <strong>Blackfield</strong> y se lanza, más de ocho años después de su anterior álbum de estudio en solitario, a rodearse de violines y guitarras.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Dicen los que lo conocen bien que este disco de Aviv Geffen, Sdakím, es el más melancólico de su carrera y que destila dolor. Su caso es único en Israel: en sus primeros 10 años de carrera desde su álbum de debut en 1992, con 19 años, grabó más de 120 canciones, 11 álbumes y aglutinó en torno suyo a un ejército de seguidores incondicionales. El éxito le viene de cuna. Su padre es el famoso poeta y letrista Yonatán Geffen que en los 80 revolucionó el pop israelí con su frescura y producciones como Hakebes hashisháasar, El cordero Nº 16. Con el tiempo, Aviv se ha convertido en el icono más visible del pacifismo de su país, al punto de ser apodado el John Lennon israelí. En los años 2000 se unió al británico Steve Wilson para formar la banda Blackfield y se lanza, más de ocho años después de su anterior álbum de estudio en solitario, a rodearse de violines y guitarras.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Las grietas en el alma de Aviv Geffen]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - Dicen los que lo conocen bien que este disco de <strong>Aviv Geffen</strong>, <em>Sdakím</em>, es el más melancólico de su carrera y que destila dolor. Su caso es único en Israel: en sus primeros 10 años de carrera desde su álbum de debut en 1992, con 19 años, grabó más de 120 canciones, 11 álbumes y aglutinó en torno suyo a un ejército de seguidores incondicionales. El éxito le viene de cuna. Su padre es el famoso poeta y letrista <strong>Yonatán Geffen</strong> que en los 80 revolucionó el pop israelí con su frescura y producciones como <em>Hakebes hashisháasar, </em>El cordero Nº 16. Con el tiempo, Aviv se ha convertido en el icono más visible del pacifismo de su país, al punto de ser apodado <em>el John Lennon israelí</em>. En los años 2000 se unió al británico Steve Wilson para formar la banda <strong>Blackfield</strong> y se lanza, más de ocho años después de su anterior álbum de estudio en solitario, a rodearse de violines y guitarras.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877564/c1e-nqv5oc5g0gjs9o9nj-0v2vxg34t53g-2a9to7.mp3" length="16680960"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Dicen los que lo conocen bien que este disco de Aviv Geffen, Sdakím, es el más melancólico de su carrera y que destila dolor. Su caso es único en Israel: en sus primeros 10 años de carrera desde su álbum de debut en 1992, con 19 años, grabó más de 120 canciones, 11 álbumes y aglutinó en torno suyo a un ejército de seguidores incondicionales. El éxito le viene de cuna. Su padre es el famoso poeta y letrista Yonatán Geffen que en los 80 revolucionó el pop israelí con su frescura y producciones como Hakebes hashisháasar, El cordero Nº 16. Con el tiempo, Aviv se ha convertido en el icono más visible del pacifismo de su país, al punto de ser apodado el John Lennon israelí. En los años 2000 se unió al británico Steve Wilson para formar la banda Blackfield y se lanza, más de ocho años después de su anterior álbum de estudio en solitario, a rodearse de violines y guitarras.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877564/c1a-nqv5o-1pdpo19ps1jv-wktoot.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:11</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Tango (ídish) que me hiciste mal]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 03 Aug 2023 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1900654</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/tango-idish-que-me-hiciste-mal</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ÍDISH - El <strong>tango</strong>, la música de los burdeles y barrios bajos del Río de la Plata, prendió como un reguero de pólvora a inicios del siglo XX por toda Europa. El exótico estilo de las lejanas pampas sudamericanas pronto fue adoptado en países tan lejanos geográfica y culturalmente como Francia (que inventó su propia versión del tango apache), Finlandia (donde hoy día es considerado género de canción nacional) o Japón. Los judíos, fuera cual fuese su lengua entonces, idish, judeoespañol o árabe, tampoco resultaron inmunes al erótico y dulce veneno del dos por cuatro. En este programa oímos desde el inicio <em>Aj nem mij liber</em> en la voz del berlinés <strong>Karsten Troyke</strong>, y después al polaco <strong>Benzion Witler</strong> y su tema <em>Libste</em>: <em>“amad, mi corazón te pertenece. Aunque el mundo se llene de flores, sólo tengo ojos para ti”</em>. Melodías populares como <em>Garufa</em> fueron reescritas en el judezmo de los sefardíes turcos y desde los años 30 no faltaron piezas compuestas desde su concepción en idish, como el siguiente <em>Vu iz dain shmeijl</em> (Dónde está tu sonrisa), compuesta en el Buenos Aires de 1943 por Jeremia Ciganeri con letra de Abraham Szewach, que nos trae <strong>Lloica Czakis</strong> junto al piano de Gustavo Beytelman y la viola de Juan Lucas Aisemberg. Reglón aparte merece el aporte de los judíos al tango rioplatense, que evocaremos en otro programa. Tampoco abordaremos esta vez los tangos que acompañaron a los destinados a morir en los infiernos del Holocausto, sino solamente las canciones en idish que nacieron iluminadas por un género que desbordó las orillas de su cuna para hacerse universal. Podremos oír, por ejemplo, <em>Harts main</em> (Mi corazón) de Dunayevski y Moshe Sachar, cantado por Karsten Troyke que guarda una inconfundible similitud en el estribillo con el popular y antes mencionado tango <em>Garufa</em>. Estas melodías, como el título de este programa, parafraseando el popular adagio <em>“tango que me hiciste mal y sin embargo te quiero”</em>, apuntan a las entrañas. Tangos que, saltando las barreras idiomáticas imposibles del lunfardo que lo parió, se adueñan de las noches de Berlín, Varsovia o Budapest, muchas veces en los dedos de músicos judíos. No es éste el siguiente caso: <em>Ij ob ij dij tsufil lib</em> (Te quiero demasiado) por el sexteto italiano Dastrani taraf. <strong>Shmerke Kaczerginski</strong> compuso el tango <em>Friling</em> (Primavera) mientras estaba en el gueto de Vilna (en la actual Lituania), antes de incorporarse a las filas de los partisanos y posteriormente emigrar (¿casualidades del destino) a la cuna del género, Argentina, que suena otra vez en la voz de Lloica Czakis. Como despedida Karsten Troyke y su <em>“Tango margarita”</em>.</p>
<p></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ÍDISH - El tango, la música de los burdeles y barrios bajos del Río de la Plata, prendió como un reguero de pólvora a inicios del siglo XX por toda Europa. El exótico estilo de las lejanas pampas sudamericanas pronto fue adoptado en países tan lejanos geográfica y culturalmente como Francia (que inventó su propia versión del tango apache), Finlandia (donde hoy día es considerado género de canción nacional) o Japón. Los judíos, fuera cual fuese su lengua entonces, idish, judeoespañol o árabe, tampoco resultaron inmunes al erótico y dulce veneno del dos por cuatro. En este programa oímos desde el inicio Aj nem mij liber en la voz del berlinés Karsten Troyke, y después al polaco Benzion Witler y su tema Libste: “amad, mi corazón te pertenece. Aunque el mundo se llene de flores, sólo tengo ojos para ti”. Melodías populares como Garufa fueron reescritas en el judezmo de los sefardíes turcos y desde los años 30 no faltaron piezas compuestas desde su concepción en idish, como el siguiente Vu iz dain shmeijl (Dónde está tu sonrisa), compuesta en el Buenos Aires de 1943 por Jeremia Ciganeri con letra de Abraham Szewach, que nos trae Lloica Czakis junto al piano de Gustavo Beytelman y la viola de Juan Lucas Aisemberg. Reglón aparte merece el aporte de los judíos al tango rioplatense, que evocaremos en otro programa. Tampoco abordaremos esta vez los tangos que acompañaron a los destinados a morir en los infiernos del Holocausto, sino solamente las canciones en idish que nacieron iluminadas por un género que desbordó las orillas de su cuna para hacerse universal. Podremos oír, por ejemplo, Harts main (Mi corazón) de Dunayevski y Moshe Sachar, cantado por Karsten Troyke que guarda una inconfundible similitud en el estribillo con el popular y antes mencionado tango Garufa. Estas melodías, como el título de este programa, parafraseando el popular adagio “tango que me hiciste mal y sin embargo te quiero”, apuntan a las entrañas. Tangos que, saltando las barreras idiomáticas imposibles del lunfardo que lo parió, se adueñan de las noches de Berlín, Varsovia o Budapest, muchas veces en los dedos de músicos judíos. No es éste el siguiente caso: Ij ob ij dij tsufil lib (Te quiero demasiado) por el sexteto italiano Dastrani taraf. Shmerke Kaczerginski compuso el tango Friling (Primavera) mientras estaba en el gueto de Vilna (en la actual Lituania), antes de incorporarse a las filas de los partisanos y posteriormente emigrar (¿casualidades del destino) a la cuna del género, Argentina, que suena otra vez en la voz de Lloica Czakis. Como despedida Karsten Troyke y su “Tango margarita”.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Tango (ídish) que me hiciste mal]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ÍDISH - El <strong>tango</strong>, la música de los burdeles y barrios bajos del Río de la Plata, prendió como un reguero de pólvora a inicios del siglo XX por toda Europa. El exótico estilo de las lejanas pampas sudamericanas pronto fue adoptado en países tan lejanos geográfica y culturalmente como Francia (que inventó su propia versión del tango apache), Finlandia (donde hoy día es considerado género de canción nacional) o Japón. Los judíos, fuera cual fuese su lengua entonces, idish, judeoespañol o árabe, tampoco resultaron inmunes al erótico y dulce veneno del dos por cuatro. En este programa oímos desde el inicio <em>Aj nem mij liber</em> en la voz del berlinés <strong>Karsten Troyke</strong>, y después al polaco <strong>Benzion Witler</strong> y su tema <em>Libste</em>: <em>“amad, mi corazón te pertenece. Aunque el mundo se llene de flores, sólo tengo ojos para ti”</em>. Melodías populares como <em>Garufa</em> fueron reescritas en el judezmo de los sefardíes turcos y desde los años 30 no faltaron piezas compuestas desde su concepción en idish, como el siguiente <em>Vu iz dain shmeijl</em> (Dónde está tu sonrisa), compuesta en el Buenos Aires de 1943 por Jeremia Ciganeri con letra de Abraham Szewach, que nos trae <strong>Lloica Czakis</strong> junto al piano de Gustavo Beytelman y la viola de Juan Lucas Aisemberg. Reglón aparte merece el aporte de los judíos al tango rioplatense, que evocaremos en otro programa. Tampoco abordaremos esta vez los tangos que acompañaron a los destinados a morir en los infiernos del Holocausto, sino solamente las canciones en idish que nacieron iluminadas por un género que desbordó las orillas de su cuna para hacerse universal. Podremos oír, por ejemplo, <em>Harts main</em> (Mi corazón) de Dunayevski y Moshe Sachar, cantado por Karsten Troyke que guarda una inconfundible similitud en el estribillo con el popular y antes mencionado tango <em>Garufa</em>. Estas melodías, como el título de este programa, parafraseando el popular adagio <em>“tango que me hiciste mal y sin embargo te quiero”</em>, apuntan a las entrañas. Tangos que, saltando las barreras idiomáticas imposibles del lunfardo que lo parió, se adueñan de las noches de Berlín, Varsovia o Budapest, muchas veces en los dedos de músicos judíos. No es éste el siguiente caso: <em>Ij ob ij dij tsufil lib</em> (Te quiero demasiado) por el sexteto italiano Dastrani taraf. <strong>Shmerke Kaczerginski</strong> compuso el tango <em>Friling</em> (Primavera) mientras estaba en el gueto de Vilna (en la actual Lituania), antes de incorporarse a las filas de los partisanos y posteriormente emigrar (¿casualidades del destino) a la cuna del género, Argentina, que suena otra vez en la voz de Lloica Czakis. Como despedida Karsten Troyke y su <em>“Tango margarita”</em>.</p>
<p></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1900654/c1e-83opwc9gpgjaq9g43-8d9pn52db912-7iogty.mp3" length="11953737"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ÍDISH - El tango, la música de los burdeles y barrios bajos del Río de la Plata, prendió como un reguero de pólvora a inicios del siglo XX por toda Europa. El exótico estilo de las lejanas pampas sudamericanas pronto fue adoptado en países tan lejanos geográfica y culturalmente como Francia (que inventó su propia versión del tango apache), Finlandia (donde hoy día es considerado género de canción nacional) o Japón. Los judíos, fuera cual fuese su lengua entonces, idish, judeoespañol o árabe, tampoco resultaron inmunes al erótico y dulce veneno del dos por cuatro. En este programa oímos desde el inicio Aj nem mij liber en la voz del berlinés Karsten Troyke, y después al polaco Benzion Witler y su tema Libste: “amad, mi corazón te pertenece. Aunque el mundo se llene de flores, sólo tengo ojos para ti”. Melodías populares como Garufa fueron reescritas en el judezmo de los sefardíes turcos y desde los años 30 no faltaron piezas compuestas desde su concepción en idish, como el siguiente Vu iz dain shmeijl (Dónde está tu sonrisa), compuesta en el Buenos Aires de 1943 por Jeremia Ciganeri con letra de Abraham Szewach, que nos trae Lloica Czakis junto al piano de Gustavo Beytelman y la viola de Juan Lucas Aisemberg. Reglón aparte merece el aporte de los judíos al tango rioplatense, que evocaremos en otro programa. Tampoco abordaremos esta vez los tangos que acompañaron a los destinados a morir en los infiernos del Holocausto, sino solamente las canciones en idish que nacieron iluminadas por un género que desbordó las orillas de su cuna para hacerse universal. Podremos oír, por ejemplo, Harts main (Mi corazón) de Dunayevski y Moshe Sachar, cantado por Karsten Troyke que guarda una inconfundible similitud en el estribillo con el popular y antes mencionado tango Garufa. Estas melodías, como el título de este programa, parafraseando el popular adagio “tango que me hiciste mal y sin embargo te quiero”, apuntan a las entrañas. Tangos que, saltando las barreras idiomáticas imposibles del lunfardo que lo parió, se adueñan de las noches de Berlín, Varsovia o Budapest, muchas veces en los dedos de músicos judíos. No es éste el siguiente caso: Ij ob ij dij tsufil lib (Te quiero demasiado) por el sexteto italiano Dastrani taraf. Shmerke Kaczerginski compuso el tango Friling (Primavera) mientras estaba en el gueto de Vilna (en la actual Lituania), antes de incorporarse a las filas de los partisanos y posteriormente emigrar (¿casualidades del destino) a la cuna del género, Argentina, que suena otra vez en la voz de Lloica Czakis. Como despedida Karsten Troyke y su “Tango margarita”.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1900654/c1a-nqv5o-6zw4rv6nhojv-bl81l2.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:28</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Natan Brand: el genio efímero]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 02 Aug 2023 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1900650</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/natan-brand-el-genio-efimero</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Natan Brand</strong> fue un <strong>pianista</strong> clásico israelí nacido en Jerusalén en 1944 y fallecido en 1990, que comenzó su carrera a temprana edad, siendo alumno de <strong>Haim Alexander</strong>, y debutando junto a una orquesta a los 11 años de edad. Luego se perfeccionó en el Mannes College of Music de Nueva York y en Julliard junto a <strong>Nadia Reisenberg</strong>, continuando con Dorothy Taubman. Tocó principalmente en EE.UU., Canadá e Israel, recibiendo numerosos premios. Además, fue profesor en la Escuela de Artes Hebreas de Manhattan y en la Universidad de Tulsa y en el Instituto Taubman en el Amherst College. Su temprana muerte frustró lo que parecía ser una prometedora carrera artística internacional. Lo escuchamos en la interpretación en directo en 1983 de la obra <em>Kreisleriana</em> de <strong>Robert Schumann</strong>, siendo sus moovimientos<em> <span class="style-scope yt-formatted-string" style="color:initial;">Äußerst bewegt; </span><span class="style-scope yt-formatted-string" style="color:initial;">Sehr innig und nicht zu rasch; </span><span class="style-scope yt-formatted-string" style="color:initial;">Sehr aufgeregt; </span><span class="style-scope yt-formatted-string" style="color:initial;">Sehr langsam; </span><span class="style-scope yt-formatted-string" style="color:initial;">Sehr lebhaft; </span><span class="style-scope yt-formatted-string" style="color:initial;">Sehr langsam; </span></em><span class="style-scope yt-formatted-string" style="color:initial;"><em>Sehr rasch</em>; y </span><span class="style-scope yt-formatted-string" style="color:initial;"><em>Schnell und spielend</em>.</span></p>
<div class="style-scope ytd-comment-action-buttons-renderer">
<div class="style-scope ytd-comment-action-buttons-renderer"> </div>
<div class="yt-spec-button-shape-next__icon">
<div> </div>
</div>
<div class="yt-spec-touch-feedback-shape yt-spec-touch-feedback-shape--touch-response"> </div>
</div>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Natan Brand fue un pianista clásico israelí nacido en Jerusalén en 1944 y fallecido en 1990, que comenzó su carrera a temprana edad, siendo alumno de Haim Alexander, y debutando junto a una orquesta a los 11 años de edad. Luego se perfeccionó en el Mannes College of Music de Nueva York y en Julliard junto a Nadia Reisenberg, continuando con Dorothy Taubman. Tocó principalmente en EE.UU., Canadá e Israel, recibiendo numerosos premios. Además, fue profesor en la Escuela de Artes Hebreas de Manhattan y en la Universidad de Tulsa y en el Instituto Taubman en el Amherst College. Su temprana muerte frustró lo que parecía ser una prometedora carrera artística internacional. Lo escuchamos en la interpretación en directo en 1983 de la obra Kreisleriana de Robert Schumann, siendo sus moovimientos Äußerst bewegt; Sehr innig und nicht zu rasch; Sehr aufgeregt; Sehr langsam; Sehr lebhaft; Sehr langsam; Sehr rasch; y Schnell und spielend.

 

 

 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Natan Brand: el genio efímero]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Natan Brand</strong> fue un <strong>pianista</strong> clásico israelí nacido en Jerusalén en 1944 y fallecido en 1990, que comenzó su carrera a temprana edad, siendo alumno de <strong>Haim Alexander</strong>, y debutando junto a una orquesta a los 11 años de edad. Luego se perfeccionó en el Mannes College of Music de Nueva York y en Julliard junto a <strong>Nadia Reisenberg</strong>, continuando con Dorothy Taubman. Tocó principalmente en EE.UU., Canadá e Israel, recibiendo numerosos premios. Además, fue profesor en la Escuela de Artes Hebreas de Manhattan y en la Universidad de Tulsa y en el Instituto Taubman en el Amherst College. Su temprana muerte frustró lo que parecía ser una prometedora carrera artística internacional. Lo escuchamos en la interpretación en directo en 1983 de la obra <em>Kreisleriana</em> de <strong>Robert Schumann</strong>, siendo sus moovimientos<em> <span class="style-scope yt-formatted-string" style="color:initial;">Äußerst bewegt; </span><span class="style-scope yt-formatted-string" style="color:initial;">Sehr innig und nicht zu rasch; </span><span class="style-scope yt-formatted-string" style="color:initial;">Sehr aufgeregt; </span><span class="style-scope yt-formatted-string" style="color:initial;">Sehr langsam; </span><span class="style-scope yt-formatted-string" style="color:initial;">Sehr lebhaft; </span><span class="style-scope yt-formatted-string" style="color:initial;">Sehr langsam; </span></em><span class="style-scope yt-formatted-string" style="color:initial;"><em>Sehr rasch</em>; y </span><span class="style-scope yt-formatted-string" style="color:initial;"><em>Schnell und spielend</em>.</span></p>
<div class="style-scope ytd-comment-action-buttons-renderer">
<div class="style-scope ytd-comment-action-buttons-renderer"> </div>
<div class="yt-spec-button-shape-next__icon">
<div> </div>
</div>
<div class="yt-spec-touch-feedback-shape yt-spec-touch-feedback-shape--touch-response"> </div>
</div>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1900650/c1e-qqv2wc23x3mh0v2pn-wwm5rd1rc3nn-p77vyy.mp3" length="30741734"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Natan Brand fue un pianista clásico israelí nacido en Jerusalén en 1944 y fallecido en 1990, que comenzó su carrera a temprana edad, siendo alumno de Haim Alexander, y debutando junto a una orquesta a los 11 años de edad. Luego se perfeccionó en el Mannes College of Music de Nueva York y en Julliard junto a Nadia Reisenberg, continuando con Dorothy Taubman. Tocó principalmente en EE.UU., Canadá e Israel, recibiendo numerosos premios. Además, fue profesor en la Escuela de Artes Hebreas de Manhattan y en la Universidad de Tulsa y en el Instituto Taubman en el Amherst College. Su temprana muerte frustró lo que parecía ser una prometedora carrera artística internacional. Lo escuchamos en la interpretación en directo en 1983 de la obra Kreisleriana de Robert Schumann, siendo sus moovimientos Äußerst bewegt; Sehr innig und nicht zu rasch; Sehr aufgeregt; Sehr langsam; Sehr lebhaft; Sehr langsam; Sehr rasch; y Schnell und spielend.

 

 

 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1900650/c1a-nqv5o-gpk07o86c8m-bopsi1.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:32:02</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Dos viejos conocidos de Radio Sefarad que viven en Alicante: Marta Lapides y Silvio Jazanovich]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 31 Jul 2023 19:34:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1900644</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/dos-viejos-conocidos-de-radio-sefarad-que-viven-en-alicante-marta-lapides-y-silvio-jazanovich</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - A veces uno tiene que viajar para encontrarse con gente antes muy cercana, como los que hemos descubierto entre el público asistente a la inauguración de la nueva sede y sinagoga de la <strong>Comunidad Judía de Alicante</strong>: nuestra antigua colaboradora en programas como <em>Cabalá de Tevel</em> y <em>Alef Bet en español</em>, <strong>Marta Lapides</strong>; y <strong>Silvio Jazanovich</strong>, uno de los fundadores de la Comunidad Masortí <strong>Bet El</strong> de Madrid (y no es la única <em>kehilá</em> que ha contribuido a fundar en su vida...).</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - A veces uno tiene que viajar para encontrarse con gente antes muy cercana, como los que hemos descubierto entre el público asistente a la inauguración de la nueva sede y sinagoga de la Comunidad Judía de Alicante: nuestra antigua colaboradora en programas como Cabalá de Tevel y Alef Bet en español, Marta Lapides; y Silvio Jazanovich, uno de los fundadores de la Comunidad Masortí Bet El de Madrid (y no es la única kehilá que ha contribuido a fundar en su vida...).]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Dos viejos conocidos de Radio Sefarad que viven en Alicante: Marta Lapides y Silvio Jazanovich]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - A veces uno tiene que viajar para encontrarse con gente antes muy cercana, como los que hemos descubierto entre el público asistente a la inauguración de la nueva sede y sinagoga de la <strong>Comunidad Judía de Alicante</strong>: nuestra antigua colaboradora en programas como <em>Cabalá de Tevel</em> y <em>Alef Bet en español</em>, <strong>Marta Lapides</strong>; y <strong>Silvio Jazanovich</strong>, uno de los fundadores de la Comunidad Masortí <strong>Bet El</strong> de Madrid (y no es la única <em>kehilá</em> que ha contribuido a fundar en su vida...).</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1900644/c1e-vqp52c9424qhwz1p3-xx850qngcr8g-eugymy.mp3" length="7639876"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - A veces uno tiene que viajar para encontrarse con gente antes muy cercana, como los que hemos descubierto entre el público asistente a la inauguración de la nueva sede y sinagoga de la Comunidad Judía de Alicante: nuestra antigua colaboradora en programas como Cabalá de Tevel y Alef Bet en español, Marta Lapides; y Silvio Jazanovich, uno de los fundadores de la Comunidad Masortí Bet El de Madrid (y no es la única kehilá que ha contribuido a fundar en su vida...).]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1900644/c1a-nqv5o-jpjg7r1qb5jz-tiiqmz.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:07:58</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Tummel: mezclas desde Escandinavia]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 31 Jul 2023 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893760</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/tummel-mezclas-desde-escandinavia</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p class="has-text-align-justify">MÚSICA KLEZMER - <strong>Tummel</strong> es un grupo <strong>sueco </strong>de <strong>música klezmer </strong>formado en 1997, en el que se combinan sonido de esta tradición con influencias del jazz y la música popular escandinava y de la antigua Yugoslavia. La banda ha sacado tres álbumes <em>Oy!</em> (en 2001), <em>Transit</em> (en 2004) y <em>Payback Time</em> (en 2009). Su formación ha ido cambiando a lo largo del tiempo, aunque al comienzo incluía a Annika Jessen en clarinete y canto, Jonathan Aisen en percusión, Pär Moberg en saxo, Øvind Alexander Slaatto en helicón (una especie de tuba), Tobias Allvin en guitarras , Andreas Rudenå en violín y Edin Bahtijaragić al acordeón.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA KLEZMER - Tummel es un grupo sueco de música klezmer formado en 1997, en el que se combinan sonido de esta tradición con influencias del jazz y la música popular escandinava y de la antigua Yugoslavia. La banda ha sacado tres álbumes Oy! (en 2001), Transit (en 2004) y Payback Time (en 2009). Su formación ha ido cambiando a lo largo del tiempo, aunque al comienzo incluía a Annika Jessen en clarinete y canto, Jonathan Aisen en percusión, Pär Moberg en saxo, Øvind Alexander Slaatto en helicón (una especie de tuba), Tobias Allvin en guitarras , Andreas Rudenå en violín y Edin Bahtijaragić al acordeón.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Tummel: mezclas desde Escandinavia]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p class="has-text-align-justify">MÚSICA KLEZMER - <strong>Tummel</strong> es un grupo <strong>sueco </strong>de <strong>música klezmer </strong>formado en 1997, en el que se combinan sonido de esta tradición con influencias del jazz y la música popular escandinava y de la antigua Yugoslavia. La banda ha sacado tres álbumes <em>Oy!</em> (en 2001), <em>Transit</em> (en 2004) y <em>Payback Time</em> (en 2009). Su formación ha ido cambiando a lo largo del tiempo, aunque al comienzo incluía a Annika Jessen en clarinete y canto, Jonathan Aisen en percusión, Pär Moberg en saxo, Øvind Alexander Slaatto en helicón (una especie de tuba), Tobias Allvin en guitarras , Andreas Rudenå en violín y Edin Bahtijaragić al acordeón.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893760/c1e-1w7q4tj4rz4skwq15-z39nm2zqsdjd-lujngz.mp3" length="6166126"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA KLEZMER - Tummel es un grupo sueco de música klezmer formado en 1997, en el que se combinan sonido de esta tradición con influencias del jazz y la música popular escandinava y de la antigua Yugoslavia. La banda ha sacado tres álbumes Oy! (en 2001), Transit (en 2004) y Payback Time (en 2009). Su formación ha ido cambiando a lo largo del tiempo, aunque al comienzo incluía a Annika Jessen en clarinete y canto, Jonathan Aisen en percusión, Pär Moberg en saxo, Øvind Alexander Slaatto en helicón (una especie de tuba), Tobias Allvin en guitarras , Andreas Rudenå en violín y Edin Bahtijaragić al acordeón.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893760/c1a-nqv5o-471q3kgjh1vq-bsmpvo.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:41</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Kathleen Eligado pide que tengamos fuerza]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 30 Jul 2023 19:36:48 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1876396</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/kathleen-eligado-pide-que-tengamos-fuerza</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Kathleen Eligado</strong> es una joven israelí no judía de origen filipino pero nacida en Jerusalén, descubierta en un programa de nuevos talentos de la televisión israelí, <em>Beit Sefer Le-Múzica</em>, Escuela de Música, donde con sólo 13 años obtuvo el segundo puesto y que nos presenta el primer single de lo que será su álbum de debut, con una canción que entenderán muy bien todos los niños de Israel en estos días titulada <em><strong>Dame fuerzas</strong></em>, y que dice así:</p>
<em>Hay días en que no tengo fuerzas para reír ni para alegrarme. Se alargan eternamente, como el cruce del Mar Rojo</em>
<em> No duermo ni florezco, sólo huyo y escapo hacia otro lugar</em>
<em> Pero sé lo que pasa, no decaeré ni desesperaré y rogaré</em>
<em> Dame fuerzas sólo para alegrarme y florecer, y no para huir nunca jamás</em>
<em> A veces, en la oscuridad, unos puntos brillantes de luz me invitan a un sueño infantil</em>
<em> Una casa cálida en el corazón de la inocencia, otra llave a la realidad. No hay otro lugar</em>
<em> Pero sé lo que pasa: no decaeremos ni desesperaremos y rogaremos</em>
<em> Danos fuerzas sólo para alegrarnos y florecer, y no para huir nunca jamás</em>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Kathleen Eligado es una joven israelí no judía de origen filipino pero nacida en Jerusalén, descubierta en un programa de nuevos talentos de la televisión israelí, Beit Sefer Le-Múzica, Escuela de Música, donde con sólo 13 años obtuvo el segundo puesto y que nos presenta el primer single de lo que será su álbum de debut, con una canción que entenderán muy bien todos los niños de Israel en estos días titulada Dame fuerzas, y que dice así:
Hay días en que no tengo fuerzas para reír ni para alegrarme. Se alargan eternamente, como el cruce del Mar Rojo
 No duermo ni florezco, sólo huyo y escapo hacia otro lugar
 Pero sé lo que pasa, no decaeré ni desesperaré y rogaré
 Dame fuerzas sólo para alegrarme y florecer, y no para huir nunca jamás
 A veces, en la oscuridad, unos puntos brillantes de luz me invitan a un sueño infantil
 Una casa cálida en el corazón de la inocencia, otra llave a la realidad. No hay otro lugar
 Pero sé lo que pasa: no decaeremos ni desesperaremos y rogaremos
 Danos fuerzas sólo para alegrarnos y florecer, y no para huir nunca jamás]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Kathleen Eligado pide que tengamos fuerza]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Kathleen Eligado</strong> es una joven israelí no judía de origen filipino pero nacida en Jerusalén, descubierta en un programa de nuevos talentos de la televisión israelí, <em>Beit Sefer Le-Múzica</em>, Escuela de Música, donde con sólo 13 años obtuvo el segundo puesto y que nos presenta el primer single de lo que será su álbum de debut, con una canción que entenderán muy bien todos los niños de Israel en estos días titulada <em><strong>Dame fuerzas</strong></em>, y que dice así:</p>
<em>Hay días en que no tengo fuerzas para reír ni para alegrarme. Se alargan eternamente, como el cruce del Mar Rojo</em>
<em> No duermo ni florezco, sólo huyo y escapo hacia otro lugar</em>
<em> Pero sé lo que pasa, no decaeré ni desesperaré y rogaré</em>
<em> Dame fuerzas sólo para alegrarme y florecer, y no para huir nunca jamás</em>
<em> A veces, en la oscuridad, unos puntos brillantes de luz me invitan a un sueño infantil</em>
<em> Una casa cálida en el corazón de la inocencia, otra llave a la realidad. No hay otro lugar</em>
<em> Pero sé lo que pasa: no decaeremos ni desesperaremos y rogaremos</em>
<em> Danos fuerzas sólo para alegrarnos y florecer, y no para huir nunca jamás</em>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1876396/c1e-wqp56cr6p69s0x0vd-xx8x4006b2z-xtp9fs.mp3" length="3602390"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Kathleen Eligado es una joven israelí no judía de origen filipino pero nacida en Jerusalén, descubierta en un programa de nuevos talentos de la televisión israelí, Beit Sefer Le-Múzica, Escuela de Música, donde con sólo 13 años obtuvo el segundo puesto y que nos presenta el primer single de lo que será su álbum de debut, con una canción que entenderán muy bien todos los niños de Israel en estos días titulada Dame fuerzas, y que dice así:
Hay días en que no tengo fuerzas para reír ni para alegrarme. Se alargan eternamente, como el cruce del Mar Rojo
 No duermo ni florezco, sólo huyo y escapo hacia otro lugar
 Pero sé lo que pasa, no decaeré ni desesperaré y rogaré
 Dame fuerzas sólo para alegrarme y florecer, y no para huir nunca jamás
 A veces, en la oscuridad, unos puntos brillantes de luz me invitan a un sueño infantil
 Una casa cálida en el corazón de la inocencia, otra llave a la realidad. No hay otro lugar
 Pero sé lo que pasa: no decaeremos ni desesperaremos y rogaremos
 Danos fuerzas sólo para alegrarnos y florecer, y no para huir nunca jamás]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1876396/c1a-nqv5o-nd4dzkk6uz2r-ruc7ip.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:05:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Batzal Yarok: canciones con regusto de antaño]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 28 Jul 2023 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1900639</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/batzal-yarok-canciones-con-regusto-de-antano</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Batzal Yarok</strong> (en hebreo, cebolla de verdeo) <span>fue una <strong>compañía</strong> de teatro y entretenimiento </span><span>israelí</span><span> fundada en 1957 por ex miembros del conjunto del ejército <strong>Lehakat Hanajal</strong>, para quienes, entre otros, escribió canciones <strong>Sasha Argov</strong> y que gozó de mucha popularidad a </span><span>fines de los 50 y principios de los 60. </span><span>Uno de los miembros fundadores de la compañía fue </span><strong>Uri Zohar</strong><span>. </span><sup class="reference"></sup><strong>Chaim Topol</strong><span> actuó con el grupo de 1960 a 1964. </span><strong>Ephraim Kishon</strong><span> escribió varios <em>sketches</em> satíricos para la compañía y </span><strong>Naomi Shemer</strong><span> los textos para la primera presentación en 1957, además de varias canciones</span><span>. </span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Batzal Yarok (en hebreo, cebolla de verdeo) fue una compañía de teatro y entretenimiento israelí fundada en 1957 por ex miembros del conjunto del ejército Lehakat Hanajal, para quienes, entre otros, escribió canciones Sasha Argov y que gozó de mucha popularidad a fines de los 50 y principios de los 60. Uno de los miembros fundadores de la compañía fue Uri Zohar. Chaim Topol actuó con el grupo de 1960 a 1964. Ephraim Kishon escribió varios sketches satíricos para la compañía y Naomi Shemer los textos para la primera presentación en 1957, además de varias canciones. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Batzal Yarok: canciones con regusto de antaño]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Batzal Yarok</strong> (en hebreo, cebolla de verdeo) <span>fue una <strong>compañía</strong> de teatro y entretenimiento </span><span>israelí</span><span> fundada en 1957 por ex miembros del conjunto del ejército <strong>Lehakat Hanajal</strong>, para quienes, entre otros, escribió canciones <strong>Sasha Argov</strong> y que gozó de mucha popularidad a </span><span>fines de los 50 y principios de los 60. </span><span>Uno de los miembros fundadores de la compañía fue </span><strong>Uri Zohar</strong><span>. </span><sup class="reference"></sup><strong>Chaim Topol</strong><span> actuó con el grupo de 1960 a 1964. </span><strong>Ephraim Kishon</strong><span> escribió varios <em>sketches</em> satíricos para la compañía y </span><strong>Naomi Shemer</strong><span> los textos para la primera presentación en 1957, además de varias canciones</span><span>. </span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1900639/c1e-x6g5wsm7471cn0n48-7zkw0pgrsq53-ynjuth.mp3" length="16860891"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Batzal Yarok (en hebreo, cebolla de verdeo) fue una compañía de teatro y entretenimiento israelí fundada en 1957 por ex miembros del conjunto del ejército Lehakat Hanajal, para quienes, entre otros, escribió canciones Sasha Argov y que gozó de mucha popularidad a fines de los 50 y principios de los 60. Uno de los miembros fundadores de la compañía fue Uri Zohar. Chaim Topol actuó con el grupo de 1960 a 1964. Ephraim Kishon escribió varios sketches satíricos para la compañía y Naomi Shemer los textos para la primera presentación en 1957, además de varias canciones. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1900639/c1a-nqv5o-dm538w0jcnmn-7sgiwe.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:26</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Dobranotch: los músicos del Telón de Acero]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 27 Jul 2023 19:33:47 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1874941</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/dobranotch-los-musicos-del-telon-de-acero</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[33


<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - <em>"Vinograd"</em> es el título del trabajo de esta impresionante banda klezmer que presentamos en esta ocasión. Fundada en 1997 en Nantes (Francia), aunque establecida en <strong>San Petersburgo</strong>, <a href="http://dobranotch.ru/abouteng.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Dobranotch</strong></a> lleva años interpretando el repertorio klezmer por todo el mundo. Éste es el quinto disco de un grupo formado por músicos de las antiguas repúblicas de la Unión Soviética. Con el tiempo también han ido aumentando su repertorio a otras músicas folclóricas del Este de Europa.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[33


NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - "Vinograd" es el título del trabajo de esta impresionante banda klezmer que presentamos en esta ocasión. Fundada en 1997 en Nantes (Francia), aunque establecida en San Petersburgo, Dobranotch lleva años interpretando el repertorio klezmer por todo el mundo. Éste es el quinto disco de un grupo formado por músicos de las antiguas repúblicas de la Unión Soviética. Con el tiempo también han ido aumentando su repertorio a otras músicas folclóricas del Este de Europa.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Dobranotch: los músicos del Telón de Acero]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[33


<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - <em>"Vinograd"</em> es el título del trabajo de esta impresionante banda klezmer que presentamos en esta ocasión. Fundada en 1997 en Nantes (Francia), aunque establecida en <strong>San Petersburgo</strong>, <a href="http://dobranotch.ru/abouteng.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Dobranotch</strong></a> lleva años interpretando el repertorio klezmer por todo el mundo. Éste es el quinto disco de un grupo formado por músicos de las antiguas repúblicas de la Unión Soviética. Con el tiempo también han ido aumentando su repertorio a otras músicas folclóricas del Este de Europa.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1874941/c1e-1w7q4tj66gqhx1xkm-nd4j74nvb879-i3eml7.mp3" length="14389185"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[33


NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - "Vinograd" es el título del trabajo de esta impresionante banda klezmer que presentamos en esta ocasión. Fundada en 1997 en Nantes (Francia), aunque establecida en San Petersburgo, Dobranotch lleva años interpretando el repertorio klezmer por todo el mundo. Éste es el quinto disco de un grupo formado por músicos de las antiguas repúblicas de la Unión Soviética. Con el tiempo también han ido aumentando su repertorio a otras músicas folclóricas del Este de Europa.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1874941/c1a-nqv5o-z39o8924i96v-9p87aa.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:00</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Pena y consuelo]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 26 Jul 2023 19:34:14 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1876395</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/pena-y-consuelo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CUENTOS DEL PUEBLO HEBREO, CON JUANJO VENTURA - Un cuento para <strong>Tishá veAb</strong>, el principal día de ayuno y abstinencia del judaísmo. Su nombre hace referencia al noveno día (<i>Tishá</i>) del mes hebreo estival de <em>Ab.</em> Se le suele llamar el ’’día más triste en la historia judía’’ y tradicionalmente conmemora la destrucción del Primer Templo por Nabucodonosor, la destrucción del Segundo Templo por Tito, la caída de Betar (con el consiguiente colapso de la rebelión de Bar Kojbá), la expulsión de los judíos de Inglaterra por el Rey Eduardo I, la expulsión de los judíos de Francia, y el destierro de los judíos de España por el rey Fernando y la reina Isabel en 1492.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CUENTOS DEL PUEBLO HEBREO, CON JUANJO VENTURA - Un cuento para Tishá veAb, el principal día de ayuno y abstinencia del judaísmo. Su nombre hace referencia al noveno día (Tishá) del mes hebreo estival de Ab. Se le suele llamar el ’’día más triste en la historia judía’’ y tradicionalmente conmemora la destrucción del Primer Templo por Nabucodonosor, la destrucción del Segundo Templo por Tito, la caída de Betar (con el consiguiente colapso de la rebelión de Bar Kojbá), la expulsión de los judíos de Inglaterra por el Rey Eduardo I, la expulsión de los judíos de Francia, y el destierro de los judíos de España por el rey Fernando y la reina Isabel en 1492.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Pena y consuelo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CUENTOS DEL PUEBLO HEBREO, CON JUANJO VENTURA - Un cuento para <strong>Tishá veAb</strong>, el principal día de ayuno y abstinencia del judaísmo. Su nombre hace referencia al noveno día (<i>Tishá</i>) del mes hebreo estival de <em>Ab.</em> Se le suele llamar el ’’día más triste en la historia judía’’ y tradicionalmente conmemora la destrucción del Primer Templo por Nabucodonosor, la destrucción del Segundo Templo por Tito, la caída de Betar (con el consiguiente colapso de la rebelión de Bar Kojbá), la expulsión de los judíos de Inglaterra por el Rey Eduardo I, la expulsión de los judíos de Francia, y el destierro de los judíos de España por el rey Fernando y la reina Isabel en 1492.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1876395/c1e-6xq41b2606wunznxv-34g47oo9h8gx-dljahr.mp3" length="11041019"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CUENTOS DEL PUEBLO HEBREO, CON JUANJO VENTURA - Un cuento para Tishá veAb, el principal día de ayuno y abstinencia del judaísmo. Su nombre hace referencia al noveno día (Tishá) del mes hebreo estival de Ab. Se le suele llamar el ’’día más triste en la historia judía’’ y tradicionalmente conmemora la destrucción del Primer Templo por Nabucodonosor, la destrucción del Segundo Templo por Tito, la caída de Betar (con el consiguiente colapso de la rebelión de Bar Kojbá), la expulsión de los judíos de Inglaterra por el Rey Eduardo I, la expulsión de los judíos de Francia, y el destierro de los judíos de España por el rey Fernando y la reina Isabel en 1492.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1876395/c1a-nqv5o-gpkpz770f1v-wbe49g.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:21</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El cuarteto Amadeus y el Nº 23 de Mozart]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 25 Jul 2023 19:32:02 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877394</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-cuarteto-amadeus-y-el-no-23-de-mozart</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - El cuarteto de cuerdas <strong>Amadeus</strong> fue muy famoso internacionalmente en los 40 años que estuvo en activo, de 1947 a 1987. Todo empieza en la Viena anexionada a Alemania en 1938, cuando los violinistas <strong>Norbert Brainin, Siegmund Nissel</strong> y <strong>Peter Schidlof</strong> (luego intérprete de viola), todos ellos judíos, huyen de Austria y se encuentran en un campo de internamiento de refugiados judíos en Inglaterra, en la isla de Man. Poco después de finalizar la guerra se une a ellos el chelista <strong>Martin Lovett</strong> y el cuarteto, originalmente llamado Brainin, recibe su nombre definitivo, con el que recorrieron América, de norte a Sur, Europa y Japón. Sus grabaciones se estiman en unas 200, incluyendo todos los cuertetos de Beethoven, Brahms y Mozart. De este último, oiremos el Nº23 Koegel 590, en fa mayor, compuesto en 1790 y que junto a los dos anteriores del catálogo del genio de Salzburgo conforman los que se denominan cuartetos prusianos, dedicados a su rey Federico Guillerno II.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - El cuarteto de cuerdas Amadeus fue muy famoso internacionalmente en los 40 años que estuvo en activo, de 1947 a 1987. Todo empieza en la Viena anexionada a Alemania en 1938, cuando los violinistas Norbert Brainin, Siegmund Nissel y Peter Schidlof (luego intérprete de viola), todos ellos judíos, huyen de Austria y se encuentran en un campo de internamiento de refugiados judíos en Inglaterra, en la isla de Man. Poco después de finalizar la guerra se une a ellos el chelista Martin Lovett y el cuarteto, originalmente llamado Brainin, recibe su nombre definitivo, con el que recorrieron América, de norte a Sur, Europa y Japón. Sus grabaciones se estiman en unas 200, incluyendo todos los cuertetos de Beethoven, Brahms y Mozart. De este último, oiremos el Nº23 Koegel 590, en fa mayor, compuesto en 1790 y que junto a los dos anteriores del catálogo del genio de Salzburgo conforman los que se denominan cuartetos prusianos, dedicados a su rey Federico Guillerno II.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El cuarteto Amadeus y el Nº 23 de Mozart]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - El cuarteto de cuerdas <strong>Amadeus</strong> fue muy famoso internacionalmente en los 40 años que estuvo en activo, de 1947 a 1987. Todo empieza en la Viena anexionada a Alemania en 1938, cuando los violinistas <strong>Norbert Brainin, Siegmund Nissel</strong> y <strong>Peter Schidlof</strong> (luego intérprete de viola), todos ellos judíos, huyen de Austria y se encuentran en un campo de internamiento de refugiados judíos en Inglaterra, en la isla de Man. Poco después de finalizar la guerra se une a ellos el chelista <strong>Martin Lovett</strong> y el cuarteto, originalmente llamado Brainin, recibe su nombre definitivo, con el que recorrieron América, de norte a Sur, Europa y Japón. Sus grabaciones se estiman en unas 200, incluyendo todos los cuertetos de Beethoven, Brahms y Mozart. De este último, oiremos el Nº23 Koegel 590, en fa mayor, compuesto en 1790 y que junto a los dos anteriores del catálogo del genio de Salzburgo conforman los que se denominan cuartetos prusianos, dedicados a su rey Federico Guillerno II.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877394/c1e-1w7q4tj6m0zax1xkm-kpdpk0oriz70-fwzic6.mp3" length="18070256"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - El cuarteto de cuerdas Amadeus fue muy famoso internacionalmente en los 40 años que estuvo en activo, de 1947 a 1987. Todo empieza en la Viena anexionada a Alemania en 1938, cuando los violinistas Norbert Brainin, Siegmund Nissel y Peter Schidlof (luego intérprete de viola), todos ellos judíos, huyen de Austria y se encuentran en un campo de internamiento de refugiados judíos en Inglaterra, en la isla de Man. Poco después de finalizar la guerra se une a ellos el chelista Martin Lovett y el cuarteto, originalmente llamado Brainin, recibe su nombre definitivo, con el que recorrieron América, de norte a Sur, Europa y Japón. Sus grabaciones se estiman en unas 200, incluyendo todos los cuertetos de Beethoven, Brahms y Mozart. De este último, oiremos el Nº23 Koegel 590, en fa mayor, compuesto en 1790 y que junto a los dos anteriores del catálogo del genio de Salzburgo conforman los que se denominan cuartetos prusianos, dedicados a su rey Federico Guillerno II.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877394/c1a-nqv5o-gpkpvojqtogr-vz2lfy.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:06</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Fusión country con The Freilachmakers Klezmer String Band]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 24 Jul 2023 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893670</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/fusion-country-con-the-freilachmakers-klezmer-string-band</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p class="has-text-align-justify">MÚSICA KLEZMER -  Este quinteto de Sacramento en California liderado por Andy Rubin combina la música judía tanto de tradición ashkenazí como sefardí con elementos de la <strong>música country</strong> del Oeste americano, además de influencias brasileñas, gitanas y celtas.  </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA KLEZMER -  Este quinteto de Sacramento en California liderado por Andy Rubin combina la música judía tanto de tradición ashkenazí como sefardí con elementos de la música country del Oeste americano, además de influencias brasileñas, gitanas y celtas.  
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Fusión country con The Freilachmakers Klezmer String Band]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p class="has-text-align-justify">MÚSICA KLEZMER -  Este quinteto de Sacramento en California liderado por Andy Rubin combina la música judía tanto de tradición ashkenazí como sefardí con elementos de la <strong>música country</strong> del Oeste americano, además de influencias brasileñas, gitanas y celtas.  </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893670/c1e-6xq41b28mdrfxw9z8-mk1r7xggip9g-ohbcrz.mp3" length="4632869"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA KLEZMER -  Este quinteto de Sacramento en California liderado por Andy Rubin combina la música judía tanto de tradición ashkenazí como sefardí con elementos de la música country del Oeste americano, además de influencias brasileñas, gitanas y celtas.  
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893670/c1a-nqv5o-jpjo72qxu4o4-ddb3m9.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:02</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[MadreTierra andando caminos]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 23 Jul 2023 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895483</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/madretierra-andando-caminos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong style="font-size:inherit;">MadreTierra</strong><span style="font-size:inherit;"> es el nombre de la pareja musical argentina y de la vida real residente en Madrid formada desde 2009 por la cantante <strong>Silvina Tabbush</strong> y el guitarrista <strong>Manuel Lavandera</strong>, quienes emprendieron el proyecto con la intención de profundizar en la música argentina- latinoamericana desde sus raíces, con un aire renovador que los identifica con la actual generación de creadores. </span><span style="font-size:inherit;">Así, en permanente búsqueda de nuevas sonoridades y contenidos, el dúo recorre un nutrido camino hacia la evocación del cancionero latinoamericano, entrelazado con una renovada forma en su expresión poético-musical.</span></p>
<div class="elementor-element elementor-element-1a5fe362 elementor-widget elementor-widget-elementor-pbmeta">
<div class="elementor-widget-container">
<div class="wpcap-meta-container">
<div class="meta-container">
<div class="meta"> </div>
</div>
</div>
</div>
</div>
<div class="elementor-element elementor-element-7c3ee76 elementor-widget elementor-widget-spacer">
<div class="elementor-widget-container">
<div class="elementor-spacer"> </div>
</div>
</div>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - MadreTierra es el nombre de la pareja musical argentina y de la vida real residente en Madrid formada desde 2009 por la cantante Silvina Tabbush y el guitarrista Manuel Lavandera, quienes emprendieron el proyecto con la intención de profundizar en la música argentina- latinoamericana desde sus raíces, con un aire renovador que los identifica con la actual generación de creadores. Así, en permanente búsqueda de nuevas sonoridades y contenidos, el dúo recorre un nutrido camino hacia la evocación del cancionero latinoamericano, entrelazado con una renovada forma en su expresión poético-musical.




 






 

]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[MadreTierra andando caminos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong style="font-size:inherit;">MadreTierra</strong><span style="font-size:inherit;"> es el nombre de la pareja musical argentina y de la vida real residente en Madrid formada desde 2009 por la cantante <strong>Silvina Tabbush</strong> y el guitarrista <strong>Manuel Lavandera</strong>, quienes emprendieron el proyecto con la intención de profundizar en la música argentina- latinoamericana desde sus raíces, con un aire renovador que los identifica con la actual generación de creadores. </span><span style="font-size:inherit;">Así, en permanente búsqueda de nuevas sonoridades y contenidos, el dúo recorre un nutrido camino hacia la evocación del cancionero latinoamericano, entrelazado con una renovada forma en su expresión poético-musical.</span></p>
<div class="elementor-element elementor-element-1a5fe362 elementor-widget elementor-widget-elementor-pbmeta">
<div class="elementor-widget-container">
<div class="wpcap-meta-container">
<div class="meta-container">
<div class="meta"> </div>
</div>
</div>
</div>
</div>
<div class="elementor-element elementor-element-7c3ee76 elementor-widget elementor-widget-spacer">
<div class="elementor-widget-container">
<div class="elementor-spacer"> </div>
</div>
</div>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895483/c1e-jzng2hqp0zjcn0nx3-0v2q2004sj40-ycgl5x.mp3" length="14509244"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - MadreTierra es el nombre de la pareja musical argentina y de la vida real residente en Madrid formada desde 2009 por la cantante Silvina Tabbush y el guitarrista Manuel Lavandera, quienes emprendieron el proyecto con la intención de profundizar en la música argentina- latinoamericana desde sus raíces, con un aire renovador que los identifica con la actual generación de creadores. Así, en permanente búsqueda de nuevas sonoridades y contenidos, el dúo recorre un nutrido camino hacia la evocación del cancionero latinoamericano, entrelazado con una renovada forma en su expresión poético-musical.




 






 

]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895483/c1a-nqv5o-0v2q200vu82d-vlwxup.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:10</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Arkadi Duchin: sabor soviético]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 21 Jul 2023 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1900630</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/arkadi-duchin-sabor-sovietico</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ -<strong> Arkadi Duchin</strong> es un cantautor y productor musical israelí nacido en la actual Bielorrusia (entonces URSS) en 1963 y emigrado a Israel a los 15 años de edad. Sus primeros éxitos los consiguió como cantante en la banda de rock Hajaverím shel Natasha que formó en 1986 Micha Shitrit, con quienes grabó cinco álbumes, incluido el álbum de 1994 <strong><i>Radio Blah Blah,</i></strong> antes de su ruptura en 1996. En los últimos años también incursionó en su carrera culinaria.<sup class="reference"></sup></p>
<p> </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Arkadi Duchin es un cantautor y productor musical israelí nacido en la actual Bielorrusia (entonces URSS) en 1963 y emigrado a Israel a los 15 años de edad. Sus primeros éxitos los consiguió como cantante en la banda de rock Hajaverím shel Natasha que formó en 1986 Micha Shitrit, con quienes grabó cinco álbumes, incluido el álbum de 1994 Radio Blah Blah, antes de su ruptura en 1996. En los últimos años también incursionó en su carrera culinaria.
 ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Arkadi Duchin: sabor soviético]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ -<strong> Arkadi Duchin</strong> es un cantautor y productor musical israelí nacido en la actual Bielorrusia (entonces URSS) en 1963 y emigrado a Israel a los 15 años de edad. Sus primeros éxitos los consiguió como cantante en la banda de rock Hajaverím shel Natasha que formó en 1986 Micha Shitrit, con quienes grabó cinco álbumes, incluido el álbum de 1994 <strong><i>Radio Blah Blah,</i></strong> antes de su ruptura en 1996. En los últimos años también incursionó en su carrera culinaria.<sup class="reference"></sup></p>
<p> </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1900630/c1e-7oxw2c4zwnocd2dnp-1pdqvmwrudjq-tcgr7r.mp3" length="15887256"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Arkadi Duchin es un cantautor y productor musical israelí nacido en la actual Bielorrusia (entonces URSS) en 1963 y emigrado a Israel a los 15 años de edad. Sus primeros éxitos los consiguió como cantante en la banda de rock Hajaverím shel Natasha que formó en 1986 Micha Shitrit, con quienes grabó cinco álbumes, incluido el álbum de 1994 Radio Blah Blah, antes de su ruptura en 1996. En los últimos años también incursionó en su carrera culinaria.
 ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1900630/c1a-nqv5o-7zkw0po8crkj-1wrx3f.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:04</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Isle of Klezbos, en directo en Brooklyn]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 20 Jul 2023 19:33:56 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1874457</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/isle-of-klezbos-en-directo-en-brooklyn</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - En el año 2013 el grupo de klezmer formado íntegramente por mujeres <a href="http://www.klezbos.com/about/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Isle of Klezbos</strong></a> lanzó al mercado su primer disco grabado en directo. Todo ocurrió el 7 de abril en <strong>Brooklyn,</strong> en Nueva York, el lugar en el que en 1998 nació esta banda liderada por la percusionista <strong>Eve Sicular</strong> con la intención de conjugar las melodías y los bailes de los judíos del este de Europa con el <em>swing ídish</em>, melodías místicas y el <em>retro tango</em>.</p>
<p style="text-align:justify;">Con un solo disco grabado en estudio, la fuerza y la energía de esta banda se transmite en el directo, y por esto su segundo disco es resultado de una actuación. A Eve Sicular la acompañan <strong>Debra Kreisberg</strong> al clarinete y al saxo alto, <strong>Pam Fleming</strong> a la trompeta, <strong>Melissa Fogarty</strong> a la voz, <strong>Shoko Nagai</strong> al acordeón y al piano y <strong>Saskia Lane</strong> al contrabajo.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - En el año 2013 el grupo de klezmer formado íntegramente por mujeres Isle of Klezbos lanzó al mercado su primer disco grabado en directo. Todo ocurrió el 7 de abril en Brooklyn, en Nueva York, el lugar en el que en 1998 nació esta banda liderada por la percusionista Eve Sicular con la intención de conjugar las melodías y los bailes de los judíos del este de Europa con el swing ídish, melodías místicas y el retro tango.
Con un solo disco grabado en estudio, la fuerza y la energía de esta banda se transmite en el directo, y por esto su segundo disco es resultado de una actuación. A Eve Sicular la acompañan Debra Kreisberg al clarinete y al saxo alto, Pam Fleming a la trompeta, Melissa Fogarty a la voz, Shoko Nagai al acordeón y al piano y Saskia Lane al contrabajo.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Isle of Klezbos, en directo en Brooklyn]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - En el año 2013 el grupo de klezmer formado íntegramente por mujeres <a href="http://www.klezbos.com/about/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Isle of Klezbos</strong></a> lanzó al mercado su primer disco grabado en directo. Todo ocurrió el 7 de abril en <strong>Brooklyn,</strong> en Nueva York, el lugar en el que en 1998 nació esta banda liderada por la percusionista <strong>Eve Sicular</strong> con la intención de conjugar las melodías y los bailes de los judíos del este de Europa con el <em>swing ídish</em>, melodías místicas y el <em>retro tango</em>.</p>
<p style="text-align:justify;">Con un solo disco grabado en estudio, la fuerza y la energía de esta banda se transmite en el directo, y por esto su segundo disco es resultado de una actuación. A Eve Sicular la acompañan <strong>Debra Kreisberg</strong> al clarinete y al saxo alto, <strong>Pam Fleming</strong> a la trompeta, <strong>Melissa Fogarty</strong> a la voz, <strong>Shoko Nagai</strong> al acordeón y al piano y <strong>Saskia Lane</strong> al contrabajo.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1874457/c1e-993pnsn5rd6i0k0o8-v6z0980guqxv-nvi8el.mp3" length="26850534"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - En el año 2013 el grupo de klezmer formado íntegramente por mujeres Isle of Klezbos lanzó al mercado su primer disco grabado en directo. Todo ocurrió el 7 de abril en Brooklyn, en Nueva York, el lugar en el que en 1998 nació esta banda liderada por la percusionista Eve Sicular con la intención de conjugar las melodías y los bailes de los judíos del este de Europa con el swing ídish, melodías místicas y el retro tango.
Con un solo disco grabado en estudio, la fuerza y la energía de esta banda se transmite en el directo, y por esto su segundo disco es resultado de una actuación. A Eve Sicular la acompañan Debra Kreisberg al clarinete y al saxo alto, Pam Fleming a la trompeta, Melissa Fogarty a la voz, Shoko Nagai al acordeón y al piano y Saskia Lane al contrabajo.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1874457/c1a-nqv5o-34g3o231i0ng-5dhnwf.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:39</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Janos Starker y David Popper: chelos judíos]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 18 Jul 2023 19:32:11 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877233</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/janos-starker-y-david-popper-chelos-judios</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[18


<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>János Starker</strong> fue un chelista nacido en Hungría en 1924, que logró sobrevivir al destino trágico de sus hermanos mayores, ambos violinistas, que tuvieron que realizar trabajos forzosos y fueron asesinados por los nazis, llegando en 1948 a EEUU, donde vivió hasta su muerte en el 2013, después de convertirse en uno de los grandes intérpretes de su instrumento en el siglo XX, además de desarrollar una extensa carrera como profesor en la <em>Jacobs School of Music</em> de la Universidad de Indiana en Bloomington desde 1958 y realizar unas 160 grabaciones. Entre ellas destaca la que realizó en 1990, recuperando las obras del también chelista judío <strong>David Popper</strong> y que le valió una nominación para los <em>Grammy</em>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[18


MÚSICA CLÁSICA - János Starker fue un chelista nacido en Hungría en 1924, que logró sobrevivir al destino trágico de sus hermanos mayores, ambos violinistas, que tuvieron que realizar trabajos forzosos y fueron asesinados por los nazis, llegando en 1948 a EEUU, donde vivió hasta su muerte en el 2013, después de convertirse en uno de los grandes intérpretes de su instrumento en el siglo XX, además de desarrollar una extensa carrera como profesor en la Jacobs School of Music de la Universidad de Indiana en Bloomington desde 1958 y realizar unas 160 grabaciones. Entre ellas destaca la que realizó en 1990, recuperando las obras del también chelista judío David Popper y que le valió una nominación para los Grammy.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Janos Starker y David Popper: chelos judíos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[18


<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>János Starker</strong> fue un chelista nacido en Hungría en 1924, que logró sobrevivir al destino trágico de sus hermanos mayores, ambos violinistas, que tuvieron que realizar trabajos forzosos y fueron asesinados por los nazis, llegando en 1948 a EEUU, donde vivió hasta su muerte en el 2013, después de convertirse en uno de los grandes intérpretes de su instrumento en el siglo XX, además de desarrollar una extensa carrera como profesor en la <em>Jacobs School of Music</em> de la Universidad de Indiana en Bloomington desde 1958 y realizar unas 160 grabaciones. Entre ellas destaca la que realizó en 1990, recuperando las obras del también chelista judío <strong>David Popper</strong> y que le valió una nominación para los <em>Grammy</em>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877233/c1e-4wmpdt46zn7bj7693-qd4d05oofzv7-a5iicq.mp3" length="7435520"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[18


MÚSICA CLÁSICA - János Starker fue un chelista nacido en Hungría en 1924, que logró sobrevivir al destino trágico de sus hermanos mayores, ambos violinistas, que tuvieron que realizar trabajos forzosos y fueron asesinados por los nazis, llegando en 1948 a EEUU, donde vivió hasta su muerte en el 2013, después de convertirse en uno de los grandes intérpretes de su instrumento en el siglo XX, además de desarrollar una extensa carrera como profesor en la Jacobs School of Music de la Universidad de Indiana en Bloomington desde 1958 y realizar unas 160 grabaciones. Entre ellas destaca la que realizó en 1990, recuperando las obras del también chelista judío David Popper y que le valió una nominación para los Grammy.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877233/c1a-nqv5o-9j0j16qqcgor-2pcdn7.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:43</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Teresa Zarnower, artista constructivista polaca]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 17 Jul 2023 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890837</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/teresa-zarnower-artista-constructivista-polaca</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p class="has-text-align-justify">MUJERES JUDÍAS, CON IRIT GREEN - <strong>Teresa Zarnower </strong>fue una escultora, artista gráfica, diseñadora y arquitecta polaca nacida en 1897 en Varsovia y muerta en 1949 en Nueva York. Estudió Bellas Artes y participó en varias exposiciones, hasta que en 1937 abandonó Polonia, y se dirige a París, donde trabaja para el gobierno polaco en el exilio confeccionando carteles de propaganda. En 1941 llegó a los EE.UU. aunque le denegaron la residencia y pasó 17 meses en Canadá, trabajando en fotomontajes artísticos. Los últimos años de la vida pasaron en Estados Unidos. Probablemente se suicidó debido a las difíciles condiciones de vida.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MUJERES JUDÍAS, CON IRIT GREEN - Teresa Zarnower fue una escultora, artista gráfica, diseñadora y arquitecta polaca nacida en 1897 en Varsovia y muerta en 1949 en Nueva York. Estudió Bellas Artes y participó en varias exposiciones, hasta que en 1937 abandonó Polonia, y se dirige a París, donde trabaja para el gobierno polaco en el exilio confeccionando carteles de propaganda. En 1941 llegó a los EE.UU. aunque le denegaron la residencia y pasó 17 meses en Canadá, trabajando en fotomontajes artísticos. Los últimos años de la vida pasaron en Estados Unidos. Probablemente se suicidó debido a las difíciles condiciones de vida.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Teresa Zarnower, artista constructivista polaca]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p class="has-text-align-justify">MUJERES JUDÍAS, CON IRIT GREEN - <strong>Teresa Zarnower </strong>fue una escultora, artista gráfica, diseñadora y arquitecta polaca nacida en 1897 en Varsovia y muerta en 1949 en Nueva York. Estudió Bellas Artes y participó en varias exposiciones, hasta que en 1937 abandonó Polonia, y se dirige a París, donde trabaja para el gobierno polaco en el exilio confeccionando carteles de propaganda. En 1941 llegó a los EE.UU. aunque le denegaron la residencia y pasó 17 meses en Canadá, trabajando en fotomontajes artísticos. Los últimos años de la vida pasaron en Estados Unidos. Probablemente se suicidó debido a las difíciles condiciones de vida.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890837/c1e-jzng2hqozodhn0nx3-nd401g71b7po-2coyjb.mp3" length="6998518"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MUJERES JUDÍAS, CON IRIT GREEN - Teresa Zarnower fue una escultora, artista gráfica, diseñadora y arquitecta polaca nacida en 1897 en Varsovia y muerta en 1949 en Nueva York. Estudió Bellas Artes y participó en varias exposiciones, hasta que en 1937 abandonó Polonia, y se dirige a París, donde trabaja para el gobierno polaco en el exilio confeccionando carteles de propaganda. En 1941 llegó a los EE.UU. aunque le denegaron la residencia y pasó 17 meses en Canadá, trabajando en fotomontajes artísticos. Los últimos años de la vida pasaron en Estados Unidos. Probablemente se suicidó debido a las difíciles condiciones de vida.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890837/c1a-nqv5o-8d9v051miz1-j9ghwk.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:09:44</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Fusión de ritmos del mundo con los Klezmerson]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 17 Jul 2023 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893759</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/fusion-de-ritmos-del-mundo-con-los-klezmerson</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p class="has-text-align-justify">MÚSICA KLEZMER - <strong>Klezmerson</strong> es un grupo musical de la ciudad de México, que combina melodías y ritmos de la tradicional música judía <strong>klezmer</strong> con <strong>ritmos latinos</strong> de estados del sur de México como Oaxaca y Veracruz,​ además de música gitana y de Medio Oriente. ​Benjamin Shwartz es su fundador y desde 2003 inicia el proyecto discográfico, que se continúa en 2008 y en 2011 con el sello Tzadik de John Zorn. ​Junto a Shwartz en guitarras y teclados, aparecen María Emilia Martínez en flauta y voz, Chatran Gonzales en percusiones, Carina López al bajo, Federico Schmuckler en guitarra y Carlos Metta en jarana huasteca y percusiones.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA KLEZMER - Klezmerson es un grupo musical de la ciudad de México, que combina melodías y ritmos de la tradicional música judía klezmer con ritmos latinos de estados del sur de México como Oaxaca y Veracruz,​ además de música gitana y de Medio Oriente. ​Benjamin Shwartz es su fundador y desde 2003 inicia el proyecto discográfico, que se continúa en 2008 y en 2011 con el sello Tzadik de John Zorn. ​Junto a Shwartz en guitarras y teclados, aparecen María Emilia Martínez en flauta y voz, Chatran Gonzales en percusiones, Carina López al bajo, Federico Schmuckler en guitarra y Carlos Metta en jarana huasteca y percusiones.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Fusión de ritmos del mundo con los Klezmerson]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p class="has-text-align-justify">MÚSICA KLEZMER - <strong>Klezmerson</strong> es un grupo musical de la ciudad de México, que combina melodías y ritmos de la tradicional música judía <strong>klezmer</strong> con <strong>ritmos latinos</strong> de estados del sur de México como Oaxaca y Veracruz,​ además de música gitana y de Medio Oriente. ​Benjamin Shwartz es su fundador y desde 2003 inicia el proyecto discográfico, que se continúa en 2008 y en 2011 con el sello Tzadik de John Zorn. ​Junto a Shwartz en guitarras y teclados, aparecen María Emilia Martínez en flauta y voz, Chatran Gonzales en percusiones, Carina López al bajo, Federico Schmuckler en guitarra y Carlos Metta en jarana huasteca y percusiones.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893759/c1e-gm90wa3dq1ocdj608-ok3n2m4niqn5-cbmsuj.mp3" length="4469029"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA KLEZMER - Klezmerson es un grupo musical de la ciudad de México, que combina melodías y ritmos de la tradicional música judía klezmer con ritmos latinos de estados del sur de México como Oaxaca y Veracruz,​ además de música gitana y de Medio Oriente. ​Benjamin Shwartz es su fundador y desde 2003 inicia el proyecto discográfico, que se continúa en 2008 y en 2011 con el sello Tzadik de John Zorn. ​Junto a Shwartz en guitarras y teclados, aparecen María Emilia Martínez en flauta y voz, Chatran Gonzales en percusiones, Carina López al bajo, Federico Schmuckler en guitarra y Carlos Metta en jarana huasteca y percusiones.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893759/c1a-nqv5o-xx8r0ov5irvx-eqzxeu.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:10:39</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Everywhere Nowhere: música de Yuval Ron para el aeropuerto de Los Ángeles]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 16 Jul 2023 19:36:49 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1874940</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/everywhere-nowhere-musica-de-yuval-ron-para-el-aeropuerto-de-los-angeles</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Yuval Ron</strong> es un músico, compositor y activista por la paz, conocido entre otras, por su banda sonora para la oscarizada <em><strong>West Bank Story</strong></em>, sus colaboraciones con músicos de la talla de Omar Faruk Tekbilek, coreógrafos como Daniel Ezralow, dirigente espirituales como el Dalai Lama o neurocientíficos como Mark Robert Waldman y Andrew Newburg. En esta ocasión presentamos un originalísimo proyecto, <em><strong>Everywhere Nowhere</strong></em>, En todas partes en ningún lugar, que explora el microcosmos cultural urbano de Los Angeles a partir de la metáfora sonora de una de sus puertas de entrada más famosas el aeropuerto internacional.
En este proyecto se entremezclan y fusionan elementos de hip-hop, músicas latinas, asiáticas, de Oriente Próximo y de la música clásica para crear un paisaje sonoro que la coreógrafa Sarah Elgart aprovecha para transformar en movimiento. Yuval Ron interpreta aquí no sólo sus instrumentos de cuerda habituales como laúd árabe, guitarra o charango, sino también teclados y está al mando de la electrónica. Colaboran Ayana Haviv en voces, Bernd Buerklin en acordeón, José Montoya en coros y voces flamencas, Ryan Mascilak en guitarras y electrónica, Alexandre Cote en percusiones y David Radley en sintetizadores.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Yuval Ron es un músico, compositor y activista por la paz, conocido entre otras, por su banda sonora para la oscarizada West Bank Story, sus colaboraciones con músicos de la talla de Omar Faruk Tekbilek, coreógrafos como Daniel Ezralow, dirigente espirituales como el Dalai Lama o neurocientíficos como Mark Robert Waldman y Andrew Newburg. En esta ocasión presentamos un originalísimo proyecto, Everywhere Nowhere, En todas partes en ningún lugar, que explora el microcosmos cultural urbano de Los Angeles a partir de la metáfora sonora de una de sus puertas de entrada más famosas el aeropuerto internacional.
En este proyecto se entremezclan y fusionan elementos de hip-hop, músicas latinas, asiáticas, de Oriente Próximo y de la música clásica para crear un paisaje sonoro que la coreógrafa Sarah Elgart aprovecha para transformar en movimiento. Yuval Ron interpreta aquí no sólo sus instrumentos de cuerda habituales como laúd árabe, guitarra o charango, sino también teclados y está al mando de la electrónica. Colaboran Ayana Haviv en voces, Bernd Buerklin en acordeón, José Montoya en coros y voces flamencas, Ryan Mascilak en guitarras y electrónica, Alexandre Cote en percusiones y David Radley en sintetizadores.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Everywhere Nowhere: música de Yuval Ron para el aeropuerto de Los Ángeles]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Yuval Ron</strong> es un músico, compositor y activista por la paz, conocido entre otras, por su banda sonora para la oscarizada <em><strong>West Bank Story</strong></em>, sus colaboraciones con músicos de la talla de Omar Faruk Tekbilek, coreógrafos como Daniel Ezralow, dirigente espirituales como el Dalai Lama o neurocientíficos como Mark Robert Waldman y Andrew Newburg. En esta ocasión presentamos un originalísimo proyecto, <em><strong>Everywhere Nowhere</strong></em>, En todas partes en ningún lugar, que explora el microcosmos cultural urbano de Los Angeles a partir de la metáfora sonora de una de sus puertas de entrada más famosas el aeropuerto internacional.
En este proyecto se entremezclan y fusionan elementos de hip-hop, músicas latinas, asiáticas, de Oriente Próximo y de la música clásica para crear un paisaje sonoro que la coreógrafa Sarah Elgart aprovecha para transformar en movimiento. Yuval Ron interpreta aquí no sólo sus instrumentos de cuerda habituales como laúd árabe, guitarra o charango, sino también teclados y está al mando de la electrónica. Colaboran Ayana Haviv en voces, Bernd Buerklin en acordeón, José Montoya en coros y voces flamencas, Ryan Mascilak en guitarras y electrónica, Alexandre Cote en percusiones y David Radley en sintetizadores.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1874940/c1e-gm90wa3oox9t202dk-0v24o2kdfxr-exmjom.mp3" length="17951451"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Yuval Ron es un músico, compositor y activista por la paz, conocido entre otras, por su banda sonora para la oscarizada West Bank Story, sus colaboraciones con músicos de la talla de Omar Faruk Tekbilek, coreógrafos como Daniel Ezralow, dirigente espirituales como el Dalai Lama o neurocientíficos como Mark Robert Waldman y Andrew Newburg. En esta ocasión presentamos un originalísimo proyecto, Everywhere Nowhere, En todas partes en ningún lugar, que explora el microcosmos cultural urbano de Los Angeles a partir de la metáfora sonora de una de sus puertas de entrada más famosas el aeropuerto internacional.
En este proyecto se entremezclan y fusionan elementos de hip-hop, músicas latinas, asiáticas, de Oriente Próximo y de la música clásica para crear un paisaje sonoro que la coreógrafa Sarah Elgart aprovecha para transformar en movimiento. Yuval Ron interpreta aquí no sólo sus instrumentos de cuerda habituales como laúd árabe, guitarra o charango, sino también teclados y está al mando de la electrónica. Colaboran Ayana Haviv en voces, Bernd Buerklin en acordeón, José Montoya en coros y voces flamencas, Ryan Mascilak en guitarras y electrónica, Alexandre Cote en percusiones y David Radley en sintetizadores.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1874940/c1a-nqv5o-z39o8922hg6j-zmyuo8.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:56</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Yossi Banai canta a Brassens]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 14 Jul 2023 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1900622</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/yossi-banai-canta-a-brassens</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Yosi Banai</strong> fue un <strong>cantante</strong>, actor y dramaturgo israelí nacido en Jerusalén en 1932 y fallecido en 2006. Fue uno de los miembros más prominentes de una familia célebre por producir varios artistas y músicos famosos: sus hermanos Gavri, Ya'akov y Haim fueron actores, su hijo Yuval y sus sobrinos <strong>Ehud</strong>, Uri, <strong>Meir</strong> y <strong>Eviatar</strong> son músicos y cantantes (ocasionalmente también actores), y su sobrina Orna es actriz. Banai fue uno de los primeros miembros de la famosa trup militar del Najal y miembro de la compañía de teatro Habima. El propio Banai escribió varias revistas de estilo cabaret, que normalmente realizaba en solitario. Como cantante fue un gran aficionado de la chanson francesa, como en este disco en que interpreta canciones traducidas de <strong>Georges Brassens</strong>. </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Yosi Banai fue un cantante, actor y dramaturgo israelí nacido en Jerusalén en 1932 y fallecido en 2006. Fue uno de los miembros más prominentes de una familia célebre por producir varios artistas y músicos famosos: sus hermanos Gavri, Ya'akov y Haim fueron actores, su hijo Yuval y sus sobrinos Ehud, Uri, Meir y Eviatar son músicos y cantantes (ocasionalmente también actores), y su sobrina Orna es actriz. Banai fue uno de los primeros miembros de la famosa trup militar del Najal y miembro de la compañía de teatro Habima. El propio Banai escribió varias revistas de estilo cabaret, que normalmente realizaba en solitario. Como cantante fue un gran aficionado de la chanson francesa, como en este disco en que interpreta canciones traducidas de Georges Brassens. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Yossi Banai canta a Brassens]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Yosi Banai</strong> fue un <strong>cantante</strong>, actor y dramaturgo israelí nacido en Jerusalén en 1932 y fallecido en 2006. Fue uno de los miembros más prominentes de una familia célebre por producir varios artistas y músicos famosos: sus hermanos Gavri, Ya'akov y Haim fueron actores, su hijo Yuval y sus sobrinos <strong>Ehud</strong>, Uri, <strong>Meir</strong> y <strong>Eviatar</strong> son músicos y cantantes (ocasionalmente también actores), y su sobrina Orna es actriz. Banai fue uno de los primeros miembros de la famosa trup militar del Najal y miembro de la compañía de teatro Habima. El propio Banai escribió varias revistas de estilo cabaret, que normalmente realizaba en solitario. Como cantante fue un gran aficionado de la chanson francesa, como en este disco en que interpreta canciones traducidas de <strong>Georges Brassens</strong>. </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1900622/c1e-mpw2xan2jp7bwow59-v6z59k5jt58w-ly8nhf.mp3" length="16108878"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Yosi Banai fue un cantante, actor y dramaturgo israelí nacido en Jerusalén en 1932 y fallecido en 2006. Fue uno de los miembros más prominentes de una familia célebre por producir varios artistas y músicos famosos: sus hermanos Gavri, Ya'akov y Haim fueron actores, su hijo Yuval y sus sobrinos Ehud, Uri, Meir y Eviatar son músicos y cantantes (ocasionalmente también actores), y su sobrina Orna es actriz. Banai fue uno de los primeros miembros de la famosa trup militar del Najal y miembro de la compañía de teatro Habima. El propio Banai escribió varias revistas de estilo cabaret, que normalmente realizaba en solitario. Como cantante fue un gran aficionado de la chanson francesa, como en este disco en que interpreta canciones traducidas de Georges Brassens. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1900622/c1a-nqv5o-34gqo1qvcjz1-fbwa4e.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:23</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[A bailar con Jorge Drexler]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 13 Jul 2023 19:33:17 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1863531</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/a-bailar-con-jorge-drexler</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - En 2014 se pùblicó este disco del cantautor judeouruguayo ganador de un óscar. Jorge Drexler nos sorprendió con un trabajo lleno de ritmo y energía, genuinamente sudaméricano, producido en Colombia y con músicos y sonidos de Chile, Brasil, Uruguay... Un álbum pensado para bailar con colaboraciones de lujo como la banda Bomba Estéreo, el cantante Caetano Veloso o la rapera Ana Tijoux.33</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - En 2014 se pùblicó este disco del cantautor judeouruguayo ganador de un óscar. Jorge Drexler nos sorprendió con un trabajo lleno de ritmo y energía, genuinamente sudaméricano, producido en Colombia y con músicos y sonidos de Chile, Brasil, Uruguay... Un álbum pensado para bailar con colaboraciones de lujo como la banda Bomba Estéreo, el cantante Caetano Veloso o la rapera Ana Tijoux.33]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[A bailar con Jorge Drexler]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - En 2014 se pùblicó este disco del cantautor judeouruguayo ganador de un óscar. Jorge Drexler nos sorprendió con un trabajo lleno de ritmo y energía, genuinamente sudaméricano, producido en Colombia y con músicos y sonidos de Chile, Brasil, Uruguay... Un álbum pensado para bailar con colaboraciones de lujo como la banda Bomba Estéreo, el cantante Caetano Veloso o la rapera Ana Tijoux.33</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1863531/c1e-jzng2hqvx41hn1kv0-471xzgjoaxpx-krcllv.mp3" length="16713352"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - En 2014 se pùblicó este disco del cantautor judeouruguayo ganador de un óscar. Jorge Drexler nos sorprendió con un trabajo lleno de ritmo y energía, genuinamente sudaméricano, producido en Colombia y con músicos y sonidos de Chile, Brasil, Uruguay... Un álbum pensado para bailar con colaboraciones de lujo como la banda Bomba Estéreo, el cantante Caetano Veloso o la rapera Ana Tijoux.33]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1863531/c1a-nqv5o-rkd3v06gi9m7-guz0zd.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:25</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Exodus, de Ernest Gold]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 12 Jul 2023 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891942</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/exodus-de-ernest-gold</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p class="has-text-align-justify">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - En estos días  <strong>recordamos la hazaña del emblemático barco<em> Éxodo,</em></strong> que partió de Francia el 11 de julio de 1947, desde el puerto de Sète, con destino a Haifa, en la tierra de Israel, entonces estaba bajo el mandato británico. <strong>El barco llevaba a bordo a más de 4.500 pasajeros, la mayoría de ellos sobrevivientes del Holocausto y desplazados por la guerra, que buscaban una nueva vida en el hogar judío.</strong> </p>



<p class="has-text-align-justify">El barco era originalmente un vapor llamado President Warfield, que había sido usado en la Primera y Segunda Guerra Mundial por las marinas británica y estadounidense. Fue adquirido por la <strong>Haganá,</strong> que<strong> lo renombró como Éxodo 1947 en alta mar.</strong>  <strong>El viaje del Éxodo fue uno de los episodios más dramáticos y emblemáticos de la historia del sionismo y la creación del Estado de Israel. </strong>Les invitamos a escuchar esta entrega de <strong><em>De Broadway a la Gran Vía</em></strong> en un <strong>homenaje musical </strong>a la peripecia de este barco y sus ocupantes.  </p>



<p class="has-text-align-justify"><strong>Ernest (o Ernst) Gold</strong> fue un <strong>compositor</strong> y director de orquesta de grandes <strong>bandas sonoras</strong>, nacido en Viena en 1921 y fallecido en 1999 en los EE.UU. donde se había naturalizado, creador, entre otras, de la música de la película <strong><em>"Exodus"</em></strong> que le valió el Óscar de 1961, además del Grammy y el premio <em>Song of the Year</em>. Llegó a crear casi un centenar de piezas originales para cine y televisión entre 1945 y 1992. También compuso un musical en 1968: <em>I'm Solomon</em> (Soy Salomón). Sus trabajos clásicos incluyen un concierto para piano, un cuarteto de cuerdas y una sonata para piano. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - En estos días  recordamos la hazaña del emblemático barco Éxodo, que partió de Francia el 11 de julio de 1947, desde el puerto de Sète, con destino a Haifa, en la tierra de Israel, entonces estaba bajo el mandato británico. El barco llevaba a bordo a más de 4.500 pasajeros, la mayoría de ellos sobrevivientes del Holocausto y desplazados por la guerra, que buscaban una nueva vida en el hogar judío. 



El barco era originalmente un vapor llamado President Warfield, que había sido usado en la Primera y Segunda Guerra Mundial por las marinas británica y estadounidense. Fue adquirido por la Haganá, que lo renombró como Éxodo 1947 en alta mar.  El viaje del Éxodo fue uno de los episodios más dramáticos y emblemáticos de la historia del sionismo y la creación del Estado de Israel. Les invitamos a escuchar esta entrega de De Broadway a la Gran Vía en un homenaje musical a la peripecia de este barco y sus ocupantes.  



Ernest (o Ernst) Gold fue un compositor y director de orquesta de grandes bandas sonoras, nacido en Viena en 1921 y fallecido en 1999 en los EE.UU. donde se había naturalizado, creador, entre otras, de la música de la película "Exodus" que le valió el Óscar de 1961, además del Grammy y el premio Song of the Year. Llegó a crear casi un centenar de piezas originales para cine y televisión entre 1945 y 1992. También compuso un musical en 1968: I'm Solomon (Soy Salomón). Sus trabajos clásicos incluyen un concierto para piano, un cuarteto de cuerdas y una sonata para piano. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Exodus, de Ernest Gold]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p class="has-text-align-justify">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - En estos días  <strong>recordamos la hazaña del emblemático barco<em> Éxodo,</em></strong> que partió de Francia el 11 de julio de 1947, desde el puerto de Sète, con destino a Haifa, en la tierra de Israel, entonces estaba bajo el mandato británico. <strong>El barco llevaba a bordo a más de 4.500 pasajeros, la mayoría de ellos sobrevivientes del Holocausto y desplazados por la guerra, que buscaban una nueva vida en el hogar judío.</strong> </p>



<p class="has-text-align-justify">El barco era originalmente un vapor llamado President Warfield, que había sido usado en la Primera y Segunda Guerra Mundial por las marinas británica y estadounidense. Fue adquirido por la <strong>Haganá,</strong> que<strong> lo renombró como Éxodo 1947 en alta mar.</strong>  <strong>El viaje del Éxodo fue uno de los episodios más dramáticos y emblemáticos de la historia del sionismo y la creación del Estado de Israel. </strong>Les invitamos a escuchar esta entrega de <strong><em>De Broadway a la Gran Vía</em></strong> en un <strong>homenaje musical </strong>a la peripecia de este barco y sus ocupantes.  </p>



<p class="has-text-align-justify"><strong>Ernest (o Ernst) Gold</strong> fue un <strong>compositor</strong> y director de orquesta de grandes <strong>bandas sonoras</strong>, nacido en Viena en 1921 y fallecido en 1999 en los EE.UU. donde se había naturalizado, creador, entre otras, de la música de la película <strong><em>"Exodus"</em></strong> que le valió el Óscar de 1961, además del Grammy y el premio <em>Song of the Year</em>. Llegó a crear casi un centenar de piezas originales para cine y televisión entre 1945 y 1992. También compuso un musical en 1968: <em>I'm Solomon</em> (Soy Salomón). Sus trabajos clásicos incluyen un concierto para piano, un cuarteto de cuerdas y una sonata para piano. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891942/c1e-pqv5gc5jr3vam4m2r-v6z35x20s2j5-lo4e1c.mp3" length="26625463"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - En estos días  recordamos la hazaña del emblemático barco Éxodo, que partió de Francia el 11 de julio de 1947, desde el puerto de Sète, con destino a Haifa, en la tierra de Israel, entonces estaba bajo el mandato británico. El barco llevaba a bordo a más de 4.500 pasajeros, la mayoría de ellos sobrevivientes del Holocausto y desplazados por la guerra, que buscaban una nueva vida en el hogar judío. 



El barco era originalmente un vapor llamado President Warfield, que había sido usado en la Primera y Segunda Guerra Mundial por las marinas británica y estadounidense. Fue adquirido por la Haganá, que lo renombró como Éxodo 1947 en alta mar.  El viaje del Éxodo fue uno de los episodios más dramáticos y emblemáticos de la historia del sionismo y la creación del Estado de Israel. Les invitamos a escuchar esta entrega de De Broadway a la Gran Vía en un homenaje musical a la peripecia de este barco y sus ocupantes.  



Ernest (o Ernst) Gold fue un compositor y director de orquesta de grandes bandas sonoras, nacido en Viena en 1921 y fallecido en 1999 en los EE.UU. donde se había naturalizado, creador, entre otras, de la música de la película "Exodus" que le valió el Óscar de 1961, además del Grammy y el premio Song of the Year. Llegó a crear casi un centenar de piezas originales para cine y televisión entre 1945 y 1992. También compuso un musical en 1968: I'm Solomon (Soy Salomón). Sus trabajos clásicos incluyen un concierto para piano, un cuarteto de cuerdas y una sonata para piano. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891942/c1a-nqv5o-xx8r53wjapw-e01uto.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:36:59</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La flauta china, de Ernst Toch]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 11 Jul 2023 19:32:38 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1874939</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-flauta-china-de-ernst-toch</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[ 


<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - ¿Han oído el ciclo de canciones de Mahler titulado <em>La canción de la tierra</em>? En 1923, otro compositor judío utilizó los mismos poemas de inspiración oriental para crear una especie de ópera de cámara titulada <em><strong>La flauta china</strong></em>, para soprano y orquesta. <strong>Toch</strong> nació en 1887 en Viena, donde estudió filosofía y luego medicina en Heidelberg y música en Frankfurt. Sus primeras obras eran de estilo neoclásico. En 1933, con el ascenso del nazismo se exilió en París y luego en Londres, donde compuso bandas sonoras por lo que fue invitado a los EEUU para crear para el medio cinematográfico, aunque nunca llegó a brillar demasiado en ese campo. Enseñó en varias universidades y compuso muchas obras, algunas, como su <em>Tercera Sinfonía</em>, le valió un premio Pulitzer. En 1958 también recibió la Orden del Mérito de la República federal Alemana. Murió en 1964. La obra que escucharemos lleva el opus 9 y su orquesta se compone de 2 flautas, clarinete, clarinete bajo, percusión, celesta y cuerdas. La oiremos en la interpretación de Pacific Symphonetta dirigida por <strong>Manuel Compinsky</strong> con <strong>Martin Ruderman</strong> como flauta solista y la soprano <strong>Alice Mock</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ 


MÚSICA CLÁSICA - ¿Han oído el ciclo de canciones de Mahler titulado La canción de la tierra? En 1923, otro compositor judío utilizó los mismos poemas de inspiración oriental para crear una especie de ópera de cámara titulada La flauta china, para soprano y orquesta. Toch nació en 1887 en Viena, donde estudió filosofía y luego medicina en Heidelberg y música en Frankfurt. Sus primeras obras eran de estilo neoclásico. En 1933, con el ascenso del nazismo se exilió en París y luego en Londres, donde compuso bandas sonoras por lo que fue invitado a los EEUU para crear para el medio cinematográfico, aunque nunca llegó a brillar demasiado en ese campo. Enseñó en varias universidades y compuso muchas obras, algunas, como su Tercera Sinfonía, le valió un premio Pulitzer. En 1958 también recibió la Orden del Mérito de la República federal Alemana. Murió en 1964. La obra que escucharemos lleva el opus 9 y su orquesta se compone de 2 flautas, clarinete, clarinete bajo, percusión, celesta y cuerdas. La oiremos en la interpretación de Pacific Symphonetta dirigida por Manuel Compinsky con Martin Ruderman como flauta solista y la soprano Alice Mock]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La flauta china, de Ernst Toch]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[ 


<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - ¿Han oído el ciclo de canciones de Mahler titulado <em>La canción de la tierra</em>? En 1923, otro compositor judío utilizó los mismos poemas de inspiración oriental para crear una especie de ópera de cámara titulada <em><strong>La flauta china</strong></em>, para soprano y orquesta. <strong>Toch</strong> nació en 1887 en Viena, donde estudió filosofía y luego medicina en Heidelberg y música en Frankfurt. Sus primeras obras eran de estilo neoclásico. En 1933, con el ascenso del nazismo se exilió en París y luego en Londres, donde compuso bandas sonoras por lo que fue invitado a los EEUU para crear para el medio cinematográfico, aunque nunca llegó a brillar demasiado en ese campo. Enseñó en varias universidades y compuso muchas obras, algunas, como su <em>Tercera Sinfonía</em>, le valió un premio Pulitzer. En 1958 también recibió la Orden del Mérito de la República federal Alemana. Murió en 1964. La obra que escucharemos lleva el opus 9 y su orquesta se compone de 2 flautas, clarinete, clarinete bajo, percusión, celesta y cuerdas. La oiremos en la interpretación de Pacific Symphonetta dirigida por <strong>Manuel Compinsky</strong> con <strong>Martin Ruderman</strong> como flauta solista y la soprano <strong>Alice Mock</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1874939/c1e-5wd21tm66zvi0xm6n-nd4j74ogb69-vp2igc.mp3" length="23190047"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ 


MÚSICA CLÁSICA - ¿Han oído el ciclo de canciones de Mahler titulado La canción de la tierra? En 1923, otro compositor judío utilizó los mismos poemas de inspiración oriental para crear una especie de ópera de cámara titulada La flauta china, para soprano y orquesta. Toch nació en 1887 en Viena, donde estudió filosofía y luego medicina en Heidelberg y música en Frankfurt. Sus primeras obras eran de estilo neoclásico. En 1933, con el ascenso del nazismo se exilió en París y luego en Londres, donde compuso bandas sonoras por lo que fue invitado a los EEUU para crear para el medio cinematográfico, aunque nunca llegó a brillar demasiado en ese campo. Enseñó en varias universidades y compuso muchas obras, algunas, como su Tercera Sinfonía, le valió un premio Pulitzer. En 1958 también recibió la Orden del Mérito de la República federal Alemana. Murió en 1964. La obra que escucharemos lleva el opus 9 y su orquesta se compone de 2 flautas, clarinete, clarinete bajo, percusión, celesta y cuerdas. La oiremos en la interpretación de Pacific Symphonetta dirigida por Manuel Compinsky con Martin Ruderman como flauta solista y la soprano Alice Mock]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1874939/c1a-nqv5o-kpd5vdwxuzvv-t7ihdq.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:10</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[De Asuntos Sociales y Actividades Lúdicas en las comunidades judías de España, con Sara Chocron y Estrella Roffe]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 10 Jul 2023 19:34:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1900615</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/de-asuntos-sociales-y-actividades-ludicas-en-las-comunidades-judias-de-espana-con-sara-chocron-y-es</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - El inicio de la pandemia coinció con el inicio de la presidencia al frente de la <strong>Federación de Comunidades Judías de España</strong> de <strong>Isaac Benzaquen</strong>, quien confió la puesta en marcha de un nuevo departamento de <strong>Asuntos Sociales</strong> en <strong>Sara Chocron</strong> para atender las necesidades especiales que trajo consigo este fenómeno. Poco después, dicho departamente comenzó a encargarse también de cubrir otras necesidades, como las <strong>Actividades Lúdicas</strong>, que desde entonces centraliza <strong>Estrella Roffe</strong>. Hablamos con ambas de lo que ha dado de sí este tema especialmente durante el último año tras el levantamiento de las restricciones de encuentros presenciales y qué se vislumbra para el año judío entrante a partir de septiembre.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - El inicio de la pandemia coinció con el inicio de la presidencia al frente de la Federación de Comunidades Judías de España de Isaac Benzaquen, quien confió la puesta en marcha de un nuevo departamento de Asuntos Sociales en Sara Chocron para atender las necesidades especiales que trajo consigo este fenómeno. Poco después, dicho departamente comenzó a encargarse también de cubrir otras necesidades, como las Actividades Lúdicas, que desde entonces centraliza Estrella Roffe. Hablamos con ambas de lo que ha dado de sí este tema especialmente durante el último año tras el levantamiento de las restricciones de encuentros presenciales y qué se vislumbra para el año judío entrante a partir de septiembre.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[De Asuntos Sociales y Actividades Lúdicas en las comunidades judías de España, con Sara Chocron y Estrella Roffe]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - El inicio de la pandemia coinció con el inicio de la presidencia al frente de la <strong>Federación de Comunidades Judías de España</strong> de <strong>Isaac Benzaquen</strong>, quien confió la puesta en marcha de un nuevo departamento de <strong>Asuntos Sociales</strong> en <strong>Sara Chocron</strong> para atender las necesidades especiales que trajo consigo este fenómeno. Poco después, dicho departamente comenzó a encargarse también de cubrir otras necesidades, como las <strong>Actividades Lúdicas</strong>, que desde entonces centraliza <strong>Estrella Roffe</strong>. Hablamos con ambas de lo que ha dado de sí este tema especialmente durante el último año tras el levantamiento de las restricciones de encuentros presenciales y qué se vislumbra para el año judío entrante a partir de septiembre.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1900615/c1e-vqp52c942v5fwz1p3-0v2q8n10f1vw-gr4eth.mp3" length="25402723"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - El inicio de la pandemia coinció con el inicio de la presidencia al frente de la Federación de Comunidades Judías de España de Isaac Benzaquen, quien confió la puesta en marcha de un nuevo departamento de Asuntos Sociales en Sara Chocron para atender las necesidades especiales que trajo consigo este fenómeno. Poco después, dicho departamente comenzó a encargarse también de cubrir otras necesidades, como las Actividades Lúdicas, que desde entonces centraliza Estrella Roffe. Hablamos con ambas de lo que ha dado de sí este tema especialmente durante el último año tras el levantamiento de las restricciones de encuentros presenciales y qué se vislumbra para el año judío entrante a partir de septiembre.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1900615/c1a-nqv5o-z396mxn3u5j9-b4ny6p.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:28</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Zelda, la poetisa espiritual de Israel]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 10 Jul 2023 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890674</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/zelda-la-poetisa-espiritual-de-israel</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p class="has-text-align-justify">MUJERES JUDÍAS, CON IRIT GREEN - <strong>Zelda</strong> fue el nombre literario de la <strong>poetisa</strong> Zelda Schneurson Mishkovsky, nacida en 1914 y fallecida en 1984, de la progenie del Rabbi de Lubavitch (Tzemaj Tzedek) por línea materna y de los Hen-Gracian catalanes. Aunque nació en el Imperio Zarista, la familia se estableció en Jerusalén en 1926. Estudió para ser maestra y en 1950 se casó adquiriendo el apellido Mishkovsky. Entre sus estudiantes destacó Amós Oz. En 1967 publicó su primer poemario, <em>Pnai</em>, Tiempo libre, en el que ya refleja imágenes del mundo de la mística judía y el folklore ruso. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MUJERES JUDÍAS, CON IRIT GREEN - Zelda fue el nombre literario de la poetisa Zelda Schneurson Mishkovsky, nacida en 1914 y fallecida en 1984, de la progenie del Rabbi de Lubavitch (Tzemaj Tzedek) por línea materna y de los Hen-Gracian catalanes. Aunque nació en el Imperio Zarista, la familia se estableció en Jerusalén en 1926. Estudió para ser maestra y en 1950 se casó adquiriendo el apellido Mishkovsky. Entre sus estudiantes destacó Amós Oz. En 1967 publicó su primer poemario, Pnai, Tiempo libre, en el que ya refleja imágenes del mundo de la mística judía y el folklore ruso. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Zelda, la poetisa espiritual de Israel]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p class="has-text-align-justify">MUJERES JUDÍAS, CON IRIT GREEN - <strong>Zelda</strong> fue el nombre literario de la <strong>poetisa</strong> Zelda Schneurson Mishkovsky, nacida en 1914 y fallecida en 1984, de la progenie del Rabbi de Lubavitch (Tzemaj Tzedek) por línea materna y de los Hen-Gracian catalanes. Aunque nació en el Imperio Zarista, la familia se estableció en Jerusalén en 1926. Estudió para ser maestra y en 1950 se casó adquiriendo el apellido Mishkovsky. Entre sus estudiantes destacó Amós Oz. En 1967 publicó su primer poemario, <em>Pnai</em>, Tiempo libre, en el que ya refleja imágenes del mundo de la mística judía y el folklore ruso. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890674/c1e-zqp6dcmn6jgcono5m-0v2196vkawwg-awgool.mp3" length="7600692"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MUJERES JUDÍAS, CON IRIT GREEN - Zelda fue el nombre literario de la poetisa Zelda Schneurson Mishkovsky, nacida en 1914 y fallecida en 1984, de la progenie del Rabbi de Lubavitch (Tzemaj Tzedek) por línea materna y de los Hen-Gracian catalanes. Aunque nació en el Imperio Zarista, la familia se estableció en Jerusalén en 1926. Estudió para ser maestra y en 1950 se casó adquiriendo el apellido Mishkovsky. Entre sus estudiantes destacó Amós Oz. En 1967 publicó su primer poemario, Pnai, Tiempo libre, en el que ya refleja imágenes del mundo de la mística judía y el folklore ruso. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890674/c1a-nqv5o-5zk436zxsn6o-pcengp.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:10:34</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[¡A bailar con la Maxwell Street Klezmer Band!]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 10 Jul 2023 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893669</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/a-bailar-con-la-maxwell-street-klezmer-band</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p class="has-text-align-justify">MÚSICA KLEZMER - El nombre de la <strong>Maxwell Street Klezmer Band</strong> proviene de uno de los mercados judíos más famosos de Chicago, donde se fundían en los años 20 y 30 del siglo pasado las melodías del <strong>klezmer</strong> del Viejo Mundo con la música de las Big Bands, para deleite de todos los públicos. En 1983 Lori Lippitz fundó el grupo musical que ha tocado en sitios como el Carnegie Hall y por toda Europa y en 2014 se unió a la Ópera Lírica de la ciudad en la representación de la primera ópera klezmer de la historia, “<em>The Property</em>”. Tienen cinco CDs en el mercado. <br /> </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA KLEZMER - El nombre de la Maxwell Street Klezmer Band proviene de uno de los mercados judíos más famosos de Chicago, donde se fundían en los años 20 y 30 del siglo pasado las melodías del klezmer del Viejo Mundo con la música de las Big Bands, para deleite de todos los públicos. En 1983 Lori Lippitz fundó el grupo musical que ha tocado en sitios como el Carnegie Hall y por toda Europa y en 2014 se unió a la Ópera Lírica de la ciudad en la representación de la primera ópera klezmer de la historia, “The Property”. Tienen cinco CDs en el mercado.  
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[¡A bailar con la Maxwell Street Klezmer Band!]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p class="has-text-align-justify">MÚSICA KLEZMER - El nombre de la <strong>Maxwell Street Klezmer Band</strong> proviene de uno de los mercados judíos más famosos de Chicago, donde se fundían en los años 20 y 30 del siglo pasado las melodías del <strong>klezmer</strong> del Viejo Mundo con la música de las Big Bands, para deleite de todos los públicos. En 1983 Lori Lippitz fundó el grupo musical que ha tocado en sitios como el Carnegie Hall y por toda Europa y en 2014 se unió a la Ópera Lírica de la ciudad en la representación de la primera ópera klezmer de la historia, “<em>The Property</em>”. Tienen cinco CDs en el mercado. <br /> </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893669/c1e-jzng2hqonvdhxz60q-7zkv02r3h13-fnwo0r.mp3" length="2218606"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA KLEZMER - El nombre de la Maxwell Street Klezmer Band proviene de uno de los mercados judíos más famosos de Chicago, donde se fundían en los años 20 y 30 del siglo pasado las melodías del klezmer del Viejo Mundo con la música de las Big Bands, para deleite de todos los públicos. En 1983 Lori Lippitz fundó el grupo musical que ha tocado en sitios como el Carnegie Hall y por toda Europa y en 2014 se unió a la Ópera Lírica de la ciudad en la representación de la primera ópera klezmer de la historia, “The Property”. Tienen cinco CDs en el mercado.  
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893669/c1a-nqv5o-25kqx70nf6p8-2aier8.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:05:17</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El libro barroco de los Beatles, según Joshua Rifkin]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 09 Jul 2023 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1900613</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-libro-barroco-de-los-beatles-segun-joshua-rifkin</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <i>The Baroque Beatles Book</i><span> es un álbum </span><span>del</span> tecladista y director de orquesta estadounidense <strong>Joshua Rifkin</strong>,<span> lanzado en 1965, que toma temas musicales de </span><strong>The Beatles</strong><span> y los reelabora en</span><span> estilo <strong>barroco</strong></span><span>. </span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - The Baroque Beatles Book es un álbum del tecladista y director de orquesta estadounidense Joshua Rifkin, lanzado en 1965, que toma temas musicales de The Beatles y los reelabora en estilo barroco. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El libro barroco de los Beatles, según Joshua Rifkin]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <i>The Baroque Beatles Book</i><span> es un álbum </span><span>del</span> tecladista y director de orquesta estadounidense <strong>Joshua Rifkin</strong>,<span> lanzado en 1965, que toma temas musicales de </span><strong>The Beatles</strong><span> y los reelabora en</span><span> estilo <strong>barroco</strong></span><span>. </span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1900613/c1e-993pnsnvp1nbd0dn9-v6z59kj8tk3g-4sqlyz.mp3" length="25929561"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - The Baroque Beatles Book es un álbum del tecladista y director de orquesta estadounidense Joshua Rifkin, lanzado en 1965, que toma temas musicales de The Beatles y los reelabora en estilo barroco. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1900613/c1a-nqv5o-wwm5rd9zbr44-4thzga.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:36:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El judaísmo llega al sistema educativo de Andalucia, con María José Cano, Francisco Jiménez Bedman y MIguel Ángel Espinosa Villegas]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 07 Jul 2023 19:37:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1903967</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-judaismo-llega-al-sistema-educativo-de-andalucia-con-maria-jose-cano-francisco-jimenez-bedman-y</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">A FONDO - Hace poco más de un mes, la Junta de <strong>Andalucía</strong> publicó en su Boletín Oficial que los alumnos de secundaria estudiarán temas relacionados con la <strong>cultura judía</strong> en varias asignatura, un tema que ha estado pendiente desde hace mucho tiempo en el currículo escolar español en general, y que convierte a Andalucía en <span style="color:initial;">la tercera comunidad autónoma, tras Aragón y Madrid, donde los estudiantes tienen la oportunidad de estudiar la contribución del pueblo judío a la cultura e historia de España. Hablamos de ello con tres personas que han estado (y siguen) vinculadas al proyecto que se pondrá en marcha a partir del próximo curos escolar: los profesores universitarios <strong>María José Cano, Francisco Jiménez Bedman</strong> y <strong>Miguel Ángel Espinosa Villegas</strong>.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[A FONDO - Hace poco más de un mes, la Junta de Andalucía publicó en su Boletín Oficial que los alumnos de secundaria estudiarán temas relacionados con la cultura judía en varias asignatura, un tema que ha estado pendiente desde hace mucho tiempo en el currículo escolar español en general, y que convierte a Andalucía en la tercera comunidad autónoma, tras Aragón y Madrid, donde los estudiantes tienen la oportunidad de estudiar la contribución del pueblo judío a la cultura e historia de España. Hablamos de ello con tres personas que han estado (y siguen) vinculadas al proyecto que se pondrá en marcha a partir del próximo curos escolar: los profesores universitarios María José Cano, Francisco Jiménez Bedman y Miguel Ángel Espinosa Villegas.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El judaísmo llega al sistema educativo de Andalucia, con María José Cano, Francisco Jiménez Bedman y MIguel Ángel Espinosa Villegas]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">A FONDO - Hace poco más de un mes, la Junta de <strong>Andalucía</strong> publicó en su Boletín Oficial que los alumnos de secundaria estudiarán temas relacionados con la <strong>cultura judía</strong> en varias asignatura, un tema que ha estado pendiente desde hace mucho tiempo en el currículo escolar español en general, y que convierte a Andalucía en <span style="color:initial;">la tercera comunidad autónoma, tras Aragón y Madrid, donde los estudiantes tienen la oportunidad de estudiar la contribución del pueblo judío a la cultura e historia de España. Hablamos de ello con tres personas que han estado (y siguen) vinculadas al proyecto que se pondrá en marcha a partir del próximo curos escolar: los profesores universitarios <strong>María José Cano, Francisco Jiménez Bedman</strong> y <strong>Miguel Ángel Espinosa Villegas</strong>.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1903967/c1e-3wmqnt5mmq9bkq0g6-1pdv4r39tq8v-9xpkii.mp3" length="35468852"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[A FONDO - Hace poco más de un mes, la Junta de Andalucía publicó en su Boletín Oficial que los alumnos de secundaria estudiarán temas relacionados con la cultura judía en varias asignatura, un tema que ha estado pendiente desde hace mucho tiempo en el currículo escolar español en general, y que convierte a Andalucía en la tercera comunidad autónoma, tras Aragón y Madrid, donde los estudiantes tienen la oportunidad de estudiar la contribución del pueblo judío a la cultura e historia de España. Hablamos de ello con tres personas que han estado (y siguen) vinculadas al proyecto que se pondrá en marcha a partir del próximo curos escolar: los profesores universitarios María José Cano, Francisco Jiménez Bedman y Miguel Ángel Espinosa Villegas.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1903967/c1a-nqv5o-ok32wpxvbz6-uf7pfy.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:36:57</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Sarit Hadad: una de las grandes de la música mizrají]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 07 Jul 2023 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1900607</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/sarit-hadad-una-de-las-grandes-de-la-musica-mizraji</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Sarit Hadad</strong> es una famosa <strong>cantante israelí</strong> nacida en 1978, a la que algunos consideran la mejor voz de Medio Oriente, mientras que en Israel la denominan "la voz de Israel" o "reina de la música israelí". Tiene en el mercado más de 20 álbumes y ha sido galardonada en numerosas ocasiones, siendo una de las mayores exponentes de lo que se conoce como <strong>música "mizrají"</strong> (de inspiración oriental), contando con admiradores también en el mundo árabe, lengua en la que ha grabado, además de en inglés, francés, griego, georgiano, turco y, obviamente, en hebreo. Representó a su paós en Eurovisión en 2002, aunque su tema musical más famoso es <em>Shmá Israel</em>. Fue la primera cantante israelí en actuar en un país árabe, Jordania.  </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Sarit Hadad es una famosa cantante israelí nacida en 1978, a la que algunos consideran la mejor voz de Medio Oriente, mientras que en Israel la denominan "la voz de Israel" o "reina de la música israelí". Tiene en el mercado más de 20 álbumes y ha sido galardonada en numerosas ocasiones, siendo una de las mayores exponentes de lo que se conoce como música "mizrají" (de inspiración oriental), contando con admiradores también en el mundo árabe, lengua en la que ha grabado, además de en inglés, francés, griego, georgiano, turco y, obviamente, en hebreo. Representó a su paós en Eurovisión en 2002, aunque su tema musical más famoso es Shmá Israel. Fue la primera cantante israelí en actuar en un país árabe, Jordania.  ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Sarit Hadad: una de las grandes de la música mizrají]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Sarit Hadad</strong> es una famosa <strong>cantante israelí</strong> nacida en 1978, a la que algunos consideran la mejor voz de Medio Oriente, mientras que en Israel la denominan "la voz de Israel" o "reina de la música israelí". Tiene en el mercado más de 20 álbumes y ha sido galardonada en numerosas ocasiones, siendo una de las mayores exponentes de lo que se conoce como <strong>música "mizrají"</strong> (de inspiración oriental), contando con admiradores también en el mundo árabe, lengua en la que ha grabado, además de en inglés, francés, griego, georgiano, turco y, obviamente, en hebreo. Representó a su paós en Eurovisión en 2002, aunque su tema musical más famoso es <em>Shmá Israel</em>. Fue la primera cantante israelí en actuar en un país árabe, Jordania.  </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1900607/c1e-wqp56crpx6ns0x0vd-v6z59kv0cn27-6naktr.mp3" length="19227272"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Sarit Hadad es una famosa cantante israelí nacida en 1978, a la que algunos consideran la mejor voz de Medio Oriente, mientras que en Israel la denominan "la voz de Israel" o "reina de la música israelí". Tiene en el mercado más de 20 álbumes y ha sido galardonada en numerosas ocasiones, siendo una de las mayores exponentes de lo que se conoce como música "mizrají" (de inspiración oriental), contando con admiradores también en el mundo árabe, lengua en la que ha grabado, además de en inglés, francés, griego, georgiano, turco y, obviamente, en hebreo. Representó a su paós en Eurovisión en 2002, aunque su tema musical más famoso es Shmá Israel. Fue la primera cantante israelí en actuar en un país árabe, Jordania.  ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1900607/c1a-nqv5o-rkd5jvgku902-kkauc6.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:43</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Shai Maestro y el viaje de Ulises]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 06 Jul 2023 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897557</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/shai-maestro-y-el-viaje-de-ulises</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es"><strong>Shai Maestro</strong> es un <strong>pianista</strong> israelí nacido en 1987, que debutó con su propio trío de <strong>jazz</strong> en 2011, tras grabar tres años antes su primer álbum. La formación inicial junto al también  israelí Ofri Nehemya en la batería y el bajista peruano Jorge Roeder se amplió en los últimos años con la incorporación del trompetista estadounidense Philip Dizack. Su proyección artística recibió un impulso fundamental tras formar parte de un trío con el contrabajista israelí </span><span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es"><strong>Avishai Cohen</strong> y el baterista Mark Guiliana, con quienes grabó cuatro álbumes. Los temas de este programa pertenecen al álbum de 2012 </span><span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es"><em>'The Road to Ithaca'</em>. </span></p>
<pre class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr"> </pre>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Shai Maestro es un pianista israelí nacido en 1987, que debutó con su propio trío de jazz en 2011, tras grabar tres años antes su primer álbum. La formación inicial junto al también  israelí Ofri Nehemya en la batería y el bajista peruano Jorge Roeder se amplió en los últimos años con la incorporación del trompetista estadounidense Philip Dizack. Su proyección artística recibió un impulso fundamental tras formar parte de un trío con el contrabajista israelí Avishai Cohen y el baterista Mark Guiliana, con quienes grabó cuatro álbumes. Los temas de este programa pertenecen al álbum de 2012 'The Road to Ithaca'. 
 ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Shai Maestro y el viaje de Ulises]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es"><strong>Shai Maestro</strong> es un <strong>pianista</strong> israelí nacido en 1987, que debutó con su propio trío de <strong>jazz</strong> en 2011, tras grabar tres años antes su primer álbum. La formación inicial junto al también  israelí Ofri Nehemya en la batería y el bajista peruano Jorge Roeder se amplió en los últimos años con la incorporación del trompetista estadounidense Philip Dizack. Su proyección artística recibió un impulso fundamental tras formar parte de un trío con el contrabajista israelí </span><span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es"><strong>Avishai Cohen</strong> y el baterista Mark Guiliana, con quienes grabó cuatro álbumes. Los temas de este programa pertenecen al álbum de 2012 </span><span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es"><em>'The Road to Ithaca'</em>. </span></p>
<pre class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr"> </pre>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897557/c1e-gm90wa35mn2a249p0-wwm5420qu75r-ovgbzu.mp3" length="30264424"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Shai Maestro es un pianista israelí nacido en 1987, que debutó con su propio trío de jazz en 2011, tras grabar tres años antes su primer álbum. La formación inicial junto al también  israelí Ofri Nehemya en la batería y el bajista peruano Jorge Roeder se amplió en los últimos años con la incorporación del trompetista estadounidense Philip Dizack. Su proyección artística recibió un impulso fundamental tras formar parte de un trío con el contrabajista israelí Avishai Cohen y el baterista Mark Guiliana, con quienes grabó cuatro álbumes. Los temas de este programa pertenecen al álbum de 2012 'The Road to Ithaca'. 
 ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897557/c1a-nqv5o-25kp89r9uz7-zxdidh.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:31:32</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Dos figuras imprescindibles de la Comunidad Judía de Alicante Centro: el rabino Eliahu Bar Geva y la coordinadora de eventos sociales Edith Touriel]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 04 Jul 2023 19:35:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1900604</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/dos-figuras-imprescindibles-de-la-comunidad-judia-de-alicante-centro-el-rabino-eliahu-bar-geva-y-la</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - En estos días hemos celebrado la inauguración de una sede definitiva para la <strong>sinagoga</strong> de la <strong>Comunidad Judía de Alicante Centro</strong>, con cuyo presidente <strong>Armando Azubel</strong> hemos hablado hace unos días y cuyo acto hemos emitido hace poco. Ahora le toca el turno a otras figuras imprescindibles de la <em>kehilá</em>, como el rabino <strong>Eliahu Bar Geva</strong> y la coordinadora de eventos sociales <strong>Edith Touriel</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - En estos días hemos celebrado la inauguración de una sede definitiva para la sinagoga de la Comunidad Judía de Alicante Centro, con cuyo presidente Armando Azubel hemos hablado hace unos días y cuyo acto hemos emitido hace poco. Ahora le toca el turno a otras figuras imprescindibles de la kehilá, como el rabino Eliahu Bar Geva y la coordinadora de eventos sociales Edith Touriel.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Dos figuras imprescindibles de la Comunidad Judía de Alicante Centro: el rabino Eliahu Bar Geva y la coordinadora de eventos sociales Edith Touriel]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - En estos días hemos celebrado la inauguración de una sede definitiva para la <strong>sinagoga</strong> de la <strong>Comunidad Judía de Alicante Centro</strong>, con cuyo presidente <strong>Armando Azubel</strong> hemos hablado hace unos días y cuyo acto hemos emitido hace poco. Ahora le toca el turno a otras figuras imprescindibles de la <em>kehilá</em>, como el rabino <strong>Eliahu Bar Geva</strong> y la coordinadora de eventos sociales <strong>Edith Touriel</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1900604/c1e-oqjdwcvqp1kt8n0wm-pkj52zwpaor3-wke860.mp3" length="7152953"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - En estos días hemos celebrado la inauguración de una sede definitiva para la sinagoga de la Comunidad Judía de Alicante Centro, con cuyo presidente Armando Azubel hemos hablado hace unos días y cuyo acto hemos emitido hace poco. Ahora le toca el turno a otras figuras imprescindibles de la kehilá, como el rabino Eliahu Bar Geva y la coordinadora de eventos sociales Edith Touriel.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1900604/c1a-nqv5o-gpk07o5oinxm-g7vgcg.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:07:28</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Concertino para piano y orquesta, de Leó Weiner]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 04 Jul 2023 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1900602</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/concertino-para-piano-y-orquesta-de-leo-weiner</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA – <strong>Leó Weiner</strong> fue un <strong>compositor </strong>húngaro nacido en 1885 y fallecido en 1960. En 1908 fue nombrado profesor de Teoría Musical en el Conservatorio de Budapest, institución en la que impartirá a lo largo de su vida varias asignaturas, entre otras, Composición y Música de Cámara. Entre sus alumnos figuran personalidades tan eminentes de la dirección orquestal y la composición como Georg Solti, Antal Doráti, Ferenc Fricsay o György Kurtág. Como compositor, Weiner estuvo profundamente influido por Beethoven y Mendelssohn, con un estilo romántico, muy conservador en comparación a sus contemporáneos. Lo escucharemos en la interpretación de György Sebok al piano, con Tibor Varga al frente de la Sinfónica de Cámara de Budapest.</p>
<p> </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA – Leó Weiner fue un compositor húngaro nacido en 1885 y fallecido en 1960. En 1908 fue nombrado profesor de Teoría Musical en el Conservatorio de Budapest, institución en la que impartirá a lo largo de su vida varias asignaturas, entre otras, Composición y Música de Cámara. Entre sus alumnos figuran personalidades tan eminentes de la dirección orquestal y la composición como Georg Solti, Antal Doráti, Ferenc Fricsay o György Kurtág. Como compositor, Weiner estuvo profundamente influido por Beethoven y Mendelssohn, con un estilo romántico, muy conservador en comparación a sus contemporáneos. Lo escucharemos en la interpretación de György Sebok al piano, con Tibor Varga al frente de la Sinfónica de Cámara de Budapest.
 ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Concertino para piano y orquesta, de Leó Weiner]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA – <strong>Leó Weiner</strong> fue un <strong>compositor </strong>húngaro nacido en 1885 y fallecido en 1960. En 1908 fue nombrado profesor de Teoría Musical en el Conservatorio de Budapest, institución en la que impartirá a lo largo de su vida varias asignaturas, entre otras, Composición y Música de Cámara. Entre sus alumnos figuran personalidades tan eminentes de la dirección orquestal y la composición como Georg Solti, Antal Doráti, Ferenc Fricsay o György Kurtág. Como compositor, Weiner estuvo profundamente influido por Beethoven y Mendelssohn, con un estilo romántico, muy conservador en comparación a sus contemporáneos. Lo escucharemos en la interpretación de György Sebok al piano, con Tibor Varga al frente de la Sinfónica de Cámara de Budapest.</p>
<p> </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1900602/c1e-2wmp7t84v6ph67jx5-mk127mgkh727-0xbkbs.mp3" length="20681038"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA – Leó Weiner fue un compositor húngaro nacido en 1885 y fallecido en 1960. En 1908 fue nombrado profesor de Teoría Musical en el Conservatorio de Budapest, institución en la que impartirá a lo largo de su vida varias asignaturas, entre otras, Composición y Música de Cámara. Entre sus alumnos figuran personalidades tan eminentes de la dirección orquestal y la composición como Georg Solti, Antal Doráti, Ferenc Fricsay o György Kurtág. Como compositor, Weiner estuvo profundamente influido por Beethoven y Mendelssohn, con un estilo romántico, muy conservador en comparación a sus contemporáneos. Lo escucharemos en la interpretación de György Sebok al piano, con Tibor Varga al frente de la Sinfónica de Cámara de Budapest.
 ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1900602/c1a-nqv5o-gpk07o51i943-lpxwxk.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:33</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Inauguración de la nueva sinagoga de la kehilá de Alicante Centro]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 03 Jul 2023 19:35:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1900601</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/inauguracion-de-la-nueva-sinagoga-de-la-kehila-de-alicante-centro</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - La inauguración de una <strong>nueva sinagoga</strong> en España no es algo muy habitual. La comunidad judía de <strong>Alicante Centro</strong> inició oficialmente estos días su actividad es su primer local propio que no sólo es capaz de acoger las ceremonias religiosas, sino también de servir de centro social comunitario para distintas actividades. En el acto intervinieron el presidente de dicha comunidad desde su fundación hace poco más de una veintena de años, <strong>Armando Azubel</strong>; el presidente de la <strong>Federación de Comunidades Judías de España</strong>, <strong>Isaac Benzaquen</strong>, entidad que también participó en la financiación del proyecto; el rabino <strong>Eliahu Birnbaum</strong>, fundador del Instituto Strauss Amiel para la formación rabínica; la Consejera de Cultura del Ayuentamiento de la ciudad, Nayma Beldjilali Pérez; y el rabino de la <em>kehilá</em> <strong>Eliahu Bar Geva</strong>.   </p>
<p> </p>


<img src="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2023/07/caque-alicante.jpg" alt="" class="wp-image-131021" width="836" height="443" />
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - La inauguración de una nueva sinagoga en España no es algo muy habitual. La comunidad judía de Alicante Centro inició oficialmente estos días su actividad es su primer local propio que no sólo es capaz de acoger las ceremonias religiosas, sino también de servir de centro social comunitario para distintas actividades. En el acto intervinieron el presidente de dicha comunidad desde su fundación hace poco más de una veintena de años, Armando Azubel; el presidente de la Federación de Comunidades Judías de España, Isaac Benzaquen, entidad que también participó en la financiación del proyecto; el rabino Eliahu Birnbaum, fundador del Instituto Strauss Amiel para la formación rabínica; la Consejera de Cultura del Ayuentamiento de la ciudad, Nayma Beldjilali Pérez; y el rabino de la kehilá Eliahu Bar Geva.   
 



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Inauguración de la nueva sinagoga de la kehilá de Alicante Centro]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - La inauguración de una <strong>nueva sinagoga</strong> en España no es algo muy habitual. La comunidad judía de <strong>Alicante Centro</strong> inició oficialmente estos días su actividad es su primer local propio que no sólo es capaz de acoger las ceremonias religiosas, sino también de servir de centro social comunitario para distintas actividades. En el acto intervinieron el presidente de dicha comunidad desde su fundación hace poco más de una veintena de años, <strong>Armando Azubel</strong>; el presidente de la <strong>Federación de Comunidades Judías de España</strong>, <strong>Isaac Benzaquen</strong>, entidad que también participó en la financiación del proyecto; el rabino <strong>Eliahu Birnbaum</strong>, fundador del Instituto Strauss Amiel para la formación rabínica; la Consejera de Cultura del Ayuentamiento de la ciudad, Nayma Beldjilali Pérez; y el rabino de la <em>kehilá</em> <strong>Eliahu Bar Geva</strong>.   </p>
<p> </p>


<img src="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2023/07/caque-alicante.jpg" alt="" class="wp-image-131021" width="836" height="443" />
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1900601/c1e-4wmpdt4o56ouopg29-25kpx20nh7zk-qcmwk9.mp3" length="62309773"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - La inauguración de una nueva sinagoga en España no es algo muy habitual. La comunidad judía de Alicante Centro inició oficialmente estos días su actividad es su primer local propio que no sólo es capaz de acoger las ceremonias religiosas, sino también de servir de centro social comunitario para distintas actividades. En el acto intervinieron el presidente de dicha comunidad desde su fundación hace poco más de una veintena de años, Armando Azubel; el presidente de la Federación de Comunidades Judías de España, Isaac Benzaquen, entidad que también participó en la financiación del proyecto; el rabino Eliahu Birnbaum, fundador del Instituto Strauss Amiel para la formación rabínica; la Consejera de Cultura del Ayuentamiento de la ciudad, Nayma Beldjilali Pérez; y el rabino de la kehilá Eliahu Bar Geva.   
 



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1900601/c1a-nqv5o-xx850q77uog-xmowdy.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:04:55</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El nuevo disco de los polacos Kroke en 2009]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 03 Jul 2023 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1900600</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-nuevo-disco-de-los-polacos-kroke-en-2009</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - La formación polaca <b>Kroke</b>, publicó en 2008 su décimo trabajo dicográfico en el que nuevamente la tradición <strong>klezmer </strong>se funde con otras sonoridades, <em>Out of Sight. </em>El grupo, cuyo nombre significa Cracovia en idish, es una banda polaca formada en 1992, compuesta por Tomasz Lato en contrabajo, Tomasz Kukurba a la viola y Jerzy Bawoł en acordeón.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - La formación polaca Kroke, publicó en 2008 su décimo trabajo dicográfico en el que nuevamente la tradición klezmer se funde con otras sonoridades, Out of Sight. El grupo, cuyo nombre significa Cracovia en idish, es una banda polaca formada en 1992, compuesta por Tomasz Lato en contrabajo, Tomasz Kukurba a la viola y Jerzy Bawoł en acordeón.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El nuevo disco de los polacos Kroke en 2009]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - La formación polaca <b>Kroke</b>, publicó en 2008 su décimo trabajo dicográfico en el que nuevamente la tradición <strong>klezmer </strong>se funde con otras sonoridades, <em>Out of Sight. </em>El grupo, cuyo nombre significa Cracovia en idish, es una banda polaca formada en 1992, compuesta por Tomasz Lato en contrabajo, Tomasz Kukurba a la viola y Jerzy Bawoł en acordeón.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1900600/c1e-5wd21tmqv63s0n038-471p3zmzsjzw-xbka7n.mp3" length="14426488"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - La formación polaca Kroke, publicó en 2008 su décimo trabajo dicográfico en el que nuevamente la tradición klezmer se funde con otras sonoridades, Out of Sight. El grupo, cuyo nombre significa Cracovia en idish, es una banda polaca formada en 1992, compuesta por Tomasz Lato en contrabajo, Tomasz Kukurba a la viola y Jerzy Bawoł en acordeón.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1900600/c1a-nqv5o-z396mxpjho26-klv2hj.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:03</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Nefesh: el proyecto de Michelle Alany & Seasons of Joy]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 02 Jul 2023 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1900591</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/nefesh-el-proyecto-de-michelle-alany-seasons-of-joy</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Michelle Alany</strong> es una <span>apasionada <strong>violinista y vocalista</strong>, que deleita y cautiva al público de todo el mundo. </span><span>Especializada en un sonido acústico global, ofrece interpretaciones conmovedoras de canciones <strong>tradicionales</strong> y originales sefardíes (en judeoespañol), balcánicas e israelíes salpimentadas de su <strong>estilo bluesero</strong>. Este <em>Nefesh</em> de 2012 fue su primer </span><span>éxito junto a su banda Seasons of Joy.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Michelle Alany es una apasionada violinista y vocalista, que deleita y cautiva al público de todo el mundo. Especializada en un sonido acústico global, ofrece interpretaciones conmovedoras de canciones tradicionales y originales sefardíes (en judeoespañol), balcánicas e israelíes salpimentadas de su estilo bluesero. Este Nefesh de 2012 fue su primer éxito junto a su banda Seasons of Joy.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Nefesh: el proyecto de Michelle Alany & Seasons of Joy]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Michelle Alany</strong> es una <span>apasionada <strong>violinista y vocalista</strong>, que deleita y cautiva al público de todo el mundo. </span><span>Especializada en un sonido acústico global, ofrece interpretaciones conmovedoras de canciones <strong>tradicionales</strong> y originales sefardíes (en judeoespañol), balcánicas e israelíes salpimentadas de su <strong>estilo bluesero</strong>. Este <em>Nefesh</em> de 2012 fue su primer </span><span>éxito junto a su banda Seasons of Joy.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1900591/c1e-vqp52c942z5swz1p3-8d9pn5rjugd-z1zpph.mp3" length="22561019"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Michelle Alany es una apasionada violinista y vocalista, que deleita y cautiva al público de todo el mundo. Especializada en un sonido acústico global, ofrece interpretaciones conmovedoras de canciones tradicionales y originales sefardíes (en judeoespañol), balcánicas e israelíes salpimentadas de su estilo bluesero. Este Nefesh de 2012 fue su primer éxito junto a su banda Seasons of Joy.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1900591/c1a-nqv5o-25kpx2n9i791-w6qzrr.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:31</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Mayn shtéitale Belz (Mi pueblecito Belz), de Jacob Jacobs y Alexander Olshanetsky]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 02 Jul 2023 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1900588</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/mayn-shteitale-belz-mi-pueblecito-belz-de-jacob-jacobs-y-alexander-olshanetsky</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p></p>




<p style="text-align:justify;">ÍDISHKAIT: ESENCIA JUDÍA, CON VARDA FISZBEIN - <strong>Jacob Jacobs</strong> (a la izquierda en la imagen) escribió la letra de esta popular canción y el compositor de la melodía fue <strong>Alexander Olshanetsky</strong> (a la derecha en la imagen) quien, a los 30 años de edad, emigró a Estados Unidos y de inmediato se relacionó con los medios teatrales en <strong>idish</strong>, comenzando su labor junto a Maurice Schwarts en el <em>Idish Art Theater</em>. Escribió temas musicales para diversas obras y pronto se hizo famoso, fama que lo acompañó hasta su muerte en 1944. También dirigió coros sinagogales y escribió piezas litúrgicas aunque éstas últimas no fueron editadas.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[





ÍDISHKAIT: ESENCIA JUDÍA, CON VARDA FISZBEIN - Jacob Jacobs (a la izquierda en la imagen) escribió la letra de esta popular canción y el compositor de la melodía fue Alexander Olshanetsky (a la derecha en la imagen) quien, a los 30 años de edad, emigró a Estados Unidos y de inmediato se relacionó con los medios teatrales en idish, comenzando su labor junto a Maurice Schwarts en el Idish Art Theater. Escribió temas musicales para diversas obras y pronto se hizo famoso, fama que lo acompañó hasta su muerte en 1944. También dirigió coros sinagogales y escribió piezas litúrgicas aunque éstas últimas no fueron editadas.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Mayn shtéitale Belz (Mi pueblecito Belz), de Jacob Jacobs y Alexander Olshanetsky]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p></p>




<p style="text-align:justify;">ÍDISHKAIT: ESENCIA JUDÍA, CON VARDA FISZBEIN - <strong>Jacob Jacobs</strong> (a la izquierda en la imagen) escribió la letra de esta popular canción y el compositor de la melodía fue <strong>Alexander Olshanetsky</strong> (a la derecha en la imagen) quien, a los 30 años de edad, emigró a Estados Unidos y de inmediato se relacionó con los medios teatrales en <strong>idish</strong>, comenzando su labor junto a Maurice Schwarts en el <em>Idish Art Theater</em>. Escribió temas musicales para diversas obras y pronto se hizo famoso, fama que lo acompañó hasta su muerte en 1944. También dirigió coros sinagogales y escribió piezas litúrgicas aunque éstas últimas no fueron editadas.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1900588/c1e-4wmpdt4o56gbj7693-mk127m41h692-juxx7i.mp3" length="9159131"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[





ÍDISHKAIT: ESENCIA JUDÍA, CON VARDA FISZBEIN - Jacob Jacobs (a la izquierda en la imagen) escribió la letra de esta popular canción y el compositor de la melodía fue Alexander Olshanetsky (a la derecha en la imagen) quien, a los 30 años de edad, emigró a Estados Unidos y de inmediato se relacionó con los medios teatrales en idish, comenzando su labor junto a Maurice Schwarts en el Idish Art Theater. Escribió temas musicales para diversas obras y pronto se hizo famoso, fama que lo acompañó hasta su muerte en 1944. También dirigió coros sinagogales y escribió piezas litúrgicas aunque éstas últimas no fueron editadas.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1900588/c1a-nqv5o-0v2q8nk5aq2g-vvvwrd.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:49</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Malka Ingadeshet: de Etiopía al soul y R&B]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 30 Jun 2023 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1900584</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/malka-ingadeshet-de-etiopia-al-soul-y-rb</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - La <span>historia de <strong>Malka Ingadeshet</strong> es la de una leyenda. Cuando tenía 17 años fue llamada para reemplazar a su hermana cantante en una actuación. Ello le abrió las puertas para presentar sus trabajos a un productor que suele trabajar en Jamaica, donde interesó a otros dos que, al regresar a Israel, contactaron con ella y le ayudaron a crear el álbum <em>The Good Days</em>, compuesto de s</span><span style="color:initial;">uaves canciones de amor, acompañadas de una guitarra, entonadas con una voz tranquila y poderosa, a la que agregaron </span><span style="color:initial;">ritmos de reggae, adornos de jazz, mucho acompañamiento acústico y un poco de electrónica. </span><span style="color:initial;">El resultado es un excelente álbum de R&amp;B-soul.</span></p>
<p></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - La historia de Malka Ingadeshet es la de una leyenda. Cuando tenía 17 años fue llamada para reemplazar a su hermana cantante en una actuación. Ello le abrió las puertas para presentar sus trabajos a un productor que suele trabajar en Jamaica, donde interesó a otros dos que, al regresar a Israel, contactaron con ella y le ayudaron a crear el álbum The Good Days, compuesto de suaves canciones de amor, acompañadas de una guitarra, entonadas con una voz tranquila y poderosa, a la que agregaron ritmos de reggae, adornos de jazz, mucho acompañamiento acústico y un poco de electrónica. El resultado es un excelente álbum de R&B-soul.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Malka Ingadeshet: de Etiopía al soul y R&B]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - La <span>historia de <strong>Malka Ingadeshet</strong> es la de una leyenda. Cuando tenía 17 años fue llamada para reemplazar a su hermana cantante en una actuación. Ello le abrió las puertas para presentar sus trabajos a un productor que suele trabajar en Jamaica, donde interesó a otros dos que, al regresar a Israel, contactaron con ella y le ayudaron a crear el álbum <em>The Good Days</em>, compuesto de s</span><span style="color:initial;">uaves canciones de amor, acompañadas de una guitarra, entonadas con una voz tranquila y poderosa, a la que agregaron </span><span style="color:initial;">ritmos de reggae, adornos de jazz, mucho acompañamiento acústico y un poco de electrónica. </span><span style="color:initial;">El resultado es un excelente álbum de R&amp;B-soul.</span></p>
<p></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1900584/c1e-4wmpdt4o569fo9ojz-9j0pm7n1cr0n-gwfkuy.mp3" length="14479151"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - La historia de Malka Ingadeshet es la de una leyenda. Cuando tenía 17 años fue llamada para reemplazar a su hermana cantante en una actuación. Ello le abrió las puertas para presentar sus trabajos a un productor que suele trabajar en Jamaica, donde interesó a otros dos que, al regresar a Israel, contactaron con ella y le ayudaron a crear el álbum The Good Days, compuesto de suaves canciones de amor, acompañadas de una guitarra, entonadas con una voz tranquila y poderosa, a la que agregaron ritmos de reggae, adornos de jazz, mucho acompañamiento acústico y un poco de electrónica. El resultado es un excelente álbum de R&B-soul.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1900584/c1a-nqv5o-v6z59k23czo1-360o0x.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:07</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Avi Avital: el mundo en una mandolina]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 29 Jun 2023 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1900583</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/avi-avital-el-mundo-en-una-mandolina</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - <strong>Avi Avital</strong> es <strong>israelí</strong>, mostró unas dotes excepcionales para la <strong>mandolina</strong> a temprana edad, y a los 8 años ya tocaba en una orquesta local. Después de estudiar en la Academia de Jerusalén, viajó a perfeccionarse a Padua, en Italia, gracias a una beca. Desde entonces ha desarrollado una carrera de grandes éxitos con actuaciones en escenarios como los del Carnegie Hall, el Lincoln Center de Nueva York o la Ciudad Prohibida de Pekín, además de ganar varios premios internacionales. A finales de 2013 editó el disco Between Worlds, Entre mundos, en los que transitaba sin dificultad entre los universos de la música clásica y los géneros populares, del <em>bluegrass</em> al pulso balcánico, pasando por Europa, Asia Central y el continente americano. Cuenta además con invitados de lujo como Richard Galliano o <strong>Giora Feidman</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Avi Avital es israelí, mostró unas dotes excepcionales para la mandolina a temprana edad, y a los 8 años ya tocaba en una orquesta local. Después de estudiar en la Academia de Jerusalén, viajó a perfeccionarse a Padua, en Italia, gracias a una beca. Desde entonces ha desarrollado una carrera de grandes éxitos con actuaciones en escenarios como los del Carnegie Hall, el Lincoln Center de Nueva York o la Ciudad Prohibida de Pekín, además de ganar varios premios internacionales. A finales de 2013 editó el disco Between Worlds, Entre mundos, en los que transitaba sin dificultad entre los universos de la música clásica y los géneros populares, del bluegrass al pulso balcánico, pasando por Europa, Asia Central y el continente americano. Cuenta además con invitados de lujo como Richard Galliano o Giora Feidman.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Avi Avital: el mundo en una mandolina]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - <strong>Avi Avital</strong> es <strong>israelí</strong>, mostró unas dotes excepcionales para la <strong>mandolina</strong> a temprana edad, y a los 8 años ya tocaba en una orquesta local. Después de estudiar en la Academia de Jerusalén, viajó a perfeccionarse a Padua, en Italia, gracias a una beca. Desde entonces ha desarrollado una carrera de grandes éxitos con actuaciones en escenarios como los del Carnegie Hall, el Lincoln Center de Nueva York o la Ciudad Prohibida de Pekín, además de ganar varios premios internacionales. A finales de 2013 editó el disco Between Worlds, Entre mundos, en los que transitaba sin dificultad entre los universos de la música clásica y los géneros populares, del <em>bluegrass</em> al pulso balcánico, pasando por Europa, Asia Central y el continente americano. Cuenta además con invitados de lujo como Richard Galliano o <strong>Giora Feidman</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1900583/c1e-nqv5oc5pvxkb9z4gr-gpk07ow9tww2-o0o0px.mp3" length="22646016"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Avi Avital es israelí, mostró unas dotes excepcionales para la mandolina a temprana edad, y a los 8 años ya tocaba en una orquesta local. Después de estudiar en la Academia de Jerusalén, viajó a perfeccionarse a Padua, en Italia, gracias a una beca. Desde entonces ha desarrollado una carrera de grandes éxitos con actuaciones en escenarios como los del Carnegie Hall, el Lincoln Center de Nueva York o la Ciudad Prohibida de Pekín, además de ganar varios premios internacionales. A finales de 2013 editó el disco Between Worlds, Entre mundos, en los que transitaba sin dificultad entre los universos de la música clásica y los géneros populares, del bluegrass al pulso balcánico, pasando por Europa, Asia Central y el continente americano. Cuenta además con invitados de lujo como Richard Galliano o Giora Feidman.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:23:36</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Mikhail Gnessin: música para el cuento del pelirrojo Motele]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 27 Jun 2023 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1900577</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/mikhail-gnessin-musica-para-el-cuento-del-pelirrojo-motele</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p></p>




<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Mikhail Gnessin</strong> fue un <strong>compositor</strong> judío nacido en Rusia en 1883, hijo de rabino y nieto de cantor litúrgico (<em>jazán</em>), al que algunos calificaron de "el Glinka judío". Estudió en el Conservatorio de San Petersburgo con Rimsky-Korsakov, Glazunov y Lyadov. En 1908, junto a otros compositores fundó la <em>Sociedad de Música Popular Judía</em>. En 1911 viajó a perfeccionarse a Berlín y París, aunque poco después regresó a su Rostov natal donde enseñó hasta 1923, ya que desde el triunfo de la Revolución el arte tradicional judío, incluida la música, floreció durante esta etapa en la que el nuevo gobierno soviético fomentaba una escuela de música nacionalista judía. Gnessin produjo varias obras durante este período, entre ellas: <em>Canciones del viejo terruño</em> (1919); <em>Los Macabeos </em>(1921); <em>La juventud de Abraham</em> (1922); <em>Cantar de los Cantares</em> (1922); <em>La Orquesta Judía en el Baile del Alguacil Municipal</em> (1926); <em>Diez canciones judías</em> (1927) y la <em>Música para el cuento de Motele el pelirrojo</em> (1926-1929) sobre texto de Joseph Utkin que presentamos, en la interpretación de la cantante Sovali acompañada al piano por <strong>Anat Fort</strong>. Gbnessin murió en Moscú el 5 de mayo de 1957, tras pasar épocas amargas en que su estilo judío sufrió los embates del gobierno estalinista. </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[





MÚSICA CLÁSICA - Mikhail Gnessin fue un compositor judío nacido en Rusia en 1883, hijo de rabino y nieto de cantor litúrgico (jazán), al que algunos calificaron de "el Glinka judío". Estudió en el Conservatorio de San Petersburgo con Rimsky-Korsakov, Glazunov y Lyadov. En 1908, junto a otros compositores fundó la Sociedad de Música Popular Judía. En 1911 viajó a perfeccionarse a Berlín y París, aunque poco después regresó a su Rostov natal donde enseñó hasta 1923, ya que desde el triunfo de la Revolución el arte tradicional judío, incluida la música, floreció durante esta etapa en la que el nuevo gobierno soviético fomentaba una escuela de música nacionalista judía. Gnessin produjo varias obras durante este período, entre ellas: Canciones del viejo terruño (1919); Los Macabeos (1921); La juventud de Abraham (1922); Cantar de los Cantares (1922); La Orquesta Judía en el Baile del Alguacil Municipal (1926); Diez canciones judías (1927) y la Música para el cuento de Motele el pelirrojo (1926-1929) sobre texto de Joseph Utkin que presentamos, en la interpretación de la cantante Sovali acompañada al piano por Anat Fort. Gbnessin murió en Moscú el 5 de mayo de 1957, tras pasar épocas amargas en que su estilo judío sufrió los embates del gobierno estalinista. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Mikhail Gnessin: música para el cuento del pelirrojo Motele]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p></p>




<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Mikhail Gnessin</strong> fue un <strong>compositor</strong> judío nacido en Rusia en 1883, hijo de rabino y nieto de cantor litúrgico (<em>jazán</em>), al que algunos calificaron de "el Glinka judío". Estudió en el Conservatorio de San Petersburgo con Rimsky-Korsakov, Glazunov y Lyadov. En 1908, junto a otros compositores fundó la <em>Sociedad de Música Popular Judía</em>. En 1911 viajó a perfeccionarse a Berlín y París, aunque poco después regresó a su Rostov natal donde enseñó hasta 1923, ya que desde el triunfo de la Revolución el arte tradicional judío, incluida la música, floreció durante esta etapa en la que el nuevo gobierno soviético fomentaba una escuela de música nacionalista judía. Gnessin produjo varias obras durante este período, entre ellas: <em>Canciones del viejo terruño</em> (1919); <em>Los Macabeos </em>(1921); <em>La juventud de Abraham</em> (1922); <em>Cantar de los Cantares</em> (1922); <em>La Orquesta Judía en el Baile del Alguacil Municipal</em> (1926); <em>Diez canciones judías</em> (1927) y la <em>Música para el cuento de Motele el pelirrojo</em> (1926-1929) sobre texto de Joseph Utkin que presentamos, en la interpretación de la cantante Sovali acompañada al piano por <strong>Anat Fort</strong>. Gbnessin murió en Moscú el 5 de mayo de 1957, tras pasar épocas amargas en que su estilo judío sufrió los embates del gobierno estalinista. </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1900577/c1e-4wmpdt4o52ocopg29-rkd5j7m9bxw6-q9howk.mp3" length="22028121"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[





MÚSICA CLÁSICA - Mikhail Gnessin fue un compositor judío nacido en Rusia en 1883, hijo de rabino y nieto de cantor litúrgico (jazán), al que algunos calificaron de "el Glinka judío". Estudió en el Conservatorio de San Petersburgo con Rimsky-Korsakov, Glazunov y Lyadov. En 1908, junto a otros compositores fundó la Sociedad de Música Popular Judía. En 1911 viajó a perfeccionarse a Berlín y París, aunque poco después regresó a su Rostov natal donde enseñó hasta 1923, ya que desde el triunfo de la Revolución el arte tradicional judío, incluida la música, floreció durante esta etapa en la que el nuevo gobierno soviético fomentaba una escuela de música nacionalista judía. Gnessin produjo varias obras durante este período, entre ellas: Canciones del viejo terruño (1919); Los Macabeos (1921); La juventud de Abraham (1922); Cantar de los Cantares (1922); La Orquesta Judía en el Baile del Alguacil Municipal (1926); Diez canciones judías (1927) y la Música para el cuento de Motele el pelirrojo (1926-1929) sobre texto de Joseph Utkin que presentamos, en la interpretación de la cantante Sovali acompañada al piano por Anat Fort. Gbnessin murió en Moscú el 5 de mayo de 1957, tras pasar épocas amargas en que su estilo judío sufrió los embates del gobierno estalinista. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1900577/c1a-nqv5o-kpd1qgxzsx7o-iy44f3.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:57</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Brave Old World, el super-grupo]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 26 Jun 2023 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1900572</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/brave-old-world-el-super-grupo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <strong>Brave Old World</strong> es una banda de <strong>música klezmer</strong> en cuyas filas militan desde 1989 músicos estadounidense y alemanes, entre ellos <strong>Michael Alpert</strong> (voz, acordeón, guitarra, violín y percusión), <strong>Alan Bern</strong> (piano acordeón y dirección musical), Joel Rubin (clarinete y saxos, luego sustituido por Kurt Bjorling) y <strong>Stuart Brotman</strong> (contrabajo tsimbl, trombón), con álbumes como <span style="color:initial;"><em>Klezmer Music</em> (1990), <em>Beyond the Pale</em> (1994), </span><span style="color:initial;"><em>Blood Oranges</em> (1999), </span><span style="color:initial;"><em>Bless the Fire</em> (2003) y </span><span style="color:initial;"><em>Song of the Lodz Ghetto</em> (2005), además de colaborar en dos álbumes del violinista </span><strong>Itzhak Perlman</strong>.</p>
<p></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Brave Old World es una banda de música klezmer en cuyas filas militan desde 1989 músicos estadounidense y alemanes, entre ellos Michael Alpert (voz, acordeón, guitarra, violín y percusión), Alan Bern (piano acordeón y dirección musical), Joel Rubin (clarinete y saxos, luego sustituido por Kurt Bjorling) y Stuart Brotman (contrabajo tsimbl, trombón), con álbumes como Klezmer Music (1990), Beyond the Pale (1994), Blood Oranges (1999), Bless the Fire (2003) y Song of the Lodz Ghetto (2005), además de colaborar en dos álbumes del violinista Itzhak Perlman.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Brave Old World, el super-grupo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <strong>Brave Old World</strong> es una banda de <strong>música klezmer</strong> en cuyas filas militan desde 1989 músicos estadounidense y alemanes, entre ellos <strong>Michael Alpert</strong> (voz, acordeón, guitarra, violín y percusión), <strong>Alan Bern</strong> (piano acordeón y dirección musical), Joel Rubin (clarinete y saxos, luego sustituido por Kurt Bjorling) y <strong>Stuart Brotman</strong> (contrabajo tsimbl, trombón), con álbumes como <span style="color:initial;"><em>Klezmer Music</em> (1990), <em>Beyond the Pale</em> (1994), </span><span style="color:initial;"><em>Blood Oranges</em> (1999), </span><span style="color:initial;"><em>Bless the Fire</em> (2003) y </span><span style="color:initial;"><em>Song of the Lodz Ghetto</em> (2005), además de colaborar en dos álbumes del violinista </span><strong>Itzhak Perlman</strong>.</p>
<p></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1900572/c1e-zqp6dcmo4vxuono5m-25kpx6z2szj6-8wxula.mp3" length="12656327"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Brave Old World es una banda de música klezmer en cuyas filas militan desde 1989 músicos estadounidense y alemanes, entre ellos Michael Alpert (voz, acordeón, guitarra, violín y percusión), Alan Bern (piano acordeón y dirección musical), Joel Rubin (clarinete y saxos, luego sustituido por Kurt Bjorling) y Stuart Brotman (contrabajo tsimbl, trombón), con álbumes como Klezmer Music (1990), Beyond the Pale (1994), Blood Oranges (1999), Bless the Fire (2003) y Song of the Lodz Ghetto (2005), además de colaborar en dos álbumes del violinista Itzhak Perlman.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1900572/c1a-nqv5o-mk127zn3bk0j-ll8t9h.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:35</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Zafa: el Yemen más moderno es israelí]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 25 Jun 2023 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1900570</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/zafa-el-yemen-mas-moderno-es-israeli</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p></p>




<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - La cantante israelí <strong>Sharon Ben-Zadok</strong> junto con el grupo Zafa nos presentan una original versión de la música judeoyemenita con arreglos rítmicos funky. Sharon es una especialista en el canto hindú, pero no ha perdido de vista las raíces de su madre, combinando instrumentos étnicos como el shanay y el sitar de la India, la baglama, el ney y la zorna del mundo musulmán, la lira y el saz del griego, el rabab afgano e instrumentos de percusión de Medio Oriente, pero también África y Cuba.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[





PONLE NOTAS - La cantante israelí Sharon Ben-Zadok junto con el grupo Zafa nos presentan una original versión de la música judeoyemenita con arreglos rítmicos funky. Sharon es una especialista en el canto hindú, pero no ha perdido de vista las raíces de su madre, combinando instrumentos étnicos como el shanay y el sitar de la India, la baglama, el ney y la zorna del mundo musulmán, la lira y el saz del griego, el rabab afgano e instrumentos de percusión de Medio Oriente, pero también África y Cuba.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Zafa: el Yemen más moderno es israelí]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p></p>




<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - La cantante israelí <strong>Sharon Ben-Zadok</strong> junto con el grupo Zafa nos presentan una original versión de la música judeoyemenita con arreglos rítmicos funky. Sharon es una especialista en el canto hindú, pero no ha perdido de vista las raíces de su madre, combinando instrumentos étnicos como el shanay y el sitar de la India, la baglama, el ney y la zorna del mundo musulmán, la lira y el saz del griego, el rabab afgano e instrumentos de percusión de Medio Oriente, pero también África y Cuba.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1900570/c1e-7oxw2c4zwk8ad6vz2-7zkw067ms83d-zoqk2l.mp3" length="19406263"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[





PONLE NOTAS - La cantante israelí Sharon Ben-Zadok junto con el grupo Zafa nos presentan una original versión de la música judeoyemenita con arreglos rítmicos funky. Sharon es una especialista en el canto hindú, pero no ha perdido de vista las raíces de su madre, combinando instrumentos étnicos como el shanay y el sitar de la India, la baglama, el ney y la zorna del mundo musulmán, la lira y el saz del griego, el rabab afgano e instrumentos de percusión de Medio Oriente, pero también África y Cuba.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1900570/c1a-nqv5o-rkd5j785aj76-gpwt9v.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:13</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Las buenas nuevas de Miri Mesika]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 23 Jun 2023 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1900563</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/las-buenas-nuevas-de-miri-mesika</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - Casi tres años después de los primeros dos y exitosos álbumes, la actriz y <strong>cantante</strong> israelí <strong>Miri Mesika</strong> lanzó en 2010 <em>Jadashot tovot</em>, Buenas noticias, del que escuchamos algunos de sus temas más destacados. En los últimos años, Mesika se prodiga en shows de nuevos talentos en la televisión israelí e incluso en algún <em>reality show</em>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Casi tres años después de los primeros dos y exitosos álbumes, la actriz y cantante israelí Miri Mesika lanzó en 2010 Jadashot tovot, Buenas noticias, del que escuchamos algunos de sus temas más destacados. En los últimos años, Mesika se prodiga en shows de nuevos talentos en la televisión israelí e incluso en algún reality show.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Las buenas nuevas de Miri Mesika]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - Casi tres años después de los primeros dos y exitosos álbumes, la actriz y <strong>cantante</strong> israelí <strong>Miri Mesika</strong> lanzó en 2010 <em>Jadashot tovot</em>, Buenas noticias, del que escuchamos algunos de sus temas más destacados. En los últimos años, Mesika se prodiga en shows de nuevos talentos en la televisión israelí e incluso en algún <em>reality show</em>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1900563/c1e-oqjdwcvqpo0c8m8gk-pkj52pzja5rp-q08ist.mp3" length="18285923"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Casi tres años después de los primeros dos y exitosos álbumes, la actriz y cantante israelí Miri Mesika lanzó en 2010 Jadashot tovot, Buenas noticias, del que escuchamos algunos de sus temas más destacados. En los últimos años, Mesika se prodiga en shows de nuevos talentos en la televisión israelí e incluso en algún reality show.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1900563/c1a-nqv5o-ok3d2v1wim10-kzl4wu.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:24</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Klezmer en el aire con Helmut Eisel]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 22 Jun 2023 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1900562</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/klezmer-en-el-aire-con-helmut-eisel</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - <strong>Helmut Eisel</strong> es un <strong>clarinetista</strong> alemán que comenzó su carrera tocando jazz pero que, tras conocer a <strong>Giora Feidman</strong> en 1989, se volcó en la <strong>música klezmer</strong>, fundando un trío llamado JEM con el que ya ha lanzado una decena de discos. Desde 2004 también combina el género klezmer con la <strong>música clásica</strong>, componiendo sus propias obras<span>. Incluso últimamente incursiona en el teatro como actor.  </span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Helmut Eisel es un clarinetista alemán que comenzó su carrera tocando jazz pero que, tras conocer a Giora Feidman en 1989, se volcó en la música klezmer, fundando un trío llamado JEM con el que ya ha lanzado una decena de discos. Desde 2004 también combina el género klezmer con la música clásica, componiendo sus propias obras. Incluso últimamente incursiona en el teatro como actor.  ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Klezmer en el aire con Helmut Eisel]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - <strong>Helmut Eisel</strong> es un <strong>clarinetista</strong> alemán que comenzó su carrera tocando jazz pero que, tras conocer a <strong>Giora Feidman</strong> en 1989, se volcó en la <strong>música klezmer</strong>, fundando un trío llamado JEM con el que ya ha lanzado una decena de discos. Desde 2004 también combina el género klezmer con la <strong>música clásica</strong>, componiendo sus propias obras<span>. Incluso últimamente incursiona en el teatro como actor.  </span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1900562/c1e-mpw2xan2j70swqk2o-nd45k888hd95-q9yfx1.mp3" length="19987226"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Helmut Eisel es un clarinetista alemán que comenzó su carrera tocando jazz pero que, tras conocer a Giora Feidman en 1989, se volcó en la música klezmer, fundando un trío llamado JEM con el que ya ha lanzado una decena de discos. Desde 2004 también combina el género klezmer con la música clásica, componiendo sus propias obras. Incluso últimamente incursiona en el teatro como actor.  ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1900562/c1a-nqv5o-xx85033dukvq-6dlcok.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:50</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Klezroym: Yankele en el gueto]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 19 Jun 2023 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1900551</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/klezroym-yankele-en-el-gueto</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <strong>Klezroym</strong> es un conjunto italiano de música basada en el <strong>klezmer</strong>, fundado en 1995 por el intérprete de <strong>clarinete</strong> y saxo <strong>Gabriele Coen</strong> en el que participan desde entonces otros músicos destacados y que ha editado cinco álbumes y tocado en importantes escenarios del país, España, Israel y Bélgica. Durante 2003 a 2005 fueron el grupo estable del programa de televisión de la Rai3 <i>Donde se atreven las codornices. </i>También concibieron y crearon con Ascanio Celestini y Olek Mincer el espectáculo teatral <i>Saccarina 5 por dinero</i> representado en todos los grandes teatros italianos en la temporada teatral 2001-2002 y en 2014, con motivo de la celebración del 70 aniversario de la liberación de los guetos de Varsovia y Łódź en Polonia.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Klezroym es un conjunto italiano de música basada en el klezmer, fundado en 1995 por el intérprete de clarinete y saxo Gabriele Coen en el que participan desde entonces otros músicos destacados y que ha editado cinco álbumes y tocado en importantes escenarios del país, España, Israel y Bélgica. Durante 2003 a 2005 fueron el grupo estable del programa de televisión de la Rai3 Donde se atreven las codornices. También concibieron y crearon con Ascanio Celestini y Olek Mincer el espectáculo teatral Saccarina 5 por dinero representado en todos los grandes teatros italianos en la temporada teatral 2001-2002 y en 2014, con motivo de la celebración del 70 aniversario de la liberación de los guetos de Varsovia y Łódź en Polonia.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Klezroym: Yankele en el gueto]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <strong>Klezroym</strong> es un conjunto italiano de música basada en el <strong>klezmer</strong>, fundado en 1995 por el intérprete de <strong>clarinete</strong> y saxo <strong>Gabriele Coen</strong> en el que participan desde entonces otros músicos destacados y que ha editado cinco álbumes y tocado en importantes escenarios del país, España, Israel y Bélgica. Durante 2003 a 2005 fueron el grupo estable del programa de televisión de la Rai3 <i>Donde se atreven las codornices. </i>También concibieron y crearon con Ascanio Celestini y Olek Mincer el espectáculo teatral <i>Saccarina 5 por dinero</i> representado en todos los grandes teatros italianos en la temporada teatral 2001-2002 y en 2014, con motivo de la celebración del 70 aniversario de la liberación de los guetos de Varsovia y Łódź en Polonia.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1900551/c1e-pqv5gc56ndzum4m2r-ok3d2v5xfw0j-3pfpb1.mp3" length="11406524"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Klezroym es un conjunto italiano de música basada en el klezmer, fundado en 1995 por el intérprete de clarinete y saxo Gabriele Coen en el que participan desde entonces otros músicos destacados y que ha editado cinco álbumes y tocado en importantes escenarios del país, España, Israel y Bélgica. Durante 2003 a 2005 fueron el grupo estable del programa de televisión de la Rai3 Donde se atreven las codornices. También concibieron y crearon con Ascanio Celestini y Olek Mincer el espectáculo teatral Saccarina 5 por dinero representado en todos los grandes teatros italianos en la temporada teatral 2001-2002 y en 2014, con motivo de la celebración del 70 aniversario de la liberación de los guetos de Varsovia y Łódź en Polonia.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1900551/c1a-nqv5o-25kpx6r9bd28-uew2oh.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:51</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Joseph Frankel, o cómo convertir una banda militar en klezmer]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 18 Jun 2023 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1900549</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/joseph-frankel-o-como-convertir-una-banda-militar-en-klezmer</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <span lang="es" xml:lang="es"><strong>Joseph Frankel</strong> (1885 - 1953) nació en Kiev, en la actual Ucrania. Tras haber estudiado en el Conservatorio de la ciudad, fue nombrado <strong>director de orquesta</strong> en el ejército del zar y participó como tal en una gira por Estados Unidos en 1904 dirigiendo la orquesta militar del 14º Regimiento. </span><span lang="es" xml:lang="es">A principios de los años 10 del siglo pasado dirigió orquestas de teatro en Nueva York. Hizo una gira por América del Sur con una orquesta sinfónica rusa cuando estalló la Primera Guerra Mundial y posteriormente recibió la nacionalidad estadounidense, siendo contratado como director de orquesta en el ejército  estadounidense. </span><span lang="es" xml:lang="es">Cuando la guerra acabó, grabó tanto piezas musicales tradicionales como sus propias composiciones de música contemporánea, entre ellas el <em>Yiddishe Blues</em> (en </span><span lang="es" xml:lang="es">1918), una pieza que mezcla el ragtime y el <strong>klezmer</strong>.</span></p>
<p class="Standard"></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Joseph Frankel (1885 - 1953) nació en Kiev, en la actual Ucrania. Tras haber estudiado en el Conservatorio de la ciudad, fue nombrado director de orquesta en el ejército del zar y participó como tal en una gira por Estados Unidos en 1904 dirigiendo la orquesta militar del 14º Regimiento. A principios de los años 10 del siglo pasado dirigió orquestas de teatro en Nueva York. Hizo una gira por América del Sur con una orquesta sinfónica rusa cuando estalló la Primera Guerra Mundial y posteriormente recibió la nacionalidad estadounidense, siendo contratado como director de orquesta en el ejército  estadounidense. Cuando la guerra acabó, grabó tanto piezas musicales tradicionales como sus propias composiciones de música contemporánea, entre ellas el Yiddishe Blues (en 1918), una pieza que mezcla el ragtime y el klezmer.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Joseph Frankel, o cómo convertir una banda militar en klezmer]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <span lang="es" xml:lang="es"><strong>Joseph Frankel</strong> (1885 - 1953) nació en Kiev, en la actual Ucrania. Tras haber estudiado en el Conservatorio de la ciudad, fue nombrado <strong>director de orquesta</strong> en el ejército del zar y participó como tal en una gira por Estados Unidos en 1904 dirigiendo la orquesta militar del 14º Regimiento. </span><span lang="es" xml:lang="es">A principios de los años 10 del siglo pasado dirigió orquestas de teatro en Nueva York. Hizo una gira por América del Sur con una orquesta sinfónica rusa cuando estalló la Primera Guerra Mundial y posteriormente recibió la nacionalidad estadounidense, siendo contratado como director de orquesta en el ejército  estadounidense. </span><span lang="es" xml:lang="es">Cuando la guerra acabó, grabó tanto piezas musicales tradicionales como sus propias composiciones de música contemporánea, entre ellas el <em>Yiddishe Blues</em> (en </span><span lang="es" xml:lang="es">1918), una pieza que mezcla el ragtime y el <strong>klezmer</strong>.</span></p>
<p class="Standard"></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1900549/c1e-qqv2wc23x66a0v2pn-v6z59xr4ar49-pifaoj.mp3" length="22426018"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Joseph Frankel (1885 - 1953) nació en Kiev, en la actual Ucrania. Tras haber estudiado en el Conservatorio de la ciudad, fue nombrado director de orquesta en el ejército del zar y participó como tal en una gira por Estados Unidos en 1904 dirigiendo la orquesta militar del 14º Regimiento. A principios de los años 10 del siglo pasado dirigió orquestas de teatro en Nueva York. Hizo una gira por América del Sur con una orquesta sinfónica rusa cuando estalló la Primera Guerra Mundial y posteriormente recibió la nacionalidad estadounidense, siendo contratado como director de orquesta en el ejército  estadounidense. Cuando la guerra acabó, grabó tanto piezas musicales tradicionales como sus propias composiciones de música contemporánea, entre ellas el Yiddishe Blues (en 1918), una pieza que mezcla el ragtime y el klezmer.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1900549/c1a-nqv5o-gpk07rn5t3qd-ymkuxr.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:22</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Yaacov Shwekey: con el corazón en oriente]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 16 Jun 2023 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1900542</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/yaacov-shwekey-con-el-corazon-en-oriente</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - El <strong>cantante</strong> israelí de repertorio <strong>mizrají religioso </strong><span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es"><strong>Yaakov Shwekey</strong> irrumpió en la escena musical judía en 2001 con su álbum de debut como solista, <em>Shomati</em>, llegando a lo más alto de las listas. Hasta la fecha, ha lanzado 13 álbumes y 3 DVD. Ha protagonizado numerosos conciertos, algunos multitudinarios.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - El cantante israelí de repertorio mizrají religioso Yaakov Shwekey irrumpió en la escena musical judía en 2001 con su álbum de debut como solista, Shomati, llegando a lo más alto de las listas. Hasta la fecha, ha lanzado 13 álbumes y 3 DVD. Ha protagonizado numerosos conciertos, algunos multitudinarios.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Yaacov Shwekey: con el corazón en oriente]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - El <strong>cantante</strong> israelí de repertorio <strong>mizrají religioso </strong><span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es"><strong>Yaakov Shwekey</strong> irrumpió en la escena musical judía en 2001 con su álbum de debut como solista, <em>Shomati</em>, llegando a lo más alto de las listas. Hasta la fecha, ha lanzado 13 álbumes y 3 DVD. Ha protagonizado numerosos conciertos, algunos multitudinarios.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1900542/c1e-rqp5zcj0k7wb2n205-9j0pm6xpink9-ej1g3m.mp3" length="21303066"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - El cantante israelí de repertorio mizrají religioso Yaakov Shwekey irrumpió en la escena musical judía en 2001 con su álbum de debut como solista, Shomati, llegando a lo más alto de las listas. Hasta la fecha, ha lanzado 13 álbumes y 3 DVD. Ha protagonizado numerosos conciertos, algunos multitudinarios.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1900542/c1a-nqv5o-dm538op8sorw-qd0xzq.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:29:36</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Un recital de música klezmer e ídish para no perderse en Buenos Aires]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 15 Jun 2023 19:34:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1900541</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/un-recital-de-musica-klezmer-e-idish-para-no-perderse-en-buenos-aires</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - Si viven o están de visita en Buenos Aires el sábado 24 de junio próximo, les recomendamos acercarse a la sala <em>The Cavern</em> (en la Av. Corrientes 1660) a las 19 hs para oír una especie de minifestival de <strong>música klezmer e ídish</strong> protagonizado por el quinteto <strong>Peretz Garcik</strong> (con cuyo flautista <strong>Julián Brenlle</strong> conversamos, formación que completan Benjamín Salusky al contrabajo, Olex Ivanov en mandolina y balalaika, Tamy Bromber al violín y Damián Steinberg en bandoneón), el dúo de canto y piano de <strong>Yasmín Garfunkel</strong> (nuestra segunda interlocutora) y Fernando Garber, además de la cantante <strong>Alejandra Czarny</strong> como artista invitada. Tal como nos cuentan sus protagonistas, no sólo se trata de músicas tradicionales, sino también de algunas de nueva composición y que no sólo celebran la música folklórica de los ashkenazíes de Europa del Este, sino también de las tradiciones de los inmigrantes judíos de <strong>Argentina</strong>. Recomendamos comprar las entradas por adelantado <a href="http://www.alternativateatral.com/ficha_obra.asp?codigo_obra=83679" target="_blank" rel="noreferrer noopener">en esta dirección</a>.<br /><br /></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - Si viven o están de visita en Buenos Aires el sábado 24 de junio próximo, les recomendamos acercarse a la sala The Cavern (en la Av. Corrientes 1660) a las 19 hs para oír una especie de minifestival de música klezmer e ídish protagonizado por el quinteto Peretz Garcik (con cuyo flautista Julián Brenlle conversamos, formación que completan Benjamín Salusky al contrabajo, Olex Ivanov en mandolina y balalaika, Tamy Bromber al violín y Damián Steinberg en bandoneón), el dúo de canto y piano de Yasmín Garfunkel (nuestra segunda interlocutora) y Fernando Garber, además de la cantante Alejandra Czarny como artista invitada. Tal como nos cuentan sus protagonistas, no sólo se trata de músicas tradicionales, sino también de algunas de nueva composición y que no sólo celebran la música folklórica de los ashkenazíes de Europa del Este, sino también de las tradiciones de los inmigrantes judíos de Argentina. Recomendamos comprar las entradas por adelantado en esta dirección.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Un recital de música klezmer e ídish para no perderse en Buenos Aires]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - Si viven o están de visita en Buenos Aires el sábado 24 de junio próximo, les recomendamos acercarse a la sala <em>The Cavern</em> (en la Av. Corrientes 1660) a las 19 hs para oír una especie de minifestival de <strong>música klezmer e ídish</strong> protagonizado por el quinteto <strong>Peretz Garcik</strong> (con cuyo flautista <strong>Julián Brenlle</strong> conversamos, formación que completan Benjamín Salusky al contrabajo, Olex Ivanov en mandolina y balalaika, Tamy Bromber al violín y Damián Steinberg en bandoneón), el dúo de canto y piano de <strong>Yasmín Garfunkel</strong> (nuestra segunda interlocutora) y Fernando Garber, además de la cantante <strong>Alejandra Czarny</strong> como artista invitada. Tal como nos cuentan sus protagonistas, no sólo se trata de músicas tradicionales, sino también de algunas de nueva composición y que no sólo celebran la música folklórica de los ashkenazíes de Europa del Este, sino también de las tradiciones de los inmigrantes judíos de <strong>Argentina</strong>. Recomendamos comprar las entradas por adelantado <a href="http://www.alternativateatral.com/ficha_obra.asp?codigo_obra=83679" target="_blank" rel="noreferrer noopener">en esta dirección</a>.<br /><br /></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1900541/c1e-zqp6dcmo41mbokrxn-9j0pm6xgf5m1-vu5r2l.mp3" length="18794371"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - Si viven o están de visita en Buenos Aires el sábado 24 de junio próximo, les recomendamos acercarse a la sala The Cavern (en la Av. Corrientes 1660) a las 19 hs para oír una especie de minifestival de música klezmer e ídish protagonizado por el quinteto Peretz Garcik (con cuyo flautista Julián Brenlle conversamos, formación que completan Benjamín Salusky al contrabajo, Olex Ivanov en mandolina y balalaika, Tamy Bromber al violín y Damián Steinberg en bandoneón), el dúo de canto y piano de Yasmín Garfunkel (nuestra segunda interlocutora) y Fernando Garber, además de la cantante Alejandra Czarny como artista invitada. Tal como nos cuentan sus protagonistas, no sólo se trata de músicas tradicionales, sino también de algunas de nueva composición y que no sólo celebran la música folklórica de los ashkenazíes de Europa del Este, sino también de las tradiciones de los inmigrantes judíos de Argentina. Recomendamos comprar las entradas por adelantado en esta dirección.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1900541/c1a-nqv5o-gpk07r6ptjxw-obhvtb.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:35</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Gabriel Sivak: compositor argentino-francés residente en la Casa de Velázquez de Madrid]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 14 Jun 2023 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1900538</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/gabriel-sivak-compositor-argentino-frances-residente-en-la-casa-de-velazquez-de-madrid</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - Nuestro entrevistado, <strong>Gabriel Sivak</strong>, es un <strong>compositor</strong> y <strong>pianista</strong> franco-argentino que estudió composición y musicología en la Sorbona, cuyas obras han sido interpretadas por grandes conjuntos y solistas, entre ellos los de la Orquesta Nacional de Francia, el Coro Coral de Radio Francia, la Orquesta de los Países del Loira, la Orquesta de Picardía, La orquesta de columnas, Orquesta de Lutecia y muchas más, habiendo recibido varios premios y reconocimientos. Desde 2022 es compositor residente de la Casa Velásquez de Madrid donde está componiendo su primera opera con  libreto de Alejandro Tantanian. Anteriormente hizo arreglos para discos en los que participa el brasileño Toquinho, con quien firma dos canciones y logra un gran éxito de público. El día 4 de julio estrenará en el <strong>Instituto Francés</strong> de Madrid una obra.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - Nuestro entrevistado, Gabriel Sivak, es un compositor y pianista franco-argentino que estudió composición y musicología en la Sorbona, cuyas obras han sido interpretadas por grandes conjuntos y solistas, entre ellos los de la Orquesta Nacional de Francia, el Coro Coral de Radio Francia, la Orquesta de los Países del Loira, la Orquesta de Picardía, La orquesta de columnas, Orquesta de Lutecia y muchas más, habiendo recibido varios premios y reconocimientos. Desde 2022 es compositor residente de la Casa Velásquez de Madrid donde está componiendo su primera opera con  libreto de Alejandro Tantanian. Anteriormente hizo arreglos para discos en los que participa el brasileño Toquinho, con quien firma dos canciones y logra un gran éxito de público. El día 4 de julio estrenará en el Instituto Francés de Madrid una obra.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Gabriel Sivak: compositor argentino-francés residente en la Casa de Velázquez de Madrid]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - Nuestro entrevistado, <strong>Gabriel Sivak</strong>, es un <strong>compositor</strong> y <strong>pianista</strong> franco-argentino que estudió composición y musicología en la Sorbona, cuyas obras han sido interpretadas por grandes conjuntos y solistas, entre ellos los de la Orquesta Nacional de Francia, el Coro Coral de Radio Francia, la Orquesta de los Países del Loira, la Orquesta de Picardía, La orquesta de columnas, Orquesta de Lutecia y muchas más, habiendo recibido varios premios y reconocimientos. Desde 2022 es compositor residente de la Casa Velásquez de Madrid donde está componiendo su primera opera con  libreto de Alejandro Tantanian. Anteriormente hizo arreglos para discos en los que participa el brasileño Toquinho, con quien firma dos canciones y logra un gran éxito de público. El día 4 de julio estrenará en el <strong>Instituto Francés</strong> de Madrid una obra.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1900538/c1e-mpw2xan2j60bwqk2o-rkd5j7qjinrx-d1orfl.mp3" length="34291879"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - Nuestro entrevistado, Gabriel Sivak, es un compositor y pianista franco-argentino que estudió composición y musicología en la Sorbona, cuyas obras han sido interpretadas por grandes conjuntos y solistas, entre ellos los de la Orquesta Nacional de Francia, el Coro Coral de Radio Francia, la Orquesta de los Países del Loira, la Orquesta de Picardía, La orquesta de columnas, Orquesta de Lutecia y muchas más, habiendo recibido varios premios y reconocimientos. Desde 2022 es compositor residente de la Casa Velásquez de Madrid donde está componiendo su primera opera con  libreto de Alejandro Tantanian. Anteriormente hizo arreglos para discos en los que participa el brasileño Toquinho, con quien firma dos canciones y logra un gran éxito de público. El día 4 de julio estrenará en el Instituto Francés de Madrid una obra.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1900538/c1a-nqv5o-mk127zp6smz0-wtupiw.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:35:44</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Veniamin Basner y la suerte judía]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 13 Jun 2023 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1900535</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/veniamin-basner-y-la-suerte-judia</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Veniamin Basner</strong> fue un <strong>compositor</strong> soviético nacido en 1925 y fallecido en 1996, reconocido como Artista del Pueblo de Rusia y ganador del premio estatal. Fue miembro de la Unión de Compositores de San Petersburgo y tiene un asteroide descubierto en 1971 que lleva su nombre. Desde la infancia tocaba el violín, instrumento con el que se graduó en el Conservatorio, empezando a componer a los 15 a los de edad. Siendo estudiante conoció a <strong>Shostakovich</strong> que le ayudó a progresar y con quien trabó amistad, además de con <strong>Mieczyslaw Weinberg</strong>. Tiene un amplio catálogo de obras, de entre las cuales traemos a la escucha su <em>Poema para violín y piano, Opus 7 nº1</em>, de 1950, en la interpretación de Boris Goldenblank y Sander Sittig; y tres fragmentos del musical <em>Suerte judía</em> (con libreto de Boris Pantser basado en la novela “<em>Mendel Marants</em>” de D. Fridman), Op. 45, de 1994, arreglada para voz y piano por Alexander Oratovski en 2004, e interpretada por la soprano Sovali (Sofie van Lier),  Boris Goldenblank en violín, Alexander Oratovski al chelo, además de Sander Sittig y Paul Prenen al piano.</p>
<p></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Veniamin Basner fue un compositor soviético nacido en 1925 y fallecido en 1996, reconocido como Artista del Pueblo de Rusia y ganador del premio estatal. Fue miembro de la Unión de Compositores de San Petersburgo y tiene un asteroide descubierto en 1971 que lleva su nombre. Desde la infancia tocaba el violín, instrumento con el que se graduó en el Conservatorio, empezando a componer a los 15 a los de edad. Siendo estudiante conoció a Shostakovich que le ayudó a progresar y con quien trabó amistad, además de con Mieczyslaw Weinberg. Tiene un amplio catálogo de obras, de entre las cuales traemos a la escucha su Poema para violín y piano, Opus 7 nº1, de 1950, en la interpretación de Boris Goldenblank y Sander Sittig; y tres fragmentos del musical Suerte judía (con libreto de Boris Pantser basado en la novela “Mendel Marants” de D. Fridman), Op. 45, de 1994, arreglada para voz y piano por Alexander Oratovski en 2004, e interpretada por la soprano Sovali (Sofie van Lier),  Boris Goldenblank en violín, Alexander Oratovski al chelo, además de Sander Sittig y Paul Prenen al piano.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Veniamin Basner y la suerte judía]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Veniamin Basner</strong> fue un <strong>compositor</strong> soviético nacido en 1925 y fallecido en 1996, reconocido como Artista del Pueblo de Rusia y ganador del premio estatal. Fue miembro de la Unión de Compositores de San Petersburgo y tiene un asteroide descubierto en 1971 que lleva su nombre. Desde la infancia tocaba el violín, instrumento con el que se graduó en el Conservatorio, empezando a componer a los 15 a los de edad. Siendo estudiante conoció a <strong>Shostakovich</strong> que le ayudó a progresar y con quien trabó amistad, además de con <strong>Mieczyslaw Weinberg</strong>. Tiene un amplio catálogo de obras, de entre las cuales traemos a la escucha su <em>Poema para violín y piano, Opus 7 nº1</em>, de 1950, en la interpretación de Boris Goldenblank y Sander Sittig; y tres fragmentos del musical <em>Suerte judía</em> (con libreto de Boris Pantser basado en la novela “<em>Mendel Marants</em>” de D. Fridman), Op. 45, de 1994, arreglada para voz y piano por Alexander Oratovski en 2004, e interpretada por la soprano Sovali (Sofie van Lier),  Boris Goldenblank en violín, Alexander Oratovski al chelo, además de Sander Sittig y Paul Prenen al piano.</p>
<p></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1900535/c1e-rqp5zcj0kq8t2kwzn-mk127z7mt521-pextxt.mp3" length="15308173"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Veniamin Basner fue un compositor soviético nacido en 1925 y fallecido en 1996, reconocido como Artista del Pueblo de Rusia y ganador del premio estatal. Fue miembro de la Unión de Compositores de San Petersburgo y tiene un asteroide descubierto en 1971 que lleva su nombre. Desde la infancia tocaba el violín, instrumento con el que se graduó en el Conservatorio, empezando a componer a los 15 a los de edad. Siendo estudiante conoció a Shostakovich que le ayudó a progresar y con quien trabó amistad, además de con Mieczyslaw Weinberg. Tiene un amplio catálogo de obras, de entre las cuales traemos a la escucha su Poema para violín y piano, Opus 7 nº1, de 1950, en la interpretación de Boris Goldenblank y Sander Sittig; y tres fragmentos del musical Suerte judía (con libreto de Boris Pantser basado en la novela “Mendel Marants” de D. Fridman), Op. 45, de 1994, arreglada para voz y piano por Alexander Oratovski en 2004, e interpretada por la soprano Sovali (Sofie van Lier),  Boris Goldenblank en violín, Alexander Oratovski al chelo, además de Sander Sittig y Paul Prenen al piano.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1900535/c1a-nqv5o-z396mrmjhj11-aszctn.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:57</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Muzsikás y Márta Sebestyen: los misterios de Transilvania]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 12 Jun 2023 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1900532</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/muzsikas-y-marta-sebestyen-los-misterios-de-transilvania</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p></p>




<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">Las estrellas del folk húngaro <strong>Muzsikás</strong> revelan las raíces del <strong>klezmer</strong> abordando el repertorio de la comunidad judía de Transilvania, diezmada por los nazis, que sigue vivo en su interpretación y en la voz de <strong>Márta Sebestyén</strong>. </span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[





MÚSICA KLEZMER - Las estrellas del folk húngaro Muzsikás revelan las raíces del klezmer abordando el repertorio de la comunidad judía de Transilvania, diezmada por los nazis, que sigue vivo en su interpretación y en la voz de Márta Sebestyén. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Muzsikás y Márta Sebestyen: los misterios de Transilvania]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p></p>




<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">Las estrellas del folk húngaro <strong>Muzsikás</strong> revelan las raíces del <strong>klezmer</strong> abordando el repertorio de la comunidad judía de Transilvania, diezmada por los nazis, que sigue vivo en su interpretación y en la voz de <strong>Márta Sebestyén</strong>. </span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1900532/c1e-qqv2wc23xjgb0n01g-1pdqv6v7a0o8-aeuw4y.mp3" length="11660748"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[





MÚSICA KLEZMER - Las estrellas del folk húngaro Muzsikás revelan las raíces del klezmer abordando el repertorio de la comunidad judía de Transilvania, diezmada por los nazis, que sigue vivo en su interpretación y en la voz de Márta Sebestyén. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1900532/c1a-nqv5o-1pdqv6vrbw35-kscmml.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:12</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Yehouda Gilad: notas como granos de granadas]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 11 Jun 2023 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1900530</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/yehouda-gilad-notas-como-granos-de-granadas</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS – No es sencillo conseguir información sobre el <strong>flautista</strong> israelí <strong>Yehouda Gilad</strong>, de nombre muy parecido a un clarinetista israelí afincado en EE.UU. (Yehuda Gilad), pero sí que ha grabado varios discos, entre ellos este <em>Rimoním</em> (Granadas), del que hemos extraído los temas que escuchamos, con un estilo de <strong>folk israelí</strong> primitivo e inspirado en la Galilea, donde vive. </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS – No es sencillo conseguir información sobre el flautista israelí Yehouda Gilad, de nombre muy parecido a un clarinetista israelí afincado en EE.UU. (Yehuda Gilad), pero sí que ha grabado varios discos, entre ellos este Rimoním (Granadas), del que hemos extraído los temas que escuchamos, con un estilo de folk israelí primitivo e inspirado en la Galilea, donde vive. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Yehouda Gilad: notas como granos de granadas]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS – No es sencillo conseguir información sobre el <strong>flautista</strong> israelí <strong>Yehouda Gilad</strong>, de nombre muy parecido a un clarinetista israelí afincado en EE.UU. (Yehuda Gilad), pero sí que ha grabado varios discos, entre ellos este <em>Rimoním</em> (Granadas), del que hemos extraído los temas que escuchamos, con un estilo de <strong>folk israelí</strong> primitivo e inspirado en la Galilea, donde vive. </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1900530/c1e-2wmp7t84vxpi67jx5-34gqo6q0amg-zuijel.mp3" length="17376653"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS – No es sencillo conseguir información sobre el flautista israelí Yehouda Gilad, de nombre muy parecido a un clarinetista israelí afincado en EE.UU. (Yehuda Gilad), pero sí que ha grabado varios discos, entre ellos este Rimoním (Granadas), del que hemos extraído los temas que escuchamos, con un estilo de folk israelí primitivo e inspirado en la Galilea, donde vive. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1900530/c1a-nqv5o-xx850352h4zg-iznhos.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:07</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Enrico Fink y la Florencia judía]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 09 Jun 2023 19:34:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1900524</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/enrico-fink-y-la-florencia-judia</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - <strong>Enrico Fink</strong> nació en <strong>Florencia</strong> en 1969, bisnieto de un refugiado judío-ruso que sirvió como cantor litúrgico (<em>jazán</em>) en muchas sinagogas italianas. Después de una variedad de experiencias musicales en grupos que van desde el funk-rock hasta la música contemporánea (con pausas para completar la carrera de física), el encuentro con el klezmer y la canción ídish le devolvió a sus raíces. Desde entonces, se ha dedicado a nuevas interpretaciones de la tradición cultural judía, encontrando un camino entre lo radical y lo tradicional, que utiliza tanto la música como el teatro musical como medios de expresión. Ha actuado como <strong>cantante y flautista</strong> con una variedad de bandas en toda Europa (entre ellas <a href="https://www.radiosefarad.com/?s=lucidarium" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Lucidarium Ensemble</strong></a>) y América del Norte y ha creado una serie de producciones teatrales. Pero también es el Presidente de la pequeña <strong>Comunidad Judía</strong> de Florencia: en torno a un millar de personas, a las que hay que sumar una cantidad algo superior de visitantes por estudios o trabajo destinados en la ciudad toscana donde se registran judíos desde el siglo XV. </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - Enrico Fink nació en Florencia en 1969, bisnieto de un refugiado judío-ruso que sirvió como cantor litúrgico (jazán) en muchas sinagogas italianas. Después de una variedad de experiencias musicales en grupos que van desde el funk-rock hasta la música contemporánea (con pausas para completar la carrera de física), el encuentro con el klezmer y la canción ídish le devolvió a sus raíces. Desde entonces, se ha dedicado a nuevas interpretaciones de la tradición cultural judía, encontrando un camino entre lo radical y lo tradicional, que utiliza tanto la música como el teatro musical como medios de expresión. Ha actuado como cantante y flautista con una variedad de bandas en toda Europa (entre ellas Lucidarium Ensemble) y América del Norte y ha creado una serie de producciones teatrales. Pero también es el Presidente de la pequeña Comunidad Judía de Florencia: en torno a un millar de personas, a las que hay que sumar una cantidad algo superior de visitantes por estudios o trabajo destinados en la ciudad toscana donde se registran judíos desde el siglo XV. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Enrico Fink y la Florencia judía]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - <strong>Enrico Fink</strong> nació en <strong>Florencia</strong> en 1969, bisnieto de un refugiado judío-ruso que sirvió como cantor litúrgico (<em>jazán</em>) en muchas sinagogas italianas. Después de una variedad de experiencias musicales en grupos que van desde el funk-rock hasta la música contemporánea (con pausas para completar la carrera de física), el encuentro con el klezmer y la canción ídish le devolvió a sus raíces. Desde entonces, se ha dedicado a nuevas interpretaciones de la tradición cultural judía, encontrando un camino entre lo radical y lo tradicional, que utiliza tanto la música como el teatro musical como medios de expresión. Ha actuado como <strong>cantante y flautista</strong> con una variedad de bandas en toda Europa (entre ellas <a href="https://www.radiosefarad.com/?s=lucidarium" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Lucidarium Ensemble</strong></a>) y América del Norte y ha creado una serie de producciones teatrales. Pero también es el Presidente de la pequeña <strong>Comunidad Judía</strong> de Florencia: en torno a un millar de personas, a las que hay que sumar una cantidad algo superior de visitantes por estudios o trabajo destinados en la ciudad toscana donde se registran judíos desde el siglo XV. </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1900524/c1e-drx34s6z144ipd490-25kpx633sj38-rhnwup.mp3" length="10627866"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - Enrico Fink nació en Florencia en 1969, bisnieto de un refugiado judío-ruso que sirvió como cantor litúrgico (jazán) en muchas sinagogas italianas. Después de una variedad de experiencias musicales en grupos que van desde el funk-rock hasta la música contemporánea (con pausas para completar la carrera de física), el encuentro con el klezmer y la canción ídish le devolvió a sus raíces. Desde entonces, se ha dedicado a nuevas interpretaciones de la tradición cultural judía, encontrando un camino entre lo radical y lo tradicional, que utiliza tanto la música como el teatro musical como medios de expresión. Ha actuado como cantante y flautista con una variedad de bandas en toda Europa (entre ellas Lucidarium Ensemble) y América del Norte y ha creado una serie de producciones teatrales. Pero también es el Presidente de la pequeña Comunidad Judía de Florencia: en torno a un millar de personas, a las que hay que sumar una cantidad algo superior de visitantes por estudios o trabajo destinados en la ciudad toscana donde se registran judíos desde el siglo XV. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1900524/c1a-nqv5o-mk127zori5jn-84bynx.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:05</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Hamajshefot: brujas y rockeras]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 09 Jun 2023 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1900522</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/hamajshefot-brujas-y-rockeras</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Hamajshefot</strong> (Las Brujas, en hebreo) fue una banda de <strong>punk israelí</strong> que estuvo activa entre 1992 y 1997, cuando se disolvió tras la muerte de la vocalista Inbal Perlmutter en un accidente de tráfico, aunque se reconfiguró en 2012 <span>como cuarteto incluyendo a Meli Shalom y Liad Sher, junto a las originales Yifat Natz y Yael Cohen. Las dos nuevas fueron reemplazadas después por </span><span>Keren Brenner y Chen Yani.</span><sup class="reference"></sup></p>
<h2> </h2>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Hamajshefot (Las Brujas, en hebreo) fue una banda de punk israelí que estuvo activa entre 1992 y 1997, cuando se disolvió tras la muerte de la vocalista Inbal Perlmutter en un accidente de tráfico, aunque se reconfiguró en 2012 como cuarteto incluyendo a Meli Shalom y Liad Sher, junto a las originales Yifat Natz y Yael Cohen. Las dos nuevas fueron reemplazadas después por Keren Brenner y Chen Yani.
 ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Hamajshefot: brujas y rockeras]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Hamajshefot</strong> (Las Brujas, en hebreo) fue una banda de <strong>punk israelí</strong> que estuvo activa entre 1992 y 1997, cuando se disolvió tras la muerte de la vocalista Inbal Perlmutter en un accidente de tráfico, aunque se reconfiguró en 2012 <span>como cuarteto incluyendo a Meli Shalom y Liad Sher, junto a las originales Yifat Natz y Yael Cohen. Las dos nuevas fueron reemplazadas después por </span><span>Keren Brenner y Chen Yani.</span><sup class="reference"></sup></p>
<h2> </h2>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1900522/c1e-gm90wa35p90b202dk-wwm5rowgsrx-wqgp4u.mp3" length="17664000"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Hamajshefot (Las Brujas, en hebreo) fue una banda de punk israelí que estuvo activa entre 1992 y 1997, cuando se disolvió tras la muerte de la vocalista Inbal Perlmutter en un accidente de tráfico, aunque se reconfiguró en 2012 como cuarteto incluyendo a Meli Shalom y Liad Sher, junto a las originales Yifat Natz y Yael Cohen. Las dos nuevas fueron reemplazadas después por Keren Brenner y Chen Yani.
 ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1900522/c1a-nqv5o-25kpx63diq2v-cleilr.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:32</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El retorno de la trompeta de Herb Alpert]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 08 Jun 2023 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1900521</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-retorno-de-la-trompeta-de-herb-alpert</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - A finales de 2013 se editada el álbum <em>Steppin' Out</em> de <strong>Herb Alpert</strong> que le valió al músico el Grammy a mejor álbum instrumental de música pop en 2014. El <strong>trompetista</strong> nacido en 1935 en el área de Los Ángeles y aún en activo (su último disco de entre los más de 40 editados hasta ahora es de 2021) tuvo su época de mayor fama en los 60 con la orquesta <strong>Tijuana Brass</strong>. Por entonces también fundó junto a Jerry Moss la discográfica A&amp;M. De su producción 28 álbumes llegaron a la lista Billboard 200, cinco fueron nº1, acumula 14 de platino y 15 de oro, y es el único músico que logró la primera posición en la lista Billboard Hot 100 americana como vocalista y como instrumentalista. Se calcula que ha vendido más de 72 millones de discos en todo el mundo. Sus premios y condecoraciones son también abundantes: un éxito sorprendente para el hijo de unos humildes inmigrantes de Ucrania y Rumanía con aficiones musicales (padre, mandolina; madre, violín; hermano baterista; y hermana pianista).<sup class="reference"></sup></p>
<div class="thumb tright">
<div class="thumbinner"> </div>
</div>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - A finales de 2013 se editada el álbum Steppin' Out de Herb Alpert que le valió al músico el Grammy a mejor álbum instrumental de música pop en 2014. El trompetista nacido en 1935 en el área de Los Ángeles y aún en activo (su último disco de entre los más de 40 editados hasta ahora es de 2021) tuvo su época de mayor fama en los 60 con la orquesta Tijuana Brass. Por entonces también fundó junto a Jerry Moss la discográfica A&M. De su producción 28 álbumes llegaron a la lista Billboard 200, cinco fueron nº1, acumula 14 de platino y 15 de oro, y es el único músico que logró la primera posición en la lista Billboard Hot 100 americana como vocalista y como instrumentalista. Se calcula que ha vendido más de 72 millones de discos en todo el mundo. Sus premios y condecoraciones son también abundantes: un éxito sorprendente para el hijo de unos humildes inmigrantes de Ucrania y Rumanía con aficiones musicales (padre, mandolina; madre, violín; hermano baterista; y hermana pianista).

 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El retorno de la trompeta de Herb Alpert]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - A finales de 2013 se editada el álbum <em>Steppin' Out</em> de <strong>Herb Alpert</strong> que le valió al músico el Grammy a mejor álbum instrumental de música pop en 2014. El <strong>trompetista</strong> nacido en 1935 en el área de Los Ángeles y aún en activo (su último disco de entre los más de 40 editados hasta ahora es de 2021) tuvo su época de mayor fama en los 60 con la orquesta <strong>Tijuana Brass</strong>. Por entonces también fundó junto a Jerry Moss la discográfica A&amp;M. De su producción 28 álbumes llegaron a la lista Billboard 200, cinco fueron nº1, acumula 14 de platino y 15 de oro, y es el único músico que logró la primera posición en la lista Billboard Hot 100 americana como vocalista y como instrumentalista. Se calcula que ha vendido más de 72 millones de discos en todo el mundo. Sus premios y condecoraciones son también abundantes: un éxito sorprendente para el hijo de unos humildes inmigrantes de Ucrania y Rumanía con aficiones musicales (padre, mandolina; madre, violín; hermano baterista; y hermana pianista).<sup class="reference"></sup></p>
<div class="thumb tright">
<div class="thumbinner"> </div>
</div>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1900521/c1e-5wd21tmqv50h0xm6n-0v2q86v6irmj-bhjtay.mp3" length="18899696"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - A finales de 2013 se editada el álbum Steppin' Out de Herb Alpert que le valió al músico el Grammy a mejor álbum instrumental de música pop en 2014. El trompetista nacido en 1935 en el área de Los Ángeles y aún en activo (su último disco de entre los más de 40 editados hasta ahora es de 2021) tuvo su época de mayor fama en los 60 con la orquesta Tijuana Brass. Por entonces también fundó junto a Jerry Moss la discográfica A&M. De su producción 28 álbumes llegaron a la lista Billboard 200, cinco fueron nº1, acumula 14 de platino y 15 de oro, y es el único músico que logró la primera posición en la lista Billboard Hot 100 americana como vocalista y como instrumentalista. Se calcula que ha vendido más de 72 millones de discos en todo el mundo. Sus premios y condecoraciones son también abundantes: un éxito sorprendente para el hijo de unos humildes inmigrantes de Ucrania y Rumanía con aficiones musicales (padre, mandolina; madre, violín; hermano baterista; y hermana pianista).

 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1900521/c1a-nqv5o-8d9pn2d5unrq-vvvg2l.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:42</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Dina Muyal: como una minoría dentro de una minoría]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 07 Jun 2023 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1900519</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/dina-muyal-como-una-minoria-dentro-de-una-minoria</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - <strong>Dina Muyal</strong> es una joven judía nacida en Barcelona, que ha cursado estudios universitarios en su ciudad y en Madrid de Estudios Internacionales y que ahora inició su carrera en Derecho. Hace pocos años fue Presidenta de la <strong>Federación de Jóvenes Judíos de España</strong>, organismo ahora adjunto a la <strong>World Union of Jewish Students</strong> del que es VicePresidenta, además de Directora Regional del BBYO (<strong>B'nai B'rith Youth Organization</strong>) un movimiento juvenil judío para estudiantes adolescentes. </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - Dina Muyal es una joven judía nacida en Barcelona, que ha cursado estudios universitarios en su ciudad y en Madrid de Estudios Internacionales y que ahora inició su carrera en Derecho. Hace pocos años fue Presidenta de la Federación de Jóvenes Judíos de España, organismo ahora adjunto a la World Union of Jewish Students del que es VicePresidenta, además de Directora Regional del BBYO (B'nai B'rith Youth Organization) un movimiento juvenil judío para estudiantes adolescentes. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Dina Muyal: como una minoría dentro de una minoría]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - <strong>Dina Muyal</strong> es una joven judía nacida en Barcelona, que ha cursado estudios universitarios en su ciudad y en Madrid de Estudios Internacionales y que ahora inició su carrera en Derecho. Hace pocos años fue Presidenta de la <strong>Federación de Jóvenes Judíos de España</strong>, organismo ahora adjunto a la <strong>World Union of Jewish Students</strong> del que es VicePresidenta, además de Directora Regional del BBYO (<strong>B'nai B'rith Youth Organization</strong>) un movimiento juvenil judío para estudiantes adolescentes. </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1900519/c1e-vqp52c942q5hwz1p3-34gqo64mixq9-bro8pr.mp3" length="16188395"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - Dina Muyal es una joven judía nacida en Barcelona, que ha cursado estudios universitarios en su ciudad y en Madrid de Estudios Internacionales y que ahora inició su carrera en Derecho. Hace pocos años fue Presidenta de la Federación de Jóvenes Judíos de España, organismo ahora adjunto a la World Union of Jewish Students del que es VicePresidenta, además de Directora Regional del BBYO (B'nai B'rith Youth Organization) un movimiento juvenil judío para estudiantes adolescentes. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1900519/c1a-nqv5o-nd45k8dri91-wvgwnm.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:52</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El ciclo de canciones infantiles sobre textos de Peretz, de Moshe Milner]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 06 Jun 2023 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1900516</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-ciclo-de-canciones-infantiles-sobre-textos-de-peretz-de-moshe-milner</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">De niño, <strong>Moshe (Michail) Milner</strong> (1886-1953) cantaba en los coros de famosos <em>jazaním</em> (cantores litúrgicos), incluidos Nissan Belzer y Jakov Morogowski, más tarde con Abram Dzimitrowski en la sinagoga Brodsky en Kiev. El apoyo financiero de la familia Brodsky le permitió asistir al Conservatorio de Kiev. En 1907 ingresó en el Conservatorio de San Petersburgo, donde estudió piano y <strong>composición</strong> hasta 1915. Bajo la influencia de Susman Kiselgof, Milner se afilió en 1911 a la <em>Society for Jewish Folk Music</em>, que más tarde publicó varias de sus obras. En 1923 dirigió el estreno de su ópera <em>"Di himlen brenen" (Arde el cielo),</em> la primera ópera en ídish en Rusia; aunque después de dos representaciones fue denunciado como reaccionario y la obra prohibida. En la década de 1920, Milner escribió música incidental para diferentes teatros judíos: el teatro hebreo <em>Habima</em> de Moscú, así como para los Teatros Estatales Judíos (GOSET) en Moscú, Charkov y Birobidzhan. En la década de 1930 también fue director musical del conjunto de voces judías (<em>Evokans</em>) en Leningrado. Entre los compositores de la Nueva Escuela Judía, Milner destaca por sus recitativos vocales basados ​​en entonaciones típicas del idioma ídish. </span>Escucharemos el Ciclo de 10 canciones en ídish sobre textos de <strong>Itzjak Leibush Peretz</strong> interpretadas por la soprano Sovali (Sofie van Lier) junto al pianista Paul Prenen.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - De niño, Moshe (Michail) Milner (1886-1953) cantaba en los coros de famosos jazaním (cantores litúrgicos), incluidos Nissan Belzer y Jakov Morogowski, más tarde con Abram Dzimitrowski en la sinagoga Brodsky en Kiev. El apoyo financiero de la familia Brodsky le permitió asistir al Conservatorio de Kiev. En 1907 ingresó en el Conservatorio de San Petersburgo, donde estudió piano y composición hasta 1915. Bajo la influencia de Susman Kiselgof, Milner se afilió en 1911 a la Society for Jewish Folk Music, que más tarde publicó varias de sus obras. En 1923 dirigió el estreno de su ópera "Di himlen brenen" (Arde el cielo), la primera ópera en ídish en Rusia; aunque después de dos representaciones fue denunciado como reaccionario y la obra prohibida. En la década de 1920, Milner escribió música incidental para diferentes teatros judíos: el teatro hebreo Habima de Moscú, así como para los Teatros Estatales Judíos (GOSET) en Moscú, Charkov y Birobidzhan. En la década de 1930 también fue director musical del conjunto de voces judías (Evokans) en Leningrado. Entre los compositores de la Nueva Escuela Judía, Milner destaca por sus recitativos vocales basados ​​en entonaciones típicas del idioma ídish. Escucharemos el Ciclo de 10 canciones en ídish sobre textos de Itzjak Leibush Peretz interpretadas por la soprano Sovali (Sofie van Lier) junto al pianista Paul Prenen.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El ciclo de canciones infantiles sobre textos de Peretz, de Moshe Milner]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">De niño, <strong>Moshe (Michail) Milner</strong> (1886-1953) cantaba en los coros de famosos <em>jazaním</em> (cantores litúrgicos), incluidos Nissan Belzer y Jakov Morogowski, más tarde con Abram Dzimitrowski en la sinagoga Brodsky en Kiev. El apoyo financiero de la familia Brodsky le permitió asistir al Conservatorio de Kiev. En 1907 ingresó en el Conservatorio de San Petersburgo, donde estudió piano y <strong>composición</strong> hasta 1915. Bajo la influencia de Susman Kiselgof, Milner se afilió en 1911 a la <em>Society for Jewish Folk Music</em>, que más tarde publicó varias de sus obras. En 1923 dirigió el estreno de su ópera <em>"Di himlen brenen" (Arde el cielo),</em> la primera ópera en ídish en Rusia; aunque después de dos representaciones fue denunciado como reaccionario y la obra prohibida. En la década de 1920, Milner escribió música incidental para diferentes teatros judíos: el teatro hebreo <em>Habima</em> de Moscú, así como para los Teatros Estatales Judíos (GOSET) en Moscú, Charkov y Birobidzhan. En la década de 1930 también fue director musical del conjunto de voces judías (<em>Evokans</em>) en Leningrado. Entre los compositores de la Nueva Escuela Judía, Milner destaca por sus recitativos vocales basados ​​en entonaciones típicas del idioma ídish. </span>Escucharemos el Ciclo de 10 canciones en ídish sobre textos de <strong>Itzjak Leibush Peretz</strong> interpretadas por la soprano Sovali (Sofie van Lier) junto al pianista Paul Prenen.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1900516/c1e-5wd21tmqv5kt0xm6n-qd4275x2brqg-nqz09b.mp3" length="16845845"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - De niño, Moshe (Michail) Milner (1886-1953) cantaba en los coros de famosos jazaním (cantores litúrgicos), incluidos Nissan Belzer y Jakov Morogowski, más tarde con Abram Dzimitrowski en la sinagoga Brodsky en Kiev. El apoyo financiero de la familia Brodsky le permitió asistir al Conservatorio de Kiev. En 1907 ingresó en el Conservatorio de San Petersburgo, donde estudió piano y composición hasta 1915. Bajo la influencia de Susman Kiselgof, Milner se afilió en 1911 a la Society for Jewish Folk Music, que más tarde publicó varias de sus obras. En 1923 dirigió el estreno de su ópera "Di himlen brenen" (Arde el cielo), la primera ópera en ídish en Rusia; aunque después de dos representaciones fue denunciado como reaccionario y la obra prohibida. En la década de 1920, Milner escribió música incidental para diferentes teatros judíos: el teatro hebreo Habima de Moscú, así como para los Teatros Estatales Judíos (GOSET) en Moscú, Charkov y Birobidzhan. En la década de 1930 también fue director musical del conjunto de voces judías (Evokans) en Leningrado. Entre los compositores de la Nueva Escuela Judía, Milner destaca por sus recitativos vocales basados ​​en entonaciones típicas del idioma ídish. Escucharemos el Ciclo de 10 canciones en ídish sobre textos de Itzjak Leibush Peretz interpretadas por la soprano Sovali (Sofie van Lier) junto al pianista Paul Prenen.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1900516/c1a-nqv5o-xx8503m0a6oo-9sxdzr.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:33</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Rafael Ruah Arie, presidente de las Juventudes Judías de Portugal]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 05 Jun 2023 19:34:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1900514</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/rafael-ruah-arie-presidente-de-las-juventudes-judias-de-portugal</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - <strong>Rafael Ruah Arie</strong> es un joven portugués de <strong>Oporto</strong>, una de las dos (junto a <strong>Lisboa</strong>) mayores comunidades judías de <strong>Portugal</strong>, aunque ambas están conformadas con sólo alrededor de un millar de personas de distintos orígenes (sefardíes y ashkenazíes) a los que habría que sumar unos 450 judíos de la comunidad de <strong>Belmonte</strong>, descendientes de criptojudíos. Todo ello redunda en una muy reducida cantidad de <strong>jóvenes</strong> para celebrar encuentros y, por supuesto, para encontrar pareja. Sin embargo, Portugal es un destino que atrae a turistas que se asientan allí, entre ellos judíos. Para convocarlos a unirse en cenas y fiestas judías, hace cuatro años se puso en marcha un grupo de Whatsapp, al que últimamente se han agregado en Facebook (https://www.facebook.com/JewishYouthPT) e Instagram (https://www.instagram.com/jewishyouthpt/), donde pueden contactar todos aquellos jóvenes que se instalen temporal o definitivamente en el país.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - Rafael Ruah Arie es un joven portugués de Oporto, una de las dos (junto a Lisboa) mayores comunidades judías de Portugal, aunque ambas están conformadas con sólo alrededor de un millar de personas de distintos orígenes (sefardíes y ashkenazíes) a los que habría que sumar unos 450 judíos de la comunidad de Belmonte, descendientes de criptojudíos. Todo ello redunda en una muy reducida cantidad de jóvenes para celebrar encuentros y, por supuesto, para encontrar pareja. Sin embargo, Portugal es un destino que atrae a turistas que se asientan allí, entre ellos judíos. Para convocarlos a unirse en cenas y fiestas judías, hace cuatro años se puso en marcha un grupo de Whatsapp, al que últimamente se han agregado en Facebook (https://www.facebook.com/JewishYouthPT) e Instagram (https://www.instagram.com/jewishyouthpt/), donde pueden contactar todos aquellos jóvenes que se instalen temporal o definitivamente en el país.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Rafael Ruah Arie, presidente de las Juventudes Judías de Portugal]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - <strong>Rafael Ruah Arie</strong> es un joven portugués de <strong>Oporto</strong>, una de las dos (junto a <strong>Lisboa</strong>) mayores comunidades judías de <strong>Portugal</strong>, aunque ambas están conformadas con sólo alrededor de un millar de personas de distintos orígenes (sefardíes y ashkenazíes) a los que habría que sumar unos 450 judíos de la comunidad de <strong>Belmonte</strong>, descendientes de criptojudíos. Todo ello redunda en una muy reducida cantidad de <strong>jóvenes</strong> para celebrar encuentros y, por supuesto, para encontrar pareja. Sin embargo, Portugal es un destino que atrae a turistas que se asientan allí, entre ellos judíos. Para convocarlos a unirse en cenas y fiestas judías, hace cuatro años se puso en marcha un grupo de Whatsapp, al que últimamente se han agregado en Facebook (https://www.facebook.com/JewishYouthPT) e Instagram (https://www.instagram.com/jewishyouthpt/), donde pueden contactar todos aquellos jóvenes que se instalen temporal o definitivamente en el país.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1900514/c1e-vqp52c942qntwz1p3-5zk296r1u67-0snbb2.mp3" length="5692604"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - Rafael Ruah Arie es un joven portugués de Oporto, una de las dos (junto a Lisboa) mayores comunidades judías de Portugal, aunque ambas están conformadas con sólo alrededor de un millar de personas de distintos orígenes (sefardíes y ashkenazíes) a los que habría que sumar unos 450 judíos de la comunidad de Belmonte, descendientes de criptojudíos. Todo ello redunda en una muy reducida cantidad de jóvenes para celebrar encuentros y, por supuesto, para encontrar pareja. Sin embargo, Portugal es un destino que atrae a turistas que se asientan allí, entre ellos judíos. Para convocarlos a unirse en cenas y fiestas judías, hace cuatro años se puso en marcha un grupo de Whatsapp, al que últimamente se han agregado en Facebook (https://www.facebook.com/JewishYouthPT) e Instagram (https://www.instagram.com/jewishyouthpt/), donde pueden contactar todos aquellos jóvenes que se instalen temporal o definitivamente en el país.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1900514/c1a-nqv5o-nd45k8joaokd-lcamof.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:05:56</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Lágrimas silenciosas: el último tango en ídish, de Payadora Tango Ensemble]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 05 Jun 2023 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1900512</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/lagrimas-silenciosas-el-ultimo-tango-en-idish-de-payadora-tango-ensemble</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ÍDISH - <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">La música de <em>“Silent Tears”</em> (Lágrimas silenciosas) se basa en poemas, testimonios y escritos de <strong>mujeres que fueron víctimas</strong> de violencia sexual y tortura durante el <strong>Holocausto</strong>. Algunas canciones son de un proyecto dirigido por la dra. Paula David, una trabajadora social en un hogar de ancianos judíos de Toronto (Canadá) que ayudó los sobrevivientes a procesar su trauma escribiendo poesía colectivamente. Otros son de Molly Applebaum, una escritora de Toronto que, durante sus años de adolescencia, fue enterrada bajo tierra en una pequeña caja de madera en un granero en Polonia durante la guerra. Junto a un grupo de músicos galardonados, las canciones del álbum cuentan la historia de una violencia inimaginable experimentada por mujeres y niños durante la ocupación nazi de Polonia. Participan en el proyecto </span><span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">Rebekah Wolkstein al violín; Drew Jurecka en bandoneón y violín; Robert Horvath al piano; Joseph Phillips en contrabajo y Sergiu Popa al acordeón, junto a las voces de <strong>Aviva Chernick</strong>, <strong>Olga Avigail Mieleszczuk</strong>, Marta Kosiorek y <strong>Lenka Lichtenberg</strong>; con <strong>Dan Rosenberg</strong> como productor ejecutivo y artístico.</span></p>
<p> </p>


<img src="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2023/06/cantantes-y-rosenberg.jpg" alt="" class="wp-image-129653" width="840" height="356" />Las cantantes y el productor del proyecto (Dan Rosenberg)
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ÍDISH - La música de “Silent Tears” (Lágrimas silenciosas) se basa en poemas, testimonios y escritos de mujeres que fueron víctimas de violencia sexual y tortura durante el Holocausto. Algunas canciones son de un proyecto dirigido por la dra. Paula David, una trabajadora social en un hogar de ancianos judíos de Toronto (Canadá) que ayudó los sobrevivientes a procesar su trauma escribiendo poesía colectivamente. Otros son de Molly Applebaum, una escritora de Toronto que, durante sus años de adolescencia, fue enterrada bajo tierra en una pequeña caja de madera en un granero en Polonia durante la guerra. Junto a un grupo de músicos galardonados, las canciones del álbum cuentan la historia de una violencia inimaginable experimentada por mujeres y niños durante la ocupación nazi de Polonia. Participan en el proyecto Rebekah Wolkstein al violín; Drew Jurecka en bandoneón y violín; Robert Horvath al piano; Joseph Phillips en contrabajo y Sergiu Popa al acordeón, junto a las voces de Aviva Chernick, Olga Avigail Mieleszczuk, Marta Kosiorek y Lenka Lichtenberg; con Dan Rosenberg como productor ejecutivo y artístico.
 


Las cantantes y el productor del proyecto (Dan Rosenberg)
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Lágrimas silenciosas: el último tango en ídish, de Payadora Tango Ensemble]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ÍDISH - <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">La música de <em>“Silent Tears”</em> (Lágrimas silenciosas) se basa en poemas, testimonios y escritos de <strong>mujeres que fueron víctimas</strong> de violencia sexual y tortura durante el <strong>Holocausto</strong>. Algunas canciones son de un proyecto dirigido por la dra. Paula David, una trabajadora social en un hogar de ancianos judíos de Toronto (Canadá) que ayudó los sobrevivientes a procesar su trauma escribiendo poesía colectivamente. Otros son de Molly Applebaum, una escritora de Toronto que, durante sus años de adolescencia, fue enterrada bajo tierra en una pequeña caja de madera en un granero en Polonia durante la guerra. Junto a un grupo de músicos galardonados, las canciones del álbum cuentan la historia de una violencia inimaginable experimentada por mujeres y niños durante la ocupación nazi de Polonia. Participan en el proyecto </span><span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">Rebekah Wolkstein al violín; Drew Jurecka en bandoneón y violín; Robert Horvath al piano; Joseph Phillips en contrabajo y Sergiu Popa al acordeón, junto a las voces de <strong>Aviva Chernick</strong>, <strong>Olga Avigail Mieleszczuk</strong>, Marta Kosiorek y <strong>Lenka Lichtenberg</strong>; con <strong>Dan Rosenberg</strong> como productor ejecutivo y artístico.</span></p>
<p> </p>


<img src="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2023/06/cantantes-y-rosenberg.jpg" alt="" class="wp-image-129653" width="840" height="356" />Las cantantes y el productor del proyecto (Dan Rosenberg)
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1900512/c1e-vqp52c942q6bwz15k-5zk296qmud8j-o6kaqv.mp3" length="31605888"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ÍDISH - La música de “Silent Tears” (Lágrimas silenciosas) se basa en poemas, testimonios y escritos de mujeres que fueron víctimas de violencia sexual y tortura durante el Holocausto. Algunas canciones son de un proyecto dirigido por la dra. Paula David, una trabajadora social en un hogar de ancianos judíos de Toronto (Canadá) que ayudó los sobrevivientes a procesar su trauma escribiendo poesía colectivamente. Otros son de Molly Applebaum, una escritora de Toronto que, durante sus años de adolescencia, fue enterrada bajo tierra en una pequeña caja de madera en un granero en Polonia durante la guerra. Junto a un grupo de músicos galardonados, las canciones del álbum cuentan la historia de una violencia inimaginable experimentada por mujeres y niños durante la ocupación nazi de Polonia. Participan en el proyecto Rebekah Wolkstein al violín; Drew Jurecka en bandoneón y violín; Robert Horvath al piano; Joseph Phillips en contrabajo y Sergiu Popa al acordeón, junto a las voces de Aviva Chernick, Olga Avigail Mieleszczuk, Marta Kosiorek y Lenka Lichtenberg; con Dan Rosenberg como productor ejecutivo y artístico.
 


Las cantantes y el productor del proyecto (Dan Rosenberg)
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1900512/c1a-nqv5o-dm538ojwa11-fwustp.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:32:56</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La procedencia de Maya Beiser]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 04 Jun 2023 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1900510</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-procedencia-de-maya-beiser</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Maya Beiser</strong> es una <strong>chelista israelí</strong> nacida en un kibutz de la Galilea en una familia de madre francesa y padre argentino, graduada en la Universidad de Yale University después de estudiar con Aldo Parisot, Uzi Wiezel, Alexander Schneider e Isaac Stern, y fundadora del grupo de nuevas músicas <em>Bang on a Can All-Stars</em>. Ha recorrido el mundo presentando un repertorio ecléctico y vanguardista que redefine los límites de su instrumento y colaborando con creadores contemporáneos como Brian Eno, Philip Glass, David Lang o Steve Reich. Maya Beiser no para de cosechar éxitos allí donde va, en solitario o junto a orquestas de todo el mundo, así como en una vastísima discografía como solista, además de participar en bandas sonoras para películas de Night Shyamalan, Denzel Washington y otros.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Maya Beiser es una chelista israelí nacida en un kibutz de la Galilea en una familia de madre francesa y padre argentino, graduada en la Universidad de Yale University después de estudiar con Aldo Parisot, Uzi Wiezel, Alexander Schneider e Isaac Stern, y fundadora del grupo de nuevas músicas Bang on a Can All-Stars. Ha recorrido el mundo presentando un repertorio ecléctico y vanguardista que redefine los límites de su instrumento y colaborando con creadores contemporáneos como Brian Eno, Philip Glass, David Lang o Steve Reich. Maya Beiser no para de cosechar éxitos allí donde va, en solitario o junto a orquestas de todo el mundo, así como en una vastísima discografía como solista, además de participar en bandas sonoras para películas de Night Shyamalan, Denzel Washington y otros.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La procedencia de Maya Beiser]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Maya Beiser</strong> es una <strong>chelista israelí</strong> nacida en un kibutz de la Galilea en una familia de madre francesa y padre argentino, graduada en la Universidad de Yale University después de estudiar con Aldo Parisot, Uzi Wiezel, Alexander Schneider e Isaac Stern, y fundadora del grupo de nuevas músicas <em>Bang on a Can All-Stars</em>. Ha recorrido el mundo presentando un repertorio ecléctico y vanguardista que redefine los límites de su instrumento y colaborando con creadores contemporáneos como Brian Eno, Philip Glass, David Lang o Steve Reich. Maya Beiser no para de cosechar éxitos allí donde va, en solitario o junto a orquestas de todo el mundo, así como en una vastísima discografía como solista, además de participar en bandas sonoras para películas de Night Shyamalan, Denzel Washington y otros.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1900510/c1e-gm90wa35pp8c249p0-8d9pn28ofx77-lujena.mp3" length="29831001"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Maya Beiser es una chelista israelí nacida en un kibutz de la Galilea en una familia de madre francesa y padre argentino, graduada en la Universidad de Yale University después de estudiar con Aldo Parisot, Uzi Wiezel, Alexander Schneider e Isaac Stern, y fundadora del grupo de nuevas músicas Bang on a Can All-Stars. Ha recorrido el mundo presentando un repertorio ecléctico y vanguardista que redefine los límites de su instrumento y colaborando con creadores contemporáneos como Brian Eno, Philip Glass, David Lang o Steve Reich. Maya Beiser no para de cosechar éxitos allí donde va, en solitario o junto a orquestas de todo el mundo, así como en una vastísima discografía como solista, además de participar en bandas sonoras para películas de Night Shyamalan, Denzel Washington y otros.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:31:05</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Diamantes turbios", y el irresistible atractivo audiovisual del judaísmo ultraortodoxo]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 04 Jun 2023 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1900509</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/diamantes-turbios-y-el-irresistible-atractivo-audiovisual-del-judaismo-ultraortodoxo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE ARGENTINA, CON NUEVA SION - Una vez más el director de <a href="http://nuevasion.com.ar" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Nueva Sion</strong></a>, <strong>Gustavo Efron</strong>, nos convoca en torno a un producto audiovisual: una serie de la plataforma <strong>Netflix</strong> con una trama de <em>suspense</em> que gira en torno a una familia <strong>judía ultraortodoxa</strong>, en esta ocasión, situada en la famosa calle cerrada en Amberes donde se tallan la mayoría de los diamantes del mundo. A propósito del tema, el próximo martes 6 de junio a las 6 de la tarde (hora argentina) tendrá lugar una actividad <em>online</em> respecto a estas nuevas series, convocada por Nueva Sion y Tzavta.</p>
<p></p>


<img src="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2023/06/seriessss-399x399.jpg" alt="" class="wp-image-129559" width="840" height="840" />
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DESDE ARGENTINA, CON NUEVA SION - Una vez más el director de Nueva Sion, Gustavo Efron, nos convoca en torno a un producto audiovisual: una serie de la plataforma Netflix con una trama de suspense que gira en torno a una familia judía ultraortodoxa, en esta ocasión, situada en la famosa calle cerrada en Amberes donde se tallan la mayoría de los diamantes del mundo. A propósito del tema, el próximo martes 6 de junio a las 6 de la tarde (hora argentina) tendrá lugar una actividad online respecto a estas nuevas series, convocada por Nueva Sion y Tzavta.




]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Diamantes turbios", y el irresistible atractivo audiovisual del judaísmo ultraortodoxo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE ARGENTINA, CON NUEVA SION - Una vez más el director de <a href="http://nuevasion.com.ar" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Nueva Sion</strong></a>, <strong>Gustavo Efron</strong>, nos convoca en torno a un producto audiovisual: una serie de la plataforma <strong>Netflix</strong> con una trama de <em>suspense</em> que gira en torno a una familia <strong>judía ultraortodoxa</strong>, en esta ocasión, situada en la famosa calle cerrada en Amberes donde se tallan la mayoría de los diamantes del mundo. A propósito del tema, el próximo martes 6 de junio a las 6 de la tarde (hora argentina) tendrá lugar una actividad <em>online</em> respecto a estas nuevas series, convocada por Nueva Sion y Tzavta.</p>
<p></p>


<img src="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2023/06/seriessss-399x399.jpg" alt="" class="wp-image-129559" width="840" height="840" />
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1900509/c1e-mpw2xan2jjghwqk2o-wwm5ro4zu9wg-ticwvf.mp3" length="11634730"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DESDE ARGENTINA, CON NUEVA SION - Una vez más el director de Nueva Sion, Gustavo Efron, nos convoca en torno a un producto audiovisual: una serie de la plataforma Netflix con una trama de suspense que gira en torno a una familia judía ultraortodoxa, en esta ocasión, situada en la famosa calle cerrada en Amberes donde se tallan la mayoría de los diamantes del mundo. A propósito del tema, el próximo martes 6 de junio a las 6 de la tarde (hora argentina) tendrá lugar una actividad online respecto a estas nuevas series, convocada por Nueva Sion y Tzavta.




]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1900509/c1a-nqv5o-wwm5ro4mf4j4-sczgmm.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:08</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La VI Cumbre Erensya en Marruecos, con Jaime Moreno Bau]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 02 Jun 2023 19:37:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1900501</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-vi-cumbre-erensya-en-marruecos-con-jaime-moreno-bau</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL INVITADO - Durante los días 22, 23 y 24 de mayo <strong>Marruecos</strong> ha acogido la <strong>VI Cumbre Erensya</strong>, una reunión organizada por el <strong>Centro Sefarad-Israel</strong> cuyo propósito es reunir a comunidades e instituciones judías de todo el mundo con el objetivo de intercambiar proyectos, profundizar en el conocimiento del legado sefardí e identificar líneas de colaboración para su promoción y mantenimiento. En esta ocasión, la Cumbre ha reunido a 45 representantes de 20 comunidades e instituciones judías provenientes de 12 países diferentes en un programa que ha contado con la colaboración de Turespaña, la Fundación para la Cultura Sefarad, la Embajada de Marruecos en España, Turismo de Castilla La Mancha, el Instituto Cervantes, la Agencia Española de Cooperación y la <strong>Embajada de España</strong> en Marruecos. Hablamos de este encuentro (que no se producía desde 2017 a causa de la pandemia) y de otros proyectos en marcha con el director del Centro Sefarad Israel, <strong>Jaime Moreno Bau</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL INVITADO - Durante los días 22, 23 y 24 de mayo Marruecos ha acogido la VI Cumbre Erensya, una reunión organizada por el Centro Sefarad-Israel cuyo propósito es reunir a comunidades e instituciones judías de todo el mundo con el objetivo de intercambiar proyectos, profundizar en el conocimiento del legado sefardí e identificar líneas de colaboración para su promoción y mantenimiento. En esta ocasión, la Cumbre ha reunido a 45 representantes de 20 comunidades e instituciones judías provenientes de 12 países diferentes en un programa que ha contado con la colaboración de Turespaña, la Fundación para la Cultura Sefarad, la Embajada de Marruecos en España, Turismo de Castilla La Mancha, el Instituto Cervantes, la Agencia Española de Cooperación y la Embajada de España en Marruecos. Hablamos de este encuentro (que no se producía desde 2017 a causa de la pandemia) y de otros proyectos en marcha con el director del Centro Sefarad Israel, Jaime Moreno Bau.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La VI Cumbre Erensya en Marruecos, con Jaime Moreno Bau]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL INVITADO - Durante los días 22, 23 y 24 de mayo <strong>Marruecos</strong> ha acogido la <strong>VI Cumbre Erensya</strong>, una reunión organizada por el <strong>Centro Sefarad-Israel</strong> cuyo propósito es reunir a comunidades e instituciones judías de todo el mundo con el objetivo de intercambiar proyectos, profundizar en el conocimiento del legado sefardí e identificar líneas de colaboración para su promoción y mantenimiento. En esta ocasión, la Cumbre ha reunido a 45 representantes de 20 comunidades e instituciones judías provenientes de 12 países diferentes en un programa que ha contado con la colaboración de Turespaña, la Fundación para la Cultura Sefarad, la Embajada de Marruecos en España, Turismo de Castilla La Mancha, el Instituto Cervantes, la Agencia Española de Cooperación y la <strong>Embajada de España</strong> en Marruecos. Hablamos de este encuentro (que no se producía desde 2017 a causa de la pandemia) y de otros proyectos en marcha con el director del Centro Sefarad Israel, <strong>Jaime Moreno Bau</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1900501/c1e-2wmp7t84vvda67jx5-gpk07r93tx6w-s92foa.mp3" length="11522299"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL INVITADO - Durante los días 22, 23 y 24 de mayo Marruecos ha acogido la VI Cumbre Erensya, una reunión organizada por el Centro Sefarad-Israel cuyo propósito es reunir a comunidades e instituciones judías de todo el mundo con el objetivo de intercambiar proyectos, profundizar en el conocimiento del legado sefardí e identificar líneas de colaboración para su promoción y mantenimiento. En esta ocasión, la Cumbre ha reunido a 45 representantes de 20 comunidades e instituciones judías provenientes de 12 países diferentes en un programa que ha contado con la colaboración de Turespaña, la Fundación para la Cultura Sefarad, la Embajada de Marruecos en España, Turismo de Castilla La Mancha, el Instituto Cervantes, la Agencia Española de Cooperación y la Embajada de España en Marruecos. Hablamos de este encuentro (que no se producía desde 2017 a causa de la pandemia) y de otros proyectos en marcha con el director del Centro Sefarad Israel, Jaime Moreno Bau.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1900501/c1a-nqv5o-9j0pm63qa1k-bkyrbk.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Yafa Yarkoni: una voz que fue la "marca" del joven estado]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 02 Jun 2023 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1900507</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/yafa-yarkoni-una-voz-que-fue-la-marca-del-joven-estado</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Yafa Yarkoni</strong> fue una muy popular <strong>cantante</strong> israelí, nacida con el apellido Abramov en el Mandato Británico de Palestina en 1925, en el seno de una familia emigrada del Cáucaso. De niña estudió ballet pero luego incursionó en el canto junto a sus hermanos en la cafetería que regentaba su madre en los años 40. En 1944 se casó con un voluntario a la Brigada Judía que combatió junto a las tropas inglesas en Italia, donde falleció poco después. Durante la <strong>Guerra de la Independencia</strong> (1948-9) actuó para las tropas y se convirtió en un icono del naciente estado de Israel, para la que se compusieron muchas canciones de tinte patriótico. En sus últimos años padeció la enfermedad de Alzheimer y falleció en 2012.  </p>
<p> </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Yafa Yarkoni fue una muy popular cantante israelí, nacida con el apellido Abramov en el Mandato Británico de Palestina en 1925, en el seno de una familia emigrada del Cáucaso. De niña estudió ballet pero luego incursionó en el canto junto a sus hermanos en la cafetería que regentaba su madre en los años 40. En 1944 se casó con un voluntario a la Brigada Judía que combatió junto a las tropas inglesas en Italia, donde falleció poco después. Durante la Guerra de la Independencia (1948-9) actuó para las tropas y se convirtió en un icono del naciente estado de Israel, para la que se compusieron muchas canciones de tinte patriótico. En sus últimos años padeció la enfermedad de Alzheimer y falleció en 2012.  
 ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Yafa Yarkoni: una voz que fue la "marca" del joven estado]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Yafa Yarkoni</strong> fue una muy popular <strong>cantante</strong> israelí, nacida con el apellido Abramov en el Mandato Británico de Palestina en 1925, en el seno de una familia emigrada del Cáucaso. De niña estudió ballet pero luego incursionó en el canto junto a sus hermanos en la cafetería que regentaba su madre en los años 40. En 1944 se casó con un voluntario a la Brigada Judía que combatió junto a las tropas inglesas en Italia, donde falleció poco después. Durante la <strong>Guerra de la Independencia</strong> (1948-9) actuó para las tropas y se convirtió en un icono del naciente estado de Israel, para la que se compusieron muchas canciones de tinte patriótico. En sus últimos años padeció la enfermedad de Alzheimer y falleció en 2012.  </p>
<p> </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1900507/c1e-4wmpdt4o55zho9ojz-xx85037jtvvw-q03ojj.mp3" length="18605035"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Yafa Yarkoni fue una muy popular cantante israelí, nacida con el apellido Abramov en el Mandato Británico de Palestina en 1925, en el seno de una familia emigrada del Cáucaso. De niña estudió ballet pero luego incursionó en el canto junto a sus hermanos en la cafetería que regentaba su madre en los años 40. En 1944 se casó con un voluntario a la Brigada Judía que combatió junto a las tropas inglesas en Italia, donde falleció poco después. Durante la Guerra de la Independencia (1948-9) actuó para las tropas y se convirtió en un icono del naciente estado de Israel, para la que se compusieron muchas canciones de tinte patriótico. En sus últimos años padeció la enfermedad de Alzheimer y falleció en 2012.  
 ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1900507/c1a-nqv5o-z396mr46h3o7-d7msrj.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:51</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Entrevista con el filósofo y escritor Nathan Devers, autor de “Los vínculos artificiales”]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 01 Jun 2023 19:34:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1900506</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/entrevista-con-el-filosofo-y-escritor-nathan-devers-autor-de-los-vinculos-artificiales</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - El <strong>Institut Français</strong> de Madrid recibió al escritor de origen sefardí <strong>Nathan Devers</strong> el miércoles 17 de mayo, con motivo de la publicación en España de su libro <em>“Los vínculos artificiales”</em> (Ed. AdN). Devers (1997) estudió en la <em>École Normale Supérieure</em> y es profesor de filosofía. Publicó los ensayos <em>Généalogie de la réligion</em> (2019) y <em>Espace fumeur</em> (2021). Con su primera novela, <em>Ciel et terre</em> (2020), ganó el premio Edmée de La Rochefoucauld. <em>“Los vínculos artificiales”</em> es su segunda novela y la primera obra de este autor que se publica en español. El protagonista <em>“Julien Libérat es, desde todos los puntos de vista, un fracasado. Tiene treinta años y va a la deriva en una vida cotidiana aburrida que lo ha arrastrado hasta el borde de la depresión… Es entonces –mientras trata en vano de componer un disco de música− cuando conoce «el Antimundo», un videojuego online que recrea con absoluta precisión la realidad. Los límites entre esta y el metaverso se difuminan en esta novela que quiere hacer reflexionar sobre el papel cada vez más importante de la tecnología en el desarrollo y mantenimiento de la vida democrática”. </em>El encuentro en el Institut Français de Madrid con Nathan Devers se desliza como la seda. Se trata de una persona intuitiva, inteligente, empática, modesta, que parece conservar conocimientos que vienen de la noche de los tiempos y se actualizan. Devers es hijo del neurólogo <strong>Lionel Naccache</strong>, miembro del <strong>Comité Consultivo Nacional de Ética</strong> y de una madre especialista en marketing. Después de una infancia marcada por un judaísmo practicante, cambia de rumbo hacia la filosofía. Gran admirador de <strong>Heidegger</strong>, cercano al también filósofo <strong>Bernard-Henri-Lévy</strong>, colabora entre otros programas de la televisión francesa en <em>Vivement dimanche</em> de <strong>Michel Drucker</strong> como comentarista de libros.  Los acompaña la melodía de <em>La Javanaise</em> de Serge Gainsbourg, músico y creador muy ligado a Nevers. Fue un encuentro relajado, por momentos improvisado, casi onírico, un lujo y un regalo.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Alicia Perris</strong></p>
<p> </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - El Institut Français de Madrid recibió al escritor de origen sefardí Nathan Devers el miércoles 17 de mayo, con motivo de la publicación en España de su libro “Los vínculos artificiales” (Ed. AdN). Devers (1997) estudió en la École Normale Supérieure y es profesor de filosofía. Publicó los ensayos Généalogie de la réligion (2019) y Espace fumeur (2021). Con su primera novela, Ciel et terre (2020), ganó el premio Edmée de La Rochefoucauld. “Los vínculos artificiales” es su segunda novela y la primera obra de este autor que se publica en español. El protagonista “Julien Libérat es, desde todos los puntos de vista, un fracasado. Tiene treinta años y va a la deriva en una vida cotidiana aburrida que lo ha arrastrado hasta el borde de la depresión… Es entonces –mientras trata en vano de componer un disco de música− cuando conoce «el Antimundo», un videojuego online que recrea con absoluta precisión la realidad. Los límites entre esta y el metaverso se difuminan en esta novela que quiere hacer reflexionar sobre el papel cada vez más importante de la tecnología en el desarrollo y mantenimiento de la vida democrática”. El encuentro en el Institut Français de Madrid con Nathan Devers se desliza como la seda. Se trata de una persona intuitiva, inteligente, empática, modesta, que parece conservar conocimientos que vienen de la noche de los tiempos y se actualizan. Devers es hijo del neurólogo Lionel Naccache, miembro del Comité Consultivo Nacional de Ética y de una madre especialista en marketing. Después de una infancia marcada por un judaísmo practicante, cambia de rumbo hacia la filosofía. Gran admirador de Heidegger, cercano al también filósofo Bernard-Henri-Lévy, colabora entre otros programas de la televisión francesa en Vivement dimanche de Michel Drucker como comentarista de libros.  Los acompaña la melodía de La Javanaise de Serge Gainsbourg, músico y creador muy ligado a Nevers. Fue un encuentro relajado, por momentos improvisado, casi onírico, un lujo y un regalo.
Alicia Perris
 ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Entrevista con el filósofo y escritor Nathan Devers, autor de “Los vínculos artificiales”]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - El <strong>Institut Français</strong> de Madrid recibió al escritor de origen sefardí <strong>Nathan Devers</strong> el miércoles 17 de mayo, con motivo de la publicación en España de su libro <em>“Los vínculos artificiales”</em> (Ed. AdN). Devers (1997) estudió en la <em>École Normale Supérieure</em> y es profesor de filosofía. Publicó los ensayos <em>Généalogie de la réligion</em> (2019) y <em>Espace fumeur</em> (2021). Con su primera novela, <em>Ciel et terre</em> (2020), ganó el premio Edmée de La Rochefoucauld. <em>“Los vínculos artificiales”</em> es su segunda novela y la primera obra de este autor que se publica en español. El protagonista <em>“Julien Libérat es, desde todos los puntos de vista, un fracasado. Tiene treinta años y va a la deriva en una vida cotidiana aburrida que lo ha arrastrado hasta el borde de la depresión… Es entonces –mientras trata en vano de componer un disco de música− cuando conoce «el Antimundo», un videojuego online que recrea con absoluta precisión la realidad. Los límites entre esta y el metaverso se difuminan en esta novela que quiere hacer reflexionar sobre el papel cada vez más importante de la tecnología en el desarrollo y mantenimiento de la vida democrática”. </em>El encuentro en el Institut Français de Madrid con Nathan Devers se desliza como la seda. Se trata de una persona intuitiva, inteligente, empática, modesta, que parece conservar conocimientos que vienen de la noche de los tiempos y se actualizan. Devers es hijo del neurólogo <strong>Lionel Naccache</strong>, miembro del <strong>Comité Consultivo Nacional de Ética</strong> y de una madre especialista en marketing. Después de una infancia marcada por un judaísmo practicante, cambia de rumbo hacia la filosofía. Gran admirador de <strong>Heidegger</strong>, cercano al también filósofo <strong>Bernard-Henri-Lévy</strong>, colabora entre otros programas de la televisión francesa en <em>Vivement dimanche</em> de <strong>Michel Drucker</strong> como comentarista de libros.  Los acompaña la melodía de <em>La Javanaise</em> de Serge Gainsbourg, músico y creador muy ligado a Nevers. Fue un encuentro relajado, por momentos improvisado, casi onírico, un lujo y un regalo.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Alicia Perris</strong></p>
<p> </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1900506/c1e-rqp5zcj0kk3a2kwzn-rkd5j72gajmn-huubj6.mp3" length="14536620"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - El Institut Français de Madrid recibió al escritor de origen sefardí Nathan Devers el miércoles 17 de mayo, con motivo de la publicación en España de su libro “Los vínculos artificiales” (Ed. AdN). Devers (1997) estudió en la École Normale Supérieure y es profesor de filosofía. Publicó los ensayos Généalogie de la réligion (2019) y Espace fumeur (2021). Con su primera novela, Ciel et terre (2020), ganó el premio Edmée de La Rochefoucauld. “Los vínculos artificiales” es su segunda novela y la primera obra de este autor que se publica en español. El protagonista “Julien Libérat es, desde todos los puntos de vista, un fracasado. Tiene treinta años y va a la deriva en una vida cotidiana aburrida que lo ha arrastrado hasta el borde de la depresión… Es entonces –mientras trata en vano de componer un disco de música− cuando conoce «el Antimundo», un videojuego online que recrea con absoluta precisión la realidad. Los límites entre esta y el metaverso se difuminan en esta novela que quiere hacer reflexionar sobre el papel cada vez más importante de la tecnología en el desarrollo y mantenimiento de la vida democrática”. El encuentro en el Institut Français de Madrid con Nathan Devers se desliza como la seda. Se trata de una persona intuitiva, inteligente, empática, modesta, que parece conservar conocimientos que vienen de la noche de los tiempos y se actualizan. Devers es hijo del neurólogo Lionel Naccache, miembro del Comité Consultivo Nacional de Ética y de una madre especialista en marketing. Después de una infancia marcada por un judaísmo practicante, cambia de rumbo hacia la filosofía. Gran admirador de Heidegger, cercano al también filósofo Bernard-Henri-Lévy, colabora entre otros programas de la televisión francesa en Vivement dimanche de Michel Drucker como comentarista de libros.  Los acompaña la melodía de La Javanaise de Serge Gainsbourg, músico y creador muy ligado a Nevers. Fue un encuentro relajado, por momentos improvisado, casi onírico, un lujo y un regalo.
Alicia Perris
 ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1900506/c1a-nqv5o-nd45k81jt6n-u84fqv.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:09</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Vilde Katshke: acústicos y holandeses]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 01 Jun 2023 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1900505</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/vilde-katshke-acusticos-y-holandeses</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - <strong>Vilde Katshke</strong> (en ídish, pato salvaje) es una fusión entre <strong>música klezmer</strong> y <strong>cuentos judíos</strong>. Este trío holandés lo fundó en 1998 el clarinetista, cuentacuentos y escritor Gottfrid van Eck para combinar los dos elementos que señalamos: la música y el folklore oral de los judíos ashkenazíes, en colaboración con el acordeón de Geleijn van der Ham y el violín de Jiska ter Bals. </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Vilde Katshke (en ídish, pato salvaje) es una fusión entre música klezmer y cuentos judíos. Este trío holandés lo fundó en 1998 el clarinetista, cuentacuentos y escritor Gottfrid van Eck para combinar los dos elementos que señalamos: la música y el folklore oral de los judíos ashkenazíes, en colaboración con el acordeón de Geleijn van der Ham y el violín de Jiska ter Bals. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Vilde Katshke: acústicos y holandeses]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - <strong>Vilde Katshke</strong> (en ídish, pato salvaje) es una fusión entre <strong>música klezmer</strong> y <strong>cuentos judíos</strong>. Este trío holandés lo fundó en 1998 el clarinetista, cuentacuentos y escritor Gottfrid van Eck para combinar los dos elementos que señalamos: la música y el folklore oral de los judíos ashkenazíes, en colaboración con el acordeón de Geleijn van der Ham y el violín de Jiska ter Bals. </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1900505/c1e-993pnsnvppvsdv630-dm538o1zuv2p-4z1glp.mp3" length="19382439"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Vilde Katshke (en ídish, pato salvaje) es una fusión entre música klezmer y cuentos judíos. Este trío holandés lo fundó en 1998 el clarinetista, cuentacuentos y escritor Gottfrid van Eck para combinar los dos elementos que señalamos: la música y el folklore oral de los judíos ashkenazíes, en colaboración con el acordeón de Geleijn van der Ham y el violín de Jiska ter Bals. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1900505/c1a-nqv5o-dm538o12fm83-pvillq.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:12</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Sheyn vi di lebone (Hermosa como la luna), de Jaym Tauber y Yosef Rumshinsky]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 31 May 2023 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1900498</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/sheyn-vi-di-lebone-hermosa-como-la-luna-de-jaym-tauber-y-yosef-rumshinsky</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÍDISHKAIT: ESENCIA JUDÍA, CON VARDA FISZBEIN - Una de las más populares canciones del repertorio en <strong>ídish</strong> creado en Estados Unidos, el autor de su romántica letra fue <strong>Jaym Tauber o Towber</strong>, un destacado actor y cantante de entre las muchas estrellas de la época dorada del <strong>teatro ídish</strong> que se representaban en las salas de la Segunda Avenida de Nueva York, durante las décadas de 1920 y 1930. El compositor fue <strong>Yosef Rumshinsky</strong>, que también creó música para grandes del teatro como la famosísima Molly Picon, entre otros.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÍDISHKAIT: ESENCIA JUDÍA, CON VARDA FISZBEIN - Una de las más populares canciones del repertorio en ídish creado en Estados Unidos, el autor de su romántica letra fue Jaym Tauber o Towber, un destacado actor y cantante de entre las muchas estrellas de la época dorada del teatro ídish que se representaban en las salas de la Segunda Avenida de Nueva York, durante las décadas de 1920 y 1930. El compositor fue Yosef Rumshinsky, que también creó música para grandes del teatro como la famosísima Molly Picon, entre otros.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Sheyn vi di lebone (Hermosa como la luna), de Jaym Tauber y Yosef Rumshinsky]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÍDISHKAIT: ESENCIA JUDÍA, CON VARDA FISZBEIN - Una de las más populares canciones del repertorio en <strong>ídish</strong> creado en Estados Unidos, el autor de su romántica letra fue <strong>Jaym Tauber o Towber</strong>, un destacado actor y cantante de entre las muchas estrellas de la época dorada del <strong>teatro ídish</strong> que se representaban en las salas de la Segunda Avenida de Nueva York, durante las décadas de 1920 y 1930. El compositor fue <strong>Yosef Rumshinsky</strong>, que también creó música para grandes del teatro como la famosísima Molly Picon, entre otros.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1900498/c1e-1w7q4tjkoodbkwq15-jpjg7m3gfqjz-zvt58s.mp3" length="7208960"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÍDISHKAIT: ESENCIA JUDÍA, CON VARDA FISZBEIN - Una de las más populares canciones del repertorio en ídish creado en Estados Unidos, el autor de su romántica letra fue Jaym Tauber o Towber, un destacado actor y cantante de entre las muchas estrellas de la época dorada del teatro ídish que se representaban en las salas de la Segunda Avenida de Nueva York, durante las décadas de 1920 y 1930. El compositor fue Yosef Rumshinsky, que también creó música para grandes del teatro como la famosísima Molly Picon, entre otros.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1900498/c1a-nqv5o-mk127zj7tqr-cygkfp.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:10</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ignaz Friedman: la historia del piano]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 30 May 2023 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1900495</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ignaz-friedman-la-historia-del-piano</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA – <strong>Ignaz </strong>(Salomón Isaac) <strong>Friedman</strong> fue un <strong>pianista</strong> y <strong>compositor</strong> judío polaco, virtuoso de la época de oro junro a otros maestros del teclado como Godowsky, Rosenthal, Hofmann y Lhévinne. Era hijo de un klezmer, prodigio musical desde temprana edad, que estudió con Riemann, Leschetizky y Busoni. Debutó en Viena en 1904. Su estilo era tranquilo y destacó especialmente por sus interpretaciones de <strong>Chopin</strong>, como las que traemos en este programa. Friedman nunca tuvo éxito en Estados Unidos. Al estallar la Segunda Guerra Mundial, estaba en Europa, pero logró escapar cuando se ofreció una gira de conciertos en Australia en el último momento. Se instaló en Sydney y permaneció allí hasta su muerte. Compuso más de 90 obras, principalmente miniaturas de piano, así como piezas para violonchelo y quinteto de piano, pero sus composiciones no han encontrado un hueco en el repertorio estándar. </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA – Ignaz (Salomón Isaac) Friedman fue un pianista y compositor judío polaco, virtuoso de la época de oro junro a otros maestros del teclado como Godowsky, Rosenthal, Hofmann y Lhévinne. Era hijo de un klezmer, prodigio musical desde temprana edad, que estudió con Riemann, Leschetizky y Busoni. Debutó en Viena en 1904. Su estilo era tranquilo y destacó especialmente por sus interpretaciones de Chopin, como las que traemos en este programa. Friedman nunca tuvo éxito en Estados Unidos. Al estallar la Segunda Guerra Mundial, estaba en Europa, pero logró escapar cuando se ofreció una gira de conciertos en Australia en el último momento. Se instaló en Sydney y permaneció allí hasta su muerte. Compuso más de 90 obras, principalmente miniaturas de piano, así como piezas para violonchelo y quinteto de piano, pero sus composiciones no han encontrado un hueco en el repertorio estándar. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ignaz Friedman: la historia del piano]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA – <strong>Ignaz </strong>(Salomón Isaac) <strong>Friedman</strong> fue un <strong>pianista</strong> y <strong>compositor</strong> judío polaco, virtuoso de la época de oro junro a otros maestros del teclado como Godowsky, Rosenthal, Hofmann y Lhévinne. Era hijo de un klezmer, prodigio musical desde temprana edad, que estudió con Riemann, Leschetizky y Busoni. Debutó en Viena en 1904. Su estilo era tranquilo y destacó especialmente por sus interpretaciones de <strong>Chopin</strong>, como las que traemos en este programa. Friedman nunca tuvo éxito en Estados Unidos. Al estallar la Segunda Guerra Mundial, estaba en Europa, pero logró escapar cuando se ofreció una gira de conciertos en Australia en el último momento. Se instaló en Sydney y permaneció allí hasta su muerte. Compuso más de 90 obras, principalmente miniaturas de piano, así como piezas para violonchelo y quinteto de piano, pero sus composiciones no han encontrado un hueco en el repertorio estándar. </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1900495/c1e-drx34s6z11oapd490-v6z59xdksnv1-t8xuoo.mp3" length="26168424"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA – Ignaz (Salomón Isaac) Friedman fue un pianista y compositor judío polaco, virtuoso de la época de oro junro a otros maestros del teclado como Godowsky, Rosenthal, Hofmann y Lhévinne. Era hijo de un klezmer, prodigio musical desde temprana edad, que estudió con Riemann, Leschetizky y Busoni. Debutó en Viena en 1904. Su estilo era tranquilo y destacó especialmente por sus interpretaciones de Chopin, como las que traemos en este programa. Friedman nunca tuvo éxito en Estados Unidos. Al estallar la Segunda Guerra Mundial, estaba en Europa, pero logró escapar cuando se ofreció una gira de conciertos en Australia en el último momento. Se instaló en Sydney y permaneció allí hasta su muerte. Compuso más de 90 obras, principalmente miniaturas de piano, así como piezas para violonchelo y quinteto de piano, pero sus composiciones no han encontrado un hueco en el repertorio estándar. ]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:27:16</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Klezmer Shpil Orchestra: los trotamúsicos]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 29 May 2023 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1900491</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/klezmer-shpil-orchestra-los-trotamusicos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - La <strong>Klezmer Shpil Orchestra</strong> es una banda de <strong>klezmer</strong> fundada en Israel por el israelí Berl Portnoy en 1991 en la ciudad rusa de Petrozavodsk. Entre 1992 y 1995 viajaron mucho, dando muchos conciertos en todo el norte de Europa y en 1993 lanzaron su primer álbum en Finlandia, en 1995 el segundo en Suecia, reubicándose desde 1996 en Israel. Han trabajado co0n grandes voces de la canción ídish como el cantor litúrgico Pavel Roytman, Samuel Heilman y las hermanas Rayfer.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - La Klezmer Shpil Orchestra es una banda de klezmer fundada en Israel por el israelí Berl Portnoy en 1991 en la ciudad rusa de Petrozavodsk. Entre 1992 y 1995 viajaron mucho, dando muchos conciertos en todo el norte de Europa y en 1993 lanzaron su primer álbum en Finlandia, en 1995 el segundo en Suecia, reubicándose desde 1996 en Israel. Han trabajado co0n grandes voces de la canción ídish como el cantor litúrgico Pavel Roytman, Samuel Heilman y las hermanas Rayfer.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Klezmer Shpil Orchestra: los trotamúsicos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - La <strong>Klezmer Shpil Orchestra</strong> es una banda de <strong>klezmer</strong> fundada en Israel por el israelí Berl Portnoy en 1991 en la ciudad rusa de Petrozavodsk. Entre 1992 y 1995 viajaron mucho, dando muchos conciertos en todo el norte de Europa y en 1993 lanzaron su primer álbum en Finlandia, en 1995 el segundo en Suecia, reubicándose desde 1996 en Israel. Han trabajado co0n grandes voces de la canción ídish como el cantor litúrgico Pavel Roytman, Samuel Heilman y las hermanas Rayfer.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1900491/c1e-nqv5oc5pvv1h9o9nj-9j0pm6rru38w-3ncaml.mp3" length="10779899"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - La Klezmer Shpil Orchestra es una banda de klezmer fundada en Israel por el israelí Berl Portnoy en 1991 en la ciudad rusa de Petrozavodsk. Entre 1992 y 1995 viajaron mucho, dando muchos conciertos en todo el norte de Europa y en 1993 lanzaron su primer álbum en Finlandia, en 1995 el segundo en Suecia, reubicándose desde 1996 en Israel. Han trabajado co0n grandes voces de la canción ídish como el cantor litúrgico Pavel Roytman, Samuel Heilman y las hermanas Rayfer.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1900491/c1a-nqv5o-mk127z44u75q-lhewtz.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:59</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El pequeño bosque de Argaman]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 28 May 2023 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1900489</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-pequeno-bosque-de-argaman</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Itai Argaman</strong> es un músico israelí especializado en <strong>ambientes electrónicos</strong> cercanos al experimentalismo y la <strong>música new age</strong>, que en 2009 lanzó un álbum titulado <em>My Little Forest</em>, Mi pequeño bosque, del que escuchamos algunos temas.</p>
<p></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Itai Argaman es un músico israelí especializado en ambientes electrónicos cercanos al experimentalismo y la música new age, que en 2009 lanzó un álbum titulado My Little Forest, Mi pequeño bosque, del que escuchamos algunos temas.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El pequeño bosque de Argaman]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Itai Argaman</strong> es un músico israelí especializado en <strong>ambientes electrónicos</strong> cercanos al experimentalismo y la <strong>música new age</strong>, que en 2009 lanzó un álbum titulado <em>My Little Forest</em>, Mi pequeño bosque, del que escuchamos algunos temas.</p>
<p></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1900489/c1e-83opwc9gppru1d874-gpk07rw6fjq0-ahagxi.mp3" length="21917780"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Itai Argaman es un músico israelí especializado en ambientes electrónicos cercanos al experimentalismo y la música new age, que en 2009 lanzó un álbum titulado My Little Forest, Mi pequeño bosque, del que escuchamos algunos temas.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1900489/c1a-nqv5o-gpk07rwnhxrn-lewnpx.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:50</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Deklon: la alegría del canto popular mizrají y yemenita]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 26 May 2023 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1900483</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/deklon-la-alegria-del-canto-popular-mizraji-y-yemenita</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Deklon</strong> (algo así como <em>Palmerito</em>, por su delgada complexión física en su juventud) es el nombre artístico del cantante israelí Yosef Levy, nacido en 1944 y con más de 40 álbumes en una carrera que reivindica la <strong>música oriental</strong> y especialmente la <strong>yemenita.</strong> Sus inicios fueron junto al guitarrista Moshé Ben Moshé y otros amigos con los que formó una orquesta para bodas y celebraciones familiares que tuvo varios nombres, el más famoso, <em>Tzlilei hakerem</em>, Los sonidos del viñedo. En 1977 se les unió como vocalista una leyenda de la música mizrají israelí, Haim Moshe, al que en 1981 sustituyó Aharón Yemini. En 1987 Deklon lanzó su primer disco en solitario que tuvo un gran éxito. En 1994 lanzó un álbum doble en el que incluía un dueto con <strong>Ehud Banai</strong>. Los éxitos siguieron también en el nuevo siglo. En estos días ha recibido el premio Israel al Mejor Cantante Hebreo de 2023 y se ha editado el disco (<em>Yismaj jataneinu</em>, Que se alegre el novio) de artistas que lo homenajean entonando sus grandes éxitos y que estamos escuchando desde el inicio en la voz de Yossi Fain con el tema de Aviahu Medina <em>Lashir bekol arev</em>, Cantar con una bella voz; al que seguirán <em>Shiri nehederet</em>, Mi maravilloso canto, del mismo autor que la anterior, pero cantada por Livnat Ben Jamu; y el mismo autor también para la siguiente Me duele y canto, <em>Koev veshar</em>, en la voz de Shai Nejiasi; no podía faltar tampoco el popular tema con letra de <strong>Nathan Alterman</strong> <em>Janale itbalbelá</em>, Juanita se confundió, que oímos en la voz de Eren Tzur; <em>Jofshí umeushar</em>, Libre y feliz, de Dudu Barak y Boaz Sharabi entonada por Yeho Yaron; <em>Bau hatzlilim</em>, Vinieron los sonidos, de Yobab Katz y Aris San cantada por Nadav Azulay; para acabar con <em>Suru meni</em>, Vete de mí, una letra de <strong>Alexander Penn</strong> sobre melodía popular rusa que aquí interpreta <strong>Korin Allal</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Deklon (algo así como Palmerito, por su delgada complexión física en su juventud) es el nombre artístico del cantante israelí Yosef Levy, nacido en 1944 y con más de 40 álbumes en una carrera que reivindica la música oriental y especialmente la yemenita. Sus inicios fueron junto al guitarrista Moshé Ben Moshé y otros amigos con los que formó una orquesta para bodas y celebraciones familiares que tuvo varios nombres, el más famoso, Tzlilei hakerem, Los sonidos del viñedo. En 1977 se les unió como vocalista una leyenda de la música mizrají israelí, Haim Moshe, al que en 1981 sustituyó Aharón Yemini. En 1987 Deklon lanzó su primer disco en solitario que tuvo un gran éxito. En 1994 lanzó un álbum doble en el que incluía un dueto con Ehud Banai. Los éxitos siguieron también en el nuevo siglo. En estos días ha recibido el premio Israel al Mejor Cantante Hebreo de 2023 y se ha editado el disco (Yismaj jataneinu, Que se alegre el novio) de artistas que lo homenajean entonando sus grandes éxitos y que estamos escuchando desde el inicio en la voz de Yossi Fain con el tema de Aviahu Medina Lashir bekol arev, Cantar con una bella voz; al que seguirán Shiri nehederet, Mi maravilloso canto, del mismo autor que la anterior, pero cantada por Livnat Ben Jamu; y el mismo autor también para la siguiente Me duele y canto, Koev veshar, en la voz de Shai Nejiasi; no podía faltar tampoco el popular tema con letra de Nathan Alterman Janale itbalbelá, Juanita se confundió, que oímos en la voz de Eren Tzur; Jofshí umeushar, Libre y feliz, de Dudu Barak y Boaz Sharabi entonada por Yeho Yaron; Bau hatzlilim, Vinieron los sonidos, de Yobab Katz y Aris San cantada por Nadav Azulay; para acabar con Suru meni, Vete de mí, una letra de Alexander Penn sobre melodía popular rusa que aquí interpreta Korin Allal.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Deklon: la alegría del canto popular mizrají y yemenita]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Deklon</strong> (algo así como <em>Palmerito</em>, por su delgada complexión física en su juventud) es el nombre artístico del cantante israelí Yosef Levy, nacido en 1944 y con más de 40 álbumes en una carrera que reivindica la <strong>música oriental</strong> y especialmente la <strong>yemenita.</strong> Sus inicios fueron junto al guitarrista Moshé Ben Moshé y otros amigos con los que formó una orquesta para bodas y celebraciones familiares que tuvo varios nombres, el más famoso, <em>Tzlilei hakerem</em>, Los sonidos del viñedo. En 1977 se les unió como vocalista una leyenda de la música mizrají israelí, Haim Moshe, al que en 1981 sustituyó Aharón Yemini. En 1987 Deklon lanzó su primer disco en solitario que tuvo un gran éxito. En 1994 lanzó un álbum doble en el que incluía un dueto con <strong>Ehud Banai</strong>. Los éxitos siguieron también en el nuevo siglo. En estos días ha recibido el premio Israel al Mejor Cantante Hebreo de 2023 y se ha editado el disco (<em>Yismaj jataneinu</em>, Que se alegre el novio) de artistas que lo homenajean entonando sus grandes éxitos y que estamos escuchando desde el inicio en la voz de Yossi Fain con el tema de Aviahu Medina <em>Lashir bekol arev</em>, Cantar con una bella voz; al que seguirán <em>Shiri nehederet</em>, Mi maravilloso canto, del mismo autor que la anterior, pero cantada por Livnat Ben Jamu; y el mismo autor también para la siguiente Me duele y canto, <em>Koev veshar</em>, en la voz de Shai Nejiasi; no podía faltar tampoco el popular tema con letra de <strong>Nathan Alterman</strong> <em>Janale itbalbelá</em>, Juanita se confundió, que oímos en la voz de Eren Tzur; <em>Jofshí umeushar</em>, Libre y feliz, de Dudu Barak y Boaz Sharabi entonada por Yeho Yaron; <em>Bau hatzlilim</em>, Vinieron los sonidos, de Yobab Katz y Aris San cantada por Nadav Azulay; para acabar con <em>Suru meni</em>, Vete de mí, una letra de <strong>Alexander Penn</strong> sobre melodía popular rusa que aquí interpreta <strong>Korin Allal</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1900483/c1e-0w7q5tj5vdnsgm3d1-rkd5j7dguzpk-unea0w.mp3" length="28555389"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Deklon (algo así como Palmerito, por su delgada complexión física en su juventud) es el nombre artístico del cantante israelí Yosef Levy, nacido en 1944 y con más de 40 álbumes en una carrera que reivindica la música oriental y especialmente la yemenita. Sus inicios fueron junto al guitarrista Moshé Ben Moshé y otros amigos con los que formó una orquesta para bodas y celebraciones familiares que tuvo varios nombres, el más famoso, Tzlilei hakerem, Los sonidos del viñedo. En 1977 se les unió como vocalista una leyenda de la música mizrají israelí, Haim Moshe, al que en 1981 sustituyó Aharón Yemini. En 1987 Deklon lanzó su primer disco en solitario que tuvo un gran éxito. En 1994 lanzó un álbum doble en el que incluía un dueto con Ehud Banai. Los éxitos siguieron también en el nuevo siglo. En estos días ha recibido el premio Israel al Mejor Cantante Hebreo de 2023 y se ha editado el disco (Yismaj jataneinu, Que se alegre el novio) de artistas que lo homenajean entonando sus grandes éxitos y que estamos escuchando desde el inicio en la voz de Yossi Fain con el tema de Aviahu Medina Lashir bekol arev, Cantar con una bella voz; al que seguirán Shiri nehederet, Mi maravilloso canto, del mismo autor que la anterior, pero cantada por Livnat Ben Jamu; y el mismo autor también para la siguiente Me duele y canto, Koev veshar, en la voz de Shai Nejiasi; no podía faltar tampoco el popular tema con letra de Nathan Alterman Janale itbalbelá, Juanita se confundió, que oímos en la voz de Eren Tzur; Jofshí umeushar, Libre y feliz, de Dudu Barak y Boaz Sharabi entonada por Yeho Yaron; Bau hatzlilim, Vinieron los sonidos, de Yobab Katz y Aris San cantada por Nadav Azulay; para acabar con Suru meni, Vete de mí, una letra de Alexander Penn sobre melodía popular rusa que aquí interpreta Korin Allal.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1900483/c1a-nqv5o-25kpx6kof7rx-sfsuql.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:29:45</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Naomí y Ruth, una cantata para shavuot de Mario Castelnuovo-Tedesco]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 25 May 2023 19:31:56 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1874938</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/naomi-y-ruth-una-cantata-para-shavuot-de-mario-castelnuovo-tedesco</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA PARA SHAVUOT - Después de oír la cantata <em><strong>Noemí y Ruth</strong></em>, el compositor <strong>Ernst Toch</strong> escribió a su autor, el judeo italiano <strong>Mario Castelnuovo-Tedesco</strong> (1895 - 1968) "Es una de las composiciones más puras y emotivas que has escrito jamás".</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA PARA SHAVUOT - Después de oír la cantata Noemí y Ruth, el compositor Ernst Toch escribió a su autor, el judeo italiano Mario Castelnuovo-Tedesco (1895 - 1968) "Es una de las composiciones más puras y emotivas que has escrito jamás".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Naomí y Ruth, una cantata para shavuot de Mario Castelnuovo-Tedesco]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA PARA SHAVUOT - Después de oír la cantata <em><strong>Noemí y Ruth</strong></em>, el compositor <strong>Ernst Toch</strong> escribió a su autor, el judeo italiano <strong>Mario Castelnuovo-Tedesco</strong> (1895 - 1968) "Es una de las composiciones más puras y emotivas que has escrito jamás".</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1874938/c1e-3wmqnt566xdfnrz6d-8d9m19wjudz9-splaph.mp3" length="4988343"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA PARA SHAVUOT - Después de oír la cantata Noemí y Ruth, el compositor Ernst Toch escribió a su autor, el judeo italiano Mario Castelnuovo-Tedesco (1895 - 1968) "Es una de las composiciones más puras y emotivas que has escrito jamás".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1874938/c1a-nqv5o-xx8m18w1fkp0-26ey9w.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:53</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Richard Malka, abogado de Charlie Hebdo en el juicio por los atentados, y su libro]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 24 May 2023 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1900482</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/richard-malka-abogado-de-charlie-hebdo-en-el-juicio-por-los-atentados-y-su-libro</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - <em>“Lo nuestro es reír, dibujar, gozar de nuestras libertades, vivir con la cabeza muy alta frente a los fanáticos que querrían imponernos su mundo de neurosis y frustraciones, en conjunto con universitarios cebados de comunitarismo anglosajón e intelectuales, herederos de aquellos que apoyaron a algunos de los peores dictadores del siglo XX, de Stalin a Pol Pot. Lo nuestro es pelear  para seguir siendo libres. Nosotros y los que nos sucederán. Esto es lo que se juzga hoy. Y seguir siendo libres implica poder seguir hablando libremente sin ser amenazados de muerte, asesinados por un Kalashnikov o decapitados”.</em></p>
<p style="text-align:justify;">Este libro es el alegato de <strong>Richard Malka</strong>, abogado de origen judío de <strong>Charlie Hebdo</strong>, en el juicio por los atentados del 7 de enero del 2015 en los que fueron asesinados muchos de los integrantes de la revista. En su intervención en este juicio histórico, el autor describe el camino del mal y las ideologías que lo alimentan. Cada palabra pesa, golpea o aporta dulzura cuando evoca el nombre de los desaparecidos, sus plumas y sus pinceles. Gran penalista, los casos que ganó, muchos, son célebres, así como su creatividad artística y su labor en defensa de los derechos civiles y de la libertad de expresión.</p>
<p style="text-align:justify;"><em>El Micrófono</em> estuvo hablando con él, en el <strong>Instituto Francés de Madrid</strong>, entre importantes medidas de seguridad, pero siempre con la sonrisa en los labios. Los acompaña la música envolvente de <strong>Mikis Theodorakis</strong>, el compositor griego que en su día estuvo preso por los Coroneles por defender las libertades civiles, desgraciado hecho histórico que coincidió con el auge imperdonable de las dictaduras de América del Sur. Léanlo con matices y con amplitud de miras, porque así está escrito y dicho en recuerdo de las víctimas y de su sangre brutalmente derramada.</p>
<p><strong>Alicia Perris</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - “Lo nuestro es reír, dibujar, gozar de nuestras libertades, vivir con la cabeza muy alta frente a los fanáticos que querrían imponernos su mundo de neurosis y frustraciones, en conjunto con universitarios cebados de comunitarismo anglosajón e intelectuales, herederos de aquellos que apoyaron a algunos de los peores dictadores del siglo XX, de Stalin a Pol Pot. Lo nuestro es pelear  para seguir siendo libres. Nosotros y los que nos sucederán. Esto es lo que se juzga hoy. Y seguir siendo libres implica poder seguir hablando libremente sin ser amenazados de muerte, asesinados por un Kalashnikov o decapitados”.
Este libro es el alegato de Richard Malka, abogado de origen judío de Charlie Hebdo, en el juicio por los atentados del 7 de enero del 2015 en los que fueron asesinados muchos de los integrantes de la revista. En su intervención en este juicio histórico, el autor describe el camino del mal y las ideologías que lo alimentan. Cada palabra pesa, golpea o aporta dulzura cuando evoca el nombre de los desaparecidos, sus plumas y sus pinceles. Gran penalista, los casos que ganó, muchos, son célebres, así como su creatividad artística y su labor en defensa de los derechos civiles y de la libertad de expresión.
El Micrófono estuvo hablando con él, en el Instituto Francés de Madrid, entre importantes medidas de seguridad, pero siempre con la sonrisa en los labios. Los acompaña la música envolvente de Mikis Theodorakis, el compositor griego que en su día estuvo preso por los Coroneles por defender las libertades civiles, desgraciado hecho histórico que coincidió con el auge imperdonable de las dictaduras de América del Sur. Léanlo con matices y con amplitud de miras, porque así está escrito y dicho en recuerdo de las víctimas y de su sangre brutalmente derramada.
Alicia Perris]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Richard Malka, abogado de Charlie Hebdo en el juicio por los atentados, y su libro]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - <em>“Lo nuestro es reír, dibujar, gozar de nuestras libertades, vivir con la cabeza muy alta frente a los fanáticos que querrían imponernos su mundo de neurosis y frustraciones, en conjunto con universitarios cebados de comunitarismo anglosajón e intelectuales, herederos de aquellos que apoyaron a algunos de los peores dictadores del siglo XX, de Stalin a Pol Pot. Lo nuestro es pelear  para seguir siendo libres. Nosotros y los que nos sucederán. Esto es lo que se juzga hoy. Y seguir siendo libres implica poder seguir hablando libremente sin ser amenazados de muerte, asesinados por un Kalashnikov o decapitados”.</em></p>
<p style="text-align:justify;">Este libro es el alegato de <strong>Richard Malka</strong>, abogado de origen judío de <strong>Charlie Hebdo</strong>, en el juicio por los atentados del 7 de enero del 2015 en los que fueron asesinados muchos de los integrantes de la revista. En su intervención en este juicio histórico, el autor describe el camino del mal y las ideologías que lo alimentan. Cada palabra pesa, golpea o aporta dulzura cuando evoca el nombre de los desaparecidos, sus plumas y sus pinceles. Gran penalista, los casos que ganó, muchos, son célebres, así como su creatividad artística y su labor en defensa de los derechos civiles y de la libertad de expresión.</p>
<p style="text-align:justify;"><em>El Micrófono</em> estuvo hablando con él, en el <strong>Instituto Francés de Madrid</strong>, entre importantes medidas de seguridad, pero siempre con la sonrisa en los labios. Los acompaña la música envolvente de <strong>Mikis Theodorakis</strong>, el compositor griego que en su día estuvo preso por los Coroneles por defender las libertades civiles, desgraciado hecho histórico que coincidió con el auge imperdonable de las dictaduras de América del Sur. Léanlo con matices y con amplitud de miras, porque así está escrito y dicho en recuerdo de las víctimas y de su sangre brutalmente derramada.</p>
<p><strong>Alicia Perris</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1900482/c1e-rqp5zcj0k23t2kwzn-kpd1qgdwa873-0gyf9p.mp3" length="16156212"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - “Lo nuestro es reír, dibujar, gozar de nuestras libertades, vivir con la cabeza muy alta frente a los fanáticos que querrían imponernos su mundo de neurosis y frustraciones, en conjunto con universitarios cebados de comunitarismo anglosajón e intelectuales, herederos de aquellos que apoyaron a algunos de los peores dictadores del siglo XX, de Stalin a Pol Pot. Lo nuestro es pelear  para seguir siendo libres. Nosotros y los que nos sucederán. Esto es lo que se juzga hoy. Y seguir siendo libres implica poder seguir hablando libremente sin ser amenazados de muerte, asesinados por un Kalashnikov o decapitados”.
Este libro es el alegato de Richard Malka, abogado de origen judío de Charlie Hebdo, en el juicio por los atentados del 7 de enero del 2015 en los que fueron asesinados muchos de los integrantes de la revista. En su intervención en este juicio histórico, el autor describe el camino del mal y las ideologías que lo alimentan. Cada palabra pesa, golpea o aporta dulzura cuando evoca el nombre de los desaparecidos, sus plumas y sus pinceles. Gran penalista, los casos que ganó, muchos, son célebres, así como su creatividad artística y su labor en defensa de los derechos civiles y de la libertad de expresión.
El Micrófono estuvo hablando con él, en el Instituto Francés de Madrid, entre importantes medidas de seguridad, pero siempre con la sonrisa en los labios. Los acompaña la música envolvente de Mikis Theodorakis, el compositor griego que en su día estuvo preso por los Coroneles por defender las libertades civiles, desgraciado hecho histórico que coincidió con el auge imperdonable de las dictaduras de América del Sur. Léanlo con matices y con amplitud de miras, porque así está escrito y dicho en recuerdo de las víctimas y de su sangre brutalmente derramada.
Alicia Perris]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1900482/c1a-nqv5o-qd42754mu8or-pxu3ie.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:50</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ossip Gabrilowitsch, maestro del piano]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 23 May 2023 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1900478</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ossip-gabrilowitsch-maestro-del-piano</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Ossip Gabrilowitsch</strong> fue un <strong>pianista</strong>, director de orquesta y <strong>compositor</strong> nacido en 1878 en el seno de una familia judía de San Petersburgo, y fallecido en 1936 en EE.UU. , país donde rsidía desde 1914 y donde se naturalizó. <span style="color:initial;">Estudió piano y composición en el conservatorio de su ciudad natal junto a figuras de la talla de Anton Rubinstein, <strong>Glazunov</strong> o o <strong>Medtner</strong>, aunque se perfeccionó al piano en Viena con Leschetizky. Fue uno de los primeros en grabar sus interpretaciones en 1905 en rollo de reproducción mecánica. Se casó con la hija del escritor Mark Twain, Clara Clemens, que era cantante lírica. Entre </span>1910 y 1914 fue director del Munich Konzertverein (más tarde conocido como la Filarmónica de Munich), pero al estallar la Primera Guerra Mundial, fue arrestado como nacional enemigo, aunque fue liberado de la cárcel tras lo cual se dirigió a los Estados Unidos, donde dirigió la Sinfónica de Boston, siendo su sucesor un recién llegado Rachmaninoff. En 1918 fue nombrado director fundador de la Sinfónica de Detroit. También compuso algunas piezas cortas para piano. Lo escucharemos en una grabación interpretando <i style="color:initial;">Près de la mer</i><span style="color:initial;">, el cuarto de los seis bocetos para piano, Op. 52, compuestos por Anton Arensky en 1901, seguido de la <em>Canción Op.67 nº4</em> de Mendelssohn; el <em>Estudio nº8</em> de <span style="color:initial;">Leschetizky; la <em>Gavota Op.49 nª3</em> de Glazunov; el <em>Capricho Op.3</em> y la <em>Melodía Op.8 en mi menor</em> del mismo Gabrilowitsch; para acabar con la versión para piano de la </span></span><em>Shepherd's Hey</em> de Grainger.</p>
<p><span style="color:initial;"><span style="color:initial;"> </span></span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Ossip Gabrilowitsch fue un pianista, director de orquesta y compositor nacido en 1878 en el seno de una familia judía de San Petersburgo, y fallecido en 1936 en EE.UU. , país donde rsidía desde 1914 y donde se naturalizó. Estudió piano y composición en el conservatorio de su ciudad natal junto a figuras de la talla de Anton Rubinstein, Glazunov o o Medtner, aunque se perfeccionó al piano en Viena con Leschetizky. Fue uno de los primeros en grabar sus interpretaciones en 1905 en rollo de reproducción mecánica. Se casó con la hija del escritor Mark Twain, Clara Clemens, que era cantante lírica. Entre 1910 y 1914 fue director del Munich Konzertverein (más tarde conocido como la Filarmónica de Munich), pero al estallar la Primera Guerra Mundial, fue arrestado como nacional enemigo, aunque fue liberado de la cárcel tras lo cual se dirigió a los Estados Unidos, donde dirigió la Sinfónica de Boston, siendo su sucesor un recién llegado Rachmaninoff. En 1918 fue nombrado director fundador de la Sinfónica de Detroit. También compuso algunas piezas cortas para piano. Lo escucharemos en una grabación interpretando Près de la mer, el cuarto de los seis bocetos para piano, Op. 52, compuestos por Anton Arensky en 1901, seguido de la Canción Op.67 nº4 de Mendelssohn; el Estudio nº8 de Leschetizky; la Gavota Op.49 nª3 de Glazunov; el Capricho Op.3 y la Melodía Op.8 en mi menor del mismo Gabrilowitsch; para acabar con la versión para piano de la Shepherd's Hey de Grainger.
 ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ossip Gabrilowitsch, maestro del piano]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Ossip Gabrilowitsch</strong> fue un <strong>pianista</strong>, director de orquesta y <strong>compositor</strong> nacido en 1878 en el seno de una familia judía de San Petersburgo, y fallecido en 1936 en EE.UU. , país donde rsidía desde 1914 y donde se naturalizó. <span style="color:initial;">Estudió piano y composición en el conservatorio de su ciudad natal junto a figuras de la talla de Anton Rubinstein, <strong>Glazunov</strong> o o <strong>Medtner</strong>, aunque se perfeccionó al piano en Viena con Leschetizky. Fue uno de los primeros en grabar sus interpretaciones en 1905 en rollo de reproducción mecánica. Se casó con la hija del escritor Mark Twain, Clara Clemens, que era cantante lírica. Entre </span>1910 y 1914 fue director del Munich Konzertverein (más tarde conocido como la Filarmónica de Munich), pero al estallar la Primera Guerra Mundial, fue arrestado como nacional enemigo, aunque fue liberado de la cárcel tras lo cual se dirigió a los Estados Unidos, donde dirigió la Sinfónica de Boston, siendo su sucesor un recién llegado Rachmaninoff. En 1918 fue nombrado director fundador de la Sinfónica de Detroit. También compuso algunas piezas cortas para piano. Lo escucharemos en una grabación interpretando <i style="color:initial;">Près de la mer</i><span style="color:initial;">, el cuarto de los seis bocetos para piano, Op. 52, compuestos por Anton Arensky en 1901, seguido de la <em>Canción Op.67 nº4</em> de Mendelssohn; el <em>Estudio nº8</em> de <span style="color:initial;">Leschetizky; la <em>Gavota Op.49 nª3</em> de Glazunov; el <em>Capricho Op.3</em> y la <em>Melodía Op.8 en mi menor</em> del mismo Gabrilowitsch; para acabar con la versión para piano de la </span></span><em>Shepherd's Hey</em> de Grainger.</p>
<p><span style="color:initial;"><span style="color:initial;"> </span></span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1900478/c1e-drx34s6z132bp0p2n-25kpx6dmf9r6-ebo8fd.mp3" length="17134864"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Ossip Gabrilowitsch fue un pianista, director de orquesta y compositor nacido en 1878 en el seno de una familia judía de San Petersburgo, y fallecido en 1936 en EE.UU. , país donde rsidía desde 1914 y donde se naturalizó. Estudió piano y composición en el conservatorio de su ciudad natal junto a figuras de la talla de Anton Rubinstein, Glazunov o o Medtner, aunque se perfeccionó al piano en Viena con Leschetizky. Fue uno de los primeros en grabar sus interpretaciones en 1905 en rollo de reproducción mecánica. Se casó con la hija del escritor Mark Twain, Clara Clemens, que era cantante lírica. Entre 1910 y 1914 fue director del Munich Konzertverein (más tarde conocido como la Filarmónica de Munich), pero al estallar la Primera Guerra Mundial, fue arrestado como nacional enemigo, aunque fue liberado de la cárcel tras lo cual se dirigió a los Estados Unidos, donde dirigió la Sinfónica de Boston, siendo su sucesor un recién llegado Rachmaninoff. En 1918 fue nombrado director fundador de la Sinfónica de Detroit. También compuso algunas piezas cortas para piano. Lo escucharemos en una grabación interpretando Près de la mer, el cuarto de los seis bocetos para piano, Op. 52, compuestos por Anton Arensky en 1901, seguido de la Canción Op.67 nº4 de Mendelssohn; el Estudio nº8 de Leschetizky; la Gavota Op.49 nª3 de Glazunov; el Capricho Op.3 y la Melodía Op.8 en mi menor del mismo Gabrilowitsch; para acabar con la versión para piano de la Shepherd's Hey de Grainger.
 ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1900478/c1a-nqv5o-8d9pn240tdv9-f63suq.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:48</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Komatcha Klezmer: ídish desde el Sol Naciente]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 22 May 2023 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1900476</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/komatcha-klezmer-idish-desde-el-sol-naciente</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - Sin duda es este el grupo de <strong>música klezmer</strong> más exótico: desde <strong>Japón</strong>. Ellos son Kazutoki Umezu al clarinete, saxo y voces; Yoko Tada en saxo y voz; Ayumi Matsui al violín; Chan-Kohyo en acordeón; Takero Sekizima a la tuba; y Kozo Niida en la batería.  </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Sin duda es este el grupo de música klezmer más exótico: desde Japón. Ellos son Kazutoki Umezu al clarinete, saxo y voces; Yoko Tada en saxo y voz; Ayumi Matsui al violín; Chan-Kohyo en acordeón; Takero Sekizima a la tuba; y Kozo Niida en la batería.  ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Komatcha Klezmer: ídish desde el Sol Naciente]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - Sin duda es este el grupo de <strong>música klezmer</strong> más exótico: desde <strong>Japón</strong>. Ellos son Kazutoki Umezu al clarinete, saxo y voces; Yoko Tada en saxo y voz; Ayumi Matsui al violín; Chan-Kohyo en acordeón; Takero Sekizima a la tuba; y Kozo Niida en la batería.  </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1900476/c1e-7oxw2c4zw87sd2dnp-jpjg7501tog4-wsoyee.mp3" length="12664790"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Sin duda es este el grupo de música klezmer más exótico: desde Japón. Ellos son Kazutoki Umezu al clarinete, saxo y voces; Yoko Tada en saxo y voz; Ayumi Matsui al violín; Chan-Kohyo en acordeón; Takero Sekizima a la tuba; y Kozo Niida en la batería.  ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1900476/c1a-nqv5o-9j0pmo4otrzz-dnjdxf.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:36</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Miri Ben-Ari: el violín del hip-hop]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 21 May 2023 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1900473</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/miri-ben-ari-el-violin-del-hip-hop</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Miri Ben-Ari</strong> es una <strong>violinista</strong> israelí nacida en 1978, famosa por sus trabajos en el mundo del <strong>hop-hop y el rap</strong>, habiendo colaborado en varias ocasiones con <strong>Kanye West</strong>. En 2005 publicó su primer álbum, <em>The Hip-Hop Violinist</em>, del que hemos recogido los temas de este programa. </p>
<p></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Miri Ben-Ari es una violinista israelí nacida en 1978, famosa por sus trabajos en el mundo del hop-hop y el rap, habiendo colaborado en varias ocasiones con Kanye West. En 2005 publicó su primer álbum, The Hip-Hop Violinist, del que hemos recogido los temas de este programa. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Miri Ben-Ari: el violín del hip-hop]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Miri Ben-Ari</strong> es una <strong>violinista</strong> israelí nacida en 1978, famosa por sus trabajos en el mundo del <strong>hop-hop y el rap</strong>, habiendo colaborado en varias ocasiones con <strong>Kanye West</strong>. En 2005 publicó su primer álbum, <em>The Hip-Hop Violinist</em>, del que hemos recogido los temas de este programa. </p>
<p></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1900473/c1e-jzng2hqpjg7un1kv0-xx8502z7hd11-1vzdnh.mp3" length="23080960"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Miri Ben-Ari es una violinista israelí nacida en 1978, famosa por sus trabajos en el mundo del hop-hop y el rap, habiendo colaborado en varias ocasiones con Kanye West. En 2005 publicó su primer álbum, The Hip-Hop Violinist, del que hemos recogido los temas de este programa. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1900473/c1a-nqv5o-7zkw0dq8frx3-kcsgsp.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:03</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La Orquesta Andalusí de Israel homenajea a Jerusalén]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 17 May 2023 19:31:27 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1874456</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-orquesta-andalusi-de-israel-homenajea-a-jerusalen</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA PARA YOM YERUSHALAYIM - Entre los detractores de Israel más ignorantes circula el mito de que los judíos son un injerto occidental en un medio natural árabe. Sin embargo, en toda la zona de Oriente Próximo no hay una orquesta de mayor nivel artístico que cultive uno de los géneros más elevados de la música clásica árabe como es la <em>música andalusí</em> que la <strong>Orquesta Andalusí de Israel</strong>, que a la autenticidad de sus fundadores –mayormente de origen judeo-magrebí- han unido los mejores violinistas procedentes de la antigua Unión Soviética. El resultado son maravillas como este homenaje para <em><strong>Yom Yerushalayim</strong></em>, el Día de <strong>Jerusalén</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA PARA YOM YERUSHALAYIM - Entre los detractores de Israel más ignorantes circula el mito de que los judíos son un injerto occidental en un medio natural árabe. Sin embargo, en toda la zona de Oriente Próximo no hay una orquesta de mayor nivel artístico que cultive uno de los géneros más elevados de la música clásica árabe como es la música andalusí que la Orquesta Andalusí de Israel, que a la autenticidad de sus fundadores –mayormente de origen judeo-magrebí- han unido los mejores violinistas procedentes de la antigua Unión Soviética. El resultado son maravillas como este homenaje para Yom Yerushalayim, el Día de Jerusalén.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La Orquesta Andalusí de Israel homenajea a Jerusalén]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA PARA YOM YERUSHALAYIM - Entre los detractores de Israel más ignorantes circula el mito de que los judíos son un injerto occidental en un medio natural árabe. Sin embargo, en toda la zona de Oriente Próximo no hay una orquesta de mayor nivel artístico que cultive uno de los géneros más elevados de la música clásica árabe como es la <em>música andalusí</em> que la <strong>Orquesta Andalusí de Israel</strong>, que a la autenticidad de sus fundadores –mayormente de origen judeo-magrebí- han unido los mejores violinistas procedentes de la antigua Unión Soviética. El resultado son maravillas como este homenaje para <em><strong>Yom Yerushalayim</strong></em>, el Día de <strong>Jerusalén</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1874456/c1e-vqp52c9zg7puwz1p3-6zw0rp0rcd7p-9jyej8.mp3" length="32272718"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA PARA YOM YERUSHALAYIM - Entre los detractores de Israel más ignorantes circula el mito de que los judíos son un injerto occidental en un medio natural árabe. Sin embargo, en toda la zona de Oriente Próximo no hay una orquesta de mayor nivel artístico que cultive uno de los géneros más elevados de la música clásica árabe como es la música andalusí que la Orquesta Andalusí de Israel, que a la autenticidad de sus fundadores –mayormente de origen judeo-magrebí- han unido los mejores violinistas procedentes de la antigua Unión Soviética. El resultado son maravillas como este homenaje para Yom Yerushalayim, el Día de Jerusalén.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1874456/c1a-nqv5o-v6z0980mt9r9-spf1jo.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:33:38</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Daniil Shafran y la sonata para chelo y piano de Bréval]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 16 May 2023 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1900465</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/daniil-shafran-y-la-sonata-para-chelo-y-piano-de-breval</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Daniil Borisovich Shafran</strong> fue un <strong>chelista</strong> soviético, nacido en 1923 y fallecido en 1997. Era hijo de músicos: Boris, chelista de la Filarmónica de Leningrado y Frida, pianista. Le oiremos como solista, acompañado al piano por Nina Musinyan, en una grabación de 1948 de la <em>Sonata para chelo en sol mayor nº5 Opus 12,</em> del parisino Jean Baptiste Bréval (1753 -1823), compuesta en 1787, siendo sus movimientos <em>Allegro brillante, Adagio</em> y <em>Rondó, allegro con grazia</em>.</p>
<p></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Daniil Borisovich Shafran fue un chelista soviético, nacido en 1923 y fallecido en 1997. Era hijo de músicos: Boris, chelista de la Filarmónica de Leningrado y Frida, pianista. Le oiremos como solista, acompañado al piano por Nina Musinyan, en una grabación de 1948 de la Sonata para chelo en sol mayor nº5 Opus 12, del parisino Jean Baptiste Bréval (1753 -1823), compuesta en 1787, siendo sus movimientos Allegro brillante, Adagio y Rondó, allegro con grazia.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Daniil Shafran y la sonata para chelo y piano de Bréval]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Daniil Borisovich Shafran</strong> fue un <strong>chelista</strong> soviético, nacido en 1923 y fallecido en 1997. Era hijo de músicos: Boris, chelista de la Filarmónica de Leningrado y Frida, pianista. Le oiremos como solista, acompañado al piano por Nina Musinyan, en una grabación de 1948 de la <em>Sonata para chelo en sol mayor nº5 Opus 12,</em> del parisino Jean Baptiste Bréval (1753 -1823), compuesta en 1787, siendo sus movimientos <em>Allegro brillante, Adagio</em> y <em>Rondó, allegro con grazia</em>.</p>
<p></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1900465/c1e-rqp5zcj0k2xs2n205-z396mvjmfnv3-bfpulu.mp3" length="10328503"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Daniil Borisovich Shafran fue un chelista soviético, nacido en 1923 y fallecido en 1997. Era hijo de músicos: Boris, chelista de la Filarmónica de Leningrado y Frida, pianista. Le oiremos como solista, acompañado al piano por Nina Musinyan, en una grabación de 1948 de la Sonata para chelo en sol mayor nº5 Opus 12, del parisino Jean Baptiste Bréval (1753 -1823), compuesta en 1787, siendo sus movimientos Allegro brillante, Adagio y Rondó, allegro con grazia.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1900465/c1a-nqv5o-pkj52316f1x1-fxdjua.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:21</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El debut discográfico de Istiklal Trio]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 14 May 2023 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1900463</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-debut-discografico-de-istiklal-trio</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Istiklal Trio</strong> es un conjunto musical <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">israelí que toca <strong>música oriental y otomana</strong> con un toque moderno y elementos occidentales como la fusión y la música new age para un repertorio étnico. El grupo combina instrumentos tradicionales como el ud (<strong>Yaniv Taichman</strong>), el qanún (Ariel Qassis) y las percusiones orientales (<strong>Noa Vax</strong>).</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Istiklal Trio es un conjunto musical israelí que toca música oriental y otomana con un toque moderno y elementos occidentales como la fusión y la música new age para un repertorio étnico. El grupo combina instrumentos tradicionales como el ud (Yaniv Taichman), el qanún (Ariel Qassis) y las percusiones orientales (Noa Vax).]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El debut discográfico de Istiklal Trio]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Istiklal Trio</strong> es un conjunto musical <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">israelí que toca <strong>música oriental y otomana</strong> con un toque moderno y elementos occidentales como la fusión y la música new age para un repertorio étnico. El grupo combina instrumentos tradicionales como el ud (<strong>Yaniv Taichman</strong>), el qanún (Ariel Qassis) y las percusiones orientales (<strong>Noa Vax</strong>).</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1900463/c1e-1w7q4tjkovrixv9o1-qd4279zob8op-zbxvav.mp3" length="25511811"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Istiklal Trio es un conjunto musical israelí que toca música oriental y otomana con un toque moderno y elementos occidentales como la fusión y la música new age para un repertorio étnico. El grupo combina instrumentos tradicionales como el ud (Yaniv Taichman), el qanún (Ariel Qassis) y las percusiones orientales (Noa Vax).]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1900463/c1a-nqv5o-wwm5r1k7a671-fn9i7l.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:35</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Yorda fuera del tiempo]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 12 May 2023 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1900457</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/yorda-fuera-del-tiempo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Yorda</strong> es el nombre artístico de una <strong>cantante</strong> israelí llamada Yardén Leviatán, que pasó los años de su infancia en Paris, donde empezó a tocar el piano a los cinco años, creciendo musicalmente desde entonces con la música europea y americana, del blues al rock pasando por el <em>soul</em>, la <em>chanson</em> francesa y los musicales. Todas estas influencias afloran en las melodías y letras en inglés y en francés de su álbum de debut, Out of Time. Esta faceta es sólo una de tantas como la de compositora, actriz de teatro y televisión y aún locutora de radio. Para este álbum reclutó a Nir Limor como productor y a músicos de la talla de Itamar Gros, Daniel Shoham, Adi Har-Tzvi, Dekel Dvir y Jagai Davidof, entre otros. Desde el inicio estamos escuchando <em>Her place</em>, Su lugar; al que seguirán el tema que da nombre al disco, <em>Out of Time</em>, Más allá del tiempo; <em>No hard feelings</em>, Sin sentimientos duros; <em>Perfect Day</em>, Un día perfecto; el tema en hebreo <em>Einí bojá meahavá</em>, No lloro por amor; para acabar con dos temas en francés: <em>Ou sommes-nous</em>, Dónde estamos; y la versión en este idioma del día perfecto, <em>Un jour parfait</em>.  </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Yorda es el nombre artístico de una cantante israelí llamada Yardén Leviatán, que pasó los años de su infancia en Paris, donde empezó a tocar el piano a los cinco años, creciendo musicalmente desde entonces con la música europea y americana, del blues al rock pasando por el soul, la chanson francesa y los musicales. Todas estas influencias afloran en las melodías y letras en inglés y en francés de su álbum de debut, Out of Time. Esta faceta es sólo una de tantas como la de compositora, actriz de teatro y televisión y aún locutora de radio. Para este álbum reclutó a Nir Limor como productor y a músicos de la talla de Itamar Gros, Daniel Shoham, Adi Har-Tzvi, Dekel Dvir y Jagai Davidof, entre otros. Desde el inicio estamos escuchando Her place, Su lugar; al que seguirán el tema que da nombre al disco, Out of Time, Más allá del tiempo; No hard feelings, Sin sentimientos duros; Perfect Day, Un día perfecto; el tema en hebreo Einí bojá meahavá, No lloro por amor; para acabar con dos temas en francés: Ou sommes-nous, Dónde estamos; y la versión en este idioma del día perfecto, Un jour parfait.  ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Yorda fuera del tiempo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Yorda</strong> es el nombre artístico de una <strong>cantante</strong> israelí llamada Yardén Leviatán, que pasó los años de su infancia en Paris, donde empezó a tocar el piano a los cinco años, creciendo musicalmente desde entonces con la música europea y americana, del blues al rock pasando por el <em>soul</em>, la <em>chanson</em> francesa y los musicales. Todas estas influencias afloran en las melodías y letras en inglés y en francés de su álbum de debut, Out of Time. Esta faceta es sólo una de tantas como la de compositora, actriz de teatro y televisión y aún locutora de radio. Para este álbum reclutó a Nir Limor como productor y a músicos de la talla de Itamar Gros, Daniel Shoham, Adi Har-Tzvi, Dekel Dvir y Jagai Davidof, entre otros. Desde el inicio estamos escuchando <em>Her place</em>, Su lugar; al que seguirán el tema que da nombre al disco, <em>Out of Time</em>, Más allá del tiempo; <em>No hard feelings</em>, Sin sentimientos duros; <em>Perfect Day</em>, Un día perfecto; el tema en hebreo <em>Einí bojá meahavá</em>, No lloro por amor; para acabar con dos temas en francés: <em>Ou sommes-nous</em>, Dónde estamos; y la versión en este idioma del día perfecto, <em>Un jour parfait</em>.  </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1900457/c1e-993pnsnvp6vbdv630-471p3566tkv4-g3gfhb.mp3" length="23132369"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Yorda es el nombre artístico de una cantante israelí llamada Yardén Leviatán, que pasó los años de su infancia en Paris, donde empezó a tocar el piano a los cinco años, creciendo musicalmente desde entonces con la música europea y americana, del blues al rock pasando por el soul, la chanson francesa y los musicales. Todas estas influencias afloran en las melodías y letras en inglés y en francés de su álbum de debut, Out of Time. Esta faceta es sólo una de tantas como la de compositora, actriz de teatro y televisión y aún locutora de radio. Para este álbum reclutó a Nir Limor como productor y a músicos de la talla de Itamar Gros, Daniel Shoham, Adi Har-Tzvi, Dekel Dvir y Jagai Davidof, entre otros. Desde el inicio estamos escuchando Her place, Su lugar; al que seguirán el tema que da nombre al disco, Out of Time, Más allá del tiempo; No hard feelings, Sin sentimientos duros; Perfect Day, Un día perfecto; el tema en hebreo Einí bojá meahavá, No lloro por amor; para acabar con dos temas en francés: Ou sommes-nous, Dónde estamos; y la versión en este idioma del día perfecto, Un jour parfait.  ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1900457/c1a-nqv5o-z396mvr7a5v9-fbfhcm.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:06</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Dos lid fun der goldene pave, de Itzik Manger]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 11 May 2023 19:34:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1900456</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/dos-lid-fun-der-goldene-pave-de-itzik-manger</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÍDISHKAIT: ESENCIA JUDÍA, CON VARDA FISZBEIN - El autor de la letra de esta poética y enigmática canción es <strong>Itzik Manger</strong>, uno de los grandes <strong>poetas judíos</strong>. Amado en su tiempo y hasta hoy por todo su pueblo, especialmente valorado en Israel, extrajo su inspiración y su inagotable energía espiritual de sus sueños más profundos, su sentido del humor y también de su irónica tristeza. La música fue creada por el compositor Dubi Zeltser.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÍDISHKAIT: ESENCIA JUDÍA, CON VARDA FISZBEIN - El autor de la letra de esta poética y enigmática canción es Itzik Manger, uno de los grandes poetas judíos. Amado en su tiempo y hasta hoy por todo su pueblo, especialmente valorado en Israel, extrajo su inspiración y su inagotable energía espiritual de sus sueños más profundos, su sentido del humor y también de su irónica tristeza. La música fue creada por el compositor Dubi Zeltser.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Dos lid fun der goldene pave, de Itzik Manger]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÍDISHKAIT: ESENCIA JUDÍA, CON VARDA FISZBEIN - El autor de la letra de esta poética y enigmática canción es <strong>Itzik Manger</strong>, uno de los grandes <strong>poetas judíos</strong>. Amado en su tiempo y hasta hoy por todo su pueblo, especialmente valorado en Israel, extrajo su inspiración y su inagotable energía espiritual de sus sueños más profundos, su sentido del humor y también de su irónica tristeza. La música fue creada por el compositor Dubi Zeltser.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1900456/c1e-7oxw2c4zwmnbn3821-v6z59gxou9v9-nvqtmw.mp3" length="11100160"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÍDISHKAIT: ESENCIA JUDÍA, CON VARDA FISZBEIN - El autor de la letra de esta poética y enigmática canción es Itzik Manger, uno de los grandes poetas judíos. Amado en su tiempo y hasta hoy por todo su pueblo, especialmente valorado en Israel, extrajo su inspiración y su inagotable energía espiritual de sus sueños más profundos, su sentido del humor y también de su irónica tristeza. La música fue creada por el compositor Dubi Zeltser.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1900456/c1a-nqv5o-gpk078rgark9-bnmxnf.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:26</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Pitom: las blasfemias de Yoshie Fruchter]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 11 May 2023 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1900455</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/pitom-las-blasfemias-de-yoshie-fruchter</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">El <strong>rock</strong> de vanguardia se encuentra con la tradición judía en <strong>Pitom</strong>, una banda instrumental judía arrasadora dirigida por <strong>Yoshie Fruchter</strong>. Nacido en la capital de EE.UU. y ahora viviendo en Brooklyn, este guitarrista combina influencias de Frank Zappa, Sonic Youth y Masada en una banda de rock que interpreta composiciones pegadizas que rinden tributo y desafían su herencia. Grabado y mezclado en el estudio del legendario terrorista musical Bill Laswell, cuenta además en sus filas con <strong>Shanir Ezra Blumenkranz</strong> al bajo, Kevin Zubek a la batería y Jeremy Brown en violín y viola.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - El rock de vanguardia se encuentra con la tradición judía en Pitom, una banda instrumental judía arrasadora dirigida por Yoshie Fruchter. Nacido en la capital de EE.UU. y ahora viviendo en Brooklyn, este guitarrista combina influencias de Frank Zappa, Sonic Youth y Masada en una banda de rock que interpreta composiciones pegadizas que rinden tributo y desafían su herencia. Grabado y mezclado en el estudio del legendario terrorista musical Bill Laswell, cuenta además en sus filas con Shanir Ezra Blumenkranz al bajo, Kevin Zubek a la batería y Jeremy Brown en violín y viola.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Pitom: las blasfemias de Yoshie Fruchter]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">El <strong>rock</strong> de vanguardia se encuentra con la tradición judía en <strong>Pitom</strong>, una banda instrumental judía arrasadora dirigida por <strong>Yoshie Fruchter</strong>. Nacido en la capital de EE.UU. y ahora viviendo en Brooklyn, este guitarrista combina influencias de Frank Zappa, Sonic Youth y Masada en una banda de rock que interpreta composiciones pegadizas que rinden tributo y desafían su herencia. Grabado y mezclado en el estudio del legendario terrorista musical Bill Laswell, cuenta además en sus filas con <strong>Shanir Ezra Blumenkranz</strong> al bajo, Kevin Zubek a la batería y Jeremy Brown en violín y viola.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1900455/c1e-993pnsnvp65hdv6jr-mk127dzoc1d9-kaw2x5.mp3" length="17513472"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - El rock de vanguardia se encuentra con la tradición judía en Pitom, una banda instrumental judía arrasadora dirigida por Yoshie Fruchter. Nacido en la capital de EE.UU. y ahora viviendo en Brooklyn, este guitarrista combina influencias de Frank Zappa, Sonic Youth y Masada en una banda de rock que interpreta composiciones pegadizas que rinden tributo y desafían su herencia. Grabado y mezclado en el estudio del legendario terrorista musical Bill Laswell, cuenta además en sus filas con Shanir Ezra Blumenkranz al bajo, Kevin Zubek a la batería y Jeremy Brown en violín y viola.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1900455/c1a-nqv5o-kpd1q7g3s0r5-whzrub.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:15</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La música para la guerra y la paz de Joel Cohen]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 09 May 2023 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1900448</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-musica-para-la-guerra-y-la-paz-de-joel-cohen</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Joel Cohen</strong> es un músico estadounidense, nacido en 1942, especializado en repertorios de <strong>música antigua</strong>, habiéndose formado en las universidades de Brown y Harvard. De 1968 a 2008 fue el director del grupo de música antigua <strong>Boston Camerata</strong>, del que sigue siendo director emérito.  En 1990 fundó la Camerata Mediterránea. En los últimos años, las actividades de investigación e interpretación de Cohen se han centrado en los primeros repertorios estadounidenses (incluida la canción Shaker), así como en los repertorios del sur de Europa de la Edad Media. Muchos de sus proyectos en esta última categoría implican la colaboración con músicos de Oriente Medio. Escuchamos algunos de los temas de su álbum <em>"L'Homme Armé" 1450-1650 (Música de guerra y de paz)</em>, del año 1986, junto a la mencionada Boston Camerata. </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Joel Cohen es un músico estadounidense, nacido en 1942, especializado en repertorios de música antigua, habiéndose formado en las universidades de Brown y Harvard. De 1968 a 2008 fue el director del grupo de música antigua Boston Camerata, del que sigue siendo director emérito.  En 1990 fundó la Camerata Mediterránea. En los últimos años, las actividades de investigación e interpretación de Cohen se han centrado en los primeros repertorios estadounidenses (incluida la canción Shaker), así como en los repertorios del sur de Europa de la Edad Media. Muchos de sus proyectos en esta última categoría implican la colaboración con músicos de Oriente Medio. Escuchamos algunos de los temas de su álbum "L'Homme Armé" 1450-1650 (Música de guerra y de paz), del año 1986, junto a la mencionada Boston Camerata. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La música para la guerra y la paz de Joel Cohen]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Joel Cohen</strong> es un músico estadounidense, nacido en 1942, especializado en repertorios de <strong>música antigua</strong>, habiéndose formado en las universidades de Brown y Harvard. De 1968 a 2008 fue el director del grupo de música antigua <strong>Boston Camerata</strong>, del que sigue siendo director emérito.  En 1990 fundó la Camerata Mediterránea. En los últimos años, las actividades de investigación e interpretación de Cohen se han centrado en los primeros repertorios estadounidenses (incluida la canción Shaker), así como en los repertorios del sur de Europa de la Edad Media. Muchos de sus proyectos en esta última categoría implican la colaboración con músicos de Oriente Medio. Escuchamos algunos de los temas de su álbum <em>"L'Homme Armé" 1450-1650 (Música de guerra y de paz)</em>, del año 1986, junto a la mencionada Boston Camerata. </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1900448/c1e-83opwc9gpz8s141q6-mk127ddjs7qp-vsyzrj.mp3" length="16816379"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Joel Cohen es un músico estadounidense, nacido en 1942, especializado en repertorios de música antigua, habiéndose formado en las universidades de Brown y Harvard. De 1968 a 2008 fue el director del grupo de música antigua Boston Camerata, del que sigue siendo director emérito.  En 1990 fundó la Camerata Mediterránea. En los últimos años, las actividades de investigación e interpretación de Cohen se han centrado en los primeros repertorios estadounidenses (incluida la canción Shaker), así como en los repertorios del sur de Europa de la Edad Media. Muchos de sus proyectos en esta última categoría implican la colaboración con músicos de Oriente Medio. Escuchamos algunos de los temas de su álbum "L'Homme Armé" 1450-1650 (Música de guerra y de paz), del año 1986, junto a la mencionada Boston Camerata. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1900448/c1a-nqv5o-gpk07885irq-qjf0rm.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:22</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[K’dei Reb Shimon: bailando en Lag baOmer]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 08 May 2023 19:31:58 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885479</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/kdei-reb-shimon-bailando-en-lag-baomer</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA JASÍDICA - En <strong>Lag baOmer </strong>vamos a celebrar la alegría de las composiciones dedicadas a esta fiesta en honor de rab Shimon Bar Yojai, con un collar de <strong>canciones jasídicas</strong> de algunos de los intérpretes más consagrados del género más cercano a los judíos ortodoxos. Apunten lo que oirán: <em>Kedai</em> a cargo de Shloime Taussig, <em>Bar Yojai</em> de <strong>Abraham Fried</strong>, <em>Lo yamush</em> de <strong>Yisroel Werdyger</strong>, <em>Bonei Yerushalayim</em> de Motty Iluwitz y <em>Bizjus hatane</em> con Jilu Pozen y Hazamrim</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA JASÍDICA - En Lag baOmer vamos a celebrar la alegría de las composiciones dedicadas a esta fiesta en honor de rab Shimon Bar Yojai, con un collar de canciones jasídicas de algunos de los intérpretes más consagrados del género más cercano a los judíos ortodoxos. Apunten lo que oirán: Kedai a cargo de Shloime Taussig, Bar Yojai de Abraham Fried, Lo yamush de Yisroel Werdyger, Bonei Yerushalayim de Motty Iluwitz y Bizjus hatane con Jilu Pozen y Hazamrim]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[K’dei Reb Shimon: bailando en Lag baOmer]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA JASÍDICA - En <strong>Lag baOmer </strong>vamos a celebrar la alegría de las composiciones dedicadas a esta fiesta en honor de rab Shimon Bar Yojai, con un collar de <strong>canciones jasídicas</strong> de algunos de los intérpretes más consagrados del género más cercano a los judíos ortodoxos. Apunten lo que oirán: <em>Kedai</em> a cargo de Shloime Taussig, <em>Bar Yojai</em> de <strong>Abraham Fried</strong>, <em>Lo yamush</em> de <strong>Yisroel Werdyger</strong>, <em>Bonei Yerushalayim</em> de Motty Iluwitz y <em>Bizjus hatane</em> con Jilu Pozen y Hazamrim</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885479/c1e-83opwc9dzz2h4v4x9-1pdo87r3bd3-ifwbvi.mp3" length="43522717"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA JASÍDICA - En Lag baOmer vamos a celebrar la alegría de las composiciones dedicadas a esta fiesta en honor de rab Shimon Bar Yojai, con un collar de canciones jasídicas de algunos de los intérpretes más consagrados del género más cercano a los judíos ortodoxos. Apunten lo que oirán: Kedai a cargo de Shloime Taussig, Bar Yojai de Abraham Fried, Lo yamush de Yisroel Werdyger, Bonei Yerushalayim de Motty Iluwitz y Bizjus hatane con Jilu Pozen y Hazamrim]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885479/c1a-nqv5o-rkdnrp2rfwvm-q4ewfc.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:14</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Joseph Cherniavsky: klezmer, clásico, klezmer]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 07 May 2023 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1900445</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/joseph-cherniavsky-klezmer-clasico-klezmer</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Joseph Cherniavsky</strong> fue un <strong>chelista y compositor</strong> nacido en lo que hoy es Ucrania pero a finales del siglo XIX formaba parte del Imperio Zarista. En su juventud fue un exitoso miembro de grupos de <strong>música klezmer</strong>, aunque al radicarse en EE.UU. se volcó también en el jazz y en la música para la industria cinematográfica que empezaba a sonar, falleciendo en 1959. Siendo hijo y nieto de <em>klezmorim</em>, al principio tocaba la percusión y luego aprendió el chelo de su padre, hasta que obtuvo una beca para perfeccionarse en el Conservatorio de San Petersburgo donde se graduó con honores en 1911. Se unió a un conjunto de cámara especializado en música judía  y empezó a componer. También formó parte del Zimro Ensemble junto a un jovencísimo violinista Leopold Auer, con el que recorrió el mundo en 1918, después de lo cual se afincó en EE.UU., donde comenzó a componer música para teatro en ídish y creó su propia banda, la primera tildada de jazz judío en el país. También fue de los primeros en los programas radiales en ídish en el país, aunque en 1927 comenzó a incursionar en el repertorio general, llegando a sert el director musical de los Universal Studios cuando empezaba el cine sonoro y llegó a participar también en los primeros programas de televisión.</p>
<div class="thumb tright">
<div class="thumbinner"> </div>
</div>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Joseph Cherniavsky fue un chelista y compositor nacido en lo que hoy es Ucrania pero a finales del siglo XIX formaba parte del Imperio Zarista. En su juventud fue un exitoso miembro de grupos de música klezmer, aunque al radicarse en EE.UU. se volcó también en el jazz y en la música para la industria cinematográfica que empezaba a sonar, falleciendo en 1959. Siendo hijo y nieto de klezmorim, al principio tocaba la percusión y luego aprendió el chelo de su padre, hasta que obtuvo una beca para perfeccionarse en el Conservatorio de San Petersburgo donde se graduó con honores en 1911. Se unió a un conjunto de cámara especializado en música judía  y empezó a componer. También formó parte del Zimro Ensemble junto a un jovencísimo violinista Leopold Auer, con el que recorrió el mundo en 1918, después de lo cual se afincó en EE.UU., donde comenzó a componer música para teatro en ídish y creó su propia banda, la primera tildada de jazz judío en el país. También fue de los primeros en los programas radiales en ídish en el país, aunque en 1927 comenzó a incursionar en el repertorio general, llegando a sert el director musical de los Universal Studios cuando empezaba el cine sonoro y llegó a participar también en los primeros programas de televisión.

 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Joseph Cherniavsky: klezmer, clásico, klezmer]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Joseph Cherniavsky</strong> fue un <strong>chelista y compositor</strong> nacido en lo que hoy es Ucrania pero a finales del siglo XIX formaba parte del Imperio Zarista. En su juventud fue un exitoso miembro de grupos de <strong>música klezmer</strong>, aunque al radicarse en EE.UU. se volcó también en el jazz y en la música para la industria cinematográfica que empezaba a sonar, falleciendo en 1959. Siendo hijo y nieto de <em>klezmorim</em>, al principio tocaba la percusión y luego aprendió el chelo de su padre, hasta que obtuvo una beca para perfeccionarse en el Conservatorio de San Petersburgo donde se graduó con honores en 1911. Se unió a un conjunto de cámara especializado en música judía  y empezó a componer. También formó parte del Zimro Ensemble junto a un jovencísimo violinista Leopold Auer, con el que recorrió el mundo en 1918, después de lo cual se afincó en EE.UU., donde comenzó a componer música para teatro en ídish y creó su propia banda, la primera tildada de jazz judío en el país. También fue de los primeros en los programas radiales en ídish en el país, aunque en 1927 comenzó a incursionar en el repertorio general, llegando a sert el director musical de los Universal Studios cuando empezaba el cine sonoro y llegó a participar también en los primeros programas de televisión.</p>
<div class="thumb tright">
<div class="thumbinner"> </div>
</div>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1900445/c1e-7oxw2c4zwm4hd6vz2-ok3d2o58ind-jte1b1.mp3" length="21889358"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Joseph Cherniavsky fue un chelista y compositor nacido en lo que hoy es Ucrania pero a finales del siglo XIX formaba parte del Imperio Zarista. En su juventud fue un exitoso miembro de grupos de música klezmer, aunque al radicarse en EE.UU. se volcó también en el jazz y en la música para la industria cinematográfica que empezaba a sonar, falleciendo en 1959. Siendo hijo y nieto de klezmorim, al principio tocaba la percusión y luego aprendió el chelo de su padre, hasta que obtuvo una beca para perfeccionarse en el Conservatorio de San Petersburgo donde se graduó con honores en 1911. Se unió a un conjunto de cámara especializado en música judía  y empezó a componer. También formó parte del Zimro Ensemble junto a un jovencísimo violinista Leopold Auer, con el que recorrió el mundo en 1918, después de lo cual se afincó en EE.UU., donde comenzó a componer música para teatro en ídish y creó su propia banda, la primera tildada de jazz judío en el país. También fue de los primeros en los programas radiales en ídish en el país, aunque en 1927 comenzó a incursionar en el repertorio general, llegando a sert el director musical de los Universal Studios cuando empezaba el cine sonoro y llegó a participar también en los primeros programas de televisión.

 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1900445/c1a-nqv5o-25kpxvr3i98-xz0f4h.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:49</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El legado de Simone Veil y la promoción de los valores europeos, con Tamar Shuali]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 07 May 2023 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1900442</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-legado-de-simone-veil-y-la-promocion-de-los-valores-europeos-con-tamar-shuali</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - Este próximo jueves 11 de mayo de 2023, con ocasión del <em>Día de Europa</em> que se celebra cada 9 de mayo, el Instituto Europeo de Educación para la Cultura Democrática, la <strong>Cátedra Simone Veil</strong> y la Representación de la<strong> Comisión Europea</strong> en España organizan un acto en el que jóvenes académicos, junto con personas del entorno profesional de Simone Veil, recordarán la gran aportación de la que fue la primera presidenta electa superviviente de la Shoá a los principios y valores de la <strong>Unión Europea</strong>. Investigadores europeos e internacionales compartirán su investigación sobre la transformación de la memoria de la Shoá  y un panel de jóvenes debatirá los retos y oportunidades, así como su papel en la promoción de la diversidad. Participa en la convocatoria la <strong>Federación de Comunidades Judías de España.</strong> </p>


<img src="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2023/05/1-4-280x399.jpg" alt="" class="wp-image-128484" width="837" height="1193" />
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - Este próximo jueves 11 de mayo de 2023, con ocasión del Día de Europa que se celebra cada 9 de mayo, el Instituto Europeo de Educación para la Cultura Democrática, la Cátedra Simone Veil y la Representación de la Comisión Europea en España organizan un acto en el que jóvenes académicos, junto con personas del entorno profesional de Simone Veil, recordarán la gran aportación de la que fue la primera presidenta electa superviviente de la Shoá a los principios y valores de la Unión Europea. Investigadores europeos e internacionales compartirán su investigación sobre la transformación de la memoria de la Shoá  y un panel de jóvenes debatirá los retos y oportunidades, así como su papel en la promoción de la diversidad. Participa en la convocatoria la Federación de Comunidades Judías de España. 



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El legado de Simone Veil y la promoción de los valores europeos, con Tamar Shuali]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - Este próximo jueves 11 de mayo de 2023, con ocasión del <em>Día de Europa</em> que se celebra cada 9 de mayo, el Instituto Europeo de Educación para la Cultura Democrática, la <strong>Cátedra Simone Veil</strong> y la Representación de la<strong> Comisión Europea</strong> en España organizan un acto en el que jóvenes académicos, junto con personas del entorno profesional de Simone Veil, recordarán la gran aportación de la que fue la primera presidenta electa superviviente de la Shoá a los principios y valores de la <strong>Unión Europea</strong>. Investigadores europeos e internacionales compartirán su investigación sobre la transformación de la memoria de la Shoá  y un panel de jóvenes debatirá los retos y oportunidades, así como su papel en la promoción de la diversidad. Participa en la convocatoria la <strong>Federación de Comunidades Judías de España.</strong> </p>


<img src="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2023/05/1-4-280x399.jpg" alt="" class="wp-image-128484" width="837" height="1193" />
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1900442/c1e-vqp52c942kncwz1p3-0v2q8zoziovw-ay14bj.mp3" length="17842260"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - Este próximo jueves 11 de mayo de 2023, con ocasión del Día de Europa que se celebra cada 9 de mayo, el Instituto Europeo de Educación para la Cultura Democrática, la Cátedra Simone Veil y la Representación de la Comisión Europea en España organizan un acto en el que jóvenes académicos, junto con personas del entorno profesional de Simone Veil, recordarán la gran aportación de la que fue la primera presidenta electa superviviente de la Shoá a los principios y valores de la Unión Europea. Investigadores europeos e internacionales compartirán su investigación sobre la transformación de la memoria de la Shoá  y un panel de jóvenes debatirá los retos y oportunidades, así como su papel en la promoción de la diversidad. Participa en la convocatoria la Federación de Comunidades Judías de España. 



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1900442/c1a-nqv5o-7zkw0dg6sm9r-7odaqd.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:36</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Sa Cremadissa: el recuerdo de los criptojudíos quemados públicamente en 1691, con Arieh Girondi]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 05 May 2023 19:37:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1900440</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/sa-cremadissa-el-recuerdo-de-los-criptojudios-quemados-publicamente-en-1691-con-arieh-girondi</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - Este domingo 7 de mayo de 2023 al mediodía tendrá lugar en la Plaza Gomila de la ciudad de Palma de Mallorca el acto en conmemoración de <strong>Sa Cremadissa, </strong>la recordación de los criptojudíos quemados públicamente durante los cuatro autos de fe de 1691, ceremonia organizada por la Comunidad Judía de Baleares. Tras el inicio (a cargo de nuestro interlocutor, <strong>Arieh Girondi</strong>, presidente de la citada Comunidad) intervendrán el periodista <strong>Miquel Segura</strong> y <strong>Jacqueline Tobiass</strong>, presidenta del Instituto de Relaciones Exteriores Baleares-Israel. La ceremonia culminará con la lectura por parte de la historiadora <strong>Laura Miró Bonnin</strong> de los apellidos de las víctimas del terrible suceso acompañada de una breve pieza musical de violín, del artista Martin Felix Folatelli<strong>. </strong>Juan Manuel Segura seré la persona encargada de presentar el acto.</p>
<table border="0" width="100%" cellspacing="0" cellpadding="0">
<tbody>
<tr>
<td valign="top"> </td>
</tr>
</tbody>
</table>
<table border="0" width="100%" cellspacing="0" cellpadding="0">
<tbody>
<tr>
<td valign="top"> </td>
</tr>
</tbody>
</table>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - Este domingo 7 de mayo de 2023 al mediodía tendrá lugar en la Plaza Gomila de la ciudad de Palma de Mallorca el acto en conmemoración de Sa Cremadissa, la recordación de los criptojudíos quemados públicamente durante los cuatro autos de fe de 1691, ceremonia organizada por la Comunidad Judía de Baleares. Tras el inicio (a cargo de nuestro interlocutor, Arieh Girondi, presidente de la citada Comunidad) intervendrán el periodista Miquel Segura y Jacqueline Tobiass, presidenta del Instituto de Relaciones Exteriores Baleares-Israel. La ceremonia culminará con la lectura por parte de la historiadora Laura Miró Bonnin de los apellidos de las víctimas del terrible suceso acompañada de una breve pieza musical de violín, del artista Martin Felix Folatelli. Juan Manuel Segura seré la persona encargada de presentar el acto.



 






 


]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Sa Cremadissa: el recuerdo de los criptojudíos quemados públicamente en 1691, con Arieh Girondi]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - Este domingo 7 de mayo de 2023 al mediodía tendrá lugar en la Plaza Gomila de la ciudad de Palma de Mallorca el acto en conmemoración de <strong>Sa Cremadissa, </strong>la recordación de los criptojudíos quemados públicamente durante los cuatro autos de fe de 1691, ceremonia organizada por la Comunidad Judía de Baleares. Tras el inicio (a cargo de nuestro interlocutor, <strong>Arieh Girondi</strong>, presidente de la citada Comunidad) intervendrán el periodista <strong>Miquel Segura</strong> y <strong>Jacqueline Tobiass</strong>, presidenta del Instituto de Relaciones Exteriores Baleares-Israel. La ceremonia culminará con la lectura por parte de la historiadora <strong>Laura Miró Bonnin</strong> de los apellidos de las víctimas del terrible suceso acompañada de una breve pieza musical de violín, del artista Martin Felix Folatelli<strong>. </strong>Juan Manuel Segura seré la persona encargada de presentar el acto.</p>
<table border="0" width="100%" cellspacing="0" cellpadding="0">
<tbody>
<tr>
<td valign="top"> </td>
</tr>
</tbody>
</table>
<table border="0" width="100%" cellspacing="0" cellpadding="0">
<tbody>
<tr>
<td valign="top"> </td>
</tr>
</tbody>
</table>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1900440/c1e-zqp6dcmo4dwbokrxn-25kpxv90a1x7-h4e18q.mp3" length="16819513"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - Este domingo 7 de mayo de 2023 al mediodía tendrá lugar en la Plaza Gomila de la ciudad de Palma de Mallorca el acto en conmemoración de Sa Cremadissa, la recordación de los criptojudíos quemados públicamente durante los cuatro autos de fe de 1691, ceremonia organizada por la Comunidad Judía de Baleares. Tras el inicio (a cargo de nuestro interlocutor, Arieh Girondi, presidente de la citada Comunidad) intervendrán el periodista Miquel Segura y Jacqueline Tobiass, presidenta del Instituto de Relaciones Exteriores Baleares-Israel. La ceremonia culminará con la lectura por parte de la historiadora Laura Miró Bonnin de los apellidos de las víctimas del terrible suceso acompañada de una breve pieza musical de violín, del artista Martin Felix Folatelli. Juan Manuel Segura seré la persona encargada de presentar el acto.



 






 


]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1900440/c1a-nqv5o-kpd1q7voapgg-ylsitx.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:32</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Nir Zilka: ingeniero, filósofo, poeta, músico]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 05 May 2023 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1900429</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/nir-zilka-ingeniero-filosofo-poeta-musico</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Nir Zilka</strong> es un ingeniero industrial y de gestión israelí nacido en 1976, con un Master en Filosofía y seis libros publicados en temas muy diversos: <strong>poesía</strong>, cuentos, novela y filosofía, aunque a esta producción escrita hay que sumar ahora un álbum de canciones de <strong>rock en hebreo</strong> <em>Tziporot vekiumím</em>, Pájaros y existencias, cuyas letras, a excepción de una canción en la que se citan cuatro versos del poeta Abot Yeshurún, son propias de Zilka. Contiene algunas canciones de rock con un sonido <em>grunge</em>, y también otras tranquilas con guitarras acústicas y piano. Aparte de su voz y guitarra, participan Nimrod Friedrich en la producción, Tal Cohen y Matan Efrat en las baterías, e Israel Dayan al piano. Desde el inicio estamos oyendo <em>Haerev</em>, Esta noche; al que seguirán <em>Hamakom hazé</em>, Este lugar; <em>Hiné hatzel anojí</em>, La sombra soy yo; <em>Kalbá</em>, Perra; <em>Leajar shemitpotzetzet hatodaá</em>, Después de que la conciencia explota; y acabamos con <em>Parparím adumím</em>, Mariposas rojas.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Nir Zilka es un ingeniero industrial y de gestión israelí nacido en 1976, con un Master en Filosofía y seis libros publicados en temas muy diversos: poesía, cuentos, novela y filosofía, aunque a esta producción escrita hay que sumar ahora un álbum de canciones de rock en hebreo Tziporot vekiumím, Pájaros y existencias, cuyas letras, a excepción de una canción en la que se citan cuatro versos del poeta Abot Yeshurún, son propias de Zilka. Contiene algunas canciones de rock con un sonido grunge, y también otras tranquilas con guitarras acústicas y piano. Aparte de su voz y guitarra, participan Nimrod Friedrich en la producción, Tal Cohen y Matan Efrat en las baterías, e Israel Dayan al piano. Desde el inicio estamos oyendo Haerev, Esta noche; al que seguirán Hamakom hazé, Este lugar; Hiné hatzel anojí, La sombra soy yo; Kalbá, Perra; Leajar shemitpotzetzet hatodaá, Después de que la conciencia explota; y acabamos con Parparím adumím, Mariposas rojas.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Nir Zilka: ingeniero, filósofo, poeta, músico]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Nir Zilka</strong> es un ingeniero industrial y de gestión israelí nacido en 1976, con un Master en Filosofía y seis libros publicados en temas muy diversos: <strong>poesía</strong>, cuentos, novela y filosofía, aunque a esta producción escrita hay que sumar ahora un álbum de canciones de <strong>rock en hebreo</strong> <em>Tziporot vekiumím</em>, Pájaros y existencias, cuyas letras, a excepción de una canción en la que se citan cuatro versos del poeta Abot Yeshurún, son propias de Zilka. Contiene algunas canciones de rock con un sonido <em>grunge</em>, y también otras tranquilas con guitarras acústicas y piano. Aparte de su voz y guitarra, participan Nimrod Friedrich en la producción, Tal Cohen y Matan Efrat en las baterías, e Israel Dayan al piano. Desde el inicio estamos oyendo <em>Haerev</em>, Esta noche; al que seguirán <em>Hamakom hazé</em>, Este lugar; <em>Hiné hatzel anojí</em>, La sombra soy yo; <em>Kalbá</em>, Perra; <em>Leajar shemitpotzetzet hatodaá</em>, Después de que la conciencia explota; y acabamos con <em>Parparím adumím</em>, Mariposas rojas.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1900429/c1e-2wmp7t84vkdf67jx5-jpjg7575f41d-mi7lhx.mp3" length="28548702"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Nir Zilka es un ingeniero industrial y de gestión israelí nacido en 1976, con un Master en Filosofía y seis libros publicados en temas muy diversos: poesía, cuentos, novela y filosofía, aunque a esta producción escrita hay que sumar ahora un álbum de canciones de rock en hebreo Tziporot vekiumím, Pájaros y existencias, cuyas letras, a excepción de una canción en la que se citan cuatro versos del poeta Abot Yeshurún, son propias de Zilka. Contiene algunas canciones de rock con un sonido grunge, y también otras tranquilas con guitarras acústicas y piano. Aparte de su voz y guitarra, participan Nimrod Friedrich en la producción, Tal Cohen y Matan Efrat en las baterías, e Israel Dayan al piano. Desde el inicio estamos oyendo Haerev, Esta noche; al que seguirán Hamakom hazé, Este lugar; Hiné hatzel anojí, La sombra soy yo; Kalbá, Perra; Leajar shemitpotzetzet hatodaá, Después de que la conciencia explota; y acabamos con Parparím adumím, Mariposas rojas.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1900429/c1a-nqv5o-9j0pmom7sqz6-kvroqa.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:29:45</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Hasidic New Wave reinventa la tradición]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 04 May 2023 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1900436</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/hasidic-new-wave-reinventa-la-tradicion</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - <strong>Hasidic New Wave</strong> es un grupo de música <strong>klezmer</strong> experimental estadounidense. Sus miembros, todos ellos músicos de<strong> jazz</strong> de improvisación del centro de Manhattan, se formaron con el propósito de fusionar estilos musicales jasídicos con elementos de jazz y rock de vanguardia. <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es"><strong>Greg Wall</strong> y <strong>Frank London</strong> se conocieron originalmente en el Conservatorio de Música de Nueva Inglaterra (donde ambos estudiaron jazz) y se reconectaron en Nueva York, cuando ambos comenzaron a aprender música jasídica para tocar en conciertos de bodas y ganarse la vida. Mucha de esa música llegó a las grabaciones de Hasidic New Wave, grupo que, a finales de 2012, lanzó una caja retrospectiva de sus cinco CDs en el sello <strong>Tzadik</strong>. </span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Hasidic New Wave es un grupo de música klezmer experimental estadounidense. Sus miembros, todos ellos músicos de jazz de improvisación del centro de Manhattan, se formaron con el propósito de fusionar estilos musicales jasídicos con elementos de jazz y rock de vanguardia. Greg Wall y Frank London se conocieron originalmente en el Conservatorio de Música de Nueva Inglaterra (donde ambos estudiaron jazz) y se reconectaron en Nueva York, cuando ambos comenzaron a aprender música jasídica para tocar en conciertos de bodas y ganarse la vida. Mucha de esa música llegó a las grabaciones de Hasidic New Wave, grupo que, a finales de 2012, lanzó una caja retrospectiva de sus cinco CDs en el sello Tzadik. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Hasidic New Wave reinventa la tradición]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - <strong>Hasidic New Wave</strong> es un grupo de música <strong>klezmer</strong> experimental estadounidense. Sus miembros, todos ellos músicos de<strong> jazz</strong> de improvisación del centro de Manhattan, se formaron con el propósito de fusionar estilos musicales jasídicos con elementos de jazz y rock de vanguardia. <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es"><strong>Greg Wall</strong> y <strong>Frank London</strong> se conocieron originalmente en el Conservatorio de Música de Nueva Inglaterra (donde ambos estudiaron jazz) y se reconectaron en Nueva York, cuando ambos comenzaron a aprender música jasídica para tocar en conciertos de bodas y ganarse la vida. Mucha de esa música llegó a las grabaciones de Hasidic New Wave, grupo que, a finales de 2012, lanzó una caja retrospectiva de sus cinco CDs en el sello <strong>Tzadik</strong>. </span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1900436/c1e-nqv5oc5pv8jc9z4mo-25kpxvjxb0ox-1dsvjk.mp3" length="30414890"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Hasidic New Wave es un grupo de música klezmer experimental estadounidense. Sus miembros, todos ellos músicos de jazz de improvisación del centro de Manhattan, se formaron con el propósito de fusionar estilos musicales jasídicos con elementos de jazz y rock de vanguardia. Greg Wall y Frank London se conocieron originalmente en el Conservatorio de Música de Nueva Inglaterra (donde ambos estudiaron jazz) y se reconectaron en Nueva York, cuando ambos comenzaron a aprender música jasídica para tocar en conciertos de bodas y ganarse la vida. Mucha de esa música llegó a las grabaciones de Hasidic New Wave, grupo que, a finales de 2012, lanzó una caja retrospectiva de sus cinco CDs en el sello Tzadik. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1900436/c1a-nqv5o-5zk297jnszxo-jugvmi.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:31:41</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Adamá: canciones de tierras judías]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 30 Apr 2023 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1900426</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/adama-canciones-de-tierras-judias</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - La compañía musical francesa <strong>Adamá</strong> <span><span>se inspira </span><span>en la caótica historia del pueblo judío. </span><span>Está integrada por cantantes, bailarines y músicos de múltiples procedencias. N</span>utre su memoria en la tierra de Canaán y nos ofrece un folklore puro y conmovedor, enriquecido, sobre los éxodos, con sonoridades yemeníes, rusas, polacas y españolas. </span><span>Sus canciones </span><span>son nostálgicas o alegres, sus textos integran el misticismo y el ascetismo jasídico así como la vida cotidiana de los guetos y campos. El repertorio está lleno de un pasado de varios miles de años, reúne felizmente, en una especie de quintaesencia, el tesoro del folclore judío, para hacer una ronda que podría calificarse de salvaje si la piedad no estuviera presente tan felizmente. <span>Creado en 1978 en el teatro Jean Vilar de Suresnes, el grupo </span><span>ha realizado más de dos mil representaciones en todo el mundo de la mano de </span><span>sus creadores Maurice e Ilan Zaoui.</span></span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - La compañía musical francesa Adamá se inspira en la caótica historia del pueblo judío. Está integrada por cantantes, bailarines y músicos de múltiples procedencias. Nutre su memoria en la tierra de Canaán y nos ofrece un folklore puro y conmovedor, enriquecido, sobre los éxodos, con sonoridades yemeníes, rusas, polacas y españolas. Sus canciones son nostálgicas o alegres, sus textos integran el misticismo y el ascetismo jasídico así como la vida cotidiana de los guetos y campos. El repertorio está lleno de un pasado de varios miles de años, reúne felizmente, en una especie de quintaesencia, el tesoro del folclore judío, para hacer una ronda que podría calificarse de salvaje si la piedad no estuviera presente tan felizmente. Creado en 1978 en el teatro Jean Vilar de Suresnes, el grupo ha realizado más de dos mil representaciones en todo el mundo de la mano de sus creadores Maurice e Ilan Zaoui.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Adamá: canciones de tierras judías]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - La compañía musical francesa <strong>Adamá</strong> <span><span>se inspira </span><span>en la caótica historia del pueblo judío. </span><span>Está integrada por cantantes, bailarines y músicos de múltiples procedencias. N</span>utre su memoria en la tierra de Canaán y nos ofrece un folklore puro y conmovedor, enriquecido, sobre los éxodos, con sonoridades yemeníes, rusas, polacas y españolas. </span><span>Sus canciones </span><span>son nostálgicas o alegres, sus textos integran el misticismo y el ascetismo jasídico así como la vida cotidiana de los guetos y campos. El repertorio está lleno de un pasado de varios miles de años, reúne felizmente, en una especie de quintaesencia, el tesoro del folclore judío, para hacer una ronda que podría calificarse de salvaje si la piedad no estuviera presente tan felizmente. <span>Creado en 1978 en el teatro Jean Vilar de Suresnes, el grupo </span><span>ha realizado más de dos mil representaciones en todo el mundo de la mano de </span><span>sus creadores Maurice e Ilan Zaoui.</span></span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1900426/c1e-6xq41b20jq9fndomz-mk127d23t68x-rfi427.mp3" length="19385365"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - La compañía musical francesa Adamá se inspira en la caótica historia del pueblo judío. Está integrada por cantantes, bailarines y músicos de múltiples procedencias. Nutre su memoria en la tierra de Canaán y nos ofrece un folklore puro y conmovedor, enriquecido, sobre los éxodos, con sonoridades yemeníes, rusas, polacas y españolas. Sus canciones son nostálgicas o alegres, sus textos integran el misticismo y el ascetismo jasídico así como la vida cotidiana de los guetos y campos. El repertorio está lleno de un pasado de varios miles de años, reúne felizmente, en una especie de quintaesencia, el tesoro del folclore judío, para hacer una ronda que podría calificarse de salvaje si la piedad no estuviera presente tan felizmente. Creado en 1978 en el teatro Jean Vilar de Suresnes, el grupo ha realizado más de dos mil representaciones en todo el mundo de la mano de sus creadores Maurice e Ilan Zaoui.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:20:12</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Shalom Madrid: una iniciativa de integración de la Comunidad Judía de Madrid]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 28 Apr 2023 19:37:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1900420</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/shalom-madrid-una-iniciativa-de-integracion-de-la-comunidad-judia-de-madrid</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - En la web de <a href="https://www.shalommadrid.com/"><strong>Shalom Madrid</strong></a> se invita a los judíos recién llegados y a los que planeen hacerlo dentro de poco, así como a aquellos que viven en la capital española pero hasta ahora desvinculados de la <strong>Comunidad Judía de Madrid (CJM)</strong> a encontrar una mano amiga que les ayude con el primer contacto con la mencionada <em>kehilá</em>. Para ello, hablamos con <strong>Rebeca Benarroch</strong>, encargada de Asuntos Sociales y Comunicación de la CJM y con <strong>Deborah Cohen</strong> que está al frente de este programa de acompañamiento, quienes nos destacan los múltiples aspectos (no sólo religiosos) que intentarán facilitar a las familias e individuos que así lo soliciten: educación judía, actividades deportivas, infantiles y juveniles, etc.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - En la web de Shalom Madrid se invita a los judíos recién llegados y a los que planeen hacerlo dentro de poco, así como a aquellos que viven en la capital española pero hasta ahora desvinculados de la Comunidad Judía de Madrid (CJM) a encontrar una mano amiga que les ayude con el primer contacto con la mencionada kehilá. Para ello, hablamos con Rebeca Benarroch, encargada de Asuntos Sociales y Comunicación de la CJM y con Deborah Cohen que está al frente de este programa de acompañamiento, quienes nos destacan los múltiples aspectos (no sólo religiosos) que intentarán facilitar a las familias e individuos que así lo soliciten: educación judía, actividades deportivas, infantiles y juveniles, etc.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Shalom Madrid: una iniciativa de integración de la Comunidad Judía de Madrid]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - En la web de <a href="https://www.shalommadrid.com/"><strong>Shalom Madrid</strong></a> se invita a los judíos recién llegados y a los que planeen hacerlo dentro de poco, así como a aquellos que viven en la capital española pero hasta ahora desvinculados de la <strong>Comunidad Judía de Madrid (CJM)</strong> a encontrar una mano amiga que les ayude con el primer contacto con la mencionada <em>kehilá</em>. Para ello, hablamos con <strong>Rebeca Benarroch</strong>, encargada de Asuntos Sociales y Comunicación de la CJM y con <strong>Deborah Cohen</strong> que está al frente de este programa de acompañamiento, quienes nos destacan los múltiples aspectos (no sólo religiosos) que intentarán facilitar a las familias e individuos que así lo soliciten: educación judía, actividades deportivas, infantiles y juveniles, etc.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1900420/c1e-5wd21tmqvokh0xm6n-25kpxvq1izr-lavwns.mp3" length="20373838"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - En la web de Shalom Madrid se invita a los judíos recién llegados y a los que planeen hacerlo dentro de poco, así como a aquellos que viven en la capital española pero hasta ahora desvinculados de la Comunidad Judía de Madrid (CJM) a encontrar una mano amiga que les ayude con el primer contacto con la mencionada kehilá. Para ello, hablamos con Rebeca Benarroch, encargada de Asuntos Sociales y Comunicación de la CJM y con Deborah Cohen que está al frente de este programa de acompañamiento, quienes nos destacan los múltiples aspectos (no sólo religiosos) que intentarán facilitar a las familias e individuos que así lo soliciten: educación judía, actividades deportivas, infantiles y juveniles, etc.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1900420/c1a-nqv5o-jpjg75o0h0p4-j3vzkx.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:14</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Yehonatan Geffen Z'L: canciones para los demás]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 28 Apr 2023 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893500</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/yehonatan-geffen-zl-canciones-para-los-demas</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p class="has-text-align-justify">MÚSICA ISRAELÍ – La semana pasada hablamos del más famoso de los trabajos del <strong>poeta</strong>, escritor, letrista, periodista y dramaturgo israelí <strong>Yehonatan Geffen</strong>, nacido en 1947 y fallecido hace tan sólo unos días: el libro de poemas y disco de canciones infantiles <em>Hakebes hashisháasar</em>, El cordero número 16. Geffen fue una figura pública polémica, portavoz de la izquierda y provocadora. Junto a otros periodistas destacados publicó en 1973 un libro muy crítico con el comportamiento del gobierno y el ejército durante la Guerra de Yom Kippur, a pesar de su papel muy activo como oficial de paracaidistas en la Guerra de los Seis Días de 1967. En sus primeros pasos artísticos estuvo vinculado a quienes hacían el mítico show televisivo <em>Lul,</em> pero en 1970 escribe un musical, <em>Karajat</em>, Calva, y después viaja a estudiar a Cambridge para finalmente retornar a Tel Aviv y escribir columnas en el periódico <em>Maariv</em>. En 1974 creó junto a <strong>Dani Litani</strong> el musical <em>Ze hakol bentaim, bentaim ze hakol</em>, Eso es todo por el momento, donde sonaba el tema <em>Marat plaim</em>, Espejo de las maravillas, que hemos estado escuchando desde el inicio.</p>



<p class="has-text-align-justify">Desde entonces se prodigó en monólogos a modo de <em>standup comedy</em> pero más de tono político que humorístico, y sus poemas han sido musicados y cantados por los artistas más consagrados del país, como, respectivamente, Shemtov Levi y <strong>Arik Einstein</strong> en <em>Don Kishot</em>, Don Quijote que escuchamos; y al que seguirán, <strong>Itzjak Klepter</strong> en <em>Lokeaj ktzat zman</em>, Lleva algún tiempo y <em>Haahavá sheli hi lo haahavá sheló</em>, Mi amor no es su amor; <strong>Korin Alal</strong> y su <em>Shir leshira</em>, Canto al poema; <strong>David Broza</strong> en <em>Bikur moledet</em>, Visita a la patria y <em>Hajomarim shemihem asuiá ahavá</em>, Los materiales de los que está hecho el amor; <strong>Yehuda Poliker</strong> con <em>Pajot abal koev</em>, Menos pero duele; <strong>Matti Caspi</strong> con <em>Makom ladeagá</em>, Sitio para la preocupación; para acabar nuevamente con Arik Einstein sobre melodía de Shemtov Levi en<em>Yajol lihiot sheze nigmar</em>, Puede que se haya acabado. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ – La semana pasada hablamos del más famoso de los trabajos del poeta, escritor, letrista, periodista y dramaturgo israelí Yehonatan Geffen, nacido en 1947 y fallecido hace tan sólo unos días: el libro de poemas y disco de canciones infantiles Hakebes hashisháasar, El cordero número 16. Geffen fue una figura pública polémica, portavoz de la izquierda y provocadora. Junto a otros periodistas destacados publicó en 1973 un libro muy crítico con el comportamiento del gobierno y el ejército durante la Guerra de Yom Kippur, a pesar de su papel muy activo como oficial de paracaidistas en la Guerra de los Seis Días de 1967. En sus primeros pasos artísticos estuvo vinculado a quienes hacían el mítico show televisivo Lul, pero en 1970 escribe un musical, Karajat, Calva, y después viaja a estudiar a Cambridge para finalmente retornar a Tel Aviv y escribir columnas en el periódico Maariv. En 1974 creó junto a Dani Litani el musical Ze hakol bentaim, bentaim ze hakol, Eso es todo por el momento, donde sonaba el tema Marat plaim, Espejo de las maravillas, que hemos estado escuchando desde el inicio.



Desde entonces se prodigó en monólogos a modo de standup comedy pero más de tono político que humorístico, y sus poemas han sido musicados y cantados por los artistas más consagrados del país, como, respectivamente, Shemtov Levi y Arik Einstein en Don Kishot, Don Quijote que escuchamos; y al que seguirán, Itzjak Klepter en Lokeaj ktzat zman, Lleva algún tiempo y Haahavá sheli hi lo haahavá sheló, Mi amor no es su amor; Korin Alal y su Shir leshira, Canto al poema; David Broza en Bikur moledet, Visita a la patria y Hajomarim shemihem asuiá ahavá, Los materiales de los que está hecho el amor; Yehuda Poliker con Pajot abal koev, Menos pero duele; Matti Caspi con Makom ladeagá, Sitio para la preocupación; para acabar nuevamente con Arik Einstein sobre melodía de Shemtov Levi enYajol lihiot sheze nigmar, Puede que se haya acabado. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Yehonatan Geffen Z'L: canciones para los demás]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p class="has-text-align-justify">MÚSICA ISRAELÍ – La semana pasada hablamos del más famoso de los trabajos del <strong>poeta</strong>, escritor, letrista, periodista y dramaturgo israelí <strong>Yehonatan Geffen</strong>, nacido en 1947 y fallecido hace tan sólo unos días: el libro de poemas y disco de canciones infantiles <em>Hakebes hashisháasar</em>, El cordero número 16. Geffen fue una figura pública polémica, portavoz de la izquierda y provocadora. Junto a otros periodistas destacados publicó en 1973 un libro muy crítico con el comportamiento del gobierno y el ejército durante la Guerra de Yom Kippur, a pesar de su papel muy activo como oficial de paracaidistas en la Guerra de los Seis Días de 1967. En sus primeros pasos artísticos estuvo vinculado a quienes hacían el mítico show televisivo <em>Lul,</em> pero en 1970 escribe un musical, <em>Karajat</em>, Calva, y después viaja a estudiar a Cambridge para finalmente retornar a Tel Aviv y escribir columnas en el periódico <em>Maariv</em>. En 1974 creó junto a <strong>Dani Litani</strong> el musical <em>Ze hakol bentaim, bentaim ze hakol</em>, Eso es todo por el momento, donde sonaba el tema <em>Marat plaim</em>, Espejo de las maravillas, que hemos estado escuchando desde el inicio.</p>



<p class="has-text-align-justify">Desde entonces se prodigó en monólogos a modo de <em>standup comedy</em> pero más de tono político que humorístico, y sus poemas han sido musicados y cantados por los artistas más consagrados del país, como, respectivamente, Shemtov Levi y <strong>Arik Einstein</strong> en <em>Don Kishot</em>, Don Quijote que escuchamos; y al que seguirán, <strong>Itzjak Klepter</strong> en <em>Lokeaj ktzat zman</em>, Lleva algún tiempo y <em>Haahavá sheli hi lo haahavá sheló</em>, Mi amor no es su amor; <strong>Korin Alal</strong> y su <em>Shir leshira</em>, Canto al poema; <strong>David Broza</strong> en <em>Bikur moledet</em>, Visita a la patria y <em>Hajomarim shemihem asuiá ahavá</em>, Los materiales de los que está hecho el amor; <strong>Yehuda Poliker</strong> con <em>Pajot abal koev</em>, Menos pero duele; <strong>Matti Caspi</strong> con <em>Makom ladeagá</em>, Sitio para la preocupación; para acabar nuevamente con Arik Einstein sobre melodía de Shemtov Levi en<em>Yajol lihiot sheze nigmar</em>, Puede que se haya acabado. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893500/c1e-drx34s6x0oqhpd46q-z39nmzjqsv5w-cnhcqb.mp3" length="38649984"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ – La semana pasada hablamos del más famoso de los trabajos del poeta, escritor, letrista, periodista y dramaturgo israelí Yehonatan Geffen, nacido en 1947 y fallecido hace tan sólo unos días: el libro de poemas y disco de canciones infantiles Hakebes hashisháasar, El cordero número 16. Geffen fue una figura pública polémica, portavoz de la izquierda y provocadora. Junto a otros periodistas destacados publicó en 1973 un libro muy crítico con el comportamiento del gobierno y el ejército durante la Guerra de Yom Kippur, a pesar de su papel muy activo como oficial de paracaidistas en la Guerra de los Seis Días de 1967. En sus primeros pasos artísticos estuvo vinculado a quienes hacían el mítico show televisivo Lul, pero en 1970 escribe un musical, Karajat, Calva, y después viaja a estudiar a Cambridge para finalmente retornar a Tel Aviv y escribir columnas en el periódico Maariv. En 1974 creó junto a Dani Litani el musical Ze hakol bentaim, bentaim ze hakol, Eso es todo por el momento, donde sonaba el tema Marat plaim, Espejo de las maravillas, que hemos estado escuchando desde el inicio.



Desde entonces se prodigó en monólogos a modo de standup comedy pero más de tono político que humorístico, y sus poemas han sido musicados y cantados por los artistas más consagrados del país, como, respectivamente, Shemtov Levi y Arik Einstein en Don Kishot, Don Quijote que escuchamos; y al que seguirán, Itzjak Klepter en Lokeaj ktzat zman, Lleva algún tiempo y Haahavá sheli hi lo haahavá sheló, Mi amor no es su amor; Korin Alal y su Shir leshira, Canto al poema; David Broza en Bikur moledet, Visita a la patria y Hajomarim shemihem asuiá ahavá, Los materiales de los que está hecho el amor; Yehuda Poliker con Pajot abal koev, Menos pero duele; Matti Caspi con Makom ladeagá, Sitio para la preocupación; para acabar nuevamente con Arik Einstein sobre melodía de Shemtov Levi enYajol lihiot sheze nigmar, Puede que se haya acabado. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893500/c1a-nqv5o-qd4g7rz9h8p-c6qrqi.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:40:16</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Avi Lebovich Orchestra: la Big Band de Oriente Próximo]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 27 Apr 2023 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1900416</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/avi-lebovich-orchestra-la-big-band-de-oriente-proximo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - El <strong>trombonista</strong> israelí <strong>Avi Lebovich</strong> regresó a su tierra natal tras una década de intensa actividad musical en el extranjero que le dio la oportunidad de recorrer medio mundo ofreciendo su particular visión del <strong>jazz</strong>, en uno de los instrumentos más difíciles de ese estilo. Durante su carrera profesional fuera de Israel, Lebovich tuvo la oportunidad de compartir escenarios y grabar varios discos con músicos de la talla de Bootsy Collins, Phillip Bailey, Chick Corea, Milt Jackson, James Moody, Slide Hampton, Roy Hargrove , Brad Meldau, Larry Willis en otros músicos legendarios. Lebovich se ha destacado por componer y producir algunos discos («<em>Shades of Brass</em>» y «<em>Constant Chase</em>») que han sido considerados grandes obras por la crítica especialista de todo el mundo. Su paso por Nueva York tuvo especial relevancia artística ya que participó en colaboraciones discográficas con los mejores músicos y bandas del momento como Michel Camilo Big-Band, Chico O’Farell Afro-Cuban Jazz Orchestra, Milt Jackson, Big-Band, Slide Hampton y los Maestros de Jazz, y Big-Jason Lindner Band. En 2003 regresó a Israel y con la experiencia adquirida, fundó la Orquesta de Jazz de Israel, una formación de 13 músicos con los que persigue dejar huella. Recientemente, ha recibido dos de los más prestigiosos premios de composición y arreglos: el «<em>Premio del Primer Ministro israelí</em>» y el «<em>Premio Landau</em>». Los temas que oímos pertenecen a su álbum de 2013 "<em>Volcano</em>".</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - El trombonista israelí Avi Lebovich regresó a su tierra natal tras una década de intensa actividad musical en el extranjero que le dio la oportunidad de recorrer medio mundo ofreciendo su particular visión del jazz, en uno de los instrumentos más difíciles de ese estilo. Durante su carrera profesional fuera de Israel, Lebovich tuvo la oportunidad de compartir escenarios y grabar varios discos con músicos de la talla de Bootsy Collins, Phillip Bailey, Chick Corea, Milt Jackson, James Moody, Slide Hampton, Roy Hargrove , Brad Meldau, Larry Willis en otros músicos legendarios. Lebovich se ha destacado por componer y producir algunos discos («Shades of Brass» y «Constant Chase») que han sido considerados grandes obras por la crítica especialista de todo el mundo. Su paso por Nueva York tuvo especial relevancia artística ya que participó en colaboraciones discográficas con los mejores músicos y bandas del momento como Michel Camilo Big-Band, Chico O’Farell Afro-Cuban Jazz Orchestra, Milt Jackson, Big-Band, Slide Hampton y los Maestros de Jazz, y Big-Jason Lindner Band. En 2003 regresó a Israel y con la experiencia adquirida, fundó la Orquesta de Jazz de Israel, una formación de 13 músicos con los que persigue dejar huella. Recientemente, ha recibido dos de los más prestigiosos premios de composición y arreglos: el «Premio del Primer Ministro israelí» y el «Premio Landau». Los temas que oímos pertenecen a su álbum de 2013 "Volcano".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Avi Lebovich Orchestra: la Big Band de Oriente Próximo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - El <strong>trombonista</strong> israelí <strong>Avi Lebovich</strong> regresó a su tierra natal tras una década de intensa actividad musical en el extranjero que le dio la oportunidad de recorrer medio mundo ofreciendo su particular visión del <strong>jazz</strong>, en uno de los instrumentos más difíciles de ese estilo. Durante su carrera profesional fuera de Israel, Lebovich tuvo la oportunidad de compartir escenarios y grabar varios discos con músicos de la talla de Bootsy Collins, Phillip Bailey, Chick Corea, Milt Jackson, James Moody, Slide Hampton, Roy Hargrove , Brad Meldau, Larry Willis en otros músicos legendarios. Lebovich se ha destacado por componer y producir algunos discos («<em>Shades of Brass</em>» y «<em>Constant Chase</em>») que han sido considerados grandes obras por la crítica especialista de todo el mundo. Su paso por Nueva York tuvo especial relevancia artística ya que participó en colaboraciones discográficas con los mejores músicos y bandas del momento como Michel Camilo Big-Band, Chico O’Farell Afro-Cuban Jazz Orchestra, Milt Jackson, Big-Band, Slide Hampton y los Maestros de Jazz, y Big-Jason Lindner Band. En 2003 regresó a Israel y con la experiencia adquirida, fundó la Orquesta de Jazz de Israel, una formación de 13 músicos con los que persigue dejar huella. Recientemente, ha recibido dos de los más prestigiosos premios de composición y arreglos: el «<em>Premio del Primer Ministro israelí</em>» y el «<em>Premio Landau</em>». Los temas que oímos pertenecen a su álbum de 2013 "<em>Volcano</em>".</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1900416/c1e-zqp6dcmo49wsokrxn-jpjg75v0f85n-e9cbco.mp3" length="27276016"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - El trombonista israelí Avi Lebovich regresó a su tierra natal tras una década de intensa actividad musical en el extranjero que le dio la oportunidad de recorrer medio mundo ofreciendo su particular visión del jazz, en uno de los instrumentos más difíciles de ese estilo. Durante su carrera profesional fuera de Israel, Lebovich tuvo la oportunidad de compartir escenarios y grabar varios discos con músicos de la talla de Bootsy Collins, Phillip Bailey, Chick Corea, Milt Jackson, James Moody, Slide Hampton, Roy Hargrove , Brad Meldau, Larry Willis en otros músicos legendarios. Lebovich se ha destacado por componer y producir algunos discos («Shades of Brass» y «Constant Chase») que han sido considerados grandes obras por la crítica especialista de todo el mundo. Su paso por Nueva York tuvo especial relevancia artística ya que participó en colaboraciones discográficas con los mejores músicos y bandas del momento como Michel Camilo Big-Band, Chico O’Farell Afro-Cuban Jazz Orchestra, Milt Jackson, Big-Band, Slide Hampton y los Maestros de Jazz, y Big-Jason Lindner Band. En 2003 regresó a Israel y con la experiencia adquirida, fundó la Orquesta de Jazz de Israel, una formación de 13 músicos con los que persigue dejar huella. Recientemente, ha recibido dos de los más prestigiosos premios de composición y arreglos: el «Premio del Primer Ministro israelí» y el «Premio Landau». Los temas que oímos pertenecen a su álbum de 2013 "Volcano".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1900416/c1a-nqv5o-kpd1q73dhjm5-87mpkm.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:25</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Hatikva: el nacimiento de un himno, por Astrith Baltsan]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 25 Apr 2023 19:33:24 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1863527</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/hatikva-el-nacimiento-de-un-himno-por-astrith-baltsan</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESPECIAL DE MÚSICA - La consagrada pianista clásica israelí <strong>Astrith Baltsan</strong> ha llevado a cabo una revolucionaria investigación sobre los orígenes de la melodía del <em><strong>Hatikva</strong></em>, el himno nacional de Israel, desde una antigua oración sefardí, pasando por Mozart y Smetana, canciones populares rumanas y hasta los primeros asentamientos modernos en Israel, para convertirse en vehículo en 1878 de la obra de un poeta que murió ebrio y en la miseria. Una historia increíble.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESPECIAL DE MÚSICA - La consagrada pianista clásica israelí Astrith Baltsan ha llevado a cabo una revolucionaria investigación sobre los orígenes de la melodía del Hatikva, el himno nacional de Israel, desde una antigua oración sefardí, pasando por Mozart y Smetana, canciones populares rumanas y hasta los primeros asentamientos modernos en Israel, para convertirse en vehículo en 1878 de la obra de un poeta que murió ebrio y en la miseria. Una historia increíble.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Hatikva: el nacimiento de un himno, por Astrith Baltsan]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESPECIAL DE MÚSICA - La consagrada pianista clásica israelí <strong>Astrith Baltsan</strong> ha llevado a cabo una revolucionaria investigación sobre los orígenes de la melodía del <em><strong>Hatikva</strong></em>, el himno nacional de Israel, desde una antigua oración sefardí, pasando por Mozart y Smetana, canciones populares rumanas y hasta los primeros asentamientos modernos en Israel, para convertirse en vehículo en 1878 de la obra de un poeta que murió ebrio y en la miseria. Una historia increíble.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1863527/c1e-gm90wa3jzmqu202dk-471xzgwnu6gp-dzgnw8.mp3" length="38184020"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESPECIAL DE MÚSICA - La consagrada pianista clásica israelí Astrith Baltsan ha llevado a cabo una revolucionaria investigación sobre los orígenes de la melodía del Hatikva, el himno nacional de Israel, desde una antigua oración sefardí, pasando por Mozart y Smetana, canciones populares rumanas y hasta los primeros asentamientos modernos en Israel, para convertirse en vehículo en 1878 de la obra de un poeta que murió ebrio y en la miseria. Una historia increíble.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1863527/c1a-nqv5o-6zw3vdx6s5gr-s6uzvf.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:53:03</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ilan Salem: el mejor flautista israelí de la actualidad]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 23 Apr 2023 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1900408</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ilan-salem-el-mejor-flautista-israeli-de-la-actualidad</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Ilán Salem</strong> es un <strong>flautista</strong> israelí nacido en 1961, graduado en el Berkeley College of Music y con una licenciatura en artes escénicas. Ha tocado y grabado junto a algunos de los mejores artistas nacionales, como Yoni Rechter, Noa, Ester Ofarim o Yehudit Ravitz. Entre sus alumnos podemos destacar a grandes del jazz como e<span style="color:initial;">l </span>trompetista Avishai Cohen, el saxofonista Eli Degibri o el pianista Jonathan Avishai. Desde 2006 hasta la actualidad es profesor principal en la Academia de Jerusalén. En 2005 grabó el álbum <em>'Twists and Turns'</em> con el pianista estadounidense Kenny Warner. En 2010 vio el lanzamiento del álbum <em>'Wild'</em> que fue grabado en Israel con Amos Hoffman, Nitai Hershkoviz, Gilad Abro y Amir Bresler, con el bajista Avishai Cohen y el pianista Shay Maestro, y del que escuchamos algunos temas. En 2011 recibió el Premio Primer Ministro para compositores de Jazz. Y en 2020 lanzó un nuevo álbum con su hijo mayor, el trompetista Hillel Salem. </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Ilán Salem es un flautista israelí nacido en 1961, graduado en el Berkeley College of Music y con una licenciatura en artes escénicas. Ha tocado y grabado junto a algunos de los mejores artistas nacionales, como Yoni Rechter, Noa, Ester Ofarim o Yehudit Ravitz. Entre sus alumnos podemos destacar a grandes del jazz como el trompetista Avishai Cohen, el saxofonista Eli Degibri o el pianista Jonathan Avishai. Desde 2006 hasta la actualidad es profesor principal en la Academia de Jerusalén. En 2005 grabó el álbum 'Twists and Turns' con el pianista estadounidense Kenny Warner. En 2010 vio el lanzamiento del álbum 'Wild' que fue grabado en Israel con Amos Hoffman, Nitai Hershkoviz, Gilad Abro y Amir Bresler, con el bajista Avishai Cohen y el pianista Shay Maestro, y del que escuchamos algunos temas. En 2011 recibió el Premio Primer Ministro para compositores de Jazz. Y en 2020 lanzó un nuevo álbum con su hijo mayor, el trompetista Hillel Salem. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ilan Salem: el mejor flautista israelí de la actualidad]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Ilán Salem</strong> es un <strong>flautista</strong> israelí nacido en 1961, graduado en el Berkeley College of Music y con una licenciatura en artes escénicas. Ha tocado y grabado junto a algunos de los mejores artistas nacionales, como Yoni Rechter, Noa, Ester Ofarim o Yehudit Ravitz. Entre sus alumnos podemos destacar a grandes del jazz como e<span style="color:initial;">l </span>trompetista Avishai Cohen, el saxofonista Eli Degibri o el pianista Jonathan Avishai. Desde 2006 hasta la actualidad es profesor principal en la Academia de Jerusalén. En 2005 grabó el álbum <em>'Twists and Turns'</em> con el pianista estadounidense Kenny Warner. En 2010 vio el lanzamiento del álbum <em>'Wild'</em> que fue grabado en Israel con Amos Hoffman, Nitai Hershkoviz, Gilad Abro y Amir Bresler, con el bajista Avishai Cohen y el pianista Shay Maestro, y del que escuchamos algunos temas. En 2011 recibió el Premio Primer Ministro para compositores de Jazz. Y en 2020 lanzó un nuevo álbum con su hijo mayor, el trompetista Hillel Salem. </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1900408/c1e-mpw2xan2j4pawqk2o-nd45kxjmf21-z6vwxz.mp3" length="22418913"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Ilán Salem es un flautista israelí nacido en 1961, graduado en el Berkeley College of Music y con una licenciatura en artes escénicas. Ha tocado y grabado junto a algunos de los mejores artistas nacionales, como Yoni Rechter, Noa, Ester Ofarim o Yehudit Ravitz. Entre sus alumnos podemos destacar a grandes del jazz como el trompetista Avishai Cohen, el saxofonista Eli Degibri o el pianista Jonathan Avishai. Desde 2006 hasta la actualidad es profesor principal en la Academia de Jerusalén. En 2005 grabó el álbum 'Twists and Turns' con el pianista estadounidense Kenny Warner. En 2010 vio el lanzamiento del álbum 'Wild' que fue grabado en Israel con Amos Hoffman, Nitai Hershkoviz, Gilad Abro y Amir Bresler, con el bajista Avishai Cohen y el pianista Shay Maestro, y del que escuchamos algunos temas. En 2011 recibió el Premio Primer Ministro para compositores de Jazz. Y en 2020 lanzó un nuevo álbum con su hijo mayor, el trompetista Hillel Salem. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1900408/c1a-nqv5o-z396mvo7agq8-wtb6ok.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:22</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Cervantes y El Quijote, obra martirológica para judeoespañoles, con Kenneth Brown]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 21 Apr 2023 19:34:33 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881551</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/cervantes-y-el-quijote-obra-martirologica-para-judeoespanoles-con-kenneth-brown</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - Con ocasión del Día del Libro, reponemos esta entrevista con el hispanista <strong>Kenneth Brown </strong>(a la derecha en la imagen), de la universidad canadiense de Calgary, quien aborda la polémica sobre los posibles orígenes judíos o conversos del autor de <em>El Quijote</em> y dicha huella en su obra</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - Con ocasión del Día del Libro, reponemos esta entrevista con el hispanista Kenneth Brown (a la derecha en la imagen), de la universidad canadiense de Calgary, quien aborda la polémica sobre los posibles orígenes judíos o conversos del autor de El Quijote y dicha huella en su obra]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Cervantes y El Quijote, obra martirológica para judeoespañoles, con Kenneth Brown]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - Con ocasión del Día del Libro, reponemos esta entrevista con el hispanista <strong>Kenneth Brown </strong>(a la derecha en la imagen), de la universidad canadiense de Calgary, quien aborda la polémica sobre los posibles orígenes judíos o conversos del autor de <em>El Quijote</em> y dicha huella en su obra</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881551/c1e-4wmpdt4mndphj769k-nd43v623tvw-1ujm8o.mp3" length="5655384"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - Con ocasión del Día del Libro, reponemos esta entrevista con el hispanista Kenneth Brown (a la derecha en la imagen), de la universidad canadiense de Calgary, quien aborda la polémica sobre los posibles orígenes judíos o conversos del autor de El Quijote y dicha huella en su obra]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881551/c1a-nqv5o-471rmjnru5qg-bxjupt.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:28</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Adiós a Yehonatan Geffen Z'L: El cordero número 16]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 21 Apr 2023 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893499</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/adios-a-yehonatan-geffen-zl-el-cordero-numero-16</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p class="has-text-align-justify">HOMENAJE - Este 19 de abril de 2023 falleció <strong>Yehonatan Geffen</strong> (a veces transcrito como Yonatan Gefen): <strong>poeta</strong>, escritor, letrista, periodista y dramaturgo israelí nacido en 1947. Era sobrino de Moshe Dayan y padre del cantautor <strong>Aviv Geffen</strong>, de la actriz y directora de cine Shira Geffen, además de Natasha Geffen. Después de ser oficial paracaidista en los 60, se unió a una compañía de entretenimiento <em>Lul </em>(gallinero) junto a Uri Zohar, Arik Einstein y Shalom Janoj. Desde entonces se convirtió en una figura pública polémica, portavoz de la izquierda y provocadora, lo que le llevó a recibir varias amenazas de muerte. Junto a otros periodistas destacados publicó en 1973 un libro muy crítico con el comportamiento del gobierno y el ejército durante la Guerra de Yom Kipur. Sin embargo, gran parte de su éxito lo obtuvo escribiendo para el público infantil, como en la presente producción discográfica de 1978 titulada <em>Hakebes hashisháasar</em>, El cordero número 16, del que desde el inicio estamos escuchando el tema <em>Eij shir nolad</em>, Cómo nace una canción, en la voz de <strong>Guidi Gov</strong> y con <strong>Yoni Rechter</strong> a la composición y los teclados y el propio Geffen en los recitados. Los poemas aparecieron primero como libro, después en el formato sonoro que les presentamos y finalmente como espectáculo infantil que ha acompañado a generaciones de niños israelíes desde entonces. Los siguientes temas e intérpretes son <em>Brakim ureamim</em>, Relámpagos y truenos, en la voz y composición de <strong>David Broza</strong>, para quien tradujo al hebreo también muchas canciones españolas de la época; sigue <em>Ani ohev</em>, Me gusta, con el trío de cantantes que ahora completa <strong>Yehudit Ravitz</strong> con partitura de Itzhak Klepter; después vuelve a sonar la voz femenina en <em>Hayaldá hají yafá bagan</em>, La niña más bonita del parvulario compuesta por Rechter; <em>Hey ani kvar lo tinok</em>, Ya no soy un bebé, con melodía de Ada Nestovich; <em>Kesheeye gadol</em>, Cuando sea grande, en la voz de Guidi Gov compuesta como las próximas por Yoni Rechter; <em>Kemó yam</em>, Como el mar, por los tres cantantes; para acabar con <em>Gan sagur</em>, Jardín cerrado, donde el tecladista completa el cuarteto de voces. Por cierto, completan la formación Shemtov Levy en flauta, Arnon Palti en bajo, Alon Hilel a la batería y Shlomo Yidov en guitarra.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
HOMENAJE - Este 19 de abril de 2023 falleció Yehonatan Geffen (a veces transcrito como Yonatan Gefen): poeta, escritor, letrista, periodista y dramaturgo israelí nacido en 1947. Era sobrino de Moshe Dayan y padre del cantautor Aviv Geffen, de la actriz y directora de cine Shira Geffen, además de Natasha Geffen. Después de ser oficial paracaidista en los 60, se unió a una compañía de entretenimiento Lul (gallinero) junto a Uri Zohar, Arik Einstein y Shalom Janoj. Desde entonces se convirtió en una figura pública polémica, portavoz de la izquierda y provocadora, lo que le llevó a recibir varias amenazas de muerte. Junto a otros periodistas destacados publicó en 1973 un libro muy crítico con el comportamiento del gobierno y el ejército durante la Guerra de Yom Kipur. Sin embargo, gran parte de su éxito lo obtuvo escribiendo para el público infantil, como en la presente producción discográfica de 1978 titulada Hakebes hashisháasar, El cordero número 16, del que desde el inicio estamos escuchando el tema Eij shir nolad, Cómo nace una canción, en la voz de Guidi Gov y con Yoni Rechter a la composición y los teclados y el propio Geffen en los recitados. Los poemas aparecieron primero como libro, después en el formato sonoro que les presentamos y finalmente como espectáculo infantil que ha acompañado a generaciones de niños israelíes desde entonces. Los siguientes temas e intérpretes son Brakim ureamim, Relámpagos y truenos, en la voz y composición de David Broza, para quien tradujo al hebreo también muchas canciones españolas de la época; sigue Ani ohev, Me gusta, con el trío de cantantes que ahora completa Yehudit Ravitz con partitura de Itzhak Klepter; después vuelve a sonar la voz femenina en Hayaldá hají yafá bagan, La niña más bonita del parvulario compuesta por Rechter; Hey ani kvar lo tinok, Ya no soy un bebé, con melodía de Ada Nestovich; Kesheeye gadol, Cuando sea grande, en la voz de Guidi Gov compuesta como las próximas por Yoni Rechter; Kemó yam, Como el mar, por los tres cantantes; para acabar con Gan sagur, Jardín cerrado, donde el tecladista completa el cuarteto de voces. Por cierto, completan la formación Shemtov Levy en flauta, Arnon Palti en bajo, Alon Hilel a la batería y Shlomo Yidov en guitarra.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Adiós a Yehonatan Geffen Z'L: El cordero número 16]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p class="has-text-align-justify">HOMENAJE - Este 19 de abril de 2023 falleció <strong>Yehonatan Geffen</strong> (a veces transcrito como Yonatan Gefen): <strong>poeta</strong>, escritor, letrista, periodista y dramaturgo israelí nacido en 1947. Era sobrino de Moshe Dayan y padre del cantautor <strong>Aviv Geffen</strong>, de la actriz y directora de cine Shira Geffen, además de Natasha Geffen. Después de ser oficial paracaidista en los 60, se unió a una compañía de entretenimiento <em>Lul </em>(gallinero) junto a Uri Zohar, Arik Einstein y Shalom Janoj. Desde entonces se convirtió en una figura pública polémica, portavoz de la izquierda y provocadora, lo que le llevó a recibir varias amenazas de muerte. Junto a otros periodistas destacados publicó en 1973 un libro muy crítico con el comportamiento del gobierno y el ejército durante la Guerra de Yom Kipur. Sin embargo, gran parte de su éxito lo obtuvo escribiendo para el público infantil, como en la presente producción discográfica de 1978 titulada <em>Hakebes hashisháasar</em>, El cordero número 16, del que desde el inicio estamos escuchando el tema <em>Eij shir nolad</em>, Cómo nace una canción, en la voz de <strong>Guidi Gov</strong> y con <strong>Yoni Rechter</strong> a la composición y los teclados y el propio Geffen en los recitados. Los poemas aparecieron primero como libro, después en el formato sonoro que les presentamos y finalmente como espectáculo infantil que ha acompañado a generaciones de niños israelíes desde entonces. Los siguientes temas e intérpretes son <em>Brakim ureamim</em>, Relámpagos y truenos, en la voz y composición de <strong>David Broza</strong>, para quien tradujo al hebreo también muchas canciones españolas de la época; sigue <em>Ani ohev</em>, Me gusta, con el trío de cantantes que ahora completa <strong>Yehudit Ravitz</strong> con partitura de Itzhak Klepter; después vuelve a sonar la voz femenina en <em>Hayaldá hají yafá bagan</em>, La niña más bonita del parvulario compuesta por Rechter; <em>Hey ani kvar lo tinok</em>, Ya no soy un bebé, con melodía de Ada Nestovich; <em>Kesheeye gadol</em>, Cuando sea grande, en la voz de Guidi Gov compuesta como las próximas por Yoni Rechter; <em>Kemó yam</em>, Como el mar, por los tres cantantes; para acabar con <em>Gan sagur</em>, Jardín cerrado, donde el tecladista completa el cuarteto de voces. Por cierto, completan la formación Shemtov Levy en flauta, Arnon Palti en bajo, Alon Hilel a la batería y Shlomo Yidov en guitarra.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893499/c1e-k8n1waj1od5i941po-0v218dg4s53g-sape7c.mp3" length="22012416"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
HOMENAJE - Este 19 de abril de 2023 falleció Yehonatan Geffen (a veces transcrito como Yonatan Gefen): poeta, escritor, letrista, periodista y dramaturgo israelí nacido en 1947. Era sobrino de Moshe Dayan y padre del cantautor Aviv Geffen, de la actriz y directora de cine Shira Geffen, además de Natasha Geffen. Después de ser oficial paracaidista en los 60, se unió a una compañía de entretenimiento Lul (gallinero) junto a Uri Zohar, Arik Einstein y Shalom Janoj. Desde entonces se convirtió en una figura pública polémica, portavoz de la izquierda y provocadora, lo que le llevó a recibir varias amenazas de muerte. Junto a otros periodistas destacados publicó en 1973 un libro muy crítico con el comportamiento del gobierno y el ejército durante la Guerra de Yom Kipur. Sin embargo, gran parte de su éxito lo obtuvo escribiendo para el público infantil, como en la presente producción discográfica de 1978 titulada Hakebes hashisháasar, El cordero número 16, del que desde el inicio estamos escuchando el tema Eij shir nolad, Cómo nace una canción, en la voz de Guidi Gov y con Yoni Rechter a la composición y los teclados y el propio Geffen en los recitados. Los poemas aparecieron primero como libro, después en el formato sonoro que les presentamos y finalmente como espectáculo infantil que ha acompañado a generaciones de niños israelíes desde entonces. Los siguientes temas e intérpretes son Brakim ureamim, Relámpagos y truenos, en la voz y composición de David Broza, para quien tradujo al hebreo también muchas canciones españolas de la época; sigue Ani ohev, Me gusta, con el trío de cantantes que ahora completa Yehudit Ravitz con partitura de Itzhak Klepter; después vuelve a sonar la voz femenina en Hayaldá hají yafá bagan, La niña más bonita del parvulario compuesta por Rechter; Hey ani kvar lo tinok, Ya no soy un bebé, con melodía de Ada Nestovich; Kesheeye gadol, Cuando sea grande, en la voz de Guidi Gov compuesta como las próximas por Yoni Rechter; Kemó yam, Como el mar, por los tres cantantes; para acabar con Gan sagur, Jardín cerrado, donde el tecladista completa el cuarteto de voces. Por cierto, completan la formación Shemtov Levy en flauta, Arnon Palti en bajo, Alon Hilel a la batería y Shlomo Yidov en guitarra.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893499/c1a-nqv5o-kpd3q2rkazm5-qj6x5v.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:56</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La nueva propuesta klezmer de Artichaut Orkestra]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 20 Apr 2023 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1900400</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-nueva-propuesta-klezmer-de-artichaut-orkestra</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - La <strong>Artichaut Orkestra</strong> es un conjunto francés de inspiración <strong>klezmer</strong> de la ciudad de Toulouse, liderado por un clarinetista alumno de <strong>David Krakauer</strong>, que mezcla este género tradicional judío con el jazz, el rock y la música clásica. Aparte del citado líder Camille Artichaut forman parte del conjunto Frederic Petitprez en batería y percusión, Sebastien Rideau en guitarra eléctrica y Pierre-Emmanuel Roubet en acordeón y voz.</p>
<p></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - La Artichaut Orkestra es un conjunto francés de inspiración klezmer de la ciudad de Toulouse, liderado por un clarinetista alumno de David Krakauer, que mezcla este género tradicional judío con el jazz, el rock y la música clásica. Aparte del citado líder Camille Artichaut forman parte del conjunto Frederic Petitprez en batería y percusión, Sebastien Rideau en guitarra eléctrica y Pierre-Emmanuel Roubet en acordeón y voz.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La nueva propuesta klezmer de Artichaut Orkestra]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - La <strong>Artichaut Orkestra</strong> es un conjunto francés de inspiración <strong>klezmer</strong> de la ciudad de Toulouse, liderado por un clarinetista alumno de <strong>David Krakauer</strong>, que mezcla este género tradicional judío con el jazz, el rock y la música clásica. Aparte del citado líder Camille Artichaut forman parte del conjunto Frederic Petitprez en batería y percusión, Sebastien Rideau en guitarra eléctrica y Pierre-Emmanuel Roubet en acordeón y voz.</p>
<p></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1900400/c1e-2wmp7t84vqks67jx5-5zk297qqfk69-d89wyy.mp3" length="25869166"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - La Artichaut Orkestra es un conjunto francés de inspiración klezmer de la ciudad de Toulouse, liderado por un clarinetista alumno de David Krakauer, que mezcla este género tradicional judío con el jazz, el rock y la música clásica. Aparte del citado líder Camille Artichaut forman parte del conjunto Frederic Petitprez en batería y percusión, Sebastien Rideau en guitarra eléctrica y Pierre-Emmanuel Roubet en acordeón y voz.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1900400/c1a-nqv5o-471p3549cx61-u9fmea.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:57</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los tres estudios para piano, opus 24, de Moszkowski]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 18 Apr 2023 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1900395</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-tres-estudios-para-piano-opus-24-de-moszkowski</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Moritz Moszkowski</strong> fue un <strong>compositor</strong> y <strong>pianista</strong> nacido en Brelau (actualmente Polonia) en 1854 y fallecido en París en 1925. Su familia era rica y a sus 11 años se trasladaron a Dresde en cuyo conservatorio fue aceptado como alumno, y donde inicia también su carrera de compositor. En 1869, se trasladó a Berlín, donde continuó sus estudios y debutó como solista cuatro años más tarde, obteniendo una acogida entusiasta por parte de público y crítica, iniciando así una amplia carrera como concertista por las principales ciudades europeas. Además de pianista, Moszkowski fue un buen violinista, ocupando a menudo el puesto de primer violín en la orquesta de la academia. En 1897 se trasladó a París, pero no supo adaptarse a los cambios en los gustos musicales del nuevo siglo y su popularidad se desvaneció, lo que lo sumió en la pobreza. Fue maestro, entre otros, de Damrosch, Joaquín Nin y Joaquín Turina, entre otros. Oímos sus <em>Tres estudios para piano Opus 24</em> compuestos en 1880, en la interpretación de Seta Tanyel, siendo sus tempos <em>Allegro patético, Moderato assai</em> y <em>Vivace</em>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Moritz Moszkowski fue un compositor y pianista nacido en Brelau (actualmente Polonia) en 1854 y fallecido en París en 1925. Su familia era rica y a sus 11 años se trasladaron a Dresde en cuyo conservatorio fue aceptado como alumno, y donde inicia también su carrera de compositor. En 1869, se trasladó a Berlín, donde continuó sus estudios y debutó como solista cuatro años más tarde, obteniendo una acogida entusiasta por parte de público y crítica, iniciando así una amplia carrera como concertista por las principales ciudades europeas. Además de pianista, Moszkowski fue un buen violinista, ocupando a menudo el puesto de primer violín en la orquesta de la academia. En 1897 se trasladó a París, pero no supo adaptarse a los cambios en los gustos musicales del nuevo siglo y su popularidad se desvaneció, lo que lo sumió en la pobreza. Fue maestro, entre otros, de Damrosch, Joaquín Nin y Joaquín Turina, entre otros. Oímos sus Tres estudios para piano Opus 24 compuestos en 1880, en la interpretación de Seta Tanyel, siendo sus tempos Allegro patético, Moderato assai y Vivace.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los tres estudios para piano, opus 24, de Moszkowski]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Moritz Moszkowski</strong> fue un <strong>compositor</strong> y <strong>pianista</strong> nacido en Brelau (actualmente Polonia) en 1854 y fallecido en París en 1925. Su familia era rica y a sus 11 años se trasladaron a Dresde en cuyo conservatorio fue aceptado como alumno, y donde inicia también su carrera de compositor. En 1869, se trasladó a Berlín, donde continuó sus estudios y debutó como solista cuatro años más tarde, obteniendo una acogida entusiasta por parte de público y crítica, iniciando así una amplia carrera como concertista por las principales ciudades europeas. Además de pianista, Moszkowski fue un buen violinista, ocupando a menudo el puesto de primer violín en la orquesta de la academia. En 1897 se trasladó a París, pero no supo adaptarse a los cambios en los gustos musicales del nuevo siglo y su popularidad se desvaneció, lo que lo sumió en la pobreza. Fue maestro, entre otros, de Damrosch, Joaquín Nin y Joaquín Turina, entre otros. Oímos sus <em>Tres estudios para piano Opus 24</em> compuestos en 1880, en la interpretación de Seta Tanyel, siendo sus tempos <em>Allegro patético, Moderato assai</em> y <em>Vivace</em>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1900395/c1e-83opwc9gpvqa141q6-gpk07852hgx1-bgx8zn.mp3" length="16022988"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Moritz Moszkowski fue un compositor y pianista nacido en Brelau (actualmente Polonia) en 1854 y fallecido en París en 1925. Su familia era rica y a sus 11 años se trasladaron a Dresde en cuyo conservatorio fue aceptado como alumno, y donde inicia también su carrera de compositor. En 1869, se trasladó a Berlín, donde continuó sus estudios y debutó como solista cuatro años más tarde, obteniendo una acogida entusiasta por parte de público y crítica, iniciando así una amplia carrera como concertista por las principales ciudades europeas. Además de pianista, Moszkowski fue un buen violinista, ocupando a menudo el puesto de primer violín en la orquesta de la academia. En 1897 se trasladó a París, pero no supo adaptarse a los cambios en los gustos musicales del nuevo siglo y su popularidad se desvaneció, lo que lo sumió en la pobreza. Fue maestro, entre otros, de Damrosch, Joaquín Nin y Joaquín Turina, entre otros. Oímos sus Tres estudios para piano Opus 24 compuestos en 1880, en la interpretación de Seta Tanyel, siendo sus tempos Allegro patético, Moderato assai y Vivace.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1900395/c1a-nqv5o-8d9pnx09i8qx-iyrbvm.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:16</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Nos deja el gran escritor israelí Meir Shalev Z'L]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 17 Apr 2023 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888338</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/nos-deja-el-gran-escritor-israeli-meir-shalev-zl</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HOMENAJE: Desafortunadamente,<strong> Meir Shalev Z''L falleció el 15 de abril de 2023, a los 74 años,</strong> en su hogar en Ramat Aviv, Israel, después de luchar contra una grave enfermedad. Su muerte ha sido lamentada por la comunidad literaria y cultural de Israel y de todo el mundo. Como hiciera <strong>Ana</strong> <strong>Bejarano</strong> en el programa que hoy reemitimos <strong>en homenaje a este irremplazable escritor israelí,</strong> destacamos su <strong>importantísima contribución a la literatura hebrea contemporánea</strong> y su <strong>habilidad para dar vida a personajes complejos y vívidos.</strong> Echaremos mucho de menos a <strong>Meir Shalev</strong> y sus maravillosas historias.</p>
<p style="text-align:justify;">OT: LETRAS ISRAELÍES, CON ANA BEJARANO - "Una de las novelas más hermosas que he leído". Así define nuestra prescriptora de libros en hebreo <em><strong>Por amor a Judit</strong> </em>(Salamandra) de <strong>Meir Shalev,</strong>  super estrella en Israel, miembro de la <em>inteligentzia, </em> nacido en 1948 -adorablemente gracioso dice <strong>"me veo bastante mejor que el Estado"- </strong> y que opina que "<strong>todos los hombres son un  Jacob y todas las mujeres una Rajel que esperan".</strong></p>
<p style="text-align:justify;">La <strong>bellísima reescritura que realiza de la Biblia en sus libros</strong> está como no presente en éste en el que tampoco faltan referencias al Nuevo Testamento. Son trinos los padres de <strong>Zeide</strong> hijo de la protagonista <strong>Judit</strong>, en un retrato <strong>"del paraíso que era Israel antes de la llegada de la modernidad".</strong> Libertad sexual en una historia de amor que en hebreo se titula <em><strong>Keyamim Ahadim</strong> (Como unos pocos días) </em><em>(Genesis 29.20)</em> recreando la que para Shalev es la relación amorosa bíblica más bonita, la de Jacob y Rajel.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Acertijos, amor, dolor y melancolía bañados de una sensualidad infinita. <strong>La vida de Zeide y quienes comparten su vida: su madre, los tres hombres que pretenden su amor y los habitantes de su pueblo.</strong> Mezclando pasado y presente se encuentra una trama rica en historias que se entrecruzan para construir un mosaico existencial en cuyo centro surge <strong>el misterio de Judit, su madre, una mujer fuerte e independiente que esconde un enigmático secreto.</strong></span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HOMENAJE: Desafortunadamente, Meir Shalev Z''L falleció el 15 de abril de 2023, a los 74 años, en su hogar en Ramat Aviv, Israel, después de luchar contra una grave enfermedad. Su muerte ha sido lamentada por la comunidad literaria y cultural de Israel y de todo el mundo. Como hiciera Ana Bejarano en el programa que hoy reemitimos en homenaje a este irremplazable escritor israelí, destacamos su importantísima contribución a la literatura hebrea contemporánea y su habilidad para dar vida a personajes complejos y vívidos. Echaremos mucho de menos a Meir Shalev y sus maravillosas historias.
OT: LETRAS ISRAELÍES, CON ANA BEJARANO - "Una de las novelas más hermosas que he leído". Así define nuestra prescriptora de libros en hebreo Por amor a Judit (Salamandra) de Meir Shalev,  super estrella en Israel, miembro de la inteligentzia,  nacido en 1948 -adorablemente gracioso dice "me veo bastante mejor que el Estado"-  y que opina que "todos los hombres son un  Jacob y todas las mujeres una Rajel que esperan".
La bellísima reescritura que realiza de la Biblia en sus libros está como no presente en éste en el que tampoco faltan referencias al Nuevo Testamento. Son trinos los padres de Zeide hijo de la protagonista Judit, en un retrato "del paraíso que era Israel antes de la llegada de la modernidad". Libertad sexual en una historia de amor que en hebreo se titula Keyamim Ahadim (Como unos pocos días) (Genesis 29.20) recreando la que para Shalev es la relación amorosa bíblica más bonita, la de Jacob y Rajel.
Acertijos, amor, dolor y melancolía bañados de una sensualidad infinita. La vida de Zeide y quienes comparten su vida: su madre, los tres hombres que pretenden su amor y los habitantes de su pueblo. Mezclando pasado y presente se encuentra una trama rica en historias que se entrecruzan para construir un mosaico existencial en cuyo centro surge el misterio de Judit, su madre, una mujer fuerte e independiente que esconde un enigmático secreto.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Nos deja el gran escritor israelí Meir Shalev Z'L]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HOMENAJE: Desafortunadamente,<strong> Meir Shalev Z''L falleció el 15 de abril de 2023, a los 74 años,</strong> en su hogar en Ramat Aviv, Israel, después de luchar contra una grave enfermedad. Su muerte ha sido lamentada por la comunidad literaria y cultural de Israel y de todo el mundo. Como hiciera <strong>Ana</strong> <strong>Bejarano</strong> en el programa que hoy reemitimos <strong>en homenaje a este irremplazable escritor israelí,</strong> destacamos su <strong>importantísima contribución a la literatura hebrea contemporánea</strong> y su <strong>habilidad para dar vida a personajes complejos y vívidos.</strong> Echaremos mucho de menos a <strong>Meir Shalev</strong> y sus maravillosas historias.</p>
<p style="text-align:justify;">OT: LETRAS ISRAELÍES, CON ANA BEJARANO - "Una de las novelas más hermosas que he leído". Así define nuestra prescriptora de libros en hebreo <em><strong>Por amor a Judit</strong> </em>(Salamandra) de <strong>Meir Shalev,</strong>  super estrella en Israel, miembro de la <em>inteligentzia, </em> nacido en 1948 -adorablemente gracioso dice <strong>"me veo bastante mejor que el Estado"- </strong> y que opina que "<strong>todos los hombres son un  Jacob y todas las mujeres una Rajel que esperan".</strong></p>
<p style="text-align:justify;">La <strong>bellísima reescritura que realiza de la Biblia en sus libros</strong> está como no presente en éste en el que tampoco faltan referencias al Nuevo Testamento. Son trinos los padres de <strong>Zeide</strong> hijo de la protagonista <strong>Judit</strong>, en un retrato <strong>"del paraíso que era Israel antes de la llegada de la modernidad".</strong> Libertad sexual en una historia de amor que en hebreo se titula <em><strong>Keyamim Ahadim</strong> (Como unos pocos días) </em><em>(Genesis 29.20)</em> recreando la que para Shalev es la relación amorosa bíblica más bonita, la de Jacob y Rajel.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Acertijos, amor, dolor y melancolía bañados de una sensualidad infinita. <strong>La vida de Zeide y quienes comparten su vida: su madre, los tres hombres que pretenden su amor y los habitantes de su pueblo.</strong> Mezclando pasado y presente se encuentra una trama rica en historias que se entrecruzan para construir un mosaico existencial en cuyo centro surge <strong>el misterio de Judit, su madre, una mujer fuerte e independiente que esconde un enigmático secreto.</strong></span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888338/c1e-rqp5zcj4rd3s2kwzn-nd40w7w1u2pk-cn2bv0.mp3" length="14967954"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HOMENAJE: Desafortunadamente, Meir Shalev Z''L falleció el 15 de abril de 2023, a los 74 años, en su hogar en Ramat Aviv, Israel, después de luchar contra una grave enfermedad. Su muerte ha sido lamentada por la comunidad literaria y cultural de Israel y de todo el mundo. Como hiciera Ana Bejarano en el programa que hoy reemitimos en homenaje a este irremplazable escritor israelí, destacamos su importantísima contribución a la literatura hebrea contemporánea y su habilidad para dar vida a personajes complejos y vívidos. Echaremos mucho de menos a Meir Shalev y sus maravillosas historias.
OT: LETRAS ISRAELÍES, CON ANA BEJARANO - "Una de las novelas más hermosas que he leído". Así define nuestra prescriptora de libros en hebreo Por amor a Judit (Salamandra) de Meir Shalev,  super estrella en Israel, miembro de la inteligentzia,  nacido en 1948 -adorablemente gracioso dice "me veo bastante mejor que el Estado"-  y que opina que "todos los hombres son un  Jacob y todas las mujeres una Rajel que esperan".
La bellísima reescritura que realiza de la Biblia en sus libros está como no presente en éste en el que tampoco faltan referencias al Nuevo Testamento. Son trinos los padres de Zeide hijo de la protagonista Judit, en un retrato "del paraíso que era Israel antes de la llegada de la modernidad". Libertad sexual en una historia de amor que en hebreo se titula Keyamim Ahadim (Como unos pocos días) (Genesis 29.20) recreando la que para Shalev es la relación amorosa bíblica más bonita, la de Jacob y Rajel.
Acertijos, amor, dolor y melancolía bañados de una sensualidad infinita. La vida de Zeide y quienes comparten su vida: su madre, los tres hombres que pretenden su amor y los habitantes de su pueblo. Mezclando pasado y presente se encuentra una trama rica en historias que se entrecruzan para construir un mosaico existencial en cuyo centro surge el misterio de Judit, su madre, una mujer fuerte e independiente que esconde un enigmático secreto.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888338/c1a-nqv5o-9j0v5z5gajmx-jboxix.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:36</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ofer Peled desciende del Ararat]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 16 Apr 2023 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1900393</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ofer-peled-desciende-del-ararat</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p></p>




<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - Después de tocar durante años con Balkan Beat Box, Avi Lebovich y muchos otros, <strong>Ofer Peled</strong> fundó el grupo <strong>Ararat</strong>, donde combina músicas balcánicas, árabes, yemenitas y marroquíes.  En 2011 editó un primer álbum con el nombre del grupo, del cual hemos seleccionado los temas de esta entrega. Comenzó a tocar el saxo a los 13 años de edad y en torno a los 17 empezó a participar en grupos de jazz y cuartetos de saxofones. En 2002 viajó a la India para estudiar la música del país y la flauta bansuri, fundando a su retorno el grupo <strong>Makondo</strong> que hemos escuchado en recientes emisiones. En 2006 se trasladó a Nueva York donde colaboró con grandes músicos como el trompetista Frank London, y a su retorno creó el grupo que escuchamos ahora, y en cuyo álbum de debut colabora <strong>Ravid Kahalani</strong> (del grupo Yemen Blues). Desde entonces también ha colaborado con otras grandes músicos israelíes como Asaf Avidan, Keren Ann, Yehudit Ravitz, Yoni Rechter, Shlomo Artzi o Rita, entre otros.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[





PONLE NOTAS - Después de tocar durante años con Balkan Beat Box, Avi Lebovich y muchos otros, Ofer Peled fundó el grupo Ararat, donde combina músicas balcánicas, árabes, yemenitas y marroquíes.  En 2011 editó un primer álbum con el nombre del grupo, del cual hemos seleccionado los temas de esta entrega. Comenzó a tocar el saxo a los 13 años de edad y en torno a los 17 empezó a participar en grupos de jazz y cuartetos de saxofones. En 2002 viajó a la India para estudiar la música del país y la flauta bansuri, fundando a su retorno el grupo Makondo que hemos escuchado en recientes emisiones. En 2006 se trasladó a Nueva York donde colaboró con grandes músicos como el trompetista Frank London, y a su retorno creó el grupo que escuchamos ahora, y en cuyo álbum de debut colabora Ravid Kahalani (del grupo Yemen Blues). Desde entonces también ha colaborado con otras grandes músicos israelíes como Asaf Avidan, Keren Ann, Yehudit Ravitz, Yoni Rechter, Shlomo Artzi o Rita, entre otros.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ofer Peled desciende del Ararat]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p></p>




<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - Después de tocar durante años con Balkan Beat Box, Avi Lebovich y muchos otros, <strong>Ofer Peled</strong> fundó el grupo <strong>Ararat</strong>, donde combina músicas balcánicas, árabes, yemenitas y marroquíes.  En 2011 editó un primer álbum con el nombre del grupo, del cual hemos seleccionado los temas de esta entrega. Comenzó a tocar el saxo a los 13 años de edad y en torno a los 17 empezó a participar en grupos de jazz y cuartetos de saxofones. En 2002 viajó a la India para estudiar la música del país y la flauta bansuri, fundando a su retorno el grupo <strong>Makondo</strong> que hemos escuchado en recientes emisiones. En 2006 se trasladó a Nueva York donde colaboró con grandes músicos como el trompetista Frank London, y a su retorno creó el grupo que escuchamos ahora, y en cuyo álbum de debut colabora <strong>Ravid Kahalani</strong> (del grupo Yemen Blues). Desde entonces también ha colaborado con otras grandes músicos israelíes como Asaf Avidan, Keren Ann, Yehudit Ravitz, Yoni Rechter, Shlomo Artzi o Rita, entre otros.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1900393/c1e-k8n1wajkwdzt9410x-ok3d2oj2sqr8-zqatr7.mp3" length="23840810"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[





PONLE NOTAS - Después de tocar durante años con Balkan Beat Box, Avi Lebovich y muchos otros, Ofer Peled fundó el grupo Ararat, donde combina músicas balcánicas, árabes, yemenitas y marroquíes.  En 2011 editó un primer álbum con el nombre del grupo, del cual hemos seleccionado los temas de esta entrega. Comenzó a tocar el saxo a los 13 años de edad y en torno a los 17 empezó a participar en grupos de jazz y cuartetos de saxofones. En 2002 viajó a la India para estudiar la música del país y la flauta bansuri, fundando a su retorno el grupo Makondo que hemos escuchado en recientes emisiones. En 2006 se trasladó a Nueva York donde colaboró con grandes músicos como el trompetista Frank London, y a su retorno creó el grupo que escuchamos ahora, y en cuyo álbum de debut colabora Ravid Kahalani (del grupo Yemen Blues). Desde entonces también ha colaborado con otras grandes músicos israelíes como Asaf Avidan, Keren Ann, Yehudit Ravitz, Yoni Rechter, Shlomo Artzi o Rita, entre otros.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1900393/c1a-nqv5o-34gqopmja0v5-piounz.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:51</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Carla Reyes Uschinsky, la nueva cara al frente de la Asociación Gallega de Amistad con Israel (AGAI)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 14 Apr 2023 19:37:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1900389</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/carla-reyes-uschinsky-la-nueva-cara-al-frente-de-la-asociacion-gallega-de-amistad-con-israel-agai</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">A FONDO - <strong>Carla Reyes Uschinsky</strong> es una <strong>periodista</strong> chilena que lleva muchos años afincada en Galicia, cerca de Santiago de Compostela, y que desde hace unos meses está al frente de la <strong>Asociación Gallega de Amistad con Israel (AGAI)</strong>. Hablamos con ella de los desafíos a los que se enfrenta y también de su peculiar historia familiar que la ha llevado a vivir no sólo en países hispanoparlantes, sino también en Rumanía o incluso en Israel, lo que sin duda ha contribuido a tener una visión global. </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[A FONDO - Carla Reyes Uschinsky es una periodista chilena que lleva muchos años afincada en Galicia, cerca de Santiago de Compostela, y que desde hace unos meses está al frente de la Asociación Gallega de Amistad con Israel (AGAI). Hablamos con ella de los desafíos a los que se enfrenta y también de su peculiar historia familiar que la ha llevado a vivir no sólo en países hispanoparlantes, sino también en Rumanía o incluso en Israel, lo que sin duda ha contribuido a tener una visión global. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Carla Reyes Uschinsky, la nueva cara al frente de la Asociación Gallega de Amistad con Israel (AGAI)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">A FONDO - <strong>Carla Reyes Uschinsky</strong> es una <strong>periodista</strong> chilena que lleva muchos años afincada en Galicia, cerca de Santiago de Compostela, y que desde hace unos meses está al frente de la <strong>Asociación Gallega de Amistad con Israel (AGAI)</strong>. Hablamos con ella de los desafíos a los que se enfrenta y también de su peculiar historia familiar que la ha llevado a vivir no sólo en países hispanoparlantes, sino también en Rumanía o incluso en Israel, lo que sin duda ha contribuido a tener una visión global. </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1900389/c1e-vqp52c9427otwz1p3-ok3d2ojwik6-mgexx1.mp3" length="23286178"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[A FONDO - Carla Reyes Uschinsky es una periodista chilena que lleva muchos años afincada en Galicia, cerca de Santiago de Compostela, y que desde hace unos meses está al frente de la Asociación Gallega de Amistad con Israel (AGAI). Hablamos con ella de los desafíos a los que se enfrenta y también de su peculiar historia familiar que la ha llevado a vivir no sólo en países hispanoparlantes, sino también en Rumanía o incluso en Israel, lo que sin duda ha contribuido a tener una visión global. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1900389/c1a-nqv5o-1pdqv87kudgn-6ikg1o.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:16</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Cuando el judaísmo vuelve a emerger, con Miguel Kohan, director de "La experiencia judía"]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 14 Apr 2023 19:35:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1900388</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/cuando-el-judaismo-vuelve-a-emerger-con-miguel-kohan-director-de-la-experiencia-judia</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - <strong>Miguel Kohan</strong> es un director de <strong>cine</strong> argentino nos habla de su <em>"La experiencia judía: de Basavilbaso a Nueva Ámsterdam"</em>, una investigación filmada que explora una historia protagonizada por <strong>judíos en el continente americano a lo largo de varios siglos</strong> y cuyas huellas, en algunos casos, sólo ahora empiezan a ver nuevamente la luz, habiendo sobrevivido más allá de las palabras.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - Miguel Kohan es un director de cine argentino nos habla de su "La experiencia judía: de Basavilbaso a Nueva Ámsterdam", una investigación filmada que explora una historia protagonizada por judíos en el continente americano a lo largo de varios siglos y cuyas huellas, en algunos casos, sólo ahora empiezan a ver nuevamente la luz, habiendo sobrevivido más allá de las palabras.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Cuando el judaísmo vuelve a emerger, con Miguel Kohan, director de "La experiencia judía"]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - <strong>Miguel Kohan</strong> es un director de <strong>cine</strong> argentino nos habla de su <em>"La experiencia judía: de Basavilbaso a Nueva Ámsterdam"</em>, una investigación filmada que explora una historia protagonizada por <strong>judíos en el continente americano a lo largo de varios siglos</strong> y cuyas huellas, en algunos casos, sólo ahora empiezan a ver nuevamente la luz, habiendo sobrevivido más allá de las palabras.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1900388/c1e-83opwc9gpo3i1d874-qd4279ozb24z-nvhevu.mp3" length="19354018"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - Miguel Kohan es un director de cine argentino nos habla de su "La experiencia judía: de Basavilbaso a Nueva Ámsterdam", una investigación filmada que explora una historia protagonizada por judíos en el continente americano a lo largo de varios siglos y cuyas huellas, en algunos casos, sólo ahora empiezan a ver nuevamente la luz, habiendo sobrevivido más allá de las palabras.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1900388/c1a-nqv5o-kpd1q79xaqg6-rsuimu.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:10</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Paskol shlishi: una producción para no olvidar]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 14 Apr 2023 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1900385</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/paskol-shlishi-una-produccion-para-no-olvidar</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - A pocos días de <strong>Yom Hashoá</strong>, el Día en que Israel recuerda a los asesinados en el holocausto nazi, se lanza esta producción cuyo objetivo es no olvidar. La primera generación vivió la Shoá en carne propia, la segunda la revivió a través de sus padres. ¿Cómo logrará la tercera generación transmitírsela a la cuarta que no habrá conocido personalmente a ningún sobreviviente? <em>Paskol shlishí</em> (en hebreo, tercera banda sonora) no es un proyecto de canciones sobre la <strong>Shoá</strong>, sino de obras que se compusieron inspiradas en la vivencia de la misma y destinadas a la realidad cotidiana israelí. Cada una de estas canciones es un latido del pulso israelí en este 2023. Para lograrlo, durante los últimos meses se han reunido los mejores artistas en encuentros íntimos, lejos de los focos y lo que divide a la sociedad. Oyeron relatos personales de los últimos sobrevivientes, de sus familiares, de historiadores y expertos en el tema. Lloraron, se emocionaron, se sintieron unidos y abrieron sus corazones y dejaron fluir la fuente de su creatividad. El resultado es un álbum original con 14 temas personales e íntimos que pulsan las cuerdas de la emoción y pretenden unir también a las nuevas generaciones, que no podrán oír los testimonios en primera persona. El álbum logra unir mundos sonoros hasta ahora inconexos como la voz de <strong>Ivri Líder</strong> que se oye desde el inicio con el tema <em>Mapat hakeev</em> (El mapa del dolor) de su puño y letra; al que seguirá <em>Ometz leehov</em> (Coraje para amar), una obra colectiva de <strong>Rita</strong>, Alon Adar, Eliana Tidhar, Bania Barbi, Doron Madali y Li Biran; <em>Lama ani</em> (Por qué yo) que canta Tamir Grinberg, cuya melodía compuso sobre letra colectiva junto a Tali y Liron Karakokli; luego viene <em>Armonot veresisím</em> (Castillos y metralla), nuevamente con la voz de Ivri Líder que la compuso junto a Ron Biton, Stav Beguer y Tal Castiel; <em>Parpar</em> (Mariposa) compuesta e interpretada por Eliana Tidhar, Bania Barbi, Tali y Liron Karakokli, y Patrick Sabag; <em>Yeled sheli</em> (Mi niño) compuesto e interpretada por Gai Mezig, <strong>Harel Skaat</strong>, Moshe Klughoft y Sivan Talmor; <em>Pitom noshem</em> (De pronto respira) de y con <strong>Yonatan Razel </strong>y <strong>Kobi Oz</strong>; <em>Sipur shelo nigmar</em> (Un cuento que no acaba) con Aya Zehavi Feiglin, Li Biran y Sivan Talmor; y acabamos con Li Biran y <em>Tajaná ajaroná</em> (La última estación).</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - A pocos días de Yom Hashoá, el Día en que Israel recuerda a los asesinados en el holocausto nazi, se lanza esta producción cuyo objetivo es no olvidar. La primera generación vivió la Shoá en carne propia, la segunda la revivió a través de sus padres. ¿Cómo logrará la tercera generación transmitírsela a la cuarta que no habrá conocido personalmente a ningún sobreviviente? Paskol shlishí (en hebreo, tercera banda sonora) no es un proyecto de canciones sobre la Shoá, sino de obras que se compusieron inspiradas en la vivencia de la misma y destinadas a la realidad cotidiana israelí. Cada una de estas canciones es un latido del pulso israelí en este 2023. Para lograrlo, durante los últimos meses se han reunido los mejores artistas en encuentros íntimos, lejos de los focos y lo que divide a la sociedad. Oyeron relatos personales de los últimos sobrevivientes, de sus familiares, de historiadores y expertos en el tema. Lloraron, se emocionaron, se sintieron unidos y abrieron sus corazones y dejaron fluir la fuente de su creatividad. El resultado es un álbum original con 14 temas personales e íntimos que pulsan las cuerdas de la emoción y pretenden unir también a las nuevas generaciones, que no podrán oír los testimonios en primera persona. El álbum logra unir mundos sonoros hasta ahora inconexos como la voz de Ivri Líder que se oye desde el inicio con el tema Mapat hakeev (El mapa del dolor) de su puño y letra; al que seguirá Ometz leehov (Coraje para amar), una obra colectiva de Rita, Alon Adar, Eliana Tidhar, Bania Barbi, Doron Madali y Li Biran; Lama ani (Por qué yo) que canta Tamir Grinberg, cuya melodía compuso sobre letra colectiva junto a Tali y Liron Karakokli; luego viene Armonot veresisím (Castillos y metralla), nuevamente con la voz de Ivri Líder que la compuso junto a Ron Biton, Stav Beguer y Tal Castiel; Parpar (Mariposa) compuesta e interpretada por Eliana Tidhar, Bania Barbi, Tali y Liron Karakokli, y Patrick Sabag; Yeled sheli (Mi niño) compuesto e interpretada por Gai Mezig, Harel Skaat, Moshe Klughoft y Sivan Talmor; Pitom noshem (De pronto respira) de y con Yonatan Razel y Kobi Oz; Sipur shelo nigmar (Un cuento que no acaba) con Aya Zehavi Feiglin, Li Biran y Sivan Talmor; y acabamos con Li Biran y Tajaná ajaroná (La última estación).]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Paskol shlishi: una producción para no olvidar]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - A pocos días de <strong>Yom Hashoá</strong>, el Día en que Israel recuerda a los asesinados en el holocausto nazi, se lanza esta producción cuyo objetivo es no olvidar. La primera generación vivió la Shoá en carne propia, la segunda la revivió a través de sus padres. ¿Cómo logrará la tercera generación transmitírsela a la cuarta que no habrá conocido personalmente a ningún sobreviviente? <em>Paskol shlishí</em> (en hebreo, tercera banda sonora) no es un proyecto de canciones sobre la <strong>Shoá</strong>, sino de obras que se compusieron inspiradas en la vivencia de la misma y destinadas a la realidad cotidiana israelí. Cada una de estas canciones es un latido del pulso israelí en este 2023. Para lograrlo, durante los últimos meses se han reunido los mejores artistas en encuentros íntimos, lejos de los focos y lo que divide a la sociedad. Oyeron relatos personales de los últimos sobrevivientes, de sus familiares, de historiadores y expertos en el tema. Lloraron, se emocionaron, se sintieron unidos y abrieron sus corazones y dejaron fluir la fuente de su creatividad. El resultado es un álbum original con 14 temas personales e íntimos que pulsan las cuerdas de la emoción y pretenden unir también a las nuevas generaciones, que no podrán oír los testimonios en primera persona. El álbum logra unir mundos sonoros hasta ahora inconexos como la voz de <strong>Ivri Líder</strong> que se oye desde el inicio con el tema <em>Mapat hakeev</em> (El mapa del dolor) de su puño y letra; al que seguirá <em>Ometz leehov</em> (Coraje para amar), una obra colectiva de <strong>Rita</strong>, Alon Adar, Eliana Tidhar, Bania Barbi, Doron Madali y Li Biran; <em>Lama ani</em> (Por qué yo) que canta Tamir Grinberg, cuya melodía compuso sobre letra colectiva junto a Tali y Liron Karakokli; luego viene <em>Armonot veresisím</em> (Castillos y metralla), nuevamente con la voz de Ivri Líder que la compuso junto a Ron Biton, Stav Beguer y Tal Castiel; <em>Parpar</em> (Mariposa) compuesta e interpretada por Eliana Tidhar, Bania Barbi, Tali y Liron Karakokli, y Patrick Sabag; <em>Yeled sheli</em> (Mi niño) compuesto e interpretada por Gai Mezig, <strong>Harel Skaat</strong>, Moshe Klughoft y Sivan Talmor; <em>Pitom noshem</em> (De pronto respira) de y con <strong>Yonatan Razel </strong>y <strong>Kobi Oz</strong>; <em>Sipur shelo nigmar</em> (Un cuento que no acaba) con Aya Zehavi Feiglin, Li Biran y Sivan Talmor; y acabamos con Li Biran y <em>Tajaná ajaroná</em> (La última estación).</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1900385/c1e-gm90wa35pm5i249p0-5zk297o3bv2-esi74j.mp3" length="23674462"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - A pocos días de Yom Hashoá, el Día en que Israel recuerda a los asesinados en el holocausto nazi, se lanza esta producción cuyo objetivo es no olvidar. La primera generación vivió la Shoá en carne propia, la segunda la revivió a través de sus padres. ¿Cómo logrará la tercera generación transmitírsela a la cuarta que no habrá conocido personalmente a ningún sobreviviente? Paskol shlishí (en hebreo, tercera banda sonora) no es un proyecto de canciones sobre la Shoá, sino de obras que se compusieron inspiradas en la vivencia de la misma y destinadas a la realidad cotidiana israelí. Cada una de estas canciones es un latido del pulso israelí en este 2023. Para lograrlo, durante los últimos meses se han reunido los mejores artistas en encuentros íntimos, lejos de los focos y lo que divide a la sociedad. Oyeron relatos personales de los últimos sobrevivientes, de sus familiares, de historiadores y expertos en el tema. Lloraron, se emocionaron, se sintieron unidos y abrieron sus corazones y dejaron fluir la fuente de su creatividad. El resultado es un álbum original con 14 temas personales e íntimos que pulsan las cuerdas de la emoción y pretenden unir también a las nuevas generaciones, que no podrán oír los testimonios en primera persona. El álbum logra unir mundos sonoros hasta ahora inconexos como la voz de Ivri Líder que se oye desde el inicio con el tema Mapat hakeev (El mapa del dolor) de su puño y letra; al que seguirá Ometz leehov (Coraje para amar), una obra colectiva de Rita, Alon Adar, Eliana Tidhar, Bania Barbi, Doron Madali y Li Biran; Lama ani (Por qué yo) que canta Tamir Grinberg, cuya melodía compuso sobre letra colectiva junto a Tali y Liron Karakokli; luego viene Armonot veresisím (Castillos y metralla), nuevamente con la voz de Ivri Líder que la compuso junto a Ron Biton, Stav Beguer y Tal Castiel; Parpar (Mariposa) compuesta e interpretada por Eliana Tidhar, Bania Barbi, Tali y Liron Karakokli, y Patrick Sabag; Yeled sheli (Mi niño) compuesto e interpretada por Gai Mezig, Harel Skaat, Moshe Klughoft y Sivan Talmor; Pitom noshem (De pronto respira) de y con Yonatan Razel y Kobi Oz; Sipur shelo nigmar (Un cuento que no acaba) con Aya Zehavi Feiglin, Li Biran y Sivan Talmor; y acabamos con Li Biran y Tajaná ajaroná (La última estación).]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1900385/c1a-nqv5o-pkj523xnb1z-ariqtc.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:40</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Bailando con Sefatayim]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 13 Apr 2023 19:35:27 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1863524</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/bailando-con-sefatayim</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA DE MIMUNA - <strong>Sefatayim</strong> fue un grupo musical israelí de la ciudad de Sderot, especializado en músicas magrebíes en lengua judeomarroquí. La fundó Haim Ouliel en 1985 y hasta 1998 sacaron 6 discos. Fueron la punta de lanza de otros grupos nacidos en la pequeña localidad, como <strong>TeaPacks </strong>y <strong>Knesiat Hasejel</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA DE MIMUNA - Sefatayim fue un grupo musical israelí de la ciudad de Sderot, especializado en músicas magrebíes en lengua judeomarroquí. La fundó Haim Ouliel en 1985 y hasta 1998 sacaron 6 discos. Fueron la punta de lanza de otros grupos nacidos en la pequeña localidad, como TeaPacks y Knesiat Hasejel.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Bailando con Sefatayim]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA DE MIMUNA - <strong>Sefatayim</strong> fue un grupo musical israelí de la ciudad de Sderot, especializado en músicas magrebíes en lengua judeomarroquí. La fundó Haim Ouliel en 1985 y hasta 1998 sacaron 6 discos. Fueron la punta de lanza de otros grupos nacidos en la pequeña localidad, como <strong>TeaPacks </strong>y <strong>Knesiat Hasejel</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1863524/c1e-vqp52c9g17mhwz1p3-5zko8gwgtgj8-y42y1a.mp3" length="33280836"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA DE MIMUNA - Sefatayim fue un grupo musical israelí de la ciudad de Sderot, especializado en músicas magrebíes en lengua judeomarroquí. La fundó Haim Ouliel en 1985 y hasta 1998 sacaron 6 discos. Fueron la punta de lanza de otros grupos nacidos en la pequeña localidad, como TeaPacks y Knesiat Hasejel.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1863524/c1a-nqv5o-gpkzo2mkij73-0pckuf.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:34:41</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los puntos de vista de Ofer Shapiro]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 13 Apr 2023 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1900383</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-puntos-de-vista-de-ofer-shapiro</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p></p>




<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - <strong>Ofer Shapiro</strong> (a veces escrito <strong>Shapira</strong>) es un <strong>músico israelí de jazz</strong>, intérprete de <strong>saxo</strong> alto y otros <strong>instrumentos de viento</strong> que en 2010 editó junto a Gary Smulyan en saxo barítono, Ofer Ganor en guitarra eléctrica, Assaf Hakimi al contrabajo y Shay Zelman a la batería, el álbum <em>"Two Views",</em> del cual se han seleccionado los temas de esta entrega. </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[





NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Ofer Shapiro (a veces escrito Shapira) es un músico israelí de jazz, intérprete de saxo alto y otros instrumentos de viento que en 2010 editó junto a Gary Smulyan en saxo barítono, Ofer Ganor en guitarra eléctrica, Assaf Hakimi al contrabajo y Shay Zelman a la batería, el álbum "Two Views", del cual se han seleccionado los temas de esta entrega. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los puntos de vista de Ofer Shapiro]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p></p>




<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - <strong>Ofer Shapiro</strong> (a veces escrito <strong>Shapira</strong>) es un <strong>músico israelí de jazz</strong>, intérprete de <strong>saxo</strong> alto y otros <strong>instrumentos de viento</strong> que en 2010 editó junto a Gary Smulyan en saxo barítono, Ofer Ganor en guitarra eléctrica, Assaf Hakimi al contrabajo y Shay Zelman a la batería, el álbum <em>"Two Views",</em> del cual se han seleccionado los temas de esta entrega. </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1900383/c1e-nqv5oc5pvdgh9z4mo-9j0pmor7t295-mupgog.mp3" length="26660362"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[





NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Ofer Shapiro (a veces escrito Shapira) es un músico israelí de jazz, intérprete de saxo alto y otros instrumentos de viento que en 2010 editó junto a Gary Smulyan en saxo barítono, Ofer Ganor en guitarra eléctrica, Assaf Hakimi al contrabajo y Shay Zelman a la batería, el álbum "Two Views", del cual se han seleccionado los temas de esta entrega. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1900383/c1a-nqv5o-dm538gz7t16-uzdiak.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:47</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Nos deja Lucie J. Lipschütz Z''L, autora de"El siglo de las siglas"]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 11 Apr 2023 19:34:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895408</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/nos-deja-lucie-j-lipschutz-zl-autora-deel-siglo-de-las-siglas</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[



<p style="text-align:justify;">HOMENAJE - <em>Se nos ha ido <strong>nuestra querida</strong> <strong>Lucie J. Lipschütz Z''L</strong> a la que apreciábamos como autora y aún más como persona. En este programa de homenaje, les invitamos a escuchar la primera y la última de las entrevistas que nos concedió. <strong>Lucie-Lucía</strong> alimentó -y no es sólo metafóricamente, inolvidable su borsch- con su <strong>cariño e inteligencia a la primera generación de redactores de Radio Sefarad,</strong> los compañeros y amigos de su hija <strong>Masha Gabriel.</strong> Para Masha, Enrique, Lina y todos sus seres queridos nuestro ánimo y cariño. Siempre recordaremos "a la madre rusa". </em></p>
<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES -<strong> "Una herencia compartida"</strong> (así definíamos <a href="https://www.editorialconfluencias.com/producto/el-siglo-de-las-siglas/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>El siglo de las siglas</strong></em></a> cuando su autora nos lo presentó hace años*-) que ahora <strong>Lucie J. Lipschütz</strong> ha querido ampliar en una nueva edición:  <strong>"Más recuerdos,</strong> -nos cuenta-<strong> lo escribí con más entusiasmo, de una manera más amplia, entonces no hablé tanto de mí , y quería transmitir lo que era vivir en esos años".</strong> <strong>Esos terribles años atravesados por los totalitarismos que asolaron Europa,</strong> la Europa de la España en guerra civil, de la II Guerra Mundial, de la Shoá.... <strong>"Estar juntos era lo más importante"</strong> nos dice Lucie, quien nos regala en estas memorias -que también lo son del siglo XX-  esa  herencia, ese mensaje <strong>"el amor que sentía mi madre -la verdadera heroína- por mi padre".  </strong></p>
<p><span style="color:#808080;">*Si lo desean pueden oír a continuación el reportaje que dedicamos a la presentación de  la primera edición de <em><strong>El siglo de las siglas </strong></em>de <em>Hebraica Ediciones.</em></span></p>
<p></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;"><em>Ed. Confluencias.</em> "En esta novela sobre la vida de sus padres, <strong>Lucie J. Lipschütz esboza una biografía del siglo XX en la que la Historia y sus historias personales se entrelazan en una perspectiva testimonial y afectiva. <em>El siglo de las siglas</em> </strong>inicia su andadura en la <strong>Rusia de los zares.</strong> Surca la <strong>Primera Guerra Mundial y la Revolución bolchevique,</strong> hace escala en el <strong>Berlín de los años 20 y en la Roma de Mussolini, capea la Barcelona bombardeada y resiste en las checas de la guerra civil española,</strong> recala fugazmente en <strong>Niza y Rumania hasta arribar finalmente a la Argentina</strong> de Perón. <strong>Rosa y Maurice, una pareja enamorada, atravesaron el siglo XX en toda su amplitud dramática, siempre en busca de una tranquilidad esquiva.</strong> Una vida signada por la incertidumbre de un mundo permanentemente al borde del estallido".</span></p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[



HOMENAJE - Se nos ha ido nuestra querida Lucie J. Lipschütz Z''L a la que apreciábamos como autora y aún más como persona. En este programa de homenaje, les invitamos a escuchar la primera y la última de las entrevistas que nos concedió. Lucie-Lucía alimentó -y no es sólo metafóricamente, inolvidable su borsch- con su cariño e inteligencia a la primera generación de redactores de Radio Sefarad, los compañeros y amigos de su hija Masha Gabriel. Para Masha, Enrique, Lina y todos sus seres queridos nuestro ánimo y cariño. Siempre recordaremos "a la madre rusa". 
SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - "Una herencia compartida" (así definíamos El siglo de las siglas cuando su autora nos lo presentó hace años*-) que ahora Lucie J. Lipschütz ha querido ampliar en una nueva edición:  "Más recuerdos, -nos cuenta- lo escribí con más entusiasmo, de una manera más amplia, entonces no hablé tanto de mí , y quería transmitir lo que era vivir en esos años". Esos terribles años atravesados por los totalitarismos que asolaron Europa, la Europa de la España en guerra civil, de la II Guerra Mundial, de la Shoá.... "Estar juntos era lo más importante" nos dice Lucie, quien nos regala en estas memorias -que también lo son del siglo XX-  esa  herencia, ese mensaje "el amor que sentía mi madre -la verdadera heroína- por mi padre".  
*Si lo desean pueden oír a continuación el reportaje que dedicamos a la presentación de  la primera edición de El siglo de las siglas de Hebraica Ediciones.

Ed. Confluencias. "En esta novela sobre la vida de sus padres, Lucie J. Lipschütz esboza una biografía del siglo XX en la que la Historia y sus historias personales se entrelazan en una perspectiva testimonial y afectiva. El siglo de las siglas inicia su andadura en la Rusia de los zares. Surca la Primera Guerra Mundial y la Revolución bolchevique, hace escala en el Berlín de los años 20 y en la Roma de Mussolini, capea la Barcelona bombardeada y resiste en las checas de la guerra civil española, recala fugazmente en Niza y Rumania hasta arribar finalmente a la Argentina de Perón. Rosa y Maurice, una pareja enamorada, atravesaron el siglo XX en toda su amplitud dramática, siempre en busca de una tranquilidad esquiva. Una vida signada por la incertidumbre de un mundo permanentemente al borde del estallido".



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Nos deja Lucie J. Lipschütz Z''L, autora de"El siglo de las siglas"]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[



<p style="text-align:justify;">HOMENAJE - <em>Se nos ha ido <strong>nuestra querida</strong> <strong>Lucie J. Lipschütz Z''L</strong> a la que apreciábamos como autora y aún más como persona. En este programa de homenaje, les invitamos a escuchar la primera y la última de las entrevistas que nos concedió. <strong>Lucie-Lucía</strong> alimentó -y no es sólo metafóricamente, inolvidable su borsch- con su <strong>cariño e inteligencia a la primera generación de redactores de Radio Sefarad,</strong> los compañeros y amigos de su hija <strong>Masha Gabriel.</strong> Para Masha, Enrique, Lina y todos sus seres queridos nuestro ánimo y cariño. Siempre recordaremos "a la madre rusa". </em></p>
<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES -<strong> "Una herencia compartida"</strong> (así definíamos <a href="https://www.editorialconfluencias.com/producto/el-siglo-de-las-siglas/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>El siglo de las siglas</strong></em></a> cuando su autora nos lo presentó hace años*-) que ahora <strong>Lucie J. Lipschütz</strong> ha querido ampliar en una nueva edición:  <strong>"Más recuerdos,</strong> -nos cuenta-<strong> lo escribí con más entusiasmo, de una manera más amplia, entonces no hablé tanto de mí , y quería transmitir lo que era vivir en esos años".</strong> <strong>Esos terribles años atravesados por los totalitarismos que asolaron Europa,</strong> la Europa de la España en guerra civil, de la II Guerra Mundial, de la Shoá.... <strong>"Estar juntos era lo más importante"</strong> nos dice Lucie, quien nos regala en estas memorias -que también lo son del siglo XX-  esa  herencia, ese mensaje <strong>"el amor que sentía mi madre -la verdadera heroína- por mi padre".  </strong></p>
<p><span style="color:#808080;">*Si lo desean pueden oír a continuación el reportaje que dedicamos a la presentación de  la primera edición de <em><strong>El siglo de las siglas </strong></em>de <em>Hebraica Ediciones.</em></span></p>
<p></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;"><em>Ed. Confluencias.</em> "En esta novela sobre la vida de sus padres, <strong>Lucie J. Lipschütz esboza una biografía del siglo XX en la que la Historia y sus historias personales se entrelazan en una perspectiva testimonial y afectiva. <em>El siglo de las siglas</em> </strong>inicia su andadura en la <strong>Rusia de los zares.</strong> Surca la <strong>Primera Guerra Mundial y la Revolución bolchevique,</strong> hace escala en el <strong>Berlín de los años 20 y en la Roma de Mussolini, capea la Barcelona bombardeada y resiste en las checas de la guerra civil española,</strong> recala fugazmente en <strong>Niza y Rumania hasta arribar finalmente a la Argentina</strong> de Perón. <strong>Rosa y Maurice, una pareja enamorada, atravesaron el siglo XX en toda su amplitud dramática, siempre en busca de una tranquilidad esquiva.</strong> Una vida signada por la incertidumbre de un mundo permanentemente al borde del estallido".</span></p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895408/c1e-drx34s6z789b2jo0x-v6z5zwxpsn35-x1v6h0.mp3" length="5568731"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[



HOMENAJE - Se nos ha ido nuestra querida Lucie J. Lipschütz Z''L a la que apreciábamos como autora y aún más como persona. En este programa de homenaje, les invitamos a escuchar la primera y la última de las entrevistas que nos concedió. Lucie-Lucía alimentó -y no es sólo metafóricamente, inolvidable su borsch- con su cariño e inteligencia a la primera generación de redactores de Radio Sefarad, los compañeros y amigos de su hija Masha Gabriel. Para Masha, Enrique, Lina y todos sus seres queridos nuestro ánimo y cariño. Siempre recordaremos "a la madre rusa". 
SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - "Una herencia compartida" (así definíamos El siglo de las siglas cuando su autora nos lo presentó hace años*-) que ahora Lucie J. Lipschütz ha querido ampliar en una nueva edición:  "Más recuerdos, -nos cuenta- lo escribí con más entusiasmo, de una manera más amplia, entonces no hablé tanto de mí , y quería transmitir lo que era vivir en esos años". Esos terribles años atravesados por los totalitarismos que asolaron Europa, la Europa de la España en guerra civil, de la II Guerra Mundial, de la Shoá.... "Estar juntos era lo más importante" nos dice Lucie, quien nos regala en estas memorias -que también lo son del siglo XX-  esa  herencia, ese mensaje "el amor que sentía mi madre -la verdadera heroína- por mi padre".  
*Si lo desean pueden oír a continuación el reportaje que dedicamos a la presentación de  la primera edición de El siglo de las siglas de Hebraica Ediciones.

Ed. Confluencias. "En esta novela sobre la vida de sus padres, Lucie J. Lipschütz esboza una biografía del siglo XX en la que la Historia y sus historias personales se entrelazan en una perspectiva testimonial y afectiva. El siglo de las siglas inicia su andadura en la Rusia de los zares. Surca la Primera Guerra Mundial y la Revolución bolchevique, hace escala en el Berlín de los años 20 y en la Roma de Mussolini, capea la Barcelona bombardeada y resiste en las checas de la guerra civil española, recala fugazmente en Niza y Rumania hasta arribar finalmente a la Argentina de Perón. Rosa y Maurice, una pareja enamorada, atravesaron el siglo XX en toda su amplitud dramática, siempre en busca de una tranquilidad esquiva. Una vida signada por la incertidumbre de un mundo permanentemente al borde del estallido".



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895408/c1a-nqv5o-nd454181b93n-lxoo4u.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:16</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Nos deja Lucie J. Lipschütz Z''L, autora de"El siglo de las siglas"]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 11 Apr 2023 19:34:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902434</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/nos-deja-lucie-j-lipschutz-zl-autora-deel-siglo-de-las-siglas-1</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HOMENAJE - <em>Se nos ha ido <strong>nuestra querida</strong> <strong>Lucie J. Lipschütz Z''L</strong> a la que apreciábamos como autora y aún más como persona. En este programa de homenaje, les invitamos a escuchar la primera y la última de las entrevistas que nos concedió. <strong>Lucie-Lucía</strong> alimentó -y no es sólo metafóricamente, inolvidable su borsch- con su <strong>cariño e inteligencia a la primera generación de redactores de Radio Sefarad,</strong> los compañeros y amigos de su hija <strong>Masha Gabriel.</strong> Para Masha, Enrique, Lina y todos sus seres queridos nuestro ánimo y cariño. Siempre recordaremos "a la madre rusa". </em></p>
<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES -<strong> "Una herencia compartida"</strong> (así definíamos <a href="https://www.editorialconfluencias.com/producto/el-siglo-de-las-siglas/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>El siglo de las siglas</strong></em></a> cuando su autora nos lo presentó hace años*-) que ahora <strong>Lucie J. Lipschütz</strong> ha querido ampliar en una nueva edición:  <strong>"Más recuerdos,</strong> -nos cuenta-<strong> lo escribí con más entusiasmo, de una manera más amplia, entonces no hablé tanto de mí , y quería transmitir lo que era vivir en esos años".</strong> <strong>Esos terribles años atravesados por los totalitarismos que asolaron Europa,</strong> la Europa de la España en guerra civil, de la II Guerra Mundial, de la Shoá.... <strong>"Estar juntos era lo más importante"</strong> nos dice Lucie, quien nos regala en estas memorias -que también lo son del siglo XX-  esa  herencia, ese mensaje <strong>"el amor que sentía mi madre -la verdadera heroína- por mi padre".  </strong></p>
<p><span style="color:#808080;">*Si lo desean pueden oír a continuación el reportaje que dedicamos a la presentación de  la primera edición de <em><strong>El siglo de las siglas </strong></em>de <em>Hebraica Ediciones.</em></span></p>
<p></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;"><em>Ed. Confluencias.</em> "En esta novela sobre la vida de sus padres, <strong>Lucie J. Lipschütz esboza una biografía del siglo XX en la que la Historia y sus historias personales se entrelazan en una perspectiva testimonial y afectiva. <em>El siglo de las siglas</em> </strong>inicia su andadura en la <strong>Rusia de los zares.</strong> Surca la <strong>Primera Guerra Mundial y la Revolución bolchevique,</strong> hace escala en el <strong>Berlín de los años 20 y en la Roma de Mussolini, capea la Barcelona bombardeada y resiste en las checas de la guerra civil española,</strong> recala fugazmente en <strong>Niza y Rumania hasta arribar finalmente a la Argentina</strong> de Perón. <strong>Rosa y Maurice, una pareja enamorada, atravesaron el siglo XX en toda su amplitud dramática, siempre en busca de una tranquilidad esquiva.</strong> Una vida signada por la incertidumbre de un mundo permanentemente al borde del estallido".</span></p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HOMENAJE - Se nos ha ido nuestra querida Lucie J. Lipschütz Z''L a la que apreciábamos como autora y aún más como persona. En este programa de homenaje, les invitamos a escuchar la primera y la última de las entrevistas que nos concedió. Lucie-Lucía alimentó -y no es sólo metafóricamente, inolvidable su borsch- con su cariño e inteligencia a la primera generación de redactores de Radio Sefarad, los compañeros y amigos de su hija Masha Gabriel. Para Masha, Enrique, Lina y todos sus seres queridos nuestro ánimo y cariño. Siempre recordaremos "a la madre rusa". 
SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - "Una herencia compartida" (así definíamos El siglo de las siglas cuando su autora nos lo presentó hace años*-) que ahora Lucie J. Lipschütz ha querido ampliar en una nueva edición:  "Más recuerdos, -nos cuenta- lo escribí con más entusiasmo, de una manera más amplia, entonces no hablé tanto de mí , y quería transmitir lo que era vivir en esos años". Esos terribles años atravesados por los totalitarismos que asolaron Europa, la Europa de la España en guerra civil, de la II Guerra Mundial, de la Shoá.... "Estar juntos era lo más importante" nos dice Lucie, quien nos regala en estas memorias -que también lo son del siglo XX-  esa  herencia, ese mensaje "el amor que sentía mi madre -la verdadera heroína- por mi padre".  
*Si lo desean pueden oír a continuación el reportaje que dedicamos a la presentación de  la primera edición de El siglo de las siglas de Hebraica Ediciones.

Ed. Confluencias. "En esta novela sobre la vida de sus padres, Lucie J. Lipschütz esboza una biografía del siglo XX en la que la Historia y sus historias personales se entrelazan en una perspectiva testimonial y afectiva. El siglo de las siglas inicia su andadura en la Rusia de los zares. Surca la Primera Guerra Mundial y la Revolución bolchevique, hace escala en el Berlín de los años 20 y en la Roma de Mussolini, capea la Barcelona bombardeada y resiste en las checas de la guerra civil española, recala fugazmente en Niza y Rumania hasta arribar finalmente a la Argentina de Perón. Rosa y Maurice, una pareja enamorada, atravesaron el siglo XX en toda su amplitud dramática, siempre en busca de una tranquilidad esquiva. Una vida signada por la incertidumbre de un mundo permanentemente al borde del estallido".



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Nos deja Lucie J. Lipschütz Z''L, autora de"El siglo de las siglas"]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HOMENAJE - <em>Se nos ha ido <strong>nuestra querida</strong> <strong>Lucie J. Lipschütz Z''L</strong> a la que apreciábamos como autora y aún más como persona. En este programa de homenaje, les invitamos a escuchar la primera y la última de las entrevistas que nos concedió. <strong>Lucie-Lucía</strong> alimentó -y no es sólo metafóricamente, inolvidable su borsch- con su <strong>cariño e inteligencia a la primera generación de redactores de Radio Sefarad,</strong> los compañeros y amigos de su hija <strong>Masha Gabriel.</strong> Para Masha, Enrique, Lina y todos sus seres queridos nuestro ánimo y cariño. Siempre recordaremos "a la madre rusa". </em></p>
<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES -<strong> "Una herencia compartida"</strong> (así definíamos <a href="https://www.editorialconfluencias.com/producto/el-siglo-de-las-siglas/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>El siglo de las siglas</strong></em></a> cuando su autora nos lo presentó hace años*-) que ahora <strong>Lucie J. Lipschütz</strong> ha querido ampliar en una nueva edición:  <strong>"Más recuerdos,</strong> -nos cuenta-<strong> lo escribí con más entusiasmo, de una manera más amplia, entonces no hablé tanto de mí , y quería transmitir lo que era vivir en esos años".</strong> <strong>Esos terribles años atravesados por los totalitarismos que asolaron Europa,</strong> la Europa de la España en guerra civil, de la II Guerra Mundial, de la Shoá.... <strong>"Estar juntos era lo más importante"</strong> nos dice Lucie, quien nos regala en estas memorias -que también lo son del siglo XX-  esa  herencia, ese mensaje <strong>"el amor que sentía mi madre -la verdadera heroína- por mi padre".  </strong></p>
<p><span style="color:#808080;">*Si lo desean pueden oír a continuación el reportaje que dedicamos a la presentación de  la primera edición de <em><strong>El siglo de las siglas </strong></em>de <em>Hebraica Ediciones.</em></span></p>
<p></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;"><em>Ed. Confluencias.</em> "En esta novela sobre la vida de sus padres, <strong>Lucie J. Lipschütz esboza una biografía del siglo XX en la que la Historia y sus historias personales se entrelazan en una perspectiva testimonial y afectiva. <em>El siglo de las siglas</em> </strong>inicia su andadura en la <strong>Rusia de los zares.</strong> Surca la <strong>Primera Guerra Mundial y la Revolución bolchevique,</strong> hace escala en el <strong>Berlín de los años 20 y en la Roma de Mussolini, capea la Barcelona bombardeada y resiste en las checas de la guerra civil española,</strong> recala fugazmente en <strong>Niza y Rumania hasta arribar finalmente a la Argentina</strong> de Perón. <strong>Rosa y Maurice, una pareja enamorada, atravesaron el siglo XX en toda su amplitud dramática, siempre en busca de una tranquilidad esquiva.</strong> Una vida signada por la incertidumbre de un mundo permanentemente al borde del estallido".</span></p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902434/c1e-pqv5gc563r8cmo984-ok3d1zq6aon1-uzety1.mp3" length="11777254"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HOMENAJE - Se nos ha ido nuestra querida Lucie J. Lipschütz Z''L a la que apreciábamos como autora y aún más como persona. En este programa de homenaje, les invitamos a escuchar la primera y la última de las entrevistas que nos concedió. Lucie-Lucía alimentó -y no es sólo metafóricamente, inolvidable su borsch- con su cariño e inteligencia a la primera generación de redactores de Radio Sefarad, los compañeros y amigos de su hija Masha Gabriel. Para Masha, Enrique, Lina y todos sus seres queridos nuestro ánimo y cariño. Siempre recordaremos "a la madre rusa". 
SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - "Una herencia compartida" (así definíamos El siglo de las siglas cuando su autora nos lo presentó hace años*-) que ahora Lucie J. Lipschütz ha querido ampliar en una nueva edición:  "Más recuerdos, -nos cuenta- lo escribí con más entusiasmo, de una manera más amplia, entonces no hablé tanto de mí , y quería transmitir lo que era vivir en esos años". Esos terribles años atravesados por los totalitarismos que asolaron Europa, la Europa de la España en guerra civil, de la II Guerra Mundial, de la Shoá.... "Estar juntos era lo más importante" nos dice Lucie, quien nos regala en estas memorias -que también lo son del siglo XX-  esa  herencia, ese mensaje "el amor que sentía mi madre -la verdadera heroína- por mi padre".  
*Si lo desean pueden oír a continuación el reportaje que dedicamos a la presentación de  la primera edición de El siglo de las siglas de Hebraica Ediciones.

Ed. Confluencias. "En esta novela sobre la vida de sus padres, Lucie J. Lipschütz esboza una biografía del siglo XX en la que la Historia y sus historias personales se entrelazan en una perspectiva testimonial y afectiva. El siglo de las siglas inicia su andadura en la Rusia de los zares. Surca la Primera Guerra Mundial y la Revolución bolchevique, hace escala en el Berlín de los años 20 y en la Roma de Mussolini, capea la Barcelona bombardeada y resiste en las checas de la guerra civil española, recala fugazmente en Niza y Rumania hasta arribar finalmente a la Argentina de Perón. Rosa y Maurice, una pareja enamorada, atravesaron el siglo XX en toda su amplitud dramática, siempre en busca de una tranquilidad esquiva. Una vida signada por la incertidumbre de un mundo permanentemente al borde del estallido".



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1902434/c1a-nqv5o-7zkwp9oghv30-txtybo.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:17</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La Orden del Mérito Civil a Myriam Nahon, "puente" entre España e Israel]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 07 Apr 2023 19:37:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1900381</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-orden-del-merito-civil-a-myriam-nahon-puente-entre-espana-e-israel</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - El 7 de marzo último, en la residencia de la <strong>Embajadora de España en Israel</strong>, Ana Salomon, le fue entregada a <strong>Myriam Nahon</strong> la Cruz de Isabel la Católica de la Orden del Mérito Civil, algo en lo que abunda. Hija del escultor que diseñó el monumento a las víctimas del Holocausto en el Parque de las Naciones, experta en temas de traducción e interpretación, en su largo currículum también hay un rinconcito de colaboración con <em>Radio Sefarad</em> en sus inicios, aunque ahora sus intereses giran en torno a la labor asociativa, coordinando grupos informales de <strong>españoles radicados en Israel</strong> e israelíes que han obtenido recientemente la ciudadanía española en virtud de sus antepasados sefardíes expulsados de la Península. </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - El 7 de marzo último, en la residencia de la Embajadora de España en Israel, Ana Salomon, le fue entregada a Myriam Nahon la Cruz de Isabel la Católica de la Orden del Mérito Civil, algo en lo que abunda. Hija del escultor que diseñó el monumento a las víctimas del Holocausto en el Parque de las Naciones, experta en temas de traducción e interpretación, en su largo currículum también hay un rinconcito de colaboración con Radio Sefarad en sus inicios, aunque ahora sus intereses giran en torno a la labor asociativa, coordinando grupos informales de españoles radicados en Israel e israelíes que han obtenido recientemente la ciudadanía española en virtud de sus antepasados sefardíes expulsados de la Península. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La Orden del Mérito Civil a Myriam Nahon, "puente" entre España e Israel]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - El 7 de marzo último, en la residencia de la <strong>Embajadora de España en Israel</strong>, Ana Salomon, le fue entregada a <strong>Myriam Nahon</strong> la Cruz de Isabel la Católica de la Orden del Mérito Civil, algo en lo que abunda. Hija del escultor que diseñó el monumento a las víctimas del Holocausto en el Parque de las Naciones, experta en temas de traducción e interpretación, en su largo currículum también hay un rinconcito de colaboración con <em>Radio Sefarad</em> en sus inicios, aunque ahora sus intereses giran en torno a la labor asociativa, coordinando grupos informales de <strong>españoles radicados en Israel</strong> e israelíes que han obtenido recientemente la ciudadanía española en virtud de sus antepasados sefardíes expulsados de la Península. </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1900381/c1e-rqp5zcj0kw7a2kwzn-gpk0783dc60k-yhlxtj.mp3" length="19838433"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - El 7 de marzo último, en la residencia de la Embajadora de España en Israel, Ana Salomon, le fue entregada a Myriam Nahon la Cruz de Isabel la Católica de la Orden del Mérito Civil, algo en lo que abunda. Hija del escultor que diseñó el monumento a las víctimas del Holocausto en el Parque de las Naciones, experta en temas de traducción e interpretación, en su largo currículum también hay un rinconcito de colaboración con Radio Sefarad en sus inicios, aunque ahora sus intereses giran en torno a la labor asociativa, coordinando grupos informales de españoles radicados en Israel e israelíes que han obtenido recientemente la ciudadanía española en virtud de sus antepasados sefardíes expulsados de la Península. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1900381/c1a-nqv5o-jpjg75dphr92-hkiazo.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:40</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El Réquiem Berlinés, de Kurt Weill]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 04 Apr 2023 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897645</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-requiem-berlines-de-kurt-weill</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - El <em>Réquiem Berlinés</em> es una <strong>composición</strong> de 1928 para tenor, barítono y coro de tres voces masculinas y orquesta de <strong>Kurt Weill</strong> sobre poemas de <strong>Bertolt Brecht</strong>. <sup class="reference"></sup>La obra había sido encargada para emitirse en todas las estaciones de una cadena de radios alemana, pero Brecht no cumplió con su obligación contractual de mostrar los poemas al organismo encargado para su aprobación previa, y el contenido, entre ellos poemas en memoria de <strong>Rosa Luxemburgo</strong> llevó a varias estaciones a prohibir la interpretación. <sup class="reference"></sup>Un tema específico de los textos elegidos son los muertos olvidados, "víctimas de guerra sin rostro o víctimas de delitos violentos cuyos cuerpos se desechan en un lugar no detectado. La música es bastante espartana, con, por ejemplo, gran parte de la "<span title="texto en alemán"><i lang="de" xml:lang="de">Balada de la joven ahogada</i></span>" acompañada únicamente por guitarra. Son sus movimientos: <span style="color:initial;" title="texto en alemán"><i lang="de" xml:lang="de">Grosser Dankchoral: Lobet die Nacht</i></span><span style="color:initial;"> (Gran Coral de Acción de Gracias); </span><span style="color:initial;" title="texto en alemán"><i lang="de" xml:lang="de">Ballade vom ertrunkenen Mädchen: Als sie ertrunken war und hinunterschwamm</i></span><span style="color:initial;"> (Balada de la joven ahogada); </span><span style="color:initial;" title="texto en alemán"><i lang="de" xml:lang="de">Marterl: Hier ruht die Jungfrau Johanna Beck</i></span><span style="color:initial;"> (Lápida conmemorativa)</span><span style="color:initial;">; </span><span style="color:initial;" title="texto en alemán"><i lang="de" xml:lang="de">Erster Bericht über den unbekannten Soldaten: Wir kamen von den Gebirgen</i></span><span style="color:initial;"> (Primer informe sobre el Soldado Desconocido); </span><span style="color:initial;" title="texto en alemán"><i lang="de" xml:lang="de">Zweiter Bericht über den unbekannten Soldaten: Alles, was ich euch sagte</i></span><span style="color:initial;"> (Segundo Informe sobre el Soldado Desconocido); y <em>Großer Dankchoral</em></span><span style="color:initial;"> (</span><span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">Gran himno de agradecimiento</span><span style="color:initial;">). </span><span style="color:initial;">Escuchamos el<em> Réquiem Berlinés</em> en la interpretación del tenor Alexandre Laiter y el bajo Peter Kooy, junto al Coro de la Capilla Real y el Ensemble Musique Oblique dirigido por Philippe Herreweghe. </span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - El Réquiem Berlinés es una composición de 1928 para tenor, barítono y coro de tres voces masculinas y orquesta de Kurt Weill sobre poemas de Bertolt Brecht. La obra había sido encargada para emitirse en todas las estaciones de una cadena de radios alemana, pero Brecht no cumplió con su obligación contractual de mostrar los poemas al organismo encargado para su aprobación previa, y el contenido, entre ellos poemas en memoria de Rosa Luxemburgo llevó a varias estaciones a prohibir la interpretación. Un tema específico de los textos elegidos son los muertos olvidados, "víctimas de guerra sin rostro o víctimas de delitos violentos cuyos cuerpos se desechan en un lugar no detectado. La música es bastante espartana, con, por ejemplo, gran parte de la "Balada de la joven ahogada" acompañada únicamente por guitarra. Son sus movimientos: Grosser Dankchoral: Lobet die Nacht (Gran Coral de Acción de Gracias); Ballade vom ertrunkenen Mädchen: Als sie ertrunken war und hinunterschwamm (Balada de la joven ahogada); Marterl: Hier ruht die Jungfrau Johanna Beck (Lápida conmemorativa); Erster Bericht über den unbekannten Soldaten: Wir kamen von den Gebirgen (Primer informe sobre el Soldado Desconocido); Zweiter Bericht über den unbekannten Soldaten: Alles, was ich euch sagte (Segundo Informe sobre el Soldado Desconocido); y Großer Dankchoral (Gran himno de agradecimiento). Escuchamos el Réquiem Berlinés en la interpretación del tenor Alexandre Laiter y el bajo Peter Kooy, junto al Coro de la Capilla Real y el Ensemble Musique Oblique dirigido por Philippe Herreweghe. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El Réquiem Berlinés, de Kurt Weill]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - El <em>Réquiem Berlinés</em> es una <strong>composición</strong> de 1928 para tenor, barítono y coro de tres voces masculinas y orquesta de <strong>Kurt Weill</strong> sobre poemas de <strong>Bertolt Brecht</strong>. <sup class="reference"></sup>La obra había sido encargada para emitirse en todas las estaciones de una cadena de radios alemana, pero Brecht no cumplió con su obligación contractual de mostrar los poemas al organismo encargado para su aprobación previa, y el contenido, entre ellos poemas en memoria de <strong>Rosa Luxemburgo</strong> llevó a varias estaciones a prohibir la interpretación. <sup class="reference"></sup>Un tema específico de los textos elegidos son los muertos olvidados, "víctimas de guerra sin rostro o víctimas de delitos violentos cuyos cuerpos se desechan en un lugar no detectado. La música es bastante espartana, con, por ejemplo, gran parte de la "<span title="texto en alemán"><i lang="de" xml:lang="de">Balada de la joven ahogada</i></span>" acompañada únicamente por guitarra. Son sus movimientos: <span style="color:initial;" title="texto en alemán"><i lang="de" xml:lang="de">Grosser Dankchoral: Lobet die Nacht</i></span><span style="color:initial;"> (Gran Coral de Acción de Gracias); </span><span style="color:initial;" title="texto en alemán"><i lang="de" xml:lang="de">Ballade vom ertrunkenen Mädchen: Als sie ertrunken war und hinunterschwamm</i></span><span style="color:initial;"> (Balada de la joven ahogada); </span><span style="color:initial;" title="texto en alemán"><i lang="de" xml:lang="de">Marterl: Hier ruht die Jungfrau Johanna Beck</i></span><span style="color:initial;"> (Lápida conmemorativa)</span><span style="color:initial;">; </span><span style="color:initial;" title="texto en alemán"><i lang="de" xml:lang="de">Erster Bericht über den unbekannten Soldaten: Wir kamen von den Gebirgen</i></span><span style="color:initial;"> (Primer informe sobre el Soldado Desconocido); </span><span style="color:initial;" title="texto en alemán"><i lang="de" xml:lang="de">Zweiter Bericht über den unbekannten Soldaten: Alles, was ich euch sagte</i></span><span style="color:initial;"> (Segundo Informe sobre el Soldado Desconocido); y <em>Großer Dankchoral</em></span><span style="color:initial;"> (</span><span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">Gran himno de agradecimiento</span><span style="color:initial;">). </span><span style="color:initial;">Escuchamos el<em> Réquiem Berlinés</em> en la interpretación del tenor Alexandre Laiter y el bajo Peter Kooy, junto al Coro de la Capilla Real y el Ensemble Musique Oblique dirigido por Philippe Herreweghe. </span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897645/c1e-vqp52c947qdtw3wxj-9j0pg8pzi3m2-mpqdsn.mp3" length="14198282"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - El Réquiem Berlinés es una composición de 1928 para tenor, barítono y coro de tres voces masculinas y orquesta de Kurt Weill sobre poemas de Bertolt Brecht. La obra había sido encargada para emitirse en todas las estaciones de una cadena de radios alemana, pero Brecht no cumplió con su obligación contractual de mostrar los poemas al organismo encargado para su aprobación previa, y el contenido, entre ellos poemas en memoria de Rosa Luxemburgo llevó a varias estaciones a prohibir la interpretación. Un tema específico de los textos elegidos son los muertos olvidados, "víctimas de guerra sin rostro o víctimas de delitos violentos cuyos cuerpos se desechan en un lugar no detectado. La música es bastante espartana, con, por ejemplo, gran parte de la "Balada de la joven ahogada" acompañada únicamente por guitarra. Son sus movimientos: Grosser Dankchoral: Lobet die Nacht (Gran Coral de Acción de Gracias); Ballade vom ertrunkenen Mädchen: Als sie ertrunken war und hinunterschwamm (Balada de la joven ahogada); Marterl: Hier ruht die Jungfrau Johanna Beck (Lápida conmemorativa); Erster Bericht über den unbekannten Soldaten: Wir kamen von den Gebirgen (Primer informe sobre el Soldado Desconocido); Zweiter Bericht über den unbekannten Soldaten: Alles, was ich euch sagte (Segundo Informe sobre el Soldado Desconocido); y Großer Dankchoral (Gran himno de agradecimiento). Escuchamos el Réquiem Berlinés en la interpretación del tenor Alexandre Laiter y el bajo Peter Kooy, junto al Coro de la Capilla Real y el Ensemble Musique Oblique dirigido por Philippe Herreweghe. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897645/c1a-nqv5o-nd45r252f1qr-bggkq6.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:44</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Moshé Shaul Z'L: una vida al servicio del judeoespañol]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 03 Apr 2023 19:34:58 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879118</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/moshe-shaul-zl-una-vida-al-servicio-del-judeoespanol</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - Nos ha dejado <strong>Moshé Shaul Z'L </strong>(1929 - 2023), quien fuera la voz del programa radiofónico israelí en ladino <em>"Akí Yerushalayim"</em> desde 1954 y vicepresidente de la <strong>Autoridad Nasionala del Ladino</strong> desde su fundación en 1997 (junto al expresidente de Israel <strong>Itzhak Navon</strong>). Aunque después de muchos años se retiró del consejo directivo, siguió en la brecha de la recuperación de la lengua, cultura y costumbres de los sefarditas.En una entrevista realizada en 2015, repasamos su larguísima trayectoria profesional, que le hizo colaborador de nombres como <strong>Itzhak Levy</strong> o <strong>Aaron Cohen</strong>, e impulsor de tantas iniciativas para fomentar esa lengua, que hoy, afortunadamente y a pesar del envejecimiento de los que la hablan de cuna, tiene más fuerza y presencia que hace tan sólo unas décadas. Una buena parte de ese mérito le corresponde sin duda a él.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - Nos ha dejado Moshé Shaul Z'L (1929 - 2023), quien fuera la voz del programa radiofónico israelí en ladino "Akí Yerushalayim" desde 1954 y vicepresidente de la Autoridad Nasionala del Ladino desde su fundación en 1997 (junto al expresidente de Israel Itzhak Navon). Aunque después de muchos años se retiró del consejo directivo, siguió en la brecha de la recuperación de la lengua, cultura y costumbres de los sefarditas.En una entrevista realizada en 2015, repasamos su larguísima trayectoria profesional, que le hizo colaborador de nombres como Itzhak Levy o Aaron Cohen, e impulsor de tantas iniciativas para fomentar esa lengua, que hoy, afortunadamente y a pesar del envejecimiento de los que la hablan de cuna, tiene más fuerza y presencia que hace tan sólo unas décadas. Una buena parte de ese mérito le corresponde sin duda a él.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Moshé Shaul Z'L: una vida al servicio del judeoespañol]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - Nos ha dejado <strong>Moshé Shaul Z'L </strong>(1929 - 2023), quien fuera la voz del programa radiofónico israelí en ladino <em>"Akí Yerushalayim"</em> desde 1954 y vicepresidente de la <strong>Autoridad Nasionala del Ladino</strong> desde su fundación en 1997 (junto al expresidente de Israel <strong>Itzhak Navon</strong>). Aunque después de muchos años se retiró del consejo directivo, siguió en la brecha de la recuperación de la lengua, cultura y costumbres de los sefarditas.En una entrevista realizada en 2015, repasamos su larguísima trayectoria profesional, que le hizo colaborador de nombres como <strong>Itzhak Levy</strong> o <strong>Aaron Cohen</strong>, e impulsor de tantas iniciativas para fomentar esa lengua, que hoy, afortunadamente y a pesar del envejecimiento de los que la hablan de cuna, tiene más fuerza y presencia que hace tan sólo unas décadas. Una buena parte de ese mérito le corresponde sin duda a él.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879118/c1e-k8n1waj0283t9x9kn-qd4dkmj6cnq-hnzl8q.mp3" length="12875128"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - Nos ha dejado Moshé Shaul Z'L (1929 - 2023), quien fuera la voz del programa radiofónico israelí en ladino "Akí Yerushalayim" desde 1954 y vicepresidente de la Autoridad Nasionala del Ladino desde su fundación en 1997 (junto al expresidente de Israel Itzhak Navon). Aunque después de muchos años se retiró del consejo directivo, siguió en la brecha de la recuperación de la lengua, cultura y costumbres de los sefarditas.En una entrevista realizada en 2015, repasamos su larguísima trayectoria profesional, que le hizo colaborador de nombres como Itzhak Levy o Aaron Cohen, e impulsor de tantas iniciativas para fomentar esa lengua, que hoy, afortunadamente y a pesar del envejecimiento de los que la hablan de cuna, tiene más fuerza y presencia que hace tan sólo unas décadas. Una buena parte de ese mérito le corresponde sin duda a él.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879118/c1a-nqv5o-34g40dzrfnp-tdfnfz.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:53</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Budapest Klezmer Band: clásicos de lo tradicional]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 03 Apr 2023 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897642</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/budapest-klezmer-band-clasicos-de-lo-tradicional</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - La <strong>Budapest Klezmer Band</strong>, fundada en 1990, proviene del corazón de Europa, del mismo lugar geográfico donde se origina la <strong>música klezmer.</strong> El grupo toca arreglos musicales compuestos por el fundador y director musical del conjunto, Ferenc Javori, quien creció en Munkacs (Mukacevo, ahora parte de Ucrania), donde aprendió y tocó klezmer con los últimos músicos sobrevivientes de una comunidad que alguna vez fue floreciente y en la que esta música era parte integral de la vida judía. La mayoría de los otros miembros son graduados de la Academia de Música Franz Liszt de Budapest.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - La Budapest Klezmer Band, fundada en 1990, proviene del corazón de Europa, del mismo lugar geográfico donde se origina la música klezmer. El grupo toca arreglos musicales compuestos por el fundador y director musical del conjunto, Ferenc Javori, quien creció en Munkacs (Mukacevo, ahora parte de Ucrania), donde aprendió y tocó klezmer con los últimos músicos sobrevivientes de una comunidad que alguna vez fue floreciente y en la que esta música era parte integral de la vida judía. La mayoría de los otros miembros son graduados de la Academia de Música Franz Liszt de Budapest.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Budapest Klezmer Band: clásicos de lo tradicional]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - La <strong>Budapest Klezmer Band</strong>, fundada en 1990, proviene del corazón de Europa, del mismo lugar geográfico donde se origina la <strong>música klezmer.</strong> El grupo toca arreglos musicales compuestos por el fundador y director musical del conjunto, Ferenc Javori, quien creció en Munkacs (Mukacevo, ahora parte de Ucrania), donde aprendió y tocó klezmer con los últimos músicos sobrevivientes de una comunidad que alguna vez fue floreciente y en la que esta música era parte integral de la vida judía. La mayoría de los otros miembros son graduados de la Academia de Música Franz Liszt de Budapest.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897642/c1e-1w7q4tjk58dcx1xkm-471p4nq8s8n3-l3cgbp.mp3" length="11007164"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - La Budapest Klezmer Band, fundada en 1990, proviene del corazón de Europa, del mismo lugar geográfico donde se origina la música klezmer. El grupo toca arreglos musicales compuestos por el fundador y director musical del conjunto, Ferenc Javori, quien creció en Munkacs (Mukacevo, ahora parte de Ucrania), donde aprendió y tocó klezmer con los últimos músicos sobrevivientes de una comunidad que alguna vez fue floreciente y en la que esta música era parte integral de la vida judía. La mayoría de los otros miembros son graduados de la Academia de Música Franz Liszt de Budapest.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897642/c1a-nqv5o-v6z5vr3nb4-tdgm2f.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:18</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Neil Seidel: Carlebach en guitarra]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 02 Apr 2023 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897641</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/neil-seidel-carlebach-en-guitarra</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p></p>




<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Neil Seidel</strong> fue un <strong>guitarrista</strong> y compositor que nació en Nueva York pero ejerció su profesión especialmente en Los Ángeles en grupos de rock como <em>Gary Lewis and the Playboys</em> y en <em>Shanti</em>, uno de las bandas pioneras de músicas del mundo en la que participaban los hindúes Aashish Khan y Zakir Hussain. Pero, tras conocer al rabino <strong>Shlomo Carlebach</strong>, el famoso cantautor, comenzó una colaboración que se prolongó durante un cuarto de siglo, y que le llevó a producir el álbum <em>"Days are Coming"</em>, una colección de temas de Carlebach orquestados. De allí surge estas "melodías divinas" que os traemos.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[





PONLE NOTAS - Neil Seidel fue un guitarrista y compositor que nació en Nueva York pero ejerció su profesión especialmente en Los Ángeles en grupos de rock como Gary Lewis and the Playboys y en Shanti, uno de las bandas pioneras de músicas del mundo en la que participaban los hindúes Aashish Khan y Zakir Hussain. Pero, tras conocer al rabino Shlomo Carlebach, el famoso cantautor, comenzó una colaboración que se prolongó durante un cuarto de siglo, y que le llevó a producir el álbum "Days are Coming", una colección de temas de Carlebach orquestados. De allí surge estas "melodías divinas" que os traemos.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Neil Seidel: Carlebach en guitarra]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p></p>




<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Neil Seidel</strong> fue un <strong>guitarrista</strong> y compositor que nació en Nueva York pero ejerció su profesión especialmente en Los Ángeles en grupos de rock como <em>Gary Lewis and the Playboys</em> y en <em>Shanti</em>, uno de las bandas pioneras de músicas del mundo en la que participaban los hindúes Aashish Khan y Zakir Hussain. Pero, tras conocer al rabino <strong>Shlomo Carlebach</strong>, el famoso cantautor, comenzó una colaboración que se prolongó durante un cuarto de siglo, y que le llevó a producir el álbum <em>"Days are Coming"</em>, una colección de temas de Carlebach orquestados. De allí surge estas "melodías divinas" que os traemos.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897641/c1e-7oxw2c4z97msd6vz2-kpd1oz37h08j-z5jd4e.mp3" length="24134635"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[





PONLE NOTAS - Neil Seidel fue un guitarrista y compositor que nació en Nueva York pero ejerció su profesión especialmente en Los Ángeles en grupos de rock como Gary Lewis and the Playboys y en Shanti, uno de las bandas pioneras de músicas del mundo en la que participaban los hindúes Aashish Khan y Zakir Hussain. Pero, tras conocer al rabino Shlomo Carlebach, el famoso cantautor, comenzó una colaboración que se prolongó durante un cuarto de siglo, y que le llevó a producir el álbum "Days are Coming", una colección de temas de Carlebach orquestados. De allí surge estas "melodías divinas" que os traemos.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897641/c1a-nqv5o-qd42pkg8tdqo-kzwryb.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:09</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La luna llena de cine de Amitai Mann]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 31 Mar 2023 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897634</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-luna-llena-de-cine-de-amitai-mann</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es"><strong>Amitai Mann</strong>, el innovador intérprete y creador de <strong>instrumentos de viento</strong>, ha lanzado su primer álbum instrumental, <em>"Full Moon Cinema", </em>una fusión de <strong>jazz</strong> de la vieja escuela y nostalgia cinematográfica, que se basa en una variedad de géneros musicales globales, desde ritmos latinoamericanos hasta los del Mar Negro, con influencias diversas e inesperadas, y composiciones de Amitai Mann al <strong>clarinete</strong>, clarinete bajo y saxofón alto, con Ilan Ziv en los arreglos, producción musical, acordeón y teclados, además de Dor Ben Lulu a las guitarras, Meidad Cohen al bajo, y David Dagmi en la batería y percusión, con la colaboración especial de Jacob Gorensteyn en saxofono soprano. Mann es un artista experto en muy diversos instrumentos de viento, incluidas las gaitas búlgara y española. Desde el inicio se escucha <em>Curiosity</em>, al que seguira de <em>Un pont vers la lune, Other Waltz, I'm your friend, Benny's blues</em> para acabar con <em>Restart</em>.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Amitai Mann, el innovador intérprete y creador de instrumentos de viento, ha lanzado su primer álbum instrumental, "Full Moon Cinema", una fusión de jazz de la vieja escuela y nostalgia cinematográfica, que se basa en una variedad de géneros musicales globales, desde ritmos latinoamericanos hasta los del Mar Negro, con influencias diversas e inesperadas, y composiciones de Amitai Mann al clarinete, clarinete bajo y saxofón alto, con Ilan Ziv en los arreglos, producción musical, acordeón y teclados, además de Dor Ben Lulu a las guitarras, Meidad Cohen al bajo, y David Dagmi en la batería y percusión, con la colaboración especial de Jacob Gorensteyn en saxofono soprano. Mann es un artista experto en muy diversos instrumentos de viento, incluidas las gaitas búlgara y española. Desde el inicio se escucha Curiosity, al que seguira de Un pont vers la lune, Other Waltz, I'm your friend, Benny's blues para acabar con Restart.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La luna llena de cine de Amitai Mann]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es"><strong>Amitai Mann</strong>, el innovador intérprete y creador de <strong>instrumentos de viento</strong>, ha lanzado su primer álbum instrumental, <em>"Full Moon Cinema", </em>una fusión de <strong>jazz</strong> de la vieja escuela y nostalgia cinematográfica, que se basa en una variedad de géneros musicales globales, desde ritmos latinoamericanos hasta los del Mar Negro, con influencias diversas e inesperadas, y composiciones de Amitai Mann al <strong>clarinete</strong>, clarinete bajo y saxofón alto, con Ilan Ziv en los arreglos, producción musical, acordeón y teclados, además de Dor Ben Lulu a las guitarras, Meidad Cohen al bajo, y David Dagmi en la batería y percusión, con la colaboración especial de Jacob Gorensteyn en saxofono soprano. Mann es un artista experto en muy diversos instrumentos de viento, incluidas las gaitas búlgara y española. Desde el inicio se escucha <em>Curiosity</em>, al que seguira de <em>Un pont vers la lune, Other Waltz, I'm your friend, Benny's blues</em> para acabar con <em>Restart</em>.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897634/c1e-zqp6dcmo7xghokr4j-qd42pk0gf6dz-i09fzx.mp3" length="26824704"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Amitai Mann, el innovador intérprete y creador de instrumentos de viento, ha lanzado su primer álbum instrumental, "Full Moon Cinema", una fusión de jazz de la vieja escuela y nostalgia cinematográfica, que se basa en una variedad de géneros musicales globales, desde ritmos latinoamericanos hasta los del Mar Negro, con influencias diversas e inesperadas, y composiciones de Amitai Mann al clarinete, clarinete bajo y saxofón alto, con Ilan Ziv en los arreglos, producción musical, acordeón y teclados, además de Dor Ben Lulu a las guitarras, Meidad Cohen al bajo, y David Dagmi en la batería y percusión, con la colaboración especial de Jacob Gorensteyn en saxofono soprano. Mann es un artista experto en muy diversos instrumentos de viento, incluidas las gaitas búlgara y española. Desde el inicio se escucha Curiosity, al que seguira de Un pont vers la lune, Other Waltz, I'm your friend, Benny's blues para acabar con Restart.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897634/c1a-nqv5o-8d9p8zgnhk-we4gim.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:57</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Yom y su cyber-klezmer]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 30 Mar 2023 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897633</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/yom-y-su-cyber-klezmer</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p></p>




<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">Siempre en busca de nuevas emociones, <strong>Yom</strong> se lanza con <em>The Empire Of Love</em> a un nuevo espacio-tiempo entre el toque francés, el cyber <strong>klezmer</strong> y el <strong>jazz</strong> de ciencia ficción... Propulsado por ritmos sobrealimentados donde cuerdas sedosas y voces futuristas, melodías hechizantes brotan de su clarinete acústico al cien por cien. ¿Discoteca balcánica? ¿Pista de baile de Oriente Medio? ¿Nuevo look electro lírico? Es a la vez una mezcla de discoteca balcánica, pista de baile de Medio Oriente y una escena de arte electrónico, una llamada al trance psicodélico con el que el clarinetista francés crea una música indefinible. </span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[





NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Siempre en busca de nuevas emociones, Yom se lanza con The Empire Of Love a un nuevo espacio-tiempo entre el toque francés, el cyber klezmer y el jazz de ciencia ficción... Propulsado por ritmos sobrealimentados donde cuerdas sedosas y voces futuristas, melodías hechizantes brotan de su clarinete acústico al cien por cien. ¿Discoteca balcánica? ¿Pista de baile de Oriente Medio? ¿Nuevo look electro lírico? Es a la vez una mezcla de discoteca balcánica, pista de baile de Medio Oriente y una escena de arte electrónico, una llamada al trance psicodélico con el que el clarinetista francés crea una música indefinible. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Yom y su cyber-klezmer]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p></p>




<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">Siempre en busca de nuevas emociones, <strong>Yom</strong> se lanza con <em>The Empire Of Love</em> a un nuevo espacio-tiempo entre el toque francés, el cyber <strong>klezmer</strong> y el <strong>jazz</strong> de ciencia ficción... Propulsado por ritmos sobrealimentados donde cuerdas sedosas y voces futuristas, melodías hechizantes brotan de su clarinete acústico al cien por cien. ¿Discoteca balcánica? ¿Pista de baile de Oriente Medio? ¿Nuevo look electro lírico? Es a la vez una mezcla de discoteca balcánica, pista de baile de Medio Oriente y una escena de arte electrónico, una llamada al trance psicodélico con el que el clarinetista francés crea una música indefinible. </span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897633/c1e-mpw2xan2q8kawqk2o-nd45r231br5-ar3llu.mp3" length="16834142"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[





NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Siempre en busca de nuevas emociones, Yom se lanza con The Empire Of Love a un nuevo espacio-tiempo entre el toque francés, el cyber klezmer y el jazz de ciencia ficción... Propulsado por ritmos sobrealimentados donde cuerdas sedosas y voces futuristas, melodías hechizantes brotan de su clarinete acústico al cien por cien. ¿Discoteca balcánica? ¿Pista de baile de Oriente Medio? ¿Nuevo look electro lírico? Es a la vez una mezcla de discoteca balcánica, pista de baile de Medio Oriente y una escena de arte electrónico, una llamada al trance psicodélico con el que el clarinetista francés crea una música indefinible. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897633/c1a-nqv5o-7zkw81m8fv4g-rz56oa.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:33</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El cuarteto de cuerdas de Hanns Eisler]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 28 Mar 2023 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897628</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-cuarteto-de-cuerdas-de-hanns-eisler</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Hanns Eisler</strong> fue un <strong>compositor</strong> judeoalemán (luego austríaco) nacido en 1898 y fallecido en 1962, miembro de la conocida como <em>Segunda Escuela de Viena</em>, aunque luego se sumó a los postulados del <strong>realismo socialista</strong>, vinculado a la Nueva objetividad. Nació en Leipzig, hijo de un filósofo y de madre hija de un carnicero. En 1901 la familia se trasladó a Viena. Durante la Primera Guerra Mundial sirvió como soldado en la armada del Imperio austrohúngaro y fue herido varias veces en combate. Entre 1919 y 1923 estudió con <strong>Arnold Schönberg</strong>, siendo el primero de sus discípulos en componer según la metodología del dodecafonismo. En 1925 se mudó a Berlín donde su música se orientó a temas políticos e influencias más populares del jazz y el cabaret. Mientras se sumaba a la corrientes del realismo socialista, trabajó estrechamente con <strong>Bertolt Brecht</strong>, para quien compuso la música de varias de sus producciones teatrales, incluyendo <i>Las medidas</i> (1930), <i>La Madre</i> (1931) y <i>Schweik en la Segunda Guerra Mundial</i> (1944). Ambos colaboraron también en las canciones de protesta que jugaron un rol en la agitación política de la República de Weimar a inicios de los años 30. Su <i>Canción de la Solidaridad</i> se convirtió en un popular himno militante cantado en las protestas en las calles y reuniones públicas en toda Europa, y su <i>Balada del Parágrafo 218</i> fue la primera canción que protestaba contra las leyes en contra del aborto. Desde 1933 sus obras fueron censuradas por los nazis, por lo que buscaron refugio en los EE.UU., primero en Nueva York y luego en Hollywood, donde compuso bandas sonoras, dos de las cuales fueron candidatas al Oscar. La Guerra Fría interrumpió la <span style="color:initial;">carrera de Eisler en América, donde fue acusado de ser </span><span style="color:initial;">el agente jefe soviético en Hollywood, por lo que fue deportado en 1948, regresando a la Alemania Oriental, donde compuso su himno</span>. Pero allí nuevamente fue cuestionado, ahora por su falta de lealtad política al comunismo. Escuchamos su <em>Cuarteto de cuerdas, Opus 75</em>, compuesto en 1938, interpretado por el Cuarteto Aron, siendo sus movimientos <em>Variaciones</em> y <em>Finale</em>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Hanns Eisler fue un compositor judeoalemán (luego austríaco) nacido en 1898 y fallecido en 1962, miembro de la conocida como Segunda Escuela de Viena, aunque luego se sumó a los postulados del realismo socialista, vinculado a la Nueva objetividad. Nació en Leipzig, hijo de un filósofo y de madre hija de un carnicero. En 1901 la familia se trasladó a Viena. Durante la Primera Guerra Mundial sirvió como soldado en la armada del Imperio austrohúngaro y fue herido varias veces en combate. Entre 1919 y 1923 estudió con Arnold Schönberg, siendo el primero de sus discípulos en componer según la metodología del dodecafonismo. En 1925 se mudó a Berlín donde su música se orientó a temas políticos e influencias más populares del jazz y el cabaret. Mientras se sumaba a la corrientes del realismo socialista, trabajó estrechamente con Bertolt Brecht, para quien compuso la música de varias de sus producciones teatrales, incluyendo Las medidas (1930), La Madre (1931) y Schweik en la Segunda Guerra Mundial (1944). Ambos colaboraron también en las canciones de protesta que jugaron un rol en la agitación política de la República de Weimar a inicios de los años 30. Su Canción de la Solidaridad se convirtió en un popular himno militante cantado en las protestas en las calles y reuniones públicas en toda Europa, y su Balada del Parágrafo 218 fue la primera canción que protestaba contra las leyes en contra del aborto. Desde 1933 sus obras fueron censuradas por los nazis, por lo que buscaron refugio en los EE.UU., primero en Nueva York y luego en Hollywood, donde compuso bandas sonoras, dos de las cuales fueron candidatas al Oscar. La Guerra Fría interrumpió la carrera de Eisler en América, donde fue acusado de ser el agente jefe soviético en Hollywood, por lo que fue deportado en 1948, regresando a la Alemania Oriental, donde compuso su himno. Pero allí nuevamente fue cuestionado, ahora por su falta de lealtad política al comunismo. Escuchamos su Cuarteto de cuerdas, Opus 75, compuesto en 1938, interpretado por el Cuarteto Aron, siendo sus movimientos Variaciones y Finale.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El cuarteto de cuerdas de Hanns Eisler]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Hanns Eisler</strong> fue un <strong>compositor</strong> judeoalemán (luego austríaco) nacido en 1898 y fallecido en 1962, miembro de la conocida como <em>Segunda Escuela de Viena</em>, aunque luego se sumó a los postulados del <strong>realismo socialista</strong>, vinculado a la Nueva objetividad. Nació en Leipzig, hijo de un filósofo y de madre hija de un carnicero. En 1901 la familia se trasladó a Viena. Durante la Primera Guerra Mundial sirvió como soldado en la armada del Imperio austrohúngaro y fue herido varias veces en combate. Entre 1919 y 1923 estudió con <strong>Arnold Schönberg</strong>, siendo el primero de sus discípulos en componer según la metodología del dodecafonismo. En 1925 se mudó a Berlín donde su música se orientó a temas políticos e influencias más populares del jazz y el cabaret. Mientras se sumaba a la corrientes del realismo socialista, trabajó estrechamente con <strong>Bertolt Brecht</strong>, para quien compuso la música de varias de sus producciones teatrales, incluyendo <i>Las medidas</i> (1930), <i>La Madre</i> (1931) y <i>Schweik en la Segunda Guerra Mundial</i> (1944). Ambos colaboraron también en las canciones de protesta que jugaron un rol en la agitación política de la República de Weimar a inicios de los años 30. Su <i>Canción de la Solidaridad</i> se convirtió en un popular himno militante cantado en las protestas en las calles y reuniones públicas en toda Europa, y su <i>Balada del Parágrafo 218</i> fue la primera canción que protestaba contra las leyes en contra del aborto. Desde 1933 sus obras fueron censuradas por los nazis, por lo que buscaron refugio en los EE.UU., primero en Nueva York y luego en Hollywood, donde compuso bandas sonoras, dos de las cuales fueron candidatas al Oscar. La Guerra Fría interrumpió la <span style="color:initial;">carrera de Eisler en América, donde fue acusado de ser </span><span style="color:initial;">el agente jefe soviético en Hollywood, por lo que fue deportado en 1948, regresando a la Alemania Oriental, donde compuso su himno</span>. Pero allí nuevamente fue cuestionado, ahora por su falta de lealtad política al comunismo. Escuchamos su <em>Cuarteto de cuerdas, Opus 75</em>, compuesto en 1938, interpretado por el Cuarteto Aron, siendo sus movimientos <em>Variaciones</em> y <em>Finale</em>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897628/c1e-jzng2hqp5j3bn0nx3-34gq504nukwp-i30efk.mp3" length="11013433"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Hanns Eisler fue un compositor judeoalemán (luego austríaco) nacido en 1898 y fallecido en 1962, miembro de la conocida como Segunda Escuela de Viena, aunque luego se sumó a los postulados del realismo socialista, vinculado a la Nueva objetividad. Nació en Leipzig, hijo de un filósofo y de madre hija de un carnicero. En 1901 la familia se trasladó a Viena. Durante la Primera Guerra Mundial sirvió como soldado en la armada del Imperio austrohúngaro y fue herido varias veces en combate. Entre 1919 y 1923 estudió con Arnold Schönberg, siendo el primero de sus discípulos en componer según la metodología del dodecafonismo. En 1925 se mudó a Berlín donde su música se orientó a temas políticos e influencias más populares del jazz y el cabaret. Mientras se sumaba a la corrientes del realismo socialista, trabajó estrechamente con Bertolt Brecht, para quien compuso la música de varias de sus producciones teatrales, incluyendo Las medidas (1930), La Madre (1931) y Schweik en la Segunda Guerra Mundial (1944). Ambos colaboraron también en las canciones de protesta que jugaron un rol en la agitación política de la República de Weimar a inicios de los años 30. Su Canción de la Solidaridad se convirtió en un popular himno militante cantado en las protestas en las calles y reuniones públicas en toda Europa, y su Balada del Parágrafo 218 fue la primera canción que protestaba contra las leyes en contra del aborto. Desde 1933 sus obras fueron censuradas por los nazis, por lo que buscaron refugio en los EE.UU., primero en Nueva York y luego en Hollywood, donde compuso bandas sonoras, dos de las cuales fueron candidatas al Oscar. La Guerra Fría interrumpió la carrera de Eisler en América, donde fue acusado de ser el agente jefe soviético en Hollywood, por lo que fue deportado en 1948, regresando a la Alemania Oriental, donde compuso su himno. Pero allí nuevamente fue cuestionado, ahora por su falta de lealtad política al comunismo. Escuchamos su Cuarteto de cuerdas, Opus 75, compuesto en 1938, interpretado por el Cuarteto Aron, siendo sus movimientos Variaciones y Finale.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897628/c1a-nqv5o-7zkw81znfvp6-zszcox.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:18</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Östblocket: los balcánicos de Escandinavia]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 27 Mar 2023 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897625</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ostblocket-los-balcanicos-de-escandinavia</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <span><strong>Östblocket</strong> es una anomalía geográfico-musical absoluta: suecos haciendo música balcánica y, de paso, incorporando elementos <strong>klezmer</strong>, ritmos orientales y folk europeo. Por algo su disco de 2015 se titula (traducido del inglés): "Sí, somos una banda sueca de música balcánica: no tienes que mirarlo otra vez", y en él encontramos algunos temas de origen judío ashkenazí. Por si os sirve de orientación </span><span style="color:initial;">Sofia Berg-Böhm es la vocalista, y junto a ella </span><span style="color:initial;">Mathias Gunnarsson a la trompeta, </span>Sven Andersson en saxo, Fredrik Månsson al trombón, Erik Axelsson en eufonio, Klas Ottesson a la tuba, Filip Runesson en violín, Johan Ohlsson con la gaita, mientras que Patrik Trankell y Daniel Persson se encargan de la percusión. </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Östblocket es una anomalía geográfico-musical absoluta: suecos haciendo música balcánica y, de paso, incorporando elementos klezmer, ritmos orientales y folk europeo. Por algo su disco de 2015 se titula (traducido del inglés): "Sí, somos una banda sueca de música balcánica: no tienes que mirarlo otra vez", y en él encontramos algunos temas de origen judío ashkenazí. Por si os sirve de orientación Sofia Berg-Böhm es la vocalista, y junto a ella Mathias Gunnarsson a la trompeta, Sven Andersson en saxo, Fredrik Månsson al trombón, Erik Axelsson en eufonio, Klas Ottesson a la tuba, Filip Runesson en violín, Johan Ohlsson con la gaita, mientras que Patrik Trankell y Daniel Persson se encargan de la percusión. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Östblocket: los balcánicos de Escandinavia]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <span><strong>Östblocket</strong> es una anomalía geográfico-musical absoluta: suecos haciendo música balcánica y, de paso, incorporando elementos <strong>klezmer</strong>, ritmos orientales y folk europeo. Por algo su disco de 2015 se titula (traducido del inglés): "Sí, somos una banda sueca de música balcánica: no tienes que mirarlo otra vez", y en él encontramos algunos temas de origen judío ashkenazí. Por si os sirve de orientación </span><span style="color:initial;">Sofia Berg-Böhm es la vocalista, y junto a ella </span><span style="color:initial;">Mathias Gunnarsson a la trompeta, </span>Sven Andersson en saxo, Fredrik Månsson al trombón, Erik Axelsson en eufonio, Klas Ottesson a la tuba, Filip Runesson en violín, Johan Ohlsson con la gaita, mientras que Patrik Trankell y Daniel Persson se encargan de la percusión. </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897625/c1e-vqp52c94724uxom37-7zkw81nghg34-0kv2lc.mp3" length="6140343"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Östblocket es una anomalía geográfico-musical absoluta: suecos haciendo música balcánica y, de paso, incorporando elementos klezmer, ritmos orientales y folk europeo. Por algo su disco de 2015 se titula (traducido del inglés): "Sí, somos una banda sueca de música balcánica: no tienes que mirarlo otra vez", y en él encontramos algunos temas de origen judío ashkenazí. Por si os sirve de orientación Sofia Berg-Böhm es la vocalista, y junto a ella Mathias Gunnarsson a la trompeta, Sven Andersson en saxo, Fredrik Månsson al trombón, Erik Axelsson en eufonio, Klas Ottesson a la tuba, Filip Runesson en violín, Johan Ohlsson con la gaita, mientras que Patrik Trankell y Daniel Persson se encargan de la percusión. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897625/c1a-nqv5o-7zkw81n1a2vn-ajnxye.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:38</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Makondo: cien leguas de música]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 26 Mar 2023 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897624</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/makondo-cien-leguas-de-musica</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p></p>




<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Makondo</strong> fue una efímera banda de <strong>jazz étnico</strong> formada por músicos israelíes que grabaron un único disco homónimo en 2005. En sus filas encontramos nombres que luego se popularizarían en otros grupos como el contrabajista <strong>Gilad Ephrat</strong>, el oudista Yaniv Taichman, el vientista Ofer Peled, además de Yaron Ouzana en trombón, Ilan Katchka en djembé, Dani Benedikt en percusiones o Dor Bar Shalom en teclados y acordeón. </p>
<div class="main_2FbVC"> </div>
<div class="main_2FbVC">

<div class="content_1TFzi">
<div class="notes_1LXvZ"> </div>
</div>

</div>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[





PONLE NOTAS - Makondo fue una efímera banda de jazz étnico formada por músicos israelíes que grabaron un único disco homónimo en 2005. En sus filas encontramos nombres que luego se popularizarían en otros grupos como el contrabajista Gilad Ephrat, el oudista Yaniv Taichman, el vientista Ofer Peled, además de Yaron Ouzana en trombón, Ilan Katchka en djembé, Dani Benedikt en percusiones o Dor Bar Shalom en teclados y acordeón. 
 



 


]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Makondo: cien leguas de música]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p></p>




<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Makondo</strong> fue una efímera banda de <strong>jazz étnico</strong> formada por músicos israelíes que grabaron un único disco homónimo en 2005. En sus filas encontramos nombres que luego se popularizarían en otros grupos como el contrabajista <strong>Gilad Ephrat</strong>, el oudista Yaniv Taichman, el vientista Ofer Peled, además de Yaron Ouzana en trombón, Ilan Katchka en djembé, Dani Benedikt en percusiones o Dor Bar Shalom en teclados y acordeón. </p>
<div class="main_2FbVC"> </div>
<div class="main_2FbVC">

<div class="content_1TFzi">
<div class="notes_1LXvZ"> </div>
</div>

</div>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897624/c1e-4wmpdt4o15muopg29-0v2q034qav7r-jgiyip.mp3" length="26272496"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[





PONLE NOTAS - Makondo fue una efímera banda de jazz étnico formada por músicos israelíes que grabaron un único disco homónimo en 2005. En sus filas encontramos nombres que luego se popularizarían en otros grupos como el contrabajista Gilad Ephrat, el oudista Yaniv Taichman, el vientista Ofer Peled, además de Yaron Ouzana en trombón, Ilan Katchka en djembé, Dani Benedikt en percusiones o Dor Bar Shalom en teclados y acordeón. 
 



 


]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897624/c1a-nqv5o-pkj5n78qh9r3-uy1ixb.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:23</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Adentro mío estoy bailando: una película sobre klezmer que triunfó en Berlín, con Paloma Schachmann y Leandro Koch]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 24 Mar 2023 19:35:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897618</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/adentro-mio-estoy-bailando-una-pelicula-sobre-klezmer-que-triunfo-en-berlin-con-paloma-schachmann</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - El mes pasado el premio del 73º Festival Internacional de <strong>Cine</strong> de Berlín a la Mejor Ópera Prima fue para la argentina <a href="https://www.youtube.com/watch?v=xGTU938mTWI" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>"Adentro mío estoy bailando"</em></a> de nuestros interlocutores, el realizador <strong>Leandro Koch</strong> y la clarinetista <strong>Paloma Schachmann</strong>. El jurado justificó el reconocimiento con el siguiente argumento: <strong><em>“</em></strong><em>se trata de una película que nos lleva a un viaje inesperado entretejiendo eventos de la vida real y misticismo. Es un relato contemporáneo que a menudo sorprende por la apertura del cineasta a nuevos encuentros. La película descubre las huellas de un mundo que desaparece y muestra que la música desciende fronteras de identidad</em><strong><em>”. </em></strong>No es una película fácil de clasificar ya que mezcla lo documental con una ficción en torno al mundo de la huella de la <strong>música klezmer</strong> en países de Europa del Este como Ucrania, Rumania y Moldavia en busca de un patrimonio cultural en vías de extinción. </p>

<p></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - El mes pasado el premio del 73º Festival Internacional de Cine de Berlín a la Mejor Ópera Prima fue para la argentina "Adentro mío estoy bailando" de nuestros interlocutores, el realizador Leandro Koch y la clarinetista Paloma Schachmann. El jurado justificó el reconocimiento con el siguiente argumento: “se trata de una película que nos lleva a un viaje inesperado entretejiendo eventos de la vida real y misticismo. Es un relato contemporáneo que a menudo sorprende por la apertura del cineasta a nuevos encuentros. La película descubre las huellas de un mundo que desaparece y muestra que la música desciende fronteras de identidad”. No es una película fácil de clasificar ya que mezcla lo documental con una ficción en torno al mundo de la huella de la música klezmer en países de Europa del Este como Ucrania, Rumania y Moldavia en busca de un patrimonio cultural en vías de extinción. 

]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Adentro mío estoy bailando: una película sobre klezmer que triunfó en Berlín, con Paloma Schachmann y Leandro Koch]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - El mes pasado el premio del 73º Festival Internacional de <strong>Cine</strong> de Berlín a la Mejor Ópera Prima fue para la argentina <a href="https://www.youtube.com/watch?v=xGTU938mTWI" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>"Adentro mío estoy bailando"</em></a> de nuestros interlocutores, el realizador <strong>Leandro Koch</strong> y la clarinetista <strong>Paloma Schachmann</strong>. El jurado justificó el reconocimiento con el siguiente argumento: <strong><em>“</em></strong><em>se trata de una película que nos lleva a un viaje inesperado entretejiendo eventos de la vida real y misticismo. Es un relato contemporáneo que a menudo sorprende por la apertura del cineasta a nuevos encuentros. La película descubre las huellas de un mundo que desaparece y muestra que la música desciende fronteras de identidad</em><strong><em>”. </em></strong>No es una película fácil de clasificar ya que mezcla lo documental con una ficción en torno al mundo de la huella de la <strong>música klezmer</strong> en países de Europa del Este como Ucrania, Rumania y Moldavia en busca de un patrimonio cultural en vías de extinción. </p>

<p></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897618/c1e-k8n1wajkgwvb9410x-5zk2qmq0uvdq-k4u5tz.mp3" length="19180565"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - El mes pasado el premio del 73º Festival Internacional de Cine de Berlín a la Mejor Ópera Prima fue para la argentina "Adentro mío estoy bailando" de nuestros interlocutores, el realizador Leandro Koch y la clarinetista Paloma Schachmann. El jurado justificó el reconocimiento con el siguiente argumento: “se trata de una película que nos lleva a un viaje inesperado entretejiendo eventos de la vida real y misticismo. Es un relato contemporáneo que a menudo sorprende por la apertura del cineasta a nuevos encuentros. La película descubre las huellas de un mundo que desaparece y muestra que la música desciende fronteras de identidad”. No es una película fácil de clasificar ya que mezcla lo documental con una ficción en torno al mundo de la huella de la música klezmer en países de Europa del Este como Ucrania, Rumania y Moldavia en busca de un patrimonio cultural en vías de extinción. 

]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897618/c1a-nqv5o-1pdq292qa8w5-zvx0uj.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:59</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Noam Enbar, Fénix]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 24 Mar 2023 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897614</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/noam-enbar-fenix</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Noam Enbar</strong> es un <strong>cantante</strong>, cantautor, director artístico, productor, director de coro, y compositor de músicas para cine y teatro, nacido en Tel Aviv en 1978; fundador de la banda israelí de post-rock Habiluim, la de klezmer-punk <strong>Oy Division</strong> y del Gran Coro Gehenna (Infierno). Han pasado ya diez años desde aquel álbum, <em>Hora haslamá</em>, con Habiluím, y siete de formar parte del punk en ídish de Oy Division, varios también de colaborar en obras de teatro como <em>Raful y el mar</em> o <em>Nefilím</em>, dirigir coros infernales del 2015 al 2019, exponer obras en el Museo de Tel Aviv y hasta de reunificar Habiluim el año pasado. ¿Qué es lo que faltaba? Un nuevo álbum, fruto de la colaboración con el poeta y dramaturgo Yonatan Levi que se plasma en seis nuevas canciones, cada una de las cuales es un cuento en sí en torno al pájaro de arena, el ave Fenix. Suenan desde el inicio: <em>Meuneguet, Babun, Memlejet haor orejet guius, Horadeti aplikatziat bdiká lepkiat haklipá, Hakol zahav</em> y <em>Mishamai ashira</em>.</p>
<p></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Noam Enbar es un cantante, cantautor, director artístico, productor, director de coro, y compositor de músicas para cine y teatro, nacido en Tel Aviv en 1978; fundador de la banda israelí de post-rock Habiluim, la de klezmer-punk Oy Division y del Gran Coro Gehenna (Infierno). Han pasado ya diez años desde aquel álbum, Hora haslamá, con Habiluím, y siete de formar parte del punk en ídish de Oy Division, varios también de colaborar en obras de teatro como Raful y el mar o Nefilím, dirigir coros infernales del 2015 al 2019, exponer obras en el Museo de Tel Aviv y hasta de reunificar Habiluim el año pasado. ¿Qué es lo que faltaba? Un nuevo álbum, fruto de la colaboración con el poeta y dramaturgo Yonatan Levi que se plasma en seis nuevas canciones, cada una de las cuales es un cuento en sí en torno al pájaro de arena, el ave Fenix. Suenan desde el inicio: Meuneguet, Babun, Memlejet haor orejet guius, Horadeti aplikatziat bdiká lepkiat haklipá, Hakol zahav y Mishamai ashira.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Noam Enbar, Fénix]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Noam Enbar</strong> es un <strong>cantante</strong>, cantautor, director artístico, productor, director de coro, y compositor de músicas para cine y teatro, nacido en Tel Aviv en 1978; fundador de la banda israelí de post-rock Habiluim, la de klezmer-punk <strong>Oy Division</strong> y del Gran Coro Gehenna (Infierno). Han pasado ya diez años desde aquel álbum, <em>Hora haslamá</em>, con Habiluím, y siete de formar parte del punk en ídish de Oy Division, varios también de colaborar en obras de teatro como <em>Raful y el mar</em> o <em>Nefilím</em>, dirigir coros infernales del 2015 al 2019, exponer obras en el Museo de Tel Aviv y hasta de reunificar Habiluim el año pasado. ¿Qué es lo que faltaba? Un nuevo álbum, fruto de la colaboración con el poeta y dramaturgo Yonatan Levi que se plasma en seis nuevas canciones, cada una de las cuales es un cuento en sí en torno al pájaro de arena, el ave Fenix. Suenan desde el inicio: <em>Meuneguet, Babun, Memlejet haor orejet guius, Horadeti aplikatziat bdiká lepkiat haklipá, Hakol zahav</em> y <em>Mishamai ashira</em>.</p>
<p></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897614/c1e-vqp52c94727twz1p3-0v2q0393two3-czldzy.mp3" length="31295112"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Noam Enbar es un cantante, cantautor, director artístico, productor, director de coro, y compositor de músicas para cine y teatro, nacido en Tel Aviv en 1978; fundador de la banda israelí de post-rock Habiluim, la de klezmer-punk Oy Division y del Gran Coro Gehenna (Infierno). Han pasado ya diez años desde aquel álbum, Hora haslamá, con Habiluím, y siete de formar parte del punk en ídish de Oy Division, varios también de colaborar en obras de teatro como Raful y el mar o Nefilím, dirigir coros infernales del 2015 al 2019, exponer obras en el Museo de Tel Aviv y hasta de reunificar Habiluim el año pasado. ¿Qué es lo que faltaba? Un nuevo álbum, fruto de la colaboración con el poeta y dramaturgo Yonatan Levi que se plasma en seis nuevas canciones, cada una de las cuales es un cuento en sí en torno al pájaro de arena, el ave Fenix. Suenan desde el inicio: Meuneguet, Babun, Memlejet haor orejet guius, Horadeti aplikatziat bdiká lepkiat haklipá, Hakol zahav y Mishamai ashira.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897614/c1a-nqv5o-v6z5vrwgip7d-vfisvo.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:32:36</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Dame Balkan Beat Box]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 23 Mar 2023 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897613</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/dame-balkan-beat-box</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - En 2012 el grupo musical formado en EE.UU. por los israelíes <strong>Tamir Muskat</strong> (batería, percusión, programación), Ori Kaplan (saxo) y <strong>Tomer Yosef</strong> (cantante, percusión, samples) lanzaron el disco <em>Give</em>, el quinto álbum tras los éxitos del primero en 2005 (con el nombre de la banda), <em>Nu Med</em> de 2007, las remezclas de <em>Nu Made</em> y el <em>Blue Eyed Black Boy</em> de 2010. Música para dar.</p>
<p></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - En 2012 el grupo musical formado en EE.UU. por los israelíes Tamir Muskat (batería, percusión, programación), Ori Kaplan (saxo) y Tomer Yosef (cantante, percusión, samples) lanzaron el disco Give, el quinto álbum tras los éxitos del primero en 2005 (con el nombre de la banda), Nu Med de 2007, las remezclas de Nu Made y el Blue Eyed Black Boy de 2010. Música para dar.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Dame Balkan Beat Box]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - En 2012 el grupo musical formado en EE.UU. por los israelíes <strong>Tamir Muskat</strong> (batería, percusión, programación), Ori Kaplan (saxo) y <strong>Tomer Yosef</strong> (cantante, percusión, samples) lanzaron el disco <em>Give</em>, el quinto álbum tras los éxitos del primero en 2005 (con el nombre de la banda), <em>Nu Med</em> de 2007, las remezclas de <em>Nu Made</em> y el <em>Blue Eyed Black Boy</em> de 2010. Música para dar.</p>
<p></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897613/c1e-83opwc9gop9i1d874-xx85kn7xhg0d-q37v0n.mp3" length="19393306"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - En 2012 el grupo musical formado en EE.UU. por los israelíes Tamir Muskat (batería, percusión, programación), Ori Kaplan (saxo) y Tomer Yosef (cantante, percusión, samples) lanzaron el disco Give, el quinto álbum tras los éxitos del primero en 2005 (con el nombre de la banda), Nu Med de 2007, las remezclas de Nu Made y el Blue Eyed Black Boy de 2010. Música para dar.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897613/c1a-nqv5o-5zk2qm34a6kn-hvjdjt.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:13</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Último adiós al escritor y Premio Cervantes Jorge Edwards, que escribió la historia de su tía María y su salvación de niños judíos]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 21 Mar 2023 19:35:55 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881885</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ultimo-adios-al-escritor-y-premio-cervantes-jorge-edwards-que-escribio-la-historia-de-su-tia-maria</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HOMENAJE - En 2009 llamamos a esta entrevista sobre el libro de <strong>Jorge Edwards,</strong> -premio Cervantes en 1999-, a contar la historia de su tía <strong>María Edwards,</strong> que el ahora difunto escritor destaca como <strong>"la de una conversión humana".</strong> Edwards narró en <a href="http://www.acantilado.es/catalogo/la-ltima-hermana-760.htm" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>La última hermana</strong></em></a> editada por <em>Acantilado</em> la transformación de <strong>esta dama de la alta sociedad chilena quien, ante la ocupación nazi de París, decide tomar partido, no mirar hacia otro lado, y salvar de la muerte a decenas de niños y bebés judíos</strong> condenados por los nazis y sus colaboradores franceses. María nació el 11 de diciembre de 1893, en la capital chilena donde fallecería en 1972.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Torturada por la Gestapo</strong>-auxiliada por el todopoderoso jefe de la inteligencia alemana <strong>Wilhelm Canaris-</strong> se ve acompañada en la novela por personajes como <strong>Brunilda, su incondicional sirvienta,</strong> sus amigas la valiente <strong>Claire Heymann</strong> y la escritora<strong> Colette</strong> y por su amor, el inabarcable<strong> René</strong>. París y Chile son también protagonistas. Y los niños que salvó con quienes siempre estuvo en contacto.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>María Edwards salvó vidas y redimió de esa manera la suya.</strong> Dicen que <strong><em>La última hermana</em></strong> <strong>es la mejor novela de Edwards.</strong> Se trataba de hacer justicia a María, a lo que hizo por conciencia, por humanidad. Y, afirma Jorge Edwards, <strong>"que la gente la haya conocido y se haya conmovido con ella es una forma de justicia".</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/06/ultima.jpg"><img class="wp-image-31682" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/06/ultima.jpg" alt="ultima" width="718" height="1134" /></a></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HOMENAJE - En 2009 llamamos a esta entrevista sobre el libro de Jorge Edwards, -premio Cervantes en 1999-, a contar la historia de su tía María Edwards, que el ahora difunto escritor destaca como "la de una conversión humana". Edwards narró en La última hermana editada por Acantilado la transformación de esta dama de la alta sociedad chilena quien, ante la ocupación nazi de París, decide tomar partido, no mirar hacia otro lado, y salvar de la muerte a decenas de niños y bebés judíos condenados por los nazis y sus colaboradores franceses. María nació el 11 de diciembre de 1893, en la capital chilena donde fallecería en 1972.
Torturada por la Gestapo-auxiliada por el todopoderoso jefe de la inteligencia alemana Wilhelm Canaris- se ve acompañada en la novela por personajes como Brunilda, su incondicional sirvienta, sus amigas la valiente Claire Heymann y la escritora Colette y por su amor, el inabarcable René. París y Chile son también protagonistas. Y los niños que salvó con quienes siempre estuvo en contacto.
María Edwards salvó vidas y redimió de esa manera la suya. Dicen que La última hermana es la mejor novela de Edwards. Se trataba de hacer justicia a María, a lo que hizo por conciencia, por humanidad. Y, afirma Jorge Edwards, "que la gente la haya conocido y se haya conmovido con ella es una forma de justicia".
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Último adiós al escritor y Premio Cervantes Jorge Edwards, que escribió la historia de su tía María y su salvación de niños judíos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HOMENAJE - En 2009 llamamos a esta entrevista sobre el libro de <strong>Jorge Edwards,</strong> -premio Cervantes en 1999-, a contar la historia de su tía <strong>María Edwards,</strong> que el ahora difunto escritor destaca como <strong>"la de una conversión humana".</strong> Edwards narró en <a href="http://www.acantilado.es/catalogo/la-ltima-hermana-760.htm" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>La última hermana</strong></em></a> editada por <em>Acantilado</em> la transformación de <strong>esta dama de la alta sociedad chilena quien, ante la ocupación nazi de París, decide tomar partido, no mirar hacia otro lado, y salvar de la muerte a decenas de niños y bebés judíos</strong> condenados por los nazis y sus colaboradores franceses. María nació el 11 de diciembre de 1893, en la capital chilena donde fallecería en 1972.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Torturada por la Gestapo</strong>-auxiliada por el todopoderoso jefe de la inteligencia alemana <strong>Wilhelm Canaris-</strong> se ve acompañada en la novela por personajes como <strong>Brunilda, su incondicional sirvienta,</strong> sus amigas la valiente <strong>Claire Heymann</strong> y la escritora<strong> Colette</strong> y por su amor, el inabarcable<strong> René</strong>. París y Chile son también protagonistas. Y los niños que salvó con quienes siempre estuvo en contacto.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>María Edwards salvó vidas y redimió de esa manera la suya.</strong> Dicen que <strong><em>La última hermana</em></strong> <strong>es la mejor novela de Edwards.</strong> Se trataba de hacer justicia a María, a lo que hizo por conciencia, por humanidad. Y, afirma Jorge Edwards, <strong>"que la gente la haya conocido y se haya conmovido con ella es una forma de justicia".</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/06/ultima.jpg"><img class="wp-image-31682" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/06/ultima.jpg" alt="ultima" width="718" height="1134" /></a></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881885/c1e-7oxw2c4n22jcd6vz2-7zkmxdm5tgvr-ofr6h7.mp3" length="18260219"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HOMENAJE - En 2009 llamamos a esta entrevista sobre el libro de Jorge Edwards, -premio Cervantes en 1999-, a contar la historia de su tía María Edwards, que el ahora difunto escritor destaca como "la de una conversión humana". Edwards narró en La última hermana editada por Acantilado la transformación de esta dama de la alta sociedad chilena quien, ante la ocupación nazi de París, decide tomar partido, no mirar hacia otro lado, y salvar de la muerte a decenas de niños y bebés judíos condenados por los nazis y sus colaboradores franceses. María nació el 11 de diciembre de 1893, en la capital chilena donde fallecería en 1972.
Torturada por la Gestapo-auxiliada por el todopoderoso jefe de la inteligencia alemana Wilhelm Canaris- se ve acompañada en la novela por personajes como Brunilda, su incondicional sirvienta, sus amigas la valiente Claire Heymann y la escritora Colette y por su amor, el inabarcable René. París y Chile son también protagonistas. Y los niños que salvó con quienes siempre estuvo en contacto.
María Edwards salvó vidas y redimió de esa manera la suya. Dicen que La última hermana es la mejor novela de Edwards. Se trataba de hacer justicia a María, a lo que hizo por conciencia, por humanidad. Y, afirma Jorge Edwards, "que la gente la haya conocido y se haya conmovido con ella es una forma de justicia".
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881885/c1a-nqv5o-dm5vxgvka1kr-xs3lgd.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:02</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[27 melodías hebreas arregladas para flauta dulce por Hans Lewitus]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 21 Mar 2023 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897610</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/27-melodias-hebreas-arregladas-para-flauta-dulce-por-hans-lewitus</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Hans Lewitus</strong> fue un <strong>clarinetista</strong> y uno de los fundadores de la Orquesta Sinfónica Palestina, germen de lo que, tras la independencia del estado, se convirtió en la <strong>Filarmónica de Israel</strong>. Aquella orquesta primigenia fue obra del violinista polaco Bronislaw Huberman en 1936 cuyo objetivo era salvar las vidas de los músicos judíos de Europa en la época del Holocausto. Huberman contactó con Lewitus al poco tiempo de finalizar sus estudios en Austria, cuando se graduó <em>summa cum laude</em> en 1929 con 23 años y mientras formaba parte de la famosa Orquesta Linz. Lewitus se trasladó a Israel y se adaptó rápidamente al país y al idioma. Al poco tiempo lo contrataron de la Sinfónica Nacional de Perú. Al jubilarse como miembro de la orquesta compuso arreglos musicales, como los que os presentamos. Falleció en 1998.</p>
<p style="text-align:justify;">Escucharemos las <em>"27 melodías hebreas para flauta dulce"</em> que arregló, interpretadas por los israelíes <strong>Inbar Solomon</strong> (que también canta en algunas ocasiones) y <strong>Adi Silberberg</strong> (que también interpreta aquí guitarra, violín y clarinete). Algunas de las melodías arregladas son muy antiguas, de carácter religioso o jasídico, mientras que otras son populares y más modernas; algunas provienen del este de Europa y están cantadas en ídish, mientras que otras nacieron en Israel y utilizan el hebreo moderno. Sonarán <em>Yismejú hashamayim, Jag haez, Kol dodi, Meal pizgat har hatzofim, Hayo hayu shnei javerim, Im hupalnu, Mazel tov, Zemer habokrim, Himnon haPalmaj, Lamidbar, Dayeinu, Atza alinu, Erev shel shoshanim, Romemu, Hora medurá, Ushaavtem mayim besason, Agalá im susá, Hafinyan, David melej Israel, Roé veroá, Zingt ale yidelej, Main shteitale Belz, Hasela haadom, Kshe harabi Elimelej, Vi nemtmen a bisele mazl, Sisu et Yerushalayim</em> y <em>Hava Naguila</em>.</p>
<p>Las <strong>partituras de todos los arreglos</strong> puedes descargarse <strong>gratuitamente</strong> en <a href="http://www.palotec.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">www.palotec.com</a>. </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Hans Lewitus fue un clarinetista y uno de los fundadores de la Orquesta Sinfónica Palestina, germen de lo que, tras la independencia del estado, se convirtió en la Filarmónica de Israel. Aquella orquesta primigenia fue obra del violinista polaco Bronislaw Huberman en 1936 cuyo objetivo era salvar las vidas de los músicos judíos de Europa en la época del Holocausto. Huberman contactó con Lewitus al poco tiempo de finalizar sus estudios en Austria, cuando se graduó summa cum laude en 1929 con 23 años y mientras formaba parte de la famosa Orquesta Linz. Lewitus se trasladó a Israel y se adaptó rápidamente al país y al idioma. Al poco tiempo lo contrataron de la Sinfónica Nacional de Perú. Al jubilarse como miembro de la orquesta compuso arreglos musicales, como los que os presentamos. Falleció en 1998.
Escucharemos las "27 melodías hebreas para flauta dulce" que arregló, interpretadas por los israelíes Inbar Solomon (que también canta en algunas ocasiones) y Adi Silberberg (que también interpreta aquí guitarra, violín y clarinete). Algunas de las melodías arregladas son muy antiguas, de carácter religioso o jasídico, mientras que otras son populares y más modernas; algunas provienen del este de Europa y están cantadas en ídish, mientras que otras nacieron en Israel y utilizan el hebreo moderno. Sonarán Yismejú hashamayim, Jag haez, Kol dodi, Meal pizgat har hatzofim, Hayo hayu shnei javerim, Im hupalnu, Mazel tov, Zemer habokrim, Himnon haPalmaj, Lamidbar, Dayeinu, Atza alinu, Erev shel shoshanim, Romemu, Hora medurá, Ushaavtem mayim besason, Agalá im susá, Hafinyan, David melej Israel, Roé veroá, Zingt ale yidelej, Main shteitale Belz, Hasela haadom, Kshe harabi Elimelej, Vi nemtmen a bisele mazl, Sisu et Yerushalayim y Hava Naguila.
Las partituras de todos los arreglos puedes descargarse gratuitamente en www.palotec.com. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[27 melodías hebreas arregladas para flauta dulce por Hans Lewitus]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Hans Lewitus</strong> fue un <strong>clarinetista</strong> y uno de los fundadores de la Orquesta Sinfónica Palestina, germen de lo que, tras la independencia del estado, se convirtió en la <strong>Filarmónica de Israel</strong>. Aquella orquesta primigenia fue obra del violinista polaco Bronislaw Huberman en 1936 cuyo objetivo era salvar las vidas de los músicos judíos de Europa en la época del Holocausto. Huberman contactó con Lewitus al poco tiempo de finalizar sus estudios en Austria, cuando se graduó <em>summa cum laude</em> en 1929 con 23 años y mientras formaba parte de la famosa Orquesta Linz. Lewitus se trasladó a Israel y se adaptó rápidamente al país y al idioma. Al poco tiempo lo contrataron de la Sinfónica Nacional de Perú. Al jubilarse como miembro de la orquesta compuso arreglos musicales, como los que os presentamos. Falleció en 1998.</p>
<p style="text-align:justify;">Escucharemos las <em>"27 melodías hebreas para flauta dulce"</em> que arregló, interpretadas por los israelíes <strong>Inbar Solomon</strong> (que también canta en algunas ocasiones) y <strong>Adi Silberberg</strong> (que también interpreta aquí guitarra, violín y clarinete). Algunas de las melodías arregladas son muy antiguas, de carácter religioso o jasídico, mientras que otras son populares y más modernas; algunas provienen del este de Europa y están cantadas en ídish, mientras que otras nacieron en Israel y utilizan el hebreo moderno. Sonarán <em>Yismejú hashamayim, Jag haez, Kol dodi, Meal pizgat har hatzofim, Hayo hayu shnei javerim, Im hupalnu, Mazel tov, Zemer habokrim, Himnon haPalmaj, Lamidbar, Dayeinu, Atza alinu, Erev shel shoshanim, Romemu, Hora medurá, Ushaavtem mayim besason, Agalá im susá, Hafinyan, David melej Israel, Roé veroá, Zingt ale yidelej, Main shteitale Belz, Hasela haadom, Kshe harabi Elimelej, Vi nemtmen a bisele mazl, Sisu et Yerushalayim</em> y <em>Hava Naguila</em>.</p>
<p>Las <strong>partituras de todos los arreglos</strong> puedes descargarse <strong>gratuitamente</strong> en <a href="http://www.palotec.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">www.palotec.com</a>. </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897610/c1e-gm90wa35mpxb249p0-jpjgx1nwc5vv-byyq8c.mp3" length="33665776"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Hans Lewitus fue un clarinetista y uno de los fundadores de la Orquesta Sinfónica Palestina, germen de lo que, tras la independencia del estado, se convirtió en la Filarmónica de Israel. Aquella orquesta primigenia fue obra del violinista polaco Bronislaw Huberman en 1936 cuyo objetivo era salvar las vidas de los músicos judíos de Europa en la época del Holocausto. Huberman contactó con Lewitus al poco tiempo de finalizar sus estudios en Austria, cuando se graduó summa cum laude en 1929 con 23 años y mientras formaba parte de la famosa Orquesta Linz. Lewitus se trasladó a Israel y se adaptó rápidamente al país y al idioma. Al poco tiempo lo contrataron de la Sinfónica Nacional de Perú. Al jubilarse como miembro de la orquesta compuso arreglos musicales, como los que os presentamos. Falleció en 1998.
Escucharemos las "27 melodías hebreas para flauta dulce" que arregló, interpretadas por los israelíes Inbar Solomon (que también canta en algunas ocasiones) y Adi Silberberg (que también interpreta aquí guitarra, violín y clarinete). Algunas de las melodías arregladas son muy antiguas, de carácter religioso o jasídico, mientras que otras son populares y más modernas; algunas provienen del este de Europa y están cantadas en ídish, mientras que otras nacieron en Israel y utilizan el hebreo moderno. Sonarán Yismejú hashamayim, Jag haez, Kol dodi, Meal pizgat har hatzofim, Hayo hayu shnei javerim, Im hupalnu, Mazel tov, Zemer habokrim, Himnon haPalmaj, Lamidbar, Dayeinu, Atza alinu, Erev shel shoshanim, Romemu, Hora medurá, Ushaavtem mayim besason, Agalá im susá, Hafinyan, David melej Israel, Roé veroá, Zingt ale yidelej, Main shteitale Belz, Hasela haadom, Kshe harabi Elimelej, Vi nemtmen a bisele mazl, Sisu et Yerushalayim y Hava Naguila.
Las partituras de todos los arreglos puedes descargarse gratuitamente en www.palotec.com. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897610/c1a-nqv5o-0v2q037rtm92-xkifm6.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:35:05</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Giora Feidman y el órgano de iglesia]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 19 Mar 2023 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897608</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/giora-feidman-y-el-organo-de-iglesia</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - Esta grabación del <strong>clarinetista</strong> judío argentino-israelí <strong>Giora Feidman</strong> y el <strong>organista</strong> cristiano alemán <strong>Matthias Eisenberg</strong> supone el encuentro de dos músicos excepcionales. Sus diferentes orígenes, sus respectivos hogares musicales encarnan dos mundos religiosos. En la primavera de 2000 nació la idea de un concierto conjunto. Ambos se conocieron por primera vez en la iglesia de St. Severin en Keitum on Sylt, donde Matthias Eisenberg fascina al público desde hace varios años. En el primer ensayo juntos, cuando Matthias Eisenberg soltó los primeros acordes, quedó claro que dos almas se habían encontrado. El tema se convirtió en el programa: dos religiones - un idioma: la música. Ambos consiguen transmitir un mensaje del más alto nivel musical. Tanto las religiones como las visiones del mundo se fusionan aquí de una manera simple y, por lo tanto, impresionante, con el más elevado sentido artístico. Folk, klezmer, composiciones contemporáneas y obras de Johann Sebastian Bach se convierten en una unidad inseparable. Forman una conexión musical e ideal que rompe todos los límites. En el contexto de diferentes culturas, la música se convierte en una experiencia que abre espacios en nuestros corazones. </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Esta grabación del clarinetista judío argentino-israelí Giora Feidman y el organista cristiano alemán Matthias Eisenberg supone el encuentro de dos músicos excepcionales. Sus diferentes orígenes, sus respectivos hogares musicales encarnan dos mundos religiosos. En la primavera de 2000 nació la idea de un concierto conjunto. Ambos se conocieron por primera vez en la iglesia de St. Severin en Keitum on Sylt, donde Matthias Eisenberg fascina al público desde hace varios años. En el primer ensayo juntos, cuando Matthias Eisenberg soltó los primeros acordes, quedó claro que dos almas se habían encontrado. El tema se convirtió en el programa: dos religiones - un idioma: la música. Ambos consiguen transmitir un mensaje del más alto nivel musical. Tanto las religiones como las visiones del mundo se fusionan aquí de una manera simple y, por lo tanto, impresionante, con el más elevado sentido artístico. Folk, klezmer, composiciones contemporáneas y obras de Johann Sebastian Bach se convierten en una unidad inseparable. Forman una conexión musical e ideal que rompe todos los límites. En el contexto de diferentes culturas, la música se convierte en una experiencia que abre espacios en nuestros corazones. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Giora Feidman y el órgano de iglesia]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - Esta grabación del <strong>clarinetista</strong> judío argentino-israelí <strong>Giora Feidman</strong> y el <strong>organista</strong> cristiano alemán <strong>Matthias Eisenberg</strong> supone el encuentro de dos músicos excepcionales. Sus diferentes orígenes, sus respectivos hogares musicales encarnan dos mundos religiosos. En la primavera de 2000 nació la idea de un concierto conjunto. Ambos se conocieron por primera vez en la iglesia de St. Severin en Keitum on Sylt, donde Matthias Eisenberg fascina al público desde hace varios años. En el primer ensayo juntos, cuando Matthias Eisenberg soltó los primeros acordes, quedó claro que dos almas se habían encontrado. El tema se convirtió en el programa: dos religiones - un idioma: la música. Ambos consiguen transmitir un mensaje del más alto nivel musical. Tanto las religiones como las visiones del mundo se fusionan aquí de una manera simple y, por lo tanto, impresionante, con el más elevado sentido artístico. Folk, klezmer, composiciones contemporáneas y obras de Johann Sebastian Bach se convierten en una unidad inseparable. Forman una conexión musical e ideal que rompe todos los límites. En el contexto de diferentes culturas, la música se convierte en una experiencia que abre espacios en nuestros corazones. </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897608/c1e-2wmp7t84mvru656n2-34gq50m4ijkm-65pvjw.mp3" length="21216235"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Esta grabación del clarinetista judío argentino-israelí Giora Feidman y el organista cristiano alemán Matthias Eisenberg supone el encuentro de dos músicos excepcionales. Sus diferentes orígenes, sus respectivos hogares musicales encarnan dos mundos religiosos. En la primavera de 2000 nació la idea de un concierto conjunto. Ambos se conocieron por primera vez en la iglesia de St. Severin en Keitum on Sylt, donde Matthias Eisenberg fascina al público desde hace varios años. En el primer ensayo juntos, cuando Matthias Eisenberg soltó los primeros acordes, quedó claro que dos almas se habían encontrado. El tema se convirtió en el programa: dos religiones - un idioma: la música. Ambos consiguen transmitir un mensaje del más alto nivel musical. Tanto las religiones como las visiones del mundo se fusionan aquí de una manera simple y, por lo tanto, impresionante, con el más elevado sentido artístico. Folk, klezmer, composiciones contemporáneas y obras de Johann Sebastian Bach se convierten en una unidad inseparable. Forman una conexión musical e ideal que rompe todos los límites. En el contexto de diferentes culturas, la música se convierte en una experiencia que abre espacios en nuestros corazones. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897608/c1a-nqv5o-jpjgx1nvs436-81mslq.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:29:29</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Llega el Segundo Encuentro 50+ de la Federación de Comunidades Judías de España, con Estrella Roffé]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 17 Mar 2023 19:34:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897599</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/llega-el-segundo-encuentro-50-de-la-federacion-de-comunidades-judias-de-espana-con-estrella-roffe</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - El departamento de Asuntos Sociales de la<strong> <span class="il">FCJE</span></strong>, en colaboración con varias comunidades, ofrece a los <span style="text-decoration:underline;"><strong>miembros de las mismas</strong></span> participar en el II Encuentro Nacional para mayores de 50 años que se celebrará entre el 12 y el 15 de mayo, y <a href="https://www.fcje.org/documents/38194/88690/programa+viaje+federacion+def.pdf/cd002d7c-9dbe-9b3d-9e50-e2a4c176325c?t=1678104808401" target="_blank" rel="noreferrer noopener">visitará las ciudades de Toledo y Segovia</a>. Hablamos de ello y en detalle con <strong>Estrella Roffé</strong> (coordinadora de Actividades lúdicas de la Federación), quien recomienda a los interesados ponerse en contacto antes del 31 de marzo para disfrutar de un precio subvencionado de dicha actividad: tres días de excursiones y comidas en un ambiente distendido y agradable, un momento ideal para los mayores de 50 años que pretende ampliar el éxito del viaje a Málaga de la convocatoria del año anterior. Para más información e inscripción, contacte con <a href="mailto:actividades-ludicas@fcje.org" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>actividades-ludicas@fcje.org</strong></a>. </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - El departamento de Asuntos Sociales de la FCJE, en colaboración con varias comunidades, ofrece a los miembros de las mismas participar en el II Encuentro Nacional para mayores de 50 años que se celebrará entre el 12 y el 15 de mayo, y visitará las ciudades de Toledo y Segovia. Hablamos de ello y en detalle con Estrella Roffé (coordinadora de Actividades lúdicas de la Federación), quien recomienda a los interesados ponerse en contacto antes del 31 de marzo para disfrutar de un precio subvencionado de dicha actividad: tres días de excursiones y comidas en un ambiente distendido y agradable, un momento ideal para los mayores de 50 años que pretende ampliar el éxito del viaje a Málaga de la convocatoria del año anterior. Para más información e inscripción, contacte con actividades-ludicas@fcje.org. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Llega el Segundo Encuentro 50+ de la Federación de Comunidades Judías de España, con Estrella Roffé]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - El departamento de Asuntos Sociales de la<strong> <span class="il">FCJE</span></strong>, en colaboración con varias comunidades, ofrece a los <span style="text-decoration:underline;"><strong>miembros de las mismas</strong></span> participar en el II Encuentro Nacional para mayores de 50 años que se celebrará entre el 12 y el 15 de mayo, y <a href="https://www.fcje.org/documents/38194/88690/programa+viaje+federacion+def.pdf/cd002d7c-9dbe-9b3d-9e50-e2a4c176325c?t=1678104808401" target="_blank" rel="noreferrer noopener">visitará las ciudades de Toledo y Segovia</a>. Hablamos de ello y en detalle con <strong>Estrella Roffé</strong> (coordinadora de Actividades lúdicas de la Federación), quien recomienda a los interesados ponerse en contacto antes del 31 de marzo para disfrutar de un precio subvencionado de dicha actividad: tres días de excursiones y comidas en un ambiente distendido y agradable, un momento ideal para los mayores de 50 años que pretende ampliar el éxito del viaje a Málaga de la convocatoria del año anterior. Para más información e inscripción, contacte con <a href="mailto:actividades-ludicas@fcje.org" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>actividades-ludicas@fcje.org</strong></a>. </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897599/c1e-wqp56crp3o6i0gmkx-34gq50d2twp9-qj8c7p.mp3" length="10170201"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - El departamento de Asuntos Sociales de la FCJE, en colaboración con varias comunidades, ofrece a los miembros de las mismas participar en el II Encuentro Nacional para mayores de 50 años que se celebrará entre el 12 y el 15 de mayo, y visitará las ciudades de Toledo y Segovia. Hablamos de ello y en detalle con Estrella Roffé (coordinadora de Actividades lúdicas de la Federación), quien recomienda a los interesados ponerse en contacto antes del 31 de marzo para disfrutar de un precio subvencionado de dicha actividad: tres días de excursiones y comidas en un ambiente distendido y agradable, un momento ideal para los mayores de 50 años que pretende ampliar el éxito del viaje a Málaga de la convocatoria del año anterior. Para más información e inscripción, contacte con actividades-ludicas@fcje.org. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897599/c1a-nqv5o-25kp8rngudz3-sotogh.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:10:36</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[QuatRio: lo más brasileño de la música israelí]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 17 Mar 2023 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897595</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/quatrio-lo-mas-brasileno-de-la-musica-israeli</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>QuatRio</strong> es un cuarteto instrumental israelí que aborda repertorio de <strong>música brasileña</strong>. Lo forman Slait Lahav en flauta, saxo y acordeón, Marcelo Nami en guitarras, Yorai Oron en bajo eléctrico y Joca Perpignan en percusión y voz, cada uno de ellos con su propia historia sonora, desde el jazz a las músicas orientales y la clásica, pero por supuesto también con un tremendo amor a la música de Brasil, por la que transitan con el tema que estamos oyendo desde el inicio, <em>Bailando sobre la luna</em>, y al que seguirán <em>Forró oriental, Viento del desierto</em> y <em>Tropicando</em>. </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - QuatRio es un cuarteto instrumental israelí que aborda repertorio de música brasileña. Lo forman Slait Lahav en flauta, saxo y acordeón, Marcelo Nami en guitarras, Yorai Oron en bajo eléctrico y Joca Perpignan en percusión y voz, cada uno de ellos con su propia historia sonora, desde el jazz a las músicas orientales y la clásica, pero por supuesto también con un tremendo amor a la música de Brasil, por la que transitan con el tema que estamos oyendo desde el inicio, Bailando sobre la luna, y al que seguirán Forró oriental, Viento del desierto y Tropicando. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[QuatRio: lo más brasileño de la música israelí]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>QuatRio</strong> es un cuarteto instrumental israelí que aborda repertorio de <strong>música brasileña</strong>. Lo forman Slait Lahav en flauta, saxo y acordeón, Marcelo Nami en guitarras, Yorai Oron en bajo eléctrico y Joca Perpignan en percusión y voz, cada uno de ellos con su propia historia sonora, desde el jazz a las músicas orientales y la clásica, pero por supuesto también con un tremendo amor a la música de Brasil, por la que transitan con el tema que estamos oyendo desde el inicio, <em>Bailando sobre la luna</em>, y al que seguirán <em>Forró oriental, Viento del desierto</em> y <em>Tropicando</em>. </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897595/c1e-drx34s6zm31fpd490-0v2q035nawgo-ohuanu.mp3" length="18146534"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - QuatRio es un cuarteto instrumental israelí que aborda repertorio de música brasileña. Lo forman Slait Lahav en flauta, saxo y acordeón, Marcelo Nami en guitarras, Yorai Oron en bajo eléctrico y Joca Perpignan en percusión y voz, cada uno de ellos con su propia historia sonora, desde el jazz a las músicas orientales y la clásica, pero por supuesto también con un tremendo amor a la música de Brasil, por la que transitan con el tema que estamos oyendo desde el inicio, Bailando sobre la luna, y al que seguirán Forró oriental, Viento del desierto y Tropicando. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897595/c1a-nqv5o-dm53j94qfx2m-dvguqq.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:55</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Riff Cohen: belleza y rockanroll en París]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 16 Mar 2023 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897593</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/riff-cohen-belleza-y-rockanroll-en-paris</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - <strong>Riff Cohen</strong> es una <strong>cantante</strong>, compositora y actriz israelí nacida en Tel Aviv en 1984, que canta en hebreo, francés y árabe. Hija de padre tunecino y madre franco-argelina, creció entre el barrio de Ramat Aviv Gimmel de Tel Aviv y la casa de su familia paterna en el barrio Ajami de Yafo. ​Después de acabar sus estudios de bachillerato, se enfocó en su carrera musical, estudiando Musicología en la Universidad de Tel Aviv y actuado como cantante en una banda musical. En 2007, se muda a París, luego de obtener una beca para desarrollar su carrera artística. <sup class="reference separada"></sup><span class="mw-headline"></span>En 2011, publica su primer sencillo <em>"À París"</em>, cuyo vídeo en<a href="https://www.youtube.com/watch?v=CeMtEa5QhcA&amp;t=130s" target="_blank" rel="noreferrer noopener"> YouTube</a> ha recibido más de 4 millones de visitas. El sencillo es parte del álbum del mismo nombre, el cual produjo ella misma y presentó al mercado más tarde, e incluye 14 pistas, cuatro de los cuales son en hebreo, una en nubio y el resto en francés.​ En septiembre de 2012 fue la telonera de los Red Hot Chili Peppers en Tel Aviv.​ Ese mismo año, actuó en el largometraje franco-canadiense-israelí <em>Una botella en el mar de Gaza</em>. <span style="color:initial;">Cohen define su música como una mezcla de rock urbano del Medio Oriente, música norteafricana y </span><em>raï</em> (música pop argelina).<span style="color:initial;">​</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Riff Cohen es una cantante, compositora y actriz israelí nacida en Tel Aviv en 1984, que canta en hebreo, francés y árabe. Hija de padre tunecino y madre franco-argelina, creció entre el barrio de Ramat Aviv Gimmel de Tel Aviv y la casa de su familia paterna en el barrio Ajami de Yafo. ​Después de acabar sus estudios de bachillerato, se enfocó en su carrera musical, estudiando Musicología en la Universidad de Tel Aviv y actuado como cantante en una banda musical. En 2007, se muda a París, luego de obtener una beca para desarrollar su carrera artística. En 2011, publica su primer sencillo "À París", cuyo vídeo en YouTube ha recibido más de 4 millones de visitas. El sencillo es parte del álbum del mismo nombre, el cual produjo ella misma y presentó al mercado más tarde, e incluye 14 pistas, cuatro de los cuales son en hebreo, una en nubio y el resto en francés.​ En septiembre de 2012 fue la telonera de los Red Hot Chili Peppers en Tel Aviv.​ Ese mismo año, actuó en el largometraje franco-canadiense-israelí Una botella en el mar de Gaza. Cohen define su música como una mezcla de rock urbano del Medio Oriente, música norteafricana y raï (música pop argelina).​]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Riff Cohen: belleza y rockanroll en París]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - <strong>Riff Cohen</strong> es una <strong>cantante</strong>, compositora y actriz israelí nacida en Tel Aviv en 1984, que canta en hebreo, francés y árabe. Hija de padre tunecino y madre franco-argelina, creció entre el barrio de Ramat Aviv Gimmel de Tel Aviv y la casa de su familia paterna en el barrio Ajami de Yafo. ​Después de acabar sus estudios de bachillerato, se enfocó en su carrera musical, estudiando Musicología en la Universidad de Tel Aviv y actuado como cantante en una banda musical. En 2007, se muda a París, luego de obtener una beca para desarrollar su carrera artística. <sup class="reference separada"></sup><span class="mw-headline"></span>En 2011, publica su primer sencillo <em>"À París"</em>, cuyo vídeo en<a href="https://www.youtube.com/watch?v=CeMtEa5QhcA&amp;t=130s" target="_blank" rel="noreferrer noopener"> YouTube</a> ha recibido más de 4 millones de visitas. El sencillo es parte del álbum del mismo nombre, el cual produjo ella misma y presentó al mercado más tarde, e incluye 14 pistas, cuatro de los cuales son en hebreo, una en nubio y el resto en francés.​ En septiembre de 2012 fue la telonera de los Red Hot Chili Peppers en Tel Aviv.​ Ese mismo año, actuó en el largometraje franco-canadiense-israelí <em>Una botella en el mar de Gaza</em>. <span style="color:initial;">Cohen define su música como una mezcla de rock urbano del Medio Oriente, música norteafricana y </span><em>raï</em> (música pop argelina).<span style="color:initial;">​</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897593/c1e-7oxw2c4z98mad6vz2-5zk2qm1runxj-68ku66.mp3" length="18945672"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Riff Cohen es una cantante, compositora y actriz israelí nacida en Tel Aviv en 1984, que canta en hebreo, francés y árabe. Hija de padre tunecino y madre franco-argelina, creció entre el barrio de Ramat Aviv Gimmel de Tel Aviv y la casa de su familia paterna en el barrio Ajami de Yafo. ​Después de acabar sus estudios de bachillerato, se enfocó en su carrera musical, estudiando Musicología en la Universidad de Tel Aviv y actuado como cantante en una banda musical. En 2007, se muda a París, luego de obtener una beca para desarrollar su carrera artística. En 2011, publica su primer sencillo "À París", cuyo vídeo en YouTube ha recibido más de 4 millones de visitas. El sencillo es parte del álbum del mismo nombre, el cual produjo ella misma y presentó al mercado más tarde, e incluye 14 pistas, cuatro de los cuales son en hebreo, una en nubio y el resto en francés.​ En septiembre de 2012 fue la telonera de los Red Hot Chili Peppers en Tel Aviv.​ Ese mismo año, actuó en el largometraje franco-canadiense-israelí Una botella en el mar de Gaza. Cohen define su música como una mezcla de rock urbano del Medio Oriente, música norteafricana y raï (música pop argelina).​]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897593/c1a-nqv5o-v6z5vr26uxk-4k78na.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:45</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El trío para violín, chelo y piano en do menor opus 84 de Ignaz Moscheles]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 14 Mar 2023 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897589</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-trio-para-violin-chelo-y-piano-en-do-menor-opus-84-de-ignaz-moscheles</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Isaac o <strong>Ignaz Moscheles</strong> fue un <strong>compositor</strong> y virttuoso del piano nacido en Praga en 1794 y muerto en 1870, cuya carrera se desarrolló en Londres y en Leipzig, donde sucedió a su amigo y a veces alumno <strong>Felix Mendelssohn</strong> como director del conservatorio de la ciudad. Moscheles fue un devoto seguidor de la composición pianística de <strong>Beethoven</strong>. Estuvo en Viena durante el Congreso que reestructuró Europa después de las guerras napoleónicas, y allí compuso sus famosas <em>Variaciones Alexander, Op. 32</em>, para piano y orquesta, y conoció y trabó amistad con <strong>Meyerbeer</strong>, que por entonces sólo era pianista y no había comenzado a componer. Y, por supuesto, pudo conocer personalmente a su ídolo Beethoven, que quedó tan impresionado con él, que le encargó la transcripción para piano de su única ópera, <em>Fidelio</em>. Escuchamos el <em>Trío para violín, chelo y piano en do menor opus 84</em> de Ignaz Moscheles interpretado por el Göbel Trio Berlín, formado por Hans Maile al violin, René Forest en chelo y Horst Göbel al piano. Son sus movimientos <em>Allegro con spirito, Adagio, Scherzo alla scozzese.Presto leggiero e ben staccato</em>, y <em>Allegretto grazioso</em>. </p>
<p></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Isaac o Ignaz Moscheles fue un compositor y virttuoso del piano nacido en Praga en 1794 y muerto en 1870, cuya carrera se desarrolló en Londres y en Leipzig, donde sucedió a su amigo y a veces alumno Felix Mendelssohn como director del conservatorio de la ciudad. Moscheles fue un devoto seguidor de la composición pianística de Beethoven. Estuvo en Viena durante el Congreso que reestructuró Europa después de las guerras napoleónicas, y allí compuso sus famosas Variaciones Alexander, Op. 32, para piano y orquesta, y conoció y trabó amistad con Meyerbeer, que por entonces sólo era pianista y no había comenzado a componer. Y, por supuesto, pudo conocer personalmente a su ídolo Beethoven, que quedó tan impresionado con él, que le encargó la transcripción para piano de su única ópera, Fidelio. Escuchamos el Trío para violín, chelo y piano en do menor opus 84 de Ignaz Moscheles interpretado por el Göbel Trio Berlín, formado por Hans Maile al violin, René Forest en chelo y Horst Göbel al piano. Son sus movimientos Allegro con spirito, Adagio, Scherzo alla scozzese.Presto leggiero e ben staccato, y Allegretto grazioso. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El trío para violín, chelo y piano en do menor opus 84 de Ignaz Moscheles]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Isaac o <strong>Ignaz Moscheles</strong> fue un <strong>compositor</strong> y virttuoso del piano nacido en Praga en 1794 y muerto en 1870, cuya carrera se desarrolló en Londres y en Leipzig, donde sucedió a su amigo y a veces alumno <strong>Felix Mendelssohn</strong> como director del conservatorio de la ciudad. Moscheles fue un devoto seguidor de la composición pianística de <strong>Beethoven</strong>. Estuvo en Viena durante el Congreso que reestructuró Europa después de las guerras napoleónicas, y allí compuso sus famosas <em>Variaciones Alexander, Op. 32</em>, para piano y orquesta, y conoció y trabó amistad con <strong>Meyerbeer</strong>, que por entonces sólo era pianista y no había comenzado a componer. Y, por supuesto, pudo conocer personalmente a su ídolo Beethoven, que quedó tan impresionado con él, que le encargó la transcripción para piano de su única ópera, <em>Fidelio</em>. Escuchamos el <em>Trío para violín, chelo y piano en do menor opus 84</em> de Ignaz Moscheles interpretado por el Göbel Trio Berlín, formado por Hans Maile al violin, René Forest en chelo y Horst Göbel al piano. Son sus movimientos <em>Allegro con spirito, Adagio, Scherzo alla scozzese.Presto leggiero e ben staccato</em>, y <em>Allegretto grazioso</em>. </p>
<p></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897589/c1e-rqp5zcj0w2jh2n205-nd45r245ao8r-5ra97q.mp3" length="24854361"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Isaac o Ignaz Moscheles fue un compositor y virttuoso del piano nacido en Praga en 1794 y muerto en 1870, cuya carrera se desarrolló en Londres y en Leipzig, donde sucedió a su amigo y a veces alumno Felix Mendelssohn como director del conservatorio de la ciudad. Moscheles fue un devoto seguidor de la composición pianística de Beethoven. Estuvo en Viena durante el Congreso que reestructuró Europa después de las guerras napoleónicas, y allí compuso sus famosas Variaciones Alexander, Op. 32, para piano y orquesta, y conoció y trabó amistad con Meyerbeer, que por entonces sólo era pianista y no había comenzado a componer. Y, por supuesto, pudo conocer personalmente a su ídolo Beethoven, que quedó tan impresionado con él, que le encargó la transcripción para piano de su única ópera, Fidelio. Escuchamos el Trío para violín, chelo y piano en do menor opus 84 de Ignaz Moscheles interpretado por el Göbel Trio Berlín, formado por Hans Maile al violin, René Forest en chelo y Horst Göbel al piano. Son sus movimientos Allegro con spirito, Adagio, Scherzo alla scozzese.Presto leggiero e ben staccato, y Allegretto grazioso. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897589/c1a-nqv5o-rkd5gxdjhkj6-lav8ap.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:34:32</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[David Broza en Sevilla festejando 40 años del álbum más vendido de la historia de Israel]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 13 Mar 2023 19:34:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897587</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/david-broza-en-sevilla-festejando-40-anos-del-album-mas-vendido-de-la-historia-de-israel</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - El próximo 27 de marzo de 2023, por primera vez, y para celebrar el 40º aniversario del lanzamiento del épico álbum <em>Haishá sheití</em> (<em>La mujer que yo quiero</em>), <strong>David Broza</strong> (con quien hablamos de eso y de más, incluida la actualidad israelí) presentará en <strong>Sevilla</strong>, una actuación en directo del álbum completo, con su banda de músicos israelíes de primera fila. Durante los últimos años, Broza ha interpretado en directo las canciones mezclando la letra en español con la letra en hebreo. Esto fue lo que suscitó la idea de grabar una versión del álbum completamente en español. Desde su estreno hace cuatro décadas, el legendario álbum con versiones traducidas al hebreo de clásicos españoles de la música popular de los 70 y 80 no ha sido superado jamás en ventas.</p>
<p> </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - El próximo 27 de marzo de 2023, por primera vez, y para celebrar el 40º aniversario del lanzamiento del épico álbum Haishá sheití (La mujer que yo quiero), David Broza (con quien hablamos de eso y de más, incluida la actualidad israelí) presentará en Sevilla, una actuación en directo del álbum completo, con su banda de músicos israelíes de primera fila. Durante los últimos años, Broza ha interpretado en directo las canciones mezclando la letra en español con la letra en hebreo. Esto fue lo que suscitó la idea de grabar una versión del álbum completamente en español. Desde su estreno hace cuatro décadas, el legendario álbum con versiones traducidas al hebreo de clásicos españoles de la música popular de los 70 y 80 no ha sido superado jamás en ventas.
 ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[David Broza en Sevilla festejando 40 años del álbum más vendido de la historia de Israel]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - El próximo 27 de marzo de 2023, por primera vez, y para celebrar el 40º aniversario del lanzamiento del épico álbum <em>Haishá sheití</em> (<em>La mujer que yo quiero</em>), <strong>David Broza</strong> (con quien hablamos de eso y de más, incluida la actualidad israelí) presentará en <strong>Sevilla</strong>, una actuación en directo del álbum completo, con su banda de músicos israelíes de primera fila. Durante los últimos años, Broza ha interpretado en directo las canciones mezclando la letra en español con la letra en hebreo. Esto fue lo que suscitó la idea de grabar una versión del álbum completamente en español. Desde su estreno hace cuatro décadas, el legendario álbum con versiones traducidas al hebreo de clásicos españoles de la música popular de los 70 y 80 no ha sido superado jamás en ventas.</p>
<p> </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897587/c1e-5wd21tmq1dgh0xm6n-wwm540zvf4k3-iofaxg.mp3" length="25096359"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - El próximo 27 de marzo de 2023, por primera vez, y para celebrar el 40º aniversario del lanzamiento del épico álbum Haishá sheití (La mujer que yo quiero), David Broza (con quien hablamos de eso y de más, incluida la actualidad israelí) presentará en Sevilla, una actuación en directo del álbum completo, con su banda de músicos israelíes de primera fila. Durante los últimos años, Broza ha interpretado en directo las canciones mezclando la letra en español con la letra en hebreo. Esto fue lo que suscitó la idea de grabar una versión del álbum completamente en español. Desde su estreno hace cuatro décadas, el legendario álbum con versiones traducidas al hebreo de clásicos españoles de la música popular de los 70 y 80 no ha sido superado jamás en ventas.
 ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897587/c1a-nqv5o-z3961g9zh54m-krvnvk.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:09</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Dorothy Fields, letrista de más de 400 canciones]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 13 Mar 2023 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897586</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/dorothy-fields-letrista-de-mas-de-400-canciones</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUJERES JUDÍAS - <strong>Dorothy Fields</strong> (1905 - 1974) fue una prolífica y galardonada estadounidense, <strong>letrista</strong> de canciones populares en <strong>musicales</strong> de <strong>Broadway</strong> y películas, hija de un conocido comediante judío polaco de vodevil (Lew Fields) y, más tarde, productor. Colaboró con músicos como Jimmy McHugh, Oscar Levant o <strong>Jerome Kern</strong>, con quien trabajó en la versión cinematográfica de <i>Roberta</i>, y también en su mayor éxito, <i>Swing Time,</i> una de cuyas canciones "<em>The Way You Look Tonight</em>", les proporcionó un Óscar en 1936. En Broadway trabajó con Arthur Schwartz y con su hermano Herbert y para el musical <i>Annie Get Your Gun</i>, tenían la intención de que Jerome Kern escribiera la música, pero cuando este murió, fue llamado <strong>Irving Berlin</strong>. El espectáculo, que incluía las canciones <i>There's No Business Like Show Business</i> y <i>They Say It's Wonderful</i>, fue un éxito con 1.147 representaciones. En los años cincuenta, su mayor éxito fue el espectáculo <i>Redhead</i> (1959), que ganó cinco premios Tony, y en los 60 empezó a colaborar con Cy Coleman en trabajos como <i>Sweet Charity</i>. </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MUJERES JUDÍAS - Dorothy Fields (1905 - 1974) fue una prolífica y galardonada estadounidense, letrista de canciones populares en musicales de Broadway y películas, hija de un conocido comediante judío polaco de vodevil (Lew Fields) y, más tarde, productor. Colaboró con músicos como Jimmy McHugh, Oscar Levant o Jerome Kern, con quien trabajó en la versión cinematográfica de Roberta, y también en su mayor éxito, Swing Time, una de cuyas canciones "The Way You Look Tonight", les proporcionó un Óscar en 1936. En Broadway trabajó con Arthur Schwartz y con su hermano Herbert y para el musical Annie Get Your Gun, tenían la intención de que Jerome Kern escribiera la música, pero cuando este murió, fue llamado Irving Berlin. El espectáculo, que incluía las canciones There's No Business Like Show Business y They Say It's Wonderful, fue un éxito con 1.147 representaciones. En los años cincuenta, su mayor éxito fue el espectáculo Redhead (1959), que ganó cinco premios Tony, y en los 60 empezó a colaborar con Cy Coleman en trabajos como Sweet Charity. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Dorothy Fields, letrista de más de 400 canciones]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUJERES JUDÍAS - <strong>Dorothy Fields</strong> (1905 - 1974) fue una prolífica y galardonada estadounidense, <strong>letrista</strong> de canciones populares en <strong>musicales</strong> de <strong>Broadway</strong> y películas, hija de un conocido comediante judío polaco de vodevil (Lew Fields) y, más tarde, productor. Colaboró con músicos como Jimmy McHugh, Oscar Levant o <strong>Jerome Kern</strong>, con quien trabajó en la versión cinematográfica de <i>Roberta</i>, y también en su mayor éxito, <i>Swing Time,</i> una de cuyas canciones "<em>The Way You Look Tonight</em>", les proporcionó un Óscar en 1936. En Broadway trabajó con Arthur Schwartz y con su hermano Herbert y para el musical <i>Annie Get Your Gun</i>, tenían la intención de que Jerome Kern escribiera la música, pero cuando este murió, fue llamado <strong>Irving Berlin</strong>. El espectáculo, que incluía las canciones <i>There's No Business Like Show Business</i> y <i>They Say It's Wonderful</i>, fue un éxito con 1.147 representaciones. En los años cincuenta, su mayor éxito fue el espectáculo <i>Redhead</i> (1959), que ganó cinco premios Tony, y en los 60 empezó a colaborar con Cy Coleman en trabajos como <i>Sweet Charity</i>. </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897586/c1e-nqv5oc5pdo4b9o9nj-7zkw814dtg84-csiwni.mp3" length="5117388"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MUJERES JUDÍAS - Dorothy Fields (1905 - 1974) fue una prolífica y galardonada estadounidense, letrista de canciones populares en musicales de Broadway y películas, hija de un conocido comediante judío polaco de vodevil (Lew Fields) y, más tarde, productor. Colaboró con músicos como Jimmy McHugh, Oscar Levant o Jerome Kern, con quien trabajó en la versión cinematográfica de Roberta, y también en su mayor éxito, Swing Time, una de cuyas canciones "The Way You Look Tonight", les proporcionó un Óscar en 1936. En Broadway trabajó con Arthur Schwartz y con su hermano Herbert y para el musical Annie Get Your Gun, tenían la intención de que Jerome Kern escribiera la música, pero cuando este murió, fue llamado Irving Berlin. El espectáculo, que incluía las canciones There's No Business Like Show Business y They Say It's Wonderful, fue un éxito con 1.147 representaciones. En los años cincuenta, su mayor éxito fue el espectáculo Redhead (1959), que ganó cinco premios Tony, y en los 60 empezó a colaborar con Cy Coleman en trabajos como Sweet Charity. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897586/c1a-nqv5o-25kp8rd6hdv-vbekw7.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:07:07</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Klonk: unidos por el reino]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 13 Mar 2023 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897585</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/klonk-unidos-por-el-reino</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">La música del grupo británico <strong>Klonk</strong> tiene sus orígenes en la música judía de Europa del Este, que muchas veces se mezcla y confunde con la de los gitanos de la misma zona, pero desde una perspectiva actual y única. La banda está formada por </span>Tom Taylor (violín), Atholl Ransome (saxo alto), Ed Wolstenholme (buzuki y laúd), Kevin Cook (chelo), Sally Edward (trombón), Stephen Needham (bajo), Teal Bain-Roben (batería) y Dr Weevil (disk jockey).</p>
<p><span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es"> </span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - La música del grupo británico Klonk tiene sus orígenes en la música judía de Europa del Este, que muchas veces se mezcla y confunde con la de los gitanos de la misma zona, pero desde una perspectiva actual y única. La banda está formada por Tom Taylor (violín), Atholl Ransome (saxo alto), Ed Wolstenholme (buzuki y laúd), Kevin Cook (chelo), Sally Edward (trombón), Stephen Needham (bajo), Teal Bain-Roben (batería) y Dr Weevil (disk jockey).
 ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Klonk: unidos por el reino]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">La música del grupo británico <strong>Klonk</strong> tiene sus orígenes en la música judía de Europa del Este, que muchas veces se mezcla y confunde con la de los gitanos de la misma zona, pero desde una perspectiva actual y única. La banda está formada por </span>Tom Taylor (violín), Atholl Ransome (saxo alto), Ed Wolstenholme (buzuki y laúd), Kevin Cook (chelo), Sally Edward (trombón), Stephen Needham (bajo), Teal Bain-Roben (batería) y Dr Weevil (disk jockey).</p>
<p><span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es"> </span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897585/c1e-oqjdwcvq2mwsg74m1-dm53j96pck40-qqfhxz.mp3" length="6213851"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - La música del grupo británico Klonk tiene sus orígenes en la música judía de Europa del Este, que muchas veces se mezcla y confunde con la de los gitanos de la misma zona, pero desde una perspectiva actual y única. La banda está formada por Tom Taylor (violín), Atholl Ransome (saxo alto), Ed Wolstenholme (buzuki y laúd), Kevin Cook (chelo), Sally Edward (trombón), Stephen Needham (bajo), Teal Bain-Roben (batería) y Dr Weevil (disk jockey).
 ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897585/c1a-nqv5o-pkj5n796sz4w-bvpcdh.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:48</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los Alaev y Tamir Muskat]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 12 Mar 2023 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897583</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-alaev-y-tamir-muskat</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS <strong>- </strong>Los miembros del clan de los <strong>Alaev</strong>, actualmente en Israel, son originarios de la ciudad centroasiática de Bujara en Tayikistán, donde hubo durante siglos una importante comunidad judía que desarrolló su cultura, y por ende, su música, en este disco, producidos por <strong>Tamir Muskat</strong>, conocido también como componente del Balkan Beat Box.  </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Los miembros del clan de los Alaev, actualmente en Israel, son originarios de la ciudad centroasiática de Bujara en Tayikistán, donde hubo durante siglos una importante comunidad judía que desarrolló su cultura, y por ende, su música, en este disco, producidos por Tamir Muskat, conocido también como componente del Balkan Beat Box.  ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los Alaev y Tamir Muskat]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS <strong>- </strong>Los miembros del clan de los <strong>Alaev</strong>, actualmente en Israel, son originarios de la ciudad centroasiática de Bujara en Tayikistán, donde hubo durante siglos una importante comunidad judía que desarrolló su cultura, y por ende, su música, en este disco, producidos por <strong>Tamir Muskat</strong>, conocido también como componente del Balkan Beat Box.  </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897583/c1e-993pnsnvd6ksd0dn9-34gq50kdc85p-5effgf.mp3" length="18724780"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Los miembros del clan de los Alaev, actualmente en Israel, son originarios de la ciudad centroasiática de Bujara en Tayikistán, donde hubo durante siglos una importante comunidad judía que desarrolló su cultura, y por ende, su música, en este disco, producidos por Tamir Muskat, conocido también como componente del Balkan Beat Box.  ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897583/c1a-nqv5o-kpd1oz2nsz83-aasngi.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La Asociación de Amigos de la Universidad de Tel Aviv otorga su V Premio Maimónides]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 10 Mar 2023 19:35:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897576</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-asociacion-de-amigos-de-la-universidad-de-tel-aviv-otorga-su-v-premio-maimonides</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - La <strong>Asociación Amigos de la Universidad de Tel Aviv</strong> celebrará el próximo 18 de marzo en Málaga la quinta ceremonia de entrega del <strong>Premio Maimónides</strong>, que este año recaerá en <strong>Francisco de la Torre Prados</strong>, Alcalde de <strong>Málaga</strong>. Los beneficios de la gala irán destinados a becas de estudios de alumnos españoles en la Universidad de Tel Aviv. Hablamos con <strong>Frédérique Ohayon</strong>, Directora Ejecutiva de la Asociación. Más información e inscripción en <a href="mailto:info@amigostauspain.com" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>info@amigostauspain.com</strong></a>.</p>
<p></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - La Asociación Amigos de la Universidad de Tel Aviv celebrará el próximo 18 de marzo en Málaga la quinta ceremonia de entrega del Premio Maimónides, que este año recaerá en Francisco de la Torre Prados, Alcalde de Málaga. Los beneficios de la gala irán destinados a becas de estudios de alumnos españoles en la Universidad de Tel Aviv. Hablamos con Frédérique Ohayon, Directora Ejecutiva de la Asociación. Más información e inscripción en info@amigostauspain.com.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La Asociación de Amigos de la Universidad de Tel Aviv otorga su V Premio Maimónides]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - La <strong>Asociación Amigos de la Universidad de Tel Aviv</strong> celebrará el próximo 18 de marzo en Málaga la quinta ceremonia de entrega del <strong>Premio Maimónides</strong>, que este año recaerá en <strong>Francisco de la Torre Prados</strong>, Alcalde de <strong>Málaga</strong>. Los beneficios de la gala irán destinados a becas de estudios de alumnos españoles en la Universidad de Tel Aviv. Hablamos con <strong>Frédérique Ohayon</strong>, Directora Ejecutiva de la Asociación. Más información e inscripción en <a href="mailto:info@amigostauspain.com" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>info@amigostauspain.com</strong></a>.</p>
<p></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897576/c1e-993pnsnvd61fdv630-5zk2qnv4c5m-lfo8xy.mp3" length="12809195"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - La Asociación Amigos de la Universidad de Tel Aviv celebrará el próximo 18 de marzo en Málaga la quinta ceremonia de entrega del Premio Maimónides, que este año recaerá en Francisco de la Torre Prados, Alcalde de Málaga. Los beneficios de la gala irán destinados a becas de estudios de alumnos españoles en la Universidad de Tel Aviv. Hablamos con Frédérique Ohayon, Directora Ejecutiva de la Asociación. Más información e inscripción en info@amigostauspain.com.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897576/c1a-nqv5o-nd45r790axv7-s29prq.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:21</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Peer Tasi en blanco o negro]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 10 Mar 2023 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897574</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/peer-tasi-en-blanco-o-negro</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Peer Tasi</strong> es un <strong>cantante israelí</strong> del género <strong>mizrají</strong> (música de inspiración oriental) nacido en 1984 en la localidad de Pardes Jana, de ascendencia yemenita, que inició su carrera primero en la sinagoga de su barrio, luego en clubes de karaoke y hasta en hoteles. Pero en 2009 empezó a lanzar un single por año, hasta que en 2013 ganó un concurso y pudo lanzar un álbum con su nombre, al que siguieron en 2015 <em>Kojá shel ahavá</em> (La fuerza del amor), en 2016 <em>Ma nashim rotzot</em> (Lo que quieren las mujeres) y en 2017 el que presentamos, <em>Shajor o labán</em> (Negro o blanco), al que en 2018 seguiría <em>Hafuj leshneinu</em> (Café con leche para los dos), en 2021 <em>Perek alef nigmar</em> (Se acabó el primer capítulo) y al siguiente <em>Radio Shetaj</em> (Radio Territorio). Desde el inicio hemos estado escuchando el tema que da nombre a la producción (<em>Shajor o Laban</em>, Negro o blanco), al que seguirán <em>Meter mehashamayim</em> (A un metro del cielo); <em>Gdolá mehajaím</em> (Más grande que la vida); <em>Kulanu nishtaguea</em> (Todos enloqueceremos); <em>Shatiti</em> (Bebí); <em>Jalom yashán</em> (Un viejo sueño); <em>Ma nishar laj</em> (Qué te queda); y acabamos con <em>Lenaguen li</em> (Que suene para mí).</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Peer Tasi es un cantante israelí del género mizrají (música de inspiración oriental) nacido en 1984 en la localidad de Pardes Jana, de ascendencia yemenita, que inició su carrera primero en la sinagoga de su barrio, luego en clubes de karaoke y hasta en hoteles. Pero en 2009 empezó a lanzar un single por año, hasta que en 2013 ganó un concurso y pudo lanzar un álbum con su nombre, al que siguieron en 2015 Kojá shel ahavá (La fuerza del amor), en 2016 Ma nashim rotzot (Lo que quieren las mujeres) y en 2017 el que presentamos, Shajor o labán (Negro o blanco), al que en 2018 seguiría Hafuj leshneinu (Café con leche para los dos), en 2021 Perek alef nigmar (Se acabó el primer capítulo) y al siguiente Radio Shetaj (Radio Territorio). Desde el inicio hemos estado escuchando el tema que da nombre a la producción (Shajor o Laban, Negro o blanco), al que seguirán Meter mehashamayim (A un metro del cielo); Gdolá mehajaím (Más grande que la vida); Kulanu nishtaguea (Todos enloqueceremos); Shatiti (Bebí); Jalom yashán (Un viejo sueño); Ma nishar laj (Qué te queda); y acabamos con Lenaguen li (Que suene para mí).]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Peer Tasi en blanco o negro]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Peer Tasi</strong> es un <strong>cantante israelí</strong> del género <strong>mizrají</strong> (música de inspiración oriental) nacido en 1984 en la localidad de Pardes Jana, de ascendencia yemenita, que inició su carrera primero en la sinagoga de su barrio, luego en clubes de karaoke y hasta en hoteles. Pero en 2009 empezó a lanzar un single por año, hasta que en 2013 ganó un concurso y pudo lanzar un álbum con su nombre, al que siguieron en 2015 <em>Kojá shel ahavá</em> (La fuerza del amor), en 2016 <em>Ma nashim rotzot</em> (Lo que quieren las mujeres) y en 2017 el que presentamos, <em>Shajor o labán</em> (Negro o blanco), al que en 2018 seguiría <em>Hafuj leshneinu</em> (Café con leche para los dos), en 2021 <em>Perek alef nigmar</em> (Se acabó el primer capítulo) y al siguiente <em>Radio Shetaj</em> (Radio Territorio). Desde el inicio hemos estado escuchando el tema que da nombre a la producción (<em>Shajor o Laban</em>, Negro o blanco), al que seguirán <em>Meter mehashamayim</em> (A un metro del cielo); <em>Gdolá mehajaím</em> (Más grande que la vida); <em>Kulanu nishtaguea</em> (Todos enloqueceremos); <em>Shatiti</em> (Bebí); <em>Jalom yashán</em> (Un viejo sueño); <em>Ma nishar laj</em> (Qué te queda); y acabamos con <em>Lenaguen li</em> (Que suene para mí).</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897574/c1e-oqjdwcvq2xoi8n0wm-jpjgx890s58w-pxrxx5.mp3" length="26316382"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Peer Tasi es un cantante israelí del género mizrají (música de inspiración oriental) nacido en 1984 en la localidad de Pardes Jana, de ascendencia yemenita, que inició su carrera primero en la sinagoga de su barrio, luego en clubes de karaoke y hasta en hoteles. Pero en 2009 empezó a lanzar un single por año, hasta que en 2013 ganó un concurso y pudo lanzar un álbum con su nombre, al que siguieron en 2015 Kojá shel ahavá (La fuerza del amor), en 2016 Ma nashim rotzot (Lo que quieren las mujeres) y en 2017 el que presentamos, Shajor o labán (Negro o blanco), al que en 2018 seguiría Hafuj leshneinu (Café con leche para los dos), en 2021 Perek alef nigmar (Se acabó el primer capítulo) y al siguiente Radio Shetaj (Radio Territorio). Desde el inicio hemos estado escuchando el tema que da nombre a la producción (Shajor o Laban, Negro o blanco), al que seguirán Meter mehashamayim (A un metro del cielo); Gdolá mehajaím (Más grande que la vida); Kulanu nishtaguea (Todos enloqueceremos); Shatiti (Bebí); Jalom yashán (Un viejo sueño); Ma nishar laj (Qué te queda); y acabamos con Lenaguen li (Que suene para mí).]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897574/c1a-nqv5o-0v2q0om5sv80-7nsum3.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:25</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Tamar Eisenman: una nueva Amy Winehouse]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 09 Mar 2023 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897573</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/tamar-eisenman-una-nueva-amy-winehouse</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - <strong>Tamar Eisenman</strong> es una <strong>cantautora israelí</strong> nacida en Jerusalén, que en 2003 lanzó su primer álbum al que siguieron otros varios en un característico estilo bluesero-folky-rockero, que le ha llevado a colaborar con Jeff Beck, pero también con artistas locales como <strong>Danny Sanderson</strong>, <strong>Asaf Avidan</strong>, <strong>Miki Gavrielov</strong> o <strong>David Broza</strong>. Este programa está dedicado a su cuarto álbum de 2011, <em>"Time for Creation"</em>, en cuyas mezclas participó Tamir Muskat. Más tarde, en 2015, lanzó su primer álbum de canciones en hebreo, <a href="https://www.radiosefarad.com/tamar-eisenman-en-el-limbo/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>"Limbo"</em></a>; y en 2017 el compilatorio <em>"On My Way"</em>. En 2018 ganó una nominación al Emmy israelí a mejor banda sonora para la película documental <em>"Haramatkalim"</em>.</p>
<p></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Tamar Eisenman es una cantautora israelí nacida en Jerusalén, que en 2003 lanzó su primer álbum al que siguieron otros varios en un característico estilo bluesero-folky-rockero, que le ha llevado a colaborar con Jeff Beck, pero también con artistas locales como Danny Sanderson, Asaf Avidan, Miki Gavrielov o David Broza. Este programa está dedicado a su cuarto álbum de 2011, "Time for Creation", en cuyas mezclas participó Tamir Muskat. Más tarde, en 2015, lanzó su primer álbum de canciones en hebreo, "Limbo"; y en 2017 el compilatorio "On My Way". En 2018 ganó una nominación al Emmy israelí a mejor banda sonora para la película documental "Haramatkalim".
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Tamar Eisenman: una nueva Amy Winehouse]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - <strong>Tamar Eisenman</strong> es una <strong>cantautora israelí</strong> nacida en Jerusalén, que en 2003 lanzó su primer álbum al que siguieron otros varios en un característico estilo bluesero-folky-rockero, que le ha llevado a colaborar con Jeff Beck, pero también con artistas locales como <strong>Danny Sanderson</strong>, <strong>Asaf Avidan</strong>, <strong>Miki Gavrielov</strong> o <strong>David Broza</strong>. Este programa está dedicado a su cuarto álbum de 2011, <em>"Time for Creation"</em>, en cuyas mezclas participó Tamir Muskat. Más tarde, en 2015, lanzó su primer álbum de canciones en hebreo, <a href="https://www.radiosefarad.com/tamar-eisenman-en-el-limbo/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>"Limbo"</em></a>; y en 2017 el compilatorio <em>"On My Way"</em>. En 2018 ganó una nominación al Emmy israelí a mejor banda sonora para la película documental <em>"Haramatkalim"</em>.</p>
<p></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897573/c1e-x6g5wsm79vgtn7wj0-dm53j0q9anj4-dthofm.mp3" length="18002756"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Tamar Eisenman es una cantautora israelí nacida en Jerusalén, que en 2003 lanzó su primer álbum al que siguieron otros varios en un característico estilo bluesero-folky-rockero, que le ha llevado a colaborar con Jeff Beck, pero también con artistas locales como Danny Sanderson, Asaf Avidan, Miki Gavrielov o David Broza. Este programa está dedicado a su cuarto álbum de 2011, "Time for Creation", en cuyas mezclas participó Tamir Muskat. Más tarde, en 2015, lanzó su primer álbum de canciones en hebreo, "Limbo"; y en 2017 el compilatorio "On My Way". En 2018 ganó una nominación al Emmy israelí a mejor banda sonora para la película documental "Haramatkalim".
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897573/c1a-nqv5o-0v2q0ogzu2n0-mcmq1p.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:46</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El final de JDub Records]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 02 Mar 2023 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897562</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-final-de-jdub-records</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - <strong>JDub Records</strong> fue <span>una <strong>compañía discográfica y de eventos </strong></span><span>sin fines de lucro que producía música </span><span>judía</span><span> y diálogos musicales interculturales. </span><span>A diferencia de la mayoría de los sellos discográficos, obtenía la mitad de sus ingresos anuales de fundaciones y donantes individuales y la otra mitad de la venta de discos y entradas. Sus operaciones incluyeron un programa de becas para artistas, la supervisión del sitio web </span><span>de Jewcy</span><span>, la producción de eventos y la consultoría. </span><sup class="reference"></sup><span>A partir de 2012, el catálogo de grabaciones de JDub es propiedad de </span><span>The Orchard</span><span>, una división de </span><span>Sony Music</span><span>. Entre los artistas apadrinados figuran </span><strong>Balkan Beat Box</strong>, Can Can, <strong>Axum</strong>, Golem, <strong>The LeeVees</strong>, <strong>Soulico</strong>, <strong>Matisyahu</strong>, Girls in Trouble, <strong>The Macaroons</strong>, <strong>Socalled</strong>, Sagol 59, <strong>DeLeon</strong>, <strong>Tomer Yosef</strong>, <strong>The Sway Machinery</strong>, The Wailing Wall o Steve "The Gangsta Rabbi" Lieberman.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - JDub Records fue una compañía discográfica y de eventos sin fines de lucro que producía música judía y diálogos musicales interculturales. A diferencia de la mayoría de los sellos discográficos, obtenía la mitad de sus ingresos anuales de fundaciones y donantes individuales y la otra mitad de la venta de discos y entradas. Sus operaciones incluyeron un programa de becas para artistas, la supervisión del sitio web de Jewcy, la producción de eventos y la consultoría. A partir de 2012, el catálogo de grabaciones de JDub es propiedad de The Orchard, una división de Sony Music. Entre los artistas apadrinados figuran Balkan Beat Box, Can Can, Axum, Golem, The LeeVees, Soulico, Matisyahu, Girls in Trouble, The Macaroons, Socalled, Sagol 59, DeLeon, Tomer Yosef, The Sway Machinery, The Wailing Wall o Steve "The Gangsta Rabbi" Lieberman.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El final de JDub Records]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - <strong>JDub Records</strong> fue <span>una <strong>compañía discográfica y de eventos </strong></span><span>sin fines de lucro que producía música </span><span>judía</span><span> y diálogos musicales interculturales. </span><span>A diferencia de la mayoría de los sellos discográficos, obtenía la mitad de sus ingresos anuales de fundaciones y donantes individuales y la otra mitad de la venta de discos y entradas. Sus operaciones incluyeron un programa de becas para artistas, la supervisión del sitio web </span><span>de Jewcy</span><span>, la producción de eventos y la consultoría. </span><sup class="reference"></sup><span>A partir de 2012, el catálogo de grabaciones de JDub es propiedad de </span><span>The Orchard</span><span>, una división de </span><span>Sony Music</span><span>. Entre los artistas apadrinados figuran </span><strong>Balkan Beat Box</strong>, Can Can, <strong>Axum</strong>, Golem, <strong>The LeeVees</strong>, <strong>Soulico</strong>, <strong>Matisyahu</strong>, Girls in Trouble, <strong>The Macaroons</strong>, <strong>Socalled</strong>, Sagol 59, <strong>DeLeon</strong>, <strong>Tomer Yosef</strong>, <strong>The Sway Machinery</strong>, The Wailing Wall o Steve "The Gangsta Rabbi" Lieberman.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897562/c1e-nqv5oc5pd24s9o9nj-5zk2qn7mcxdm-lrmbpi.mp3" length="13828075"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - JDub Records fue una compañía discográfica y de eventos sin fines de lucro que producía música judía y diálogos musicales interculturales. A diferencia de la mayoría de los sellos discográficos, obtenía la mitad de sus ingresos anuales de fundaciones y donantes individuales y la otra mitad de la venta de discos y entradas. Sus operaciones incluyeron un programa de becas para artistas, la supervisión del sitio web de Jewcy, la producción de eventos y la consultoría. A partir de 2012, el catálogo de grabaciones de JDub es propiedad de The Orchard, una división de Sony Music. Entre los artistas apadrinados figuran Balkan Beat Box, Can Can, Axum, Golem, The LeeVees, Soulico, Matisyahu, Girls in Trouble, The Macaroons, Socalled, Sagol 59, DeLeon, Tomer Yosef, The Sway Machinery, The Wailing Wall o Steve "The Gangsta Rabbi" Lieberman.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897562/c1a-nqv5o-8d9p81xxivwx-ijomqy.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:13</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La viola de Lillian Fuchs tocando Mozart]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 28 Feb 2023 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897554</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-viola-de-lillian-fuchs-tocando-mozart</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Lilian Fuchs</strong> fue una destacada <strong>violista</strong> nacida en Nueva York en 1901 en una familia musical, siendo hermana del violinista <strong>Joseph Fuchs</strong> (en la imagen, ambos) y el chelista Harry Fuchs. Se la consideró una de las mejores intérpretes de su instrumento, aunque comenzó estudiando piano, violín y composición. Fue profesora de su instrumento en la Escuela de Música Manhattan y en la Julliard, además de en el festival de Aspen y en la escuela Blue Hill. Durante su vida fundó el Cuarteto de cuerdas Perolé, colaboró con el los cuartetos Budapest y Amadeus, y solía dar conciertos con sus hermanos, aunque también con sus hermanas, las gemelas con las que formó el Lillian Fuchs Trio. Falleció en 1995. La oiremos en el <em>Trío en Mi bemol mayor para clarinete, viola y piano K.498 "Kegelstatt"</em> de <strong>Mozart</strong> junto a Reginald Kell al clarinete y <sup class="reference"></sup><strong>Mieczysław Horszowski</strong> al piano, siendo sus movimientos <i style="color:initial;">Andante; </i><i style="color:initial;">Menuetto </i>y <i style="color:initial;">Rondó: Allegretto</i><span style="color:initial;">.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Lilian Fuchs fue una destacada violista nacida en Nueva York en 1901 en una familia musical, siendo hermana del violinista Joseph Fuchs (en la imagen, ambos) y el chelista Harry Fuchs. Se la consideró una de las mejores intérpretes de su instrumento, aunque comenzó estudiando piano, violín y composición. Fue profesora de su instrumento en la Escuela de Música Manhattan y en la Julliard, además de en el festival de Aspen y en la escuela Blue Hill. Durante su vida fundó el Cuarteto de cuerdas Perolé, colaboró con el los cuartetos Budapest y Amadeus, y solía dar conciertos con sus hermanos, aunque también con sus hermanas, las gemelas con las que formó el Lillian Fuchs Trio. Falleció en 1995. La oiremos en el Trío en Mi bemol mayor para clarinete, viola y piano K.498 "Kegelstatt" de Mozart junto a Reginald Kell al clarinete y Mieczysław Horszowski al piano, siendo sus movimientos Andante; Menuetto y Rondó: Allegretto.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La viola de Lillian Fuchs tocando Mozart]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Lilian Fuchs</strong> fue una destacada <strong>violista</strong> nacida en Nueva York en 1901 en una familia musical, siendo hermana del violinista <strong>Joseph Fuchs</strong> (en la imagen, ambos) y el chelista Harry Fuchs. Se la consideró una de las mejores intérpretes de su instrumento, aunque comenzó estudiando piano, violín y composición. Fue profesora de su instrumento en la Escuela de Música Manhattan y en la Julliard, además de en el festival de Aspen y en la escuela Blue Hill. Durante su vida fundó el Cuarteto de cuerdas Perolé, colaboró con el los cuartetos Budapest y Amadeus, y solía dar conciertos con sus hermanos, aunque también con sus hermanas, las gemelas con las que formó el Lillian Fuchs Trio. Falleció en 1995. La oiremos en el <em>Trío en Mi bemol mayor para clarinete, viola y piano K.498 "Kegelstatt"</em> de <strong>Mozart</strong> junto a Reginald Kell al clarinete y <sup class="reference"></sup><strong>Mieczysław Horszowski</strong> al piano, siendo sus movimientos <i style="color:initial;">Andante; </i><i style="color:initial;">Menuetto </i>y <i style="color:initial;">Rondó: Allegretto</i><span style="color:initial;">.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897554/c1e-4wmpdt4o1kwuo9ojz-1pdq239rt8vj-xbwlub.mp3" length="15754344"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Lilian Fuchs fue una destacada violista nacida en Nueva York en 1901 en una familia musical, siendo hermana del violinista Joseph Fuchs (en la imagen, ambos) y el chelista Harry Fuchs. Se la consideró una de las mejores intérpretes de su instrumento, aunque comenzó estudiando piano, violín y composición. Fue profesora de su instrumento en la Escuela de Música Manhattan y en la Julliard, además de en el festival de Aspen y en la escuela Blue Hill. Durante su vida fundó el Cuarteto de cuerdas Perolé, colaboró con el los cuartetos Budapest y Amadeus, y solía dar conciertos con sus hermanos, aunque también con sus hermanas, las gemelas con las que formó el Lillian Fuchs Trio. Falleció en 1995. La oiremos en el Trío en Mi bemol mayor para clarinete, viola y piano K.498 "Kegelstatt" de Mozart junto a Reginald Kell al clarinete y Mieczysław Horszowski al piano, siendo sus movimientos Andante; Menuetto y Rondó: Allegretto.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897554/c1a-nqv5o-z39618g1a3gq-kjnqk7.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:53</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Vent d'Ouest: música del Este, viento del Oeste]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 27 Feb 2023 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897550</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/vent-douest-musica-del-este-viento-del-oeste</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <span><strong>Vent d'Ouest</strong> representa un enfoque aventurero, efervescente y humorístico del <strong>klezmer</strong>. Nacido en Normandía en 2002 como una banda de <strong>jazz</strong> gitano, el cuarteto ahora centra su repertorio actualmente en un klezmer con influencias del jazz y de la música de Europa Central y del Este. Lo forman </span><span>Patrick Vinot (clarinete/saxofón), </span><span>Rodolphe Moutier (acordeón), </span><span>Christophe Grisard (guitarra) y </span>Baptiste Dasilva (contrabajo).</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Vent d'Ouest representa un enfoque aventurero, efervescente y humorístico del klezmer. Nacido en Normandía en 2002 como una banda de jazz gitano, el cuarteto ahora centra su repertorio actualmente en un klezmer con influencias del jazz y de la música de Europa Central y del Este. Lo forman Patrick Vinot (clarinete/saxofón), Rodolphe Moutier (acordeón), Christophe Grisard (guitarra) y Baptiste Dasilva (contrabajo).]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Vent d'Ouest: música del Este, viento del Oeste]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <span><strong>Vent d'Ouest</strong> representa un enfoque aventurero, efervescente y humorístico del <strong>klezmer</strong>. Nacido en Normandía en 2002 como una banda de <strong>jazz</strong> gitano, el cuarteto ahora centra su repertorio actualmente en un klezmer con influencias del jazz y de la música de Europa Central y del Este. Lo forman </span><span>Patrick Vinot (clarinete/saxofón), </span><span>Rodolphe Moutier (acordeón), </span><span>Christophe Grisard (guitarra) y </span>Baptiste Dasilva (contrabajo).</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897550/c1e-5wd21tmq1opc3zdnp-34gq5rrqu2n0-k4qnzz.mp3" length="6180206"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Vent d'Ouest representa un enfoque aventurero, efervescente y humorístico del klezmer. Nacido en Normandía en 2002 como una banda de jazz gitano, el cuarteto ahora centra su repertorio actualmente en un klezmer con influencias del jazz y de la música de Europa Central y del Este. Lo forman Patrick Vinot (clarinete/saxofón), Rodolphe Moutier (acordeón), Christophe Grisard (guitarra) y Baptiste Dasilva (contrabajo).]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897550/c1a-nqv5o-0v2q0oo8cr6r-cwc9c8.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:43</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El israelí que declara: Toy Vivo]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 26 Feb 2023 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897548</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-israeli-que-declara-toy-vivo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p></p>




<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es"><strong>Avshalom Farjun</strong> es un músico autodidacta, productor y fundador del sello mundial de música Nada. En 1992 creó el aclamado grupo <strong>Bustan Abraham</strong>. Durante los 11 años de su existencia, Avshalom ha actuado con Bustan Abraham en cientos de conciertos en todo el mundo, antes de decidir presentar su propia actuación en solitario. Toca el <em>qanun</em> de una manera no tradicional, explorando una amplia gama de influencias musicales de oriente y occidente. <em>'Toy Vivo'</em> es una presentación en vivo, sin sobregrabaciones de estudio adicionales. El repertorio se basa principalmente en improvisaciones junto con nuevas composiciones compuestas por Avshalom y viejas composiciones interpretadas en el pasado por Bustan Abraham. El qanun es un salterio oriental, considerado el abuelo del piano: un salterio plano de madera compuesto por 90 cuerdas. Según los historiadores árabes, fue inventado por Al-Farabi en el siglo IX, un filósofo y músico de gran importancia del período abásida, nacido en Persia y que pasó la mayor parte de su vida en Bagdad. Según la leyenda, Al-Farabi introdujo la música del qanun en la corte abásida por medio de una demostración de su versatilidad que despertó primero la risa en la corte, pero luego las lágrimas y el sueño... y mientras dormían, se escapó. Toy Vivo es un viaje encantador e ilimitado con el antiguo y mágico instrumento de 90 cuerdas, que lo lleva con gracia a través de una atmósfera meditativa y lírica a una actuación en solitario virtuosa y optimista.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[





PONLE NOTAS - Avshalom Farjun es un músico autodidacta, productor y fundador del sello mundial de música Nada. En 1992 creó el aclamado grupo Bustan Abraham. Durante los 11 años de su existencia, Avshalom ha actuado con Bustan Abraham en cientos de conciertos en todo el mundo, antes de decidir presentar su propia actuación en solitario. Toca el qanun de una manera no tradicional, explorando una amplia gama de influencias musicales de oriente y occidente. 'Toy Vivo' es una presentación en vivo, sin sobregrabaciones de estudio adicionales. El repertorio se basa principalmente en improvisaciones junto con nuevas composiciones compuestas por Avshalom y viejas composiciones interpretadas en el pasado por Bustan Abraham. El qanun es un salterio oriental, considerado el abuelo del piano: un salterio plano de madera compuesto por 90 cuerdas. Según los historiadores árabes, fue inventado por Al-Farabi en el siglo IX, un filósofo y músico de gran importancia del período abásida, nacido en Persia y que pasó la mayor parte de su vida en Bagdad. Según la leyenda, Al-Farabi introdujo la música del qanun en la corte abásida por medio de una demostración de su versatilidad que despertó primero la risa en la corte, pero luego las lágrimas y el sueño... y mientras dormían, se escapó. Toy Vivo es un viaje encantador e ilimitado con el antiguo y mágico instrumento de 90 cuerdas, que lo lleva con gracia a través de una atmósfera meditativa y lírica a una actuación en solitario virtuosa y optimista.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El israelí que declara: Toy Vivo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p></p>




<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es"><strong>Avshalom Farjun</strong> es un músico autodidacta, productor y fundador del sello mundial de música Nada. En 1992 creó el aclamado grupo <strong>Bustan Abraham</strong>. Durante los 11 años de su existencia, Avshalom ha actuado con Bustan Abraham en cientos de conciertos en todo el mundo, antes de decidir presentar su propia actuación en solitario. Toca el <em>qanun</em> de una manera no tradicional, explorando una amplia gama de influencias musicales de oriente y occidente. <em>'Toy Vivo'</em> es una presentación en vivo, sin sobregrabaciones de estudio adicionales. El repertorio se basa principalmente en improvisaciones junto con nuevas composiciones compuestas por Avshalom y viejas composiciones interpretadas en el pasado por Bustan Abraham. El qanun es un salterio oriental, considerado el abuelo del piano: un salterio plano de madera compuesto por 90 cuerdas. Según los historiadores árabes, fue inventado por Al-Farabi en el siglo IX, un filósofo y músico de gran importancia del período abásida, nacido en Persia y que pasó la mayor parte de su vida en Bagdad. Según la leyenda, Al-Farabi introdujo la música del qanun en la corte abásida por medio de una demostración de su versatilidad que despertó primero la risa en la corte, pero luego las lágrimas y el sueño... y mientras dormían, se escapó. Toy Vivo es un viaje encantador e ilimitado con el antiguo y mágico instrumento de 90 cuerdas, que lo lleva con gracia a través de una atmósfera meditativa y lírica a una actuación en solitario virtuosa y optimista.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897548/c1e-k8n1wajkg8pt9x9kn-kpd1ovv4tdnz-wcfjzd.mp3" length="16473130"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[





PONLE NOTAS - Avshalom Farjun es un músico autodidacta, productor y fundador del sello mundial de música Nada. En 1992 creó el aclamado grupo Bustan Abraham. Durante los 11 años de su existencia, Avshalom ha actuado con Bustan Abraham en cientos de conciertos en todo el mundo, antes de decidir presentar su propia actuación en solitario. Toca el qanun de una manera no tradicional, explorando una amplia gama de influencias musicales de oriente y occidente. 'Toy Vivo' es una presentación en vivo, sin sobregrabaciones de estudio adicionales. El repertorio se basa principalmente en improvisaciones junto con nuevas composiciones compuestas por Avshalom y viejas composiciones interpretadas en el pasado por Bustan Abraham. El qanun es un salterio oriental, considerado el abuelo del piano: un salterio plano de madera compuesto por 90 cuerdas. Según los historiadores árabes, fue inventado por Al-Farabi en el siglo IX, un filósofo y músico de gran importancia del período abásida, nacido en Persia y que pasó la mayor parte de su vida en Bagdad. Según la leyenda, Al-Farabi introdujo la música del qanun en la corte abásida por medio de una demostración de su versatilidad que despertó primero la risa en la corte, pero luego las lágrimas y el sueño... y mientras dormían, se escapó. Toy Vivo es un viaje encantador e ilimitado con el antiguo y mágico instrumento de 90 cuerdas, que lo lleva con gracia a través de una atmósfera meditativa y lírica a una actuación en solitario virtuosa y optimista.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897548/c1a-nqv5o-qd42p33osd1n-idffs6.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:53</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La primera voz interior de Lihi Am]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 24 Feb 2023 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897539</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-primera-voz-interior-de-lihi-am</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - Os propongo oír una nueva voz femenina israelí, la de <strong>Lihi Am</strong> (ese “Am” es una especie de seudónimo-contracción en lugar de sus apellidos Almog Mizraji) a través de algunos de los temas de su álbum de debut, <em>Kol pnimí</em>, Voz interior, el tema que estamos oyendo desde el inicio y que se presenta estos días en Israel. Con producción de Alon Arad, Omer Shoenberger y otros amigos, Lihi apenas tiene 23 años pero, como ella misma comenta, siempre escribió canciones para sacar fuera su voz interior. <em>“Después de bucear en la poética, me interné en las disonancias entre el interior y el exterior e intenté dar mayor definición a esa voz, por lo que sentí que era hora de hacer oír esas canciones mías al mundo”.</em> El resto de canciones, por orden de audición, serán <em>Yesh sibá</em>, Hay una razón; <em>Ad sheyaguía hazman</em>, Hasta que llegue el momento; <em>Jalom al Sinai</em>, Sueño con el Sinaí; <em>Lo menasá</em>, No intento; <em>Kazé medabek</em>, Tan pegadiza; <em>Bdidut</em>, Soledad; y <em>Bejirot</em>, Elecciones.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Os propongo oír una nueva voz femenina israelí, la de Lihi Am (ese “Am” es una especie de seudónimo-contracción en lugar de sus apellidos Almog Mizraji) a través de algunos de los temas de su álbum de debut, Kol pnimí, Voz interior, el tema que estamos oyendo desde el inicio y que se presenta estos días en Israel. Con producción de Alon Arad, Omer Shoenberger y otros amigos, Lihi apenas tiene 23 años pero, como ella misma comenta, siempre escribió canciones para sacar fuera su voz interior. “Después de bucear en la poética, me interné en las disonancias entre el interior y el exterior e intenté dar mayor definición a esa voz, por lo que sentí que era hora de hacer oír esas canciones mías al mundo”. El resto de canciones, por orden de audición, serán Yesh sibá, Hay una razón; Ad sheyaguía hazman, Hasta que llegue el momento; Jalom al Sinai, Sueño con el Sinaí; Lo menasá, No intento; Kazé medabek, Tan pegadiza; Bdidut, Soledad; y Bejirot, Elecciones.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La primera voz interior de Lihi Am]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - Os propongo oír una nueva voz femenina israelí, la de <strong>Lihi Am</strong> (ese “Am” es una especie de seudónimo-contracción en lugar de sus apellidos Almog Mizraji) a través de algunos de los temas de su álbum de debut, <em>Kol pnimí</em>, Voz interior, el tema que estamos oyendo desde el inicio y que se presenta estos días en Israel. Con producción de Alon Arad, Omer Shoenberger y otros amigos, Lihi apenas tiene 23 años pero, como ella misma comenta, siempre escribió canciones para sacar fuera su voz interior. <em>“Después de bucear en la poética, me interné en las disonancias entre el interior y el exterior e intenté dar mayor definición a esa voz, por lo que sentí que era hora de hacer oír esas canciones mías al mundo”.</em> El resto de canciones, por orden de audición, serán <em>Yesh sibá</em>, Hay una razón; <em>Ad sheyaguía hazman</em>, Hasta que llegue el momento; <em>Jalom al Sinai</em>, Sueño con el Sinaí; <em>Lo menasá</em>, No intento; <em>Kazé medabek</em>, Tan pegadiza; <em>Bdidut</em>, Soledad; y <em>Bejirot</em>, Elecciones.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897539/c1e-5wd21tmq1ogu0xm6n-xx85k169hxrx-rynxnf.mp3" length="27315304"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Os propongo oír una nueva voz femenina israelí, la de Lihi Am (ese “Am” es una especie de seudónimo-contracción en lugar de sus apellidos Almog Mizraji) a través de algunos de los temas de su álbum de debut, Kol pnimí, Voz interior, el tema que estamos oyendo desde el inicio y que se presenta estos días en Israel. Con producción de Alon Arad, Omer Shoenberger y otros amigos, Lihi apenas tiene 23 años pero, como ella misma comenta, siempre escribió canciones para sacar fuera su voz interior. “Después de bucear en la poética, me interné en las disonancias entre el interior y el exterior e intenté dar mayor definición a esa voz, por lo que sentí que era hora de hacer oír esas canciones mías al mundo”. El resto de canciones, por orden de audición, serán Yesh sibá, Hay una razón; Ad sheyaguía hazman, Hasta que llegue el momento; Jalom al Sinai, Sueño con el Sinaí; Lo menasá, No intento; Kazé medabek, Tan pegadiza; Bdidut, Soledad; y Bejirot, Elecciones.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897539/c1a-nqv5o-ok3d0xqxf445-ltnwrv.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:28</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Meadow Quartet: los héroes del pasado]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 23 Feb 2023 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897536</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/meadow-quartet-los-heroes-del-pasado</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - El <strong>cuarteto Meadow</strong> fue fundado en 2009 en la ciudad <strong>polaca</strong> Gdańsk, en un intento de crear una plataforma para el choque de influencias: la <strong>música de cámara</strong> contemporánea, el <strong>jazz</strong>, la música de cine y un aglutinante fundamental como es la <strong>música judía tradicional</strong>. <span style="color:initial;">En febrero de 2012, se lanzó el álbum debut de la banda titulado </span><em style="color:initial;">Unexpected</em><span style="color:initial;">. El segundo álbum, </span><em style="color:initial;">The Erstwhile Heroes</em><span style="color:initial;"> con el percusionista lituano Tomas Dobrovolskis, fue lanzado en julio de 2013, mientras que su último álbum es <em>David &amp; Goliath</em>, de 2015. Son sus miembros M</span><span style="color:initial;">arcin Malinowski (clarinetes), </span><span style="color:initial;">Michal Piwowarczyk (viola), </span><span style="color:initial;">Piotr Skowronski (acordeón) y J</span><span style="color:initial;">aroslaw Stokowski (contrabajo).</span></p>
<div class="wf-cell isotope-item shown">
<div class="team-container post-1057 dt_team type-dt_team status-publish has-post-thumbnail hentry description-off">
<div class="team-desc">
<div class="team-content">
</div>
</div>
</div>
</div>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - El cuarteto Meadow fue fundado en 2009 en la ciudad polaca Gdańsk, en un intento de crear una plataforma para el choque de influencias: la música de cámara contemporánea, el jazz, la música de cine y un aglutinante fundamental como es la música judía tradicional. En febrero de 2012, se lanzó el álbum debut de la banda titulado Unexpected. El segundo álbum, The Erstwhile Heroes con el percusionista lituano Tomas Dobrovolskis, fue lanzado en julio de 2013, mientras que su último álbum es David & Goliath, de 2015. Son sus miembros Marcin Malinowski (clarinetes), Michal Piwowarczyk (viola), Piotr Skowronski (acordeón) y Jaroslaw Stokowski (contrabajo).







]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Meadow Quartet: los héroes del pasado]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - El <strong>cuarteto Meadow</strong> fue fundado en 2009 en la ciudad <strong>polaca</strong> Gdańsk, en un intento de crear una plataforma para el choque de influencias: la <strong>música de cámara</strong> contemporánea, el <strong>jazz</strong>, la música de cine y un aglutinante fundamental como es la <strong>música judía tradicional</strong>. <span style="color:initial;">En febrero de 2012, se lanzó el álbum debut de la banda titulado </span><em style="color:initial;">Unexpected</em><span style="color:initial;">. El segundo álbum, </span><em style="color:initial;">The Erstwhile Heroes</em><span style="color:initial;"> con el percusionista lituano Tomas Dobrovolskis, fue lanzado en julio de 2013, mientras que su último álbum es <em>David &amp; Goliath</em>, de 2015. Son sus miembros M</span><span style="color:initial;">arcin Malinowski (clarinetes), </span><span style="color:initial;">Michal Piwowarczyk (viola), </span><span style="color:initial;">Piotr Skowronski (acordeón) y J</span><span style="color:initial;">aroslaw Stokowski (contrabajo).</span></p>
<div class="wf-cell isotope-item shown">
<div class="team-container post-1057 dt_team type-dt_team status-publish has-post-thumbnail hentry description-off">
<div class="team-desc">
<div class="team-content">
</div>
</div>
</div>
</div>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897536/c1e-83opwc9go87b1d874-qd42p3qwhn2d-ed6kb2.mp3" length="22303974"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - El cuarteto Meadow fue fundado en 2009 en la ciudad polaca Gdańsk, en un intento de crear una plataforma para el choque de influencias: la música de cámara contemporánea, el jazz, la música de cine y un aglutinante fundamental como es la música judía tradicional. En febrero de 2012, se lanzó el álbum debut de la banda titulado Unexpected. El segundo álbum, The Erstwhile Heroes con el percusionista lituano Tomas Dobrovolskis, fue lanzado en julio de 2013, mientras que su último álbum es David & Goliath, de 2015. Son sus miembros Marcin Malinowski (clarinetes), Michal Piwowarczyk (viola), Piotr Skowronski (acordeón) y Jaroslaw Stokowski (contrabajo).







]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897536/c1a-nqv5o-7zkw8go3b724-bxxq1g.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:14</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Lucian Freud (1922 – 2011). Nuevas perspectivas”, exposición en el Museo Thyssen-Bornemisza]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 22 Feb 2023 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897533</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/lucian-freud-1922-2011-nuevas-perspectivas-exposicion-en-el-museo-thyssen-bornemisza</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[



<p style="text-align:justify;">EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - Del 14 de febrero al 18 de junio de 2023. <em>“Quiero que la pintura actúe como si fuera carne”</em>, manifestó <strong>Lucian Freud</strong> en 1982. El <strong>Museo Nacional Thyssen-Bornemisza</strong>, en colaboración con la <strong>National Gallery de Londres</strong>, presentó una retrospectiva del pintor británico Lucian Freud, nieto de Sigmund, en el centenario de su nacimiento, comisariada por <strong>Daniel Herrmann</strong> en Londres y por <strong>Paloma Alarcó</strong> y <strong>Clara Marcellán</strong> en Madrid. Son 55 obras que muestran siete décadas de producción y alusiones a los grandes maestros, desde <strong>Holbein, Cranach, Hals, Velázquez, Rembrandt o Watteau hasta Ingres, Courbet, Rodin</strong> o <strong>Cézanne</strong>. El Thyssen es el único museo español que alberga obras de Freud, cinco pinturas, incluidas en la exposición. <strong>Hans Heinrich Thyssen-Bornemisza</strong> fue uno de los primeros coleccionistas privados en interesarse por su obra, modelo él mismo de Freud, y su hija y heredera, <strong>Francesca</strong>, anunció en la rueda de prensa que donaba uno de los retratos al Museo. Una sorpresa y una primicia. Catálogo  con especialistas ad hoc, muchos de ellos presentes en la sala. También estuvo, una habitual, la responsable cultural de la CM, <strong>Marta Rivera de la Cruz</strong>.</p>
<p style="text-align:justify;">La presentación a medios fue un éxito, divertida, vigorosa, proteica, con un “<em>team</em>” británico ágil que contestó encantado a las preguntas y definió la cercanía y el conocimiento con Freud, comentando su música favorita (<strong>Johnny Cash</strong>, entre tantos, del que le dejamos <em>“Hombre vestido de negro”</em>) y su afecto por los animales. Brillantes todos. Por la parte española, comisarios, director gerente y director artístico del Museo, <strong>Guillermo Solana</strong>, que actuó como moderador además, mucha prensa e invitados. Disfruten de un <em>Micrófono</em> con otro formato, en vivo de verdad, cambiante, con traducción del inglés y sigan las variadas intervenciones de los expertos, un regalo y un privilegio. Y la despedida, que faltó, en el audio, va ahora: Vayan preparando su primavera, que el invierno está siendo largo, duro y complicado. <em>Lejaim!</em>  </p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Alicia Perris</strong></p>


<img src="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2023/02/expo-lucian-freud.jpg" alt="" class="wp-image-125533" width="838" height="482" />
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[



EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - Del 14 de febrero al 18 de junio de 2023. “Quiero que la pintura actúe como si fuera carne”, manifestó Lucian Freud en 1982. El Museo Nacional Thyssen-Bornemisza, en colaboración con la National Gallery de Londres, presentó una retrospectiva del pintor británico Lucian Freud, nieto de Sigmund, en el centenario de su nacimiento, comisariada por Daniel Herrmann en Londres y por Paloma Alarcó y Clara Marcellán en Madrid. Son 55 obras que muestran siete décadas de producción y alusiones a los grandes maestros, desde Holbein, Cranach, Hals, Velázquez, Rembrandt o Watteau hasta Ingres, Courbet, Rodin o Cézanne. El Thyssen es el único museo español que alberga obras de Freud, cinco pinturas, incluidas en la exposición. Hans Heinrich Thyssen-Bornemisza fue uno de los primeros coleccionistas privados en interesarse por su obra, modelo él mismo de Freud, y su hija y heredera, Francesca, anunció en la rueda de prensa que donaba uno de los retratos al Museo. Una sorpresa y una primicia. Catálogo  con especialistas ad hoc, muchos de ellos presentes en la sala. También estuvo, una habitual, la responsable cultural de la CM, Marta Rivera de la Cruz.
La presentación a medios fue un éxito, divertida, vigorosa, proteica, con un “team” británico ágil que contestó encantado a las preguntas y definió la cercanía y el conocimiento con Freud, comentando su música favorita (Johnny Cash, entre tantos, del que le dejamos “Hombre vestido de negro”) y su afecto por los animales. Brillantes todos. Por la parte española, comisarios, director gerente y director artístico del Museo, Guillermo Solana, que actuó como moderador además, mucha prensa e invitados. Disfruten de un Micrófono con otro formato, en vivo de verdad, cambiante, con traducción del inglés y sigan las variadas intervenciones de los expertos, un regalo y un privilegio. Y la despedida, que faltó, en el audio, va ahora: Vayan preparando su primavera, que el invierno está siendo largo, duro y complicado. Lejaim!  
Alicia Perris



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Lucian Freud (1922 – 2011). Nuevas perspectivas”, exposición en el Museo Thyssen-Bornemisza]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[



<p style="text-align:justify;">EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - Del 14 de febrero al 18 de junio de 2023. <em>“Quiero que la pintura actúe como si fuera carne”</em>, manifestó <strong>Lucian Freud</strong> en 1982. El <strong>Museo Nacional Thyssen-Bornemisza</strong>, en colaboración con la <strong>National Gallery de Londres</strong>, presentó una retrospectiva del pintor británico Lucian Freud, nieto de Sigmund, en el centenario de su nacimiento, comisariada por <strong>Daniel Herrmann</strong> en Londres y por <strong>Paloma Alarcó</strong> y <strong>Clara Marcellán</strong> en Madrid. Son 55 obras que muestran siete décadas de producción y alusiones a los grandes maestros, desde <strong>Holbein, Cranach, Hals, Velázquez, Rembrandt o Watteau hasta Ingres, Courbet, Rodin</strong> o <strong>Cézanne</strong>. El Thyssen es el único museo español que alberga obras de Freud, cinco pinturas, incluidas en la exposición. <strong>Hans Heinrich Thyssen-Bornemisza</strong> fue uno de los primeros coleccionistas privados en interesarse por su obra, modelo él mismo de Freud, y su hija y heredera, <strong>Francesca</strong>, anunció en la rueda de prensa que donaba uno de los retratos al Museo. Una sorpresa y una primicia. Catálogo  con especialistas ad hoc, muchos de ellos presentes en la sala. También estuvo, una habitual, la responsable cultural de la CM, <strong>Marta Rivera de la Cruz</strong>.</p>
<p style="text-align:justify;">La presentación a medios fue un éxito, divertida, vigorosa, proteica, con un “<em>team</em>” británico ágil que contestó encantado a las preguntas y definió la cercanía y el conocimiento con Freud, comentando su música favorita (<strong>Johnny Cash</strong>, entre tantos, del que le dejamos <em>“Hombre vestido de negro”</em>) y su afecto por los animales. Brillantes todos. Por la parte española, comisarios, director gerente y director artístico del Museo, <strong>Guillermo Solana</strong>, que actuó como moderador además, mucha prensa e invitados. Disfruten de un <em>Micrófono</em> con otro formato, en vivo de verdad, cambiante, con traducción del inglés y sigan las variadas intervenciones de los expertos, un regalo y un privilegio. Y la despedida, que faltó, en el audio, va ahora: Vayan preparando su primavera, que el invierno está siendo largo, duro y complicado. <em>Lejaim!</em>  </p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Alicia Perris</strong></p>


<img src="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2023/02/expo-lucian-freud.jpg" alt="" class="wp-image-125533" width="838" height="482" />
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897533/c1e-gm90wa35mr2t249p0-pkj5no25ud3x-7nzysw.mp3" length="21260748"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[



EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - Del 14 de febrero al 18 de junio de 2023. “Quiero que la pintura actúe como si fuera carne”, manifestó Lucian Freud en 1982. El Museo Nacional Thyssen-Bornemisza, en colaboración con la National Gallery de Londres, presentó una retrospectiva del pintor británico Lucian Freud, nieto de Sigmund, en el centenario de su nacimiento, comisariada por Daniel Herrmann en Londres y por Paloma Alarcó y Clara Marcellán en Madrid. Son 55 obras que muestran siete décadas de producción y alusiones a los grandes maestros, desde Holbein, Cranach, Hals, Velázquez, Rembrandt o Watteau hasta Ingres, Courbet, Rodin o Cézanne. El Thyssen es el único museo español que alberga obras de Freud, cinco pinturas, incluidas en la exposición. Hans Heinrich Thyssen-Bornemisza fue uno de los primeros coleccionistas privados en interesarse por su obra, modelo él mismo de Freud, y su hija y heredera, Francesca, anunció en la rueda de prensa que donaba uno de los retratos al Museo. Una sorpresa y una primicia. Catálogo  con especialistas ad hoc, muchos de ellos presentes en la sala. También estuvo, una habitual, la responsable cultural de la CM, Marta Rivera de la Cruz.
La presentación a medios fue un éxito, divertida, vigorosa, proteica, con un “team” británico ágil que contestó encantado a las preguntas y definió la cercanía y el conocimiento con Freud, comentando su música favorita (Johnny Cash, entre tantos, del que le dejamos “Hombre vestido de negro”) y su afecto por los animales. Brillantes todos. Por la parte española, comisarios, director gerente y director artístico del Museo, Guillermo Solana, que actuó como moderador además, mucha prensa e invitados. Disfruten de un Micrófono con otro formato, en vivo de verdad, cambiante, con traducción del inglés y sigan las variadas intervenciones de los expertos, un regalo y un privilegio. Y la despedida, que faltó, en el audio, va ahora: Vayan preparando su primavera, que el invierno está siendo largo, duro y complicado. Lejaim!  
Alicia Perris



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897533/c1a-nqv5o-v6z5vm99t2qm-uihldd.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:09</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Sinfonía Nº1 de Egon Wellesz]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 21 Feb 2023 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897530</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/sinfonia-no1-de-egon-wellesz</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Egon Wellesz</strong> fue un compositor y musicólogo austríaco nacido en 1885 y fallecido en 1974, alumno de <strong>Schoenberg</strong> y estudioso de la <strong>música antigua</strong>, que estudió con otro judío en Viena, <strong>Guido Adler</strong>. Se convirtió en un experto en la ópera barroca y, más tarde, en la música bizantina, siendo el primero en descifrar su notación musical. En 1922 creó la Sociedad Internacional para la Música Nueva IGNM. Además, fue profesor de Historia de la música en el Conservatorio de Viena. Con el ascenso del nazismo emigró a Ámsterdam y luego a Inglaterra donde se nacionalizó. Su <em>Sinfonía Nº 1 en do mayor Op.62</em> fue compuesta entre 1945 y 1946. estrenándose en 1948. La oiremos en la interpretación de la orquesta sinfónica de la radio de Viena dirigida por <span class="style-scope yt-formatted-string">Gottfried Rabl, siendo sus movimientos </span><em><span class="style-scope yt-formatted-string">Largo - Adagio - Allegro energico; </span></em><span class="style-scope yt-formatted-string"><em>Allegro agitato quasi presto</em>; y </span><span class="style-scope yt-formatted-string"><em>Molto adagio sostenuto</em>.</span><span class="style-scope yt-formatted-string"> </span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Egon Wellesz fue un compositor y musicólogo austríaco nacido en 1885 y fallecido en 1974, alumno de Schoenberg y estudioso de la música antigua, que estudió con otro judío en Viena, Guido Adler. Se convirtió en un experto en la ópera barroca y, más tarde, en la música bizantina, siendo el primero en descifrar su notación musical. En 1922 creó la Sociedad Internacional para la Música Nueva IGNM. Además, fue profesor de Historia de la música en el Conservatorio de Viena. Con el ascenso del nazismo emigró a Ámsterdam y luego a Inglaterra donde se nacionalizó. Su Sinfonía Nº 1 en do mayor Op.62 fue compuesta entre 1945 y 1946. estrenándose en 1948. La oiremos en la interpretación de la orquesta sinfónica de la radio de Viena dirigida por Gottfried Rabl, siendo sus movimientos Largo - Adagio - Allegro energico; Allegro agitato quasi presto; y Molto adagio sostenuto. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Sinfonía Nº1 de Egon Wellesz]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Egon Wellesz</strong> fue un compositor y musicólogo austríaco nacido en 1885 y fallecido en 1974, alumno de <strong>Schoenberg</strong> y estudioso de la <strong>música antigua</strong>, que estudió con otro judío en Viena, <strong>Guido Adler</strong>. Se convirtió en un experto en la ópera barroca y, más tarde, en la música bizantina, siendo el primero en descifrar su notación musical. En 1922 creó la Sociedad Internacional para la Música Nueva IGNM. Además, fue profesor de Historia de la música en el Conservatorio de Viena. Con el ascenso del nazismo emigró a Ámsterdam y luego a Inglaterra donde se nacionalizó. Su <em>Sinfonía Nº 1 en do mayor Op.62</em> fue compuesta entre 1945 y 1946. estrenándose en 1948. La oiremos en la interpretación de la orquesta sinfónica de la radio de Viena dirigida por <span class="style-scope yt-formatted-string">Gottfried Rabl, siendo sus movimientos </span><em><span class="style-scope yt-formatted-string">Largo - Adagio - Allegro energico; </span></em><span class="style-scope yt-formatted-string"><em>Allegro agitato quasi presto</em>; y </span><span class="style-scope yt-formatted-string"><em>Molto adagio sostenuto</em>.</span><span class="style-scope yt-formatted-string"> </span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897530/c1e-4wmpdt4o18who9ojz-v6z5vm57udrk-lex1zt.mp3" length="27184379"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Egon Wellesz fue un compositor y musicólogo austríaco nacido en 1885 y fallecido en 1974, alumno de Schoenberg y estudioso de la música antigua, que estudió con otro judío en Viena, Guido Adler. Se convirtió en un experto en la ópera barroca y, más tarde, en la música bizantina, siendo el primero en descifrar su notación musical. En 1922 creó la Sociedad Internacional para la Música Nueva IGNM. Además, fue profesor de Historia de la música en el Conservatorio de Viena. Con el ascenso del nazismo emigró a Ámsterdam y luego a Inglaterra donde se nacionalizó. Su Sinfonía Nº 1 en do mayor Op.62 fue compuesta entre 1945 y 1946. estrenándose en 1948. La oiremos en la interpretación de la orquesta sinfónica de la radio de Viena dirigida por Gottfried Rabl, siendo sus movimientos Largo - Adagio - Allegro energico; Allegro agitato quasi presto; y Molto adagio sostenuto. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897530/c1a-nqv5o-xx85k15zc9q-fsgdhp.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:37:46</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Paolo Buconi y Alexandra Mostacci: klezmer + piano]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 20 Feb 2023 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897527</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/paolo-buconi-y-alexandra-mostacci-klezmer-piano</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - En 2009 el violinista <strong>Paolo Buconi</strong> (que también incursiona en el canto popular judío) y la pianista Alexandra Mostacci presentaron un programa titulado Klezmer y clásica, en el que fusionaron ambos repertorios, "contaminándolos" con otras músicas populares como el ragtime o las músicas gitanas. Buconi ya comandó para entonces su propio grupo, Vladah Klezmer Band, y se ha prodigado desde entonces también en apariciones solistas.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - En 2009 el violinista Paolo Buconi (que también incursiona en el canto popular judío) y la pianista Alexandra Mostacci presentaron un programa titulado Klezmer y clásica, en el que fusionaron ambos repertorios, "contaminándolos" con otras músicas populares como el ragtime o las músicas gitanas. Buconi ya comandó para entonces su propio grupo, Vladah Klezmer Band, y se ha prodigado desde entonces también en apariciones solistas.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Paolo Buconi y Alexandra Mostacci: klezmer + piano]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - En 2009 el violinista <strong>Paolo Buconi</strong> (que también incursiona en el canto popular judío) y la pianista Alexandra Mostacci presentaron un programa titulado Klezmer y clásica, en el que fusionaron ambos repertorios, "contaminándolos" con otras músicas populares como el ragtime o las músicas gitanas. Buconi ya comandó para entonces su propio grupo, Vladah Klezmer Band, y se ha prodigado desde entonces también en apariciones solistas.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897527/c1e-7oxw2c4z9v6un3821-gpk0jg1ghng-pl8phm.mp3" length="6350080"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - En 2009 el violinista Paolo Buconi (que también incursiona en el canto popular judío) y la pianista Alexandra Mostacci presentaron un programa titulado Klezmer y clásica, en el que fusionaron ambos repertorios, "contaminándolos" con otras músicas populares como el ragtime o las músicas gitanas. Buconi ya comandó para entonces su propio grupo, Vladah Klezmer Band, y se ha prodigado desde entonces también en apariciones solistas.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897527/c1a-nqv5o-dm53j033fnx5-hppf7g.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:08</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La convergencia de Band Orient y Yair Dalal]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 19 Feb 2023 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897525</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-convergencia-de-band-orient-y-yair-dalal</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - En 2008 el compositor e intérprete de ud (laúd árabe) y violín <strong>Yair Dalal</strong> (uno de los últimos exponentes de la música judeoarábiga de Irak), lanzó un disco en cuarteto junto a <strong>Band Orient</strong>, el trío formado por Eli Benacot al EWI (un instrumento electrónico de viento), Erez Mounk a la tabla india y percusión tradicional de Oriente Medio, y el músico de jazz Tzur Ben Ze´ev al bajo. El resultado es una música llena de contrastes que mezcla los sonidos puros y antiguos del con la sonoridad más avanzada, el jazz y el estilo único de Dalal. Como él mismo lo define: "entre el jazz y el río Tigris, se puede escuchar la canción del desierto".</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - En 2008 el compositor e intérprete de ud (laúd árabe) y violín Yair Dalal (uno de los últimos exponentes de la música judeoarábiga de Irak), lanzó un disco en cuarteto junto a Band Orient, el trío formado por Eli Benacot al EWI (un instrumento electrónico de viento), Erez Mounk a la tabla india y percusión tradicional de Oriente Medio, y el músico de jazz Tzur Ben Ze´ev al bajo. El resultado es una música llena de contrastes que mezcla los sonidos puros y antiguos del con la sonoridad más avanzada, el jazz y el estilo único de Dalal. Como él mismo lo define: "entre el jazz y el río Tigris, se puede escuchar la canción del desierto".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La convergencia de Band Orient y Yair Dalal]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - En 2008 el compositor e intérprete de ud (laúd árabe) y violín <strong>Yair Dalal</strong> (uno de los últimos exponentes de la música judeoarábiga de Irak), lanzó un disco en cuarteto junto a <strong>Band Orient</strong>, el trío formado por Eli Benacot al EWI (un instrumento electrónico de viento), Erez Mounk a la tabla india y percusión tradicional de Oriente Medio, y el músico de jazz Tzur Ben Ze´ev al bajo. El resultado es una música llena de contrastes que mezcla los sonidos puros y antiguos del con la sonoridad más avanzada, el jazz y el estilo único de Dalal. Como él mismo lo define: "entre el jazz y el río Tigris, se puede escuchar la canción del desierto".</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897525/c1e-drx34s6zmonap0p2n-471p40qoh0w4-isapqe.mp3" length="22707096"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - En 2008 el compositor e intérprete de ud (laúd árabe) y violín Yair Dalal (uno de los últimos exponentes de la música judeoarábiga de Irak), lanzó un disco en cuarteto junto a Band Orient, el trío formado por Eli Benacot al EWI (un instrumento electrónico de viento), Erez Mounk a la tabla india y percusión tradicional de Oriente Medio, y el músico de jazz Tzur Ben Ze´ev al bajo. El resultado es una música llena de contrastes que mezcla los sonidos puros y antiguos del con la sonoridad más avanzada, el jazz y el estilo único de Dalal. Como él mismo lo define: "entre el jazz y el río Tigris, se puede escuchar la canción del desierto".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897525/c1a-nqv5o-qd42p3gpupx9-awgvlh.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:31:33</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Shmulik Kraus: el cantautor maldito que nos dejó hace 10 años]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 17 Feb 2023 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897519</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/shmulik-kraus-el-cantautor-maldito-que-nos-dejo-hace-10-anos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Shmulik Kraus</strong> fue un <strong>cantautor israelí</strong> nacido en 1935 y fallecido hace justamente 10 años, el 17 de febrero de 2013. Fue uno de los <strong>pioneros del rock nacional</strong> y reconocido como tal en 2006 con el Premio de Ministro de Educación por toda su carrera. Nació en Jerusalén en el seno de una familia establecida durante muchas generaciones en la ciudad. Cuando estalló la Guerra de la Independencia, a pesar de contar sólo 13 años, sirvió en el naciente ejército (<em>Haganá</em>) como conductor de un camión de suministros para civiles en zonas aisladas en torno al Mar Muerto. Finalizada la guerra, pasó por varias instituciones, hasta que finalmente se alistó en la marina como mecánico, a la vez que participaba en un grupo musical. Más tarde, en Haifa, formó un dúo musical que se amplió a trío con la llegada de una cantante que se casaría con su compañero y sería internacionalmente conocida como <strong>Esther Ofarim</strong>. Kraus dejó el grupo y volvió al mar, pero empezó a componer sus propias canciones sobre poemas de poetas contemporáneos. A la vez, comenzó su carrera de actor teatral y conoció a la que sería su mujer y con quien formaría un trío que completaría <strong>Arik Einstein</strong> con el nombre de <a href="https://www.radiosefarad.com/ventanas-altas-con-vistas-a-hajalonot-hagbohim/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Hajalonot hagbohím</strong></a>, Las ventanas altas, que lanzó un único álbum en 1967 que cosechó mucho éxito. Shmulik y su mujer decidieron hacer carrera en Londres y, aunque Arik Einstein no les siguió, sí que grabó más temas de Kraus en su carrera en solitario. En 1971 lo detuvieron por, entre otros cargos, posesión de drogas, y en prisión siguió componiendo canciones que estrenaban sus amigos. Hacia 1975 se centró en componer canciones infantiles, a la vez que participaba como actor en varias películas. En los años siguientes prosiguió su carrera tanto como músico como en el cine, a pesar de los problemas mentales que siempre le aquejaron y le llevaron a una vida muy problemática. Escucharemos temas de su último disco de 2003 <em>Yom rodef yom</em>, A un día le sigue otro, como el tema homónimo que nos ha estado acompañando desde el inicio; y después <em>Shuv jalamti</em>, Volví a soñar; <em>Eifo hayeled</em>, Dónde está el niño; <em>Eizo ruaj tová</em>, Qué viento más agradable; <em>Batzad haatzuv shel hair</em>, En el lado triste de la ciudad; <em>Hiné ze ba</em>, Ahí llega; <em>64</em>; y acabamos con <em>Ze koré</em>, Eso pasa.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Shmulik Kraus fue un cantautor israelí nacido en 1935 y fallecido hace justamente 10 años, el 17 de febrero de 2013. Fue uno de los pioneros del rock nacional y reconocido como tal en 2006 con el Premio de Ministro de Educación por toda su carrera. Nació en Jerusalén en el seno de una familia establecida durante muchas generaciones en la ciudad. Cuando estalló la Guerra de la Independencia, a pesar de contar sólo 13 años, sirvió en el naciente ejército (Haganá) como conductor de un camión de suministros para civiles en zonas aisladas en torno al Mar Muerto. Finalizada la guerra, pasó por varias instituciones, hasta que finalmente se alistó en la marina como mecánico, a la vez que participaba en un grupo musical. Más tarde, en Haifa, formó un dúo musical que se amplió a trío con la llegada de una cantante que se casaría con su compañero y sería internacionalmente conocida como Esther Ofarim. Kraus dejó el grupo y volvió al mar, pero empezó a componer sus propias canciones sobre poemas de poetas contemporáneos. A la vez, comenzó su carrera de actor teatral y conoció a la que sería su mujer y con quien formaría un trío que completaría Arik Einstein con el nombre de Hajalonot hagbohím, Las ventanas altas, que lanzó un único álbum en 1967 que cosechó mucho éxito. Shmulik y su mujer decidieron hacer carrera en Londres y, aunque Arik Einstein no les siguió, sí que grabó más temas de Kraus en su carrera en solitario. En 1971 lo detuvieron por, entre otros cargos, posesión de drogas, y en prisión siguió componiendo canciones que estrenaban sus amigos. Hacia 1975 se centró en componer canciones infantiles, a la vez que participaba como actor en varias películas. En los años siguientes prosiguió su carrera tanto como músico como en el cine, a pesar de los problemas mentales que siempre le aquejaron y le llevaron a una vida muy problemática. Escucharemos temas de su último disco de 2003 Yom rodef yom, A un día le sigue otro, como el tema homónimo que nos ha estado acompañando desde el inicio; y después Shuv jalamti, Volví a soñar; Eifo hayeled, Dónde está el niño; Eizo ruaj tová, Qué viento más agradable; Batzad haatzuv shel hair, En el lado triste de la ciudad; Hiné ze ba, Ahí llega; 64; y acabamos con Ze koré, Eso pasa.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Shmulik Kraus: el cantautor maldito que nos dejó hace 10 años]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Shmulik Kraus</strong> fue un <strong>cantautor israelí</strong> nacido en 1935 y fallecido hace justamente 10 años, el 17 de febrero de 2013. Fue uno de los <strong>pioneros del rock nacional</strong> y reconocido como tal en 2006 con el Premio de Ministro de Educación por toda su carrera. Nació en Jerusalén en el seno de una familia establecida durante muchas generaciones en la ciudad. Cuando estalló la Guerra de la Independencia, a pesar de contar sólo 13 años, sirvió en el naciente ejército (<em>Haganá</em>) como conductor de un camión de suministros para civiles en zonas aisladas en torno al Mar Muerto. Finalizada la guerra, pasó por varias instituciones, hasta que finalmente se alistó en la marina como mecánico, a la vez que participaba en un grupo musical. Más tarde, en Haifa, formó un dúo musical que se amplió a trío con la llegada de una cantante que se casaría con su compañero y sería internacionalmente conocida como <strong>Esther Ofarim</strong>. Kraus dejó el grupo y volvió al mar, pero empezó a componer sus propias canciones sobre poemas de poetas contemporáneos. A la vez, comenzó su carrera de actor teatral y conoció a la que sería su mujer y con quien formaría un trío que completaría <strong>Arik Einstein</strong> con el nombre de <a href="https://www.radiosefarad.com/ventanas-altas-con-vistas-a-hajalonot-hagbohim/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Hajalonot hagbohím</strong></a>, Las ventanas altas, que lanzó un único álbum en 1967 que cosechó mucho éxito. Shmulik y su mujer decidieron hacer carrera en Londres y, aunque Arik Einstein no les siguió, sí que grabó más temas de Kraus en su carrera en solitario. En 1971 lo detuvieron por, entre otros cargos, posesión de drogas, y en prisión siguió componiendo canciones que estrenaban sus amigos. Hacia 1975 se centró en componer canciones infantiles, a la vez que participaba como actor en varias películas. En los años siguientes prosiguió su carrera tanto como músico como en el cine, a pesar de los problemas mentales que siempre le aquejaron y le llevaron a una vida muy problemática. Escucharemos temas de su último disco de 2003 <em>Yom rodef yom</em>, A un día le sigue otro, como el tema homónimo que nos ha estado acompañando desde el inicio; y después <em>Shuv jalamti</em>, Volví a soñar; <em>Eifo hayeled</em>, Dónde está el niño; <em>Eizo ruaj tová</em>, Qué viento más agradable; <em>Batzad haatzuv shel hair</em>, En el lado triste de la ciudad; <em>Hiné ze ba</em>, Ahí llega; <em>64</em>; y acabamos con <em>Ze koré</em>, Eso pasa.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897519/c1e-6xq41b20o77fndo70-34gq5r4zs8z-bkrbwi.mp3" length="35742336"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Shmulik Kraus fue un cantautor israelí nacido en 1935 y fallecido hace justamente 10 años, el 17 de febrero de 2013. Fue uno de los pioneros del rock nacional y reconocido como tal en 2006 con el Premio de Ministro de Educación por toda su carrera. Nació en Jerusalén en el seno de una familia establecida durante muchas generaciones en la ciudad. Cuando estalló la Guerra de la Independencia, a pesar de contar sólo 13 años, sirvió en el naciente ejército (Haganá) como conductor de un camión de suministros para civiles en zonas aisladas en torno al Mar Muerto. Finalizada la guerra, pasó por varias instituciones, hasta que finalmente se alistó en la marina como mecánico, a la vez que participaba en un grupo musical. Más tarde, en Haifa, formó un dúo musical que se amplió a trío con la llegada de una cantante que se casaría con su compañero y sería internacionalmente conocida como Esther Ofarim. Kraus dejó el grupo y volvió al mar, pero empezó a componer sus propias canciones sobre poemas de poetas contemporáneos. A la vez, comenzó su carrera de actor teatral y conoció a la que sería su mujer y con quien formaría un trío que completaría Arik Einstein con el nombre de Hajalonot hagbohím, Las ventanas altas, que lanzó un único álbum en 1967 que cosechó mucho éxito. Shmulik y su mujer decidieron hacer carrera en Londres y, aunque Arik Einstein no les siguió, sí que grabó más temas de Kraus en su carrera en solitario. En 1971 lo detuvieron por, entre otros cargos, posesión de drogas, y en prisión siguió componiendo canciones que estrenaban sus amigos. Hacia 1975 se centró en componer canciones infantiles, a la vez que participaba como actor en varias películas. En los años siguientes prosiguió su carrera tanto como músico como en el cine, a pesar de los problemas mentales que siempre le aquejaron y le llevaron a una vida muy problemática. Escucharemos temas de su último disco de 2003 Yom rodef yom, A un día le sigue otro, como el tema homónimo que nos ha estado acompañando desde el inicio; y después Shuv jalamti, Volví a soñar; Eifo hayeled, Dónde está el niño; Eizo ruaj tová, Qué viento más agradable; Batzad haatzuv shel hair, En el lado triste de la ciudad; Hiné ze ba, Ahí llega; 64; y acabamos con Ze koré, Eso pasa.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897519/c1a-nqv5o-qd42p304ivv4-siccb1.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:37:14</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Shofar: free-jazz judío y polaco]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 16 Feb 2023 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897517</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/shofar-free-jazz-judio-y-polaco</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p></p>


<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - <em>Ha-Huncvot</em> es el nombre del segundo álbum grabado por el trío polaco de free jazz <strong>Shofar</strong> formado por Raphael Rogiński en guitarra eléctrica, Mikołaj Trzaska en saxo alto y clarinete bajo, y Macio Moretti a la batería. Los temas de esta producción se inspiran en las investigaciones musicológicas de antes de la Segunda Guerra Mundial en Ucrania, Polonia y Moldavia, la mayoría niguním (canciones sin palabras de carácter sobrenatural), característico de la tradición jasídica, aunque aquí tamizados por el prisma de un jazz muy elaborado. </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[



NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Ha-Huncvot es el nombre del segundo álbum grabado por el trío polaco de free jazz Shofar formado por Raphael Rogiński en guitarra eléctrica, Mikołaj Trzaska en saxo alto y clarinete bajo, y Macio Moretti a la batería. Los temas de esta producción se inspiran en las investigaciones musicológicas de antes de la Segunda Guerra Mundial en Ucrania, Polonia y Moldavia, la mayoría niguním (canciones sin palabras de carácter sobrenatural), característico de la tradición jasídica, aunque aquí tamizados por el prisma de un jazz muy elaborado. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Shofar: free-jazz judío y polaco]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p></p>


<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - <em>Ha-Huncvot</em> es el nombre del segundo álbum grabado por el trío polaco de free jazz <strong>Shofar</strong> formado por Raphael Rogiński en guitarra eléctrica, Mikołaj Trzaska en saxo alto y clarinete bajo, y Macio Moretti a la batería. Los temas de esta producción se inspiran en las investigaciones musicológicas de antes de la Segunda Guerra Mundial en Ucrania, Polonia y Moldavia, la mayoría niguním (canciones sin palabras de carácter sobrenatural), característico de la tradición jasídica, aunque aquí tamizados por el prisma de un jazz muy elaborado. </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897517/c1e-k8n1wajkgdjc9410x-1pdq23pwc599-k5qn6y.mp3" length="15826442"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[



NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Ha-Huncvot es el nombre del segundo álbum grabado por el trío polaco de free jazz Shofar formado por Raphael Rogiński en guitarra eléctrica, Mikołaj Trzaska en saxo alto y clarinete bajo, y Macio Moretti a la batería. Los temas de esta producción se inspiran en las investigaciones musicológicas de antes de la Segunda Guerra Mundial en Ucrania, Polonia y Moldavia, la mayoría niguním (canciones sin palabras de carácter sobrenatural), característico de la tradición jasídica, aunque aquí tamizados por el prisma de un jazz muy elaborado. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897517/c1a-nqv5o-34gq5r4ju0z5-cuqiu7.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:30</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Exposición de joyas del Ca' D’oro veneciano en París]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 15 Feb 2023 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897515</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/exposicion-de-joyas-del-ca-doro-veneciano-en-paris</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - La <strong>Galería Giorgio Franchetti</strong> es un museo de arte que se ubica en el notable palacio veneciano de <strong>Ca d’Oro</strong>. El museo muestra la colección del barón Giorgio Franchetti, comerciante judío casado con <strong>Luisa Sara Rothschild</strong>, de una culta familia materna en uno de los recintos palaciegos más espectaculares y nobles de la ciudad. Ahora, parte de ese tesoro se exhibía hasta el 31 de diciembre en el <strong>Hôtel de la Marine</strong> de París, y allí estuvo <em><strong>El micrófono</strong></em> para contárselo, queridos oyentes, a finales de diciembre, aunque desde ese día permanece cerrado por un incendio, esperando que se aclaren las causas del siniestro para reabrir. Afortunadamente, no hubo que lamentar víctimas ni daños del patrimonio artístico, ya que el incidente se produjo en dependencias administrativas.</p>
<p style="text-align:justify;">El <strong>barón Giorgio Franchetti</strong>, de una familia noble de Turín, se hizo propietario de Ca’ d’Oro en 1894. El palacio, que se encontraba en un estado muy precario, fue restaurado y devuelto a su estado casi original, como en el siglo XV. Tras su muerte en 1916, donó la colección a la ciudad. El valioso conjunto, aparte de pinturas y esculturas, también está compuesto por muebles, medallas, cuadros, tapices, bronces y cerámicas, que se reparten en ocho salas y las tres plantas del palacio veneciano. Destaca también el patio interior y su piso de mosaicos en <em>opus sectile</em>, como el de San Marco y el pozo esculpido por <strong>Bartolomeo Bon</strong> en 1427. En ese sueño de belleza recuperada participaron además <strong>Mariano Fortuny</strong>, <strong>Gabriele d´Annunzio</strong> y <strong>Angelo Conti</strong>. Los dejamos con <strong>Charles Aznavour</strong> y su inefable <em>Que c´est triste Venise</em>, porque la muestra de Ca' d´oro es como el hilo de Ariadna que va tejiendo y destejiendo maravillas desde Venecia hasta París, para irradiar hacia un mundo trashumante, plural y de claro sincretismo religioso y cultural. ¡<em>Shalom</em> para todos!</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Alicia Perris</strong></p>
<p></p>


<img src="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2023/02/thumbnail_20221227_104147-291x399.jpg" alt="" class="wp-image-125258" width="838" height="1149" />
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - La Galería Giorgio Franchetti es un museo de arte que se ubica en el notable palacio veneciano de Ca d’Oro. El museo muestra la colección del barón Giorgio Franchetti, comerciante judío casado con Luisa Sara Rothschild, de una culta familia materna en uno de los recintos palaciegos más espectaculares y nobles de la ciudad. Ahora, parte de ese tesoro se exhibía hasta el 31 de diciembre en el Hôtel de la Marine de París, y allí estuvo El micrófono para contárselo, queridos oyentes, a finales de diciembre, aunque desde ese día permanece cerrado por un incendio, esperando que se aclaren las causas del siniestro para reabrir. Afortunadamente, no hubo que lamentar víctimas ni daños del patrimonio artístico, ya que el incidente se produjo en dependencias administrativas.
El barón Giorgio Franchetti, de una familia noble de Turín, se hizo propietario de Ca’ d’Oro en 1894. El palacio, que se encontraba en un estado muy precario, fue restaurado y devuelto a su estado casi original, como en el siglo XV. Tras su muerte en 1916, donó la colección a la ciudad. El valioso conjunto, aparte de pinturas y esculturas, también está compuesto por muebles, medallas, cuadros, tapices, bronces y cerámicas, que se reparten en ocho salas y las tres plantas del palacio veneciano. Destaca también el patio interior y su piso de mosaicos en opus sectile, como el de San Marco y el pozo esculpido por Bartolomeo Bon en 1427. En ese sueño de belleza recuperada participaron además Mariano Fortuny, Gabriele d´Annunzio y Angelo Conti. Los dejamos con Charles Aznavour y su inefable Que c´est triste Venise, porque la muestra de Ca' d´oro es como el hilo de Ariadna que va tejiendo y destejiendo maravillas desde Venecia hasta París, para irradiar hacia un mundo trashumante, plural y de claro sincretismo religioso y cultural. ¡Shalom para todos!
Alicia Perris




]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Exposición de joyas del Ca' D’oro veneciano en París]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - La <strong>Galería Giorgio Franchetti</strong> es un museo de arte que se ubica en el notable palacio veneciano de <strong>Ca d’Oro</strong>. El museo muestra la colección del barón Giorgio Franchetti, comerciante judío casado con <strong>Luisa Sara Rothschild</strong>, de una culta familia materna en uno de los recintos palaciegos más espectaculares y nobles de la ciudad. Ahora, parte de ese tesoro se exhibía hasta el 31 de diciembre en el <strong>Hôtel de la Marine</strong> de París, y allí estuvo <em><strong>El micrófono</strong></em> para contárselo, queridos oyentes, a finales de diciembre, aunque desde ese día permanece cerrado por un incendio, esperando que se aclaren las causas del siniestro para reabrir. Afortunadamente, no hubo que lamentar víctimas ni daños del patrimonio artístico, ya que el incidente se produjo en dependencias administrativas.</p>
<p style="text-align:justify;">El <strong>barón Giorgio Franchetti</strong>, de una familia noble de Turín, se hizo propietario de Ca’ d’Oro en 1894. El palacio, que se encontraba en un estado muy precario, fue restaurado y devuelto a su estado casi original, como en el siglo XV. Tras su muerte en 1916, donó la colección a la ciudad. El valioso conjunto, aparte de pinturas y esculturas, también está compuesto por muebles, medallas, cuadros, tapices, bronces y cerámicas, que se reparten en ocho salas y las tres plantas del palacio veneciano. Destaca también el patio interior y su piso de mosaicos en <em>opus sectile</em>, como el de San Marco y el pozo esculpido por <strong>Bartolomeo Bon</strong> en 1427. En ese sueño de belleza recuperada participaron además <strong>Mariano Fortuny</strong>, <strong>Gabriele d´Annunzio</strong> y <strong>Angelo Conti</strong>. Los dejamos con <strong>Charles Aznavour</strong> y su inefable <em>Que c´est triste Venise</em>, porque la muestra de Ca' d´oro es como el hilo de Ariadna que va tejiendo y destejiendo maravillas desde Venecia hasta París, para irradiar hacia un mundo trashumante, plural y de claro sincretismo religioso y cultural. ¡<em>Shalom</em> para todos!</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Alicia Perris</strong></p>
<p></p>


<img src="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2023/02/thumbnail_20221227_104147-291x399.jpg" alt="" class="wp-image-125258" width="838" height="1149" />
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897515/c1e-k8n1wajkgdxu941po-rkd5g9kzfx9g-iaok8u.mp3" length="18892416"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - La Galería Giorgio Franchetti es un museo de arte que se ubica en el notable palacio veneciano de Ca d’Oro. El museo muestra la colección del barón Giorgio Franchetti, comerciante judío casado con Luisa Sara Rothschild, de una culta familia materna en uno de los recintos palaciegos más espectaculares y nobles de la ciudad. Ahora, parte de ese tesoro se exhibía hasta el 31 de diciembre en el Hôtel de la Marine de París, y allí estuvo El micrófono para contárselo, queridos oyentes, a finales de diciembre, aunque desde ese día permanece cerrado por un incendio, esperando que se aclaren las causas del siniestro para reabrir. Afortunadamente, no hubo que lamentar víctimas ni daños del patrimonio artístico, ya que el incidente se produjo en dependencias administrativas.
El barón Giorgio Franchetti, de una familia noble de Turín, se hizo propietario de Ca’ d’Oro en 1894. El palacio, que se encontraba en un estado muy precario, fue restaurado y devuelto a su estado casi original, como en el siglo XV. Tras su muerte en 1916, donó la colección a la ciudad. El valioso conjunto, aparte de pinturas y esculturas, también está compuesto por muebles, medallas, cuadros, tapices, bronces y cerámicas, que se reparten en ocho salas y las tres plantas del palacio veneciano. Destaca también el patio interior y su piso de mosaicos en opus sectile, como el de San Marco y el pozo esculpido por Bartolomeo Bon en 1427. En ese sueño de belleza recuperada participaron además Mariano Fortuny, Gabriele d´Annunzio y Angelo Conti. Los dejamos con Charles Aznavour y su inefable Que c´est triste Venise, porque la muestra de Ca' d´oro es como el hilo de Ariadna que va tejiendo y destejiendo maravillas desde Venecia hasta París, para irradiar hacia un mundo trashumante, plural y de claro sincretismo religioso y cultural. ¡Shalom para todos!
Alicia Perris




]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897515/c1a-nqv5o-z3961832h827-c5em9z.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:41</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Yehonatan Berick y los Dúos para violines de Bartok]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 14 Feb 2023 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897512</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/yehonatan-berick-y-los-duos-para-violines-de-bartok</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Cuando emitimos originalmente este programa el <strong>violinista y violista israelí</strong> tenía aún por delante una brillante carrera que se frustró a los 52 años de edad por un cáncer terminal. <strong>Yehonatan Berick</strong> comenzó su educación musical a los seis años. Sus principales profesores de violín fueron Ilona Feher, Henry Meyer, Kurt Sassmannshaus y Dorothy DeLay. Recibió enseñanzas teóricas con el compositor Sergiu Natra y asistió a clases magistrales con artistas como Isaac Stern, Henryk Szeryng, Max Rostal y Josef Gingold. Vivía en Ottawa (Canadá), donde fue profesor de violín en la Escuela de Música de su Universidad. En 1993 fue premiado en el Concurso Internacional de Violín Walter W. Naumburg, y en 1997 recibió el Prix Opus de Quebec. Como solista participó en numerosos festivales internacionales, incluidos Marlboro y Ravinia. Dejó grabaciones realizadas con los sellos Summit, Gasparo, Acoma, JMC y Helicon, como la que escuchamos con los <em>44 dúos para dos violínes</em> de <strong>Bela Bartok</strong> junto a Jonathan Crow. </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Cuando emitimos originalmente este programa el violinista y violista israelí tenía aún por delante una brillante carrera que se frustró a los 52 años de edad por un cáncer terminal. Yehonatan Berick comenzó su educación musical a los seis años. Sus principales profesores de violín fueron Ilona Feher, Henry Meyer, Kurt Sassmannshaus y Dorothy DeLay. Recibió enseñanzas teóricas con el compositor Sergiu Natra y asistió a clases magistrales con artistas como Isaac Stern, Henryk Szeryng, Max Rostal y Josef Gingold. Vivía en Ottawa (Canadá), donde fue profesor de violín en la Escuela de Música de su Universidad. En 1993 fue premiado en el Concurso Internacional de Violín Walter W. Naumburg, y en 1997 recibió el Prix Opus de Quebec. Como solista participó en numerosos festivales internacionales, incluidos Marlboro y Ravinia. Dejó grabaciones realizadas con los sellos Summit, Gasparo, Acoma, JMC y Helicon, como la que escuchamos con los 44 dúos para dos violínes de Bela Bartok junto a Jonathan Crow. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Yehonatan Berick y los Dúos para violines de Bartok]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Cuando emitimos originalmente este programa el <strong>violinista y violista israelí</strong> tenía aún por delante una brillante carrera que se frustró a los 52 años de edad por un cáncer terminal. <strong>Yehonatan Berick</strong> comenzó su educación musical a los seis años. Sus principales profesores de violín fueron Ilona Feher, Henry Meyer, Kurt Sassmannshaus y Dorothy DeLay. Recibió enseñanzas teóricas con el compositor Sergiu Natra y asistió a clases magistrales con artistas como Isaac Stern, Henryk Szeryng, Max Rostal y Josef Gingold. Vivía en Ottawa (Canadá), donde fue profesor de violín en la Escuela de Música de su Universidad. En 1993 fue premiado en el Concurso Internacional de Violín Walter W. Naumburg, y en 1997 recibió el Prix Opus de Quebec. Como solista participó en numerosos festivales internacionales, incluidos Marlboro y Ravinia. Dejó grabaciones realizadas con los sellos Summit, Gasparo, Acoma, JMC y Helicon, como la que escuchamos con los <em>44 dúos para dos violínes</em> de <strong>Bela Bartok</strong> junto a Jonathan Crow. </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897512/c1e-rqp5zcj0wopi2n205-qd42p3xpu8p6-w8duhi.mp3" length="32912405"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Cuando emitimos originalmente este programa el violinista y violista israelí tenía aún por delante una brillante carrera que se frustró a los 52 años de edad por un cáncer terminal. Yehonatan Berick comenzó su educación musical a los seis años. Sus principales profesores de violín fueron Ilona Feher, Henry Meyer, Kurt Sassmannshaus y Dorothy DeLay. Recibió enseñanzas teóricas con el compositor Sergiu Natra y asistió a clases magistrales con artistas como Isaac Stern, Henryk Szeryng, Max Rostal y Josef Gingold. Vivía en Ottawa (Canadá), donde fue profesor de violín en la Escuela de Música de su Universidad. En 1993 fue premiado en el Concurso Internacional de Violín Walter W. Naumburg, y en 1997 recibió el Prix Opus de Quebec. Como solista participó en numerosos festivales internacionales, incluidos Marlboro y Ravinia. Dejó grabaciones realizadas con los sellos Summit, Gasparo, Acoma, JMC y Helicon, como la que escuchamos con los 44 dúos para dos violínes de Bela Bartok junto a Jonathan Crow. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897512/c1a-nqv5o-34gq5r34iwx5-wepiks.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:45:43</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Adiós al maestro de la música melódica de los 60,  70... y más allá, Burt Bacharach Z’L]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 13 Feb 2023 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897510</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/adios-al-maestro-de-la-musica-melodica-de-los-60-70-y-mas-alla-burt-bacharach-zl</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HOMENAJE - Hace pocos días, el 8 de febrero, fallecía con 94 años de edad uno de los nombres propios más importantes de la música melódica de los 60 y 70 del siglo XX: <strong>Burt Bacharach</strong>, <strong>compositor</strong>, productor y, ocasionalmente, cantante, nacido en Kansas City, creador de cientos de canciones de éxito, muchas de ellas en colaboración con el letrista Hal David, y que han sido grabadas y regrabadas por más de mil artistas desde entonces. Obtuvo los galardones más importantes de la industria del entretenimiento, entre ellos seis premios Grammy, dos Globos de Oro, un BAFTA, un Emmy y hasta tres Óscar. ​Hagamos un recuento rápido de algunos de ellos. Empezamos en 1957 con <em>The Story of my Life</em> en la voz de Marty Robbins; seguimos con <em>Magic Moments</em> de 1958 en la voz de Perry Como; <em>Please stay</em> en 1961 por The Drifters; <em>Tower of Strengh</em>, el mismo año, en la voz de Gene McDaniels; y también en el 61 <em>Baby it’s You</em> aquí con Las Shirelles, aunque los Beatles también grabaron esta canción; <em>The Man who shot Liberty Valance</em> del mismo y glorioso año, cantado para la banda sonora de la película homónima por Gene Pitney; Make it easy on yourself la estrenó en 1962 Jerry Butler; y el mismo año repetimos a Gene Pitney con <em>Only love can brake a heart</em>; sigue una de las voces más habituales de sus composiciones, Dionne Warwick con <em>Don’t make me over</em>; suena ahora Bobby Vinton con <em>Blue on blue</em>; en 1963 Richard Chamberlain grabada este <em>Close to You</em> que inmortalizara el dúo Carpenters; seguimos el mismo año y volvemos a Dionne Warwick con <em>Anyone who had a heart</em>; y la misma artista al año siguiente con <em>Walk on by</em>; llegamos al 64 con la eterna <em>Always something there to remind me</em> cantada por Lou Johnson; y escuchamos al propio Bacharach cantando <em>Trains, and boats and planes</em>; ¿quién no ha tarareado <em>What the world need now is love</em> que popularizó Jackie Deshannon?; ¿y qué me dicen de este juvenil Tom Jones con <em>What’s new pussycat</em> que sirvió de banda sonora a la película homónima?; en 1966 el tema de <em>Alfie</em> se llevó el Oscar: lo cantaba Cilla Black; 1967: <em>The look of Love</em> por Dusty Springfield ¿les suena?; una vez más Dionne Warwick nos deleitó ese año con <em>I say a Little prayer</em>; y al año siguiente con <em>Do you know the way to San José</em>; en 1968 sería otro músico judío, <em>Herb Alpert</em>, quien popularizaría <em>This guy is in love with you</em>; y en 1969 volvemos a Bacharach cantando su propio <em>I’ll never fall in love again</em>; ésta seguro que les suena: <em>Raindrops keep falling on my head</em>, de la banda sonora de <em>Dos hombres y un destino</em>, aunque quizás pocos recuerden a su intérprete B.J. Thomas; saltamos a 1981 y a la banda sonora de <em>Arthur</em> en la voz de Christopher Cross y su <em>Best that you can do</em>; y Roberta Flack <em>Making Love</em>; en 1982 hasta Rod Stewart estrenó su <em>That’s what Friends are for</em>; y ya como si dijéramos ayer, en 1986, Patti Labelle y Michael McDonald con <em>On my own</em>.</p>
<p style="text-align:justify;">Pero, como hemos ido demasiado deprisa, les dejamos también con algunos de esos éxitos, pero completos.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HOMENAJE - Hace pocos días, el 8 de febrero, fallecía con 94 años de edad uno de los nombres propios más importantes de la música melódica de los 60 y 70 del siglo XX: Burt Bacharach, compositor, productor y, ocasionalmente, cantante, nacido en Kansas City, creador de cientos de canciones de éxito, muchas de ellas en colaboración con el letrista Hal David, y que han sido grabadas y regrabadas por más de mil artistas desde entonces. Obtuvo los galardones más importantes de la industria del entretenimiento, entre ellos seis premios Grammy, dos Globos de Oro, un BAFTA, un Emmy y hasta tres Óscar. ​Hagamos un recuento rápido de algunos de ellos. Empezamos en 1957 con The Story of my Life en la voz de Marty Robbins; seguimos con Magic Moments de 1958 en la voz de Perry Como; Please stay en 1961 por The Drifters; Tower of Strengh, el mismo año, en la voz de Gene McDaniels; y también en el 61 Baby it’s You aquí con Las Shirelles, aunque los Beatles también grabaron esta canción; The Man who shot Liberty Valance del mismo y glorioso año, cantado para la banda sonora de la película homónima por Gene Pitney; Make it easy on yourself la estrenó en 1962 Jerry Butler; y el mismo año repetimos a Gene Pitney con Only love can brake a heart; sigue una de las voces más habituales de sus composiciones, Dionne Warwick con Don’t make me over; suena ahora Bobby Vinton con Blue on blue; en 1963 Richard Chamberlain grabada este Close to You que inmortalizara el dúo Carpenters; seguimos el mismo año y volvemos a Dionne Warwick con Anyone who had a heart; y la misma artista al año siguiente con Walk on by; llegamos al 64 con la eterna Always something there to remind me cantada por Lou Johnson; y escuchamos al propio Bacharach cantando Trains, and boats and planes; ¿quién no ha tarareado What the world need now is love que popularizó Jackie Deshannon?; ¿y qué me dicen de este juvenil Tom Jones con What’s new pussycat que sirvió de banda sonora a la película homónima?; en 1966 el tema de Alfie se llevó el Oscar: lo cantaba Cilla Black; 1967: The look of Love por Dusty Springfield ¿les suena?; una vez más Dionne Warwick nos deleitó ese año con I say a Little prayer; y al año siguiente con Do you know the way to San José; en 1968 sería otro músico judío, Herb Alpert, quien popularizaría This guy is in love with you; y en 1969 volvemos a Bacharach cantando su propio I’ll never fall in love again; ésta seguro que les suena: Raindrops keep falling on my head, de la banda sonora de Dos hombres y un destino, aunque quizás pocos recuerden a su intérprete B.J. Thomas; saltamos a 1981 y a la banda sonora de Arthur en la voz de Christopher Cross y su Best that you can do; y Roberta Flack Making Love; en 1982 hasta Rod Stewart estrenó su That’s what Friends are for; y ya como si dijéramos ayer, en 1986, Patti Labelle y Michael McDonald con On my own.
Pero, como hemos ido demasiado deprisa, les dejamos también con algunos de esos éxitos, pero completos.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Adiós al maestro de la música melódica de los 60,  70... y más allá, Burt Bacharach Z’L]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HOMENAJE - Hace pocos días, el 8 de febrero, fallecía con 94 años de edad uno de los nombres propios más importantes de la música melódica de los 60 y 70 del siglo XX: <strong>Burt Bacharach</strong>, <strong>compositor</strong>, productor y, ocasionalmente, cantante, nacido en Kansas City, creador de cientos de canciones de éxito, muchas de ellas en colaboración con el letrista Hal David, y que han sido grabadas y regrabadas por más de mil artistas desde entonces. Obtuvo los galardones más importantes de la industria del entretenimiento, entre ellos seis premios Grammy, dos Globos de Oro, un BAFTA, un Emmy y hasta tres Óscar. ​Hagamos un recuento rápido de algunos de ellos. Empezamos en 1957 con <em>The Story of my Life</em> en la voz de Marty Robbins; seguimos con <em>Magic Moments</em> de 1958 en la voz de Perry Como; <em>Please stay</em> en 1961 por The Drifters; <em>Tower of Strengh</em>, el mismo año, en la voz de Gene McDaniels; y también en el 61 <em>Baby it’s You</em> aquí con Las Shirelles, aunque los Beatles también grabaron esta canción; <em>The Man who shot Liberty Valance</em> del mismo y glorioso año, cantado para la banda sonora de la película homónima por Gene Pitney; Make it easy on yourself la estrenó en 1962 Jerry Butler; y el mismo año repetimos a Gene Pitney con <em>Only love can brake a heart</em>; sigue una de las voces más habituales de sus composiciones, Dionne Warwick con <em>Don’t make me over</em>; suena ahora Bobby Vinton con <em>Blue on blue</em>; en 1963 Richard Chamberlain grabada este <em>Close to You</em> que inmortalizara el dúo Carpenters; seguimos el mismo año y volvemos a Dionne Warwick con <em>Anyone who had a heart</em>; y la misma artista al año siguiente con <em>Walk on by</em>; llegamos al 64 con la eterna <em>Always something there to remind me</em> cantada por Lou Johnson; y escuchamos al propio Bacharach cantando <em>Trains, and boats and planes</em>; ¿quién no ha tarareado <em>What the world need now is love</em> que popularizó Jackie Deshannon?; ¿y qué me dicen de este juvenil Tom Jones con <em>What’s new pussycat</em> que sirvió de banda sonora a la película homónima?; en 1966 el tema de <em>Alfie</em> se llevó el Oscar: lo cantaba Cilla Black; 1967: <em>The look of Love</em> por Dusty Springfield ¿les suena?; una vez más Dionne Warwick nos deleitó ese año con <em>I say a Little prayer</em>; y al año siguiente con <em>Do you know the way to San José</em>; en 1968 sería otro músico judío, <em>Herb Alpert</em>, quien popularizaría <em>This guy is in love with you</em>; y en 1969 volvemos a Bacharach cantando su propio <em>I’ll never fall in love again</em>; ésta seguro que les suena: <em>Raindrops keep falling on my head</em>, de la banda sonora de <em>Dos hombres y un destino</em>, aunque quizás pocos recuerden a su intérprete B.J. Thomas; saltamos a 1981 y a la banda sonora de <em>Arthur</em> en la voz de Christopher Cross y su <em>Best that you can do</em>; y Roberta Flack <em>Making Love</em>; en 1982 hasta Rod Stewart estrenó su <em>That’s what Friends are for</em>; y ya como si dijéramos ayer, en 1986, Patti Labelle y Michael McDonald con <em>On my own</em>.</p>
<p style="text-align:justify;">Pero, como hemos ido demasiado deprisa, les dejamos también con algunos de esos éxitos, pero completos.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897510/c1e-83opwc9goojf1d8zj-34gq5r52cx9m-dhm3vw.mp3" length="27257472"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HOMENAJE - Hace pocos días, el 8 de febrero, fallecía con 94 años de edad uno de los nombres propios más importantes de la música melódica de los 60 y 70 del siglo XX: Burt Bacharach, compositor, productor y, ocasionalmente, cantante, nacido en Kansas City, creador de cientos de canciones de éxito, muchas de ellas en colaboración con el letrista Hal David, y que han sido grabadas y regrabadas por más de mil artistas desde entonces. Obtuvo los galardones más importantes de la industria del entretenimiento, entre ellos seis premios Grammy, dos Globos de Oro, un BAFTA, un Emmy y hasta tres Óscar. ​Hagamos un recuento rápido de algunos de ellos. Empezamos en 1957 con The Story of my Life en la voz de Marty Robbins; seguimos con Magic Moments de 1958 en la voz de Perry Como; Please stay en 1961 por The Drifters; Tower of Strengh, el mismo año, en la voz de Gene McDaniels; y también en el 61 Baby it’s You aquí con Las Shirelles, aunque los Beatles también grabaron esta canción; The Man who shot Liberty Valance del mismo y glorioso año, cantado para la banda sonora de la película homónima por Gene Pitney; Make it easy on yourself la estrenó en 1962 Jerry Butler; y el mismo año repetimos a Gene Pitney con Only love can brake a heart; sigue una de las voces más habituales de sus composiciones, Dionne Warwick con Don’t make me over; suena ahora Bobby Vinton con Blue on blue; en 1963 Richard Chamberlain grabada este Close to You que inmortalizara el dúo Carpenters; seguimos el mismo año y volvemos a Dionne Warwick con Anyone who had a heart; y la misma artista al año siguiente con Walk on by; llegamos al 64 con la eterna Always something there to remind me cantada por Lou Johnson; y escuchamos al propio Bacharach cantando Trains, and boats and planes; ¿quién no ha tarareado What the world need now is love que popularizó Jackie Deshannon?; ¿y qué me dicen de este juvenil Tom Jones con What’s new pussycat que sirvió de banda sonora a la película homónima?; en 1966 el tema de Alfie se llevó el Oscar: lo cantaba Cilla Black; 1967: The look of Love por Dusty Springfield ¿les suena?; una vez más Dionne Warwick nos deleitó ese año con I say a Little prayer; y al año siguiente con Do you know the way to San José; en 1968 sería otro músico judío, Herb Alpert, quien popularizaría This guy is in love with you; y en 1969 volvemos a Bacharach cantando su propio I’ll never fall in love again; ésta seguro que les suena: Raindrops keep falling on my head, de la banda sonora de Dos hombres y un destino, aunque quizás pocos recuerden a su intérprete B.J. Thomas; saltamos a 1981 y a la banda sonora de Arthur en la voz de Christopher Cross y su Best that you can do; y Roberta Flack Making Love; en 1982 hasta Rod Stewart estrenó su That’s what Friends are for; y ya como si dijéramos ayer, en 1986, Patti Labelle y Michael McDonald con On my own.
Pero, como hemos ido demasiado deprisa, les dejamos también con algunos de esos éxitos, pero completos.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897510/c1a-nqv5o-dm53j0jkf4p0-aeha20.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:24</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Mishmash: la caravana italiana de la fusión]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 12 Feb 2023 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897508</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/mishmash-la-caravana-italiana-de-la-fusion</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">El quinteto italiano <strong>Mish Mash</strong> (en hebreo, expresión para referirse a una mezcla caótica), está formado por Marco Valabrega en violín y viola, Nicola Pignatiello en guitarra (alumno de Domenico Ascione, fundador del grupo), Bruno Zoia al contrabajo, Mohssen Kasirossafar a la percusión persa y Yasemin Sannino a la voz. Su música se nutre del repertorio <strong>klezmer</strong>, los <strong>romances sefardíes</strong>, la <strong>música tradicional persa</strong> y del Medio Oriente. </span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - El quinteto italiano Mish Mash (en hebreo, expresión para referirse a una mezcla caótica), está formado por Marco Valabrega en violín y viola, Nicola Pignatiello en guitarra (alumno de Domenico Ascione, fundador del grupo), Bruno Zoia al contrabajo, Mohssen Kasirossafar a la percusión persa y Yasemin Sannino a la voz. Su música se nutre del repertorio klezmer, los romances sefardíes, la música tradicional persa y del Medio Oriente. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Mishmash: la caravana italiana de la fusión]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">El quinteto italiano <strong>Mish Mash</strong> (en hebreo, expresión para referirse a una mezcla caótica), está formado por Marco Valabrega en violín y viola, Nicola Pignatiello en guitarra (alumno de Domenico Ascione, fundador del grupo), Bruno Zoia al contrabajo, Mohssen Kasirossafar a la percusión persa y Yasemin Sannino a la voz. Su música se nutre del repertorio <strong>klezmer</strong>, los <strong>romances sefardíes</strong>, la <strong>música tradicional persa</strong> y del Medio Oriente. </span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897508/c1e-x6g5wsm7992bn0n48-7zkw8g8oc3dj-zbz5h2.mp3" length="14098913"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - El quinteto italiano Mish Mash (en hebreo, expresión para referirse a una mezcla caótica), está formado por Marco Valabrega en violín y viola, Nicola Pignatiello en guitarra (alumno de Domenico Ascione, fundador del grupo), Bruno Zoia al contrabajo, Mohssen Kasirossafar a la percusión persa y Yasemin Sannino a la voz. Su música se nutre del repertorio klezmer, los romances sefardíes, la música tradicional persa y del Medio Oriente. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897508/c1a-nqv5o-gpk0jgjmsd56-bhcvmf.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:35</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Eviatar Banai cumple 50 y lo festejamos con su primer álbum]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 10 Feb 2023 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897501</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/eviatar-banai-cumple-50-y-lo-festejamos-con-su-primer-album</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - El pasado 8 de febrero el <strong>cantautor</strong> israelí <strong>Eviatar Banai</strong> cumplió 50 años de edad. En ese tiempo ha consolidado una carrera que ha discurrido desde el rock alternativo a canciones espirituales, coincidiendo con su evolución personal y su estirpe familiar, hijo de juez y hermano de otro cantautor de éxito, <strong>Meir Banai</strong>. En realidad, su primera vocación fue el cine, luego el teatro y finalmente la música que en principio comenzó a grabar junto a su amigo de la infancia, Tzach Drori, y luego Assaf Amdursky y Korin Alal. En aquel primer disco de 1997, que os traemos hoy y que fue un éxito de ventas, también participaban el guitarrista Peter Roth, su pareja en ese momento, e incluso su madre. Después de unos dos años de actuaciones, Banai decidió emprender un largo viaje a la India y al Himalaya, con el propósito de recargar pilas. Pero fue mucho más que eso. A su regreso a Israel se trasladó a Mitzpe Ramon, en medio del desierto del Neguev, donde trabajó en su segundo disco, que fracasó comercialmente. El tercero tardó en llegar hasta el 2005 y fue disco de oro, y en 2009 uno nuevo en el que se aprecia ya el proceso de acercamiento de Banai a la religión. En 2013 aparece una nueva producción que incluía temas todos ellos compuestos por él, en 2017 el siguiente y en 2021 el último. Desde el inicio hemos estado escuchando <em>Abot ubanim</em>, Padres e hijos, al que seguirán <em>Klum lo atzuv</em>, Nada triste; <em>Manguiná kará</em>, Melodía fría; <em>Matai nitnashek</em>, Cuándo nos besaremos; <em>Sameaj shebata</em>, Contento que hayas venido; <em>Shir sikui</em>, Canción probable; <em>Hadov vehanajash</em>, El oso y la serpiente; <em>Tiatron rusí</em>, Teatro ruso; y acabaremos con <em>Ekdaj</em>, Revólver.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - El pasado 8 de febrero el cantautor israelí Eviatar Banai cumplió 50 años de edad. En ese tiempo ha consolidado una carrera que ha discurrido desde el rock alternativo a canciones espirituales, coincidiendo con su evolución personal y su estirpe familiar, hijo de juez y hermano de otro cantautor de éxito, Meir Banai. En realidad, su primera vocación fue el cine, luego el teatro y finalmente la música que en principio comenzó a grabar junto a su amigo de la infancia, Tzach Drori, y luego Assaf Amdursky y Korin Alal. En aquel primer disco de 1997, que os traemos hoy y que fue un éxito de ventas, también participaban el guitarrista Peter Roth, su pareja en ese momento, e incluso su madre. Después de unos dos años de actuaciones, Banai decidió emprender un largo viaje a la India y al Himalaya, con el propósito de recargar pilas. Pero fue mucho más que eso. A su regreso a Israel se trasladó a Mitzpe Ramon, en medio del desierto del Neguev, donde trabajó en su segundo disco, que fracasó comercialmente. El tercero tardó en llegar hasta el 2005 y fue disco de oro, y en 2009 uno nuevo en el que se aprecia ya el proceso de acercamiento de Banai a la religión. En 2013 aparece una nueva producción que incluía temas todos ellos compuestos por él, en 2017 el siguiente y en 2021 el último. Desde el inicio hemos estado escuchando Abot ubanim, Padres e hijos, al que seguirán Klum lo atzuv, Nada triste; Manguiná kará, Melodía fría; Matai nitnashek, Cuándo nos besaremos; Sameaj shebata, Contento que hayas venido; Shir sikui, Canción probable; Hadov vehanajash, El oso y la serpiente; Tiatron rusí, Teatro ruso; y acabaremos con Ekdaj, Revólver.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Eviatar Banai cumple 50 y lo festejamos con su primer álbum]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - El pasado 8 de febrero el <strong>cantautor</strong> israelí <strong>Eviatar Banai</strong> cumplió 50 años de edad. En ese tiempo ha consolidado una carrera que ha discurrido desde el rock alternativo a canciones espirituales, coincidiendo con su evolución personal y su estirpe familiar, hijo de juez y hermano de otro cantautor de éxito, <strong>Meir Banai</strong>. En realidad, su primera vocación fue el cine, luego el teatro y finalmente la música que en principio comenzó a grabar junto a su amigo de la infancia, Tzach Drori, y luego Assaf Amdursky y Korin Alal. En aquel primer disco de 1997, que os traemos hoy y que fue un éxito de ventas, también participaban el guitarrista Peter Roth, su pareja en ese momento, e incluso su madre. Después de unos dos años de actuaciones, Banai decidió emprender un largo viaje a la India y al Himalaya, con el propósito de recargar pilas. Pero fue mucho más que eso. A su regreso a Israel se trasladó a Mitzpe Ramon, en medio del desierto del Neguev, donde trabajó en su segundo disco, que fracasó comercialmente. El tercero tardó en llegar hasta el 2005 y fue disco de oro, y en 2009 uno nuevo en el que se aprecia ya el proceso de acercamiento de Banai a la religión. En 2013 aparece una nueva producción que incluía temas todos ellos compuestos por él, en 2017 el siguiente y en 2021 el último. Desde el inicio hemos estado escuchando <em>Abot ubanim</em>, Padres e hijos, al que seguirán <em>Klum lo atzuv</em>, Nada triste; <em>Manguiná kará</em>, Melodía fría; <em>Matai nitnashek</em>, Cuándo nos besaremos; <em>Sameaj shebata</em>, Contento que hayas venido; <em>Shir sikui</em>, Canción probable; <em>Hadov vehanajash</em>, El oso y la serpiente; <em>Tiatron rusí</em>, Teatro ruso; y acabaremos con <em>Ekdaj</em>, Revólver.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897501/c1e-3wmqnt5mkkgfkq0j7-rkd5g922axqr-y4erae.mp3" length="27033600"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - El pasado 8 de febrero el cantautor israelí Eviatar Banai cumplió 50 años de edad. En ese tiempo ha consolidado una carrera que ha discurrido desde el rock alternativo a canciones espirituales, coincidiendo con su evolución personal y su estirpe familiar, hijo de juez y hermano de otro cantautor de éxito, Meir Banai. En realidad, su primera vocación fue el cine, luego el teatro y finalmente la música que en principio comenzó a grabar junto a su amigo de la infancia, Tzach Drori, y luego Assaf Amdursky y Korin Alal. En aquel primer disco de 1997, que os traemos hoy y que fue un éxito de ventas, también participaban el guitarrista Peter Roth, su pareja en ese momento, e incluso su madre. Después de unos dos años de actuaciones, Banai decidió emprender un largo viaje a la India y al Himalaya, con el propósito de recargar pilas. Pero fue mucho más que eso. A su regreso a Israel se trasladó a Mitzpe Ramon, en medio del desierto del Neguev, donde trabajó en su segundo disco, que fracasó comercialmente. El tercero tardó en llegar hasta el 2005 y fue disco de oro, y en 2009 uno nuevo en el que se aprecia ya el proceso de acercamiento de Banai a la religión. En 2013 aparece una nueva producción que incluía temas todos ellos compuestos por él, en 2017 el siguiente y en 2021 el último. Desde el inicio hemos estado escuchando Abot ubanim, Padres e hijos, al que seguirán Klum lo atzuv, Nada triste; Manguiná kará, Melodía fría; Matai nitnashek, Cuándo nos besaremos; Sameaj shebata, Contento que hayas venido; Shir sikui, Canción probable; Hadov vehanajash, El oso y la serpiente; Tiatron rusí, Teatro ruso; y acabaremos con Ekdaj, Revólver.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897501/c1a-nqv5o-9j0pgzw2cx5-3js20f.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:10</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Recordando a Alberto Benoliel Z'L, un activista en tiempos de crisis]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 09 Feb 2023 19:35:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897500</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/recordando-a-alberto-benoliel-zl-un-activista-en-tiempos-de-crisis</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HOMENAJE - Hace 14 años, una de las primeras entrevistas que <strong>Mercedes Bendahan</strong> realizó en Radio Sefarad para el programa <em>"De tú a tú"</em> fue con <strong>Alberto Benoliel</strong> Z'L, que nos acaba de dejar y que reproducimos. En esta charla, nos habla de su vida y su labor que le llevó a ser conocido y querido por muchos miembros de la comunidad judía en España y, especialmente, en Madrid donde residía y falleció esta semana.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HOMENAJE - Hace 14 años, una de las primeras entrevistas que Mercedes Bendahan realizó en Radio Sefarad para el programa "De tú a tú" fue con Alberto Benoliel Z'L, que nos acaba de dejar y que reproducimos. En esta charla, nos habla de su vida y su labor que le llevó a ser conocido y querido por muchos miembros de la comunidad judía en España y, especialmente, en Madrid donde residía y falleció esta semana.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Recordando a Alberto Benoliel Z'L, un activista en tiempos de crisis]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HOMENAJE - Hace 14 años, una de las primeras entrevistas que <strong>Mercedes Bendahan</strong> realizó en Radio Sefarad para el programa <em>"De tú a tú"</em> fue con <strong>Alberto Benoliel</strong> Z'L, que nos acaba de dejar y que reproducimos. En esta charla, nos habla de su vida y su labor que le llevó a ser conocido y querido por muchos miembros de la comunidad judía en España y, especialmente, en Madrid donde residía y falleció esta semana.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897500/c1e-1w7q4tjk558hkxkjn-pkj5now4f1d0-qn1wku.mp3" length="8777143"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HOMENAJE - Hace 14 años, una de las primeras entrevistas que Mercedes Bendahan realizó en Radio Sefarad para el programa "De tú a tú" fue con Alberto Benoliel Z'L, que nos acaba de dejar y que reproducimos. En esta charla, nos habla de su vida y su labor que le llevó a ser conocido y querido por muchos miembros de la comunidad judía en España y, especialmente, en Madrid donde residía y falleció esta semana.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897500/c1a-nqv5o-ok3d0xpzcmj-kfh9kn.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:23</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Moses Pergament: un compositor judío nacido en Finlandia]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 07 Feb 2023 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897496</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/moses-pergament-un-compositor-judio-nacido-en-finlandia</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es"><strong>Moses Pergament</strong> nació en 1893 en Finlandia y se convirtió en un conocido crítico musical en Suecia, donde falleció en 1977. Comenzó sus estudios de composición en 1909 en el Conservatorio de San Petersburgo con Rimski-Korsakov y de violín con <strong>Leopold Auer</strong>. Después de que estallara la Primera Guerra Mundial regresó a Finlandia y en 1915 se mudó a Estocolmo. En Suecia conoció a la pianista Esther Bramson y los dos se mudaron juntos. Cuando Esther ganó una beca para París en 1918, Moisés la siguió, y fue aquí donde completó su Sonata para violín y su Cuarteto de cuerda. A principios de la década de 1920 continuó sus estudios musicales en el Conservatorio Stern de Berlín junto a su hermano <strong>Simon</strong> Pergament (1897-1969), que cambió su apellido por <strong>Parmet</strong>. Ya durante sus estudios, Pergament compuso especialmente para violín y escribió música coral para poesía ídish contemporánea. En Suecia continuó con conciertos más grandes y compuso también música con temas judíos. Es conocido especialmente por su sinfonía coral <em>Den judiska sången</em> (La canción judía) de 1944, que fue una reacción a la aniquilación en curso de los judíos europeos. La música de Pergament ha atraído recientemente un nuevo interés y reconocimiento en Suecia. Dos de sus óperas siguen sin representarse: la ópera radiofónica <em>Eli</em> y <em>Abrams' Erwachen</em>, ambas con libreto de <strong>Nelly Sachs</strong>. </span>Oiremos su Concierto para Piano y Orquesta de 1952, con José Ribera de solista y Goran Alteus al frente de la Filarmónica de Estocolmo, siendo sus movimientos <em>Maestoso, Molto adagio</em> y <em>Allegretto giocoso</em>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Moses Pergament nació en 1893 en Finlandia y se convirtió en un conocido crítico musical en Suecia, donde falleció en 1977. Comenzó sus estudios de composición en 1909 en el Conservatorio de San Petersburgo con Rimski-Korsakov y de violín con Leopold Auer. Después de que estallara la Primera Guerra Mundial regresó a Finlandia y en 1915 se mudó a Estocolmo. En Suecia conoció a la pianista Esther Bramson y los dos se mudaron juntos. Cuando Esther ganó una beca para París en 1918, Moisés la siguió, y fue aquí donde completó su Sonata para violín y su Cuarteto de cuerda. A principios de la década de 1920 continuó sus estudios musicales en el Conservatorio Stern de Berlín junto a su hermano Simon Pergament (1897-1969), que cambió su apellido por Parmet. Ya durante sus estudios, Pergament compuso especialmente para violín y escribió música coral para poesía ídish contemporánea. En Suecia continuó con conciertos más grandes y compuso también música con temas judíos. Es conocido especialmente por su sinfonía coral Den judiska sången (La canción judía) de 1944, que fue una reacción a la aniquilación en curso de los judíos europeos. La música de Pergament ha atraído recientemente un nuevo interés y reconocimiento en Suecia. Dos de sus óperas siguen sin representarse: la ópera radiofónica Eli y Abrams' Erwachen, ambas con libreto de Nelly Sachs. Oiremos su Concierto para Piano y Orquesta de 1952, con José Ribera de solista y Goran Alteus al frente de la Filarmónica de Estocolmo, siendo sus movimientos Maestoso, Molto adagio y Allegretto giocoso.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Moses Pergament: un compositor judío nacido en Finlandia]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es"><strong>Moses Pergament</strong> nació en 1893 en Finlandia y se convirtió en un conocido crítico musical en Suecia, donde falleció en 1977. Comenzó sus estudios de composición en 1909 en el Conservatorio de San Petersburgo con Rimski-Korsakov y de violín con <strong>Leopold Auer</strong>. Después de que estallara la Primera Guerra Mundial regresó a Finlandia y en 1915 se mudó a Estocolmo. En Suecia conoció a la pianista Esther Bramson y los dos se mudaron juntos. Cuando Esther ganó una beca para París en 1918, Moisés la siguió, y fue aquí donde completó su Sonata para violín y su Cuarteto de cuerda. A principios de la década de 1920 continuó sus estudios musicales en el Conservatorio Stern de Berlín junto a su hermano <strong>Simon</strong> Pergament (1897-1969), que cambió su apellido por <strong>Parmet</strong>. Ya durante sus estudios, Pergament compuso especialmente para violín y escribió música coral para poesía ídish contemporánea. En Suecia continuó con conciertos más grandes y compuso también música con temas judíos. Es conocido especialmente por su sinfonía coral <em>Den judiska sången</em> (La canción judía) de 1944, que fue una reacción a la aniquilación en curso de los judíos europeos. La música de Pergament ha atraído recientemente un nuevo interés y reconocimiento en Suecia. Dos de sus óperas siguen sin representarse: la ópera radiofónica <em>Eli</em> y <em>Abrams' Erwachen</em>, ambas con libreto de <strong>Nelly Sachs</strong>. </span>Oiremos su Concierto para Piano y Orquesta de 1952, con José Ribera de solista y Goran Alteus al frente de la Filarmónica de Estocolmo, siendo sus movimientos <em>Maestoso, Molto adagio</em> y <em>Allegretto giocoso</em>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897496/c1e-jzng2hqp558bn1kv0-mk1295wrhzzm-z6njmz.mp3" length="29439373"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Moses Pergament nació en 1893 en Finlandia y se convirtió en un conocido crítico musical en Suecia, donde falleció en 1977. Comenzó sus estudios de composición en 1909 en el Conservatorio de San Petersburgo con Rimski-Korsakov y de violín con Leopold Auer. Después de que estallara la Primera Guerra Mundial regresó a Finlandia y en 1915 se mudó a Estocolmo. En Suecia conoció a la pianista Esther Bramson y los dos se mudaron juntos. Cuando Esther ganó una beca para París en 1918, Moisés la siguió, y fue aquí donde completó su Sonata para violín y su Cuarteto de cuerda. A principios de la década de 1920 continuó sus estudios musicales en el Conservatorio Stern de Berlín junto a su hermano Simon Pergament (1897-1969), que cambió su apellido por Parmet. Ya durante sus estudios, Pergament compuso especialmente para violín y escribió música coral para poesía ídish contemporánea. En Suecia continuó con conciertos más grandes y compuso también música con temas judíos. Es conocido especialmente por su sinfonía coral Den judiska sången (La canción judía) de 1944, que fue una reacción a la aniquilación en curso de los judíos europeos. La música de Pergament ha atraído recientemente un nuevo interés y reconocimiento en Suecia. Dos de sus óperas siguen sin representarse: la ópera radiofónica Eli y Abrams' Erwachen, ambas con libreto de Nelly Sachs. Oiremos su Concierto para Piano y Orquesta de 1952, con José Ribera de solista y Goran Alteus al frente de la Filarmónica de Estocolmo, siendo sus movimientos Maestoso, Molto adagio y Allegretto giocoso.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897496/c1a-nqv5o-v6z5vmp5h5k0-jr1rj6.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:40</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La biblioteca de Simón Hassan Z'L, con su hijo Moisés]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 06 Feb 2023 19:34:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897494</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-biblioteca-de-simon-hassan-zl-con-su-hijo-moises</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - La noticia de hace algunos días sobre la cesión de cientos de volúmenes de temática judía y sefardí de la biblioteca personal de <strong>Simón Hassan Z'L</strong> (1933 - 1995) a la <strong>Universidad Pablo de Olavide de Sevilla</strong> nos sirvió de excusa para hablar con su hijo <strong>Moisés</strong> no sólo de ello, sino de los primeros tiempos (en los 60 del siglo pasado) de <strong>la comunidad judía de la capital andaluza</strong> y de los esfuerzos de su padre por aprender más sobre sus propias raíces.  </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - La noticia de hace algunos días sobre la cesión de cientos de volúmenes de temática judía y sefardí de la biblioteca personal de Simón Hassan Z'L (1933 - 1995) a la Universidad Pablo de Olavide de Sevilla nos sirvió de excusa para hablar con su hijo Moisés no sólo de ello, sino de los primeros tiempos (en los 60 del siglo pasado) de la comunidad judía de la capital andaluza y de los esfuerzos de su padre por aprender más sobre sus propias raíces.  ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La biblioteca de Simón Hassan Z'L, con su hijo Moisés]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - La noticia de hace algunos días sobre la cesión de cientos de volúmenes de temática judía y sefardí de la biblioteca personal de <strong>Simón Hassan Z'L</strong> (1933 - 1995) a la <strong>Universidad Pablo de Olavide de Sevilla</strong> nos sirvió de excusa para hablar con su hijo <strong>Moisés</strong> no sólo de ello, sino de los primeros tiempos (en los 60 del siglo pasado) de <strong>la comunidad judía de la capital andaluza</strong> y de los esfuerzos de su padre por aprender más sobre sus propias raíces.  </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897494/c1e-drx34s6zmmmfpd490-9j0pgzq4hoj6-hcuo48.mp3" length="14752705"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - La noticia de hace algunos días sobre la cesión de cientos de volúmenes de temática judía y sefardí de la biblioteca personal de Simón Hassan Z'L (1933 - 1995) a la Universidad Pablo de Olavide de Sevilla nos sirvió de excusa para hablar con su hijo Moisés no sólo de ello, sino de los primeros tiempos (en los 60 del siglo pasado) de la comunidad judía de la capital andaluza y de los esfuerzos de su padre por aprender más sobre sus propias raíces.  ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897494/c1a-nqv5o-34gq5rmkc3g9-kgefwe.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:23</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Klezmofobia: ¿quién le teme a los daneses?]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 06 Feb 2023 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897491</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/klezmofobia-quien-le-teme-a-los-daneses</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <strong>Klezmofobia</strong> es una banda <strong>danesa</strong> de <strong>música klezmer</strong> formada en 2004, en cuyas filas militan Bjarke Kolerus (clarinetes), Ole Reimer (trompeta), Andreas Ugorskij (guitarras), Jesper Lund Jakobsen (balalaika contrabajo), Jonatan Aisen (batería) y <strong>Channe Nussbaum</strong> (voz). En 2006 lanzaron su álbum de debut, <em>“Tantz!”</em> que ganó el premio al álbum danés de músicas del mundo de ese año. En 2008 llegó <em>"Ganze Welt"</em> y en 2012 <span style="color:initial;"><em>"Kartushnik"</em>.</span></p>
<p> </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Klezmofobia es una banda danesa de música klezmer formada en 2004, en cuyas filas militan Bjarke Kolerus (clarinetes), Ole Reimer (trompeta), Andreas Ugorskij (guitarras), Jesper Lund Jakobsen (balalaika contrabajo), Jonatan Aisen (batería) y Channe Nussbaum (voz). En 2006 lanzaron su álbum de debut, “Tantz!” que ganó el premio al álbum danés de músicas del mundo de ese año. En 2008 llegó "Ganze Welt" y en 2012 "Kartushnik".
 ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Klezmofobia: ¿quién le teme a los daneses?]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <strong>Klezmofobia</strong> es una banda <strong>danesa</strong> de <strong>música klezmer</strong> formada en 2004, en cuyas filas militan Bjarke Kolerus (clarinetes), Ole Reimer (trompeta), Andreas Ugorskij (guitarras), Jesper Lund Jakobsen (balalaika contrabajo), Jonatan Aisen (batería) y <strong>Channe Nussbaum</strong> (voz). En 2006 lanzaron su álbum de debut, <em>“Tantz!”</em> que ganó el premio al álbum danés de músicas del mundo de ese año. En 2008 llegó <em>"Ganze Welt"</em> y en 2012 <span style="color:initial;"><em>"Kartushnik"</em>.</span></p>
<p> </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897491/c1e-993pnsnvddqun870z-25kp894qfx24-5sseqn.mp3" length="6908343"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Klezmofobia es una banda danesa de música klezmer formada en 2004, en cuyas filas militan Bjarke Kolerus (clarinetes), Ole Reimer (trompeta), Andreas Ugorskij (guitarras), Jesper Lund Jakobsen (balalaika contrabajo), Jonatan Aisen (batería) y Channe Nussbaum (voz). En 2006 lanzaron su álbum de debut, “Tantz!” que ganó el premio al álbum danés de músicas del mundo de ese año. En 2008 llegó "Ganze Welt" y en 2012 "Kartushnik".
 ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897491/c1a-nqv5o-dm53j023u30v-aiznwi.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:27</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[¡Feliz 19º cumpleaños, Radio Sefarad!]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 03 Feb 2023 19:37:50 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881217</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/feliz-19o-cumpleanos-radio-sefarad</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESPECIAL ANIVERSARIO - El <strong>3 de febrero de 2004 <em>Radio Sefarad</em> comenzaba sus emisiones</strong> con mucha ilusión, un ordenador, un micrófono y un reducido equipo de redactores dirigidos por nuestro recordado <strong>Solly Wollodarsky Z''L.</strong> <em>Radio Sefarad</em> se convertía en el órgano de comunicación de la <strong>Federación de Comunidades Judías de España</strong>.</p>
<p style="text-align:justify;">En estos 19 años,<strong> gracias a la ayuda desinteresada de nuestros colaboradores a lo largo del mundo y a la escucha de millones de oyentes,</strong> Radio Sefarad ha intentado acercarse al objetivo marcado ese primer día, el de convertirnos en <strong><em>Su voz en la red</em>,</strong> la voz de los judíos desde España, desde Sefarad.</p>
<p style="text-align:justify;">En este especial les ofrecemos un resumen de lo que fue aquel primer programa. Soplamos estas diecinueve velas confiando en seguir contando con su interés ¡Felicidades! y como siempre,<strong> ¡¡Gracias por escuchar</strong><em> <span style="text-decoration:underline;"><strong>Radio Sefarad</strong></span>!!</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESPECIAL ANIVERSARIO - El 3 de febrero de 2004 Radio Sefarad comenzaba sus emisiones con mucha ilusión, un ordenador, un micrófono y un reducido equipo de redactores dirigidos por nuestro recordado Solly Wollodarsky Z''L. Radio Sefarad se convertía en el órgano de comunicación de la Federación de Comunidades Judías de España.
En estos 19 años, gracias a la ayuda desinteresada de nuestros colaboradores a lo largo del mundo y a la escucha de millones de oyentes, Radio Sefarad ha intentado acercarse al objetivo marcado ese primer día, el de convertirnos en Su voz en la red, la voz de los judíos desde España, desde Sefarad.
En este especial les ofrecemos un resumen de lo que fue aquel primer programa. Soplamos estas diecinueve velas confiando en seguir contando con su interés ¡Felicidades! y como siempre, ¡¡Gracias por escuchar Radio Sefarad!!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[¡Feliz 19º cumpleaños, Radio Sefarad!]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESPECIAL ANIVERSARIO - El <strong>3 de febrero de 2004 <em>Radio Sefarad</em> comenzaba sus emisiones</strong> con mucha ilusión, un ordenador, un micrófono y un reducido equipo de redactores dirigidos por nuestro recordado <strong>Solly Wollodarsky Z''L.</strong> <em>Radio Sefarad</em> se convertía en el órgano de comunicación de la <strong>Federación de Comunidades Judías de España</strong>.</p>
<p style="text-align:justify;">En estos 19 años,<strong> gracias a la ayuda desinteresada de nuestros colaboradores a lo largo del mundo y a la escucha de millones de oyentes,</strong> Radio Sefarad ha intentado acercarse al objetivo marcado ese primer día, el de convertirnos en <strong><em>Su voz en la red</em>,</strong> la voz de los judíos desde España, desde Sefarad.</p>
<p style="text-align:justify;">En este especial les ofrecemos un resumen de lo que fue aquel primer programa. Soplamos estas diecinueve velas confiando en seguir contando con su interés ¡Felicidades! y como siempre,<strong> ¡¡Gracias por escuchar</strong><em> <span style="text-decoration:underline;"><strong>Radio Sefarad</strong></span>!!</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881217/c1e-2wmp7t8njr9t656n2-5zk0d93max47-tnw0bc.mp3" length="14964088"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESPECIAL ANIVERSARIO - El 3 de febrero de 2004 Radio Sefarad comenzaba sus emisiones con mucha ilusión, un ordenador, un micrófono y un reducido equipo de redactores dirigidos por nuestro recordado Solly Wollodarsky Z''L. Radio Sefarad se convertía en el órgano de comunicación de la Federación de Comunidades Judías de España.
En estos 19 años, gracias a la ayuda desinteresada de nuestros colaboradores a lo largo del mundo y a la escucha de millones de oyentes, Radio Sefarad ha intentado acercarse al objetivo marcado ese primer día, el de convertirnos en Su voz en la red, la voz de los judíos desde España, desde Sefarad.
En este especial les ofrecemos un resumen de lo que fue aquel primer programa. Soplamos estas diecinueve velas confiando en seguir contando con su interés ¡Felicidades! y como siempre, ¡¡Gracias por escuchar Radio Sefarad!!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881217/c1a-nqv5o-nd43vk18uzmk-u32ll7.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:48</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Canciones israelíes infantiles para Tu Bishvat]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 03 Feb 2023 19:32:10 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888650</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/canciones-israelies-infantiles-para-tu-bishvat</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Tu Bishvat</strong> es una de las fiestas predilectas de los <strong>niños israelíes</strong>, que ya pueden asomarse a jugar en el jardín cuando florecen los primeros árboles. Escucharemos, una a continuación de la otra, las siguientes canciones: <em>Hashkedía porajat</em>, el almendro florece; <em>Kaj oljím hashotlim</em>, así caminan los plantadores de árboles; <em>Shai min hapardés</em>, un regalo del bosque frutal; <em>Mak-helá alizá</em>, el coro alegre; <em>Ma osím haetzím</em>, qué hacen los árboles; <em>Shnei tapujim</em>, dos manzanas; <em>Shir al brosh</em>, la canción del ciprés; <em>Melafefón yarók</em>, pepino verde; <em>Eliezer vehaguezer</em>, Eliezer y la zanahoria; y <em>Bearugát haginá</em>, en el jardín.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Tu Bishvat es una de las fiestas predilectas de los niños israelíes, que ya pueden asomarse a jugar en el jardín cuando florecen los primeros árboles. Escucharemos, una a continuación de la otra, las siguientes canciones: Hashkedía porajat, el almendro florece; Kaj oljím hashotlim, así caminan los plantadores de árboles; Shai min hapardés, un regalo del bosque frutal; Mak-helá alizá, el coro alegre; Ma osím haetzím, qué hacen los árboles; Shnei tapujim, dos manzanas; Shir al brosh, la canción del ciprés; Melafefón yarók, pepino verde; Eliezer vehaguezer, Eliezer y la zanahoria; y Bearugát haginá, en el jardín.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Canciones israelíes infantiles para Tu Bishvat]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Tu Bishvat</strong> es una de las fiestas predilectas de los <strong>niños israelíes</strong>, que ya pueden asomarse a jugar en el jardín cuando florecen los primeros árboles. Escucharemos, una a continuación de la otra, las siguientes canciones: <em>Hashkedía porajat</em>, el almendro florece; <em>Kaj oljím hashotlim</em>, así caminan los plantadores de árboles; <em>Shai min hapardés</em>, un regalo del bosque frutal; <em>Mak-helá alizá</em>, el coro alegre; <em>Ma osím haetzím</em>, qué hacen los árboles; <em>Shnei tapujim</em>, dos manzanas; <em>Shir al brosh</em>, la canción del ciprés; <em>Melafefón yarók</em>, pepino verde; <em>Eliezer vehaguezer</em>, Eliezer y la zanahoria; y <em>Bearugát haginá</em>, en el jardín.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888650/c1e-pqv5gc5j3kgimo984-mk1r0dq6u1jo-waedai.mp3" length="18795624"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Tu Bishvat es una de las fiestas predilectas de los niños israelíes, que ya pueden asomarse a jugar en el jardín cuando florecen los primeros árboles. Escucharemos, una a continuación de la otra, las siguientes canciones: Hashkedía porajat, el almendro florece; Kaj oljím hashotlim, así caminan los plantadores de árboles; Shai min hapardés, un regalo del bosque frutal; Mak-helá alizá, el coro alegre; Ma osím haetzím, qué hacen los árboles; Shnei tapujim, dos manzanas; Shir al brosh, la canción del ciprés; Melafefón yarók, pepino verde; Eliezer vehaguezer, Eliezer y la zanahoria; y Bearugát haginá, en el jardín.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888650/c1a-nqv5o-v6z31g0mtxxw-e5hkd5.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:35</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[AutorYno: fusión klezmer sin tapujos]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 02 Feb 2023 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897487</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/autoryno-fusion-klezmer-sin-tapujos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - En el álbum de 2013 del grupo francés <strong>AutorYno</strong>, <em>Cosmopolitan Traffic</em>, formado por <span class="link_15cpV"><strong>David Konopnicki</strong> en guitarra, Bertrand Delorme en bajo y Cyril Grimaud en batería, participaron también </span><span class="link_15cpV">David Krakauer en clarinete y Gary Lucas en guitarra. Los descubrió en 2010 John Zorn y los llevó a su sello discográfico <strong>Tzadik</strong>, aunque desde entonces se han convertido en habituales de la escena "downtown" en garitos de Nueva York y Europa.</span></p>
<pre class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr"> </pre>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - En el álbum de 2013 del grupo francés AutorYno, Cosmopolitan Traffic, formado por David Konopnicki en guitarra, Bertrand Delorme en bajo y Cyril Grimaud en batería, participaron también David Krakauer en clarinete y Gary Lucas en guitarra. Los descubrió en 2010 John Zorn y los llevó a su sello discográfico Tzadik, aunque desde entonces se han convertido en habituales de la escena "downtown" en garitos de Nueva York y Europa.
 ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[AutorYno: fusión klezmer sin tapujos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - En el álbum de 2013 del grupo francés <strong>AutorYno</strong>, <em>Cosmopolitan Traffic</em>, formado por <span class="link_15cpV"><strong>David Konopnicki</strong> en guitarra, Bertrand Delorme en bajo y Cyril Grimaud en batería, participaron también </span><span class="link_15cpV">David Krakauer en clarinete y Gary Lucas en guitarra. Los descubrió en 2010 John Zorn y los llevó a su sello discográfico <strong>Tzadik</strong>, aunque desde entonces se han convertido en habituales de la escena "downtown" en garitos de Nueva York y Europa.</span></p>
<pre class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr"> </pre>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897487/c1e-zqp6dcmo7mqaokrxn-dm53j0znc1j3-vuba8d.mp3" length="22670524"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - En el álbum de 2013 del grupo francés AutorYno, Cosmopolitan Traffic, formado por David Konopnicki en guitarra, Bertrand Delorme en bajo y Cyril Grimaud en batería, participaron también David Krakauer en clarinete y Gary Lucas en guitarra. Los descubrió en 2010 John Zorn y los llevó a su sello discográfico Tzadik, aunque desde entonces se han convertido en habituales de la escena "downtown" en garitos de Nueva York y Europa.
 ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897487/c1a-nqv5o-wwm542x1tv0z-mz2xa3.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:37</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Yizhak Schotten y la Suite para viola y piano de Bloch]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 31 Jan 2023 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897484</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/yizhak-schotten-y-la-suite-para-viola-y-piano-de-bloch</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA -<strong> Yizhak Schotten</strong> es un <strong>violista</strong> israelí que estudió con William Primrose en la Universidad de Indiana y la del Sur de California, además de con Lillian Fuchs en la Escuela de Música de Manhattan. Algunos medios lo llegaron a calificar de uno de los mejores violas de Estados Unidos. Sus apariciones en solitario con orquestas en este país y en el extranjero han incluido actuaciones con los directores Seiji Ozawa, Thomas Schippers, Sergiu Commissiona, Joseph Swensen, Arthur Fiedler y otros. Ha dado conciertos en Israel, Japón, Taiwán, Malasia, Holanda, Austria, México, Inglaterra, Canadá y en todo Estados Unidos. En esta ocasión le oímos junto a la pianista <span class="style-scope yt-formatted-string">Katherine Collier en la </span><span class="style-scope yt-formatted-string">Suite para viola y piano, compuesta en 1919 por Ernest Bloch, siendo sus movimientos </span><em><span class="style-scope yt-formatted-string">Lento - Allegro - Moderato, </span><span class="style-scope yt-formatted-string">Allegro ironico, </span></em><span class="style-scope yt-formatted-string"><em>Lento</em>, y </span><span class="style-scope yt-formatted-string"><em>Molto vivo</em>.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Yizhak Schotten es un violista israelí que estudió con William Primrose en la Universidad de Indiana y la del Sur de California, además de con Lillian Fuchs en la Escuela de Música de Manhattan. Algunos medios lo llegaron a calificar de uno de los mejores violas de Estados Unidos. Sus apariciones en solitario con orquestas en este país y en el extranjero han incluido actuaciones con los directores Seiji Ozawa, Thomas Schippers, Sergiu Commissiona, Joseph Swensen, Arthur Fiedler y otros. Ha dado conciertos en Israel, Japón, Taiwán, Malasia, Holanda, Austria, México, Inglaterra, Canadá y en todo Estados Unidos. En esta ocasión le oímos junto a la pianista Katherine Collier en la Suite para viola y piano, compuesta en 1919 por Ernest Bloch, siendo sus movimientos Lento - Allegro - Moderato, Allegro ironico, Lento, y Molto vivo.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Yizhak Schotten y la Suite para viola y piano de Bloch]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA -<strong> Yizhak Schotten</strong> es un <strong>violista</strong> israelí que estudió con William Primrose en la Universidad de Indiana y la del Sur de California, además de con Lillian Fuchs en la Escuela de Música de Manhattan. Algunos medios lo llegaron a calificar de uno de los mejores violas de Estados Unidos. Sus apariciones en solitario con orquestas en este país y en el extranjero han incluido actuaciones con los directores Seiji Ozawa, Thomas Schippers, Sergiu Commissiona, Joseph Swensen, Arthur Fiedler y otros. Ha dado conciertos en Israel, Japón, Taiwán, Malasia, Holanda, Austria, México, Inglaterra, Canadá y en todo Estados Unidos. En esta ocasión le oímos junto a la pianista <span class="style-scope yt-formatted-string">Katherine Collier en la </span><span class="style-scope yt-formatted-string">Suite para viola y piano, compuesta en 1919 por Ernest Bloch, siendo sus movimientos </span><em><span class="style-scope yt-formatted-string">Lento - Allegro - Moderato, </span><span class="style-scope yt-formatted-string">Allegro ironico, </span></em><span class="style-scope yt-formatted-string"><em>Lento</em>, y </span><span class="style-scope yt-formatted-string"><em>Molto vivo</em>.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897484/c1e-0w7q5tj5kj9bg1gpn-rkd5g9zvc473-uzi29t.mp3" length="22571363"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Yizhak Schotten es un violista israelí que estudió con William Primrose en la Universidad de Indiana y la del Sur de California, además de con Lillian Fuchs en la Escuela de Música de Manhattan. Algunos medios lo llegaron a calificar de uno de los mejores violas de Estados Unidos. Sus apariciones en solitario con orquestas en este país y en el extranjero han incluido actuaciones con los directores Seiji Ozawa, Thomas Schippers, Sergiu Commissiona, Joseph Swensen, Arthur Fiedler y otros. Ha dado conciertos en Israel, Japón, Taiwán, Malasia, Holanda, Austria, México, Inglaterra, Canadá y en todo Estados Unidos. En esta ocasión le oímos junto a la pianista Katherine Collier en la Suite para viola y piano, compuesta en 1919 por Ernest Bloch, siendo sus movimientos Lento - Allegro - Moderato, Allegro ironico, Lento, y Molto vivo.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897484/c1a-nqv5o-rkd5g9zwb9n1-45fazu.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:31:21</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Anne Berest y su novela “La postal”]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 30 Jan 2023 19:34:53 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897480</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/anne-berest-y-su-novela-la-postal</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - Con motivo de su nueva edición, el <strong>Institut Français</strong> de Madrid organizó seis eventos a la atención de públicos variados que tuvo lugar en la calle Marqués de la Ensenada, de la capital, uno de ellos en torno a la obra <em>La postal</em> (<strong><em>La carte postale</em></strong>) de <strong>Anne Berest</strong>,  que ofreció lecturas de extractos de su novela <em>bestseller</em>, aclamada por la crítica y los lectores en torno a una investigación familiar apasionante: una historia real marcada por la <strong>Shoá</strong> (cuatro familiares directos asesinados en Auschwitz) que se lee como un <em>thriller</em>. La novela ha sido recompensada con el <strong>Premio Renaudot des Lycéens 2021</strong>, el <strong>Premio Goncourt</strong>: la elección de los Estados Unidos 2021, y el <strong>Gran Premio de la novela Elle</strong>.</p>
<p style="text-align:justify;">Anne Berest (París, 1979) es escritora y guionista. Después de estudiar Literatura, fundó la revista <em>Carnets du Rond-Point</em>, que dirigió durante cinco años. En 2008 colaboró con Édouard Baer en la adaptación teatral y la puesta en escena de <strong><em>Un pedigree</em></strong>, de Patrick Modiano. En 2011 publicó una columna periódica sobre París en <em>Journal du Dimanche</em>. Tras su siguiente novela, <strong><em>Les Patriarches</em></strong> (2012), que fue finalista de los premios Renaudot y Flore, publicó la biografía <strong><em>Sagan 1954</em></strong> (2014); el ensayo <em><strong>Cómo ser parisina estés donde estés</strong></em>, coescrito con Audrey Diwan, Caroline de Maigret y Sophie Mas (2014); <em><strong>Se busca mujer perfecta</strong></em> (2015), y, junto con su hermana Claire, <em><strong>Gabriëlle</strong></em> (2017), un retrato de su bisabuela Gabriëlle Buffet Picabia, esposa del pintor Picabia, que obtuvo el Prix de l’Héroïne Madame Figaro.</p>
<p style="text-align:justify;">Anne Berest, además, posee una gran sencillez y modestia en el cuerpo a cuerpo oral y construyó un encuentro agradable y lleno de matices. Descubran sus libros, lo que cuenta, todo ello mecido por la música de <strong>Charles Trenet</strong>, cantando <em>Douce France</em> (versión 1943). Disfruten de la entrevista y del libro. Hasta un próximo Micrófono. Salud y<em> shalom</em> para todos,</p>
<p><strong>Alicia Perris</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - Con motivo de su nueva edición, el Institut Français de Madrid organizó seis eventos a la atención de públicos variados que tuvo lugar en la calle Marqués de la Ensenada, de la capital, uno de ellos en torno a la obra La postal (La carte postale) de Anne Berest,  que ofreció lecturas de extractos de su novela bestseller, aclamada por la crítica y los lectores en torno a una investigación familiar apasionante: una historia real marcada por la Shoá (cuatro familiares directos asesinados en Auschwitz) que se lee como un thriller. La novela ha sido recompensada con el Premio Renaudot des Lycéens 2021, el Premio Goncourt: la elección de los Estados Unidos 2021, y el Gran Premio de la novela Elle.
Anne Berest (París, 1979) es escritora y guionista. Después de estudiar Literatura, fundó la revista Carnets du Rond-Point, que dirigió durante cinco años. En 2008 colaboró con Édouard Baer en la adaptación teatral y la puesta en escena de Un pedigree, de Patrick Modiano. En 2011 publicó una columna periódica sobre París en Journal du Dimanche. Tras su siguiente novela, Les Patriarches (2012), que fue finalista de los premios Renaudot y Flore, publicó la biografía Sagan 1954 (2014); el ensayo Cómo ser parisina estés donde estés, coescrito con Audrey Diwan, Caroline de Maigret y Sophie Mas (2014); Se busca mujer perfecta (2015), y, junto con su hermana Claire, Gabriëlle (2017), un retrato de su bisabuela Gabriëlle Buffet Picabia, esposa del pintor Picabia, que obtuvo el Prix de l’Héroïne Madame Figaro.
Anne Berest, además, posee una gran sencillez y modestia en el cuerpo a cuerpo oral y construyó un encuentro agradable y lleno de matices. Descubran sus libros, lo que cuenta, todo ello mecido por la música de Charles Trenet, cantando Douce France (versión 1943). Disfruten de la entrevista y del libro. Hasta un próximo Micrófono. Salud y shalom para todos,
Alicia Perris]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Anne Berest y su novela “La postal”]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - Con motivo de su nueva edición, el <strong>Institut Français</strong> de Madrid organizó seis eventos a la atención de públicos variados que tuvo lugar en la calle Marqués de la Ensenada, de la capital, uno de ellos en torno a la obra <em>La postal</em> (<strong><em>La carte postale</em></strong>) de <strong>Anne Berest</strong>,  que ofreció lecturas de extractos de su novela <em>bestseller</em>, aclamada por la crítica y los lectores en torno a una investigación familiar apasionante: una historia real marcada por la <strong>Shoá</strong> (cuatro familiares directos asesinados en Auschwitz) que se lee como un <em>thriller</em>. La novela ha sido recompensada con el <strong>Premio Renaudot des Lycéens 2021</strong>, el <strong>Premio Goncourt</strong>: la elección de los Estados Unidos 2021, y el <strong>Gran Premio de la novela Elle</strong>.</p>
<p style="text-align:justify;">Anne Berest (París, 1979) es escritora y guionista. Después de estudiar Literatura, fundó la revista <em>Carnets du Rond-Point</em>, que dirigió durante cinco años. En 2008 colaboró con Édouard Baer en la adaptación teatral y la puesta en escena de <strong><em>Un pedigree</em></strong>, de Patrick Modiano. En 2011 publicó una columna periódica sobre París en <em>Journal du Dimanche</em>. Tras su siguiente novela, <strong><em>Les Patriarches</em></strong> (2012), que fue finalista de los premios Renaudot y Flore, publicó la biografía <strong><em>Sagan 1954</em></strong> (2014); el ensayo <em><strong>Cómo ser parisina estés donde estés</strong></em>, coescrito con Audrey Diwan, Caroline de Maigret y Sophie Mas (2014); <em><strong>Se busca mujer perfecta</strong></em> (2015), y, junto con su hermana Claire, <em><strong>Gabriëlle</strong></em> (2017), un retrato de su bisabuela Gabriëlle Buffet Picabia, esposa del pintor Picabia, que obtuvo el Prix de l’Héroïne Madame Figaro.</p>
<p style="text-align:justify;">Anne Berest, además, posee una gran sencillez y modestia en el cuerpo a cuerpo oral y construyó un encuentro agradable y lleno de matices. Descubran sus libros, lo que cuenta, todo ello mecido por la música de <strong>Charles Trenet</strong>, cantando <em>Douce France</em> (versión 1943). Disfruten de la entrevista y del libro. Hasta un próximo Micrófono. Salud y<em> shalom</em> para todos,</p>
<p><strong>Alicia Perris</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897480/c1e-gm90wa35m3di249p0-pkj5nojnfppm-kqrqhj.mp3" length="25102211"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - Con motivo de su nueva edición, el Institut Français de Madrid organizó seis eventos a la atención de públicos variados que tuvo lugar en la calle Marqués de la Ensenada, de la capital, uno de ellos en torno a la obra La postal (La carte postale) de Anne Berest,  que ofreció lecturas de extractos de su novela bestseller, aclamada por la crítica y los lectores en torno a una investigación familiar apasionante: una historia real marcada por la Shoá (cuatro familiares directos asesinados en Auschwitz) que se lee como un thriller. La novela ha sido recompensada con el Premio Renaudot des Lycéens 2021, el Premio Goncourt: la elección de los Estados Unidos 2021, y el Gran Premio de la novela Elle.
Anne Berest (París, 1979) es escritora y guionista. Después de estudiar Literatura, fundó la revista Carnets du Rond-Point, que dirigió durante cinco años. En 2008 colaboró con Édouard Baer en la adaptación teatral y la puesta en escena de Un pedigree, de Patrick Modiano. En 2011 publicó una columna periódica sobre París en Journal du Dimanche. Tras su siguiente novela, Les Patriarches (2012), que fue finalista de los premios Renaudot y Flore, publicó la biografía Sagan 1954 (2014); el ensayo Cómo ser parisina estés donde estés, coescrito con Audrey Diwan, Caroline de Maigret y Sophie Mas (2014); Se busca mujer perfecta (2015), y, junto con su hermana Claire, Gabriëlle (2017), un retrato de su bisabuela Gabriëlle Buffet Picabia, esposa del pintor Picabia, que obtuvo el Prix de l’Héroïne Madame Figaro.
Anne Berest, además, posee una gran sencillez y modestia en el cuerpo a cuerpo oral y construyó un encuentro agradable y lleno de matices. Descubran sus libros, lo que cuenta, todo ello mecido por la música de Charles Trenet, cantando Douce France (versión 1943). Disfruten de la entrevista y del libro. Hasta un próximo Micrófono. Salud y shalom para todos,
Alicia Perris]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897480/c1a-nqv5o-471p4017a43r-byoumx.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:09</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El primer álbum de la Shirim Klezmer Orchestra]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 30 Jan 2023 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897478</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-primer-album-de-la-shirim-klezmer-orchestra</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - La orquesta de música klezmer <strong>Shirim</strong> está liderada por el clarinete de Glenn Dickson y llevan desde 1982 animando miles de bodas y <em>bar-mitzvás</em>, así como animando festivales en Norteamérica y Europa. Sus músicos también forman parte de un proyecto de jazz vanguardista de inspiración klezmer llamado <strong>Naftule’s Dream. </strong>Su primer álbum como Shirim fue este <em>...of Angels and Horseradish </em>de 1990, en el que contaron con las colaboraciones vocales de <strong>Rosalie Gerut</strong> y Betty Silberman.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - La orquesta de música klezmer Shirim está liderada por el clarinete de Glenn Dickson y llevan desde 1982 animando miles de bodas y bar-mitzvás, así como animando festivales en Norteamérica y Europa. Sus músicos también forman parte de un proyecto de jazz vanguardista de inspiración klezmer llamado Naftule’s Dream. Su primer álbum como Shirim fue este ...of Angels and Horseradish de 1990, en el que contaron con las colaboraciones vocales de Rosalie Gerut y Betty Silberman.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El primer álbum de la Shirim Klezmer Orchestra]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - La orquesta de música klezmer <strong>Shirim</strong> está liderada por el clarinete de Glenn Dickson y llevan desde 1982 animando miles de bodas y <em>bar-mitzvás</em>, así como animando festivales en Norteamérica y Europa. Sus músicos también forman parte de un proyecto de jazz vanguardista de inspiración klezmer llamado <strong>Naftule’s Dream. </strong>Su primer álbum como Shirim fue este <em>...of Angels and Horseradish </em>de 1990, en el que contaron con las colaboraciones vocales de <strong>Rosalie Gerut</strong> y Betty Silberman.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897478/c1e-jzng2hqp5qvbxz60q-5zk2qng7b1rj-1nlueu.mp3" length="6664594"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - La orquesta de música klezmer Shirim está liderada por el clarinete de Glenn Dickson y llevan desde 1982 animando miles de bodas y bar-mitzvás, así como animando festivales en Norteamérica y Europa. Sus músicos también forman parte de un proyecto de jazz vanguardista de inspiración klezmer llamado Naftule’s Dream. Su primer álbum como Shirim fue este ...of Angels and Horseradish de 1990, en el que contaron con las colaboraciones vocales de Rosalie Gerut y Betty Silberman.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897478/c1a-nqv5o-xx85k1v2hxp9-odmlgg.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:53</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Canciones de mujeres en la Shoá, por Shulamit]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 29 Jan 2023 19:36:40 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879426</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/canciones-de-mujeres-en-la-shoa-por-shulamit</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Charlette Shulamit Ottolenghi</strong> es una cantante israelí nacida en Milán, Italia, de madre polaco-inglesa y padre italiano, que se estableció en Israel en 1973. Hace más de una década que se topó con una colección de canciones compuestas por mujeres en campos de concentración durante la Segunda Guerra Mundial. En 2013 incorporó al proyecto al trompetista <strong>Frank London</strong> de Klezmatics y a ellos se sumaron el pianista de jazz israelí <strong>Shai Bachar</strong> y Yuval Lion en percusiones, para dar luz a esta producción titulada en inglés <em>“For You the Sun Will Shine”</em>, por ti brillará el sol, con letras de Erika Taube, Ilse Weber, Camilla Mohaupt y Ludmilla Perskarova</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Charlette Shulamit Ottolenghi es una cantante israelí nacida en Milán, Italia, de madre polaco-inglesa y padre italiano, que se estableció en Israel en 1973. Hace más de una década que se topó con una colección de canciones compuestas por mujeres en campos de concentración durante la Segunda Guerra Mundial. En 2013 incorporó al proyecto al trompetista Frank London de Klezmatics y a ellos se sumaron el pianista de jazz israelí Shai Bachar y Yuval Lion en percusiones, para dar luz a esta producción titulada en inglés “For You the Sun Will Shine”, por ti brillará el sol, con letras de Erika Taube, Ilse Weber, Camilla Mohaupt y Ludmilla Perskarova]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Canciones de mujeres en la Shoá, por Shulamit]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Charlette Shulamit Ottolenghi</strong> es una cantante israelí nacida en Milán, Italia, de madre polaco-inglesa y padre italiano, que se estableció en Israel en 1973. Hace más de una década que se topó con una colección de canciones compuestas por mujeres en campos de concentración durante la Segunda Guerra Mundial. En 2013 incorporó al proyecto al trompetista <strong>Frank London</strong> de Klezmatics y a ellos se sumaron el pianista de jazz israelí <strong>Shai Bachar</strong> y Yuval Lion en percusiones, para dar luz a esta producción titulada en inglés <em>“For You the Sun Will Shine”</em>, por ti brillará el sol, con letras de Erika Taube, Ilse Weber, Camilla Mohaupt y Ludmilla Perskarova</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879426/c1e-wqp56cr652oh0x0vd-v6z6rw54fr3n-tqtoqc.mp3" length="14006753"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Charlette Shulamit Ottolenghi es una cantante israelí nacida en Milán, Italia, de madre polaco-inglesa y padre italiano, que se estableció en Israel en 1973. Hace más de una década que se topó con una colección de canciones compuestas por mujeres en campos de concentración durante la Segunda Guerra Mundial. En 2013 incorporó al proyecto al trompetista Frank London de Klezmatics y a ellos se sumaron el pianista de jazz israelí Shai Bachar y Yuval Lion en percusiones, para dar luz a esta producción titulada en inglés “For You the Sun Will Shine”, por ti brillará el sol, con letras de Erika Taube, Ilse Weber, Camilla Mohaupt y Ludmilla Perskarova]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879426/c1a-nqv5o-mk1kvg2wax4-xt9mor.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:28</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Música degenerada" bajo el nazismo (y 2ª parte)]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 29 Jan 2023 19:30:50 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880764</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/musica-degenerada-bajo-el-nazismo-y-2a-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA DEL HOLOCAUSTO - En la segunda parte de este mini-ciclo dedicado a la “música degenerada”, o sea, la denostada y purgada por el régimen nazi alemán, nos centraremos en algunos de los compositores no judíos así calificados. En la primera parte hablamos de las exposiciones de arte degenerado del 37 y música degenerada del 38, así como de las prohibiciones y persecuciones a los que se vieron sometidos por su origen o inclinaciones estéticas. El éxito de esta “degeneración social” (por revertir el mismo término) fue tal que en 1940 Herbert Gerigk prologaba justificadamente su “<em>Diccionario de los judíos en la música</em>” diciendo que “<em>la purga de todos los elementos judíos en nuestra vida cultural, y por tanto también en la musical, ha sido culminada</em>”. A partir de entonces, la misma receta se aplicaría en los territorios ocupados en Europa y los músicos que no pudieron huir a tiempo acabaron sus carreras en Theresienstadt o Auschwitz.
Nunca antes, en ningún otro período histórico, se había silenciado tan sistemáticamente, y en un número tan elevado, a los músicos, o se los había enviado al exilio desde una cultura musical floreciente. Estos exilios (especialmente en 1933 y 1938) los condujeron a todas partes, aunque la mayoría acabó en EE.UU., algunos con la fortuna de poder seguir una carrera brillante (como Korngold, Kurt Weill o Paul Hindemith) y otros, como Zemlinsky abocados al declive en su nuevo lugar de acogida.
Empezamos nuestro periplo infernal por aquellos músicos seducidos por el jazz, una música a la que los propios norteamericanos tardaron en reconocer sus cualidades estéticas e importancia, a remolque de los intelectuales franceses e ingleses de principios del siglo XX. En Berlín, entre los años veinte y treinta, había gran cantidad de bares y clubes, además de los famosos cabarets, en los que se podía escuchar jazz. Grandes figuras, como Sydney Bechet, visitaron la ciudad. Los estilos que predominaban entonces eran el hot y el swing. Pero la llegada al poder de los nazis en 1933 dio un vuelco a la situación: su origen negro y la simpatía que desde el inicio había despertado entre los judíos, convirtieron al jazz en un blanco fácil para los encargados de la limpieza y purificación cultural del Tercer Reich. Sus fundamentos (la improvisación, rebeldía y libertad) eran la antítesis de la visión nacionalsocialista. El swing suponía para el Tercer Reich una feroz agresión al ideal de la supremacía aria, una atroz mezcla de elaboraciones judías con el depravado y selvático colorido de la música negra. Y a ello sumemos que el rey del swing entonces era nada menos que el clarinetista judío <strong>Benny Goodman</strong>. Por ello, una ordenanza del organismo central encargado de dirigir la actividad cultural en el Tercer Reich estipulaba de forma tan absurda como terrible que:
1. Las piezas en ritmo de fox-trot (o swing), no podrán exceder el veinte por ciento del repertorio de las orquestas y bandas musicales para baile;
2. En este tipo de repertorio llamado jazz, debe darse preferencia a composiciones en escalas mayores y a letras que expresen la alegría de vivir, en lugar de a las deprimentes letras judías;
3. En cuanto al tempo, debe darse preferencia a composiciones ligeras sobre las lentas (los llamados blues); de todos modos, el ritmo no debe exceder la categoría de "allegro", medido de acuerdo al sentido ario de disciplina y moderación. De ninguna manera serán tolerados excesos de índole negroide en el tempo (el llamado jazz) o en las ejecuciones solistas (los llamados "<em>breaks</em>").
4. Las llamadas composiciones jazzísticas podrán contener hasta un diez por ciento de síncopa; el resto debe consistir en un natural movimiento "legato" desprovisto de histéricas inversiones de ritmo características de la música de las razas bárbaras y promotoras de instintos oscuros, extraños al pueblo alemán;
5. Queda estrictamente prohibido el uso de instrumentos extr</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA DEL HOLOCAUSTO - En la segunda parte de este mini-ciclo dedicado a la “música degenerada”, o sea, la denostada y purgada por el régimen nazi alemán, nos centraremos en algunos de los compositores no judíos así calificados. En la primera parte hablamos de las exposiciones de arte degenerado del 37 y música degenerada del 38, así como de las prohibiciones y persecuciones a los que se vieron sometidos por su origen o inclinaciones estéticas. El éxito de esta “degeneración social” (por revertir el mismo término) fue tal que en 1940 Herbert Gerigk prologaba justificadamente su “Diccionario de los judíos en la música” diciendo que “la purga de todos los elementos judíos en nuestra vida cultural, y por tanto también en la musical, ha sido culminada”. A partir de entonces, la misma receta se aplicaría en los territorios ocupados en Europa y los músicos que no pudieron huir a tiempo acabaron sus carreras en Theresienstadt o Auschwitz.
Nunca antes, en ningún otro período histórico, se había silenciado tan sistemáticamente, y en un número tan elevado, a los músicos, o se los había enviado al exilio desde una cultura musical floreciente. Estos exilios (especialmente en 1933 y 1938) los condujeron a todas partes, aunque la mayoría acabó en EE.UU., algunos con la fortuna de poder seguir una carrera brillante (como Korngold, Kurt Weill o Paul Hindemith) y otros, como Zemlinsky abocados al declive en su nuevo lugar de acogida.
Empezamos nuestro periplo infernal por aquellos músicos seducidos por el jazz, una música a la que los propios norteamericanos tardaron en reconocer sus cualidades estéticas e importancia, a remolque de los intelectuales franceses e ingleses de principios del siglo XX. En Berlín, entre los años veinte y treinta, había gran cantidad de bares y clubes, además de los famosos cabarets, en los que se podía escuchar jazz. Grandes figuras, como Sydney Bechet, visitaron la ciudad. Los estilos que predominaban entonces eran el hot y el swing. Pero la llegada al poder de los nazis en 1933 dio un vuelco a la situación: su origen negro y la simpatía que desde el inicio había despertado entre los judíos, convirtieron al jazz en un blanco fácil para los encargados de la limpieza y purificación cultural del Tercer Reich. Sus fundamentos (la improvisación, rebeldía y libertad) eran la antítesis de la visión nacionalsocialista. El swing suponía para el Tercer Reich una feroz agresión al ideal de la supremacía aria, una atroz mezcla de elaboraciones judías con el depravado y selvático colorido de la música negra. Y a ello sumemos que el rey del swing entonces era nada menos que el clarinetista judío Benny Goodman. Por ello, una ordenanza del organismo central encargado de dirigir la actividad cultural en el Tercer Reich estipulaba de forma tan absurda como terrible que:
1. Las piezas en ritmo de fox-trot (o swing), no podrán exceder el veinte por ciento del repertorio de las orquestas y bandas musicales para baile;
2. En este tipo de repertorio llamado jazz, debe darse preferencia a composiciones en escalas mayores y a letras que expresen la alegría de vivir, en lugar de a las deprimentes letras judías;
3. En cuanto al tempo, debe darse preferencia a composiciones ligeras sobre las lentas (los llamados blues); de todos modos, el ritmo no debe exceder la categoría de "allegro", medido de acuerdo al sentido ario de disciplina y moderación. De ninguna manera serán tolerados excesos de índole negroide en el tempo (el llamado jazz) o en las ejecuciones solistas (los llamados "breaks").
4. Las llamadas composiciones jazzísticas podrán contener hasta un diez por ciento de síncopa; el resto debe consistir en un natural movimiento "legato" desprovisto de histéricas inversiones de ritmo características de la música de las razas bárbaras y promotoras de instintos oscuros, extraños al pueblo alemán;
5. Queda estrictamente prohibido el uso de instrumentos extr]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Música degenerada" bajo el nazismo (y 2ª parte)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA DEL HOLOCAUSTO - En la segunda parte de este mini-ciclo dedicado a la “música degenerada”, o sea, la denostada y purgada por el régimen nazi alemán, nos centraremos en algunos de los compositores no judíos así calificados. En la primera parte hablamos de las exposiciones de arte degenerado del 37 y música degenerada del 38, así como de las prohibiciones y persecuciones a los que se vieron sometidos por su origen o inclinaciones estéticas. El éxito de esta “degeneración social” (por revertir el mismo término) fue tal que en 1940 Herbert Gerigk prologaba justificadamente su “<em>Diccionario de los judíos en la música</em>” diciendo que “<em>la purga de todos los elementos judíos en nuestra vida cultural, y por tanto también en la musical, ha sido culminada</em>”. A partir de entonces, la misma receta se aplicaría en los territorios ocupados en Europa y los músicos que no pudieron huir a tiempo acabaron sus carreras en Theresienstadt o Auschwitz.
Nunca antes, en ningún otro período histórico, se había silenciado tan sistemáticamente, y en un número tan elevado, a los músicos, o se los había enviado al exilio desde una cultura musical floreciente. Estos exilios (especialmente en 1933 y 1938) los condujeron a todas partes, aunque la mayoría acabó en EE.UU., algunos con la fortuna de poder seguir una carrera brillante (como Korngold, Kurt Weill o Paul Hindemith) y otros, como Zemlinsky abocados al declive en su nuevo lugar de acogida.
Empezamos nuestro periplo infernal por aquellos músicos seducidos por el jazz, una música a la que los propios norteamericanos tardaron en reconocer sus cualidades estéticas e importancia, a remolque de los intelectuales franceses e ingleses de principios del siglo XX. En Berlín, entre los años veinte y treinta, había gran cantidad de bares y clubes, además de los famosos cabarets, en los que se podía escuchar jazz. Grandes figuras, como Sydney Bechet, visitaron la ciudad. Los estilos que predominaban entonces eran el hot y el swing. Pero la llegada al poder de los nazis en 1933 dio un vuelco a la situación: su origen negro y la simpatía que desde el inicio había despertado entre los judíos, convirtieron al jazz en un blanco fácil para los encargados de la limpieza y purificación cultural del Tercer Reich. Sus fundamentos (la improvisación, rebeldía y libertad) eran la antítesis de la visión nacionalsocialista. El swing suponía para el Tercer Reich una feroz agresión al ideal de la supremacía aria, una atroz mezcla de elaboraciones judías con el depravado y selvático colorido de la música negra. Y a ello sumemos que el rey del swing entonces era nada menos que el clarinetista judío <strong>Benny Goodman</strong>. Por ello, una ordenanza del organismo central encargado de dirigir la actividad cultural en el Tercer Reich estipulaba de forma tan absurda como terrible que:
1. Las piezas en ritmo de fox-trot (o swing), no podrán exceder el veinte por ciento del repertorio de las orquestas y bandas musicales para baile;
2. En este tipo de repertorio llamado jazz, debe darse preferencia a composiciones en escalas mayores y a letras que expresen la alegría de vivir, en lugar de a las deprimentes letras judías;
3. En cuanto al tempo, debe darse preferencia a composiciones ligeras sobre las lentas (los llamados blues); de todos modos, el ritmo no debe exceder la categoría de "allegro", medido de acuerdo al sentido ario de disciplina y moderación. De ninguna manera serán tolerados excesos de índole negroide en el tempo (el llamado jazz) o en las ejecuciones solistas (los llamados "<em>breaks</em>").
4. Las llamadas composiciones jazzísticas podrán contener hasta un diez por ciento de síncopa; el resto debe consistir en un natural movimiento "legato" desprovisto de histéricas inversiones de ritmo características de la música de las razas bárbaras y promotoras de instintos oscuros, extraños al pueblo alemán;
5. Queda estrictamente prohibido el uso de instrumentos extr</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880764/c1e-qqv2wc2wn24t1k3nq-8d9d6norto7o-qmynne.mp3" length="7312457"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA DEL HOLOCAUSTO - En la segunda parte de este mini-ciclo dedicado a la “música degenerada”, o sea, la denostada y purgada por el régimen nazi alemán, nos centraremos en algunos de los compositores no judíos así calificados. En la primera parte hablamos de las exposiciones de arte degenerado del 37 y música degenerada del 38, así como de las prohibiciones y persecuciones a los que se vieron sometidos por su origen o inclinaciones estéticas. El éxito de esta “degeneración social” (por revertir el mismo término) fue tal que en 1940 Herbert Gerigk prologaba justificadamente su “Diccionario de los judíos en la música” diciendo que “la purga de todos los elementos judíos en nuestra vida cultural, y por tanto también en la musical, ha sido culminada”. A partir de entonces, la misma receta se aplicaría en los territorios ocupados en Europa y los músicos que no pudieron huir a tiempo acabaron sus carreras en Theresienstadt o Auschwitz.
Nunca antes, en ningún otro período histórico, se había silenciado tan sistemáticamente, y en un número tan elevado, a los músicos, o se los había enviado al exilio desde una cultura musical floreciente. Estos exilios (especialmente en 1933 y 1938) los condujeron a todas partes, aunque la mayoría acabó en EE.UU., algunos con la fortuna de poder seguir una carrera brillante (como Korngold, Kurt Weill o Paul Hindemith) y otros, como Zemlinsky abocados al declive en su nuevo lugar de acogida.
Empezamos nuestro periplo infernal por aquellos músicos seducidos por el jazz, una música a la que los propios norteamericanos tardaron en reconocer sus cualidades estéticas e importancia, a remolque de los intelectuales franceses e ingleses de principios del siglo XX. En Berlín, entre los años veinte y treinta, había gran cantidad de bares y clubes, además de los famosos cabarets, en los que se podía escuchar jazz. Grandes figuras, como Sydney Bechet, visitaron la ciudad. Los estilos que predominaban entonces eran el hot y el swing. Pero la llegada al poder de los nazis en 1933 dio un vuelco a la situación: su origen negro y la simpatía que desde el inicio había despertado entre los judíos, convirtieron al jazz en un blanco fácil para los encargados de la limpieza y purificación cultural del Tercer Reich. Sus fundamentos (la improvisación, rebeldía y libertad) eran la antítesis de la visión nacionalsocialista. El swing suponía para el Tercer Reich una feroz agresión al ideal de la supremacía aria, una atroz mezcla de elaboraciones judías con el depravado y selvático colorido de la música negra. Y a ello sumemos que el rey del swing entonces era nada menos que el clarinetista judío Benny Goodman. Por ello, una ordenanza del organismo central encargado de dirigir la actividad cultural en el Tercer Reich estipulaba de forma tan absurda como terrible que:
1. Las piezas en ritmo de fox-trot (o swing), no podrán exceder el veinte por ciento del repertorio de las orquestas y bandas musicales para baile;
2. En este tipo de repertorio llamado jazz, debe darse preferencia a composiciones en escalas mayores y a letras que expresen la alegría de vivir, en lugar de a las deprimentes letras judías;
3. En cuanto al tempo, debe darse preferencia a composiciones ligeras sobre las lentas (los llamados blues); de todos modos, el ritmo no debe exceder la categoría de "allegro", medido de acuerdo al sentido ario de disciplina y moderación. De ninguna manera serán tolerados excesos de índole negroide en el tempo (el llamado jazz) o en las ejecuciones solistas (los llamados "breaks").
4. Las llamadas composiciones jazzísticas podrán contener hasta un diez por ciento de síncopa; el resto debe consistir en un natural movimiento "legato" desprovisto de histéricas inversiones de ritmo características de la música de las razas bárbaras y promotoras de instintos oscuros, extraños al pueblo alemán;
5. Queda estrictamente prohibido el uso de instrumentos extr]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:17:25</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Música degenerada" bajo el nazismo (1ª parte)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 27 Jan 2023 19:32:27 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880763</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/musica-degenerada-bajo-el-nazismo-1a-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA DEL HOLOCAUSTO - Las atrocidades cometidas por el régimen nazi no se limitaron, como bien es sabido, al genocidio del pueblo judío. Sus ambiciones de control totalitario también incluían, como ha sucedido antes y después, la calificación y clasificación estética. Para ello, y basándose en el aparato propagandístico diseñado por Goebbels, el nacionalsocialismo alemán alumbró el desafortunado término de “<em>arte degenerado</em>”, retomando el concepto científico de “degeneración” que el médico y criminólogo italiano <strong>Cesare Lombroso</strong> utilizó a fines del siglo XIX para designar una desviación de la norma. Paradójicamente, Lombroso era judío, hijo de Aarón Lombroso y Zéfora Leví. La aplicación del término degeneración a las ciencias sociales también fue obra de otro judío, el dirigente sionista <strong>Max Nordau</strong>, que utilizó esa palabra justamente para definir lo contrario que los nazis, viendo en el anti-semitismo europeo un ejemplo de degeneración social. El “arte degenerado” (en alemán <em>Entartete Kunst</em>) sirvió a las nazis para describir prácticamente toda forma de arte moderno, especialmente el que se alejaba de las pautas del arte tradicional alemán o se acercaba a las de su archi-enemigo, el bolchevismo, tan influido según ellos por los judíos. Por contra, su concepto artístico, bautizado romanticismo heroico, promovía los valores de la pureza racial, el militarismo y la obediencia ciega.
<em>Arte degenerado</em> fue asimismo el título de una exposición montada por los nazis en Munich en 1937 y que luego viajó a otras ciudades de Alemania y Austria, siendo visitada por más de dos millones de personas. Incluía obras modernas expuestas de forma caótica y acompañadas de carteles humillantes, dirigidos a enardecer a la opinión pública. El comisario al frente de dicha exposición fue Adolf Ziegler, a la sazón pintor como Hitler y de su misma talla humana y artística, que se ensañó especialmente con los expresionistas Max Beckmann y Emil Nolde. Al año siguiente, se organizó una nueva exposición centrada específicamente en la música y llamada, lógicamente, <em>Entartete Musik</em>, “música degenerada”, y en la que se atacaba la música atonal y la de razas inferiores según sus conceptos, es decir el jazz de los negros y toda forma de música judía, tarea para la cual ya contaban con un importante antecedente ideológico en el libelo antisemita, “<em>De los judíos en la música</em>”, de Richard Wagner. En el plano plástico, los nazis pudieron apoyarse a su vez en los escritos del pintor y arquitecto Paul Schultze-Naumburg: “<em>El arte de los alemanes</em>” y “<em>Arte y raza</em>”.
Los artistas calificados como degenerados se vieron forzados a dejar la enseñanza, se prohibieron sus exposiciones, espectáculos y conciertos y, en ciertos casos, hasta se les prohibió producir arte en cualquiera de sus formas. Entre los artistas plásticos proscritos destacan no sólo judíos como Marc Chagall, sino también genios de la talla de Kandinsky, Paul Klee o Eduard Munch. Los estilos malditos abarcaban todas las vanguardias de finales del siglo XIX y principios del XX, es decir, el impresionismo, el fauvismo, el cubismo, el dadá, el surrealismo y el expresionismo.
La mayoría de los músicos afectados –intérpretes, compositores, musicólogos y profesores- se vieron forzados a emigrar. Grandes figuras celebradas en toda Europa cayeron en el olvido; otros, gracias a sus habilidades contribuyeron a la promoción de la vida musical de América, Asia y Australia. La lista de proscritos incluía, entre otros, desde la música del judío converso al cristianismo Felix Mendelssohn a la del vanguardista Arnold Schoenberg, pasando por las de Gustav Mahler o <strong>Berthold Goldshmidt</strong>. Este último compositor, nacido en Hamburgo en 1903 (y de quien al inicio del programa escuchamos su Salmo 124 en alemán para tenor y cuerdas de 1935), fue alumno de otros “degenerados” como Franz Schre</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA DEL HOLOCAUSTO - Las atrocidades cometidas por el régimen nazi no se limitaron, como bien es sabido, al genocidio del pueblo judío. Sus ambiciones de control totalitario también incluían, como ha sucedido antes y después, la calificación y clasificación estética. Para ello, y basándose en el aparato propagandístico diseñado por Goebbels, el nacionalsocialismo alemán alumbró el desafortunado término de “arte degenerado”, retomando el concepto científico de “degeneración” que el médico y criminólogo italiano Cesare Lombroso utilizó a fines del siglo XIX para designar una desviación de la norma. Paradójicamente, Lombroso era judío, hijo de Aarón Lombroso y Zéfora Leví. La aplicación del término degeneración a las ciencias sociales también fue obra de otro judío, el dirigente sionista Max Nordau, que utilizó esa palabra justamente para definir lo contrario que los nazis, viendo en el anti-semitismo europeo un ejemplo de degeneración social. El “arte degenerado” (en alemán Entartete Kunst) sirvió a las nazis para describir prácticamente toda forma de arte moderno, especialmente el que se alejaba de las pautas del arte tradicional alemán o se acercaba a las de su archi-enemigo, el bolchevismo, tan influido según ellos por los judíos. Por contra, su concepto artístico, bautizado romanticismo heroico, promovía los valores de la pureza racial, el militarismo y la obediencia ciega.
Arte degenerado fue asimismo el título de una exposición montada por los nazis en Munich en 1937 y que luego viajó a otras ciudades de Alemania y Austria, siendo visitada por más de dos millones de personas. Incluía obras modernas expuestas de forma caótica y acompañadas de carteles humillantes, dirigidos a enardecer a la opinión pública. El comisario al frente de dicha exposición fue Adolf Ziegler, a la sazón pintor como Hitler y de su misma talla humana y artística, que se ensañó especialmente con los expresionistas Max Beckmann y Emil Nolde. Al año siguiente, se organizó una nueva exposición centrada específicamente en la música y llamada, lógicamente, Entartete Musik, “música degenerada”, y en la que se atacaba la música atonal y la de razas inferiores según sus conceptos, es decir el jazz de los negros y toda forma de música judía, tarea para la cual ya contaban con un importante antecedente ideológico en el libelo antisemita, “De los judíos en la música”, de Richard Wagner. En el plano plástico, los nazis pudieron apoyarse a su vez en los escritos del pintor y arquitecto Paul Schultze-Naumburg: “El arte de los alemanes” y “Arte y raza”.
Los artistas calificados como degenerados se vieron forzados a dejar la enseñanza, se prohibieron sus exposiciones, espectáculos y conciertos y, en ciertos casos, hasta se les prohibió producir arte en cualquiera de sus formas. Entre los artistas plásticos proscritos destacan no sólo judíos como Marc Chagall, sino también genios de la talla de Kandinsky, Paul Klee o Eduard Munch. Los estilos malditos abarcaban todas las vanguardias de finales del siglo XIX y principios del XX, es decir, el impresionismo, el fauvismo, el cubismo, el dadá, el surrealismo y el expresionismo.
La mayoría de los músicos afectados –intérpretes, compositores, musicólogos y profesores- se vieron forzados a emigrar. Grandes figuras celebradas en toda Europa cayeron en el olvido; otros, gracias a sus habilidades contribuyeron a la promoción de la vida musical de América, Asia y Australia. La lista de proscritos incluía, entre otros, desde la música del judío converso al cristianismo Felix Mendelssohn a la del vanguardista Arnold Schoenberg, pasando por las de Gustav Mahler o Berthold Goldshmidt. Este último compositor, nacido en Hamburgo en 1903 (y de quien al inicio del programa escuchamos su Salmo 124 en alemán para tenor y cuerdas de 1935), fue alumno de otros “degenerados” como Franz Schre]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Música degenerada" bajo el nazismo (1ª parte)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA DEL HOLOCAUSTO - Las atrocidades cometidas por el régimen nazi no se limitaron, como bien es sabido, al genocidio del pueblo judío. Sus ambiciones de control totalitario también incluían, como ha sucedido antes y después, la calificación y clasificación estética. Para ello, y basándose en el aparato propagandístico diseñado por Goebbels, el nacionalsocialismo alemán alumbró el desafortunado término de “<em>arte degenerado</em>”, retomando el concepto científico de “degeneración” que el médico y criminólogo italiano <strong>Cesare Lombroso</strong> utilizó a fines del siglo XIX para designar una desviación de la norma. Paradójicamente, Lombroso era judío, hijo de Aarón Lombroso y Zéfora Leví. La aplicación del término degeneración a las ciencias sociales también fue obra de otro judío, el dirigente sionista <strong>Max Nordau</strong>, que utilizó esa palabra justamente para definir lo contrario que los nazis, viendo en el anti-semitismo europeo un ejemplo de degeneración social. El “arte degenerado” (en alemán <em>Entartete Kunst</em>) sirvió a las nazis para describir prácticamente toda forma de arte moderno, especialmente el que se alejaba de las pautas del arte tradicional alemán o se acercaba a las de su archi-enemigo, el bolchevismo, tan influido según ellos por los judíos. Por contra, su concepto artístico, bautizado romanticismo heroico, promovía los valores de la pureza racial, el militarismo y la obediencia ciega.
<em>Arte degenerado</em> fue asimismo el título de una exposición montada por los nazis en Munich en 1937 y que luego viajó a otras ciudades de Alemania y Austria, siendo visitada por más de dos millones de personas. Incluía obras modernas expuestas de forma caótica y acompañadas de carteles humillantes, dirigidos a enardecer a la opinión pública. El comisario al frente de dicha exposición fue Adolf Ziegler, a la sazón pintor como Hitler y de su misma talla humana y artística, que se ensañó especialmente con los expresionistas Max Beckmann y Emil Nolde. Al año siguiente, se organizó una nueva exposición centrada específicamente en la música y llamada, lógicamente, <em>Entartete Musik</em>, “música degenerada”, y en la que se atacaba la música atonal y la de razas inferiores según sus conceptos, es decir el jazz de los negros y toda forma de música judía, tarea para la cual ya contaban con un importante antecedente ideológico en el libelo antisemita, “<em>De los judíos en la música</em>”, de Richard Wagner. En el plano plástico, los nazis pudieron apoyarse a su vez en los escritos del pintor y arquitecto Paul Schultze-Naumburg: “<em>El arte de los alemanes</em>” y “<em>Arte y raza</em>”.
Los artistas calificados como degenerados se vieron forzados a dejar la enseñanza, se prohibieron sus exposiciones, espectáculos y conciertos y, en ciertos casos, hasta se les prohibió producir arte en cualquiera de sus formas. Entre los artistas plásticos proscritos destacan no sólo judíos como Marc Chagall, sino también genios de la talla de Kandinsky, Paul Klee o Eduard Munch. Los estilos malditos abarcaban todas las vanguardias de finales del siglo XIX y principios del XX, es decir, el impresionismo, el fauvismo, el cubismo, el dadá, el surrealismo y el expresionismo.
La mayoría de los músicos afectados –intérpretes, compositores, musicólogos y profesores- se vieron forzados a emigrar. Grandes figuras celebradas en toda Europa cayeron en el olvido; otros, gracias a sus habilidades contribuyeron a la promoción de la vida musical de América, Asia y Australia. La lista de proscritos incluía, entre otros, desde la música del judío converso al cristianismo Felix Mendelssohn a la del vanguardista Arnold Schoenberg, pasando por las de Gustav Mahler o <strong>Berthold Goldshmidt</strong>. Este último compositor, nacido en Hamburgo en 1903 (y de quien al inicio del programa escuchamos su Salmo 124 en alemán para tenor y cuerdas de 1935), fue alumno de otros “degenerados” como Franz Schre</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880763/c1e-drx34s6xr6vs2jo0x-z3935mpzi3nm-k8xcch.mp3" length="9763291"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA DEL HOLOCAUSTO - Las atrocidades cometidas por el régimen nazi no se limitaron, como bien es sabido, al genocidio del pueblo judío. Sus ambiciones de control totalitario también incluían, como ha sucedido antes y después, la calificación y clasificación estética. Para ello, y basándose en el aparato propagandístico diseñado por Goebbels, el nacionalsocialismo alemán alumbró el desafortunado término de “arte degenerado”, retomando el concepto científico de “degeneración” que el médico y criminólogo italiano Cesare Lombroso utilizó a fines del siglo XIX para designar una desviación de la norma. Paradójicamente, Lombroso era judío, hijo de Aarón Lombroso y Zéfora Leví. La aplicación del término degeneración a las ciencias sociales también fue obra de otro judío, el dirigente sionista Max Nordau, que utilizó esa palabra justamente para definir lo contrario que los nazis, viendo en el anti-semitismo europeo un ejemplo de degeneración social. El “arte degenerado” (en alemán Entartete Kunst) sirvió a las nazis para describir prácticamente toda forma de arte moderno, especialmente el que se alejaba de las pautas del arte tradicional alemán o se acercaba a las de su archi-enemigo, el bolchevismo, tan influido según ellos por los judíos. Por contra, su concepto artístico, bautizado romanticismo heroico, promovía los valores de la pureza racial, el militarismo y la obediencia ciega.
Arte degenerado fue asimismo el título de una exposición montada por los nazis en Munich en 1937 y que luego viajó a otras ciudades de Alemania y Austria, siendo visitada por más de dos millones de personas. Incluía obras modernas expuestas de forma caótica y acompañadas de carteles humillantes, dirigidos a enardecer a la opinión pública. El comisario al frente de dicha exposición fue Adolf Ziegler, a la sazón pintor como Hitler y de su misma talla humana y artística, que se ensañó especialmente con los expresionistas Max Beckmann y Emil Nolde. Al año siguiente, se organizó una nueva exposición centrada específicamente en la música y llamada, lógicamente, Entartete Musik, “música degenerada”, y en la que se atacaba la música atonal y la de razas inferiores según sus conceptos, es decir el jazz de los negros y toda forma de música judía, tarea para la cual ya contaban con un importante antecedente ideológico en el libelo antisemita, “De los judíos en la música”, de Richard Wagner. En el plano plástico, los nazis pudieron apoyarse a su vez en los escritos del pintor y arquitecto Paul Schultze-Naumburg: “El arte de los alemanes” y “Arte y raza”.
Los artistas calificados como degenerados se vieron forzados a dejar la enseñanza, se prohibieron sus exposiciones, espectáculos y conciertos y, en ciertos casos, hasta se les prohibió producir arte en cualquiera de sus formas. Entre los artistas plásticos proscritos destacan no sólo judíos como Marc Chagall, sino también genios de la talla de Kandinsky, Paul Klee o Eduard Munch. Los estilos malditos abarcaban todas las vanguardias de finales del siglo XIX y principios del XX, es decir, el impresionismo, el fauvismo, el cubismo, el dadá, el surrealismo y el expresionismo.
La mayoría de los músicos afectados –intérpretes, compositores, musicólogos y profesores- se vieron forzados a emigrar. Grandes figuras celebradas en toda Europa cayeron en el olvido; otros, gracias a sus habilidades contribuyeron a la promoción de la vida musical de América, Asia y Australia. La lista de proscritos incluía, entre otros, desde la música del judío converso al cristianismo Felix Mendelssohn a la del vanguardista Arnold Schoenberg, pasando por las de Gustav Mahler o Berthold Goldshmidt. Este último compositor, nacido en Hamburgo en 1903 (y de quien al inicio del programa escuchamos su Salmo 124 en alemán para tenor y cuerdas de 1935), fue alumno de otros “degenerados” como Franz Schre]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880763/c1a-nqv5o-9j0j4m30fpmp-dnxrrr.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:15</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["El emperador de Atlantis" de Viktor Ullmann y Peter Kien, compuesta en Terezin]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 27 Jan 2023 19:30:13 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878093</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-emperador-de-atlantis-de-viktor-ullmann-y-peter-kien-compuesta-en-terezin</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <em>"El emperador de Atlantis, o el rechazo de la muerte"</em> es una ópera en un acto (denominada "leyenda en cuatro escenas") con música de <strong>Viktor Ullmann</strong> y libreto de <strong>Peter Kien</strong>, compuesta en 1943 en el campo de concentración de <strong>Terezin</strong>. Aunque en marzo de 1944 se llevaron a cabo los ensayos para su representación, no llegó a ser representada, a la vista de que las autoridades nazis vieron en la figura del emperador un retrato satírico de Adolf Hitler y la censuraron. Tanto el compositor como el libretista murieron en el campo de concentración de <strong>Auschwitz</strong>. Ullmann confió sus manuscritos a otro prisionero, el dr. Emil Utitz, anterior profesor de Filosofía en la Universidad alemana en Praga quien actuaba como bibliotecario del campo. Utitz sobrevivió al campo y entregó los manuscritos a otro superviviente, el dr. Hans G. Adler, un amigo de Ullmann, algunos de cuyos poemas había musicado. La ópera no se estrenó hasta el 16 de diciembre de 1975 en el centro Bellevue Centre de Ámsterdam.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - "El emperador de Atlantis, o el rechazo de la muerte" es una ópera en un acto (denominada "leyenda en cuatro escenas") con música de Viktor Ullmann y libreto de Peter Kien, compuesta en 1943 en el campo de concentración de Terezin. Aunque en marzo de 1944 se llevaron a cabo los ensayos para su representación, no llegó a ser representada, a la vista de que las autoridades nazis vieron en la figura del emperador un retrato satírico de Adolf Hitler y la censuraron. Tanto el compositor como el libretista murieron en el campo de concentración de Auschwitz. Ullmann confió sus manuscritos a otro prisionero, el dr. Emil Utitz, anterior profesor de Filosofía en la Universidad alemana en Praga quien actuaba como bibliotecario del campo. Utitz sobrevivió al campo y entregó los manuscritos a otro superviviente, el dr. Hans G. Adler, un amigo de Ullmann, algunos de cuyos poemas había musicado. La ópera no se estrenó hasta el 16 de diciembre de 1975 en el centro Bellevue Centre de Ámsterdam.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["El emperador de Atlantis" de Viktor Ullmann y Peter Kien, compuesta en Terezin]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <em>"El emperador de Atlantis, o el rechazo de la muerte"</em> es una ópera en un acto (denominada "leyenda en cuatro escenas") con música de <strong>Viktor Ullmann</strong> y libreto de <strong>Peter Kien</strong>, compuesta en 1943 en el campo de concentración de <strong>Terezin</strong>. Aunque en marzo de 1944 se llevaron a cabo los ensayos para su representación, no llegó a ser representada, a la vista de que las autoridades nazis vieron en la figura del emperador un retrato satírico de Adolf Hitler y la censuraron. Tanto el compositor como el libretista murieron en el campo de concentración de <strong>Auschwitz</strong>. Ullmann confió sus manuscritos a otro prisionero, el dr. Emil Utitz, anterior profesor de Filosofía en la Universidad alemana en Praga quien actuaba como bibliotecario del campo. Utitz sobrevivió al campo y entregó los manuscritos a otro superviviente, el dr. Hans G. Adler, un amigo de Ullmann, algunos de cuyos poemas había musicado. La ópera no se estrenó hasta el 16 de diciembre de 1975 en el centro Bellevue Centre de Ámsterdam.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878093/c1e-nqv5oc5gj7ri9o9nj-0v2v12zmsj67-vuvyko.mp3" length="41263229"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - "El emperador de Atlantis, o el rechazo de la muerte" es una ópera en un acto (denominada "leyenda en cuatro escenas") con música de Viktor Ullmann y libreto de Peter Kien, compuesta en 1943 en el campo de concentración de Terezin. Aunque en marzo de 1944 se llevaron a cabo los ensayos para su representación, no llegó a ser representada, a la vista de que las autoridades nazis vieron en la figura del emperador un retrato satírico de Adolf Hitler y la censuraron. Tanto el compositor como el libretista murieron en el campo de concentración de Auschwitz. Ullmann confió sus manuscritos a otro prisionero, el dr. Emil Utitz, anterior profesor de Filosofía en la Universidad alemana en Praga quien actuaba como bibliotecario del campo. Utitz sobrevivió al campo y entregó los manuscritos a otro superviviente, el dr. Hans G. Adler, un amigo de Ullmann, algunos de cuyos poemas había musicado. La ópera no se estrenó hasta el 16 de diciembre de 1975 en el centro Bellevue Centre de Ámsterdam.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878093/c1a-nqv5o-xx8xr83vu4w1-elzigj.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:57:19</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Grabaciones litúrgicas del Berlín de antes de la Shoá]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 26 Jan 2023 19:33:52 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1884070</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/grabaciones-liturgicas-del-berlin-de-antes-de-la-shoa</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - El álbum que presentamos muestra las primeras grabaciones en el <strong>Berlín</strong> judío anterior al holocausto. Se trata de la <strong>música litúrgica</strong> de sinagogas del rito liberal, con obras de compositores modernos como <strong>Louis Lewandowsky</strong>, como el salmo por él compuesto e interpretado por Magnus Davidsohn en el primero de los registros fonográficos, correspondiente al año 1909.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - El álbum que presentamos muestra las primeras grabaciones en el Berlín judío anterior al holocausto. Se trata de la música litúrgica de sinagogas del rito liberal, con obras de compositores modernos como Louis Lewandowsky, como el salmo por él compuesto e interpretado por Magnus Davidsohn en el primero de los registros fonográficos, correspondiente al año 1909.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Grabaciones litúrgicas del Berlín de antes de la Shoá]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - El álbum que presentamos muestra las primeras grabaciones en el <strong>Berlín</strong> judío anterior al holocausto. Se trata de la <strong>música litúrgica</strong> de sinagogas del rito liberal, con obras de compositores modernos como <strong>Louis Lewandowsky</strong>, como el salmo por él compuesto e interpretado por Magnus Davidsohn en el primero de los registros fonográficos, correspondiente al año 1909.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1884070/c1e-jzng2hqo599an0nx3-dm5v3xz6ag3-d4zbop.mp3" length="18656131"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - El álbum que presentamos muestra las primeras grabaciones en el Berlín judío anterior al holocausto. Se trata de la música litúrgica de sinagogas del rito liberal, con obras de compositores modernos como Louis Lewandowsky, como el salmo por él compuesto e interpretado por Magnus Davidsohn en el primero de los registros fonográficos, correspondiente al año 1909.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1884070/c1a-nqv5o-5zk02dxkcmp9-h4o0fs.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:55</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El concierto para violín de Benjamin Frankel]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 24 Jan 2023 19:32:14 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881884</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-concierto-para-violin-de-benjamin-frankel</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Benjamin Frankel</strong> fue un compositor inglés que vivió entre 1906 y 1973, entre cuyas obras más conocidas destacan sus cinco cuartetos de cuerda, ocho sinfonías y varios conciertos para violín y viola, piezas que, como la Sonata para Violín Solo son el resultado de una larga y fructífera relación con <strong>Max Rostal</strong>. Además, compuso un centenar de bandas sonoras parta el cine británico. Durante sus últimos 15 años de vida desarrolló un estilo particular basado en el dodecafonismo, pero que mantiene vínculos con la tonalidad. Sus padres eran judíos polacos y desde niño demostró su talento al violín y luego con el piano, recibió becas para estudiar en Alemania y en su ciudad, donde también desarrolló una carrera jazzística como Ben Frankel. La obra que escucharemos es un encargo del Festival Británico de 1951, un concierto en memoria de los seis millones de judíos asesinados en el Holocausto. Se trata del Concierto opus 24 que oiremos interpretado por el antes mencionado Max Rostal en una grabación de la orquesta suiza de la Radio de Beromunster dirigida por Erich Schmidt</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Benjamin Frankel fue un compositor inglés que vivió entre 1906 y 1973, entre cuyas obras más conocidas destacan sus cinco cuartetos de cuerda, ocho sinfonías y varios conciertos para violín y viola, piezas que, como la Sonata para Violín Solo son el resultado de una larga y fructífera relación con Max Rostal. Además, compuso un centenar de bandas sonoras parta el cine británico. Durante sus últimos 15 años de vida desarrolló un estilo particular basado en el dodecafonismo, pero que mantiene vínculos con la tonalidad. Sus padres eran judíos polacos y desde niño demostró su talento al violín y luego con el piano, recibió becas para estudiar en Alemania y en su ciudad, donde también desarrolló una carrera jazzística como Ben Frankel. La obra que escucharemos es un encargo del Festival Británico de 1951, un concierto en memoria de los seis millones de judíos asesinados en el Holocausto. Se trata del Concierto opus 24 que oiremos interpretado por el antes mencionado Max Rostal en una grabación de la orquesta suiza de la Radio de Beromunster dirigida por Erich Schmidt]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El concierto para violín de Benjamin Frankel]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Benjamin Frankel</strong> fue un compositor inglés que vivió entre 1906 y 1973, entre cuyas obras más conocidas destacan sus cinco cuartetos de cuerda, ocho sinfonías y varios conciertos para violín y viola, piezas que, como la Sonata para Violín Solo son el resultado de una larga y fructífera relación con <strong>Max Rostal</strong>. Además, compuso un centenar de bandas sonoras parta el cine británico. Durante sus últimos 15 años de vida desarrolló un estilo particular basado en el dodecafonismo, pero que mantiene vínculos con la tonalidad. Sus padres eran judíos polacos y desde niño demostró su talento al violín y luego con el piano, recibió becas para estudiar en Alemania y en su ciudad, donde también desarrolló una carrera jazzística como Ben Frankel. La obra que escucharemos es un encargo del Festival Británico de 1951, un concierto en memoria de los seis millones de judíos asesinados en el Holocausto. Se trata del Concierto opus 24 que oiremos interpretado por el antes mencionado Max Rostal en una grabación de la orquesta suiza de la Radio de Beromunster dirigida por Erich Schmidt</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881884/c1e-mpw2xanp339swow59-wwmjp1j0bgkp-uw7gvq.mp3" length="20004676"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Benjamin Frankel fue un compositor inglés que vivió entre 1906 y 1973, entre cuyas obras más conocidas destacan sus cinco cuartetos de cuerda, ocho sinfonías y varios conciertos para violín y viola, piezas que, como la Sonata para Violín Solo son el resultado de una larga y fructífera relación con Max Rostal. Además, compuso un centenar de bandas sonoras parta el cine británico. Durante sus últimos 15 años de vida desarrolló un estilo particular basado en el dodecafonismo, pero que mantiene vínculos con la tonalidad. Sus padres eran judíos polacos y desde niño demostró su talento al violín y luego con el piano, recibió becas para estudiar en Alemania y en su ciudad, donde también desarrolló una carrera jazzística como Ben Frankel. La obra que escucharemos es un encargo del Festival Británico de 1951, un concierto en memoria de los seis millones de judíos asesinados en el Holocausto. Se trata del Concierto opus 24 que oiremos interpretado por el antes mencionado Max Rostal en una grabación de la orquesta suiza de la Radio de Beromunster dirigida por Erich Schmidt]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:27:48</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Frank London, Uri Caine y Lorin Sklamberg: Nigunim]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 23 Jan 2023 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897465</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/frank-london-uri-caine-y-lorin-sklamberg-nigunim</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p></p>




<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - En 1998, el <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">trío formado por dos miembros de <strong>The Klezmatics</strong> y uno de los más grandes jóvenes virtuosos del jazz, combinaron la hermosa voz de <strong>Lorin Sklamberg</strong> con los audaces arreglos del trompetista <strong>Frank London</strong> y la sofisticación del fraseo armónico de piano de <strong>Uri Caine</strong>, dando nueva vida a estos <em>Nigunim</em>.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[





MÚSICA KLEZMER - En 1998, el trío formado por dos miembros de The Klezmatics y uno de los más grandes jóvenes virtuosos del jazz, combinaron la hermosa voz de Lorin Sklamberg con los audaces arreglos del trompetista Frank London y la sofisticación del fraseo armónico de piano de Uri Caine, dando nueva vida a estos Nigunim.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Frank London, Uri Caine y Lorin Sklamberg: Nigunim]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p></p>




<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - En 1998, el <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">trío formado por dos miembros de <strong>The Klezmatics</strong> y uno de los más grandes jóvenes virtuosos del jazz, combinaron la hermosa voz de <strong>Lorin Sklamberg</strong> con los audaces arreglos del trompetista <strong>Frank London</strong> y la sofisticación del fraseo armónico de piano de <strong>Uri Caine</strong>, dando nueva vida a estos <em>Nigunim</em>.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897465/c1e-nqv5oc5pd59fn2po7-jpjgx6wpc0-mqkdiv.mp3" length="7591314"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[





MÚSICA KLEZMER - En 1998, el trío formado por dos miembros de The Klezmatics y uno de los más grandes jóvenes virtuosos del jazz, combinaron la hermosa voz de Lorin Sklamberg con los audaces arreglos del trompetista Frank London y la sofisticación del fraseo armónico de piano de Uri Caine, dando nueva vida a estos Nigunim.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897465/c1a-nqv5o-6zw48jpzc6no-ci9ayn.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:05</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Panic Ensemble: originales y variopintos]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 22 Jan 2023 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897463</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/panic-ensemble-originales-y-variopintos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Panic Ensemble</strong> es un grupo de <strong>música alternativa israelí</strong> creado en 2005, que interpreta canciones <strong>en inglés</strong> con mùltiples influencias musicales. Por sus filas pasaron Roy Yarkoni (sampler y teclados), Yael Kraus e Hila Roach (voz), Yishai Sommer y Yonathan Levital (bajo), Yehu Yaron y Noam Elron (contrabajo), Galia Chai (viola), Erez Kariel, Yiftah Kadan y Omer Hershman (guitarra), Noa Golandsky y Ran Yaakovovich (percusión y batería ), Dirk Kunsch (trompeta) y Boris Marcinovsky (acordeón). Llegaron a sacar dos discos: en 2008 el que lleva el nombre del grupo y, en 2012, <em>A Different Story</em>.</p>
<p></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Panic Ensemble es un grupo de música alternativa israelí creado en 2005, que interpreta canciones en inglés con mùltiples influencias musicales. Por sus filas pasaron Roy Yarkoni (sampler y teclados), Yael Kraus e Hila Roach (voz), Yishai Sommer y Yonathan Levital (bajo), Yehu Yaron y Noam Elron (contrabajo), Galia Chai (viola), Erez Kariel, Yiftah Kadan y Omer Hershman (guitarra), Noa Golandsky y Ran Yaakovovich (percusión y batería ), Dirk Kunsch (trompeta) y Boris Marcinovsky (acordeón). Llegaron a sacar dos discos: en 2008 el que lleva el nombre del grupo y, en 2012, A Different Story.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Panic Ensemble: originales y variopintos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Panic Ensemble</strong> es un grupo de <strong>música alternativa israelí</strong> creado en 2005, que interpreta canciones <strong>en inglés</strong> con mùltiples influencias musicales. Por sus filas pasaron Roy Yarkoni (sampler y teclados), Yael Kraus e Hila Roach (voz), Yishai Sommer y Yonathan Levital (bajo), Yehu Yaron y Noam Elron (contrabajo), Galia Chai (viola), Erez Kariel, Yiftah Kadan y Omer Hershman (guitarra), Noa Golandsky y Ran Yaakovovich (percusión y batería ), Dirk Kunsch (trompeta) y Boris Marcinovsky (acordeón). Llegaron a sacar dos discos: en 2008 el que lleva el nombre del grupo y, en 2012, <em>A Different Story</em>.</p>
<p></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897463/c1e-gm90wa35mvqb202dk-gpk0j6xqujw1-vs6xw0.mp3" length="18027311"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Panic Ensemble es un grupo de música alternativa israelí creado en 2005, que interpreta canciones en inglés con mùltiples influencias musicales. Por sus filas pasaron Roy Yarkoni (sampler y teclados), Yael Kraus e Hila Roach (voz), Yishai Sommer y Yonathan Levital (bajo), Yehu Yaron y Noam Elron (contrabajo), Galia Chai (viola), Erez Kariel, Yiftah Kadan y Omer Hershman (guitarra), Noa Golandsky y Ran Yaakovovich (percusión y batería ), Dirk Kunsch (trompeta) y Boris Marcinovsky (acordeón). Llegaron a sacar dos discos: en 2008 el que lleva el nombre del grupo y, en 2012, A Different Story.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897463/c1a-nqv5o-25kp8jzgangn-kzblau.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:03</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La dulce y jazzera guitarra de Meir Ben Mijael]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 20 Jan 2023 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897458</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-dulce-y-jazzera-guitarra-de-meir-ben-mijael</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Meir Ben Mijael</strong> es un <strong>guitarrista de jazz</strong> nacido en Casablanca (Marruecos) en 1967, pero emigrado con su familia a Israel cuando sólo tenía un año. Empezó a tocar la guitarra a los 14 años. Hizo el servicio militar en la <em>trup</em> del Comando Central del Ejército, tiempo durante el cual empezó a interesarse por el jazz. En 1985 viajó a estudiar a la academia de música Berklee en Boston, para después radicarse como música de jazz en Nueva York durante una década. En 1995 volvió a Israel y publicó su primer álbum, <em>Relief</em>. En 1998 organizó un proyecto musical hermanando poemas devocionales de los judíos marroquíes (<em>piyutím</em>) con música de estilo bebop que presentó en el Festival del Mar Rojo. En 2001 participó en un festival de guitarra junto al músico de estilo flamenco Baldi Olier. Más tarde colaboraría con otros músicos como Mazi Cohen. En 2010 salió su nuevo álbum <em>Leolam</em>, donde incluso canta temas propios. A partir de entonces solía colaborar con el guitarrista de rock Itzjak Klepter, fallecido hace pocos años y de cuya autoría estamos escuchando desde el inicio en el tema <em>Rak etmol</em>, Sólo Ayer, en versión instrumental, acompañado de una orquesta de cuerdas dirigida por Albert Piamenta y Amikam Kimelman. Le seguirá en esta nueva producción de Meir Ben Mijael llamada <em>Deep after</em> el tema <em>Ki adam etz hasadé</em>, Porque el hombre es un árbol del campo, con melodía de Shalom Janoj, y después <em>Kalaniot</em>, Anémonas, de Moshe Wilensky; <em>Shir bein arbaim</em>, Canción del crepúsculo, de Shlomo Ydov; y acabaremos con <em>Ojil yom</em>, Buen día, del propio Ben Mijael y con dos colaboradores de lujo: Randy Brecker en trompeta y Victor Jones en batería. </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Meir Ben Mijael es un guitarrista de jazz nacido en Casablanca (Marruecos) en 1967, pero emigrado con su familia a Israel cuando sólo tenía un año. Empezó a tocar la guitarra a los 14 años. Hizo el servicio militar en la trup del Comando Central del Ejército, tiempo durante el cual empezó a interesarse por el jazz. En 1985 viajó a estudiar a la academia de música Berklee en Boston, para después radicarse como música de jazz en Nueva York durante una década. En 1995 volvió a Israel y publicó su primer álbum, Relief. En 1998 organizó un proyecto musical hermanando poemas devocionales de los judíos marroquíes (piyutím) con música de estilo bebop que presentó en el Festival del Mar Rojo. En 2001 participó en un festival de guitarra junto al músico de estilo flamenco Baldi Olier. Más tarde colaboraría con otros músicos como Mazi Cohen. En 2010 salió su nuevo álbum Leolam, donde incluso canta temas propios. A partir de entonces solía colaborar con el guitarrista de rock Itzjak Klepter, fallecido hace pocos años y de cuya autoría estamos escuchando desde el inicio en el tema Rak etmol, Sólo Ayer, en versión instrumental, acompañado de una orquesta de cuerdas dirigida por Albert Piamenta y Amikam Kimelman. Le seguirá en esta nueva producción de Meir Ben Mijael llamada Deep after el tema Ki adam etz hasadé, Porque el hombre es un árbol del campo, con melodía de Shalom Janoj, y después Kalaniot, Anémonas, de Moshe Wilensky; Shir bein arbaim, Canción del crepúsculo, de Shlomo Ydov; y acabaremos con Ojil yom, Buen día, del propio Ben Mijael y con dos colaboradores de lujo: Randy Brecker en trompeta y Victor Jones en batería. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La dulce y jazzera guitarra de Meir Ben Mijael]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Meir Ben Mijael</strong> es un <strong>guitarrista de jazz</strong> nacido en Casablanca (Marruecos) en 1967, pero emigrado con su familia a Israel cuando sólo tenía un año. Empezó a tocar la guitarra a los 14 años. Hizo el servicio militar en la <em>trup</em> del Comando Central del Ejército, tiempo durante el cual empezó a interesarse por el jazz. En 1985 viajó a estudiar a la academia de música Berklee en Boston, para después radicarse como música de jazz en Nueva York durante una década. En 1995 volvió a Israel y publicó su primer álbum, <em>Relief</em>. En 1998 organizó un proyecto musical hermanando poemas devocionales de los judíos marroquíes (<em>piyutím</em>) con música de estilo bebop que presentó en el Festival del Mar Rojo. En 2001 participó en un festival de guitarra junto al músico de estilo flamenco Baldi Olier. Más tarde colaboraría con otros músicos como Mazi Cohen. En 2010 salió su nuevo álbum <em>Leolam</em>, donde incluso canta temas propios. A partir de entonces solía colaborar con el guitarrista de rock Itzjak Klepter, fallecido hace pocos años y de cuya autoría estamos escuchando desde el inicio en el tema <em>Rak etmol</em>, Sólo Ayer, en versión instrumental, acompañado de una orquesta de cuerdas dirigida por Albert Piamenta y Amikam Kimelman. Le seguirá en esta nueva producción de Meir Ben Mijael llamada <em>Deep after</em> el tema <em>Ki adam etz hasadé</em>, Porque el hombre es un árbol del campo, con melodía de Shalom Janoj, y después <em>Kalaniot</em>, Anémonas, de Moshe Wilensky; <em>Shir bein arbaim</em>, Canción del crepúsculo, de Shlomo Ydov; y acabaremos con <em>Ojil yom</em>, Buen día, del propio Ben Mijael y con dos colaboradores de lujo: Randy Brecker en trompeta y Victor Jones en batería. </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897458/c1e-zqp6dcmo786cokrxn-25kp8j2zb812-22lh3i.mp3" length="23542387"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Meir Ben Mijael es un guitarrista de jazz nacido en Casablanca (Marruecos) en 1967, pero emigrado con su familia a Israel cuando sólo tenía un año. Empezó a tocar la guitarra a los 14 años. Hizo el servicio militar en la trup del Comando Central del Ejército, tiempo durante el cual empezó a interesarse por el jazz. En 1985 viajó a estudiar a la academia de música Berklee en Boston, para después radicarse como música de jazz en Nueva York durante una década. En 1995 volvió a Israel y publicó su primer álbum, Relief. En 1998 organizó un proyecto musical hermanando poemas devocionales de los judíos marroquíes (piyutím) con música de estilo bebop que presentó en el Festival del Mar Rojo. En 2001 participó en un festival de guitarra junto al músico de estilo flamenco Baldi Olier. Más tarde colaboraría con otros músicos como Mazi Cohen. En 2010 salió su nuevo álbum Leolam, donde incluso canta temas propios. A partir de entonces solía colaborar con el guitarrista de rock Itzjak Klepter, fallecido hace pocos años y de cuya autoría estamos escuchando desde el inicio en el tema Rak etmol, Sólo Ayer, en versión instrumental, acompañado de una orquesta de cuerdas dirigida por Albert Piamenta y Amikam Kimelman. Le seguirá en esta nueva producción de Meir Ben Mijael llamada Deep after el tema Ki adam etz hasadé, Porque el hombre es un árbol del campo, con melodía de Shalom Janoj, y después Kalaniot, Anémonas, de Moshe Wilensky; Shir bein arbaim, Canción del crepúsculo, de Shlomo Ydov; y acabaremos con Ojil yom, Buen día, del propio Ben Mijael y con dos colaboradores de lujo: Randy Brecker en trompeta y Victor Jones en batería. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897458/c1a-nqv5o-9j0pgx7kimp1-k6gqbt.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:32</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[¿Quiénes son los Ramírez Brothers?]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 19 Jan 2023 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897456</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/quienes-son-los-ramirez-brothers</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - <strong>The Ramirez Brothers</strong> juegan al mismo despiste que en su momento <em>The Ramones</em>. Ni se llaman Ramírez, ni son «<em>brothers</em>», sino un trio de <strong>rock israelí</strong>, con una formación muy original de guitarra (Uzi “Boom Pam“ Finerman), trompeta (Sefi “Funk’n’stein“ Zisling) y batería (Eitan Efrat), que definen su estilo como rockabilly y blues a gran velocidad.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - The Ramirez Brothers juegan al mismo despiste que en su momento The Ramones. Ni se llaman Ramírez, ni son «brothers», sino un trio de rock israelí, con una formación muy original de guitarra (Uzi “Boom Pam“ Finerman), trompeta (Sefi “Funk’n’stein“ Zisling) y batería (Eitan Efrat), que definen su estilo como rockabilly y blues a gran velocidad.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[¿Quiénes son los Ramírez Brothers?]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - <strong>The Ramirez Brothers</strong> juegan al mismo despiste que en su momento <em>The Ramones</em>. Ni se llaman Ramírez, ni son «<em>brothers</em>», sino un trio de <strong>rock israelí</strong>, con una formación muy original de guitarra (Uzi “Boom Pam“ Finerman), trompeta (Sefi “Funk’n’stein“ Zisling) y batería (Eitan Efrat), que definen su estilo como rockabilly y blues a gran velocidad.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897456/c1e-gm90wa35mvdt249p0-nd45r6g0tdok-wtewnh.mp3" length="18741708"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - The Ramirez Brothers juegan al mismo despiste que en su momento The Ramones. Ni se llaman Ramírez, ni son «brothers», sino un trio de rock israelí, con una formación muy original de guitarra (Uzi “Boom Pam“ Finerman), trompeta (Sefi “Funk’n’stein“ Zisling) y batería (Eitan Efrat), que definen su estilo como rockabilly y blues a gran velocidad.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:19:32</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Conozcan a Hernán Dobry]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 18 Jan 2023 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897453</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/conozcan-a-hernan-dobry</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - <strong>Hernán Dobry</strong> es un <strong>periodista</strong> judeo-argentino recientemente afincado en España, pero es mucho más que lo que esta definición sugiere y con quien pudimos hablar. Nació en Buenos Aires en 1974. Estudió Periodismo, pero también Relaciones y Negociaciones Internacionales y está en camino de doctorarse en <strong>Historia</strong>. Trabaja en la cobertura de mercados financieros globales e historia política, pero también en programas radiofónicos como <a href="https://hernandobry.com/radio/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Voces y memorias</a> y <a href="https://hernandobry.com/category/radio/letras_corcheas/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Letras y corcheas</a>, y dirige el portal <a href="https://desarrolloenergetico.com.ar/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Desarrollo Energético y Minero</a>, es corresponsal de la agencia de noticias BNAmericas y colaborador del diario Perfil. Fue profesor de Periodismo, editor de Bloomberg TV Argentina y corresponsal en Buenos Aires para los canales de Brasil y España; corresponsal de las agencias de noticias estadounidenses IIICorp y Redd Intelligence, editor general del portal danés Sala de Inversión América, jefe de redacción de la revista Inversor Global y ha publicado en El Cronista, Clarín, Haaretz (Israel), Infobae, Fortuna, entre otros.</p>
<p style="text-align:justify;">Es autor de los libros <em>Operación Israel: El rearme argentino durante la dictadura (1976-1983)</em>, <em>Los rabinos de Malvinas: La comunidad judía argentina, la guerra del Atlántico Sur y el antisemitismo</em>, <em>Los judíos y la dictadura: Los desaparecidos, el antisemitismo y la resistencia</em>, <em>Ser judío en los años setenta: Testimonios del horror y la resistencia durante la última dictadura</em>, publicado junto al rabino Daniel Goldman, y <em>País riesgoso: Cómo interpretar la economía y los mercados financieros</em>, publicado junto a Claudio Zuchoviki. </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - Hernán Dobry es un periodista judeo-argentino recientemente afincado en España, pero es mucho más que lo que esta definición sugiere y con quien pudimos hablar. Nació en Buenos Aires en 1974. Estudió Periodismo, pero también Relaciones y Negociaciones Internacionales y está en camino de doctorarse en Historia. Trabaja en la cobertura de mercados financieros globales e historia política, pero también en programas radiofónicos como Voces y memorias y Letras y corcheas, y dirige el portal Desarrollo Energético y Minero, es corresponsal de la agencia de noticias BNAmericas y colaborador del diario Perfil. Fue profesor de Periodismo, editor de Bloomberg TV Argentina y corresponsal en Buenos Aires para los canales de Brasil y España; corresponsal de las agencias de noticias estadounidenses IIICorp y Redd Intelligence, editor general del portal danés Sala de Inversión América, jefe de redacción de la revista Inversor Global y ha publicado en El Cronista, Clarín, Haaretz (Israel), Infobae, Fortuna, entre otros.
Es autor de los libros Operación Israel: El rearme argentino durante la dictadura (1976-1983), Los rabinos de Malvinas: La comunidad judía argentina, la guerra del Atlántico Sur y el antisemitismo, Los judíos y la dictadura: Los desaparecidos, el antisemitismo y la resistencia, Ser judío en los años setenta: Testimonios del horror y la resistencia durante la última dictadura, publicado junto al rabino Daniel Goldman, y País riesgoso: Cómo interpretar la economía y los mercados financieros, publicado junto a Claudio Zuchoviki. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Conozcan a Hernán Dobry]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - <strong>Hernán Dobry</strong> es un <strong>periodista</strong> judeo-argentino recientemente afincado en España, pero es mucho más que lo que esta definición sugiere y con quien pudimos hablar. Nació en Buenos Aires en 1974. Estudió Periodismo, pero también Relaciones y Negociaciones Internacionales y está en camino de doctorarse en <strong>Historia</strong>. Trabaja en la cobertura de mercados financieros globales e historia política, pero también en programas radiofónicos como <a href="https://hernandobry.com/radio/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Voces y memorias</a> y <a href="https://hernandobry.com/category/radio/letras_corcheas/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Letras y corcheas</a>, y dirige el portal <a href="https://desarrolloenergetico.com.ar/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Desarrollo Energético y Minero</a>, es corresponsal de la agencia de noticias BNAmericas y colaborador del diario Perfil. Fue profesor de Periodismo, editor de Bloomberg TV Argentina y corresponsal en Buenos Aires para los canales de Brasil y España; corresponsal de las agencias de noticias estadounidenses IIICorp y Redd Intelligence, editor general del portal danés Sala de Inversión América, jefe de redacción de la revista Inversor Global y ha publicado en El Cronista, Clarín, Haaretz (Israel), Infobae, Fortuna, entre otros.</p>
<p style="text-align:justify;">Es autor de los libros <em>Operación Israel: El rearme argentino durante la dictadura (1976-1983)</em>, <em>Los rabinos de Malvinas: La comunidad judía argentina, la guerra del Atlántico Sur y el antisemitismo</em>, <em>Los judíos y la dictadura: Los desaparecidos, el antisemitismo y la resistencia</em>, <em>Ser judío en los años setenta: Testimonios del horror y la resistencia durante la última dictadura</em>, publicado junto al rabino Daniel Goldman, y <em>País riesgoso: Cómo interpretar la economía y los mercados financieros</em>, publicado junto a Claudio Zuchoviki. </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897453/c1e-0w7q5tj5k81fgm3d1-6zw48j6khw77-iuzhe3.mp3" length="13805192"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - Hernán Dobry es un periodista judeo-argentino recientemente afincado en España, pero es mucho más que lo que esta definición sugiere y con quien pudimos hablar. Nació en Buenos Aires en 1974. Estudió Periodismo, pero también Relaciones y Negociaciones Internacionales y está en camino de doctorarse en Historia. Trabaja en la cobertura de mercados financieros globales e historia política, pero también en programas radiofónicos como Voces y memorias y Letras y corcheas, y dirige el portal Desarrollo Energético y Minero, es corresponsal de la agencia de noticias BNAmericas y colaborador del diario Perfil. Fue profesor de Periodismo, editor de Bloomberg TV Argentina y corresponsal en Buenos Aires para los canales de Brasil y España; corresponsal de las agencias de noticias estadounidenses IIICorp y Redd Intelligence, editor general del portal danés Sala de Inversión América, jefe de redacción de la revista Inversor Global y ha publicado en El Cronista, Clarín, Haaretz (Israel), Infobae, Fortuna, entre otros.
Es autor de los libros Operación Israel: El rearme argentino durante la dictadura (1976-1983), Los rabinos de Malvinas: La comunidad judía argentina, la guerra del Atlántico Sur y el antisemitismo, Los judíos y la dictadura: Los desaparecidos, el antisemitismo y la resistencia, Ser judío en los años setenta: Testimonios del horror y la resistencia durante la última dictadura, publicado junto al rabino Daniel Goldman, y País riesgoso: Cómo interpretar la economía y los mercados financieros, publicado junto a Claudio Zuchoviki. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897453/c1a-nqv5o-0v2q0jnduvn9-k8svnx.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:23</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Oded Melchner a la guitarra y con acompañamiento de cuerdas]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 17 Jan 2023 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897449</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/oded-melchner-a-la-guitarra-y-con-acompanamiento-de-cuerdas</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es"><strong>Oded Melcher</strong> es un virtuoso de la <strong>guitarra clásica y flamenca</strong> que se especializa en música latina e interpreta sus propios y exquisitos arreglos de música popular de América del Sur y España. Como solista aclamado, se ha presentado en todo el mundo y recientemente lanzó su noveno álbum.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Oded Melcher es un virtuoso de la guitarra clásica y flamenca que se especializa en música latina e interpreta sus propios y exquisitos arreglos de música popular de América del Sur y España. Como solista aclamado, se ha presentado en todo el mundo y recientemente lanzó su noveno álbum.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Oded Melchner a la guitarra y con acompañamiento de cuerdas]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es"><strong>Oded Melcher</strong> es un virtuoso de la <strong>guitarra clásica y flamenca</strong> que se especializa en música latina e interpreta sus propios y exquisitos arreglos de música popular de América del Sur y España. Como solista aclamado, se ha presentado en todo el mundo y recientemente lanzó su noveno álbum.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897449/c1e-qqv2wc23d4ki0n01g-8d9p8j2ob97w-b2v03k.mp3" length="16219220"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Oded Melcher es un virtuoso de la guitarra clásica y flamenca que se especializa en música latina e interpreta sus propios y exquisitos arreglos de música popular de América del Sur y España. Como solista aclamado, se ha presentado en todo el mundo y recientemente lanzó su noveno álbum.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897449/c1a-nqv5o-z39610r4h854-o2gkmb.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:32</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[17 hippies alemanes]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 16 Jan 2023 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897445</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/17-hippies-alemanes</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <strong>17 Hippies</strong> es una banda instrumental de Berlín que no sólo toca <strong>música klezmer</strong> sino folklórica (¡y energética!) de países de Europa Central y del Este. La fundó en 1995 Christopher Blenkinsop y, desde entonces, han recorrido todo el continente, incluida España. </p>
<p> </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - 17 Hippies es una banda instrumental de Berlín que no sólo toca música klezmer sino folklórica (¡y energética!) de países de Europa Central y del Este. La fundó en 1995 Christopher Blenkinsop y, desde entonces, han recorrido todo el continente, incluida España. 
 ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[17 hippies alemanes]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <strong>17 Hippies</strong> es una banda instrumental de Berlín que no sólo toca <strong>música klezmer</strong> sino folklórica (¡y energética!) de países de Europa Central y del Este. La fundó en 1995 Christopher Blenkinsop y, desde entonces, han recorrido todo el continente, incluida España. </p>
<p> </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897445/c1e-zqp6dcmo78mt50gnv-v6z5vogqcr78-8dext5.mp3" length="6409691"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - 17 Hippies es una banda instrumental de Berlín que no sólo toca música klezmer sino folklórica (¡y energética!) de países de Europa Central y del Este. La fundó en 1995 Christopher Blenkinsop y, desde entonces, han recorrido todo el continente, incluida España. 
 ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897445/c1a-nqv5o-nd45r6xqsq2w-0xoy5m.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:16</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Las fabulaciones sonoras de Marty Erlich]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 15 Jan 2023 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897444</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/las-fabulaciones-sonoras-de-marty-erlich</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Marty Erlich</strong> es un <strong>compositor, saxofonista, clarinetista y flautista</strong> estadounidense nacido en 1955. Durante sus estudios entró en contacto y estudió el arte afroamericano, y también contactó con John Zorn y su <em>"Radical Jewish Culture"</em>. A partir de 1978 se traslada a Nueva York, aunque su obra más importante, <i>The Long View</i>, fue desarrollada durante su estancia en Harvard. Se trata de una composición (arreglada para una gran banda de cuerdas y metales) inspirada en las pinturas abstractas de Oliver Jackson. Actualmente suele actuar en dúo con la pianista Myra Melford y en trío con Mark Dresser y Andrew Cyrille.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Marty Erlich es un compositor, saxofonista, clarinetista y flautista estadounidense nacido en 1955. Durante sus estudios entró en contacto y estudió el arte afroamericano, y también contactó con John Zorn y su "Radical Jewish Culture". A partir de 1978 se traslada a Nueva York, aunque su obra más importante, The Long View, fue desarrollada durante su estancia en Harvard. Se trata de una composición (arreglada para una gran banda de cuerdas y metales) inspirada en las pinturas abstractas de Oliver Jackson. Actualmente suele actuar en dúo con la pianista Myra Melford y en trío con Mark Dresser y Andrew Cyrille.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Las fabulaciones sonoras de Marty Erlich]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Marty Erlich</strong> es un <strong>compositor, saxofonista, clarinetista y flautista</strong> estadounidense nacido en 1955. Durante sus estudios entró en contacto y estudió el arte afroamericano, y también contactó con John Zorn y su <em>"Radical Jewish Culture"</em>. A partir de 1978 se traslada a Nueva York, aunque su obra más importante, <i>The Long View</i>, fue desarrollada durante su estancia en Harvard. Se trata de una composición (arreglada para una gran banda de cuerdas y metales) inspirada en las pinturas abstractas de Oliver Jackson. Actualmente suele actuar en dúo con la pianista Myra Melford y en trío con Mark Dresser y Andrew Cyrille.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897444/c1e-pqv5gc56199tm4m2r-kpd1o673cvx3-h8jmij.mp3" length="15137437"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Marty Erlich es un compositor, saxofonista, clarinetista y flautista estadounidense nacido en 1955. Durante sus estudios entró en contacto y estudió el arte afroamericano, y también contactó con John Zorn y su "Radical Jewish Culture". A partir de 1978 se traslada a Nueva York, aunque su obra más importante, The Long View, fue desarrollada durante su estancia en Harvard. Se trata de una composición (arreglada para una gran banda de cuerdas y metales) inspirada en las pinturas abstractas de Oliver Jackson. Actualmente suele actuar en dúo con la pianista Myra Melford y en trío con Mark Dresser y Andrew Cyrille.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897444/c1a-nqv5o-471p4j5pak98-kq1glu.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:02</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Mara Aranda y su Sefarad en el corazón de Grecia]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 13 Jan 2023 19:37:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897440</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/mara-aranda-y-su-sefarad-en-el-corazon-de-grecia</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - <strong>Mara Aranda</strong> es una cantante de <strong>música sefardí</strong> habitual en estos programas y que ahora nos presenta la tercera de las entregas de su <em>pentalogía</em> dedicada a la música sefardí, concretamente a la de <strong>Grecia</strong>. Para ello, y tras un concienzudo estudio de las tradiciones tanto en nuestro país como en la Universidad Hebra de Jerusalén, ha reunido un ramillete de perlas sonoras que abarca distintos géneros (principalmente <em>romanzas</em> y <em>coplas</em>), algunas muy conocidas y otras que reciben por primera vez un tratamiento artístico. </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - Mara Aranda es una cantante de música sefardí habitual en estos programas y que ahora nos presenta la tercera de las entregas de su pentalogía dedicada a la música sefardí, concretamente a la de Grecia. Para ello, y tras un concienzudo estudio de las tradiciones tanto en nuestro país como en la Universidad Hebra de Jerusalén, ha reunido un ramillete de perlas sonoras que abarca distintos géneros (principalmente romanzas y coplas), algunas muy conocidas y otras que reciben por primera vez un tratamiento artístico. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Mara Aranda y su Sefarad en el corazón de Grecia]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - <strong>Mara Aranda</strong> es una cantante de <strong>música sefardí</strong> habitual en estos programas y que ahora nos presenta la tercera de las entregas de su <em>pentalogía</em> dedicada a la música sefardí, concretamente a la de <strong>Grecia</strong>. Para ello, y tras un concienzudo estudio de las tradiciones tanto en nuestro país como en la Universidad Hebra de Jerusalén, ha reunido un ramillete de perlas sonoras que abarca distintos géneros (principalmente <em>romanzas</em> y <em>coplas</em>), algunas muy conocidas y otras que reciben por primera vez un tratamiento artístico. </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897440/c1e-qqv2wc23d4oi0v2z4-nd45r62gs43o-qxqjbe.mp3" length="30991488"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - Mara Aranda es una cantante de música sefardí habitual en estos programas y que ahora nos presenta la tercera de las entregas de su pentalogía dedicada a la música sefardí, concretamente a la de Grecia. Para ello, y tras un concienzudo estudio de las tradiciones tanto en nuestro país como en la Universidad Hebra de Jerusalén, ha reunido un ramillete de perlas sonoras que abarca distintos géneros (principalmente romanzas y coplas), algunas muy conocidas y otras que reciben por primera vez un tratamiento artístico. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897440/c1a-nqv5o-5zk2qjmvsgg2-ol3t69.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:32:17</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Saguít Raz llegará a hablar contigo en algún momento]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 13 Jan 2023 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897437</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/saguit-raz-llegara-a-hablar-contigo-en-algun-momento</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Saguit Raz</strong>, madre de cinco hijos, tres de ellos diagnosticados como autistas, compuso la letra y la música de <em>Od adaver itjá</em>, algo así como Llegaré a hablar contigo, como expresión de la esperanza de alguna vez poder hablar con ellos y en cuya producción participaron gratuitamente grandes artistas además de la autora, a la que estamos escuchando desde el inicio con <em>Tmunot medabrot</em>, Las imágenes hablan, a la que seguirá el tema que da nombre al disco en la voz de <strong>Sarit Hadad</strong>; <em>Ilu yajolti</em>, Si pudiera con <strong>Dana Berger</strong>; <em>Or jazak</em>, Una luz cegadora con Jemi Rodner; <em>Medamienet</em>, Imagino, en la voz de Alona Daniel; y <em>Lashuv laemet</em>, Volver a la verdad con Mezi Cohen.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Saguit Raz, madre de cinco hijos, tres de ellos diagnosticados como autistas, compuso la letra y la música de Od adaver itjá, algo así como Llegaré a hablar contigo, como expresión de la esperanza de alguna vez poder hablar con ellos y en cuya producción participaron gratuitamente grandes artistas además de la autora, a la que estamos escuchando desde el inicio con Tmunot medabrot, Las imágenes hablan, a la que seguirá el tema que da nombre al disco en la voz de Sarit Hadad; Ilu yajolti, Si pudiera con Dana Berger; Or jazak, Una luz cegadora con Jemi Rodner; Medamienet, Imagino, en la voz de Alona Daniel; y Lashuv laemet, Volver a la verdad con Mezi Cohen.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Saguít Raz llegará a hablar contigo en algún momento]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Saguit Raz</strong>, madre de cinco hijos, tres de ellos diagnosticados como autistas, compuso la letra y la música de <em>Od adaver itjá</em>, algo así como Llegaré a hablar contigo, como expresión de la esperanza de alguna vez poder hablar con ellos y en cuya producción participaron gratuitamente grandes artistas además de la autora, a la que estamos escuchando desde el inicio con <em>Tmunot medabrot</em>, Las imágenes hablan, a la que seguirá el tema que da nombre al disco en la voz de <strong>Sarit Hadad</strong>; <em>Ilu yajolti</em>, Si pudiera con <strong>Dana Berger</strong>; <em>Or jazak</em>, Una luz cegadora con Jemi Rodner; <em>Medamienet</em>, Imagino, en la voz de Alona Daniel; y <em>Lashuv laemet</em>, Volver a la verdad con Mezi Cohen.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897437/c1e-pqv5gc5610kumo984-6zw48jg0hq49-pdqfee.mp3" length="19540010"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Saguit Raz, madre de cinco hijos, tres de ellos diagnosticados como autistas, compuso la letra y la música de Od adaver itjá, algo así como Llegaré a hablar contigo, como expresión de la esperanza de alguna vez poder hablar con ellos y en cuya producción participaron gratuitamente grandes artistas además de la autora, a la que estamos escuchando desde el inicio con Tmunot medabrot, Las imágenes hablan, a la que seguirá el tema que da nombre al disco en la voz de Sarit Hadad; Ilu yajolti, Si pudiera con Dana Berger; Or jazak, Una luz cegadora con Jemi Rodner; Medamienet, Imagino, en la voz de Alona Daniel; y Lashuv laemet, Volver a la verdad con Mezi Cohen.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897437/c1a-nqv5o-pkj5n67ktnp2-cij1rd.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:22</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Charla sobre la Comunidad Israelita de Melilla (online, 23/11/2022)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 13 Jan 2023 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902511</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/charla-sobre-la-comunidad-israelita-de-melilla-online-23112022</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS "EN DIRECTO" - Con esta charla da comienzo el ciclo de entrevistas destinadas a dar a conocer la actualidad de las distintas comunidades judías de España a cargo de <strong>Estrella Roffe</strong>, del departamento de Asuntos Sociales de la <strong>FCJE</strong>, en esta ocasión con el Presidente de la <strong>Comunidad Israelita de Melilla</strong>, <strong>Mordejay Guanich</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ACTOS "EN DIRECTO" - Con esta charla da comienzo el ciclo de entrevistas destinadas a dar a conocer la actualidad de las distintas comunidades judías de España a cargo de Estrella Roffe, del departamento de Asuntos Sociales de la FCJE, en esta ocasión con el Presidente de la Comunidad Israelita de Melilla, Mordejay Guanich.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Charla sobre la Comunidad Israelita de Melilla (online, 23/11/2022)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS "EN DIRECTO" - Con esta charla da comienzo el ciclo de entrevistas destinadas a dar a conocer la actualidad de las distintas comunidades judías de España a cargo de <strong>Estrella Roffe</strong>, del departamento de Asuntos Sociales de la <strong>FCJE</strong>, en esta ocasión con el Presidente de la <strong>Comunidad Israelita de Melilla</strong>, <strong>Mordejay Guanich</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902511/c1e-qqv2wc23957an4g17-nd45gvjosgpp-qru9og.mp3" length="79159005"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ACTOS "EN DIRECTO" - Con esta charla da comienzo el ciclo de entrevistas destinadas a dar a conocer la actualidad de las distintas comunidades judías de España a cargo de Estrella Roffe, del departamento de Asuntos Sociales de la FCJE, en esta ocasión con el Presidente de la Comunidad Israelita de Melilla, Mordejay Guanich.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>01:22:16</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[David El-Malek buscando las fuentes]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 12 Jan 2023 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897436</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/david-el-malek-buscando-las-fuentes</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - <strong>David el-Malek</strong> es un <strong>saxofonista</strong> nacido en Francia en 1970, pero que creció en Israel durante su infancia hasta que, con 9 años, regresó a Europa y se instaló en Burdeos. No dio sus primeros pasos en la música hasta los 20 años de edad en que comenzó a tocar de forma autodidacta, aunque poco después asiste a clases de conservatorio. En 1994 se incorpora al Cuarteto Est de Bruno Angelini y poco después recibe varios premios. Formó su propio cuarteto de <strong>jazz</strong> con el que grabó tres álbumes y otro distinto con el que graba dos discos, además de colaborar en producciones lideradas por otros. E<span>n 2007, no obstante decidió construir un proyecto a largo plazo que está particularmente cerca de su corazón, <em>Music from Source</em>: </span><span>un repertorio de música original composiciones y arreglos sobre <strong>música popular y litúrgica judeo-árabe-española</strong>.</span></p>
<p></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - David el-Malek es un saxofonista nacido en Francia en 1970, pero que creció en Israel durante su infancia hasta que, con 9 años, regresó a Europa y se instaló en Burdeos. No dio sus primeros pasos en la música hasta los 20 años de edad en que comenzó a tocar de forma autodidacta, aunque poco después asiste a clases de conservatorio. En 1994 se incorpora al Cuarteto Est de Bruno Angelini y poco después recibe varios premios. Formó su propio cuarteto de jazz con el que grabó tres álbumes y otro distinto con el que graba dos discos, además de colaborar en producciones lideradas por otros. En 2007, no obstante decidió construir un proyecto a largo plazo que está particularmente cerca de su corazón, Music from Source: un repertorio de música original composiciones y arreglos sobre música popular y litúrgica judeo-árabe-española.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[David El-Malek buscando las fuentes]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - <strong>David el-Malek</strong> es un <strong>saxofonista</strong> nacido en Francia en 1970, pero que creció en Israel durante su infancia hasta que, con 9 años, regresó a Europa y se instaló en Burdeos. No dio sus primeros pasos en la música hasta los 20 años de edad en que comenzó a tocar de forma autodidacta, aunque poco después asiste a clases de conservatorio. En 1994 se incorpora al Cuarteto Est de Bruno Angelini y poco después recibe varios premios. Formó su propio cuarteto de <strong>jazz</strong> con el que grabó tres álbumes y otro distinto con el que graba dos discos, además de colaborar en producciones lideradas por otros. E<span>n 2007, no obstante decidió construir un proyecto a largo plazo que está particularmente cerca de su corazón, <em>Music from Source</em>: </span><span>un repertorio de música original composiciones y arreglos sobre <strong>música popular y litúrgica judeo-árabe-española</strong>.</span></p>
<p></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897436/c1e-vqp52c947rmhwz1p3-jpjgx688a7n4-rxft51.mp3" length="27430243"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - David el-Malek es un saxofonista nacido en Francia en 1970, pero que creció en Israel durante su infancia hasta que, con 9 años, regresó a Europa y se instaló en Burdeos. No dio sus primeros pasos en la música hasta los 20 años de edad en que comenzó a tocar de forma autodidacta, aunque poco después asiste a clases de conservatorio. En 1994 se incorpora al Cuarteto Est de Bruno Angelini y poco después recibe varios premios. Formó su propio cuarteto de jazz con el que grabó tres álbumes y otro distinto con el que graba dos discos, además de colaborar en producciones lideradas por otros. En 2007, no obstante decidió construir un proyecto a largo plazo que está particularmente cerca de su corazón, Music from Source: un repertorio de música original composiciones y arreglos sobre música popular y litúrgica judeo-árabe-española.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897436/c1a-nqv5o-pkj5n67vhjvr-cshdsq.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:35</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Adiós, Adolfo Kaminsky Z'L]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 11 Jan 2023 19:34:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890836</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/adios-adolfo-kaminsky-zl</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p class="has-text-align-justify">HOMENAJE - El 9 de enero de 2023 fallecía <strong>Adolfo Kaminsky </strong>(nacido en Argentina en 1925 pero afincado en Francia desde los 7 años de edad), militante de la <strong>Resistencia </strong>francesa durante la Segunda Guerra Mundial, al que hace pocos años el <strong>MAHJ</strong> <strong>(Museo de Arte e Historia del Judaísmo de París</strong>" dedicó una exposición, de la que  nos comentó <strong>Alicia Perris</strong> en su sección <em>"El micrófono"</em>, y que comenzaba con una cita suya respecto a su labor de falsificador: <strong>“Por supuesto que todo lo que hice era ilegal. Pero cuando la legalidad va en contra de la  Humanidad, ¡hay que pelear!”.</strong><br />Dos fueron sus "armas": por una parte el secretismo, la clandestinidad, el riesgo de morir, la voluntad de engañar al enemigo, la falsificación de las identidades, la fabricación de documentación falsa, el triunfo de la imitación perfecta… Por otra, la fotografía, <strong>la búsqueda de lo instantáneo que se confunde con la persecución de la verdad, </strong>la de un lugar, un rostro, un paisaje, los clichés, los relámpagos de una mirada perspicaz, pura y generosa, un trabajo no ya de reproducción sino de invención de lo real. Según palabras de <strong>Paul Salmona, </strong>director del <strong>MAHJ</strong> <strong>(Museo de Arte e Historia del Judaísmo de París):</strong> <strong>“Militante clandestino durante 40 años, Adolfo Kaminsky sigue siendo un artista desconocido casi hasta nuestros días.</strong> Su trabajo de falsificador, al servicio de la<strong> Resistencia</strong> y también de las redes judías, la <strong><em>Haganah,</em></strong> del ejército francés, después en la fontanería de ayuda a los movimientos de liberación del tercer mundo (como especifican el propio Kaminsky y su hija en un documental, los argelinos de la Guerra de Argelia, las Guineas, Angola, Venezuela, Perú, Argentina, Uruguay, Sto. Domingo, Chile, Nicaragua, Haití y las dictaduras europeas de España, Portugal y la Grecia de los coroneles, los objetores de Vietnam…). </p>



<p class="has-text-align-justify"><strong>Técnico genial de documentación falsa, pero también de la fotografía industrial, </strong>Kaminsky no descubrió su labor de fotógrafo. Parafraseando a los hermanos Lumière: “No hay foto sin Lumière (sin luz, haciendo un juego de palabras con el apellido más ilustre y fundacional de la historia del cine). No hay reconocimiento sin exposición: fotógrafo de las sombras, Kaminsky lo fue por partida doble y si él no se expuso, fue para no descubrir a los demás, exponiéndolos. Nada es anodino en este corpus hasta aquí inédito. <strong>Es la creación de un hombre enamorado de libertad, con múltiples identidades, judío y ateo, argentino, ruso y francés, solitario y solidario, resistente anónimo pero esencial para su red, humanista no violento y favorable a los desposeídos, tintorero, falsificador y fotógrafo. </strong>Conocido como “el técnico” en la Resistencia, <strong>esta presentación le rinde finalmente homenaje como artista,</strong> así como <strong>esta exposición que le consagró el MAHJ desde el 23 de mayo al 8 de diciembre de 2019 </strong>y que ha contado con su participación y una entrevista suya, además de mucho material preparado como películas, cortos y mucha bibliografía. Un respeto. <strong>Alicia Perris</strong></p>



<p><br /> </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
HOMENAJE - El 9 de enero de 2023 fallecía Adolfo Kaminsky (nacido en Argentina en 1925 pero afincado en Francia desde los 7 años de edad), militante de la Resistencia francesa durante la Segunda Guerra Mundial, al que hace pocos años el MAHJ (Museo de Arte e Historia del Judaísmo de París" dedicó una exposición, de la que  nos comentó Alicia Perris en su sección "El micrófono", y que comenzaba con una cita suya respecto a su labor de falsificador: “Por supuesto que todo lo que hice era ilegal. Pero cuando la legalidad va en contra de la  Humanidad, ¡hay que pelear!”.Dos fueron sus "armas": por una parte el secretismo, la clandestinidad, el riesgo de morir, la voluntad de engañar al enemigo, la falsificación de las identidades, la fabricación de documentación falsa, el triunfo de la imitación perfecta… Por otra, la fotografía, la búsqueda de lo instantáneo que se confunde con la persecución de la verdad, la de un lugar, un rostro, un paisaje, los clichés, los relámpagos de una mirada perspicaz, pura y generosa, un trabajo no ya de reproducción sino de invención de lo real. Según palabras de Paul Salmona, director del MAHJ (Museo de Arte e Historia del Judaísmo de París): “Militante clandestino durante 40 años, Adolfo Kaminsky sigue siendo un artista desconocido casi hasta nuestros días. Su trabajo de falsificador, al servicio de la Resistencia y también de las redes judías, la Haganah, del ejército francés, después en la fontanería de ayuda a los movimientos de liberación del tercer mundo (como especifican el propio Kaminsky y su hija en un documental, los argelinos de la Guerra de Argelia, las Guineas, Angola, Venezuela, Perú, Argentina, Uruguay, Sto. Domingo, Chile, Nicaragua, Haití y las dictaduras europeas de España, Portugal y la Grecia de los coroneles, los objetores de Vietnam…). 



Técnico genial de documentación falsa, pero también de la fotografía industrial, Kaminsky no descubrió su labor de fotógrafo. Parafraseando a los hermanos Lumière: “No hay foto sin Lumière (sin luz, haciendo un juego de palabras con el apellido más ilustre y fundacional de la historia del cine). No hay reconocimiento sin exposición: fotógrafo de las sombras, Kaminsky lo fue por partida doble y si él no se expuso, fue para no descubrir a los demás, exponiéndolos. Nada es anodino en este corpus hasta aquí inédito. Es la creación de un hombre enamorado de libertad, con múltiples identidades, judío y ateo, argentino, ruso y francés, solitario y solidario, resistente anónimo pero esencial para su red, humanista no violento y favorable a los desposeídos, tintorero, falsificador y fotógrafo. Conocido como “el técnico” en la Resistencia, esta presentación le rinde finalmente homenaje como artista, así como esta exposición que le consagró el MAHJ desde el 23 de mayo al 8 de diciembre de 2019 y que ha contado con su participación y una entrevista suya, además de mucho material preparado como películas, cortos y mucha bibliografía. Un respeto. Alicia Perris



 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Adiós, Adolfo Kaminsky Z'L]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p class="has-text-align-justify">HOMENAJE - El 9 de enero de 2023 fallecía <strong>Adolfo Kaminsky </strong>(nacido en Argentina en 1925 pero afincado en Francia desde los 7 años de edad), militante de la <strong>Resistencia </strong>francesa durante la Segunda Guerra Mundial, al que hace pocos años el <strong>MAHJ</strong> <strong>(Museo de Arte e Historia del Judaísmo de París</strong>" dedicó una exposición, de la que  nos comentó <strong>Alicia Perris</strong> en su sección <em>"El micrófono"</em>, y que comenzaba con una cita suya respecto a su labor de falsificador: <strong>“Por supuesto que todo lo que hice era ilegal. Pero cuando la legalidad va en contra de la  Humanidad, ¡hay que pelear!”.</strong><br />Dos fueron sus "armas": por una parte el secretismo, la clandestinidad, el riesgo de morir, la voluntad de engañar al enemigo, la falsificación de las identidades, la fabricación de documentación falsa, el triunfo de la imitación perfecta… Por otra, la fotografía, <strong>la búsqueda de lo instantáneo que se confunde con la persecución de la verdad, </strong>la de un lugar, un rostro, un paisaje, los clichés, los relámpagos de una mirada perspicaz, pura y generosa, un trabajo no ya de reproducción sino de invención de lo real. Según palabras de <strong>Paul Salmona, </strong>director del <strong>MAHJ</strong> <strong>(Museo de Arte e Historia del Judaísmo de París):</strong> <strong>“Militante clandestino durante 40 años, Adolfo Kaminsky sigue siendo un artista desconocido casi hasta nuestros días.</strong> Su trabajo de falsificador, al servicio de la<strong> Resistencia</strong> y también de las redes judías, la <strong><em>Haganah,</em></strong> del ejército francés, después en la fontanería de ayuda a los movimientos de liberación del tercer mundo (como especifican el propio Kaminsky y su hija en un documental, los argelinos de la Guerra de Argelia, las Guineas, Angola, Venezuela, Perú, Argentina, Uruguay, Sto. Domingo, Chile, Nicaragua, Haití y las dictaduras europeas de España, Portugal y la Grecia de los coroneles, los objetores de Vietnam…). </p>



<p class="has-text-align-justify"><strong>Técnico genial de documentación falsa, pero también de la fotografía industrial, </strong>Kaminsky no descubrió su labor de fotógrafo. Parafraseando a los hermanos Lumière: “No hay foto sin Lumière (sin luz, haciendo un juego de palabras con el apellido más ilustre y fundacional de la historia del cine). No hay reconocimiento sin exposición: fotógrafo de las sombras, Kaminsky lo fue por partida doble y si él no se expuso, fue para no descubrir a los demás, exponiéndolos. Nada es anodino en este corpus hasta aquí inédito. <strong>Es la creación de un hombre enamorado de libertad, con múltiples identidades, judío y ateo, argentino, ruso y francés, solitario y solidario, resistente anónimo pero esencial para su red, humanista no violento y favorable a los desposeídos, tintorero, falsificador y fotógrafo. </strong>Conocido como “el técnico” en la Resistencia, <strong>esta presentación le rinde finalmente homenaje como artista,</strong> así como <strong>esta exposición que le consagró el MAHJ desde el 23 de mayo al 8 de diciembre de 2019 </strong>y que ha contado con su participación y una entrevista suya, además de mucho material preparado como películas, cortos y mucha bibliografía. Un respeto. <strong>Alicia Perris</strong></p>



<p><br /> </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890836/c1e-oqjdwcv434ki8n0wm-0v219no5hdr8-gxo5ba.mp3" length="13927654"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
HOMENAJE - El 9 de enero de 2023 fallecía Adolfo Kaminsky (nacido en Argentina en 1925 pero afincado en Francia desde los 7 años de edad), militante de la Resistencia francesa durante la Segunda Guerra Mundial, al que hace pocos años el MAHJ (Museo de Arte e Historia del Judaísmo de París" dedicó una exposición, de la que  nos comentó Alicia Perris en su sección "El micrófono", y que comenzaba con una cita suya respecto a su labor de falsificador: “Por supuesto que todo lo que hice era ilegal. Pero cuando la legalidad va en contra de la  Humanidad, ¡hay que pelear!”.Dos fueron sus "armas": por una parte el secretismo, la clandestinidad, el riesgo de morir, la voluntad de engañar al enemigo, la falsificación de las identidades, la fabricación de documentación falsa, el triunfo de la imitación perfecta… Por otra, la fotografía, la búsqueda de lo instantáneo que se confunde con la persecución de la verdad, la de un lugar, un rostro, un paisaje, los clichés, los relámpagos de una mirada perspicaz, pura y generosa, un trabajo no ya de reproducción sino de invención de lo real. Según palabras de Paul Salmona, director del MAHJ (Museo de Arte e Historia del Judaísmo de París): “Militante clandestino durante 40 años, Adolfo Kaminsky sigue siendo un artista desconocido casi hasta nuestros días. Su trabajo de falsificador, al servicio de la Resistencia y también de las redes judías, la Haganah, del ejército francés, después en la fontanería de ayuda a los movimientos de liberación del tercer mundo (como especifican el propio Kaminsky y su hija en un documental, los argelinos de la Guerra de Argelia, las Guineas, Angola, Venezuela, Perú, Argentina, Uruguay, Sto. Domingo, Chile, Nicaragua, Haití y las dictaduras europeas de España, Portugal y la Grecia de los coroneles, los objetores de Vietnam…). 



Técnico genial de documentación falsa, pero también de la fotografía industrial, Kaminsky no descubrió su labor de fotógrafo. Parafraseando a los hermanos Lumière: “No hay foto sin Lumière (sin luz, haciendo un juego de palabras con el apellido más ilustre y fundacional de la historia del cine). No hay reconocimiento sin exposición: fotógrafo de las sombras, Kaminsky lo fue por partida doble y si él no se expuso, fue para no descubrir a los demás, exponiéndolos. Nada es anodino en este corpus hasta aquí inédito. Es la creación de un hombre enamorado de libertad, con múltiples identidades, judío y ateo, argentino, ruso y francés, solitario y solidario, resistente anónimo pero esencial para su red, humanista no violento y favorable a los desposeídos, tintorero, falsificador y fotógrafo. Conocido como “el técnico” en la Resistencia, esta presentación le rinde finalmente homenaje como artista, así como esta exposición que le consagró el MAHJ desde el 23 de mayo al 8 de diciembre de 2019 y que ha contado con su participación y una entrevista suya, además de mucho material preparado como películas, cortos y mucha bibliografía. Un respeto. Alicia Perris



 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890836/c1a-nqv5o-9j0vw7zru325-ksebwi.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:31</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los sonidos del Hevreh Ensemble en la calle Meserole]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 10 Jan 2023 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897434</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-sonidos-del-hevreh-ensemble-en-la-calle-meserole</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - El grupo musical <strong>Hevreh Ensemble</strong>, formado a partir de largas amistades e intereses musicales mutuos, cuyo sonido distintivo abraza las músicas de todo el mundo, vuelve con <em>Meserole Street</em>, una colección de obras del compositor y miembro del conjunto, <strong>Jeff Adler</strong>, creadas durante la pandemia y sus confinamientos. Para ello, el conjunto emplea una amplia variedad de instrumentos, entre ellos, flautas de los nativos norteamericanos o un shofar. Buena música que es el resultado de una buena amistad entre buenos amigos. Escucharemos a continuación: <em>Perihelion, Meserole Street</em> (que da nombre a la producción), <em>Spirits that Swell Within the Ground</em> (Espíritus que se hinchan dentro de la tierra), <em>Quantum Mysticism</em> (Misticismo cuántico) y <em>Too Late to Matter</em> (Demasiado tarde para que importe).</p>
<p> </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - El grupo musical Hevreh Ensemble, formado a partir de largas amistades e intereses musicales mutuos, cuyo sonido distintivo abraza las músicas de todo el mundo, vuelve con Meserole Street, una colección de obras del compositor y miembro del conjunto, Jeff Adler, creadas durante la pandemia y sus confinamientos. Para ello, el conjunto emplea una amplia variedad de instrumentos, entre ellos, flautas de los nativos norteamericanos o un shofar. Buena música que es el resultado de una buena amistad entre buenos amigos. Escucharemos a continuación: Perihelion, Meserole Street (que da nombre a la producción), Spirits that Swell Within the Ground (Espíritus que se hinchan dentro de la tierra), Quantum Mysticism (Misticismo cuántico) y Too Late to Matter (Demasiado tarde para que importe).
 ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los sonidos del Hevreh Ensemble en la calle Meserole]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - El grupo musical <strong>Hevreh Ensemble</strong>, formado a partir de largas amistades e intereses musicales mutuos, cuyo sonido distintivo abraza las músicas de todo el mundo, vuelve con <em>Meserole Street</em>, una colección de obras del compositor y miembro del conjunto, <strong>Jeff Adler</strong>, creadas durante la pandemia y sus confinamientos. Para ello, el conjunto emplea una amplia variedad de instrumentos, entre ellos, flautas de los nativos norteamericanos o un shofar. Buena música que es el resultado de una buena amistad entre buenos amigos. Escucharemos a continuación: <em>Perihelion, Meserole Street</em> (que da nombre a la producción), <em>Spirits that Swell Within the Ground</em> (Espíritus que se hinchan dentro de la tierra), <em>Quantum Mysticism</em> (Misticismo cuántico) y <em>Too Late to Matter</em> (Demasiado tarde para que importe).</p>
<p> </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897434/c1e-zqp6dcmo756bokrxn-wwm5432ntogw-k34gpu.mp3" length="27260134"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - El grupo musical Hevreh Ensemble, formado a partir de largas amistades e intereses musicales mutuos, cuyo sonido distintivo abraza las músicas de todo el mundo, vuelve con Meserole Street, una colección de obras del compositor y miembro del conjunto, Jeff Adler, creadas durante la pandemia y sus confinamientos. Para ello, el conjunto emplea una amplia variedad de instrumentos, entre ellos, flautas de los nativos norteamericanos o un shofar. Buena música que es el resultado de una buena amistad entre buenos amigos. Escucharemos a continuación: Perihelion, Meserole Street (que da nombre a la producción), Spirits that Swell Within the Ground (Espíritus que se hinchan dentro de la tierra), Quantum Mysticism (Misticismo cuántico) y Too Late to Matter (Demasiado tarde para que importe).
 ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897434/c1a-nqv5o-pkj5n6okfn92-idvaku.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:24</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Paz, amor y café con The Alexandria Kleztet]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 09 Jan 2023 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897431</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/paz-amor-y-cafe-con-the-alexandria-kleztet</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - En 2009 presentábamos un nuevo álbum de <strong>The Alexandria Kleztet</strong>, el grupo liderado por el vientista <strong>Seth Kibel</strong>, junto con Tim Jarvis en percusiones, Scott Harlan en bajo y contrabajo y Helen Hausmann en violín y mandolina.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - En 2009 presentábamos un nuevo álbum de The Alexandria Kleztet, el grupo liderado por el vientista Seth Kibel, junto con Tim Jarvis en percusiones, Scott Harlan en bajo y contrabajo y Helen Hausmann en violín y mandolina.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Paz, amor y café con The Alexandria Kleztet]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - En 2009 presentábamos un nuevo álbum de <strong>The Alexandria Kleztet</strong>, el grupo liderado por el vientista <strong>Seth Kibel</strong>, junto con Tim Jarvis en percusiones, Scott Harlan en bajo y contrabajo y Helen Hausmann en violín y mandolina.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897431/c1e-6xq41b20ow6ixw9z8-v6z5vooks2r5-qczftm.mp3" length="6749074"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - En 2009 presentábamos un nuevo álbum de The Alexandria Kleztet, el grupo liderado por el vientista Seth Kibel, junto con Tim Jarvis en percusiones, Scott Harlan en bajo y contrabajo y Helen Hausmann en violín y mandolina.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897431/c1a-nqv5o-6zw48jj5u13x-n8lnta.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:05</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Michael Levy toca la lira de David]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 08 Jan 2023 19:36:55 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877232</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/michael-levy-toca-la-lira-de-david</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - El instrumento que toca <strong>Michael Levy</strong> es un <em>kinor</em>, nombre con que actualmente se denomina en hebreo al violín, pero que en la Biblia refiere a una lira. De ese nombre, por cierto, deriva el del lago Tiberíades (<em>Kineret</em>, en hebreo), justamente por su silueta que recuerda a una lira. Con dicho instrumento, Levy (descendiente de los levitas que servían, entre otras funciones, como músicos en el Templo) nos deleita con melodías de distintas tradiciones judías.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - El instrumento que toca Michael Levy es un kinor, nombre con que actualmente se denomina en hebreo al violín, pero que en la Biblia refiere a una lira. De ese nombre, por cierto, deriva el del lago Tiberíades (Kineret, en hebreo), justamente por su silueta que recuerda a una lira. Con dicho instrumento, Levy (descendiente de los levitas que servían, entre otras funciones, como músicos en el Templo) nos deleita con melodías de distintas tradiciones judías.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Michael Levy toca la lira de David]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - El instrumento que toca <strong>Michael Levy</strong> es un <em>kinor</em>, nombre con que actualmente se denomina en hebreo al violín, pero que en la Biblia refiere a una lira. De ese nombre, por cierto, deriva el del lago Tiberíades (<em>Kineret</em>, en hebreo), justamente por su silueta que recuerda a una lira. Con dicho instrumento, Levy (descendiente de los levitas que servían, entre otras funciones, como músicos en el Templo) nos deleita con melodías de distintas tradiciones judías.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877232/c1e-wqp56cr6mdjhv62x7-nd4d38z4tv48-vyspbc.mp3" length="8862903"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - El instrumento que toca Michael Levy es un kinor, nombre con que actualmente se denomina en hebreo al violín, pero que en la Biblia refiere a una lira. De ese nombre, por cierto, deriva el del lago Tiberíades (Kineret, en hebreo), justamente por su silueta que recuerda a una lira. Con dicho instrumento, Levy (descendiente de los levitas que servían, entre otras funciones, como músicos en el Templo) nos deleita con melodías de distintas tradiciones judías.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877232/c1a-nqv5o-gpkpvrzwcmk7-yfswq2.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:07</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Zohar Vofsi canta al viento del atardecer]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 06 Jan 2023 19:32:40 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877562</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/zohar-vofsi-canta-al-viento-del-atardecer</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Zohar Vofsi</strong> es una cantante israelí poco conocida no sólo para nuestro público, sino en el propio Israel. Nació en 1968 en el moshav Merjavia sito en el valle de Izrael y es nieta de la poetisa Edna Amir-Pinkenfeld. Después de trabajar muchos años de profesora de música y directora de coros, Zohar dio el salto a la composición e interpretación de sus canciones. En la producción musical y teclados del álbum <em>Shir leruaj erev, Canción al viento del atardecer</em>, está <strong>Nadav Biton</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - Zohar Vofsi es una cantante israelí poco conocida no sólo para nuestro público, sino en el propio Israel. Nació en 1968 en el moshav Merjavia sito en el valle de Izrael y es nieta de la poetisa Edna Amir-Pinkenfeld. Después de trabajar muchos años de profesora de música y directora de coros, Zohar dio el salto a la composición e interpretación de sus canciones. En la producción musical y teclados del álbum Shir leruaj erev, Canción al viento del atardecer, está Nadav Biton.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Zohar Vofsi canta al viento del atardecer]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Zohar Vofsi</strong> es una cantante israelí poco conocida no sólo para nuestro público, sino en el propio Israel. Nació en 1968 en el moshav Merjavia sito en el valle de Izrael y es nieta de la poetisa Edna Amir-Pinkenfeld. Después de trabajar muchos años de profesora de música y directora de coros, Zohar dio el salto a la composición e interpretación de sus canciones. En la producción musical y teclados del álbum <em>Shir leruaj erev, Canción al viento del atardecer</em>, está <strong>Nadav Biton</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877562/c1e-rqp5zcjv6v3h2n205-xx8xjdn8aq3g-ifffex.mp3" length="15442129"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - Zohar Vofsi es una cantante israelí poco conocida no sólo para nuestro público, sino en el propio Israel. Nació en 1968 en el moshav Merjavia sito en el valle de Izrael y es nieta de la poetisa Edna Amir-Pinkenfeld. Después de trabajar muchos años de profesora de música y directora de coros, Zohar dio el salto a la composición e interpretación de sus canciones. En la producción musical y teclados del álbum Shir leruaj erev, Canción al viento del atardecer, está Nadav Biton.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877562/c1a-nqv5o-jpjpv91dc21n-audrkt.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:27</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Presentación del libro “Tela de Sevoya” de Myriam Moscona (Centro Sefarad-Israel, Madrid, 5/5/2014)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 06 Jan 2023 19:30:31 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1874937</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/presentacion-del-libro-tela-de-sevoya-de-myriam-moscona-centro-sefarad-israel-madrid-552014</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - <strong>Myriam Moscona</strong>, autora de '<em><strong>Tela de Sevoy</strong><strong>a</strong></em>', presentó su aclamada obra en un acto coorganizado por Centro Sefarad-Israel y la editorial Acantilado. Myriam es una escritora mexicana de familia búlgara sefardí. Autora de diversos libros de poesía, <em>'Tela de sevoya'</em> le hizo acreedora del Premio Xavier Villaurrutia que supone uno de los más distinguidos reconocimientos literarios en México.</p>
<p style="text-align:justify;">Al desembarcar en estas tierras pensó por un momento que todos los mexicanos eran de sangre judía. Todos hablaban español, esa lengua de los sefardíes de Turquía y de Bulgaria.<em> «Ama aki lo avlan malo, malo... No saven dezirlas kozas kon su muzika de orijín». ('Tela de Sevoya')</em></p>
<p style="text-align:justify;">A medio camino entre la novela, la poesía, y la memoria, <em>'Tela de Sevoya'</em> nos adentra en el territorio secreto de la palabra y su poder salvífico. Gracias a ella, Myriam Moscona, judía sefardí, revive las sombras y las voces de su pasado. El ladino, español aún hablado por los sefardíes originarios de Balcanes, se convierte en eficaz compañero en un viaje hacia Sofía, Plovdiv, Estambul, Esmirna o Salónica, donde pululan los fantasmas familiares.</p>
<p style="text-align:justify;">El ladino es, en palabras de la autora, <em>"como ver a través de unos rayos X una lengua secreta debajo de mi lengua. Es la lengua de mis ancestros, de mis muertos, y es la biografía de la lengua, de mi lengua, y antes que cualquier otro género, a lo que me debo es al lenguaje. Es una lengua sin patria, es un español que hablan los desterrados, es en verdad un fenómeno apasionante"</em>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - Myriam Moscona, autora de 'Tela de Sevoya', presentó su aclamada obra en un acto coorganizado por Centro Sefarad-Israel y la editorial Acantilado. Myriam es una escritora mexicana de familia búlgara sefardí. Autora de diversos libros de poesía, 'Tela de sevoya' le hizo acreedora del Premio Xavier Villaurrutia que supone uno de los más distinguidos reconocimientos literarios en México.
Al desembarcar en estas tierras pensó por un momento que todos los mexicanos eran de sangre judía. Todos hablaban español, esa lengua de los sefardíes de Turquía y de Bulgaria. «Ama aki lo avlan malo, malo... No saven dezirlas kozas kon su muzika de orijín». ('Tela de Sevoya')
A medio camino entre la novela, la poesía, y la memoria, 'Tela de Sevoya' nos adentra en el territorio secreto de la palabra y su poder salvífico. Gracias a ella, Myriam Moscona, judía sefardí, revive las sombras y las voces de su pasado. El ladino, español aún hablado por los sefardíes originarios de Balcanes, se convierte en eficaz compañero en un viaje hacia Sofía, Plovdiv, Estambul, Esmirna o Salónica, donde pululan los fantasmas familiares.
El ladino es, en palabras de la autora, "como ver a través de unos rayos X una lengua secreta debajo de mi lengua. Es la lengua de mis ancestros, de mis muertos, y es la biografía de la lengua, de mi lengua, y antes que cualquier otro género, a lo que me debo es al lenguaje. Es una lengua sin patria, es un español que hablan los desterrados, es en verdad un fenómeno apasionante".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Presentación del libro “Tela de Sevoya” de Myriam Moscona (Centro Sefarad-Israel, Madrid, 5/5/2014)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - <strong>Myriam Moscona</strong>, autora de '<em><strong>Tela de Sevoy</strong><strong>a</strong></em>', presentó su aclamada obra en un acto coorganizado por Centro Sefarad-Israel y la editorial Acantilado. Myriam es una escritora mexicana de familia búlgara sefardí. Autora de diversos libros de poesía, <em>'Tela de sevoya'</em> le hizo acreedora del Premio Xavier Villaurrutia que supone uno de los más distinguidos reconocimientos literarios en México.</p>
<p style="text-align:justify;">Al desembarcar en estas tierras pensó por un momento que todos los mexicanos eran de sangre judía. Todos hablaban español, esa lengua de los sefardíes de Turquía y de Bulgaria.<em> «Ama aki lo avlan malo, malo... No saven dezirlas kozas kon su muzika de orijín». ('Tela de Sevoya')</em></p>
<p style="text-align:justify;">A medio camino entre la novela, la poesía, y la memoria, <em>'Tela de Sevoya'</em> nos adentra en el territorio secreto de la palabra y su poder salvífico. Gracias a ella, Myriam Moscona, judía sefardí, revive las sombras y las voces de su pasado. El ladino, español aún hablado por los sefardíes originarios de Balcanes, se convierte en eficaz compañero en un viaje hacia Sofía, Plovdiv, Estambul, Esmirna o Salónica, donde pululan los fantasmas familiares.</p>
<p style="text-align:justify;">El ladino es, en palabras de la autora, <em>"como ver a través de unos rayos X una lengua secreta debajo de mi lengua. Es la lengua de mis ancestros, de mis muertos, y es la biografía de la lengua, de mi lengua, y antes que cualquier otro género, a lo que me debo es al lenguaje. Es una lengua sin patria, es un español que hablan los desterrados, es en verdad un fenómeno apasionante"</em>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1874937/c1e-0w7q5tj66wqsg1gpn-pkj8ojg5a3p6-ubjwhm.mp3" length="36395990"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - Myriam Moscona, autora de 'Tela de Sevoya', presentó su aclamada obra en un acto coorganizado por Centro Sefarad-Israel y la editorial Acantilado. Myriam es una escritora mexicana de familia búlgara sefardí. Autora de diversos libros de poesía, 'Tela de sevoya' le hizo acreedora del Premio Xavier Villaurrutia que supone uno de los más distinguidos reconocimientos literarios en México.
Al desembarcar en estas tierras pensó por un momento que todos los mexicanos eran de sangre judía. Todos hablaban español, esa lengua de los sefardíes de Turquía y de Bulgaria. «Ama aki lo avlan malo, malo... No saven dezirlas kozas kon su muzika de orijín». ('Tela de Sevoya')
A medio camino entre la novela, la poesía, y la memoria, 'Tela de Sevoya' nos adentra en el territorio secreto de la palabra y su poder salvífico. Gracias a ella, Myriam Moscona, judía sefardí, revive las sombras y las voces de su pasado. El ladino, español aún hablado por los sefardíes originarios de Balcanes, se convierte en eficaz compañero en un viaje hacia Sofía, Plovdiv, Estambul, Esmirna o Salónica, donde pululan los fantasmas familiares.
El ladino es, en palabras de la autora, "como ver a través de unos rayos X una lengua secreta debajo de mi lengua. Es la lengua de mis ancestros, de mis muertos, y es la biografía de la lengua, de mi lengua, y antes que cualquier otro género, a lo que me debo es al lenguaje. Es una lengua sin patria, es un español que hablan los desterrados, es en verdad un fenómeno apasionante".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1874937/c1a-nqv5o-wwmn2m6qir78-vaatxm.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:50:33</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Felices 60 años, Etti Ankri (con las canciones de Yehudá Halevi)]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 03 Jan 2023 19:33:06 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883787</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/felices-60-anos-etti-ankri-con-las-canciones-de-yehuda-halevi</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESPECIAL KOLOT - <strong>Esther "Etti" Ankri</strong> es una cantautora <strong>israelí</strong> nacida el 4 de enero de 1963, que llegó ser cantante del año en Israel y actuar en los EE.UU., Reino Unido e India. Ha sido calificada como genio del rock, poetisa de la espiritualidad israelí y su voz contemporánea. Después de una carrera de gran éxito en los 90, en 2001 se hizo religiosa practicante (<em>baalat teshuvá</em>). A esta etapa corresponde el álbum de 2009 del que hemos extraído los temas, y basados en la musicalización del poeta hispano-hebreo <strong>Yehudá Halevi</strong>, que nació en Tudela (Navarra) en el siglo XI y murió en Jerusalén</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESPECIAL KOLOT - Esther "Etti" Ankri es una cantautora israelí nacida el 4 de enero de 1963, que llegó ser cantante del año en Israel y actuar en los EE.UU., Reino Unido e India. Ha sido calificada como genio del rock, poetisa de la espiritualidad israelí y su voz contemporánea. Después de una carrera de gran éxito en los 90, en 2001 se hizo religiosa practicante (baalat teshuvá). A esta etapa corresponde el álbum de 2009 del que hemos extraído los temas, y basados en la musicalización del poeta hispano-hebreo Yehudá Halevi, que nació en Tudela (Navarra) en el siglo XI y murió en Jerusalén]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Felices 60 años, Etti Ankri (con las canciones de Yehudá Halevi)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESPECIAL KOLOT - <strong>Esther "Etti" Ankri</strong> es una cantautora <strong>israelí</strong> nacida el 4 de enero de 1963, que llegó ser cantante del año en Israel y actuar en los EE.UU., Reino Unido e India. Ha sido calificada como genio del rock, poetisa de la espiritualidad israelí y su voz contemporánea. Después de una carrera de gran éxito en los 90, en 2001 se hizo religiosa practicante (<em>baalat teshuvá</em>). A esta etapa corresponde el álbum de 2009 del que hemos extraído los temas, y basados en la musicalización del poeta hispano-hebreo <strong>Yehudá Halevi</strong>, que nació en Tudela (Navarra) en el siglo XI y murió en Jerusalén</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883787/c1e-7oxw2c4n9w2bd2dnp-qd402w85a3ow-yh1vmd.mp3" length="23097992"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESPECIAL KOLOT - Esther "Etti" Ankri es una cantautora israelí nacida el 4 de enero de 1963, que llegó ser cantante del año en Israel y actuar en los EE.UU., Reino Unido e India. Ha sido calificada como genio del rock, poetisa de la espiritualidad israelí y su voz contemporánea. Después de una carrera de gran éxito en los 90, en 2001 se hizo religiosa practicante (baalat teshuvá). A esta etapa corresponde el álbum de 2009 del que hemos extraído los temas, y basados en la musicalización del poeta hispano-hebreo Yehudá Halevi, que nació en Tudela (Navarra) en el siglo XI y murió en Jerusalén]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883787/c1a-nqv5o-471rpdz2im73-wxedqf.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:32:05</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Nayekhovichi, el klezmer gamberro de Rusia]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 02 Jan 2023 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893668</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/nayekhovichi-el-klezmer-gamberro-de-rusia</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p class="has-text-align-justify">MÚSICA KLEZMER - El cuarteto de <strong>folk rock</strong> ruso <strong>Nayekhovichi</strong>, compuesto en su álbum de debut por intérpretes de tuba, clarinete, acordeón y guitarra eléctrica se creó en 2004, basando su sonido en influencias tradicionales del <strong>klezmer</strong>, la canción ídish y el folk ruso, con el sonido de una banda de rock. Su líder es  el cantante y guitarrista <strong>Vanya Zhuk</strong>. Suelen colaborar con artistas como Sophie Solomon, Socalled, Paul Brody, Michael Alpert o David Krakaue<a href="http://www.davidkrakauer.com/">.</a> En 2008 lanzaron su segundo álbum "Klezmer Iz Dead", en cuya grabación participaron Psoy Korolenko y Daniel Kahn. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA KLEZMER - El cuarteto de folk rock ruso Nayekhovichi, compuesto en su álbum de debut por intérpretes de tuba, clarinete, acordeón y guitarra eléctrica se creó en 2004, basando su sonido en influencias tradicionales del klezmer, la canción ídish y el folk ruso, con el sonido de una banda de rock. Su líder es  el cantante y guitarrista Vanya Zhuk. Suelen colaborar con artistas como Sophie Solomon, Socalled, Paul Brody, Michael Alpert o David Krakaue. En 2008 lanzaron su segundo álbum "Klezmer Iz Dead", en cuya grabación participaron Psoy Korolenko y Daniel Kahn. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Nayekhovichi, el klezmer gamberro de Rusia]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p class="has-text-align-justify">MÚSICA KLEZMER - El cuarteto de <strong>folk rock</strong> ruso <strong>Nayekhovichi</strong>, compuesto en su álbum de debut por intérpretes de tuba, clarinete, acordeón y guitarra eléctrica se creó en 2004, basando su sonido en influencias tradicionales del <strong>klezmer</strong>, la canción ídish y el folk ruso, con el sonido de una banda de rock. Su líder es  el cantante y guitarrista <strong>Vanya Zhuk</strong>. Suelen colaborar con artistas como Sophie Solomon, Socalled, Paul Brody, Michael Alpert o David Krakaue<a href="http://www.davidkrakauer.com/">.</a> En 2008 lanzaron su segundo álbum "Klezmer Iz Dead", en cuya grabación participaron Psoy Korolenko y Daniel Kahn. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893668/c1e-qqv2wc2w59gs1k3nq-471q3dmva3d2-4qfjqi.mp3" length="4887040"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA KLEZMER - El cuarteto de folk rock ruso Nayekhovichi, compuesto en su álbum de debut por intérpretes de tuba, clarinete, acordeón y guitarra eléctrica se creó en 2004, basando su sonido en influencias tradicionales del klezmer, la canción ídish y el folk ruso, con el sonido de una banda de rock. Su líder es  el cantante y guitarrista Vanya Zhuk. Suelen colaborar con artistas como Sophie Solomon, Socalled, Paul Brody, Michael Alpert o David Krakaue. En 2008 lanzaron su segundo álbum "Klezmer Iz Dead", en cuya grabación participaron Psoy Korolenko y Daniel Kahn. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893668/c1a-nqv5o-rkd1jz20uxzw-r6uor0.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:39</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Baldi Olier: el Paco de Lucía israelí]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 01 Jan 2023 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897425</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/baldi-olier-el-paco-de-lucia-israeli</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS – <strong>Baldi Olier</strong> nació en Rumanía en 1953 y llegó a Israel con 9 años, justo cuando comenzaba a tocar la <strong>guitarra</strong>. Pero fue su viaje a España en 1975 el que le abrió las puertas y oídos al <strong>flamenco</strong>. Baldi regresó a Israel en el 77 y pronto destacó como mejor en su género, acompañando a bailaoras y a artistas locales que buscaban ese aroma hispano. Del 78 al 81 paseó por toda Europa y en el 83 grabó el primero de sus 15 discos. A finales de los 80 compartió escenario con Paco Ibáñez, mientras que en Israel sigue siendo el principal referente del toque flamenco en la guitarra.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS – Baldi Olier nació en Rumanía en 1953 y llegó a Israel con 9 años, justo cuando comenzaba a tocar la guitarra. Pero fue su viaje a España en 1975 el que le abrió las puertas y oídos al flamenco. Baldi regresó a Israel en el 77 y pronto destacó como mejor en su género, acompañando a bailaoras y a artistas locales que buscaban ese aroma hispano. Del 78 al 81 paseó por toda Europa y en el 83 grabó el primero de sus 15 discos. A finales de los 80 compartió escenario con Paco Ibáñez, mientras que en Israel sigue siendo el principal referente del toque flamenco en la guitarra.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Baldi Olier: el Paco de Lucía israelí]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS – <strong>Baldi Olier</strong> nació en Rumanía en 1953 y llegó a Israel con 9 años, justo cuando comenzaba a tocar la <strong>guitarra</strong>. Pero fue su viaje a España en 1975 el que le abrió las puertas y oídos al <strong>flamenco</strong>. Baldi regresó a Israel en el 77 y pronto destacó como mejor en su género, acompañando a bailaoras y a artistas locales que buscaban ese aroma hispano. Del 78 al 81 paseó por toda Europa y en el 83 grabó el primero de sus 15 discos. A finales de los 80 compartió escenario con Paco Ibáñez, mientras que en Israel sigue siendo el principal referente del toque flamenco en la guitarra.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897425/c1e-qqv2wc23dpku0n01g-dm53jprquzrj-6nhers.mp3" length="17770580"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS – Baldi Olier nació en Rumanía en 1953 y llegó a Israel con 9 años, justo cuando comenzaba a tocar la guitarra. Pero fue su viaje a España en 1975 el que le abrió las puertas y oídos al flamenco. Baldi regresó a Israel en el 77 y pronto destacó como mejor en su género, acompañando a bailaoras y a artistas locales que buscaban ese aroma hispano. Del 78 al 81 paseó por toda Europa y en el 83 grabó el primero de sus 15 discos. A finales de los 80 compartió escenario con Paco Ibáñez, mientras que en Israel sigue siendo el principal referente del toque flamenco en la guitarra.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897425/c1a-nqv5o-xx85k96zsv-24dqsf.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:41</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Arik Einstein Z'L cumpliría 84 años]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 01 Jan 2023 19:32:10 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888337</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/arik-einstein-zl-cumpliria-84-anos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HOMENAJE - <strong>Arik Einstein</strong> fue más que un cantante, letrista, actor y guionista israelí. Fue, según muchos, el artista israelí más grande, popular e influyente de todos los tiempos. Y eso a pesar de su timidez. Nació un 3 de enero de 1939 y falleció el 26 de noviembre de 2013 a los 74 años de edad. En su larga trayectoria de más de 50 años, llegó a grabar más de 500 canciones, cantando o colaborando en 34 álbumes, superando a cualquier otro músico del país. Su nombre muchas veces estuvo ligado al de cantantes y autores destacados y participó como vocalista en grupos legendarios. Nació en Tel Aviv, hijo de un actor y en su adolescencia fue deportista. Al llegar la hora del reclutamiento se incorporó a la trup de entretenimiento del Najal, la incubadora de los mejores músicos nacionales del momento. Y a pesar de su timidez, su voz de bajo barítono tan especial le llevó a destacar como solista ya en <em>Ruaj Stav</em>, Viento de otoño.
Al licenciarse y después de pasar con el seudónimo de Ari Goren por el grupo <em>Batzal Yarok</em> (cebolla verde), formó el trío <em>Shlishiat Guesher Hayarkon</em> junto a Yehoram Gaon y Benny Amdursky, a los que más tarde se uniría Israel Gurion. En 1964 se estrenó en el cine junto a Chaim Topol en la comedia <em>Sallah Shabbati</em>. En 1966 formó <em>Hajalonot Hagboim</em> (las ventanas altas) con Shmulik Kraus y Josie Katz, cuyo disco fue un punto de inflexión hacia el rock y pop en la música israelí, triunfando incluso en Francia, pero Einstein no se sentía a gusto cantando en otro idioma que el hebreo y dejó la formación. Lanzó sin mucho éxito un primer disco en solitario, pero el siguiente con los <em>Churchills</em>, es considerado el primer álbum de rock israelí: <em>“Puzi”</em>.
Llegaron tiempos de gran creatividad en los estudios de grabación, pero cada vez se alejaba más de los escenarios. En los 70 combinó la edición de producciones en los nuevos géneros, con la renovación de viejas canciones hebreas de principios del siglo XX. En cuanto a sus actuaciones, brilló en una serie mítica de televisión dirigida por Uri Zohar, un genio del mundo de la bohemia que pocos años después dio un giro radical en su vida y se convirtió en rabino. A pesar de ello, siguieron siendo más que amigos, ya que dos de las hijas de Einstein se casaron con los hijos mayores de Zohar, que fue quien ofició sus funerales, a los que asistieron decenas de miles de personas, incluido el Primer Ministro.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HOMENAJE - Arik Einstein fue más que un cantante, letrista, actor y guionista israelí. Fue, según muchos, el artista israelí más grande, popular e influyente de todos los tiempos. Y eso a pesar de su timidez. Nació un 3 de enero de 1939 y falleció el 26 de noviembre de 2013 a los 74 años de edad. En su larga trayectoria de más de 50 años, llegó a grabar más de 500 canciones, cantando o colaborando en 34 álbumes, superando a cualquier otro músico del país. Su nombre muchas veces estuvo ligado al de cantantes y autores destacados y participó como vocalista en grupos legendarios. Nació en Tel Aviv, hijo de un actor y en su adolescencia fue deportista. Al llegar la hora del reclutamiento se incorporó a la trup de entretenimiento del Najal, la incubadora de los mejores músicos nacionales del momento. Y a pesar de su timidez, su voz de bajo barítono tan especial le llevó a destacar como solista ya en Ruaj Stav, Viento de otoño.
Al licenciarse y después de pasar con el seudónimo de Ari Goren por el grupo Batzal Yarok (cebolla verde), formó el trío Shlishiat Guesher Hayarkon junto a Yehoram Gaon y Benny Amdursky, a los que más tarde se uniría Israel Gurion. En 1964 se estrenó en el cine junto a Chaim Topol en la comedia Sallah Shabbati. En 1966 formó Hajalonot Hagboim (las ventanas altas) con Shmulik Kraus y Josie Katz, cuyo disco fue un punto de inflexión hacia el rock y pop en la música israelí, triunfando incluso en Francia, pero Einstein no se sentía a gusto cantando en otro idioma que el hebreo y dejó la formación. Lanzó sin mucho éxito un primer disco en solitario, pero el siguiente con los Churchills, es considerado el primer álbum de rock israelí: “Puzi”.
Llegaron tiempos de gran creatividad en los estudios de grabación, pero cada vez se alejaba más de los escenarios. En los 70 combinó la edición de producciones en los nuevos géneros, con la renovación de viejas canciones hebreas de principios del siglo XX. En cuanto a sus actuaciones, brilló en una serie mítica de televisión dirigida por Uri Zohar, un genio del mundo de la bohemia que pocos años después dio un giro radical en su vida y se convirtió en rabino. A pesar de ello, siguieron siendo más que amigos, ya que dos de las hijas de Einstein se casaron con los hijos mayores de Zohar, que fue quien ofició sus funerales, a los que asistieron decenas de miles de personas, incluido el Primer Ministro.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Arik Einstein Z'L cumpliría 84 años]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HOMENAJE - <strong>Arik Einstein</strong> fue más que un cantante, letrista, actor y guionista israelí. Fue, según muchos, el artista israelí más grande, popular e influyente de todos los tiempos. Y eso a pesar de su timidez. Nació un 3 de enero de 1939 y falleció el 26 de noviembre de 2013 a los 74 años de edad. En su larga trayectoria de más de 50 años, llegó a grabar más de 500 canciones, cantando o colaborando en 34 álbumes, superando a cualquier otro músico del país. Su nombre muchas veces estuvo ligado al de cantantes y autores destacados y participó como vocalista en grupos legendarios. Nació en Tel Aviv, hijo de un actor y en su adolescencia fue deportista. Al llegar la hora del reclutamiento se incorporó a la trup de entretenimiento del Najal, la incubadora de los mejores músicos nacionales del momento. Y a pesar de su timidez, su voz de bajo barítono tan especial le llevó a destacar como solista ya en <em>Ruaj Stav</em>, Viento de otoño.
Al licenciarse y después de pasar con el seudónimo de Ari Goren por el grupo <em>Batzal Yarok</em> (cebolla verde), formó el trío <em>Shlishiat Guesher Hayarkon</em> junto a Yehoram Gaon y Benny Amdursky, a los que más tarde se uniría Israel Gurion. En 1964 se estrenó en el cine junto a Chaim Topol en la comedia <em>Sallah Shabbati</em>. En 1966 formó <em>Hajalonot Hagboim</em> (las ventanas altas) con Shmulik Kraus y Josie Katz, cuyo disco fue un punto de inflexión hacia el rock y pop en la música israelí, triunfando incluso en Francia, pero Einstein no se sentía a gusto cantando en otro idioma que el hebreo y dejó la formación. Lanzó sin mucho éxito un primer disco en solitario, pero el siguiente con los <em>Churchills</em>, es considerado el primer álbum de rock israelí: <em>“Puzi”</em>.
Llegaron tiempos de gran creatividad en los estudios de grabación, pero cada vez se alejaba más de los escenarios. En los 70 combinó la edición de producciones en los nuevos géneros, con la renovación de viejas canciones hebreas de principios del siglo XX. En cuanto a sus actuaciones, brilló en una serie mítica de televisión dirigida por Uri Zohar, un genio del mundo de la bohemia que pocos años después dio un giro radical en su vida y se convirtió en rabino. A pesar de ello, siguieron siendo más que amigos, ya que dos de las hijas de Einstein se casaron con los hijos mayores de Zohar, que fue quien ofició sus funerales, a los que asistieron decenas de miles de personas, incluido el Primer Ministro.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888337/c1e-993pnsn1r4vcdv630-ok3n4x43tj88-bot3yy.mp3" length="36507481"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HOMENAJE - Arik Einstein fue más que un cantante, letrista, actor y guionista israelí. Fue, según muchos, el artista israelí más grande, popular e influyente de todos los tiempos. Y eso a pesar de su timidez. Nació un 3 de enero de 1939 y falleció el 26 de noviembre de 2013 a los 74 años de edad. En su larga trayectoria de más de 50 años, llegó a grabar más de 500 canciones, cantando o colaborando en 34 álbumes, superando a cualquier otro músico del país. Su nombre muchas veces estuvo ligado al de cantantes y autores destacados y participó como vocalista en grupos legendarios. Nació en Tel Aviv, hijo de un actor y en su adolescencia fue deportista. Al llegar la hora del reclutamiento se incorporó a la trup de entretenimiento del Najal, la incubadora de los mejores músicos nacionales del momento. Y a pesar de su timidez, su voz de bajo barítono tan especial le llevó a destacar como solista ya en Ruaj Stav, Viento de otoño.
Al licenciarse y después de pasar con el seudónimo de Ari Goren por el grupo Batzal Yarok (cebolla verde), formó el trío Shlishiat Guesher Hayarkon junto a Yehoram Gaon y Benny Amdursky, a los que más tarde se uniría Israel Gurion. En 1964 se estrenó en el cine junto a Chaim Topol en la comedia Sallah Shabbati. En 1966 formó Hajalonot Hagboim (las ventanas altas) con Shmulik Kraus y Josie Katz, cuyo disco fue un punto de inflexión hacia el rock y pop en la música israelí, triunfando incluso en Francia, pero Einstein no se sentía a gusto cantando en otro idioma que el hebreo y dejó la formación. Lanzó sin mucho éxito un primer disco en solitario, pero el siguiente con los Churchills, es considerado el primer álbum de rock israelí: “Puzi”.
Llegaron tiempos de gran creatividad en los estudios de grabación, pero cada vez se alejaba más de los escenarios. En los 70 combinó la edición de producciones en los nuevos géneros, con la renovación de viejas canciones hebreas de principios del siglo XX. En cuanto a sus actuaciones, brilló en una serie mítica de televisión dirigida por Uri Zohar, un genio del mundo de la bohemia que pocos años después dio un giro radical en su vida y se convirtió en rabino. A pesar de ello, siguieron siendo más que amigos, ya que dos de las hijas de Einstein se casaron con los hijos mayores de Zohar, que fue quien ofició sus funerales, a los que asistieron decenas de miles de personas, incluido el Primer Ministro.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888337/c1a-nqv5o-mk1r050xspm4-uzyvnz.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:38:02</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Roni Ginosar y Gon Halevy rinden homenaje al centenario de Sasha Argov]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 30 Dec 2022 19:32:26 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1874936</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/roni-ginosar-y-gon-halevy-rinden-homenaje-al-centenario-de-sasha-argov</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Roni Ginosar</strong> y <strong>Gon Halevy</strong> son dos jóvenes valores en alza de la canción israelí, que han decidido unir sus fuerzas en un disco de homenaje al centenario del nacimiento del compositor <strong>Sasha Argov</strong>. Los arreglos de Ginosar y Halevy son sencillos, apenas piano y voz, pero ricos en profundidad.</p>
<p style="text-align:justify;">La cantante Roni Ginosar nació en 1987 y participó en un reality de jóvenes valores en Israel, aunque no lo ganó. Había debutado en el festival de jazz de Eilat y estudió en Berkeley, en EEUU a pesar de un tipo de autismo que sufre. Gon Halevy, por su parte, es un joven estudiante de canto lírico en la Universidad Mannes de Nueva York después de egresar del instituto secundario artístico Thelma Yellin , aunque es originario de Raanana en el centro de Israel.</p>
<p style="text-align:justify;">Sasha Argov nació en 1914 en Moscú y murió en Israel en 1995, país (entonces la Palestina bajo Mandato Británico) al que emigró con su familia cuando tenía 20 años. Compuso temas de gran éxito. Dicen que ya con 5 años ya componía, de modo que son cientos las canciones populares de su repertorio, incluidos temas muy conocidos, para películas u obras teatrales. Además de componer canciones completas, musicó a muchos poetas, como Leah Goldberg o Yehuda Amichai. También se da el caso contrario, de letras suyas musicadas por otros, como Mati Caspi o Haim Hefer. Su estilo era ruso y francés en lo melódico, y hebreo en lo que a ritmos y armonías se refiere.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - Roni Ginosar y Gon Halevy son dos jóvenes valores en alza de la canción israelí, que han decidido unir sus fuerzas en un disco de homenaje al centenario del nacimiento del compositor Sasha Argov. Los arreglos de Ginosar y Halevy son sencillos, apenas piano y voz, pero ricos en profundidad.
La cantante Roni Ginosar nació en 1987 y participó en un reality de jóvenes valores en Israel, aunque no lo ganó. Había debutado en el festival de jazz de Eilat y estudió en Berkeley, en EEUU a pesar de un tipo de autismo que sufre. Gon Halevy, por su parte, es un joven estudiante de canto lírico en la Universidad Mannes de Nueva York después de egresar del instituto secundario artístico Thelma Yellin , aunque es originario de Raanana en el centro de Israel.
Sasha Argov nació en 1914 en Moscú y murió en Israel en 1995, país (entonces la Palestina bajo Mandato Británico) al que emigró con su familia cuando tenía 20 años. Compuso temas de gran éxito. Dicen que ya con 5 años ya componía, de modo que son cientos las canciones populares de su repertorio, incluidos temas muy conocidos, para películas u obras teatrales. Además de componer canciones completas, musicó a muchos poetas, como Leah Goldberg o Yehuda Amichai. También se da el caso contrario, de letras suyas musicadas por otros, como Mati Caspi o Haim Hefer. Su estilo era ruso y francés en lo melódico, y hebreo en lo que a ritmos y armonías se refiere.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Roni Ginosar y Gon Halevy rinden homenaje al centenario de Sasha Argov]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Roni Ginosar</strong> y <strong>Gon Halevy</strong> son dos jóvenes valores en alza de la canción israelí, que han decidido unir sus fuerzas en un disco de homenaje al centenario del nacimiento del compositor <strong>Sasha Argov</strong>. Los arreglos de Ginosar y Halevy son sencillos, apenas piano y voz, pero ricos en profundidad.</p>
<p style="text-align:justify;">La cantante Roni Ginosar nació en 1987 y participó en un reality de jóvenes valores en Israel, aunque no lo ganó. Había debutado en el festival de jazz de Eilat y estudió en Berkeley, en EEUU a pesar de un tipo de autismo que sufre. Gon Halevy, por su parte, es un joven estudiante de canto lírico en la Universidad Mannes de Nueva York después de egresar del instituto secundario artístico Thelma Yellin , aunque es originario de Raanana en el centro de Israel.</p>
<p style="text-align:justify;">Sasha Argov nació en 1914 en Moscú y murió en Israel en 1995, país (entonces la Palestina bajo Mandato Británico) al que emigró con su familia cuando tenía 20 años. Compuso temas de gran éxito. Dicen que ya con 5 años ya componía, de modo que son cientos las canciones populares de su repertorio, incluidos temas muy conocidos, para películas u obras teatrales. Además de componer canciones completas, musicó a muchos poetas, como Leah Goldberg o Yehuda Amichai. También se da el caso contrario, de letras suyas musicadas por otros, como Mati Caspi o Haim Hefer. Su estilo era ruso y francés en lo melódico, y hebreo en lo que a ritmos y armonías se refiere.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1874936/c1e-83opwc922k8t1d874-z39o89docgqp-slksep.mp3" length="25253930"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - Roni Ginosar y Gon Halevy son dos jóvenes valores en alza de la canción israelí, que han decidido unir sus fuerzas en un disco de homenaje al centenario del nacimiento del compositor Sasha Argov. Los arreglos de Ginosar y Halevy son sencillos, apenas piano y voz, pero ricos en profundidad.
La cantante Roni Ginosar nació en 1987 y participó en un reality de jóvenes valores en Israel, aunque no lo ganó. Había debutado en el festival de jazz de Eilat y estudió en Berkeley, en EEUU a pesar de un tipo de autismo que sufre. Gon Halevy, por su parte, es un joven estudiante de canto lírico en la Universidad Mannes de Nueva York después de egresar del instituto secundario artístico Thelma Yellin , aunque es originario de Raanana en el centro de Israel.
Sasha Argov nació en 1914 en Moscú y murió en Israel en 1995, país (entonces la Palestina bajo Mandato Británico) al que emigró con su familia cuando tenía 20 años. Compuso temas de gran éxito. Dicen que ya con 5 años ya componía, de modo que son cientos las canciones populares de su repertorio, incluidos temas muy conocidos, para películas u obras teatrales. Además de componer canciones completas, musicó a muchos poetas, como Leah Goldberg o Yehuda Amichai. También se da el caso contrario, de letras suyas musicadas por otros, como Mati Caspi o Haim Hefer. Su estilo era ruso y francés en lo melódico, y hebreo en lo que a ritmos y armonías se refiere.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1874936/c1a-nqv5o-v6z0mz26u5ko-yfbb41.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:19</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Homenaje a dos miembros de WIZO Madrid: Anita Bensadon y Camille Halioua (Madrid, 12/12/2022)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 30 Dec 2022 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897418</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/homenaje-a-dos-miembros-de-wizo-madrid-anita-bensadon-y-camille-halioua-madrid-12122022</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - <strong>WIZO</strong> (<i>Women's International Zionist Organisation) </i>es una organización de voluntarias dedicada al bienestar social en todos los sectores de la sociedad israelí, el avance de la condición de la mujer y la educación en Israel y en la diáspora judía. Hoy en día, WIZO se ocupa de 170 centros de atención diurnos en Israel, con cuidado de 14.000 niños de madres que trabajan, nuevos inmigrantes y familias necesitadas. La organización también dirige campamentos de verano, cursos para familias  monoparentales y marcos de terapéutica para los niños retirados de sus hogares por orden judicial. Actualmente WIZO es la organización sionista de mujeres más grande del mundo. El acto contó con la presencia de la presidenta de WIZO Mundial, <strong>Anita Friedman</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - WIZO (Women's International Zionist Organisation) es una organización de voluntarias dedicada al bienestar social en todos los sectores de la sociedad israelí, el avance de la condición de la mujer y la educación en Israel y en la diáspora judía. Hoy en día, WIZO se ocupa de 170 centros de atención diurnos en Israel, con cuidado de 14.000 niños de madres que trabajan, nuevos inmigrantes y familias necesitadas. La organización también dirige campamentos de verano, cursos para familias  monoparentales y marcos de terapéutica para los niños retirados de sus hogares por orden judicial. Actualmente WIZO es la organización sionista de mujeres más grande del mundo. El acto contó con la presencia de la presidenta de WIZO Mundial, Anita Friedman.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Homenaje a dos miembros de WIZO Madrid: Anita Bensadon y Camille Halioua (Madrid, 12/12/2022)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - <strong>WIZO</strong> (<i>Women's International Zionist Organisation) </i>es una organización de voluntarias dedicada al bienestar social en todos los sectores de la sociedad israelí, el avance de la condición de la mujer y la educación en Israel y en la diáspora judía. Hoy en día, WIZO se ocupa de 170 centros de atención diurnos en Israel, con cuidado de 14.000 niños de madres que trabajan, nuevos inmigrantes y familias necesitadas. La organización también dirige campamentos de verano, cursos para familias  monoparentales y marcos de terapéutica para los niños retirados de sus hogares por orden judicial. Actualmente WIZO es la organización sionista de mujeres más grande del mundo. El acto contó con la presencia de la presidenta de WIZO Mundial, <strong>Anita Friedman</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897418/c1e-qqv2wc23dpzc0v2pn-qd42p677b7wj-b2rau1.mp3" length="39396833"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - WIZO (Women's International Zionist Organisation) es una organización de voluntarias dedicada al bienestar social en todos los sectores de la sociedad israelí, el avance de la condición de la mujer y la educación en Israel y en la diáspora judía. Hoy en día, WIZO se ocupa de 170 centros de atención diurnos en Israel, con cuidado de 14.000 niños de madres que trabajan, nuevos inmigrantes y familias necesitadas. La organización también dirige campamentos de verano, cursos para familias  monoparentales y marcos de terapéutica para los niños retirados de sus hogares por orden judicial. Actualmente WIZO es la organización sionista de mujeres más grande del mundo. El acto contó con la presencia de la presidenta de WIZO Mundial, Anita Friedman.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897418/c1a-nqv5o-v6z5vo9qsg2p-gpdnq5.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:41:03</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Chilly Gonzales: piano rap]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 29 Dec 2022 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897415</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/chilly-gonzales-piano-rap</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - El músico conocido profesionalmente como<strong> Chilly Gonzales</strong> es en realidad un judío canadiense llamado Jason Charles Beck, nacido en 1972, <strong>pianista</strong>, compositor y productor, generalmente residente en Colonia (Alemania), aunque antes vivió años en París y Berlín. Su estilo es muy particular y alejado del estereotipo del <strong>rapero</strong> habitual y ha llegado a publicar álbumes con composiciones clásicas para piano y colaborar con artistas populares como Drake o Daft Punk. Es hijo de judíos húngaros que escaparon de su país durante la Segunda Guerra Mundial. Aprendió a tocar el piano solo a los 3 años, copiando a su hermano mayor que empezaba a tomar clases de ese instrumento, aunque luego recibió formación clásica y se dedicó al mundo del jazz. En los 90, sin embargo, se volcó en el rock alternativo. </p>
<div class="thumb tright">
<div class="thumbinner">
<div class="thumbcaption"> </div>
</div>
</div>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - El músico conocido profesionalmente como Chilly Gonzales es en realidad un judío canadiense llamado Jason Charles Beck, nacido en 1972, pianista, compositor y productor, generalmente residente en Colonia (Alemania), aunque antes vivió años en París y Berlín. Su estilo es muy particular y alejado del estereotipo del rapero habitual y ha llegado a publicar álbumes con composiciones clásicas para piano y colaborar con artistas populares como Drake o Daft Punk. Es hijo de judíos húngaros que escaparon de su país durante la Segunda Guerra Mundial. Aprendió a tocar el piano solo a los 3 años, copiando a su hermano mayor que empezaba a tomar clases de ese instrumento, aunque luego recibió formación clásica y se dedicó al mundo del jazz. En los 90, sin embargo, se volcó en el rock alternativo. 


 

]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Chilly Gonzales: piano rap]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - El músico conocido profesionalmente como<strong> Chilly Gonzales</strong> es en realidad un judío canadiense llamado Jason Charles Beck, nacido en 1972, <strong>pianista</strong>, compositor y productor, generalmente residente en Colonia (Alemania), aunque antes vivió años en París y Berlín. Su estilo es muy particular y alejado del estereotipo del <strong>rapero</strong> habitual y ha llegado a publicar álbumes con composiciones clásicas para piano y colaborar con artistas populares como Drake o Daft Punk. Es hijo de judíos húngaros que escaparon de su país durante la Segunda Guerra Mundial. Aprendió a tocar el piano solo a los 3 años, copiando a su hermano mayor que empezaba a tomar clases de ese instrumento, aunque luego recibió formación clásica y se dedicó al mundo del jazz. En los 90, sin embargo, se volcó en el rock alternativo. </p>
<div class="thumb tright">
<div class="thumbinner">
<div class="thumbcaption"> </div>
</div>
</div>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897415/c1e-7oxw2c4z9qdhd6vz2-z396106jhd15-jvgsby.mp3" length="13860780"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - El músico conocido profesionalmente como Chilly Gonzales es en realidad un judío canadiense llamado Jason Charles Beck, nacido en 1972, pianista, compositor y productor, generalmente residente en Colonia (Alemania), aunque antes vivió años en París y Berlín. Su estilo es muy particular y alejado del estereotipo del rapero habitual y ha llegado a publicar álbumes con composiciones clásicas para piano y colaborar con artistas populares como Drake o Daft Punk. Es hijo de judíos húngaros que escaparon de su país durante la Segunda Guerra Mundial. Aprendió a tocar el piano solo a los 3 años, copiando a su hermano mayor que empezaba a tomar clases de ese instrumento, aunque luego recibió formación clásica y se dedicó al mundo del jazz. En los 90, sin embargo, se volcó en el rock alternativo. 


 

]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897415/c1a-nqv5o-0v2q0jqmcmg9-ukpb6a.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:27</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Noam Buchman, Ruben Seroussi y la "Histoire du Tango" de Piazzolla]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 25 Dec 2022 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897404</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/noam-buchman-ruben-seroussi-y-la-histoire-du-tango-de-piazzolla</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - El compositor y músico argentino <strong>Astor Piazzolla</strong> compuso en 1985 la suite <em>Histoire du Tango</em> en cuatro movimientos (<i>Bordel 1900</i>, <i>Cafe 1930</i>, <i>Nightclub 1960</i> y <i>Concert d'aujourd'hui</i>), cada uno de los cuales representa un periodo en la historia del <strong>tango</strong> que intenta transportar al oyente a través de las transformaciones que tuvo el género desde su fundación hasta el último cuarto del siglo XX. La escucharemos en una grabación de 2010 del <strong>flautista</strong> israelí <strong>Noam Buchman</strong> y el <strong>guitarrista</strong> uruguayo-israelí <strong>Rubén Seroussi</strong>.</p>
<p style="text-align:justify;">Noam Buchman es flautista principal de la Sinfónica de Jerusalén y es muy activo en conciertos y grabaciones especialmente de creadores israelíes. Enseña en la Academia de Música d ela capital israelí. Por su parte, Ruben Seroussi es un compositor y guitarrista nacido en Uruguay y director de los estudios de Composición en la Academia de Música de la Universidad de Tel-Aviv.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - El compositor y músico argentino Astor Piazzolla compuso en 1985 la suite Histoire du Tango en cuatro movimientos (Bordel 1900, Cafe 1930, Nightclub 1960 y Concert d'aujourd'hui), cada uno de los cuales representa un periodo en la historia del tango que intenta transportar al oyente a través de las transformaciones que tuvo el género desde su fundación hasta el último cuarto del siglo XX. La escucharemos en una grabación de 2010 del flautista israelí Noam Buchman y el guitarrista uruguayo-israelí Rubén Seroussi.
Noam Buchman es flautista principal de la Sinfónica de Jerusalén y es muy activo en conciertos y grabaciones especialmente de creadores israelíes. Enseña en la Academia de Música d ela capital israelí. Por su parte, Ruben Seroussi es un compositor y guitarrista nacido en Uruguay y director de los estudios de Composición en la Academia de Música de la Universidad de Tel-Aviv.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Noam Buchman, Ruben Seroussi y la "Histoire du Tango" de Piazzolla]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - El compositor y músico argentino <strong>Astor Piazzolla</strong> compuso en 1985 la suite <em>Histoire du Tango</em> en cuatro movimientos (<i>Bordel 1900</i>, <i>Cafe 1930</i>, <i>Nightclub 1960</i> y <i>Concert d'aujourd'hui</i>), cada uno de los cuales representa un periodo en la historia del <strong>tango</strong> que intenta transportar al oyente a través de las transformaciones que tuvo el género desde su fundación hasta el último cuarto del siglo XX. La escucharemos en una grabación de 2010 del <strong>flautista</strong> israelí <strong>Noam Buchman</strong> y el <strong>guitarrista</strong> uruguayo-israelí <strong>Rubén Seroussi</strong>.</p>
<p style="text-align:justify;">Noam Buchman es flautista principal de la Sinfónica de Jerusalén y es muy activo en conciertos y grabaciones especialmente de creadores israelíes. Enseña en la Academia de Música d ela capital israelí. Por su parte, Ruben Seroussi es un compositor y guitarrista nacido en Uruguay y director de los estudios de Composición en la Academia de Música de la Universidad de Tel-Aviv.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897404/c1e-wqp56crp3dqt0x0vd-pkj5n6r5h3pk-kimlz9.mp3" length="15493224"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - El compositor y músico argentino Astor Piazzolla compuso en 1985 la suite Histoire du Tango en cuatro movimientos (Bordel 1900, Cafe 1930, Nightclub 1960 y Concert d'aujourd'hui), cada uno de los cuales representa un periodo en la historia del tango que intenta transportar al oyente a través de las transformaciones que tuvo el género desde su fundación hasta el último cuarto del siglo XX. La escucharemos en una grabación de 2010 del flautista israelí Noam Buchman y el guitarrista uruguayo-israelí Rubén Seroussi.
Noam Buchman es flautista principal de la Sinfónica de Jerusalén y es muy activo en conciertos y grabaciones especialmente de creadores israelíes. Enseña en la Academia de Música d ela capital israelí. Por su parte, Ruben Seroussi es un compositor y guitarrista nacido en Uruguay y director de los estudios de Composición en la Academia de Música de la Universidad de Tel-Aviv.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897404/c1a-nqv5o-z39610wmtjx1-ccwtg3.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:32</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Nuevas canciones de Sarah Aroeste en "Hanuká"]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 19 Dec 2022 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895694</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/nuevas-canciones-de-sarah-aroeste-en-hanuka</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA PARA JANUCÁ - La fiesta de <strong>Janucá</strong> tiene un amplio repertorio musical que ahora crece con los nuevos aportes que la estadounidense <strong>Sarah Aroeste</strong> nos trae con su última (y sexta) producción discográfica titulada <em>"Hanuká"</em> que estrena estos días. Después de <em>A la Una: In the Beginning</em> (2003), <em>Puertas</em> (2007), <em>Gracia </em>(2012), <em>Ora de Despertar</em> (2016), el primer álbum de música infantil en ladino <em>Together/Endjuntos</em> (2017) y la primera producción discográfica bilingüe ladino/inglés de hace sólo unos meses, <em>Monastir</em> (2021), Aroeste (que en 2014 ganó el premio a la mejor interpretación sefardí en el Festival Internacional de Música Judía de Ámsterdam y en 2015 estuvo en el <strong>Festival de Música Sefardí de Córdoba</strong>) ha decidido con acierto y mucho talento dar un impulso al repertorio de canciones sefardíes de esta festividad. Iniciamos la celebración con una de las pocas melodías e interpretaciones tradicionales del álbum, <em>Azeremos una Merenda; </em>a la que seguirá <em>Hanuká, </em>compuesta por Judy Frankel; <em>Las Kandelikas de la Fiesta</em> y el famoso <em>Maoz Tzur </em>traducido como <em>Ya viene Hanuká,</em> ambos de la poeta israelí contemporánea Medi Koen-Malki; para pasar a otro <em>Maoz Tzur</em> compuesto en 1720 por el compositor cristiano de Venecia Benedetto Giacomo Marcello; una composición original de Sarah, <em>Fiesta de Hanuka; </em>y acabar con una sorprendente versión de la popular <em>Ocho Kandelikas</em> de Flory Jagoda en el cante jondo del israelí Yehuda “Shuky” Shveiky.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA PARA JANUCÁ - La fiesta de Janucá tiene un amplio repertorio musical que ahora crece con los nuevos aportes que la estadounidense Sarah Aroeste nos trae con su última (y sexta) producción discográfica titulada "Hanuká" que estrena estos días. Después de A la Una: In the Beginning (2003), Puertas (2007), Gracia (2012), Ora de Despertar (2016), el primer álbum de música infantil en ladino Together/Endjuntos (2017) y la primera producción discográfica bilingüe ladino/inglés de hace sólo unos meses, Monastir (2021), Aroeste (que en 2014 ganó el premio a la mejor interpretación sefardí en el Festival Internacional de Música Judía de Ámsterdam y en 2015 estuvo en el Festival de Música Sefardí de Córdoba) ha decidido con acierto y mucho talento dar un impulso al repertorio de canciones sefardíes de esta festividad. Iniciamos la celebración con una de las pocas melodías e interpretaciones tradicionales del álbum, Azeremos una Merenda; a la que seguirá Hanuká, compuesta por Judy Frankel; Las Kandelikas de la Fiesta y el famoso Maoz Tzur traducido como Ya viene Hanuká, ambos de la poeta israelí contemporánea Medi Koen-Malki; para pasar a otro Maoz Tzur compuesto en 1720 por el compositor cristiano de Venecia Benedetto Giacomo Marcello; una composición original de Sarah, Fiesta de Hanuka; y acabar con una sorprendente versión de la popular Ocho Kandelikas de Flory Jagoda en el cante jondo del israelí Yehuda “Shuky” Shveiky.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Nuevas canciones de Sarah Aroeste en "Hanuká"]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA PARA JANUCÁ - La fiesta de <strong>Janucá</strong> tiene un amplio repertorio musical que ahora crece con los nuevos aportes que la estadounidense <strong>Sarah Aroeste</strong> nos trae con su última (y sexta) producción discográfica titulada <em>"Hanuká"</em> que estrena estos días. Después de <em>A la Una: In the Beginning</em> (2003), <em>Puertas</em> (2007), <em>Gracia </em>(2012), <em>Ora de Despertar</em> (2016), el primer álbum de música infantil en ladino <em>Together/Endjuntos</em> (2017) y la primera producción discográfica bilingüe ladino/inglés de hace sólo unos meses, <em>Monastir</em> (2021), Aroeste (que en 2014 ganó el premio a la mejor interpretación sefardí en el Festival Internacional de Música Judía de Ámsterdam y en 2015 estuvo en el <strong>Festival de Música Sefardí de Córdoba</strong>) ha decidido con acierto y mucho talento dar un impulso al repertorio de canciones sefardíes de esta festividad. Iniciamos la celebración con una de las pocas melodías e interpretaciones tradicionales del álbum, <em>Azeremos una Merenda; </em>a la que seguirá <em>Hanuká, </em>compuesta por Judy Frankel; <em>Las Kandelikas de la Fiesta</em> y el famoso <em>Maoz Tzur </em>traducido como <em>Ya viene Hanuká,</em> ambos de la poeta israelí contemporánea Medi Koen-Malki; para pasar a otro <em>Maoz Tzur</em> compuesto en 1720 por el compositor cristiano de Venecia Benedetto Giacomo Marcello; una composición original de Sarah, <em>Fiesta de Hanuka; </em>y acabar con una sorprendente versión de la popular <em>Ocho Kandelikas</em> de Flory Jagoda en el cante jondo del israelí Yehuda “Shuky” Shveiky.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895694/c1e-rqp5zcj0mmwt2n205-9j0p02k4sj7v-hmumdb.mp3" length="13356617"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA PARA JANUCÁ - La fiesta de Janucá tiene un amplio repertorio musical que ahora crece con los nuevos aportes que la estadounidense Sarah Aroeste nos trae con su última (y sexta) producción discográfica titulada "Hanuká" que estrena estos días. Después de A la Una: In the Beginning (2003), Puertas (2007), Gracia (2012), Ora de Despertar (2016), el primer álbum de música infantil en ladino Together/Endjuntos (2017) y la primera producción discográfica bilingüe ladino/inglés de hace sólo unos meses, Monastir (2021), Aroeste (que en 2014 ganó el premio a la mejor interpretación sefardí en el Festival Internacional de Música Judía de Ámsterdam y en 2015 estuvo en el Festival de Música Sefardí de Córdoba) ha decidido con acierto y mucho talento dar un impulso al repertorio de canciones sefardíes de esta festividad. Iniciamos la celebración con una de las pocas melodías e interpretaciones tradicionales del álbum, Azeremos una Merenda; a la que seguirá Hanuká, compuesta por Judy Frankel; Las Kandelikas de la Fiesta y el famoso Maoz Tzur traducido como Ya viene Hanuká, ambos de la poeta israelí contemporánea Medi Koen-Malki; para pasar a otro Maoz Tzur compuesto en 1720 por el compositor cristiano de Venecia Benedetto Giacomo Marcello; una composición original de Sarah, Fiesta de Hanuka; y acabar con una sorprendente versión de la popular Ocho Kandelikas de Flory Jagoda en el cante jondo del israelí Yehuda “Shuky” Shveiky.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895694/c1a-nqv5o-9j0p0245unrj-jrvpc4.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:34</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Las luces extinguidas]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 19 Dec 2022 19:31:02 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883786</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/las-luces-extinguidas</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER - Seguimos con la lectura de una historia de <strong>Isaac Bashevis Singer</strong>, el Premio Nóbel de Literatura de 1978. Fue hijo y nieto de rabinos y vivió en el barrio judío de Varsovia hasta 1935, cuando emigró a Estados Unidos. Su obra, sin embargo, tuvo siempre a Polonia como horizonte: el tema más socorrido en las novelas y cuentos de Singer es, justamente, la vida en aquel país en diferentes períodos históricos, con particular atención a la vida cotidiana de las comunidades judías. Hoy nos trae un misterio: un espíritu infantil enfadado con las luces de Janucá</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER - Seguimos con la lectura de una historia de Isaac Bashevis Singer, el Premio Nóbel de Literatura de 1978. Fue hijo y nieto de rabinos y vivió en el barrio judío de Varsovia hasta 1935, cuando emigró a Estados Unidos. Su obra, sin embargo, tuvo siempre a Polonia como horizonte: el tema más socorrido en las novelas y cuentos de Singer es, justamente, la vida en aquel país en diferentes períodos históricos, con particular atención a la vida cotidiana de las comunidades judías. Hoy nos trae un misterio: un espíritu infantil enfadado con las luces de Janucá]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Las luces extinguidas]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER - Seguimos con la lectura de una historia de <strong>Isaac Bashevis Singer</strong>, el Premio Nóbel de Literatura de 1978. Fue hijo y nieto de rabinos y vivió en el barrio judío de Varsovia hasta 1935, cuando emigró a Estados Unidos. Su obra, sin embargo, tuvo siempre a Polonia como horizonte: el tema más socorrido en las novelas y cuentos de Singer es, justamente, la vida en aquel país en diferentes períodos históricos, con particular atención a la vida cotidiana de las comunidades judías. Hoy nos trae un misterio: un espíritu infantil enfadado con las luces de Janucá</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883786/c1e-wqp56crg3xdc0gmkx-ok39dw16a0z-ms6por.mp3" length="12384967"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER - Seguimos con la lectura de una historia de Isaac Bashevis Singer, el Premio Nóbel de Literatura de 1978. Fue hijo y nieto de rabinos y vivió en el barrio judío de Varsovia hasta 1935, cuando emigró a Estados Unidos. Su obra, sin embargo, tuvo siempre a Polonia como horizonte: el tema más socorrido en las novelas y cuentos de Singer es, justamente, la vida en aquel país en diferentes períodos históricos, con particular atención a la vida cotidiana de las comunidades judías. Hoy nos trae un misterio: un espíritu infantil enfadado con las luces de Janucá]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883786/c1a-nqv5o-471rpdzjumrz-rfhncg.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:55</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Promojew: una iniciativa para acercar la cultura judía a la juventud catalana]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 15 Dec 2022 19:34:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897398</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/promojew-una-iniciativa-para-acercar-la-cultura-judia-a-la-juventud-catalana</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - Hablamos con <strong>Eva Fortes,</strong> directora de <strong>Mozaika</strong> (Barcelona), y con <strong>Daniel Benzaquen</strong> (responsable de Cultura de la <strong>Comunidad Israelita de Barcelona</strong> y director de su Talmud Torá) sobre <strong>Promojew</strong>: un proyecto financiado por el programa <em>Rights, Equality, and Citizenship</em> de la Unión Europea. Está formado por tres de los principales agentes de la vida y cultura judía en Cataluña y Baleares: la asociación cultural judía Mozaika de Barcelona, ​​la CIB -principal comunidad judía de Barcelona-, y la asociación cultural judía <strong>Limud Mallorca</strong>. Estas tres entidades han desarrollado un programa que, a través de 6 acciones clave a lo largo de 6 meses, han sensibilizado sobre la vida judía (pasada y presente) en Cataluña a 36 estudiantes de instituto procedentes de 6 escuelas diversas en Cataluña y Baleares. Los jóvenes que han participado han adquirido y reforzado aptitudes como:</p>
<ul>
<li>identificar prejuicios y contra-argumentarlos</li>
<li>aceptar y respetar las diferencias</li>
<li>usar el diálogo para superarlas</li>
<li>reconocer los aportes de la cultura judía al pasado y presente de Cataluña</li>
<li>usar las redes sociales para fomentar la convivencia</li>
<li>reforzar habilidades de pedagogía y facilitación</li>
</ul>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - Hablamos con Eva Fortes, directora de Mozaika (Barcelona), y con Daniel Benzaquen (responsable de Cultura de la Comunidad Israelita de Barcelona y director de su Talmud Torá) sobre Promojew: un proyecto financiado por el programa Rights, Equality, and Citizenship de la Unión Europea. Está formado por tres de los principales agentes de la vida y cultura judía en Cataluña y Baleares: la asociación cultural judía Mozaika de Barcelona, ​​la CIB -principal comunidad judía de Barcelona-, y la asociación cultural judía Limud Mallorca. Estas tres entidades han desarrollado un programa que, a través de 6 acciones clave a lo largo de 6 meses, han sensibilizado sobre la vida judía (pasada y presente) en Cataluña a 36 estudiantes de instituto procedentes de 6 escuelas diversas en Cataluña y Baleares. Los jóvenes que han participado han adquirido y reforzado aptitudes como:

identificar prejuicios y contra-argumentarlos
aceptar y respetar las diferencias
usar el diálogo para superarlas
reconocer los aportes de la cultura judía al pasado y presente de Cataluña
usar las redes sociales para fomentar la convivencia
reforzar habilidades de pedagogía y facilitación
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Promojew: una iniciativa para acercar la cultura judía a la juventud catalana]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - Hablamos con <strong>Eva Fortes,</strong> directora de <strong>Mozaika</strong> (Barcelona), y con <strong>Daniel Benzaquen</strong> (responsable de Cultura de la <strong>Comunidad Israelita de Barcelona</strong> y director de su Talmud Torá) sobre <strong>Promojew</strong>: un proyecto financiado por el programa <em>Rights, Equality, and Citizenship</em> de la Unión Europea. Está formado por tres de los principales agentes de la vida y cultura judía en Cataluña y Baleares: la asociación cultural judía Mozaika de Barcelona, ​​la CIB -principal comunidad judía de Barcelona-, y la asociación cultural judía <strong>Limud Mallorca</strong>. Estas tres entidades han desarrollado un programa que, a través de 6 acciones clave a lo largo de 6 meses, han sensibilizado sobre la vida judía (pasada y presente) en Cataluña a 36 estudiantes de instituto procedentes de 6 escuelas diversas en Cataluña y Baleares. Los jóvenes que han participado han adquirido y reforzado aptitudes como:</p>
<ul>
<li>identificar prejuicios y contra-argumentarlos</li>
<li>aceptar y respetar las diferencias</li>
<li>usar el diálogo para superarlas</li>
<li>reconocer los aportes de la cultura judía al pasado y presente de Cataluña</li>
<li>usar las redes sociales para fomentar la convivencia</li>
<li>reforzar habilidades de pedagogía y facilitación</li>
</ul>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897398/c1e-4wmpdt4o1n1hopg29-nd45r6jmco8j-kfhjtv.mp3" length="18355931"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - Hablamos con Eva Fortes, directora de Mozaika (Barcelona), y con Daniel Benzaquen (responsable de Cultura de la Comunidad Israelita de Barcelona y director de su Talmud Torá) sobre Promojew: un proyecto financiado por el programa Rights, Equality, and Citizenship de la Unión Europea. Está formado por tres de los principales agentes de la vida y cultura judía en Cataluña y Baleares: la asociación cultural judía Mozaika de Barcelona, ​​la CIB -principal comunidad judía de Barcelona-, y la asociación cultural judía Limud Mallorca. Estas tres entidades han desarrollado un programa que, a través de 6 acciones clave a lo largo de 6 meses, han sensibilizado sobre la vida judía (pasada y presente) en Cataluña a 36 estudiantes de instituto procedentes de 6 escuelas diversas en Cataluña y Baleares. Los jóvenes que han participado han adquirido y reforzado aptitudes como:

identificar prejuicios y contra-argumentarlos
aceptar y respetar las diferencias
usar el diálogo para superarlas
reconocer los aportes de la cultura judía al pasado y presente de Cataluña
usar las redes sociales para fomentar la convivencia
reforzar habilidades de pedagogía y facilitación
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897398/c1a-nqv5o-wwm543nvc7dp-qtcwhg.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:08</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Orphic Oxtra: sonidos cálidos desde la gélida Islandia]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 15 Dec 2022 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897397</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/orphic-oxtra-sonidos-calidos-desde-la-gelida-islandia</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - El numeroso grupo (13 músicos) que os presentamos también es geográficamente lejano (<strong>Islandia</strong>) e incluso estilísticamente relacionado con las músicas judías sólo de forma tangencial, ya que se trata de una mezcla de música progresiva de raíces balcánicas y <strong>klezmer</strong>, pero noreuropeas y muy pachangueras. ¿Para qué buscar más definiciones? Pasen y escuchen. </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - El numeroso grupo (13 músicos) que os presentamos también es geográficamente lejano (Islandia) e incluso estilísticamente relacionado con las músicas judías sólo de forma tangencial, ya que se trata de una mezcla de música progresiva de raíces balcánicas y klezmer, pero noreuropeas y muy pachangueras. ¿Para qué buscar más definiciones? Pasen y escuchen. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Orphic Oxtra: sonidos cálidos desde la gélida Islandia]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - El numeroso grupo (13 músicos) que os presentamos también es geográficamente lejano (<strong>Islandia</strong>) e incluso estilísticamente relacionado con las músicas judías sólo de forma tangencial, ya que se trata de una mezcla de música progresiva de raíces balcánicas y <strong>klezmer</strong>, pero noreuropeas y muy pachangueras. ¿Para qué buscar más definiciones? Pasen y escuchen. </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897397/c1e-wqp56crp3dru0gmkx-rkd5g6o9h7gm-ghdjc5.mp3" length="13972376"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - El numeroso grupo (13 músicos) que os presentamos también es geográficamente lejano (Islandia) e incluso estilísticamente relacionado con las músicas judías sólo de forma tangencial, ya que se trata de una mezcla de música progresiva de raíces balcánicas y klezmer, pero noreuropeas y muy pachangueras. ¿Para qué buscar más definiciones? Pasen y escuchen. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897397/c1a-nqv5o-1pdq2jx8c84m-bpc4kb.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:34</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Salomone Rossi: a 400 años de los Cantos de Salomón]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 13 Dec 2022 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897395</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/salomone-rossi-a-400-anos-de-los-cantos-de-salomon</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Hace un par de semanas presentamos en esta sección algunas de las obras del compositor judío Salomón Rossi, que vivió en Mantua entre 1570 y 1630. En esta ocasión, y con motivo del 400º aniversario de la publicación de sus "Cantos de Salomón" en 1622. </p>
<p style="text-align:justify;">Desde la destrucción del Templo de Jerusalén, las autoridades rabínicas habían decretado la ausencia en las sinagogas de todo signo de música instrumental, a excepción del <em>shofar, </em>así como de todo canto que no estuviera dirigido a la liturgia de la lectura de los textos sagrados. La entrada de melodías foráneas en estos recintos de oración también estaba condenada en señal de duelo, aunque ello no fue óbice para que en Al-Andalus y luego en algunos reinos cristianos de la España anterior a la expulsión de 1492, los judíos entonaran en las sinagogas el género de poemas para-litúrgicos (o <em>piyutím</em>) sobre melodías populares de la época, bien musulmanas, bien cristianas.</p>
<p style="text-align:justify;">El espíritu de <em>le nuove musiche</em> del Renacimiento despertó el afán de romper algunas barreras, especialmente entre los judíos más ilustrados de Mantua, pero también de otras ciudades como Ferrara y Venecia. El aislamiento forzoso en los guetos animaría a gozar de las nuevas músicas intramuros, siendo la sinagoga el único escenario posible. A finales del siglo XVI, ciudades del norte de Italia como  Padua y Ferrara tuvieron coros sinagogales, Módena incorporó un órgano, y Venecia una orquesta, iniciativas que fueron blanco de duras críticas de los más ortodoxos. Por el contrario, encontraron apoyo en figuras como el destacado rabino veneciano León de Módena (o Yehudáh Ariéh mi Modena), quien contestó así a lo sucedido en un concierto en Ferrara:</p>
<p style="text-align:justify;"><em>“Entre nosotros tenemos varios conocedores de la ciencia del canto, seis a ocho notables de nuestra comunidad. Elevamos nuestras voces en las fiestas y entonamos canciones de alabanza en la sinagoga para honrar a Dios con composiciones de armonía vocal. Una persona quiso echarnos diciendo que aquello no era correcto, ya que está prohibido el regocijo, y que el canto de himnos y alabanzas en armonía también lo estaban. Aunque la congregación disfrutó de nuestro canto, esta persona se enfrentó a nosotros y nos condenó públicamente, acusándonos de pecar ante Dios”.</em></p>
<p style="text-align:justify;"><em>“No entiendo cómo alguien con un cerebro dentro del cráneo pueda albergar alguna duda sobre lo adecuado de alabar a Dios cantando en el sinagoga algunos sábados y fiestas especiales. Esa música es tan religiosamente obligada como la que se interpreta para alegrar a los novios en una boda, y es nuestro deber adornarla y embellecerla de la mejor manera. Ninguna persona inteligente ni estudioso ha dicho que esté prohibido el uso de la mayor belleza vocal para alabar al Señor, bendito sea su Nombre, ni del arte musical que despierta al alma para Su glorificación”.</em></p>
<p style="text-align:justify;">León de Módena allanó el camino para que Salomón Rossi se convirtiera en el primer judío que compondría, interpretaría y publicaría música polifónica de la liturgia sinagogal para coro mixto. En el prefacio de su edición de los “Cantos de Salomón” de 1622, su autor reconocía de esta manera la inspiración espiritual de sus obras: <em>“Desde que Dios abrió mis oídos y me dotó del poder de entender y enseñar la ciencia musical, he utilizado mi conocimiento para componer muchas canciones. Entre todas las ideas, mi alma deseaba ofrecer la voz como medio de agradecerle por habernos elevado al cielo; y si se nos han dado voces es para honrarle, cada cual con el talento con que haya sido bendecido”.</em></p>
<p style="text-align:justify;"><em>“El Señor ha sido mi fortaleza y ha puesto en mi boca nuevas melodías. La inspiración me ha llevado a disponer los sonidos dulcemente para q</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Hace un par de semanas presentamos en esta sección algunas de las obras del compositor judío Salomón Rossi, que vivió en Mantua entre 1570 y 1630. En esta ocasión, y con motivo del 400º aniversario de la publicación de sus "Cantos de Salomón" en 1622. 
Desde la destrucción del Templo de Jerusalén, las autoridades rabínicas habían decretado la ausencia en las sinagogas de todo signo de música instrumental, a excepción del shofar, así como de todo canto que no estuviera dirigido a la liturgia de la lectura de los textos sagrados. La entrada de melodías foráneas en estos recintos de oración también estaba condenada en señal de duelo, aunque ello no fue óbice para que en Al-Andalus y luego en algunos reinos cristianos de la España anterior a la expulsión de 1492, los judíos entonaran en las sinagogas el género de poemas para-litúrgicos (o piyutím) sobre melodías populares de la época, bien musulmanas, bien cristianas.
El espíritu de le nuove musiche del Renacimiento despertó el afán de romper algunas barreras, especialmente entre los judíos más ilustrados de Mantua, pero también de otras ciudades como Ferrara y Venecia. El aislamiento forzoso en los guetos animaría a gozar de las nuevas músicas intramuros, siendo la sinagoga el único escenario posible. A finales del siglo XVI, ciudades del norte de Italia como  Padua y Ferrara tuvieron coros sinagogales, Módena incorporó un órgano, y Venecia una orquesta, iniciativas que fueron blanco de duras críticas de los más ortodoxos. Por el contrario, encontraron apoyo en figuras como el destacado rabino veneciano León de Módena (o Yehudáh Ariéh mi Modena), quien contestó así a lo sucedido en un concierto en Ferrara:
“Entre nosotros tenemos varios conocedores de la ciencia del canto, seis a ocho notables de nuestra comunidad. Elevamos nuestras voces en las fiestas y entonamos canciones de alabanza en la sinagoga para honrar a Dios con composiciones de armonía vocal. Una persona quiso echarnos diciendo que aquello no era correcto, ya que está prohibido el regocijo, y que el canto de himnos y alabanzas en armonía también lo estaban. Aunque la congregación disfrutó de nuestro canto, esta persona se enfrentó a nosotros y nos condenó públicamente, acusándonos de pecar ante Dios”.
“No entiendo cómo alguien con un cerebro dentro del cráneo pueda albergar alguna duda sobre lo adecuado de alabar a Dios cantando en el sinagoga algunos sábados y fiestas especiales. Esa música es tan religiosamente obligada como la que se interpreta para alegrar a los novios en una boda, y es nuestro deber adornarla y embellecerla de la mejor manera. Ninguna persona inteligente ni estudioso ha dicho que esté prohibido el uso de la mayor belleza vocal para alabar al Señor, bendito sea su Nombre, ni del arte musical que despierta al alma para Su glorificación”.
León de Módena allanó el camino para que Salomón Rossi se convirtiera en el primer judío que compondría, interpretaría y publicaría música polifónica de la liturgia sinagogal para coro mixto. En el prefacio de su edición de los “Cantos de Salomón” de 1622, su autor reconocía de esta manera la inspiración espiritual de sus obras: “Desde que Dios abrió mis oídos y me dotó del poder de entender y enseñar la ciencia musical, he utilizado mi conocimiento para componer muchas canciones. Entre todas las ideas, mi alma deseaba ofrecer la voz como medio de agradecerle por habernos elevado al cielo; y si se nos han dado voces es para honrarle, cada cual con el talento con que haya sido bendecido”.
“El Señor ha sido mi fortaleza y ha puesto en mi boca nuevas melodías. La inspiración me ha llevado a disponer los sonidos dulcemente para q]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Salomone Rossi: a 400 años de los Cantos de Salomón]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Hace un par de semanas presentamos en esta sección algunas de las obras del compositor judío Salomón Rossi, que vivió en Mantua entre 1570 y 1630. En esta ocasión, y con motivo del 400º aniversario de la publicación de sus "Cantos de Salomón" en 1622. </p>
<p style="text-align:justify;">Desde la destrucción del Templo de Jerusalén, las autoridades rabínicas habían decretado la ausencia en las sinagogas de todo signo de música instrumental, a excepción del <em>shofar, </em>así como de todo canto que no estuviera dirigido a la liturgia de la lectura de los textos sagrados. La entrada de melodías foráneas en estos recintos de oración también estaba condenada en señal de duelo, aunque ello no fue óbice para que en Al-Andalus y luego en algunos reinos cristianos de la España anterior a la expulsión de 1492, los judíos entonaran en las sinagogas el género de poemas para-litúrgicos (o <em>piyutím</em>) sobre melodías populares de la época, bien musulmanas, bien cristianas.</p>
<p style="text-align:justify;">El espíritu de <em>le nuove musiche</em> del Renacimiento despertó el afán de romper algunas barreras, especialmente entre los judíos más ilustrados de Mantua, pero también de otras ciudades como Ferrara y Venecia. El aislamiento forzoso en los guetos animaría a gozar de las nuevas músicas intramuros, siendo la sinagoga el único escenario posible. A finales del siglo XVI, ciudades del norte de Italia como  Padua y Ferrara tuvieron coros sinagogales, Módena incorporó un órgano, y Venecia una orquesta, iniciativas que fueron blanco de duras críticas de los más ortodoxos. Por el contrario, encontraron apoyo en figuras como el destacado rabino veneciano León de Módena (o Yehudáh Ariéh mi Modena), quien contestó así a lo sucedido en un concierto en Ferrara:</p>
<p style="text-align:justify;"><em>“Entre nosotros tenemos varios conocedores de la ciencia del canto, seis a ocho notables de nuestra comunidad. Elevamos nuestras voces en las fiestas y entonamos canciones de alabanza en la sinagoga para honrar a Dios con composiciones de armonía vocal. Una persona quiso echarnos diciendo que aquello no era correcto, ya que está prohibido el regocijo, y que el canto de himnos y alabanzas en armonía también lo estaban. Aunque la congregación disfrutó de nuestro canto, esta persona se enfrentó a nosotros y nos condenó públicamente, acusándonos de pecar ante Dios”.</em></p>
<p style="text-align:justify;"><em>“No entiendo cómo alguien con un cerebro dentro del cráneo pueda albergar alguna duda sobre lo adecuado de alabar a Dios cantando en el sinagoga algunos sábados y fiestas especiales. Esa música es tan religiosamente obligada como la que se interpreta para alegrar a los novios en una boda, y es nuestro deber adornarla y embellecerla de la mejor manera. Ninguna persona inteligente ni estudioso ha dicho que esté prohibido el uso de la mayor belleza vocal para alabar al Señor, bendito sea su Nombre, ni del arte musical que despierta al alma para Su glorificación”.</em></p>
<p style="text-align:justify;">León de Módena allanó el camino para que Salomón Rossi se convirtiera en el primer judío que compondría, interpretaría y publicaría música polifónica de la liturgia sinagogal para coro mixto. En el prefacio de su edición de los “Cantos de Salomón” de 1622, su autor reconocía de esta manera la inspiración espiritual de sus obras: <em>“Desde que Dios abrió mis oídos y me dotó del poder de entender y enseñar la ciencia musical, he utilizado mi conocimiento para componer muchas canciones. Entre todas las ideas, mi alma deseaba ofrecer la voz como medio de agradecerle por habernos elevado al cielo; y si se nos han dado voces es para honrarle, cada cual con el talento con que haya sido bendecido”.</em></p>
<p style="text-align:justify;"><em>“El Señor ha sido mi fortaleza y ha puesto en mi boca nuevas melodías. La inspiración me ha llevado a disponer los sonidos dulcemente para q</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897395/c1e-gm90wa35mxwtdj608-1pdq2jxpc04v-gqfjjs.mp3" length="6400000"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Hace un par de semanas presentamos en esta sección algunas de las obras del compositor judío Salomón Rossi, que vivió en Mantua entre 1570 y 1630. En esta ocasión, y con motivo del 400º aniversario de la publicación de sus "Cantos de Salomón" en 1622. 
Desde la destrucción del Templo de Jerusalén, las autoridades rabínicas habían decretado la ausencia en las sinagogas de todo signo de música instrumental, a excepción del shofar, así como de todo canto que no estuviera dirigido a la liturgia de la lectura de los textos sagrados. La entrada de melodías foráneas en estos recintos de oración también estaba condenada en señal de duelo, aunque ello no fue óbice para que en Al-Andalus y luego en algunos reinos cristianos de la España anterior a la expulsión de 1492, los judíos entonaran en las sinagogas el género de poemas para-litúrgicos (o piyutím) sobre melodías populares de la época, bien musulmanas, bien cristianas.
El espíritu de le nuove musiche del Renacimiento despertó el afán de romper algunas barreras, especialmente entre los judíos más ilustrados de Mantua, pero también de otras ciudades como Ferrara y Venecia. El aislamiento forzoso en los guetos animaría a gozar de las nuevas músicas intramuros, siendo la sinagoga el único escenario posible. A finales del siglo XVI, ciudades del norte de Italia como  Padua y Ferrara tuvieron coros sinagogales, Módena incorporó un órgano, y Venecia una orquesta, iniciativas que fueron blanco de duras críticas de los más ortodoxos. Por el contrario, encontraron apoyo en figuras como el destacado rabino veneciano León de Módena (o Yehudáh Ariéh mi Modena), quien contestó así a lo sucedido en un concierto en Ferrara:
“Entre nosotros tenemos varios conocedores de la ciencia del canto, seis a ocho notables de nuestra comunidad. Elevamos nuestras voces en las fiestas y entonamos canciones de alabanza en la sinagoga para honrar a Dios con composiciones de armonía vocal. Una persona quiso echarnos diciendo que aquello no era correcto, ya que está prohibido el regocijo, y que el canto de himnos y alabanzas en armonía también lo estaban. Aunque la congregación disfrutó de nuestro canto, esta persona se enfrentó a nosotros y nos condenó públicamente, acusándonos de pecar ante Dios”.
“No entiendo cómo alguien con un cerebro dentro del cráneo pueda albergar alguna duda sobre lo adecuado de alabar a Dios cantando en el sinagoga algunos sábados y fiestas especiales. Esa música es tan religiosamente obligada como la que se interpreta para alegrar a los novios en una boda, y es nuestro deber adornarla y embellecerla de la mejor manera. Ninguna persona inteligente ni estudioso ha dicho que esté prohibido el uso de la mayor belleza vocal para alabar al Señor, bendito sea su Nombre, ni del arte musical que despierta al alma para Su glorificación”.
León de Módena allanó el camino para que Salomón Rossi se convirtiera en el primer judío que compondría, interpretaría y publicaría música polifónica de la liturgia sinagogal para coro mixto. En el prefacio de su edición de los “Cantos de Salomón” de 1622, su autor reconocía de esta manera la inspiración espiritual de sus obras: “Desde que Dios abrió mis oídos y me dotó del poder de entender y enseñar la ciencia musical, he utilizado mi conocimiento para componer muchas canciones. Entre todas las ideas, mi alma deseaba ofrecer la voz como medio de agradecerle por habernos elevado al cielo; y si se nos han dado voces es para honrarle, cada cual con el talento con que haya sido bendecido”.
“El Señor ha sido mi fortaleza y ha puesto en mi boca nuevas melodías. La inspiración me ha llevado a disponer los sonidos dulcemente para q]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:15:15</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Desde Portugal, Melech Mechaya]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 12 Dec 2022 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897391</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/desde-portugal-melech-mechaya</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <strong>Melech Mechaya</strong> nació en Lisboa en 2006, siendo entonces la primera banda de música de inspiración <strong>klezmer</strong> en <strong>Portugal</strong>. A lo largo de los años de trayectoria el grupo ha mantenido características de ese estilo musical, a la vez que han ido desarrollando su repertorio con composiciones propias que no lo hacen encasillable en un estilo.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Melech Mechaya nació en Lisboa en 2006, siendo entonces la primera banda de música de inspiración klezmer en Portugal. A lo largo de los años de trayectoria el grupo ha mantenido características de ese estilo musical, a la vez que han ido desarrollando su repertorio con composiciones propias que no lo hacen encasillable en un estilo.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Desde Portugal, Melech Mechaya]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <strong>Melech Mechaya</strong> nació en Lisboa en 2006, siendo entonces la primera banda de música de inspiración <strong>klezmer</strong> en <strong>Portugal</strong>. A lo largo de los años de trayectoria el grupo ha mantenido características de ese estilo musical, a la vez que han ido desarrollando su repertorio con composiciones propias que no lo hacen encasillable en un estilo.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897391/c1e-rqp5zcj0wx8f084n1-34gq5j50c5pr-so01sn.mp3" length="6903223"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Melech Mechaya nació en Lisboa en 2006, siendo entonces la primera banda de música de inspiración klezmer en Portugal. A lo largo de los años de trayectoria el grupo ha mantenido características de ese estilo musical, a la vez que han ido desarrollando su repertorio con composiciones propias que no lo hacen encasillable en un estilo.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:16:27</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Palabras de ángeles, de Armand Amar]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 11 Dec 2022 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897389</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/palabras-de-angeles-de-armand-amar</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - Francés nacido en Jerusalén de origen marroquí, <strong>Armand Amar</strong> es un <strong>compositor</strong> autodidacta aunque versado en diferentes tradiciones. A raíz de un viaje a Sudáfrica en 1976 se volcó en la relación de la música con la danza, lo que también le llevó a colaborar en <strong>bandas sonoras </strong>para el cine, incluidas varias de Costa-Gavras, Radu Mihaileanu y muchos otros, incluidas películas brasileñas. En 2003 compuso música para el ballet <em>"Paroles d'anges"</em> (Palabras de ángeles), de cuya edición discográfica os traemos algunas piezas. </p>
<div class="main_2FbVC">
<div class="ad_top_1GBnA ad_1qeN9 ad display-ad ads-here ads-ad">
<div class="inner_3X7e_"> </div>
</div>
</div>
<div class="main_2FbVC">
<div class="body_32Bo9">
<div class="info_23nnx"> </div>
</div>
</div>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Francés nacido en Jerusalén de origen marroquí, Armand Amar es un compositor autodidacta aunque versado en diferentes tradiciones. A raíz de un viaje a Sudáfrica en 1976 se volcó en la relación de la música con la danza, lo que también le llevó a colaborar en bandas sonoras para el cine, incluidas varias de Costa-Gavras, Radu Mihaileanu y muchos otros, incluidas películas brasileñas. En 2003 compuso música para el ballet "Paroles d'anges" (Palabras de ángeles), de cuya edición discográfica os traemos algunas piezas. 


 




 

]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Palabras de ángeles, de Armand Amar]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - Francés nacido en Jerusalén de origen marroquí, <strong>Armand Amar</strong> es un <strong>compositor</strong> autodidacta aunque versado en diferentes tradiciones. A raíz de un viaje a Sudáfrica en 1976 se volcó en la relación de la música con la danza, lo que también le llevó a colaborar en <strong>bandas sonoras </strong>para el cine, incluidas varias de Costa-Gavras, Radu Mihaileanu y muchos otros, incluidas películas brasileñas. En 2003 compuso música para el ballet <em>"Paroles d'anges"</em> (Palabras de ángeles), de cuya edición discográfica os traemos algunas piezas. </p>
<div class="main_2FbVC">
<div class="ad_top_1GBnA ad_1qeN9 ad display-ad ads-here ads-ad">
<div class="inner_3X7e_"> </div>
</div>
</div>
<div class="main_2FbVC">
<div class="body_32Bo9">
<div class="info_23nnx"> </div>
</div>
</div>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897389/c1e-nqv5oc5pd9ri9o9nj-mk129699im72-vz88y2.mp3" length="22999562"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Francés nacido en Jerusalén de origen marroquí, Armand Amar es un compositor autodidacta aunque versado en diferentes tradiciones. A raíz de un viaje a Sudáfrica en 1976 se volcó en la relación de la música con la danza, lo que también le llevó a colaborar en bandas sonoras para el cine, incluidas varias de Costa-Gavras, Radu Mihaileanu y muchos otros, incluidas películas brasileñas. En 2003 compuso música para el ballet "Paroles d'anges" (Palabras de ángeles), de cuya edición discográfica os traemos algunas piezas. 


 




 

]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897389/c1a-nqv5o-qd42p6pdcqk-1rczjz.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:31:57</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La "bronca" de los Slutzky]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 11 Dec 2022 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897387</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-bronca-de-los-slutzky</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE ARGENTINA, CON NUEVA SION - En el documental que en estos días se proyecta en Buenos Aires, <em>"Nuestra bronca"</em>, Tomer <strong>Slutzky</strong> acompaña a Shlomo (su padre), persiguiendo a Aníbal Teodoro Gauto, ex agente de inteligencia, sospechoso de crímenes de lesa humanidad en Argentina en los 70', protegido por las autoridades israelíes por razones que remontan a las relaciones carnales entre los dos países durante la última dictadura.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DESDE ARGENTINA, CON NUEVA SION - En el documental que en estos días se proyecta en Buenos Aires, "Nuestra bronca", Tomer Slutzky acompaña a Shlomo (su padre), persiguiendo a Aníbal Teodoro Gauto, ex agente de inteligencia, sospechoso de crímenes de lesa humanidad en Argentina en los 70', protegido por las autoridades israelíes por razones que remontan a las relaciones carnales entre los dos países durante la última dictadura.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La "bronca" de los Slutzky]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE ARGENTINA, CON NUEVA SION - En el documental que en estos días se proyecta en Buenos Aires, <em>"Nuestra bronca"</em>, Tomer <strong>Slutzky</strong> acompaña a Shlomo (su padre), persiguiendo a Aníbal Teodoro Gauto, ex agente de inteligencia, sospechoso de crímenes de lesa humanidad en Argentina en los 70', protegido por las autoridades israelíes por razones que remontan a las relaciones carnales entre los dos países durante la última dictadura.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897387/c1e-83opwc9gor6h1d874-qd42p6p4a275-dtl7gy.mp3" length="8914233"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DESDE ARGENTINA, CON NUEVA SION - En el documental que en estos días se proyecta en Buenos Aires, "Nuestra bronca", Tomer Slutzky acompaña a Shlomo (su padre), persiguiendo a Aníbal Teodoro Gauto, ex agente de inteligencia, sospechoso de crímenes de lesa humanidad en Argentina en los 70', protegido por las autoridades israelíes por razones que remontan a las relaciones carnales entre los dos países durante la última dictadura.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897387/c1a-nqv5o-9j0pgxgnf3pv-rz9qt9.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:09:18</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Rami Yosifov: la guitarra versátil]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 09 Dec 2022 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897384</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/rami-yosifov-la-guitarra-versatil</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - Muchos israelíes conocen a <strong>Rami Yosifov</strong> por ser el <strong>guitarrista</strong> del popular grupo <strong>Teapacks</strong>, pero la verdad es que lleva 15 años produciendo música para documentales de naturaleza del <em>National Geographic</em> y ahora este disco de música instrumental titulado <em>One Line</em>, Una línea, en el que combina piezas de estilos muy distintos, del clásico al jazz, pasando por el flamenco y las músicas del mundo, en actuaciones en solo o acompañado por otros grandes intérpretes israelíes. Sirva de muestra este <em>Flotando en el lago Tenno, </em>que estamos escuchando desde el inicio y al que seguirán la <em>Balada para Sofía; Sicilia; Ramirez; Si vienes a mí; Un amigo de Ytri Tunga</em>; para acabar con <em>Martin</em>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Muchos israelíes conocen a Rami Yosifov por ser el guitarrista del popular grupo Teapacks, pero la verdad es que lleva 15 años produciendo música para documentales de naturaleza del National Geographic y ahora este disco de música instrumental titulado One Line, Una línea, en el que combina piezas de estilos muy distintos, del clásico al jazz, pasando por el flamenco y las músicas del mundo, en actuaciones en solo o acompañado por otros grandes intérpretes israelíes. Sirva de muestra este Flotando en el lago Tenno, que estamos escuchando desde el inicio y al que seguirán la Balada para Sofía; Sicilia; Ramirez; Si vienes a mí; Un amigo de Ytri Tunga; para acabar con Martin.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Rami Yosifov: la guitarra versátil]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - Muchos israelíes conocen a <strong>Rami Yosifov</strong> por ser el <strong>guitarrista</strong> del popular grupo <strong>Teapacks</strong>, pero la verdad es que lleva 15 años produciendo música para documentales de naturaleza del <em>National Geographic</em> y ahora este disco de música instrumental titulado <em>One Line</em>, Una línea, en el que combina piezas de estilos muy distintos, del clásico al jazz, pasando por el flamenco y las músicas del mundo, en actuaciones en solo o acompañado por otros grandes intérpretes israelíes. Sirva de muestra este <em>Flotando en el lago Tenno, </em>que estamos escuchando desde el inicio y al que seguirán la <em>Balada para Sofía; Sicilia; Ramirez; Si vienes a mí; Un amigo de Ytri Tunga</em>; para acabar con <em>Martin</em>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897384/c1e-pqv5gc561pjfmo984-dm53jp1nt219-npublo.mp3" length="27732428"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Muchos israelíes conocen a Rami Yosifov por ser el guitarrista del popular grupo Teapacks, pero la verdad es que lleva 15 años produciendo música para documentales de naturaleza del National Geographic y ahora este disco de música instrumental titulado One Line, Una línea, en el que combina piezas de estilos muy distintos, del clásico al jazz, pasando por el flamenco y las músicas del mundo, en actuaciones en solo o acompañado por otros grandes intérpretes israelíes. Sirva de muestra este Flotando en el lago Tenno, que estamos escuchando desde el inicio y al que seguirán la Balada para Sofía; Sicilia; Ramirez; Si vienes a mí; Un amigo de Ytri Tunga; para acabar con Martin.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897384/c1a-nqv5o-1pdq2jrvtkw9-nxsrzg.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:54</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Shemspeed: el sonido de la calle jasídica]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 07 Dec 2022 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897382</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/shemspeed-el-sonido-de-la-calle-jasidica</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - En esta ocasión no dedicamos la entrega a un músico sino a un sello discográfico, <strong>Shemspeed</strong>, fundado por un judío ortodoxo de raíces yemenitas, <strong>Erez Safar</strong>, que vive en Los Angeles y trata de crear puentes sonoros entre comunidades tradicionales para un público internacional. La publicación judeoamericana <em>Forward</em> lo ha calificado entre los 50 judíos más influyentes. Ha trabajado con artistas tan variados como Snoop Dog, <strong>Lou Reed</strong>, <strong>Idan Raichel</strong> o Eminem, y puesto en marcha muchas iniciativas musicales, de las cuales, la más antigua y asentada es el <strong>Festival Musical Sefardí</strong>. Su sello reúne una amplísima variedad de artistas y estilos en torno a la temática judía.</p>
<p></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - En esta ocasión no dedicamos la entrega a un músico sino a un sello discográfico, Shemspeed, fundado por un judío ortodoxo de raíces yemenitas, Erez Safar, que vive en Los Angeles y trata de crear puentes sonoros entre comunidades tradicionales para un público internacional. La publicación judeoamericana Forward lo ha calificado entre los 50 judíos más influyentes. Ha trabajado con artistas tan variados como Snoop Dog, Lou Reed, Idan Raichel o Eminem, y puesto en marcha muchas iniciativas musicales, de las cuales, la más antigua y asentada es el Festival Musical Sefardí. Su sello reúne una amplísima variedad de artistas y estilos en torno a la temática judía.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Shemspeed: el sonido de la calle jasídica]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - En esta ocasión no dedicamos la entrega a un músico sino a un sello discográfico, <strong>Shemspeed</strong>, fundado por un judío ortodoxo de raíces yemenitas, <strong>Erez Safar</strong>, que vive en Los Angeles y trata de crear puentes sonoros entre comunidades tradicionales para un público internacional. La publicación judeoamericana <em>Forward</em> lo ha calificado entre los 50 judíos más influyentes. Ha trabajado con artistas tan variados como Snoop Dog, <strong>Lou Reed</strong>, <strong>Idan Raichel</strong> o Eminem, y puesto en marcha muchas iniciativas musicales, de las cuales, la más antigua y asentada es el <strong>Festival Musical Sefardí</strong>. Su sello reúne una amplísima variedad de artistas y estilos en torno a la temática judía.</p>
<p></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897382/c1e-83opwc9gorwt1d874-z396104zujdo-ucofh9.mp3" length="19124558"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - En esta ocasión no dedicamos la entrega a un músico sino a un sello discográfico, Shemspeed, fundado por un judío ortodoxo de raíces yemenitas, Erez Safar, que vive en Los Angeles y trata de crear puentes sonoros entre comunidades tradicionales para un público internacional. La publicación judeoamericana Forward lo ha calificado entre los 50 judíos más influyentes. Ha trabajado con artistas tan variados como Snoop Dog, Lou Reed, Idan Raichel o Eminem, y puesto en marcha muchas iniciativas musicales, de las cuales, la más antigua y asentada es el Festival Musical Sefardí. Su sello reúne una amplísima variedad de artistas y estilos en torno a la temática judía.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897382/c1a-nqv5o-kpd1o6jda3jp-ujj1v3.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:56</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Mark Eliyahu y las voces de Judea]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 04 Dec 2022 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897372</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/mark-eliyahu-y-las-voces-de-judea</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Mark Eliyahu</strong> es un músico israelí nacido en 1982 en la zona montañosa del Daguestán azerí, hijo del músico <strong>Piris Eliyahu</strong> y uno de los mayores intérpretes mundiales del violín <em>kemanché</em>. El presente álbum, <em>Voces de Judea</em>, es una recopilación de sus primeras grabaciones junto a su padre, en los primeros años del siglo y capaz de atravesar los tiempos con su espiritualidad. </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Mark Eliyahu es un músico israelí nacido en 1982 en la zona montañosa del Daguestán azerí, hijo del músico Piris Eliyahu y uno de los mayores intérpretes mundiales del violín kemanché. El presente álbum, Voces de Judea, es una recopilación de sus primeras grabaciones junto a su padre, en los primeros años del siglo y capaz de atravesar los tiempos con su espiritualidad. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Mark Eliyahu y las voces de Judea]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Mark Eliyahu</strong> es un músico israelí nacido en 1982 en la zona montañosa del Daguestán azerí, hijo del músico <strong>Piris Eliyahu</strong> y uno de los mayores intérpretes mundiales del violín <em>kemanché</em>. El presente álbum, <em>Voces de Judea</em>, es una recopilación de sus primeras grabaciones junto a su padre, en los primeros años del siglo y capaz de atravesar los tiempos con su espiritualidad. </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897372/c1e-qqv2wc23dn4t0n01g-mk1296jjcdvd-s3oddh.mp3" length="19194358"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Mark Eliyahu es un músico israelí nacido en 1982 en la zona montañosa del Daguestán azerí, hijo del músico Piris Eliyahu y uno de los mayores intérpretes mundiales del violín kemanché. El presente álbum, Voces de Judea, es una recopilación de sus primeras grabaciones junto a su padre, en los primeros años del siglo y capaz de atravesar los tiempos con su espiritualidad. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897372/c1a-nqv5o-wwm5438psq02-uacwy6.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:40</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Hila Cohen-Elazar, la hija del general]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 02 Dec 2022 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897369</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/hila-cohen-elazar-la-hija-del-general</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - Cuando <strong>Hila Cohen-Elazar</strong> era una adolescente, padecía un complejo reservado para niños con un padre famoso. Su padre era David (Dado) Elazar, un célebre oficial, comandante del Comando Norte en la Guerra de los Seis Días y Jefe de Estado Mayor de Israel en la Guerra de Yom Kipur. Pasarían 40 años antes de que su hija, una respetada psicoanalista, se revelara como <strong>cantante</strong> y presentara su propio programa dedicado a su padre. Tenía 20 años, recién casada, cuando su padre murió repentinamente de un infarto a la edad de 50 años. En 2016 decidió llevar su dolor en una dirección sorprendente: la música. Su disco de debut, <em>"Más allá del tiempo"</em>, se basa en textos del libro homónimo de <strong>David Grossman</strong>, escrito en memoria de su hijo Uri caído en la Segunda Guerra del Líbano. Cohen-Elazar convirtió los textos en canciones, le dedicó el disco a su padre y lo convirtió en una obra personal conmovedora. El álbum se convirtió en un espectáculo que finalmente dio lugar a la creación de un nuevo álbum en 2019, <em>Kol yom</em>, Cada día, como el nombre de la canción que estamos oyendo desde el inicio, con letras del citado David Grossman, pero también de Rachel Shapira, Tirza Atar, Leah Goldberg y Ali Mohr. En las músicas, junto a Cohen-Elazar, escuchamos creaciones de Moti Dichna, Asher Bitansky y Miki Gabrielov. Le seguirán <em>Hayá Zman</em>, Hubo un tiempo; <em>Noshevet abak</em>, Respirando polvo; <em>Numi nim</em>, Nana; <em>Tzofé mistori</em>, Un espectador misterioso; <em>Ajaké</em>, Esperaré; <em>Bo kalef otí</em>, Pélame; y <em>Gaagúa</em>, Nostalgia.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Cuando Hila Cohen-Elazar era una adolescente, padecía un complejo reservado para niños con un padre famoso. Su padre era David (Dado) Elazar, un célebre oficial, comandante del Comando Norte en la Guerra de los Seis Días y Jefe de Estado Mayor de Israel en la Guerra de Yom Kipur. Pasarían 40 años antes de que su hija, una respetada psicoanalista, se revelara como cantante y presentara su propio programa dedicado a su padre. Tenía 20 años, recién casada, cuando su padre murió repentinamente de un infarto a la edad de 50 años. En 2016 decidió llevar su dolor en una dirección sorprendente: la música. Su disco de debut, "Más allá del tiempo", se basa en textos del libro homónimo de David Grossman, escrito en memoria de su hijo Uri caído en la Segunda Guerra del Líbano. Cohen-Elazar convirtió los textos en canciones, le dedicó el disco a su padre y lo convirtió en una obra personal conmovedora. El álbum se convirtió en un espectáculo que finalmente dio lugar a la creación de un nuevo álbum en 2019, Kol yom, Cada día, como el nombre de la canción que estamos oyendo desde el inicio, con letras del citado David Grossman, pero también de Rachel Shapira, Tirza Atar, Leah Goldberg y Ali Mohr. En las músicas, junto a Cohen-Elazar, escuchamos creaciones de Moti Dichna, Asher Bitansky y Miki Gabrielov. Le seguirán Hayá Zman, Hubo un tiempo; Noshevet abak, Respirando polvo; Numi nim, Nana; Tzofé mistori, Un espectador misterioso; Ajaké, Esperaré; Bo kalef otí, Pélame; y Gaagúa, Nostalgia.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Hila Cohen-Elazar, la hija del general]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - Cuando <strong>Hila Cohen-Elazar</strong> era una adolescente, padecía un complejo reservado para niños con un padre famoso. Su padre era David (Dado) Elazar, un célebre oficial, comandante del Comando Norte en la Guerra de los Seis Días y Jefe de Estado Mayor de Israel en la Guerra de Yom Kipur. Pasarían 40 años antes de que su hija, una respetada psicoanalista, se revelara como <strong>cantante</strong> y presentara su propio programa dedicado a su padre. Tenía 20 años, recién casada, cuando su padre murió repentinamente de un infarto a la edad de 50 años. En 2016 decidió llevar su dolor en una dirección sorprendente: la música. Su disco de debut, <em>"Más allá del tiempo"</em>, se basa en textos del libro homónimo de <strong>David Grossman</strong>, escrito en memoria de su hijo Uri caído en la Segunda Guerra del Líbano. Cohen-Elazar convirtió los textos en canciones, le dedicó el disco a su padre y lo convirtió en una obra personal conmovedora. El álbum se convirtió en un espectáculo que finalmente dio lugar a la creación de un nuevo álbum en 2019, <em>Kol yom</em>, Cada día, como el nombre de la canción que estamos oyendo desde el inicio, con letras del citado David Grossman, pero también de Rachel Shapira, Tirza Atar, Leah Goldberg y Ali Mohr. En las músicas, junto a Cohen-Elazar, escuchamos creaciones de Moti Dichna, Asher Bitansky y Miki Gabrielov. Le seguirán <em>Hayá Zman</em>, Hubo un tiempo; <em>Noshevet abak</em>, Respirando polvo; <em>Numi nim</em>, Nana; <em>Tzofé mistori</em>, Un espectador misterioso; <em>Ajaké</em>, Esperaré; <em>Bo kalef otí</em>, Pélame; y <em>Gaagúa</em>, Nostalgia.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897369/c1e-4wmpdt4o177fopg29-rkd5g649sqp4-sw6vda.mp3" length="26335190"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Cuando Hila Cohen-Elazar era una adolescente, padecía un complejo reservado para niños con un padre famoso. Su padre era David (Dado) Elazar, un célebre oficial, comandante del Comando Norte en la Guerra de los Seis Días y Jefe de Estado Mayor de Israel en la Guerra de Yom Kipur. Pasarían 40 años antes de que su hija, una respetada psicoanalista, se revelara como cantante y presentara su propio programa dedicado a su padre. Tenía 20 años, recién casada, cuando su padre murió repentinamente de un infarto a la edad de 50 años. En 2016 decidió llevar su dolor en una dirección sorprendente: la música. Su disco de debut, "Más allá del tiempo", se basa en textos del libro homónimo de David Grossman, escrito en memoria de su hijo Uri caído en la Segunda Guerra del Líbano. Cohen-Elazar convirtió los textos en canciones, le dedicó el disco a su padre y lo convirtió en una obra personal conmovedora. El álbum se convirtió en un espectáculo que finalmente dio lugar a la creación de un nuevo álbum en 2019, Kol yom, Cada día, como el nombre de la canción que estamos oyendo desde el inicio, con letras del citado David Grossman, pero también de Rachel Shapira, Tirza Atar, Leah Goldberg y Ali Mohr. En las músicas, junto a Cohen-Elazar, escuchamos creaciones de Moti Dichna, Asher Bitansky y Miki Gabrielov. Le seguirán Hayá Zman, Hubo un tiempo; Noshevet abak, Respirando polvo; Numi nim, Nana; Tzofé mistori, Un espectador misterioso; Ajaké, Esperaré; Bo kalef otí, Pélame; y Gaagúa, Nostalgia.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897369/c1a-nqv5o-34gq5jdpckn4-encxvd.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:26</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Presentación del libro «Las turquesas mágicas» de Vera Nehama (Centro Sefarad Israel, Madrid, 29/11/2022)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 02 Dec 2022 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897374</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/presentacion-del-libro-las-turquesas-magicas-de-vera-nehama-centro-sefarad-israel-madrid-2911</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - El pasado 29 de noviembre de 2022, en el marco del día de recuerdo de la expulsión de los judíos de los países árabes, <strong>Vera Nehama</strong> presentó en el <strong>Centro Sefarad israel</strong> de Madrid su libro <em>"Las turquesas mágicas"</em>, que habla del <span style="color:initial;">largo y funesto <strong>éxodo</strong> de las familias Benveniste, Nehama y Masri, originarias de Grecia, Egipto y Siria, que convergen a lo largo del dramático siglo XX, y las confidencias –aparentemente fortuitas– de una tía superviviente de la <strong>Shoá</strong>, que desencadenan la curiosidad de la autora, que recupera sus raíces cortadas reconstruyendo la epopeya familiar en este libro. </span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - El pasado 29 de noviembre de 2022, en el marco del día de recuerdo de la expulsión de los judíos de los países árabes, Vera Nehama presentó en el Centro Sefarad israel de Madrid su libro "Las turquesas mágicas", que habla del largo y funesto éxodo de las familias Benveniste, Nehama y Masri, originarias de Grecia, Egipto y Siria, que convergen a lo largo del dramático siglo XX, y las confidencias –aparentemente fortuitas– de una tía superviviente de la Shoá, que desencadenan la curiosidad de la autora, que recupera sus raíces cortadas reconstruyendo la epopeya familiar en este libro. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Presentación del libro «Las turquesas mágicas» de Vera Nehama (Centro Sefarad Israel, Madrid, 29/11/2022)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - El pasado 29 de noviembre de 2022, en el marco del día de recuerdo de la expulsión de los judíos de los países árabes, <strong>Vera Nehama</strong> presentó en el <strong>Centro Sefarad israel</strong> de Madrid su libro <em>"Las turquesas mágicas"</em>, que habla del <span style="color:initial;">largo y funesto <strong>éxodo</strong> de las familias Benveniste, Nehama y Masri, originarias de Grecia, Egipto y Siria, que convergen a lo largo del dramático siglo XX, y las confidencias –aparentemente fortuitas– de una tía superviviente de la <strong>Shoá</strong>, que desencadenan la curiosidad de la autora, que recupera sus raíces cortadas reconstruyendo la epopeya familiar en este libro. </span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897374/c1e-993pnsnvd3dhdv630-dm53jp20umx0-rd6ap8.mp3" length="67882841"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - El pasado 29 de noviembre de 2022, en el marco del día de recuerdo de la expulsión de los judíos de los países árabes, Vera Nehama presentó en el Centro Sefarad israel de Madrid su libro "Las turquesas mágicas", que habla del largo y funesto éxodo de las familias Benveniste, Nehama y Masri, originarias de Grecia, Egipto y Siria, que convergen a lo largo del dramático siglo XX, y las confidencias –aparentemente fortuitas– de una tía superviviente de la Shoá, que desencadenan la curiosidad de la autora, que recupera sus raíces cortadas reconstruyendo la epopeya familiar en este libro. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897374/c1a-nqv5o-0v2q0jp6tw0x-zx120l.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:10:43</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Barbez: Roma y los partisanos]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 01 Dec 2022 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897368</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/barbez-roma-y-los-partisanos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - El guitarrista <span class="text1"><strong>Dan Kaufman</strong>, líder del grupo <strong>Barbez</strong> desde 2007, presentó en 2013 este álbum para el sello <strong>Tzadik</strong>, fruto de su investigación en antiguas melodías de los <strong>judíos romanos</strong>, incorporamndo algunos poemas modernos, como homenaje a la resistencia italiana al nazismo tras la caída de Mussolini. Junto a los miembros de Barbez (Peter Lettre en contrabajo; Danny Tunick a la m<span class="instruments">arimba, vibráfono, órgano y piano; </span>John Bollinger en batería y tímpanos; Dan Coates a la electrónica; Peter Hess en clarinetes y Catherine McRae al violín) se incluye a la virtuosa del exótico instrumento <em>theremin</em> Pamelia Kurstin y las voces invitadas de Dawn McCarthy y Fiona Templeton.</span></p>
<p><span class="text1"><span class="instruments"> </span></span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - El guitarrista Dan Kaufman, líder del grupo Barbez desde 2007, presentó en 2013 este álbum para el sello Tzadik, fruto de su investigación en antiguas melodías de los judíos romanos, incorporamndo algunos poemas modernos, como homenaje a la resistencia italiana al nazismo tras la caída de Mussolini. Junto a los miembros de Barbez (Peter Lettre en contrabajo; Danny Tunick a la marimba, vibráfono, órgano y piano; John Bollinger en batería y tímpanos; Dan Coates a la electrónica; Peter Hess en clarinetes y Catherine McRae al violín) se incluye a la virtuosa del exótico instrumento theremin Pamelia Kurstin y las voces invitadas de Dawn McCarthy y Fiona Templeton.
 ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Barbez: Roma y los partisanos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - El guitarrista <span class="text1"><strong>Dan Kaufman</strong>, líder del grupo <strong>Barbez</strong> desde 2007, presentó en 2013 este álbum para el sello <strong>Tzadik</strong>, fruto de su investigación en antiguas melodías de los <strong>judíos romanos</strong>, incorporamndo algunos poemas modernos, como homenaje a la resistencia italiana al nazismo tras la caída de Mussolini. Junto a los miembros de Barbez (Peter Lettre en contrabajo; Danny Tunick a la m<span class="instruments">arimba, vibráfono, órgano y piano; </span>John Bollinger en batería y tímpanos; Dan Coates a la electrónica; Peter Hess en clarinetes y Catherine McRae al violín) se incluye a la virtuosa del exótico instrumento <em>theremin</em> Pamelia Kurstin y las voces invitadas de Dawn McCarthy y Fiona Templeton.</span></p>
<p><span class="text1"><span class="instruments"> </span></span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897368/c1e-wqp56crp34jb0gmkx-34gq5jdvap76-msjgra.mp3" length="19984718"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - El guitarrista Dan Kaufman, líder del grupo Barbez desde 2007, presentó en 2013 este álbum para el sello Tzadik, fruto de su investigación en antiguas melodías de los judíos romanos, incorporamndo algunos poemas modernos, como homenaje a la resistencia italiana al nazismo tras la caída de Mussolini. Junto a los miembros de Barbez (Peter Lettre en contrabajo; Danny Tunick a la marimba, vibráfono, órgano y piano; John Bollinger en batería y tímpanos; Dan Coates a la electrónica; Peter Hess en clarinetes y Catherine McRae al violín) se incluye a la virtuosa del exótico instrumento theremin Pamelia Kurstin y las voces invitadas de Dawn McCarthy y Fiona Templeton.
 ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897368/c1a-nqv5o-qd42p6m7fn1j-6vspnn.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:50</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Salomón Rossi: un judío entre el Renacimiento y el Barroco]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 29 Nov 2022 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897366</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/salomon-rossi-un-judio-entre-el-renacimiento-y-el-barroco</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[



<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Salomón</strong> (o Salomone o Salamane) <strong>Rossi</strong>: virtuoso del <strong>violín</strong>, cantante y genial <strong>compositor</strong> de la transición europea <strong>del Renacimiento al Barroco</strong>. Fue contemporáneo de Monteverdi y otros genios de finales del siglo XVI y principios del XVII en Italia. El primero de los programas nos ayudará a retratar a Salomón Rossi como compositor de su época, conociendo su trayectoria vital, sus antecedentes y su proyección. En la segunda parte abordaremos su papel esencial en la historia de la música judía, al ser el primero en componer música polifónica para textos bíblicos en hebreo e incluso publicarlos. </p>
<p style="text-align:justify;">Poco después de la expulsión de la España de los Reyes Católicos, la situación de los judíos empeoró también en el resto de Europa. La iglesia católica se enfrentaba entonces a sangre y fuego contra la reforma luterana. Los judíos se convirtieron, una vez más en su larga y reiterada historia de persecuciones e injusticias, en el chivo expiatorio de las tensiones sociales de ambas partes. La iglesia católica fue responsable en gran parte de este clima de intolerancia. El edicto de 1535 del papa Julio III ordenaba quemar todas las copias del <em>Talmud</em> e instaba al resto de italianos a seguir su ejemplo. En 1555, Pablo IV, bajo la justificación del deicidio, sólo permitía a los judíos dedicarse al comercio de poca importancia y a la <em>strazzaria </em>(la venta de ropa usada). El papado de Pio V (apodado “Martillo de los Judíos”) implementó en 1566 con firmeza las decisiones del Concilio de Trento. Utilizó la Inquisición como arma de poder, derogó las facilidades que su predecesor había otorgado a los judíos y reinstauró todas las restricciones impuestas por Pablo IV, entre ellas el uso de un gorro amarillo distintivo, las prohibiciones contra la tenencia de propiedad y de la existencia de más de una sinagoga por comunidad, así como la practica de la medicina con pacientes cristianos. Los miembros de las comunidades judías italianas empazaron a ser encerrados en determinados barrios de las ciudades llamados guetos. El primero sería el de Venecia en 1516, y luego vendrían los de Roma, Mantua, etc.</p>
<p style="text-align:justify;">En medio de este clima convulso, la corte de los Gonzaga en Mantua era un remanso de paz relativa para los judíos. En esta ciudad lombarda, llamada <em>Mantova</em> en italiano, había a finales del siglo XVI más de dos mil judíos de un total de cincuenta mil habitantes. Los judíos aprovecharon el ambiente de tolerancia para descollar en el arte y en las tendencias humanistas. Sirva de ejemplo Gugliemo Ebreo Pesaro: bailarín, coreógrafo y maestro de danza de Isabella d’Este, además de autor de uno de los tratados de coreografía más importantes del siglo XV. Esta ciudad, como otras del norte de Italia, fue testigo y cuna del Renacimiento artístico entre los siglos XIV y XVI, y lo sería posteriormente de la ópera y el barroco. Durante el gobierno de duque Gugliemo Gonzaga, Mantua llegó a tener una capilla y una orquesta profesional permanentes que residían en el propio castillo. Su sucesor Vincenzo Gonzaga I se rodeó de los mejores músicos de entonces: Claudio Monteverdi, Giovanni Giacomo Gastoldi, Salomón Rossi, Jacques de Wert o Lodovico Grossi da Viadana. En aquella época había en Mantua una compañía de teatro judía, llamada <em>Università Israelitica</em>, cuyas funciones estaban originalmente dirigidas al público hebreo. Pero su calidad era tal, que pronto los duques comenzaron a invitarles a actuar en palacio delante de audiencias cristianas. Para esta compañía trabajó Salomón Rossi, pero sus partituras desgraciadamente no se</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[



MÚSICA CLÁSICA - Salomón (o Salomone o Salamane) Rossi: virtuoso del violín, cantante y genial compositor de la transición europea del Renacimiento al Barroco. Fue contemporáneo de Monteverdi y otros genios de finales del siglo XVI y principios del XVII en Italia. El primero de los programas nos ayudará a retratar a Salomón Rossi como compositor de su época, conociendo su trayectoria vital, sus antecedentes y su proyección. En la segunda parte abordaremos su papel esencial en la historia de la música judía, al ser el primero en componer música polifónica para textos bíblicos en hebreo e incluso publicarlos. 
Poco después de la expulsión de la España de los Reyes Católicos, la situación de los judíos empeoró también en el resto de Europa. La iglesia católica se enfrentaba entonces a sangre y fuego contra la reforma luterana. Los judíos se convirtieron, una vez más en su larga y reiterada historia de persecuciones e injusticias, en el chivo expiatorio de las tensiones sociales de ambas partes. La iglesia católica fue responsable en gran parte de este clima de intolerancia. El edicto de 1535 del papa Julio III ordenaba quemar todas las copias del Talmud e instaba al resto de italianos a seguir su ejemplo. En 1555, Pablo IV, bajo la justificación del deicidio, sólo permitía a los judíos dedicarse al comercio de poca importancia y a la strazzaria (la venta de ropa usada). El papado de Pio V (apodado “Martillo de los Judíos”) implementó en 1566 con firmeza las decisiones del Concilio de Trento. Utilizó la Inquisición como arma de poder, derogó las facilidades que su predecesor había otorgado a los judíos y reinstauró todas las restricciones impuestas por Pablo IV, entre ellas el uso de un gorro amarillo distintivo, las prohibiciones contra la tenencia de propiedad y de la existencia de más de una sinagoga por comunidad, así como la practica de la medicina con pacientes cristianos. Los miembros de las comunidades judías italianas empazaron a ser encerrados en determinados barrios de las ciudades llamados guetos. El primero sería el de Venecia en 1516, y luego vendrían los de Roma, Mantua, etc.
En medio de este clima convulso, la corte de los Gonzaga en Mantua era un remanso de paz relativa para los judíos. En esta ciudad lombarda, llamada Mantova en italiano, había a finales del siglo XVI más de dos mil judíos de un total de cincuenta mil habitantes. Los judíos aprovecharon el ambiente de tolerancia para descollar en el arte y en las tendencias humanistas. Sirva de ejemplo Gugliemo Ebreo Pesaro: bailarín, coreógrafo y maestro de danza de Isabella d’Este, además de autor de uno de los tratados de coreografía más importantes del siglo XV. Esta ciudad, como otras del norte de Italia, fue testigo y cuna del Renacimiento artístico entre los siglos XIV y XVI, y lo sería posteriormente de la ópera y el barroco. Durante el gobierno de duque Gugliemo Gonzaga, Mantua llegó a tener una capilla y una orquesta profesional permanentes que residían en el propio castillo. Su sucesor Vincenzo Gonzaga I se rodeó de los mejores músicos de entonces: Claudio Monteverdi, Giovanni Giacomo Gastoldi, Salomón Rossi, Jacques de Wert o Lodovico Grossi da Viadana. En aquella época había en Mantua una compañía de teatro judía, llamada Università Israelitica, cuyas funciones estaban originalmente dirigidas al público hebreo. Pero su calidad era tal, que pronto los duques comenzaron a invitarles a actuar en palacio delante de audiencias cristianas. Para esta compañía trabajó Salomón Rossi, pero sus partituras desgraciadamente no se]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Salomón Rossi: un judío entre el Renacimiento y el Barroco]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[



<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Salomón</strong> (o Salomone o Salamane) <strong>Rossi</strong>: virtuoso del <strong>violín</strong>, cantante y genial <strong>compositor</strong> de la transición europea <strong>del Renacimiento al Barroco</strong>. Fue contemporáneo de Monteverdi y otros genios de finales del siglo XVI y principios del XVII en Italia. El primero de los programas nos ayudará a retratar a Salomón Rossi como compositor de su época, conociendo su trayectoria vital, sus antecedentes y su proyección. En la segunda parte abordaremos su papel esencial en la historia de la música judía, al ser el primero en componer música polifónica para textos bíblicos en hebreo e incluso publicarlos. </p>
<p style="text-align:justify;">Poco después de la expulsión de la España de los Reyes Católicos, la situación de los judíos empeoró también en el resto de Europa. La iglesia católica se enfrentaba entonces a sangre y fuego contra la reforma luterana. Los judíos se convirtieron, una vez más en su larga y reiterada historia de persecuciones e injusticias, en el chivo expiatorio de las tensiones sociales de ambas partes. La iglesia católica fue responsable en gran parte de este clima de intolerancia. El edicto de 1535 del papa Julio III ordenaba quemar todas las copias del <em>Talmud</em> e instaba al resto de italianos a seguir su ejemplo. En 1555, Pablo IV, bajo la justificación del deicidio, sólo permitía a los judíos dedicarse al comercio de poca importancia y a la <em>strazzaria </em>(la venta de ropa usada). El papado de Pio V (apodado “Martillo de los Judíos”) implementó en 1566 con firmeza las decisiones del Concilio de Trento. Utilizó la Inquisición como arma de poder, derogó las facilidades que su predecesor había otorgado a los judíos y reinstauró todas las restricciones impuestas por Pablo IV, entre ellas el uso de un gorro amarillo distintivo, las prohibiciones contra la tenencia de propiedad y de la existencia de más de una sinagoga por comunidad, así como la practica de la medicina con pacientes cristianos. Los miembros de las comunidades judías italianas empazaron a ser encerrados en determinados barrios de las ciudades llamados guetos. El primero sería el de Venecia en 1516, y luego vendrían los de Roma, Mantua, etc.</p>
<p style="text-align:justify;">En medio de este clima convulso, la corte de los Gonzaga en Mantua era un remanso de paz relativa para los judíos. En esta ciudad lombarda, llamada <em>Mantova</em> en italiano, había a finales del siglo XVI más de dos mil judíos de un total de cincuenta mil habitantes. Los judíos aprovecharon el ambiente de tolerancia para descollar en el arte y en las tendencias humanistas. Sirva de ejemplo Gugliemo Ebreo Pesaro: bailarín, coreógrafo y maestro de danza de Isabella d’Este, además de autor de uno de los tratados de coreografía más importantes del siglo XV. Esta ciudad, como otras del norte de Italia, fue testigo y cuna del Renacimiento artístico entre los siglos XIV y XVI, y lo sería posteriormente de la ópera y el barroco. Durante el gobierno de duque Gugliemo Gonzaga, Mantua llegó a tener una capilla y una orquesta profesional permanentes que residían en el propio castillo. Su sucesor Vincenzo Gonzaga I se rodeó de los mejores músicos de entonces: Claudio Monteverdi, Giovanni Giacomo Gastoldi, Salomón Rossi, Jacques de Wert o Lodovico Grossi da Viadana. En aquella época había en Mantua una compañía de teatro judía, llamada <em>Università Israelitica</em>, cuyas funciones estaban originalmente dirigidas al público hebreo. Pero su calidad era tal, que pronto los duques comenzaron a invitarles a actuar en palacio delante de audiencias cristianas. Para esta compañía trabajó Salomón Rossi, pero sus partituras desgraciadamente no se</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897366/c1e-gm90wa35m48hdj608-pkj5n64xbd42-duwm8h.mp3" length="7055726"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[



MÚSICA CLÁSICA - Salomón (o Salomone o Salamane) Rossi: virtuoso del violín, cantante y genial compositor de la transición europea del Renacimiento al Barroco. Fue contemporáneo de Monteverdi y otros genios de finales del siglo XVI y principios del XVII en Italia. El primero de los programas nos ayudará a retratar a Salomón Rossi como compositor de su época, conociendo su trayectoria vital, sus antecedentes y su proyección. En la segunda parte abordaremos su papel esencial en la historia de la música judía, al ser el primero en componer música polifónica para textos bíblicos en hebreo e incluso publicarlos. 
Poco después de la expulsión de la España de los Reyes Católicos, la situación de los judíos empeoró también en el resto de Europa. La iglesia católica se enfrentaba entonces a sangre y fuego contra la reforma luterana. Los judíos se convirtieron, una vez más en su larga y reiterada historia de persecuciones e injusticias, en el chivo expiatorio de las tensiones sociales de ambas partes. La iglesia católica fue responsable en gran parte de este clima de intolerancia. El edicto de 1535 del papa Julio III ordenaba quemar todas las copias del Talmud e instaba al resto de italianos a seguir su ejemplo. En 1555, Pablo IV, bajo la justificación del deicidio, sólo permitía a los judíos dedicarse al comercio de poca importancia y a la strazzaria (la venta de ropa usada). El papado de Pio V (apodado “Martillo de los Judíos”) implementó en 1566 con firmeza las decisiones del Concilio de Trento. Utilizó la Inquisición como arma de poder, derogó las facilidades que su predecesor había otorgado a los judíos y reinstauró todas las restricciones impuestas por Pablo IV, entre ellas el uso de un gorro amarillo distintivo, las prohibiciones contra la tenencia de propiedad y de la existencia de más de una sinagoga por comunidad, así como la practica de la medicina con pacientes cristianos. Los miembros de las comunidades judías italianas empazaron a ser encerrados en determinados barrios de las ciudades llamados guetos. El primero sería el de Venecia en 1516, y luego vendrían los de Roma, Mantua, etc.
En medio de este clima convulso, la corte de los Gonzaga en Mantua era un remanso de paz relativa para los judíos. En esta ciudad lombarda, llamada Mantova en italiano, había a finales del siglo XVI más de dos mil judíos de un total de cincuenta mil habitantes. Los judíos aprovecharon el ambiente de tolerancia para descollar en el arte y en las tendencias humanistas. Sirva de ejemplo Gugliemo Ebreo Pesaro: bailarín, coreógrafo y maestro de danza de Isabella d’Este, además de autor de uno de los tratados de coreografía más importantes del siglo XV. Esta ciudad, como otras del norte de Italia, fue testigo y cuna del Renacimiento artístico entre los siglos XIV y XVI, y lo sería posteriormente de la ópera y el barroco. Durante el gobierno de duque Gugliemo Gonzaga, Mantua llegó a tener una capilla y una orquesta profesional permanentes que residían en el propio castillo. Su sucesor Vincenzo Gonzaga I se rodeó de los mejores músicos de entonces: Claudio Monteverdi, Giovanni Giacomo Gastoldi, Salomón Rossi, Jacques de Wert o Lodovico Grossi da Viadana. En aquella época había en Mantua una compañía de teatro judía, llamada Università Israelitica, cuyas funciones estaban originalmente dirigidas al público hebreo. Pero su calidad era tal, que pronto los duques comenzaron a invitarles a actuar en palacio delante de audiencias cristianas. Para esta compañía trabajó Salomón Rossi, pero sus partituras desgraciadamente no se]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897366/c1a-nqv5o-pkj5n64vinxk-m4ilzk.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:48</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Salomón Rossi: un judío entre el Renacimiento y el Barroco]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 29 Nov 2022 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897367</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/salomon-rossi-un-judio-entre-el-renacimiento-y-el-barroco-1</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Salomón</strong> (o Salomone o Salamane) <strong>Rossi</strong>: virtuoso del <strong>violín</strong>, cantante y genial <strong>compositor</strong> de la transición europea <strong>del Renacimiento al Barroco</strong>. Fue contemporáneo de Monteverdi y otros genios de finales del siglo XVI y principios del XVII en Italia. El primero de los programas nos ayudará a retratar a Salomón Rossi como compositor de su época, conociendo su trayectoria vital, sus antecedentes y su proyección. En la segunda parte abordaremos su papel esencial en la historia de la música judía, al ser el primero en componer música polifónica para textos bíblicos en hebreo e incluso publicarlos. </p>
<p style="text-align:justify;">Poco después de la expulsión de la España de los Reyes Católicos, la situación de los judíos empeoró también en el resto de Europa. La iglesia católica se enfrentaba entonces a sangre y fuego contra la reforma luterana. Los judíos se convirtieron, una vez más en su larga y reiterada historia de persecuciones e injusticias, en el chivo expiatorio de las tensiones sociales de ambas partes. La iglesia católica fue responsable en gran parte de este clima de intolerancia. El edicto de 1535 del papa Julio III ordenaba quemar todas las copias del <em>Talmud</em> e instaba al resto de italianos a seguir su ejemplo. En 1555, Pablo IV, bajo la justificación del deicidio, sólo permitía a los judíos dedicarse al comercio de poca importancia y a la <em>strazzaria </em>(la venta de ropa usada). El papado de Pio V (apodado “Martillo de los Judíos”) implementó en 1566 con firmeza las decisiones del Concilio de Trento. Utilizó la Inquisición como arma de poder, derogó las facilidades que su predecesor había otorgado a los judíos y reinstauró todas las restricciones impuestas por Pablo IV, entre ellas el uso de un gorro amarillo distintivo, las prohibiciones contra la tenencia de propiedad y de la existencia de más de una sinagoga por comunidad, así como la practica de la medicina con pacientes cristianos. Los miembros de las comunidades judías italianas empazaron a ser encerrados en determinados barrios de las ciudades llamados guetos. El primero sería el de Venecia en 1516, y luego vendrían los de Roma, Mantua, etc.</p>
<p style="text-align:justify;">En medio de este clima convulso, la corte de los Gonzaga en Mantua era un remanso de paz relativa para los judíos. En esta ciudad lombarda, llamada <em>Mantova</em> en italiano, había a finales del siglo XVI más de dos mil judíos de un total de cincuenta mil habitantes. Los judíos aprovecharon el ambiente de tolerancia para descollar en el arte y en las tendencias humanistas. Sirva de ejemplo Gugliemo Ebreo Pesaro: bailarín, coreógrafo y maestro de danza de Isabella d’Este, además de autor de uno de los tratados de coreografía más importantes del siglo XV. Esta ciudad, como otras del norte de Italia, fue testigo y cuna del Renacimiento artístico entre los siglos XIV y XVI, y lo sería posteriormente de la ópera y el barroco. Durante el gobierno de duque Gugliemo Gonzaga, Mantua llegó a tener una capilla y una orquesta profesional permanentes que residían en el propio castillo. Su sucesor Vincenzo Gonzaga I se rodeó de los mejores músicos de entonces: Claudio Monteverdi, Giovanni Giacomo Gastoldi, Salomón Rossi, Jacques de Wert o Lodovico Grossi da Viadana. En aquella época había en Mantua una compañía de teatro judía, llamada <em>Università Israelitica</em>, cuyas funciones estaban originalmente dirigidas al público hebreo. Pero su calidad era tal, que pronto los duques comenzaron a invitarles a actuar en palacio delante de audiencias cristianas. Para esta compañía trabajó Salomón Rossi, pero sus partituras desgraciadamente no se han conservado y, junto a él, el dramaturgo Leone Sommo Portalone (autor del <em>“Dialoghi sull’arte representativa”,</em> la primera obra sobre arte escénico) y el coreógrafo Isaaco (o Jacchino</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Salomón (o Salomone o Salamane) Rossi: virtuoso del violín, cantante y genial compositor de la transición europea del Renacimiento al Barroco. Fue contemporáneo de Monteverdi y otros genios de finales del siglo XVI y principios del XVII en Italia. El primero de los programas nos ayudará a retratar a Salomón Rossi como compositor de su época, conociendo su trayectoria vital, sus antecedentes y su proyección. En la segunda parte abordaremos su papel esencial en la historia de la música judía, al ser el primero en componer música polifónica para textos bíblicos en hebreo e incluso publicarlos. 
Poco después de la expulsión de la España de los Reyes Católicos, la situación de los judíos empeoró también en el resto de Europa. La iglesia católica se enfrentaba entonces a sangre y fuego contra la reforma luterana. Los judíos se convirtieron, una vez más en su larga y reiterada historia de persecuciones e injusticias, en el chivo expiatorio de las tensiones sociales de ambas partes. La iglesia católica fue responsable en gran parte de este clima de intolerancia. El edicto de 1535 del papa Julio III ordenaba quemar todas las copias del Talmud e instaba al resto de italianos a seguir su ejemplo. En 1555, Pablo IV, bajo la justificación del deicidio, sólo permitía a los judíos dedicarse al comercio de poca importancia y a la strazzaria (la venta de ropa usada). El papado de Pio V (apodado “Martillo de los Judíos”) implementó en 1566 con firmeza las decisiones del Concilio de Trento. Utilizó la Inquisición como arma de poder, derogó las facilidades que su predecesor había otorgado a los judíos y reinstauró todas las restricciones impuestas por Pablo IV, entre ellas el uso de un gorro amarillo distintivo, las prohibiciones contra la tenencia de propiedad y de la existencia de más de una sinagoga por comunidad, así como la practica de la medicina con pacientes cristianos. Los miembros de las comunidades judías italianas empazaron a ser encerrados en determinados barrios de las ciudades llamados guetos. El primero sería el de Venecia en 1516, y luego vendrían los de Roma, Mantua, etc.
En medio de este clima convulso, la corte de los Gonzaga en Mantua era un remanso de paz relativa para los judíos. En esta ciudad lombarda, llamada Mantova en italiano, había a finales del siglo XVI más de dos mil judíos de un total de cincuenta mil habitantes. Los judíos aprovecharon el ambiente de tolerancia para descollar en el arte y en las tendencias humanistas. Sirva de ejemplo Gugliemo Ebreo Pesaro: bailarín, coreógrafo y maestro de danza de Isabella d’Este, además de autor de uno de los tratados de coreografía más importantes del siglo XV. Esta ciudad, como otras del norte de Italia, fue testigo y cuna del Renacimiento artístico entre los siglos XIV y XVI, y lo sería posteriormente de la ópera y el barroco. Durante el gobierno de duque Gugliemo Gonzaga, Mantua llegó a tener una capilla y una orquesta profesional permanentes que residían en el propio castillo. Su sucesor Vincenzo Gonzaga I se rodeó de los mejores músicos de entonces: Claudio Monteverdi, Giovanni Giacomo Gastoldi, Salomón Rossi, Jacques de Wert o Lodovico Grossi da Viadana. En aquella época había en Mantua una compañía de teatro judía, llamada Università Israelitica, cuyas funciones estaban originalmente dirigidas al público hebreo. Pero su calidad era tal, que pronto los duques comenzaron a invitarles a actuar en palacio delante de audiencias cristianas. Para esta compañía trabajó Salomón Rossi, pero sus partituras desgraciadamente no se han conservado y, junto a él, el dramaturgo Leone Sommo Portalone (autor del “Dialoghi sull’arte representativa”, la primera obra sobre arte escénico) y el coreógrafo Isaaco (o Jacchino]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Salomón Rossi: un judío entre el Renacimiento y el Barroco]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Salomón</strong> (o Salomone o Salamane) <strong>Rossi</strong>: virtuoso del <strong>violín</strong>, cantante y genial <strong>compositor</strong> de la transición europea <strong>del Renacimiento al Barroco</strong>. Fue contemporáneo de Monteverdi y otros genios de finales del siglo XVI y principios del XVII en Italia. El primero de los programas nos ayudará a retratar a Salomón Rossi como compositor de su época, conociendo su trayectoria vital, sus antecedentes y su proyección. En la segunda parte abordaremos su papel esencial en la historia de la música judía, al ser el primero en componer música polifónica para textos bíblicos en hebreo e incluso publicarlos. </p>
<p style="text-align:justify;">Poco después de la expulsión de la España de los Reyes Católicos, la situación de los judíos empeoró también en el resto de Europa. La iglesia católica se enfrentaba entonces a sangre y fuego contra la reforma luterana. Los judíos se convirtieron, una vez más en su larga y reiterada historia de persecuciones e injusticias, en el chivo expiatorio de las tensiones sociales de ambas partes. La iglesia católica fue responsable en gran parte de este clima de intolerancia. El edicto de 1535 del papa Julio III ordenaba quemar todas las copias del <em>Talmud</em> e instaba al resto de italianos a seguir su ejemplo. En 1555, Pablo IV, bajo la justificación del deicidio, sólo permitía a los judíos dedicarse al comercio de poca importancia y a la <em>strazzaria </em>(la venta de ropa usada). El papado de Pio V (apodado “Martillo de los Judíos”) implementó en 1566 con firmeza las decisiones del Concilio de Trento. Utilizó la Inquisición como arma de poder, derogó las facilidades que su predecesor había otorgado a los judíos y reinstauró todas las restricciones impuestas por Pablo IV, entre ellas el uso de un gorro amarillo distintivo, las prohibiciones contra la tenencia de propiedad y de la existencia de más de una sinagoga por comunidad, así como la practica de la medicina con pacientes cristianos. Los miembros de las comunidades judías italianas empazaron a ser encerrados en determinados barrios de las ciudades llamados guetos. El primero sería el de Venecia en 1516, y luego vendrían los de Roma, Mantua, etc.</p>
<p style="text-align:justify;">En medio de este clima convulso, la corte de los Gonzaga en Mantua era un remanso de paz relativa para los judíos. En esta ciudad lombarda, llamada <em>Mantova</em> en italiano, había a finales del siglo XVI más de dos mil judíos de un total de cincuenta mil habitantes. Los judíos aprovecharon el ambiente de tolerancia para descollar en el arte y en las tendencias humanistas. Sirva de ejemplo Gugliemo Ebreo Pesaro: bailarín, coreógrafo y maestro de danza de Isabella d’Este, además de autor de uno de los tratados de coreografía más importantes del siglo XV. Esta ciudad, como otras del norte de Italia, fue testigo y cuna del Renacimiento artístico entre los siglos XIV y XVI, y lo sería posteriormente de la ópera y el barroco. Durante el gobierno de duque Gugliemo Gonzaga, Mantua llegó a tener una capilla y una orquesta profesional permanentes que residían en el propio castillo. Su sucesor Vincenzo Gonzaga I se rodeó de los mejores músicos de entonces: Claudio Monteverdi, Giovanni Giacomo Gastoldi, Salomón Rossi, Jacques de Wert o Lodovico Grossi da Viadana. En aquella época había en Mantua una compañía de teatro judía, llamada <em>Università Israelitica</em>, cuyas funciones estaban originalmente dirigidas al público hebreo. Pero su calidad era tal, que pronto los duques comenzaron a invitarles a actuar en palacio delante de audiencias cristianas. Para esta compañía trabajó Salomón Rossi, pero sus partituras desgraciadamente no se han conservado y, junto a él, el dramaturgo Leone Sommo Portalone (autor del <em>“Dialoghi sull’arte representativa”,</em> la primera obra sobre arte escénico) y el coreógrafo Isaaco (o Jacchino</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897367/c1e-6xq41b20ogmcndomz-25kp8jn8t4j3-wrwqwl.mp3" length="15873672"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Salomón (o Salomone o Salamane) Rossi: virtuoso del violín, cantante y genial compositor de la transición europea del Renacimiento al Barroco. Fue contemporáneo de Monteverdi y otros genios de finales del siglo XVI y principios del XVII en Italia. El primero de los programas nos ayudará a retratar a Salomón Rossi como compositor de su época, conociendo su trayectoria vital, sus antecedentes y su proyección. En la segunda parte abordaremos su papel esencial en la historia de la música judía, al ser el primero en componer música polifónica para textos bíblicos en hebreo e incluso publicarlos. 
Poco después de la expulsión de la España de los Reyes Católicos, la situación de los judíos empeoró también en el resto de Europa. La iglesia católica se enfrentaba entonces a sangre y fuego contra la reforma luterana. Los judíos se convirtieron, una vez más en su larga y reiterada historia de persecuciones e injusticias, en el chivo expiatorio de las tensiones sociales de ambas partes. La iglesia católica fue responsable en gran parte de este clima de intolerancia. El edicto de 1535 del papa Julio III ordenaba quemar todas las copias del Talmud e instaba al resto de italianos a seguir su ejemplo. En 1555, Pablo IV, bajo la justificación del deicidio, sólo permitía a los judíos dedicarse al comercio de poca importancia y a la strazzaria (la venta de ropa usada). El papado de Pio V (apodado “Martillo de los Judíos”) implementó en 1566 con firmeza las decisiones del Concilio de Trento. Utilizó la Inquisición como arma de poder, derogó las facilidades que su predecesor había otorgado a los judíos y reinstauró todas las restricciones impuestas por Pablo IV, entre ellas el uso de un gorro amarillo distintivo, las prohibiciones contra la tenencia de propiedad y de la existencia de más de una sinagoga por comunidad, así como la practica de la medicina con pacientes cristianos. Los miembros de las comunidades judías italianas empazaron a ser encerrados en determinados barrios de las ciudades llamados guetos. El primero sería el de Venecia en 1516, y luego vendrían los de Roma, Mantua, etc.
En medio de este clima convulso, la corte de los Gonzaga en Mantua era un remanso de paz relativa para los judíos. En esta ciudad lombarda, llamada Mantova en italiano, había a finales del siglo XVI más de dos mil judíos de un total de cincuenta mil habitantes. Los judíos aprovecharon el ambiente de tolerancia para descollar en el arte y en las tendencias humanistas. Sirva de ejemplo Gugliemo Ebreo Pesaro: bailarín, coreógrafo y maestro de danza de Isabella d’Este, además de autor de uno de los tratados de coreografía más importantes del siglo XV. Esta ciudad, como otras del norte de Italia, fue testigo y cuna del Renacimiento artístico entre los siglos XIV y XVI, y lo sería posteriormente de la ópera y el barroco. Durante el gobierno de duque Gugliemo Gonzaga, Mantua llegó a tener una capilla y una orquesta profesional permanentes que residían en el propio castillo. Su sucesor Vincenzo Gonzaga I se rodeó de los mejores músicos de entonces: Claudio Monteverdi, Giovanni Giacomo Gastoldi, Salomón Rossi, Jacques de Wert o Lodovico Grossi da Viadana. En aquella época había en Mantua una compañía de teatro judía, llamada Università Israelitica, cuyas funciones estaban originalmente dirigidas al público hebreo. Pero su calidad era tal, que pronto los duques comenzaron a invitarles a actuar en palacio delante de audiencias cristianas. Para esta compañía trabajó Salomón Rossi, pero sus partituras desgraciadamente no se han conservado y, junto a él, el dramaturgo Leone Sommo Portalone (autor del “Dialoghi sull’arte representativa”, la primera obra sobre arte escénico) y el coreógrafo Isaaco (o Jacchino]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897367/c1a-nqv5o-nd45r6njb6oz-zbmxdm.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:33</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Shtetl Band Ámsterdam: música alta de los Países Bajos]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 28 Nov 2022 19:34:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897364</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/shtetl-band-amsterdam-musica-alta-de-los-paises-bajos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <strong>Shtetl Band Amsterdam</strong> es una banda holandesa de <strong>música klezmer</strong> que mezcla melodías muy antiguas del género de aires campesinos con otras de nueva factura, lo que se conoce como interpretaciones históricamente informadas, liderados por su director artístico, el contrabajista Gregor Schaefer.</p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Shtetl Band Amsterdam es una banda holandesa de música klezmer que mezcla melodías muy antiguas del género de aires campesinos con otras de nueva factura, lo que se conoce como interpretaciones históricamente informadas, liderados por su director artístico, el contrabajista Gregor Schaefer.



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Shtetl Band Ámsterdam: música alta de los Países Bajos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <strong>Shtetl Band Amsterdam</strong> es una banda holandesa de <strong>música klezmer</strong> que mezcla melodías muy antiguas del género de aires campesinos con otras de nueva factura, lo que se conoce como interpretaciones históricamente informadas, liderados por su director artístico, el contrabajista Gregor Schaefer.</p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897364/c1e-nqv5oc5pdmjsn2po7-471p4jd2b2mg-smdqgt.mp3" length="6344777"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Shtetl Band Amsterdam es una banda holandesa de música klezmer que mezcla melodías muy antiguas del género de aires campesinos con otras de nueva factura, lo que se conoce como interpretaciones históricamente informadas, liderados por su director artístico, el contrabajista Gregor Schaefer.



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897364/c1a-nqv5o-gpk0j6wqfnjp-vcn3ga.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:07</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La profunda huella en el swing de Irving Aaronson]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 27 Nov 2022 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897360</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-profunda-huella-en-el-swing-de-irving-aaronson</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Irving Aaronson</strong> fue un eximio <strong>pianista</strong> y <strong>director de big band</strong> durante la era del <strong>swing</strong> del <strong>jazz</strong>. Nació en 1895 en Nueva York, en cuya escuela de música David Mannes aprendió junto a Alfred Sendry, aunque desde los 11 años acompañaba en el instrumento a las películas mudas. Su primera banda se llamó Crusaders, aunque con la firma del contrato discográfico fue conocida como Irving Aaronson and his Commanders, consiguiendo mucha fama con <em>Let's Misbehave</em> en 1927. Cosechó otros grandes éxitos, pero el mayor lo obtuvo en 1950 con el tema <em>The Loveliest Night of the Year</em> en la película <em>El Gran Caruso</em> que protagonizó Mario Lanza. Entre los músicos que pasaron por las filas de sus conjuntos, algunos llegaron a convertirse en directores de los suyos propios como <strong>Artie Shaw</strong> o <strong>Gene Krupa</strong>. Murió en 1963.  </p>
<p></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Irving Aaronson fue un eximio pianista y director de big band durante la era del swing del jazz. Nació en 1895 en Nueva York, en cuya escuela de música David Mannes aprendió junto a Alfred Sendry, aunque desde los 11 años acompañaba en el instrumento a las películas mudas. Su primera banda se llamó Crusaders, aunque con la firma del contrato discográfico fue conocida como Irving Aaronson and his Commanders, consiguiendo mucha fama con Let's Misbehave en 1927. Cosechó otros grandes éxitos, pero el mayor lo obtuvo en 1950 con el tema The Loveliest Night of the Year en la película El Gran Caruso que protagonizó Mario Lanza. Entre los músicos que pasaron por las filas de sus conjuntos, algunos llegaron a convertirse en directores de los suyos propios como Artie Shaw o Gene Krupa. Murió en 1963.  
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La profunda huella en el swing de Irving Aaronson]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Irving Aaronson</strong> fue un eximio <strong>pianista</strong> y <strong>director de big band</strong> durante la era del <strong>swing</strong> del <strong>jazz</strong>. Nació en 1895 en Nueva York, en cuya escuela de música David Mannes aprendió junto a Alfred Sendry, aunque desde los 11 años acompañaba en el instrumento a las películas mudas. Su primera banda se llamó Crusaders, aunque con la firma del contrato discográfico fue conocida como Irving Aaronson and his Commanders, consiguiendo mucha fama con <em>Let's Misbehave</em> en 1927. Cosechó otros grandes éxitos, pero el mayor lo obtuvo en 1950 con el tema <em>The Loveliest Night of the Year</em> en la película <em>El Gran Caruso</em> que protagonizó Mario Lanza. Entre los músicos que pasaron por las filas de sus conjuntos, algunos llegaron a convertirse en directores de los suyos propios como <strong>Artie Shaw</strong> o <strong>Gene Krupa</strong>. Murió en 1963.  </p>
<p></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897360/c1e-nqv5oc5pdm6a9o9nj-z39610d9tmpr-c0njsv.mp3" length="16569365"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Irving Aaronson fue un eximio pianista y director de big band durante la era del swing del jazz. Nació en 1895 en Nueva York, en cuya escuela de música David Mannes aprendió junto a Alfred Sendry, aunque desde los 11 años acompañaba en el instrumento a las películas mudas. Su primera banda se llamó Crusaders, aunque con la firma del contrato discográfico fue conocida como Irving Aaronson and his Commanders, consiguiendo mucha fama con Let's Misbehave en 1927. Cosechó otros grandes éxitos, pero el mayor lo obtuvo en 1950 con el tema The Loveliest Night of the Year en la película El Gran Caruso que protagonizó Mario Lanza. Entre los músicos que pasaron por las filas de sus conjuntos, algunos llegaron a convertirse en directores de los suyos propios como Artie Shaw o Gene Krupa. Murió en 1963.  
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897360/c1a-nqv5o-ok3d06wwim6q-2mkoom.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Éxodo a la esperanza", historia judía en la colección de moda de Ana de Haro]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 25 Nov 2022 19:34:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897354</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/exodo-a-la-esperanza-historia-judia-en-la-coleccion-de-moda-de-ana-de-haro</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[



<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA -<strong>"Es una colección que nace en Rusia y que habla de vuestra historia (la judía) y de Israel". </strong>La vallisoletana <strong>Ana de Haro</strong> es la diseñadora responsable de <strong>"Éxodo a la esperanza"</strong>, una  colección inspirada en el<em> bestseller</em> de <a href="https://www.radiosefarad.com/julia-navarro-presenta-su-libro-dispara-yo-ya-estoy-muerto-cemi-madrid-1352014/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Julia Navarro</strong></a> <strong> “Dispara, yo ya estoy muerto" </strong>que la autora nos presentó en <em>Radio Sefarad. </em></p>
<p><span style="color:#999999;"><em><strong>Dispara, yo ya estoy muerto </strong></em><strong>con su autora, Julia Navarro</strong></span></p>
<p></p>
<p> </p>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-121966" src="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2022/11/moz-35.jpg" alt="" width="640" height="426" /></p>
<p><span style="color:#999999;"><em>Fotos de Andrés Carretero</em></span></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Tejidos, tonalidades y patrones perfectamente definidos y diferenciados</strong> concretan la<strong> doble temática de éxodo- esperanza</strong> en este proyecto en el que <strong>Ana de Haro</strong> - quién trabajó durante 3 años para diseñar esta propuesta de moda- <strong>crea una colección con dos direcciones diferentes y haciendo referencia a los países que narra la novela: La Rusia Zarista y la Palestina bajo mandato británico.</strong> <strong>De Haro</strong> realiza también un homenaje a los niños, -víctimas de este éxodo y de todos- y nos invita a conocer esta colección cosida a su alma.</p>
<p>https://www.youtube.com/watch?v=xnFwPx_rr7E</p>
<p style="text-align:justify;"> </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[



LA ENTREVISTA -"Es una colección que nace en Rusia y que habla de vuestra historia (la judía) y de Israel". La vallisoletana Ana de Haro es la diseñadora responsable de "Éxodo a la esperanza", una  colección inspirada en el bestseller de Julia Navarro  “Dispara, yo ya estoy muerto" que la autora nos presentó en Radio Sefarad. 
Dispara, yo ya estoy muerto con su autora, Julia Navarro

 

Fotos de Andrés Carretero
Tejidos, tonalidades y patrones perfectamente definidos y diferenciados concretan la doble temática de éxodo- esperanza en este proyecto en el que Ana de Haro - quién trabajó durante 3 años para diseñar esta propuesta de moda- crea una colección con dos direcciones diferentes y haciendo referencia a los países que narra la novela: La Rusia Zarista y la Palestina bajo mandato británico. De Haro realiza también un homenaje a los niños, -víctimas de este éxodo y de todos- y nos invita a conocer esta colección cosida a su alma.
https://www.youtube.com/watch?v=xnFwPx_rr7E
 ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Éxodo a la esperanza", historia judía en la colección de moda de Ana de Haro]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[



<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA -<strong>"Es una colección que nace en Rusia y que habla de vuestra historia (la judía) y de Israel". </strong>La vallisoletana <strong>Ana de Haro</strong> es la diseñadora responsable de <strong>"Éxodo a la esperanza"</strong>, una  colección inspirada en el<em> bestseller</em> de <a href="https://www.radiosefarad.com/julia-navarro-presenta-su-libro-dispara-yo-ya-estoy-muerto-cemi-madrid-1352014/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Julia Navarro</strong></a> <strong> “Dispara, yo ya estoy muerto" </strong>que la autora nos presentó en <em>Radio Sefarad. </em></p>
<p><span style="color:#999999;"><em><strong>Dispara, yo ya estoy muerto </strong></em><strong>con su autora, Julia Navarro</strong></span></p>
<p></p>
<p> </p>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-121966" src="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2022/11/moz-35.jpg" alt="" width="640" height="426" /></p>
<p><span style="color:#999999;"><em>Fotos de Andrés Carretero</em></span></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Tejidos, tonalidades y patrones perfectamente definidos y diferenciados</strong> concretan la<strong> doble temática de éxodo- esperanza</strong> en este proyecto en el que <strong>Ana de Haro</strong> - quién trabajó durante 3 años para diseñar esta propuesta de moda- <strong>crea una colección con dos direcciones diferentes y haciendo referencia a los países que narra la novela: La Rusia Zarista y la Palestina bajo mandato británico.</strong> <strong>De Haro</strong> realiza también un homenaje a los niños, -víctimas de este éxodo y de todos- y nos invita a conocer esta colección cosida a su alma.</p>
<p>https://www.youtube.com/watch?v=xnFwPx_rr7E</p>
<p style="text-align:justify;"> </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897354/c1e-x6g5wsm7953sn0n48-wwm543zouk7-1urbx9.mp3" length="15682560"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[



LA ENTREVISTA -"Es una colección que nace en Rusia y que habla de vuestra historia (la judía) y de Israel". La vallisoletana Ana de Haro es la diseñadora responsable de "Éxodo a la esperanza", una  colección inspirada en el bestseller de Julia Navarro  “Dispara, yo ya estoy muerto" que la autora nos presentó en Radio Sefarad. 
Dispara, yo ya estoy muerto con su autora, Julia Navarro

 

Fotos de Andrés Carretero
Tejidos, tonalidades y patrones perfectamente definidos y diferenciados concretan la doble temática de éxodo- esperanza en este proyecto en el que Ana de Haro - quién trabajó durante 3 años para diseñar esta propuesta de moda- crea una colección con dos direcciones diferentes y haciendo referencia a los países que narra la novela: La Rusia Zarista y la Palestina bajo mandato británico. De Haro realiza también un homenaje a los niños, -víctimas de este éxodo y de todos- y nos invita a conocer esta colección cosida a su alma.
https://www.youtube.com/watch?v=xnFwPx_rr7E
 ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897354/c1a-nqv5o-mk12960zf711-fwnm3f.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:47</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Guil Eljanati y el resultado de las elecciones]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 25 Nov 2022 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897352</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/guil-eljanati-y-el-resultado-de-las-elecciones</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - Quizás piensen que el título que hemos puesto es un falso gancho, pero es el que el <strong>cantautor</strong> israelí <strong>Guil Eljanati</strong>, con más de 10 años pisando escenarios, he elegido para su primera producción discográfica, que es el resultado del trabajo de los dos últimos años. Se trata de un debut con 11 canciones en hebreo, acumuladas a lo largo de una década, que crecieron a través de muchas actuaciones de fines de semana en clubes. Desde el inicio se escucha <em>Shir katzar</em>, Canción breve, a la que seguirán <em>Meavdím et zé</em>, Estamos perdiendo eso; <em>Ma shenishar</em>, Lo que queda; <em>Lehitorer</em>, Despertarse; <em>Lehakshiv leatzmi</em>, Escucharme a mí mismo; <em>Jajamim ktzat</em>, Un poco listos; <em>Gal</em>, Ola; para acabar con <em>Dam ejad</em>, Una misma sangre.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Quizás piensen que el título que hemos puesto es un falso gancho, pero es el que el cantautor israelí Guil Eljanati, con más de 10 años pisando escenarios, he elegido para su primera producción discográfica, que es el resultado del trabajo de los dos últimos años. Se trata de un debut con 11 canciones en hebreo, acumuladas a lo largo de una década, que crecieron a través de muchas actuaciones de fines de semana en clubes. Desde el inicio se escucha Shir katzar, Canción breve, a la que seguirán Meavdím et zé, Estamos perdiendo eso; Ma shenishar, Lo que queda; Lehitorer, Despertarse; Lehakshiv leatzmi, Escucharme a mí mismo; Jajamim ktzat, Un poco listos; Gal, Ola; para acabar con Dam ejad, Una misma sangre.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Guil Eljanati y el resultado de las elecciones]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - Quizás piensen que el título que hemos puesto es un falso gancho, pero es el que el <strong>cantautor</strong> israelí <strong>Guil Eljanati</strong>, con más de 10 años pisando escenarios, he elegido para su primera producción discográfica, que es el resultado del trabajo de los dos últimos años. Se trata de un debut con 11 canciones en hebreo, acumuladas a lo largo de una década, que crecieron a través de muchas actuaciones de fines de semana en clubes. Desde el inicio se escucha <em>Shir katzar</em>, Canción breve, a la que seguirán <em>Meavdím et zé</em>, Estamos perdiendo eso; <em>Ma shenishar</em>, Lo que queda; <em>Lehitorer</em>, Despertarse; <em>Lehakshiv leatzmi</em>, Escucharme a mí mismo; <em>Jajamim ktzat</em>, Un poco listos; <em>Gal</em>, Ola; para acabar con <em>Dam ejad</em>, Una misma sangre.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897352/c1e-0w7q5tj5k3mtgm3d1-25kp8jd5s73k-v2hbgi.mp3" length="27136836"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Quizás piensen que el título que hemos puesto es un falso gancho, pero es el que el cantautor israelí Guil Eljanati, con más de 10 años pisando escenarios, he elegido para su primera producción discográfica, que es el resultado del trabajo de los dos últimos años. Se trata de un debut con 11 canciones en hebreo, acumuladas a lo largo de una década, que crecieron a través de muchas actuaciones de fines de semana en clubes. Desde el inicio se escucha Shir katzar, Canción breve, a la que seguirán Meavdím et zé, Estamos perdiendo eso; Ma shenishar, Lo que queda; Lehitorer, Despertarse; Lehakshiv leatzmi, Escucharme a mí mismo; Jajamim ktzat, Un poco listos; Gal, Ola; para acabar con Dam ejad, Una misma sangre.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897352/c1a-nqv5o-kpd1o623uzqp-kiqgi0.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:17</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[David Buchbinder: caminando hacia Cuba]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 24 Nov 2022 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897349</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/david-buchbinder-caminando-hacia-cuba</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - En 2013, cuando se emitió originalmente este programa, acababa de salir el disco <em>Walk to the Sea</em> (Camina hacia el mar), una exploración de diferentes músicas étnicas planteada por el trompetista canadiense <strong>David Buchbinder</strong> junto a una serie de grandes músicos, entre ellos el pianista Hilario Durán, algo así como una segunda parte del disco de 2007 <em>Odessa / Havana</em>. Aquí podemos oír, entre otras conjunciones inesperadas, el <em>tres</em> cubano junto a percusiones típicas de Oriente Medio. </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - En 2013, cuando se emitió originalmente este programa, acababa de salir el disco Walk to the Sea (Camina hacia el mar), una exploración de diferentes músicas étnicas planteada por el trompetista canadiense David Buchbinder junto a una serie de grandes músicos, entre ellos el pianista Hilario Durán, algo así como una segunda parte del disco de 2007 Odessa / Havana. Aquí podemos oír, entre otras conjunciones inesperadas, el tres cubano junto a percusiones típicas de Oriente Medio. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[David Buchbinder: caminando hacia Cuba]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - En 2013, cuando se emitió originalmente este programa, acababa de salir el disco <em>Walk to the Sea</em> (Camina hacia el mar), una exploración de diferentes músicas étnicas planteada por el trompetista canadiense <strong>David Buchbinder</strong> junto a una serie de grandes músicos, entre ellos el pianista Hilario Durán, algo así como una segunda parte del disco de 2007 <em>Odessa / Havana</em>. Aquí podemos oír, entre otras conjunciones inesperadas, el <em>tres</em> cubano junto a percusiones típicas de Oriente Medio. </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897349/c1e-3wmqnt5mkr5ckq0g6-nd45rqp5ao9v-p4enzo.mp3" length="23253995"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - En 2013, cuando se emitió originalmente este programa, acababa de salir el disco Walk to the Sea (Camina hacia el mar), una exploración de diferentes músicas étnicas planteada por el trompetista canadiense David Buchbinder junto a una serie de grandes músicos, entre ellos el pianista Hilario Durán, algo así como una segunda parte del disco de 2007 Odessa / Havana. Aquí podemos oír, entre otras conjunciones inesperadas, el tres cubano junto a percusiones típicas de Oriente Medio. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897349/c1a-nqv5o-471p4wv3sjk1-1f04pq.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:14</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Dios y la naturaleza, de Meyerbeer]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 22 Nov 2022 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897345</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/dios-y-la-naturaleza-de-meyerbeer</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[



<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Giacomo Meyerbeer</strong> no era italiano, como su nombre podría sugerir, sino un judío alemán de nombre Meyer Beer, nacido cerca de Berlín en 1791, en el seno de una acaudalada familia de comerciantes judíos, descendiente de una dinastía de banqueros y rabinos, aunque ya desde niño destacó como pianista. Ha dejado una huella muy importante en la historia de la ópera francesa de principios del siglo XIX, tras estudiar con Clementi y sus inicios convencionales junto a su amigo von Weber. Entre 1836 y el fin de siglo, Meyerbeer fue una potencia mundial en música, estando considerado como el compositor más importante de la vida musical europea, con cifras astronómicas de representaciones. Sus grandes éxitos fueron <i>Roberto el diablo</i>, <i>Los hugonotes</i> y <i>La Profeta</i>. Se convirtió en director general de Música en Berlín en 1842. Murió en París el 2 de mayo de 1864 mientras trabajaba en su última gran ópera, <i>La Africana</i>, que se convertiría en uno de los mayores éxitos de la historia de la ópera. El <strong>oratorio</strong> que oiremos es una obra temprana y que aún destila un espíritu alemán, que fuera estrenado sin demasiado éxito por von Weber en 1811 en Berlín. Lo escucharemos interpretado por el coro y orquesta del teatro Comunal de Bologna, dirigido por Rüdiger Böhn en una grabación de 1996 con las voces solistas de Anja Kempe, Monica Minarelli, James McLean, y Egils Silins. </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[



MÚSICA CLÁSICA - Giacomo Meyerbeer no era italiano, como su nombre podría sugerir, sino un judío alemán de nombre Meyer Beer, nacido cerca de Berlín en 1791, en el seno de una acaudalada familia de comerciantes judíos, descendiente de una dinastía de banqueros y rabinos, aunque ya desde niño destacó como pianista. Ha dejado una huella muy importante en la historia de la ópera francesa de principios del siglo XIX, tras estudiar con Clementi y sus inicios convencionales junto a su amigo von Weber. Entre 1836 y el fin de siglo, Meyerbeer fue una potencia mundial en música, estando considerado como el compositor más importante de la vida musical europea, con cifras astronómicas de representaciones. Sus grandes éxitos fueron Roberto el diablo, Los hugonotes y La Profeta. Se convirtió en director general de Música en Berlín en 1842. Murió en París el 2 de mayo de 1864 mientras trabajaba en su última gran ópera, La Africana, que se convertiría en uno de los mayores éxitos de la historia de la ópera. El oratorio que oiremos es una obra temprana y que aún destila un espíritu alemán, que fuera estrenado sin demasiado éxito por von Weber en 1811 en Berlín. Lo escucharemos interpretado por el coro y orquesta del teatro Comunal de Bologna, dirigido por Rüdiger Böhn en una grabación de 1996 con las voces solistas de Anja Kempe, Monica Minarelli, James McLean, y Egils Silins. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Dios y la naturaleza, de Meyerbeer]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[



<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Giacomo Meyerbeer</strong> no era italiano, como su nombre podría sugerir, sino un judío alemán de nombre Meyer Beer, nacido cerca de Berlín en 1791, en el seno de una acaudalada familia de comerciantes judíos, descendiente de una dinastía de banqueros y rabinos, aunque ya desde niño destacó como pianista. Ha dejado una huella muy importante en la historia de la ópera francesa de principios del siglo XIX, tras estudiar con Clementi y sus inicios convencionales junto a su amigo von Weber. Entre 1836 y el fin de siglo, Meyerbeer fue una potencia mundial en música, estando considerado como el compositor más importante de la vida musical europea, con cifras astronómicas de representaciones. Sus grandes éxitos fueron <i>Roberto el diablo</i>, <i>Los hugonotes</i> y <i>La Profeta</i>. Se convirtió en director general de Música en Berlín en 1842. Murió en París el 2 de mayo de 1864 mientras trabajaba en su última gran ópera, <i>La Africana</i>, que se convertiría en uno de los mayores éxitos de la historia de la ópera. El <strong>oratorio</strong> que oiremos es una obra temprana y que aún destila un espíritu alemán, que fuera estrenado sin demasiado éxito por von Weber en 1811 en Berlín. Lo escucharemos interpretado por el coro y orquesta del teatro Comunal de Bologna, dirigido por Rüdiger Böhn en una grabación de 1996 con las voces solistas de Anja Kempe, Monica Minarelli, James McLean, y Egils Silins. </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897345/c1e-7oxw2c4z95ghd2dnp-1pdq2wgobq64-l9fne9.mp3" length="29384934"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[



MÚSICA CLÁSICA - Giacomo Meyerbeer no era italiano, como su nombre podría sugerir, sino un judío alemán de nombre Meyer Beer, nacido cerca de Berlín en 1791, en el seno de una acaudalada familia de comerciantes judíos, descendiente de una dinastía de banqueros y rabinos, aunque ya desde niño destacó como pianista. Ha dejado una huella muy importante en la historia de la ópera francesa de principios del siglo XIX, tras estudiar con Clementi y sus inicios convencionales junto a su amigo von Weber. Entre 1836 y el fin de siglo, Meyerbeer fue una potencia mundial en música, estando considerado como el compositor más importante de la vida musical europea, con cifras astronómicas de representaciones. Sus grandes éxitos fueron Roberto el diablo, Los hugonotes y La Profeta. Se convirtió en director general de Música en Berlín en 1842. Murió en París el 2 de mayo de 1864 mientras trabajaba en su última gran ópera, La Africana, que se convertiría en uno de los mayores éxitos de la historia de la ópera. El oratorio que oiremos es una obra temprana y que aún destila un espíritu alemán, que fuera estrenado sin demasiado éxito por von Weber en 1811 en Berlín. Lo escucharemos interpretado por el coro y orquesta del teatro Comunal de Bologna, dirigido por Rüdiger Böhn en una grabación de 1996 con las voces solistas de Anja Kempe, Monica Minarelli, James McLean, y Egils Silins. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897345/c1a-nqv5o-mk129p32u4m1-lun8fh.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:40:49</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Dios y la naturaleza, de Meyerbeer]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 22 Nov 2022 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897346</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/dios-y-la-naturaleza-de-meyerbeer-1</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Giacomo Meyerbeer</strong> no era italiano, como su nombre podría sugerir, sino un judío alemán de nombre Meyer Beer, nacido cerca de Berlín en 1791, en el seno de una acaudalada familia de comerciantes judíos, descendiente de una dinastía de banqueros y rabinos, aunque ya desde niño destacó como pianista. Ha dejado una huella muy importante en la historia de la ópera francesa de principios del siglo XIX, tras estudiar con Clementi y sus inicios convencionales junto a su amigo von Weber. Entre 1836 y el fin de siglo, Meyerbeer fue una potencia mundial en música, estando considerado como el compositor más importante de la vida musical europea, con cifras astronómicas de representaciones. Sus grandes éxitos fueron <i>Roberto el diablo</i>, <i>Los hugonotes</i> y <i>La Profeta</i>. Se convirtió en director general de Música en Berlín en 1842. Murió en París el 2 de mayo de 1864 mientras trabajaba en su última gran ópera, <i>La Africana</i>, que se convertiría en uno de los mayores éxitos de la historia de la ópera. El <strong>oratorio</strong> que oiremos es una obra temprana y que aún destila un espíritu alemán, que fuera estrenado sin demasiado éxito por von Weber en 1811 en Berlín. Lo escucharemos interpretado por el coro y orquesta del teatro Comunal de Bologna, dirigido por Rüdiger Böhn en una grabación de 1996 con las voces solistas de Anja Kempe, Monica Minarelli, James McLean, y Egils Silins. </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Giacomo Meyerbeer no era italiano, como su nombre podría sugerir, sino un judío alemán de nombre Meyer Beer, nacido cerca de Berlín en 1791, en el seno de una acaudalada familia de comerciantes judíos, descendiente de una dinastía de banqueros y rabinos, aunque ya desde niño destacó como pianista. Ha dejado una huella muy importante en la historia de la ópera francesa de principios del siglo XIX, tras estudiar con Clementi y sus inicios convencionales junto a su amigo von Weber. Entre 1836 y el fin de siglo, Meyerbeer fue una potencia mundial en música, estando considerado como el compositor más importante de la vida musical europea, con cifras astronómicas de representaciones. Sus grandes éxitos fueron Roberto el diablo, Los hugonotes y La Profeta. Se convirtió en director general de Música en Berlín en 1842. Murió en París el 2 de mayo de 1864 mientras trabajaba en su última gran ópera, La Africana, que se convertiría en uno de los mayores éxitos de la historia de la ópera. El oratorio que oiremos es una obra temprana y que aún destila un espíritu alemán, que fuera estrenado sin demasiado éxito por von Weber en 1811 en Berlín. Lo escucharemos interpretado por el coro y orquesta del teatro Comunal de Bologna, dirigido por Rüdiger Böhn en una grabación de 1996 con las voces solistas de Anja Kempe, Monica Minarelli, James McLean, y Egils Silins. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Dios y la naturaleza, de Meyerbeer]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Giacomo Meyerbeer</strong> no era italiano, como su nombre podría sugerir, sino un judío alemán de nombre Meyer Beer, nacido cerca de Berlín en 1791, en el seno de una acaudalada familia de comerciantes judíos, descendiente de una dinastía de banqueros y rabinos, aunque ya desde niño destacó como pianista. Ha dejado una huella muy importante en la historia de la ópera francesa de principios del siglo XIX, tras estudiar con Clementi y sus inicios convencionales junto a su amigo von Weber. Entre 1836 y el fin de siglo, Meyerbeer fue una potencia mundial en música, estando considerado como el compositor más importante de la vida musical europea, con cifras astronómicas de representaciones. Sus grandes éxitos fueron <i>Roberto el diablo</i>, <i>Los hugonotes</i> y <i>La Profeta</i>. Se convirtió en director general de Música en Berlín en 1842. Murió en París el 2 de mayo de 1864 mientras trabajaba en su última gran ópera, <i>La Africana</i>, que se convertiría en uno de los mayores éxitos de la historia de la ópera. El <strong>oratorio</strong> que oiremos es una obra temprana y que aún destila un espíritu alemán, que fuera estrenado sin demasiado éxito por von Weber en 1811 en Berlín. Lo escucharemos interpretado por el coro y orquesta del teatro Comunal de Bologna, dirigido por Rüdiger Böhn en una grabación de 1996 con las voces solistas de Anja Kempe, Monica Minarelli, James McLean, y Egils Silins. </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897346/c1e-2wmp7t84mrjb67jx5-pkj5nq06hjk3-4c7v7c.mp3" length="38979291"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Giacomo Meyerbeer no era italiano, como su nombre podría sugerir, sino un judío alemán de nombre Meyer Beer, nacido cerca de Berlín en 1791, en el seno de una acaudalada familia de comerciantes judíos, descendiente de una dinastía de banqueros y rabinos, aunque ya desde niño destacó como pianista. Ha dejado una huella muy importante en la historia de la ópera francesa de principios del siglo XIX, tras estudiar con Clementi y sus inicios convencionales junto a su amigo von Weber. Entre 1836 y el fin de siglo, Meyerbeer fue una potencia mundial en música, estando considerado como el compositor más importante de la vida musical europea, con cifras astronómicas de representaciones. Sus grandes éxitos fueron Roberto el diablo, Los hugonotes y La Profeta. Se convirtió en director general de Música en Berlín en 1842. Murió en París el 2 de mayo de 1864 mientras trabajaba en su última gran ópera, La Africana, que se convertiría en uno de los mayores éxitos de la historia de la ópera. El oratorio que oiremos es una obra temprana y que aún destila un espíritu alemán, que fuera estrenado sin demasiado éxito por von Weber en 1811 en Berlín. Lo escucharemos interpretado por el coro y orquesta del teatro Comunal de Bologna, dirigido por Rüdiger Böhn en una grabación de 1996 con las voces solistas de Anja Kempe, Monica Minarelli, James McLean, y Egils Silins. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897346/c1a-nqv5o-7zkw8o5duk98-jiamim.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:40:37</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[En exclusiva, la Anakronik Electro Orkestra]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 21 Nov 2022 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897343</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/en-exclusiva-la-anakronik-electro-orkestra</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">Es el último grito de la <strong>música klezmer</strong>, un electroshock entre el maravilloso swing de David Krakrauer y el groove telúrico de <strong>Anakronic</strong>. En otras palabras, un encuentro en la tercera fase que comenzó en 2005, cuando Mikaël Charry se cruzó con David Krakauer y su hombre-máquina SoCalled durante una clase magistral: así nace un proyecto de un fan de John Zorn. Dos años más tarde, se unen otros al grupo, entre ellos, Ludovic Kierasinski, bajista y director, que se convierte en su alter ego y cofundador del ensemble. </span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Es el último grito de la música klezmer, un electroshock entre el maravilloso swing de David Krakrauer y el groove telúrico de Anakronic. En otras palabras, un encuentro en la tercera fase que comenzó en 2005, cuando Mikaël Charry se cruzó con David Krakauer y su hombre-máquina SoCalled durante una clase magistral: así nace un proyecto de un fan de John Zorn. Dos años más tarde, se unen otros al grupo, entre ellos, Ludovic Kierasinski, bajista y director, que se convierte en su alter ego y cofundador del ensemble. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[En exclusiva, la Anakronik Electro Orkestra]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">Es el último grito de la <strong>música klezmer</strong>, un electroshock entre el maravilloso swing de David Krakrauer y el groove telúrico de <strong>Anakronic</strong>. En otras palabras, un encuentro en la tercera fase que comenzó en 2005, cuando Mikaël Charry se cruzó con David Krakauer y su hombre-máquina SoCalled durante una clase magistral: así nace un proyecto de un fan de John Zorn. Dos años más tarde, se unen otros al grupo, entre ellos, Ludovic Kierasinski, bajista y director, que se convierte en su alter ego y cofundador del ensemble. </span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897343/c1e-pqv5gc56577bm4m2r-jpjgxzw2i79m-acjdrk.mp3" length="16820140"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Es el último grito de la música klezmer, un electroshock entre el maravilloso swing de David Krakrauer y el groove telúrico de Anakronic. En otras palabras, un encuentro en la tercera fase que comenzó en 2005, cuando Mikaël Charry se cruzó con David Krakauer y su hombre-máquina SoCalled durante una clase magistral: así nace un proyecto de un fan de John Zorn. Dos años más tarde, se unen otros al grupo, entre ellos, Ludovic Kierasinski, bajista y director, que se convierte en su alter ego y cofundador del ensemble. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897343/c1a-nqv5o-5zk2qwvoam7-j8yeuc.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:22</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Yinon Muallem: cuerda y piel en Telveten]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 20 Nov 2022 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897341</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/yinon-muallem-cuerda-y-piel-en-telveten</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - La historia de este álbum comenzó con un golpe en la puerta. Tras escuchar el álbum del arpista turco Sirin Pancaroglu <em>"Longing Bond"</em>, el <strong>percusionista</strong> israelí <strong>Yinon Muallem</strong> le sugirió que tocaran juntos, a los que también se uniría como artista invitado el intérprete de la viola centroasiática <em>kemanché</em> Arslan Hazreti. Este disco es una sorpresa tras otra de un repertorio revitalizado que incluye desde piezas del barroco europeo, a tangos de Gardel, pasando por música española o el tema de la película <em>"La vida es bella".</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - La historia de este álbum comenzó con un golpe en la puerta. Tras escuchar el álbum del arpista turco Sirin Pancaroglu "Longing Bond", el percusionista israelí Yinon Muallem le sugirió que tocaran juntos, a los que también se uniría como artista invitado el intérprete de la viola centroasiática kemanché Arslan Hazreti. Este disco es una sorpresa tras otra de un repertorio revitalizado que incluye desde piezas del barroco europeo, a tangos de Gardel, pasando por música española o el tema de la película "La vida es bella".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Yinon Muallem: cuerda y piel en Telveten]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - La historia de este álbum comenzó con un golpe en la puerta. Tras escuchar el álbum del arpista turco Sirin Pancaroglu <em>"Longing Bond"</em>, el <strong>percusionista</strong> israelí <strong>Yinon Muallem</strong> le sugirió que tocaran juntos, a los que también se uniría como artista invitado el intérprete de la viola centroasiática <em>kemanché</em> Arslan Hazreti. Este disco es una sorpresa tras otra de un repertorio revitalizado que incluye desde piezas del barroco europeo, a tangos de Gardel, pasando por música española o el tema de la película <em>"La vida es bella".</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897341/c1e-83opwc9g951i141q6-v6z5vq75udrn-aytqzo.mp3" length="17622936"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - La historia de este álbum comenzó con un golpe en la puerta. Tras escuchar el álbum del arpista turco Sirin Pancaroglu "Longing Bond", el percusionista israelí Yinon Muallem le sugirió que tocaran juntos, a los que también se uniría como artista invitado el intérprete de la viola centroasiática kemanché Arslan Hazreti. Este disco es una sorpresa tras otra de un repertorio revitalizado que incluye desde piezas del barroco europeo, a tangos de Gardel, pasando por música española o el tema de la película "La vida es bella".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897341/c1a-nqv5o-1pdq2w1whn1d-tbh2dc.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:29</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Un Sefer Torá para Lorca, con David Obadia]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 18 Nov 2022 19:37:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897336</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/un-sefer-tora-para-lorca-con-david-obadia</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - El 9 de noviembre pasado el <span style="color:initial;">vicealcalde de <strong>Lorca</strong> y concejal de Turismo, Francisco Morales, recibió de la <strong>Comunidad Israelita de Málaga</strong> la donación de un <strong>Sefer Torá</strong> realizado en piel y manuscrito que estará presente, por primera vez, en el municipio desde la expulsión de la comunidad judía en 1492 y en las Fiestas de San Clemente 2022. El </span>ejemplar, de un par de siglos de antigüedad, ya no está en uso (<em>pasul</em>) en la comunidad judía de Málaga. Lorca expondrá dicho rollo de pergamino en el Museo Medieval de la localidad. Hablamos del acto de la cesión con <strong>David Obadia Chocrón</strong>, vicepresidente de la comunidad judía malagueña.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - El 9 de noviembre pasado el vicealcalde de Lorca y concejal de Turismo, Francisco Morales, recibió de la Comunidad Israelita de Málaga la donación de un Sefer Torá realizado en piel y manuscrito que estará presente, por primera vez, en el municipio desde la expulsión de la comunidad judía en 1492 y en las Fiestas de San Clemente 2022. El ejemplar, de un par de siglos de antigüedad, ya no está en uso (pasul) en la comunidad judía de Málaga. Lorca expondrá dicho rollo de pergamino en el Museo Medieval de la localidad. Hablamos del acto de la cesión con David Obadia Chocrón, vicepresidente de la comunidad judía malagueña.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Un Sefer Torá para Lorca, con David Obadia]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - El 9 de noviembre pasado el <span style="color:initial;">vicealcalde de <strong>Lorca</strong> y concejal de Turismo, Francisco Morales, recibió de la <strong>Comunidad Israelita de Málaga</strong> la donación de un <strong>Sefer Torá</strong> realizado en piel y manuscrito que estará presente, por primera vez, en el municipio desde la expulsión de la comunidad judía en 1492 y en las Fiestas de San Clemente 2022. El </span>ejemplar, de un par de siglos de antigüedad, ya no está en uso (<em>pasul</em>) en la comunidad judía de Málaga. Lorca expondrá dicho rollo de pergamino en el Museo Medieval de la localidad. Hablamos del acto de la cesión con <strong>David Obadia Chocrón</strong>, vicepresidente de la comunidad judía malagueña.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897336/c1e-pqv5gc5657jtmo984-471p4wz5b7nn-jibn7u.mp3" length="9931964"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - El 9 de noviembre pasado el vicealcalde de Lorca y concejal de Turismo, Francisco Morales, recibió de la Comunidad Israelita de Málaga la donación de un Sefer Torá realizado en piel y manuscrito que estará presente, por primera vez, en el municipio desde la expulsión de la comunidad judía en 1492 y en las Fiestas de San Clemente 2022. El ejemplar, de un par de siglos de antigüedad, ya no está en uso (pasul) en la comunidad judía de Málaga. Lorca expondrá dicho rollo de pergamino en el Museo Medieval de la localidad. Hablamos del acto de la cesión con David Obadia Chocrón, vicepresidente de la comunidad judía malagueña.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897336/c1a-nqv5o-z3961qxvi40x-ep1xui.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:10:21</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La cercanía poética y sonora de Moshé Ohaion]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 18 Nov 2022 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897335</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-cercania-poetica-y-sonora-de-moshe-ohaion</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Moshé Ohaion</strong> es un <strong>poeta y músico</strong> nacido en Dimona (en el desierto del Néguev israelí) en 1969 que estudió literatura en la Universidad de Tel-Aviv y durante años protagonizó un show para niños con el que recorrió el país, <em>Shaat sipur</em>, La hora del cuento, en el que se acompañaba de la guitarra. Compuso, escribió y dirigió musicales, y trabajó en la televisión y en la radio local de su ciudad. En 2002 hizo un master sobre escritura creativa en la Universidad Ben Gurión de Beer Sheva. Desde entonces ha publicado tres libros de poemas y en 2011 su primer disco, <em>Lehishaer kan baharim</em>, Permanecer aquí en las montañas, al que siguió en 2013 <em>Ribui headín</em> (Plural sutil), en 2015 <em>Hakalot</em>, Facilidades, y en 2016 <em>Paam pliá paam gaagúa</em>, Una vez asombro y otra vez nostalgia. Finalmente estos días presenta <em>Smujím</em>, Cercanos, del que hemos estado escuchando <em>Lifnei hanedidá</em>, Antes de migrar, al que seguirán el citado <em>Smujím</em>, y luego <em>Hazmaná</em>, Invitación; <em>Limtzó jadash</em>, Descubrir lo nuevo; <em>Keilu ejelu</em>, Como si hubieran comenzado; <em>Agam Yerujam</em>, El lago Yerujam; <em>Ubaa nejamá</em>, Y vino la compasión; <em>Lapsagot heharim letzlilut hamayim</em>, A las cumbres de las montañas, a la claridad del agua; para acabar con <em>Tnuat haetzbaot</em>, El movimiento de los dedos.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Moshé Ohaion es un poeta y músico nacido en Dimona (en el desierto del Néguev israelí) en 1969 que estudió literatura en la Universidad de Tel-Aviv y durante años protagonizó un show para niños con el que recorrió el país, Shaat sipur, La hora del cuento, en el que se acompañaba de la guitarra. Compuso, escribió y dirigió musicales, y trabajó en la televisión y en la radio local de su ciudad. En 2002 hizo un master sobre escritura creativa en la Universidad Ben Gurión de Beer Sheva. Desde entonces ha publicado tres libros de poemas y en 2011 su primer disco, Lehishaer kan baharim, Permanecer aquí en las montañas, al que siguió en 2013 Ribui headín (Plural sutil), en 2015 Hakalot, Facilidades, y en 2016 Paam pliá paam gaagúa, Una vez asombro y otra vez nostalgia. Finalmente estos días presenta Smujím, Cercanos, del que hemos estado escuchando Lifnei hanedidá, Antes de migrar, al que seguirán el citado Smujím, y luego Hazmaná, Invitación; Limtzó jadash, Descubrir lo nuevo; Keilu ejelu, Como si hubieran comenzado; Agam Yerujam, El lago Yerujam; Ubaa nejamá, Y vino la compasión; Lapsagot heharim letzlilut hamayim, A las cumbres de las montañas, a la claridad del agua; para acabar con Tnuat haetzbaot, El movimiento de los dedos.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La cercanía poética y sonora de Moshé Ohaion]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Moshé Ohaion</strong> es un <strong>poeta y músico</strong> nacido en Dimona (en el desierto del Néguev israelí) en 1969 que estudió literatura en la Universidad de Tel-Aviv y durante años protagonizó un show para niños con el que recorrió el país, <em>Shaat sipur</em>, La hora del cuento, en el que se acompañaba de la guitarra. Compuso, escribió y dirigió musicales, y trabajó en la televisión y en la radio local de su ciudad. En 2002 hizo un master sobre escritura creativa en la Universidad Ben Gurión de Beer Sheva. Desde entonces ha publicado tres libros de poemas y en 2011 su primer disco, <em>Lehishaer kan baharim</em>, Permanecer aquí en las montañas, al que siguió en 2013 <em>Ribui headín</em> (Plural sutil), en 2015 <em>Hakalot</em>, Facilidades, y en 2016 <em>Paam pliá paam gaagúa</em>, Una vez asombro y otra vez nostalgia. Finalmente estos días presenta <em>Smujím</em>, Cercanos, del que hemos estado escuchando <em>Lifnei hanedidá</em>, Antes de migrar, al que seguirán el citado <em>Smujím</em>, y luego <em>Hazmaná</em>, Invitación; <em>Limtzó jadash</em>, Descubrir lo nuevo; <em>Keilu ejelu</em>, Como si hubieran comenzado; <em>Agam Yerujam</em>, El lago Yerujam; <em>Ubaa nejamá</em>, Y vino la compasión; <em>Lapsagot heharim letzlilut hamayim</em>, A las cumbres de las montañas, a la claridad del agua; para acabar con <em>Tnuat haetzbaot</em>, El movimiento de los dedos.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897335/c1e-vqp52c949wzuwz1p3-5zk2qw89ipmp-tfolyo.mp3" length="15870328"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Moshé Ohaion es un poeta y músico nacido en Dimona (en el desierto del Néguev israelí) en 1969 que estudió literatura en la Universidad de Tel-Aviv y durante años protagonizó un show para niños con el que recorrió el país, Shaat sipur, La hora del cuento, en el que se acompañaba de la guitarra. Compuso, escribió y dirigió musicales, y trabajó en la televisión y en la radio local de su ciudad. En 2002 hizo un master sobre escritura creativa en la Universidad Ben Gurión de Beer Sheva. Desde entonces ha publicado tres libros de poemas y en 2011 su primer disco, Lehishaer kan baharim, Permanecer aquí en las montañas, al que siguió en 2013 Ribui headín (Plural sutil), en 2015 Hakalot, Facilidades, y en 2016 Paam pliá paam gaagúa, Una vez asombro y otra vez nostalgia. Finalmente estos días presenta Smujím, Cercanos, del que hemos estado escuchando Lifnei hanedidá, Antes de migrar, al que seguirán el citado Smujím, y luego Hazmaná, Invitación; Limtzó jadash, Descubrir lo nuevo; Keilu ejelu, Como si hubieran comenzado; Agam Yerujam, El lago Yerujam; Ubaa nejamá, Y vino la compasión; Lapsagot heharim letzlilut hamayim, A las cumbres de las montañas, a la claridad del agua; para acabar con Tnuat haetzbaot, El movimiento de los dedos.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897335/c1a-nqv5o-1pdq2wmwfv7g-indyfb.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:32</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Breslov Bar Band: el jasídico eléctrico]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 17 Nov 2022 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897332</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/breslov-bar-band-el-jasidico-electrico</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - <strong>Breslov Bar Band</strong> es un grupo musical que explora la expresión musical de los jasídicos seguidores del rabino de Breslev pero desde una perspectiva sonora contemporánea, en la que las tradiciones del <strong>klezmer</strong> y la propia <strong>jasídica</strong> se funden con elementos sonoros de Medio Oriente, el rock, el <strong>jazz</strong>, el reggae y otros estilos. La banda está liderada por <strong>Binyomin Ginzberg</strong> que toca el <em>vibrandoneón</em> (una variante del bandoneón argentino que se sopla con la boca) al que se suman <strong>Michael Winograd</strong> <span style="color:initial;">en clarinete, Jessica Lurie en saxos y flauta, </span><strong style="color:initial;">Allen Watsky</strong><span style="color:initial;"> a la guitarra eléctrica, </span><strong style="color:initial;">Yoshie Fruchter</strong><span style="color:initial;"> al bajo y Richard Huntley en la percusión.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Breslov Bar Band es un grupo musical que explora la expresión musical de los jasídicos seguidores del rabino de Breslev pero desde una perspectiva sonora contemporánea, en la que las tradiciones del klezmer y la propia jasídica se funden con elementos sonoros de Medio Oriente, el rock, el jazz, el reggae y otros estilos. La banda está liderada por Binyomin Ginzberg que toca el vibrandoneón (una variante del bandoneón argentino que se sopla con la boca) al que se suman Michael Winograd en clarinete, Jessica Lurie en saxos y flauta, Allen Watsky a la guitarra eléctrica, Yoshie Fruchter al bajo y Richard Huntley en la percusión.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Breslov Bar Band: el jasídico eléctrico]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - <strong>Breslov Bar Band</strong> es un grupo musical que explora la expresión musical de los jasídicos seguidores del rabino de Breslev pero desde una perspectiva sonora contemporánea, en la que las tradiciones del <strong>klezmer</strong> y la propia <strong>jasídica</strong> se funden con elementos sonoros de Medio Oriente, el rock, el <strong>jazz</strong>, el reggae y otros estilos. La banda está liderada por <strong>Binyomin Ginzberg</strong> que toca el <em>vibrandoneón</em> (una variante del bandoneón argentino que se sopla con la boca) al que se suman <strong>Michael Winograd</strong> <span style="color:initial;">en clarinete, Jessica Lurie en saxos y flauta, </span><strong style="color:initial;">Allen Watsky</strong><span style="color:initial;"> a la guitarra eléctrica, </span><strong style="color:initial;">Yoshie Fruchter</strong><span style="color:initial;"> al bajo y Richard Huntley en la percusión.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897332/c1e-3wmqnt5m59phk6kn1-5zk2qw6psxdm-jjfsub.mp3" length="11878922"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Breslov Bar Band es un grupo musical que explora la expresión musical de los jasídicos seguidores del rabino de Breslev pero desde una perspectiva sonora contemporánea, en la que las tradiciones del klezmer y la propia jasídica se funden con elementos sonoros de Medio Oriente, el rock, el jazz, el reggae y otros estilos. La banda está liderada por Binyomin Ginzberg que toca el vibrandoneón (una variante del bandoneón argentino que se sopla con la boca) al que se suman Michael Winograd en clarinete, Jessica Lurie en saxos y flauta, Allen Watsky a la guitarra eléctrica, Yoshie Fruchter al bajo y Richard Huntley en la percusión.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897332/c1a-nqv5o-z3961qr7axvq-vnjapl.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:30</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Federico Lechner estrena en Madrid su "Suite Sefarad" para trío de jazz y cuerdas]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 16 Nov 2022 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897330</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/federico-lechner-estrena-en-madrid-su-suite-sefarad-para-trio-de-jazz-y-cuerdas</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - Este viernes 18 de noviembre en la <strong>Nave de Terneras del Ayuntamiento de Madrid</strong> de Madrid y dentro de la programación cultural de “21 Distritos” se estrena a las 20 horas la obra "Suite Sefarad" del pianista de jazz <strong>Federico Lechner</strong>, acompañado del contrabajista Toño Miguel y el batería Miguel "Pete" Benito, junto a un cuarteto de cuerdas de la Orquesta de Cámara Andrés Segovia. Se trata de la primera incursión creativa del música nacido en Argentina tomando como inspiración la tradición sonora que los judíos expulsados de España en el siglo XV elaboraron a lo largo de los siglos en sus diásporas en el imperio otomano. Una oportunidad única para asistir (y de forma gratuita) al nacimiento de una propuesta basada en un gran talento para la interpretación y la creatividad. </p>
<p> </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - Este viernes 18 de noviembre en la Nave de Terneras del Ayuntamiento de Madrid de Madrid y dentro de la programación cultural de “21 Distritos” se estrena a las 20 horas la obra "Suite Sefarad" del pianista de jazz Federico Lechner, acompañado del contrabajista Toño Miguel y el batería Miguel "Pete" Benito, junto a un cuarteto de cuerdas de la Orquesta de Cámara Andrés Segovia. Se trata de la primera incursión creativa del música nacido en Argentina tomando como inspiración la tradición sonora que los judíos expulsados de España en el siglo XV elaboraron a lo largo de los siglos en sus diásporas en el imperio otomano. Una oportunidad única para asistir (y de forma gratuita) al nacimiento de una propuesta basada en un gran talento para la interpretación y la creatividad. 
 ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Federico Lechner estrena en Madrid su "Suite Sefarad" para trío de jazz y cuerdas]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - Este viernes 18 de noviembre en la <strong>Nave de Terneras del Ayuntamiento de Madrid</strong> de Madrid y dentro de la programación cultural de “21 Distritos” se estrena a las 20 horas la obra "Suite Sefarad" del pianista de jazz <strong>Federico Lechner</strong>, acompañado del contrabajista Toño Miguel y el batería Miguel "Pete" Benito, junto a un cuarteto de cuerdas de la Orquesta de Cámara Andrés Segovia. Se trata de la primera incursión creativa del música nacido en Argentina tomando como inspiración la tradición sonora que los judíos expulsados de España en el siglo XV elaboraron a lo largo de los siglos en sus diásporas en el imperio otomano. Una oportunidad única para asistir (y de forma gratuita) al nacimiento de una propuesta basada en un gran talento para la interpretación y la creatividad. </p>
<p> </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897330/c1e-mpw2xan2nr1awqk2o-jpjgxzmgcg3o-e3egmw.mp3" length="22978560"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - Este viernes 18 de noviembre en la Nave de Terneras del Ayuntamiento de Madrid de Madrid y dentro de la programación cultural de “21 Distritos” se estrena a las 20 horas la obra "Suite Sefarad" del pianista de jazz Federico Lechner, acompañado del contrabajista Toño Miguel y el batería Miguel "Pete" Benito, junto a un cuarteto de cuerdas de la Orquesta de Cámara Andrés Segovia. Se trata de la primera incursión creativa del música nacido en Argentina tomando como inspiración la tradición sonora que los judíos expulsados de España en el siglo XV elaboraron a lo largo de los siglos en sus diásporas en el imperio otomano. Una oportunidad única para asistir (y de forma gratuita) al nacimiento de una propuesta basada en un gran talento para la interpretación y la creatividad. 
 ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897330/c1a-nqv5o-nd45rq8qfvd6-zbvj2i.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:57</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Samuil Feinberg: pianista desconocido fuera de la URSS]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 15 Nov 2022 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897328</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/samuil-feinberg-pianista-desconocido-fuera-de-la-urss</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Samuil Feinberg</strong> fue un <strong>compositor</strong> y <strong>pianista</strong> nacido en Odessa en 1890 y fallecido en 1962. Vivió prácticamente toda su vida en Moscú, en cuyo Conservatorio estudió piano con Goldenweiser y composición con Zhilyáyev, graduándose en 1911. Su carrera se vio truncada por la Primera Guerra Mundial. En 1922, se incorporó a la facultad del Conservatorio de Moscú, relanzando su carrera pianística.​ En los años 30, debido a la represión política en la Unión Soviética en la era estalinista, las actividades de conciertos se limitaron y sólo hizo sólo dos viajes al extranjero en toda la década: a Viena en 1936 y a Bruselas en 1938; de ahí que en general no sea muy conocido fuera de Rusia. A pesar de ello, en 1946, recibió el Premio Stalin.<span style="font-size:15px;"> </span>Fue el primer pianista en interpretar de manera íntegra <i>El clave bien temperado</i> de Bach en concierto en la URSS.​ Hoy es más recordado por su grabación completa y muchas otras obras de las épocas clásica y romántica. También compuso tres conciertos para piano, una docena de sonatas para piano y otras obras para el instrumento. ​</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Samuil Feinberg fue un compositor y pianista nacido en Odessa en 1890 y fallecido en 1962. Vivió prácticamente toda su vida en Moscú, en cuyo Conservatorio estudió piano con Goldenweiser y composición con Zhilyáyev, graduándose en 1911. Su carrera se vio truncada por la Primera Guerra Mundial. En 1922, se incorporó a la facultad del Conservatorio de Moscú, relanzando su carrera pianística.​ En los años 30, debido a la represión política en la Unión Soviética en la era estalinista, las actividades de conciertos se limitaron y sólo hizo sólo dos viajes al extranjero en toda la década: a Viena en 1936 y a Bruselas en 1938; de ahí que en general no sea muy conocido fuera de Rusia. A pesar de ello, en 1946, recibió el Premio Stalin. Fue el primer pianista en interpretar de manera íntegra El clave bien temperado de Bach en concierto en la URSS.​ Hoy es más recordado por su grabación completa y muchas otras obras de las épocas clásica y romántica. También compuso tres conciertos para piano, una docena de sonatas para piano y otras obras para el instrumento. ​]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Samuil Feinberg: pianista desconocido fuera de la URSS]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Samuil Feinberg</strong> fue un <strong>compositor</strong> y <strong>pianista</strong> nacido en Odessa en 1890 y fallecido en 1962. Vivió prácticamente toda su vida en Moscú, en cuyo Conservatorio estudió piano con Goldenweiser y composición con Zhilyáyev, graduándose en 1911. Su carrera se vio truncada por la Primera Guerra Mundial. En 1922, se incorporó a la facultad del Conservatorio de Moscú, relanzando su carrera pianística.​ En los años 30, debido a la represión política en la Unión Soviética en la era estalinista, las actividades de conciertos se limitaron y sólo hizo sólo dos viajes al extranjero en toda la década: a Viena en 1936 y a Bruselas en 1938; de ahí que en general no sea muy conocido fuera de Rusia. A pesar de ello, en 1946, recibió el Premio Stalin.<span style="font-size:15px;"> </span>Fue el primer pianista en interpretar de manera íntegra <i>El clave bien temperado</i> de Bach en concierto en la URSS.​ Hoy es más recordado por su grabación completa y muchas otras obras de las épocas clásica y romántica. También compuso tres conciertos para piano, una docena de sonatas para piano y otras obras para el instrumento. ​</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897328/c1e-4wmpdt4o4pkao9ojz-nd45rq8nszpk-6fuj1i.mp3" length="32865698"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Samuil Feinberg fue un compositor y pianista nacido en Odessa en 1890 y fallecido en 1962. Vivió prácticamente toda su vida en Moscú, en cuyo Conservatorio estudió piano con Goldenweiser y composición con Zhilyáyev, graduándose en 1911. Su carrera se vio truncada por la Primera Guerra Mundial. En 1922, se incorporó a la facultad del Conservatorio de Moscú, relanzando su carrera pianística.​ En los años 30, debido a la represión política en la Unión Soviética en la era estalinista, las actividades de conciertos se limitaron y sólo hizo sólo dos viajes al extranjero en toda la década: a Viena en 1936 y a Bruselas en 1938; de ahí que en general no sea muy conocido fuera de Rusia. A pesar de ello, en 1946, recibió el Premio Stalin. Fue el primer pianista en interpretar de manera íntegra El clave bien temperado de Bach en concierto en la URSS.​ Hoy es más recordado por su grabación completa y muchas otras obras de las épocas clásica y romántica. También compuso tres conciertos para piano, una docena de sonatas para piano y otras obras para el instrumento. ​]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897328/c1a-nqv5o-25kp8w6mtjpd-mmlqwc.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:45:39</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Mishkalè: macarrones y freilaj]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 14 Nov 2022 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897325</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/mishkale-macarrones-y-freilaj</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <strong>Mishkalè</strong> es un grupo musical italiano nacido en 2001 que aborda los repertorios de la <strong>música klezmer</strong> judía y la gitana del este de Europa, siete músicos que ofrecen una música embriagadora, conmovedora y vertiginosa que se puede sentir a través de sus tres discos editados hasta ahora: <em>"Mishkalè Klezmer &amp; Gypsy Music"</em> en 2005, <em>"Tanz Tanz"</em> en 2010 (cuyos temas escuchamos en esta entrega) y <em>"Shtetl! Los recuerdos de Yidele"</em> en 2015. Sus integrantes son Sergio Appendino (clarinete y dirección), Andrea Verza (trompeta y fiscornio), Enrico Avellana (trombón), Massimo Marino (acordeón), Luciano Molinari (batería y percusiones), María Teresa Milán (voz) y Gioele Barbero (tuba).</p>
<div class="row">
<div> </div>
</div>
<div class="row">
<div>
<div> </div>
</div>
</div>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Mishkalè es un grupo musical italiano nacido en 2001 que aborda los repertorios de la música klezmer judía y la gitana del este de Europa, siete músicos que ofrecen una música embriagadora, conmovedora y vertiginosa que se puede sentir a través de sus tres discos editados hasta ahora: "Mishkalè Klezmer & Gypsy Music" en 2005, "Tanz Tanz" en 2010 (cuyos temas escuchamos en esta entrega) y "Shtetl! Los recuerdos de Yidele" en 2015. Sus integrantes son Sergio Appendino (clarinete y dirección), Andrea Verza (trompeta y fiscornio), Enrico Avellana (trombón), Massimo Marino (acordeón), Luciano Molinari (batería y percusiones), María Teresa Milán (voz) y Gioele Barbero (tuba).

 



 

]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Mishkalè: macarrones y freilaj]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <strong>Mishkalè</strong> es un grupo musical italiano nacido en 2001 que aborda los repertorios de la <strong>música klezmer</strong> judía y la gitana del este de Europa, siete músicos que ofrecen una música embriagadora, conmovedora y vertiginosa que se puede sentir a través de sus tres discos editados hasta ahora: <em>"Mishkalè Klezmer &amp; Gypsy Music"</em> en 2005, <em>"Tanz Tanz"</em> en 2010 (cuyos temas escuchamos en esta entrega) y <em>"Shtetl! Los recuerdos de Yidele"</em> en 2015. Sus integrantes son Sergio Appendino (clarinete y dirección), Andrea Verza (trompeta y fiscornio), Enrico Avellana (trombón), Massimo Marino (acordeón), Luciano Molinari (batería y percusiones), María Teresa Milán (voz) y Gioele Barbero (tuba).</p>
<div class="row">
<div> </div>
</div>
<div class="row">
<div>
<div> </div>
</div>
</div>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897325/c1e-7oxw2c4z4d4fn3821-ok3d0qxjf02g-2md6sy.mp3" length="7653486"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Mishkalè es un grupo musical italiano nacido en 2001 que aborda los repertorios de la música klezmer judía y la gitana del este de Europa, siete músicos que ofrecen una música embriagadora, conmovedora y vertiginosa que se puede sentir a través de sus tres discos editados hasta ahora: "Mishkalè Klezmer & Gypsy Music" en 2005, "Tanz Tanz" en 2010 (cuyos temas escuchamos en esta entrega) y "Shtetl! Los recuerdos de Yidele" en 2015. Sus integrantes son Sergio Appendino (clarinete y dirección), Andrea Verza (trompeta y fiscornio), Enrico Avellana (trombón), Massimo Marino (acordeón), Luciano Molinari (batería y percusiones), María Teresa Milán (voz) y Gioele Barbero (tuba).

 



 

]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897325/c1a-nqv5o-gpk0jmg9s63m-2zezj2.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:14</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Klezmer a la turca con Shtreiml e Ismail Hakki Fencioglu]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 13 Nov 2022 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897324</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/klezmer-a-la-turca-con-shtreiml-e-ismail-hakki-fencioglu</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - El cantante e intérprete de laúd árabe, el turco İsmail Hakkı Fencioğlu, junto con la innovadora banda de klezmer <strong>Shtreiml</strong>, lanzaron el 2006 el disco <em>Fenci's Blues</em> en el que se conjugan las tradiciones musicales otomanas con las de los judíos del este de Europa. Junto al tecladista líder del grupo <strong>Jason Rosenblatt</strong> y sus habituales acompañantes (Thierry Arsenault en percusiones, <strong>Rachel Lemish</strong> en trombón y Adam Stotland al bajo) encontramos al mencionado Fencioglu (de ahí lo de Fenci del título).</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - El cantante e intérprete de laúd árabe, el turco İsmail Hakkı Fencioğlu, junto con la innovadora banda de klezmer Shtreiml, lanzaron el 2006 el disco Fenci's Blues en el que se conjugan las tradiciones musicales otomanas con las de los judíos del este de Europa. Junto al tecladista líder del grupo Jason Rosenblatt y sus habituales acompañantes (Thierry Arsenault en percusiones, Rachel Lemish en trombón y Adam Stotland al bajo) encontramos al mencionado Fencioglu (de ahí lo de Fenci del título).]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Klezmer a la turca con Shtreiml e Ismail Hakki Fencioglu]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - El cantante e intérprete de laúd árabe, el turco İsmail Hakkı Fencioğlu, junto con la innovadora banda de klezmer <strong>Shtreiml</strong>, lanzaron el 2006 el disco <em>Fenci's Blues</em> en el que se conjugan las tradiciones musicales otomanas con las de los judíos del este de Europa. Junto al tecladista líder del grupo <strong>Jason Rosenblatt</strong> y sus habituales acompañantes (Thierry Arsenault en percusiones, <strong>Rachel Lemish</strong> en trombón y Adam Stotland al bajo) encontramos al mencionado Fencioglu (de ahí lo de Fenci del título).</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897324/c1e-qqv2wc23254f0n01g-7zkw8ogki2jn-8z2ztp.mp3" length="16680647"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - El cantante e intérprete de laúd árabe, el turco İsmail Hakkı Fencioğlu, junto con la innovadora banda de klezmer Shtreiml, lanzaron el 2006 el disco Fenci's Blues en el que se conjugan las tradiciones musicales otomanas con las de los judíos del este de Europa. Junto al tecladista líder del grupo Jason Rosenblatt y sus habituales acompañantes (Thierry Arsenault en percusiones, Rachel Lemish en trombón y Adam Stotland al bajo) encontramos al mencionado Fencioglu (de ahí lo de Fenci del título).]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897324/c1a-nqv5o-z3961q8dbx6z-r7snee.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:11</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los jóvenes judíos españoles se movilizan, con Florencia (Flopy) Sommer]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 11 Nov 2022 19:34:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897318</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-jovenes-judios-espanoles-se-movilizan-con-florencia-flopy-sommer</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - <strong>Florencia (Flopy) Sommer</strong> es la directora del departamento de <strong>Juventud</strong> de la <strong>Comunidad Israelita de Barcelona</strong>, y como tal responsable de centralizar e impulsar actividades para este sector de edades que ya ha dejado atrás en muchos casos los vínculos creados en las etapas infantiles y adolescentes para integrarse en el mundo de los mayores, los estudios superiores y la formación de sus propias familias. Entre las próximas actividades programadas destacan, sin duda, las vinculadas a la celebración de <strong>Janucá</strong> a finales de diciembre y, al mes siguiente, las vinculadas con la <strong>memoria de la Shoá</strong>. En lo que respecta a este último punto, su área ha venido desarrollando desde hace cuatro años importantes iniciativas en centros de enseñanza secundaria y de bachillerato dentro de un <strong>Proyecto Shoá</strong>, cada vez más elaborado y con mayor impacto.  </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - Florencia (Flopy) Sommer es la directora del departamento de Juventud de la Comunidad Israelita de Barcelona, y como tal responsable de centralizar e impulsar actividades para este sector de edades que ya ha dejado atrás en muchos casos los vínculos creados en las etapas infantiles y adolescentes para integrarse en el mundo de los mayores, los estudios superiores y la formación de sus propias familias. Entre las próximas actividades programadas destacan, sin duda, las vinculadas a la celebración de Janucá a finales de diciembre y, al mes siguiente, las vinculadas con la memoria de la Shoá. En lo que respecta a este último punto, su área ha venido desarrollando desde hace cuatro años importantes iniciativas en centros de enseñanza secundaria y de bachillerato dentro de un Proyecto Shoá, cada vez más elaborado y con mayor impacto.  ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los jóvenes judíos españoles se movilizan, con Florencia (Flopy) Sommer]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - <strong>Florencia (Flopy) Sommer</strong> es la directora del departamento de <strong>Juventud</strong> de la <strong>Comunidad Israelita de Barcelona</strong>, y como tal responsable de centralizar e impulsar actividades para este sector de edades que ya ha dejado atrás en muchos casos los vínculos creados en las etapas infantiles y adolescentes para integrarse en el mundo de los mayores, los estudios superiores y la formación de sus propias familias. Entre las próximas actividades programadas destacan, sin duda, las vinculadas a la celebración de <strong>Janucá</strong> a finales de diciembre y, al mes siguiente, las vinculadas con la <strong>memoria de la Shoá</strong>. En lo que respecta a este último punto, su área ha venido desarrollando desde hace cuatro años importantes iniciativas en centros de enseñanza secundaria y de bachillerato dentro de un <strong>Proyecto Shoá</strong>, cada vez más elaborado y con mayor impacto.  </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897318/c1e-jzng2hqpq99an1kv0-8d9p83jwcxxd-uaoplh.mp3" length="22518805"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - Florencia (Flopy) Sommer es la directora del departamento de Juventud de la Comunidad Israelita de Barcelona, y como tal responsable de centralizar e impulsar actividades para este sector de edades que ya ha dejado atrás en muchos casos los vínculos creados en las etapas infantiles y adolescentes para integrarse en el mundo de los mayores, los estudios superiores y la formación de sus propias familias. Entre las próximas actividades programadas destacan, sin duda, las vinculadas a la celebración de Janucá a finales de diciembre y, al mes siguiente, las vinculadas con la memoria de la Shoá. En lo que respecta a este último punto, su área ha venido desarrollando desde hace cuatro años importantes iniciativas en centros de enseñanza secundaria y de bachillerato dentro de un Proyecto Shoá, cada vez más elaborado y con mayor impacto.  ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897318/c1a-nqv5o-8d9p83jobxjw-ivfrnd.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:28</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La libertad creativa de Hilá Cohen Elazar]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 11 Nov 2022 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897316</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-libertad-creativa-de-hila-cohen-elazar</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - La cantautora israelí <strong>Hilá Cohen Elazar</strong> culmina una década de trabajo con un tercer álbum titulado <em>Tú eres mi libertad</em>, un álbum de poemas musicados en el que colaboraron figuras israelíes como Eran Weitz, <strong>Ehud Banai</strong>, Yoad Nevo, Moni Amarilio y otros. En él, nos revela sus experiencias de vida, sueños, amores, recuerdos, anhelos, esperanza y alegrías. Las canciones del álbum crean una imagen colorida, cada una de ellas dotada de una emoción especial que cargan sobre sus espaldas historias interesantes de la vida personal y los orígenes de su familia. Hija de quien fuera jefe del ejército de 1972 a 1974, su infancia transcurre con traslados habituales de la familia. Cada uno de los temas incluidos en este lanzamiento discográfico forma parte de su historia personal hasta completar la tercera de sus obras, cuyo <em>Shir leló milím</em> (Canción sin palabras) hemos venido escuchando desde el inicio, y al que seguirán <em>Shir leil shabat</em> (Canción para la noche del sábado), <em>Sheket al hahar</em> (Silencio sobre el monte), <em>Ma yihé besofeinu</em> (Qué pasará con nosotros finalmente), <em>Lifamím</em> (A veces), <em>Lauf itaj</em> (Volar contigo), <em>Kalá neelmá</em> (La novia desaparecida), <em>At jerutí</em> (Tú eres mi libertad), para acabar con <em>Shir sameaj</em> (Canción alegre). <br /><br /></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - La cantautora israelí Hilá Cohen Elazar culmina una década de trabajo con un tercer álbum titulado Tú eres mi libertad, un álbum de poemas musicados en el que colaboraron figuras israelíes como Eran Weitz, Ehud Banai, Yoad Nevo, Moni Amarilio y otros. En él, nos revela sus experiencias de vida, sueños, amores, recuerdos, anhelos, esperanza y alegrías. Las canciones del álbum crean una imagen colorida, cada una de ellas dotada de una emoción especial que cargan sobre sus espaldas historias interesantes de la vida personal y los orígenes de su familia. Hija de quien fuera jefe del ejército de 1972 a 1974, su infancia transcurre con traslados habituales de la familia. Cada uno de los temas incluidos en este lanzamiento discográfico forma parte de su historia personal hasta completar la tercera de sus obras, cuyo Shir leló milím (Canción sin palabras) hemos venido escuchando desde el inicio, y al que seguirán Shir leil shabat (Canción para la noche del sábado), Sheket al hahar (Silencio sobre el monte), Ma yihé besofeinu (Qué pasará con nosotros finalmente), Lifamím (A veces), Lauf itaj (Volar contigo), Kalá neelmá (La novia desaparecida), At jerutí (Tú eres mi libertad), para acabar con Shir sameaj (Canción alegre). ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La libertad creativa de Hilá Cohen Elazar]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - La cantautora israelí <strong>Hilá Cohen Elazar</strong> culmina una década de trabajo con un tercer álbum titulado <em>Tú eres mi libertad</em>, un álbum de poemas musicados en el que colaboraron figuras israelíes como Eran Weitz, <strong>Ehud Banai</strong>, Yoad Nevo, Moni Amarilio y otros. En él, nos revela sus experiencias de vida, sueños, amores, recuerdos, anhelos, esperanza y alegrías. Las canciones del álbum crean una imagen colorida, cada una de ellas dotada de una emoción especial que cargan sobre sus espaldas historias interesantes de la vida personal y los orígenes de su familia. Hija de quien fuera jefe del ejército de 1972 a 1974, su infancia transcurre con traslados habituales de la familia. Cada uno de los temas incluidos en este lanzamiento discográfico forma parte de su historia personal hasta completar la tercera de sus obras, cuyo <em>Shir leló milím</em> (Canción sin palabras) hemos venido escuchando desde el inicio, y al que seguirán <em>Shir leil shabat</em> (Canción para la noche del sábado), <em>Sheket al hahar</em> (Silencio sobre el monte), <em>Ma yihé besofeinu</em> (Qué pasará con nosotros finalmente), <em>Lifamím</em> (A veces), <em>Lauf itaj</em> (Volar contigo), <em>Kalá neelmá</em> (La novia desaparecida), <em>At jerutí</em> (Tú eres mi libertad), para acabar con <em>Shir sameaj</em> (Canción alegre). <br /><br /></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897316/c1e-drx34s6z6pqipd490-v6z5vqq5hzqm-t2pzrt.mp3" length="29372500"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - La cantautora israelí Hilá Cohen Elazar culmina una década de trabajo con un tercer álbum titulado Tú eres mi libertad, un álbum de poemas musicados en el que colaboraron figuras israelíes como Eran Weitz, Ehud Banai, Yoad Nevo, Moni Amarilio y otros. En él, nos revela sus experiencias de vida, sueños, amores, recuerdos, anhelos, esperanza y alegrías. Las canciones del álbum crean una imagen colorida, cada una de ellas dotada de una emoción especial que cargan sobre sus espaldas historias interesantes de la vida personal y los orígenes de su familia. Hija de quien fuera jefe del ejército de 1972 a 1974, su infancia transcurre con traslados habituales de la familia. Cada uno de los temas incluidos en este lanzamiento discográfico forma parte de su historia personal hasta completar la tercera de sus obras, cuyo Shir leló milím (Canción sin palabras) hemos venido escuchando desde el inicio, y al que seguirán Shir leil shabat (Canción para la noche del sábado), Sheket al hahar (Silencio sobre el monte), Ma yihé besofeinu (Qué pasará con nosotros finalmente), Lifamím (A veces), Lauf itaj (Volar contigo), Kalá neelmá (La novia desaparecida), At jerutí (Tú eres mi libertad), para acabar con Shir sameaj (Canción alegre). ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897316/c1a-nqv5o-qd42pqq6ux75-dpgswi.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:36</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Las melodías doradas de Gebirtig por el Bester Quartet]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 10 Nov 2022 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897315</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/las-melodias-doradas-de-gebirtig-por-el-bester-quartet</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - El <strong>poeta</strong> judeopolaco en ídish <strong>Mordejai Gebirtig</strong> creció y vivió en Cracovia, en cuyo gueto nazi murió en 1942 al ser disparado. Este álbum del cuarteto polaco <strong>Bester</strong> (originalmente creado en 1997 como Cuarteto Klezmer Krakow) presenta una decena de sus canciones arregladas por el acordeonista del conjunto Jaroslaw Bester. El resto de la formación incluye al violinista Jaroslaw Tyrala, al multiinstrumentista Oleg Dyyak y al contrabajo de Mikolaj Pospieszalski, aunque para esta ocasión han contado también con la trompeta de Tomasz Zietek, el chelo de Magdalena Pluta (del grupo Samech) y el clarinete bajo de Marcin Malinowski.</p>
<p> </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - El poeta judeopolaco en ídish Mordejai Gebirtig creció y vivió en Cracovia, en cuyo gueto nazi murió en 1942 al ser disparado. Este álbum del cuarteto polaco Bester (originalmente creado en 1997 como Cuarteto Klezmer Krakow) presenta una decena de sus canciones arregladas por el acordeonista del conjunto Jaroslaw Bester. El resto de la formación incluye al violinista Jaroslaw Tyrala, al multiinstrumentista Oleg Dyyak y al contrabajo de Mikolaj Pospieszalski, aunque para esta ocasión han contado también con la trompeta de Tomasz Zietek, el chelo de Magdalena Pluta (del grupo Samech) y el clarinete bajo de Marcin Malinowski.
 ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Las melodías doradas de Gebirtig por el Bester Quartet]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - El <strong>poeta</strong> judeopolaco en ídish <strong>Mordejai Gebirtig</strong> creció y vivió en Cracovia, en cuyo gueto nazi murió en 1942 al ser disparado. Este álbum del cuarteto polaco <strong>Bester</strong> (originalmente creado en 1997 como Cuarteto Klezmer Krakow) presenta una decena de sus canciones arregladas por el acordeonista del conjunto Jaroslaw Bester. El resto de la formación incluye al violinista Jaroslaw Tyrala, al multiinstrumentista Oleg Dyyak y al contrabajo de Mikolaj Pospieszalski, aunque para esta ocasión han contado también con la trompeta de Tomasz Zietek, el chelo de Magdalena Pluta (del grupo Samech) y el clarinete bajo de Marcin Malinowski.</p>
<p> </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897315/c1e-1w7q4tjkjxmbx1xkm-0v2q0ww9h736-h6kc0p.mp3" length="15625822"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - El poeta judeopolaco en ídish Mordejai Gebirtig creció y vivió en Cracovia, en cuyo gueto nazi murió en 1942 al ser disparado. Este álbum del cuarteto polaco Bester (originalmente creado en 1997 como Cuarteto Klezmer Krakow) presenta una decena de sus canciones arregladas por el acordeonista del conjunto Jaroslaw Bester. El resto de la formación incluye al violinista Jaroslaw Tyrala, al multiinstrumentista Oleg Dyyak y al contrabajo de Mikolaj Pospieszalski, aunque para esta ocasión han contado también con la trompeta de Tomasz Zietek, el chelo de Magdalena Pluta (del grupo Samech) y el clarinete bajo de Marcin Malinowski.
 ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897315/c1a-nqv5o-gpk0jmmdsv3n-gcfofi.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:43</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[”A Child of Our Time”, un oratorio de Tippett en recuerdo del Kristallnacht]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 07 Nov 2022 19:30:57 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877733</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/a-child-of-our-time-un-oratorio-de-tippett-en-recuerdo-del-kristallnacht</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ESPIRITUAL - <em>"A Child of Our Time" (Un chico de estos tiempos)</em> es un oratorio profano del compositor británico <strong>Michael Tippett</strong> (1905–1998), autor también de su libreto. Fue compuesto entre 1939 y 1941 y estrenado en Londres en 1944. La obra se inspira en los sucesos de 1938, cuando el joven refugiado judío <strong>Herschel Grynszpan</strong> asesinó a un diplomático alemán en París, lo que sirvió de excusa al gobierno nazi para desatar violentos progromos contra los judíos en toda Alemania, en lo que eufemísticamente se conoció como <em>La noche de los cristales rotos (Kristallnacht)</em>, acaecida el 9 de noviembre de ese año. El oratorio de Tippett pone en contexto los incidentes, transmitiendo un mensaje pacifista de entendimiento y reconciliación, en el que se trasluce de forma recurrente la visión psicoanalítica de Jung y su contraste de luces y sombras.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ESPIRITUAL - "A Child of Our Time" (Un chico de estos tiempos) es un oratorio profano del compositor británico Michael Tippett (1905–1998), autor también de su libreto. Fue compuesto entre 1939 y 1941 y estrenado en Londres en 1944. La obra se inspira en los sucesos de 1938, cuando el joven refugiado judío Herschel Grynszpan asesinó a un diplomático alemán en París, lo que sirvió de excusa al gobierno nazi para desatar violentos progromos contra los judíos en toda Alemania, en lo que eufemísticamente se conoció como La noche de los cristales rotos (Kristallnacht), acaecida el 9 de noviembre de ese año. El oratorio de Tippett pone en contexto los incidentes, transmitiendo un mensaje pacifista de entendimiento y reconciliación, en el que se trasluce de forma recurrente la visión psicoanalítica de Jung y su contraste de luces y sombras.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[”A Child of Our Time”, un oratorio de Tippett en recuerdo del Kristallnacht]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ESPIRITUAL - <em>"A Child of Our Time" (Un chico de estos tiempos)</em> es un oratorio profano del compositor británico <strong>Michael Tippett</strong> (1905–1998), autor también de su libreto. Fue compuesto entre 1939 y 1941 y estrenado en Londres en 1944. La obra se inspira en los sucesos de 1938, cuando el joven refugiado judío <strong>Herschel Grynszpan</strong> asesinó a un diplomático alemán en París, lo que sirvió de excusa al gobierno nazi para desatar violentos progromos contra los judíos en toda Alemania, en lo que eufemísticamente se conoció como <em>La noche de los cristales rotos (Kristallnacht)</em>, acaecida el 9 de noviembre de ese año. El oratorio de Tippett pone en contexto los incidentes, transmitiendo un mensaje pacifista de entendimiento y reconciliación, en el que se trasluce de forma recurrente la visión psicoanalítica de Jung y su contraste de luces y sombras.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877733/c1e-drx34s685pgh2jo0x-34g49zkga4g-nxhboo.mp3" length="29290057"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ESPIRITUAL - "A Child of Our Time" (Un chico de estos tiempos) es un oratorio profano del compositor británico Michael Tippett (1905–1998), autor también de su libreto. Fue compuesto entre 1939 y 1941 y estrenado en Londres en 1944. La obra se inspira en los sucesos de 1938, cuando el joven refugiado judío Herschel Grynszpan asesinó a un diplomático alemán en París, lo que sirvió de excusa al gobierno nazi para desatar violentos progromos contra los judíos en toda Alemania, en lo que eufemísticamente se conoció como La noche de los cristales rotos (Kristallnacht), acaecida el 9 de noviembre de ese año. El oratorio de Tippett pone en contexto los incidentes, transmitiendo un mensaje pacifista de entendimiento y reconciliación, en el que se trasluce de forma recurrente la visión psicoanalítica de Jung y su contraste de luces y sombras.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877733/c1a-nqv5o-pkjkrd9gbdm7-pfib7s.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:09:45</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Adam del Monte: Israel, España y EE.UU.: flamenco y clásica]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 06 Nov 2022 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897312</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/adam-del-monte-israel-espana-y-eeuu-flamenco-y-clasica</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p>PONLE NOTAS - <strong>Adam del Monte</strong> es un <strong>guitarrista flamenco</strong> nacido en Israel, criado en Málaga y que estudió flamenco en Granada e Inglaterra, hijo del músico rumano israelí afincado en España <strong>Dino del Monte</strong>, y que actualmente reside en Los Ángeles. </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Adam del Monte es un guitarrista flamenco nacido en Israel, criado en Málaga y que estudió flamenco en Granada e Inglaterra, hijo del músico rumano israelí afincado en España Dino del Monte, y que actualmente reside en Los Ángeles. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Adam del Monte: Israel, España y EE.UU.: flamenco y clásica]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p>PONLE NOTAS - <strong>Adam del Monte</strong> es un <strong>guitarrista flamenco</strong> nacido en Israel, criado en Málaga y que estudió flamenco en Granada e Inglaterra, hijo del músico rumano israelí afincado en España <strong>Dino del Monte</strong>, y que actualmente reside en Los Ángeles. </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897312/c1e-nqv5oc5p5n6f9o9nj-5zk2qw9wizn6-rb98fr.mp3" length="22342217"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Adam del Monte es un guitarrista flamenco nacido en Israel, criado en Málaga y que estudió flamenco en Granada e Inglaterra, hijo del músico rumano israelí afincado en España Dino del Monte, y que actualmente reside en Los Ángeles. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897312/c1a-nqv5o-jpjgxz76u2x1-wowi8z.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:31:02</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Yeedle, la sensación jasídica]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 03 Nov 2022 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897305</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/yeedle-la-sensacion-jasidica</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - <strong>Yehudah "Yeedle" Werdyger </strong>(nacido en 1971) es un cantante jasídico estadounidense, hijo de otro famoso cantante del género cuyo nombre artístico es <strong>Mordechai Ben David</strong>, y nieto del cantor litúrgico (<em>jazán</em>) David Werdyger. <em>Yeedle</em> es el diminutivo en ídish para el el nombre Yehuda, de donde deriva de hecho el nombre de "judío". Su música recoge tendencias actuales de la música pop y ha editado seis álbumes, siendo los temas que os traemos de su última producción de 2013, <em>A Verdiger Yid</em>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Yehudah "Yeedle" Werdyger (nacido en 1971) es un cantante jasídico estadounidense, hijo de otro famoso cantante del género cuyo nombre artístico es Mordechai Ben David, y nieto del cantor litúrgico (jazán) David Werdyger. Yeedle es el diminutivo en ídish para el el nombre Yehuda, de donde deriva de hecho el nombre de "judío". Su música recoge tendencias actuales de la música pop y ha editado seis álbumes, siendo los temas que os traemos de su última producción de 2013, A Verdiger Yid.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Yeedle, la sensación jasídica]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - <strong>Yehudah "Yeedle" Werdyger </strong>(nacido en 1971) es un cantante jasídico estadounidense, hijo de otro famoso cantante del género cuyo nombre artístico es <strong>Mordechai Ben David</strong>, y nieto del cantor litúrgico (<em>jazán</em>) David Werdyger. <em>Yeedle</em> es el diminutivo en ídish para el el nombre Yehuda, de donde deriva de hecho el nombre de "judío". Su música recoge tendencias actuales de la música pop y ha editado seis álbumes, siendo los temas que os traemos de su última producción de 2013, <em>A Verdiger Yid</em>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897305/c1e-2wmp7t8485wu656n2-0v2q0wqdh755-bgc9dj.mp3" length="13175118"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Yehudah "Yeedle" Werdyger (nacido en 1971) es un cantante jasídico estadounidense, hijo de otro famoso cantante del género cuyo nombre artístico es Mordechai Ben David, y nieto del cantor litúrgico (jazán) David Werdyger. Yeedle es el diminutivo en ídish para el el nombre Yehuda, de donde deriva de hecho el nombre de "judío". Su música recoge tendencias actuales de la música pop y ha editado seis álbumes, siendo los temas que os traemos de su última producción de 2013, A Verdiger Yid.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897305/c1a-nqv5o-wwm54q5mid9g-jewafq.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:18</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Clara Rockmore: virtuosa de las manos en el aire]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 31 Oct 2022 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897298</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/clara-rockmore-virtuosa-de-las-manos-en-el-aire</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - La semana pasada reponíamos en esta sección una grabación de la pianista <strong>Nadia Reisenberg</strong>, hermana del personaje del que hablamos en esta ocasión, una precursora de la música electrónica como destacada intérprete de un instrumento llamado <em>theremin</em>, aunque fue una niña prodigio del violín, tanto es así que a los 5 años ingresó al Conservatorio de San Petersburgo. Huyendo de la revolución rusa sus padres decidieron trasladarse a Estados Unidos en un largo viaje plagado de penurias. Ya instalados en Nueva York, una enfermedad ósea derivada de la desnutrición impidió a Clara seguir tocando el violín. Lo vivió como una verdadera tragedia pero que no la alejó de la música; por esos años conoció el instrumento inventado por León Theremín -y patentado en 1928- que se controla sin necesidad de contacto físico por parte del intérprete. El ruso presentaba el instrumento en sociedad y según las crónicas de la época Clara comenzó a interpretarlo con una sensibilidad, precisión y dominio inauditos. Sus conocimientos del violín y oído privilegiado permitieron que ayudara a León Theremin a perfeccionar su invento. Entre las modificaciones más importantes derivadas de la colaboración de ambos destacan la ampliación del rango de octavas de 3 a 5, algo que ayudó a la joven a interpretar piezas más rápidas y con mayor precisión, y el mejor control del volumen y el tono. <strong>Clara Rockmore</strong> (siendo este último su apellido de casada, nacida en 1911 y muerta en 1998) interpretó piezas de reconocidos compositores como Bach, Chopin y Schubert, y actuó junto a distintas orquestas por Estados Unidos y Europa, convirtiéndose en estrella a nivel internacional. Durante los años 40, Alfred Hitchcock incorporó el sonido “fantasmagórico” del theremín a su película <em>Recuerda</em>, transformándolo en un popular elemento cinematográfico.</p>
<p>Recién en 1977, cuando Clara tenía 66 años, se animó a grabar su primer disco <em>El arte del theremin</em>. Con la llegada del sintetizador, el theremin pasó a un segundo plano hasta que en los años 90 tuvo un revival de la mano del documental <em>Theremin: An electronic odyssey</em> que lo acercó a muchos músicos y grupos de la época. Clara Rockmore murió en Nueva York en 1998 a los 87 años.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - La semana pasada reponíamos en esta sección una grabación de la pianista Nadia Reisenberg, hermana del personaje del que hablamos en esta ocasión, una precursora de la música electrónica como destacada intérprete de un instrumento llamado theremin, aunque fue una niña prodigio del violín, tanto es así que a los 5 años ingresó al Conservatorio de San Petersburgo. Huyendo de la revolución rusa sus padres decidieron trasladarse a Estados Unidos en un largo viaje plagado de penurias. Ya instalados en Nueva York, una enfermedad ósea derivada de la desnutrición impidió a Clara seguir tocando el violín. Lo vivió como una verdadera tragedia pero que no la alejó de la música; por esos años conoció el instrumento inventado por León Theremín -y patentado en 1928- que se controla sin necesidad de contacto físico por parte del intérprete. El ruso presentaba el instrumento en sociedad y según las crónicas de la época Clara comenzó a interpretarlo con una sensibilidad, precisión y dominio inauditos. Sus conocimientos del violín y oído privilegiado permitieron que ayudara a León Theremin a perfeccionar su invento. Entre las modificaciones más importantes derivadas de la colaboración de ambos destacan la ampliación del rango de octavas de 3 a 5, algo que ayudó a la joven a interpretar piezas más rápidas y con mayor precisión, y el mejor control del volumen y el tono. Clara Rockmore (siendo este último su apellido de casada, nacida en 1911 y muerta en 1998) interpretó piezas de reconocidos compositores como Bach, Chopin y Schubert, y actuó junto a distintas orquestas por Estados Unidos y Europa, convirtiéndose en estrella a nivel internacional. Durante los años 40, Alfred Hitchcock incorporó el sonido “fantasmagórico” del theremín a su película Recuerda, transformándolo en un popular elemento cinematográfico.
Recién en 1977, cuando Clara tenía 66 años, se animó a grabar su primer disco El arte del theremin. Con la llegada del sintetizador, el theremin pasó a un segundo plano hasta que en los años 90 tuvo un revival de la mano del documental Theremin: An electronic odyssey que lo acercó a muchos músicos y grupos de la época. Clara Rockmore murió en Nueva York en 1998 a los 87 años.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Clara Rockmore: virtuosa de las manos en el aire]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - La semana pasada reponíamos en esta sección una grabación de la pianista <strong>Nadia Reisenberg</strong>, hermana del personaje del que hablamos en esta ocasión, una precursora de la música electrónica como destacada intérprete de un instrumento llamado <em>theremin</em>, aunque fue una niña prodigio del violín, tanto es así que a los 5 años ingresó al Conservatorio de San Petersburgo. Huyendo de la revolución rusa sus padres decidieron trasladarse a Estados Unidos en un largo viaje plagado de penurias. Ya instalados en Nueva York, una enfermedad ósea derivada de la desnutrición impidió a Clara seguir tocando el violín. Lo vivió como una verdadera tragedia pero que no la alejó de la música; por esos años conoció el instrumento inventado por León Theremín -y patentado en 1928- que se controla sin necesidad de contacto físico por parte del intérprete. El ruso presentaba el instrumento en sociedad y según las crónicas de la época Clara comenzó a interpretarlo con una sensibilidad, precisión y dominio inauditos. Sus conocimientos del violín y oído privilegiado permitieron que ayudara a León Theremin a perfeccionar su invento. Entre las modificaciones más importantes derivadas de la colaboración de ambos destacan la ampliación del rango de octavas de 3 a 5, algo que ayudó a la joven a interpretar piezas más rápidas y con mayor precisión, y el mejor control del volumen y el tono. <strong>Clara Rockmore</strong> (siendo este último su apellido de casada, nacida en 1911 y muerta en 1998) interpretó piezas de reconocidos compositores como Bach, Chopin y Schubert, y actuó junto a distintas orquestas por Estados Unidos y Europa, convirtiéndose en estrella a nivel internacional. Durante los años 40, Alfred Hitchcock incorporó el sonido “fantasmagórico” del theremín a su película <em>Recuerda</em>, transformándolo en un popular elemento cinematográfico.</p>
<p>Recién en 1977, cuando Clara tenía 66 años, se animó a grabar su primer disco <em>El arte del theremin</em>. Con la llegada del sintetizador, el theremin pasó a un segundo plano hasta que en los años 90 tuvo un revival de la mano del documental <em>Theremin: An electronic odyssey</em> que lo acercó a muchos músicos y grupos de la época. Clara Rockmore murió en Nueva York en 1998 a los 87 años.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897298/c1e-k8n1wajkj2ri9x9kn-ok3d0q9js1m0-yg2p9m.mp3" length="19352660"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - La semana pasada reponíamos en esta sección una grabación de la pianista Nadia Reisenberg, hermana del personaje del que hablamos en esta ocasión, una precursora de la música electrónica como destacada intérprete de un instrumento llamado theremin, aunque fue una niña prodigio del violín, tanto es así que a los 5 años ingresó al Conservatorio de San Petersburgo. Huyendo de la revolución rusa sus padres decidieron trasladarse a Estados Unidos en un largo viaje plagado de penurias. Ya instalados en Nueva York, una enfermedad ósea derivada de la desnutrición impidió a Clara seguir tocando el violín. Lo vivió como una verdadera tragedia pero que no la alejó de la música; por esos años conoció el instrumento inventado por León Theremín -y patentado en 1928- que se controla sin necesidad de contacto físico por parte del intérprete. El ruso presentaba el instrumento en sociedad y según las crónicas de la época Clara comenzó a interpretarlo con una sensibilidad, precisión y dominio inauditos. Sus conocimientos del violín y oído privilegiado permitieron que ayudara a León Theremin a perfeccionar su invento. Entre las modificaciones más importantes derivadas de la colaboración de ambos destacan la ampliación del rango de octavas de 3 a 5, algo que ayudó a la joven a interpretar piezas más rápidas y con mayor precisión, y el mejor control del volumen y el tono. Clara Rockmore (siendo este último su apellido de casada, nacida en 1911 y muerta en 1998) interpretó piezas de reconocidos compositores como Bach, Chopin y Schubert, y actuó junto a distintas orquestas por Estados Unidos y Europa, convirtiéndose en estrella a nivel internacional. Durante los años 40, Alfred Hitchcock incorporó el sonido “fantasmagórico” del theremín a su película Recuerda, transformándolo en un popular elemento cinematográfico.
Recién en 1977, cuando Clara tenía 66 años, se animó a grabar su primer disco El arte del theremin. Con la llegada del sintetizador, el theremin pasó a un segundo plano hasta que en los años 90 tuvo un revival de la mano del documental Theremin: An electronic odyssey que lo acercó a muchos músicos y grupos de la época. Clara Rockmore murió en Nueva York en 1998 a los 87 años.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897298/c1a-nqv5o-8d9p83g1bg90-upjmkx.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:53</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Clara Rockmore: virtuosa de las manos en el aire]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 31 Oct 2022 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897299</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/clara-rockmore-virtuosa-de-las-manos-en-el-aire-1</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[



<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - La semana pasada reponíamos en esta sección una grabación de la pianista <strong>Nadia Reisenberg</strong>, hermana del personaje del que hablamos en esta ocasión, una precursora de la música electrónica como destacada intérprete de un instrumento llamado <em>theremin</em>, aunque fue una niña prodigio del violín, tanto es así que a los 5 años ingresó al Conservatorio de San Petersburgo. Huyendo de la revolución rusa sus padres decidieron trasladarse a Estados Unidos en un largo viaje plagado de penurias. Ya instalados en Nueva York, una enfermedad ósea derivada de la desnutrición impidió a Clara seguir tocando el violín. Lo vivió como una verdadera tragedia pero que no la alejó de la música; por esos años conoció el instrumento inventado por León Theremín -y patentado en 1928- que se controla sin necesidad de contacto físico por parte del intérprete. El ruso presentaba el instrumento en sociedad y según las crónicas de la época Clara comenzó a interpretarlo con una sensibilidad, precisión y dominio inauditos. Sus conocimientos del violín y oído privilegiado permitieron que ayudara a León Theremin a perfeccionar su invento. Entre las modificaciones más importantes derivadas de la colaboración de ambos destacan la ampliación del rango de octavas de 3 a 5, algo que ayudó a la joven a interpretar piezas más rápidas y con mayor precisión, y el mejor control del volumen y el tono. <strong>Clara Rockmore</strong> (siendo este último su apellido de casada, nacida en 1911 y muerta en 1998) interpretó piezas de reconocidos compositores como Bach, Chopin y Schubert, y actuó junto a distintas orquestas por Estados Unidos y Europa, convirtiéndose en estrella a nivel internacional. Durante los años 40, Alfred Hitchcock incorporó el sonido “fantasmagórico” del theremín a su película <em>Recuerda</em>, transformándolo en un popular elemento cinematográfico.</p>
<p>Recién en 1977, cuando Clara tenía 66 años, se animó a grabar su primer disco <em>El arte del theremin</em>. Con la llegada del sintetizador, el theremin pasó a un segundo plano hasta que en los años 90 tuvo un revival de la mano del documental <em>Theremin: An electronic odyssey</em> que lo acercó a muchos músicos y grupos de la época. Clara Rockmore murió en Nueva York en 1998 a los 87 años.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[



MÚSICA CLÁSICA - La semana pasada reponíamos en esta sección una grabación de la pianista Nadia Reisenberg, hermana del personaje del que hablamos en esta ocasión, una precursora de la música electrónica como destacada intérprete de un instrumento llamado theremin, aunque fue una niña prodigio del violín, tanto es así que a los 5 años ingresó al Conservatorio de San Petersburgo. Huyendo de la revolución rusa sus padres decidieron trasladarse a Estados Unidos en un largo viaje plagado de penurias. Ya instalados en Nueva York, una enfermedad ósea derivada de la desnutrición impidió a Clara seguir tocando el violín. Lo vivió como una verdadera tragedia pero que no la alejó de la música; por esos años conoció el instrumento inventado por León Theremín -y patentado en 1928- que se controla sin necesidad de contacto físico por parte del intérprete. El ruso presentaba el instrumento en sociedad y según las crónicas de la época Clara comenzó a interpretarlo con una sensibilidad, precisión y dominio inauditos. Sus conocimientos del violín y oído privilegiado permitieron que ayudara a León Theremin a perfeccionar su invento. Entre las modificaciones más importantes derivadas de la colaboración de ambos destacan la ampliación del rango de octavas de 3 a 5, algo que ayudó a la joven a interpretar piezas más rápidas y con mayor precisión, y el mejor control del volumen y el tono. Clara Rockmore (siendo este último su apellido de casada, nacida en 1911 y muerta en 1998) interpretó piezas de reconocidos compositores como Bach, Chopin y Schubert, y actuó junto a distintas orquestas por Estados Unidos y Europa, convirtiéndose en estrella a nivel internacional. Durante los años 40, Alfred Hitchcock incorporó el sonido “fantasmagórico” del theremín a su película Recuerda, transformándolo en un popular elemento cinematográfico.
Recién en 1977, cuando Clara tenía 66 años, se animó a grabar su primer disco El arte del theremin. Con la llegada del sintetizador, el theremin pasó a un segundo plano hasta que en los años 90 tuvo un revival de la mano del documental Theremin: An electronic odyssey que lo acercó a muchos músicos y grupos de la época. Clara Rockmore murió en Nueva York en 1998 a los 87 años.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Clara Rockmore: virtuosa de las manos en el aire]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[



<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - La semana pasada reponíamos en esta sección una grabación de la pianista <strong>Nadia Reisenberg</strong>, hermana del personaje del que hablamos en esta ocasión, una precursora de la música electrónica como destacada intérprete de un instrumento llamado <em>theremin</em>, aunque fue una niña prodigio del violín, tanto es así que a los 5 años ingresó al Conservatorio de San Petersburgo. Huyendo de la revolución rusa sus padres decidieron trasladarse a Estados Unidos en un largo viaje plagado de penurias. Ya instalados en Nueva York, una enfermedad ósea derivada de la desnutrición impidió a Clara seguir tocando el violín. Lo vivió como una verdadera tragedia pero que no la alejó de la música; por esos años conoció el instrumento inventado por León Theremín -y patentado en 1928- que se controla sin necesidad de contacto físico por parte del intérprete. El ruso presentaba el instrumento en sociedad y según las crónicas de la época Clara comenzó a interpretarlo con una sensibilidad, precisión y dominio inauditos. Sus conocimientos del violín y oído privilegiado permitieron que ayudara a León Theremin a perfeccionar su invento. Entre las modificaciones más importantes derivadas de la colaboración de ambos destacan la ampliación del rango de octavas de 3 a 5, algo que ayudó a la joven a interpretar piezas más rápidas y con mayor precisión, y el mejor control del volumen y el tono. <strong>Clara Rockmore</strong> (siendo este último su apellido de casada, nacida en 1911 y muerta en 1998) interpretó piezas de reconocidos compositores como Bach, Chopin y Schubert, y actuó junto a distintas orquestas por Estados Unidos y Europa, convirtiéndose en estrella a nivel internacional. Durante los años 40, Alfred Hitchcock incorporó el sonido “fantasmagórico” del theremín a su película <em>Recuerda</em>, transformándolo en un popular elemento cinematográfico.</p>
<p>Recién en 1977, cuando Clara tenía 66 años, se animó a grabar su primer disco <em>El arte del theremin</em>. Con la llegada del sintetizador, el theremin pasó a un segundo plano hasta que en los años 90 tuvo un revival de la mano del documental <em>Theremin: An electronic odyssey</em> que lo acercó a muchos músicos y grupos de la época. Clara Rockmore murió en Nueva York en 1998 a los 87 años.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897299/c1e-drx34s6z6pvtp0p2n-5zk2qw08hxqo-vzioj5.mp3" length="19352660"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[



MÚSICA CLÁSICA - La semana pasada reponíamos en esta sección una grabación de la pianista Nadia Reisenberg, hermana del personaje del que hablamos en esta ocasión, una precursora de la música electrónica como destacada intérprete de un instrumento llamado theremin, aunque fue una niña prodigio del violín, tanto es así que a los 5 años ingresó al Conservatorio de San Petersburgo. Huyendo de la revolución rusa sus padres decidieron trasladarse a Estados Unidos en un largo viaje plagado de penurias. Ya instalados en Nueva York, una enfermedad ósea derivada de la desnutrición impidió a Clara seguir tocando el violín. Lo vivió como una verdadera tragedia pero que no la alejó de la música; por esos años conoció el instrumento inventado por León Theremín -y patentado en 1928- que se controla sin necesidad de contacto físico por parte del intérprete. El ruso presentaba el instrumento en sociedad y según las crónicas de la época Clara comenzó a interpretarlo con una sensibilidad, precisión y dominio inauditos. Sus conocimientos del violín y oído privilegiado permitieron que ayudara a León Theremin a perfeccionar su invento. Entre las modificaciones más importantes derivadas de la colaboración de ambos destacan la ampliación del rango de octavas de 3 a 5, algo que ayudó a la joven a interpretar piezas más rápidas y con mayor precisión, y el mejor control del volumen y el tono. Clara Rockmore (siendo este último su apellido de casada, nacida en 1911 y muerta en 1998) interpretó piezas de reconocidos compositores como Bach, Chopin y Schubert, y actuó junto a distintas orquestas por Estados Unidos y Europa, convirtiéndose en estrella a nivel internacional. Durante los años 40, Alfred Hitchcock incorporó el sonido “fantasmagórico” del theremín a su película Recuerda, transformándolo en un popular elemento cinematográfico.
Recién en 1977, cuando Clara tenía 66 años, se animó a grabar su primer disco El arte del theremin. Con la llegada del sintetizador, el theremin pasó a un segundo plano hasta que en los años 90 tuvo un revival de la mano del documental Theremin: An electronic odyssey que lo acercó a muchos músicos y grupos de la época. Clara Rockmore murió en Nueva York en 1998 a los 87 años.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897299/c1a-nqv5o-wwm54qjvi4xn-xhtn6s.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:53</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Darvish: las tres puntas del mundo]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 30 Oct 2022 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897297</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/darvish-las-tres-puntas-del-mundo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - Durante más de cinco años el pianista Victor Spiegel, el percusionista Peter Maund y el chelista Moses Sedler han producido una excelente fusión de músicas con elementos del jazz, la clásica, las de Oriente Medio y la India, basándose en escalas, melodías y armonías extrañas que se funden para crear <strong>"música de cámara del mundo"</strong>. Sólo han dejado editado un disco en 2002. </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Durante más de cinco años el pianista Victor Spiegel, el percusionista Peter Maund y el chelista Moses Sedler han producido una excelente fusión de músicas con elementos del jazz, la clásica, las de Oriente Medio y la India, basándose en escalas, melodías y armonías extrañas que se funden para crear "música de cámara del mundo". Sólo han dejado editado un disco en 2002. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Darvish: las tres puntas del mundo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - Durante más de cinco años el pianista Victor Spiegel, el percusionista Peter Maund y el chelista Moses Sedler han producido una excelente fusión de músicas con elementos del jazz, la clásica, las de Oriente Medio y la India, basándose en escalas, melodías y armonías extrañas que se funden para crear <strong>"música de cámara del mundo"</strong>. Sólo han dejado editado un disco en 2002. </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897297/c1e-7oxw2c4z4ogud2dnp-pkj5nqrja02p-7gpgna.mp3" length="16068441"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Durante más de cinco años el pianista Victor Spiegel, el percusionista Peter Maund y el chelista Moses Sedler han producido una excelente fusión de músicas con elementos del jazz, la clásica, las de Oriente Medio y la India, basándose en escalas, melodías y armonías extrañas que se funden para crear "música de cámara del mundo". Sólo han dejado editado un disco en 2002. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897297/c1a-nqv5o-pkj5nqrgbpdw-i1f8vh.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:20</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Irene (Myriam) Muzas, ordenada por el rabinato masortí, ejercerá en la Comunidad Atid de Barcelona]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 28 Oct 2022 19:34:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897293</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/irene-myriam-muzas-ordenada-por-el-rabinato-masorti-ejercera-en-la-comunidad-atid-de-barcelona</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - Esta misma semana, la catalana <strong>Irene (Myriam) Muzas Calpe</strong> recibe la ordenación rabínica (según la corriente religiosa <strong>Masortí</strong>) en la Universidad de Potsdam, Alemania, y pronto se incorporará como directora espiritual de la <strong>Comunidad Judía Atid de Barcelona</strong>. Ha sido un largo camino el que la ha llevado a plantearse su origen, emprender los estudios para la <strong>conversión al judaísmo</strong> y acabar siendo la primera mujer española en adquirir el título que la habilita para su labor.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - Esta misma semana, la catalana Irene (Myriam) Muzas Calpe recibe la ordenación rabínica (según la corriente religiosa Masortí) en la Universidad de Potsdam, Alemania, y pronto se incorporará como directora espiritual de la Comunidad Judía Atid de Barcelona. Ha sido un largo camino el que la ha llevado a plantearse su origen, emprender los estudios para la conversión al judaísmo y acabar siendo la primera mujer española en adquirir el título que la habilita para su labor.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Irene (Myriam) Muzas, ordenada por el rabinato masortí, ejercerá en la Comunidad Atid de Barcelona]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - Esta misma semana, la catalana <strong>Irene (Myriam) Muzas Calpe</strong> recibe la ordenación rabínica (según la corriente religiosa <strong>Masortí</strong>) en la Universidad de Potsdam, Alemania, y pronto se incorporará como directora espiritual de la <strong>Comunidad Judía Atid de Barcelona</strong>. Ha sido un largo camino el que la ha llevado a plantearse su origen, emprender los estudios para la <strong>conversión al judaísmo</strong> y acabar siendo la primera mujer española en adquirir el título que la habilita para su labor.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897293/c1e-qqv2wc23200h0v2pn-ok3d0q8qb0po-za8lug.mp3" length="18888829"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - Esta misma semana, la catalana Irene (Myriam) Muzas Calpe recibe la ordenación rabínica (según la corriente religiosa Masortí) en la Universidad de Potsdam, Alemania, y pronto se incorporará como directora espiritual de la Comunidad Judía Atid de Barcelona. Ha sido un largo camino el que la ha llevado a plantearse su origen, emprender los estudios para la conversión al judaísmo y acabar siendo la primera mujer española en adquirir el título que la habilita para su labor.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897293/c1a-nqv5o-wwm54qn3b8d0-svmdri.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:41</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Mark Eliyahu y la versión instrumental extensa de su “Cielo abierto”]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 28 Oct 2022 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897290</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/mark-eliyahu-y-la-version-instrumental-extensa-de-su-cielo-abierto</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - Os traemos una música cautivadora compuesta e interpretada en el violín de Asia Central, el <em>kemanché</em>, por el israelí <strong>Mark Eliyahu</strong>, quien también la grabó en formato de canción con letra y voz de Cem Adrian, un músico turco de origen bosnio. Mark Eliyahu nació en Daguestán (una república de la Federación Rusa, a orillas del Mar Caspio) en 1982 y, junto con su familia emigró en 1989 a Israel. En 1999 participó en un álbum y concierto de su padre, Peretz Eliyahu, junto a grandes artistas azeríes como los hermanos Qasimov, además de empezar a aparecer como solista. En 2004 grabó su primer álbum, <em>«Voces de Judea»</em>, al que en 2013 sumó <em>«Arenas»</em> y en 2016 <em>«Caminos»</em>. Le acompañan en esta ocasión Haim Weiss al piano, Shimon Yehya en guitarras, y Dekel Dvir a la batería.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Os traemos una música cautivadora compuesta e interpretada en el violín de Asia Central, el kemanché, por el israelí Mark Eliyahu, quien también la grabó en formato de canción con letra y voz de Cem Adrian, un músico turco de origen bosnio. Mark Eliyahu nació en Daguestán (una república de la Federación Rusa, a orillas del Mar Caspio) en 1982 y, junto con su familia emigró en 1989 a Israel. En 1999 participó en un álbum y concierto de su padre, Peretz Eliyahu, junto a grandes artistas azeríes como los hermanos Qasimov, además de empezar a aparecer como solista. En 2004 grabó su primer álbum, «Voces de Judea», al que en 2013 sumó «Arenas» y en 2016 «Caminos». Le acompañan en esta ocasión Haim Weiss al piano, Shimon Yehya en guitarras, y Dekel Dvir a la batería.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Mark Eliyahu y la versión instrumental extensa de su “Cielo abierto”]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - Os traemos una música cautivadora compuesta e interpretada en el violín de Asia Central, el <em>kemanché</em>, por el israelí <strong>Mark Eliyahu</strong>, quien también la grabó en formato de canción con letra y voz de Cem Adrian, un músico turco de origen bosnio. Mark Eliyahu nació en Daguestán (una república de la Federación Rusa, a orillas del Mar Caspio) en 1982 y, junto con su familia emigró en 1989 a Israel. En 1999 participó en un álbum y concierto de su padre, Peretz Eliyahu, junto a grandes artistas azeríes como los hermanos Qasimov, además de empezar a aparecer como solista. En 2004 grabó su primer álbum, <em>«Voces de Judea»</em>, al que en 2013 sumó <em>«Arenas»</em> y en 2016 <em>«Caminos»</em>. Le acompañan en esta ocasión Haim Weiss al piano, Shimon Yehya en guitarras, y Dekel Dvir a la batería.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897290/c1e-7oxw2c4z4j1fd6vz2-9j0pg92qi5jp-imxizp.mp3" length="59576320"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Os traemos una música cautivadora compuesta e interpretada en el violín de Asia Central, el kemanché, por el israelí Mark Eliyahu, quien también la grabó en formato de canción con letra y voz de Cem Adrian, un músico turco de origen bosnio. Mark Eliyahu nació en Daguestán (una república de la Federación Rusa, a orillas del Mar Caspio) en 1982 y, junto con su familia emigró en 1989 a Israel. En 1999 participó en un álbum y concierto de su padre, Peretz Eliyahu, junto a grandes artistas azeríes como los hermanos Qasimov, además de empezar a aparecer como solista. En 2004 grabó su primer álbum, «Voces de Judea», al que en 2013 sumó «Arenas» y en 2016 «Caminos». Le acompañan en esta ocasión Haim Weiss al piano, Shimon Yehya en guitarras, y Dekel Dvir a la batería.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897290/c1a-nqv5o-wwm54qn4i3j0-jk7jf6.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:02:04</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Kalarash: música klezmer, ídish y chansons francesas]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 27 Oct 2022 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897288</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/kalarash-musica-klezmer-idish-y-chansons-francesas</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - El grupo musical <strong>Kalarash</strong> nació en 2010, fundado por la violinista e intérprete de mandolina Agathe Llorca y el guitarrista e intérprete de <em>tsimbl</em> David Lefebvre. Partiendo del amor a la música balcánica al que se sumó el contrabajista Erik Jankowsky, han explorado desde entonces los sonidos del este de Europa. En 2017 se les sumaron el clarinetista Vincent Périer y la acordeonista Elsa Ille. Su repertorio hoy día incluye música clásica, tradicional del este de Europa, folk americano junto a <strong>melodías populares judías</strong>, griegas, rumanas o francesas que cantan Agathe y David. El nombre del grupo, Kalarash, se ha tomado de una famosa melodía <strong>klezmer</strong> aunque también es el nombre de una aldea moldava, país donde significa jinete. La banda ya había grabado anteriormente tres CDs: <em>Tirez la roulotte </em>(2015), <em>Mes joyeux compagnons </em>(2019) y <em>Nos chevauchées (2021). </em>Este ha sido producido por el <strong>Instituto Europeo de Músicas Judías</strong> (IEMJ) con el apoyo de la Fundación del Judaísmo Francés, la Fundación para la Memoria de la Shoá, y las Fundaciones Henriette Halphen e Irène et Jacques Darmon, y cuentan además con la flautista y cantante Marie Marsigny. Desde el inicio hemos estado escuchando <em>Mazltov Zelda</em> y a continuación sonarán <em>Hora mit tsibeles, Kiever bulgar, Dem tsadeks nigunim, A hopkele, A volekh, Lebedik freylekh, Rikud</em> y <em>Makonovetskis freylekhs</em>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - El grupo musical Kalarash nació en 2010, fundado por la violinista e intérprete de mandolina Agathe Llorca y el guitarrista e intérprete de tsimbl David Lefebvre. Partiendo del amor a la música balcánica al que se sumó el contrabajista Erik Jankowsky, han explorado desde entonces los sonidos del este de Europa. En 2017 se les sumaron el clarinetista Vincent Périer y la acordeonista Elsa Ille. Su repertorio hoy día incluye música clásica, tradicional del este de Europa, folk americano junto a melodías populares judías, griegas, rumanas o francesas que cantan Agathe y David. El nombre del grupo, Kalarash, se ha tomado de una famosa melodía klezmer aunque también es el nombre de una aldea moldava, país donde significa jinete. La banda ya había grabado anteriormente tres CDs: Tirez la roulotte (2015), Mes joyeux compagnons (2019) y Nos chevauchées (2021). Este ha sido producido por el Instituto Europeo de Músicas Judías (IEMJ) con el apoyo de la Fundación del Judaísmo Francés, la Fundación para la Memoria de la Shoá, y las Fundaciones Henriette Halphen e Irène et Jacques Darmon, y cuentan además con la flautista y cantante Marie Marsigny. Desde el inicio hemos estado escuchando Mazltov Zelda y a continuación sonarán Hora mit tsibeles, Kiever bulgar, Dem tsadeks nigunim, A hopkele, A volekh, Lebedik freylekh, Rikud y Makonovetskis freylekhs.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Kalarash: música klezmer, ídish y chansons francesas]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - El grupo musical <strong>Kalarash</strong> nació en 2010, fundado por la violinista e intérprete de mandolina Agathe Llorca y el guitarrista e intérprete de <em>tsimbl</em> David Lefebvre. Partiendo del amor a la música balcánica al que se sumó el contrabajista Erik Jankowsky, han explorado desde entonces los sonidos del este de Europa. En 2017 se les sumaron el clarinetista Vincent Périer y la acordeonista Elsa Ille. Su repertorio hoy día incluye música clásica, tradicional del este de Europa, folk americano junto a <strong>melodías populares judías</strong>, griegas, rumanas o francesas que cantan Agathe y David. El nombre del grupo, Kalarash, se ha tomado de una famosa melodía <strong>klezmer</strong> aunque también es el nombre de una aldea moldava, país donde significa jinete. La banda ya había grabado anteriormente tres CDs: <em>Tirez la roulotte </em>(2015), <em>Mes joyeux compagnons </em>(2019) y <em>Nos chevauchées (2021). </em>Este ha sido producido por el <strong>Instituto Europeo de Músicas Judías</strong> (IEMJ) con el apoyo de la Fundación del Judaísmo Francés, la Fundación para la Memoria de la Shoá, y las Fundaciones Henriette Halphen e Irène et Jacques Darmon, y cuentan además con la flautista y cantante Marie Marsigny. Desde el inicio hemos estado escuchando <em>Mazltov Zelda</em> y a continuación sonarán <em>Hora mit tsibeles, Kiever bulgar, Dem tsadeks nigunim, A hopkele, A volekh, Lebedik freylekh, Rikud</em> y <em>Makonovetskis freylekhs</em>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897288/c1e-pqv5gc565kjamo984-6zw48x8rfpn5-1dg8zj.mp3" length="28557897"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - El grupo musical Kalarash nació en 2010, fundado por la violinista e intérprete de mandolina Agathe Llorca y el guitarrista e intérprete de tsimbl David Lefebvre. Partiendo del amor a la música balcánica al que se sumó el contrabajista Erik Jankowsky, han explorado desde entonces los sonidos del este de Europa. En 2017 se les sumaron el clarinetista Vincent Périer y la acordeonista Elsa Ille. Su repertorio hoy día incluye música clásica, tradicional del este de Europa, folk americano junto a melodías populares judías, griegas, rumanas o francesas que cantan Agathe y David. El nombre del grupo, Kalarash, se ha tomado de una famosa melodía klezmer aunque también es el nombre de una aldea moldava, país donde significa jinete. La banda ya había grabado anteriormente tres CDs: Tirez la roulotte (2015), Mes joyeux compagnons (2019) y Nos chevauchées (2021). Este ha sido producido por el Instituto Europeo de Músicas Judías (IEMJ) con el apoyo de la Fundación del Judaísmo Francés, la Fundación para la Memoria de la Shoá, y las Fundaciones Henriette Halphen e Irène et Jacques Darmon, y cuentan además con la flautista y cantante Marie Marsigny. Desde el inicio hemos estado escuchando Mazltov Zelda y a continuación sonarán Hora mit tsibeles, Kiever bulgar, Dem tsadeks nigunim, A hopkele, A volekh, Lebedik freylekh, Rikud y Makonovetskis freylekhs.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897288/c1a-nqv5o-pkj5nqnqsqqv-hnzenw.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:29:45</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Haydn por Nadia Reisenberg]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 25 Oct 2022 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897283</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/haydn-por-nadia-reisenberg</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Nadia Reisenberg</strong> fue una destacada <strong>pianista</strong> nacida en Vilnius, hoy Lituania, en 1904 y fallecida en Nueva York en 1983. Tenía dos hermanas menores, la más pequeña, <strong>Clara</strong>, apellidada <strong>Rockmore</strong> de casada, que se haría famosa por su virtuosismo con un instrumento electrónico primitivo llamado <em>theremin</em>. Cuando Nadia tenía seis años, su tío Paul envió un piano a la familia, y ella supo de inmediato que estaría tocando el teclado por el resto de su vida. Su talento exigió que la familia se mudara a San Petersburgo para estudiar en el Conservatorio, donde el famoso compositor Alexander Glazunov, se interesó especialmente en la talentosa niña. Estudió con Leonid Nikolayev en el Conservatorio de San Petersburgo. Debido a las convulsiones de la Revolución de Octubre, ella y su familia regresaron a Vilna, luego viajaron a Varsovia y Alemania. Finalmente se establecieron en Nueva York en 1922. Reisenberg dio conciertos en la década de 1920, en particular con su hermana Clara, pero en 1930 volvió a estudiar y eligió a Josef Hofmann como tutor. La actividad concertística más importante de Reisenberg tuvo lugar en la década de 1940. Fue elogiada especialmente por su serie de conciertos que abarcan todos los conciertos para piano de Mozart, interpretados (con la dirección de Alfred Wallenstein) para la radio, que se emitieron en la temporada 1939/40. Reisenberg continuó actuando hasta el final de su vida y apareció en el Carnegie Hall un total de 22 veces. Aunque habitualmente actuaba como solista con la Filarmónica de Nueva York, dio dos recitales en la sala: un programa íntegramente de Tchaikovsky el 13 de noviembre de 1943, en conmemoración del 50 aniversario de la muerte del compositor, y otro de repertorio desconocido el 21 de noviembre de 1947. La oiremos interpretando dos sonatas de <strong>Haydn</strong>: la <em>número 13 en sol mayor</em> de 1766 y la <em>número 60 en do mayor</em> de 1794. </p>
<p></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Nadia Reisenberg fue una destacada pianista nacida en Vilnius, hoy Lituania, en 1904 y fallecida en Nueva York en 1983. Tenía dos hermanas menores, la más pequeña, Clara, apellidada Rockmore de casada, que se haría famosa por su virtuosismo con un instrumento electrónico primitivo llamado theremin. Cuando Nadia tenía seis años, su tío Paul envió un piano a la familia, y ella supo de inmediato que estaría tocando el teclado por el resto de su vida. Su talento exigió que la familia se mudara a San Petersburgo para estudiar en el Conservatorio, donde el famoso compositor Alexander Glazunov, se interesó especialmente en la talentosa niña. Estudió con Leonid Nikolayev en el Conservatorio de San Petersburgo. Debido a las convulsiones de la Revolución de Octubre, ella y su familia regresaron a Vilna, luego viajaron a Varsovia y Alemania. Finalmente se establecieron en Nueva York en 1922. Reisenberg dio conciertos en la década de 1920, en particular con su hermana Clara, pero en 1930 volvió a estudiar y eligió a Josef Hofmann como tutor. La actividad concertística más importante de Reisenberg tuvo lugar en la década de 1940. Fue elogiada especialmente por su serie de conciertos que abarcan todos los conciertos para piano de Mozart, interpretados (con la dirección de Alfred Wallenstein) para la radio, que se emitieron en la temporada 1939/40. Reisenberg continuó actuando hasta el final de su vida y apareció en el Carnegie Hall un total de 22 veces. Aunque habitualmente actuaba como solista con la Filarmónica de Nueva York, dio dos recitales en la sala: un programa íntegramente de Tchaikovsky el 13 de noviembre de 1943, en conmemoración del 50 aniversario de la muerte del compositor, y otro de repertorio desconocido el 21 de noviembre de 1947. La oiremos interpretando dos sonatas de Haydn: la número 13 en sol mayor de 1766 y la número 60 en do mayor de 1794. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Haydn por Nadia Reisenberg]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Nadia Reisenberg</strong> fue una destacada <strong>pianista</strong> nacida en Vilnius, hoy Lituania, en 1904 y fallecida en Nueva York en 1983. Tenía dos hermanas menores, la más pequeña, <strong>Clara</strong>, apellidada <strong>Rockmore</strong> de casada, que se haría famosa por su virtuosismo con un instrumento electrónico primitivo llamado <em>theremin</em>. Cuando Nadia tenía seis años, su tío Paul envió un piano a la familia, y ella supo de inmediato que estaría tocando el teclado por el resto de su vida. Su talento exigió que la familia se mudara a San Petersburgo para estudiar en el Conservatorio, donde el famoso compositor Alexander Glazunov, se interesó especialmente en la talentosa niña. Estudió con Leonid Nikolayev en el Conservatorio de San Petersburgo. Debido a las convulsiones de la Revolución de Octubre, ella y su familia regresaron a Vilna, luego viajaron a Varsovia y Alemania. Finalmente se establecieron en Nueva York en 1922. Reisenberg dio conciertos en la década de 1920, en particular con su hermana Clara, pero en 1930 volvió a estudiar y eligió a Josef Hofmann como tutor. La actividad concertística más importante de Reisenberg tuvo lugar en la década de 1940. Fue elogiada especialmente por su serie de conciertos que abarcan todos los conciertos para piano de Mozart, interpretados (con la dirección de Alfred Wallenstein) para la radio, que se emitieron en la temporada 1939/40. Reisenberg continuó actuando hasta el final de su vida y apareció en el Carnegie Hall un total de 22 veces. Aunque habitualmente actuaba como solista con la Filarmónica de Nueva York, dio dos recitales en la sala: un programa íntegramente de Tchaikovsky el 13 de noviembre de 1943, en conmemoración del 50 aniversario de la muerte del compositor, y otro de repertorio desconocido el 21 de noviembre de 1947. La oiremos interpretando dos sonatas de <strong>Haydn</strong>: la <em>número 13 en sol mayor</em> de 1766 y la <em>número 60 en do mayor</em> de 1794. </p>
<p></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897283/c1e-nqv5oc5p5rvs9o9nj-wwm54q7jsx4-gxwmnx.mp3" length="24526472"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Nadia Reisenberg fue una destacada pianista nacida en Vilnius, hoy Lituania, en 1904 y fallecida en Nueva York en 1983. Tenía dos hermanas menores, la más pequeña, Clara, apellidada Rockmore de casada, que se haría famosa por su virtuosismo con un instrumento electrónico primitivo llamado theremin. Cuando Nadia tenía seis años, su tío Paul envió un piano a la familia, y ella supo de inmediato que estaría tocando el teclado por el resto de su vida. Su talento exigió que la familia se mudara a San Petersburgo para estudiar en el Conservatorio, donde el famoso compositor Alexander Glazunov, se interesó especialmente en la talentosa niña. Estudió con Leonid Nikolayev en el Conservatorio de San Petersburgo. Debido a las convulsiones de la Revolución de Octubre, ella y su familia regresaron a Vilna, luego viajaron a Varsovia y Alemania. Finalmente se establecieron en Nueva York en 1922. Reisenberg dio conciertos en la década de 1920, en particular con su hermana Clara, pero en 1930 volvió a estudiar y eligió a Josef Hofmann como tutor. La actividad concertística más importante de Reisenberg tuvo lugar en la década de 1940. Fue elogiada especialmente por su serie de conciertos que abarcan todos los conciertos para piano de Mozart, interpretados (con la dirección de Alfred Wallenstein) para la radio, que se emitieron en la temporada 1939/40. Reisenberg continuó actuando hasta el final de su vida y apareció en el Carnegie Hall un total de 22 veces. Aunque habitualmente actuaba como solista con la Filarmónica de Nueva York, dio dos recitales en la sala: un programa íntegramente de Tchaikovsky el 13 de noviembre de 1943, en conmemoración del 50 aniversario de la muerte del compositor, y otro de repertorio desconocido el 21 de noviembre de 1947. La oiremos interpretando dos sonatas de Haydn: la número 13 en sol mayor de 1766 y la número 60 en do mayor de 1794. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897283/c1a-nqv5o-pkj5nqwmt53v-cavmhp.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:34:04</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[New King of Klezmer Clarinet, nada menos]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 24 Oct 2022 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897280</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/new-king-of-klezmer-clarinet-nada-menos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">El CD que presentamos hace años y que ahora reponemos contiene 14 piezas, la mayoría de las cuales se deben al <strong>clarinetista</strong> judío de la zona polaca llamada Galizia, <strong>Naftule Brandwein </strong> que vivió entre 1889 y 1963. Joven virtuoso del género klezmer en el clarinete, <strong>Yom</strong> explora los territorios de la música tradicional, el jazz contemporáneo y la electrónica, primero a través de grupos como L'Orient Express Moving Schnorers y de <strong>Klezmer Nova</strong>, luego en dueto con el pianista <strong>Denis Cuniot</strong>. Es con la complicidad de estos últimos que presenta hoy, a modo de cuarteto, este homenaje al autoproclamado "Rey del Clarinete Klezmer".</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - El CD que presentamos hace años y que ahora reponemos contiene 14 piezas, la mayoría de las cuales se deben al clarinetista judío de la zona polaca llamada Galizia, Naftule Brandwein  que vivió entre 1889 y 1963. Joven virtuoso del género klezmer en el clarinete, Yom explora los territorios de la música tradicional, el jazz contemporáneo y la electrónica, primero a través de grupos como L'Orient Express Moving Schnorers y de Klezmer Nova, luego en dueto con el pianista Denis Cuniot. Es con la complicidad de estos últimos que presenta hoy, a modo de cuarteto, este homenaje al autoproclamado "Rey del Clarinete Klezmer".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[New King of Klezmer Clarinet, nada menos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">El CD que presentamos hace años y que ahora reponemos contiene 14 piezas, la mayoría de las cuales se deben al <strong>clarinetista</strong> judío de la zona polaca llamada Galizia, <strong>Naftule Brandwein </strong> que vivió entre 1889 y 1963. Joven virtuoso del género klezmer en el clarinete, <strong>Yom</strong> explora los territorios de la música tradicional, el jazz contemporáneo y la electrónica, primero a través de grupos como L'Orient Express Moving Schnorers y de <strong>Klezmer Nova</strong>, luego en dueto con el pianista <strong>Denis Cuniot</strong>. Es con la complicidad de estos últimos que presenta hoy, a modo de cuarteto, este homenaje al autoproclamado "Rey del Clarinete Klezmer".</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897280/c1e-2wmp7t8483kbn8z5k-wwm54qpvb3z4-ssljan.mp3" length="7835246"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - El CD que presentamos hace años y que ahora reponemos contiene 14 piezas, la mayoría de las cuales se deben al clarinetista judío de la zona polaca llamada Galizia, Naftule Brandwein  que vivió entre 1889 y 1963. Joven virtuoso del género klezmer en el clarinete, Yom explora los territorios de la música tradicional, el jazz contemporáneo y la electrónica, primero a través de grupos como L'Orient Express Moving Schnorers y de Klezmer Nova, luego en dueto con el pianista Denis Cuniot. Es con la complicidad de estos últimos que presenta hoy, a modo de cuarteto, este homenaje al autoproclamado "Rey del Clarinete Klezmer".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897280/c1a-nqv5o-1pdq2w7nao8r-twxxs5.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:40</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Winterhorde: hordas invernales en el Medio Oriente]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 23 Oct 2022 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897279</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/winterhorde-hordas-invernales-en-el-medio-oriente</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - Esta banda de <strong>heavy metal israelí</strong> se formó en 2001 en la Galilea. En 2004 lanzaron su primer disco, <em>"En las tradiciones invernales"</em> y en 2006 <span class="bcTruncateMore"><span class="peekaboo-text"><em>"Nebula"</em>, al que siguió en 2010 <em>"Underwatermoon" </em>(del que provienen los temas que escuchamos)<em>, </em>en 2016 <em>"Maestro" y en este 2022 "La mayor plaga del mundo".</em> </span></span></p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Esta banda de heavy metal israelí se formó en 2001 en la Galilea. En 2004 lanzaron su primer disco, "En las tradiciones invernales" y en 2006 "Nebula", al que siguió en 2010 "Underwatermoon" (del que provienen los temas que escuchamos), en 2016 "Maestro" y en este 2022 "La mayor plaga del mundo". 



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Winterhorde: hordas invernales en el Medio Oriente]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - Esta banda de <strong>heavy metal israelí</strong> se formó en 2001 en la Galilea. En 2004 lanzaron su primer disco, <em>"En las tradiciones invernales"</em> y en 2006 <span class="bcTruncateMore"><span class="peekaboo-text"><em>"Nebula"</em>, al que siguió en 2010 <em>"Underwatermoon" </em>(del que provienen los temas que escuchamos)<em>, </em>en 2016 <em>"Maestro" y en este 2022 "La mayor plaga del mundo".</em> </span></span></p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897279/c1e-3wmqnt5m5vwak6kn1-ok3d0qjosvn7-jnbn4x.mp3" length="18624470"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Esta banda de heavy metal israelí se formó en 2001 en la Galilea. En 2004 lanzaron su primer disco, "En las tradiciones invernales" y en 2006 "Nebula", al que siguió en 2010 "Underwatermoon" (del que provienen los temas que escuchamos), en 2016 "Maestro" y en este 2022 "La mayor plaga del mundo". 



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897279/c1a-nqv5o-1pdq2w7mf9kd-1mko6q.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:53</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[¡Felices 50 años, Comunidad Israelita de Alicante-Benidorm!, con Helena Lobel]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 21 Oct 2022 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897273</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/felices-50-anos-comunidad-israelita-de-alicante-benidorm-con-helena-lobel</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - Hace 50 años nacía una nueva comunidad judía en <strong>Benidorm</strong>, fundada por Jaime Bentolila y que reunía a los judíos dispersos en varias localidades de la provincia de <strong>Alicante</strong>. Finalmente, en 1987 pudieron inaugurar una <strong>sinagoga propia</strong> a la que acuden también judíos desde áreas más o menos cercanas (por ejemplo, Torrevieja o aún Gandía, a más de 30 km de distancia). Constituyen un grupo pequeño que solían (antes de la pandemia) reunirse en la sinagoga sólo en <em>shabat </em>y en las Altas Fiestas (<em>Rosh Hashaná</em> y <em>Yom Kipur</em>) cuando les visitaba un rabino venido de Francia. Hoy día, la vuelta a la normalidad aún no es completa y el <em>shabat</em> se celebra presencialmente y por Zoom de forma alternada. El principal escollo de esta <em>kehilá</em> es su avanzado promedio de edades y, últimamente, también el "Brexit" que ha desanimado a viajar a algunos habituales. Sin embargo, se sienten unidos como si fueran una sola familia, aunque cada uno con sus hijos y nietos en otros países, como nos cuenta <strong>Helena Lobel</strong>.  </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - Hace 50 años nacía una nueva comunidad judía en Benidorm, fundada por Jaime Bentolila y que reunía a los judíos dispersos en varias localidades de la provincia de Alicante. Finalmente, en 1987 pudieron inaugurar una sinagoga propia a la que acuden también judíos desde áreas más o menos cercanas (por ejemplo, Torrevieja o aún Gandía, a más de 30 km de distancia). Constituyen un grupo pequeño que solían (antes de la pandemia) reunirse en la sinagoga sólo en shabat y en las Altas Fiestas (Rosh Hashaná y Yom Kipur) cuando les visitaba un rabino venido de Francia. Hoy día, la vuelta a la normalidad aún no es completa y el shabat se celebra presencialmente y por Zoom de forma alternada. El principal escollo de esta kehilá es su avanzado promedio de edades y, últimamente, también el "Brexit" que ha desanimado a viajar a algunos habituales. Sin embargo, se sienten unidos como si fueran una sola familia, aunque cada uno con sus hijos y nietos en otros países, como nos cuenta Helena Lobel.  ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[¡Felices 50 años, Comunidad Israelita de Alicante-Benidorm!, con Helena Lobel]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - Hace 50 años nacía una nueva comunidad judía en <strong>Benidorm</strong>, fundada por Jaime Bentolila y que reunía a los judíos dispersos en varias localidades de la provincia de <strong>Alicante</strong>. Finalmente, en 1987 pudieron inaugurar una <strong>sinagoga propia</strong> a la que acuden también judíos desde áreas más o menos cercanas (por ejemplo, Torrevieja o aún Gandía, a más de 30 km de distancia). Constituyen un grupo pequeño que solían (antes de la pandemia) reunirse en la sinagoga sólo en <em>shabat </em>y en las Altas Fiestas (<em>Rosh Hashaná</em> y <em>Yom Kipur</em>) cuando les visitaba un rabino venido de Francia. Hoy día, la vuelta a la normalidad aún no es completa y el <em>shabat</em> se celebra presencialmente y por Zoom de forma alternada. El principal escollo de esta <em>kehilá</em> es su avanzado promedio de edades y, últimamente, también el "Brexit" que ha desanimado a viajar a algunos habituales. Sin embargo, se sienten unidos como si fueran una sola familia, aunque cada uno con sus hijos y nietos en otros países, como nos cuenta <strong>Helena Lobel</strong>.  </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897273/c1e-993pnsnvn83adv630-25kp8w42tq6j-btxc7j.mp3" length="15150184"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - Hace 50 años nacía una nueva comunidad judía en Benidorm, fundada por Jaime Bentolila y que reunía a los judíos dispersos en varias localidades de la provincia de Alicante. Finalmente, en 1987 pudieron inaugurar una sinagoga propia a la que acuden también judíos desde áreas más o menos cercanas (por ejemplo, Torrevieja o aún Gandía, a más de 30 km de distancia). Constituyen un grupo pequeño que solían (antes de la pandemia) reunirse en la sinagoga sólo en shabat y en las Altas Fiestas (Rosh Hashaná y Yom Kipur) cuando les visitaba un rabino venido de Francia. Hoy día, la vuelta a la normalidad aún no es completa y el shabat se celebra presencialmente y por Zoom de forma alternada. El principal escollo de esta kehilá es su avanzado promedio de edades y, últimamente, también el "Brexit" que ha desanimado a viajar a algunos habituales. Sin embargo, se sienten unidos como si fueran una sola familia, aunque cada uno con sus hijos y nietos en otros países, como nos cuenta Helena Lobel.  ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897273/c1a-nqv5o-471p4wx2ug9r-46inee.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:47</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Peer Tasi: pop, mizrají y mediterráneo]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 21 Oct 2022 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897272</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/peer-tasi-pop-mizraji-y-mediterraneo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Peer Tasi</strong> es un <strong>cantante israelí</strong> de música pop y mizrají-mediterránea nacido en 1984. Nació en el pueblo de Pardes Jana y desde niño cantaba en la sinagoga de los yemenitas de su barrio. Una vez licenciado del servicio militar, formó parte del grupo de animadores de una cadena de hoteles en el Mar Muerto. Ello le animó a grabar, lanzando su primer sencillo en 2009 y el segundo al año siguiente. Pero fue el tercero, en 2011, el que empezó a oírse en las emisoras de radio y en 2013 ganó el Festival de la canción de la radio nacional. Pero fue en 2014 cuando pudo lanzar su primer álbum que se convirtió en un éxito de ventas, al que siguieron dos más en los años sucesivos, que, desde entonces se han convertido en seis, de los que, desde el inicio, hemos estado escuchando <em>Derej hashalom</em> (El camino de la paz), <em>Haolam hametukan</em> (El mundo corregido), <em>Meusharim</em> (Felices, en dúo con el rapero Talisman), <em>Joref bajalon</em> (Invierno en la ventana), <em>Dfikot halev</em> (Latidos del corazón), <em>Ruaj baa hayama</em> (El viento que vino al mar), <em>Zameret gdolá</em> (La gran cantante), para acabar con <em>Arak</em> (como el nombre del anís griego popular como bebida alcohólica).</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Peer Tasi es un cantante israelí de música pop y mizrají-mediterránea nacido en 1984. Nació en el pueblo de Pardes Jana y desde niño cantaba en la sinagoga de los yemenitas de su barrio. Una vez licenciado del servicio militar, formó parte del grupo de animadores de una cadena de hoteles en el Mar Muerto. Ello le animó a grabar, lanzando su primer sencillo en 2009 y el segundo al año siguiente. Pero fue el tercero, en 2011, el que empezó a oírse en las emisoras de radio y en 2013 ganó el Festival de la canción de la radio nacional. Pero fue en 2014 cuando pudo lanzar su primer álbum que se convirtió en un éxito de ventas, al que siguieron dos más en los años sucesivos, que, desde entonces se han convertido en seis, de los que, desde el inicio, hemos estado escuchando Derej hashalom (El camino de la paz), Haolam hametukan (El mundo corregido), Meusharim (Felices, en dúo con el rapero Talisman), Joref bajalon (Invierno en la ventana), Dfikot halev (Latidos del corazón), Ruaj baa hayama (El viento que vino al mar), Zameret gdolá (La gran cantante), para acabar con Arak (como el nombre del anís griego popular como bebida alcohólica).]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Peer Tasi: pop, mizrají y mediterráneo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Peer Tasi</strong> es un <strong>cantante israelí</strong> de música pop y mizrají-mediterránea nacido en 1984. Nació en el pueblo de Pardes Jana y desde niño cantaba en la sinagoga de los yemenitas de su barrio. Una vez licenciado del servicio militar, formó parte del grupo de animadores de una cadena de hoteles en el Mar Muerto. Ello le animó a grabar, lanzando su primer sencillo en 2009 y el segundo al año siguiente. Pero fue el tercero, en 2011, el que empezó a oírse en las emisoras de radio y en 2013 ganó el Festival de la canción de la radio nacional. Pero fue en 2014 cuando pudo lanzar su primer álbum que se convirtió en un éxito de ventas, al que siguieron dos más en los años sucesivos, que, desde entonces se han convertido en seis, de los que, desde el inicio, hemos estado escuchando <em>Derej hashalom</em> (El camino de la paz), <em>Haolam hametukan</em> (El mundo corregido), <em>Meusharim</em> (Felices, en dúo con el rapero Talisman), <em>Joref bajalon</em> (Invierno en la ventana), <em>Dfikot halev</em> (Latidos del corazón), <em>Ruaj baa hayama</em> (El viento que vino al mar), <em>Zameret gdolá</em> (La gran cantante), para acabar con <em>Arak</em> (como el nombre del anís griego popular como bebida alcohólica).</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897272/c1e-3wmqnt5m5vrikq0g6-6zw48x3jspnv-fixuon.mp3" length="26713025"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Peer Tasi es un cantante israelí de música pop y mizrají-mediterránea nacido en 1984. Nació en el pueblo de Pardes Jana y desde niño cantaba en la sinagoga de los yemenitas de su barrio. Una vez licenciado del servicio militar, formó parte del grupo de animadores de una cadena de hoteles en el Mar Muerto. Ello le animó a grabar, lanzando su primer sencillo en 2009 y el segundo al año siguiente. Pero fue el tercero, en 2011, el que empezó a oírse en las emisoras de radio y en 2013 ganó el Festival de la canción de la radio nacional. Pero fue en 2014 cuando pudo lanzar su primer álbum que se convirtió en un éxito de ventas, al que siguieron dos más en los años sucesivos, que, desde entonces se han convertido en seis, de los que, desde el inicio, hemos estado escuchando Derej hashalom (El camino de la paz), Haolam hametukan (El mundo corregido), Meusharim (Felices, en dúo con el rapero Talisman), Joref bajalon (Invierno en la ventana), Dfikot halev (Latidos del corazón), Ruaj baa hayama (El viento que vino al mar), Zameret gdolá (La gran cantante), para acabar con Arak (como el nombre del anís griego popular como bebida alcohólica).]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897272/c1a-nqv5o-8d9p83qzsx5-qpv6zx.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:50</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Maya Saban, "ídish glam"]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 20 Oct 2022 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897270</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/maya-saban-idish-glam</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - <strong>Maya Saban</strong> es una <strong>cantante</strong> alemana nacida en 1978 de padre israelí. Su álbum de debut, <em>Mit Jedem Ton</em> (Con cada nota) salió en 2005. Más allá de su carrera "normal" ha editado hace un decenio junto a su banda un disco de música judía bajo su alter ego de <strong>Jewdysee</strong>, titulado como el año hebreo de su edición, <em>"5773: Yiddish Lifestyle Shop"</em>. En él cruza los límites entre las melodías tradicionales de los judíos del este de Europa con ritmos bailables hoy día. </p>
<p> </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Maya Saban es una cantante alemana nacida en 1978 de padre israelí. Su álbum de debut, Mit Jedem Ton (Con cada nota) salió en 2005. Más allá de su carrera "normal" ha editado hace un decenio junto a su banda un disco de música judía bajo su alter ego de Jewdysee, titulado como el año hebreo de su edición, "5773: Yiddish Lifestyle Shop". En él cruza los límites entre las melodías tradicionales de los judíos del este de Europa con ritmos bailables hoy día. 
 ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Maya Saban, "ídish glam"]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - <strong>Maya Saban</strong> es una <strong>cantante</strong> alemana nacida en 1978 de padre israelí. Su álbum de debut, <em>Mit Jedem Ton</em> (Con cada nota) salió en 2005. Más allá de su carrera "normal" ha editado hace un decenio junto a su banda un disco de música judía bajo su alter ego de <strong>Jewdysee</strong>, titulado como el año hebreo de su edición, <em>"5773: Yiddish Lifestyle Shop"</em>. En él cruza los límites entre las melodías tradicionales de los judíos del este de Europa con ritmos bailables hoy día. </p>
<p> </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897270/c1e-drx34s6z6qpip0p2n-7zkw8o9nfgz3-dsnvir.mp3" length="14185430"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Maya Saban es una cantante alemana nacida en 1978 de padre israelí. Su álbum de debut, Mit Jedem Ton (Con cada nota) salió en 2005. Más allá de su carrera "normal" ha editado hace un decenio junto a su banda un disco de música judía bajo su alter ego de Jewdysee, titulado como el año hebreo de su edición, "5773: Yiddish Lifestyle Shop". En él cruza los límites entre las melodías tradicionales de los judíos del este de Europa con ritmos bailables hoy día. 
 ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897270/c1a-nqv5o-z3961qkocv3q-omeee9.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:43</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[”La flor de Hawai”, de Paul Abraham]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 19 Oct 2022 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897267</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-flor-de-hawai-de-paul-abraham</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - El compositor de la <strong>opereta</strong> <em>“La flor de Hawai”</em> es <strong>Paul Abraham</strong>, un judío nacido en lo que entonces (1892) era la zona húngaro-parlante del Imperio con capital en Viena, aunque sus obras fueron compuestas en alemán. Estudió chelo y composición en la Academia Nacional de Música de Budapest, por lo que sus primeras composiciones fueron obras religiosas, cuartetos de cuerda y un concierto para chelo. Pero en 1927 fue contratado como director del teatro de operetas de Budapest y, a partir de entonces, se volcó en esta forma escénica y musical popular. Al año siguiente compuso la primera, <em>Der Gatte des Fräuleins</em>, en 1930 <em>Viktoria und ihr Husar</em>, con la que obtuvo un gran éxito, consagrándose al año siguiente con <em>Die Blume von Hawaii</em> (<em>La flor de Hawai</em>) y en 1933 con <em>Ball im Savoy</em>, lo que la abrió también las puertas a encargos musicales cinematográficos. Pero ese mismo año, con el ascenso al poder de los nazis, abandona su domicilio en Berlín y Alemania, tras ser calificada su obra de "arte degenerado" por su estilo cercano al jazz y su propio origen judío. Consiguió llegar a Cuba antes de emigrar definitivamente a Nueva York. Tuvo algún percance de salud, e incluso recibió tratamiento en Hamburgo en 1956, pero finalmente falleció a los 67 años de edad.</p>
<p style="text-align:justify;"><em>La flor de Hawai</em> es una opereta en tres actos estrenada en Leipzig, con libreto de Alfred Grünwald y Fritz Löhner-Beda, sobre un texto de Imre Földes inspirado en la historia real de Liliʻuokalani, última reina de Hawai entre 1891 y 1893, hermana del rey Kalakaua y esposa de John Owen Dominis, gobernador estadounidense de las islas de Oahu y Maui. La escucharemos en una grabación de un concierto en 2009 de la Orquesta y Coro de la Radio Alemana, dirigidos por Ralf Lange, y con las voces solistas de Melba Ramos, Dominik Wortig, Melvin Edmondson, Kay Stiefermann, Stefan Bwoing, Heike Susanne, Anja Metzger y Boris Leisenheimer.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - El compositor de la opereta “La flor de Hawai” es Paul Abraham, un judío nacido en lo que entonces (1892) era la zona húngaro-parlante del Imperio con capital en Viena, aunque sus obras fueron compuestas en alemán. Estudió chelo y composición en la Academia Nacional de Música de Budapest, por lo que sus primeras composiciones fueron obras religiosas, cuartetos de cuerda y un concierto para chelo. Pero en 1927 fue contratado como director del teatro de operetas de Budapest y, a partir de entonces, se volcó en esta forma escénica y musical popular. Al año siguiente compuso la primera, Der Gatte des Fräuleins, en 1930 Viktoria und ihr Husar, con la que obtuvo un gran éxito, consagrándose al año siguiente con Die Blume von Hawaii (La flor de Hawai) y en 1933 con Ball im Savoy, lo que la abrió también las puertas a encargos musicales cinematográficos. Pero ese mismo año, con el ascenso al poder de los nazis, abandona su domicilio en Berlín y Alemania, tras ser calificada su obra de "arte degenerado" por su estilo cercano al jazz y su propio origen judío. Consiguió llegar a Cuba antes de emigrar definitivamente a Nueva York. Tuvo algún percance de salud, e incluso recibió tratamiento en Hamburgo en 1956, pero finalmente falleció a los 67 años de edad.
La flor de Hawai es una opereta en tres actos estrenada en Leipzig, con libreto de Alfred Grünwald y Fritz Löhner-Beda, sobre un texto de Imre Földes inspirado en la historia real de Liliʻuokalani, última reina de Hawai entre 1891 y 1893, hermana del rey Kalakaua y esposa de John Owen Dominis, gobernador estadounidense de las islas de Oahu y Maui. La escucharemos en una grabación de un concierto en 2009 de la Orquesta y Coro de la Radio Alemana, dirigidos por Ralf Lange, y con las voces solistas de Melba Ramos, Dominik Wortig, Melvin Edmondson, Kay Stiefermann, Stefan Bwoing, Heike Susanne, Anja Metzger y Boris Leisenheimer.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[”La flor de Hawai”, de Paul Abraham]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - El compositor de la <strong>opereta</strong> <em>“La flor de Hawai”</em> es <strong>Paul Abraham</strong>, un judío nacido en lo que entonces (1892) era la zona húngaro-parlante del Imperio con capital en Viena, aunque sus obras fueron compuestas en alemán. Estudió chelo y composición en la Academia Nacional de Música de Budapest, por lo que sus primeras composiciones fueron obras religiosas, cuartetos de cuerda y un concierto para chelo. Pero en 1927 fue contratado como director del teatro de operetas de Budapest y, a partir de entonces, se volcó en esta forma escénica y musical popular. Al año siguiente compuso la primera, <em>Der Gatte des Fräuleins</em>, en 1930 <em>Viktoria und ihr Husar</em>, con la que obtuvo un gran éxito, consagrándose al año siguiente con <em>Die Blume von Hawaii</em> (<em>La flor de Hawai</em>) y en 1933 con <em>Ball im Savoy</em>, lo que la abrió también las puertas a encargos musicales cinematográficos. Pero ese mismo año, con el ascenso al poder de los nazis, abandona su domicilio en Berlín y Alemania, tras ser calificada su obra de "arte degenerado" por su estilo cercano al jazz y su propio origen judío. Consiguió llegar a Cuba antes de emigrar definitivamente a Nueva York. Tuvo algún percance de salud, e incluso recibió tratamiento en Hamburgo en 1956, pero finalmente falleció a los 67 años de edad.</p>
<p style="text-align:justify;"><em>La flor de Hawai</em> es una opereta en tres actos estrenada en Leipzig, con libreto de Alfred Grünwald y Fritz Löhner-Beda, sobre un texto de Imre Földes inspirado en la historia real de Liliʻuokalani, última reina de Hawai entre 1891 y 1893, hermana del rey Kalakaua y esposa de John Owen Dominis, gobernador estadounidense de las islas de Oahu y Maui. La escucharemos en una grabación de un concierto en 2009 de la Orquesta y Coro de la Radio Alemana, dirigidos por Ralf Lange, y con las voces solistas de Melba Ramos, Dominik Wortig, Melvin Edmondson, Kay Stiefermann, Stefan Bwoing, Heike Susanne, Anja Metzger y Boris Leisenheimer.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897267/c1e-5wd21tmqm48a0n038-gpk0jm3gh0dv-ubu7ky.mp3" length="75370266"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - El compositor de la opereta “La flor de Hawai” es Paul Abraham, un judío nacido en lo que entonces (1892) era la zona húngaro-parlante del Imperio con capital en Viena, aunque sus obras fueron compuestas en alemán. Estudió chelo y composición en la Academia Nacional de Música de Budapest, por lo que sus primeras composiciones fueron obras religiosas, cuartetos de cuerda y un concierto para chelo. Pero en 1927 fue contratado como director del teatro de operetas de Budapest y, a partir de entonces, se volcó en esta forma escénica y musical popular. Al año siguiente compuso la primera, Der Gatte des Fräuleins, en 1930 Viktoria und ihr Husar, con la que obtuvo un gran éxito, consagrándose al año siguiente con Die Blume von Hawaii (La flor de Hawai) y en 1933 con Ball im Savoy, lo que la abrió también las puertas a encargos musicales cinematográficos. Pero ese mismo año, con el ascenso al poder de los nazis, abandona su domicilio en Berlín y Alemania, tras ser calificada su obra de "arte degenerado" por su estilo cercano al jazz y su propio origen judío. Consiguió llegar a Cuba antes de emigrar definitivamente a Nueva York. Tuvo algún percance de salud, e incluso recibió tratamiento en Hamburgo en 1956, pero finalmente falleció a los 67 años de edad.
La flor de Hawai es una opereta en tres actos estrenada en Leipzig, con libreto de Alfred Grünwald y Fritz Löhner-Beda, sobre un texto de Imre Földes inspirado en la historia real de Liliʻuokalani, última reina de Hawai entre 1891 y 1893, hermana del rey Kalakaua y esposa de John Owen Dominis, gobernador estadounidense de las islas de Oahu y Maui. La escucharemos en una grabación de un concierto en 2009 de la Orquesta y Coro de la Radio Alemana, dirigidos por Ralf Lange, y con las voces solistas de Melba Ramos, Dominik Wortig, Melvin Edmondson, Kay Stiefermann, Stefan Bwoing, Heike Susanne, Anja Metzger y Boris Leisenheimer.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897267/c1a-nqv5o-ok3d0qm1t0x9-eeicpu.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:44:41</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Elsa Morante, novelista italiana]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 18 Oct 2022 19:35:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897266</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/elsa-morante-novelista-italiana</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUJERES JUDÍAS -<strong> Elsa Morante</strong> fue una escritora italiana nacida en 1918 y fallecida en 1985. Su primer libro de relatos fue <i>Il gioco secreto</i> (1941), al que siguió la novela <i>Mentira y sortilegio</i> (1948), por la que recibió el Premio Viareggio. En 1941 se casó con Alberto Moravia, del que fue compañera en la lucha antifascista y en los decenios posteriores, aunque fue abandonada por este y pasó sus últimos años en una residencia. <span style="color:initial;">La segunda novela, </span><i style="color:initial;">La isla de Arturo</i><span style="color:initial;"> (</span><i style="color:initial;">L'isola di Arturo</i><span style="color:initial;">, 1957), de extensión más breve, toca más profundamente temas ambiguos y dolorosos. </span>En 1968 publicó un libro de poesía, <i>Il mondo salvato dai ragazzini </i>y en 1974 <i>La historia</i>. Su última novela, <i>Aracoeli</i> (1982), retoma su tema predilecto de las obsesivas relaciones familiares, representando los aspectos turbios y las frustraciones de una relación madre-hijo, como en una especie de desafío al psicoanálisis y con una técnica compositiva en la que encontramos yuxtaposiciones de tiempos distintos.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MUJERES JUDÍAS - Elsa Morante fue una escritora italiana nacida en 1918 y fallecida en 1985. Su primer libro de relatos fue Il gioco secreto (1941), al que siguió la novela Mentira y sortilegio (1948), por la que recibió el Premio Viareggio. En 1941 se casó con Alberto Moravia, del que fue compañera en la lucha antifascista y en los decenios posteriores, aunque fue abandonada por este y pasó sus últimos años en una residencia. La segunda novela, La isla de Arturo (L'isola di Arturo, 1957), de extensión más breve, toca más profundamente temas ambiguos y dolorosos. En 1968 publicó un libro de poesía, Il mondo salvato dai ragazzini y en 1974 La historia. Su última novela, Aracoeli (1982), retoma su tema predilecto de las obsesivas relaciones familiares, representando los aspectos turbios y las frustraciones de una relación madre-hijo, como en una especie de desafío al psicoanálisis y con una técnica compositiva en la que encontramos yuxtaposiciones de tiempos distintos.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Elsa Morante, novelista italiana]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUJERES JUDÍAS -<strong> Elsa Morante</strong> fue una escritora italiana nacida en 1918 y fallecida en 1985. Su primer libro de relatos fue <i>Il gioco secreto</i> (1941), al que siguió la novela <i>Mentira y sortilegio</i> (1948), por la que recibió el Premio Viareggio. En 1941 se casó con Alberto Moravia, del que fue compañera en la lucha antifascista y en los decenios posteriores, aunque fue abandonada por este y pasó sus últimos años en una residencia. <span style="color:initial;">La segunda novela, </span><i style="color:initial;">La isla de Arturo</i><span style="color:initial;"> (</span><i style="color:initial;">L'isola di Arturo</i><span style="color:initial;">, 1957), de extensión más breve, toca más profundamente temas ambiguos y dolorosos. </span>En 1968 publicó un libro de poesía, <i>Il mondo salvato dai ragazzini </i>y en 1974 <i>La historia</i>. Su última novela, <i>Aracoeli</i> (1982), retoma su tema predilecto de las obsesivas relaciones familiares, representando los aspectos turbios y las frustraciones de una relación madre-hijo, como en una especie de desafío al psicoanálisis y con una técnica compositiva en la que encontramos yuxtaposiciones de tiempos distintos.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897266/c1e-pqv5gc565rgum4m2r-nd45rqnztow0-2xlxni.mp3" length="7095066"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MUJERES JUDÍAS - Elsa Morante fue una escritora italiana nacida en 1918 y fallecida en 1985. Su primer libro de relatos fue Il gioco secreto (1941), al que siguió la novela Mentira y sortilegio (1948), por la que recibió el Premio Viareggio. En 1941 se casó con Alberto Moravia, del que fue compañera en la lucha antifascista y en los decenios posteriores, aunque fue abandonada por este y pasó sus últimos años en una residencia. La segunda novela, La isla de Arturo (L'isola di Arturo, 1957), de extensión más breve, toca más profundamente temas ambiguos y dolorosos. En 1968 publicó un libro de poesía, Il mondo salvato dai ragazzini y en 1974 La historia. Su última novela, Aracoeli (1982), retoma su tema predilecto de las obsesivas relaciones familiares, representando los aspectos turbios y las frustraciones de una relación madre-hijo, como en una especie de desafío al psicoanálisis y con una técnica compositiva en la que encontramos yuxtaposiciones de tiempos distintos.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897266/c1a-nqv5o-0v2q0wk1trn9-wtizmj.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:09:52</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Joscho Stephan y Helmut Eisel: cocktail gitano klezmer]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 13 Oct 2022 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897260</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/joscho-stephan-y-helmut-eisel-cocktail-gitano-klezmer</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - <span>La combinación del <strong>swing gitano</strong> y la música <strong>klezmer</strong> de <strong>Joscho Stephan</strong> (guitarra) y <strong>Helmut Eisel</strong> (clarinete) asombra por la energía comunicativa de un sonido que arrastra irresistiblemente al oyente a la vorágine de esta singular mezcla de estilos. Alegría desenfrenada de tocar, melancolía profunda y disfrute de la vida, salpicados de una multitud de improvisaciones virtuosas: aquí se encuentran dos que tienen mucho que decirse el uno al otro y a su público. Junto a ellos, </span><span>Günter Stephan en guitarra rítmica y </span><span>Max Schaaf al contrabajo.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - La combinación del swing gitano y la música klezmer de Joscho Stephan (guitarra) y Helmut Eisel (clarinete) asombra por la energía comunicativa de un sonido que arrastra irresistiblemente al oyente a la vorágine de esta singular mezcla de estilos. Alegría desenfrenada de tocar, melancolía profunda y disfrute de la vida, salpicados de una multitud de improvisaciones virtuosas: aquí se encuentran dos que tienen mucho que decirse el uno al otro y a su público. Junto a ellos, Günter Stephan en guitarra rítmica y Max Schaaf al contrabajo.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Joscho Stephan y Helmut Eisel: cocktail gitano klezmer]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - <span>La combinación del <strong>swing gitano</strong> y la música <strong>klezmer</strong> de <strong>Joscho Stephan</strong> (guitarra) y <strong>Helmut Eisel</strong> (clarinete) asombra por la energía comunicativa de un sonido que arrastra irresistiblemente al oyente a la vorágine de esta singular mezcla de estilos. Alegría desenfrenada de tocar, melancolía profunda y disfrute de la vida, salpicados de una multitud de improvisaciones virtuosas: aquí se encuentran dos que tienen mucho que decirse el uno al otro y a su público. Junto a ellos, </span><span>Günter Stephan en guitarra rítmica y </span><span>Max Schaaf al contrabajo.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897260/c1e-mpw2xan2n98uwow59-5zk2qwkvi2x-su8lmp.mp3" length="12971990"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - La combinación del swing gitano y la música klezmer de Joscho Stephan (guitarra) y Helmut Eisel (clarinete) asombra por la energía comunicativa de un sonido que arrastra irresistiblemente al oyente a la vorágine de esta singular mezcla de estilos. Alegría desenfrenada de tocar, melancolía profunda y disfrute de la vida, salpicados de una multitud de improvisaciones virtuosas: aquí se encuentran dos que tienen mucho que decirse el uno al otro y a su público. Junto a ellos, Günter Stephan en guitarra rítmica y Max Schaaf al contrabajo.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897260/c1a-nqv5o-v6z5vqz8td5j-wgiy6b.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Las mil caras de Uri Caine]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 06 Oct 2022 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897255</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/las-mil-caras-de-uri-caine</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - De la abundante producción discográfica del <strong>pianista Uri Caine</strong>, oímos en esta ocasión algunos temas de su álbum de 2011 grabado en directo en un concierto en Roma, en el que concilia varios de sus intereses sonoros, desde sus versiones aggiornadas y jazzísticas de obras de Mahler, a temas tan pooulares de la <strong>música judía</strong> como el <em>Hava Naguila</em>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - De la abundante producción discográfica del pianista Uri Caine, oímos en esta ocasión algunos temas de su álbum de 2011 grabado en directo en un concierto en Roma, en el que concilia varios de sus intereses sonoros, desde sus versiones aggiornadas y jazzísticas de obras de Mahler, a temas tan pooulares de la música judía como el Hava Naguila.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Las mil caras de Uri Caine]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - De la abundante producción discográfica del <strong>pianista Uri Caine</strong>, oímos en esta ocasión algunos temas de su álbum de 2011 grabado en directo en un concierto en Roma, en el que concilia varios de sus intereses sonoros, desde sus versiones aggiornadas y jazzísticas de obras de Mahler, a temas tan pooulares de la <strong>música judía</strong> como el <em>Hava Naguila</em>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897255/c1e-3wmqnt5m54wtk6kn1-9j0pg90qtn71-camrzo.mp3" length="22814302"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - De la abundante producción discográfica del pianista Uri Caine, oímos en esta ocasión algunos temas de su álbum de 2011 grabado en directo en un concierto en Roma, en el que concilia varios de sus intereses sonoros, desde sus versiones aggiornadas y jazzísticas de obras de Mahler, a temas tan pooulares de la música judía como el Hava Naguila.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897255/c1a-nqv5o-z3961q9pb4xv-1h9b0k.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:31:42</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Nagwa: la sencillez de la belleza]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 02 Oct 2022 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897251</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/nagwa-la-sencillez-de-la-belleza</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Nagwa</strong> es el nombre de un proyecto musical israelí liderado por el guitarrista e intérprete de sitar hindú <strong>Shlomo Oz</strong> junto a ocasionales y cambiantes compañeros de aventura sonora. Desde que la idea nació hace una década, ha lanzado tres álbumes en los que se despliegan los sonidos de instrumentos acústicos con influencias y fragancias de músicas del Medio Oriente, la clásica occidental, el jazz o el flamenco. </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Nagwa es el nombre de un proyecto musical israelí liderado por el guitarrista e intérprete de sitar hindú Shlomo Oz junto a ocasionales y cambiantes compañeros de aventura sonora. Desde que la idea nació hace una década, ha lanzado tres álbumes en los que se despliegan los sonidos de instrumentos acústicos con influencias y fragancias de músicas del Medio Oriente, la clásica occidental, el jazz o el flamenco. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Nagwa: la sencillez de la belleza]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Nagwa</strong> es el nombre de un proyecto musical israelí liderado por el guitarrista e intérprete de sitar hindú <strong>Shlomo Oz</strong> junto a ocasionales y cambiantes compañeros de aventura sonora. Desde que la idea nació hace una década, ha lanzado tres álbumes en los que se despliegan los sonidos de instrumentos acústicos con influencias y fragancias de músicas del Medio Oriente, la clásica occidental, el jazz o el flamenco. </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897251/c1e-4wmpdt4o4r0to9ojz-nd45rqw3b72q-lmz0gd.mp3" length="15766570"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Nagwa es el nombre de un proyecto musical israelí liderado por el guitarrista e intérprete de sitar hindú Shlomo Oz junto a ocasionales y cambiantes compañeros de aventura sonora. Desde que la idea nació hace una década, ha lanzado tres álbumes en los que se despliegan los sonidos de instrumentos acústicos con influencias y fragancias de músicas del Medio Oriente, la clásica occidental, el jazz o el flamenco. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897251/c1a-nqv5o-qd42pqrgik0q-kvyjeh.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:54</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Acto de Rosh Hashaná y Corona de Esther (Centro Sefarad Israel, Madrid, 29/9/2022)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 30 Sep 2022 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897246</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/acto-de-rosh-hashana-y-corona-de-esther-centro-sefarad-israel-madrid-2992022</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - El 29 de septiembre de 2022 tuvo lugar en la sede del <strong>Centro Sefarad israel</strong> en Madrid el acto de celebración del Año Nuevo Judío (<strong>Rosh Hashaná</strong> 5783), presentado por Israel Doncel (Jefe de Comunicación y Relaciones Institucionales) en el que participaron el Director General <strong>Jaime Moreno Bau</strong>, el Presidente de la <strong>Federación de Comunidades Judías de España Isaac Benzaquén</strong>, el Director General de Cooperación y Ciudadanía Global del Ayuntamiento de Madrid Cecilio Cerdán, el Director General para el Magreb, Mediterráneo y Oriente Próximo del Ministerio de Exteriores <strong>Alberto Ucelay,</strong> la galardonada con el premio <strong>Corona de Esther</strong> 2022 <strong>Concha Díaz Berzosa</strong>, Vicepresidenta de Amical de Mauthausen y otros campos, y finalmente la Consejera de Cultura, Turismo y Deporte de la Comunidad de Madrid, Marta Rivera de la Cruz.  </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - El 29 de septiembre de 2022 tuvo lugar en la sede del Centro Sefarad israel en Madrid el acto de celebración del Año Nuevo Judío (Rosh Hashaná 5783), presentado por Israel Doncel (Jefe de Comunicación y Relaciones Institucionales) en el que participaron el Director General Jaime Moreno Bau, el Presidente de la Federación de Comunidades Judías de España Isaac Benzaquén, el Director General de Cooperación y Ciudadanía Global del Ayuntamiento de Madrid Cecilio Cerdán, el Director General para el Magreb, Mediterráneo y Oriente Próximo del Ministerio de Exteriores Alberto Ucelay, la galardonada con el premio Corona de Esther 2022 Concha Díaz Berzosa, Vicepresidenta de Amical de Mauthausen y otros campos, y finalmente la Consejera de Cultura, Turismo y Deporte de la Comunidad de Madrid, Marta Rivera de la Cruz.  ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Acto de Rosh Hashaná y Corona de Esther (Centro Sefarad Israel, Madrid, 29/9/2022)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - El 29 de septiembre de 2022 tuvo lugar en la sede del <strong>Centro Sefarad israel</strong> en Madrid el acto de celebración del Año Nuevo Judío (<strong>Rosh Hashaná</strong> 5783), presentado por Israel Doncel (Jefe de Comunicación y Relaciones Institucionales) en el que participaron el Director General <strong>Jaime Moreno Bau</strong>, el Presidente de la <strong>Federación de Comunidades Judías de España Isaac Benzaquén</strong>, el Director General de Cooperación y Ciudadanía Global del Ayuntamiento de Madrid Cecilio Cerdán, el Director General para el Magreb, Mediterráneo y Oriente Próximo del Ministerio de Exteriores <strong>Alberto Ucelay,</strong> la galardonada con el premio <strong>Corona de Esther</strong> 2022 <strong>Concha Díaz Berzosa</strong>, Vicepresidenta de Amical de Mauthausen y otros campos, y finalmente la Consejera de Cultura, Turismo y Deporte de la Comunidad de Madrid, Marta Rivera de la Cruz.  </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897246/c1e-drx34s6z65pup0p2n-7zkw80qou9xk-6q0efi.mp3" length="22492056"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - El 29 de septiembre de 2022 tuvo lugar en la sede del Centro Sefarad israel en Madrid el acto de celebración del Año Nuevo Judío (Rosh Hashaná 5783), presentado por Israel Doncel (Jefe de Comunicación y Relaciones Institucionales) en el que participaron el Director General Jaime Moreno Bau, el Presidente de la Federación de Comunidades Judías de España Isaac Benzaquén, el Director General de Cooperación y Ciudadanía Global del Ayuntamiento de Madrid Cecilio Cerdán, el Director General para el Magreb, Mediterráneo y Oriente Próximo del Ministerio de Exteriores Alberto Ucelay, la galardonada con el premio Corona de Esther 2022 Concha Díaz Berzosa, Vicepresidenta de Amical de Mauthausen y otros campos, y finalmente la Consejera de Cultura, Turismo y Deporte de la Comunidad de Madrid, Marta Rivera de la Cruz.  ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897246/c1a-nqv5o-gpk0j74gf6x8-cosslg.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:31:15</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Klezmer Nova: viejas canciones, nuevos amigos]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 29 Sep 2022 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897245</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/klezmer-nova-viejas-canciones-nuevos-amigos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - <strong>Klezmer Nova</strong> es un grupo de <strong>música klezmer</strong> francés anteriormente conocido como <i style="color:initial;">Orient Express Moving Shnorers, </i>que nace <span style="color:initial;">1995 con motivo de un festival ídish organizado </span><span style="color:initial;">cerca de París. Su director musical es el saxofonista </span>Pierre Wekstein, y junto a él, un nutrido combo originario de los más variados estilos sonoros: <span style="color:initial;">Claude Brisset en bajo, </span><span style="color:initial;">Philippe Dallais a la batería, </span>Olivier Hutman<span style="color:initial;"> en piano, </span><span style="color:initial;">Matthias Mahler con el trombón, </span><span style="color:initial;">Yann Martin con la trompeta, </span><span style="color:initial;">Michael Nick al violín y </span><span style="color:initial;">Thomas Savy con los clarinetes. Los temas que escuchamos son de su álbum de 2012: <em>L'entre-deux</em>.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Klezmer Nova es un grupo de música klezmer francés anteriormente conocido como Orient Express Moving Shnorers, que nace 1995 con motivo de un festival ídish organizado cerca de París. Su director musical es el saxofonista Pierre Wekstein, y junto a él, un nutrido combo originario de los más variados estilos sonoros: Claude Brisset en bajo, Philippe Dallais a la batería, Olivier Hutman en piano, Matthias Mahler con el trombón, Yann Martin con la trompeta, Michael Nick al violín y Thomas Savy con los clarinetes. Los temas que escuchamos son de su álbum de 2012: L'entre-deux.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Klezmer Nova: viejas canciones, nuevos amigos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - <strong>Klezmer Nova</strong> es un grupo de <strong>música klezmer</strong> francés anteriormente conocido como <i style="color:initial;">Orient Express Moving Shnorers, </i>que nace <span style="color:initial;">1995 con motivo de un festival ídish organizado </span><span style="color:initial;">cerca de París. Su director musical es el saxofonista </span>Pierre Wekstein, y junto a él, un nutrido combo originario de los más variados estilos sonoros: <span style="color:initial;">Claude Brisset en bajo, </span><span style="color:initial;">Philippe Dallais a la batería, </span>Olivier Hutman<span style="color:initial;"> en piano, </span><span style="color:initial;">Matthias Mahler con el trombón, </span><span style="color:initial;">Yann Martin con la trompeta, </span><span style="color:initial;">Michael Nick al violín y </span><span style="color:initial;">Thomas Savy con los clarinetes. Los temas que escuchamos son de su álbum de 2012: <em>L'entre-deux</em>.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897245/c1e-k8n1wajkj59t9x9kn-9j0pgm4jtr4p-a8bqak.mp3" length="16261224"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Klezmer Nova es un grupo de música klezmer francés anteriormente conocido como Orient Express Moving Shnorers, que nace 1995 con motivo de un festival ídish organizado cerca de París. Su director musical es el saxofonista Pierre Wekstein, y junto a él, un nutrido combo originario de los más variados estilos sonoros: Claude Brisset en bajo, Philippe Dallais a la batería, Olivier Hutman en piano, Matthias Mahler con el trombón, Yann Martin con la trompeta, Michael Nick al violín y Thomas Savy con los clarinetes. Los temas que escuchamos son de su álbum de 2012: L'entre-deux.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897245/c1a-nqv5o-ok3d0279sxx5-rd2ac8.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:36</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Bach para orquesta: Stokowski dirigido por Serebrier]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 27 Sep 2022 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897243</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/bach-para-orquesta-stokowski-dirigido-por-serebrier</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Leopold Stokowski fue un gran director de orquesta del siglo XX y un maestro en la transcripción al medio orquestal de obras concebidas para instrumentos solistas o conjuntos instrumentales mucho más reducidos y de otras épocas. Estre estos arreglos destacan los 40 de obras de <strong>Bach</strong>, siendo el más conocido la <em>Toccata y Fuga en re minor</em> (originalmente para órgano) incluida en nuestro programa. Dichas piezas nos llegan de mano de la batuta del director de orquesta judío uruguayo <strong>José Serebrier</strong> al frente de la Sinfónica de Bournemouth, alumno del citado Stokowski y el <strong>director de orquesta</strong> vivo con más discos en el mercado. </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Leopold Stokowski fue un gran director de orquesta del siglo XX y un maestro en la transcripción al medio orquestal de obras concebidas para instrumentos solistas o conjuntos instrumentales mucho más reducidos y de otras épocas. Estre estos arreglos destacan los 40 de obras de Bach, siendo el más conocido la Toccata y Fuga en re minor (originalmente para órgano) incluida en nuestro programa. Dichas piezas nos llegan de mano de la batuta del director de orquesta judío uruguayo José Serebrier al frente de la Sinfónica de Bournemouth, alumno del citado Stokowski y el director de orquesta vivo con más discos en el mercado. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Bach para orquesta: Stokowski dirigido por Serebrier]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Leopold Stokowski fue un gran director de orquesta del siglo XX y un maestro en la transcripción al medio orquestal de obras concebidas para instrumentos solistas o conjuntos instrumentales mucho más reducidos y de otras épocas. Estre estos arreglos destacan los 40 de obras de <strong>Bach</strong>, siendo el más conocido la <em>Toccata y Fuga en re minor</em> (originalmente para órgano) incluida en nuestro programa. Dichas piezas nos llegan de mano de la batuta del director de orquesta judío uruguayo <strong>José Serebrier</strong> al frente de la Sinfónica de Bournemouth, alumno del citado Stokowski y el <strong>director de orquesta</strong> vivo con más discos en el mercado. </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897243/c1e-5wd21tmqm88t0n038-nd45rk9pixnj-dvd4cw.mp3" length="31613074"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Leopold Stokowski fue un gran director de orquesta del siglo XX y un maestro en la transcripción al medio orquestal de obras concebidas para instrumentos solistas o conjuntos instrumentales mucho más reducidos y de otras épocas. Estre estos arreglos destacan los 40 de obras de Bach, siendo el más conocido la Toccata y Fuga en re minor (originalmente para órgano) incluida en nuestro programa. Dichas piezas nos llegan de mano de la batuta del director de orquesta judío uruguayo José Serebrier al frente de la Sinfónica de Bournemouth, alumno del citado Stokowski y el director de orquesta vivo con más discos en el mercado. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897243/c1a-nqv5o-kpd1oqmdadvj-ci1xkx.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:43:55</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Una vida dedicada a la canción sefardí, con Shoshana Weich Shahak]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 23 Sep 2022 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897238</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/una-vida-dedicada-a-la-cancion-sefardi-con-shoshana-weich-shahak</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">A FONDO - <strong>Shoshana Weich Shahak</strong> es uno de los nombres más destacados de la investigación <strong>etnomusicológica</strong> sobre la <strong>tradición sefardí</strong> en Israel y en el mundo. Hablamos del camino recorridfo desde sus primeros trabajos en Argentina y Perú con la música de tribus nativas, su doctorado en Israel y las grabaciones que pusieron el foco académico en este rico y amplio patrimonio sonoro, desde la tradición oral a su evolución a partir de los registros discográficos modernos. </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[A FONDO - Shoshana Weich Shahak es uno de los nombres más destacados de la investigación etnomusicológica sobre la tradición sefardí en Israel y en el mundo. Hablamos del camino recorridfo desde sus primeros trabajos en Argentina y Perú con la música de tribus nativas, su doctorado en Israel y las grabaciones que pusieron el foco académico en este rico y amplio patrimonio sonoro, desde la tradición oral a su evolución a partir de los registros discográficos modernos. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Una vida dedicada a la canción sefardí, con Shoshana Weich Shahak]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">A FONDO - <strong>Shoshana Weich Shahak</strong> es uno de los nombres más destacados de la investigación <strong>etnomusicológica</strong> sobre la <strong>tradición sefardí</strong> en Israel y en el mundo. Hablamos del camino recorridfo desde sus primeros trabajos en Argentina y Perú con la música de tribus nativas, su doctorado en Israel y las grabaciones que pusieron el foco académico en este rico y amplio patrimonio sonoro, desde la tradición oral a su evolución a partir de los registros discográficos modernos. </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897238/c1e-nqv5oc5p50xs9z5rr-25kp8x10s0z4-1nlsm7.mp3" length="37150848"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[A FONDO - Shoshana Weich Shahak es uno de los nombres más destacados de la investigación etnomusicológica sobre la tradición sefardí en Israel y en el mundo. Hablamos del camino recorridfo desde sus primeros trabajos en Argentina y Perú con la música de tribus nativas, su doctorado en Israel y las grabaciones que pusieron el foco académico en este rico y amplio patrimonio sonoro, desde la tradición oral a su evolución a partir de los registros discográficos modernos. ]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:38:42</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Jonathan Kreisberg a una]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 22 Sep 2022 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897236</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/jonathan-kreisberg-a-una</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p>NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - En 2013 se editaba el álbum <em>One</em> con el <strong>guitarrista</strong> estadounidense de <strong>jazz</strong> <strong>Jonathan Kreisberg</strong> como protagonista absoluto y solutario. Aunque nacido en Nueva York, se formó en la Universidad de Miami. Desde entonces ha formado parte de bandas junto a Lonnie Smith, Lee Konitz o Don Friedman, entre otros, además de interpretar obras contemporáneas con la New World Symphony dirigida por Michael Tilson Thomas. En Radio Sefarad le hemos dedicado <a href="https://www.radiosefarad.com/?s=jonathan+kreisberg" target="_blank" rel="noreferrer noopener">un ciclo de cuatro entregas a su obra</a>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - En 2013 se editaba el álbum One con el guitarrista estadounidense de jazz Jonathan Kreisberg como protagonista absoluto y solutario. Aunque nacido en Nueva York, se formó en la Universidad de Miami. Desde entonces ha formado parte de bandas junto a Lonnie Smith, Lee Konitz o Don Friedman, entre otros, además de interpretar obras contemporáneas con la New World Symphony dirigida por Michael Tilson Thomas. En Radio Sefarad le hemos dedicado un ciclo de cuatro entregas a su obra.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Jonathan Kreisberg a una]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p>NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - En 2013 se editaba el álbum <em>One</em> con el <strong>guitarrista</strong> estadounidense de <strong>jazz</strong> <strong>Jonathan Kreisberg</strong> como protagonista absoluto y solutario. Aunque nacido en Nueva York, se formó en la Universidad de Miami. Desde entonces ha formado parte de bandas junto a Lonnie Smith, Lee Konitz o Don Friedman, entre otros, además de interpretar obras contemporáneas con la New World Symphony dirigida por Michael Tilson Thomas. En Radio Sefarad le hemos dedicado <a href="https://www.radiosefarad.com/?s=jonathan+kreisberg" target="_blank" rel="noreferrer noopener">un ciclo de cuatro entregas a su obra</a>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897236/c1e-mpw2xan2no8hwow59-5zk2q9ppan46-0am1qy.mp3" length="16281913"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - En 2013 se editaba el álbum One con el guitarrista estadounidense de jazz Jonathan Kreisberg como protagonista absoluto y solutario. Aunque nacido en Nueva York, se formó en la Universidad de Miami. Desde entonces ha formado parte de bandas junto a Lonnie Smith, Lee Konitz o Don Friedman, entre otros, además de interpretar obras contemporáneas con la New World Symphony dirigida por Michael Tilson Thomas. En Radio Sefarad le hemos dedicado un ciclo de cuatro entregas a su obra.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:22:37</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Limud Mallorca 2022: justo antes que acabe el 5782]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 20 Sep 2022 19:34:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897234</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/limud-mallorca-2022-justo-antes-que-acabe-el-5782</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - <strong>Limud</strong> en hebreo significa "aprendizaje" y como actividad que nace en 1980 en el Reino Unido, aunque actualmente se celebra en 90 comunidades locales de todo el mundo. E<span style="color:initial;">s una celebración de la cultura judía, la creatividad y el aprendizaje, basados en el principio de que todos podemos ser estudiantes y maestros. <strong>Limud Mallorca</strong> nació en 2018, pero la pandemia obligó a cancelar este encuentro durante dos años. Ahora, como nos comenta una de sus organizadoras, <strong>Carla Sáinz Rozas</strong>, vuelve este encuentro presencial justamente en el último día del calendario hebreo, el próximo domingo 25 de septiembre de 9:30 de la mañana a las 5 de la tarde. Requiere <a href="https://limudmallorca.com/es/entradas/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">preinscripción</a> (participación gratuita) para controlar el máximo aforo permitido </span>en el Teatro Municipal Mar i Terra, con la siguiente lista de charlas (en tres idiomas: castellano, catalán o inglés):</p>
<table class="tablepress tablepress-id-5 tablepress-responsive tablepress-responsive-stack-phone">
<tbody class="row-hover">
<tr class="row-1 odd">
<td class="column-1">
<h3>Hora</h3>
</td>
<td class="column-2">
<p>Castellano</p>
</td>
<td class="column-3">
<p>Catalán</p>
</td>
<td class="column-4">
<p>Inglés</p>
</td>
<td class="column-5">
<h3>Zona niños/as</h3>
</td>
</tr>
<tr class="row-2 even">
<td class="column-1">
<h3>9:30-10:00 am</h3>
</td>
<td class="column-2">
<p>Registro</p>
</td>
<td class="column-3">
<p>Registro</p>
</td>
<td class="column-4">
<p>Registro</p>
</td>
<td class="column-5">Registro</td>
</tr>
<tr class="row-3 odd">
<td class="column-1">
<h3>10:00-10:50 am</h3>
</td>
<td class="column-2">
<p>Poesía<br /><b>Poetas judíos de Deià (Laure Riding)</b><br />Nicole d’Amonville</p>
</td>
<td class="column-3">
<p>Religión<br /><b>Las aggadas. Las leyendas en la metodología del estudio del Talmud</b><br />Nissan ben Avraham</p>
</td>
<td class="column-4">
<p>Arte &amp; Cultura<br /><b>Fotografía</b><br />Uri Greshuni</p>
</td>
<td class="column-5">Actividad niños/as</td>
</tr>
<tr class="row-4 even">
<td class="column-1">
<h3>11:00-11:50 am</h3>
</td>
<td class="column-2">
<p>Historia<br /><b>1391: Pogrom de la comunidad judía<br />Jordi Maíz Chacón</b></p>
</td>
<td class="column-3">
<p>Caligrafía<br /><b>Caligrafía hebrea</b><br />Didac Pintor</p>
</td>
<td class="column-4">
<p>Israel<br /><b>Un futuro esperanzador en el polvorín de Oriente Medio</b><br />Juan Caldés</p>
</td>
<td class="column-5">Actividad niños/as</td>
</tr>
<tr class="row-5 odd">
<td class="column-1">
<h3>12:00-1:30 pm</h3>
</td>
<td class="column-2">
<p>Cine<br /><b>Documental «Isla Xueta»</b><br />versión en castellano</p>
</td>
<td class="column-3">
<p>Cine<br /><b>Documental «Isla Xueta»</b><br />versión en catalán</p>
</td>
<td class="column-4">
<p>Cine<br /><b>Documental «Isla Xueta»</b><br />versión en inglés</p>
</td>
<td class="column-5">Actividad niños/as</td>
</tr>
<tr class="row-6 even">
<td class="column-1">
<h3>1:30-2:45 pm</h3>
</td>
<td class="column-2">
<p>Descanso</p>
</td>
<td class="column-3">
<p>Descanso</p>
</td>
<td class="column-4">
<p>Descanso</p>
</td>
<td class="column-5">Descanso</td>
</tr>
<tr class="row-7 odd">
<td class="column-1">
<h3>3:00-3:50 pm</h3>
</td>
<td class="column-2">
<p>Cultura &amp; Sociedad<br /><b>El rol de la mujer en el judaísmo</b><br />Jaqueline Tobias i Gabriella Bianco</p>
</td>
<td class="column-3">
<p>Arquitectura<br /><b>Cementerios y sinagogas perdidas en la Ciudad de Mallorca</b><br />Margalida Bernat i Roca</p>
</td>
<td class="column-4">
<p>Antropología<br /><b>Mikvé, su simbología y rituales</b><br />Jaimie Luria</p>
</td>
<td class="column-5">Actividad niños/as</td>
</tr>
<tr class="row-8 even">
<td class="column-1">
<h3>4:00-4:50 pm</h3>
</td>
<td class="column-2">
<p>Ceremonia de clausura<br /><b>Despedida y repe...</b></p></td></tr></tbody></table>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - Limud en hebreo significa "aprendizaje" y como actividad que nace en 1980 en el Reino Unido, aunque actualmente se celebra en 90 comunidades locales de todo el mundo. Es una celebración de la cultura judía, la creatividad y el aprendizaje, basados en el principio de que todos podemos ser estudiantes y maestros. Limud Mallorca nació en 2018, pero la pandemia obligó a cancelar este encuentro durante dos años. Ahora, como nos comenta una de sus organizadoras, Carla Sáinz Rozas, vuelve este encuentro presencial justamente en el último día del calendario hebreo, el próximo domingo 25 de septiembre de 9:30 de la mañana a las 5 de la tarde. Requiere preinscripción (participación gratuita) para controlar el máximo aforo permitido en el Teatro Municipal Mar i Terra, con la siguiente lista de charlas (en tres idiomas: castellano, catalán o inglés):




Hora


Castellano


Catalán


Inglés


Zona niños/as




9:30-10:00 am


Registro


Registro


Registro

Registro



10:00-10:50 am


PoesíaPoetas judíos de Deià (Laure Riding)Nicole d’Amonville


ReligiónLas aggadas. Las leyendas en la metodología del estudio del TalmudNissan ben Avraham


Arte & CulturaFotografíaUri Greshuni

Actividad niños/as



11:00-11:50 am


Historia1391: Pogrom de la comunidad judíaJordi Maíz Chacón


CaligrafíaCaligrafía hebreaDidac Pintor


IsraelUn futuro esperanzador en el polvorín de Oriente MedioJuan Caldés

Actividad niños/as



12:00-1:30 pm


CineDocumental «Isla Xueta»versión en castellano


CineDocumental «Isla Xueta»versión en catalán


CineDocumental «Isla Xueta»versión en inglés

Actividad niños/as



1:30-2:45 pm


Descanso


Descanso


Descanso

Descanso



3:00-3:50 pm


Cultura & SociedadEl rol de la mujer en el judaísmoJaqueline Tobias i Gabriella Bianco


ArquitecturaCementerios y sinagogas perdidas en la Ciudad de MallorcaMargalida Bernat i Roca


AntropologíaMikvé, su simbología y ritualesJaimie Luria

Actividad niños/as



4:00-4:50 pm


Ceremonia de clausuraDespedida y repe...]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Limud Mallorca 2022: justo antes que acabe el 5782]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - <strong>Limud</strong> en hebreo significa "aprendizaje" y como actividad que nace en 1980 en el Reino Unido, aunque actualmente se celebra en 90 comunidades locales de todo el mundo. E<span style="color:initial;">s una celebración de la cultura judía, la creatividad y el aprendizaje, basados en el principio de que todos podemos ser estudiantes y maestros. <strong>Limud Mallorca</strong> nació en 2018, pero la pandemia obligó a cancelar este encuentro durante dos años. Ahora, como nos comenta una de sus organizadoras, <strong>Carla Sáinz Rozas</strong>, vuelve este encuentro presencial justamente en el último día del calendario hebreo, el próximo domingo 25 de septiembre de 9:30 de la mañana a las 5 de la tarde. Requiere <a href="https://limudmallorca.com/es/entradas/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">preinscripción</a> (participación gratuita) para controlar el máximo aforo permitido </span>en el Teatro Municipal Mar i Terra, con la siguiente lista de charlas (en tres idiomas: castellano, catalán o inglés):</p>
<table class="tablepress tablepress-id-5 tablepress-responsive tablepress-responsive-stack-phone">
<tbody class="row-hover">
<tr class="row-1 odd">
<td class="column-1">
<h3>Hora</h3>
</td>
<td class="column-2">
<p>Castellano</p>
</td>
<td class="column-3">
<p>Catalán</p>
</td>
<td class="column-4">
<p>Inglés</p>
</td>
<td class="column-5">
<h3>Zona niños/as</h3>
</td>
</tr>
<tr class="row-2 even">
<td class="column-1">
<h3>9:30-10:00 am</h3>
</td>
<td class="column-2">
<p>Registro</p>
</td>
<td class="column-3">
<p>Registro</p>
</td>
<td class="column-4">
<p>Registro</p>
</td>
<td class="column-5">Registro</td>
</tr>
<tr class="row-3 odd">
<td class="column-1">
<h3>10:00-10:50 am</h3>
</td>
<td class="column-2">
<p>Poesía<br /><b>Poetas judíos de Deià (Laure Riding)</b><br />Nicole d’Amonville</p>
</td>
<td class="column-3">
<p>Religión<br /><b>Las aggadas. Las leyendas en la metodología del estudio del Talmud</b><br />Nissan ben Avraham</p>
</td>
<td class="column-4">
<p>Arte &amp; Cultura<br /><b>Fotografía</b><br />Uri Greshuni</p>
</td>
<td class="column-5">Actividad niños/as</td>
</tr>
<tr class="row-4 even">
<td class="column-1">
<h3>11:00-11:50 am</h3>
</td>
<td class="column-2">
<p>Historia<br /><b>1391: Pogrom de la comunidad judía<br />Jordi Maíz Chacón</b></p>
</td>
<td class="column-3">
<p>Caligrafía<br /><b>Caligrafía hebrea</b><br />Didac Pintor</p>
</td>
<td class="column-4">
<p>Israel<br /><b>Un futuro esperanzador en el polvorín de Oriente Medio</b><br />Juan Caldés</p>
</td>
<td class="column-5">Actividad niños/as</td>
</tr>
<tr class="row-5 odd">
<td class="column-1">
<h3>12:00-1:30 pm</h3>
</td>
<td class="column-2">
<p>Cine<br /><b>Documental «Isla Xueta»</b><br />versión en castellano</p>
</td>
<td class="column-3">
<p>Cine<br /><b>Documental «Isla Xueta»</b><br />versión en catalán</p>
</td>
<td class="column-4">
<p>Cine<br /><b>Documental «Isla Xueta»</b><br />versión en inglés</p>
</td>
<td class="column-5">Actividad niños/as</td>
</tr>
<tr class="row-6 even">
<td class="column-1">
<h3>1:30-2:45 pm</h3>
</td>
<td class="column-2">
<p>Descanso</p>
</td>
<td class="column-3">
<p>Descanso</p>
</td>
<td class="column-4">
<p>Descanso</p>
</td>
<td class="column-5">Descanso</td>
</tr>
<tr class="row-7 odd">
<td class="column-1">
<h3>3:00-3:50 pm</h3>
</td>
<td class="column-2">
<p>Cultura &amp; Sociedad<br /><b>El rol de la mujer en el judaísmo</b><br />Jaqueline Tobias i Gabriella Bianco</p>
</td>
<td class="column-3">
<p>Arquitectura<br /><b>Cementerios y sinagogas perdidas en la Ciudad de Mallorca</b><br />Margalida Bernat i Roca</p>
</td>
<td class="column-4">
<p>Antropología<br /><b>Mikvé, su simbología y rituales</b><br />Jaimie Luria</p>
</td>
<td class="column-5">Actividad niños/as</td>
</tr>
<tr class="row-8 even">
<td class="column-1">
<h3>4:00-4:50 pm</h3>
</td>
<td class="column-2">
<p>Ceremonia de clausura<br /><b>Despedida y repe</b></p></td></tr></tbody></table>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897234/c1e-0w7q5tj5jndbg1gpn-1pdq2v1vsozo-u4quxo.mp3" length="13213989"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - Limud en hebreo significa "aprendizaje" y como actividad que nace en 1980 en el Reino Unido, aunque actualmente se celebra en 90 comunidades locales de todo el mundo. Es una celebración de la cultura judía, la creatividad y el aprendizaje, basados en el principio de que todos podemos ser estudiantes y maestros. Limud Mallorca nació en 2018, pero la pandemia obligó a cancelar este encuentro durante dos años. Ahora, como nos comenta una de sus organizadoras, Carla Sáinz Rozas, vuelve este encuentro presencial justamente en el último día del calendario hebreo, el próximo domingo 25 de septiembre de 9:30 de la mañana a las 5 de la tarde. Requiere preinscripción (participación gratuita) para controlar el máximo aforo permitido en el Teatro Municipal Mar i Terra, con la siguiente lista de charlas (en tres idiomas: castellano, catalán o inglés):




Hora


Castellano


Catalán


Inglés


Zona niños/as




9:30-10:00 am


Registro


Registro


Registro

Registro



10:00-10:50 am


PoesíaPoetas judíos de Deià (Laure Riding)Nicole d’Amonville


ReligiónLas aggadas. Las leyendas en la metodología del estudio del TalmudNissan ben Avraham


Arte & CulturaFotografíaUri Greshuni

Actividad niños/as



11:00-11:50 am


Historia1391: Pogrom de la comunidad judíaJordi Maíz Chacón


CaligrafíaCaligrafía hebreaDidac Pintor


IsraelUn futuro esperanzador en el polvorín de Oriente MedioJuan Caldés

Actividad niños/as



12:00-1:30 pm


CineDocumental «Isla Xueta»versión en castellano


CineDocumental «Isla Xueta»versión en catalán


CineDocumental «Isla Xueta»versión en inglés

Actividad niños/as



1:30-2:45 pm


Descanso


Descanso


Descanso

Descanso



3:00-3:50 pm


Cultura & SociedadEl rol de la mujer en el judaísmoJaqueline Tobias i Gabriella Bianco


ArquitecturaCementerios y sinagogas perdidas en la Ciudad de MallorcaMargalida Bernat i Roca


AntropologíaMikvé, su simbología y ritualesJaimie Luria

Actividad niños/as



4:00-4:50 pm


Ceremonia de clausuraDespedida y repe...]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897234/c1a-nqv5o-z3961mj0hj31-hvhxvf.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:22</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Gisele Ben-Dor, Ginastera y Casals]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 20 Sep 2022 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897233</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/gisele-ben-dor-ginastera-y-casals</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Gisele Ben-Dor</strong> es una <strong>directora de orquesta</strong> estadounidense israelí de origen uruguayo. <span style="color:initial;">Se graduó de la Academia de Música Rubin, de la </span>Universidad de Tel Aviv<span style="color:initial;"> y de la Escuela de Música de </span>Yale<span style="color:initial;">, y también estudió con Mendi Rodan en </span>Jerusalén<span style="color:initial;">. Realizó su debut como directora con la </span>Orquesta Filarmónica de Israel. H<span style="color:initial;">a tenido un papel crucial en el rejuvenecimiento y la promoción de la música de </span>América Latina<span style="color:initial;">, la cual interpreta en conciertos, festivales y grabaciones.</span> <span style="color:initial;">​ Se </span><span style="color:initial;">ha desempeñado como Directora Musical de la Orquesta Sinfónica de Santa Bárbara, la Orquesta de Cámara Pro-Arte de Boston y la Sinfónica de Annapolis, así como Directora Residente de la </span>Sinfónica de Houston<span style="color:initial;"> y la </span>Orquesta de Louisville<span style="color:initial;">. E</span>s una defensora de la música latinoamericana, como las obras que presemnta en esta ocasión.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Gisele Ben-Dor es una directora de orquesta estadounidense israelí de origen uruguayo. Se graduó de la Academia de Música Rubin, de la Universidad de Tel Aviv y de la Escuela de Música de Yale, y también estudió con Mendi Rodan en Jerusalén. Realizó su debut como directora con la Orquesta Filarmónica de Israel. Ha tenido un papel crucial en el rejuvenecimiento y la promoción de la música de América Latina, la cual interpreta en conciertos, festivales y grabaciones. ​ Se ha desempeñado como Directora Musical de la Orquesta Sinfónica de Santa Bárbara, la Orquesta de Cámara Pro-Arte de Boston y la Sinfónica de Annapolis, así como Directora Residente de la Sinfónica de Houston y la Orquesta de Louisville. Es una defensora de la música latinoamericana, como las obras que presemnta en esta ocasión.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Gisele Ben-Dor, Ginastera y Casals]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Gisele Ben-Dor</strong> es una <strong>directora de orquesta</strong> estadounidense israelí de origen uruguayo. <span style="color:initial;">Se graduó de la Academia de Música Rubin, de la </span>Universidad de Tel Aviv<span style="color:initial;"> y de la Escuela de Música de </span>Yale<span style="color:initial;">, y también estudió con Mendi Rodan en </span>Jerusalén<span style="color:initial;">. Realizó su debut como directora con la </span>Orquesta Filarmónica de Israel. H<span style="color:initial;">a tenido un papel crucial en el rejuvenecimiento y la promoción de la música de </span>América Latina<span style="color:initial;">, la cual interpreta en conciertos, festivales y grabaciones.</span> <span style="color:initial;">​ Se </span><span style="color:initial;">ha desempeñado como Directora Musical de la Orquesta Sinfónica de Santa Bárbara, la Orquesta de Cámara Pro-Arte de Boston y la Sinfónica de Annapolis, así como Directora Residente de la </span>Sinfónica de Houston<span style="color:initial;"> y la </span>Orquesta de Louisville<span style="color:initial;">. E</span>s una defensora de la música latinoamericana, como las obras que presemnta en esta ocasión.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897233/c1e-rqp5zcj0j69a2n205-1pdq2v1objp8-rfdr7t.mp3" length="13638740"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Gisele Ben-Dor es una directora de orquesta estadounidense israelí de origen uruguayo. Se graduó de la Academia de Música Rubin, de la Universidad de Tel Aviv y de la Escuela de Música de Yale, y también estudió con Mendi Rodan en Jerusalén. Realizó su debut como directora con la Orquesta Filarmónica de Israel. Ha tenido un papel crucial en el rejuvenecimiento y la promoción de la música de América Latina, la cual interpreta en conciertos, festivales y grabaciones. ​ Se ha desempeñado como Directora Musical de la Orquesta Sinfónica de Santa Bárbara, la Orquesta de Cámara Pro-Arte de Boston y la Sinfónica de Annapolis, así como Directora Residente de la Sinfónica de Houston y la Orquesta de Louisville. Es una defensora de la música latinoamericana, como las obras que presemnta en esta ocasión.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897233/c1a-nqv5o-dm53j8qnb6ok-59guh9.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:57</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[The Cincinnati Klezmer Project: músicos universitarios]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 19 Sep 2022 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897231</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/the-cincinnati-klezmer-project-musicos-universitarios</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <strong>Cincinnati Klezmer Project</strong> es un grupo que, desde 1993, interpreta música judía ashkenazó y que ha participado en muchos festivales, así como en celebraciones personales. La banda está formada por Michele Gingras en clarinete, Irina Bernadsky en mandolina ucraniana, Steven F. Stuhlbarg en guitarra y voz, Chris Novy en batería y Josh Moore en contrabajo.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Cincinnati Klezmer Project es un grupo que, desde 1993, interpreta música judía ashkenazó y que ha participado en muchos festivales, así como en celebraciones personales. La banda está formada por Michele Gingras en clarinete, Irina Bernadsky en mandolina ucraniana, Steven F. Stuhlbarg en guitarra y voz, Chris Novy en batería y Josh Moore en contrabajo.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[The Cincinnati Klezmer Project: músicos universitarios]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <strong>Cincinnati Klezmer Project</strong> es un grupo que, desde 1993, interpreta música judía ashkenazó y que ha participado en muchos festivales, así como en celebraciones personales. La banda está formada por Michele Gingras en clarinete, Irina Bernadsky en mandolina ucraniana, Steven F. Stuhlbarg en guitarra y voz, Chris Novy en batería y Josh Moore en contrabajo.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897231/c1e-4wmpdt4o4z8aj7693-nd45rkg8u92x-h4qgla.mp3" length="6150217"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Cincinnati Klezmer Project es un grupo que, desde 1993, interpreta música judía ashkenazó y que ha participado en muchos festivales, así como en celebraciones personales. La banda está formada por Michele Gingras en clarinete, Irina Bernadsky en mandolina ucraniana, Steven F. Stuhlbarg en guitarra y voz, Chris Novy en batería y Josh Moore en contrabajo.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:14:39</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Willy Bergman y su Yiddish Twist Orchestra]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 18 Sep 2022 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897230</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/willy-bergman-y-su-yiddish-twist-orchestra</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - Cuenta la leyenda que el día siguiente a Janucá en 1959 una ola musical atravesó simultáneamente el East End y el West End de Londres. Surfeando la ola sonora iba Willy Bergman al frente de una banda musical tocando una pieza llamada <em>Der Shvitz</em> (El sudir, en ídish) que los gentiles transformaron en <em>The Twist</em>, y el resto es historia... Tras la visión profética de Bergman creció la <strong>Yiddish Twist Orchestra</strong> en la que se conjugan twist, tango, amor y mambo: únanse a la fiesta y el baile. </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Cuenta la leyenda que el día siguiente a Janucá en 1959 una ola musical atravesó simultáneamente el East End y el West End de Londres. Surfeando la ola sonora iba Willy Bergman al frente de una banda musical tocando una pieza llamada Der Shvitz (El sudir, en ídish) que los gentiles transformaron en The Twist, y el resto es historia... Tras la visión profética de Bergman creció la Yiddish Twist Orchestra en la que se conjugan twist, tango, amor y mambo: únanse a la fiesta y el baile. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Willy Bergman y su Yiddish Twist Orchestra]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - Cuenta la leyenda que el día siguiente a Janucá en 1959 una ola musical atravesó simultáneamente el East End y el West End de Londres. Surfeando la ola sonora iba Willy Bergman al frente de una banda musical tocando una pieza llamada <em>Der Shvitz</em> (El sudir, en ídish) que los gentiles transformaron en <em>The Twist</em>, y el resto es historia... Tras la visión profética de Bergman creció la <strong>Yiddish Twist Orchestra</strong> en la que se conjugan twist, tango, amor y mambo: únanse a la fiesta y el baile. </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897230/c1e-oqjdwcvqvd2f8m8gk-ok3d0215b2vj-dnetgp.mp3" length="14355331"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Cuenta la leyenda que el día siguiente a Janucá en 1959 una ola musical atravesó simultáneamente el East End y el West End de Londres. Surfeando la ola sonora iba Willy Bergman al frente de una banda musical tocando una pieza llamada Der Shvitz (El sudir, en ídish) que los gentiles transformaron en The Twist, y el resto es historia... Tras la visión profética de Bergman creció la Yiddish Twist Orchestra en la que se conjugan twist, tango, amor y mambo: únanse a la fiesta y el baile. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897230/c1a-nqv5o-rkd5gjvrin7p-5a7uyn.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:57</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Betty Pablo canta en español]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 16 Sep 2022 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897224</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/betty-pablo-canta-en-espanol</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Betty Pablo</strong> es una <strong>cantante israelí</strong> nacida en 1971 con cuatro álbumes en el mercado del pop rock en hebreo, pero que acaba de lanzar <strong>su primera producción en español</strong>, un EP con cinco temas. De pequeña ya destacó aprendiendo a tocar por sí misma varios instrumentos. Luego destacó como cantante en la trup militar de la Gadná. Una vez licenciada también cultivó el teatro musical. Finalmente se volcó en la canción como intérprete y autora, lanzando su primer disco en el 2000 <em>Parparím</em>, Mariposas, bajo el nombre comercial de Bati (derivado de su nombre auténtico, Batia). Le siguieron <em>Nasé otí</em>, Ponme a prueba, en el 2004, <em>Bein hamilím</em>, Entre las palabras en 2009 y <em>Balada harashit</em>, La balada principal en 2017, del que estamos escuchando desde el inicio <em>Pisat shamayim</em>, Un pedazo de cielo, al que seguirán del mismo álbum <em>Zar vemiujad</em>, Extraño y especial, y <em>Ad shetabin otí</em>, Hasta que me entiendas. A continuación los nuevos temas en español <em>Cuando estás, Tan diferentes, Quiero volar, Luz de soledad</em> y <em>Mírame</em>, para acabar con una versión del éxito <em>Od lo ahavti dai</em>, Aún no he amado lo suficiente, que compuso Naomi Shemer y Yehoram Gaon popularizó en los 70.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Betty Pablo es una cantante israelí nacida en 1971 con cuatro álbumes en el mercado del pop rock en hebreo, pero que acaba de lanzar su primera producción en español, un EP con cinco temas. De pequeña ya destacó aprendiendo a tocar por sí misma varios instrumentos. Luego destacó como cantante en la trup militar de la Gadná. Una vez licenciada también cultivó el teatro musical. Finalmente se volcó en la canción como intérprete y autora, lanzando su primer disco en el 2000 Parparím, Mariposas, bajo el nombre comercial de Bati (derivado de su nombre auténtico, Batia). Le siguieron Nasé otí, Ponme a prueba, en el 2004, Bein hamilím, Entre las palabras en 2009 y Balada harashit, La balada principal en 2017, del que estamos escuchando desde el inicio Pisat shamayim, Un pedazo de cielo, al que seguirán del mismo álbum Zar vemiujad, Extraño y especial, y Ad shetabin otí, Hasta que me entiendas. A continuación los nuevos temas en español Cuando estás, Tan diferentes, Quiero volar, Luz de soledad y Mírame, para acabar con una versión del éxito Od lo ahavti dai, Aún no he amado lo suficiente, que compuso Naomi Shemer y Yehoram Gaon popularizó en los 70.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Betty Pablo canta en español]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Betty Pablo</strong> es una <strong>cantante israelí</strong> nacida en 1971 con cuatro álbumes en el mercado del pop rock en hebreo, pero que acaba de lanzar <strong>su primera producción en español</strong>, un EP con cinco temas. De pequeña ya destacó aprendiendo a tocar por sí misma varios instrumentos. Luego destacó como cantante en la trup militar de la Gadná. Una vez licenciada también cultivó el teatro musical. Finalmente se volcó en la canción como intérprete y autora, lanzando su primer disco en el 2000 <em>Parparím</em>, Mariposas, bajo el nombre comercial de Bati (derivado de su nombre auténtico, Batia). Le siguieron <em>Nasé otí</em>, Ponme a prueba, en el 2004, <em>Bein hamilím</em>, Entre las palabras en 2009 y <em>Balada harashit</em>, La balada principal en 2017, del que estamos escuchando desde el inicio <em>Pisat shamayim</em>, Un pedazo de cielo, al que seguirán del mismo álbum <em>Zar vemiujad</em>, Extraño y especial, y <em>Ad shetabin otí</em>, Hasta que me entiendas. A continuación los nuevos temas en español <em>Cuando estás, Tan diferentes, Quiero volar, Luz de soledad</em> y <em>Mírame</em>, para acabar con una versión del éxito <em>Od lo ahavti dai</em>, Aún no he amado lo suficiente, que compuso Naomi Shemer y Yehoram Gaon popularizó en los 70.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897224/c1e-rqp5zcj0j6pa2kwmj-471p4365f88j-x5zcka.mp3" length="29485824"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Betty Pablo es una cantante israelí nacida en 1971 con cuatro álbumes en el mercado del pop rock en hebreo, pero que acaba de lanzar su primera producción en español, un EP con cinco temas. De pequeña ya destacó aprendiendo a tocar por sí misma varios instrumentos. Luego destacó como cantante en la trup militar de la Gadná. Una vez licenciada también cultivó el teatro musical. Finalmente se volcó en la canción como intérprete y autora, lanzando su primer disco en el 2000 Parparím, Mariposas, bajo el nombre comercial de Bati (derivado de su nombre auténtico, Batia). Le siguieron Nasé otí, Ponme a prueba, en el 2004, Bein hamilím, Entre las palabras en 2009 y Balada harashit, La balada principal en 2017, del que estamos escuchando desde el inicio Pisat shamayim, Un pedazo de cielo, al que seguirán del mismo álbum Zar vemiujad, Extraño y especial, y Ad shetabin otí, Hasta que me entiendas. A continuación los nuevos temas en español Cuando estás, Tan diferentes, Quiero volar, Luz de soledad y Mírame, para acabar con una versión del éxito Od lo ahavti dai, Aún no he amado lo suficiente, que compuso Naomi Shemer y Yehoram Gaon popularizó en los 70.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897224/c1a-nqv5o-nd45rk8mb8v-vczw4z.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:43</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Klezmic Zircus reinterpreta la alegría]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 15 Sep 2022 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897223</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/klezmic-zircus-reinterpreta-la-alegria</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - <strong>Klezmic Zirkus</strong> es un conjunto belga nacido en 2006 en la ciudad de Lieja, en el que militan <span class="rendered_text">Aurélie Charneux (saxo alto, clarinete bajo y clarinete), Adrien Lambinet (trombón y tuba), Julien de Borman (acordeón), Pierre Greco (guitarra y contrabajo) y Wouter Roggemans (percusiones), y que se caracteriza por la interacción de un género tradicional como el <strong>klezmer</strong> con las músicas más festivas y vanguardistas.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Klezmic Zirkus es un conjunto belga nacido en 2006 en la ciudad de Lieja, en el que militan Aurélie Charneux (saxo alto, clarinete bajo y clarinete), Adrien Lambinet (trombón y tuba), Julien de Borman (acordeón), Pierre Greco (guitarra y contrabajo) y Wouter Roggemans (percusiones), y que se caracteriza por la interacción de un género tradicional como el klezmer con las músicas más festivas y vanguardistas.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Klezmic Zircus reinterpreta la alegría]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - <strong>Klezmic Zirkus</strong> es un conjunto belga nacido en 2006 en la ciudad de Lieja, en el que militan <span class="rendered_text">Aurélie Charneux (saxo alto, clarinete bajo y clarinete), Adrien Lambinet (trombón y tuba), Julien de Borman (acordeón), Pierre Greco (guitarra y contrabajo) y Wouter Roggemans (percusiones), y que se caracteriza por la interacción de un género tradicional como el <strong>klezmer</strong> con las músicas más festivas y vanguardistas.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897223/c1e-qqv2wc232m5c0n01g-7zkw806ohr97-bvvkhi.mp3" length="16029571"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Klezmic Zirkus es un conjunto belga nacido en 2006 en la ciudad de Lieja, en el que militan Aurélie Charneux (saxo alto, clarinete bajo y clarinete), Adrien Lambinet (trombón y tuba), Julien de Borman (acordeón), Pierre Greco (guitarra y contrabajo) y Wouter Roggemans (percusiones), y que se caracteriza por la interacción de un género tradicional como el klezmer con las músicas más festivas y vanguardistas.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897223/c1a-nqv5o-jpjgx7m6t1vw-oqhzde.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:16</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Oratorio “Joshua”, de Franz Waxman]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 14 Sep 2022 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897221</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/oratorio-joshua-de-franz-waxman</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - El <strong>libro bíblico de Josué</strong> narra la historia desde que Joshúa (no nombre henreo) hereda el liderazgo de los israelitas tras la muerte de Moisés. Para esta ocasión Waxman eligió la forma del <strong>oratorio</strong>, que incluye arias, coros e interludios instrumentales conectados por una narración hablada. La obra está dedicada a la memoria de su recientemente fallecida esposa Alice y fue estrenada en 1959 con el coro del Templo Emanu-El dirigido por Samuel Adler, junto a la Dallas Symphony Orchestra bajo la dirección del propio compositor.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Franz Wachsmann o Waxman</strong> había nacido en 1906 en Alemania, pero tras sufrir un ataque antisemita en 1933, emigró a los Estados Unidos, donde prosperó especialmente en el género de la música para cine, con trabajos como <em>La novia de Frankestein</em> (1935), <em>Rebecca</em> (1940) o <em>La ventana indiscreta</em> (1954), aunque siguió cultivando las obras de concierto como <em>La canción de Terezin</em> (1965) basada en poemas escritos por los niños del campo de concentración homónimo. Falleció en 1967, tras haber fundado además el Fetival de Música de Los Ángeles en 1947. Oiremos su citado oratorio en una grabación de 2004 editada en 2006 de la orquesta Philarmonia y el coro Philarmonic de Praga, dirigidos por James Sedares, con Maximilian Schell como narrador, Rod Gifry como barítono solista en el doble papel de Moisés y Josué, Ann Hallenberg como la prostituta, y Peter Buchi y Patrick Pool como los espías.   </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - El libro bíblico de Josué narra la historia desde que Joshúa (no nombre henreo) hereda el liderazgo de los israelitas tras la muerte de Moisés. Para esta ocasión Waxman eligió la forma del oratorio, que incluye arias, coros e interludios instrumentales conectados por una narración hablada. La obra está dedicada a la memoria de su recientemente fallecida esposa Alice y fue estrenada en 1959 con el coro del Templo Emanu-El dirigido por Samuel Adler, junto a la Dallas Symphony Orchestra bajo la dirección del propio compositor.
Franz Wachsmann o Waxman había nacido en 1906 en Alemania, pero tras sufrir un ataque antisemita en 1933, emigró a los Estados Unidos, donde prosperó especialmente en el género de la música para cine, con trabajos como La novia de Frankestein (1935), Rebecca (1940) o La ventana indiscreta (1954), aunque siguió cultivando las obras de concierto como La canción de Terezin (1965) basada en poemas escritos por los niños del campo de concentración homónimo. Falleció en 1967, tras haber fundado además el Fetival de Música de Los Ángeles en 1947. Oiremos su citado oratorio en una grabación de 2004 editada en 2006 de la orquesta Philarmonia y el coro Philarmonic de Praga, dirigidos por James Sedares, con Maximilian Schell como narrador, Rod Gifry como barítono solista en el doble papel de Moisés y Josué, Ann Hallenberg como la prostituta, y Peter Buchi y Patrick Pool como los espías.   ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Oratorio “Joshua”, de Franz Waxman]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - El <strong>libro bíblico de Josué</strong> narra la historia desde que Joshúa (no nombre henreo) hereda el liderazgo de los israelitas tras la muerte de Moisés. Para esta ocasión Waxman eligió la forma del <strong>oratorio</strong>, que incluye arias, coros e interludios instrumentales conectados por una narración hablada. La obra está dedicada a la memoria de su recientemente fallecida esposa Alice y fue estrenada en 1959 con el coro del Templo Emanu-El dirigido por Samuel Adler, junto a la Dallas Symphony Orchestra bajo la dirección del propio compositor.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Franz Wachsmann o Waxman</strong> había nacido en 1906 en Alemania, pero tras sufrir un ataque antisemita en 1933, emigró a los Estados Unidos, donde prosperó especialmente en el género de la música para cine, con trabajos como <em>La novia de Frankestein</em> (1935), <em>Rebecca</em> (1940) o <em>La ventana indiscreta</em> (1954), aunque siguió cultivando las obras de concierto como <em>La canción de Terezin</em> (1965) basada en poemas escritos por los niños del campo de concentración homónimo. Falleció en 1967, tras haber fundado además el Fetival de Música de Los Ángeles en 1947. Oiremos su citado oratorio en una grabación de 2004 editada en 2006 de la orquesta Philarmonia y el coro Philarmonic de Praga, dirigidos por James Sedares, con Maximilian Schell como narrador, Rod Gifry como barítono solista en el doble papel de Moisés y Josué, Ann Hallenberg como la prostituta, y Peter Buchi y Patrick Pool como los espías.   </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897221/c1e-k8n1wajkj69f9x9kn-471p436ot702-ffkrfy.mp3" length="55934851"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - El libro bíblico de Josué narra la historia desde que Joshúa (no nombre henreo) hereda el liderazgo de los israelitas tras la muerte de Moisés. Para esta ocasión Waxman eligió la forma del oratorio, que incluye arias, coros e interludios instrumentales conectados por una narración hablada. La obra está dedicada a la memoria de su recientemente fallecida esposa Alice y fue estrenada en 1959 con el coro del Templo Emanu-El dirigido por Samuel Adler, junto a la Dallas Symphony Orchestra bajo la dirección del propio compositor.
Franz Wachsmann o Waxman había nacido en 1906 en Alemania, pero tras sufrir un ataque antisemita en 1933, emigró a los Estados Unidos, donde prosperó especialmente en el género de la música para cine, con trabajos como La novia de Frankestein (1935), Rebecca (1940) o La ventana indiscreta (1954), aunque siguió cultivando las obras de concierto como La canción de Terezin (1965) basada en poemas escritos por los niños del campo de concentración homónimo. Falleció en 1967, tras haber fundado además el Fetival de Música de Los Ángeles en 1947. Oiremos su citado oratorio en una grabación de 2004 editada en 2006 de la orquesta Philarmonia y el coro Philarmonic de Praga, dirigidos por James Sedares, con Maximilian Schell como narrador, Rod Gifry como barítono solista en el doble papel de Moisés y Josué, Ann Hallenberg como la prostituta, y Peter Buchi y Patrick Pool como los espías.   ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897221/c1a-nqv5o-dm53j8ojs30w-nith9d.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:17:42</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Richard Locker: de “Yossele” Rosenblatt y Perlman al chelo]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 13 Sep 2022 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897219</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/richard-locker-de-yossele-rosenblatt-y-perlman-al-chelo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - El <strong>chelista Richard Locker</strong> prosigue su búsqueda de música judía trayéndonos en esta ocasión una veintena de obras en géneros de la música clásica de inspiración judía, teatro en ídish y canciones klezmer, además de varias obras que inspiraron a <em>jazaním</em> (cantores litúrgicos) tan importantes como <strong>Yossele Rosenblatt</strong>, acompañado en ocasiones al <strong>piano</strong> por Martha Locker. </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - El chelista Richard Locker prosigue su búsqueda de música judía trayéndonos en esta ocasión una veintena de obras en géneros de la música clásica de inspiración judía, teatro en ídish y canciones klezmer, además de varias obras que inspiraron a jazaním (cantores litúrgicos) tan importantes como Yossele Rosenblatt, acompañado en ocasiones al piano por Martha Locker. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Richard Locker: de “Yossele” Rosenblatt y Perlman al chelo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - El <strong>chelista Richard Locker</strong> prosigue su búsqueda de música judía trayéndonos en esta ocasión una veintena de obras en géneros de la música clásica de inspiración judía, teatro en ídish y canciones klezmer, además de varias obras que inspiraron a <em>jazaním</em> (cantores litúrgicos) tan importantes como <strong>Yossele Rosenblatt</strong>, acompañado en ocasiones al <strong>piano</strong> por Martha Locker. </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897219/c1e-5wd21tmqmj8f0n038-9j0pgmo7amg0-iimffb.mp3" length="13643442"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - El chelista Richard Locker prosigue su búsqueda de música judía trayéndonos en esta ocasión una veintena de obras en géneros de la música clásica de inspiración judía, teatro en ídish y canciones klezmer, además de varias obras que inspiraron a jazaním (cantores litúrgicos) tan importantes como Yossele Rosenblatt, acompañado en ocasiones al piano por Martha Locker. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897219/c1a-nqv5o-471p4352txzx-sh8dxu.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:57</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El rugido de KlezCore]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 12 Sep 2022 19:34:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897218</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-rugido-de-klezcore</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - Que el <strong>klezmer</strong> da para muchas interpretaciones, lo sabíamos, pero ¿para música <em>hardcore</em>?, ¿con oboe y acordeón? Esos son el estilo, el repertorio y la formación que nos proponen Christine von Bülow (oboe), Martin Quetsche (acordeón), Harry Teske (bajo), Robin Romanski (voz) y Frank Bang (batería) para <strong>KlezCore</strong>. </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Que el klezmer da para muchas interpretaciones, lo sabíamos, pero ¿para música hardcore?, ¿con oboe y acordeón? Esos son el estilo, el repertorio y la formación que nos proponen Christine von Bülow (oboe), Martin Quetsche (acordeón), Harry Teske (bajo), Robin Romanski (voz) y Frank Bang (batería) para KlezCore. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El rugido de KlezCore]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - Que el <strong>klezmer</strong> da para muchas interpretaciones, lo sabíamos, pero ¿para música <em>hardcore</em>?, ¿con oboe y acordeón? Esos son el estilo, el repertorio y la formación que nos proponen Christine von Bülow (oboe), Martin Quetsche (acordeón), Harry Teske (bajo), Robin Romanski (voz) y Frank Bang (batería) para <strong>KlezCore</strong>. </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897218/c1e-1w7q4tjkjzztkwq15-8d9p8nxzax3r-xh7rqh.mp3" length="6646674"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Que el klezmer da para muchas interpretaciones, lo sabíamos, pero ¿para música hardcore?, ¿con oboe y acordeón? Esos son el estilo, el repertorio y la formación que nos proponen Christine von Bülow (oboe), Martin Quetsche (acordeón), Harry Teske (bajo), Robin Romanski (voz) y Frank Bang (batería) para KlezCore. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897218/c1a-nqv5o-34gq5opps30k-xrpxf2.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:50</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Myriam Anissimov, laureada escritora y actriz]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 12 Sep 2022 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897217</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/myriam-anissimov-laureada-escritora-y-actriz</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUJERES JUDÍAS - <strong>Myriam Anissimov</strong> es una <strong>escritora</strong> y actriz francesa, nacida en 1943 en Suiza, autora de varias biografías, incluida la de <strong>Primo Levi</strong> (<em>Tragedia de un optimista</em>). También es la autora del prefacio de la primera edición de la <em>Suite francesa</em> de <strong>Iréne </strong><span style="color:initial;"><strong>Némirovsky</strong>. Ha escrito además varias novelas de éxito por las que ha recibido premios y formar parte de la orden de la Artes y las Letras desde 1992. </span><sup class="reference"></sup></p>
<p> </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MUJERES JUDÍAS - Myriam Anissimov es una escritora y actriz francesa, nacida en 1943 en Suiza, autora de varias biografías, incluida la de Primo Levi (Tragedia de un optimista). También es la autora del prefacio de la primera edición de la Suite francesa de Iréne Némirovsky. Ha escrito además varias novelas de éxito por las que ha recibido premios y formar parte de la orden de la Artes y las Letras desde 1992. 
 ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Myriam Anissimov, laureada escritora y actriz]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUJERES JUDÍAS - <strong>Myriam Anissimov</strong> es una <strong>escritora</strong> y actriz francesa, nacida en 1943 en Suiza, autora de varias biografías, incluida la de <strong>Primo Levi</strong> (<em>Tragedia de un optimista</em>). También es la autora del prefacio de la primera edición de la <em>Suite francesa</em> de <strong>Iréne </strong><span style="color:initial;"><strong>Némirovsky</strong>. Ha escrito además varias novelas de éxito por las que ha recibido premios y formar parte de la orden de la Artes y las Letras desde 1992. </span><sup class="reference"></sup></p>
<p> </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897217/c1e-vqp52c94904tw3wxj-nd45rkxkud0z-dzcd8a.mp3" length="6022687"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MUJERES JUDÍAS - Myriam Anissimov es una escritora y actriz francesa, nacida en 1943 en Suiza, autora de varias biografías, incluida la de Primo Levi (Tragedia de un optimista). También es la autora del prefacio de la primera edición de la Suite francesa de Iréne Némirovsky. Ha escrito además varias novelas de éxito por las que ha recibido premios y formar parte de la orden de la Artes y las Letras desde 1992. 
 ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897217/c1a-nqv5o-dm53j8g8sxqq-zjiiib.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:08:22</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Pshita sienta la cabeza]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 11 Sep 2022 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897216</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/pshita-sienta-la-cabeza</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Pshitá</strong> fue el nombre de un proyecto musical del <strong>guitarrista </strong>rab <strong>Nadav Bachar</strong> que se plasmó en un disco, <em>Yeshuv Hadaat</em>, en 2007, a la vez que formaba parte también del grupo A Groyse Metzíe. Nadav nació en el seno de una familia no religiosa, pero en un viaje a la India después de formarse como músico, empezó a estudiar la Torá con rabinos de la corriente jasídica Jabad. Después de emprender ese cambio se unió a otros músicos que habían recorrido un camino espiritual similar. <span class="mw-headline"></span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Pshitá fue el nombre de un proyecto musical del guitarrista rab Nadav Bachar que se plasmó en un disco, Yeshuv Hadaat, en 2007, a la vez que formaba parte también del grupo A Groyse Metzíe. Nadav nació en el seno de una familia no religiosa, pero en un viaje a la India después de formarse como músico, empezó a estudiar la Torá con rabinos de la corriente jasídica Jabad. Después de emprender ese cambio se unió a otros músicos que habían recorrido un camino espiritual similar. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Pshita sienta la cabeza]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Pshitá</strong> fue el nombre de un proyecto musical del <strong>guitarrista </strong>rab <strong>Nadav Bachar</strong> que se plasmó en un disco, <em>Yeshuv Hadaat</em>, en 2007, a la vez que formaba parte también del grupo A Groyse Metzíe. Nadav nació en el seno de una familia no religiosa, pero en un viaje a la India después de formarse como músico, empezó a estudiar la Torá con rabinos de la corriente jasídica Jabad. Después de emprender ese cambio se unió a otros músicos que habían recorrido un camino espiritual similar. <span class="mw-headline"></span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897216/c1e-83opwc9g94di141q6-wwm54r1wcrko-xhxbxv.mp3" length="16979069"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Pshitá fue el nombre de un proyecto musical del guitarrista rab Nadav Bachar que se plasmó en un disco, Yeshuv Hadaat, en 2007, a la vez que formaba parte también del grupo A Groyse Metzíe. Nadav nació en el seno de una familia no religiosa, pero en un viaje a la India después de formarse como músico, empezó a estudiar la Torá con rabinos de la corriente jasídica Jabad. Después de emprender ese cambio se unió a otros músicos que habían recorrido un camino espiritual similar. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897216/c1a-nqv5o-ok3d02o9a93z-8zpjds.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:35</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Itzhak Ventura: alineado con su ney]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 09 Sep 2022 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897211</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/itzhak-ventura-alineado-con-su-ney</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>I</strong><span style="color:initial;"><strong>tzhak Ventura</strong> es un <strong>músico israelí</strong>, virtuoso de un instrumento típico de la cultura persa y musulmana, el </span><strong>ney</strong><span style="color:initial;">, la flauta oblicua. A partir de su sonido ha ido explorando sus posibilidades, primero como integrante de la Orquesta Jerusalem East &amp; West, y luego en conjuntos de otros artistas, combinando los sonidos más antiguos y tradicionales del instrumento con otros contemporáneos. Para la aventura que ha titulado </span><em style="color:initial;">Aligned</em><span style="color:initial;">, Ventura ha contado con amigos músicos de primera fila, como Avri Borochov (en contrabajo), Aviv Cohen (en las percusiones) y Yonatan Daskal (en teclados). Desde el inicio hemos estado oyendo </span><em style="color:initial;">Torbellino</em><span style="color:initial;">; al que seguirán </span><em style="color:initial;">Reclamo; Péndulo; Entrada y Para Mijal; Cercanía; Reunión de nubes</em><span style="color:initial;">; y </span><em style="color:initial;">La tormenta</em><span style="color:initial;">.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Itzhak Ventura es un músico israelí, virtuoso de un instrumento típico de la cultura persa y musulmana, el ney, la flauta oblicua. A partir de su sonido ha ido explorando sus posibilidades, primero como integrante de la Orquesta Jerusalem East & West, y luego en conjuntos de otros artistas, combinando los sonidos más antiguos y tradicionales del instrumento con otros contemporáneos. Para la aventura que ha titulado Aligned, Ventura ha contado con amigos músicos de primera fila, como Avri Borochov (en contrabajo), Aviv Cohen (en las percusiones) y Yonatan Daskal (en teclados). Desde el inicio hemos estado oyendo Torbellino; al que seguirán Reclamo; Péndulo; Entrada y Para Mijal; Cercanía; Reunión de nubes; y La tormenta.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Itzhak Ventura: alineado con su ney]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>I</strong><span style="color:initial;"><strong>tzhak Ventura</strong> es un <strong>músico israelí</strong>, virtuoso de un instrumento típico de la cultura persa y musulmana, el </span><strong>ney</strong><span style="color:initial;">, la flauta oblicua. A partir de su sonido ha ido explorando sus posibilidades, primero como integrante de la Orquesta Jerusalem East &amp; West, y luego en conjuntos de otros artistas, combinando los sonidos más antiguos y tradicionales del instrumento con otros contemporáneos. Para la aventura que ha titulado </span><em style="color:initial;">Aligned</em><span style="color:initial;">, Ventura ha contado con amigos músicos de primera fila, como Avri Borochov (en contrabajo), Aviv Cohen (en las percusiones) y Yonatan Daskal (en teclados). Desde el inicio hemos estado oyendo </span><em style="color:initial;">Torbellino</em><span style="color:initial;">; al que seguirán </span><em style="color:initial;">Reclamo; Péndulo; Entrada y Para Mijal; Cercanía; Reunión de nubes</em><span style="color:initial;">; y </span><em style="color:initial;">La tormenta</em><span style="color:initial;">.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897211/c1e-7oxw2c4z41wcd6vro-qd42p7kgc97w-v7pz81.mp3" length="27414144"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Itzhak Ventura es un músico israelí, virtuoso de un instrumento típico de la cultura persa y musulmana, el ney, la flauta oblicua. A partir de su sonido ha ido explorando sus posibilidades, primero como integrante de la Orquesta Jerusalem East & West, y luego en conjuntos de otros artistas, combinando los sonidos más antiguos y tradicionales del instrumento con otros contemporáneos. Para la aventura que ha titulado Aligned, Ventura ha contado con amigos músicos de primera fila, como Avri Borochov (en contrabajo), Aviv Cohen (en las percusiones) y Yonatan Daskal (en teclados). Desde el inicio hemos estado oyendo Torbellino; al que seguirán Reclamo; Péndulo; Entrada y Para Mijal; Cercanía; Reunión de nubes; y La tormenta.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897211/c1a-nqv5o-9j0pgm8ps1d2-cenbsk.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:34</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La Babel jazzera de Uri Gurvich]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 08 Sep 2022 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897209</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-babel-jazzera-de-uri-gurvich</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - En 2013 presentábamos lo que, en aquel momento, era la última producción discográfica del <strong>saxofonista Uri Gurvich</strong>, antiguo miembro de la Orquesta de Jazz Tel Aviv y ganador cuando sólo tenía 20 años de edad del concurso de mejor músico de jazz del año, antes de viajar a EE.UU. para perfeccionarse con Joe Lovano en el Berklee College of Music. Allí se consagró, especialmente desde el lanzamiento de su primer álbum, <em>The Storyteller</em>, para el sello <strong>Tzadik</strong>, al que siguió el que aquí presentamos, <em>BabEl</em>, junto al músico marroquí Brahim Fribgane. Posteriormente, en 2017 lanzaría <em>KINSHIP</em> en otra discográfica, la francesa Jazz Family.</p>
<p class="font_8"></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - En 2013 presentábamos lo que, en aquel momento, era la última producción discográfica del saxofonista Uri Gurvich, antiguo miembro de la Orquesta de Jazz Tel Aviv y ganador cuando sólo tenía 20 años de edad del concurso de mejor músico de jazz del año, antes de viajar a EE.UU. para perfeccionarse con Joe Lovano en el Berklee College of Music. Allí se consagró, especialmente desde el lanzamiento de su primer álbum, The Storyteller, para el sello Tzadik, al que siguió el que aquí presentamos, BabEl, junto al músico marroquí Brahim Fribgane. Posteriormente, en 2017 lanzaría KINSHIP en otra discográfica, la francesa Jazz Family.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La Babel jazzera de Uri Gurvich]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - En 2013 presentábamos lo que, en aquel momento, era la última producción discográfica del <strong>saxofonista Uri Gurvich</strong>, antiguo miembro de la Orquesta de Jazz Tel Aviv y ganador cuando sólo tenía 20 años de edad del concurso de mejor músico de jazz del año, antes de viajar a EE.UU. para perfeccionarse con Joe Lovano en el Berklee College of Music. Allí se consagró, especialmente desde el lanzamiento de su primer álbum, <em>The Storyteller</em>, para el sello <strong>Tzadik</strong>, al que siguió el que aquí presentamos, <em>BabEl</em>, junto al músico marroquí Brahim Fribgane. Posteriormente, en 2017 lanzaría <em>KINSHIP</em> en otra discográfica, la francesa Jazz Family.</p>
<p class="font_8"></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897209/c1e-rqp5zcj0j39i2n205-nd45rk2za6m7-cuyxoc.mp3" length="19800607"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - En 2013 presentábamos lo que, en aquel momento, era la última producción discográfica del saxofonista Uri Gurvich, antiguo miembro de la Orquesta de Jazz Tel Aviv y ganador cuando sólo tenía 20 años de edad del concurso de mejor músico de jazz del año, antes de viajar a EE.UU. para perfeccionarse con Joe Lovano en el Berklee College of Music. Allí se consagró, especialmente desde el lanzamiento de su primer álbum, The Storyteller, para el sello Tzadik, al que siguió el que aquí presentamos, BabEl, junto al músico marroquí Brahim Fribgane. Posteriormente, en 2017 lanzaría KINSHIP en otra discográfica, la francesa Jazz Family.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897209/c1a-nqv5o-471p43nmao16-orlxkp.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:31</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El violín de Ivry Gitlis y el concierto de Sibelius]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 06 Sep 2022 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897207</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-violin-de-ivry-gitlis-y-el-concierto-de-sibelius</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Ivry Gitlis </strong>fue un <strong>violinista israelí</strong> nacido en Haifa en 1922 y fallecido en 2020, hijo de inmigrantes ucranianos. Fue un niño prodigio del violín que a los 10 años llamó la atención de <strong>Bronislaw Huberman</strong>, que recomendó que fuera a proseguir sus estudios en París, en cuyo Conservatorio estudió con maestros reconocidos del instrumento. Durante la guerra se trasladó a Inglaterra, donde trabajó en una fábrica de armamento, para colaborar en la lucha contra la Alemania nazi. Después se comprometió en numerosos conciertos de apoyo a las tropas. A mediados de los años 50 grabó con la Orquesta Sinfónica de Viena conciertos para violín como los de Chaikovski, Bruch, Mendelssohn, Bartok y el de <strong>Sibelius</strong> en re menor de 1903, que os traemos en esta ocasión como Gitlis solista junto a la Orquesta Pro Música de Viena dirigida por <strong>Jascha Horenstein</strong>, siendo sus movimientos <em><span style="color:initial;">Allegro moderato, </span></em><span style="color:initial;"><em>Adagio molto</em> y </span><span style="color:initial;"><em>Allegro, ma non tropo</em>.</span></p>
<p> </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Ivry Gitlis fue un violinista israelí nacido en Haifa en 1922 y fallecido en 2020, hijo de inmigrantes ucranianos. Fue un niño prodigio del violín que a los 10 años llamó la atención de Bronislaw Huberman, que recomendó que fuera a proseguir sus estudios en París, en cuyo Conservatorio estudió con maestros reconocidos del instrumento. Durante la guerra se trasladó a Inglaterra, donde trabajó en una fábrica de armamento, para colaborar en la lucha contra la Alemania nazi. Después se comprometió en numerosos conciertos de apoyo a las tropas. A mediados de los años 50 grabó con la Orquesta Sinfónica de Viena conciertos para violín como los de Chaikovski, Bruch, Mendelssohn, Bartok y el de Sibelius en re menor de 1903, que os traemos en esta ocasión como Gitlis solista junto a la Orquesta Pro Música de Viena dirigida por Jascha Horenstein, siendo sus movimientos Allegro moderato, Adagio molto y Allegro, ma non tropo.
 ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El violín de Ivry Gitlis y el concierto de Sibelius]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Ivry Gitlis </strong>fue un <strong>violinista israelí</strong> nacido en Haifa en 1922 y fallecido en 2020, hijo de inmigrantes ucranianos. Fue un niño prodigio del violín que a los 10 años llamó la atención de <strong>Bronislaw Huberman</strong>, que recomendó que fuera a proseguir sus estudios en París, en cuyo Conservatorio estudió con maestros reconocidos del instrumento. Durante la guerra se trasladó a Inglaterra, donde trabajó en una fábrica de armamento, para colaborar en la lucha contra la Alemania nazi. Después se comprometió en numerosos conciertos de apoyo a las tropas. A mediados de los años 50 grabó con la Orquesta Sinfónica de Viena conciertos para violín como los de Chaikovski, Bruch, Mendelssohn, Bartok y el de <strong>Sibelius</strong> en re menor de 1903, que os traemos en esta ocasión como Gitlis solista junto a la Orquesta Pro Música de Viena dirigida por <strong>Jascha Horenstein</strong>, siendo sus movimientos <em><span style="color:initial;">Allegro moderato, </span></em><span style="color:initial;"><em>Adagio molto</em> y </span><span style="color:initial;"><em>Allegro, ma non tropo</em>.</span></p>
<p> </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897207/c1e-3wmqnt5m5owak6kn1-25kp8x92f9vq-j8r3yo.mp3" length="21145704"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Ivry Gitlis fue un violinista israelí nacido en Haifa en 1922 y fallecido en 2020, hijo de inmigrantes ucranianos. Fue un niño prodigio del violín que a los 10 años llamó la atención de Bronislaw Huberman, que recomendó que fuera a proseguir sus estudios en París, en cuyo Conservatorio estudió con maestros reconocidos del instrumento. Durante la guerra se trasladó a Inglaterra, donde trabajó en una fábrica de armamento, para colaborar en la lucha contra la Alemania nazi. Después se comprometió en numerosos conciertos de apoyo a las tropas. A mediados de los años 50 grabó con la Orquesta Sinfónica de Viena conciertos para violín como los de Chaikovski, Bruch, Mendelssohn, Bartok y el de Sibelius en re menor de 1903, que os traemos en esta ocasión como Gitlis solista junto a la Orquesta Pro Música de Viena dirigida por Jascha Horenstein, siendo sus movimientos Allegro moderato, Adagio molto y Allegro, ma non tropo.
 ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897207/c1a-nqv5o-mk12975nck87-iwsmtm.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:29:23</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Yoel Ben-Simhon y el conjunto Sultana]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 04 Sep 2022 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897204</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/yoel-ben-simhon-y-el-conjunto-sultana</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Yoel Ben-Simhon</strong> es un israelí, famoso por su calidad de intérprete del <strong>laúd árabe (oud)</strong>. Sus antepasados vivieron en Marruecos y ha investigado las relaciones entre la <strong>música árabe y la judía</strong>. Estudió en la Mannes School of Music y en el Hunter College, además de estudiar jazz con Michael Cochrane y Leanne Ledgerwood, y laúd con Bassam Saba. A su retorno a Israel fundó el conjunto Sultana con el que grabó dos discos. Ha recorrido los escenarios de medio mundo, incluida España.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Yoel Ben-Simhon es un israelí, famoso por su calidad de intérprete del laúd árabe (oud). Sus antepasados vivieron en Marruecos y ha investigado las relaciones entre la música árabe y la judía. Estudió en la Mannes School of Music y en el Hunter College, además de estudiar jazz con Michael Cochrane y Leanne Ledgerwood, y laúd con Bassam Saba. A su retorno a Israel fundó el conjunto Sultana con el que grabó dos discos. Ha recorrido los escenarios de medio mundo, incluida España.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Yoel Ben-Simhon y el conjunto Sultana]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Yoel Ben-Simhon</strong> es un israelí, famoso por su calidad de intérprete del <strong>laúd árabe (oud)</strong>. Sus antepasados vivieron en Marruecos y ha investigado las relaciones entre la <strong>música árabe y la judía</strong>. Estudió en la Mannes School of Music y en el Hunter College, además de estudiar jazz con Michael Cochrane y Leanne Ledgerwood, y laúd con Bassam Saba. A su retorno a Israel fundó el conjunto Sultana con el que grabó dos discos. Ha recorrido los escenarios de medio mundo, incluida España.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897204/c1e-2wmp7t848p1a656n2-34gq5or5fmxp-t3hk5u.mp3" length="16363416"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Yoel Ben-Simhon es un israelí, famoso por su calidad de intérprete del laúd árabe (oud). Sus antepasados vivieron en Marruecos y ha investigado las relaciones entre la música árabe y la judía. Estudió en la Mannes School of Music y en el Hunter College, además de estudiar jazz con Michael Cochrane y Leanne Ledgerwood, y laúd con Bassam Saba. A su retorno a Israel fundó el conjunto Sultana con el que grabó dos discos. Ha recorrido los escenarios de medio mundo, incluida España.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897204/c1a-nqv5o-7zkw80gzhg94-tnlm4q.bmp"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:44</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ciboulette, de Reynaldo Hahn]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 04 Sep 2022 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897198</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ciboulette-de-reynaldo-hahn</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <em>Ciboulette</em> es una <strong>opereta </strong>en tres actos con libreto en francés de Robert de Flers y Francis de Croisset y música de Reynaldo Hahn, estrenada en 1923. Esta obra contó con una adaptación española firmada por Enrique Fernández Gutiérrez-Roig y Manuel Melgarejo que fue estrenada en Madrid en 1925. En 1933 fue llevada al cine por Claude Autant-Lara. <strong>R</strong><strong style="color:initial;">eynaldo Hahn</strong><span style="color:initial;"> (Caracas 1874 - París 1947) </span><span style="color:initial;">fue un <strong>compositor</strong>, cantante, pianista</span><span style="color:initial;"> y director de orquesta</span><span style="color:initial;"> y crítico musical</span><span style="color:initial;"> francés, venezolano y alemán, hijo de un judío. Se radicó desde muy niño en Francia</span><span style="color:initial;">. Fue amante del escritor Marcel Proust</span><span style="color:initial;"> durante dos años, aunque la amistad duraría hasta la muerte de este último.</span><sup class="reference separada" style="color:initial;"></sup><span style="color:initial;">​ Escribió canciones en la tradición clásica francesa de la </span><i style="color:initial;">mélodie, </i><span style="color:initial;">además</span><span style="color:initial;"> de </span><span style="color:initial;">óperas, operetas, música de cámara</span><span style="color:initial;"> y música orquestal. </span><span style="color:initial;">Durante la ocupación de los nazis en Francia se refugió en el Principado de Mónaco</span><span style="color:initial;"> por su condición judía. Al finalizar la Segunda Guerra Mundial</span><span style="color:initial;"> en 1945 ingresó en la Academia de Bellas Artes de Francia y tras la muerte de Alfred Bachelet</span><span style="color:initial;"> fue designado director de la Ópera de París hasta 1947, cuando murió víctima de un tumor cerebral. Escucharemos su opereta en una grabación de </span><span style="color:initial;">1983 c</span><span style="color:initial;">on las voces solistas de Mady Mesplé, José van Dam, Nicolai Gedda, Colette Alliot-Lugaz, acompañados por el Ensemble Choral Jean Laforge y la Filarmónica de Monte-Carlo dirigida por </span><span style="color:initial;">Cyril Diederich.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Ciboulette es una opereta en tres actos con libreto en francés de Robert de Flers y Francis de Croisset y música de Reynaldo Hahn, estrenada en 1923. Esta obra contó con una adaptación española firmada por Enrique Fernández Gutiérrez-Roig y Manuel Melgarejo que fue estrenada en Madrid en 1925. En 1933 fue llevada al cine por Claude Autant-Lara. Reynaldo Hahn (Caracas 1874 - París 1947) fue un compositor, cantante, pianista y director de orquesta y crítico musical francés, venezolano y alemán, hijo de un judío. Se radicó desde muy niño en Francia. Fue amante del escritor Marcel Proust durante dos años, aunque la amistad duraría hasta la muerte de este último.​ Escribió canciones en la tradición clásica francesa de la mélodie, además de óperas, operetas, música de cámara y música orquestal. Durante la ocupación de los nazis en Francia se refugió en el Principado de Mónaco por su condición judía. Al finalizar la Segunda Guerra Mundial en 1945 ingresó en la Academia de Bellas Artes de Francia y tras la muerte de Alfred Bachelet fue designado director de la Ópera de París hasta 1947, cuando murió víctima de un tumor cerebral. Escucharemos su opereta en una grabación de 1983 con las voces solistas de Mady Mesplé, José van Dam, Nicolai Gedda, Colette Alliot-Lugaz, acompañados por el Ensemble Choral Jean Laforge y la Filarmónica de Monte-Carlo dirigida por Cyril Diederich.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ciboulette, de Reynaldo Hahn]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <em>Ciboulette</em> es una <strong>opereta </strong>en tres actos con libreto en francés de Robert de Flers y Francis de Croisset y música de Reynaldo Hahn, estrenada en 1923. Esta obra contó con una adaptación española firmada por Enrique Fernández Gutiérrez-Roig y Manuel Melgarejo que fue estrenada en Madrid en 1925. En 1933 fue llevada al cine por Claude Autant-Lara. <strong>R</strong><strong style="color:initial;">eynaldo Hahn</strong><span style="color:initial;"> (Caracas 1874 - París 1947) </span><span style="color:initial;">fue un <strong>compositor</strong>, cantante, pianista</span><span style="color:initial;"> y director de orquesta</span><span style="color:initial;"> y crítico musical</span><span style="color:initial;"> francés, venezolano y alemán, hijo de un judío. Se radicó desde muy niño en Francia</span><span style="color:initial;">. Fue amante del escritor Marcel Proust</span><span style="color:initial;"> durante dos años, aunque la amistad duraría hasta la muerte de este último.</span><sup class="reference separada" style="color:initial;"></sup><span style="color:initial;">​ Escribió canciones en la tradición clásica francesa de la </span><i style="color:initial;">mélodie, </i><span style="color:initial;">además</span><span style="color:initial;"> de </span><span style="color:initial;">óperas, operetas, música de cámara</span><span style="color:initial;"> y música orquestal. </span><span style="color:initial;">Durante la ocupación de los nazis en Francia se refugió en el Principado de Mónaco</span><span style="color:initial;"> por su condición judía. Al finalizar la Segunda Guerra Mundial</span><span style="color:initial;"> en 1945 ingresó en la Academia de Bellas Artes de Francia y tras la muerte de Alfred Bachelet</span><span style="color:initial;"> fue designado director de la Ópera de París hasta 1947, cuando murió víctima de un tumor cerebral. Escucharemos su opereta en una grabación de </span><span style="color:initial;">1983 c</span><span style="color:initial;">on las voces solistas de Mady Mesplé, José van Dam, Nicolai Gedda, Colette Alliot-Lugaz, acompañados por el Ensemble Choral Jean Laforge y la Filarmónica de Monte-Carlo dirigida por </span><span style="color:initial;">Cyril Diederich.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897198/c1e-drx34s6z6zptp0p2n-mk12976jipdw-5qxgw4.mp3" length="83880020"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Ciboulette es una opereta en tres actos con libreto en francés de Robert de Flers y Francis de Croisset y música de Reynaldo Hahn, estrenada en 1923. Esta obra contó con una adaptación española firmada por Enrique Fernández Gutiérrez-Roig y Manuel Melgarejo que fue estrenada en Madrid en 1925. En 1933 fue llevada al cine por Claude Autant-Lara. Reynaldo Hahn (Caracas 1874 - París 1947) fue un compositor, cantante, pianista y director de orquesta y crítico musical francés, venezolano y alemán, hijo de un judío. Se radicó desde muy niño en Francia. Fue amante del escritor Marcel Proust durante dos años, aunque la amistad duraría hasta la muerte de este último.​ Escribió canciones en la tradición clásica francesa de la mélodie, además de óperas, operetas, música de cámara y música orquestal. Durante la ocupación de los nazis en Francia se refugió en el Principado de Mónaco por su condición judía. Al finalizar la Segunda Guerra Mundial en 1945 ingresó en la Academia de Bellas Artes de Francia y tras la muerte de Alfred Bachelet fue designado director de la Ópera de París hasta 1947, cuando murió víctima de un tumor cerebral. Escucharemos su opereta en una grabación de 1983 con las voces solistas de Mady Mesplé, José van Dam, Nicolai Gedda, Colette Alliot-Lugaz, acompañados por el Ensemble Choral Jean Laforge y la Filarmónica de Monte-Carlo dirigida por Cyril Diederich.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897198/c1a-nqv5o-mk12976qfk32-bihoz4.bmp"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:56:31</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Anat Fort jazzea canciones de Shalom Hanoch]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 02 Sep 2022 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897197</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/anat-fort-jazzea-canciones-de-shalom-hanoch</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Anat Fort</strong> es una consagrada figura del <strong>piano jazzístico de Israel</strong> nacida en 1970. De hecho fue la primer artista de esa nacionalidad que grabó para el prestigioso sello ECM en 2007. Ha actuado en los principales escenarios mundiales y ahora presenta la grabación de un homenaje que rindió en 2018 junto a su trío a las canciones de <strong>Shalom Hanoch,</strong> uno de los más populares cantautores israelíes de los 70-80, como el tema que abre el disco y da nombre a la producción: <em>An’lo yodéa ej lomar laj</em>, No sé cómo decirte, y que está sonando ahora, acompañada por el propio Hanoch en canto y guitarra, y en todos los otros temas, como en este, también por el saxo y clarinete de Gianluigi Trovezzi, el contrabajo de Gary Wang y la batería de Roland Schneider. Le seguirán <em>Nigá el hajalom</em>, Toquemos los sueños; <em>Tzarot tovot</em>, Buenos problemas; para acabar con <em>Adam betoj atzmó</em>, Un hombre dentro de sí mismo.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Anat Fort es una consagrada figura del piano jazzístico de Israel nacida en 1970. De hecho fue la primer artista de esa nacionalidad que grabó para el prestigioso sello ECM en 2007. Ha actuado en los principales escenarios mundiales y ahora presenta la grabación de un homenaje que rindió en 2018 junto a su trío a las canciones de Shalom Hanoch, uno de los más populares cantautores israelíes de los 70-80, como el tema que abre el disco y da nombre a la producción: An’lo yodéa ej lomar laj, No sé cómo decirte, y que está sonando ahora, acompañada por el propio Hanoch en canto y guitarra, y en todos los otros temas, como en este, también por el saxo y clarinete de Gianluigi Trovezzi, el contrabajo de Gary Wang y la batería de Roland Schneider. Le seguirán Nigá el hajalom, Toquemos los sueños; Tzarot tovot, Buenos problemas; para acabar con Adam betoj atzmó, Un hombre dentro de sí mismo.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Anat Fort jazzea canciones de Shalom Hanoch]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Anat Fort</strong> es una consagrada figura del <strong>piano jazzístico de Israel</strong> nacida en 1970. De hecho fue la primer artista de esa nacionalidad que grabó para el prestigioso sello ECM en 2007. Ha actuado en los principales escenarios mundiales y ahora presenta la grabación de un homenaje que rindió en 2018 junto a su trío a las canciones de <strong>Shalom Hanoch,</strong> uno de los más populares cantautores israelíes de los 70-80, como el tema que abre el disco y da nombre a la producción: <em>An’lo yodéa ej lomar laj</em>, No sé cómo decirte, y que está sonando ahora, acompañada por el propio Hanoch en canto y guitarra, y en todos los otros temas, como en este, también por el saxo y clarinete de Gianluigi Trovezzi, el contrabajo de Gary Wang y la batería de Roland Schneider. Le seguirán <em>Nigá el hajalom</em>, Toquemos los sueños; <em>Tzarot tovot</em>, Buenos problemas; para acabar con <em>Adam betoj atzmó</em>, Un hombre dentro de sí mismo.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897197/c1e-k8n1wajkjk9h9x9kn-8d9p8n35cmq7-oomux8.mp3" length="21060441"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Anat Fort es una consagrada figura del piano jazzístico de Israel nacida en 1970. De hecho fue la primer artista de esa nacionalidad que grabó para el prestigioso sello ECM en 2007. Ha actuado en los principales escenarios mundiales y ahora presenta la grabación de un homenaje que rindió en 2018 junto a su trío a las canciones de Shalom Hanoch, uno de los más populares cantautores israelíes de los 70-80, como el tema que abre el disco y da nombre a la producción: An’lo yodéa ej lomar laj, No sé cómo decirte, y que está sonando ahora, acompañada por el propio Hanoch en canto y guitarra, y en todos los otros temas, como en este, también por el saxo y clarinete de Gianluigi Trovezzi, el contrabajo de Gary Wang y la batería de Roland Schneider. Le seguirán Nigá el hajalom, Toquemos los sueños; Tzarot tovot, Buenos problemas; para acabar con Adam betoj atzmó, Un hombre dentro de sí mismo.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897197/c1a-nqv5o-v6z5v9q7hw8-w7kbz0.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:29:16</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Omer Klein hacia lo desconocido]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 01 Sep 2022 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897195</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/omer-klein-hacia-lo-desconocido</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - En 2013, cuando emitimos originalmente este programa, el disco <em>"To the Unknown"</em> era el último de una discografía del <strong>pianista</strong> y compositor israelí <strong>Omer Klein</strong> (nacido en 1982) que desde entonces ha ido creciendo hasta las ocho producciones actualmente disponibles, siempre con una visión de un <strong>jazz</strong> sin fronteras, en trío junto al mismo bajista que hasta ahora (Haggai Cohen Milo) y con la batería de Zvi Ravitz. Desde entonces ha recorrido grandes escenarios mundiales y colaborado con artistas como el mandolinista israelí <strong>Avi Avital</strong>. En el pasado compuso temas para artistas populares de su país como <strong>Arik Einstein, Gidi Gov, Yehudit Ravitz </strong>o <strong>Rona Kenan</strong>. También es un invitado habitual del festival de jazz del Mar Rojo y del de Tel Aviv Jazz, aunque reside habitualmente en Alemania.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - En 2013, cuando emitimos originalmente este programa, el disco "To the Unknown" era el último de una discografía del pianista y compositor israelí Omer Klein (nacido en 1982) que desde entonces ha ido creciendo hasta las ocho producciones actualmente disponibles, siempre con una visión de un jazz sin fronteras, en trío junto al mismo bajista que hasta ahora (Haggai Cohen Milo) y con la batería de Zvi Ravitz. Desde entonces ha recorrido grandes escenarios mundiales y colaborado con artistas como el mandolinista israelí Avi Avital. En el pasado compuso temas para artistas populares de su país como Arik Einstein, Gidi Gov, Yehudit Ravitz o Rona Kenan. También es un invitado habitual del festival de jazz del Mar Rojo y del de Tel Aviv Jazz, aunque reside habitualmente en Alemania.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Omer Klein hacia lo desconocido]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - En 2013, cuando emitimos originalmente este programa, el disco <em>"To the Unknown"</em> era el último de una discografía del <strong>pianista</strong> y compositor israelí <strong>Omer Klein</strong> (nacido en 1982) que desde entonces ha ido creciendo hasta las ocho producciones actualmente disponibles, siempre con una visión de un <strong>jazz</strong> sin fronteras, en trío junto al mismo bajista que hasta ahora (Haggai Cohen Milo) y con la batería de Zvi Ravitz. Desde entonces ha recorrido grandes escenarios mundiales y colaborado con artistas como el mandolinista israelí <strong>Avi Avital</strong>. En el pasado compuso temas para artistas populares de su país como <strong>Arik Einstein, Gidi Gov, Yehudit Ravitz </strong>o <strong>Rona Kenan</strong>. También es un invitado habitual del festival de jazz del Mar Rojo y del de Tel Aviv Jazz, aunque reside habitualmente en Alemania.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897195/c1e-5wd21tmqmq8a0n038-25kp8xwxsjn9-ba9btl.mp3" length="16834873"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - En 2013, cuando emitimos originalmente este programa, el disco "To the Unknown" era el último de una discografía del pianista y compositor israelí Omer Klein (nacido en 1982) que desde entonces ha ido creciendo hasta las ocho producciones actualmente disponibles, siempre con una visión de un jazz sin fronteras, en trío junto al mismo bajista que hasta ahora (Haggai Cohen Milo) y con la batería de Zvi Ravitz. Desde entonces ha recorrido grandes escenarios mundiales y colaborado con artistas como el mandolinista israelí Avi Avital. En el pasado compuso temas para artistas populares de su país como Arik Einstein, Gidi Gov, Yehudit Ravitz o Rona Kenan. También es un invitado habitual del festival de jazz del Mar Rojo y del de Tel Aviv Jazz, aunque reside habitualmente en Alemania.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897195/c1a-nqv5o-pkj5n2qqfwq5-w3lv3o.bmp"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:23</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Omer Klein hacia lo desconocido]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 01 Sep 2022 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897196</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/omer-klein-hacia-lo-desconocido-1</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[



<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - En 2013, cuando emitimos originalmente este programa, el disco <em>"To the Unknown"</em> era el último de una discografía del <strong>pianista</strong> y compositor israelí <strong>Omer Klein</strong> (nacido en 1982) que desde entonces ha ido creciendo hasta las ocho producciones actualmente disponibles, siempre con una visión de un <strong>jazz</strong> sin fronteras, en trío junto al mismo bajista que hasta ahora (Haggai Cohen Milo) y con la batería de Zvi Ravitz. Desde entonces ha recorrido grandes escenarios mundiales y colaborado con artistas como el mandolinista israelí <strong>Avi Avital</strong>. En el pasado compuso temas para artistas populares de su país como <strong>Arik Einstein, Gidi Gov, Yehudit Ravitz </strong>o <strong>Rona Kenan</strong>. También es un invitado habitual del festival de jazz del Mar Rojo y del de Tel Aviv Jazz, aunque reside habitualmente en Alemania.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[



NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - En 2013, cuando emitimos originalmente este programa, el disco "To the Unknown" era el último de una discografía del pianista y compositor israelí Omer Klein (nacido en 1982) que desde entonces ha ido creciendo hasta las ocho producciones actualmente disponibles, siempre con una visión de un jazz sin fronteras, en trío junto al mismo bajista que hasta ahora (Haggai Cohen Milo) y con la batería de Zvi Ravitz. Desde entonces ha recorrido grandes escenarios mundiales y colaborado con artistas como el mandolinista israelí Avi Avital. En el pasado compuso temas para artistas populares de su país como Arik Einstein, Gidi Gov, Yehudit Ravitz o Rona Kenan. También es un invitado habitual del festival de jazz del Mar Rojo y del de Tel Aviv Jazz, aunque reside habitualmente en Alemania.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Omer Klein hacia lo desconocido]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[



<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - En 2013, cuando emitimos originalmente este programa, el disco <em>"To the Unknown"</em> era el último de una discografía del <strong>pianista</strong> y compositor israelí <strong>Omer Klein</strong> (nacido en 1982) que desde entonces ha ido creciendo hasta las ocho producciones actualmente disponibles, siempre con una visión de un <strong>jazz</strong> sin fronteras, en trío junto al mismo bajista que hasta ahora (Haggai Cohen Milo) y con la batería de Zvi Ravitz. Desde entonces ha recorrido grandes escenarios mundiales y colaborado con artistas como el mandolinista israelí <strong>Avi Avital</strong>. En el pasado compuso temas para artistas populares de su país como <strong>Arik Einstein, Gidi Gov, Yehudit Ravitz </strong>o <strong>Rona Kenan</strong>. También es un invitado habitual del festival de jazz del Mar Rojo y del de Tel Aviv Jazz, aunque reside habitualmente en Alemania.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897196/c1e-7oxw2c4z4z0bd2dnp-xx85k061a6go-3aevkz.mp3" length="16834873"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[



NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - En 2013, cuando emitimos originalmente este programa, el disco "To the Unknown" era el último de una discografía del pianista y compositor israelí Omer Klein (nacido en 1982) que desde entonces ha ido creciendo hasta las ocho producciones actualmente disponibles, siempre con una visión de un jazz sin fronteras, en trío junto al mismo bajista que hasta ahora (Haggai Cohen Milo) y con la batería de Zvi Ravitz. Desde entonces ha recorrido grandes escenarios mundiales y colaborado con artistas como el mandolinista israelí Avi Avital. En el pasado compuso temas para artistas populares de su país como Arik Einstein, Gidi Gov, Yehudit Ravitz o Rona Kenan. También es un invitado habitual del festival de jazz del Mar Rojo y del de Tel Aviv Jazz, aunque reside habitualmente en Alemania.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897196/c1a-nqv5o-qd42p7q9u43-7xsbqe.bmp"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:23</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[The Red Pony]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 31 Aug 2022 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897193</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/the-red-pony</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">COPLAND Y EL SONIDO AUTÉNTICAMENTE NORTEAMERICANO – Llegamos al final de este miniciclo de programas dedicados al <strong>compositor</strong> judeo-estadounidense <strong>Aaron Copland</strong> en el que oiremos la obra <em>The Red Pony</em>, una <strong>banda sonora</strong> para una producción cinematográfica de 1949 basada en el libro homónimo de John Steinbeck. La suite original, que Copland arregló para ser interpretada por la Sinfónica de Houston consta de seis partes separadas: <em>"Amanecer en el rancho", "El regalo", "Marcha del Sueño y música de circo", "De camino al barracón", "El cuento del abuelo"</em> y <em>"Final feliz"</em>, que oiremos interpretada por la Filarmónica de la Ciudad de México, dirigida por <strong>Enrique Batiz</strong>. </p>
<p></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[COPLAND Y EL SONIDO AUTÉNTICAMENTE NORTEAMERICANO – Llegamos al final de este miniciclo de programas dedicados al compositor judeo-estadounidense Aaron Copland en el que oiremos la obra The Red Pony, una banda sonora para una producción cinematográfica de 1949 basada en el libro homónimo de John Steinbeck. La suite original, que Copland arregló para ser interpretada por la Sinfónica de Houston consta de seis partes separadas: "Amanecer en el rancho", "El regalo", "Marcha del Sueño y música de circo", "De camino al barracón", "El cuento del abuelo" y "Final feliz", que oiremos interpretada por la Filarmónica de la Ciudad de México, dirigida por Enrique Batiz. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[The Red Pony]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">COPLAND Y EL SONIDO AUTÉNTICAMENTE NORTEAMERICANO – Llegamos al final de este miniciclo de programas dedicados al <strong>compositor</strong> judeo-estadounidense <strong>Aaron Copland</strong> en el que oiremos la obra <em>The Red Pony</em>, una <strong>banda sonora</strong> para una producción cinematográfica de 1949 basada en el libro homónimo de John Steinbeck. La suite original, que Copland arregló para ser interpretada por la Sinfónica de Houston consta de seis partes separadas: <em>"Amanecer en el rancho", "El regalo", "Marcha del Sueño y música de circo", "De camino al barracón", "El cuento del abuelo"</em> y <em>"Final feliz"</em>, que oiremos interpretada por la Filarmónica de la Ciudad de México, dirigida por <strong>Enrique Batiz</strong>. </p>
<p></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897193/c1e-vqp52c94944fw3wxj-z3961mq4iddo-tizszb.mp3" length="17806315"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[COPLAND Y EL SONIDO AUTÉNTICAMENTE NORTEAMERICANO – Llegamos al final de este miniciclo de programas dedicados al compositor judeo-estadounidense Aaron Copland en el que oiremos la obra The Red Pony, una banda sonora para una producción cinematográfica de 1949 basada en el libro homónimo de John Steinbeck. La suite original, que Copland arregló para ser interpretada por la Sinfónica de Houston consta de seis partes separadas: "Amanecer en el rancho", "El regalo", "Marcha del Sueño y música de circo", "De camino al barracón", "El cuento del abuelo" y "Final feliz", que oiremos interpretada por la Filarmónica de la Ciudad de México, dirigida por Enrique Batiz. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897193/c1a-nqv5o-6zw48rx0s22-kxdp6y.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:44</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Forgiveness: liturgia electrónica de Selijot]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 29 Aug 2022 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880120</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/forgiveness-liturgia-electronica-de-selijot</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - En 1996 dos percusionistas israelíes, <strong>Rea Mochiach</strong> (también conocido como Dumbeat) y Alon Cohen decidieron experimentar con la idea de una liturgia judía futurista, en la que los cantos milenarios de la tradición sefardí se entremezclasen con la electrónica. El resultado fue este “<em>Forgiveness</em>” (traducción al inglés del término hebreo “<em>selijot</em>”, oraciones de constricción y arrepentimiento que se recitan y cantan antes de <strong>Yom Kipur</strong>, incluida <strong>Rosh Hashaná</strong>, y entre los seguidores del rito sefardí, durante las noches de todo el mes de <strong>Elul</strong>, previo al final de año).</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - En 1996 dos percusionistas israelíes, Rea Mochiach (también conocido como Dumbeat) y Alon Cohen decidieron experimentar con la idea de una liturgia judía futurista, en la que los cantos milenarios de la tradición sefardí se entremezclasen con la electrónica. El resultado fue este “Forgiveness” (traducción al inglés del término hebreo “selijot”, oraciones de constricción y arrepentimiento que se recitan y cantan antes de Yom Kipur, incluida Rosh Hashaná, y entre los seguidores del rito sefardí, durante las noches de todo el mes de Elul, previo al final de año).]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Forgiveness: liturgia electrónica de Selijot]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - En 1996 dos percusionistas israelíes, <strong>Rea Mochiach</strong> (también conocido como Dumbeat) y Alon Cohen decidieron experimentar con la idea de una liturgia judía futurista, en la que los cantos milenarios de la tradición sefardí se entremezclasen con la electrónica. El resultado fue este “<em>Forgiveness</em>” (traducción al inglés del término hebreo “<em>selijot</em>”, oraciones de constricción y arrepentimiento que se recitan y cantan antes de <strong>Yom Kipur</strong>, incluida <strong>Rosh Hashaná</strong>, y entre los seguidores del rito sefardí, durante las noches de todo el mes de <strong>Elul</strong>, previo al final de año).</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880120/c1e-rqp5zcj4pndc084n1-1pdpn26rb8km-0uhadn.mp3" length="9561966"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - En 1996 dos percusionistas israelíes, Rea Mochiach (también conocido como Dumbeat) y Alon Cohen decidieron experimentar con la idea de una liturgia judía futurista, en la que los cantos milenarios de la tradición sefardí se entremezclasen con la electrónica. El resultado fue este “Forgiveness” (traducción al inglés del término hebreo “selijot”, oraciones de constricción y arrepentimiento que se recitan y cantan antes de Yom Kipur, incluida Rosh Hashaná, y entre los seguidores del rito sefardí, durante las noches de todo el mes de Elul, previo al final de año).]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880120/c1a-nqv5o-8d9d6828umrg-gaxchd.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:46</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Yehouda Gilaad: la comunicación a través de la improvisación]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 28 Aug 2022 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897188</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/yehouda-gilaad-la-comunicacion-a-traves-de-la-improvisacion</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - No es sencillo conseguir información sobre el <strong>flautista</strong> israelí <strong>Yehouda Gilaad</strong>, de nombre muy parecido a un clarinetista israelí afincado en EE.UU. (Yehuda Gilad), pero sí que ha grabado un disco titulado <em>Arugot habosem</em> junto al percusionista Mordejai Aloni, ambos muy imbuido de un clima folklórico algo <em>hippie</em> característico de algunas zonas de la Galilea.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - No es sencillo conseguir información sobre el flautista israelí Yehouda Gilaad, de nombre muy parecido a un clarinetista israelí afincado en EE.UU. (Yehuda Gilad), pero sí que ha grabado un disco titulado Arugot habosem junto al percusionista Mordejai Aloni, ambos muy imbuido de un clima folklórico algo hippie característico de algunas zonas de la Galilea.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Yehouda Gilaad: la comunicación a través de la improvisación]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - No es sencillo conseguir información sobre el <strong>flautista</strong> israelí <strong>Yehouda Gilaad</strong>, de nombre muy parecido a un clarinetista israelí afincado en EE.UU. (Yehuda Gilad), pero sí que ha grabado un disco titulado <em>Arugot habosem</em> junto al percusionista Mordejai Aloni, ambos muy imbuido de un clima folklórico algo <em>hippie</em> característico de algunas zonas de la Galilea.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897188/c1e-mpw2xan2n28hwow59-34gq5oowi0q9-owaymw.mp3" length="15603252"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - No es sencillo conseguir información sobre el flautista israelí Yehouda Gilaad, de nombre muy parecido a un clarinetista israelí afincado en EE.UU. (Yehuda Gilad), pero sí que ha grabado un disco titulado Arugot habosem junto al percusionista Mordejai Aloni, ambos muy imbuido de un clima folklórico algo hippie característico de algunas zonas de la Galilea.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897188/c1a-nqv5o-gpk0j776c7mg-7qvczn.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:41</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los lugares de Dani Robes]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 26 Aug 2022 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897183</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-lugares-de-dani-robes</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <span style="color:initial;"><strong>Dani Robes</strong> es un <strong>cantautor</strong> israelí nacido en 1957 en el kibutz Shuval, hijo de padre marroquí y madre egipcia y descendiente de judíos recaudadores de impuestos en Baleares en la Edad Media. Su hermano pequeño enfermó de cáncer mientras hacía el servicio militar, lo que le llevó a componer dos canciones que entregó para su interpretación a una trup militar de entretenimiento. Mientras, comenzaba su carrera musical como guitarrista de artistas como Arik Sinai, Mati Caspi o Shlomo Artzi. Finalmente, en 1983 lanzó su primer álbum, </span><em style="color:initial;">Misgarot</em><span style="color:initial;">, Encuadres, producido por Mati Caspi. No tuvo éxito entonces, pero sí 25 años después, en 2008, cuando se editó en doble CD junto a su segunda producción, </span><em style="color:initial;">Panim veshemot</em><span style="color:initial;">, Caras y nombres, de 1987. El tercer lanzamiento, en 1989, fue </span><em style="color:initial;">Baderej el haosher</em><span style="color:initial;">, De camino a la felicidad y en 1991 el cuarto, </span><em style="color:initial;">Beguf rishon</em><span style="color:initial;">, En primera persona. Luego incursionó en terrenos más rockeros. Además, siguió componiendo para otros artistas de éxito. Su último álbum había sido el de 2018 hasta el presente </span><em style="color:initial;">Mekomot</em><span style="color:initial;">, Lugares, del que desde el inicio hemos estado escuchando el tema homónimo, al que seguirán otras baladas como </span><em style="color:initial;">Shlemut shvurá</em><span style="color:initial;">, La perfección rota; </span><em style="color:initial;">Lihiot nahar</em><span style="color:initial;">, Ser río; </span><em style="color:initial;">Kama efshar</em><span style="color:initial;">, Cuánto se puede; </span><em style="color:initial;">Hayeled harazé sheshar</em><span style="color:initial;">, El niño delgado que canta; </span><em style="color:initial;">Sufat hurikan</em><span style="color:initial;">, Huracán tormentoso; para acabar con </span><em style="color:initial;">Baninu lanu bait</em><span style="color:initial;">, Nos construimos un hogar.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Dani Robes es un cantautor israelí nacido en 1957 en el kibutz Shuval, hijo de padre marroquí y madre egipcia y descendiente de judíos recaudadores de impuestos en Baleares en la Edad Media. Su hermano pequeño enfermó de cáncer mientras hacía el servicio militar, lo que le llevó a componer dos canciones que entregó para su interpretación a una trup militar de entretenimiento. Mientras, comenzaba su carrera musical como guitarrista de artistas como Arik Sinai, Mati Caspi o Shlomo Artzi. Finalmente, en 1983 lanzó su primer álbum, Misgarot, Encuadres, producido por Mati Caspi. No tuvo éxito entonces, pero sí 25 años después, en 2008, cuando se editó en doble CD junto a su segunda producción, Panim veshemot, Caras y nombres, de 1987. El tercer lanzamiento, en 1989, fue Baderej el haosher, De camino a la felicidad y en 1991 el cuarto, Beguf rishon, En primera persona. Luego incursionó en terrenos más rockeros. Además, siguió componiendo para otros artistas de éxito. Su último álbum había sido el de 2018 hasta el presente Mekomot, Lugares, del que desde el inicio hemos estado escuchando el tema homónimo, al que seguirán otras baladas como Shlemut shvurá, La perfección rota; Lihiot nahar, Ser río; Kama efshar, Cuánto se puede; Hayeled harazé sheshar, El niño delgado que canta; Sufat hurikan, Huracán tormentoso; para acabar con Baninu lanu bait, Nos construimos un hogar.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los lugares de Dani Robes]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <span style="color:initial;"><strong>Dani Robes</strong> es un <strong>cantautor</strong> israelí nacido en 1957 en el kibutz Shuval, hijo de padre marroquí y madre egipcia y descendiente de judíos recaudadores de impuestos en Baleares en la Edad Media. Su hermano pequeño enfermó de cáncer mientras hacía el servicio militar, lo que le llevó a componer dos canciones que entregó para su interpretación a una trup militar de entretenimiento. Mientras, comenzaba su carrera musical como guitarrista de artistas como Arik Sinai, Mati Caspi o Shlomo Artzi. Finalmente, en 1983 lanzó su primer álbum, </span><em style="color:initial;">Misgarot</em><span style="color:initial;">, Encuadres, producido por Mati Caspi. No tuvo éxito entonces, pero sí 25 años después, en 2008, cuando se editó en doble CD junto a su segunda producción, </span><em style="color:initial;">Panim veshemot</em><span style="color:initial;">, Caras y nombres, de 1987. El tercer lanzamiento, en 1989, fue </span><em style="color:initial;">Baderej el haosher</em><span style="color:initial;">, De camino a la felicidad y en 1991 el cuarto, </span><em style="color:initial;">Beguf rishon</em><span style="color:initial;">, En primera persona. Luego incursionó en terrenos más rockeros. Además, siguió componiendo para otros artistas de éxito. Su último álbum había sido el de 2018 hasta el presente </span><em style="color:initial;">Mekomot</em><span style="color:initial;">, Lugares, del que desde el inicio hemos estado escuchando el tema homónimo, al que seguirán otras baladas como </span><em style="color:initial;">Shlemut shvurá</em><span style="color:initial;">, La perfección rota; </span><em style="color:initial;">Lihiot nahar</em><span style="color:initial;">, Ser río; </span><em style="color:initial;">Kama efshar</em><span style="color:initial;">, Cuánto se puede; </span><em style="color:initial;">Hayeled harazé sheshar</em><span style="color:initial;">, El niño delgado que canta; </span><em style="color:initial;">Sufat hurikan</em><span style="color:initial;">, Huracán tormentoso; para acabar con </span><em style="color:initial;">Baninu lanu bait</em><span style="color:initial;">, Nos construimos un hogar.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897183/c1e-k8n1wajkjkdt941po-ok3d02d5ux7z-aqe0lo.mp3" length="24559104"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Dani Robes es un cantautor israelí nacido en 1957 en el kibutz Shuval, hijo de padre marroquí y madre egipcia y descendiente de judíos recaudadores de impuestos en Baleares en la Edad Media. Su hermano pequeño enfermó de cáncer mientras hacía el servicio militar, lo que le llevó a componer dos canciones que entregó para su interpretación a una trup militar de entretenimiento. Mientras, comenzaba su carrera musical como guitarrista de artistas como Arik Sinai, Mati Caspi o Shlomo Artzi. Finalmente, en 1983 lanzó su primer álbum, Misgarot, Encuadres, producido por Mati Caspi. No tuvo éxito entonces, pero sí 25 años después, en 2008, cuando se editó en doble CD junto a su segunda producción, Panim veshemot, Caras y nombres, de 1987. El tercer lanzamiento, en 1989, fue Baderej el haosher, De camino a la felicidad y en 1991 el cuarto, Beguf rishon, En primera persona. Luego incursionó en terrenos más rockeros. Además, siguió componiendo para otros artistas de éxito. Su último álbum había sido el de 2018 hasta el presente Mekomot, Lugares, del que desde el inicio hemos estado escuchando el tema homónimo, al que seguirán otras baladas como Shlemut shvurá, La perfección rota; Lihiot nahar, Ser río; Kama efshar, Cuánto se puede; Hayeled harazé sheshar, El niño delgado que canta; Sufat hurikan, Huracán tormentoso; para acabar con Baninu lanu bait, Nos construimos un hogar.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897183/c1a-nqv5o-rkd5gj57czd0-ym80vs.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:35</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Andy Statman y el viejo Brooklyn]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 25 Aug 2022 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897180</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/andy-statman-y-el-viejo-brooklyn</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - <strong>Andy Statman</strong> es un destacado <strong>clarinetista</strong> y <strong>mandolinista</strong> estadounidense nacido en 1950 que destaca no sólo en la músicas judías, sino también en el estilo del <strong>bluegrass.</strong> En realidad su vocación más tardía fue el <strong>klezmer</strong> que estudió en los 70 junto a uno de los legenadarios supervivientes de este estilo europeo, Dave Tarras, a los que luego sumó influencias de la música jasídica. En octubre de 2011 lanzó el proyecto discográfico <i>Old Brooklyn</i>, un doble CD de raíces sonoras americanas y judías junto al contrabajo de Jim Whitney y la batería y percusiones de Larry Eagle, además del violinista Byron Berline y la guitarra de Jon Scholle. </p>
<div class="thumb tleft">
<div class="thumbinner">
<div class="thumbcaption"> </div>
</div>
</div>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Andy Statman es un destacado clarinetista y mandolinista estadounidense nacido en 1950 que destaca no sólo en la músicas judías, sino también en el estilo del bluegrass. En realidad su vocación más tardía fue el klezmer que estudió en los 70 junto a uno de los legenadarios supervivientes de este estilo europeo, Dave Tarras, a los que luego sumó influencias de la música jasídica. En octubre de 2011 lanzó el proyecto discográfico Old Brooklyn, un doble CD de raíces sonoras americanas y judías junto al contrabajo de Jim Whitney y la batería y percusiones de Larry Eagle, además del violinista Byron Berline y la guitarra de Jon Scholle. 


 

]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Andy Statman y el viejo Brooklyn]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - <strong>Andy Statman</strong> es un destacado <strong>clarinetista</strong> y <strong>mandolinista</strong> estadounidense nacido en 1950 que destaca no sólo en la músicas judías, sino también en el estilo del <strong>bluegrass.</strong> En realidad su vocación más tardía fue el <strong>klezmer</strong> que estudió en los 70 junto a uno de los legenadarios supervivientes de este estilo europeo, Dave Tarras, a los que luego sumó influencias de la música jasídica. En octubre de 2011 lanzó el proyecto discográfico <i>Old Brooklyn</i>, un doble CD de raíces sonoras americanas y judías junto al contrabajo de Jim Whitney y la batería y percusiones de Larry Eagle, además del violinista Byron Berline y la guitarra de Jon Scholle. </p>
<div class="thumb tleft">
<div class="thumbinner">
<div class="thumbcaption"> </div>
</div>
</div>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897180/c1e-rqp5zcj0j0za2n205-9j0pgmv7b60w-rfbv56.mp3" length="16909166"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Andy Statman es un destacado clarinetista y mandolinista estadounidense nacido en 1950 que destaca no sólo en la músicas judías, sino también en el estilo del bluegrass. En realidad su vocación más tardía fue el klezmer que estudió en los 70 junto a uno de los legenadarios supervivientes de este estilo europeo, Dave Tarras, a los que luego sumó influencias de la música jasídica. En octubre de 2011 lanzó el proyecto discográfico Old Brooklyn, un doble CD de raíces sonoras americanas y judías junto al contrabajo de Jim Whitney y la batería y percusiones de Larry Eagle, además del violinista Byron Berline y la guitarra de Jon Scholle. 


 

]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897180/c1a-nqv5o-mk12972jb1jv-lk6fgj.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:30</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Dance Symphony]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 24 Aug 2022 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897174</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/dance-symphony</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">COPLAND Y EL SONIDO AUTÉNTICAMENTE NORTEAMERICANO – <strong>Copland</strong> compuso su <em>Sinfonía danzante</em> (<span style="color:initial;"><em>Dance Symphony</em>) entre 1929 y 1930 para participar en un concurso de la discográfica RCA Victor. La intención era completar una <em>Oda sinfónica</em>, pero ante la premura del plazo de presentación decidió robarse a sí mismo tres danzas de una partitura propia titulada <em>Grohg</em>. Son sus movimientos </span><em><span class="ac-work-part-meta-column work-title">Introducción: Lento; </span></em><span class="ac-work-part-meta-column work-title" style="color:initial;"><em>Andante Moderato</em> y </span><span class="ac-work-part-meta-column work-title" style="color:initial;"><em>Allegro Vivo</em>. La estrenó en 1931 Stokowski al frente de la orquesta Philadelphia. La escuchamos con <span class="link_15cpV">Enrique Bátiz al frente de la </span><span class="link_15cpV">Orquesta Filarmónica de la Ciudad de México.</span></span></p>
<div class="uk-grid-divider uk-grid">
<div class="uk-margin-bottom ac-work-meta uk-width-expand@m uk-first-column"> </div>
</div>

<div> </div>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[COPLAND Y EL SONIDO AUTÉNTICAMENTE NORTEAMERICANO – Copland compuso su Sinfonía danzante (Dance Symphony) entre 1929 y 1930 para participar en un concurso de la discográfica RCA Victor. La intención era completar una Oda sinfónica, pero ante la premura del plazo de presentación decidió robarse a sí mismo tres danzas de una partitura propia titulada Grohg. Son sus movimientos Introducción: Lento; Andante Moderato y Allegro Vivo. La estrenó en 1931 Stokowski al frente de la orquesta Philadelphia. La escuchamos con Enrique Bátiz al frente de la Orquesta Filarmónica de la Ciudad de México.

 


 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Dance Symphony]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">COPLAND Y EL SONIDO AUTÉNTICAMENTE NORTEAMERICANO – <strong>Copland</strong> compuso su <em>Sinfonía danzante</em> (<span style="color:initial;"><em>Dance Symphony</em>) entre 1929 y 1930 para participar en un concurso de la discográfica RCA Victor. La intención era completar una <em>Oda sinfónica</em>, pero ante la premura del plazo de presentación decidió robarse a sí mismo tres danzas de una partitura propia titulada <em>Grohg</em>. Son sus movimientos </span><em><span class="ac-work-part-meta-column work-title">Introducción: Lento; </span></em><span class="ac-work-part-meta-column work-title" style="color:initial;"><em>Andante Moderato</em> y </span><span class="ac-work-part-meta-column work-title" style="color:initial;"><em>Allegro Vivo</em>. La estrenó en 1931 Stokowski al frente de la orquesta Philadelphia. La escuchamos con <span class="link_15cpV">Enrique Bátiz al frente de la </span><span class="link_15cpV">Orquesta Filarmónica de la Ciudad de México.</span></span></p>
<div class="uk-grid-divider uk-grid">
<div class="uk-margin-bottom ac-work-meta uk-width-expand@m uk-first-column"> </div>
</div>

<div> </div>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897174/c1e-4wmpdt4o4mquo9ojz-1pdq2vowb0jk-kvqxoc.mp3" length="12764160"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[COPLAND Y EL SONIDO AUTÉNTICAMENTE NORTEAMERICANO – Copland compuso su Sinfonía danzante (Dance Symphony) entre 1929 y 1930 para participar en un concurso de la discográfica RCA Victor. La intención era completar una Oda sinfónica, pero ante la premura del plazo de presentación decidió robarse a sí mismo tres danzas de una partitura propia titulada Grohg. Son sus movimientos Introducción: Lento; Andante Moderato y Allegro Vivo. La estrenó en 1931 Stokowski al frente de la orquesta Philadelphia. La escuchamos con Enrique Bátiz al frente de la Orquesta Filarmónica de la Ciudad de México.

 


 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897174/c1a-nqv5o-nd45rk36f4rz-duiebo.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:44</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Dance Symphony]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 24 Aug 2022 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897175</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/dance-symphony-1</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[



<p style="text-align:justify;">COPLAND Y EL SONIDO AUTÉNTICAMENTE NORTEAMERICANO – <strong>Copland</strong> compuso su <em>Sinfonía danzante</em> (<span style="color:initial;"><em>Dance Symphony</em>) entre 1929 y 1930 para participar en un concurso de la discográfica RCA Victor. La intención era completar una <em>Oda sinfónica</em>, pero ante la premura del plazo de presentación decidió robarse a sí mismo tres danzas de una partitura propia titulada <em>Grohg</em>. Son sus movimientos </span><em><span class="ac-work-part-meta-column work-title">Introducción: Lento; </span></em><span class="ac-work-part-meta-column work-title" style="color:initial;"><em>Andante Moderato</em> y </span><span class="ac-work-part-meta-column work-title" style="color:initial;"><em>Allegro Vivo</em>. La estrenó en 1931 Stokowski al frente de la orquesta Philadelphia. La escuchamos con <span class="link_15cpV">Enrique Bátiz al frente de la </span><span class="link_15cpV">Orquesta Filarmónica de la Ciudad de México.</span></span></p>
<div class="uk-grid-divider uk-grid">
<div class="uk-margin-bottom ac-work-meta uk-width-expand@m uk-first-column"> </div>
</div>

<div> </div>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[



COPLAND Y EL SONIDO AUTÉNTICAMENTE NORTEAMERICANO – Copland compuso su Sinfonía danzante (Dance Symphony) entre 1929 y 1930 para participar en un concurso de la discográfica RCA Victor. La intención era completar una Oda sinfónica, pero ante la premura del plazo de presentación decidió robarse a sí mismo tres danzas de una partitura propia titulada Grohg. Son sus movimientos Introducción: Lento; Andante Moderato y Allegro Vivo. La estrenó en 1931 Stokowski al frente de la orquesta Philadelphia. La escuchamos con Enrique Bátiz al frente de la Orquesta Filarmónica de la Ciudad de México.

 


 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Dance Symphony]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[



<p style="text-align:justify;">COPLAND Y EL SONIDO AUTÉNTICAMENTE NORTEAMERICANO – <strong>Copland</strong> compuso su <em>Sinfonía danzante</em> (<span style="color:initial;"><em>Dance Symphony</em>) entre 1929 y 1930 para participar en un concurso de la discográfica RCA Victor. La intención era completar una <em>Oda sinfónica</em>, pero ante la premura del plazo de presentación decidió robarse a sí mismo tres danzas de una partitura propia titulada <em>Grohg</em>. Son sus movimientos </span><em><span class="ac-work-part-meta-column work-title">Introducción: Lento; </span></em><span class="ac-work-part-meta-column work-title" style="color:initial;"><em>Andante Moderato</em> y </span><span class="ac-work-part-meta-column work-title" style="color:initial;"><em>Allegro Vivo</em>. La estrenó en 1931 Stokowski al frente de la orquesta Philadelphia. La escuchamos con <span class="link_15cpV">Enrique Bátiz al frente de la </span><span class="link_15cpV">Orquesta Filarmónica de la Ciudad de México.</span></span></p>
<div class="uk-grid-divider uk-grid">
<div class="uk-margin-bottom ac-work-meta uk-width-expand@m uk-first-column"> </div>
</div>

<div> </div>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897175/c1e-2wmp7t848nob656n2-8d9p8ngxa82o-fdbjoc.mp3" length="12764160"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[



COPLAND Y EL SONIDO AUTÉNTICAMENTE NORTEAMERICANO – Copland compuso su Sinfonía danzante (Dance Symphony) entre 1929 y 1930 para participar en un concurso de la discográfica RCA Victor. La intención era completar una Oda sinfónica, pero ante la premura del plazo de presentación decidió robarse a sí mismo tres danzas de una partitura propia titulada Grohg. Son sus movimientos Introducción: Lento; Andante Moderato y Allegro Vivo. La estrenó en 1931 Stokowski al frente de la orquesta Philadelphia. La escuchamos con Enrique Bátiz al frente de la Orquesta Filarmónica de la Ciudad de México.

 


 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897175/c1a-nqv5o-1pdq2vo6f45g-dshxxj.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:44</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Noche fantástica" de Stefan Zweig]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 24 Aug 2022 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897173</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/noche-fantastica-de-stefan-zweig</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">TINTA MORADA: 80 AÑOS DE LA MUERTE DE STEFAN ZWEIG - <a href="https://www.acantilado.es/catalogo/noche-fantastica/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Noche fantástica</strong></em></a> (Acantilado) es una recopilación de <strong>siete cuentos de Stefan Zweig, que reflejan con brillantez su particular e íntimo <em>Mundo de ayer.</em></strong>  Les invitamos a recuperar el <em>Cartas de Babel</em> que dedicamos a este libro sutil y maravilloso. </p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Una prostituta que</strong> por unos instantes <strong>revive su vida en la Viena de principios de siglo,</strong> <strong>un estudiante de medicina que descubre los enigmas de la existencia</strong> de manera dramática, la metamorfosis insospechada de un joven rico y aburrido o <strong>el destino de una pequeña ciudad judía en medio de una Alemania helada</strong> son algunas de las historias que nos regala<strong> Zweig</strong> en <strong><em>Noche fantástica,</em> uno de los libros que forman parte de la herencia que nos ha dejado uno de los judíos más vieneses o de los vieneses más judíos.</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[TINTA MORADA: 80 AÑOS DE LA MUERTE DE STEFAN ZWEIG - Noche fantástica (Acantilado) es una recopilación de siete cuentos de Stefan Zweig, que reflejan con brillantez su particular e íntimo Mundo de ayer.  Les invitamos a recuperar el Cartas de Babel que dedicamos a este libro sutil y maravilloso. 
Una prostituta que por unos instantes revive su vida en la Viena de principios de siglo, un estudiante de medicina que descubre los enigmas de la existencia de manera dramática, la metamorfosis insospechada de un joven rico y aburrido o el destino de una pequeña ciudad judía en medio de una Alemania helada son algunas de las historias que nos regala Zweig en Noche fantástica, uno de los libros que forman parte de la herencia que nos ha dejado uno de los judíos más vieneses o de los vieneses más judíos.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Noche fantástica" de Stefan Zweig]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">TINTA MORADA: 80 AÑOS DE LA MUERTE DE STEFAN ZWEIG - <a href="https://www.acantilado.es/catalogo/noche-fantastica/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Noche fantástica</strong></em></a> (Acantilado) es una recopilación de <strong>siete cuentos de Stefan Zweig, que reflejan con brillantez su particular e íntimo <em>Mundo de ayer.</em></strong>  Les invitamos a recuperar el <em>Cartas de Babel</em> que dedicamos a este libro sutil y maravilloso. </p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Una prostituta que</strong> por unos instantes <strong>revive su vida en la Viena de principios de siglo,</strong> <strong>un estudiante de medicina que descubre los enigmas de la existencia</strong> de manera dramática, la metamorfosis insospechada de un joven rico y aburrido o <strong>el destino de una pequeña ciudad judía en medio de una Alemania helada</strong> son algunas de las historias que nos regala<strong> Zweig</strong> en <strong><em>Noche fantástica,</em> uno de los libros que forman parte de la herencia que nos ha dejado uno de los judíos más vieneses o de los vieneses más judíos.</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897173/c1e-wqp56crprg2i0x0vd-rkd5gjnktrx6-s5x6vn.mp3" length="4649691"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[TINTA MORADA: 80 AÑOS DE LA MUERTE DE STEFAN ZWEIG - Noche fantástica (Acantilado) es una recopilación de siete cuentos de Stefan Zweig, que reflejan con brillantez su particular e íntimo Mundo de ayer.  Les invitamos a recuperar el Cartas de Babel que dedicamos a este libro sutil y maravilloso. 
Una prostituta que por unos instantes revive su vida en la Viena de principios de siglo, un estudiante de medicina que descubre los enigmas de la existencia de manera dramática, la metamorfosis insospechada de un joven rico y aburrido o el destino de una pequeña ciudad judía en medio de una Alemania helada son algunas de las historias que nos regala Zweig en Noche fantástica, uno de los libros que forman parte de la herencia que nos ha dejado uno de los judíos más vieneses o de los vieneses más judíos.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897173/c1a-nqv5o-mk1297oosm5d-vihuyz.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:06:28</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Dance of the Sheydim” y “Genesis” de Jeff Adler, con el Hevreh Ensemble]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 23 Aug 2022 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897169</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/dance-of-the-sheydim-y-genesis-de-jeff-adler-con-el-hevreh-ensemble</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - El cuarteto musical neoyorquino <strong>Hevreh Ensemble</strong> se dedica a la interpretación de las obras compuestas por el clarinetista y miembro del conjunto <strong>Jeff Adler</strong>, recorriendo los principales escnarios del mundo. Los instrumentos que tocan son, además del citado clarinete, el clarinete bajo, oboe corno inglés, flautas amerindias cheroquis además de percusiones de todo el planeta, teclados y shofar. Os presentamos un par de temas de su primer álbum de 2007.</p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - El cuarteto musical neoyorquino Hevreh Ensemble se dedica a la interpretación de las obras compuestas por el clarinetista y miembro del conjunto Jeff Adler, recorriendo los principales escnarios del mundo. Los instrumentos que tocan son, además del citado clarinete, el clarinete bajo, oboe corno inglés, flautas amerindias cheroquis además de percusiones de todo el planeta, teclados y shofar. Os presentamos un par de temas de su primer álbum de 2007.



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Dance of the Sheydim” y “Genesis” de Jeff Adler, con el Hevreh Ensemble]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - El cuarteto musical neoyorquino <strong>Hevreh Ensemble</strong> se dedica a la interpretación de las obras compuestas por el clarinetista y miembro del conjunto <strong>Jeff Adler</strong>, recorriendo los principales escnarios del mundo. Los instrumentos que tocan son, además del citado clarinete, el clarinete bajo, oboe corno inglés, flautas amerindias cheroquis además de percusiones de todo el planeta, teclados y shofar. Os presentamos un par de temas de su primer álbum de 2007.</p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897169/c1e-drx34s6z6xzip0p2n-25kp8x5jb1qn-yiphkd.mp3" length="17694407"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - El cuarteto musical neoyorquino Hevreh Ensemble se dedica a la interpretación de las obras compuestas por el clarinetista y miembro del conjunto Jeff Adler, recorriendo los principales escnarios del mundo. Los instrumentos que tocan son, además del citado clarinete, el clarinete bajo, oboe corno inglés, flautas amerindias cheroquis además de percusiones de todo el planeta, teclados y shofar. Os presentamos un par de temas de su primer álbum de 2007.



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897169/c1a-nqv5o-nd45rkd2i1nv-husmir.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:35</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Jewish Jazz Ensemble: latin jazz del shtetl]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 22 Aug 2022 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897163</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/jewish-jazz-ensemble-latin-jazz-del-shtetl</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - En 2003 salió el disco <em>"Shifra tanzt"</em> (Shifra baila) del <strong>Jewish Jazz Ensemble</strong> liderado por el flautista <strong>Mark Weinstein</strong>, junto a Brad Shepik en guitarra, Mike Richmond en contrabajo y Jamey Haddad a la percusión que añade el sentido jazzístico a melodías klezmer, de musicales en ídish, así como de la música sefardí y litúrgica. </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - En 2003 salió el disco "Shifra tanzt" (Shifra baila) del Jewish Jazz Ensemble liderado por el flautista Mark Weinstein, junto a Brad Shepik en guitarra, Mike Richmond en contrabajo y Jamey Haddad a la percusión que añade el sentido jazzístico a melodías klezmer, de musicales en ídish, así como de la música sefardí y litúrgica. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Jewish Jazz Ensemble: latin jazz del shtetl]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - En 2003 salió el disco <em>"Shifra tanzt"</em> (Shifra baila) del <strong>Jewish Jazz Ensemble</strong> liderado por el flautista <strong>Mark Weinstein</strong>, junto a Brad Shepik en guitarra, Mike Richmond en contrabajo y Jamey Haddad a la percusión que añade el sentido jazzístico a melodías klezmer, de musicales en ídish, así como de la música sefardí y litúrgica. </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897163/c1e-mpw2xan2npjb5dpoj-wwm54rnqb72-3tdadn.mp3" length="6557074"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - En 2003 salió el disco "Shifra tanzt" (Shifra baila) del Jewish Jazz Ensemble liderado por el flautista Mark Weinstein, junto a Brad Shepik en guitarra, Mike Richmond en contrabajo y Jamey Haddad a la percusión que añade el sentido jazzístico a melodías klezmer, de musicales en ídish, así como de la música sefardí y litúrgica. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897163/c1a-nqv5o-dm53j8dpimdk-uztatj.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:37</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Leo Sujatovich: Mozart, Spinetta y tango]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 21 Aug 2022 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897160</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/leo-sujatovich-mozart-spinetta-y-tango</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Leo Sujatovich</strong> es un <strong>pianista, tecladista y compositor</strong> judeoargentino nacido en 1960, reconocido por sus trabajos junto a Luis Alberto Spinetta y varias bandas de rock nacional, y famoso por haber introducido en la música argentina el uso del sintetizador Prophet-5. Entre los grupos en los que participó destacan PorSui Gieco, Nito Maestre y Spinetta Jade. también compuso varias bandas sonoras para películas como Chorros (de 1987), <i>La sonámbula</i>, <i>La venganza</i> (de 1999) o <i>La antena</i> de Esteban Sapir. Compuso la música del ballet <i>Tango brujo</i>, para Julio Bocca, <i>El desfile</i> de Ana María Stekelman, y junto a Horacio Ferrer la <i>Tango suite a Manuel de Falla y Pablo Neruda</i>. Ha ganado el Premio Carlos Gardel por <i>Lujo de tangos</i> y fue nominado a los premios Grammy por su álbum <i>Trío de Cámara Tango</i>, en la categoría mejor álbum de música latina. Es padre del también músico Mateo Sujatovich, quién lanzó en el 2018 su primer álbum solista, <i>Conociendo Rusia</i>, y en el 2019 el segundo, llamado <i>Cabildo y Juramento</i>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Leo Sujatovich es un pianista, tecladista y compositor judeoargentino nacido en 1960, reconocido por sus trabajos junto a Luis Alberto Spinetta y varias bandas de rock nacional, y famoso por haber introducido en la música argentina el uso del sintetizador Prophet-5. Entre los grupos en los que participó destacan PorSui Gieco, Nito Maestre y Spinetta Jade. también compuso varias bandas sonoras para películas como Chorros (de 1987), La sonámbula, La venganza (de 1999) o La antena de Esteban Sapir. Compuso la música del ballet Tango brujo, para Julio Bocca, El desfile de Ana María Stekelman, y junto a Horacio Ferrer la Tango suite a Manuel de Falla y Pablo Neruda. Ha ganado el Premio Carlos Gardel por Lujo de tangos y fue nominado a los premios Grammy por su álbum Trío de Cámara Tango, en la categoría mejor álbum de música latina. Es padre del también músico Mateo Sujatovich, quién lanzó en el 2018 su primer álbum solista, Conociendo Rusia, y en el 2019 el segundo, llamado Cabildo y Juramento.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Leo Sujatovich: Mozart, Spinetta y tango]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Leo Sujatovich</strong> es un <strong>pianista, tecladista y compositor</strong> judeoargentino nacido en 1960, reconocido por sus trabajos junto a Luis Alberto Spinetta y varias bandas de rock nacional, y famoso por haber introducido en la música argentina el uso del sintetizador Prophet-5. Entre los grupos en los que participó destacan PorSui Gieco, Nito Maestre y Spinetta Jade. también compuso varias bandas sonoras para películas como Chorros (de 1987), <i>La sonámbula</i>, <i>La venganza</i> (de 1999) o <i>La antena</i> de Esteban Sapir. Compuso la música del ballet <i>Tango brujo</i>, para Julio Bocca, <i>El desfile</i> de Ana María Stekelman, y junto a Horacio Ferrer la <i>Tango suite a Manuel de Falla y Pablo Neruda</i>. Ha ganado el Premio Carlos Gardel por <i>Lujo de tangos</i> y fue nominado a los premios Grammy por su álbum <i>Trío de Cámara Tango</i>, en la categoría mejor álbum de música latina. Es padre del también músico Mateo Sujatovich, quién lanzó en el 2018 su primer álbum solista, <i>Conociendo Rusia</i>, y en el 2019 el segundo, llamado <i>Cabildo y Juramento</i>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897160/c1e-gm90wa353dnb202dk-rkd5gjo0hkvn-spsusx.mp3" length="17804121"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Leo Sujatovich es un pianista, tecladista y compositor judeoargentino nacido en 1960, reconocido por sus trabajos junto a Luis Alberto Spinetta y varias bandas de rock nacional, y famoso por haber introducido en la música argentina el uso del sintetizador Prophet-5. Entre los grupos en los que participó destacan PorSui Gieco, Nito Maestre y Spinetta Jade. también compuso varias bandas sonoras para películas como Chorros (de 1987), La sonámbula, La venganza (de 1999) o La antena de Esteban Sapir. Compuso la música del ballet Tango brujo, para Julio Bocca, El desfile de Ana María Stekelman, y junto a Horacio Ferrer la Tango suite a Manuel de Falla y Pablo Neruda. Ha ganado el Premio Carlos Gardel por Lujo de tangos y fue nominado a los premios Grammy por su álbum Trío de Cámara Tango, en la categoría mejor álbum de música latina. Es padre del también músico Mateo Sujatovich, quién lanzó en el 2018 su primer álbum solista, Conociendo Rusia, y en el 2019 el segundo, llamado Cabildo y Juramento.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897160/c1a-nqv5o-v6z5v902cd9-rdvd9k.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:44</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Leo Sujatovich: Mozart, Spinetta y tango]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 21 Aug 2022 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897161</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/leo-sujatovich-mozart-spinetta-y-tango-1</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[



<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Leo Sujatovich</strong> es un <strong>pianista, tecladista y compositor</strong> judeoargentino nacido en 1960, reconocido por sus trabajos junto a Luis Alberto Spinetta y varias bandas de rock nacional, y famoso por haber introducido en la música argentina el uso del sintetizador Prophet-5. Entre los grupos en los que participó destacan PorSui Gieco, Nito Maestre y Spinetta Jade. también compuso varias bandas sonoras para películas como Chorros (de 1987), <i>La sonámbula</i>, <i>La venganza</i> (de 1999) o <i>La antena</i> de Esteban Sapir. Compuso la música del ballet <i>Tango brujo</i>, para Julio Bocca, <i>El desfile</i> de Ana María Stekelman, y junto a Horacio Ferrer la <i>Tango suite a Manuel de Falla y Pablo Neruda</i>. Ha ganado el Premio Carlos Gardel por <i>Lujo de tangos</i> y fue nominado a los premios Grammy por su álbum <i>Trío de Cámara Tango</i>, en la categoría mejor álbum de música latina. Es padre del también músico Mateo Sujatovich, quién lanzó en el 2018 su primer álbum solista, <i>Conociendo Rusia</i>, y en el 2019 el segundo, llamado <i>Cabildo y Juramento</i>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[



PONLE NOTAS - Leo Sujatovich es un pianista, tecladista y compositor judeoargentino nacido en 1960, reconocido por sus trabajos junto a Luis Alberto Spinetta y varias bandas de rock nacional, y famoso por haber introducido en la música argentina el uso del sintetizador Prophet-5. Entre los grupos en los que participó destacan PorSui Gieco, Nito Maestre y Spinetta Jade. también compuso varias bandas sonoras para películas como Chorros (de 1987), La sonámbula, La venganza (de 1999) o La antena de Esteban Sapir. Compuso la música del ballet Tango brujo, para Julio Bocca, El desfile de Ana María Stekelman, y junto a Horacio Ferrer la Tango suite a Manuel de Falla y Pablo Neruda. Ha ganado el Premio Carlos Gardel por Lujo de tangos y fue nominado a los premios Grammy por su álbum Trío de Cámara Tango, en la categoría mejor álbum de música latina. Es padre del también músico Mateo Sujatovich, quién lanzó en el 2018 su primer álbum solista, Conociendo Rusia, y en el 2019 el segundo, llamado Cabildo y Juramento.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Leo Sujatovich: Mozart, Spinetta y tango]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[



<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Leo Sujatovich</strong> es un <strong>pianista, tecladista y compositor</strong> judeoargentino nacido en 1960, reconocido por sus trabajos junto a Luis Alberto Spinetta y varias bandas de rock nacional, y famoso por haber introducido en la música argentina el uso del sintetizador Prophet-5. Entre los grupos en los que participó destacan PorSui Gieco, Nito Maestre y Spinetta Jade. también compuso varias bandas sonoras para películas como Chorros (de 1987), <i>La sonámbula</i>, <i>La venganza</i> (de 1999) o <i>La antena</i> de Esteban Sapir. Compuso la música del ballet <i>Tango brujo</i>, para Julio Bocca, <i>El desfile</i> de Ana María Stekelman, y junto a Horacio Ferrer la <i>Tango suite a Manuel de Falla y Pablo Neruda</i>. Ha ganado el Premio Carlos Gardel por <i>Lujo de tangos</i> y fue nominado a los premios Grammy por su álbum <i>Trío de Cámara Tango</i>, en la categoría mejor álbum de música latina. Es padre del también músico Mateo Sujatovich, quién lanzó en el 2018 su primer álbum solista, <i>Conociendo Rusia</i>, y en el 2019 el segundo, llamado <i>Cabildo y Juramento</i>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897161/c1e-1w7q4tjkj4vhx1xkm-0v2q0847svo7-tgunv1.mp3" length="17804121"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[



PONLE NOTAS - Leo Sujatovich es un pianista, tecladista y compositor judeoargentino nacido en 1960, reconocido por sus trabajos junto a Luis Alberto Spinetta y varias bandas de rock nacional, y famoso por haber introducido en la música argentina el uso del sintetizador Prophet-5. Entre los grupos en los que participó destacan PorSui Gieco, Nito Maestre y Spinetta Jade. también compuso varias bandas sonoras para películas como Chorros (de 1987), La sonámbula, La venganza (de 1999) o La antena de Esteban Sapir. Compuso la música del ballet Tango brujo, para Julio Bocca, El desfile de Ana María Stekelman, y junto a Horacio Ferrer la Tango suite a Manuel de Falla y Pablo Neruda. Ha ganado el Premio Carlos Gardel por Lujo de tangos y fue nominado a los premios Grammy por su álbum Trío de Cámara Tango, en la categoría mejor álbum de música latina. Es padre del también músico Mateo Sujatovich, quién lanzó en el 2018 su primer álbum solista, Conociendo Rusia, y en el 2019 el segundo, llamado Cabildo y Juramento.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897161/c1a-nqv5o-ok3d028pum4p-weqlci.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:44</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Golem" de John Casken]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 21 Aug 2022 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897156</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/golem-de-john-casken</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - En esta ocasión os presentamos una obra de música contemporánea, <em>"Golem",</em> una <strong>ópera de cámara</strong> del <strong>compositor</strong> inglés <strong>John Casken</strong>, con un libreto del compositor en colaboración con el director de teatro franco-libanés Pierre Audi, que se estrenó en el Teatro Almeida de Londres en 1989. La oiremos interpretada por la orquesta londinense Music Projects dirigida por Richard Bernas, con las voces solistas de Adrian Clarke, John Hall, Patricia Rozario, Christopher Robson, Paul Wilson, Mary Thomas y Paul Harrhy.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - En esta ocasión os presentamos una obra de música contemporánea, "Golem", una ópera de cámara del compositor inglés John Casken, con un libreto del compositor en colaboración con el director de teatro franco-libanés Pierre Audi, que se estrenó en el Teatro Almeida de Londres en 1989. La oiremos interpretada por la orquesta londinense Music Projects dirigida por Richard Bernas, con las voces solistas de Adrian Clarke, John Hall, Patricia Rozario, Christopher Robson, Paul Wilson, Mary Thomas y Paul Harrhy.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Golem" de John Casken]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - En esta ocasión os presentamos una obra de música contemporánea, <em>"Golem",</em> una <strong>ópera de cámara</strong> del <strong>compositor</strong> inglés <strong>John Casken</strong>, con un libreto del compositor en colaboración con el director de teatro franco-libanés Pierre Audi, que se estrenó en el Teatro Almeida de Londres en 1989. La oiremos interpretada por la orquesta londinense Music Projects dirigida por Richard Bernas, con las voces solistas de Adrian Clarke, John Hall, Patricia Rozario, Christopher Robson, Paul Wilson, Mary Thomas y Paul Harrhy.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897156/c1e-rqp5zcj0j4zt2n205-7zkw80rqh23k-b17hxd.mp3" length="72761574"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - En esta ocasión os presentamos una obra de música contemporánea, "Golem", una ópera de cámara del compositor inglés John Casken, con un libreto del compositor en colaboración con el director de teatro franco-libanés Pierre Audi, que se estrenó en el Teatro Almeida de Londres en 1989. La oiremos interpretada por la orquesta londinense Music Projects dirigida por Richard Bernas, con las voces solistas de Adrian Clarke, John Hall, Patricia Rozario, Christopher Robson, Paul Wilson, Mary Thomas y Paul Harrhy.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897156/c1a-nqv5o-gpk0j7jwiw24-6qalw3.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:41:04</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ran Denker canta y actúa]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 19 Aug 2022 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897152</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ran-denker-canta-y-actua</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Ran Denker</strong> es un <strong>cantautor</strong>, músico y <strong>actor</strong> israelí nacido en 1984 en los EE.UU, hijo del actor Eli Dankar que recibió de nombre al nacer Jalil Yosef, aunque a los 8 años optó por cambiarlo por el nombre de pila Ran, aunque en 2012 reincorporó Jalil como segundo nombre. A la edad de dos años y medio emigró a Israel con su madre. Vivieron en un kibutz, en una aldea, en Tel Aviv y finalmente en Netanya. En 2004 hizo sus primeras apariciones en televisión en una serie musical llamada “Nuestra canción” donde permaneció hasta 2007, tras recibir varios premios por su actuación. También participó por entonces en varios festivales de canciones infantiles y en obras de teatro. En 2008 fue el protagonista de la serie “Danny Hollywood” y de la película “Sin descanso” de Amos Kolek, con la cual ganó el premio al “Actor más bello de la alfombra roja” del Festival de Cine de Berlín. En 2009 se trasladó a Nueva York para perfeccionarse en teatro. En el área de la música lanzó en 2007 su primer álbum, "Iguales", junto a Eli Butner, y en 2018 <em>Mashehu ajer</em>, Algo distinto, cuyo tema homónimo hemos estado escuchando desde el inicio; al que seguirán <em>Koev aval matok</em>, Duele pero es dulce; <em>Ahavá kemó shelanu</em>, Un amor como el nuestro; <em>Malkat harejavá</em>, La reina del patio; Ksheomrim li lo, Cuando me dicen que no; <em>Hasimla hajadasha</em>, La falda nueva; <em>Beit meshugayim</em>, Manicomio; para acabar con <em>Robinson Crusoe</em>, junto a Static y Ben El Tabori.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Ran Denker es un cantautor, músico y actor israelí nacido en 1984 en los EE.UU, hijo del actor Eli Dankar que recibió de nombre al nacer Jalil Yosef, aunque a los 8 años optó por cambiarlo por el nombre de pila Ran, aunque en 2012 reincorporó Jalil como segundo nombre. A la edad de dos años y medio emigró a Israel con su madre. Vivieron en un kibutz, en una aldea, en Tel Aviv y finalmente en Netanya. En 2004 hizo sus primeras apariciones en televisión en una serie musical llamada “Nuestra canción” donde permaneció hasta 2007, tras recibir varios premios por su actuación. También participó por entonces en varios festivales de canciones infantiles y en obras de teatro. En 2008 fue el protagonista de la serie “Danny Hollywood” y de la película “Sin descanso” de Amos Kolek, con la cual ganó el premio al “Actor más bello de la alfombra roja” del Festival de Cine de Berlín. En 2009 se trasladó a Nueva York para perfeccionarse en teatro. En el área de la música lanzó en 2007 su primer álbum, "Iguales", junto a Eli Butner, y en 2018 Mashehu ajer, Algo distinto, cuyo tema homónimo hemos estado escuchando desde el inicio; al que seguirán Koev aval matok, Duele pero es dulce; Ahavá kemó shelanu, Un amor como el nuestro; Malkat harejavá, La reina del patio; Ksheomrim li lo, Cuando me dicen que no; Hasimla hajadasha, La falda nueva; Beit meshugayim, Manicomio; para acabar con Robinson Crusoe, junto a Static y Ben El Tabori.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ran Denker canta y actúa]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Ran Denker</strong> es un <strong>cantautor</strong>, músico y <strong>actor</strong> israelí nacido en 1984 en los EE.UU, hijo del actor Eli Dankar que recibió de nombre al nacer Jalil Yosef, aunque a los 8 años optó por cambiarlo por el nombre de pila Ran, aunque en 2012 reincorporó Jalil como segundo nombre. A la edad de dos años y medio emigró a Israel con su madre. Vivieron en un kibutz, en una aldea, en Tel Aviv y finalmente en Netanya. En 2004 hizo sus primeras apariciones en televisión en una serie musical llamada “Nuestra canción” donde permaneció hasta 2007, tras recibir varios premios por su actuación. También participó por entonces en varios festivales de canciones infantiles y en obras de teatro. En 2008 fue el protagonista de la serie “Danny Hollywood” y de la película “Sin descanso” de Amos Kolek, con la cual ganó el premio al “Actor más bello de la alfombra roja” del Festival de Cine de Berlín. En 2009 se trasladó a Nueva York para perfeccionarse en teatro. En el área de la música lanzó en 2007 su primer álbum, "Iguales", junto a Eli Butner, y en 2018 <em>Mashehu ajer</em>, Algo distinto, cuyo tema homónimo hemos estado escuchando desde el inicio; al que seguirán <em>Koev aval matok</em>, Duele pero es dulce; <em>Ahavá kemó shelanu</em>, Un amor como el nuestro; <em>Malkat harejavá</em>, La reina del patio; Ksheomrim li lo, Cuando me dicen que no; <em>Hasimla hajadasha</em>, La falda nueva; <em>Beit meshugayim</em>, Manicomio; para acabar con <em>Robinson Crusoe</em>, junto a Static y Ben El Tabori.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897152/c1e-1w7q4tjkj47hxv9gj-6zw48r9of56k-xt4ebd.mp3" length="22913664"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Ran Denker es un cantautor, músico y actor israelí nacido en 1984 en los EE.UU, hijo del actor Eli Dankar que recibió de nombre al nacer Jalil Yosef, aunque a los 8 años optó por cambiarlo por el nombre de pila Ran, aunque en 2012 reincorporó Jalil como segundo nombre. A la edad de dos años y medio emigró a Israel con su madre. Vivieron en un kibutz, en una aldea, en Tel Aviv y finalmente en Netanya. En 2004 hizo sus primeras apariciones en televisión en una serie musical llamada “Nuestra canción” donde permaneció hasta 2007, tras recibir varios premios por su actuación. También participó por entonces en varios festivales de canciones infantiles y en obras de teatro. En 2008 fue el protagonista de la serie “Danny Hollywood” y de la película “Sin descanso” de Amos Kolek, con la cual ganó el premio al “Actor más bello de la alfombra roja” del Festival de Cine de Berlín. En 2009 se trasladó a Nueva York para perfeccionarse en teatro. En el área de la música lanzó en 2007 su primer álbum, "Iguales", junto a Eli Butner, y en 2018 Mashehu ajer, Algo distinto, cuyo tema homónimo hemos estado escuchando desde el inicio; al que seguirán Koev aval matok, Duele pero es dulce; Ahavá kemó shelanu, Un amor como el nuestro; Malkat harejavá, La reina del patio; Ksheomrim li lo, Cuando me dicen que no; Hasimla hajadasha, La falda nueva; Beit meshugayim, Manicomio; para acabar con Robinson Crusoe, junto a Static y Ben El Tabori.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897152/c1a-nqv5o-gpk0j75zcdkn-c9rslw.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:53</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Shlomo Carlebach según Jon Madof]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 18 Aug 2022 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897149</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/shlomo-carlebach-segun-jon-madof</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - En 2013, el guitarrista <strong>Jon Madof</strong>, líder del grupo <strong>Rashanim</strong> y también de <strong>Zion80</strong>, publicó con esta última formación en el sello neoyorquino <strong>Tzadik</strong> la música de <strong>Rabbi Shlomo Carlebach</strong> tamizada por la lente del maestro del funk afrobeat, Fela Anikulapo Kuti, con una formación de 13 músicos, entre los que figuran la guitarra de Aram Bajakian, las percusiones de <strong>Cyro Baptista</strong>, el bajo de <strong>Shanir Ezra Blumenkranz</strong>, el sexo alto de <strong>Matt Darriau</strong>, la guitarra de <strong>Yoshie Fruchter</strong>, la trompeta de <strong>Frank London</strong>, el sexo barítono y flauta de Jessica Lurie, los teclados de Brian Marsella, el saxo tenor de <strong>Greg Wall</strong>, la batería de Yuval Lion, el saxo barítono de Zach Mayer, y las percusiones de Marlon Sobol y Rich Stein<strong>.</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - En 2013, el guitarrista Jon Madof, líder del grupo Rashanim y también de Zion80, publicó con esta última formación en el sello neoyorquino Tzadik la música de Rabbi Shlomo Carlebach tamizada por la lente del maestro del funk afrobeat, Fela Anikulapo Kuti, con una formación de 13 músicos, entre los que figuran la guitarra de Aram Bajakian, las percusiones de Cyro Baptista, el bajo de Shanir Ezra Blumenkranz, el sexo alto de Matt Darriau, la guitarra de Yoshie Fruchter, la trompeta de Frank London, el sexo barítono y flauta de Jessica Lurie, los teclados de Brian Marsella, el saxo tenor de Greg Wall, la batería de Yuval Lion, el saxo barítono de Zach Mayer, y las percusiones de Marlon Sobol y Rich Stein.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Shlomo Carlebach según Jon Madof]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - En 2013, el guitarrista <strong>Jon Madof</strong>, líder del grupo <strong>Rashanim</strong> y también de <strong>Zion80</strong>, publicó con esta última formación en el sello neoyorquino <strong>Tzadik</strong> la música de <strong>Rabbi Shlomo Carlebach</strong> tamizada por la lente del maestro del funk afrobeat, Fela Anikulapo Kuti, con una formación de 13 músicos, entre los que figuran la guitarra de Aram Bajakian, las percusiones de <strong>Cyro Baptista</strong>, el bajo de <strong>Shanir Ezra Blumenkranz</strong>, el sexo alto de <strong>Matt Darriau</strong>, la guitarra de <strong>Yoshie Fruchter</strong>, la trompeta de <strong>Frank London</strong>, el sexo barítono y flauta de Jessica Lurie, los teclados de Brian Marsella, el saxo tenor de <strong>Greg Wall</strong>, la batería de Yuval Lion, el saxo barítono de Zach Mayer, y las percusiones de Marlon Sobol y Rich Stein<strong>.</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897149/c1e-wqp56crpr62t0x0vd-kpd1oqn8i1pn-mt0sld.mp3" length="18451435"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - En 2013, el guitarrista Jon Madof, líder del grupo Rashanim y también de Zion80, publicó con esta última formación en el sello neoyorquino Tzadik la música de Rabbi Shlomo Carlebach tamizada por la lente del maestro del funk afrobeat, Fela Anikulapo Kuti, con una formación de 13 músicos, entre los que figuran la guitarra de Aram Bajakian, las percusiones de Cyro Baptista, el bajo de Shanir Ezra Blumenkranz, el sexo alto de Matt Darriau, la guitarra de Yoshie Fruchter, la trompeta de Frank London, el sexo barítono y flauta de Jessica Lurie, los teclados de Brian Marsella, el saxo tenor de Greg Wall, la batería de Yuval Lion, el saxo barítono de Zach Mayer, y las percusiones de Marlon Sobol y Rich Stein.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:25:38</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“John Henry” y “Letter from Home”]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 17 Aug 2022 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897144</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/john-henry-y-letter-from-home</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">COPLAND Y EL SONIDO AUTÉNTICAMENTE NORTEAMERICANO – <em>"John Henry"</em> es una obra que originalmente estaba destinada a ser emitida por la radio en el programa "La escuela en el aire" y destinada a ser interpretada por orquestas escolares. Se trata de una pieza programática compuesta en 1940 sobre un legendario hombre negro del siglo XIX y su heroica batalla en competencia contra un martillo mecánico. Al respecto señaló el <strong>compositor</strong> que dado que iba dirigida a un público joven, prefirió hacer una fantasía descriptiva breve pero intensa en la que se simulan los sonidos de un tren y del martillo de John Henry. Por su parte, <em>"Letter from Home"</em> (Una carta desde el hogar) es una obra orquestal de tintes patrióticos de 1944 encargada por Paul Whiteman para su orquesta Radio Hall of Fame, que sugiere las emociones de un soldado que lee una carta que le llega desde su hogar y que, <strong>Copland</strong> confiesa, refleja las añoranzas que él mismo sintió cuando estuvo enfermo en México sin poder volver a casa. Las escuchamos interpretadas por la London Symphony dirigida por el compositor.</p>
<p></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[COPLAND Y EL SONIDO AUTÉNTICAMENTE NORTEAMERICANO – "John Henry" es una obra que originalmente estaba destinada a ser emitida por la radio en el programa "La escuela en el aire" y destinada a ser interpretada por orquestas escolares. Se trata de una pieza programática compuesta en 1940 sobre un legendario hombre negro del siglo XIX y su heroica batalla en competencia contra un martillo mecánico. Al respecto señaló el compositor que dado que iba dirigida a un público joven, prefirió hacer una fantasía descriptiva breve pero intensa en la que se simulan los sonidos de un tren y del martillo de John Henry. Por su parte, "Letter from Home" (Una carta desde el hogar) es una obra orquestal de tintes patrióticos de 1944 encargada por Paul Whiteman para su orquesta Radio Hall of Fame, que sugiere las emociones de un soldado que lee una carta que le llega desde su hogar y que, Copland confiesa, refleja las añoranzas que él mismo sintió cuando estuvo enfermo en México sin poder volver a casa. Las escuchamos interpretadas por la London Symphony dirigida por el compositor.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“John Henry” y “Letter from Home”]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">COPLAND Y EL SONIDO AUTÉNTICAMENTE NORTEAMERICANO – <em>"John Henry"</em> es una obra que originalmente estaba destinada a ser emitida por la radio en el programa "La escuela en el aire" y destinada a ser interpretada por orquestas escolares. Se trata de una pieza programática compuesta en 1940 sobre un legendario hombre negro del siglo XIX y su heroica batalla en competencia contra un martillo mecánico. Al respecto señaló el <strong>compositor</strong> que dado que iba dirigida a un público joven, prefirió hacer una fantasía descriptiva breve pero intensa en la que se simulan los sonidos de un tren y del martillo de John Henry. Por su parte, <em>"Letter from Home"</em> (Una carta desde el hogar) es una obra orquestal de tintes patrióticos de 1944 encargada por Paul Whiteman para su orquesta Radio Hall of Fame, que sugiere las emociones de un soldado que lee una carta que le llega desde su hogar y que, <strong>Copland</strong> confiesa, refleja las añoranzas que él mismo sintió cuando estuvo enfermo en México sin poder volver a casa. Las escuchamos interpretadas por la London Symphony dirigida por el compositor.</p>
<p></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897144/c1e-k8n1wajkj01a9x9kn-pkj5n2x3imd2-k4xt9a.mp3" length="8817580"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[COPLAND Y EL SONIDO AUTÉNTICAMENTE NORTEAMERICANO – "John Henry" es una obra que originalmente estaba destinada a ser emitida por la radio en el programa "La escuela en el aire" y destinada a ser interpretada por orquestas escolares. Se trata de una pieza programática compuesta en 1940 sobre un legendario hombre negro del siglo XIX y su heroica batalla en competencia contra un martillo mecánico. Al respecto señaló el compositor que dado que iba dirigida a un público joven, prefirió hacer una fantasía descriptiva breve pero intensa en la que se simulan los sonidos de un tren y del martillo de John Henry. Por su parte, "Letter from Home" (Una carta desde el hogar) es una obra orquestal de tintes patrióticos de 1944 encargada por Paul Whiteman para su orquesta Radio Hall of Fame, que sugiere las emociones de un soldado que lee una carta que le llega desde su hogar y que, Copland confiesa, refleja las añoranzas que él mismo sintió cuando estuvo enfermo en México sin poder volver a casa. Las escuchamos interpretadas por la London Symphony dirigida por el compositor.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897144/c1a-nqv5o-pkj5n2xpt03v-emtukh.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:15</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Adiós Zvika Pick Z'L: el compositor de "Diva" y suegro de Tarantino]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 16 Aug 2022 19:35:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897141</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/adios-zvika-pick-zl-el-compositor-de-diva-y-suegro-de-tarantino</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HOMENAJE - <strong>Zvika Pick</strong>, considerado el "rey del <strong>pop israelí</strong>", falleció el pasado 14 de agosto de 2022 con 72 años de edad. Nacido en Polonia como Henryk Pick, llegó con su familia de músicos a Israel cuando tenía 8 años. A inicios de los años 70 logró celebridad como protagonista de la versión israelí del musical <em>Hair</em> (Pelo) y luego consolidó una prolífica carrera como compositor y cantante de temas, como <em>“Diva”,</em> que ganó el primer premio de Eurovisión en 1998 cantada por Dana International con letra de Yoav Ginai, con quien volvió a colaborar en el certamen europeo en 2002 con la cantante Sarit Hadad. Ese mismo año el teatro nacional Habima puso en escena un musical, <em>Mary Lou</em>, basado en éxitos de Pick, y que en 2009 se convirtió en una serie televisiva bajo el nombre de <em>Tamid otó jalóm, Siempre el mismo sueño</em>. Su carrera eurovisiva se expandió a otros países, como Ucrania en 2003 para quien compuso el tema representante junto a su esposa entonces, e incluso para representar a Belarús en 2005, aunque finalmente la canción no fue elegida. Otras participaciones en Eurovisión fueron en 2010 para Israel con el cantante Harel Skaat y para Georgia, el mismo año. Entre 2005 y 2009 formó parte del jurado de <em>Kojav Nolad</em>, un <em>reality</em> adaptado de <em>Pop Idol</em> (también conocido como <em>Nace una estrella</em>). De su matrimonio con quien fuera la letrista de muchas de sus canciones, Mirit Shem-Or, tuvo un hijo y dos hijas, Sharona y Daniella, que formaron un dúo musical conocido como Pick Sisters. La última es la actual esposa del director de cine <strong>Quentin Tarantino</strong>. Pick también mantuvo una relación con una diseñadora de moda con la que tuvo otros dos hijos. El músico ya había sufrido un ataque al corazón en 2018. Desde el inicio estamos escuchando <em>Maala Maala, Arriba arriba</em>; al que seguirán <em>Ahavá besof hakaitz, Amor al final del verano; Ani lo iejolá biladeja, No puedo sin ti; Ela sinderela, La cenicienta; Harakdán haotomati, El bailarín automático; Ani ohev otaj lea, Te amo Lea</em>, en dúo con Zehava Ben; para acabar con su eurovisiva <em>Diva</em>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HOMENAJE - Zvika Pick, considerado el "rey del pop israelí", falleció el pasado 14 de agosto de 2022 con 72 años de edad. Nacido en Polonia como Henryk Pick, llegó con su familia de músicos a Israel cuando tenía 8 años. A inicios de los años 70 logró celebridad como protagonista de la versión israelí del musical Hair (Pelo) y luego consolidó una prolífica carrera como compositor y cantante de temas, como “Diva”, que ganó el primer premio de Eurovisión en 1998 cantada por Dana International con letra de Yoav Ginai, con quien volvió a colaborar en el certamen europeo en 2002 con la cantante Sarit Hadad. Ese mismo año el teatro nacional Habima puso en escena un musical, Mary Lou, basado en éxitos de Pick, y que en 2009 se convirtió en una serie televisiva bajo el nombre de Tamid otó jalóm, Siempre el mismo sueño. Su carrera eurovisiva se expandió a otros países, como Ucrania en 2003 para quien compuso el tema representante junto a su esposa entonces, e incluso para representar a Belarús en 2005, aunque finalmente la canción no fue elegida. Otras participaciones en Eurovisión fueron en 2010 para Israel con el cantante Harel Skaat y para Georgia, el mismo año. Entre 2005 y 2009 formó parte del jurado de Kojav Nolad, un reality adaptado de Pop Idol (también conocido como Nace una estrella). De su matrimonio con quien fuera la letrista de muchas de sus canciones, Mirit Shem-Or, tuvo un hijo y dos hijas, Sharona y Daniella, que formaron un dúo musical conocido como Pick Sisters. La última es la actual esposa del director de cine Quentin Tarantino. Pick también mantuvo una relación con una diseñadora de moda con la que tuvo otros dos hijos. El músico ya había sufrido un ataque al corazón en 2018. Desde el inicio estamos escuchando Maala Maala, Arriba arriba; al que seguirán Ahavá besof hakaitz, Amor al final del verano; Ani lo iejolá biladeja, No puedo sin ti; Ela sinderela, La cenicienta; Harakdán haotomati, El bailarín automático; Ani ohev otaj lea, Te amo Lea, en dúo con Zehava Ben; para acabar con su eurovisiva Diva.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Adiós Zvika Pick Z'L: el compositor de "Diva" y suegro de Tarantino]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HOMENAJE - <strong>Zvika Pick</strong>, considerado el "rey del <strong>pop israelí</strong>", falleció el pasado 14 de agosto de 2022 con 72 años de edad. Nacido en Polonia como Henryk Pick, llegó con su familia de músicos a Israel cuando tenía 8 años. A inicios de los años 70 logró celebridad como protagonista de la versión israelí del musical <em>Hair</em> (Pelo) y luego consolidó una prolífica carrera como compositor y cantante de temas, como <em>“Diva”,</em> que ganó el primer premio de Eurovisión en 1998 cantada por Dana International con letra de Yoav Ginai, con quien volvió a colaborar en el certamen europeo en 2002 con la cantante Sarit Hadad. Ese mismo año el teatro nacional Habima puso en escena un musical, <em>Mary Lou</em>, basado en éxitos de Pick, y que en 2009 se convirtió en una serie televisiva bajo el nombre de <em>Tamid otó jalóm, Siempre el mismo sueño</em>. Su carrera eurovisiva se expandió a otros países, como Ucrania en 2003 para quien compuso el tema representante junto a su esposa entonces, e incluso para representar a Belarús en 2005, aunque finalmente la canción no fue elegida. Otras participaciones en Eurovisión fueron en 2010 para Israel con el cantante Harel Skaat y para Georgia, el mismo año. Entre 2005 y 2009 formó parte del jurado de <em>Kojav Nolad</em>, un <em>reality</em> adaptado de <em>Pop Idol</em> (también conocido como <em>Nace una estrella</em>). De su matrimonio con quien fuera la letrista de muchas de sus canciones, Mirit Shem-Or, tuvo un hijo y dos hijas, Sharona y Daniella, que formaron un dúo musical conocido como Pick Sisters. La última es la actual esposa del director de cine <strong>Quentin Tarantino</strong>. Pick también mantuvo una relación con una diseñadora de moda con la que tuvo otros dos hijos. El músico ya había sufrido un ataque al corazón en 2018. Desde el inicio estamos escuchando <em>Maala Maala, Arriba arriba</em>; al que seguirán <em>Ahavá besof hakaitz, Amor al final del verano; Ani lo iejolá biladeja, No puedo sin ti; Ela sinderela, La cenicienta; Harakdán haotomati, El bailarín automático; Ani ohev otaj lea, Te amo Lea</em>, en dúo con Zehava Ben; para acabar con su eurovisiva <em>Diva</em>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897141/c1e-pqv5gc565zdfm4m2r-nd45rkzzfgpg-mw4swa.mp3" length="22598322"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HOMENAJE - Zvika Pick, considerado el "rey del pop israelí", falleció el pasado 14 de agosto de 2022 con 72 años de edad. Nacido en Polonia como Henryk Pick, llegó con su familia de músicos a Israel cuando tenía 8 años. A inicios de los años 70 logró celebridad como protagonista de la versión israelí del musical Hair (Pelo) y luego consolidó una prolífica carrera como compositor y cantante de temas, como “Diva”, que ganó el primer premio de Eurovisión en 1998 cantada por Dana International con letra de Yoav Ginai, con quien volvió a colaborar en el certamen europeo en 2002 con la cantante Sarit Hadad. Ese mismo año el teatro nacional Habima puso en escena un musical, Mary Lou, basado en éxitos de Pick, y que en 2009 se convirtió en una serie televisiva bajo el nombre de Tamid otó jalóm, Siempre el mismo sueño. Su carrera eurovisiva se expandió a otros países, como Ucrania en 2003 para quien compuso el tema representante junto a su esposa entonces, e incluso para representar a Belarús en 2005, aunque finalmente la canción no fue elegida. Otras participaciones en Eurovisión fueron en 2010 para Israel con el cantante Harel Skaat y para Georgia, el mismo año. Entre 2005 y 2009 formó parte del jurado de Kojav Nolad, un reality adaptado de Pop Idol (también conocido como Nace una estrella). De su matrimonio con quien fuera la letrista de muchas de sus canciones, Mirit Shem-Or, tuvo un hijo y dos hijas, Sharona y Daniella, que formaron un dúo musical conocido como Pick Sisters. La última es la actual esposa del director de cine Quentin Tarantino. Pick también mantuvo una relación con una diseñadora de moda con la que tuvo otros dos hijos. El músico ya había sufrido un ataque al corazón en 2018. Desde el inicio estamos escuchando Maala Maala, Arriba arriba; al que seguirán Ahavá besof hakaitz, Amor al final del verano; Ani lo iejolá biladeja, No puedo sin ti; Ela sinderela, La cenicienta; Harakdán haotomati, El bailarín automático; Ani ohev otaj lea, Te amo Lea, en dúo con Zehava Ben; para acabar con su eurovisiva Diva.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897141/c1a-nqv5o-34gq5o7xs50v-m3enft.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:31:24</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Oded Melchner: melodías judías para guitarra clásica]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 16 Aug 2022 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897139</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/oded-melchner-melodias-judias-para-guitarra-clasica</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Oded Melcher</strong> es un <strong>guitarrista israelí</strong> especializado en el repertorio <strong>clásico</strong>, flamenco y latinoamericano, con 9 álbumes editados, de los cuales hemos escogido algunos temas de su álbum <em>"Jewish Melodies" </em>Vol. 1.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Oded Melcher es un guitarrista israelí especializado en el repertorio clásico, flamenco y latinoamericano, con 9 álbumes editados, de los cuales hemos escogido algunos temas de su álbum "Jewish Melodies" Vol. 1.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Oded Melchner: melodías judías para guitarra clásica]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Oded Melcher</strong> es un <strong>guitarrista israelí</strong> especializado en el repertorio <strong>clásico</strong>, flamenco y latinoamericano, con 9 álbumes editados, de los cuales hemos escogido algunos temas de su álbum <em>"Jewish Melodies" </em>Vol. 1.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897139/c1e-83opwc9g92pb141q6-34gq5od1bqd1-ehbxbs.mp3" length="16028630"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Oded Melcher es un guitarrista israelí especializado en el repertorio clásico, flamenco y latinoamericano, con 9 álbumes editados, de los cuales hemos escogido algunos temas de su álbum "Jewish Melodies" Vol. 1.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897139/c1a-nqv5o-25kp8xn1u14v-lnjcu4.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:16</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Yoel Taieb y Tchelet Ensemble: ¿Has mirado hoy al cielo?]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 14 Aug 2022 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897136</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/yoel-taieb-y-tchelet-ensemble-has-mirado-hoy-al-cielo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Yoel Taieb</strong> ha conseguido crear un estilo de música actual mezclando melodías originales inaspiradas en la tierra de Israel y el arte de la improvisación.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Yoel Taieb ha conseguido crear un estilo de música actual mezclando melodías originales inaspiradas en la tierra de Israel y el arte de la improvisación.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Yoel Taieb y Tchelet Ensemble: ¿Has mirado hoy al cielo?]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Yoel Taieb</strong> ha conseguido crear un estilo de música actual mezclando melodías originales inaspiradas en la tierra de Israel y el arte de la improvisación.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897136/c1e-gm90wa353ons202dk-471p43kgcm58-rm7zts.mp3" length="18485290"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Yoel Taieb ha conseguido crear un estilo de música actual mezclando melodías originales inaspiradas en la tierra de Israel y el arte de la improvisación.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897136/c1a-nqv5o-25kp8xnnsjj0-5potj5.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:41</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La nueva experiencia rasta de New Zion Trio]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 11 Aug 2022 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897126</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-nueva-experiencia-rasta-de-new-zion-trio</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p>NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - <em>Chaliwa</em> es el nombre del trabajo editado en 2013 por el <strong>New Zion Trio</strong> dirigido por <strong>Jamie Saft</strong> en teclados, con Brad Jones en contrabajo y Craig Santiago a la batería, que aborda un original enfoque <strong>jazzístico </strong>del <strong>reggae</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Chaliwa es el nombre del trabajo editado en 2013 por el New Zion Trio dirigido por Jamie Saft en teclados, con Brad Jones en contrabajo y Craig Santiago a la batería, que aborda un original enfoque jazzístico del reggae.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La nueva experiencia rasta de New Zion Trio]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p>NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - <em>Chaliwa</em> es el nombre del trabajo editado en 2013 por el <strong>New Zion Trio</strong> dirigido por <strong>Jamie Saft</strong> en teclados, con Brad Jones en contrabajo y Craig Santiago a la batería, que aborda un original enfoque <strong>jazzístico </strong>del <strong>reggae</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897126/c1e-4wmpdt4o42qbo9ojz-wwm54rmwt75-uctusk.mp3" length="17733904"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Chaliwa es el nombre del trabajo editado en 2013 por el New Zion Trio dirigido por Jamie Saft en teclados, con Brad Jones en contrabajo y Craig Santiago a la batería, que aborda un original enfoque jazzístico del reggae.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897126/c1a-nqv5o-jpjgx7jvu81n-afb8pp.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:38</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[En recuerdo de Salomón Lerner Z'L]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 10 Aug 2022 19:35:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883461</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/en-recuerdo-de-salomon-lerner-zl</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p></p>
<p style="text-align:justify;">HOMENAJE - Nos acaba de dejar <strong>Salomón Lerner Mutzmajer, Z'L.</strong> Su biógrafo lo describía así: <em><strong>“Salomón Lerner</strong> es trabajador, divertido, entusiasta, sabe ser amigo de sus amigos. La amistad es el pegamento del éxito de sus proyectos, porque los relaciona con el corazón".</em> Como homenaje a este impulsor de las artes  -fue descubridor y mecenas de <strong>Fernando Botero,</strong> por ejemplo- y del mundo editorial <strong>recuperamos la entrevista que nos concedió con motivo de la publicación de su biografía</strong> <a href="https://nagrelaeditores.es/publicaciones/salomon-lerner-empezar-de-nuevo/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Empezar de nuevo</strong></em></a> (Nagrela Editores, 2016).</p>
<p style="text-align:justify;">Con nuestro afecto para sus hijos, seres queridos y amigos, <strong>despedimos a este intelectual al que le gustaba el olor a tinta y que siempre "creyó en el valor de los libros como vehículo de educación y cultura."</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;"><span>LA ENTREVISTA - Una vida tan intensa y larga como la de </span><strong>Salomón Lerner</strong><span> (nacido en Moisesville, colonia judía de Argentina en 1929) no entra en una entrevista radiofónica. Y apenas en un libro, como el exhaustivo trabajo que el colombiano </span><strong>Miguel Ángel Manrique</strong><span> ha llevado a cabo y plasmado como </span><strong><em>"Empezar de nuevo"</em></strong><span> (Nagrela Editores, 2016), del que apenas conseguimos dar pinceladas como su amistad con el artista Botero, de su olfato para los negocios, de su intuición para descubrir nuevas oportunidades en mundos tan diversos como el periodismo, la fotografía o las artes gráficas. Un trabajo conocido y reconocido en su país natal, en el que es su residencia desde hace más de 40 años (España) y en el que forjó una huella indeleble en la cultura local (Colombia). Escúchenlo sólo como aperitivo del plato principal que es el libro y, en definitiva, la historia de su vida.</span></span></p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
HOMENAJE - Nos acaba de dejar Salomón Lerner Mutzmajer, Z'L. Su biógrafo lo describía así: “Salomón Lerner es trabajador, divertido, entusiasta, sabe ser amigo de sus amigos. La amistad es el pegamento del éxito de sus proyectos, porque los relaciona con el corazón". Como homenaje a este impulsor de las artes  -fue descubridor y mecenas de Fernando Botero, por ejemplo- y del mundo editorial recuperamos la entrevista que nos concedió con motivo de la publicación de su biografía Empezar de nuevo (Nagrela Editores, 2016).
Con nuestro afecto para sus hijos, seres queridos y amigos, despedimos a este intelectual al que le gustaba el olor a tinta y que siempre "creyó en el valor de los libros como vehículo de educación y cultura."
LA ENTREVISTA - Una vida tan intensa y larga como la de Salomón Lerner (nacido en Moisesville, colonia judía de Argentina en 1929) no entra en una entrevista radiofónica. Y apenas en un libro, como el exhaustivo trabajo que el colombiano Miguel Ángel Manrique ha llevado a cabo y plasmado como "Empezar de nuevo" (Nagrela Editores, 2016), del que apenas conseguimos dar pinceladas como su amistad con el artista Botero, de su olfato para los negocios, de su intuición para descubrir nuevas oportunidades en mundos tan diversos como el periodismo, la fotografía o las artes gráficas. Un trabajo conocido y reconocido en su país natal, en el que es su residencia desde hace más de 40 años (España) y en el que forjó una huella indeleble en la cultura local (Colombia). Escúchenlo sólo como aperitivo del plato principal que es el libro y, en definitiva, la historia de su vida.



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[En recuerdo de Salomón Lerner Z'L]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p></p>
<p style="text-align:justify;">HOMENAJE - Nos acaba de dejar <strong>Salomón Lerner Mutzmajer, Z'L.</strong> Su biógrafo lo describía así: <em><strong>“Salomón Lerner</strong> es trabajador, divertido, entusiasta, sabe ser amigo de sus amigos. La amistad es el pegamento del éxito de sus proyectos, porque los relaciona con el corazón".</em> Como homenaje a este impulsor de las artes  -fue descubridor y mecenas de <strong>Fernando Botero,</strong> por ejemplo- y del mundo editorial <strong>recuperamos la entrevista que nos concedió con motivo de la publicación de su biografía</strong> <a href="https://nagrelaeditores.es/publicaciones/salomon-lerner-empezar-de-nuevo/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Empezar de nuevo</strong></em></a> (Nagrela Editores, 2016).</p>
<p style="text-align:justify;">Con nuestro afecto para sus hijos, seres queridos y amigos, <strong>despedimos a este intelectual al que le gustaba el olor a tinta y que siempre "creyó en el valor de los libros como vehículo de educación y cultura."</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;"><span>LA ENTREVISTA - Una vida tan intensa y larga como la de </span><strong>Salomón Lerner</strong><span> (nacido en Moisesville, colonia judía de Argentina en 1929) no entra en una entrevista radiofónica. Y apenas en un libro, como el exhaustivo trabajo que el colombiano </span><strong>Miguel Ángel Manrique</strong><span> ha llevado a cabo y plasmado como </span><strong><em>"Empezar de nuevo"</em></strong><span> (Nagrela Editores, 2016), del que apenas conseguimos dar pinceladas como su amistad con el artista Botero, de su olfato para los negocios, de su intuición para descubrir nuevas oportunidades en mundos tan diversos como el periodismo, la fotografía o las artes gráficas. Un trabajo conocido y reconocido en su país natal, en el que es su residencia desde hace más de 40 años (España) y en el que forjó una huella indeleble en la cultura local (Colombia). Escúchenlo sólo como aperitivo del plato principal que es el libro y, en definitiva, la historia de su vida.</span></span></p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883461/c1e-2wmp7t8n83dt67jx5-34g9qkxwsg3z-gp3zff.mp3" length="22426436"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
HOMENAJE - Nos acaba de dejar Salomón Lerner Mutzmajer, Z'L. Su biógrafo lo describía así: “Salomón Lerner es trabajador, divertido, entusiasta, sabe ser amigo de sus amigos. La amistad es el pegamento del éxito de sus proyectos, porque los relaciona con el corazón". Como homenaje a este impulsor de las artes  -fue descubridor y mecenas de Fernando Botero, por ejemplo- y del mundo editorial recuperamos la entrevista que nos concedió con motivo de la publicación de su biografía Empezar de nuevo (Nagrela Editores, 2016).
Con nuestro afecto para sus hijos, seres queridos y amigos, despedimos a este intelectual al que le gustaba el olor a tinta y que siempre "creyó en el valor de los libros como vehículo de educación y cultura."
LA ENTREVISTA - Una vida tan intensa y larga como la de Salomón Lerner (nacido en Moisesville, colonia judía de Argentina en 1929) no entra en una entrevista radiofónica. Y apenas en un libro, como el exhaustivo trabajo que el colombiano Miguel Ángel Manrique ha llevado a cabo y plasmado como "Empezar de nuevo" (Nagrela Editores, 2016), del que apenas conseguimos dar pinceladas como su amistad con el artista Botero, de su olfato para los negocios, de su intuición para descubrir nuevas oportunidades en mundos tan diversos como el periodismo, la fotografía o las artes gráficas. Un trabajo conocido y reconocido en su país natal, en el que es su residencia desde hace más de 40 años (España) y en el que forjó una huella indeleble en la cultura local (Colombia). Escúchenlo sólo como aperitivo del plato principal que es el libro y, en definitiva, la historia de su vida.



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883461/c1a-nqv5o-ok39d4pxtgg8-qjpvbb.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:22</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["El Pentateuco de Isaac“ de Ángel Wagenstein]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 10 Aug 2022 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897120</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-pentateuco-de-isaac-de-angel-wagenstein</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CARTAS DE BABEL -<strong>“Gracias, Dios mío, ¡por el honor tan alto! …pero no pudiste elegir a algún otro pueblo?" </strong>Así se expresa el protagonista de este libro, transmitiendo con humor e historias, anécdotas y chistes, <strong>la experiencia de unos sencillos judíos de Centroeuropa,</strong> gentes a quienes el mundo se les vino encima, sin saber ni como ni cuándo y que se vieron obligados a enfrentar su yo individual con el colectivo. Un libro de excepción que no puede pasarse por alto.<strong> "¿Cuáles son los nuestros? dijo pensativo Samuel ¿y cuáles son los otros? Al final, da igual quien triunfe porque la victoria será como una manta corta: si decides abrigarte los pies, queda descubierto el pecho. Cuanto más dure la guerra, más corta será la manta…. Y la victoria no llegara a calentar a nadie".</strong> Pese a esta reflexión del autor, es interesante ver como el protagonista de esta obra extrae de sus desgracias e infortunios, conclusiones optimistas y una visión regeneradora. <strong>Un canto al humanismo y la libertad como contrapunto a la intolerancia y tiranía.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Ángel Wagenstein nació en Plovdiv ( Bulgaria ) en 1922,</strong> <strong>de familia sefardí.</strong> Su infancia transcurre en Francia, al refugiarse allí la familia por razones políticas. En la adolescencia volvió a Bulgaria, uniéndose a una organización antifascista clandestina. <strong>En la Segunda Guerra Mundial, fue internado en un campo de trabajo del que huyó, pasando a la resistencia antinazi. </strong>Arrestado y condenado a muerte en 1944, la invasión rusa de Bulgaria le libró de la ejecución. Estudió cinematografía en Moscú, siendo autor de más de 60 guiones de películas, documentales y cine de animación. Ha sido galardonado con el premio Jean Monnet de literatura europea.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;"><strong><a style="color:#808080;" href="https://librosdelasteroide.com/libro/el-pentateuco-de-isaac" target="_blank" rel="noreferrer noopener">"El Pentateuco de Isaac”</a> </strong></span><em>(Libros del Asteroide)</em> es fundamental si se quiere conocer la cultura judía a través de la vida cotidiana, no de grandes personajes sino de humildes comerciantes, en Galitztia, una región que, con motivo de las dos grandes guerras, paso de ser Austria - Hungría, a ser Polonia, luego Unión Soviética, más tarde Alemania y finalmente de nuevo Rusia. Son personas que dejan de ser dueñas de sí mismas y pasan a ser propiedad de distintos estados, que nunca va a tenerlas en cuenta. <strong>Wagenstein,</strong> se considera a sí mismo, un transcriptor de historias que ha conocido a través de muy diversas fuentes. <strong>Dice que sus libros no son libros judíos sino libros que hablan de los judíos y aunque contienen mucho humor no son libros cómicos.</strong> Sus textos son un canto a la supervivencia y a la esperanza, pero lo que es más importante y notable: al pacifismo. Se ha consolidado como <strong>uno de los más afamados escritores búlgaros contemporáneos.</strong></p>
<p><strong>Ángel Wagenstein</strong> confiesa que nunca tuvo interés por la política, pero en cambio la política sí tuvo un gran interés por inmiscuirse en su vida. <strong>“El Pentateuco de Isaac"</strong> lo escribió en 1998, a los 76 años, como la primera parte de una serie de tres, cuya temática narra diversas historias de judíos en distintos contextos históricos. Así, su segundo libro, "<strong>Lejos de Toledo",</strong> impregnado de la nostalgia de la expulsión de 1492, trata de la vida de los judíos en el imperio otomano y en <strong>“Adiós Shanghái “</strong>, el tercero, cuenta las vicisitudes de la emigración judía al lejano Oriente. Actualmente <strong>Wagenstein reside con su numerosa familia en Sofia</strong> (Bulgaria). <strong>Sigue hablando en judeoespañol. Tiene 99 años.</strong></p>
<p><span style="color:#808080;">Texto y locución: <strong>Concha Góm...</strong></span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CARTAS DE BABEL -“Gracias, Dios mío, ¡por el honor tan alto! …pero no pudiste elegir a algún otro pueblo?" Así se expresa el protagonista de este libro, transmitiendo con humor e historias, anécdotas y chistes, la experiencia de unos sencillos judíos de Centroeuropa, gentes a quienes el mundo se les vino encima, sin saber ni como ni cuándo y que se vieron obligados a enfrentar su yo individual con el colectivo. Un libro de excepción que no puede pasarse por alto. "¿Cuáles son los nuestros? dijo pensativo Samuel ¿y cuáles son los otros? Al final, da igual quien triunfe porque la victoria será como una manta corta: si decides abrigarte los pies, queda descubierto el pecho. Cuanto más dure la guerra, más corta será la manta…. Y la victoria no llegara a calentar a nadie". Pese a esta reflexión del autor, es interesante ver como el protagonista de esta obra extrae de sus desgracias e infortunios, conclusiones optimistas y una visión regeneradora. Un canto al humanismo y la libertad como contrapunto a la intolerancia y tiranía.
Ángel Wagenstein nació en Plovdiv ( Bulgaria ) en 1922, de familia sefardí. Su infancia transcurre en Francia, al refugiarse allí la familia por razones políticas. En la adolescencia volvió a Bulgaria, uniéndose a una organización antifascista clandestina. En la Segunda Guerra Mundial, fue internado en un campo de trabajo del que huyó, pasando a la resistencia antinazi. Arrestado y condenado a muerte en 1944, la invasión rusa de Bulgaria le libró de la ejecución. Estudió cinematografía en Moscú, siendo autor de más de 60 guiones de películas, documentales y cine de animación. Ha sido galardonado con el premio Jean Monnet de literatura europea.
"El Pentateuco de Isaac” (Libros del Asteroide) es fundamental si se quiere conocer la cultura judía a través de la vida cotidiana, no de grandes personajes sino de humildes comerciantes, en Galitztia, una región que, con motivo de las dos grandes guerras, paso de ser Austria - Hungría, a ser Polonia, luego Unión Soviética, más tarde Alemania y finalmente de nuevo Rusia. Son personas que dejan de ser dueñas de sí mismas y pasan a ser propiedad de distintos estados, que nunca va a tenerlas en cuenta. Wagenstein, se considera a sí mismo, un transcriptor de historias que ha conocido a través de muy diversas fuentes. Dice que sus libros no son libros judíos sino libros que hablan de los judíos y aunque contienen mucho humor no son libros cómicos. Sus textos son un canto a la supervivencia y a la esperanza, pero lo que es más importante y notable: al pacifismo. Se ha consolidado como uno de los más afamados escritores búlgaros contemporáneos.
Ángel Wagenstein confiesa que nunca tuvo interés por la política, pero en cambio la política sí tuvo un gran interés por inmiscuirse en su vida. “El Pentateuco de Isaac" lo escribió en 1998, a los 76 años, como la primera parte de una serie de tres, cuya temática narra diversas historias de judíos en distintos contextos históricos. Así, su segundo libro, "Lejos de Toledo", impregnado de la nostalgia de la expulsión de 1492, trata de la vida de los judíos en el imperio otomano y en “Adiós Shanghái “, el tercero, cuenta las vicisitudes de la emigración judía al lejano Oriente. Actualmente Wagenstein reside con su numerosa familia en Sofia (Bulgaria). Sigue hablando en judeoespañol. Tiene 99 años.
Texto y locución: Concha Góm...]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["El Pentateuco de Isaac“ de Ángel Wagenstein]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CARTAS DE BABEL -<strong>“Gracias, Dios mío, ¡por el honor tan alto! …pero no pudiste elegir a algún otro pueblo?" </strong>Así se expresa el protagonista de este libro, transmitiendo con humor e historias, anécdotas y chistes, <strong>la experiencia de unos sencillos judíos de Centroeuropa,</strong> gentes a quienes el mundo se les vino encima, sin saber ni como ni cuándo y que se vieron obligados a enfrentar su yo individual con el colectivo. Un libro de excepción que no puede pasarse por alto.<strong> "¿Cuáles son los nuestros? dijo pensativo Samuel ¿y cuáles son los otros? Al final, da igual quien triunfe porque la victoria será como una manta corta: si decides abrigarte los pies, queda descubierto el pecho. Cuanto más dure la guerra, más corta será la manta…. Y la victoria no llegara a calentar a nadie".</strong> Pese a esta reflexión del autor, es interesante ver como el protagonista de esta obra extrae de sus desgracias e infortunios, conclusiones optimistas y una visión regeneradora. <strong>Un canto al humanismo y la libertad como contrapunto a la intolerancia y tiranía.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Ángel Wagenstein nació en Plovdiv ( Bulgaria ) en 1922,</strong> <strong>de familia sefardí.</strong> Su infancia transcurre en Francia, al refugiarse allí la familia por razones políticas. En la adolescencia volvió a Bulgaria, uniéndose a una organización antifascista clandestina. <strong>En la Segunda Guerra Mundial, fue internado en un campo de trabajo del que huyó, pasando a la resistencia antinazi. </strong>Arrestado y condenado a muerte en 1944, la invasión rusa de Bulgaria le libró de la ejecución. Estudió cinematografía en Moscú, siendo autor de más de 60 guiones de películas, documentales y cine de animación. Ha sido galardonado con el premio Jean Monnet de literatura europea.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;"><strong><a style="color:#808080;" href="https://librosdelasteroide.com/libro/el-pentateuco-de-isaac" target="_blank" rel="noreferrer noopener">"El Pentateuco de Isaac”</a> </strong></span><em>(Libros del Asteroide)</em> es fundamental si se quiere conocer la cultura judía a través de la vida cotidiana, no de grandes personajes sino de humildes comerciantes, en Galitztia, una región que, con motivo de las dos grandes guerras, paso de ser Austria - Hungría, a ser Polonia, luego Unión Soviética, más tarde Alemania y finalmente de nuevo Rusia. Son personas que dejan de ser dueñas de sí mismas y pasan a ser propiedad de distintos estados, que nunca va a tenerlas en cuenta. <strong>Wagenstein,</strong> se considera a sí mismo, un transcriptor de historias que ha conocido a través de muy diversas fuentes. <strong>Dice que sus libros no son libros judíos sino libros que hablan de los judíos y aunque contienen mucho humor no son libros cómicos.</strong> Sus textos son un canto a la supervivencia y a la esperanza, pero lo que es más importante y notable: al pacifismo. Se ha consolidado como <strong>uno de los más afamados escritores búlgaros contemporáneos.</strong></p>
<p><strong>Ángel Wagenstein</strong> confiesa que nunca tuvo interés por la política, pero en cambio la política sí tuvo un gran interés por inmiscuirse en su vida. <strong>“El Pentateuco de Isaac"</strong> lo escribió en 1998, a los 76 años, como la primera parte de una serie de tres, cuya temática narra diversas historias de judíos en distintos contextos históricos. Así, su segundo libro, "<strong>Lejos de Toledo",</strong> impregnado de la nostalgia de la expulsión de 1492, trata de la vida de los judíos en el imperio otomano y en <strong>“Adiós Shanghái “</strong>, el tercero, cuenta las vicisitudes de la emigración judía al lejano Oriente. Actualmente <strong>Wagenstein reside con su numerosa familia en Sofia</strong> (Bulgaria). <strong>Sigue hablando en judeoespañol. Tiene 99 años.</strong></p>
<p><span style="color:#808080;">Texto y locución: <strong>Concha Gómez</strong></span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897120/c1e-2wmp7t848znt67jx5-jpjgx747i70p-2dq4ik.mp3" length="13717838"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CARTAS DE BABEL -“Gracias, Dios mío, ¡por el honor tan alto! …pero no pudiste elegir a algún otro pueblo?" Así se expresa el protagonista de este libro, transmitiendo con humor e historias, anécdotas y chistes, la experiencia de unos sencillos judíos de Centroeuropa, gentes a quienes el mundo se les vino encima, sin saber ni como ni cuándo y que se vieron obligados a enfrentar su yo individual con el colectivo. Un libro de excepción que no puede pasarse por alto. "¿Cuáles son los nuestros? dijo pensativo Samuel ¿y cuáles son los otros? Al final, da igual quien triunfe porque la victoria será como una manta corta: si decides abrigarte los pies, queda descubierto el pecho. Cuanto más dure la guerra, más corta será la manta…. Y la victoria no llegara a calentar a nadie". Pese a esta reflexión del autor, es interesante ver como el protagonista de esta obra extrae de sus desgracias e infortunios, conclusiones optimistas y una visión regeneradora. Un canto al humanismo y la libertad como contrapunto a la intolerancia y tiranía.
Ángel Wagenstein nació en Plovdiv ( Bulgaria ) en 1922, de familia sefardí. Su infancia transcurre en Francia, al refugiarse allí la familia por razones políticas. En la adolescencia volvió a Bulgaria, uniéndose a una organización antifascista clandestina. En la Segunda Guerra Mundial, fue internado en un campo de trabajo del que huyó, pasando a la resistencia antinazi. Arrestado y condenado a muerte en 1944, la invasión rusa de Bulgaria le libró de la ejecución. Estudió cinematografía en Moscú, siendo autor de más de 60 guiones de películas, documentales y cine de animación. Ha sido galardonado con el premio Jean Monnet de literatura europea.
"El Pentateuco de Isaac” (Libros del Asteroide) es fundamental si se quiere conocer la cultura judía a través de la vida cotidiana, no de grandes personajes sino de humildes comerciantes, en Galitztia, una región que, con motivo de las dos grandes guerras, paso de ser Austria - Hungría, a ser Polonia, luego Unión Soviética, más tarde Alemania y finalmente de nuevo Rusia. Son personas que dejan de ser dueñas de sí mismas y pasan a ser propiedad de distintos estados, que nunca va a tenerlas en cuenta. Wagenstein, se considera a sí mismo, un transcriptor de historias que ha conocido a través de muy diversas fuentes. Dice que sus libros no son libros judíos sino libros que hablan de los judíos y aunque contienen mucho humor no son libros cómicos. Sus textos son un canto a la supervivencia y a la esperanza, pero lo que es más importante y notable: al pacifismo. Se ha consolidado como uno de los más afamados escritores búlgaros contemporáneos.
Ángel Wagenstein confiesa que nunca tuvo interés por la política, pero en cambio la política sí tuvo un gran interés por inmiscuirse en su vida. “El Pentateuco de Isaac" lo escribió en 1998, a los 76 años, como la primera parte de una serie de tres, cuya temática narra diversas historias de judíos en distintos contextos históricos. Así, su segundo libro, "Lejos de Toledo", impregnado de la nostalgia de la expulsión de 1492, trata de la vida de los judíos en el imperio otomano y en “Adiós Shanghái “, el tercero, cuenta las vicisitudes de la emigración judía al lejano Oriente. Actualmente Wagenstein reside con su numerosa familia en Sofia (Bulgaria). Sigue hablando en judeoespañol. Tiene 99 años.
Texto y locución: Concha Góm...]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897120/c1a-nqv5o-qd42p7rqij8-ryvqzh.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:18</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Concierto para clarinete]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 10 Aug 2022 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897119</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/concierto-para-clarinete</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">COPLAND Y EL SONIDO AUTÉNTICAMENTE NORTEAMERICANO – El <i>Concierto para clarinete y orquesta de cuerdas con arpa y piano</i> de <strong>Copland</strong> es una obra dedicada a <strong>Benny Goodman</strong>, compuesta en 1949. El clarinetista judío había encargado en 1938 una obra a Bartok y otra a Hindemith en 1947, el mismo año en el que contactó con Copland, quien nunca hubiese pensado en componer un concierto para clarinete, si Goodman no le hubiese encargado uno. <strong>Compositor</strong> e intérprete no trabajaron juntos durante la creación de la obra. Copland t<span style="color:initial;">uvo completa libertad creativa, con la condición de que Goodman debería tener una exclusividad de dos años para interpretar la obra. Interpretó el concierto en repetidas ocasiones con Copland conduciendo y se hicieron dos grabaciones, la segunda de las cuales, de 1963 con la orquesta de Columbia, os ofrecemos. </span></p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[COPLAND Y EL SONIDO AUTÉNTICAMENTE NORTEAMERICANO – El Concierto para clarinete y orquesta de cuerdas con arpa y piano de Copland es una obra dedicada a Benny Goodman, compuesta en 1949. El clarinetista judío había encargado en 1938 una obra a Bartok y otra a Hindemith en 1947, el mismo año en el que contactó con Copland, quien nunca hubiese pensado en componer un concierto para clarinete, si Goodman no le hubiese encargado uno. Compositor e intérprete no trabajaron juntos durante la creación de la obra. Copland tuvo completa libertad creativa, con la condición de que Goodman debería tener una exclusividad de dos años para interpretar la obra. Interpretó el concierto en repetidas ocasiones con Copland conduciendo y se hicieron dos grabaciones, la segunda de las cuales, de 1963 con la orquesta de Columbia, os ofrecemos. 



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Concierto para clarinete]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">COPLAND Y EL SONIDO AUTÉNTICAMENTE NORTEAMERICANO – El <i>Concierto para clarinete y orquesta de cuerdas con arpa y piano</i> de <strong>Copland</strong> es una obra dedicada a <strong>Benny Goodman</strong>, compuesta en 1949. El clarinetista judío había encargado en 1938 una obra a Bartok y otra a Hindemith en 1947, el mismo año en el que contactó con Copland, quien nunca hubiese pensado en componer un concierto para clarinete, si Goodman no le hubiese encargado uno. <strong>Compositor</strong> e intérprete no trabajaron juntos durante la creación de la obra. Copland t<span style="color:initial;">uvo completa libertad creativa, con la condición de que Goodman debería tener una exclusividad de dos años para interpretar la obra. Interpretó el concierto en repetidas ocasiones con Copland conduciendo y se hicieron dos grabaciones, la segunda de las cuales, de 1963 con la orquesta de Columbia, os ofrecemos. </span></p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897119/c1e-7oxw2c4z4k6td2dnp-8d9p8n4gcp22-ymnqud.mp3" length="12956003"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[COPLAND Y EL SONIDO AUTÉNTICAMENTE NORTEAMERICANO – El Concierto para clarinete y orquesta de cuerdas con arpa y piano de Copland es una obra dedicada a Benny Goodman, compuesta en 1949. El clarinetista judío había encargado en 1938 una obra a Bartok y otra a Hindemith en 1947, el mismo año en el que contactó con Copland, quien nunca hubiese pensado en componer un concierto para clarinete, si Goodman no le hubiese encargado uno. Compositor e intérprete no trabajaron juntos durante la creación de la obra. Copland tuvo completa libertad creativa, con la condición de que Goodman debería tener una exclusividad de dos años para interpretar la obra. Interpretó el concierto en repetidas ocasiones con Copland conduciendo y se hicieron dos grabaciones, la segunda de las cuales, de 1963 con la orquesta de Columbia, os ofrecemos. 



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897119/c1a-nqv5o-dm53j86nfo9q-346vbi.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:00</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Avi Avital: el genio israelí de la mandolina]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 09 Aug 2022 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897116</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/avi-avital-el-genio-israeli-de-la-mandolina</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Avi Avital</strong> es israelí, mostró unas dotes excepcionales para la <strong>mandolina</strong> a temprana edad, y a los 8 años ya tocaba en una orquesta local. Después de estudiar en la Academia de Jerusalén, viajó a perfeccionarse a Padua, en Italia, gracias a una beca. Desde entonces ha desarrollado una carrera de grandes éxitos con actuaciones en escenarios como los del Carnegie Hall, el Lincoln Center de Nueva York o la Ciudad Prohibida de Pekín, además de ganar varios premios internacionales.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Avi Avital es israelí, mostró unas dotes excepcionales para la mandolina a temprana edad, y a los 8 años ya tocaba en una orquesta local. Después de estudiar en la Academia de Jerusalén, viajó a perfeccionarse a Padua, en Italia, gracias a una beca. Desde entonces ha desarrollado una carrera de grandes éxitos con actuaciones en escenarios como los del Carnegie Hall, el Lincoln Center de Nueva York o la Ciudad Prohibida de Pekín, además de ganar varios premios internacionales.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Avi Avital: el genio israelí de la mandolina]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Avi Avital</strong> es israelí, mostró unas dotes excepcionales para la <strong>mandolina</strong> a temprana edad, y a los 8 años ya tocaba en una orquesta local. Después de estudiar en la Academia de Jerusalén, viajó a perfeccionarse a Padua, en Italia, gracias a una beca. Desde entonces ha desarrollado una carrera de grandes éxitos con actuaciones en escenarios como los del Carnegie Hall, el Lincoln Center de Nueva York o la Ciudad Prohibida de Pekín, además de ganar varios premios internacionales.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897116/c1e-vqp52c949gqaw3wxj-6zw484k5uv-1tz2e9.mp3" length="20367047"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Avi Avital es israelí, mostró unas dotes excepcionales para la mandolina a temprana edad, y a los 8 años ya tocaba en una orquesta local. Después de estudiar en la Academia de Jerusalén, viajó a perfeccionarse a Padua, en Italia, gracias a una beca. Desde entonces ha desarrollado una carrera de grandes éxitos con actuaciones en escenarios como los del Carnegie Hall, el Lincoln Center de Nueva York o la Ciudad Prohibida de Pekín, además de ganar varios premios internacionales.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897116/c1a-nqv5o-8d9p8p67smn1-u3pote.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:18</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Di Chuzpenics: el oboe alemán]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 08 Aug 2022 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897111</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/di-chuzpenics-el-oboe-aleman</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - El grupo musical <strong>Di Chutzpenics</strong> fundado en la ciudad alemana de Kiel y dedicado al <strong>klezmer</strong> y las <strong>canciones en ídish</strong>, está formado por <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">Martin W. Luth en voz, Jule Schwarz al violín, Cristina v. Bülow en oboe y corno inglés (en lugar del más habitual clarinete), Martin Quetsche al acordeón y Kay Krügel al contrabajo, que ya han editado cuatro discos. </span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - El grupo musical Di Chutzpenics fundado en la ciudad alemana de Kiel y dedicado al klezmer y las canciones en ídish, está formado por Martin W. Luth en voz, Jule Schwarz al violín, Cristina v. Bülow en oboe y corno inglés (en lugar del más habitual clarinete), Martin Quetsche al acordeón y Kay Krügel al contrabajo, que ya han editado cuatro discos. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Di Chuzpenics: el oboe alemán]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - El grupo musical <strong>Di Chutzpenics</strong> fundado en la ciudad alemana de Kiel y dedicado al <strong>klezmer</strong> y las <strong>canciones en ídish</strong>, está formado por <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">Martin W. Luth en voz, Jule Schwarz al violín, Cristina v. Bülow en oboe y corno inglés (en lugar del más habitual clarinete), Martin Quetsche al acordeón y Kay Krügel al contrabajo, que ya han editado cuatro discos. </span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897111/c1e-993pnsnvnr2tn870z-471p4p8vinmq-tfc5o5.mp3" length="6492526"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - El grupo musical Di Chutzpenics fundado en la ciudad alemana de Kiel y dedicado al klezmer y las canciones en ídish, está formado por Martin W. Luth en voz, Jule Schwarz al violín, Cristina v. Bülow en oboe y corno inglés (en lugar del más habitual clarinete), Martin Quetsche al acordeón y Kay Krügel al contrabajo, que ya han editado cuatro discos. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897111/c1a-nqv5o-nd45r59phxjg-n6c94x.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:28</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Jaffa Road: la música del mundo busca un lugar en el sol]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 07 Aug 2022 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897108</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/jaffa-road-la-musica-del-mundo-busca-un-lugar-en-el-sol</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - En 2009 se lanzó el disco de debut del grupo musical canadiense de Toronto <strong>Jaffa Road</strong>, liderado por la cantante <strong>Aviva Chernick</strong> que fue nomunado al año siguiente a los Juno Awards como mejor álbum de músicads del mundo, obteniendo su tema <em>"Lo Yisá Goy"</em> en Premio Lennon y el gran premio en el concurso de composición de canciones John Lennon. Forman la banda junto a la citada vocalista Aaron Lightstone en oud, guitarra, sintetizadores y saz; Chris Gartner en bajo; Jeff Wilson en percusiones y Sundar Viswanathan en saxo, además de contar con colaboraciones de George Sawa en qanún, Ravi Naimpally en tabla, Ernie Tollar en ney y bansuri, Chris Mclkhool al violín y el jazán <strong>Aaron Bensoussan</strong> en canto.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - En 2009 se lanzó el disco de debut del grupo musical canadiense de Toronto Jaffa Road, liderado por la cantante Aviva Chernick que fue nomunado al año siguiente a los Juno Awards como mejor álbum de músicads del mundo, obteniendo su tema "Lo Yisá Goy" en Premio Lennon y el gran premio en el concurso de composición de canciones John Lennon. Forman la banda junto a la citada vocalista Aaron Lightstone en oud, guitarra, sintetizadores y saz; Chris Gartner en bajo; Jeff Wilson en percusiones y Sundar Viswanathan en saxo, además de contar con colaboraciones de George Sawa en qanún, Ravi Naimpally en tabla, Ernie Tollar en ney y bansuri, Chris Mclkhool al violín y el jazán Aaron Bensoussan en canto.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Jaffa Road: la música del mundo busca un lugar en el sol]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - En 2009 se lanzó el disco de debut del grupo musical canadiense de Toronto <strong>Jaffa Road</strong>, liderado por la cantante <strong>Aviva Chernick</strong> que fue nomunado al año siguiente a los Juno Awards como mejor álbum de músicads del mundo, obteniendo su tema <em>"Lo Yisá Goy"</em> en Premio Lennon y el gran premio en el concurso de composición de canciones John Lennon. Forman la banda junto a la citada vocalista Aaron Lightstone en oud, guitarra, sintetizadores y saz; Chris Gartner en bajo; Jeff Wilson en percusiones y Sundar Viswanathan en saxo, además de contar con colaboraciones de George Sawa en qanún, Ravi Naimpally en tabla, Ernie Tollar en ney y bansuri, Chris Mclkhool al violín y el jazán <strong>Aaron Bensoussan</strong> en canto.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897108/c1e-rqp5zcj0jrzh2n205-jpjgxgwobgxd-ztjt0v.mp3" length="15607641"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - En 2009 se lanzó el disco de debut del grupo musical canadiense de Toronto Jaffa Road, liderado por la cantante Aviva Chernick que fue nomunado al año siguiente a los Juno Awards como mejor álbum de músicads del mundo, obteniendo su tema "Lo Yisá Goy" en Premio Lennon y el gran premio en el concurso de composición de canciones John Lennon. Forman la banda junto a la citada vocalista Aaron Lightstone en oud, guitarra, sintetizadores y saz; Chris Gartner en bajo; Jeff Wilson en percusiones y Sundar Viswanathan en saxo, además de contar con colaboraciones de George Sawa en qanún, Ravi Naimpally en tabla, Ernie Tollar en ney y bansuri, Chris Mclkhool al violín y el jazán Aaron Bensoussan en canto.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897108/c1a-nqv5o-wwm545v5fkm2-zg7zvj.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:41</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[”Don Carlo” de Verdi, dirigida por James Levine Z'L]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 07 Aug 2022 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897106</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/don-carlo-de-verdi-dirigida-por-james-levine-zl</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - El 9 de marzo de 2021 fallecía uno de los más aclamados <strong>directores de ópera</strong> de los últimos tiempos, <strong>James Levine</strong>, nacido en 1943 y conocido especialmente como director musical de la Ópera del Metropolitan de Nueva York durante 40 años, desde 1976 hasta 2016, aunque antes ya había ejercido esa responsabilidad en la Sinfónica de Boston y la Filarmónica de Munich. Sin embargo, su muerte pasó casi desapercibida en los medios dado que desde finales de 2017 fue suspendido de su puesto de director emérito del "Met" tras las denuncias de abusos sexuales de tres de los que fueron sus pupilos entre 1960 y 1980.</p>
<p style="text-align:justify;">Nació en el seno de una familia judía de músicos, nieto de cantor litúrgico e hijo de violinista y actriz. Con sólo 10 años debutó como solista junto a la Sinfónica de Cincinnati. Aparte de sus estudios de piano y violín, se graduó en dirección orquestal en la Julliard School de Nueva York y debutó con la batuta en 1970 con la Orquesta de Filadelfia.  Lo oiremos en una grabación de 1971 al frente de la Orquesta de Cleveland de la ópera <em>"Don Carlo"</em> de <strong>Verdi</strong>, con las voces solistas de <strong>Richard Tucker</strong>, Ezio Flagello, Cornell MacNeil Il, Ramón Vinay, Ara Berberian y Gabriella Tucci, entre otros.</p>
<p style="background:#FFFFFF;margin:6pt 0cm 6pt 0cm;"> </p>
<p> </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - El 9 de marzo de 2021 fallecía uno de los más aclamados directores de ópera de los últimos tiempos, James Levine, nacido en 1943 y conocido especialmente como director musical de la Ópera del Metropolitan de Nueva York durante 40 años, desde 1976 hasta 2016, aunque antes ya había ejercido esa responsabilidad en la Sinfónica de Boston y la Filarmónica de Munich. Sin embargo, su muerte pasó casi desapercibida en los medios dado que desde finales de 2017 fue suspendido de su puesto de director emérito del "Met" tras las denuncias de abusos sexuales de tres de los que fueron sus pupilos entre 1960 y 1980.
Nació en el seno de una familia judía de músicos, nieto de cantor litúrgico e hijo de violinista y actriz. Con sólo 10 años debutó como solista junto a la Sinfónica de Cincinnati. Aparte de sus estudios de piano y violín, se graduó en dirección orquestal en la Julliard School de Nueva York y debutó con la batuta en 1970 con la Orquesta de Filadelfia.  Lo oiremos en una grabación de 1971 al frente de la Orquesta de Cleveland de la ópera "Don Carlo" de Verdi, con las voces solistas de Richard Tucker, Ezio Flagello, Cornell MacNeil Il, Ramón Vinay, Ara Berberian y Gabriella Tucci, entre otros.
 
 ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[”Don Carlo” de Verdi, dirigida por James Levine Z'L]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - El 9 de marzo de 2021 fallecía uno de los más aclamados <strong>directores de ópera</strong> de los últimos tiempos, <strong>James Levine</strong>, nacido en 1943 y conocido especialmente como director musical de la Ópera del Metropolitan de Nueva York durante 40 años, desde 1976 hasta 2016, aunque antes ya había ejercido esa responsabilidad en la Sinfónica de Boston y la Filarmónica de Munich. Sin embargo, su muerte pasó casi desapercibida en los medios dado que desde finales de 2017 fue suspendido de su puesto de director emérito del "Met" tras las denuncias de abusos sexuales de tres de los que fueron sus pupilos entre 1960 y 1980.</p>
<p style="text-align:justify;">Nació en el seno de una familia judía de músicos, nieto de cantor litúrgico e hijo de violinista y actriz. Con sólo 10 años debutó como solista junto a la Sinfónica de Cincinnati. Aparte de sus estudios de piano y violín, se graduó en dirección orquestal en la Julliard School de Nueva York y debutó con la batuta en 1970 con la Orquesta de Filadelfia.  Lo oiremos en una grabación de 1971 al frente de la Orquesta de Cleveland de la ópera <em>"Don Carlo"</em> de <strong>Verdi</strong>, con las voces solistas de <strong>Richard Tucker</strong>, Ezio Flagello, Cornell MacNeil Il, Ramón Vinay, Ara Berberian y Gabriella Tucci, entre otros.</p>
<p style="background:#FFFFFF;margin:6pt 0cm 6pt 0cm;"> </p>
<p> </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897106/c1e-3wmqnt5m58xck6kn1-8d9p8p7rfm7r-gmnsgl.mp3" length="112384731"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - El 9 de marzo de 2021 fallecía uno de los más aclamados directores de ópera de los últimos tiempos, James Levine, nacido en 1943 y conocido especialmente como director musical de la Ópera del Metropolitan de Nueva York durante 40 años, desde 1976 hasta 2016, aunque antes ya había ejercido esa responsabilidad en la Sinfónica de Boston y la Filarmónica de Munich. Sin embargo, su muerte pasó casi desapercibida en los medios dado que desde finales de 2017 fue suspendido de su puesto de director emérito del "Met" tras las denuncias de abusos sexuales de tres de los que fueron sus pupilos entre 1960 y 1980.
Nació en el seno de una familia judía de músicos, nieto de cantor litúrgico e hijo de violinista y actriz. Con sólo 10 años debutó como solista junto a la Sinfónica de Cincinnati. Aparte de sus estudios de piano y violín, se graduó en dirección orquestal en la Julliard School de Nueva York y debutó con la batuta en 1970 con la Orquesta de Filadelfia.  Lo oiremos en una grabación de 1971 al frente de la Orquesta de Cleveland de la ópera "Don Carlo" de Verdi, con las voces solistas de Richard Tucker, Ezio Flagello, Cornell MacNeil Il, Ramón Vinay, Ara Berberian y Gabriella Tucci, entre otros.
 
 ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897106/c1a-nqv5o-pkj5n50wf9o0-gwonlo.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>02:36:06</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El trombón prodigioso de Reut Regev]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 04 Aug 2022 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897104</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-trombon-prodigioso-de-reut-regev</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - <strong>Reut Regev</strong> es una <strong>trombonista</strong> y compositora israelí que hace una veintena de años reside y crea en Nueva York, combinando vanguardia y tradición, de la escena de la música contemporánea al blues, el klezmer, la música latina, el jazz más vanguardista y todo lo que hay en el medio. ha grabado y actuado con Anthony Braxton, Butch Morris, Elliott Sharp, Burton Greene, Hazmat Modine, <strong>Metropolitan Klezmer</strong>, Joe Battan, y muchos otros, incluido su propio esposo el baterista Igal Foni. </p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Reut Regev es una trombonista y compositora israelí que hace una veintena de años reside y crea en Nueva York, combinando vanguardia y tradición, de la escena de la música contemporánea al blues, el klezmer, la música latina, el jazz más vanguardista y todo lo que hay en el medio. ha grabado y actuado con Anthony Braxton, Butch Morris, Elliott Sharp, Burton Greene, Hazmat Modine, Metropolitan Klezmer, Joe Battan, y muchos otros, incluido su propio esposo el baterista Igal Foni. 



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El trombón prodigioso de Reut Regev]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - <strong>Reut Regev</strong> es una <strong>trombonista</strong> y compositora israelí que hace una veintena de años reside y crea en Nueva York, combinando vanguardia y tradición, de la escena de la música contemporánea al blues, el klezmer, la música latina, el jazz más vanguardista y todo lo que hay en el medio. ha grabado y actuado con Anthony Braxton, Butch Morris, Elliott Sharp, Burton Greene, Hazmat Modine, <strong>Metropolitan Klezmer</strong>, Joe Battan, y muchos otros, incluido su propio esposo el baterista Igal Foni. </p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897104/c1e-x6g5wsm7mq5bn0n48-mk1292n7c0wg-ygbucn.mp3" length="17256176"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Reut Regev es una trombonista y compositora israelí que hace una veintena de años reside y crea en Nueva York, combinando vanguardia y tradición, de la escena de la música contemporánea al blues, el klezmer, la música latina, el jazz más vanguardista y todo lo que hay en el medio. ha grabado y actuado con Anthony Braxton, Butch Morris, Elliott Sharp, Burton Greene, Hazmat Modine, Metropolitan Klezmer, Joe Battan, y muchos otros, incluido su propio esposo el baterista Igal Foni. 



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897104/c1a-nqv5o-kpd1o1r8c4mp-fzdt6m.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:59</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Sinfonía Nº 3]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 03 Aug 2022 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897103</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/sinfonia-no-3</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">COPLAND Y EL SONIDO AUTÉNTICAMENTE NORTEAMERICANO – La <em>Tercera Sinfonía</em> fue la última que compuso <strong>Copland</strong>. La escribió entre 1944 y 1946 y se estrenó ese último año por la Sinfónica de Boston dirigida por Serge Koussevitzky. Está considerada por muchos como la "autentica sinfonía americana", una evolución del estilo ya expuesto en ballets como <em>Rodeo</em>, y con citas de su <em>Fanfarria para el Hombre Común</em> de 1942 que aparecen en el cuarto movimiento, y parcialmente en los tres anteriores, que conforman la siguiente estructura: <em>Molto moderato, Allegro molto, Andantino quasi allegretto</em> y <em>Finale (Molto deliberato – Allegro risoluto)</em>. La oímos en una grabación de 1878 de la Philarmonia Orchestra dirigida por el propio compositor.</p>
<p></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[COPLAND Y EL SONIDO AUTÉNTICAMENTE NORTEAMERICANO – La Tercera Sinfonía fue la última que compuso Copland. La escribió entre 1944 y 1946 y se estrenó ese último año por la Sinfónica de Boston dirigida por Serge Koussevitzky. Está considerada por muchos como la "autentica sinfonía americana", una evolución del estilo ya expuesto en ballets como Rodeo, y con citas de su Fanfarria para el Hombre Común de 1942 que aparecen en el cuarto movimiento, y parcialmente en los tres anteriores, que conforman la siguiente estructura: Molto moderato, Allegro molto, Andantino quasi allegretto y Finale (Molto deliberato – Allegro risoluto). La oímos en una grabación de 1878 de la Philarmonia Orchestra dirigida por el propio compositor.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Sinfonía Nº 3]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">COPLAND Y EL SONIDO AUTÉNTICAMENTE NORTEAMERICANO – La <em>Tercera Sinfonía</em> fue la última que compuso <strong>Copland</strong>. La escribió entre 1944 y 1946 y se estrenó ese último año por la Sinfónica de Boston dirigida por Serge Koussevitzky. Está considerada por muchos como la "autentica sinfonía americana", una evolución del estilo ya expuesto en ballets como <em>Rodeo</em>, y con citas de su <em>Fanfarria para el Hombre Común</em> de 1942 que aparecen en el cuarto movimiento, y parcialmente en los tres anteriores, que conforman la siguiente estructura: <em>Molto moderato, Allegro molto, Andantino quasi allegretto</em> y <em>Finale (Molto deliberato – Allegro risoluto)</em>. La oímos en una grabación de 1878 de la Philarmonia Orchestra dirigida por el propio compositor.</p>
<p></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897103/c1e-2wmp7t848dos656n2-0v2q0qgvc7kj-jq6pm4.mp3" length="32042214"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[COPLAND Y EL SONIDO AUTÉNTICAMENTE NORTEAMERICANO – La Tercera Sinfonía fue la última que compuso Copland. La escribió entre 1944 y 1946 y se estrenó ese último año por la Sinfónica de Boston dirigida por Serge Koussevitzky. Está considerada por muchos como la "autentica sinfonía americana", una evolución del estilo ya expuesto en ballets como Rodeo, y con citas de su Fanfarria para el Hombre Común de 1942 que aparecen en el cuarto movimiento, y parcialmente en los tres anteriores, que conforman la siguiente estructura: Molto moderato, Allegro molto, Andantino quasi allegretto y Finale (Molto deliberato – Allegro risoluto). La oímos en una grabación de 1878 de la Philarmonia Orchestra dirigida por el propio compositor.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897103/c1a-nqv5o-rkd5g58nsrmw-hotq33.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:44:31</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[En recuerdo del Porraimos (o Samudaripen): el genocidio gitano]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 02 Aug 2022 19:35:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891939</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/en-recuerdo-del-porraimos-o-samudaripen-el-genocidio-gitano</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p class="has-text-align-justify">EFEMÉRIDES - Desde hace algunos años se ha establecido el 2 de agosto como <strong>Día Europeo en Memoria de las Víctimas del Holocausto Gitano</strong>, que conmemora la fecha en que, en 1944, unas 3.000 personas gitanas fueron asesinadas en el campo de concentración nazi de Auschwitz-Birkenau. Hace un par de sños, Radio Sefarad emitió originalmente este programa en el que se hablaba de una exposición de la artista <strong>Ceija Stojka </strong>(fallecida en 2013) que "retrata su vida y la de su pueblo". Stojka es portavoz - <strong>"Tengo miedo de que Auschwitz sólo duerma</strong>", anotó- del genocidio a manos de los nazis de los romaní, los sinti. </p>



<p class="has-text-align-justify">Su obra es <em><strong>Memoria del porrajmos,</strong></em> ella, artista autodidacta y sobreviviente de <strong>Auschwitz, Ravensbrük y Bergen Belsen,  </strong>"pintó para contar lo que vio". Y lo hizo -comenta la co-comisaria de su retrospectiva en el <em>Museo Nacional Centro de arte Reina Sofía  </em><strong><em><a href="https://www.museoreinasofia.es/exposiciones/ceija-stojka" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Esto ha pasado,</a></em></strong> <strong>Paula Aisemberg- </strong>mucho tiempo después<strong> "plasmando los momentos más trágicos con los colores más vivos"</strong> en unos cuadros firmados "con esa ramita con la que sobrevivió en Bergen Belsen".</p>



<p class="has-text-align-justify has-cyan-bluish-gray-color has-text-color">"La obra de <strong>la artista austriaco-romaní Ceija Stojka (</strong>Kraubath, Austria, 1933-Viena, Austria, 2013) supone un <strong>testimonio excepcional, tanto por su rareza como por su calidad artística, sobre el </strong><em><strong>porrajmos, </strong></em><strong>la persecución y genocidio de la comunidad gitana a manos de la Alemania nazi. </strong>Deportada a los diez años junto con su familia, Stojka sobrevivió durante la Segunda Guerra Mundial a tres campos de concentración y<strong> dio cuenta de su experiencia cuarenta años más tarde, entre 1988 y 2012, cuando emprendió un intenso ejercicio de memoria mediante la escritura, el dibujo y la pintura. </strong>La presente exposición ofrece un recorrido por el conjunto del corpus artístico de esta prolífica y autodidacta creadora organizado a través de una serie de secciones temáticas que permiten reconstruir las distintas situaciones que afrontó".  <strong>Esto ha pasado de Ceija Stojka. Museo Nacional Centro de arte Reina Sofía hasta el 23 de marzo de 2020</strong></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
EFEMÉRIDES - Desde hace algunos años se ha establecido el 2 de agosto como Día Europeo en Memoria de las Víctimas del Holocausto Gitano, que conmemora la fecha en que, en 1944, unas 3.000 personas gitanas fueron asesinadas en el campo de concentración nazi de Auschwitz-Birkenau. Hace un par de sños, Radio Sefarad emitió originalmente este programa en el que se hablaba de una exposición de la artista Ceija Stojka (fallecida en 2013) que "retrata su vida y la de su pueblo". Stojka es portavoz - "Tengo miedo de que Auschwitz sólo duerma", anotó- del genocidio a manos de los nazis de los romaní, los sinti. 



Su obra es Memoria del porrajmos, ella, artista autodidacta y sobreviviente de Auschwitz, Ravensbrük y Bergen Belsen,  "pintó para contar lo que vio". Y lo hizo -comenta la co-comisaria de su retrospectiva en el Museo Nacional Centro de arte Reina Sofía  Esto ha pasado, Paula Aisemberg- mucho tiempo después "plasmando los momentos más trágicos con los colores más vivos" en unos cuadros firmados "con esa ramita con la que sobrevivió en Bergen Belsen".



"La obra de la artista austriaco-romaní Ceija Stojka (Kraubath, Austria, 1933-Viena, Austria, 2013) supone un testimonio excepcional, tanto por su rareza como por su calidad artística, sobre el porrajmos, la persecución y genocidio de la comunidad gitana a manos de la Alemania nazi. Deportada a los diez años junto con su familia, Stojka sobrevivió durante la Segunda Guerra Mundial a tres campos de concentración y dio cuenta de su experiencia cuarenta años más tarde, entre 1988 y 2012, cuando emprendió un intenso ejercicio de memoria mediante la escritura, el dibujo y la pintura. La presente exposición ofrece un recorrido por el conjunto del corpus artístico de esta prolífica y autodidacta creadora organizado a través de una serie de secciones temáticas que permiten reconstruir las distintas situaciones que afrontó".  Esto ha pasado de Ceija Stojka. Museo Nacional Centro de arte Reina Sofía hasta el 23 de marzo de 2020
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[En recuerdo del Porraimos (o Samudaripen): el genocidio gitano]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p class="has-text-align-justify">EFEMÉRIDES - Desde hace algunos años se ha establecido el 2 de agosto como <strong>Día Europeo en Memoria de las Víctimas del Holocausto Gitano</strong>, que conmemora la fecha en que, en 1944, unas 3.000 personas gitanas fueron asesinadas en el campo de concentración nazi de Auschwitz-Birkenau. Hace un par de sños, Radio Sefarad emitió originalmente este programa en el que se hablaba de una exposición de la artista <strong>Ceija Stojka </strong>(fallecida en 2013) que "retrata su vida y la de su pueblo". Stojka es portavoz - <strong>"Tengo miedo de que Auschwitz sólo duerma</strong>", anotó- del genocidio a manos de los nazis de los romaní, los sinti. </p>



<p class="has-text-align-justify">Su obra es <em><strong>Memoria del porrajmos,</strong></em> ella, artista autodidacta y sobreviviente de <strong>Auschwitz, Ravensbrük y Bergen Belsen,  </strong>"pintó para contar lo que vio". Y lo hizo -comenta la co-comisaria de su retrospectiva en el <em>Museo Nacional Centro de arte Reina Sofía  </em><strong><em><a href="https://www.museoreinasofia.es/exposiciones/ceija-stojka" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Esto ha pasado,</a></em></strong> <strong>Paula Aisemberg- </strong>mucho tiempo después<strong> "plasmando los momentos más trágicos con los colores más vivos"</strong> en unos cuadros firmados "con esa ramita con la que sobrevivió en Bergen Belsen".</p>



<p class="has-text-align-justify has-cyan-bluish-gray-color has-text-color">"La obra de <strong>la artista austriaco-romaní Ceija Stojka (</strong>Kraubath, Austria, 1933-Viena, Austria, 2013) supone un <strong>testimonio excepcional, tanto por su rareza como por su calidad artística, sobre el </strong><em><strong>porrajmos, </strong></em><strong>la persecución y genocidio de la comunidad gitana a manos de la Alemania nazi. </strong>Deportada a los diez años junto con su familia, Stojka sobrevivió durante la Segunda Guerra Mundial a tres campos de concentración y<strong> dio cuenta de su experiencia cuarenta años más tarde, entre 1988 y 2012, cuando emprendió un intenso ejercicio de memoria mediante la escritura, el dibujo y la pintura. </strong>La presente exposición ofrece un recorrido por el conjunto del corpus artístico de esta prolífica y autodidacta creadora organizado a través de una serie de secciones temáticas que permiten reconstruir las distintas situaciones que afrontó".  <strong>Esto ha pasado de Ceija Stojka. Museo Nacional Centro de arte Reina Sofía hasta el 23 de marzo de 2020</strong></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891939/c1e-drx34s6xq25fpd490-dm5n3o59bxn2-0d4lve.mp3" length="16103131"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
EFEMÉRIDES - Desde hace algunos años se ha establecido el 2 de agosto como Día Europeo en Memoria de las Víctimas del Holocausto Gitano, que conmemora la fecha en que, en 1944, unas 3.000 personas gitanas fueron asesinadas en el campo de concentración nazi de Auschwitz-Birkenau. Hace un par de sños, Radio Sefarad emitió originalmente este programa en el que se hablaba de una exposición de la artista Ceija Stojka (fallecida en 2013) que "retrata su vida y la de su pueblo". Stojka es portavoz - "Tengo miedo de que Auschwitz sólo duerma", anotó- del genocidio a manos de los nazis de los romaní, los sinti. 



Su obra es Memoria del porrajmos, ella, artista autodidacta y sobreviviente de Auschwitz, Ravensbrük y Bergen Belsen,  "pintó para contar lo que vio". Y lo hizo -comenta la co-comisaria de su retrospectiva en el Museo Nacional Centro de arte Reina Sofía  Esto ha pasado, Paula Aisemberg- mucho tiempo después "plasmando los momentos más trágicos con los colores más vivos" en unos cuadros firmados "con esa ramita con la que sobrevivió en Bergen Belsen".



"La obra de la artista austriaco-romaní Ceija Stojka (Kraubath, Austria, 1933-Viena, Austria, 2013) supone un testimonio excepcional, tanto por su rareza como por su calidad artística, sobre el porrajmos, la persecución y genocidio de la comunidad gitana a manos de la Alemania nazi. Deportada a los diez años junto con su familia, Stojka sobrevivió durante la Segunda Guerra Mundial a tres campos de concentración y dio cuenta de su experiencia cuarenta años más tarde, entre 1988 y 2012, cuando emprendió un intenso ejercicio de memoria mediante la escritura, el dibujo y la pintura. La presente exposición ofrece un recorrido por el conjunto del corpus artístico de esta prolífica y autodidacta creadora organizado a través de una serie de secciones temáticas que permiten reconstruir las distintas situaciones que afrontó".  Esto ha pasado de Ceija Stojka. Museo Nacional Centro de arte Reina Sofía hasta el 23 de marzo de 2020
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891939/c1a-nqv5o-wwm95omos45k-wd2dgf.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:47</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Panorama Jazz Band: klezmer de Nueva Orleans]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 01 Aug 2022 19:34:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897101</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/panorama-jazz-band-klezmer-de-nueva-orleans</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - La banda <strong>Panorama Jazz</strong> nació en 1995 en <strong>Nueva Orleans</strong> a iniciativa del clarinetista <strong>Ben Schenck</strong> que recibió el cargo de una amiga para organizar una grupo de <strong>klezmer</strong> para su boda. Aquel trío inicial se amplió en 2006 para llegar a ser septeto e incluir un repertorio tan amplio que abarca desde el Caribe al Este de Europa pasando (más allá de las geografías reales) de los Balcanes a las músicas latinoamericanas, siendo capaces de animar desde escenarios de festivales a clubs nocturnos, bodas, funerales o fiestas privadas. En sus filas encontramos, aparte de al citado fundador y clarinete, a Aurora Nealand (saxo alto), Charlie Halloran (trombón), Michael Ward-Bergeman (acordeón), <strong>Mark Rubin</strong> (banjo tenor), Matt Perrine (sousaphone, una especie de tuba de desfile) y Doug Garrison (batería).</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - La banda Panorama Jazz nació en 1995 en Nueva Orleans a iniciativa del clarinetista Ben Schenck que recibió el cargo de una amiga para organizar una grupo de klezmer para su boda. Aquel trío inicial se amplió en 2006 para llegar a ser septeto e incluir un repertorio tan amplio que abarca desde el Caribe al Este de Europa pasando (más allá de las geografías reales) de los Balcanes a las músicas latinoamericanas, siendo capaces de animar desde escenarios de festivales a clubs nocturnos, bodas, funerales o fiestas privadas. En sus filas encontramos, aparte de al citado fundador y clarinete, a Aurora Nealand (saxo alto), Charlie Halloran (trombón), Michael Ward-Bergeman (acordeón), Mark Rubin (banjo tenor), Matt Perrine (sousaphone, una especie de tuba de desfile) y Doug Garrison (batería).]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Panorama Jazz Band: klezmer de Nueva Orleans]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - La banda <strong>Panorama Jazz</strong> nació en 1995 en <strong>Nueva Orleans</strong> a iniciativa del clarinetista <strong>Ben Schenck</strong> que recibió el cargo de una amiga para organizar una grupo de <strong>klezmer</strong> para su boda. Aquel trío inicial se amplió en 2006 para llegar a ser septeto e incluir un repertorio tan amplio que abarca desde el Caribe al Este de Europa pasando (más allá de las geografías reales) de los Balcanes a las músicas latinoamericanas, siendo capaces de animar desde escenarios de festivales a clubs nocturnos, bodas, funerales o fiestas privadas. En sus filas encontramos, aparte de al citado fundador y clarinete, a Aurora Nealand (saxo alto), Charlie Halloran (trombón), Michael Ward-Bergeman (acordeón), <strong>Mark Rubin</strong> (banjo tenor), Matt Perrine (sousaphone, una especie de tuba de desfile) y Doug Garrison (batería).</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897101/c1e-drx34s6z6ngc2jo0x-471p4p21i7np-vjk6kt.mp3" length="6801554"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - La banda Panorama Jazz nació en 1995 en Nueva Orleans a iniciativa del clarinetista Ben Schenck que recibió el cargo de una amiga para organizar una grupo de klezmer para su boda. Aquel trío inicial se amplió en 2006 para llegar a ser septeto e incluir un repertorio tan amplio que abarca desde el Caribe al Este de Europa pasando (más allá de las geografías reales) de los Balcanes a las músicas latinoamericanas, siendo capaces de animar desde escenarios de festivales a clubs nocturnos, bodas, funerales o fiestas privadas. En sus filas encontramos, aparte de al citado fundador y clarinete, a Aurora Nealand (saxo alto), Charlie Halloran (trombón), Michael Ward-Bergeman (acordeón), Mark Rubin (banjo tenor), Matt Perrine (sousaphone, una especie de tuba de desfile) y Doug Garrison (batería).]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897101/c1a-nqv5o-dm53j3q4f1r2-uga7gj.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:12</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Michael Levy toca la lira de David]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 31 Jul 2022 19:36:07 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880001</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/michael-levy-toca-la-lira-de-david-1</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Michael Levy</strong> es un multi-instrumentista y compositor que, desde 2006, se ha concentrado en investigar y reconstruir la forma de tocar las liras de la antigüedad, entre ellas el<strong> kinnor,</strong> el instrumento que tañía el rey David, y que aparece representada en varias monedas de Israel y en el nombre del lago Tiberíades (en hebreo, <em>Kineret</em>, por su semejanza a la silueta de una lira)</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Michael Levy es un multi-instrumentista y compositor que, desde 2006, se ha concentrado en investigar y reconstruir la forma de tocar las liras de la antigüedad, entre ellas el kinnor, el instrumento que tañía el rey David, y que aparece representada en varias monedas de Israel y en el nombre del lago Tiberíades (en hebreo, Kineret, por su semejanza a la silueta de una lira)]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Michael Levy toca la lira de David]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Michael Levy</strong> es un multi-instrumentista y compositor que, desde 2006, se ha concentrado en investigar y reconstruir la forma de tocar las liras de la antigüedad, entre ellas el<strong> kinnor,</strong> el instrumento que tañía el rey David, y que aparece representada en varias monedas de Israel y en el nombre del lago Tiberíades (en hebreo, <em>Kineret</em>, por su semejanza a la silueta de una lira)</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880001/c1e-7oxw2c46djmsn3821-mk1k8g8otmjk-xcodhg.mp3" length="8862903"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Michael Levy es un multi-instrumentista y compositor que, desde 2006, se ha concentrado en investigar y reconstruir la forma de tocar las liras de la antigüedad, entre ellas el kinnor, el instrumento que tañía el rey David, y que aparece representada en varias monedas de Israel y en el nombre del lago Tiberíades (en hebreo, Kineret, por su semejanza a la silueta de una lira)]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880001/c1a-nqv5o-1pdpnrnzb01r-letijh.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:07</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Miki Gavrielov huele a mar]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 29 Jul 2022 19:31:46 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877392</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/miki-gavrielov-huele-a-mar</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[312931


<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Miki Gavrielov</strong> es un cantautor israelí nacido en 1949, en Tel Aviv, en una familia de raíces turcas y armenias. En los 60 fundó junto a otros destacados como el guitarrista <strong>Itzhak Klepter</strong> el grupo seminal del rock en Israel, <em>HaCharchelim</em> (<em>The Churchills</em>), al que fueron uniéndose y con quien colaboraron los músicos de la época y con quienes sacó tres álbumes. Su verdadero despegue se produce a partir de su colaboración con el difunto <strong>Arik Einstein</strong>, primero como grupo acompañante y luego a través de una serie de álbumes en que ambos colaboraron, el primero de ellos <em>“Badeshe eztzel Avigdor”</em> de 1971. Por entonces también empezó a componer para el programa televisivo <em>Lul</em> y para míticas películas como <em>Shablul</em> o <em>Einayim Gdolot</em> de Uri Zohar y protagonizada por Einstein. La colaboración con Arik Einstein se fortaleció y dio excelentes frutos, pero Gavrielov también colaboró con otros artistas y proyectos, desde Corinne Allal a música para los cabarets del polémico Hanoch Levin, pasando por Chava Alberstein. En total Gavrielov tiene 19 álbumes en solitario, y muchísimos más en los que ha colaborado como autor, que culminan en este último <em>Reiaj shel yam, Olor a mar</em> que presentamos.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[312931


MÚSICA ISRAELÍ - Miki Gavrielov es un cantautor israelí nacido en 1949, en Tel Aviv, en una familia de raíces turcas y armenias. En los 60 fundó junto a otros destacados como el guitarrista Itzhak Klepter el grupo seminal del rock en Israel, HaCharchelim (The Churchills), al que fueron uniéndose y con quien colaboraron los músicos de la época y con quienes sacó tres álbumes. Su verdadero despegue se produce a partir de su colaboración con el difunto Arik Einstein, primero como grupo acompañante y luego a través de una serie de álbumes en que ambos colaboraron, el primero de ellos “Badeshe eztzel Avigdor” de 1971. Por entonces también empezó a componer para el programa televisivo Lul y para míticas películas como Shablul o Einayim Gdolot de Uri Zohar y protagonizada por Einstein. La colaboración con Arik Einstein se fortaleció y dio excelentes frutos, pero Gavrielov también colaboró con otros artistas y proyectos, desde Corinne Allal a música para los cabarets del polémico Hanoch Levin, pasando por Chava Alberstein. En total Gavrielov tiene 19 álbumes en solitario, y muchísimos más en los que ha colaborado como autor, que culminan en este último Reiaj shel yam, Olor a mar que presentamos.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Miki Gavrielov huele a mar]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[312931


<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Miki Gavrielov</strong> es un cantautor israelí nacido en 1949, en Tel Aviv, en una familia de raíces turcas y armenias. En los 60 fundó junto a otros destacados como el guitarrista <strong>Itzhak Klepter</strong> el grupo seminal del rock en Israel, <em>HaCharchelim</em> (<em>The Churchills</em>), al que fueron uniéndose y con quien colaboraron los músicos de la época y con quienes sacó tres álbumes. Su verdadero despegue se produce a partir de su colaboración con el difunto <strong>Arik Einstein</strong>, primero como grupo acompañante y luego a través de una serie de álbumes en que ambos colaboraron, el primero de ellos <em>“Badeshe eztzel Avigdor”</em> de 1971. Por entonces también empezó a componer para el programa televisivo <em>Lul</em> y para míticas películas como <em>Shablul</em> o <em>Einayim Gdolot</em> de Uri Zohar y protagonizada por Einstein. La colaboración con Arik Einstein se fortaleció y dio excelentes frutos, pero Gavrielov también colaboró con otros artistas y proyectos, desde Corinne Allal a música para los cabarets del polémico Hanoch Levin, pasando por Chava Alberstein. En total Gavrielov tiene 19 álbumes en solitario, y muchísimos más en los que ha colaborado como autor, que culminan en este último <em>Reiaj shel yam, Olor a mar</em> que presentamos.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877392/c1e-mpw2xanmodpfwow59-mk1kom97tz63-vdyrep.mp3" length="21249463"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[312931


MÚSICA ISRAELÍ - Miki Gavrielov es un cantautor israelí nacido en 1949, en Tel Aviv, en una familia de raíces turcas y armenias. En los 60 fundó junto a otros destacados como el guitarrista Itzhak Klepter el grupo seminal del rock en Israel, HaCharchelim (The Churchills), al que fueron uniéndose y con quien colaboraron los músicos de la época y con quienes sacó tres álbumes. Su verdadero despegue se produce a partir de su colaboración con el difunto Arik Einstein, primero como grupo acompañante y luego a través de una serie de álbumes en que ambos colaboraron, el primero de ellos “Badeshe eztzel Avigdor” de 1971. Por entonces también empezó a componer para el programa televisivo Lul y para míticas películas como Shablul o Einayim Gdolot de Uri Zohar y protagonizada por Einstein. La colaboración con Arik Einstein se fortaleció y dio excelentes frutos, pero Gavrielov también colaboró con otros artistas y proyectos, desde Corinne Allal a música para los cabarets del polémico Hanoch Levin, pasando por Chava Alberstein. En total Gavrielov tiene 19 álbumes en solitario, y muchísimos más en los que ha colaborado como autor, que culminan en este último Reiaj shel yam, Olor a mar que presentamos.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877392/c1a-nqv5o-jpjpvrxzso16-rsvqyw.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:29:31</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Music for Movies]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 27 Jul 2022 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897098</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/music-for-movies</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">COPLAND Y EL SONIDO AUTÉNTICAMENTE NORTEAMERICANO – El desafío de ampliar la significación de las películas mediante la música resultaba muy atractiva para <strong>Copland</strong>. La encantaba la idea de añadir a la acción dramática creando una atmósfera única para cada producción. Reunió en 1942 la música que <strong>compuso</strong> para tres películas (<em>The City</em>, <em>Our Town</em><em>, </em>y <em>Of Mice and Men</em>) para crear una suite orquestal en cinco movimientos que dedicó a <strong>Darius Milhaud</strong>, compositor (también judío) al que Copland consideraba un pionero en el terreno de la <strong>música para cine</strong>. La oímos con el propio autor al frente de la New Philarmonia Orchestra.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[COPLAND Y EL SONIDO AUTÉNTICAMENTE NORTEAMERICANO – El desafío de ampliar la significación de las películas mediante la música resultaba muy atractiva para Copland. La encantaba la idea de añadir a la acción dramática creando una atmósfera única para cada producción. Reunió en 1942 la música que compuso para tres películas (The City, Our Town, y Of Mice and Men) para crear una suite orquestal en cinco movimientos que dedicó a Darius Milhaud, compositor (también judío) al que Copland consideraba un pionero en el terreno de la música para cine. La oímos con el propio autor al frente de la New Philarmonia Orchestra.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Music for Movies]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">COPLAND Y EL SONIDO AUTÉNTICAMENTE NORTEAMERICANO – El desafío de ampliar la significación de las películas mediante la música resultaba muy atractiva para <strong>Copland</strong>. La encantaba la idea de añadir a la acción dramática creando una atmósfera única para cada producción. Reunió en 1942 la música que <strong>compuso</strong> para tres películas (<em>The City</em>, <em>Our Town</em><em>, </em>y <em>Of Mice and Men</em>) para crear una suite orquestal en cinco movimientos que dedicó a <strong>Darius Milhaud</strong>, compositor (también judío) al que Copland consideraba un pionero en el terreno de la <strong>música para cine</strong>. La oímos con el propio autor al frente de la New Philarmonia Orchestra.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897098/c1e-qqv2wc2326mi0n01g-z39616xmt8d6-n9zuxo.mp3" length="13206465"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[COPLAND Y EL SONIDO AUTÉNTICAMENTE NORTEAMERICANO – El desafío de ampliar la significación de las películas mediante la música resultaba muy atractiva para Copland. La encantaba la idea de añadir a la acción dramática creando una atmósfera única para cada producción. Reunió en 1942 la música que compuso para tres películas (The City, Our Town, y Of Mice and Men) para crear una suite orquestal en cinco movimientos que dedicó a Darius Milhaud, compositor (también judío) al que Copland consideraba un pionero en el terreno de la música para cine. La oímos con el propio autor al frente de la New Philarmonia Orchestra.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897098/c1a-nqv5o-jpjgxgrzbok-veycsl.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:21</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Nanas judías: los dulces sueños de Tania Solnik]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 24 Jul 2022 19:36:05 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877230</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/nanas-judias-los-dulces-suenos-de-tania-solnik</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - Manténganse despiertos para oír la selección de nanas judías que les traemos, unos arrullos que, desde la voz de <strong>Tanja Solnik</strong>, seguramente les retrotraerán a su propia infancia y a voces casi olvidadas del pasado. Tanja ha estado cantando desde su más tierna infancia, tanto en escenarios como en programas televisivos norteamericanos el prestigio del show de Ed Sullivan o el infantil <em>“Take a Giant Step”</em> de la NBC. De sus actuaciones como niña prodigio pasó a colaborar con el famoso cómico y músico <strong>Mickey Katz</strong> durante tres años. Grabó varios discos en Italia y colaboró en muchas producciones para el público más exigente, los niños. Su repertorio incluye canciones en varios idiomas.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Manténganse despiertos para oír la selección de nanas judías que les traemos, unos arrullos que, desde la voz de Tanja Solnik, seguramente les retrotraerán a su propia infancia y a voces casi olvidadas del pasado. Tanja ha estado cantando desde su más tierna infancia, tanto en escenarios como en programas televisivos norteamericanos el prestigio del show de Ed Sullivan o el infantil “Take a Giant Step” de la NBC. De sus actuaciones como niña prodigio pasó a colaborar con el famoso cómico y músico Mickey Katz durante tres años. Grabó varios discos en Italia y colaboró en muchas producciones para el público más exigente, los niños. Su repertorio incluye canciones en varios idiomas.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Nanas judías: los dulces sueños de Tania Solnik]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - Manténganse despiertos para oír la selección de nanas judías que les traemos, unos arrullos que, desde la voz de <strong>Tanja Solnik</strong>, seguramente les retrotraerán a su propia infancia y a voces casi olvidadas del pasado. Tanja ha estado cantando desde su más tierna infancia, tanto en escenarios como en programas televisivos norteamericanos el prestigio del show de Ed Sullivan o el infantil <em>“Take a Giant Step”</em> de la NBC. De sus actuaciones como niña prodigio pasó a colaborar con el famoso cómico y músico <strong>Mickey Katz</strong> durante tres años. Grabó varios discos en Italia y colaboró en muchas producciones para el público más exigente, los niños. Su repertorio incluye canciones en varios idiomas.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877230/c1e-jzng2hqrxm9axz60q-rkdkn74ruo5r-ueki7i.mp3" length="6997211"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Manténganse despiertos para oír la selección de nanas judías que les traemos, unos arrullos que, desde la voz de Tanja Solnik, seguramente les retrotraerán a su propia infancia y a voces casi olvidadas del pasado. Tanja ha estado cantando desde su más tierna infancia, tanto en escenarios como en programas televisivos norteamericanos el prestigio del show de Ed Sullivan o el infantil “Take a Giant Step” de la NBC. De sus actuaciones como niña prodigio pasó a colaborar con el famoso cómico y músico Mickey Katz durante tres años. Grabó varios discos en Italia y colaboró en muchas producciones para el público más exigente, los niños. Su repertorio incluye canciones en varios idiomas.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877230/c1a-nqv5o-0v2vx6k6f70n-czcrdp.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:40</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Me la amargates tú: ecos de Sefarad]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 24 Jul 2022 19:31:39 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883321</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/me-la-amargates-tu-ecos-de-sefarad</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Me la amargates tú</strong> es un grupo de jóvenes expertos en música antigua que crearon este ensemble dedicado a la <strong>música sefardí</strong> en 2008 con el que ganaron el <em>Concurso Internacional de Música Judía</em> de Ámsterdam y lanzaron su primer álbum, <em>Alma Vida Coraçon</em>, del que hemos seleccionado algunos temas donde se aprecia el arte del tenor Esteban Manzano, la flautista Doret Florentin, el gambista Tulio Rondón, el guitarrista Dieter Hennings y el percusionista Juan Martínez</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Me la amargates tú es un grupo de jóvenes expertos en música antigua que crearon este ensemble dedicado a la música sefardí en 2008 con el que ganaron el Concurso Internacional de Música Judía de Ámsterdam y lanzaron su primer álbum, Alma Vida Coraçon, del que hemos seleccionado algunos temas donde se aprecia el arte del tenor Esteban Manzano, la flautista Doret Florentin, el gambista Tulio Rondón, el guitarrista Dieter Hennings y el percusionista Juan Martínez]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Me la amargates tú: ecos de Sefarad]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Me la amargates tú</strong> es un grupo de jóvenes expertos en música antigua que crearon este ensemble dedicado a la <strong>música sefardí</strong> en 2008 con el que ganaron el <em>Concurso Internacional de Música Judía</em> de Ámsterdam y lanzaron su primer álbum, <em>Alma Vida Coraçon</em>, del que hemos seleccionado algunos temas donde se aprecia el arte del tenor Esteban Manzano, la flautista Doret Florentin, el gambista Tulio Rondón, el guitarrista Dieter Hennings y el percusionista Juan Martínez</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883321/c1e-3wmqnt5756mbnrz6d-5zk045ovtm80-w8gzoe.mp3" length="4417280"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Me la amargates tú es un grupo de jóvenes expertos en música antigua que crearon este ensemble dedicado a la música sefardí en 2008 con el que ganaron el Concurso Internacional de Música Judía de Ámsterdam y lanzaron su primer álbum, Alma Vida Coraçon, del que hemos seleccionado algunos temas donde se aprecia el arte del tenor Esteban Manzano, la flautista Doret Florentin, el gambista Tulio Rondón, el guitarrista Dieter Hennings y el percusionista Juan Martínez]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883321/c1a-nqv5o-jpjvo03wu1p-egnus8.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:10:32</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Grupos de rock actuales homenajean al álbum de debut de Kaveret]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 22 Jul 2022 19:32:11 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877391</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/grupos-de-rock-actuales-homenajean-al-album-de-debut-de-kaveret</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - En 2013, la emisora radiofónica israelí <em>Galey Tzahal</em> conmemoró los 40 años del lanzamiento del álbum de debut del mítico grupo de pop israelí <strong>Kaveret</strong> titulado <em><strong>Sippurei Poogy</strong></em>, <em>Los cuentos de Pugui</em>. Kaveret (que significa panal) fue un grupo también conocido como Poogy por el apodo de uno de sus componentes, el batería Meir Fenigstein, estuvo en principio activo sólo entre 1973 y 1976, aunque volvieron a reunirse en algunas ocasiones especiales. La mayoría de los miembros del supergrupo se conocieron durante el servicio militar en la trup de entretenimiento del Nahal. La mayoría de las canciones que os traemos versionadas corresponden a su primer álbum y fueron compuestas por <strong>Dani Sanderson</strong> como parte de una ópera rock. En el 74, Kaveret representó a Israel en Eurovisión con el tema <em><strong>Natati laj jayai</strong></em>, <em>Te di mi vida</em>, que quedó en 7º lugar. Ese mismo año lanzaron el segundo álbum, <em>Poogy bepita, Pugui en pita</em>, al que siguió en 1976 <em>Tzafuf baozen, Amontonados en la oreja</em>. Ese mismo año se disolvieron y muchos de sus miembros emprendieron carreras en solitario con mayor o menor éxito: el guitarrista y voz principal Dani Sanderson, el cantante Gidi Gov, los guitarristas <strong>Yitzhak Klepter</strong> y <strong>Efraim Shamir</strong>, el bajista <strong>Alon Oleartchik</strong> y el tecladista <strong>Yoni Rechter</strong>. Desde su lanzamiento en septiembre de 1973, el álbum <em>Sippurei Poogy</em> se convirtió en una de las piezas más populares de la música israelí, del que llegaron a venderse 150 mil copias, todo un record histórico para un mercado como el israelí. A raíz del homenaje en su 40º aniversario, fueron muchos los grupos actuales israelíes que decidieron versionar alguna de aquellas canciones y pronto estas renovadas versiones se convirtieron a su vez en favoritas del público. Aparte de los grupos y artistas que se escuchan en el programa participaron en el homenaje Hatikva 6, Gay veYahel, Monti Fiori, Yeled Paam, y Grailik &amp; Alterman.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - En 2013, la emisora radiofónica israelí Galey Tzahal conmemoró los 40 años del lanzamiento del álbum de debut del mítico grupo de pop israelí Kaveret titulado Sippurei Poogy, Los cuentos de Pugui. Kaveret (que significa panal) fue un grupo también conocido como Poogy por el apodo de uno de sus componentes, el batería Meir Fenigstein, estuvo en principio activo sólo entre 1973 y 1976, aunque volvieron a reunirse en algunas ocasiones especiales. La mayoría de los miembros del supergrupo se conocieron durante el servicio militar en la trup de entretenimiento del Nahal. La mayoría de las canciones que os traemos versionadas corresponden a su primer álbum y fueron compuestas por Dani Sanderson como parte de una ópera rock. En el 74, Kaveret representó a Israel en Eurovisión con el tema Natati laj jayai, Te di mi vida, que quedó en 7º lugar. Ese mismo año lanzaron el segundo álbum, Poogy bepita, Pugui en pita, al que siguió en 1976 Tzafuf baozen, Amontonados en la oreja. Ese mismo año se disolvieron y muchos de sus miembros emprendieron carreras en solitario con mayor o menor éxito: el guitarrista y voz principal Dani Sanderson, el cantante Gidi Gov, los guitarristas Yitzhak Klepter y Efraim Shamir, el bajista Alon Oleartchik y el tecladista Yoni Rechter. Desde su lanzamiento en septiembre de 1973, el álbum Sippurei Poogy se convirtió en una de las piezas más populares de la música israelí, del que llegaron a venderse 150 mil copias, todo un record histórico para un mercado como el israelí. A raíz del homenaje en su 40º aniversario, fueron muchos los grupos actuales israelíes que decidieron versionar alguna de aquellas canciones y pronto estas renovadas versiones se convirtieron a su vez en favoritas del público. Aparte de los grupos y artistas que se escuchan en el programa participaron en el homenaje Hatikva 6, Gay veYahel, Monti Fiori, Yeled Paam, y Grailik & Alterman.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Grupos de rock actuales homenajean al álbum de debut de Kaveret]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - En 2013, la emisora radiofónica israelí <em>Galey Tzahal</em> conmemoró los 40 años del lanzamiento del álbum de debut del mítico grupo de pop israelí <strong>Kaveret</strong> titulado <em><strong>Sippurei Poogy</strong></em>, <em>Los cuentos de Pugui</em>. Kaveret (que significa panal) fue un grupo también conocido como Poogy por el apodo de uno de sus componentes, el batería Meir Fenigstein, estuvo en principio activo sólo entre 1973 y 1976, aunque volvieron a reunirse en algunas ocasiones especiales. La mayoría de los miembros del supergrupo se conocieron durante el servicio militar en la trup de entretenimiento del Nahal. La mayoría de las canciones que os traemos versionadas corresponden a su primer álbum y fueron compuestas por <strong>Dani Sanderson</strong> como parte de una ópera rock. En el 74, Kaveret representó a Israel en Eurovisión con el tema <em><strong>Natati laj jayai</strong></em>, <em>Te di mi vida</em>, que quedó en 7º lugar. Ese mismo año lanzaron el segundo álbum, <em>Poogy bepita, Pugui en pita</em>, al que siguió en 1976 <em>Tzafuf baozen, Amontonados en la oreja</em>. Ese mismo año se disolvieron y muchos de sus miembros emprendieron carreras en solitario con mayor o menor éxito: el guitarrista y voz principal Dani Sanderson, el cantante Gidi Gov, los guitarristas <strong>Yitzhak Klepter</strong> y <strong>Efraim Shamir</strong>, el bajista <strong>Alon Oleartchik</strong> y el tecladista <strong>Yoni Rechter</strong>. Desde su lanzamiento en septiembre de 1973, el álbum <em>Sippurei Poogy</em> se convirtió en una de las piezas más populares de la música israelí, del que llegaron a venderse 150 mil copias, todo un record histórico para un mercado como el israelí. A raíz del homenaje en su 40º aniversario, fueron muchos los grupos actuales israelíes que decidieron versionar alguna de aquellas canciones y pronto estas renovadas versiones se convirtieron a su vez en favoritas del público. Aparte de los grupos y artistas que se escuchan en el programa participaron en el homenaje Hatikva 6, Gay veYahel, Monti Fiori, Yeled Paam, y Grailik &amp; Alterman.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877391/c1e-nqv5oc5g08gi9o9nj-6zwznv80h799-w4tntg.mp3" length="20239778"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - En 2013, la emisora radiofónica israelí Galey Tzahal conmemoró los 40 años del lanzamiento del álbum de debut del mítico grupo de pop israelí Kaveret titulado Sippurei Poogy, Los cuentos de Pugui. Kaveret (que significa panal) fue un grupo también conocido como Poogy por el apodo de uno de sus componentes, el batería Meir Fenigstein, estuvo en principio activo sólo entre 1973 y 1976, aunque volvieron a reunirse en algunas ocasiones especiales. La mayoría de los miembros del supergrupo se conocieron durante el servicio militar en la trup de entretenimiento del Nahal. La mayoría de las canciones que os traemos versionadas corresponden a su primer álbum y fueron compuestas por Dani Sanderson como parte de una ópera rock. En el 74, Kaveret representó a Israel en Eurovisión con el tema Natati laj jayai, Te di mi vida, que quedó en 7º lugar. Ese mismo año lanzaron el segundo álbum, Poogy bepita, Pugui en pita, al que siguió en 1976 Tzafuf baozen, Amontonados en la oreja. Ese mismo año se disolvieron y muchos de sus miembros emprendieron carreras en solitario con mayor o menor éxito: el guitarrista y voz principal Dani Sanderson, el cantante Gidi Gov, los guitarristas Yitzhak Klepter y Efraim Shamir, el bajista Alon Oleartchik y el tecladista Yoni Rechter. Desde su lanzamiento en septiembre de 1973, el álbum Sippurei Poogy se convirtió en una de las piezas más populares de la música israelí, del que llegaron a venderse 150 mil copias, todo un record histórico para un mercado como el israelí. A raíz del homenaje en su 40º aniversario, fueron muchos los grupos actuales israelíes que decidieron versionar alguna de aquellas canciones y pronto estas renovadas versiones se convirtieron a su vez en favoritas del público. Aparte de los grupos y artistas que se escuchan en el programa participaron en el homenaje Hatikva 6, Gay veYahel, Monti Fiori, Yeled Paam, y Grailik & Alterman.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877391/c1a-nqv5o-pkjkrznkhmo0-djhjfs.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:07</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[An Outdoor Overture]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 20 Jul 2022 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897095</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/an-outdoor-overture</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">COPLAND Y EL SONIDO AUTÉNTICAMENTE NORTEAMERICANO – A pesar de su título, <em>An Outdoor Overture</em> fue <strong>compuesta</strong> por <strong>Copland</strong> en 1938 para ser interpretada no al aire libre sino en el auditorio de la Escuela Superior de Música y Arte de Nueva York, respondiendo al pedido del director de la orquesta del centro, Alexander Richter<i>. </i>La obra anuncia ya un cambio hacia un estilo más sencillo y vigoroso, y toma en cuenta quiénes habrían de estrenarla (alumnos de conservatorio), por lo que su interpretación no requiere demasiados virtuosismos técnicos. La versión que traemos es de la London Symphony Orchestra dirigida por el autor.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[COPLAND Y EL SONIDO AUTÉNTICAMENTE NORTEAMERICANO – A pesar de su título, An Outdoor Overture fue compuesta por Copland en 1938 para ser interpretada no al aire libre sino en el auditorio de la Escuela Superior de Música y Arte de Nueva York, respondiendo al pedido del director de la orquesta del centro, Alexander Richter. La obra anuncia ya un cambio hacia un estilo más sencillo y vigoroso, y toma en cuenta quiénes habrían de estrenarla (alumnos de conservatorio), por lo que su interpretación no requiere demasiados virtuosismos técnicos. La versión que traemos es de la London Symphony Orchestra dirigida por el autor.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[An Outdoor Overture]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">COPLAND Y EL SONIDO AUTÉNTICAMENTE NORTEAMERICANO – A pesar de su título, <em>An Outdoor Overture</em> fue <strong>compuesta</strong> por <strong>Copland</strong> en 1938 para ser interpretada no al aire libre sino en el auditorio de la Escuela Superior de Música y Arte de Nueva York, respondiendo al pedido del director de la orquesta del centro, Alexander Richter<i>. </i>La obra anuncia ya un cambio hacia un estilo más sencillo y vigoroso, y toma en cuenta quiénes habrían de estrenarla (alumnos de conservatorio), por lo que su interpretación no requiere demasiados virtuosismos técnicos. La versión que traemos es de la London Symphony Orchestra dirigida por el autor.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897095/c1e-7oxw2c4z4x6fd2dnp-mk1292m4a046-sgzt1l.mp3" length="6877832"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[COPLAND Y EL SONIDO AUTÉNTICAMENTE NORTEAMERICANO – A pesar de su título, An Outdoor Overture fue compuesta por Copland en 1938 para ser interpretada no al aire libre sino en el auditorio de la Escuela Superior de Música y Arte de Nueva York, respondiendo al pedido del director de la orquesta del centro, Alexander Richter. La obra anuncia ya un cambio hacia un estilo más sencillo y vigoroso, y toma en cuenta quiénes habrían de estrenarla (alumnos de conservatorio), por lo que su interpretación no requiere demasiados virtuosismos técnicos. La versión que traemos es de la London Symphony Orchestra dirigida por el autor.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897095/c1a-nqv5o-mk1292m4ak88-5ljftc.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:09:34</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Maurice Ohana: marroquí, británico, francés, sefardí universal]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 19 Jul 2022 19:32:16 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877229</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/maurice-ohana-marroqui-britanico-frances-sefardi-universal</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Maurice Ohana</strong> fue un pianista y compositor francés de origen sefardí, nacido en Casablanca en 1913 y muerto en París en 1992. Sus primeros estudios universitarios fueron de arquitectura, pero abandonó dicha carrera en favor de la música, en principio como pianista, instrumento que estudió en París con Lazare-Lévy, en Roma con Alfredo Casella y en Barcelona con F. Marshall, además de contrapunto con Daniel-Lesur en la Schola Cantorum de París 1946. Por esta época participó en la fundación del grupo <em>Zodiaque</em>, cuyo objetivo era la defensa de la libertad de expresión frente a los dogmas musicales imperantes, desde la tradición austro-germánica, al serialismo y al neorromanticismo francés.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Maurice Ohana fue un pianista y compositor francés de origen sefardí, nacido en Casablanca en 1913 y muerto en París en 1992. Sus primeros estudios universitarios fueron de arquitectura, pero abandonó dicha carrera en favor de la música, en principio como pianista, instrumento que estudió en París con Lazare-Lévy, en Roma con Alfredo Casella y en Barcelona con F. Marshall, además de contrapunto con Daniel-Lesur en la Schola Cantorum de París 1946. Por esta época participó en la fundación del grupo Zodiaque, cuyo objetivo era la defensa de la libertad de expresión frente a los dogmas musicales imperantes, desde la tradición austro-germánica, al serialismo y al neorromanticismo francés.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Maurice Ohana: marroquí, británico, francés, sefardí universal]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Maurice Ohana</strong> fue un pianista y compositor francés de origen sefardí, nacido en Casablanca en 1913 y muerto en París en 1992. Sus primeros estudios universitarios fueron de arquitectura, pero abandonó dicha carrera en favor de la música, en principio como pianista, instrumento que estudió en París con Lazare-Lévy, en Roma con Alfredo Casella y en Barcelona con F. Marshall, además de contrapunto con Daniel-Lesur en la Schola Cantorum de París 1946. Por esta época participó en la fundación del grupo <em>Zodiaque</em>, cuyo objetivo era la defensa de la libertad de expresión frente a los dogmas musicales imperantes, desde la tradición austro-germánica, al serialismo y al neorromanticismo francés.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877229/c1e-qqv2wc28qn0u1k3nq-pkjkrp4ot85o-glvapc.mp3" length="9295726"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Maurice Ohana fue un pianista y compositor francés de origen sefardí, nacido en Casablanca en 1913 y muerto en París en 1992. Sus primeros estudios universitarios fueron de arquitectura, pero abandonó dicha carrera en favor de la música, en principio como pianista, instrumento que estudió en París con Lazare-Lévy, en Roma con Alfredo Casella y en Barcelona con F. Marshall, además de contrapunto con Daniel-Lesur en la Schola Cantorum de París 1946. Por esta época participó en la fundación del grupo Zodiaque, cuyo objetivo era la defensa de la libertad de expresión frente a los dogmas musicales imperantes, desde la tradición austro-germánica, al serialismo y al neorromanticismo francés.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877229/c1a-nqv5o-gpkpvr3gf6wx-hucjl1.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:08</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Consuelo Luz: luminarias en la voz]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 18 Jul 2022 19:31:20 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883320</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/consuelo-luz-luminarias-en-la-voz</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Consuelo Luz</strong> es una cantante estadounidense de origen latino, especializada en la <strong>música sefardí</strong> desde que descubrió las raíces criptojudías de su familia materna, y que plasmó en dos álbumes: <em>Dezeo</em>, de 2001, y <em>Adio</em>, de 2007.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Consuelo Luz es una cantante estadounidense de origen latino, especializada en la música sefardí desde que descubrió las raíces criptojudías de su familia materna, y que plasmó en dos álbumes: Dezeo, de 2001, y Adio, de 2007.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Consuelo Luz: luminarias en la voz]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Consuelo Luz</strong> es una cantante estadounidense de origen latino, especializada en la <strong>música sefardí</strong> desde que descubrió las raíces criptojudías de su familia materna, y que plasmó en dos álbumes: <em>Dezeo</em>, de 2001, y <em>Adio</em>, de 2007.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883320/c1e-oqjdwcv4v14bg74m1-gpkv14zridq7-0wj5wx.mp3" length="7157211"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Consuelo Luz es una cantante estadounidense de origen latino, especializada en la música sefardí desde que descubrió las raíces criptojudías de su familia materna, y que plasmó en dos álbumes: Dezeo, de 2001, y Adio, de 2007.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883320/c1a-nqv5o-wwmj9g8dso5m-qvwkqu.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:03</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La Orquesta Juvenil Árabe-Judía: hoy más que nunca]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 17 Jul 2022 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877228</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-orquesta-juvenil-arabe-judia-hoy-mas-que-nunca</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[36


<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - La <strong>Orquesta Juvenil Árabe-Judía</strong> nació en el año 2002 y consta de unos 20 músicos de edades entre 15 y 25 años provenientes de diversas partes de Israel y formada tanto por chicos de origen árabe como judío, aunque el repertorio y los instrumentos suelen ser una mezcla de elementos orientales y occidentales. Su director musical actual es <strong>Taiseer Elias</strong>, musicólogo y profesor de la Universidad de Bar-Ilan, originario de la ciudad árabe de Shefaram, equidistante de Haifa, Acre y Nazareth, aunque antes su director fue <strong>Wisam Gibram</strong>, por ejemplo, durante la gira que realizaron en España en 2008.
En 2012, en la celebración de su primera década, realizaron un concierto con la participación de la cantante <strong>Noa</strong>. Además, han actuado en muchas ciudades y aldeas árabes de Israel y en el extranjero, incluyendo, además de nuestro país, Holanda, Croacia, Eslovenia, Chipre y Alemania. La orquesta forma parte de la organización de Juventudes Musicales de Israel, dirigida por Meir Wiesel.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[36


PONLE NOTAS - La Orquesta Juvenil Árabe-Judía nació en el año 2002 y consta de unos 20 músicos de edades entre 15 y 25 años provenientes de diversas partes de Israel y formada tanto por chicos de origen árabe como judío, aunque el repertorio y los instrumentos suelen ser una mezcla de elementos orientales y occidentales. Su director musical actual es Taiseer Elias, musicólogo y profesor de la Universidad de Bar-Ilan, originario de la ciudad árabe de Shefaram, equidistante de Haifa, Acre y Nazareth, aunque antes su director fue Wisam Gibram, por ejemplo, durante la gira que realizaron en España en 2008.
En 2012, en la celebración de su primera década, realizaron un concierto con la participación de la cantante Noa. Además, han actuado en muchas ciudades y aldeas árabes de Israel y en el extranjero, incluyendo, además de nuestro país, Holanda, Croacia, Eslovenia, Chipre y Alemania. La orquesta forma parte de la organización de Juventudes Musicales de Israel, dirigida por Meir Wiesel.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La Orquesta Juvenil Árabe-Judía: hoy más que nunca]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[36


<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - La <strong>Orquesta Juvenil Árabe-Judía</strong> nació en el año 2002 y consta de unos 20 músicos de edades entre 15 y 25 años provenientes de diversas partes de Israel y formada tanto por chicos de origen árabe como judío, aunque el repertorio y los instrumentos suelen ser una mezcla de elementos orientales y occidentales. Su director musical actual es <strong>Taiseer Elias</strong>, musicólogo y profesor de la Universidad de Bar-Ilan, originario de la ciudad árabe de Shefaram, equidistante de Haifa, Acre y Nazareth, aunque antes su director fue <strong>Wisam Gibram</strong>, por ejemplo, durante la gira que realizaron en España en 2008.
En 2012, en la celebración de su primera década, realizaron un concierto con la participación de la cantante <strong>Noa</strong>. Además, han actuado en muchas ciudades y aldeas árabes de Israel y en el extranjero, incluyendo, además de nuestro país, Holanda, Croacia, Eslovenia, Chipre y Alemania. La orquesta forma parte de la organización de Juventudes Musicales de Israel, dirigida por Meir Wiesel.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877228/c1e-wqp56cr6m40s0x0vd-wwmwjox5f3qd-uaempn.mp3" length="19131037"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[36


PONLE NOTAS - La Orquesta Juvenil Árabe-Judía nació en el año 2002 y consta de unos 20 músicos de edades entre 15 y 25 años provenientes de diversas partes de Israel y formada tanto por chicos de origen árabe como judío, aunque el repertorio y los instrumentos suelen ser una mezcla de elementos orientales y occidentales. Su director musical actual es Taiseer Elias, musicólogo y profesor de la Universidad de Bar-Ilan, originario de la ciudad árabe de Shefaram, equidistante de Haifa, Acre y Nazareth, aunque antes su director fue Wisam Gibram, por ejemplo, durante la gira que realizaron en España en 2008.
En 2012, en la celebración de su primera década, realizaron un concierto con la participación de la cantante Noa. Además, han actuado en muchas ciudades y aldeas árabes de Israel y en el extranjero, incluyendo, además de nuestro país, Holanda, Croacia, Eslovenia, Chipre y Alemania. La orquesta forma parte de la organización de Juventudes Musicales de Israel, dirigida por Meir Wiesel.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877228/c1a-nqv5o-7zkzm63oi7w-7mbaog.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:35</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Noa y el cuarteto Solís: canciones napolitanas en hebreo]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 15 Jul 2022 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877227</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/noa-y-el-cuarteto-solis-canciones-napolitanas-en-hebreo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
MÚSICA ISRAELÍ - El amor mutuo que se profesan la cantante israelí <strong>Achinoam Nini</strong> (más conocida por el nombre de su gruipo NOA, siglas de <em>Not Only Achinoam</em>) y la música napolitana lleva ya un par de décadas. Junto a su director musical y guitarrista <strong>Gil Dor</strong> y su percusionista de confianza <strong>Zohar Fresco</strong>, NOA grabó en 2005 un álbum de canciones típicas napolitanas traducidas al hebreo, que suelen interpreter acompañados por el cuarteto de cuerdas <strong>Solís</strong> de aquella ciudad italiana, del cual os traemos algunos de los temas más logrados.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - El amor mutuo que se profesan la cantante israelí Achinoam Nini (más conocida por el nombre de su gruipo NOA, siglas de Not Only Achinoam) y la música napolitana lleva ya un par de décadas. Junto a su director musical y guitarrista Gil Dor y su percusionista de confianza Zohar Fresco, NOA grabó en 2005 un álbum de canciones típicas napolitanas traducidas al hebreo, que suelen interpreter acompañados por el cuarteto de cuerdas Solís de aquella ciudad italiana, del cual os traemos algunos de los temas más logrados.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Noa y el cuarteto Solís: canciones napolitanas en hebreo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
MÚSICA ISRAELÍ - El amor mutuo que se profesan la cantante israelí <strong>Achinoam Nini</strong> (más conocida por el nombre de su gruipo NOA, siglas de <em>Not Only Achinoam</em>) y la música napolitana lleva ya un par de décadas. Junto a su director musical y guitarrista <strong>Gil Dor</strong> y su percusionista de confianza <strong>Zohar Fresco</strong>, NOA grabó en 2005 un álbum de canciones típicas napolitanas traducidas al hebreo, que suelen interpreter acompañados por el cuarteto de cuerdas <strong>Solís</strong> de aquella ciudad italiana, del cual os traemos algunos de los temas más logrados.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877227/c1e-6xq41b26v5vtnznxv-7zkzm63nuwj9-fgfql2.mp3" length="13354736"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - El amor mutuo que se profesan la cantante israelí Achinoam Nini (más conocida por el nombre de su gruipo NOA, siglas de Not Only Achinoam) y la música napolitana lleva ya un par de décadas. Junto a su director musical y guitarrista Gil Dor y su percusionista de confianza Zohar Fresco, NOA grabó en 2005 un álbum de canciones típicas napolitanas traducidas al hebreo, que suelen interpreter acompañados por el cuarteto de cuerdas Solís de aquella ciudad italiana, del cual os traemos algunos de los temas más logrados.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877227/c1a-nqv5o-8d9dg2rduzd0-cohfk2.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:33</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Uri Caine, Nueva York y George Gershwin]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 14 Jul 2022 19:33:32 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1863520</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/uri-caine-nueva-york-y-george-gershwin</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDíAS - El pianista <a href="http://www.uricaine.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Uri Caine</strong></a> lleva años asombrando al mundo del jazz con sus deliciosas adaptaciones de piezas de la música clásica. Desde <strong>Verdi</strong> hasta <strong>Mahler</strong>, Caine no se cansa de romper barreras entre géneros, y en verano de 2013 lanzó al mercado "<a href="http://www.discogs.com/Caine-Gershwin-Rhapsody-In-Blue/release/4596319" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>George Gershwin. Rhapsody in Blue</strong></a>", versionando esta memorable obra de otro autor que no sabía de límites estilísticos. En este programa escucharemos la pieza central de un disco que se completa con otras canciones del gran compositor judío neoyorkino.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDíAS - El pianista Uri Caine lleva años asombrando al mundo del jazz con sus deliciosas adaptaciones de piezas de la música clásica. Desde Verdi hasta Mahler, Caine no se cansa de romper barreras entre géneros, y en verano de 2013 lanzó al mercado "George Gershwin. Rhapsody in Blue", versionando esta memorable obra de otro autor que no sabía de límites estilísticos. En este programa escucharemos la pieza central de un disco que se completa con otras canciones del gran compositor judío neoyorkino.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Uri Caine, Nueva York y George Gershwin]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDíAS - El pianista <a href="http://www.uricaine.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Uri Caine</strong></a> lleva años asombrando al mundo del jazz con sus deliciosas adaptaciones de piezas de la música clásica. Desde <strong>Verdi</strong> hasta <strong>Mahler</strong>, Caine no se cansa de romper barreras entre géneros, y en verano de 2013 lanzó al mercado "<a href="http://www.discogs.com/Caine-Gershwin-Rhapsody-In-Blue/release/4596319" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>George Gershwin. Rhapsody in Blue</strong></a>", versionando esta memorable obra de otro autor que no sabía de límites estilísticos. En este programa escucharemos la pieza central de un disco que se completa con otras canciones del gran compositor judío neoyorkino.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1863520/c1e-gm90wa3jzmdu249p0-7zk9p40xi7jw-tvhnjr.mp3" length="24692611"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDíAS - El pianista Uri Caine lleva años asombrando al mundo del jazz con sus deliciosas adaptaciones de piezas de la música clásica. Desde Verdi hasta Mahler, Caine no se cansa de romper barreras entre géneros, y en verano de 2013 lanzó al mercado "George Gershwin. Rhapsody in Blue", versionando esta memorable obra de otro autor que no sabía de límites estilísticos. En este programa escucharemos la pieza central de un disco que se completa con otras canciones del gran compositor judío neoyorkino.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1863520/c1a-nqv5o-rkd3v0j2frq5-puyu3r.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:44</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Appalachian Spring]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 13 Jul 2022 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897089</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/appalachian-spring</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">COPLAND Y EL SONIDO AUTÉNTICAMENTE NORTEAMERICANO – <em>Appalachian Spring</em> (Primavera en los Apalaches) fue <strong>compuesta</strong> por <strong>Aaron Copland</strong>, y estrenada en 1944 como <strong>ballet</strong>, aunque ha logrado una amplia difusión y creciente popularidad como suite orquestal. El ballet, arreglado para una orquesta de cámara de trece integrantes, fue encargado a Copland por la coreógrafa (y bailarina principal) Martha Graham con fondos de la Fundación Coolidge y le valió al compositor el premio Pulitzer de Música de 1945. La oímos interpretada por la London Symphony Orchestra dirigida por el autor.​</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[COPLAND Y EL SONIDO AUTÉNTICAMENTE NORTEAMERICANO – Appalachian Spring (Primavera en los Apalaches) fue compuesta por Aaron Copland, y estrenada en 1944 como ballet, aunque ha logrado una amplia difusión y creciente popularidad como suite orquestal. El ballet, arreglado para una orquesta de cámara de trece integrantes, fue encargado a Copland por la coreógrafa (y bailarina principal) Martha Graham con fondos de la Fundación Coolidge y le valió al compositor el premio Pulitzer de Música de 1945. La oímos interpretada por la London Symphony Orchestra dirigida por el autor.​]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Appalachian Spring]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">COPLAND Y EL SONIDO AUTÉNTICAMENTE NORTEAMERICANO – <em>Appalachian Spring</em> (Primavera en los Apalaches) fue <strong>compuesta</strong> por <strong>Aaron Copland</strong>, y estrenada en 1944 como <strong>ballet</strong>, aunque ha logrado una amplia difusión y creciente popularidad como suite orquestal. El ballet, arreglado para una orquesta de cámara de trece integrantes, fue encargado a Copland por la coreógrafa (y bailarina principal) Martha Graham con fondos de la Fundación Coolidge y le valió al compositor el premio Pulitzer de Música de 1945. La oímos interpretada por la London Symphony Orchestra dirigida por el autor.​</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897089/c1e-1w7q4tjkjqvcx1xkm-25kp8p6nf0n3-tyk7rp.mp3" length="16401659"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[COPLAND Y EL SONIDO AUTÉNTICAMENTE NORTEAMERICANO – Appalachian Spring (Primavera en los Apalaches) fue compuesta por Aaron Copland, y estrenada en 1944 como ballet, aunque ha logrado una amplia difusión y creciente popularidad como suite orquestal. El ballet, arreglado para una orquesta de cámara de trece integrantes, fue encargado a Copland por la coreógrafa (y bailarina principal) Martha Graham con fondos de la Fundación Coolidge y le valió al compositor el premio Pulitzer de Música de 1945. La oímos interpretada por la London Symphony Orchestra dirigida por el autor.​]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897089/c1a-nqv5o-mk1292z4i24q-zpynn0.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:47</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[János Fürst y la Sinfonía Nº 48 de Haydn]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 12 Jul 2022 19:32:09 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877226</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/janos-furst-y-la-sinfonia-no-48-de-haydn</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>János Fürst</strong> fue un violinista y director de orquesta nacido en Hungría en 1935 y muerto en 2007. Después de estudiar violín en el conservatorio de Budapest y ante la invasión soviética de 1956, pasó a estudiar a Bruselas y después al de París, donde obtuvo el primer premio en su categoría. Luego pasó a dirigir en 1958 la orquesta de la radio irlandesa y en 1963 fundó la orquesta de cámara de aquel país, colaborando también en poner en marcha la orquesta del Ulster en 1966. Luego dirigió en Malmö, Aalburg, Dublin, Winterthur y en Helsinki, además de ser el director musical de la Ópera de Marsella del 81 al 90. También destacó en el plano de la enseñanza. Lo escucharemos al frente de la orquesta de la RAI, de la Radio Italiana, en la Sinfonía Nº 48 en do mayor, de <strong>Haydn</strong>, compuesta en 1769 para la visita de la Emperatriz María teresa de Austria y cuyos movimientos son Allegro, Adagio, Minuet: Allegretto &amp; trio, y Finale: Allegro</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - János Fürst fue un violinista y director de orquesta nacido en Hungría en 1935 y muerto en 2007. Después de estudiar violín en el conservatorio de Budapest y ante la invasión soviética de 1956, pasó a estudiar a Bruselas y después al de París, donde obtuvo el primer premio en su categoría. Luego pasó a dirigir en 1958 la orquesta de la radio irlandesa y en 1963 fundó la orquesta de cámara de aquel país, colaborando también en poner en marcha la orquesta del Ulster en 1966. Luego dirigió en Malmö, Aalburg, Dublin, Winterthur y en Helsinki, además de ser el director musical de la Ópera de Marsella del 81 al 90. También destacó en el plano de la enseñanza. Lo escucharemos al frente de la orquesta de la RAI, de la Radio Italiana, en la Sinfonía Nº 48 en do mayor, de Haydn, compuesta en 1769 para la visita de la Emperatriz María teresa de Austria y cuyos movimientos son Allegro, Adagio, Minuet: Allegretto & trio, y Finale: Allegro]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[János Fürst y la Sinfonía Nº 48 de Haydn]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>János Fürst</strong> fue un violinista y director de orquesta nacido en Hungría en 1935 y muerto en 2007. Después de estudiar violín en el conservatorio de Budapest y ante la invasión soviética de 1956, pasó a estudiar a Bruselas y después al de París, donde obtuvo el primer premio en su categoría. Luego pasó a dirigir en 1958 la orquesta de la radio irlandesa y en 1963 fundó la orquesta de cámara de aquel país, colaborando también en poner en marcha la orquesta del Ulster en 1966. Luego dirigió en Malmö, Aalburg, Dublin, Winterthur y en Helsinki, además de ser el director musical de la Ópera de Marsella del 81 al 90. También destacó en el plano de la enseñanza. Lo escucharemos al frente de la orquesta de la RAI, de la Radio Italiana, en la Sinfonía Nº 48 en do mayor, de <strong>Haydn</strong>, compuesta en 1769 para la visita de la Emperatriz María teresa de Austria y cuyos movimientos son Allegro, Adagio, Minuet: Allegretto &amp; trio, y Finale: Allegro</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877226/c1e-jzng2hqrxmzun0nx3-rkdkn743axp-hidlsn.mp3" length="17091291"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - János Fürst fue un violinista y director de orquesta nacido en Hungría en 1935 y muerto en 2007. Después de estudiar violín en el conservatorio de Budapest y ante la invasión soviética de 1956, pasó a estudiar a Bruselas y después al de París, donde obtuvo el primer premio en su categoría. Luego pasó a dirigir en 1958 la orquesta de la radio irlandesa y en 1963 fundó la orquesta de cámara de aquel país, colaborando también en poner en marcha la orquesta del Ulster en 1966. Luego dirigió en Malmö, Aalburg, Dublin, Winterthur y en Helsinki, además de ser el director musical de la Ópera de Marsella del 81 al 90. También destacó en el plano de la enseñanza. Lo escucharemos al frente de la orquesta de la RAI, de la Radio Italiana, en la Sinfonía Nº 48 en do mayor, de Haydn, compuesta en 1769 para la visita de la Emperatriz María teresa de Austria y cuyos movimientos son Allegro, Adagio, Minuet: Allegretto & trio, y Finale: Allegro]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877226/c1a-nqv5o-pkjkrp4vbd7-yonmrc.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:45</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Yardena y Son Ladino: cubano y sefardí]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 11 Jul 2022 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883319</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/yardena-y-son-ladino-cubano-y-sefardi</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Yardena</strong> Hadar Namerdi es una cantante israelí que tuvo algunos éxitos en su país a finales de los 60, pero que luego partió a los EE.UU. donde brilló en la escena del jazz latino. En 2003 y junto a un grupo llamado Son Ladino, lanzó un disco de canciones <strong>sefardíes</strong> con <strong>ritmos cubanos</strong> arreglados por Naomi Bloch y Chacho Schartz, fusionando las tradiciones mediterráneas y caribeñas.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Yardena Hadar Namerdi es una cantante israelí que tuvo algunos éxitos en su país a finales de los 60, pero que luego partió a los EE.UU. donde brilló en la escena del jazz latino. En 2003 y junto a un grupo llamado Son Ladino, lanzó un disco de canciones sefardíes con ritmos cubanos arreglados por Naomi Bloch y Chacho Schartz, fusionando las tradiciones mediterráneas y caribeñas.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Yardena y Son Ladino: cubano y sefardí]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Yardena</strong> Hadar Namerdi es una cantante israelí que tuvo algunos éxitos en su país a finales de los 60, pero que luego partió a los EE.UU. donde brilló en la escena del jazz latino. En 2003 y junto a un grupo llamado Son Ladino, lanzó un disco de canciones <strong>sefardíes</strong> con <strong>ritmos cubanos</strong> arreglados por Naomi Bloch y Chacho Schartz, fusionando las tradiciones mediterráneas y caribeñas.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883319/c1e-x6g5wsmxmooi4o503-dm5vnk20hrq0-g4mrkx.mp3" length="7422720"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Yardena Hadar Namerdi es una cantante israelí que tuvo algunos éxitos en su país a finales de los 60, pero que luego partió a los EE.UU. donde brilló en la escena del jazz latino. En 2003 y junto a un grupo llamado Son Ladino, lanzó un disco de canciones sefardíes con ritmos cubanos arreglados por Naomi Bloch y Chacho Schartz, fusionando las tradiciones mediterráneas y caribeñas.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883319/c1a-nqv5o-jpjvo038hvp5-3qcooq.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:41</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Willy Schwarz: música judía alrededor del mundo]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 10 Jul 2022 19:35:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897088</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/willy-schwarz-musica-judia-alrededor-del-mundo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - El caso de <strong>Willy Schwarz</strong> es sin duda particular. De muy joven aprendió a tocar melodías alemanas e italianas que cantaban sus padres y pronto empezó a dominar el piano y después el laúd, instrumento que aprendió por sí mismo y le animó a seguir intentándolo con otros muchos. Eso le llevó a formar un grupo musical con otros adolescentes al que llamaron <em>Young-uns</em>, con quienes recorrieron buena parte del mundo cuando ello no era nada habitual, convirtiéndose en los 80 en uno de los precursores de las llamadas desde entonces "<strong>músicas del mundo</strong>". Por ello, fue músico habitual junto a Tom Waits, pero también hizo alardes de <strong>multiinstrumentista</strong> en el disco que presentamos, <em>Jewish Music Around the World</em>, Música judía alrededor del mundo.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - El caso de Willy Schwarz es sin duda particular. De muy joven aprendió a tocar melodías alemanas e italianas que cantaban sus padres y pronto empezó a dominar el piano y después el laúd, instrumento que aprendió por sí mismo y le animó a seguir intentándolo con otros muchos. Eso le llevó a formar un grupo musical con otros adolescentes al que llamaron Young-uns, con quienes recorrieron buena parte del mundo cuando ello no era nada habitual, convirtiéndose en los 80 en uno de los precursores de las llamadas desde entonces "músicas del mundo". Por ello, fue músico habitual junto a Tom Waits, pero también hizo alardes de multiinstrumentista en el disco que presentamos, Jewish Music Around the World, Música judía alrededor del mundo.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Willy Schwarz: música judía alrededor del mundo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - El caso de <strong>Willy Schwarz</strong> es sin duda particular. De muy joven aprendió a tocar melodías alemanas e italianas que cantaban sus padres y pronto empezó a dominar el piano y después el laúd, instrumento que aprendió por sí mismo y le animó a seguir intentándolo con otros muchos. Eso le llevó a formar un grupo musical con otros adolescentes al que llamaron <em>Young-uns</em>, con quienes recorrieron buena parte del mundo cuando ello no era nada habitual, convirtiéndose en los 80 en uno de los precursores de las llamadas desde entonces "<strong>músicas del mundo</strong>". Por ello, fue músico habitual junto a Tom Waits, pero también hizo alardes de <strong>multiinstrumentista</strong> en el disco que presentamos, <em>Jewish Music Around the World</em>, Música judía alrededor del mundo.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897088/c1e-gm90wa3536nh202dk-pkj5n530f333-yuasaf.mp3" length="17302570"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - El caso de Willy Schwarz es sin duda particular. De muy joven aprendió a tocar melodías alemanas e italianas que cantaban sus padres y pronto empezó a dominar el piano y después el laúd, instrumento que aprendió por sí mismo y le animó a seguir intentándolo con otros muchos. Eso le llevó a formar un grupo musical con otros adolescentes al que llamaron Young-uns, con quienes recorrieron buena parte del mundo cuando ello no era nada habitual, convirtiéndose en los 80 en uno de los precursores de las llamadas desde entonces "músicas del mundo". Por ello, fue músico habitual junto a Tom Waits, pero también hizo alardes de multiinstrumentista en el disco que presentamos, Jewish Music Around the World, Música judía alrededor del mundo.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897088/c1a-nqv5o-25kp8p6dtn02-dcs6uf.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:02</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Entrega del Premio Senador Pulido 2021 a Miguel de Lucas (Hotel Intercontinental, Madrid, 7/7/2022)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 08 Jul 2022 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897083</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/entrega-del-premio-senador-pulido-2021-a-miguel-de-lucas-hotel-intercontinental-madrid-772022</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - El 7 de julio de 2022 tuvo lugar en el Hotel Intercontinental de Madrid el acto de entrega del <strong>Premio Senador Pulido 2021</strong>, con el que la <strong>Federación de Comunidades Judías de España</strong> (FCJE) galardona a las figuras más destacadas en su labor como garantes de un mayor conocimiento de la sociedad española del hecho judío, como lo ha sido durante años <strong>Miguel de Lucas</strong> como Director General (2013 - 2022) del <strong>Centro Sefarad Israel</strong> y Jefe de la Delegación Española ante la <strong>Alianza Internacional de Recuerdo del Holocausto</strong> (IHRA), y hoy <strong>Embajador de España</strong> en el Reino de <strong>Jordania</strong>. Presenta el acto <strong>María Royo</strong>, Directora de Comunicación de la FCJE, en el que escuchamos al Presidente de la federación, <strong>Isaac Benzaquen</strong> y al propio premiado.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - El 7 de julio de 2022 tuvo lugar en el Hotel Intercontinental de Madrid el acto de entrega del Premio Senador Pulido 2021, con el que la Federación de Comunidades Judías de España (FCJE) galardona a las figuras más destacadas en su labor como garantes de un mayor conocimiento de la sociedad española del hecho judío, como lo ha sido durante años Miguel de Lucas como Director General (2013 - 2022) del Centro Sefarad Israel y Jefe de la Delegación Española ante la Alianza Internacional de Recuerdo del Holocausto (IHRA), y hoy Embajador de España en el Reino de Jordania. Presenta el acto María Royo, Directora de Comunicación de la FCJE, en el que escuchamos al Presidente de la federación, Isaac Benzaquen y al propio premiado.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Entrega del Premio Senador Pulido 2021 a Miguel de Lucas (Hotel Intercontinental, Madrid, 7/7/2022)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - El 7 de julio de 2022 tuvo lugar en el Hotel Intercontinental de Madrid el acto de entrega del <strong>Premio Senador Pulido 2021</strong>, con el que la <strong>Federación de Comunidades Judías de España</strong> (FCJE) galardona a las figuras más destacadas en su labor como garantes de un mayor conocimiento de la sociedad española del hecho judío, como lo ha sido durante años <strong>Miguel de Lucas</strong> como Director General (2013 - 2022) del <strong>Centro Sefarad Israel</strong> y Jefe de la Delegación Española ante la <strong>Alianza Internacional de Recuerdo del Holocausto</strong> (IHRA), y hoy <strong>Embajador de España</strong> en el Reino de <strong>Jordania</strong>. Presenta el acto <strong>María Royo</strong>, Directora de Comunicación de la FCJE, en el que escuchamos al Presidente de la federación, <strong>Isaac Benzaquen</strong> y al propio premiado.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897083/c1e-993pnsnvngqud0dn9-7zkw8wd8ig8n-yj2mfw.mp3" length="22494877"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - El 7 de julio de 2022 tuvo lugar en el Hotel Intercontinental de Madrid el acto de entrega del Premio Senador Pulido 2021, con el que la Federación de Comunidades Judías de España (FCJE) galardona a las figuras más destacadas en su labor como garantes de un mayor conocimiento de la sociedad española del hecho judío, como lo ha sido durante años Miguel de Lucas como Director General (2013 - 2022) del Centro Sefarad Israel y Jefe de la Delegación Española ante la Alianza Internacional de Recuerdo del Holocausto (IHRA), y hoy Embajador de España en el Reino de Jordania. Presenta el acto María Royo, Directora de Comunicación de la FCJE, en el que escuchamos al Presidente de la federación, Isaac Benzaquen y al propio premiado.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897083/c1a-nqv5o-xx85k52mbo2d-mwatpa.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:31:15</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Nace Limmud Europe, con Mariano Valdés de Limud Mallorca]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 08 Jul 2022 19:34:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897082</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/nace-limmud-europe-con-mariano-valdes-de-limud-mallorca</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - Una de las primeras cosas con que uno se topa al entrar en la página de <strong>Limud Mallorca</strong> que dirige nuestro interlocutor, <strong>Mariano Valdés</strong>, es la pestaña de "Valores" encabezada por las siguientes referencias al aprendizaje: <em>"t<span style="color:initial;">odos deberían ser estudiantes y cualquiera puede ser maestro", "e</span><span style="color:initial;">l aprendizaje abarca el desarrollo personal, el conocimiento y las habilidades", "e</span><span style="color:initial;">l aprendizaje cambia a las personas, inspira acción y abre nuevos mundos", "f</span></em><span style="color:initial;"><em>omentamos la creación de un entorno de aprendizaje en el que las personas puedan reflexionar y crecer"</em> y <em>"h</em></span><span style="color:initial;"><em>ay muchas inspiraciones que pueden ofrecer oportunidades para aprender"</em>. Y esto es sólo el inicio de una serie de principios que, desde hace cuatro décadas, inspiran las reuniones en torno a temas judíos en distintos lugares del mundo. Las limitaciones de encuentros presenciales por la pandemia han obligado a repensar lo que podemos lograr, e impulsado la creación de una red europea de encuentros en torno al judaísmo: <strong>Limmud Europe</strong>, que acaba de ponerse en marcha.</span></p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - Una de las primeras cosas con que uno se topa al entrar en la página de Limud Mallorca que dirige nuestro interlocutor, Mariano Valdés, es la pestaña de "Valores" encabezada por las siguientes referencias al aprendizaje: "todos deberían ser estudiantes y cualquiera puede ser maestro", "el aprendizaje abarca el desarrollo personal, el conocimiento y las habilidades", "el aprendizaje cambia a las personas, inspira acción y abre nuevos mundos", "fomentamos la creación de un entorno de aprendizaje en el que las personas puedan reflexionar y crecer" y "hay muchas inspiraciones que pueden ofrecer oportunidades para aprender". Y esto es sólo el inicio de una serie de principios que, desde hace cuatro décadas, inspiran las reuniones en torno a temas judíos en distintos lugares del mundo. Las limitaciones de encuentros presenciales por la pandemia han obligado a repensar lo que podemos lograr, e impulsado la creación de una red europea de encuentros en torno al judaísmo: Limmud Europe, que acaba de ponerse en marcha.



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Nace Limmud Europe, con Mariano Valdés de Limud Mallorca]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - Una de las primeras cosas con que uno se topa al entrar en la página de <strong>Limud Mallorca</strong> que dirige nuestro interlocutor, <strong>Mariano Valdés</strong>, es la pestaña de "Valores" encabezada por las siguientes referencias al aprendizaje: <em>"t<span style="color:initial;">odos deberían ser estudiantes y cualquiera puede ser maestro", "e</span><span style="color:initial;">l aprendizaje abarca el desarrollo personal, el conocimiento y las habilidades", "e</span><span style="color:initial;">l aprendizaje cambia a las personas, inspira acción y abre nuevos mundos", "f</span></em><span style="color:initial;"><em>omentamos la creación de un entorno de aprendizaje en el que las personas puedan reflexionar y crecer"</em> y <em>"h</em></span><span style="color:initial;"><em>ay muchas inspiraciones que pueden ofrecer oportunidades para aprender"</em>. Y esto es sólo el inicio de una serie de principios que, desde hace cuatro décadas, inspiran las reuniones en torno a temas judíos en distintos lugares del mundo. Las limitaciones de encuentros presenciales por la pandemia han obligado a repensar lo que podemos lograr, e impulsado la creación de una red europea de encuentros en torno al judaísmo: <strong>Limmud Europe</strong>, que acaba de ponerse en marcha.</span></p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897082/c1e-mpw2xan2n60swow59-rkd5g5r4uxz8-nqwto8.mp3" length="13049417"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - Una de las primeras cosas con que uno se topa al entrar en la página de Limud Mallorca que dirige nuestro interlocutor, Mariano Valdés, es la pestaña de "Valores" encabezada por las siguientes referencias al aprendizaje: "todos deberían ser estudiantes y cualquiera puede ser maestro", "el aprendizaje abarca el desarrollo personal, el conocimiento y las habilidades", "el aprendizaje cambia a las personas, inspira acción y abre nuevos mundos", "fomentamos la creación de un entorno de aprendizaje en el que las personas puedan reflexionar y crecer" y "hay muchas inspiraciones que pueden ofrecer oportunidades para aprender". Y esto es sólo el inicio de una serie de principios que, desde hace cuatro décadas, inspiran las reuniones en torno a temas judíos en distintos lugares del mundo. Las limitaciones de encuentros presenciales por la pandemia han obligado a repensar lo que podemos lograr, e impulsado la creación de una red europea de encuentros en torno al judaísmo: Limmud Europe, que acaba de ponerse en marcha.



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897082/c1a-nqv5o-z39616v2ixoq-vbavgq.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:08</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Coral Bismut: la cenicienta de la canción]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 08 Jul 2022 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897080</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/coral-bismut-la-cenicienta-de-la-cancion</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - Después de dos años de trabjo, cinco de cantar en las calles de Tel Aviv y su descubrimiento por el líder de Maroon 5, Adam Levin, la <strong>cantautora Coral Bismut</strong> lanza su segundo álbum, <em>Shirei rejov</em>, Canciones callejeras. Como en un cuento de hadas, la joven de 27 años pasó en pocas horas de presentar sus nuevas canciones ante unas 60 personas que paseaban por el bulevar marítimo de la ciudad, a hacerlo frente a 60 mil en el Parque Hayarkón, como invitada de honor del grupo Maroon 5 que la acompañó. Es de prever que, a partir de ahora con el lanzamiento comercial de este disco, ya no vuelva a aparecer en la calle, solamente acompañada por su guitarra, su talento y un cubo de girasoles con un cartel que pone <em>"cojan una flor y dejen algo, pero si no tienen, simplemente cójanla". </em>Desde entonces lleva dos años combinando sus actuaciones callejeras con las grabaciones para traernos temas como este <em>Maguía li yoter</em>, Me merezco más, que estamos escuchando desde el inicio; <em>Lava</em> (que en hebreo se dice igual que en español); <em>Haolam mistovev</em>, El mundo gira; <em>Tirú otí</em>, Mírenme; <em>Hazman ratz</em>, El tiempo vuela; <em>Levad</em>, Sola; para acabar con una grabación callejera de <em>Mitajat lasmijá</em>, Por debajo de la manta.</p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Después de dos años de trabjo, cinco de cantar en las calles de Tel Aviv y su descubrimiento por el líder de Maroon 5, Adam Levin, la cantautora Coral Bismut lanza su segundo álbum, Shirei rejov, Canciones callejeras. Como en un cuento de hadas, la joven de 27 años pasó en pocas horas de presentar sus nuevas canciones ante unas 60 personas que paseaban por el bulevar marítimo de la ciudad, a hacerlo frente a 60 mil en el Parque Hayarkón, como invitada de honor del grupo Maroon 5 que la acompañó. Es de prever que, a partir de ahora con el lanzamiento comercial de este disco, ya no vuelva a aparecer en la calle, solamente acompañada por su guitarra, su talento y un cubo de girasoles con un cartel que pone "cojan una flor y dejen algo, pero si no tienen, simplemente cójanla". Desde entonces lleva dos años combinando sus actuaciones callejeras con las grabaciones para traernos temas como este Maguía li yoter, Me merezco más, que estamos escuchando desde el inicio; Lava (que en hebreo se dice igual que en español); Haolam mistovev, El mundo gira; Tirú otí, Mírenme; Hazman ratz, El tiempo vuela; Levad, Sola; para acabar con una grabación callejera de Mitajat lasmijá, Por debajo de la manta.



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Coral Bismut: la cenicienta de la canción]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - Después de dos años de trabjo, cinco de cantar en las calles de Tel Aviv y su descubrimiento por el líder de Maroon 5, Adam Levin, la <strong>cantautora Coral Bismut</strong> lanza su segundo álbum, <em>Shirei rejov</em>, Canciones callejeras. Como en un cuento de hadas, la joven de 27 años pasó en pocas horas de presentar sus nuevas canciones ante unas 60 personas que paseaban por el bulevar marítimo de la ciudad, a hacerlo frente a 60 mil en el Parque Hayarkón, como invitada de honor del grupo Maroon 5 que la acompañó. Es de prever que, a partir de ahora con el lanzamiento comercial de este disco, ya no vuelva a aparecer en la calle, solamente acompañada por su guitarra, su talento y un cubo de girasoles con un cartel que pone <em>"cojan una flor y dejen algo, pero si no tienen, simplemente cójanla". </em>Desde entonces lleva dos años combinando sus actuaciones callejeras con las grabaciones para traernos temas como este <em>Maguía li yoter</em>, Me merezco más, que estamos escuchando desde el inicio; <em>Lava</em> (que en hebreo se dice igual que en español); <em>Haolam mistovev</em>, El mundo gira; <em>Tirú otí</em>, Mírenme; <em>Hazman ratz</em>, El tiempo vuela; <em>Levad</em>, Sola; para acabar con una grabación callejera de <em>Mitajat lasmijá</em>, Por debajo de la manta.</p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897080/c1e-0w7q5tj5j13cg1gpn-v6z5v5rgu9do-rjzodt.mp3" length="17546762"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Después de dos años de trabjo, cinco de cantar en las calles de Tel Aviv y su descubrimiento por el líder de Maroon 5, Adam Levin, la cantautora Coral Bismut lanza su segundo álbum, Shirei rejov, Canciones callejeras. Como en un cuento de hadas, la joven de 27 años pasó en pocas horas de presentar sus nuevas canciones ante unas 60 personas que paseaban por el bulevar marítimo de la ciudad, a hacerlo frente a 60 mil en el Parque Hayarkón, como invitada de honor del grupo Maroon 5 que la acompañó. Es de prever que, a partir de ahora con el lanzamiento comercial de este disco, ya no vuelva a aparecer en la calle, solamente acompañada por su guitarra, su talento y un cubo de girasoles con un cartel que pone "cojan una flor y dejen algo, pero si no tienen, simplemente cójanla". Desde entonces lleva dos años combinando sus actuaciones callejeras con las grabaciones para traernos temas como este Maguía li yoter, Me merezco más, que estamos escuchando desde el inicio; Lava (que en hebreo se dice igual que en español); Haolam mistovev, El mundo gira; Tirú otí, Mírenme; Hazman ratz, El tiempo vuela; Levad, Sola; para acabar con una grabación callejera de Mitajat lasmijá, Por debajo de la manta.



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897080/c1a-nqv5o-5zk2q2m6s0m7-pa7sef.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:23</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Koby Israelite: música de cualquier lugar]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 07 Jul 2022 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897078</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/koby-israelite-musica-de-cualquier-lugar</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - <strong>Koby Israelite</strong> es un músico <strong>multiinstrumentista</strong> y productor musical israelí, aunque afuncado en Londres hace ya años, donde despliega una labor muy bien considerada. En 2013 editó <i>Blues From Elsewhere, </i>del que hemos extraido los temas que presentamos en esta ocasión. </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Koby Israelite es un músico multiinstrumentista y productor musical israelí, aunque afuncado en Londres hace ya años, donde despliega una labor muy bien considerada. En 2013 editó Blues From Elsewhere, del que hemos extraido los temas que presentamos en esta ocasión. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Koby Israelite: música de cualquier lugar]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - <strong>Koby Israelite</strong> es un músico <strong>multiinstrumentista</strong> y productor musical israelí, aunque afuncado en Londres hace ya años, donde despliega una labor muy bien considerada. En 2013 editó <i>Blues From Elsewhere, </i>del que hemos extraido los temas que presentamos en esta ocasión. </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897078/c1e-993pnsnvnmzad0dn9-34gq5q0vuqjd-chnhq9.mp3" length="12605858"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Koby Israelite es un músico multiinstrumentista y productor musical israelí, aunque afuncado en Londres hace ya años, donde despliega una labor muy bien considerada. En 2013 editó Blues From Elsewhere, del que hemos extraido los temas que presentamos en esta ocasión. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897078/c1a-nqv5o-nd45r525szk0-rxtc5s.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:31</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Dúo para violín y piano]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 06 Jul 2022 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897074</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/duo-para-violin-y-piano</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">COPLAND Y EL SONIDO AUTÉNTICAMENTE NORTEAMERICANO – El <em>Duo </em>que escucharemos fue encargado por 70 alumnos y amigos del flautista William Kincaid tras su muerte en 1967. <strong>Copland</strong> describió su estilo como lírico y pastoral. Consta de tres movimientos: <em>Fluido, Poético algo nostálgico</em> y <em>Vivo brillante y seco</em>. Más tarde, en 1978, Copland encargó la adaptación de la parte de la flauta para violín a Robert Mann. La versión que oímos ha sido grabada por Peter Zazofsky en violín y Paul Posnak en piano. </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[COPLAND Y EL SONIDO AUTÉNTICAMENTE NORTEAMERICANO – El Duo que escucharemos fue encargado por 70 alumnos y amigos del flautista William Kincaid tras su muerte en 1967. Copland describió su estilo como lírico y pastoral. Consta de tres movimientos: Fluido, Poético algo nostálgico y Vivo brillante y seco. Más tarde, en 1978, Copland encargó la adaptación de la parte de la flauta para violín a Robert Mann. La versión que oímos ha sido grabada por Peter Zazofsky en violín y Paul Posnak en piano. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Dúo para violín y piano]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">COPLAND Y EL SONIDO AUTÉNTICAMENTE NORTEAMERICANO – El <em>Duo </em>que escucharemos fue encargado por 70 alumnos y amigos del flautista William Kincaid tras su muerte en 1967. <strong>Copland</strong> describió su estilo como lírico y pastoral. Consta de tres movimientos: <em>Fluido, Poético algo nostálgico</em> y <em>Vivo brillante y seco</em>. Más tarde, en 1978, Copland encargó la adaptación de la parte de la flauta para violín a Robert Mann. La versión que oímos ha sido grabada por Peter Zazofsky en violín y Paul Posnak en piano. </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897074/c1e-2wmp7t848xpi656n2-mk12925ni80j-ucmwqp.mp3" length="10382420"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[COPLAND Y EL SONIDO AUTÉNTICAMENTE NORTEAMERICANO – El Duo que escucharemos fue encargado por 70 alumnos y amigos del flautista William Kincaid tras su muerte en 1967. Copland describió su estilo como lírico y pastoral. Consta de tres movimientos: Fluido, Poético algo nostálgico y Vivo brillante y seco. Más tarde, en 1978, Copland encargó la adaptación de la parte de la flauta para violín a Robert Mann. La versión que oímos ha sido grabada por Peter Zazofsky en violín y Paul Posnak en piano. ]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:14:26</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Las geniales hermanas de un genio (y 2): Yaltah Menuhin]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 05 Jul 2022 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897072</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/las-geniales-hermanas-de-un-genio-y-2-yaltah-menuhin</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - La hermana menor del violinista <strong>Yehudi Menuhin</strong>, la <strong>pianista</strong> y poeta <strong>Yaltah</strong>, nació en EE.UU. en 1921 y falleció en 2001. Como sus hermanos recibió educación en casa con profesores privados, incluidos los de música. Con cuatro años de edad la familia se mudó a París para que sus hermanos mayores estudiaran allí. Uno de sus primeros conciertos fue tocando el Concierto Emperador de Beethoven con la Sinfónica de san Francisco dirigida por Pierre Monteux, aunque con el paso de los años se decantó especialmente por la música de cámara. De allí surgió incluso su contacto con quien acabaría casándose, el también pianista Joel Ryce (en la imagen, junto a ella). Tuvo una carrera concertística muy exitosa. También actuó a nivel social fundando junto a Marcel Marceau y Oskar Kokoschka el proyecto social internacional sin ánimo de lucro Arts and Music. Además fue una eximia poema y cada día escribió un poema en alguno de los seis idiomas que dominaba.</p>
<div class="thumb tright">
<div class="thumbinner">
<div class="thumbcaption"> </div>
</div>
</div>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - La hermana menor del violinista Yehudi Menuhin, la pianista y poeta Yaltah, nació en EE.UU. en 1921 y falleció en 2001. Como sus hermanos recibió educación en casa con profesores privados, incluidos los de música. Con cuatro años de edad la familia se mudó a París para que sus hermanos mayores estudiaran allí. Uno de sus primeros conciertos fue tocando el Concierto Emperador de Beethoven con la Sinfónica de san Francisco dirigida por Pierre Monteux, aunque con el paso de los años se decantó especialmente por la música de cámara. De allí surgió incluso su contacto con quien acabaría casándose, el también pianista Joel Ryce (en la imagen, junto a ella). Tuvo una carrera concertística muy exitosa. También actuó a nivel social fundando junto a Marcel Marceau y Oskar Kokoschka el proyecto social internacional sin ánimo de lucro Arts and Music. Además fue una eximia poema y cada día escribió un poema en alguno de los seis idiomas que dominaba.


 

]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Las geniales hermanas de un genio (y 2): Yaltah Menuhin]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - La hermana menor del violinista <strong>Yehudi Menuhin</strong>, la <strong>pianista</strong> y poeta <strong>Yaltah</strong>, nació en EE.UU. en 1921 y falleció en 2001. Como sus hermanos recibió educación en casa con profesores privados, incluidos los de música. Con cuatro años de edad la familia se mudó a París para que sus hermanos mayores estudiaran allí. Uno de sus primeros conciertos fue tocando el Concierto Emperador de Beethoven con la Sinfónica de san Francisco dirigida por Pierre Monteux, aunque con el paso de los años se decantó especialmente por la música de cámara. De allí surgió incluso su contacto con quien acabaría casándose, el también pianista Joel Ryce (en la imagen, junto a ella). Tuvo una carrera concertística muy exitosa. También actuó a nivel social fundando junto a Marcel Marceau y Oskar Kokoschka el proyecto social internacional sin ánimo de lucro Arts and Music. Además fue una eximia poema y cada día escribió un poema en alguno de los seis idiomas que dominaba.</p>
<div class="thumb tright">
<div class="thumbinner">
<div class="thumbcaption"> </div>
</div>
</div>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897072/c1e-wqp56crprqgc0x0vd-dm53j303uz-qqq32g.mp3" length="18240470"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - La hermana menor del violinista Yehudi Menuhin, la pianista y poeta Yaltah, nació en EE.UU. en 1921 y falleció en 2001. Como sus hermanos recibió educación en casa con profesores privados, incluidos los de música. Con cuatro años de edad la familia se mudó a París para que sus hermanos mayores estudiaran allí. Uno de sus primeros conciertos fue tocando el Concierto Emperador de Beethoven con la Sinfónica de san Francisco dirigida por Pierre Monteux, aunque con el paso de los años se decantó especialmente por la música de cámara. De allí surgió incluso su contacto con quien acabaría casándose, el también pianista Joel Ryce (en la imagen, junto a ella). Tuvo una carrera concertística muy exitosa. También actuó a nivel social fundando junto a Marcel Marceau y Oskar Kokoschka el proyecto social internacional sin ánimo de lucro Arts and Music. Además fue una eximia poema y cada día escribió un poema en alguno de los seis idiomas que dominaba.


 

]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897072/c1a-nqv5o-471p4p03sdko-zthtkt.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:21</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Teresa Helburn, organizadora de teatros y musicales]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 04 Jul 2022 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897070</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/teresa-helburn-organizadora-de-teatros-y-musicales</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUJERES JUDÍAS - <strong>Theresa Helburn</strong> (1887 - 1959) fue una <strong>dramaturga</strong> y <strong>productora teatral</strong> estadounidense, conocida por ser coproductora y fundadora del Teatro Guild de Nueva York entre 1919 y los años 50. Como tal, jugó un papel esencial en la historia de los musicales modernos en su país, habiendo impulsado a Richard Rodgers, Oscar Hammerstein II y Agnes De Mille a adaptar la novela <em>Oklahoma! de </em>Lynn Riggs en 1943. </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MUJERES JUDÍAS - Theresa Helburn (1887 - 1959) fue una dramaturga y productora teatral estadounidense, conocida por ser coproductora y fundadora del Teatro Guild de Nueva York entre 1919 y los años 50. Como tal, jugó un papel esencial en la historia de los musicales modernos en su país, habiendo impulsado a Richard Rodgers, Oscar Hammerstein II y Agnes De Mille a adaptar la novela Oklahoma! de Lynn Riggs en 1943. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Teresa Helburn, organizadora de teatros y musicales]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUJERES JUDÍAS - <strong>Theresa Helburn</strong> (1887 - 1959) fue una <strong>dramaturga</strong> y <strong>productora teatral</strong> estadounidense, conocida por ser coproductora y fundadora del Teatro Guild de Nueva York entre 1919 y los años 50. Como tal, jugó un papel esencial en la historia de los musicales modernos en su país, habiendo impulsado a Richard Rodgers, Oscar Hammerstein II y Agnes De Mille a adaptar la novela <em>Oklahoma! de </em>Lynn Riggs en 1943. </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897070/c1e-jzng2hqpqkvsn0nx3-dm53j30zfzvo-zc0n5m.mp3" length="7306031"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MUJERES JUDÍAS - Theresa Helburn (1887 - 1959) fue una dramaturga y productora teatral estadounidense, conocida por ser coproductora y fundadora del Teatro Guild de Nueva York entre 1919 y los años 50. Como tal, jugó un papel esencial en la historia de los musicales modernos en su país, habiendo impulsado a Richard Rodgers, Oscar Hammerstein II y Agnes De Mille a adaptar la novela Oklahoma! de Lynn Riggs en 1943. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897070/c1a-nqv5o-34gq5qr7h29x-xtlq58.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:10:09</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[L’chaim: paisajes desde Delft]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 04 Jul 2022 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897069</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/lchaim-paisajes-desde-delft</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <strong>L’chaim</strong> es un grupo holandés de la ciudad de Delft de <strong>música klezmer</strong>, gitana y balcánica que se caracteriza, desde su fundación en 2006, por la energía que contagian. Sus siete músicos han actuado por todo el mundo y editado tres discos: <em>For Goat’s Sake</em> (de 2008), <em>Gipsy Trouble</em> (de 2012) y <em>Animal Bazaar</em> (de 2014).</p>
<p> </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - L’chaim es un grupo holandés de la ciudad de Delft de música klezmer, gitana y balcánica que se caracteriza, desde su fundación en 2006, por la energía que contagian. Sus siete músicos han actuado por todo el mundo y editado tres discos: For Goat’s Sake (de 2008), Gipsy Trouble (de 2012) y Animal Bazaar (de 2014).
 ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[L’chaim: paisajes desde Delft]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <strong>L’chaim</strong> es un grupo holandés de la ciudad de Delft de <strong>música klezmer</strong>, gitana y balcánica que se caracteriza, desde su fundación en 2006, por la energía que contagian. Sus siete músicos han actuado por todo el mundo y editado tres discos: <em>For Goat’s Sake</em> (de 2008), <em>Gipsy Trouble</em> (de 2012) y <em>Animal Bazaar</em> (de 2014).</p>
<p> </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897069/c1e-5wd21tmqm5xi3zdnp-ok3d0dx4h1kj-io1i3l.mp3" length="5044846"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - L’chaim es un grupo holandés de la ciudad de Delft de música klezmer, gitana y balcánica que se caracteriza, desde su fundación en 2006, por la energía que contagian. Sus siete músicos han actuado por todo el mundo y editado tres discos: For Goat’s Sake (de 2008), Gipsy Trouble (de 2012) y Animal Bazaar (de 2014).
 ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897069/c1a-nqv5o-34gq5qrgu8kd-j8nbwu.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El país celestial de Guy Mendilow Band]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 03 Jul 2022 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897066</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-pais-celestial-de-guy-mendilow-band</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - El <span style="color:initial;"><strong>Guy Mendilow Ensemble</strong> es un conjunto instrumental de <strong>músicas del mundo</strong> que en 2006 grabaron un álbum titulado <em>Skyland,</em> con influencias de músicas de </span>Israel, Sudáfrica, Brasil y los EE.UU. Finalmente se editó en 2009 y en él participaron Andy Bergman (clarinete, saxo e instrumentos étnicos), Daniel Gale (violín, acordeón, guitarra), Gregor Harvey (voz, guitarra, mandolina, oud) y el propio Guy Mendilow (voces e instrumentos étnicos), además de participaciones de Marcelo Woloski y Rich Stein en percusiones.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - El Guy Mendilow Ensemble es un conjunto instrumental de músicas del mundo que en 2006 grabaron un álbum titulado Skyland, con influencias de músicas de Israel, Sudáfrica, Brasil y los EE.UU. Finalmente se editó en 2009 y en él participaron Andy Bergman (clarinete, saxo e instrumentos étnicos), Daniel Gale (violín, acordeón, guitarra), Gregor Harvey (voz, guitarra, mandolina, oud) y el propio Guy Mendilow (voces e instrumentos étnicos), además de participaciones de Marcelo Woloski y Rich Stein en percusiones.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El país celestial de Guy Mendilow Band]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - El <span style="color:initial;"><strong>Guy Mendilow Ensemble</strong> es un conjunto instrumental de <strong>músicas del mundo</strong> que en 2006 grabaron un álbum titulado <em>Skyland,</em> con influencias de músicas de </span>Israel, Sudáfrica, Brasil y los EE.UU. Finalmente se editó en 2009 y en él participaron Andy Bergman (clarinete, saxo e instrumentos étnicos), Daniel Gale (violín, acordeón, guitarra), Gregor Harvey (voz, guitarra, mandolina, oud) y el propio Guy Mendilow (voces e instrumentos étnicos), además de participaciones de Marcelo Woloski y Rich Stein en percusiones.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897066/c1e-7oxw2c4z478td2dnp-wwm54535sz2x-wmhlj7.mp3" length="19660173"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - El Guy Mendilow Ensemble es un conjunto instrumental de músicas del mundo que en 2006 grabaron un álbum titulado Skyland, con influencias de músicas de Israel, Sudáfrica, Brasil y los EE.UU. Finalmente se editó en 2009 y en él participaron Andy Bergman (clarinete, saxo e instrumentos étnicos), Daniel Gale (violín, acordeón, guitarra), Gregor Harvey (voz, guitarra, mandolina, oud) y el propio Guy Mendilow (voces e instrumentos étnicos), además de participaciones de Marcelo Woloski y Rich Stein en percusiones.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897066/c1a-nqv5o-v6z5v5o9fp1o-6t1fxn.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:19</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La FCJE en el Comité de Directores del Congreso Judío Mundial, con Maxo Benalal]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 01 Jul 2022 19:37:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897062</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-fcje-en-el-comite-de-directores-del-congreso-judio-mundial-con-maxo-benalal</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - Recién regresado de Budapest, hablamos con el Secretario General de la <strong>Federación de Comunidades Judías de España</strong>, <strong>Maxo Benalal</strong>, sobre el trabajo realizado en el Comité de Directores del <strong>Congreso Judío Mundial (WJC)</strong>, así como de su próxima asistencia a la conferencia sobre libertad religiosa que se celebrará la semana próxima en Londres.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - Recién regresado de Budapest, hablamos con el Secretario General de la Federación de Comunidades Judías de España, Maxo Benalal, sobre el trabajo realizado en el Comité de Directores del Congreso Judío Mundial (WJC), así como de su próxima asistencia a la conferencia sobre libertad religiosa que se celebrará la semana próxima en Londres.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La FCJE en el Comité de Directores del Congreso Judío Mundial, con Maxo Benalal]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - Recién regresado de Budapest, hablamos con el Secretario General de la <strong>Federación de Comunidades Judías de España</strong>, <strong>Maxo Benalal</strong>, sobre el trabajo realizado en el Comité de Directores del <strong>Congreso Judío Mundial (WJC)</strong>, así como de su próxima asistencia a la conferencia sobre libertad religiosa que se celebrará la semana próxima en Londres.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897062/c1e-83opwc9g9nos141q6-gpk0j0moi0nx-pnyyrr.mp3" length="6491324"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - Recién regresado de Budapest, hablamos con el Secretario General de la Federación de Comunidades Judías de España, Maxo Benalal, sobre el trabajo realizado en el Comité de Directores del Congreso Judío Mundial (WJC), así como de su próxima asistencia a la conferencia sobre libertad religiosa que se celebrará la semana próxima en Londres.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897062/c1a-nqv5o-rkd5g5q8c9mv-esyrhs.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:09:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Preparados para el nuevo álbum de Edén Ben Zaken]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 01 Jul 2022 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897059</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/preparados-para-el-nuevo-album-de-eden-ben-zaken</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Edén Ben Zaken</strong> es una <strong>cantante</strong> israelí nacida en 1994 que, pese a su juventud, logró gran fama tras participar y obtener el segundo lugar en la primera edición del <em>Talent Show</em> televisivo <em>X Factor</em>. Lanzó un primer álbum en 2015 (<em>Malkat hashoshaním</em>, La reina de las rosas) que fue superventas y la consagró como <em>Cantante del Año</em>. Y volvió a repetir éxito en 2018, 2019 y 2020, tras álbumes como <em>Taamín li</em>, Creeme, de 2016; <em>Lezot shenitzjá</em>, A la ganadora, de 2017; <em>Jaím sheli</em>, Mi vida, en 2019; <em>Muabat</em> (en árabe) en 2021; y hace apenas unas semanas <em>Im o bli leehov</em>, Con o sin amor, del que os presentamos algunos de sus temas, comenzando por  el que da nombre a la producción, al que seguirá <em>Siri</em> como la asistente virtual; luego vendrán <em>Ma ití</em>, Qué pasa conmigo; <em>Elef kojavím</em>, Mil estrellas, junto a Eyal Golán; <em>Shuv taguid li boi</em>, Dime otra vez que vuelva; <em>Kama shaním</em>, Cuántos años; <em>Mamtek</em>, Golosina; y acabamos con un reguetón, <em>Dinero</em>, así en español, intercalando en el texto hebreo algunas expresiones en ese idioma habituales en los culebrones hispanos que emiten las teles israelíes.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Edén Ben Zaken es una cantante israelí nacida en 1994 que, pese a su juventud, logró gran fama tras participar y obtener el segundo lugar en la primera edición del Talent Show televisivo X Factor. Lanzó un primer álbum en 2015 (Malkat hashoshaním, La reina de las rosas) que fue superventas y la consagró como Cantante del Año. Y volvió a repetir éxito en 2018, 2019 y 2020, tras álbumes como Taamín li, Creeme, de 2016; Lezot shenitzjá, A la ganadora, de 2017; Jaím sheli, Mi vida, en 2019; Muabat (en árabe) en 2021; y hace apenas unas semanas Im o bli leehov, Con o sin amor, del que os presentamos algunos de sus temas, comenzando por  el que da nombre a la producción, al que seguirá Siri como la asistente virtual; luego vendrán Ma ití, Qué pasa conmigo; Elef kojavím, Mil estrellas, junto a Eyal Golán; Shuv taguid li boi, Dime otra vez que vuelva; Kama shaním, Cuántos años; Mamtek, Golosina; y acabamos con un reguetón, Dinero, así en español, intercalando en el texto hebreo algunas expresiones en ese idioma habituales en los culebrones hispanos que emiten las teles israelíes.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Preparados para el nuevo álbum de Edén Ben Zaken]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Edén Ben Zaken</strong> es una <strong>cantante</strong> israelí nacida en 1994 que, pese a su juventud, logró gran fama tras participar y obtener el segundo lugar en la primera edición del <em>Talent Show</em> televisivo <em>X Factor</em>. Lanzó un primer álbum en 2015 (<em>Malkat hashoshaním</em>, La reina de las rosas) que fue superventas y la consagró como <em>Cantante del Año</em>. Y volvió a repetir éxito en 2018, 2019 y 2020, tras álbumes como <em>Taamín li</em>, Creeme, de 2016; <em>Lezot shenitzjá</em>, A la ganadora, de 2017; <em>Jaím sheli</em>, Mi vida, en 2019; <em>Muabat</em> (en árabe) en 2021; y hace apenas unas semanas <em>Im o bli leehov</em>, Con o sin amor, del que os presentamos algunos de sus temas, comenzando por  el que da nombre a la producción, al que seguirá <em>Siri</em> como la asistente virtual; luego vendrán <em>Ma ití</em>, Qué pasa conmigo; <em>Elef kojavím</em>, Mil estrellas, junto a Eyal Golán; <em>Shuv taguid li boi</em>, Dime otra vez que vuelva; <em>Kama shaním</em>, Cuántos años; <em>Mamtek</em>, Golosina; y acabamos con un reguetón, <em>Dinero</em>, así en español, intercalando en el texto hebreo algunas expresiones en ese idioma habituales en los culebrones hispanos que emiten las teles israelíes.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897059/c1e-drx34s6z64vipd46q-kpd1o1q0u15x-3bxgzj.mp3" length="21133056"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Edén Ben Zaken es una cantante israelí nacida en 1994 que, pese a su juventud, logró gran fama tras participar y obtener el segundo lugar en la primera edición del Talent Show televisivo X Factor. Lanzó un primer álbum en 2015 (Malkat hashoshaním, La reina de las rosas) que fue superventas y la consagró como Cantante del Año. Y volvió a repetir éxito en 2018, 2019 y 2020, tras álbumes como Taamín li, Creeme, de 2016; Lezot shenitzjá, A la ganadora, de 2017; Jaím sheli, Mi vida, en 2019; Muabat (en árabe) en 2021; y hace apenas unas semanas Im o bli leehov, Con o sin amor, del que os presentamos algunos de sus temas, comenzando por  el que da nombre a la producción, al que seguirá Siri como la asistente virtual; luego vendrán Ma ití, Qué pasa conmigo; Elef kojavím, Mil estrellas, junto a Eyal Golán; Shuv taguid li boi, Dime otra vez que vuelva; Kama shaním, Cuántos años; Mamtek, Golosina; y acabamos con un reguetón, Dinero, así en español, intercalando en el texto hebreo algunas expresiones en ese idioma habituales en los culebrones hispanos que emiten las teles israelíes.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897059/c1a-nqv5o-1pdq2qvgcnr0-pbo1ge.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Gabriele Coen: ídish en italiano]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 30 Jun 2022 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897052</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/gabriele-coen-idish-en-italiano</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - <strong>Gabriele Coen</strong> es un <strong>saxofonista y clarinetista</strong> italiano que estudió <strong>música jazz</strong> pero también Ciencias Políticas. A mediados de los 90 fundó el grupo musical <strong>Klezroym</strong>, uno de los más importantes de <strong>klezmer</strong> en Italia. Proviene de una familia de músicos (su padre, Massimo Coen, fue uno de los más destacados violinistas en música conbtemporánea), y Gabriele también incursionó en dicho repertorio junto al cuarteto de cuerdas I Solisti di Roma. En 2004 fundó el cuarteto Atlante sonoro, con quienes lanzó dos álbumes. También publicó libros, como <em>“Klezmer, Jewish folk music from the shtetle to John Zorn”</em> (2000) y <em>“Wandering Music. From Folk to Jazz: Klezmer and Yiddish Music”</em> (2009).  En 2005 fundó el quinteto Gabriele Coen Jewish Experience (junto a Lussu, Berg, Loddo y Caponi), con quienes lanzó un primer álbum, <em>Golem</em>, en 2009 uniendo los mundos del jazz y el klezmer, que culminó en 2010 con el encuentro con John Zorn en Nueva York y su incorporación a las producciones discográficas del sello Tzadik con <em>Awakening </em>de ese mismo año y con el <em>Yiddish Melodies in Jazz</em> de 2013 que os traemos.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Gabriele Coen es un saxofonista y clarinetista italiano que estudió música jazz pero también Ciencias Políticas. A mediados de los 90 fundó el grupo musical Klezroym, uno de los más importantes de klezmer en Italia. Proviene de una familia de músicos (su padre, Massimo Coen, fue uno de los más destacados violinistas en música conbtemporánea), y Gabriele también incursionó en dicho repertorio junto al cuarteto de cuerdas I Solisti di Roma. En 2004 fundó el cuarteto Atlante sonoro, con quienes lanzó dos álbumes. También publicó libros, como “Klezmer, Jewish folk music from the shtetle to John Zorn” (2000) y “Wandering Music. From Folk to Jazz: Klezmer and Yiddish Music” (2009).  En 2005 fundó el quinteto Gabriele Coen Jewish Experience (junto a Lussu, Berg, Loddo y Caponi), con quienes lanzó un primer álbum, Golem, en 2009 uniendo los mundos del jazz y el klezmer, que culminó en 2010 con el encuentro con John Zorn en Nueva York y su incorporación a las producciones discográficas del sello Tzadik con Awakening de ese mismo año y con el Yiddish Melodies in Jazz de 2013 que os traemos.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Gabriele Coen: ídish en italiano]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - <strong>Gabriele Coen</strong> es un <strong>saxofonista y clarinetista</strong> italiano que estudió <strong>música jazz</strong> pero también Ciencias Políticas. A mediados de los 90 fundó el grupo musical <strong>Klezroym</strong>, uno de los más importantes de <strong>klezmer</strong> en Italia. Proviene de una familia de músicos (su padre, Massimo Coen, fue uno de los más destacados violinistas en música conbtemporánea), y Gabriele también incursionó en dicho repertorio junto al cuarteto de cuerdas I Solisti di Roma. En 2004 fundó el cuarteto Atlante sonoro, con quienes lanzó dos álbumes. También publicó libros, como <em>“Klezmer, Jewish folk music from the shtetle to John Zorn”</em> (2000) y <em>“Wandering Music. From Folk to Jazz: Klezmer and Yiddish Music”</em> (2009).  En 2005 fundó el quinteto Gabriele Coen Jewish Experience (junto a Lussu, Berg, Loddo y Caponi), con quienes lanzó un primer álbum, <em>Golem</em>, en 2009 uniendo los mundos del jazz y el klezmer, que culminó en 2010 con el encuentro con John Zorn en Nueva York y su incorporación a las producciones discográficas del sello Tzadik con <em>Awakening </em>de ese mismo año y con el <em>Yiddish Melodies in Jazz</em> de 2013 que os traemos.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897052/c1e-oqjdwcvqvpkt8m8gk-kpd1o116c7vq-ag3ycn.mp3" length="23458482"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Gabriele Coen es un saxofonista y clarinetista italiano que estudió música jazz pero también Ciencias Políticas. A mediados de los 90 fundó el grupo musical Klezroym, uno de los más importantes de klezmer en Italia. Proviene de una familia de músicos (su padre, Massimo Coen, fue uno de los más destacados violinistas en música conbtemporánea), y Gabriele también incursionó en dicho repertorio junto al cuarteto de cuerdas I Solisti di Roma. En 2004 fundó el cuarteto Atlante sonoro, con quienes lanzó dos álbumes. También publicó libros, como “Klezmer, Jewish folk music from the shtetle to John Zorn” (2000) y “Wandering Music. From Folk to Jazz: Klezmer and Yiddish Music” (2009).  En 2005 fundó el quinteto Gabriele Coen Jewish Experience (junto a Lussu, Berg, Loddo y Caponi), con quienes lanzó un primer álbum, Golem, en 2009 uniendo los mundos del jazz y el klezmer, que culminó en 2010 con el encuentro con John Zorn en Nueva York y su incorporación a las producciones discográficas del sello Tzadik con Awakening de ese mismo año y con el Yiddish Melodies in Jazz de 2013 que os traemos.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897052/c1a-nqv5o-34gq5qq0i7o7-dzjc3v.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:32:35</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Inauguración de la Cátedra extraordinaria Simone Veil en la Universidad Complutense de Madrid (29/6/2022)]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 30 Jun 2022 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897050</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/inauguracion-de-la-catedra-extraordinaria-simone-veil-en-la-universidad-complutense-de-madrid-296</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - El pasado 29 de junio de 2022 tuvo lugar en la Facultad de Educación de la <strong>Universidad Complutense de Madrid</strong> la inauguración de la <strong>Cátedra extraordinaria Simone Veil</strong> para la prevención del <strong>Racismo</strong>, <strong>antisemitismo</strong> y fomento de la <strong>interculturalidad</strong>, en la que participaron los principales implicados en el proyecto ahora ya operativo, desde el vicerrectorado de la Facultad, a la presidencia de la <strong>Federación de Comunidades Judías de España</strong>, pasando por los que llevarán a cabo la labor, entre ellos sus codirectores <strong>Tamar Shuali</strong> y <strong>Gonzalo Jover</strong>. </p>
<div>
<p style="text-align:justify;">El objetivo de la Cátedra es fomentar la libertad, la democracia, la igualdad, el estado de derecho y el respeto de los derechos humanos, incluidos los de las personas pertenecientes a minorías, mediante la investigación, la divulgación científica y la formación. La Catedra desarrollará estudios y acciones que permitan mejorar la respuesta educativa y social frente a los discursos de odio, el antisemitismo, los prejuicios y el rechazo hacia la otredad, incluyendo la enseñanza de la Shoá y la Educación Intercultural y en Derechos Humanos. Este objetivo se articula, por tanto, en torno a tres líneas prioritarias de acción: a) <strong>Holocausto</strong> y <strong>memoria</strong> democrática; b) discursos de odio; y c) <strong>educación</strong> intercultural.  </p>
<p> </p>
</div>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - El pasado 29 de junio de 2022 tuvo lugar en la Facultad de Educación de la Universidad Complutense de Madrid la inauguración de la Cátedra extraordinaria Simone Veil para la prevención del Racismo, antisemitismo y fomento de la interculturalidad, en la que participaron los principales implicados en el proyecto ahora ya operativo, desde el vicerrectorado de la Facultad, a la presidencia de la Federación de Comunidades Judías de España, pasando por los que llevarán a cabo la labor, entre ellos sus codirectores Tamar Shuali y Gonzalo Jover. 

El objetivo de la Cátedra es fomentar la libertad, la democracia, la igualdad, el estado de derecho y el respeto de los derechos humanos, incluidos los de las personas pertenecientes a minorías, mediante la investigación, la divulgación científica y la formación. La Catedra desarrollará estudios y acciones que permitan mejorar la respuesta educativa y social frente a los discursos de odio, el antisemitismo, los prejuicios y el rechazo hacia la otredad, incluyendo la enseñanza de la Shoá y la Educación Intercultural y en Derechos Humanos. Este objetivo se articula, por tanto, en torno a tres líneas prioritarias de acción: a) Holocausto y memoria democrática; b) discursos de odio; y c) educación intercultural.  
 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Inauguración de la Cátedra extraordinaria Simone Veil en la Universidad Complutense de Madrid (29/6/2022)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - El pasado 29 de junio de 2022 tuvo lugar en la Facultad de Educación de la <strong>Universidad Complutense de Madrid</strong> la inauguración de la <strong>Cátedra extraordinaria Simone Veil</strong> para la prevención del <strong>Racismo</strong>, <strong>antisemitismo</strong> y fomento de la <strong>interculturalidad</strong>, en la que participaron los principales implicados en el proyecto ahora ya operativo, desde el vicerrectorado de la Facultad, a la presidencia de la <strong>Federación de Comunidades Judías de España</strong>, pasando por los que llevarán a cabo la labor, entre ellos sus codirectores <strong>Tamar Shuali</strong> y <strong>Gonzalo Jover</strong>. </p>
<div>
<p style="text-align:justify;">El objetivo de la Cátedra es fomentar la libertad, la democracia, la igualdad, el estado de derecho y el respeto de los derechos humanos, incluidos los de las personas pertenecientes a minorías, mediante la investigación, la divulgación científica y la formación. La Catedra desarrollará estudios y acciones que permitan mejorar la respuesta educativa y social frente a los discursos de odio, el antisemitismo, los prejuicios y el rechazo hacia la otredad, incluyendo la enseñanza de la Shoá y la Educación Intercultural y en Derechos Humanos. Este objetivo se articula, por tanto, en torno a tres líneas prioritarias de acción: a) <strong>Holocausto</strong> y <strong>memoria</strong> democrática; b) discursos de odio; y c) <strong>educación</strong> intercultural.  </p>
<p> </p>
</div>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897050/c1e-2wmp7t848vph656n2-v6z5v556ivrz-6wmhfs.mp3" length="67403128"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - El pasado 29 de junio de 2022 tuvo lugar en la Facultad de Educación de la Universidad Complutense de Madrid la inauguración de la Cátedra extraordinaria Simone Veil para la prevención del Racismo, antisemitismo y fomento de la interculturalidad, en la que participaron los principales implicados en el proyecto ahora ya operativo, desde el vicerrectorado de la Facultad, a la presidencia de la Federación de Comunidades Judías de España, pasando por los que llevarán a cabo la labor, entre ellos sus codirectores Tamar Shuali y Gonzalo Jover. 

El objetivo de la Cátedra es fomentar la libertad, la democracia, la igualdad, el estado de derecho y el respeto de los derechos humanos, incluidos los de las personas pertenecientes a minorías, mediante la investigación, la divulgación científica y la formación. La Catedra desarrollará estudios y acciones que permitan mejorar la respuesta educativa y social frente a los discursos de odio, el antisemitismo, los prejuicios y el rechazo hacia la otredad, incluyendo la enseñanza de la Shoá y la Educación Intercultural y en Derechos Humanos. Este objetivo se articula, por tanto, en torno a tres líneas prioritarias de acción: a) Holocausto y memoria democrática; b) discursos de odio; y c) educación intercultural.  
 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897050/c1a-nqv5o-5zk2q224cx22-s5iot0.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:33:37</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["24 horas en la vida de una mujer" de Stefan Zweig, con Silvia Marsó]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 29 Jun 2022 19:34:38 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885959</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/24-horas-en-la-vida-de-una-mujer-de-stefan-zweig-con-silvia-marso</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">TINTA MORADA: 80 AÑOS DE LA MUERTE DE STEFAN ZWEIG - <span style="color:#808080;">"Existen días de nuestra vida que, sin saberlo, nos colocan ante un dilema o una decisión que cambiará nuestra existencia para siempre. Días que nos convierten en quienes somos…" </span>Cuando se cumplían <strong>75 años de la desaparición de Zweig,</strong> la actriz <strong>Silvia Marsó</strong> (la <strong>señora C)</strong> nos habló de su versión teatral de <em><strong>24 horas en la vida de una mujer.</strong></em> Les invitamos a escucharla.</p>
<p style="text-align:justify;">EL TELÓN Y LA ESTRELLA - En intimidad con <strong>Stefan Sweig</strong> y su capacidad para describir el alma del mundo -el de ayer y el de hoy- y las almas en conflicto de sus personajes <strong>Silvia Marsó</strong> nos regala la adaptación teatral de <a href="http://www.teatroabadia.com/es/temporada/505/24-horas-en-la-vida-de-una-mujer/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>24 horas en la vida de una mujer,</strong> </em></a>en una apuesta también vital que la ha llevado a convertirse en la <em>señora C</em> que creó el escritor judeoaustríaco.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>"Como en un sueño, todo en el presente, todo en el pasado, en una síntesis entre la realidad y la irrealidad"</strong> así, nos cuenta Marsó, transcurre esta obra -<strong>la única que en España se une al homenaje mundial que conmemora el 75 aniversario de la muerte de Stefan Zweig-</strong> cuidada hasta el más mínimo detalle (atención a la extraordinaria composición musical del también judío <strong>Sergei Dreznin)</strong> y que, en el "templo teatral que es la Abadía" <strong>nos interroga con las grandes preguntas a las que tenemos que enfrentarnos como seres humanos.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Silvia Marsó buscaba romper con lo establecido, con lo hecho hasta ahora en su carrera como actriz, cumplir un reto, transformarse: <strong>"24 meses de trabajo -nos cuenta Silvia Marsó- para 24 horas en la vida de una mujer".</strong> Lo ha logrado. Era su destino.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>La señora C, una aristócrata, acostumbrada a una vida burguesa y estable, tendrá una experiencia única, absolutamente inesperada, que le llevará a enfrentarse a todos sus principios vitales y morales.</strong> Con esta sencilla y poderosa historia, Zweig reflexiona sobre los misterios de la naturaleza humana y nos muestra cómo el destino puede convertirse en catalizador de un profundo debate moral. La presión social, las normas de conducta, el estatus y la religión condicionan cada uno de los actos del ser humano. Nosotros mismos somos los más activos guardianes de estas reglas aparentemente inamovibles; nuestros deseos más profundos, son autorreprimidos para no entrar en conflicto con lo establecido. <strong>Pero, cuando el destino nos empuja a una situación límite, cuando las pasiones se escapan a nuestro control... ¿somos capaces de romper esas barreras para conquistar la libertad?</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">En el <strong>75º aniversario de la muerte de Stefan Zweig,</strong> se presenta una de sus mejores novelas breves, <strong>convertida en un musical de cámara intimista protagonizado por Silvia Marsó,</strong> que tras ver el montaje original de Christine Khandjian y Stéphane Ly-Coug en París se ha hecho cargo de la producción del espectáculo en España.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">La Abadía acoge <strong>este espectáculo de profunda resonancia europea:</strong> autor de origen austriaco, novela escrita entre las dos Guerras Mundiales, compositor ruso, libretistas franceses, compañía y director españoles... y una trama que se desarrolla en Montecarlo".</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[TINTA MORADA: 80 AÑOS DE LA MUERTE DE STEFAN ZWEIG - "Existen días de nuestra vida que, sin saberlo, nos colocan ante un dilema o una decisión que cambiará nuestra existencia para siempre. Días que nos convierten en quienes somos…" Cuando se cumplían 75 años de la desaparición de Zweig, la actriz Silvia Marsó (la señora C) nos habló de su versión teatral de 24 horas en la vida de una mujer. Les invitamos a escucharla.
EL TELÓN Y LA ESTRELLA - En intimidad con Stefan Sweig y su capacidad para describir el alma del mundo -el de ayer y el de hoy- y las almas en conflicto de sus personajes Silvia Marsó nos regala la adaptación teatral de 24 horas en la vida de una mujer, en una apuesta también vital que la ha llevado a convertirse en la señora C que creó el escritor judeoaustríaco.
"Como en un sueño, todo en el presente, todo en el pasado, en una síntesis entre la realidad y la irrealidad" así, nos cuenta Marsó, transcurre esta obra -la única que en España se une al homenaje mundial que conmemora el 75 aniversario de la muerte de Stefan Zweig- cuidada hasta el más mínimo detalle (atención a la extraordinaria composición musical del también judío Sergei Dreznin) y que, en el "templo teatral que es la Abadía" nos interroga con las grandes preguntas a las que tenemos que enfrentarnos como seres humanos.
Silvia Marsó buscaba romper con lo establecido, con lo hecho hasta ahora en su carrera como actriz, cumplir un reto, transformarse: "24 meses de trabajo -nos cuenta Silvia Marsó- para 24 horas en la vida de una mujer". Lo ha logrado. Era su destino.
La señora C, una aristócrata, acostumbrada a una vida burguesa y estable, tendrá una experiencia única, absolutamente inesperada, que le llevará a enfrentarse a todos sus principios vitales y morales. Con esta sencilla y poderosa historia, Zweig reflexiona sobre los misterios de la naturaleza humana y nos muestra cómo el destino puede convertirse en catalizador de un profundo debate moral. La presión social, las normas de conducta, el estatus y la religión condicionan cada uno de los actos del ser humano. Nosotros mismos somos los más activos guardianes de estas reglas aparentemente inamovibles; nuestros deseos más profundos, son autorreprimidos para no entrar en conflicto con lo establecido. Pero, cuando el destino nos empuja a una situación límite, cuando las pasiones se escapan a nuestro control... ¿somos capaces de romper esas barreras para conquistar la libertad?
En el 75º aniversario de la muerte de Stefan Zweig, se presenta una de sus mejores novelas breves, convertida en un musical de cámara intimista protagonizado por Silvia Marsó, que tras ver el montaje original de Christine Khandjian y Stéphane Ly-Coug en París se ha hecho cargo de la producción del espectáculo en España.
La Abadía acoge este espectáculo de profunda resonancia europea: autor de origen austriaco, novela escrita entre las dos Guerras Mundiales, compositor ruso, libretistas franceses, compañía y director españoles... y una trama que se desarrolla en Montecarlo".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["24 horas en la vida de una mujer" de Stefan Zweig, con Silvia Marsó]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">TINTA MORADA: 80 AÑOS DE LA MUERTE DE STEFAN ZWEIG - <span style="color:#808080;">"Existen días de nuestra vida que, sin saberlo, nos colocan ante un dilema o una decisión que cambiará nuestra existencia para siempre. Días que nos convierten en quienes somos…" </span>Cuando se cumplían <strong>75 años de la desaparición de Zweig,</strong> la actriz <strong>Silvia Marsó</strong> (la <strong>señora C)</strong> nos habló de su versión teatral de <em><strong>24 horas en la vida de una mujer.</strong></em> Les invitamos a escucharla.</p>
<p style="text-align:justify;">EL TELÓN Y LA ESTRELLA - En intimidad con <strong>Stefan Sweig</strong> y su capacidad para describir el alma del mundo -el de ayer y el de hoy- y las almas en conflicto de sus personajes <strong>Silvia Marsó</strong> nos regala la adaptación teatral de <a href="http://www.teatroabadia.com/es/temporada/505/24-horas-en-la-vida-de-una-mujer/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>24 horas en la vida de una mujer,</strong> </em></a>en una apuesta también vital que la ha llevado a convertirse en la <em>señora C</em> que creó el escritor judeoaustríaco.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>"Como en un sueño, todo en el presente, todo en el pasado, en una síntesis entre la realidad y la irrealidad"</strong> así, nos cuenta Marsó, transcurre esta obra -<strong>la única que en España se une al homenaje mundial que conmemora el 75 aniversario de la muerte de Stefan Zweig-</strong> cuidada hasta el más mínimo detalle (atención a la extraordinaria composición musical del también judío <strong>Sergei Dreznin)</strong> y que, en el "templo teatral que es la Abadía" <strong>nos interroga con las grandes preguntas a las que tenemos que enfrentarnos como seres humanos.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Silvia Marsó buscaba romper con lo establecido, con lo hecho hasta ahora en su carrera como actriz, cumplir un reto, transformarse: <strong>"24 meses de trabajo -nos cuenta Silvia Marsó- para 24 horas en la vida de una mujer".</strong> Lo ha logrado. Era su destino.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>La señora C, una aristócrata, acostumbrada a una vida burguesa y estable, tendrá una experiencia única, absolutamente inesperada, que le llevará a enfrentarse a todos sus principios vitales y morales.</strong> Con esta sencilla y poderosa historia, Zweig reflexiona sobre los misterios de la naturaleza humana y nos muestra cómo el destino puede convertirse en catalizador de un profundo debate moral. La presión social, las normas de conducta, el estatus y la religión condicionan cada uno de los actos del ser humano. Nosotros mismos somos los más activos guardianes de estas reglas aparentemente inamovibles; nuestros deseos más profundos, son autorreprimidos para no entrar en conflicto con lo establecido. <strong>Pero, cuando el destino nos empuja a una situación límite, cuando las pasiones se escapan a nuestro control... ¿somos capaces de romper esas barreras para conquistar la libertad?</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">En el <strong>75º aniversario de la muerte de Stefan Zweig,</strong> se presenta una de sus mejores novelas breves, <strong>convertida en un musical de cámara intimista protagonizado por Silvia Marsó,</strong> que tras ver el montaje original de Christine Khandjian y Stéphane Ly-Coug en París se ha hecho cargo de la producción del espectáculo en España.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">La Abadía acoge <strong>este espectáculo de profunda resonancia europea:</strong> autor de origen austriaco, novela escrita entre las dos Guerras Mundiales, compositor ruso, libretistas franceses, compañía y director españoles... y una trama que se desarrolla en Montecarlo".</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885959/c1e-oqjdwcv4mv1s8n0wm-wwmj1wzpuom2-ptke0v.mp3" length="22346188"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[TINTA MORADA: 80 AÑOS DE LA MUERTE DE STEFAN ZWEIG - "Existen días de nuestra vida que, sin saberlo, nos colocan ante un dilema o una decisión que cambiará nuestra existencia para siempre. Días que nos convierten en quienes somos…" Cuando se cumplían 75 años de la desaparición de Zweig, la actriz Silvia Marsó (la señora C) nos habló de su versión teatral de 24 horas en la vida de una mujer. Les invitamos a escucharla.
EL TELÓN Y LA ESTRELLA - En intimidad con Stefan Sweig y su capacidad para describir el alma del mundo -el de ayer y el de hoy- y las almas en conflicto de sus personajes Silvia Marsó nos regala la adaptación teatral de 24 horas en la vida de una mujer, en una apuesta también vital que la ha llevado a convertirse en la señora C que creó el escritor judeoaustríaco.
"Como en un sueño, todo en el presente, todo en el pasado, en una síntesis entre la realidad y la irrealidad" así, nos cuenta Marsó, transcurre esta obra -la única que en España se une al homenaje mundial que conmemora el 75 aniversario de la muerte de Stefan Zweig- cuidada hasta el más mínimo detalle (atención a la extraordinaria composición musical del también judío Sergei Dreznin) y que, en el "templo teatral que es la Abadía" nos interroga con las grandes preguntas a las que tenemos que enfrentarnos como seres humanos.
Silvia Marsó buscaba romper con lo establecido, con lo hecho hasta ahora en su carrera como actriz, cumplir un reto, transformarse: "24 meses de trabajo -nos cuenta Silvia Marsó- para 24 horas en la vida de una mujer". Lo ha logrado. Era su destino.
La señora C, una aristócrata, acostumbrada a una vida burguesa y estable, tendrá una experiencia única, absolutamente inesperada, que le llevará a enfrentarse a todos sus principios vitales y morales. Con esta sencilla y poderosa historia, Zweig reflexiona sobre los misterios de la naturaleza humana y nos muestra cómo el destino puede convertirse en catalizador de un profundo debate moral. La presión social, las normas de conducta, el estatus y la religión condicionan cada uno de los actos del ser humano. Nosotros mismos somos los más activos guardianes de estas reglas aparentemente inamovibles; nuestros deseos más profundos, son autorreprimidos para no entrar en conflicto con lo establecido. Pero, cuando el destino nos empuja a una situación límite, cuando las pasiones se escapan a nuestro control... ¿somos capaces de romper esas barreras para conquistar la libertad?
En el 75º aniversario de la muerte de Stefan Zweig, se presenta una de sus mejores novelas breves, convertida en un musical de cámara intimista protagonizado por Silvia Marsó, que tras ver el montaje original de Christine Khandjian y Stéphane Ly-Coug en París se ha hecho cargo de la producción del espectáculo en España.
La Abadía acoge este espectáculo de profunda resonancia europea: autor de origen austriaco, novela escrita entre las dos Guerras Mundiales, compositor ruso, libretistas franceses, compañía y director españoles... y una trama que se desarrolla en Montecarlo".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885959/c1a-nqv5o-5zk07zgqf24-xhjn3c.jpeg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:17</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Rodeo]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 29 Jun 2022 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1903962</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/rodeo-7</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">COPLAND Y EL SONIDO AUTÉNTICAMENTE NORTEAMERICANO – <em>Rodeo</em> es un <strong>ballet</strong> compuesto por <strong>Aaron Copland</strong> y con coreografía de Agnes de Mille que se estrenó en 1942. Consta de cinco secciones, aunque la versión sinfónica omite una de estas, conservando casi intactas las otras. Aunque Copland no quiso en principio componer otro "ballet de cowboys", de Mille lo convenció de que se trataría de una obra muy original. La escuchamos en la versión de la Orquesta de la Ciudad de México dirigida por Enrique Batiz.</p>
<h2> </h2>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[COPLAND Y EL SONIDO AUTÉNTICAMENTE NORTEAMERICANO – Rodeo es un ballet compuesto por Aaron Copland y con coreografía de Agnes de Mille que se estrenó en 1942. Consta de cinco secciones, aunque la versión sinfónica omite una de estas, conservando casi intactas las otras. Aunque Copland no quiso en principio componer otro "ballet de cowboys", de Mille lo convenció de que se trataría de una obra muy original. La escuchamos en la versión de la Orquesta de la Ciudad de México dirigida por Enrique Batiz.
 ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Rodeo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">COPLAND Y EL SONIDO AUTÉNTICAMENTE NORTEAMERICANO – <em>Rodeo</em> es un <strong>ballet</strong> compuesto por <strong>Aaron Copland</strong> y con coreografía de Agnes de Mille que se estrenó en 1942. Consta de cinco secciones, aunque la versión sinfónica omite una de estas, conservando casi intactas las otras. Aunque Copland no quiso en principio componer otro "ballet de cowboys", de Mille lo convenció de que se trataría de una obra muy original. La escuchamos en la versión de la Orquesta de la Ciudad de México dirigida por Enrique Batiz.</p>
<h2> </h2>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1903962/c1e-5wd21tmqqvjt0n038-kpdqwj64udzq-lodfeu.mp3" length="16927033"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[COPLAND Y EL SONIDO AUTÉNTICAMENTE NORTEAMERICANO – Rodeo es un ballet compuesto por Aaron Copland y con coreografía de Agnes de Mille que se estrenó en 1942. Consta de cinco secciones, aunque la versión sinfónica omite una de estas, conservando casi intactas las otras. Aunque Copland no quiso en principio componer otro "ballet de cowboys", de Mille lo convenció de que se trataría de una obra muy original. La escuchamos en la versión de la Orquesta de la Ciudad de México dirigida por Enrique Batiz.
 ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1903962/c1a-nqv5o-qd47w16ot9pm-bmdo04.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:31</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Las geniales hermanas de un genio (1): Hephzivah Menuhin]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 28 Jun 2022 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897045</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/las-geniales-hermanas-de-un-genio-1-hephzivah-menuhin</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Todo aquel que conozca algo de música clásica se habrá topado con el nombre del genial violinista <strong>Yehudi Menuhin</strong>, pero es muy probable que desconozca que sus dos hermanas también poseyeron y desarrollaron un enorme talento musical. A ellas dedicaremos sendos programas, comenzando por <strong>Hephzivah Menuhin</strong> que fue <strong>pianista</strong>, pero también escritora, pintora y activista por los derechos humanos. Nació en San Francisco en 1920 y falleció en 1981. El padre de los Menuhin descendía de una larga dinastía rabínica y mandó a sus hijos durante muy poco tiempo a la escuela, antes de decidir educarlos ellos mismos. Hephzivah comenzó a estudiar piano a los cuatro años, pero siempre con grandes profesores. Dio su primer concierto a los 8 años de edad. En 1933 grabó junto a su hermano su primer disco que ganó un premio y, desde entonces, inició una fructífera gira de recitales solistas en Europa y América. En 1938 los hemanos Menuhin coincidieron con una pareja de hermanos huijos de un millonario australiano: de ese encuentro nacieron dos bodas, la de Yehudi con Nola y la de Hephzivah con Lindsay. Ella tenía entonces 17 años y durante los 13 siguientes vivió en la hacienda familiar de su esposo, aunque mantuvo su carrera a un ritmo muy inferior, sin viajes al extranjero. A pesar de ello, ambas parejas acabaron divorciadas y los hijos de Hephzivah se quedaron a cargo de su padre. En 1947 visitó el campo de concentración de Theresienstadt que le produjo una enorme impresión y la obligó a replantearse sus orígenes judíos. A partir de entonces intensificó su militancia en causas diferentes. Mientras tanto se volvió a casar dos veces. Con su tercer marido fundó el Instituto para los Derechos y Responsabilidades Humanas en Lindres, que luego se denominaría de Investigación Social, ayudando a minorías de todo el mundo, especialmente mujeres y niños. Sin embargo, siguió tocando en ocasiones, especialmente junto a su hermano, en los 60 y 70. <sup class="reference"></sup><sup class="reference"></sup></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Todo aquel que conozca algo de música clásica se habrá topado con el nombre del genial violinista Yehudi Menuhin, pero es muy probable que desconozca que sus dos hermanas también poseyeron y desarrollaron un enorme talento musical. A ellas dedicaremos sendos programas, comenzando por Hephzivah Menuhin que fue pianista, pero también escritora, pintora y activista por los derechos humanos. Nació en San Francisco en 1920 y falleció en 1981. El padre de los Menuhin descendía de una larga dinastía rabínica y mandó a sus hijos durante muy poco tiempo a la escuela, antes de decidir educarlos ellos mismos. Hephzivah comenzó a estudiar piano a los cuatro años, pero siempre con grandes profesores. Dio su primer concierto a los 8 años de edad. En 1933 grabó junto a su hermano su primer disco que ganó un premio y, desde entonces, inició una fructífera gira de recitales solistas en Europa y América. En 1938 los hemanos Menuhin coincidieron con una pareja de hermanos huijos de un millonario australiano: de ese encuentro nacieron dos bodas, la de Yehudi con Nola y la de Hephzivah con Lindsay. Ella tenía entonces 17 años y durante los 13 siguientes vivió en la hacienda familiar de su esposo, aunque mantuvo su carrera a un ritmo muy inferior, sin viajes al extranjero. A pesar de ello, ambas parejas acabaron divorciadas y los hijos de Hephzivah se quedaron a cargo de su padre. En 1947 visitó el campo de concentración de Theresienstadt que le produjo una enorme impresión y la obligó a replantearse sus orígenes judíos. A partir de entonces intensificó su militancia en causas diferentes. Mientras tanto se volvió a casar dos veces. Con su tercer marido fundó el Instituto para los Derechos y Responsabilidades Humanas en Lindres, que luego se denominaría de Investigación Social, ayudando a minorías de todo el mundo, especialmente mujeres y niños. Sin embargo, siguió tocando en ocasiones, especialmente junto a su hermano, en los 60 y 70. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Las geniales hermanas de un genio (1): Hephzivah Menuhin]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Todo aquel que conozca algo de música clásica se habrá topado con el nombre del genial violinista <strong>Yehudi Menuhin</strong>, pero es muy probable que desconozca que sus dos hermanas también poseyeron y desarrollaron un enorme talento musical. A ellas dedicaremos sendos programas, comenzando por <strong>Hephzivah Menuhin</strong> que fue <strong>pianista</strong>, pero también escritora, pintora y activista por los derechos humanos. Nació en San Francisco en 1920 y falleció en 1981. El padre de los Menuhin descendía de una larga dinastía rabínica y mandó a sus hijos durante muy poco tiempo a la escuela, antes de decidir educarlos ellos mismos. Hephzivah comenzó a estudiar piano a los cuatro años, pero siempre con grandes profesores. Dio su primer concierto a los 8 años de edad. En 1933 grabó junto a su hermano su primer disco que ganó un premio y, desde entonces, inició una fructífera gira de recitales solistas en Europa y América. En 1938 los hemanos Menuhin coincidieron con una pareja de hermanos huijos de un millonario australiano: de ese encuentro nacieron dos bodas, la de Yehudi con Nola y la de Hephzivah con Lindsay. Ella tenía entonces 17 años y durante los 13 siguientes vivió en la hacienda familiar de su esposo, aunque mantuvo su carrera a un ritmo muy inferior, sin viajes al extranjero. A pesar de ello, ambas parejas acabaron divorciadas y los hijos de Hephzivah se quedaron a cargo de su padre. En 1947 visitó el campo de concentración de Theresienstadt que le produjo una enorme impresión y la obligó a replantearse sus orígenes judíos. A partir de entonces intensificó su militancia en causas diferentes. Mientras tanto se volvió a casar dos veces. Con su tercer marido fundó el Instituto para los Derechos y Responsabilidades Humanas en Lindres, que luego se denominaría de Investigación Social, ayudando a minorías de todo el mundo, especialmente mujeres y niños. Sin embargo, siguió tocando en ocasiones, especialmente junto a su hermano, en los 60 y 70. <sup class="reference"></sup><sup class="reference"></sup></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897045/c1e-qqv2wc232x6f0n01g-xx85k5roi8xq-ajybfw.mp3" length="20525035"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Todo aquel que conozca algo de música clásica se habrá topado con el nombre del genial violinista Yehudi Menuhin, pero es muy probable que desconozca que sus dos hermanas también poseyeron y desarrollaron un enorme talento musical. A ellas dedicaremos sendos programas, comenzando por Hephzivah Menuhin que fue pianista, pero también escritora, pintora y activista por los derechos humanos. Nació en San Francisco en 1920 y falleció en 1981. El padre de los Menuhin descendía de una larga dinastía rabínica y mandó a sus hijos durante muy poco tiempo a la escuela, antes de decidir educarlos ellos mismos. Hephzivah comenzó a estudiar piano a los cuatro años, pero siempre con grandes profesores. Dio su primer concierto a los 8 años de edad. En 1933 grabó junto a su hermano su primer disco que ganó un premio y, desde entonces, inició una fructífera gira de recitales solistas en Europa y América. En 1938 los hemanos Menuhin coincidieron con una pareja de hermanos huijos de un millonario australiano: de ese encuentro nacieron dos bodas, la de Yehudi con Nola y la de Hephzivah con Lindsay. Ella tenía entonces 17 años y durante los 13 siguientes vivió en la hacienda familiar de su esposo, aunque mantuvo su carrera a un ritmo muy inferior, sin viajes al extranjero. A pesar de ello, ambas parejas acabaron divorciadas y los hijos de Hephzivah se quedaron a cargo de su padre. En 1947 visitó el campo de concentración de Theresienstadt que le produjo una enorme impresión y la obligó a replantearse sus orígenes judíos. A partir de entonces intensificó su militancia en causas diferentes. Mientras tanto se volvió a casar dos veces. Con su tercer marido fundó el Instituto para los Derechos y Responsabilidades Humanas en Lindres, que luego se denominaría de Investigación Social, ayudando a minorías de todo el mundo, especialmente mujeres y niños. Sin embargo, siguió tocando en ocasiones, especialmente junto a su hermano, en los 60 y 70. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897045/c1a-nqv5o-0v2q0q1pcq16-u5da0d.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:31</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Gabriel Meyer Halevi: músico, pacifista e hijo del rabino Marshall Meyer Z'L]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 27 Jun 2022 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897042</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/gabriel-meyer-halevi-musico-pacifista-e-hijo-del-rabino-marshall-meyer-zl</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HABLA LA MÚSICA - <strong>Gabriel Meyer Halevy</strong> nació en un campamento de verano creado por sus padres en la provincia de Córdoba, en Argentina. Creció mientras el país sufría una sangrienta dictadura (contra la cual luchó su padre, destacado rabino estadounidense y defensor de los derechos civiles y humanos, <strong>rab Marshall Meyer</strong>). Después trabajo en teatro, cine y televisión antes de dejar el país a los 22 años de edad, para iniciar un viaje mundial por las tradiciones sagradas, la sabiduría de la curación, <strong>la música y la danza de Medio Oriente</strong> y recorriendo el mundo, de las islas griegas a París, Nueva York y el desierto del Sinaí. Luego vinieron Yaffo, Acco y finalmente la Galilea. En su música y filosofía de vida se aprecian los rastros de chamanes y maestros budistas, así como del rito sufí, unidos a la herencia de los grandes rabinos. De todo ello hablamos en esta entrevista que mantuvimos con él en 2009.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HABLA LA MÚSICA - Gabriel Meyer Halevy nació en un campamento de verano creado por sus padres en la provincia de Córdoba, en Argentina. Creció mientras el país sufría una sangrienta dictadura (contra la cual luchó su padre, destacado rabino estadounidense y defensor de los derechos civiles y humanos, rab Marshall Meyer). Después trabajo en teatro, cine y televisión antes de dejar el país a los 22 años de edad, para iniciar un viaje mundial por las tradiciones sagradas, la sabiduría de la curación, la música y la danza de Medio Oriente y recorriendo el mundo, de las islas griegas a París, Nueva York y el desierto del Sinaí. Luego vinieron Yaffo, Acco y finalmente la Galilea. En su música y filosofía de vida se aprecian los rastros de chamanes y maestros budistas, así como del rito sufí, unidos a la herencia de los grandes rabinos. De todo ello hablamos en esta entrevista que mantuvimos con él en 2009.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Gabriel Meyer Halevi: músico, pacifista e hijo del rabino Marshall Meyer Z'L]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HABLA LA MÚSICA - <strong>Gabriel Meyer Halevy</strong> nació en un campamento de verano creado por sus padres en la provincia de Córdoba, en Argentina. Creció mientras el país sufría una sangrienta dictadura (contra la cual luchó su padre, destacado rabino estadounidense y defensor de los derechos civiles y humanos, <strong>rab Marshall Meyer</strong>). Después trabajo en teatro, cine y televisión antes de dejar el país a los 22 años de edad, para iniciar un viaje mundial por las tradiciones sagradas, la sabiduría de la curación, <strong>la música y la danza de Medio Oriente</strong> y recorriendo el mundo, de las islas griegas a París, Nueva York y el desierto del Sinaí. Luego vinieron Yaffo, Acco y finalmente la Galilea. En su música y filosofía de vida se aprecian los rastros de chamanes y maestros budistas, así como del rito sufí, unidos a la herencia de los grandes rabinos. De todo ello hablamos en esta entrevista que mantuvimos con él en 2009.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897042/c1e-7oxw2c4z4w8fd2dnp-9j0pgp1ohr4-h0wuex.mp3" length="15177247"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HABLA LA MÚSICA - Gabriel Meyer Halevy nació en un campamento de verano creado por sus padres en la provincia de Córdoba, en Argentina. Creció mientras el país sufría una sangrienta dictadura (contra la cual luchó su padre, destacado rabino estadounidense y defensor de los derechos civiles y humanos, rab Marshall Meyer). Después trabajo en teatro, cine y televisión antes de dejar el país a los 22 años de edad, para iniciar un viaje mundial por las tradiciones sagradas, la sabiduría de la curación, la música y la danza de Medio Oriente y recorriendo el mundo, de las islas griegas a París, Nueva York y el desierto del Sinaí. Luego vinieron Yaffo, Acco y finalmente la Galilea. En su música y filosofía de vida se aprecian los rastros de chamanes y maestros budistas, así como del rito sufí, unidos a la herencia de los grandes rabinos. De todo ello hablamos en esta entrevista que mantuvimos con él en 2009.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897042/c1a-nqv5o-ok3d0d9vhwm2-aufivo.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:05</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Nu: sólo acordeón y clarinete]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 27 Jun 2022 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897041</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/nu-solo-acordeon-y-clarinete</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - El dúo alemán de <strong>música klezmer</strong> "Nu" está formado por Franka Lampe en acordeón y Georg Brinkmann en clarinete y canto, que en 2008 lanzaron su primer y único álbum. El nombre del grupo es la onomatopeya de un suspiro y una pregunta sin respuesta en ídish.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - El dúo alemán de música klezmer "Nu" está formado por Franka Lampe en acordeón y Georg Brinkmann en clarinete y canto, que en 2008 lanzaron su primer y único álbum. El nombre del grupo es la onomatopeya de un suspiro y una pregunta sin respuesta en ídish.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Nu: sólo acordeón y clarinete]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - El dúo alemán de <strong>música klezmer</strong> "Nu" está formado por Franka Lampe en acordeón y Georg Brinkmann en clarinete y canto, que en 2008 lanzaron su primer y único álbum. El nombre del grupo es la onomatopeya de un suspiro y una pregunta sin respuesta en ídish.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897041/c1e-zqp6dcmom4dt50gnv-dm53j3vpb364-suixfz.mp3" length="8624823"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - El dúo alemán de música klezmer "Nu" está formado por Franka Lampe en acordeón y Georg Brinkmann en clarinete y canto, que en 2008 lanzaron su primer y único álbum. El nombre del grupo es la onomatopeya de un suspiro y una pregunta sin respuesta en ídish.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897041/c1a-nqv5o-6zw484nma70-pigcm2.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:33</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Yaron Gottfried y su Mozart con swing]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 26 Jun 2022 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897039</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/yaron-gottfried-y-su-mozart-con-swing</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Yaron Gottfried</strong> es un músico israelí, pianista, <strong>compositor</strong> y <strong>director de orquesta</strong>, que estuvo al frente de la del Kibutz de Netanya durante 11 años, desde el año pasado director de el nuevo colegio académico de música Ono, habiéndose dedicado los ocho años ateriores a dirigir el departamento de composición y dirección musical en la escuela Rimon. Ha dirigido las principales orquestas del mundo y xcolaborado con artistas israelíes como Yehoram Gaon, Danny Sanderson o Yasmin Levy. Lo escuchamos en una composición propia encargada con motivo del 250ª aniversario del nacimiento de <strong>Mozart</strong> en 2006, llamado justamente <em>Swinging Mozart</em> y compyesto para trío de jazz (con el autor al piano) y orquesta sinfónica. </p>

<div class="vc_col-sm-12 wpb_column vc_column_container">
<div class="wpb_wrapper">
<div class="wpb_text_column wpb_content_element">
<div class="wpb_wrapper"> </div>
</div>
</div>
</div>


<div class="vc_col-sm-12 wpb_column vc_column_container">
<div class="wpb_wrapper">
<div class="description col-md-12 col-sm-12 col-xs-12">
<h2> </h2>
<div class="desc-section">
</div>
</div>
</div>
</div>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Yaron Gottfried es un músico israelí, pianista, compositor y director de orquesta, que estuvo al frente de la del Kibutz de Netanya durante 11 años, desde el año pasado director de el nuevo colegio académico de música Ono, habiéndose dedicado los ocho años ateriores a dirigir el departamento de composición y dirección musical en la escuela Rimon. Ha dirigido las principales orquestas del mundo y xcolaborado con artistas israelíes como Yehoram Gaon, Danny Sanderson o Yasmin Levy. Lo escuchamos en una composición propia encargada con motivo del 250ª aniversario del nacimiento de Mozart en 2006, llamado justamente Swinging Mozart y compyesto para trío de jazz (con el autor al piano) y orquesta sinfónica. 




 








 





]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Yaron Gottfried y su Mozart con swing]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Yaron Gottfried</strong> es un músico israelí, pianista, <strong>compositor</strong> y <strong>director de orquesta</strong>, que estuvo al frente de la del Kibutz de Netanya durante 11 años, desde el año pasado director de el nuevo colegio académico de música Ono, habiéndose dedicado los ocho años ateriores a dirigir el departamento de composición y dirección musical en la escuela Rimon. Ha dirigido las principales orquestas del mundo y xcolaborado con artistas israelíes como Yehoram Gaon, Danny Sanderson o Yasmin Levy. Lo escuchamos en una composición propia encargada con motivo del 250ª aniversario del nacimiento de <strong>Mozart</strong> en 2006, llamado justamente <em>Swinging Mozart</em> y compyesto para trío de jazz (con el autor al piano) y orquesta sinfónica. </p>

<div class="vc_col-sm-12 wpb_column vc_column_container">
<div class="wpb_wrapper">
<div class="wpb_text_column wpb_content_element">
<div class="wpb_wrapper"> </div>
</div>
</div>
</div>


<div class="vc_col-sm-12 wpb_column vc_column_container">
<div class="wpb_wrapper">
<div class="description col-md-12 col-sm-12 col-xs-12">
<h2> </h2>
<div class="desc-section">
</div>
</div>
</div>
</div>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897039/c1e-vqp52c94925hw3wxj-xx85k5jka6ko-gsfew4.mp3" length="13129979"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Yaron Gottfried es un músico israelí, pianista, compositor y director de orquesta, que estuvo al frente de la del Kibutz de Netanya durante 11 años, desde el año pasado director de el nuevo colegio académico de música Ono, habiéndose dedicado los ocho años ateriores a dirigir el departamento de composición y dirección musical en la escuela Rimon. Ha dirigido las principales orquestas del mundo y xcolaborado con artistas israelíes como Yehoram Gaon, Danny Sanderson o Yasmin Levy. Lo escuchamos en una composición propia encargada con motivo del 250ª aniversario del nacimiento de Mozart en 2006, llamado justamente Swinging Mozart y compyesto para trío de jazz (con el autor al piano) y orquesta sinfónica. 




 








 





]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897039/c1a-nqv5o-9j0pgp12c3p7-ptbvhy.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:15</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Tandu: piyutím de hoy en voces femeninas]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 24 Jun 2022 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897031</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/tandu-piyutim-de-hoy-en-voces-femeninas</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Tandu</strong> es un grupo musical israelí muy singular, ya que basa su repertorio en <strong>piyutím</strong> (poemas devocionales, generalmente compuestos hace cientos de años) pero con melodías actuales y cantados por las voces femeninas de las hermanas Yahela y Shani Lajmish, acompañadas por el violín de Hilel Bloch, la guitarra de Roí Engel, el contrabajo de Yair Ofir, Meron Gelbard en percusiones, Almog Lazmi en batería, Uriel Weinberg en vientos, piano y arreglos, y Abior Rokaj en trompeta, para éste, su álbum de lanzamiento, titulado <em>Savtuna</em>, una manera cariñosa de llamar a su abuela Diamantina. Por cierto el propio nombre del conjunto no es en hebreo sino en arameo, lengua en la cual significa “juntos”. Porque aquí se juntan tradición y modernidad, pero también oriente y occidente, textos antiguos y arreglos contemporáneos. Cada uno de los temas trae consigo aromas y sonidos de una tradición y etnia de otra diáspora judía. Por ejemplo, la melodía de <em>El adir</em>, la que estamos oyendo desde el inicio, es de origen argelino, a la que seguirá <em>Ma navu alei</em> compuesta sobre sonidos iraquíes, o la posterior <em>Yedid nefesh</em> con letra recogida de los kabalistas de Safed del siglo XVI pero que suena con melodía ashkenazí. El resto de canciones son <em>Kol dodí</em>; <em>Et shaarei ratzon</em>; y <em>Haleluiá.</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Tandu es un grupo musical israelí muy singular, ya que basa su repertorio en piyutím (poemas devocionales, generalmente compuestos hace cientos de años) pero con melodías actuales y cantados por las voces femeninas de las hermanas Yahela y Shani Lajmish, acompañadas por el violín de Hilel Bloch, la guitarra de Roí Engel, el contrabajo de Yair Ofir, Meron Gelbard en percusiones, Almog Lazmi en batería, Uriel Weinberg en vientos, piano y arreglos, y Abior Rokaj en trompeta, para éste, su álbum de lanzamiento, titulado Savtuna, una manera cariñosa de llamar a su abuela Diamantina. Por cierto el propio nombre del conjunto no es en hebreo sino en arameo, lengua en la cual significa “juntos”. Porque aquí se juntan tradición y modernidad, pero también oriente y occidente, textos antiguos y arreglos contemporáneos. Cada uno de los temas trae consigo aromas y sonidos de una tradición y etnia de otra diáspora judía. Por ejemplo, la melodía de El adir, la que estamos oyendo desde el inicio, es de origen argelino, a la que seguirá Ma navu alei compuesta sobre sonidos iraquíes, o la posterior Yedid nefesh con letra recogida de los kabalistas de Safed del siglo XVI pero que suena con melodía ashkenazí. El resto de canciones son Kol dodí; Et shaarei ratzon; y Haleluiá.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Tandu: piyutím de hoy en voces femeninas]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Tandu</strong> es un grupo musical israelí muy singular, ya que basa su repertorio en <strong>piyutím</strong> (poemas devocionales, generalmente compuestos hace cientos de años) pero con melodías actuales y cantados por las voces femeninas de las hermanas Yahela y Shani Lajmish, acompañadas por el violín de Hilel Bloch, la guitarra de Roí Engel, el contrabajo de Yair Ofir, Meron Gelbard en percusiones, Almog Lazmi en batería, Uriel Weinberg en vientos, piano y arreglos, y Abior Rokaj en trompeta, para éste, su álbum de lanzamiento, titulado <em>Savtuna</em>, una manera cariñosa de llamar a su abuela Diamantina. Por cierto el propio nombre del conjunto no es en hebreo sino en arameo, lengua en la cual significa “juntos”. Porque aquí se juntan tradición y modernidad, pero también oriente y occidente, textos antiguos y arreglos contemporáneos. Cada uno de los temas trae consigo aromas y sonidos de una tradición y etnia de otra diáspora judía. Por ejemplo, la melodía de <em>El adir</em>, la que estamos oyendo desde el inicio, es de origen argelino, a la que seguirá <em>Ma navu alei</em> compuesta sobre sonidos iraquíes, o la posterior <em>Yedid nefesh</em> con letra recogida de los kabalistas de Safed del siglo XVI pero que suena con melodía ashkenazí. El resto de canciones son <em>Kol dodí</em>; <em>Et shaarei ratzon</em>; y <em>Haleluiá.</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897031/c1e-rqp5zcj0j28t2n205-25kp8p57swg3-5f1due.mp3" length="17202260"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Tandu es un grupo musical israelí muy singular, ya que basa su repertorio en piyutím (poemas devocionales, generalmente compuestos hace cientos de años) pero con melodías actuales y cantados por las voces femeninas de las hermanas Yahela y Shani Lajmish, acompañadas por el violín de Hilel Bloch, la guitarra de Roí Engel, el contrabajo de Yair Ofir, Meron Gelbard en percusiones, Almog Lazmi en batería, Uriel Weinberg en vientos, piano y arreglos, y Abior Rokaj en trompeta, para éste, su álbum de lanzamiento, titulado Savtuna, una manera cariñosa de llamar a su abuela Diamantina. Por cierto el propio nombre del conjunto no es en hebreo sino en arameo, lengua en la cual significa “juntos”. Porque aquí se juntan tradición y modernidad, pero también oriente y occidente, textos antiguos y arreglos contemporáneos. Cada uno de los temas trae consigo aromas y sonidos de una tradición y etnia de otra diáspora judía. Por ejemplo, la melodía de El adir, la que estamos oyendo desde el inicio, es de origen argelino, a la que seguirá Ma navu alei compuesta sobre sonidos iraquíes, o la posterior Yedid nefesh con letra recogida de los kabalistas de Safed del siglo XVI pero que suena con melodía ashkenazí. El resto de canciones son Kol dodí; Et shaarei ratzon; y Haleluiá.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897031/c1a-nqv5o-25kp8p5nukrd-9pobk1.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:54</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[London Klezmer Quartet: la banda de las chicas]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 23 Jun 2022 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897030</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/london-klezmer-quartet-la-banda-de-las-chicas</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - El <strong>London Klezmer Quartet</strong> es un grupo de músicas formado en 2009 y que desde entonces ha recorrido el mundo y editado cuatro CDs. Militan en sus filas Ilana Kravitz en violín, Susi Evans en clarinete, Carol Isaacs en acordeón, y varias músicas distintas en chelo o contrabajo que han variado a lo largo del tiempo, a las que escuchamos en temas de su disco de 2013 <em>"</em><span class="a-size-large product-title-word-break"><em>Welcome to Butterfield Green N16"</em> de 2013.</span></p>
<p></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - El London Klezmer Quartet es un grupo de músicas formado en 2009 y que desde entonces ha recorrido el mundo y editado cuatro CDs. Militan en sus filas Ilana Kravitz en violín, Susi Evans en clarinete, Carol Isaacs en acordeón, y varias músicas distintas en chelo o contrabajo que han variado a lo largo del tiempo, a las que escuchamos en temas de su disco de 2013 "Welcome to Butterfield Green N16" de 2013.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[London Klezmer Quartet: la banda de las chicas]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - El <strong>London Klezmer Quartet</strong> es un grupo de músicas formado en 2009 y que desde entonces ha recorrido el mundo y editado cuatro CDs. Militan en sus filas Ilana Kravitz en violín, Susi Evans en clarinete, Carol Isaacs en acordeón, y varias músicas distintas en chelo o contrabajo que han variado a lo largo del tiempo, a las que escuchamos en temas de su disco de 2013 <em>"</em><span class="a-size-large product-title-word-break"><em>Welcome to Butterfield Green N16"</em> de 2013.</span></p>
<p></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897030/c1e-993pnsnvnjzfd0dn9-8d9p8pm7ckd7-vwpyuv.mp3" length="13320255"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - El London Klezmer Quartet es un grupo de músicas formado en 2009 y que desde entonces ha recorrido el mundo y editado cuatro CDs. Militan en sus filas Ilana Kravitz en violín, Susi Evans en clarinete, Carol Isaacs en acordeón, y varias músicas distintas en chelo o contrabajo que han variado a lo largo del tiempo, a las que escuchamos en temas de su disco de 2013 "Welcome to Butterfield Green N16" de 2013.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897030/c1a-nqv5o-z39616o7tp86-vfmfs9.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:31</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Our Town]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 22 Jun 2022 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897025</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/our-town</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" style="text-align:justify;"><span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">COPLAND Y EL SONIDO AUTÉNTICAMENTE NORTEAMERICANO – Con la amenaza de una guerra inminente, la obra de teatro <em>Our Town</em> de Thornton Wilder, con su mirada retrospectiva a una América de valores caseros, resultaba tremendamente atractiva para <strong>Copland</strong> (1900 - 1990), que aceptó la invitación para <strong>componer</strong> la partitura musical de la <strong>versión cinematográfica</strong> acerca de la vida en el pequeño pueblo de Grover's Corners, New Hampshire. Explicó: <em>"Para la versión cinematográfica, contaban con la música para traducir los aspectos trascendentales de la historia. Traté de sonidos limpios y claros y, en general, usé armonías y ritmos directos que proyectarían la serenidad y la sensación de seguridad".</em> Copland arregló unos diez minutos de la banda sonora de la película para una suite y dedicó la obra a Leonard Bernstein. Oímos la obra interpretada por la Lindon Symphony y con el propio compositor a la batuta.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[COPLAND Y EL SONIDO AUTÉNTICAMENTE NORTEAMERICANO – Con la amenaza de una guerra inminente, la obra de teatro Our Town de Thornton Wilder, con su mirada retrospectiva a una América de valores caseros, resultaba tremendamente atractiva para Copland (1900 - 1990), que aceptó la invitación para componer la partitura musical de la versión cinematográfica acerca de la vida en el pequeño pueblo de Grover's Corners, New Hampshire. Explicó: "Para la versión cinematográfica, contaban con la música para traducir los aspectos trascendentales de la historia. Traté de sonidos limpios y claros y, en general, usé armonías y ritmos directos que proyectarían la serenidad y la sensación de seguridad". Copland arregló unos diez minutos de la banda sonora de la película para una suite y dedicó la obra a Leonard Bernstein. Oímos la obra interpretada por la Lindon Symphony y con el propio compositor a la batuta.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Our Town]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" style="text-align:justify;"><span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">COPLAND Y EL SONIDO AUTÉNTICAMENTE NORTEAMERICANO – Con la amenaza de una guerra inminente, la obra de teatro <em>Our Town</em> de Thornton Wilder, con su mirada retrospectiva a una América de valores caseros, resultaba tremendamente atractiva para <strong>Copland</strong> (1900 - 1990), que aceptó la invitación para <strong>componer</strong> la partitura musical de la <strong>versión cinematográfica</strong> acerca de la vida en el pequeño pueblo de Grover's Corners, New Hampshire. Explicó: <em>"Para la versión cinematográfica, contaban con la música para traducir los aspectos trascendentales de la historia. Traté de sonidos limpios y claros y, en general, usé armonías y ritmos directos que proyectarían la serenidad y la sensación de seguridad".</em> Copland arregló unos diez minutos de la banda sonora de la película para una suite y dedicó la obra a Leonard Bernstein. Oímos la obra interpretada por la Lindon Symphony y con el propio compositor a la batuta.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897025/c1e-4wmpdt4o4xofo9ojz-v6z5v50pbz06-sgk5ud.mp3" length="8453329"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[COPLAND Y EL SONIDO AUTÉNTICAMENTE NORTEAMERICANO – Con la amenaza de una guerra inminente, la obra de teatro Our Town de Thornton Wilder, con su mirada retrospectiva a una América de valores caseros, resultaba tremendamente atractiva para Copland (1900 - 1990), que aceptó la invitación para componer la partitura musical de la versión cinematográfica acerca de la vida en el pequeño pueblo de Grover's Corners, New Hampshire. Explicó: "Para la versión cinematográfica, contaban con la música para traducir los aspectos trascendentales de la historia. Traté de sonidos limpios y claros y, en general, usé armonías y ritmos directos que proyectarían la serenidad y la sensación de seguridad". Copland arregló unos diez minutos de la banda sonora de la película para una suite y dedicó la obra a Leonard Bernstein. Oímos la obra interpretada por la Lindon Symphony y con el propio compositor a la batuta.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897025/c1a-nqv5o-34gq5q3xh86w-apf5lg.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:45</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Myra Hess, la dama británica del piano, toca Schubert]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 21 Jun 2022 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897023</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/myra-hess-la-dama-britanica-del-piano-toca-schubert</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Myra Hess</strong> fue una <strong>pianista</strong> inglesa (1890 - 1965) a la que se le concedió el título de dama Comendadora (<em>Dame</em>) de la Orden del Imperio Británico. Fue una niña prodigio del instrumento y debutó en 1907 con un concierto de Beethoven, dirigida por Thomas Beecham. A continuación, inició una gira por el Reino Unido, Holanda y Francia, debutando en Nueva York en 1922, aunque sus mayores éxitos los cosechó durante la Segunda Guerra Mundial, en conciertos en los que solía actuar sin percibir remuneración económica alguna, razón por la cual fue condecorada en 1941. La escucharemos en una grabación histórica de 1928 de la <em>Sonata para piano en la mayor </em>de <strong>Schubert</strong>, con número de catálogo 664, cuyos tres movimientos son: <em>Allegro moderato, Andante</em> y <em>Allegro</em>. </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Myra Hess fue una pianista inglesa (1890 - 1965) a la que se le concedió el título de dama Comendadora (Dame) de la Orden del Imperio Británico. Fue una niña prodigio del instrumento y debutó en 1907 con un concierto de Beethoven, dirigida por Thomas Beecham. A continuación, inició una gira por el Reino Unido, Holanda y Francia, debutando en Nueva York en 1922, aunque sus mayores éxitos los cosechó durante la Segunda Guerra Mundial, en conciertos en los que solía actuar sin percibir remuneración económica alguna, razón por la cual fue condecorada en 1941. La escucharemos en una grabación histórica de 1928 de la Sonata para piano en la mayor de Schubert, con número de catálogo 664, cuyos tres movimientos son: Allegro moderato, Andante y Allegro. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Myra Hess, la dama británica del piano, toca Schubert]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Myra Hess</strong> fue una <strong>pianista</strong> inglesa (1890 - 1965) a la que se le concedió el título de dama Comendadora (<em>Dame</em>) de la Orden del Imperio Británico. Fue una niña prodigio del instrumento y debutó en 1907 con un concierto de Beethoven, dirigida por Thomas Beecham. A continuación, inició una gira por el Reino Unido, Holanda y Francia, debutando en Nueva York en 1922, aunque sus mayores éxitos los cosechó durante la Segunda Guerra Mundial, en conciertos en los que solía actuar sin percibir remuneración económica alguna, razón por la cual fue condecorada en 1941. La escucharemos en una grabación histórica de 1928 de la <em>Sonata para piano en la mayor </em>de <strong>Schubert</strong>, con número de catálogo 664, cuyos tres movimientos son: <em>Allegro moderato, Andante</em> y <em>Allegro</em>. </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897023/c1e-6xq41b20296inznxv-8d9p8p8kbo0p-chfxav.mp3" length="13791713"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Myra Hess fue una pianista inglesa (1890 - 1965) a la que se le concedió el título de dama Comendadora (Dame) de la Orden del Imperio Británico. Fue una niña prodigio del instrumento y debutó en 1907 con un concierto de Beethoven, dirigida por Thomas Beecham. A continuación, inició una gira por el Reino Unido, Holanda y Francia, debutando en Nueva York en 1922, aunque sus mayores éxitos los cosechó durante la Segunda Guerra Mundial, en conciertos en los que solía actuar sin percibir remuneración económica alguna, razón por la cual fue condecorada en 1941. La escucharemos en una grabación histórica de 1928 de la Sonata para piano en la mayor de Schubert, con número de catálogo 664, cuyos tres movimientos son: Allegro moderato, Andante y Allegro. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897023/c1a-nqv5o-jpjgxgxwf28m-vcp4ti.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:10</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La tradición salvaje de Revelling Crooks]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 20 Jun 2022 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897020</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-tradicion-salvaje-de-revelling-crooks</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es"><strong>Reveling Crooks</strong> es una banda alemana compuesta de 11 músicos y una mezcla legendaria de klezmer y músicas balcánicas, punk, polka irlandesa, canciones italianas de partisanos, ska, rock, cumbia y mariachi que han animado el panorama de las músicas del mundo desde hace 27 años y donde militan Johanna y Rafa en voz; Norbert en acordeón; Joschi: mandolina, banjo y guitarra; Michi W y Markus a las guitarras; Stefan en el bajo, Peter a los silbidos; Michi B en trompeta; Lisa en violín y Ortwin en batería.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Reveling Crooks es una banda alemana compuesta de 11 músicos y una mezcla legendaria de klezmer y músicas balcánicas, punk, polka irlandesa, canciones italianas de partisanos, ska, rock, cumbia y mariachi que han animado el panorama de las músicas del mundo desde hace 27 años y donde militan Johanna y Rafa en voz; Norbert en acordeón; Joschi: mandolina, banjo y guitarra; Michi W y Markus a las guitarras; Stefan en el bajo, Peter a los silbidos; Michi B en trompeta; Lisa en violín y Ortwin en batería.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La tradición salvaje de Revelling Crooks]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es"><strong>Reveling Crooks</strong> es una banda alemana compuesta de 11 músicos y una mezcla legendaria de klezmer y músicas balcánicas, punk, polka irlandesa, canciones italianas de partisanos, ska, rock, cumbia y mariachi que han animado el panorama de las músicas del mundo desde hace 27 años y donde militan Johanna y Rafa en voz; Norbert en acordeón; Joschi: mandolina, banjo y guitarra; Michi W y Markus a las guitarras; Stefan en el bajo, Peter a los silbidos; Michi B en trompeta; Lisa en violín y Ortwin en batería.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897020/c1e-pqv5gc565xqi2kj46-xx85k5kxu17j-ic6npz.mp3" length="6996297"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Reveling Crooks es una banda alemana compuesta de 11 músicos y una mezcla legendaria de klezmer y músicas balcánicas, punk, polka irlandesa, canciones italianas de partisanos, ska, rock, cumbia y mariachi que han animado el panorama de las músicas del mundo desde hace 27 años y donde militan Johanna y Rafa en voz; Norbert en acordeón; Joschi: mandolina, banjo y guitarra; Michi W y Markus a las guitarras; Stefan en el bajo, Peter a los silbidos; Michi B en trompeta; Lisa en violín y Ortwin en batería.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897020/c1a-nqv5o-mk12929oc8j-qvofmt.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:40</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Yonatan Razel: formación clásica, orientación espiritual]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 19 Jun 2022 19:35:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897018</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/yonatan-razel-formacion-clasica-orientacion-espiritual</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Yonatan Razel</strong> es un <strong>cantautor</strong> nacido en EE.UU. aunque establecido en israel desde una edad temprana. Sus hermanos son también músicos, Aaron Razel y Ricka Van Leeuwen, así como su primo el violinista Nitzan Chen Razel. Desde niño aprendió piano y chelo y estudió dirección orquestal, terreno en el que tuvo importantes logros. Sin embargo, durante algunos años se retiró y se dedicó al pastoreo mientras estudiaba psicología. Quien lo devolvió a la música fue <strong>Yoni Rechter </strong>que le propuso realizar unos arreglos, situación que le llevó además a conocer y trabar amistad con <strong>Evyatar Banai</strong>. En 2007, tras 12 años de trabajo, lanzó su primer álbum, pero fue dos años más tarde cuando un tema compuesto para Yaakov Shwekey, <em>Vehi sheamda</em>, le consagró entre el público ortodoxo y fue nombrada <em>Canción de la Década</em> por la emisora de radio <em>Kol Jai</em>. Desde entonces ha lanzado otros tres álbumes. </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Yonatan Razel es un cantautor nacido en EE.UU. aunque establecido en israel desde una edad temprana. Sus hermanos son también músicos, Aaron Razel y Ricka Van Leeuwen, así como su primo el violinista Nitzan Chen Razel. Desde niño aprendió piano y chelo y estudió dirección orquestal, terreno en el que tuvo importantes logros. Sin embargo, durante algunos años se retiró y se dedicó al pastoreo mientras estudiaba psicología. Quien lo devolvió a la música fue Yoni Rechter que le propuso realizar unos arreglos, situación que le llevó además a conocer y trabar amistad con Evyatar Banai. En 2007, tras 12 años de trabajo, lanzó su primer álbum, pero fue dos años más tarde cuando un tema compuesto para Yaakov Shwekey, Vehi sheamda, le consagró entre el público ortodoxo y fue nombrada Canción de la Década por la emisora de radio Kol Jai. Desde entonces ha lanzado otros tres álbumes. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Yonatan Razel: formación clásica, orientación espiritual]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Yonatan Razel</strong> es un <strong>cantautor</strong> nacido en EE.UU. aunque establecido en israel desde una edad temprana. Sus hermanos son también músicos, Aaron Razel y Ricka Van Leeuwen, así como su primo el violinista Nitzan Chen Razel. Desde niño aprendió piano y chelo y estudió dirección orquestal, terreno en el que tuvo importantes logros. Sin embargo, durante algunos años se retiró y se dedicó al pastoreo mientras estudiaba psicología. Quien lo devolvió a la música fue <strong>Yoni Rechter </strong>que le propuso realizar unos arreglos, situación que le llevó además a conocer y trabar amistad con <strong>Evyatar Banai</strong>. En 2007, tras 12 años de trabajo, lanzó su primer álbum, pero fue dos años más tarde cuando un tema compuesto para Yaakov Shwekey, <em>Vehi sheamda</em>, le consagró entre el público ortodoxo y fue nombrada <em>Canción de la Década</em> por la emisora de radio <em>Kol Jai</em>. Desde entonces ha lanzado otros tres álbumes. </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897018/c1e-7oxw2c4z488hd2dnp-xx85k5k7i6n8-k7lm3i.mp3" length="14781336"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Yonatan Razel es un cantautor nacido en EE.UU. aunque establecido en israel desde una edad temprana. Sus hermanos son también músicos, Aaron Razel y Ricka Van Leeuwen, así como su primo el violinista Nitzan Chen Razel. Desde niño aprendió piano y chelo y estudió dirección orquestal, terreno en el que tuvo importantes logros. Sin embargo, durante algunos años se retiró y se dedicó al pastoreo mientras estudiaba psicología. Quien lo devolvió a la música fue Yoni Rechter que le propuso realizar unos arreglos, situación que le llevó además a conocer y trabar amistad con Evyatar Banai. En 2007, tras 12 años de trabajo, lanzó su primer álbum, pero fue dos años más tarde cuando un tema compuesto para Yaakov Shwekey, Vehi sheamda, le consagró entre el público ortodoxo y fue nombrada Canción de la Década por la emisora de radio Kol Jai. Desde entonces ha lanzado otros tres álbumes. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897018/c1a-nqv5o-0v2q0q00u7m9-xifj26.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:32</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Con Jaime Moreno Bau, nuevo Director del Centro Sefarad Israel]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 17 Jun 2022 19:37:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897015</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/con-jaime-moreno-bau-nuevo-director-del-centro-sefarad-israel</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - <strong>Jaime Alejandro Moreno Bau</strong> es el nuevo Director del <strong>Centro Sefarad Israel</strong> y ésta su primera entrevista para Radio Sefarad. Nacido en Madrid en 1977, estudió en el Liceo Francés de la capital y en 1999 obtuvo la doble licenciatura en Derecho Hispano-Francés por las Universidades Complutense de Madrid y Sorbona de Paris. Ingresó en la Carrera Diplomática en el mes de julio de 2006. Ha estado destinado en las Embajadas de España en Chile, Sudáfrica (en comisión de servicio para la apertura del Consulado de España en Pretoria), y Mozambique. También ha ejercido los cargos de <strong>Cónsul y Consejero Cultural en la Embajada de España en Israel.</strong> En los servicios centrales trabajó en la Presidencia española de 2007 de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE), en la Dirección General de Asia Pacifico y como Subdirector General Adjunto de África Subsahariana. En los últimos tres años ha ejercido como Subdirector General de Protección y Asistencia Consular a Españoles en el exterior. Recibió la Cruz de Oficial de la Orden del Mérito Civil por la evacuación de ciudadanos afganos que se produjo en el mes de agosto de 2021. En la entrevista destaca que como Cónsul en Israel, fue el responsable de aplicar la <strong>ley 12/2015</strong> sobre concesión de la nacionalidad española a los sefardíes originarios de España. Además, también señaló que como Consejero Cultural de la Embajada de España en Israel había podido mantener un estrecho contacto con los equipos de instituciones tan prestigiosas como Yad Vashem, el Museo de Israel -dónde llevó la exposición <em>«Zurbarán, Jacob y sus doce hijos, cuadros del Castillo de Auckland»</em>-, la Universidad Hebrea o la de Tel Aviv.</p>
<p class="has-medium-font-size"></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - Jaime Alejandro Moreno Bau es el nuevo Director del Centro Sefarad Israel y ésta su primera entrevista para Radio Sefarad. Nacido en Madrid en 1977, estudió en el Liceo Francés de la capital y en 1999 obtuvo la doble licenciatura en Derecho Hispano-Francés por las Universidades Complutense de Madrid y Sorbona de Paris. Ingresó en la Carrera Diplomática en el mes de julio de 2006. Ha estado destinado en las Embajadas de España en Chile, Sudáfrica (en comisión de servicio para la apertura del Consulado de España en Pretoria), y Mozambique. También ha ejercido los cargos de Cónsul y Consejero Cultural en la Embajada de España en Israel. En los servicios centrales trabajó en la Presidencia española de 2007 de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE), en la Dirección General de Asia Pacifico y como Subdirector General Adjunto de África Subsahariana. En los últimos tres años ha ejercido como Subdirector General de Protección y Asistencia Consular a Españoles en el exterior. Recibió la Cruz de Oficial de la Orden del Mérito Civil por la evacuación de ciudadanos afganos que se produjo en el mes de agosto de 2021. En la entrevista destaca que como Cónsul en Israel, fue el responsable de aplicar la ley 12/2015 sobre concesión de la nacionalidad española a los sefardíes originarios de España. Además, también señaló que como Consejero Cultural de la Embajada de España en Israel había podido mantener un estrecho contacto con los equipos de instituciones tan prestigiosas como Yad Vashem, el Museo de Israel -dónde llevó la exposición «Zurbarán, Jacob y sus doce hijos, cuadros del Castillo de Auckland»-, la Universidad Hebrea o la de Tel Aviv.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Con Jaime Moreno Bau, nuevo Director del Centro Sefarad Israel]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - <strong>Jaime Alejandro Moreno Bau</strong> es el nuevo Director del <strong>Centro Sefarad Israel</strong> y ésta su primera entrevista para Radio Sefarad. Nacido en Madrid en 1977, estudió en el Liceo Francés de la capital y en 1999 obtuvo la doble licenciatura en Derecho Hispano-Francés por las Universidades Complutense de Madrid y Sorbona de Paris. Ingresó en la Carrera Diplomática en el mes de julio de 2006. Ha estado destinado en las Embajadas de España en Chile, Sudáfrica (en comisión de servicio para la apertura del Consulado de España en Pretoria), y Mozambique. También ha ejercido los cargos de <strong>Cónsul y Consejero Cultural en la Embajada de España en Israel.</strong> En los servicios centrales trabajó en la Presidencia española de 2007 de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE), en la Dirección General de Asia Pacifico y como Subdirector General Adjunto de África Subsahariana. En los últimos tres años ha ejercido como Subdirector General de Protección y Asistencia Consular a Españoles en el exterior. Recibió la Cruz de Oficial de la Orden del Mérito Civil por la evacuación de ciudadanos afganos que se produjo en el mes de agosto de 2021. En la entrevista destaca que como Cónsul en Israel, fue el responsable de aplicar la <strong>ley 12/2015</strong> sobre concesión de la nacionalidad española a los sefardíes originarios de España. Además, también señaló que como Consejero Cultural de la Embajada de España en Israel había podido mantener un estrecho contacto con los equipos de instituciones tan prestigiosas como Yad Vashem, el Museo de Israel -dónde llevó la exposición <em>«Zurbarán, Jacob y sus doce hijos, cuadros del Castillo de Auckland»</em>-, la Universidad Hebrea o la de Tel Aviv.</p>
<p class="has-medium-font-size"></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897015/c1e-vqp52c949x5iw3wxj-7zkw8wrpt76d-stlzpz.mp3" length="7069675"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - Jaime Alejandro Moreno Bau es el nuevo Director del Centro Sefarad Israel y ésta su primera entrevista para Radio Sefarad. Nacido en Madrid en 1977, estudió en el Liceo Francés de la capital y en 1999 obtuvo la doble licenciatura en Derecho Hispano-Francés por las Universidades Complutense de Madrid y Sorbona de Paris. Ingresó en la Carrera Diplomática en el mes de julio de 2006. Ha estado destinado en las Embajadas de España en Chile, Sudáfrica (en comisión de servicio para la apertura del Consulado de España en Pretoria), y Mozambique. También ha ejercido los cargos de Cónsul y Consejero Cultural en la Embajada de España en Israel. En los servicios centrales trabajó en la Presidencia española de 2007 de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE), en la Dirección General de Asia Pacifico y como Subdirector General Adjunto de África Subsahariana. En los últimos tres años ha ejercido como Subdirector General de Protección y Asistencia Consular a Españoles en el exterior. Recibió la Cruz de Oficial de la Orden del Mérito Civil por la evacuación de ciudadanos afganos que se produjo en el mes de agosto de 2021. En la entrevista destaca que como Cónsul en Israel, fue el responsable de aplicar la ley 12/2015 sobre concesión de la nacionalidad española a los sefardíes originarios de España. Además, también señaló que como Consejero Cultural de la Embajada de España en Israel había podido mantener un estrecho contacto con los equipos de instituciones tan prestigiosas como Yad Vashem, el Museo de Israel -dónde llevó la exposición «Zurbarán, Jacob y sus doce hijos, cuadros del Castillo de Auckland»-, la Universidad Hebrea o la de Tel Aviv.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897015/c1a-nqv5o-rkd5g528t0n4-pnpgyv.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:09:50</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los "mochileros" israelíes llegan a Melilla, con Rodrigo (Rolo) Weiner y Choshen Himelfarb]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 17 Jun 2022 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897014</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-mochileros-israelies-llegan-a-melilla-con-rodrigo-rolo-weiner-y-choshen-himelfarb</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">A FONDO - <strong>Rodrigo (Rolo) Weiner</strong> es Director para Países de habla hispana y portuguesa del Departamento de Irgún (Organización) y Vínculo con Israelíes en la Diáspora de la <strong>Organización Sionista Mundial</strong> (OSM). <strong>Choshen</strong> (pronunciar Joshen) <strong>Himelfarb</strong> es una joven israelí que participó recientemente del programa <em>Mochileros</em>, con una estancia de mes y medio en <strong>Melilla</strong>, donde colaboró activamente con el Liceo Sefardí y el resto de instituciones comunitarias judías. Nos reunimos con ambos para que compartiesen con nuestros oyentes tal experiencia, que esperamos sirva de incentivo para otros jóvenes israelíes. Más información en las cuentas <a href="https://www.facebook.com/search/top?q=%40osmirgun">@osmirgun</a> en Facebook y <a href="https://www.instagram.com/mochileros.viajeros/?hl=es">@mochileroswzo</a> (en Instagram)</p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[A FONDO - Rodrigo (Rolo) Weiner es Director para Países de habla hispana y portuguesa del Departamento de Irgún (Organización) y Vínculo con Israelíes en la Diáspora de la Organización Sionista Mundial (OSM). Choshen (pronunciar Joshen) Himelfarb es una joven israelí que participó recientemente del programa Mochileros, con una estancia de mes y medio en Melilla, donde colaboró activamente con el Liceo Sefardí y el resto de instituciones comunitarias judías. Nos reunimos con ambos para que compartiesen con nuestros oyentes tal experiencia, que esperamos sirva de incentivo para otros jóvenes israelíes. Más información en las cuentas @osmirgun en Facebook y @mochileroswzo (en Instagram)



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los "mochileros" israelíes llegan a Melilla, con Rodrigo (Rolo) Weiner y Choshen Himelfarb]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">A FONDO - <strong>Rodrigo (Rolo) Weiner</strong> es Director para Países de habla hispana y portuguesa del Departamento de Irgún (Organización) y Vínculo con Israelíes en la Diáspora de la <strong>Organización Sionista Mundial</strong> (OSM). <strong>Choshen</strong> (pronunciar Joshen) <strong>Himelfarb</strong> es una joven israelí que participó recientemente del programa <em>Mochileros</em>, con una estancia de mes y medio en <strong>Melilla</strong>, donde colaboró activamente con el Liceo Sefardí y el resto de instituciones comunitarias judías. Nos reunimos con ambos para que compartiesen con nuestros oyentes tal experiencia, que esperamos sirva de incentivo para otros jóvenes israelíes. Más información en las cuentas <a href="https://www.facebook.com/search/top?q=%40osmirgun">@osmirgun</a> en Facebook y <a href="https://www.instagram.com/mochileros.viajeros/?hl=es">@mochileroswzo</a> (en Instagram)</p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897014/c1e-83opwc9g9mob141q6-7zkw8wrjc98n-u5jesi.mp3" length="16928601"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[A FONDO - Rodrigo (Rolo) Weiner es Director para Países de habla hispana y portuguesa del Departamento de Irgún (Organización) y Vínculo con Israelíes en la Diáspora de la Organización Sionista Mundial (OSM). Choshen (pronunciar Joshen) Himelfarb es una joven israelí que participó recientemente del programa Mochileros, con una estancia de mes y medio en Melilla, donde colaboró activamente con el Liceo Sefardí y el resto de instituciones comunitarias judías. Nos reunimos con ambos para que compartiesen con nuestros oyentes tal experiencia, que esperamos sirva de incentivo para otros jóvenes israelíes. Más información en las cuentas @osmirgun en Facebook y @mochileroswzo (en Instagram)



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897014/c1a-nqv5o-v6z5v5wrb7on-vwyasc.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:31</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Eliad (Nachum): pop mizrají del mejor y más actual]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 17 Jun 2022 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897013</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/eliad-nachum-pop-mizraji-del-mejor-y-mas-actual</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Eliad Nachum</strong> es un <strong>cantautor</strong> y actor de televisión israelí, conocido profesionalmente simplemente como Eliad, nacido en 1990 en Bat Yam, de padres sefardíes. Durante el servicio militar estuvo en una trup de entretenimiento, mientras iba preparando temas para su álbum de debut. Ya con sólo 7 años empezó a participar en series de televisión. Pero fue en 2011 cuando lanzó su primer single de lo que dos años más tarde sería su primer álbum, <em>Preparados, listos, pop</em> y dos años más tarde, en 2015 <em>Simán</em>, Señal, cuyo tema homónimo estamos escuchando desde el inicio. Al año siguiente llegó el disco <em>Or</em>, Luz y en 2018 <em>Tamid jalamti</em>, Siempre soñé. Y en enero de 2019 salió <em>Bat 28</em>, De 28 años de edad, el tema que oiremos después y al que seguirán <em>Al tegalí</em>, No reveles, junto al rapero Metro el Salvaje; <em>Ein meushar mimeni</em>, No hay nadie más afortunado que yo; <em>Ma sheyesh</em>, Lo que hay; <em>Shamayim</em>, Cielos; <em>Lo kojot</em>, Sin fuerzas; <em>Eifo at</em>, Dónde estás; para acabar con <em>Linshom</em>, Respirar, en dúo de <strong>Shimon Buskila</strong>.</p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Eliad Nachum es un cantautor y actor de televisión israelí, conocido profesionalmente simplemente como Eliad, nacido en 1990 en Bat Yam, de padres sefardíes. Durante el servicio militar estuvo en una trup de entretenimiento, mientras iba preparando temas para su álbum de debut. Ya con sólo 7 años empezó a participar en series de televisión. Pero fue en 2011 cuando lanzó su primer single de lo que dos años más tarde sería su primer álbum, Preparados, listos, pop y dos años más tarde, en 2015 Simán, Señal, cuyo tema homónimo estamos escuchando desde el inicio. Al año siguiente llegó el disco Or, Luz y en 2018 Tamid jalamti, Siempre soñé. Y en enero de 2019 salió Bat 28, De 28 años de edad, el tema que oiremos después y al que seguirán Al tegalí, No reveles, junto al rapero Metro el Salvaje; Ein meushar mimeni, No hay nadie más afortunado que yo; Ma sheyesh, Lo que hay; Shamayim, Cielos; Lo kojot, Sin fuerzas; Eifo at, Dónde estás; para acabar con Linshom, Respirar, en dúo de Shimon Buskila.



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Eliad (Nachum): pop mizrají del mejor y más actual]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Eliad Nachum</strong> es un <strong>cantautor</strong> y actor de televisión israelí, conocido profesionalmente simplemente como Eliad, nacido en 1990 en Bat Yam, de padres sefardíes. Durante el servicio militar estuvo en una trup de entretenimiento, mientras iba preparando temas para su álbum de debut. Ya con sólo 7 años empezó a participar en series de televisión. Pero fue en 2011 cuando lanzó su primer single de lo que dos años más tarde sería su primer álbum, <em>Preparados, listos, pop</em> y dos años más tarde, en 2015 <em>Simán</em>, Señal, cuyo tema homónimo estamos escuchando desde el inicio. Al año siguiente llegó el disco <em>Or</em>, Luz y en 2018 <em>Tamid jalamti</em>, Siempre soñé. Y en enero de 2019 salió <em>Bat 28</em>, De 28 años de edad, el tema que oiremos después y al que seguirán <em>Al tegalí</em>, No reveles, junto al rapero Metro el Salvaje; <em>Ein meushar mimeni</em>, No hay nadie más afortunado que yo; <em>Ma sheyesh</em>, Lo que hay; <em>Shamayim</em>, Cielos; <em>Lo kojot</em>, Sin fuerzas; <em>Eifo at</em>, Dónde estás; para acabar con <em>Linshom</em>, Respirar, en dúo de <strong>Shimon Buskila</strong>.</p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897013/c1e-zqp6dcmomjmiono5m-qd42p21dbp5p-gpo2di.mp3" length="21188963"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Eliad Nachum es un cantautor y actor de televisión israelí, conocido profesionalmente simplemente como Eliad, nacido en 1990 en Bat Yam, de padres sefardíes. Durante el servicio militar estuvo en una trup de entretenimiento, mientras iba preparando temas para su álbum de debut. Ya con sólo 7 años empezó a participar en series de televisión. Pero fue en 2011 cuando lanzó su primer single de lo que dos años más tarde sería su primer álbum, Preparados, listos, pop y dos años más tarde, en 2015 Simán, Señal, cuyo tema homónimo estamos escuchando desde el inicio. Al año siguiente llegó el disco Or, Luz y en 2018 Tamid jalamti, Siempre soñé. Y en enero de 2019 salió Bat 28, De 28 años de edad, el tema que oiremos después y al que seguirán Al tegalí, No reveles, junto al rapero Metro el Salvaje; Ein meushar mimeni, No hay nadie más afortunado que yo; Ma sheyesh, Lo que hay; Shamayim, Cielos; Lo kojot, Sin fuerzas; Eifo at, Dónde estás; para acabar con Linshom, Respirar, en dúo de Shimon Buskila.



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897013/c1a-nqv5o-v6z5v5w3sjr2-kisntf.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:29:26</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Uri Zohar Z'L: el genio que se refugió en la ortodoxia, con Pablo Utin]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 16 Jun 2022 19:34:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897012</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/uri-zohar-zl-el-genio-que-se-refugio-en-la-ortodoxia-con-pablo-utin</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL CELULOIDE ELEGIDO - El pasado 2 de junio de 2022 fallecía con 86 años <strong>Uri Zohar</strong> Z'L, <em>enfant terrible</em> de la modernidad israelí en los años 60 y 70: director de <strong>cine</strong>, actor y cómico que a finales de los años 70 dio un giro radical a su vida alejándose de todo lo que había hecho, para centrarse en el judaísmo y convertirse en rabino. Siendo tan escasos los años de su accionar cultural, dejó una huella indeleble que analiza <strong>Pablo Utin</strong>, profesor de cine en la Universidad de Tel-Aviv y autor de varios libros sobre este personaje único, nacido en Tel-Aviv de padres polacos. Fue amigo íntimo del cantante Arik Einstein de quien se convirtió en consuegro tras casarse dos hijos suyos (criados en la ortodoxia) con sendas hijas del músico, con quien también compartió genialidades como los aún vigentes sketches televisivos para el programa <em>Lul</em> (Gallinero). En su filmografía destacan títulos que aportaron una desfachatez inédita hasta entonces en Israel, como <em>Un agujero en la Luna</em> (<em>Jor baLebaná</em>, 1964), <em>Cualquier bastardo es rey</em> (<em>Kol mamzer melej</em>, 1968), <em>Los mirones</em> (Metzitzím, 1973) o la última <em>Salvad al salvavidas</em> (<em>Hatzilu et hametzil</em>, 1977), entre otras muchas que dirigió, guionizó o protagonizó antes de alejarse del mundanal ruido para centrarse en la búsqueda espiritual.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL CELULOIDE ELEGIDO - El pasado 2 de junio de 2022 fallecía con 86 años Uri Zohar Z'L, enfant terrible de la modernidad israelí en los años 60 y 70: director de cine, actor y cómico que a finales de los años 70 dio un giro radical a su vida alejándose de todo lo que había hecho, para centrarse en el judaísmo y convertirse en rabino. Siendo tan escasos los años de su accionar cultural, dejó una huella indeleble que analiza Pablo Utin, profesor de cine en la Universidad de Tel-Aviv y autor de varios libros sobre este personaje único, nacido en Tel-Aviv de padres polacos. Fue amigo íntimo del cantante Arik Einstein de quien se convirtió en consuegro tras casarse dos hijos suyos (criados en la ortodoxia) con sendas hijas del músico, con quien también compartió genialidades como los aún vigentes sketches televisivos para el programa Lul (Gallinero). En su filmografía destacan títulos que aportaron una desfachatez inédita hasta entonces en Israel, como Un agujero en la Luna (Jor baLebaná, 1964), Cualquier bastardo es rey (Kol mamzer melej, 1968), Los mirones (Metzitzím, 1973) o la última Salvad al salvavidas (Hatzilu et hametzil, 1977), entre otras muchas que dirigió, guionizó o protagonizó antes de alejarse del mundanal ruido para centrarse en la búsqueda espiritual.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Uri Zohar Z'L: el genio que se refugió en la ortodoxia, con Pablo Utin]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL CELULOIDE ELEGIDO - El pasado 2 de junio de 2022 fallecía con 86 años <strong>Uri Zohar</strong> Z'L, <em>enfant terrible</em> de la modernidad israelí en los años 60 y 70: director de <strong>cine</strong>, actor y cómico que a finales de los años 70 dio un giro radical a su vida alejándose de todo lo que había hecho, para centrarse en el judaísmo y convertirse en rabino. Siendo tan escasos los años de su accionar cultural, dejó una huella indeleble que analiza <strong>Pablo Utin</strong>, profesor de cine en la Universidad de Tel-Aviv y autor de varios libros sobre este personaje único, nacido en Tel-Aviv de padres polacos. Fue amigo íntimo del cantante Arik Einstein de quien se convirtió en consuegro tras casarse dos hijos suyos (criados en la ortodoxia) con sendas hijas del músico, con quien también compartió genialidades como los aún vigentes sketches televisivos para el programa <em>Lul</em> (Gallinero). En su filmografía destacan títulos que aportaron una desfachatez inédita hasta entonces en Israel, como <em>Un agujero en la Luna</em> (<em>Jor baLebaná</em>, 1964), <em>Cualquier bastardo es rey</em> (<em>Kol mamzer melej</em>, 1968), <em>Los mirones</em> (Metzitzím, 1973) o la última <em>Salvad al salvavidas</em> (<em>Hatzilu et hametzil</em>, 1977), entre otras muchas que dirigió, guionizó o protagonizó antes de alejarse del mundanal ruido para centrarse en la búsqueda espiritual.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897012/c1e-1w7q4tjkjdwix1xkm-8d9p8p0ofzqo-hvbsuh.mp3" length="18452689"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL CELULOIDE ELEGIDO - El pasado 2 de junio de 2022 fallecía con 86 años Uri Zohar Z'L, enfant terrible de la modernidad israelí en los años 60 y 70: director de cine, actor y cómico que a finales de los años 70 dio un giro radical a su vida alejándose de todo lo que había hecho, para centrarse en el judaísmo y convertirse en rabino. Siendo tan escasos los años de su accionar cultural, dejó una huella indeleble que analiza Pablo Utin, profesor de cine en la Universidad de Tel-Aviv y autor de varios libros sobre este personaje único, nacido en Tel-Aviv de padres polacos. Fue amigo íntimo del cantante Arik Einstein de quien se convirtió en consuegro tras casarse dos hijos suyos (criados en la ortodoxia) con sendas hijas del músico, con quien también compartió genialidades como los aún vigentes sketches televisivos para el programa Lul (Gallinero). En su filmografía destacan títulos que aportaron una desfachatez inédita hasta entonces en Israel, como Un agujero en la Luna (Jor baLebaná, 1964), Cualquier bastardo es rey (Kol mamzer melej, 1968), Los mirones (Metzitzím, 1973) o la última Salvad al salvavidas (Hatzilu et hametzil, 1977), entre otras muchas que dirigió, guionizó o protagonizó antes de alejarse del mundanal ruido para centrarse en la búsqueda espiritual.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897012/c1a-nqv5o-9j0pgpwwfp57-75nb7r.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:38</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Bailemos con lo último de la Pressburger Klezmer Band]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 16 Jun 2022 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897010</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/bailemos-con-lo-ultimo-de-la-pressburger-klezmer-band</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - <span style="color:initial;">El grupo musical de Bratislava, Eslovaquia, </span><strong>Preßburger Klezmer Band</strong><span style="color:initial;"> se fundó en 1995. Desde sus inicios ha propiciado un </span><span style="color:initial;">enérgico "cóctel" musical entre tradiciones sonoras judías, balcánicas y orientales, así como folclore eslovaco y gitano, todo con la esencia original de los estilos modernos contemporáneos, como el jazz, el rock, el reggae y el latín. Han editado </span>cinco álbumes y realizado muchas colaboraciones en cine, teatro y otros proyectos. En su primera formación militaron Daniel Alexander (violín), Tomáš Kaiser (viola), Samo Alexander (contrabajo), Erik Rothenstein (clarinete) y Daniel Sloboda (saxofón), a los que se unió Paľo Šuška (piano).</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - El grupo musical de Bratislava, Eslovaquia, Preßburger Klezmer Band se fundó en 1995. Desde sus inicios ha propiciado un enérgico "cóctel" musical entre tradiciones sonoras judías, balcánicas y orientales, así como folclore eslovaco y gitano, todo con la esencia original de los estilos modernos contemporáneos, como el jazz, el rock, el reggae y el latín. Han editado cinco álbumes y realizado muchas colaboraciones en cine, teatro y otros proyectos. En su primera formación militaron Daniel Alexander (violín), Tomáš Kaiser (viola), Samo Alexander (contrabajo), Erik Rothenstein (clarinete) y Daniel Sloboda (saxofón), a los que se unió Paľo Šuška (piano).]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Bailemos con lo último de la Pressburger Klezmer Band]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - <span style="color:initial;">El grupo musical de Bratislava, Eslovaquia, </span><strong>Preßburger Klezmer Band</strong><span style="color:initial;"> se fundó en 1995. Desde sus inicios ha propiciado un </span><span style="color:initial;">enérgico "cóctel" musical entre tradiciones sonoras judías, balcánicas y orientales, así como folclore eslovaco y gitano, todo con la esencia original de los estilos modernos contemporáneos, como el jazz, el rock, el reggae y el latín. Han editado </span>cinco álbumes y realizado muchas colaboraciones en cine, teatro y otros proyectos. En su primera formación militaron Daniel Alexander (violín), Tomáš Kaiser (viola), Samo Alexander (contrabajo), Erik Rothenstein (clarinete) y Daniel Sloboda (saxofón), a los que se unió Paľo Šuška (piano).</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897010/c1e-mpw2xan2n10swow59-7zkw8wxgi38r-fybias.mp3" length="12460408"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - El grupo musical de Bratislava, Eslovaquia, Preßburger Klezmer Band se fundó en 1995. Desde sus inicios ha propiciado un enérgico "cóctel" musical entre tradiciones sonoras judías, balcánicas y orientales, así como folclore eslovaco y gitano, todo con la esencia original de los estilos modernos contemporáneos, como el jazz, el rock, el reggae y el latín. Han editado cinco álbumes y realizado muchas colaboraciones en cine, teatro y otros proyectos. En su primera formación militaron Daniel Alexander (violín), Tomáš Kaiser (viola), Samo Alexander (contrabajo), Erik Rothenstein (clarinete) y Daniel Sloboda (saxofón), a los que se unió Paľo Šuška (piano).]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897010/c1a-nqv5o-5zk2q2dvhm57-6tsw5r.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:19</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Vitebsk, estudio sobre un tema judío]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 15 Jun 2022 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897007</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/vitebsk-estudio-sobre-un-tema-judio</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">COPLAND Y EL SONIDO AUTÉNTICAMENTE NORTEAMERICANO – En algún momento de los años 20, <strong>Copland</strong> asistió a una representación de <strong><em>El Dibbuk</em></strong>, la obra teatral de Sh. Ansky sobre una posesión demoníaca y un amor predestinado. Para la producción de 1918 en Moscú, el compositor Joel Engel creó una música indicental en torno a una melodía jasídica originaria de la ciudad de <em>Vitebsk</em> que Ansky había recogido en una expedición etnográfica judía. La melodía no tenía palabras, aunque se suele identificar como <em>Mipnei má (Frente a qué)</em>. Copland pudo haberla escuchado cuando asistió a la producción traducida al inglés y comenzó su musicalización en 1928, después de recibir un encargo de la Liga de Compositores. La pieza es un trío para piano y más que intentar retratar la vida judía, se centra en las creencias religiosas y folklóricas de la población, adentrándose en la psicología del drama escénico. En su estructura musical hay dos secciones lentas con una intermedia rápida, donde Copland incorpora giros del <strong>jazz</strong> y la <strong>música klezmer</strong>. Es la única obra de madurez de Copland de temática judía. </p>
<p></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[COPLAND Y EL SONIDO AUTÉNTICAMENTE NORTEAMERICANO – En algún momento de los años 20, Copland asistió a una representación de El Dibbuk, la obra teatral de Sh. Ansky sobre una posesión demoníaca y un amor predestinado. Para la producción de 1918 en Moscú, el compositor Joel Engel creó una música indicental en torno a una melodía jasídica originaria de la ciudad de Vitebsk que Ansky había recogido en una expedición etnográfica judía. La melodía no tenía palabras, aunque se suele identificar como Mipnei má (Frente a qué). Copland pudo haberla escuchado cuando asistió a la producción traducida al inglés y comenzó su musicalización en 1928, después de recibir un encargo de la Liga de Compositores. La pieza es un trío para piano y más que intentar retratar la vida judía, se centra en las creencias religiosas y folklóricas de la población, adentrándose en la psicología del drama escénico. En su estructura musical hay dos secciones lentas con una intermedia rápida, donde Copland incorpora giros del jazz y la música klezmer. Es la única obra de madurez de Copland de temática judía. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Vitebsk, estudio sobre un tema judío]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">COPLAND Y EL SONIDO AUTÉNTICAMENTE NORTEAMERICANO – En algún momento de los años 20, <strong>Copland</strong> asistió a una representación de <strong><em>El Dibbuk</em></strong>, la obra teatral de Sh. Ansky sobre una posesión demoníaca y un amor predestinado. Para la producción de 1918 en Moscú, el compositor Joel Engel creó una música indicental en torno a una melodía jasídica originaria de la ciudad de <em>Vitebsk</em> que Ansky había recogido en una expedición etnográfica judía. La melodía no tenía palabras, aunque se suele identificar como <em>Mipnei má (Frente a qué)</em>. Copland pudo haberla escuchado cuando asistió a la producción traducida al inglés y comenzó su musicalización en 1928, después de recibir un encargo de la Liga de Compositores. La pieza es un trío para piano y más que intentar retratar la vida judía, se centra en las creencias religiosas y folklóricas de la población, adentrándose en la psicología del drama escénico. En su estructura musical hay dos secciones lentas con una intermedia rápida, donde Copland incorpora giros del <strong>jazz</strong> y la <strong>música klezmer</strong>. Es la única obra de madurez de Copland de temática judía. </p>
<p></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897007/c1e-rqp5zcj0j98f2n205-9j0pgp3wamd5-j2fzrj.mp3" length="9297502"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[COPLAND Y EL SONIDO AUTÉNTICAMENTE NORTEAMERICANO – En algún momento de los años 20, Copland asistió a una representación de El Dibbuk, la obra teatral de Sh. Ansky sobre una posesión demoníaca y un amor predestinado. Para la producción de 1918 en Moscú, el compositor Joel Engel creó una música indicental en torno a una melodía jasídica originaria de la ciudad de Vitebsk que Ansky había recogido en una expedición etnográfica judía. La melodía no tenía palabras, aunque se suele identificar como Mipnei má (Frente a qué). Copland pudo haberla escuchado cuando asistió a la producción traducida al inglés y comenzó su musicalización en 1928, después de recibir un encargo de la Liga de Compositores. La pieza es un trío para piano y más que intentar retratar la vida judía, se centra en las creencias religiosas y folklóricas de la población, adentrándose en la psicología del drama escénico. En su estructura musical hay dos secciones lentas con una intermedia rápida, donde Copland incorpora giros del jazz y la música klezmer. Es la única obra de madurez de Copland de temática judía. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897007/c1a-nqv5o-nd45r5vrizmd-r3m8vj.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:55</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ora Bat Chaim, esposa de Giora Feidman]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 14 Jun 2022 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897006</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ora-bat-chaim-esposa-de-giora-feidman</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Ora Bat Chaim</strong> (nacida en en 1935) fue chelista y organizadora de conciertos antes de volcarse en la <strong>composición</strong>, cumplidos ya los 50 años de edad. En 1973 se convirtió en manager del clarinetista <strong>Giora Feidman</strong>, con quien se casó más tarde. Juntos impulsaron un renovado interés por la <strong>música klezmer</strong>. Desde que Bat Chaim comenzó a componer, lo hizo con un ritmo frenético, con más de 400 obras en su catálogo. Escuchamos algunas de ellas con su marido como solista.</p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Ora Bat Chaim (nacida en en 1935) fue chelista y organizadora de conciertos antes de volcarse en la composición, cumplidos ya los 50 años de edad. En 1973 se convirtió en manager del clarinetista Giora Feidman, con quien se casó más tarde. Juntos impulsaron un renovado interés por la música klezmer. Desde que Bat Chaim comenzó a componer, lo hizo con un ritmo frenético, con más de 400 obras en su catálogo. Escuchamos algunas de ellas con su marido como solista.



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ora Bat Chaim, esposa de Giora Feidman]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Ora Bat Chaim</strong> (nacida en en 1935) fue chelista y organizadora de conciertos antes de volcarse en la <strong>composición</strong>, cumplidos ya los 50 años de edad. En 1973 se convirtió en manager del clarinetista <strong>Giora Feidman</strong>, con quien se casó más tarde. Juntos impulsaron un renovado interés por la <strong>música klezmer</strong>. Desde que Bat Chaim comenzó a componer, lo hizo con un ritmo frenético, con más de 400 obras en su catálogo. Escuchamos algunas de ellas con su marido como solista.</p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897006/c1e-993pnsnvn6zad0dn9-kpd1o1nwbdjd-wwogbc.mp3" length="17508206"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Ora Bat Chaim (nacida en en 1935) fue chelista y organizadora de conciertos antes de volcarse en la composición, cumplidos ya los 50 años de edad. En 1973 se convirtió en manager del clarinetista Giora Feidman, con quien se casó más tarde. Juntos impulsaron un renovado interés por la música klezmer. Desde que Bat Chaim comenzó a componer, lo hizo con un ritmo frenético, con más de 400 obras en su catálogo. Escuchamos algunas de ellas con su marido como solista.



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897006/c1a-nqv5o-qd42p2vmc7x6-kd36yp.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:20</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Desde Palma de Mallorca, Lekhaim Klezzinger Band]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 13 Jun 2022 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897001</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/desde-palma-de-mallorca-lekhaim-klezzinger-band</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - Los <strong>Lekhaim Klezzinger Band </strong>combinan <strong>música klezmer</strong> y zíngara. El grupo está liderado por el abogado madrileño Carlos Sanchís, y junto a él forman un argentino, un moldavo, un valenciano y un asturiano, todos ellos viviendo en Palma de Mallorca. Los temas que oímos son de su disco '<em>Der shneyder</em>' (el sastre, en ídish) .</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Los Lekhaim Klezzinger Band combinan música klezmer y zíngara. El grupo está liderado por el abogado madrileño Carlos Sanchís, y junto a él forman un argentino, un moldavo, un valenciano y un asturiano, todos ellos viviendo en Palma de Mallorca. Los temas que oímos son de su disco 'Der shneyder' (el sastre, en ídish) .]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Desde Palma de Mallorca, Lekhaim Klezzinger Band]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - Los <strong>Lekhaim Klezzinger Band </strong>combinan <strong>música klezmer</strong> y zíngara. El grupo está liderado por el abogado madrileño Carlos Sanchís, y junto a él forman un argentino, un moldavo, un valenciano y un asturiano, todos ellos viviendo en Palma de Mallorca. Los temas que oímos son de su disco '<em>Der shneyder</em>' (el sastre, en ídish) .</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897001/c1e-qqv2wc232k3c1k3nq-pkj5n5xku1g1-8kdn6w.mp3" length="6765349"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Los Lekhaim Klezzinger Band combinan música klezmer y zíngara. El grupo está liderado por el abogado madrileño Carlos Sanchís, y junto a él forman un argentino, un moldavo, un valenciano y un asturiano, todos ellos viviendo en Palma de Mallorca. Los temas que oímos son de su disco 'Der shneyder' (el sastre, en ídish) .]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897001/c1a-nqv5o-1pdq2q5pik3v-zyhxwx.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:07</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los nuevos salmos de Piris Eliyahu]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 12 Jun 2022 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1897000</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-nuevos-salmos-de-piris-eliyahu</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Peretz Eliyahu</strong> (nacido Piris Eliguyev) es un músico israelí nacido en 1960 en la república soviética de Daguestán, intérprete destacado del laúd tar de Asia Central, compositor y musicólogo, especialista en la música oriental. En 1989 se estableció en Israel con su familia, incluido su hijo <strong>Mark</strong>, músico israelí, destacado intérprete del violín kemanché). En 2005 publicó <em>Tehilím</em> (Salmos) del cual extrajimos los temas que presentamos</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Peretz Eliyahu (nacido Piris Eliguyev) es un músico israelí nacido en 1960 en la república soviética de Daguestán, intérprete destacado del laúd tar de Asia Central, compositor y musicólogo, especialista en la música oriental. En 1989 se estableció en Israel con su familia, incluido su hijo Mark, músico israelí, destacado intérprete del violín kemanché). En 2005 publicó Tehilím (Salmos) del cual extrajimos los temas que presentamos]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los nuevos salmos de Piris Eliyahu]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Peretz Eliyahu</strong> (nacido Piris Eliguyev) es un músico israelí nacido en 1960 en la república soviética de Daguestán, intérprete destacado del laúd tar de Asia Central, compositor y musicólogo, especialista en la música oriental. En 1989 se estableció en Israel con su familia, incluido su hijo <strong>Mark</strong>, músico israelí, destacado intérprete del violín kemanché). En 2005 publicó <em>Tehilím</em> (Salmos) del cual extrajimos los temas que presentamos</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1897000/c1e-wqp56crprkgu0x0vd-mk1292jgim4d-fpzi4u.mp3" length="16538645"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Peretz Eliyahu (nacido Piris Eliguyev) es un músico israelí nacido en 1960 en la república soviética de Daguestán, intérprete destacado del laúd tar de Asia Central, compositor y musicólogo, especialista en la música oriental. En 1989 se estableció en Israel con su familia, incluido su hijo Mark, músico israelí, destacado intérprete del violín kemanché). En 2005 publicó Tehilím (Salmos) del cual extrajimos los temas que presentamos]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1897000/c1a-nqv5o-6zw48438ujk8-1xug9g.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:59</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El Colegio Ibn Gabirol de Madrid y los exámenes oficiales en lengua hebrea]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 10 Jun 2022 19:37:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1896996</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-colegio-ibn-gabirol-de-madrid-y-los-examenes-oficiales-en-lengua-hebrea</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - Hablamos con rab <strong>Pinhas Punturello</strong>, director de estudios judíos en el <strong>Colegio Ibn Gabirol - Estrella Toledano de Madrid</strong>, y con <strong>Rachel Paled</strong>, fundadora y directora del <strong>Ulpán Hebreo Sefarad</strong>, sobre los recientes exámenes oficiales (según las pautas de la Escuela Rothberg y la Universidad Hebrea de Jerusalén) a los alumnos de 5º de Primaria y 4º de Secundaria del Centro. Ambos han destacado el asombroso nivel de los alumnos en una asignatura que es mucho más que la de un idioma, porque es la lengua de Israel, pero también la de sus tradiciones y ritos.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - Hablamos con rab Pinhas Punturello, director de estudios judíos en el Colegio Ibn Gabirol - Estrella Toledano de Madrid, y con Rachel Paled, fundadora y directora del Ulpán Hebreo Sefarad, sobre los recientes exámenes oficiales (según las pautas de la Escuela Rothberg y la Universidad Hebrea de Jerusalén) a los alumnos de 5º de Primaria y 4º de Secundaria del Centro. Ambos han destacado el asombroso nivel de los alumnos en una asignatura que es mucho más que la de un idioma, porque es la lengua de Israel, pero también la de sus tradiciones y ritos.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El Colegio Ibn Gabirol de Madrid y los exámenes oficiales en lengua hebrea]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - Hablamos con rab <strong>Pinhas Punturello</strong>, director de estudios judíos en el <strong>Colegio Ibn Gabirol - Estrella Toledano de Madrid</strong>, y con <strong>Rachel Paled</strong>, fundadora y directora del <strong>Ulpán Hebreo Sefarad</strong>, sobre los recientes exámenes oficiales (según las pautas de la Escuela Rothberg y la Universidad Hebrea de Jerusalén) a los alumnos de 5º de Primaria y 4º de Secundaria del Centro. Ambos han destacado el asombroso nivel de los alumnos en una asignatura que es mucho más que la de un idioma, porque es la lengua de Israel, pero también la de sus tradiciones y ritos.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1896996/c1e-drx34s6z6j4tp0p2n-9j0pgprzu3xg-otndqf.mp3" length="14552189"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - Hablamos con rab Pinhas Punturello, director de estudios judíos en el Colegio Ibn Gabirol - Estrella Toledano de Madrid, y con Rachel Paled, fundadora y directora del Ulpán Hebreo Sefarad, sobre los recientes exámenes oficiales (según las pautas de la Escuela Rothberg y la Universidad Hebrea de Jerusalén) a los alumnos de 5º de Primaria y 4º de Secundaria del Centro. Ambos han destacado el asombroso nivel de los alumnos en una asignatura que es mucho más que la de un idioma, porque es la lengua de Israel, pero también la de sus tradiciones y ritos.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1896996/c1a-nqv5o-nd45r5n2b910-k4kwxg.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:13</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Uzi Jitman Z'L hubiera cumplido 70]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 10 Jun 2022 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1896994</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/uzi-jitman-zl-hubiera-cumplido-70</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Uzi Jitman</strong> fue un <strong>cantautor</strong> israelí nacido un 9 de julio de 1952 en el kibutz Guivat Shmuel y fallecido en 2004, famoso por crear muchas canciones populares para niños, además de incursionar en la <strong>música mizrají</strong> (oriental) e incluso en la jasídica. Su padre era cantor litúrgico, aunque su madre no era religiosa, con lo que sus gustos musicales fueron muy variados. Sirvió su servicio militar en una trup de entretenimiento. Su fama se agrandó después de componer junto a Oded Ben Hor una nueva melodía para el poema sefardí medieval <em>Adon Olam</em>, Señor del mundo, que estamos oyendo desde el inicio y que obtuvo un gran éxito. Poco después se haría famosa también su canción <em>Noladti lashalom</em>, Nací para la paz, que compuso con ocasión del nacimiento de su primer hijo y que escucharemos después. En paralelo a esta carrera, comenzó a componer y grabar temas para el público infantil que dejaron una huella hasta hoy día, como el siguiente <em>Ratziti shetedá</em>, también conocido como <em>Elohim sheli</em>, Dios mío quisiera que sepas. Poco después formaría parte del grupo <em>Kemo Tzoaní</em>, Como un gitano, junto a Igal Bashan y Jonathan Miler, del que escuchamos el tema homónimo y después <em>Eretz hatzabar</em>, el país del fruto del cáctus. Entre 1993 y 1998, Jitman presentaba un programa de TV sobre los sueños infantiles, habiendo compuesto la canción de la sintonía <em>Jalom aleijem</em>, Que el sueño sea con vosotros que escuchamos luego. En 1994 también se popularizó su canción <em>Hiné hi olá</em>, Sube, con ocasión de ganar el campeonato de fútbol el equipo Macabi Haifa, que también sonará y después <em>Ajshav hator laahavá</em>, Ahora es el turno del amor, que compuso para un álbum de 1997 de Arik Einstein. Nos despediremos con <em>Ad nishmatí haajroná</em>, Hasta mi último suspiro.  </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Uzi Jitman fue un cantautor israelí nacido un 9 de julio de 1952 en el kibutz Guivat Shmuel y fallecido en 2004, famoso por crear muchas canciones populares para niños, además de incursionar en la música mizrají (oriental) e incluso en la jasídica. Su padre era cantor litúrgico, aunque su madre no era religiosa, con lo que sus gustos musicales fueron muy variados. Sirvió su servicio militar en una trup de entretenimiento. Su fama se agrandó después de componer junto a Oded Ben Hor una nueva melodía para el poema sefardí medieval Adon Olam, Señor del mundo, que estamos oyendo desde el inicio y que obtuvo un gran éxito. Poco después se haría famosa también su canción Noladti lashalom, Nací para la paz, que compuso con ocasión del nacimiento de su primer hijo y que escucharemos después. En paralelo a esta carrera, comenzó a componer y grabar temas para el público infantil que dejaron una huella hasta hoy día, como el siguiente Ratziti shetedá, también conocido como Elohim sheli, Dios mío quisiera que sepas. Poco después formaría parte del grupo Kemo Tzoaní, Como un gitano, junto a Igal Bashan y Jonathan Miler, del que escuchamos el tema homónimo y después Eretz hatzabar, el país del fruto del cáctus. Entre 1993 y 1998, Jitman presentaba un programa de TV sobre los sueños infantiles, habiendo compuesto la canción de la sintonía Jalom aleijem, Que el sueño sea con vosotros que escuchamos luego. En 1994 también se popularizó su canción Hiné hi olá, Sube, con ocasión de ganar el campeonato de fútbol el equipo Macabi Haifa, que también sonará y después Ajshav hator laahavá, Ahora es el turno del amor, que compuso para un álbum de 1997 de Arik Einstein. Nos despediremos con Ad nishmatí haajroná, Hasta mi último suspiro.  ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Uzi Jitman Z'L hubiera cumplido 70]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Uzi Jitman</strong> fue un <strong>cantautor</strong> israelí nacido un 9 de julio de 1952 en el kibutz Guivat Shmuel y fallecido en 2004, famoso por crear muchas canciones populares para niños, además de incursionar en la <strong>música mizrají</strong> (oriental) e incluso en la jasídica. Su padre era cantor litúrgico, aunque su madre no era religiosa, con lo que sus gustos musicales fueron muy variados. Sirvió su servicio militar en una trup de entretenimiento. Su fama se agrandó después de componer junto a Oded Ben Hor una nueva melodía para el poema sefardí medieval <em>Adon Olam</em>, Señor del mundo, que estamos oyendo desde el inicio y que obtuvo un gran éxito. Poco después se haría famosa también su canción <em>Noladti lashalom</em>, Nací para la paz, que compuso con ocasión del nacimiento de su primer hijo y que escucharemos después. En paralelo a esta carrera, comenzó a componer y grabar temas para el público infantil que dejaron una huella hasta hoy día, como el siguiente <em>Ratziti shetedá</em>, también conocido como <em>Elohim sheli</em>, Dios mío quisiera que sepas. Poco después formaría parte del grupo <em>Kemo Tzoaní</em>, Como un gitano, junto a Igal Bashan y Jonathan Miler, del que escuchamos el tema homónimo y después <em>Eretz hatzabar</em>, el país del fruto del cáctus. Entre 1993 y 1998, Jitman presentaba un programa de TV sobre los sueños infantiles, habiendo compuesto la canción de la sintonía <em>Jalom aleijem</em>, Que el sueño sea con vosotros que escuchamos luego. En 1994 también se popularizó su canción <em>Hiné hi olá</em>, Sube, con ocasión de ganar el campeonato de fútbol el equipo Macabi Haifa, que también sonará y después <em>Ajshav hator laahavá</em>, Ahora es el turno del amor, que compuso para un álbum de 1997 de Arik Einstein. Nos despediremos con <em>Ad nishmatí haajroná</em>, Hasta mi último suspiro.  </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1896994/c1e-x6g5wsm7mv3bn7wv6-qd42p2mpa75g-juunqp.mp3" length="23147520"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Uzi Jitman fue un cantautor israelí nacido un 9 de julio de 1952 en el kibutz Guivat Shmuel y fallecido en 2004, famoso por crear muchas canciones populares para niños, además de incursionar en la música mizrají (oriental) e incluso en la jasídica. Su padre era cantor litúrgico, aunque su madre no era religiosa, con lo que sus gustos musicales fueron muy variados. Sirvió su servicio militar en una trup de entretenimiento. Su fama se agrandó después de componer junto a Oded Ben Hor una nueva melodía para el poema sefardí medieval Adon Olam, Señor del mundo, que estamos oyendo desde el inicio y que obtuvo un gran éxito. Poco después se haría famosa también su canción Noladti lashalom, Nací para la paz, que compuso con ocasión del nacimiento de su primer hijo y que escucharemos después. En paralelo a esta carrera, comenzó a componer y grabar temas para el público infantil que dejaron una huella hasta hoy día, como el siguiente Ratziti shetedá, también conocido como Elohim sheli, Dios mío quisiera que sepas. Poco después formaría parte del grupo Kemo Tzoaní, Como un gitano, junto a Igal Bashan y Jonathan Miler, del que escuchamos el tema homónimo y después Eretz hatzabar, el país del fruto del cáctus. Entre 1993 y 1998, Jitman presentaba un programa de TV sobre los sueños infantiles, habiendo compuesto la canción de la sintonía Jalom aleijem, Que el sueño sea con vosotros que escuchamos luego. En 1994 también se popularizó su canción Hiné hi olá, Sube, con ocasión de ganar el campeonato de fútbol el equipo Macabi Haifa, que también sonará y después Ajshav hator laahavá, Ahora es el turno del amor, que compuso para un álbum de 1997 de Arik Einstein. Nos despediremos con Ad nishmatí haajroná, Hasta mi último suspiro.  ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1896994/c1a-nqv5o-1pdq2qkxh477-vf33eu.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:07</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Las luces y las sombras de Anat Cohen]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 09 Jun 2022 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1896990</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/las-luces-y-las-sombras-de-anat-cohen</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - <strong>Anat Cohen</strong> es una <strong>clarinetista</strong>, saxofonista y directora de orquesta israelí, nacuida en 1975 y establecida en Nueva York. Cohen estudió en el Berklee College of Music. También ha grabado con sus hermanos <strong>Avishai Cohen</strong> (el trompetista, no confundir con el contrabajista homónimo) y <strong>Yuval Cohen</strong> (saxo alto y soprano). Su álbum de debut, <i>Place &amp; Time</i>, con Jason Lindner, Ben Street, Jeff Ballard y Avishai Cohen, fue publicado en 2005. La escuchamos en temas de su álbum 2012, <em>C</em><i>laroscuro.</i> </p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Anat Cohen es una clarinetista, saxofonista y directora de orquesta israelí, nacuida en 1975 y establecida en Nueva York. Cohen estudió en el Berklee College of Music. También ha grabado con sus hermanos Avishai Cohen (el trompetista, no confundir con el contrabajista homónimo) y Yuval Cohen (saxo alto y soprano). Su álbum de debut, Place & Time, con Jason Lindner, Ben Street, Jeff Ballard y Avishai Cohen, fue publicado en 2005. La escuchamos en temas de su álbum 2012, Claroscuro. 



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Las luces y las sombras de Anat Cohen]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - <strong>Anat Cohen</strong> es una <strong>clarinetista</strong>, saxofonista y directora de orquesta israelí, nacuida en 1975 y establecida en Nueva York. Cohen estudió en el Berklee College of Music. También ha grabado con sus hermanos <strong>Avishai Cohen</strong> (el trompetista, no confundir con el contrabajista homónimo) y <strong>Yuval Cohen</strong> (saxo alto y soprano). Su álbum de debut, <i>Place &amp; Time</i>, con Jason Lindner, Ben Street, Jeff Ballard y Avishai Cohen, fue publicado en 2005. La escuchamos en temas de su álbum 2012, <em>C</em><i>laroscuro.</i> </p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1896990/c1e-83opwc9g9zoh141q6-wwm5456kik30-2zpzn1.mp3" length="22552869"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Anat Cohen es una clarinetista, saxofonista y directora de orquesta israelí, nacuida en 1975 y establecida en Nueva York. Cohen estudió en el Berklee College of Music. También ha grabado con sus hermanos Avishai Cohen (el trompetista, no confundir con el contrabajista homónimo) y Yuval Cohen (saxo alto y soprano). Su álbum de debut, Place & Time, con Jason Lindner, Ben Street, Jeff Ballard y Avishai Cohen, fue publicado en 2005. La escuchamos en temas de su álbum 2012, Claroscuro. 



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1896990/c1a-nqv5o-dm53j347fgq-wpayaz.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:31:20</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Sonata para violín y piano]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 08 Jun 2022 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1896988</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/sonata-para-violin-y-piano</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">COPLAND Y EL SONIDO AUTÉNTICAMENTE NORTEAMERICANO – Seguimos reponiendo las emisiones del ciclo que hace unos años dedicamos al <strong>compositor</strong> judío estadounidense <strong>Aaron Copland</strong>, con su <em>Sonata para violín y piano</em> de 1943, interpretada respectivamente por Peter Zazofsky y Paul Posnak, siendo sus movimientos <em>Andante semplice, Lento</em> y <em>Allegretto giusto</em>. Para entonces Copland ya había demostrado su interés por la música contemporánea, lo que le llevó a desarrollar actividades en muchas asociaciones. Fue el primer director del American Festival of Contemporary Music en Yaddo (Saratoga Springs) y también director del Berkshire Music Center. También presidió el Consejo Directivo de la Liga de Compositores y dirigió la Edward MacDowell Association, la Fundación Koussevitzki y el American Music Center. Impartió clases de música contemporánea por todo Estados Unidos y América del Sur y enseñó composición en la Universidad Harvard y el Berkshire Music Center. A partir de 1941 realizó giras por América del Sur como pianista, compositor y director de orquesta comisionado por el Coordinador de Relaciones Inter-Americanas y más tarde por el Departamento de Estado.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[COPLAND Y EL SONIDO AUTÉNTICAMENTE NORTEAMERICANO – Seguimos reponiendo las emisiones del ciclo que hace unos años dedicamos al compositor judío estadounidense Aaron Copland, con su Sonata para violín y piano de 1943, interpretada respectivamente por Peter Zazofsky y Paul Posnak, siendo sus movimientos Andante semplice, Lento y Allegretto giusto. Para entonces Copland ya había demostrado su interés por la música contemporánea, lo que le llevó a desarrollar actividades en muchas asociaciones. Fue el primer director del American Festival of Contemporary Music en Yaddo (Saratoga Springs) y también director del Berkshire Music Center. También presidió el Consejo Directivo de la Liga de Compositores y dirigió la Edward MacDowell Association, la Fundación Koussevitzki y el American Music Center. Impartió clases de música contemporánea por todo Estados Unidos y América del Sur y enseñó composición en la Universidad Harvard y el Berkshire Music Center. A partir de 1941 realizó giras por América del Sur como pianista, compositor y director de orquesta comisionado por el Coordinador de Relaciones Inter-Americanas y más tarde por el Departamento de Estado.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Sonata para violín y piano]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">COPLAND Y EL SONIDO AUTÉNTICAMENTE NORTEAMERICANO – Seguimos reponiendo las emisiones del ciclo que hace unos años dedicamos al <strong>compositor</strong> judío estadounidense <strong>Aaron Copland</strong>, con su <em>Sonata para violín y piano</em> de 1943, interpretada respectivamente por Peter Zazofsky y Paul Posnak, siendo sus movimientos <em>Andante semplice, Lento</em> y <em>Allegretto giusto</em>. Para entonces Copland ya había demostrado su interés por la música contemporánea, lo que le llevó a desarrollar actividades en muchas asociaciones. Fue el primer director del American Festival of Contemporary Music en Yaddo (Saratoga Springs) y también director del Berkshire Music Center. También presidió el Consejo Directivo de la Liga de Compositores y dirigió la Edward MacDowell Association, la Fundación Koussevitzki y el American Music Center. Impartió clases de música contemporánea por todo Estados Unidos y América del Sur y enseñó composición en la Universidad Harvard y el Berkshire Music Center. A partir de 1941 realizó giras por América del Sur como pianista, compositor y director de orquesta comisionado por el Coordinador de Relaciones Inter-Americanas y más tarde por el Departamento de Estado.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1896988/c1e-1w7q4tjkjvwsx1xkm-rkd5g5z5ujm0-ll1imo.mp3" length="14253767"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[COPLAND Y EL SONIDO AUTÉNTICAMENTE NORTEAMERICANO – Seguimos reponiendo las emisiones del ciclo que hace unos años dedicamos al compositor judío estadounidense Aaron Copland, con su Sonata para violín y piano de 1943, interpretada respectivamente por Peter Zazofsky y Paul Posnak, siendo sus movimientos Andante semplice, Lento y Allegretto giusto. Para entonces Copland ya había demostrado su interés por la música contemporánea, lo que le llevó a desarrollar actividades en muchas asociaciones. Fue el primer director del American Festival of Contemporary Music en Yaddo (Saratoga Springs) y también director del Berkshire Music Center. También presidió el Consejo Directivo de la Liga de Compositores y dirigió la Edward MacDowell Association, la Fundación Koussevitzki y el American Music Center. Impartió clases de música contemporánea por todo Estados Unidos y América del Sur y enseñó composición en la Universidad Harvard y el Berkshire Music Center. A partir de 1941 realizó giras por América del Sur como pianista, compositor y director de orquesta comisionado por el Coordinador de Relaciones Inter-Americanas y más tarde por el Departamento de Estado.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1896988/c1a-nqv5o-1pdq2q4vc025-vpgdxx.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:48</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Yara Bernette (Epstein) toca Medtner]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 07 Jun 2022 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1896986</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/yara-bernette-epstein-toca-medtner</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - La <strong>pianista</strong> conocida como <strong>Yara Bernette</strong> nació en Brasil en 1920, pero con sólo algunos meses de edad llegó a Brasil donde vivió hasta 2002. Se consagró como una de las mejores intérpretes en ese instrumento en ese país, especialmente en el repertorio de obras clásicas y románticas de Rachmaninoff, Mozart, Chopin y Debussy, además de Villa-Lobos. Dirigió el departamento de piano de la Escuela Superior de Música y Teatro de Hamburgo de 1972 a 1992.</p>
<p> </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - La pianista conocida como Yara Bernette nació en Brasil en 1920, pero con sólo algunos meses de edad llegó a Brasil donde vivió hasta 2002. Se consagró como una de las mejores intérpretes en ese instrumento en ese país, especialmente en el repertorio de obras clásicas y románticas de Rachmaninoff, Mozart, Chopin y Debussy, además de Villa-Lobos. Dirigió el departamento de piano de la Escuela Superior de Música y Teatro de Hamburgo de 1972 a 1992.
 ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Yara Bernette (Epstein) toca Medtner]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - La <strong>pianista</strong> conocida como <strong>Yara Bernette</strong> nació en Brasil en 1920, pero con sólo algunos meses de edad llegó a Brasil donde vivió hasta 2002. Se consagró como una de las mejores intérpretes en ese instrumento en ese país, especialmente en el repertorio de obras clásicas y románticas de Rachmaninoff, Mozart, Chopin y Debussy, además de Villa-Lobos. Dirigió el departamento de piano de la Escuela Superior de Música y Teatro de Hamburgo de 1972 a 1992.</p>
<p> </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1896986/c1e-mpw2xan2n50bwow59-8d9p8pwrh939-qim7y1.mp3" length="28210364"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - La pianista conocida como Yara Bernette nació en Brasil en 1920, pero con sólo algunos meses de edad llegó a Brasil donde vivió hasta 2002. Se consagró como una de las mejores intérpretes en ese instrumento en ese país, especialmente en el repertorio de obras clásicas y románticas de Rachmaninoff, Mozart, Chopin y Debussy, además de Villa-Lobos. Dirigió el departamento de piano de la Escuela Superior de Música y Teatro de Hamburgo de 1972 a 1992.
 ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1896986/c1a-nqv5o-pkj5n5gxfmr2-3b0vgb.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:39:11</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Recuerda y no olvides a Rea Bar Ness]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 05 Jun 2022 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1896985</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/recuerda-y-no-olvides-a-rea-bar-ness</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Rea Bar Ness</strong> es un <strong>baterista</strong> de <strong>jazz israelí</strong> que en 2007 publicó un álbum con temas propios titulado Remember &amp; Forget, en los que se aprecia la fusión de culturas de la región de Medio Oriente fusionadas con músicas occidentales y aún clásicas, por ser este arista timpanista de orquestas sinfónicas. Lo acompañan otras figuras destacadas en aventuras sonoras similares, como <span style="color:initial;"><strong>Amos Hoffman</strong> en guitarra eléctrica y oud, </span><span style="color:initial;">Omri Mor al piano, </span><span style="color:initial;"><strong>Omer Avital</strong> y Gilad Abro al bajo, </span><strong>Avishai Cohen</strong> en trompeta y <span style="color:initial;">Asaf Yuria en saxo tenor. </span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Rea Bar Ness es un baterista de jazz israelí que en 2007 publicó un álbum con temas propios titulado Remember & Forget, en los que se aprecia la fusión de culturas de la región de Medio Oriente fusionadas con músicas occidentales y aún clásicas, por ser este arista timpanista de orquestas sinfónicas. Lo acompañan otras figuras destacadas en aventuras sonoras similares, como Amos Hoffman en guitarra eléctrica y oud, Omri Mor al piano, Omer Avital y Gilad Abro al bajo, Avishai Cohen en trompeta y Asaf Yuria en saxo tenor. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Recuerda y no olvides a Rea Bar Ness]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Rea Bar Ness</strong> es un <strong>baterista</strong> de <strong>jazz israelí</strong> que en 2007 publicó un álbum con temas propios titulado Remember &amp; Forget, en los que se aprecia la fusión de culturas de la región de Medio Oriente fusionadas con músicas occidentales y aún clásicas, por ser este arista timpanista de orquestas sinfónicas. Lo acompañan otras figuras destacadas en aventuras sonoras similares, como <span style="color:initial;"><strong>Amos Hoffman</strong> en guitarra eléctrica y oud, </span><span style="color:initial;">Omri Mor al piano, </span><span style="color:initial;"><strong>Omer Avital</strong> y Gilad Abro al bajo, </span><strong>Avishai Cohen</strong> en trompeta y <span style="color:initial;">Asaf Yuria en saxo tenor. </span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1896985/c1e-nqv5oc5p529t9o9nj-wwm545mgcr9n-8ffx9r.mp3" length="21741296"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Rea Bar Ness es un baterista de jazz israelí que en 2007 publicó un álbum con temas propios titulado Remember & Forget, en los que se aprecia la fusión de culturas de la región de Medio Oriente fusionadas con músicas occidentales y aún clásicas, por ser este arista timpanista de orquestas sinfónicas. Lo acompañan otras figuras destacadas en aventuras sonoras similares, como Amos Hoffman en guitarra eléctrica y oud, Omri Mor al piano, Omer Avital y Gilad Abro al bajo, Avishai Cohen en trompeta y Asaf Yuria en saxo tenor. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1896985/c1a-nqv5o-ok3d0dw4ixw4-oltlaq.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:12</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Atzmus: la esencia del heavy metal jasídico argentino]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 02 Jun 2022 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1896978</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/atzmus-la-esencia-del-heavy-metal-jasidico-argentino</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - <strong>Atzmus</strong> es una banda de <strong>rock</strong> de fusión argentina que se especializa en temas espirituales judíos. Está liderada por su cantante Eliezer Barletta, junto a <span style="color:initial;">Emanuel Cohenca en guitarra eléctrica y </span><span style="color:initial;">Damian Merluccio en batería. El nombre del grupo se refiere a un concepto de la kabalá que lo define como la esencia de la divinidad. Los temas que oímos corresponden a su álbum de 2008 <em>Ciudad sin luz</em>. </span><sup class="reference" style="color:initial;"></sup></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Atzmus es una banda de rock de fusión argentina que se especializa en temas espirituales judíos. Está liderada por su cantante Eliezer Barletta, junto a Emanuel Cohenca en guitarra eléctrica y Damian Merluccio en batería. El nombre del grupo se refiere a un concepto de la kabalá que lo define como la esencia de la divinidad. Los temas que oímos corresponden a su álbum de 2008 Ciudad sin luz. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Atzmus: la esencia del heavy metal jasídico argentino]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - <strong>Atzmus</strong> es una banda de <strong>rock</strong> de fusión argentina que se especializa en temas espirituales judíos. Está liderada por su cantante Eliezer Barletta, junto a <span style="color:initial;">Emanuel Cohenca en guitarra eléctrica y </span><span style="color:initial;">Damian Merluccio en batería. El nombre del grupo se refiere a un concepto de la kabalá que lo define como la esencia de la divinidad. Los temas que oímos corresponden a su álbum de 2008 <em>Ciudad sin luz</em>. </span><sup class="reference" style="color:initial;"></sup></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1896978/c1e-rqp5zcj0jd3t2n205-ok3d0d4ri2jm-vyvj9g.mp3" length="9863941"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Atzmus es una banda de rock de fusión argentina que se especializa en temas espirituales judíos. Está liderada por su cantante Eliezer Barletta, junto a Emanuel Cohenca en guitarra eléctrica y Damian Merluccio en batería. El nombre del grupo se refiere a un concepto de la kabalá que lo define como la esencia de la divinidad. Los temas que oímos corresponden a su álbum de 2008 Ciudad sin luz. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1896978/c1a-nqv5o-xx85k5vzcdkz-zdppgl.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:42</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Lincoln Portrait]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 01 Jun 2022 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1896232</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/lincoln-portrait</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">COPLAND Y EL SONIDO AUTÉNTICAMENTE NORTEAMERICANO – <b></b><i>Lincoln Portrait</i> es una obra para orquesta y narrador que incluye la lectura de algunos textos del presidente estadounidense <strong>Abraham Lincoln</strong> compuesta por <strong>Aaron Copland</strong> por encargo del director de orquesta Andre Kostelanetz<span style="color:initial;"> para ser interpretada por la Filarmónica de Nueva York</span><span style="color:initial;">. Entre sus melodías suenan algunas canciones populares de la época</span><span style="color:initial;">. La pieza se estrenó en 1942 con </span>William Adams como narrador. No obstante, fue retirada del concierto inaugural para el presidente Eisenhower de 1953 por haberse mientras tanto incorporado el nombre del compositor a la lista negra de sospechosos izquierdistas por su apoyo al Partido Comunista en las elecciones presidenciales de 1936 y al Partido Progresista de Henry A. Wallace durante las de 1948. Los juicios del macartismo sobre su figura no cesaron hasta 1975, a pesar de que Copland se alejó de la izquierda desde inicios de los 50, tras la persecución estalinista a Shostakovich y otros artistas. </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[COPLAND Y EL SONIDO AUTÉNTICAMENTE NORTEAMERICANO – Lincoln Portrait es una obra para orquesta y narrador que incluye la lectura de algunos textos del presidente estadounidense Abraham Lincoln compuesta por Aaron Copland por encargo del director de orquesta Andre Kostelanetz para ser interpretada por la Filarmónica de Nueva York. Entre sus melodías suenan algunas canciones populares de la época. La pieza se estrenó en 1942 con William Adams como narrador. No obstante, fue retirada del concierto inaugural para el presidente Eisenhower de 1953 por haberse mientras tanto incorporado el nombre del compositor a la lista negra de sospechosos izquierdistas por su apoyo al Partido Comunista en las elecciones presidenciales de 1936 y al Partido Progresista de Henry A. Wallace durante las de 1948. Los juicios del macartismo sobre su figura no cesaron hasta 1975, a pesar de que Copland se alejó de la izquierda desde inicios de los 50, tras la persecución estalinista a Shostakovich y otros artistas. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Lincoln Portrait]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">COPLAND Y EL SONIDO AUTÉNTICAMENTE NORTEAMERICANO – <b></b><i>Lincoln Portrait</i> es una obra para orquesta y narrador que incluye la lectura de algunos textos del presidente estadounidense <strong>Abraham Lincoln</strong> compuesta por <strong>Aaron Copland</strong> por encargo del director de orquesta Andre Kostelanetz<span style="color:initial;"> para ser interpretada por la Filarmónica de Nueva York</span><span style="color:initial;">. Entre sus melodías suenan algunas canciones populares de la época</span><span style="color:initial;">. La pieza se estrenó en 1942 con </span>William Adams como narrador. No obstante, fue retirada del concierto inaugural para el presidente Eisenhower de 1953 por haberse mientras tanto incorporado el nombre del compositor a la lista negra de sospechosos izquierdistas por su apoyo al Partido Comunista en las elecciones presidenciales de 1936 y al Partido Progresista de Henry A. Wallace durante las de 1948. Los juicios del macartismo sobre su figura no cesaron hasta 1975, a pesar de que Copland se alejó de la izquierda desde inicios de los 50, tras la persecución estalinista a Shostakovich y otros artistas. </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1896232/c1e-pqv5gc569pjfm4m2r-jpjgj7jouqzd-vn61zk.mp3" length="11685825"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[COPLAND Y EL SONIDO AUTÉNTICAMENTE NORTEAMERICANO – Lincoln Portrait es una obra para orquesta y narrador que incluye la lectura de algunos textos del presidente estadounidense Abraham Lincoln compuesta por Aaron Copland por encargo del director de orquesta Andre Kostelanetz para ser interpretada por la Filarmónica de Nueva York. Entre sus melodías suenan algunas canciones populares de la época. La pieza se estrenó en 1942 con William Adams como narrador. No obstante, fue retirada del concierto inaugural para el presidente Eisenhower de 1953 por haberse mientras tanto incorporado el nombre del compositor a la lista negra de sospechosos izquierdistas por su apoyo al Partido Comunista en las elecciones presidenciales de 1936 y al Partido Progresista de Henry A. Wallace durante las de 1948. Los juicios del macartismo sobre su figura no cesaron hasta 1975, a pesar de que Copland se alejó de la izquierda desde inicios de los 50, tras la persecución estalinista a Shostakovich y otros artistas. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1896232/c1a-nqv5o-qd424742cr4j-9lb5vk.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:14</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Heifetz interpreta a Wieniawski]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 31 May 2022 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1896229</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/heifetz-interpreta-a-wieniawski</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Henryk Wieniawski</strong> fue un compositor y violinista polaco nacido en Lublin en 1835 y fallecido en Moscú en 1880, hijo de judío convertido al cristianismo. Cuando sus padres se opusieron a su compromiso con Isabella Hampron, Wieniawski compuso "<i>Leyenda, Opus 17</i>"; esta obra ayudó a que los padres cambiaran de opinión y la pareja se casó en 1860. Con sólo ocho años había sido admitido en el Conservatorio de París para estudiar con Lambert-Joseph Massart, un destacado violinista belga que fue conocido por originar la técnica del vibrato sistemático, con quien se graduó tres años más tarde, ganando así el primer premio honorífico y una medalla de oro. Su carrera violinística dio un vuelco cuando en 1860 se trasladó a San Petersburgo para convertirse en el primer violinista del zar y primer profesor de violín en el recién fundado conservatorio, donde pudo dirigir la orquesta rusa y el cuarteto de cuerdas de la <i>Sociedad Musical Rusa</i>. Wieniawski estableció los cimientos de la escuela de violín en San Petersburgo, la cual más tarde se convertiría en la gran escuela rusa de Leopold Auer. En lo que respecta a composición, Wieniawski protagonizó un gran cambio. Al comienzo de la gira escribió varias obras virtuosísticas, entre ellas el <em>Concierto de violín n.º 1 en Fa sistenido menor</em>, obra que compuso en principio para deslumbrar técnicamente a las audiencias europeas ya que en aquel entonces la tónica solística estaba a la orden del día. En 1862 compone el <em>Concierto de violín n.º 2 en re menor Opus 22</em> (que escucharemos) estando en Rusia, cosechando un gran éxito. Lo interpreta <strong>Jascha Heifetz</strong> al <strong>violín</strong> junto a la Orquesta Filarmónica de Londres dirigida por John Barbirolli, siendo sus movimientos <em><span class="style-scope yt-formatted-string">Allegro moderato, </span><span class="style-scope yt-formatted-string">Romance, </span></em><span class="style-scope yt-formatted-string"><em>Cadenza - Allegro con fuoco</em> y </span><span class="style-scope yt-formatted-string"><em>Allegro moderato</em>.</span> </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Henryk Wieniawski fue un compositor y violinista polaco nacido en Lublin en 1835 y fallecido en Moscú en 1880, hijo de judío convertido al cristianismo. Cuando sus padres se opusieron a su compromiso con Isabella Hampron, Wieniawski compuso "Leyenda, Opus 17"; esta obra ayudó a que los padres cambiaran de opinión y la pareja se casó en 1860. Con sólo ocho años había sido admitido en el Conservatorio de París para estudiar con Lambert-Joseph Massart, un destacado violinista belga que fue conocido por originar la técnica del vibrato sistemático, con quien se graduó tres años más tarde, ganando así el primer premio honorífico y una medalla de oro. Su carrera violinística dio un vuelco cuando en 1860 se trasladó a San Petersburgo para convertirse en el primer violinista del zar y primer profesor de violín en el recién fundado conservatorio, donde pudo dirigir la orquesta rusa y el cuarteto de cuerdas de la Sociedad Musical Rusa. Wieniawski estableció los cimientos de la escuela de violín en San Petersburgo, la cual más tarde se convertiría en la gran escuela rusa de Leopold Auer. En lo que respecta a composición, Wieniawski protagonizó un gran cambio. Al comienzo de la gira escribió varias obras virtuosísticas, entre ellas el Concierto de violín n.º 1 en Fa sistenido menor, obra que compuso en principio para deslumbrar técnicamente a las audiencias europeas ya que en aquel entonces la tónica solística estaba a la orden del día. En 1862 compone el Concierto de violín n.º 2 en re menor Opus 22 (que escucharemos) estando en Rusia, cosechando un gran éxito. Lo interpreta Jascha Heifetz al violín junto a la Orquesta Filarmónica de Londres dirigida por John Barbirolli, siendo sus movimientos Allegro moderato, Romance, Cadenza - Allegro con fuoco y Allegro moderato. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Heifetz interpreta a Wieniawski]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Henryk Wieniawski</strong> fue un compositor y violinista polaco nacido en Lublin en 1835 y fallecido en Moscú en 1880, hijo de judío convertido al cristianismo. Cuando sus padres se opusieron a su compromiso con Isabella Hampron, Wieniawski compuso "<i>Leyenda, Opus 17</i>"; esta obra ayudó a que los padres cambiaran de opinión y la pareja se casó en 1860. Con sólo ocho años había sido admitido en el Conservatorio de París para estudiar con Lambert-Joseph Massart, un destacado violinista belga que fue conocido por originar la técnica del vibrato sistemático, con quien se graduó tres años más tarde, ganando así el primer premio honorífico y una medalla de oro. Su carrera violinística dio un vuelco cuando en 1860 se trasladó a San Petersburgo para convertirse en el primer violinista del zar y primer profesor de violín en el recién fundado conservatorio, donde pudo dirigir la orquesta rusa y el cuarteto de cuerdas de la <i>Sociedad Musical Rusa</i>. Wieniawski estableció los cimientos de la escuela de violín en San Petersburgo, la cual más tarde se convertiría en la gran escuela rusa de Leopold Auer. En lo que respecta a composición, Wieniawski protagonizó un gran cambio. Al comienzo de la gira escribió varias obras virtuosísticas, entre ellas el <em>Concierto de violín n.º 1 en Fa sistenido menor</em>, obra que compuso en principio para deslumbrar técnicamente a las audiencias europeas ya que en aquel entonces la tónica solística estaba a la orden del día. En 1862 compone el <em>Concierto de violín n.º 2 en re menor Opus 22</em> (que escucharemos) estando en Rusia, cosechando un gran éxito. Lo interpreta <strong>Jascha Heifetz</strong> al <strong>violín</strong> junto a la Orquesta Filarmónica de Londres dirigida por John Barbirolli, siendo sus movimientos <em><span class="style-scope yt-formatted-string">Allegro moderato, </span><span class="style-scope yt-formatted-string">Romance, </span></em><span class="style-scope yt-formatted-string"><em>Cadenza - Allegro con fuoco</em> y </span><span class="style-scope yt-formatted-string"><em>Allegro moderato</em>.</span> </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1896229/c1e-zqp6dcmo821fono5m-1pdqdvd0cn01-jkclge.mp3" length="14819265"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Henryk Wieniawski fue un compositor y violinista polaco nacido en Lublin en 1835 y fallecido en Moscú en 1880, hijo de judío convertido al cristianismo. Cuando sus padres se opusieron a su compromiso con Isabella Hampron, Wieniawski compuso "Leyenda, Opus 17"; esta obra ayudó a que los padres cambiaran de opinión y la pareja se casó en 1860. Con sólo ocho años había sido admitido en el Conservatorio de París para estudiar con Lambert-Joseph Massart, un destacado violinista belga que fue conocido por originar la técnica del vibrato sistemático, con quien se graduó tres años más tarde, ganando así el primer premio honorífico y una medalla de oro. Su carrera violinística dio un vuelco cuando en 1860 se trasladó a San Petersburgo para convertirse en el primer violinista del zar y primer profesor de violín en el recién fundado conservatorio, donde pudo dirigir la orquesta rusa y el cuarteto de cuerdas de la Sociedad Musical Rusa. Wieniawski estableció los cimientos de la escuela de violín en San Petersburgo, la cual más tarde se convertiría en la gran escuela rusa de Leopold Auer. En lo que respecta a composición, Wieniawski protagonizó un gran cambio. Al comienzo de la gira escribió varias obras virtuosísticas, entre ellas el Concierto de violín n.º 1 en Fa sistenido menor, obra que compuso en principio para deslumbrar técnicamente a las audiencias europeas ya que en aquel entonces la tónica solística estaba a la orden del día. En 1862 compone el Concierto de violín n.º 2 en re menor Opus 22 (que escucharemos) estando en Rusia, cosechando un gran éxito. Lo interpreta Jascha Heifetz al violín junto a la Orquesta Filarmónica de Londres dirigida por John Barbirolli, siendo sus movimientos Allegro moderato, Romance, Cadenza - Allegro con fuoco y Allegro moderato. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1896229/c1a-nqv5o-kpd1dqddhx8g-xdj9ur.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:35</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Shavuot: tiempo de justicia]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 30 May 2022 19:34:37 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1874935</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/shavuot-tiempo-de-justicia</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DE AYER A HOY: CARTAS A MIS NIETOS, CON SOLLY WOLODARSKY - El fundador y ex director de Radio Sefarad rememora la época de los 40 y sus estudios de Derecho en la Argentina, en tiempos en que conmemoramos la entrega de la Ley, la Torá.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DE AYER A HOY: CARTAS A MIS NIETOS, CON SOLLY WOLODARSKY - El fundador y ex director de Radio Sefarad rememora la época de los 40 y sus estudios de Derecho en la Argentina, en tiempos en que conmemoramos la entrega de la Ley, la Torá.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Shavuot: tiempo de justicia]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DE AYER A HOY: CARTAS A MIS NIETOS, CON SOLLY WOLODARSKY - El fundador y ex director de Radio Sefarad rememora la época de los 40 y sus estudios de Derecho en la Argentina, en tiempos en que conmemoramos la entrega de la Ley, la Torá.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1874935/c1e-2wmp7t866jqan8z5k-qd4x34wmix1q-jnxvyj.mp3" length="5633280"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DE AYER A HOY: CARTAS A MIS NIETOS, CON SOLLY WOLODARSKY - El fundador y ex director de Radio Sefarad rememora la época de los 40 y sus estudios de Derecho en la Argentina, en tiempos en que conmemoramos la entrega de la Ley, la Torá.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1874935/c1a-nqv5o-25ko9k74a08d-lzr3lc.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:25</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Dreidel: no le dé más vueltas]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 30 May 2022 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1896227</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/dreidel-no-le-de-mas-vueltas</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <strong>Dreidel</strong> es un trío italiano de música <strong>klezmer</strong>, más precisamente de la ciudad de Roma, formado por Marco Valabrega al violín, Marco Camboni al contrabajo y Gianluca Casadei en acordeón. Los temas que escuchamos son de su álbum <em>"Eyn, tsvey … dreidel"</em> donde participan Ruth Ajzen en voz y Paolo Rocca al clarinete. </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Dreidel es un trío italiano de música klezmer, más precisamente de la ciudad de Roma, formado por Marco Valabrega al violín, Marco Camboni al contrabajo y Gianluca Casadei en acordeón. Los temas que escuchamos son de su álbum "Eyn, tsvey … dreidel" donde participan Ruth Ajzen en voz y Paolo Rocca al clarinete. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Dreidel: no le dé más vueltas]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <strong>Dreidel</strong> es un trío italiano de música <strong>klezmer</strong>, más precisamente de la ciudad de Roma, formado por Marco Valabrega al violín, Marco Camboni al contrabajo y Gianluca Casadei en acordeón. Los temas que escuchamos son de su álbum <em>"Eyn, tsvey … dreidel"</em> donde participan Ruth Ajzen en voz y Paolo Rocca al clarinete. </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1896227/c1e-rqp5zcj0zxkb084n1-z3969mzvh7wj-uebosb.mp3" length="5780663"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Dreidel es un trío italiano de música klezmer, más precisamente de la ciudad de Roma, formado por Marco Valabrega al violín, Marco Camboni al contrabajo y Gianluca Casadei en acordeón. Los temas que escuchamos son de su álbum "Eyn, tsvey … dreidel" donde participan Ruth Ajzen en voz y Paolo Rocca al clarinete. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1896227/c1a-nqv5o-6zw4wrd6c24d-7vyfga.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:46</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Violet Vision: despliegue de baile electrónico]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 29 May 2022 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1896226</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/violet-vision-despliegue-de-baile-electronico</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - Shay Raviv es el nombre artístico de Yishay Rabinowicz: productor, cantautor y creativo musical, impulsor del <strong>género electrónico de baile</strong> en Israel, aunque comenzó estudiando piano siendo niño. Pero, al llegar a los 14 años de edad, se volcó de lleno en los instrumentos electrónicos, montando su propio estudio cuando apenas tenía 16. Al año siguiente ya firmaba contrato con una discográfica para editar junto a Jonathan Dagan (alias JViewz) los primeros tres álbumes del dúo <strong>Violet Vision</strong>, algunos de cuyos temas fueron recopilados en más de 40 álbumes internacionales. Tras ese éxito, Shay se estableció en Los Ángeles apareciendo incluso en varios shows televisivos, componiendo para el cine y consechando éxitos con remezclas de grupos como <strong>Infected Mushroom</strong>. </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Shay Raviv es el nombre artístico de Yishay Rabinowicz: productor, cantautor y creativo musical, impulsor del género electrónico de baile en Israel, aunque comenzó estudiando piano siendo niño. Pero, al llegar a los 14 años de edad, se volcó de lleno en los instrumentos electrónicos, montando su propio estudio cuando apenas tenía 16. Al año siguiente ya firmaba contrato con una discográfica para editar junto a Jonathan Dagan (alias JViewz) los primeros tres álbumes del dúo Violet Vision, algunos de cuyos temas fueron recopilados en más de 40 álbumes internacionales. Tras ese éxito, Shay se estableció en Los Ángeles apareciendo incluso en varios shows televisivos, componiendo para el cine y consechando éxitos con remezclas de grupos como Infected Mushroom. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Violet Vision: despliegue de baile electrónico]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - Shay Raviv es el nombre artístico de Yishay Rabinowicz: productor, cantautor y creativo musical, impulsor del <strong>género electrónico de baile</strong> en Israel, aunque comenzó estudiando piano siendo niño. Pero, al llegar a los 14 años de edad, se volcó de lleno en los instrumentos electrónicos, montando su propio estudio cuando apenas tenía 16. Al año siguiente ya firmaba contrato con una discográfica para editar junto a Jonathan Dagan (alias JViewz) los primeros tres álbumes del dúo <strong>Violet Vision</strong>, algunos de cuyos temas fueron recopilados en más de 40 álbumes internacionales. Tras ese éxito, Shay se estableció en Los Ángeles apareciendo incluso en varios shows televisivos, componiendo para el cine y consechando éxitos con remezclas de grupos como <strong>Infected Mushroom</strong>. </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1896226/c1e-mpw2xan2zk1fwow59-6zw4wrdxizk5-m3xbnr.mp3" length="18298149"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Shay Raviv es el nombre artístico de Yishay Rabinowicz: productor, cantautor y creativo musical, impulsor del género electrónico de baile en Israel, aunque comenzó estudiando piano siendo niño. Pero, al llegar a los 14 años de edad, se volcó de lleno en los instrumentos electrónicos, montando su propio estudio cuando apenas tenía 16. Al año siguiente ya firmaba contrato con una discográfica para editar junto a Jonathan Dagan (alias JViewz) los primeros tres álbumes del dúo Violet Vision, algunos de cuyos temas fueron recopilados en más de 40 álbumes internacionales. Tras ese éxito, Shay se estableció en Los Ángeles apareciendo incluso en varios shows televisivos, componiendo para el cine y consechando éxitos con remezclas de grupos como Infected Mushroom. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1896226/c1a-nqv5o-471p13gjb1ov-xiagoh.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:25</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La historia de “Jerusalén de oro”]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 27 May 2022 19:35:14 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890335</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-historia-de-jerusalen-de-oro</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">TEMA Y VARIACIONES - <strong><em>“Jerusalén de oro”</em></strong>, en hebreo <em>“Yerushalayim shel zahav”</em>, es una canción compuesta por la israelí <strong>Naomi Shemer</strong> poco antes de la <strong>Guerra de los Seis Días</strong> a instancias del alcalde de la capital israelí, Teddy Kollek, para un festival de canciones, con el fin de dotar a la milenaria ciudad de nuevas melodías alegóricas. Se estrenó, cantada por una desconocida entonces Shuli Nathan el 15 de mayo de 1967, aniversario en el calendario gregoriano de la independencia de <strong>Israel</strong>. La letra se inspira en una joya de oro con la imagen de Jerusalén que el legendario rab Akiva regaló a su esposa Raquel para inspirarla a estudiar la Torá. En sus versos se describe una Jerusalén dividida como resultado de la guerra de independencia de 1948, cuando a los judíos se les impidió, por primera vez en la historia, llegar al <em>Kotel</em>, conocido como Muro de las Lamentaciones, ni al milenario cementerio judío del Monte de los Olivos.
La melodía se basa en dos fuentes principales una consciente, la cantilación de la lectura bíblica en las sinagogas, y la otra, una canción vasca que Naomi Shemer habría escuchado unos años antes en un concierto del español Paco Ibáñez, <em>“Pello Joxepe”</em>, aunque no lo reconoció hasta poco antes de morir. Aquella canción quedó grabada en su inconsciente e inspiró una parte importante de la melodía de las estrofas, aunque no del famoso estribillo.
A las tres semanas de estrenar la canción en el festival se desató la Guerra de los Seis Días, durante la cual Israel logró recuperar, entre otros territorios, la parte oriental de su capital, a la que hacía referencia el tema musical. Desde aquel 28 del mes hebreo de iyar se conmemora <strong>Yom Yerushalayim</strong>, el Día de la Jerusalén reunificada. Al oír la compositora en directo por la radio cómo los paracaidistas que liberaron el Monte del Templo cantaban emocionados y espontáneamente su canción, decidió agregar una nueva estrofa, opuesta a la soledad y abandono que planteaba la primera, reivindicando el retorno de los judíos a sus lugares más sagrados. La canción logró una tremenda difusión internacional y hasta hubo una propuesta de usarla como himno nacional en reemplazo del <em>Hatikva</em>. Oiremos una versión instrumental para violín, chelo y piano arreglada por <strong>Lahav Shani</strong>, quien en 2020 se convertirá con sólo 30 años de edad en el director musical de la Orquesta Filarmónica Israelí, y que la interpreta al teclado junto con Ori Wissner-Levy y Zvi Plesser en una emisión televisiva en 2010.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[TEMA Y VARIACIONES - “Jerusalén de oro”, en hebreo “Yerushalayim shel zahav”, es una canción compuesta por la israelí Naomi Shemer poco antes de la Guerra de los Seis Días a instancias del alcalde de la capital israelí, Teddy Kollek, para un festival de canciones, con el fin de dotar a la milenaria ciudad de nuevas melodías alegóricas. Se estrenó, cantada por una desconocida entonces Shuli Nathan el 15 de mayo de 1967, aniversario en el calendario gregoriano de la independencia de Israel. La letra se inspira en una joya de oro con la imagen de Jerusalén que el legendario rab Akiva regaló a su esposa Raquel para inspirarla a estudiar la Torá. En sus versos se describe una Jerusalén dividida como resultado de la guerra de independencia de 1948, cuando a los judíos se les impidió, por primera vez en la historia, llegar al Kotel, conocido como Muro de las Lamentaciones, ni al milenario cementerio judío del Monte de los Olivos.
La melodía se basa en dos fuentes principales una consciente, la cantilación de la lectura bíblica en las sinagogas, y la otra, una canción vasca que Naomi Shemer habría escuchado unos años antes en un concierto del español Paco Ibáñez, “Pello Joxepe”, aunque no lo reconoció hasta poco antes de morir. Aquella canción quedó grabada en su inconsciente e inspiró una parte importante de la melodía de las estrofas, aunque no del famoso estribillo.
A las tres semanas de estrenar la canción en el festival se desató la Guerra de los Seis Días, durante la cual Israel logró recuperar, entre otros territorios, la parte oriental de su capital, a la que hacía referencia el tema musical. Desde aquel 28 del mes hebreo de iyar se conmemora Yom Yerushalayim, el Día de la Jerusalén reunificada. Al oír la compositora en directo por la radio cómo los paracaidistas que liberaron el Monte del Templo cantaban emocionados y espontáneamente su canción, decidió agregar una nueva estrofa, opuesta a la soledad y abandono que planteaba la primera, reivindicando el retorno de los judíos a sus lugares más sagrados. La canción logró una tremenda difusión internacional y hasta hubo una propuesta de usarla como himno nacional en reemplazo del Hatikva. Oiremos una versión instrumental para violín, chelo y piano arreglada por Lahav Shani, quien en 2020 se convertirá con sólo 30 años de edad en el director musical de la Orquesta Filarmónica Israelí, y que la interpreta al teclado junto con Ori Wissner-Levy y Zvi Plesser en una emisión televisiva en 2010.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La historia de “Jerusalén de oro”]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">TEMA Y VARIACIONES - <strong><em>“Jerusalén de oro”</em></strong>, en hebreo <em>“Yerushalayim shel zahav”</em>, es una canción compuesta por la israelí <strong>Naomi Shemer</strong> poco antes de la <strong>Guerra de los Seis Días</strong> a instancias del alcalde de la capital israelí, Teddy Kollek, para un festival de canciones, con el fin de dotar a la milenaria ciudad de nuevas melodías alegóricas. Se estrenó, cantada por una desconocida entonces Shuli Nathan el 15 de mayo de 1967, aniversario en el calendario gregoriano de la independencia de <strong>Israel</strong>. La letra se inspira en una joya de oro con la imagen de Jerusalén que el legendario rab Akiva regaló a su esposa Raquel para inspirarla a estudiar la Torá. En sus versos se describe una Jerusalén dividida como resultado de la guerra de independencia de 1948, cuando a los judíos se les impidió, por primera vez en la historia, llegar al <em>Kotel</em>, conocido como Muro de las Lamentaciones, ni al milenario cementerio judío del Monte de los Olivos.
La melodía se basa en dos fuentes principales una consciente, la cantilación de la lectura bíblica en las sinagogas, y la otra, una canción vasca que Naomi Shemer habría escuchado unos años antes en un concierto del español Paco Ibáñez, <em>“Pello Joxepe”</em>, aunque no lo reconoció hasta poco antes de morir. Aquella canción quedó grabada en su inconsciente e inspiró una parte importante de la melodía de las estrofas, aunque no del famoso estribillo.
A las tres semanas de estrenar la canción en el festival se desató la Guerra de los Seis Días, durante la cual Israel logró recuperar, entre otros territorios, la parte oriental de su capital, a la que hacía referencia el tema musical. Desde aquel 28 del mes hebreo de iyar se conmemora <strong>Yom Yerushalayim</strong>, el Día de la Jerusalén reunificada. Al oír la compositora en directo por la radio cómo los paracaidistas que liberaron el Monte del Templo cantaban emocionados y espontáneamente su canción, decidió agregar una nueva estrofa, opuesta a la soledad y abandono que planteaba la primera, reivindicando el retorno de los judíos a sus lugares más sagrados. La canción logró una tremenda difusión internacional y hasta hubo una propuesta de usarla como himno nacional en reemplazo del <em>Hatikva</em>. Oiremos una versión instrumental para violín, chelo y piano arreglada por <strong>Lahav Shani</strong>, quien en 2020 se convertirá con sólo 30 años de edad en el director musical de la Orquesta Filarmónica Israelí, y que la interpreta al teclado junto con Ori Wissner-Levy y Zvi Plesser en una emisión televisiva en 2010.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890335/c1e-mpw2xanp2orcwqk7n-kpd3jvrna87-qmjgwv.mp3" length="12730752"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[TEMA Y VARIACIONES - “Jerusalén de oro”, en hebreo “Yerushalayim shel zahav”, es una canción compuesta por la israelí Naomi Shemer poco antes de la Guerra de los Seis Días a instancias del alcalde de la capital israelí, Teddy Kollek, para un festival de canciones, con el fin de dotar a la milenaria ciudad de nuevas melodías alegóricas. Se estrenó, cantada por una desconocida entonces Shuli Nathan el 15 de mayo de 1967, aniversario en el calendario gregoriano de la independencia de Israel. La letra se inspira en una joya de oro con la imagen de Jerusalén que el legendario rab Akiva regaló a su esposa Raquel para inspirarla a estudiar la Torá. En sus versos se describe una Jerusalén dividida como resultado de la guerra de independencia de 1948, cuando a los judíos se les impidió, por primera vez en la historia, llegar al Kotel, conocido como Muro de las Lamentaciones, ni al milenario cementerio judío del Monte de los Olivos.
La melodía se basa en dos fuentes principales una consciente, la cantilación de la lectura bíblica en las sinagogas, y la otra, una canción vasca que Naomi Shemer habría escuchado unos años antes en un concierto del español Paco Ibáñez, “Pello Joxepe”, aunque no lo reconoció hasta poco antes de morir. Aquella canción quedó grabada en su inconsciente e inspiró una parte importante de la melodía de las estrofas, aunque no del famoso estribillo.
A las tres semanas de estrenar la canción en el festival se desató la Guerra de los Seis Días, durante la cual Israel logró recuperar, entre otros territorios, la parte oriental de su capital, a la que hacía referencia el tema musical. Desde aquel 28 del mes hebreo de iyar se conmemora Yom Yerushalayim, el Día de la Jerusalén reunificada. Al oír la compositora en directo por la radio cómo los paracaidistas que liberaron el Monte del Templo cantaban emocionados y espontáneamente su canción, decidió agregar una nueva estrofa, opuesta a la soledad y abandono que planteaba la primera, reivindicando el retorno de los judíos a sus lugares más sagrados. La canción logró una tremenda difusión internacional y hasta hubo una propuesta de usarla como himno nacional en reemplazo del Hatikva. Oiremos una versión instrumental para violín, chelo y piano arreglada por Lahav Shani, quien en 2020 se convertirá con sólo 30 años de edad en el director musical de la Orquesta Filarmónica Israelí, y que la interpreta al teclado junto con Ori Wissner-Levy y Zvi Plesser en una emisión televisiva en 2010.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890335/c1a-nqv5o-nd4017mvfgwd-8mfi19.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:16</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Las Universidades de Tel Aviv y Nebrija firman un convenio de colaboración]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 26 May 2022 19:35:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1896222</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/las-universidades-de-tel-aviv-y-nebrija-firman-un-convenio-de-colaboracion</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - La <strong>Universidad de Tel Aviv (TAU)</strong> y la <strong>Universidad Nebrija e Institutos Nebrija</strong> han suscrito recientemente un convenio que pondrá en marcha diferentes programas conjuntos de colaboración. El acuerdo, firmado en Tel Aviv, abarca el intercambio de estudiantes, profesores e investigadores y, además, la colaboración en diferentes proyectos de investigación en áreas de interés común, en programas académicos específicos que revistan especial interés para profesores y autoridades institucionales; y en programas de corta duración, seminarios, jornadas, cursos, conferencias y otras acciones relativas a temas de interés común. También contempla colaboraciones en el desarrollo y puesta en marcha de programas relacionados con los negocios y la tecnología; y en el ámbito de las prácticas universitarias. La Inteligencia Artificial, el Derecho y la Enseñanza Bilingüe son las disciplinas de interés en las que se pueden concretar las posibles colaboraciones en una primera fase de la puesta en marcha del convenio. Hablamos de ello con <strong>Juan Antonio Escarabajal Sánchez</strong>, director general de Desarrollo Universitario de la institución madrileña.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - La Universidad de Tel Aviv (TAU) y la Universidad Nebrija e Institutos Nebrija han suscrito recientemente un convenio que pondrá en marcha diferentes programas conjuntos de colaboración. El acuerdo, firmado en Tel Aviv, abarca el intercambio de estudiantes, profesores e investigadores y, además, la colaboración en diferentes proyectos de investigación en áreas de interés común, en programas académicos específicos que revistan especial interés para profesores y autoridades institucionales; y en programas de corta duración, seminarios, jornadas, cursos, conferencias y otras acciones relativas a temas de interés común. También contempla colaboraciones en el desarrollo y puesta en marcha de programas relacionados con los negocios y la tecnología; y en el ámbito de las prácticas universitarias. La Inteligencia Artificial, el Derecho y la Enseñanza Bilingüe son las disciplinas de interés en las que se pueden concretar las posibles colaboraciones en una primera fase de la puesta en marcha del convenio. Hablamos de ello con Juan Antonio Escarabajal Sánchez, director general de Desarrollo Universitario de la institución madrileña.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Las Universidades de Tel Aviv y Nebrija firman un convenio de colaboración]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - La <strong>Universidad de Tel Aviv (TAU)</strong> y la <strong>Universidad Nebrija e Institutos Nebrija</strong> han suscrito recientemente un convenio que pondrá en marcha diferentes programas conjuntos de colaboración. El acuerdo, firmado en Tel Aviv, abarca el intercambio de estudiantes, profesores e investigadores y, además, la colaboración en diferentes proyectos de investigación en áreas de interés común, en programas académicos específicos que revistan especial interés para profesores y autoridades institucionales; y en programas de corta duración, seminarios, jornadas, cursos, conferencias y otras acciones relativas a temas de interés común. También contempla colaboraciones en el desarrollo y puesta en marcha de programas relacionados con los negocios y la tecnología; y en el ámbito de las prácticas universitarias. La Inteligencia Artificial, el Derecho y la Enseñanza Bilingüe son las disciplinas de interés en las que se pueden concretar las posibles colaboraciones en una primera fase de la puesta en marcha del convenio. Hablamos de ello con <strong>Juan Antonio Escarabajal Sánchez</strong>, director general de Desarrollo Universitario de la institución madrileña.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1896222/c1e-993pnsnvo3did0dn9-34gqgokkiwnw-lmgtov.mp3" length="14734629"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - La Universidad de Tel Aviv (TAU) y la Universidad Nebrija e Institutos Nebrija han suscrito recientemente un convenio que pondrá en marcha diferentes programas conjuntos de colaboración. El acuerdo, firmado en Tel Aviv, abarca el intercambio de estudiantes, profesores e investigadores y, además, la colaboración en diferentes proyectos de investigación en áreas de interés común, en programas académicos específicos que revistan especial interés para profesores y autoridades institucionales; y en programas de corta duración, seminarios, jornadas, cursos, conferencias y otras acciones relativas a temas de interés común. También contempla colaboraciones en el desarrollo y puesta en marcha de programas relacionados con los negocios y la tecnología; y en el ámbito de las prácticas universitarias. La Inteligencia Artificial, el Derecho y la Enseñanza Bilingüe son las disciplinas de interés en las que se pueden concretar las posibles colaboraciones en una primera fase de la puesta en marcha del convenio. Hablamos de ello con Juan Antonio Escarabajal Sánchez, director general de Desarrollo Universitario de la institución madrileña.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1896222/c1a-nqv5o-qd4247r4h79-hicjoi.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:28</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El sonido callejero de A Glezele Vayn]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 26 May 2022 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1896220</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-sonido-callejero-de-a-glezele-vayn</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - <strong>A Glezele Vayn</strong> (una copita de vino, en ídish) es un cuarteto alemán de <strong>música klezmer</strong> y buen humor, compuesto por <span>Achim Rinderle en clarinete, </span><span>Szilvia Csaranko en acordeón, </span><span>Jacobus Thiele en percusiones y guitarra, </span>Johannes Keller o Michael Tuttle en contrabajo.</p>
<div class="et_pb_with_border et_pb_row et_pb_row_5">
<div class="et_pb_column et_pb_column_2_3 et_pb_column_10 et_pb_css_mix_blend_mode_passthrough">
<div class="et_pb_module et_pb_text et_pb_text_5 et_pb_bg_layout_light et_pb_text_align_left">
<div class="et_pb_text_inner">
<p><em><strong>Kontrabass</strong></em></p>
<p>Der gebürtige Amerikaner hat in Ann Arbor das Licht der Welt erblickt und seine Stationen führten ihn über New Orleans, Boston, London und Barcelona nach Berlin, wo er aktuell residiert. Er hat am “Berklee College of Music” in Boston Kontrabass studiert und arbeitet(e) seither mit zahlreichen Projekten verschiedenster Couleur: Tourenwagen-Bands, Tanzgruppen, Orchester, Zirkusse sowie Live- und Animationsfilm.</p>
<p>Mr Tuttle ist Komponist, Klangkünstler und verfügt als Bassist über langjährige Erfahrungen im Bereich Osteuropäischer Folklore. Seine Rasur ist stets vorbildlich und er beherrscht meisterhaft den Umgang mit Kontrabass, Verstärkerwägelchen und öffentlichen Verkehrsmitteln</p>
<p></p>
</div>
</div>
</div>
</div>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - A Glezele Vayn (una copita de vino, en ídish) es un cuarteto alemán de música klezmer y buen humor, compuesto por Achim Rinderle en clarinete, Szilvia Csaranko en acordeón, Jacobus Thiele en percusiones y guitarra, Johannes Keller o Michael Tuttle en contrabajo.




Kontrabass
Der gebürtige Amerikaner hat in Ann Arbor das Licht der Welt erblickt und seine Stationen führten ihn über New Orleans, Boston, London und Barcelona nach Berlin, wo er aktuell residiert. Er hat am “Berklee College of Music” in Boston Kontrabass studiert und arbeitet(e) seither mit zahlreichen Projekten verschiedenster Couleur: Tourenwagen-Bands, Tanzgruppen, Orchester, Zirkusse sowie Live- und Animationsfilm.
Mr Tuttle ist Komponist, Klangkünstler und verfügt als Bassist über langjährige Erfahrungen im Bereich Osteuropäischer Folklore. Seine Rasur ist stets vorbildlich und er beherrscht meisterhaft den Umgang mit Kontrabass, Verstärkerwägelchen und öffentlichen Verkehrsmitteln




]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El sonido callejero de A Glezele Vayn]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - <strong>A Glezele Vayn</strong> (una copita de vino, en ídish) es un cuarteto alemán de <strong>música klezmer</strong> y buen humor, compuesto por <span>Achim Rinderle en clarinete, </span><span>Szilvia Csaranko en acordeón, </span><span>Jacobus Thiele en percusiones y guitarra, </span>Johannes Keller o Michael Tuttle en contrabajo.</p>
<div class="et_pb_with_border et_pb_row et_pb_row_5">
<div class="et_pb_column et_pb_column_2_3 et_pb_column_10 et_pb_css_mix_blend_mode_passthrough">
<div class="et_pb_module et_pb_text et_pb_text_5 et_pb_bg_layout_light et_pb_text_align_left">
<div class="et_pb_text_inner">
<p><em><strong>Kontrabass</strong></em></p>
<p>Der gebürtige Amerikaner hat in Ann Arbor das Licht der Welt erblickt und seine Stationen führten ihn über New Orleans, Boston, London und Barcelona nach Berlin, wo er aktuell residiert. Er hat am “Berklee College of Music” in Boston Kontrabass studiert und arbeitet(e) seither mit zahlreichen Projekten verschiedenster Couleur: Tourenwagen-Bands, Tanzgruppen, Orchester, Zirkusse sowie Live- und Animationsfilm.</p>
<p>Mr Tuttle ist Komponist, Klangkünstler und verfügt als Bassist über langjährige Erfahrungen im Bereich Osteuropäischer Folklore. Seine Rasur ist stets vorbildlich und er beherrscht meisterhaft den Umgang mit Kontrabass, Verstärkerwägelchen und öffentlichen Verkehrsmitteln</p>
<p></p>
</div>
</div>
</div>
</div>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1896220/c1e-oqjdwcvq9w9s8m8gk-kpd1d1mztzwd-n1dkul.mp3" length="11760744"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - A Glezele Vayn (una copita de vino, en ídish) es un cuarteto alemán de música klezmer y buen humor, compuesto por Achim Rinderle en clarinete, Szilvia Csaranko en acordeón, Jacobus Thiele en percusiones y guitarra, Johannes Keller o Michael Tuttle en contrabajo.




Kontrabass
Der gebürtige Amerikaner hat in Ann Arbor das Licht der Welt erblickt und seine Stationen führten ihn über New Orleans, Boston, London und Barcelona nach Berlin, wo er aktuell residiert. Er hat am “Berklee College of Music” in Boston Kontrabass studiert und arbeitet(e) seither mit zahlreichen Projekten verschiedenster Couleur: Tourenwagen-Bands, Tanzgruppen, Orchester, Zirkusse sowie Live- und Animationsfilm.
Mr Tuttle ist Komponist, Klangkünstler und verfügt als Bassist über langjährige Erfahrungen im Bereich Osteuropäischer Folklore. Seine Rasur ist stets vorbildlich und er beherrscht meisterhaft den Umgang mit Kontrabass, Verstärkerwägelchen und öffentlichen Verkehrsmitteln




]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1896220/c1a-nqv5o-rkd5d5wxsr9j-plgt6d.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:21</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Billy the Kid]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 25 May 2022 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1896217</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/billy-the-kid</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">COPLAND Y EL SONIDO AUTÉNTICAMENTE NORTEAMERICANO – <em>Billy the Kid</em> es un <strong>ballet</strong> compuesto por <strong>Aaron Copland</strong> en 1938 por encargo de Lincoln Kirstein, con coreografía de Eugene Loring para el Ballet Caravan. Junto con las obras <em>Rodeo</em> y <em>Appalachian Spring</em> es una de las más populares y más interpretadas del compositor judío, entre otras razones, por la incorporación de melodías folk de los vaqueros, más allá de la figura del legendario delincuente del Lejano Oeste. Escucharemos las siete partes de que se compone en la interpretación de la London Symphony dirigida por el propio Copland.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[COPLAND Y EL SONIDO AUTÉNTICAMENTE NORTEAMERICANO – Billy the Kid es un ballet compuesto por Aaron Copland en 1938 por encargo de Lincoln Kirstein, con coreografía de Eugene Loring para el Ballet Caravan. Junto con las obras Rodeo y Appalachian Spring es una de las más populares y más interpretadas del compositor judío, entre otras razones, por la incorporación de melodías folk de los vaqueros, más allá de la figura del legendario delincuente del Lejano Oeste. Escucharemos las siete partes de que se compone en la interpretación de la London Symphony dirigida por el propio Copland.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Billy the Kid]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">COPLAND Y EL SONIDO AUTÉNTICAMENTE NORTEAMERICANO – <em>Billy the Kid</em> es un <strong>ballet</strong> compuesto por <strong>Aaron Copland</strong> en 1938 por encargo de Lincoln Kirstein, con coreografía de Eugene Loring para el Ballet Caravan. Junto con las obras <em>Rodeo</em> y <em>Appalachian Spring</em> es una de las más populares y más interpretadas del compositor judío, entre otras razones, por la incorporación de melodías folk de los vaqueros, más allá de la figura del legendario delincuente del Lejano Oeste. Escucharemos las siete partes de que se compone en la interpretación de la London Symphony dirigida por el propio Copland.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1896217/c1e-4wmpdt4og77io9ojz-6zw4w4kqudr-atptzr.mp3" length="15762808"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[COPLAND Y EL SONIDO AUTÉNTICAMENTE NORTEAMERICANO – Billy the Kid es un ballet compuesto por Aaron Copland en 1938 por encargo de Lincoln Kirstein, con coreografía de Eugene Loring para el Ballet Caravan. Junto con las obras Rodeo y Appalachian Spring es una de las más populares y más interpretadas del compositor judío, entre otras razones, por la incorporación de melodías folk de los vaqueros, más allá de la figura del legendario delincuente del Lejano Oeste. Escucharemos las siete partes de que se compone en la interpretación de la London Symphony dirigida por el propio Copland.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1896217/c1a-nqv5o-gpk0k045b9v-5fxxk8.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:54</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Beethoven por Mieczyslaw Horszowski a los 98 años de edad]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 24 May 2022 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1896213</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/beethoven-por-mieczyslaw-horszowski-a-los-98-anos-de-edad</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Mieczyslaw Horszowski</strong> fue un <strong>pianista</strong> nacido en Lemberg (hoy Lviv en Ucrania, entonces parte del Imperio Austro-Húngaro) en 1892 y fallacido en 1993 en EE.UU., país en el que se nacionalizó en 1948. Fue un niño prodigio del instrumento. Tocó junto a Toscanini en Montevideo y con Pau Casals en Milán, aunque a los 19 años se vuelca en el estudio de la literatura, la filosofía y la historia del arte en París, Durante la Segunda Guerra Mundial abandona Europa para instalarse en Estados Unidos. Después de la contienda, da conciertos con la integral de las obras para piano solo de Beethoven y las sonatas para piano de Mozart. También es un ardiente defensor de la música de su tiempo que tocando o estrenando obras de Honegger, d'Indy, Martinů, Stravinski, Szymanowski o Villa-Lobos. Paralelamente a su carrera de concertista enseña, a partir de 1952, en el Curtis Institute en Filadelfia, contando entre sus alumnos, entre otros, con Murray Perahia y Peter Serkin. Siguió tocando hasta la edad de noventa y nueve años, con una carrera que seguramente es la más larga en los anales del piano. Lo escucharemos en uno de esos últimos recitales con la <em>Sonata para piano Nº6 en fa mayor, Opus 10, Nº 2</em> de <strong>Beethoven</strong>, compuesta entre 1796 y 1798, siendo sus movimientos <i>Allegro</i>, <i>Allegretto </i>y <i style="color:initial;">Presto.</i></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Mieczyslaw Horszowski fue un pianista nacido en Lemberg (hoy Lviv en Ucrania, entonces parte del Imperio Austro-Húngaro) en 1892 y fallacido en 1993 en EE.UU., país en el que se nacionalizó en 1948. Fue un niño prodigio del instrumento. Tocó junto a Toscanini en Montevideo y con Pau Casals en Milán, aunque a los 19 años se vuelca en el estudio de la literatura, la filosofía y la historia del arte en París, Durante la Segunda Guerra Mundial abandona Europa para instalarse en Estados Unidos. Después de la contienda, da conciertos con la integral de las obras para piano solo de Beethoven y las sonatas para piano de Mozart. También es un ardiente defensor de la música de su tiempo que tocando o estrenando obras de Honegger, d'Indy, Martinů, Stravinski, Szymanowski o Villa-Lobos. Paralelamente a su carrera de concertista enseña, a partir de 1952, en el Curtis Institute en Filadelfia, contando entre sus alumnos, entre otros, con Murray Perahia y Peter Serkin. Siguió tocando hasta la edad de noventa y nueve años, con una carrera que seguramente es la más larga en los anales del piano. Lo escucharemos en uno de esos últimos recitales con la Sonata para piano Nº6 en fa mayor, Opus 10, Nº 2 de Beethoven, compuesta entre 1796 y 1798, siendo sus movimientos Allegro, Allegretto y Presto.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Beethoven por Mieczyslaw Horszowski a los 98 años de edad]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Mieczyslaw Horszowski</strong> fue un <strong>pianista</strong> nacido en Lemberg (hoy Lviv en Ucrania, entonces parte del Imperio Austro-Húngaro) en 1892 y fallacido en 1993 en EE.UU., país en el que se nacionalizó en 1948. Fue un niño prodigio del instrumento. Tocó junto a Toscanini en Montevideo y con Pau Casals en Milán, aunque a los 19 años se vuelca en el estudio de la literatura, la filosofía y la historia del arte en París, Durante la Segunda Guerra Mundial abandona Europa para instalarse en Estados Unidos. Después de la contienda, da conciertos con la integral de las obras para piano solo de Beethoven y las sonatas para piano de Mozart. También es un ardiente defensor de la música de su tiempo que tocando o estrenando obras de Honegger, d'Indy, Martinů, Stravinski, Szymanowski o Villa-Lobos. Paralelamente a su carrera de concertista enseña, a partir de 1952, en el Curtis Institute en Filadelfia, contando entre sus alumnos, entre otros, con Murray Perahia y Peter Serkin. Siguió tocando hasta la edad de noventa y nueve años, con una carrera que seguramente es la más larga en los anales del piano. Lo escucharemos en uno de esos últimos recitales con la <em>Sonata para piano Nº6 en fa mayor, Opus 10, Nº 2</em> de <strong>Beethoven</strong>, compuesta entre 1796 y 1798, siendo sus movimientos <i>Allegro</i>, <i>Allegretto </i>y <i style="color:initial;">Presto.</i></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1896213/c1e-qqv2wc234o0h0n01g-6zw4w4v9innw-m39p78.mp3" length="13155683"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Mieczyslaw Horszowski fue un pianista nacido en Lemberg (hoy Lviv en Ucrania, entonces parte del Imperio Austro-Húngaro) en 1892 y fallacido en 1993 en EE.UU., país en el que se nacionalizó en 1948. Fue un niño prodigio del instrumento. Tocó junto a Toscanini en Montevideo y con Pau Casals en Milán, aunque a los 19 años se vuelca en el estudio de la literatura, la filosofía y la historia del arte en París, Durante la Segunda Guerra Mundial abandona Europa para instalarse en Estados Unidos. Después de la contienda, da conciertos con la integral de las obras para piano solo de Beethoven y las sonatas para piano de Mozart. También es un ardiente defensor de la música de su tiempo que tocando o estrenando obras de Honegger, d'Indy, Martinů, Stravinski, Szymanowski o Villa-Lobos. Paralelamente a su carrera de concertista enseña, a partir de 1952, en el Curtis Institute en Filadelfia, contando entre sus alumnos, entre otros, con Murray Perahia y Peter Serkin. Siguió tocando hasta la edad de noventa y nueve años, con una carrera que seguramente es la más larga en los anales del piano. Lo escucharemos en uno de esos últimos recitales con la Sonata para piano Nº6 en fa mayor, Opus 10, Nº 2 de Beethoven, compuesta entre 1796 y 1798, siendo sus movimientos Allegro, Allegretto y Presto.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1896213/c1a-nqv5o-8d9p9p58ax6v-7tkz09.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:17</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Sukke, un trío genial]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 23 May 2022 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1896210</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/sukke-un-trio-genial</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <strong>Sukke</strong> es un trío de <strong>música klezmer</strong> con músicos europeos, donde destaca el clarinete de <strong>Merlin Sheperd</strong> (que posteriormente ha emprendido muchas aventuras sonoras en nuevos conjuntos), además de la holandesa Sanne Möricke en acordeón y Heiko Lehmann en contrabajo y guitarra. <br /><br /></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Sukke es un trío de música klezmer con músicos europeos, donde destaca el clarinete de Merlin Sheperd (que posteriormente ha emprendido muchas aventuras sonoras en nuevos conjuntos), además de la holandesa Sanne Möricke en acordeón y Heiko Lehmann en contrabajo y guitarra. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Sukke, un trío genial]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <strong>Sukke</strong> es un trío de <strong>música klezmer</strong> con músicos europeos, donde destaca el clarinete de <strong>Merlin Sheperd</strong> (que posteriormente ha emprendido muchas aventuras sonoras en nuevos conjuntos), además de la holandesa Sanne Möricke en acordeón y Heiko Lehmann en contrabajo y guitarra. <br /><br /></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1896210/c1e-83opwc9gx74aq9g43-25kpkp6zhdo9-5khsef.mp3" length="5937920"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Sukke es un trío de música klezmer con músicos europeos, donde destaca el clarinete de Merlin Sheperd (que posteriormente ha emprendido muchas aventuras sonoras en nuevos conjuntos), además de la holandesa Sanne Möricke en acordeón y Heiko Lehmann en contrabajo y guitarra. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1896210/c1a-nqv5o-7zkwkw65tk0-wkyl4i.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:09</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Clásicos de oriente con el Zyriab Trio]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 22 May 2022 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1896209</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/clasicos-de-oriente-con-el-zyriab-trio</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - El <strong>Zyriab Trío</strong> (formado por los israelíes <strong>Zohar Fresco</strong> en percusiones, Taiseer Elias en violín y Dakwar Nissim en oud, fue fundado con el propósito de conferir una expresión más profunda a la música académica oriental en sus diversos géneros. Los miembros de Ziryab, quienes también son miembros del grupo <strong>Bustan Abraham</strong>, tienen la convicción de que mediante su labor contribuirán a la preservación de la rica tradición oriental y establecerán importantes bases para crear nueva música original. El formato instrumental del ensemble es el núcleo básico de cualquier grupo instrumental del cercano oriente (Takht), que por lo general incluye cinco instrumentos: oud, violín, riqq, qanoun y ney. </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - El Zyriab Trío (formado por los israelíes Zohar Fresco en percusiones, Taiseer Elias en violín y Dakwar Nissim en oud, fue fundado con el propósito de conferir una expresión más profunda a la música académica oriental en sus diversos géneros. Los miembros de Ziryab, quienes también son miembros del grupo Bustan Abraham, tienen la convicción de que mediante su labor contribuirán a la preservación de la rica tradición oriental y establecerán importantes bases para crear nueva música original. El formato instrumental del ensemble es el núcleo básico de cualquier grupo instrumental del cercano oriente (Takht), que por lo general incluye cinco instrumentos: oud, violín, riqq, qanoun y ney. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Clásicos de oriente con el Zyriab Trio]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - El <strong>Zyriab Trío</strong> (formado por los israelíes <strong>Zohar Fresco</strong> en percusiones, Taiseer Elias en violín y Dakwar Nissim en oud, fue fundado con el propósito de conferir una expresión más profunda a la música académica oriental en sus diversos géneros. Los miembros de Ziryab, quienes también son miembros del grupo <strong>Bustan Abraham</strong>, tienen la convicción de que mediante su labor contribuirán a la preservación de la rica tradición oriental y establecerán importantes bases para crear nueva música original. El formato instrumental del ensemble es el núcleo básico de cualquier grupo instrumental del cercano oriente (Takht), que por lo general incluye cinco instrumentos: oud, violín, riqq, qanoun y ney. </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1896209/c1e-5wd21tmqkrqs0n038-25kpkp6rs0p0-zxcwgz.mp3" length="19636663"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - El Zyriab Trío (formado por los israelíes Zohar Fresco en percusiones, Taiseer Elias en violín y Dakwar Nissim en oud, fue fundado con el propósito de conferir una expresión más profunda a la música académica oriental en sus diversos géneros. Los miembros de Ziryab, quienes también son miembros del grupo Bustan Abraham, tienen la convicción de que mediante su labor contribuirán a la preservación de la rica tradición oriental y establecerán importantes bases para crear nueva música original. El formato instrumental del ensemble es el núcleo básico de cualquier grupo instrumental del cercano oriente (Takht), que por lo general incluye cinco instrumentos: oud, violín, riqq, qanoun y ney. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1896209/c1a-nqv5o-z39696rvh9v8-hc4dvl.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:17</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Totemo, cantautora de electropop]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 20 May 2022 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1896203</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/totemo-cantautora-de-electropop</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Totemo</strong> es el nombre artístico de la <strong>cantautora israelí</strong> del género del <strong>electropop</strong> Rotem Or, nacida en Tel Aviv en 1985. Ella se crió hasta los 12 años en una base de la Fuerza Aérea israelí y, a los 18, lanzó su primer EP de <strong>canciones en inglés</strong> <em>Lightly Easily</em>. Acabado el servicio militar estudió Biología y Ciencias del Cerebro de la Universidad Hebrea de Jerusalén. En 2012 lanzó el segundo, <em>Hand Magic</em>, al que siguió en 2014 <em>Heavy as My Dreams</em>, cuando le diagnosticaron un cáncer de mama, aunque siguió actuando mientras estaba en quimioterapia, a la vez que componía los temas de lo que sería su siguiente EP en 2016, <em>Desire Path</em>. Ahora nos presenta <em>Keep Burning</em>, cuyo tema introductorio estamos oyendo desde el inicio y al que seguirán el que da nombre a la producción y después, <em>My Gravity, Out</em> y <em>Spider Under My Pillow</em>, finalizados los cuales os traemos temas de producciones anteriores como <em>Prime, Kick, Black Holes</em> y <em>Fifty Words for Time.</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Totemo es el nombre artístico de la cantautora israelí del género del electropop Rotem Or, nacida en Tel Aviv en 1985. Ella se crió hasta los 12 años en una base de la Fuerza Aérea israelí y, a los 18, lanzó su primer EP de canciones en inglés Lightly Easily. Acabado el servicio militar estudió Biología y Ciencias del Cerebro de la Universidad Hebrea de Jerusalén. En 2012 lanzó el segundo, Hand Magic, al que siguió en 2014 Heavy as My Dreams, cuando le diagnosticaron un cáncer de mama, aunque siguió actuando mientras estaba en quimioterapia, a la vez que componía los temas de lo que sería su siguiente EP en 2016, Desire Path. Ahora nos presenta Keep Burning, cuyo tema introductorio estamos oyendo desde el inicio y al que seguirán el que da nombre a la producción y después, My Gravity, Out y Spider Under My Pillow, finalizados los cuales os traemos temas de producciones anteriores como Prime, Kick, Black Holes y Fifty Words for Time.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Totemo, cantautora de electropop]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Totemo</strong> es el nombre artístico de la <strong>cantautora israelí</strong> del género del <strong>electropop</strong> Rotem Or, nacida en Tel Aviv en 1985. Ella se crió hasta los 12 años en una base de la Fuerza Aérea israelí y, a los 18, lanzó su primer EP de <strong>canciones en inglés</strong> <em>Lightly Easily</em>. Acabado el servicio militar estudió Biología y Ciencias del Cerebro de la Universidad Hebrea de Jerusalén. En 2012 lanzó el segundo, <em>Hand Magic</em>, al que siguió en 2014 <em>Heavy as My Dreams</em>, cuando le diagnosticaron un cáncer de mama, aunque siguió actuando mientras estaba en quimioterapia, a la vez que componía los temas de lo que sería su siguiente EP en 2016, <em>Desire Path</em>. Ahora nos presenta <em>Keep Burning</em>, cuyo tema introductorio estamos oyendo desde el inicio y al que seguirán el que da nombre a la producción y después, <em>My Gravity, Out</em> y <em>Spider Under My Pillow</em>, finalizados los cuales os traemos temas de producciones anteriores como <em>Prime, Kick, Black Holes</em> y <em>Fifty Words for Time.</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1896203/c1e-gm90wa35v4pc202dk-1pdqdq8va0xr-elt3k7.mp3" length="19713463"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Totemo es el nombre artístico de la cantautora israelí del género del electropop Rotem Or, nacida en Tel Aviv en 1985. Ella se crió hasta los 12 años en una base de la Fuerza Aérea israelí y, a los 18, lanzó su primer EP de canciones en inglés Lightly Easily. Acabado el servicio militar estudió Biología y Ciencias del Cerebro de la Universidad Hebrea de Jerusalén. En 2012 lanzó el segundo, Hand Magic, al que siguió en 2014 Heavy as My Dreams, cuando le diagnosticaron un cáncer de mama, aunque siguió actuando mientras estaba en quimioterapia, a la vez que componía los temas de lo que sería su siguiente EP en 2016, Desire Path. Ahora nos presenta Keep Burning, cuyo tema introductorio estamos oyendo desde el inicio y al que seguirán el que da nombre a la producción y después, My Gravity, Out y Spider Under My Pillow, finalizados los cuales os traemos temas de producciones anteriores como Prime, Kick, Black Holes y Fifty Words for Time.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1896203/c1a-nqv5o-gpk0k086ip4w-sjnqg6.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:23</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ethnos Atramo: próximamente en la Sinagoga del Agua de Úbeda]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 19 May 2022 19:35:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1896202</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ethnos-atramo-proximamente-en-la-sinagoga-del-agua-de-ubeda</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HABLA LA MÚSICA - Pepa Lillo y Gabriel Navalon constituyen un dúo musical, <strong>Ethnos Atramo</strong>, particular en su repertorio y en su puesta en música de melodías tradicionales, combinando la espiritualidad y el canto con la electrónica. Se presentan el próximo sábado 28 de mayo de 2022 un minuto antes de la medianoche en la <a href="https://sinagogadelagua.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Sinagoga del Agua</strong> de Úbeda</a>. Hablamos con ellos de este concierto y de su concepto musical, que aborda no sólo el repertorio <strong>sefardí</strong>, sino también el <strong>ashkenazí</strong> y aún el <strong>judeo-yemenita</strong>.</p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HABLA LA MÚSICA - Pepa Lillo y Gabriel Navalon constituyen un dúo musical, Ethnos Atramo, particular en su repertorio y en su puesta en música de melodías tradicionales, combinando la espiritualidad y el canto con la electrónica. Se presentan el próximo sábado 28 de mayo de 2022 un minuto antes de la medianoche en la Sinagoga del Agua de Úbeda. Hablamos con ellos de este concierto y de su concepto musical, que aborda no sólo el repertorio sefardí, sino también el ashkenazí y aún el judeo-yemenita.



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ethnos Atramo: próximamente en la Sinagoga del Agua de Úbeda]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HABLA LA MÚSICA - Pepa Lillo y Gabriel Navalon constituyen un dúo musical, <strong>Ethnos Atramo</strong>, particular en su repertorio y en su puesta en música de melodías tradicionales, combinando la espiritualidad y el canto con la electrónica. Se presentan el próximo sábado 28 de mayo de 2022 un minuto antes de la medianoche en la <a href="https://sinagogadelagua.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Sinagoga del Agua</strong> de Úbeda</a>. Hablamos con ellos de este concierto y de su concepto musical, que aborda no sólo el repertorio <strong>sefardí</strong>, sino también el <strong>ashkenazí</strong> y aún el <strong>judeo-yemenita</strong>.</p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1896202/c1e-mpw2xan2zw1twow59-9j0p0pojfo5m-jeeuhi.mp3" length="11089293"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HABLA LA MÚSICA - Pepa Lillo y Gabriel Navalon constituyen un dúo musical, Ethnos Atramo, particular en su repertorio y en su puesta en música de melodías tradicionales, combinando la espiritualidad y el canto con la electrónica. Se presentan el próximo sábado 28 de mayo de 2022 un minuto antes de la medianoche en la Sinagoga del Agua de Úbeda. Hablamos con ellos de este concierto y de su concepto musical, que aborda no sólo el repertorio sefardí, sino también el ashkenazí y aún el judeo-yemenita.



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1896202/c1a-nqv5o-34gqgqpvc3j5-pumtyp.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:25</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Cuando nació Yemen Blues]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 19 May 2022 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1896200</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/cuando-nacio-yemen-blues</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Cuando emitimos originalmente este programa en 2013, el grupo israelí <strong>Yemen Blues</strong>, un fascinante punto de encuentro entre las melodías tradicionales yemeníes y las del África Occidental, sazonadas con aromas de jazz, funk y blues, llevaba apenas unos años brindando una impresionante experiencia musical. El grupo lo fundaron <strong>Ravid Kahalani</strong>, un cantante israelí que creció en el seno de una familia tradicional yemenita a la que añadió influencias del blues y el soul de África occidental, junto con <strong>Omer Avital</strong>, prestigioso bajista y compositor. Luego sumaron excelentes músicos de Nueva York, Israel y Uruguay, como <strong>Avi Lebovich</strong> en trombón, <strong>Itamar Borochov</strong> en trompeta, Rony Iwryn en percusiones latinas e Itamar Doari en percusiones orientales, <strong>Hilla Epstain</strong> en chelo, Galia Hai en viola y Hadar Noiberg en flauta.</p>
<p><a class="post-edit-link button" href="https://www.radiosefarad.com/wp-admin/post.php?post=33287&amp;action=edit">Editar</a></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Cuando emitimos originalmente este programa en 2013, el grupo israelí Yemen Blues, un fascinante punto de encuentro entre las melodías tradicionales yemeníes y las del África Occidental, sazonadas con aromas de jazz, funk y blues, llevaba apenas unos años brindando una impresionante experiencia musical. El grupo lo fundaron Ravid Kahalani, un cantante israelí que creció en el seno de una familia tradicional yemenita a la que añadió influencias del blues y el soul de África occidental, junto con Omer Avital, prestigioso bajista y compositor. Luego sumaron excelentes músicos de Nueva York, Israel y Uruguay, como Avi Lebovich en trombón, Itamar Borochov en trompeta, Rony Iwryn en percusiones latinas e Itamar Doari en percusiones orientales, Hilla Epstain en chelo, Galia Hai en viola y Hadar Noiberg en flauta.
Editar]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Cuando nació Yemen Blues]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Cuando emitimos originalmente este programa en 2013, el grupo israelí <strong>Yemen Blues</strong>, un fascinante punto de encuentro entre las melodías tradicionales yemeníes y las del África Occidental, sazonadas con aromas de jazz, funk y blues, llevaba apenas unos años brindando una impresionante experiencia musical. El grupo lo fundaron <strong>Ravid Kahalani</strong>, un cantante israelí que creció en el seno de una familia tradicional yemenita a la que añadió influencias del blues y el soul de África occidental, junto con <strong>Omer Avital</strong>, prestigioso bajista y compositor. Luego sumaron excelentes músicos de Nueva York, Israel y Uruguay, como <strong>Avi Lebovich</strong> en trombón, <strong>Itamar Borochov</strong> en trompeta, Rony Iwryn en percusiones latinas e Itamar Doari en percusiones orientales, <strong>Hilla Epstain</strong> en chelo, Galia Hai en viola y Hadar Noiberg en flauta.</p>
<p><a class="post-edit-link button" href="https://www.radiosefarad.com/wp-admin/post.php?post=33287&amp;action=edit">Editar</a></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1896200/c1e-0w7q5tj583mbg1gpn-7zkwkwdkt9m8-ormmaa.mp3" length="16305424"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Cuando emitimos originalmente este programa en 2013, el grupo israelí Yemen Blues, un fascinante punto de encuentro entre las melodías tradicionales yemeníes y las del África Occidental, sazonadas con aromas de jazz, funk y blues, llevaba apenas unos años brindando una impresionante experiencia musical. El grupo lo fundaron Ravid Kahalani, un cantante israelí que creció en el seno de una familia tradicional yemenita a la que añadió influencias del blues y el soul de África occidental, junto con Omer Avital, prestigioso bajista y compositor. Luego sumaron excelentes músicos de Nueva York, Israel y Uruguay, como Avi Lebovich en trombón, Itamar Borochov en trompeta, Rony Iwryn en percusiones latinas e Itamar Doari en percusiones orientales, Hilla Epstain en chelo, Galia Hai en viola y Hadar Noiberg en flauta.
Editar]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1896200/c1a-nqv5o-471p1p5dax77-ewjbow.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:39</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Obras de inspiración latina: Salón México, Danzón cubano y Las agachadas]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 18 May 2022 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1896199</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/obras-de-inspiracion-latina-salon-mexico-danzon-cubano-y-las-agachadas</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">COPLAND Y EL SONIDO AUTÉNTICAMENTE NORTEAMERICANO – Aunque <strong>Aaron Copland</strong> nació en el seno de una familia de inmigrantes judíos rusos, fue uno de los compositores que mejor supo plasmar un sonido auténticamente estadounidense, siendo su mayor influencia estilística la de otro ruso (no judío) americanizado como Stravinsky. En 2010, con ocasión de los 110 años de su nacimiento y 20 de su muerte, emitimos en Radio Sefarad un ciclo con algunas de sus obras, que recuperaremos en las próximas semanas. Entre 1941 y 1963, realizó cuatro giras por Latinoamérica auspiciadas por el gobierno que llamaron la atención tanto dentro como fuera de su país. Dicha diplomacia cultural propiciaron el intercambio de música e ideas con compositores latinoamericanos, presentándoles las obras de autores estadounidenses (incluído él mismo) a través de conferencias, programas de radio y conciertos. A su retorno, utilizó la fama cosechada para dirigir la atención publica a los compositores regilaes que admiraba y para crear composiciones propias imbuidas de los ritmos y melodías de aquellos pueblos que visitó.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[COPLAND Y EL SONIDO AUTÉNTICAMENTE NORTEAMERICANO – Aunque Aaron Copland nació en el seno de una familia de inmigrantes judíos rusos, fue uno de los compositores que mejor supo plasmar un sonido auténticamente estadounidense, siendo su mayor influencia estilística la de otro ruso (no judío) americanizado como Stravinsky. En 2010, con ocasión de los 110 años de su nacimiento y 20 de su muerte, emitimos en Radio Sefarad un ciclo con algunas de sus obras, que recuperaremos en las próximas semanas. Entre 1941 y 1963, realizó cuatro giras por Latinoamérica auspiciadas por el gobierno que llamaron la atención tanto dentro como fuera de su país. Dicha diplomacia cultural propiciaron el intercambio de música e ideas con compositores latinoamericanos, presentándoles las obras de autores estadounidenses (incluído él mismo) a través de conferencias, programas de radio y conciertos. A su retorno, utilizó la fama cosechada para dirigir la atención publica a los compositores regilaes que admiraba y para crear composiciones propias imbuidas de los ritmos y melodías de aquellos pueblos que visitó.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Obras de inspiración latina: Salón México, Danzón cubano y Las agachadas]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">COPLAND Y EL SONIDO AUTÉNTICAMENTE NORTEAMERICANO – Aunque <strong>Aaron Copland</strong> nació en el seno de una familia de inmigrantes judíos rusos, fue uno de los compositores que mejor supo plasmar un sonido auténticamente estadounidense, siendo su mayor influencia estilística la de otro ruso (no judío) americanizado como Stravinsky. En 2010, con ocasión de los 110 años de su nacimiento y 20 de su muerte, emitimos en Radio Sefarad un ciclo con algunas de sus obras, que recuperaremos en las próximas semanas. Entre 1941 y 1963, realizó cuatro giras por Latinoamérica auspiciadas por el gobierno que llamaron la atención tanto dentro como fuera de su país. Dicha diplomacia cultural propiciaron el intercambio de música e ideas con compositores latinoamericanos, presentándoles las obras de autores estadounidenses (incluído él mismo) a través de conferencias, programas de radio y conciertos. A su retorno, utilizó la fama cosechada para dirigir la atención publica a los compositores regilaes que admiraba y para crear composiciones propias imbuidas de los ritmos y melodías de aquellos pueblos que visitó.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1896199/c1e-rqp5zcj0zpoa2n205-kpd1d1zriz0m-vmcvsh.mp3" length="17469962"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[COPLAND Y EL SONIDO AUTÉNTICAMENTE NORTEAMERICANO – Aunque Aaron Copland nació en el seno de una familia de inmigrantes judíos rusos, fue uno de los compositores que mejor supo plasmar un sonido auténticamente estadounidense, siendo su mayor influencia estilística la de otro ruso (no judío) americanizado como Stravinsky. En 2010, con ocasión de los 110 años de su nacimiento y 20 de su muerte, emitimos en Radio Sefarad un ciclo con algunas de sus obras, que recuperaremos en las próximas semanas. Entre 1941 y 1963, realizó cuatro giras por Latinoamérica auspiciadas por el gobierno que llamaron la atención tanto dentro como fuera de su país. Dicha diplomacia cultural propiciaron el intercambio de música e ideas con compositores latinoamericanos, presentándoles las obras de autores estadounidenses (incluído él mismo) a través de conferencias, programas de radio y conciertos. A su retorno, utilizó la fama cosechada para dirigir la atención publica a los compositores regilaes que admiraba y para crear composiciones propias imbuidas de los ritmos y melodías de aquellos pueblos que visitó.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1896199/c1a-nqv5o-1pdqdq9ns30k-td6cev.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:16</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Tuberías" de Etgar Keret]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 17 May 2022 19:32:46 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886290</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/tuberias-de-etgar-keret</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CARTAS DE BABEL - <strong>«Los cuentos de Etgar Keret son feroces, divertidos, llenos de energía y perspicacia y, al mismo tiempo, profundos, trágicos y muy conmovedores».</strong>
Lo dice <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Amos+Oz" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Amos Oz,</strong></a> y los relatos de <strong><em>Tuberías</em> </strong>dan la razón al eterno candidato al <em>Premio Nobel.</em></p>
<p style="text-align:justify;">Desde<em> Siruela,</em> la editorial que está volcando las obras de Keret al castellano, apuntan que <strong>"el autor israelí con mayor proyección internacional de su generación,</strong> se revela una vez más en este libro como un narrador <strong>capaz de captar las inquietudes de las nuevas generaciones en una sociedad en constante mutación.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Los textos que conforman <strong><em>Tuberías</em></strong> llevan una huella surrealista que recuerda a <strong>Kafka</strong> o a <strong>Gombrowicz,</strong> evidenciando los vínculos que emparentan a su autor con la mejor tradición centroeuropea. Concebidos como una sucesión de viñetas literarias, encontramos en ellos <strong>una audacia formal que los convierte en creaciones refrescantemente novedosas</strong> en las que las situaciones planteadas funcionan como insólitos puntos de fuga, lúdicas y liberadoras miradas que afrontan el mundo desde una inesperada y original perspectiva".</p>
<p style="text-align:justify;">Una nueva oportunidad para acercarnos a <strong>la loca y fructífera imaginación de Keret,</strong> ese autor que nos confesaba, en un feliz encuentro hace meses durante la presentación de su libro<a href="http://www.radiosefarad.com/etgar-keret-el-judio-errante/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong> Los siete años de abundancia</strong></em></a> en España, que "nunca perdonará a <em>Radio Sefarad</em> no haber contado con él como dj".</p>
<p style="text-align:justify;"><em><strong>Sísifo</strong></em> del libro <a href="http://www.siruela.com/catalogo.php?opcion=autor&amp;letra=K&amp;id_libro=3227" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Tuberías</strong> </em></a>de <strong>Etgar Keret</strong>
<em>Editorial Siruela</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CARTAS DE BABEL - «Los cuentos de Etgar Keret son feroces, divertidos, llenos de energía y perspicacia y, al mismo tiempo, profundos, trágicos y muy conmovedores».
Lo dice Amos Oz, y los relatos de Tuberías dan la razón al eterno candidato al Premio Nobel.
Desde Siruela, la editorial que está volcando las obras de Keret al castellano, apuntan que "el autor israelí con mayor proyección internacional de su generación, se revela una vez más en este libro como un narrador capaz de captar las inquietudes de las nuevas generaciones en una sociedad en constante mutación.
Los textos que conforman Tuberías llevan una huella surrealista que recuerda a Kafka o a Gombrowicz, evidenciando los vínculos que emparentan a su autor con la mejor tradición centroeuropea. Concebidos como una sucesión de viñetas literarias, encontramos en ellos una audacia formal que los convierte en creaciones refrescantemente novedosas en las que las situaciones planteadas funcionan como insólitos puntos de fuga, lúdicas y liberadoras miradas que afrontan el mundo desde una inesperada y original perspectiva".
Una nueva oportunidad para acercarnos a la loca y fructífera imaginación de Keret, ese autor que nos confesaba, en un feliz encuentro hace meses durante la presentación de su libro Los siete años de abundancia en España, que "nunca perdonará a Radio Sefarad no haber contado con él como dj".
Sísifo del libro Tuberías de Etgar Keret
Editorial Siruela]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Tuberías" de Etgar Keret]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CARTAS DE BABEL - <strong>«Los cuentos de Etgar Keret son feroces, divertidos, llenos de energía y perspicacia y, al mismo tiempo, profundos, trágicos y muy conmovedores».</strong>
Lo dice <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Amos+Oz" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Amos Oz,</strong></a> y los relatos de <strong><em>Tuberías</em> </strong>dan la razón al eterno candidato al <em>Premio Nobel.</em></p>
<p style="text-align:justify;">Desde<em> Siruela,</em> la editorial que está volcando las obras de Keret al castellano, apuntan que <strong>"el autor israelí con mayor proyección internacional de su generación,</strong> se revela una vez más en este libro como un narrador <strong>capaz de captar las inquietudes de las nuevas generaciones en una sociedad en constante mutación.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Los textos que conforman <strong><em>Tuberías</em></strong> llevan una huella surrealista que recuerda a <strong>Kafka</strong> o a <strong>Gombrowicz,</strong> evidenciando los vínculos que emparentan a su autor con la mejor tradición centroeuropea. Concebidos como una sucesión de viñetas literarias, encontramos en ellos <strong>una audacia formal que los convierte en creaciones refrescantemente novedosas</strong> en las que las situaciones planteadas funcionan como insólitos puntos de fuga, lúdicas y liberadoras miradas que afrontan el mundo desde una inesperada y original perspectiva".</p>
<p style="text-align:justify;">Una nueva oportunidad para acercarnos a <strong>la loca y fructífera imaginación de Keret,</strong> ese autor que nos confesaba, en un feliz encuentro hace meses durante la presentación de su libro<a href="http://www.radiosefarad.com/etgar-keret-el-judio-errante/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong> Los siete años de abundancia</strong></em></a> en España, que "nunca perdonará a <em>Radio Sefarad</em> no haber contado con él como dj".</p>
<p style="text-align:justify;"><em><strong>Sísifo</strong></em> del libro <a href="http://www.siruela.com/catalogo.php?opcion=autor&amp;letra=K&amp;id_libro=3227" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Tuberías</strong> </em></a>de <strong>Etgar Keret</strong>
<em>Editorial Siruela</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886290/c1e-x6g5wsmx3w3tn7wj0-dm5vg359h8w6-kkg7tb.mp3" length="4569548"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CARTAS DE BABEL - «Los cuentos de Etgar Keret son feroces, divertidos, llenos de energía y perspicacia y, al mismo tiempo, profundos, trágicos y muy conmovedores».
Lo dice Amos Oz, y los relatos de Tuberías dan la razón al eterno candidato al Premio Nobel.
Desde Siruela, la editorial que está volcando las obras de Keret al castellano, apuntan que "el autor israelí con mayor proyección internacional de su generación, se revela una vez más en este libro como un narrador capaz de captar las inquietudes de las nuevas generaciones en una sociedad en constante mutación.
Los textos que conforman Tuberías llevan una huella surrealista que recuerda a Kafka o a Gombrowicz, evidenciando los vínculos que emparentan a su autor con la mejor tradición centroeuropea. Concebidos como una sucesión de viñetas literarias, encontramos en ellos una audacia formal que los convierte en creaciones refrescantemente novedosas en las que las situaciones planteadas funcionan como insólitos puntos de fuga, lúdicas y liberadoras miradas que afrontan el mundo desde una inesperada y original perspectiva".
Una nueva oportunidad para acercarnos a la loca y fructífera imaginación de Keret, ese autor que nos confesaba, en un feliz encuentro hace meses durante la presentación de su libro Los siete años de abundancia en España, que "nunca perdonará a Radio Sefarad no haber contado con él como dj".
Sísifo del libro Tuberías de Etgar Keret
Editorial Siruela]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1886290/c1a-nqv5o-25k3vpkvimv8-plwny0.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:04:46</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Jeanne Behrend interpreta a Louis Moreau Gottschalk]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 17 May 2022 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1896197</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/jeanne-behrend-interpreta-a-louis-moreau-gottschalk</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Jeanne Behrend</strong> fue una <strong>pianista</strong>, profesora de música, musicóloga y compositora estadounidense, nacida en Philadelphia en 1911 y fallecida en 1988. Estudió música en el Instituto Curtis y debutó con la orquesta de su ciuad natal en 1922 tocando una composición propia. Fue profesora en el prestigioso Julliard y otras instituciones, siempre tratando de impulsar a los músicos y creadores de su país. Destaca, en ese sentido, su edición de partituras de <sup class="reference"></sup><strong>Louis Moreau Gottschalk</strong>, otro <strong>compositor</strong> y pianista estadounidense de origen judío que nació en 1829 y falleció en 1869, que desarrolló su carrera fuera de su ciudad (Nueva Orleans) y país de origen, y que retrató en su música la herencia afroamericana y popular sudamericana. </p>
<div class="thumb tright"> </div>
<p> <sup class="reference"></sup></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Jeanne Behrend fue una pianista, profesora de música, musicóloga y compositora estadounidense, nacida en Philadelphia en 1911 y fallecida en 1988. Estudió música en el Instituto Curtis y debutó con la orquesta de su ciuad natal en 1922 tocando una composición propia. Fue profesora en el prestigioso Julliard y otras instituciones, siempre tratando de impulsar a los músicos y creadores de su país. Destaca, en ese sentido, su edición de partituras de Louis Moreau Gottschalk, otro compositor y pianista estadounidense de origen judío que nació en 1829 y falleció en 1869, que desarrolló su carrera fuera de su ciudad (Nueva Orleans) y país de origen, y que retrató en su música la herencia afroamericana y popular sudamericana. 
 
 ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Jeanne Behrend interpreta a Louis Moreau Gottschalk]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Jeanne Behrend</strong> fue una <strong>pianista</strong>, profesora de música, musicóloga y compositora estadounidense, nacida en Philadelphia en 1911 y fallecida en 1988. Estudió música en el Instituto Curtis y debutó con la orquesta de su ciuad natal en 1922 tocando una composición propia. Fue profesora en el prestigioso Julliard y otras instituciones, siempre tratando de impulsar a los músicos y creadores de su país. Destaca, en ese sentido, su edición de partituras de <sup class="reference"></sup><strong>Louis Moreau Gottschalk</strong>, otro <strong>compositor</strong> y pianista estadounidense de origen judío que nació en 1829 y falleció en 1869, que desarrolló su carrera fuera de su ciudad (Nueva Orleans) y país de origen, y que retrató en su música la herencia afroamericana y popular sudamericana. </p>
<div class="thumb tright"> </div>
<p> <sup class="reference"></sup></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1896197/c1e-3wmqnt5mjr5ck6kn1-rkd5d5x6bor5-lxfbm7.mp3" length="21947559"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Jeanne Behrend fue una pianista, profesora de música, musicóloga y compositora estadounidense, nacida en Philadelphia en 1911 y fallecida en 1988. Estudió música en el Instituto Curtis y debutó con la orquesta de su ciuad natal en 1922 tocando una composición propia. Fue profesora en el prestigioso Julliard y otras instituciones, siempre tratando de impulsar a los músicos y creadores de su país. Destaca, en ese sentido, su edición de partituras de Louis Moreau Gottschalk, otro compositor y pianista estadounidense de origen judío que nació en 1829 y falleció en 1869, que desarrolló su carrera fuera de su ciudad (Nueva Orleans) y país de origen, y que retrató en su música la herencia afroamericana y popular sudamericana. 
 
 ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1896197/c1a-nqv5o-1pdqdq93fvwp-6ejkh5.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:29</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[No dejes de bailar con Hoodska Explosive]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 15 May 2022 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1896196</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/no-dejes-de-bailar-con-hoodska-explosive</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <em>'The Misleading'</em> fue el título del álbum doble que <strong>Hoodska Explosive</strong> lanzó en 2007, como culminación de la iniciativa que el bajista y cantante israelí Haggai Zehavi puso en marcha tres años antes como "pago" a cambio del tatuaje de un amigo que le pidió compensarle con una canción. Para grabarla convocó a dos amigos, Yoav Elkayam (en percusiones) e Ido Blaustein (a la batería), a los que se sumaron Eyal laserovich (en teclados), Yotam Troim (a la trompeta) y ocasionales guitarristas y saxofonistas hasta reclutar a Alon y Benny "Benon" Matalon. Cuando el trompetista abandonó la formación, lo reemplazó Nimrod Talmon (en trombón) y la banda quedó completa. </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - 'The Misleading' fue el título del álbum doble que Hoodska Explosive lanzó en 2007, como culminación de la iniciativa que el bajista y cantante israelí Haggai Zehavi puso en marcha tres años antes como "pago" a cambio del tatuaje de un amigo que le pidió compensarle con una canción. Para grabarla convocó a dos amigos, Yoav Elkayam (en percusiones) e Ido Blaustein (a la batería), a los que se sumaron Eyal laserovich (en teclados), Yotam Troim (a la trompeta) y ocasionales guitarristas y saxofonistas hasta reclutar a Alon y Benny "Benon" Matalon. Cuando el trompetista abandonó la formación, lo reemplazó Nimrod Talmon (en trombón) y la banda quedó completa. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[No dejes de bailar con Hoodska Explosive]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <em>'The Misleading'</em> fue el título del álbum doble que <strong>Hoodska Explosive</strong> lanzó en 2007, como culminación de la iniciativa que el bajista y cantante israelí Haggai Zehavi puso en marcha tres años antes como "pago" a cambio del tatuaje de un amigo que le pidió compensarle con una canción. Para grabarla convocó a dos amigos, Yoav Elkayam (en percusiones) e Ido Blaustein (a la batería), a los que se sumaron Eyal laserovich (en teclados), Yotam Troim (a la trompeta) y ocasionales guitarristas y saxofonistas hasta reclutar a Alon y Benny "Benon" Matalon. Cuando el trompetista abandonó la formación, lo reemplazó Nimrod Talmon (en trombón) y la banda quedó completa. </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1896196/c1e-oqjdwcvq9r9c8m8gk-gpk0k0n1bqm-t6u6fb.mp3" length="16302602"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - 'The Misleading' fue el título del álbum doble que Hoodska Explosive lanzó en 2007, como culminación de la iniciativa que el bajista y cantante israelí Haggai Zehavi puso en marcha tres años antes como "pago" a cambio del tatuaje de un amigo que le pidió compensarle con una canción. Para grabarla convocó a dos amigos, Yoav Elkayam (en percusiones) e Ido Blaustein (a la batería), a los que se sumaron Eyal laserovich (en teclados), Yotam Troim (a la trompeta) y ocasionales guitarristas y saxofonistas hasta reclutar a Alon y Benny "Benon" Matalon. Cuando el trompetista abandonó la formación, lo reemplazó Nimrod Talmon (en trombón) y la banda quedó completa. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1896196/c1a-nqv5o-gpk0k0n0io28-pcyixo.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:39</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[A 160 años del nacimiento de Arthur Schnitzler, con Adan Kovacsics hablando de "Tardía fama"]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 13 May 2022 19:33:27 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883318</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/a-160-anos-del-nacimiento-de-arthur-schnitzler-con-adan-kovacsics-hablando-de-tardia-fama</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HOMENAJE - Un 15 de mayo, pero de 1862 nacía en Viena el narrados y dramaturgo judeoaustríaco Arthur Schnitzler, médico de profesión, en cuyas obras literarias mostró gran interés por el erotismo, la muerte, la psicología y la crisis social de entresiglos. Fue muy admirado por Freud que le llevaba seis años y veía en él una especie de «doble» literario y con quien se carteó en la última etapa de su vida. En esta entrevista que reponemos en homenaje a su aniversario hablamos del libro <a href="http://www.acantilado.es/novedades/tarda-fama-776.htm" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Tardía Fama</strong></em></a> con <a href="http://www.radiosefarad.com/la-ultima-posada-el-testamento-literario-de-imre-kertesz-zl-con-su-traductor-adan-kovacsics/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Adan Kovacsics,</strong></a> quien nos descubre <strong>cómo la obra de Schnitzler (también dramaturgo) logró salvarse de los nazis.</strong>  Al castellano ha volcado Adan Kovacsics este <strong><em>Tardía fama,</em></strong> publicada por la editorial <em>Acantilado.</em> Una novela que retrata la vejez y el doloroso y enternecedor mundo del escritor que ansía ser reconocido, apreciado.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">"El señor Saxberger lleva una apacible vida burguesa que se ve sacudida cuando un día recibe la visita de un joven poeta admirador, que lo anima a volver a escribir y lo invita a participar en una tertulia literaria. El anciano recuerda entonces aquel libro de poemas que escribió cuando era un muchacho atormentado y que no obtuvo el reconocimiento esperado, y fantasea con la idea de retomar su carrera literaria. En esta obra póstuma, inédita hasta el año 2014, Schnitzler traza un magistral retrato de la vejez, al tiempo que ofrece una imagen cómica, despiadada y absolutamente actual de un mundo literario en el que abundan la vanidad, la envidia y el ansia de reconocimiento".</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HOMENAJE - Un 15 de mayo, pero de 1862 nacía en Viena el narrados y dramaturgo judeoaustríaco Arthur Schnitzler, médico de profesión, en cuyas obras literarias mostró gran interés por el erotismo, la muerte, la psicología y la crisis social de entresiglos. Fue muy admirado por Freud que le llevaba seis años y veía en él una especie de «doble» literario y con quien se carteó en la última etapa de su vida. En esta entrevista que reponemos en homenaje a su aniversario hablamos del libro Tardía Fama con Adan Kovacsics, quien nos descubre cómo la obra de Schnitzler (también dramaturgo) logró salvarse de los nazis.  Al castellano ha volcado Adan Kovacsics este Tardía fama, publicada por la editorial Acantilado. Una novela que retrata la vejez y el doloroso y enternecedor mundo del escritor que ansía ser reconocido, apreciado.
"El señor Saxberger lleva una apacible vida burguesa que se ve sacudida cuando un día recibe la visita de un joven poeta admirador, que lo anima a volver a escribir y lo invita a participar en una tertulia literaria. El anciano recuerda entonces aquel libro de poemas que escribió cuando era un muchacho atormentado y que no obtuvo el reconocimiento esperado, y fantasea con la idea de retomar su carrera literaria. En esta obra póstuma, inédita hasta el año 2014, Schnitzler traza un magistral retrato de la vejez, al tiempo que ofrece una imagen cómica, despiadada y absolutamente actual de un mundo literario en el que abundan la vanidad, la envidia y el ansia de reconocimiento".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[A 160 años del nacimiento de Arthur Schnitzler, con Adan Kovacsics hablando de "Tardía fama"]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HOMENAJE - Un 15 de mayo, pero de 1862 nacía en Viena el narrados y dramaturgo judeoaustríaco Arthur Schnitzler, médico de profesión, en cuyas obras literarias mostró gran interés por el erotismo, la muerte, la psicología y la crisis social de entresiglos. Fue muy admirado por Freud que le llevaba seis años y veía en él una especie de «doble» literario y con quien se carteó en la última etapa de su vida. En esta entrevista que reponemos en homenaje a su aniversario hablamos del libro <a href="http://www.acantilado.es/novedades/tarda-fama-776.htm" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Tardía Fama</strong></em></a> con <a href="http://www.radiosefarad.com/la-ultima-posada-el-testamento-literario-de-imre-kertesz-zl-con-su-traductor-adan-kovacsics/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Adan Kovacsics,</strong></a> quien nos descubre <strong>cómo la obra de Schnitzler (también dramaturgo) logró salvarse de los nazis.</strong>  Al castellano ha volcado Adan Kovacsics este <strong><em>Tardía fama,</em></strong> publicada por la editorial <em>Acantilado.</em> Una novela que retrata la vejez y el doloroso y enternecedor mundo del escritor que ansía ser reconocido, apreciado.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">"El señor Saxberger lleva una apacible vida burguesa que se ve sacudida cuando un día recibe la visita de un joven poeta admirador, que lo anima a volver a escribir y lo invita a participar en una tertulia literaria. El anciano recuerda entonces aquel libro de poemas que escribió cuando era un muchacho atormentado y que no obtuvo el reconocimiento esperado, y fantasea con la idea de retomar su carrera literaria. En esta obra póstuma, inédita hasta el año 2014, Schnitzler traza un magistral retrato de la vejez, al tiempo que ofrece una imagen cómica, despiadada y absolutamente actual de un mundo literario en el que abundan la vanidad, la envidia y el ansia de reconocimiento".</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883318/c1e-zqp6dcmnmpvbokrxn-5zk045o9tp5-duo3fk.mp3" length="12378697"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HOMENAJE - Un 15 de mayo, pero de 1862 nacía en Viena el narrados y dramaturgo judeoaustríaco Arthur Schnitzler, médico de profesión, en cuyas obras literarias mostró gran interés por el erotismo, la muerte, la psicología y la crisis social de entresiglos. Fue muy admirado por Freud que le llevaba seis años y veía en él una especie de «doble» literario y con quien se carteó en la última etapa de su vida. En esta entrevista que reponemos en homenaje a su aniversario hablamos del libro Tardía Fama con Adan Kovacsics, quien nos descubre cómo la obra de Schnitzler (también dramaturgo) logró salvarse de los nazis.  Al castellano ha volcado Adan Kovacsics este Tardía fama, publicada por la editorial Acantilado. Una novela que retrata la vejez y el doloroso y enternecedor mundo del escritor que ansía ser reconocido, apreciado.
"El señor Saxberger lleva una apacible vida burguesa que se ve sacudida cuando un día recibe la visita de un joven poeta admirador, que lo anima a volver a escribir y lo invita a participar en una tertulia literaria. El anciano recuerda entonces aquel libro de poemas que escribió cuando era un muchacho atormentado y que no obtuvo el reconocimiento esperado, y fantasea con la idea de retomar su carrera literaria. En esta obra póstuma, inédita hasta el año 2014, Schnitzler traza un magistral retrato de la vejez, al tiempo que ofrece una imagen cómica, despiadada y absolutamente actual de un mundo literario en el que abundan la vanidad, la envidia y el ansia de reconocimiento".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883318/c1a-nqv5o-nd430pzqi9x2-zouzdy.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:54</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El séptimo álbum de Ronit Shajar]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 13 May 2022 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1896191</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-septimo-album-de-ronit-shajar</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Ronit Shajar</strong> es una <strong>cantante</strong> de <strong>rock</strong> israelí, nacida en 1968 en Kiriat Bialik, cerca de Haifa, que demostró su vocación ya desde los 17 años, antes de incorporarse a las filas de una trup militar. Una vez licenciada, se unió a la banda de Shlomo Artzi. En 1996 le dieron la oportunidad de grabar un álbum en solitario, <em>Shalom latmimut</em>, Adiós a la inocencia, que es hasta el momento el que mayor éxito cosechó en ventas, para cuya producción compuso todas las letras y melodías. En el año 2000 salió su nuevo álbum <em>Sapri li hakol</em>, Cuéntamelo todo. En 2006 lanzó su tercera producción discográfica <em>Lehatjil lehamshij</em>, Empezar a proseguir, y en 2011 el cuarto: <em>Kol haolam</em>, Todo el mundo, al que siguió en 2015 <em>Ahuvatí nahar</em>, Mi amada, el río y finalmente en 2018 <em>Lirdof ajarei haruaj</em>, Persiguiendo el viento, su último trabajo antes de éste que simplemente se titula El séptimo álbum (<em>Haalbom hashevií</em>), del que, desde el inicio hemos estado oyendo <em>Al tafsiki lalejet</em>, No dejes de andar. Los siguientes temas que oiremos son <em>Gam kol ze yaabor</em>, También todo esto pasará; <em>Gaaguyim</em>, Nostalgia; <em>Haolam habá</em>, el próximo mundo, una expresión hebrea que se refiere a la vida tras la muerte; <em>Yemei habeinayim</em>, los días de en medio, expresión usada también para referirse a la Edad Media; <em>Keshe at lo sham ima</em>, Cuando no estás allí madre; y acabamos con <em>Ma kvar lo amru al ahava</em>, Qué es lo que aún no se ha dicho del amor.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Ronit Shajar es una cantante de rock israelí, nacida en 1968 en Kiriat Bialik, cerca de Haifa, que demostró su vocación ya desde los 17 años, antes de incorporarse a las filas de una trup militar. Una vez licenciada, se unió a la banda de Shlomo Artzi. En 1996 le dieron la oportunidad de grabar un álbum en solitario, Shalom latmimut, Adiós a la inocencia, que es hasta el momento el que mayor éxito cosechó en ventas, para cuya producción compuso todas las letras y melodías. En el año 2000 salió su nuevo álbum Sapri li hakol, Cuéntamelo todo. En 2006 lanzó su tercera producción discográfica Lehatjil lehamshij, Empezar a proseguir, y en 2011 el cuarto: Kol haolam, Todo el mundo, al que siguió en 2015 Ahuvatí nahar, Mi amada, el río y finalmente en 2018 Lirdof ajarei haruaj, Persiguiendo el viento, su último trabajo antes de éste que simplemente se titula El séptimo álbum (Haalbom hashevií), del que, desde el inicio hemos estado oyendo Al tafsiki lalejet, No dejes de andar. Los siguientes temas que oiremos son Gam kol ze yaabor, También todo esto pasará; Gaaguyim, Nostalgia; Haolam habá, el próximo mundo, una expresión hebrea que se refiere a la vida tras la muerte; Yemei habeinayim, los días de en medio, expresión usada también para referirse a la Edad Media; Keshe at lo sham ima, Cuando no estás allí madre; y acabamos con Ma kvar lo amru al ahava, Qué es lo que aún no se ha dicho del amor.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El séptimo álbum de Ronit Shajar]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Ronit Shajar</strong> es una <strong>cantante</strong> de <strong>rock</strong> israelí, nacida en 1968 en Kiriat Bialik, cerca de Haifa, que demostró su vocación ya desde los 17 años, antes de incorporarse a las filas de una trup militar. Una vez licenciada, se unió a la banda de Shlomo Artzi. En 1996 le dieron la oportunidad de grabar un álbum en solitario, <em>Shalom latmimut</em>, Adiós a la inocencia, que es hasta el momento el que mayor éxito cosechó en ventas, para cuya producción compuso todas las letras y melodías. En el año 2000 salió su nuevo álbum <em>Sapri li hakol</em>, Cuéntamelo todo. En 2006 lanzó su tercera producción discográfica <em>Lehatjil lehamshij</em>, Empezar a proseguir, y en 2011 el cuarto: <em>Kol haolam</em>, Todo el mundo, al que siguió en 2015 <em>Ahuvatí nahar</em>, Mi amada, el río y finalmente en 2018 <em>Lirdof ajarei haruaj</em>, Persiguiendo el viento, su último trabajo antes de éste que simplemente se titula El séptimo álbum (<em>Haalbom hashevií</em>), del que, desde el inicio hemos estado oyendo <em>Al tafsiki lalejet</em>, No dejes de andar. Los siguientes temas que oiremos son <em>Gam kol ze yaabor</em>, También todo esto pasará; <em>Gaaguyim</em>, Nostalgia; <em>Haolam habá</em>, el próximo mundo, una expresión hebrea que se refiere a la vida tras la muerte; <em>Yemei habeinayim</em>, los días de en medio, expresión usada también para referirse a la Edad Media; <em>Keshe at lo sham ima</em>, Cuando no estás allí madre; y acabamos con <em>Ma kvar lo amru al ahava</em>, Qué es lo que aún no se ha dicho del amor.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1896191/c1e-6xq41b20wmmsnznxv-rkd5d599u54-awoybn.mp3" length="19208150"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Ronit Shajar es una cantante de rock israelí, nacida en 1968 en Kiriat Bialik, cerca de Haifa, que demostró su vocación ya desde los 17 años, antes de incorporarse a las filas de una trup militar. Una vez licenciada, se unió a la banda de Shlomo Artzi. En 1996 le dieron la oportunidad de grabar un álbum en solitario, Shalom latmimut, Adiós a la inocencia, que es hasta el momento el que mayor éxito cosechó en ventas, para cuya producción compuso todas las letras y melodías. En el año 2000 salió su nuevo álbum Sapri li hakol, Cuéntamelo todo. En 2006 lanzó su tercera producción discográfica Lehatjil lehamshij, Empezar a proseguir, y en 2011 el cuarto: Kol haolam, Todo el mundo, al que siguió en 2015 Ahuvatí nahar, Mi amada, el río y finalmente en 2018 Lirdof ajarei haruaj, Persiguiendo el viento, su último trabajo antes de éste que simplemente se titula El séptimo álbum (Haalbom hashevií), del que, desde el inicio hemos estado oyendo Al tafsiki lalejet, No dejes de andar. Los siguientes temas que oiremos son Gam kol ze yaabor, También todo esto pasará; Gaaguyim, Nostalgia; Haolam habá, el próximo mundo, una expresión hebrea que se refiere a la vida tras la muerte; Yemei habeinayim, los días de en medio, expresión usada también para referirse a la Edad Media; Keshe at lo sham ima, Cuando no estás allí madre; y acabamos con Ma kvar lo amru al ahava, Qué es lo que aún no se ha dicho del amor.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1896191/c1a-nqv5o-25kpkp9rix1o-5zpqj1.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:41</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El amanecer de Amit Friedman]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 12 May 2022 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1896188</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-amanecer-de-amit-friedman</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - <strong>Amit Friedman</strong> es un <strong>saxofonista de jazz israelí</strong>, aunque incorpora elementos de las músicas del mundo, especvialmente de las de Oriente Próximo. Debutó con el álbum "Sunrise", algunos de cuyos temas os traemos, junto a un sexteto de jazz y un cuarteto de cuerdas, lo que lo convirtió en un éxito de ventas en el rubro del jazz en 2012 en Israel. En 2016, Friedman lanzó un segundo disco titulado <em>"Long Way To Go"</em>, en un estilo similar al de la producción anterior, sumando a su sexteto tres cantantes: la chilena Claudia Acuna, el israelí <strong>Ravid Kahalani</strong> (del grupo Yemen Blues) y la guiitarrista y cantante <strong>Tamar Eisenman.</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Amit Friedman es un saxofonista de jazz israelí, aunque incorpora elementos de las músicas del mundo, especvialmente de las de Oriente Próximo. Debutó con el álbum "Sunrise", algunos de cuyos temas os traemos, junto a un sexteto de jazz y un cuarteto de cuerdas, lo que lo convirtió en un éxito de ventas en el rubro del jazz en 2012 en Israel. En 2016, Friedman lanzó un segundo disco titulado "Long Way To Go", en un estilo similar al de la producción anterior, sumando a su sexteto tres cantantes: la chilena Claudia Acuna, el israelí Ravid Kahalani (del grupo Yemen Blues) y la guiitarrista y cantante Tamar Eisenman.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El amanecer de Amit Friedman]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - <strong>Amit Friedman</strong> es un <strong>saxofonista de jazz israelí</strong>, aunque incorpora elementos de las músicas del mundo, especvialmente de las de Oriente Próximo. Debutó con el álbum "Sunrise", algunos de cuyos temas os traemos, junto a un sexteto de jazz y un cuarteto de cuerdas, lo que lo convirtió en un éxito de ventas en el rubro del jazz en 2012 en Israel. En 2016, Friedman lanzó un segundo disco titulado <em>"Long Way To Go"</em>, en un estilo similar al de la producción anterior, sumando a su sexteto tres cantantes: la chilena Claudia Acuna, el israelí <strong>Ravid Kahalani</strong> (del grupo Yemen Blues) y la guiitarrista y cantante <strong>Tamar Eisenman.</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1896188/c1e-drx34s6zv0qbp0p2n-1pdqdq34s6qr-fy7zwm.mp3" length="16207308"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Amit Friedman es un saxofonista de jazz israelí, aunque incorpora elementos de las músicas del mundo, especvialmente de las de Oriente Próximo. Debutó con el álbum "Sunrise", algunos de cuyos temas os traemos, junto a un sexteto de jazz y un cuarteto de cuerdas, lo que lo convirtió en un éxito de ventas en el rubro del jazz en 2012 en Israel. En 2016, Friedman lanzó un segundo disco titulado "Long Way To Go", en un estilo similar al de la producción anterior, sumando a su sexteto tres cantantes: la chilena Claudia Acuna, el israelí Ravid Kahalani (del grupo Yemen Blues) y la guiitarrista y cantante Tamar Eisenman.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1896188/c1a-nqv5o-8d9p9p1rarw0-cbst1g.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:31</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Clarissa" de Stefan Zweig, con Guillermo Altares]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 11 May 2022 19:31:37 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886289</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/clarissa-de-stefan-zweig-con-guillermo-altares</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">TINTA MORADA: 80 AÑOS DE LA MUERTE DE STEFAN ZWEIG - <strong>"Tengo ediciones de Zweig de mis abuelos, de mis padres, las que he comprado yo mismo; mi cariño por el autor es lejano".</strong> Así nos hablaba<span style="color:#333399;"><a style="color:#333399;" href="https://elpais.com/autor/guillermo-altares/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong> Guillermo Altares,</strong></a></span> redactor jefe de Cultura en <em>El País,</em> de su pasión por <strong>Stefan Zweig</strong> hace 4 años en el <em>Sefer: de libros y autores</em> que recuperamos hoy y que estuvo dedicado a la novela <strong><em>Clarissa.</em></strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">Es de años la admiración que<span style="color:#333399;"> <a style="color:#333399;" href="http://www.radiosefarad.com/polonia-una-verdad-que-no-se-puede-discutir-con-guillermo-altares/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Guillermo Altares,</strong></a> </span>redactor jefe del suplemento <strong><em>Ideas</em></strong> de <em>El País</em> siente por <strong>Stefan Zweig,</strong> un autor de <strong>una vigencia que explica también su presencia constante y apreciada</strong> en las librerías de todo el mundo.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;"><a style="color:#808080;" href="http://www.acantilado.es/catalogo/clarissa/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Clarissa</strong></em></a> que publica Acantilado cuenta con ese "toque Zweig" cuando nos muestra, señala Altares, <strong>"como la historia entra en la vida de la gente sin que nos demos cuenta".</strong> Eso mismo le sucede a la protagonista de esta novela póstuma -<strong>"un libro contra el nacionalismo"-,</strong> eso nos pasa a todos, incluido el propio <a style="color:#808080;" href="http://www2.radiosefarad.com/Buscador.php?sTipo=A&amp;Accion=B&amp;Orden=+feFechaDesde+&amp;Direccion=ASC&amp;chTexto=Zweig&amp;idSeccionNoticia=&amp;feFechaBuscar=" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Zweig,</a> quien <strong>se suicidaba hoy hace precisamente 76 años</strong> incapaz de superar la desaparición de su mundo de ayer.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[TINTA MORADA: 80 AÑOS DE LA MUERTE DE STEFAN ZWEIG - "Tengo ediciones de Zweig de mis abuelos, de mis padres, las que he comprado yo mismo; mi cariño por el autor es lejano". Así nos hablaba Guillermo Altares, redactor jefe de Cultura en El País, de su pasión por Stefan Zweig hace 4 años en el Sefer: de libros y autores que recuperamos hoy y que estuvo dedicado a la novela Clarissa.
Es de años la admiración que Guillermo Altares, redactor jefe del suplemento Ideas de El País siente por Stefan Zweig, un autor de una vigencia que explica también su presencia constante y apreciada en las librerías de todo el mundo.
Clarissa que publica Acantilado cuenta con ese "toque Zweig" cuando nos muestra, señala Altares, "como la historia entra en la vida de la gente sin que nos demos cuenta". Eso mismo le sucede a la protagonista de esta novela póstuma -"un libro contra el nacionalismo"-, eso nos pasa a todos, incluido el propio Zweig, quien se suicidaba hoy hace precisamente 76 años incapaz de superar la desaparición de su mundo de ayer.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Clarissa" de Stefan Zweig, con Guillermo Altares]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">TINTA MORADA: 80 AÑOS DE LA MUERTE DE STEFAN ZWEIG - <strong>"Tengo ediciones de Zweig de mis abuelos, de mis padres, las que he comprado yo mismo; mi cariño por el autor es lejano".</strong> Así nos hablaba<span style="color:#333399;"><a style="color:#333399;" href="https://elpais.com/autor/guillermo-altares/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong> Guillermo Altares,</strong></a></span> redactor jefe de Cultura en <em>El País,</em> de su pasión por <strong>Stefan Zweig</strong> hace 4 años en el <em>Sefer: de libros y autores</em> que recuperamos hoy y que estuvo dedicado a la novela <strong><em>Clarissa.</em></strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">Es de años la admiración que<span style="color:#333399;"> <a style="color:#333399;" href="http://www.radiosefarad.com/polonia-una-verdad-que-no-se-puede-discutir-con-guillermo-altares/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Guillermo Altares,</strong></a> </span>redactor jefe del suplemento <strong><em>Ideas</em></strong> de <em>El País</em> siente por <strong>Stefan Zweig,</strong> un autor de <strong>una vigencia que explica también su presencia constante y apreciada</strong> en las librerías de todo el mundo.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;"><a style="color:#808080;" href="http://www.acantilado.es/catalogo/clarissa/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Clarissa</strong></em></a> que publica Acantilado cuenta con ese "toque Zweig" cuando nos muestra, señala Altares, <strong>"como la historia entra en la vida de la gente sin que nos demos cuenta".</strong> Eso mismo le sucede a la protagonista de esta novela póstuma -<strong>"un libro contra el nacionalismo"-,</strong> eso nos pasa a todos, incluido el propio <a style="color:#808080;" href="http://www2.radiosefarad.com/Buscador.php?sTipo=A&amp;Accion=B&amp;Orden=+feFechaDesde+&amp;Direccion=ASC&amp;chTexto=Zweig&amp;idSeccionNoticia=&amp;feFechaBuscar=" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Zweig,</a> quien <strong>se suicidaba hoy hace precisamente 76 años</strong> incapaz de superar la desaparición de su mundo de ayer.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886289/c1e-2wmp7t8n72wi67jx5-rkdnr5dqhq8o-xc3ora.mp3" length="12416731"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[TINTA MORADA: 80 AÑOS DE LA MUERTE DE STEFAN ZWEIG - "Tengo ediciones de Zweig de mis abuelos, de mis padres, las que he comprado yo mismo; mi cariño por el autor es lejano". Así nos hablaba Guillermo Altares, redactor jefe de Cultura en El País, de su pasión por Stefan Zweig hace 4 años en el Sefer: de libros y autores que recuperamos hoy y que estuvo dedicado a la novela Clarissa.
Es de años la admiración que Guillermo Altares, redactor jefe del suplemento Ideas de El País siente por Stefan Zweig, un autor de una vigencia que explica también su presencia constante y apreciada en las librerías de todo el mundo.
Clarissa que publica Acantilado cuenta con ese "toque Zweig" cuando nos muestra, señala Altares, "como la historia entra en la vida de la gente sin que nos demos cuenta". Eso mismo le sucede a la protagonista de esta novela póstuma -"un libro contra el nacionalismo"-, eso nos pasa a todos, incluido el propio Zweig, quien se suicidaba hoy hace precisamente 76 años incapaz de superar la desaparición de su mundo de ayer.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1886289/c1a-nqv5o-ok39od36aw5o-fx0vet.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:57</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Fanfarria para el Hombre Común]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 11 May 2022 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1896185</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/fanfarria-para-el-hombre-comun</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">COPLAND Y EL SONIDO AUTÉNTICAMENTE NORTEAMERICANO - Aunque <strong>Aaron Copland</strong> nació en el seno de una familia de inmigrantes judíos rusos, fue uno de los compositores que mejor supo plasmar un sonido auténticamente estadounidense, siendo su mayor influencia estilística la de otro ruso (no judío) americanizado como Stravinsky. En 2010, con ocasión de los 110 años de su nacimiento y 20 de su muerte, emitimos en Radio Sefarad un ciclo con algunas de sus obras, que recuperaremos en las próximas semanas. Comenzaremos con su <em>Fanfarria para el hombre común </em>(<em>Fanfare for the Common Man</em> en su original en inglés) para metales y percusión, obra compuesta en 1942 por encargo del director de orquesta Eugene Goossens, quien quiso iniciar los conciertos de la Orquesta Sinfónica de Cincinnati con fanfarrias escritas por distintos autores en homenaje a los combatientes aliados en la Segunda Guerra Mundial, entonces en curso. </p>
<div class="toc">
<div class="toctitle" dir="ltr" lang="es" xml:lang="es"> </div>
</div>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[COPLAND Y EL SONIDO AUTÉNTICAMENTE NORTEAMERICANO - Aunque Aaron Copland nació en el seno de una familia de inmigrantes judíos rusos, fue uno de los compositores que mejor supo plasmar un sonido auténticamente estadounidense, siendo su mayor influencia estilística la de otro ruso (no judío) americanizado como Stravinsky. En 2010, con ocasión de los 110 años de su nacimiento y 20 de su muerte, emitimos en Radio Sefarad un ciclo con algunas de sus obras, que recuperaremos en las próximas semanas. Comenzaremos con su Fanfarria para el hombre común (Fanfare for the Common Man en su original en inglés) para metales y percusión, obra compuesta en 1942 por encargo del director de orquesta Eugene Goossens, quien quiso iniciar los conciertos de la Orquesta Sinfónica de Cincinnati con fanfarrias escritas por distintos autores en homenaje a los combatientes aliados en la Segunda Guerra Mundial, entonces en curso. 

 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Fanfarria para el Hombre Común]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">COPLAND Y EL SONIDO AUTÉNTICAMENTE NORTEAMERICANO - Aunque <strong>Aaron Copland</strong> nació en el seno de una familia de inmigrantes judíos rusos, fue uno de los compositores que mejor supo plasmar un sonido auténticamente estadounidense, siendo su mayor influencia estilística la de otro ruso (no judío) americanizado como Stravinsky. En 2010, con ocasión de los 110 años de su nacimiento y 20 de su muerte, emitimos en Radio Sefarad un ciclo con algunas de sus obras, que recuperaremos en las próximas semanas. Comenzaremos con su <em>Fanfarria para el hombre común </em>(<em>Fanfare for the Common Man</em> en su original en inglés) para metales y percusión, obra compuesta en 1942 por encargo del director de orquesta Eugene Goossens, quien quiso iniciar los conciertos de la Orquesta Sinfónica de Cincinnati con fanfarrias escritas por distintos autores en homenaje a los combatientes aliados en la Segunda Guerra Mundial, entonces en curso. </p>
<div class="toc">
<div class="toctitle" dir="ltr" lang="es" xml:lang="es"> </div>
</div>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1896185/c1e-5wd21tmqgwqc0n038-ok3d3d60cx17-lqlwwb.mp3" length="7057136"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[COPLAND Y EL SONIDO AUTÉNTICAMENTE NORTEAMERICANO - Aunque Aaron Copland nació en el seno de una familia de inmigrantes judíos rusos, fue uno de los compositores que mejor supo plasmar un sonido auténticamente estadounidense, siendo su mayor influencia estilística la de otro ruso (no judío) americanizado como Stravinsky. En 2010, con ocasión de los 110 años de su nacimiento y 20 de su muerte, emitimos en Radio Sefarad un ciclo con algunas de sus obras, que recuperaremos en las próximas semanas. Comenzaremos con su Fanfarria para el hombre común (Fanfare for the Common Man en su original en inglés) para metales y percusión, obra compuesta en 1942 por encargo del director de orquesta Eugene Goossens, quien quiso iniciar los conciertos de la Orquesta Sinfónica de Cincinnati con fanfarrias escritas por distintos autores en homenaje a los combatientes aliados en la Segunda Guerra Mundial, entonces en curso. 

 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1896185/c1a-nqv5o-ok3d3d68h1mx-rhbwhw.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:09:49</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Neharo’t Neharo’t, de Betty Olivero]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 10 May 2022 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1896182</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/neharot-neharot-de-betty-olivero</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Betty Olivero</strong> es una <strong>compositora israelí</strong>, que estudió en la Academia de Tel-Aviv y en la Universidad de Ba-Ilan como alumna de Itzhak Sadai y Leon Shidlowsky, completando su formación en Yale con Jacob Druckman y Bernard Rands. Entre 1983 y 1986 continuó sus estudios con Luciano Berio. Su lenguaje sonoro es innovador, aunque de inspiración tradicional, muchas veces basado en materiales populares, especialmente de tradiciones como la sefardí, árabe o medieval, siempre integradas en un discurso contemporáneo. Su obra <em>Neharo't Neharo't</em> está compuesta para cantante, viola, acordeón, percussión, dos orquestas de cuerdas y cinta magnética. La oímos en la versión de la Orquesta de Cámara de Munich dirigida por Alexander Liebreich, con Kim Kashkashian como solista al canto.</p>
<div class="celwidget"> </div>
<p class="font_9"> </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Betty Olivero es una compositora israelí, que estudió en la Academia de Tel-Aviv y en la Universidad de Ba-Ilan como alumna de Itzhak Sadai y Leon Shidlowsky, completando su formación en Yale con Jacob Druckman y Bernard Rands. Entre 1983 y 1986 continuó sus estudios con Luciano Berio. Su lenguaje sonoro es innovador, aunque de inspiración tradicional, muchas veces basado en materiales populares, especialmente de tradiciones como la sefardí, árabe o medieval, siempre integradas en un discurso contemporáneo. Su obra Neharo't Neharo't está compuesta para cantante, viola, acordeón, percussión, dos orquestas de cuerdas y cinta magnética. La oímos en la versión de la Orquesta de Cámara de Munich dirigida por Alexander Liebreich, con Kim Kashkashian como solista al canto.
 
 ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Neharo’t Neharo’t, de Betty Olivero]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Betty Olivero</strong> es una <strong>compositora israelí</strong>, que estudió en la Academia de Tel-Aviv y en la Universidad de Ba-Ilan como alumna de Itzhak Sadai y Leon Shidlowsky, completando su formación en Yale con Jacob Druckman y Bernard Rands. Entre 1983 y 1986 continuó sus estudios con Luciano Berio. Su lenguaje sonoro es innovador, aunque de inspiración tradicional, muchas veces basado en materiales populares, especialmente de tradiciones como la sefardí, árabe o medieval, siempre integradas en un discurso contemporáneo. Su obra <em>Neharo't Neharo't</em> está compuesta para cantante, viola, acordeón, percussión, dos orquestas de cuerdas y cinta magnética. La oímos en la versión de la Orquesta de Cámara de Munich dirigida por Alexander Liebreich, con Kim Kashkashian como solista al canto.</p>
<div class="celwidget"> </div>
<p class="font_9"> </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1896182/c1e-83opwc9gq5wt141q6-34gqgqw6upn5-rilf7p.mp3" length="12311824"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Betty Olivero es una compositora israelí, que estudió en la Academia de Tel-Aviv y en la Universidad de Ba-Ilan como alumna de Itzhak Sadai y Leon Shidlowsky, completando su formación en Yale con Jacob Druckman y Bernard Rands. Entre 1983 y 1986 continuó sus estudios con Luciano Berio. Su lenguaje sonoro es innovador, aunque de inspiración tradicional, muchas veces basado en materiales populares, especialmente de tradiciones como la sefardí, árabe o medieval, siempre integradas en un discurso contemporáneo. Su obra Neharo't Neharo't está compuesta para cantante, viola, acordeón, percussión, dos orquestas de cuerdas y cinta magnética. La oímos en la versión de la Orquesta de Cámara de Munich dirigida por Alexander Liebreich, con Kim Kashkashian como solista al canto.
 
 ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1896182/c1a-nqv5o-34gqgqw1fnjj-aijkvz.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:06</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Agua: las nuevas músicas que manan de Iris Azquinezer y Reiner Seiferth]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 09 May 2022 19:34:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1896181</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/agua-las-nuevas-musicas-que-manan-de-iris-azquinezer-y-reiner-seiferth</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HABLA LA MÚSICA - En Radio Sefarad hemos hablado con la chelista <strong>Iris Azquinezer</strong> con ocasión del lanzamiento de varios de sus discos en solitario y en el dúo <strong>Zaruk</strong>, junto al guitarrista <strong>Reiner Seiferth</strong>. En esta ocasión nos presentan una nueva producción con recreaciones en torno al tema central del <strong>agua</strong>, en todas sus formas y variantes, con la que en las próximas semanas recorrerán la geografía nacional nacional y europea. </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HABLA LA MÚSICA - En Radio Sefarad hemos hablado con la chelista Iris Azquinezer con ocasión del lanzamiento de varios de sus discos en solitario y en el dúo Zaruk, junto al guitarrista Reiner Seiferth. En esta ocasión nos presentan una nueva producción con recreaciones en torno al tema central del agua, en todas sus formas y variantes, con la que en las próximas semanas recorrerán la geografía nacional nacional y europea. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Agua: las nuevas músicas que manan de Iris Azquinezer y Reiner Seiferth]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HABLA LA MÚSICA - En Radio Sefarad hemos hablado con la chelista <strong>Iris Azquinezer</strong> con ocasión del lanzamiento de varios de sus discos en solitario y en el dúo <strong>Zaruk</strong>, junto al guitarrista <strong>Reiner Seiferth</strong>. En esta ocasión nos presentan una nueva producción con recreaciones en torno al tema central del <strong>agua</strong>, en todas sus formas y variantes, con la que en las próximas semanas recorrerán la geografía nacional nacional y europea. </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1896181/c1e-zqp6dcmo5q1tono5m-25kpkpwju96d-wjn7dt.mp3" length="16333009"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HABLA LA MÚSICA - En Radio Sefarad hemos hablado con la chelista Iris Azquinezer con ocasión del lanzamiento de varios de sus discos en solitario y en el dúo Zaruk, junto al guitarrista Reiner Seiferth. En esta ocasión nos presentan una nueva producción con recreaciones en torno al tema central del agua, en todas sus formas y variantes, con la que en las próximas semanas recorrerán la geografía nacional nacional y europea. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1896181/c1a-nqv5o-8d9p9p31bd4-f228qq.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:42</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Max Klezmer Band, el tsunami polaco]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 09 May 2022 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1896178</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/max-klezmer-band-el-tsunami-polaco</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - La <strong>Max Klezmer Band</strong> es un grupo de música de <strong>Cracovia</strong> fundado en 1998 por Max Kowalski. Primero inspirado por la música judía tradicional, el grupo desarrolló su propio estilo y sonido. Sus composiciones combinan <strong>música klezmer</strong>, música de Europa del Este y los <strong>Balcanes</strong>, música india y jazz. El grupo se ha convertido en un referente de la música klezmer en Polonia, habiendo actuado en toda Europa y otros escenarios del mundo. Desde su primera formación el contrabajista Kowalski ha ido reemplazando frecuentemente a los miembros de su formación, que hoy cuenta con M<span style="color:initial;">ichael Jones al violín, viola y trompeta; </span><span style="color:initial;">Michał Peiker en percusión; </span>Krystian Jaworz al piano; y Aleksander Papierz en saxo.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - La Max Klezmer Band es un grupo de música de Cracovia fundado en 1998 por Max Kowalski. Primero inspirado por la música judía tradicional, el grupo desarrolló su propio estilo y sonido. Sus composiciones combinan música klezmer, música de Europa del Este y los Balcanes, música india y jazz. El grupo se ha convertido en un referente de la música klezmer en Polonia, habiendo actuado en toda Europa y otros escenarios del mundo. Desde su primera formación el contrabajista Kowalski ha ido reemplazando frecuentemente a los miembros de su formación, que hoy cuenta con Michael Jones al violín, viola y trompeta; Michał Peiker en percusión; Krystian Jaworz al piano; y Aleksander Papierz en saxo.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Max Klezmer Band, el tsunami polaco]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - La <strong>Max Klezmer Band</strong> es un grupo de música de <strong>Cracovia</strong> fundado en 1998 por Max Kowalski. Primero inspirado por la música judía tradicional, el grupo desarrolló su propio estilo y sonido. Sus composiciones combinan <strong>música klezmer</strong>, música de Europa del Este y los <strong>Balcanes</strong>, música india y jazz. El grupo se ha convertido en un referente de la música klezmer en Polonia, habiendo actuado en toda Europa y otros escenarios del mundo. Desde su primera formación el contrabajista Kowalski ha ido reemplazando frecuentemente a los miembros de su formación, que hoy cuenta con M<span style="color:initial;">ichael Jones al violín, viola y trompeta; </span><span style="color:initial;">Michał Peiker en percusión; </span>Krystian Jaworz al piano; y Aleksander Papierz en saxo.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1896178/c1e-993pnsnvqkjfn870z-0v2q2qw2srp6-i27lrx.mp3" length="9660709"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - La Max Klezmer Band es un grupo de música de Cracovia fundado en 1998 por Max Kowalski. Primero inspirado por la música judía tradicional, el grupo desarrolló su propio estilo y sonido. Sus composiciones combinan música klezmer, música de Europa del Este y los Balcanes, música india y jazz. El grupo se ha convertido en un referente de la música klezmer en Polonia, habiendo actuado en toda Europa y otros escenarios del mundo. Desde su primera formación el contrabajista Kowalski ha ido reemplazando frecuentemente a los miembros de su formación, que hoy cuenta con Michael Jones al violín, viola y trompeta; Michał Peiker en percusión; Krystian Jaworz al piano; y Aleksander Papierz en saxo.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1896178/c1a-nqv5o-9j0p0p9na3wp-kmbmlr.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[AndraLaMoussia: caos en Jerusalén]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 08 May 2022 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1896177</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/andralamoussia-caos-en-jerusalen</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es"><strong>AndraLaMoussia</strong> es el nombre de un sexteto instrumental israelí liderado por <strong>Ittai Binnun</strong> desde 2004. AndraLaMoussia significa caos en hebreo: del mismo modo su música intenta reflejar la diversa realidad cultural en la que vivimos. Durante un breve paseo por una calle de Jerusalén, uno puede escuchar el canto de una sinagoga, el pop turco a todo volumen en una tienda de música, el <em>maqamat</em> árabe cantado en una mezquita y un clarinete klezmer silbando en una celebración jasídica, ¡todo al mismo tiempo! Esta abundancia cultural encuentra su camino en la banda en la que Ittai Binnun toca instrumentos de viento, Ofer Mizrahi la guitarra, Victor Ezus el bajo, Uriel Sverdin la batería, Moshe Nuri las percusiones y Daniel Hoffman el violín. AndraLaMoussia lanzó dos álbumes de estudio muy aclamados en el sello de música alternativa líder de Israel "The 8th Note" y tocó en muchos lugares en Israel y en todo el mundo, actuando en los principales festivales de música mundial y jazz en Italia, Londres, Moscú, Bangkok y más.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - AndraLaMoussia es el nombre de un sexteto instrumental israelí liderado por Ittai Binnun desde 2004. AndraLaMoussia significa caos en hebreo: del mismo modo su música intenta reflejar la diversa realidad cultural en la que vivimos. Durante un breve paseo por una calle de Jerusalén, uno puede escuchar el canto de una sinagoga, el pop turco a todo volumen en una tienda de música, el maqamat árabe cantado en una mezquita y un clarinete klezmer silbando en una celebración jasídica, ¡todo al mismo tiempo! Esta abundancia cultural encuentra su camino en la banda en la que Ittai Binnun toca instrumentos de viento, Ofer Mizrahi la guitarra, Victor Ezus el bajo, Uriel Sverdin la batería, Moshe Nuri las percusiones y Daniel Hoffman el violín. AndraLaMoussia lanzó dos álbumes de estudio muy aclamados en el sello de música alternativa líder de Israel "The 8th Note" y tocó en muchos lugares en Israel y en todo el mundo, actuando en los principales festivales de música mundial y jazz en Italia, Londres, Moscú, Bangkok y más.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[AndraLaMoussia: caos en Jerusalén]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es"><strong>AndraLaMoussia</strong> es el nombre de un sexteto instrumental israelí liderado por <strong>Ittai Binnun</strong> desde 2004. AndraLaMoussia significa caos en hebreo: del mismo modo su música intenta reflejar la diversa realidad cultural en la que vivimos. Durante un breve paseo por una calle de Jerusalén, uno puede escuchar el canto de una sinagoga, el pop turco a todo volumen en una tienda de música, el <em>maqamat</em> árabe cantado en una mezquita y un clarinete klezmer silbando en una celebración jasídica, ¡todo al mismo tiempo! Esta abundancia cultural encuentra su camino en la banda en la que Ittai Binnun toca instrumentos de viento, Ofer Mizrahi la guitarra, Victor Ezus el bajo, Uriel Sverdin la batería, Moshe Nuri las percusiones y Daniel Hoffman el violín. AndraLaMoussia lanzó dos álbumes de estudio muy aclamados en el sello de música alternativa líder de Israel "The 8th Note" y tocó en muchos lugares en Israel y en todo el mundo, actuando en los principales festivales de música mundial y jazz en Italia, Londres, Moscú, Bangkok y más.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1896177/c1e-nqv5oc5p1k2u9o9nj-nd4545kmbd4g-xrxmah.mp3" length="21435350"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - AndraLaMoussia es el nombre de un sexteto instrumental israelí liderado por Ittai Binnun desde 2004. AndraLaMoussia significa caos en hebreo: del mismo modo su música intenta reflejar la diversa realidad cultural en la que vivimos. Durante un breve paseo por una calle de Jerusalén, uno puede escuchar el canto de una sinagoga, el pop turco a todo volumen en una tienda de música, el maqamat árabe cantado en una mezquita y un clarinete klezmer silbando en una celebración jasídica, ¡todo al mismo tiempo! Esta abundancia cultural encuentra su camino en la banda en la que Ittai Binnun toca instrumentos de viento, Ofer Mizrahi la guitarra, Victor Ezus el bajo, Uriel Sverdin la batería, Moshe Nuri las percusiones y Daniel Hoffman el violín. AndraLaMoussia lanzó dos álbumes de estudio muy aclamados en el sello de música alternativa líder de Israel "The 8th Note" y tocó en muchos lugares en Israel y en todo el mundo, actuando en los principales festivales de música mundial y jazz en Italia, Londres, Moscú, Bangkok y más.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1896177/c1a-nqv5o-kpd1d1qxb04n-wghipv.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:29:47</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Felices 73 años, Billy Joel, el hombre del piano y grandes éxitos]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 08 May 2022 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1896174</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/felices-73-anos-billy-joel-el-hombre-del-piano-y-grandes-exitos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - Este 9 de mayo (como todos los demás) <strong>Billy Joel</strong> cumple años. Nació como William Martin Joel en 1949 en el seno de una familia judía del Bronx en Nueva York. Como cantante, compositor y pianista ha grabado muchos éxitos populares y logrado más de 40 hits desde 1973, empezando por el legendario <em>"PIano Man"</em> (en España más conocido por su versión en castellano por Ana Belén), y hasta su retirada en 1993. Es uno de los pocos artistas de <strong>rock y pop</strong> que consiguieron subir a los primeros diez puestos de las listas de ventas de EE.UU. en los 70, 80 y 90. Ganador del Premio Grammy en seis ocasiones, ha vendido más de 100 millones de discos en el mundo, siendo el sexto artista con más ventas en Estados Unidos. Ha realizado exitosas giras artísticas, algunas veces con Elton John​ además de escribir y grabar música clásica. Fue incluido en el salón de la fama del rock and roll en 1999, así como también, en el salón de la fama de los compositores y cantantes en 1992.<sup class="reference separada"></sup></p>
<p style="text-align:justify;">Para festejar su 73º cumpleaños les traemos algunos temas que seguramente reconocerán de su quinto álbum de estudio, lanzado en 1977 y titulado <em>"The Stranger"</em>, que llegó al número 2 en la lista de álbumes más vendidos de Estados Unidos, siendo el no recopilatorio más vendido hasta la fecha de Billy Joel, con más de 10 millones de copias, y formando parte de la lista de los 20 álbumes más vendidos en los años 70. Gran parte del éxito del álbum se atribuye a la colaboración de Billy Joel con el productor Phil Ramone (en realidad apellidado Rabinowitz) y con quien seguria colaborando durante una década. <span style="color:initial;">Joel obtuvo dos </span>premios <i>Grammy</i><span style="color:initial;"> por este disco: mejor disco y mejor canción por </span><i style="color:initial;">Just the Way You Are</i><span style="color:initial;">. </span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Este 9 de mayo (como todos los demás) Billy Joel cumple años. Nació como William Martin Joel en 1949 en el seno de una familia judía del Bronx en Nueva York. Como cantante, compositor y pianista ha grabado muchos éxitos populares y logrado más de 40 hits desde 1973, empezando por el legendario "PIano Man" (en España más conocido por su versión en castellano por Ana Belén), y hasta su retirada en 1993. Es uno de los pocos artistas de rock y pop que consiguieron subir a los primeros diez puestos de las listas de ventas de EE.UU. en los 70, 80 y 90. Ganador del Premio Grammy en seis ocasiones, ha vendido más de 100 millones de discos en el mundo, siendo el sexto artista con más ventas en Estados Unidos. Ha realizado exitosas giras artísticas, algunas veces con Elton John​ además de escribir y grabar música clásica. Fue incluido en el salón de la fama del rock and roll en 1999, así como también, en el salón de la fama de los compositores y cantantes en 1992.
Para festejar su 73º cumpleaños les traemos algunos temas que seguramente reconocerán de su quinto álbum de estudio, lanzado en 1977 y titulado "The Stranger", que llegó al número 2 en la lista de álbumes más vendidos de Estados Unidos, siendo el no recopilatorio más vendido hasta la fecha de Billy Joel, con más de 10 millones de copias, y formando parte de la lista de los 20 álbumes más vendidos en los años 70. Gran parte del éxito del álbum se atribuye a la colaboración de Billy Joel con el productor Phil Ramone (en realidad apellidado Rabinowitz) y con quien seguria colaborando durante una década. Joel obtuvo dos premios Grammy por este disco: mejor disco y mejor canción por Just the Way You Are. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Felices 73 años, Billy Joel, el hombre del piano y grandes éxitos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - Este 9 de mayo (como todos los demás) <strong>Billy Joel</strong> cumple años. Nació como William Martin Joel en 1949 en el seno de una familia judía del Bronx en Nueva York. Como cantante, compositor y pianista ha grabado muchos éxitos populares y logrado más de 40 hits desde 1973, empezando por el legendario <em>"PIano Man"</em> (en España más conocido por su versión en castellano por Ana Belén), y hasta su retirada en 1993. Es uno de los pocos artistas de <strong>rock y pop</strong> que consiguieron subir a los primeros diez puestos de las listas de ventas de EE.UU. en los 70, 80 y 90. Ganador del Premio Grammy en seis ocasiones, ha vendido más de 100 millones de discos en el mundo, siendo el sexto artista con más ventas en Estados Unidos. Ha realizado exitosas giras artísticas, algunas veces con Elton John​ además de escribir y grabar música clásica. Fue incluido en el salón de la fama del rock and roll en 1999, así como también, en el salón de la fama de los compositores y cantantes en 1992.<sup class="reference separada"></sup></p>
<p style="text-align:justify;">Para festejar su 73º cumpleaños les traemos algunos temas que seguramente reconocerán de su quinto álbum de estudio, lanzado en 1977 y titulado <em>"The Stranger"</em>, que llegó al número 2 en la lista de álbumes más vendidos de Estados Unidos, siendo el no recopilatorio más vendido hasta la fecha de Billy Joel, con más de 10 millones de copias, y formando parte de la lista de los 20 álbumes más vendidos en los años 70. Gran parte del éxito del álbum se atribuye a la colaboración de Billy Joel con el productor Phil Ramone (en realidad apellidado Rabinowitz) y con quien seguria colaborando durante una década. <span style="color:initial;">Joel obtuvo dos </span>premios <i>Grammy</i><span style="color:initial;"> por este disco: mejor disco y mejor canción por </span><i style="color:initial;">Just the Way You Are</i><span style="color:initial;">. </span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1896174/c1e-2wmp7t840omun8z5k-qd42427gak0p-gceufa.mp3" length="6356480"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Este 9 de mayo (como todos los demás) Billy Joel cumple años. Nació como William Martin Joel en 1949 en el seno de una familia judía del Bronx en Nueva York. Como cantante, compositor y pianista ha grabado muchos éxitos populares y logrado más de 40 hits desde 1973, empezando por el legendario "PIano Man" (en España más conocido por su versión en castellano por Ana Belén), y hasta su retirada en 1993. Es uno de los pocos artistas de rock y pop que consiguieron subir a los primeros diez puestos de las listas de ventas de EE.UU. en los 70, 80 y 90. Ganador del Premio Grammy en seis ocasiones, ha vendido más de 100 millones de discos en el mundo, siendo el sexto artista con más ventas en Estados Unidos. Ha realizado exitosas giras artísticas, algunas veces con Elton John​ además de escribir y grabar música clásica. Fue incluido en el salón de la fama del rock and roll en 1999, así como también, en el salón de la fama de los compositores y cantantes en 1992.
Para festejar su 73º cumpleaños les traemos algunos temas que seguramente reconocerán de su quinto álbum de estudio, lanzado en 1977 y titulado "The Stranger", que llegó al número 2 en la lista de álbumes más vendidos de Estados Unidos, siendo el no recopilatorio más vendido hasta la fecha de Billy Joel, con más de 10 millones de copias, y formando parte de la lista de los 20 álbumes más vendidos en los años 70. Gran parte del éxito del álbum se atribuye a la colaboración de Billy Joel con el productor Phil Ramone (en realidad apellidado Rabinowitz) y con quien seguria colaborando durante una década. Joel obtuvo dos premios Grammy por este disco: mejor disco y mejor canción por Just the Way You Are. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1896174/c1a-nqv5o-34gqgqoqbjko-rrmsqb.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:09</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El “yovel y medio” de Janan Yovel]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 06 May 2022 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1896172</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-yovel-y-medio-de-janan-yovel</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Janan Yovel</strong> es un muy conocido <strong>cantautor</strong> israelí nacido en 1946. Por lo tanto, el año pasado cumplió 75, un jubileo (<em>yovel</em> en hebreo, como su apellido) y medio, y ha decidido celebrarlo con un nuevo álbum, el duodécimo de su carrera desde aquel primero de 1974 y hasta el último, allá por 2009. Y, como es lógico, lo hace con la nostalgia de quien mira una “Foto de un álbum viejo”, <em>Tmuná mealbóm yashán</em>, como lo tituló (con letra de <strong>Yehonathan Geffen</strong>), y que da nombre también al tema que estamos escuchando. Nació y se crió en el kibutz Mishmarot en la misma camada de otros grandes de la canción israelí como <strong>Shalom Janoj</strong> y Meir Israeli. Como muchos de su generación, cimentó su carrera en la trup musical militar Lehakat Hanajal. Junto al citado Janoj y <strong>Beni Amdursky</strong> formaron el trío Hashlosharím. Desde entonces comenzó su carrera en solitario, pero también proyectos y producciones con otros artistas, sin dejar nunca la canción y con una voz que conserva muy bien a pesar del paso del tiempo. La banda con que se acompaña en este disco está formada por Eren Zilberbuj a los teclados y los arreglos, Doron Zilberbuj en guitarras, Amit Shtriker y Alon Nadal en bajo, además de colaboraciones del Octeto Vocal y un cuarteto de cuerdas. Todas las músicas que oímos son de su composición, como las próximas <em>Erev kaitz jam</em>, Un anochecer cálido de verano, con letra de <strong>Meir Ariel</strong>; <em>Col milá</em>, Cada palabra, en base a un poema de Edit Pank; <em>Amarti laj sheyihié kaj veloemant</em>, Te dije que sería así y no lo creíste, con letra de <strong>Yehuda Amijai</strong>; <em>Kaitz shel nejamot</em>, Un verano de consuelo, sobre letra de Roni Aran; <em>Pnei yeled</em>, Rostro infantil, sobre letra de Lea Shanir; y <em>Natznetz kojav katán</em>, Tintinea pequeña estrella, versión hebrea de un poema de Jane Taylor traducido por Yehonathan Geffen.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Janan Yovel es un muy conocido cantautor israelí nacido en 1946. Por lo tanto, el año pasado cumplió 75, un jubileo (yovel en hebreo, como su apellido) y medio, y ha decidido celebrarlo con un nuevo álbum, el duodécimo de su carrera desde aquel primero de 1974 y hasta el último, allá por 2009. Y, como es lógico, lo hace con la nostalgia de quien mira una “Foto de un álbum viejo”, Tmuná mealbóm yashán, como lo tituló (con letra de Yehonathan Geffen), y que da nombre también al tema que estamos escuchando. Nació y se crió en el kibutz Mishmarot en la misma camada de otros grandes de la canción israelí como Shalom Janoj y Meir Israeli. Como muchos de su generación, cimentó su carrera en la trup musical militar Lehakat Hanajal. Junto al citado Janoj y Beni Amdursky formaron el trío Hashlosharím. Desde entonces comenzó su carrera en solitario, pero también proyectos y producciones con otros artistas, sin dejar nunca la canción y con una voz que conserva muy bien a pesar del paso del tiempo. La banda con que se acompaña en este disco está formada por Eren Zilberbuj a los teclados y los arreglos, Doron Zilberbuj en guitarras, Amit Shtriker y Alon Nadal en bajo, además de colaboraciones del Octeto Vocal y un cuarteto de cuerdas. Todas las músicas que oímos son de su composición, como las próximas Erev kaitz jam, Un anochecer cálido de verano, con letra de Meir Ariel; Col milá, Cada palabra, en base a un poema de Edit Pank; Amarti laj sheyihié kaj veloemant, Te dije que sería así y no lo creíste, con letra de Yehuda Amijai; Kaitz shel nejamot, Un verano de consuelo, sobre letra de Roni Aran; Pnei yeled, Rostro infantil, sobre letra de Lea Shanir; y Natznetz kojav katán, Tintinea pequeña estrella, versión hebrea de un poema de Jane Taylor traducido por Yehonathan Geffen.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El “yovel y medio” de Janan Yovel]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Janan Yovel</strong> es un muy conocido <strong>cantautor</strong> israelí nacido en 1946. Por lo tanto, el año pasado cumplió 75, un jubileo (<em>yovel</em> en hebreo, como su apellido) y medio, y ha decidido celebrarlo con un nuevo álbum, el duodécimo de su carrera desde aquel primero de 1974 y hasta el último, allá por 2009. Y, como es lógico, lo hace con la nostalgia de quien mira una “Foto de un álbum viejo”, <em>Tmuná mealbóm yashán</em>, como lo tituló (con letra de <strong>Yehonathan Geffen</strong>), y que da nombre también al tema que estamos escuchando. Nació y se crió en el kibutz Mishmarot en la misma camada de otros grandes de la canción israelí como <strong>Shalom Janoj</strong> y Meir Israeli. Como muchos de su generación, cimentó su carrera en la trup musical militar Lehakat Hanajal. Junto al citado Janoj y <strong>Beni Amdursky</strong> formaron el trío Hashlosharím. Desde entonces comenzó su carrera en solitario, pero también proyectos y producciones con otros artistas, sin dejar nunca la canción y con una voz que conserva muy bien a pesar del paso del tiempo. La banda con que se acompaña en este disco está formada por Eren Zilberbuj a los teclados y los arreglos, Doron Zilberbuj en guitarras, Amit Shtriker y Alon Nadal en bajo, además de colaboraciones del Octeto Vocal y un cuarteto de cuerdas. Todas las músicas que oímos son de su composición, como las próximas <em>Erev kaitz jam</em>, Un anochecer cálido de verano, con letra de <strong>Meir Ariel</strong>; <em>Col milá</em>, Cada palabra, en base a un poema de Edit Pank; <em>Amarti laj sheyihié kaj veloemant</em>, Te dije que sería así y no lo creíste, con letra de <strong>Yehuda Amijai</strong>; <em>Kaitz shel nejamot</em>, Un verano de consuelo, sobre letra de Roni Aran; <em>Pnei yeled</em>, Rostro infantil, sobre letra de Lea Shanir; y <em>Natznetz kojav katán</em>, Tintinea pequeña estrella, versión hebrea de un poema de Jane Taylor traducido por Yehonathan Geffen.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1896172/c1e-nqv5oc5p1k3a9o9nj-34gqgqomtq0j-3l2pxa.mp3" length="17634220"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Janan Yovel es un muy conocido cantautor israelí nacido en 1946. Por lo tanto, el año pasado cumplió 75, un jubileo (yovel en hebreo, como su apellido) y medio, y ha decidido celebrarlo con un nuevo álbum, el duodécimo de su carrera desde aquel primero de 1974 y hasta el último, allá por 2009. Y, como es lógico, lo hace con la nostalgia de quien mira una “Foto de un álbum viejo”, Tmuná mealbóm yashán, como lo tituló (con letra de Yehonathan Geffen), y que da nombre también al tema que estamos escuchando. Nació y se crió en el kibutz Mishmarot en la misma camada de otros grandes de la canción israelí como Shalom Janoj y Meir Israeli. Como muchos de su generación, cimentó su carrera en la trup musical militar Lehakat Hanajal. Junto al citado Janoj y Beni Amdursky formaron el trío Hashlosharím. Desde entonces comenzó su carrera en solitario, pero también proyectos y producciones con otros artistas, sin dejar nunca la canción y con una voz que conserva muy bien a pesar del paso del tiempo. La banda con que se acompaña en este disco está formada por Eren Zilberbuj a los teclados y los arreglos, Doron Zilberbuj en guitarras, Amit Shtriker y Alon Nadal en bajo, además de colaboraciones del Octeto Vocal y un cuarteto de cuerdas. Todas las músicas que oímos son de su composición, como las próximas Erev kaitz jam, Un anochecer cálido de verano, con letra de Meir Ariel; Col milá, Cada palabra, en base a un poema de Edit Pank; Amarti laj sheyihié kaj veloemant, Te dije que sería así y no lo creíste, con letra de Yehuda Amijai; Kaitz shel nejamot, Un verano de consuelo, sobre letra de Roni Aran; Pnei yeled, Rostro infantil, sobre letra de Lea Shanir; y Natznetz kojav katán, Tintinea pequeña estrella, versión hebrea de un poema de Jane Taylor traducido por Yehonathan Geffen.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1896172/c1a-nqv5o-rkd5d5jgsnw3-gr2kmx.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:30</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Correspondencia 1912-1942" Stefan Zweig - Friderike Zweig, con Xavier Serrahima]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 05 May 2022 19:33:11 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888175</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/correspondencia-1912-1942-stefan-zweig-friderike-zweig-con-xavier-serrahima</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">TINTA MORADA: 80 AÑOS DE LA MUERTE DE STEFAN ZWEIG  - <strong>"Yo ya no soy yo mismo"</strong> escribe <strong>Stefan Zweig</strong> a su primera esposa <strong>Friderike</strong> en una de las cartas de este epistolario fundamental para conocer la vida del escritor y una época en las que dos guerras mundiales y la Shoá hundieron esa Europa en la que Zweig reinó hasta la llegada de los nazis.
El escritor <a href="http://www.racodelaparaula.cat/2018/09/27/correspondencia-1912-1942-zweig_zweig/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Xavier Serrahima</strong> </a>recorre -reponemos su entrevista- las páginas de <em><strong><a href="http://www.acantilado.es/catalogo/correspondencia-zweig/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Correspondencia 1912-1942</a> </strong></em>, esas que ,nos dice, <strong>"dan idea de su padecimiento; del  doble exilio de Zweig -de la lengua alemana y de su vida en Europa- y nos "explican su suicidio".</strong> Y sabemos todo ésto, incide Serrahima, por sus cartas a la que fue <strong>"la verdadera mujer de su vida",</strong> la persona a la que eligió escribir antes de morir. Este programa, emitido el 10 de octubre de 2018,  fue dedicado a la  memoria del editor <strong>Joan Fontcuberta.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Acantilado.</strong> <span style="color:#999999;">El 24 de julio de 1912, <strong>Friderike von Winternitz</strong> visitó Viena y pasó la velada en la fonda Riedhof, un local frecuentado por funcionarios, oficiales, médicos y escritores, en el que vio a <strong>Stefan Zweig</strong>. Al día siguiente, Friderike le escribió una carta anónima con la que comenzaba no sólo su relación amorosa, sino una correspondencia que se prolongó durante veinte años, hasta el suicidio del escritor en plena Segunda Guerra Mundial. Estas cartas son un e<strong>xtraordinario testimonio del profundo vínculo que unió al escritor y a su primera esposa durante su vida en común y tras el divorcio, y un conmovedor documento de las vidas truncadas en la Europa devastada por la barbarie nazi.</strong></span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[TINTA MORADA: 80 AÑOS DE LA MUERTE DE STEFAN ZWEIG  - "Yo ya no soy yo mismo" escribe Stefan Zweig a su primera esposa Friderike en una de las cartas de este epistolario fundamental para conocer la vida del escritor y una época en las que dos guerras mundiales y la Shoá hundieron esa Europa en la que Zweig reinó hasta la llegada de los nazis.
El escritor Xavier Serrahima recorre -reponemos su entrevista- las páginas de Correspondencia 1912-1942 , esas que ,nos dice, "dan idea de su padecimiento; del  doble exilio de Zweig -de la lengua alemana y de su vida en Europa- y nos "explican su suicidio". Y sabemos todo ésto, incide Serrahima, por sus cartas a la que fue "la verdadera mujer de su vida", la persona a la que eligió escribir antes de morir. Este programa, emitido el 10 de octubre de 2018,  fue dedicado a la  memoria del editor Joan Fontcuberta.
Acantilado. El 24 de julio de 1912, Friderike von Winternitz visitó Viena y pasó la velada en la fonda Riedhof, un local frecuentado por funcionarios, oficiales, médicos y escritores, en el que vio a Stefan Zweig. Al día siguiente, Friderike le escribió una carta anónima con la que comenzaba no sólo su relación amorosa, sino una correspondencia que se prolongó durante veinte años, hasta el suicidio del escritor en plena Segunda Guerra Mundial. Estas cartas son un extraordinario testimonio del profundo vínculo que unió al escritor y a su primera esposa durante su vida en común y tras el divorcio, y un conmovedor documento de las vidas truncadas en la Europa devastada por la barbarie nazi.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Correspondencia 1912-1942" Stefan Zweig - Friderike Zweig, con Xavier Serrahima]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">TINTA MORADA: 80 AÑOS DE LA MUERTE DE STEFAN ZWEIG  - <strong>"Yo ya no soy yo mismo"</strong> escribe <strong>Stefan Zweig</strong> a su primera esposa <strong>Friderike</strong> en una de las cartas de este epistolario fundamental para conocer la vida del escritor y una época en las que dos guerras mundiales y la Shoá hundieron esa Europa en la que Zweig reinó hasta la llegada de los nazis.
El escritor <a href="http://www.racodelaparaula.cat/2018/09/27/correspondencia-1912-1942-zweig_zweig/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Xavier Serrahima</strong> </a>recorre -reponemos su entrevista- las páginas de <em><strong><a href="http://www.acantilado.es/catalogo/correspondencia-zweig/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Correspondencia 1912-1942</a> </strong></em>, esas que ,nos dice, <strong>"dan idea de su padecimiento; del  doble exilio de Zweig -de la lengua alemana y de su vida en Europa- y nos "explican su suicidio".</strong> Y sabemos todo ésto, incide Serrahima, por sus cartas a la que fue <strong>"la verdadera mujer de su vida",</strong> la persona a la que eligió escribir antes de morir. Este programa, emitido el 10 de octubre de 2018,  fue dedicado a la  memoria del editor <strong>Joan Fontcuberta.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Acantilado.</strong> <span style="color:#999999;">El 24 de julio de 1912, <strong>Friderike von Winternitz</strong> visitó Viena y pasó la velada en la fonda Riedhof, un local frecuentado por funcionarios, oficiales, médicos y escritores, en el que vio a <strong>Stefan Zweig</strong>. Al día siguiente, Friderike le escribió una carta anónima con la que comenzaba no sólo su relación amorosa, sino una correspondencia que se prolongó durante veinte años, hasta el suicidio del escritor en plena Segunda Guerra Mundial. Estas cartas son un e<strong>xtraordinario testimonio del profundo vínculo que unió al escritor y a su primera esposa durante su vida en común y tras el divorcio, y un conmovedor documento de las vidas truncadas en la Europa devastada por la barbarie nazi.</strong></span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888175/c1e-jzng2hqovmnbn1kv0-nd40wq75f6n-0u3v61.mp3" length="10555977"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[TINTA MORADA: 80 AÑOS DE LA MUERTE DE STEFAN ZWEIG  - "Yo ya no soy yo mismo" escribe Stefan Zweig a su primera esposa Friderike en una de las cartas de este epistolario fundamental para conocer la vida del escritor y una época en las que dos guerras mundiales y la Shoá hundieron esa Europa en la que Zweig reinó hasta la llegada de los nazis.
El escritor Xavier Serrahima recorre -reponemos su entrevista- las páginas de Correspondencia 1912-1942 , esas que ,nos dice, "dan idea de su padecimiento; del  doble exilio de Zweig -de la lengua alemana y de su vida en Europa- y nos "explican su suicidio". Y sabemos todo ésto, incide Serrahima, por sus cartas a la que fue "la verdadera mujer de su vida", la persona a la que eligió escribir antes de morir. Este programa, emitido el 10 de octubre de 2018,  fue dedicado a la  memoria del editor Joan Fontcuberta.
Acantilado. El 24 de julio de 1912, Friderike von Winternitz visitó Viena y pasó la velada en la fonda Riedhof, un local frecuentado por funcionarios, oficiales, médicos y escritores, en el que vio a Stefan Zweig. Al día siguiente, Friderike le escribió una carta anónima con la que comenzaba no sólo su relación amorosa, sino una correspondencia que se prolongó durante veinte años, hasta el suicidio del escritor en plena Segunda Guerra Mundial. Estas cartas son un extraordinario testimonio del profundo vínculo que unió al escritor y a su primera esposa durante su vida en común y tras el divorcio, y un conmovedor documento de las vidas truncadas en la Europa devastada por la barbarie nazi.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888175/c1a-nqv5o-nd40wq7kc448-hdsyqw.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:00</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El nuevo viaje de John Zorn]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 05 May 2022 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1896170</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-nuevo-viaje-de-john-zorn</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - A finales de 2012 <strong>John Zorn</strong> editó un nuevo disco compuesto por él y a través de su sello <strong>Tzadik</strong> titulado <em>The Concealed</em>, en el que tocaron Trevor Dunn al bajo, <strong>Erik Friedlander</strong> en chelo, Joey Baron a la batería <span class="link_15cpV">y <strong>John Medeski</strong> en el piano, con colaboraciones de Kenny Wollesen en vibráfono y Mark Feldman en violín.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - A finales de 2012 John Zorn editó un nuevo disco compuesto por él y a través de su sello Tzadik titulado The Concealed, en el que tocaron Trevor Dunn al bajo, Erik Friedlander en chelo, Joey Baron a la batería y John Medeski en el piano, con colaboraciones de Kenny Wollesen en vibráfono y Mark Feldman en violín.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El nuevo viaje de John Zorn]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - A finales de 2012 <strong>John Zorn</strong> editó un nuevo disco compuesto por él y a través de su sello <strong>Tzadik</strong> titulado <em>The Concealed</em>, en el que tocaron Trevor Dunn al bajo, <strong>Erik Friedlander</strong> en chelo, Joey Baron a la batería <span class="link_15cpV">y <strong>John Medeski</strong> en el piano, con colaboraciones de Kenny Wollesen en vibráfono y Mark Feldman en violín.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1896170/c1e-rqp5zcj0m8nc2n205-7zkwkwwpaxrp-bkgx7x.mp3" length="15856536"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - A finales de 2012 John Zorn editó un nuevo disco compuesto por él y a través de su sello Tzadik titulado The Concealed, en el que tocaron Trevor Dunn al bajo, Erik Friedlander en chelo, Joey Baron a la batería y John Medeski en el piano, con colaboraciones de Kenny Wollesen en vibráfono y Mark Feldman en violín.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1896170/c1a-nqv5o-z396966jujoj-f7k6lz.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:02</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Cantata de los Jóvenes Soldados Muertos” de Shimon Cohen y “Massada” de Boris Pigovat]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 03 May 2022 19:31:07 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879115</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/cantata-de-los-jovenes-soldados-muertos-de-shimon-cohen-y-massada-de-boris-pigovat</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - En cuestión de horas pasaremos del homenaje a los caídos, a la alegría de la independencia. La <em>Cantata de los Jóvenes Soldados Muertos</em> de <strong>Shimon Cohen</strong> se basa en un poema de <strong>Haim Hefer</strong> inspirado en otro homónimo de Archibald MacLeish. Está compuesto para narrador (en la grabación, Benny Handel), soprano (Moran Aboulouff), coro femenino (en este caso, coro infantil Ankor dirigido por Dafna Ben-Yihanan) y arpa, en esta versión sustituida por la Orquesta Sinfónica de Jerusalén dirigida por el compositor, nacido en Rishon LeZion en 1937, graduado de la Academia de Música de la Universidad de Tel Aviv. Por su parte, <strong>Boris Pigovat</strong> es un compositor israelí nacido en Odessa en 1953 que estudió en la Academia de Música Gnessin de Moscú, vivió varios años en Tayikistán y emigró a Israel en 1990, donde se doctoró en la Universidad de Bar-Ilan. Su obra <em>Massada</em> (la montaña-fortaleza, símbolo de la resistencia de los judíos de Israel frente al opresor romano) es un poema sinfónico para banda de vientos compuesto en 1997 e interpretado por la Banda del Conservatorio de Petaj Tikva dirigida por Michael Delman</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - En cuestión de horas pasaremos del homenaje a los caídos, a la alegría de la independencia. La Cantata de los Jóvenes Soldados Muertos de Shimon Cohen se basa en un poema de Haim Hefer inspirado en otro homónimo de Archibald MacLeish. Está compuesto para narrador (en la grabación, Benny Handel), soprano (Moran Aboulouff), coro femenino (en este caso, coro infantil Ankor dirigido por Dafna Ben-Yihanan) y arpa, en esta versión sustituida por la Orquesta Sinfónica de Jerusalén dirigida por el compositor, nacido en Rishon LeZion en 1937, graduado de la Academia de Música de la Universidad de Tel Aviv. Por su parte, Boris Pigovat es un compositor israelí nacido en Odessa en 1953 que estudió en la Academia de Música Gnessin de Moscú, vivió varios años en Tayikistán y emigró a Israel en 1990, donde se doctoró en la Universidad de Bar-Ilan. Su obra Massada (la montaña-fortaleza, símbolo de la resistencia de los judíos de Israel frente al opresor romano) es un poema sinfónico para banda de vientos compuesto en 1997 e interpretado por la Banda del Conservatorio de Petaj Tikva dirigida por Michael Delman]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Cantata de los Jóvenes Soldados Muertos” de Shimon Cohen y “Massada” de Boris Pigovat]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - En cuestión de horas pasaremos del homenaje a los caídos, a la alegría de la independencia. La <em>Cantata de los Jóvenes Soldados Muertos</em> de <strong>Shimon Cohen</strong> se basa en un poema de <strong>Haim Hefer</strong> inspirado en otro homónimo de Archibald MacLeish. Está compuesto para narrador (en la grabación, Benny Handel), soprano (Moran Aboulouff), coro femenino (en este caso, coro infantil Ankor dirigido por Dafna Ben-Yihanan) y arpa, en esta versión sustituida por la Orquesta Sinfónica de Jerusalén dirigida por el compositor, nacido en Rishon LeZion en 1937, graduado de la Academia de Música de la Universidad de Tel Aviv. Por su parte, <strong>Boris Pigovat</strong> es un compositor israelí nacido en Odessa en 1953 que estudió en la Academia de Música Gnessin de Moscú, vivió varios años en Tayikistán y emigró a Israel en 1990, donde se doctoró en la Universidad de Bar-Ilan. Su obra <em>Massada</em> (la montaña-fortaleza, símbolo de la resistencia de los judíos de Israel frente al opresor romano) es un poema sinfónico para banda de vientos compuesto en 1997 e interpretado por la Banda del Conservatorio de Petaj Tikva dirigida por Michael Delman</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879115/c1e-pqv5gc5zvmncm4m2r-xx8xnopqbo4-hxxsfu.mp3" length="14191700"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - En cuestión de horas pasaremos del homenaje a los caídos, a la alegría de la independencia. La Cantata de los Jóvenes Soldados Muertos de Shimon Cohen se basa en un poema de Haim Hefer inspirado en otro homónimo de Archibald MacLeish. Está compuesto para narrador (en la grabación, Benny Handel), soprano (Moran Aboulouff), coro femenino (en este caso, coro infantil Ankor dirigido por Dafna Ben-Yihanan) y arpa, en esta versión sustituida por la Orquesta Sinfónica de Jerusalén dirigida por el compositor, nacido en Rishon LeZion en 1937, graduado de la Academia de Música de la Universidad de Tel Aviv. Por su parte, Boris Pigovat es un compositor israelí nacido en Odessa en 1953 que estudió en la Academia de Música Gnessin de Moscú, vivió varios años en Tayikistán y emigró a Israel en 1990, donde se doctoró en la Universidad de Bar-Ilan. Su obra Massada (la montaña-fortaleza, símbolo de la resistencia de los judíos de Israel frente al opresor romano) es un poema sinfónico para banda de vientos compuesto en 1997 e interpretado por la Banda del Conservatorio de Petaj Tikva dirigida por Michael Delman]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879115/c1a-nqv5o-nd4d2n9mc61m-mej3tm.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:43</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El café a la turca de Sara Alexander]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 01 May 2022 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1896165</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-cafe-a-la-turca-de-sara-alexander</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Sara Alexander</strong> es una cantante y compositora de <strong>músicas del mundo</strong> y pionera de la paz entre israelíes y palestinos. Nació en Jerusalén en 1942 en el seno de una familia en la que se conjugan raíces judías, gitanas, tucas y rumanas. Estudió acordeón en el conservatorio de Haifa y participó en la trup militar de Lehakat Hanajal, pero emigró de Israel en 1967 recorriendo varios países antes de establecerse en Francia. Desde los 70 ha dedicado su arte a la reconciliación israelo-palestina colaborando con artistas como Mahmoud Darwish, Hedi Guella, Marcel Khlife o Imad Saleh). Compartió escenario con artistas de la talla de Joan Baez, Ivry Gitlis, Miguel Ángel Estrella, The Freedom Singers o Pete Seeger. En su disco y show <em>Café Turco</em> se rodea de Anello Capuano (ud, saz, mandolin y ney), Philippe Briegh (clarinete, violín, saxos), Thomas Ostrowiesky (percusión) y Emek Evci (contrabajo). Falleció en 2009.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Sara Alexander es una cantante y compositora de músicas del mundo y pionera de la paz entre israelíes y palestinos. Nació en Jerusalén en 1942 en el seno de una familia en la que se conjugan raíces judías, gitanas, tucas y rumanas. Estudió acordeón en el conservatorio de Haifa y participó en la trup militar de Lehakat Hanajal, pero emigró de Israel en 1967 recorriendo varios países antes de establecerse en Francia. Desde los 70 ha dedicado su arte a la reconciliación israelo-palestina colaborando con artistas como Mahmoud Darwish, Hedi Guella, Marcel Khlife o Imad Saleh). Compartió escenario con artistas de la talla de Joan Baez, Ivry Gitlis, Miguel Ángel Estrella, The Freedom Singers o Pete Seeger. En su disco y show Café Turco se rodea de Anello Capuano (ud, saz, mandolin y ney), Philippe Briegh (clarinete, violín, saxos), Thomas Ostrowiesky (percusión) y Emek Evci (contrabajo). Falleció en 2009.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El café a la turca de Sara Alexander]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Sara Alexander</strong> es una cantante y compositora de <strong>músicas del mundo</strong> y pionera de la paz entre israelíes y palestinos. Nació en Jerusalén en 1942 en el seno de una familia en la que se conjugan raíces judías, gitanas, tucas y rumanas. Estudió acordeón en el conservatorio de Haifa y participó en la trup militar de Lehakat Hanajal, pero emigró de Israel en 1967 recorriendo varios países antes de establecerse en Francia. Desde los 70 ha dedicado su arte a la reconciliación israelo-palestina colaborando con artistas como Mahmoud Darwish, Hedi Guella, Marcel Khlife o Imad Saleh). Compartió escenario con artistas de la talla de Joan Baez, Ivry Gitlis, Miguel Ángel Estrella, The Freedom Singers o Pete Seeger. En su disco y show <em>Café Turco</em> se rodea de Anello Capuano (ud, saz, mandolin y ney), Philippe Briegh (clarinete, violín, saxos), Thomas Ostrowiesky (percusión) y Emek Evci (contrabajo). Falleció en 2009.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1896165/c1e-2wmp7t84053u656n2-wwm5m59vc49k-fj6tf0.mp3" length="17577482"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Sara Alexander es una cantante y compositora de músicas del mundo y pionera de la paz entre israelíes y palestinos. Nació en Jerusalén en 1942 en el seno de una familia en la que se conjugan raíces judías, gitanas, tucas y rumanas. Estudió acordeón en el conservatorio de Haifa y participó en la trup militar de Lehakat Hanajal, pero emigró de Israel en 1967 recorriendo varios países antes de establecerse en Francia. Desde los 70 ha dedicado su arte a la reconciliación israelo-palestina colaborando con artistas como Mahmoud Darwish, Hedi Guella, Marcel Khlife o Imad Saleh). Compartió escenario con artistas de la talla de Joan Baez, Ivry Gitlis, Miguel Ángel Estrella, The Freedom Singers o Pete Seeger. En su disco y show Café Turco se rodea de Anello Capuano (ud, saz, mandolin y ney), Philippe Briegh (clarinete, violín, saxos), Thomas Ostrowiesky (percusión) y Emek Evci (contrabajo). Falleció en 2009.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1896165/c1a-nqv5o-8d9p9pv6a9d8-6noahi.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:25</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Abraham Perera: una voz habitual y un personaje poco conocido]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 29 Apr 2022 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1896159</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/abraham-perera-una-voz-habitual-y-un-personaje-poco-conocido</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Abraham Perera</strong> fue un <strong>cantante</strong> israelí con registro de bajo, nacido en 1934 y fallecido en 1984. A pesar de que sus canciones se escucharon en la radio israelí especialmente en los años 60 y 70, su primer y único álbum es póstumo. Era de origen sefardí jerosolimitano y de extracción humilde. A raíz de su participación en un programa musical de radio, comenzó a colaborar con <strong>Beni Amdursky</strong> e <strong>Israel Gurion</strong>, pero no quiso unirse a ellos cuando empezaron a actuar fuera de Jerusalén, ciudad en la prefirió quedarse trabajando de mecánico. Incluso rechazó la posibilidad que se le daba de una beca para estudiar canto lírico en <em>La Scala</em> de Milán. Grabó básicamente canciones en hebreo y en ladino, y actuó en los <em>kibutzim</em> y ante soldados. En 1965 participó en un <em>Festival de la Canción</em> con el tema <em>Rakafot</em>, La flor del ciclamen, que estamos escuchando desde el inicio. Luego formó el trío <em>Hashamraním</em> y también participó en un musical. A continuación seguiremos oyendo su voz en la canción popular sefardí <em>Adió kerida</em>; seguida de <em>Beití el mul golán</em>, Mi casa frente al Golán; <em>Tzadik ketamar ifraj</em>, El justo florecerá como una datilera; <em>Lo sharti laj artzí</em>, No te canté tierra mía; <em>Ilu kol haohavim</em>, Si todos los que aman; <em>Bein pirjei hagan</em>, Entre las flores del jardín; <em>Lehitjaten o lo lehitjaten</em>, Casarse o no casarse, junto a los citados Beni Amdursky e Israel Gurion; <em>Yaldatí</em>, como parte del trío Hashamraním; para acabar con la popular sefardí <em>Abraham Avinu</em>.</p>
<p></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Abraham Perera fue un cantante israelí con registro de bajo, nacido en 1934 y fallecido en 1984. A pesar de que sus canciones se escucharon en la radio israelí especialmente en los años 60 y 70, su primer y único álbum es póstumo. Era de origen sefardí jerosolimitano y de extracción humilde. A raíz de su participación en un programa musical de radio, comenzó a colaborar con Beni Amdursky e Israel Gurion, pero no quiso unirse a ellos cuando empezaron a actuar fuera de Jerusalén, ciudad en la prefirió quedarse trabajando de mecánico. Incluso rechazó la posibilidad que se le daba de una beca para estudiar canto lírico en La Scala de Milán. Grabó básicamente canciones en hebreo y en ladino, y actuó en los kibutzim y ante soldados. En 1965 participó en un Festival de la Canción con el tema Rakafot, La flor del ciclamen, que estamos escuchando desde el inicio. Luego formó el trío Hashamraním y también participó en un musical. A continuación seguiremos oyendo su voz en la canción popular sefardí Adió kerida; seguida de Beití el mul golán, Mi casa frente al Golán; Tzadik ketamar ifraj, El justo florecerá como una datilera; Lo sharti laj artzí, No te canté tierra mía; Ilu kol haohavim, Si todos los que aman; Bein pirjei hagan, Entre las flores del jardín; Lehitjaten o lo lehitjaten, Casarse o no casarse, junto a los citados Beni Amdursky e Israel Gurion; Yaldatí, como parte del trío Hashamraním; para acabar con la popular sefardí Abraham Avinu.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Abraham Perera: una voz habitual y un personaje poco conocido]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Abraham Perera</strong> fue un <strong>cantante</strong> israelí con registro de bajo, nacido en 1934 y fallecido en 1984. A pesar de que sus canciones se escucharon en la radio israelí especialmente en los años 60 y 70, su primer y único álbum es póstumo. Era de origen sefardí jerosolimitano y de extracción humilde. A raíz de su participación en un programa musical de radio, comenzó a colaborar con <strong>Beni Amdursky</strong> e <strong>Israel Gurion</strong>, pero no quiso unirse a ellos cuando empezaron a actuar fuera de Jerusalén, ciudad en la prefirió quedarse trabajando de mecánico. Incluso rechazó la posibilidad que se le daba de una beca para estudiar canto lírico en <em>La Scala</em> de Milán. Grabó básicamente canciones en hebreo y en ladino, y actuó en los <em>kibutzim</em> y ante soldados. En 1965 participó en un <em>Festival de la Canción</em> con el tema <em>Rakafot</em>, La flor del ciclamen, que estamos escuchando desde el inicio. Luego formó el trío <em>Hashamraním</em> y también participó en un musical. A continuación seguiremos oyendo su voz en la canción popular sefardí <em>Adió kerida</em>; seguida de <em>Beití el mul golán</em>, Mi casa frente al Golán; <em>Tzadik ketamar ifraj</em>, El justo florecerá como una datilera; <em>Lo sharti laj artzí</em>, No te canté tierra mía; <em>Ilu kol haohavim</em>, Si todos los que aman; <em>Bein pirjei hagan</em>, Entre las flores del jardín; <em>Lehitjaten o lo lehitjaten</em>, Casarse o no casarse, junto a los citados Beni Amdursky e Israel Gurion; <em>Yaldatí</em>, como parte del trío Hashamraním; para acabar con la popular sefardí <em>Abraham Avinu</em>.</p>
<p></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1896159/c1e-drx34s6zvp8ap0p2n-dm5353vkuopo-8hsu07.mp3" length="19386201"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Abraham Perera fue un cantante israelí con registro de bajo, nacido en 1934 y fallecido en 1984. A pesar de que sus canciones se escucharon en la radio israelí especialmente en los años 60 y 70, su primer y único álbum es póstumo. Era de origen sefardí jerosolimitano y de extracción humilde. A raíz de su participación en un programa musical de radio, comenzó a colaborar con Beni Amdursky e Israel Gurion, pero no quiso unirse a ellos cuando empezaron a actuar fuera de Jerusalén, ciudad en la prefirió quedarse trabajando de mecánico. Incluso rechazó la posibilidad que se le daba de una beca para estudiar canto lírico en La Scala de Milán. Grabó básicamente canciones en hebreo y en ladino, y actuó en los kibutzim y ante soldados. En 1965 participó en un Festival de la Canción con el tema Rakafot, La flor del ciclamen, que estamos escuchando desde el inicio. Luego formó el trío Hashamraním y también participó en un musical. A continuación seguiremos oyendo su voz en la canción popular sefardí Adió kerida; seguida de Beití el mul golán, Mi casa frente al Golán; Tzadik ketamar ifraj, El justo florecerá como una datilera; Lo sharti laj artzí, No te canté tierra mía; Ilu kol haohavim, Si todos los que aman; Bein pirjei hagan, Entre las flores del jardín; Lehitjaten o lo lehitjaten, Casarse o no casarse, junto a los citados Beni Amdursky e Israel Gurion; Yaldatí, como parte del trío Hashamraním; para acabar con la popular sefardí Abraham Avinu.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1896159/c1a-nqv5o-dm5353n6f4xg-jxk2fd.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:56</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Diwon y la mezcla definitiva del segundo Sephardic Music Festival]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 28 Apr 2022 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1896157</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/diwon-y-la-mezcla-definitiva-del-segundo-sephardic-music-festival</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - <strong>Diwon</strong> es el nombre artístico de productor y <strong>DJ</strong> de <strong>músicas del mundo</strong> estadounidense-israelí Erez Safar, descendiente de madre judía yemenita, cuya tradición musical mezcla con hiphop electrónico y otras tendencias vanguardistas. También es el fundador del Sephardic Music Festival. </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Diwon es el nombre artístico de productor y DJ de músicas del mundo estadounidense-israelí Erez Safar, descendiente de madre judía yemenita, cuya tradición musical mezcla con hiphop electrónico y otras tendencias vanguardistas. También es el fundador del Sephardic Music Festival. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Diwon y la mezcla definitiva del segundo Sephardic Music Festival]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - <strong>Diwon</strong> es el nombre artístico de productor y <strong>DJ</strong> de <strong>músicas del mundo</strong> estadounidense-israelí Erez Safar, descendiente de madre judía yemenita, cuya tradición musical mezcla con hiphop electrónico y otras tendencias vanguardistas. También es el fundador del Sephardic Music Festival. </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1896157/c1e-7oxw2c4z2oxsd2dnp-mk1212opbmv1-lvxj3b.mp3" length="24541205"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Diwon es el nombre artístico de productor y DJ de músicas del mundo estadounidense-israelí Erez Safar, descendiente de madre judía yemenita, cuya tradición musical mezcla con hiphop electrónico y otras tendencias vanguardistas. También es el fundador del Sephardic Music Festival. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1896157/c1a-nqv5o-qd424203uj0x-bpnqkm.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:34:06</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“La pasajera”, de Mieczysław Weinberg]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 27 Apr 2022 19:30:47 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1884069</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-pasajera-de-mieczyslaw-weinberg</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Hoy, con ocasión del <strong>Yom HaShoá vehaGvurá</strong>, el Día del Holocausto y el Heroísmo, emitiremos una ópera muy particular basada en el tema. Se trata de <em>“La pasajera”</em>, compuesta por <strong>Mieczysław Weinberg</strong>, nacido en 1919 y muerto en 1996. Hijo de un violinista y director de teatro en ídish, se graduó en piano del conservatorio de su Varsovia natal en 1939. Ante la invasión nazi, se refugió en la Unión Soviética, completando sus estudios en Minsk, aunque fue evacuado a Tashkent, en Uzbekistán, donde se casó y conoció a Shostakovich, que quedó impresionado con su primera Sinfonía, por lo que le ayudó a instalarse en Moscú. Aunque sus obras no fueron prohibidas durante la condena de los formalistas de 1948, Weinberg fue una figura marginal para el medio musical soviético, y tuvo que ganarse la vida componiendo para el teatro y el circo. En 1953, sin embargo, fue arrestado por "nacionalismo burgués judío"; tras su suegro, Solomon Mikhoels, que había sido detenido y muerto en el llamado Complot de los Doctores.
Compuso cuatro óperas, pero esta que presentamos y que lleva el opus 97 sólo se estrenó en 2006, 10 años después de su muerte. El libreto de esta ópera es de Alexander Medvedev, basado en la novela <em>“La pasajera”</em> de la superviviente de Auschwitz polaca <strong>Zofia Posmysz</strong>. En el escenario se recrea un viaje en barco en los años 60 durante el cual la esposa de un diplomático reconoce entre el pasaje a una antigua prisionera del campo de Auschwitz sobre la que 15 años antes ejerció como guardiana y a la que creía muerta. Las escenas se alternan a partir de entonces entre ambos tiempos y espacios.
La oiremos en la versión del festival de Bregenz de 2010, con Teodor Currentzis como director musical al frente de la Filarmónica de Viena y el coro de la Filarmónica de Praga, junto a las voces solistas de Elena Kelessidi, Michelle Breedt, Roberto Saccà, Artur Rucinski, Svetlana Doneva, Angelica Voje, Elzbieta Wróblewska, Agnieszka Rehlis, Talia Or, Helen Field, Liuba Sokolova, Tobias Hächler, Wilfried Staber, David Danholt, Richard Angas y Heide Capovilla</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Hoy, con ocasión del Yom HaShoá vehaGvurá, el Día del Holocausto y el Heroísmo, emitiremos una ópera muy particular basada en el tema. Se trata de “La pasajera”, compuesta por Mieczysław Weinberg, nacido en 1919 y muerto en 1996. Hijo de un violinista y director de teatro en ídish, se graduó en piano del conservatorio de su Varsovia natal en 1939. Ante la invasión nazi, se refugió en la Unión Soviética, completando sus estudios en Minsk, aunque fue evacuado a Tashkent, en Uzbekistán, donde se casó y conoció a Shostakovich, que quedó impresionado con su primera Sinfonía, por lo que le ayudó a instalarse en Moscú. Aunque sus obras no fueron prohibidas durante la condena de los formalistas de 1948, Weinberg fue una figura marginal para el medio musical soviético, y tuvo que ganarse la vida componiendo para el teatro y el circo. En 1953, sin embargo, fue arrestado por "nacionalismo burgués judío"; tras su suegro, Solomon Mikhoels, que había sido detenido y muerto en el llamado Complot de los Doctores.
Compuso cuatro óperas, pero esta que presentamos y que lleva el opus 97 sólo se estrenó en 2006, 10 años después de su muerte. El libreto de esta ópera es de Alexander Medvedev, basado en la novela “La pasajera” de la superviviente de Auschwitz polaca Zofia Posmysz. En el escenario se recrea un viaje en barco en los años 60 durante el cual la esposa de un diplomático reconoce entre el pasaje a una antigua prisionera del campo de Auschwitz sobre la que 15 años antes ejerció como guardiana y a la que creía muerta. Las escenas se alternan a partir de entonces entre ambos tiempos y espacios.
La oiremos en la versión del festival de Bregenz de 2010, con Teodor Currentzis como director musical al frente de la Filarmónica de Viena y el coro de la Filarmónica de Praga, junto a las voces solistas de Elena Kelessidi, Michelle Breedt, Roberto Saccà, Artur Rucinski, Svetlana Doneva, Angelica Voje, Elzbieta Wróblewska, Agnieszka Rehlis, Talia Or, Helen Field, Liuba Sokolova, Tobias Hächler, Wilfried Staber, David Danholt, Richard Angas y Heide Capovilla]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“La pasajera”, de Mieczysław Weinberg]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Hoy, con ocasión del <strong>Yom HaShoá vehaGvurá</strong>, el Día del Holocausto y el Heroísmo, emitiremos una ópera muy particular basada en el tema. Se trata de <em>“La pasajera”</em>, compuesta por <strong>Mieczysław Weinberg</strong>, nacido en 1919 y muerto en 1996. Hijo de un violinista y director de teatro en ídish, se graduó en piano del conservatorio de su Varsovia natal en 1939. Ante la invasión nazi, se refugió en la Unión Soviética, completando sus estudios en Minsk, aunque fue evacuado a Tashkent, en Uzbekistán, donde se casó y conoció a Shostakovich, que quedó impresionado con su primera Sinfonía, por lo que le ayudó a instalarse en Moscú. Aunque sus obras no fueron prohibidas durante la condena de los formalistas de 1948, Weinberg fue una figura marginal para el medio musical soviético, y tuvo que ganarse la vida componiendo para el teatro y el circo. En 1953, sin embargo, fue arrestado por "nacionalismo burgués judío"; tras su suegro, Solomon Mikhoels, que había sido detenido y muerto en el llamado Complot de los Doctores.
Compuso cuatro óperas, pero esta que presentamos y que lleva el opus 97 sólo se estrenó en 2006, 10 años después de su muerte. El libreto de esta ópera es de Alexander Medvedev, basado en la novela <em>“La pasajera”</em> de la superviviente de Auschwitz polaca <strong>Zofia Posmysz</strong>. En el escenario se recrea un viaje en barco en los años 60 durante el cual la esposa de un diplomático reconoce entre el pasaje a una antigua prisionera del campo de Auschwitz sobre la que 15 años antes ejerció como guardiana y a la que creía muerta. Las escenas se alternan a partir de entonces entre ambos tiempos y espacios.
La oiremos en la versión del festival de Bregenz de 2010, con Teodor Currentzis como director musical al frente de la Filarmónica de Viena y el coro de la Filarmónica de Praga, junto a las voces solistas de Elena Kelessidi, Michelle Breedt, Roberto Saccà, Artur Rucinski, Svetlana Doneva, Angelica Voje, Elzbieta Wróblewska, Agnieszka Rehlis, Talia Or, Helen Field, Liuba Sokolova, Tobias Hächler, Wilfried Staber, David Danholt, Richard Angas y Heide Capovilla</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1884069/c1e-vqp52c9v73otx18m4-nd435vo2t55d-m2zrpz.mp3" length="77388607"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Hoy, con ocasión del Yom HaShoá vehaGvurá, el Día del Holocausto y el Heroísmo, emitiremos una ópera muy particular basada en el tema. Se trata de “La pasajera”, compuesta por Mieczysław Weinberg, nacido en 1919 y muerto en 1996. Hijo de un violinista y director de teatro en ídish, se graduó en piano del conservatorio de su Varsovia natal en 1939. Ante la invasión nazi, se refugió en la Unión Soviética, completando sus estudios en Minsk, aunque fue evacuado a Tashkent, en Uzbekistán, donde se casó y conoció a Shostakovich, que quedó impresionado con su primera Sinfonía, por lo que le ayudó a instalarse en Moscú. Aunque sus obras no fueron prohibidas durante la condena de los formalistas de 1948, Weinberg fue una figura marginal para el medio musical soviético, y tuvo que ganarse la vida componiendo para el teatro y el circo. En 1953, sin embargo, fue arrestado por "nacionalismo burgués judío"; tras su suegro, Solomon Mikhoels, que había sido detenido y muerto en el llamado Complot de los Doctores.
Compuso cuatro óperas, pero esta que presentamos y que lleva el opus 97 sólo se estrenó en 2006, 10 años después de su muerte. El libreto de esta ópera es de Alexander Medvedev, basado en la novela “La pasajera” de la superviviente de Auschwitz polaca Zofia Posmysz. En el escenario se recrea un viaje en barco en los años 60 durante el cual la esposa de un diplomático reconoce entre el pasaje a una antigua prisionera del campo de Auschwitz sobre la que 15 años antes ejerció como guardiana y a la que creía muerta. Las escenas se alternan a partir de entonces entre ambos tiempos y espacios.
La oiremos en la versión del festival de Bregenz de 2010, con Teodor Currentzis como director musical al frente de la Filarmónica de Viena y el coro de la Filarmónica de Praga, junto a las voces solistas de Elena Kelessidi, Michelle Breedt, Roberto Saccà, Artur Rucinski, Svetlana Doneva, Angelica Voje, Elzbieta Wróblewska, Agnieszka Rehlis, Talia Or, Helen Field, Liuba Sokolova, Tobias Hächler, Wilfried Staber, David Danholt, Richard Angas y Heide Capovilla]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1884069/c1a-nqv5o-6zwn4q1vi2z0-gnng9s.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>02:41:14</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Desde las profundidades del alma, Gidon Kremer y la Kremerata Báltica]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 26 Apr 2022 19:31:48 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1863519</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/desde-las-profundidades-del-alma-gidon-kremer-y-la-kremerata-baltica</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Acorde con estas fechas, entre el recuerdo de las víctimas del holocausto y los caídos en la guerras de Israel, os traemos una selección de piezas que el violinista judío letón <strong>Gidon Kremer</strong> grabó junto a su conjunto, <strong>Kremerata Báltica</strong>, bajo el título <em>De Profundis</em>, desde las profundidades, y que incluye las siguientes piezas que oiremos: la homónima <em>De profundis</em> de la joven compositora lituana <strong>Raminta Šerkšnytė</strong>, <em>Trysting Fields</em> de <strong>Michael Nyman</strong>, <em>Sogno di Stabat Mater</em> que es un fragmento de los <em>Diálogos sobre el Stabat Mater</em> de <strong>Lera Auerbach,</strong> para acabar con <em>Melodía en la menor – Canto de Octubre,</em> del argentino <strong>Astor Piazzola</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Acorde con estas fechas, entre el recuerdo de las víctimas del holocausto y los caídos en la guerras de Israel, os traemos una selección de piezas que el violinista judío letón Gidon Kremer grabó junto a su conjunto, Kremerata Báltica, bajo el título De Profundis, desde las profundidades, y que incluye las siguientes piezas que oiremos: la homónima De profundis de la joven compositora lituana Raminta Šerkšnytė, Trysting Fields de Michael Nyman, Sogno di Stabat Mater que es un fragmento de los Diálogos sobre el Stabat Mater de Lera Auerbach, para acabar con Melodía en la menor – Canto de Octubre, del argentino Astor Piazzola.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Desde las profundidades del alma, Gidon Kremer y la Kremerata Báltica]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Acorde con estas fechas, entre el recuerdo de las víctimas del holocausto y los caídos en la guerras de Israel, os traemos una selección de piezas que el violinista judío letón <strong>Gidon Kremer</strong> grabó junto a su conjunto, <strong>Kremerata Báltica</strong>, bajo el título <em>De Profundis</em>, desde las profundidades, y que incluye las siguientes piezas que oiremos: la homónima <em>De profundis</em> de la joven compositora lituana <strong>Raminta Šerkšnytė</strong>, <em>Trysting Fields</em> de <strong>Michael Nyman</strong>, <em>Sogno di Stabat Mater</em> que es un fragmento de los <em>Diálogos sobre el Stabat Mater</em> de <strong>Lera Auerbach,</strong> para acabar con <em>Melodía en la menor – Canto de Octubre,</em> del argentino <strong>Astor Piazzola</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1863519/c1e-x6g5wsmqw9oin0n48-1pd5m0qntqjp-u2wymb.mp3" length="30662322"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Acorde con estas fechas, entre el recuerdo de las víctimas del holocausto y los caídos en la guerras de Israel, os traemos una selección de piezas que el violinista judío letón Gidon Kremer grabó junto a su conjunto, Kremerata Báltica, bajo el título De Profundis, desde las profundidades, y que incluye las siguientes piezas que oiremos: la homónima De profundis de la joven compositora lituana Raminta Šerkšnytė, Trysting Fields de Michael Nyman, Sogno di Stabat Mater que es un fragmento de los Diálogos sobre el Stabat Mater de Lera Auerbach, para acabar con Melodía en la menor – Canto de Octubre, del argentino Astor Piazzola.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1863519/c1a-nqv5o-1pd5m0vdu132-39xts4.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:42:36</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Barbra Streisand (I): el origen de la reina (¡y felices 80 años!)]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 25 Apr 2022 19:36:16 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880761</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/barbra-streisand-i-el-origen-de-la-reina-y-felices-80-anos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">VIVA LA DIVA - Este pasado domingo 24 de abril, cumplió 80 años de edad <strong>Barbra Streisand</strong> es sin duda la <em><strong>"Reina de las Divas"</strong></em>, Por ello reponemos este programa (primera parte de un ciclo de cuatro entregas) emitido hace seis años.</p>
<p style="text-align:justify;">Con más de 245 millones de discos vendidos en todo el mundo,  diez <strong>Grammys</strong>, cinco <strong>Emmys</strong>, un <strong>Óscar</strong>, un<strong> Tony</strong> y once<strong> Globos de Oro,</strong> la Streisand ha tenido una carrera espectacular y continúa en primera línea, más de 60 años después de sus comienzos. Y precisamente de sus orígenes trata este programa. <em><strong>"The Babra Streisand Album"</strong></em> (1963) es su primer disco, grabado como casi todo para el sello <strong>Columbia</strong>, en el que ya se podía escuchar su voz y estilo únicos. La mayoría de las canciones de este trabajo son standars del musical de <strong>Broadway</strong>, una petición expresa de Streisand, quien, a pesar de encontrarse ante su primer contrato discográfico y tener sólo 21 años, no cedió un ápice en la selección de sus canciones. Un detalle que habla por sí mismo del tremendo carácter y la inflexible determinación de Barbra Streisand.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[VIVA LA DIVA - Este pasado domingo 24 de abril, cumplió 80 años de edad Barbra Streisand es sin duda la "Reina de las Divas", Por ello reponemos este programa (primera parte de un ciclo de cuatro entregas) emitido hace seis años.
Con más de 245 millones de discos vendidos en todo el mundo,  diez Grammys, cinco Emmys, un Óscar, un Tony y once Globos de Oro, la Streisand ha tenido una carrera espectacular y continúa en primera línea, más de 60 años después de sus comienzos. Y precisamente de sus orígenes trata este programa. "The Babra Streisand Album" (1963) es su primer disco, grabado como casi todo para el sello Columbia, en el que ya se podía escuchar su voz y estilo únicos. La mayoría de las canciones de este trabajo son standars del musical de Broadway, una petición expresa de Streisand, quien, a pesar de encontrarse ante su primer contrato discográfico y tener sólo 21 años, no cedió un ápice en la selección de sus canciones. Un detalle que habla por sí mismo del tremendo carácter y la inflexible determinación de Barbra Streisand.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Barbra Streisand (I): el origen de la reina (¡y felices 80 años!)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">VIVA LA DIVA - Este pasado domingo 24 de abril, cumplió 80 años de edad <strong>Barbra Streisand</strong> es sin duda la <em><strong>"Reina de las Divas"</strong></em>, Por ello reponemos este programa (primera parte de un ciclo de cuatro entregas) emitido hace seis años.</p>
<p style="text-align:justify;">Con más de 245 millones de discos vendidos en todo el mundo,  diez <strong>Grammys</strong>, cinco <strong>Emmys</strong>, un <strong>Óscar</strong>, un<strong> Tony</strong> y once<strong> Globos de Oro,</strong> la Streisand ha tenido una carrera espectacular y continúa en primera línea, más de 60 años después de sus comienzos. Y precisamente de sus orígenes trata este programa. <em><strong>"The Babra Streisand Album"</strong></em> (1963) es su primer disco, grabado como casi todo para el sello <strong>Columbia</strong>, en el que ya se podía escuchar su voz y estilo únicos. La mayoría de las canciones de este trabajo son standars del musical de <strong>Broadway</strong>, una petición expresa de Streisand, quien, a pesar de encontrarse ante su primer contrato discográfico y tener sólo 21 años, no cedió un ápice en la selección de sus canciones. Un detalle que habla por sí mismo del tremendo carácter y la inflexible determinación de Barbra Streisand.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880761/c1e-jzng2hqomqmfn0nx3-4717v3xjakjq-ledura.mp3" length="17028598"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[VIVA LA DIVA - Este pasado domingo 24 de abril, cumplió 80 años de edad Barbra Streisand es sin duda la "Reina de las Divas", Por ello reponemos este programa (primera parte de un ciclo de cuatro entregas) emitido hace seis años.
Con más de 245 millones de discos vendidos en todo el mundo,  diez Grammys, cinco Emmys, un Óscar, un Tony y once Globos de Oro, la Streisand ha tenido una carrera espectacular y continúa en primera línea, más de 60 años después de sus comienzos. Y precisamente de sus orígenes trata este programa. "The Babra Streisand Album" (1963) es su primer disco, grabado como casi todo para el sello Columbia, en el que ya se podía escuchar su voz y estilo únicos. La mayoría de las canciones de este trabajo son standars del musical de Broadway, una petición expresa de Streisand, quien, a pesar de encontrarse ante su primer contrato discográfico y tener sólo 21 años, no cedió un ápice en la selección de sus canciones. Un detalle que habla por sí mismo del tremendo carácter y la inflexible determinación de Barbra Streisand.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880761/c1a-nqv5o-v6z6n94rc91q-ex7ega.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:40</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El cripto-klezmer Lutz Elias & Massel Klezmorim]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 25 Apr 2022 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1896152</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-cripto-klezmer-lutz-elias-massel-klezmorim</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - En esta producción de <strong>klezmer</strong> alemán con aires de <strong>jazz</strong> francés del año 1987 participaron Herb Geller, Stefan Pintev, Anselm Kluge, Hans Heider, Goetz Steeger, Peter-Wolfgang Fischer-Waldstein y el director, Lutz Elias.</p>
<p> </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - En esta producción de klezmer alemán con aires de jazz francés del año 1987 participaron Herb Geller, Stefan Pintev, Anselm Kluge, Hans Heider, Goetz Steeger, Peter-Wolfgang Fischer-Waldstein y el director, Lutz Elias.
 ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El cripto-klezmer Lutz Elias & Massel Klezmorim]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - En esta producción de <strong>klezmer</strong> alemán con aires de <strong>jazz</strong> francés del año 1987 participaron Herb Geller, Stefan Pintev, Anselm Kluge, Hans Heider, Goetz Steeger, Peter-Wolfgang Fischer-Waldstein y el director, Lutz Elias.</p>
<p> </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1896152/c1e-nqv5oc5p1n8cn2po7-gpk0k0pqho4w-wfheae.mp3" length="7207131"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - En esta producción de klezmer alemán con aires de jazz francés del año 1987 participaron Herb Geller, Stefan Pintev, Anselm Kluge, Hans Heider, Goetz Steeger, Peter-Wolfgang Fischer-Waldstein y el director, Lutz Elias.
 ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1896152/c1a-nqv5o-z3969635b9zr-4jbbv6.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:10</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Barak Ben Zour: Wanabi (El profeta)]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 24 Apr 2022 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1896149</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/barak-ben-zour-wanabi-el-profeta</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es"><strong>Barak Ben Zour</strong> es un <strong>percusionista</strong> israelí nacido en 1968. Después de formar parte de un conjunto musical militar, acompañó como baterista a </span><span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">Boaz Sharabi, y luego a artistas de la talla de Mati Caspi, Miki Gavrielov, Avihu Medina, Uzi Hitman, Shlomi Shabbat y muchos otros. Completó un master en música en la Universidad Hebrea y sacó en 2010 un primer álbum en solitario, dedicado </span><span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">principalmente a la música judeo-yemení, del que escuchamos algunos temas. </span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Barak Ben Zour es un percusionista israelí nacido en 1968. Después de formar parte de un conjunto musical militar, acompañó como baterista a Boaz Sharabi, y luego a artistas de la talla de Mati Caspi, Miki Gavrielov, Avihu Medina, Uzi Hitman, Shlomi Shabbat y muchos otros. Completó un master en música en la Universidad Hebrea y sacó en 2010 un primer álbum en solitario, dedicado principalmente a la música judeo-yemení, del que escuchamos algunos temas. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Barak Ben Zour: Wanabi (El profeta)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es"><strong>Barak Ben Zour</strong> es un <strong>percusionista</strong> israelí nacido en 1968. Después de formar parte de un conjunto musical militar, acompañó como baterista a </span><span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">Boaz Sharabi, y luego a artistas de la talla de Mati Caspi, Miki Gavrielov, Avihu Medina, Uzi Hitman, Shlomi Shabbat y muchos otros. Completó un master en música en la Universidad Hebrea y sacó en 2010 un primer álbum en solitario, dedicado </span><span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">principalmente a la música judeo-yemení, del que escuchamos algunos temas. </span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1896149/c1e-mpw2xan23xnswow59-ok3d3dkdi19-q3nbis.mp3" length="18444539"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Barak Ben Zour es un percusionista israelí nacido en 1968. Después de formar parte de un conjunto musical militar, acompañó como baterista a Boaz Sharabi, y luego a artistas de la talla de Mati Caspi, Miki Gavrielov, Avihu Medina, Uzi Hitman, Shlomi Shabbat y muchos otros. Completó un master en música en la Universidad Hebrea y sacó en 2010 un primer álbum en solitario, dedicado principalmente a la música judeo-yemení, del que escuchamos algunos temas. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1896149/c1a-nqv5o-qd4242dqcz5j-o4puck.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:38</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ofer Ronen y Lala Tamar: cantos en haketía, flamenco y música marroquí en Madrid]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 19 Apr 2022 19:34:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1896144</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ofer-ronen-y-lala-tamar-cantos-en-haketia-flamenco-y-musica-marroqui-en-madrid</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - Este domingo 24 de abril a las 20 se presenta en el <a href="https://espacioronda.com/conciertos/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Espacio Ronda de Madrid</a> (Ronda Segovia, 50, Metro Puerta de Toledo) el dúo israelí formado por el guitarrista <strong>Ofer Ronen </strong>y la cantante <strong>Lala Tamar</strong> con un programa compuesto de temas "mediterráneos", desde el <strong>flamenco</strong> y la tradición <strong>andalusí</strong> y gnawa a temas en <strong>haketía</strong>, el jueoespañol del norte de Marruecos.  </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - Este domingo 24 de abril a las 20 se presenta en el Espacio Ronda de Madrid (Ronda Segovia, 50, Metro Puerta de Toledo) el dúo israelí formado por el guitarrista Ofer Ronen y la cantante Lala Tamar con un programa compuesto de temas "mediterráneos", desde el flamenco y la tradición andalusí y gnawa a temas en haketía, el jueoespañol del norte de Marruecos.  ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ofer Ronen y Lala Tamar: cantos en haketía, flamenco y música marroquí en Madrid]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - Este domingo 24 de abril a las 20 se presenta en el <a href="https://espacioronda.com/conciertos/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Espacio Ronda de Madrid</a> (Ronda Segovia, 50, Metro Puerta de Toledo) el dúo israelí formado por el guitarrista <strong>Ofer Ronen </strong>y la cantante <strong>Lala Tamar</strong> con un programa compuesto de temas "mediterráneos", desde el <strong>flamenco</strong> y la tradición <strong>andalusí</strong> y gnawa a temas en <strong>haketía</strong>, el jueoespañol del norte de Marruecos.  </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1896144/c1e-83opwc9gqj7b1d8zj-471p1p9ji6mr-gguhyv.mp3" length="14093184"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - Este domingo 24 de abril a las 20 se presenta en el Espacio Ronda de Madrid (Ronda Segovia, 50, Metro Puerta de Toledo) el dúo israelí formado por el guitarrista Ofer Ronen y la cantante Lala Tamar con un programa compuesto de temas "mediterráneos", desde el flamenco y la tradición andalusí y gnawa a temas en haketía, el jueoespañol del norte de Marruecos.  ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1896144/c1a-nqv5o-0v2q2q4oiv82-al4nxr.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:41</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El violinista en el camino del Rubinstein Klezmer Project]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 13 Apr 2022 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1896134</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-violinista-en-el-camino-del-rubinstein-klezmer-project</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - <strong>Rubinstein Klezmer Project</strong> es un trío de músicos noruegos liderado por el acordeonista bosnio Almir Meskovic, en cuyo disco <em>Fiddler on the Road</em> se incorporan temas del repertorio klezmer, pero también judeoespañol y balcánico. </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Rubinstein Klezmer Project es un trío de músicos noruegos liderado por el acordeonista bosnio Almir Meskovic, en cuyo disco Fiddler on the Road se incorporan temas del repertorio klezmer, pero también judeoespañol y balcánico. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El violinista en el camino del Rubinstein Klezmer Project]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - <strong>Rubinstein Klezmer Project</strong> es un trío de músicos noruegos liderado por el acordeonista bosnio Almir Meskovic, en cuyo disco <em>Fiddler on the Road</em> se incorporan temas del repertorio klezmer, pero también judeoespañol y balcánico. </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1896134/c1e-k8n1wajkx93f9x9kn-7zkwkw84ug3j-jpxnwm.mp3" length="15095432"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Rubinstein Klezmer Project es un trío de músicos noruegos liderado por el acordeonista bosnio Almir Meskovic, en cuyo disco Fiddler on the Road se incorporan temas del repertorio klezmer, pero también judeoespañol y balcánico. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1896134/c1a-nqv5o-kpd1d1odinw-vdvrpt.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:58</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Yosef y su Sorprendente Manto de Sueños en Tecnicolor (2ª parte)]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 11 Apr 2022 19:30:37 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1884068</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/yosef-y-su-sorprendente-manto-de-suenos-en-tecnicolor-2a-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA – <em>Joseph and the Amazing Technicolor Dreamcoat, traducida</em> a veces como<em><strong> Yosef y su Sorprendente Manto de Sueños en Tecnicolor</strong></em> y otras simplemente como <em>José el Soñador</em>, es la primera ópera rock escrita por los famosos autores Andrew Lloyd Webber y Tim Rice, originalmente una especie de oratorio, basado en la historia Bíblica de Jacob, sus doce hijos y, en definitiva, el inicio de la historia de los judíos en el Antiguo Egipto que culminará (ya no en el musical) con su liberación de la esclavitud en Pésaj. Este es la segunda y última parte</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA – Joseph and the Amazing Technicolor Dreamcoat, traducida a veces como Yosef y su Sorprendente Manto de Sueños en Tecnicolor y otras simplemente como José el Soñador, es la primera ópera rock escrita por los famosos autores Andrew Lloyd Webber y Tim Rice, originalmente una especie de oratorio, basado en la historia Bíblica de Jacob, sus doce hijos y, en definitiva, el inicio de la historia de los judíos en el Antiguo Egipto que culminará (ya no en el musical) con su liberación de la esclavitud en Pésaj. Este es la segunda y última parte]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Yosef y su Sorprendente Manto de Sueños en Tecnicolor (2ª parte)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA – <em>Joseph and the Amazing Technicolor Dreamcoat, traducida</em> a veces como<em><strong> Yosef y su Sorprendente Manto de Sueños en Tecnicolor</strong></em> y otras simplemente como <em>José el Soñador</em>, es la primera ópera rock escrita por los famosos autores Andrew Lloyd Webber y Tim Rice, originalmente una especie de oratorio, basado en la historia Bíblica de Jacob, sus doce hijos y, en definitiva, el inicio de la historia de los judíos en el Antiguo Egipto que culminará (ya no en el musical) con su liberación de la esclavitud en Pésaj. Este es la segunda y última parte</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1884068/c1e-pqv5gc5j1vrb2kj46-qd402vwdujdd-p6s9oe.mp3" length="11957577"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA – Joseph and the Amazing Technicolor Dreamcoat, traducida a veces como Yosef y su Sorprendente Manto de Sueños en Tecnicolor y otras simplemente como José el Soñador, es la primera ópera rock escrita por los famosos autores Andrew Lloyd Webber y Tim Rice, originalmente una especie de oratorio, basado en la historia Bíblica de Jacob, sus doce hijos y, en definitiva, el inicio de la historia de los judíos en el Antiguo Egipto que culminará (ya no en el musical) con su liberación de la esclavitud en Pésaj. Este es la segunda y última parte]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:28:29</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Kadola: jazz étnico de Israel]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 10 Apr 2022 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1896131</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/kadola-jazz-etnico-de-israel</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Kadola</strong> fue el nombre de un efímero (aunque excelente) grupo de <strong>jazz étnico israelí</strong> que sacó un único disco en 2003. Estaba formado por Y<span style="color:initial;">aron Ziv y Uri Kam en guitarras y bajos, </span><span style="color:initial;">Kobi Michal en piano y acordeón, </span><span style="color:initial;">Shaul Elman a la batería y </span><span style="color:initial;"><strong>Noa Vax</strong> en percusiones.</span></p>
<p></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Kadola fue el nombre de un efímero (aunque excelente) grupo de jazz étnico israelí que sacó un único disco en 2003. Estaba formado por Yaron Ziv y Uri Kam en guitarras y bajos, Kobi Michal en piano y acordeón, Shaul Elman a la batería y Noa Vax en percusiones.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Kadola: jazz étnico de Israel]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Kadola</strong> fue el nombre de un efímero (aunque excelente) grupo de <strong>jazz étnico israelí</strong> que sacó un único disco en 2003. Estaba formado por Y<span style="color:initial;">aron Ziv y Uri Kam en guitarras y bajos, </span><span style="color:initial;">Kobi Michal en piano y acordeón, </span><span style="color:initial;">Shaul Elman a la batería y </span><span style="color:initial;"><strong>Noa Vax</strong> en percusiones.</span></p>
<p></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1896131/c1e-pqv5gc560knsm4m2r-v6z5z5w9fjqz-elkrwr.mp3" length="18221035"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Kadola fue el nombre de un efímero (aunque excelente) grupo de jazz étnico israelí que sacó un único disco en 2003. Estaba formado por Yaron Ziv y Uri Kam en guitarras y bajos, Kobi Michal en piano y acordeón, Shaul Elman a la batería y Noa Vax en percusiones.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1896131/c1a-nqv5o-471p1powhmo0-xopeik.bmp"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:19</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["La Fundación". 30 años sin Isaac Asimov]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 10 Apr 2022 19:34:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1874454</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-fundacion-30-anos-sin-isaac-asimov</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p></p>
<p style="text-align:justify;">HOMENAJE - En estos días conmemoramos el <strong>30 aniversario de la muerte</strong>  de<a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Isaac+Asimov" target="_blank" rel="noreferrer noopener"> <strong>Isaac Asimov</strong></a> quien, en su faceta de escritor de ciencia ficción (y con sus inconfundibles patillas) "nos visitó" en la tercera entrega de <a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Super+golem" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><em>Supergólem, con Sergio Cano</em></strong> </a>dedicada al género, consagrada a una de sus obras más emblemáticas: la trilogía de<strong> <em>"La Fundación"</em> (también conocida como la<em> trilogía de Trántor</em>).</strong> Tras una pequeña lectura dramatizada con <strong>Hari Seldon</strong> como protagonista, hacemos un pequeño repaso al contenido de esta obra llena de psicohistoriadores, alcaldes y juguetes atómicos. También tratamos de poner <em>"La Fundación"</em> en contexto, relacionándola y comparándola con otras obras coetáneas. El programa, además, está aderezado con las piezas musicales de <strong>Gustav Holst</strong> (Los Planetas) y del grupo madrileño<strong> Aviador Dro</strong>.</p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
HOMENAJE - En estos días conmemoramos el 30 aniversario de la muerte  de Isaac Asimov quien, en su faceta de escritor de ciencia ficción (y con sus inconfundibles patillas) "nos visitó" en la tercera entrega de Supergólem, con Sergio Cano dedicada al género, consagrada a una de sus obras más emblemáticas: la trilogía de "La Fundación" (también conocida como la trilogía de Trántor). Tras una pequeña lectura dramatizada con Hari Seldon como protagonista, hacemos un pequeño repaso al contenido de esta obra llena de psicohistoriadores, alcaldes y juguetes atómicos. También tratamos de poner "La Fundación" en contexto, relacionándola y comparándola con otras obras coetáneas. El programa, además, está aderezado con las piezas musicales de Gustav Holst (Los Planetas) y del grupo madrileño Aviador Dro.



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["La Fundación". 30 años sin Isaac Asimov]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p></p>
<p style="text-align:justify;">HOMENAJE - En estos días conmemoramos el <strong>30 aniversario de la muerte</strong>  de<a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Isaac+Asimov" target="_blank" rel="noreferrer noopener"> <strong>Isaac Asimov</strong></a> quien, en su faceta de escritor de ciencia ficción (y con sus inconfundibles patillas) "nos visitó" en la tercera entrega de <a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Super+golem" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><em>Supergólem, con Sergio Cano</em></strong> </a>dedicada al género, consagrada a una de sus obras más emblemáticas: la trilogía de<strong> <em>"La Fundación"</em> (también conocida como la<em> trilogía de Trántor</em>).</strong> Tras una pequeña lectura dramatizada con <strong>Hari Seldon</strong> como protagonista, hacemos un pequeño repaso al contenido de esta obra llena de psicohistoriadores, alcaldes y juguetes atómicos. También tratamos de poner <em>"La Fundación"</em> en contexto, relacionándola y comparándola con otras obras coetáneas. El programa, además, está aderezado con las piezas musicales de <strong>Gustav Holst</strong> (Los Planetas) y del grupo madrileño<strong> Aviador Dro</strong>.</p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1874454/c1e-993pnsn5rddid0dn9-25kox1omc73g-h1naih.mp3" length="21949127"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
HOMENAJE - En estos días conmemoramos el 30 aniversario de la muerte  de Isaac Asimov quien, en su faceta de escritor de ciencia ficción (y con sus inconfundibles patillas) "nos visitó" en la tercera entrega de Supergólem, con Sergio Cano dedicada al género, consagrada a una de sus obras más emblemáticas: la trilogía de "La Fundación" (también conocida como la trilogía de Trántor). Tras una pequeña lectura dramatizada con Hari Seldon como protagonista, hacemos un pequeño repaso al contenido de esta obra llena de psicohistoriadores, alcaldes y juguetes atómicos. También tratamos de poner "La Fundación" en contexto, relacionándola y comparándola con otras obras coetáneas. El programa, además, está aderezado con las piezas musicales de Gustav Holst (Los Planetas) y del grupo madrileño Aviador Dro.



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1874454/c1a-nqv5o-8d9mn7m8ikmr-8zcytp.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:30</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Yosef y su Sorprendente Manto de Sueños en Tecnicolor (1ª parte)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 08 Apr 2022 19:32:18 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1884067</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/yosef-y-su-sorprendente-manto-de-suenos-en-tecnicolor-1a-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em>Joseph and the Amazing Technicolor Dreamcoat</em>, traducida a veces como <em><strong>Yosef y su Sorprendente Manto de Sueños en Tecnicolor</strong></em> y otras simplemente como <em>José el Soñador</em>, es la primera ópera rock escrita por los famosos autores Andrew Lloyd Webber y Tim Rice, originalmente una especie de oratorio, basado en la historia Bíblica de Jacob, sus doce hijos y, en definitiva, el inicio de la historia de los judíos en el Antiguo Egipto que culminará (ya no en el musical) con su liberación de la esclavitud en Pésaj. Hoy ofrecemos su primera parte</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - Joseph and the Amazing Technicolor Dreamcoat, traducida a veces como Yosef y su Sorprendente Manto de Sueños en Tecnicolor y otras simplemente como José el Soñador, es la primera ópera rock escrita por los famosos autores Andrew Lloyd Webber y Tim Rice, originalmente una especie de oratorio, basado en la historia Bíblica de Jacob, sus doce hijos y, en definitiva, el inicio de la historia de los judíos en el Antiguo Egipto que culminará (ya no en el musical) con su liberación de la esclavitud en Pésaj. Hoy ofrecemos su primera parte]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Yosef y su Sorprendente Manto de Sueños en Tecnicolor (1ª parte)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em>Joseph and the Amazing Technicolor Dreamcoat</em>, traducida a veces como <em><strong>Yosef y su Sorprendente Manto de Sueños en Tecnicolor</strong></em> y otras simplemente como <em>José el Soñador</em>, es la primera ópera rock escrita por los famosos autores Andrew Lloyd Webber y Tim Rice, originalmente una especie de oratorio, basado en la historia Bíblica de Jacob, sus doce hijos y, en definitiva, el inicio de la historia de los judíos en el Antiguo Egipto que culminará (ya no en el musical) con su liberación de la esclavitud en Pésaj. Hoy ofrecemos su primera parte</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1884067/c1e-vqp52c9v731bxom37-1pdoq747u892-srytcc.mp3" length="7426377"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - Joseph and the Amazing Technicolor Dreamcoat, traducida a veces como Yosef y su Sorprendente Manto de Sueños en Tecnicolor y otras simplemente como José el Soñador, es la primera ópera rock escrita por los famosos autores Andrew Lloyd Webber y Tim Rice, originalmente una especie de oratorio, basado en la historia Bíblica de Jacob, sus doce hijos y, en definitiva, el inicio de la historia de los judíos en el Antiguo Egipto que culminará (ya no en el musical) con su liberación de la esclavitud en Pésaj. Hoy ofrecemos su primera parte]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1884067/c1a-nqv5o-z39w6pd4hzx-al6zhl.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:41</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Leyendo “El mundo de ayer. Memorias de un europeo”]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 07 Apr 2022 19:34:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893667</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/leyendo-el-mundo-de-ayer-memorias-de-un-europeo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p>TINTA MORADA: 80 AÑOS DE LA MUERTE DE STEFAN ZWEIG - Continuamos rindiendo homenaje al gran Zweig recuperando un <em>Cartas de Babel </em>dedicado a una de sus obras más conocidas, comentadas y admiradas.</p>



<p class="has-text-align-justify"><strong><a href="http://www.acantilado.es/catalogo/el-mundo-de-ayer/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">“El mundo de ayer. Memorias de un europeo“ </a></strong><strong>de Stefan Zweig, </strong>es un libro sobre la vida, pero también sobre la pérdida. La vida de esa Europa que el conoció y sintió que desaparecía.</p>



<p class="has-text-align-justify">Un libro que <strong>nos hace reflexionar</strong> sobre las sombras que también se proyectan actualmente sobre Europa y que amenazan la Libertad. <strong>Stefan Zweig</strong> supo mirar al pasado para comprender el presente, lección interesante para aplicarla en cualquier momento en el que se viva. Editado después de su muerte, <strong><em>El mundo de ayer</em></strong> (Acantilado) recopila las <strong>reflexiones de un ciudadano europeo, sobre la inminente</strong> (según el autor)<strong> destrucción de Europa,</strong> tras la Segunda Guerra Mundial.</p>



<p class="has-text-align-justify">Lectura <strong>apasionante y obra capital de Stefan Zweig,</strong> quien supo ser consciente de cómo el nazismo iba creciendo y del peligro que entrañaba, mientras la propia Europa miraba hacia otro lado.</p>



<p><strong>Hoy día y tras años de olvido, su obra vuelve a reeditarse imparablemente,</strong> y a tener el favor de los lectores, que, indudablemente, se merece.</p>



<p class="has-text-align-justify">Biógrafo, ensayista, poeta, novelista, dramaturgo, traductor, conferenciante, libretista de ópera…. intelectual de primer orden, <strong>Stefan Zweig, nació en la Viena del Imperio Austro húngaro </strong>el 28 de noviembre de 1881. Criado en una <strong>familia judía acomodada y asimilada,</strong> se doctoró en Filosofía y Literatura en la Universidad de Viena (antes de que prohibieran los Estudios Superiores a los judíos). A <strong>Stefan Zweig,</strong> se le atribuye <strong>ser el impulsor del género biografía en la literatura contemporánea</strong> y <strong>precursor </strong>de lo que actualmente se conoce como <strong>novela histórica.</strong> De hecho, sus biografías son el resultado de una investigación exhaustiva sobre el personaje y su época. Fue<strong> el escritor más traducido del mundo en la década de los años 30. Vivió las dos guerras mundiales. </strong>La primera como soldado y la segunda, huyendo del nazismo.</p>



<p class="has-text-align-justify">Este libro,<strong> escrito desde el exilio, </strong>abarca desde su niñez hasta su muerte y narra de manera magistral, <strong>el derrumbe de una civilización, </strong>de una Europa regida por el arte, el pensamiento y las buenas costumbres… y las sombras que se cernían sobre ella, sombras que acabarán por obscurecer su propia vida.</p>



<p class="has-text-align-justify">Por encima de todo, <em>El mundo de ayer</em>. <em>Memorias de un europeo </em>es <strong>una carta de amor nostálgico a la Europa que él veía desaparecer </strong>bajo el auge de los movimientos nacionalistas y en particular del imparable avance del nazismo, cuya victoria no se sintió capaz de contemplar. <strong>Tomó la decisión de suicidarse en 1942.</strong> <strong> ““Ojalá veáis el amanecer tras esta larga noche; yo, demasiado impacien</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
TINTA MORADA: 80 AÑOS DE LA MUERTE DE STEFAN ZWEIG - Continuamos rindiendo homenaje al gran Zweig recuperando un Cartas de Babel dedicado a una de sus obras más conocidas, comentadas y admiradas.



“El mundo de ayer. Memorias de un europeo“ de Stefan Zweig, es un libro sobre la vida, pero también sobre la pérdida. La vida de esa Europa que el conoció y sintió que desaparecía.



Un libro que nos hace reflexionar sobre las sombras que también se proyectan actualmente sobre Europa y que amenazan la Libertad. Stefan Zweig supo mirar al pasado para comprender el presente, lección interesante para aplicarla en cualquier momento en el que se viva. Editado después de su muerte, El mundo de ayer (Acantilado) recopila las reflexiones de un ciudadano europeo, sobre la inminente (según el autor) destrucción de Europa, tras la Segunda Guerra Mundial.



Lectura apasionante y obra capital de Stefan Zweig, quien supo ser consciente de cómo el nazismo iba creciendo y del peligro que entrañaba, mientras la propia Europa miraba hacia otro lado.



Hoy día y tras años de olvido, su obra vuelve a reeditarse imparablemente, y a tener el favor de los lectores, que, indudablemente, se merece.



Biógrafo, ensayista, poeta, novelista, dramaturgo, traductor, conferenciante, libretista de ópera…. intelectual de primer orden, Stefan Zweig, nació en la Viena del Imperio Austro húngaro el 28 de noviembre de 1881. Criado en una familia judía acomodada y asimilada, se doctoró en Filosofía y Literatura en la Universidad de Viena (antes de que prohibieran los Estudios Superiores a los judíos). A Stefan Zweig, se le atribuye ser el impulsor del género biografía en la literatura contemporánea y precursor de lo que actualmente se conoce como novela histórica. De hecho, sus biografías son el resultado de una investigación exhaustiva sobre el personaje y su época. Fue el escritor más traducido del mundo en la década de los años 30. Vivió las dos guerras mundiales. La primera como soldado y la segunda, huyendo del nazismo.



Este libro, escrito desde el exilio, abarca desde su niñez hasta su muerte y narra de manera magistral, el derrumbe de una civilización, de una Europa regida por el arte, el pensamiento y las buenas costumbres… y las sombras que se cernían sobre ella, sombras que acabarán por obscurecer su propia vida.



Por encima de todo, El mundo de ayer. Memorias de un europeo es una carta de amor nostálgico a la Europa que él veía desaparecer bajo el auge de los movimientos nacionalistas y en particular del imparable avance del nazismo, cuya victoria no se sintió capaz de contemplar. Tomó la decisión de suicidarse en 1942.  ““Ojalá veáis el amanecer tras esta larga noche; yo, demasiado impacien]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Leyendo “El mundo de ayer. Memorias de un europeo”]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p>TINTA MORADA: 80 AÑOS DE LA MUERTE DE STEFAN ZWEIG - Continuamos rindiendo homenaje al gran Zweig recuperando un <em>Cartas de Babel </em>dedicado a una de sus obras más conocidas, comentadas y admiradas.</p>



<p class="has-text-align-justify"><strong><a href="http://www.acantilado.es/catalogo/el-mundo-de-ayer/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">“El mundo de ayer. Memorias de un europeo“ </a></strong><strong>de Stefan Zweig, </strong>es un libro sobre la vida, pero también sobre la pérdida. La vida de esa Europa que el conoció y sintió que desaparecía.</p>



<p class="has-text-align-justify">Un libro que <strong>nos hace reflexionar</strong> sobre las sombras que también se proyectan actualmente sobre Europa y que amenazan la Libertad. <strong>Stefan Zweig</strong> supo mirar al pasado para comprender el presente, lección interesante para aplicarla en cualquier momento en el que se viva. Editado después de su muerte, <strong><em>El mundo de ayer</em></strong> (Acantilado) recopila las <strong>reflexiones de un ciudadano europeo, sobre la inminente</strong> (según el autor)<strong> destrucción de Europa,</strong> tras la Segunda Guerra Mundial.</p>



<p class="has-text-align-justify">Lectura <strong>apasionante y obra capital de Stefan Zweig,</strong> quien supo ser consciente de cómo el nazismo iba creciendo y del peligro que entrañaba, mientras la propia Europa miraba hacia otro lado.</p>



<p><strong>Hoy día y tras años de olvido, su obra vuelve a reeditarse imparablemente,</strong> y a tener el favor de los lectores, que, indudablemente, se merece.</p>



<p class="has-text-align-justify">Biógrafo, ensayista, poeta, novelista, dramaturgo, traductor, conferenciante, libretista de ópera…. intelectual de primer orden, <strong>Stefan Zweig, nació en la Viena del Imperio Austro húngaro </strong>el 28 de noviembre de 1881. Criado en una <strong>familia judía acomodada y asimilada,</strong> se doctoró en Filosofía y Literatura en la Universidad de Viena (antes de que prohibieran los Estudios Superiores a los judíos). A <strong>Stefan Zweig,</strong> se le atribuye <strong>ser el impulsor del género biografía en la literatura contemporánea</strong> y <strong>precursor </strong>de lo que actualmente se conoce como <strong>novela histórica.</strong> De hecho, sus biografías son el resultado de una investigación exhaustiva sobre el personaje y su época. Fue<strong> el escritor más traducido del mundo en la década de los años 30. Vivió las dos guerras mundiales. </strong>La primera como soldado y la segunda, huyendo del nazismo.</p>



<p class="has-text-align-justify">Este libro,<strong> escrito desde el exilio, </strong>abarca desde su niñez hasta su muerte y narra de manera magistral, <strong>el derrumbe de una civilización, </strong>de una Europa regida por el arte, el pensamiento y las buenas costumbres… y las sombras que se cernían sobre ella, sombras que acabarán por obscurecer su propia vida.</p>



<p class="has-text-align-justify">Por encima de todo, <em>El mundo de ayer</em>. <em>Memorias de un europeo </em>es <strong>una carta de amor nostálgico a la Europa que él veía desaparecer </strong>bajo el auge de los movimientos nacionalistas y en particular del imparable avance del nazismo, cuya victoria no se sintió capaz de contemplar. <strong>Tomó la decisión de suicidarse en 1942.</strong> <strong> ““Ojalá veáis el amanecer tras esta larga noche; yo, demasiado impacien</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893667/c1e-rqp5zcj48r6a2kwzn-mk1r7xwni0o7-9vdwwb.mp3" length="10540095"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
TINTA MORADA: 80 AÑOS DE LA MUERTE DE STEFAN ZWEIG - Continuamos rindiendo homenaje al gran Zweig recuperando un Cartas de Babel dedicado a una de sus obras más conocidas, comentadas y admiradas.



“El mundo de ayer. Memorias de un europeo“ de Stefan Zweig, es un libro sobre la vida, pero también sobre la pérdida. La vida de esa Europa que el conoció y sintió que desaparecía.



Un libro que nos hace reflexionar sobre las sombras que también se proyectan actualmente sobre Europa y que amenazan la Libertad. Stefan Zweig supo mirar al pasado para comprender el presente, lección interesante para aplicarla en cualquier momento en el que se viva. Editado después de su muerte, El mundo de ayer (Acantilado) recopila las reflexiones de un ciudadano europeo, sobre la inminente (según el autor) destrucción de Europa, tras la Segunda Guerra Mundial.



Lectura apasionante y obra capital de Stefan Zweig, quien supo ser consciente de cómo el nazismo iba creciendo y del peligro que entrañaba, mientras la propia Europa miraba hacia otro lado.



Hoy día y tras años de olvido, su obra vuelve a reeditarse imparablemente, y a tener el favor de los lectores, que, indudablemente, se merece.



Biógrafo, ensayista, poeta, novelista, dramaturgo, traductor, conferenciante, libretista de ópera…. intelectual de primer orden, Stefan Zweig, nació en la Viena del Imperio Austro húngaro el 28 de noviembre de 1881. Criado en una familia judía acomodada y asimilada, se doctoró en Filosofía y Literatura en la Universidad de Viena (antes de que prohibieran los Estudios Superiores a los judíos). A Stefan Zweig, se le atribuye ser el impulsor del género biografía en la literatura contemporánea y precursor de lo que actualmente se conoce como novela histórica. De hecho, sus biografías son el resultado de una investigación exhaustiva sobre el personaje y su época. Fue el escritor más traducido del mundo en la década de los años 30. Vivió las dos guerras mundiales. La primera como soldado y la segunda, huyendo del nazismo.



Este libro, escrito desde el exilio, abarca desde su niñez hasta su muerte y narra de manera magistral, el derrumbe de una civilización, de una Europa regida por el arte, el pensamiento y las buenas costumbres… y las sombras que se cernían sobre ella, sombras que acabarán por obscurecer su propia vida.



Por encima de todo, El mundo de ayer. Memorias de un europeo es una carta de amor nostálgico a la Europa que él veía desaparecer bajo el auge de los movimientos nacionalistas y en particular del imparable avance del nazismo, cuya victoria no se sintió capaz de contemplar. Tomó la decisión de suicidarse en 1942.  ““Ojalá veáis el amanecer tras esta larga noche; yo, demasiado impacien]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893667/c1a-nqv5o-mk1r7xwni743-avetf8.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:10:59</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El otro yo de Yaron Herman]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 07 Apr 2022 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1896126</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-otro-yo-de-yaron-herman</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - <strong>Yaron Herman</strong> es un <strong>pianista</strong> de <strong>jazz</strong> nacido en Israel en 1981 y afincado en París desde hace años. De su gran producción, presentamos el álbum <em>Alter Ego</em> de 2012, en quinteto junto a Emile Parisien (en saxos tenor y soprano), Logan Richardson (saxo alto), Stephane Kerecki (contrabajo) y Ziv Ravitz (batería).</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Yaron Herman es un pianista de jazz nacido en Israel en 1981 y afincado en París desde hace años. De su gran producción, presentamos el álbum Alter Ego de 2012, en quinteto junto a Emile Parisien (en saxos tenor y soprano), Logan Richardson (saxo alto), Stephane Kerecki (contrabajo) y Ziv Ravitz (batería).]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El otro yo de Yaron Herman]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - <strong>Yaron Herman</strong> es un <strong>pianista</strong> de <strong>jazz</strong> nacido en Israel en 1981 y afincado en París desde hace años. De su gran producción, presentamos el álbum <em>Alter Ego</em> de 2012, en quinteto junto a Emile Parisien (en saxos tenor y soprano), Logan Richardson (saxo alto), Stephane Kerecki (contrabajo) y Ziv Ravitz (batería).</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1896126/c1e-gm90wa35w2mc202dk-25kpkpm2fwkr-psoxrj.mp3" length="11770462"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Yaron Herman es un pianista de jazz nacido en Israel en 1981 y afincado en París desde hace años. De su gran producción, presentamos el álbum Alter Ego de 2012, en quinteto junto a Emile Parisien (en saxos tenor y soprano), Logan Richardson (saxo alto), Stephane Kerecki (contrabajo) y Ziv Ravitz (batería).]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:16:21</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Encuentro interreligioso: Abril 2022, mes sagrado]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 06 Apr 2022 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1896125</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/encuentro-interreligioso-abril-2022-mes-sagrado</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - El pasado 5 de abril tuvo lugar un encuentro con representantes de las confesiones monoteístas en nuestro país, organizado la <strong>Federación de Comunidades Judías de España</strong> (FCJE) y el <strong>Centro de Estudios Judeo Cristianos</strong> (CEJC) en Madrid bajo el título <em>Abril 2022, mes sagrado</em>. El acto estuvo presentado por <strong>María Royo</strong>, Directora de comunicación de la FCJE, siendo las primeras palabras las del anfitrión del evento, <strong>Isaac Benzaquén</strong>, Presidente de la FCJE, seguido de <strong>Mayte Rodríguez Abad</strong> (Directora del CEJC). Luego pronunciaron sendas presentaciones de sus celebraciones religiosas en estos días el pastor <strong>José Pablo Sánchez</strong>, en nombre de FEREDE, la <strong>Federación de Entidades Religiosas Evangélicas de España</strong>; <strong>Mohamed Ajana</strong>, Secretario General de la <strong>Comisión Islámica de España</strong>; <strong>Francisco Javier Martínez</strong>, obispo católico de Granada; y <strong>Moshé Bendahan</strong>, rabino principal de la Comunidad Judía de Madrid y Presidente del Consejo Rabínico de  España.</p>
<p style="text-align:justify;">Luego se elevó una oración por la paz, la armonía y el respeto entre los seres humanos por parte de los diferentes representantes religiosos, cerrando el acto la Presidenta de la Comunidad Judía de Madrid, <strong>Estrella Bengio</strong>, una cancia cargo de <strong>Mercedes Benzaquén</strong>, directora del coro de la Comunidad Judía de Madrid. <span style="text-decoration:underline;"><em>Feliz Semana Santa, Felices Pascuas, Ramadán Mubarak y Jag Pesaj Casher veSameaj.</em></span></p>
<p style="text-align:justify;"></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - El pasado 5 de abril tuvo lugar un encuentro con representantes de las confesiones monoteístas en nuestro país, organizado la Federación de Comunidades Judías de España (FCJE) y el Centro de Estudios Judeo Cristianos (CEJC) en Madrid bajo el título Abril 2022, mes sagrado. El acto estuvo presentado por María Royo, Directora de comunicación de la FCJE, siendo las primeras palabras las del anfitrión del evento, Isaac Benzaquén, Presidente de la FCJE, seguido de Mayte Rodríguez Abad (Directora del CEJC). Luego pronunciaron sendas presentaciones de sus celebraciones religiosas en estos días el pastor José Pablo Sánchez, en nombre de FEREDE, la Federación de Entidades Religiosas Evangélicas de España; Mohamed Ajana, Secretario General de la Comisión Islámica de España; Francisco Javier Martínez, obispo católico de Granada; y Moshé Bendahan, rabino principal de la Comunidad Judía de Madrid y Presidente del Consejo Rabínico de  España.
Luego se elevó una oración por la paz, la armonía y el respeto entre los seres humanos por parte de los diferentes representantes religiosos, cerrando el acto la Presidenta de la Comunidad Judía de Madrid, Estrella Bengio, una cancia cargo de Mercedes Benzaquén, directora del coro de la Comunidad Judía de Madrid. Feliz Semana Santa, Felices Pascuas, Ramadán Mubarak y Jag Pesaj Casher veSameaj.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Encuentro interreligioso: Abril 2022, mes sagrado]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - El pasado 5 de abril tuvo lugar un encuentro con representantes de las confesiones monoteístas en nuestro país, organizado la <strong>Federación de Comunidades Judías de España</strong> (FCJE) y el <strong>Centro de Estudios Judeo Cristianos</strong> (CEJC) en Madrid bajo el título <em>Abril 2022, mes sagrado</em>. El acto estuvo presentado por <strong>María Royo</strong>, Directora de comunicación de la FCJE, siendo las primeras palabras las del anfitrión del evento, <strong>Isaac Benzaquén</strong>, Presidente de la FCJE, seguido de <strong>Mayte Rodríguez Abad</strong> (Directora del CEJC). Luego pronunciaron sendas presentaciones de sus celebraciones religiosas en estos días el pastor <strong>José Pablo Sánchez</strong>, en nombre de FEREDE, la <strong>Federación de Entidades Religiosas Evangélicas de España</strong>; <strong>Mohamed Ajana</strong>, Secretario General de la <strong>Comisión Islámica de España</strong>; <strong>Francisco Javier Martínez</strong>, obispo católico de Granada; y <strong>Moshé Bendahan</strong>, rabino principal de la Comunidad Judía de Madrid y Presidente del Consejo Rabínico de  España.</p>
<p style="text-align:justify;">Luego se elevó una oración por la paz, la armonía y el respeto entre los seres humanos por parte de los diferentes representantes religiosos, cerrando el acto la Presidenta de la Comunidad Judía de Madrid, <strong>Estrella Bengio</strong>, una cancia cargo de <strong>Mercedes Benzaquén</strong>, directora del coro de la Comunidad Judía de Madrid. <span style="text-decoration:underline;"><em>Feliz Semana Santa, Felices Pascuas, Ramadán Mubarak y Jag Pesaj Casher veSameaj.</em></span></p>
<p style="text-align:justify;"></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1896125/c1e-mpw2xan23gncwow59-0v2q2q73svx-pfnhpc.mp3" length="30860748"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - El pasado 5 de abril tuvo lugar un encuentro con representantes de las confesiones monoteístas en nuestro país, organizado la Federación de Comunidades Judías de España (FCJE) y el Centro de Estudios Judeo Cristianos (CEJC) en Madrid bajo el título Abril 2022, mes sagrado. El acto estuvo presentado por María Royo, Directora de comunicación de la FCJE, siendo las primeras palabras las del anfitrión del evento, Isaac Benzaquén, Presidente de la FCJE, seguido de Mayte Rodríguez Abad (Directora del CEJC). Luego pronunciaron sendas presentaciones de sus celebraciones religiosas en estos días el pastor José Pablo Sánchez, en nombre de FEREDE, la Federación de Entidades Religiosas Evangélicas de España; Mohamed Ajana, Secretario General de la Comisión Islámica de España; Francisco Javier Martínez, obispo católico de Granada; y Moshé Bendahan, rabino principal de la Comunidad Judía de Madrid y Presidente del Consejo Rabínico de  España.
Luego se elevó una oración por la paz, la armonía y el respeto entre los seres humanos por parte de los diferentes representantes religiosos, cerrando el acto la Presidenta de la Comunidad Judía de Madrid, Estrella Bengio, una cancia cargo de Mercedes Benzaquén, directora del coro de la Comunidad Judía de Madrid. Feliz Semana Santa, Felices Pascuas, Ramadán Mubarak y Jag Pesaj Casher veSameaj.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1896125/c1a-nqv5o-pkj5j5v3b1x0-2lzxqd.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:42:52</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Concierto para violín y orquesta de vientos de Kurt Weill]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 05 Apr 2022 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1896119</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/concierto-para-violin-y-orquesta-de-vientos-de-kurt-weill</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Hijo de un <em>jazán</em> (cantante litúrgico), <strong>Kurt Weill</strong> (1900 - 1950) se crió en una familia muy musical, y recibió una intensa educación musical profesional cuando era adolescente. Solicitó estudiar en privado con Schoenberg en Viena, pero las finanzas se lo impidieron, y el paso más significativo en su formación llegó en 1920, cuando Ferruccio Busoni fue nombrado para impartir la clase de <strong>composición</strong> en la Academia de Arte de Berlín. Weill se postuló, y fue aceptado como el estudiante más joven de la clase, a partir del año siguiente. Durante los tres años siguientes estableció una estrecha relación con Busoni, que le encontró un trabajo (un ballet producido con éxito en Berlín y dos piezas interpretadas por la Filarmónica de Berlín) y un editor (Edición Universal). La conexión con Busoni también llevó a Weill a presentar al dramaturgo <strong>Georg Kaiser</strong> en 1922. Éste era uno de los escritores teatrales más prominentes de la época, y en 1924, aceptó trabajar con Weill en un nuevo proyecto. En un principio se trataba de un ballet, pero finalmente se convirtió en la ópera en un acto <em>Der Protagonist</em>, que tuvo un gran éxito cuando finalmente se estrenó en Dresde en 1926.</p>
<p style="text-align:justify;">En la primavera de 1924 Weill dirigió su atención a la música instrumental. <em>"Estoy trabajando en un concierto para violín y orquesta de vientos que espero terminar en dos o tres semanas",</em> escribió a su editora. <em>"La obra se inspira en la idea, nunca antes realizada, de yuxtaponer un solo violín con un coro de vientos (el acompañamiento incluye percusión y bajos de cuerda, además de vientos de madera y de metal)"</em>. Mientras Weill trabajaba en este concierto, Busoni enfermó gravemente, muriendo un mes después de que Weill terminara la pieza. Ese contexto puede explicar el carácter del sombrío primer movimiento del <em>Concierto</em>, que incluye referencias al <em>Dies irae </em>de la Misa de Réquiem, usado por muchos compositores para evocar la muerte. El segundo movimiento del <em>Concierto</em> es una pequeña suite de tres piezas de personajes conectados, que combinan instrumentos solistas de la orquesta con el violinista. En la música nocturna embrujada del <em>Notturno</em>, es el xilófono. La <em>Cadenza</em> empareja el violín con la trompeta, y la <em>Serenata</em> presenta el oboe y la flauta con el violín. El tercer movimiento es mucho más extrovertido que el resto del <em>Concierto</em>, girando con el carácter de una tarantela. La parte solista es desafiante en todo momento, y el estreno fue dado en París en 1925 por Marcel Darrieux, que había tocado el estreno del <em>Concierto para Violín Nª 1</em> de Prokofiev dos años antes.</p>
<p style="text-align:justify;">Weill no tuvo tanta suerte con el estreno alemán de la obra en su ciudad natal, Dessau. El solista, Stefan Frankel, tocó el <em>Concierto</em> muchas veces en las siguientes temporadas. La orquesta local, dirigida por Franz van Hosslin, no era la mejor. Lo oiremos interpretado por el <span class="style-scope yt-formatted-string">Ensemble Musique Oblique dirigido por by Philippe Herreweghe y con </span><span class="style-scope yt-formatted-string">Elisabeth Glab somo solista al violín, siendo sus movimientos </span><em><span class="style-scope yt-formatted-string">Andante con moto; Notturno: Allegro un poco tenuto,</span></em><span class="style-scope yt-formatted-string"><em>Cadenza: Moderato</em>, y </span><span class="style-scope yt-formatted-string"><em>Serenata: Allegretto</em>; y </span><span class="style-scope yt-formatted-string"><em>Allegro molto, un poco agitato</em>. </span><span class="style-scope yt-formatted-string"> </span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Hijo de un jazán (cantante litúrgico), Kurt Weill (1900 - 1950) se crió en una familia muy musical, y recibió una intensa educación musical profesional cuando era adolescente. Solicitó estudiar en privado con Schoenberg en Viena, pero las finanzas se lo impidieron, y el paso más significativo en su formación llegó en 1920, cuando Ferruccio Busoni fue nombrado para impartir la clase de composición en la Academia de Arte de Berlín. Weill se postuló, y fue aceptado como el estudiante más joven de la clase, a partir del año siguiente. Durante los tres años siguientes estableció una estrecha relación con Busoni, que le encontró un trabajo (un ballet producido con éxito en Berlín y dos piezas interpretadas por la Filarmónica de Berlín) y un editor (Edición Universal). La conexión con Busoni también llevó a Weill a presentar al dramaturgo Georg Kaiser en 1922. Éste era uno de los escritores teatrales más prominentes de la época, y en 1924, aceptó trabajar con Weill en un nuevo proyecto. En un principio se trataba de un ballet, pero finalmente se convirtió en la ópera en un acto Der Protagonist, que tuvo un gran éxito cuando finalmente se estrenó en Dresde en 1926.
En la primavera de 1924 Weill dirigió su atención a la música instrumental. "Estoy trabajando en un concierto para violín y orquesta de vientos que espero terminar en dos o tres semanas", escribió a su editora. "La obra se inspira en la idea, nunca antes realizada, de yuxtaponer un solo violín con un coro de vientos (el acompañamiento incluye percusión y bajos de cuerda, además de vientos de madera y de metal)". Mientras Weill trabajaba en este concierto, Busoni enfermó gravemente, muriendo un mes después de que Weill terminara la pieza. Ese contexto puede explicar el carácter del sombrío primer movimiento del Concierto, que incluye referencias al Dies irae de la Misa de Réquiem, usado por muchos compositores para evocar la muerte. El segundo movimiento del Concierto es una pequeña suite de tres piezas de personajes conectados, que combinan instrumentos solistas de la orquesta con el violinista. En la música nocturna embrujada del Notturno, es el xilófono. La Cadenza empareja el violín con la trompeta, y la Serenata presenta el oboe y la flauta con el violín. El tercer movimiento es mucho más extrovertido que el resto del Concierto, girando con el carácter de una tarantela. La parte solista es desafiante en todo momento, y el estreno fue dado en París en 1925 por Marcel Darrieux, que había tocado el estreno del Concierto para Violín Nª 1 de Prokofiev dos años antes.
Weill no tuvo tanta suerte con el estreno alemán de la obra en su ciudad natal, Dessau. El solista, Stefan Frankel, tocó el Concierto muchas veces en las siguientes temporadas. La orquesta local, dirigida por Franz van Hosslin, no era la mejor. Lo oiremos interpretado por el Ensemble Musique Oblique dirigido por by Philippe Herreweghe y con Elisabeth Glab somo solista al violín, siendo sus movimientos Andante con moto; Notturno: Allegro un poco tenuto,Cadenza: Moderato, y Serenata: Allegretto; y Allegro molto, un poco agitato.  ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Concierto para violín y orquesta de vientos de Kurt Weill]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Hijo de un <em>jazán</em> (cantante litúrgico), <strong>Kurt Weill</strong> (1900 - 1950) se crió en una familia muy musical, y recibió una intensa educación musical profesional cuando era adolescente. Solicitó estudiar en privado con Schoenberg en Viena, pero las finanzas se lo impidieron, y el paso más significativo en su formación llegó en 1920, cuando Ferruccio Busoni fue nombrado para impartir la clase de <strong>composición</strong> en la Academia de Arte de Berlín. Weill se postuló, y fue aceptado como el estudiante más joven de la clase, a partir del año siguiente. Durante los tres años siguientes estableció una estrecha relación con Busoni, que le encontró un trabajo (un ballet producido con éxito en Berlín y dos piezas interpretadas por la Filarmónica de Berlín) y un editor (Edición Universal). La conexión con Busoni también llevó a Weill a presentar al dramaturgo <strong>Georg Kaiser</strong> en 1922. Éste era uno de los escritores teatrales más prominentes de la época, y en 1924, aceptó trabajar con Weill en un nuevo proyecto. En un principio se trataba de un ballet, pero finalmente se convirtió en la ópera en un acto <em>Der Protagonist</em>, que tuvo un gran éxito cuando finalmente se estrenó en Dresde en 1926.</p>
<p style="text-align:justify;">En la primavera de 1924 Weill dirigió su atención a la música instrumental. <em>"Estoy trabajando en un concierto para violín y orquesta de vientos que espero terminar en dos o tres semanas",</em> escribió a su editora. <em>"La obra se inspira en la idea, nunca antes realizada, de yuxtaponer un solo violín con un coro de vientos (el acompañamiento incluye percusión y bajos de cuerda, además de vientos de madera y de metal)"</em>. Mientras Weill trabajaba en este concierto, Busoni enfermó gravemente, muriendo un mes después de que Weill terminara la pieza. Ese contexto puede explicar el carácter del sombrío primer movimiento del <em>Concierto</em>, que incluye referencias al <em>Dies irae </em>de la Misa de Réquiem, usado por muchos compositores para evocar la muerte. El segundo movimiento del <em>Concierto</em> es una pequeña suite de tres piezas de personajes conectados, que combinan instrumentos solistas de la orquesta con el violinista. En la música nocturna embrujada del <em>Notturno</em>, es el xilófono. La <em>Cadenza</em> empareja el violín con la trompeta, y la <em>Serenata</em> presenta el oboe y la flauta con el violín. El tercer movimiento es mucho más extrovertido que el resto del <em>Concierto</em>, girando con el carácter de una tarantela. La parte solista es desafiante en todo momento, y el estreno fue dado en París en 1925 por Marcel Darrieux, que había tocado el estreno del <em>Concierto para Violín Nª 1</em> de Prokofiev dos años antes.</p>
<p style="text-align:justify;">Weill no tuvo tanta suerte con el estreno alemán de la obra en su ciudad natal, Dessau. El solista, Stefan Frankel, tocó el <em>Concierto</em> muchas veces en las siguientes temporadas. La orquesta local, dirigida por Franz van Hosslin, no era la mejor. Lo oiremos interpretado por el <span class="style-scope yt-formatted-string">Ensemble Musique Oblique dirigido por by Philippe Herreweghe y con </span><span class="style-scope yt-formatted-string">Elisabeth Glab somo solista al violín, siendo sus movimientos </span><em><span class="style-scope yt-formatted-string">Andante con moto; Notturno: Allegro un poco tenuto,</span></em><span class="style-scope yt-formatted-string"><em>Cadenza: Moderato</em>, y </span><span class="style-scope yt-formatted-string"><em>Serenata: Allegretto</em>; y </span><span class="style-scope yt-formatted-string"><em>Allegro molto, un poco agitato</em>. </span><span class="style-scope yt-formatted-string"> </span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1896119/c1e-oqjdwcvq0k6s8m8gk-jpjgjg3zb61o-rfq0be.mp3" length="20693995"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Hijo de un jazán (cantante litúrgico), Kurt Weill (1900 - 1950) se crió en una familia muy musical, y recibió una intensa educación musical profesional cuando era adolescente. Solicitó estudiar en privado con Schoenberg en Viena, pero las finanzas se lo impidieron, y el paso más significativo en su formación llegó en 1920, cuando Ferruccio Busoni fue nombrado para impartir la clase de composición en la Academia de Arte de Berlín. Weill se postuló, y fue aceptado como el estudiante más joven de la clase, a partir del año siguiente. Durante los tres años siguientes estableció una estrecha relación con Busoni, que le encontró un trabajo (un ballet producido con éxito en Berlín y dos piezas interpretadas por la Filarmónica de Berlín) y un editor (Edición Universal). La conexión con Busoni también llevó a Weill a presentar al dramaturgo Georg Kaiser en 1922. Éste era uno de los escritores teatrales más prominentes de la época, y en 1924, aceptó trabajar con Weill en un nuevo proyecto. En un principio se trataba de un ballet, pero finalmente se convirtió en la ópera en un acto Der Protagonist, que tuvo un gran éxito cuando finalmente se estrenó en Dresde en 1926.
En la primavera de 1924 Weill dirigió su atención a la música instrumental. "Estoy trabajando en un concierto para violín y orquesta de vientos que espero terminar en dos o tres semanas", escribió a su editora. "La obra se inspira en la idea, nunca antes realizada, de yuxtaponer un solo violín con un coro de vientos (el acompañamiento incluye percusión y bajos de cuerda, además de vientos de madera y de metal)". Mientras Weill trabajaba en este concierto, Busoni enfermó gravemente, muriendo un mes después de que Weill terminara la pieza. Ese contexto puede explicar el carácter del sombrío primer movimiento del Concierto, que incluye referencias al Dies irae de la Misa de Réquiem, usado por muchos compositores para evocar la muerte. El segundo movimiento del Concierto es una pequeña suite de tres piezas de personajes conectados, que combinan instrumentos solistas de la orquesta con el violinista. En la música nocturna embrujada del Notturno, es el xilófono. La Cadenza empareja el violín con la trompeta, y la Serenata presenta el oboe y la flauta con el violín. El tercer movimiento es mucho más extrovertido que el resto del Concierto, girando con el carácter de una tarantela. La parte solista es desafiante en todo momento, y el estreno fue dado en París en 1925 por Marcel Darrieux, que había tocado el estreno del Concierto para Violín Nª 1 de Prokofiev dos años antes.
Weill no tuvo tanta suerte con el estreno alemán de la obra en su ciudad natal, Dessau. El solista, Stefan Frankel, tocó el Concierto muchas veces en las siguientes temporadas. La orquesta local, dirigida por Franz van Hosslin, no era la mejor. Lo oiremos interpretado por el Ensemble Musique Oblique dirigido por by Philippe Herreweghe y con Elisabeth Glab somo solista al violín, siendo sus movimientos Andante con moto; Notturno: Allegro un poco tenuto,Cadenza: Moderato, y Serenata: Allegretto; y Allegro molto, un poco agitato.  ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1896119/c1a-nqv5o-v6z5z54ouqm3-ysyasy.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:45</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Shawn’s Kugel: los días más preciosos]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 04 Apr 2022 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1896115</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/shawns-kugel-los-dias-mas-preciosos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <strong>Shawn's Kugel</strong> es una banda de <strong>música klezmer</strong> formada en 1997 por <strong>Shawn Weaver</strong> en la zona noroeste de EE.UU., con la que ha editado cinco álbumes <em>"Simcha!", "Most Precious of Days" </em>(del que escuchamos algunos temas en esta entrega),<em> "Finger Play", "Odyssey"</em> y <em>"Atrium Session"</em>.</p>
<p class="Body"> </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Shawn's Kugel es una banda de música klezmer formada en 1997 por Shawn Weaver en la zona noroeste de EE.UU., con la que ha editado cinco álbumes "Simcha!", "Most Precious of Days" (del que escuchamos algunos temas en esta entrega), "Finger Play", "Odyssey" y "Atrium Session".
 ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Shawn’s Kugel: los días más preciosos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <strong>Shawn's Kugel</strong> es una banda de <strong>música klezmer</strong> formada en 1997 por <strong>Shawn Weaver</strong> en la zona noroeste de EE.UU., con la que ha editado cinco álbumes <em>"Simcha!", "Most Precious of Days" </em>(del que escuchamos algunos temas en esta entrega),<em> "Finger Play", "Odyssey"</em> y <em>"Atrium Session"</em>.</p>
<p class="Body"> </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1896115/c1e-drx34s6zvq5i2jo0x-xx8585odhq24-h3pfjr.mp3" length="7283749"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Shawn's Kugel es una banda de música klezmer formada en 1997 por Shawn Weaver en la zona noroeste de EE.UU., con la que ha editado cinco álbumes "Simcha!", "Most Precious of Days" (del que escuchamos algunos temas en esta entrega), "Finger Play", "Odyssey" y "Atrium Session".
 ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1896115/c1a-nqv5o-8d9p9pr7cnk4-v4e11v.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:21</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[No ID son Gershon Weiserfirer y Noam Chen]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 03 Apr 2022 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1896110</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/no-id-son-gershon-weiserfirer-y-noam-chen</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - A pesar de la maestría de los componentes del grupo israelí <strong>No ID</strong>, su álbum instrumental de 2008 pasó bastante desapercibido. Aquí queremos reivindicar el buen hacer de Gershon Weiserfirer en laúd árabe, banjo turco y baryton (una especie de trompeta) junto al percusionista Noam Chen y excelentes colaboradores, entre ellos Eyal Sela en flautas.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - A pesar de la maestría de los componentes del grupo israelí No ID, su álbum instrumental de 2008 pasó bastante desapercibido. Aquí queremos reivindicar el buen hacer de Gershon Weiserfirer en laúd árabe, banjo turco y baryton (una especie de trompeta) junto al percusionista Noam Chen y excelentes colaboradores, entre ellos Eyal Sela en flautas.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[No ID son Gershon Weiserfirer y Noam Chen]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - A pesar de la maestría de los componentes del grupo israelí <strong>No ID</strong>, su álbum instrumental de 2008 pasó bastante desapercibido. Aquí queremos reivindicar el buen hacer de Gershon Weiserfirer en laúd árabe, banjo turco y baryton (una especie de trompeta) junto al percusionista Noam Chen y excelentes colaboradores, entre ellos Eyal Sela en flautas.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1896110/c1e-k8n1wajkxn3a9x9kn-xx8585owckvg-jkqhdu.mp3" length="20397767"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - A pesar de la maestría de los componentes del grupo israelí No ID, su álbum instrumental de 2008 pasó bastante desapercibido. Aquí queremos reivindicar el buen hacer de Gershon Weiserfirer en laúd árabe, banjo turco y baryton (una especie de trompeta) junto al percusionista Noam Chen y excelentes colaboradores, entre ellos Eyal Sela en flautas.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1896110/c1a-nqv5o-1pdqdqk5tjzx-pnbhpj.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:20</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Eden Hason: la revelación]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 01 Apr 2022 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1896103</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/eden-hason-la-revelacion</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Eden Hason</strong> es un <strong>cantante israelí</strong> de <strong>estilo mizrají</strong> que arrasa desde que sacó su primer single en 2018 y su primer álbum justo al inicio de la pandemia: <em>Shemishehu yaatzor otí</em>, Que alguien me pare. En 2021 salió el titulado <em>Album 2</em> y en estos días presenta en Israel un disco con un directo impresionante desde el estadio Heijal Menorá 360, con un despliegue que vale la pena no sólo oír sino <a href="https://www.youtube.com/watch?v=qTz0qLtY1IQ&amp;t=439s" target="_blank" rel="noreferrer noopener">también ver</a>. Desde el inicio oímos un popurrí que incluye <em>Madliká li hakol</em>, Me enciende todo, seguida de <em>Kulanu rotzim ahavá</em>, Todos queremos amor. Le siguen <em>Yeladím kaele</em>, Niños como estos, y <em>Eináyim</em>, Ojos. Y para acabar <em>Mavtiaj</em>, Te prometo; <em>Beor gadol</em>, Con una gran luz; y <em>At jaserá li</em>, Me faltas.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Eden Hason es un cantante israelí de estilo mizrají que arrasa desde que sacó su primer single en 2018 y su primer álbum justo al inicio de la pandemia: Shemishehu yaatzor otí, Que alguien me pare. En 2021 salió el titulado Album 2 y en estos días presenta en Israel un disco con un directo impresionante desde el estadio Heijal Menorá 360, con un despliegue que vale la pena no sólo oír sino también ver. Desde el inicio oímos un popurrí que incluye Madliká li hakol, Me enciende todo, seguida de Kulanu rotzim ahavá, Todos queremos amor. Le siguen Yeladím kaele, Niños como estos, y Eináyim, Ojos. Y para acabar Mavtiaj, Te prometo; Beor gadol, Con una gran luz; y At jaserá li, Me faltas.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Eden Hason: la revelación]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Eden Hason</strong> es un <strong>cantante israelí</strong> de <strong>estilo mizrají</strong> que arrasa desde que sacó su primer single en 2018 y su primer álbum justo al inicio de la pandemia: <em>Shemishehu yaatzor otí</em>, Que alguien me pare. En 2021 salió el titulado <em>Album 2</em> y en estos días presenta en Israel un disco con un directo impresionante desde el estadio Heijal Menorá 360, con un despliegue que vale la pena no sólo oír sino <a href="https://www.youtube.com/watch?v=qTz0qLtY1IQ&amp;t=439s" target="_blank" rel="noreferrer noopener">también ver</a>. Desde el inicio oímos un popurrí que incluye <em>Madliká li hakol</em>, Me enciende todo, seguida de <em>Kulanu rotzim ahavá</em>, Todos queremos amor. Le siguen <em>Yeladím kaele</em>, Niños como estos, y <em>Eináyim</em>, Ojos. Y para acabar <em>Mavtiaj</em>, Te prometo; <em>Beor gadol</em>, Con una gran luz; y <em>At jaserá li</em>, Me faltas.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1896103/c1e-qqv2wc23pg7a0v2z4-6zw4w41ou985-rrycox.mp3" length="32125056"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Eden Hason es un cantante israelí de estilo mizrají que arrasa desde que sacó su primer single en 2018 y su primer álbum justo al inicio de la pandemia: Shemishehu yaatzor otí, Que alguien me pare. En 2021 salió el titulado Album 2 y en estos días presenta en Israel un disco con un directo impresionante desde el estadio Heijal Menorá 360, con un despliegue que vale la pena no sólo oír sino también ver. Desde el inicio oímos un popurrí que incluye Madliká li hakol, Me enciende todo, seguida de Kulanu rotzim ahavá, Todos queremos amor. Le siguen Yeladím kaele, Niños como estos, y Eináyim, Ojos. Y para acabar Mavtiaj, Te prometo; Beor gadol, Con una gran luz; y At jaserá li, Me faltas.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1896103/c1a-nqv5o-dm53534jf0o-ihymbg.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:33:28</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Túneles": la nueva novela gráfica de Rutu Modan se presenta en español]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 31 Mar 2022 19:34:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1896102</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/tuneles-la-nueva-novela-grafica-de-rutu-modan-se-presenta-en-espanol</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - Radio Sefarad ha hablado en exclusiva y profundidad con <strong>Rutu Modan</strong>, la autora israelí de <strong>novelas gráficas</strong> tan famosas como <em>"Metralla"</em> con ocasión de la presentación de su nuevo título en español, <em>"Túneles"</em> en el que retrata la realidad de Israel y Medio Oriente como nadie lo ha conseguido hacer hasta ahora en ese terreno.</p>
<p></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - Radio Sefarad ha hablado en exclusiva y profundidad con Rutu Modan, la autora israelí de novelas gráficas tan famosas como "Metralla" con ocasión de la presentación de su nuevo título en español, "Túneles" en el que retrata la realidad de Israel y Medio Oriente como nadie lo ha conseguido hacer hasta ahora en ese terreno.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Túneles": la nueva novela gráfica de Rutu Modan se presenta en español]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - Radio Sefarad ha hablado en exclusiva y profundidad con <strong>Rutu Modan</strong>, la autora israelí de <strong>novelas gráficas</strong> tan famosas como <em>"Metralla"</em> con ocasión de la presentación de su nuevo título en español, <em>"Túneles"</em> en el que retrata la realidad de Israel y Medio Oriente como nadie lo ha conseguido hacer hasta ahora en ese terreno.</p>
<p></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1896102/c1e-gm90wa35wkmb202dk-wwm5m5mvukv0-6yjlq0.mp3" length="10199353"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - Radio Sefarad ha hablado en exclusiva y profundidad con Rutu Modan, la autora israelí de novelas gráficas tan famosas como "Metralla" con ocasión de la presentación de su nuevo título en español, "Túneles" en el que retrata la realidad de Israel y Medio Oriente como nadie lo ha conseguido hacer hasta ahora en ese terreno.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1896102/c1a-nqv5o-pkj5j5jdh047-ebrvav.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:10</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El cancionero de malas y viejas canciones de Daniel Kahn y The Painted Birds]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 31 Mar 2022 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1896101</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-cancionero-de-malas-y-viejas-canciones-de-daniel-kahn-y-the-painted-birds</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Lo malo del adjetivo "nuevas" de este título es que a veces, como en este caso de una reposición, su emisión es posterior a otros títulos más novedosos y ya reseñados. Pero vayamos a la cuestión. En 2012 la banda de<strong> música klezmer</strong> e ídish <strong>Daniel Kahn and The Painted Birds</strong> (formada en 2005 en Berlín por el cantante estadounidense) lanzó su cuarto disco, <i style="color:initial;">Bad Old Songs. </i>Daniel Kahn acuñó el impronunciable término alemán "<i>Verfremdungsklezmer</i>", que significa "música klezmer alienante" para describir su estilo, aludiendo a una teoría teatral de Brecht. </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Lo malo del adjetivo "nuevas" de este título es que a veces, como en este caso de una reposición, su emisión es posterior a otros títulos más novedosos y ya reseñados. Pero vayamos a la cuestión. En 2012 la banda de música klezmer e ídish Daniel Kahn and The Painted Birds (formada en 2005 en Berlín por el cantante estadounidense) lanzó su cuarto disco, Bad Old Songs. Daniel Kahn acuñó el impronunciable término alemán "Verfremdungsklezmer", que significa "música klezmer alienante" para describir su estilo, aludiendo a una teoría teatral de Brecht. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El cancionero de malas y viejas canciones de Daniel Kahn y The Painted Birds]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Lo malo del adjetivo "nuevas" de este título es que a veces, como en este caso de una reposición, su emisión es posterior a otros títulos más novedosos y ya reseñados. Pero vayamos a la cuestión. En 2012 la banda de<strong> música klezmer</strong> e ídish <strong>Daniel Kahn and The Painted Birds</strong> (formada en 2005 en Berlín por el cantante estadounidense) lanzó su cuarto disco, <i style="color:initial;">Bad Old Songs. </i>Daniel Kahn acuñó el impronunciable término alemán "<i>Verfremdungsklezmer</i>", que significa "música klezmer alienante" para describir su estilo, aludiendo a una teoría teatral de Brecht. </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1896101/c1e-mpw2xan239nswow59-v6z5z5zkbgr-brlwju.mp3" length="13374171"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Lo malo del adjetivo "nuevas" de este título es que a veces, como en este caso de una reposición, su emisión es posterior a otros títulos más novedosos y ya reseñados. Pero vayamos a la cuestión. En 2012 la banda de música klezmer e ídish Daniel Kahn and The Painted Birds (formada en 2005 en Berlín por el cantante estadounidense) lanzó su cuarto disco, Bad Old Songs. Daniel Kahn acuñó el impronunciable término alemán "Verfremdungsklezmer", que significa "música klezmer alienante" para describir su estilo, aludiendo a una teoría teatral de Brecht. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1896101/c1a-nqv5o-34gqgqg1fp3k-r67hcq.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:35</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Seis canciones sobre poemas de Maeterlinck]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 30 Mar 2022 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1896097</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/seis-canciones-sobre-poemas-de-maeterlinck</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ZEMLINSKY 150 - Con esta emisión llegamos al fin del ciclo que hemos dedicado al <strong>compositor</strong> judío vienés <span class="style-scope yt-formatted-string"><strong>Alexander Zemlinsky</strong> (1871-1942), y lo hacemos con sus <em>Seis canciones para poemas de Maurice Maeterlinck, Op. 13</em> interpretados por la mezzo Anne Sofie von Otter acompañada de la Sinfónica NDR (de la Filarmónica del Elba) dirigida por John Eliot Gardiner en una grabación de 1996. Son los nombres de las canciones: </span><em><span class="style-scope yt-formatted-string">Die drei Schwestern; </span><span class="style-scope yt-formatted-string">Die Madchen mit den verbundenen Augen; </span><span class="style-scope yt-formatted-string">Lied der Jungfrau; </span><span class="style-scope yt-formatted-string">Als ihr Geliebter schied; </span></em><span class="style-scope yt-formatted-string"><em>Und kehrt er einst heim</em>; y </span><span class="style-scope yt-formatted-string"><em>Sie kam zum Schloss gegangen</em>.  </span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ZEMLINSKY 150 - Con esta emisión llegamos al fin del ciclo que hemos dedicado al compositor judío vienés Alexander Zemlinsky (1871-1942), y lo hacemos con sus Seis canciones para poemas de Maurice Maeterlinck, Op. 13 interpretados por la mezzo Anne Sofie von Otter acompañada de la Sinfónica NDR (de la Filarmónica del Elba) dirigida por John Eliot Gardiner en una grabación de 1996. Son los nombres de las canciones: Die drei Schwestern; Die Madchen mit den verbundenen Augen; Lied der Jungfrau; Als ihr Geliebter schied; Und kehrt er einst heim; y Sie kam zum Schloss gegangen.  ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Seis canciones sobre poemas de Maeterlinck]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ZEMLINSKY 150 - Con esta emisión llegamos al fin del ciclo que hemos dedicado al <strong>compositor</strong> judío vienés <span class="style-scope yt-formatted-string"><strong>Alexander Zemlinsky</strong> (1871-1942), y lo hacemos con sus <em>Seis canciones para poemas de Maurice Maeterlinck, Op. 13</em> interpretados por la mezzo Anne Sofie von Otter acompañada de la Sinfónica NDR (de la Filarmónica del Elba) dirigida por John Eliot Gardiner en una grabación de 1996. Son los nombres de las canciones: </span><em><span class="style-scope yt-formatted-string">Die drei Schwestern; </span><span class="style-scope yt-formatted-string">Die Madchen mit den verbundenen Augen; </span><span class="style-scope yt-formatted-string">Lied der Jungfrau; </span><span class="style-scope yt-formatted-string">Als ihr Geliebter schied; </span></em><span class="style-scope yt-formatted-string"><em>Und kehrt er einst heim</em>; y </span><span class="style-scope yt-formatted-string"><em>Sie kam zum Schloss gegangen</em>.  </span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1896097/c1e-993pnsnvqx3ad0dn9-pkj5j5jxcz74-vaapa2.mp3" length="14986971"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ZEMLINSKY 150 - Con esta emisión llegamos al fin del ciclo que hemos dedicado al compositor judío vienés Alexander Zemlinsky (1871-1942), y lo hacemos con sus Seis canciones para poemas de Maurice Maeterlinck, Op. 13 interpretados por la mezzo Anne Sofie von Otter acompañada de la Sinfónica NDR (de la Filarmónica del Elba) dirigida por John Eliot Gardiner en una grabación de 1996. Son los nombres de las canciones: Die drei Schwestern; Die Madchen mit den verbundenen Augen; Lied der Jungfrau; Als ihr Geliebter schied; Und kehrt er einst heim; y Sie kam zum Schloss gegangen.  ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1896097/c1a-nqv5o-25kpkpk0ik22-fjay0r.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:49</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ignaz Friedman interpreta a Chopin]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 29 Mar 2022 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1896094</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ignaz-friedman-interpreta-a-chopin</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Ignaz </strong>(Salomón Isaac) <strong>Friedman</strong> fue un <strong>pianista</strong> y compositor judío polaco, virtuoso de la época de oro junro a otros maestros del teclado como Godowsky, Rosenthal, Hofmann y Lhévinne. Era hijo de un klezmer, prodigio musical desde temprana edad, que estudió con Riemann, Leschetizky y Busoni. Debutó en Viena en 1904. Su estilo era tranquilo y destacó especialmente por sus interpretaciones de <strong>Chopin</strong>, como las que traemos en este programa. Friedman nunca tuvo éxito en Estados Unidos. <sup class="reference"></sup>Al estallar la Segunda Guerra Mundial, estaba en Europa, pero logró escapar cuando se ofreció una gira de conciertos en Australia en el último momento. Se instaló en Sydney y permaneció allí hasta su muerte. <span style="color:initial;">Compuso más de 90 obras, principalmente miniaturas de piano, así como piezas para violonchelo y quinteto de piano , pero sus composiciones no han encontrado un hueco en el repertorio estándar. </span></p>

<div class="google-auto-placed ap_container"> </div>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Ignaz (Salomón Isaac) Friedman fue un pianista y compositor judío polaco, virtuoso de la época de oro junro a otros maestros del teclado como Godowsky, Rosenthal, Hofmann y Lhévinne. Era hijo de un klezmer, prodigio musical desde temprana edad, que estudió con Riemann, Leschetizky y Busoni. Debutó en Viena en 1904. Su estilo era tranquilo y destacó especialmente por sus interpretaciones de Chopin, como las que traemos en este programa. Friedman nunca tuvo éxito en Estados Unidos. Al estallar la Segunda Guerra Mundial, estaba en Europa, pero logró escapar cuando se ofreció una gira de conciertos en Australia en el último momento. Se instaló en Sydney y permaneció allí hasta su muerte. Compuso más de 90 obras, principalmente miniaturas de piano, así como piezas para violonchelo y quinteto de piano , pero sus composiciones no han encontrado un hueco en el repertorio estándar. 

 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ignaz Friedman interpreta a Chopin]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Ignaz </strong>(Salomón Isaac) <strong>Friedman</strong> fue un <strong>pianista</strong> y compositor judío polaco, virtuoso de la época de oro junro a otros maestros del teclado como Godowsky, Rosenthal, Hofmann y Lhévinne. Era hijo de un klezmer, prodigio musical desde temprana edad, que estudió con Riemann, Leschetizky y Busoni. Debutó en Viena en 1904. Su estilo era tranquilo y destacó especialmente por sus interpretaciones de <strong>Chopin</strong>, como las que traemos en este programa. Friedman nunca tuvo éxito en Estados Unidos. <sup class="reference"></sup>Al estallar la Segunda Guerra Mundial, estaba en Europa, pero logró escapar cuando se ofreció una gira de conciertos en Australia en el último momento. Se instaló en Sydney y permaneció allí hasta su muerte. <span style="color:initial;">Compuso más de 90 obras, principalmente miniaturas de piano, así como piezas para violonchelo y quinteto de piano , pero sus composiciones no han encontrado un hueco en el repertorio estándar. </span></p>

<div class="google-auto-placed ap_container"> </div>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1896094/c1e-x6g5wsm78w0hn0n48-25kpkpd9fw7r-tbl1ch.mp3" length="20346984"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Ignaz (Salomón Isaac) Friedman fue un pianista y compositor judío polaco, virtuoso de la época de oro junro a otros maestros del teclado como Godowsky, Rosenthal, Hofmann y Lhévinne. Era hijo de un klezmer, prodigio musical desde temprana edad, que estudió con Riemann, Leschetizky y Busoni. Debutó en Viena en 1904. Su estilo era tranquilo y destacó especialmente por sus interpretaciones de Chopin, como las que traemos en este programa. Friedman nunca tuvo éxito en Estados Unidos. Al estallar la Segunda Guerra Mundial, estaba en Europa, pero logró escapar cuando se ofreció una gira de conciertos en Australia en el último momento. Se instaló en Sydney y permaneció allí hasta su muerte. Compuso más de 90 obras, principalmente miniaturas de piano, así como piezas para violonchelo y quinteto de piano , pero sus composiciones no han encontrado un hueco en el repertorio estándar. 

 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1896094/c1a-nqv5o-25kpkpdvhwrx-ebzxvb.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:16</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Greenman + Feldman + Svigals + Alpert + Brotman = Khevrisa]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 28 Mar 2022 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1896090</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/greenman-feldman-svigals-alpert-brotman-khevrisa</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <strong>Khevrisa</strong> es un "super-grupo" de <strong>música klezmer</strong> formado por los violinistas <strong>Steven Greenman </strong>y <strong>Michael Alpert</strong>, <strong>Walter Zev Feldman</strong> en <em>cimbal</em> (un salterio cuyas cuerdas se percuten, similar al <em>cimbalom</em> húngaro) y <strong>Stuart Brotman</strong> en contrabajo, dedicados a la interpretación de melodías de los judíos ashkenazíes del este de Europa a la manera tradicional y con el sonido más fidedigno.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Khevrisa es un "super-grupo" de música klezmer formado por los violinistas Steven Greenman y Michael Alpert, Walter Zev Feldman en cimbal (un salterio cuyas cuerdas se percuten, similar al cimbalom húngaro) y Stuart Brotman en contrabajo, dedicados a la interpretación de melodías de los judíos ashkenazíes del este de Europa a la manera tradicional y con el sonido más fidedigno.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Greenman + Feldman + Svigals + Alpert + Brotman = Khevrisa]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <strong>Khevrisa</strong> es un "super-grupo" de <strong>música klezmer</strong> formado por los violinistas <strong>Steven Greenman </strong>y <strong>Michael Alpert</strong>, <strong>Walter Zev Feldman</strong> en <em>cimbal</em> (un salterio cuyas cuerdas se percuten, similar al <em>cimbalom</em> húngaro) y <strong>Stuart Brotman</strong> en contrabajo, dedicados a la interpretación de melodías de los judíos ashkenazíes del este de Europa a la manera tradicional y con el sonido más fidedigno.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1896090/c1e-k8n1wajkx56ck57xd-25kpkpddhjpp-iyi08b.mp3" length="7041280"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Khevrisa es un "super-grupo" de música klezmer formado por los violinistas Steven Greenman y Michael Alpert, Walter Zev Feldman en cimbal (un salterio cuyas cuerdas se percuten, similar al cimbalom húngaro) y Stuart Brotman en contrabajo, dedicados a la interpretación de melodías de los judíos ashkenazíes del este de Europa a la manera tradicional y con el sonido más fidedigno.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1896090/c1a-nqv5o-mk121201cqrk-rblqzv.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:46</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Mazel tov, mis amigos, con la banda salsera de Juan Calle]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 27 Mar 2022 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1896089</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/mazel-tov-mis-amigos-con-la-banda-salsera-de-juan-calle</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - Fusionando la música del este de Europa y los ritmos latinos emerge este trabajo discográfico digno de escuchar donde se aprecia el intercambio multicultural y bilingüe en sus canciones con el uso del ídish, idea que tuviera y concretara en este disco de 1961 el Ítalo-estadounidense e intérprete del banjo John Cali, alias “Juan Calle”, junto a su corte de reconocidos músicos, como el pianista Charlie Palmieri, el percusionista Ray Barretto, el timbalero Willie Rodríguez o el vocalista judío Ed Powell, además de Wendel Marshall, Clark Terry, Lou Oles, Doc Cheatham y Shelly Russell. </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Fusionando la música del este de Europa y los ritmos latinos emerge este trabajo discográfico digno de escuchar donde se aprecia el intercambio multicultural y bilingüe en sus canciones con el uso del ídish, idea que tuviera y concretara en este disco de 1961 el Ítalo-estadounidense e intérprete del banjo John Cali, alias “Juan Calle”, junto a su corte de reconocidos músicos, como el pianista Charlie Palmieri, el percusionista Ray Barretto, el timbalero Willie Rodríguez o el vocalista judío Ed Powell, además de Wendel Marshall, Clark Terry, Lou Oles, Doc Cheatham y Shelly Russell. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Mazel tov, mis amigos, con la banda salsera de Juan Calle]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - Fusionando la música del este de Europa y los ritmos latinos emerge este trabajo discográfico digno de escuchar donde se aprecia el intercambio multicultural y bilingüe en sus canciones con el uso del ídish, idea que tuviera y concretara en este disco de 1961 el Ítalo-estadounidense e intérprete del banjo John Cali, alias “Juan Calle”, junto a su corte de reconocidos músicos, como el pianista Charlie Palmieri, el percusionista Ray Barretto, el timbalero Willie Rodríguez o el vocalista judío Ed Powell, además de Wendel Marshall, Clark Terry, Lou Oles, Doc Cheatham y Shelly Russell. </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1896089/c1e-jzng2hqp1xpcn0nx3-471p1qvzigjp-r8zwnq.mp3" length="14835252"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Fusionando la música del este de Europa y los ritmos latinos emerge este trabajo discográfico digno de escuchar donde se aprecia el intercambio multicultural y bilingüe en sus canciones con el uso del ídish, idea que tuviera y concretara en este disco de 1961 el Ítalo-estadounidense e intérprete del banjo John Cali, alias “Juan Calle”, junto a su corte de reconocidos músicos, como el pianista Charlie Palmieri, el percusionista Ray Barretto, el timbalero Willie Rodríguez o el vocalista judío Ed Powell, además de Wendel Marshall, Clark Terry, Lou Oles, Doc Cheatham y Shelly Russell. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1896089/c1a-nqv5o-5zk2k45pbn8v-3mgdfz.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:37</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Composiciones populares reinterpretadas en clave de jazz]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 25 Mar 2022 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1896082</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/composiciones-populares-reinterpretadas-en-clave-de-jazz</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Haorkestra</strong>: así se denomina la orquesta de<strong> jazz israelí</strong> compuesta por 12 intérpretes que, para la ocasión de su álbum <em>Jiburím</em> (Composiciones), han invitado a destacados cantantes para entonar temas populares como el <em>Kol halaila ani beganej</em>, Toda la noche en tu jardín, en la voz de <strong>Alon Olartchik</strong> que escuchamos desde el inicio. Los miembros de esta Big Band son Yair Slutzky y Yaron Ozana en trombones; Yuval Peleg y Arthur Karsenoviev en trompetas; Alon Ferber, Yehojanan Cohen, Tal Veron y Yuval Tabachnik en saxos; Nitzan Bar en guitarras; Itamar Gros en teclados; Miki Varshai en bajos y Ron Almog en batería. Los siguientes temas que se oirán son: <em>Yesh li okeanus</em>, Tengo un océano, con <strong>Java Alberstein</strong>; <em>Shuv hi kan</em>, Nuevamente ella está aquí, en la voz y teclados de <strong>Yoni Rechter</strong>; <em>Shumakom</em>, A ninguna parte, con <strong>Shlomo Gronij</strong>; <em>Laila</em> con <strong>Eli Maguén</strong>; y acabamos con <em>Ahavá yomyomit veshkarim ktanim</em>, Amor cotidiano y pequeñas mentiras, por <strong>Maya Belsitzman</strong>.</p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Haorkestra: así se denomina la orquesta de jazz israelí compuesta por 12 intérpretes que, para la ocasión de su álbum Jiburím (Composiciones), han invitado a destacados cantantes para entonar temas populares como el Kol halaila ani beganej, Toda la noche en tu jardín, en la voz de Alon Olartchik que escuchamos desde el inicio. Los miembros de esta Big Band son Yair Slutzky y Yaron Ozana en trombones; Yuval Peleg y Arthur Karsenoviev en trompetas; Alon Ferber, Yehojanan Cohen, Tal Veron y Yuval Tabachnik en saxos; Nitzan Bar en guitarras; Itamar Gros en teclados; Miki Varshai en bajos y Ron Almog en batería. Los siguientes temas que se oirán son: Yesh li okeanus, Tengo un océano, con Java Alberstein; Shuv hi kan, Nuevamente ella está aquí, en la voz y teclados de Yoni Rechter; Shumakom, A ninguna parte, con Shlomo Gronij; Laila con Eli Maguén; y acabamos con Ahavá yomyomit veshkarim ktanim, Amor cotidiano y pequeñas mentiras, por Maya Belsitzman.



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Composiciones populares reinterpretadas en clave de jazz]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Haorkestra</strong>: así se denomina la orquesta de<strong> jazz israelí</strong> compuesta por 12 intérpretes que, para la ocasión de su álbum <em>Jiburím</em> (Composiciones), han invitado a destacados cantantes para entonar temas populares como el <em>Kol halaila ani beganej</em>, Toda la noche en tu jardín, en la voz de <strong>Alon Olartchik</strong> que escuchamos desde el inicio. Los miembros de esta Big Band son Yair Slutzky y Yaron Ozana en trombones; Yuval Peleg y Arthur Karsenoviev en trompetas; Alon Ferber, Yehojanan Cohen, Tal Veron y Yuval Tabachnik en saxos; Nitzan Bar en guitarras; Itamar Gros en teclados; Miki Varshai en bajos y Ron Almog en batería. Los siguientes temas que se oirán son: <em>Yesh li okeanus</em>, Tengo un océano, con <strong>Java Alberstein</strong>; <em>Shuv hi kan</em>, Nuevamente ella está aquí, en la voz y teclados de <strong>Yoni Rechter</strong>; <em>Shumakom</em>, A ninguna parte, con <strong>Shlomo Gronij</strong>; <em>Laila</em> con <strong>Eli Maguén</strong>; y acabamos con <em>Ahavá yomyomit veshkarim ktanim</em>, Amor cotidiano y pequeñas mentiras, por <strong>Maya Belsitzman</strong>.</p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1896082/c1e-wqp56crpzmoc0gmno-pkj5jm02c0rp-pjvxrh.mp3" length="28070400"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Haorkestra: así se denomina la orquesta de jazz israelí compuesta por 12 intérpretes que, para la ocasión de su álbum Jiburím (Composiciones), han invitado a destacados cantantes para entonar temas populares como el Kol halaila ani beganej, Toda la noche en tu jardín, en la voz de Alon Olartchik que escuchamos desde el inicio. Los miembros de esta Big Band son Yair Slutzky y Yaron Ozana en trombones; Yuval Peleg y Arthur Karsenoviev en trompetas; Alon Ferber, Yehojanan Cohen, Tal Veron y Yuval Tabachnik en saxos; Nitzan Bar en guitarras; Itamar Gros en teclados; Miki Varshai en bajos y Ron Almog en batería. Los siguientes temas que se oirán son: Yesh li okeanus, Tengo un océano, con Java Alberstein; Shuv hi kan, Nuevamente ella está aquí, en la voz y teclados de Yoni Rechter; Shumakom, A ninguna parte, con Shlomo Gronij; Laila con Eli Maguén; y acabamos con Ahavá yomyomit veshkarim ktanim, Amor cotidiano y pequeñas mentiras, por Maya Belsitzman.



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1896082/c1a-nqv5o-471p1q8wagvr-v9yyf6.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:29:15</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Mucho klezmer en el trabajo de Giora Feidman y Gitanes Blondes]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 24 Mar 2022 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1896080</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/mucho-klezmer-en-el-trabajo-de-giora-feidman-y-gitanes-blondes</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - En 2012, cuando se emitió originalmente este programa, el <strong>clarinetista</strong> <strong>Giora Feidman</strong> editó el álbum <em>"Very Klezmer"</em> junto al grupo muniqués <strong>Gitanes Blondes</strong>, fundado en <span style="color:#313131;">1999 por el violinista Mario Korunic junto a Konstantin Ischenko en acordeón, Christoph Peters a la guitarra y Simon Ackermann en contrabajo, que ya contaban con cuatro discos en su haber. Y no sería la última colaboración entre tan distinguido solista y el conjunto.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - En 2012, cuando se emitió originalmente este programa, el clarinetista Giora Feidman editó el álbum "Very Klezmer" junto al grupo muniqués Gitanes Blondes, fundado en 1999 por el violinista Mario Korunic junto a Konstantin Ischenko en acordeón, Christoph Peters a la guitarra y Simon Ackermann en contrabajo, que ya contaban con cuatro discos en su haber. Y no sería la última colaboración entre tan distinguido solista y el conjunto.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Mucho klezmer en el trabajo de Giora Feidman y Gitanes Blondes]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - En 2012, cuando se emitió originalmente este programa, el <strong>clarinetista</strong> <strong>Giora Feidman</strong> editó el álbum <em>"Very Klezmer"</em> junto al grupo muniqués <strong>Gitanes Blondes</strong>, fundado en <span style="color:#313131;">1999 por el violinista Mario Korunic junto a Konstantin Ischenko en acordeón, Christoph Peters a la guitarra y Simon Ackermann en contrabajo, que ya contaban con cuatro discos en su haber. Y no sería la última colaboración entre tan distinguido solista y el conjunto.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1896080/c1e-zqp6dcmo5k9tono5m-qd424gnouxpk-8bqddc.mp3" length="10846041"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - En 2012, cuando se emitió originalmente este programa, el clarinetista Giora Feidman editó el álbum "Very Klezmer" junto al grupo muniqués Gitanes Blondes, fundado en 1999 por el violinista Mario Korunic junto a Konstantin Ischenko en acordeón, Christoph Peters a la guitarra y Simon Ackermann en contrabajo, que ya contaban con cuatro discos en su haber. Y no sería la última colaboración entre tan distinguido solista y el conjunto.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1896080/c1a-nqv5o-pkj5jm0vh914-inpwmv.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:04</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La madre de Hanoch Levin, de lo particular a lo universal, con Adí Bar-Gera]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 23 Mar 2022 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1896078</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-madre-de-hanoch-levin-de-lo-particular-a-lo-universal-con-adi-bar-gera</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA LUPA, CON PASCAL ROY - En el marco de las <em>Noches de teatro</em>, el <strong>Centro Sefarad Israel</strong> acoge el viernes 25 de marzo una conferencia teatral titulada <em>“La madre de Hanoch Levin, de lo particular a lo universal”.</em> Es un evento a cargo de <strong>Adi Bar-Gera</strong>, <strong>actriz</strong>, clown y directora de teatro israelí afincada en España desde hace 13 años. Nos revela la importancia de la figura de la madre en la obra de <strong>Hanoch Levin</strong> (1943-1999), afamado <strong>dramaturgo</strong> y director israelí que nos dejó una obra prolífica no exenta de polémica. Levin fue un maestro en tragedias disfrazadas de comedias agridulces y supo perfectamente trascender lo particular para tocar el gran corazón universal. Será el viernes 25 de marzo a las 19 en el Centro Sefarad-Israel, en la Calle Mayor, 69 <em style="color:initial;">de </em>Madrid<em style="color:initial;">. </em>Entrada libre, <a href="https://centrosefaradisrael.app.teenvio.com/form/centrosefaradisrael/102/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">previa inscripción en este enlace</a>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[LA LUPA, CON PASCAL ROY - En el marco de las Noches de teatro, el Centro Sefarad Israel acoge el viernes 25 de marzo una conferencia teatral titulada “La madre de Hanoch Levin, de lo particular a lo universal”. Es un evento a cargo de Adi Bar-Gera, actriz, clown y directora de teatro israelí afincada en España desde hace 13 años. Nos revela la importancia de la figura de la madre en la obra de Hanoch Levin (1943-1999), afamado dramaturgo y director israelí que nos dejó una obra prolífica no exenta de polémica. Levin fue un maestro en tragedias disfrazadas de comedias agridulces y supo perfectamente trascender lo particular para tocar el gran corazón universal. Será el viernes 25 de marzo a las 19 en el Centro Sefarad-Israel, en la Calle Mayor, 69 de Madrid. Entrada libre, previa inscripción en este enlace.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La madre de Hanoch Levin, de lo particular a lo universal, con Adí Bar-Gera]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA LUPA, CON PASCAL ROY - En el marco de las <em>Noches de teatro</em>, el <strong>Centro Sefarad Israel</strong> acoge el viernes 25 de marzo una conferencia teatral titulada <em>“La madre de Hanoch Levin, de lo particular a lo universal”.</em> Es un evento a cargo de <strong>Adi Bar-Gera</strong>, <strong>actriz</strong>, clown y directora de teatro israelí afincada en España desde hace 13 años. Nos revela la importancia de la figura de la madre en la obra de <strong>Hanoch Levin</strong> (1943-1999), afamado <strong>dramaturgo</strong> y director israelí que nos dejó una obra prolífica no exenta de polémica. Levin fue un maestro en tragedias disfrazadas de comedias agridulces y supo perfectamente trascender lo particular para tocar el gran corazón universal. Será el viernes 25 de marzo a las 19 en el Centro Sefarad-Israel, en la Calle Mayor, 69 <em style="color:initial;">de </em>Madrid<em style="color:initial;">. </em>Entrada libre, <a href="https://centrosefaradisrael.app.teenvio.com/form/centrosefaradisrael/102/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">previa inscripción en este enlace</a>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1896078/c1e-gm90wa35wzms202dk-qd424gz8fwmk-baqppl.mp3" length="11086785"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[LA LUPA, CON PASCAL ROY - En el marco de las Noches de teatro, el Centro Sefarad Israel acoge el viernes 25 de marzo una conferencia teatral titulada “La madre de Hanoch Levin, de lo particular a lo universal”. Es un evento a cargo de Adi Bar-Gera, actriz, clown y directora de teatro israelí afincada en España desde hace 13 años. Nos revela la importancia de la figura de la madre en la obra de Hanoch Levin (1943-1999), afamado dramaturgo y director israelí que nos dejó una obra prolífica no exenta de polémica. Levin fue un maestro en tragedias disfrazadas de comedias agridulces y supo perfectamente trascender lo particular para tocar el gran corazón universal. Será el viernes 25 de marzo a las 19 en el Centro Sefarad-Israel, en la Calle Mayor, 69 de Madrid. Entrada libre, previa inscripción en este enlace.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1896078/c1a-nqv5o-8d9p9vkkcwkj-mfmswz.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:24</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El rey Candaulo]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 23 Mar 2022 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1896077</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-rey-candaulo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ZEMLINSKY 150 - <em>El rey Candaulo</em> (<em>Der König Kandaules</em> en el original en alemán) es una <strong>ópera</strong> en tres actos de <strong>Zemlinsky</strong> con libreto adaptado por el propio compositor a partir de la traducción al alemán de la obra teatral francesa de André Gide. Zemlinsky completó la partitura reducida de la ópera en 1935, pero no acabó la orquestación debido a que, por ser judío, tuvo que exiliarse en 1938 de su Austria natal a los EE.UU. Esperaba que se confirmase una producción de la ópera del Metropolitan de Nueva York, pero cuando el director principal Artur Bodansky (antiguo alumno de Zemlinsky) le dijo que no se podría estrenar por una escena de desnudo en el segundo acto, Zemlinsky abandonó el proyecto y decidió abocarse a una nueva obra, <em>Circe</em>, de la cual sólo llegó a completar la partitura reducida del primer acto antes de su muerte en 1942. </p>
<p style="text-align:justify;">En 1990, el director de orquesta y musicólogo británico Antony Beaumont decidió completar la instrumentación de <em>El rey Candaulo</em> sin necesidad de completar la composición y así lo hizo, tras recibir un encargo oficial de la Ópera del Estado de Hamburgo al año siguiente. Finalmente, la obra se estrenó en aquel teatro en 1996, dirigida por Gerd Albrecht. La versión que escucharemos corresponde a 2007, con Bernhard Kontarsky al frente de la Radio Filharmonisch Orkest con Stuart Skelton y Jeanne-Michèle Charbonnet como principales voces solistas.</p>
<p style="text-align:justify;"></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ZEMLINSKY 150 - El rey Candaulo (Der König Kandaules en el original en alemán) es una ópera en tres actos de Zemlinsky con libreto adaptado por el propio compositor a partir de la traducción al alemán de la obra teatral francesa de André Gide. Zemlinsky completó la partitura reducida de la ópera en 1935, pero no acabó la orquestación debido a que, por ser judío, tuvo que exiliarse en 1938 de su Austria natal a los EE.UU. Esperaba que se confirmase una producción de la ópera del Metropolitan de Nueva York, pero cuando el director principal Artur Bodansky (antiguo alumno de Zemlinsky) le dijo que no se podría estrenar por una escena de desnudo en el segundo acto, Zemlinsky abandonó el proyecto y decidió abocarse a una nueva obra, Circe, de la cual sólo llegó a completar la partitura reducida del primer acto antes de su muerte en 1942. 
En 1990, el director de orquesta y musicólogo británico Antony Beaumont decidió completar la instrumentación de El rey Candaulo sin necesidad de completar la composición y así lo hizo, tras recibir un encargo oficial de la Ópera del Estado de Hamburgo al año siguiente. Finalmente, la obra se estrenó en aquel teatro en 1996, dirigida por Gerd Albrecht. La versión que escucharemos corresponde a 2007, con Bernhard Kontarsky al frente de la Radio Filharmonisch Orkest con Stuart Skelton y Jeanne-Michèle Charbonnet como principales voces solistas.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El rey Candaulo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ZEMLINSKY 150 - <em>El rey Candaulo</em> (<em>Der König Kandaules</em> en el original en alemán) es una <strong>ópera</strong> en tres actos de <strong>Zemlinsky</strong> con libreto adaptado por el propio compositor a partir de la traducción al alemán de la obra teatral francesa de André Gide. Zemlinsky completó la partitura reducida de la ópera en 1935, pero no acabó la orquestación debido a que, por ser judío, tuvo que exiliarse en 1938 de su Austria natal a los EE.UU. Esperaba que se confirmase una producción de la ópera del Metropolitan de Nueva York, pero cuando el director principal Artur Bodansky (antiguo alumno de Zemlinsky) le dijo que no se podría estrenar por una escena de desnudo en el segundo acto, Zemlinsky abandonó el proyecto y decidió abocarse a una nueva obra, <em>Circe</em>, de la cual sólo llegó a completar la partitura reducida del primer acto antes de su muerte en 1942. </p>
<p style="text-align:justify;">En 1990, el director de orquesta y musicólogo británico Antony Beaumont decidió completar la instrumentación de <em>El rey Candaulo</em> sin necesidad de completar la composición y así lo hizo, tras recibir un encargo oficial de la Ópera del Estado de Hamburgo al año siguiente. Finalmente, la obra se estrenó en aquel teatro en 1996, dirigida por Gerd Albrecht. La versión que escucharemos corresponde a 2007, con Bernhard Kontarsky al frente de la Radio Filharmonisch Orkest con Stuart Skelton y Jeanne-Michèle Charbonnet como principales voces solistas.</p>
<p style="text-align:justify;"></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1896077/c1e-5wd21tmqg8ma0xm6n-mk121rn6i00p-rmkzyj.mp3" length="108351321"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ZEMLINSKY 150 - El rey Candaulo (Der König Kandaules en el original en alemán) es una ópera en tres actos de Zemlinsky con libreto adaptado por el propio compositor a partir de la traducción al alemán de la obra teatral francesa de André Gide. Zemlinsky completó la partitura reducida de la ópera en 1935, pero no acabó la orquestación debido a que, por ser judío, tuvo que exiliarse en 1938 de su Austria natal a los EE.UU. Esperaba que se confirmase una producción de la ópera del Metropolitan de Nueva York, pero cuando el director principal Artur Bodansky (antiguo alumno de Zemlinsky) le dijo que no se podría estrenar por una escena de desnudo en el segundo acto, Zemlinsky abandonó el proyecto y decidió abocarse a una nueva obra, Circe, de la cual sólo llegó a completar la partitura reducida del primer acto antes de su muerte en 1942. 
En 1990, el director de orquesta y musicólogo británico Antony Beaumont decidió completar la instrumentación de El rey Candaulo sin necesidad de completar la composición y así lo hizo, tras recibir un encargo oficial de la Ópera del Estado de Hamburgo al año siguiente. Finalmente, la obra se estrenó en aquel teatro en 1996, dirigida por Gerd Albrecht. La versión que escucharemos corresponde a 2007, con Bernhard Kontarsky al frente de la Radio Filharmonisch Orkest con Stuart Skelton y Jeanne-Michèle Charbonnet como principales voces solistas.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1896077/c1a-nqv5o-qd424gzktk95-bar7f7.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:52:52</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Gerald Finzi, el compositor judío más británico y su Grand Fantasia y Tocata para piano y orquesta]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 22 Mar 2022 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1896070</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/gerald-finzi-el-compositor-judio-mas-britanico-y-su-grand-fantasia-y-tocata-para-piano-y-orquesta</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Gerald Raphael Finzi</strong> fue un <strong>compositor</strong> británico nacido en Londres en 1901 y fallecido en 1956<b>, </b>continuador de la gran tradición inglesa que  encarnaron  Elgar, Parry, Stanford y Vaughan Williams. Su imagen popular es la de un pastoralista lírico, lo que hizo que su música pareciese pasada de moda incluso en el transcurso de su vida. En su caso no se puede hablar de experimentación y aún menos de modernidad, pero tenía una voz propia, personal, reconocible en sus ciclos de canciones y obras corales, en la que demuestra una perfecta comunión entre palabra y música, resultado de su gran conocimiento de la literatura inglesa. Obras como el <i>Concierto de violoncelo</i> y las <i>Intimations of Immortality</i> le muestran como algo más que un miniaturista. Su popularidad ha ido en aumento desde su muerte. Escucharemos su <span title="Grand Fantasia and Toccata op. 38"><em>Grand Fantasia and Toccata op. 38</em> para piano y orquesta, compuesta entre 1928 y 1953, en una grabación de 2007 de la </span><span class="common-FacetFilter__facetPart--2dEow" style="color:initial;">New Philharmonia Orchestra dirigida por</span><span class="common-FacetFilter__facetPart--2dEow" style="color:initial;"> Vernon Handley y con </span><span class="common-FacetFilter__facetPart--2dEow" style="color:initial;">Peter Katin como solista.</span></p>
<div class="views-Recording__actions--DP9C4">
<div class="util-IconLabel__component--3Uitr common-PlayButton__icon--2-Ixn"> </div>
</div>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Gerald Raphael Finzi fue un compositor británico nacido en Londres en 1901 y fallecido en 1956, continuador de la gran tradición inglesa que  encarnaron  Elgar, Parry, Stanford y Vaughan Williams. Su imagen popular es la de un pastoralista lírico, lo que hizo que su música pareciese pasada de moda incluso en el transcurso de su vida. En su caso no se puede hablar de experimentación y aún menos de modernidad, pero tenía una voz propia, personal, reconocible en sus ciclos de canciones y obras corales, en la que demuestra una perfecta comunión entre palabra y música, resultado de su gran conocimiento de la literatura inglesa. Obras como el Concierto de violoncelo y las Intimations of Immortality le muestran como algo más que un miniaturista. Su popularidad ha ido en aumento desde su muerte. Escucharemos su Grand Fantasia and Toccata op. 38 para piano y orquesta, compuesta entre 1928 y 1953, en una grabación de 2007 de la New Philharmonia Orchestra dirigida por Vernon Handley y con Peter Katin como solista.

 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Gerald Finzi, el compositor judío más británico y su Grand Fantasia y Tocata para piano y orquesta]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Gerald Raphael Finzi</strong> fue un <strong>compositor</strong> británico nacido en Londres en 1901 y fallecido en 1956<b>, </b>continuador de la gran tradición inglesa que  encarnaron  Elgar, Parry, Stanford y Vaughan Williams. Su imagen popular es la de un pastoralista lírico, lo que hizo que su música pareciese pasada de moda incluso en el transcurso de su vida. En su caso no se puede hablar de experimentación y aún menos de modernidad, pero tenía una voz propia, personal, reconocible en sus ciclos de canciones y obras corales, en la que demuestra una perfecta comunión entre palabra y música, resultado de su gran conocimiento de la literatura inglesa. Obras como el <i>Concierto de violoncelo</i> y las <i>Intimations of Immortality</i> le muestran como algo más que un miniaturista. Su popularidad ha ido en aumento desde su muerte. Escucharemos su <span title="Grand Fantasia and Toccata op. 38"><em>Grand Fantasia and Toccata op. 38</em> para piano y orquesta, compuesta entre 1928 y 1953, en una grabación de 2007 de la </span><span class="common-FacetFilter__facetPart--2dEow" style="color:initial;">New Philharmonia Orchestra dirigida por</span><span class="common-FacetFilter__facetPart--2dEow" style="color:initial;"> Vernon Handley y con </span><span class="common-FacetFilter__facetPart--2dEow" style="color:initial;">Peter Katin como solista.</span></p>
<div class="views-Recording__actions--DP9C4">
<div class="util-IconLabel__component--3Uitr common-PlayButton__icon--2-Ixn"> </div>
</div>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1896070/c1e-0w7q5tj5ox0ug1gpn-xx858r24fdjn-bmlvpv.mp3" length="11939109"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Gerald Raphael Finzi fue un compositor británico nacido en Londres en 1901 y fallecido en 1956, continuador de la gran tradición inglesa que  encarnaron  Elgar, Parry, Stanford y Vaughan Williams. Su imagen popular es la de un pastoralista lírico, lo que hizo que su música pareciese pasada de moda incluso en el transcurso de su vida. En su caso no se puede hablar de experimentación y aún menos de modernidad, pero tenía una voz propia, personal, reconocible en sus ciclos de canciones y obras corales, en la que demuestra una perfecta comunión entre palabra y música, resultado de su gran conocimiento de la literatura inglesa. Obras como el Concierto de violoncelo y las Intimations of Immortality le muestran como algo más que un miniaturista. Su popularidad ha ido en aumento desde su muerte. Escucharemos su Grand Fantasia and Toccata op. 38 para piano y orquesta, compuesta entre 1928 y 1953, en una grabación de 2007 de la New Philharmonia Orchestra dirigida por Vernon Handley y con Peter Katin como solista.

 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1896070/c1a-nqv5o-8d9p9vxobrd2-pk6ajq.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:35</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Desde Francia, la Odessa Klezmer Orkestra]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 21 Mar 2022 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1896065</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/desde-francia-la-odessa-klezmer-orkestra</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - La <strong>Odessa Klezmer Orkestra</strong> es un grupo francés de <strong>k</strong><span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es"><strong>lezmer</strong> liderado por el clarinetista estadounidense afincado en París Ronald Grun, junto al violín de Jérémie Bénichou, el acordeón de Marcel Korenhof y el contrabajo de Benjamin Chabert.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - La Odessa Klezmer Orkestra es un grupo francés de klezmer liderado por el clarinetista estadounidense afincado en París Ronald Grun, junto al violín de Jérémie Bénichou, el acordeón de Marcel Korenhof y el contrabajo de Benjamin Chabert.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Desde Francia, la Odessa Klezmer Orkestra]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - La <strong>Odessa Klezmer Orkestra</strong> es un grupo francés de <strong>k</strong><span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es"><strong>lezmer</strong> liderado por el clarinetista estadounidense afincado en París Ronald Grun, junto al violín de Jérémie Bénichou, el acordeón de Marcel Korenhof y el contrabajo de Benjamin Chabert.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1896065/c1e-6xq41b20wk0sxw9z8-xx858rn0ad84-nlgolo.mp3" length="7059749"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - La Odessa Klezmer Orkestra es un grupo francés de klezmer liderado por el clarinetista estadounidense afincado en París Ronald Grun, junto al violín de Jérémie Bénichou, el acordeón de Marcel Korenhof y el contrabajo de Benjamin Chabert.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1896065/c1a-nqv5o-mk121rv7tk42-2wiscb.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:49</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Canaanite Groove: pachanga canaanita en Israel]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 20 Mar 2022 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1896064</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/canaanite-groove-pachanga-canaanita-en-israel</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - El grupo israelí <strong>Canaanite Groove</strong> irrumpió en la escena musical israelí en el Festival Internacional de Jazz de Tel Aviv en 2006, con un sonido que fusionaba tradiciones de músicas africanas, yemenitas, sefardíes, balcánicas y del Oriente Medio. El arquitecto del proyecto es el batería, productor y compositor Shai Wetzer. </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - El grupo israelí Canaanite Groove irrumpió en la escena musical israelí en el Festival Internacional de Jazz de Tel Aviv en 2006, con un sonido que fusionaba tradiciones de músicas africanas, yemenitas, sefardíes, balcánicas y del Oriente Medio. El arquitecto del proyecto es el batería, productor y compositor Shai Wetzer. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Canaanite Groove: pachanga canaanita en Israel]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - El grupo israelí <strong>Canaanite Groove</strong> irrumpió en la escena musical israelí en el Festival Internacional de Jazz de Tel Aviv en 2006, con un sonido que fusionaba tradiciones de músicas africanas, yemenitas, sefardíes, balcánicas y del Oriente Medio. El arquitecto del proyecto es el batería, productor y compositor Shai Wetzer. </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1896064/c1e-2wmp7t840pna656n2-7zkwkv1ztg56-jkuzic.mp3" length="15513600"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - El grupo israelí Canaanite Groove irrumpió en la escena musical israelí en el Festival Internacional de Jazz de Tel Aviv en 2006, con un sonido que fusionaba tradiciones de músicas africanas, yemenitas, sefardíes, balcánicas y del Oriente Medio. El arquitecto del proyecto es el batería, productor y compositor Shai Wetzer. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1896064/c1a-nqv5o-ok3d3n59hw6-zo5c2z.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:33</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Montana: el álbum que permaneció inédito]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 18 Mar 2022 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1896056</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/montana-el-album-que-permanecio-inedito</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - La industria musical a veces desentierra tesoros ocultos durante años, como las primeras grabaciones de grandes artistas en sus comienzos. Otras, como en este caso, la explicación sobre la no edición en su momento, resultan más desconcertantes. La historia comienza en los 90 en un encuentro entre Nir Fridman (entonces en las filas de grupos como <em>Tzeirei Tel Aviv</em> y <em>Hashvung shel hapita</em>), con Asi Levi, cantante rockera de <em>Hamizdainot</em>. Ambos, además, empezaban entonces a trabajar como actores: él en series de televisión como <em>Yinián shel zmán</em> y <em>Florentín</em>, y ella en teatro, cine y alguna serie como <em>Tmunot Yafoyot</em>. Pero llegan a coincidir en la serie <em>Café París</em>, para la cual grabaron juntos la canción <em>Café shjunatí</em> (Café de barrio), que estamos escuchando desde el inicio. El tema se convirtió en un éxito y en 1998 Asi lo presentó a un amigo que tenía su estudio de grabación junto a una mítica heladería llamada <strong>Montana</strong>, que los animó a grabar un álbum completo.</p>
<p style="text-align:justify;">En el 2000 crearon oficialmente el grupo, grabaron los temas con músicos amigos y consiguieron tres actuaciones para presentarse. Una discográfica importante firmó un contrato con ellos pero finalmente el álbum no salió a la venta por razones no muy claras. Lo único que llegó a oírse por entonces fue el citado tema de la serie y dos singles. Ello desanimó al dúo que siguieron adelante con sus vidas y carreras por separado hasta que en este 2022 lograron reivindicar su difusión, y aquí se lo presentamos oyendo, después del tema de inicio, <em>Hayá li tov</em> (Me hizo bien), <em>Ahuvatí</em> (Mi amor), <em>Adi</em>, <em>Misti</em> (Místico), <em>Lo pashut</em> (No es tan sencillo), <em>Kshe raiti otaj</em> (En cuanto te vi) y <em>Jof Hilton</em> (La playa frente al Hilton).</p>
<p style="text-align:justify;"> </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - La industria musical a veces desentierra tesoros ocultos durante años, como las primeras grabaciones de grandes artistas en sus comienzos. Otras, como en este caso, la explicación sobre la no edición en su momento, resultan más desconcertantes. La historia comienza en los 90 en un encuentro entre Nir Fridman (entonces en las filas de grupos como Tzeirei Tel Aviv y Hashvung shel hapita), con Asi Levi, cantante rockera de Hamizdainot. Ambos, además, empezaban entonces a trabajar como actores: él en series de televisión como Yinián shel zmán y Florentín, y ella en teatro, cine y alguna serie como Tmunot Yafoyot. Pero llegan a coincidir en la serie Café París, para la cual grabaron juntos la canción Café shjunatí (Café de barrio), que estamos escuchando desde el inicio. El tema se convirtió en un éxito y en 1998 Asi lo presentó a un amigo que tenía su estudio de grabación junto a una mítica heladería llamada Montana, que los animó a grabar un álbum completo.
En el 2000 crearon oficialmente el grupo, grabaron los temas con músicos amigos y consiguieron tres actuaciones para presentarse. Una discográfica importante firmó un contrato con ellos pero finalmente el álbum no salió a la venta por razones no muy claras. Lo único que llegó a oírse por entonces fue el citado tema de la serie y dos singles. Ello desanimó al dúo que siguieron adelante con sus vidas y carreras por separado hasta que en este 2022 lograron reivindicar su difusión, y aquí se lo presentamos oyendo, después del tema de inicio, Hayá li tov (Me hizo bien), Ahuvatí (Mi amor), Adi, Misti (Místico), Lo pashut (No es tan sencillo), Kshe raiti otaj (En cuanto te vi) y Jof Hilton (La playa frente al Hilton).
 ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Montana: el álbum que permaneció inédito]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - La industria musical a veces desentierra tesoros ocultos durante años, como las primeras grabaciones de grandes artistas en sus comienzos. Otras, como en este caso, la explicación sobre la no edición en su momento, resultan más desconcertantes. La historia comienza en los 90 en un encuentro entre Nir Fridman (entonces en las filas de grupos como <em>Tzeirei Tel Aviv</em> y <em>Hashvung shel hapita</em>), con Asi Levi, cantante rockera de <em>Hamizdainot</em>. Ambos, además, empezaban entonces a trabajar como actores: él en series de televisión como <em>Yinián shel zmán</em> y <em>Florentín</em>, y ella en teatro, cine y alguna serie como <em>Tmunot Yafoyot</em>. Pero llegan a coincidir en la serie <em>Café París</em>, para la cual grabaron juntos la canción <em>Café shjunatí</em> (Café de barrio), que estamos escuchando desde el inicio. El tema se convirtió en un éxito y en 1998 Asi lo presentó a un amigo que tenía su estudio de grabación junto a una mítica heladería llamada <strong>Montana</strong>, que los animó a grabar un álbum completo.</p>
<p style="text-align:justify;">En el 2000 crearon oficialmente el grupo, grabaron los temas con músicos amigos y consiguieron tres actuaciones para presentarse. Una discográfica importante firmó un contrato con ellos pero finalmente el álbum no salió a la venta por razones no muy claras. Lo único que llegó a oírse por entonces fue el citado tema de la serie y dos singles. Ello desanimó al dúo que siguieron adelante con sus vidas y carreras por separado hasta que en este 2022 lograron reivindicar su difusión, y aquí se lo presentamos oyendo, después del tema de inicio, <em>Hayá li tov</em> (Me hizo bien), <em>Ahuvatí</em> (Mi amor), <em>Adi</em>, <em>Misti</em> (Místico), <em>Lo pashut</em> (No es tan sencillo), <em>Kshe raiti otaj</em> (En cuanto te vi) y <em>Jof Hilton</em> (La playa frente al Hilton).</p>
<p style="text-align:justify;"> </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1896056/c1e-7oxw2c4z21rad2dnp-mk121r50b7j2-5a9ukq.mp3" length="20427860"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - La industria musical a veces desentierra tesoros ocultos durante años, como las primeras grabaciones de grandes artistas en sus comienzos. Otras, como en este caso, la explicación sobre la no edición en su momento, resultan más desconcertantes. La historia comienza en los 90 en un encuentro entre Nir Fridman (entonces en las filas de grupos como Tzeirei Tel Aviv y Hashvung shel hapita), con Asi Levi, cantante rockera de Hamizdainot. Ambos, además, empezaban entonces a trabajar como actores: él en series de televisión como Yinián shel zmán y Florentín, y ella en teatro, cine y alguna serie como Tmunot Yafoyot. Pero llegan a coincidir en la serie Café París, para la cual grabaron juntos la canción Café shjunatí (Café de barrio), que estamos escuchando desde el inicio. El tema se convirtió en un éxito y en 1998 Asi lo presentó a un amigo que tenía su estudio de grabación junto a una mítica heladería llamada Montana, que los animó a grabar un álbum completo.
En el 2000 crearon oficialmente el grupo, grabaron los temas con músicos amigos y consiguieron tres actuaciones para presentarse. Una discográfica importante firmó un contrato con ellos pero finalmente el álbum no salió a la venta por razones no muy claras. Lo único que llegó a oírse por entonces fue el citado tema de la serie y dos singles. Ello desanimó al dúo que siguieron adelante con sus vidas y carreras por separado hasta que en este 2022 lograron reivindicar su difusión, y aquí se lo presentamos oyendo, después del tema de inicio, Hayá li tov (Me hizo bien), Ahuvatí (Mi amor), Adi, Misti (Místico), Lo pashut (No es tan sencillo), Kshe raiti otaj (En cuanto te vi) y Jof Hilton (La playa frente al Hilton).
 ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1896056/c1a-nqv5o-5zk2k4n1hmv7-qyv5qu.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:23</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Gataka: la música es mi sangre]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 13 Mar 2022 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1896043</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/gataka-la-musica-es-mi-sangre</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Gataka</strong> es el nombre artístico de <strong>Matan Kadosh</strong>, un israelí considerado como uno de los mejores exponentes mundiales del <strong>género musical electrónico</strong> del psytrance. También forma parte del proyecto Sesto senso junto con Saharai Aviram y Itai Spector (tambien conocidos como <span class="new" title="Ferbi Boys (la página no existe)">Ferbi Boys</span>), ambos también de la ciudad de Afula como él mismo. Realizó cuatro discos como Gataka en <span class="new" title="Phonokol records (la página no existe)">Phonokol </span>(<em><span class="new" title="Drop the mask (la página no existe)">Drop the mask</span> </em>2003, <em><span class="new" title="Home made Madness (la página no existe)">Home made Madness</span> </em>2004, <em><span class="new" title="In trance we trust (la página no existe)">In trance we trust</span> </em>2005 y <em><span class="new" title="Bless the Mess (la página no existe)">Bless the Mess</span> </em>2007) y con Sesto Sento cinco álbumes en <span class="new" title="Com.pact records (la página no existe)">Com.pact records</span> (<em>The Inner Light </em>2002, <em>The Bright Side </em>2003, <em>The Remixer </em>2005, <em>Come Together </em>2006 y <em><span class="new" title="Key To The Universe (la página no existe)">Key To The Universe</span> </em>2008), entre los que también hizó varias compilaciones como <em>BPM 1</em> y <em>2</em> (Agitato), <em><span class="new" title="Afula On (la página no existe)">Afula On</span> </em>(Com.pact), <em><span class="new" title="The next generation parte 2 (la página no existe)">The next generation parte 2</span> </em>(Phonokol) y <em><span class="new" title="Spaced Out (la página no existe)">Spaced Out</span> </em>(<span class="new" title="Noga records (la página no existe)">Noga</span>) y <em><span class="new" title="Afula On Vol. 2 (la página no existe)">Afula On Vol. 2</span> </em>(Com.pact). En 2008 formó un proyecto con Perplex, al que llamaron "<span class="new" title="Gataplex (la página no existe)">Gataplex</span>". En 2009 editó <em>Music is my blood</em> para el sello Noga, del que hemos extraído los temas de este programa.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Gataka es el nombre artístico de Matan Kadosh, un israelí considerado como uno de los mejores exponentes mundiales del género musical electrónico del psytrance. También forma parte del proyecto Sesto senso junto con Saharai Aviram y Itai Spector (tambien conocidos como Ferbi Boys), ambos también de la ciudad de Afula como él mismo. Realizó cuatro discos como Gataka en Phonokol (Drop the mask 2003, Home made Madness 2004, In trance we trust 2005 y Bless the Mess 2007) y con Sesto Sento cinco álbumes en Com.pact records (The Inner Light 2002, The Bright Side 2003, The Remixer 2005, Come Together 2006 y Key To The Universe 2008), entre los que también hizó varias compilaciones como BPM 1 y 2 (Agitato), Afula On (Com.pact), The next generation parte 2 (Phonokol) y Spaced Out (Noga) y Afula On Vol. 2 (Com.pact). En 2008 formó un proyecto con Perplex, al que llamaron "Gataplex". En 2009 editó Music is my blood para el sello Noga, del que hemos extraído los temas de este programa.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Gataka: la música es mi sangre]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Gataka</strong> es el nombre artístico de <strong>Matan Kadosh</strong>, un israelí considerado como uno de los mejores exponentes mundiales del <strong>género musical electrónico</strong> del psytrance. También forma parte del proyecto Sesto senso junto con Saharai Aviram y Itai Spector (tambien conocidos como <span class="new" title="Ferbi Boys (la página no existe)">Ferbi Boys</span>), ambos también de la ciudad de Afula como él mismo. Realizó cuatro discos como Gataka en <span class="new" title="Phonokol records (la página no existe)">Phonokol </span>(<em><span class="new" title="Drop the mask (la página no existe)">Drop the mask</span> </em>2003, <em><span class="new" title="Home made Madness (la página no existe)">Home made Madness</span> </em>2004, <em><span class="new" title="In trance we trust (la página no existe)">In trance we trust</span> </em>2005 y <em><span class="new" title="Bless the Mess (la página no existe)">Bless the Mess</span> </em>2007) y con Sesto Sento cinco álbumes en <span class="new" title="Com.pact records (la página no existe)">Com.pact records</span> (<em>The Inner Light </em>2002, <em>The Bright Side </em>2003, <em>The Remixer </em>2005, <em>Come Together </em>2006 y <em><span class="new" title="Key To The Universe (la página no existe)">Key To The Universe</span> </em>2008), entre los que también hizó varias compilaciones como <em>BPM 1</em> y <em>2</em> (Agitato), <em><span class="new" title="Afula On (la página no existe)">Afula On</span> </em>(Com.pact), <em><span class="new" title="The next generation parte 2 (la página no existe)">The next generation parte 2</span> </em>(Phonokol) y <em><span class="new" title="Spaced Out (la página no existe)">Spaced Out</span> </em>(<span class="new" title="Noga records (la página no existe)">Noga</span>) y <em><span class="new" title="Afula On Vol. 2 (la página no existe)">Afula On Vol. 2</span> </em>(Com.pact). En 2008 formó un proyecto con Perplex, al que llamaron "<span class="new" title="Gataplex (la página no existe)">Gataplex</span>". En 2009 editó <em>Music is my blood</em> para el sello Noga, del que hemos extraído los temas de este programa.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1896043/c1e-3wmqnt5m0m1fk6kn1-xx858r0pf1xv-kdgviq.mp3" length="21949127"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Gataka es el nombre artístico de Matan Kadosh, un israelí considerado como uno de los mejores exponentes mundiales del género musical electrónico del psytrance. También forma parte del proyecto Sesto senso junto con Saharai Aviram y Itai Spector (tambien conocidos como Ferbi Boys), ambos también de la ciudad de Afula como él mismo. Realizó cuatro discos como Gataka en Phonokol (Drop the mask 2003, Home made Madness 2004, In trance we trust 2005 y Bless the Mess 2007) y con Sesto Sento cinco álbumes en Com.pact records (The Inner Light 2002, The Bright Side 2003, The Remixer 2005, Come Together 2006 y Key To The Universe 2008), entre los que también hizó varias compilaciones como BPM 1 y 2 (Agitato), Afula On (Com.pact), The next generation parte 2 (Phonokol) y Spaced Out (Noga) y Afula On Vol. 2 (Com.pact). En 2008 formó un proyecto con Perplex, al que llamaron "Gataplex". En 2009 editó Music is my blood para el sello Noga, del que hemos extraído los temas de este programa.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1896043/c1a-nqv5o-pkj5jm2dfwr8-l6dfcb.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:30</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Un viaje inolvidable a Córdoba, con las chicas de toda España que preparan su Bat Mitzvá]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 11 Mar 2022 19:37:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1896038</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/un-viaje-inolvidable-a-cordoba-con-las-chicas-de-toda-espana-que-preparan-su-bat-mitzva</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - Tradicionalmente las chicas de las <strong>comunidades judías de España</strong> que preparan su <strong>Bat Mitzvá</strong> (el paso a la mayoría de edad femenina en torno a los 12 años) suelen hacer un viaje conjunto a Israel, pero la realidad de la pandemia y sus limitaciones han recomendado en esta ocasión hacerlo dentro del propio territorio nacional y el destino no podía ser otro que <strong>Córdoba</strong>, donde se pueden vivenciar las huellas del lejano pasado judío. Hablamos con un grupo de ellas y con las <em>rabaniot</em> que las acompañaron en esta aventura.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - Tradicionalmente las chicas de las comunidades judías de España que preparan su Bat Mitzvá (el paso a la mayoría de edad femenina en torno a los 12 años) suelen hacer un viaje conjunto a Israel, pero la realidad de la pandemia y sus limitaciones han recomendado en esta ocasión hacerlo dentro del propio territorio nacional y el destino no podía ser otro que Córdoba, donde se pueden vivenciar las huellas del lejano pasado judío. Hablamos con un grupo de ellas y con las rabaniot que las acompañaron en esta aventura.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Un viaje inolvidable a Córdoba, con las chicas de toda España que preparan su Bat Mitzvá]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - Tradicionalmente las chicas de las <strong>comunidades judías de España</strong> que preparan su <strong>Bat Mitzvá</strong> (el paso a la mayoría de edad femenina en torno a los 12 años) suelen hacer un viaje conjunto a Israel, pero la realidad de la pandemia y sus limitaciones han recomendado en esta ocasión hacerlo dentro del propio territorio nacional y el destino no podía ser otro que <strong>Córdoba</strong>, donde se pueden vivenciar las huellas del lejano pasado judío. Hablamos con un grupo de ellas y con las <em>rabaniot</em> que las acompañaron en esta aventura.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1896038/c1e-wqp56crpzp1h0x0vd-0v2q218pfzwg-nlkraf.mp3" length="19297802"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - Tradicionalmente las chicas de las comunidades judías de España que preparan su Bat Mitzvá (el paso a la mayoría de edad femenina en torno a los 12 años) suelen hacer un viaje conjunto a Israel, pero la realidad de la pandemia y sus limitaciones han recomendado en esta ocasión hacerlo dentro del propio territorio nacional y el destino no podía ser otro que Córdoba, donde se pueden vivenciar las huellas del lejano pasado judío. Hablamos con un grupo de ellas y con las rabaniot que las acompañaron en esta aventura.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1896038/c1a-nqv5o-1pdqdzv7sdq2-bdev5e.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:49</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La sanación de Kama Kamila]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 11 Mar 2022 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1896035</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-sanacion-de-kama-kamila</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - El talento musical de <strong>Kama Kamila</strong> es hereditario. Ella procede de <strong>Azerbaiyán</strong>, donde su familia tuvo un glorioso pasado vinculado a la música clásica y tradicional del país, siendo hija de madre judía y padre musulmán. Llegó a Israel en 1991 y hace pocos años destacó en la selección para Eurovisión. El nuevo álbum que presenta recoge sus sentimientos tras recuperarse de un cáncer de mama del que pensaba no saldría. Los temas se grabaron entre cirugías y sesiones de quimioterapia y por eso la producción se titula descarnadamente <em>My baby cancer</em>. La palabra clave aquí es la sanación: tanto para dar fuerza y ​​esperanza a quienes están lidiando con una situación similar de enfermedad y recuperación, como también la sanación que proviene del poder de la música: sonidos poderosos que fortalecen y sonidos de ternura que preservan el alma. "Para mí, este es el objetivo de la música: fortalecernos. Hacernos felices. Hacernos mover y bailar: conectarnos con nuestro cuerpo y, a través de él, también conectarnos con el alma". Desde el inicio estamos escuchando <em>Prólogo</em>, al que seguirán <em>Emor</em>, <em>Count 2/5</em>, <em>Bailar</em>, <em>Kohelet</em> (es decir, <em>Eclesiastés</em>), <em>Katurne Masala</em> y finalizamos con <em>Réquiem</em>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - El talento musical de Kama Kamila es hereditario. Ella procede de Azerbaiyán, donde su familia tuvo un glorioso pasado vinculado a la música clásica y tradicional del país, siendo hija de madre judía y padre musulmán. Llegó a Israel en 1991 y hace pocos años destacó en la selección para Eurovisión. El nuevo álbum que presenta recoge sus sentimientos tras recuperarse de un cáncer de mama del que pensaba no saldría. Los temas se grabaron entre cirugías y sesiones de quimioterapia y por eso la producción se titula descarnadamente My baby cancer. La palabra clave aquí es la sanación: tanto para dar fuerza y ​​esperanza a quienes están lidiando con una situación similar de enfermedad y recuperación, como también la sanación que proviene del poder de la música: sonidos poderosos que fortalecen y sonidos de ternura que preservan el alma. "Para mí, este es el objetivo de la música: fortalecernos. Hacernos felices. Hacernos mover y bailar: conectarnos con nuestro cuerpo y, a través de él, también conectarnos con el alma". Desde el inicio estamos escuchando Prólogo, al que seguirán Emor, Count 2/5, Bailar, Kohelet (es decir, Eclesiastés), Katurne Masala y finalizamos con Réquiem.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La sanación de Kama Kamila]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - El talento musical de <strong>Kama Kamila</strong> es hereditario. Ella procede de <strong>Azerbaiyán</strong>, donde su familia tuvo un glorioso pasado vinculado a la música clásica y tradicional del país, siendo hija de madre judía y padre musulmán. Llegó a Israel en 1991 y hace pocos años destacó en la selección para Eurovisión. El nuevo álbum que presenta recoge sus sentimientos tras recuperarse de un cáncer de mama del que pensaba no saldría. Los temas se grabaron entre cirugías y sesiones de quimioterapia y por eso la producción se titula descarnadamente <em>My baby cancer</em>. La palabra clave aquí es la sanación: tanto para dar fuerza y ​​esperanza a quienes están lidiando con una situación similar de enfermedad y recuperación, como también la sanación que proviene del poder de la música: sonidos poderosos que fortalecen y sonidos de ternura que preservan el alma. "Para mí, este es el objetivo de la música: fortalecernos. Hacernos felices. Hacernos mover y bailar: conectarnos con nuestro cuerpo y, a través de él, también conectarnos con el alma". Desde el inicio estamos escuchando <em>Prólogo</em>, al que seguirán <em>Emor</em>, <em>Count 2/5</em>, <em>Bailar</em>, <em>Kohelet</em> (es decir, <em>Eclesiastés</em>), <em>Katurne Masala</em> y finalizamos con <em>Réquiem</em>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1896035/c1e-qqv2wc23p3xb0n01g-v6z5z35qcv77-ccguky.mp3" length="16945215"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - El talento musical de Kama Kamila es hereditario. Ella procede de Azerbaiyán, donde su familia tuvo un glorioso pasado vinculado a la música clásica y tradicional del país, siendo hija de madre judía y padre musulmán. Llegó a Israel en 1991 y hace pocos años destacó en la selección para Eurovisión. El nuevo álbum que presenta recoge sus sentimientos tras recuperarse de un cáncer de mama del que pensaba no saldría. Los temas se grabaron entre cirugías y sesiones de quimioterapia y por eso la producción se titula descarnadamente My baby cancer. La palabra clave aquí es la sanación: tanto para dar fuerza y ​​esperanza a quienes están lidiando con una situación similar de enfermedad y recuperación, como también la sanación que proviene del poder de la música: sonidos poderosos que fortalecen y sonidos de ternura que preservan el alma. "Para mí, este es el objetivo de la música: fortalecernos. Hacernos felices. Hacernos mover y bailar: conectarnos con nuestro cuerpo y, a través de él, también conectarnos con el alma". Desde el inicio estamos escuchando Prólogo, al que seguirán Emor, Count 2/5, Bailar, Kohelet (es decir, Eclesiastés), Katurne Masala y finalizamos con Réquiem.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1896035/c1a-nqv5o-wwm5m953c8qx-ppqavu.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:33</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Matisyahu busca su destello]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 10 Mar 2022 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1896031</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/matisyahu-busca-su-destello</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Este programa se emitió originalmente hace una decena de años, por lo que lo de "su último disco" hay que ponerlo en contexto. Hablamos del álbum <em>Spark seeker</em> (El buscador del destello) del <strong>cantante</strong> de <strong>reggae</strong> con influencias de dub y ska conocido como <strong>Matisyahu</strong>, aunque su nombre original es Matthew Paul Miller, que se reconoce especialmente por las letras temáticas espirituales derivadas de su ascendencia judía.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Este programa se emitió originalmente hace una decena de años, por lo que lo de "su último disco" hay que ponerlo en contexto. Hablamos del álbum Spark seeker (El buscador del destello) del cantante de reggae con influencias de dub y ska conocido como Matisyahu, aunque su nombre original es Matthew Paul Miller, que se reconoce especialmente por las letras temáticas espirituales derivadas de su ascendencia judía.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Matisyahu busca su destello]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Este programa se emitió originalmente hace una decena de años, por lo que lo de "su último disco" hay que ponerlo en contexto. Hablamos del álbum <em>Spark seeker</em> (El buscador del destello) del <strong>cantante</strong> de <strong>reggae</strong> con influencias de dub y ska conocido como <strong>Matisyahu</strong>, aunque su nombre original es Matthew Paul Miller, que se reconoce especialmente por las letras temáticas espirituales derivadas de su ascendencia judía.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1896031/c1e-5wd21tmqgq7b0n038-pkj5jmmos8og-d8pnfd.mp3" length="17080633"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Este programa se emitió originalmente hace una decena de años, por lo que lo de "su último disco" hay que ponerlo en contexto. Hablamos del álbum Spark seeker (El buscador del destello) del cantante de reggae con influencias de dub y ska conocido como Matisyahu, aunque su nombre original es Matthew Paul Miller, que se reconoce especialmente por las letras temáticas espirituales derivadas de su ascendencia judía.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1896031/c1a-nqv5o-34gqgvv0f245-pmcz6t.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:44</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Sinfonietta]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 09 Mar 2022 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1896025</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/sinfonietta</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ZEMLINSKY 150 - <strong>Zemlinky</strong> (1872 - 1942) compuso su <em>Sinfonietta Opus 23</em> en 1934. Fue una sugerencia de su editora para disponer de una pieza orquestal sin solistas que fuera sencilla de promocionar. Su estilo recuerda un tanto al de Mahler, especialmente en el segundo movimiento. La escucharemos interpretada por la Orquesta Sinfónica de la Radio de Frankfurt, dirigida por Andrés Orozco-Estrada en 2015 siendo sus movimientos <em><span class="style-scope yt-formatted-string" style="color:initial;">Sehr lebhaft; </span></em><span class="style-scope yt-formatted-string" style="color:initial;"><em>Ballade, sehr gemessen, doch nicht schleppend;</em> y </span><span class="style-scope yt-formatted-string" style="color:initial;"><em>Rondo, sehr lebhaft.</em> </span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ZEMLINSKY 150 - Zemlinky (1872 - 1942) compuso su Sinfonietta Opus 23 en 1934. Fue una sugerencia de su editora para disponer de una pieza orquestal sin solistas que fuera sencilla de promocionar. Su estilo recuerda un tanto al de Mahler, especialmente en el segundo movimiento. La escucharemos interpretada por la Orquesta Sinfónica de la Radio de Frankfurt, dirigida por Andrés Orozco-Estrada en 2015 siendo sus movimientos Sehr lebhaft; Ballade, sehr gemessen, doch nicht schleppend; y Rondo, sehr lebhaft. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Sinfonietta]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ZEMLINSKY 150 - <strong>Zemlinky</strong> (1872 - 1942) compuso su <em>Sinfonietta Opus 23</em> en 1934. Fue una sugerencia de su editora para disponer de una pieza orquestal sin solistas que fuera sencilla de promocionar. Su estilo recuerda un tanto al de Mahler, especialmente en el segundo movimiento. La escucharemos interpretada por la Orquesta Sinfónica de la Radio de Frankfurt, dirigida por Andrés Orozco-Estrada en 2015 siendo sus movimientos <em><span class="style-scope yt-formatted-string" style="color:initial;">Sehr lebhaft; </span></em><span class="style-scope yt-formatted-string" style="color:initial;"><em>Ballade, sehr gemessen, doch nicht schleppend;</em> y </span><span class="style-scope yt-formatted-string" style="color:initial;"><em>Rondo, sehr lebhaft.</em> </span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1896025/c1e-gm90wa35w5gt202dk-qd424g03i986-tzpryw.mp3" length="15259376"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ZEMLINSKY 150 - Zemlinky (1872 - 1942) compuso su Sinfonietta Opus 23 en 1934. Fue una sugerencia de su editora para disponer de una pieza orquestal sin solistas que fuera sencilla de promocionar. Su estilo recuerda un tanto al de Mahler, especialmente en el segundo movimiento. La escucharemos interpretada por la Orquesta Sinfónica de la Radio de Frankfurt, dirigida por Andrés Orozco-Estrada en 2015 siendo sus movimientos Sehr lebhaft; Ballade, sehr gemessen, doch nicht schleppend; y Rondo, sehr lebhaft. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1896025/c1a-nqv5o-wwm5m9j0fq9p-smq56i.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:12</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Mujeres judías en la música: compositoras, directoras e intérpretes, por Jorge Rozemblum (CEMI, Madrid, 3/11/2015)]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 07 Mar 2022 19:30:08 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880453</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/mujeres-judias-en-la-musica-compositoras-directoras-e-interpretes-por-jorge-rozemblum-cemi-madr</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - <strong>Jorge Rozemblum</strong>, director de <em>Radio Sefarad</em> aunque esta vez en calidad de musicólogo diplomado en la Universidad de Tel-Aviv, estuvo charlando para CEMI sobre las <strong>mujeres</strong> judías en la música, con algunos ejemplos (la mayoría, poco conocidos) en los campos de la composición, la dirección orquestal y la interpretación</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - Jorge Rozemblum, director de Radio Sefarad aunque esta vez en calidad de musicólogo diplomado en la Universidad de Tel-Aviv, estuvo charlando para CEMI sobre las mujeres judías en la música, con algunos ejemplos (la mayoría, poco conocidos) en los campos de la composición, la dirección orquestal y la interpretación]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Mujeres judías en la música: compositoras, directoras e intérpretes, por Jorge Rozemblum (CEMI, Madrid, 3/11/2015)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - <strong>Jorge Rozemblum</strong>, director de <em>Radio Sefarad</em> aunque esta vez en calidad de musicólogo diplomado en la Universidad de Tel-Aviv, estuvo charlando para CEMI sobre las <strong>mujeres</strong> judías en la música, con algunos ejemplos (la mayoría, poco conocidos) en los campos de la composición, la dirección orquestal y la interpretación</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880453/c1e-wqp56crgjgra0gmkx-9j0j411dhm69-uohsx7.mp3" length="56932310"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - Jorge Rozemblum, director de Radio Sefarad aunque esta vez en calidad de musicólogo diplomado en la Universidad de Tel-Aviv, estuvo charlando para CEMI sobre las mujeres judías en la música, con algunos ejemplos (la mayoría, poco conocidos) en los campos de la composición, la dirección orquestal y la interpretación]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880453/c1a-nqv5o-gpkp4v1kaw8g-ulg9ha.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:59:19</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Nash Didán: rock arameo]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 06 Mar 2022 19:34:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1896016</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/nash-didan-rock-arameo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Nash' Didan</strong> es el nombre de una <strong>banda israelí</strong> de judíos de origen kurdo, cuyos ancestros provienen de una antigua tribu judía que hace miles de años se asentó en lo que hoy es la frontera de Azerbayán, Irán, Turquía y Rusia y que originalmente hablaban "<em>targum</em>", una variante del <strong>arameo</strong>, una de las lenguas más antiguas del mundo. En ese idioma Nash' Didan significa "nuestro pueblo".</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Nash' Didan es el nombre de una banda israelí de judíos de origen kurdo, cuyos ancestros provienen de una antigua tribu judía que hace miles de años se asentó en lo que hoy es la frontera de Azerbayán, Irán, Turquía y Rusia y que originalmente hablaban "targum", una variante del arameo, una de las lenguas más antiguas del mundo. En ese idioma Nash' Didan significa "nuestro pueblo".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Nash Didán: rock arameo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Nash' Didan</strong> es el nombre de una <strong>banda israelí</strong> de judíos de origen kurdo, cuyos ancestros provienen de una antigua tribu judía que hace miles de años se asentó en lo que hoy es la frontera de Azerbayán, Irán, Turquía y Rusia y que originalmente hablaban "<em>targum</em>", una variante del <strong>arameo</strong>, una de las lenguas más antiguas del mundo. En ese idioma Nash' Didan significa "nuestro pueblo".</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1896016/c1e-2wmp7t840nna656n2-nd45401xh9m7-gujeth.mp3" length="19647634"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Nash' Didan es el nombre de una banda israelí de judíos de origen kurdo, cuyos ancestros provienen de una antigua tribu judía que hace miles de años se asentó en lo que hoy es la frontera de Azerbayán, Irán, Turquía y Rusia y que originalmente hablaban "targum", una variante del arameo, una de las lenguas más antiguas del mundo. En ese idioma Nash' Didan significa "nuestro pueblo".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1896016/c1a-nqv5o-z3969n4xsp09-ikvayf.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:18</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Noam: el más joven de los músicos de la "dinastía" Banai]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 04 Mar 2022 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1896008</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/noam-el-mas-joven-de-los-musicos-de-la-dinastia-banai</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Noam Banai</strong> es un <strong>cantautor</strong> israelí nacido en 1991, hijo del cantante <strong>Meir Banai</strong>, ambos pertenecientes a una larga y prolífica estirpe de músicos en Israel. En su adolescencia estudió batería, piano y guitarra. Al acabar el servicio militar estudio interpretación teatral y canto. En 2013 viajó a la India y durante su estancia allí compuso la mayoría de los temas de su álbum de debut <em>Ze yavó</em>, Ya vendrá, que finalmente se editó en 2017 y al año siguiente un EP. Estos días presenta su tercera producción discográfica: <em>Af paam lo levad</em>, Nunca solo, tema que estamos oyendo desde el inicio, al que seguirán <em>Basof ze tamid sameaj</em>, Al final siempre se es feliz; <em>Ahavá ze lo maspik</em>, Con el amor no basta; <em>Baleilot</em>, Por las noches, con letra de Roí Hasan; <em>Ad shehigati elaij</em>, Hasta que llegué a ti; <em>Ze lo hakol</em> <em>o klum</em>, No es o todo o nada; y la versión acústica en voz y piano del tema inicial.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Noam Banai es un cantautor israelí nacido en 1991, hijo del cantante Meir Banai, ambos pertenecientes a una larga y prolífica estirpe de músicos en Israel. En su adolescencia estudió batería, piano y guitarra. Al acabar el servicio militar estudio interpretación teatral y canto. En 2013 viajó a la India y durante su estancia allí compuso la mayoría de los temas de su álbum de debut Ze yavó, Ya vendrá, que finalmente se editó en 2017 y al año siguiente un EP. Estos días presenta su tercera producción discográfica: Af paam lo levad, Nunca solo, tema que estamos oyendo desde el inicio, al que seguirán Basof ze tamid sameaj, Al final siempre se es feliz; Ahavá ze lo maspik, Con el amor no basta; Baleilot, Por las noches, con letra de Roí Hasan; Ad shehigati elaij, Hasta que llegué a ti; Ze lo hakol o klum, No es o todo o nada; y la versión acústica en voz y piano del tema inicial.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Noam: el más joven de los músicos de la "dinastía" Banai]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Noam Banai</strong> es un <strong>cantautor</strong> israelí nacido en 1991, hijo del cantante <strong>Meir Banai</strong>, ambos pertenecientes a una larga y prolífica estirpe de músicos en Israel. En su adolescencia estudió batería, piano y guitarra. Al acabar el servicio militar estudio interpretación teatral y canto. En 2013 viajó a la India y durante su estancia allí compuso la mayoría de los temas de su álbum de debut <em>Ze yavó</em>, Ya vendrá, que finalmente se editó en 2017 y al año siguiente un EP. Estos días presenta su tercera producción discográfica: <em>Af paam lo levad</em>, Nunca solo, tema que estamos oyendo desde el inicio, al que seguirán <em>Basof ze tamid sameaj</em>, Al final siempre se es feliz; <em>Ahavá ze lo maspik</em>, Con el amor no basta; <em>Baleilot</em>, Por las noches, con letra de Roí Hasan; <em>Ad shehigati elaij</em>, Hasta que llegué a ti; <em>Ze lo hakol</em> <em>o klum</em>, No es o todo o nada; y la versión acústica en voz y piano del tema inicial.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1896008/c1e-7oxw2c4z2nrud2dnp-25kpkqm9a150-iqjcpu.mp3" length="17522312"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Noam Banai es un cantautor israelí nacido en 1991, hijo del cantante Meir Banai, ambos pertenecientes a una larga y prolífica estirpe de músicos en Israel. En su adolescencia estudió batería, piano y guitarra. Al acabar el servicio militar estudio interpretación teatral y canto. En 2013 viajó a la India y durante su estancia allí compuso la mayoría de los temas de su álbum de debut Ze yavó, Ya vendrá, que finalmente se editó en 2017 y al año siguiente un EP. Estos días presenta su tercera producción discográfica: Af paam lo levad, Nunca solo, tema que estamos oyendo desde el inicio, al que seguirán Basof ze tamid sameaj, Al final siempre se es feliz; Ahavá ze lo maspik, Con el amor no basta; Baleilot, Por las noches, con letra de Roí Hasan; Ad shehigati elaij, Hasta que llegué a ti; Ze lo hakol o klum, No es o todo o nada; y la versión acústica en voz y piano del tema inicial.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1896008/c1a-nqv5o-v6z5z3pguk6k-shvc3t.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:21</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Entrega anual de la beca de CEMI a alumnos del Colegio Ibn Gabirol (Madrid, 22/2/2022)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 04 Mar 2022 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1896007</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/entrega-anual-de-la-beca-de-cemi-a-alumnos-del-colegio-ibn-gabirol-madrid-2222022</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - <strong>CEMI</strong> (Consejo Español de Mujeres Israelitas) se acercó al <strong>colegio Ibn Gabirol Estrella Toledano</strong> de Madrid como todos los años en estas fechas para entregar una beca. Las veteranas recordaron los primeros pasos del colegio y el principio de CEMI. Con emoción, guardamos un minuto de silencio, recordando los fundadores de ambas instituciones.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - CEMI (Consejo Español de Mujeres Israelitas) se acercó al colegio Ibn Gabirol Estrella Toledano de Madrid como todos los años en estas fechas para entregar una beca. Las veteranas recordaron los primeros pasos del colegio y el principio de CEMI. Con emoción, guardamos un minuto de silencio, recordando los fundadores de ambas instituciones.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Entrega anual de la beca de CEMI a alumnos del Colegio Ibn Gabirol (Madrid, 22/2/2022)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - <strong>CEMI</strong> (Consejo Español de Mujeres Israelitas) se acercó al <strong>colegio Ibn Gabirol Estrella Toledano</strong> de Madrid como todos los años en estas fechas para entregar una beca. Las veteranas recordaron los primeros pasos del colegio y el principio de CEMI. Con emoción, guardamos un minuto de silencio, recordando los fundadores de ambas instituciones.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1896007/c1e-5wd21tmqg37s0n038-9j0p0v3vsw1-weweri.mp3" length="26998491"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - CEMI (Consejo Español de Mujeres Israelitas) se acercó al colegio Ibn Gabirol Estrella Toledano de Madrid como todos los años en estas fechas para entregar una beca. Las veteranas recordaron los primeros pasos del colegio y el principio de CEMI. Con emoción, guardamos un minuto de silencio, recordando los fundadores de ambas instituciones.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1896007/c1a-nqv5o-jpjgjongckqo-ekfvwo.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:37:30</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El espacio profundo de Kurt Rosenwinkel]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 03 Mar 2022 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1896004</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-espacio-profundo-de-kurt-rosenwinkel</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - <strong>Kurt Rosenvinkel</strong> es un <strong>guitarrista de jazz</strong> nacido en EE.UU. en 1970, con un estilo influido por Pat Metheny y John Scofield, aunque con reminiscencias de Lennie Tristano. Tocó en grupo con Gary Burton, Paul Motian o Joe Henderson, entre otros. En 2012 se publicó su doble álbum <i>Star Of Jupiter</i>, con Aaron Parks al piano, Eric Revis al contrabajo y Justin Faulkner a la batería, del cual escuchamos algunas piezas. Actualmente reside en Berlín.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Kurt Rosenvinkel es un guitarrista de jazz nacido en EE.UU. en 1970, con un estilo influido por Pat Metheny y John Scofield, aunque con reminiscencias de Lennie Tristano. Tocó en grupo con Gary Burton, Paul Motian o Joe Henderson, entre otros. En 2012 se publicó su doble álbum Star Of Jupiter, con Aaron Parks al piano, Eric Revis al contrabajo y Justin Faulkner a la batería, del cual escuchamos algunas piezas. Actualmente reside en Berlín.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El espacio profundo de Kurt Rosenwinkel]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - <strong>Kurt Rosenvinkel</strong> es un <strong>guitarrista de jazz</strong> nacido en EE.UU. en 1970, con un estilo influido por Pat Metheny y John Scofield, aunque con reminiscencias de Lennie Tristano. Tocó en grupo con Gary Burton, Paul Motian o Joe Henderson, entre otros. En 2012 se publicó su doble álbum <i>Star Of Jupiter</i>, con Aaron Parks al piano, Eric Revis al contrabajo y Justin Faulkner a la batería, del cual escuchamos algunas piezas. Actualmente reside en Berlín.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1896004/c1e-83opwc9gqdxh141q6-1pdqdz51b4vk-yw4npo.mp3" length="24084793"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Kurt Rosenvinkel es un guitarrista de jazz nacido en EE.UU. en 1970, con un estilo influido por Pat Metheny y John Scofield, aunque con reminiscencias de Lennie Tristano. Tocó en grupo con Gary Burton, Paul Motian o Joe Henderson, entre otros. En 2012 se publicó su doble álbum Star Of Jupiter, con Aaron Parks al piano, Eric Revis al contrabajo y Justin Faulkner a la batería, del cual escuchamos algunas piezas. Actualmente reside en Berlín.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1896004/c1a-nqv5o-7zkwkv9qh6v6-xrlxq3.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:33:28</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Último programa: Mahler toca a Mahler]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 02 Mar 2022 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895999</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ultimo-programa-mahler-toca-a-mahler</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - El 18 de mayo de 2011 emitíamos originalmente este último programa de la serie dedicada a la vida y obra de <strong>Gustav Mahler</strong>, cuando se cumplían cien años de su muerte. Para la ocasión dedicamos la entrega a una excepcional grabación registrada el 9 de noviembre de 1905 por Mahler interpretando en <strong>un piano especialmente diseñado</strong> para dejar constancia no sólo de las teclas que tocaba, sino también de sus detalles rítmicos y expresivos. Eligió para ello dos de sus canciones, el final vocal de su <em>Sinfonía Nº 4</em> y el primer movimiento de su <em>Sinfonía Nº 5</em> (que había completado el año anterior), todo en arreglos para piano solo. Las lecturas son rápidas, impulsivas y llenas de toques muy individuales, lo que presumiblemente sugiere la forma en que Mahler pretendía que se interpretaran sus propias obras; mucho más parecido a la pasión histérica de  Leonard Bernstein que al enfoque de von Karajan.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - El 18 de mayo de 2011 emitíamos originalmente este último programa de la serie dedicada a la vida y obra de Gustav Mahler, cuando se cumplían cien años de su muerte. Para la ocasión dedicamos la entrega a una excepcional grabación registrada el 9 de noviembre de 1905 por Mahler interpretando en un piano especialmente diseñado para dejar constancia no sólo de las teclas que tocaba, sino también de sus detalles rítmicos y expresivos. Eligió para ello dos de sus canciones, el final vocal de su Sinfonía Nº 4 y el primer movimiento de su Sinfonía Nº 5 (que había completado el año anterior), todo en arreglos para piano solo. Las lecturas son rápidas, impulsivas y llenas de toques muy individuales, lo que presumiblemente sugiere la forma en que Mahler pretendía que se interpretaran sus propias obras; mucho más parecido a la pasión histérica de  Leonard Bernstein que al enfoque de von Karajan.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Último programa: Mahler toca a Mahler]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - El 18 de mayo de 2011 emitíamos originalmente este último programa de la serie dedicada a la vida y obra de <strong>Gustav Mahler</strong>, cuando se cumplían cien años de su muerte. Para la ocasión dedicamos la entrega a una excepcional grabación registrada el 9 de noviembre de 1905 por Mahler interpretando en <strong>un piano especialmente diseñado</strong> para dejar constancia no sólo de las teclas que tocaba, sino también de sus detalles rítmicos y expresivos. Eligió para ello dos de sus canciones, el final vocal de su <em>Sinfonía Nº 4</em> y el primer movimiento de su <em>Sinfonía Nº 5</em> (que había completado el año anterior), todo en arreglos para piano solo. Las lecturas son rápidas, impulsivas y llenas de toques muy individuales, lo que presumiblemente sugiere la forma en que Mahler pretendía que se interpretaran sus propias obras; mucho más parecido a la pasión histérica de  Leonard Bernstein que al enfoque de von Karajan.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895999/c1e-nqv5oc5p1gkc9o9nj-7zkwkv98bgzg-y36icy.mp3" length="30624705"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - El 18 de mayo de 2011 emitíamos originalmente este último programa de la serie dedicada a la vida y obra de Gustav Mahler, cuando se cumplían cien años de su muerte. Para la ocasión dedicamos la entrega a una excepcional grabación registrada el 9 de noviembre de 1905 por Mahler interpretando en un piano especialmente diseñado para dejar constancia no sólo de las teclas que tocaba, sino también de sus detalles rítmicos y expresivos. Eligió para ello dos de sus canciones, el final vocal de su Sinfonía Nº 4 y el primer movimiento de su Sinfonía Nº 5 (que había completado el año anterior), todo en arreglos para piano solo. Las lecturas son rápidas, impulsivas y llenas de toques muy individuales, lo que presumiblemente sugiere la forma en que Mahler pretendía que se interpretaran sus propias obras; mucho más parecido a la pasión histérica de  Leonard Bernstein que al enfoque de von Karajan.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895999/c1a-nqv5o-pkj5jmx8cn32-u8jxjp.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:42:33</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Javier (Javo Rocha) Mondschein: hombre de teatro, olé jadash (nuevo inmigrante a Israel)]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 01 Mar 2022 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895994</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/javier-javo-rocha-mondschein-hombre-de-teatro-ole-jadash-nuevo-inmigrante-a-israel</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">TODA UNA VIDA, CON DAVID ROSENTHAL - <strong>Javo Rocha</strong> (Javier Mondschein) es <strong>actor</strong>, profesor y director de teatro. Hijo de Víctor Mondschein y Rosa Dargoltz, nació en Santiago del Estero, Argentina. Terminó sus estudios universitarios de teatro en Tucumán. Coordinó entre los años 1994/95 el Taller de Teatro de la <em>kehilá</em> de Tucumán, donde dirigió ocho obras sobre festividades judías y hasta "<em>El Diario de Ana Frank</em>" montado en el Teatro Alberdi de Tucumán, y por la que recibió el Premio Iris Marga como el director teatral más joven del país cuando tenía tan solo 19 años, en el año '94. Hoy Javo tiene 46. Desde el '96 vive en Buenos Aires desarrollando su carrera. Durante 25 años enseñó actuación en su propia escuela, que funcionaba en distintos teatros céntricos de Buenos Aires, además de ser profesor en el Centro Cultural General San Martin y en el Centro Cultural Ricardo Rojas (dos de los más importantes de Buenos Aires).  En los años 2007, 2008 y 2009 realizó los Premios Javolandia, y más de 600 muestras en teatros con sus alumnos el año 2018. El presidente de APTRA (Asociación de Periodistas de la Televisión y Radiofonía Argentina, institución que entrega los Premios Martin Fierro), Luis Ventura, lo invitó a que su escuela de teatro se convierta en la Escuela de Teatro oficial de la asociación. El 18 de marzo del 2021 hacia <em>aliá</em>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[TODA UNA VIDA, CON DAVID ROSENTHAL - Javo Rocha (Javier Mondschein) es actor, profesor y director de teatro. Hijo de Víctor Mondschein y Rosa Dargoltz, nació en Santiago del Estero, Argentina. Terminó sus estudios universitarios de teatro en Tucumán. Coordinó entre los años 1994/95 el Taller de Teatro de la kehilá de Tucumán, donde dirigió ocho obras sobre festividades judías y hasta "El Diario de Ana Frank" montado en el Teatro Alberdi de Tucumán, y por la que recibió el Premio Iris Marga como el director teatral más joven del país cuando tenía tan solo 19 años, en el año '94. Hoy Javo tiene 46. Desde el '96 vive en Buenos Aires desarrollando su carrera. Durante 25 años enseñó actuación en su propia escuela, que funcionaba en distintos teatros céntricos de Buenos Aires, además de ser profesor en el Centro Cultural General San Martin y en el Centro Cultural Ricardo Rojas (dos de los más importantes de Buenos Aires).  En los años 2007, 2008 y 2009 realizó los Premios Javolandia, y más de 600 muestras en teatros con sus alumnos el año 2018. El presidente de APTRA (Asociación de Periodistas de la Televisión y Radiofonía Argentina, institución que entrega los Premios Martin Fierro), Luis Ventura, lo invitó a que su escuela de teatro se convierta en la Escuela de Teatro oficial de la asociación. El 18 de marzo del 2021 hacia aliá.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Javier (Javo Rocha) Mondschein: hombre de teatro, olé jadash (nuevo inmigrante a Israel)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">TODA UNA VIDA, CON DAVID ROSENTHAL - <strong>Javo Rocha</strong> (Javier Mondschein) es <strong>actor</strong>, profesor y director de teatro. Hijo de Víctor Mondschein y Rosa Dargoltz, nació en Santiago del Estero, Argentina. Terminó sus estudios universitarios de teatro en Tucumán. Coordinó entre los años 1994/95 el Taller de Teatro de la <em>kehilá</em> de Tucumán, donde dirigió ocho obras sobre festividades judías y hasta "<em>El Diario de Ana Frank</em>" montado en el Teatro Alberdi de Tucumán, y por la que recibió el Premio Iris Marga como el director teatral más joven del país cuando tenía tan solo 19 años, en el año '94. Hoy Javo tiene 46. Desde el '96 vive en Buenos Aires desarrollando su carrera. Durante 25 años enseñó actuación en su propia escuela, que funcionaba en distintos teatros céntricos de Buenos Aires, además de ser profesor en el Centro Cultural General San Martin y en el Centro Cultural Ricardo Rojas (dos de los más importantes de Buenos Aires).  En los años 2007, 2008 y 2009 realizó los Premios Javolandia, y más de 600 muestras en teatros con sus alumnos el año 2018. El presidente de APTRA (Asociación de Periodistas de la Televisión y Radiofonía Argentina, institución que entrega los Premios Martin Fierro), Luis Ventura, lo invitó a que su escuela de teatro se convierta en la Escuela de Teatro oficial de la asociación. El 18 de marzo del 2021 hacia <em>aliá</em>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895994/c1e-oqjdwcvq013c8m8gk-mk121r49hjwv-tqil8e.mp3" length="25794142"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[TODA UNA VIDA, CON DAVID ROSENTHAL - Javo Rocha (Javier Mondschein) es actor, profesor y director de teatro. Hijo de Víctor Mondschein y Rosa Dargoltz, nació en Santiago del Estero, Argentina. Terminó sus estudios universitarios de teatro en Tucumán. Coordinó entre los años 1994/95 el Taller de Teatro de la kehilá de Tucumán, donde dirigió ocho obras sobre festividades judías y hasta "El Diario de Ana Frank" montado en el Teatro Alberdi de Tucumán, y por la que recibió el Premio Iris Marga como el director teatral más joven del país cuando tenía tan solo 19 años, en el año '94. Hoy Javo tiene 46. Desde el '96 vive en Buenos Aires desarrollando su carrera. Durante 25 años enseñó actuación en su propia escuela, que funcionaba en distintos teatros céntricos de Buenos Aires, además de ser profesor en el Centro Cultural General San Martin y en el Centro Cultural Ricardo Rojas (dos de los más importantes de Buenos Aires).  En los años 2007, 2008 y 2009 realizó los Premios Javolandia, y más de 600 muestras en teatros con sus alumnos el año 2018. El presidente de APTRA (Asociación de Periodistas de la Televisión y Radiofonía Argentina, institución que entrega los Premios Martin Fierro), Luis Ventura, lo invitó a que su escuela de teatro se convierta en la Escuela de Teatro oficial de la asociación. El 18 de marzo del 2021 hacia aliá.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895994/c1a-nqv5o-v6z5z3d6iw6-frda5c.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:35:50</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Friedrich Gernsheim, el Brahms judío]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 01 Mar 2022 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895996</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/friedrich-gernsheim-el-brahms-judio</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Friedrich Gernsheim</strong> fue un <strong>compositor</strong>, director de orquesta y pianista nacido en 1839 en Worms, Alemania, y fallecido en 1916. Era hijo de un médico judío. La familia se trasladó después de las revueltas de 1848 a Francfort del Meno, donde debutó como pianista el niño a los 11 años de edad. Más tarde la familia se instaló en Leipzig, donde se perfección con Moscheles, otro gran músico judío. En 1861 tomó el puesto de director de orquesta que había dejado libre Hermann Levi; en 1865 lo encontramos como profesor en el Conservatorio de Colonia; luego se desempeñó como director musical de la Sociedad Filarmónica de Róterdam entre 1874 y 1890; en ese último año se convirtió en profesor en el Conservatorio Stern de Berlín, y en 1897 se trasladó allí para enseñar en la Academia de Artes de Prusia, donde fue elegido para el Senado en 1897. En 1877 se casó con Helene Hernsheim de Karlsruhe.  Gernsheim fue un compositor prolífico, especialmente de música orquestal, de cámara e instrumental, así como de canciones. Algunas de sus obras tienden al tema judío, en particular la <i>Tercera sinfonía</i> sobre la leyenda de la <em>Canción de Miriam</em>. Sus obras anteriores muestran la influencia de Schumann, y desde 1868, cuando se hizo amigo de <strong>Brahms</strong>, es muy palpable su influencia, como se aprecia en sus sinfonías. Debido a su origen judío, su trabajo fue prohibido en la Alemania nazi, y sus papeles y una biografía escrita sobre él por Karl Holl fueron retirados de las bibliotecas de música. Escucharemos su <em>Cuarteto para piano y cuerdas Nº3 en fa mayor, opus 47</em>, con Andreas Kirpal al piano, y miembros de cuarteto de cuerdas Diogenes (Stefan Kirpal al violín, Stephanie Krauss en viola y Stephen Ristau en chelo).</p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Friedrich Gernsheim fue un compositor, director de orquesta y pianista nacido en 1839 en Worms, Alemania, y fallecido en 1916. Era hijo de un médico judío. La familia se trasladó después de las revueltas de 1848 a Francfort del Meno, donde debutó como pianista el niño a los 11 años de edad. Más tarde la familia se instaló en Leipzig, donde se perfección con Moscheles, otro gran músico judío. En 1861 tomó el puesto de director de orquesta que había dejado libre Hermann Levi; en 1865 lo encontramos como profesor en el Conservatorio de Colonia; luego se desempeñó como director musical de la Sociedad Filarmónica de Róterdam entre 1874 y 1890; en ese último año se convirtió en profesor en el Conservatorio Stern de Berlín, y en 1897 se trasladó allí para enseñar en la Academia de Artes de Prusia, donde fue elegido para el Senado en 1897. En 1877 se casó con Helene Hernsheim de Karlsruhe.  Gernsheim fue un compositor prolífico, especialmente de música orquestal, de cámara e instrumental, así como de canciones. Algunas de sus obras tienden al tema judío, en particular la Tercera sinfonía sobre la leyenda de la Canción de Miriam. Sus obras anteriores muestran la influencia de Schumann, y desde 1868, cuando se hizo amigo de Brahms, es muy palpable su influencia, como se aprecia en sus sinfonías. Debido a su origen judío, su trabajo fue prohibido en la Alemania nazi, y sus papeles y una biografía escrita sobre él por Karl Holl fueron retirados de las bibliotecas de música. Escucharemos su Cuarteto para piano y cuerdas Nº3 en fa mayor, opus 47, con Andreas Kirpal al piano, y miembros de cuarteto de cuerdas Diogenes (Stefan Kirpal al violín, Stephanie Krauss en viola y Stephen Ristau en chelo).



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Friedrich Gernsheim, el Brahms judío]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Friedrich Gernsheim</strong> fue un <strong>compositor</strong>, director de orquesta y pianista nacido en 1839 en Worms, Alemania, y fallecido en 1916. Era hijo de un médico judío. La familia se trasladó después de las revueltas de 1848 a Francfort del Meno, donde debutó como pianista el niño a los 11 años de edad. Más tarde la familia se instaló en Leipzig, donde se perfección con Moscheles, otro gran músico judío. En 1861 tomó el puesto de director de orquesta que había dejado libre Hermann Levi; en 1865 lo encontramos como profesor en el Conservatorio de Colonia; luego se desempeñó como director musical de la Sociedad Filarmónica de Róterdam entre 1874 y 1890; en ese último año se convirtió en profesor en el Conservatorio Stern de Berlín, y en 1897 se trasladó allí para enseñar en la Academia de Artes de Prusia, donde fue elegido para el Senado en 1897. En 1877 se casó con Helene Hernsheim de Karlsruhe.  Gernsheim fue un compositor prolífico, especialmente de música orquestal, de cámara e instrumental, así como de canciones. Algunas de sus obras tienden al tema judío, en particular la <i>Tercera sinfonía</i> sobre la leyenda de la <em>Canción de Miriam</em>. Sus obras anteriores muestran la influencia de Schumann, y desde 1868, cuando se hizo amigo de <strong>Brahms</strong>, es muy palpable su influencia, como se aprecia en sus sinfonías. Debido a su origen judío, su trabajo fue prohibido en la Alemania nazi, y sus papeles y una biografía escrita sobre él por Karl Holl fueron retirados de las bibliotecas de música. Escucharemos su <em>Cuarteto para piano y cuerdas Nº3 en fa mayor, opus 47</em>, con Andreas Kirpal al piano, y miembros de cuarteto de cuerdas Diogenes (Stefan Kirpal al violín, Stephanie Krauss en viola y Stephen Ristau en chelo).</p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895996/c1e-993pnsnvq5xcd0dn9-xx858ro2ik07-8ooyex.mp3" length="22392999"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Friedrich Gernsheim fue un compositor, director de orquesta y pianista nacido en 1839 en Worms, Alemania, y fallecido en 1916. Era hijo de un médico judío. La familia se trasladó después de las revueltas de 1848 a Francfort del Meno, donde debutó como pianista el niño a los 11 años de edad. Más tarde la familia se instaló en Leipzig, donde se perfección con Moscheles, otro gran músico judío. En 1861 tomó el puesto de director de orquesta que había dejado libre Hermann Levi; en 1865 lo encontramos como profesor en el Conservatorio de Colonia; luego se desempeñó como director musical de la Sociedad Filarmónica de Róterdam entre 1874 y 1890; en ese último año se convirtió en profesor en el Conservatorio Stern de Berlín, y en 1897 se trasladó allí para enseñar en la Academia de Artes de Prusia, donde fue elegido para el Senado en 1897. En 1877 se casó con Helene Hernsheim de Karlsruhe.  Gernsheim fue un compositor prolífico, especialmente de música orquestal, de cámara e instrumental, así como de canciones. Algunas de sus obras tienden al tema judío, en particular la Tercera sinfonía sobre la leyenda de la Canción de Miriam. Sus obras anteriores muestran la influencia de Schumann, y desde 1868, cuando se hizo amigo de Brahms, es muy palpable su influencia, como se aprecia en sus sinfonías. Debido a su origen judío, su trabajo fue prohibido en la Alemania nazi, y sus papeles y una biografía escrita sobre él por Karl Holl fueron retirados de las bibliotecas de música. Escucharemos su Cuarteto para piano y cuerdas Nº3 en fa mayor, opus 47, con Andreas Kirpal al piano, y miembros de cuarteto de cuerdas Diogenes (Stefan Kirpal al violín, Stephanie Krauss en viola y Stephen Ristau en chelo).



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895996/c1a-nqv5o-jpjgjodrt0n1-aks9ty.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:31:07</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Trivium Klezmer: mucho clarinete]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 28 Feb 2022 19:35:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895992</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/trivium-klezmer-mucho-clarinete</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HABLA LA MÚSICA - Entrevistamos a <strong>Trivium Klezmer</strong> (M<span style="color:initial;">anuel Franco en acordeón, J</span><span style="color:initial;">orge Ramón en clarinete bajo y </span><span style="color:initial;">Juan Luis Royo en clarinete soprano y requinto) en sus comienzos, allá por 2009, aunque desde entonces han recorrido escenarios como la </span><span style="color:initial;">Quincena de la Música de San Sebastián, el Festival Tres Culturas de Murcia, el Festival Pirineos Sur, el Festival de Música Sefardí de Córdoba, GetxoFolk, Teatro Filarmonica de Oviedo o los auditorios Caixaforum, entre otros. También han crecido en propuestas discográficas desde </span><em>Klezmorím </em>(en 2011), <em>Ekléztico</em> (2013) y su reciente <em>Delirium klezmer</em> en el que el grupo propone de forma casi íntegra un repertorio de música original, de composición propia, dando rienda suelta a su particular manera de entender la <strong>música klezmer</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HABLA LA MÚSICA - Entrevistamos a Trivium Klezmer (Manuel Franco en acordeón, Jorge Ramón en clarinete bajo y Juan Luis Royo en clarinete soprano y requinto) en sus comienzos, allá por 2009, aunque desde entonces han recorrido escenarios como la Quincena de la Música de San Sebastián, el Festival Tres Culturas de Murcia, el Festival Pirineos Sur, el Festival de Música Sefardí de Córdoba, GetxoFolk, Teatro Filarmonica de Oviedo o los auditorios Caixaforum, entre otros. También han crecido en propuestas discográficas desde Klezmorím (en 2011), Ekléztico (2013) y su reciente Delirium klezmer en el que el grupo propone de forma casi íntegra un repertorio de música original, de composición propia, dando rienda suelta a su particular manera de entender la música klezmer.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Trivium Klezmer: mucho clarinete]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HABLA LA MÚSICA - Entrevistamos a <strong>Trivium Klezmer</strong> (M<span style="color:initial;">anuel Franco en acordeón, J</span><span style="color:initial;">orge Ramón en clarinete bajo y </span><span style="color:initial;">Juan Luis Royo en clarinete soprano y requinto) en sus comienzos, allá por 2009, aunque desde entonces han recorrido escenarios como la </span><span style="color:initial;">Quincena de la Música de San Sebastián, el Festival Tres Culturas de Murcia, el Festival Pirineos Sur, el Festival de Música Sefardí de Córdoba, GetxoFolk, Teatro Filarmonica de Oviedo o los auditorios Caixaforum, entre otros. También han crecido en propuestas discográficas desde </span><em>Klezmorím </em>(en 2011), <em>Ekléztico</em> (2013) y su reciente <em>Delirium klezmer</em> en el que el grupo propone de forma casi íntegra un repertorio de música original, de composición propia, dando rienda suelta a su particular manera de entender la <strong>música klezmer</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895992/c1e-2wmp7t8406nt656n2-25kpkqndcxzz-e3osnz.mp3" length="12072647"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HABLA LA MÚSICA - Entrevistamos a Trivium Klezmer (Manuel Franco en acordeón, Jorge Ramón en clarinete bajo y Juan Luis Royo en clarinete soprano y requinto) en sus comienzos, allá por 2009, aunque desde entonces han recorrido escenarios como la Quincena de la Música de San Sebastián, el Festival Tres Culturas de Murcia, el Festival Pirineos Sur, el Festival de Música Sefardí de Córdoba, GetxoFolk, Teatro Filarmonica de Oviedo o los auditorios Caixaforum, entre otros. También han crecido en propuestas discográficas desde Klezmorím (en 2011), Ekléztico (2013) y su reciente Delirium klezmer en el que el grupo propone de forma casi íntegra un repertorio de música original, de composición propia, dando rienda suelta a su particular manera de entender la música klezmer.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895992/c1a-nqv5o-0v2q21k2ar3r-n5nqvh.bmp"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:47</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Todos bailan con Kef]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 28 Feb 2022 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895987</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/todos-bailan-con-kef</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - La <strong>Orquesta Kef</strong> se especializa en música judía. Tiene el don de conectar con la audiencia de un modo diferente, a través de canciones clásicas, modernas y originales. Fundada en 2001, Kef se ha convertido en icono de la fiesta judía en <strong>Argentina</strong>, donde la tradición y la energia se proyectan desde el escenario. </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - La Orquesta Kef se especializa en música judía. Tiene el don de conectar con la audiencia de un modo diferente, a través de canciones clásicas, modernas y originales. Fundada en 2001, Kef se ha convertido en icono de la fiesta judía en Argentina, donde la tradición y la energia se proyectan desde el escenario. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Todos bailan con Kef]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - La <strong>Orquesta Kef</strong> se especializa en música judía. Tiene el don de conectar con la audiencia de un modo diferente, a través de canciones clásicas, modernas y originales. Fundada en 2001, Kef se ha convertido en icono de la fiesta judía en <strong>Argentina</strong>, donde la tradición y la energia se proyectan desde el escenario. </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895987/c1e-5wd21tmqg6vi3zdnp-8d9p9vw0a99k-x2jesb.mp3" length="7377006"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - La Orquesta Kef se especializa en música judía. Tiene el don de conectar con la audiencia de un modo diferente, a través de canciones clásicas, modernas y originales. Fundada en 2001, Kef se ha convertido en icono de la fiesta judía en Argentina, donde la tradición y la energia se proyectan desde el escenario. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895987/c1a-nqv5o-kpd1d3wofrwx-fw9mtq.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:34</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El viaje en el tiempo de Alexander Vinitzky]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 27 Feb 2022 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895986</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-viaje-en-el-tiempo-de-alexander-vinitzky</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Alexander Vinitzky</strong> es un <strong>guitarrista</strong> ruso nacido en 1950, c<span style="color:initial;">ompositor, arreglista, concertista de <strong>guitarra clásica</strong>, virtuoso en varios estilos de <strong>jazz</strong> y en el arte de los arreglos. </span><span style="color:initial;">En su obra, las tradiciones de la música clásica y jazz, la música moderna y el folklore, la bossa nova brasileña y el blues se combinan y se enriquecen mutuamente. </span><span style="color:initial;">Alexander Vinitsky creó su propio lenguaje musical bajo la influencia de destacados maestros del jazz como Joe Pass, Oscar Peterson, Duke Ellington, Antonio Carlos Jobim, Lenny Brew, Pat Metheny o Michel Petrucciani. </span><span style="color:initial;">Su repertorio incluye composiciones de concierto basadas en temas de jazz conocidos de Gershwin, Jobim, Rogers, Ellington, Dunaevsky, Zawinul, Carmichael, Porter, Young, Desmond, Kern y muchos otros compositores, así como composiciones de autores conocidos de Vinitsky para guitarra solista, guitarra y cuarteto de cuerdas, guitarra y orquesta de cámara, cuarteto de guitarras, dúos, tríos, arreglos para guitarra y voz de jazz.</span></p>
<div class="r t-rec t-rec_pt_45 t-rec_pb_60 r_showed r_anim">
<div class="t004">
<div class="t-container">
<div class="t-col t-col_8 t-prefix_2"> </div>
</div>
</div>
</div>
<div class="r t-rec t-rec_pt_30 t-rec_pb_30 r_anim r_showed">
<div class="t004">
<div class="t-container">
<div class="t-col t-col_8 t-prefix_2">
<div class="t-text t-text_md"> </div>
</div>
</div>
</div>
</div>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Alexander Vinitzky es un guitarrista ruso nacido en 1950, compositor, arreglista, concertista de guitarra clásica, virtuoso en varios estilos de jazz y en el arte de los arreglos. En su obra, las tradiciones de la música clásica y jazz, la música moderna y el folklore, la bossa nova brasileña y el blues se combinan y se enriquecen mutuamente. Alexander Vinitsky creó su propio lenguaje musical bajo la influencia de destacados maestros del jazz como Joe Pass, Oscar Peterson, Duke Ellington, Antonio Carlos Jobim, Lenny Brew, Pat Metheny o Michel Petrucciani. Su repertorio incluye composiciones de concierto basadas en temas de jazz conocidos de Gershwin, Jobim, Rogers, Ellington, Dunaevsky, Zawinul, Carmichael, Porter, Young, Desmond, Kern y muchos otros compositores, así como composiciones de autores conocidos de Vinitsky para guitarra solista, guitarra y cuarteto de cuerdas, guitarra y orquesta de cámara, cuarteto de guitarras, dúos, tríos, arreglos para guitarra y voz de jazz.



 







 



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El viaje en el tiempo de Alexander Vinitzky]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Alexander Vinitzky</strong> es un <strong>guitarrista</strong> ruso nacido en 1950, c<span style="color:initial;">ompositor, arreglista, concertista de <strong>guitarra clásica</strong>, virtuoso en varios estilos de <strong>jazz</strong> y en el arte de los arreglos. </span><span style="color:initial;">En su obra, las tradiciones de la música clásica y jazz, la música moderna y el folklore, la bossa nova brasileña y el blues se combinan y se enriquecen mutuamente. </span><span style="color:initial;">Alexander Vinitsky creó su propio lenguaje musical bajo la influencia de destacados maestros del jazz como Joe Pass, Oscar Peterson, Duke Ellington, Antonio Carlos Jobim, Lenny Brew, Pat Metheny o Michel Petrucciani. </span><span style="color:initial;">Su repertorio incluye composiciones de concierto basadas en temas de jazz conocidos de Gershwin, Jobim, Rogers, Ellington, Dunaevsky, Zawinul, Carmichael, Porter, Young, Desmond, Kern y muchos otros compositores, así como composiciones de autores conocidos de Vinitsky para guitarra solista, guitarra y cuarteto de cuerdas, guitarra y orquesta de cámara, cuarteto de guitarras, dúos, tríos, arreglos para guitarra y voz de jazz.</span></p>
<div class="r t-rec t-rec_pt_45 t-rec_pb_60 r_showed r_anim">
<div class="t004">
<div class="t-container">
<div class="t-col t-col_8 t-prefix_2"> </div>
</div>
</div>
</div>
<div class="r t-rec t-rec_pt_30 t-rec_pb_30 r_anim r_showed">
<div class="t004">
<div class="t-container">
<div class="t-col t-col_8 t-prefix_2">
<div class="t-text t-text_md"> </div>
</div>
</div>
</div>
</div>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895986/c1e-drx34s6zv83bp0p2n-wwm5m96xivnn-sslqko.mp3" length="20533185"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Alexander Vinitzky es un guitarrista ruso nacido en 1950, compositor, arreglista, concertista de guitarra clásica, virtuoso en varios estilos de jazz y en el arte de los arreglos. En su obra, las tradiciones de la música clásica y jazz, la música moderna y el folklore, la bossa nova brasileña y el blues se combinan y se enriquecen mutuamente. Alexander Vinitsky creó su propio lenguaje musical bajo la influencia de destacados maestros del jazz como Joe Pass, Oscar Peterson, Duke Ellington, Antonio Carlos Jobim, Lenny Brew, Pat Metheny o Michel Petrucciani. Su repertorio incluye composiciones de concierto basadas en temas de jazz conocidos de Gershwin, Jobim, Rogers, Ellington, Dunaevsky, Zawinul, Carmichael, Porter, Young, Desmond, Kern y muchos otros compositores, así como composiciones de autores conocidos de Vinitsky para guitarra solista, guitarra y cuarteto de cuerdas, guitarra y orquesta de cámara, cuarteto de guitarras, dúos, tríos, arreglos para guitarra y voz de jazz.



 







 



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895986/c1a-nqv5o-wwm5m968t7wn-3bcjdh.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:32</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[¡Qué grande es el Liceo Sefardí de Melilla!, con su directora Mónica Sánchez Truzman]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 25 Feb 2022 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895981</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/que-grande-es-el-liceo-sefardi-de-melilla-con-su-directora-monica-sanchez-truzman</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - <strong>Mónica Sánchez Truzman</strong> es la nueva directora del <strong>Liceo Sefardí de Melilla</strong>, una institución que inició su andadura como <em>Talmud Torá</em> (escuela básica de religión judía) allá por 1924, que en 1985 se convirtió en el colegio público Hispano-Israelita y que desde 2006 funciona de forma privada, hoy día con niños de infantil y primaria. La migración de muchas familias judías melillenses a la península y a otros países ha ido reduciendo la cantidad de alumnos a poco menos de un centenar, aunque ello se traduce justamente en una educación menos masificada y mucho más cercana, que cuenta con un departamento dedicado a la educación judía (con clases de religión e idioma hebreo). La institución de una ciudad que es un referente de convivencia intenta en estos tiempos fomentar los hábitos de lectura en los pequeños, además de impulsar proyectos de teatralización, como el que están preparando para la muy próxima celebración de Purím.  </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - Mónica Sánchez Truzman es la nueva directora del Liceo Sefardí de Melilla, una institución que inició su andadura como Talmud Torá (escuela básica de religión judía) allá por 1924, que en 1985 se convirtió en el colegio público Hispano-Israelita y que desde 2006 funciona de forma privada, hoy día con niños de infantil y primaria. La migración de muchas familias judías melillenses a la península y a otros países ha ido reduciendo la cantidad de alumnos a poco menos de un centenar, aunque ello se traduce justamente en una educación menos masificada y mucho más cercana, que cuenta con un departamento dedicado a la educación judía (con clases de religión e idioma hebreo). La institución de una ciudad que es un referente de convivencia intenta en estos tiempos fomentar los hábitos de lectura en los pequeños, además de impulsar proyectos de teatralización, como el que están preparando para la muy próxima celebración de Purím.  ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[¡Qué grande es el Liceo Sefardí de Melilla!, con su directora Mónica Sánchez Truzman]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - <strong>Mónica Sánchez Truzman</strong> es la nueva directora del <strong>Liceo Sefardí de Melilla</strong>, una institución que inició su andadura como <em>Talmud Torá</em> (escuela básica de religión judía) allá por 1924, que en 1985 se convirtió en el colegio público Hispano-Israelita y que desde 2006 funciona de forma privada, hoy día con niños de infantil y primaria. La migración de muchas familias judías melillenses a la península y a otros países ha ido reduciendo la cantidad de alumnos a poco menos de un centenar, aunque ello se traduce justamente en una educación menos masificada y mucho más cercana, que cuenta con un departamento dedicado a la educación judía (con clases de religión e idioma hebreo). La institución de una ciudad que es un referente de convivencia intenta en estos tiempos fomentar los hábitos de lectura en los pequeños, además de impulsar proyectos de teatralización, como el que están preparando para la muy próxima celebración de Purím.  </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895981/c1e-vqp52c94rz9tw3wxj-kpd1d3d3swr4-9uumu9.mp3" length="9570534"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - Mónica Sánchez Truzman es la nueva directora del Liceo Sefardí de Melilla, una institución que inició su andadura como Talmud Torá (escuela básica de religión judía) allá por 1924, que en 1985 se convirtió en el colegio público Hispano-Israelita y que desde 2006 funciona de forma privada, hoy día con niños de infantil y primaria. La migración de muchas familias judías melillenses a la península y a otros países ha ido reduciendo la cantidad de alumnos a poco menos de un centenar, aunque ello se traduce justamente en una educación menos masificada y mucho más cercana, que cuenta con un departamento dedicado a la educación judía (con clases de religión e idioma hebreo). La institución de una ciudad que es un referente de convivencia intenta en estos tiempos fomentar los hábitos de lectura en los pequeños, además de impulsar proyectos de teatralización, como el que están preparando para la muy próxima celebración de Purím.  ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895981/c1a-nqv5o-5zk2k4k2f1od-w00uja.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:18</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Omer Adam: la voz del pop mediterráneo]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 25 Feb 2022 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895979</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/omer-adam-la-voz-del-pop-mediterraneo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Omer Adam</strong> es un <strong>cantante israelí</strong> del género llamado <em>pop mediterráneo</em>, nacido en 1993 en EE.UU., aunque desde los tres años de edad vive en Israel, y que saltó a la fama en un show televisivo de talentos musicales en 2005. Después de editar varios <em>singles</em>, en diciembre de 2010 sacó su primer álbum <em>Nimás miméj</em>, Me harté de ti. En enero de 2012 sale su segunda producción discográfica, <em>Yeled tov yeled ra</em>, Chico bueno chico malo. En 2013 una canción suya, <em>Tel Aviv</em>, se convierte en una especie de himno de la Marcha del Orgullo Gay de ese año, en el que se publica su tercer álbum <em>Múzika vesheket</em>, Música y silencio, y en 2015 uno en directo junto a Moshe Peretz. En 2017 llegaría <em>Ajrei kol hashaním</em>, Después de todos estos años, que estamos escuchando desde el inicio. Le seguirá uno de sus grandes éxitos de 2018, <em>Shnei meshugaím</em>, Dos locos. En 2020 llega su sexto álbum de estudio, <em>Omer</em>, con títulos como el tercero de los que escucharemos <em>Katavti alaij shir</em>, Escribí una canción sobre tí, y después <em>BEG</em>, junto a la eurovisiva Neta Barzilay. A finales del mismo 2020 graba <em>Todo es la música</em> junto a Chico Castillo de los Gypsy Kings, que es el tema que sigue y después <em>Dale Mami</em> con el portorriqueño Nicky Jam. Una de sus últimas producciones es <em>Kakdila </em>y otra es su versión del himno <em>Hatikvá</em>, junto a la rapera Noa Kirel.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Omer Adam es un cantante israelí del género llamado pop mediterráneo, nacido en 1993 en EE.UU., aunque desde los tres años de edad vive en Israel, y que saltó a la fama en un show televisivo de talentos musicales en 2005. Después de editar varios singles, en diciembre de 2010 sacó su primer álbum Nimás miméj, Me harté de ti. En enero de 2012 sale su segunda producción discográfica, Yeled tov yeled ra, Chico bueno chico malo. En 2013 una canción suya, Tel Aviv, se convierte en una especie de himno de la Marcha del Orgullo Gay de ese año, en el que se publica su tercer álbum Múzika vesheket, Música y silencio, y en 2015 uno en directo junto a Moshe Peretz. En 2017 llegaría Ajrei kol hashaním, Después de todos estos años, que estamos escuchando desde el inicio. Le seguirá uno de sus grandes éxitos de 2018, Shnei meshugaím, Dos locos. En 2020 llega su sexto álbum de estudio, Omer, con títulos como el tercero de los que escucharemos Katavti alaij shir, Escribí una canción sobre tí, y después BEG, junto a la eurovisiva Neta Barzilay. A finales del mismo 2020 graba Todo es la música junto a Chico Castillo de los Gypsy Kings, que es el tema que sigue y después Dale Mami con el portorriqueño Nicky Jam. Una de sus últimas producciones es Kakdila y otra es su versión del himno Hatikvá, junto a la rapera Noa Kirel.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Omer Adam: la voz del pop mediterráneo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Omer Adam</strong> es un <strong>cantante israelí</strong> del género llamado <em>pop mediterráneo</em>, nacido en 1993 en EE.UU., aunque desde los tres años de edad vive en Israel, y que saltó a la fama en un show televisivo de talentos musicales en 2005. Después de editar varios <em>singles</em>, en diciembre de 2010 sacó su primer álbum <em>Nimás miméj</em>, Me harté de ti. En enero de 2012 sale su segunda producción discográfica, <em>Yeled tov yeled ra</em>, Chico bueno chico malo. En 2013 una canción suya, <em>Tel Aviv</em>, se convierte en una especie de himno de la Marcha del Orgullo Gay de ese año, en el que se publica su tercer álbum <em>Múzika vesheket</em>, Música y silencio, y en 2015 uno en directo junto a Moshe Peretz. En 2017 llegaría <em>Ajrei kol hashaním</em>, Después de todos estos años, que estamos escuchando desde el inicio. Le seguirá uno de sus grandes éxitos de 2018, <em>Shnei meshugaím</em>, Dos locos. En 2020 llega su sexto álbum de estudio, <em>Omer</em>, con títulos como el tercero de los que escucharemos <em>Katavti alaij shir</em>, Escribí una canción sobre tí, y después <em>BEG</em>, junto a la eurovisiva Neta Barzilay. A finales del mismo 2020 graba <em>Todo es la música</em> junto a Chico Castillo de los Gypsy Kings, que es el tema que sigue y después <em>Dale Mami</em> con el portorriqueño Nicky Jam. Una de sus últimas producciones es <em>Kakdila </em>y otra es su versión del himno <em>Hatikvá</em>, junto a la rapera Noa Kirel.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895979/c1e-zqp6dcmo5p5tono5m-xx858r8oid2r-yvxdry.mp3" length="17148343"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Omer Adam es un cantante israelí del género llamado pop mediterráneo, nacido en 1993 en EE.UU., aunque desde los tres años de edad vive en Israel, y que saltó a la fama en un show televisivo de talentos musicales en 2005. Después de editar varios singles, en diciembre de 2010 sacó su primer álbum Nimás miméj, Me harté de ti. En enero de 2012 sale su segunda producción discográfica, Yeled tov yeled ra, Chico bueno chico malo. En 2013 una canción suya, Tel Aviv, se convierte en una especie de himno de la Marcha del Orgullo Gay de ese año, en el que se publica su tercer álbum Múzika vesheket, Música y silencio, y en 2015 uno en directo junto a Moshe Peretz. En 2017 llegaría Ajrei kol hashaním, Después de todos estos años, que estamos escuchando desde el inicio. Le seguirá uno de sus grandes éxitos de 2018, Shnei meshugaím, Dos locos. En 2020 llega su sexto álbum de estudio, Omer, con títulos como el tercero de los que escucharemos Katavti alaij shir, Escribí una canción sobre tí, y después BEG, junto a la eurovisiva Neta Barzilay. A finales del mismo 2020 graba Todo es la música junto a Chico Castillo de los Gypsy Kings, que es el tema que sigue y después Dale Mami con el portorriqueño Nicky Jam. Una de sus últimas producciones es Kakdila y otra es su versión del himno Hatikvá, junto a la rapera Noa Kirel.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895979/c1a-nqv5o-qd424g4obdwr-iojsvc.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:50</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La contagiosa sencillez de los portugueses Melech Mechaya]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 24 Feb 2022 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895976</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-contagiosa-sencillez-de-los-portugueses-melech-mechaya</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - <strong>Melech Mechaya</strong> nació en Lisboa en 2006, siendo entonces la primera banda de música de inspiración <strong>klezmer</strong> en <strong>Portugal</strong>. A lo largo de los años de trayectoria el grupo ha mantenido características de ese estilo musical, a la vez que han ido desarrollando su repertorio con composiciones propias que no lo hacen encasillable en un estilo. </p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Melech Mechaya nació en Lisboa en 2006, siendo entonces la primera banda de música de inspiración klezmer en Portugal. A lo largo de los años de trayectoria el grupo ha mantenido características de ese estilo musical, a la vez que han ido desarrollando su repertorio con composiciones propias que no lo hacen encasillable en un estilo. 



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La contagiosa sencillez de los portugueses Melech Mechaya]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - <strong>Melech Mechaya</strong> nació en Lisboa en 2006, siendo entonces la primera banda de música de inspiración <strong>klezmer</strong> en <strong>Portugal</strong>. A lo largo de los años de trayectoria el grupo ha mantenido características de ese estilo musical, a la vez que han ido desarrollando su repertorio con composiciones propias que no lo hacen encasillable en un estilo. </p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895976/c1e-mpw2xan23mwhwow59-471p1qg5cm49-b8lkcn.mp3" length="11395866"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Melech Mechaya nació en Lisboa en 2006, siendo entonces la primera banda de música de inspiración klezmer en Portugal. A lo largo de los años de trayectoria el grupo ha mantenido características de ese estilo musical, a la vez que han ido desarrollando su repertorio con composiciones propias que no lo hacen encasillable en un estilo. 



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895976/c1a-nqv5o-wwm5m9zofqww-0njnir.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:50</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Arreglo de Schoenberg (“Canciones del camarada errante”) para orquesta de cámara]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 23 Feb 2022 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895972</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/arreglo-de-schoenberg-canciones-del-camarada-errante-para-orquesta-de-camara</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - Para <strong>Arnold Schönberg</strong>  (1874-1951),  la figura de <strong>Gustav Mahler</strong> tuvo una significación muy especial.  A medio camino  entre la admiración por su obra y la veneración por su talante como intérprete exigente y minucioso, la actitud de Schönberg hacia Mahler, compartida por sus discípulos principalmente Alban Berg y Anton Webern, se manifestó de distintas maneras, desde un artículo recogido en su libro <em>El Estilo y la Idea,</em> hasta una dedicatoria aparecida en la primera edición de su <em>Tratado de Armonía</em>, pasando por la creación de las pequeñas piezas para piano opus 19, directamente inspiradas en la muerte de Mahler en 1911, o por la defensa práctica de su obra, bien fuera mediante la realización de arreglos o bien a través de la interpretación de su música. Es en esta última vertiente en donde se sitúa esta versión de <em>La Canción de la Tierra </em>que escuchamos interpretada por Susan Platts y The Smithsonian Chamber Players y Santa Fe Pro Musica, dirigidos por Kenneth Slowik. </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - Para Arnold Schönberg  (1874-1951),  la figura de Gustav Mahler tuvo una significación muy especial.  A medio camino  entre la admiración por su obra y la veneración por su talante como intérprete exigente y minucioso, la actitud de Schönberg hacia Mahler, compartida por sus discípulos principalmente Alban Berg y Anton Webern, se manifestó de distintas maneras, desde un artículo recogido en su libro El Estilo y la Idea, hasta una dedicatoria aparecida en la primera edición de su Tratado de Armonía, pasando por la creación de las pequeñas piezas para piano opus 19, directamente inspiradas en la muerte de Mahler en 1911, o por la defensa práctica de su obra, bien fuera mediante la realización de arreglos o bien a través de la interpretación de su música. Es en esta última vertiente en donde se sitúa esta versión de La Canción de la Tierra que escuchamos interpretada por Susan Platts y The Smithsonian Chamber Players y Santa Fe Pro Musica, dirigidos por Kenneth Slowik. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Arreglo de Schoenberg (“Canciones del camarada errante”) para orquesta de cámara]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - Para <strong>Arnold Schönberg</strong>  (1874-1951),  la figura de <strong>Gustav Mahler</strong> tuvo una significación muy especial.  A medio camino  entre la admiración por su obra y la veneración por su talante como intérprete exigente y minucioso, la actitud de Schönberg hacia Mahler, compartida por sus discípulos principalmente Alban Berg y Anton Webern, se manifestó de distintas maneras, desde un artículo recogido en su libro <em>El Estilo y la Idea,</em> hasta una dedicatoria aparecida en la primera edición de su <em>Tratado de Armonía</em>, pasando por la creación de las pequeñas piezas para piano opus 19, directamente inspiradas en la muerte de Mahler en 1911, o por la defensa práctica de su obra, bien fuera mediante la realización de arreglos o bien a través de la interpretación de su música. Es en esta última vertiente en donde se sitúa esta versión de <em>La Canción de la Tierra </em>que escuchamos interpretada por Susan Platts y The Smithsonian Chamber Players y Santa Fe Pro Musica, dirigidos por Kenneth Slowik. </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895972/c1e-993pnsnvqrxsd0dn9-v6z5z312s940-z425mo.mp3" length="53749342"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - Para Arnold Schönberg  (1874-1951),  la figura de Gustav Mahler tuvo una significación muy especial.  A medio camino  entre la admiración por su obra y la veneración por su talante como intérprete exigente y minucioso, la actitud de Schönberg hacia Mahler, compartida por sus discípulos principalmente Alban Berg y Anton Webern, se manifestó de distintas maneras, desde un artículo recogido en su libro El Estilo y la Idea, hasta una dedicatoria aparecida en la primera edición de su Tratado de Armonía, pasando por la creación de las pequeñas piezas para piano opus 19, directamente inspiradas en la muerte de Mahler en 1911, o por la defensa práctica de su obra, bien fuera mediante la realización de arreglos o bien a través de la interpretación de su música. Es en esta última vertiente en donde se sitúa esta versión de La Canción de la Tierra que escuchamos interpretada por Susan Platts y The Smithsonian Chamber Players y Santa Fe Pro Musica, dirigidos por Kenneth Slowik. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895972/c1a-nqv5o-34gqgvkmfwom-wjvlmm.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:14:40</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Trio para violín, chelo y piano Op. 3]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 22 Feb 2022 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895968</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/trio-para-violin-chelo-y-piano-op-3</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ZEMLINSKY 150 - Este <em>Trío para violín, chelo y piano</em> en re menor es una de las primeras obras de <strong>Zemlinsky</strong>, compuesto en 1896, originalmente con clarinete, en lugar de violín. Fue compuesto para participar en un concurso de música de cámara con al menos un instrumento de viento, a instancias de Brahms, que fue uno de los jueces. Después de una primera selección, se estrenó en la final obteniendo el tercer puesto. Son sus movimientos<em> Allegro non troppo, Andante</em> y <em>Allegro</em>, y los oiremos interpretados por el Trío de Piano Viena, formado por David McCarroll al violín, Clemens Hagen en chelo y Stefan Mendl al piano.</p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ZEMLINSKY 150 - Este Trío para violín, chelo y piano en re menor es una de las primeras obras de Zemlinsky, compuesto en 1896, originalmente con clarinete, en lugar de violín. Fue compuesto para participar en un concurso de música de cámara con al menos un instrumento de viento, a instancias de Brahms, que fue uno de los jueces. Después de una primera selección, se estrenó en la final obteniendo el tercer puesto. Son sus movimientos Allegro non troppo, Andante y Allegro, y los oiremos interpretados por el Trío de Piano Viena, formado por David McCarroll al violín, Clemens Hagen en chelo y Stefan Mendl al piano.



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Trio para violín, chelo y piano Op. 3]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ZEMLINSKY 150 - Este <em>Trío para violín, chelo y piano</em> en re menor es una de las primeras obras de <strong>Zemlinsky</strong>, compuesto en 1896, originalmente con clarinete, en lugar de violín. Fue compuesto para participar en un concurso de música de cámara con al menos un instrumento de viento, a instancias de Brahms, que fue uno de los jueces. Después de una primera selección, se estrenó en la final obteniendo el tercer puesto. Son sus movimientos<em> Allegro non troppo, Andante</em> y <em>Allegro</em>, y los oiremos interpretados por el Trío de Piano Viena, formado por David McCarroll al violín, Clemens Hagen en chelo y Stefan Mendl al piano.</p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895968/c1e-rqp5zcj0mr4b2n205-ok3d3979sg7v-hoqwop.mp3" length="18241097"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ZEMLINSKY 150 - Este Trío para violín, chelo y piano en re menor es una de las primeras obras de Zemlinsky, compuesto en 1896, originalmente con clarinete, en lugar de violín. Fue compuesto para participar en un concurso de música de cámara con al menos un instrumento de viento, a instancias de Brahms, que fue uno de los jueces. Después de una primera selección, se estrenó en la final obteniendo el tercer puesto. Son sus movimientos Allegro non troppo, Andante y Allegro, y los oiremos interpretados por el Trío de Piano Viena, formado por David McCarroll al violín, Clemens Hagen en chelo y Stefan Mendl al piano.



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895968/c1a-nqv5o-6zw4wnk7cn67-xfrpbi.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:21</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Jonathan Badichi: de Haydn al tecnopop, pasando por Safed]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 21 Feb 2022 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895967</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/jonathan-badichi-de-haydn-al-tecnopop-pasando-por-safed</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HABLA LA MÚSICA - Reponemos una entrevista realizada en 2009 con <strong>Jonathan Badichi</strong>, un destacado <strong>trompetista</strong> israelí que vivió y estudió en Holanda y desde 2003 se estableció en España, participando en numerosas producciones y obras musicales, junto a una extensa lista de artistas tanto conocidos como desconocidos, entre otros Raphael, John Secada, Carlos Baute, Dani Martin, Miguel Bosé o David Bisbal.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HABLA LA MÚSICA - Reponemos una entrevista realizada en 2009 con Jonathan Badichi, un destacado trompetista israelí que vivió y estudió en Holanda y desde 2003 se estableció en España, participando en numerosas producciones y obras musicales, junto a una extensa lista de artistas tanto conocidos como desconocidos, entre otros Raphael, John Secada, Carlos Baute, Dani Martin, Miguel Bosé o David Bisbal.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Jonathan Badichi: de Haydn al tecnopop, pasando por Safed]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HABLA LA MÚSICA - Reponemos una entrevista realizada en 2009 con <strong>Jonathan Badichi</strong>, un destacado <strong>trompetista</strong> israelí que vivió y estudió en Holanda y desde 2003 se estableció en España, participando en numerosas producciones y obras musicales, junto a una extensa lista de artistas tanto conocidos como desconocidos, entre otros Raphael, John Secada, Carlos Baute, Dani Martin, Miguel Bosé o David Bisbal.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895967/c1e-2wmp7t840z6hn8z5k-pkj5jrdvhx98-toskti.mp3" length="6252069"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HABLA LA MÚSICA - Reponemos una entrevista realizada en 2009 con Jonathan Badichi, un destacado trompetista israelí que vivió y estudió en Holanda y desde 2003 se estableció en España, participando en numerosas producciones y obras musicales, junto a una extensa lista de artistas tanto conocidos como desconocidos, entre otros Raphael, John Secada, Carlos Baute, Dani Martin, Miguel Bosé o David Bisbal.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895967/c1a-nqv5o-dm535vk1i37w-fzpwhu.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:54</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El municipio de Chelm y la llave de Genendel]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 21 Feb 2022 19:35:25 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883784</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-municipio-de-chelm-y-la-llave-de-genendel</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER - El Nóbel de Literatura 1978, <strong>Isaac Bashevis Singer</strong> (1902 - 1991) no solía escribir literatura infantil ya que, como confiesa en la introducción de este libro (traducido al español por Andrea Morales y editado por Anaya en 2004), <em>"Siempre tuve la equivocada impresión de que quienes escriben literatura infantil no son verdaderos escritores"</em>. Esta historia se sitúa, como tantas del autor, en el <em>shteitl</em> (aldea judía) de <strong>Chelm</strong>, un lugar real del este de Polonia pero del que Bashevis se ríe a través de sus personajes imaginarios</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER - El Nóbel de Literatura 1978, Isaac Bashevis Singer (1902 - 1991) no solía escribir literatura infantil ya que, como confiesa en la introducción de este libro (traducido al español por Andrea Morales y editado por Anaya en 2004), "Siempre tuve la equivocada impresión de que quienes escriben literatura infantil no son verdaderos escritores". Esta historia se sitúa, como tantas del autor, en el shteitl (aldea judía) de Chelm, un lugar real del este de Polonia pero del que Bashevis se ríe a través de sus personajes imaginarios]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El municipio de Chelm y la llave de Genendel]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER - El Nóbel de Literatura 1978, <strong>Isaac Bashevis Singer</strong> (1902 - 1991) no solía escribir literatura infantil ya que, como confiesa en la introducción de este libro (traducido al español por Andrea Morales y editado por Anaya en 2004), <em>"Siempre tuve la equivocada impresión de que quienes escriben literatura infantil no son verdaderos escritores"</em>. Esta historia se sitúa, como tantas del autor, en el <em>shteitl</em> (aldea judía) de <strong>Chelm</strong>, un lugar real del este de Polonia pero del que Bashevis se ríe a través de sus personajes imaginarios</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883784/c1e-jzng2hqo5jwun1kv0-jpjvg2rki61q-xwvpxl.mp3" length="7119935"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER - El Nóbel de Literatura 1978, Isaac Bashevis Singer (1902 - 1991) no solía escribir literatura infantil ya que, como confiesa en la introducción de este libro (traducido al español por Andrea Morales y editado por Anaya en 2004), "Siempre tuve la equivocada impresión de que quienes escriben literatura infantil no son verdaderos escritores". Esta historia se sitúa, como tantas del autor, en el shteitl (aldea judía) de Chelm, un lugar real del este de Polonia pero del que Bashevis se ríe a través de sus personajes imaginarios]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883784/c1a-nqv5o-34g9qn14fkqo-pkmje7.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:07:25</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Bella Clara Ventura: vivir y crear intensamente (y 2ª parte)]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 21 Feb 2022 19:34:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895966</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/bella-clara-ventura-vivir-y-crear-intensamente-y-2a-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">TODA UNA VIDA, CON DAVID ROSENTHAL - Esta es la <a href="https://www.radiosefarad.com/bella-clara-ventura-vivir-y-crear-intensamente-1a-parte/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">segunda y última parte</a> de la entrevista que <strong>David Rosenthal</strong> realizó a <strong>Bella Clara Ventura,</strong> artista <span lang="fr" xml:lang="fr">colombo - mexicana - israelí de padre sudafricano, madre mexicana, abuelos turcos y griegos, que nace en Bogotá con la furia de los vientos en un agosto de cometas. Estudia en París. Es <strong>directora, guionista y productora de cine</strong> durante largos años, con múltiples galardones a sus producciones, siendo una de las pioneras del cine en los años 70 en Colombia junto a Ciro Durán, Mario Mitrotti y Joyce Ventura. Como directora, guionista y directora sus obras más destacadas son: «¿Hasta cuándo?», «Cuando las puertas se cierran», documental a Matilde Espinosa, y el reciente documental a Maruja Vieira.  Ha actuado como productora de las películas de Cirro Durán, Mario Mitrotti y Joyce Ventura.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span lang="fr" xml:lang="fr">Hace 26 años se dedicó de lleno a la <strong>literatura</strong> con </span>29 poemarios publicados: <span lang="fr" xml:lang="fr">“Diáspora y Asombro” 1995, “A lo lejos” 2000, “Hechizos  de Bosque” 2001, Comarca sin Fronteras I y Comarca sin Fronteras II, «Huésped de la luz” 2004, «Magias y retablos” 2004 y «Niña de Adentro” 2004, Atisbos de Luz 2006, Oasis de un despertar 2008, Árboles de Leche y Miel (2009).  Eros en Canto ( Editorial Oveja Negra y Casa del Poeta Peruano 2010)- Paz, Sicaria de la lágrima (Editorial Oveja Negra y Alejo ediciones Peú 2011), LIBERTAD, huésped del corazón Editions du Cygne 2014, versión bilingüe francés español,  Antología de Bella Clara Ventura de la Fundación Cultural y de la Academia Internacional Orient Occidente Rumania, versión bilingüe rumano- español, Cinquante cinq jours sans toi, 2015, Semence de </span>L´Abscence 2016, Sur les Rails du Bonheur 2018 y Coeur en oasis 2019, Mujer de lunas y Soles 2019 edición en El salvador (2019) , Seres de Luz edición en Chile 2019 escrita a cuatro manos con Gerak Villalongo (2019), «Palpitations» 2020 París. Antología Poética Bella Clara Ventura, Lord Byron Ediciones Madrid 2020 y Milagro de las palabras 2021 Editorial Sial Pigmalión Madrid, actualmente terminando el poemario Allende el sueño en francés.</p>
<p style="text-align:justify;"><span lang="fr" xml:lang="fr">Tiene también once novelas publicadas: “Almamocha” 1993, “Lo que la vida quiera” 1997, “Armando Fuego” 2001 editadas por Editorial Oveja Negra, que le manejó durante 25 años la obra a  Gabriel García Márquez, otra novela editada por Centauro Prosperar, “El viento de la sombra” 2004, reconocida como un best seller en el Miami Herald, « Contigo Aprendí 2007 Lord Byron Editores- España a cuatro manos con el poeta José Velásquez de México, « La Voz de la Pasión 2008 Editorial Oveja Negra, y Rehén de la memoria, África en mi piel(2011) Lord Byron Ediciones,  La voz de la Violencia 2014 Ediciones Oveja Negra y Alejo Ediciones escrita a cuatro manos con el poeta Carlos Garrido Chalén del Perú, Canadá para Siempre Ediciones Pigmaleón Madrid 2019, Corazón en telaraña Ediciones Pigmaléon 2019, El amor en los tiempos del coronavirus 2020 Sial Pigmalión Madrid- Bogotá. Actualmente escribiendo «Almas de papel».</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span lang="fr" xml:lang="fr">El cuento no le es ajeno, lleva más de 20. Antologada y traducida a varios idiomas, con amplios reconocimientos y premios. Invitada a encuentros literarios en USA, Suecia, Francia, México, Argentina, Uruguay, Chile, Perú, Ecuador, España, Puerto Rico, México, India, Hungría, USA etc… Actualmente por publicarse un poemario inédito y una novela, así como reediciones de siete de sus obras por la editorial Sial Pigmalión Madrid. </span></p>
<p></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[TODA UNA VIDA, CON DAVID ROSENTHAL - Esta es la segunda y última parte de la entrevista que David Rosenthal realizó a Bella Clara Ventura, artista colombo - mexicana - israelí de padre sudafricano, madre mexicana, abuelos turcos y griegos, que nace en Bogotá con la furia de los vientos en un agosto de cometas. Estudia en París. Es directora, guionista y productora de cine durante largos años, con múltiples galardones a sus producciones, siendo una de las pioneras del cine en los años 70 en Colombia junto a Ciro Durán, Mario Mitrotti y Joyce Ventura. Como directora, guionista y directora sus obras más destacadas son: «¿Hasta cuándo?», «Cuando las puertas se cierran», documental a Matilde Espinosa, y el reciente documental a Maruja Vieira.  Ha actuado como productora de las películas de Cirro Durán, Mario Mitrotti y Joyce Ventura.
Hace 26 años se dedicó de lleno a la literatura con 29 poemarios publicados: “Diáspora y Asombro” 1995, “A lo lejos” 2000, “Hechizos  de Bosque” 2001, Comarca sin Fronteras I y Comarca sin Fronteras II, «Huésped de la luz” 2004, «Magias y retablos” 2004 y «Niña de Adentro” 2004, Atisbos de Luz 2006, Oasis de un despertar 2008, Árboles de Leche y Miel (2009).  Eros en Canto ( Editorial Oveja Negra y Casa del Poeta Peruano 2010)- Paz, Sicaria de la lágrima (Editorial Oveja Negra y Alejo ediciones Peú 2011), LIBERTAD, huésped del corazón Editions du Cygne 2014, versión bilingüe francés español,  Antología de Bella Clara Ventura de la Fundación Cultural y de la Academia Internacional Orient Occidente Rumania, versión bilingüe rumano- español, Cinquante cinq jours sans toi, 2015, Semence de L´Abscence 2016, Sur les Rails du Bonheur 2018 y Coeur en oasis 2019, Mujer de lunas y Soles 2019 edición en El salvador (2019) , Seres de Luz edición en Chile 2019 escrita a cuatro manos con Gerak Villalongo (2019), «Palpitations» 2020 París. Antología Poética Bella Clara Ventura, Lord Byron Ediciones Madrid 2020 y Milagro de las palabras 2021 Editorial Sial Pigmalión Madrid, actualmente terminando el poemario Allende el sueño en francés.
Tiene también once novelas publicadas: “Almamocha” 1993, “Lo que la vida quiera” 1997, “Armando Fuego” 2001 editadas por Editorial Oveja Negra, que le manejó durante 25 años la obra a  Gabriel García Márquez, otra novela editada por Centauro Prosperar, “El viento de la sombra” 2004, reconocida como un best seller en el Miami Herald, « Contigo Aprendí 2007 Lord Byron Editores- España a cuatro manos con el poeta José Velásquez de México, « La Voz de la Pasión 2008 Editorial Oveja Negra, y Rehén de la memoria, África en mi piel(2011) Lord Byron Ediciones,  La voz de la Violencia 2014 Ediciones Oveja Negra y Alejo Ediciones escrita a cuatro manos con el poeta Carlos Garrido Chalén del Perú, Canadá para Siempre Ediciones Pigmaleón Madrid 2019, Corazón en telaraña Ediciones Pigmaléon 2019, El amor en los tiempos del coronavirus 2020 Sial Pigmalión Madrid- Bogotá. Actualmente escribiendo «Almas de papel».
El cuento no le es ajeno, lleva más de 20. Antologada y traducida a varios idiomas, con amplios reconocimientos y premios. Invitada a encuentros literarios en USA, Suecia, Francia, México, Argentina, Uruguay, Chile, Perú, Ecuador, España, Puerto Rico, México, India, Hungría, USA etc… Actualmente por publicarse un poemario inédito y una novela, así como reediciones de siete de sus obras por la editorial Sial Pigmalión Madrid. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Bella Clara Ventura: vivir y crear intensamente (y 2ª parte)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">TODA UNA VIDA, CON DAVID ROSENTHAL - Esta es la <a href="https://www.radiosefarad.com/bella-clara-ventura-vivir-y-crear-intensamente-1a-parte/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">segunda y última parte</a> de la entrevista que <strong>David Rosenthal</strong> realizó a <strong>Bella Clara Ventura,</strong> artista <span lang="fr" xml:lang="fr">colombo - mexicana - israelí de padre sudafricano, madre mexicana, abuelos turcos y griegos, que nace en Bogotá con la furia de los vientos en un agosto de cometas. Estudia en París. Es <strong>directora, guionista y productora de cine</strong> durante largos años, con múltiples galardones a sus producciones, siendo una de las pioneras del cine en los años 70 en Colombia junto a Ciro Durán, Mario Mitrotti y Joyce Ventura. Como directora, guionista y directora sus obras más destacadas son: «¿Hasta cuándo?», «Cuando las puertas se cierran», documental a Matilde Espinosa, y el reciente documental a Maruja Vieira.  Ha actuado como productora de las películas de Cirro Durán, Mario Mitrotti y Joyce Ventura.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span lang="fr" xml:lang="fr">Hace 26 años se dedicó de lleno a la <strong>literatura</strong> con </span>29 poemarios publicados: <span lang="fr" xml:lang="fr">“Diáspora y Asombro” 1995, “A lo lejos” 2000, “Hechizos  de Bosque” 2001, Comarca sin Fronteras I y Comarca sin Fronteras II, «Huésped de la luz” 2004, «Magias y retablos” 2004 y «Niña de Adentro” 2004, Atisbos de Luz 2006, Oasis de un despertar 2008, Árboles de Leche y Miel (2009).  Eros en Canto ( Editorial Oveja Negra y Casa del Poeta Peruano 2010)- Paz, Sicaria de la lágrima (Editorial Oveja Negra y Alejo ediciones Peú 2011), LIBERTAD, huésped del corazón Editions du Cygne 2014, versión bilingüe francés español,  Antología de Bella Clara Ventura de la Fundación Cultural y de la Academia Internacional Orient Occidente Rumania, versión bilingüe rumano- español, Cinquante cinq jours sans toi, 2015, Semence de </span>L´Abscence 2016, Sur les Rails du Bonheur 2018 y Coeur en oasis 2019, Mujer de lunas y Soles 2019 edición en El salvador (2019) , Seres de Luz edición en Chile 2019 escrita a cuatro manos con Gerak Villalongo (2019), «Palpitations» 2020 París. Antología Poética Bella Clara Ventura, Lord Byron Ediciones Madrid 2020 y Milagro de las palabras 2021 Editorial Sial Pigmalión Madrid, actualmente terminando el poemario Allende el sueño en francés.</p>
<p style="text-align:justify;"><span lang="fr" xml:lang="fr">Tiene también once novelas publicadas: “Almamocha” 1993, “Lo que la vida quiera” 1997, “Armando Fuego” 2001 editadas por Editorial Oveja Negra, que le manejó durante 25 años la obra a  Gabriel García Márquez, otra novela editada por Centauro Prosperar, “El viento de la sombra” 2004, reconocida como un best seller en el Miami Herald, « Contigo Aprendí 2007 Lord Byron Editores- España a cuatro manos con el poeta José Velásquez de México, « La Voz de la Pasión 2008 Editorial Oveja Negra, y Rehén de la memoria, África en mi piel(2011) Lord Byron Ediciones,  La voz de la Violencia 2014 Ediciones Oveja Negra y Alejo Ediciones escrita a cuatro manos con el poeta Carlos Garrido Chalén del Perú, Canadá para Siempre Ediciones Pigmaleón Madrid 2019, Corazón en telaraña Ediciones Pigmaléon 2019, El amor en los tiempos del coronavirus 2020 Sial Pigmalión Madrid- Bogotá. Actualmente escribiendo «Almas de papel».</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span lang="fr" xml:lang="fr">El cuento no le es ajeno, lleva más de 20. Antologada y traducida a varios idiomas, con amplios reconocimientos y premios. Invitada a encuentros literarios en USA, Suecia, Francia, México, Argentina, Uruguay, Chile, Perú, Ecuador, España, Puerto Rico, México, India, Hungría, USA etc… Actualmente por publicarse un poemario inédito y una novela, así como reediciones de siete de sus obras por la editorial Sial Pigmalión Madrid. </span></p>
<p></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895966/c1e-3wmqnt5m088bk6kn1-471p1rv1t7k9-awlebz.mp3" length="19393411"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[TODA UNA VIDA, CON DAVID ROSENTHAL - Esta es la segunda y última parte de la entrevista que David Rosenthal realizó a Bella Clara Ventura, artista colombo - mexicana - israelí de padre sudafricano, madre mexicana, abuelos turcos y griegos, que nace en Bogotá con la furia de los vientos en un agosto de cometas. Estudia en París. Es directora, guionista y productora de cine durante largos años, con múltiples galardones a sus producciones, siendo una de las pioneras del cine en los años 70 en Colombia junto a Ciro Durán, Mario Mitrotti y Joyce Ventura. Como directora, guionista y directora sus obras más destacadas son: «¿Hasta cuándo?», «Cuando las puertas se cierran», documental a Matilde Espinosa, y el reciente documental a Maruja Vieira.  Ha actuado como productora de las películas de Cirro Durán, Mario Mitrotti y Joyce Ventura.
Hace 26 años se dedicó de lleno a la literatura con 29 poemarios publicados: “Diáspora y Asombro” 1995, “A lo lejos” 2000, “Hechizos  de Bosque” 2001, Comarca sin Fronteras I y Comarca sin Fronteras II, «Huésped de la luz” 2004, «Magias y retablos” 2004 y «Niña de Adentro” 2004, Atisbos de Luz 2006, Oasis de un despertar 2008, Árboles de Leche y Miel (2009).  Eros en Canto ( Editorial Oveja Negra y Casa del Poeta Peruano 2010)- Paz, Sicaria de la lágrima (Editorial Oveja Negra y Alejo ediciones Peú 2011), LIBERTAD, huésped del corazón Editions du Cygne 2014, versión bilingüe francés español,  Antología de Bella Clara Ventura de la Fundación Cultural y de la Academia Internacional Orient Occidente Rumania, versión bilingüe rumano- español, Cinquante cinq jours sans toi, 2015, Semence de L´Abscence 2016, Sur les Rails du Bonheur 2018 y Coeur en oasis 2019, Mujer de lunas y Soles 2019 edición en El salvador (2019) , Seres de Luz edición en Chile 2019 escrita a cuatro manos con Gerak Villalongo (2019), «Palpitations» 2020 París. Antología Poética Bella Clara Ventura, Lord Byron Ediciones Madrid 2020 y Milagro de las palabras 2021 Editorial Sial Pigmalión Madrid, actualmente terminando el poemario Allende el sueño en francés.
Tiene también once novelas publicadas: “Almamocha” 1993, “Lo que la vida quiera” 1997, “Armando Fuego” 2001 editadas por Editorial Oveja Negra, que le manejó durante 25 años la obra a  Gabriel García Márquez, otra novela editada por Centauro Prosperar, “El viento de la sombra” 2004, reconocida como un best seller en el Miami Herald, « Contigo Aprendí 2007 Lord Byron Editores- España a cuatro manos con el poeta José Velásquez de México, « La Voz de la Pasión 2008 Editorial Oveja Negra, y Rehén de la memoria, África en mi piel(2011) Lord Byron Ediciones,  La voz de la Violencia 2014 Ediciones Oveja Negra y Alejo Ediciones escrita a cuatro manos con el poeta Carlos Garrido Chalén del Perú, Canadá para Siempre Ediciones Pigmaleón Madrid 2019, Corazón en telaraña Ediciones Pigmaléon 2019, El amor en los tiempos del coronavirus 2020 Sial Pigmalión Madrid- Bogotá. Actualmente escribiendo «Almas de papel».
El cuento no le es ajeno, lleva más de 20. Antologada y traducida a varios idiomas, con amplios reconocimientos y premios. Invitada a encuentros literarios en USA, Suecia, Francia, México, Argentina, Uruguay, Chile, Perú, Ecuador, España, Puerto Rico, México, India, Hungría, USA etc… Actualmente por publicarse un poemario inédito y una novela, así como reediciones de siete de sus obras por la editorial Sial Pigmalión Madrid. 
]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:26:57</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Kimiz: flamencos (pero belgas)]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 21 Feb 2022 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895963</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/kimiz-flamencos-pero-belgas</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <strong>Kimiz</strong> es una banda belga de <strong>música klezmer</strong> cuyo estilo es bastante cercano al jazz y con un repertorio que no sólo incluye las tradiciones del mundo del ídish, sino también de Turquía, Gracia y Bulgaria. Su fundador es la clarinetista Christel Borghlevens, a la que se suman las guitarras de Filip Verneert y Dirk van Esbroek (este último también el cantante), el violín de Jean-Michel Alexandre, el contrabajo de Christophe Devisscher y las percusiones de Johan De Baedts. </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Kimiz es una banda belga de música klezmer cuyo estilo es bastante cercano al jazz y con un repertorio que no sólo incluye las tradiciones del mundo del ídish, sino también de Turquía, Gracia y Bulgaria. Su fundador es la clarinetista Christel Borghlevens, a la que se suman las guitarras de Filip Verneert y Dirk van Esbroek (este último también el cantante), el violín de Jean-Michel Alexandre, el contrabajo de Christophe Devisscher y las percusiones de Johan De Baedts. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Kimiz: flamencos (pero belgas)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <strong>Kimiz</strong> es una banda belga de <strong>música klezmer</strong> cuyo estilo es bastante cercano al jazz y con un repertorio que no sólo incluye las tradiciones del mundo del ídish, sino también de Turquía, Gracia y Bulgaria. Su fundador es la clarinetista Christel Borghlevens, a la que se suman las guitarras de Filip Verneert y Dirk van Esbroek (este último también el cantante), el violín de Jean-Michel Alexandre, el contrabajo de Christophe Devisscher y las percusiones de Johan De Baedts. </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895963/c1e-jzng2hqp1vjsxz60q-pkj5jr0qimdz-mrw4xg.mp3" length="6799726"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Kimiz es una banda belga de música klezmer cuyo estilo es bastante cercano al jazz y con un repertorio que no sólo incluye las tradiciones del mundo del ídish, sino también de Turquía, Gracia y Bulgaria. Su fundador es la clarinetista Christel Borghlevens, a la que se suman las guitarras de Filip Verneert y Dirk van Esbroek (este último también el cantante), el violín de Jean-Michel Alexandre, el contrabajo de Christophe Devisscher y las percusiones de Johan De Baedts. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895963/c1a-nqv5o-ok3d39r6t422-kj1r4v.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:12</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Perach Adom: la flor israelí del rembétiko griego]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 20 Feb 2022 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895962</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/perach-adom-la-flor-israeli-del-rembetiko-griego</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Perach Adom</strong> (Flor roja) <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">es una banda israelí que toca música del estilo tradicional griego llamada <em>rembetiko</em>, así como <strong>canciones en judeoespañol</strong> y hebreo, recorriendo los caminos sonoros de <strong>judíos de Salónica</strong> como Moshe Kazis, Tzadik Gershon, las cantantes judías Stella Haskil y <strong>Roza Eskenazi</strong>. </span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Perach Adom (Flor roja) es una banda israelí que toca música del estilo tradicional griego llamada rembetiko, así como canciones en judeoespañol y hebreo, recorriendo los caminos sonoros de judíos de Salónica como Moshe Kazis, Tzadik Gershon, las cantantes judías Stella Haskil y Roza Eskenazi. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Perach Adom: la flor israelí del rembétiko griego]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Perach Adom</strong> (Flor roja) <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">es una banda israelí que toca música del estilo tradicional griego llamada <em>rembetiko</em>, así como <strong>canciones en judeoespañol</strong> y hebreo, recorriendo los caminos sonoros de <strong>judíos de Salónica</strong> como Moshe Kazis, Tzadik Gershon, las cantantes judías Stella Haskil y <strong>Roza Eskenazi</strong>. </span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895962/c1e-4wmpdt4o02xto9ojz-8d9p9g7ghxkn-peyrm5.mp3" length="15330847"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Perach Adom (Flor roja) es una banda israelí que toca música del estilo tradicional griego llamada rembetiko, así como canciones en judeoespañol y hebreo, recorriendo los caminos sonoros de judíos de Salónica como Moshe Kazis, Tzadik Gershon, las cantantes judías Stella Haskil y Roza Eskenazi. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895962/c1a-nqv5o-qd4240nga7qp-bzjyzh.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:18</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Armida" de Haydn, dirigida por Antal Dorati]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 20 Feb 2022 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895959</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/armida-de-haydn-dirigida-por-antal-dorati</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <i>Armida</i> es una ópera en tres actos de <strong>Joseph Haydn</strong> sobre libreto basado en el poema <em>Jerusalén liberada</em> de Torquato Tasso. Se estrenó en 1784 en el teatro del palacio de Eszterháza en Hungría y luego en Presburgo, Budapest, Turín y Viena. El propio Haydn consideraba a <i>Armida</i> como su mejor ópera, aunque desapareció después del repertorio operístico general, y en el siglo XX fue expuesta en 1968 en una versión de concierto en Colonia, y más tarde en una producción en Berna.​ ​La escuchamos en una grabación de 1978 con la Orquesta de Cámara de Lausana dirigida por <strong>Antal Doráti</strong>, con las voces solistas de Jessye Norman, Claes J. Ahnsjö, Norma Burrowes, Samuel Ramey, Robin Leggate y Anthony Rolfe Johnson. Recordemos que Doráti (1906 - 1988) era hijo de madre judía (profesora de piano) y de un violinista de la Filarmónica de la capital húngara, en cuya academia estudió con Kodaly, Weiner y Bartok. Debutó como director de orquesta a los 18 años en la Ópera de Budapest y, cuatro años más tarde, en 1928, obtuvo el puesto de director asistente de Fritz Busch en la Ópera de Dresde. Tras esto se hizo cargo durante ocho años de la dirección musical de Los Ballets Rusos de Montecarlo. En 1937 apareció por primera vez en los Estados Unidos al frente de la Orquesta Sinfónica Nacional de Washington, conjunto al que dirigiría posteriormente durante siete años (entre 1970 y 1977). En 1941 fue nombrado director musical del New American Ballet Theater, cargo en el que permaneció durante cuatro años. Dirigió y reorganizó la Orquesta Sinfónica de Dallas tras la segunda guerra mundial (1945-48) y durante once años fue director musical de la Orquesta Sinfónica de Mineápolis, con la que grabó más de cien discos entre 1949 y 1960, lo que ayudó a que su nombre empezara a ser conocido a nivel internacional, aparte de elevar el nivel artístico de dicha orquesta hasta convertirla en una de las mejores del segundo nivel estadounidense. La carrera de Doráti adquirió proyección y fue requerido para actuar como invitado en Europa, colaborando con la Orquesta Sinfónica de Londres y participando en la fundación de la Orquesta Philharmonia Hungarica en 1957 (agrupación con sede en Alemania y compuesta casi en su mayoría por profesores húngaros exiliados). Con ella llevó a cabo la colosal labor de registrar todas las sinfonías de Haydn. En 1960 Doráti acabó su compromiso en Mineápolis y retornó a Europa para estudiar música barroca, al tiempo que dirigía en los principales coliseos operísticos europeos. En 1963 fue nombrado director de la Orquesta Sinfónica de la BBC por tres años. Después fue director titular de la Orquesta Filarmónica de Estocolmo (1965-1972); de la Orquesta Sinfónica Nacional de Washington (1970-1977); de la <i>Royal Philharmonic</i> (1975-1978) y de la Orquesta Sinfónica de Detroit (1979-1984).</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Armida es una ópera en tres actos de Joseph Haydn sobre libreto basado en el poema Jerusalén liberada de Torquato Tasso. Se estrenó en 1784 en el teatro del palacio de Eszterháza en Hungría y luego en Presburgo, Budapest, Turín y Viena. El propio Haydn consideraba a Armida como su mejor ópera, aunque desapareció después del repertorio operístico general, y en el siglo XX fue expuesta en 1968 en una versión de concierto en Colonia, y más tarde en una producción en Berna.​ ​La escuchamos en una grabación de 1978 con la Orquesta de Cámara de Lausana dirigida por Antal Doráti, con las voces solistas de Jessye Norman, Claes J. Ahnsjö, Norma Burrowes, Samuel Ramey, Robin Leggate y Anthony Rolfe Johnson. Recordemos que Doráti (1906 - 1988) era hijo de madre judía (profesora de piano) y de un violinista de la Filarmónica de la capital húngara, en cuya academia estudió con Kodaly, Weiner y Bartok. Debutó como director de orquesta a los 18 años en la Ópera de Budapest y, cuatro años más tarde, en 1928, obtuvo el puesto de director asistente de Fritz Busch en la Ópera de Dresde. Tras esto se hizo cargo durante ocho años de la dirección musical de Los Ballets Rusos de Montecarlo. En 1937 apareció por primera vez en los Estados Unidos al frente de la Orquesta Sinfónica Nacional de Washington, conjunto al que dirigiría posteriormente durante siete años (entre 1970 y 1977). En 1941 fue nombrado director musical del New American Ballet Theater, cargo en el que permaneció durante cuatro años. Dirigió y reorganizó la Orquesta Sinfónica de Dallas tras la segunda guerra mundial (1945-48) y durante once años fue director musical de la Orquesta Sinfónica de Mineápolis, con la que grabó más de cien discos entre 1949 y 1960, lo que ayudó a que su nombre empezara a ser conocido a nivel internacional, aparte de elevar el nivel artístico de dicha orquesta hasta convertirla en una de las mejores del segundo nivel estadounidense. La carrera de Doráti adquirió proyección y fue requerido para actuar como invitado en Europa, colaborando con la Orquesta Sinfónica de Londres y participando en la fundación de la Orquesta Philharmonia Hungarica en 1957 (agrupación con sede en Alemania y compuesta casi en su mayoría por profesores húngaros exiliados). Con ella llevó a cabo la colosal labor de registrar todas las sinfonías de Haydn. En 1960 Doráti acabó su compromiso en Mineápolis y retornó a Europa para estudiar música barroca, al tiempo que dirigía en los principales coliseos operísticos europeos. En 1963 fue nombrado director de la Orquesta Sinfónica de la BBC por tres años. Después fue director titular de la Orquesta Filarmónica de Estocolmo (1965-1972); de la Orquesta Sinfónica Nacional de Washington (1970-1977); de la Royal Philharmonic (1975-1978) y de la Orquesta Sinfónica de Detroit (1979-1984).]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Armida" de Haydn, dirigida por Antal Dorati]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <i>Armida</i> es una ópera en tres actos de <strong>Joseph Haydn</strong> sobre libreto basado en el poema <em>Jerusalén liberada</em> de Torquato Tasso. Se estrenó en 1784 en el teatro del palacio de Eszterháza en Hungría y luego en Presburgo, Budapest, Turín y Viena. El propio Haydn consideraba a <i>Armida</i> como su mejor ópera, aunque desapareció después del repertorio operístico general, y en el siglo XX fue expuesta en 1968 en una versión de concierto en Colonia, y más tarde en una producción en Berna.​ ​La escuchamos en una grabación de 1978 con la Orquesta de Cámara de Lausana dirigida por <strong>Antal Doráti</strong>, con las voces solistas de Jessye Norman, Claes J. Ahnsjö, Norma Burrowes, Samuel Ramey, Robin Leggate y Anthony Rolfe Johnson. Recordemos que Doráti (1906 - 1988) era hijo de madre judía (profesora de piano) y de un violinista de la Filarmónica de la capital húngara, en cuya academia estudió con Kodaly, Weiner y Bartok. Debutó como director de orquesta a los 18 años en la Ópera de Budapest y, cuatro años más tarde, en 1928, obtuvo el puesto de director asistente de Fritz Busch en la Ópera de Dresde. Tras esto se hizo cargo durante ocho años de la dirección musical de Los Ballets Rusos de Montecarlo. En 1937 apareció por primera vez en los Estados Unidos al frente de la Orquesta Sinfónica Nacional de Washington, conjunto al que dirigiría posteriormente durante siete años (entre 1970 y 1977). En 1941 fue nombrado director musical del New American Ballet Theater, cargo en el que permaneció durante cuatro años. Dirigió y reorganizó la Orquesta Sinfónica de Dallas tras la segunda guerra mundial (1945-48) y durante once años fue director musical de la Orquesta Sinfónica de Mineápolis, con la que grabó más de cien discos entre 1949 y 1960, lo que ayudó a que su nombre empezara a ser conocido a nivel internacional, aparte de elevar el nivel artístico de dicha orquesta hasta convertirla en una de las mejores del segundo nivel estadounidense. La carrera de Doráti adquirió proyección y fue requerido para actuar como invitado en Europa, colaborando con la Orquesta Sinfónica de Londres y participando en la fundación de la Orquesta Philharmonia Hungarica en 1957 (agrupación con sede en Alemania y compuesta casi en su mayoría por profesores húngaros exiliados). Con ella llevó a cabo la colosal labor de registrar todas las sinfonías de Haydn. En 1960 Doráti acabó su compromiso en Mineápolis y retornó a Europa para estudiar música barroca, al tiempo que dirigía en los principales coliseos operísticos europeos. En 1963 fue nombrado director de la Orquesta Sinfónica de la BBC por tres años. Después fue director titular de la Orquesta Filarmónica de Estocolmo (1965-1972); de la Orquesta Sinfónica Nacional de Washington (1970-1977); de la <i>Royal Philharmonic</i> (1975-1978) y de la Orquesta Sinfónica de Detroit (1979-1984).</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895959/c1e-3wmqnt5m08wtkq0g6-0v2q2xgzaq1-ahkfmc.mp3" length="134160718"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Armida es una ópera en tres actos de Joseph Haydn sobre libreto basado en el poema Jerusalén liberada de Torquato Tasso. Se estrenó en 1784 en el teatro del palacio de Eszterháza en Hungría y luego en Presburgo, Budapest, Turín y Viena. El propio Haydn consideraba a Armida como su mejor ópera, aunque desapareció después del repertorio operístico general, y en el siglo XX fue expuesta en 1968 en una versión de concierto en Colonia, y más tarde en una producción en Berna.​ ​La escuchamos en una grabación de 1978 con la Orquesta de Cámara de Lausana dirigida por Antal Doráti, con las voces solistas de Jessye Norman, Claes J. Ahnsjö, Norma Burrowes, Samuel Ramey, Robin Leggate y Anthony Rolfe Johnson. Recordemos que Doráti (1906 - 1988) era hijo de madre judía (profesora de piano) y de un violinista de la Filarmónica de la capital húngara, en cuya academia estudió con Kodaly, Weiner y Bartok. Debutó como director de orquesta a los 18 años en la Ópera de Budapest y, cuatro años más tarde, en 1928, obtuvo el puesto de director asistente de Fritz Busch en la Ópera de Dresde. Tras esto se hizo cargo durante ocho años de la dirección musical de Los Ballets Rusos de Montecarlo. En 1937 apareció por primera vez en los Estados Unidos al frente de la Orquesta Sinfónica Nacional de Washington, conjunto al que dirigiría posteriormente durante siete años (entre 1970 y 1977). En 1941 fue nombrado director musical del New American Ballet Theater, cargo en el que permaneció durante cuatro años. Dirigió y reorganizó la Orquesta Sinfónica de Dallas tras la segunda guerra mundial (1945-48) y durante once años fue director musical de la Orquesta Sinfónica de Mineápolis, con la que grabó más de cien discos entre 1949 y 1960, lo que ayudó a que su nombre empezara a ser conocido a nivel internacional, aparte de elevar el nivel artístico de dicha orquesta hasta convertirla en una de las mejores del segundo nivel estadounidense. La carrera de Doráti adquirió proyección y fue requerido para actuar como invitado en Europa, colaborando con la Orquesta Sinfónica de Londres y participando en la fundación de la Orquesta Philharmonia Hungarica en 1957 (agrupación con sede en Alemania y compuesta casi en su mayoría por profesores húngaros exiliados). Con ella llevó a cabo la colosal labor de registrar todas las sinfonías de Haydn. En 1960 Doráti acabó su compromiso en Mineápolis y retornó a Europa para estudiar música barroca, al tiempo que dirigía en los principales coliseos operísticos europeos. En 1963 fue nombrado director de la Orquesta Sinfónica de la BBC por tres años. Después fue director titular de la Orquesta Filarmónica de Estocolmo (1965-1972); de la Orquesta Sinfónica Nacional de Washington (1970-1977); de la Royal Philharmonic (1975-1978) y de la Orquesta Sinfónica de Detroit (1979-1984).]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895959/c1a-nqv5o-8d9p9gk6f06-mdtlwk.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>02:19:46</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Shimshon Bar Noi cumpliría 100 años]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 18 Feb 2022 19:32:29 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879637</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/shimshon-bar-noi-cumpliria-100-anos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Shimshon Bar Noi</strong> fue un cantante israelí, considerado la primera estrella de la canción israelí. Nació en Berlín el 19 de febrero de 1922 con el nombre de Peter Neuman. En 1929 emigró a Israel en el marco de la <em>Aliat Hanoar</em> (organización para el rescate de jóvenes judíos). Durante la Segunda Guerra Mundial, Bar Noi se alistó voluntario en el ejército británico, licenciándose como teniente. Durante la Guerra de Independencia (1948) comandó la división Etzioni y luego fue a Checoslovaquia para entrenarse como paracaidista y formar, a su regreso, parte de ese cuerpo. Acabada la guerra, aprovechó su potente voz de barítono para cantar y ser de los primeros en grabar discos comerciales producidos en el país, todavía con el apellido original. En esos años, su fama era mayúscula y supuestamente enfrentada a otro cantante, Israel Itzjaki, especializado en versiones de canciones extranjeras y definidas “de salón”. Bar Noi fue director de animación de los cruceros de la compañía naviera israelí ZIM, pero a finales de los 50 se trasladó a los EE.UU. y desde entonces apenas visitó Israel hasta su muerte en 1988 en Canadá, aunque en 1986 protagonizó un emotivo programa de homenaje en la televisión israelí.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Shimshon Bar Noi fue un cantante israelí, considerado la primera estrella de la canción israelí. Nació en Berlín el 19 de febrero de 1922 con el nombre de Peter Neuman. En 1929 emigró a Israel en el marco de la Aliat Hanoar (organización para el rescate de jóvenes judíos). Durante la Segunda Guerra Mundial, Bar Noi se alistó voluntario en el ejército británico, licenciándose como teniente. Durante la Guerra de Independencia (1948) comandó la división Etzioni y luego fue a Checoslovaquia para entrenarse como paracaidista y formar, a su regreso, parte de ese cuerpo. Acabada la guerra, aprovechó su potente voz de barítono para cantar y ser de los primeros en grabar discos comerciales producidos en el país, todavía con el apellido original. En esos años, su fama era mayúscula y supuestamente enfrentada a otro cantante, Israel Itzjaki, especializado en versiones de canciones extranjeras y definidas “de salón”. Bar Noi fue director de animación de los cruceros de la compañía naviera israelí ZIM, pero a finales de los 50 se trasladó a los EE.UU. y desde entonces apenas visitó Israel hasta su muerte en 1988 en Canadá, aunque en 1986 protagonizó un emotivo programa de homenaje en la televisión israelí.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Shimshon Bar Noi cumpliría 100 años]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Shimshon Bar Noi</strong> fue un cantante israelí, considerado la primera estrella de la canción israelí. Nació en Berlín el 19 de febrero de 1922 con el nombre de Peter Neuman. En 1929 emigró a Israel en el marco de la <em>Aliat Hanoar</em> (organización para el rescate de jóvenes judíos). Durante la Segunda Guerra Mundial, Bar Noi se alistó voluntario en el ejército británico, licenciándose como teniente. Durante la Guerra de Independencia (1948) comandó la división Etzioni y luego fue a Checoslovaquia para entrenarse como paracaidista y formar, a su regreso, parte de ese cuerpo. Acabada la guerra, aprovechó su potente voz de barítono para cantar y ser de los primeros en grabar discos comerciales producidos en el país, todavía con el apellido original. En esos años, su fama era mayúscula y supuestamente enfrentada a otro cantante, Israel Itzjaki, especializado en versiones de canciones extranjeras y definidas “de salón”. Bar Noi fue director de animación de los cruceros de la compañía naviera israelí ZIM, pero a finales de los 50 se trasladó a los EE.UU. y desde entonces apenas visitó Israel hasta su muerte en 1988 en Canadá, aunque en 1986 protagonizó un emotivo programa de homenaje en la televisión israelí.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879637/c1e-nqv5oc5gkd5c9o9nj-0v2v349pckrp-su3uop.mp3" length="17135491"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Shimshon Bar Noi fue un cantante israelí, considerado la primera estrella de la canción israelí. Nació en Berlín el 19 de febrero de 1922 con el nombre de Peter Neuman. En 1929 emigró a Israel en el marco de la Aliat Hanoar (organización para el rescate de jóvenes judíos). Durante la Segunda Guerra Mundial, Bar Noi se alistó voluntario en el ejército británico, licenciándose como teniente. Durante la Guerra de Independencia (1948) comandó la división Etzioni y luego fue a Checoslovaquia para entrenarse como paracaidista y formar, a su regreso, parte de ese cuerpo. Acabada la guerra, aprovechó su potente voz de barítono para cantar y ser de los primeros en grabar discos comerciales producidos en el país, todavía con el apellido original. En esos años, su fama era mayúscula y supuestamente enfrentada a otro cantante, Israel Itzjaki, especializado en versiones de canciones extranjeras y definidas “de salón”. Bar Noi fue director de animación de los cruceros de la compañía naviera israelí ZIM, pero a finales de los 50 se trasladó a los EE.UU. y desde entonces apenas visitó Israel hasta su muerte en 1988 en Canadá, aunque en 1986 protagonizó un emotivo programa de homenaje en la televisión israelí.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879637/c1a-nqv5o-mk1kvqgwb7g1-8fytuw.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:48</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los Israëls: una familia de pintores sefardíes, con Federica Palomero (online, Centro Sefarad Israel, 15/2/2022)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 18 Feb 2022 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895954</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-israels-una-familia-de-pintores-sefardies-con-federica-palomero-online-centro-sefarad-israel</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS "EN DIRECTO" - El <strong>pintor</strong> sefardí holandés <strong>Jozef Israëls</strong> fue uno de los artistas más reputados internacionalmente de su época. Nacido en 1824, su pintura trató en los comienzos temas literarios e históricos para luego dedicarse a temáticas más costumbristas con una clara influencia de Millet. Su perfeccionismo le llevó a convertirse en uno de los nombres más representativos de la escuela de La Haya. Su hijo <strong>Isaac Israëls</strong> siguió el legado artístico, aunque con estilo más impresionista. Incluso llegó a utilizar en sus últimos años el mismo estudio que su padre. La historiadora del arte <strong>Federica Palomero</strong> ofrece en esta conferencia las claves de la trayectoria de ambos pintores y nos ayudará a comprender sus pinturas a través de las influencias que las marcaron.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ACTOS "EN DIRECTO" - El pintor sefardí holandés Jozef Israëls fue uno de los artistas más reputados internacionalmente de su época. Nacido en 1824, su pintura trató en los comienzos temas literarios e históricos para luego dedicarse a temáticas más costumbristas con una clara influencia de Millet. Su perfeccionismo le llevó a convertirse en uno de los nombres más representativos de la escuela de La Haya. Su hijo Isaac Israëls siguió el legado artístico, aunque con estilo más impresionista. Incluso llegó a utilizar en sus últimos años el mismo estudio que su padre. La historiadora del arte Federica Palomero ofrece en esta conferencia las claves de la trayectoria de ambos pintores y nos ayudará a comprender sus pinturas a través de las influencias que las marcaron.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los Israëls: una familia de pintores sefardíes, con Federica Palomero (online, Centro Sefarad Israel, 15/2/2022)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS "EN DIRECTO" - El <strong>pintor</strong> sefardí holandés <strong>Jozef Israëls</strong> fue uno de los artistas más reputados internacionalmente de su época. Nacido en 1824, su pintura trató en los comienzos temas literarios e históricos para luego dedicarse a temáticas más costumbristas con una clara influencia de Millet. Su perfeccionismo le llevó a convertirse en uno de los nombres más representativos de la escuela de La Haya. Su hijo <strong>Isaac Israëls</strong> siguió el legado artístico, aunque con estilo más impresionista. Incluso llegó a utilizar en sus últimos años el mismo estudio que su padre. La historiadora del arte <strong>Federica Palomero</strong> ofrece en esta conferencia las claves de la trayectoria de ambos pintores y nos ayudará a comprender sus pinturas a través de las influencias que las marcaron.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895954/c1e-5wd21tmqgpzc0n038-rkd5dnv7s9vq-xkzoyq.mp3" length="48515030"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ACTOS "EN DIRECTO" - El pintor sefardí holandés Jozef Israëls fue uno de los artistas más reputados internacionalmente de su época. Nacido en 1824, su pintura trató en los comienzos temas literarios e históricos para luego dedicarse a temáticas más costumbristas con una clara influencia de Millet. Su perfeccionismo le llevó a convertirse en uno de los nombres más representativos de la escuela de La Haya. Su hijo Isaac Israëls siguió el legado artístico, aunque con estilo más impresionista. Incluso llegó a utilizar en sus últimos años el mismo estudio que su padre. La historiadora del arte Federica Palomero ofrece en esta conferencia las claves de la trayectoria de ambos pintores y nos ayudará a comprender sus pinturas a través de las influencias que las marcaron.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895954/c1a-nqv5o-471p1rzzuonp-is5ved.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:07:23</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Bella Clara Ventura: vivir y crear intensamente (1ª parte)]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 17 Feb 2022 19:35:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895953</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/bella-clara-ventura-vivir-y-crear-intensamente-1a-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">TODA UNA VIDA, CON DAVID ROSENTHAL - Los seguidores de Radio Sefarad conocen a <strong>David Rosenthal</strong> de su sección <em>Los pasos de Sefarad en el Nuevo Mundo</em>, pero en esta ocasión inicia una serie de entrevistas, comenzando por <strong>Bella Clara Ventura</strong> (cuya segunda y última parte emitiremos en unos días): <span lang="fr" xml:lang="fr">colombo- mexicana- israelí de padre sudafricano, madre mexicana, abuelos turcos y griegos, que nace en Bogotá con la furia de los vientos en un agosto de cometas. Estudia en París. Es <strong>directora, guionista y productora de cine</strong> durante largos años, con múltiples galardones a sus producciones, siendo una de las pioneras del cine en los años 70 en Colombia junto a Ciro Durán, Mario Mitrotti y Joyce Ventura. Como directora, guionista y directora sus obras más destacadas son: "¿Hasta cuándo?", "Cuando las puertas se cierran", documental a Matilde Espinosa, y el reciente documental a Maruja Vieira.  Ha actuado como productora de las películas de Cirro Durán, Mario Mitrotti y Joyce Ventura.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span lang="fr" xml:lang="fr">Hace 26 años se dedicó de lleno a la <strong>literatura</strong> con </span>29 poemarios publicados: <span lang="fr" xml:lang="fr">“Diáspora y Asombro” 1995, “A lo lejos” 2000, “Hechizos  de Bosque” 2001, Comarca sin Fronteras I y Comarca sin Fronteras II, "Huésped de la luz” 2004, "Magias y retablos” 2004 y "Niña de Adentro” 2004, Atisbos de Luz 2006, Oasis de un despertar 2008, Árboles de Leche y Miel (2009).  Eros en Canto ( Editorial Oveja Negra y Casa del Poeta Peruano 2010)- Paz, Sicaria de la lágrima (Editorial Oveja Negra y Alejo ediciones Peú 2011), LIBERTAD, huésped del corazón Editions du Cygne 2014, versión bilingüe francés español,  Antología de Bella Clara Ventura de la Fundación Cultural y de la Academia Internacional Orient Occidente Rumania, versión bilingüe rumano- español, Cinquante cinq jours sans toi, 2015, Semence de </span>L´Abscence 2016, Sur les Rails du Bonheur 2018 y Coeur en oasis 2019, Mujer de lunas y Soles 2019 edición en El salvador (2019) , Seres de Luz edición en Chile 2019 escrita a cuatro manos con Gerak Villalongo (2019), "Palpitations" 2020 París. Antología Poética Bella Clara Ventura, Lord Byron Ediciones Madrid 2020 y Milagro de las palabras 2021 Editorial Sial Pigmalión Madrid, actualmente terminando el poemario Allende el sueño en francés.</p>
<p style="text-align:justify;"><span lang="fr" xml:lang="fr">Tiene también once novelas publicadas: “Almamocha” 1993, “Lo que la vida quiera” 1997, “Armando Fuego” 2001 editadas por Editorial Oveja Negra, que le manejó durante 25 años la obra a  Gabriel García Márquez, otra novela editada por Centauro Prosperar, “El viento de la sombra” 2004, reconocida como un best seller en el Miami Herald, « Contigo Aprendí 2007 Lord Byron Editores- España a cuatro manos con el poeta José Velásquez de México, « La Voz de la Pasión 2008 Editorial Oveja Negra, y Rehén de la memoria, África en mi piel(2011) Lord Byron Ediciones,  La voz de la Violencia 2014 Ediciones Oveja Negra y Alejo Ediciones escrita a cuatro manos con el poeta Carlos Garrido Chalén del Perú, Canadá para Siempre Ediciones Pigmaleón Madrid 2019, Corazón en telaraña Ediciones Pigmaléon 2019, El amor en los tiempos del coronavirus 2020 Sial Pigmalión Madrid- Bogotá. Actualmente escribiendo "Almas de papel".</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span lang="fr" xml:lang="fr">El cuento no le es ajeno, lleva más de 20. Antologada y traducida a varios idiomas, con amplios reconocimientos y premios. Invitada a encuentros literarios en USA, Suecia, Francia, México, Argentina, Uruguay, Chile, Perú, Ecuador, España, Puerto Rico, México, India, Hungría, USA etc... Actualmente por publicarse un poemario inédito y una novela, así como reediciones de siete de sus obras por la editorial Sial Pigmalión Madrid. </span></p>
<p></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[TODA UNA VIDA, CON DAVID ROSENTHAL - Los seguidores de Radio Sefarad conocen a David Rosenthal de su sección Los pasos de Sefarad en el Nuevo Mundo, pero en esta ocasión inicia una serie de entrevistas, comenzando por Bella Clara Ventura (cuya segunda y última parte emitiremos en unos días): colombo- mexicana- israelí de padre sudafricano, madre mexicana, abuelos turcos y griegos, que nace en Bogotá con la furia de los vientos en un agosto de cometas. Estudia en París. Es directora, guionista y productora de cine durante largos años, con múltiples galardones a sus producciones, siendo una de las pioneras del cine en los años 70 en Colombia junto a Ciro Durán, Mario Mitrotti y Joyce Ventura. Como directora, guionista y directora sus obras más destacadas son: "¿Hasta cuándo?", "Cuando las puertas se cierran", documental a Matilde Espinosa, y el reciente documental a Maruja Vieira.  Ha actuado como productora de las películas de Cirro Durán, Mario Mitrotti y Joyce Ventura.
Hace 26 años se dedicó de lleno a la literatura con 29 poemarios publicados: “Diáspora y Asombro” 1995, “A lo lejos” 2000, “Hechizos  de Bosque” 2001, Comarca sin Fronteras I y Comarca sin Fronteras II, "Huésped de la luz” 2004, "Magias y retablos” 2004 y "Niña de Adentro” 2004, Atisbos de Luz 2006, Oasis de un despertar 2008, Árboles de Leche y Miel (2009).  Eros en Canto ( Editorial Oveja Negra y Casa del Poeta Peruano 2010)- Paz, Sicaria de la lágrima (Editorial Oveja Negra y Alejo ediciones Peú 2011), LIBERTAD, huésped del corazón Editions du Cygne 2014, versión bilingüe francés español,  Antología de Bella Clara Ventura de la Fundación Cultural y de la Academia Internacional Orient Occidente Rumania, versión bilingüe rumano- español, Cinquante cinq jours sans toi, 2015, Semence de L´Abscence 2016, Sur les Rails du Bonheur 2018 y Coeur en oasis 2019, Mujer de lunas y Soles 2019 edición en El salvador (2019) , Seres de Luz edición en Chile 2019 escrita a cuatro manos con Gerak Villalongo (2019), "Palpitations" 2020 París. Antología Poética Bella Clara Ventura, Lord Byron Ediciones Madrid 2020 y Milagro de las palabras 2021 Editorial Sial Pigmalión Madrid, actualmente terminando el poemario Allende el sueño en francés.
Tiene también once novelas publicadas: “Almamocha” 1993, “Lo que la vida quiera” 1997, “Armando Fuego” 2001 editadas por Editorial Oveja Negra, que le manejó durante 25 años la obra a  Gabriel García Márquez, otra novela editada por Centauro Prosperar, “El viento de la sombra” 2004, reconocida como un best seller en el Miami Herald, « Contigo Aprendí 2007 Lord Byron Editores- España a cuatro manos con el poeta José Velásquez de México, « La Voz de la Pasión 2008 Editorial Oveja Negra, y Rehén de la memoria, África en mi piel(2011) Lord Byron Ediciones,  La voz de la Violencia 2014 Ediciones Oveja Negra y Alejo Ediciones escrita a cuatro manos con el poeta Carlos Garrido Chalén del Perú, Canadá para Siempre Ediciones Pigmaleón Madrid 2019, Corazón en telaraña Ediciones Pigmaléon 2019, El amor en los tiempos del coronavirus 2020 Sial Pigmalión Madrid- Bogotá. Actualmente escribiendo "Almas de papel".
El cuento no le es ajeno, lleva más de 20. Antologada y traducida a varios idiomas, con amplios reconocimientos y premios. Invitada a encuentros literarios en USA, Suecia, Francia, México, Argentina, Uruguay, Chile, Perú, Ecuador, España, Puerto Rico, México, India, Hungría, USA etc... Actualmente por publicarse un poemario inédito y una novela, así como reediciones de siete de sus obras por la editorial Sial Pigmalión Madrid. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Bella Clara Ventura: vivir y crear intensamente (1ª parte)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">TODA UNA VIDA, CON DAVID ROSENTHAL - Los seguidores de Radio Sefarad conocen a <strong>David Rosenthal</strong> de su sección <em>Los pasos de Sefarad en el Nuevo Mundo</em>, pero en esta ocasión inicia una serie de entrevistas, comenzando por <strong>Bella Clara Ventura</strong> (cuya segunda y última parte emitiremos en unos días): <span lang="fr" xml:lang="fr">colombo- mexicana- israelí de padre sudafricano, madre mexicana, abuelos turcos y griegos, que nace en Bogotá con la furia de los vientos en un agosto de cometas. Estudia en París. Es <strong>directora, guionista y productora de cine</strong> durante largos años, con múltiples galardones a sus producciones, siendo una de las pioneras del cine en los años 70 en Colombia junto a Ciro Durán, Mario Mitrotti y Joyce Ventura. Como directora, guionista y directora sus obras más destacadas son: "¿Hasta cuándo?", "Cuando las puertas se cierran", documental a Matilde Espinosa, y el reciente documental a Maruja Vieira.  Ha actuado como productora de las películas de Cirro Durán, Mario Mitrotti y Joyce Ventura.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span lang="fr" xml:lang="fr">Hace 26 años se dedicó de lleno a la <strong>literatura</strong> con </span>29 poemarios publicados: <span lang="fr" xml:lang="fr">“Diáspora y Asombro” 1995, “A lo lejos” 2000, “Hechizos  de Bosque” 2001, Comarca sin Fronteras I y Comarca sin Fronteras II, "Huésped de la luz” 2004, "Magias y retablos” 2004 y "Niña de Adentro” 2004, Atisbos de Luz 2006, Oasis de un despertar 2008, Árboles de Leche y Miel (2009).  Eros en Canto ( Editorial Oveja Negra y Casa del Poeta Peruano 2010)- Paz, Sicaria de la lágrima (Editorial Oveja Negra y Alejo ediciones Peú 2011), LIBERTAD, huésped del corazón Editions du Cygne 2014, versión bilingüe francés español,  Antología de Bella Clara Ventura de la Fundación Cultural y de la Academia Internacional Orient Occidente Rumania, versión bilingüe rumano- español, Cinquante cinq jours sans toi, 2015, Semence de </span>L´Abscence 2016, Sur les Rails du Bonheur 2018 y Coeur en oasis 2019, Mujer de lunas y Soles 2019 edición en El salvador (2019) , Seres de Luz edición en Chile 2019 escrita a cuatro manos con Gerak Villalongo (2019), "Palpitations" 2020 París. Antología Poética Bella Clara Ventura, Lord Byron Ediciones Madrid 2020 y Milagro de las palabras 2021 Editorial Sial Pigmalión Madrid, actualmente terminando el poemario Allende el sueño en francés.</p>
<p style="text-align:justify;"><span lang="fr" xml:lang="fr">Tiene también once novelas publicadas: “Almamocha” 1993, “Lo que la vida quiera” 1997, “Armando Fuego” 2001 editadas por Editorial Oveja Negra, que le manejó durante 25 años la obra a  Gabriel García Márquez, otra novela editada por Centauro Prosperar, “El viento de la sombra” 2004, reconocida como un best seller en el Miami Herald, « Contigo Aprendí 2007 Lord Byron Editores- España a cuatro manos con el poeta José Velásquez de México, « La Voz de la Pasión 2008 Editorial Oveja Negra, y Rehén de la memoria, África en mi piel(2011) Lord Byron Ediciones,  La voz de la Violencia 2014 Ediciones Oveja Negra y Alejo Ediciones escrita a cuatro manos con el poeta Carlos Garrido Chalén del Perú, Canadá para Siempre Ediciones Pigmaleón Madrid 2019, Corazón en telaraña Ediciones Pigmaléon 2019, El amor en los tiempos del coronavirus 2020 Sial Pigmalión Madrid- Bogotá. Actualmente escribiendo "Almas de papel".</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span lang="fr" xml:lang="fr">El cuento no le es ajeno, lleva más de 20. Antologada y traducida a varios idiomas, con amplios reconocimientos y premios. Invitada a encuentros literarios en USA, Suecia, Francia, México, Argentina, Uruguay, Chile, Perú, Ecuador, España, Puerto Rico, México, India, Hungría, USA etc... Actualmente por publicarse un poemario inédito y una novela, así como reediciones de siete de sus obras por la editorial Sial Pigmalión Madrid. </span></p>
<p></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895953/c1e-pqv5gc5603pfm4m2r-471p1rzwh2jq-hloydv.mp3" length="19333538"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[TODA UNA VIDA, CON DAVID ROSENTHAL - Los seguidores de Radio Sefarad conocen a David Rosenthal de su sección Los pasos de Sefarad en el Nuevo Mundo, pero en esta ocasión inicia una serie de entrevistas, comenzando por Bella Clara Ventura (cuya segunda y última parte emitiremos en unos días): colombo- mexicana- israelí de padre sudafricano, madre mexicana, abuelos turcos y griegos, que nace en Bogotá con la furia de los vientos en un agosto de cometas. Estudia en París. Es directora, guionista y productora de cine durante largos años, con múltiples galardones a sus producciones, siendo una de las pioneras del cine en los años 70 en Colombia junto a Ciro Durán, Mario Mitrotti y Joyce Ventura. Como directora, guionista y directora sus obras más destacadas son: "¿Hasta cuándo?", "Cuando las puertas se cierran", documental a Matilde Espinosa, y el reciente documental a Maruja Vieira.  Ha actuado como productora de las películas de Cirro Durán, Mario Mitrotti y Joyce Ventura.
Hace 26 años se dedicó de lleno a la literatura con 29 poemarios publicados: “Diáspora y Asombro” 1995, “A lo lejos” 2000, “Hechizos  de Bosque” 2001, Comarca sin Fronteras I y Comarca sin Fronteras II, "Huésped de la luz” 2004, "Magias y retablos” 2004 y "Niña de Adentro” 2004, Atisbos de Luz 2006, Oasis de un despertar 2008, Árboles de Leche y Miel (2009).  Eros en Canto ( Editorial Oveja Negra y Casa del Poeta Peruano 2010)- Paz, Sicaria de la lágrima (Editorial Oveja Negra y Alejo ediciones Peú 2011), LIBERTAD, huésped del corazón Editions du Cygne 2014, versión bilingüe francés español,  Antología de Bella Clara Ventura de la Fundación Cultural y de la Academia Internacional Orient Occidente Rumania, versión bilingüe rumano- español, Cinquante cinq jours sans toi, 2015, Semence de L´Abscence 2016, Sur les Rails du Bonheur 2018 y Coeur en oasis 2019, Mujer de lunas y Soles 2019 edición en El salvador (2019) , Seres de Luz edición en Chile 2019 escrita a cuatro manos con Gerak Villalongo (2019), "Palpitations" 2020 París. Antología Poética Bella Clara Ventura, Lord Byron Ediciones Madrid 2020 y Milagro de las palabras 2021 Editorial Sial Pigmalión Madrid, actualmente terminando el poemario Allende el sueño en francés.
Tiene también once novelas publicadas: “Almamocha” 1993, “Lo que la vida quiera” 1997, “Armando Fuego” 2001 editadas por Editorial Oveja Negra, que le manejó durante 25 años la obra a  Gabriel García Márquez, otra novela editada por Centauro Prosperar, “El viento de la sombra” 2004, reconocida como un best seller en el Miami Herald, « Contigo Aprendí 2007 Lord Byron Editores- España a cuatro manos con el poeta José Velásquez de México, « La Voz de la Pasión 2008 Editorial Oveja Negra, y Rehén de la memoria, África en mi piel(2011) Lord Byron Ediciones,  La voz de la Violencia 2014 Ediciones Oveja Negra y Alejo Ediciones escrita a cuatro manos con el poeta Carlos Garrido Chalén del Perú, Canadá para Siempre Ediciones Pigmaleón Madrid 2019, Corazón en telaraña Ediciones Pigmaléon 2019, El amor en los tiempos del coronavirus 2020 Sial Pigmalión Madrid- Bogotá. Actualmente escribiendo "Almas de papel".
El cuento no le es ajeno, lleva más de 20. Antologada y traducida a varios idiomas, con amplios reconocimientos y premios. Invitada a encuentros literarios en USA, Suecia, Francia, México, Argentina, Uruguay, Chile, Perú, Ecuador, España, Puerto Rico, México, India, Hungría, USA etc... Actualmente por publicarse un poemario inédito y una novela, así como reediciones de siete de sus obras por la editorial Sial Pigmalión Madrid. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895953/c1a-nqv5o-jpjgjvr6a6rp-hojhjz.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:52</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El nuevo duende de Avishai Cohen]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 17 Feb 2022 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895951</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-nuevo-duende-de-avishai-cohen</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Cuenta el <strong>contrabajista</strong> israelí <strong>Avishai Cohen</strong> que conoció al joven <strong>pianista Nitai Hershkovits</strong> en un bar de Tel Aviv y le recordó a dos antiguos camaradas de sesiones, Chick Corea y Danilo Perez. Le invitó a grabar y el resultado fue este disco, <em>Duende</em> (así en español), que contiene piezas casi exclusivamente compuestas por Cohen.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Cuenta el contrabajista israelí Avishai Cohen que conoció al joven pianista Nitai Hershkovits en un bar de Tel Aviv y le recordó a dos antiguos camaradas de sesiones, Chick Corea y Danilo Perez. Le invitó a grabar y el resultado fue este disco, Duende (así en español), que contiene piezas casi exclusivamente compuestas por Cohen.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El nuevo duende de Avishai Cohen]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Cuenta el <strong>contrabajista</strong> israelí <strong>Avishai Cohen</strong> que conoció al joven <strong>pianista Nitai Hershkovits</strong> en un bar de Tel Aviv y le recordó a dos antiguos camaradas de sesiones, Chick Corea y Danilo Perez. Le invitó a grabar y el resultado fue este disco, <em>Duende</em> (así en español), que contiene piezas casi exclusivamente compuestas por Cohen.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895951/c1e-83opwc9gq05s141q6-pkj5jrzwaqxo-1zlddw.mp3" length="15118629"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Cuenta el contrabajista israelí Avishai Cohen que conoció al joven pianista Nitai Hershkovits en un bar de Tel Aviv y le recordó a dos antiguos camaradas de sesiones, Chick Corea y Danilo Perez. Le invitó a grabar y el resultado fue este disco, Duende (así en español), que contiene piezas casi exclusivamente compuestas por Cohen.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895951/c1a-nqv5o-8d9p9g58tz7v-wfnrvn.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:00</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El nacionalismo musical transversal de la Haskalá]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 16 Feb 2022 19:34:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895949</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-nacionalismo-musical-transversal-de-la-haskala</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - El 7 de julio del 2010 Radio Sefarad, la emisora de radio por Internet de la Federación de Comunidades Judías de España con la que tengo el orgullo de colaborar, comenzó la emisión de un nuevo espacio semanal llamado “Mahler 150” en alusión al 150º aniversario del nacimiento del gran compositor y director de orquesta, un 7 de julio de 1860. El ciclo continuará hasta el 18 de mayo del 2011, cuando se cumpla una nueva efemérides del autor, con el centenario de su muerte. Durante esas 46 entregas hemos pretendido abordar la vida y obra de <strong>Mahler</strong> en su integridad, tanto a través de la emisión de su música, como de entrevistas con expertos en los más variados aspectos de dicho personaje: compositores, musicólogos, directores de orquesta, cantantes, psicólogos, médicos, fans...</p>
<p style="text-align:justify;">Este proyecto ha sido posible, entre otras razones, por lo “abarcable” del catálogo de Mahler que, a diferencia de otros compositores, tiene una producción creativa de la máxima calidad, pero limitada: una decena de sinfonías y varios ciclos de canciones, con una mínima presencia testimonial en géneros como la música de cámara, y nula en otros como la ópera o la música religiosa. Un ciclo similar para el caso de Mendelssohn, por ejemplo, debería ser mucho más extenso y seguramente resultaría más difícil encontrar grabaciones para todas sus obras. No así en el caso de Mahler en el que, justamente, la tónica desde hace algunas décadas es grabar la integral de sus sinfonías, lo que abona el terreno para una comparativa muy selectiva de las mejores interpretaciones.</p>
<p style="text-align:justify;">
</p><p style="text-align:justify;">El caso de Mahler es único por varias razones, y quizás la más significativa es su aceptación popular. Es el compositor sinfónico quizás más interpretado hoy día, superando a sus maestros y modelos como Brahms o el propio Beethoven. Por ello resulta asombroso pensar que no sólo no siempre fue así, sino todo lo contrario; que durante décadas del siglo XX sólo unos contados directores se animaban a programar alguna de sus sinfonías en contra del parecer de los propios músicos de las orquestas. ¿A qué se debía esa ausencia clamorosa? Una de las razones podría ser que hasta hace muy poco tiempo, los que marcaban la pauta de la programación musical en el mundo eran las orquestas y casas de ópera germánicas, a las que les ha costado mucho desprenderse de los prejuicios antisemitas que les fueron impuestos desde la década de los años 30 por la ideología racista. Pero seguramente no es la única razón.</p>
<p style="text-align:justify;">Entre los pocos directores que conservaron el legado sinfónico mahleriano destacan sus alumnos directos Bruno Walter y Otto Klemperer, como él mismo, ambos judíos que debieron “irse con la música a otra parte” en las décadas mencionadas del eclipse moral europeo. A través de uno de ellos, Bruno Walter, mentor de una joven promesa de la batuta en el Nuevo Continente llamado Leonard Bernstein, las sinfonías de Mahler volvieron a ocupar el lugar que les correspondía, primero en los atriles de una de las últimas orquestas que dirigió el compositor, la Filarmónica de Nueva York (aunque entonces se llamaba de otra manera) y luego en el resto del mundo. Nos contó en entrevista radiofónica su hija Jamie Bernstein, que su padre tuvo que parar los ensayos de la sinfónica de Viena, heredera de la orquesta que durante un decenio dirigió Mahler, para echarles en cara el escaso interés que estaban demostrando en la interpretación de una música -salida de su seno y a ellos dirigida- que había conquistado el mundo entero.</p>
<p style="text-align:justify;">La unicidad del caso Mahler se traduce a veces en múltiples e interesantes maneras personales de descubrirlo y valorarlo. A través de las entrevistas con los expertos he comprobado que dicho encuentro muchas veces adquirió</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - El 7 de julio del 2010 Radio Sefarad, la emisora de radio por Internet de la Federación de Comunidades Judías de España con la que tengo el orgullo de colaborar, comenzó la emisión de un nuevo espacio semanal llamado “Mahler 150” en alusión al 150º aniversario del nacimiento del gran compositor y director de orquesta, un 7 de julio de 1860. El ciclo continuará hasta el 18 de mayo del 2011, cuando se cumpla una nueva efemérides del autor, con el centenario de su muerte. Durante esas 46 entregas hemos pretendido abordar la vida y obra de Mahler en su integridad, tanto a través de la emisión de su música, como de entrevistas con expertos en los más variados aspectos de dicho personaje: compositores, musicólogos, directores de orquesta, cantantes, psicólogos, médicos, fans...
Este proyecto ha sido posible, entre otras razones, por lo “abarcable” del catálogo de Mahler que, a diferencia de otros compositores, tiene una producción creativa de la máxima calidad, pero limitada: una decena de sinfonías y varios ciclos de canciones, con una mínima presencia testimonial en géneros como la música de cámara, y nula en otros como la ópera o la música religiosa. Un ciclo similar para el caso de Mendelssohn, por ejemplo, debería ser mucho más extenso y seguramente resultaría más difícil encontrar grabaciones para todas sus obras. No así en el caso de Mahler en el que, justamente, la tónica desde hace algunas décadas es grabar la integral de sus sinfonías, lo que abona el terreno para una comparativa muy selectiva de las mejores interpretaciones.

El caso de Mahler es único por varias razones, y quizás la más significativa es su aceptación popular. Es el compositor sinfónico quizás más interpretado hoy día, superando a sus maestros y modelos como Brahms o el propio Beethoven. Por ello resulta asombroso pensar que no sólo no siempre fue así, sino todo lo contrario; que durante décadas del siglo XX sólo unos contados directores se animaban a programar alguna de sus sinfonías en contra del parecer de los propios músicos de las orquestas. ¿A qué se debía esa ausencia clamorosa? Una de las razones podría ser que hasta hace muy poco tiempo, los que marcaban la pauta de la programación musical en el mundo eran las orquestas y casas de ópera germánicas, a las que les ha costado mucho desprenderse de los prejuicios antisemitas que les fueron impuestos desde la década de los años 30 por la ideología racista. Pero seguramente no es la única razón.
Entre los pocos directores que conservaron el legado sinfónico mahleriano destacan sus alumnos directos Bruno Walter y Otto Klemperer, como él mismo, ambos judíos que debieron “irse con la música a otra parte” en las décadas mencionadas del eclipse moral europeo. A través de uno de ellos, Bruno Walter, mentor de una joven promesa de la batuta en el Nuevo Continente llamado Leonard Bernstein, las sinfonías de Mahler volvieron a ocupar el lugar que les correspondía, primero en los atriles de una de las últimas orquestas que dirigió el compositor, la Filarmónica de Nueva York (aunque entonces se llamaba de otra manera) y luego en el resto del mundo. Nos contó en entrevista radiofónica su hija Jamie Bernstein, que su padre tuvo que parar los ensayos de la sinfónica de Viena, heredera de la orquesta que durante un decenio dirigió Mahler, para echarles en cara el escaso interés que estaban demostrando en la interpretación de una música -salida de su seno y a ellos dirigida- que había conquistado el mundo entero.
La unicidad del caso Mahler se traduce a veces en múltiples e interesantes maneras personales de descubrirlo y valorarlo. A través de las entrevistas con los expertos he comprobado que dicho encuentro muchas veces adquirió]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El nacionalismo musical transversal de la Haskalá]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - El 7 de julio del 2010 Radio Sefarad, la emisora de radio por Internet de la Federación de Comunidades Judías de España con la que tengo el orgullo de colaborar, comenzó la emisión de un nuevo espacio semanal llamado “Mahler 150” en alusión al 150º aniversario del nacimiento del gran compositor y director de orquesta, un 7 de julio de 1860. El ciclo continuará hasta el 18 de mayo del 2011, cuando se cumpla una nueva efemérides del autor, con el centenario de su muerte. Durante esas 46 entregas hemos pretendido abordar la vida y obra de <strong>Mahler</strong> en su integridad, tanto a través de la emisión de su música, como de entrevistas con expertos en los más variados aspectos de dicho personaje: compositores, musicólogos, directores de orquesta, cantantes, psicólogos, médicos, fans...</p>
<p style="text-align:justify;">Este proyecto ha sido posible, entre otras razones, por lo “abarcable” del catálogo de Mahler que, a diferencia de otros compositores, tiene una producción creativa de la máxima calidad, pero limitada: una decena de sinfonías y varios ciclos de canciones, con una mínima presencia testimonial en géneros como la música de cámara, y nula en otros como la ópera o la música religiosa. Un ciclo similar para el caso de Mendelssohn, por ejemplo, debería ser mucho más extenso y seguramente resultaría más difícil encontrar grabaciones para todas sus obras. No así en el caso de Mahler en el que, justamente, la tónica desde hace algunas décadas es grabar la integral de sus sinfonías, lo que abona el terreno para una comparativa muy selectiva de las mejores interpretaciones.</p>
<p style="text-align:justify;">
</p><p style="text-align:justify;">El caso de Mahler es único por varias razones, y quizás la más significativa es su aceptación popular. Es el compositor sinfónico quizás más interpretado hoy día, superando a sus maestros y modelos como Brahms o el propio Beethoven. Por ello resulta asombroso pensar que no sólo no siempre fue así, sino todo lo contrario; que durante décadas del siglo XX sólo unos contados directores se animaban a programar alguna de sus sinfonías en contra del parecer de los propios músicos de las orquestas. ¿A qué se debía esa ausencia clamorosa? Una de las razones podría ser que hasta hace muy poco tiempo, los que marcaban la pauta de la programación musical en el mundo eran las orquestas y casas de ópera germánicas, a las que les ha costado mucho desprenderse de los prejuicios antisemitas que les fueron impuestos desde la década de los años 30 por la ideología racista. Pero seguramente no es la única razón.</p>
<p style="text-align:justify;">Entre los pocos directores que conservaron el legado sinfónico mahleriano destacan sus alumnos directos Bruno Walter y Otto Klemperer, como él mismo, ambos judíos que debieron “irse con la música a otra parte” en las décadas mencionadas del eclipse moral europeo. A través de uno de ellos, Bruno Walter, mentor de una joven promesa de la batuta en el Nuevo Continente llamado Leonard Bernstein, las sinfonías de Mahler volvieron a ocupar el lugar que les correspondía, primero en los atriles de una de las últimas orquestas que dirigió el compositor, la Filarmónica de Nueva York (aunque entonces se llamaba de otra manera) y luego en el resto del mundo. Nos contó en entrevista radiofónica su hija Jamie Bernstein, que su padre tuvo que parar los ensayos de la sinfónica de Viena, heredera de la orquesta que durante un decenio dirigió Mahler, para echarles en cara el escaso interés que estaban demostrando en la interpretación de una música -salida de su seno y a ellos dirigida- que había conquistado el mundo entero.</p>
<p style="text-align:justify;">La unicidad del caso Mahler se traduce a veces en múltiples e interesantes maneras personales de descubrirlo y valorarlo. A través de las entrevistas con los expertos he comprobado que dicho encuentro muchas veces adquirió</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895949/c1e-1w7q4tjk3qpax1xkm-nd45438mi4q0-swtugj.mp3" length="28559256"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - El 7 de julio del 2010 Radio Sefarad, la emisora de radio por Internet de la Federación de Comunidades Judías de España con la que tengo el orgullo de colaborar, comenzó la emisión de un nuevo espacio semanal llamado “Mahler 150” en alusión al 150º aniversario del nacimiento del gran compositor y director de orquesta, un 7 de julio de 1860. El ciclo continuará hasta el 18 de mayo del 2011, cuando se cumpla una nueva efemérides del autor, con el centenario de su muerte. Durante esas 46 entregas hemos pretendido abordar la vida y obra de Mahler en su integridad, tanto a través de la emisión de su música, como de entrevistas con expertos en los más variados aspectos de dicho personaje: compositores, musicólogos, directores de orquesta, cantantes, psicólogos, médicos, fans...
Este proyecto ha sido posible, entre otras razones, por lo “abarcable” del catálogo de Mahler que, a diferencia de otros compositores, tiene una producción creativa de la máxima calidad, pero limitada: una decena de sinfonías y varios ciclos de canciones, con una mínima presencia testimonial en géneros como la música de cámara, y nula en otros como la ópera o la música religiosa. Un ciclo similar para el caso de Mendelssohn, por ejemplo, debería ser mucho más extenso y seguramente resultaría más difícil encontrar grabaciones para todas sus obras. No así en el caso de Mahler en el que, justamente, la tónica desde hace algunas décadas es grabar la integral de sus sinfonías, lo que abona el terreno para una comparativa muy selectiva de las mejores interpretaciones.

El caso de Mahler es único por varias razones, y quizás la más significativa es su aceptación popular. Es el compositor sinfónico quizás más interpretado hoy día, superando a sus maestros y modelos como Brahms o el propio Beethoven. Por ello resulta asombroso pensar que no sólo no siempre fue así, sino todo lo contrario; que durante décadas del siglo XX sólo unos contados directores se animaban a programar alguna de sus sinfonías en contra del parecer de los propios músicos de las orquestas. ¿A qué se debía esa ausencia clamorosa? Una de las razones podría ser que hasta hace muy poco tiempo, los que marcaban la pauta de la programación musical en el mundo eran las orquestas y casas de ópera germánicas, a las que les ha costado mucho desprenderse de los prejuicios antisemitas que les fueron impuestos desde la década de los años 30 por la ideología racista. Pero seguramente no es la única razón.
Entre los pocos directores que conservaron el legado sinfónico mahleriano destacan sus alumnos directos Bruno Walter y Otto Klemperer, como él mismo, ambos judíos que debieron “irse con la música a otra parte” en las décadas mencionadas del eclipse moral europeo. A través de uno de ellos, Bruno Walter, mentor de una joven promesa de la batuta en el Nuevo Continente llamado Leonard Bernstein, las sinfonías de Mahler volvieron a ocupar el lugar que les correspondía, primero en los atriles de una de las últimas orquestas que dirigió el compositor, la Filarmónica de Nueva York (aunque entonces se llamaba de otra manera) y luego en el resto del mundo. Nos contó en entrevista radiofónica su hija Jamie Bernstein, que su padre tuvo que parar los ensayos de la sinfónica de Viena, heredera de la orquesta que durante un decenio dirigió Mahler, para echarles en cara el escaso interés que estaban demostrando en la interpretación de una música -salida de su seno y a ellos dirigida- que había conquistado el mundo entero.
La unicidad del caso Mahler se traduce a veces en múltiples e interesantes maneras personales de descubrirlo y valorarlo. A través de las entrevistas con los expertos he comprobado que dicho encuentro muchas veces adquirió]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:39:40</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[A 90 años del nacimiento de Aharon Appelfeld Z'L]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 15 Feb 2022 19:32:05 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890172</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/a-90-anos-del-nacimiento-de-aharon-appelfeld-zl</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HOMENAJE - Hace 90 años nacía el novelista israelí <strong>Aharon Appelfeld</strong> -cerca de Czernowitz (entonces Rumania, hoy Ucrania)- fallecido en 2018. Cuando tenía 8 años, los nazis invadieron su pueblo natal, asesinaron a su madre, y él y su padre fueron deportados a un campo de concentración en Transinstria. Logró escapar y permaneció escondido tres años antes de alistarse en el Ejército Rojo como cocinero. Al finalizar la guerra se estableció en Eretz Israel dos años antes de la independencia y consiguió reunirse con su padre. <strong>Appelfeld</strong> siempre dijo que ese encuentro fue tan emotivo que nunca no pudo escribir sobre el mismo. Con motivo del 90 aniversario de su nacimiento recuperamos el programa que <a href="https://www.radiosefarad.com/?s=OT%3A+letras+israel%C3%ADes" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>OT: letras israelíes, con Ana Bejarano</strong></em></a> dedicó a su magnífico <em><strong> Historia de una vida.</strong></em></p>
<p style="text-align:justify;">Es <em><strong><a href="https://www.planetadelibros.com/libro-historia-de-una-vida/111740#soporte/111740" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Historia de una vida</a>, </strong></em>quizá la más autobiográfica de sus novelas,<em><strong> </strong></em>señala<strong> Ana Bejarano,</strong><em><strong> "construye </strong>(que no reconstruye)<strong> la Memoria de la Shoá", </strong></em>su propia memoria de niño del Holocausto, de ese,<em><strong> "animalito de madriguera en madriguera" </strong></em>que logra salvarse gracias a la bondad de algunos. Precisamente la bondad es uno de los temas principales de este libro magistralmente escrito <strong>-"yo escribo tachando"-</strong> melodioso como toda su obra, en el que también afloran otros asuntos recurrentes en Appelfeld, la <strong>dicotomía entre Israel y la diáspora</strong> y la tensión entre <strong>"el deber de recordar y el deseo/mandato de olvidar".</strong> Un libro imprescindible, tan delicioso como el propio autor.</p>
<p style="text-align:justify;"></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HOMENAJE - Hace 90 años nacía el novelista israelí Aharon Appelfeld -cerca de Czernowitz (entonces Rumania, hoy Ucrania)- fallecido en 2018. Cuando tenía 8 años, los nazis invadieron su pueblo natal, asesinaron a su madre, y él y su padre fueron deportados a un campo de concentración en Transinstria. Logró escapar y permaneció escondido tres años antes de alistarse en el Ejército Rojo como cocinero. Al finalizar la guerra se estableció en Eretz Israel dos años antes de la independencia y consiguió reunirse con su padre. Appelfeld siempre dijo que ese encuentro fue tan emotivo que nunca no pudo escribir sobre el mismo. Con motivo del 90 aniversario de su nacimiento recuperamos el programa que OT: letras israelíes, con Ana Bejarano dedicó a su magnífico  Historia de una vida.
Es Historia de una vida, quizá la más autobiográfica de sus novelas, señala Ana Bejarano, "construye (que no reconstruye) la Memoria de la Shoá", su propia memoria de niño del Holocausto, de ese, "animalito de madriguera en madriguera" que logra salvarse gracias a la bondad de algunos. Precisamente la bondad es uno de los temas principales de este libro magistralmente escrito -"yo escribo tachando"- melodioso como toda su obra, en el que también afloran otros asuntos recurrentes en Appelfeld, la dicotomía entre Israel y la diáspora y la tensión entre "el deber de recordar y el deseo/mandato de olvidar". Un libro imprescindible, tan delicioso como el propio autor.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[A 90 años del nacimiento de Aharon Appelfeld Z'L]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HOMENAJE - Hace 90 años nacía el novelista israelí <strong>Aharon Appelfeld</strong> -cerca de Czernowitz (entonces Rumania, hoy Ucrania)- fallecido en 2018. Cuando tenía 8 años, los nazis invadieron su pueblo natal, asesinaron a su madre, y él y su padre fueron deportados a un campo de concentración en Transinstria. Logró escapar y permaneció escondido tres años antes de alistarse en el Ejército Rojo como cocinero. Al finalizar la guerra se estableció en Eretz Israel dos años antes de la independencia y consiguió reunirse con su padre. <strong>Appelfeld</strong> siempre dijo que ese encuentro fue tan emotivo que nunca no pudo escribir sobre el mismo. Con motivo del 90 aniversario de su nacimiento recuperamos el programa que <a href="https://www.radiosefarad.com/?s=OT%3A+letras+israel%C3%ADes" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>OT: letras israelíes, con Ana Bejarano</strong></em></a> dedicó a su magnífico <em><strong> Historia de una vida.</strong></em></p>
<p style="text-align:justify;">Es <em><strong><a href="https://www.planetadelibros.com/libro-historia-de-una-vida/111740#soporte/111740" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Historia de una vida</a>, </strong></em>quizá la más autobiográfica de sus novelas,<em><strong> </strong></em>señala<strong> Ana Bejarano,</strong><em><strong> "construye </strong>(que no reconstruye)<strong> la Memoria de la Shoá", </strong></em>su propia memoria de niño del Holocausto, de ese,<em><strong> "animalito de madriguera en madriguera" </strong></em>que logra salvarse gracias a la bondad de algunos. Precisamente la bondad es uno de los temas principales de este libro magistralmente escrito <strong>-"yo escribo tachando"-</strong> melodioso como toda su obra, en el que también afloran otros asuntos recurrentes en Appelfeld, la <strong>dicotomía entre Israel y la diáspora</strong> y la tensión entre <strong>"el deber de recordar y el deseo/mandato de olvidar".</strong> Un libro imprescindible, tan delicioso como el propio autor.</p>
<p style="text-align:justify;"></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890172/c1e-6xq41b28031tndomz-9j0vwx8xc22g-e9eeao.mp3" length="16308767"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HOMENAJE - Hace 90 años nacía el novelista israelí Aharon Appelfeld -cerca de Czernowitz (entonces Rumania, hoy Ucrania)- fallecido en 2018. Cuando tenía 8 años, los nazis invadieron su pueblo natal, asesinaron a su madre, y él y su padre fueron deportados a un campo de concentración en Transinstria. Logró escapar y permaneció escondido tres años antes de alistarse en el Ejército Rojo como cocinero. Al finalizar la guerra se estableció en Eretz Israel dos años antes de la independencia y consiguió reunirse con su padre. Appelfeld siempre dijo que ese encuentro fue tan emotivo que nunca no pudo escribir sobre el mismo. Con motivo del 90 aniversario de su nacimiento recuperamos el programa que OT: letras israelíes, con Ana Bejarano dedicó a su magnífico  Historia de una vida.
Es Historia de una vida, quizá la más autobiográfica de sus novelas, señala Ana Bejarano, "construye (que no reconstruye) la Memoria de la Shoá", su propia memoria de niño del Holocausto, de ese, "animalito de madriguera en madriguera" que logra salvarse gracias a la bondad de algunos. Precisamente la bondad es uno de los temas principales de este libro magistralmente escrito -"yo escribo tachando"- melodioso como toda su obra, en el que también afloran otros asuntos recurrentes en Appelfeld, la dicotomía entre Israel y la diáspora y la tensión entre "el deber de recordar y el deseo/mandato de olvidar". Un libro imprescindible, tan delicioso como el propio autor.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890172/c1a-nqv5o-8d9v0jz1aod9-46koq4.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:00</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[60 años sin Bruno Walter (pero con Beethoven)]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 15 Feb 2022 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895945</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/60-anos-sin-bruno-walter-pero-con-beethoven</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - El 17 de febrero de 1962 fallecía el <strong>director de orquesta Bruno Walter</strong>, nacido en 1876 en Berlín, el principal valedor de la obra de <strong>Gustav Mahler</strong> durante los años de su "ostracismo" de las grandes orquestas. Había nacido como Bruno Schlesinger, pero toda la familia adoptó el nuevo apellido en 1911 cuando toman la ciudadanía austríaca. C<span style="color:initial;">omenzó su educación musical a la edad de ocho años, presentándose en público como </span>pianista<span style="color:initial;"> a los nueve. Sin embargo, tras asistir a uno de los conciertos de </span>Hans von Bülow<span style="color:initial;"> en 1889 y al </span>Festival de Bayreuth<span style="color:initial;"> en 1891, se decidió por la dirección orquestal. En 1894 </span>fue a la ópera de Hamburgo como director asistente de Mahler, a quien idolatraba y con quién se identificaría fuertemente, que le ayudó a conseguir, dos años después, un puesto en la Ópera de Breslau, a la que seguirían Pressburg, Riga, la Hofoper de Berlín, y en 1901 como ayudante de Mahler en la ópera real de Viena. Cuando este último falleció en 1911, condujo el estreno de su <i>Das Lied von der Erde</i> en Múnich, así como su Novena sinfonía en Viena al año siguiente. Fue Director General de Música en Múnich a partir de 1913, y en 1923 partió a Nueva York para trabajar con la Filarmónica de la ciudad. Siguió recorriendo los principales escenarios del mundo, pero cuando Hitler anexionó Austria en 1938, aceptó la ciudadanía francesa, aunque al año siguiente partía hacia los EE.UU., que se convirtió en su hogar permanente, donde trabajó con muchas famosas orquestas: la Sinfónica de Chicago, la Filarmónica de Los Angeles, la Sinfónica de la NBC o la de Filadelfia. Con ocasión de este homenaje, lo escucharemos al frente de la Sinfónica del sello Columbia, con la <em>6ª Sinfonía en fa mayor, Op. 68 ("Pastoral")</em> de <strong>Beethoven</strong>, en cinco movimientos, en una grabación de 1958. </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - El 17 de febrero de 1962 fallecía el director de orquesta Bruno Walter, nacido en 1876 en Berlín, el principal valedor de la obra de Gustav Mahler durante los años de su "ostracismo" de las grandes orquestas. Había nacido como Bruno Schlesinger, pero toda la familia adoptó el nuevo apellido en 1911 cuando toman la ciudadanía austríaca. Comenzó su educación musical a la edad de ocho años, presentándose en público como pianista a los nueve. Sin embargo, tras asistir a uno de los conciertos de Hans von Bülow en 1889 y al Festival de Bayreuth en 1891, se decidió por la dirección orquestal. En 1894 fue a la ópera de Hamburgo como director asistente de Mahler, a quien idolatraba y con quién se identificaría fuertemente, que le ayudó a conseguir, dos años después, un puesto en la Ópera de Breslau, a la que seguirían Pressburg, Riga, la Hofoper de Berlín, y en 1901 como ayudante de Mahler en la ópera real de Viena. Cuando este último falleció en 1911, condujo el estreno de su Das Lied von der Erde en Múnich, así como su Novena sinfonía en Viena al año siguiente. Fue Director General de Música en Múnich a partir de 1913, y en 1923 partió a Nueva York para trabajar con la Filarmónica de la ciudad. Siguió recorriendo los principales escenarios del mundo, pero cuando Hitler anexionó Austria en 1938, aceptó la ciudadanía francesa, aunque al año siguiente partía hacia los EE.UU., que se convirtió en su hogar permanente, donde trabajó con muchas famosas orquestas: la Sinfónica de Chicago, la Filarmónica de Los Angeles, la Sinfónica de la NBC o la de Filadelfia. Con ocasión de este homenaje, lo escucharemos al frente de la Sinfónica del sello Columbia, con la 6ª Sinfonía en fa mayor, Op. 68 ("Pastoral") de Beethoven, en cinco movimientos, en una grabación de 1958. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[60 años sin Bruno Walter (pero con Beethoven)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - El 17 de febrero de 1962 fallecía el <strong>director de orquesta Bruno Walter</strong>, nacido en 1876 en Berlín, el principal valedor de la obra de <strong>Gustav Mahler</strong> durante los años de su "ostracismo" de las grandes orquestas. Había nacido como Bruno Schlesinger, pero toda la familia adoptó el nuevo apellido en 1911 cuando toman la ciudadanía austríaca. C<span style="color:initial;">omenzó su educación musical a la edad de ocho años, presentándose en público como </span>pianista<span style="color:initial;"> a los nueve. Sin embargo, tras asistir a uno de los conciertos de </span>Hans von Bülow<span style="color:initial;"> en 1889 y al </span>Festival de Bayreuth<span style="color:initial;"> en 1891, se decidió por la dirección orquestal. En 1894 </span>fue a la ópera de Hamburgo como director asistente de Mahler, a quien idolatraba y con quién se identificaría fuertemente, que le ayudó a conseguir, dos años después, un puesto en la Ópera de Breslau, a la que seguirían Pressburg, Riga, la Hofoper de Berlín, y en 1901 como ayudante de Mahler en la ópera real de Viena. Cuando este último falleció en 1911, condujo el estreno de su <i>Das Lied von der Erde</i> en Múnich, así como su Novena sinfonía en Viena al año siguiente. Fue Director General de Música en Múnich a partir de 1913, y en 1923 partió a Nueva York para trabajar con la Filarmónica de la ciudad. Siguió recorriendo los principales escenarios del mundo, pero cuando Hitler anexionó Austria en 1938, aceptó la ciudadanía francesa, aunque al año siguiente partía hacia los EE.UU., que se convirtió en su hogar permanente, donde trabajó con muchas famosas orquestas: la Sinfónica de Chicago, la Filarmónica de Los Angeles, la Sinfónica de la NBC o la de Filadelfia. Con ocasión de este homenaje, lo escucharemos al frente de la Sinfónica del sello Columbia, con la <em>6ª Sinfonía en fa mayor, Op. 68 ("Pastoral")</em> de <strong>Beethoven</strong>, en cinco movimientos, en una grabación de 1958. </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895945/c1e-0w7q5tj5o15ug1gpn-pkj5jrpvi3xv-28p1a4.mp3" length="31165753"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - El 17 de febrero de 1962 fallecía el director de orquesta Bruno Walter, nacido en 1876 en Berlín, el principal valedor de la obra de Gustav Mahler durante los años de su "ostracismo" de las grandes orquestas. Había nacido como Bruno Schlesinger, pero toda la familia adoptó el nuevo apellido en 1911 cuando toman la ciudadanía austríaca. Comenzó su educación musical a la edad de ocho años, presentándose en público como pianista a los nueve. Sin embargo, tras asistir a uno de los conciertos de Hans von Bülow en 1889 y al Festival de Bayreuth en 1891, se decidió por la dirección orquestal. En 1894 fue a la ópera de Hamburgo como director asistente de Mahler, a quien idolatraba y con quién se identificaría fuertemente, que le ayudó a conseguir, dos años después, un puesto en la Ópera de Breslau, a la que seguirían Pressburg, Riga, la Hofoper de Berlín, y en 1901 como ayudante de Mahler en la ópera real de Viena. Cuando este último falleció en 1911, condujo el estreno de su Das Lied von der Erde en Múnich, así como su Novena sinfonía en Viena al año siguiente. Fue Director General de Música en Múnich a partir de 1913, y en 1923 partió a Nueva York para trabajar con la Filarmónica de la ciudad. Siguió recorriendo los principales escenarios del mundo, pero cuando Hitler anexionó Austria en 1938, aceptó la ciudadanía francesa, aunque al año siguiente partía hacia los EE.UU., que se convirtió en su hogar permanente, donde trabajó con muchas famosas orquestas: la Sinfónica de Chicago, la Filarmónica de Los Angeles, la Sinfónica de la NBC o la de Filadelfia. Con ocasión de este homenaje, lo escucharemos al frente de la Sinfónica del sello Columbia, con la 6ª Sinfonía en fa mayor, Op. 68 ("Pastoral") de Beethoven, en cinco movimientos, en una grabación de 1958. ]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:43:18</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El último programa]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 14 Feb 2022 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895944</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-ultimo-programa</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – Nos despedimos con esta entrega de la serie de programas que, desde 2012 y hasta un año después, nos envío <strong>Jan Waas, </strong>un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de <strong>música judía</strong> para que los traduzcamos, locutemos y editemos , con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber.</p>
<p><a class="post-edit-link button" href="https://www.radiosefarad.com/wp-admin/post.php?post=109610&amp;action=edit&amp;classic-editor">Editar</a></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – Nos despedimos con esta entrega de la serie de programas que, desde 2012 y hasta un año después, nos envío Jan Waas, un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía para que los traduzcamos, locutemos y editemos , con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber.
Editar]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El último programa]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – Nos despedimos con esta entrega de la serie de programas que, desde 2012 y hasta un año después, nos envío <strong>Jan Waas, </strong>un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de <strong>música judía</strong> para que los traduzcamos, locutemos y editemos , con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber.</p>
<p><a class="post-edit-link button" href="https://www.radiosefarad.com/wp-admin/post.php?post=109610&amp;action=edit&amp;classic-editor">Editar</a></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895944/c1e-rqp5zcj0m74s2n205-z3969wr9t2m5-dtomvd.mp3" length="18116963"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – Nos despedimos con esta entrega de la serie de programas que, desde 2012 y hasta un año después, nos envío Jan Waas, un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía para que los traduzcamos, locutemos y editemos , con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber.
Editar]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:25:10</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Jazz sefardí en Barcelona, con Toni Costa]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 14 Feb 2022 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895940</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/jazz-sefardi-en-barcelona-con-toni-costa</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - <strong>Toni Costa</strong>, músico, profesor y acompañante de danza en Barcelona, dará el concierto de <strong>piano</strong> <em>Sefarad</em>, integrado por melodías sefardíes mezcladas con ritmos populares y armonías de <strong>jazz</strong>. Toni pondrá de manifiesto su maestría al piano, transfiriéndole la técnica de la guitarra flamenca, aportando así, una diferente sonoridad de lo que normalmente estamos acostumbrados al escuchar <strong>música sefardí</strong>. El concierto de aportación voluntaria tendrá lugar en <strong>Barcelona</strong> el 18 de febrero en el espacio El Forn de les Arts.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - Toni Costa, músico, profesor y acompañante de danza en Barcelona, dará el concierto de piano Sefarad, integrado por melodías sefardíes mezcladas con ritmos populares y armonías de jazz. Toni pondrá de manifiesto su maestría al piano, transfiriéndole la técnica de la guitarra flamenca, aportando así, una diferente sonoridad de lo que normalmente estamos acostumbrados al escuchar música sefardí. El concierto de aportación voluntaria tendrá lugar en Barcelona el 18 de febrero en el espacio El Forn de les Arts.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Jazz sefardí en Barcelona, con Toni Costa]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - <strong>Toni Costa</strong>, músico, profesor y acompañante de danza en Barcelona, dará el concierto de <strong>piano</strong> <em>Sefarad</em>, integrado por melodías sefardíes mezcladas con ritmos populares y armonías de <strong>jazz</strong>. Toni pondrá de manifiesto su maestría al piano, transfiriéndole la técnica de la guitarra flamenca, aportando así, una diferente sonoridad de lo que normalmente estamos acostumbrados al escuchar <strong>música sefardí</strong>. El concierto de aportación voluntaria tendrá lugar en <strong>Barcelona</strong> el 18 de febrero en el espacio El Forn de les Arts.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895940/c1e-x6g5wsm78g6in0n48-9j0p01o1t1n6-8cr1qo.mp3" length="14545607"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - Toni Costa, músico, profesor y acompañante de danza en Barcelona, dará el concierto de piano Sefarad, integrado por melodías sefardíes mezcladas con ritmos populares y armonías de jazz. Toni pondrá de manifiesto su maestría al piano, transfiriéndole la técnica de la guitarra flamenca, aportando así, una diferente sonoridad de lo que normalmente estamos acostumbrados al escuchar música sefardí. El concierto de aportación voluntaria tendrá lugar en Barcelona el 18 de febrero en el espacio El Forn de les Arts.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895940/c1a-nqv5o-0v2q2xzqtr3k-dhqsmc.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:13</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[The Chicago Klezmer Ensemble: Sweet Home Bukovina]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 14 Feb 2022 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895939</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/the-chicago-klezmer-ensemble-sweet-home-bukovina</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - Muchos grupos de <strong>música klezmer</strong> sobordinan la musicalidad a la nostalgia étnica, no así el <strong>Chicago Klezmer Ensemble</strong> que intenta recuperar la esencia de las estructuras sonoras de estas melodías, siendo por una parte muy tradicionalistas del estilo y por otro vanguardistas en su tratamiento. La banda está dirigida por el clarinetista e intérprete de <em>tsimbl</em> Kurt Bjorling junto a Eve Monzingo (también en <em>tsimbl</em>, piano y clarinet), los violines de Joshua Huppert y Liz Johnson, y el contrabajo de Al Ehrich.</p>
<p> </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Muchos grupos de música klezmer sobordinan la musicalidad a la nostalgia étnica, no así el Chicago Klezmer Ensemble que intenta recuperar la esencia de las estructuras sonoras de estas melodías, siendo por una parte muy tradicionalistas del estilo y por otro vanguardistas en su tratamiento. La banda está dirigida por el clarinetista e intérprete de tsimbl Kurt Bjorling junto a Eve Monzingo (también en tsimbl, piano y clarinet), los violines de Joshua Huppert y Liz Johnson, y el contrabajo de Al Ehrich.
 ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[The Chicago Klezmer Ensemble: Sweet Home Bukovina]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - Muchos grupos de <strong>música klezmer</strong> sobordinan la musicalidad a la nostalgia étnica, no así el <strong>Chicago Klezmer Ensemble</strong> que intenta recuperar la esencia de las estructuras sonoras de estas melodías, siendo por una parte muy tradicionalistas del estilo y por otro vanguardistas en su tratamiento. La banda está dirigida por el clarinetista e intérprete de <em>tsimbl</em> Kurt Bjorling junto a Eve Monzingo (también en <em>tsimbl</em>, piano y clarinet), los violines de Joshua Huppert y Liz Johnson, y el contrabajo de Al Ehrich.</p>
<p> </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895939/c1e-jzng2hqp16jcxz60q-8d9p9gx0hpmo-zwqpiq.mp3" length="7261257"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Muchos grupos de música klezmer sobordinan la musicalidad a la nostalgia étnica, no así el Chicago Klezmer Ensemble que intenta recuperar la esencia de las estructuras sonoras de estas melodías, siendo por una parte muy tradicionalistas del estilo y por otro vanguardistas en su tratamiento. La banda está dirigida por el clarinetista e intérprete de tsimbl Kurt Bjorling junto a Eve Monzingo (también en tsimbl, piano y clarinet), los violines de Joshua Huppert y Liz Johnson, y el contrabajo de Al Ehrich.
 ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895939/c1a-nqv5o-z3969wv1t94p-ywn44y.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:18</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Etnoelectrónica israelí: el estilo original de Madboojah Project]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 13 Feb 2022 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895938</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/etnoelectronica-israeli-el-estilo-original-de-madboojah-project</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">Desde su creación en 2008, <strong>Madboojah Project</strong> se convirtió en una sensación de la escena musical y de la vida nocturna en Israel, actuando en muchos festivales de <strong>música electrónica y mundial</strong>, universidades, ferias callejeras en todo el país, clubes nocturnos y eventos privados, transformando cada lugar en una fiesta. Está formado por </span><span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">Shlomi Avratz y Udi Ben Knaan, ambos músicos conocidos y respetados en Israel. <strong>Udi Ben Knaan</strong> fue miembro del famoso grupo de música mundial israelí <strong>Sheva</strong>. Compuso y produjo muchas de las obras instrumentales del grupo. Udi es un verdadero maestro de muchos instrumentos de cuerda étnicos, viajó por todo el mundo buscando maestros en cada país para aprender a tocar esos instrumentos étnicos únicos: sitar indio, rabab afgano, guitarra española, saz turco, didgeridoo o lira de Creta. <strong>Shlomi Avratz</strong> es un DJ israelí muy conocido que vive en la ciudad sureña de Eilat y que domina la escena de la música electrónica trance suave. </span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Desde su creación en 2008, Madboojah Project se convirtió en una sensación de la escena musical y de la vida nocturna en Israel, actuando en muchos festivales de música electrónica y mundial, universidades, ferias callejeras en todo el país, clubes nocturnos y eventos privados, transformando cada lugar en una fiesta. Está formado por Shlomi Avratz y Udi Ben Knaan, ambos músicos conocidos y respetados en Israel. Udi Ben Knaan fue miembro del famoso grupo de música mundial israelí Sheva. Compuso y produjo muchas de las obras instrumentales del grupo. Udi es un verdadero maestro de muchos instrumentos de cuerda étnicos, viajó por todo el mundo buscando maestros en cada país para aprender a tocar esos instrumentos étnicos únicos: sitar indio, rabab afgano, guitarra española, saz turco, didgeridoo o lira de Creta. Shlomi Avratz es un DJ israelí muy conocido que vive en la ciudad sureña de Eilat y que domina la escena de la música electrónica trance suave. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Etnoelectrónica israelí: el estilo original de Madboojah Project]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">Desde su creación en 2008, <strong>Madboojah Project</strong> se convirtió en una sensación de la escena musical y de la vida nocturna en Israel, actuando en muchos festivales de <strong>música electrónica y mundial</strong>, universidades, ferias callejeras en todo el país, clubes nocturnos y eventos privados, transformando cada lugar en una fiesta. Está formado por </span><span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">Shlomi Avratz y Udi Ben Knaan, ambos músicos conocidos y respetados en Israel. <strong>Udi Ben Knaan</strong> fue miembro del famoso grupo de música mundial israelí <strong>Sheva</strong>. Compuso y produjo muchas de las obras instrumentales del grupo. Udi es un verdadero maestro de muchos instrumentos de cuerda étnicos, viajó por todo el mundo buscando maestros en cada país para aprender a tocar esos instrumentos étnicos únicos: sitar indio, rabab afgano, guitarra española, saz turco, didgeridoo o lira de Creta. <strong>Shlomi Avratz</strong> es un DJ israelí muy conocido que vive en la ciudad sureña de Eilat y que domina la escena de la música electrónica trance suave. </span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895938/c1e-4wmpdt4o0dxfo9ojz-nd4543xnuovn-zq8oco.mp3" length="20776751"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Desde su creación en 2008, Madboojah Project se convirtió en una sensación de la escena musical y de la vida nocturna en Israel, actuando en muchos festivales de música electrónica y mundial, universidades, ferias callejeras en todo el país, clubes nocturnos y eventos privados, transformando cada lugar en una fiesta. Está formado por Shlomi Avratz y Udi Ben Knaan, ambos músicos conocidos y respetados en Israel. Udi Ben Knaan fue miembro del famoso grupo de música mundial israelí Sheva. Compuso y produjo muchas de las obras instrumentales del grupo. Udi es un verdadero maestro de muchos instrumentos de cuerda étnicos, viajó por todo el mundo buscando maestros en cada país para aprender a tocar esos instrumentos étnicos únicos: sitar indio, rabab afgano, guitarra española, saz turco, didgeridoo o lira de Creta. Shlomi Avratz es un DJ israelí muy conocido que vive en la ciudad sureña de Eilat y que domina la escena de la música electrónica trance suave. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895938/c1a-nqv5o-nd4543xzf2kd-iuyzxz.bmp"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:52</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La juventud judía se moviliza en Barcelona, con Florencia Sommer y Brian Blacher]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 11 Feb 2022 19:37:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895935</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-juventud-judia-se-moviliza-en-barcelona-con-florencia-sommer-y-brian-blacher</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - <strong>Florencia Sommer</strong> y <strong>Brian Blacher</strong> son dos jóvenes de la <strong>Comunidad Israelita de Barcelona</strong> que están tratando de dar un mayor impulso a las actividades dedicadas a su sector de edades, como las que recientemente han llevado a cabo con motivo del <strong>Día Internacional para la Memoria del Holocausto</strong>. Pero su labor en ese campo, por ejemplo, no se ciñe a una fecha del calendario, sino que es una prolongación de la movilización constante para llevar los testimonios de aquella catástrofe de la humanidad al sistema escolar, además, como es lógico, de organizar actividades propias (que esperan vuelvan a ser todas más presenciales) como <em>kabalot shabat</em>, encuentros o campamentos para los <strong>jóvenes</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - Florencia Sommer y Brian Blacher son dos jóvenes de la Comunidad Israelita de Barcelona que están tratando de dar un mayor impulso a las actividades dedicadas a su sector de edades, como las que recientemente han llevado a cabo con motivo del Día Internacional para la Memoria del Holocausto. Pero su labor en ese campo, por ejemplo, no se ciñe a una fecha del calendario, sino que es una prolongación de la movilización constante para llevar los testimonios de aquella catástrofe de la humanidad al sistema escolar, además, como es lógico, de organizar actividades propias (que esperan vuelvan a ser todas más presenciales) como kabalot shabat, encuentros o campamentos para los jóvenes.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La juventud judía se moviliza en Barcelona, con Florencia Sommer y Brian Blacher]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - <strong>Florencia Sommer</strong> y <strong>Brian Blacher</strong> son dos jóvenes de la <strong>Comunidad Israelita de Barcelona</strong> que están tratando de dar un mayor impulso a las actividades dedicadas a su sector de edades, como las que recientemente han llevado a cabo con motivo del <strong>Día Internacional para la Memoria del Holocausto</strong>. Pero su labor en ese campo, por ejemplo, no se ciñe a una fecha del calendario, sino que es una prolongación de la movilización constante para llevar los testimonios de aquella catástrofe de la humanidad al sistema escolar, además, como es lógico, de organizar actividades propias (que esperan vuelvan a ser todas más presenciales) como <em>kabalot shabat</em>, encuentros o campamentos para los <strong>jóvenes</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895935/c1e-jzng2hqp164tn0nx3-1pdqdo3wfqwx-akwhpk.mp3" length="12756950"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - Florencia Sommer y Brian Blacher son dos jóvenes de la Comunidad Israelita de Barcelona que están tratando de dar un mayor impulso a las actividades dedicadas a su sector de edades, como las que recientemente han llevado a cabo con motivo del Día Internacional para la Memoria del Holocausto. Pero su labor en ese campo, por ejemplo, no se ciñe a una fecha del calendario, sino que es una prolongación de la movilización constante para llevar los testimonios de aquella catástrofe de la humanidad al sistema escolar, además, como es lógico, de organizar actividades propias (que esperan vuelvan a ser todas más presenciales) como kabalot shabat, encuentros o campamentos para los jóvenes.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895935/c1a-nqv5o-jpjgjv1ms475-a2njqp.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:44</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ahuva Ozeri: la querida pionera del género mizrají]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 11 Feb 2022 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895932</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ahuva-ozeri-la-querida-pionera-del-genero-mizraji</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Ahuva Ozeri</strong> nació en 1948 y creció en el barrio <em>Kerem Hateimaním</em> de Tel Aviv, hija de padres yemenitas, aunque su madre había emigrado desde Etiopía. Ahuva era la hija menor y tenía ocho hermanos varones, más otros dos de la primera esposa de su padre. Su nombre original era Aviva, pero el  apodo que le dio su padre (Ahuva significa querida) le acompañó toda su vida. En 1952, con sólo cuatro años, murió su padre y la pequeña Ahuva se acostumbró a acompañar a las familias de los difuntos del barrio en sus ceremonias. En 1968 conoció a un músico judío originario de India, Ezekiel Mazgauker, que tocaba con el renombrado Ravi Shenkar, y con él aprendió a tocar un instrumento de sonido similar al banjo llamado bulbul tarang. En 1975 lanzó su primer álbum <em>Heiján hajaial</em>, Dónde está el soldado, que incluía canciones sobre el amor y lamento además de otras de tono tradicional, que obtuvo mucho éxito comercial y renombre entre los seguidores de la <strong>música <em>mizrají</em></strong>, oriental. En 1976 se emitió por la televisión nacional un documental sobre los inicios de su carrera que se considera la primera película en tratar el fenómeno de este género musical. Sus canciones solían abordar temas de duelo y tristeza que, según las creencias populares, atraían espíritus malignos, lo que la llevó a retirarse de los escenarios en 1982 durante nada menos que 17 años, aunque siguió grabando álbumes. Durante este tiempo, volvió a su trabajo juvenil como cocinera en un restaurante y a la enseñanza de música y canto orientales, destacando entre sus alumnos Zohar Argov, otra luminaria del género <em>mizrají</em>. En 1999 lanzó el álbum <em>Tziltzulei paamonim</em> (El sonido de las campanas) con un enorme éxito. Al año siguiente fue diagnosticada de cáncer en las cuerdas vocales, que tuvo que extirparse, lo que la obligó a dejar el canto y centrarse en la interpretación de su instrumento y en la composición para otros artistas. En 2014 el cáncer reapareció y falleció en 2016. Hoy día hay varias ciudades con calles a su nombre, incluida Tel Aviv. La estamos escuchando desde el inicio en <em>Imi imi</em> (Madre mía, madre mía) a la que seguirán <em>Naguen li meitar</em> (Toca para mí, cuerda), <em>Rokedet haflamenco</em> (La bailaora), <em>At li hashemesh</em> (Eres mi sol), <em>Javer javer</em> (Amigo amigo), <em>Shirat habarbur</em> (El canto del cisne), <em>Katerina hakdushá</em> (Santa Catalina) y <em>Ahavat jayai</em> (Amor de mi vida).</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Ahuva Ozeri nació en 1948 y creció en el barrio Kerem Hateimaním de Tel Aviv, hija de padres yemenitas, aunque su madre había emigrado desde Etiopía. Ahuva era la hija menor y tenía ocho hermanos varones, más otros dos de la primera esposa de su padre. Su nombre original era Aviva, pero el  apodo que le dio su padre (Ahuva significa querida) le acompañó toda su vida. En 1952, con sólo cuatro años, murió su padre y la pequeña Ahuva se acostumbró a acompañar a las familias de los difuntos del barrio en sus ceremonias. En 1968 conoció a un músico judío originario de India, Ezekiel Mazgauker, que tocaba con el renombrado Ravi Shenkar, y con él aprendió a tocar un instrumento de sonido similar al banjo llamado bulbul tarang. En 1975 lanzó su primer álbum Heiján hajaial, Dónde está el soldado, que incluía canciones sobre el amor y lamento además de otras de tono tradicional, que obtuvo mucho éxito comercial y renombre entre los seguidores de la música mizrají, oriental. En 1976 se emitió por la televisión nacional un documental sobre los inicios de su carrera que se considera la primera película en tratar el fenómeno de este género musical. Sus canciones solían abordar temas de duelo y tristeza que, según las creencias populares, atraían espíritus malignos, lo que la llevó a retirarse de los escenarios en 1982 durante nada menos que 17 años, aunque siguió grabando álbumes. Durante este tiempo, volvió a su trabajo juvenil como cocinera en un restaurante y a la enseñanza de música y canto orientales, destacando entre sus alumnos Zohar Argov, otra luminaria del género mizrají. En 1999 lanzó el álbum Tziltzulei paamonim (El sonido de las campanas) con un enorme éxito. Al año siguiente fue diagnosticada de cáncer en las cuerdas vocales, que tuvo que extirparse, lo que la obligó a dejar el canto y centrarse en la interpretación de su instrumento y en la composición para otros artistas. En 2014 el cáncer reapareció y falleció en 2016. Hoy día hay varias ciudades con calles a su nombre, incluida Tel Aviv. La estamos escuchando desde el inicio en Imi imi (Madre mía, madre mía) a la que seguirán Naguen li meitar (Toca para mí, cuerda), Rokedet haflamenco (La bailaora), At li hashemesh (Eres mi sol), Javer javer (Amigo amigo), Shirat habarbur (El canto del cisne), Katerina hakdushá (Santa Catalina) y Ahavat jayai (Amor de mi vida).]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ahuva Ozeri: la querida pionera del género mizrají]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Ahuva Ozeri</strong> nació en 1948 y creció en el barrio <em>Kerem Hateimaním</em> de Tel Aviv, hija de padres yemenitas, aunque su madre había emigrado desde Etiopía. Ahuva era la hija menor y tenía ocho hermanos varones, más otros dos de la primera esposa de su padre. Su nombre original era Aviva, pero el  apodo que le dio su padre (Ahuva significa querida) le acompañó toda su vida. En 1952, con sólo cuatro años, murió su padre y la pequeña Ahuva se acostumbró a acompañar a las familias de los difuntos del barrio en sus ceremonias. En 1968 conoció a un músico judío originario de India, Ezekiel Mazgauker, que tocaba con el renombrado Ravi Shenkar, y con él aprendió a tocar un instrumento de sonido similar al banjo llamado bulbul tarang. En 1975 lanzó su primer álbum <em>Heiján hajaial</em>, Dónde está el soldado, que incluía canciones sobre el amor y lamento además de otras de tono tradicional, que obtuvo mucho éxito comercial y renombre entre los seguidores de la <strong>música <em>mizrají</em></strong>, oriental. En 1976 se emitió por la televisión nacional un documental sobre los inicios de su carrera que se considera la primera película en tratar el fenómeno de este género musical. Sus canciones solían abordar temas de duelo y tristeza que, según las creencias populares, atraían espíritus malignos, lo que la llevó a retirarse de los escenarios en 1982 durante nada menos que 17 años, aunque siguió grabando álbumes. Durante este tiempo, volvió a su trabajo juvenil como cocinera en un restaurante y a la enseñanza de música y canto orientales, destacando entre sus alumnos Zohar Argov, otra luminaria del género <em>mizrají</em>. En 1999 lanzó el álbum <em>Tziltzulei paamonim</em> (El sonido de las campanas) con un enorme éxito. Al año siguiente fue diagnosticada de cáncer en las cuerdas vocales, que tuvo que extirparse, lo que la obligó a dejar el canto y centrarse en la interpretación de su instrumento y en la composición para otros artistas. En 2014 el cáncer reapareció y falleció en 2016. Hoy día hay varias ciudades con calles a su nombre, incluida Tel Aviv. La estamos escuchando desde el inicio en <em>Imi imi</em> (Madre mía, madre mía) a la que seguirán <em>Naguen li meitar</em> (Toca para mí, cuerda), <em>Rokedet haflamenco</em> (La bailaora), <em>At li hashemesh</em> (Eres mi sol), <em>Javer javer</em> (Amigo amigo), <em>Shirat habarbur</em> (El canto del cisne), <em>Katerina hakdushá</em> (Santa Catalina) y <em>Ahavat jayai</em> (Amor de mi vida).</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895932/c1e-k8n1wajkx74a9x9kn-471p1r0xt15z-b30mzt.mp3" length="24574119"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Ahuva Ozeri nació en 1948 y creció en el barrio Kerem Hateimaním de Tel Aviv, hija de padres yemenitas, aunque su madre había emigrado desde Etiopía. Ahuva era la hija menor y tenía ocho hermanos varones, más otros dos de la primera esposa de su padre. Su nombre original era Aviva, pero el  apodo que le dio su padre (Ahuva significa querida) le acompañó toda su vida. En 1952, con sólo cuatro años, murió su padre y la pequeña Ahuva se acostumbró a acompañar a las familias de los difuntos del barrio en sus ceremonias. En 1968 conoció a un músico judío originario de India, Ezekiel Mazgauker, que tocaba con el renombrado Ravi Shenkar, y con él aprendió a tocar un instrumento de sonido similar al banjo llamado bulbul tarang. En 1975 lanzó su primer álbum Heiján hajaial, Dónde está el soldado, que incluía canciones sobre el amor y lamento además de otras de tono tradicional, que obtuvo mucho éxito comercial y renombre entre los seguidores de la música mizrají, oriental. En 1976 se emitió por la televisión nacional un documental sobre los inicios de su carrera que se considera la primera película en tratar el fenómeno de este género musical. Sus canciones solían abordar temas de duelo y tristeza que, según las creencias populares, atraían espíritus malignos, lo que la llevó a retirarse de los escenarios en 1982 durante nada menos que 17 años, aunque siguió grabando álbumes. Durante este tiempo, volvió a su trabajo juvenil como cocinera en un restaurante y a la enseñanza de música y canto orientales, destacando entre sus alumnos Zohar Argov, otra luminaria del género mizrají. En 1999 lanzó el álbum Tziltzulei paamonim (El sonido de las campanas) con un enorme éxito. Al año siguiente fue diagnosticada de cáncer en las cuerdas vocales, que tuvo que extirparse, lo que la obligó a dejar el canto y centrarse en la interpretación de su instrumento y en la composición para otros artistas. En 2014 el cáncer reapareció y falleció en 2016. Hoy día hay varias ciudades con calles a su nombre, incluida Tel Aviv. La estamos escuchando desde el inicio en Imi imi (Madre mía, madre mía) a la que seguirán Naguen li meitar (Toca para mí, cuerda), Rokedet haflamenco (La bailaora), At li hashemesh (Eres mi sol), Javer javer (Amigo amigo), Shirat habarbur (El canto del cisne), Katerina hakdushá (Santa Catalina) y Ahavat jayai (Amor de mi vida).]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895932/c1a-nqv5o-wwm5mj2piv78-57mdfr.bmp"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:34:08</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El tremor fantasmal de DeLeon]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 10 Feb 2022 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895928</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-tremor-fantasmal-de-deleon</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - <b>DeLeon</b> es una banda de rock <em>indie</em> de Nueva York que interpreta <strong>canciones tradicionales sefardíes al estilo moderno</strong>. La banda lleva el nombre del filósofo cabalístico del siglo XII Moisés DeLeon y el bisabuelo de <strong>Daniel Saks</strong>, Giorgio DeLeon. El grupo se formó en 2006, y debutó junto a Balkan Beat Box. Saks es también miembro de <strong>The LeeVees</strong>. En su primer álbum de 2008, Saks (voz, guitarra, banjo), junto a su compañero de banda Kevin Snider (bajo), Justin Riddle (batería), Amy Crawford (teclado, armónica, glockenspiel) y Andrew Oom (trompeta, sintetizador), escribieron las canciones combinando melodías ancestrales sefardíes con ritmos judeolatinos. <sup class="reference separada"></sup>En 2012, Saks se mudó a la Ciudad de México, donde grabó su tercer LP (que es el que presentamos), <em>Tremor Fantasma</em>. </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - DeLeon es una banda de rock indie de Nueva York que interpreta canciones tradicionales sefardíes al estilo moderno. La banda lleva el nombre del filósofo cabalístico del siglo XII Moisés DeLeon y el bisabuelo de Daniel Saks, Giorgio DeLeon. El grupo se formó en 2006, y debutó junto a Balkan Beat Box. Saks es también miembro de The LeeVees. En su primer álbum de 2008, Saks (voz, guitarra, banjo), junto a su compañero de banda Kevin Snider (bajo), Justin Riddle (batería), Amy Crawford (teclado, armónica, glockenspiel) y Andrew Oom (trompeta, sintetizador), escribieron las canciones combinando melodías ancestrales sefardíes con ritmos judeolatinos. En 2012, Saks se mudó a la Ciudad de México, donde grabó su tercer LP (que es el que presentamos), Tremor Fantasma. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El tremor fantasmal de DeLeon]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - <b>DeLeon</b> es una banda de rock <em>indie</em> de Nueva York que interpreta <strong>canciones tradicionales sefardíes al estilo moderno</strong>. La banda lleva el nombre del filósofo cabalístico del siglo XII Moisés DeLeon y el bisabuelo de <strong>Daniel Saks</strong>, Giorgio DeLeon. El grupo se formó en 2006, y debutó junto a Balkan Beat Box. Saks es también miembro de <strong>The LeeVees</strong>. En su primer álbum de 2008, Saks (voz, guitarra, banjo), junto a su compañero de banda Kevin Snider (bajo), Justin Riddle (batería), Amy Crawford (teclado, armónica, glockenspiel) y Andrew Oom (trompeta, sintetizador), escribieron las canciones combinando melodías ancestrales sefardíes con ritmos judeolatinos. <sup class="reference separada"></sup>En 2012, Saks se mudó a la Ciudad de México, donde grabó su tercer LP (que es el que presentamos), <em>Tremor Fantasma</em>. </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895928/c1e-vqp52c94rd6hw3wxj-kpd1dk6kuvop-h1odsa.mp3" length="13664444"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - DeLeon es una banda de rock indie de Nueva York que interpreta canciones tradicionales sefardíes al estilo moderno. La banda lleva el nombre del filósofo cabalístico del siglo XII Moisés DeLeon y el bisabuelo de Daniel Saks, Giorgio DeLeon. El grupo se formó en 2006, y debutó junto a Balkan Beat Box. Saks es también miembro de The LeeVees. En su primer álbum de 2008, Saks (voz, guitarra, banjo), junto a su compañero de banda Kevin Snider (bajo), Justin Riddle (batería), Amy Crawford (teclado, armónica, glockenspiel) y Andrew Oom (trompeta, sintetizador), escribieron las canciones combinando melodías ancestrales sefardíes con ritmos judeolatinos. En 2012, Saks se mudó a la Ciudad de México, donde grabó su tercer LP (que es el que presentamos), Tremor Fantasma. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895928/c1a-nqv5o-1pdqdojzf4d6-acufxn.bmp"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:59</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Uri Caine jazzea con Mahler: Primal Light]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 09 Feb 2022 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895923</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/uri-caine-jazzea-con-mahler-primal-light</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - En 1996 el <strong>pianista</strong> de <strong>jazz Uri Caine</strong> sacó un disco homenaje a <strong>Mahler</strong> titulado <i>Urlicht / Primal Light, </i>que fusionaba de manera original las melodías y armonías de Mahler con elementos tradicionales judíos, incluido el canto sinagogal con el <strong>free jazz</strong>, de mano de algunos de los mejores intérpretes de jazz de la actualidad, como Dave Douglas<span style="color:initial;"> en trompeta, </span>Josh Roseman<span style="color:initial;"> al trombón, </span>Dave Binney en saxo soprano, Don Byron al clarinete, Mark Feldman en violín, <span style="color:initial;">Larry Gold en chelo, </span>Danny Blume<span style="color:initial;"> en guitarra, DJ Olive en tocadiscos, </span>Michael Formanek al bajo, Joey Baron<span style="color:initial;"> en batería, </span><span style="color:initial;"><strong>Aaron Bensoussan</strong> en pandero y canto litúrgico, además de las voces de </span>Arto Lindsay y<span style="color:initial;"> Dean Bowman.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - En 1996 el pianista de jazz Uri Caine sacó un disco homenaje a Mahler titulado Urlicht / Primal Light, que fusionaba de manera original las melodías y armonías de Mahler con elementos tradicionales judíos, incluido el canto sinagogal con el free jazz, de mano de algunos de los mejores intérpretes de jazz de la actualidad, como Dave Douglas en trompeta, Josh Roseman al trombón, Dave Binney en saxo soprano, Don Byron al clarinete, Mark Feldman en violín, Larry Gold en chelo, Danny Blume en guitarra, DJ Olive en tocadiscos, Michael Formanek al bajo, Joey Baron en batería, Aaron Bensoussan en pandero y canto litúrgico, además de las voces de Arto Lindsay y Dean Bowman.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Uri Caine jazzea con Mahler: Primal Light]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - En 1996 el <strong>pianista</strong> de <strong>jazz Uri Caine</strong> sacó un disco homenaje a <strong>Mahler</strong> titulado <i>Urlicht / Primal Light, </i>que fusionaba de manera original las melodías y armonías de Mahler con elementos tradicionales judíos, incluido el canto sinagogal con el <strong>free jazz</strong>, de mano de algunos de los mejores intérpretes de jazz de la actualidad, como Dave Douglas<span style="color:initial;"> en trompeta, </span>Josh Roseman<span style="color:initial;"> al trombón, </span>Dave Binney en saxo soprano, Don Byron al clarinete, Mark Feldman en violín, <span style="color:initial;">Larry Gold en chelo, </span>Danny Blume<span style="color:initial;"> en guitarra, DJ Olive en tocadiscos, </span>Michael Formanek al bajo, Joey Baron<span style="color:initial;"> en batería, </span><span style="color:initial;"><strong>Aaron Bensoussan</strong> en pandero y canto litúrgico, además de las voces de </span>Arto Lindsay y<span style="color:initial;"> Dean Bowman.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895923/c1e-mpw2xan238oawow59-gpk0kvm7ionm-jint1e.mp3" length="54255595"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - En 1996 el pianista de jazz Uri Caine sacó un disco homenaje a Mahler titulado Urlicht / Primal Light, que fusionaba de manera original las melodías y armonías de Mahler con elementos tradicionales judíos, incluido el canto sinagogal con el free jazz, de mano de algunos de los mejores intérpretes de jazz de la actualidad, como Dave Douglas en trompeta, Josh Roseman al trombón, Dave Binney en saxo soprano, Don Byron al clarinete, Mark Feldman en violín, Larry Gold en chelo, Danny Blume en guitarra, DJ Olive en tocadiscos, Michael Formanek al bajo, Joey Baron en batería, Aaron Bensoussan en pandero y canto litúrgico, además de las voces de Arto Lindsay y Dean Bowman.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895923/c1a-nqv5o-z3969wq0h95o-pkatfp.bmp"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:15:22</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Toda la obra pianística de Zemlinsky, interpretada por Emanuele Torquati]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 08 Feb 2022 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895919</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/toda-la-obra-pianistica-de-zemlinsky-interpretada-por-emanuele-torquati</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ZEMLINSKY 150 - <strong>Alexander Zemlinsky</strong> es uno de los mejores ejemplos del final del romanticismo musical y el inicio de una nueva era de experimentación, aunque su obra pianística se asienta Y rinde tributo más al pasado que al futuro, a Schummann y Brahms que a su alumno Schoenberg. El pianista Emanuele Torquati se ha especializado en su repertorio para ese instrumento, después de grabar la música completa para piano del francés Albert Roussel. Las piezas que oiremos forman parte de su disco <em>A Ray of Light</em>, Un rayo de luz, grabado en directo en 2014 en un concierto en el Auditorio San Rocco, en Senigallia, en la provincia italiana de Ancona. Las piezas son <em>Ländliche Tänze</em> Op. 1, cuyas partes son <em>Mit Wärme, Flüchtig, Träumerisch, Sehr schnell und leicht, Hinträumend, Energisch, Sehr zart, Heiter, Ländler-Tempo, Gut betont, Sehr sanft</em> y <em>Sehr lebhaft</em>. Le seguirán las baladas <em>Archibald Douglas, Der König von Thule, Der Wassermann</em>, e <em>Intermezzo</em>. Después oiremos <em>Albumblatt (Erinnerungen aus Wien)</em>, <em>Skizze</em> y <em>Fantasien über Gedichte von Richard Dehmel</em> Op. 9 y sus partes <em>Stimme des Abends, Waldseligkeit, Liebe</em> y <em>Käferlied</em>, para acabar como <em>Menuett aus Das Gläserne Herz</em> y <em>Ein Lichtstrahl</em>.</p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ZEMLINSKY 150 - Alexander Zemlinsky es uno de los mejores ejemplos del final del romanticismo musical y el inicio de una nueva era de experimentación, aunque su obra pianística se asienta Y rinde tributo más al pasado que al futuro, a Schummann y Brahms que a su alumno Schoenberg. El pianista Emanuele Torquati se ha especializado en su repertorio para ese instrumento, después de grabar la música completa para piano del francés Albert Roussel. Las piezas que oiremos forman parte de su disco A Ray of Light, Un rayo de luz, grabado en directo en 2014 en un concierto en el Auditorio San Rocco, en Senigallia, en la provincia italiana de Ancona. Las piezas son Ländliche Tänze Op. 1, cuyas partes son Mit Wärme, Flüchtig, Träumerisch, Sehr schnell und leicht, Hinträumend, Energisch, Sehr zart, Heiter, Ländler-Tempo, Gut betont, Sehr sanft y Sehr lebhaft. Le seguirán las baladas Archibald Douglas, Der König von Thule, Der Wassermann, e Intermezzo. Después oiremos Albumblatt (Erinnerungen aus Wien), Skizze y Fantasien über Gedichte von Richard Dehmel Op. 9 y sus partes Stimme des Abends, Waldseligkeit, Liebe y Käferlied, para acabar como Menuett aus Das Gläserne Herz y Ein Lichtstrahl.



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Toda la obra pianística de Zemlinsky, interpretada por Emanuele Torquati]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ZEMLINSKY 150 - <strong>Alexander Zemlinsky</strong> es uno de los mejores ejemplos del final del romanticismo musical y el inicio de una nueva era de experimentación, aunque su obra pianística se asienta Y rinde tributo más al pasado que al futuro, a Schummann y Brahms que a su alumno Schoenberg. El pianista Emanuele Torquati se ha especializado en su repertorio para ese instrumento, después de grabar la música completa para piano del francés Albert Roussel. Las piezas que oiremos forman parte de su disco <em>A Ray of Light</em>, Un rayo de luz, grabado en directo en 2014 en un concierto en el Auditorio San Rocco, en Senigallia, en la provincia italiana de Ancona. Las piezas son <em>Ländliche Tänze</em> Op. 1, cuyas partes son <em>Mit Wärme, Flüchtig, Träumerisch, Sehr schnell und leicht, Hinträumend, Energisch, Sehr zart, Heiter, Ländler-Tempo, Gut betont, Sehr sanft</em> y <em>Sehr lebhaft</em>. Le seguirán las baladas <em>Archibald Douglas, Der König von Thule, Der Wassermann</em>, e <em>Intermezzo</em>. Después oiremos <em>Albumblatt (Erinnerungen aus Wien)</em>, <em>Skizze</em> y <em>Fantasien über Gedichte von Richard Dehmel</em> Op. 9 y sus partes <em>Stimme des Abends, Waldseligkeit, Liebe</em> y <em>Käferlied</em>, para acabar como <em>Menuett aus Das Gläserne Herz</em> y <em>Ein Lichtstrahl</em>.</p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895919/c1e-993pnsnvqm5ud0dn9-pkj5jr2qaq76-v4iywg.mp3" length="44600424"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ZEMLINSKY 150 - Alexander Zemlinsky es uno de los mejores ejemplos del final del romanticismo musical y el inicio de una nueva era de experimentación, aunque su obra pianística se asienta Y rinde tributo más al pasado que al futuro, a Schummann y Brahms que a su alumno Schoenberg. El pianista Emanuele Torquati se ha especializado en su repertorio para ese instrumento, después de grabar la música completa para piano del francés Albert Roussel. Las piezas que oiremos forman parte de su disco A Ray of Light, Un rayo de luz, grabado en directo en 2014 en un concierto en el Auditorio San Rocco, en Senigallia, en la provincia italiana de Ancona. Las piezas son Ländliche Tänze Op. 1, cuyas partes son Mit Wärme, Flüchtig, Träumerisch, Sehr schnell und leicht, Hinträumend, Energisch, Sehr zart, Heiter, Ländler-Tempo, Gut betont, Sehr sanft y Sehr lebhaft. Le seguirán las baladas Archibald Douglas, Der König von Thule, Der Wassermann, e Intermezzo. Después oiremos Albumblatt (Erinnerungen aus Wien), Skizze y Fantasien über Gedichte von Richard Dehmel Op. 9 y sus partes Stimme des Abends, Waldseligkeit, Liebe y Käferlied, para acabar como Menuett aus Das Gläserne Herz y Ein Lichtstrahl.



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895919/c1a-nqv5o-z3969wmgb755-haa1hp.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:01:57</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Rolinya Kross: una diva judeo-holandesa]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 07 Feb 2022 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895918</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/rolinya-kross-una-diva-judeo-holandesa</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – <strong>Jan Waas </strong>es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de <strong>música judía</strong> y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. <strong>Rolinya Kross</strong> es una de las escasas cantantes que abordena en Holanda el repertorio más innovador en lengua <strong>ídish</strong>. </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – Jan Waas es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Rolinya Kross es una de las escasas cantantes que abordena en Holanda el repertorio más innovador en lengua ídish. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Rolinya Kross: una diva judeo-holandesa]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – <strong>Jan Waas </strong>es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de <strong>música judía</strong> y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. <strong>Rolinya Kross</strong> es una de las escasas cantantes que abordena en Holanda el repertorio más innovador en lengua <strong>ídish</strong>. </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895918/c1e-3wmqnt5m0p8ck6kn1-1pdqdovxa490-x6063a.mp3" length="20041038"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – Jan Waas es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Rolinya Kross es una de las escasas cantantes que abordena en Holanda el repertorio más innovador en lengua ídish. ]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:27:51</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Stempenyu’s Dream: el sueño de Steven Greenman]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 07 Feb 2022 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895913</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/stempenyus-dream-el-sueno-de-steven-greenman</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - En esta producción, <em>Stempenyu's Dream</em> (El sueño de Stempenyu) el violinista <strong>Steven Greenman</strong> se rodea de notorios <strong>músicos klezmer</strong> para rendir tributo al gran violinista judío del siglo XIX, nacido en Berdichev, Ucrania, mediante melodías creadas o variaciones sobre danzas moldavas, <em>niguním</em> (canciones sin palabras) y apasionantes duelos melódicos con el <em>cimbalom</em>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - En esta producción, Stempenyu's Dream (El sueño de Stempenyu) el violinista Steven Greenman se rodea de notorios músicos klezmer para rendir tributo al gran violinista judío del siglo XIX, nacido en Berdichev, Ucrania, mediante melodías creadas o variaciones sobre danzas moldavas, niguním (canciones sin palabras) y apasionantes duelos melódicos con el cimbalom.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Stempenyu’s Dream: el sueño de Steven Greenman]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - En esta producción, <em>Stempenyu's Dream</em> (El sueño de Stempenyu) el violinista <strong>Steven Greenman</strong> se rodea de notorios <strong>músicos klezmer</strong> para rendir tributo al gran violinista judío del siglo XIX, nacido en Berdichev, Ucrania, mediante melodías creadas o variaciones sobre danzas moldavas, <em>niguním</em> (canciones sin palabras) y apasionantes duelos melódicos con el <em>cimbalom</em>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895913/c1e-drx34s6zv4jb2jo0x-6zw4wn44f981-2vjqkd.mp3" length="7374811"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - En esta producción, Stempenyu's Dream (El sueño de Stempenyu) el violinista Steven Greenman se rodea de notorios músicos klezmer para rendir tributo al gran violinista judío del siglo XIX, nacido en Berdichev, Ucrania, mediante melodías creadas o variaciones sobre danzas moldavas, niguním (canciones sin palabras) y apasionantes duelos melódicos con el cimbalom.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895913/c1a-nqv5o-25kpk3pxuw48-gquzhi.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:34</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Duo Esperanto: puentes de lenguajes sonoros en Medio Oriente]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 06 Feb 2022 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895912</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/duo-esperanto-puentes-de-lenguajes-sonoros-en-medio-oriente</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es"><strong>Duo Esperanto</strong> es el nombre del proyecto de dos músicos, el compositor y multiinstrumentista Guy Kark y el intérprete de laúd Nizar Rohana, que nos regalan una experiencia musical <strong>mediterránea/hebrea-árabe</strong> única. Inspirada en la inusual diversidad musical de ambas tradiciones. La música del Duo Esperanto refleja una textura, un color y un sonido distintos, pero al mismo tiempo emana claramente del Mediterráneo. </span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Duo Esperanto es el nombre del proyecto de dos músicos, el compositor y multiinstrumentista Guy Kark y el intérprete de laúd Nizar Rohana, que nos regalan una experiencia musical mediterránea/hebrea-árabe única. Inspirada en la inusual diversidad musical de ambas tradiciones. La música del Duo Esperanto refleja una textura, un color y un sonido distintos, pero al mismo tiempo emana claramente del Mediterráneo. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Duo Esperanto: puentes de lenguajes sonoros en Medio Oriente]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es"><strong>Duo Esperanto</strong> es el nombre del proyecto de dos músicos, el compositor y multiinstrumentista Guy Kark y el intérprete de laúd Nizar Rohana, que nos regalan una experiencia musical <strong>mediterránea/hebrea-árabe</strong> única. Inspirada en la inusual diversidad musical de ambas tradiciones. La música del Duo Esperanto refleja una textura, un color y un sonido distintos, pero al mismo tiempo emana claramente del Mediterráneo. </span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895912/c1e-0w7q5tj5ozmcgm3r5-471p1rp9ij3g-9vjx1e.mp3" length="27449088"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Duo Esperanto es el nombre del proyecto de dos músicos, el compositor y multiinstrumentista Guy Kark y el intérprete de laúd Nizar Rohana, que nos regalan una experiencia musical mediterránea/hebrea-árabe única. Inspirada en la inusual diversidad musical de ambas tradiciones. La música del Duo Esperanto refleja una textura, un color y un sonido distintos, pero al mismo tiempo emana claramente del Mediterráneo. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895912/c1a-nqv5o-mk121o2kcd1q-nta9dj.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:36</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Conociendo al poeta Carlos Grünberg]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 06 Feb 2022 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895909</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/conociendo-al-poeta-carlos-grunberg</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE ARGENTINA, CON NUEVA SION - <strong>Carlos Moisés Grünberg</strong> fue uno de los <strong>autores judíos</strong> más importantes e influyentes de su generación en Argentina. Nació en Buenos Aires en 1903 y falleció en 1968. Recibió su educación formal de la Universidad de Buenos Aires, obteniendo títulos avanzados en filosofía y derecho. En sus primeros volúmenes de <strong>poesía</strong> -<em>Las cámaras del rey</em> (1922) y <em>El libro del tiempo</em> (1924)- Grünberg mostró una estrecha filiación con el grupo de escritores de vanguardia de la década de 1920 conocidos como los martínfierristas, por su vinculación con la revista literaria <em>Martín Fierro</em>. También fue conocido por sus traducciones de Heinrich Heine y H.N. Bialik al español. Participó activamente en el movimiento sionista y fue nombrado enlace entre el Estado de Israel y Argentina en 1948.</p>
<p style="text-align:justify;">Carlos Grünberg no se disculpó en su expresión poética de la identidad judía, que buscó especialmente incorporar en sus últimas obras. Al igual que su contemporáneo César Tiempo (Israel Zeitlin), Grünberg se esforzó por definir la identidad argentino-judía en su poesía, un proyecto a veces doloroso pero siempre sincero. Su <em>Mester de judería</em> (1940) llevó un prefacio laudatorio de Jorge Luis Borges que lo consagró como poeta. Si bien muchos de los poemas hablan directamente de la situación precaria y, a menudo, peligrosa de los judíos en Argentina, Grünberg plantea claramente su fe en el país como una nueva patria llena de esperanza. Dado que su perspectiva como judío era secular, en este libro denuncia la religiosidad y declara su ateísmo con bastante fuerza y ​​coherencia. Junto a <em>Un río de Babel</em> (1965), el siguiente volumen de poesía de Grünberg, está marcado por los importantes acontecimientos históricos desde la publicación de <em>Mester</em>. Su trabajo ha tenido un impacto duradero en las generaciones posteriores y permanece como un testimonio de la imaginación poética como una fundición de identidad cultural.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DESDE ARGENTINA, CON NUEVA SION - Carlos Moisés Grünberg fue uno de los autores judíos más importantes e influyentes de su generación en Argentina. Nació en Buenos Aires en 1903 y falleció en 1968. Recibió su educación formal de la Universidad de Buenos Aires, obteniendo títulos avanzados en filosofía y derecho. En sus primeros volúmenes de poesía -Las cámaras del rey (1922) y El libro del tiempo (1924)- Grünberg mostró una estrecha filiación con el grupo de escritores de vanguardia de la década de 1920 conocidos como los martínfierristas, por su vinculación con la revista literaria Martín Fierro. También fue conocido por sus traducciones de Heinrich Heine y H.N. Bialik al español. Participó activamente en el movimiento sionista y fue nombrado enlace entre el Estado de Israel y Argentina en 1948.
Carlos Grünberg no se disculpó en su expresión poética de la identidad judía, que buscó especialmente incorporar en sus últimas obras. Al igual que su contemporáneo César Tiempo (Israel Zeitlin), Grünberg se esforzó por definir la identidad argentino-judía en su poesía, un proyecto a veces doloroso pero siempre sincero. Su Mester de judería (1940) llevó un prefacio laudatorio de Jorge Luis Borges que lo consagró como poeta. Si bien muchos de los poemas hablan directamente de la situación precaria y, a menudo, peligrosa de los judíos en Argentina, Grünberg plantea claramente su fe en el país como una nueva patria llena de esperanza. Dado que su perspectiva como judío era secular, en este libro denuncia la religiosidad y declara su ateísmo con bastante fuerza y ​​coherencia. Junto a Un río de Babel (1965), el siguiente volumen de poesía de Grünberg, está marcado por los importantes acontecimientos históricos desde la publicación de Mester. Su trabajo ha tenido un impacto duradero en las generaciones posteriores y permanece como un testimonio de la imaginación poética como una fundición de identidad cultural.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Conociendo al poeta Carlos Grünberg]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE ARGENTINA, CON NUEVA SION - <strong>Carlos Moisés Grünberg</strong> fue uno de los <strong>autores judíos</strong> más importantes e influyentes de su generación en Argentina. Nació en Buenos Aires en 1903 y falleció en 1968. Recibió su educación formal de la Universidad de Buenos Aires, obteniendo títulos avanzados en filosofía y derecho. En sus primeros volúmenes de <strong>poesía</strong> -<em>Las cámaras del rey</em> (1922) y <em>El libro del tiempo</em> (1924)- Grünberg mostró una estrecha filiación con el grupo de escritores de vanguardia de la década de 1920 conocidos como los martínfierristas, por su vinculación con la revista literaria <em>Martín Fierro</em>. También fue conocido por sus traducciones de Heinrich Heine y H.N. Bialik al español. Participó activamente en el movimiento sionista y fue nombrado enlace entre el Estado de Israel y Argentina en 1948.</p>
<p style="text-align:justify;">Carlos Grünberg no se disculpó en su expresión poética de la identidad judía, que buscó especialmente incorporar en sus últimas obras. Al igual que su contemporáneo César Tiempo (Israel Zeitlin), Grünberg se esforzó por definir la identidad argentino-judía en su poesía, un proyecto a veces doloroso pero siempre sincero. Su <em>Mester de judería</em> (1940) llevó un prefacio laudatorio de Jorge Luis Borges que lo consagró como poeta. Si bien muchos de los poemas hablan directamente de la situación precaria y, a menudo, peligrosa de los judíos en Argentina, Grünberg plantea claramente su fe en el país como una nueva patria llena de esperanza. Dado que su perspectiva como judío era secular, en este libro denuncia la religiosidad y declara su ateísmo con bastante fuerza y ​​coherencia. Junto a <em>Un río de Babel</em> (1965), el siguiente volumen de poesía de Grünberg, está marcado por los importantes acontecimientos históricos desde la publicación de <em>Mester</em>. Su trabajo ha tenido un impacto duradero en las generaciones posteriores y permanece como un testimonio de la imaginación poética como una fundición de identidad cultural.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895909/c1e-drx34s6zv46fp0p2n-xx858jrrc8d9-7ym8q0.mp3" length="17322318"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DESDE ARGENTINA, CON NUEVA SION - Carlos Moisés Grünberg fue uno de los autores judíos más importantes e influyentes de su generación en Argentina. Nació en Buenos Aires en 1903 y falleció en 1968. Recibió su educación formal de la Universidad de Buenos Aires, obteniendo títulos avanzados en filosofía y derecho. En sus primeros volúmenes de poesía -Las cámaras del rey (1922) y El libro del tiempo (1924)- Grünberg mostró una estrecha filiación con el grupo de escritores de vanguardia de la década de 1920 conocidos como los martínfierristas, por su vinculación con la revista literaria Martín Fierro. También fue conocido por sus traducciones de Heinrich Heine y H.N. Bialik al español. Participó activamente en el movimiento sionista y fue nombrado enlace entre el Estado de Israel y Argentina en 1948.
Carlos Grünberg no se disculpó en su expresión poética de la identidad judía, que buscó especialmente incorporar en sus últimas obras. Al igual que su contemporáneo César Tiempo (Israel Zeitlin), Grünberg se esforzó por definir la identidad argentino-judía en su poesía, un proyecto a veces doloroso pero siempre sincero. Su Mester de judería (1940) llevó un prefacio laudatorio de Jorge Luis Borges que lo consagró como poeta. Si bien muchos de los poemas hablan directamente de la situación precaria y, a menudo, peligrosa de los judíos en Argentina, Grünberg plantea claramente su fe en el país como una nueva patria llena de esperanza. Dado que su perspectiva como judío era secular, en este libro denuncia la religiosidad y declara su ateísmo con bastante fuerza y ​​coherencia. Junto a Un río de Babel (1965), el siguiente volumen de poesía de Grünberg, está marcado por los importantes acontecimientos históricos desde la publicación de Mester. Su trabajo ha tenido un impacto duradero en las generaciones posteriores y permanece como un testimonio de la imaginación poética como una fundición de identidad cultural.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895909/c1a-nqv5o-jpjgjvowf558-wl8lv0.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:04</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los cuatro pilares educativos de los nuevos responsables del Colegio Hatikva de Barcelona]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 04 Feb 2022 19:37:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895907</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-cuatro-pilares-educativos-de-los-nuevos-responsables-del-colegio-hatikva-de-barcelona</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - El <strong>Colegio Hatikva</strong> ha renovado su dirección, no sólo a nivel de personal sino de estructura. Hablamos de ello con la nueva directora institucional de la Fundación Hatikva, <strong>Yael Kemelmajer</strong>, el director pedagógico, <strong>Dan Guillemon</strong>, y el director de Estudios judaicos, <strong>Damian Weber</strong> sobre el nuevo proyecto educativo que se sustenta en pilares fundamentales: <strong>identidad judía</strong>, excelencia educativa, multiculturalidad y valores sociales. </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - El Colegio Hatikva ha renovado su dirección, no sólo a nivel de personal sino de estructura. Hablamos de ello con la nueva directora institucional de la Fundación Hatikva, Yael Kemelmajer, el director pedagógico, Dan Guillemon, y el director de Estudios judaicos, Damian Weber sobre el nuevo proyecto educativo que se sustenta en pilares fundamentales: identidad judía, excelencia educativa, multiculturalidad y valores sociales. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los cuatro pilares educativos de los nuevos responsables del Colegio Hatikva de Barcelona]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - El <strong>Colegio Hatikva</strong> ha renovado su dirección, no sólo a nivel de personal sino de estructura. Hablamos de ello con la nueva directora institucional de la Fundación Hatikva, <strong>Yael Kemelmajer</strong>, el director pedagógico, <strong>Dan Guillemon</strong>, y el director de Estudios judaicos, <strong>Damian Weber</strong> sobre el nuevo proyecto educativo que se sustenta en pilares fundamentales: <strong>identidad judía</strong>, excelencia educativa, multiculturalidad y valores sociales. </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895907/c1e-7oxw2c4z272bd2dnp-jpjgjvo3fm2m-jimhhs.mp3" length="21409959"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - El Colegio Hatikva ha renovado su dirección, no sólo a nivel de personal sino de estructura. Hablamos de ello con la nueva directora institucional de la Fundación Hatikva, Yael Kemelmajer, el director pedagógico, Dan Guillemon, y el director de Estudios judaicos, Damian Weber sobre el nuevo proyecto educativo que se sustenta en pilares fundamentales: identidad judía, excelencia educativa, multiculturalidad y valores sociales. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895907/c1a-nqv5o-kpd1dk3nc0nq-nwr0ku.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:29:45</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Una colección de amor de Sarit Flain]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 04 Feb 2022 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895904</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/una-coleccion-de-amor-de-sarit-flain</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Sarit Flain</strong> es una escritora y <strong>poeta israelí</strong> con dos libros editados: el primero, una novela sobre la historia de tres generaciones de una familia, <em>Neta zar</em> (Forastero), y el segundo, uno de poemas y dibujos, <em>Lev yajef</em> (Corazón descalzo), que ha sido musicado por Liat Itzjaki a quien estamos escuchando en esta reciente producción discográfica, <em>Asufat ahavá</em> (Una colección de amor), con el tema <em>Shurat shir</em> (Verso); al que seguirán <em>Boi klilá</em> (Ven ligera) en la voz de Jaguit Iaso, y después <em>Jabushá beahavá</em> (Vestida de amor), cantada por Maya Abraham; <em>Madregot</em> (Escalones) en la voz de Dani Granot; <em>Im titbonení</em> (Si miras), interpretada por Ifat Lerner; <em>Beit hamlajá lasimjá</em> (El taller de la alegría) con Jani; y <em>Tefilá</em> (Rezo) con Yael Tzvi.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Sarit Flain es una escritora y poeta israelí con dos libros editados: el primero, una novela sobre la historia de tres generaciones de una familia, Neta zar (Forastero), y el segundo, uno de poemas y dibujos, Lev yajef (Corazón descalzo), que ha sido musicado por Liat Itzjaki a quien estamos escuchando en esta reciente producción discográfica, Asufat ahavá (Una colección de amor), con el tema Shurat shir (Verso); al que seguirán Boi klilá (Ven ligera) en la voz de Jaguit Iaso, y después Jabushá beahavá (Vestida de amor), cantada por Maya Abraham; Madregot (Escalones) en la voz de Dani Granot; Im titbonení (Si miras), interpretada por Ifat Lerner; Beit hamlajá lasimjá (El taller de la alegría) con Jani; y Tefilá (Rezo) con Yael Tzvi.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Una colección de amor de Sarit Flain]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Sarit Flain</strong> es una escritora y <strong>poeta israelí</strong> con dos libros editados: el primero, una novela sobre la historia de tres generaciones de una familia, <em>Neta zar</em> (Forastero), y el segundo, uno de poemas y dibujos, <em>Lev yajef</em> (Corazón descalzo), que ha sido musicado por Liat Itzjaki a quien estamos escuchando en esta reciente producción discográfica, <em>Asufat ahavá</em> (Una colección de amor), con el tema <em>Shurat shir</em> (Verso); al que seguirán <em>Boi klilá</em> (Ven ligera) en la voz de Jaguit Iaso, y después <em>Jabushá beahavá</em> (Vestida de amor), cantada por Maya Abraham; <em>Madregot</em> (Escalones) en la voz de Dani Granot; <em>Im titbonení</em> (Si miras), interpretada por Ifat Lerner; <em>Beit hamlajá lasimjá</em> (El taller de la alegría) con Jani; y <em>Tefilá</em> (Rezo) con Yael Tzvi.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895904/c1e-vqp52c94rq6iw3wxj-1pdqdoo3twm8-lqb4o2.mp3" length="15864999"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Sarit Flain es una escritora y poeta israelí con dos libros editados: el primero, una novela sobre la historia de tres generaciones de una familia, Neta zar (Forastero), y el segundo, uno de poemas y dibujos, Lev yajef (Corazón descalzo), que ha sido musicado por Liat Itzjaki a quien estamos escuchando en esta reciente producción discográfica, Asufat ahavá (Una colección de amor), con el tema Shurat shir (Verso); al que seguirán Boi klilá (Ven ligera) en la voz de Jaguit Iaso, y después Jabushá beahavá (Vestida de amor), cantada por Maya Abraham; Madregot (Escalones) en la voz de Dani Granot; Im titbonení (Si miras), interpretada por Ifat Lerner; Beit hamlajá lasimjá (El taller de la alegría) con Jani; y Tefilá (Rezo) con Yael Tzvi.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895904/c1a-nqv5o-dm535vv9av1v-97lxih.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:03</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Jaffa Road, donde conseguir la luz]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 03 Feb 2022 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895899</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/jaffa-road-donde-conseguir-la-luz</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - <strong>Jaffa Road</strong> es un grupo musical canadiense de Toronto que mezcla <strong>melodías del mundo</strong> entero con textos modernos y antiguos en hebreo, español e inglés. la banda se formó en 2005 y en 2010 fueron nominados al premio JUno por su álbum de debut <i>Sunplace</i>. En 2012 lanzaron su segundo título, que es el que reseñamos, <i>Where the Light Gets In. </i>Finalmente, en 2021 <sup class="reference"></sup>lanzaron <i>Until When. </i>En los primeros tiempos la formación contaba con Chris Gartner, Aviva Chernick y Jeff Wilson, aunque actualmente participan en ella Aaron Lightstone, Tamari Ilana, Justin Gray, Rakesh Tewari, Sundar Viswanathan y Shawn Rompre.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Jaffa Road es un grupo musical canadiense de Toronto que mezcla melodías del mundo entero con textos modernos y antiguos en hebreo, español e inglés. la banda se formó en 2005 y en 2010 fueron nominados al premio JUno por su álbum de debut Sunplace. En 2012 lanzaron su segundo título, que es el que reseñamos, Where the Light Gets In. Finalmente, en 2021 lanzaron Until When. En los primeros tiempos la formación contaba con Chris Gartner, Aviva Chernick y Jeff Wilson, aunque actualmente participan en ella Aaron Lightstone, Tamari Ilana, Justin Gray, Rakesh Tewari, Sundar Viswanathan y Shawn Rompre.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Jaffa Road, donde conseguir la luz]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - <strong>Jaffa Road</strong> es un grupo musical canadiense de Toronto que mezcla <strong>melodías del mundo</strong> entero con textos modernos y antiguos en hebreo, español e inglés. la banda se formó en 2005 y en 2010 fueron nominados al premio JUno por su álbum de debut <i>Sunplace</i>. En 2012 lanzaron su segundo título, que es el que reseñamos, <i>Where the Light Gets In. </i>Finalmente, en 2021 <sup class="reference"></sup>lanzaron <i>Until When. </i>En los primeros tiempos la formación contaba con Chris Gartner, Aviva Chernick y Jeff Wilson, aunque actualmente participan en ella Aaron Lightstone, Tamari Ilana, Justin Gray, Rakesh Tewari, Sundar Viswanathan y Shawn Rompre.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895899/c1e-mpw2xan23jotwow59-471p1r75u0vq-onyj0m.mp3" length="15081012"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Jaffa Road es un grupo musical canadiense de Toronto que mezcla melodías del mundo entero con textos modernos y antiguos en hebreo, español e inglés. la banda se formó en 2005 y en 2010 fueron nominados al premio JUno por su álbum de debut Sunplace. En 2012 lanzaron su segundo título, que es el que reseñamos, Where the Light Gets In. Finalmente, en 2021 lanzaron Until When. En los primeros tiempos la formación contaba con Chris Gartner, Aviva Chernick y Jeff Wilson, aunque actualmente participan en ella Aaron Lightstone, Tamari Ilana, Justin Gray, Rakesh Tewari, Sundar Viswanathan y Shawn Rompre.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895899/c1a-nqv5o-dm535vmoukqz-ukdhyk.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:57</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Arreglo del Cuarteto Nº11 de Beethoven para orquesta de cuerdas]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 02 Feb 2022 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895898</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/arreglo-del-cuarteto-no11-de-beethoven-para-orquesta-de-cuerdas</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es"><strong>Mahler</strong> veneraba a <strong>Beethoven</strong>. Para sus contemporáneos, su reverencia por Beethoven se entendió de manera diferente. En 1898, cuando Gustav Mahler arregló el <em>Cuarteto de cuerdas n.º 11</em> de Beethoven para orquesta de cuerdas, los exigentes y perspicaces oyentes de Viena lo conocían principalmente como director de orquesta y director musical de ópera. Estas fueron las responsabilidades profesionales por las que Mahler fue más celebrado por sus compatriotas en vida. </span><span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">Beethoven compuso su Cuarteto alrededor de 1810 en una época en la que se apartó de algunas de sus normas musicales arraigadas, incluidas las secciones de desarrollo exhaustivo. . Eso hizo que este cuarteto fuera inusualmente compacto y un excelente tema para el arreglo de Mahler para orquesta de cuerdas. El arreglo de Mahler, que reajusta la escala íntima del cuarteto para la sala de conciertos al tiempo que conserva sus ideas musicales, se estrenó en Viena en enero de 1899. Algunos miembros de la audiencia abuchearon; entre los expertos, solo el eminente crítico y creador de tendencias Eduard Hanslick elogió el trabajo de Mahler, y nunca más lo dirigió. El arreglo de Mahler desapareció durante la mayor parte de un siglo. Finalmente fue revivido en 1986 por el compositor David Matthews. Lo escucharemos en una grabación de 1996 con </span>Christoph von Dohnányi al frente de <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">las cuerdas de la Filarmónica de Viena. Son sus movimientos: </span><i style="color:initial;">Allegro con brio; </i><i style="color:initial;">Allegretto, ma non troppo; </i><i style="color:initial;">Allegro assai vivace, ma serioso; y </i><i style="color:initial;">Larghetto espressivo</i><span style="color:initial;"> - </span><i style="color:initial;">Allegretto agitato.</i><span style="color:initial;"> </span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - Mahler veneraba a Beethoven. Para sus contemporáneos, su reverencia por Beethoven se entendió de manera diferente. En 1898, cuando Gustav Mahler arregló el Cuarteto de cuerdas n.º 11 de Beethoven para orquesta de cuerdas, los exigentes y perspicaces oyentes de Viena lo conocían principalmente como director de orquesta y director musical de ópera. Estas fueron las responsabilidades profesionales por las que Mahler fue más celebrado por sus compatriotas en vida. Beethoven compuso su Cuarteto alrededor de 1810 en una época en la que se apartó de algunas de sus normas musicales arraigadas, incluidas las secciones de desarrollo exhaustivo. . Eso hizo que este cuarteto fuera inusualmente compacto y un excelente tema para el arreglo de Mahler para orquesta de cuerdas. El arreglo de Mahler, que reajusta la escala íntima del cuarteto para la sala de conciertos al tiempo que conserva sus ideas musicales, se estrenó en Viena en enero de 1899. Algunos miembros de la audiencia abuchearon; entre los expertos, solo el eminente crítico y creador de tendencias Eduard Hanslick elogió el trabajo de Mahler, y nunca más lo dirigió. El arreglo de Mahler desapareció durante la mayor parte de un siglo. Finalmente fue revivido en 1986 por el compositor David Matthews. Lo escucharemos en una grabación de 1996 con Christoph von Dohnányi al frente de las cuerdas de la Filarmónica de Viena. Son sus movimientos: Allegro con brio; Allegretto, ma non troppo; Allegro assai vivace, ma serioso; y Larghetto espressivo - Allegretto agitato. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Arreglo del Cuarteto Nº11 de Beethoven para orquesta de cuerdas]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es"><strong>Mahler</strong> veneraba a <strong>Beethoven</strong>. Para sus contemporáneos, su reverencia por Beethoven se entendió de manera diferente. En 1898, cuando Gustav Mahler arregló el <em>Cuarteto de cuerdas n.º 11</em> de Beethoven para orquesta de cuerdas, los exigentes y perspicaces oyentes de Viena lo conocían principalmente como director de orquesta y director musical de ópera. Estas fueron las responsabilidades profesionales por las que Mahler fue más celebrado por sus compatriotas en vida. </span><span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">Beethoven compuso su Cuarteto alrededor de 1810 en una época en la que se apartó de algunas de sus normas musicales arraigadas, incluidas las secciones de desarrollo exhaustivo. . Eso hizo que este cuarteto fuera inusualmente compacto y un excelente tema para el arreglo de Mahler para orquesta de cuerdas. El arreglo de Mahler, que reajusta la escala íntima del cuarteto para la sala de conciertos al tiempo que conserva sus ideas musicales, se estrenó en Viena en enero de 1899. Algunos miembros de la audiencia abuchearon; entre los expertos, solo el eminente crítico y creador de tendencias Eduard Hanslick elogió el trabajo de Mahler, y nunca más lo dirigió. El arreglo de Mahler desapareció durante la mayor parte de un siglo. Finalmente fue revivido en 1986 por el compositor David Matthews. Lo escucharemos en una grabación de 1996 con </span>Christoph von Dohnányi al frente de <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">las cuerdas de la Filarmónica de Viena. Son sus movimientos: </span><i style="color:initial;">Allegro con brio; </i><i style="color:initial;">Allegretto, ma non troppo; </i><i style="color:initial;">Allegro assai vivace, ma serioso; y </i><i style="color:initial;">Larghetto espressivo</i><span style="color:initial;"> - </span><i style="color:initial;">Allegretto agitato.</i><span style="color:initial;"> </span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895898/c1e-nqv5oc5p1vwu9o9nj-jpjgjvp6umzg-bx8vpo.mp3" length="16359654"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - Mahler veneraba a Beethoven. Para sus contemporáneos, su reverencia por Beethoven se entendió de manera diferente. En 1898, cuando Gustav Mahler arregló el Cuarteto de cuerdas n.º 11 de Beethoven para orquesta de cuerdas, los exigentes y perspicaces oyentes de Viena lo conocían principalmente como director de orquesta y director musical de ópera. Estas fueron las responsabilidades profesionales por las que Mahler fue más celebrado por sus compatriotas en vida. Beethoven compuso su Cuarteto alrededor de 1810 en una época en la que se apartó de algunas de sus normas musicales arraigadas, incluidas las secciones de desarrollo exhaustivo. . Eso hizo que este cuarteto fuera inusualmente compacto y un excelente tema para el arreglo de Mahler para orquesta de cuerdas. El arreglo de Mahler, que reajusta la escala íntima del cuarteto para la sala de conciertos al tiempo que conserva sus ideas musicales, se estrenó en Viena en enero de 1899. Algunos miembros de la audiencia abuchearon; entre los expertos, solo el eminente crítico y creador de tendencias Eduard Hanslick elogió el trabajo de Mahler, y nunca más lo dirigió. El arreglo de Mahler desapareció durante la mayor parte de un siglo. Finalmente fue revivido en 1986 por el compositor David Matthews. Lo escucharemos en una grabación de 1996 con Christoph von Dohnányi al frente de las cuerdas de la Filarmónica de Viena. Son sus movimientos: Allegro con brio; Allegretto, ma non troppo; Allegro assai vivace, ma serioso; y Larghetto espressivo - Allegretto agitato. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895898/c1a-nqv5o-6zw4wnzja3r4-ygzffa.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:44</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Exposición de Jacob El Hanani en Madrid]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 01 Feb 2022 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895897</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/exposicion-de-jacob-el-hanani-en-madrid</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - <em>El Micrófono</em> se traslada en el día de la inauguración de esta muestra a la galería Leandro Navarro (que se puede visitar hasta el 25 de marzo), donde charla con su responsable, Íñigo Navarro, hijo y heredero del fundador. <strong>Jacob El Hanani</strong>, artista nacido en Casablanca (Marruecos), con una aclamada trayectoria artística en Estados Unidos, está presente en  el MOMA, losl Museos Guggenheim y el Metropolitan de Nueva York, el Art Institute of Chicago, The National Gallery of Art (Washington, DC), The British Museum de Londres o el Centro Pompidou de París, entre otras instituciones. Según las explicaciones del catálogo, “la suya es una producción de variaciones de gris que en ocasiones evocan mapas difusos o hasta paisajes, que de lejos, la sensación que transmiten es la de titilantes, es el caso de obras como <em>Circles and Linescapes, Partition</em> o <em>Linescape</em> (de la serie J.W. Turner). Este proceso artístico, que El Hanani realiza sin la ayuda de ningún tipo de aumento y en intervalos de diez minutos para descansar los ojos, entronca con la tradición judía de la “micrografía” o el empleo una caligrafía diminuta para la transcripción de textos sagrados. Nos habla a su vez del paso del tiempo, de la relación entre lo microscópico y lo infinito, y de los límites de la visibilidad y del trabajo manual del artista. La influencia de la religión judía es aquí especialmente relevante. Se percibe a través de los títulos de algunas de las obras y en ciertos motivos caligráficos empleados por el autor. Por ejemplo, la obra <em>Magen David</em> hace referencia a la Estrella de David, símbolo identitario del judaísmo que se repite en múltiples ocasiones sobre el papel. <em>Three Kav</em> incluye la palabra “kav”, que significa literalmente “línea” en hebreo, pero que además hace referencia al rayo de Luz Divina emanado de Dios dentro de la "oscuridad" (<em>joshej</em>), del vacío creado por el <em>Tsimtsum</em>. La teoría del <em>Tsimtsum</em> deriva de las enseñanzas del rabino y cabalista Isaac Luria y se puede resumir como “el fenómeno de contracción divina con el objetivo de permitir la creación”.</p>
<p style="text-align:justify;">En su poema <em>Diálogo</em>, Dulce María Loynaz- citada en el prólogo al catálogo de la muestra escrito por Estrella de Diego, se puede leer, abreviándolo: “Están cayendo las estrellas...— ¿Qué estás diciendo, hermano? Son estrellas fugaces…ni caen ni se recogen. — No importa. Pon las manos.... “. “Pongamos las manos”, dice de Diego, “para que caiga la obra de El Hanani”. Cuídense para cuidar a los demás. Hasta el próximo Micrófono, estimados oyentes. <em>Shalom</em>!</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Alicia Perris</strong></p>
<p></p>


<img src="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2022/01/El_Hanani_Crosshatch_Forms_big-404x399.jpg" alt="" class="wp-image-109299" width="838" height="828" />



<img src="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2022/01/El_Hanani_Seven_line_Basket_big-398x399.jpg" alt="" class="wp-image-109300" width="839" height="841" />
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - El Micrófono se traslada en el día de la inauguración de esta muestra a la galería Leandro Navarro (que se puede visitar hasta el 25 de marzo), donde charla con su responsable, Íñigo Navarro, hijo y heredero del fundador. Jacob El Hanani, artista nacido en Casablanca (Marruecos), con una aclamada trayectoria artística en Estados Unidos, está presente en  el MOMA, losl Museos Guggenheim y el Metropolitan de Nueva York, el Art Institute of Chicago, The National Gallery of Art (Washington, DC), The British Museum de Londres o el Centro Pompidou de París, entre otras instituciones. Según las explicaciones del catálogo, “la suya es una producción de variaciones de gris que en ocasiones evocan mapas difusos o hasta paisajes, que de lejos, la sensación que transmiten es la de titilantes, es el caso de obras como Circles and Linescapes, Partition o Linescape (de la serie J.W. Turner). Este proceso artístico, que El Hanani realiza sin la ayuda de ningún tipo de aumento y en intervalos de diez minutos para descansar los ojos, entronca con la tradición judía de la “micrografía” o el empleo una caligrafía diminuta para la transcripción de textos sagrados. Nos habla a su vez del paso del tiempo, de la relación entre lo microscópico y lo infinito, y de los límites de la visibilidad y del trabajo manual del artista. La influencia de la religión judía es aquí especialmente relevante. Se percibe a través de los títulos de algunas de las obras y en ciertos motivos caligráficos empleados por el autor. Por ejemplo, la obra Magen David hace referencia a la Estrella de David, símbolo identitario del judaísmo que se repite en múltiples ocasiones sobre el papel. Three Kav incluye la palabra “kav”, que significa literalmente “línea” en hebreo, pero que además hace referencia al rayo de Luz Divina emanado de Dios dentro de la "oscuridad" (joshej), del vacío creado por el Tsimtsum. La teoría del Tsimtsum deriva de las enseñanzas del rabino y cabalista Isaac Luria y se puede resumir como “el fenómeno de contracción divina con el objetivo de permitir la creación”.
En su poema Diálogo, Dulce María Loynaz- citada en el prólogo al catálogo de la muestra escrito por Estrella de Diego, se puede leer, abreviándolo: “Están cayendo las estrellas...— ¿Qué estás diciendo, hermano? Son estrellas fugaces…ni caen ni se recogen. — No importa. Pon las manos.... “. “Pongamos las manos”, dice de Diego, “para que caiga la obra de El Hanani”. Cuídense para cuidar a los demás. Hasta el próximo Micrófono, estimados oyentes. Shalom!
Alicia Perris








]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Exposición de Jacob El Hanani en Madrid]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - <em>El Micrófono</em> se traslada en el día de la inauguración de esta muestra a la galería Leandro Navarro (que se puede visitar hasta el 25 de marzo), donde charla con su responsable, Íñigo Navarro, hijo y heredero del fundador. <strong>Jacob El Hanani</strong>, artista nacido en Casablanca (Marruecos), con una aclamada trayectoria artística en Estados Unidos, está presente en  el MOMA, losl Museos Guggenheim y el Metropolitan de Nueva York, el Art Institute of Chicago, The National Gallery of Art (Washington, DC), The British Museum de Londres o el Centro Pompidou de París, entre otras instituciones. Según las explicaciones del catálogo, “la suya es una producción de variaciones de gris que en ocasiones evocan mapas difusos o hasta paisajes, que de lejos, la sensación que transmiten es la de titilantes, es el caso de obras como <em>Circles and Linescapes, Partition</em> o <em>Linescape</em> (de la serie J.W. Turner). Este proceso artístico, que El Hanani realiza sin la ayuda de ningún tipo de aumento y en intervalos de diez minutos para descansar los ojos, entronca con la tradición judía de la “micrografía” o el empleo una caligrafía diminuta para la transcripción de textos sagrados. Nos habla a su vez del paso del tiempo, de la relación entre lo microscópico y lo infinito, y de los límites de la visibilidad y del trabajo manual del artista. La influencia de la religión judía es aquí especialmente relevante. Se percibe a través de los títulos de algunas de las obras y en ciertos motivos caligráficos empleados por el autor. Por ejemplo, la obra <em>Magen David</em> hace referencia a la Estrella de David, símbolo identitario del judaísmo que se repite en múltiples ocasiones sobre el papel. <em>Three Kav</em> incluye la palabra “kav”, que significa literalmente “línea” en hebreo, pero que además hace referencia al rayo de Luz Divina emanado de Dios dentro de la "oscuridad" (<em>joshej</em>), del vacío creado por el <em>Tsimtsum</em>. La teoría del <em>Tsimtsum</em> deriva de las enseñanzas del rabino y cabalista Isaac Luria y se puede resumir como “el fenómeno de contracción divina con el objetivo de permitir la creación”.</p>
<p style="text-align:justify;">En su poema <em>Diálogo</em>, Dulce María Loynaz- citada en el prólogo al catálogo de la muestra escrito por Estrella de Diego, se puede leer, abreviándolo: “Están cayendo las estrellas...— ¿Qué estás diciendo, hermano? Son estrellas fugaces…ni caen ni se recogen. — No importa. Pon las manos.... “. “Pongamos las manos”, dice de Diego, “para que caiga la obra de El Hanani”. Cuídense para cuidar a los demás. Hasta el próximo Micrófono, estimados oyentes. <em>Shalom</em>!</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Alicia Perris</strong></p>
<p></p>


<img src="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2022/01/El_Hanani_Crosshatch_Forms_big-404x399.jpg" alt="" class="wp-image-109299" width="838" height="828" />



<img src="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2022/01/El_Hanani_Seven_line_Basket_big-398x399.jpg" alt="" class="wp-image-109300" width="839" height="841" />
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895897/c1e-0w7q5tj5ov5bg1gpn-1pdqdopzbo8-wzhgmt.mp3" length="11259507"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - El Micrófono se traslada en el día de la inauguración de esta muestra a la galería Leandro Navarro (que se puede visitar hasta el 25 de marzo), donde charla con su responsable, Íñigo Navarro, hijo y heredero del fundador. Jacob El Hanani, artista nacido en Casablanca (Marruecos), con una aclamada trayectoria artística en Estados Unidos, está presente en  el MOMA, losl Museos Guggenheim y el Metropolitan de Nueva York, el Art Institute of Chicago, The National Gallery of Art (Washington, DC), The British Museum de Londres o el Centro Pompidou de París, entre otras instituciones. Según las explicaciones del catálogo, “la suya es una producción de variaciones de gris que en ocasiones evocan mapas difusos o hasta paisajes, que de lejos, la sensación que transmiten es la de titilantes, es el caso de obras como Circles and Linescapes, Partition o Linescape (de la serie J.W. Turner). Este proceso artístico, que El Hanani realiza sin la ayuda de ningún tipo de aumento y en intervalos de diez minutos para descansar los ojos, entronca con la tradición judía de la “micrografía” o el empleo una caligrafía diminuta para la transcripción de textos sagrados. Nos habla a su vez del paso del tiempo, de la relación entre lo microscópico y lo infinito, y de los límites de la visibilidad y del trabajo manual del artista. La influencia de la religión judía es aquí especialmente relevante. Se percibe a través de los títulos de algunas de las obras y en ciertos motivos caligráficos empleados por el autor. Por ejemplo, la obra Magen David hace referencia a la Estrella de David, símbolo identitario del judaísmo que se repite en múltiples ocasiones sobre el papel. Three Kav incluye la palabra “kav”, que significa literalmente “línea” en hebreo, pero que además hace referencia al rayo de Luz Divina emanado de Dios dentro de la "oscuridad" (joshej), del vacío creado por el Tsimtsum. La teoría del Tsimtsum deriva de las enseñanzas del rabino y cabalista Isaac Luria y se puede resumir como “el fenómeno de contracción divina con el objetivo de permitir la creación”.
En su poema Diálogo, Dulce María Loynaz- citada en el prólogo al catálogo de la muestra escrito por Estrella de Diego, se puede leer, abreviándolo: “Están cayendo las estrellas...— ¿Qué estás diciendo, hermano? Son estrellas fugaces…ni caen ni se recogen. — No importa. Pon las manos.... “. “Pongamos las manos”, dice de Diego, “para que caiga la obra de El Hanani”. Cuídense para cuidar a los demás. Hasta el próximo Micrófono, estimados oyentes. Shalom!
Alicia Perris








]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895897/c1a-nqv5o-wwm5mjw9f69q-3xp1lr.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:39</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Dos de febrero: día del violín judío (natalicio de Fritz Kreisler y Jascha Heifetz)]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 01 Feb 2022 19:31:36 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883622</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/dos-de-febrero-dia-del-violin-judio-natalicio-de-fritz-kreisler-y-jascha-heifetz</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Tal como se instituyó el 23 de abril como Día del Libro por “casi” coincidir la muerte en 1616 de Shakespeare, Cervantes y Garcilaso de la Vega, desde Radio Sefarad venimos desde hace años proponiendo el 2 de febrero como Día del <strong>Violín</strong> (o, al menos, del Violín Judío), en homenaje a dos de los más grandes intérpretes de ese instrumento que nacieron en esta fecha, con 26 años de diferencia. <strong>Fritz Kreisler</strong> lo hizo en 1875 en Viena, muriendo en 1962 en Nueva York, mientras que <strong>Jascha Heifetz</strong> nació en Vilnius en 1901 y murió (prácticamente a la misma edad que el anterior) en otra gran ciudad estadounidense, Los Ángeles, en 1987.
Kreisler era idolatrado por la increíble belleza de su timbre, de características únicas, así como por su intenso y expresivo vibrato, su uso del portamento, la elegancia y naturalidad de su legato y su perfecta articulación, características todas que conferían a su arte un sello inconfundible. Heifetz, por el contrario, contaba con una técnica inmaculada que, unida a su belleza tonal, hace que muchos violinistas sigan considerándolo un violinista de facultades inalcanzables. No obstante, era corriente que esta técnica cercana a la perfección y su conducta conservadora en el escenario atrajeron algunas críticas que lo acusaban de ser demasiado mecánico e incluso frío. Dos caras opuestas que, sin embargo, se admiraban mutuamente y coincidieron en algunas ocasiones. Dos violinistas que merecen ser recordados por separado y juntos como símbolo del apego de los judíos al alma que encierra su caja de madera y cuerdas.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Tal como se instituyó el 23 de abril como Día del Libro por “casi” coincidir la muerte en 1616 de Shakespeare, Cervantes y Garcilaso de la Vega, desde Radio Sefarad venimos desde hace años proponiendo el 2 de febrero como Día del Violín (o, al menos, del Violín Judío), en homenaje a dos de los más grandes intérpretes de ese instrumento que nacieron en esta fecha, con 26 años de diferencia. Fritz Kreisler lo hizo en 1875 en Viena, muriendo en 1962 en Nueva York, mientras que Jascha Heifetz nació en Vilnius en 1901 y murió (prácticamente a la misma edad que el anterior) en otra gran ciudad estadounidense, Los Ángeles, en 1987.
Kreisler era idolatrado por la increíble belleza de su timbre, de características únicas, así como por su intenso y expresivo vibrato, su uso del portamento, la elegancia y naturalidad de su legato y su perfecta articulación, características todas que conferían a su arte un sello inconfundible. Heifetz, por el contrario, contaba con una técnica inmaculada que, unida a su belleza tonal, hace que muchos violinistas sigan considerándolo un violinista de facultades inalcanzables. No obstante, era corriente que esta técnica cercana a la perfección y su conducta conservadora en el escenario atrajeron algunas críticas que lo acusaban de ser demasiado mecánico e incluso frío. Dos caras opuestas que, sin embargo, se admiraban mutuamente y coincidieron en algunas ocasiones. Dos violinistas que merecen ser recordados por separado y juntos como símbolo del apego de los judíos al alma que encierra su caja de madera y cuerdas.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Dos de febrero: día del violín judío (natalicio de Fritz Kreisler y Jascha Heifetz)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Tal como se instituyó el 23 de abril como Día del Libro por “casi” coincidir la muerte en 1616 de Shakespeare, Cervantes y Garcilaso de la Vega, desde Radio Sefarad venimos desde hace años proponiendo el 2 de febrero como Día del <strong>Violín</strong> (o, al menos, del Violín Judío), en homenaje a dos de los más grandes intérpretes de ese instrumento que nacieron en esta fecha, con 26 años de diferencia. <strong>Fritz Kreisler</strong> lo hizo en 1875 en Viena, muriendo en 1962 en Nueva York, mientras que <strong>Jascha Heifetz</strong> nació en Vilnius en 1901 y murió (prácticamente a la misma edad que el anterior) en otra gran ciudad estadounidense, Los Ángeles, en 1987.
Kreisler era idolatrado por la increíble belleza de su timbre, de características únicas, así como por su intenso y expresivo vibrato, su uso del portamento, la elegancia y naturalidad de su legato y su perfecta articulación, características todas que conferían a su arte un sello inconfundible. Heifetz, por el contrario, contaba con una técnica inmaculada que, unida a su belleza tonal, hace que muchos violinistas sigan considerándolo un violinista de facultades inalcanzables. No obstante, era corriente que esta técnica cercana a la perfección y su conducta conservadora en el escenario atrajeron algunas críticas que lo acusaban de ser demasiado mecánico e incluso frío. Dos caras opuestas que, sin embargo, se admiraban mutuamente y coincidieron en algunas ocasiones. Dos violinistas que merecen ser recordados por separado y juntos como símbolo del apego de los judíos al alma que encierra su caja de madera y cuerdas.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883622/c1e-83opwc9doxoc1d874-0v2xq2qosd2j-qujew7.mp3" length="20311562"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Tal como se instituyó el 23 de abril como Día del Libro por “casi” coincidir la muerte en 1616 de Shakespeare, Cervantes y Garcilaso de la Vega, desde Radio Sefarad venimos desde hace años proponiendo el 2 de febrero como Día del Violín (o, al menos, del Violín Judío), en homenaje a dos de los más grandes intérpretes de ese instrumento que nacieron en esta fecha, con 26 años de diferencia. Fritz Kreisler lo hizo en 1875 en Viena, muriendo en 1962 en Nueva York, mientras que Jascha Heifetz nació en Vilnius en 1901 y murió (prácticamente a la misma edad que el anterior) en otra gran ciudad estadounidense, Los Ángeles, en 1987.
Kreisler era idolatrado por la increíble belleza de su timbre, de características únicas, así como por su intenso y expresivo vibrato, su uso del portamento, la elegancia y naturalidad de su legato y su perfecta articulación, características todas que conferían a su arte un sello inconfundible. Heifetz, por el contrario, contaba con una técnica inmaculada que, unida a su belleza tonal, hace que muchos violinistas sigan considerándolo un violinista de facultades inalcanzables. No obstante, era corriente que esta técnica cercana a la perfección y su conducta conservadora en el escenario atrajeron algunas críticas que lo acusaban de ser demasiado mecánico e incluso frío. Dos caras opuestas que, sin embargo, se admiraban mutuamente y coincidieron en algunas ocasiones. Dos violinistas que merecen ser recordados por separado y juntos como símbolo del apego de los judíos al alma que encierra su caja de madera y cuerdas.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883622/c1a-nqv5o-1pdoqdq8b964-2ugqqb.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:10</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El retorno de Don Amadi]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 31 Jan 2022 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895896</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-retorno-de-don-amadi</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – <strong>Jan Waas </strong>es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de <strong>música judía</strong> y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Algunas canciones han atravesado la historia y las culturas, como las que se refieren al esposo que vuelve de la guerra, tema del cual ya abordamos en el pasado dos entregas, pero que hoy retomamos.</p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – Jan Waas es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Algunas canciones han atravesado la historia y las culturas, como las que se refieren al esposo que vuelve de la guerra, tema del cual ya abordamos en el pasado dos entregas, pero que hoy retomamos.



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El retorno de Don Amadi]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – <strong>Jan Waas </strong>es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de <strong>música judía</strong> y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Algunas canciones han atravesado la historia y las culturas, como las que se refieren al esposo que vuelve de la guerra, tema del cual ya abordamos en el pasado dos entregas, pero que hoy retomamos.</p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895896/c1e-rqp5zcj0mk4a2n205-6zw4wnz8f38m-jbjfmu.mp3" length="19631961"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – Jan Waas es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Algunas canciones han atravesado la historia y las culturas, como las que se refieren al esposo que vuelve de la guerra, tema del cual ya abordamos en el pasado dos entregas, pero que hoy retomamos.



]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:27:16</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Maxwell Street Klezmer Band: viejas raíces para un nuevo mundo]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 31 Jan 2022 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895892</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/maxwell-street-klezmer-band-viejas-raices-para-un-nuevo-mundo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - El nombre de la <strong>Maxwell Street Klezmer Band</strong> proviene de uno de los mercados judíos más famosos de Chicago, donde se fundían en los años 20 y 30 del siglo pasado las melodías del <strong>klezmer</strong> del Viejo Mundo con la música de las Big Bands, para deleite de todos los públicos. En 1983 Lori Lippitz fundó el grupo musical que ha tocado en sitios como el Carnegie Hall y por toda Europa y en 2014 se unió a la Ópera Lírica de la ciudad en la representación de la primera ópera klezmer de la historia, “<em>The Property</em>”. Tienen cinco CDs en el mercado.  </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - El nombre de la Maxwell Street Klezmer Band proviene de uno de los mercados judíos más famosos de Chicago, donde se fundían en los años 20 y 30 del siglo pasado las melodías del klezmer del Viejo Mundo con la música de las Big Bands, para deleite de todos los públicos. En 1983 Lori Lippitz fundó el grupo musical que ha tocado en sitios como el Carnegie Hall y por toda Europa y en 2014 se unió a la Ópera Lírica de la ciudad en la representación de la primera ópera klezmer de la historia, “The Property”. Tienen cinco CDs en el mercado.  ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Maxwell Street Klezmer Band: viejas raíces para un nuevo mundo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - El nombre de la <strong>Maxwell Street Klezmer Band</strong> proviene de uno de los mercados judíos más famosos de Chicago, donde se fundían en los años 20 y 30 del siglo pasado las melodías del <strong>klezmer</strong> del Viejo Mundo con la música de las Big Bands, para deleite de todos los públicos. En 1983 Lori Lippitz fundó el grupo musical que ha tocado en sitios como el Carnegie Hall y por toda Europa y en 2014 se unió a la Ópera Lírica de la ciudad en la representación de la primera ópera klezmer de la historia, “<em>The Property</em>”. Tienen cinco CDs en el mercado.  </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895892/c1e-6xq41b20wjpixw9z8-dm535vd9c6zq-9jwsyf.mp3" length="7151177"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - El nombre de la Maxwell Street Klezmer Band proviene de uno de los mercados judíos más famosos de Chicago, donde se fundían en los años 20 y 30 del siglo pasado las melodías del klezmer del Viejo Mundo con la música de las Big Bands, para deleite de todos los públicos. En 1983 Lori Lippitz fundó el grupo musical que ha tocado en sitios como el Carnegie Hall y por toda Europa y en 2014 se unió a la Ópera Lírica de la ciudad en la representación de la primera ópera klezmer de la historia, “The Property”. Tienen cinco CDs en el mercado.  ]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:17:02</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Yemen Blues: de lo más novedoso de Israel]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 30 Jan 2022 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895891</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/yemen-blues-de-lo-mas-novedoso-de-israel</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - Cuando emitimos originalmente este programa en 2010, el grupo Yemen Blues acababa de irrumpir en el panorama musical israelí. Desde entonces han triunfado en muchos escenarios mundiales con su particular punto de encuentro entre las melodías tradicionales yemeníes y las del África Occidental, sazonadas con aromas de jazz, funk y blues, en una impresionante y bellísima experiencia musical. El grupo lo fundaron <strong>Ravid Kahalani</strong>, un cantante israelí que creció en el seno de una familia tradicional yemenita a la que añadió influencias del blues y el soul de África occidental, junto con <strong>Omer Avital</strong>, prestigioso bajista y compositor. Luego se sumaron excelentes músicos de Nueva York, Israel y Uruguay, como <strong>Avi Lebovich</strong> en trombón, <strong>Itamar Borochov</strong> en trompeta, Rony Iwryn en percusiones latinas e Itamar Doari en percusiones orientales, <strong>Hilla Epstain</strong> en chelo, Galia Hai en viola y Hadar Noiberg en flauta. </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Cuando emitimos originalmente este programa en 2010, el grupo Yemen Blues acababa de irrumpir en el panorama musical israelí. Desde entonces han triunfado en muchos escenarios mundiales con su particular punto de encuentro entre las melodías tradicionales yemeníes y las del África Occidental, sazonadas con aromas de jazz, funk y blues, en una impresionante y bellísima experiencia musical. El grupo lo fundaron Ravid Kahalani, un cantante israelí que creció en el seno de una familia tradicional yemenita a la que añadió influencias del blues y el soul de África occidental, junto con Omer Avital, prestigioso bajista y compositor. Luego se sumaron excelentes músicos de Nueva York, Israel y Uruguay, como Avi Lebovich en trombón, Itamar Borochov en trompeta, Rony Iwryn en percusiones latinas e Itamar Doari en percusiones orientales, Hilla Epstain en chelo, Galia Hai en viola y Hadar Noiberg en flauta. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Yemen Blues: de lo más novedoso de Israel]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - Cuando emitimos originalmente este programa en 2010, el grupo Yemen Blues acababa de irrumpir en el panorama musical israelí. Desde entonces han triunfado en muchos escenarios mundiales con su particular punto de encuentro entre las melodías tradicionales yemeníes y las del África Occidental, sazonadas con aromas de jazz, funk y blues, en una impresionante y bellísima experiencia musical. El grupo lo fundaron <strong>Ravid Kahalani</strong>, un cantante israelí que creció en el seno de una familia tradicional yemenita a la que añadió influencias del blues y el soul de África occidental, junto con <strong>Omer Avital</strong>, prestigioso bajista y compositor. Luego se sumaron excelentes músicos de Nueva York, Israel y Uruguay, como <strong>Avi Lebovich</strong> en trombón, <strong>Itamar Borochov</strong> en trompeta, Rony Iwryn en percusiones latinas e Itamar Doari en percusiones orientales, <strong>Hilla Epstain</strong> en chelo, Galia Hai en viola y Hadar Noiberg en flauta. </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895891/c1e-2wmp7t840vvc656n2-471p1r9wsxkz-olusab.mp3" length="24666906"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Cuando emitimos originalmente este programa en 2010, el grupo Yemen Blues acababa de irrumpir en el panorama musical israelí. Desde entonces han triunfado en muchos escenarios mundiales con su particular punto de encuentro entre las melodías tradicionales yemeníes y las del África Occidental, sazonadas con aromas de jazz, funk y blues, en una impresionante y bellísima experiencia musical. El grupo lo fundaron Ravid Kahalani, un cantante israelí que creció en el seno de una familia tradicional yemenita a la que añadió influencias del blues y el soul de África occidental, junto con Omer Avital, prestigioso bajista y compositor. Luego se sumaron excelentes músicos de Nueva York, Israel y Uruguay, como Avi Lebovich en trombón, Itamar Borochov en trompeta, Rony Iwryn en percusiones latinas e Itamar Doari en percusiones orientales, Hilla Epstain en chelo, Galia Hai en viola y Hadar Noiberg en flauta. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895891/c1a-nqv5o-dm535vdpu3wv-xqwc92.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:34:16</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El verano del 21 de Tova Gertner]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 28 Jan 2022 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895883</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-verano-del-21-de-tova-gertner</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - El nuevo álbum de la <strong>cantautora</strong> israelí <strong><em>indie</em></strong> <strong>Tova Gertner</strong> hace el número 11 de su carrera, tantos como años lleva editando producciones discográficas a una por año. Y, como en el resto de sus obras, destaca por su particular mezcla de intimismo, independencia y coherencia tanto en su discurso como en su interpretación sonora. Algunos de sus temas transmiten cierto aroma <em>punky</em>, como en <em>Mitbayeshet leehov</em>, Me avergüenzo de amar, que se escucha desde el inicio; o las siguientes <em>Tov tov tov</em>, Bien bien bien; <em>Shemesh</em>, Sol; e <em>Yiguía hazman lijiot</em>, Ya es tiempo de vivir. Luego incluye temas como <em>Od meat etzé laderej</em>, Pronto saldré al camino, que ha sonado como <em>single</em> en las radios israelíes recientemente, y que junto a otros temas ya asumen un carácter más introspectivo, en la misma tónica que <em>Aní boja al olam shenigmar</em>, Lloro por un mundo que se acabó;, mientras que en <em>Tzartzar</em>, Grillo, vuelve a hacernos sonreír con la historia de un insecto cantarín al que le gustaría producir un disco de tango. Y acabamos pegando y cosiéndolo todo con <em>Dvarím shemitjabrim</em>, Cosas que se conectan</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - El nuevo álbum de la cantautora israelí indie Tova Gertner hace el número 11 de su carrera, tantos como años lleva editando producciones discográficas a una por año. Y, como en el resto de sus obras, destaca por su particular mezcla de intimismo, independencia y coherencia tanto en su discurso como en su interpretación sonora. Algunos de sus temas transmiten cierto aroma punky, como en Mitbayeshet leehov, Me avergüenzo de amar, que se escucha desde el inicio; o las siguientes Tov tov tov, Bien bien bien; Shemesh, Sol; e Yiguía hazman lijiot, Ya es tiempo de vivir. Luego incluye temas como Od meat etzé laderej, Pronto saldré al camino, que ha sonado como single en las radios israelíes recientemente, y que junto a otros temas ya asumen un carácter más introspectivo, en la misma tónica que Aní boja al olam shenigmar, Lloro por un mundo que se acabó;, mientras que en Tzartzar, Grillo, vuelve a hacernos sonreír con la historia de un insecto cantarín al que le gustaría producir un disco de tango. Y acabamos pegando y cosiéndolo todo con Dvarím shemitjabrim, Cosas que se conectan]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El verano del 21 de Tova Gertner]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - El nuevo álbum de la <strong>cantautora</strong> israelí <strong><em>indie</em></strong> <strong>Tova Gertner</strong> hace el número 11 de su carrera, tantos como años lleva editando producciones discográficas a una por año. Y, como en el resto de sus obras, destaca por su particular mezcla de intimismo, independencia y coherencia tanto en su discurso como en su interpretación sonora. Algunos de sus temas transmiten cierto aroma <em>punky</em>, como en <em>Mitbayeshet leehov</em>, Me avergüenzo de amar, que se escucha desde el inicio; o las siguientes <em>Tov tov tov</em>, Bien bien bien; <em>Shemesh</em>, Sol; e <em>Yiguía hazman lijiot</em>, Ya es tiempo de vivir. Luego incluye temas como <em>Od meat etzé laderej</em>, Pronto saldré al camino, que ha sonado como <em>single</em> en las radios israelíes recientemente, y que junto a otros temas ya asumen un carácter más introspectivo, en la misma tónica que <em>Aní boja al olam shenigmar</em>, Lloro por un mundo que se acabó;, mientras que en <em>Tzartzar</em>, Grillo, vuelve a hacernos sonreír con la historia de un insecto cantarín al que le gustaría producir un disco de tango. Y acabamos pegando y cosiéndolo todo con <em>Dvarím shemitjabrim</em>, Cosas que se conectan</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895883/c1e-7oxw2c4z2w2sd2dnp-nd4543r5u4w-9z3s3n.mp3" length="18636382"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - El nuevo álbum de la cantautora israelí indie Tova Gertner hace el número 11 de su carrera, tantos como años lleva editando producciones discográficas a una por año. Y, como en el resto de sus obras, destaca por su particular mezcla de intimismo, independencia y coherencia tanto en su discurso como en su interpretación sonora. Algunos de sus temas transmiten cierto aroma punky, como en Mitbayeshet leehov, Me avergüenzo de amar, que se escucha desde el inicio; o las siguientes Tov tov tov, Bien bien bien; Shemesh, Sol; e Yiguía hazman lijiot, Ya es tiempo de vivir. Luego incluye temas como Od meat etzé laderej, Pronto saldré al camino, que ha sonado como single en las radios israelíes recientemente, y que junto a otros temas ya asumen un carácter más introspectivo, en la misma tónica que Aní boja al olam shenigmar, Lloro por un mundo que se acabó;, mientras que en Tzartzar, Grillo, vuelve a hacernos sonreír con la historia de un insecto cantarín al que le gustaría producir un disco de tango. Y acabamos pegando y cosiéndolo todo con Dvarím shemitjabrim, Cosas que se conectan]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895883/c1a-nqv5o-mk121o97cprv-h0v3zq.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:54</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Arreglo de la Primera Sinfonía en si bemol mayor de Schumann, por Chailly y la Gewandhaus]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 26 Jan 2022 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895877</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/arreglo-de-la-primera-sinfonia-en-si-bemol-mayor-de-schumann-por-chailly-y-la-gewandhaus</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - <strong>Mahler</strong> no sólo fue un genial <strong>compositor</strong> y <strong>director de orquesta</strong>, sino que también utilizó su talento para mejorar algunas obras clásicas del repertorio orquestal, como la <em>Primera Sinfonía</em> (llamada <em>Primavera</em>) de <strong>Schumann</strong>. Y, sorprendentemente para alguien en cuyas creaciones sinfónicas utilizaba un enorme despliegue de medios, opta por dar a la citada pieza de un carácter más íntimo, casi de cámara. </p>
<p></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - Mahler no sólo fue un genial compositor y director de orquesta, sino que también utilizó su talento para mejorar algunas obras clásicas del repertorio orquestal, como la Primera Sinfonía (llamada Primavera) de Schumann. Y, sorprendentemente para alguien en cuyas creaciones sinfónicas utilizaba un enorme despliegue de medios, opta por dar a la citada pieza de un carácter más íntimo, casi de cámara. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Arreglo de la Primera Sinfonía en si bemol mayor de Schumann, por Chailly y la Gewandhaus]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - <strong>Mahler</strong> no sólo fue un genial <strong>compositor</strong> y <strong>director de orquesta</strong>, sino que también utilizó su talento para mejorar algunas obras clásicas del repertorio orquestal, como la <em>Primera Sinfonía</em> (llamada <em>Primavera</em>) de <strong>Schumann</strong>. Y, sorprendentemente para alguien en cuyas creaciones sinfónicas utilizaba un enorme despliegue de medios, opta por dar a la citada pieza de un carácter más íntimo, casi de cámara. </p>
<p></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895877/c1e-1w7q4tjk3dphx1xkm-8d9p9g08t23j-fba8nu.mp3" length="22674495"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - Mahler no sólo fue un genial compositor y director de orquesta, sino que también utilizó su talento para mejorar algunas obras clásicas del repertorio orquestal, como la Primera Sinfonía (llamada Primavera) de Schumann. Y, sorprendentemente para alguien en cuyas creaciones sinfónicas utilizaba un enorme despliegue de medios, opta por dar a la citada pieza de un carácter más íntimo, casi de cámara. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895877/c1a-nqv5o-jpjgjvqvsr31-ijbm97.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:31:30</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Tenerife: la comunidad de una docena de familias, con Ronny Abecassis]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 25 Jan 2022 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895876</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/tenerife-la-comunidad-de-una-docena-de-familias-con-ronny-abecassis</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - La <strong>Comunidad Judía de Tenerife</strong>, en las islas <strong>Canarias</strong>, nace coincidiendo con cierta ola emigratoria de territorios como la ciudad de Tánger en los años 50 y 60, a raíz de la independencia de Marruecos. El propio padre de nuestro interlocutor, <strong>Ronny (Raphael) Abecassis</strong> llegó en esas circunctancias, aunque con otro destino en mente, Venezuela. Sin embargo, allí se quedó y junto con otras familias lograron formar una <em>kehilá</em> con sinagoga y <em>Sefer Torá</em> propio (con el tiempo, la primera cerró y el segundo se encuentra en la sinnagoga de Las Palmas, en otra isla del archipiélago). A pesar de la disminución de su peso demográfico, la semana pasada se celebró por primera vez un <a href="https://www.radiosefarad.com/el-primer-acto-oficial-por-el-dia-del-holocausto-en-canarias-con-angel-quintero/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">acto en recuerdo del holocausto</a> que (así lo han prometido las autoridades) no será el último. Hablamos de ello, así como de la historia lejana y cercana, y de los sueños de un futuro que vuelva a reunir a una comunidad más numerosa. </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - La Comunidad Judía de Tenerife, en las islas Canarias, nace coincidiendo con cierta ola emigratoria de territorios como la ciudad de Tánger en los años 50 y 60, a raíz de la independencia de Marruecos. El propio padre de nuestro interlocutor, Ronny (Raphael) Abecassis llegó en esas circunctancias, aunque con otro destino en mente, Venezuela. Sin embargo, allí se quedó y junto con otras familias lograron formar una kehilá con sinagoga y Sefer Torá propio (con el tiempo, la primera cerró y el segundo se encuentra en la sinnagoga de Las Palmas, en otra isla del archipiélago). A pesar de la disminución de su peso demográfico, la semana pasada se celebró por primera vez un acto en recuerdo del holocausto que (así lo han prometido las autoridades) no será el último. Hablamos de ello, así como de la historia lejana y cercana, y de los sueños de un futuro que vuelva a reunir a una comunidad más numerosa. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Tenerife: la comunidad de una docena de familias, con Ronny Abecassis]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - La <strong>Comunidad Judía de Tenerife</strong>, en las islas <strong>Canarias</strong>, nace coincidiendo con cierta ola emigratoria de territorios como la ciudad de Tánger en los años 50 y 60, a raíz de la independencia de Marruecos. El propio padre de nuestro interlocutor, <strong>Ronny (Raphael) Abecassis</strong> llegó en esas circunctancias, aunque con otro destino en mente, Venezuela. Sin embargo, allí se quedó y junto con otras familias lograron formar una <em>kehilá</em> con sinagoga y <em>Sefer Torá</em> propio (con el tiempo, la primera cerró y el segundo se encuentra en la sinnagoga de Las Palmas, en otra isla del archipiélago). A pesar de la disminución de su peso demográfico, la semana pasada se celebró por primera vez un <a href="https://www.radiosefarad.com/el-primer-acto-oficial-por-el-dia-del-holocausto-en-canarias-con-angel-quintero/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">acto en recuerdo del holocausto</a> que (así lo han prometido las autoridades) no será el último. Hablamos de ello, así como de la historia lejana y cercana, y de los sueños de un futuro que vuelva a reunir a una comunidad más numerosa. </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895876/c1e-gm90wa35w0kb202dk-qd4240v4ax3x-ycnalx.mp3" length="9985881"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - La Comunidad Judía de Tenerife, en las islas Canarias, nace coincidiendo con cierta ola emigratoria de territorios como la ciudad de Tánger en los años 50 y 60, a raíz de la independencia de Marruecos. El propio padre de nuestro interlocutor, Ronny (Raphael) Abecassis llegó en esas circunctancias, aunque con otro destino en mente, Venezuela. Sin embargo, allí se quedó y junto con otras familias lograron formar una kehilá con sinagoga y Sefer Torá propio (con el tiempo, la primera cerró y el segundo se encuentra en la sinnagoga de Las Palmas, en otra isla del archipiélago). A pesar de la disminución de su peso demográfico, la semana pasada se celebró por primera vez un acto en recuerdo del holocausto que (así lo han prometido las autoridades) no será el último. Hablamos de ello, así como de la historia lejana y cercana, y de los sueños de un futuro que vuelva a reunir a una comunidad más numerosa. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895876/c1a-nqv5o-0v2q2x9kf587-uyqlnu.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:53</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ceniza y polvo: los hijos de la shoá musicados por Yehuda Poliker]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 23 Jan 2022 19:36:51 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883621</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ceniza-y-polvo-los-hijos-de-la-shoa-musicados-por-yehuda-poliker</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Yehuda Poliker</strong> es un cantautor <strong>israelí</strong> nacido en 1950 en una familia de origen sefardí de Salónica que sobrevivieron a la <strong>shoá</strong> después de ser deportados al campo de Auschwitz. Esta herencia se hizo patente (después de éxitos iniciales al frente del grupo <strong>Benzene</strong>, con quienes grabó dos álbumes) en discos solistas de temas griegos traducidos al hebreo. En 1988, salió la tercera de sus producciones personales con el título <em>Efer ve-avak</em>, Cenizas y polvo, centrado en el tema de los hijos de los supervivientes del holocausto, que son los autores de las canciones que suenan en este programa.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Yehuda Poliker es un cantautor israelí nacido en 1950 en una familia de origen sefardí de Salónica que sobrevivieron a la shoá después de ser deportados al campo de Auschwitz. Esta herencia se hizo patente (después de éxitos iniciales al frente del grupo Benzene, con quienes grabó dos álbumes) en discos solistas de temas griegos traducidos al hebreo. En 1988, salió la tercera de sus producciones personales con el título Efer ve-avak, Cenizas y polvo, centrado en el tema de los hijos de los supervivientes del holocausto, que son los autores de las canciones que suenan en este programa.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ceniza y polvo: los hijos de la shoá musicados por Yehuda Poliker]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Yehuda Poliker</strong> es un cantautor <strong>israelí</strong> nacido en 1950 en una familia de origen sefardí de Salónica que sobrevivieron a la <strong>shoá</strong> después de ser deportados al campo de Auschwitz. Esta herencia se hizo patente (después de éxitos iniciales al frente del grupo <strong>Benzene</strong>, con quienes grabó dos álbumes) en discos solistas de temas griegos traducidos al hebreo. En 1988, salió la tercera de sus producciones personales con el título <em>Efer ve-avak</em>, Cenizas y polvo, centrado en el tema de los hijos de los supervivientes del holocausto, que son los autores de las canciones que suenan en este programa.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883621/c1e-zqp6dcmn78mtokrxn-mk1o212rs0w4-etpen8.mp3" length="23289104"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Yehuda Poliker es un cantautor israelí nacido en 1950 en una familia de origen sefardí de Salónica que sobrevivieron a la shoá después de ser deportados al campo de Auschwitz. Esta herencia se hizo patente (después de éxitos iniciales al frente del grupo Benzene, con quienes grabó dos álbumes) en discos solistas de temas griegos traducidos al hebreo. En 1988, salió la tercera de sus producciones personales con el título Efer ve-avak, Cenizas y polvo, centrado en el tema de los hijos de los supervivientes del holocausto, que son los autores de las canciones que suenan en este programa.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883621/c1a-nqv5o-pkjr5j55u6px-smvxza.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:16</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El rabino Abdul, de la Fourth Ward Afro Klezmer Orchestra]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 20 Jan 2022 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895862</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-rabino-abdul-de-la-fourth-ward-afro-klezmer-orchestra</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - La <strong>Fourth Ward Afro-Klezmer Orchestra</strong> es un octeto jazzístico de Atlanta (Georgia) que interpreta composiciones originales y arreglos que surgen de la fusión de la <strong>música klezmer</strong> con los estilos rítmicos con influencias del<strong> África occidental</strong>. </p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - La Fourth Ward Afro-Klezmer Orchestra es un octeto jazzístico de Atlanta (Georgia) que interpreta composiciones originales y arreglos que surgen de la fusión de la música klezmer con los estilos rítmicos con influencias del África occidental. 



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El rabino Abdul, de la Fourth Ward Afro Klezmer Orchestra]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - La <strong>Fourth Ward Afro-Klezmer Orchestra</strong> es un octeto jazzístico de Atlanta (Georgia) que interpreta composiciones originales y arreglos que surgen de la fusión de la <strong>música klezmer</strong> con los estilos rítmicos con influencias del<strong> África occidental</strong>. </p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895862/c1e-2wmp7t8407mh656n2-rkd5dnzmtj9d-z9bemh.mp3" length="10376464"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - La Fourth Ward Afro-Klezmer Orchestra es un octeto jazzístico de Atlanta (Georgia) que interpreta composiciones originales y arreglos que surgen de la fusión de la música klezmer con los estilos rítmicos con influencias del África occidental. 



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895862/c1a-nqv5o-34gqg9n2h7d2-shbsiw.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:25</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Renacer 50 años después de la muerte, con Jamie, hija de Leonard Bernstein]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 19 Jan 2022 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895856</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/renacer-50-anos-despues-de-la-muerte-con-jamie-hija-de-leonard-bernstein</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - Cuando entrevistamos a <strong>Jamie</strong>, hija del director de orquesta, compositor y divulgador musical <strong>Leonard Bernstein</strong> en 2011 (con ocasión del 150º aniversario del nacimiento y el centenario de la muerte de <strong>Mahler</strong>) nos emocionó su recuerdo de la infancia con su padre en la piscina mientras sonaba el tocadiscos con la sinfonía del genio que estaba preparando y cómo les contagiaba el entusiasmo por su escucha a través de sus explicaciones.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - Cuando entrevistamos a Jamie, hija del director de orquesta, compositor y divulgador musical Leonard Bernstein en 2011 (con ocasión del 150º aniversario del nacimiento y el centenario de la muerte de Mahler) nos emocionó su recuerdo de la infancia con su padre en la piscina mientras sonaba el tocadiscos con la sinfonía del genio que estaba preparando y cómo les contagiaba el entusiasmo por su escucha a través de sus explicaciones.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Renacer 50 años después de la muerte, con Jamie, hija de Leonard Bernstein]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - Cuando entrevistamos a <strong>Jamie</strong>, hija del director de orquesta, compositor y divulgador musical <strong>Leonard Bernstein</strong> en 2011 (con ocasión del 150º aniversario del nacimiento y el centenario de la muerte de <strong>Mahler</strong>) nos emocionó su recuerdo de la infancia con su padre en la piscina mientras sonaba el tocadiscos con la sinfonía del genio que estaba preparando y cómo les contagiaba el entusiasmo por su escucha a través de sus explicaciones.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895856/c1e-drx34s6zv3whp0p2n-rkd5dnzps85-7y0clr.mp3" length="9068669"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - Cuando entrevistamos a Jamie, hija del director de orquesta, compositor y divulgador musical Leonard Bernstein en 2011 (con ocasión del 150º aniversario del nacimiento y el centenario de la muerte de Mahler) nos emocionó su recuerdo de la infancia con su padre en la piscina mientras sonaba el tocadiscos con la sinfonía del genio que estaba preparando y cómo les contagiaba el entusiasmo por su escucha a través de sus explicaciones.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:12:36</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Marcel Proust: una novela parisina, desde París en el Museo Carnavalet]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 18 Jan 2022 19:34:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895853</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/marcel-proust-una-novela-parisina-desde-paris-en-el-museo-carnavalet</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - <strong>Marcel Proust</strong> nació en la capital francesa el 10 de julio de 1871, donde murió el 18 de noviembre de 1922. <strong>Novelista</strong> y crítico francés y judío, su obra maestra es el relato <strong><em>En busca del tiempo perdido</em> </strong>(compuesto de siete partes publicadas entre 1913 y 1927). Su autor está considerado junto con <strong>James Joyce</strong> y <strong>Virginia Woolf,</strong> los fascinantes (y nada obvios ni fáciles de seguir) <strong>renovadores de la prosa del siglo XX.</strong> Proust, al que a menudo se cita aunque han sido pocos los que lo han leído y tiene hasta un cuestionario homónimo apócrifo, realizó una labor de introspección en la que, recordando su pasado y rescatando recuerdos, ambientes y sensaciones, logró declinar su biografía habitando un estilo onírico característico, donde un olor, un sabor (la famosa magdalena que mojaba en el té y el universo de tía Léonie) devuelven climas y atmósferas inefables. <strong>Asmático y homosexual confeso,</strong> provenía de una familia acomodada <strong>(su padre era un médico de renombre internacional y su madre una mujer judía muy culta).</strong> Nunca tuvo pues perturbaciones económicas, por lo que se dedicó a mirar, ser visto y escribir.</p>
<p style="text-align:justify;">Le recordamos en compañía de <strong>Camille Courbis,</strong> de Prensa del <em><strong>Museo Carnavalet</strong></em> de Historia de París, escuchando el álbum de<strong> Shani Diluka,</strong> con referencias a los compositores más frecuentados por el escritor, César Franck (¿La sonata de Vinteuil?), Massenet, Debussy, Glück u Offenbach entre otros, y la soprano Natalie Dessay con Reynaldo Hahn. Además, el tráiler de la película <strong><em>Un amor de Swan</em></strong> (1984) dirigida por Volker Schlöndorff, con el mítico Alain Delon, entre otros grandes del cine. En último lugar finalmente pero no menos importante, Julio Serrano, acompañante rendido a cargo de las fotografías<em> in situ.</em> No pierdan de vista el libro <em>Monsieur Proust</em> de Céleste Albaret, ama de llaves del escritor en edición española de Capitán Swing. Y mediten un poco esta frase porque, estarán de acuerdo conmigo- y con Proust- en que <strong><em>“los mejores paraísos son los que hemos perdido”.</em></strong> Cuídense y disfruten este <em>Micrófono</em>, cuarta y última ventana abierta en París 2021/22 y sus exposiciones. Sueñen y relean o descubran una prosa exquisita y las constelaciones siempre revisitadas de Guermantes y de la bellísima condesa Greffulhe: <em>À la prochaine et merci à tous!</em></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Alicia Perris</strong></p>


<img src="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2022/01/proust-room.jpg" alt="" class="wp-image-108614" width="838" height="490" />
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - Marcel Proust nació en la capital francesa el 10 de julio de 1871, donde murió el 18 de noviembre de 1922. Novelista y crítico francés y judío, su obra maestra es el relato En busca del tiempo perdido (compuesto de siete partes publicadas entre 1913 y 1927). Su autor está considerado junto con James Joyce y Virginia Woolf, los fascinantes (y nada obvios ni fáciles de seguir) renovadores de la prosa del siglo XX. Proust, al que a menudo se cita aunque han sido pocos los que lo han leído y tiene hasta un cuestionario homónimo apócrifo, realizó una labor de introspección en la que, recordando su pasado y rescatando recuerdos, ambientes y sensaciones, logró declinar su biografía habitando un estilo onírico característico, donde un olor, un sabor (la famosa magdalena que mojaba en el té y el universo de tía Léonie) devuelven climas y atmósferas inefables. Asmático y homosexual confeso, provenía de una familia acomodada (su padre era un médico de renombre internacional y su madre una mujer judía muy culta). Nunca tuvo pues perturbaciones económicas, por lo que se dedicó a mirar, ser visto y escribir.
Le recordamos en compañía de Camille Courbis, de Prensa del Museo Carnavalet de Historia de París, escuchando el álbum de Shani Diluka, con referencias a los compositores más frecuentados por el escritor, César Franck (¿La sonata de Vinteuil?), Massenet, Debussy, Glück u Offenbach entre otros, y la soprano Natalie Dessay con Reynaldo Hahn. Además, el tráiler de la película Un amor de Swan (1984) dirigida por Volker Schlöndorff, con el mítico Alain Delon, entre otros grandes del cine. En último lugar finalmente pero no menos importante, Julio Serrano, acompañante rendido a cargo de las fotografías in situ. No pierdan de vista el libro Monsieur Proust de Céleste Albaret, ama de llaves del escritor en edición española de Capitán Swing. Y mediten un poco esta frase porque, estarán de acuerdo conmigo- y con Proust- en que “los mejores paraísos son los que hemos perdido”. Cuídense y disfruten este Micrófono, cuarta y última ventana abierta en París 2021/22 y sus exposiciones. Sueñen y relean o descubran una prosa exquisita y las constelaciones siempre revisitadas de Guermantes y de la bellísima condesa Greffulhe: À la prochaine et merci à tous!
Alicia Perris



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Marcel Proust: una novela parisina, desde París en el Museo Carnavalet]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - <strong>Marcel Proust</strong> nació en la capital francesa el 10 de julio de 1871, donde murió el 18 de noviembre de 1922. <strong>Novelista</strong> y crítico francés y judío, su obra maestra es el relato <strong><em>En busca del tiempo perdido</em> </strong>(compuesto de siete partes publicadas entre 1913 y 1927). Su autor está considerado junto con <strong>James Joyce</strong> y <strong>Virginia Woolf,</strong> los fascinantes (y nada obvios ni fáciles de seguir) <strong>renovadores de la prosa del siglo XX.</strong> Proust, al que a menudo se cita aunque han sido pocos los que lo han leído y tiene hasta un cuestionario homónimo apócrifo, realizó una labor de introspección en la que, recordando su pasado y rescatando recuerdos, ambientes y sensaciones, logró declinar su biografía habitando un estilo onírico característico, donde un olor, un sabor (la famosa magdalena que mojaba en el té y el universo de tía Léonie) devuelven climas y atmósferas inefables. <strong>Asmático y homosexual confeso,</strong> provenía de una familia acomodada <strong>(su padre era un médico de renombre internacional y su madre una mujer judía muy culta).</strong> Nunca tuvo pues perturbaciones económicas, por lo que se dedicó a mirar, ser visto y escribir.</p>
<p style="text-align:justify;">Le recordamos en compañía de <strong>Camille Courbis,</strong> de Prensa del <em><strong>Museo Carnavalet</strong></em> de Historia de París, escuchando el álbum de<strong> Shani Diluka,</strong> con referencias a los compositores más frecuentados por el escritor, César Franck (¿La sonata de Vinteuil?), Massenet, Debussy, Glück u Offenbach entre otros, y la soprano Natalie Dessay con Reynaldo Hahn. Además, el tráiler de la película <strong><em>Un amor de Swan</em></strong> (1984) dirigida por Volker Schlöndorff, con el mítico Alain Delon, entre otros grandes del cine. En último lugar finalmente pero no menos importante, Julio Serrano, acompañante rendido a cargo de las fotografías<em> in situ.</em> No pierdan de vista el libro <em>Monsieur Proust</em> de Céleste Albaret, ama de llaves del escritor en edición española de Capitán Swing. Y mediten un poco esta frase porque, estarán de acuerdo conmigo- y con Proust- en que <strong><em>“los mejores paraísos son los que hemos perdido”.</em></strong> Cuídense y disfruten este <em>Micrófono</em>, cuarta y última ventana abierta en París 2021/22 y sus exposiciones. Sueñen y relean o descubran una prosa exquisita y las constelaciones siempre revisitadas de Guermantes y de la bellísima condesa Greffulhe: <em>À la prochaine et merci à tous!</em></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Alicia Perris</strong></p>


<img src="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2022/01/proust-room.jpg" alt="" class="wp-image-108614" width="838" height="490" />
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895853/c1e-wqp56crpzk2h0gmkx-z3969w9gs1-tthpxc.mp3" length="17668807"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - Marcel Proust nació en la capital francesa el 10 de julio de 1871, donde murió el 18 de noviembre de 1922. Novelista y crítico francés y judío, su obra maestra es el relato En busca del tiempo perdido (compuesto de siete partes publicadas entre 1913 y 1927). Su autor está considerado junto con James Joyce y Virginia Woolf, los fascinantes (y nada obvios ni fáciles de seguir) renovadores de la prosa del siglo XX. Proust, al que a menudo se cita aunque han sido pocos los que lo han leído y tiene hasta un cuestionario homónimo apócrifo, realizó una labor de introspección en la que, recordando su pasado y rescatando recuerdos, ambientes y sensaciones, logró declinar su biografía habitando un estilo onírico característico, donde un olor, un sabor (la famosa magdalena que mojaba en el té y el universo de tía Léonie) devuelven climas y atmósferas inefables. Asmático y homosexual confeso, provenía de una familia acomodada (su padre era un médico de renombre internacional y su madre una mujer judía muy culta). Nunca tuvo pues perturbaciones económicas, por lo que se dedicó a mirar, ser visto y escribir.
Le recordamos en compañía de Camille Courbis, de Prensa del Museo Carnavalet de Historia de París, escuchando el álbum de Shani Diluka, con referencias a los compositores más frecuentados por el escritor, César Franck (¿La sonata de Vinteuil?), Massenet, Debussy, Glück u Offenbach entre otros, y la soprano Natalie Dessay con Reynaldo Hahn. Además, el tráiler de la película Un amor de Swan (1984) dirigida por Volker Schlöndorff, con el mítico Alain Delon, entre otros grandes del cine. En último lugar finalmente pero no menos importante, Julio Serrano, acompañante rendido a cargo de las fotografías in situ. No pierdan de vista el libro Monsieur Proust de Céleste Albaret, ama de llaves del escritor en edición española de Capitán Swing. Y mediten un poco esta frase porque, estarán de acuerdo conmigo- y con Proust- en que “los mejores paraísos son los que hemos perdido”. Cuídense y disfruten este Micrófono, cuarta y última ventana abierta en París 2021/22 y sus exposiciones. Sueñen y relean o descubran una prosa exquisita y las constelaciones siempre revisitadas de Guermantes y de la bellísima condesa Greffulhe: À la prochaine et merci à tous!
Alicia Perris



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895853/c1a-nqv5o-z3969w9vu29q-hi8org.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:25</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La maestría al chelo de la israelí Ofra Harnoy]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 18 Jan 2022 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895852</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-maestria-al-chelo-de-la-israeli-ofra-harnoy</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Ofra Harnoy</strong> es una <strong>chelista</strong> nacida en 1965 en Israel, aunque su familia se trasladó a Canadá cuando tenía seis años, justo cuando comenzaba a recibir clases de chelo de padre, Jacob (Vladimir) Harnoy, estudios que luego completaría con artistas de la talla de Vladimir Orloff, William Pleeth, Pierre Fournier, Jacqueline du Pré o Mstislav Rostropovich. Con 10 años debutó como solista con una orquesta y desde entonces quedó claro para la crítica musical su excelencia. Interpretó y grabó por primera vez el <em>Concierto para chelo</em> de Offenbach en 1983 y estrenó en Norteamérica el de Bliss al año siguiente, además de ser la primera en grabar algunos conciertos de Vivaldi. También incursionó en otros géneros, tocando junto a artistas como Plácido Domingo, Sting, Igor Oistrakh, Loreena McKennitt o Jesse Cook, entre otros. En 2019 sacó su último disco, "Back to Bach". En esta ocasión la oímos en la <em>Rapsodia Húngara</em> de <strong>David Popper</strong> y la <em>Danza Española</em> de <em>La vida breve</em> de Manuel de Falla.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Ofra Harnoy es una chelista nacida en 1965 en Israel, aunque su familia se trasladó a Canadá cuando tenía seis años, justo cuando comenzaba a recibir clases de chelo de padre, Jacob (Vladimir) Harnoy, estudios que luego completaría con artistas de la talla de Vladimir Orloff, William Pleeth, Pierre Fournier, Jacqueline du Pré o Mstislav Rostropovich. Con 10 años debutó como solista con una orquesta y desde entonces quedó claro para la crítica musical su excelencia. Interpretó y grabó por primera vez el Concierto para chelo de Offenbach en 1983 y estrenó en Norteamérica el de Bliss al año siguiente, además de ser la primera en grabar algunos conciertos de Vivaldi. También incursionó en otros géneros, tocando junto a artistas como Plácido Domingo, Sting, Igor Oistrakh, Loreena McKennitt o Jesse Cook, entre otros. En 2019 sacó su último disco, "Back to Bach". En esta ocasión la oímos en la Rapsodia Húngara de David Popper y la Danza Española de La vida breve de Manuel de Falla.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La maestría al chelo de la israelí Ofra Harnoy]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Ofra Harnoy</strong> es una <strong>chelista</strong> nacida en 1965 en Israel, aunque su familia se trasladó a Canadá cuando tenía seis años, justo cuando comenzaba a recibir clases de chelo de padre, Jacob (Vladimir) Harnoy, estudios que luego completaría con artistas de la talla de Vladimir Orloff, William Pleeth, Pierre Fournier, Jacqueline du Pré o Mstislav Rostropovich. Con 10 años debutó como solista con una orquesta y desde entonces quedó claro para la crítica musical su excelencia. Interpretó y grabó por primera vez el <em>Concierto para chelo</em> de Offenbach en 1983 y estrenó en Norteamérica el de Bliss al año siguiente, además de ser la primera en grabar algunos conciertos de Vivaldi. También incursionó en otros géneros, tocando junto a artistas como Plácido Domingo, Sting, Igor Oistrakh, Loreena McKennitt o Jesse Cook, entre otros. En 2019 sacó su último disco, "Back to Bach". En esta ocasión la oímos en la <em>Rapsodia Húngara</em> de <strong>David Popper</strong> y la <em>Danza Española</em> de <em>La vida breve</em> de Manuel de Falla.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895852/c1e-pqv5gc560orsm4m2r-471p1r13a6pg-7eppak.mp3" length="16356519"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Ofra Harnoy es una chelista nacida en 1965 en Israel, aunque su familia se trasladó a Canadá cuando tenía seis años, justo cuando comenzaba a recibir clases de chelo de padre, Jacob (Vladimir) Harnoy, estudios que luego completaría con artistas de la talla de Vladimir Orloff, William Pleeth, Pierre Fournier, Jacqueline du Pré o Mstislav Rostropovich. Con 10 años debutó como solista con una orquesta y desde entonces quedó claro para la crítica musical su excelencia. Interpretó y grabó por primera vez el Concierto para chelo de Offenbach en 1983 y estrenó en Norteamérica el de Bliss al año siguiente, además de ser la primera en grabar algunos conciertos de Vivaldi. También incursionó en otros géneros, tocando junto a artistas como Plácido Domingo, Sting, Igor Oistrakh, Loreena McKennitt o Jesse Cook, entre otros. En 2019 sacó su último disco, "Back to Bach". En esta ocasión la oímos en la Rapsodia Húngara de David Popper y la Danza Española de La vida breve de Manuel de Falla.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895852/c1a-nqv5o-qd42404qh9mj-33votr.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:44</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Sonidos judíos de Ámsterdam (y 9ª parte): diversidad (II)]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 17 Jan 2022 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895851</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/sonidos-judios-de-amsterdam-y-9a-parte-diversidad-ii</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – <strong>Jan Waas </strong>es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de <strong>música judía</strong> y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Esta es la novena y última de las entregas que dedicaremos a músicos judíos de <strong>Ámsterdam</strong> a través de los tiempos, en esta ocasión como continuación de la entrega anterior en torno a la diversidad de expresiones de músicas de temática judía.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – Jan Waas es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Esta es la novena y última de las entregas que dedicaremos a músicos judíos de Ámsterdam a través de los tiempos, en esta ocasión como continuación de la entrega anterior en torno a la diversidad de expresiones de músicas de temática judía.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Sonidos judíos de Ámsterdam (y 9ª parte): diversidad (II)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – <strong>Jan Waas </strong>es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de <strong>música judía</strong> y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Esta es la novena y última de las entregas que dedicaremos a músicos judíos de <strong>Ámsterdam</strong> a través de los tiempos, en esta ocasión como continuación de la entrega anterior en torno a la diversidad de expresiones de músicas de temática judía.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895851/c1e-jzng2hqp17xfn1kv0-gpk0kvkvug4z-cpti0w.mp3" length="23744261"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – Jan Waas es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Esta es la novena y última de las entregas que dedicaremos a músicos judíos de Ámsterdam a través de los tiempos, en esta ocasión como continuación de la entrega anterior en torno a la diversidad de expresiones de músicas de temática judía.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:24:45</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Di Bostoner Klezmer: de toda la vida]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 17 Jan 2022 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895847</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/di-bostoner-klezmer-de-toda-la-vida</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <strong>Di Bostoner Klezmer</strong> es un grupo nacido 1997 en la ciudad cuyo nombre indican, teniendo como base melódica el clarinete de Dobe (o Dena) Ressler, un personaje destacado del mundillo klezmer en la costa este de los EE.UU. y que ha tocado junto a luminarias del género como <span class="x-el x-el-span c1-6b c1-6c c1-b c1-c c1-d c1-e c1-f c1-g">Michael Alpert, Deborah Strauss, Frank London y David Licht. En la grabación de 2005 participan también </span><strong>Pete Rushefsky</strong> en <em>tsimbl</em> (un instrumento judíos de cuerdas percutidas), Brian Bender y <strong>Rachel Lemish</strong> en trombón, además de <span style="color:initial;">Richard Seidel al contrabajo, </span><span style="color:initial;">Terry Traub en acordeón y violín, y otros colaboradores.</span></p>
<p></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Di Bostoner Klezmer es un grupo nacido 1997 en la ciudad cuyo nombre indican, teniendo como base melódica el clarinete de Dobe (o Dena) Ressler, un personaje destacado del mundillo klezmer en la costa este de los EE.UU. y que ha tocado junto a luminarias del género como Michael Alpert, Deborah Strauss, Frank London y David Licht. En la grabación de 2005 participan también Pete Rushefsky en tsimbl (un instrumento judíos de cuerdas percutidas), Brian Bender y Rachel Lemish en trombón, además de Richard Seidel al contrabajo, Terry Traub en acordeón y violín, y otros colaboradores.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Di Bostoner Klezmer: de toda la vida]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <strong>Di Bostoner Klezmer</strong> es un grupo nacido 1997 en la ciudad cuyo nombre indican, teniendo como base melódica el clarinete de Dobe (o Dena) Ressler, un personaje destacado del mundillo klezmer en la costa este de los EE.UU. y que ha tocado junto a luminarias del género como <span class="x-el x-el-span c1-6b c1-6c c1-b c1-c c1-d c1-e c1-f c1-g">Michael Alpert, Deborah Strauss, Frank London y David Licht. En la grabación de 2005 participan también </span><strong>Pete Rushefsky</strong> en <em>tsimbl</em> (un instrumento judíos de cuerdas percutidas), Brian Bender y <strong>Rachel Lemish</strong> en trombón, además de <span style="color:initial;">Richard Seidel al contrabajo, </span><span style="color:initial;">Terry Traub en acordeón y violín, y otros colaboradores.</span></p>
<p></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895847/c1e-rqp5zcj0m9vu084n1-dm535v6oc3z1-htviuu.mp3" length="6591269"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Di Bostoner Klezmer es un grupo nacido 1997 en la ciudad cuyo nombre indican, teniendo como base melódica el clarinete de Dobe (o Dena) Ressler, un personaje destacado del mundillo klezmer en la costa este de los EE.UU. y que ha tocado junto a luminarias del género como Michael Alpert, Deborah Strauss, Frank London y David Licht. En la grabación de 2005 participan también Pete Rushefsky en tsimbl (un instrumento judíos de cuerdas percutidas), Brian Bender y Rachel Lemish en trombón, además de Richard Seidel al contrabajo, Terry Traub en acordeón y violín, y otros colaboradores.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895847/c1a-nqv5o-25kpk3d2f171-hmitf5.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:42</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La música infinita de Samech]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 13 Jan 2022 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895840</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-musica-infinita-de-samech</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Reponemos las primeras entregas de esta sección que empezamos a emitir en 2012 con una producción del sello <strong>Tzadik</strong>: <em>“Quachatta”</em>, del quinteto <strong>Samech</strong> formado por Anna Ostachowska en viola, Marit Aspås al chelo, Rolf Balterzen en contrabajo, y Robert Sztorc y Miki Campins en percusiones, una banda nacida en 2003 en Cracovia y que trasciende la tradición <strong>klezmer</strong>. </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Reponemos las primeras entregas de esta sección que empezamos a emitir en 2012 con una producción del sello Tzadik: “Quachatta”, del quinteto Samech formado por Anna Ostachowska en viola, Marit Aspås al chelo, Rolf Balterzen en contrabajo, y Robert Sztorc y Miki Campins en percusiones, una banda nacida en 2003 en Cracovia y que trasciende la tradición klezmer. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La música infinita de Samech]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Reponemos las primeras entregas de esta sección que empezamos a emitir en 2012 con una producción del sello <strong>Tzadik</strong>: <em>“Quachatta”</em>, del quinteto <strong>Samech</strong> formado por Anna Ostachowska en viola, Marit Aspås al chelo, Rolf Balterzen en contrabajo, y Robert Sztorc y Miki Campins en percusiones, una banda nacida en 2003 en Cracovia y que trasciende la tradición <strong>klezmer</strong>. </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895840/c1e-oqjdwcvq0xnh8m8gk-xx858xz2ixrn-vx9dmx.mp3" length="16586919"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Reponemos las primeras entregas de esta sección que empezamos a emitir en 2012 con una producción del sello Tzadik: “Quachatta”, del quinteto Samech formado por Anna Ostachowska en viola, Marit Aspås al chelo, Rolf Balterzen en contrabajo, y Robert Sztorc y Miki Campins en percusiones, una banda nacida en 2003 en Cracovia y que trasciende la tradición klezmer. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895840/c1a-nqv5o-pkj5jkdza9r9-l0ck7u.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:03</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Escuelas en movimiento, con Adriana Mecca]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 12 Jan 2022 19:34:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895838</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/escuelas-en-movimiento-con-adriana-mecca</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">IDENTIDAD, DESDE URUGUAY - Nos acercamos en esta ocasión al ámbito educativo para conocer, de la mano de la licenciada <strong>Adriana Mecca</strong>, la obra '<a href="https://escuelas-en-movimiento.blogspot.com/"><strong>Escuelas en movimiento</strong></a>'. Un libro electrónico que recopila las investigaciones de un nutrido grupo de psicoanalistas y educadores que comparten sus experiencias para abordar los <strong>retos que la pandemia ha impuesto</strong> en un presente incierto y un futuro seguro inundado por las capacidades tecnológicas. Una forma de acercarnos a la educación y a sus retos desde una perspectiva actual que se encuentra en continuo movimiento.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[IDENTIDAD, DESDE URUGUAY - Nos acercamos en esta ocasión al ámbito educativo para conocer, de la mano de la licenciada Adriana Mecca, la obra 'Escuelas en movimiento'. Un libro electrónico que recopila las investigaciones de un nutrido grupo de psicoanalistas y educadores que comparten sus experiencias para abordar los retos que la pandemia ha impuesto en un presente incierto y un futuro seguro inundado por las capacidades tecnológicas. Una forma de acercarnos a la educación y a sus retos desde una perspectiva actual que se encuentra en continuo movimiento.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Escuelas en movimiento, con Adriana Mecca]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">IDENTIDAD, DESDE URUGUAY - Nos acercamos en esta ocasión al ámbito educativo para conocer, de la mano de la licenciada <strong>Adriana Mecca</strong>, la obra '<a href="https://escuelas-en-movimiento.blogspot.com/"><strong>Escuelas en movimiento</strong></a>'. Un libro electrónico que recopila las investigaciones de un nutrido grupo de psicoanalistas y educadores que comparten sus experiencias para abordar los <strong>retos que la pandemia ha impuesto</strong> en un presente incierto y un futuro seguro inundado por las capacidades tecnológicas. Una forma de acercarnos a la educación y a sus retos desde una perspectiva actual que se encuentra en continuo movimiento.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895838/c1e-nqv5oc5p12dh9z4mo-7zkwkzqva4g-ib2dta.mp3" length="16987951"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[IDENTIDAD, DESDE URUGUAY - Nos acercamos en esta ocasión al ámbito educativo para conocer, de la mano de la licenciada Adriana Mecca, la obra 'Escuelas en movimiento'. Un libro electrónico que recopila las investigaciones de un nutrido grupo de psicoanalistas y educadores que comparten sus experiencias para abordar los retos que la pandemia ha impuesto en un presente incierto y un futuro seguro inundado por las capacidades tecnológicas. Una forma de acercarnos a la educación y a sus retos desde una perspectiva actual que se encuentra en continuo movimiento.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895838/c1a-nqv5o-kpd1dpm1sg37-ijwfgi.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:42</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Trascripción para orquesta de las suites orquestales para órgano y clavicordio de J. S. Bach]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 12 Jan 2022 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895836</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/trascripcion-para-orquesta-de-las-suites-orquestales-para-organo-y-clavicordio-de-j-s-bach</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - Entre 1886 y 1888 un joven <strong>Mahler</strong> estuvo trabajando en Leipzig como maestro de capilla del Teatro Municipal, lo que probablemente propició su encuentro con la música de <strong>Johann Sebastian Bach</strong>, ya que a lo largo del siglo XIX, dicha ciudad alemana fue el epicentro del culto a Bach después de que Mendelssohn propiciara allí en 1839 el redescubrimiento de la <em>Pasión según San Mateo</em>. En 1910, Mahler tomaría músicas de dos de las <em>suite</em>s de aquel compositor para orquesta, clave y órgano, arreglando algunas de sus piezas para orquesta, que oiremos interpretadas por la Orquesta Filarmónica de Los Ángeles dirigida por Esa-Pekka Salonen en una grabación del año 2000, cuyos movimientos son <span class="style-scope yt-formatted-string"><em>Obertura </em>en si menor (de la Suite Nº2, BWV 1067), </span><span class="style-scope yt-formatted-string"><em>Rondó</em> y <em>Badinerie</em> en si menor (de la misma obra), </span><span class="style-scope yt-formatted-string"><em>Air</em> en re mayor (de la Suite Nº 3, BWV 1068), y </span><span class="style-scope yt-formatted-string"><em>Gavotas</em> I y 2 en re mayor (de la misma obra precedente). </span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - Entre 1886 y 1888 un joven Mahler estuvo trabajando en Leipzig como maestro de capilla del Teatro Municipal, lo que probablemente propició su encuentro con la música de Johann Sebastian Bach, ya que a lo largo del siglo XIX, dicha ciudad alemana fue el epicentro del culto a Bach después de que Mendelssohn propiciara allí en 1839 el redescubrimiento de la Pasión según San Mateo. En 1910, Mahler tomaría músicas de dos de las suites de aquel compositor para orquesta, clave y órgano, arreglando algunas de sus piezas para orquesta, que oiremos interpretadas por la Orquesta Filarmónica de Los Ángeles dirigida por Esa-Pekka Salonen en una grabación del año 2000, cuyos movimientos son Obertura en si menor (de la Suite Nº2, BWV 1067), Rondó y Badinerie en si menor (de la misma obra), Air en re mayor (de la Suite Nº 3, BWV 1068), y Gavotas I y 2 en re mayor (de la misma obra precedente). ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Trascripción para orquesta de las suites orquestales para órgano y clavicordio de J. S. Bach]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - Entre 1886 y 1888 un joven <strong>Mahler</strong> estuvo trabajando en Leipzig como maestro de capilla del Teatro Municipal, lo que probablemente propició su encuentro con la música de <strong>Johann Sebastian Bach</strong>, ya que a lo largo del siglo XIX, dicha ciudad alemana fue el epicentro del culto a Bach después de que Mendelssohn propiciara allí en 1839 el redescubrimiento de la <em>Pasión según San Mateo</em>. En 1910, Mahler tomaría músicas de dos de las <em>suite</em>s de aquel compositor para orquesta, clave y órgano, arreglando algunas de sus piezas para orquesta, que oiremos interpretadas por la Orquesta Filarmónica de Los Ángeles dirigida por Esa-Pekka Salonen en una grabación del año 2000, cuyos movimientos son <span class="style-scope yt-formatted-string"><em>Obertura </em>en si menor (de la Suite Nº2, BWV 1067), </span><span class="style-scope yt-formatted-string"><em>Rondó</em> y <em>Badinerie</em> en si menor (de la misma obra), </span><span class="style-scope yt-formatted-string"><em>Air</em> en re mayor (de la Suite Nº 3, BWV 1068), y </span><span class="style-scope yt-formatted-string"><em>Gavotas</em> I y 2 en re mayor (de la misma obra precedente). </span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895836/c1e-wqp56crpzk9a0x0vd-25kpk5g7avgx-dbbxak.mp3" length="15265646"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - Entre 1886 y 1888 un joven Mahler estuvo trabajando en Leipzig como maestro de capilla del Teatro Municipal, lo que probablemente propició su encuentro con la música de Johann Sebastian Bach, ya que a lo largo del siglo XIX, dicha ciudad alemana fue el epicentro del culto a Bach después de que Mendelssohn propiciara allí en 1839 el redescubrimiento de la Pasión según San Mateo. En 1910, Mahler tomaría músicas de dos de las suites de aquel compositor para orquesta, clave y órgano, arreglando algunas de sus piezas para orquesta, que oiremos interpretadas por la Orquesta Filarmónica de Los Ángeles dirigida por Esa-Pekka Salonen en una grabación del año 2000, cuyos movimientos son Obertura en si menor (de la Suite Nº2, BWV 1067), Rondó y Badinerie en si menor (de la misma obra), Air en re mayor (de la Suite Nº 3, BWV 1068), y Gavotas I y 2 en re mayor (de la misma obra precedente). ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895836/c1a-nqv5o-gpk0kp4zux8v-vhoycd.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:13</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ópera: Había una vez]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 11 Jan 2022 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895833</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/opera-habia-una-vez</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ZEMLINSKY 150 - <i>Es war einmal</i> (<i>Había una vez</i>) es una <strong>ópera</strong> de cuento de hadas en un prólogo y tres actos con música de <strong>Zemlinsky</strong> y libreto de Maximilian Singer, una adaptación de la traducción alemana de M. Von Borch de la obra de cuento de hadas <em>Der var engang</em> por el autor danés Holger Drachmann. Se estrenó el 22 de enero de 1900 en la Ópera Estatal de Viena dirigida por <strong>Gustav Mahler</strong>. La oiremos en la grabación del año 2000 de la interpretación de la orquesta y coro de la Ópera Estatal de Praga dirigida por Anthony Beaumont, con <span class="style-scope yt-formatted-string">Maria Tkadlčíková, Oleg Korotkov, Klaus Florian y Tomáš Černý, entre otras voces solistas. </span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ZEMLINSKY 150 - Es war einmal (Había una vez) es una ópera de cuento de hadas en un prólogo y tres actos con música de Zemlinsky y libreto de Maximilian Singer, una adaptación de la traducción alemana de M. Von Borch de la obra de cuento de hadas Der var engang por el autor danés Holger Drachmann. Se estrenó el 22 de enero de 1900 en la Ópera Estatal de Viena dirigida por Gustav Mahler. La oiremos en la grabación del año 2000 de la interpretación de la orquesta y coro de la Ópera Estatal de Praga dirigida por Anthony Beaumont, con Maria Tkadlčíková, Oleg Korotkov, Klaus Florian y Tomáš Černý, entre otras voces solistas. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ópera: Había una vez]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ZEMLINSKY 150 - <i>Es war einmal</i> (<i>Había una vez</i>) es una <strong>ópera</strong> de cuento de hadas en un prólogo y tres actos con música de <strong>Zemlinsky</strong> y libreto de Maximilian Singer, una adaptación de la traducción alemana de M. Von Borch de la obra de cuento de hadas <em>Der var engang</em> por el autor danés Holger Drachmann. Se estrenó el 22 de enero de 1900 en la Ópera Estatal de Viena dirigida por <strong>Gustav Mahler</strong>. La oiremos en la grabación del año 2000 de la interpretación de la orquesta y coro de la Ópera Estatal de Praga dirigida por Anthony Beaumont, con <span class="style-scope yt-formatted-string">Maria Tkadlčíková, Oleg Korotkov, Klaus Florian y Tomáš Černý, entre otras voces solistas. </span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895833/c1e-oqjdwcvq0xwb8n0wm-v6z5z68gh8xz-5wczqb.mp3" length="97957094"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ZEMLINSKY 150 - Es war einmal (Había una vez) es una ópera de cuento de hadas en un prólogo y tres actos con música de Zemlinsky y libreto de Maximilian Singer, una adaptación de la traducción alemana de M. Von Borch de la obra de cuento de hadas Der var engang por el autor danés Holger Drachmann. Se estrenó el 22 de enero de 1900 en la Ópera Estatal de Viena dirigida por Gustav Mahler. La oiremos en la grabación del año 2000 de la interpretación de la orquesta y coro de la Ópera Estatal de Praga dirigida por Anthony Beaumont, con Maria Tkadlčíková, Oleg Korotkov, Klaus Florian y Tomáš Černý, entre otras voces solistas. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895833/c1a-nqv5o-0v2q2vmntznr-c1fz9j.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:42:03</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Sonidos judíos de Ámsterdam (8ª parte): diversidad (I)]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 10 Jan 2022 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895832</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/sonidos-judios-de-amsterdam-8a-parte-diversidad-i</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – <strong>Jan Waas </strong>es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de <strong>música judía</strong> y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Esta es la octava de las entregas que dedicaremos a músicos judíos de <strong>Ámsterdam</strong> a través de los tiempos, en esta ocasión en torno a la diversidad de expresiones de músicas de temática judía.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – Jan Waas es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Esta es la octava de las entregas que dedicaremos a músicos judíos de Ámsterdam a través de los tiempos, en esta ocasión en torno a la diversidad de expresiones de músicas de temática judía.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Sonidos judíos de Ámsterdam (8ª parte): diversidad (I)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – <strong>Jan Waas </strong>es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de <strong>música judía</strong> y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Esta es la octava de las entregas que dedicaremos a músicos judíos de <strong>Ámsterdam</strong> a través de los tiempos, en esta ocasión en torno a la diversidad de expresiones de músicas de temática judía.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895832/c1e-drx34s6zvjwtp0p2n-mk121k3kbnjk-hpaerf.mp3" length="17227651"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – Jan Waas es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Esta es la octava de las entregas que dedicaremos a músicos judíos de Ámsterdam a través de los tiempos, en esta ocasión en torno a la diversidad de expresiones de músicas de temática judía.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:23:56</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ziva Amishai-Maisels, investigadora especializada en el arte durante la Shoá]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 10 Jan 2022 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895829</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ziva-amishai-maisels-investigadora-especializada-en-el-arte-durante-la-shoa</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUJERES JUDÍAS - <strong>Ziva Amishai Maisels</strong> es una investigadora de la <strong>historia del arte</strong> nacida en 1939 en Nueva York y que emigró a Israel al cumplir los 20 años de edad, comenzando a enseñar en la en la facultad de Historia del Arte de la Universidad Hebrea de Jerusalén dos años más tarde. Es famosa por su labor en torno al arte moderno judío y la obra de artistas como Chagall, Steinhardt, Lipchitz y Bezem, además de sus estuidios sobre la influencia del holocausto en el arte moderno tanto judío como cristiano. </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MUJERES JUDÍAS - Ziva Amishai Maisels es una investigadora de la historia del arte nacida en 1939 en Nueva York y que emigró a Israel al cumplir los 20 años de edad, comenzando a enseñar en la en la facultad de Historia del Arte de la Universidad Hebrea de Jerusalén dos años más tarde. Es famosa por su labor en torno al arte moderno judío y la obra de artistas como Chagall, Steinhardt, Lipchitz y Bezem, además de sus estuidios sobre la influencia del holocausto en el arte moderno tanto judío como cristiano. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ziva Amishai-Maisels, investigadora especializada en el arte durante la Shoá]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUJERES JUDÍAS - <strong>Ziva Amishai Maisels</strong> es una investigadora de la <strong>historia del arte</strong> nacida en 1939 en Nueva York y que emigró a Israel al cumplir los 20 años de edad, comenzando a enseñar en la en la facultad de Historia del Arte de la Universidad Hebrea de Jerusalén dos años más tarde. Es famosa por su labor en torno al arte moderno judío y la obra de artistas como Chagall, Steinhardt, Lipchitz y Bezem, además de sus estuidios sobre la influencia del holocausto en el arte moderno tanto judío como cristiano. </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895829/c1e-5wd21tmqgo9b0n038-mk121kn8a5jk-binsbi.mp3" length="5016451"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MUJERES JUDÍAS - Ziva Amishai Maisels es una investigadora de la historia del arte nacida en 1939 en Nueva York y que emigró a Israel al cumplir los 20 años de edad, comenzando a enseñar en la en la facultad de Historia del Arte de la Universidad Hebrea de Jerusalén dos años más tarde. Es famosa por su labor en torno al arte moderno judío y la obra de artistas como Chagall, Steinhardt, Lipchitz y Bezem, además de sus estuidios sobre la influencia del holocausto en el arte moderno tanto judío como cristiano. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895829/c1a-nqv5o-0v2q2vmdb8nz-8wzpvp.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:06:59</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Más conciertos de profesores del KlezKamp]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 10 Jan 2022 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895827</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/mas-conciertos-de-profesores-del-klezkamp</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER – La semana pasada hablamos ya en esta sección de <b>KlezKamp,</b> un seminario musical anual al que acuden los mejores músicos del género <strong>klezmer</strong> de EE.UU. para formar a las nuevas generaciones interesadas en ahondar en dicho género (así como en las <strong>canciones en ídish</strong>), tradicional de los judíos ashkenazíes del este de Europa. Hoy os traemos algunos de los temas grabados por los grandes músicos estadounidenses del género en dichos encuentros y editados en un doble CD en 2004.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER – La semana pasada hablamos ya en esta sección de KlezKamp, un seminario musical anual al que acuden los mejores músicos del género klezmer de EE.UU. para formar a las nuevas generaciones interesadas en ahondar en dicho género (así como en las canciones en ídish), tradicional de los judíos ashkenazíes del este de Europa. Hoy os traemos algunos de los temas grabados por los grandes músicos estadounidenses del género en dichos encuentros y editados en un doble CD en 2004.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Más conciertos de profesores del KlezKamp]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER – La semana pasada hablamos ya en esta sección de <b>KlezKamp,</b> un seminario musical anual al que acuden los mejores músicos del género <strong>klezmer</strong> de EE.UU. para formar a las nuevas generaciones interesadas en ahondar en dicho género (así como en las <strong>canciones en ídish</strong>), tradicional de los judíos ashkenazíes del este de Europa. Hoy os traemos algunos de los temas grabados por los grandes músicos estadounidenses del género en dichos encuentros y editados en un doble CD en 2004.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895827/c1e-gm90wa35wnzsdj608-0v2q2vgwb23k-ogggwq.mp3" length="8422583"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER – La semana pasada hablamos ya en esta sección de KlezKamp, un seminario musical anual al que acuden los mejores músicos del género klezmer de EE.UU. para formar a las nuevas generaciones interesadas en ahondar en dicho género (así como en las canciones en ídish), tradicional de los judíos ashkenazíes del este de Europa. Hoy os traemos algunos de los temas grabados por los grandes músicos estadounidenses del género en dichos encuentros y editados en un doble CD en 2004.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895827/c1a-nqv5o-mk121kn6bpn8-q3sho0.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:04</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El xilófono internacional de Michael Eingorn]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 09 Jan 2022 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895826</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-xilofono-internacional-de-michael-eingorn</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - Generalmente no se relaciona al instrumento conocido como <em>xilófono</em> con la tradición judía. Pero en el mundo ashkenazí se conocía un instrumento de fabricación casera llamado <em>strohfidel</em>, con el que un músico jasídico encandiló a Europa en tiempos de Mendelssohn. A esta tradición obedece el singular disco que <strong>Michael Eingorn</strong> grabó con temas populares de los 70, incluido el <em>Palomitas de maíz</em> (<em>Pop Corn</em>), del que muchos desconocen que su autor también es judío, Gershon Kingsly. Completan el repertorio melodías de todo el mundo y culturas, incluyendo algunas melodías judías.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Generalmente no se relaciona al instrumento conocido como xilófono con la tradición judía. Pero en el mundo ashkenazí se conocía un instrumento de fabricación casera llamado strohfidel, con el que un músico jasídico encandiló a Europa en tiempos de Mendelssohn. A esta tradición obedece el singular disco que Michael Eingorn grabó con temas populares de los 70, incluido el Palomitas de maíz (Pop Corn), del que muchos desconocen que su autor también es judío, Gershon Kingsly. Completan el repertorio melodías de todo el mundo y culturas, incluyendo algunas melodías judías.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El xilófono internacional de Michael Eingorn]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - Generalmente no se relaciona al instrumento conocido como <em>xilófono</em> con la tradición judía. Pero en el mundo ashkenazí se conocía un instrumento de fabricación casera llamado <em>strohfidel</em>, con el que un músico jasídico encandiló a Europa en tiempos de Mendelssohn. A esta tradición obedece el singular disco que <strong>Michael Eingorn</strong> grabó con temas populares de los 70, incluido el <em>Palomitas de maíz</em> (<em>Pop Corn</em>), del que muchos desconocen que su autor también es judío, Gershon Kingsly. Completan el repertorio melodías de todo el mundo y culturas, incluyendo algunas melodías judías.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895826/c1e-83opwc9gq84s141q6-6zw4wz57i6kv-0fokjj.mp3" length="15489463"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Generalmente no se relaciona al instrumento conocido como xilófono con la tradición judía. Pero en el mundo ashkenazí se conocía un instrumento de fabricación casera llamado strohfidel, con el que un músico jasídico encandiló a Europa en tiempos de Mendelssohn. A esta tradición obedece el singular disco que Michael Eingorn grabó con temas populares de los 70, incluido el Palomitas de maíz (Pop Corn), del que muchos desconocen que su autor también es judío, Gershon Kingsly. Completan el repertorio melodías de todo el mundo y culturas, incluyendo algunas melodías judías.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895826/c1a-nqv5o-qd424dz2bxm0-dws2yq.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:31</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Nos deja Yoram Teharlev Z''L, el último gran poeta de la generación fundacional de Israel]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 07 Jan 2022 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895819</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/nos-deja-yoram-teharlev-zl-el-ultimo-gran-poeta-de-la-generacion-fundacional-de-israel</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HOMENAJE - Este 6 de enero de 2022 nos dejaba <strong>Yoram Teharlev</strong>, un <strong>poeta</strong> y <strong>letrista</strong> que puso palabras al sentir de todas las generaciones desde que existe el Estado de Israel, especialmente en los primeros años de existencia del mismo. Había nacido en 1938 en el kibutz Yagur, donde sus padres vivían en una pequeña habitación sin agua potable o “el más mínimo vestigio de privacidad”, como escribió él mismo una vez, familia que había emigrado desde Lituania. Ese fue su hogar hasta los 26 años, cuando se mudó a Tel Aviv y sus canciones empezaron a sonar en la voz de los principales cantantes y grupos del país. En 1963, mientras estudiaba filosofía en la Universidad de Tel Aviv conoció y finalmente se casó con la poeta <strong>Nurit Zarchi</strong> con quien tuvo dos hijas, aunque en 1976 se separaron y dos años después se casó con una estadounidense con quien tuvo un hijo y una hija. Tras fallecer en 2011 su segunda esposa volvió a contraer matrimonio. Se calcula que hizo la letra de más de un millar de canciones: algunas de ellas de tono patriótico, y otras sobre el amor, la naturaleza, la amistad, infantiles o de tono humorístico. Los mejores compositores de canciones utilizaron sus letras y ellas fueron interpretadas por los mejores cantantes de varias décadas. También se dedicó a la lectura y comentario de textos tradicionales judíos desde una óptica profana, aunque gozan de gran consideración, incluso en círculos religiosos. Desde el inicio estamos escuchando <em>Habalada al Yoel Moshe Salomon</em>, La balada de Joel Moshe Salomon, acerca del fundador de la ciudad de Petaj Tikva, en la voz de <strong>Arik Einstein</strong> con música de Shalom Janoj, y a continuación <em>Lihiot yehudí</em>, Ser judío, con música de Moshe Wilensky y la interpretación de la Trup del Cuerpo de Blindados; <em>Hahar hayarok tamid</em>, El monte siempre verde, con música de Moni Amarilio en la voz de Rujama Raz; <em>Artzeinu haktantonet</em>, Nuestro diminuto país, con música de Rami Kleinstein en su interpretación junto al coro LiRan; <em>Bapardés liyad hashoket</em>, En el bosque frutal, sobre melodía de <strong>Nurit Hirsh</strong> y cantada por <strong>Yehoram Gaon</strong>; <em>Einej yajolá</em>, No puedes, con música de Shmulik Krauss interpretada por el trío Hajalonot Hagbohím; <em>Reaj tapuaj odem sheni</em>, El aroma de la manzana, sobre melodía de Nahum Heyman e interpretada por el dúo <strong>Parvarím</strong>; <em>Malaj miSulam Yaakov</em>, Un ángel de la Escalera de Jacob, con partitura de Nurit Hirsh y las voces de la Trup Militar del Najal; <em>Bim bam bom</em>, con melodía de Moshe Wilensky y la voz de Rivka Mijaeli; para acabar con <em>Lahafoj anavím leyain</em>, Convertir la uva en vino, sobre notas de Matti Caspi e interpretada por el cuarteto femenino Sexta.</p>
<div class="thumb tright">
<div class="thumbinner">
<div class="thumbcaption"> </div>
</div>
</div>
<p> </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HOMENAJE - Este 6 de enero de 2022 nos dejaba Yoram Teharlev, un poeta y letrista que puso palabras al sentir de todas las generaciones desde que existe el Estado de Israel, especialmente en los primeros años de existencia del mismo. Había nacido en 1938 en el kibutz Yagur, donde sus padres vivían en una pequeña habitación sin agua potable o “el más mínimo vestigio de privacidad”, como escribió él mismo una vez, familia que había emigrado desde Lituania. Ese fue su hogar hasta los 26 años, cuando se mudó a Tel Aviv y sus canciones empezaron a sonar en la voz de los principales cantantes y grupos del país. En 1963, mientras estudiaba filosofía en la Universidad de Tel Aviv conoció y finalmente se casó con la poeta Nurit Zarchi con quien tuvo dos hijas, aunque en 1976 se separaron y dos años después se casó con una estadounidense con quien tuvo un hijo y una hija. Tras fallecer en 2011 su segunda esposa volvió a contraer matrimonio. Se calcula que hizo la letra de más de un millar de canciones: algunas de ellas de tono patriótico, y otras sobre el amor, la naturaleza, la amistad, infantiles o de tono humorístico. Los mejores compositores de canciones utilizaron sus letras y ellas fueron interpretadas por los mejores cantantes de varias décadas. También se dedicó a la lectura y comentario de textos tradicionales judíos desde una óptica profana, aunque gozan de gran consideración, incluso en círculos religiosos. Desde el inicio estamos escuchando Habalada al Yoel Moshe Salomon, La balada de Joel Moshe Salomon, acerca del fundador de la ciudad de Petaj Tikva, en la voz de Arik Einstein con música de Shalom Janoj, y a continuación Lihiot yehudí, Ser judío, con música de Moshe Wilensky y la interpretación de la Trup del Cuerpo de Blindados; Hahar hayarok tamid, El monte siempre verde, con música de Moni Amarilio en la voz de Rujama Raz; Artzeinu haktantonet, Nuestro diminuto país, con música de Rami Kleinstein en su interpretación junto al coro LiRan; Bapardés liyad hashoket, En el bosque frutal, sobre melodía de Nurit Hirsh y cantada por Yehoram Gaon; Einej yajolá, No puedes, con música de Shmulik Krauss interpretada por el trío Hajalonot Hagbohím; Reaj tapuaj odem sheni, El aroma de la manzana, sobre melodía de Nahum Heyman e interpretada por el dúo Parvarím; Malaj miSulam Yaakov, Un ángel de la Escalera de Jacob, con partitura de Nurit Hirsh y las voces de la Trup Militar del Najal; Bim bam bom, con melodía de Moshe Wilensky y la voz de Rivka Mijaeli; para acabar con Lahafoj anavím leyain, Convertir la uva en vino, sobre notas de Matti Caspi e interpretada por el cuarteto femenino Sexta.


 


 ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Nos deja Yoram Teharlev Z''L, el último gran poeta de la generación fundacional de Israel]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HOMENAJE - Este 6 de enero de 2022 nos dejaba <strong>Yoram Teharlev</strong>, un <strong>poeta</strong> y <strong>letrista</strong> que puso palabras al sentir de todas las generaciones desde que existe el Estado de Israel, especialmente en los primeros años de existencia del mismo. Había nacido en 1938 en el kibutz Yagur, donde sus padres vivían en una pequeña habitación sin agua potable o “el más mínimo vestigio de privacidad”, como escribió él mismo una vez, familia que había emigrado desde Lituania. Ese fue su hogar hasta los 26 años, cuando se mudó a Tel Aviv y sus canciones empezaron a sonar en la voz de los principales cantantes y grupos del país. En 1963, mientras estudiaba filosofía en la Universidad de Tel Aviv conoció y finalmente se casó con la poeta <strong>Nurit Zarchi</strong> con quien tuvo dos hijas, aunque en 1976 se separaron y dos años después se casó con una estadounidense con quien tuvo un hijo y una hija. Tras fallecer en 2011 su segunda esposa volvió a contraer matrimonio. Se calcula que hizo la letra de más de un millar de canciones: algunas de ellas de tono patriótico, y otras sobre el amor, la naturaleza, la amistad, infantiles o de tono humorístico. Los mejores compositores de canciones utilizaron sus letras y ellas fueron interpretadas por los mejores cantantes de varias décadas. También se dedicó a la lectura y comentario de textos tradicionales judíos desde una óptica profana, aunque gozan de gran consideración, incluso en círculos religiosos. Desde el inicio estamos escuchando <em>Habalada al Yoel Moshe Salomon</em>, La balada de Joel Moshe Salomon, acerca del fundador de la ciudad de Petaj Tikva, en la voz de <strong>Arik Einstein</strong> con música de Shalom Janoj, y a continuación <em>Lihiot yehudí</em>, Ser judío, con música de Moshe Wilensky y la interpretación de la Trup del Cuerpo de Blindados; <em>Hahar hayarok tamid</em>, El monte siempre verde, con música de Moni Amarilio en la voz de Rujama Raz; <em>Artzeinu haktantonet</em>, Nuestro diminuto país, con música de Rami Kleinstein en su interpretación junto al coro LiRan; <em>Bapardés liyad hashoket</em>, En el bosque frutal, sobre melodía de <strong>Nurit Hirsh</strong> y cantada por <strong>Yehoram Gaon</strong>; <em>Einej yajolá</em>, No puedes, con música de Shmulik Krauss interpretada por el trío Hajalonot Hagbohím; <em>Reaj tapuaj odem sheni</em>, El aroma de la manzana, sobre melodía de Nahum Heyman e interpretada por el dúo <strong>Parvarím</strong>; <em>Malaj miSulam Yaakov</em>, Un ángel de la Escalera de Jacob, con partitura de Nurit Hirsh y las voces de la Trup Militar del Najal; <em>Bim bam bom</em>, con melodía de Moshe Wilensky y la voz de Rivka Mijaeli; para acabar con <em>Lahafoj anavím leyain</em>, Convertir la uva en vino, sobre notas de Matti Caspi e interpretada por el cuarteto femenino Sexta.</p>
<div class="thumb tright">
<div class="thumbinner">
<div class="thumbcaption"> </div>
</div>
</div>
<p> </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895819/c1e-rqp5zcj0mdkt2n205-jpjgjprqi5gp-2tvwas.mp3" length="21865744"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HOMENAJE - Este 6 de enero de 2022 nos dejaba Yoram Teharlev, un poeta y letrista que puso palabras al sentir de todas las generaciones desde que existe el Estado de Israel, especialmente en los primeros años de existencia del mismo. Había nacido en 1938 en el kibutz Yagur, donde sus padres vivían en una pequeña habitación sin agua potable o “el más mínimo vestigio de privacidad”, como escribió él mismo una vez, familia que había emigrado desde Lituania. Ese fue su hogar hasta los 26 años, cuando se mudó a Tel Aviv y sus canciones empezaron a sonar en la voz de los principales cantantes y grupos del país. En 1963, mientras estudiaba filosofía en la Universidad de Tel Aviv conoció y finalmente se casó con la poeta Nurit Zarchi con quien tuvo dos hijas, aunque en 1976 se separaron y dos años después se casó con una estadounidense con quien tuvo un hijo y una hija. Tras fallecer en 2011 su segunda esposa volvió a contraer matrimonio. Se calcula que hizo la letra de más de un millar de canciones: algunas de ellas de tono patriótico, y otras sobre el amor, la naturaleza, la amistad, infantiles o de tono humorístico. Los mejores compositores de canciones utilizaron sus letras y ellas fueron interpretadas por los mejores cantantes de varias décadas. También se dedicó a la lectura y comentario de textos tradicionales judíos desde una óptica profana, aunque gozan de gran consideración, incluso en círculos religiosos. Desde el inicio estamos escuchando Habalada al Yoel Moshe Salomon, La balada de Joel Moshe Salomon, acerca del fundador de la ciudad de Petaj Tikva, en la voz de Arik Einstein con música de Shalom Janoj, y a continuación Lihiot yehudí, Ser judío, con música de Moshe Wilensky y la interpretación de la Trup del Cuerpo de Blindados; Hahar hayarok tamid, El monte siempre verde, con música de Moni Amarilio en la voz de Rujama Raz; Artzeinu haktantonet, Nuestro diminuto país, con música de Rami Kleinstein en su interpretación junto al coro LiRan; Bapardés liyad hashoket, En el bosque frutal, sobre melodía de Nurit Hirsh y cantada por Yehoram Gaon; Einej yajolá, No puedes, con música de Shmulik Krauss interpretada por el trío Hajalonot Hagbohím; Reaj tapuaj odem sheni, El aroma de la manzana, sobre melodía de Nahum Heyman e interpretada por el dúo Parvarím; Malaj miSulam Yaakov, Un ángel de la Escalera de Jacob, con partitura de Nurit Hirsh y las voces de la Trup Militar del Najal; Bim bam bom, con melodía de Moshe Wilensky y la voz de Rivka Mijaeli; para acabar con Lahafoj anavím leyain, Convertir la uva en vino, sobre notas de Matti Caspi e interpretada por el cuarteto femenino Sexta.


 


 ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895819/c1a-nqv5o-jpjgjprxtr54-douott.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:23</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Steve Grossman (IV): vuelta a los orígenes]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 05 Jan 2022 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895815</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/steve-grossman-iv-vuelta-a-los-origenes</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Cerramos el ciclo que dedicamos al <strong>saxofonista</strong> neoyorquino <strong>Steve Grossman</strong> (1951 - 2020) con la producción del 2001 <em>J</em><i>ohnny Griffin &amp; Steve Grossman Quintet,</i> junto al saxo tenor de Griffin, el piano de Michael Weiss, el contrabajo de Pierre Michelot y la batería de Alvin Queen.</p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Cerramos el ciclo que dedicamos al saxofonista neoyorquino Steve Grossman (1951 - 2020) con la producción del 2001 Johnny Griffin & Steve Grossman Quintet, junto al saxo tenor de Griffin, el piano de Michael Weiss, el contrabajo de Pierre Michelot y la batería de Alvin Queen.



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Steve Grossman (IV): vuelta a los orígenes]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Cerramos el ciclo que dedicamos al <strong>saxofonista</strong> neoyorquino <strong>Steve Grossman</strong> (1951 - 2020) con la producción del 2001 <em>J</em><i>ohnny Griffin &amp; Steve Grossman Quintet,</i> junto al saxo tenor de Griffin, el piano de Michael Weiss, el contrabajo de Pierre Michelot y la batería de Alvin Queen.</p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895815/c1e-mpw2xan23d4twqk2o-ok3d3kvxcwpq-db00oa.mp3" length="25603344"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Cerramos el ciclo que dedicamos al saxofonista neoyorquino Steve Grossman (1951 - 2020) con la producción del 2001 Johnny Griffin & Steve Grossman Quintet, junto al saxo tenor de Griffin, el piano de Michael Weiss, el contrabajo de Pierre Michelot y la batería de Alvin Queen.



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895815/c1a-nqv5o-dm535mo9s9g7-y2k0cg.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:41</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA['La batalla de los polos' y 'Efecto mariposa' (FIN)]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 04 Jan 2022 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895813</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-batalla-de-los-polos-y-efecto-mariposa-fin</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL REENCUENTRO DE RABI SAMUEL Y OTROS RELATOS - En Radio Sefarad narramos los diferentes relatos del profesor <strong>David Acrich</strong> editados por 'Hebraica Ediciones'. Una antología de cuentos entre la Fantasía y la Historia del Pueblo Judío que enseña desde hace más de tres décadas en el <strong>Centro de Estudios Ibn Gabirol</strong>. En esta edición les ofrecemos la tercera parte de los relatos contenidos en el apartado 'Relatos cortísimos'. Con los relatos que nos ocupan, finalizamos la entrega de dicho apartado e igualmente de los últimos relatos que componen el libro.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL REENCUENTRO DE RABI SAMUEL Y OTROS RELATOS - En Radio Sefarad narramos los diferentes relatos del profesor David Acrich editados por 'Hebraica Ediciones'. Una antología de cuentos entre la Fantasía y la Historia del Pueblo Judío que enseña desde hace más de tres décadas en el Centro de Estudios Ibn Gabirol. En esta edición les ofrecemos la tercera parte de los relatos contenidos en el apartado 'Relatos cortísimos'. Con los relatos que nos ocupan, finalizamos la entrega de dicho apartado e igualmente de los últimos relatos que componen el libro.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA['La batalla de los polos' y 'Efecto mariposa' (FIN)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL REENCUENTRO DE RABI SAMUEL Y OTROS RELATOS - En Radio Sefarad narramos los diferentes relatos del profesor <strong>David Acrich</strong> editados por 'Hebraica Ediciones'. Una antología de cuentos entre la Fantasía y la Historia del Pueblo Judío que enseña desde hace más de tres décadas en el <strong>Centro de Estudios Ibn Gabirol</strong>. En esta edición les ofrecemos la tercera parte de los relatos contenidos en el apartado 'Relatos cortísimos'. Con los relatos que nos ocupan, finalizamos la entrega de dicho apartado e igualmente de los últimos relatos que componen el libro.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895813/c1e-0w7q5tj5omjfgm3d1-kpd1dpgofjzk-u7iemp.mp3" length="5608594"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL REENCUENTRO DE RABI SAMUEL Y OTROS RELATOS - En Radio Sefarad narramos los diferentes relatos del profesor David Acrich editados por 'Hebraica Ediciones'. Una antología de cuentos entre la Fantasía y la Historia del Pueblo Judío que enseña desde hace más de tres décadas en el Centro de Estudios Ibn Gabirol. En esta edición les ofrecemos la tercera parte de los relatos contenidos en el apartado 'Relatos cortísimos'. Con los relatos que nos ocupan, finalizamos la entrega de dicho apartado e igualmente de los últimos relatos que componen el libro.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:05:51</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Old Toronto Klezmer Suite” de Srul Irving Glick, por Angèle Dubeau & La Pietà]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 04 Jan 2022 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895812</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/old-toronto-klezmer-suite-de-srul-irving-glick-por-angele-dubeau-la-pieta</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <span style="color:initial;"><strong>Srul Irving Glick</strong> fue uno de los más destacados y prolóficos <strong>compositores</strong> canadienses que vivió entre 1934 y 2002, con un catálogo de obras que incluye piezas de cámara, oratorios, música para orquesta y coral. Creció en Toronto donde destacó en la música desde corta edad, hermano de un clarinetista e hijo de un <em>jazán</em> (cantor litúrgico), junto al cual participaba en el coro de la sinagoga. Aunque estudió en muy pocos años el piano, desde los 15 supo que quería ser compositor. Estudió creación musical en Toronto, Aspen y París. En1962 empezó a dedicarse a la producción musical para el sello CBC, llegando a ganar el </span><span style="color:initial;"><em>Grand Prix du Disque</em> en siete ocasiones y un <em>Premio Juno</em>. También dirigió el coro de la sinagoga Beth Tikvah hasta su muerte</span>. </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Srul Irving Glick fue uno de los más destacados y prolóficos compositores canadienses que vivió entre 1934 y 2002, con un catálogo de obras que incluye piezas de cámara, oratorios, música para orquesta y coral. Creció en Toronto donde destacó en la música desde corta edad, hermano de un clarinetista e hijo de un jazán (cantor litúrgico), junto al cual participaba en el coro de la sinagoga. Aunque estudió en muy pocos años el piano, desde los 15 supo que quería ser compositor. Estudió creación musical en Toronto, Aspen y París. En1962 empezó a dedicarse a la producción musical para el sello CBC, llegando a ganar el Grand Prix du Disque en siete ocasiones y un Premio Juno. También dirigió el coro de la sinagoga Beth Tikvah hasta su muerte. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Old Toronto Klezmer Suite” de Srul Irving Glick, por Angèle Dubeau & La Pietà]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <span style="color:initial;"><strong>Srul Irving Glick</strong> fue uno de los más destacados y prolóficos <strong>compositores</strong> canadienses que vivió entre 1934 y 2002, con un catálogo de obras que incluye piezas de cámara, oratorios, música para orquesta y coral. Creció en Toronto donde destacó en la música desde corta edad, hermano de un clarinetista e hijo de un <em>jazán</em> (cantor litúrgico), junto al cual participaba en el coro de la sinagoga. Aunque estudió en muy pocos años el piano, desde los 15 supo que quería ser compositor. Estudió creación musical en Toronto, Aspen y París. En1962 empezó a dedicarse a la producción musical para el sello CBC, llegando a ganar el </span><span style="color:initial;"><em>Grand Prix du Disque</em> en siete ocasiones y un <em>Premio Juno</em>. También dirigió el coro de la sinagoga Beth Tikvah hasta su muerte</span>. </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895812/c1e-wqp56crpz79t0x0vd-qd424d9zid4w-fngycg.mp3" length="15413603"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Srul Irving Glick fue uno de los más destacados y prolóficos compositores canadienses que vivió entre 1934 y 2002, con un catálogo de obras que incluye piezas de cámara, oratorios, música para orquesta y coral. Creció en Toronto donde destacó en la música desde corta edad, hermano de un clarinetista e hijo de un jazán (cantor litúrgico), junto al cual participaba en el coro de la sinagoga. Aunque estudió en muy pocos años el piano, desde los 15 supo que quería ser compositor. Estudió creación musical en Toronto, Aspen y París. En1962 empezó a dedicarse a la producción musical para el sello CBC, llegando a ganar el Grand Prix du Disque en siete ocasiones y un Premio Juno. También dirigió el coro de la sinagoga Beth Tikvah hasta su muerte. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895812/c1a-nqv5o-6zw4wz63b1o1-9roxmp.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:25</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Sonidos judíos de Ámsterdam (7ª parte): nuevas canciones]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 03 Jan 2022 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895811</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/sonidos-judios-de-amsterdam-7a-parte-nuevas-canciones</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – <strong>Jan Waas </strong>es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de <strong>música judía</strong> y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Esta es la séptima de las entregas que dedicaremos a músicos judíos de <strong>Ámsterdam</strong> a través de los tiempos, en esta ocasión en torno a nuevas canciones de temática judía.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – Jan Waas es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Esta es la séptima de las entregas que dedicaremos a músicos judíos de Ámsterdam a través de los tiempos, en esta ocasión en torno a nuevas canciones de temática judía.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Sonidos judíos de Ámsterdam (7ª parte): nuevas canciones]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – <strong>Jan Waas </strong>es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de <strong>música judía</strong> y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Esta es la séptima de las entregas que dedicaremos a músicos judíos de <strong>Ámsterdam</strong> a través de los tiempos, en esta ocasión en torno a nuevas canciones de temática judía.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895811/c1e-6xq41b20wqwunznxv-wwm5mw12h9dq-qifmcb.mp3" length="18509113"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – Jan Waas es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Esta es la séptima de las entregas que dedicaremos a músicos judíos de Ámsterdam a través de los tiempos, en esta ocasión en torno a nuevas canciones de temática judía.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:25:43</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Jam session en KlezKamp]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 03 Jan 2022 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895806</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/jam-session-en-klezkamp</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <b>KlezKamp</b> es un seminario musical anual que suele celebrarse en el estado de Nueva York (aunque hoy día tiene la "sucursal" KlezKanada en Canadá) y al que acuden los mejores músicos del género <strong>klezmer</strong> de EE.UU. para formar a las nuevas generaciones interesadas en ahondar en dicho género (así como en las <strong>canciones en ídish</strong>), tradicional de los judíos ashkenazíes del este de Europa. Desde su creación en 1985 y hasta 2015 fue dirigido por el etnomusicólogo y experto en el tema <strong>Henry Sapoznik</strong>. Hoy día abarca también otras temáticas afines como bailes populares, talleres de ídish, literatura y poesía en ese idioma, y otras tradiciones vinculadas como la gastronomía.</p>
<p> </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - KlezKamp es un seminario musical anual que suele celebrarse en el estado de Nueva York (aunque hoy día tiene la "sucursal" KlezKanada en Canadá) y al que acuden los mejores músicos del género klezmer de EE.UU. para formar a las nuevas generaciones interesadas en ahondar en dicho género (así como en las canciones en ídish), tradicional de los judíos ashkenazíes del este de Europa. Desde su creación en 1985 y hasta 2015 fue dirigido por el etnomusicólogo y experto en el tema Henry Sapoznik. Hoy día abarca también otras temáticas afines como bailes populares, talleres de ídish, literatura y poesía en ese idioma, y otras tradiciones vinculadas como la gastronomía.
 ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Jam session en KlezKamp]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <b>KlezKamp</b> es un seminario musical anual que suele celebrarse en el estado de Nueva York (aunque hoy día tiene la "sucursal" KlezKanada en Canadá) y al que acuden los mejores músicos del género <strong>klezmer</strong> de EE.UU. para formar a las nuevas generaciones interesadas en ahondar en dicho género (así como en las <strong>canciones en ídish</strong>), tradicional de los judíos ashkenazíes del este de Europa. Desde su creación en 1985 y hasta 2015 fue dirigido por el etnomusicólogo y experto en el tema <strong>Henry Sapoznik</strong>. Hoy día abarca también otras temáticas afines como bailes populares, talleres de ídish, literatura y poesía en ese idioma, y otras tradiciones vinculadas como la gastronomía.</p>
<p> </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895806/c1e-83opwc9gqvjiq9g43-1pdqdp9mi593-ljc43b.mp3" length="8285623"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - KlezKamp es un seminario musical anual que suele celebrarse en el estado de Nueva York (aunque hoy día tiene la "sucursal" KlezKanada en Canadá) y al que acuden los mejores músicos del género klezmer de EE.UU. para formar a las nuevas generaciones interesadas en ahondar en dicho género (así como en las canciones en ídish), tradicional de los judíos ashkenazíes del este de Europa. Desde su creación en 1985 y hasta 2015 fue dirigido por el etnomusicólogo y experto en el tema Henry Sapoznik. Hoy día abarca también otras temáticas afines como bailes populares, talleres de ídish, literatura y poesía en ese idioma, y otras tradiciones vinculadas como la gastronomía.
 ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895806/c1a-nqv5o-1pdqdp91tg63-czq3vp.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:44</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ofra Haza canta en judeoespañol en la banda sonora de “La institutriz”]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 02 Jan 2022 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895804</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ofra-haza-canta-en-judeoespanol-en-la-banda-sonora-de-la-institutriz</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - En la película de 1998 <em>The Governess</em> (<em>La institutriz</em>), dirigida por Sandra Goldbacher, suena música tradicional sefardí interpretada por <strong>Ofra Haza</strong> (1957 - 2000), la cantante israelí que alcanzó una gran popularidad no sólo en Israel sino en todo el mundo, y que participó también en la banda sonora de <i>El príncipe de Egipto</i>.</p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - En la película de 1998 The Governess (La institutriz), dirigida por Sandra Goldbacher, suena música tradicional sefardí interpretada por Ofra Haza (1957 - 2000), la cantante israelí que alcanzó una gran popularidad no sólo en Israel sino en todo el mundo, y que participó también en la banda sonora de El príncipe de Egipto.



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ofra Haza canta en judeoespañol en la banda sonora de “La institutriz”]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - En la película de 1998 <em>The Governess</em> (<em>La institutriz</em>), dirigida por Sandra Goldbacher, suena música tradicional sefardí interpretada por <strong>Ofra Haza</strong> (1957 - 2000), la cantante israelí que alcanzó una gran popularidad no sólo en Israel sino en todo el mundo, y que participó también en la banda sonora de <i>El príncipe de Egipto</i>.</p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895804/c1e-pqv5gc560wrbm4m2r-9j0p0j8vfpjv-rcd7ej.mp3" length="16881267"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - En la película de 1998 The Governess (La institutriz), dirigida por Sandra Goldbacher, suena música tradicional sefardí interpretada por Ofra Haza (1957 - 2000), la cantante israelí que alcanzó una gran popularidad no sólo en Israel sino en todo el mundo, y que participó también en la banda sonora de El príncipe de Egipto.



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895804/c1a-nqv5o-kpd1dpz1tvm7-s5zrvf.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:27</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Balance del 2021 de la Federación de Comunidades Judías de España, con Isaac Benzaquen]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 31 Dec 2021 19:37:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895799</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/balance-del-2021-de-la-federacion-de-comunidades-judias-de-espana-con-isaac-benzaquen</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - 2021 será recondado como un año especial por la prolongación de la pandemia, las campañas de vacunación, la erupción del Cumbre Vieja en Canarias y muchos temas más. Pero también por toda la labor que distintos colectivos han tenido que emprender para dar continuidad a su labor en tales circunstancias. La <strong>Federación de Comunidades Judías de España</strong> es ejemplo de ello y de la capacidad de superación de obstáculos, como queda reflejado en este amplio informe que su presidente, <strong>Isaac Benzaquen</strong> ha querido compartir con los oyentes de Radio Sefarad, y que abarca desde temas de ayudas económicas, juventud, religión y visibilidad pública, a los vínculos con las instituciones administrativas, culturales, educativas y de todos los ámbitos imaginables donde el hecho judío deja su impronta. </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - 2021 será recondado como un año especial por la prolongación de la pandemia, las campañas de vacunación, la erupción del Cumbre Vieja en Canarias y muchos temas más. Pero también por toda la labor que distintos colectivos han tenido que emprender para dar continuidad a su labor en tales circunstancias. La Federación de Comunidades Judías de España es ejemplo de ello y de la capacidad de superación de obstáculos, como queda reflejado en este amplio informe que su presidente, Isaac Benzaquen ha querido compartir con los oyentes de Radio Sefarad, y que abarca desde temas de ayudas económicas, juventud, religión y visibilidad pública, a los vínculos con las instituciones administrativas, culturales, educativas y de todos los ámbitos imaginables donde el hecho judío deja su impronta. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Balance del 2021 de la Federación de Comunidades Judías de España, con Isaac Benzaquen]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - 2021 será recondado como un año especial por la prolongación de la pandemia, las campañas de vacunación, la erupción del Cumbre Vieja en Canarias y muchos temas más. Pero también por toda la labor que distintos colectivos han tenido que emprender para dar continuidad a su labor en tales circunstancias. La <strong>Federación de Comunidades Judías de España</strong> es ejemplo de ello y de la capacidad de superación de obstáculos, como queda reflejado en este amplio informe que su presidente, <strong>Isaac Benzaquen</strong> ha querido compartir con los oyentes de Radio Sefarad, y que abarca desde temas de ayudas económicas, juventud, religión y visibilidad pública, a los vínculos con las instituciones administrativas, culturales, educativas y de todos los ámbitos imaginables donde el hecho judío deja su impronta. </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895799/c1e-gm90wa35wrob202dk-jpjgjp87cgzj-rzn8ru.mp3" length="24409861"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - 2021 será recondado como un año especial por la prolongación de la pandemia, las campañas de vacunación, la erupción del Cumbre Vieja en Canarias y muchos temas más. Pero también por toda la labor que distintos colectivos han tenido que emprender para dar continuidad a su labor en tales circunstancias. La Federación de Comunidades Judías de España es ejemplo de ello y de la capacidad de superación de obstáculos, como queda reflejado en este amplio informe que su presidente, Isaac Benzaquen ha querido compartir con los oyentes de Radio Sefarad, y que abarca desde temas de ayudas económicas, juventud, religión y visibilidad pública, a los vínculos con las instituciones administrativas, culturales, educativas y de todos los ámbitos imaginables donde el hecho judío deja su impronta. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895799/c1a-nqv5o-nd454d7qbx89-uqko79.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:33:55</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Alfa, el inicio discográfico de Hadar Farjun]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 31 Dec 2021 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895795</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/alfa-el-inicio-discografico-de-hadar-farjun</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Hadar Farjun</strong> es una mujer, <strong>cantautora</strong> y <strong>rapera</strong> en hebreo, que lanza estos días su álbum de debut. Sus canciones tienen sustancia y mensaje de independencia y decisión en alguien que ha llegado a la treintena sin renunciar ni a sus sueños ni a su esencia, después de completar estudios para la enseñanza de teatro y danza, y pasar por un <em>reality</em> de nuevos talentos musicales, también después de descubrir su poder creativo que nos enseña sonando, como desde el inicio de este programa, con el tema <em>Efes</em>, Cero, al que seguirán <em>Sheló igamer</em>, Que no se acabe; <em>Mejurá</em>, Rendida; <em>Shjuná</em>, Barrio; <em>Haahavá shelanu</em>, Nuestro amor; para acabar con <em>Tagbir</em>, Sube el volumen.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Hadar Farjun es una mujer, cantautora y rapera en hebreo, que lanza estos días su álbum de debut. Sus canciones tienen sustancia y mensaje de independencia y decisión en alguien que ha llegado a la treintena sin renunciar ni a sus sueños ni a su esencia, después de completar estudios para la enseñanza de teatro y danza, y pasar por un reality de nuevos talentos musicales, también después de descubrir su poder creativo que nos enseña sonando, como desde el inicio de este programa, con el tema Efes, Cero, al que seguirán Sheló igamer, Que no se acabe; Mejurá, Rendida; Shjuná, Barrio; Haahavá shelanu, Nuestro amor; para acabar con Tagbir, Sube el volumen.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Alfa, el inicio discográfico de Hadar Farjun]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Hadar Farjun</strong> es una mujer, <strong>cantautora</strong> y <strong>rapera</strong> en hebreo, que lanza estos días su álbum de debut. Sus canciones tienen sustancia y mensaje de independencia y decisión en alguien que ha llegado a la treintena sin renunciar ni a sus sueños ni a su esencia, después de completar estudios para la enseñanza de teatro y danza, y pasar por un <em>reality</em> de nuevos talentos musicales, también después de descubrir su poder creativo que nos enseña sonando, como desde el inicio de este programa, con el tema <em>Efes</em>, Cero, al que seguirán <em>Sheló igamer</em>, Que no se acabe; <em>Mejurá</em>, Rendida; <em>Shjuná</em>, Barrio; <em>Haahavá shelanu</em>, Nuestro amor; para acabar con <em>Tagbir</em>, Sube el volumen.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895795/c1e-rqp5zcj0mokf2n205-xx858x9qcp4n-bdnvnx.mp3" length="12593946"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Hadar Farjun es una mujer, cantautora y rapera en hebreo, que lanza estos días su álbum de debut. Sus canciones tienen sustancia y mensaje de independencia y decisión en alguien que ha llegado a la treintena sin renunciar ni a sus sueños ni a su esencia, después de completar estudios para la enseñanza de teatro y danza, y pasar por un reality de nuevos talentos musicales, también después de descubrir su poder creativo que nos enseña sonando, como desde el inicio de este programa, con el tema Efes, Cero, al que seguirán Sheló igamer, Que no se acabe; Mejurá, Rendida; Shjuná, Barrio; Haahavá shelanu, Nuestro amor; para acabar con Tagbir, Sube el volumen.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895795/c1a-nqv5o-z396930ju2r5-ps1r19.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:30</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Alfa, el inicio discográfico de Hadar Farjun]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 31 Dec 2021 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895796</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/alfa-el-inicio-discografico-de-hadar-farjun-1</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[



<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Hadar Farjun</strong> es una mujer, <strong>cantautora</strong> y <strong>rapera</strong> en hebreo, que lanza estos días su álbum de debut. Sus canciones tienen sustancia y mensaje de independencia y decisión en alguien que ha llegado a la treintena sin renunciar ni a sus sueños ni a su esencia, después de completar estudios para la enseñanza de teatro y danza, y pasar por un <em>reality</em> de nuevos talentos musicales, también después de descubrir su poder creativo que nos enseña sonando, como desde el inicio de este programa, con el tema <em>Efes</em>, Cero, al que seguirán <em>Sheló igamer</em>, Que no se acabe; <em>Mejurá</em>, Rendida; <em>Shjuná</em>, Barrio; <em>Haahavá shelanu</em>, Nuestro amor; para acabar con <em>Tagbir</em>, Sube el volumen.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[



MÚSICA ISRAELÍ - Hadar Farjun es una mujer, cantautora y rapera en hebreo, que lanza estos días su álbum de debut. Sus canciones tienen sustancia y mensaje de independencia y decisión en alguien que ha llegado a la treintena sin renunciar ni a sus sueños ni a su esencia, después de completar estudios para la enseñanza de teatro y danza, y pasar por un reality de nuevos talentos musicales, también después de descubrir su poder creativo que nos enseña sonando, como desde el inicio de este programa, con el tema Efes, Cero, al que seguirán Sheló igamer, Que no se acabe; Mejurá, Rendida; Shjuná, Barrio; Haahavá shelanu, Nuestro amor; para acabar con Tagbir, Sube el volumen.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Alfa, el inicio discográfico de Hadar Farjun]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[



<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Hadar Farjun</strong> es una mujer, <strong>cantautora</strong> y <strong>rapera</strong> en hebreo, que lanza estos días su álbum de debut. Sus canciones tienen sustancia y mensaje de independencia y decisión en alguien que ha llegado a la treintena sin renunciar ni a sus sueños ni a su esencia, después de completar estudios para la enseñanza de teatro y danza, y pasar por un <em>reality</em> de nuevos talentos musicales, también después de descubrir su poder creativo que nos enseña sonando, como desde el inicio de este programa, con el tema <em>Efes</em>, Cero, al que seguirán <em>Sheló igamer</em>, Que no se acabe; <em>Mejurá</em>, Rendida; <em>Shjuná</em>, Barrio; <em>Haahavá shelanu</em>, Nuestro amor; para acabar con <em>Tagbir</em>, Sube el volumen.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895796/c1e-0w7q5tj5o7zcg1gpn-dm535m06ujjm-amgmjt.mp3" length="12593946"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[



MÚSICA ISRAELÍ - Hadar Farjun es una mujer, cantautora y rapera en hebreo, que lanza estos días su álbum de debut. Sus canciones tienen sustancia y mensaje de independencia y decisión en alguien que ha llegado a la treintena sin renunciar ni a sus sueños ni a su esencia, después de completar estudios para la enseñanza de teatro y danza, y pasar por un reality de nuevos talentos musicales, también después de descubrir su poder creativo que nos enseña sonando, como desde el inicio de este programa, con el tema Efes, Cero, al que seguirán Sheló igamer, Que no se acabe; Mejurá, Rendida; Shjuná, Barrio; Haahavá shelanu, Nuestro amor; para acabar con Tagbir, Sube el volumen.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895796/c1a-nqv5o-xx858x18tpxn-dkbalb.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:30</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Presentacion del libro "El té de la Libertad" de Patricia Martínez de Vicente (WIZO, Madrid, 25/11/2021)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 31 Dec 2021 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895794</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/presentacion-del-libro-el-te-de-la-libertad-de-patricia-martinez-de-vicente-wizo-madrid-25112</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - <strong>WIZO Madrid</strong> y la <strong>Asociación Yad Vashem España</strong> presentaron en Madrid el pasado 25 de noviembre de 2021 el libro <em>"El té de la Libertad"</em> de la antropóloga social y escritora <strong>Patricia Martínez de Vicente</strong>, acerca de la historia real de un héroe español que salvó muchas vidas, con la presentación de José Ignacio Jiménez-Blanco. </p>
<p> </p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - WIZO Madrid y la Asociación Yad Vashem España presentaron en Madrid el pasado 25 de noviembre de 2021 el libro "El té de la Libertad" de la antropóloga social y escritora Patricia Martínez de Vicente, acerca de la historia real de un héroe español que salvó muchas vidas, con la presentación de José Ignacio Jiménez-Blanco. 
 



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Presentacion del libro "El té de la Libertad" de Patricia Martínez de Vicente (WIZO, Madrid, 25/11/2021)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - <strong>WIZO Madrid</strong> y la <strong>Asociación Yad Vashem España</strong> presentaron en Madrid el pasado 25 de noviembre de 2021 el libro <em>"El té de la Libertad"</em> de la antropóloga social y escritora <strong>Patricia Martínez de Vicente</strong>, acerca de la historia real de un héroe español que salvó muchas vidas, con la presentación de José Ignacio Jiménez-Blanco. </p>
<p> </p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895794/c1e-993pnsnvq2jad0dn9-dm535mp0fr23-aerkoi.mp3" length="33389819"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - WIZO Madrid y la Asociación Yad Vashem España presentaron en Madrid el pasado 25 de noviembre de 2021 el libro "El té de la Libertad" de la antropóloga social y escritora Patricia Martínez de Vicente, acerca de la historia real de un héroe español que salvó muchas vidas, con la presentación de José Ignacio Jiménez-Blanco. 
 



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895794/c1a-nqv5o-z396930gb9kp-3tce7s.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:46:23</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Jorge Mehaudy, el sefardí]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 30 Dec 2021 19:35:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895793</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/jorge-mehaudy-el-sefardi</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En el eSefarad Magacín Sefardí de esta semana vamos a hablar con <strong>Jorge Mehaudy</strong>, un <strong>cantautor</strong> argentino con orígenes de Estambul y de Tetuán que recorre el repertorio sefardí tradicional y también es compositor de canciones nuevas en ladino. Jorge está a punto de sacar una nueva producción <em>“Jorge Mehaudy, el sefaradí” </em>y nos va a contar los detalles en esta entrevista<em>. </em><em>Semanada </em>buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En el eSefarad Magacín Sefardí de esta semana vamos a hablar con Jorge Mehaudy, un cantautor argentino con orígenes de Estambul y de Tetuán que recorre el repertorio sefardí tradicional y también es compositor de canciones nuevas en ladino. Jorge está a punto de sacar una nueva producción “Jorge Mehaudy, el sefaradí” y nos va a contar los detalles en esta entrevista. Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Jorge Mehaudy, el sefardí]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En el eSefarad Magacín Sefardí de esta semana vamos a hablar con <strong>Jorge Mehaudy</strong>, un <strong>cantautor</strong> argentino con orígenes de Estambul y de Tetuán que recorre el repertorio sefardí tradicional y también es compositor de canciones nuevas en ladino. Jorge está a punto de sacar una nueva producción <em>“Jorge Mehaudy, el sefaradí” </em>y nos va a contar los detalles en esta entrevista<em>. </em><em>Semanada </em>buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895793/c1e-993pnsnvq26h0kwv1-0v2q2vjvfm4g-maggzc.mp3" length="43211026"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En el eSefarad Magacín Sefardí de esta semana vamos a hablar con Jorge Mehaudy, un cantautor argentino con orígenes de Estambul y de Tetuán que recorre el repertorio sefardí tradicional y también es compositor de canciones nuevas en ladino. Jorge está a punto de sacar una nueva producción “Jorge Mehaudy, el sefaradí” y nos va a contar los detalles en esta entrevista. Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895793/c1a-nqv5o-wwm5mw35s8vq-6uk2mc.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Steve Grossman (III): con Michel Petrucciani]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 30 Dec 2021 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895790</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/steve-grossman-iii-con-michel-petrucciani</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - En 1999 el<strong> saxofonista</strong> de jazz <strong>Steve Grossman</strong> grabó un disco junto al pianista francés Michel Petrucciani, acompañados en contrabajo y batería por Andy McKee y Joe Farnsworth respectivamente. interpretando estándares del género </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - En 1999 el saxofonista de jazz Steve Grossman grabó un disco junto al pianista francés Michel Petrucciani, acompañados en contrabajo y batería por Andy McKee y Joe Farnsworth respectivamente. interpretando estándares del género ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Steve Grossman (III): con Michel Petrucciani]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - En 1999 el<strong> saxofonista</strong> de jazz <strong>Steve Grossman</strong> grabó un disco junto al pianista francés Michel Petrucciani, acompañados en contrabajo y batería por Andy McKee y Joe Farnsworth respectivamente. interpretando estándares del género </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895790/c1e-nqv5oc5p1zdu9z4mo-9j0p0j96tg2-z46smk.mp3" length="18286550"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - En 1999 el saxofonista de jazz Steve Grossman grabó un disco junto al pianista francés Michel Petrucciani, acompañados en contrabajo y batería por Andy McKee y Joe Farnsworth respectivamente. interpretando estándares del género ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895790/c1a-nqv5o-471p17wza4g5-p40wga.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:03</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“La doncella y la muerte” de Schubert, en arreglo para orquesta de cuerdas]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 29 Dec 2021 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895786</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-doncella-y-la-muerte-de-schubert-en-arreglo-para-orquesta-de-cuerdas</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - El arreglo orquestal que <strong>Mahler</strong> hizo del <em>Cuarteto de cuerdas Nº 14</em> (<em>"La muerte y la doncella"</em>) de <strong>Schubert</strong> se estrenó parcialmente en 1894, pero no fue hasta 1984 en que se pudo oír completo en un concierto. La obra consta de cuatro movimientos: <em>Allegro; Andante con moto; Scherzo - Allegro molto</em>; y <em>Presto</em>. Lo oiremos interpretado por la Orquesta de Cámara Budapest dirigida por Giovanni Pacor, en una grabación de 1993.</p>
<div class="tracklist_line"> </div>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - El arreglo orquestal que Mahler hizo del Cuarteto de cuerdas Nº 14 ("La muerte y la doncella") de Schubert se estrenó parcialmente en 1894, pero no fue hasta 1984 en que se pudo oír completo en un concierto. La obra consta de cuatro movimientos: Allegro; Andante con moto; Scherzo - Allegro molto; y Presto. Lo oiremos interpretado por la Orquesta de Cámara Budapest dirigida por Giovanni Pacor, en una grabación de 1993.
 ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“La doncella y la muerte” de Schubert, en arreglo para orquesta de cuerdas]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - El arreglo orquestal que <strong>Mahler</strong> hizo del <em>Cuarteto de cuerdas Nº 14</em> (<em>"La muerte y la doncella"</em>) de <strong>Schubert</strong> se estrenó parcialmente en 1894, pero no fue hasta 1984 en que se pudo oír completo en un concierto. La obra consta de cuatro movimientos: <em>Allegro; Andante con moto; Scherzo - Allegro molto</em>; y <em>Presto</em>. Lo oiremos interpretado por la Orquesta de Cámara Budapest dirigida por Giovanni Pacor, en una grabación de 1993.</p>
<div class="tracklist_line"> </div>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895786/c1e-jzng2hqp140bn0nx3-1pdqdpwkt8ov-mpywmh.mp3" length="32013688"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - El arreglo orquestal que Mahler hizo del Cuarteto de cuerdas Nº 14 ("La muerte y la doncella") de Schubert se estrenó parcialmente en 1894, pero no fue hasta 1984 en que se pudo oír completo en un concierto. La obra consta de cuatro movimientos: Allegro; Andante con moto; Scherzo - Allegro molto; y Presto. Lo oiremos interpretado por la Orquesta de Cámara Budapest dirigida por Giovanni Pacor, en una grabación de 1993.
 ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895786/c1a-nqv5o-dm535mrxhmnn-m1qht7.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:44:28</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La Sirenita, fantasía para orquesta]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 28 Dec 2021 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895784</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-sirenita-fantasia-para-orquesta</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ZEMLINSKY 150 - <strong>Alexander Zemlinsky</strong> compuso entre 1902 y 1903 una fantasía orquestal basada en el popular cuento infantil de <em>La Sirenita</em> escrito por el danés Hans-Christian Andersen, que se estrenó en 1905 en la sala del Musikverein de Viena, con Zemlinsky al frente de la orquesta, en el mismo concierto en que Schoenberg estrenaba también su <em>Pelleas et Melisande</em>. Después del estreno y los siguientes conciertos en Berlín y Praga, Zemlinsky descartó la obra que se pensaba se había perdido en su emigración a los EE.UU., pero en los años 80 dos musicólogos británicos encontraron sendas porciones separadas de la partitura, lo que permitió su reconstrucción y reestreno en Viena en 1984, convirtiéndose desde entonces en la obra más frecuentemente interpretada del compositor. Esta fantasía fue creada para gran orquesta sinfónica. Hay quienes creen que el autor estuvo influido durante su composición por la desazón emocional que le produjo el rechazo matrimonial de Alma Schindler, quien pocos años después se convertiría en esposa de Gustav Mahler. La escucharemos en la primera audición pública de la edición crítica de la partitura que en 2013 publicó el especialista en Zemlinsky Antony Beaumont con John Storgårds al frente de la Filarmónica de Helsinki en 2015, siendo sus movimientos <em>Sehr mäßig bewegt; Sehr bewegt, rauschend</em>; y <em>Sehr gedehnt, mit schmerzvollem Ausdruck</em>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ZEMLINSKY 150 - Alexander Zemlinsky compuso entre 1902 y 1903 una fantasía orquestal basada en el popular cuento infantil de La Sirenita escrito por el danés Hans-Christian Andersen, que se estrenó en 1905 en la sala del Musikverein de Viena, con Zemlinsky al frente de la orquesta, en el mismo concierto en que Schoenberg estrenaba también su Pelleas et Melisande. Después del estreno y los siguientes conciertos en Berlín y Praga, Zemlinsky descartó la obra que se pensaba se había perdido en su emigración a los EE.UU., pero en los años 80 dos musicólogos británicos encontraron sendas porciones separadas de la partitura, lo que permitió su reconstrucción y reestreno en Viena en 1984, convirtiéndose desde entonces en la obra más frecuentemente interpretada del compositor. Esta fantasía fue creada para gran orquesta sinfónica. Hay quienes creen que el autor estuvo influido durante su composición por la desazón emocional que le produjo el rechazo matrimonial de Alma Schindler, quien pocos años después se convertiría en esposa de Gustav Mahler. La escucharemos en la primera audición pública de la edición crítica de la partitura que en 2013 publicó el especialista en Zemlinsky Antony Beaumont con John Storgårds al frente de la Filarmónica de Helsinki en 2015, siendo sus movimientos Sehr mäßig bewegt; Sehr bewegt, rauschend; y Sehr gedehnt, mit schmerzvollem Ausdruck.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La Sirenita, fantasía para orquesta]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ZEMLINSKY 150 - <strong>Alexander Zemlinsky</strong> compuso entre 1902 y 1903 una fantasía orquestal basada en el popular cuento infantil de <em>La Sirenita</em> escrito por el danés Hans-Christian Andersen, que se estrenó en 1905 en la sala del Musikverein de Viena, con Zemlinsky al frente de la orquesta, en el mismo concierto en que Schoenberg estrenaba también su <em>Pelleas et Melisande</em>. Después del estreno y los siguientes conciertos en Berlín y Praga, Zemlinsky descartó la obra que se pensaba se había perdido en su emigración a los EE.UU., pero en los años 80 dos musicólogos británicos encontraron sendas porciones separadas de la partitura, lo que permitió su reconstrucción y reestreno en Viena en 1984, convirtiéndose desde entonces en la obra más frecuentemente interpretada del compositor. Esta fantasía fue creada para gran orquesta sinfónica. Hay quienes creen que el autor estuvo influido durante su composición por la desazón emocional que le produjo el rechazo matrimonial de Alma Schindler, quien pocos años después se convertiría en esposa de Gustav Mahler. La escucharemos en la primera audición pública de la edición crítica de la partitura que en 2013 publicó el especialista en Zemlinsky Antony Beaumont con John Storgårds al frente de la Filarmónica de Helsinki en 2015, siendo sus movimientos <em>Sehr mäßig bewegt; Sehr bewegt, rauschend</em>; y <em>Sehr gedehnt, mit schmerzvollem Ausdruck</em>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895784/c1e-drx34s6zvowbp0p2n-gpk0kp78tgjz-xkzp8n.mp3" length="35678145"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ZEMLINSKY 150 - Alexander Zemlinsky compuso entre 1902 y 1903 una fantasía orquestal basada en el popular cuento infantil de La Sirenita escrito por el danés Hans-Christian Andersen, que se estrenó en 1905 en la sala del Musikverein de Viena, con Zemlinsky al frente de la orquesta, en el mismo concierto en que Schoenberg estrenaba también su Pelleas et Melisande. Después del estreno y los siguientes conciertos en Berlín y Praga, Zemlinsky descartó la obra que se pensaba se había perdido en su emigración a los EE.UU., pero en los años 80 dos musicólogos británicos encontraron sendas porciones separadas de la partitura, lo que permitió su reconstrucción y reestreno en Viena en 1984, convirtiéndose desde entonces en la obra más frecuentemente interpretada del compositor. Esta fantasía fue creada para gran orquesta sinfónica. Hay quienes creen que el autor estuvo influido durante su composición por la desazón emocional que le produjo el rechazo matrimonial de Alma Schindler, quien pocos años después se convertiría en esposa de Gustav Mahler. La escucharemos en la primera audición pública de la edición crítica de la partitura que en 2013 publicó el especialista en Zemlinsky Antony Beaumont con John Storgårds al frente de la Filarmónica de Helsinki en 2015, siendo sus movimientos Sehr mäßig bewegt; Sehr bewegt, rauschend; y Sehr gedehnt, mit schmerzvollem Ausdruck.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895784/c1a-nqv5o-25kpk5x2cjjo-1nlll3.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:49:34</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Sonidos judíos de Ámsterdam (6ª parte): música clásica]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 27 Dec 2021 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895783</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/sonidos-judios-de-amsterdam-6a-parte-musica-clasica</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – <strong>Jan Waas </strong>es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de <strong>música judía</strong> y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Esta es la sexta y última de las entregas que dedicaremos a músicos judíos de <strong>Ámsterdam</strong> a través de los tiempos, en esta ocasión en torno al género de la <strong>música clásica</strong>. </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – Jan Waas es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Esta es la sexta y última de las entregas que dedicaremos a músicos judíos de Ámsterdam a través de los tiempos, en esta ocasión en torno al género de la música clásica. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Sonidos judíos de Ámsterdam (6ª parte): música clásica]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – <strong>Jan Waas </strong>es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de <strong>música judía</strong> y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Esta es la sexta y última de las entregas que dedicaremos a músicos judíos de <strong>Ámsterdam</strong> a través de los tiempos, en esta ocasión en torno al género de la <strong>música clásica</strong>. </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895783/c1e-k8n1wajkxgot9x9kn-9j0p0jmma258-fezafy.mp3" length="17994710"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – Jan Waas es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Esta es la sexta y última de las entregas que dedicaremos a músicos judíos de Ámsterdam a través de los tiempos, en esta ocasión en torno al género de la música clásica. ]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:25:00</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[De los 50 al siglo XXI, Ray Musiker]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 27 Dec 2021 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895777</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/de-los-50-al-siglo-xxi-ray-musiker</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <strong>Ray Musiker</strong> es un <strong>clarinetista</strong> nacido en Brooklyn en 1926 y una de las figuras más relevantes del <strong>klezmer</strong> en EE.UU., cuarta generación de músicos del género, que ha actuado y grabado junto a leyendas como Mickey Katz y Joel Grey. </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Ray Musiker es un clarinetista nacido en Brooklyn en 1926 y una de las figuras más relevantes del klezmer en EE.UU., cuarta generación de músicos del género, que ha actuado y grabado junto a leyendas como Mickey Katz y Joel Grey. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[De los 50 al siglo XXI, Ray Musiker]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <strong>Ray Musiker</strong> es un <strong>clarinetista</strong> nacido en Brooklyn en 1926 y una de las figuras más relevantes del <strong>klezmer</strong> en EE.UU., cuarta generación de músicos del género, que ha actuado y grabado junto a leyendas como Mickey Katz y Joel Grey. </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895777/c1e-nqv5oc5p1dpbn2po7-8d9p9dp2bk7v-cc4ws4.mp3" length="7789897"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Ray Musiker es un clarinetista nacido en Brooklyn en 1926 y una de las figuras más relevantes del klezmer en EE.UU., cuarta generación de músicos del género, que ha actuado y grabado junto a leyendas como Mickey Katz y Joel Grey. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895777/c1a-nqv5o-pkj5jk5ptn6r-tze30e.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:33</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Edom: el reino mítico de Eyal Maoz]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 26 Dec 2021 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1876392</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/edom-el-reino-mitico-de-eyal-maoz</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Eyal Maoz</strong> es un guitarrista nacido en 1969 en Israel y radicado en EEUU cuyo estilo sintetiza rock, jazz y vanguardia, salpicados de electrónica y música de los judíos del este de Europa. En 2005 grabó el álbum <em><strong>Edom</strong></em> junto a la banda homónima, compuesta por el batería <strong>Ben Perowsky</strong> y el bajista <strong>Shanir Ezra Blumenkranz</strong>, además de la colaboración del organista <strong>John Medeski</strong>. Aparte de Edom, Maoz formó parte de grupos como Dimyon, Crazy Slavic Band, Hypercolor, de dúos con el baterista <strong>Asaf Sirkis</strong> y la intérprete de koto japonés Miya Masaoka, y como miembro invitado del grupo Cobra liderado por <strong>John Zorn</strong>. Edom sacó en 2009 un segundo álbum en el sello Tzadik titulado como el tema que ya aparecía en su primera producción, <em>Hope and Destruction</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Eyal Maoz es un guitarrista nacido en 1969 en Israel y radicado en EEUU cuyo estilo sintetiza rock, jazz y vanguardia, salpicados de electrónica y música de los judíos del este de Europa. En 2005 grabó el álbum Edom junto a la banda homónima, compuesta por el batería Ben Perowsky y el bajista Shanir Ezra Blumenkranz, además de la colaboración del organista John Medeski. Aparte de Edom, Maoz formó parte de grupos como Dimyon, Crazy Slavic Band, Hypercolor, de dúos con el baterista Asaf Sirkis y la intérprete de koto japonés Miya Masaoka, y como miembro invitado del grupo Cobra liderado por John Zorn. Edom sacó en 2009 un segundo álbum en el sello Tzadik titulado como el tema que ya aparecía en su primera producción, Hope and Destruction]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Edom: el reino mítico de Eyal Maoz]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Eyal Maoz</strong> es un guitarrista nacido en 1969 en Israel y radicado en EEUU cuyo estilo sintetiza rock, jazz y vanguardia, salpicados de electrónica y música de los judíos del este de Europa. En 2005 grabó el álbum <em><strong>Edom</strong></em> junto a la banda homónima, compuesta por el batería <strong>Ben Perowsky</strong> y el bajista <strong>Shanir Ezra Blumenkranz</strong>, además de la colaboración del organista <strong>John Medeski</strong>. Aparte de Edom, Maoz formó parte de grupos como Dimyon, Crazy Slavic Band, Hypercolor, de dúos con el baterista <strong>Asaf Sirkis</strong> y la intérprete de koto japonés Miya Masaoka, y como miembro invitado del grupo Cobra liderado por <strong>John Zorn</strong>. Edom sacó en 2009 un segundo álbum en el sello Tzadik titulado como el tema que ya aparecía en su primera producción, <em>Hope and Destruction</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1876392/c1e-drx34s68z8wup0p2n-xx8x405zs7m-g1drxf.mp3" length="20073639"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Eyal Maoz es un guitarrista nacido en 1969 en Israel y radicado en EEUU cuyo estilo sintetiza rock, jazz y vanguardia, salpicados de electrónica y música de los judíos del este de Europa. En 2005 grabó el álbum Edom junto a la banda homónima, compuesta por el batería Ben Perowsky y el bajista Shanir Ezra Blumenkranz, además de la colaboración del organista John Medeski. Aparte de Edom, Maoz formó parte de grupos como Dimyon, Crazy Slavic Band, Hypercolor, de dúos con el baterista Asaf Sirkis y la intérprete de koto japonés Miya Masaoka, y como miembro invitado del grupo Cobra liderado por John Zorn. Edom sacó en 2009 un segundo álbum en el sello Tzadik titulado como el tema que ya aparecía en su primera producción, Hope and Destruction]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1876392/c1a-nqv5o-6zwz3rrdujkw-mre8gg.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:53</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Istanbul Night: entre la música sufí y la sefardí]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 26 Dec 2021 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887372</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/istanbul-night-entre-la-musica-sufi-y-la-sefardi</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Istanbul Night</strong> es un trio musical muy particular formado en 2013 de la inusual mezcla sonora de chelo, guitarra eléctrica y percusiones. La noche de Estambul es un proyecto serbio liderado por el chelista <strong>Roni Beraha</strong>, junto a la guitarra de Aleksandar Lipovan y las percusiones étnicas de Vladimir Coka Stojkovic. Su repertorio va de la tradición sufí musulmana a la judeoespañola sefardí. En ocasiones el grupo ha cooperado con artistas como Artyom Karajev, Rastko Stefanovic, Drina Krlic, Bojan Boljanac o Roman Bugar. Han participado en distintos festivales dentro y fuera de su país y tiene un álbum titulado <em>"Impresiones modales de canciones sufí y sefardíes"</em>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Istanbul Night es un trio musical muy particular formado en 2013 de la inusual mezcla sonora de chelo, guitarra eléctrica y percusiones. La noche de Estambul es un proyecto serbio liderado por el chelista Roni Beraha, junto a la guitarra de Aleksandar Lipovan y las percusiones étnicas de Vladimir Coka Stojkovic. Su repertorio va de la tradición sufí musulmana a la judeoespañola sefardí. En ocasiones el grupo ha cooperado con artistas como Artyom Karajev, Rastko Stefanovic, Drina Krlic, Bojan Boljanac o Roman Bugar. Han participado en distintos festivales dentro y fuera de su país y tiene un álbum titulado "Impresiones modales de canciones sufí y sefardíes".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Istanbul Night: entre la música sufí y la sefardí]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Istanbul Night</strong> es un trio musical muy particular formado en 2013 de la inusual mezcla sonora de chelo, guitarra eléctrica y percusiones. La noche de Estambul es un proyecto serbio liderado por el chelista <strong>Roni Beraha</strong>, junto a la guitarra de Aleksandar Lipovan y las percusiones étnicas de Vladimir Coka Stojkovic. Su repertorio va de la tradición sufí musulmana a la judeoespañola sefardí. En ocasiones el grupo ha cooperado con artistas como Artyom Karajev, Rastko Stefanovic, Drina Krlic, Bojan Boljanac o Roman Bugar. Han participado en distintos festivales dentro y fuera de su país y tiene un álbum titulado <em>"Impresiones modales de canciones sufí y sefardíes"</em>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887372/c1e-5wd21tm3535unknrz-gpk12d1gaxdw-1gllco.mp3" length="37441411"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Istanbul Night es un trio musical muy particular formado en 2013 de la inusual mezcla sonora de chelo, guitarra eléctrica y percusiones. La noche de Estambul es un proyecto serbio liderado por el chelista Roni Beraha, junto a la guitarra de Aleksandar Lipovan y las percusiones étnicas de Vladimir Coka Stojkovic. Su repertorio va de la tradición sufí musulmana a la judeoespañola sefardí. En ocasiones el grupo ha cooperado con artistas como Artyom Karajev, Rastko Stefanovic, Drina Krlic, Bojan Boljanac o Roman Bugar. Han participado en distintos festivales dentro y fuera de su país y tiene un álbum titulado "Impresiones modales de canciones sufí y sefardíes".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887372/c1a-nqv5o-25kqdoqvszng-6izijs.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Steve Grossman (II): éxito eléctrico]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 23 Dec 2021 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895776</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/steve-grossman-ii-exito-electrico</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Cuando emitimos originalmente este ciclo sobre el <strong>saxofonista</strong> de jazz <strong>St</strong><b>eve Grossman,</b> nacido en Brooklin en 1951, aún no había fallecido, cosa que sucedió por una parada cardíaca en 2020. También contamos sus colaboraciones con Miles Davis  y Elvin Jones, antes de formar bandas en las que era solista, como en los temas del álbum de jazz con guitarra, teclados y bajo eléctricos de 1979: <i>Perspective,</i> junto Mark Egan, Marcus Miller, Lenny White y Onaje Allan Gumbs.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Cuando emitimos originalmente este ciclo sobre el saxofonista de jazz Steve Grossman, nacido en Brooklin en 1951, aún no había fallecido, cosa que sucedió por una parada cardíaca en 2020. También contamos sus colaboraciones con Miles Davis  y Elvin Jones, antes de formar bandas en las que era solista, como en los temas del álbum de jazz con guitarra, teclados y bajo eléctricos de 1979: Perspective, junto Mark Egan, Marcus Miller, Lenny White y Onaje Allan Gumbs.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Steve Grossman (II): éxito eléctrico]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Cuando emitimos originalmente este ciclo sobre el <strong>saxofonista</strong> de jazz <strong>St</strong><b>eve Grossman,</b> nacido en Brooklin en 1951, aún no había fallecido, cosa que sucedió por una parada cardíaca en 2020. También contamos sus colaboraciones con Miles Davis  y Elvin Jones, antes de formar bandas en las que era solista, como en los temas del álbum de jazz con guitarra, teclados y bajo eléctricos de 1979: <i>Perspective,</i> junto Mark Egan, Marcus Miller, Lenny White y Onaje Allan Gumbs.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895776/c1e-k8n1wajkxg1u9410x-rkd5dk56h70m-bodcnd.mp3" length="23814478"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Cuando emitimos originalmente este ciclo sobre el saxofonista de jazz Steve Grossman, nacido en Brooklin en 1951, aún no había fallecido, cosa que sucedió por una parada cardíaca en 2020. También contamos sus colaboraciones con Miles Davis  y Elvin Jones, antes de formar bandas en las que era solista, como en los temas del álbum de jazz con guitarra, teclados y bajo eléctricos de 1979: Perspective, junto Mark Egan, Marcus Miller, Lenny White y Onaje Allan Gumbs.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895776/c1a-nqv5o-jpjgjpg8hrng-42k3rj.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:49</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Kubrick en casa", con Vicente Molina Foix]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 22 Dec 2021 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1892272</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/kubrick-en-casa-con-vicente-molina-foix</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p></p><p style="text-align:justify;">El INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - <strong>A 50 años del estreno de <em>La naranja mecánica </em></strong>reponemos esta entrevista con el escritor y cineasta <strong>Vicente Molina Foix, </strong>uno de los pocos españoles que tuvieron la suerte de convivir con <strong>Stanley Kubrick</strong> además en la propia casa del genial director.<strong> Molina Foix </strong>tradujo al castellano <em>La naranja metálica, El resplandor, Senderos de Gloria, La chaqueta metálica</em> y <em>Eyes Wide Shut</em> en contacto permanente con un Kubrick <strong>"más tímido que inaccesible o despótico"</strong> .</p>



<p></p><p style="text-align:justify;"><strong>Cuidado. Refinamiento. Perfección</strong>, son las palabras que elije <strong>Vicente Molina Foix</strong> para referirse a <strong>Stanley Kubrick </strong>en esta entrevista en la que nuestro invitado resume la conferencia que ofrecería horas más tarde en <em>Centro Sefarad -Israel, </em>basada en su libro <strong><em>Kubrick en casa. </em></strong></p>



<p></p>



<p style="text-align:justify;"><strong><em><a href="https://www.anagrama-ed.es/libro/nuevos-cuadernos-anagrama/kubrick-en-casa/9788433916297/NCA_18" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><span style="color:#999999;">Kubrick en casa. </span></a></em></strong><span style="color:#999999;"><em>Anagrama.</em> Una llamada de <strong>Carlos Saura</strong> puso en contacto a <strong>Stanley Kubrick </strong> con <strong>Vicente Molina Foix,</strong> quien, <strong>a lo largo de veinte años de una relación que solo acabó con la muerte del director, tradujo al español los diálogos de cinco de sus películas.</strong></span></p>
<p><span style="color:#999999;">



</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Este libro es una crónica de esa labor y del trato esporádico pero a menudo jugoso con el propio cineasta –del que es testimonio una <strong>atípica entrevista que Molina Foix le hizo en su casa en los años 80,</strong> y que se incluye como apéndice– y sobre todo un retrato de este como creador infinitamente curioso, maniático en la exigencia de calidad, que llegó a ser <strong>la figura más célebre y poderosa del cine americano sin dejar de ser un artista</strong> minucioso y artesanal.</span></p>
<p><span style="color:#999999;">



</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Un testimonio de primera mano de la<strong> ética de trabajo de Stanley Kubrick </strong>a cargo del traductor al castellano de cinco de sus películas.</span></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
El INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - A 50 años del estreno de La naranja mecánica reponemos esta entrevista con el escritor y cineasta Vicente Molina Foix, uno de los pocos españoles que tuvieron la suerte de convivir con Stanley Kubrick además en la propia casa del genial director. Molina Foix tradujo al castellano La naranja metálica, El resplandor, Senderos de Gloria, La chaqueta metálica y Eyes Wide Shut en contacto permanente con un Kubrick "más tímido que inaccesible o despótico" .



Cuidado. Refinamiento. Perfección, son las palabras que elije Vicente Molina Foix para referirse a Stanley Kubrick en esta entrevista en la que nuestro invitado resume la conferencia que ofrecería horas más tarde en Centro Sefarad -Israel, basada en su libro Kubrick en casa. 







Kubrick en casa. Anagrama. Una llamada de Carlos Saura puso en contacto a Stanley Kubrick  con Vicente Molina Foix, quien, a lo largo de veinte años de una relación que solo acabó con la muerte del director, tradujo al español los diálogos de cinco de sus películas.





Este libro es una crónica de esa labor y del trato esporádico pero a menudo jugoso con el propio cineasta –del que es testimonio una atípica entrevista que Molina Foix le hizo en su casa en los años 80, y que se incluye como apéndice– y sobre todo un retrato de este como creador infinitamente curioso, maniático en la exigencia de calidad, que llegó a ser la figura más célebre y poderosa del cine americano sin dejar de ser un artista minucioso y artesanal.





Un testimonio de primera mano de la ética de trabajo de Stanley Kubrick a cargo del traductor al castellano de cinco de sus películas.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Kubrick en casa", con Vicente Molina Foix]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p></p><p style="text-align:justify;">El INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - <strong>A 50 años del estreno de <em>La naranja mecánica </em></strong>reponemos esta entrevista con el escritor y cineasta <strong>Vicente Molina Foix, </strong>uno de los pocos españoles que tuvieron la suerte de convivir con <strong>Stanley Kubrick</strong> además en la propia casa del genial director.<strong> Molina Foix </strong>tradujo al castellano <em>La naranja metálica, El resplandor, Senderos de Gloria, La chaqueta metálica</em> y <em>Eyes Wide Shut</em> en contacto permanente con un Kubrick <strong>"más tímido que inaccesible o despótico"</strong> .</p>



<p></p><p style="text-align:justify;"><strong>Cuidado. Refinamiento. Perfección</strong>, son las palabras que elije <strong>Vicente Molina Foix</strong> para referirse a <strong>Stanley Kubrick </strong>en esta entrevista en la que nuestro invitado resume la conferencia que ofrecería horas más tarde en <em>Centro Sefarad -Israel, </em>basada en su libro <strong><em>Kubrick en casa. </em></strong></p>



<p></p>



<p style="text-align:justify;"><strong><em><a href="https://www.anagrama-ed.es/libro/nuevos-cuadernos-anagrama/kubrick-en-casa/9788433916297/NCA_18" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><span style="color:#999999;">Kubrick en casa. </span></a></em></strong><span style="color:#999999;"><em>Anagrama.</em> Una llamada de <strong>Carlos Saura</strong> puso en contacto a <strong>Stanley Kubrick </strong> con <strong>Vicente Molina Foix,</strong> quien, <strong>a lo largo de veinte años de una relación que solo acabó con la muerte del director, tradujo al español los diálogos de cinco de sus películas.</strong></span></p>
<p><span style="color:#999999;">



</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Este libro es una crónica de esa labor y del trato esporádico pero a menudo jugoso con el propio cineasta –del que es testimonio una <strong>atípica entrevista que Molina Foix le hizo en su casa en los años 80,</strong> y que se incluye como apéndice– y sobre todo un retrato de este como creador infinitamente curioso, maniático en la exigencia de calidad, que llegó a ser <strong>la figura más célebre y poderosa del cine americano sin dejar de ser un artista</strong> minucioso y artesanal.</span></p>
<p><span style="color:#999999;">



</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Un testimonio de primera mano de la<strong> ética de trabajo de Stanley Kubrick </strong>a cargo del traductor al castellano de cinco de sus películas.</span></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1892272/c1e-2wmp7t8n31na67jx5-gpk10x7otorq-xwq7me.mp3" length="15129287"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
El INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - A 50 años del estreno de La naranja mecánica reponemos esta entrevista con el escritor y cineasta Vicente Molina Foix, uno de los pocos españoles que tuvieron la suerte de convivir con Stanley Kubrick además en la propia casa del genial director. Molina Foix tradujo al castellano La naranja metálica, El resplandor, Senderos de Gloria, La chaqueta metálica y Eyes Wide Shut en contacto permanente con un Kubrick "más tímido que inaccesible o despótico" .



Cuidado. Refinamiento. Perfección, son las palabras que elije Vicente Molina Foix para referirse a Stanley Kubrick en esta entrevista en la que nuestro invitado resume la conferencia que ofrecería horas más tarde en Centro Sefarad -Israel, basada en su libro Kubrick en casa. 







Kubrick en casa. Anagrama. Una llamada de Carlos Saura puso en contacto a Stanley Kubrick  con Vicente Molina Foix, quien, a lo largo de veinte años de una relación que solo acabó con la muerte del director, tradujo al español los diálogos de cinco de sus películas.





Este libro es una crónica de esa labor y del trato esporádico pero a menudo jugoso con el propio cineasta –del que es testimonio una atípica entrevista que Molina Foix le hizo en su casa en los años 80, y que se incluye como apéndice– y sobre todo un retrato de este como creador infinitamente curioso, maniático en la exigencia de calidad, que llegó a ser la figura más célebre y poderosa del cine americano sin dejar de ser un artista minucioso y artesanal.





Un testimonio de primera mano de la ética de trabajo de Stanley Kubrick a cargo del traductor al castellano de cinco de sus películas.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1892272/c1a-nqv5o-34gvq8o2s003-ybzao7.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:46</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ópera “Die Drei Pintos” de Carl Maria von Weber, completada por Mahler (con la filarmónica de Munich dirigida por Gary Bertini)]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 22 Dec 2021 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895773</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/opera-die-drei-pintos-de-carl-maria-von-weber-completada-por-mahler-con-la-filarmonica-de-munich</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - <i><i lang="de" title="German-language text" xml:lang="de">Die drei Pintos</i></i> es una ópera cómica que <strong>Carl Maria von Weber</strong> comenzó a componer sobre un libreto de Theodor Hell, pero que <strong>Mahler</strong> completó y estrenó en 1888. La escuchamos en la grabación que en 1976 dirigió el israelí <strong>Gary Bertini</strong> al frente de la Filarmónica de Munich, con las voces solistas de <span class="link_15cpV">Lucia Popp</span>, <span class="link_15cpV">Werner Hollweg</span>, <span class="link_15cpV">Hermann Prey</span> y <span class="link_15cpV">Kurt Moll. </span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - Die drei Pintos es una ópera cómica que Carl Maria von Weber comenzó a componer sobre un libreto de Theodor Hell, pero que Mahler completó y estrenó en 1888. La escuchamos en la grabación que en 1976 dirigió el israelí Gary Bertini al frente de la Filarmónica de Munich, con las voces solistas de Lucia Popp, Werner Hollweg, Hermann Prey y Kurt Moll. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ópera “Die Drei Pintos” de Carl Maria von Weber, completada por Mahler (con la filarmónica de Munich dirigida por Gary Bertini)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - <i><i lang="de" title="German-language text" xml:lang="de">Die drei Pintos</i></i> es una ópera cómica que <strong>Carl Maria von Weber</strong> comenzó a componer sobre un libreto de Theodor Hell, pero que <strong>Mahler</strong> completó y estrenó en 1888. La escuchamos en la grabación que en 1976 dirigió el israelí <strong>Gary Bertini</strong> al frente de la Filarmónica de Munich, con las voces solistas de <span class="link_15cpV">Lucia Popp</span>, <span class="link_15cpV">Werner Hollweg</span>, <span class="link_15cpV">Hermann Prey</span> y <span class="link_15cpV">Kurt Moll. </span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895773/c1e-nqv5oc5p1d7f9o9nj-kpd1dp14s9-liziea.mp3" length="85350504"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - Die drei Pintos es una ópera cómica que Carl Maria von Weber comenzó a componer sobre un libreto de Theodor Hell, pero que Mahler completó y estrenó en 1888. La escuchamos en la grabación que en 1976 dirigió el israelí Gary Bertini al frente de la Filarmónica de Munich, con las voces solistas de Lucia Popp, Werner Hollweg, Hermann Prey y Kurt Moll. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895773/c1a-nqv5o-6zw4wz4qfjpp-za6e7l.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:58:33</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La primera Sinfonía de Benjamin Frankel]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 21 Dec 2021 19:31:44 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877225</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-primera-sinfonia-de-benjamin-frankel</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Benjamin Frankel</strong> fue un compositor británico hijo de padres judíos polacos, nacido en Londres en 1906 y muerto en 1973. Empezó tocando el violín y luego el piano, completando sus estudios con una breve estancia en Alemania en 1922. La mayoría de sus obras tienen un carácter incidental para el cine, pero también para el teatro. No fue hasta el final de la Segunda Guerra Mundial cuando se afianza su nombre en la categoría de la composición clásica con su <em>Concierto para violín, “en memoria de los seis millones”</em>, que le fuera encargado en 1951. Además, compuso cinco cuartetos de cuerdas y ocho sinfonías así como varios conciertos para violín y para viola. A pesar de que en vida su obra más seria no fue muy reconocida, últimamente su popularidad va en alza. Sirva de ejemplo su <em>Primera Sinfonía, opus 33</em> de 1958, que escucharemos interpretada por la Sinfónica de Brisbane Queensland dirigida por <strong>Werner Andreas Albert</strong>, cuyos tres movimientos son: Moderato; Molto ritmico, robusto; y Lento</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Benjamin Frankel fue un compositor británico hijo de padres judíos polacos, nacido en Londres en 1906 y muerto en 1973. Empezó tocando el violín y luego el piano, completando sus estudios con una breve estancia en Alemania en 1922. La mayoría de sus obras tienen un carácter incidental para el cine, pero también para el teatro. No fue hasta el final de la Segunda Guerra Mundial cuando se afianza su nombre en la categoría de la composición clásica con su Concierto para violín, “en memoria de los seis millones”, que le fuera encargado en 1951. Además, compuso cinco cuartetos de cuerdas y ocho sinfonías así como varios conciertos para violín y para viola. A pesar de que en vida su obra más seria no fue muy reconocida, últimamente su popularidad va en alza. Sirva de ejemplo su Primera Sinfonía, opus 33 de 1958, que escucharemos interpretada por la Sinfónica de Brisbane Queensland dirigida por Werner Andreas Albert, cuyos tres movimientos son: Moderato; Molto ritmico, robusto; y Lento]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La primera Sinfonía de Benjamin Frankel]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Benjamin Frankel</strong> fue un compositor británico hijo de padres judíos polacos, nacido en Londres en 1906 y muerto en 1973. Empezó tocando el violín y luego el piano, completando sus estudios con una breve estancia en Alemania en 1922. La mayoría de sus obras tienen un carácter incidental para el cine, pero también para el teatro. No fue hasta el final de la Segunda Guerra Mundial cuando se afianza su nombre en la categoría de la composición clásica con su <em>Concierto para violín, “en memoria de los seis millones”</em>, que le fuera encargado en 1951. Además, compuso cinco cuartetos de cuerdas y ocho sinfonías así como varios conciertos para violín y para viola. A pesar de que en vida su obra más seria no fue muy reconocida, últimamente su popularidad va en alza. Sirva de ejemplo su <em>Primera Sinfonía, opus 33</em> de 1958, que escucharemos interpretada por la Sinfónica de Brisbane Queensland dirigida por <strong>Werner Andreas Albert</strong>, cuyos tres movimientos son: Moderato; Molto ritmico, robusto; y Lento</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877225/c1e-qqv2wc28qn3b0n01g-jpjpvmd4h3r-w7hvs2.mp3" length="19322253"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Benjamin Frankel fue un compositor británico hijo de padres judíos polacos, nacido en Londres en 1906 y muerto en 1973. Empezó tocando el violín y luego el piano, completando sus estudios con una breve estancia en Alemania en 1922. La mayoría de sus obras tienen un carácter incidental para el cine, pero también para el teatro. No fue hasta el final de la Segunda Guerra Mundial cuando se afianza su nombre en la categoría de la composición clásica con su Concierto para violín, “en memoria de los seis millones”, que le fuera encargado en 1951. Además, compuso cinco cuartetos de cuerdas y ocho sinfonías así como varios conciertos para violín y para viola. A pesar de que en vida su obra más seria no fue muy reconocida, últimamente su popularidad va en alza. Sirva de ejemplo su Primera Sinfonía, opus 33 de 1958, que escucharemos interpretada por la Sinfónica de Brisbane Queensland dirigida por Werner Andreas Albert, cuyos tres movimientos son: Moderato; Molto ritmico, robusto; y Lento]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877225/c1a-nqv5o-dm5mvoz5i4qg-dhdjzc.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:51</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Entrevista con la comisaria Victoria Fernández-Masaguer de la exposición del Louvre 'En Scène']]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 20 Dec 2021 19:34:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895768</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/entrevista-con-la-comisaria-victoria-fernandez-masaguer-de-la-exposicion-del-louvre-en-scene</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - Pasear por el <strong>Museo del Louvre</strong>, uno de los más bellos y mejor habitados del mundo, siempre es un regalo, como trabajar hace años varios días en su Escuela, abriendo las hojas pegadas de un material virgen y original, preparar una vuelta fugaz con alumnos en una hora por las cuatro grandes maravillas de sus colecciones, la Victoria de Samotracia, la Venus de Milo, el sarcófago etrusco más icónico y La Gioconda o revisitarlo una y otra vez como si fuera y lo es, una parte importante de mi vida.<br />Ahora regreso en estos tiempos pandémicos, antes de un posible recorte parcial en París, en el planeta, al final de un año agitado por los acontecimientos y en periodo preelectoral en Francia. Encontrarme presencialmente con <strong>Victoria Fernández‐Masaguer</strong>, documentalista científica en el Departamento de Artes Gráficas de la institución y una de los tres responsables de la muestra es casi un milagro. En un perfecto español, totalmente disponible para contestar las preguntas de esta nueva edición, muy especial, de El micrófono, con el mecenazgo tradicional de uno de los más desinteresados y volcados integrantes de la familia judía de banqueros y emprendedores Rothschild (rama francesa), dedicado al coleccionismo, la filantropía y a los territorios fundacionales del Estado de Israel, Edmond James de Rothschild (1845-1934)* . La exposición contó también con el apoyo de Van Cleef &amp; Arpels.</p>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-107307" src="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2021/12/Edmond-James-de-Rothschild.jpg" alt="" width="640" height="751" /><br />Para acompañarnos, en la época de Luis XIV, el rey Sol, numerosas actividades en la muestra, que reseña la comisaria, y la banda sonora de “Le roi danse”, con perfume de Lully ( 1632- 1687), la película del 2000 de Gérard Corbiau, igual que las otras de referencia, “Que la fête commence!” (1975) de Bertrand Tavernier y “Vatel” (2000), de Roland Joffé.<br /><br /></p>
<p style="text-align:justify;"><em> <img class="aligncenter size-full wp-image-107396" src="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2021/12/Micro3OKkk.jpg" alt="" width="300" height="443" /></em><br /><em>Imagen superior: Francesco Primaticcio. (Traje de Holofernes o de Goliath, 1540 Museo del Louvre)</em></p>
<p style="text-align:justify;">Cuídense siempre para cuidar a los demás. Que tengan un 2022 más sano y feliz, y gracias también a Céline Dauvergne, responsable de Prensa y Comunicación del Louvre a la colaboradora Laure Sermet-Magdelain y otros asistentes del Museo, que nos permitieron plasmar y disfrutar de este encuentro.</p>
<p style="text-align:justify;">Alicia Perris</p>
<p><em>Nota bene: La foto de portada fue hecha en un click sin mascarilla, para volver a utilizarla inmediatamente.</em></p>
<p style="text-align:justify;">Fotos: Julio Serrano</p>
<p> </p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - Pasear por el Museo del Louvre, uno de los más bellos y mejor habitados del mundo, siempre es un regalo, como trabajar hace años varios días en su Escuela, abriendo las hojas pegadas de un material virgen y original, preparar una vuelta fugaz con alumnos en una hora por las cuatro grandes maravillas de sus colecciones, la Victoria de Samotracia, la Venus de Milo, el sarcófago etrusco más icónico y La Gioconda o revisitarlo una y otra vez como si fuera y lo es, una parte importante de mi vida.Ahora regreso en estos tiempos pandémicos, antes de un posible recorte parcial en París, en el planeta, al final de un año agitado por los acontecimientos y en periodo preelectoral en Francia. Encontrarme presencialmente con Victoria Fernández‐Masaguer, documentalista científica en el Departamento de Artes Gráficas de la institución y una de los tres responsables de la muestra es casi un milagro. En un perfecto español, totalmente disponible para contestar las preguntas de esta nueva edición, muy especial, de El micrófono, con el mecenazgo tradicional de uno de los más desinteresados y volcados integrantes de la familia judía de banqueros y emprendedores Rothschild (rama francesa), dedicado al coleccionismo, la filantropía y a los territorios fundacionales del Estado de Israel, Edmond James de Rothschild (1845-1934)* . La exposición contó también con el apoyo de Van Cleef & Arpels.
Para acompañarnos, en la época de Luis XIV, el rey Sol, numerosas actividades en la muestra, que reseña la comisaria, y la banda sonora de “Le roi danse”, con perfume de Lully ( 1632- 1687), la película del 2000 de Gérard Corbiau, igual que las otras de referencia, “Que la fête commence!” (1975) de Bertrand Tavernier y “Vatel” (2000), de Roland Joffé.
 Imagen superior: Francesco Primaticcio. (Traje de Holofernes o de Goliath, 1540 Museo del Louvre)
Cuídense siempre para cuidar a los demás. Que tengan un 2022 más sano y feliz, y gracias también a Céline Dauvergne, responsable de Prensa y Comunicación del Louvre a la colaboradora Laure Sermet-Magdelain y otros asistentes del Museo, que nos permitieron plasmar y disfrutar de este encuentro.
Alicia Perris
Nota bene: La foto de portada fue hecha en un click sin mascarilla, para volver a utilizarla inmediatamente.
Fotos: Julio Serrano
 



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Entrevista con la comisaria Victoria Fernández-Masaguer de la exposición del Louvre 'En Scène']]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - Pasear por el <strong>Museo del Louvre</strong>, uno de los más bellos y mejor habitados del mundo, siempre es un regalo, como trabajar hace años varios días en su Escuela, abriendo las hojas pegadas de un material virgen y original, preparar una vuelta fugaz con alumnos en una hora por las cuatro grandes maravillas de sus colecciones, la Victoria de Samotracia, la Venus de Milo, el sarcófago etrusco más icónico y La Gioconda o revisitarlo una y otra vez como si fuera y lo es, una parte importante de mi vida.<br />Ahora regreso en estos tiempos pandémicos, antes de un posible recorte parcial en París, en el planeta, al final de un año agitado por los acontecimientos y en periodo preelectoral en Francia. Encontrarme presencialmente con <strong>Victoria Fernández‐Masaguer</strong>, documentalista científica en el Departamento de Artes Gráficas de la institución y una de los tres responsables de la muestra es casi un milagro. En un perfecto español, totalmente disponible para contestar las preguntas de esta nueva edición, muy especial, de El micrófono, con el mecenazgo tradicional de uno de los más desinteresados y volcados integrantes de la familia judía de banqueros y emprendedores Rothschild (rama francesa), dedicado al coleccionismo, la filantropía y a los territorios fundacionales del Estado de Israel, Edmond James de Rothschild (1845-1934)* . La exposición contó también con el apoyo de Van Cleef &amp; Arpels.</p>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-107307" src="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2021/12/Edmond-James-de-Rothschild.jpg" alt="" width="640" height="751" /><br />Para acompañarnos, en la época de Luis XIV, el rey Sol, numerosas actividades en la muestra, que reseña la comisaria, y la banda sonora de “Le roi danse”, con perfume de Lully ( 1632- 1687), la película del 2000 de Gérard Corbiau, igual que las otras de referencia, “Que la fête commence!” (1975) de Bertrand Tavernier y “Vatel” (2000), de Roland Joffé.<br /><br /></p>
<p style="text-align:justify;"><em> <img class="aligncenter size-full wp-image-107396" src="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2021/12/Micro3OKkk.jpg" alt="" width="300" height="443" /></em><br /><em>Imagen superior: Francesco Primaticcio. (Traje de Holofernes o de Goliath, 1540 Museo del Louvre)</em></p>
<p style="text-align:justify;">Cuídense siempre para cuidar a los demás. Que tengan un 2022 más sano y feliz, y gracias también a Céline Dauvergne, responsable de Prensa y Comunicación del Louvre a la colaboradora Laure Sermet-Magdelain y otros asistentes del Museo, que nos permitieron plasmar y disfrutar de este encuentro.</p>
<p style="text-align:justify;">Alicia Perris</p>
<p><em>Nota bene: La foto de portada fue hecha en un click sin mascarilla, para volver a utilizarla inmediatamente.</em></p>
<p style="text-align:justify;">Fotos: Julio Serrano</p>
<p> </p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895768/c1e-pqv5gc5601mbmo984-471p17qxt7gg-qbj0rs.mp3" length="17832229"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - Pasear por el Museo del Louvre, uno de los más bellos y mejor habitados del mundo, siempre es un regalo, como trabajar hace años varios días en su Escuela, abriendo las hojas pegadas de un material virgen y original, preparar una vuelta fugaz con alumnos en una hora por las cuatro grandes maravillas de sus colecciones, la Victoria de Samotracia, la Venus de Milo, el sarcófago etrusco más icónico y La Gioconda o revisitarlo una y otra vez como si fuera y lo es, una parte importante de mi vida.Ahora regreso en estos tiempos pandémicos, antes de un posible recorte parcial en París, en el planeta, al final de un año agitado por los acontecimientos y en periodo preelectoral en Francia. Encontrarme presencialmente con Victoria Fernández‐Masaguer, documentalista científica en el Departamento de Artes Gráficas de la institución y una de los tres responsables de la muestra es casi un milagro. En un perfecto español, totalmente disponible para contestar las preguntas de esta nueva edición, muy especial, de El micrófono, con el mecenazgo tradicional de uno de los más desinteresados y volcados integrantes de la familia judía de banqueros y emprendedores Rothschild (rama francesa), dedicado al coleccionismo, la filantropía y a los territorios fundacionales del Estado de Israel, Edmond James de Rothschild (1845-1934)* . La exposición contó también con el apoyo de Van Cleef & Arpels.
Para acompañarnos, en la época de Luis XIV, el rey Sol, numerosas actividades en la muestra, que reseña la comisaria, y la banda sonora de “Le roi danse”, con perfume de Lully ( 1632- 1687), la película del 2000 de Gérard Corbiau, igual que las otras de referencia, “Que la fête commence!” (1975) de Bertrand Tavernier y “Vatel” (2000), de Roland Joffé.
 Imagen superior: Francesco Primaticcio. (Traje de Holofernes o de Goliath, 1540 Museo del Louvre)
Cuídense siempre para cuidar a los demás. Que tengan un 2022 más sano y feliz, y gracias también a Céline Dauvergne, responsable de Prensa y Comunicación del Louvre a la colaboradora Laure Sermet-Magdelain y otros asistentes del Museo, que nos permitieron plasmar y disfrutar de este encuentro.
Alicia Perris
Nota bene: La foto de portada fue hecha en un click sin mascarilla, para volver a utilizarla inmediatamente.
Fotos: Julio Serrano
 



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895768/c1a-nqv5o-nd454d01b1q1-ad77je.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:35</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Andy Statman y David Grisman: canciones de nuestros padres]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 20 Dec 2021 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895766</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/andy-statman-y-david-grisman-canciones-de-nuestros-padres</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <i>Songs of Our Fathers</i> (Canciones de nuestros padres) es un álbum de 1995 de los músicos estadounidenses <strong>David Grisman</strong> (mandolina) y <strong>Andy Statman</strong> (mandolina y clarinete), que contiene melodías judías centenarias, acusando en este caso la influencia de la <strong>música folk americana</strong>. Completan la orquesta Hal Blaine<span style="color:initial;"> en batería, </span>Edgar Meyer y Jim Kerwin en contrabajo, Zachariah Spellman en tuba, Enrique Coria<span style="color:initial;"> a la guitarra.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Songs of Our Fathers (Canciones de nuestros padres) es un álbum de 1995 de los músicos estadounidenses David Grisman (mandolina) y Andy Statman (mandolina y clarinete), que contiene melodías judías centenarias, acusando en este caso la influencia de la música folk americana. Completan la orquesta Hal Blaine en batería, Edgar Meyer y Jim Kerwin en contrabajo, Zachariah Spellman en tuba, Enrique Coria a la guitarra.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Andy Statman y David Grisman: canciones de nuestros padres]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <i>Songs of Our Fathers</i> (Canciones de nuestros padres) es un álbum de 1995 de los músicos estadounidenses <strong>David Grisman</strong> (mandolina) y <strong>Andy Statman</strong> (mandolina y clarinete), que contiene melodías judías centenarias, acusando en este caso la influencia de la <strong>música folk americana</strong>. Completan la orquesta Hal Blaine<span style="color:initial;"> en batería, </span>Edgar Meyer y Jim Kerwin en contrabajo, Zachariah Spellman en tuba, Enrique Coria<span style="color:initial;"> a la guitarra.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895766/c1e-x6g5wsm7899b4o503-dm535mvwan71-lxuurc.mp3" length="9275429"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Songs of Our Fathers (Canciones de nuestros padres) es un álbum de 1995 de los músicos estadounidenses David Grisman (mandolina) y Andy Statman (mandolina y clarinete), que contiene melodías judías centenarias, acusando en este caso la influencia de la música folk americana. Completan la orquesta Hal Blaine en batería, Edgar Meyer y Jim Kerwin en contrabajo, Zachariah Spellman en tuba, Enrique Coria a la guitarra.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895766/c1a-nqv5o-471p17r2fxdo-ijpyeq.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:06</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Sangam: Michael Nyman hace música hindú]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 19 Dec 2021 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895764</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/sangam-michael-nyman-hace-musica-hindu</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <em>Sangam</em> es una palabra hindú que significa "punto de encuentro" y es la culminación de una odisea musical durante dos años de <strong>Michael Nyman</strong> después de visitar la <strong>India</strong> a finales del año 2000. Allí puso en marcha una obra en colaboración con músicos locales que reflejara tanto las tradiciones de estos como la propia del judío británico Nyman y su estilo experimental occidental.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Sangam es una palabra hindú que significa "punto de encuentro" y es la culminación de una odisea musical durante dos años de Michael Nyman después de visitar la India a finales del año 2000. Allí puso en marcha una obra en colaboración con músicos locales que reflejara tanto las tradiciones de estos como la propia del judío británico Nyman y su estilo experimental occidental.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Sangam: Michael Nyman hace música hindú]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <em>Sangam</em> es una palabra hindú que significa "punto de encuentro" y es la culminación de una odisea musical durante dos años de <strong>Michael Nyman</strong> después de visitar la <strong>India</strong> a finales del año 2000. Allí puso en marcha una obra en colaboración con músicos locales que reflejara tanto las tradiciones de estos como la propia del judío británico Nyman y su estilo experimental occidental.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895764/c1e-3wmqnt5m0kjfk6kn1-rkd5dknji7nj-nmnudg.mp3" length="20717819"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Sangam es una palabra hindú que significa "punto de encuentro" y es la culminación de una odisea musical durante dos años de Michael Nyman después de visitar la India a finales del año 2000. Allí puso en marcha una obra en colaboración con músicos locales que reflejara tanto las tradiciones de estos como la propia del judío británico Nyman y su estilo experimental occidental.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895764/c1a-nqv5o-0v2q2vxwagz4-hcsajo.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:47</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los Hermanos Benezra: indie pop hebreo]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 17 Dec 2021 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895756</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-hermanos-benezra-indie-pop-hebreo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - Han pasado dos años desde que los <strong>hermanos Benezra</strong> lanzaran su álbum de debut. Por desgracia, esos años el mundo estuvo patas arriba. Sin embargo, para la música supuso un paréntesis que obligó a recargar las energías y la inspiración que ahora afloran en el nuevo trabajo de Assif y Adar Benezra titulado <em>Lu davar lo kará</em>, algo así como Si nada hubiera pasado, del que estamos escuchando el tema homónimo. Los hermanos nos llevan por momentos de la vida, algunos bonitos y otros duros, que se transformaron en canciones que, a pesar de su modernidad, recuerdan a los años 70 del repertorio nacional. Durante el último año se lanzaron dos síngles que son los próximos temas en sonar: <em>Yaar</em>, Bosque, y <em>Milím</em>, Palabras, que recabaron excelentes críticas de los profesionales por este trabajo en el que se les une Nir Horowitz y varios nombres jóvenes y aún bastante desconocidos con los que podremos disfrutar también del resto de temas: <em>Hasheket</em>, El silencio; <em>Ksheatá meuhav</em>, Cuando estás enamorado; <em>Lishón levad</em>, Dormir solo; para acabar con <em>Tmuná</em>, Imagen.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Han pasado dos años desde que los hermanos Benezra lanzaran su álbum de debut. Por desgracia, esos años el mundo estuvo patas arriba. Sin embargo, para la música supuso un paréntesis que obligó a recargar las energías y la inspiración que ahora afloran en el nuevo trabajo de Assif y Adar Benezra titulado Lu davar lo kará, algo así como Si nada hubiera pasado, del que estamos escuchando el tema homónimo. Los hermanos nos llevan por momentos de la vida, algunos bonitos y otros duros, que se transformaron en canciones que, a pesar de su modernidad, recuerdan a los años 70 del repertorio nacional. Durante el último año se lanzaron dos síngles que son los próximos temas en sonar: Yaar, Bosque, y Milím, Palabras, que recabaron excelentes críticas de los profesionales por este trabajo en el que se les une Nir Horowitz y varios nombres jóvenes y aún bastante desconocidos con los que podremos disfrutar también del resto de temas: Hasheket, El silencio; Ksheatá meuhav, Cuando estás enamorado; Lishón levad, Dormir solo; para acabar con Tmuná, Imagen.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los Hermanos Benezra: indie pop hebreo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - Han pasado dos años desde que los <strong>hermanos Benezra</strong> lanzaran su álbum de debut. Por desgracia, esos años el mundo estuvo patas arriba. Sin embargo, para la música supuso un paréntesis que obligó a recargar las energías y la inspiración que ahora afloran en el nuevo trabajo de Assif y Adar Benezra titulado <em>Lu davar lo kará</em>, algo así como Si nada hubiera pasado, del que estamos escuchando el tema homónimo. Los hermanos nos llevan por momentos de la vida, algunos bonitos y otros duros, que se transformaron en canciones que, a pesar de su modernidad, recuerdan a los años 70 del repertorio nacional. Durante el último año se lanzaron dos síngles que son los próximos temas en sonar: <em>Yaar</em>, Bosque, y <em>Milím</em>, Palabras, que recabaron excelentes críticas de los profesionales por este trabajo en el que se les une Nir Horowitz y varios nombres jóvenes y aún bastante desconocidos con los que podremos disfrutar también del resto de temas: <em>Hasheket</em>, El silencio; <em>Ksheatá meuhav</em>, Cuando estás enamorado; <em>Lishón levad</em>, Dormir solo; para acabar con <em>Tmuná</em>, Imagen.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895756/c1e-qqv2wc23p2gb0n01g-8d9p9ddma9n-skkctd.mp3" length="17515729"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Han pasado dos años desde que los hermanos Benezra lanzaran su álbum de debut. Por desgracia, esos años el mundo estuvo patas arriba. Sin embargo, para la música supuso un paréntesis que obligó a recargar las energías y la inspiración que ahora afloran en el nuevo trabajo de Assif y Adar Benezra titulado Lu davar lo kará, algo así como Si nada hubiera pasado, del que estamos escuchando el tema homónimo. Los hermanos nos llevan por momentos de la vida, algunos bonitos y otros duros, que se transformaron en canciones que, a pesar de su modernidad, recuerdan a los años 70 del repertorio nacional. Durante el último año se lanzaron dos síngles que son los próximos temas en sonar: Yaar, Bosque, y Milím, Palabras, que recabaron excelentes críticas de los profesionales por este trabajo en el que se les une Nir Horowitz y varios nombres jóvenes y aún bastante desconocidos con los que podremos disfrutar también del resto de temas: Hasheket, El silencio; Ksheatá meuhav, Cuando estás enamorado; Lishón levad, Dormir solo; para acabar con Tmuná, Imagen.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895756/c1a-nqv5o-34gqg444t0v-4qt4yz.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:20</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Female self-management: claves para el liderazgo interno, con Vanessa Abrines Bendayán (CEMI, Madrid, 30/11/2021)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 17 Dec 2021 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895755</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/female-self-management-claves-para-el-liderazgo-interno-con-vanessa-abrines-bendayan-cemi-madrid</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - Vivimos la vida con el acelerador puesto, corriendo de un lado a otro, disfrutando de la vida a pequeños sorbos, de titular en titular…, con demasiado ruido para escucharnos a nosotros mismos, nuestras necesidades, objetivos, aspiraciones…, nos propone un ejercicio para conectar con tu yo interior, para escucharte a ti misma…</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - Vivimos la vida con el acelerador puesto, corriendo de un lado a otro, disfrutando de la vida a pequeños sorbos, de titular en titular…, con demasiado ruido para escucharnos a nosotros mismos, nuestras necesidades, objetivos, aspiraciones…, nos propone un ejercicio para conectar con tu yo interior, para escucharte a ti misma…]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Female self-management: claves para el liderazgo interno, con Vanessa Abrines Bendayán (CEMI, Madrid, 30/11/2021)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - Vivimos la vida con el acelerador puesto, corriendo de un lado a otro, disfrutando de la vida a pequeños sorbos, de titular en titular…, con demasiado ruido para escucharnos a nosotros mismos, nuestras necesidades, objetivos, aspiraciones…, nos propone un ejercicio para conectar con tu yo interior, para escucharte a ti misma…</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895755/c1e-drx34s6zv65hp0p2n-pkj5jkkgtzog-3v0r6i.mp3" length="44343380"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - Vivimos la vida con el acelerador puesto, corriendo de un lado a otro, disfrutando de la vida a pequeños sorbos, de titular en titular…, con demasiado ruido para escucharnos a nosotros mismos, nuestras necesidades, objetivos, aspiraciones…, nos propone un ejercicio para conectar con tu yo interior, para escucharte a ti misma…]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895755/c1a-nqv5o-qd424ddou8w7-p4u49i.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:01:36</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Steve Grossman (I): cuando el jazz se hizo funk]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 16 Dec 2021 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895750</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/steve-grossman-i-cuando-el-jazz-se-hizo-funk</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Cuando emitimos originalmente este ciclo en 2014, nada hacía presagiar que el final de la vida del <strong>saxofonista</strong> estadounidense de jazz de fusión y <em>hard bop</em> <b>Steven Grossman</b> (1951 – 2020) truncaría su carrera, tras haber reemplazado al mismísimo Wayne Shorter en la banda de Miles Davis, antes de fichar por la de Elvin Jones a principios de los 70. A finales de esa década formó el trío Stone Alliance con Don Alias y Gene Perla y comenzó su andadura como solista, como en el álbum de 1977 algunos de cuyos temas presentamos, <em>Terra Firma</em>.<sup class="reference"></sup></p>
<p></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Cuando emitimos originalmente este ciclo en 2014, nada hacía presagiar que el final de la vida del saxofonista estadounidense de jazz de fusión y hard bop Steven Grossman (1951 – 2020) truncaría su carrera, tras haber reemplazado al mismísimo Wayne Shorter en la banda de Miles Davis, antes de fichar por la de Elvin Jones a principios de los 70. A finales de esa década formó el trío Stone Alliance con Don Alias y Gene Perla y comenzó su andadura como solista, como en el álbum de 1977 algunos de cuyos temas presentamos, Terra Firma.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Steve Grossman (I): cuando el jazz se hizo funk]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Cuando emitimos originalmente este ciclo en 2014, nada hacía presagiar que el final de la vida del <strong>saxofonista</strong> estadounidense de jazz de fusión y <em>hard bop</em> <b>Steven Grossman</b> (1951 – 2020) truncaría su carrera, tras haber reemplazado al mismísimo Wayne Shorter en la banda de Miles Davis, antes de fichar por la de Elvin Jones a principios de los 70. A finales de esa década formó el trío Stone Alliance con Don Alias y Gene Perla y comenzó su andadura como solista, como en el álbum de 1977 algunos de cuyos temas presentamos, <em>Terra Firma</em>.<sup class="reference"></sup></p>
<p></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895750/c1e-jzng2hqp1qvbn1kv0-dm535md2hnvv-kiniv4.mp3" length="19174296"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Cuando emitimos originalmente este ciclo en 2014, nada hacía presagiar que el final de la vida del saxofonista estadounidense de jazz de fusión y hard bop Steven Grossman (1951 – 2020) truncaría su carrera, tras haber reemplazado al mismísimo Wayne Shorter en la banda de Miles Davis, antes de fichar por la de Elvin Jones a principios de los 70. A finales de esa década formó el trío Stone Alliance con Don Alias y Gene Perla y comenzó su andadura como solista, como en el álbum de 1977 algunos de cuyos temas presentamos, Terra Firma.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895750/c1a-nqv5o-1pdqdpxru5xd-3slgtk.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:59</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Un paraguas protector para la halajá en España, con rab Jacob Levy de Ceuta]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 15 Dec 2021 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895746</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/un-paraguas-protector-para-la-halaja-en-espana-con-rab-jacob-levy-de-ceuta</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - Una comunidad unida y aún despertando del letargo del Covid: así define el rabino de <strong>Ceuta</strong>, <strong>Jacob Levy</strong> la situación actual, compartida por otros líderes religiosos judíos convocados hace unos días en Madrid, para seguir sentando las bases de un proyecto conjunto y enriquecedor que respalde la aplicación de la <em>halajá</em> (la normativa judía) en las diferentes <em>kehilot</em>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - Una comunidad unida y aún despertando del letargo del Covid: así define el rabino de Ceuta, Jacob Levy la situación actual, compartida por otros líderes religiosos judíos convocados hace unos días en Madrid, para seguir sentando las bases de un proyecto conjunto y enriquecedor que respalde la aplicación de la halajá (la normativa judía) en las diferentes kehilot.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Un paraguas protector para la halajá en España, con rab Jacob Levy de Ceuta]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - Una comunidad unida y aún despertando del letargo del Covid: así define el rabino de <strong>Ceuta</strong>, <strong>Jacob Levy</strong> la situación actual, compartida por otros líderes religiosos judíos convocados hace unos días en Madrid, para seguir sentando las bases de un proyecto conjunto y enriquecedor que respalde la aplicación de la <em>halajá</em> (la normativa judía) en las diferentes <em>kehilot</em>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895746/c1e-gm90wa35w30a202dk-ok3d3k02io16-lulzwg.mp3" length="7731409"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - Una comunidad unida y aún despertando del letargo del Covid: así define el rabino de Ceuta, Jacob Levy la situación actual, compartida por otros líderes religiosos judíos convocados hace unos días en Madrid, para seguir sentando las bases de un proyecto conjunto y enriquecedor que respalde la aplicación de la halajá (la normativa judía) en las diferentes kehilot.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895746/c1a-nqv5o-xx858xk6s927-aebqyb.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:10:45</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Prefacio de Pierre Boulez al libro “Gustav Mahler” de Bruno Walter]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 15 Dec 2021 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895745</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/prefacio-de-pierre-boulez-al-libro-gustav-mahler-de-bruno-walter</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - ¡Cuánto tiempo ha hecho falta para que salga, no de la sombra, sino del purgatorio! Un purgatorio tenaz que, por mil razones, no le quería dejar libre.</p>
<p style="text-align:justify;">Demasiado director de orquesta y no lo bastante compositor; todo lo más un compositor que no sabe desprenderse del director de orquesta: demasiada habilidad sin la maestría suficiente. ¡Y lo ha confundido todo! De la ópera, que ha dirigido con pasión, no hay rastros directos en su obra; en cambio, en el noble terreno sinfónico ha sembrado profundamente la mala semilla teatral: el sentimentalismo, la vulgaridad, el desorden insolente e insoportable hacen estrepitosa y prolongadamente su aparición en este coto cerrado. Sin embargo, un puñado de admiradores velan por él en el exilio póstumo, cómodamente divididos en dos campos: los progresistas y los conservadores; estos últimos se jactan de ser los verdaderos defensores de una obra que estiman traicionada por los primeros. Y además la equivocación de ser judío en un momento de nacionalismo intenso: reducida al silencio total en su país de origen, la memoria de este «impuro» se va perdiendo hasta casi desaparecer. Y para colmo, el mito al que Bruckner y Mahler vuelven irremisiblemente como los Castor y Pólux de la sinfonía. Después de Beethoven, imposible pasar del número nueve: la dinastía sinfónica está marcada por el destino en cuanto trata de franquear la cifra fatídica (posteriormente, compositores menos dotados han logrado la hazaña...).</p>
<p style="text-align:justify;">¿Qué podía resultar de este desastre?</p>
<p style="text-align:justify;">El recuerdo de un intérprete prodigioso y difícil, riguroso y excéntrico.</p>
<p style="text-align:justify;">La existencia de algunas partituras, las más cortas, fáciles de entender, aceptables. Durante muchos años ha bastado con esto. El apetito sinfónico tradicional se saciaba con otras largas obras menos complejas, menos exigentes. Las escasas audiciones de su obra no conquistaban la adhesión, y dejaban dudas no sólo sobre el valor, sino sobre la calidad de la empresa.</p>
<p style="text-align:justify;">Por otro lado, la modernidad había pasado de largo, relegándole entre los olvidados de un romanticismo superado, sin actualidad, contemplado con auténtica conmiseración. Todo iba a contracorriente en esta música «fin de siglo»: la excesiva abundancia en todo, cuando se tendía, cada vez con más fuerza, hacia una economía de medios.</p>
<p style="text-align:justify;">Abundancia de tiempos, abundancia de instrumentos, abundancia de sentimientos, de gestos..., ¡la forma se solapa bajo estos excesos! ¿Qué valor puede tener una música en la que la relación entre ideas y forma se pierde en el terreno pantanoso de la expresividad?</p>
<p style="text-align:justify;">Llegamos al final de un mundo que se ahoga en riqueza, se asfixia de plétora: la fatuidad, la apoplejía sentimental son lo peor que le puede suceder, y lo mejor. ¡Adiós, romanticismo adiposo y degenerado!</p>
<p style="text-align:justify;">¿Adiós?</p>
<p style="text-align:justify;">Cuando las obras se empecinan en sobrevivir, no hay adiós... ¿Las despedís? ¿Abruptamente? ¡Se empeñan en quedarse! ¡Con arrogancia!</p>
<p style="text-align:justify;">Y así, la depuración, después de haber cumplido su ciclo, deja en su camino algunos esqueletos verdaderos. Pero de este prolongado desprecio surge lo auténtico, nos obliga a reconsiderarlo, nos interroga con insistencia sobre nuestra negligencia.</p>
<p style="text-align:justify;">Culpables o superficiales, ¿qué hemos sido? ¿Tenemos excusa?</p>
<p style="text-align:justify;">Tal como esta obra nos había sido presentada, conservada por manos piadosas, desde luego, pero rapaces —quiero decir desprovistas de esa generosidad que abre el futuro por medio del pasado—, acaparada por la fidelidad (¿en qué momento la fidelidad se convierte en traición?), podí</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - ¡Cuánto tiempo ha hecho falta para que salga, no de la sombra, sino del purgatorio! Un purgatorio tenaz que, por mil razones, no le quería dejar libre.
Demasiado director de orquesta y no lo bastante compositor; todo lo más un compositor que no sabe desprenderse del director de orquesta: demasiada habilidad sin la maestría suficiente. ¡Y lo ha confundido todo! De la ópera, que ha dirigido con pasión, no hay rastros directos en su obra; en cambio, en el noble terreno sinfónico ha sembrado profundamente la mala semilla teatral: el sentimentalismo, la vulgaridad, el desorden insolente e insoportable hacen estrepitosa y prolongadamente su aparición en este coto cerrado. Sin embargo, un puñado de admiradores velan por él en el exilio póstumo, cómodamente divididos en dos campos: los progresistas y los conservadores; estos últimos se jactan de ser los verdaderos defensores de una obra que estiman traicionada por los primeros. Y además la equivocación de ser judío en un momento de nacionalismo intenso: reducida al silencio total en su país de origen, la memoria de este «impuro» se va perdiendo hasta casi desaparecer. Y para colmo, el mito al que Bruckner y Mahler vuelven irremisiblemente como los Castor y Pólux de la sinfonía. Después de Beethoven, imposible pasar del número nueve: la dinastía sinfónica está marcada por el destino en cuanto trata de franquear la cifra fatídica (posteriormente, compositores menos dotados han logrado la hazaña...).
¿Qué podía resultar de este desastre?
El recuerdo de un intérprete prodigioso y difícil, riguroso y excéntrico.
La existencia de algunas partituras, las más cortas, fáciles de entender, aceptables. Durante muchos años ha bastado con esto. El apetito sinfónico tradicional se saciaba con otras largas obras menos complejas, menos exigentes. Las escasas audiciones de su obra no conquistaban la adhesión, y dejaban dudas no sólo sobre el valor, sino sobre la calidad de la empresa.
Por otro lado, la modernidad había pasado de largo, relegándole entre los olvidados de un romanticismo superado, sin actualidad, contemplado con auténtica conmiseración. Todo iba a contracorriente en esta música «fin de siglo»: la excesiva abundancia en todo, cuando se tendía, cada vez con más fuerza, hacia una economía de medios.
Abundancia de tiempos, abundancia de instrumentos, abundancia de sentimientos, de gestos..., ¡la forma se solapa bajo estos excesos! ¿Qué valor puede tener una música en la que la relación entre ideas y forma se pierde en el terreno pantanoso de la expresividad?
Llegamos al final de un mundo que se ahoga en riqueza, se asfixia de plétora: la fatuidad, la apoplejía sentimental son lo peor que le puede suceder, y lo mejor. ¡Adiós, romanticismo adiposo y degenerado!
¿Adiós?
Cuando las obras se empecinan en sobrevivir, no hay adiós... ¿Las despedís? ¿Abruptamente? ¡Se empeñan en quedarse! ¡Con arrogancia!
Y así, la depuración, después de haber cumplido su ciclo, deja en su camino algunos esqueletos verdaderos. Pero de este prolongado desprecio surge lo auténtico, nos obliga a reconsiderarlo, nos interroga con insistencia sobre nuestra negligencia.
Culpables o superficiales, ¿qué hemos sido? ¿Tenemos excusa?
Tal como esta obra nos había sido presentada, conservada por manos piadosas, desde luego, pero rapaces —quiero decir desprovistas de esa generosidad que abre el futuro por medio del pasado—, acaparada por la fidelidad (¿en qué momento la fidelidad se convierte en traición?), podí]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Prefacio de Pierre Boulez al libro “Gustav Mahler” de Bruno Walter]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - ¡Cuánto tiempo ha hecho falta para que salga, no de la sombra, sino del purgatorio! Un purgatorio tenaz que, por mil razones, no le quería dejar libre.</p>
<p style="text-align:justify;">Demasiado director de orquesta y no lo bastante compositor; todo lo más un compositor que no sabe desprenderse del director de orquesta: demasiada habilidad sin la maestría suficiente. ¡Y lo ha confundido todo! De la ópera, que ha dirigido con pasión, no hay rastros directos en su obra; en cambio, en el noble terreno sinfónico ha sembrado profundamente la mala semilla teatral: el sentimentalismo, la vulgaridad, el desorden insolente e insoportable hacen estrepitosa y prolongadamente su aparición en este coto cerrado. Sin embargo, un puñado de admiradores velan por él en el exilio póstumo, cómodamente divididos en dos campos: los progresistas y los conservadores; estos últimos se jactan de ser los verdaderos defensores de una obra que estiman traicionada por los primeros. Y además la equivocación de ser judío en un momento de nacionalismo intenso: reducida al silencio total en su país de origen, la memoria de este «impuro» se va perdiendo hasta casi desaparecer. Y para colmo, el mito al que Bruckner y Mahler vuelven irremisiblemente como los Castor y Pólux de la sinfonía. Después de Beethoven, imposible pasar del número nueve: la dinastía sinfónica está marcada por el destino en cuanto trata de franquear la cifra fatídica (posteriormente, compositores menos dotados han logrado la hazaña...).</p>
<p style="text-align:justify;">¿Qué podía resultar de este desastre?</p>
<p style="text-align:justify;">El recuerdo de un intérprete prodigioso y difícil, riguroso y excéntrico.</p>
<p style="text-align:justify;">La existencia de algunas partituras, las más cortas, fáciles de entender, aceptables. Durante muchos años ha bastado con esto. El apetito sinfónico tradicional se saciaba con otras largas obras menos complejas, menos exigentes. Las escasas audiciones de su obra no conquistaban la adhesión, y dejaban dudas no sólo sobre el valor, sino sobre la calidad de la empresa.</p>
<p style="text-align:justify;">Por otro lado, la modernidad había pasado de largo, relegándole entre los olvidados de un romanticismo superado, sin actualidad, contemplado con auténtica conmiseración. Todo iba a contracorriente en esta música «fin de siglo»: la excesiva abundancia en todo, cuando se tendía, cada vez con más fuerza, hacia una economía de medios.</p>
<p style="text-align:justify;">Abundancia de tiempos, abundancia de instrumentos, abundancia de sentimientos, de gestos..., ¡la forma se solapa bajo estos excesos! ¿Qué valor puede tener una música en la que la relación entre ideas y forma se pierde en el terreno pantanoso de la expresividad?</p>
<p style="text-align:justify;">Llegamos al final de un mundo que se ahoga en riqueza, se asfixia de plétora: la fatuidad, la apoplejía sentimental son lo peor que le puede suceder, y lo mejor. ¡Adiós, romanticismo adiposo y degenerado!</p>
<p style="text-align:justify;">¿Adiós?</p>
<p style="text-align:justify;">Cuando las obras se empecinan en sobrevivir, no hay adiós... ¿Las despedís? ¿Abruptamente? ¡Se empeñan en quedarse! ¡Con arrogancia!</p>
<p style="text-align:justify;">Y así, la depuración, después de haber cumplido su ciclo, deja en su camino algunos esqueletos verdaderos. Pero de este prolongado desprecio surge lo auténtico, nos obliga a reconsiderarlo, nos interroga con insistencia sobre nuestra negligencia.</p>
<p style="text-align:justify;">Culpables o superficiales, ¿qué hemos sido? ¿Tenemos excusa?</p>
<p style="text-align:justify;">Tal como esta obra nos había sido presentada, conservada por manos piadosas, desde luego, pero rapaces —quiero decir desprovistas de esa generosidad que abre el futuro por medio del pasado—, acaparada por la fidelidad (¿en qué momento la fidelidad se convierte en traición?), podí</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895745/c1e-mpw2xan23n5hwow59-5zk2kzq0snpm-rfczno.mp3" length="20681456"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - ¡Cuánto tiempo ha hecho falta para que salga, no de la sombra, sino del purgatorio! Un purgatorio tenaz que, por mil razones, no le quería dejar libre.
Demasiado director de orquesta y no lo bastante compositor; todo lo más un compositor que no sabe desprenderse del director de orquesta: demasiada habilidad sin la maestría suficiente. ¡Y lo ha confundido todo! De la ópera, que ha dirigido con pasión, no hay rastros directos en su obra; en cambio, en el noble terreno sinfónico ha sembrado profundamente la mala semilla teatral: el sentimentalismo, la vulgaridad, el desorden insolente e insoportable hacen estrepitosa y prolongadamente su aparición en este coto cerrado. Sin embargo, un puñado de admiradores velan por él en el exilio póstumo, cómodamente divididos en dos campos: los progresistas y los conservadores; estos últimos se jactan de ser los verdaderos defensores de una obra que estiman traicionada por los primeros. Y además la equivocación de ser judío en un momento de nacionalismo intenso: reducida al silencio total en su país de origen, la memoria de este «impuro» se va perdiendo hasta casi desaparecer. Y para colmo, el mito al que Bruckner y Mahler vuelven irremisiblemente como los Castor y Pólux de la sinfonía. Después de Beethoven, imposible pasar del número nueve: la dinastía sinfónica está marcada por el destino en cuanto trata de franquear la cifra fatídica (posteriormente, compositores menos dotados han logrado la hazaña...).
¿Qué podía resultar de este desastre?
El recuerdo de un intérprete prodigioso y difícil, riguroso y excéntrico.
La existencia de algunas partituras, las más cortas, fáciles de entender, aceptables. Durante muchos años ha bastado con esto. El apetito sinfónico tradicional se saciaba con otras largas obras menos complejas, menos exigentes. Las escasas audiciones de su obra no conquistaban la adhesión, y dejaban dudas no sólo sobre el valor, sino sobre la calidad de la empresa.
Por otro lado, la modernidad había pasado de largo, relegándole entre los olvidados de un romanticismo superado, sin actualidad, contemplado con auténtica conmiseración. Todo iba a contracorriente en esta música «fin de siglo»: la excesiva abundancia en todo, cuando se tendía, cada vez con más fuerza, hacia una economía de medios.
Abundancia de tiempos, abundancia de instrumentos, abundancia de sentimientos, de gestos..., ¡la forma se solapa bajo estos excesos! ¿Qué valor puede tener una música en la que la relación entre ideas y forma se pierde en el terreno pantanoso de la expresividad?
Llegamos al final de un mundo que se ahoga en riqueza, se asfixia de plétora: la fatuidad, la apoplejía sentimental son lo peor que le puede suceder, y lo mejor. ¡Adiós, romanticismo adiposo y degenerado!
¿Adiós?
Cuando las obras se empecinan en sobrevivir, no hay adiós... ¿Las despedís? ¿Abruptamente? ¡Se empeñan en quedarse! ¡Con arrogancia!
Y así, la depuración, después de haber cumplido su ciclo, deja en su camino algunos esqueletos verdaderos. Pero de este prolongado desprecio surge lo auténtico, nos obliga a reconsiderarlo, nos interroga con insistencia sobre nuestra negligencia.
Culpables o superficiales, ¿qué hemos sido? ¿Tenemos excusa?
Tal como esta obra nos había sido presentada, conservada por manos piadosas, desde luego, pero rapaces —quiero decir desprovistas de esa generosidad que abre el futuro por medio del pasado—, acaparada por la fidelidad (¿en qué momento la fidelidad se convierte en traición?), podí]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895745/c1a-nqv5o-xx858xkrbm1j-jbcd7l.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:44</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Lo que hace grande a las comunidades es su espíritu y calidad, con rab Daniel Askenazi de la CIB]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 14 Dec 2021 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895743</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/lo-que-hace-grande-a-las-comunidades-es-su-espiritu-y-calidad-con-rab-daniel-askenazi-de-la-cib</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - Gracias a la reciente reunión de rabinos de España a instancias de la <strong>Federación de Comunidades Judías de España</strong>, tuvimos la oportunidad de volver a hablar con rab <strong>Daniel Askenazi</strong>, de la <strong>Comunidad Israelita de Barcelona</strong>, quien destacó la hermandad e intereses comunes entre las <em>kehilot</em> nacionales y cómo la pandemia ha influido en ellas, a veces positivamente, fomentando el voluntariado y el cuidado por no desperdiciar ningún recurso participativo. </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - Gracias a la reciente reunión de rabinos de España a instancias de la Federación de Comunidades Judías de España, tuvimos la oportunidad de volver a hablar con rab Daniel Askenazi, de la Comunidad Israelita de Barcelona, quien destacó la hermandad e intereses comunes entre las kehilot nacionales y cómo la pandemia ha influido en ellas, a veces positivamente, fomentando el voluntariado y el cuidado por no desperdiciar ningún recurso participativo. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Lo que hace grande a las comunidades es su espíritu y calidad, con rab Daniel Askenazi de la CIB]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - Gracias a la reciente reunión de rabinos de España a instancias de la <strong>Federación de Comunidades Judías de España</strong>, tuvimos la oportunidad de volver a hablar con rab <strong>Daniel Askenazi</strong>, de la <strong>Comunidad Israelita de Barcelona</strong>, quien destacó la hermandad e intereses comunes entre las <em>kehilot</em> nacionales y cómo la pandemia ha influido en ellas, a veces positivamente, fomentando el voluntariado y el cuidado por no desperdiciar ningún recurso participativo. </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895743/c1e-0w7q5tj5oj7hg1gpn-v6z5z6wnc56o-vvyt2v.mp3" length="6863099"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - Gracias a la reciente reunión de rabinos de España a instancias de la Federación de Comunidades Judías de España, tuvimos la oportunidad de volver a hablar con rab Daniel Askenazi, de la Comunidad Israelita de Barcelona, quien destacó la hermandad e intereses comunes entre las kehilot nacionales y cómo la pandemia ha influido en ellas, a veces positivamente, fomentando el voluntariado y el cuidado por no desperdiciar ningún recurso participativo. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895743/c1a-nqv5o-6zw4wz9ki0o7-wvglrg.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:09:32</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ópera: El enano]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 14 Dec 2021 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895738</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/opera-el-enano</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ZEMLINSKY 150 - Con ocasión de los 150 años del nacimiento (y 80 de la muerte) del compositor judío vienés <strong>Alexander Zemlinsky</strong> reponemos su ópera en un acto <em>"Der Zwerg"</em> (El enano) que lleva el número de Opus 17, compuesta entre 1920 y 1921 (y estrenada en Colonia bajo la batuta de Otto Klemperer en 1922), basada en un cuento de Oscar Wilde (El cumpleaños de la infanta), con libreto de George Klaren. La escucharemos en una grabación de 1993 de la Ópera Estatal de Dresde dirigida por Ingo Metzmacher,y con las voces solistas de Christiane Hossfeld, Eva Kirchner, Rainer Büsching, Norbert Orth, Sabine Brohm, Andrea Ihie y Angela Liebold.</p>
<p>Conductor </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ZEMLINSKY 150 - Con ocasión de los 150 años del nacimiento (y 80 de la muerte) del compositor judío vienés Alexander Zemlinsky reponemos su ópera en un acto "Der Zwerg" (El enano) que lleva el número de Opus 17, compuesta entre 1920 y 1921 (y estrenada en Colonia bajo la batuta de Otto Klemperer en 1922), basada en un cuento de Oscar Wilde (El cumpleaños de la infanta), con libreto de George Klaren. La escucharemos en una grabación de 1993 de la Ópera Estatal de Dresde dirigida por Ingo Metzmacher,y con las voces solistas de Christiane Hossfeld, Eva Kirchner, Rainer Büsching, Norbert Orth, Sabine Brohm, Andrea Ihie y Angela Liebold.
Conductor ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ópera: El enano]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ZEMLINSKY 150 - Con ocasión de los 150 años del nacimiento (y 80 de la muerte) del compositor judío vienés <strong>Alexander Zemlinsky</strong> reponemos su ópera en un acto <em>"Der Zwerg"</em> (El enano) que lleva el número de Opus 17, compuesta entre 1920 y 1921 (y estrenada en Colonia bajo la batuta de Otto Klemperer en 1922), basada en un cuento de Oscar Wilde (El cumpleaños de la infanta), con libreto de George Klaren. La escucharemos en una grabación de 1993 de la Ópera Estatal de Dresde dirigida por Ingo Metzmacher,y con las voces solistas de Christiane Hossfeld, Eva Kirchner, Rainer Büsching, Norbert Orth, Sabine Brohm, Andrea Ihie y Angela Liebold.</p>
<p>Conductor </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895738/c1e-mpw2xan23n0bwqk2o-8d9p9d0wsppj-eebdbt.mp3" length="74758687"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ZEMLINSKY 150 - Con ocasión de los 150 años del nacimiento (y 80 de la muerte) del compositor judío vienés Alexander Zemlinsky reponemos su ópera en un acto "Der Zwerg" (El enano) que lleva el número de Opus 17, compuesta entre 1920 y 1921 (y estrenada en Colonia bajo la batuta de Otto Klemperer en 1922), basada en un cuento de Oscar Wilde (El cumpleaños de la infanta), con libreto de George Klaren. La escucharemos en una grabación de 1993 de la Ópera Estatal de Dresde dirigida por Ingo Metzmacher,y con las voces solistas de Christiane Hossfeld, Eva Kirchner, Rainer Büsching, Norbert Orth, Sabine Brohm, Andrea Ihie y Angela Liebold.
Conductor ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895738/c1a-nqv5o-pkj5jkwvux6p-heuht9.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:17:53</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Málaga: la mayor comunidad judía andaluza, con rab Aaron Levy Cohen]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 13 Dec 2021 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895737</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/malaga-la-mayor-comunidad-judia-andaluza-con-rab-aaron-levy-cohen</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - Como bien señala su líder espiritual, rab <strong>Aarón Levy Cohen</strong>, la <strong>Comunidad Judía de Málaga</strong> es la mayor de <strong>Andalucía</strong> y situada en un sitio privilegiado dela Costa del Sol que dispone de todos los servicios y destaca por su cordialidad y espíritu de acogida.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - Como bien señala su líder espiritual, rab Aarón Levy Cohen, la Comunidad Judía de Málaga es la mayor de Andalucía y situada en un sitio privilegiado dela Costa del Sol que dispone de todos los servicios y destaca por su cordialidad y espíritu de acogida.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Málaga: la mayor comunidad judía andaluza, con rab Aaron Levy Cohen]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - Como bien señala su líder espiritual, rab <strong>Aarón Levy Cohen</strong>, la <strong>Comunidad Judía de Málaga</strong> es la mayor de <strong>Andalucía</strong> y situada en un sitio privilegiado dela Costa del Sol que dispone de todos los servicios y destaca por su cordialidad y espíritu de acogida.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895737/c1e-2wmp7t84089f656n2-pkj5jkvps1zn-g7qjgp.mp3" length="2172029"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - Como bien señala su líder espiritual, rab Aarón Levy Cohen, la Comunidad Judía de Málaga es la mayor de Andalucía y situada en un sitio privilegiado dela Costa del Sol que dispone de todos los servicios y destaca por su cordialidad y espíritu de acogida.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895737/c1a-nqv5o-xx858xgqc8xg-xdujos.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:03:02</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Entrevista con el psiquiatra francés y judío Boris Cyrulnik]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 13 Dec 2021 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895734</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/entrevista-con-el-psiquiatra-frances-y-judio-boris-cyrulnik</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - En un acto organizado por la <strong>Editorial Gedisa</strong>, que publicó su último libro traducido, <strong>Boris Cyrulnik</strong> se presentó en el <strong>Instituto Francés</strong> de Madrid en este final de noviembre para comentar su obra. En el mes de febrero, El <strong>Micrófono de Alicia Perris</strong> había presentado ya este libro en su versión original francesa, por lo que les dejamos <a href="https://www.radiosefarad.com/vuelve-boris-cyrulnik-con-almas-y-estaciones-su-ultimo-libro-de-psicoecologia/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">el enlace correspondiente</a> para evitar repetir conceptos y datos presentados entonces.</p>
<p style="text-align:justify;">La sesión en el Instituto Francés, coparticipada por Elsa Punset (cuyo padre era el televisivo comentador científico Eduardo Punset), con la sala llena, discurrió con humor y una visión divulgativa y “para todos los públicos” del pensamiento del escritor y médico francés. El autor firmó sus libros a la salida.</p>
<p style="text-align:justify;">El Micrófono, gracias a la intervención de Fabiola, de Gedisa, tuvo la oportunidad de hacerle una entrevista exclusiva al sabio a mediodía, teniendo la primicia de abordar además el hasta ahora su último libro (no traducido)<em>, “Chérif Mecheri, préfet courage sous le gouvernement de Vichy”</em>. El día que Boris Cyrulnik se presentó en Madrid y en una hora cercana, el presidente francés <strong>Emmanuel Macron </strong>abrió las puertas del Panteón a <strong>Josephine Baker</strong>, la vedette negra de origen norteamericano, que, como Cyrulnik, luchó por la libertad y la supervivencia en la época de la ocupación nazi bajo Vichy. Fue espía y valiente defensora de los derechos civiles de las minorías y la comprensión entre los pueblos. Adoptó muchos hijos de distintas razas y recaló hasta su muerte en Mónaco. Con una de las melodías que se escuchó en su entronización en el Panteón los dejamos, en la certeza absoluta de que Boris Cyrulnik hubiera estado de acuerdo, asintiendo con uno de sus gestos de cercanía y de afecto.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - En un acto organizado por la Editorial Gedisa, que publicó su último libro traducido, Boris Cyrulnik se presentó en el Instituto Francés de Madrid en este final de noviembre para comentar su obra. En el mes de febrero, El Micrófono de Alicia Perris había presentado ya este libro en su versión original francesa, por lo que les dejamos el enlace correspondiente para evitar repetir conceptos y datos presentados entonces.
La sesión en el Instituto Francés, coparticipada por Elsa Punset (cuyo padre era el televisivo comentador científico Eduardo Punset), con la sala llena, discurrió con humor y una visión divulgativa y “para todos los públicos” del pensamiento del escritor y médico francés. El autor firmó sus libros a la salida.
El Micrófono, gracias a la intervención de Fabiola, de Gedisa, tuvo la oportunidad de hacerle una entrevista exclusiva al sabio a mediodía, teniendo la primicia de abordar además el hasta ahora su último libro (no traducido), “Chérif Mecheri, préfet courage sous le gouvernement de Vichy”. El día que Boris Cyrulnik se presentó en Madrid y en una hora cercana, el presidente francés Emmanuel Macron abrió las puertas del Panteón a Josephine Baker, la vedette negra de origen norteamericano, que, como Cyrulnik, luchó por la libertad y la supervivencia en la época de la ocupación nazi bajo Vichy. Fue espía y valiente defensora de los derechos civiles de las minorías y la comprensión entre los pueblos. Adoptó muchos hijos de distintas razas y recaló hasta su muerte en Mónaco. Con una de las melodías que se escuchó en su entronización en el Panteón los dejamos, en la certeza absoluta de que Boris Cyrulnik hubiera estado de acuerdo, asintiendo con uno de sus gestos de cercanía y de afecto.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Entrevista con el psiquiatra francés y judío Boris Cyrulnik]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - En un acto organizado por la <strong>Editorial Gedisa</strong>, que publicó su último libro traducido, <strong>Boris Cyrulnik</strong> se presentó en el <strong>Instituto Francés</strong> de Madrid en este final de noviembre para comentar su obra. En el mes de febrero, El <strong>Micrófono de Alicia Perris</strong> había presentado ya este libro en su versión original francesa, por lo que les dejamos <a href="https://www.radiosefarad.com/vuelve-boris-cyrulnik-con-almas-y-estaciones-su-ultimo-libro-de-psicoecologia/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">el enlace correspondiente</a> para evitar repetir conceptos y datos presentados entonces.</p>
<p style="text-align:justify;">La sesión en el Instituto Francés, coparticipada por Elsa Punset (cuyo padre era el televisivo comentador científico Eduardo Punset), con la sala llena, discurrió con humor y una visión divulgativa y “para todos los públicos” del pensamiento del escritor y médico francés. El autor firmó sus libros a la salida.</p>
<p style="text-align:justify;">El Micrófono, gracias a la intervención de Fabiola, de Gedisa, tuvo la oportunidad de hacerle una entrevista exclusiva al sabio a mediodía, teniendo la primicia de abordar además el hasta ahora su último libro (no traducido)<em>, “Chérif Mecheri, préfet courage sous le gouvernement de Vichy”</em>. El día que Boris Cyrulnik se presentó en Madrid y en una hora cercana, el presidente francés <strong>Emmanuel Macron </strong>abrió las puertas del Panteón a <strong>Josephine Baker</strong>, la vedette negra de origen norteamericano, que, como Cyrulnik, luchó por la libertad y la supervivencia en la época de la ocupación nazi bajo Vichy. Fue espía y valiente defensora de los derechos civiles de las minorías y la comprensión entre los pueblos. Adoptó muchos hijos de distintas razas y recaló hasta su muerte en Mónaco. Con una de las melodías que se escuchó en su entronización en el Panteón los dejamos, en la certeza absoluta de que Boris Cyrulnik hubiera estado de acuerdo, asintiendo con uno de sus gestos de cercanía y de afecto.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895734/c1e-993pnsnvqozfdv630-0v2q2v74b2w9-vtqwe1.mp3" length="22620787"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - En un acto organizado por la Editorial Gedisa, que publicó su último libro traducido, Boris Cyrulnik se presentó en el Instituto Francés de Madrid en este final de noviembre para comentar su obra. En el mes de febrero, El Micrófono de Alicia Perris había presentado ya este libro en su versión original francesa, por lo que les dejamos el enlace correspondiente para evitar repetir conceptos y datos presentados entonces.
La sesión en el Instituto Francés, coparticipada por Elsa Punset (cuyo padre era el televisivo comentador científico Eduardo Punset), con la sala llena, discurrió con humor y una visión divulgativa y “para todos los públicos” del pensamiento del escritor y médico francés. El autor firmó sus libros a la salida.
El Micrófono, gracias a la intervención de Fabiola, de Gedisa, tuvo la oportunidad de hacerle una entrevista exclusiva al sabio a mediodía, teniendo la primicia de abordar además el hasta ahora su último libro (no traducido), “Chérif Mecheri, préfet courage sous le gouvernement de Vichy”. El día que Boris Cyrulnik se presentó en Madrid y en una hora cercana, el presidente francés Emmanuel Macron abrió las puertas del Panteón a Josephine Baker, la vedette negra de origen norteamericano, que, como Cyrulnik, luchó por la libertad y la supervivencia en la época de la ocupación nazi bajo Vichy. Fue espía y valiente defensora de los derechos civiles de las minorías y la comprensión entre los pueblos. Adoptó muchos hijos de distintas razas y recaló hasta su muerte en Mónaco. Con una de las melodías que se escuchó en su entronización en el Panteón los dejamos, en la certeza absoluta de que Boris Cyrulnik hubiera estado de acuerdo, asintiendo con uno de sus gestos de cercanía y de afecto.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895734/c1a-nqv5o-gpk0kp9vam70-ebgrol.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:34</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Moishe’s Bagel: pastiche escocés]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 13 Dec 2021 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895731</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/moishes-bagel-pastiche-escoces</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p>MÚSICA KLEZMER - El grupo <strong>Moishe’s Bagel</strong> comenzó su andadura en 2003, a consecuencia del encuentro entre un cantante de tangos chileno que vivía en Escocia y cuatro talentosos músicos, que recorriendo no pocos pubs antes de llegar a los escenarios y grabar discos (de momento, cuatro). Ellos son <strong>Phil Alexander </strong>(piano y acordeón), Greg Lawson (violín y mandolina), Pete Garnett (acordeón), Mario Caribé (bajo y cavaquinho) y Guy Nicolson (percusión).</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - El grupo Moishe’s Bagel comenzó su andadura en 2003, a consecuencia del encuentro entre un cantante de tangos chileno que vivía en Escocia y cuatro talentosos músicos, que recorriendo no pocos pubs antes de llegar a los escenarios y grabar discos (de momento, cuatro). Ellos son Phil Alexander (piano y acordeón), Greg Lawson (violín y mandolina), Pete Garnett (acordeón), Mario Caribé (bajo y cavaquinho) y Guy Nicolson (percusión).]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Moishe’s Bagel: pastiche escocés]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p>MÚSICA KLEZMER - El grupo <strong>Moishe’s Bagel</strong> comenzó su andadura en 2003, a consecuencia del encuentro entre un cantante de tangos chileno que vivía en Escocia y cuatro talentosos músicos, que recorriendo no pocos pubs antes de llegar a los escenarios y grabar discos (de momento, cuatro). Ellos son <strong>Phil Alexander </strong>(piano y acordeón), Greg Lawson (violín y mandolina), Pete Garnett (acordeón), Mario Caribé (bajo y cavaquinho) y Guy Nicolson (percusión).</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895731/c1e-pqv5gc56092a2kj46-z39693k7f7mk-5mlnws.mp3" length="8755383"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - El grupo Moishe’s Bagel comenzó su andadura en 2003, a consecuencia del encuentro entre un cantante de tangos chileno que vivía en Escocia y cuatro talentosos músicos, que recorriendo no pocos pubs antes de llegar a los escenarios y grabar discos (de momento, cuatro). Ellos son Phil Alexander (piano y acordeón), Greg Lawson (violín y mandolina), Pete Garnett (acordeón), Mario Caribé (bajo y cavaquinho) y Guy Nicolson (percusión).]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895731/c1a-nqv5o-34gqg472c363-adeaxl.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:51</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Jazaním, klezmer y canto ídish: lo mejor de la colección Mayrent]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 12 Dec 2021 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895729</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/jazanim-klezmer-y-canto-idish-lo-mejor-de-la-coleccion-mayrent</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - La <strong>Colección Mayrent</strong> de grabaciones musicales en ídish es única en su alcance y variedad, e incluye más de nueve mil discos de 78 rpm con temas de teatro en ídish, músicas populares y tradicionales, canto litúrgico, klezmer y poesía, originarios de los EE.UU. pero también de Europa oriental, América Latina, Sudáfrica e Israel. Es un fiel reflejo de la vida musical judía a mediados del siglo XX y su intención es convertirse en la mayor recopilación de música en ídish del mundo, que ha emprendido la coleccionista <span style="color:initial;">Sherry Mayrent.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - La Colección Mayrent de grabaciones musicales en ídish es única en su alcance y variedad, e incluye más de nueve mil discos de 78 rpm con temas de teatro en ídish, músicas populares y tradicionales, canto litúrgico, klezmer y poesía, originarios de los EE.UU. pero también de Europa oriental, América Latina, Sudáfrica e Israel. Es un fiel reflejo de la vida musical judía a mediados del siglo XX y su intención es convertirse en la mayor recopilación de música en ídish del mundo, que ha emprendido la coleccionista Sherry Mayrent.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Jazaním, klezmer y canto ídish: lo mejor de la colección Mayrent]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - La <strong>Colección Mayrent</strong> de grabaciones musicales en ídish es única en su alcance y variedad, e incluye más de nueve mil discos de 78 rpm con temas de teatro en ídish, músicas populares y tradicionales, canto litúrgico, klezmer y poesía, originarios de los EE.UU. pero también de Europa oriental, América Latina, Sudáfrica e Israel. Es un fiel reflejo de la vida musical judía a mediados del siglo XX y su intención es convertirse en la mayor recopilación de música en ídish del mundo, que ha emprendido la coleccionista <span style="color:initial;">Sherry Mayrent.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895729/c1e-7oxw2c4z23zad2dnp-5zk2kzo9cp6o-9fgoto.mp3" length="23065078"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - La Colección Mayrent de grabaciones musicales en ídish es única en su alcance y variedad, e incluye más de nueve mil discos de 78 rpm con temas de teatro en ídish, músicas populares y tradicionales, canto litúrgico, klezmer y poesía, originarios de los EE.UU. pero también de Europa oriental, América Latina, Sudáfrica e Israel. Es un fiel reflejo de la vida musical judía a mediados del siglo XX y su intención es convertirse en la mayor recopilación de música en ídish del mundo, que ha emprendido la coleccionista Sherry Mayrent.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895729/c1a-nqv5o-471p17x0t73q-8ettli.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:32:03</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Con rab Jaim Maman, de la sinagoga Or Hayeladím (Trinquete), de Madrid]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 12 Dec 2021 19:34:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895728</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/con-rab-jaim-maman-de-la-sinagoga-or-hayeladim-trinquete-de-madrid</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - La <strong>sinagoga Or Hayeladím</strong> de <strong>Madrid</strong> está liderada por <strong>rab Jaim Maman</strong>, a quien tuvimos la oportunidad de entrevistar durante el encuentro de rabinos de España hace unos días. Nos contó que su comunidad es muy activa a pesar de su tamaño no muy grande, pero que convoca a familias jóvenes para los rezas tres veces al día, pero también para actividades en fines de semana, incluidas para niños, muchos de los cuales también son alumnos del colegio judío de Madrid. </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - La sinagoga Or Hayeladím de Madrid está liderada por rab Jaim Maman, a quien tuvimos la oportunidad de entrevistar durante el encuentro de rabinos de España hace unos días. Nos contó que su comunidad es muy activa a pesar de su tamaño no muy grande, pero que convoca a familias jóvenes para los rezas tres veces al día, pero también para actividades en fines de semana, incluidas para niños, muchos de los cuales también son alumnos del colegio judío de Madrid. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Con rab Jaim Maman, de la sinagoga Or Hayeladím (Trinquete), de Madrid]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - La <strong>sinagoga Or Hayeladím</strong> de <strong>Madrid</strong> está liderada por <strong>rab Jaim Maman</strong>, a quien tuvimos la oportunidad de entrevistar durante el encuentro de rabinos de España hace unos días. Nos contó que su comunidad es muy activa a pesar de su tamaño no muy grande, pero que convoca a familias jóvenes para los rezas tres veces al día, pero también para actividades en fines de semana, incluidas para niños, muchos de los cuales también son alumnos del colegio judío de Madrid. </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895728/c1e-5wd21tmqgk3b0n038-xx858x4xhp2-veqybo.mp3" length="6589440"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - La sinagoga Or Hayeladím de Madrid está liderada por rab Jaim Maman, a quien tuvimos la oportunidad de entrevistar durante el encuentro de rabinos de España hace unos días. Nos contó que su comunidad es muy activa a pesar de su tamaño no muy grande, pero que convoca a familias jóvenes para los rezas tres veces al día, pero también para actividades en fines de semana, incluidas para niños, muchos de los cuales también son alumnos del colegio judío de Madrid. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895728/c1a-nqv5o-8d9p9dqdh068-p00fzs.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:09:10</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[No se puede abandonar ni a una sola alma judía, con rab Moshe Amselem de Torremolinos]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 10 Dec 2021 19:37:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895723</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/no-se-puede-abandonar-ni-a-una-sola-alma-judia-con-rab-moshe-amselem-de-torremolinos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - <strong>Rab Moshé Amselem</strong>, líder espiritual de la comunidad judía de la localidad malagueña de <strong>Torremolinos</strong> nos recalca la importancia de no abandonar ni a una sola alma judía, de la importancia capital que tiene el sentido de comunión en <em>kehilot</em> pequeñas como la suya. También valora de forma muy positiva el encuentro de los rabinos de España propiciado por la <strong>Federación de Comunidades Judías de España</strong> en días pasados, que permitió llegar a conclusiones y definir necesidades para impulsar los cambios y mejoras necesarios.  </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - Rab Moshé Amselem, líder espiritual de la comunidad judía de la localidad malagueña de Torremolinos nos recalca la importancia de no abandonar ni a una sola alma judía, de la importancia capital que tiene el sentido de comunión en kehilot pequeñas como la suya. También valora de forma muy positiva el encuentro de los rabinos de España propiciado por la Federación de Comunidades Judías de España en días pasados, que permitió llegar a conclusiones y definir necesidades para impulsar los cambios y mejoras necesarios.  ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[No se puede abandonar ni a una sola alma judía, con rab Moshe Amselem de Torremolinos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - <strong>Rab Moshé Amselem</strong>, líder espiritual de la comunidad judía de la localidad malagueña de <strong>Torremolinos</strong> nos recalca la importancia de no abandonar ni a una sola alma judía, de la importancia capital que tiene el sentido de comunión en <em>kehilot</em> pequeñas como la suya. También valora de forma muy positiva el encuentro de los rabinos de España propiciado por la <strong>Federación de Comunidades Judías de España</strong> en días pasados, que permitió llegar a conclusiones y definir necesidades para impulsar los cambios y mejoras necesarios.  </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895723/c1e-1w7q4tjk3wofx1xkm-qd424dm9i903-jsodyb.mp3" length="7432673"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - Rab Moshé Amselem, líder espiritual de la comunidad judía de la localidad malagueña de Torremolinos nos recalca la importancia de no abandonar ni a una sola alma judía, de la importancia capital que tiene el sentido de comunión en kehilot pequeñas como la suya. También valora de forma muy positiva el encuentro de los rabinos de España propiciado por la Federación de Comunidades Judías de España en días pasados, que permitió llegar a conclusiones y definir necesidades para impulsar los cambios y mejoras necesarios.  ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895723/c1a-nqv5o-1pdqdpk6bnrr-9mrjpz.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:10:20</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El proyecto transparente de Yanai y Tal]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 10 Dec 2021 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895720</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-proyecto-transparente-de-yanai-y-tal</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - El proyecto <strong><em>Shakoof</em></strong> (transparente, en hebreo) está formado por dos jóvenes israelíes, Yanai Weinstein y Tal Peled. El primero es un cantautor de <strong>hip hop y rap</strong> de 23 años, hijo de una cantante en cuyo primer álbum de 2018 su hijo colaboró en dos temas, siempre vinculados a la actualidad, la sociedad y llegando a fibras que otros no alcanzan. Por su parte, Tal tiene 24 años y está volcado en el mundo de la música como intérprete y compositor, siendo también hijo de un músico con tres álbumes en el mercado. Su primer interés fue por la música oriental, con un proyecto propio en ese sentido con el grupo <em>Jamma</em> que también da nombre a su discográfica. Además es profesor de músicas orientales. La intención del proyecto <em>Shakoof</em>, en sus palabras, es hacer oír una voz distinta y positiva en el diálogo israelí, ayudar a los artistas nóveles mediante colaboraciones y dar lugar para interactuar dentro del arte y la creación. Hubo un primer single hecho vídeo al que siguió <em>Kamti beashmoret</em>, el tema que estamos escuchando desde el inicio al que siguió <em>Yesh bi or </em>(Hay luz en mí), cuyo inicio me recuerda la sintonía de la serie <em>Shtisel</em>. Los temas que vienen después son <em>Lama lo atá</em> (Por qué tú no), <em>Kol ma she yishaer</em> (Todo lo que quedará), <em>Ayefím</em> (Cansados), <em>Shev besheket</em> (Quédate sentado y callado) y <em>Hamelej</em> (El rey).</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - El proyecto Shakoof (transparente, en hebreo) está formado por dos jóvenes israelíes, Yanai Weinstein y Tal Peled. El primero es un cantautor de hip hop y rap de 23 años, hijo de una cantante en cuyo primer álbum de 2018 su hijo colaboró en dos temas, siempre vinculados a la actualidad, la sociedad y llegando a fibras que otros no alcanzan. Por su parte, Tal tiene 24 años y está volcado en el mundo de la música como intérprete y compositor, siendo también hijo de un músico con tres álbumes en el mercado. Su primer interés fue por la música oriental, con un proyecto propio en ese sentido con el grupo Jamma que también da nombre a su discográfica. Además es profesor de músicas orientales. La intención del proyecto Shakoof, en sus palabras, es hacer oír una voz distinta y positiva en el diálogo israelí, ayudar a los artistas nóveles mediante colaboraciones y dar lugar para interactuar dentro del arte y la creación. Hubo un primer single hecho vídeo al que siguió Kamti beashmoret, el tema que estamos escuchando desde el inicio al que siguió Yesh bi or (Hay luz en mí), cuyo inicio me recuerda la sintonía de la serie Shtisel. Los temas que vienen después son Lama lo atá (Por qué tú no), Kol ma she yishaer (Todo lo que quedará), Ayefím (Cansados), Shev besheket (Quédate sentado y callado) y Hamelej (El rey).]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El proyecto transparente de Yanai y Tal]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - El proyecto <strong><em>Shakoof</em></strong> (transparente, en hebreo) está formado por dos jóvenes israelíes, Yanai Weinstein y Tal Peled. El primero es un cantautor de <strong>hip hop y rap</strong> de 23 años, hijo de una cantante en cuyo primer álbum de 2018 su hijo colaboró en dos temas, siempre vinculados a la actualidad, la sociedad y llegando a fibras que otros no alcanzan. Por su parte, Tal tiene 24 años y está volcado en el mundo de la música como intérprete y compositor, siendo también hijo de un músico con tres álbumes en el mercado. Su primer interés fue por la música oriental, con un proyecto propio en ese sentido con el grupo <em>Jamma</em> que también da nombre a su discográfica. Además es profesor de músicas orientales. La intención del proyecto <em>Shakoof</em>, en sus palabras, es hacer oír una voz distinta y positiva en el diálogo israelí, ayudar a los artistas nóveles mediante colaboraciones y dar lugar para interactuar dentro del arte y la creación. Hubo un primer single hecho vídeo al que siguió <em>Kamti beashmoret</em>, el tema que estamos escuchando desde el inicio al que siguió <em>Yesh bi or </em>(Hay luz en mí), cuyo inicio me recuerda la sintonía de la serie <em>Shtisel</em>. Los temas que vienen después son <em>Lama lo atá</em> (Por qué tú no), <em>Kol ma she yishaer</em> (Todo lo que quedará), <em>Ayefím</em> (Cansados), <em>Shev besheket</em> (Quédate sentado y callado) y <em>Hamelej</em> (El rey).</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895720/c1e-nqv5oc5p138c9o9nj-mk121k4wu4zm-a3ajjq.mp3" length="18844212"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - El proyecto Shakoof (transparente, en hebreo) está formado por dos jóvenes israelíes, Yanai Weinstein y Tal Peled. El primero es un cantautor de hip hop y rap de 23 años, hijo de una cantante en cuyo primer álbum de 2018 su hijo colaboró en dos temas, siempre vinculados a la actualidad, la sociedad y llegando a fibras que otros no alcanzan. Por su parte, Tal tiene 24 años y está volcado en el mundo de la música como intérprete y compositor, siendo también hijo de un músico con tres álbumes en el mercado. Su primer interés fue por la música oriental, con un proyecto propio en ese sentido con el grupo Jamma que también da nombre a su discográfica. Además es profesor de músicas orientales. La intención del proyecto Shakoof, en sus palabras, es hacer oír una voz distinta y positiva en el diálogo israelí, ayudar a los artistas nóveles mediante colaboraciones y dar lugar para interactuar dentro del arte y la creación. Hubo un primer single hecho vídeo al que siguió Kamti beashmoret, el tema que estamos escuchando desde el inicio al que siguió Yesh bi or (Hay luz en mí), cuyo inicio me recuerda la sintonía de la serie Shtisel. Los temas que vienen después son Lama lo atá (Por qué tú no), Kol ma she yishaer (Todo lo que quedará), Ayefím (Cansados), Shev besheket (Quédate sentado y callado) y Hamelej (El rey).]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895720/c1a-nqv5o-gpk0kp35f37n-x0wvvq.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:11</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Maya Dori y la novedosa Miss Fix the Universe]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 09 Dec 2021 19:34:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895716</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/maya-dori-y-la-novedosa-miss-fix-the-universe</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">A FONDO - El domingo 12 de diciembre de 2021 se celebrará en la localidad sureña de Israel, Eilat, la 70ª edición del concurso de <strong>Miss Universo</strong>, cuyos criterios para seleccionar la ganadora sin su belleza, altura, edad y peso, además de la personalidad y los intereses personales o pasatriempos. Un grupo de mujeres israelíes han aprovechado la ocasión para lanzar una iniciativa en paralelo, <a href="https://www.missfixtheuniverse.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Miss </em></a><span style="color:initial;"><a href="_wp_link_placeholder"><em>Fix the Universe</em></a>, dedicada a premiar a <strong>mujeres</strong> embarcadas en acciones que mejoren el mundo, siguiendo el precepto hebreo de <em>Tikún Olám</em>. Una de las que se presentan a llegar a la final con 15 activistas que tendrá lugar en la misma fecha que Miss Universo es <strong>Maya Dori</strong>, quien por muchos años estuvo radicada en Barcelona dirigiendo el gabinete legal Lisa Advisors. No hay ún primer premio, sino una ayuda a 15 de las mejores iniciativas, así consideradas por el jurado y la votación popular.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[A FONDO - El domingo 12 de diciembre de 2021 se celebrará en la localidad sureña de Israel, Eilat, la 70ª edición del concurso de Miss Universo, cuyos criterios para seleccionar la ganadora sin su belleza, altura, edad y peso, además de la personalidad y los intereses personales o pasatriempos. Un grupo de mujeres israelíes han aprovechado la ocasión para lanzar una iniciativa en paralelo, Miss Fix the Universe, dedicada a premiar a mujeres embarcadas en acciones que mejoren el mundo, siguiendo el precepto hebreo de Tikún Olám. Una de las que se presentan a llegar a la final con 15 activistas que tendrá lugar en la misma fecha que Miss Universo es Maya Dori, quien por muchos años estuvo radicada en Barcelona dirigiendo el gabinete legal Lisa Advisors. No hay ún primer premio, sino una ayuda a 15 de las mejores iniciativas, así consideradas por el jurado y la votación popular.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Maya Dori y la novedosa Miss Fix the Universe]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">A FONDO - El domingo 12 de diciembre de 2021 se celebrará en la localidad sureña de Israel, Eilat, la 70ª edición del concurso de <strong>Miss Universo</strong>, cuyos criterios para seleccionar la ganadora sin su belleza, altura, edad y peso, además de la personalidad y los intereses personales o pasatriempos. Un grupo de mujeres israelíes han aprovechado la ocasión para lanzar una iniciativa en paralelo, <a href="https://www.missfixtheuniverse.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Miss </em></a><span style="color:initial;"><a href="_wp_link_placeholder"><em>Fix the Universe</em></a>, dedicada a premiar a <strong>mujeres</strong> embarcadas en acciones que mejoren el mundo, siguiendo el precepto hebreo de <em>Tikún Olám</em>. Una de las que se presentan a llegar a la final con 15 activistas que tendrá lugar en la misma fecha que Miss Universo es <strong>Maya Dori</strong>, quien por muchos años estuvo radicada en Barcelona dirigiendo el gabinete legal Lisa Advisors. No hay ún primer premio, sino una ayuda a 15 de las mejores iniciativas, así consideradas por el jurado y la votación popular.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895716/c1e-3wmqnt5m0jjtk6kn1-8d9p9dwdfrnw-rxu0mp.mp3" length="12765727"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[A FONDO - El domingo 12 de diciembre de 2021 se celebrará en la localidad sureña de Israel, Eilat, la 70ª edición del concurso de Miss Universo, cuyos criterios para seleccionar la ganadora sin su belleza, altura, edad y peso, además de la personalidad y los intereses personales o pasatriempos. Un grupo de mujeres israelíes han aprovechado la ocasión para lanzar una iniciativa en paralelo, Miss Fix the Universe, dedicada a premiar a mujeres embarcadas en acciones que mejoren el mundo, siguiendo el precepto hebreo de Tikún Olám. Una de las que se presentan a llegar a la final con 15 activistas que tendrá lugar en la misma fecha que Miss Universo es Maya Dori, quien por muchos años estuvo radicada en Barcelona dirigiendo el gabinete legal Lisa Advisors. No hay ún primer premio, sino una ayuda a 15 de las mejores iniciativas, así consideradas por el jurado y la votación popular.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895716/c1a-nqv5o-v6z5z623c14-tbxnr0.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:44</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["La Casa está en el Libro" desde la V Bienal de Arte Contemporáneo de Jerusalén]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 09 Dec 2021 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895715</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-casa-esta-en-el-libro-desde-la-v-bienal-de-arte-contemporaneo-de-jerusalen</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - En el <a href="https://jerusalemprintworkshop.org/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Jerusalem Printmaking Workshop,</em> </a>dentro de la <em><strong><a href="https://jerusalembiennale.org/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Quinta Bienal de arte contemporáneo de Jerusalén,* </a></strong></em> tres artistas <a href="https://www.mirtakupferminc.net/en/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Mirta Kupferminc</strong></a> (Argentina), <a href="https://andiarnovitz.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Andi Arnovitz</strong></a> (Israel) y <a href="https://www.lynneavadenka.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Lynne Avadenka</strong></a> (EEUU), con la curaduría de <strong>Emily Bilski,</strong> presentan, junto a otras de sus obras,  un libro de artista colaborativo que hoy recorremos junto a ellas.  Bienvenidos a este <strong>"gran relato de imágenes"</strong>  a <a href="https://jerusalembiennale.org/the-print-workshops-gallery" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>La Casa esta en el Libro.</strong></em></a></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;"><strong>Arnovitz, Avadenka</strong> y <strong>Kupferminc</strong> comparten el interés de ampliar los límites de la composición de un libro para llegar a una combinación adecuada de forma y contenido. Sus obras a menudo representan <strong>diálogos a través del tiempo y entre culturas y se centran en temas judíos, la memoria y las historias de mujeres.</strong> </span></p>
<p><em>Un ejemplo de la obra expuesta por <a href="https://www.mirtakupferminc.net/en/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Mirta Kupferminc</strong></a> </em></p>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-106782" src="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2021/12/mirta.jpg" alt="" width="640" height="251" /></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">Empleando un repertorio compartido de imágenes desarrolladas a través de la comunicación virtual, <strong>cada artista trabajó sola en su estudio también durante el coronavirus.</strong> El libro de artista resultante aborda <strong>experiencias colectivas de pérdida y aislamiento, y explora las nociones re-concebidas de espacio privado, publico y global, refractadas a través de libros e inspiradas por el tema central de la bienal Four Cubits (Cuatro Codos),</strong> el concepto judío de espacio personal. Las imágenes del libro sirvieron de base para <strong>una obra de videoarte,</strong> realizada por <strong>Mariana Sosnowski</strong> junto a las artistas con banda sonora de <strong>Ernesto Romeo.</strong></span></p>
<p><em>Una de las propuestas de  <a href="https://andiarnovitz.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Andi Arnovitz</strong></a> </em></p>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-106783" src="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2021/12/andi.jpg" alt="" width="640" height="257" /></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">*La <em><strong>Quinta Bienal de Jerusalén (JB2021)</strong> </em>se está llevando a cabo del <strong>11 de noviembre al 30 de diciembre de 2021,</strong> bajo el lema Four Cubits. <em><strong>Four Cubits (ארבע אמות)</strong></em> s<strong>e refiere, en la tradición judía, al espacio privado de una persona, un concepto que resuena con un significado contemporáneo en estos tiempos de pandemia global.</strong> Un codo es una medida antigua de longitud, donde cuatro codos equivalen a unos dos metros. Bajo este título, <strong>JB2021 explorará cómo funciona el arte en nuestros hogares, oficinas y estudios, esforzándose por crear nuevas formas de compartir el arte en el espacio privado y expandir la experiencia artística más allá de los espacios públicos y semipúblicos.</strong></span></p>
<p><em>Una de las obras de <a href="https://www.lynneavadenka.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"></a></em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - En el Jerusalem Printmaking Workshop, dentro de la Quinta Bienal de arte contemporáneo de Jerusalén,*  tres artistas Mirta Kupferminc (Argentina), Andi Arnovitz (Israel) y Lynne Avadenka (EEUU), con la curaduría de Emily Bilski, presentan, junto a otras de sus obras,  un libro de artista colaborativo que hoy recorremos junto a ellas.  Bienvenidos a este "gran relato de imágenes"  a La Casa esta en el Libro.
Arnovitz, Avadenka y Kupferminc comparten el interés de ampliar los límites de la composición de un libro para llegar a una combinación adecuada de forma y contenido. Sus obras a menudo representan diálogos a través del tiempo y entre culturas y se centran en temas judíos, la memoria y las historias de mujeres. 
Un ejemplo de la obra expuesta por Mirta Kupferminc 

Empleando un repertorio compartido de imágenes desarrolladas a través de la comunicación virtual, cada artista trabajó sola en su estudio también durante el coronavirus. El libro de artista resultante aborda experiencias colectivas de pérdida y aislamiento, y explora las nociones re-concebidas de espacio privado, publico y global, refractadas a través de libros e inspiradas por el tema central de la bienal Four Cubits (Cuatro Codos), el concepto judío de espacio personal. Las imágenes del libro sirvieron de base para una obra de videoarte, realizada por Mariana Sosnowski junto a las artistas con banda sonora de Ernesto Romeo.
Una de las propuestas de  Andi Arnovitz 

*La Quinta Bienal de Jerusalén (JB2021) se está llevando a cabo del 11 de noviembre al 30 de diciembre de 2021, bajo el lema Four Cubits. Four Cubits (ארבע אמות) se refiere, en la tradición judía, al espacio privado de una persona, un concepto que resuena con un significado contemporáneo en estos tiempos de pandemia global. Un codo es una medida antigua de longitud, donde cuatro codos equivalen a unos dos metros. Bajo este título, JB2021 explorará cómo funciona el arte en nuestros hogares, oficinas y estudios, esforzándose por crear nuevas formas de compartir el arte en el espacio privado y expandir la experiencia artística más allá de los espacios públicos y semipúblicos.
Una de las obras de ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["La Casa está en el Libro" desde la V Bienal de Arte Contemporáneo de Jerusalén]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - En el <a href="https://jerusalemprintworkshop.org/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Jerusalem Printmaking Workshop,</em> </a>dentro de la <em><strong><a href="https://jerusalembiennale.org/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Quinta Bienal de arte contemporáneo de Jerusalén,* </a></strong></em> tres artistas <a href="https://www.mirtakupferminc.net/en/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Mirta Kupferminc</strong></a> (Argentina), <a href="https://andiarnovitz.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Andi Arnovitz</strong></a> (Israel) y <a href="https://www.lynneavadenka.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Lynne Avadenka</strong></a> (EEUU), con la curaduría de <strong>Emily Bilski,</strong> presentan, junto a otras de sus obras,  un libro de artista colaborativo que hoy recorremos junto a ellas.  Bienvenidos a este <strong>"gran relato de imágenes"</strong>  a <a href="https://jerusalembiennale.org/the-print-workshops-gallery" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>La Casa esta en el Libro.</strong></em></a></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;"><strong>Arnovitz, Avadenka</strong> y <strong>Kupferminc</strong> comparten el interés de ampliar los límites de la composición de un libro para llegar a una combinación adecuada de forma y contenido. Sus obras a menudo representan <strong>diálogos a través del tiempo y entre culturas y se centran en temas judíos, la memoria y las historias de mujeres.</strong> </span></p>
<p><em>Un ejemplo de la obra expuesta por <a href="https://www.mirtakupferminc.net/en/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Mirta Kupferminc</strong></a> </em></p>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-106782" src="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2021/12/mirta.jpg" alt="" width="640" height="251" /></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">Empleando un repertorio compartido de imágenes desarrolladas a través de la comunicación virtual, <strong>cada artista trabajó sola en su estudio también durante el coronavirus.</strong> El libro de artista resultante aborda <strong>experiencias colectivas de pérdida y aislamiento, y explora las nociones re-concebidas de espacio privado, publico y global, refractadas a través de libros e inspiradas por el tema central de la bienal Four Cubits (Cuatro Codos),</strong> el concepto judío de espacio personal. Las imágenes del libro sirvieron de base para <strong>una obra de videoarte,</strong> realizada por <strong>Mariana Sosnowski</strong> junto a las artistas con banda sonora de <strong>Ernesto Romeo.</strong></span></p>
<p><em>Una de las propuestas de  <a href="https://andiarnovitz.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Andi Arnovitz</strong></a> </em></p>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-106783" src="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2021/12/andi.jpg" alt="" width="640" height="257" /></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">*La <em><strong>Quinta Bienal de Jerusalén (JB2021)</strong> </em>se está llevando a cabo del <strong>11 de noviembre al 30 de diciembre de 2021,</strong> bajo el lema Four Cubits. <em><strong>Four Cubits (ארבע אמות)</strong></em> s<strong>e refiere, en la tradición judía, al espacio privado de una persona, un concepto que resuena con un significado contemporáneo en estos tiempos de pandemia global.</strong> Un codo es una medida antigua de longitud, donde cuatro codos equivalen a unos dos metros. Bajo este título, <strong>JB2021 explorará cómo funciona el arte en nuestros hogares, oficinas y estudios, esforzándose por crear nuevas formas de compartir el arte en el espacio privado y expandir la experiencia artística más allá de los espacios públicos y semipúblicos.</strong></span></p>
<p><em>Una de las obras de <a href="https://www.lynneavadenka.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Lynne Avadenka</strong></a></em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895715/c1e-4wmpdt4o0g0sopwkk-pkj5jkgvcno6-axj5xb.mp3" length="20350656"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - En el Jerusalem Printmaking Workshop, dentro de la Quinta Bienal de arte contemporáneo de Jerusalén,*  tres artistas Mirta Kupferminc (Argentina), Andi Arnovitz (Israel) y Lynne Avadenka (EEUU), con la curaduría de Emily Bilski, presentan, junto a otras de sus obras,  un libro de artista colaborativo que hoy recorremos junto a ellas.  Bienvenidos a este "gran relato de imágenes"  a La Casa esta en el Libro.
Arnovitz, Avadenka y Kupferminc comparten el interés de ampliar los límites de la composición de un libro para llegar a una combinación adecuada de forma y contenido. Sus obras a menudo representan diálogos a través del tiempo y entre culturas y se centran en temas judíos, la memoria y las historias de mujeres. 
Un ejemplo de la obra expuesta por Mirta Kupferminc 

Empleando un repertorio compartido de imágenes desarrolladas a través de la comunicación virtual, cada artista trabajó sola en su estudio también durante el coronavirus. El libro de artista resultante aborda experiencias colectivas de pérdida y aislamiento, y explora las nociones re-concebidas de espacio privado, publico y global, refractadas a través de libros e inspiradas por el tema central de la bienal Four Cubits (Cuatro Codos), el concepto judío de espacio personal. Las imágenes del libro sirvieron de base para una obra de videoarte, realizada por Mariana Sosnowski junto a las artistas con banda sonora de Ernesto Romeo.
Una de las propuestas de  Andi Arnovitz 

*La Quinta Bienal de Jerusalén (JB2021) se está llevando a cabo del 11 de noviembre al 30 de diciembre de 2021, bajo el lema Four Cubits. Four Cubits (ארבע אמות) se refiere, en la tradición judía, al espacio privado de una persona, un concepto que resuena con un significado contemporáneo en estos tiempos de pandemia global. Un codo es una medida antigua de longitud, donde cuatro codos equivalen a unos dos metros. Bajo este título, JB2021 explorará cómo funciona el arte en nuestros hogares, oficinas y estudios, esforzándose por crear nuevas formas de compartir el arte en el espacio privado y expandir la experiencia artística más allá de los espacios públicos y semipúblicos.
Una de las obras de ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895715/c1a-nqv5o-qd424dwps3p-texgov.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:12</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Benny Goodman (IV): el concierto para clarinete en la mayor… de Mozart]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 09 Dec 2021 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895714</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/benny-goodman-iv-el-concierto-para-clarinete-en-la-mayor-de-mozart</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Cerramos el coclo dedicado a <strong>Benny Goodman</strong> con una grabación sorprendente del repertorio más <strong>clásico</strong>, nada menos que el concierto de <strong>Mozart</strong> para su instrumento, el <strong>clarinete</strong>. </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Cerramos el coclo dedicado a Benny Goodman con una grabación sorprendente del repertorio más clásico, nada menos que el concierto de Mozart para su instrumento, el clarinete. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Benny Goodman (IV): el concierto para clarinete en la mayor… de Mozart]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Cerramos el coclo dedicado a <strong>Benny Goodman</strong> con una grabación sorprendente del repertorio más <strong>clásico</strong>, nada menos que el concierto de <strong>Mozart</strong> para su instrumento, el <strong>clarinete</strong>. </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895714/c1e-mpw2xan23z0swqk2o-8d9p9d96uz37-sc4ta6.mp3" length="32217966"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Cerramos el coclo dedicado a Benny Goodman con una grabación sorprendente del repertorio más clásico, nada menos que el concierto de Mozart para su instrumento, el clarinete. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895714/c1a-nqv5o-mk121kxxs0k-cxctki.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:33:34</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Divertimento de la ópera “Gimpel el Tonto”, de David Schiff]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 07 Dec 2021 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895709</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/divertimento-de-la-opera-gimpel-el-tonto-de-david-schiff</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - La ópera <em>Guimpel el Tonto</em> de <strong>David Schiff</strong> tiene la particularidad de haber sido escrita casi totalmente en lengua <strong>ídish</strong>, basándose en un cuento homónimo de <strong>Isaac Bashevis Singer</strong>. Fue pre-estrenada al piano en la sinagoga del compositor en 1975 como una especie de pieza de cabaret, a la que siguieron nuevas presentaciones en otras comunidades hasta que en 1979 finalmente se estrenó en Nueva York con una orquesta completa. <em>Guimpel</em>, sin embargo, no fue la primera ópera en ídish: le precedió <em>Melej Ajaz</em> en 1912, compuesta por Samuel Alman, aunque no obtuvo gran éxito entonces. Para 1985, Schiff preparó una nueva versión de la ópera en inglés. De <em>Guimpel el Tonto</em> oiremos el <em>Divertimento</em> con David Schifrin en clarinete, Theodore Arm al violín, Warren Lash en chelo y David Oei al piano, siendo sus movimientos <em>Obertura y el consejo de rabino, Canción de boda, Pantomima y Canción del pan</em>, y <em>La canción del juglar y Mazl Tov</em>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - La ópera Guimpel el Tonto de David Schiff tiene la particularidad de haber sido escrita casi totalmente en lengua ídish, basándose en un cuento homónimo de Isaac Bashevis Singer. Fue pre-estrenada al piano en la sinagoga del compositor en 1975 como una especie de pieza de cabaret, a la que siguieron nuevas presentaciones en otras comunidades hasta que en 1979 finalmente se estrenó en Nueva York con una orquesta completa. Guimpel, sin embargo, no fue la primera ópera en ídish: le precedió Melej Ajaz en 1912, compuesta por Samuel Alman, aunque no obtuvo gran éxito entonces. Para 1985, Schiff preparó una nueva versión de la ópera en inglés. De Guimpel el Tonto oiremos el Divertimento con David Schifrin en clarinete, Theodore Arm al violín, Warren Lash en chelo y David Oei al piano, siendo sus movimientos Obertura y el consejo de rabino, Canción de boda, Pantomima y Canción del pan, y La canción del juglar y Mazl Tov.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Divertimento de la ópera “Gimpel el Tonto”, de David Schiff]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - La ópera <em>Guimpel el Tonto</em> de <strong>David Schiff</strong> tiene la particularidad de haber sido escrita casi totalmente en lengua <strong>ídish</strong>, basándose en un cuento homónimo de <strong>Isaac Bashevis Singer</strong>. Fue pre-estrenada al piano en la sinagoga del compositor en 1975 como una especie de pieza de cabaret, a la que siguieron nuevas presentaciones en otras comunidades hasta que en 1979 finalmente se estrenó en Nueva York con una orquesta completa. <em>Guimpel</em>, sin embargo, no fue la primera ópera en ídish: le precedió <em>Melej Ajaz</em> en 1912, compuesta por Samuel Alman, aunque no obtuvo gran éxito entonces. Para 1985, Schiff preparó una nueva versión de la ópera en inglés. De <em>Guimpel el Tonto</em> oiremos el <em>Divertimento</em> con David Schifrin en clarinete, Theodore Arm al violín, Warren Lash en chelo y David Oei al piano, siendo sus movimientos <em>Obertura y el consejo de rabino, Canción de boda, Pantomima y Canción del pan</em>, y <em>La canción del juglar y Mazl Tov</em>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895709/c1e-jzng2hqp11dun0nx3-pkj5jkjkuwj7-z1ghxl.mp3" length="10431634"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - La ópera Guimpel el Tonto de David Schiff tiene la particularidad de haber sido escrita casi totalmente en lengua ídish, basándose en un cuento homónimo de Isaac Bashevis Singer. Fue pre-estrenada al piano en la sinagoga del compositor en 1975 como una especie de pieza de cabaret, a la que siguieron nuevas presentaciones en otras comunidades hasta que en 1979 finalmente se estrenó en Nueva York con una orquesta completa. Guimpel, sin embargo, no fue la primera ópera en ídish: le precedió Melej Ajaz en 1912, compuesta por Samuel Alman, aunque no obtuvo gran éxito entonces. Para 1985, Schiff preparó una nueva versión de la ópera en inglés. De Guimpel el Tonto oiremos el Divertimento con David Schifrin en clarinete, Theodore Arm al violín, Warren Lash en chelo y David Oei al piano, siendo sus movimientos Obertura y el consejo de rabino, Canción de boda, Pantomima y Canción del pan, y La canción del juglar y Mazl Tov.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895709/c1a-nqv5o-pkj5jkjrf5gz-uhid5c.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:30</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Janucá en Ceuta, desde Jerusalén con José Bentolila]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 03 Dec 2021 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895703</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/januca-en-ceuta-desde-jerusalen-con-jose-bentolila</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - La <strong>Comunidad Israelita de Ceuta</strong> ha vuelto a celebrar <strong>Janucá</strong> en un espacio público como todos los años, aunque en esta ocasión no pudo estar presente nuestro interlocutor, el Presidente de la misma, <strong>José Bentolila</strong>, por estar en Israel, pero muy atento a lo que sucedía en la ciudad autónoma. Aparte de contarnos cómo se celebró allí el encendido de la tercera vela, nos relató su impresión de cómo se celebra esta fiesta en Israel, en particular en Jerusalén, y tuvo un emotivo recuerdo para el recientemente fallecido rab <strong>Isaac Benadiba</strong>, que fue el referente espiritual de la congregación durante medio siglo.  </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - La Comunidad Israelita de Ceuta ha vuelto a celebrar Janucá en un espacio público como todos los años, aunque en esta ocasión no pudo estar presente nuestro interlocutor, el Presidente de la misma, José Bentolila, por estar en Israel, pero muy atento a lo que sucedía en la ciudad autónoma. Aparte de contarnos cómo se celebró allí el encendido de la tercera vela, nos relató su impresión de cómo se celebra esta fiesta en Israel, en particular en Jerusalén, y tuvo un emotivo recuerdo para el recientemente fallecido rab Isaac Benadiba, que fue el referente espiritual de la congregación durante medio siglo.  ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Janucá en Ceuta, desde Jerusalén con José Bentolila]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - La <strong>Comunidad Israelita de Ceuta</strong> ha vuelto a celebrar <strong>Janucá</strong> en un espacio público como todos los años, aunque en esta ocasión no pudo estar presente nuestro interlocutor, el Presidente de la misma, <strong>José Bentolila</strong>, por estar en Israel, pero muy atento a lo que sucedía en la ciudad autónoma. Aparte de contarnos cómo se celebró allí el encendido de la tercera vela, nos relató su impresión de cómo se celebra esta fiesta en Israel, en particular en Jerusalén, y tuvo un emotivo recuerdo para el recientemente fallecido rab <strong>Isaac Benadiba</strong>, que fue el referente espiritual de la congregación durante medio siglo.  </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895703/c1e-pqv5gc5600zhm4m2r-wwm5mwz3s4pn-ewgfir.mp3" length="6307318"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - La Comunidad Israelita de Ceuta ha vuelto a celebrar Janucá en un espacio público como todos los años, aunque en esta ocasión no pudo estar presente nuestro interlocutor, el Presidente de la misma, José Bentolila, por estar en Israel, pero muy atento a lo que sucedía en la ciudad autónoma. Aparte de contarnos cómo se celebró allí el encendido de la tercera vela, nos relató su impresión de cómo se celebra esta fiesta en Israel, en particular en Jerusalén, y tuvo un emotivo recuerdo para el recientemente fallecido rab Isaac Benadiba, que fue el referente espiritual de la congregación durante medio siglo.  ]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:08:46</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Janucá: luces y milagros]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 02 Dec 2021 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895700</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/januca-luces-y-milagros</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - <strong>Janucá</strong> nos trae un tiempo de alegría, un tiempo luminoso y un tiempo de esperanza. En el eSefarad Magacín Sefardí de esta semana descubriremos las diferencias en las costumbres ashkenazies y sefardíes de estas fiestas y una historia que podríamos llamar "El segundo milagro de Januca". ¡Janucá alegre!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Janucá nos trae un tiempo de alegría, un tiempo luminoso y un tiempo de esperanza. En el eSefarad Magacín Sefardí de esta semana descubriremos las diferencias en las costumbres ashkenazies y sefardíes de estas fiestas y una historia que podríamos llamar "El segundo milagro de Januca". ¡Janucá alegre!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Janucá: luces y milagros]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - <strong>Janucá</strong> nos trae un tiempo de alegría, un tiempo luminoso y un tiempo de esperanza. En el eSefarad Magacín Sefardí de esta semana descubriremos las diferencias en las costumbres ashkenazies y sefardíes de estas fiestas y una historia que podríamos llamar "El segundo milagro de Januca". ¡Janucá alegre!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895700/c1e-83opwc9gqqnt4vrd2-34gqg4kgtjx7-pgtkpz.mp3" length="43202876"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Janucá nos trae un tiempo de alegría, un tiempo luminoso y un tiempo de esperanza. En el eSefarad Magacín Sefardí de esta semana descubriremos las diferencias en las costumbres ashkenazies y sefardíes de estas fiestas y una historia que podríamos llamar "El segundo milagro de Januca". ¡Janucá alegre!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895700/c1a-nqv5o-8d9p9d4wumwg-awpbpm.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Centenario del fallecimiento del profeta fundador de la fe Bahai, con Arash Arjomandi]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 02 Dec 2021 19:34:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895699</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/centenario-del-fallecimiento-del-profeta-fundador-de-la-fe-bahai-con-arash-arjomandi</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">TODOS - <strong>Arash Arjomandi</strong> es un filósofo y escritor nacido en Irán en el seno de una familia seguidora de la <strong>fe bahai</strong> que acabó exiliándose en España cuando era niño. El 28 de noviembre pasado acudió, junto a representantes da comunidades bahai de todo el mundo, al homenaje que se rindió en la ciudad israelí de <strong>Haifa</strong> al llamado profeta fundador, Abdul-Bahá (Abbas Effendi), con motivo del centenario de su muerte. Durante muchos años su padre y él mismo sufren la persecución del islamismo radical y fueron condenados al exilio: Bagdad, Constantinopla (Estambul), Edirne y finalmente Akko, en la actual Israel.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[TODOS - Arash Arjomandi es un filósofo y escritor nacido en Irán en el seno de una familia seguidora de la fe bahai que acabó exiliándose en España cuando era niño. El 28 de noviembre pasado acudió, junto a representantes da comunidades bahai de todo el mundo, al homenaje que se rindió en la ciudad israelí de Haifa al llamado profeta fundador, Abdul-Bahá (Abbas Effendi), con motivo del centenario de su muerte. Durante muchos años su padre y él mismo sufren la persecución del islamismo radical y fueron condenados al exilio: Bagdad, Constantinopla (Estambul), Edirne y finalmente Akko, en la actual Israel.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Centenario del fallecimiento del profeta fundador de la fe Bahai, con Arash Arjomandi]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">TODOS - <strong>Arash Arjomandi</strong> es un filósofo y escritor nacido en Irán en el seno de una familia seguidora de la <strong>fe bahai</strong> que acabó exiliándose en España cuando era niño. El 28 de noviembre pasado acudió, junto a representantes da comunidades bahai de todo el mundo, al homenaje que se rindió en la ciudad israelí de <strong>Haifa</strong> al llamado profeta fundador, Abdul-Bahá (Abbas Effendi), con motivo del centenario de su muerte. Durante muchos años su padre y él mismo sufren la persecución del islamismo radical y fueron condenados al exilio: Bagdad, Constantinopla (Estambul), Edirne y finalmente Akko, en la actual Israel.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895699/c1e-1w7q4tjk33ohx1xkm-kpd1d5mgsgr5-8umdar.mp3" length="14639334"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[TODOS - Arash Arjomandi es un filósofo y escritor nacido en Irán en el seno de una familia seguidora de la fe bahai que acabó exiliándose en España cuando era niño. El 28 de noviembre pasado acudió, junto a representantes da comunidades bahai de todo el mundo, al homenaje que se rindió en la ciudad israelí de Haifa al llamado profeta fundador, Abdul-Bahá (Abbas Effendi), con motivo del centenario de su muerte. Durante muchos años su padre y él mismo sufren la persecución del islamismo radical y fueron condenados al exilio: Bagdad, Constantinopla (Estambul), Edirne y finalmente Akko, en la actual Israel.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895699/c1a-nqv5o-wwm5mngdt9qd-g2q9vn.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:20</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Benny Goodman (III): la revolución eléctrica de Charlie Christian]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 02 Dec 2021 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895693</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/benny-goodman-iii-la-revolucion-electrica-de-charlie-christian</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - El encuentro entre el <strong>clarinetista</strong> y director de orquesta de jazz <strong>Benny Goodman</strong> y el guitarrista Charlie Christian acaeció en Los Angeles, en agosto de 1939. El instrumento de Christian era eléctrico pero, con las prisas, no lo conectó al amplificador y aquella primera prueba no entusiasmó a Goodman. <span style="color:initial;">Sin embargo, su contrabajista (Artie Bernstein) y John Hammond (manager de Benny Goodman) urdieron un plan para que pudiera apreciar el talento de Christian. El mismo día de la prueba, y en la actuación de la orquesta de Goodman, aprovecharon el descanso y la ausencia del <em>Rey del Swing</em>, e hicieron subir al escenario a Christian para que participara en la segunda parte de la actuación. </span>Cuando Benny Goodman apareció y se encontró a Charlie con su guitarra preparada, decidió ahuyentarlo: indicó a sus músicos la siguiente canción, pensando que el guitarrista no conocería la pieza. Pero, no sólo la conocía, sino que cuando empezó con el solo mostró un entusiasmo y creatividad tal que repitieron las rondas de guitarra muchas más veces de las previstas. Goodman, asombrado y contagiado por la vitalidad del momento, alargó la pieza hasta los cuarenta y ocho minutos, y lo fichó de inmediato. Desgraciadamente, la historia apenas duró dos años, porque Christian enfermó de tuberculosis, aunque su impronta dejó una huella imborrable en la forma de combinar la guitarra con las Big Bands.</p>
<p></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - El encuentro entre el clarinetista y director de orquesta de jazz Benny Goodman y el guitarrista Charlie Christian acaeció en Los Angeles, en agosto de 1939. El instrumento de Christian era eléctrico pero, con las prisas, no lo conectó al amplificador y aquella primera prueba no entusiasmó a Goodman. Sin embargo, su contrabajista (Artie Bernstein) y John Hammond (manager de Benny Goodman) urdieron un plan para que pudiera apreciar el talento de Christian. El mismo día de la prueba, y en la actuación de la orquesta de Goodman, aprovecharon el descanso y la ausencia del Rey del Swing, e hicieron subir al escenario a Christian para que participara en la segunda parte de la actuación. Cuando Benny Goodman apareció y se encontró a Charlie con su guitarra preparada, decidió ahuyentarlo: indicó a sus músicos la siguiente canción, pensando que el guitarrista no conocería la pieza. Pero, no sólo la conocía, sino que cuando empezó con el solo mostró un entusiasmo y creatividad tal que repitieron las rondas de guitarra muchas más veces de las previstas. Goodman, asombrado y contagiado por la vitalidad del momento, alargó la pieza hasta los cuarenta y ocho minutos, y lo fichó de inmediato. Desgraciadamente, la historia apenas duró dos años, porque Christian enfermó de tuberculosis, aunque su impronta dejó una huella imborrable en la forma de combinar la guitarra con las Big Bands.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Benny Goodman (III): la revolución eléctrica de Charlie Christian]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - El encuentro entre el <strong>clarinetista</strong> y director de orquesta de jazz <strong>Benny Goodman</strong> y el guitarrista Charlie Christian acaeció en Los Angeles, en agosto de 1939. El instrumento de Christian era eléctrico pero, con las prisas, no lo conectó al amplificador y aquella primera prueba no entusiasmó a Goodman. <span style="color:initial;">Sin embargo, su contrabajista (Artie Bernstein) y John Hammond (manager de Benny Goodman) urdieron un plan para que pudiera apreciar el talento de Christian. El mismo día de la prueba, y en la actuación de la orquesta de Goodman, aprovecharon el descanso y la ausencia del <em>Rey del Swing</em>, e hicieron subir al escenario a Christian para que participara en la segunda parte de la actuación. </span>Cuando Benny Goodman apareció y se encontró a Charlie con su guitarra preparada, decidió ahuyentarlo: indicó a sus músicos la siguiente canción, pensando que el guitarrista no conocería la pieza. Pero, no sólo la conocía, sino que cuando empezó con el solo mostró un entusiasmo y creatividad tal que repitieron las rondas de guitarra muchas más veces de las previstas. Goodman, asombrado y contagiado por la vitalidad del momento, alargó la pieza hasta los cuarenta y ocho minutos, y lo fichó de inmediato. Desgraciadamente, la historia apenas duró dos años, porque Christian enfermó de tuberculosis, aunque su impronta dejó una huella imborrable en la forma de combinar la guitarra con las Big Bands.</p>
<p></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895693/c1e-zqp6dcmo55miokrxn-25kpko1vhj0w-cnlkm4.mp3" length="23872157"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - El encuentro entre el clarinetista y director de orquesta de jazz Benny Goodman y el guitarrista Charlie Christian acaeció en Los Angeles, en agosto de 1939. El instrumento de Christian era eléctrico pero, con las prisas, no lo conectó al amplificador y aquella primera prueba no entusiasmó a Goodman. Sin embargo, su contrabajista (Artie Bernstein) y John Hammond (manager de Benny Goodman) urdieron un plan para que pudiera apreciar el talento de Christian. El mismo día de la prueba, y en la actuación de la orquesta de Goodman, aprovecharon el descanso y la ausencia del Rey del Swing, e hicieron subir al escenario a Christian para que participara en la segunda parte de la actuación. Cuando Benny Goodman apareció y se encontró a Charlie con su guitarra preparada, decidió ahuyentarlo: indicó a sus músicos la siguiente canción, pensando que el guitarrista no conocería la pieza. Pero, no sólo la conocía, sino que cuando empezó con el solo mostró un entusiasmo y creatividad tal que repitieron las rondas de guitarra muchas más veces de las previstas. Goodman, asombrado y contagiado por la vitalidad del momento, alargó la pieza hasta los cuarenta y ocho minutos, y lo fichó de inmediato. Desgraciadamente, la historia apenas duró dos años, porque Christian enfermó de tuberculosis, aunque su impronta dejó una huella imborrable en la forma de combinar la guitarra con las Big Bands.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895693/c1a-nqv5o-kpd1d5xgij9v-t33lpy.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:53</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Zlatheh, la cabra]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 01 Dec 2021 19:33:09 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883955</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/zlatheh-la-cabra</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER – Continúa la lectura de breves <strong>historias infantiles</strong> del Nóbel de Literatura 1978, <strong>Isaac Bashevis Singer</strong> (1902 – 1991), hijo y nieto de rabinos que vivió en el barrio judío de Varsovia hasta 1935, año en que emigró a Estados Unidos. La presente historia se ambienta en la fiesta de <strong>Janucá</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER – Continúa la lectura de breves historias infantiles del Nóbel de Literatura 1978, Isaac Bashevis Singer (1902 – 1991), hijo y nieto de rabinos que vivió en el barrio judío de Varsovia hasta 1935, año en que emigró a Estados Unidos. La presente historia se ambienta en la fiesta de Janucá]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Zlatheh, la cabra]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER – Continúa la lectura de breves <strong>historias infantiles</strong> del Nóbel de Literatura 1978, <strong>Isaac Bashevis Singer</strong> (1902 – 1991), hijo y nieto de rabinos que vivió en el barrio judío de Varsovia hasta 1935, año en que emigró a Estados Unidos. La presente historia se ambienta en la fiesta de <strong>Janucá</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883955/c1e-vqp52c9v70ruwz1p3-kpdk199vtp29-7yikdj.mp3" length="14624392"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER – Continúa la lectura de breves historias infantiles del Nóbel de Literatura 1978, Isaac Bashevis Singer (1902 – 1991), hijo y nieto de rabinos que vivió en el barrio judío de Varsovia hasta 1935, año en que emigró a Estados Unidos. La presente historia se ambienta en la fiesta de Janucá]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883955/c1a-nqv5o-dm5v3229bjro-gt2sq9.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:15</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Voluntarios en Red, con Dora Shlafrok]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 01 Dec 2021 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895697</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/voluntarios-en-red-con-dora-shlafrok</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">IDENTIDAD DESDE URUGUAY - <strong><em>Voluntarios en Red</em></strong> es un programa de la Kehilá, <strong>Comunidad Israelita del Uruguay</strong>, que centraliza programas de voluntariado de toda la comunidad judía del Uruguay. Charlamos en este programa con su directora, <strong>Dora Shlafrok</strong>. Ella nos hablará de las actividades que desarrollan y de las necesidades que cubren con diversos programas que <strong>actúan apoyando a los sectores más vulnerables de la comunidad judía y toda la sociedad</strong>: desde la ayuda alimentaria o de vestimenta; hasta la formativa, con diferentes talleres; o su farmacia comunitaria. <br /><em>Voluntarios en Red</em> cumple con el rol de formar voluntarios brindando permanentes capacitaciones que contribuyan a solidificar cada vez más los lazos de las redes. Pueden encontrar su página de Facebook buscando: @voluntarioskehila</p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[IDENTIDAD DESDE URUGUAY - Voluntarios en Red es un programa de la Kehilá, Comunidad Israelita del Uruguay, que centraliza programas de voluntariado de toda la comunidad judía del Uruguay. Charlamos en este programa con su directora, Dora Shlafrok. Ella nos hablará de las actividades que desarrollan y de las necesidades que cubren con diversos programas que actúan apoyando a los sectores más vulnerables de la comunidad judía y toda la sociedad: desde la ayuda alimentaria o de vestimenta; hasta la formativa, con diferentes talleres; o su farmacia comunitaria. Voluntarios en Red cumple con el rol de formar voluntarios brindando permanentes capacitaciones que contribuyan a solidificar cada vez más los lazos de las redes. Pueden encontrar su página de Facebook buscando: @voluntarioskehila



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Voluntarios en Red, con Dora Shlafrok]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">IDENTIDAD DESDE URUGUAY - <strong><em>Voluntarios en Red</em></strong> es un programa de la Kehilá, <strong>Comunidad Israelita del Uruguay</strong>, que centraliza programas de voluntariado de toda la comunidad judía del Uruguay. Charlamos en este programa con su directora, <strong>Dora Shlafrok</strong>. Ella nos hablará de las actividades que desarrollan y de las necesidades que cubren con diversos programas que <strong>actúan apoyando a los sectores más vulnerables de la comunidad judía y toda la sociedad</strong>: desde la ayuda alimentaria o de vestimenta; hasta la formativa, con diferentes talleres; o su farmacia comunitaria. <br /><em>Voluntarios en Red</em> cumple con el rol de formar voluntarios brindando permanentes capacitaciones que contribuyan a solidificar cada vez más los lazos de las redes. Pueden encontrar su página de Facebook buscando: @voluntarioskehila</p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895697/c1e-5wd21tmqgg0f0xm6n-1pdqdxnqf9ov-vj2w4q.mp3" length="21644852"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[IDENTIDAD DESDE URUGUAY - Voluntarios en Red es un programa de la Kehilá, Comunidad Israelita del Uruguay, que centraliza programas de voluntariado de toda la comunidad judía del Uruguay. Charlamos en este programa con su directora, Dora Shlafrok. Ella nos hablará de las actividades que desarrollan y de las necesidades que cubren con diversos programas que actúan apoyando a los sectores más vulnerables de la comunidad judía y toda la sociedad: desde la ayuda alimentaria o de vestimenta; hasta la formativa, con diferentes talleres; o su farmacia comunitaria. Voluntarios en Red cumple con el rol de formar voluntarios brindando permanentes capacitaciones que contribuyan a solidificar cada vez más los lazos de las redes. Pueden encontrar su página de Facebook buscando: @voluntarioskehila



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895697/c1a-nqv5o-pkj5j8dqc82-6lo2nv.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:33</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Segunda Sinfonía en si bemol mayor]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 01 Dec 2021 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895692</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/segunda-sinfonia-en-si-bemol-mayor</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ZEMLINSKY 150 - Zemlinsky había finalizado su <em>Primera Sinfonía</em> en torno a 1893, aunque el año anterior había completado otra que no había llegado a estrenarse completa, aunque sí el primero de sus movimientos que interesó a Brahms que le orientó y apoyó. En 1895 Zemlinsky fundó la sociedad musical <em>Polyhymnia</em>, a través de la cual conoció al joven <strong>Schoenberg</strong> que se convirtió en su alumno. En 1897, a los pocos meses de morir su mentor <strong>Brahms</strong>, acabó la composición de su <em>Segunda Sinfonía en si bemol mayor</em> en la que abandonaba definitivamente toda referencia programática, anticipando de alguna manera a obras como el <em>Passacaglia Op.31</em> del citado Schoenberg. Por esta obra obtuvo el Premio Beethoven en 1898 y fue estrenada por el compositor al frente de la Filarmónica de Viena, siendo sus movimientos <em>Sostenuto – Allegro,  Scherzand, Adagio</em> y <em>Moderato</em>. La escucharemos en una interpretación de la Sinfónica de la Radio de Berlín dirigida por Riccardo Chailly en 2006.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ZEMLINSKY 150 - Zemlinsky había finalizado su Primera Sinfonía en torno a 1893, aunque el año anterior había completado otra que no había llegado a estrenarse completa, aunque sí el primero de sus movimientos que interesó a Brahms que le orientó y apoyó. En 1895 Zemlinsky fundó la sociedad musical Polyhymnia, a través de la cual conoció al joven Schoenberg que se convirtió en su alumno. En 1897, a los pocos meses de morir su mentor Brahms, acabó la composición de su Segunda Sinfonía en si bemol mayor en la que abandonaba definitivamente toda referencia programática, anticipando de alguna manera a obras como el Passacaglia Op.31 del citado Schoenberg. Por esta obra obtuvo el Premio Beethoven en 1898 y fue estrenada por el compositor al frente de la Filarmónica de Viena, siendo sus movimientos Sostenuto – Allegro,  Scherzand, Adagio y Moderato. La escucharemos en una interpretación de la Sinfónica de la Radio de Berlín dirigida por Riccardo Chailly en 2006.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Segunda Sinfonía en si bemol mayor]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ZEMLINSKY 150 - Zemlinsky había finalizado su <em>Primera Sinfonía</em> en torno a 1893, aunque el año anterior había completado otra que no había llegado a estrenarse completa, aunque sí el primero de sus movimientos que interesó a Brahms que le orientó y apoyó. En 1895 Zemlinsky fundó la sociedad musical <em>Polyhymnia</em>, a través de la cual conoció al joven <strong>Schoenberg</strong> que se convirtió en su alumno. En 1897, a los pocos meses de morir su mentor <strong>Brahms</strong>, acabó la composición de su <em>Segunda Sinfonía en si bemol mayor</em> en la que abandonaba definitivamente toda referencia programática, anticipando de alguna manera a obras como el <em>Passacaglia Op.31</em> del citado Schoenberg. Por esta obra obtuvo el Premio Beethoven en 1898 y fue estrenada por el compositor al frente de la Filarmónica de Viena, siendo sus movimientos <em>Sostenuto – Allegro,  Scherzand, Adagio</em> y <em>Moderato</em>. La escucharemos en una interpretación de la Sinfónica de la Radio de Berlín dirigida por Riccardo Chailly en 2006.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895692/c1e-3wmqnt5m00jfk6kn1-mk121q32c15v-7qmteh.mp3" length="33189825"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ZEMLINSKY 150 - Zemlinsky había finalizado su Primera Sinfonía en torno a 1893, aunque el año anterior había completado otra que no había llegado a estrenarse completa, aunque sí el primero de sus movimientos que interesó a Brahms que le orientó y apoyó. En 1895 Zemlinsky fundó la sociedad musical Polyhymnia, a través de la cual conoció al joven Schoenberg que se convirtió en su alumno. En 1897, a los pocos meses de morir su mentor Brahms, acabó la composición de su Segunda Sinfonía en si bemol mayor en la que abandonaba definitivamente toda referencia programática, anticipando de alguna manera a obras como el Passacaglia Op.31 del citado Schoenberg. Por esta obra obtuvo el Premio Beethoven en 1898 y fue estrenada por el compositor al frente de la Filarmónica de Viena, siendo sus movimientos Sostenuto – Allegro,  Scherzand, Adagio y Moderato. La escucharemos en una interpretación de la Sinfónica de la Radio de Berlín dirigida por Riccardo Chailly en 2006.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895692/c1a-nqv5o-5zk2krv9tp4m-s48if6.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:46:06</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El rock de Janucá con The Leevees]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 29 Nov 2021 19:36:01 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888335</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-rock-de-januca-con-the-leevees</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>The LeeVees</strong> es una banda neoyorquina de <strong>rock</strong> en la que militan bajo seudónimos Adam Gardner (vocalista y guitarra del grupo Guster), Dave Schneider (lo mismo pero en Zambonis), además de Michael Azerrad en batería, Shawn Fogel en bajo y Daniel Saks en teclados, que en 2005 sacaron un álbum dedicado a la "Fiesta de las Luces", <em>Hanukkah Rocks</em> y, desde entonces, han hecho más de una actuación junto a artistas judíos como Matisyahu.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MUSICANDO - The LeeVees es una banda neoyorquina de rock en la que militan bajo seudónimos Adam Gardner (vocalista y guitarra del grupo Guster), Dave Schneider (lo mismo pero en Zambonis), además de Michael Azerrad en batería, Shawn Fogel en bajo y Daniel Saks en teclados, que en 2005 sacaron un álbum dedicado a la "Fiesta de las Luces", Hanukkah Rocks y, desde entonces, han hecho más de una actuación junto a artistas judíos como Matisyahu.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El rock de Janucá con The Leevees]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>The LeeVees</strong> es una banda neoyorquina de <strong>rock</strong> en la que militan bajo seudónimos Adam Gardner (vocalista y guitarra del grupo Guster), Dave Schneider (lo mismo pero en Zambonis), además de Michael Azerrad en batería, Shawn Fogel en bajo y Daniel Saks en teclados, que en 2005 sacaron un álbum dedicado a la "Fiesta de las Luces", <em>Hanukkah Rocks</em> y, desde entonces, han hecho más de una actuación junto a artistas judíos como Matisyahu.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888335/c1e-oqjdwcv4on1a8n0wm-9j0v5x4mc3ng-ufikjn.mp3" length="22543464"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MUSICANDO - The LeeVees es una banda neoyorquina de rock en la que militan bajo seudónimos Adam Gardner (vocalista y guitarra del grupo Guster), Dave Schneider (lo mismo pero en Zambonis), además de Michael Azerrad en batería, Shawn Fogel en bajo y Daniel Saks en teclados, que en 2005 sacaron un álbum dedicado a la "Fiesta de las Luces", Hanukkah Rocks y, desde entonces, han hecho más de una actuación junto a artistas judíos como Matisyahu.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888335/c1a-nqv5o-kpd326m6uqgq-gfxjqh.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:29</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[De "La promesa"a "Como siempre"]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 29 Nov 2021 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895686</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/de-la-promesaa-como-siempre</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">100 MICRORRELATOS, CON LEÓN COHEN MESONERO – Sabemos que lo están esperando: llega ya la séptima entrega sonora de los micro cuentos creados por  <strong>León Cohen Mesonero, </strong>en su obra <a href="https://www.radiosefarad.com/100-microrrelatos-con-su-autor-leon-cohen-mesonero/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>100 microrrelatos</strong> </em></a> </p>
<p style="text-align:justify;"><a href="https://leoncohenmesonero.blogspot.com/2021/07/nuevo-libro-100-microrrelatos.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong><span lang="es-trad" xml:lang="es-trad">100 microrrelatos</span></strong></em></a><i><span lang="es-trad" xml:lang="es-trad"> </span></i><span lang="es-trad" xml:lang="es-trad">es una obra original y diferente; es una antología de relatos brevísimos vivos, <strong>valientes, reflexivos, emocionales, comprometidos, sensibles e inteligentes,</strong> repletos de numerosas reflexiones, en forma narrativa, que abarcan temas muy variados, aunque son especialmente redundantes algunos, como el <strong>análisis introspectivo de las emociones y los sentimientos.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span lang="es-trad" xml:lang="es-trad">Destaca especialmente por su<strong> lenguaje sencillo, urbano, cotidiano y vital</strong> y por la extraordinaria capacidad del autor para sintetizar <strong>acertadas reflexiones en pocas palabras.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;">Si desean hacerse con <em><strong>100 Microrrelatos</strong></em> de <strong>León Cohen Mesonero,</strong> pinchen<a href="https://libros.cc/100-Microrrelatos.htm" target="_blank" rel="noreferrer noopener"> aquí</a></p>
<div class="clear" style="text-align:justify;"> </div>
<p style="text-align:justify;"><a class="post-edit-link button" href="https://www.radiosefarad.com/wp-admin/post.php?post=104948&amp;action=edit">Editar</a></p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[100 MICRORRELATOS, CON LEÓN COHEN MESONERO – Sabemos que lo están esperando: llega ya la séptima entrega sonora de los micro cuentos creados por  León Cohen Mesonero, en su obra 100 microrrelatos  
100 microrrelatos es una obra original y diferente; es una antología de relatos brevísimos vivos, valientes, reflexivos, emocionales, comprometidos, sensibles e inteligentes, repletos de numerosas reflexiones, en forma narrativa, que abarcan temas muy variados, aunque son especialmente redundantes algunos, como el análisis introspectivo de las emociones y los sentimientos.
Destaca especialmente por su lenguaje sencillo, urbano, cotidiano y vital y por la extraordinaria capacidad del autor para sintetizar acertadas reflexiones en pocas palabras.
Si desean hacerse con 100 Microrrelatos de León Cohen Mesonero, pinchen aquí
 
Editar



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[De "La promesa"a "Como siempre"]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">100 MICRORRELATOS, CON LEÓN COHEN MESONERO – Sabemos que lo están esperando: llega ya la séptima entrega sonora de los micro cuentos creados por  <strong>León Cohen Mesonero, </strong>en su obra <a href="https://www.radiosefarad.com/100-microrrelatos-con-su-autor-leon-cohen-mesonero/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>100 microrrelatos</strong> </em></a> </p>
<p style="text-align:justify;"><a href="https://leoncohenmesonero.blogspot.com/2021/07/nuevo-libro-100-microrrelatos.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong><span lang="es-trad" xml:lang="es-trad">100 microrrelatos</span></strong></em></a><i><span lang="es-trad" xml:lang="es-trad"> </span></i><span lang="es-trad" xml:lang="es-trad">es una obra original y diferente; es una antología de relatos brevísimos vivos, <strong>valientes, reflexivos, emocionales, comprometidos, sensibles e inteligentes,</strong> repletos de numerosas reflexiones, en forma narrativa, que abarcan temas muy variados, aunque son especialmente redundantes algunos, como el <strong>análisis introspectivo de las emociones y los sentimientos.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span lang="es-trad" xml:lang="es-trad">Destaca especialmente por su<strong> lenguaje sencillo, urbano, cotidiano y vital</strong> y por la extraordinaria capacidad del autor para sintetizar <strong>acertadas reflexiones en pocas palabras.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;">Si desean hacerse con <em><strong>100 Microrrelatos</strong></em> de <strong>León Cohen Mesonero,</strong> pinchen<a href="https://libros.cc/100-Microrrelatos.htm" target="_blank" rel="noreferrer noopener"> aquí</a></p>
<div class="clear" style="text-align:justify;"> </div>
<p style="text-align:justify;"><a class="post-edit-link button" href="https://www.radiosefarad.com/wp-admin/post.php?post=104948&amp;action=edit">Editar</a></p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895686/c1e-0w7q5tj5ow0sgm3r5-mk121qnwtnom-ftz3dl.mp3" length="7579776"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[100 MICRORRELATOS, CON LEÓN COHEN MESONERO – Sabemos que lo están esperando: llega ya la séptima entrega sonora de los micro cuentos creados por  León Cohen Mesonero, en su obra 100 microrrelatos  
100 microrrelatos es una obra original y diferente; es una antología de relatos brevísimos vivos, valientes, reflexivos, emocionales, comprometidos, sensibles e inteligentes, repletos de numerosas reflexiones, en forma narrativa, que abarcan temas muy variados, aunque son especialmente redundantes algunos, como el análisis introspectivo de las emociones y los sentimientos.
Destaca especialmente por su lenguaje sencillo, urbano, cotidiano y vital y por la extraordinaria capacidad del autor para sintetizar acertadas reflexiones en pocas palabras.
Si desean hacerse con 100 Microrrelatos de León Cohen Mesonero, pinchen aquí
 
Editar



]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:07:54</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Siona Shimshi, artista de protesta israelí]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 29 Nov 2021 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895685</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/siona-shimshi-artista-de-protesta-israeli</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUJERES JUDÍAS - <b>Siona </b>(o Ziona) <b>Shimshi</b> fue una <strong>artista israelí</strong> nacida en Tel Aviv en 1939 y fallacoda en 2018, que destacó como pintora, escultora, ceramista y diseñadora textil.  En 1965 fue cofundadora de un grupo artíctico denominado los <em>10+</em>. Dirigió el departamento de cerámica en la Academia de Artes Bezalel de Jerusalén entre 1979 y 1987. También se desempeñó como comisaria de exposiciones. Entre sus obras más destacadas figuran trabajos en madera en el Hotel King David de Jerusalén, una pared del Hotel Hilton Tel Aviv, una escultura para el 50º aniversario de Israel, paredes de cristal en el aeropuesto Kennedy de Nueva York o el retrato de Natan Alterman en la fachada del Ayuntamiento de Tel-Aviv.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MUJERES JUDÍAS - Siona (o Ziona) Shimshi fue una artista israelí nacida en Tel Aviv en 1939 y fallacoda en 2018, que destacó como pintora, escultora, ceramista y diseñadora textil.  En 1965 fue cofundadora de un grupo artíctico denominado los 10+. Dirigió el departamento de cerámica en la Academia de Artes Bezalel de Jerusalén entre 1979 y 1987. También se desempeñó como comisaria de exposiciones. Entre sus obras más destacadas figuran trabajos en madera en el Hotel King David de Jerusalén, una pared del Hotel Hilton Tel Aviv, una escultura para el 50º aniversario de Israel, paredes de cristal en el aeropuesto Kennedy de Nueva York o el retrato de Natan Alterman en la fachada del Ayuntamiento de Tel-Aviv.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Siona Shimshi, artista de protesta israelí]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUJERES JUDÍAS - <b>Siona </b>(o Ziona) <b>Shimshi</b> fue una <strong>artista israelí</strong> nacida en Tel Aviv en 1939 y fallacoda en 2018, que destacó como pintora, escultora, ceramista y diseñadora textil.  En 1965 fue cofundadora de un grupo artíctico denominado los <em>10+</em>. Dirigió el departamento de cerámica en la Academia de Artes Bezalel de Jerusalén entre 1979 y 1987. También se desempeñó como comisaria de exposiciones. Entre sus obras más destacadas figuran trabajos en madera en el Hotel King David de Jerusalén, una pared del Hotel Hilton Tel Aviv, una escultura para el 50º aniversario de Israel, paredes de cristal en el aeropuesto Kennedy de Nueva York o el retrato de Natan Alterman en la fachada del Ayuntamiento de Tel-Aviv.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895685/c1e-jzng2hqp10dun0nx3-dm535dq5u6wk-xym37k.mp3" length="5229296"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MUJERES JUDÍAS - Siona (o Ziona) Shimshi fue una artista israelí nacida en Tel Aviv en 1939 y fallacoda en 2018, que destacó como pintora, escultora, ceramista y diseñadora textil.  En 1965 fue cofundadora de un grupo artíctico denominado los 10+. Dirigió el departamento de cerámica en la Academia de Artes Bezalel de Jerusalén entre 1979 y 1987. También se desempeñó como comisaria de exposiciones. Entre sus obras más destacadas figuran trabajos en madera en el Hotel King David de Jerusalén, una pared del Hotel Hilton Tel Aviv, una escultura para el 50º aniversario de Israel, paredes de cristal en el aeropuesto Kennedy de Nueva York o el retrato de Natan Alterman en la fachada del Ayuntamiento de Tel-Aviv.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895685/c1a-nqv5o-v6z5z072s2q-mmlhlb.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:07:16</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Adiós a Stephen Sondheim Z'L, la leyenda del teatro musical (Sunday in the Park with George)]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 29 Nov 2021 19:30:46 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883954</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/adios-a-stephen-sondheim-zl-la-leyenda-del-teatro-musical-sunday-in-the-park-with-george</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HOMENAJE - El pasado viernes 26 de noviembre de 2021 despedíamos a <strong>Stephen Sondheim</strong>, el <strong>compositor y letrista más destacado del teatro musical</strong> estadounidense. Había nacido en 1930, hijo de una familia judía dedicada a la industria textil. Su infancia no fue fácil pero a los 10 años de edad trabó amistad con el hijo del compositor de musicales <strong>Oscar Hammerstein II</strong>. En 1954 compuso letra y música de <em>Saturday Night</em>, que no se estrenaría hasta 1997. Su gran oportunidad llegó cuando lo llamaron para poner letra al musical del que <strong>Leonard Bernstein</strong> estaba escribiendo la música: <em><a href="https://www.radiosefarad.com/west-side-story/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">West Side Story</a>. </em>En 1959 escribió la letra para <em><a href="https://www.radiosefarad.com/gypsy/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Gypsy</a>. </em>En 1962 estrenó​ (con su letra y música) <a href="https://www.radiosefarad.com/a-funny-thing-happened-on-the-way-to-the-forum-1a-parte/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Golfus de Roma</em></a>. A pesar de los éxitos precedentes su <em>Anyone Can Whistle</em> fue un fracaso. En 1965 hizo las letras de <em>Do You Hear a Waltz?</em>, en sustitución de Hammerstein que había fallecido. Siguieron <em>The Boy From...</em> en 1966, <em><a href="https://www.radiosefarad.com/company/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Company</a></em> en 1970, <a href="https://www.radiosefarad.com/follies-1a-parte/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Follies</em> </a>en 1971, <a href="https://www.radiosefarad.com/a-little-night-music/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>A Little Night Music</em></a> en 1973 que incluye su canción más famosa <em>Send In the Clowns, Pacific Overtures</em>, y en 1979 <a href="https://www.radiosefarad.com/sweeney-todd/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Sweeny Todd</em></a> con una compleja partitura casi operística, En 1981 llegó <a href="https://www.radiosefarad.com/merrily-we-roll-along-i/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Merrily We Roll Along</em></a><sup class="reference separada"></sup>​, en 1984 <em>Sunday in the Park with George</em> (que escucharemos en este programa y con el que ganó el premio Pullitzer), <a href="https://www.radiosefarad.com/into-the-woods/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Into the Woods</em></a> en 1987, <a href="https://www.radiosefarad.com/assassins-1a-parte/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Assassins</em></a> en 1990, y <em>Passion</em> en 1994. También compuso música para videojuegos, intentó ser guionista y compositor de canciones para películas como <em>Dick Tracy</em>, con un tema cantado por Madonna que ganó el Oscar.</p>

<div class="thumb tright">
<div class="thumbinner">
<div class="thumbcaption"></div>
</div>
</div>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HOMENAJE - El pasado viernes 26 de noviembre de 2021 despedíamos a Stephen Sondheim, el compositor y letrista más destacado del teatro musical estadounidense. Había nacido en 1930, hijo de una familia judía dedicada a la industria textil. Su infancia no fue fácil pero a los 10 años de edad trabó amistad con el hijo del compositor de musicales Oscar Hammerstein II. En 1954 compuso letra y música de Saturday Night, que no se estrenaría hasta 1997. Su gran oportunidad llegó cuando lo llamaron para poner letra al musical del que Leonard Bernstein estaba escribiendo la música: West Side Story. En 1959 escribió la letra para Gypsy. En 1962 estrenó​ (con su letra y música) Golfus de Roma. A pesar de los éxitos precedentes su Anyone Can Whistle fue un fracaso. En 1965 hizo las letras de Do You Hear a Waltz?, en sustitución de Hammerstein que había fallecido. Siguieron The Boy From... en 1966, Company en 1970, Follies en 1971, A Little Night Music en 1973 que incluye su canción más famosa Send In the Clowns, Pacific Overtures, y en 1979 Sweeny Todd con una compleja partitura casi operística, En 1981 llegó Merrily We Roll Along​, en 1984 Sunday in the Park with George (que escucharemos en este programa y con el que ganó el premio Pullitzer), Into the Woods en 1987, Assassins en 1990, y Passion en 1994. También compuso música para videojuegos, intentó ser guionista y compositor de canciones para películas como Dick Tracy, con un tema cantado por Madonna que ganó el Oscar.





]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Adiós a Stephen Sondheim Z'L, la leyenda del teatro musical (Sunday in the Park with George)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HOMENAJE - El pasado viernes 26 de noviembre de 2021 despedíamos a <strong>Stephen Sondheim</strong>, el <strong>compositor y letrista más destacado del teatro musical</strong> estadounidense. Había nacido en 1930, hijo de una familia judía dedicada a la industria textil. Su infancia no fue fácil pero a los 10 años de edad trabó amistad con el hijo del compositor de musicales <strong>Oscar Hammerstein II</strong>. En 1954 compuso letra y música de <em>Saturday Night</em>, que no se estrenaría hasta 1997. Su gran oportunidad llegó cuando lo llamaron para poner letra al musical del que <strong>Leonard Bernstein</strong> estaba escribiendo la música: <em><a href="https://www.radiosefarad.com/west-side-story/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">West Side Story</a>. </em>En 1959 escribió la letra para <em><a href="https://www.radiosefarad.com/gypsy/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Gypsy</a>. </em>En 1962 estrenó​ (con su letra y música) <a href="https://www.radiosefarad.com/a-funny-thing-happened-on-the-way-to-the-forum-1a-parte/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Golfus de Roma</em></a>. A pesar de los éxitos precedentes su <em>Anyone Can Whistle</em> fue un fracaso. En 1965 hizo las letras de <em>Do You Hear a Waltz?</em>, en sustitución de Hammerstein que había fallecido. Siguieron <em>The Boy From...</em> en 1966, <em><a href="https://www.radiosefarad.com/company/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Company</a></em> en 1970, <a href="https://www.radiosefarad.com/follies-1a-parte/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Follies</em> </a>en 1971, <a href="https://www.radiosefarad.com/a-little-night-music/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>A Little Night Music</em></a> en 1973 que incluye su canción más famosa <em>Send In the Clowns, Pacific Overtures</em>, y en 1979 <a href="https://www.radiosefarad.com/sweeney-todd/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Sweeny Todd</em></a> con una compleja partitura casi operística, En 1981 llegó <a href="https://www.radiosefarad.com/merrily-we-roll-along-i/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Merrily We Roll Along</em></a><sup class="reference separada"></sup>​, en 1984 <em>Sunday in the Park with George</em> (que escucharemos en este programa y con el que ganó el premio Pullitzer), <a href="https://www.radiosefarad.com/into-the-woods/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Into the Woods</em></a> en 1987, <a href="https://www.radiosefarad.com/assassins-1a-parte/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Assassins</em></a> en 1990, y <em>Passion</em> en 1994. También compuso música para videojuegos, intentó ser guionista y compositor de canciones para películas como <em>Dick Tracy</em>, con un tema cantado por Madonna que ganó el Oscar.</p>

<div class="thumb tright">
<div class="thumbinner">
<div class="thumbcaption"></div>
</div>
</div>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883954/c1e-x6g5wsmx9zdf4o503-xx8j5440t3go-u9euac.mp3" length="15264000"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HOMENAJE - El pasado viernes 26 de noviembre de 2021 despedíamos a Stephen Sondheim, el compositor y letrista más destacado del teatro musical estadounidense. Había nacido en 1930, hijo de una familia judía dedicada a la industria textil. Su infancia no fue fácil pero a los 10 años de edad trabó amistad con el hijo del compositor de musicales Oscar Hammerstein II. En 1954 compuso letra y música de Saturday Night, que no se estrenaría hasta 1997. Su gran oportunidad llegó cuando lo llamaron para poner letra al musical del que Leonard Bernstein estaba escribiendo la música: West Side Story. En 1959 escribió la letra para Gypsy. En 1962 estrenó​ (con su letra y música) Golfus de Roma. A pesar de los éxitos precedentes su Anyone Can Whistle fue un fracaso. En 1965 hizo las letras de Do You Hear a Waltz?, en sustitución de Hammerstein que había fallecido. Siguieron The Boy From... en 1966, Company en 1970, Follies en 1971, A Little Night Music en 1973 que incluye su canción más famosa Send In the Clowns, Pacific Overtures, y en 1979 Sweeny Todd con una compleja partitura casi operística, En 1981 llegó Merrily We Roll Along​, en 1984 Sunday in the Park with George (que escucharemos en este programa y con el que ganó el premio Pullitzer), Into the Woods en 1987, Assassins en 1990, y Passion en 1994. También compuso música para videojuegos, intentó ser guionista y compositor de canciones para películas como Dick Tracy, con un tema cantado por Madonna que ganó el Oscar.





]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883954/c1a-nqv5o-8d9gpqq3am4o-rvu2uk.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:36:21</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Janucá en la calle: la Fiesta de las Luces en Madrid, con Rebeca Benarroch]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 28 Nov 2021 19:34:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895684</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/januca-en-la-calle-la-fiesta-de-las-luces-en-madrid-con-rebeca-benarroch</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - La <strong>Comunidad Judía de Madrid (CJM)</strong>, el <strong>Centro Sefarad Israel</strong> y el <strong>Ayuntamiento</strong> de la capital de España vuelven a colaborar para inundar de luz y alegría la Plaza de la Villa el próximo miércoles 1 de diciembre a las 18 horas, con el encendido público de la cuarta vela de <strong>Janucá</strong>, la Fiesta de las Luces. Hablamos con <strong>Rebeca Benarroch</strong>, miembro de la Junta Directiva y responsable de Asuntos Sociales y Comunicación Interna en la Comunidad Judía de Madrid para que nos diera los detalles de esta convocatoria, que contará con la actuación de los niños del Colegio Judío Estrella Toledano, la cantante <strong>Orovega</strong> y el grupo de danzas tradicionales Trotadanzas, entre otras atracciones.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - La Comunidad Judía de Madrid (CJM), el Centro Sefarad Israel y el Ayuntamiento de la capital de España vuelven a colaborar para inundar de luz y alegría la Plaza de la Villa el próximo miércoles 1 de diciembre a las 18 horas, con el encendido público de la cuarta vela de Janucá, la Fiesta de las Luces. Hablamos con Rebeca Benarroch, miembro de la Junta Directiva y responsable de Asuntos Sociales y Comunicación Interna en la Comunidad Judía de Madrid para que nos diera los detalles de esta convocatoria, que contará con la actuación de los niños del Colegio Judío Estrella Toledano, la cantante Orovega y el grupo de danzas tradicionales Trotadanzas, entre otras atracciones.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Janucá en la calle: la Fiesta de las Luces en Madrid, con Rebeca Benarroch]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - La <strong>Comunidad Judía de Madrid (CJM)</strong>, el <strong>Centro Sefarad Israel</strong> y el <strong>Ayuntamiento</strong> de la capital de España vuelven a colaborar para inundar de luz y alegría la Plaza de la Villa el próximo miércoles 1 de diciembre a las 18 horas, con el encendido público de la cuarta vela de <strong>Janucá</strong>, la Fiesta de las Luces. Hablamos con <strong>Rebeca Benarroch</strong>, miembro de la Junta Directiva y responsable de Asuntos Sociales y Comunicación Interna en la Comunidad Judía de Madrid para que nos diera los detalles de esta convocatoria, que contará con la actuación de los niños del Colegio Judío Estrella Toledano, la cantante <strong>Orovega</strong> y el grupo de danzas tradicionales Trotadanzas, entre otras atracciones.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895684/c1e-qqv2wc23pzgc0n01g-6zw4w0v5sq22-ufk6rj.mp3" length="7477499"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - La Comunidad Judía de Madrid (CJM), el Centro Sefarad Israel y el Ayuntamiento de la capital de España vuelven a colaborar para inundar de luz y alegría la Plaza de la Villa el próximo miércoles 1 de diciembre a las 18 horas, con el encendido público de la cuarta vela de Janucá, la Fiesta de las Luces. Hablamos con Rebeca Benarroch, miembro de la Junta Directiva y responsable de Asuntos Sociales y Comunicación Interna en la Comunidad Judía de Madrid para que nos diera los detalles de esta convocatoria, que contará con la actuación de los niños del Colegio Judío Estrella Toledano, la cantante Orovega y el grupo de danzas tradicionales Trotadanzas, entre otras atracciones.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895684/c1a-nqv5o-pkj5j8z0u0zn-ybjfcl.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:10:24</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Recorriendo las colonias judías de Entre Ríos]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 28 Nov 2021 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895683</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/recorriendo-las-colonias-judias-de-entre-rios</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE ARGENTINA, CON NUEVA SION - El propio <strong>Gustavo Efron</strong>, que dirige <a href="http://nuevasion.com.ar" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Nueva Sion</strong></a>, es nieto de aquellos judíos llegados del Imperio Zarista a la <strong>Argentina</strong> de fines del siglo XIX que ayudaron a <strong>colonizar</strong> el país con nuevas ciudades como Villa Clara, Villa Domínguez o Basavilbaso (estas tres en la provincia de Entre Ríos) que generaron al <em>"gaucho judío"</em>, algo nuevo no sólo para la cultura local sino también para la propia historia de los judíos y sus migraciones.</p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DESDE ARGENTINA, CON NUEVA SION - El propio Gustavo Efron, que dirige Nueva Sion, es nieto de aquellos judíos llegados del Imperio Zarista a la Argentina de fines del siglo XIX que ayudaron a colonizar el país con nuevas ciudades como Villa Clara, Villa Domínguez o Basavilbaso (estas tres en la provincia de Entre Ríos) que generaron al "gaucho judío", algo nuevo no sólo para la cultura local sino también para la propia historia de los judíos y sus migraciones.



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Recorriendo las colonias judías de Entre Ríos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE ARGENTINA, CON NUEVA SION - El propio <strong>Gustavo Efron</strong>, que dirige <a href="http://nuevasion.com.ar" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Nueva Sion</strong></a>, es nieto de aquellos judíos llegados del Imperio Zarista a la <strong>Argentina</strong> de fines del siglo XIX que ayudaron a <strong>colonizar</strong> el país con nuevas ciudades como Villa Clara, Villa Domínguez o Basavilbaso (estas tres en la provincia de Entre Ríos) que generaron al <em>"gaucho judío"</em>, algo nuevo no sólo para la cultura local sino también para la propia historia de los judíos y sus migraciones.</p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895683/c1e-drx34s6zv75bp0p2n-xx858mq2id7r-ic24lx.mp3" length="8943909"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DESDE ARGENTINA, CON NUEVA SION - El propio Gustavo Efron, que dirige Nueva Sion, es nieto de aquellos judíos llegados del Imperio Zarista a la Argentina de fines del siglo XIX que ayudaron a colonizar el país con nuevas ciudades como Villa Clara, Villa Domínguez o Basavilbaso (estas tres en la provincia de Entre Ríos) que generaron al "gaucho judío", algo nuevo no sólo para la cultura local sino también para la propia historia de los judíos y sus migraciones.



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895683/c1a-nqv5o-kpd1d50ghqv3-dzajvk.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:26</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Barcelona - Tel Aviv: puentes alrededor de la cultura (Israel-Spain Forum Alliance, Barcelona, 24/11/2021)]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 28 Nov 2021 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895681</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/barcelona-tel-aviv-puentes-alrededor-de-la-cultura-israel-spain-forum-alliance-barcelona-2411</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - ISFA (<strong>Israel-Spain Forum Alliance</strong>) organizó el 24 de noviembre de 2021 en <strong>Barcelona</strong> un evento con tres mesas de diálogo para dar a conocer un manifiesto que defiende un acuerdo de amistad y cooperación entre la capital catalana y la ciudad israelí de <strong>Tel-Aviv</strong>. En <a href="https://www.youtube.com/watch?v=pTAQe3wWFNE&amp;t=644s" target="_blank" rel="noreferrer noopener">la presentación</a> participaron la Embajadora de Israel en España <strong>Rodica Radian-Gordon</strong>, el Cónsul Honorario en Barcelona <strong>José Antonio Sánchez-Molina Rubin</strong>, el Presidente de la Federación de Comunidades Judías de España <strong>Isaac Benzaquen</strong> y el de la Comunidad Israelita de Barcelona. La mesa, moderada por <strong>Blanca Navarro</strong>, contó con la presencia de <strong>Ana Bejarano, Andreu Lascorz, Rafael Azran</strong> y <strong>Manel Medeiros</strong>.</p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - ISFA (Israel-Spain Forum Alliance) organizó el 24 de noviembre de 2021 en Barcelona un evento con tres mesas de diálogo para dar a conocer un manifiesto que defiende un acuerdo de amistad y cooperación entre la capital catalana y la ciudad israelí de Tel-Aviv. En la presentación participaron la Embajadora de Israel en España Rodica Radian-Gordon, el Cónsul Honorario en Barcelona José Antonio Sánchez-Molina Rubin, el Presidente de la Federación de Comunidades Judías de España Isaac Benzaquen y el de la Comunidad Israelita de Barcelona. La mesa, moderada por Blanca Navarro, contó con la presencia de Ana Bejarano, Andreu Lascorz, Rafael Azran y Manel Medeiros.



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Barcelona - Tel Aviv: puentes alrededor de la cultura (Israel-Spain Forum Alliance, Barcelona, 24/11/2021)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - ISFA (<strong>Israel-Spain Forum Alliance</strong>) organizó el 24 de noviembre de 2021 en <strong>Barcelona</strong> un evento con tres mesas de diálogo para dar a conocer un manifiesto que defiende un acuerdo de amistad y cooperación entre la capital catalana y la ciudad israelí de <strong>Tel-Aviv</strong>. En <a href="https://www.youtube.com/watch?v=pTAQe3wWFNE&amp;t=644s" target="_blank" rel="noreferrer noopener">la presentación</a> participaron la Embajadora de Israel en España <strong>Rodica Radian-Gordon</strong>, el Cónsul Honorario en Barcelona <strong>José Antonio Sánchez-Molina Rubin</strong>, el Presidente de la Federación de Comunidades Judías de España <strong>Isaac Benzaquen</strong> y el de la Comunidad Israelita de Barcelona. La mesa, moderada por <strong>Blanca Navarro</strong>, contó con la presencia de <strong>Ana Bejarano, Andreu Lascorz, Rafael Azran</strong> y <strong>Manel Medeiros</strong>.</p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895681/c1e-7oxw2c4z2qzud2dnp-5zk2kr82sdqv-jdlxvb.mp3" length="33772565"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - ISFA (Israel-Spain Forum Alliance) organizó el 24 de noviembre de 2021 en Barcelona un evento con tres mesas de diálogo para dar a conocer un manifiesto que defiende un acuerdo de amistad y cooperación entre la capital catalana y la ciudad israelí de Tel-Aviv. En la presentación participaron la Embajadora de Israel en España Rodica Radian-Gordon, el Cónsul Honorario en Barcelona José Antonio Sánchez-Molina Rubin, el Presidente de la Federación de Comunidades Judías de España Isaac Benzaquen y el de la Comunidad Israelita de Barcelona. La mesa, moderada por Blanca Navarro, contó con la presencia de Ana Bejarano, Andreu Lascorz, Rafael Azran y Manel Medeiros.



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895681/c1a-nqv5o-mk121qm7ujpz-se17uo.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:46:55</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Un Janucá aún más alegre que antes, desde Barcelona con rab Daniel Askenazi y Yael Kemelmajer]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 26 Nov 2021 19:37:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895680</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/un-januca-aun-mas-alegre-que-antes-desde-barcelona-con-rab-daniel-askenazi-y-yael-kemelmajer</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - Aunque todavía tengamos muy presentes la pandemia, estas fiestas de <strong>Janucá</strong> deben ser más alegres que nunca, nos recomienda el rabino de la <strong>Comunidad Israelita de Barcelona Daniel Askenazi</strong>. Y la Secretaria Institucional, <strong>Yael Kemelmajer</strong>, refuerza sus palabras detallando las muchas actividades que se programan para la semana entrante, muchas de ellas en colaboración con otras comunidades e instituciones judías de Cataluña. Cada uno es un pequeño foco, pero juntos somos una luz potente. </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - Aunque todavía tengamos muy presentes la pandemia, estas fiestas de Janucá deben ser más alegres que nunca, nos recomienda el rabino de la Comunidad Israelita de Barcelona Daniel Askenazi. Y la Secretaria Institucional, Yael Kemelmajer, refuerza sus palabras detallando las muchas actividades que se programan para la semana entrante, muchas de ellas en colaboración con otras comunidades e instituciones judías de Cataluña. Cada uno es un pequeño foco, pero juntos somos una luz potente. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Un Janucá aún más alegre que antes, desde Barcelona con rab Daniel Askenazi y Yael Kemelmajer]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - Aunque todavía tengamos muy presentes la pandemia, estas fiestas de <strong>Janucá</strong> deben ser más alegres que nunca, nos recomienda el rabino de la <strong>Comunidad Israelita de Barcelona Daniel Askenazi</strong>. Y la Secretaria Institucional, <strong>Yael Kemelmajer</strong>, refuerza sus palabras detallando las muchas actividades que se programan para la semana entrante, muchas de ellas en colaboración con otras comunidades e instituciones judías de Cataluña. Cada uno es un pequeño foco, pero juntos somos una luz potente. </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895680/c1e-5wd21tmqgz3c0n038-6zw4w0v0a2r5-akql39.mp3" length="8956761"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - Aunque todavía tengamos muy presentes la pandemia, estas fiestas de Janucá deben ser más alegres que nunca, nos recomienda el rabino de la Comunidad Israelita de Barcelona Daniel Askenazi. Y la Secretaria Institucional, Yael Kemelmajer, refuerza sus palabras detallando las muchas actividades que se programan para la semana entrante, muchas de ellas en colaboración con otras comunidades e instituciones judías de Cataluña. Cada uno es un pequeño foco, pero juntos somos una luz potente. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895680/c1a-nqv5o-dm535dwmc9q3-xeluul.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:27</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ceremonia de entrega del IV Premio Maimónides al dr. Luis Enjuanes (Madrid, 18/11/2021)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 26 Nov 2021 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895676</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ceremonia-de-entrega-del-iv-premio-maimonides-al-dr-luis-enjuanes-madrid-18112021</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - El pasado 18 de noviembre de 2021 tuvo lugar la ceremonia de entrega del <strong>IVº Premio Maimónides</strong> que anualmente otorga la sociedad <strong>Amigos en España de la Universidad de Tel-Aviv</strong>, y que en esta ocasión ha recaído en el dr. <strong>Luis Enjuanes</strong>, el virólogo español que, a sus 76 años, lidera un equipo de 16 personas cuyo objetivo es terminar la que podría ser una de las mejores vacunas contra el SARS-CoV-2. Por varias razones:</p>
<ul style="text-align:justify;">
<li>Es autoamplificable, lo que significa que la dosis de ARN que se inyecta puede multiplicarse por 5.000 veces dentro del organismo.</li>
<li>2) Genera una inmunidad esterilizante, es decir, las personas vacunadas no solo no enferman, sino que tampoco se infectan ni transmiten el virus. 3) Su administración podría ser intranasal, lo que da mayor protección en las vías respiratorias, la principal puerta de entrada del coronavirus.</li>
</ul>
<p style="text-align:justify;">Enjuanes, que desarrolla su actividad en el  (CNB-CSIC), prevé que su vacuna estará lista en un año. “Saldremos más tarde, pero con todo actualizado”, afirma. Se refiere, por ejemplo, a que en los ensayos han incorporado las mutaciones de las variantes del SARS-CoV-2 de Reino Unido, Sudáfrica y Brasil. Más allá de su investigación, el virólogo explica por qué este coronavirus es más letal que otros, augura nuevas epidemias y cambios en nuestro modo de vida, y da por hecho la irrupción de las vacunas españolas en la lucha contra la covid-19. Nada más empezar, advierte: “Ahora no podemos bajar la guardia”.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - El pasado 18 de noviembre de 2021 tuvo lugar la ceremonia de entrega del IVº Premio Maimónides que anualmente otorga la sociedad Amigos en España de la Universidad de Tel-Aviv, y que en esta ocasión ha recaído en el dr. Luis Enjuanes, el virólogo español que, a sus 76 años, lidera un equipo de 16 personas cuyo objetivo es terminar la que podría ser una de las mejores vacunas contra el SARS-CoV-2. Por varias razones:

Es autoamplificable, lo que significa que la dosis de ARN que se inyecta puede multiplicarse por 5.000 veces dentro del organismo.
2) Genera una inmunidad esterilizante, es decir, las personas vacunadas no solo no enferman, sino que tampoco se infectan ni transmiten el virus. 3) Su administración podría ser intranasal, lo que da mayor protección en las vías respiratorias, la principal puerta de entrada del coronavirus.

Enjuanes, que desarrolla su actividad en el  (CNB-CSIC), prevé que su vacuna estará lista en un año. “Saldremos más tarde, pero con todo actualizado”, afirma. Se refiere, por ejemplo, a que en los ensayos han incorporado las mutaciones de las variantes del SARS-CoV-2 de Reino Unido, Sudáfrica y Brasil. Más allá de su investigación, el virólogo explica por qué este coronavirus es más letal que otros, augura nuevas epidemias y cambios en nuestro modo de vida, y da por hecho la irrupción de las vacunas españolas en la lucha contra la covid-19. Nada más empezar, advierte: “Ahora no podemos bajar la guardia”.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ceremonia de entrega del IV Premio Maimónides al dr. Luis Enjuanes (Madrid, 18/11/2021)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - El pasado 18 de noviembre de 2021 tuvo lugar la ceremonia de entrega del <strong>IVº Premio Maimónides</strong> que anualmente otorga la sociedad <strong>Amigos en España de la Universidad de Tel-Aviv</strong>, y que en esta ocasión ha recaído en el dr. <strong>Luis Enjuanes</strong>, el virólogo español que, a sus 76 años, lidera un equipo de 16 personas cuyo objetivo es terminar la que podría ser una de las mejores vacunas contra el SARS-CoV-2. Por varias razones:</p>
<ul style="text-align:justify;">
<li>Es autoamplificable, lo que significa que la dosis de ARN que se inyecta puede multiplicarse por 5.000 veces dentro del organismo.</li>
<li>2) Genera una inmunidad esterilizante, es decir, las personas vacunadas no solo no enferman, sino que tampoco se infectan ni transmiten el virus. 3) Su administración podría ser intranasal, lo que da mayor protección en las vías respiratorias, la principal puerta de entrada del coronavirus.</li>
</ul>
<p style="text-align:justify;">Enjuanes, que desarrolla su actividad en el  (CNB-CSIC), prevé que su vacuna estará lista en un año. “Saldremos más tarde, pero con todo actualizado”, afirma. Se refiere, por ejemplo, a que en los ensayos han incorporado las mutaciones de las variantes del SARS-CoV-2 de Reino Unido, Sudáfrica y Brasil. Más allá de su investigación, el virólogo explica por qué este coronavirus es más letal que otros, augura nuevas epidemias y cambios en nuestro modo de vida, y da por hecho la irrupción de las vacunas españolas en la lucha contra la covid-19. Nada más empezar, advierte: “Ahora no podemos bajar la guardia”.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895676/c1e-zqp6dcmo5gxtono5m-mk121qzmf67z-c3j4zy.mp3" length="42498926"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - El pasado 18 de noviembre de 2021 tuvo lugar la ceremonia de entrega del IVº Premio Maimónides que anualmente otorga la sociedad Amigos en España de la Universidad de Tel-Aviv, y que en esta ocasión ha recaído en el dr. Luis Enjuanes, el virólogo español que, a sus 76 años, lidera un equipo de 16 personas cuyo objetivo es terminar la que podría ser una de las mejores vacunas contra el SARS-CoV-2. Por varias razones:

Es autoamplificable, lo que significa que la dosis de ARN que se inyecta puede multiplicarse por 5.000 veces dentro del organismo.
2) Genera una inmunidad esterilizante, es decir, las personas vacunadas no solo no enferman, sino que tampoco se infectan ni transmiten el virus. 3) Su administración podría ser intranasal, lo que da mayor protección en las vías respiratorias, la principal puerta de entrada del coronavirus.

Enjuanes, que desarrolla su actividad en el  (CNB-CSIC), prevé que su vacuna estará lista en un año. “Saldremos más tarde, pero con todo actualizado”, afirma. Se refiere, por ejemplo, a que en los ensayos han incorporado las mutaciones de las variantes del SARS-CoV-2 de Reino Unido, Sudáfrica y Brasil. Más allá de su investigación, el virólogo explica por qué este coronavirus es más letal que otros, augura nuevas epidemias y cambios en nuestro modo de vida, y da por hecho la irrupción de las vacunas españolas en la lucha contra la covid-19. Nada más empezar, advierte: “Ahora no podemos bajar la guardia”.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:59:02</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Judíos de Cataluña: ¿sefaradím o katalaním?]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 25 Nov 2021 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895675</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/judios-de-cataluna-sefaradim-o-katalanim</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El programa de esta semana es muy interesante y me imagino que generará polémica ya que, de alguna manera, representa el separatismo catalán desde el punto de vista de la comunidad judía de aquellos lugares. ¿Los <strong>judíos de Cataluña</strong> son sefardíes o deberíamos llamarlos <em>katalaníes</em>o <em>katalanim</em>? Marc Pons nos dice que representan un colectivo en sí mismo y por eso deben mantenerse separadas estas dos denominaciones, cada una con sus particularidades. Así lo contó a mediados de este año en un artículo publicado en el periódico <em>El Nacional de Catalunya. </em><i style="color:initial;">Semanada </i>buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El programa de esta semana es muy interesante y me imagino que generará polémica ya que, de alguna manera, representa el separatismo catalán desde el punto de vista de la comunidad judía de aquellos lugares. ¿Los judíos de Cataluña son sefardíes o deberíamos llamarlos katalaníeso katalanim? Marc Pons nos dice que representan un colectivo en sí mismo y por eso deben mantenerse separadas estas dos denominaciones, cada una con sus particularidades. Así lo contó a mediados de este año en un artículo publicado en el periódico El Nacional de Catalunya. Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Judíos de Cataluña: ¿sefaradím o katalaním?]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El programa de esta semana es muy interesante y me imagino que generará polémica ya que, de alguna manera, representa el separatismo catalán desde el punto de vista de la comunidad judía de aquellos lugares. ¿Los <strong>judíos de Cataluña</strong> son sefardíes o deberíamos llamarlos <em>katalaníes</em>o <em>katalanim</em>? Marc Pons nos dice que representan un colectivo en sí mismo y por eso deben mantenerse separadas estas dos denominaciones, cada una con sus particularidades. Así lo contó a mediados de este año en un artículo publicado en el periódico <em>El Nacional de Catalunya. </em><i style="color:initial;">Semanada </i>buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895675/c1e-zqp6dcmo5g4in21kp-25kpko6win18-033h3l.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El programa de esta semana es muy interesante y me imagino que generará polémica ya que, de alguna manera, representa el separatismo catalán desde el punto de vista de la comunidad judía de aquellos lugares. ¿Los judíos de Cataluña son sefardíes o deberíamos llamarlos katalaníeso katalanim? Marc Pons nos dice que representan un colectivo en sí mismo y por eso deben mantenerse separadas estas dos denominaciones, cada una con sus particularidades. Así lo contó a mediados de este año en un artículo publicado en el periódico El Nacional de Catalunya. Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895675/c1a-nqv5o-pkj5j8p7t08p-vmdmnl.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Premios, nuevas series y Helen]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 25 Nov 2021 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895672</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/premios-nuevas-series-y-helen</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CINEGOGA, CON SANDRA CYWIS - Premios no sólo para las producción audiovisual israelí. ¡<strong>Teherán ganó el Emmy Internacional a la mejor serie dramática!</strong> y nuestra colaboradora nos habla de esta serie antes de avanzarnos que <strong> Dror Mishani</strong> es finalista en los<strong> premios literarios <em>Shapir, </em></strong>y que su novela <a href="https://www.radiosefarad.com/expediente-de-desaparicion-de-dror-mishani/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Expediente de desaparición</strong></em></a> será  <strong>convertida en  serie</strong> en Estados Unidos.</p>
<p>https://youtu.be/o4mnf7566ik</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Helen Mirren está siendo  atacada con comentarios antisemitas</strong> por interpretar el papel de <strong>Golda Meir,</strong> un  personaje que está siendo revisado y revisitado, comenta <strong>Sandra Cywis,</strong> también de la mano de <strong>Shira Haas. </strong> ¿Una recomendación? Encontrar joyas en las páginas webs de los festivales: este noviembre son <strong>10 los Festivales de Cine Judío</strong> que se están llevando a  cabo: Budapest, Varsovia, <a href="https://www.radiosefarad.com/la-23a-edicion-del-festival-de-cine-judio-de-jerusalen-con-su-directora-artistica-daniella-tourgeman/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Jerusalén</strong></em></a> (con la proyección, recuerden, de la española <em><strong>Alegría</strong></em> de <strong>Violeta Salama)</strong> </p>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-106242" src="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2021/11/lunes-2.jpg" alt="" width="640" height="340" /></p>
<p style="text-align:justify;">Más pistas para cinéfilos: la sección de documentales del New York Times <a href="https://www.nytimes.com/video/opinion/100000008020627/mission-hebron.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Op-Docs ,</strong> </em></a>estrena <em><strong>Mission: </strong></em><em><strong>Hebron</strong></em> de <strong>Rona Segal, </strong>con narraciones en primera persona de soldados que sirven en esa conflictiva zona y, ¡atención! ya están en marcha <strong>nuevas series</strong> como<strong><em> Diamantes</em></strong> (sobre judíos ortodoxos dedicados a este mercado en Bélgica) con <strong>los guionistas de Fauda,</strong> que son también responsables del guión  de <a href="https://www.filmin.es/serie/los-policias" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Los policías</strong></em></a> que se <strong>estrenará en <em>Filmin</em>  el 7 de diciembre.</strong> Nuevas grabaciones pues y <strong>una ley para promocionar la filmación en Israel</strong> aprobada recientemente en la Kneset ...Golda estaría muy contenta.  </p>
<p>https://www.youtube.com/watch?v=ZdvgszA052Q</p>
<p></p>
<div> </div>
<div> </div>
<div> </div>
<div> </div>
<div> </div>
<div> </div>
<div> </div>
<div> </div>
<div> </div>
<div> </div>
<div> </div>
<div>
<div class="yj6qo"> </div>
<div class="adL"> </div>
</div>
<div class="adL"> </div>
<div class="adL"> </div>
<p></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CINEGOGA, CON SANDRA CYWIS - Premios no sólo para las producción audiovisual israelí. ¡Teherán ganó el Emmy Internacional a la mejor serie dramática! y nuestra colaboradora nos habla de esta serie antes de avanzarnos que  Dror Mishani es finalista en los premios literarios Shapir, y que su novela Expediente de desaparición será  convertida en  serie en Estados Unidos.
https://youtu.be/o4mnf7566ik
Helen Mirren está siendo  atacada con comentarios antisemitas por interpretar el papel de Golda Meir, un  personaje que está siendo revisado y revisitado, comenta Sandra Cywis, también de la mano de Shira Haas.  ¿Una recomendación? Encontrar joyas en las páginas webs de los festivales: este noviembre son 10 los Festivales de Cine Judío que se están llevando a  cabo: Budapest, Varsovia, Jerusalén (con la proyección, recuerden, de la española Alegría de Violeta Salama) 

Más pistas para cinéfilos: la sección de documentales del New York Times Op-Docs , estrena Mission: Hebron de Rona Segal, con narraciones en primera persona de soldados que sirven en esa conflictiva zona y, ¡atención! ya están en marcha nuevas series como Diamantes (sobre judíos ortodoxos dedicados a este mercado en Bélgica) con los guionistas de Fauda, que son también responsables del guión  de Los policías que se estrenará en Filmin  el 7 de diciembre. Nuevas grabaciones pues y una ley para promocionar la filmación en Israel aprobada recientemente en la Kneset ...Golda estaría muy contenta.  
https://www.youtube.com/watch?v=ZdvgszA052Q

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 
 

 
 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Premios, nuevas series y Helen]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CINEGOGA, CON SANDRA CYWIS - Premios no sólo para las producción audiovisual israelí. ¡<strong>Teherán ganó el Emmy Internacional a la mejor serie dramática!</strong> y nuestra colaboradora nos habla de esta serie antes de avanzarnos que <strong> Dror Mishani</strong> es finalista en los<strong> premios literarios <em>Shapir, </em></strong>y que su novela <a href="https://www.radiosefarad.com/expediente-de-desaparicion-de-dror-mishani/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Expediente de desaparición</strong></em></a> será  <strong>convertida en  serie</strong> en Estados Unidos.</p>
<p>https://youtu.be/o4mnf7566ik</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Helen Mirren está siendo  atacada con comentarios antisemitas</strong> por interpretar el papel de <strong>Golda Meir,</strong> un  personaje que está siendo revisado y revisitado, comenta <strong>Sandra Cywis,</strong> también de la mano de <strong>Shira Haas. </strong> ¿Una recomendación? Encontrar joyas en las páginas webs de los festivales: este noviembre son <strong>10 los Festivales de Cine Judío</strong> que se están llevando a  cabo: Budapest, Varsovia, <a href="https://www.radiosefarad.com/la-23a-edicion-del-festival-de-cine-judio-de-jerusalen-con-su-directora-artistica-daniella-tourgeman/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Jerusalén</strong></em></a> (con la proyección, recuerden, de la española <em><strong>Alegría</strong></em> de <strong>Violeta Salama)</strong> </p>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-106242" src="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2021/11/lunes-2.jpg" alt="" width="640" height="340" /></p>
<p style="text-align:justify;">Más pistas para cinéfilos: la sección de documentales del New York Times <a href="https://www.nytimes.com/video/opinion/100000008020627/mission-hebron.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Op-Docs ,</strong> </em></a>estrena <em><strong>Mission: </strong></em><em><strong>Hebron</strong></em> de <strong>Rona Segal, </strong>con narraciones en primera persona de soldados que sirven en esa conflictiva zona y, ¡atención! ya están en marcha <strong>nuevas series</strong> como<strong><em> Diamantes</em></strong> (sobre judíos ortodoxos dedicados a este mercado en Bélgica) con <strong>los guionistas de Fauda,</strong> que son también responsables del guión  de <a href="https://www.filmin.es/serie/los-policias" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Los policías</strong></em></a> que se <strong>estrenará en <em>Filmin</em>  el 7 de diciembre.</strong> Nuevas grabaciones pues y <strong>una ley para promocionar la filmación en Israel</strong> aprobada recientemente en la Kneset ...Golda estaría muy contenta.  </p>
<p>https://www.youtube.com/watch?v=ZdvgszA052Q</p>
<p></p>
<div> </div>
<div> </div>
<div> </div>
<div> </div>
<div> </div>
<div> </div>
<div> </div>
<div> </div>
<div> </div>
<div> </div>
<div> </div>
<div>
<div class="yj6qo"> </div>
<div class="adL"> </div>
</div>
<div class="adL"> </div>
<div class="adL"> </div>
<p></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895672/c1e-993pnsnvqw4cdvmrr-ok3d38v3u70g-lwo0by.mp3" length="16463808"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CINEGOGA, CON SANDRA CYWIS - Premios no sólo para las producción audiovisual israelí. ¡Teherán ganó el Emmy Internacional a la mejor serie dramática! y nuestra colaboradora nos habla de esta serie antes de avanzarnos que  Dror Mishani es finalista en los premios literarios Shapir, y que su novela Expediente de desaparición será  convertida en  serie en Estados Unidos.
https://youtu.be/o4mnf7566ik
Helen Mirren está siendo  atacada con comentarios antisemitas por interpretar el papel de Golda Meir, un  personaje que está siendo revisado y revisitado, comenta Sandra Cywis, también de la mano de Shira Haas.  ¿Una recomendación? Encontrar joyas en las páginas webs de los festivales: este noviembre son 10 los Festivales de Cine Judío que se están llevando a  cabo: Budapest, Varsovia, Jerusalén (con la proyección, recuerden, de la española Alegría de Violeta Salama) 

Más pistas para cinéfilos: la sección de documentales del New York Times Op-Docs , estrena Mission: Hebron de Rona Segal, con narraciones en primera persona de soldados que sirven en esa conflictiva zona y, ¡atención! ya están en marcha nuevas series como Diamantes (sobre judíos ortodoxos dedicados a este mercado en Bélgica) con los guionistas de Fauda, que son también responsables del guión  de Los policías que se estrenará en Filmin  el 7 de diciembre. Nuevas grabaciones pues y una ley para promocionar la filmación en Israel aprobada recientemente en la Kneset ...Golda estaría muy contenta.  
https://www.youtube.com/watch?v=ZdvgszA052Q

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 
 

 
 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895672/c1a-nqv5o-xx858m3wc8q-dk4ji0.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:09</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los judíos de Melilla se preparan para Janucá y para modernizar sus instituciones]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 24 Nov 2021 19:35:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895670</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-judios-de-melilla-se-preparan-para-januca-y-para-modernizar-sus-instituciones</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - <strong>Mordejay Guahnich</strong> lleva apenas siete meses al frente de la <strong>Comunidad Israelita de Melilla</strong> pero con gran ilusión y proyectos para modernizar las instituciones. Hablamos con él a pocos días del inicio de la <strong>Janucá</strong>, que este año podrá festejarse públicamente con un aforo cuatro veces superior al del año pasado y con una intensa programación festiva para los niños del <strong>Liceo Sefardí</strong>, aunque también con proyectos a largo plazo como la cercana cponmemoración de los 120 años de existencia de la comunidad en 2024.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - Mordejay Guahnich lleva apenas siete meses al frente de la Comunidad Israelita de Melilla pero con gran ilusión y proyectos para modernizar las instituciones. Hablamos con él a pocos días del inicio de la Janucá, que este año podrá festejarse públicamente con un aforo cuatro veces superior al del año pasado y con una intensa programación festiva para los niños del Liceo Sefardí, aunque también con proyectos a largo plazo como la cercana cponmemoración de los 120 años de existencia de la comunidad en 2024.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los judíos de Melilla se preparan para Janucá y para modernizar sus instituciones]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - <strong>Mordejay Guahnich</strong> lleva apenas siete meses al frente de la <strong>Comunidad Israelita de Melilla</strong> pero con gran ilusión y proyectos para modernizar las instituciones. Hablamos con él a pocos días del inicio de la <strong>Janucá</strong>, que este año podrá festejarse públicamente con un aforo cuatro veces superior al del año pasado y con una intensa programación festiva para los niños del <strong>Liceo Sefardí</strong>, aunque también con proyectos a largo plazo como la cercana cponmemoración de los 120 años de existencia de la comunidad en 2024.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895670/c1e-rqp5zcj0mnwf2n205-qd424x99s223-qt59ro.mp3" length="8684356"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - Mordejay Guahnich lleva apenas siete meses al frente de la Comunidad Israelita de Melilla pero con gran ilusión y proyectos para modernizar las instituciones. Hablamos con él a pocos días del inicio de la Janucá, que este año podrá festejarse públicamente con un aforo cuatro veces superior al del año pasado y con una intensa programación festiva para los niños del Liceo Sefardí, aunque también con proyectos a largo plazo como la cercana cponmemoración de los 120 años de existencia de la comunidad en 2024.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:12:04</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Estación Klezmer, con su autor y director Francesc Valls Calçada]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 24 Nov 2021 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895668</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/estacion-klezmer-con-su-autor-y-director-francesc-valls-calcada</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - El próximo domingo 28 de noviembre sube al escenario del teatro Tarragona <em>“Estación Klezmer”</em>, un concierto teatralizado cuyo hilo conductor será la <strong>música klezmer</strong> a través de la figura de <strong>Moshé Haelion,</strong> un personaje real, <strong>superviviente del Holocausto</strong>, que evocará la experiencia personal de las diferentes etapas sufridas de su aprisionamiento en Auschwitz hasta llegar a su liberación. Para ello, tenemos al periodista <strong>Francesc Valls Calçada</strong>, autor del texto y director de esta obra.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - El próximo domingo 28 de noviembre sube al escenario del teatro Tarragona “Estación Klezmer”, un concierto teatralizado cuyo hilo conductor será la música klezmer a través de la figura de Moshé Haelion, un personaje real, superviviente del Holocausto, que evocará la experiencia personal de las diferentes etapas sufridas de su aprisionamiento en Auschwitz hasta llegar a su liberación. Para ello, tenemos al periodista Francesc Valls Calçada, autor del texto y director de esta obra.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Estación Klezmer, con su autor y director Francesc Valls Calçada]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - El próximo domingo 28 de noviembre sube al escenario del teatro Tarragona <em>“Estación Klezmer”</em>, un concierto teatralizado cuyo hilo conductor será la <strong>música klezmer</strong> a través de la figura de <strong>Moshé Haelion,</strong> un personaje real, <strong>superviviente del Holocausto</strong>, que evocará la experiencia personal de las diferentes etapas sufridas de su aprisionamiento en Auschwitz hasta llegar a su liberación. Para ello, tenemos al periodista <strong>Francesc Valls Calçada</strong>, autor del texto y director de esta obra.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895668/c1e-mpw2xan230ztwow59-1pdqdx8zbv35-vnazjr.mp3" length="11404330"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - El próximo domingo 28 de noviembre sube al escenario del teatro Tarragona “Estación Klezmer”, un concierto teatralizado cuyo hilo conductor será la música klezmer a través de la figura de Moshé Haelion, un personaje real, superviviente del Holocausto, que evocará la experiencia personal de las diferentes etapas sufridas de su aprisionamiento en Auschwitz hasta llegar a su liberación. Para ello, tenemos al periodista Francesc Valls Calçada, autor del texto y director de esta obra.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895668/c1a-nqv5o-kpd1d571iq4p-bfq2rf.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:51</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La Décima Sinfonía (versión Cooke 1), con Eugene Ormandy y la orquesta de Filadelfia]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 24 Nov 2021 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895666</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-decima-sinfonia-version-cooke-1-con-eugene-ormandy-y-la-orquesta-de-filadelfia</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - <strong>Mahler</strong> trabajó en su <i>Décima sinfonía</i> durante el año de 1910. A su muerte, en 1911, sólo el primer movimiento estaba terminado, aunque quedó planteada la estructura general de la obra y esbozados los otros movimientos, algunos incluso orquestados. El resto fue objeto de reconstrucción por parte del <strong>musicólogo</strong> y estudioso de Mahler, Deryck Cooke, tras persuadir a la viuda <strong>Alma Mahler</strong>  de que levantara en 1960 el veto que pesaba sobre los bocetos de los movimientos restantes, dejados en su poder poco antes de la muerte de su marido. Después de la muerte de ésta, su hija y del compositor, proporcionió a Cooke algunos apuntes que Alma no le facilitó en su día, por lo que el musicólogo inglés compuso varias versiones. Existen otros intentos para completar esta última sinfonía. La que traemos es la primera de las versiones de Cooke completada en 1964 e interpretada por la Orquesta de Philadelphia dirigida por <strong>Eugene Ormandy</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - Mahler trabajó en su Décima sinfonía durante el año de 1910. A su muerte, en 1911, sólo el primer movimiento estaba terminado, aunque quedó planteada la estructura general de la obra y esbozados los otros movimientos, algunos incluso orquestados. El resto fue objeto de reconstrucción por parte del musicólogo y estudioso de Mahler, Deryck Cooke, tras persuadir a la viuda Alma Mahler  de que levantara en 1960 el veto que pesaba sobre los bocetos de los movimientos restantes, dejados en su poder poco antes de la muerte de su marido. Después de la muerte de ésta, su hija y del compositor, proporcionió a Cooke algunos apuntes que Alma no le facilitó en su día, por lo que el musicólogo inglés compuso varias versiones. Existen otros intentos para completar esta última sinfonía. La que traemos es la primera de las versiones de Cooke completada en 1964 e interpretada por la Orquesta de Philadelphia dirigida por Eugene Ormandy.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La Décima Sinfonía (versión Cooke 1), con Eugene Ormandy y la orquesta de Filadelfia]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - <strong>Mahler</strong> trabajó en su <i>Décima sinfonía</i> durante el año de 1910. A su muerte, en 1911, sólo el primer movimiento estaba terminado, aunque quedó planteada la estructura general de la obra y esbozados los otros movimientos, algunos incluso orquestados. El resto fue objeto de reconstrucción por parte del <strong>musicólogo</strong> y estudioso de Mahler, Deryck Cooke, tras persuadir a la viuda <strong>Alma Mahler</strong>  de que levantara en 1960 el veto que pesaba sobre los bocetos de los movimientos restantes, dejados en su poder poco antes de la muerte de su marido. Después de la muerte de ésta, su hija y del compositor, proporcionió a Cooke algunos apuntes que Alma no le facilitó en su día, por lo que el musicólogo inglés compuso varias versiones. Existen otros intentos para completar esta última sinfonía. La que traemos es la primera de las versiones de Cooke completada en 1964 e interpretada por la Orquesta de Philadelphia dirigida por <strong>Eugene Ormandy</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895666/c1e-0w7q5tj5owwig1gpn-8d9p9mx9fp31-hdrnfp.mp3" length="53049992"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - Mahler trabajó en su Décima sinfonía durante el año de 1910. A su muerte, en 1911, sólo el primer movimiento estaba terminado, aunque quedó planteada la estructura general de la obra y esbozados los otros movimientos, algunos incluso orquestados. El resto fue objeto de reconstrucción por parte del musicólogo y estudioso de Mahler, Deryck Cooke, tras persuadir a la viuda Alma Mahler  de que levantara en 1960 el veto que pesaba sobre los bocetos de los movimientos restantes, dejados en su poder poco antes de la muerte de su marido. Después de la muerte de ésta, su hija y del compositor, proporcionió a Cooke algunos apuntes que Alma no le facilitó en su día, por lo que el musicólogo inglés compuso varias versiones. Existen otros intentos para completar esta última sinfonía. La que traemos es la primera de las versiones de Cooke completada en 1964 e interpretada por la Orquesta de Philadelphia dirigida por Eugene Ormandy.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895666/c1a-nqv5o-z3969ovps557-usxhg9.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:13:41</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ivan Fischer, la orquesta del Festival Budapest y András Schiff con el Concerto en sol menor de Dvorak]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 23 Nov 2021 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895663</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ivan-fischer-la-orquesta-del-festival-budapest-y-andras-schiff-con-el-concerto-en-sol-menor-de-dvor</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Iván Fischer</strong> es un compositor y <strong>director de orquesta</strong> húngaro nacido en 1941 en Budapest en el seno de una familia musical judía. Estudió piano, violín, violonchelo y composición en su ciudad natal. Más tarde se trasladó a Viena para estudiar dirección, además de violonchelo y música antigua, estudiando y trabajando como ayudante de Nikolaus Harnoncourt. Trabajó como director invitado de orquestas británicas como la Orquesta Sinfónica de la BBC y la Orquesta Sinfónica de Londres, y en EE.UU. con la Filarmónica de Los Angeles. Regresó a Hungría en 1983 para fundar la Orquesta del Festival de Budapest, que escuchamos en esta grabación. <sup class="reference separada"></sup>​</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Iván Fischer es un compositor y director de orquesta húngaro nacido en 1941 en Budapest en el seno de una familia musical judía. Estudió piano, violín, violonchelo y composición en su ciudad natal. Más tarde se trasladó a Viena para estudiar dirección, además de violonchelo y música antigua, estudiando y trabajando como ayudante de Nikolaus Harnoncourt. Trabajó como director invitado de orquestas británicas como la Orquesta Sinfónica de la BBC y la Orquesta Sinfónica de Londres, y en EE.UU. con la Filarmónica de Los Angeles. Regresó a Hungría en 1983 para fundar la Orquesta del Festival de Budapest, que escuchamos en esta grabación. ​]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ivan Fischer, la orquesta del Festival Budapest y András Schiff con el Concerto en sol menor de Dvorak]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Iván Fischer</strong> es un compositor y <strong>director de orquesta</strong> húngaro nacido en 1941 en Budapest en el seno de una familia musical judía. Estudió piano, violín, violonchelo y composición en su ciudad natal. Más tarde se trasladó a Viena para estudiar dirección, además de violonchelo y música antigua, estudiando y trabajando como ayudante de Nikolaus Harnoncourt. Trabajó como director invitado de orquestas británicas como la Orquesta Sinfónica de la BBC y la Orquesta Sinfónica de Londres, y en EE.UU. con la Filarmónica de Los Angeles. Regresó a Hungría en 1983 para fundar la Orquesta del Festival de Budapest, que escuchamos en esta grabación. <sup class="reference separada"></sup>​</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895663/c1e-3wmqnt5m039sk6kn1-qd424xkgbkov-m2gway.mp3" length="28971468"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Iván Fischer es un compositor y director de orquesta húngaro nacido en 1941 en Budapest en el seno de una familia musical judía. Estudió piano, violín, violonchelo y composición en su ciudad natal. Más tarde se trasladó a Viena para estudiar dirección, además de violonchelo y música antigua, estudiando y trabajando como ayudante de Nikolaus Harnoncourt. Trabajó como director invitado de orquestas británicas como la Orquesta Sinfónica de la BBC y la Orquesta Sinfónica de Londres, y en EE.UU. con la Filarmónica de Los Angeles. Regresó a Hungría en 1983 para fundar la Orquesta del Festival de Budapest, que escuchamos en esta grabación. ​]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895663/c1a-nqv5o-34gqg30qi6k5-h5nkki.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:40:15</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Con Isaac Sananes, presidente de la Comunidad Israelita de Valencia]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 22 Nov 2021 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895662</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/con-isaac-sananes-presidente-de-la-comunidad-israelita-de-valencia</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - Hablamos con <strong>Isaac Sananes</strong>, presidente de la <strong>Comunidad Israelita de Valencia</strong> de las últimas novedades, como la exposición de dibujos sobre la vida de <strong>Ibn Gabirol</strong> cuando se cumplen mil años de su nacimiento (hay fuentes que aseguran que fue en Valencia donde falleció y fue enterrado), pero también de cómo encaran este<strong> Janucá</strong> ahora que vuelve a hablarse de restricciones y de la presencia de los judíos en la ciudad en tiempo modernos. </p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - Hablamos con Isaac Sananes, presidente de la Comunidad Israelita de Valencia de las últimas novedades, como la exposición de dibujos sobre la vida de Ibn Gabirol cuando se cumplen mil años de su nacimiento (hay fuentes que aseguran que fue en Valencia donde falleció y fue enterrado), pero también de cómo encaran este Janucá ahora que vuelve a hablarse de restricciones y de la presencia de los judíos en la ciudad en tiempo modernos. 



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Con Isaac Sananes, presidente de la Comunidad Israelita de Valencia]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - Hablamos con <strong>Isaac Sananes</strong>, presidente de la <strong>Comunidad Israelita de Valencia</strong> de las últimas novedades, como la exposición de dibujos sobre la vida de <strong>Ibn Gabirol</strong> cuando se cumplen mil años de su nacimiento (hay fuentes que aseguran que fue en Valencia donde falleció y fue enterrado), pero también de cómo encaran este<strong> Janucá</strong> ahora que vuelve a hablarse de restricciones y de la presencia de los judíos en la ciudad en tiempo modernos. </p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895662/c1e-oqjdwcvq0wzu8m8gk-25kpkorob0rn-iqdpju.mp3" length="10972682"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - Hablamos con Isaac Sananes, presidente de la Comunidad Israelita de Valencia de las últimas novedades, como la exposición de dibujos sobre la vida de Ibn Gabirol cuando se cumplen mil años de su nacimiento (hay fuentes que aseguran que fue en Valencia donde falleció y fue enterrado), pero también de cómo encaran este Janucá ahora que vuelve a hablarse de restricciones y de la presencia de los judíos en la ciudad en tiempo modernos. 



]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:15:15</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Giora Feidman y su KlezMundo]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 21 Nov 2021 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895657</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/giora-feidman-y-su-klezmundo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <b>Giora Feidman</b> (1936) es un <strong>clarinetista</strong> argentino especializado en <strong>música klezmer</strong> contemporánea, donde también asocia elementos de jazz, soul y <strong>música clásica</strong>. Inició su carrera musical a los 18 años en Buenos Aires su ciudad natal como miembro de la Orquesta Sinfónica del Teatro Colón. Dos años años después emigró a Israel para convertirse en el clarinetista más joven que haya tocado en la Orquesta Filarmónica de Israel, de la cual fue miembro por más de 20 años. A principios de la década de 1970 comenzó su carrera como solista. Tocó con la Orquesta Sinfónica de Berlín, con el Cuarteto Kronos, la Orquesta de Cámara Filarmónica de Polonia, la Orquesta Filarmónica de Cámara de Múnich y en la Orquesta Radiofónica de Múnich. Entre sus interpretaciones están los solos de clarinete para la banda sonora de la película <i>La lista de Schindler</i>, de Steven Spielberg, en 1993. Fundó el Seminario y la clase magistral "Clarinete y Klezmer en Galilea", que tiene lugar cada año en Safed, Israel. </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Giora Feidman (1936) es un clarinetista argentino especializado en música klezmer contemporánea, donde también asocia elementos de jazz, soul y música clásica. Inició su carrera musical a los 18 años en Buenos Aires su ciudad natal como miembro de la Orquesta Sinfónica del Teatro Colón. Dos años años después emigró a Israel para convertirse en el clarinetista más joven que haya tocado en la Orquesta Filarmónica de Israel, de la cual fue miembro por más de 20 años. A principios de la década de 1970 comenzó su carrera como solista. Tocó con la Orquesta Sinfónica de Berlín, con el Cuarteto Kronos, la Orquesta de Cámara Filarmónica de Polonia, la Orquesta Filarmónica de Cámara de Múnich y en la Orquesta Radiofónica de Múnich. Entre sus interpretaciones están los solos de clarinete para la banda sonora de la película La lista de Schindler, de Steven Spielberg, en 1993. Fundó el Seminario y la clase magistral "Clarinete y Klezmer en Galilea", que tiene lugar cada año en Safed, Israel. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Giora Feidman y su KlezMundo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <b>Giora Feidman</b> (1936) es un <strong>clarinetista</strong> argentino especializado en <strong>música klezmer</strong> contemporánea, donde también asocia elementos de jazz, soul y <strong>música clásica</strong>. Inició su carrera musical a los 18 años en Buenos Aires su ciudad natal como miembro de la Orquesta Sinfónica del Teatro Colón. Dos años años después emigró a Israel para convertirse en el clarinetista más joven que haya tocado en la Orquesta Filarmónica de Israel, de la cual fue miembro por más de 20 años. A principios de la década de 1970 comenzó su carrera como solista. Tocó con la Orquesta Sinfónica de Berlín, con el Cuarteto Kronos, la Orquesta de Cámara Filarmónica de Polonia, la Orquesta Filarmónica de Cámara de Múnich y en la Orquesta Radiofónica de Múnich. Entre sus interpretaciones están los solos de clarinete para la banda sonora de la película <i>La lista de Schindler</i>, de Steven Spielberg, en 1993. Fundó el Seminario y la clase magistral "Clarinete y Klezmer en Galilea", que tiene lugar cada año en Safed, Israel. </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895657/c1e-6xq41b20w50snznxv-34gqg3rjhxxk-ebmrzp.mp3" length="12408059"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Giora Feidman (1936) es un clarinetista argentino especializado en música klezmer contemporánea, donde también asocia elementos de jazz, soul y música clásica. Inició su carrera musical a los 18 años en Buenos Aires su ciudad natal como miembro de la Orquesta Sinfónica del Teatro Colón. Dos años años después emigró a Israel para convertirse en el clarinetista más joven que haya tocado en la Orquesta Filarmónica de Israel, de la cual fue miembro por más de 20 años. A principios de la década de 1970 comenzó su carrera como solista. Tocó con la Orquesta Sinfónica de Berlín, con el Cuarteto Kronos, la Orquesta de Cámara Filarmónica de Polonia, la Orquesta Filarmónica de Cámara de Múnich y en la Orquesta Radiofónica de Múnich. Entre sus interpretaciones están los solos de clarinete para la banda sonora de la película La lista de Schindler, de Steven Spielberg, en 1993. Fundó el Seminario y la clase magistral "Clarinete y Klezmer en Galilea", que tiene lugar cada año en Safed, Israel. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895657/c1a-nqv5o-1pdqdx3jiq2k-qkr0a9.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:15</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Noam: el movimiento juvenil masortí en Bet-El, con Malena Wais]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 19 Nov 2021 19:37:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895653</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/noam-el-movimiento-juvenil-masorti-en-bet-el-con-malena-wais</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - <a href="https://www.bet-el.org/noam-actividades-para-jovenes-hasta-18-anos/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Noam</strong></a> es el nombre del movimiento juveníl (<em>tnuá</em>) de <strong>Masortí Olamí</strong> y funciona en dos comunidades españolas: <strong>Bet-El Madrid</strong> y Atid Barcelona, que organizan campamentos de verano e invierno de forma conjunta. Organizan actividades para chicos y chicas de entre 8 y 18 años de edad, liderados por dos <em>madrijím</em>, en las que se promueven los valores judíos y humanos. Hablamos con la responsable de esta iniciativa que afortunadamente ha vuelto a ser presencial, <strong>Malena Wais</strong>. </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - Noam es el nombre del movimiento juveníl (tnuá) de Masortí Olamí y funciona en dos comunidades españolas: Bet-El Madrid y Atid Barcelona, que organizan campamentos de verano e invierno de forma conjunta. Organizan actividades para chicos y chicas de entre 8 y 18 años de edad, liderados por dos madrijím, en las que se promueven los valores judíos y humanos. Hablamos con la responsable de esta iniciativa que afortunadamente ha vuelto a ser presencial, Malena Wais. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Noam: el movimiento juvenil masortí en Bet-El, con Malena Wais]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - <a href="https://www.bet-el.org/noam-actividades-para-jovenes-hasta-18-anos/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Noam</strong></a> es el nombre del movimiento juveníl (<em>tnuá</em>) de <strong>Masortí Olamí</strong> y funciona en dos comunidades españolas: <strong>Bet-El Madrid</strong> y Atid Barcelona, que organizan campamentos de verano e invierno de forma conjunta. Organizan actividades para chicos y chicas de entre 8 y 18 años de edad, liderados por dos <em>madrijím</em>, en las que se promueven los valores judíos y humanos. Hablamos con la responsable de esta iniciativa que afortunadamente ha vuelto a ser presencial, <strong>Malena Wais</strong>. </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895653/c1e-k8n1wajkxz7c9x9kn-dm535d06i75n-v4tdd5.mp3" length="11672660"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - Noam es el nombre del movimiento juveníl (tnuá) de Masortí Olamí y funciona en dos comunidades españolas: Bet-El Madrid y Atid Barcelona, que organizan campamentos de verano e invierno de forma conjunta. Organizan actividades para chicos y chicas de entre 8 y 18 años de edad, liderados por dos madrijím, en las que se promueven los valores judíos y humanos. Hablamos con la responsable de esta iniciativa que afortunadamente ha vuelto a ser presencial, Malena Wais. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895653/c1a-nqv5o-xx858m18addj-s3u6w3.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:13</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los judíos de Cuba]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 18 Nov 2021 19:35:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895651</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-judios-de-cuba</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Las angostas calles de La Habana Vieja atestiguan el sincretismo religioso de Cuba. Suena el tambor yoruba. Iglesias renacentistas y barrocas se erigen en plazas coloniales. Los santeros rezan a santos católicos y hasta muchos cristianos no se niegan a una 'buena limpieza santera' para sacudir la mala suerte. En medio de la mezcla una religión milenaria y minoritaria en la isla clama su espacio: el judaísmo. Este es el tema central de nuestro <em>eSefarad Magacin Sefardí</em> de hoy: los judíos de Cuba. <em>Semanada</em> buena!</p>
<div class="gmail_quote">
<div dir="ltr">
<div class="gmail_quote">
<div dir="ltr">
<div class="gmail_quote">
<div dir="ltr">
<div class="gmail_quote">
<div dir="ltr">
<div class="gmail_quote">
<div dir="ltr">
<div class="gmail_quote">
<div dir="ltr">
<div class="gmail_quote">
<div dir="ltr">
<div class="gmail_quote">
<div dir="ltr">
<div class="gmail_quote">
<div dir="ltr">
<div class="gmail_quote">
<div dir="ltr">
<div class="gmail_quote">
<div dir="ltr">
<div class="gmail_quote">
<div dir="ltr">
<div class="gmail_quote">
<div dir="ltr">
<div class="gmail_quote">
<div dir="ltr">
<div class="gmail_quote">
<div dir="ltr">
<div class="gmail_quote">
<div dir="ltr">
<div class="gmail_quote">
<div dir="ltr">
<div class="gmail_quote">
<div dir="ltr">
<div class="gmail_quote">
<div dir="ltr">
<div class="gmail_quote"> </div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Las angostas calles de La Habana Vieja atestiguan el sincretismo religioso de Cuba. Suena el tambor yoruba. Iglesias renacentistas y barrocas se erigen en plazas coloniales. Los santeros rezan a santos católicos y hasta muchos cristianos no se niegan a una 'buena limpieza santera' para sacudir la mala suerte. En medio de la mezcla una religión milenaria y minoritaria en la isla clama su espacio: el judaísmo. Este es el tema central de nuestro eSefarad Magacin Sefardí de hoy: los judíos de Cuba. Semanada buena!






































 





































]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los judíos de Cuba]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Las angostas calles de La Habana Vieja atestiguan el sincretismo religioso de Cuba. Suena el tambor yoruba. Iglesias renacentistas y barrocas se erigen en plazas coloniales. Los santeros rezan a santos católicos y hasta muchos cristianos no se niegan a una 'buena limpieza santera' para sacudir la mala suerte. En medio de la mezcla una religión milenaria y minoritaria en la isla clama su espacio: el judaísmo. Este es el tema central de nuestro <em>eSefarad Magacin Sefardí</em> de hoy: los judíos de Cuba. <em>Semanada</em> buena!</p>
<div class="gmail_quote">
<div dir="ltr">
<div class="gmail_quote">
<div dir="ltr">
<div class="gmail_quote">
<div dir="ltr">
<div class="gmail_quote">
<div dir="ltr">
<div class="gmail_quote">
<div dir="ltr">
<div class="gmail_quote">
<div dir="ltr">
<div class="gmail_quote">
<div dir="ltr">
<div class="gmail_quote">
<div dir="ltr">
<div class="gmail_quote">
<div dir="ltr">
<div class="gmail_quote">
<div dir="ltr">
<div class="gmail_quote">
<div dir="ltr">
<div class="gmail_quote">
<div dir="ltr">
<div class="gmail_quote">
<div dir="ltr">
<div class="gmail_quote">
<div dir="ltr">
<div class="gmail_quote">
<div dir="ltr">
<div class="gmail_quote">
<div dir="ltr">
<div class="gmail_quote">
<div dir="ltr">
<div class="gmail_quote">
<div dir="ltr">
<div class="gmail_quote">
<div dir="ltr">
<div class="gmail_quote"> </div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895651/c1e-7oxw2c4z2gwi2956k-rkd5do69s45-sueeu7.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Las angostas calles de La Habana Vieja atestiguan el sincretismo religioso de Cuba. Suena el tambor yoruba. Iglesias renacentistas y barrocas se erigen en plazas coloniales. Los santeros rezan a santos católicos y hasta muchos cristianos no se niegan a una 'buena limpieza santera' para sacudir la mala suerte. En medio de la mezcla una religión milenaria y minoritaria en la isla clama su espacio: el judaísmo. Este es el tema central de nuestro eSefarad Magacin Sefardí de hoy: los judíos de Cuba. Semanada buena!






































 





































]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895651/c1a-nqv5o-gpk0kd6nczq-aald1c.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA['Campamento experimental', con Ricardo Fleiss]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 17 Nov 2021 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895648</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/campamento-experimental-con-ricardo-fleiss</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p>IDENTIDAD, DESDE URUGUAY - De realización israelí, '<em><strong>Campo secreto: Nazis en EE.UU.</strong></em>', es un documental que ha sido recientemente estrenado en <strong>Netflix</strong> . El colaborador de <a href="https://www.mensuarioidentidad.com.uy/"><em>Mensuario Identidad</em></a>, <strong>Ricardo Fleiss,</strong> nos habla de este documental histórico en el que veteranos de la II Guerra Mundial revelan un campamento militar secreto en EE.UU. en el que soldados judíos interrogaban a <strong>prisioneros nazis</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[IDENTIDAD, DESDE URUGUAY - De realización israelí, 'Campo secreto: Nazis en EE.UU.', es un documental que ha sido recientemente estrenado en Netflix . El colaborador de Mensuario Identidad, Ricardo Fleiss, nos habla de este documental histórico en el que veteranos de la II Guerra Mundial revelan un campamento militar secreto en EE.UU. en el que soldados judíos interrogaban a prisioneros nazis.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA['Campamento experimental', con Ricardo Fleiss]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p>IDENTIDAD, DESDE URUGUAY - De realización israelí, '<em><strong>Campo secreto: Nazis en EE.UU.</strong></em>', es un documental que ha sido recientemente estrenado en <strong>Netflix</strong> . El colaborador de <a href="https://www.mensuarioidentidad.com.uy/"><em>Mensuario Identidad</em></a>, <strong>Ricardo Fleiss,</strong> nos habla de este documental histórico en el que veteranos de la II Guerra Mundial revelan un campamento militar secreto en EE.UU. en el que soldados judíos interrogaban a <strong>prisioneros nazis</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895648/c1e-qqv2wc23pnrs0v2pn-nd454j6nh8xj-dquwyv.mp3" length="17407164"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[IDENTIDAD, DESDE URUGUAY - De realización israelí, 'Campo secreto: Nazis en EE.UU.', es un documental que ha sido recientemente estrenado en Netflix . El colaborador de Mensuario Identidad, Ricardo Fleiss, nos habla de este documental histórico en el que veteranos de la II Guerra Mundial revelan un campamento militar secreto en EE.UU. en el que soldados judíos interrogaban a prisioneros nazis.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895648/c1a-nqv5o-rkd5do6pimjj-cdjoem.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:08</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Novena sinfonía, con Barenboim]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 17 Nov 2021 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895647</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/novena-sinfonia-con-barenboim</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - La <i>Sinfonía n.º 9</i> es la última completada por <strong>Mahler</strong> antes de su muerte. Se estrenó de manera póstuma en 1912 por la Orquesta Filarmónica de Viena dirigida por Bruno Walter.​ Es considerada por muchos como la mejor composición mahleriana y la muestra más elocuente, junto a la <em>La canción de la Tierra </em>y la incompleta décima sinfonía, de la maestría que el compositor alcanzó al final de su vida. Ofrecemos la grabación de 2006 de la interpretación que de la obra hizo la orquesta Staatskapelle de Berlín, dirigida por <strong>Daniel Barenboim</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - La Sinfonía n.º 9 es la última completada por Mahler antes de su muerte. Se estrenó de manera póstuma en 1912 por la Orquesta Filarmónica de Viena dirigida por Bruno Walter.​ Es considerada por muchos como la mejor composición mahleriana y la muestra más elocuente, junto a la La canción de la Tierra y la incompleta décima sinfonía, de la maestría que el compositor alcanzó al final de su vida. Ofrecemos la grabación de 2006 de la interpretación que de la obra hizo la orquesta Staatskapelle de Berlín, dirigida por Daniel Barenboim.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Novena sinfonía, con Barenboim]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - La <i>Sinfonía n.º 9</i> es la última completada por <strong>Mahler</strong> antes de su muerte. Se estrenó de manera póstuma en 1912 por la Orquesta Filarmónica de Viena dirigida por Bruno Walter.​ Es considerada por muchos como la mejor composición mahleriana y la muestra más elocuente, junto a la <em>La canción de la Tierra </em>y la incompleta décima sinfonía, de la maestría que el compositor alcanzó al final de su vida. Ofrecemos la grabación de 2006 de la interpretación que de la obra hizo la orquesta Staatskapelle de Berlín, dirigida por <strong>Daniel Barenboim</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895647/c1e-zqp6dcmo523bono5m-471p19w8t4og-7v1u9f.mp3" length="57129169"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - La Sinfonía n.º 9 es la última completada por Mahler antes de su muerte. Se estrenó de manera póstuma en 1912 por la Orquesta Filarmónica de Viena dirigida por Bruno Walter.​ Es considerada por muchos como la mejor composición mahleriana y la muestra más elocuente, junto a la La canción de la Tierra y la incompleta décima sinfonía, de la maestría que el compositor alcanzó al final de su vida. Ofrecemos la grabación de 2006 de la interpretación que de la obra hizo la orquesta Staatskapelle de Berlín, dirigida por Daniel Barenboim.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895647/c1a-nqv5o-471p19wvsmg6-1xzpwr.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:19:21</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ópera: Una tragedia florentina]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 16 Nov 2021 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895643</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/opera-una-tragedia-florentina</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ZEMLINSKY 150 - <i>Una tragedia florentina</i> (título original en alemán, <i>Eine florentinische Tragödie</i>) es una <strong>ópera</strong> en un acto de <strong>Alexander von Zemlinsky</strong>, con libreto basado en la obra de teatro homónima de Oscar Wilde, traducida al alemán por Max Meyerfeld y estrenada en 1917 en Stuttgart bajo la dirección de Max von Schillings. La oiremos en una grabación de 2003 con Armin Jordan al frente de la Orquesta de Radio Francia con las voces solistas de Iris Vermillion, Viktor Lutsiuk y Albert Dohmen.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ZEMLINSKY 150 - Una tragedia florentina (título original en alemán, Eine florentinische Tragödie) es una ópera en un acto de Alexander von Zemlinsky, con libreto basado en la obra de teatro homónima de Oscar Wilde, traducida al alemán por Max Meyerfeld y estrenada en 1917 en Stuttgart bajo la dirección de Max von Schillings. La oiremos en una grabación de 2003 con Armin Jordan al frente de la Orquesta de Radio Francia con las voces solistas de Iris Vermillion, Viktor Lutsiuk y Albert Dohmen.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ópera: Una tragedia florentina]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ZEMLINSKY 150 - <i>Una tragedia florentina</i> (título original en alemán, <i>Eine florentinische Tragödie</i>) es una <strong>ópera</strong> en un acto de <strong>Alexander von Zemlinsky</strong>, con libreto basado en la obra de teatro homónima de Oscar Wilde, traducida al alemán por Max Meyerfeld y estrenada en 1917 en Stuttgart bajo la dirección de Max von Schillings. La oiremos en una grabación de 2003 con Armin Jordan al frente de la Orquesta de Radio Francia con las voces solistas de Iris Vermillion, Viktor Lutsiuk y Albert Dohmen.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895643/c1e-nqv5oc5p191i9o9nj-kpd1d58oaw51-phmwse.mp3" length="42976967"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ZEMLINSKY 150 - Una tragedia florentina (título original en alemán, Eine florentinische Tragödie) es una ópera en un acto de Alexander von Zemlinsky, con libreto basado en la obra de teatro homónima de Oscar Wilde, traducida al alemán por Max Meyerfeld y estrenada en 1917 en Stuttgart bajo la dirección de Max von Schillings. La oiremos en una grabación de 2003 con Armin Jordan al frente de la Orquesta de Radio Francia con las voces solistas de Iris Vermillion, Viktor Lutsiuk y Albert Dohmen.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895643/c1a-nqv5o-rkd5doqkaxq6-osthkz.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:59:42</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La romería electrónica de Moshik]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 14 Nov 2021 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895637</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-romeria-electronica-de-moshik</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>DJ Moshik</strong> lleva muchos años manejando los platos giradiscos, especialmente para los seguidores del estilo del hip hop, habiendo colaborado con muchos de sus artistas más consagrados en los escenarios y clubes más exigentes del mundo. En 2014 fundó el colectivo <span class="color_15">“Future Gang” y también participa en una banda de pop electrónico internacional llamada </span><span class="color_15">“Let’s Mars”. Durante los últimos años es el pinchadiscos oficial de la banda israelí </span>“Cafe Shahor Hazak”. </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - DJ Moshik lleva muchos años manejando los platos giradiscos, especialmente para los seguidores del estilo del hip hop, habiendo colaborado con muchos de sus artistas más consagrados en los escenarios y clubes más exigentes del mundo. En 2014 fundó el colectivo “Future Gang” y también participa en una banda de pop electrónico internacional llamada “Let’s Mars”. Durante los últimos años es el pinchadiscos oficial de la banda israelí “Cafe Shahor Hazak”. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La romería electrónica de Moshik]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>DJ Moshik</strong> lleva muchos años manejando los platos giradiscos, especialmente para los seguidores del estilo del hip hop, habiendo colaborado con muchos de sus artistas más consagrados en los escenarios y clubes más exigentes del mundo. En 2014 fundó el colectivo <span class="color_15">“Future Gang” y también participa en una banda de pop electrónico internacional llamada </span><span class="color_15">“Let’s Mars”. Durante los últimos años es el pinchadiscos oficial de la banda israelí </span>“Cafe Shahor Hazak”. </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895637/c1e-x6g5wsm785nan0n48-xx858m0gs876-jsrlce.mp3" length="23505502"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - DJ Moshik lleva muchos años manejando los platos giradiscos, especialmente para los seguidores del estilo del hip hop, habiendo colaborado con muchos de sus artistas más consagrados en los escenarios y clubes más exigentes del mundo. En 2014 fundó el colectivo “Future Gang” y también participa en una banda de pop electrónico internacional llamada “Let’s Mars”. Durante los últimos años es el pinchadiscos oficial de la banda israelí “Cafe Shahor Hazak”. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895637/c1a-nqv5o-ok3d382ph97n-ex9yso.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:32:39</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Balance inicial de las Jornadas, con Uriel Macías]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 14 Nov 2021 19:34:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895636</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/balance-inicial-de-las-jornadas-con-uriel-macias</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">JORNADAS SEFARDÍES EN SAN MILLÁN DE LA COGOLLA – Pudimos volver a entrevistar a <strong>Uriel Macías</strong>, uno de los organizadores de estas <strong>Jornadas</strong> al inicio de la segunda de éstas, una vez "en marcha" para una primera evaluación que ha tenido a bien compartir con nosotros.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[JORNADAS SEFARDÍES EN SAN MILLÁN DE LA COGOLLA – Pudimos volver a entrevistar a Uriel Macías, uno de los organizadores de estas Jornadas al inicio de la segunda de éstas, una vez "en marcha" para una primera evaluación que ha tenido a bien compartir con nosotros.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Balance inicial de las Jornadas, con Uriel Macías]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">JORNADAS SEFARDÍES EN SAN MILLÁN DE LA COGOLLA – Pudimos volver a entrevistar a <strong>Uriel Macías</strong>, uno de los organizadores de estas <strong>Jornadas</strong> al inicio de la segunda de éstas, una vez "en marcha" para una primera evaluación que ha tenido a bien compartir con nosotros.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895636/c1e-2wmp7t840rgb656n2-kpd1d5q2aw24-me4vap.mp3" length="4202371"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[JORNADAS SEFARDÍES EN SAN MILLÁN DE LA COGOLLA – Pudimos volver a entrevistar a Uriel Macías, uno de los organizadores de estas Jornadas al inicio de la segunda de éstas, una vez "en marcha" para una primera evaluación que ha tenido a bien compartir con nosotros.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895636/c1a-nqv5o-34gqg3ogh050-3dvlbg.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:05:51</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Moalem, del bajista Eliko Bass]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 12 Nov 2021 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895631</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/moalem-del-bajista-eliko-bass</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - El álbum <em>Moalem</em> es el segundo que edita <strong>Eliko Bass</strong>, un proyecto musical que es fruto de la creatividad del artista de las músicas del mundo y <strong>bajista</strong> Eli Moalem. En el mismo podemos oír melodías inspiradas en su ascendencia paterna iraquí y de los caminos de África y el oriente que el protagonista, con 28 años de edad ahora, recorrió. En 2018 Eliko lanzó su álbum de debut, <em>“Bas misaviv laolam”,</em> Un bajo alrededor del mundo, que presentó entonces por muchos escenarios de Israel. Tres años más tarde nos trae su nueva producción, que refleja el impacto de lo vivido desde entonces, como <em>Moalem</em> con el que iniciamos la escucha; al que seguirán <em>Nevé midbar</em> (Oasis); una versión renovada del rezo <em>Osé Shalom</em> (Creador de paz);  <em>Rasta Jewish</em> (o seas Rasta judío); <em>Sgalgalá</em>, La flor de la violeta; <em>Marco</em>; para despedirnos con <em>68</em>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - El álbum Moalem es el segundo que edita Eliko Bass, un proyecto musical que es fruto de la creatividad del artista de las músicas del mundo y bajista Eli Moalem. En el mismo podemos oír melodías inspiradas en su ascendencia paterna iraquí y de los caminos de África y el oriente que el protagonista, con 28 años de edad ahora, recorrió. En 2018 Eliko lanzó su álbum de debut, “Bas misaviv laolam”, Un bajo alrededor del mundo, que presentó entonces por muchos escenarios de Israel. Tres años más tarde nos trae su nueva producción, que refleja el impacto de lo vivido desde entonces, como Moalem con el que iniciamos la escucha; al que seguirán Nevé midbar (Oasis); una versión renovada del rezo Osé Shalom (Creador de paz);  Rasta Jewish (o seas Rasta judío); Sgalgalá, La flor de la violeta; Marco; para despedirnos con 68.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Moalem, del bajista Eliko Bass]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - El álbum <em>Moalem</em> es el segundo que edita <strong>Eliko Bass</strong>, un proyecto musical que es fruto de la creatividad del artista de las músicas del mundo y <strong>bajista</strong> Eli Moalem. En el mismo podemos oír melodías inspiradas en su ascendencia paterna iraquí y de los caminos de África y el oriente que el protagonista, con 28 años de edad ahora, recorrió. En 2018 Eliko lanzó su álbum de debut, <em>“Bas misaviv laolam”,</em> Un bajo alrededor del mundo, que presentó entonces por muchos escenarios de Israel. Tres años más tarde nos trae su nueva producción, que refleja el impacto de lo vivido desde entonces, como <em>Moalem</em> con el que iniciamos la escucha; al que seguirán <em>Nevé midbar</em> (Oasis); una versión renovada del rezo <em>Osé Shalom</em> (Creador de paz);  <em>Rasta Jewish</em> (o seas Rasta judío); <em>Sgalgalá</em>, La flor de la violeta; <em>Marco</em>; para despedirnos con <em>68</em>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895631/c1e-qqv2wc23po8u0n01g-v6z5z05va7pj-jxs4fp.mp3" length="17290031"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - El álbum Moalem es el segundo que edita Eliko Bass, un proyecto musical que es fruto de la creatividad del artista de las músicas del mundo y bajista Eli Moalem. En el mismo podemos oír melodías inspiradas en su ascendencia paterna iraquí y de los caminos de África y el oriente que el protagonista, con 28 años de edad ahora, recorrió. En 2018 Eliko lanzó su álbum de debut, “Bas misaviv laolam”, Un bajo alrededor del mundo, que presentó entonces por muchos escenarios de Israel. Tres años más tarde nos trae su nueva producción, que refleja el impacto de lo vivido desde entonces, como Moalem con el que iniciamos la escucha; al que seguirán Nevé midbar (Oasis); una versión renovada del rezo Osé Shalom (Creador de paz);  Rasta Jewish (o seas Rasta judío); Sgalgalá, La flor de la violeta; Marco; para despedirnos con 68.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895631/c1a-nqv5o-7zkwknwni88o-smt0hc.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La Susona]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 11 Nov 2021 19:35:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895629</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-susona</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - <strong>Susona</strong> sufrió un gran sentimiento de culpa por haber traicionado a su padre. Se confesó, fue bautizada  y posteriormente, se retiró varios años a un convento. A su muerte dispuso en su testamento que su cabeza fuera colgada de la puerta de su casa, en el barrio Santa Cruz de Sevilla, para recordar a la gente su traición. Otra historia trágica de una mujer judía que afectó además profundamente a su comunidad. <em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Susona sufrió un gran sentimiento de culpa por haber traicionado a su padre. Se confesó, fue bautizada  y posteriormente, se retiró varios años a un convento. A su muerte dispuso en su testamento que su cabeza fuera colgada de la puerta de su casa, en el barrio Santa Cruz de Sevilla, para recordar a la gente su traición. Otra historia trágica de una mujer judía que afectó además profundamente a su comunidad. Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La Susona]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - <strong>Susona</strong> sufrió un gran sentimiento de culpa por haber traicionado a su padre. Se confesó, fue bautizada  y posteriormente, se retiró varios años a un convento. A su muerte dispuso en su testamento que su cabeza fuera colgada de la puerta de su casa, en el barrio Santa Cruz de Sevilla, para recordar a la gente su traición. Otra historia trágica de una mujer judía que afectó además profundamente a su comunidad. <em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895629/c1e-drx34s6zvwni0zwd8-kpd1d53xbdow-jnvmrm.mp3" length="43298171"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Susona sufrió un gran sentimiento de culpa por haber traicionado a su padre. Se confesó, fue bautizada  y posteriormente, se retiró varios años a un convento. A su muerte dispuso en su testamento que su cabeza fuera colgada de la puerta de su casa, en el barrio Santa Cruz de Sevilla, para recordar a la gente su traición. Otra historia trágica de una mujer judía que afectó además profundamente a su comunidad. Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895629/c1a-nqv5o-z3969o69a3d4-xsedj9.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:05</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Momentos previos a la inauguración de las XI Jornadas Sefardíes de La Rioja]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 10 Nov 2021 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895627</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/momentos-previos-a-la-inauguracion-de-las-xi-jornadas-sefardies-de-la-rioja</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">JORNADAS SEFARDÍES EN SAN MILLÁN DE LA COGOLLA - <em>Radio Sefarad</em> asistió a las XIª edición de las <strong>Jornadas Sefardíes</strong> que cada dos años se celebran en <strong>San Millán de la Cogolla</strong>, y estuvimos tomando el pulso de las expectativas previas de los asistentes, así como de la inauguración de la exposición en torno al tema central de esta edición de las Jornadas, la fiesta de <strong>Pésaj</strong>, bajo el título <em>"La mesa y el relato"</em> que nos presentó <strong>Uriel Macías</strong>. </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[JORNADAS SEFARDÍES EN SAN MILLÁN DE LA COGOLLA - Radio Sefarad asistió a las XIª edición de las Jornadas Sefardíes que cada dos años se celebran en San Millán de la Cogolla, y estuvimos tomando el pulso de las expectativas previas de los asistentes, así como de la inauguración de la exposición en torno al tema central de esta edición de las Jornadas, la fiesta de Pésaj, bajo el título "La mesa y el relato" que nos presentó Uriel Macías. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Momentos previos a la inauguración de las XI Jornadas Sefardíes de La Rioja]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">JORNADAS SEFARDÍES EN SAN MILLÁN DE LA COGOLLA - <em>Radio Sefarad</em> asistió a las XIª edición de las <strong>Jornadas Sefardíes</strong> que cada dos años se celebran en <strong>San Millán de la Cogolla</strong>, y estuvimos tomando el pulso de las expectativas previas de los asistentes, así como de la inauguración de la exposición en torno al tema central de esta edición de las Jornadas, la fiesta de <strong>Pésaj</strong>, bajo el título <em>"La mesa y el relato"</em> que nos presentó <strong>Uriel Macías</strong>. </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895627/c1e-5wd21tmqgrvb0n038-7zkwknvvsk6p-3bontr.mp3" length="12299912"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[JORNADAS SEFARDÍES EN SAN MILLÁN DE LA COGOLLA - Radio Sefarad asistió a las XIª edición de las Jornadas Sefardíes que cada dos años se celebran en San Millán de la Cogolla, y estuvimos tomando el pulso de las expectativas previas de los asistentes, así como de la inauguración de la exposición en torno al tema central de esta edición de las Jornadas, la fiesta de Pésaj, bajo el título "La mesa y el relato" que nos presentó Uriel Macías. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895627/c1a-nqv5o-pkj5j8m5im19-s80mkc.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:05</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Sesión inaugural (con Concha Andreu, Rodica Radian, Miguel de Lucas e Isaac Benzaquén)]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 10 Nov 2021 19:35:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895626</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/sesion-inaugural-con-concha-andreu-rodica-radian-miguel-de-lucas-e-isaac-benzaquen</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">JORNADAS SEFARDÍES EN SAN MILLÁN DE LA COGOLLA - El 8 de noviembre tuvo lugar la <em>Sesión Inaugural</em> de estas XIªs <strong>Jornadas Sefardíes</strong> con una mesa en la que se dio la bienvenida al evento bianual por parte de <strong>Isaac Benzaquén</strong> (Presidente de la Federación de Comunidades Judías de España), <strong>Miguel de Lucas</strong> (Director del Centro Sefarad-Israel, Madrid), <strong>Rodica Radian</strong> (Embajadora de Israel en España) y <strong>Concha Andreu</strong> (Presidenta de La Rioja y de la Fundación San Millán de la Cogolla).</p>
<p></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[JORNADAS SEFARDÍES EN SAN MILLÁN DE LA COGOLLA - El 8 de noviembre tuvo lugar la Sesión Inaugural de estas XIªs Jornadas Sefardíes con una mesa en la que se dio la bienvenida al evento bianual por parte de Isaac Benzaquén (Presidente de la Federación de Comunidades Judías de España), Miguel de Lucas (Director del Centro Sefarad-Israel, Madrid), Rodica Radian (Embajadora de Israel en España) y Concha Andreu (Presidenta de La Rioja y de la Fundación San Millán de la Cogolla).
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Sesión inaugural (con Concha Andreu, Rodica Radian, Miguel de Lucas e Isaac Benzaquén)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">JORNADAS SEFARDÍES EN SAN MILLÁN DE LA COGOLLA - El 8 de noviembre tuvo lugar la <em>Sesión Inaugural</em> de estas XIªs <strong>Jornadas Sefardíes</strong> con una mesa en la que se dio la bienvenida al evento bianual por parte de <strong>Isaac Benzaquén</strong> (Presidente de la Federación de Comunidades Judías de España), <strong>Miguel de Lucas</strong> (Director del Centro Sefarad-Israel, Madrid), <strong>Rodica Radian</strong> (Embajadora de Israel en España) y <strong>Concha Andreu</strong> (Presidenta de La Rioja y de la Fundación San Millán de la Cogolla).</p>
<p></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895626/c1e-pqv5gc5604xtm4m2r-9j0p02vgf6d9-1koekj.mp3" length="20546978"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[JORNADAS SEFARDÍES EN SAN MILLÁN DE LA COGOLLA - El 8 de noviembre tuvo lugar la Sesión Inaugural de estas XIªs Jornadas Sefardíes con una mesa en la que se dio la bienvenida al evento bianual por parte de Isaac Benzaquén (Presidente de la Federación de Comunidades Judías de España), Miguel de Lucas (Director del Centro Sefarad-Israel, Madrid), Rodica Radian (Embajadora de Israel en España) y Concha Andreu (Presidenta de La Rioja y de la Fundación San Millán de la Cogolla).
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895626/c1a-nqv5o-z3969onobd22-kzyeba.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:33</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[RebbeSoul: el Mike Oldfield jasídico en “From Another World”]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 07 Nov 2021 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895621</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/rebbesoul-el-mike-oldfield-jasidico-en-from-another-world</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>RebbeSoul</strong> es el nombre artístico de <strong>Bruce Berger</strong>, un estadounidense-israelí nacido en 1957, cantautor, <strong>multiinstrumentista</strong> y productor musical que, desde los 90, ha lanzado cinco álbumes en solitario (el que presentamos es el último, de 2010), además de colaborar con grupos como Hamakor y Common Tongue, así como con la cantante <strong>Shlomit Levi</strong> (de Orphaned Land). Su "<em>From Another World</em>" es una compilación de versiones instrumentales de canciones de <strong>Shlomo Carlebach</strong>.</p>
<ul>
<li> </li>
</ul>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - RebbeSoul es el nombre artístico de Bruce Berger, un estadounidense-israelí nacido en 1957, cantautor, multiinstrumentista y productor musical que, desde los 90, ha lanzado cinco álbumes en solitario (el que presentamos es el último, de 2010), además de colaborar con grupos como Hamakor y Common Tongue, así como con la cantante Shlomit Levi (de Orphaned Land). Su "From Another World" es una compilación de versiones instrumentales de canciones de Shlomo Carlebach.

 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[RebbeSoul: el Mike Oldfield jasídico en “From Another World”]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>RebbeSoul</strong> es el nombre artístico de <strong>Bruce Berger</strong>, un estadounidense-israelí nacido en 1957, cantautor, <strong>multiinstrumentista</strong> y productor musical que, desde los 90, ha lanzado cinco álbumes en solitario (el que presentamos es el último, de 2010), además de colaborar con grupos como Hamakor y Common Tongue, así como con la cantante <strong>Shlomit Levi</strong> (de Orphaned Land). Su "<em>From Another World</em>" es una compilación de versiones instrumentales de canciones de <strong>Shlomo Carlebach</strong>.</p>
<ul>
<li> </li>
</ul>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895621/c1e-gm90wa35w43f202dk-9j0p021pud8w-b1a2i5.mp3" length="15176934"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - RebbeSoul es el nombre artístico de Bruce Berger, un estadounidense-israelí nacido en 1957, cantautor, multiinstrumentista y productor musical que, desde los 90, ha lanzado cinco álbumes en solitario (el que presentamos es el último, de 2010), además de colaborar con grupos como Hamakor y Common Tongue, así como con la cantante Shlomit Levi (de Orphaned Land). Su "From Another World" es una compilación de versiones instrumentales de canciones de Shlomo Carlebach.

 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895621/c1a-nqv5o-xx858mj0f326-udswlb.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:05</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Erlebnisse: experiencias profundamente sentidas de Noam Lemish]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 05 Nov 2021 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895616</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/erlebnisse-experiencias-profundamente-sentidas-de-noam-lemish</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Noam Lemish</strong> nació en EE.UU., aunque de madre israelí, país en el que creció hasta los 18 años cuando volvió a Norteamérica (instalándose en Toronto) para perfeccionar su música y adentrarse en proyectos jazzísticos muchas veces nostálgicos de las melodías de Oriente Medio. En esta ocasión nos presenta su séptimo álbum (el primero en solitario al <strong>piano</strong>) titulado <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es"><em>Erlebnisse</em> (una palabra en alemán que significa "experiencias profundamente sentidas"), con improvisaciones que desdibujan las líneas entre el jazz, la música artística occidental, la música judía de Europa del Este y la canción popular israelí, con la clara vocación de vivir "entre" los límites de los géneros, afirmando el momento presente, sus silencios y pausas. Las piezas no tienen nombre: han sido </span><span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">grabadas en un toma única y reproducidas en “tiempo real”. </span></p>
<p> </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Noam Lemish nació en EE.UU., aunque de madre israelí, país en el que creció hasta los 18 años cuando volvió a Norteamérica (instalándose en Toronto) para perfeccionar su música y adentrarse en proyectos jazzísticos muchas veces nostálgicos de las melodías de Oriente Medio. En esta ocasión nos presenta su séptimo álbum (el primero en solitario al piano) titulado Erlebnisse (una palabra en alemán que significa "experiencias profundamente sentidas"), con improvisaciones que desdibujan las líneas entre el jazz, la música artística occidental, la música judía de Europa del Este y la canción popular israelí, con la clara vocación de vivir "entre" los límites de los géneros, afirmando el momento presente, sus silencios y pausas. Las piezas no tienen nombre: han sido grabadas en un toma única y reproducidas en “tiempo real”. 
 ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Erlebnisse: experiencias profundamente sentidas de Noam Lemish]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Noam Lemish</strong> nació en EE.UU., aunque de madre israelí, país en el que creció hasta los 18 años cuando volvió a Norteamérica (instalándose en Toronto) para perfeccionar su música y adentrarse en proyectos jazzísticos muchas veces nostálgicos de las melodías de Oriente Medio. En esta ocasión nos presenta su séptimo álbum (el primero en solitario al <strong>piano</strong>) titulado <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es"><em>Erlebnisse</em> (una palabra en alemán que significa "experiencias profundamente sentidas"), con improvisaciones que desdibujan las líneas entre el jazz, la música artística occidental, la música judía de Europa del Este y la canción popular israelí, con la clara vocación de vivir "entre" los límites de los géneros, afirmando el momento presente, sus silencios y pausas. Las piezas no tienen nombre: han sido </span><span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">grabadas en un toma única y reproducidas en “tiempo real”. </span></p>
<p> </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895616/c1e-993pnsnvq99hd0dn9-471p1975h828-svdbhm.mp3" length="22060408"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Noam Lemish nació en EE.UU., aunque de madre israelí, país en el que creció hasta los 18 años cuando volvió a Norteamérica (instalándose en Toronto) para perfeccionar su música y adentrarse en proyectos jazzísticos muchas veces nostálgicos de las melodías de Oriente Medio. En esta ocasión nos presenta su séptimo álbum (el primero en solitario al piano) titulado Erlebnisse (una palabra en alemán que significa "experiencias profundamente sentidas"), con improvisaciones que desdibujan las líneas entre el jazz, la música artística occidental, la música judía de Europa del Este y la canción popular israelí, con la clara vocación de vivir "entre" los límites de los géneros, afirmando el momento presente, sus silencios y pausas. Las piezas no tienen nombre: han sido grabadas en un toma única y reproducidas en “tiempo real”. 
 ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895616/c1a-nqv5o-9j0p02j6fg70-d8jgu7.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:39</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Benny Goodman (II): el mítico concierto en el Carnegie Hall]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 04 Nov 2021 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895612</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/benny-goodman-ii-el-mitico-concierto-en-el-carnegie-hall</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - La semana pasada iniciamos este ciclo dedicado a Benjamin David Goodman, el <strong>clarinetista y director de orquestas de jazz</strong> conocido como <strong>Benny Goodman</strong>, el <em>Rey del Swing</em>, apuntando algunos de su primeros hitos. Pero, sin duda, el punto álgido de su popularidad lo alcanzaría el 16 de enero de 1938 cuando dio un concierto en el Carnegie Hall: a lo largo de ese año consiguió numerosos éxitos, como <em>"Don't Be That Way"</em> (instrumental), <em>"I Let a Song Go out of My Heart"</em> (cantado por Martha Tilton) y <em>"Sing, Sing, Sing (With a Swing)",</em> que más tarde entraría en el Grammy Hall of Fame.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - La semana pasada iniciamos este ciclo dedicado a Benjamin David Goodman, el clarinetista y director de orquestas de jazz conocido como Benny Goodman, el Rey del Swing, apuntando algunos de su primeros hitos. Pero, sin duda, el punto álgido de su popularidad lo alcanzaría el 16 de enero de 1938 cuando dio un concierto en el Carnegie Hall: a lo largo de ese año consiguió numerosos éxitos, como "Don't Be That Way" (instrumental), "I Let a Song Go out of My Heart" (cantado por Martha Tilton) y "Sing, Sing, Sing (With a Swing)", que más tarde entraría en el Grammy Hall of Fame.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Benny Goodman (II): el mítico concierto en el Carnegie Hall]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - La semana pasada iniciamos este ciclo dedicado a Benjamin David Goodman, el <strong>clarinetista y director de orquestas de jazz</strong> conocido como <strong>Benny Goodman</strong>, el <em>Rey del Swing</em>, apuntando algunos de su primeros hitos. Pero, sin duda, el punto álgido de su popularidad lo alcanzaría el 16 de enero de 1938 cuando dio un concierto en el Carnegie Hall: a lo largo de ese año consiguió numerosos éxitos, como <em>"Don't Be That Way"</em> (instrumental), <em>"I Let a Song Go out of My Heart"</em> (cantado por Martha Tilton) y <em>"Sing, Sing, Sing (With a Swing)",</em> que más tarde entraría en el Grammy Hall of Fame.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895612/c1e-nqv5oc5p4kjc9z4mo-xx858mx4a3pd-fbhpmz.mp3" length="38384953"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - La semana pasada iniciamos este ciclo dedicado a Benjamin David Goodman, el clarinetista y director de orquestas de jazz conocido como Benny Goodman, el Rey del Swing, apuntando algunos de su primeros hitos. Pero, sin duda, el punto álgido de su popularidad lo alcanzaría el 16 de enero de 1938 cuando dio un concierto en el Carnegie Hall: a lo largo de ese año consiguió numerosos éxitos, como "Don't Be That Way" (instrumental), "I Let a Song Go out of My Heart" (cantado por Martha Tilton) y "Sing, Sing, Sing (With a Swing)", que más tarde entraría en el Grammy Hall of Fame.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895612/c1a-nqv5o-471p1974fx9m-siovbo.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:40:00</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los libros nos tornan libres, con Jorge Schneidermann]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 03 Nov 2021 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895608</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-libros-nos-tornan-libres-con-jorge-schneidermann</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">IDENTIDAD, DESDE URUGUAY - Contactamos con el colaborador de '<a href="https://www.mensuarioidentidad.com.uy/"><em>Mensuario Identidad</em></a>', Jorge Schneidermann para hablar de libros y lectura. Desde los albores de la escritura, el texto escrito es el agente vehiculizador de sabiduría por excelencia. De alguna manera, <strong>somos los libros que leemos</strong>. <strong>Jorge Schneidermann</strong> se detiene en la figura de Sigmund Freud y hablará del tiempo que dedicó a la práctica de la lectura. No se pierdan sus reflexiones acerca de la evolucion y el cambio generados en la lectura por los soportes digitales y estén atentos a las recomendaciones finales.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[IDENTIDAD, DESDE URUGUAY - Contactamos con el colaborador de 'Mensuario Identidad', Jorge Schneidermann para hablar de libros y lectura. Desde los albores de la escritura, el texto escrito es el agente vehiculizador de sabiduría por excelencia. De alguna manera, somos los libros que leemos. Jorge Schneidermann se detiene en la figura de Sigmund Freud y hablará del tiempo que dedicó a la práctica de la lectura. No se pierdan sus reflexiones acerca de la evolucion y el cambio generados en la lectura por los soportes digitales y estén atentos a las recomendaciones finales.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los libros nos tornan libres, con Jorge Schneidermann]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">IDENTIDAD, DESDE URUGUAY - Contactamos con el colaborador de '<a href="https://www.mensuarioidentidad.com.uy/"><em>Mensuario Identidad</em></a>', Jorge Schneidermann para hablar de libros y lectura. Desde los albores de la escritura, el texto escrito es el agente vehiculizador de sabiduría por excelencia. De alguna manera, <strong>somos los libros que leemos</strong>. <strong>Jorge Schneidermann</strong> se detiene en la figura de Sigmund Freud y hablará del tiempo que dedicó a la práctica de la lectura. No se pierdan sus reflexiones acerca de la evolucion y el cambio generados en la lectura por los soportes digitales y estén atentos a las recomendaciones finales.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895608/c1e-3wmqnt5mx97tkq0g6-mk121qq7iq3-pxbfu2.mp3" length="16706247"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[IDENTIDAD, DESDE URUGUAY - Contactamos con el colaborador de 'Mensuario Identidad', Jorge Schneidermann para hablar de libros y lectura. Desde los albores de la escritura, el texto escrito es el agente vehiculizador de sabiduría por excelencia. De alguna manera, somos los libros que leemos. Jorge Schneidermann se detiene en la figura de Sigmund Freud y hablará del tiempo que dedicó a la práctica de la lectura. No se pierdan sus reflexiones acerca de la evolucion y el cambio generados en la lectura por los soportes digitales y estén atentos a las recomendaciones finales.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895608/c1a-nqv5o-6zw4w00xcq2g-x4gizd.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:25</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Challenger]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 03 Nov 2021 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895607</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/challenger</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL REENCUENTRO DE RABI SAMUEL Y OTROS RELATOS - En Radio Sefarad narramos los diferentes relatos del profesor <strong>David Acrich</strong> editados por 'Hebraica Ediciones'. Una antología de cuentos entre la Fantasía y la Historia del Pueblo Judío que enseña desde hace más de tres décadas en el <strong>Centro de Estudios Ibn Gabirol</strong>. En esta edición les ofrecemos la segunda parte de los relatos contenidos en el apartado 'Relatos del tiempo y la palabra'.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL REENCUENTRO DE RABI SAMUEL Y OTROS RELATOS - En Radio Sefarad narramos los diferentes relatos del profesor David Acrich editados por 'Hebraica Ediciones'. Una antología de cuentos entre la Fantasía y la Historia del Pueblo Judío que enseña desde hace más de tres décadas en el Centro de Estudios Ibn Gabirol. En esta edición les ofrecemos la segunda parte de los relatos contenidos en el apartado 'Relatos del tiempo y la palabra'.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Challenger]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL REENCUENTRO DE RABI SAMUEL Y OTROS RELATOS - En Radio Sefarad narramos los diferentes relatos del profesor <strong>David Acrich</strong> editados por 'Hebraica Ediciones'. Una antología de cuentos entre la Fantasía y la Historia del Pueblo Judío que enseña desde hace más de tres décadas en el <strong>Centro de Estudios Ibn Gabirol</strong>. En esta edición les ofrecemos la segunda parte de los relatos contenidos en el apartado 'Relatos del tiempo y la palabra'.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895607/c1e-oqjdwcvqg61s8n0wm-kpd1d55pbxw-i7hhxt.mp3" length="12030537"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL REENCUENTRO DE RABI SAMUEL Y OTROS RELATOS - En Radio Sefarad narramos los diferentes relatos del profesor David Acrich editados por 'Hebraica Ediciones'. Una antología de cuentos entre la Fantasía y la Historia del Pueblo Judío que enseña desde hace más de tres décadas en el Centro de Estudios Ibn Gabirol. En esta edición les ofrecemos la segunda parte de los relatos contenidos en el apartado 'Relatos del tiempo y la palabra'.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:12:32</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Das Lied von der Erde” (La canción de la tierra), dirigida por Lorin Maazel]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 03 Nov 2021 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895606</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/das-lied-von-der-erde-la-cancion-de-la-tierra-dirigida-por-lorin-maazel</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - <i>Das Lied von der Erde</i> (<i>La Canción de la Tierra</i>) es un ciclo de canciones en forma de sinfonía, un trabajo en gran escala para dos solistas vocales y orquesta compuesto entre 1907 y 1909 por <strong>Mahler</strong> y estrenado de forma póstuma. Se estructura en seis movimientos basados en sendos poemas de inspiración china que Mahler dotó de ciertos rasgos característicos como escalas pentatónica o de tonos enteros y la utilización de determinados instrumentos, una característica que tendrá su continuación en la <i>Novena Sinfonía</i>. Sus movimientos llevan las siguientes indicaciones de <i>tempo</i> del compositor:</p>
<ol style="text-align:justify;">
<li><i>Allegro Pesante. Ganze Takte nicht Schnell. "Das Trinklied vom Jammer der Erde"</i></li>
<li><i>Etwas Schleichend. Ermudet. "Der Einsame im Herbst"</i></li>
<li><i>Behaglich heiter. "Von der Jugend"</i></li>
<li><i>Comodo. Dolcissimo. "Von der Schönheit"</i></li>
<li><i>Allegro. Keck, aber nicht zu Schnell. "Der Trunkene im Frühling"</i></li>
<li><i>Schwer. "Der Abschied"</i></li>
</ol>
<p style="text-align:justify;">La escucharemos en una grabación de 1999 de la Orquesta de la Radio de Bavaria dirigida por <strong>Lorin Maazel</strong>, con las voces solistas de Waltraud Meier y Ben Heppner.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - Das Lied von der Erde (La Canción de la Tierra) es un ciclo de canciones en forma de sinfonía, un trabajo en gran escala para dos solistas vocales y orquesta compuesto entre 1907 y 1909 por Mahler y estrenado de forma póstuma. Se estructura en seis movimientos basados en sendos poemas de inspiración china que Mahler dotó de ciertos rasgos característicos como escalas pentatónica o de tonos enteros y la utilización de determinados instrumentos, una característica que tendrá su continuación en la Novena Sinfonía. Sus movimientos llevan las siguientes indicaciones de tempo del compositor:

Allegro Pesante. Ganze Takte nicht Schnell. "Das Trinklied vom Jammer der Erde"
Etwas Schleichend. Ermudet. "Der Einsame im Herbst"
Behaglich heiter. "Von der Jugend"
Comodo. Dolcissimo. "Von der Schönheit"
Allegro. Keck, aber nicht zu Schnell. "Der Trunkene im Frühling"
Schwer. "Der Abschied"

La escucharemos en una grabación de 1999 de la Orquesta de la Radio de Bavaria dirigida por Lorin Maazel, con las voces solistas de Waltraud Meier y Ben Heppner.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Das Lied von der Erde” (La canción de la tierra), dirigida por Lorin Maazel]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - <i>Das Lied von der Erde</i> (<i>La Canción de la Tierra</i>) es un ciclo de canciones en forma de sinfonía, un trabajo en gran escala para dos solistas vocales y orquesta compuesto entre 1907 y 1909 por <strong>Mahler</strong> y estrenado de forma póstuma. Se estructura en seis movimientos basados en sendos poemas de inspiración china que Mahler dotó de ciertos rasgos característicos como escalas pentatónica o de tonos enteros y la utilización de determinados instrumentos, una característica que tendrá su continuación en la <i>Novena Sinfonía</i>. Sus movimientos llevan las siguientes indicaciones de <i>tempo</i> del compositor:</p>
<ol style="text-align:justify;">
<li><i>Allegro Pesante. Ganze Takte nicht Schnell. "Das Trinklied vom Jammer der Erde"</i></li>
<li><i>Etwas Schleichend. Ermudet. "Der Einsame im Herbst"</i></li>
<li><i>Behaglich heiter. "Von der Jugend"</i></li>
<li><i>Comodo. Dolcissimo. "Von der Schönheit"</i></li>
<li><i>Allegro. Keck, aber nicht zu Schnell. "Der Trunkene im Frühling"</i></li>
<li><i>Schwer. "Der Abschied"</i></li>
</ol>
<p style="text-align:justify;">La escucharemos en una grabación de 1999 de la Orquesta de la Radio de Bavaria dirigida por <strong>Lorin Maazel</strong>, con las voces solistas de Waltraud Meier y Ben Heppner.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895606/c1e-drx34s6z702fp0p2n-7zkwknn3uv35-6ayudz.mp3" length="48193097"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - Das Lied von der Erde (La Canción de la Tierra) es un ciclo de canciones en forma de sinfonía, un trabajo en gran escala para dos solistas vocales y orquesta compuesto entre 1907 y 1909 por Mahler y estrenado de forma póstuma. Se estructura en seis movimientos basados en sendos poemas de inspiración china que Mahler dotó de ciertos rasgos característicos como escalas pentatónica o de tonos enteros y la utilización de determinados instrumentos, una característica que tendrá su continuación en la Novena Sinfonía. Sus movimientos llevan las siguientes indicaciones de tempo del compositor:

Allegro Pesante. Ganze Takte nicht Schnell. "Das Trinklied vom Jammer der Erde"
Etwas Schleichend. Ermudet. "Der Einsame im Herbst"
Behaglich heiter. "Von der Jugend"
Comodo. Dolcissimo. "Von der Schönheit"
Allegro. Keck, aber nicht zu Schnell. "Der Trunkene im Frühling"
Schwer. "Der Abschied"

La escucharemos en una grabación de 1999 de la Orquesta de la Radio de Bavaria dirigida por Lorin Maazel, con las voces solistas de Waltraud Meier y Ben Heppner.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895606/c1a-nqv5o-kpd1d55jcp55-bqfaxp.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:06:57</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Mozart por Clara Haskil]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 02 Nov 2021 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895602</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/mozart-por-clara-haskil</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - A finales de 2010 emitimos originalmente este programa en homenaje a los 50 años del deceso de <strong>Clara Haskil</strong>, <strong>pianista</strong> suiza nacida en Bucarest (Rumania) en 1895 y fallecida en 1960, reconocida como experta intérprete del repertorio del clasicismo y del romanticismo temprano y, en concreto, de <strong>Mozart</strong>, con cuya <em>Sonata Nº 10 en do mayor K.330</em> para teclado nos deleita en esta grabación. También fue conocida como una magnífica intérprete de Beethoven, Schumann, y Scarlatti. Además, colaboró con músicos famosos, como Georges Enescu, Eugène Ysaÿe, Pau Casals, Joseph Szigeti o Isaac Stern, y tocó como solista bajo la batuta de directores muy importantes, como Stokowski, Karajan, Beecham, Solti, Barbirolli, Szell, Celibidache, Klemperer, Monteux, Giulini o Kubelik. Nació en el seno de una familia judía sefardí y estudió en Viena y París. Su prometedora carrera se truncó por una de las numerosas dolencias físicas que sufrió a lo largo de su vida, junto con el intenso miedo escénico que experimentó en 1920, lo que hizo que la mayor parte de su vida se encontrase en la pobreza extrema de la que logró salir a partir de 1949. Como pianista, sus interpretaciones se caracterizaron por una pureza de tono y fraseo que pueden proceder de su habilidad como violinista. Son los movimientos de la sonata que interpreta <em>Allegro moderato, Andante cantabile</em> y <em>Allegretto</em>. </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - A finales de 2010 emitimos originalmente este programa en homenaje a los 50 años del deceso de Clara Haskil, pianista suiza nacida en Bucarest (Rumania) en 1895 y fallecida en 1960, reconocida como experta intérprete del repertorio del clasicismo y del romanticismo temprano y, en concreto, de Mozart, con cuya Sonata Nº 10 en do mayor K.330 para teclado nos deleita en esta grabación. También fue conocida como una magnífica intérprete de Beethoven, Schumann, y Scarlatti. Además, colaboró con músicos famosos, como Georges Enescu, Eugène Ysaÿe, Pau Casals, Joseph Szigeti o Isaac Stern, y tocó como solista bajo la batuta de directores muy importantes, como Stokowski, Karajan, Beecham, Solti, Barbirolli, Szell, Celibidache, Klemperer, Monteux, Giulini o Kubelik. Nació en el seno de una familia judía sefardí y estudió en Viena y París. Su prometedora carrera se truncó por una de las numerosas dolencias físicas que sufrió a lo largo de su vida, junto con el intenso miedo escénico que experimentó en 1920, lo que hizo que la mayor parte de su vida se encontrase en la pobreza extrema de la que logró salir a partir de 1949. Como pianista, sus interpretaciones se caracterizaron por una pureza de tono y fraseo que pueden proceder de su habilidad como violinista. Son los movimientos de la sonata que interpreta Allegro moderato, Andante cantabile y Allegretto. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Mozart por Clara Haskil]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - A finales de 2010 emitimos originalmente este programa en homenaje a los 50 años del deceso de <strong>Clara Haskil</strong>, <strong>pianista</strong> suiza nacida en Bucarest (Rumania) en 1895 y fallecida en 1960, reconocida como experta intérprete del repertorio del clasicismo y del romanticismo temprano y, en concreto, de <strong>Mozart</strong>, con cuya <em>Sonata Nº 10 en do mayor K.330</em> para teclado nos deleita en esta grabación. También fue conocida como una magnífica intérprete de Beethoven, Schumann, y Scarlatti. Además, colaboró con músicos famosos, como Georges Enescu, Eugène Ysaÿe, Pau Casals, Joseph Szigeti o Isaac Stern, y tocó como solista bajo la batuta de directores muy importantes, como Stokowski, Karajan, Beecham, Solti, Barbirolli, Szell, Celibidache, Klemperer, Monteux, Giulini o Kubelik. Nació en el seno de una familia judía sefardí y estudió en Viena y París. Su prometedora carrera se truncó por una de las numerosas dolencias físicas que sufrió a lo largo de su vida, junto con el intenso miedo escénico que experimentó en 1920, lo que hizo que la mayor parte de su vida se encontrase en la pobreza extrema de la que logró salir a partir de 1949. Como pianista, sus interpretaciones se caracterizaron por una pureza de tono y fraseo que pueden proceder de su habilidad como violinista. Son los movimientos de la sonata que interpreta <em>Allegro moderato, Andante cantabile</em> y <em>Allegretto</em>. </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895602/c1e-pqv5gc5687xfm4m2r-wwm5mn45fgw7-nqm9cc.mp3" length="14058475"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - A finales de 2010 emitimos originalmente este programa en homenaje a los 50 años del deceso de Clara Haskil, pianista suiza nacida en Bucarest (Rumania) en 1895 y fallecida en 1960, reconocida como experta intérprete del repertorio del clasicismo y del romanticismo temprano y, en concreto, de Mozart, con cuya Sonata Nº 10 en do mayor K.330 para teclado nos deleita en esta grabación. También fue conocida como una magnífica intérprete de Beethoven, Schumann, y Scarlatti. Además, colaboró con músicos famosos, como Georges Enescu, Eugène Ysaÿe, Pau Casals, Joseph Szigeti o Isaac Stern, y tocó como solista bajo la batuta de directores muy importantes, como Stokowski, Karajan, Beecham, Solti, Barbirolli, Szell, Celibidache, Klemperer, Monteux, Giulini o Kubelik. Nació en el seno de una familia judía sefardí y estudió en Viena y París. Su prometedora carrera se truncó por una de las numerosas dolencias físicas que sufrió a lo largo de su vida, junto con el intenso miedo escénico que experimentó en 1920, lo que hizo que la mayor parte de su vida se encontrase en la pobreza extrema de la que logró salir a partir de 1949. Como pianista, sus interpretaciones se caracterizaron por una pureza de tono y fraseo que pueden proceder de su habilidad como violinista. Son los movimientos de la sonata que interpreta Allegro moderato, Andante cantabile y Allegretto. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895602/c1a-nqv5o-nd454jrkhv1m-cqefcb.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:32</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[No tengas miedo de la Breslov Bar Band]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 31 Oct 2021 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895599</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/no-tengas-miedo-de-la-breslov-bar-band</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Breslov Bar Band</strong> es un grupo musical que explora la expresión musical de los jasídicos seguidores del rabino de Breslev pero desde una perspectiva sonora contemporánea, en la que las tradiciones del <strong>klezmer</strong> y la propia <strong>jasídica</strong> se funden con elementos sonoros de Medio Oriente, el rock, el <strong>jazz</strong>, el reggae y otros estilos. La banda está liderada por Binyomin Ginzberg que toca el <em>vibrandoneón</em> (una variante del bandoneón argentino que se sopla con la boca) al que se suman Mike Cohen en clarinete, <span>Zach Mayer en saxos, </span><span><strong>Allen Watsky</strong> a la guitarra eléctrica, </span><span><strong>Yoshie Fruchter</strong> al bajo y </span><span>Richard Huntley en la percusión.</span></p>
<div class="profile">
</div>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Breslov Bar Band es un grupo musical que explora la expresión musical de los jasídicos seguidores del rabino de Breslev pero desde una perspectiva sonora contemporánea, en la que las tradiciones del klezmer y la propia jasídica se funden con elementos sonoros de Medio Oriente, el rock, el jazz, el reggae y otros estilos. La banda está liderada por Binyomin Ginzberg que toca el vibrandoneón (una variante del bandoneón argentino que se sopla con la boca) al que se suman Mike Cohen en clarinete, Zach Mayer en saxos, Allen Watsky a la guitarra eléctrica, Yoshie Fruchter al bajo y Richard Huntley en la percusión.

]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[No tengas miedo de la Breslov Bar Band]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Breslov Bar Band</strong> es un grupo musical que explora la expresión musical de los jasídicos seguidores del rabino de Breslev pero desde una perspectiva sonora contemporánea, en la que las tradiciones del <strong>klezmer</strong> y la propia <strong>jasídica</strong> se funden con elementos sonoros de Medio Oriente, el rock, el <strong>jazz</strong>, el reggae y otros estilos. La banda está liderada por Binyomin Ginzberg que toca el <em>vibrandoneón</em> (una variante del bandoneón argentino que se sopla con la boca) al que se suman Mike Cohen en clarinete, <span>Zach Mayer en saxos, </span><span><strong>Allen Watsky</strong> a la guitarra eléctrica, </span><span><strong>Yoshie Fruchter</strong> al bajo y </span><span>Richard Huntley en la percusión.</span></p>
<div class="profile">
</div>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895599/c1e-zqp6dcmogq3aono5m-wwm5mn73tg6j-wlgkar.mp3" length="14466299"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Breslov Bar Band es un grupo musical que explora la expresión musical de los jasídicos seguidores del rabino de Breslev pero desde una perspectiva sonora contemporánea, en la que las tradiciones del klezmer y la propia jasídica se funden con elementos sonoros de Medio Oriente, el rock, el jazz, el reggae y otros estilos. La banda está liderada por Binyomin Ginzberg que toca el vibrandoneón (una variante del bandoneón argentino que se sopla con la boca) al que se suman Mike Cohen en clarinete, Zach Mayer en saxos, Allen Watsky a la guitarra eléctrica, Yoshie Fruchter al bajo y Richard Huntley en la percusión.

]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895599/c1a-nqv5o-v6z5z0wrbjpx-nbahly.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:06</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[No tengas miedo de la Breslov Bar Band]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 31 Oct 2021 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895600</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/no-tengas-miedo-de-la-breslov-bar-band-1</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[



<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Breslov Bar Band</strong> es un grupo musical que explora la expresión musical de los jasídicos seguidores del rabino de Breslev pero desde una perspectiva sonora contemporánea, en la que las tradiciones del <strong>klezmer</strong> y la propia <strong>jasídica</strong> se funden con elementos sonoros de Medio Oriente, el rock, el <strong>jazz</strong>, el reggae y otros estilos. La banda está liderada por Binyomin Ginzberg que toca el <em>vibrandoneón</em> (una variante del bandoneón argentino que se sopla con la boca) al que se suman Mike Cohen en clarinete, <span>Zach Mayer en saxos, </span><span><strong>Allen Watsky</strong> a la guitarra eléctrica, </span><span><strong>Yoshie Fruchter</strong> al bajo y </span><span>Richard Huntley en la percusión.</span></p>
<div class="profile">
</div>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[



PONLE NOTAS - Breslov Bar Band es un grupo musical que explora la expresión musical de los jasídicos seguidores del rabino de Breslev pero desde una perspectiva sonora contemporánea, en la que las tradiciones del klezmer y la propia jasídica se funden con elementos sonoros de Medio Oriente, el rock, el jazz, el reggae y otros estilos. La banda está liderada por Binyomin Ginzberg que toca el vibrandoneón (una variante del bandoneón argentino que se sopla con la boca) al que se suman Mike Cohen en clarinete, Zach Mayer en saxos, Allen Watsky a la guitarra eléctrica, Yoshie Fruchter al bajo y Richard Huntley en la percusión.

]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[No tengas miedo de la Breslov Bar Band]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[



<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Breslov Bar Band</strong> es un grupo musical que explora la expresión musical de los jasídicos seguidores del rabino de Breslev pero desde una perspectiva sonora contemporánea, en la que las tradiciones del <strong>klezmer</strong> y la propia <strong>jasídica</strong> se funden con elementos sonoros de Medio Oriente, el rock, el <strong>jazz</strong>, el reggae y otros estilos. La banda está liderada por Binyomin Ginzberg que toca el <em>vibrandoneón</em> (una variante del bandoneón argentino que se sopla con la boca) al que se suman Mike Cohen en clarinete, <span>Zach Mayer en saxos, </span><span><strong>Allen Watsky</strong> a la guitarra eléctrica, </span><span><strong>Yoshie Fruchter</strong> al bajo y </span><span>Richard Huntley en la percusión.</span></p>
<div class="profile">
</div>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895600/c1e-83opwc9gk58b141q6-jpjgjkqra40j-ff6ee0.mp3" length="14466299"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[



PONLE NOTAS - Breslov Bar Band es un grupo musical que explora la expresión musical de los jasídicos seguidores del rabino de Breslev pero desde una perspectiva sonora contemporánea, en la que las tradiciones del klezmer y la propia jasídica se funden con elementos sonoros de Medio Oriente, el rock, el jazz, el reggae y otros estilos. La banda está liderada por Binyomin Ginzberg que toca el vibrandoneón (una variante del bandoneón argentino que se sopla con la boca) al que se suman Mike Cohen en clarinete, Zach Mayer en saxos, Allen Watsky a la guitarra eléctrica, Yoshie Fruchter al bajo y Richard Huntley en la percusión.

]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895600/c1a-nqv5o-9j0p02wkc6-zj9nin.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:06</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El álbum familiar Ohad Ben Aví]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 29 Oct 2021 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895590</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-album-familiar-ohad-ben-avi</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Ohad Ben Aví</strong> es un músico, director y productor musical, <strong>compositor</strong>, arreglista y director de orquesta que toca piano y varios instrumentos de viento (flauta, saxofón y clarinete). Estudió música clásica en la escuela Thelma Yellin y realizó su servicio militar en la banda del ejército También fue alumno de dirección orquestal de Noam Sharif. Trabajó como intérprete en grabaciones y actuaciones con muchos artistas, entre ellos Idan Raichel, Rita, Guidi Gov, Yoni Rechter, Hemi Rodner, Keren Peles, Ivri Lider, Shlomi Shaban y otros. ​ Durante muchos años, la mayor parte de su actividad musical se ha desarrollado en distintos teatros. Lanzó un álbum de debut llamado así en hebreo, <em>Bejorá</em>, con canciones propias, y también produjo musicalmente el álbum de debut de su esposa, la actriz Eleanor Aharon Ben Aví, que colabora en esta producción en la que también tocan sus hijos. Ahora presenta <em>Álbum familiar</em> con 13 temas que abordan el amor con la pareja (como en el <em>Nafshí benafshej</em>, Mi alma en la tuya) que estamos escuchando desde el inicio; con la madre (como en <em>Lihiot bnej</em>, Ser tu hijo); la hermana (<em>Oh ajotí</em>, Oh hermana mía); los amigos de la infancia (<em>Boaz</em>); la pérdida (<em>Mib’ad hajalom</em>, A través del sueño); o la satisfacción de lo realizado (<em>Shvil hajalav</em>, Vía láctea).</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Ohad Ben Aví es un músico, director y productor musical, compositor, arreglista y director de orquesta que toca piano y varios instrumentos de viento (flauta, saxofón y clarinete). Estudió música clásica en la escuela Thelma Yellin y realizó su servicio militar en la banda del ejército También fue alumno de dirección orquestal de Noam Sharif. Trabajó como intérprete en grabaciones y actuaciones con muchos artistas, entre ellos Idan Raichel, Rita, Guidi Gov, Yoni Rechter, Hemi Rodner, Keren Peles, Ivri Lider, Shlomi Shaban y otros. ​ Durante muchos años, la mayor parte de su actividad musical se ha desarrollado en distintos teatros. Lanzó un álbum de debut llamado así en hebreo, Bejorá, con canciones propias, y también produjo musicalmente el álbum de debut de su esposa, la actriz Eleanor Aharon Ben Aví, que colabora en esta producción en la que también tocan sus hijos. Ahora presenta Álbum familiar con 13 temas que abordan el amor con la pareja (como en el Nafshí benafshej, Mi alma en la tuya) que estamos escuchando desde el inicio; con la madre (como en Lihiot bnej, Ser tu hijo); la hermana (Oh ajotí, Oh hermana mía); los amigos de la infancia (Boaz); la pérdida (Mib’ad hajalom, A través del sueño); o la satisfacción de lo realizado (Shvil hajalav, Vía láctea).]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El álbum familiar Ohad Ben Aví]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Ohad Ben Aví</strong> es un músico, director y productor musical, <strong>compositor</strong>, arreglista y director de orquesta que toca piano y varios instrumentos de viento (flauta, saxofón y clarinete). Estudió música clásica en la escuela Thelma Yellin y realizó su servicio militar en la banda del ejército También fue alumno de dirección orquestal de Noam Sharif. Trabajó como intérprete en grabaciones y actuaciones con muchos artistas, entre ellos Idan Raichel, Rita, Guidi Gov, Yoni Rechter, Hemi Rodner, Keren Peles, Ivri Lider, Shlomi Shaban y otros. ​ Durante muchos años, la mayor parte de su actividad musical se ha desarrollado en distintos teatros. Lanzó un álbum de debut llamado así en hebreo, <em>Bejorá</em>, con canciones propias, y también produjo musicalmente el álbum de debut de su esposa, la actriz Eleanor Aharon Ben Aví, que colabora en esta producción en la que también tocan sus hijos. Ahora presenta <em>Álbum familiar</em> con 13 temas que abordan el amor con la pareja (como en el <em>Nafshí benafshej</em>, Mi alma en la tuya) que estamos escuchando desde el inicio; con la madre (como en <em>Lihiot bnej</em>, Ser tu hijo); la hermana (<em>Oh ajotí</em>, Oh hermana mía); los amigos de la infancia (<em>Boaz</em>); la pérdida (<em>Mib’ad hajalom</em>, A través del sueño); o la satisfacción de lo realizado (<em>Shvil hajalav</em>, Vía láctea).</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895590/c1e-oqjdwcvqgzzu8m8gk-34gqg3n2cjm1-yf0nrm.mp3" length="14821460"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Ohad Ben Aví es un músico, director y productor musical, compositor, arreglista y director de orquesta que toca piano y varios instrumentos de viento (flauta, saxofón y clarinete). Estudió música clásica en la escuela Thelma Yellin y realizó su servicio militar en la banda del ejército También fue alumno de dirección orquestal de Noam Sharif. Trabajó como intérprete en grabaciones y actuaciones con muchos artistas, entre ellos Idan Raichel, Rita, Guidi Gov, Yoni Rechter, Hemi Rodner, Keren Peles, Ivri Lider, Shlomi Shaban y otros. ​ Durante muchos años, la mayor parte de su actividad musical se ha desarrollado en distintos teatros. Lanzó un álbum de debut llamado así en hebreo, Bejorá, con canciones propias, y también produjo musicalmente el álbum de debut de su esposa, la actriz Eleanor Aharon Ben Aví, que colabora en esta producción en la que también tocan sus hijos. Ahora presenta Álbum familiar con 13 temas que abordan el amor con la pareja (como en el Nafshí benafshej, Mi alma en la tuya) que estamos escuchando desde el inicio; con la madre (como en Lihiot bnej, Ser tu hijo); la hermana (Oh ajotí, Oh hermana mía); los amigos de la infancia (Boaz); la pérdida (Mib’ad hajalom, A través del sueño); o la satisfacción de lo realizado (Shvil hajalav, Vía láctea).]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895590/c1a-nqv5o-kpd1d5wmbzq4-3odhhl.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:36</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La ciberseguridad como habilitador de la sociedad digital, con Mauricio Gumiel (CEMI, Madrid,19/10/2021)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 29 Oct 2021 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895589</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-ciberseguridad-como-habilitador-de-la-sociedad-digital-con-mauricio-gumiel-cemi-madrid19102</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - La <strong>ciberseguridad</strong> es la práctica de proteger sistemas, redes y programas de ataques digitales. Por lo general, estos ciberataques apuntan a acceder, modificar o destruir la información confidencial; extorsionar a los usuarios o los usuarios o interrumpir la continuidad del negocio. Actualmente, la implementación de medidas de seguridad digital se debe a que hay más dispositivos conectados que personas, y los atacantes son cada vez más creativos.</p>


<p>                            </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - La ciberseguridad es la práctica de proteger sistemas, redes y programas de ataques digitales. Por lo general, estos ciberataques apuntan a acceder, modificar o destruir la información confidencial; extorsionar a los usuarios o los usuarios o interrumpir la continuidad del negocio. Actualmente, la implementación de medidas de seguridad digital se debe a que hay más dispositivos conectados que personas, y los atacantes son cada vez más creativos.


                            
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La ciberseguridad como habilitador de la sociedad digital, con Mauricio Gumiel (CEMI, Madrid,19/10/2021)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - La <strong>ciberseguridad</strong> es la práctica de proteger sistemas, redes y programas de ataques digitales. Por lo general, estos ciberataques apuntan a acceder, modificar o destruir la información confidencial; extorsionar a los usuarios o los usuarios o interrumpir la continuidad del negocio. Actualmente, la implementación de medidas de seguridad digital se debe a que hay más dispositivos conectados que personas, y los atacantes son cada vez más creativos.</p>


<p>                            </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895589/c1e-x6g5wsm7d0nhn0n48-6zw4w01muovz-auq6lj.mp3" length="48720039"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - La ciberseguridad es la práctica de proteger sistemas, redes y programas de ataques digitales. Por lo general, estos ciberataques apuntan a acceder, modificar o destruir la información confidencial; extorsionar a los usuarios o los usuarios o interrumpir la continuidad del negocio. Actualmente, la implementación de medidas de seguridad digital se debe a que hay más dispositivos conectados que personas, y los atacantes son cada vez más creativos.


                            
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895589/c1a-nqv5o-dm535d4gi4jn-hkeclg.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:07:41</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Más de Solica HaTzadika]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 28 Oct 2021 19:35:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895587</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/mas-de-solica-hatzadika</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Continuamos con las conclusiones y aspectos musicales de lo que fue la tragedia de <strong>Sol Hachuel</strong>, Solica HaTzadika, una vida martirizada que tuvo y tiene fuerte presencia en particular en la comunidad judía de Marruecos. Su tumba es motivo de peregrinación y de pedidos de sanación. <em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Continuamos con las conclusiones y aspectos musicales de lo que fue la tragedia de Sol Hachuel, Solica HaTzadika, una vida martirizada que tuvo y tiene fuerte presencia en particular en la comunidad judía de Marruecos. Su tumba es motivo de peregrinación y de pedidos de sanación. Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Más de Solica HaTzadika]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Continuamos con las conclusiones y aspectos musicales de lo que fue la tragedia de <strong>Sol Hachuel</strong>, Solica HaTzadika, una vida martirizada que tuvo y tiene fuerte presencia en particular en la comunidad judía de Marruecos. Su tumba es motivo de peregrinación y de pedidos de sanación. <em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895587/c1e-2wmp7t84j52a59q7w-25kpko70b70-liehtv.mp3" length="43202876"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Continuamos con las conclusiones y aspectos musicales de lo que fue la tragedia de Sol Hachuel, Solica HaTzadika, una vida martirizada que tuvo y tiene fuerte presencia en particular en la comunidad judía de Marruecos. Su tumba es motivo de peregrinación y de pedidos de sanación. Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895587/c1a-nqv5o-v6z5z020sj4j-e5pydm.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Benny Goodman (I): la era del swing]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 28 Oct 2021 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895586</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/benny-goodman-i-la-era-del-swing</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DEL JAZZ - Puede que algunos de los músicos que hemos presentado en esta sección no le suenen, pero seguramente no es el caso de <strong>Benny Goodman</strong>, el famoso <strong>clarinetista</strong> y <strong>director de orquestas de jazz</strong> estadounidense nacido en Chicago (como Benjamin David Goodman) en 1909 y fallecido en Nueva York en 1986, conocido como <em>El Rey del Swing</em> y que, junto a Glenn Miller y Count Basie, fue el representante más popular de este estilo jazzístico e iniciador de la llamada <i>era del swing</i>. Era el noveno de doce hermanos, hijo de inmigrantes judíos de Polonia. <sup class="reference separada"></sup>​Comenzó a tocar el clarinete a la edad de diez años en la sinagoga, tras lo que se unió a una banda local. Hizo su debut profesional a los doce años y abandonó la escuela a los catorce para hacerse músico profesional. A los 16 años, se unió a la banda de Ben Pollack, con la que hizo sus primeras grabaciones, aunque las primeras con su nombre las realizó dos años después. En 1929 se trasladó a Nueva York, donde comenzó a grabar junto a cantantes como Billie Holiday, lo que le animó a formar una orquesta propia y permanente comenzando una carrera de grandes éxitos y sesiones radiofónicas. Su gira de 1935 por la Costa Oeste se considera el inicio de la llamada <em>era del swing</em>, en la cual se centra este primer programa del ciclo. </p>
<p></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DEL JAZZ - Puede que algunos de los músicos que hemos presentado en esta sección no le suenen, pero seguramente no es el caso de Benny Goodman, el famoso clarinetista y director de orquestas de jazz estadounidense nacido en Chicago (como Benjamin David Goodman) en 1909 y fallecido en Nueva York en 1986, conocido como El Rey del Swing y que, junto a Glenn Miller y Count Basie, fue el representante más popular de este estilo jazzístico e iniciador de la llamada era del swing. Era el noveno de doce hermanos, hijo de inmigrantes judíos de Polonia. ​Comenzó a tocar el clarinete a la edad de diez años en la sinagoga, tras lo que se unió a una banda local. Hizo su debut profesional a los doce años y abandonó la escuela a los catorce para hacerse músico profesional. A los 16 años, se unió a la banda de Ben Pollack, con la que hizo sus primeras grabaciones, aunque las primeras con su nombre las realizó dos años después. En 1929 se trasladó a Nueva York, donde comenzó a grabar junto a cantantes como Billie Holiday, lo que le animó a formar una orquesta propia y permanente comenzando una carrera de grandes éxitos y sesiones radiofónicas. Su gira de 1935 por la Costa Oeste se considera el inicio de la llamada era del swing, en la cual se centra este primer programa del ciclo. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Benny Goodman (I): la era del swing]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DEL JAZZ - Puede que algunos de los músicos que hemos presentado en esta sección no le suenen, pero seguramente no es el caso de <strong>Benny Goodman</strong>, el famoso <strong>clarinetista</strong> y <strong>director de orquestas de jazz</strong> estadounidense nacido en Chicago (como Benjamin David Goodman) en 1909 y fallecido en Nueva York en 1986, conocido como <em>El Rey del Swing</em> y que, junto a Glenn Miller y Count Basie, fue el representante más popular de este estilo jazzístico e iniciador de la llamada <i>era del swing</i>. Era el noveno de doce hermanos, hijo de inmigrantes judíos de Polonia. <sup class="reference separada"></sup>​Comenzó a tocar el clarinete a la edad de diez años en la sinagoga, tras lo que se unió a una banda local. Hizo su debut profesional a los doce años y abandonó la escuela a los catorce para hacerse músico profesional. A los 16 años, se unió a la banda de Ben Pollack, con la que hizo sus primeras grabaciones, aunque las primeras con su nombre las realizó dos años después. En 1929 se trasladó a Nueva York, donde comenzó a grabar junto a cantantes como Billie Holiday, lo que le animó a formar una orquesta propia y permanente comenzando una carrera de grandes éxitos y sesiones radiofónicas. Su gira de 1935 por la Costa Oeste se considera el inicio de la llamada <em>era del swing</em>, en la cual se centra este primer programa del ciclo. </p>
<p></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895586/c1e-rqp5zcj0ng3i2kwzn-5zk2krk5f09g-ibzyzv.mp3" length="21211011"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DEL JAZZ - Puede que algunos de los músicos que hemos presentado en esta sección no le suenen, pero seguramente no es el caso de Benny Goodman, el famoso clarinetista y director de orquestas de jazz estadounidense nacido en Chicago (como Benjamin David Goodman) en 1909 y fallecido en Nueva York en 1986, conocido como El Rey del Swing y que, junto a Glenn Miller y Count Basie, fue el representante más popular de este estilo jazzístico e iniciador de la llamada era del swing. Era el noveno de doce hermanos, hijo de inmigrantes judíos de Polonia. ​Comenzó a tocar el clarinete a la edad de diez años en la sinagoga, tras lo que se unió a una banda local. Hizo su debut profesional a los doce años y abandonó la escuela a los catorce para hacerse músico profesional. A los 16 años, se unió a la banda de Ben Pollack, con la que hizo sus primeras grabaciones, aunque las primeras con su nombre las realizó dos años después. En 1929 se trasladó a Nueva York, donde comenzó a grabar junto a cantantes como Billie Holiday, lo que le animó a formar una orquesta propia y permanente comenzando una carrera de grandes éxitos y sesiones radiofónicas. Su gira de 1935 por la Costa Oeste se considera el inicio de la llamada era del swing, en la cual se centra este primer programa del ciclo. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895586/c1a-nqv5o-5zk2kr1gcx9n-3xbpzf.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:06</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La historia de los sefardíes a través de la cocina, con Hélène Jawhara Piñer]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 27 Oct 2021 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895584</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-historia-de-los-sefardies-a-traves-de-la-cocina-con-helene-jawhara-piner</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA LUPA, CON PASCAL ROY - Fruto de dos pasiones – la historia y la cocina -, el libro <a href="https://www.academicstudiespress.com/cherry-orchard-books/sephardi-cooking-the-history" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><b><i>Sephardi: Cooking the History</i></b></a>  contiene más de 50 recetas que muestran el legado sefardí desde el siglo XIII hasta nuestros días. Su autora, <b>Hélène Jawhara Piñer</b>, ha escrito esta obra basándose en testimonios redactados en árabe, español, portugués, occitano, italiano y hebreo. Nos revela los secretos de la cocina sefardí que se escondían en la casa de los conversos y explica su evolución y adaptación a lo largo de los siglos. ¡Un libro para chuparse los dedos!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[LA LUPA, CON PASCAL ROY - Fruto de dos pasiones – la historia y la cocina -, el libro Sephardi: Cooking the History  contiene más de 50 recetas que muestran el legado sefardí desde el siglo XIII hasta nuestros días. Su autora, Hélène Jawhara Piñer, ha escrito esta obra basándose en testimonios redactados en árabe, español, portugués, occitano, italiano y hebreo. Nos revela los secretos de la cocina sefardí que se escondían en la casa de los conversos y explica su evolución y adaptación a lo largo de los siglos. ¡Un libro para chuparse los dedos!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La historia de los sefardíes a través de la cocina, con Hélène Jawhara Piñer]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA LUPA, CON PASCAL ROY - Fruto de dos pasiones – la historia y la cocina -, el libro <a href="https://www.academicstudiespress.com/cherry-orchard-books/sephardi-cooking-the-history" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><b><i>Sephardi: Cooking the History</i></b></a>  contiene más de 50 recetas que muestran el legado sefardí desde el siglo XIII hasta nuestros días. Su autora, <b>Hélène Jawhara Piñer</b>, ha escrito esta obra basándose en testimonios redactados en árabe, español, portugués, occitano, italiano y hebreo. Nos revela los secretos de la cocina sefardí que se escondían en la casa de los conversos y explica su evolución y adaptación a lo largo de los siglos. ¡Un libro para chuparse los dedos!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895584/c1e-jzng2hqp09oan0nx3-jpjgjkj6ug84-lmghax.mp3" length="12924343"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[LA LUPA, CON PASCAL ROY - Fruto de dos pasiones – la historia y la cocina -, el libro Sephardi: Cooking the History  contiene más de 50 recetas que muestran el legado sefardí desde el siglo XIII hasta nuestros días. Su autora, Hélène Jawhara Piñer, ha escrito esta obra basándose en testimonios redactados en árabe, español, portugués, occitano, italiano y hebreo. Nos revela los secretos de la cocina sefardí que se escondían en la casa de los conversos y explica su evolución y adaptación a lo largo de los siglos. ¡Un libro para chuparse los dedos!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895584/c1a-nqv5o-6zw4w0wmh555-f2qkj8.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:58</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[De "Un amigo es un amigo" a "Revelación"]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 27 Oct 2021 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895582</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/de-un-amigo-es-un-amigo-a-revelacion</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">100 MICRORRELATOS, CON LEÓN COHEN MESONERO – Nos las cuenta...y nos las lee. Disfruten de la sexta entrega de estas historias  en  micro formato creadas por  <strong>León Cohen Mesonero, </strong>parte de  sus <a href="https://www.radiosefarad.com/100-microrrelatos-con-su-autor-leon-cohen-mesonero/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>100 microrrelatos</strong> </em></a> </p>
<p style="text-align:justify;"><a href="https://leoncohenmesonero.blogspot.com/2021/07/nuevo-libro-100-microrrelatos.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong><span lang="es-trad" xml:lang="es-trad">100 microrrelatos</span></strong></em></a><i><span lang="es-trad" xml:lang="es-trad"> </span></i><span lang="es-trad" xml:lang="es-trad">es una obra original y diferente; es una antología de relatos brevísimos vivos, <strong>valientes, reflexivos, emocionales, comprometidos, sensibles e inteligentes,</strong> repletos de numerosas reflexiones, en forma narrativa, que abarcan temas muy variados, aunque son especialmente redundantes algunos, como el <strong>análisis introspectivo de las emociones y los sentimientos.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span lang="es-trad" xml:lang="es-trad">Destaca especialmente por su<strong> lenguaje sencillo, urbano, cotidiano y vital</strong> y por la extraordinaria capacidad del autor para sintetizar <strong>acertadas reflexiones en pocas palabras.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;">Si desean hacerse con <em><strong>100 Microrrelatos</strong></em> de <strong>León Cohen Mesonero,</strong> pinchen<a href="https://libros.cc/100-Microrrelatos.htm" target="_blank" rel="noreferrer noopener"> aquí</a></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[100 MICRORRELATOS, CON LEÓN COHEN MESONERO – Nos las cuenta...y nos las lee. Disfruten de la sexta entrega de estas historias  en  micro formato creadas por  León Cohen Mesonero, parte de  sus 100 microrrelatos  
100 microrrelatos es una obra original y diferente; es una antología de relatos brevísimos vivos, valientes, reflexivos, emocionales, comprometidos, sensibles e inteligentes, repletos de numerosas reflexiones, en forma narrativa, que abarcan temas muy variados, aunque son especialmente redundantes algunos, como el análisis introspectivo de las emociones y los sentimientos.
Destaca especialmente por su lenguaje sencillo, urbano, cotidiano y vital y por la extraordinaria capacidad del autor para sintetizar acertadas reflexiones en pocas palabras.
Si desean hacerse con 100 Microrrelatos de León Cohen Mesonero, pinchen aquí]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[De "Un amigo es un amigo" a "Revelación"]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">100 MICRORRELATOS, CON LEÓN COHEN MESONERO – Nos las cuenta...y nos las lee. Disfruten de la sexta entrega de estas historias  en  micro formato creadas por  <strong>León Cohen Mesonero, </strong>parte de  sus <a href="https://www.radiosefarad.com/100-microrrelatos-con-su-autor-leon-cohen-mesonero/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>100 microrrelatos</strong> </em></a> </p>
<p style="text-align:justify;"><a href="https://leoncohenmesonero.blogspot.com/2021/07/nuevo-libro-100-microrrelatos.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong><span lang="es-trad" xml:lang="es-trad">100 microrrelatos</span></strong></em></a><i><span lang="es-trad" xml:lang="es-trad"> </span></i><span lang="es-trad" xml:lang="es-trad">es una obra original y diferente; es una antología de relatos brevísimos vivos, <strong>valientes, reflexivos, emocionales, comprometidos, sensibles e inteligentes,</strong> repletos de numerosas reflexiones, en forma narrativa, que abarcan temas muy variados, aunque son especialmente redundantes algunos, como el <strong>análisis introspectivo de las emociones y los sentimientos.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span lang="es-trad" xml:lang="es-trad">Destaca especialmente por su<strong> lenguaje sencillo, urbano, cotidiano y vital</strong> y por la extraordinaria capacidad del autor para sintetizar <strong>acertadas reflexiones en pocas palabras.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;">Si desean hacerse con <em><strong>100 Microrrelatos</strong></em> de <strong>León Cohen Mesonero,</strong> pinchen<a href="https://libros.cc/100-Microrrelatos.htm" target="_blank" rel="noreferrer noopener"> aquí</a></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895582/c1e-3wmqnt5mxz8skq0j7-pkj5j8jncpj7-czeaix.mp3" length="7478016"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[100 MICRORRELATOS, CON LEÓN COHEN MESONERO – Nos las cuenta...y nos las lee. Disfruten de la sexta entrega de estas historias  en  micro formato creadas por  León Cohen Mesonero, parte de  sus 100 microrrelatos  
100 microrrelatos es una obra original y diferente; es una antología de relatos brevísimos vivos, valientes, reflexivos, emocionales, comprometidos, sensibles e inteligentes, repletos de numerosas reflexiones, en forma narrativa, que abarcan temas muy variados, aunque son especialmente redundantes algunos, como el análisis introspectivo de las emociones y los sentimientos.
Destaca especialmente por su lenguaje sencillo, urbano, cotidiano y vital y por la extraordinaria capacidad del autor para sintetizar acertadas reflexiones en pocas palabras.
Si desean hacerse con 100 Microrrelatos de León Cohen Mesonero, pinchen aquí]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:07:48</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La belleza de la línea vocal, con la cantante Carole Farley]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 27 Oct 2021 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895581</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-belleza-de-la-linea-vocal-con-la-cantante-carole-farley</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - <strong>Carole Farley</strong> es una soprano estadounidense con quien pudimos hablar de las particularidades interpretativas de las <strong>piezas vocales</strong> de <strong>Gustav Mahler</strong>. </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - Carole Farley es una soprano estadounidense con quien pudimos hablar de las particularidades interpretativas de las piezas vocales de Gustav Mahler. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La belleza de la línea vocal, con la cantante Carole Farley]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - <strong>Carole Farley</strong> es una soprano estadounidense con quien pudimos hablar de las particularidades interpretativas de las <strong>piezas vocales</strong> de <strong>Gustav Mahler</strong>. </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895581/c1e-k8n1wajkr27f9x9kn-25kpkok4ing6-2xkdb3.mp3" length="9930083"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - Carole Farley es una soprano estadounidense con quien pudimos hablar de las particularidades interpretativas de las piezas vocales de Gustav Mahler. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895581/c1a-nqv5o-nd454j41t2d-lfkkti.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:48</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA['Sol']]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 26 Oct 2021 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895579</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/sol-1</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL REENCUENTRO DE RABI SAMUEL Y OTROS RELATOS - En Radio Sefarad narramos los diferentes relatos del profesor <strong>David Acrich</strong> editados por 'Hebraica Ediciones'. Una antología de cuentos entre la Fantasía y la Historia del Pueblo Judío que enseña desde hace más de tres décadas en el <strong>Centro de Estudios Ibn Gabirol</strong>. En esta edición les ofrecemos la segunda parte de los relatos contenidos en el apartado '<em>Relatos del tiempo y la palabra</em>'.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL REENCUENTRO DE RABI SAMUEL Y OTROS RELATOS - En Radio Sefarad narramos los diferentes relatos del profesor David Acrich editados por 'Hebraica Ediciones'. Una antología de cuentos entre la Fantasía y la Historia del Pueblo Judío que enseña desde hace más de tres décadas en el Centro de Estudios Ibn Gabirol. En esta edición les ofrecemos la segunda parte de los relatos contenidos en el apartado 'Relatos del tiempo y la palabra'.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA['Sol']]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL REENCUENTRO DE RABI SAMUEL Y OTROS RELATOS - En Radio Sefarad narramos los diferentes relatos del profesor <strong>David Acrich</strong> editados por 'Hebraica Ediciones'. Una antología de cuentos entre la Fantasía y la Historia del Pueblo Judío que enseña desde hace más de tres décadas en el <strong>Centro de Estudios Ibn Gabirol</strong>. En esta edición les ofrecemos la segunda parte de los relatos contenidos en el apartado '<em>Relatos del tiempo y la palabra</em>'.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895579/c1e-wqp56crpd5xa0gmkx-rkd5do0mcd3o-gpfjil.mp3" length="12373264"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL REENCUENTRO DE RABI SAMUEL Y OTROS RELATOS - En Radio Sefarad narramos los diferentes relatos del profesor David Acrich editados por 'Hebraica Ediciones'. Una antología de cuentos entre la Fantasía y la Historia del Pueblo Judío que enseña desde hace más de tres décadas en el Centro de Estudios Ibn Gabirol. En esta edición les ofrecemos la segunda parte de los relatos contenidos en el apartado 'Relatos del tiempo y la palabra'.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:12:54</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Josef Lhévinne: una leyenda entre los pianistas]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 26 Oct 2021 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895578</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/josef-lhevinne-una-leyenda-entre-los-pianistas</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Joseph</strong> (Levin) <strong>Lhévinne</strong> fue un destacado <strong>pianista ruso</strong> nacido en 1874 y fallecido en 1944, además de autor de un pequeño libro en 1924 que es considerado un clásico: <i>Basic Principles in Pianoforte Playing</i>. Estudió en el Conservatorio Imperial de Moscú y debutó a los 14 años bajo la dirección de Anton Rubinstein. Se graduó el primero de una clase en la que estaban, entre otros, Rajmáninov y Scriabin, consiguiendo la Medalla de Oro para piano en 1892. En 1898 se casó con su alumna particular Rosina Bessie, junto a la cual dio muchos conciertos. Apremiados por el <strong>antisemitismo </strong>y las turbulencias políticas de la época, se trasladaron a Berlín en 1907, donde Lhévinne se ganó reputación como uno de los principales virtuosos y profesores del momento. En 1919 se marcharon en 1919 a Nueva York, donde Lhévinne continuó su carrera concertística y enseñó piano en la Escuela Juilliard. <span class="mw-headline"></span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Joseph (Levin) Lhévinne fue un destacado pianista ruso nacido en 1874 y fallecido en 1944, además de autor de un pequeño libro en 1924 que es considerado un clásico: Basic Principles in Pianoforte Playing. Estudió en el Conservatorio Imperial de Moscú y debutó a los 14 años bajo la dirección de Anton Rubinstein. Se graduó el primero de una clase en la que estaban, entre otros, Rajmáninov y Scriabin, consiguiendo la Medalla de Oro para piano en 1892. En 1898 se casó con su alumna particular Rosina Bessie, junto a la cual dio muchos conciertos. Apremiados por el antisemitismo y las turbulencias políticas de la época, se trasladaron a Berlín en 1907, donde Lhévinne se ganó reputación como uno de los principales virtuosos y profesores del momento. En 1919 se marcharon en 1919 a Nueva York, donde Lhévinne continuó su carrera concertística y enseñó piano en la Escuela Juilliard. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Josef Lhévinne: una leyenda entre los pianistas]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Joseph</strong> (Levin) <strong>Lhévinne</strong> fue un destacado <strong>pianista ruso</strong> nacido en 1874 y fallecido en 1944, además de autor de un pequeño libro en 1924 que es considerado un clásico: <i>Basic Principles in Pianoforte Playing</i>. Estudió en el Conservatorio Imperial de Moscú y debutó a los 14 años bajo la dirección de Anton Rubinstein. Se graduó el primero de una clase en la que estaban, entre otros, Rajmáninov y Scriabin, consiguiendo la Medalla de Oro para piano en 1892. En 1898 se casó con su alumna particular Rosina Bessie, junto a la cual dio muchos conciertos. Apremiados por el <strong>antisemitismo </strong>y las turbulencias políticas de la época, se trasladaron a Berlín en 1907, donde Lhévinne se ganó reputación como uno de los principales virtuosos y profesores del momento. En 1919 se marcharon en 1919 a Nueva York, donde Lhévinne continuó su carrera concertística y enseñó piano en la Escuela Juilliard. <span class="mw-headline"></span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895578/c1e-pqv5gc568vxam4m2r-z3969ozrt5pp-u2rwuv.mp3" length="15070041"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Joseph (Levin) Lhévinne fue un destacado pianista ruso nacido en 1874 y fallecido en 1944, además de autor de un pequeño libro en 1924 que es considerado un clásico: Basic Principles in Pianoforte Playing. Estudió en el Conservatorio Imperial de Moscú y debutó a los 14 años bajo la dirección de Anton Rubinstein. Se graduó el primero de una clase en la que estaban, entre otros, Rajmáninov y Scriabin, consiguiendo la Medalla de Oro para piano en 1892. En 1898 se casó con su alumna particular Rosina Bessie, junto a la cual dio muchos conciertos. Apremiados por el antisemitismo y las turbulencias políticas de la época, se trasladaron a Berlín en 1907, donde Lhévinne se ganó reputación como uno de los principales virtuosos y profesores del momento. En 1919 se marcharon en 1919 a Nueva York, donde Lhévinne continuó su carrera concertística y enseñó piano en la Escuela Juilliard. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895578/c1a-nqv5o-pkj5j89zuprz-8mwfwm.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:56</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Sonidos judíos de Ámsterdam (5ª parte): revival klezmer]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 25 Oct 2021 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895577</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/sonidos-judios-de-amsterdam-5a-parte-revival-klezmer</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – <strong>Jan Waas </strong>es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de <strong>música judía</strong> y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Esta es la quinta de las entregas que dedicaremos a músicos judíos de <strong>Ámsterdam</strong> a través de los tiempos, en esta ocasión en torno al <em>revival</em> del género <strong>klezmer</strong>. </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – Jan Waas es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Esta es la quinta de las entregas que dedicaremos a músicos judíos de Ámsterdam a través de los tiempos, en esta ocasión en torno al revival del género klezmer. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Sonidos judíos de Ámsterdam (5ª parte): revival klezmer]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – <strong>Jan Waas </strong>es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de <strong>música judía</strong> y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Esta es la quinta de las entregas que dedicaremos a músicos judíos de <strong>Ámsterdam</strong> a través de los tiempos, en esta ocasión en torno al <em>revival</em> del género <strong>klezmer</strong>. </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895577/c1e-vqp52c94n3kuw3wxj-kpd1d526h9-hu3w9g.mp3" length="18065554"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – Jan Waas es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Esta es la quinta de las entregas que dedicaremos a músicos judíos de Ámsterdam a través de los tiempos, en esta ocasión en torno al revival del género klezmer. ]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:25:06</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[En el Festival de Cinema Jueu de Barcelona: "Un été à la Garoupe", de François Lévy-Kuentz]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 25 Oct 2021 19:34:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895575</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/en-el-festival-de-cinema-jueu-de-barcelona-un-ete-a-la-garoupe-de-francois-levy-kuentz</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL REPORTAJE - Tenemos que decir "hasta el próximo año" al <em><strong>Festival de Cinema Jueu de Barcelona</strong></em> dirigido por <strong>Daniela Rosenfeld</strong> que, de nuevo con excelencia, <strong>ha clausurado su 23ª Edición</strong> hace unos días. Durante el festival, tuvimos la suerte de visionar la película <em><strong><a href="https://fcjbarcelona.org/project/un-ete-a-la-garoupe-the-zurich-chronicle/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Un été à la Garoupe</a> (Un verano en la Garoupe) </strong></em>del realizador francés <strong>François Lévy-Kuentz, </strong>con <strong>Man Ray y sus amigos -Picasso, Miller, Maar...- como protagonistas.</strong> Días de placer y creación, de camaradería, de complejas relaciones sentimentales y artísticas y de intercambio de genialidad. Días también de guerra y exilio. El cineasta <strong>Jonás Benarroch,</strong> la escritora<strong> Patricia Merino</strong> y la dramaturga y poeta <strong>Júlia Bel</strong> analizan, -desde el punto de vista cinematográfico, feminista y creativo- este bello y poderoso documental.  </p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">La película nos muestra la amistad entre un grupo de pintores, fotógrafos y poetas apasionados por el arte. En el verano de 1937, <strong>Man Ray se encuentra con un grupo de amigos en la pensión ‘Vastes horizons’</strong> del pueblo de Mougins, cerca de Antibes: <strong>el poeta Paul Éluard y su mujer Nusch, Roland Penrose y Lee Miller, Picasso y Dora Maar. Man Ray llevaba consigo su cámara y una nueva película Kodachrome en color que quería probar.</strong> Las <strong>películas de Man Ray siempre son experiencias cinematográficas de vanguardia.</strong> Filma a sus amigos, manipula la luz, difumina la imagen, se divierte, a menudo hace que las mujeres se desnuden, como la mítica Kiki de Montparnasse o la fascinante Lee Miller… En Mougins, <strong>Man Ray decide rodar una pequeña película con sus amigos íntimos. Construida en forma de bocetos divertidos, directos y llena de imágenes lúdicas, la película se titulará ‘La Garoupe’,</strong> el nombre de la playa de</span> <span style="color:#808080;">Antibes que los acoge.</span></p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL REPORTAJE - Tenemos que decir "hasta el próximo año" al Festival de Cinema Jueu de Barcelona dirigido por Daniela Rosenfeld que, de nuevo con excelencia, ha clausurado su 23ª Edición hace unos días. Durante el festival, tuvimos la suerte de visionar la película Un été à la Garoupe (Un verano en la Garoupe) del realizador francés François Lévy-Kuentz, con Man Ray y sus amigos -Picasso, Miller, Maar...- como protagonistas. Días de placer y creación, de camaradería, de complejas relaciones sentimentales y artísticas y de intercambio de genialidad. Días también de guerra y exilio. El cineasta Jonás Benarroch, la escritora Patricia Merino y la dramaturga y poeta Júlia Bel analizan, -desde el punto de vista cinematográfico, feminista y creativo- este bello y poderoso documental.  
La película nos muestra la amistad entre un grupo de pintores, fotógrafos y poetas apasionados por el arte. En el verano de 1937, Man Ray se encuentra con un grupo de amigos en la pensión ‘Vastes horizons’ del pueblo de Mougins, cerca de Antibes: el poeta Paul Éluard y su mujer Nusch, Roland Penrose y Lee Miller, Picasso y Dora Maar. Man Ray llevaba consigo su cámara y una nueva película Kodachrome en color que quería probar. Las películas de Man Ray siempre son experiencias cinematográficas de vanguardia. Filma a sus amigos, manipula la luz, difumina la imagen, se divierte, a menudo hace que las mujeres se desnuden, como la mítica Kiki de Montparnasse o la fascinante Lee Miller… En Mougins, Man Ray decide rodar una pequeña película con sus amigos íntimos. Construida en forma de bocetos divertidos, directos y llena de imágenes lúdicas, la película se titulará ‘La Garoupe’, el nombre de la playa de Antibes que los acoge.



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[En el Festival de Cinema Jueu de Barcelona: "Un été à la Garoupe", de François Lévy-Kuentz]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL REPORTAJE - Tenemos que decir "hasta el próximo año" al <em><strong>Festival de Cinema Jueu de Barcelona</strong></em> dirigido por <strong>Daniela Rosenfeld</strong> que, de nuevo con excelencia, <strong>ha clausurado su 23ª Edición</strong> hace unos días. Durante el festival, tuvimos la suerte de visionar la película <em><strong><a href="https://fcjbarcelona.org/project/un-ete-a-la-garoupe-the-zurich-chronicle/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Un été à la Garoupe</a> (Un verano en la Garoupe) </strong></em>del realizador francés <strong>François Lévy-Kuentz, </strong>con <strong>Man Ray y sus amigos -Picasso, Miller, Maar...- como protagonistas.</strong> Días de placer y creación, de camaradería, de complejas relaciones sentimentales y artísticas y de intercambio de genialidad. Días también de guerra y exilio. El cineasta <strong>Jonás Benarroch,</strong> la escritora<strong> Patricia Merino</strong> y la dramaturga y poeta <strong>Júlia Bel</strong> analizan, -desde el punto de vista cinematográfico, feminista y creativo- este bello y poderoso documental.  </p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">La película nos muestra la amistad entre un grupo de pintores, fotógrafos y poetas apasionados por el arte. En el verano de 1937, <strong>Man Ray se encuentra con un grupo de amigos en la pensión ‘Vastes horizons’</strong> del pueblo de Mougins, cerca de Antibes: <strong>el poeta Paul Éluard y su mujer Nusch, Roland Penrose y Lee Miller, Picasso y Dora Maar. Man Ray llevaba consigo su cámara y una nueva película Kodachrome en color que quería probar.</strong> Las <strong>películas de Man Ray siempre son experiencias cinematográficas de vanguardia.</strong> Filma a sus amigos, manipula la luz, difumina la imagen, se divierte, a menudo hace que las mujeres se desnuden, como la mítica Kiki de Montparnasse o la fascinante Lee Miller… En Mougins, <strong>Man Ray decide rodar una pequeña película con sus amigos íntimos. Construida en forma de bocetos divertidos, directos y llena de imágenes lúdicas, la película se titulará ‘La Garoupe’,</strong> el nombre de la playa de</span> <span style="color:#808080;">Antibes que los acoge.</span></p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895575/c1e-drx34s6z7poipd490-kpd1d52jh09-hijf2w.mp3" length="13012741"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL REPORTAJE - Tenemos que decir "hasta el próximo año" al Festival de Cinema Jueu de Barcelona dirigido por Daniela Rosenfeld que, de nuevo con excelencia, ha clausurado su 23ª Edición hace unos días. Durante el festival, tuvimos la suerte de visionar la película Un été à la Garoupe (Un verano en la Garoupe) del realizador francés François Lévy-Kuentz, con Man Ray y sus amigos -Picasso, Miller, Maar...- como protagonistas. Días de placer y creación, de camaradería, de complejas relaciones sentimentales y artísticas y de intercambio de genialidad. Días también de guerra y exilio. El cineasta Jonás Benarroch, la escritora Patricia Merino y la dramaturga y poeta Júlia Bel analizan, -desde el punto de vista cinematográfico, feminista y creativo- este bello y poderoso documental.  
La película nos muestra la amistad entre un grupo de pintores, fotógrafos y poetas apasionados por el arte. En el verano de 1937, Man Ray se encuentra con un grupo de amigos en la pensión ‘Vastes horizons’ del pueblo de Mougins, cerca de Antibes: el poeta Paul Éluard y su mujer Nusch, Roland Penrose y Lee Miller, Picasso y Dora Maar. Man Ray llevaba consigo su cámara y una nueva película Kodachrome en color que quería probar. Las películas de Man Ray siempre son experiencias cinematográficas de vanguardia. Filma a sus amigos, manipula la luz, difumina la imagen, se divierte, a menudo hace que las mujeres se desnuden, como la mítica Kiki de Montparnasse o la fascinante Lee Miller… En Mougins, Man Ray decide rodar una pequeña película con sus amigos íntimos. Construida en forma de bocetos divertidos, directos y llena de imágenes lúdicas, la película se titulará ‘La Garoupe’, el nombre de la playa de Antibes que los acoge.



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895575/c1a-nqv5o-5zk2krgqc7r1-gn0u79.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:34</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ruth Schloss: el arte del trabajo cotidiano]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 25 Oct 2021 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895574</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ruth-schloss-el-arte-del-trabajo-cotidiano</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUJERES JUDÍAS - <b>Ruth Schloss</b> fue una <strong>pintora</strong> e ilustradora nacida en Alemania en 1922, emigrada a la Palestina bajo Mandato Británico en 1937 y fallecida en 2013, siendo sus temas favoritos los árabes, los campamentos de acogida a nuevos inmigrantes, así como niños y mujeres que retrataba con realismo en actitudes cotidianas desde sus posturas ideológicas de igualdad y socialismo. Estudió diseño gráfico en la Academia Bezalel de 1938 a 1942.<sup class="reference"></sup></p>
<p></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MUJERES JUDÍAS - Ruth Schloss fue una pintora e ilustradora nacida en Alemania en 1922, emigrada a la Palestina bajo Mandato Británico en 1937 y fallecida en 2013, siendo sus temas favoritos los árabes, los campamentos de acogida a nuevos inmigrantes, así como niños y mujeres que retrataba con realismo en actitudes cotidianas desde sus posturas ideológicas de igualdad y socialismo. Estudió diseño gráfico en la Academia Bezalel de 1938 a 1942.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ruth Schloss: el arte del trabajo cotidiano]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUJERES JUDÍAS - <b>Ruth Schloss</b> fue una <strong>pintora</strong> e ilustradora nacida en Alemania en 1922, emigrada a la Palestina bajo Mandato Británico en 1937 y fallecida en 2013, siendo sus temas favoritos los árabes, los campamentos de acogida a nuevos inmigrantes, así como niños y mujeres que retrataba con realismo en actitudes cotidianas desde sus posturas ideológicas de igualdad y socialismo. Estudió diseño gráfico en la Academia Bezalel de 1938 a 1942.<sup class="reference"></sup></p>
<p></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895574/c1e-1w7q4tjkgx5hx1xkm-5zk2krg1iqk-utbk9p.mp3" length="3990779"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MUJERES JUDÍAS - Ruth Schloss fue una pintora e ilustradora nacida en Alemania en 1922, emigrada a la Palestina bajo Mandato Británico en 1937 y fallecida en 2013, siendo sus temas favoritos los árabes, los campamentos de acogida a nuevos inmigrantes, así como niños y mujeres que retrataba con realismo en actitudes cotidianas desde sus posturas ideológicas de igualdad y socialismo. Estudió diseño gráfico en la Academia Bezalel de 1938 a 1942.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895574/c1a-nqv5o-qd424xrwiw8z-kzqqff.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:05:33</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[German Goldenshteyn: una tradición viva]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 25 Oct 2021 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895572</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/german-goldenshteyn-una-tradicion-viva</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <b>German Goldenshteyn </b>fue un músico klezmer nacido en una aldea de Besarabia (entonces en Rumania hoy Moldavia) en 1934 y fallecido en EE.UU. en 2006. Era <strong>clarinetista</strong> y <strong>musicólogo</strong> que en 1994 trajo a su nuevo país cerca de un millar de melodías klezmer transcritas con el paso de los años. Entre 1996 y 2002 participó en el proyecto de judíos originarios de la Unión Soviética, <em>Nuestra tradición</em>, del Centro de Música y Danza Tradicionales estadounidense. Llegó a grabar un disco en 2005. <span style="color:initial;"> </span><sup class="reference"></sup></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - German Goldenshteyn fue un músico klezmer nacido en una aldea de Besarabia (entonces en Rumania hoy Moldavia) en 1934 y fallecido en EE.UU. en 2006. Era clarinetista y musicólogo que en 1994 trajo a su nuevo país cerca de un millar de melodías klezmer transcritas con el paso de los años. Entre 1996 y 2002 participó en el proyecto de judíos originarios de la Unión Soviética, Nuestra tradición, del Centro de Música y Danza Tradicionales estadounidense. Llegó a grabar un disco en 2005.  ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[German Goldenshteyn: una tradición viva]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <b>German Goldenshteyn </b>fue un músico klezmer nacido en una aldea de Besarabia (entonces en Rumania hoy Moldavia) en 1934 y fallecido en EE.UU. en 2006. Era <strong>clarinetista</strong> y <strong>musicólogo</strong> que en 1994 trajo a su nuevo país cerca de un millar de melodías klezmer transcritas con el paso de los años. Entre 1996 y 2002 participó en el proyecto de judíos originarios de la Unión Soviética, <em>Nuestra tradición</em>, del Centro de Música y Danza Tradicionales estadounidense. Llegó a grabar un disco en 2005. <span style="color:initial;"> </span><sup class="reference"></sup></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895572/c1e-993pnsnvwzoan870z-wwm5m4g0b482-xqnckh.mp3" length="7903451"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - German Goldenshteyn fue un músico klezmer nacido en una aldea de Besarabia (entonces en Rumania hoy Moldavia) en 1934 y fallecido en EE.UU. en 2006. Era clarinetista y musicólogo que en 1994 trajo a su nuevo país cerca de un millar de melodías klezmer transcritas con el paso de los años. Entre 1996 y 2002 participó en el proyecto de judíos originarios de la Unión Soviética, Nuestra tradición, del Centro de Música y Danza Tradicionales estadounidense. Llegó a grabar un disco en 2005.  ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895572/c1a-nqv5o-wwm5m4g1iqjz-cppljp.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:50</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El debut discográfico de Tamar Schachter]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 22 Oct 2021 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895566</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-debut-discografico-de-tamar-schachter</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Tamar Schachter</strong> es una joven <strong>cantautora</strong> israelí de 25 años de Jerusalén que acaba de lanzar su primer miniálbum con cuatro temas, al que habría que sumar otros tantos que fueron lanzados de forma individual en los últimos dos años. En este caso se titula <em>Kunjiot</em>, Conchas, como el título de la canción que estamos oyendo desde el inicio con la voz de Tamar junto a sus músicos habituales Tal Bar, Asaf Granot y Dan Schachter. Todas son creaciones propias y describen los momentos más íntimos y menos fotogénicos de la vida, como la falta de seguridad, la necesidad de querer algo y el miedo al fracaso, junto a la valentía y el reírse de uno mismo, con la intención de entrar al corazón y tocar los puntos dolorosos para sanarlos. Tamar forma parte de un grupo autodenominado AMMI de creadores jerosalimitanos, aunque se ha recorrido las pequeñas salas de todo el país. Además de su corriente musical, estudió psicología cognitiva y educación no formal. Las canciones que siguen son <em>Yoter midai</em>, Demasiado; <em>Periferiat jalomot</em>, La periferia de los sueños; <em>Vaivater</em>, Dar el brazo a torcer; <em>Shnot or mibait</em>, A años luz de casa; <em>Nahag jadash</em>, Novato al volante; y <em>Ktzat meshugaat</em>, Un poco loca.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Tamar Schachter es una joven cantautora israelí de 25 años de Jerusalén que acaba de lanzar su primer miniálbum con cuatro temas, al que habría que sumar otros tantos que fueron lanzados de forma individual en los últimos dos años. En este caso se titula Kunjiot, Conchas, como el título de la canción que estamos oyendo desde el inicio con la voz de Tamar junto a sus músicos habituales Tal Bar, Asaf Granot y Dan Schachter. Todas son creaciones propias y describen los momentos más íntimos y menos fotogénicos de la vida, como la falta de seguridad, la necesidad de querer algo y el miedo al fracaso, junto a la valentía y el reírse de uno mismo, con la intención de entrar al corazón y tocar los puntos dolorosos para sanarlos. Tamar forma parte de un grupo autodenominado AMMI de creadores jerosalimitanos, aunque se ha recorrido las pequeñas salas de todo el país. Además de su corriente musical, estudió psicología cognitiva y educación no formal. Las canciones que siguen son Yoter midai, Demasiado; Periferiat jalomot, La periferia de los sueños; Vaivater, Dar el brazo a torcer; Shnot or mibait, A años luz de casa; Nahag jadash, Novato al volante; y Ktzat meshugaat, Un poco loca.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El debut discográfico de Tamar Schachter]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Tamar Schachter</strong> es una joven <strong>cantautora</strong> israelí de 25 años de Jerusalén que acaba de lanzar su primer miniálbum con cuatro temas, al que habría que sumar otros tantos que fueron lanzados de forma individual en los últimos dos años. En este caso se titula <em>Kunjiot</em>, Conchas, como el título de la canción que estamos oyendo desde el inicio con la voz de Tamar junto a sus músicos habituales Tal Bar, Asaf Granot y Dan Schachter. Todas son creaciones propias y describen los momentos más íntimos y menos fotogénicos de la vida, como la falta de seguridad, la necesidad de querer algo y el miedo al fracaso, junto a la valentía y el reírse de uno mismo, con la intención de entrar al corazón y tocar los puntos dolorosos para sanarlos. Tamar forma parte de un grupo autodenominado AMMI de creadores jerosalimitanos, aunque se ha recorrido las pequeñas salas de todo el país. Además de su corriente musical, estudió psicología cognitiva y educación no formal. Las canciones que siguen son <em>Yoter midai</em>, Demasiado; <em>Periferiat jalomot</em>, La periferia de los sueños; <em>Vaivater</em>, Dar el brazo a torcer; <em>Shnot or mibait</em>, A años luz de casa; <em>Nahag jadash</em>, Novato al volante; y <em>Ktzat meshugaat</em>, Un poco loca.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895566/c1e-nqv5oc5p4rnf9o9nj-jpjgjxwrurr8-6hg655.mp3" length="16649300"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Tamar Schachter es una joven cantautora israelí de 25 años de Jerusalén que acaba de lanzar su primer miniálbum con cuatro temas, al que habría que sumar otros tantos que fueron lanzados de forma individual en los últimos dos años. En este caso se titula Kunjiot, Conchas, como el título de la canción que estamos oyendo desde el inicio con la voz de Tamar junto a sus músicos habituales Tal Bar, Asaf Granot y Dan Schachter. Todas son creaciones propias y describen los momentos más íntimos y menos fotogénicos de la vida, como la falta de seguridad, la necesidad de querer algo y el miedo al fracaso, junto a la valentía y el reírse de uno mismo, con la intención de entrar al corazón y tocar los puntos dolorosos para sanarlos. Tamar forma parte de un grupo autodenominado AMMI de creadores jerosalimitanos, aunque se ha recorrido las pequeñas salas de todo el país. Además de su corriente musical, estudió psicología cognitiva y educación no formal. Las canciones que siguen son Yoter midai, Demasiado; Periferiat jalomot, La periferia de los sueños; Vaivater, Dar el brazo a torcer; Shnot or mibait, A años luz de casa; Nahag jadash, Novato al volante; y Ktzat meshugaat, Un poco loca.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895566/c1a-nqv5o-1pdqd2ggc3n-wfxzcs.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:08</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Mujeres transgresoras en el romancero sefardí, con Oro Anahory-Librowicz (online, Centro Cultural Sefarad, 14/10/2021)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 22 Oct 2021 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895565</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/mujeres-transgresoras-en-el-romancero-sefardi-con-oro-anahory-librowicz-online-centro-cultural-se</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS "EN DIRECTO" - <strong>Oro Anahory-Librowicz</strong> trabaja en la Universidad de Montréal, en Canadá, siendo sus principales temas de investigación: el romancero y las canciones de boda sefardíes; la imagen de la <strong>mujer</strong> en el <strong>romancero sefardí</strong>; la transmisión de la tradición oral; el cuento tradicional judío; y la imagen del Otro en el cuento sefardí.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ACTOS "EN DIRECTO" - Oro Anahory-Librowicz trabaja en la Universidad de Montréal, en Canadá, siendo sus principales temas de investigación: el romancero y las canciones de boda sefardíes; la imagen de la mujer en el romancero sefardí; la transmisión de la tradición oral; el cuento tradicional judío; y la imagen del Otro en el cuento sefardí.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Mujeres transgresoras en el romancero sefardí, con Oro Anahory-Librowicz (online, Centro Cultural Sefarad, 14/10/2021)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS "EN DIRECTO" - <strong>Oro Anahory-Librowicz</strong> trabaja en la Universidad de Montréal, en Canadá, siendo sus principales temas de investigación: el romancero y las canciones de boda sefardíes; la imagen de la <strong>mujer</strong> en el <strong>romancero sefardí</strong>; la transmisión de la tradición oral; el cuento tradicional judío; y la imagen del Otro en el cuento sefardí.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895565/c1e-0w7q5tj5w44hg1gpn-ok3d30rxfvkg-nwxq16.mp3" length="42319621"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ACTOS "EN DIRECTO" - Oro Anahory-Librowicz trabaja en la Universidad de Montréal, en Canadá, siendo sus principales temas de investigación: el romancero y las canciones de boda sefardíes; la imagen de la mujer en el romancero sefardí; la transmisión de la tradición oral; el cuento tradicional judío; y la imagen del Otro en el cuento sefardí.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895565/c1a-nqv5o-pkj5jn03hp0k-cqvf0v.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:58:47</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Sol Hachuel: judía nací, judía deseo morir]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 21 Oct 2021 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895564</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/sol-hachuel-judia-naci-judia-deseo-morir</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Nuestro programa de la semana pasada fue casi una crónica policial con incidencia profunda en la historia del pueblo judío en particular en la comunidad sefardí de Estambul. Esta semana volvemos a tener una crónica triste, aunque varios años antes que la anterior, ya que vamos a hablar de <strong>Sol Hachuel</strong> nacida en 1817 y ejecutada en 1834. <em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Nuestro programa de la semana pasada fue casi una crónica policial con incidencia profunda en la historia del pueblo judío en particular en la comunidad sefardí de Estambul. Esta semana volvemos a tener una crónica triste, aunque varios años antes que la anterior, ya que vamos a hablar de Sol Hachuel nacida en 1817 y ejecutada en 1834. Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Sol Hachuel: judía nací, judía deseo morir]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Nuestro programa de la semana pasada fue casi una crónica policial con incidencia profunda en la historia del pueblo judío en particular en la comunidad sefardí de Estambul. Esta semana volvemos a tener una crónica triste, aunque varios años antes que la anterior, ya que vamos a hablar de <strong>Sol Hachuel</strong> nacida en 1817 y ejecutada en 1834. <em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895564/c1e-0w7q5tj5w49c106m7-8d9p987dfmwm-zudy3n.mp3" length="43202876"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Nuestro programa de la semana pasada fue casi una crónica policial con incidencia profunda en la historia del pueblo judío en particular en la comunidad sefardí de Estambul. Esta semana volvemos a tener una crónica triste, aunque varios años antes que la anterior, ya que vamos a hablar de Sol Hachuel nacida en 1817 y ejecutada en 1834. Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895564/c1a-nqv5o-v6z5zv83bpr2-owlyd9.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Sam Yahel (IV): con Joshua Redman]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 21 Oct 2021 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895562</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/sam-yahel-iv-con-joshua-redman</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Despedimos el ciclo dedicado al <strong>tecladista Sam Yahel</strong> con el trío <em><span class="mw-headline">Yaya<sup>3 </sup></span></em>que formó en 2002 junto al saxo de <strong>Joshua Redman </strong>y la batería de Brian Blade.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Despedimos el ciclo dedicado al tecladista Sam Yahel con el trío Yaya3 que formó en 2002 junto al saxo de Joshua Redman y la batería de Brian Blade.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Sam Yahel (IV): con Joshua Redman]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Despedimos el ciclo dedicado al <strong>tecladista Sam Yahel</strong> con el trío <em><span class="mw-headline">Yaya<sup>3 </sup></span></em>que formó en 2002 junto al saxo de <strong>Joshua Redman </strong>y la batería de Brian Blade.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895562/c1e-1w7q4tjkgpzuxv9o1-rkd5dgmda7r-ilhiuu.mp3" length="22507102"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Despedimos el ciclo dedicado al tecladista Sam Yahel con el trío Yaya3 que formó en 2002 junto al saxo de Joshua Redman y la batería de Brian Blade.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895562/c1a-nqv5o-wwm5m4v6ad45-iutxvi.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:27</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los orígenes históricos del pueblo israelita, con Daniel Lerner]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 20 Oct 2021 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895560</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-origenes-historicos-del-pueblo-israelita-con-daniel-lerner</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">IDENTIDAD, DESDE URUGUAY - En la inquietud de entender de dónde venimos, el colaborador de <a href="https://mensuarioidentidad.com.uy/"><em>Mensuario Identidad</em></a>, <strong>Daniel Lerner,</strong> nos habla del <strong>surgimiento del pueblo israelita</strong>. Un recorrido a través de sus investigaciones sobre tal asunto que compartirá con nosotros en este audio y que plasmó en la obra '<strong><em>Israelitas del Canaán</em></strong>' publicado por <em>Dunken</em> (2013).</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[IDENTIDAD, DESDE URUGUAY - En la inquietud de entender de dónde venimos, el colaborador de Mensuario Identidad, Daniel Lerner, nos habla del surgimiento del pueblo israelita. Un recorrido a través de sus investigaciones sobre tal asunto que compartirá con nosotros en este audio y que plasmó en la obra 'Israelitas del Canaán' publicado por Dunken (2013).]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los orígenes históricos del pueblo israelita, con Daniel Lerner]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">IDENTIDAD, DESDE URUGUAY - En la inquietud de entender de dónde venimos, el colaborador de <a href="https://mensuarioidentidad.com.uy/"><em>Mensuario Identidad</em></a>, <strong>Daniel Lerner,</strong> nos habla del <strong>surgimiento del pueblo israelita</strong>. Un recorrido a través de sus investigaciones sobre tal asunto que compartirá con nosotros en este audio y que plasmó en la obra '<strong><em>Israelitas del Canaán</em></strong>' publicado por <em>Dunken</em> (2013).</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895560/c1e-mpw2xan20gpfwqk2o-9j0p0gd8c3p0-viyrch.mp3" length="21264509"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[IDENTIDAD, DESDE URUGUAY - En la inquietud de entender de dónde venimos, el colaborador de Mensuario Identidad, Daniel Lerner, nos habla del surgimiento del pueblo israelita. Un recorrido a través de sus investigaciones sobre tal asunto que compartirá con nosotros en este audio y que plasmó en la obra 'Israelitas del Canaán' publicado por Dunken (2013).]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895560/c1a-nqv5o-gpk0kjxrcgxp-igupmt.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:10</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La 8ª, la Sinfonía de los Mil, dirigida por Simon Rattle]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 20 Oct 2021 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895557</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-8a-la-sinfonia-de-los-mil-dirigida-por-simon-rattle</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - La <i>Sinfonía n.º 8</i> <em>en mi bemol mayor</em> de Gustav Mahler es una de las obras sinfónicas corales de mayor envergadura del repertorio clásico. Debido a que requiere una enorme cantidad de instrumentistas y cantantes, con frecuencia se la denomina «<em>Sinfonía de los mil</em>», aunque la obra a menudo se interpreta con menos de mil intérpretes y el propio Mahler no aprobó dicho sobrenombre. La pieza fue compuesta en un único periodo de inspiración, en el verano de 1906. Fue la última obra que Mahler estrenó en vida y contó con un gran éxito de crítica y público cuando la dirigió en el estreno absoluto en Múnich, el 12 de septiembre de 1910. La fusión de canción y sinfonía había sido una característica de las primeras obras de Mahler. En su período de composición a partir de 1901, un cambio de rumbo lo llevó a producir tres sinfonías puramente instrumentales –de la quinta a la séptima, pero esta Octava señala inicio de una nueva época, con una estructura no convencional en dos partes: la primera basada en el texto latino de un himno cristiano del siglo IX y la segunda un arreglo de las palabras de la escena final del <i>Fausto</i> de Goethe. En el período tras la muerte del compositor, las interpretaciones fueron relativamente poco comunes. Sin embargo, desde la mitad del siglo XX en adelante, la sinfonía ha sido programada con regularidad en todo el mundo y se ha grabado en muchas ocasiones. La oiremos en la interpretación de la Sinfónica de la Ciudad de Birmingham, dirigida por <strong>Simon Rattle</strong>, a la que se suman el coro adulto y el juvenil, además del coro sinfónico de Londres y el infantil de Toronto. Las voces solistas corresponden a <span class="link_15cpV">David Wilson-Johnson, </span><span class="link_15cpV">John Relyea, </span><span class="link_15cpV">Birgit Remmert</span>, <span class="link_15cpV">Jane Henschel, </span><span class="link_15cpV">Christine Brewer</span>, <span class="link_15cpV">Juliane Banse</span>, <span class="link_15cpV">Soile Isokoski y </span><span class="link_15cpV">Jon Villars.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - La Sinfonía n.º 8 en mi bemol mayor de Gustav Mahler es una de las obras sinfónicas corales de mayor envergadura del repertorio clásico. Debido a que requiere una enorme cantidad de instrumentistas y cantantes, con frecuencia se la denomina «Sinfonía de los mil», aunque la obra a menudo se interpreta con menos de mil intérpretes y el propio Mahler no aprobó dicho sobrenombre. La pieza fue compuesta en un único periodo de inspiración, en el verano de 1906. Fue la última obra que Mahler estrenó en vida y contó con un gran éxito de crítica y público cuando la dirigió en el estreno absoluto en Múnich, el 12 de septiembre de 1910. La fusión de canción y sinfonía había sido una característica de las primeras obras de Mahler. En su período de composición a partir de 1901, un cambio de rumbo lo llevó a producir tres sinfonías puramente instrumentales –de la quinta a la séptima, pero esta Octava señala inicio de una nueva época, con una estructura no convencional en dos partes: la primera basada en el texto latino de un himno cristiano del siglo IX y la segunda un arreglo de las palabras de la escena final del Fausto de Goethe. En el período tras la muerte del compositor, las interpretaciones fueron relativamente poco comunes. Sin embargo, desde la mitad del siglo XX en adelante, la sinfonía ha sido programada con regularidad en todo el mundo y se ha grabado en muchas ocasiones. La oiremos en la interpretación de la Sinfónica de la Ciudad de Birmingham, dirigida por Simon Rattle, a la que se suman el coro adulto y el juvenil, además del coro sinfónico de Londres y el infantil de Toronto. Las voces solistas corresponden a David Wilson-Johnson, John Relyea, Birgit Remmert, Jane Henschel, Christine Brewer, Juliane Banse, Soile Isokoski y Jon Villars.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La 8ª, la Sinfonía de los Mil, dirigida por Simon Rattle]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - La <i>Sinfonía n.º 8</i> <em>en mi bemol mayor</em> de Gustav Mahler es una de las obras sinfónicas corales de mayor envergadura del repertorio clásico. Debido a que requiere una enorme cantidad de instrumentistas y cantantes, con frecuencia se la denomina «<em>Sinfonía de los mil</em>», aunque la obra a menudo se interpreta con menos de mil intérpretes y el propio Mahler no aprobó dicho sobrenombre. La pieza fue compuesta en un único periodo de inspiración, en el verano de 1906. Fue la última obra que Mahler estrenó en vida y contó con un gran éxito de crítica y público cuando la dirigió en el estreno absoluto en Múnich, el 12 de septiembre de 1910. La fusión de canción y sinfonía había sido una característica de las primeras obras de Mahler. En su período de composición a partir de 1901, un cambio de rumbo lo llevó a producir tres sinfonías puramente instrumentales –de la quinta a la séptima, pero esta Octava señala inicio de una nueva época, con una estructura no convencional en dos partes: la primera basada en el texto latino de un himno cristiano del siglo IX y la segunda un arreglo de las palabras de la escena final del <i>Fausto</i> de Goethe. En el período tras la muerte del compositor, las interpretaciones fueron relativamente poco comunes. Sin embargo, desde la mitad del siglo XX en adelante, la sinfonía ha sido programada con regularidad en todo el mundo y se ha grabado en muchas ocasiones. La oiremos en la interpretación de la Sinfónica de la Ciudad de Birmingham, dirigida por <strong>Simon Rattle</strong>, a la que se suman el coro adulto y el juvenil, además del coro sinfónico de Londres y el infantil de Toronto. Las voces solistas corresponden a <span class="link_15cpV">David Wilson-Johnson, </span><span class="link_15cpV">John Relyea, </span><span class="link_15cpV">Birgit Remmert</span>, <span class="link_15cpV">Jane Henschel, </span><span class="link_15cpV">Christine Brewer</span>, <span class="link_15cpV">Juliane Banse</span>, <span class="link_15cpV">Soile Isokoski y </span><span class="link_15cpV">Jon Villars.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895557/c1e-wqp56crpd28u0x0vd-rkd5dg83fdwk-ynptvb.mp3" length="58014407"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - La Sinfonía n.º 8 en mi bemol mayor de Gustav Mahler es una de las obras sinfónicas corales de mayor envergadura del repertorio clásico. Debido a que requiere una enorme cantidad de instrumentistas y cantantes, con frecuencia se la denomina «Sinfonía de los mil», aunque la obra a menudo se interpreta con menos de mil intérpretes y el propio Mahler no aprobó dicho sobrenombre. La pieza fue compuesta en un único periodo de inspiración, en el verano de 1906. Fue la última obra que Mahler estrenó en vida y contó con un gran éxito de crítica y público cuando la dirigió en el estreno absoluto en Múnich, el 12 de septiembre de 1910. La fusión de canción y sinfonía había sido una característica de las primeras obras de Mahler. En su período de composición a partir de 1901, un cambio de rumbo lo llevó a producir tres sinfonías puramente instrumentales –de la quinta a la séptima, pero esta Octava señala inicio de una nueva época, con una estructura no convencional en dos partes: la primera basada en el texto latino de un himno cristiano del siglo IX y la segunda un arreglo de las palabras de la escena final del Fausto de Goethe. En el período tras la muerte del compositor, las interpretaciones fueron relativamente poco comunes. Sin embargo, desde la mitad del siglo XX en adelante, la sinfonía ha sido programada con regularidad en todo el mundo y se ha grabado en muchas ocasiones. La oiremos en la interpretación de la Sinfónica de la Ciudad de Birmingham, dirigida por Simon Rattle, a la que se suman el coro adulto y el juvenil, además del coro sinfónico de Londres y el infantil de Toronto. Las voces solistas corresponden a David Wilson-Johnson, John Relyea, Birgit Remmert, Jane Henschel, Christine Brewer, Juliane Banse, Soile Isokoski y Jon Villars.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895557/c1a-nqv5o-6zw4w85qu8n8-fwflxu.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:20:35</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Mehmet Okonsar: de Liszt y Scriabin a los Salmos]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 19 Oct 2021 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895553</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/mehmet-okonsar-de-liszt-y-scriabin-a-los-salmos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA -  <a title="mehmet" href="http://www.okonsar.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Mehmet</strong> <strong>Okonsar</strong></a> es un pianista nacido musulmán en 1961 en Estambul, pero hoy ciudadano belga convertido al judaísmo. Estudió, entre otros, con el pianista <strong>Alexis Weissenberg</strong> y con Jacqueline Fontyn. Okonsar dispone hoy día de su propio estudio de grabación y edición de música y video, lo que le permite la mayor libertad creativa para encarar proyectos como <a title="inventor" href="http://www.okonsar.com/inventor-musicae-index.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener">“inventor musicae”</a>, el inventor de músicas, una revista periódica con CD asociado, donde resume lo más selecto de su obra durante el último año.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA -  Mehmet Okonsar es un pianista nacido musulmán en 1961 en Estambul, pero hoy ciudadano belga convertido al judaísmo. Estudió, entre otros, con el pianista Alexis Weissenberg y con Jacqueline Fontyn. Okonsar dispone hoy día de su propio estudio de grabación y edición de música y video, lo que le permite la mayor libertad creativa para encarar proyectos como “inventor musicae”, el inventor de músicas, una revista periódica con CD asociado, donde resume lo más selecto de su obra durante el último año.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Mehmet Okonsar: de Liszt y Scriabin a los Salmos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA -  <a title="mehmet" href="http://www.okonsar.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Mehmet</strong> <strong>Okonsar</strong></a> es un pianista nacido musulmán en 1961 en Estambul, pero hoy ciudadano belga convertido al judaísmo. Estudió, entre otros, con el pianista <strong>Alexis Weissenberg</strong> y con Jacqueline Fontyn. Okonsar dispone hoy día de su propio estudio de grabación y edición de música y video, lo que le permite la mayor libertad creativa para encarar proyectos como <a title="inventor" href="http://www.okonsar.com/inventor-musicae-index.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener">“inventor musicae”</a>, el inventor de músicas, una revista periódica con CD asociado, donde resume lo más selecto de su obra durante el último año.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895553/c1e-drx34s6z7gjhp0p2n-z39691xqs2od-j1w4bp.mp3" length="16611370"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA -  Mehmet Okonsar es un pianista nacido musulmán en 1961 en Estambul, pero hoy ciudadano belga convertido al judaísmo. Estudió, entre otros, con el pianista Alexis Weissenberg y con Jacqueline Fontyn. Okonsar dispone hoy día de su propio estudio de grabación y edición de música y video, lo que le permite la mayor libertad creativa para encarar proyectos como “inventor musicae”, el inventor de músicas, una revista periódica con CD asociado, donde resume lo más selecto de su obra durante el último año.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:23:05</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Sonidos judíos de Ámsterdam (4ª parte): café concert]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 18 Oct 2021 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895552</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/sonidos-judios-de-amsterdam-4a-parte-cafe-concert</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – <strong>Jan Waas </strong>es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de <strong>música judía</strong> y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Esta es la cuarta de las entregas que dedicaremos a cantantes judíos de <strong>Ámsterdam</strong> a través de los tiempos, y se centra en el género del café concert.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – Jan Waas es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Esta es la cuarta de las entregas que dedicaremos a cantantes judíos de Ámsterdam a través de los tiempos, y se centra en el género del café concert.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Sonidos judíos de Ámsterdam (4ª parte): café concert]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – <strong>Jan Waas </strong>es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de <strong>música judía</strong> y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Esta es la cuarta de las entregas que dedicaremos a cantantes judíos de <strong>Ámsterdam</strong> a través de los tiempos, y se centra en el género del café concert.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895552/c1e-k8n1wajkr98s9x9kn-6zw4w8vzt5w-gvtx2z.mp3" length="17140193"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – Jan Waas es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Esta es la cuarta de las entregas que dedicaremos a cantantes judíos de Ámsterdam a través de los tiempos, y se centra en el género del café concert.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:23:49</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Homenaje a los 80 años de edad de la poeta israelí Nurit Zarchi]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 18 Oct 2021 19:34:55 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880616</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/homenaje-a-los-80-anos-de-edad-de-la-poeta-israeli-nurit-zarchi</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE_CANTA_SIÓN, CON GERARDO LEWIN - Reponemos este programa dedicado a <strong>Nurit Zarchi</strong>, una poeta israelí que hoy cumple 80 años de edad y a la que Gerardo Lewin dedicó esta entrega. Huérfana a temprana edad (su padre fue el escritor Israel Zarchi) se crió en el kibutz Geva. Completó estudios de psicología en la Universidad Hebrea de Jerusalén. Obtiene asimismo un título en literatura y filosofía en la Universidad de Tel Aviv. Zarchi ha publicado muchos poemas en periódicos destinados al público infantil. Ha sido periodista del diario <em>Yedioth Ahronoth</em>. Ha publicado más de cien libros de literatura infantil, poesía, prosa e investigación. Obtuvo muchas y prestigiosas distinciones por su obra, entre ellas el Premio Bialik de poesía. En español existe una traducción de su libro para niños<em> "Quiero vender a mi hermana"</em>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE_CANTA_SIÓN, CON GERARDO LEWIN - Reponemos este programa dedicado a Nurit Zarchi, una poeta israelí que hoy cumple 80 años de edad y a la que Gerardo Lewin dedicó esta entrega. Huérfana a temprana edad (su padre fue el escritor Israel Zarchi) se crió en el kibutz Geva. Completó estudios de psicología en la Universidad Hebrea de Jerusalén. Obtiene asimismo un título en literatura y filosofía en la Universidad de Tel Aviv. Zarchi ha publicado muchos poemas en periódicos destinados al público infantil. Ha sido periodista del diario Yedioth Ahronoth. Ha publicado más de cien libros de literatura infantil, poesía, prosa e investigación. Obtuvo muchas y prestigiosas distinciones por su obra, entre ellas el Premio Bialik de poesía. En español existe una traducción de su libro para niños "Quiero vender a mi hermana".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Homenaje a los 80 años de edad de la poeta israelí Nurit Zarchi]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE_CANTA_SIÓN, CON GERARDO LEWIN - Reponemos este programa dedicado a <strong>Nurit Zarchi</strong>, una poeta israelí que hoy cumple 80 años de edad y a la que Gerardo Lewin dedicó esta entrega. Huérfana a temprana edad (su padre fue el escritor Israel Zarchi) se crió en el kibutz Geva. Completó estudios de psicología en la Universidad Hebrea de Jerusalén. Obtiene asimismo un título en literatura y filosofía en la Universidad de Tel Aviv. Zarchi ha publicado muchos poemas en periódicos destinados al público infantil. Ha sido periodista del diario <em>Yedioth Ahronoth</em>. Ha publicado más de cien libros de literatura infantil, poesía, prosa e investigación. Obtuvo muchas y prestigiosas distinciones por su obra, entre ellas el Premio Bialik de poesía. En español existe una traducción de su libro para niños<em> "Quiero vender a mi hermana"</em>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880616/c1e-rqp5zcj4p8pt2n205-34g4zv8xin1o-hkl6le.mp3" length="9625078"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE_CANTA_SIÓN, CON GERARDO LEWIN - Reponemos este programa dedicado a Nurit Zarchi, una poeta israelí que hoy cumple 80 años de edad y a la que Gerardo Lewin dedicó esta entrega. Huérfana a temprana edad (su padre fue el escritor Israel Zarchi) se crió en el kibutz Geva. Completó estudios de psicología en la Universidad Hebrea de Jerusalén. Obtiene asimismo un título en literatura y filosofía en la Universidad de Tel Aviv. Zarchi ha publicado muchos poemas en periódicos destinados al público infantil. Ha sido periodista del diario Yedioth Ahronoth. Ha publicado más de cien libros de literatura infantil, poesía, prosa e investigación. Obtuvo muchas y prestigiosas distinciones por su obra, entre ellas el Premio Bialik de poesía. En español existe una traducción de su libro para niños "Quiero vender a mi hermana".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880616/c1a-nqv5o-z3935nj1f35q-mqs2ym.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:23</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Yarmulkazi: universitarios y músicos]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 18 Oct 2021 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895548</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/yarmulkazi-universitarios-y-musicos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <strong>Yarmulkazi</strong> es una banda de <strong>klezmer</strong> de la Universidad estadounidense de Brown en el estado de Richmond, activa desde 2008, básicamente un dúo formado por Steve Schwartz y Randy Fayan, que puede ampliarse cuando se les contrata para festejos como <em>bar-mitzvás</em> y bodas.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Yarmulkazi es una banda de klezmer de la Universidad estadounidense de Brown en el estado de Richmond, activa desde 2008, básicamente un dúo formado por Steve Schwartz y Randy Fayan, que puede ampliarse cuando se les contrata para festejos como bar-mitzvás y bodas.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Yarmulkazi: universitarios y músicos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <strong>Yarmulkazi</strong> es una banda de <strong>klezmer</strong> de la Universidad estadounidense de Brown en el estado de Richmond, activa desde 2008, básicamente un dúo formado por Steve Schwartz y Randy Fayan, que puede ampliarse cuando se les contrata para festejos como <em>bar-mitzvás</em> y bodas.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895548/c1e-gm90wa35x2vbdj608-25kpk862fn8o-j8sqsa.mp3" length="6897737"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Yarmulkazi es una banda de klezmer de la Universidad estadounidense de Brown en el estado de Richmond, activa desde 2008, básicamente un dúo formado por Steve Schwartz y Randy Fayan, que puede ampliarse cuando se les contrata para festejos como bar-mitzvás y bodas.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895548/c1a-nqv5o-gpk0kjrxfr29-u7whfh.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:26</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El éxodo metálico progresivo de Amaseffer]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 17 Oct 2021 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895547</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-exodo-metalico-progresivo-de-amaseffer</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <b>Amaseffer</b> es una banda israelí de <strong>rock progresivo</strong> fundada en 2004 en Tel Aviv por el batería y percusionista Erez Yohanan y el guitarrista Yuval Kramer, a la que un año después se añadió una segunda guitarra de Hanan Avramovich. Su estilo se caracteriza también por la incorporación de elementos del rock metálico, las músicas del mundo y, especialmente, las de <strong>Oriente Medio</strong>. En su origen, tenían en mente la edición de una trilogía de discos sobre el Antiguo Testamento, el primero de ellos sobre la esclavitud en el Antiguo Egipto se convirtió en el Slaves for life, cuyos temas escuchamos. En 2006 reclutaron como vocalista a Andy Kuntz, pero finalmente la grabación la realizó Mats Levén, al que se añadieron otros músicos como Angela Gossow, Kobi Farhi, Yotam Avni y Maya Avraham; además de las flautas de Amir Gvirtzman; la tabla de Yatziv Caspi; y el contrabajo de Yair Yona.<sup class="reference"></sup><small></small></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Amaseffer es una banda israelí de rock progresivo fundada en 2004 en Tel Aviv por el batería y percusionista Erez Yohanan y el guitarrista Yuval Kramer, a la que un año después se añadió una segunda guitarra de Hanan Avramovich. Su estilo se caracteriza también por la incorporación de elementos del rock metálico, las músicas del mundo y, especialmente, las de Oriente Medio. En su origen, tenían en mente la edición de una trilogía de discos sobre el Antiguo Testamento, el primero de ellos sobre la esclavitud en el Antiguo Egipto se convirtió en el Slaves for life, cuyos temas escuchamos. En 2006 reclutaron como vocalista a Andy Kuntz, pero finalmente la grabación la realizó Mats Levén, al que se añadieron otros músicos como Angela Gossow, Kobi Farhi, Yotam Avni y Maya Avraham; además de las flautas de Amir Gvirtzman; la tabla de Yatziv Caspi; y el contrabajo de Yair Yona.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El éxodo metálico progresivo de Amaseffer]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <b>Amaseffer</b> es una banda israelí de <strong>rock progresivo</strong> fundada en 2004 en Tel Aviv por el batería y percusionista Erez Yohanan y el guitarrista Yuval Kramer, a la que un año después se añadió una segunda guitarra de Hanan Avramovich. Su estilo se caracteriza también por la incorporación de elementos del rock metálico, las músicas del mundo y, especialmente, las de <strong>Oriente Medio</strong>. En su origen, tenían en mente la edición de una trilogía de discos sobre el Antiguo Testamento, el primero de ellos sobre la esclavitud en el Antiguo Egipto se convirtió en el Slaves for life, cuyos temas escuchamos. En 2006 reclutaron como vocalista a Andy Kuntz, pero finalmente la grabación la realizó Mats Levén, al que se añadieron otros músicos como Angela Gossow, Kobi Farhi, Yotam Avni y Maya Avraham; además de las flautas de Amir Gvirtzman; la tabla de Yatziv Caspi; y el contrabajo de Yair Yona.<sup class="reference"></sup><small></small></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895547/c1e-83opwc9gk1qf141q6-6zw4w86ma08-ajfglm.mp3" length="23181688"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Amaseffer es una banda israelí de rock progresivo fundada en 2004 en Tel Aviv por el batería y percusionista Erez Yohanan y el guitarrista Yuval Kramer, a la que un año después se añadió una segunda guitarra de Hanan Avramovich. Su estilo se caracteriza también por la incorporación de elementos del rock metálico, las músicas del mundo y, especialmente, las de Oriente Medio. En su origen, tenían en mente la edición de una trilogía de discos sobre el Antiguo Testamento, el primero de ellos sobre la esclavitud en el Antiguo Egipto se convirtió en el Slaves for life, cuyos temas escuchamos. En 2006 reclutaron como vocalista a Andy Kuntz, pero finalmente la grabación la realizó Mats Levén, al que se añadieron otros músicos como Angela Gossow, Kobi Farhi, Yotam Avni y Maya Avraham; además de las flautas de Amir Gvirtzman; la tabla de Yatziv Caspi; y el contrabajo de Yair Yona.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895547/c1a-nqv5o-rkd5dg7xf7o8-tziywc.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:32:12</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[En el Festival de Cinema Jueu de Barcelona: "The adventures of Saul Bellow", de Asaf Galay]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 17 Oct 2021 19:34:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895546</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/en-el-festival-de-cinema-jueu-de-barcelona-the-adventures-of-saul-bellow-de-asaf-galay</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL REPORTAJE - <span style="color:initial;">En el <strong>Festival de Cinema Jueu de Barcelona</strong> y  tras la excelente <em>"Sin La Habana"</em>, asistimos a la proyección del primer documental dedicado a la vida y la obra del escritor judeonorteamericano y Premio Nobel <strong>Saul Bellow</strong>, <em>"The adventures of Saul Bellow"</em>, del director israelí <strong>Asaf Galay, </strong></span><span style="color:initial;">contado por sus afectos y desafectos. Nuestra colaboradora <strong>Sandra Cywis</strong>, el cineasta <strong>Jonas Benarroch</strong> y la arquitecta experta en patrimonio judío <strong>Dominique Tomasov</strong> son algunas de las personas que han comentado para nosotros este maravilloso documental.</span></p>
<div class="ii gt">
<div class="a3s aiL">
<div class="yj6qo"> </div>
<div class="adL"> </div>
</div>
</div>
<div class="hq gt a10"> </div>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL REPORTAJE - En el Festival de Cinema Jueu de Barcelona y  tras la excelente "Sin La Habana", asistimos a la proyección del primer documental dedicado a la vida y la obra del escritor judeonorteamericano y Premio Nobel Saul Bellow, "The adventures of Saul Bellow", del director israelí Asaf Galay, contado por sus afectos y desafectos. Nuestra colaboradora Sandra Cywis, el cineasta Jonas Benarroch y la arquitecta experta en patrimonio judío Dominique Tomasov son algunas de las personas que han comentado para nosotros este maravilloso documental.


 
 


 ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[En el Festival de Cinema Jueu de Barcelona: "The adventures of Saul Bellow", de Asaf Galay]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL REPORTAJE - <span style="color:initial;">En el <strong>Festival de Cinema Jueu de Barcelona</strong> y  tras la excelente <em>"Sin La Habana"</em>, asistimos a la proyección del primer documental dedicado a la vida y la obra del escritor judeonorteamericano y Premio Nobel <strong>Saul Bellow</strong>, <em>"The adventures of Saul Bellow"</em>, del director israelí <strong>Asaf Galay, </strong></span><span style="color:initial;">contado por sus afectos y desafectos. Nuestra colaboradora <strong>Sandra Cywis</strong>, el cineasta <strong>Jonas Benarroch</strong> y la arquitecta experta en patrimonio judío <strong>Dominique Tomasov</strong> son algunas de las personas que han comentado para nosotros este maravilloso documental.</span></p>
<div class="ii gt">
<div class="a3s aiL">
<div class="yj6qo"> </div>
<div class="adL"> </div>
</div>
</div>
<div class="hq gt a10"> </div>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895546/c1e-drx34s6z7g7bpd490-8d9p982pb07r-sk6p8d.mp3" length="17033509"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL REPORTAJE - En el Festival de Cinema Jueu de Barcelona y  tras la excelente "Sin La Habana", asistimos a la proyección del primer documental dedicado a la vida y la obra del escritor judeonorteamericano y Premio Nobel Saul Bellow, "The adventures of Saul Bellow", del director israelí Asaf Galay, contado por sus afectos y desafectos. Nuestra colaboradora Sandra Cywis, el cineasta Jonas Benarroch y la arquitecta experta en patrimonio judío Dominique Tomasov son algunas de las personas que han comentado para nosotros este maravilloso documental.


 
 


 ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895546/c1a-nqv5o-9j0p0g6mcpzj-m5ywbk.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:45</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Homenaje del Colegio de Médicos de Málaga a Ibn Gabirol y su poesía]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 15 Oct 2021 19:37:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895543</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/homenaje-del-colegio-de-medicos-de-malaga-a-ibn-gabirol-y-su-poesia</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">IBN GABIROL MILLENNIUM - La Vocalía de Veteranos del Ilustre Colegio de Médicos de <strong>Málaga</strong> y la <strong>Federación de Comunidades Judías de España</strong> dedican este martes 19 de octubre a las 19:30 horas en el auditorio Edgar Neville de la ciudad, un homenaje al gran filósofo y poeta malagueño Salomón Ibn Gabirol, de quien se cumple mil años de su nacimiento. Para ello, hemos hablado con el Secretario General <strong>Ildefonso Fernández Baca</strong>, el escritor <strong>Francisco Bueno García</strong> y con la dra. <strong>Paloma Soria</strong> que ha musicado algunos de los poemas. Este es el detalle del acto al que <a href="jisaname@gmail.com" target="_blank" rel="noreferrer noopener">aún se pueden inscribir los interesados</a>. </p>
<p></p>
<ul>
<li style="text-align:justify;">Presentación: Ildefonso Fernández Baca, secretario del Colegio Oficial de Médicos de Málaga.</li>
<li style="text-align:justify;">Reseña del personaje y su época, selección de poemas y presentación de recitadores, Francisco Bueno García, escritor, entre otros, del libro <em>Los judíos de Sefarad, del paraíso a la añoranza. </em>Ediciones Miguel Sánchez, Granada, 2006. Tercera ed. 2021.</li>
<li style="text-align:justify;">Paloma Soria, la extraordinaria compositora y cantante ha compuesto la música para cinco poemas de Gabirol, que ella misma interpretará, respetando íntegramente la literalidad del poeta. Doctor en Inteligencia Artificial aplicada a la Nutrición Clínica. Médico Anestesiólogo. Profesora de la UNED. Académico de Número de la Real Academia de Gastronomía.</li>
</ul>
<p style="text-align:justify;">El poema religioso o sinagogal va a ser recitado en hebreo por Moisés Bentata Levy, miembro de la Comunidad Judía de Gibraltar.</p>
<p style="text-align:justify;">El resto de los poemas serán recitados por:</p>
<ul style="text-align:justify;">
<li>Alice Wagner Ortuño. Profesora y traductora-intérprete de alemán. Notable producción poética, imparte talleres en Bibliotecas Públicas Municipales. Miembro de la Guía de artistas y escritoras contemporáneas andaluzas. Miembro de Capitel.</li>
<li>Antonio García Velasco. Doctor en Filología hispánica. Profesor de Didáctica de la lengua y la literatura en la Facultad de Ciencias de la Educación (UMA). Escritor prolijo, columnista en prensa escrita. Ensayista. Desarrollador de software para enseñanza de lengua y literatura. Miembro de colectivos científicos y literarios. Miembro de Capitel.</li>
<li>Gerardo Pérez Pérez. Médico ginecólogo. Locutor en radio y televisión. Miembro de la Asociación Española de Médicos Escritores Y Artistas. Director del área musical del Colegio de Médicos de Málaga.</li>
<li>José Andrés Salazar Agulló. Autor de buen número de publicaciones científicas. Escritor centrado en relato corto, cuento y literatura infantil. Comunicador especializado en polio. Miembro de Capitel.</li>
<li>José Luis Pérez Fuillerat. Licenciado en Filología Románica y en Derecho. Catedrático de Instituto de lengua castellana y literatura. Autor de libros de poesía, novela, ensayo y relatos. Premiado por su labor investigadora con el alumnado de bachillerato. Pertenece a la Asociación Colegial de Escritores. Miembro de Capitel.</li>
<li>Juan Antonio Gimbel Espejo. Economista. Estudió arte dramático. Coordinador general del Consejo de Redacción de la revista Cuadernos del Rebalaje.</li>
<li>Paula Rubio Almagro. Graduada en Filología Hispánica. Poeta joven en 33ª edición de versos en Unicaja.</li>
</ul>
<p style="text-align:justify;">Cerrará el acto <strong>Isaac Benzaquen Pinto</strong>, presidente de la Federación de Comunidades Judías de España.</p>
<p>Coordinadores: José Andrés Salazar Agulló e Iñaki Sánchez Amezua.</p>
<p>Ilustra este programa un detalle del cuadro que el pintor Daniel Quintero dedicó a Ibn Gabirol.</p>
<p></p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[IBN GABIROL MILLENNIUM - La Vocalía de Veteranos del Ilustre Colegio de Médicos de Málaga y la Federación de Comunidades Judías de España dedican este martes 19 de octubre a las 19:30 horas en el auditorio Edgar Neville de la ciudad, un homenaje al gran filósofo y poeta malagueño Salomón Ibn Gabirol, de quien se cumple mil años de su nacimiento. Para ello, hemos hablado con el Secretario General Ildefonso Fernández Baca, el escritor Francisco Bueno García y con la dra. Paloma Soria que ha musicado algunos de los poemas. Este es el detalle del acto al que aún se pueden inscribir los interesados. 


Presentación: Ildefonso Fernández Baca, secretario del Colegio Oficial de Médicos de Málaga.
Reseña del personaje y su época, selección de poemas y presentación de recitadores, Francisco Bueno García, escritor, entre otros, del libro Los judíos de Sefarad, del paraíso a la añoranza. Ediciones Miguel Sánchez, Granada, 2006. Tercera ed. 2021.
Paloma Soria, la extraordinaria compositora y cantante ha compuesto la música para cinco poemas de Gabirol, que ella misma interpretará, respetando íntegramente la literalidad del poeta. Doctor en Inteligencia Artificial aplicada a la Nutrición Clínica. Médico Anestesiólogo. Profesora de la UNED. Académico de Número de la Real Academia de Gastronomía.

El poema religioso o sinagogal va a ser recitado en hebreo por Moisés Bentata Levy, miembro de la Comunidad Judía de Gibraltar.
El resto de los poemas serán recitados por:

Alice Wagner Ortuño. Profesora y traductora-intérprete de alemán. Notable producción poética, imparte talleres en Bibliotecas Públicas Municipales. Miembro de la Guía de artistas y escritoras contemporáneas andaluzas. Miembro de Capitel.
Antonio García Velasco. Doctor en Filología hispánica. Profesor de Didáctica de la lengua y la literatura en la Facultad de Ciencias de la Educación (UMA). Escritor prolijo, columnista en prensa escrita. Ensayista. Desarrollador de software para enseñanza de lengua y literatura. Miembro de colectivos científicos y literarios. Miembro de Capitel.
Gerardo Pérez Pérez. Médico ginecólogo. Locutor en radio y televisión. Miembro de la Asociación Española de Médicos Escritores Y Artistas. Director del área musical del Colegio de Médicos de Málaga.
José Andrés Salazar Agulló. Autor de buen número de publicaciones científicas. Escritor centrado en relato corto, cuento y literatura infantil. Comunicador especializado en polio. Miembro de Capitel.
José Luis Pérez Fuillerat. Licenciado en Filología Románica y en Derecho. Catedrático de Instituto de lengua castellana y literatura. Autor de libros de poesía, novela, ensayo y relatos. Premiado por su labor investigadora con el alumnado de bachillerato. Pertenece a la Asociación Colegial de Escritores. Miembro de Capitel.
Juan Antonio Gimbel Espejo. Economista. Estudió arte dramático. Coordinador general del Consejo de Redacción de la revista Cuadernos del Rebalaje.
Paula Rubio Almagro. Graduada en Filología Hispánica. Poeta joven en 33ª edición de versos en Unicaja.

Cerrará el acto Isaac Benzaquen Pinto, presidente de la Federación de Comunidades Judías de España.
Coordinadores: José Andrés Salazar Agulló e Iñaki Sánchez Amezua.
Ilustra este programa un detalle del cuadro que el pintor Daniel Quintero dedicó a Ibn Gabirol.




]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Homenaje del Colegio de Médicos de Málaga a Ibn Gabirol y su poesía]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">IBN GABIROL MILLENNIUM - La Vocalía de Veteranos del Ilustre Colegio de Médicos de <strong>Málaga</strong> y la <strong>Federación de Comunidades Judías de España</strong> dedican este martes 19 de octubre a las 19:30 horas en el auditorio Edgar Neville de la ciudad, un homenaje al gran filósofo y poeta malagueño Salomón Ibn Gabirol, de quien se cumple mil años de su nacimiento. Para ello, hemos hablado con el Secretario General <strong>Ildefonso Fernández Baca</strong>, el escritor <strong>Francisco Bueno García</strong> y con la dra. <strong>Paloma Soria</strong> que ha musicado algunos de los poemas. Este es el detalle del acto al que <a href="jisaname@gmail.com" target="_blank" rel="noreferrer noopener">aún se pueden inscribir los interesados</a>. </p>
<p></p>
<ul>
<li style="text-align:justify;">Presentación: Ildefonso Fernández Baca, secretario del Colegio Oficial de Médicos de Málaga.</li>
<li style="text-align:justify;">Reseña del personaje y su época, selección de poemas y presentación de recitadores, Francisco Bueno García, escritor, entre otros, del libro <em>Los judíos de Sefarad, del paraíso a la añoranza. </em>Ediciones Miguel Sánchez, Granada, 2006. Tercera ed. 2021.</li>
<li style="text-align:justify;">Paloma Soria, la extraordinaria compositora y cantante ha compuesto la música para cinco poemas de Gabirol, que ella misma interpretará, respetando íntegramente la literalidad del poeta. Doctor en Inteligencia Artificial aplicada a la Nutrición Clínica. Médico Anestesiólogo. Profesora de la UNED. Académico de Número de la Real Academia de Gastronomía.</li>
</ul>
<p style="text-align:justify;">El poema religioso o sinagogal va a ser recitado en hebreo por Moisés Bentata Levy, miembro de la Comunidad Judía de Gibraltar.</p>
<p style="text-align:justify;">El resto de los poemas serán recitados por:</p>
<ul style="text-align:justify;">
<li>Alice Wagner Ortuño. Profesora y traductora-intérprete de alemán. Notable producción poética, imparte talleres en Bibliotecas Públicas Municipales. Miembro de la Guía de artistas y escritoras contemporáneas andaluzas. Miembro de Capitel.</li>
<li>Antonio García Velasco. Doctor en Filología hispánica. Profesor de Didáctica de la lengua y la literatura en la Facultad de Ciencias de la Educación (UMA). Escritor prolijo, columnista en prensa escrita. Ensayista. Desarrollador de software para enseñanza de lengua y literatura. Miembro de colectivos científicos y literarios. Miembro de Capitel.</li>
<li>Gerardo Pérez Pérez. Médico ginecólogo. Locutor en radio y televisión. Miembro de la Asociación Española de Médicos Escritores Y Artistas. Director del área musical del Colegio de Médicos de Málaga.</li>
<li>José Andrés Salazar Agulló. Autor de buen número de publicaciones científicas. Escritor centrado en relato corto, cuento y literatura infantil. Comunicador especializado en polio. Miembro de Capitel.</li>
<li>José Luis Pérez Fuillerat. Licenciado en Filología Románica y en Derecho. Catedrático de Instituto de lengua castellana y literatura. Autor de libros de poesía, novela, ensayo y relatos. Premiado por su labor investigadora con el alumnado de bachillerato. Pertenece a la Asociación Colegial de Escritores. Miembro de Capitel.</li>
<li>Juan Antonio Gimbel Espejo. Economista. Estudió arte dramático. Coordinador general del Consejo de Redacción de la revista Cuadernos del Rebalaje.</li>
<li>Paula Rubio Almagro. Graduada en Filología Hispánica. Poeta joven en 33ª edición de versos en Unicaja.</li>
</ul>
<p style="text-align:justify;">Cerrará el acto <strong>Isaac Benzaquen Pinto</strong>, presidente de la Federación de Comunidades Judías de España.</p>
<p>Coordinadores: José Andrés Salazar Agulló e Iñaki Sánchez Amezua.</p>
<p>Ilustra este programa un detalle del cuadro que el pintor Daniel Quintero dedicó a Ibn Gabirol.</p>
<p></p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895543/c1e-mpw2xan209rbwow59-6zw4w82pan34-frrmhz.mp3" length="20095582"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[IBN GABIROL MILLENNIUM - La Vocalía de Veteranos del Ilustre Colegio de Médicos de Málaga y la Federación de Comunidades Judías de España dedican este martes 19 de octubre a las 19:30 horas en el auditorio Edgar Neville de la ciudad, un homenaje al gran filósofo y poeta malagueño Salomón Ibn Gabirol, de quien se cumple mil años de su nacimiento. Para ello, hemos hablado con el Secretario General Ildefonso Fernández Baca, el escritor Francisco Bueno García y con la dra. Paloma Soria que ha musicado algunos de los poemas. Este es el detalle del acto al que aún se pueden inscribir los interesados. 


Presentación: Ildefonso Fernández Baca, secretario del Colegio Oficial de Médicos de Málaga.
Reseña del personaje y su época, selección de poemas y presentación de recitadores, Francisco Bueno García, escritor, entre otros, del libro Los judíos de Sefarad, del paraíso a la añoranza. Ediciones Miguel Sánchez, Granada, 2006. Tercera ed. 2021.
Paloma Soria, la extraordinaria compositora y cantante ha compuesto la música para cinco poemas de Gabirol, que ella misma interpretará, respetando íntegramente la literalidad del poeta. Doctor en Inteligencia Artificial aplicada a la Nutrición Clínica. Médico Anestesiólogo. Profesora de la UNED. Académico de Número de la Real Academia de Gastronomía.

El poema religioso o sinagogal va a ser recitado en hebreo por Moisés Bentata Levy, miembro de la Comunidad Judía de Gibraltar.
El resto de los poemas serán recitados por:

Alice Wagner Ortuño. Profesora y traductora-intérprete de alemán. Notable producción poética, imparte talleres en Bibliotecas Públicas Municipales. Miembro de la Guía de artistas y escritoras contemporáneas andaluzas. Miembro de Capitel.
Antonio García Velasco. Doctor en Filología hispánica. Profesor de Didáctica de la lengua y la literatura en la Facultad de Ciencias de la Educación (UMA). Escritor prolijo, columnista en prensa escrita. Ensayista. Desarrollador de software para enseñanza de lengua y literatura. Miembro de colectivos científicos y literarios. Miembro de Capitel.
Gerardo Pérez Pérez. Médico ginecólogo. Locutor en radio y televisión. Miembro de la Asociación Española de Médicos Escritores Y Artistas. Director del área musical del Colegio de Médicos de Málaga.
José Andrés Salazar Agulló. Autor de buen número de publicaciones científicas. Escritor centrado en relato corto, cuento y literatura infantil. Comunicador especializado en polio. Miembro de Capitel.
José Luis Pérez Fuillerat. Licenciado en Filología Románica y en Derecho. Catedrático de Instituto de lengua castellana y literatura. Autor de libros de poesía, novela, ensayo y relatos. Premiado por su labor investigadora con el alumnado de bachillerato. Pertenece a la Asociación Colegial de Escritores. Miembro de Capitel.
Juan Antonio Gimbel Espejo. Economista. Estudió arte dramático. Coordinador general del Consejo de Redacción de la revista Cuadernos del Rebalaje.
Paula Rubio Almagro. Graduada en Filología Hispánica. Poeta joven en 33ª edición de versos en Unicaja.

Cerrará el acto Isaac Benzaquen Pinto, presidente de la Federación de Comunidades Judías de España.
Coordinadores: José Andrés Salazar Agulló e Iñaki Sánchez Amezua.
Ilustra este programa un detalle del cuadro que el pintor Daniel Quintero dedicó a Ibn Gabirol.




]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895543/c1a-nqv5o-nd454r8wc469-pcr3ni.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:55</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La música silenciada de un genio (Alexander Zemlinsky), con Luciano Marra de la Fuente]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 15 Oct 2021 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895540</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-musica-silenciada-de-un-genio-alexander-zemlinsky-con-luciano-marra-de-la-fuente</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ZEMLINSKY 150 - El pasado 14 de octubre se cumplieron 150 años del nacimiento en Viena de un <strong>compositor</strong> aún no reconocido en su verdadera dimensión artística e histórica, <b>Alexander von Zemlinsky,</b> que moriría el 16 de marzo de 1942 en su exilio en Nueva York. Su padre provenía de una familia católica de raíces húngaras que se convirtió al judaísmo, mientras que su madre era sefardí de origen bosnio. El joven Alexander destacó pronto por su talento y estudió piano y composición en el Conservatorio de Viena. En 1900 fue nombrado <span style="color:initial;"><strong>director de orquesta</strong> del </span><em>Karlstheater</em><span style="color:initial;"><em> </em>de Viena, en </span>1906 de la <em>Volksoper</em>,<span style="color:initial;"> en 1908 de la </span><em>Hofoper</em>, en 1911 del <em>Deutsches Landestheater </em>de Praga y en 1920 de la <em>Deutsche Musikakademie</em>, a los que siguió en 1927 y hasta el ascenso del nazismo la <em>Kroll Oper</em> de Berlín junto a Otto Klemperer. Con la llegada de los nazis vuelve a Viena pero en 1938 se ve nuevamente obligado a exiliarse a los EE.UU. ya enfermo. Fue maestro de <strong>Schoenberg</strong> (ejerciendo cierta influencia sobre los músicos de la Segunda Escuela de Viena), así como de <strong>Erich Wolfgang Korngold</strong>. Sus composiciones, tras largos años silenciadas, olvidadas o ignoradas, están despertando en los últimos años el interés del público.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ZEMLINSKY 150 - El pasado 14 de octubre se cumplieron 150 años del nacimiento en Viena de un compositor aún no reconocido en su verdadera dimensión artística e histórica, Alexander von Zemlinsky, que moriría el 16 de marzo de 1942 en su exilio en Nueva York. Su padre provenía de una familia católica de raíces húngaras que se convirtió al judaísmo, mientras que su madre era sefardí de origen bosnio. El joven Alexander destacó pronto por su talento y estudió piano y composición en el Conservatorio de Viena. En 1900 fue nombrado director de orquesta del Karlstheater de Viena, en 1906 de la Volksoper, en 1908 de la Hofoper, en 1911 del Deutsches Landestheater de Praga y en 1920 de la Deutsche Musikakademie, a los que siguió en 1927 y hasta el ascenso del nazismo la Kroll Oper de Berlín junto a Otto Klemperer. Con la llegada de los nazis vuelve a Viena pero en 1938 se ve nuevamente obligado a exiliarse a los EE.UU. ya enfermo. Fue maestro de Schoenberg (ejerciendo cierta influencia sobre los músicos de la Segunda Escuela de Viena), así como de Erich Wolfgang Korngold. Sus composiciones, tras largos años silenciadas, olvidadas o ignoradas, están despertando en los últimos años el interés del público.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La música silenciada de un genio (Alexander Zemlinsky), con Luciano Marra de la Fuente]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ZEMLINSKY 150 - El pasado 14 de octubre se cumplieron 150 años del nacimiento en Viena de un <strong>compositor</strong> aún no reconocido en su verdadera dimensión artística e histórica, <b>Alexander von Zemlinsky,</b> que moriría el 16 de marzo de 1942 en su exilio en Nueva York. Su padre provenía de una familia católica de raíces húngaras que se convirtió al judaísmo, mientras que su madre era sefardí de origen bosnio. El joven Alexander destacó pronto por su talento y estudió piano y composición en el Conservatorio de Viena. En 1900 fue nombrado <span style="color:initial;"><strong>director de orquesta</strong> del </span><em>Karlstheater</em><span style="color:initial;"><em> </em>de Viena, en </span>1906 de la <em>Volksoper</em>,<span style="color:initial;"> en 1908 de la </span><em>Hofoper</em>, en 1911 del <em>Deutsches Landestheater </em>de Praga y en 1920 de la <em>Deutsche Musikakademie</em>, a los que siguió en 1927 y hasta el ascenso del nazismo la <em>Kroll Oper</em> de Berlín junto a Otto Klemperer. Con la llegada de los nazis vuelve a Viena pero en 1938 se ve nuevamente obligado a exiliarse a los EE.UU. ya enfermo. Fue maestro de <strong>Schoenberg</strong> (ejerciendo cierta influencia sobre los músicos de la Segunda Escuela de Viena), así como de <strong>Erich Wolfgang Korngold</strong>. Sus composiciones, tras largos años silenciadas, olvidadas o ignoradas, están despertando en los últimos años el interés del público.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895540/c1e-rqp5zcj0n55b2n205-kpd1do74sdwo-k7ytxl.mp3" length="16691304"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ZEMLINSKY 150 - El pasado 14 de octubre se cumplieron 150 años del nacimiento en Viena de un compositor aún no reconocido en su verdadera dimensión artística e histórica, Alexander von Zemlinsky, que moriría el 16 de marzo de 1942 en su exilio en Nueva York. Su padre provenía de una familia católica de raíces húngaras que se convirtió al judaísmo, mientras que su madre era sefardí de origen bosnio. El joven Alexander destacó pronto por su talento y estudió piano y composición en el Conservatorio de Viena. En 1900 fue nombrado director de orquesta del Karlstheater de Viena, en 1906 de la Volksoper, en 1908 de la Hofoper, en 1911 del Deutsches Landestheater de Praga y en 1920 de la Deutsche Musikakademie, a los que siguió en 1927 y hasta el ascenso del nazismo la Kroll Oper de Berlín junto a Otto Klemperer. Con la llegada de los nazis vuelve a Viena pero en 1938 se ve nuevamente obligado a exiliarse a los EE.UU. ya enfermo. Fue maestro de Schoenberg (ejerciendo cierta influencia sobre los músicos de la Segunda Escuela de Viena), así como de Erich Wolfgang Korngold. Sus composiciones, tras largos años silenciadas, olvidadas o ignoradas, están despertando en los últimos años el interés del público.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895540/c1a-nqv5o-qd424p9oud26-wa6jtv.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:11</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ron Buhnik y el día después]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 15 Oct 2021 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895539</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ron-buhnik-y-el-dia-despues</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Ron Buhnik</strong> es un joven <strong>cantautor</strong> israelí nacido en 1994 que saltó a la fama tras participar en la tercera edición del concurso televisivo para seleccionar al enviado a Eurovisión. Desde entonces ha colaborado con algunos artistas consagrados como <strong>Keren Peles</strong>. Empezó en la música al recibir de regalo para su <em>bar-mitzvá</em> una guitarra, aunque luego comenzó con otros instrumentos, a componer y a cantar a partir del 2016 en el que fue admitido en el show antes citado. Aunque entonces publicó un single, <em>Shvilei jol</em>, Senderos en la arena, dos años más tarde obtuvo gran popularidad con <em>Tzvayím</em>, Colores. Al año siguiente y junto a Keren Peles sacaron <em>Shkufím</em>, Transparentes, al que siguió un nuevo dueto <em>Maavar lenahar</em>, Paso al río, Ahora nos presenta un mini-álbum con seis temas nuevas: el primero, que hemos estado escuchando desde el inicio, es el que da nombre a la producción: <em>Hayom sheajarei</em>, El día después, al que seguirán <em>Bishvil ma ani niljam</em>, Para qué estoy luchando; <em>Reik</em>, Vacío; <em>Ani atzmí vehayetzer</em>, Yo conmigo mismo y el deseo; <em>Kilometrim</em>, Kilómetros; y acabamos con <em>Sham</em>, Allí.  </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Ron Buhnik es un joven cantautor israelí nacido en 1994 que saltó a la fama tras participar en la tercera edición del concurso televisivo para seleccionar al enviado a Eurovisión. Desde entonces ha colaborado con algunos artistas consagrados como Keren Peles. Empezó en la música al recibir de regalo para su bar-mitzvá una guitarra, aunque luego comenzó con otros instrumentos, a componer y a cantar a partir del 2016 en el que fue admitido en el show antes citado. Aunque entonces publicó un single, Shvilei jol, Senderos en la arena, dos años más tarde obtuvo gran popularidad con Tzvayím, Colores. Al año siguiente y junto a Keren Peles sacaron Shkufím, Transparentes, al que siguió un nuevo dueto Maavar lenahar, Paso al río, Ahora nos presenta un mini-álbum con seis temas nuevas: el primero, que hemos estado escuchando desde el inicio, es el que da nombre a la producción: Hayom sheajarei, El día después, al que seguirán Bishvil ma ani niljam, Para qué estoy luchando; Reik, Vacío; Ani atzmí vehayetzer, Yo conmigo mismo y el deseo; Kilometrim, Kilómetros; y acabamos con Sham, Allí.  ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ron Buhnik y el día después]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Ron Buhnik</strong> es un joven <strong>cantautor</strong> israelí nacido en 1994 que saltó a la fama tras participar en la tercera edición del concurso televisivo para seleccionar al enviado a Eurovisión. Desde entonces ha colaborado con algunos artistas consagrados como <strong>Keren Peles</strong>. Empezó en la música al recibir de regalo para su <em>bar-mitzvá</em> una guitarra, aunque luego comenzó con otros instrumentos, a componer y a cantar a partir del 2016 en el que fue admitido en el show antes citado. Aunque entonces publicó un single, <em>Shvilei jol</em>, Senderos en la arena, dos años más tarde obtuvo gran popularidad con <em>Tzvayím</em>, Colores. Al año siguiente y junto a Keren Peles sacaron <em>Shkufím</em>, Transparentes, al que siguió un nuevo dueto <em>Maavar lenahar</em>, Paso al río, Ahora nos presenta un mini-álbum con seis temas nuevas: el primero, que hemos estado escuchando desde el inicio, es el que da nombre a la producción: <em>Hayom sheajarei</em>, El día después, al que seguirán <em>Bishvil ma ani niljam</em>, Para qué estoy luchando; <em>Reik</em>, Vacío; <em>Ani atzmí vehayetzer</em>, Yo conmigo mismo y el deseo; <em>Kilometrim</em>, Kilómetros; y acabamos con <em>Sham</em>, Allí.  </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895539/c1e-993pnsnvwx7fd0dn9-wwm5m40gakro-yvb0kk.mp3" length="15228656"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Ron Buhnik es un joven cantautor israelí nacido en 1994 que saltó a la fama tras participar en la tercera edición del concurso televisivo para seleccionar al enviado a Eurovisión. Desde entonces ha colaborado con algunos artistas consagrados como Keren Peles. Empezó en la música al recibir de regalo para su bar-mitzvá una guitarra, aunque luego comenzó con otros instrumentos, a componer y a cantar a partir del 2016 en el que fue admitido en el show antes citado. Aunque entonces publicó un single, Shvilei jol, Senderos en la arena, dos años más tarde obtuvo gran popularidad con Tzvayím, Colores. Al año siguiente y junto a Keren Peles sacaron Shkufím, Transparentes, al que siguió un nuevo dueto Maavar lenahar, Paso al río, Ahora nos presenta un mini-álbum con seis temas nuevas: el primero, que hemos estado escuchando desde el inicio, es el que da nombre a la producción: Hayom sheajarei, El día después, al que seguirán Bishvil ma ani niljam, Para qué estoy luchando; Reik, Vacío; Ani atzmí vehayetzer, Yo conmigo mismo y el deseo; Kilometrim, Kilómetros; y acabamos con Sham, Allí.  ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895539/c1a-nqv5o-0v2q20zdf719-5pvhjf.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:10</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El asesinato de Elsa Niyego]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 14 Oct 2021 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895537</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-asesinato-de-elsa-niyego</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - <strong>Elza Niyego</strong>, de 22 años, fue acuchillada y asesinada en la calle «Bankalar Caddesi» de <strong>Estambul</strong>, cerca de su casa, caminando junto a su hermana Rejin y a su prima Rashel Behar. Rejin trató de salvarla y también fue herida. Es una historia muy triste que muestra, el <strong>antisemitismo</strong> que crecía en <strong>Turquia</strong> junto con el nacionalismo y el dominio de los hombres en la sociedad turca de ese tiempo. <em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Elza Niyego, de 22 años, fue acuchillada y asesinada en la calle «Bankalar Caddesi» de Estambul, cerca de su casa, caminando junto a su hermana Rejin y a su prima Rashel Behar. Rejin trató de salvarla y también fue herida. Es una historia muy triste que muestra, el antisemitismo que crecía en Turquia junto con el nacionalismo y el dominio de los hombres en la sociedad turca de ese tiempo. Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El asesinato de Elsa Niyego]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - <strong>Elza Niyego</strong>, de 22 años, fue acuchillada y asesinada en la calle «Bankalar Caddesi» de <strong>Estambul</strong>, cerca de su casa, caminando junto a su hermana Rejin y a su prima Rashel Behar. Rejin trató de salvarla y también fue herida. Es una historia muy triste que muestra, el <strong>antisemitismo</strong> que crecía en <strong>Turquia</strong> junto con el nacionalismo y el dominio de los hombres en la sociedad turca de ese tiempo. <em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895537/c1e-3wmqnt5mx4ms6xwq9-6zw4w8gxs2j2-hj8yua.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Elza Niyego, de 22 años, fue acuchillada y asesinada en la calle «Bankalar Caddesi» de Estambul, cerca de su casa, caminando junto a su hermana Rejin y a su prima Rashel Behar. Rejin trató de salvarla y también fue herida. Es una historia muy triste que muestra, el antisemitismo que crecía en Turquia junto con el nacionalismo y el dominio de los hombres en la sociedad turca de ese tiempo. Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895537/c1a-nqv5o-ok3d305xi0xr-ngi8he.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ginster, de Siegfried Kracauer]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 14 Oct 2021 19:34:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895535</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ginster-de-siegfried-kracauer</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL ANAQUEL: LIBROS DE FILOSOFÍA JUDÍA, CON PABLO DREIZIK - <strong>Siegfried Kracauer</strong> (1889 – 1966) fue un <strong>escritor</strong>, periodista y teorizador sociológico del cine alemán, se vio obligado a exiliarse en 1933, acabando en Nueva York y asociado a teoría crítica de la <strong>Escuela de Fráncfurt</strong>. En realidad, su primera carrera fue la arquitectura y luego la ingeniería, aunque la amistad con Adorno le llevó a iniciar su labor como crítico de cine y literatura para el <em>Frankfurter Zeitung</em>. Sin embargo, en esta ocasión presentamos una obra de ficción, con un personaje, <a href="https://www.casadellibro.com/libro-ginster-escrito-por-el-mismo/9789871501915/7255861?gclid=CjwKCAjwh5qLBhALEiwAioods5ZHRKTSVbxejlHPJRrE8VOvl5mFXBnwi1_k3l7BjysCaaVev2m1khoCsBcQAvD_BwE" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Ginster</em></a>, que advierte las expresiones de entusiasmo de la "marea humana" ante el estallido de la Primera Guerra Mundial, y su sentimiento es de absoluta alienación. Alejado de toda voluntad empedernida de ascenso económico y reconocimiento social, es la imagen prototípica del paria o el outsider que arrebata máscaras y destroza fachadas.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL ANAQUEL: LIBROS DE FILOSOFÍA JUDÍA, CON PABLO DREIZIK - Siegfried Kracauer (1889 – 1966) fue un escritor, periodista y teorizador sociológico del cine alemán, se vio obligado a exiliarse en 1933, acabando en Nueva York y asociado a teoría crítica de la Escuela de Fráncfurt. En realidad, su primera carrera fue la arquitectura y luego la ingeniería, aunque la amistad con Adorno le llevó a iniciar su labor como crítico de cine y literatura para el Frankfurter Zeitung. Sin embargo, en esta ocasión presentamos una obra de ficción, con un personaje, Ginster, que advierte las expresiones de entusiasmo de la "marea humana" ante el estallido de la Primera Guerra Mundial, y su sentimiento es de absoluta alienación. Alejado de toda voluntad empedernida de ascenso económico y reconocimiento social, es la imagen prototípica del paria o el outsider que arrebata máscaras y destroza fachadas.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ginster, de Siegfried Kracauer]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL ANAQUEL: LIBROS DE FILOSOFÍA JUDÍA, CON PABLO DREIZIK - <strong>Siegfried Kracauer</strong> (1889 – 1966) fue un <strong>escritor</strong>, periodista y teorizador sociológico del cine alemán, se vio obligado a exiliarse en 1933, acabando en Nueva York y asociado a teoría crítica de la <strong>Escuela de Fráncfurt</strong>. En realidad, su primera carrera fue la arquitectura y luego la ingeniería, aunque la amistad con Adorno le llevó a iniciar su labor como crítico de cine y literatura para el <em>Frankfurter Zeitung</em>. Sin embargo, en esta ocasión presentamos una obra de ficción, con un personaje, <a href="https://www.casadellibro.com/libro-ginster-escrito-por-el-mismo/9789871501915/7255861?gclid=CjwKCAjwh5qLBhALEiwAioods5ZHRKTSVbxejlHPJRrE8VOvl5mFXBnwi1_k3l7BjysCaaVev2m1khoCsBcQAvD_BwE" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Ginster</em></a>, que advierte las expresiones de entusiasmo de la "marea humana" ante el estallido de la Primera Guerra Mundial, y su sentimiento es de absoluta alienación. Alejado de toda voluntad empedernida de ascenso económico y reconocimiento social, es la imagen prototípica del paria o el outsider que arrebata máscaras y destroza fachadas.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895535/c1e-2wmp7t84jg6i656n2-nd454r24f3k7-nz4hgu.mp3" length="12673881"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL ANAQUEL: LIBROS DE FILOSOFÍA JUDÍA, CON PABLO DREIZIK - Siegfried Kracauer (1889 – 1966) fue un escritor, periodista y teorizador sociológico del cine alemán, se vio obligado a exiliarse en 1933, acabando en Nueva York y asociado a teoría crítica de la Escuela de Fráncfurt. En realidad, su primera carrera fue la arquitectura y luego la ingeniería, aunque la amistad con Adorno le llevó a iniciar su labor como crítico de cine y literatura para el Frankfurter Zeitung. Sin embargo, en esta ocasión presentamos una obra de ficción, con un personaje, Ginster, que advierte las expresiones de entusiasmo de la "marea humana" ante el estallido de la Primera Guerra Mundial, y su sentimiento es de absoluta alienación. Alejado de toda voluntad empedernida de ascenso económico y reconocimiento social, es la imagen prototípica del paria o el outsider que arrebata máscaras y destroza fachadas.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895535/c1a-nqv5o-qd424pkwc02-2bwjhd.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:37</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Artistas migrantes", desde el Museo Thyssen-Bornemisza]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 14 Oct 2021 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895534</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/artistas-migrantes-desde-el-museo-thyssen-bornemisza</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - La excepcional <a href="https://www.museothyssen.org/webdocs/conectathyssen/artistas-migrantes/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Artistas Migrantes</strong></em></a> no admite una sola definición, pero ante todo es una  <strong>exposición virtual</strong> -nos cuenta el jefe de Área de Educación del <em><strong>Museo Thyssen-Bornemisza,</strong></em> <strong>Rufino Ferreras- </strong> que toma forma de "<strong>docuweb de co-creación multidisciplinar".</strong> <em><strong>Artistas migrantes </strong></em> nos invita a conocer de manera diferente la obra de autores como <strong> Marc Chagall, Sonia Delaunay, George Grosz,</strong>  <strong>Ben Shahn</strong> e <strong>Hilde Isai, </strong>todos ellos judíos, todos ellos migrantes.  Se trata de "investigar <strong>otras maneras de contar nuestras obras,</strong> apunta <strong>Ferreras,</strong> contando con especialistas de muchas áreas, <strong>para indagar en el pasado y en el ahora  migrantes".</strong></p>
<p style="text-align:justify;"> La pieza artística <em><strong><a href="https://www.museothyssen.org/webdocs/conectathyssen/artistas-migrantes/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">El caminito de Walter Benjamin ,</a> "</strong></em><strong>personaje fundamental para entender el arte del siglo XX", </strong>nos recuerda <strong>Rufino Ferreras, </strong>presente aquí como "<strong>metáfora del viaje obligado",</strong> el <strong>rescate de  la obra fotográfica de <a href="https://www.museothyssen.org/webdocs/conectathyssen/artistas-migrantes/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Hilde Isai,</a></strong> o el reflejo del <strong>"carácter migrante de la propia obra de arte"</strong> (atención al apartado <a href="https://www.museothyssen.org/webdocs/conectathyssen/artistas-migrantes/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><em>Anverso</em><em> Reverso)</em> </strong></a>son otros interesantísimos apuntes de esta exposición: <strong><em> arte mostrado de otra manera, un docuweb que llama a la participación y a explorarlo libremente. </em></strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">El <em><strong>Museo Nacional Thyssen-Bornemisza</strong></em> y Fundación BBVA presentan<em><strong> Artistas migrantes / Redes de cultura,</strong></em> un docuweb que <strong>invita a conocer la trayectoria de siete artistas presentes en la colección del museo que se vieron obligados a migrar</strong> como consecuencia de las guerras, los regímenes autoritarios o los problemas sociales y económicos del momento histórico que les tocó vivir.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">El proyecto, que se enmarca en el programa <em>ConectaThyssen,</em> presenta las historias de <strong>Marc Chagall, Sonia Delaunay,</strong> <strong>George Grosz,</strong> Piet Mondrian, Romare Bearden, <strong>Ben Shahn</strong> e <strong><em>Hilde Isai</em> </strong>con el fin de conocer <strong>de qué manera sus experiencias migrantes condicionaron su día a día en el exilio, su producción artística y su influencia en los países de destino.</strong></span></p>
<p>https://vimeo.com/523786016</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - La excepcional Artistas Migrantes no admite una sola definición, pero ante todo es una  exposición virtual -nos cuenta el jefe de Área de Educación del Museo Thyssen-Bornemisza, Rufino Ferreras-  que toma forma de "docuweb de co-creación multidisciplinar". Artistas migrantes  nos invita a conocer de manera diferente la obra de autores como  Marc Chagall, Sonia Delaunay, George Grosz,  Ben Shahn e Hilde Isai, todos ellos judíos, todos ellos migrantes.  Se trata de "investigar otras maneras de contar nuestras obras, apunta Ferreras, contando con especialistas de muchas áreas, para indagar en el pasado y en el ahora  migrantes".
 La pieza artística El caminito de Walter Benjamin , "personaje fundamental para entender el arte del siglo XX", nos recuerda Rufino Ferreras, presente aquí como "metáfora del viaje obligado", el rescate de  la obra fotográfica de Hilde Isai, o el reflejo del "carácter migrante de la propia obra de arte" (atención al apartado Anverso Reverso) son otros interesantísimos apuntes de esta exposición:  arte mostrado de otra manera, un docuweb que llama a la participación y a explorarlo libremente. 
El Museo Nacional Thyssen-Bornemisza y Fundación BBVA presentan Artistas migrantes / Redes de cultura, un docuweb que invita a conocer la trayectoria de siete artistas presentes en la colección del museo que se vieron obligados a migrar como consecuencia de las guerras, los regímenes autoritarios o los problemas sociales y económicos del momento histórico que les tocó vivir.
El proyecto, que se enmarca en el programa ConectaThyssen, presenta las historias de Marc Chagall, Sonia Delaunay, George Grosz, Piet Mondrian, Romare Bearden, Ben Shahn e Hilde Isai con el fin de conocer de qué manera sus experiencias migrantes condicionaron su día a día en el exilio, su producción artística y su influencia en los países de destino.
https://vimeo.com/523786016]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Artistas migrantes", desde el Museo Thyssen-Bornemisza]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - La excepcional <a href="https://www.museothyssen.org/webdocs/conectathyssen/artistas-migrantes/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Artistas Migrantes</strong></em></a> no admite una sola definición, pero ante todo es una  <strong>exposición virtual</strong> -nos cuenta el jefe de Área de Educación del <em><strong>Museo Thyssen-Bornemisza,</strong></em> <strong>Rufino Ferreras- </strong> que toma forma de "<strong>docuweb de co-creación multidisciplinar".</strong> <em><strong>Artistas migrantes </strong></em> nos invita a conocer de manera diferente la obra de autores como <strong> Marc Chagall, Sonia Delaunay, George Grosz,</strong>  <strong>Ben Shahn</strong> e <strong>Hilde Isai, </strong>todos ellos judíos, todos ellos migrantes.  Se trata de "investigar <strong>otras maneras de contar nuestras obras,</strong> apunta <strong>Ferreras,</strong> contando con especialistas de muchas áreas, <strong>para indagar en el pasado y en el ahora  migrantes".</strong></p>
<p style="text-align:justify;"> La pieza artística <em><strong><a href="https://www.museothyssen.org/webdocs/conectathyssen/artistas-migrantes/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">El caminito de Walter Benjamin ,</a> "</strong></em><strong>personaje fundamental para entender el arte del siglo XX", </strong>nos recuerda <strong>Rufino Ferreras, </strong>presente aquí como "<strong>metáfora del viaje obligado",</strong> el <strong>rescate de  la obra fotográfica de <a href="https://www.museothyssen.org/webdocs/conectathyssen/artistas-migrantes/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Hilde Isai,</a></strong> o el reflejo del <strong>"carácter migrante de la propia obra de arte"</strong> (atención al apartado <a href="https://www.museothyssen.org/webdocs/conectathyssen/artistas-migrantes/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><em>Anverso</em><em> Reverso)</em> </strong></a>son otros interesantísimos apuntes de esta exposición: <strong><em> arte mostrado de otra manera, un docuweb que llama a la participación y a explorarlo libremente. </em></strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">El <em><strong>Museo Nacional Thyssen-Bornemisza</strong></em> y Fundación BBVA presentan<em><strong> Artistas migrantes / Redes de cultura,</strong></em> un docuweb que <strong>invita a conocer la trayectoria de siete artistas presentes en la colección del museo que se vieron obligados a migrar</strong> como consecuencia de las guerras, los regímenes autoritarios o los problemas sociales y económicos del momento histórico que les tocó vivir.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">El proyecto, que se enmarca en el programa <em>ConectaThyssen,</em> presenta las historias de <strong>Marc Chagall, Sonia Delaunay,</strong> <strong>George Grosz,</strong> Piet Mondrian, Romare Bearden, <strong>Ben Shahn</strong> e <strong><em>Hilde Isai</em> </strong>con el fin de conocer <strong>de qué manera sus experiencias migrantes condicionaron su día a día en el exilio, su producción artística y su influencia en los países de destino.</strong></span></p>
<p>https://vimeo.com/523786016</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895534/c1e-0w7q5tj5w9gsgm3d1-7zkwk8g7ugwo-lxxyyn.mp3" length="17163912"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - La excepcional Artistas Migrantes no admite una sola definición, pero ante todo es una  exposición virtual -nos cuenta el jefe de Área de Educación del Museo Thyssen-Bornemisza, Rufino Ferreras-  que toma forma de "docuweb de co-creación multidisciplinar". Artistas migrantes  nos invita a conocer de manera diferente la obra de autores como  Marc Chagall, Sonia Delaunay, George Grosz,  Ben Shahn e Hilde Isai, todos ellos judíos, todos ellos migrantes.  Se trata de "investigar otras maneras de contar nuestras obras, apunta Ferreras, contando con especialistas de muchas áreas, para indagar en el pasado y en el ahora  migrantes".
 La pieza artística El caminito de Walter Benjamin , "personaje fundamental para entender el arte del siglo XX", nos recuerda Rufino Ferreras, presente aquí como "metáfora del viaje obligado", el rescate de  la obra fotográfica de Hilde Isai, o el reflejo del "carácter migrante de la propia obra de arte" (atención al apartado Anverso Reverso) son otros interesantísimos apuntes de esta exposición:  arte mostrado de otra manera, un docuweb que llama a la participación y a explorarlo libremente. 
El Museo Nacional Thyssen-Bornemisza y Fundación BBVA presentan Artistas migrantes / Redes de cultura, un docuweb que invita a conocer la trayectoria de siete artistas presentes en la colección del museo que se vieron obligados a migrar como consecuencia de las guerras, los regímenes autoritarios o los problemas sociales y económicos del momento histórico que les tocó vivir.
El proyecto, que se enmarca en el programa ConectaThyssen, presenta las historias de Marc Chagall, Sonia Delaunay, George Grosz, Piet Mondrian, Romare Bearden, Ben Shahn e Hilde Isai con el fin de conocer de qué manera sus experiencias migrantes condicionaron su día a día en el exilio, su producción artística y su influencia en los países de destino.
https://vimeo.com/523786016]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895534/c1a-nqv5o-0v2q20orhpn-plqvdv.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:53</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El sonido judío de Ámsterdam (3ª parte)]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 13 Oct 2021 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895532</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-sonido-judio-de-amsterdam-3a-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – <strong>Jan Waas </strong>es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de <strong>música judía</strong> y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Esta es la tercera de las entregas que dedicaremos a cantantes judíos de <strong>Ámsterdam</strong> a través de los tiempos.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – Jan Waas es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Esta es la tercera de las entregas que dedicaremos a cantantes judíos de Ámsterdam a través de los tiempos.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El sonido judío de Ámsterdam (3ª parte)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – <strong>Jan Waas </strong>es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de <strong>música judía</strong> y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Esta es la tercera de las entregas que dedicaremos a cantantes judíos de <strong>Ámsterdam</strong> a través de los tiempos.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895532/c1e-993pnsnvwxmhdv630-5zk2kqn0tp0j-1f3tiw.mp3" length="26272914"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – Jan Waas es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Esta es la tercera de las entregas que dedicaremos a cantantes judíos de Ámsterdam a través de los tiempos.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:27:23</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La Séptima Sinfonía, dirigida por Eliahu Inbal]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 13 Oct 2021 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895528</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-septima-sinfonia-dirigida-por-eliahu-inbal</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - <strong>Mahler</strong> compuso su <i>Sinfonía n.º 7</i> <em>en mi menor</em>, apodada <i>Canción de la Noche</i>, entre 1904 y 1905, y está considerada como su momento álgido de <strong>modernismo</strong>. Es la menos frecuentemente interpretada y la que más tardó en ser grabada. La escucharemos dela mano del director israelí <strong>Eliahu Inbal</strong> al frente de la Sinfónica de la Radio de Frankfurt, siendo sus cinco movimientos: <em><span style="color:initial;">Langsam. Nicht Schleppend-Allegro Risoluto, ma non troppo; </span><span style="color:initial;">Nachmusik. Allegro moderato-Molto moderato; </span><span style="color:initial;">Scherzo. Schatenchaft. Fliessender aber nicht schnell.- Trio.; </span></em><span style="color:initial;"><em>Nachmusik. Andante amoroso. Aufschwung.</em>; y </span><em><span style="color:initial;">Rondo-</span>Finale</em><span style="color:initial;"><em>. Allegro Ordinario.-Allegro moderato ma energico</em>.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - Mahler compuso su Sinfonía n.º 7 en mi menor, apodada Canción de la Noche, entre 1904 y 1905, y está considerada como su momento álgido de modernismo. Es la menos frecuentemente interpretada y la que más tardó en ser grabada. La escucharemos dela mano del director israelí Eliahu Inbal al frente de la Sinfónica de la Radio de Frankfurt, siendo sus cinco movimientos: Langsam. Nicht Schleppend-Allegro Risoluto, ma non troppo; Nachmusik. Allegro moderato-Molto moderato; Scherzo. Schatenchaft. Fliessender aber nicht schnell.- Trio.; Nachmusik. Andante amoroso. Aufschwung.; y Rondo-Finale. Allegro Ordinario.-Allegro moderato ma energico.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La Séptima Sinfonía, dirigida por Eliahu Inbal]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - <strong>Mahler</strong> compuso su <i>Sinfonía n.º 7</i> <em>en mi menor</em>, apodada <i>Canción de la Noche</i>, entre 1904 y 1905, y está considerada como su momento álgido de <strong>modernismo</strong>. Es la menos frecuentemente interpretada y la que más tardó en ser grabada. La escucharemos dela mano del director israelí <strong>Eliahu Inbal</strong> al frente de la Sinfónica de la Radio de Frankfurt, siendo sus cinco movimientos: <em><span style="color:initial;">Langsam. Nicht Schleppend-Allegro Risoluto, ma non troppo; </span><span style="color:initial;">Nachmusik. Allegro moderato-Molto moderato; </span><span style="color:initial;">Scherzo. Schatenchaft. Fliessender aber nicht schnell.- Trio.; </span></em><span style="color:initial;"><em>Nachmusik. Andante amoroso. Aufschwung.</em>; y </span><em><span style="color:initial;">Rondo-</span>Finale</em><span style="color:initial;"><em>. Allegro Ordinario.-Allegro moderato ma energico</em>.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895528/c1e-k8n1wajkrn8c9x9kn-pkj5jn67a066-kwpjo1.mp3" length="57065221"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - Mahler compuso su Sinfonía n.º 7 en mi menor, apodada Canción de la Noche, entre 1904 y 1905, y está considerada como su momento álgido de modernismo. Es la menos frecuentemente interpretada y la que más tardó en ser grabada. La escucharemos dela mano del director israelí Eliahu Inbal al frente de la Sinfónica de la Radio de Frankfurt, siendo sus cinco movimientos: Langsam. Nicht Schleppend-Allegro Risoluto, ma non troppo; Nachmusik. Allegro moderato-Molto moderato; Scherzo. Schatenchaft. Fliessender aber nicht schnell.- Trio.; Nachmusik. Andante amoroso. Aufschwung.; y Rondo-Finale. Allegro Ordinario.-Allegro moderato ma energico.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895528/c1a-nqv5o-34gqg5jphq9r-zsndwa.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:19:16</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[The Nikolayev Kapeliah: Vodkazak]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 11 Oct 2021 19:34:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895525</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/the-nikolayev-kapeliah-vodkazak</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - En 2003 la violinista klezmer <strong>Alicia Svigals</strong> se unió al mandolinista <strong>Jeff Warschauer </strong>y otros grandes músicos como Sy Kushner en acordeón, Marty Confurious o Nicki Parrot en contrabajo. El repertorio en esta ocasión se compone mayoritariamente de niguním jasídicos (canciones alegres sin palabras). </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - En 2003 la violinista klezmer Alicia Svigals se unió al mandolinista Jeff Warschauer y otros grandes músicos como Sy Kushner en acordeón, Marty Confurious o Nicki Parrot en contrabajo. El repertorio en esta ocasión se compone mayoritariamente de niguním jasídicos (canciones alegres sin palabras). ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[The Nikolayev Kapeliah: Vodkazak]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - En 2003 la violinista klezmer <strong>Alicia Svigals</strong> se unió al mandolinista <strong>Jeff Warschauer </strong>y otros grandes músicos como Sy Kushner en acordeón, Marty Confurious o Nicki Parrot en contrabajo. El repertorio en esta ocasión se compone mayoritariamente de niguním jasídicos (canciones alegres sin palabras). </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895525/c1e-1w7q4tjkg2jskwq15-34gqg5jms58-wfiqv3.mp3" length="5826926"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - En 2003 la violinista klezmer Alicia Svigals se unió al mandolinista Jeff Warschauer y otros grandes músicos como Sy Kushner en acordeón, Marty Confurious o Nicki Parrot en contrabajo. El repertorio en esta ocasión se compone mayoritariamente de niguním jasídicos (canciones alegres sin palabras). ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895525/c1a-nqv5o-pkj5jn6vujdx-hsidsv.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:53</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Abadai: Bustan Abraham + Ross Daly]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 10 Oct 2021 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895520</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/abadai-bustan-abraham-ross-daly</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <b>Bustan Abraham</b> fue una banda de música instrumental oriental que funcionó entre 1991 y 2003, pionera en el ámbito de las músicas del mundo, puesta en marcha por el intérprete de <em>qanún</em> <strong>Avshalom Farjun</strong> junto al violín oriental y el laúd árabe de <strong>Taiseer Elias</strong>, que dirigieron algunas sesiones de improvisación com músicos de diferentes entornos sonoros, como la música árabe, la otomana, el jazz, el flamenco, la clásica o el blues. Finalmente el conjunto se conformó como octeto con MIguel Herstein en banjo, Emmanuel Mann en bajo, <strong>Zohar Fresco</strong> en percusiones, Amir Milstein en flauta, además de colaboraciones como Ross Daly en lyra griega y <em>rebab</em>, Socrates Sinopoulos en <em>kemenche</em> y Keyvan Chemirani en <em>zarb</em>.  </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Bustan Abraham fue una banda de música instrumental oriental que funcionó entre 1991 y 2003, pionera en el ámbito de las músicas del mundo, puesta en marcha por el intérprete de qanún Avshalom Farjun junto al violín oriental y el laúd árabe de Taiseer Elias, que dirigieron algunas sesiones de improvisación com músicos de diferentes entornos sonoros, como la música árabe, la otomana, el jazz, el flamenco, la clásica o el blues. Finalmente el conjunto se conformó como octeto con MIguel Herstein en banjo, Emmanuel Mann en bajo, Zohar Fresco en percusiones, Amir Milstein en flauta, además de colaboraciones como Ross Daly en lyra griega y rebab, Socrates Sinopoulos en kemenche y Keyvan Chemirani en zarb.  ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Abadai: Bustan Abraham + Ross Daly]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <b>Bustan Abraham</b> fue una banda de música instrumental oriental que funcionó entre 1991 y 2003, pionera en el ámbito de las músicas del mundo, puesta en marcha por el intérprete de <em>qanún</em> <strong>Avshalom Farjun</strong> junto al violín oriental y el laúd árabe de <strong>Taiseer Elias</strong>, que dirigieron algunas sesiones de improvisación com músicos de diferentes entornos sonoros, como la música árabe, la otomana, el jazz, el flamenco, la clásica o el blues. Finalmente el conjunto se conformó como octeto con MIguel Herstein en banjo, Emmanuel Mann en bajo, <strong>Zohar Fresco</strong> en percusiones, Amir Milstein en flauta, además de colaboraciones como Ross Daly en lyra griega y <em>rebab</em>, Socrates Sinopoulos en <em>kemenche</em> y Keyvan Chemirani en <em>zarb</em>.  </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895520/c1e-gm90wa35xk4a202dk-ok3d30qmfwm-mw74ms.mp3" length="24966583"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Bustan Abraham fue una banda de música instrumental oriental que funcionó entre 1991 y 2003, pionera en el ámbito de las músicas del mundo, puesta en marcha por el intérprete de qanún Avshalom Farjun junto al violín oriental y el laúd árabe de Taiseer Elias, que dirigieron algunas sesiones de improvisación com músicos de diferentes entornos sonoros, como la música árabe, la otomana, el jazz, el flamenco, la clásica o el blues. Finalmente el conjunto se conformó como octeto con MIguel Herstein en banjo, Emmanuel Mann en bajo, Zohar Fresco en percusiones, Amir Milstein en flauta, además de colaboraciones como Ross Daly en lyra griega y rebab, Socrates Sinopoulos en kemenche y Keyvan Chemirani en zarb.  ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895520/c1a-nqv5o-ok3d30q6a0og-kcns0j.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:34:41</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La extraña fijación de Billy The Kid]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 10 Oct 2021 19:34:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895519</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-extrana-fijacion-de-billy-the-kid</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL REENCUENTRO DE RABI SAMUEL Y OTROS RELATOS - En Radio Sefarad narramos los diferentes relatos del profesor <strong>David Acrich</strong> editados por 'Hebraica Ediciones'. Una antología de cuentos entre la Fantasía y la Historia del Pueblo Judío que enseña desde hace más de tres décadas en el <strong>Centro de Estudios Ibn Gabirol</strong>. En esta edición les ofrecemos la segunda parte de los relatos contenidos en el apartado 'Relatos del tiempo y la palabra'.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL REENCUENTRO DE RABI SAMUEL Y OTROS RELATOS - En Radio Sefarad narramos los diferentes relatos del profesor David Acrich editados por 'Hebraica Ediciones'. Una antología de cuentos entre la Fantasía y la Historia del Pueblo Judío que enseña desde hace más de tres décadas en el Centro de Estudios Ibn Gabirol. En esta edición les ofrecemos la segunda parte de los relatos contenidos en el apartado 'Relatos del tiempo y la palabra'.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La extraña fijación de Billy The Kid]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL REENCUENTRO DE RABI SAMUEL Y OTROS RELATOS - En Radio Sefarad narramos los diferentes relatos del profesor <strong>David Acrich</strong> editados por 'Hebraica Ediciones'. Una antología de cuentos entre la Fantasía y la Historia del Pueblo Judío que enseña desde hace más de tres décadas en el <strong>Centro de Estudios Ibn Gabirol</strong>. En esta edición les ofrecemos la segunda parte de los relatos contenidos en el apartado 'Relatos del tiempo y la palabra'.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895519/c1e-5wd21tmqz8wt0xm6n-25kpk8xgc6ov-zeshfw.mp3" length="5663347"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL REENCUENTRO DE RABI SAMUEL Y OTROS RELATOS - En Radio Sefarad narramos los diferentes relatos del profesor David Acrich editados por 'Hebraica Ediciones'. Una antología de cuentos entre la Fantasía y la Historia del Pueblo Judío que enseña desde hace más de tres décadas en el Centro de Estudios Ibn Gabirol. En esta edición les ofrecemos la segunda parte de los relatos contenidos en el apartado 'Relatos del tiempo y la palabra'.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:05:54</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Philip Bowick, nuevo Presidente de la Comunidad Israelita de Alicante (Benidorm)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 08 Oct 2021 19:35:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895512</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/philip-bowick-nuevo-presidente-de-la-comunidad-israelita-de-alicante-benidorm</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - Damos la bienvenida al nuevo Presidente de la <strong>Comunidad Israelita de Alicante (Benidorm)</strong>, <strong>Philip Bowick</strong>, para hablar de las características y desafíos de una <em>kehilá</em> pequeña (unos 80 miembros con una sinagoga que aún no se ha reabierto desde el inicio de la pandemia) y con una edad media muy avanzada. Seguramente en unos meses la situación mejorará cuando (tal como tienen programado) reabran la sede en Janucá.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - Damos la bienvenida al nuevo Presidente de la Comunidad Israelita de Alicante (Benidorm), Philip Bowick, para hablar de las características y desafíos de una kehilá pequeña (unos 80 miembros con una sinagoga que aún no se ha reabierto desde el inicio de la pandemia) y con una edad media muy avanzada. Seguramente en unos meses la situación mejorará cuando (tal como tienen programado) reabran la sede en Janucá.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Philip Bowick, nuevo Presidente de la Comunidad Israelita de Alicante (Benidorm)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - Damos la bienvenida al nuevo Presidente de la <strong>Comunidad Israelita de Alicante (Benidorm)</strong>, <strong>Philip Bowick</strong>, para hablar de las características y desafíos de una <em>kehilá</em> pequeña (unos 80 miembros con una sinagoga que aún no se ha reabierto desde el inicio de la pandemia) y con una edad media muy avanzada. Seguramente en unos meses la situación mejorará cuando (tal como tienen programado) reabran la sede en Janucá.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895512/c1e-x6g5wsm7dwxun0n48-34gqg5q1hxgp-xip6xm.mp3" length="9010678"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - Damos la bienvenida al nuevo Presidente de la Comunidad Israelita de Alicante (Benidorm), Philip Bowick, para hablar de las características y desafíos de una kehilá pequeña (unos 80 miembros con una sinagoga que aún no se ha reabierto desde el inicio de la pandemia) y con una edad media muy avanzada. Seguramente en unos meses la situación mejorará cuando (tal como tienen programado) reabran la sede en Janucá.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895512/c1a-nqv5o-z396916xsx4o-hrghfo.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:31</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Una nueva cantautora: Amit Amitay]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 08 Oct 2021 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895511</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/una-nueva-cantautora-amit-amitay</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Amit Amitay</strong> es una joven <strong>cantautora</strong> israelí de género rock suave en hebreo que suele acompañarse a sí misma a la guitarra y que estos días presenta su álbum de debut, <em>Hazmán neetzár</em>, El tiempo se detuvo, cuyo estilo, dicen los críticos locales, tiene un aroma particular a la zona de la que proviene, Ramat Hagolán, los Altos del Golán, en el extremo norte del país. Después de dos años recorriendo los escenarios nacionales nos presenta esta producción acompañada de músicos amigos, con canciones que rezuman sinceridad y optimismo. Desde el inicio estamos escuchando <em>Shaat shkiá</em>, La hora del crepúsculo, a la que seguirán <em>Shuv hamabat hazé</em>, Otra vez esa mirada; <em>Leehov</em>, Amar; <em>Mejaká lejá</em>, Te espero; <em>Karov</em>, Cerca; <em>Gal</em>, Ola; <em>Tiul leilí</em>, Paseo nocturno; para acabar con <em>Lo beemet ratziti shetelej</em>, No quería verdaderamente que te fueras.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Amit Amitay es una joven cantautora israelí de género rock suave en hebreo que suele acompañarse a sí misma a la guitarra y que estos días presenta su álbum de debut, Hazmán neetzár, El tiempo se detuvo, cuyo estilo, dicen los críticos locales, tiene un aroma particular a la zona de la que proviene, Ramat Hagolán, los Altos del Golán, en el extremo norte del país. Después de dos años recorriendo los escenarios nacionales nos presenta esta producción acompañada de músicos amigos, con canciones que rezuman sinceridad y optimismo. Desde el inicio estamos escuchando Shaat shkiá, La hora del crepúsculo, a la que seguirán Shuv hamabat hazé, Otra vez esa mirada; Leehov, Amar; Mejaká lejá, Te espero; Karov, Cerca; Gal, Ola; Tiul leilí, Paseo nocturno; para acabar con Lo beemet ratziti shetelej, No quería verdaderamente que te fueras.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Una nueva cantautora: Amit Amitay]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Amit Amitay</strong> es una joven <strong>cantautora</strong> israelí de género rock suave en hebreo que suele acompañarse a sí misma a la guitarra y que estos días presenta su álbum de debut, <em>Hazmán neetzár</em>, El tiempo se detuvo, cuyo estilo, dicen los críticos locales, tiene un aroma particular a la zona de la que proviene, Ramat Hagolán, los Altos del Golán, en el extremo norte del país. Después de dos años recorriendo los escenarios nacionales nos presenta esta producción acompañada de músicos amigos, con canciones que rezuman sinceridad y optimismo. Desde el inicio estamos escuchando <em>Shaat shkiá</em>, La hora del crepúsculo, a la que seguirán <em>Shuv hamabat hazé</em>, Otra vez esa mirada; <em>Leehov</em>, Amar; <em>Mejaká lejá</em>, Te espero; <em>Karov</em>, Cerca; <em>Gal</em>, Ola; <em>Tiul leilí</em>, Paseo nocturno; para acabar con <em>Lo beemet ratziti shetelej</em>, No quería verdaderamente que te fueras.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895511/c1e-2wmp7t84j26h656n2-gpk0kj0gtp8v-axrugu.mp3" length="21668885"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Amit Amitay es una joven cantautora israelí de género rock suave en hebreo que suele acompañarse a sí misma a la guitarra y que estos días presenta su álbum de debut, Hazmán neetzár, El tiempo se detuvo, cuyo estilo, dicen los críticos locales, tiene un aroma particular a la zona de la que proviene, Ramat Hagolán, los Altos del Golán, en el extremo norte del país. Después de dos años recorriendo los escenarios nacionales nos presenta esta producción acompañada de músicos amigos, con canciones que rezuman sinceridad y optimismo. Desde el inicio estamos escuchando Shaat shkiá, La hora del crepúsculo, a la que seguirán Shuv hamabat hazé, Otra vez esa mirada; Leehov, Amar; Mejaká lejá, Te espero; Karov, Cerca; Gal, Ola; Tiul leilí, Paseo nocturno; para acabar con Lo beemet ratziti shetelej, No quería verdaderamente que te fueras.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895511/c1a-nqv5o-ok3d30doawr4-np8ysd.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:06</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Papeles de familia, saga de una familia saloniki]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 07 Oct 2021 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895509</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/papeles-de-familia-saga-de-una-familia-saloniki</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Entre la nostalgia por la Sefarad perdida y la fe en el porvenir, la familia Levy de <strong>Salónica</strong> atravesó el siglo XX. <strong>Sarah Abrevaya Stein</strong> rescata su aventura en el libro 'Papeles de familia'<i>. Semanada </i>buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Entre la nostalgia por la Sefarad perdida y la fe en el porvenir, la familia Levy de Salónica atravesó el siglo XX. Sarah Abrevaya Stein rescata su aventura en el libro 'Papeles de familia'. Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Papeles de familia, saga de una familia saloniki]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Entre la nostalgia por la Sefarad perdida y la fe en el porvenir, la familia Levy de <strong>Salónica</strong> atravesó el siglo XX. <strong>Sarah Abrevaya Stein</strong> rescata su aventura en el libro 'Papeles de familia'<i>. Semanada </i>buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895509/c1e-4wmpdt4onzdb908p5-z396916kf1vp-qvsn6a.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Entre la nostalgia por la Sefarad perdida y la fe en el porvenir, la familia Levy de Salónica atravesó el siglo XX. Sarah Abrevaya Stein rescata su aventura en el libro 'Papeles de familia'. Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895509/c1a-nqv5o-mk121929ckz7-nhpcoq.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Sam Yahel (III): piano de sol a sol]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 07 Oct 2021 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895505</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/sam-yahel-iii-piano-de-sol-a-sol</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Junto al bajo de Matt Penman y la batería de Jochen Rueckert, el tecladista <strong>Sam Yahel</strong> presentó en 2011 su álbum <em>"From Sun to Sun",</em> del cual hemos extraído los temas de esta entrega del ciclo a él dedicado.</p>
<div class="grid-50 mobile-grid-100">
<p> </p>
</div>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Junto al bajo de Matt Penman y la batería de Jochen Rueckert, el tecladista Sam Yahel presentó en 2011 su álbum "From Sun to Sun", del cual hemos extraído los temas de esta entrega del ciclo a él dedicado.

 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Sam Yahel (III): piano de sol a sol]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Junto al bajo de Matt Penman y la batería de Jochen Rueckert, el tecladista <strong>Sam Yahel</strong> presentó en 2011 su álbum <em>"From Sun to Sun",</em> del cual hemos extraído los temas de esta entrega del ciclo a él dedicado.</p>
<div class="grid-50 mobile-grid-100">
<p> </p>
</div>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895505/c1e-x6g5wsm7dwvcn7wj0-mk1219r7cj5m-zofnig.mp3" length="16916898"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Junto al bajo de Matt Penman y la batería de Jochen Rueckert, el tecladista Sam Yahel presentó en 2011 su álbum "From Sun to Sun", del cual hemos extraído los temas de esta entrega del ciclo a él dedicado.

 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895505/c1a-nqv5o-ok3d30nqhpk3-11wyii.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:38</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Sam Yahel (III): piano de sol a sol]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 07 Oct 2021 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895506</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/sam-yahel-iii-piano-de-sol-a-sol-1</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[



<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Junto al bajo de Matt Penman y la batería de Jochen Rueckert, el tecladista <strong>Sam Yahel</strong> presentó en 2011 su álbum <em>"From Sun to Sun",</em> del cual hemos extraído los temas de esta entrega del ciclo a él dedicado.</p>
<div class="grid-50 mobile-grid-100">
<p> </p>
</div>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[



CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Junto al bajo de Matt Penman y la batería de Jochen Rueckert, el tecladista Sam Yahel presentó en 2011 su álbum "From Sun to Sun", del cual hemos extraído los temas de esta entrega del ciclo a él dedicado.

 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Sam Yahel (III): piano de sol a sol]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[



<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Junto al bajo de Matt Penman y la batería de Jochen Rueckert, el tecladista <strong>Sam Yahel</strong> presentó en 2011 su álbum <em>"From Sun to Sun",</em> del cual hemos extraído los temas de esta entrega del ciclo a él dedicado.</p>
<div class="grid-50 mobile-grid-100">
<p> </p>
</div>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895506/c1e-oqjdwcvqgdms8n0wm-v6z5zv3mt45g-4b8074.mp3" length="16916898"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[



CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Junto al bajo de Matt Penman y la batería de Jochen Rueckert, el tecladista Sam Yahel presentó en 2011 su álbum "From Sun to Sun", del cual hemos extraído los temas de esta entrega del ciclo a él dedicado.

 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895506/c1a-nqv5o-34gqg5vpc5kz-0fqbe5.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:38</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La 6ª Sinfonía, dirigida por Bernstein]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 06 Oct 2021 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895500</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-6a-sinfonia-dirigida-por-bernstein</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - La  <em>Sinfonía Nº 6 en la menor</em> de <strong>Mahler</strong>, apodada la <em>Trágica</em>, fue compuesta entre 1903 y 1904 y revisada en 1906. Quizás debido a su complejidad o a su carácter especialmente severo, rupturista y pesimista, la sexta no figura entre las sinfonías más populares de Mahler para el público en general. Sin embargo, es reconocida por muchos como una de sus mejores obras, y está considerada como una sinfonía que requiere un gran estudio por parte de los directores y de las orquestas. La oiremos en una grabación de 1986 con <strong>Leonard Bernstein</strong> al frente de la Filarmónica de Viena, siendo su movimientos <em><span style="color:initial;">Allegro enérgico, ma non troppo. Heftig, aber markig, </span><span style="color:initial;">Andante Moderato, </span></em><span style="color:initial;"><em>Scherzo</em> y </span><span style="color:initial;"><em>Finale. Allegro moderato - Allegro enérgico</em>.</span></p>
<p> </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - La  Sinfonía Nº 6 en la menor de Mahler, apodada la Trágica, fue compuesta entre 1903 y 1904 y revisada en 1906. Quizás debido a su complejidad o a su carácter especialmente severo, rupturista y pesimista, la sexta no figura entre las sinfonías más populares de Mahler para el público en general. Sin embargo, es reconocida por muchos como una de sus mejores obras, y está considerada como una sinfonía que requiere un gran estudio por parte de los directores y de las orquestas. La oiremos en una grabación de 1986 con Leonard Bernstein al frente de la Filarmónica de Viena, siendo su movimientos Allegro enérgico, ma non troppo. Heftig, aber markig, Andante Moderato, Scherzo y Finale. Allegro moderato - Allegro enérgico.
 ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La 6ª Sinfonía, dirigida por Bernstein]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - La  <em>Sinfonía Nº 6 en la menor</em> de <strong>Mahler</strong>, apodada la <em>Trágica</em>, fue compuesta entre 1903 y 1904 y revisada en 1906. Quizás debido a su complejidad o a su carácter especialmente severo, rupturista y pesimista, la sexta no figura entre las sinfonías más populares de Mahler para el público en general. Sin embargo, es reconocida por muchos como una de sus mejores obras, y está considerada como una sinfonía que requiere un gran estudio por parte de los directores y de las orquestas. La oiremos en una grabación de 1986 con <strong>Leonard Bernstein</strong> al frente de la Filarmónica de Viena, siendo su movimientos <em><span style="color:initial;">Allegro enérgico, ma non troppo. Heftig, aber markig, </span><span style="color:initial;">Andante Moderato, </span></em><span style="color:initial;"><em>Scherzo</em> y </span><span style="color:initial;"><em>Finale. Allegro moderato - Allegro enérgico</em>.</span></p>
<p> </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895500/c1e-vqp52c94n18sw3wxj-nd454r36fg6q-cajdvx.mp3" length="63729580"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - La  Sinfonía Nº 6 en la menor de Mahler, apodada la Trágica, fue compuesta entre 1903 y 1904 y revisada en 1906. Quizás debido a su complejidad o a su carácter especialmente severo, rupturista y pesimista, la sexta no figura entre las sinfonías más populares de Mahler para el público en general. Sin embargo, es reconocida por muchos como una de sus mejores obras, y está considerada como una sinfonía que requiere un gran estudio por parte de los directores y de las orquestas. La oiremos en una grabación de 1986 con Leonard Bernstein al frente de la Filarmónica de Viena, siendo su movimientos Allegro enérgico, ma non troppo. Heftig, aber markig, Andante Moderato, Scherzo y Finale. Allegro moderato - Allegro enérgico.
 ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895500/c1a-nqv5o-471p14r5f58r-0vbu1l.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:28:31</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Homenaje a los 80 años de la matanza de Babi Yar: Sinfonía Nº 13 de Shostakovich]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 05 Oct 2021 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895496</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/homenaje-a-los-80-anos-de-la-matanza-de-babi-yar-sinfonia-no-13-de-shostakovich</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - En estos días se cumplieron 80 años de la <strong>masacre en el bosque de Babi Yar</strong> cercano a Kiev llevadas a cabo por los <em>Einsatzgruppen</em> nazis que acabó entre el 29 y 30 de septiembre de 1941 con la vida de 33.771 judíos, y calificada como la mayor matanza en la historia del Holocausto hasta entonces, aunque luego sería superada por la masacre de unos 50 mil judíos en Odessa en octubre del mismo año. El mismo bosque sería testigo de la matanza de entre 100 mil y 150 mil personas más hasta el fin de la ocupación alemana, especialmente prisioneros de guerra rusos, comunistas, nacionalistas ucranios y gitanos.</p>
<p style="text-align:justify;">La obra que escucharemos y que lleva como subtítulo el del infernal enclave es la <em>Sinfonía Nº 13</em> que <strong>Dmitri Shostakovich</strong> (1906 – 1975) compuso en 1962 y que le supuso las objeciones del gobierno soviético, ya que incluye textos de cinco poemas de <strong>Evgeny Yevtushenko</strong> en los que se relata la <strong>opresión de los judíos en Rusia</strong>, una injusticia que los soviéticos se empecinaban en negar. A pesar de las presiones, la obra se estrenó con gran éxito, aunque para el segundo concierto se atenuaron los textos y ya no hubo un tercer concierto durante tres años.</p>
<p style="text-align:justify;">La sinfonía se compone de cinco movimientos, cada uno de ellos referido a un poema distinto de Yevtushenko: <em>Adagio</em> ("Babi Yar"), <em>Allegretto</em> ("Humor"), <em>Adagio</em> ("En la tienda"), <em>Largo</em> ("Miedos"), y <em>Allegretto</em> ("Una carrera"). A finales del siglo XX esta sinfonía se volvió habitual en las salas de conciertos y abundaron sus producciones discográficas. La escucharemos en una grabación del año 2000 con la orquesta sinfónica de Colonia dirigida por <strong>Rudolf Barshai</strong> y el coro de la Academia de Moscú, junto a la voz solista del bajo Sergei Aleksashkin.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - En estos días se cumplieron 80 años de la masacre en el bosque de Babi Yar cercano a Kiev llevadas a cabo por los Einsatzgruppen nazis que acabó entre el 29 y 30 de septiembre de 1941 con la vida de 33.771 judíos, y calificada como la mayor matanza en la historia del Holocausto hasta entonces, aunque luego sería superada por la masacre de unos 50 mil judíos en Odessa en octubre del mismo año. El mismo bosque sería testigo de la matanza de entre 100 mil y 150 mil personas más hasta el fin de la ocupación alemana, especialmente prisioneros de guerra rusos, comunistas, nacionalistas ucranios y gitanos.
La obra que escucharemos y que lleva como subtítulo el del infernal enclave es la Sinfonía Nº 13 que Dmitri Shostakovich (1906 – 1975) compuso en 1962 y que le supuso las objeciones del gobierno soviético, ya que incluye textos de cinco poemas de Evgeny Yevtushenko en los que se relata la opresión de los judíos en Rusia, una injusticia que los soviéticos se empecinaban en negar. A pesar de las presiones, la obra se estrenó con gran éxito, aunque para el segundo concierto se atenuaron los textos y ya no hubo un tercer concierto durante tres años.
La sinfonía se compone de cinco movimientos, cada uno de ellos referido a un poema distinto de Yevtushenko: Adagio ("Babi Yar"), Allegretto ("Humor"), Adagio ("En la tienda"), Largo ("Miedos"), y Allegretto ("Una carrera"). A finales del siglo XX esta sinfonía se volvió habitual en las salas de conciertos y abundaron sus producciones discográficas. La escucharemos en una grabación del año 2000 con la orquesta sinfónica de Colonia dirigida por Rudolf Barshai y el coro de la Academia de Moscú, junto a la voz solista del bajo Sergei Aleksashkin.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Homenaje a los 80 años de la matanza de Babi Yar: Sinfonía Nº 13 de Shostakovich]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - En estos días se cumplieron 80 años de la <strong>masacre en el bosque de Babi Yar</strong> cercano a Kiev llevadas a cabo por los <em>Einsatzgruppen</em> nazis que acabó entre el 29 y 30 de septiembre de 1941 con la vida de 33.771 judíos, y calificada como la mayor matanza en la historia del Holocausto hasta entonces, aunque luego sería superada por la masacre de unos 50 mil judíos en Odessa en octubre del mismo año. El mismo bosque sería testigo de la matanza de entre 100 mil y 150 mil personas más hasta el fin de la ocupación alemana, especialmente prisioneros de guerra rusos, comunistas, nacionalistas ucranios y gitanos.</p>
<p style="text-align:justify;">La obra que escucharemos y que lleva como subtítulo el del infernal enclave es la <em>Sinfonía Nº 13</em> que <strong>Dmitri Shostakovich</strong> (1906 – 1975) compuso en 1962 y que le supuso las objeciones del gobierno soviético, ya que incluye textos de cinco poemas de <strong>Evgeny Yevtushenko</strong> en los que se relata la <strong>opresión de los judíos en Rusia</strong>, una injusticia que los soviéticos se empecinaban en negar. A pesar de las presiones, la obra se estrenó con gran éxito, aunque para el segundo concierto se atenuaron los textos y ya no hubo un tercer concierto durante tres años.</p>
<p style="text-align:justify;">La sinfonía se compone de cinco movimientos, cada uno de ellos referido a un poema distinto de Yevtushenko: <em>Adagio</em> ("Babi Yar"), <em>Allegretto</em> ("Humor"), <em>Adagio</em> ("En la tienda"), <em>Largo</em> ("Miedos"), y <em>Allegretto</em> ("Una carrera"). A finales del siglo XX esta sinfonía se volvió habitual en las salas de conciertos y abundaron sus producciones discográficas. La escucharemos en una grabación del año 2000 con la orquesta sinfónica de Colonia dirigida por <strong>Rudolf Barshai</strong> y el coro de la Academia de Moscú, junto a la voz solista del bajo Sergei Aleksashkin.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895496/c1e-gm90wa35xz4b202dk-0v2q20x2frpn-mk5grj.mp3" length="46726060"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - En estos días se cumplieron 80 años de la masacre en el bosque de Babi Yar cercano a Kiev llevadas a cabo por los Einsatzgruppen nazis que acabó entre el 29 y 30 de septiembre de 1941 con la vida de 33.771 judíos, y calificada como la mayor matanza en la historia del Holocausto hasta entonces, aunque luego sería superada por la masacre de unos 50 mil judíos en Odessa en octubre del mismo año. El mismo bosque sería testigo de la matanza de entre 100 mil y 150 mil personas más hasta el fin de la ocupación alemana, especialmente prisioneros de guerra rusos, comunistas, nacionalistas ucranios y gitanos.
La obra que escucharemos y que lleva como subtítulo el del infernal enclave es la Sinfonía Nº 13 que Dmitri Shostakovich (1906 – 1975) compuso en 1962 y que le supuso las objeciones del gobierno soviético, ya que incluye textos de cinco poemas de Evgeny Yevtushenko en los que se relata la opresión de los judíos en Rusia, una injusticia que los soviéticos se empecinaban en negar. A pesar de las presiones, la obra se estrenó con gran éxito, aunque para el segundo concierto se atenuaron los textos y ya no hubo un tercer concierto durante tres años.
La sinfonía se compone de cinco movimientos, cada uno de ellos referido a un poema distinto de Yevtushenko: Adagio ("Babi Yar"), Allegretto ("Humor"), Adagio ("En la tienda"), Largo ("Miedos"), y Allegretto ("Una carrera"). A finales del siglo XX esta sinfonía se volvió habitual en las salas de conciertos y abundaron sus producciones discográficas. La escucharemos en una grabación del año 2000 con la orquesta sinfónica de Colonia dirigida por Rudolf Barshai y el coro de la Academia de Moscú, junto a la voz solista del bajo Sergei Aleksashkin.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895496/c1a-nqv5o-ok3d309wc1nm-p3bfko.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:04:54</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El sonido judío de Ámsterdam (2ª parte)]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 04 Oct 2021 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895495</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-sonido-judio-de-amsterdam-2a-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – <strong>Jan Waas </strong>es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de <strong>música judía</strong> y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Esta es la segunda de las entregas que dedicaremos a cantantes judíos de <strong>Ámsterdam</strong> a través de los tiempos.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – Jan Waas es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Esta es la segunda de las entregas que dedicaremos a cantantes judíos de Ámsterdam a través de los tiempos.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El sonido judío de Ámsterdam (2ª parte)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – <strong>Jan Waas </strong>es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de <strong>música judía</strong> y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Esta es la segunda de las entregas que dedicaremos a cantantes judíos de <strong>Ámsterdam</strong> a través de los tiempos.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895495/c1e-5wd21tmqzjwf0xm6n-5zk2kqz8hoz3-jao6np.mp3" length="24547579"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – Jan Waas es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Esta es la segunda de las entregas que dedicaremos a cantantes judíos de Ámsterdam a través de los tiempos.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:25:35</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[David Krakauer + Socalled + Klezmer Madness: las batallitas de la abuela]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 04 Oct 2021 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895490</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/david-krakauer-socalled-klezmer-madness-las-batallitas-de-la-abuela</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - El <strong>clarinetista</strong> <strong>David Krakauer</strong> es uno de los principales baluartes del renacimiento de un <strong>klezmer</strong> nuevo, que se engrandece con <em>Bubbemeises: Lies My Gramma Told Me</em>, una producción de 2005 en colaboración con el indefinible <strong>Socalled</strong> (Josh Goldin), y junto al grupo <strong>Klezmer Madness</strong>, impregnando al género tradicional de armas de jazz, funk, rock y hip-hop.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - El clarinetista David Krakauer es uno de los principales baluartes del renacimiento de un klezmer nuevo, que se engrandece con Bubbemeises: Lies My Gramma Told Me, una producción de 2005 en colaboración con el indefinible Socalled (Josh Goldin), y junto al grupo Klezmer Madness, impregnando al género tradicional de armas de jazz, funk, rock y hip-hop.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[David Krakauer + Socalled + Klezmer Madness: las batallitas de la abuela]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - El <strong>clarinetista</strong> <strong>David Krakauer</strong> es uno de los principales baluartes del renacimiento de un <strong>klezmer</strong> nuevo, que se engrandece con <em>Bubbemeises: Lies My Gramma Told Me</em>, una producción de 2005 en colaboración con el indefinible <strong>Socalled</strong> (Josh Goldin), y junto al grupo <strong>Klezmer Madness</strong>, impregnando al género tradicional de armas de jazz, funk, rock y hip-hop.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895490/c1e-6xq41b20zkkhxw1od-dm535jm2f6j0-pz6kwj.mp3" length="8955077"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - El clarinetista David Krakauer es uno de los principales baluartes del renacimiento de un klezmer nuevo, que se engrandece con Bubbemeises: Lies My Gramma Told Me, una producción de 2005 en colaboración con el indefinible Socalled (Josh Goldin), y junto al grupo Klezmer Madness, impregnando al género tradicional de armas de jazz, funk, rock y hip-hop.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895490/c1a-nqv5o-v6z5zv64fz5z-tkezkn.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:19</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Sorian: chillout israelí del desierto a la playa]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 03 Oct 2021 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895482</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/sorian-chillout-israeli-del-desierto-a-la-playa</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Sorian</strong> es el nombre elegido por el israelí <strong>Itay Berger</strong> para sus bandas sonoras electrónicas empapadas de <strong>sonidos étnicos de Medio Oriente</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Sorian es el nombre elegido por el israelí Itay Berger para sus bandas sonoras electrónicas empapadas de sonidos étnicos de Medio Oriente.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Sorian: chillout israelí del desierto a la playa]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Sorian</strong> es el nombre elegido por el israelí <strong>Itay Berger</strong> para sus bandas sonoras electrónicas empapadas de <strong>sonidos étnicos de Medio Oriente</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895482/c1e-qqv2wc23zmva0n01g-25kpk88msvk-imvekn.mp3" length="11331291"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Sorian es el nombre elegido por el israelí Itay Berger para sus bandas sonoras electrónicas empapadas de sonidos étnicos de Medio Oriente.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895482/c1a-nqv5o-0v2q2009iok4-sldhlx.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:45</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Kafka y Don Quijote]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 03 Oct 2021 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895488</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/kafka-y-don-quijote</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE ARGENTINA, CON NUEVA SION - Nuevas disquisiciones del director de <a href="http://www.nuevasion.com.ar" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Nueva Sion</strong></a>, <strong>Gustavo Efron</strong>, en torno a dos figuras de la literatura universal, el autor <strong>Kafka</strong> y el personaje de <strong>Don Quijote</strong>, aunque este último como un demonio propio de Sancho Panza.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DESDE ARGENTINA, CON NUEVA SION - Nuevas disquisiciones del director de Nueva Sion, Gustavo Efron, en torno a dos figuras de la literatura universal, el autor Kafka y el personaje de Don Quijote, aunque este último como un demonio propio de Sancho Panza.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Kafka y Don Quijote]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE ARGENTINA, CON NUEVA SION - Nuevas disquisiciones del director de <a href="http://www.nuevasion.com.ar" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Nueva Sion</strong></a>, <strong>Gustavo Efron</strong>, en torno a dos figuras de la literatura universal, el autor <strong>Kafka</strong> y el personaje de <strong>Don Quijote</strong>, aunque este último como un demonio propio de Sancho Panza.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895488/c1e-x6g5wsm7dzxhn0n48-9j0p0g26fmw8-y9kfw1.mp3" length="6043063"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DESDE ARGENTINA, CON NUEVA SION - Nuevas disquisiciones del director de Nueva Sion, Gustavo Efron, en torno a dos figuras de la literatura universal, el autor Kafka y el personaje de Don Quijote, aunque este último como un demonio propio de Sancho Panza.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895488/c1a-nqv5o-pkj5jn8zsjqn-tfp1hp.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:08:24</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El templario y la judía, de Heinrich Marschner]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 03 Oct 2021 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895487</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-templario-y-la-judia-de-heinrich-marschner</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - La ópera <em>El templario y la judía</em> (en el alemán original <em>Der Templer und die Jüdin</em>) es una obra compuesta por <strong>Heinrich Marschner</strong> con un libreto basado en el <em>Ivanhoe</em> de Walter Scott, que se convirtió en la más popular del siglo XIX, aunque a partir de la década de los 20 del siglo XX cayó en el olvido, especialmente por la parte "judía" de su título que no gustaba ni a los futuros nazis ni a los aristócratas de la época. Y eso que su autor fue uno de los precursores del llamado <strong>romanticismo heroico</strong>, el estilo artístico de Wagner que admirarían los nacionalsocialistas. Se estructura en tres actos y se estrenó en 1929. La trama se desarrolla en Inglaterra, en el siglo XII, y entre sus personajes destacan el Caballero Negro, el rey Ricardo Corazón de León e incluso Robin Hood. Tras el olvido en gran parte del siglo pasado, la ópera fue "resucitada" en 1989 para el festival de Wexford, cuya grabación traemos, con la orquesta dirigida por <strong>Albert Rosen</strong> y con William Stone y Greer Grimsley entre las voces más destacadas.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - La ópera El templario y la judía (en el alemán original Der Templer und die Jüdin) es una obra compuesta por Heinrich Marschner con un libreto basado en el Ivanhoe de Walter Scott, que se convirtió en la más popular del siglo XIX, aunque a partir de la década de los 20 del siglo XX cayó en el olvido, especialmente por la parte "judía" de su título que no gustaba ni a los futuros nazis ni a los aristócratas de la época. Y eso que su autor fue uno de los precursores del llamado romanticismo heroico, el estilo artístico de Wagner que admirarían los nacionalsocialistas. Se estructura en tres actos y se estrenó en 1929. La trama se desarrolla en Inglaterra, en el siglo XII, y entre sus personajes destacan el Caballero Negro, el rey Ricardo Corazón de León e incluso Robin Hood. Tras el olvido en gran parte del siglo pasado, la ópera fue "resucitada" en 1989 para el festival de Wexford, cuya grabación traemos, con la orquesta dirigida por Albert Rosen y con William Stone y Greer Grimsley entre las voces más destacadas.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El templario y la judía, de Heinrich Marschner]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - La ópera <em>El templario y la judía</em> (en el alemán original <em>Der Templer und die Jüdin</em>) es una obra compuesta por <strong>Heinrich Marschner</strong> con un libreto basado en el <em>Ivanhoe</em> de Walter Scott, que se convirtió en la más popular del siglo XIX, aunque a partir de la década de los 20 del siglo XX cayó en el olvido, especialmente por la parte "judía" de su título que no gustaba ni a los futuros nazis ni a los aristócratas de la época. Y eso que su autor fue uno de los precursores del llamado <strong>romanticismo heroico</strong>, el estilo artístico de Wagner que admirarían los nacionalsocialistas. Se estructura en tres actos y se estrenó en 1929. La trama se desarrolla en Inglaterra, en el siglo XII, y entre sus personajes destacan el Caballero Negro, el rey Ricardo Corazón de León e incluso Robin Hood. Tras el olvido en gran parte del siglo pasado, la ópera fue "resucitada" en 1989 para el festival de Wexford, cuya grabación traemos, con la orquesta dirigida por <strong>Albert Rosen</strong> y con William Stone y Greer Grimsley entre las voces más destacadas.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895487/c1e-2wmp7t84jp6i656n2-dm535jd3a698-xe5x7b.mp3" length="101672542"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - La ópera El templario y la judía (en el alemán original Der Templer und die Jüdin) es una obra compuesta por Heinrich Marschner con un libreto basado en el Ivanhoe de Walter Scott, que se convirtió en la más popular del siglo XIX, aunque a partir de la década de los 20 del siglo XX cayó en el olvido, especialmente por la parte "judía" de su título que no gustaba ni a los futuros nazis ni a los aristócratas de la época. Y eso que su autor fue uno de los precursores del llamado romanticismo heroico, el estilo artístico de Wagner que admirarían los nacionalsocialistas. Se estructura en tres actos y se estrenó en 1929. La trama se desarrolla en Inglaterra, en el siglo XII, y entre sus personajes destacan el Caballero Negro, el rey Ricardo Corazón de León e incluso Robin Hood. Tras el olvido en gran parte del siglo pasado, la ópera fue "resucitada" en 1989 para el festival de Wexford, cuya grabación traemos, con la orquesta dirigida por Albert Rosen y con William Stone y Greer Grimsley entre las voces más destacadas.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895487/c1a-nqv5o-471p1490ixz0-12lcp6.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>02:21:13</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Stella Gutt sabe cómo curarnos]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 01 Oct 2021 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895477</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/stella-gutt-sabe-como-curarnos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Stella Gutt</strong> (Guttstein) es una <strong>cantautora</strong>, escritora, compositora, profesora, productora y música israelí nacida en Kiev (hoy capital de Ucrania) en 1988, pero crecida en Israel desde los dos años de edad. De niña estudió piano y guitarra, y ya empezaba a componer canciones. De adolescente cantó en la banda "<em>The Poodle Shapers</em>", hasta que en 2010 junto a Nadav Bilu grabó el álbum "<em>Lost and Found</em>" (Perdido y encontrado) y luego un miniálbum con tres canciones suyas que fueron ampliamente reproducidas en la radio. En 2012 la encontramos junto a una banda de<em> synth pop</em> llamada "<em>Bill &amp; Murray</em>" que grabó un disco en 2015, año en el que Stella también se lanzó a una aventura discográfica en solitario con "<em>Wounded Ladies</em>" (damas heridas). Finalmente en 2021 lanza su primer trabajo en hebreo que os presentamos bajo el título “<em>Cómo curarse</em>”, del que desde el inicio llevamos escuchando el tema que da nombre a la producción, al que seguirán <em>Kaj et hakol</em>, Llévatelo todo; <em>Tavó li bajalom</em>, Ven a mí en sueños; <em>Hakaitz</em>, El verano; <em>Kemet</em>, Arruga; y acabamos con <em>Ruaj tová</em>, Buen viento.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Stella Gutt (Guttstein) es una cantautora, escritora, compositora, profesora, productora y música israelí nacida en Kiev (hoy capital de Ucrania) en 1988, pero crecida en Israel desde los dos años de edad. De niña estudió piano y guitarra, y ya empezaba a componer canciones. De adolescente cantó en la banda "The Poodle Shapers", hasta que en 2010 junto a Nadav Bilu grabó el álbum "Lost and Found" (Perdido y encontrado) y luego un miniálbum con tres canciones suyas que fueron ampliamente reproducidas en la radio. En 2012 la encontramos junto a una banda de synth pop llamada "Bill & Murray" que grabó un disco en 2015, año en el que Stella también se lanzó a una aventura discográfica en solitario con "Wounded Ladies" (damas heridas). Finalmente en 2021 lanza su primer trabajo en hebreo que os presentamos bajo el título “Cómo curarse”, del que desde el inicio llevamos escuchando el tema que da nombre a la producción, al que seguirán Kaj et hakol, Llévatelo todo; Tavó li bajalom, Ven a mí en sueños; Hakaitz, El verano; Kemet, Arruga; y acabamos con Ruaj tová, Buen viento.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Stella Gutt sabe cómo curarnos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Stella Gutt</strong> (Guttstein) es una <strong>cantautora</strong>, escritora, compositora, profesora, productora y música israelí nacida en Kiev (hoy capital de Ucrania) en 1988, pero crecida en Israel desde los dos años de edad. De niña estudió piano y guitarra, y ya empezaba a componer canciones. De adolescente cantó en la banda "<em>The Poodle Shapers</em>", hasta que en 2010 junto a Nadav Bilu grabó el álbum "<em>Lost and Found</em>" (Perdido y encontrado) y luego un miniálbum con tres canciones suyas que fueron ampliamente reproducidas en la radio. En 2012 la encontramos junto a una banda de<em> synth pop</em> llamada "<em>Bill &amp; Murray</em>" que grabó un disco en 2015, año en el que Stella también se lanzó a una aventura discográfica en solitario con "<em>Wounded Ladies</em>" (damas heridas). Finalmente en 2021 lanza su primer trabajo en hebreo que os presentamos bajo el título “<em>Cómo curarse</em>”, del que desde el inicio llevamos escuchando el tema que da nombre a la producción, al que seguirán <em>Kaj et hakol</em>, Llévatelo todo; <em>Tavó li bajalom</em>, Ven a mí en sueños; <em>Hakaitz</em>, El verano; <em>Kemet</em>, Arruga; y acabamos con <em>Ruaj tová</em>, Buen viento.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895477/c1e-pqv5gc568g5cm4m2r-mk1219g6uk9-bmz19k.mp3" length="16212323"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Stella Gutt (Guttstein) es una cantautora, escritora, compositora, profesora, productora y música israelí nacida en Kiev (hoy capital de Ucrania) en 1988, pero crecida en Israel desde los dos años de edad. De niña estudió piano y guitarra, y ya empezaba a componer canciones. De adolescente cantó en la banda "The Poodle Shapers", hasta que en 2010 junto a Nadav Bilu grabó el álbum "Lost and Found" (Perdido y encontrado) y luego un miniálbum con tres canciones suyas que fueron ampliamente reproducidas en la radio. En 2012 la encontramos junto a una banda de synth pop llamada "Bill & Murray" que grabó un disco en 2015, año en el que Stella también se lanzó a una aventura discográfica en solitario con "Wounded Ladies" (damas heridas). Finalmente en 2021 lanza su primer trabajo en hebreo que os presentamos bajo el título “Cómo curarse”, del que desde el inicio llevamos escuchando el tema que da nombre a la producción, al que seguirán Kaj et hakol, Llévatelo todo; Tavó li bajalom, Ven a mí en sueños; Hakaitz, El verano; Kemet, Arruga; y acabamos con Ruaj tová, Buen viento.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895477/c1a-nqv5o-z3969148am98-ndopus.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:32</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Jorge Luis Borges]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 30 Sep 2021 19:36:15 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879636</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/jorge-luis-borges</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Hoy reponemos el programa dedicado hace seis años al gran escritor argentino <strong>Jorge Luis Borges,</strong> con ocasión de la espectacular conferencia brindada por la Prof. Mª <strong>Gabriela Mizraje</strong> en el marco del ciclo <em>Raices de Sefarad</em> en Buenos Aires, donde nos sigue asombrando con nuevas investigaciones a lo largo de la vida de Borges con un nivel didáctico y profundidad científica digno de destacar. Jorge Francisco Isidoro Luis Borges Acevedo nació en Buenos Aires, un 24 de agosto de 1899 y falleció en Ginebra el 14 de junio de 1986. Escritor argentino, seguramente uno de los autores más destacados de la literatura del siglo XX, publicó ensayos breves, cuentos y poemas. Su obra, fundamental en la literatura y el pensamiento universales, además de objeto de minuciosos análisis y múltiples interpretaciones, trasciende cualquier clasificación. El cierre musical es con Susana Behar. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Hoy reponemos el programa dedicado hace seis años al gran escritor argentino Jorge Luis Borges, con ocasión de la espectacular conferencia brindada por la Prof. Mª Gabriela Mizraje en el marco del ciclo Raices de Sefarad en Buenos Aires, donde nos sigue asombrando con nuevas investigaciones a lo largo de la vida de Borges con un nivel didáctico y profundidad científica digno de destacar. Jorge Francisco Isidoro Luis Borges Acevedo nació en Buenos Aires, un 24 de agosto de 1899 y falleció en Ginebra el 14 de junio de 1986. Escritor argentino, seguramente uno de los autores más destacados de la literatura del siglo XX, publicó ensayos breves, cuentos y poemas. Su obra, fundamental en la literatura y el pensamiento universales, además de objeto de minuciosos análisis y múltiples interpretaciones, trasciende cualquier clasificación. El cierre musical es con Susana Behar. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Jorge Luis Borges]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Hoy reponemos el programa dedicado hace seis años al gran escritor argentino <strong>Jorge Luis Borges,</strong> con ocasión de la espectacular conferencia brindada por la Prof. Mª <strong>Gabriela Mizraje</strong> en el marco del ciclo <em>Raices de Sefarad</em> en Buenos Aires, donde nos sigue asombrando con nuevas investigaciones a lo largo de la vida de Borges con un nivel didáctico y profundidad científica digno de destacar. Jorge Francisco Isidoro Luis Borges Acevedo nació en Buenos Aires, un 24 de agosto de 1899 y falleció en Ginebra el 14 de junio de 1986. Escritor argentino, seguramente uno de los autores más destacados de la literatura del siglo XX, publicó ensayos breves, cuentos y poemas. Su obra, fundamental en la literatura y el pensamiento universales, además de objeto de minuciosos análisis y múltiples interpretaciones, trasciende cualquier clasificación. El cierre musical es con Susana Behar. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879636/c1e-nqv5oc5gkd3fo0qz1-34g403m8f5ww-cyqwlt.mp3" length="43201622"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Hoy reponemos el programa dedicado hace seis años al gran escritor argentino Jorge Luis Borges, con ocasión de la espectacular conferencia brindada por la Prof. Mª Gabriela Mizraje en el marco del ciclo Raices de Sefarad en Buenos Aires, donde nos sigue asombrando con nuevas investigaciones a lo largo de la vida de Borges con un nivel didáctico y profundidad científica digno de destacar. Jorge Francisco Isidoro Luis Borges Acevedo nació en Buenos Aires, un 24 de agosto de 1899 y falleció en Ginebra el 14 de junio de 1986. Escritor argentino, seguramente uno de los autores más destacados de la literatura del siglo XX, publicó ensayos breves, cuentos y poemas. Su obra, fundamental en la literatura y el pensamiento universales, además de objeto de minuciosos análisis y múltiples interpretaciones, trasciende cualquier clasificación. El cierre musical es con Susana Behar. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879636/c1a-nqv5o-dm5m9d16hm78-3bwlga.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Sam Yahel (II): como en casa]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 30 Sep 2021 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895473</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/sam-yahel-ii-como-en-casa</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Esta es la segunda entrega del ciclo dedicado a <strong>Sam Yahel,</strong> un <strong>pianista</strong> y <strong>tecladista de jazz</strong> estadounidense nacido en 1971, especialista en el órgano eléctrico. Desde que en 1990 se instaló en Nueva York, ha colaborado con artistas de la talla de Bill Frisell, Maceo Parker o <strong>Joshua Redman</strong>. En esta ocasión lo escuchamos en temas de su álbum <em>Hometown</em> de 2009, junto a <span class="link_15cpV">Matt Penman en bajo y </span><span class="link_15cpV">Jochen Rückert a la batería.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Esta es la segunda entrega del ciclo dedicado a Sam Yahel, un pianista y tecladista de jazz estadounidense nacido en 1971, especialista en el órgano eléctrico. Desde que en 1990 se instaló en Nueva York, ha colaborado con artistas de la talla de Bill Frisell, Maceo Parker o Joshua Redman. En esta ocasión lo escuchamos en temas de su álbum Hometown de 2009, junto a Matt Penman en bajo y Jochen Rückert a la batería.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Sam Yahel (II): como en casa]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Esta es la segunda entrega del ciclo dedicado a <strong>Sam Yahel,</strong> un <strong>pianista</strong> y <strong>tecladista de jazz</strong> estadounidense nacido en 1971, especialista en el órgano eléctrico. Desde que en 1990 se instaló en Nueva York, ha colaborado con artistas de la talla de Bill Frisell, Maceo Parker o <strong>Joshua Redman</strong>. En esta ocasión lo escuchamos en temas de su álbum <em>Hometown</em> de 2009, junto a <span class="link_15cpV">Matt Penman en bajo y </span><span class="link_15cpV">Jochen Rückert a la batería.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895473/c1e-k8n1wajkr6zu9410x-pkj5jnvdfqv7-wj2hwu.mp3" length="22457365"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Esta es la segunda entrega del ciclo dedicado a Sam Yahel, un pianista y tecladista de jazz estadounidense nacido en 1971, especialista en el órgano eléctrico. Desde que en 1990 se instaló en Nueva York, ha colaborado con artistas de la talla de Bill Frisell, Maceo Parker o Joshua Redman. En esta ocasión lo escuchamos en temas de su álbum Hometown de 2009, junto a Matt Penman en bajo y Jochen Rückert a la batería.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895473/c1a-nqv5o-z3969149t999-zvd2oe.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:24</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA['De oficio, picador de aire' y 'Resonancia magnética']]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 29 Sep 2021 19:34:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895471</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/de-oficio-picador-de-aire-y-resonancia-magnetica</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL REENCUENTRO DE RABI SAMUEL Y OTROS RELATOS - En Radio Sefarad narramos los diferentes relatos del profesor <strong>David Acrich</strong> editados por 'Hebraica Ediciones'. Una antología de cuentos entre la Fantasía y la Historia del Pueblo Judío que enseña desde hace más de tres décadas en el <strong>Centro de Estudios Ibn Gabirol</strong>. En esta edición les ofrecemos la segunda parte de los relatos contenidos en el apartado 'Relatos del tiempo y la palabra'.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL REENCUENTRO DE RABI SAMUEL Y OTROS RELATOS - En Radio Sefarad narramos los diferentes relatos del profesor David Acrich editados por 'Hebraica Ediciones'. Una antología de cuentos entre la Fantasía y la Historia del Pueblo Judío que enseña desde hace más de tres décadas en el Centro de Estudios Ibn Gabirol. En esta edición les ofrecemos la segunda parte de los relatos contenidos en el apartado 'Relatos del tiempo y la palabra'.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA['De oficio, picador de aire' y 'Resonancia magnética']]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL REENCUENTRO DE RABI SAMUEL Y OTROS RELATOS - En Radio Sefarad narramos los diferentes relatos del profesor <strong>David Acrich</strong> editados por 'Hebraica Ediciones'. Una antología de cuentos entre la Fantasía y la Historia del Pueblo Judío que enseña desde hace más de tres décadas en el <strong>Centro de Estudios Ibn Gabirol</strong>. En esta edición les ofrecemos la segunda parte de los relatos contenidos en el apartado 'Relatos del tiempo y la palabra'.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895471/c1e-5wd21tmqzqwa0xm6n-xx858kg6sm4r-lsobox.mp3" length="14287099"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL REENCUENTRO DE RABI SAMUEL Y OTROS RELATOS - En Radio Sefarad narramos los diferentes relatos del profesor David Acrich editados por 'Hebraica Ediciones'. Una antología de cuentos entre la Fantasía y la Historia del Pueblo Judío que enseña desde hace más de tres décadas en el Centro de Estudios Ibn Gabirol. En esta edición les ofrecemos la segunda parte de los relatos contenidos en el apartado 'Relatos del tiempo y la palabra'.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:14:53</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La 5ª Sinfonía, dirigida por Bruno Walter]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 29 Sep 2021 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895470</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-5a-sinfonia-dirigida-por-bruno-walter</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - <strong>Mahler</strong> acabó la composición de su <em>Sinfonía nº 5 en do sostenido menor</em> en 1902, aunque la revisó continuamente hasta el año anterior a su muerte. Tiene cinco movimientos titulados <em><span style="color:initial;">Trauermarsch. In gemessenem Schritt. Streng. Wie ein Kondukt; </span><span style="color:initial;">Stürmisch bewegt. Mit grösster Vehemenz; </span><span style="color:initial;">Scherzo. Kräftig, Nicht zu schnell; </span></em><span style="color:initial;"><em>Adagietto. Sehr langsam- Attaca</em>; y </span><span style="color:initial;"><em>Rondo-Finale. Allegro-Allegro giocoso. Frisch</em>. </span>Los dos primeros forman un bloque. El tema principal se centra en la marcha fúnebre precedida de una gran llamada de atención. El <i>Adagietto </i>de esta sinfonía es una excepción en la obra sinfónica del compositor pues es sólo para orquesta de cuerda y arpa. La grabación con <strong>Bruno Walter</strong> (alumno de dirección del propio Mahler) al frente de la Filarmónica de Nueva York es de 1947.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - Mahler acabó la composición de su Sinfonía nº 5 en do sostenido menor en 1902, aunque la revisó continuamente hasta el año anterior a su muerte. Tiene cinco movimientos titulados Trauermarsch. In gemessenem Schritt. Streng. Wie ein Kondukt; Stürmisch bewegt. Mit grösster Vehemenz; Scherzo. Kräftig, Nicht zu schnell; Adagietto. Sehr langsam- Attaca; y Rondo-Finale. Allegro-Allegro giocoso. Frisch. Los dos primeros forman un bloque. El tema principal se centra en la marcha fúnebre precedida de una gran llamada de atención. El Adagietto de esta sinfonía es una excepción en la obra sinfónica del compositor pues es sólo para orquesta de cuerda y arpa. La grabación con Bruno Walter (alumno de dirección del propio Mahler) al frente de la Filarmónica de Nueva York es de 1947.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La 5ª Sinfonía, dirigida por Bruno Walter]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - <strong>Mahler</strong> acabó la composición de su <em>Sinfonía nº 5 en do sostenido menor</em> en 1902, aunque la revisó continuamente hasta el año anterior a su muerte. Tiene cinco movimientos titulados <em><span style="color:initial;">Trauermarsch. In gemessenem Schritt. Streng. Wie ein Kondukt; </span><span style="color:initial;">Stürmisch bewegt. Mit grösster Vehemenz; </span><span style="color:initial;">Scherzo. Kräftig, Nicht zu schnell; </span></em><span style="color:initial;"><em>Adagietto. Sehr langsam- Attaca</em>; y </span><span style="color:initial;"><em>Rondo-Finale. Allegro-Allegro giocoso. Frisch</em>. </span>Los dos primeros forman un bloque. El tema principal se centra en la marcha fúnebre precedida de una gran llamada de atención. El <i>Adagietto </i>de esta sinfonía es una excepción en la obra sinfónica del compositor pues es sólo para orquesta de cuerda y arpa. La grabación con <strong>Bruno Walter</strong> (alumno de dirección del propio Mahler) al frente de la Filarmónica de Nueva York es de 1947.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895470/c1e-nqv5oc5p4pna9o9nj-7zkwk8xzan8p-uex0tb.mp3" length="45911353"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - Mahler acabó la composición de su Sinfonía nº 5 en do sostenido menor en 1902, aunque la revisó continuamente hasta el año anterior a su muerte. Tiene cinco movimientos titulados Trauermarsch. In gemessenem Schritt. Streng. Wie ein Kondukt; Stürmisch bewegt. Mit grösster Vehemenz; Scherzo. Kräftig, Nicht zu schnell; Adagietto. Sehr langsam- Attaca; y Rondo-Finale. Allegro-Allegro giocoso. Frisch. Los dos primeros forman un bloque. El tema principal se centra en la marcha fúnebre precedida de una gran llamada de atención. El Adagietto de esta sinfonía es una excepción en la obra sinfónica del compositor pues es sólo para orquesta de cuerda y arpa. La grabación con Bruno Walter (alumno de dirección del propio Mahler) al frente de la Filarmónica de Nueva York es de 1947.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895470/c1a-nqv5o-xx858kgrbon4-syct5a.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:03:46</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La conga israelí de Atraf]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 26 Sep 2021 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895468</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-conga-israeli-de-atraf</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p>PONLE NOTAS - <strong>Atraf</strong> es el nombre de una banda israelí de rock latino en activo desde inicio de los 90 de la que formaron parte el peruano Robo (Rubens) Salomon, Victor Azus, Itai Rosenbaum (sustituido por <span style="color:initial;">Zohar Kehila)</span>, Aharoni Ben Ari, Doron Raphaeli y<span style="color:initial;"> Oren Balaban. Oiremos temas de su segundo álbum de 1992, <em>Conga</em>. </span><span class="mw-headline"></span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Atraf es el nombre de una banda israelí de rock latino en activo desde inicio de los 90 de la que formaron parte el peruano Robo (Rubens) Salomon, Victor Azus, Itai Rosenbaum (sustituido por Zohar Kehila), Aharoni Ben Ari, Doron Raphaeli y Oren Balaban. Oiremos temas de su segundo álbum de 1992, Conga. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La conga israelí de Atraf]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p>PONLE NOTAS - <strong>Atraf</strong> es el nombre de una banda israelí de rock latino en activo desde inicio de los 90 de la que formaron parte el peruano Robo (Rubens) Salomon, Victor Azus, Itai Rosenbaum (sustituido por <span style="color:initial;">Zohar Kehila)</span>, Aharoni Ben Ari, Doron Raphaeli y<span style="color:initial;"> Oren Balaban. Oiremos temas de su segundo álbum de 1992, <em>Conga</em>. </span><span class="mw-headline"></span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895468/c1e-rqp5zcj0n05a2n205-471p14mdc19q-ozheng.mp3" length="15781616"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Atraf es el nombre de una banda israelí de rock latino en activo desde inicio de los 90 de la que formaron parte el peruano Robo (Rubens) Salomon, Victor Azus, Itai Rosenbaum (sustituido por Zohar Kehila), Aharoni Ben Ari, Doron Raphaeli y Oren Balaban. Oiremos temas de su segundo álbum de 1992, Conga. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895468/c1a-nqv5o-25kpk8mncjmk-c7pjbt.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:56</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La hija de Jefté, de Lion Feuchtwanger]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 26 Sep 2021 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895465</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-hija-de-jefte-de-lion-feuchtwanger</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL ANAQUEL: LIBROS DE FILOSOFÍA JUDÍA, CON PABLO DREIZIK - <b>Lion Feuchtwanger</b> fue un novelista alemán que vivió entre 1884 y 1958. Tras la Primera Guerra Mundial en la que participó, adoptó una postura pacifista, antimilitarista y de izquierda. En 1925 adquirió popularidad con su primera novela, <em>El judío Süss</em>, que en 1940 fuera manipulada por los nazis para convertir la historia en una película antisemita. Con el ascenso de Hitler al poder se estableció en Francia después que el <span style="color:initial;">régimen nazi le retirara la ciudadanía alemana y lo declarara «enemigo número uno del Estado»</span><span style="color:initial;">. En 1940 fue detenido en Francia </span>e internado en un campo de concentración del que consiguió escapar con la ayuda del periodista estadounidense <strong>Varian Fry</strong>, consiguiendo asilo en los EE.UU. La novela que comenta <strong>Pablo Dreizik</strong> tiene como eje central el sacrificio de Ja´ala, en cumplimiento de la promesa hecha por su padre de dar muerte al primer ser vivo que avistara si volvía victorioso en su guerra contra los amonitas. Lion Feuchtwanger -autor también de <em>La judía de Toledo</em> y <em>Goya</em>-recrea una época histórica, la Edad del Bronce, en la que el pueblo de Israel vivía dividido en tribus y en constante lucha con los pueblos que lo rodeaban, no sólo por la supremacía humana, sino también de unos dioses sobre otros: el destino como instrumento y voluntad divinas. </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL ANAQUEL: LIBROS DE FILOSOFÍA JUDÍA, CON PABLO DREIZIK - Lion Feuchtwanger fue un novelista alemán que vivió entre 1884 y 1958. Tras la Primera Guerra Mundial en la que participó, adoptó una postura pacifista, antimilitarista y de izquierda. En 1925 adquirió popularidad con su primera novela, El judío Süss, que en 1940 fuera manipulada por los nazis para convertir la historia en una película antisemita. Con el ascenso de Hitler al poder se estableció en Francia después que el régimen nazi le retirara la ciudadanía alemana y lo declarara «enemigo número uno del Estado». En 1940 fue detenido en Francia e internado en un campo de concentración del que consiguió escapar con la ayuda del periodista estadounidense Varian Fry, consiguiendo asilo en los EE.UU. La novela que comenta Pablo Dreizik tiene como eje central el sacrificio de Ja´ala, en cumplimiento de la promesa hecha por su padre de dar muerte al primer ser vivo que avistara si volvía victorioso en su guerra contra los amonitas. Lion Feuchtwanger -autor también de La judía de Toledo y Goya-recrea una época histórica, la Edad del Bronce, en la que el pueblo de Israel vivía dividido en tribus y en constante lucha con los pueblos que lo rodeaban, no sólo por la supremacía humana, sino también de unos dioses sobre otros: el destino como instrumento y voluntad divinas. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La hija de Jefté, de Lion Feuchtwanger]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL ANAQUEL: LIBROS DE FILOSOFÍA JUDÍA, CON PABLO DREIZIK - <b>Lion Feuchtwanger</b> fue un novelista alemán que vivió entre 1884 y 1958. Tras la Primera Guerra Mundial en la que participó, adoptó una postura pacifista, antimilitarista y de izquierda. En 1925 adquirió popularidad con su primera novela, <em>El judío Süss</em>, que en 1940 fuera manipulada por los nazis para convertir la historia en una película antisemita. Con el ascenso de Hitler al poder se estableció en Francia después que el <span style="color:initial;">régimen nazi le retirara la ciudadanía alemana y lo declarara «enemigo número uno del Estado»</span><span style="color:initial;">. En 1940 fue detenido en Francia </span>e internado en un campo de concentración del que consiguió escapar con la ayuda del periodista estadounidense <strong>Varian Fry</strong>, consiguiendo asilo en los EE.UU. La novela que comenta <strong>Pablo Dreizik</strong> tiene como eje central el sacrificio de Ja´ala, en cumplimiento de la promesa hecha por su padre de dar muerte al primer ser vivo que avistara si volvía victorioso en su guerra contra los amonitas. Lion Feuchtwanger -autor también de <em>La judía de Toledo</em> y <em>Goya</em>-recrea una época histórica, la Edad del Bronce, en la que el pueblo de Israel vivía dividido en tribus y en constante lucha con los pueblos que lo rodeaban, no sólo por la supremacía humana, sino también de unos dioses sobre otros: el destino como instrumento y voluntad divinas. </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895465/c1e-nqv5oc5p4pps9o9nj-25kpk84jsvzj-bcv5ny.mp3" length="13746887"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL ANAQUEL: LIBROS DE FILOSOFÍA JUDÍA, CON PABLO DREIZIK - Lion Feuchtwanger fue un novelista alemán que vivió entre 1884 y 1958. Tras la Primera Guerra Mundial en la que participó, adoptó una postura pacifista, antimilitarista y de izquierda. En 1925 adquirió popularidad con su primera novela, El judío Süss, que en 1940 fuera manipulada por los nazis para convertir la historia en una película antisemita. Con el ascenso de Hitler al poder se estableció en Francia después que el régimen nazi le retirara la ciudadanía alemana y lo declarara «enemigo número uno del Estado». En 1940 fue detenido en Francia e internado en un campo de concentración del que consiguió escapar con la ayuda del periodista estadounidense Varian Fry, consiguiendo asilo en los EE.UU. La novela que comenta Pablo Dreizik tiene como eje central el sacrificio de Ja´ala, en cumplimiento de la promesa hecha por su padre de dar muerte al primer ser vivo que avistara si volvía victorioso en su guerra contra los amonitas. Lion Feuchtwanger -autor también de La judía de Toledo y Goya-recrea una época histórica, la Edad del Bronce, en la que el pueblo de Israel vivía dividido en tribus y en constante lucha con los pueblos que lo rodeaban, no sólo por la supremacía humana, sino también de unos dioses sobre otros: el destino como instrumento y voluntad divinas. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895465/c1a-nqv5o-wwm5m482ivd8-fbmnjt.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:06</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Joaquín Díaz: cantante y recopilador del patrimonio folklórico castellano (y pionero del sefardí en España)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 24 Sep 2021 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895462</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/joaquin-diaz-cantante-y-recopilador-del-patrimonio-folklorico-castellano-y-pionero-del-sefardi-en</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - Poder encontrarse con el maestro <strong>Joaquín Díaz</strong> no es un asunto baladí. Suele dedicarse a sus trabajos de investigación, a la revista <em>Folklore</em>, a sus simposios bianuales y otras actividades relacionadas con la Academia de Bellas Artes de San Fernando, en Madrid, de la que es miembro y con otras instituciones culturales. Tres días de actividades esta semana en la SGAE hicieron posible a <strong>El Micrófono de Alicia Perris</strong> reunirse con él, una deliciosa mañana de finales de verano en la capital.</p>
<p style="text-align:justify;">Según nos informa él mismo en el material facilitado ad hoc, “Joaquín Díaz nació en Zamora en mayo de 1947 y en 1951 se traslada a Valladolid donde, a partir de ese momento, realiza sus estudios medios y superiores. A mediados de la década de los años sesenta, y como fruto de su interés por la cultura tradicional, comenzó a dedicarse por completo al estudio y divulgación de la misma, ofreciendo conciertos y conferencias en casi todas las Universidades españolas y otras muchas de Portugal, Francia, Italia, Alemania, Holanda y Estados Unidos. Del mismo modo, dio a conocer la música tradicional en programas de radio y televisión de Europa, Asia y América. En 1976 abandonó las actuaciones en público para dedicarse a la investigación de la cultura popular, especialmente de la Comunidad de Castilla y León”.</p>
<p style="text-align:justify;">Hablamos largamente del cancionero, de la música sefardí y el legado judío en una España multicultural hasta 1492, de la Historia con mayúsculas y con minúsculas de ambos aspectos, encontrando algunas coincidencias que abrieron un diálogo fluido y rico, que podría continuarse tal vez en Urueña - donde se encuentra la <span style="text-decoration:underline;">Fundación Joaquín Díaz</span> - el próximo otoño. A ver si puede ser. Que disfruten de nuestro encuentro, porque todo lo que se dijo pareció verdad y fue muy sentido. Cuídense y excelente año 5782. <em>Shaná Tová</em> y <em>Shalom</em>!</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Alicia Perris</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - Poder encontrarse con el maestro Joaquín Díaz no es un asunto baladí. Suele dedicarse a sus trabajos de investigación, a la revista Folklore, a sus simposios bianuales y otras actividades relacionadas con la Academia de Bellas Artes de San Fernando, en Madrid, de la que es miembro y con otras instituciones culturales. Tres días de actividades esta semana en la SGAE hicieron posible a El Micrófono de Alicia Perris reunirse con él, una deliciosa mañana de finales de verano en la capital.
Según nos informa él mismo en el material facilitado ad hoc, “Joaquín Díaz nació en Zamora en mayo de 1947 y en 1951 se traslada a Valladolid donde, a partir de ese momento, realiza sus estudios medios y superiores. A mediados de la década de los años sesenta, y como fruto de su interés por la cultura tradicional, comenzó a dedicarse por completo al estudio y divulgación de la misma, ofreciendo conciertos y conferencias en casi todas las Universidades españolas y otras muchas de Portugal, Francia, Italia, Alemania, Holanda y Estados Unidos. Del mismo modo, dio a conocer la música tradicional en programas de radio y televisión de Europa, Asia y América. En 1976 abandonó las actuaciones en público para dedicarse a la investigación de la cultura popular, especialmente de la Comunidad de Castilla y León”.
Hablamos largamente del cancionero, de la música sefardí y el legado judío en una España multicultural hasta 1492, de la Historia con mayúsculas y con minúsculas de ambos aspectos, encontrando algunas coincidencias que abrieron un diálogo fluido y rico, que podría continuarse tal vez en Urueña - donde se encuentra la Fundación Joaquín Díaz - el próximo otoño. A ver si puede ser. Que disfruten de nuestro encuentro, porque todo lo que se dijo pareció verdad y fue muy sentido. Cuídense y excelente año 5782. Shaná Tová y Shalom!
Alicia Perris]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Joaquín Díaz: cantante y recopilador del patrimonio folklórico castellano (y pionero del sefardí en España)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - Poder encontrarse con el maestro <strong>Joaquín Díaz</strong> no es un asunto baladí. Suele dedicarse a sus trabajos de investigación, a la revista <em>Folklore</em>, a sus simposios bianuales y otras actividades relacionadas con la Academia de Bellas Artes de San Fernando, en Madrid, de la que es miembro y con otras instituciones culturales. Tres días de actividades esta semana en la SGAE hicieron posible a <strong>El Micrófono de Alicia Perris</strong> reunirse con él, una deliciosa mañana de finales de verano en la capital.</p>
<p style="text-align:justify;">Según nos informa él mismo en el material facilitado ad hoc, “Joaquín Díaz nació en Zamora en mayo de 1947 y en 1951 se traslada a Valladolid donde, a partir de ese momento, realiza sus estudios medios y superiores. A mediados de la década de los años sesenta, y como fruto de su interés por la cultura tradicional, comenzó a dedicarse por completo al estudio y divulgación de la misma, ofreciendo conciertos y conferencias en casi todas las Universidades españolas y otras muchas de Portugal, Francia, Italia, Alemania, Holanda y Estados Unidos. Del mismo modo, dio a conocer la música tradicional en programas de radio y televisión de Europa, Asia y América. En 1976 abandonó las actuaciones en público para dedicarse a la investigación de la cultura popular, especialmente de la Comunidad de Castilla y León”.</p>
<p style="text-align:justify;">Hablamos largamente del cancionero, de la música sefardí y el legado judío en una España multicultural hasta 1492, de la Historia con mayúsculas y con minúsculas de ambos aspectos, encontrando algunas coincidencias que abrieron un diálogo fluido y rico, que podría continuarse tal vez en Urueña - donde se encuentra la <span style="text-decoration:underline;">Fundación Joaquín Díaz</span> - el próximo otoño. A ver si puede ser. Que disfruten de nuestro encuentro, porque todo lo que se dijo pareció verdad y fue muy sentido. Cuídense y excelente año 5782. <em>Shaná Tová</em> y <em>Shalom</em>!</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Alicia Perris</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895462/c1e-993pnsnvwvrbd0dn9-rkd5dg33hxp-machli.mp3" length="23704555"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - Poder encontrarse con el maestro Joaquín Díaz no es un asunto baladí. Suele dedicarse a sus trabajos de investigación, a la revista Folklore, a sus simposios bianuales y otras actividades relacionadas con la Academia de Bellas Artes de San Fernando, en Madrid, de la que es miembro y con otras instituciones culturales. Tres días de actividades esta semana en la SGAE hicieron posible a El Micrófono de Alicia Perris reunirse con él, una deliciosa mañana de finales de verano en la capital.
Según nos informa él mismo en el material facilitado ad hoc, “Joaquín Díaz nació en Zamora en mayo de 1947 y en 1951 se traslada a Valladolid donde, a partir de ese momento, realiza sus estudios medios y superiores. A mediados de la década de los años sesenta, y como fruto de su interés por la cultura tradicional, comenzó a dedicarse por completo al estudio y divulgación de la misma, ofreciendo conciertos y conferencias en casi todas las Universidades españolas y otras muchas de Portugal, Francia, Italia, Alemania, Holanda y Estados Unidos. Del mismo modo, dio a conocer la música tradicional en programas de radio y televisión de Europa, Asia y América. En 1976 abandonó las actuaciones en público para dedicarse a la investigación de la cultura popular, especialmente de la Comunidad de Castilla y León”.
Hablamos largamente del cancionero, de la música sefardí y el legado judío en una España multicultural hasta 1492, de la Historia con mayúsculas y con minúsculas de ambos aspectos, encontrando algunas coincidencias que abrieron un diálogo fluido y rico, que podría continuarse tal vez en Urueña - donde se encuentra la Fundación Joaquín Díaz - el próximo otoño. A ver si puede ser. Que disfruten de nuestro encuentro, porque todo lo que se dijo pareció verdad y fue muy sentido. Cuídense y excelente año 5782. Shaná Tová y Shalom!
Alicia Perris]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895462/c1a-nqv5o-34gqg57madv1-nv3gz2.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:32:56</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Abraham y Moisés Pinto en la jungla del Amazonas]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 23 Sep 2021 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895460</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/abraham-y-moises-pinto-en-la-jungla-del-amazonas</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Hace unos cuantos años llegó a conocimiento de la historiadora y escritora <strong>Gladys Pimienta</strong> un documento extraordinario: nada menos que el testimonio de un tangerino que pasó una gran parte de su vida en el <strong>Amazonas</strong>, Abraham Pinto junto a su hermano Moisés. Es así que nos sorprende con este hermoso trabajo que traemos a <strong>eSefarad Magacin Sefardi titulado</strong> <i>“En la jungla de las Amazonas”. Semanada </i>buena!<i><br /><br /></i></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Hace unos cuantos años llegó a conocimiento de la historiadora y escritora Gladys Pimienta un documento extraordinario: nada menos que el testimonio de un tangerino que pasó una gran parte de su vida en el Amazonas, Abraham Pinto junto a su hermano Moisés. Es así que nos sorprende con este hermoso trabajo que traemos a eSefarad Magacin Sefardi titulado “En la jungla de las Amazonas”. Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Abraham y Moisés Pinto en la jungla del Amazonas]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Hace unos cuantos años llegó a conocimiento de la historiadora y escritora <strong>Gladys Pimienta</strong> un documento extraordinario: nada menos que el testimonio de un tangerino que pasó una gran parte de su vida en el <strong>Amazonas</strong>, Abraham Pinto junto a su hermano Moisés. Es así que nos sorprende con este hermoso trabajo que traemos a <strong>eSefarad Magacin Sefardi titulado</strong> <i>“En la jungla de las Amazonas”. Semanada </i>buena!<i><br /><br /></i></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895460/c1e-3wmqnt5mxmph6xwq9-pkj5jn47f5v6-w6saq7.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Hace unos cuantos años llegó a conocimiento de la historiadora y escritora Gladys Pimienta un documento extraordinario: nada menos que el testimonio de un tangerino que pasó una gran parte de su vida en el Amazonas, Abraham Pinto junto a su hermano Moisés. Es así que nos sorprende con este hermoso trabajo que traemos a eSefarad Magacin Sefardi titulado “En la jungla de las Amazonas”. Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895460/c1a-nqv5o-wwm5m4xohxro-5dgazl.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[23ª edición del Festival de Cinema Jueu de Barcelona, con su directora Daniela Rosenfeld]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 23 Sep 2021 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895457</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/23a-edicion-del-festival-de-cinema-jueu-de-barcelona-con-su-directora-daniela-rosenfeld</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL CELULOIDE ELEGIDO - Del <strong>6 al 21 de octubre</strong> vuelve el <a href="https://fcjbarcelona.org/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><em>Festival de Cinema Jueu de Barcelona,</em> </strong></a>el festival referente para los cinéfilos interesados en las obras cinematográficas de tema o autoría judíos. <strong>Un festival único en nuestro país</strong> que este año, nos comenta <strong>su directora Daniela Rosenfeld,</strong> ha tenido una <strong> "gestación complicada"</strong> debido al recorte en las subvenciones otorgadas para ediciones anteriores.</p>
<p style="text-align:justify;">Pese a las dificultades nos llega este Festival-<strong>con sede doble en la Filmoteca de Cataluña y en el Cine Truffaut de Girona-</strong> centrado en  el tema de los judíos y las vanguardias, (<strong>"la proporción de judíos implicados en las vanguardias es impresionante",</strong> afirma <strong>Rosenfeld</strong>) y lo que supuso el éxodo que muchos de estos artistas tuvieron que sufrir. También la tragedia de los refugiados judíos de países árabes y el asunto  del antisemitismo conectado con la actualidad tendrán espacio en las pantallas del <em><strong>Festival de Cinema Jueu de Barcelona</strong></em> en el que destaca la película  en <em>idish</em> <em><strong>Bruxelles-Transit,</strong></em> de <strong>Samy Szlingerbaum,</strong> que une el tema del exilio y las vanguardias. ¡Enhorabuena y gracias por este Festival maravilloso que, si pueden, no se deberían perder"</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;"><strong>Man Ray, Gerda Taro, Tristan Tzara, el Cabaret Voltaire de Zúrich</strong>, cuna del <strong>movimiento Dada…Roland Penrose, Paul Élouard,</strong> <strong>el surrealismo,</strong> Picasso…Fotógrafos, artistas y poetas, representantes de las vanguardias que </span><span style="color:#808080;">sacudieron el mundo durante el período de entreguerras, y que también se implicaron contra el fascismo.</span><br /><span style="color:#808080;">Estos son algunos de <strong>los protagonistas de los documentales que componen esta 23ª Edición.</strong></span><br /><span style="color:#808080;">Tener que abandonar tu país, como los vecinos del pequeño Sero en <strong>Nachbarn, de Mano Khalil,</strong> por la intransigencia de un régimen dictatorial, o como los jóvenes cubanos Leonardo y Sara en <strong>Sin la Habana.</strong> Volver a tu país para rodar una película y acabar enredado en un crimen, como <strong>Gutauskas</strong> en la Lituania soviética de Izaokas, de <strong>Jurguis Matulevicius.</strong> O que, acorralado por diferentes autoritarismos, te veas</span><br /><span style="color:#808080;">obligado a tomar decisiones contra tu voluntad como <strong>el pintor Ansis en la Letonia ocupada por los nazis</strong> en <strong>El Pintor de Rótulos,</strong> de <strong>Viestur Kairish,</strong> en una especie migración anímica. Ficciones que nos hablan de <strong>alienación y desarraigo.</strong></span><br /><span style="color:#808080;">El programa de este año, también, toca <strong>el antisemitismo latente actual en Das Unwort</strong> de Leo Khasin y la convivencia de <strong>mundos diversos en Israel</strong> de la mano de <strong>Amos Gitai,</strong> y también un retrato del escritor<strong> Saul Bellow,</strong> el gran revolucionario de la prosa norteamericana.  Pero, la pieza clave es <strong>Bruxelles-Transit, de Samy Szlingerbaum, que une el tema del </strong><strong>exilio y las vanguardias.</strong> La película relata la emigración de su madre de Polonia a Bélgica en 1947, y si bien aborda un caso particular, se centra en las penalidades del emigrante universal. Y lo hace en idish, un idioma asociado a la militancia judía de izquierdas y con un discurso narrativo muy original y una fotografía en blanco y negro extraordinaria.</span></p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL CELULOIDE ELEGIDO - Del 6 al 21 de octubre vuelve el Festival de Cinema Jueu de Barcelona, el festival referente para los cinéfilos interesados en las obras cinematográficas de tema o autoría judíos. Un festival único en nuestro país que este año, nos comenta su directora Daniela Rosenfeld, ha tenido una  "gestación complicada" debido al recorte en las subvenciones otorgadas para ediciones anteriores.
Pese a las dificultades nos llega este Festival-con sede doble en la Filmoteca de Cataluña y en el Cine Truffaut de Girona- centrado en  el tema de los judíos y las vanguardias, ("la proporción de judíos implicados en las vanguardias es impresionante", afirma Rosenfeld) y lo que supuso el éxodo que muchos de estos artistas tuvieron que sufrir. También la tragedia de los refugiados judíos de países árabes y el asunto  del antisemitismo conectado con la actualidad tendrán espacio en las pantallas del Festival de Cinema Jueu de Barcelona en el que destaca la película  en idish Bruxelles-Transit, de Samy Szlingerbaum, que une el tema del exilio y las vanguardias. ¡Enhorabuena y gracias por este Festival maravilloso que, si pueden, no se deberían perder"
Man Ray, Gerda Taro, Tristan Tzara, el Cabaret Voltaire de Zúrich, cuna del movimiento Dada…Roland Penrose, Paul Élouard, el surrealismo, Picasso…Fotógrafos, artistas y poetas, representantes de las vanguardias que sacudieron el mundo durante el período de entreguerras, y que también se implicaron contra el fascismo.Estos son algunos de los protagonistas de los documentales que componen esta 23ª Edición.Tener que abandonar tu país, como los vecinos del pequeño Sero en Nachbarn, de Mano Khalil, por la intransigencia de un régimen dictatorial, o como los jóvenes cubanos Leonardo y Sara en Sin la Habana. Volver a tu país para rodar una película y acabar enredado en un crimen, como Gutauskas en la Lituania soviética de Izaokas, de Jurguis Matulevicius. O que, acorralado por diferentes autoritarismos, te veasobligado a tomar decisiones contra tu voluntad como el pintor Ansis en la Letonia ocupada por los nazis en El Pintor de Rótulos, de Viestur Kairish, en una especie migración anímica. Ficciones que nos hablan de alienación y desarraigo.El programa de este año, también, toca el antisemitismo latente actual en Das Unwort de Leo Khasin y la convivencia de mundos diversos en Israel de la mano de Amos Gitai, y también un retrato del escritor Saul Bellow, el gran revolucionario de la prosa norteamericana.  Pero, la pieza clave es Bruxelles-Transit, de Samy Szlingerbaum, que une el tema del exilio y las vanguardias. La película relata la emigración de su madre de Polonia a Bélgica en 1947, y si bien aborda un caso particular, se centra en las penalidades del emigrante universal. Y lo hace en idish, un idioma asociado a la militancia judía de izquierdas y con un discurso narrativo muy original y una fotografía en blanco y negro extraordinaria.



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[23ª edición del Festival de Cinema Jueu de Barcelona, con su directora Daniela Rosenfeld]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL CELULOIDE ELEGIDO - Del <strong>6 al 21 de octubre</strong> vuelve el <a href="https://fcjbarcelona.org/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><em>Festival de Cinema Jueu de Barcelona,</em> </strong></a>el festival referente para los cinéfilos interesados en las obras cinematográficas de tema o autoría judíos. <strong>Un festival único en nuestro país</strong> que este año, nos comenta <strong>su directora Daniela Rosenfeld,</strong> ha tenido una <strong> "gestación complicada"</strong> debido al recorte en las subvenciones otorgadas para ediciones anteriores.</p>
<p style="text-align:justify;">Pese a las dificultades nos llega este Festival-<strong>con sede doble en la Filmoteca de Cataluña y en el Cine Truffaut de Girona-</strong> centrado en  el tema de los judíos y las vanguardias, (<strong>"la proporción de judíos implicados en las vanguardias es impresionante",</strong> afirma <strong>Rosenfeld</strong>) y lo que supuso el éxodo que muchos de estos artistas tuvieron que sufrir. También la tragedia de los refugiados judíos de países árabes y el asunto  del antisemitismo conectado con la actualidad tendrán espacio en las pantallas del <em><strong>Festival de Cinema Jueu de Barcelona</strong></em> en el que destaca la película  en <em>idish</em> <em><strong>Bruxelles-Transit,</strong></em> de <strong>Samy Szlingerbaum,</strong> que une el tema del exilio y las vanguardias. ¡Enhorabuena y gracias por este Festival maravilloso que, si pueden, no se deberían perder"</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;"><strong>Man Ray, Gerda Taro, Tristan Tzara, el Cabaret Voltaire de Zúrich</strong>, cuna del <strong>movimiento Dada…Roland Penrose, Paul Élouard,</strong> <strong>el surrealismo,</strong> Picasso…Fotógrafos, artistas y poetas, representantes de las vanguardias que </span><span style="color:#808080;">sacudieron el mundo durante el período de entreguerras, y que también se implicaron contra el fascismo.</span><br /><span style="color:#808080;">Estos son algunos de <strong>los protagonistas de los documentales que componen esta 23ª Edición.</strong></span><br /><span style="color:#808080;">Tener que abandonar tu país, como los vecinos del pequeño Sero en <strong>Nachbarn, de Mano Khalil,</strong> por la intransigencia de un régimen dictatorial, o como los jóvenes cubanos Leonardo y Sara en <strong>Sin la Habana.</strong> Volver a tu país para rodar una película y acabar enredado en un crimen, como <strong>Gutauskas</strong> en la Lituania soviética de Izaokas, de <strong>Jurguis Matulevicius.</strong> O que, acorralado por diferentes autoritarismos, te veas</span><br /><span style="color:#808080;">obligado a tomar decisiones contra tu voluntad como <strong>el pintor Ansis en la Letonia ocupada por los nazis</strong> en <strong>El Pintor de Rótulos,</strong> de <strong>Viestur Kairish,</strong> en una especie migración anímica. Ficciones que nos hablan de <strong>alienación y desarraigo.</strong></span><br /><span style="color:#808080;">El programa de este año, también, toca <strong>el antisemitismo latente actual en Das Unwort</strong> de Leo Khasin y la convivencia de <strong>mundos diversos en Israel</strong> de la mano de <strong>Amos Gitai,</strong> y también un retrato del escritor<strong> Saul Bellow,</strong> el gran revolucionario de la prosa norteamericana.  Pero, la pieza clave es <strong>Bruxelles-Transit, de Samy Szlingerbaum, que une el tema del </strong><strong>exilio y las vanguardias.</strong> La película relata la emigración de su madre de Polonia a Bélgica en 1947, y si bien aborda un caso particular, se centra en las penalidades del emigrante universal. Y lo hace en idish, un idioma asociado a la militancia judía de izquierdas y con un discurso narrativo muy original y una fotografía en blanco y negro extraordinaria.</span></p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895457/c1e-0w7q5tj5w5qcgm3d1-9j0p0grqsd8w-yo1omo.mp3" length="13459958"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL CELULOIDE ELEGIDO - Del 6 al 21 de octubre vuelve el Festival de Cinema Jueu de Barcelona, el festival referente para los cinéfilos interesados en las obras cinematográficas de tema o autoría judíos. Un festival único en nuestro país que este año, nos comenta su directora Daniela Rosenfeld, ha tenido una  "gestación complicada" debido al recorte en las subvenciones otorgadas para ediciones anteriores.
Pese a las dificultades nos llega este Festival-con sede doble en la Filmoteca de Cataluña y en el Cine Truffaut de Girona- centrado en  el tema de los judíos y las vanguardias, ("la proporción de judíos implicados en las vanguardias es impresionante", afirma Rosenfeld) y lo que supuso el éxodo que muchos de estos artistas tuvieron que sufrir. También la tragedia de los refugiados judíos de países árabes y el asunto  del antisemitismo conectado con la actualidad tendrán espacio en las pantallas del Festival de Cinema Jueu de Barcelona en el que destaca la película  en idish Bruxelles-Transit, de Samy Szlingerbaum, que une el tema del exilio y las vanguardias. ¡Enhorabuena y gracias por este Festival maravilloso que, si pueden, no se deberían perder"
Man Ray, Gerda Taro, Tristan Tzara, el Cabaret Voltaire de Zúrich, cuna del movimiento Dada…Roland Penrose, Paul Élouard, el surrealismo, Picasso…Fotógrafos, artistas y poetas, representantes de las vanguardias que sacudieron el mundo durante el período de entreguerras, y que también se implicaron contra el fascismo.Estos son algunos de los protagonistas de los documentales que componen esta 23ª Edición.Tener que abandonar tu país, como los vecinos del pequeño Sero en Nachbarn, de Mano Khalil, por la intransigencia de un régimen dictatorial, o como los jóvenes cubanos Leonardo y Sara en Sin la Habana. Volver a tu país para rodar una película y acabar enredado en un crimen, como Gutauskas en la Lituania soviética de Izaokas, de Jurguis Matulevicius. O que, acorralado por diferentes autoritarismos, te veasobligado a tomar decisiones contra tu voluntad como el pintor Ansis en la Letonia ocupada por los nazis en El Pintor de Rótulos, de Viestur Kairish, en una especie migración anímica. Ficciones que nos hablan de alienación y desarraigo.El programa de este año, también, toca el antisemitismo latente actual en Das Unwort de Leo Khasin y la convivencia de mundos diversos en Israel de la mano de Amos Gitai, y también un retrato del escritor Saul Bellow, el gran revolucionario de la prosa norteamericana.  Pero, la pieza clave es Bruxelles-Transit, de Samy Szlingerbaum, que une el tema del exilio y las vanguardias. La película relata la emigración de su madre de Polonia a Bélgica en 1947, y si bien aborda un caso particular, se centra en las penalidades del emigrante universal. Y lo hace en idish, un idioma asociado a la militancia judía de izquierdas y con un discurso narrativo muy original y una fotografía en blanco y negro extraordinaria.



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895457/c1a-nqv5o-34gqg5dmtom-vj4gjg.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:02</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Sam Yahel (I): el teclado de Nueva York]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 23 Sep 2021 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895456</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/sam-yahel-i-el-teclado-de-nueva-york</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - <strong>Sam Yahel</strong> es un <strong>pianista</strong> y <strong>tecladista de jazz</strong> estadounidense nacido en 1971, especialista en el órgano eléctrico. Desde que en 1990 se instaló en Nueva York, ha colaborado con artistas de la talla de Bill Frisell, Maceo Parker o <strong>Joshua Redman</strong>. Los temas de esta primera entrega del ciclo que le dedicamos provienen del álbum <em>In The Blink Of An Eye</em>, junto a su trío con Peter Bernstein en guitarra y Brian Blade en batería. </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Sam Yahel es un pianista y tecladista de jazz estadounidense nacido en 1971, especialista en el órgano eléctrico. Desde que en 1990 se instaló en Nueva York, ha colaborado con artistas de la talla de Bill Frisell, Maceo Parker o Joshua Redman. Los temas de esta primera entrega del ciclo que le dedicamos provienen del álbum In The Blink Of An Eye, junto a su trío con Peter Bernstein en guitarra y Brian Blade en batería. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Sam Yahel (I): el teclado de Nueva York]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - <strong>Sam Yahel</strong> es un <strong>pianista</strong> y <strong>tecladista de jazz</strong> estadounidense nacido en 1971, especialista en el órgano eléctrico. Desde que en 1990 se instaló en Nueva York, ha colaborado con artistas de la talla de Bill Frisell, Maceo Parker o <strong>Joshua Redman</strong>. Los temas de esta primera entrega del ciclo que le dedicamos provienen del álbum <em>In The Blink Of An Eye</em>, junto a su trío con Peter Bernstein en guitarra y Brian Blade en batería. </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895456/c1e-rqp5zcj0n0df2kwzn-nd454rnwuvgm-eyxtrb.mp3" length="30593358"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Sam Yahel es un pianista y tecladista de jazz estadounidense nacido en 1971, especialista en el órgano eléctrico. Desde que en 1990 se instaló en Nueva York, ha colaborado con artistas de la talla de Bill Frisell, Maceo Parker o Joshua Redman. Los temas de esta primera entrega del ciclo que le dedicamos provienen del álbum In The Blink Of An Eye, junto a su trío con Peter Bernstein en guitarra y Brian Blade en batería. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895456/c1a-nqv5o-8d9p98rwc9km-gvfycs.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:31:53</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA['Autobiografía' y 'El herrero']]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 22 Sep 2021 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895451</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/autobiografia-y-el-herrero</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL REENCUENTRO DE RABI SAMUEL Y OTROS RELATOS - En Radio Sefarad narramos los diferentes relatos del profesor <strong>David Acrich</strong> editados por 'Hebraica Ediciones'. Una antología de cuentos entre la Fantasía y la Historia del Pueblo Judío que enseña desde hace más de tres décadas en el <strong>Centro de Estudios Ibn Gabirol</strong>. En esta edición les ofrecemos la segunda parte de los relatos contenidos en el apartado 'Relatos del tiempo y la palabra'.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL REENCUENTRO DE RABI SAMUEL Y OTROS RELATOS - En Radio Sefarad narramos los diferentes relatos del profesor David Acrich editados por 'Hebraica Ediciones'. Una antología de cuentos entre la Fantasía y la Historia del Pueblo Judío que enseña desde hace más de tres décadas en el Centro de Estudios Ibn Gabirol. En esta edición les ofrecemos la segunda parte de los relatos contenidos en el apartado 'Relatos del tiempo y la palabra'.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA['Autobiografía' y 'El herrero']]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL REENCUENTRO DE RABI SAMUEL Y OTROS RELATOS - En Radio Sefarad narramos los diferentes relatos del profesor <strong>David Acrich</strong> editados por 'Hebraica Ediciones'. Una antología de cuentos entre la Fantasía y la Historia del Pueblo Judío que enseña desde hace más de tres décadas en el <strong>Centro de Estudios Ibn Gabirol</strong>. En esta edición les ofrecemos la segunda parte de los relatos contenidos en el apartado 'Relatos del tiempo y la palabra'.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895451/c1e-2wmp7t84j40u67jx5-pkj5jng4s8zd-lkz2sc.mp3" length="9688294"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL REENCUENTRO DE RABI SAMUEL Y OTROS RELATOS - En Radio Sefarad narramos los diferentes relatos del profesor David Acrich editados por 'Hebraica Ediciones'. Una antología de cuentos entre la Fantasía y la Historia del Pueblo Judío que enseña desde hace más de tres décadas en el Centro de Estudios Ibn Gabirol. En esta edición les ofrecemos la segunda parte de los relatos contenidos en el apartado 'Relatos del tiempo y la palabra'.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:10:06</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Mahler en el cine, con Enrique Gabriel]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 22 Sep 2021 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895450</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/mahler-en-el-cine-con-enrique-gabriel</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - <strong>Mahler</strong> no sólo fue una inspiración para los músicos, sino también para otros artistas, especialmente los cineastas, que, desde 1971 cuando Visconti estrena <em>"Muerte en Venecia", </em>incluyendo fragmentos del <em>Adagietto</em> de su <em>Quinta Sinfonía</em>. También está presente en varias películas de Woody Allen, como <em>'Maridos y Mujeres'</em> (de 1992) o en <em>'Scoop'</em> (de 2006). Pero no sólo su música está presente, también su propia vida, como en algunos <em>biopics </em>como <em>'Mahler, una sombra del pasado'</em> de 1974. De todo ello nos habló el director de cine <strong>Enrique Gabriel</strong> cuando en 2010 se cumplía el centenario de su muerte. </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - Mahler no sólo fue una inspiración para los músicos, sino también para otros artistas, especialmente los cineastas, que, desde 1971 cuando Visconti estrena "Muerte en Venecia", incluyendo fragmentos del Adagietto de su Quinta Sinfonía. También está presente en varias películas de Woody Allen, como 'Maridos y Mujeres' (de 1992) o en 'Scoop' (de 2006). Pero no sólo su música está presente, también su propia vida, como en algunos biopics como 'Mahler, una sombra del pasado' de 1974. De todo ello nos habló el director de cine Enrique Gabriel cuando en 2010 se cumplía el centenario de su muerte. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Mahler en el cine, con Enrique Gabriel]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - <strong>Mahler</strong> no sólo fue una inspiración para los músicos, sino también para otros artistas, especialmente los cineastas, que, desde 1971 cuando Visconti estrena <em>"Muerte en Venecia", </em>incluyendo fragmentos del <em>Adagietto</em> de su <em>Quinta Sinfonía</em>. También está presente en varias películas de Woody Allen, como <em>'Maridos y Mujeres'</em> (de 1992) o en <em>'Scoop'</em> (de 2006). Pero no sólo su música está presente, también su propia vida, como en algunos <em>biopics </em>como <em>'Mahler, una sombra del pasado'</em> de 1974. De todo ello nos habló el director de cine <strong>Enrique Gabriel</strong> cuando en 2010 se cumplía el centenario de su muerte. </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895450/c1e-7oxw2c4zqzqsd2dnp-xx858k8pf20-5dcwqs.mp3" length="18415700"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - Mahler no sólo fue una inspiración para los músicos, sino también para otros artistas, especialmente los cineastas, que, desde 1971 cuando Visconti estrena "Muerte en Venecia", incluyendo fragmentos del Adagietto de su Quinta Sinfonía. También está presente en varias películas de Woody Allen, como 'Maridos y Mujeres' (de 1992) o en 'Scoop' (de 2006). Pero no sólo su música está presente, también su propia vida, como en algunos biopics como 'Mahler, una sombra del pasado' de 1974. De todo ello nos habló el director de cine Enrique Gabriel cuando en 2010 se cumplía el centenario de su muerte. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895450/c1a-nqv5o-7zkwk8kqs675-thg5yc.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:35</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La agenda del año judío 5782. "Judíos en la música popular 2"]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 20 Sep 2021 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895448</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-agenda-del-ano-judio-5782-judios-en-la-musica-popular-2</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">RAÍCES EN EL AIRE, CON HORACIO KOHAN - <a href="https://www.sefaradeditores.com/product-page/el-a%C3%B1o-jud%C3%ADo-5782-jud%C3%ADos-en-la-m%C3%BAsica-popular-2" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>La agenda del año judío 5782. "Judíos en la música popular 2"</strong> </em></a>no puede ser más idónea.  Es, tras la de 5781,  <strong>la segunda dedicada a intérpretes y compositores judíos de música popular. </strong>En esta ocasión<strong>, </strong>de<strong> Estados Unidos </strong>(segunda parte) y <strong>Francia.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Se trata de <strong>una agenda audiovisual,</strong> pues se han  incluido las canciones más sonadas de los intérpretes reseñados gracias a los <strong>códigos QR que dan acceso a grabaciones de <em>YouTube.</em></strong> A vuelta de página, nos comenta <strong>Horacio Kohan,</strong>  "explicamos como acceder sin dificultades". Por el lado norteamericano quedan reseñados <strong>Al Jolson, Dimitri Tiomkin,  George Gershwin, Leonard Bernstein, Burt Bacharach, Neil Diamond, </strong>y<strong> The Ramones.</strong>  ¿Los franceses?<strong> Line Monty,  Serge Gainsbourg, Georges Moustaki, Barbara, Enrico Macías, Jean Ferrat, y Jean-Jacques Goldman.</strong> <strong>"Disfruten, </strong>nos propone<strong> Kohan,  de esta selección excepcional e inolvidable que constituye la memoria sentimental y emocional de nuestras vidas". </strong></p>
<p style="text-align:justify;">Además como siempre, <em><strong>la Agenda 5782</strong> </em>de <a href="https://www.sefaradeditores.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Sefarad Editores</strong> </em></a>(hasta septiembre de 2022) llega con <strong>toda la semana a la vista, el calendario hebreo y el calendario gregoriano, todas las festividades, conmemoraciones y ayunos judíos, y la parashá de cada semana. ¡Imprescindible!</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[RAÍCES EN EL AIRE, CON HORACIO KOHAN - La agenda del año judío 5782. "Judíos en la música popular 2" no puede ser más idónea.  Es, tras la de 5781,  la segunda dedicada a intérpretes y compositores judíos de música popular. En esta ocasión, de Estados Unidos (segunda parte) y Francia.
Se trata de una agenda audiovisual, pues se han  incluido las canciones más sonadas de los intérpretes reseñados gracias a los códigos QR que dan acceso a grabaciones de YouTube. A vuelta de página, nos comenta Horacio Kohan,  "explicamos como acceder sin dificultades". Por el lado norteamericano quedan reseñados Al Jolson, Dimitri Tiomkin,  George Gershwin, Leonard Bernstein, Burt Bacharach, Neil Diamond, y The Ramones.  ¿Los franceses? Line Monty,  Serge Gainsbourg, Georges Moustaki, Barbara, Enrico Macías, Jean Ferrat, y Jean-Jacques Goldman. "Disfruten, nos propone Kohan,  de esta selección excepcional e inolvidable que constituye la memoria sentimental y emocional de nuestras vidas". 
Además como siempre, la Agenda 5782 de Sefarad Editores (hasta septiembre de 2022) llega con toda la semana a la vista, el calendario hebreo y el calendario gregoriano, todas las festividades, conmemoraciones y ayunos judíos, y la parashá de cada semana. ¡Imprescindible!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La agenda del año judío 5782. "Judíos en la música popular 2"]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">RAÍCES EN EL AIRE, CON HORACIO KOHAN - <a href="https://www.sefaradeditores.com/product-page/el-a%C3%B1o-jud%C3%ADo-5782-jud%C3%ADos-en-la-m%C3%BAsica-popular-2" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>La agenda del año judío 5782. "Judíos en la música popular 2"</strong> </em></a>no puede ser más idónea.  Es, tras la de 5781,  <strong>la segunda dedicada a intérpretes y compositores judíos de música popular. </strong>En esta ocasión<strong>, </strong>de<strong> Estados Unidos </strong>(segunda parte) y <strong>Francia.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Se trata de <strong>una agenda audiovisual,</strong> pues se han  incluido las canciones más sonadas de los intérpretes reseñados gracias a los <strong>códigos QR que dan acceso a grabaciones de <em>YouTube.</em></strong> A vuelta de página, nos comenta <strong>Horacio Kohan,</strong>  "explicamos como acceder sin dificultades". Por el lado norteamericano quedan reseñados <strong>Al Jolson, Dimitri Tiomkin,  George Gershwin, Leonard Bernstein, Burt Bacharach, Neil Diamond, </strong>y<strong> The Ramones.</strong>  ¿Los franceses?<strong> Line Monty,  Serge Gainsbourg, Georges Moustaki, Barbara, Enrico Macías, Jean Ferrat, y Jean-Jacques Goldman.</strong> <strong>"Disfruten, </strong>nos propone<strong> Kohan,  de esta selección excepcional e inolvidable que constituye la memoria sentimental y emocional de nuestras vidas". </strong></p>
<p style="text-align:justify;">Además como siempre, <em><strong>la Agenda 5782</strong> </em>de <a href="https://www.sefaradeditores.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Sefarad Editores</strong> </em></a>(hasta septiembre de 2022) llega con <strong>toda la semana a la vista, el calendario hebreo y el calendario gregoriano, todas las festividades, conmemoraciones y ayunos judíos, y la parashá de cada semana. ¡Imprescindible!</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895448/c1e-pqv5gc56864um4m2r-5zk2kqk9t1gg-lisslv.mp3" length="20210625"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[RAÍCES EN EL AIRE, CON HORACIO KOHAN - La agenda del año judío 5782. "Judíos en la música popular 2" no puede ser más idónea.  Es, tras la de 5781,  la segunda dedicada a intérpretes y compositores judíos de música popular. En esta ocasión, de Estados Unidos (segunda parte) y Francia.
Se trata de una agenda audiovisual, pues se han  incluido las canciones más sonadas de los intérpretes reseñados gracias a los códigos QR que dan acceso a grabaciones de YouTube. A vuelta de página, nos comenta Horacio Kohan,  "explicamos como acceder sin dificultades". Por el lado norteamericano quedan reseñados Al Jolson, Dimitri Tiomkin,  George Gershwin, Leonard Bernstein, Burt Bacharach, Neil Diamond, y The Ramones.  ¿Los franceses? Line Monty,  Serge Gainsbourg, Georges Moustaki, Barbara, Enrico Macías, Jean Ferrat, y Jean-Jacques Goldman. "Disfruten, nos propone Kohan,  de esta selección excepcional e inolvidable que constituye la memoria sentimental y emocional de nuestras vidas". 
Además como siempre, la Agenda 5782 de Sefarad Editores (hasta septiembre de 2022) llega con toda la semana a la vista, el calendario hebreo y el calendario gregoriano, todas las festividades, conmemoraciones y ayunos judíos, y la parashá de cada semana. ¡Imprescindible!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895448/c1a-nqv5o-6zw4w8wju761-ai8wwb.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:05</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Le Déporté de Deir-ez-Zor" La deportación de los armenios otomanos en 1915, de Noubar Makaroff]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 20 Sep 2021 19:31:32 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895447</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/le-deporte-de-deir-ez-zor-la-deportacion-de-los-armenios-otomanos-en-1915-de-noubar-makaroff</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">BIBLIOTECA DE LA DEPORTACIÓN, CON JAVIER FERNÁNDEZ APARICIO -   El autor <strong>Noubar Makaroff.</strong> El libro, una rareza, <strong><a href="http://www.bibliodef.es/abnetopac/BaratzCL/O8862/ID7ec223a9/NT1" target="_blank" rel="noreferrer noopener">"Le Déporté de Deir-ez-Zor"</a> (1999), </strong>edición francesa, en castellano<strong> "El deportado de Der-ez-Zor. La deportación de los armenios otomanos en 1915". Javier Fernández Aparicio</strong> nos habla del <strong>genocidio armenio</strong> apoyándose en este libro en el que <strong>el autor traduce y documenta los cuadernos de notas o diario de su padre, el armenorruso Sarkisse Markaroff, uno de los armenios deportados por los otomanos en 1915 </strong>a esa localidad en medio del desierto sirio,<strong> Deir-ez-Zor </strong>y que tomó testimonio de lo ocurrido:<strong> el primer genocidio moderno "</strong>antecedente del deseo nazi de querer terminar con un pueblo".</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>"Esa deportación infame y posterior reasentamiento- </strong>nos recuerda <strong>Fernández Aparicio-  costó la vida a entre 1 y 2 millones de armenios, en especial mujeres y niños".</strong> Además,  conocemos la historia del sobreviviente <strong>Sarkisse</strong> <strong>-fue asesinado misteriosamente en 1949-</strong> y, nos acercamos a <strong>la actualidad de la memoria del genocidio armenio,</strong> con sus múltiples ramificaciones.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[BIBLIOTECA DE LA DEPORTACIÓN, CON JAVIER FERNÁNDEZ APARICIO -   El autor Noubar Makaroff. El libro, una rareza, "Le Déporté de Deir-ez-Zor" (1999), edición francesa, en castellano "El deportado de Der-ez-Zor. La deportación de los armenios otomanos en 1915". Javier Fernández Aparicio nos habla del genocidio armenio apoyándose en este libro en el que el autor traduce y documenta los cuadernos de notas o diario de su padre, el armenorruso Sarkisse Markaroff, uno de los armenios deportados por los otomanos en 1915 a esa localidad en medio del desierto sirio, Deir-ez-Zor y que tomó testimonio de lo ocurrido: el primer genocidio moderno "antecedente del deseo nazi de querer terminar con un pueblo".
"Esa deportación infame y posterior reasentamiento- nos recuerda Fernández Aparicio-  costó la vida a entre 1 y 2 millones de armenios, en especial mujeres y niños". Además,  conocemos la historia del sobreviviente Sarkisse -fue asesinado misteriosamente en 1949- y, nos acercamos a la actualidad de la memoria del genocidio armenio, con sus múltiples ramificaciones.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Le Déporté de Deir-ez-Zor" La deportación de los armenios otomanos en 1915, de Noubar Makaroff]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">BIBLIOTECA DE LA DEPORTACIÓN, CON JAVIER FERNÁNDEZ APARICIO -   El autor <strong>Noubar Makaroff.</strong> El libro, una rareza, <strong><a href="http://www.bibliodef.es/abnetopac/BaratzCL/O8862/ID7ec223a9/NT1" target="_blank" rel="noreferrer noopener">"Le Déporté de Deir-ez-Zor"</a> (1999), </strong>edición francesa, en castellano<strong> "El deportado de Der-ez-Zor. La deportación de los armenios otomanos en 1915". Javier Fernández Aparicio</strong> nos habla del <strong>genocidio armenio</strong> apoyándose en este libro en el que <strong>el autor traduce y documenta los cuadernos de notas o diario de su padre, el armenorruso Sarkisse Markaroff, uno de los armenios deportados por los otomanos en 1915 </strong>a esa localidad en medio del desierto sirio,<strong> Deir-ez-Zor </strong>y que tomó testimonio de lo ocurrido:<strong> el primer genocidio moderno "</strong>antecedente del deseo nazi de querer terminar con un pueblo".</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>"Esa deportación infame y posterior reasentamiento- </strong>nos recuerda <strong>Fernández Aparicio-  costó la vida a entre 1 y 2 millones de armenios, en especial mujeres y niños".</strong> Además,  conocemos la historia del sobreviviente <strong>Sarkisse</strong> <strong>-fue asesinado misteriosamente en 1949-</strong> y, nos acercamos a <strong>la actualidad de la memoria del genocidio armenio,</strong> con sus múltiples ramificaciones.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895447/c1e-vqp52c94nvwaw3wxj-rkd5dgdkt6-cdz26p.mp3" length="13903308"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[BIBLIOTECA DE LA DEPORTACIÓN, CON JAVIER FERNÁNDEZ APARICIO -   El autor Noubar Makaroff. El libro, una rareza, "Le Déporté de Deir-ez-Zor" (1999), edición francesa, en castellano "El deportado de Der-ez-Zor. La deportación de los armenios otomanos en 1915". Javier Fernández Aparicio nos habla del genocidio armenio apoyándose en este libro en el que el autor traduce y documenta los cuadernos de notas o diario de su padre, el armenorruso Sarkisse Markaroff, uno de los armenios deportados por los otomanos en 1915 a esa localidad en medio del desierto sirio, Deir-ez-Zor y que tomó testimonio de lo ocurrido: el primer genocidio moderno "antecedente del deseo nazi de querer terminar con un pueblo".
"Esa deportación infame y posterior reasentamiento- nos recuerda Fernández Aparicio-  costó la vida a entre 1 y 2 millones de armenios, en especial mujeres y niños". Además,  conocemos la historia del sobreviviente Sarkisse -fue asesinado misteriosamente en 1949- y, nos acercamos a la actualidad de la memoria del genocidio armenio, con sus múltiples ramificaciones.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895447/c1a-nqv5o-9j0p0g01uqm8-u3leei.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:19</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Jerusalén a los ojos y pluma de Carmelo Jordá en "Lugares generalmente distantes"]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 17 Sep 2021 19:37:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895441</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/jerusalen-a-los-ojos-y-pluma-de-carmelo-jorda-en-lugares-generalmente-distantes</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - Conocemos a <strong>Carmelo Jordá</strong> como <strong>periodista</strong> especializado en temas como Medio Oriente para medios como <em>Libertad Digital</em>, entre otros. Sin embargo, en su reciente <em>"Lugares generalmente distantes"</em> (Ed. Anaya Touring) nos muestra su faceta como viajero (¡y excelente fotógrafo!) recorriendo países como Irlanda y Egipto, ciudades como Nueva York, Roma, Berlín, Estambul o su propia Madrid, y dedicando otros capítulos a asuntos tan esenciales como la carretera, la mesa y la fotografía, aunque aprovechamos la entrevista para hablar principalmente del capítulo dedicado a <strong>Jerusalén</strong>, "la ciudad más especial del mundo, completamente diferente a todas las demás".</p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - Conocemos a Carmelo Jordá como periodista especializado en temas como Medio Oriente para medios como Libertad Digital, entre otros. Sin embargo, en su reciente "Lugares generalmente distantes" (Ed. Anaya Touring) nos muestra su faceta como viajero (¡y excelente fotógrafo!) recorriendo países como Irlanda y Egipto, ciudades como Nueva York, Roma, Berlín, Estambul o su propia Madrid, y dedicando otros capítulos a asuntos tan esenciales como la carretera, la mesa y la fotografía, aunque aprovechamos la entrevista para hablar principalmente del capítulo dedicado a Jerusalén, "la ciudad más especial del mundo, completamente diferente a todas las demás".



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Jerusalén a los ojos y pluma de Carmelo Jordá en "Lugares generalmente distantes"]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - Conocemos a <strong>Carmelo Jordá</strong> como <strong>periodista</strong> especializado en temas como Medio Oriente para medios como <em>Libertad Digital</em>, entre otros. Sin embargo, en su reciente <em>"Lugares generalmente distantes"</em> (Ed. Anaya Touring) nos muestra su faceta como viajero (¡y excelente fotógrafo!) recorriendo países como Irlanda y Egipto, ciudades como Nueva York, Roma, Berlín, Estambul o su propia Madrid, y dedicando otros capítulos a asuntos tan esenciales como la carretera, la mesa y la fotografía, aunque aprovechamos la entrevista para hablar principalmente del capítulo dedicado a <strong>Jerusalén</strong>, "la ciudad más especial del mundo, completamente diferente a todas las demás".</p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895441/c1e-nqv5oc5p46pc9o9nj-xx858kv5i37r-zbzhxs.mp3" length="17894713"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - Conocemos a Carmelo Jordá como periodista especializado en temas como Medio Oriente para medios como Libertad Digital, entre otros. Sin embargo, en su reciente "Lugares generalmente distantes" (Ed. Anaya Touring) nos muestra su faceta como viajero (¡y excelente fotógrafo!) recorriendo países como Irlanda y Egipto, ciudades como Nueva York, Roma, Berlín, Estambul o su propia Madrid, y dedicando otros capítulos a asuntos tan esenciales como la carretera, la mesa y la fotografía, aunque aprovechamos la entrevista para hablar principalmente del capítulo dedicado a Jerusalén, "la ciudad más especial del mundo, completamente diferente a todas las demás".



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895441/c1a-nqv5o-qd424pr7br0x-yl2u6e.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:52</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Liturgia de Yamím Noraím en ladino]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 15 Sep 2021 19:35:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895438</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/liturgia-de-yamim-noraim-en-ladino</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Terminamos lo que podríamos decir la primera parte de las Altas Fiestas, pasó <strong>Roshana</strong> y pasó <strong>Kipur</strong> y ya estamos en <strong>Sucot</strong> y se viene <strong>Simjat Torá,</strong> y es un buen motivo para volver sobre un tema que algo vimos allá por octubre del 2019 como es la liturgia de estas festividades. Entre el mucho material que genera el <em>Storum Center</em> de estudios judaicos de la Universidad de Washington, hay un artículo muy interesante que no sólo habla de la experiencia del ladino en Seattle, sino que abarca la producción de material en judeoespañol en las distintas comunidades sefardíes, después de la diáspora del Imperio Otomano, incluyendo las traducciones en Argentina: <em>The High Holidays in Ladino</em>: una costumbre de Rhodesli desde Rumania a Johannesburgo, a Seattle, Buenos Aires y aún más allá. <i>Gmar Jatima Tova!</i></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Terminamos lo que podríamos decir la primera parte de las Altas Fiestas, pasó Roshana y pasó Kipur y ya estamos en Sucot y se viene Simjat Torá, y es un buen motivo para volver sobre un tema que algo vimos allá por octubre del 2019 como es la liturgia de estas festividades. Entre el mucho material que genera el Storum Center de estudios judaicos de la Universidad de Washington, hay un artículo muy interesante que no sólo habla de la experiencia del ladino en Seattle, sino que abarca la producción de material en judeoespañol en las distintas comunidades sefardíes, después de la diáspora del Imperio Otomano, incluyendo las traducciones en Argentina: The High Holidays in Ladino: una costumbre de Rhodesli desde Rumania a Johannesburgo, a Seattle, Buenos Aires y aún más allá. Gmar Jatima Tova!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Liturgia de Yamím Noraím en ladino]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Terminamos lo que podríamos decir la primera parte de las Altas Fiestas, pasó <strong>Roshana</strong> y pasó <strong>Kipur</strong> y ya estamos en <strong>Sucot</strong> y se viene <strong>Simjat Torá,</strong> y es un buen motivo para volver sobre un tema que algo vimos allá por octubre del 2019 como es la liturgia de estas festividades. Entre el mucho material que genera el <em>Storum Center</em> de estudios judaicos de la Universidad de Washington, hay un artículo muy interesante que no sólo habla de la experiencia del ladino en Seattle, sino que abarca la producción de material en judeoespañol en las distintas comunidades sefardíes, después de la diáspora del Imperio Otomano, incluyendo las traducciones en Argentina: <em>The High Holidays in Ladino</em>: una costumbre de Rhodesli desde Rumania a Johannesburgo, a Seattle, Buenos Aires y aún más allá. <i>Gmar Jatima Tova!</i></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895438/c1e-rqp5zcj0n4rfnx7ko-kpd1do22hrgm-d1z9j2.mp3" length="43202876"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Terminamos lo que podríamos decir la primera parte de las Altas Fiestas, pasó Roshana y pasó Kipur y ya estamos en Sucot y se viene Simjat Torá, y es un buen motivo para volver sobre un tema que algo vimos allá por octubre del 2019 como es la liturgia de estas festividades. Entre el mucho material que genera el Storum Center de estudios judaicos de la Universidad de Washington, hay un artículo muy interesante que no sólo habla de la experiencia del ladino en Seattle, sino que abarca la producción de material en judeoespañol en las distintas comunidades sefardíes, después de la diáspora del Imperio Otomano, incluyendo las traducciones en Argentina: The High Holidays in Ladino: una costumbre de Rhodesli desde Rumania a Johannesburgo, a Seattle, Buenos Aires y aún más allá. Gmar Jatima Tova!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895438/c1a-nqv5o-gpk0kj2ka9zn-8dixcm.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El profundo secreto de Camilo Buraco (y 2ª parte)]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 14 Sep 2021 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895433</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-profundo-secreto-de-camilo-buraco-y-2a-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL REENCUENTRO DE RABI SAMUEL Y OTROS RELATOS - En Radio Sefarad narramos los diferentes relatos del profesor <strong>David Acrich</strong> editados por 'Hebraica Ediciones'. Una antología de cuentos entre la Fantasía y la Historia del Pueblo Judío que enseña desde hace más de tres décadas en el <strong>Centro de Estudios Ibn Gabirol</strong>. En esta edición les ofrecemos la segunda parte de los relatos contenidos en el apartado 'Relatos del tiempo y la palabra'.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL REENCUENTRO DE RABI SAMUEL Y OTROS RELATOS - En Radio Sefarad narramos los diferentes relatos del profesor David Acrich editados por 'Hebraica Ediciones'. Una antología de cuentos entre la Fantasía y la Historia del Pueblo Judío que enseña desde hace más de tres décadas en el Centro de Estudios Ibn Gabirol. En esta edición les ofrecemos la segunda parte de los relatos contenidos en el apartado 'Relatos del tiempo y la palabra'.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El profundo secreto de Camilo Buraco (y 2ª parte)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL REENCUENTRO DE RABI SAMUEL Y OTROS RELATOS - En Radio Sefarad narramos los diferentes relatos del profesor <strong>David Acrich</strong> editados por 'Hebraica Ediciones'. Una antología de cuentos entre la Fantasía y la Historia del Pueblo Judío que enseña desde hace más de tres décadas en el <strong>Centro de Estudios Ibn Gabirol</strong>. En esta edición les ofrecemos la segunda parte de los relatos contenidos en el apartado 'Relatos del tiempo y la palabra'.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895433/c1e-0w7q5tj5w2qbgm3d1-mk121g8xip3n-qebwfd.mp3" length="10355775"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL REENCUENTRO DE RABI SAMUEL Y OTROS RELATOS - En Radio Sefarad narramos los diferentes relatos del profesor David Acrich editados por 'Hebraica Ediciones'. Una antología de cuentos entre la Fantasía y la Historia del Pueblo Judío que enseña desde hace más de tres décadas en el Centro de Estudios Ibn Gabirol. En esta edición les ofrecemos la segunda parte de los relatos contenidos en el apartado 'Relatos del tiempo y la palabra'.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:10:48</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Debka Fantasia, la superbanda]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 12 Sep 2021 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895430</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/debka-fantasia-la-superbanda</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Yisrael Borochov</strong> es el padre fundador de la <em>world music</em> en Israel con su banda <strong>East West Ensemble</strong>. En 2009 puso en marcha el proyecto de una superbanda bajo el título <strong>Debka Fantasia</strong>, incorporando al contrabajista <strong>Omer Avital</strong> y el egipcio Haya Samir junto a otros grandes colaboradores, para crear una nueva música de Medio Oriente, impregnada de armonías y técnica occidentales. </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Yisrael Borochov es el padre fundador de la world music en Israel con su banda East West Ensemble. En 2009 puso en marcha el proyecto de una superbanda bajo el título Debka Fantasia, incorporando al contrabajista Omer Avital y el egipcio Haya Samir junto a otros grandes colaboradores, para crear una nueva música de Medio Oriente, impregnada de armonías y técnica occidentales. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Debka Fantasia, la superbanda]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Yisrael Borochov</strong> es el padre fundador de la <em>world music</em> en Israel con su banda <strong>East West Ensemble</strong>. En 2009 puso en marcha el proyecto de una superbanda bajo el título <strong>Debka Fantasia</strong>, incorporando al contrabajista <strong>Omer Avital</strong> y el egipcio Haya Samir junto a otros grandes colaboradores, para crear una nueva música de Medio Oriente, impregnada de armonías y técnica occidentales. </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895430/c1e-jzng2hqp0o5un0nx3-6zw4w9pjb3wj-lyr74j.mp3" length="22051944"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Yisrael Borochov es el padre fundador de la world music en Israel con su banda East West Ensemble. En 2009 puso en marcha el proyecto de una superbanda bajo el título Debka Fantasia, incorporando al contrabajista Omer Avital y el egipcio Haya Samir junto a otros grandes colaboradores, para crear una nueva música de Medio Oriente, impregnada de armonías y técnica occidentales. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895430/c1a-nqv5o-nd454192i42-8kvcmx.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:38</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Las tradiciones de Rosh Hashaná y la liturgia de los judíos de Babilonia]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 09 Sep 2021 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885473</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/las-tradiciones-de-rosh-hashana-y-la-liturgia-de-los-judios-de-babilonia</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Es éste el último programa del año 5777. En pocas horas estará dando comienzo la festividad de <strong>Rosh Hashaná</strong> y con ella el nacimiento del año 5778 desde la creación del universo según el relato bíblico. Y en Rosh Hashaná, como en todas las festividades judías, hay una serie de rituales y tradiciones que le son propias al pueblo judío con las particularidades que tiene cada uno de sus integrantes muchas veces relacionados con el origen sefaradí o ashkenazí o aún de otros orígenes, y a veces es simplemente una tradición familiar. Hoy, en <em>eSefarad: magacín sefardí</em> vamos a tratar, obviamente, las tradiciones sefardíes para estas fiestas y lo vamos a hacer de la mano de un artículo publicado por el <em>Storum Center for Jewish Studies</em> de la Universidad de Washington y que está firmado por <strong>Ty Alhadeff</strong> quien es el coordinador del instituto de investigación de estudios sefardíes de ese centro y graduado tanto en esa universidad como en la Universidad Hebrea de Jerusalem. La música que escucharemos durante todo el programa pertenece al compacto <em>“Out Of Babylon - The Music Of Baghdadi”</em> publiado en el 2007 grabado en las comunidades Judeo-Babilonicas en Iraq, Israel, Australia, Inglaterra, India, Singapur, Hong Kong y Shanghai. ¡<em>Tizku leshanim rabot</em> y <em>anyada buena, dulse i alegre</em>!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Es éste el último programa del año 5777. En pocas horas estará dando comienzo la festividad de Rosh Hashaná y con ella el nacimiento del año 5778 desde la creación del universo según el relato bíblico. Y en Rosh Hashaná, como en todas las festividades judías, hay una serie de rituales y tradiciones que le son propias al pueblo judío con las particularidades que tiene cada uno de sus integrantes muchas veces relacionados con el origen sefaradí o ashkenazí o aún de otros orígenes, y a veces es simplemente una tradición familiar. Hoy, en eSefarad: magacín sefardí vamos a tratar, obviamente, las tradiciones sefardíes para estas fiestas y lo vamos a hacer de la mano de un artículo publicado por el Storum Center for Jewish Studies de la Universidad de Washington y que está firmado por Ty Alhadeff quien es el coordinador del instituto de investigación de estudios sefardíes de ese centro y graduado tanto en esa universidad como en la Universidad Hebrea de Jerusalem. La música que escucharemos durante todo el programa pertenece al compacto “Out Of Babylon - The Music Of Baghdadi” publiado en el 2007 grabado en las comunidades Judeo-Babilonicas en Iraq, Israel, Australia, Inglaterra, India, Singapur, Hong Kong y Shanghai. ¡Tizku leshanim rabot y anyada buena, dulse i alegre!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Las tradiciones de Rosh Hashaná y la liturgia de los judíos de Babilonia]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Es éste el último programa del año 5777. En pocas horas estará dando comienzo la festividad de <strong>Rosh Hashaná</strong> y con ella el nacimiento del año 5778 desde la creación del universo según el relato bíblico. Y en Rosh Hashaná, como en todas las festividades judías, hay una serie de rituales y tradiciones que le son propias al pueblo judío con las particularidades que tiene cada uno de sus integrantes muchas veces relacionados con el origen sefaradí o ashkenazí o aún de otros orígenes, y a veces es simplemente una tradición familiar. Hoy, en <em>eSefarad: magacín sefardí</em> vamos a tratar, obviamente, las tradiciones sefardíes para estas fiestas y lo vamos a hacer de la mano de un artículo publicado por el <em>Storum Center for Jewish Studies</em> de la Universidad de Washington y que está firmado por <strong>Ty Alhadeff</strong> quien es el coordinador del instituto de investigación de estudios sefardíes de ese centro y graduado tanto en esa universidad como en la Universidad Hebrea de Jerusalem. La música que escucharemos durante todo el programa pertenece al compacto <em>“Out Of Babylon - The Music Of Baghdadi”</em> publiado en el 2007 grabado en las comunidades Judeo-Babilonicas en Iraq, Israel, Australia, Inglaterra, India, Singapur, Hong Kong y Shanghai. ¡<em>Tizku leshanim rabot</em> y <em>anyada buena, dulse i alegre</em>!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885473/c1e-1w7q4tj4vvvb176v0-mk1odwwqcm3g-gat2gy.mp3" length="43202876"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Es éste el último programa del año 5777. En pocas horas estará dando comienzo la festividad de Rosh Hashaná y con ella el nacimiento del año 5778 desde la creación del universo según el relato bíblico. Y en Rosh Hashaná, como en todas las festividades judías, hay una serie de rituales y tradiciones que le son propias al pueblo judío con las particularidades que tiene cada uno de sus integrantes muchas veces relacionados con el origen sefaradí o ashkenazí o aún de otros orígenes, y a veces es simplemente una tradición familiar. Hoy, en eSefarad: magacín sefardí vamos a tratar, obviamente, las tradiciones sefardíes para estas fiestas y lo vamos a hacer de la mano de un artículo publicado por el Storum Center for Jewish Studies de la Universidad de Washington y que está firmado por Ty Alhadeff quien es el coordinador del instituto de investigación de estudios sefardíes de ese centro y graduado tanto en esa universidad como en la Universidad Hebrea de Jerusalem. La música que escucharemos durante todo el programa pertenece al compacto “Out Of Babylon - The Music Of Baghdadi” publiado en el 2007 grabado en las comunidades Judeo-Babilonicas en Iraq, Israel, Australia, Inglaterra, India, Singapur, Hong Kong y Shanghai. ¡Tizku leshanim rabot y anyada buena, dulse i alegre!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885473/c1a-nqv5o-wwmj1ppjfvw6-svwgks.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Kindertotenlieder (Canciones a los niños muertos), en la voz de Hermann Prey, bajo la batuta de Haitink]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 08 Sep 2021 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895421</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/kindertotenlieder-canciones-a-los-ninos-muertos-en-la-voz-de-hermann-prey-bajo-la-batuta-de-hait</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - <strong>Mahler</strong> compuso sus <em>Kindertotenlieder</em> (<em>Canciones a los niños muertos</em>) entre 1901 y 1904. Se trata de un nuevo <strong>ciclo de canciones</strong> sobre poemas de Friedrich Rückert para voz barítono o mezzo y orquesta. Los <em>Kindertotenlieder</em> originales contenían 425 poemas escritos por su autor en 1834 tras el duelo por la pérdida de dos de sus hijos en un intervalo de dieciséis días. El estilo sonoro es posromántico con un carácter sombrío que cobra mayor significación cuando cuatro años después de su composición Mahler pierde a su hija María, de cuatro años, por la escarlatina. La obra fue estrenada en Viena en 1905 con el propio Mahler a la batuta y Friedrich Weidemann como solista. La escucharemos en una grabación de 1970 con Hermann Prey como cantante acompañado por la orquesta del Concertgebouw dirigida por Bernard Haitink, siendo el título de las canciones: <em>Nun will die Sonn' so hell aufgeh'n </em>(Ahora el sol saldrá radiante), <em>Nun seh' ich wohl, warum so dunkle Flammen</em> (Ahora entiendo por qué tan oscuras llamas), <em>Wenn dein Mütterlein</em> (Cuando tu madre), <em>Oft denk' ich, sie sind nur ausgegangen</em> (A menudo pienso que sólo han salido) y <em>In diesem Wetter!</em> (¡Con este tiempo!).</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - Mahler compuso sus Kindertotenlieder (Canciones a los niños muertos) entre 1901 y 1904. Se trata de un nuevo ciclo de canciones sobre poemas de Friedrich Rückert para voz barítono o mezzo y orquesta. Los Kindertotenlieder originales contenían 425 poemas escritos por su autor en 1834 tras el duelo por la pérdida de dos de sus hijos en un intervalo de dieciséis días. El estilo sonoro es posromántico con un carácter sombrío que cobra mayor significación cuando cuatro años después de su composición Mahler pierde a su hija María, de cuatro años, por la escarlatina. La obra fue estrenada en Viena en 1905 con el propio Mahler a la batuta y Friedrich Weidemann como solista. La escucharemos en una grabación de 1970 con Hermann Prey como cantante acompañado por la orquesta del Concertgebouw dirigida por Bernard Haitink, siendo el título de las canciones: Nun will die Sonn' so hell aufgeh'n (Ahora el sol saldrá radiante), Nun seh' ich wohl, warum so dunkle Flammen (Ahora entiendo por qué tan oscuras llamas), Wenn dein Mütterlein (Cuando tu madre), Oft denk' ich, sie sind nur ausgegangen (A menudo pienso que sólo han salido) y In diesem Wetter! (¡Con este tiempo!).]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Kindertotenlieder (Canciones a los niños muertos), en la voz de Hermann Prey, bajo la batuta de Haitink]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - <strong>Mahler</strong> compuso sus <em>Kindertotenlieder</em> (<em>Canciones a los niños muertos</em>) entre 1901 y 1904. Se trata de un nuevo <strong>ciclo de canciones</strong> sobre poemas de Friedrich Rückert para voz barítono o mezzo y orquesta. Los <em>Kindertotenlieder</em> originales contenían 425 poemas escritos por su autor en 1834 tras el duelo por la pérdida de dos de sus hijos en un intervalo de dieciséis días. El estilo sonoro es posromántico con un carácter sombrío que cobra mayor significación cuando cuatro años después de su composición Mahler pierde a su hija María, de cuatro años, por la escarlatina. La obra fue estrenada en Viena en 1905 con el propio Mahler a la batuta y Friedrich Weidemann como solista. La escucharemos en una grabación de 1970 con Hermann Prey como cantante acompañado por la orquesta del Concertgebouw dirigida por Bernard Haitink, siendo el título de las canciones: <em>Nun will die Sonn' so hell aufgeh'n </em>(Ahora el sol saldrá radiante), <em>Nun seh' ich wohl, warum so dunkle Flammen</em> (Ahora entiendo por qué tan oscuras llamas), <em>Wenn dein Mütterlein</em> (Cuando tu madre), <em>Oft denk' ich, sie sind nur ausgegangen</em> (A menudo pienso que sólo han salido) y <em>In diesem Wetter!</em> (¡Con este tiempo!).</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895421/c1e-zqp6dcmogprsono5m-v6z5zw7whxkk-05nuis.mp3" length="18144862"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - Mahler compuso sus Kindertotenlieder (Canciones a los niños muertos) entre 1901 y 1904. Se trata de un nuevo ciclo de canciones sobre poemas de Friedrich Rückert para voz barítono o mezzo y orquesta. Los Kindertotenlieder originales contenían 425 poemas escritos por su autor en 1834 tras el duelo por la pérdida de dos de sus hijos en un intervalo de dieciséis días. El estilo sonoro es posromántico con un carácter sombrío que cobra mayor significación cuando cuatro años después de su composición Mahler pierde a su hija María, de cuatro años, por la escarlatina. La obra fue estrenada en Viena en 1905 con el propio Mahler a la batuta y Friedrich Weidemann como solista. La escucharemos en una grabación de 1970 con Hermann Prey como cantante acompañado por la orquesta del Concertgebouw dirigida por Bernard Haitink, siendo el título de las canciones: Nun will die Sonn' so hell aufgeh'n (Ahora el sol saldrá radiante), Nun seh' ich wohl, warum so dunkle Flammen (Ahora entiendo por qué tan oscuras llamas), Wenn dein Mütterlein (Cuando tu madre), Oft denk' ich, sie sind nur ausgegangen (A menudo pienso que sólo han salido) y In diesem Wetter! (¡Con este tiempo!).]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895421/c1a-nqv5o-0v2q29g0hq13-dfjk2u.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:13</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Literatura sefardí en América]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 05 Sep 2021 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895416</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/literatura-sefardi-en-america</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LOS PASOS DE SEFARAD EN EL NUEVO MUNDO, CON DAVID ROSENTHAL - Escribió Esther Seligson: <em>“No somos tanto ‘el pueblo del Libro’ como el pueblo de la Memoria que arde sin consumirse”.</em> </p>
<p style="text-align:justify;"><em>El gran libro de América judía</em>, de <strong>Isaac Goldemberg</strong>, publicado en 1998, confirmó la presencia judía en América Latina. Esta antología de 1236 páginas publicada por la Universidad de Puerto Rico, abarca la obra de alrededor 140 escritores. La organización del volumen es un reflejo del maridaje entre lo judío y su obsesión por las letras, la tradición española, y también latinoamericana. Además, el libro refleja el pluralismo cultural, el mestizaje y una multitud de estilos y de géneros que abarca diferentes vertientes de esa literatura judía latinoamericana. Esta expresión, al insertarse en un plano nacional, por un lado cuestiona la cultura dominante; y, por otro, su vínculo con sus respectivas comunidades diaspóricas que van más allá de las fronteras nacionales y lingüísticas. Asimismo, se tratan temas tabúes en su momento, pero tan cotidianos como la homosexualidad y el feminismo. </p>
<p style="text-align:justify;">Además, no se puede desvincular la cultura de los judíos de América Latina de su entorno. Y cada uno de los escritores judíos latinoamericanos opera dentro de fronteras geográficas y culturales que los vincula directamente con su respectiva literatura nacional. Escritores argentinos como José Isaacson, Humberto Constantini, Ricardo Halac, Liliana Mizrahi, Marcos Ricardo Barnatán, Reina Roffé, Ana María Shua y Mercedes Roffé; de Cuba, Rafael Eh y Ruth Behar; de Chile, Ester Benarí; de Guatemala, Víctor Perera y David Unger; de México, Angelina Muñiz, Vicky Nizri, Myriam Moscona, Esther Cohen y Rosa Nissan; de Uruguay, Teresa Porzecanski; de Venezuela, Isaac Chocrón y Sonia Chocron; y de Colombia, como no, don Jorge Isaacs, inauguran la literatura latinoamericana.</p>
<p style="text-align:justify;"></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[LOS PASOS DE SEFARAD EN EL NUEVO MUNDO, CON DAVID ROSENTHAL - Escribió Esther Seligson: “No somos tanto ‘el pueblo del Libro’ como el pueblo de la Memoria que arde sin consumirse”. 
El gran libro de América judía, de Isaac Goldemberg, publicado en 1998, confirmó la presencia judía en América Latina. Esta antología de 1236 páginas publicada por la Universidad de Puerto Rico, abarca la obra de alrededor 140 escritores. La organización del volumen es un reflejo del maridaje entre lo judío y su obsesión por las letras, la tradición española, y también latinoamericana. Además, el libro refleja el pluralismo cultural, el mestizaje y una multitud de estilos y de géneros que abarca diferentes vertientes de esa literatura judía latinoamericana. Esta expresión, al insertarse en un plano nacional, por un lado cuestiona la cultura dominante; y, por otro, su vínculo con sus respectivas comunidades diaspóricas que van más allá de las fronteras nacionales y lingüísticas. Asimismo, se tratan temas tabúes en su momento, pero tan cotidianos como la homosexualidad y el feminismo. 
Además, no se puede desvincular la cultura de los judíos de América Latina de su entorno. Y cada uno de los escritores judíos latinoamericanos opera dentro de fronteras geográficas y culturales que los vincula directamente con su respectiva literatura nacional. Escritores argentinos como José Isaacson, Humberto Constantini, Ricardo Halac, Liliana Mizrahi, Marcos Ricardo Barnatán, Reina Roffé, Ana María Shua y Mercedes Roffé; de Cuba, Rafael Eh y Ruth Behar; de Chile, Ester Benarí; de Guatemala, Víctor Perera y David Unger; de México, Angelina Muñiz, Vicky Nizri, Myriam Moscona, Esther Cohen y Rosa Nissan; de Uruguay, Teresa Porzecanski; de Venezuela, Isaac Chocrón y Sonia Chocron; y de Colombia, como no, don Jorge Isaacs, inauguran la literatura latinoamericana.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Literatura sefardí en América]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LOS PASOS DE SEFARAD EN EL NUEVO MUNDO, CON DAVID ROSENTHAL - Escribió Esther Seligson: <em>“No somos tanto ‘el pueblo del Libro’ como el pueblo de la Memoria que arde sin consumirse”.</em> </p>
<p style="text-align:justify;"><em>El gran libro de América judía</em>, de <strong>Isaac Goldemberg</strong>, publicado en 1998, confirmó la presencia judía en América Latina. Esta antología de 1236 páginas publicada por la Universidad de Puerto Rico, abarca la obra de alrededor 140 escritores. La organización del volumen es un reflejo del maridaje entre lo judío y su obsesión por las letras, la tradición española, y también latinoamericana. Además, el libro refleja el pluralismo cultural, el mestizaje y una multitud de estilos y de géneros que abarca diferentes vertientes de esa literatura judía latinoamericana. Esta expresión, al insertarse en un plano nacional, por un lado cuestiona la cultura dominante; y, por otro, su vínculo con sus respectivas comunidades diaspóricas que van más allá de las fronteras nacionales y lingüísticas. Asimismo, se tratan temas tabúes en su momento, pero tan cotidianos como la homosexualidad y el feminismo. </p>
<p style="text-align:justify;">Además, no se puede desvincular la cultura de los judíos de América Latina de su entorno. Y cada uno de los escritores judíos latinoamericanos opera dentro de fronteras geográficas y culturales que los vincula directamente con su respectiva literatura nacional. Escritores argentinos como José Isaacson, Humberto Constantini, Ricardo Halac, Liliana Mizrahi, Marcos Ricardo Barnatán, Reina Roffé, Ana María Shua y Mercedes Roffé; de Cuba, Rafael Eh y Ruth Behar; de Chile, Ester Benarí; de Guatemala, Víctor Perera y David Unger; de México, Angelina Muñiz, Vicky Nizri, Myriam Moscona, Esther Cohen y Rosa Nissan; de Uruguay, Teresa Porzecanski; de Venezuela, Isaac Chocrón y Sonia Chocron; y de Colombia, como no, don Jorge Isaacs, inauguran la literatura latinoamericana.</p>
<p style="text-align:justify;"></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895416/c1e-0w7q5tj5w62ig1gpn-7zkwkrpjc2m6-xtydqn.mp3" length="12587990"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[LOS PASOS DE SEFARAD EN EL NUEVO MUNDO, CON DAVID ROSENTHAL - Escribió Esther Seligson: “No somos tanto ‘el pueblo del Libro’ como el pueblo de la Memoria que arde sin consumirse”. 
El gran libro de América judía, de Isaac Goldemberg, publicado en 1998, confirmó la presencia judía en América Latina. Esta antología de 1236 páginas publicada por la Universidad de Puerto Rico, abarca la obra de alrededor 140 escritores. La organización del volumen es un reflejo del maridaje entre lo judío y su obsesión por las letras, la tradición española, y también latinoamericana. Además, el libro refleja el pluralismo cultural, el mestizaje y una multitud de estilos y de géneros que abarca diferentes vertientes de esa literatura judía latinoamericana. Esta expresión, al insertarse en un plano nacional, por un lado cuestiona la cultura dominante; y, por otro, su vínculo con sus respectivas comunidades diaspóricas que van más allá de las fronteras nacionales y lingüísticas. Asimismo, se tratan temas tabúes en su momento, pero tan cotidianos como la homosexualidad y el feminismo. 
Además, no se puede desvincular la cultura de los judíos de América Latina de su entorno. Y cada uno de los escritores judíos latinoamericanos opera dentro de fronteras geográficas y culturales que los vincula directamente con su respectiva literatura nacional. Escritores argentinos como José Isaacson, Humberto Constantini, Ricardo Halac, Liliana Mizrahi, Marcos Ricardo Barnatán, Reina Roffé, Ana María Shua y Mercedes Roffé; de Cuba, Rafael Eh y Ruth Behar; de Chile, Ester Benarí; de Guatemala, Víctor Perera y David Unger; de México, Angelina Muñiz, Vicky Nizri, Myriam Moscona, Esther Cohen y Rosa Nissan; de Uruguay, Teresa Porzecanski; de Venezuela, Isaac Chocrón y Sonia Chocron; y de Colombia, como no, don Jorge Isaacs, inauguran la literatura latinoamericana.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895416/c1a-nqv5o-34gqgx1jh6wk-o9ohp7.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:29</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Eldad Baal Hanes canta selijot al estilo mediterráneo]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 03 Sep 2021 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895413</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/eldad-baal-hanes-canta-selijot-al-estilo-mediterraneo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Eldad Baal Hanés</strong> nació en el <em>moshav</em> Patish, en el Neguev, siendo hijo del rabino de dicha granja colectiva. Cuando a los 16 años heredó el violín de su abuelo y empezó a estudiar su interpretación tradicional, también hizo suyo el <em>ud</em>, el laúd árabe. Cuando se licenció del servicio militar, volvió al <em>moshav</em> para criar ovejas para carne, y así se financió el disco que escuchamos dedicado a los poemas penitenciales o <em>selijot</em>, que se entonan en las semanas y días previos a Yom Kipur. Contrató a los mejores músicos e incluso formó un coro infantil para la ocasión. Desde el inicio estamos escuchando <em>Adón haselijot</em>, al que seguirán <em>Yah shemá evionjá, Adir benaor, Ben adam, Anenu</em> y <em>El nora alilá</em>, todos ellos con arreglos muy del estilo de los judíos de ambas orillas del Mediterráneo.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Eldad Baal Hanés nació en el moshav Patish, en el Neguev, siendo hijo del rabino de dicha granja colectiva. Cuando a los 16 años heredó el violín de su abuelo y empezó a estudiar su interpretación tradicional, también hizo suyo el ud, el laúd árabe. Cuando se licenció del servicio militar, volvió al moshav para criar ovejas para carne, y así se financió el disco que escuchamos dedicado a los poemas penitenciales o selijot, que se entonan en las semanas y días previos a Yom Kipur. Contrató a los mejores músicos e incluso formó un coro infantil para la ocasión. Desde el inicio estamos escuchando Adón haselijot, al que seguirán Yah shemá evionjá, Adir benaor, Ben adam, Anenu y El nora alilá, todos ellos con arreglos muy del estilo de los judíos de ambas orillas del Mediterráneo.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Eldad Baal Hanes canta selijot al estilo mediterráneo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Eldad Baal Hanés</strong> nació en el <em>moshav</em> Patish, en el Neguev, siendo hijo del rabino de dicha granja colectiva. Cuando a los 16 años heredó el violín de su abuelo y empezó a estudiar su interpretación tradicional, también hizo suyo el <em>ud</em>, el laúd árabe. Cuando se licenció del servicio militar, volvió al <em>moshav</em> para criar ovejas para carne, y así se financió el disco que escuchamos dedicado a los poemas penitenciales o <em>selijot</em>, que se entonan en las semanas y días previos a Yom Kipur. Contrató a los mejores músicos e incluso formó un coro infantil para la ocasión. Desde el inicio estamos escuchando <em>Adón haselijot</em>, al que seguirán <em>Yah shemá evionjá, Adir benaor, Ben adam, Anenu</em> y <em>El nora alilá</em>, todos ellos con arreglos muy del estilo de los judíos de ambas orillas del Mediterráneo.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895413/c1e-3wmqnt5mx6gfk6kn1-9j0p0w7riq8d-nsurfs.mp3" length="22239399"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Eldad Baal Hanés nació en el moshav Patish, en el Neguev, siendo hijo del rabino de dicha granja colectiva. Cuando a los 16 años heredó el violín de su abuelo y empezó a estudiar su interpretación tradicional, también hizo suyo el ud, el laúd árabe. Cuando se licenció del servicio militar, volvió al moshav para criar ovejas para carne, y así se financió el disco que escuchamos dedicado a los poemas penitenciales o selijot, que se entonan en las semanas y días previos a Yom Kipur. Contrató a los mejores músicos e incluso formó un coro infantil para la ocasión. Desde el inicio estamos escuchando Adón haselijot, al que seguirán Yah shemá evionjá, Adir benaor, Ben adam, Anenu y El nora alilá, todos ellos con arreglos muy del estilo de los judíos de ambas orillas del Mediterráneo.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895413/c1a-nqv5o-25kpk024sj32-pn3hgv.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:54</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El origen de los apellidos del Imperio Otomano]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 02 Sep 2021 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895412</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-origen-de-los-apellidos-del-imperio-otomano</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Esta semana en el eSefarad Magacin Sefardi vamos a aprovechar un artículo de <strong>Moshe Mossek</strong> que fuera publicado en el número 97-98 de <strong><em>Aki Yerushalayim</em></strong> titulado <em>El origen de los apellidos judíos del Imperio Otomano</em>. <i>Semanada </i>buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Esta semana en el eSefarad Magacin Sefardi vamos a aprovechar un artículo de Moshe Mossek que fuera publicado en el número 97-98 de Aki Yerushalayim titulado El origen de los apellidos judíos del Imperio Otomano. Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El origen de los apellidos del Imperio Otomano]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Esta semana en el eSefarad Magacin Sefardi vamos a aprovechar un artículo de <strong>Moshe Mossek</strong> que fuera publicado en el número 97-98 de <strong><em>Aki Yerushalayim</em></strong> titulado <em>El origen de los apellidos judíos del Imperio Otomano</em>. <i>Semanada </i>buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895412/c1e-3wmqnt5mx6pu6xwq9-rkd5d27wcxv3-htxpgr.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Esta semana en el eSefarad Magacin Sefardi vamos a aprovechar un artículo de Moshe Mossek que fuera publicado en el número 97-98 de Aki Yerushalayim titulado El origen de los apellidos judíos del Imperio Otomano. Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895412/c1a-nqv5o-dm5351w6h4rn-2rstdq.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Steve Lacy (IV): su último disco]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 02 Sep 2021 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895407</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/steve-lacy-iv-su-ultimo-disco</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Culmina aquí el ciclo dedicado al <strong>saxo</strong> soprano <strong>Steve Lacy</strong> (1934 - 2003) con un álbum póstumo (grabado en 2003, editado en 2010) en solitario: <em>November</em>, en el que repasa algunas de las melodías que lo han acompañado por su evolución hacia libertades tonales cada vez más profundas.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Culmina aquí el ciclo dedicado al saxo soprano Steve Lacy (1934 - 2003) con un álbum póstumo (grabado en 2003, editado en 2010) en solitario: November, en el que repasa algunas de las melodías que lo han acompañado por su evolución hacia libertades tonales cada vez más profundas.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Steve Lacy (IV): su último disco]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Culmina aquí el ciclo dedicado al <strong>saxo</strong> soprano <strong>Steve Lacy</strong> (1934 - 2003) con un álbum póstumo (grabado en 2003, editado en 2010) en solitario: <em>November</em>, en el que repasa algunas de las melodías que lo han acompañado por su evolución hacia libertades tonales cada vez más profundas.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895407/c1e-993pnsnvw52tdv630-wwm5m7ozhpzw-xrq7vm.mp3" length="20109270"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Culmina aquí el ciclo dedicado al saxo soprano Steve Lacy (1934 - 2003) con un álbum póstumo (grabado en 2003, editado en 2010) en solitario: November, en el que repasa algunas de las melodías que lo han acompañado por su evolución hacia libertades tonales cada vez más profundas.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895407/c1a-nqv5o-0v2q2965bo71-wl7etg.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:57</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Rückert-Lieder, por Dietrich Fischer-Dieskau y Daniel Barenboim]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 01 Sep 2021 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895405</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ruckert-lieder-por-dietrich-fischer-dieskau-y-daniel-barenboim</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - Las <i>Rückert-Lieder</i> son cinco <strong>canciones</strong> para voz y orquesta o piano compuestas entre 1901 y 1911 por <strong>Gustav Mahler</strong>, basándose en poemas escritos por Friedrich Rückert. Las canciones son: <em>Blicke mir nicht in die Lieder!</em> − <i>¡No mires a mis canciones!; </i><em>Ich atmet’ einen linden Duft</em> − <i>Respiré una gentil fragancia de tilos; </i><em>Ich bin der Welt abhanden gekommen</em> − <i>Me he retirado del mundo; </i><em>Um Mitternacht</em> − <i>A medianoche; y </i><em>Liebst du um Schönheit</em> − <i>Si amas la belleza. </i>Las escuchamos en la voz del barítono Dietrich Fischer-Dieskau acompañado a piano por <strong>Daniel Barenboim</strong>, en una grabación de 1978.</p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - Las Rückert-Lieder son cinco canciones para voz y orquesta o piano compuestas entre 1901 y 1911 por Gustav Mahler, basándose en poemas escritos por Friedrich Rückert. Las canciones son: Blicke mir nicht in die Lieder! − ¡No mires a mis canciones!; Ich atmet’ einen linden Duft − Respiré una gentil fragancia de tilos; Ich bin der Welt abhanden gekommen − Me he retirado del mundo; Um Mitternacht − A medianoche; y Liebst du um Schönheit − Si amas la belleza. Las escuchamos en la voz del barítono Dietrich Fischer-Dieskau acompañado a piano por Daniel Barenboim, en una grabación de 1978.



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Rückert-Lieder, por Dietrich Fischer-Dieskau y Daniel Barenboim]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - Las <i>Rückert-Lieder</i> son cinco <strong>canciones</strong> para voz y orquesta o piano compuestas entre 1901 y 1911 por <strong>Gustav Mahler</strong>, basándose en poemas escritos por Friedrich Rückert. Las canciones son: <em>Blicke mir nicht in die Lieder!</em> − <i>¡No mires a mis canciones!; </i><em>Ich atmet’ einen linden Duft</em> − <i>Respiré una gentil fragancia de tilos; </i><em>Ich bin der Welt abhanden gekommen</em> − <i>Me he retirado del mundo; </i><em>Um Mitternacht</em> − <i>A medianoche; y </i><em>Liebst du um Schönheit</em> − <i>Si amas la belleza. </i>Las escuchamos en la voz del barítono Dietrich Fischer-Dieskau acompañado a piano por <strong>Daniel Barenboim</strong>, en una grabación de 1978.</p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895405/c1e-qqv2wc23z82c0n01g-5zk2k37mio8w-blnnfh.mp3" length="15435860"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - Las Rückert-Lieder son cinco canciones para voz y orquesta o piano compuestas entre 1901 y 1911 por Gustav Mahler, basándose en poemas escritos por Friedrich Rückert. Las canciones son: Blicke mir nicht in die Lieder! − ¡No mires a mis canciones!; Ich atmet’ einen linden Duft − Respiré una gentil fragancia de tilos; Ich bin der Welt abhanden gekommen − Me he retirado del mundo; Um Mitternacht − A medianoche; y Liebst du um Schönheit − Si amas la belleza. Las escuchamos en la voz del barítono Dietrich Fischer-Dieskau acompañado a piano por Daniel Barenboim, en una grabación de 1978.



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895405/c1a-nqv5o-mk121gdduzrk-ke2bny.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:27</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El profundo secreto de Camilo Buraco (1ª parte)]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 31 Aug 2021 19:34:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895402</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-profundo-secreto-de-camilo-buraco-1a-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL REENCUENTRO DE RABI SAMUEL Y OTROS RELATOS - En Radio Sefarad narramos los diferentes relatos del profesor <strong>David Acrich</strong> editados por 'Hebraica Ediciones'. Una antología de cuentos entre la Fantasía y la Historia del Pueblo Judío que enseña desde hace más de tres décadas en el <strong>Centro de Estudios Ibn Gabirol</strong>. En esta edición les ofrecemos la segunda parte de los relatos contenidos en el apartado '<em>Relatos del tiempo y la palabra</em>'.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL REENCUENTRO DE RABI SAMUEL Y OTROS RELATOS - En Radio Sefarad narramos los diferentes relatos del profesor David Acrich editados por 'Hebraica Ediciones'. Una antología de cuentos entre la Fantasía y la Historia del Pueblo Judío que enseña desde hace más de tres décadas en el Centro de Estudios Ibn Gabirol. En esta edición les ofrecemos la segunda parte de los relatos contenidos en el apartado 'Relatos del tiempo y la palabra'.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El profundo secreto de Camilo Buraco (1ª parte)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL REENCUENTRO DE RABI SAMUEL Y OTROS RELATOS - En Radio Sefarad narramos los diferentes relatos del profesor <strong>David Acrich</strong> editados por 'Hebraica Ediciones'. Una antología de cuentos entre la Fantasía y la Historia del Pueblo Judío que enseña desde hace más de tres décadas en el <strong>Centro de Estudios Ibn Gabirol</strong>. En esta edición les ofrecemos la segunda parte de los relatos contenidos en el apartado '<em>Relatos del tiempo y la palabra</em>'.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895402/c1e-7oxw2c4zq6qad2dnp-gpk0k58jbvr5-0uohtm.mp3" length="7148983"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL REENCUENTRO DE RABI SAMUEL Y OTROS RELATOS - En Radio Sefarad narramos los diferentes relatos del profesor David Acrich editados por 'Hebraica Ediciones'. Una antología de cuentos entre la Fantasía y la Historia del Pueblo Judío que enseña desde hace más de tres décadas en el Centro de Estudios Ibn Gabirol. En esta edición les ofrecemos la segunda parte de los relatos contenidos en el apartado 'Relatos del tiempo y la palabra'.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:09:56</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[70 años de la muerte de Artur Schnabel (y IV): su Sonata para violín y piano]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 31 Aug 2021 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895401</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/70-anos-de-la-muerte-de-artur-schnabel-y-iv-su-sonata-para-violin-y-piano</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - El eximio pianista vienés <strong>Artur Schnabel</strong> (nacido en 1882), de quien se cumplen 70 años de su muerte (en 1951), fue además un destacado <strong>compositor</strong>, aunque su estilo se aleja del preferido romanticismo de sus interpretaciones, empapándose del espíritu de su época y de las corrientes atonales, como evidencia la <em>Sonata para violín y piano</em> de 1935 (estrenada en 1944) que os presentamos con Paul Zukofsky al violín y Ursula Oppens en piano, aunque su catálogo de obras propias es mucho más amplio e incluye tres sinfonías, otras dos obras orquestales, cinco cuartetos de cuerda, varias piezas solistas y de cámara y ciclos de canciones. En cuanto a la pieza que presentamos y que cierra el miniciclo de nuestro homenaje, son sus movimientos <em>Allegro ma non troppo (quasi moderato e sempre semplice), Allegretto poco vivace, Adagio</em> y <em>Vivace</em>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - El eximio pianista vienés Artur Schnabel (nacido en 1882), de quien se cumplen 70 años de su muerte (en 1951), fue además un destacado compositor, aunque su estilo se aleja del preferido romanticismo de sus interpretaciones, empapándose del espíritu de su época y de las corrientes atonales, como evidencia la Sonata para violín y piano de 1935 (estrenada en 1944) que os presentamos con Paul Zukofsky al violín y Ursula Oppens en piano, aunque su catálogo de obras propias es mucho más amplio e incluye tres sinfonías, otras dos obras orquestales, cinco cuartetos de cuerda, varias piezas solistas y de cámara y ciclos de canciones. En cuanto a la pieza que presentamos y que cierra el miniciclo de nuestro homenaje, son sus movimientos Allegro ma non troppo (quasi moderato e sempre semplice), Allegretto poco vivace, Adagio y Vivace.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[70 años de la muerte de Artur Schnabel (y IV): su Sonata para violín y piano]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - El eximio pianista vienés <strong>Artur Schnabel</strong> (nacido en 1882), de quien se cumplen 70 años de su muerte (en 1951), fue además un destacado <strong>compositor</strong>, aunque su estilo se aleja del preferido romanticismo de sus interpretaciones, empapándose del espíritu de su época y de las corrientes atonales, como evidencia la <em>Sonata para violín y piano</em> de 1935 (estrenada en 1944) que os presentamos con Paul Zukofsky al violín y Ursula Oppens en piano, aunque su catálogo de obras propias es mucho más amplio e incluye tres sinfonías, otras dos obras orquestales, cinco cuartetos de cuerda, varias piezas solistas y de cámara y ciclos de canciones. En cuanto a la pieza que presentamos y que cierra el miniciclo de nuestro homenaje, son sus movimientos <em>Allegro ma non troppo (quasi moderato e sempre semplice), Allegretto poco vivace, Adagio</em> y <em>Vivace</em>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895401/c1e-5wd21tmqz6ns0n038-gpk0k58wu0j0-osyrzt.mp3" length="19326642"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - El eximio pianista vienés Artur Schnabel (nacido en 1882), de quien se cumplen 70 años de su muerte (en 1951), fue además un destacado compositor, aunque su estilo se aleja del preferido romanticismo de sus interpretaciones, empapándose del espíritu de su época y de las corrientes atonales, como evidencia la Sonata para violín y piano de 1935 (estrenada en 1944) que os presentamos con Paul Zukofsky al violín y Ursula Oppens en piano, aunque su catálogo de obras propias es mucho más amplio e incluye tres sinfonías, otras dos obras orquestales, cinco cuartetos de cuerda, varias piezas solistas y de cámara y ciclos de canciones. En cuanto a la pieza que presentamos y que cierra el miniciclo de nuestro homenaje, son sus movimientos Allegro ma non troppo (quasi moderato e sempre semplice), Allegretto poco vivace, Adagio y Vivace.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895401/c1a-nqv5o-34gqgxp7bmd-xbskxy.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:51</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El sonido judío de Ámsterdam (1ª parte)]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 30 Aug 2021 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895400</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-sonido-judio-de-amsterdam-1a-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – <strong>Jan Waas </strong>es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de <strong>música judía</strong> y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Esta es la primera de las entregas que dedicaremos a cantantes judíos de <strong>Ámsterdam</strong> a través de los tiempos.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – Jan Waas es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Esta es la primera de las entregas que dedicaremos a cantantes judíos de Ámsterdam a través de los tiempos.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El sonido judío de Ámsterdam (1ª parte)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – <strong>Jan Waas </strong>es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de <strong>música judía</strong> y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Esta es la primera de las entregas que dedicaremos a cantantes judíos de <strong>Ámsterdam</strong> a través de los tiempos.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895400/c1e-6xq41b20z6gindomz-7zkwkr17anmp-4mhjhz.mp3" length="26786586"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – Jan Waas es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Esta es la primera de las entregas que dedicaremos a cantantes judíos de Ámsterdam a través de los tiempos.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:27:55</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[De Rumania, Mazel Tov]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 30 Aug 2021 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895394</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/de-rumania-mazel-tov</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - La banda de músicas tradicionales judías <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es"><strong>Mazel Tov</strong> nace en 2002 en la localidad rumana de Cluj entorno a la pareja de músicos Vasile (violinista) y Sulamita (cantante) Socea, a los que ocasionalmente se suman otros componentes. </span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - La banda de músicas tradicionales judías Mazel Tov nace en 2002 en la localidad rumana de Cluj entorno a la pareja de músicos Vasile (violinista) y Sulamita (cantante) Socea, a los que ocasionalmente se suman otros componentes. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[De Rumania, Mazel Tov]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - La banda de músicas tradicionales judías <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es"><strong>Mazel Tov</strong> nace en 2002 en la localidad rumana de Cluj entorno a la pareja de músicos Vasile (violinista) y Sulamita (cantante) Socea, a los que ocasionalmente se suman otros componentes. </span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895394/c1e-oqjdwcvqgo3ig760n-v6z5zwr1uz9n-xaoeef.mp3" length="6405500"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - La banda de músicas tradicionales judías Mazel Tov nace en 2002 en la localidad rumana de Cluj entorno a la pareja de músicos Vasile (violinista) y Sulamita (cantante) Socea, a los que ocasionalmente se suman otros componentes. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895394/c1a-nqv5o-wwm5m70mf868-4jsifn.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:15</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Heavy metal oriental con Orphaned Land]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 29 Aug 2021 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895393</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/heavy-metal-oriental-con-orphaned-land</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Orphaned Land</strong> es una banda de rock <strong>heavy metal israelí</strong>, liderada por el cantante Kobi Farhi, junto a las guitarras de Yossi Sassi y Matti Svatitzki, y con Uri Zelcha en bajo, de cuyo cuarto álbum, <i>The Never Ending Way of ORwarriOR</i> (algo así como La vía infinita del guerrero de la luz) de 2010, oímos algunos de los temas. </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Orphaned Land es una banda de rock heavy metal israelí, liderada por el cantante Kobi Farhi, junto a las guitarras de Yossi Sassi y Matti Svatitzki, y con Uri Zelcha en bajo, de cuyo cuarto álbum, The Never Ending Way of ORwarriOR (algo así como La vía infinita del guerrero de la luz) de 2010, oímos algunos de los temas. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Heavy metal oriental con Orphaned Land]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Orphaned Land</strong> es una banda de rock <strong>heavy metal israelí</strong>, liderada por el cantante Kobi Farhi, junto a las guitarras de Yossi Sassi y Matti Svatitzki, y con Uri Zelcha en bajo, de cuyo cuarto álbum, <i>The Never Ending Way of ORwarriOR</i> (algo así como La vía infinita del guerrero de la luz) de 2010, oímos algunos de los temas. </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895393/c1e-nqv5oc5p4xps9o9nj-5zk2k3npt6xq-ae7u6h.mp3" length="16407301"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Orphaned Land es una banda de rock heavy metal israelí, liderada por el cantante Kobi Farhi, junto a las guitarras de Yossi Sassi y Matti Svatitzki, y con Uri Zelcha en bajo, de cuyo cuarto álbum, The Never Ending Way of ORwarriOR (algo así como La vía infinita del guerrero de la luz) de 2010, oímos algunos de los temas. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895393/c1a-nqv5o-7zkwkrgquqpn-krkug9.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:48</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Diwan Halev, punto de encuentro de la espiritualidad]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 27 Aug 2021 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877919</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/diwan-halev-punto-de-encuentro-de-la-espiritualidad</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - El proyecto Diwan es un punto de encuentro entre música y poesía fundado en 2003 por un antiguo miembro del grupo israelí Sheva, <strong>Gil Ron Shema</strong>, y por <strong>Alon Amano Campino</strong>. A ellos se les fueron uniendo otros músicos provenientes de distintas escenas musicales de Israel. De acuerdo con la tradición judía española de la Edad Media, era común que los judíos se reuniesen al salir de la sinagoga o de la casa de estudio. Después de la santa oración o del estudio, se creaba una atmósfera especial, a mitad de camino entre lo sagrado y lo secular, en el que se integraba una búsqueda de la espiritualidad, anhelando la Shechina (presencia de Dios) y el regreso a Sión. Este tipo de encuentros en España, Egipto, Marruecos y Yemen fueron llamados Diwan.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - El proyecto Diwan es un punto de encuentro entre música y poesía fundado en 2003 por un antiguo miembro del grupo israelí Sheva, Gil Ron Shema, y por Alon Amano Campino. A ellos se les fueron uniendo otros músicos provenientes de distintas escenas musicales de Israel. De acuerdo con la tradición judía española de la Edad Media, era común que los judíos se reuniesen al salir de la sinagoga o de la casa de estudio. Después de la santa oración o del estudio, se creaba una atmósfera especial, a mitad de camino entre lo sagrado y lo secular, en el que se integraba una búsqueda de la espiritualidad, anhelando la Shechina (presencia de Dios) y el regreso a Sión. Este tipo de encuentros en España, Egipto, Marruecos y Yemen fueron llamados Diwan.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Diwan Halev, punto de encuentro de la espiritualidad]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - El proyecto Diwan es un punto de encuentro entre música y poesía fundado en 2003 por un antiguo miembro del grupo israelí Sheva, <strong>Gil Ron Shema</strong>, y por <strong>Alon Amano Campino</strong>. A ellos se les fueron uniendo otros músicos provenientes de distintas escenas musicales de Israel. De acuerdo con la tradición judía española de la Edad Media, era común que los judíos se reuniesen al salir de la sinagoga o de la casa de estudio. Después de la santa oración o del estudio, se creaba una atmósfera especial, a mitad de camino entre lo sagrado y lo secular, en el que se integraba una búsqueda de la espiritualidad, anhelando la Shechina (presencia de Dios) y el regreso a Sión. Este tipo de encuentros en España, Egipto, Marruecos y Yemen fueron llamados Diwan.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877919/c1e-0w7q5tj69k6hg1gpn-gpkp12dpin36-uopkwf.mp3" length="20261407"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - El proyecto Diwan es un punto de encuentro entre música y poesía fundado en 2003 por un antiguo miembro del grupo israelí Sheva, Gil Ron Shema, y por Alon Amano Campino. A ellos se les fueron uniendo otros músicos provenientes de distintas escenas musicales de Israel. De acuerdo con la tradición judía española de la Edad Media, era común que los judíos se reuniesen al salir de la sinagoga o de la casa de estudio. Después de la santa oración o del estudio, se creaba una atmósfera especial, a mitad de camino entre lo sagrado y lo secular, en el que se integraba una búsqueda de la espiritualidad, anhelando la Shechina (presencia de Dios) y el regreso a Sión. Este tipo de encuentros en España, Egipto, Marruecos y Yemen fueron llamados Diwan.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877919/c1a-nqv5o-8d9dv4mgfm34-6nwsck.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:09</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El origen morisco del gaucho (II)]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 26 Aug 2021 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895390</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-origen-morisco-del-gaucho-ii</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Segunda parte en que analizamos el origen morisco del gaucho según un artículo escrito recientemente por Simón Cano acerca del trabajo titulado <em>"Los moriscos, de a caballo por la pampa",</em> escrito por el Prof. R. H. Shamsuddín Elía. <em>Semanada</em> buena!</p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Segunda parte en que analizamos el origen morisco del gaucho según un artículo escrito recientemente por Simón Cano acerca del trabajo titulado "Los moriscos, de a caballo por la pampa", escrito por el Prof. R. H. Shamsuddín Elía. Semanada buena!



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El origen morisco del gaucho (II)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Segunda parte en que analizamos el origen morisco del gaucho según un artículo escrito recientemente por Simón Cano acerca del trabajo titulado <em>"Los moriscos, de a caballo por la pampa",</em> escrito por el Prof. R. H. Shamsuddín Elía. <em>Semanada</em> buena!</p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895390/c1e-rqp5zcj0nrrinx7ko-dm53510vs3j7-lytg31.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Segunda parte en que analizamos el origen morisco del gaucho según un artículo escrito recientemente por Simón Cano acerca del trabajo titulado "Los moriscos, de a caballo por la pampa", escrito por el Prof. R. H. Shamsuddín Elía. Semanada buena!



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895390/c1a-nqv5o-xx858715iqmn-hh74si.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Steve Lacy (III): vanguardia en París]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 26 Aug 2021 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895388</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/steve-lacy-iii-vanguardia-en-paris</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - El <strong>saxo</strong> soprano <strong>Steve Lacy</strong> nació en 1934 en Nueva York, pero pasó gran parte de su vida adulta, a partir de los 70 y hasta tres años antes de su muerte en 1004) en París, empapándose del clima de las vanguardias artísticas a las que se unió en su experimentación sonora radical, como la que graba en 1975 con su sexteto en el álbum <em>Dreams</em>, del que hemos extraído los temas de este programa.  </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - El saxo soprano Steve Lacy nació en 1934 en Nueva York, pero pasó gran parte de su vida adulta, a partir de los 70 y hasta tres años antes de su muerte en 1004) en París, empapándose del clima de las vanguardias artísticas a las que se unió en su experimentación sonora radical, como la que graba en 1975 con su sexteto en el álbum Dreams, del que hemos extraído los temas de este programa.  ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Steve Lacy (III): vanguardia en París]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - El <strong>saxo</strong> soprano <strong>Steve Lacy</strong> nació en 1934 en Nueva York, pero pasó gran parte de su vida adulta, a partir de los 70 y hasta tres años antes de su muerte en 1004) en París, empapándose del clima de las vanguardias artísticas a las que se unió en su experimentación sonora radical, como la que graba en 1975 con su sexteto en el álbum <em>Dreams</em>, del que hemos extraído los temas de este programa.  </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895388/c1e-gm90wa35xj9f249p0-qd42416js343-ghkr74.mp3" length="26142093"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - El saxo soprano Steve Lacy nació en 1934 en Nueva York, pero pasó gran parte de su vida adulta, a partir de los 70 y hasta tres años antes de su muerte en 1004) en París, empapándose del clima de las vanguardias artísticas a las que se unió en su experimentación sonora radical, como la que graba en 1975 con su sexteto en el álbum Dreams, del que hemos extraído los temas de este programa.  ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895388/c1a-nqv5o-7zkwkrgkbg4r-fu1m4u.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:14</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Canciones de “Des Knaben Wunderhorn”, por Leonard Bernstein y las voces de Christa Ludwig y Walter Berry]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 25 Aug 2021 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895386</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/canciones-de-des-knaben-wunderhorn-por-leonard-bernstein-y-las-voces-de-christa-ludwig-y-walter-b</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - <i>Des Knaben Wunderhorn</i> (<i>Canciones sobre poemas de «El cuerno mágico de la juventud») </i>es un ciclo de <em>lieder </em>(canciones artísticas) basado en una recopilación de cantos populares alemanes realizada por Clemens Brentano y Achim von Arnim que data de 1805-1808. Aunque los poemas habían sido utilizados por varios compositores (por ejemplo, Mendelssohn, Weber, Loewe, Brahms o Schumann), y posteriormente por Arnold Schönberg, fue <strong>Mahler</strong> quien, entre 1892 y 1901, le dedicó un ciclo de canciones, aunque no fue compuesto con esa intención, ya que, originalmente, eran una docena de canciones tituladas <i>Humoresken,</i> concebidas originalmente con acompañamiento orquestal, a diferencia de los primeros dos volúmenes para voz y piano, que fueron más tarde orquestadas por <strong>Luciano Berio</strong>. Las oiremos en la interpretación de la Filarmónica de Nueva York, dirigida en 1969 por <strong>Leonard Bernstein</strong>, y con las voces solistas de Christa Ludwig y Walter Berry.</p>
<p></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - Des Knaben Wunderhorn (Canciones sobre poemas de «El cuerno mágico de la juventud») es un ciclo de lieder (canciones artísticas) basado en una recopilación de cantos populares alemanes realizada por Clemens Brentano y Achim von Arnim que data de 1805-1808. Aunque los poemas habían sido utilizados por varios compositores (por ejemplo, Mendelssohn, Weber, Loewe, Brahms o Schumann), y posteriormente por Arnold Schönberg, fue Mahler quien, entre 1892 y 1901, le dedicó un ciclo de canciones, aunque no fue compuesto con esa intención, ya que, originalmente, eran una docena de canciones tituladas Humoresken, concebidas originalmente con acompañamiento orquestal, a diferencia de los primeros dos volúmenes para voz y piano, que fueron más tarde orquestadas por Luciano Berio. Las oiremos en la interpretación de la Filarmónica de Nueva York, dirigida en 1969 por Leonard Bernstein, y con las voces solistas de Christa Ludwig y Walter Berry.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Canciones de “Des Knaben Wunderhorn”, por Leonard Bernstein y las voces de Christa Ludwig y Walter Berry]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - <i>Des Knaben Wunderhorn</i> (<i>Canciones sobre poemas de «El cuerno mágico de la juventud») </i>es un ciclo de <em>lieder </em>(canciones artísticas) basado en una recopilación de cantos populares alemanes realizada por Clemens Brentano y Achim von Arnim que data de 1805-1808. Aunque los poemas habían sido utilizados por varios compositores (por ejemplo, Mendelssohn, Weber, Loewe, Brahms o Schumann), y posteriormente por Arnold Schönberg, fue <strong>Mahler</strong> quien, entre 1892 y 1901, le dedicó un ciclo de canciones, aunque no fue compuesto con esa intención, ya que, originalmente, eran una docena de canciones tituladas <i>Humoresken,</i> concebidas originalmente con acompañamiento orquestal, a diferencia de los primeros dos volúmenes para voz y piano, que fueron más tarde orquestadas por <strong>Luciano Berio</strong>. Las oiremos en la interpretación de la Filarmónica de Nueva York, dirigida en 1969 por <strong>Leonard Bernstein</strong>, y con las voces solistas de Christa Ludwig y Walter Berry.</p>
<p></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895386/c1e-2wmp7t84jz7f656n2-gpk0k567crxo-h1ugsq.mp3" length="43261283"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - Des Knaben Wunderhorn (Canciones sobre poemas de «El cuerno mágico de la juventud») es un ciclo de lieder (canciones artísticas) basado en una recopilación de cantos populares alemanes realizada por Clemens Brentano y Achim von Arnim que data de 1805-1808. Aunque los poemas habían sido utilizados por varios compositores (por ejemplo, Mendelssohn, Weber, Loewe, Brahms o Schumann), y posteriormente por Arnold Schönberg, fue Mahler quien, entre 1892 y 1901, le dedicó un ciclo de canciones, aunque no fue compuesto con esa intención, ya que, originalmente, eran una docena de canciones tituladas Humoresken, concebidas originalmente con acompañamiento orquestal, a diferencia de los primeros dos volúmenes para voz y piano, que fueron más tarde orquestadas por Luciano Berio. Las oiremos en la interpretación de la Filarmónica de Nueva York, dirigida en 1969 por Leonard Bernstein, y con las voces solistas de Christa Ludwig y Walter Berry.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895386/c1a-nqv5o-pkj5jw66b5vw-bynjjd.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:00:06</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA['El espejo' y 'Donut-yogur']]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 24 Aug 2021 19:34:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895383</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-espejo-y-donut-yogur</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL REENCUENTRO DE RABI SAMUEL Y OTROS RELATOS - En Radio Sefarad narramos los diferentes relatos del profesor <strong>David Acrich</strong> editados por 'Hebraica Ediciones'. Una antología de cuentos entre la Fantasía y la Historia del Pueblo Judío que enseña desde hace más de tres décadas en el <strong>Centro de Estudios Ibn Gabirol</strong>. En esta edición les ofrecemos la segunda parte de los relatos contenidos en el apartado '<em>Relatos del tiempo y la palabra</em>'.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL REENCUENTRO DE RABI SAMUEL Y OTROS RELATOS - En Radio Sefarad narramos los diferentes relatos del profesor David Acrich editados por 'Hebraica Ediciones'. Una antología de cuentos entre la Fantasía y la Historia del Pueblo Judío que enseña desde hace más de tres décadas en el Centro de Estudios Ibn Gabirol. En esta edición les ofrecemos la segunda parte de los relatos contenidos en el apartado 'Relatos del tiempo y la palabra'.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA['El espejo' y 'Donut-yogur']]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL REENCUENTRO DE RABI SAMUEL Y OTROS RELATOS - En Radio Sefarad narramos los diferentes relatos del profesor <strong>David Acrich</strong> editados por 'Hebraica Ediciones'. Una antología de cuentos entre la Fantasía y la Historia del Pueblo Judío que enseña desde hace más de tres décadas en el <strong>Centro de Estudios Ibn Gabirol</strong>. En esta edición les ofrecemos la segunda parte de los relatos contenidos en el apartado '<em>Relatos del tiempo y la palabra</em>'.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895383/c1e-6xq41b20zd7tnznxv-jpjgjq62a49v-w1gvnp.mp3" length="9625078"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL REENCUENTRO DE RABI SAMUEL Y OTROS RELATOS - En Radio Sefarad narramos los diferentes relatos del profesor David Acrich editados por 'Hebraica Ediciones'. Una antología de cuentos entre la Fantasía y la Historia del Pueblo Judío que enseña desde hace más de tres décadas en el Centro de Estudios Ibn Gabirol. En esta edición les ofrecemos la segunda parte de los relatos contenidos en el apartado 'Relatos del tiempo y la palabra'.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:13:23</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[70 años de la muerte de Artur Schnabel (III): concierto Nº 3 en do menor de Beethoven opus 37]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 24 Aug 2021 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895381</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/70-anos-de-la-muerte-de-artur-schnabel-iii-concierto-no-3-en-do-menor-de-beethoven-opus-37</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Artur Schnabel</strong> fue un muy destacado pianista y compositor nacido en Austria en 1882 y fallecido en 1951. En Viena estudió con Leszetycki y conoció a Brahms. Mientras vivió en Berlín entre 1900 y 1933 impartió enseñanza musical, compuso y ofreció famosas interpretaciones de las sonatas de Beethoven y Schubert en la celebración de sus cien años. En los años 30 fue el primero en grabar las obras completas de Beethoven. Durante su carrera concertística colaboró con muchos de los mejores intérpretes de cuerda de la época y formó varias agrupaciones al lado de Flesch y Becker, Pau Casals, Feuermann, Fournier, Hindemith, Hubermann, Szigeti y Primrose, además de realizar un dúo de piano con su hijo, Karl Ulrich Schnabel. Además de intérprete, Schnabel también se dedicó profusamente a la enseñanza, algunos de sus alumnos fueron Clifford Curzon y Leon Fleisher y también fue profesor de la Universidad de Berlín desde 1925 hasta 1933. Durante la época nazi se trasladó a Londres y después a los Estados Unidos. Aunque tocaba principalmente piezas del pasado, sus propias composiciones han sido consideradas como plenamente modernas. Los movimientos del <em>Concierto para piano y orquesta Nº 3 en do menor, opus 37</em> de <strong>Beethoven</strong> son <em><span class="style-scope yt-formatted-string" style="font-size:16px;">Allegro con brio, </span></em><span class="style-scope yt-formatted-string" style="font-size:16px;"><em>Largo,</em> y </span><span class="style-scope yt-formatted-string" style="font-size:16px;"><em>Rondo</em>, en una grabación junto a la London Philharmonic dirigida por Malcolm Sargent del 17 de febrero de 1933, a pocos días de que los nazis llegaran al poder en Alemania.  </span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Artur Schnabel fue un muy destacado pianista y compositor nacido en Austria en 1882 y fallecido en 1951. En Viena estudió con Leszetycki y conoció a Brahms. Mientras vivió en Berlín entre 1900 y 1933 impartió enseñanza musical, compuso y ofreció famosas interpretaciones de las sonatas de Beethoven y Schubert en la celebración de sus cien años. En los años 30 fue el primero en grabar las obras completas de Beethoven. Durante su carrera concertística colaboró con muchos de los mejores intérpretes de cuerda de la época y formó varias agrupaciones al lado de Flesch y Becker, Pau Casals, Feuermann, Fournier, Hindemith, Hubermann, Szigeti y Primrose, además de realizar un dúo de piano con su hijo, Karl Ulrich Schnabel. Además de intérprete, Schnabel también se dedicó profusamente a la enseñanza, algunos de sus alumnos fueron Clifford Curzon y Leon Fleisher y también fue profesor de la Universidad de Berlín desde 1925 hasta 1933. Durante la época nazi se trasladó a Londres y después a los Estados Unidos. Aunque tocaba principalmente piezas del pasado, sus propias composiciones han sido consideradas como plenamente modernas. Los movimientos del Concierto para piano y orquesta Nº 3 en do menor, opus 37 de Beethoven son Allegro con brio, Largo, y Rondo, en una grabación junto a la London Philharmonic dirigida por Malcolm Sargent del 17 de febrero de 1933, a pocos días de que los nazis llegaran al poder en Alemania.  ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[70 años de la muerte de Artur Schnabel (III): concierto Nº 3 en do menor de Beethoven opus 37]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Artur Schnabel</strong> fue un muy destacado pianista y compositor nacido en Austria en 1882 y fallecido en 1951. En Viena estudió con Leszetycki y conoció a Brahms. Mientras vivió en Berlín entre 1900 y 1933 impartió enseñanza musical, compuso y ofreció famosas interpretaciones de las sonatas de Beethoven y Schubert en la celebración de sus cien años. En los años 30 fue el primero en grabar las obras completas de Beethoven. Durante su carrera concertística colaboró con muchos de los mejores intérpretes de cuerda de la época y formó varias agrupaciones al lado de Flesch y Becker, Pau Casals, Feuermann, Fournier, Hindemith, Hubermann, Szigeti y Primrose, además de realizar un dúo de piano con su hijo, Karl Ulrich Schnabel. Además de intérprete, Schnabel también se dedicó profusamente a la enseñanza, algunos de sus alumnos fueron Clifford Curzon y Leon Fleisher y también fue profesor de la Universidad de Berlín desde 1925 hasta 1933. Durante la época nazi se trasladó a Londres y después a los Estados Unidos. Aunque tocaba principalmente piezas del pasado, sus propias composiciones han sido consideradas como plenamente modernas. Los movimientos del <em>Concierto para piano y orquesta Nº 3 en do menor, opus 37</em> de <strong>Beethoven</strong> son <em><span class="style-scope yt-formatted-string" style="font-size:16px;">Allegro con brio, </span></em><span class="style-scope yt-formatted-string" style="font-size:16px;"><em>Largo,</em> y </span><span class="style-scope yt-formatted-string" style="font-size:16px;"><em>Rondo</em>, en una grabación junto a la London Philharmonic dirigida por Malcolm Sargent del 17 de febrero de 1933, a pocos días de que los nazis llegaran al poder en Alemania.  </span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895381/c1e-qqv2wc23z92b0n01g-pkj5jwqphp7d-mkung3.mp3" length="25785051"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Artur Schnabel fue un muy destacado pianista y compositor nacido en Austria en 1882 y fallecido en 1951. En Viena estudió con Leszetycki y conoció a Brahms. Mientras vivió en Berlín entre 1900 y 1933 impartió enseñanza musical, compuso y ofreció famosas interpretaciones de las sonatas de Beethoven y Schubert en la celebración de sus cien años. En los años 30 fue el primero en grabar las obras completas de Beethoven. Durante su carrera concertística colaboró con muchos de los mejores intérpretes de cuerda de la época y formó varias agrupaciones al lado de Flesch y Becker, Pau Casals, Feuermann, Fournier, Hindemith, Hubermann, Szigeti y Primrose, además de realizar un dúo de piano con su hijo, Karl Ulrich Schnabel. Además de intérprete, Schnabel también se dedicó profusamente a la enseñanza, algunos de sus alumnos fueron Clifford Curzon y Leon Fleisher y también fue profesor de la Universidad de Berlín desde 1925 hasta 1933. Durante la época nazi se trasladó a Londres y después a los Estados Unidos. Aunque tocaba principalmente piezas del pasado, sus propias composiciones han sido consideradas como plenamente modernas. Los movimientos del Concierto para piano y orquesta Nº 3 en do menor, opus 37 de Beethoven son Allegro con brio, Largo, y Rondo, en una grabación junto a la London Philharmonic dirigida por Malcolm Sargent del 17 de febrero de 1933, a pocos días de que los nazis llegaran al poder en Alemania.  ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895381/c1a-nqv5o-34gqgxw1a5p5-yvonfk.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:35:49</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Las nuevas canciones en ídish de Lucette van den Berg]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 23 Aug 2021 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895380</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/las-nuevas-canciones-en-idish-de-lucette-van-den-berg</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – <strong>Jan Waas </strong>es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de <strong>música judía</strong> y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. <strong>Lucette van den Berg</strong> en una cantante holandesa de fama internacional, especializada en el repertorio de <strong>canciones en ídish</strong>. </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – Jan Waas es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Lucette van den Berg en una cantante holandesa de fama internacional, especializada en el repertorio de canciones en ídish. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Las nuevas canciones en ídish de Lucette van den Berg]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – <strong>Jan Waas </strong>es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de <strong>música judía</strong> y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. <strong>Lucette van den Berg</strong> en una cantante holandesa de fama internacional, especializada en el repertorio de <strong>canciones en ídish</strong>. </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895380/c1e-x6g5wsm7dqpbn7wj0-nd4541qqc6wk-7dbpe6.mp3" length="22542211"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – Jan Waas es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Lucette van den Berg en una cantante holandesa de fama internacional, especializada en el repertorio de canciones en ídish. ]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:23:29</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Dobranotch: nómadas del celta al klezmer]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 23 Aug 2021 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895376</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/dobranotch-nomadas-del-celta-al-klezmer</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - La banda <strong>Dobranotch</strong> nació en 1998 en Francia donde se reunieron músicos amigos procedentes de la ciudad rusa de San Petersburgo que compartían la misma ilusión por abordar repertorios populares europeos, como los del <strong>klezmer</strong>, la música gitana y la balcánica. Desde entonces han recorrido decenas de países y escenarios y editado media docena de discos. </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - La banda Dobranotch nació en 1998 en Francia donde se reunieron músicos amigos procedentes de la ciudad rusa de San Petersburgo que compartían la misma ilusión por abordar repertorios populares europeos, como los del klezmer, la música gitana y la balcánica. Desde entonces han recorrido decenas de países y escenarios y editado media docena de discos. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Dobranotch: nómadas del celta al klezmer]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - La banda <strong>Dobranotch</strong> nació en 1998 en Francia donde se reunieron músicos amigos procedentes de la ciudad rusa de San Petersburgo que compartían la misma ilusión por abordar repertorios populares europeos, como los del <strong>klezmer</strong>, la música gitana y la balcánica. Desde entonces han recorrido decenas de países y escenarios y editado media docena de discos. </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895376/c1e-mpw2xan207wh5dmkq-rkd5d2qdhq0v-v87fnq.mp3" length="8785568"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - La banda Dobranotch nació en 1998 en Francia donde se reunieron músicos amigos procedentes de la ciudad rusa de San Petersburgo que compartían la misma ilusión por abordar repertorios populares europeos, como los del klezmer, la música gitana y la balcánica. Desde entonces han recorrido decenas de países y escenarios y editado media docena de discos. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895376/c1a-nqv5o-1pdqdrw4tp2-dje5yc.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:55</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La cámara de los matices cambiantes, de Gabriel Hason]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 22 Aug 2021 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895375</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-camara-de-los-matices-cambiantes-de-gabriel-hason</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <b><span>Gabriel Hason</span></b><span> es un<strong> músico</strong> y productor israelí, nacido en Beer Sheva en el seno de una familia secular pero que ha optado por seguir una vida religiosa. A los 16 años se estableció en Tel Aviv y solía acompañar a Jonathan Geffen. A los 25 años se fue de viaje a Argentina y allí conoció a la mujer con quien se casaría y retornaría a Israel. Los temas que oímos corresponden a su tercer trabajo discográfico, de 2008, al que en 2015 siguió un cuarto.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Gabriel Hason es un músico y productor israelí, nacido en Beer Sheva en el seno de una familia secular pero que ha optado por seguir una vida religiosa. A los 16 años se estableció en Tel Aviv y solía acompañar a Jonathan Geffen. A los 25 años se fue de viaje a Argentina y allí conoció a la mujer con quien se casaría y retornaría a Israel. Los temas que oímos corresponden a su tercer trabajo discográfico, de 2008, al que en 2015 siguió un cuarto.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La cámara de los matices cambiantes, de Gabriel Hason]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <b><span>Gabriel Hason</span></b><span> es un<strong> músico</strong> y productor israelí, nacido en Beer Sheva en el seno de una familia secular pero que ha optado por seguir una vida religiosa. A los 16 años se estableció en Tel Aviv y solía acompañar a Jonathan Geffen. A los 25 años se fue de viaje a Argentina y allí conoció a la mujer con quien se casaría y retornaría a Israel. Los temas que oímos corresponden a su tercer trabajo discográfico, de 2008, al que en 2015 siguió un cuarto.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895375/c1e-vqp52c94ndwhw3wxj-5zk2k39ptgm-0flsjn.mp3" length="37616327"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Gabriel Hason es un músico y productor israelí, nacido en Beer Sheva en el seno de una familia secular pero que ha optado por seguir una vida religiosa. A los 16 años se estableció en Tel Aviv y solía acompañar a Jonathan Geffen. A los 25 años se fue de viaje a Argentina y allí conoció a la mujer con quien se casaría y retornaría a Israel. Los temas que oímos corresponden a su tercer trabajo discográfico, de 2008, al que en 2015 siguió un cuarto.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895375/c1a-nqv5o-kpd1djqxhdx3-qehsdw.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:52:15</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Concierto Internacional de Música en Ladino (online,Centro Cultural Sefarad, 14/8/2021)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 20 Aug 2021 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895369</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/concierto-internacional-de-musica-en-ladino-onlinecentro-cultural-sefarad-1482021</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS "EN DIRECTO" - El 14 de agosto de 2021 tuvo lugar un particular "concierto" online de <strong>música sefardí</strong>, organizado por el grupo Amigos por Israel y el <strong>Centro Cultural Sefarad</strong> de Buenos Aires, en el que intervinieron con sus cantos Moshico Cohen de Israel, <strong>Liliana Benveniste</strong> de Argentina, <strong>Fortuna</strong> Safdie de Brasil, <strong>Doris Benmanan</strong> de Venezuela, Yayoi Okaniwa de Japón y Esteban Manzano de Argentina. </p>
<div class="style-scope ytd-watch-flexy">
<div class="style-scope ytd-watch-flexy">
<div class="style-scope ytd-video-primary-info-renderer"> </div>
</div>
</div>
<div class="style-scope ytd-watch-flexy">
<div class="style-scope ytd-watch-flexy">
<div class="style-scope ytd-video-secondary-info-renderer">
<div class="style-scope ytd-expander">
<div class="style-scope ytd-video-secondary-info-renderer"> </div>
</div>
</div>
</div>
</div>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ACTOS "EN DIRECTO" - El 14 de agosto de 2021 tuvo lugar un particular "concierto" online de música sefardí, organizado por el grupo Amigos por Israel y el Centro Cultural Sefarad de Buenos Aires, en el que intervinieron con sus cantos Moshico Cohen de Israel, Liliana Benveniste de Argentina, Fortuna Safdie de Brasil, Doris Benmanan de Venezuela, Yayoi Okaniwa de Japón y Esteban Manzano de Argentina. 


 






 



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Concierto Internacional de Música en Ladino (online,Centro Cultural Sefarad, 14/8/2021)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS "EN DIRECTO" - El 14 de agosto de 2021 tuvo lugar un particular "concierto" online de <strong>música sefardí</strong>, organizado por el grupo Amigos por Israel y el <strong>Centro Cultural Sefarad</strong> de Buenos Aires, en el que intervinieron con sus cantos Moshico Cohen de Israel, <strong>Liliana Benveniste</strong> de Argentina, <strong>Fortuna</strong> Safdie de Brasil, <strong>Doris Benmanan</strong> de Venezuela, Yayoi Okaniwa de Japón y Esteban Manzano de Argentina. </p>
<div class="style-scope ytd-watch-flexy">
<div class="style-scope ytd-watch-flexy">
<div class="style-scope ytd-video-primary-info-renderer"> </div>
</div>
</div>
<div class="style-scope ytd-watch-flexy">
<div class="style-scope ytd-watch-flexy">
<div class="style-scope ytd-video-secondary-info-renderer">
<div class="style-scope ytd-expander">
<div class="style-scope ytd-video-secondary-info-renderer"> </div>
</div>
</div>
</div>
</div>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895369/c1e-7oxw2c4zqxzid6vro-mk121g2os1w0-dklvdb.mp3" length="77394048"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ACTOS "EN DIRECTO" - El 14 de agosto de 2021 tuvo lugar un particular "concierto" online de música sefardí, organizado por el grupo Amigos por Israel y el Centro Cultural Sefarad de Buenos Aires, en el que intervinieron con sus cantos Moshico Cohen de Israel, Liliana Benveniste de Argentina, Fortuna Safdie de Brasil, Doris Benmanan de Venezuela, Yayoi Okaniwa de Japón y Esteban Manzano de Argentina. 


 






 



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895369/c1a-nqv5o-rkd5d25xtvp4-ompbnu.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:20:38</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El origen morisco del gaucho (I)]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 19 Aug 2021 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895367</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-origen-morisco-del-gaucho-i</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En este programa vamos a tener la primera parte de la teoría del origen morisco del gaucho según un artículo escrito recientemente por Simón Cano acerca del trabajo titulado <em>"Los moriscos, de a caballo por la pampa",</em> escrito por el Prof. R. H. Shamsuddín Elía. <i>Semanada </i>buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En este programa vamos a tener la primera parte de la teoría del origen morisco del gaucho según un artículo escrito recientemente por Simón Cano acerca del trabajo titulado "Los moriscos, de a caballo por la pampa", escrito por el Prof. R. H. Shamsuddín Elía. Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El origen morisco del gaucho (I)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En este programa vamos a tener la primera parte de la teoría del origen morisco del gaucho según un artículo escrito recientemente por Simón Cano acerca del trabajo titulado <em>"Los moriscos, de a caballo por la pampa",</em> escrito por el Prof. R. H. Shamsuddín Elía. <i>Semanada </i>buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895367/c1e-0w7q5tj5w16f106m7-471p1oqvag0n-mhkqxg.mp3" length="43201622"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En este programa vamos a tener la primera parte de la teoría del origen morisco del gaucho según un artículo escrito recientemente por Simón Cano acerca del trabajo titulado "Los moriscos, de a caballo por la pampa", escrito por el Prof. R. H. Shamsuddín Elía. Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895367/c1a-nqv5o-kpd1dj12cp75-hcyhyt.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Steve Lacy (II): reflejos]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 19 Aug 2021 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895366</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/steve-lacy-ii-reflejos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - <em>Reflections</em> es el nombre del segundo álbum del <strong>saxo</strong> soprano <strong>Steve Lacy</strong> (1934 - 2004) como líder de una banda, en la que ya figuran el pianista Mal Waldron y Elvin Jones a la batería, y donde despunta su lenguaje musical libertario: no por nada todos los temas de este disco son composiciones de <strong>Thelonius Monk</strong>, por cuya admiración poco después formará con Roswell Rudd un cuarteto dedicado en exclusiva a sus obras. Sería la antesala de su adhesión al <strong>free jazz</strong> y hasta la inclusión de <strong>músicas del mundo</strong>.</p>
<p></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Reflections es el nombre del segundo álbum del saxo soprano Steve Lacy (1934 - 2004) como líder de una banda, en la que ya figuran el pianista Mal Waldron y Elvin Jones a la batería, y donde despunta su lenguaje musical libertario: no por nada todos los temas de este disco son composiciones de Thelonius Monk, por cuya admiración poco después formará con Roswell Rudd un cuarteto dedicado en exclusiva a sus obras. Sería la antesala de su adhesión al free jazz y hasta la inclusión de músicas del mundo.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Steve Lacy (II): reflejos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - <em>Reflections</em> es el nombre del segundo álbum del <strong>saxo</strong> soprano <strong>Steve Lacy</strong> (1934 - 2004) como líder de una banda, en la que ya figuran el pianista Mal Waldron y Elvin Jones a la batería, y donde despunta su lenguaje musical libertario: no por nada todos los temas de este disco son composiciones de <strong>Thelonius Monk</strong>, por cuya admiración poco después formará con Roswell Rudd un cuarteto dedicado en exclusiva a sus obras. Sería la antesala de su adhesión al <strong>free jazz</strong> y hasta la inclusión de <strong>músicas del mundo</strong>.</p>
<p></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895366/c1e-zqp6dcmog1vuokrxn-wwm5m792ux72-rtpmnh.mp3" length="23120248"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Reflections es el nombre del segundo álbum del saxo soprano Steve Lacy (1934 - 2004) como líder de una banda, en la que ya figuran el pianista Mal Waldron y Elvin Jones a la batería, y donde despunta su lenguaje musical libertario: no por nada todos los temas de este disco son composiciones de Thelonius Monk, por cuya admiración poco después formará con Roswell Rudd un cuarteto dedicado en exclusiva a sus obras. Sería la antesala de su adhesión al free jazz y hasta la inclusión de músicas del mundo.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895366/c1a-nqv5o-8d9p90v2smk1-sv3i93.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:06</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los Rosé y la directora de la orquesta de mujeres de Auschwitz Alma Rosé, con Arnoldo Liberman]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 18 Aug 2021 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895362</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-rose-y-la-directora-de-la-orquesta-de-mujeres-de-auschwitz-alma-rose-con-arnoldo-liberman</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - <b>Alma Rosé</b> fue una <strong>violinista</strong> nacida en Viena en 1906, hija del también violinista Arnold Rosé (1863 - 1946), primer atril de la Filarmónica de Viena entre 1881 y 1931 (antes también líder de la Opera Estatal de Viena, en ambas formaciones bajo la batuta de <strong>Gustav Mahler</strong>) y primer violín del cuarteto de cuerdas con su apellido, mientras que su madre era Justine Mahler, hermana de Gustav, que puso el nombre de <strong>Alma</strong> a su hija en honor a su cuñada y esposa del compositor y director. En esta entrevista, el psicoanalista y escritor <strong>Arnoldo Liberman</strong> nos conduce por la trágica vida de esta mujer que fue deportada al campo de exterminio de Auschwitz donde dirigió una orquesta de prisioneras y falleció en 1944.</p>
<p></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - Alma Rosé fue una violinista nacida en Viena en 1906, hija del también violinista Arnold Rosé (1863 - 1946), primer atril de la Filarmónica de Viena entre 1881 y 1931 (antes también líder de la Opera Estatal de Viena, en ambas formaciones bajo la batuta de Gustav Mahler) y primer violín del cuarteto de cuerdas con su apellido, mientras que su madre era Justine Mahler, hermana de Gustav, que puso el nombre de Alma a su hija en honor a su cuñada y esposa del compositor y director. En esta entrevista, el psicoanalista y escritor Arnoldo Liberman nos conduce por la trágica vida de esta mujer que fue deportada al campo de exterminio de Auschwitz donde dirigió una orquesta de prisioneras y falleció en 1944.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los Rosé y la directora de la orquesta de mujeres de Auschwitz Alma Rosé, con Arnoldo Liberman]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - <b>Alma Rosé</b> fue una <strong>violinista</strong> nacida en Viena en 1906, hija del también violinista Arnold Rosé (1863 - 1946), primer atril de la Filarmónica de Viena entre 1881 y 1931 (antes también líder de la Opera Estatal de Viena, en ambas formaciones bajo la batuta de <strong>Gustav Mahler</strong>) y primer violín del cuarteto de cuerdas con su apellido, mientras que su madre era Justine Mahler, hermana de Gustav, que puso el nombre de <strong>Alma</strong> a su hija en honor a su cuñada y esposa del compositor y director. En esta entrevista, el psicoanalista y escritor <strong>Arnoldo Liberman</strong> nos conduce por la trágica vida de esta mujer que fue deportada al campo de exterminio de Auschwitz donde dirigió una orquesta de prisioneras y falleció en 1944.</p>
<p></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895362/c1e-rqp5zcj0n72b2n205-0v2q29xgtg71-frnsti.mp3" length="11772343"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - Alma Rosé fue una violinista nacida en Viena en 1906, hija del también violinista Arnold Rosé (1863 - 1946), primer atril de la Filarmónica de Viena entre 1881 y 1931 (antes también líder de la Opera Estatal de Viena, en ambas formaciones bajo la batuta de Gustav Mahler) y primer violín del cuarteto de cuerdas con su apellido, mientras que su madre era Justine Mahler, hermana de Gustav, que puso el nombre de Alma a su hija en honor a su cuñada y esposa del compositor y director. En esta entrevista, el psicoanalista y escritor Arnoldo Liberman nos conduce por la trágica vida de esta mujer que fue deportada al campo de exterminio de Auschwitz donde dirigió una orquesta de prisioneras y falleció en 1944.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895362/c1a-nqv5o-471p1orvtgzq-fptbly.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:22</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los Rosé y la directora de la orquesta de mujeres de Auschwitz Alma Rosé, con Arnoldo Liberman]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 18 Aug 2021 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895363</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-rose-y-la-directora-de-la-orquesta-de-mujeres-de-auschwitz-alma-rose-con-arnoldo-liberman-1</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[



<p style="text-align:justify;">MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - <b>Alma Rosé</b> fue una <strong>violinista</strong> nacida en Viena en 1906, hija del también violinista Arnold Rosé (1863 - 1946), primer atril de la Filarmónica de Viena entre 1881 y 1931 (antes también líder de la Opera Estatal de Viena, en ambas formaciones bajo la batuta de <strong>Gustav Mahler</strong>) y primer violín del cuarteto de cuerdas con su apellido, mientras que su madre era Justine Mahler, hermana de Gustav, que puso el nombre de <strong>Alma</strong> a su hija en honor a su cuñada y esposa del compositor y director. En esta entrevista, el psicoanalista y escritor <strong>Arnoldo Liberman</strong> nos conduce por la trágica vida de esta mujer que fue deportada al campo de exterminio de Auschwitz donde dirigió una orquesta de prisioneras y falleció en 1944.</p>
<p></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[



MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - Alma Rosé fue una violinista nacida en Viena en 1906, hija del también violinista Arnold Rosé (1863 - 1946), primer atril de la Filarmónica de Viena entre 1881 y 1931 (antes también líder de la Opera Estatal de Viena, en ambas formaciones bajo la batuta de Gustav Mahler) y primer violín del cuarteto de cuerdas con su apellido, mientras que su madre era Justine Mahler, hermana de Gustav, que puso el nombre de Alma a su hija en honor a su cuñada y esposa del compositor y director. En esta entrevista, el psicoanalista y escritor Arnoldo Liberman nos conduce por la trágica vida de esta mujer que fue deportada al campo de exterminio de Auschwitz donde dirigió una orquesta de prisioneras y falleció en 1944.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los Rosé y la directora de la orquesta de mujeres de Auschwitz Alma Rosé, con Arnoldo Liberman]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[



<p style="text-align:justify;">MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - <b>Alma Rosé</b> fue una <strong>violinista</strong> nacida en Viena en 1906, hija del también violinista Arnold Rosé (1863 - 1946), primer atril de la Filarmónica de Viena entre 1881 y 1931 (antes también líder de la Opera Estatal de Viena, en ambas formaciones bajo la batuta de <strong>Gustav Mahler</strong>) y primer violín del cuarteto de cuerdas con su apellido, mientras que su madre era Justine Mahler, hermana de Gustav, que puso el nombre de <strong>Alma</strong> a su hija en honor a su cuñada y esposa del compositor y director. En esta entrevista, el psicoanalista y escritor <strong>Arnoldo Liberman</strong> nos conduce por la trágica vida de esta mujer que fue deportada al campo de exterminio de Auschwitz donde dirigió una orquesta de prisioneras y falleció en 1944.</p>
<p></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895363/c1e-0w7q5tj5w1vig1gpn-pkj5jwmghxzw-qymmsw.mp3" length="11772343"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[



MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - Alma Rosé fue una violinista nacida en Viena en 1906, hija del también violinista Arnold Rosé (1863 - 1946), primer atril de la Filarmónica de Viena entre 1881 y 1931 (antes también líder de la Opera Estatal de Viena, en ambas formaciones bajo la batuta de Gustav Mahler) y primer violín del cuarteto de cuerdas con su apellido, mientras que su madre era Justine Mahler, hermana de Gustav, que puso el nombre de Alma a su hija en honor a su cuñada y esposa del compositor y director. En esta entrevista, el psicoanalista y escritor Arnoldo Liberman nos conduce por la trágica vida de esta mujer que fue deportada al campo de exterminio de Auschwitz donde dirigió una orquesta de prisioneras y falleció en 1944.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895363/c1a-nqv5o-34gqgxvdf5jn-f4g3jn.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:22</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA['El japonés']]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 17 Aug 2021 19:34:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895358</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-japones</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL REENCUENTRO DE RABI SAMUEL Y OTROS RELATOS - En Radio Sefarad narramos los diferentes relatos del profesor <strong>David Acrich</strong> editados por 'Hebraica Ediciones'. Una antología de cuentos entre la Fantasía y la Historia del Pueblo Judío que enseña desde hace más de tres décadas en el <strong>Centro de Estudios Ibn Gabirol</strong>. En esta edición les ofrecemos la segunda parte de los relatos contenidos en el apartado '<em>Relatos del tiempo y la palabra</em>'.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL REENCUENTRO DE RABI SAMUEL Y OTROS RELATOS - En Radio Sefarad narramos los diferentes relatos del profesor David Acrich editados por 'Hebraica Ediciones'. Una antología de cuentos entre la Fantasía y la Historia del Pueblo Judío que enseña desde hace más de tres décadas en el Centro de Estudios Ibn Gabirol. En esta edición les ofrecemos la segunda parte de los relatos contenidos en el apartado 'Relatos del tiempo y la palabra'.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA['El japonés']]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL REENCUENTRO DE RABI SAMUEL Y OTROS RELATOS - En Radio Sefarad narramos los diferentes relatos del profesor <strong>David Acrich</strong> editados por 'Hebraica Ediciones'. Una antología de cuentos entre la Fantasía y la Historia del Pueblo Judío que enseña desde hace más de tres décadas en el <strong>Centro de Estudios Ibn Gabirol</strong>. En esta edición les ofrecemos la segunda parte de los relatos contenidos en el apartado '<em>Relatos del tiempo y la palabra</em>'.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895358/c1e-x6g5wsm7dg9fn0n48-471p1or9fg2k-snd3tp.mp3" length="7650847"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL REENCUENTRO DE RABI SAMUEL Y OTROS RELATOS - En Radio Sefarad narramos los diferentes relatos del profesor David Acrich editados por 'Hebraica Ediciones'. Una antología de cuentos entre la Fantasía y la Historia del Pueblo Judío que enseña desde hace más de tres décadas en el Centro de Estudios Ibn Gabirol. En esta edición les ofrecemos la segunda parte de los relatos contenidos en el apartado 'Relatos del tiempo y la palabra'.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:10:38</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[70 años de la muerte de Artur Schnabel (II):  el Cuarto Concierto para piano y orquesta en sol mayor de Beethoven]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 17 Aug 2021 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895356</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/70-anos-de-la-muerte-de-artur-schnabel-ii-el-cuarto-concierto-para-piano-y-orquesta-en-sol-mayor</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - En esta segunda entrega del miniciclo que dedicamos al <strong>pianista</strong> judío austríaco - estadounidense <strong>Artur Schnabel</strong> (nacido en 1882) al cumplirse 70 años de su muerte en 1951, no podía estar ausente su gran especialidad: las composiciones para teclado de Beethoven, como su <em>Cuarto Concierto en sol mayor opus 58</em>, que oímos en una grabación en directo de 1947 de Schnabel junto a la Filarmónica de Columbus dirigida por <strong>Izler Solomon</strong> que sufrió desperfectos técnicos que fueron subsanados sustituyendo los tramos afectados por otras grabaciones del mismo concierto a cargo del pianista. Son sus movimientos <em>Allegro moderato, Andante con moto</em> y <em>Rondó (Vivace).</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - En esta segunda entrega del miniciclo que dedicamos al pianista judío austríaco - estadounidense Artur Schnabel (nacido en 1882) al cumplirse 70 años de su muerte en 1951, no podía estar ausente su gran especialidad: las composiciones para teclado de Beethoven, como su Cuarto Concierto en sol mayor opus 58, que oímos en una grabación en directo de 1947 de Schnabel junto a la Filarmónica de Columbus dirigida por Izler Solomon que sufrió desperfectos técnicos que fueron subsanados sustituyendo los tramos afectados por otras grabaciones del mismo concierto a cargo del pianista. Son sus movimientos Allegro moderato, Andante con moto y Rondó (Vivace).]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[70 años de la muerte de Artur Schnabel (II):  el Cuarto Concierto para piano y orquesta en sol mayor de Beethoven]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - En esta segunda entrega del miniciclo que dedicamos al <strong>pianista</strong> judío austríaco - estadounidense <strong>Artur Schnabel</strong> (nacido en 1882) al cumplirse 70 años de su muerte en 1951, no podía estar ausente su gran especialidad: las composiciones para teclado de Beethoven, como su <em>Cuarto Concierto en sol mayor opus 58</em>, que oímos en una grabación en directo de 1947 de Schnabel junto a la Filarmónica de Columbus dirigida por <strong>Izler Solomon</strong> que sufrió desperfectos técnicos que fueron subsanados sustituyendo los tramos afectados por otras grabaciones del mismo concierto a cargo del pianista. Son sus movimientos <em>Allegro moderato, Andante con moto</em> y <em>Rondó (Vivace).</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895356/c1e-4wmpdt4ondgco9ojz-wwm5m7jztp96-rwwc9a.mp3" length="24731794"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - En esta segunda entrega del miniciclo que dedicamos al pianista judío austríaco - estadounidense Artur Schnabel (nacido en 1882) al cumplirse 70 años de su muerte en 1951, no podía estar ausente su gran especialidad: las composiciones para teclado de Beethoven, como su Cuarto Concierto en sol mayor opus 58, que oímos en una grabación en directo de 1947 de Schnabel junto a la Filarmónica de Columbus dirigida por Izler Solomon que sufrió desperfectos técnicos que fueron subsanados sustituyendo los tramos afectados por otras grabaciones del mismo concierto a cargo del pianista. Son sus movimientos Allegro moderato, Andante con moto y Rondó (Vivace).]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895356/c1a-nqv5o-471p1orda8xq-9txhga.bmp"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:34:21</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[De animales y riñas]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 16 Aug 2021 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895355</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/de-animales-y-rinas</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – <strong>Jan Waas </strong>es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de <strong>música judía</strong> y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Antes de los supermercados, la gente compraba animales y no precisamente para que les hicieran compañía.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – Jan Waas es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Antes de los supermercados, la gente compraba animales y no precisamente para que les hicieran compañía.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[De animales y riñas]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – <strong>Jan Waas </strong>es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de <strong>música judía</strong> y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Antes de los supermercados, la gente compraba animales y no precisamente para que les hicieran compañía.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895355/c1e-rqp5zcj0n7mt2kwzn-0v2q29vnf7pw-ax4o5a.mp3" length="24038922"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – Jan Waas es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Antes de los supermercados, la gente compraba animales y no precisamente para que les hicieran compañía.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:25:03</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Klezmer Alliance: nosotros, los de Besarabia]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 16 Aug 2021 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895351</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/klezmer-alliance-nosotros-los-de-besarabia</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <strong>Klezmer Alliance</strong> es un grupo <strong>klezmer</strong> de Kishinev, Moldavia, otrora conocida entre los judíos como Besarabia), liderado en el canto por <span style="font-family:'Century Gothic', Verdana;">Efim Chorny y con músicos tanto de esa procedencia como de la alemana ciudad de Colonia: Susan Ghergus en piano, Berl Spehl en clarinetes y flauta dulce, Thomas Fritze al contrabajo, Andreas Schmitges en guitarra y mandolina y Guy Schalom en percusiones.</span></p>
<p> </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Klezmer Alliance es un grupo klezmer de Kishinev, Moldavia, otrora conocida entre los judíos como Besarabia), liderado en el canto por Efim Chorny y con músicos tanto de esa procedencia como de la alemana ciudad de Colonia: Susan Ghergus en piano, Berl Spehl en clarinetes y flauta dulce, Thomas Fritze al contrabajo, Andreas Schmitges en guitarra y mandolina y Guy Schalom en percusiones.
 ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Klezmer Alliance: nosotros, los de Besarabia]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <strong>Klezmer Alliance</strong> es un grupo <strong>klezmer</strong> de Kishinev, Moldavia, otrora conocida entre los judíos como Besarabia), liderado en el canto por <span style="font-family:'Century Gothic', Verdana;">Efim Chorny y con músicos tanto de esa procedencia como de la alemana ciudad de Colonia: Susan Ghergus en piano, Berl Spehl en clarinetes y flauta dulce, Thomas Fritze al contrabajo, Andreas Schmitges en guitarra y mandolina y Guy Schalom en percusiones.</span></p>
<p> </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895351/c1e-83opwc9gkn5iq9o8d-8d9p90doun8x-axma4c.mp3" length="7293271"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Klezmer Alliance es un grupo klezmer de Kishinev, Moldavia, otrora conocida entre los judíos como Besarabia), liderado en el canto por Efim Chorny y con músicos tanto de esa procedencia como de la alemana ciudad de Colonia: Susan Ghergus en piano, Berl Spehl en clarinetes y flauta dulce, Thomas Fritze al contrabajo, Andreas Schmitges en guitarra y mandolina y Guy Schalom en percusiones.
 ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895351/c1a-nqv5o-9j0p0wjwcnnd-hx9gs0.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:22</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Benny Amdusky: la voz masculina cumplió 90 años]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 13 Aug 2021 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895345</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/benny-amdusky-la-voz-masculina-cumplio-90-anos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - El popular cantante <strong>Benny Amdursky</strong> nació un 12 de agosto de 1931 en Jerusalén, hace 90 años, y falleció en 1994. En 1957, junto a Israel Gurion formó el dúo <strong>Dudaím</strong> que cosechó grandes éxitos en sus 36 años de existencia. Paralelamente, en 1964 forma el <strong>Trío Guesher Hayarkón</strong> junto a otros dos iconos de la canción popular israelí: <strong>Arik Einstein</strong> y <strong>Yehoram Gaón</strong>. En 1966 lanza su primer álbum en solitario con arreglos de Dubi Seltzer y en 1969 funda el grupo Shlosharím junto a <strong>Janán Yovel</strong> y <strong>Shalom Chanoch</strong>. En los 70 forma nuevo grupo bajo el nombre El bueno, el malo y la chica, junto a Israel Gurion y Jossie Katz, centrado en canciones de películas. Luego formaría parte de otros grupos y empezaría a incursionar en la televisión y cine como actor, labor que compagina con sus iniciativas como empresario y representante artístico. Su extensa labor se continúa a través de su hijo <strong>Assaf</strong>, estrella actual de la música israelí. Después de fallecer de cáncer, algunos de sus compañeros forman el grupo Los amigos de Benny. Desde el inicio hemos estado escuchándolo en <em>Bein hagalim</em>, Entre las olas, a la que seguirán, <em>Peguishá leein ketz</em>, Encuentro sin fin; <em>Ani guitara</em>, Soy una guitarra; <em>Ulai tirdú sham</em>, Quizás bajéis ahí, con el coro Jaladím; una sorprendente versión hebrea del <em>Guantanamera</em> denominada <em>Wadi Ara; Baderej leEilat</em>, De camino a Eilat, más conocida como <em>Hey daroma; Kshe ehié zaken</em>, Cuando sea viejo, junto a Rivka Mijaeli; <em>Lu haiti pirat</em>, Si fuera un pirata, con los Shlosharím; <em>Laila bejof ajziv</em>, Noche en la playa Ajziv, junto al Trío Guesher Hayarkon; para acabar en el dueto con su hijo Assaf en <em>Nijié et hayom</em>, Vivamos el día.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - El popular cantante Benny Amdursky nació un 12 de agosto de 1931 en Jerusalén, hace 90 años, y falleció en 1994. En 1957, junto a Israel Gurion formó el dúo Dudaím que cosechó grandes éxitos en sus 36 años de existencia. Paralelamente, en 1964 forma el Trío Guesher Hayarkón junto a otros dos iconos de la canción popular israelí: Arik Einstein y Yehoram Gaón. En 1966 lanza su primer álbum en solitario con arreglos de Dubi Seltzer y en 1969 funda el grupo Shlosharím junto a Janán Yovel y Shalom Chanoch. En los 70 forma nuevo grupo bajo el nombre El bueno, el malo y la chica, junto a Israel Gurion y Jossie Katz, centrado en canciones de películas. Luego formaría parte de otros grupos y empezaría a incursionar en la televisión y cine como actor, labor que compagina con sus iniciativas como empresario y representante artístico. Su extensa labor se continúa a través de su hijo Assaf, estrella actual de la música israelí. Después de fallecer de cáncer, algunos de sus compañeros forman el grupo Los amigos de Benny. Desde el inicio hemos estado escuchándolo en Bein hagalim, Entre las olas, a la que seguirán, Peguishá leein ketz, Encuentro sin fin; Ani guitara, Soy una guitarra; Ulai tirdú sham, Quizás bajéis ahí, con el coro Jaladím; una sorprendente versión hebrea del Guantanamera denominada Wadi Ara; Baderej leEilat, De camino a Eilat, más conocida como Hey daroma; Kshe ehié zaken, Cuando sea viejo, junto a Rivka Mijaeli; Lu haiti pirat, Si fuera un pirata, con los Shlosharím; Laila bejof ajziv, Noche en la playa Ajziv, junto al Trío Guesher Hayarkon; para acabar en el dueto con su hijo Assaf en Nijié et hayom, Vivamos el día.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Benny Amdusky: la voz masculina cumplió 90 años]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - El popular cantante <strong>Benny Amdursky</strong> nació un 12 de agosto de 1931 en Jerusalén, hace 90 años, y falleció en 1994. En 1957, junto a Israel Gurion formó el dúo <strong>Dudaím</strong> que cosechó grandes éxitos en sus 36 años de existencia. Paralelamente, en 1964 forma el <strong>Trío Guesher Hayarkón</strong> junto a otros dos iconos de la canción popular israelí: <strong>Arik Einstein</strong> y <strong>Yehoram Gaón</strong>. En 1966 lanza su primer álbum en solitario con arreglos de Dubi Seltzer y en 1969 funda el grupo Shlosharím junto a <strong>Janán Yovel</strong> y <strong>Shalom Chanoch</strong>. En los 70 forma nuevo grupo bajo el nombre El bueno, el malo y la chica, junto a Israel Gurion y Jossie Katz, centrado en canciones de películas. Luego formaría parte de otros grupos y empezaría a incursionar en la televisión y cine como actor, labor que compagina con sus iniciativas como empresario y representante artístico. Su extensa labor se continúa a través de su hijo <strong>Assaf</strong>, estrella actual de la música israelí. Después de fallecer de cáncer, algunos de sus compañeros forman el grupo Los amigos de Benny. Desde el inicio hemos estado escuchándolo en <em>Bein hagalim</em>, Entre las olas, a la que seguirán, <em>Peguishá leein ketz</em>, Encuentro sin fin; <em>Ani guitara</em>, Soy una guitarra; <em>Ulai tirdú sham</em>, Quizás bajéis ahí, con el coro Jaladím; una sorprendente versión hebrea del <em>Guantanamera</em> denominada <em>Wadi Ara; Baderej leEilat</em>, De camino a Eilat, más conocida como <em>Hey daroma; Kshe ehié zaken</em>, Cuando sea viejo, junto a Rivka Mijaeli; <em>Lu haiti pirat</em>, Si fuera un pirata, con los Shlosharím; <em>Laila bejof ajziv</em>, Noche en la playa Ajziv, junto al Trío Guesher Hayarkon; para acabar en el dueto con su hijo Assaf en <em>Nijié et hayom</em>, Vivamos el día.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895345/c1e-83opwc9gkngu141q6-nd4541jrio35-bbeohf.mp3" length="22708036"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - El popular cantante Benny Amdursky nació un 12 de agosto de 1931 en Jerusalén, hace 90 años, y falleció en 1994. En 1957, junto a Israel Gurion formó el dúo Dudaím que cosechó grandes éxitos en sus 36 años de existencia. Paralelamente, en 1964 forma el Trío Guesher Hayarkón junto a otros dos iconos de la canción popular israelí: Arik Einstein y Yehoram Gaón. En 1966 lanza su primer álbum en solitario con arreglos de Dubi Seltzer y en 1969 funda el grupo Shlosharím junto a Janán Yovel y Shalom Chanoch. En los 70 forma nuevo grupo bajo el nombre El bueno, el malo y la chica, junto a Israel Gurion y Jossie Katz, centrado en canciones de películas. Luego formaría parte de otros grupos y empezaría a incursionar en la televisión y cine como actor, labor que compagina con sus iniciativas como empresario y representante artístico. Su extensa labor se continúa a través de su hijo Assaf, estrella actual de la música israelí. Después de fallecer de cáncer, algunos de sus compañeros forman el grupo Los amigos de Benny. Desde el inicio hemos estado escuchándolo en Bein hagalim, Entre las olas, a la que seguirán, Peguishá leein ketz, Encuentro sin fin; Ani guitara, Soy una guitarra; Ulai tirdú sham, Quizás bajéis ahí, con el coro Jaladím; una sorprendente versión hebrea del Guantanamera denominada Wadi Ara; Baderej leEilat, De camino a Eilat, más conocida como Hey daroma; Kshe ehié zaken, Cuando sea viejo, junto a Rivka Mijaeli; Lu haiti pirat, Si fuera un pirata, con los Shlosharím; Laila bejof ajziv, Noche en la playa Ajziv, junto al Trío Guesher Hayarkon; para acabar en el dueto con su hijo Assaf en Nijié et hayom, Vivamos el día.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895345/c1a-nqv5o-xx8587mxiqw4-cqcjs9.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:31:33</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Concierto "En torno a Pau Casals" (Auditorio del Centro Conde Duque, Madrid, 22/6/2021)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 13 Aug 2021 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895344</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/concierto-en-torno-a-pau-casals-auditorio-del-centro-conde-duque-madrid-2262021</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - Cuando se cumplen treinta y cinco años del establecimiento de relaciones diplomáticas entre Israel y España, el <strong>Centro Sefarad-Israel</strong> y la <strong>Embajada de España en Israel</strong> organizan un amplio programa de actividades que profundizarán en los estrechos vínculos de amistad entre ambos países. Para inaugurar esta programación especial, Centro Sefarad-Israel, con la colaboración de Amical Mauthaussen, la Fundación Yehudi Menuhin y la Biblioteca Musical Víctor Espinós del Ayuntamiento de Madrid, organiza un concierto en torno a la figura de <strong>Pau Casals</strong>. Las composiciones que se ofrecerán en este recital son, en su mayoría, obra de la compositora <strong>Raquel Quiaro</strong>, que en “<em>A Casals</em>” realiza una aproximación vanguardista al característico dúo que conforman violonchelo y piano y que tantas veces protagonizó el maestro Casals en sus conciertos, donde la motivación esencial era el canto a la paz y a los derechos humanos, donde siempre se ofrecía la belleza del arte como una extraordinaria alternativa de existencia. Se interpretarán también piezas que el propio Casals inmortalizó, como el popular “<em>Cant dels ocells</em>” y la <em>Cuarta suite para cello solo</em> de J. S. Bach, en alusión al maravilloso legado que Casals ha dejado al rescatar este repertorio chelístico que había caído en el olvido. En agosto de 1973, Pau Casals aceptó una invitación de la Primera Ministra israelí Golda Meir para dirigir una orquesta juvenil en Jerusalén. Hizo el viaje a pesar de que se acercaba a los 97 años. Lo acompañaron su esposa, Marta, y los violinistas Isaac Stern y Alexander Schneider. Esa fue la última vez que Casals, oriundo de Cataluña, viajaría con su violonchelo fuera de Estados Unidos; dos meses después fallecería en San Juan de Puerto Rico. </p>
<p style="text-align:justify;">El recital será interpretado por el dúo Apellániz compuesto por David Apellániz, al violonchelo y Carlos Apellániz al piano. Además, contará con las explicaciones de la compositora Raquel Quiaro.</p>
<p><strong>Programa:</strong><br />- Saludos institucionales.<br />- Presentación de las tres primeras obras con reflexiones del musicólogo Arnoldo Liberman.<br />- “<em>El cant dels ocells</em>”, para violonchelo y piano, canción popular catalana.<br />- “<em>Suite Nº 4</em>”, para violonchelo solo, de J. S. Bach.<br />- “<em>Suite</em>”, para violonchelo solo, de Gaspar Cassadó.<br />- Presentación de “<em>A Casals</em>” de la compositora Raquel Quiaro, con comentarios de Arnoldo Liberman.<br />- “<em>A Casals</em>”, para violonchelo y piano, de Raquel Quiaro.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - Cuando se cumplen treinta y cinco años del establecimiento de relaciones diplomáticas entre Israel y España, el Centro Sefarad-Israel y la Embajada de España en Israel organizan un amplio programa de actividades que profundizarán en los estrechos vínculos de amistad entre ambos países. Para inaugurar esta programación especial, Centro Sefarad-Israel, con la colaboración de Amical Mauthaussen, la Fundación Yehudi Menuhin y la Biblioteca Musical Víctor Espinós del Ayuntamiento de Madrid, organiza un concierto en torno a la figura de Pau Casals. Las composiciones que se ofrecerán en este recital son, en su mayoría, obra de la compositora Raquel Quiaro, que en “A Casals” realiza una aproximación vanguardista al característico dúo que conforman violonchelo y piano y que tantas veces protagonizó el maestro Casals en sus conciertos, donde la motivación esencial era el canto a la paz y a los derechos humanos, donde siempre se ofrecía la belleza del arte como una extraordinaria alternativa de existencia. Se interpretarán también piezas que el propio Casals inmortalizó, como el popular “Cant dels ocells” y la Cuarta suite para cello solo de J. S. Bach, en alusión al maravilloso legado que Casals ha dejado al rescatar este repertorio chelístico que había caído en el olvido. En agosto de 1973, Pau Casals aceptó una invitación de la Primera Ministra israelí Golda Meir para dirigir una orquesta juvenil en Jerusalén. Hizo el viaje a pesar de que se acercaba a los 97 años. Lo acompañaron su esposa, Marta, y los violinistas Isaac Stern y Alexander Schneider. Esa fue la última vez que Casals, oriundo de Cataluña, viajaría con su violonchelo fuera de Estados Unidos; dos meses después fallecería en San Juan de Puerto Rico. 
El recital será interpretado por el dúo Apellániz compuesto por David Apellániz, al violonchelo y Carlos Apellániz al piano. Además, contará con las explicaciones de la compositora Raquel Quiaro.
Programa:- Saludos institucionales.- Presentación de las tres primeras obras con reflexiones del musicólogo Arnoldo Liberman.- “El cant dels ocells”, para violonchelo y piano, canción popular catalana.- “Suite Nº 4”, para violonchelo solo, de J. S. Bach.- “Suite”, para violonchelo solo, de Gaspar Cassadó.- Presentación de “A Casals” de la compositora Raquel Quiaro, con comentarios de Arnoldo Liberman.- “A Casals”, para violonchelo y piano, de Raquel Quiaro.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Concierto "En torno a Pau Casals" (Auditorio del Centro Conde Duque, Madrid, 22/6/2021)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - Cuando se cumplen treinta y cinco años del establecimiento de relaciones diplomáticas entre Israel y España, el <strong>Centro Sefarad-Israel</strong> y la <strong>Embajada de España en Israel</strong> organizan un amplio programa de actividades que profundizarán en los estrechos vínculos de amistad entre ambos países. Para inaugurar esta programación especial, Centro Sefarad-Israel, con la colaboración de Amical Mauthaussen, la Fundación Yehudi Menuhin y la Biblioteca Musical Víctor Espinós del Ayuntamiento de Madrid, organiza un concierto en torno a la figura de <strong>Pau Casals</strong>. Las composiciones que se ofrecerán en este recital son, en su mayoría, obra de la compositora <strong>Raquel Quiaro</strong>, que en “<em>A Casals</em>” realiza una aproximación vanguardista al característico dúo que conforman violonchelo y piano y que tantas veces protagonizó el maestro Casals en sus conciertos, donde la motivación esencial era el canto a la paz y a los derechos humanos, donde siempre se ofrecía la belleza del arte como una extraordinaria alternativa de existencia. Se interpretarán también piezas que el propio Casals inmortalizó, como el popular “<em>Cant dels ocells</em>” y la <em>Cuarta suite para cello solo</em> de J. S. Bach, en alusión al maravilloso legado que Casals ha dejado al rescatar este repertorio chelístico que había caído en el olvido. En agosto de 1973, Pau Casals aceptó una invitación de la Primera Ministra israelí Golda Meir para dirigir una orquesta juvenil en Jerusalén. Hizo el viaje a pesar de que se acercaba a los 97 años. Lo acompañaron su esposa, Marta, y los violinistas Isaac Stern y Alexander Schneider. Esa fue la última vez que Casals, oriundo de Cataluña, viajaría con su violonchelo fuera de Estados Unidos; dos meses después fallecería en San Juan de Puerto Rico. </p>
<p style="text-align:justify;">El recital será interpretado por el dúo Apellániz compuesto por David Apellániz, al violonchelo y Carlos Apellániz al piano. Además, contará con las explicaciones de la compositora Raquel Quiaro.</p>
<p><strong>Programa:</strong><br />- Saludos institucionales.<br />- Presentación de las tres primeras obras con reflexiones del musicólogo Arnoldo Liberman.<br />- “<em>El cant dels ocells</em>”, para violonchelo y piano, canción popular catalana.<br />- “<em>Suite Nº 4</em>”, para violonchelo solo, de J. S. Bach.<br />- “<em>Suite</em>”, para violonchelo solo, de Gaspar Cassadó.<br />- Presentación de “<em>A Casals</em>” de la compositora Raquel Quiaro, con comentarios de Arnoldo Liberman.<br />- “<em>A Casals</em>”, para violonchelo y piano, de Raquel Quiaro.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895344/c1e-zqp6dcmogxnbono5m-jpjgjqk2cd-c1iala.mp3" length="53201084"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - Cuando se cumplen treinta y cinco años del establecimiento de relaciones diplomáticas entre Israel y España, el Centro Sefarad-Israel y la Embajada de España en Israel organizan un amplio programa de actividades que profundizarán en los estrechos vínculos de amistad entre ambos países. Para inaugurar esta programación especial, Centro Sefarad-Israel, con la colaboración de Amical Mauthaussen, la Fundación Yehudi Menuhin y la Biblioteca Musical Víctor Espinós del Ayuntamiento de Madrid, organiza un concierto en torno a la figura de Pau Casals. Las composiciones que se ofrecerán en este recital son, en su mayoría, obra de la compositora Raquel Quiaro, que en “A Casals” realiza una aproximación vanguardista al característico dúo que conforman violonchelo y piano y que tantas veces protagonizó el maestro Casals en sus conciertos, donde la motivación esencial era el canto a la paz y a los derechos humanos, donde siempre se ofrecía la belleza del arte como una extraordinaria alternativa de existencia. Se interpretarán también piezas que el propio Casals inmortalizó, como el popular “Cant dels ocells” y la Cuarta suite para cello solo de J. S. Bach, en alusión al maravilloso legado que Casals ha dejado al rescatar este repertorio chelístico que había caído en el olvido. En agosto de 1973, Pau Casals aceptó una invitación de la Primera Ministra israelí Golda Meir para dirigir una orquesta juvenil en Jerusalén. Hizo el viaje a pesar de que se acercaba a los 97 años. Lo acompañaron su esposa, Marta, y los violinistas Isaac Stern y Alexander Schneider. Esa fue la última vez que Casals, oriundo de Cataluña, viajaría con su violonchelo fuera de Estados Unidos; dos meses después fallecería en San Juan de Puerto Rico. 
El recital será interpretado por el dúo Apellániz compuesto por David Apellániz, al violonchelo y Carlos Apellániz al piano. Además, contará con las explicaciones de la compositora Raquel Quiaro.
Programa:- Saludos institucionales.- Presentación de las tres primeras obras con reflexiones del musicólogo Arnoldo Liberman.- “El cant dels ocells”, para violonchelo y piano, canción popular catalana.- “Suite Nº 4”, para violonchelo solo, de J. S. Bach.- “Suite”, para violonchelo solo, de Gaspar Cassadó.- Presentación de “A Casals” de la compositora Raquel Quiaro, con comentarios de Arnoldo Liberman.- “A Casals”, para violonchelo y piano, de Raquel Quiaro.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895344/c1a-nqv5o-z39694o2uxd2-3x0azs.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:13:54</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Kantikas]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 12 Aug 2021 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895343</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/kantikas</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Un programa muy musical el de esta semana con canciones tradicionales con un toque no tan tradicional. <i>Semanada </i>buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Un programa muy musical el de esta semana con canciones tradicionales con un toque no tan tradicional. Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Kantikas]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Un programa muy musical el de esta semana con canciones tradicionales con un toque no tan tradicional. <i>Semanada </i>buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895343/c1e-zqp6dcmogxpan21kp-v6z5zwvgh5xv-niqvce.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Un programa muy musical el de esta semana con canciones tradicionales con un toque no tan tradicional. Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895343/c1a-nqv5o-kpd1djori14x-01eodv.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Steve Lacy (I): el “primer” saxo soprano]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 12 Aug 2021 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895341</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/steve-lacy-i-el-primer-saxo-soprano</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - El <strong>saxofonista</strong> estadounidense conocido como <strong>Steve Lacy</strong> en realidad se llamaba Steven Norman Lackritz y había nacido en Nueva York en 1934, y falleció en 2004 por un cáncer tras cuyo diagnóstico siguió tocando y enseñando hasta semanas antes de su muerte. En realidad su primera profesión fue la de fotógrafo y, a través de ella, contactó con la gente del <strong>jazz</strong> a comienzos de los 50, lo que le inspira para estudiar clarinete, instrumento que cambiará por el saxo soprano a partir de 1954. A partir de entonces empieza a colaborar con diversos músicos de jazz tradicional, pero especialmente con Cecil Taylor, junto al cual permanece seis años y que influirá decisivamente en su estilo musical, participando en el primer disco del pianista en 1955 para unirse, al final de la década a Gil Evans. En esos primeros compases de los 60 comparte escenario con Miles Davis, Kenny Burrell, Eric Dolphy, Phil Woods y Wayne Shorter, entre otros. Oímos temas de su primera época y su primer álbum como solista, <em>Soprano Sax</em> de 1958.</p>
<p></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - El saxofonista estadounidense conocido como Steve Lacy en realidad se llamaba Steven Norman Lackritz y había nacido en Nueva York en 1934, y falleció en 2004 por un cáncer tras cuyo diagnóstico siguió tocando y enseñando hasta semanas antes de su muerte. En realidad su primera profesión fue la de fotógrafo y, a través de ella, contactó con la gente del jazz a comienzos de los 50, lo que le inspira para estudiar clarinete, instrumento que cambiará por el saxo soprano a partir de 1954. A partir de entonces empieza a colaborar con diversos músicos de jazz tradicional, pero especialmente con Cecil Taylor, junto al cual permanece seis años y que influirá decisivamente en su estilo musical, participando en el primer disco del pianista en 1955 para unirse, al final de la década a Gil Evans. En esos primeros compases de los 60 comparte escenario con Miles Davis, Kenny Burrell, Eric Dolphy, Phil Woods y Wayne Shorter, entre otros. Oímos temas de su primera época y su primer álbum como solista, Soprano Sax de 1958.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Steve Lacy (I): el “primer” saxo soprano]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - El <strong>saxofonista</strong> estadounidense conocido como <strong>Steve Lacy</strong> en realidad se llamaba Steven Norman Lackritz y había nacido en Nueva York en 1934, y falleció en 2004 por un cáncer tras cuyo diagnóstico siguió tocando y enseñando hasta semanas antes de su muerte. En realidad su primera profesión fue la de fotógrafo y, a través de ella, contactó con la gente del <strong>jazz</strong> a comienzos de los 50, lo que le inspira para estudiar clarinete, instrumento que cambiará por el saxo soprano a partir de 1954. A partir de entonces empieza a colaborar con diversos músicos de jazz tradicional, pero especialmente con Cecil Taylor, junto al cual permanece seis años y que influirá decisivamente en su estilo musical, participando en el primer disco del pianista en 1955 para unirse, al final de la década a Gil Evans. En esos primeros compases de los 60 comparte escenario con Miles Davis, Kenny Burrell, Eric Dolphy, Phil Woods y Wayne Shorter, entre otros. Oímos temas de su primera época y su primer álbum como solista, <em>Soprano Sax</em> de 1958.</p>
<p></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895341/c1e-5wd21tmqz5xc0xm6n-5zk2k3qqhm8o-kbnoiu.mp3" length="24851853"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - El saxofonista estadounidense conocido como Steve Lacy en realidad se llamaba Steven Norman Lackritz y había nacido en Nueva York en 1934, y falleció en 2004 por un cáncer tras cuyo diagnóstico siguió tocando y enseñando hasta semanas antes de su muerte. En realidad su primera profesión fue la de fotógrafo y, a través de ella, contactó con la gente del jazz a comienzos de los 50, lo que le inspira para estudiar clarinete, instrumento que cambiará por el saxo soprano a partir de 1954. A partir de entonces empieza a colaborar con diversos músicos de jazz tradicional, pero especialmente con Cecil Taylor, junto al cual permanece seis años y que influirá decisivamente en su estilo musical, participando en el primer disco del pianista en 1955 para unirse, al final de la década a Gil Evans. En esos primeros compases de los 60 comparte escenario con Miles Davis, Kenny Burrell, Eric Dolphy, Phil Woods y Wayne Shorter, entre otros. Oímos temas de su primera época y su primer álbum como solista, Soprano Sax de 1958.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895341/c1a-nqv5o-ok3d3p0kh34-xlx5oy.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:54</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Totenfeier”, el germen de la Segunda Sinfonía, con Riccardo Chailly al frente de la orquesta del Concertgebouw]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 11 Aug 2021 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895336</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/totenfeier-el-germen-de-la-segunda-sinfonia-con-riccardo-chailly-al-frente-de-la-orquesta-del-co</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - La segunda sinfonía de <strong>Mahler</strong> nació como un poema sinfónico de único movimiento compuesto en 1888 con el título <i>Totenfeier</i> (<i>Ritos fúnebres</i>), basado en el drama poético <i>Dziady</i> del poeta polaco Adam Mickiewicz. Cuando Mahler empezó a ser conocido como director de orquesta, presentó su obra al entonces famoso Hans von Bülow, que tuvo una reacción sumamente desfavorable y la consideró antimusical. A pesar de quedar profundamente desanimado, Mahler no abandonó su obra y posteriormente regresó a la misma 1893, agregándole tres movimientos más, que con el tiempo devendrían los primeros cuatro de la sinfonía que conocemos como segunda, a la que en 1897 añadiría el final.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - La segunda sinfonía de Mahler nació como un poema sinfónico de único movimiento compuesto en 1888 con el título Totenfeier (Ritos fúnebres), basado en el drama poético Dziady del poeta polaco Adam Mickiewicz. Cuando Mahler empezó a ser conocido como director de orquesta, presentó su obra al entonces famoso Hans von Bülow, que tuvo una reacción sumamente desfavorable y la consideró antimusical. A pesar de quedar profundamente desanimado, Mahler no abandonó su obra y posteriormente regresó a la misma 1893, agregándole tres movimientos más, que con el tiempo devendrían los primeros cuatro de la sinfonía que conocemos como segunda, a la que en 1897 añadiría el final.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Totenfeier”, el germen de la Segunda Sinfonía, con Riccardo Chailly al frente de la orquesta del Concertgebouw]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - La segunda sinfonía de <strong>Mahler</strong> nació como un poema sinfónico de único movimiento compuesto en 1888 con el título <i>Totenfeier</i> (<i>Ritos fúnebres</i>), basado en el drama poético <i>Dziady</i> del poeta polaco Adam Mickiewicz. Cuando Mahler empezó a ser conocido como director de orquesta, presentó su obra al entonces famoso Hans von Bülow, que tuvo una reacción sumamente desfavorable y la consideró antimusical. A pesar de quedar profundamente desanimado, Mahler no abandonó su obra y posteriormente regresó a la misma 1893, agregándole tres movimientos más, que con el tiempo devendrían los primeros cuatro de la sinfonía que conocemos como segunda, a la que en 1897 añadiría el final.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895336/c1e-3wmqnt5mxpnbk6kn1-dm535113ij5-mmvzjb.mp3" length="18188434"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - La segunda sinfonía de Mahler nació como un poema sinfónico de único movimiento compuesto en 1888 con el título Totenfeier (Ritos fúnebres), basado en el drama poético Dziady del poeta polaco Adam Mickiewicz. Cuando Mahler empezó a ser conocido como director de orquesta, presentó su obra al entonces famoso Hans von Bülow, que tuvo una reacción sumamente desfavorable y la consideró antimusical. A pesar de quedar profundamente desanimado, Mahler no abandonó su obra y posteriormente regresó a la misma 1893, agregándole tres movimientos más, que con el tiempo devendrían los primeros cuatro de la sinfonía que conocemos como segunda, a la que en 1897 añadiría el final.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895336/c1a-nqv5o-xx858770td50-2p7to1.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:16</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA['Último salmo, última cosecha', 'Pregunta' y 'Fusión']]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 10 Aug 2021 19:34:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895334</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ultimo-salmo-ultima-cosecha-pregunta-y-fusion</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL REENCUENTRO DE RABI SAMUEL Y OTROS RELATOS - En Radio Sefarad narramos los diferentes relatos del profesor <strong>David Acrich</strong> editados por 'Hebraica Ediciones'. Una antología de cuentos entre la Fantasía y la Historia del Pueblo Judío que enseña desde hace más de tres décadas en el <strong>Centro de Estudios Ibn Gabirol</strong>. En esta edición les ofrecemos la primera parte de los relatos contenidos en el apartado 'Cuentos judíos de ayer y de hoy'.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL REENCUENTRO DE RABI SAMUEL Y OTROS RELATOS - En Radio Sefarad narramos los diferentes relatos del profesor David Acrich editados por 'Hebraica Ediciones'. Una antología de cuentos entre la Fantasía y la Historia del Pueblo Judío que enseña desde hace más de tres décadas en el Centro de Estudios Ibn Gabirol. En esta edición les ofrecemos la primera parte de los relatos contenidos en el apartado 'Cuentos judíos de ayer y de hoy'.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA['Último salmo, última cosecha', 'Pregunta' y 'Fusión']]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL REENCUENTRO DE RABI SAMUEL Y OTROS RELATOS - En Radio Sefarad narramos los diferentes relatos del profesor <strong>David Acrich</strong> editados por 'Hebraica Ediciones'. Una antología de cuentos entre la Fantasía y la Historia del Pueblo Judío que enseña desde hace más de tres décadas en el <strong>Centro de Estudios Ibn Gabirol</strong>. En esta edición les ofrecemos la primera parte de los relatos contenidos en el apartado 'Cuentos judíos de ayer y de hoy'.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895334/c1e-x6g5wsm7d69an0n48-wwm5m777udoq-7y1cmi.mp3" length="8856137"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL REENCUENTRO DE RABI SAMUEL Y OTROS RELATOS - En Radio Sefarad narramos los diferentes relatos del profesor David Acrich editados por 'Hebraica Ediciones'. Una antología de cuentos entre la Fantasía y la Historia del Pueblo Judío que enseña desde hace más de tres décadas en el Centro de Estudios Ibn Gabirol. En esta edición les ofrecemos la primera parte de los relatos contenidos en el apartado 'Cuentos judíos de ayer y de hoy'.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:12:19</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[70 años de la muerte de Artur Schnabel (I): Sonata Nº 21 de Schubert]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 10 Aug 2021 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895332</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/70-anos-de-la-muerte-de-artur-schnabel-i-sonata-no-21-de-schubert</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[



<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - El próximo 15 de agosto se cumplen 70 años del fallecimiento del <strong>pianista</strong> y compositor judío <b>Artur Schnabel</b> (nacido en Austria en 1882 y fallecido ya nacionalizado estadounidense en 1951). Schnabel destacó también como pedagogo de seriedad intelectual, opuesto a los espectáculos puramente técnicos en el instrumento, descollando especialmente en la interpretación de Beethoven y <strong>Schubert</strong>, cuya <em>Sonata Nº 21 D960</em> escuchamos en una grabación de enero de 1939. Su nivel era tal que algún crítico musical lo apodó: "el hombre que inventó a Beethoven", de quien grabó la primera integral de sus sonatas para piano entre 1932 y 1935. Son los movimientos de la pieza presentada y que inicia el miniciclo que le dedicaremos: <em><span class="style-scope yt-formatted-string">Molto moderato, </span><span class="style-scope yt-formatted-string">Andante sostenuto, </span></em><span class="style-scope yt-formatted-string"><em>Scherzo. Allegro vivace con delicatezza</em>, y </span><span class="style-scope yt-formatted-string"><em>Allegro ma non troppo</em>.</span></p>
<p></p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[



MÚSICA CLÁSICA - El próximo 15 de agosto se cumplen 70 años del fallecimiento del pianista y compositor judío Artur Schnabel (nacido en Austria en 1882 y fallecido ya nacionalizado estadounidense en 1951). Schnabel destacó también como pedagogo de seriedad intelectual, opuesto a los espectáculos puramente técnicos en el instrumento, descollando especialmente en la interpretación de Beethoven y Schubert, cuya Sonata Nº 21 D960 escuchamos en una grabación de enero de 1939. Su nivel era tal que algún crítico musical lo apodó: "el hombre que inventó a Beethoven", de quien grabó la primera integral de sus sonatas para piano entre 1932 y 1935. Son los movimientos de la pieza presentada y que inicia el miniciclo que le dedicaremos: Molto moderato, Andante sostenuto, Scherzo. Allegro vivace con delicatezza, y Allegro ma non troppo.




]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[70 años de la muerte de Artur Schnabel (I): Sonata Nº 21 de Schubert]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[



<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - El próximo 15 de agosto se cumplen 70 años del fallecimiento del <strong>pianista</strong> y compositor judío <b>Artur Schnabel</b> (nacido en Austria en 1882 y fallecido ya nacionalizado estadounidense en 1951). Schnabel destacó también como pedagogo de seriedad intelectual, opuesto a los espectáculos puramente técnicos en el instrumento, descollando especialmente en la interpretación de Beethoven y <strong>Schubert</strong>, cuya <em>Sonata Nº 21 D960</em> escuchamos en una grabación de enero de 1939. Su nivel era tal que algún crítico musical lo apodó: "el hombre que inventó a Beethoven", de quien grabó la primera integral de sus sonatas para piano entre 1932 y 1935. Son los movimientos de la pieza presentada y que inicia el miniciclo que le dedicaremos: <em><span class="style-scope yt-formatted-string">Molto moderato, </span><span class="style-scope yt-formatted-string">Andante sostenuto, </span></em><span class="style-scope yt-formatted-string"><em>Scherzo. Allegro vivace con delicatezza</em>, y </span><span class="style-scope yt-formatted-string"><em>Allegro ma non troppo</em>.</span></p>
<p></p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895332/c1e-mpw2xan208zaovopn-1pdqdr7mi58d-9aae91.mp3" length="52634155"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[



MÚSICA CLÁSICA - El próximo 15 de agosto se cumplen 70 años del fallecimiento del pianista y compositor judío Artur Schnabel (nacido en Austria en 1882 y fallecido ya nacionalizado estadounidense en 1951). Schnabel destacó también como pedagogo de seriedad intelectual, opuesto a los espectáculos puramente técnicos en el instrumento, descollando especialmente en la interpretación de Beethoven y Schubert, cuya Sonata Nº 21 D960 escuchamos en una grabación de enero de 1939. Su nivel era tal que algún crítico musical lo apodó: "el hombre que inventó a Beethoven", de quien grabó la primera integral de sus sonatas para piano entre 1932 y 1935. Son los movimientos de la pieza presentada y que inicia el miniciclo que le dedicaremos: Molto moderato, Andante sostenuto, Scherzo. Allegro vivace con delicatezza, y Allegro ma non troppo.




]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895332/c1a-nqv5o-9j0p0w3kf7n-hw2rjn.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:36:34</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[70 años de la muerte de Artur Schnabel (I): Sonata Nº 21 de Schubert]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 10 Aug 2021 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895333</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/70-anos-de-la-muerte-de-artur-schnabel-i-sonata-no-21-de-schubert-1</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - El próximo 15 de agosto se cumplen 70 años del fallecimiento del <strong>pianista</strong> y compositor judío <b>Artur Schnabel</b> (nacido en Austria en 1882 y fallecido ya nacionalizado estadounidense en 1951). Schnabel destacó también como pedagogo de seriedad intelectual, opuesto a los espectáculos puramente técnicos en el instrumento, descollando especialmente en la interpretación de Beethoven y <strong>Schubert</strong>, cuya <em>Sonata Nº 21 D960</em> escuchamos en una grabación de enero de 1939. Su nivel era tal que algún crítico musical lo apodó: "el hombre que inventó a Beethoven", de quien grabó la primera integral de sus sonatas para piano entre 1932 y 1935. Son los movimientos de la pieza presentada y que inicia el miniciclo que le dedicaremos: <em><span class="style-scope yt-formatted-string">Molto moderato, </span><span class="style-scope yt-formatted-string">Andante sostenuto, </span></em><span class="style-scope yt-formatted-string"><em>Scherzo. Allegro vivace con delicatezza</em>, y </span><span class="style-scope yt-formatted-string"><em>Allegro ma non troppo</em>.</span></p>
<p></p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - El próximo 15 de agosto se cumplen 70 años del fallecimiento del pianista y compositor judío Artur Schnabel (nacido en Austria en 1882 y fallecido ya nacionalizado estadounidense en 1951). Schnabel destacó también como pedagogo de seriedad intelectual, opuesto a los espectáculos puramente técnicos en el instrumento, descollando especialmente en la interpretación de Beethoven y Schubert, cuya Sonata Nº 21 D960 escuchamos en una grabación de enero de 1939. Su nivel era tal que algún crítico musical lo apodó: "el hombre que inventó a Beethoven", de quien grabó la primera integral de sus sonatas para piano entre 1932 y 1935. Son los movimientos de la pieza presentada y que inicia el miniciclo que le dedicaremos: Molto moderato, Andante sostenuto, Scherzo. Allegro vivace con delicatezza, y Allegro ma non troppo.




]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[70 años de la muerte de Artur Schnabel (I): Sonata Nº 21 de Schubert]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - El próximo 15 de agosto se cumplen 70 años del fallecimiento del <strong>pianista</strong> y compositor judío <b>Artur Schnabel</b> (nacido en Austria en 1882 y fallecido ya nacionalizado estadounidense en 1951). Schnabel destacó también como pedagogo de seriedad intelectual, opuesto a los espectáculos puramente técnicos en el instrumento, descollando especialmente en la interpretación de Beethoven y <strong>Schubert</strong>, cuya <em>Sonata Nº 21 D960</em> escuchamos en una grabación de enero de 1939. Su nivel era tal que algún crítico musical lo apodó: "el hombre que inventó a Beethoven", de quien grabó la primera integral de sus sonatas para piano entre 1932 y 1935. Son los movimientos de la pieza presentada y que inicia el miniciclo que le dedicaremos: <em><span class="style-scope yt-formatted-string">Molto moderato, </span><span class="style-scope yt-formatted-string">Andante sostenuto, </span></em><span class="style-scope yt-formatted-string"><em>Scherzo. Allegro vivace con delicatezza</em>, y </span><span class="style-scope yt-formatted-string"><em>Allegro ma non troppo</em>.</span></p>
<p></p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895333/c1e-2wmp7t84jx8b656n2-7zkwkrr4skjv-pz5c7b.mp3" length="27191902"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - El próximo 15 de agosto se cumplen 70 años del fallecimiento del pianista y compositor judío Artur Schnabel (nacido en Austria en 1882 y fallecido ya nacionalizado estadounidense en 1951). Schnabel destacó también como pedagogo de seriedad intelectual, opuesto a los espectáculos puramente técnicos en el instrumento, descollando especialmente en la interpretación de Beethoven y Schubert, cuya Sonata Nº 21 D960 escuchamos en una grabación de enero de 1939. Su nivel era tal que algún crítico musical lo apodó: "el hombre que inventó a Beethoven", de quien grabó la primera integral de sus sonatas para piano entre 1932 y 1935. Son los movimientos de la pieza presentada y que inicia el miniciclo que le dedicaremos: Molto moderato, Andante sostenuto, Scherzo. Allegro vivace con delicatezza, y Allegro ma non troppo.




]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895333/c1a-nqv5o-xx85877wbod5-wlvto9.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:37:46</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Doinas]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 09 Aug 2021 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895330</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/doinas</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – <strong>Jan Waas </strong>es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de <strong>música judía</strong> y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. En esta entrega se centra en una especie de la lírica popular rumana llamada <em>doina</em>, en la cual el ser humano, en directa relación con la naturaleza, expresa sus sentimientos de añoranza y desconsuelo, y que hace unos años ha sido inscrita en la Unesco como <em>Patrimonio Inmaterial de la Humanidad</em>. Hasta el 1900 fue el único género musical presente en muchas regiones del país, lo que permeó a otras culturas cercanas.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – Jan Waas es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. En esta entrega se centra en una especie de la lírica popular rumana llamada doina, en la cual el ser humano, en directa relación con la naturaleza, expresa sus sentimientos de añoranza y desconsuelo, y que hace unos años ha sido inscrita en la Unesco como Patrimonio Inmaterial de la Humanidad. Hasta el 1900 fue el único género musical presente en muchas regiones del país, lo que permeó a otras culturas cercanas.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Doinas]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – <strong>Jan Waas </strong>es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de <strong>música judía</strong> y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. En esta entrega se centra en una especie de la lírica popular rumana llamada <em>doina</em>, en la cual el ser humano, en directa relación con la naturaleza, expresa sus sentimientos de añoranza y desconsuelo, y que hace unos años ha sido inscrita en la Unesco como <em>Patrimonio Inmaterial de la Humanidad</em>. Hasta el 1900 fue el único género musical presente en muchas regiones del país, lo que permeó a otras culturas cercanas.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895330/c1e-993pnsnvwmwcdv630-9j0p0w32bm9q-yngb1b.mp3" length="24360333"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – Jan Waas es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. En esta entrega se centra en una especie de la lírica popular rumana llamada doina, en la cual el ser humano, en directa relación con la naturaleza, expresa sus sentimientos de añoranza y desconsuelo, y que hace unos años ha sido inscrita en la Unesco como Patrimonio Inmaterial de la Humanidad. Hasta el 1900 fue el único género musical presente en muchas regiones del país, lo que permeó a otras culturas cercanas.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:25:23</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La labor incansable por la educación y la integración de Kol Israel Haverim, con Susana Klecki Kleiner]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 09 Aug 2021 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895328</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-labor-incansable-por-la-educacion-y-la-integracion-de-kol-israel-haverim-con-susana-klecki-klein</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA LUPA, CON PASCAL ROY - <a href="http://www.kiah.org.il" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><b>Kol Israel Haverim</b></a><b> </b>es una organización judía con varias sedes en el mundo, cuyo origen se remonta a la <b><i>Alliance israélite universelle</i></b>, fundada en Francia en 1860. <b>Susana Klecki Kleiner</b>, directora de programas de cooperación, nos presenta los diferentes programas que la institución lleva a cabo en Israel, centrados en una labor social, integradora y educativa que incluya a todos los sectores de la sociedad israelí.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[LA LUPA, CON PASCAL ROY - Kol Israel Haverim es una organización judía con varias sedes en el mundo, cuyo origen se remonta a la Alliance israélite universelle, fundada en Francia en 1860. Susana Klecki Kleiner, directora de programas de cooperación, nos presenta los diferentes programas que la institución lleva a cabo en Israel, centrados en una labor social, integradora y educativa que incluya a todos los sectores de la sociedad israelí.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La labor incansable por la educación y la integración de Kol Israel Haverim, con Susana Klecki Kleiner]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA LUPA, CON PASCAL ROY - <a href="http://www.kiah.org.il" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><b>Kol Israel Haverim</b></a><b> </b>es una organización judía con varias sedes en el mundo, cuyo origen se remonta a la <b><i>Alliance israélite universelle</i></b>, fundada en Francia en 1860. <b>Susana Klecki Kleiner</b>, directora de programas de cooperación, nos presenta los diferentes programas que la institución lleva a cabo en Israel, centrados en una labor social, integradora y educativa que incluya a todos los sectores de la sociedad israelí.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895328/c1e-qqv2wc23zjoh0n01g-8d9p90o9ur2p-mfvpow.mp3" length="15942426"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[LA LUPA, CON PASCAL ROY - Kol Israel Haverim es una organización judía con varias sedes en el mundo, cuyo origen se remonta a la Alliance israélite universelle, fundada en Francia en 1860. Susana Klecki Kleiner, directora de programas de cooperación, nos presenta los diferentes programas que la institución lleva a cabo en Israel, centrados en una labor social, integradora y educativa que incluya a todos los sectores de la sociedad israelí.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895328/c1a-nqv5o-25kpk0mnu01p-rk40u2.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:09</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Veretski Pass: desde los Cárpatos]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 09 Aug 2021 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895327</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/veretski-pass-desde-los-carpatos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <strong>Veretski Pass</strong> es el nombre del paso montañoso en los Cárpatos que usaron las tribus magyares para establecerse en el área que luego formó parte del Imperio Austro-Húngaro, pero también es una combinación de energía y saber musical que entusiasma a los públicos de todo el mundo. El repertorio del trío abarca desde música otomana, judía y rumana a los estilos populares regionales, de Moldavia y Besarabia, pero también de Rumania y Polonia. Está formado por <span class="style_1"><strong>Cookie Segelstein</strong> en </span>violín y viola, <span class="style_1"><strong>Stuart Brotman</strong> en contrabajo, chelo, <em>tilinca</em> (flauta pastoril) y <em>baraban</em> (bombo), y </span><span class="style_1"><strong>Joshua Horowitz</strong> en acordeón, <em>cimbalom</em> y piano.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Veretski Pass es el nombre del paso montañoso en los Cárpatos que usaron las tribus magyares para establecerse en el área que luego formó parte del Imperio Austro-Húngaro, pero también es una combinación de energía y saber musical que entusiasma a los públicos de todo el mundo. El repertorio del trío abarca desde música otomana, judía y rumana a los estilos populares regionales, de Moldavia y Besarabia, pero también de Rumania y Polonia. Está formado por Cookie Segelstein en violín y viola, Stuart Brotman en contrabajo, chelo, tilinca (flauta pastoril) y baraban (bombo), y Joshua Horowitz en acordeón, cimbalom y piano.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Veretski Pass: desde los Cárpatos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <strong>Veretski Pass</strong> es el nombre del paso montañoso en los Cárpatos que usaron las tribus magyares para establecerse en el área que luego formó parte del Imperio Austro-Húngaro, pero también es una combinación de energía y saber musical que entusiasma a los públicos de todo el mundo. El repertorio del trío abarca desde música otomana, judía y rumana a los estilos populares regionales, de Moldavia y Besarabia, pero también de Rumania y Polonia. Está formado por <span class="style_1"><strong>Cookie Segelstein</strong> en </span>violín y viola, <span class="style_1"><strong>Stuart Brotman</strong> en contrabajo, chelo, <em>tilinca</em> (flauta pastoril) y <em>baraban</em> (bombo), y </span><span class="style_1"><strong>Joshua Horowitz</strong> en acordeón, <em>cimbalom</em> y piano.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895327/c1e-pqv5gc568n7b2kj46-dm53512qa965-rhe46y.mp3" length="11850057"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Veretski Pass es el nombre del paso montañoso en los Cárpatos que usaron las tribus magyares para establecerse en el área que luego formó parte del Imperio Austro-Húngaro, pero también es una combinación de energía y saber musical que entusiasma a los públicos de todo el mundo. El repertorio del trío abarca desde música otomana, judía y rumana a los estilos populares regionales, de Moldavia y Besarabia, pero también de Rumania y Polonia. Está formado por Cookie Segelstein en violín y viola, Stuart Brotman en contrabajo, chelo, tilinca (flauta pastoril) y baraban (bombo), y Joshua Horowitz en acordeón, cimbalom y piano.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895327/c1a-nqv5o-6zw4w93pu776-ge3bzs.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:13</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Shlomo Ydov: un argentino en Israel]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 08 Aug 2021 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895326</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/shlomo-ydov-un-argentino-en-israel</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <b><span>Shlomo Ydov</span></b><span> es un <strong>cantautor israelí</strong>, nacido en Argentina en 1951</span><span>. En 1964 emigró a Israel </span><span>con su familia. Para su novia de entonces en Argentina escribió una canción de despedida </span><i><span>Como la luna</span></i><span>, cuyo texto fue reescrito en hebreo en 1994 por Meir Arieli como </span><i><span>Erev kajol amok</span></i><span> ("Una noche azul profundo") e interpretado por Rita</span><span>. Ydov trabajó inicialmente como </span><span>músico de rock</span><span> junto a artistas como </span><span>Arik Einstein</span><span>, </span><span>Matti Caspi</span><span>, </span><span>Gidi Gov</span><span> y Y</span><span>ehudit Ravitz</span><span>, entre otros , y escribió la música de los versos de Ibn Gabirol para </span><span>Esther Ofarim</span><a title="Esther Ofarim" href="https://de.wikipedia.org/wiki/Esther_Ofarim"><span>.</span></a><span>. Su primer álbum en solitario fue lanzado en 1979 y contenía textos de importantes poetas israelíes</span><span>. </span><span>En los 80 escribió numerosas canciones infantiles para la versión israelí de </span><em>Barrio Sésamo, </em>así como para teatro<span>. </span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Shlomo Ydov es un cantautor israelí, nacido en Argentina en 1951. En 1964 emigró a Israel con su familia. Para su novia de entonces en Argentina escribió una canción de despedida Como la luna, cuyo texto fue reescrito en hebreo en 1994 por Meir Arieli como Erev kajol amok ("Una noche azul profundo") e interpretado por Rita. Ydov trabajó inicialmente como músico de rock junto a artistas como Arik Einstein, Matti Caspi, Gidi Gov y Yehudit Ravitz, entre otros , y escribió la música de los versos de Ibn Gabirol para Esther Ofarim.. Su primer álbum en solitario fue lanzado en 1979 y contenía textos de importantes poetas israelíes. En los 80 escribió numerosas canciones infantiles para la versión israelí de Barrio Sésamo, así como para teatro. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Shlomo Ydov: un argentino en Israel]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <b><span>Shlomo Ydov</span></b><span> es un <strong>cantautor israelí</strong>, nacido en Argentina en 1951</span><span>. En 1964 emigró a Israel </span><span>con su familia. Para su novia de entonces en Argentina escribió una canción de despedida </span><i><span>Como la luna</span></i><span>, cuyo texto fue reescrito en hebreo en 1994 por Meir Arieli como </span><i><span>Erev kajol amok</span></i><span> ("Una noche azul profundo") e interpretado por Rita</span><span>. Ydov trabajó inicialmente como </span><span>músico de rock</span><span> junto a artistas como </span><span>Arik Einstein</span><span>, </span><span>Matti Caspi</span><span>, </span><span>Gidi Gov</span><span> y Y</span><span>ehudit Ravitz</span><span>, entre otros , y escribió la música de los versos de Ibn Gabirol para </span><span>Esther Ofarim</span><a title="Esther Ofarim" href="https://de.wikipedia.org/wiki/Esther_Ofarim"><span>.</span></a><span>. Su primer álbum en solitario fue lanzado en 1979 y contenía textos de importantes poetas israelíes</span><span>. </span><span>En los 80 escribió numerosas canciones infantiles para la versión israelí de </span><em>Barrio Sésamo, </em>así como para teatro<span>. </span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895326/c1e-k8n1wajkrw2b9x9kn-34gqgx70hx2k-du2d5e.mp3" length="21532212"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Shlomo Ydov es un cantautor israelí, nacido en Argentina en 1951. En 1964 emigró a Israel con su familia. Para su novia de entonces en Argentina escribió una canción de despedida Como la luna, cuyo texto fue reescrito en hebreo en 1994 por Meir Arieli como Erev kajol amok ("Una noche azul profundo") e interpretado por Rita. Ydov trabajó inicialmente como músico de rock junto a artistas como Arik Einstein, Matti Caspi, Gidi Gov y Yehudit Ravitz, entre otros , y escribió la música de los versos de Ibn Gabirol para Esther Ofarim.. Su primer álbum en solitario fue lanzado en 1979 y contenía textos de importantes poetas israelíes. En los 80 escribió numerosas canciones infantiles para la versión israelí de Barrio Sésamo, así como para teatro. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895326/c1a-nqv5o-0v2q29p6t74p-a26ywc.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:29:55</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Etti Ankri y un mar de canciones]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 06 Aug 2021 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877224</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/etti-ankri-y-un-mar-de-canciones</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
MÚSICA ISRAELÍ - Esther o <strong>Etti Ankri</strong> es una cantautora israelí nacida en 1963 en una familia de origen tunecino, que también ha probado suerte en países como los EE.UU., Reino Unido e India. Su primer álbum, <em>Lo puedo ver en tus ojos</em>, es de 1990 y consiguió el doble platino, al que siguieron otras seis producciones. A partir del 2004 se vuelca en la recuperación de su religión y raíces judías, lo que le lleva, además, a dedicar un disco a los poemas del tudelano <strong>Yehuda Halevi</strong>. Hoy la oiremos en temas de su álbum <em>Mar</em> del 2001.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - Esther o Etti Ankri es una cantautora israelí nacida en 1963 en una familia de origen tunecino, que también ha probado suerte en países como los EE.UU., Reino Unido e India. Su primer álbum, Lo puedo ver en tus ojos, es de 1990 y consiguió el doble platino, al que siguieron otras seis producciones. A partir del 2004 se vuelca en la recuperación de su religión y raíces judías, lo que le lleva, además, a dedicar un disco a los poemas del tudelano Yehuda Halevi. Hoy la oiremos en temas de su álbum Mar del 2001.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Etti Ankri y un mar de canciones]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
MÚSICA ISRAELÍ - Esther o <strong>Etti Ankri</strong> es una cantautora israelí nacida en 1963 en una familia de origen tunecino, que también ha probado suerte en países como los EE.UU., Reino Unido e India. Su primer álbum, <em>Lo puedo ver en tus ojos</em>, es de 1990 y consiguió el doble platino, al que siguieron otras seis producciones. A partir del 2004 se vuelca en la recuperación de su religión y raíces judías, lo que le lleva, además, a dedicar un disco a los poemas del tudelano <strong>Yehuda Halevi</strong>. Hoy la oiremos en temas de su álbum <em>Mar</em> del 2001.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877224/c1e-drx34s685rxtp0p2n-ok3k9vwgiw1w-rexzya.mp3" length="19957029"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - Esther o Etti Ankri es una cantautora israelí nacida en 1963 en una familia de origen tunecino, que también ha probado suerte en países como los EE.UU., Reino Unido e India. Su primer álbum, Lo puedo ver en tus ojos, es de 1990 y consiguió el doble platino, al que siguieron otras seis producciones. A partir del 2004 se vuelca en la recuperación de su religión y raíces judías, lo que le lleva, además, a dedicar un disco a los poemas del tudelano Yehuda Halevi. Hoy la oiremos en temas de su álbum Mar del 2001.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877224/c1a-nqv5o-pkjkrpg0t0q2-t4kxjt.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:44</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Más sefardíes olímpicos]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 05 Aug 2021 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1882842</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/mas-sefardies-olimpicos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p></p>
<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - La semana pasada hablábamos de dos sefardíes olímpicos. Se trata de casos muy particulares pero por supuesto, no son los únicos. Continuando con los sefardíes olímpicos más emblemáticos incluimos a <strong>Yossef "Yosi" Romano</strong> quien naciera en 1940 falleciendo en la tristemente recodada <strong>masacre de Munich</strong> el 5 de septiembre de 1972. Sobre él y los hechos en Munich de 1972 es que vamos a hablar hoy. Tratándose de una reposición, no deben asombrarse que en la Agenda Cultural Sefardí se hable de lo que sucedió hace cinco años : el habitual encuentro de <em>Raíces de Sefarad, </em>o <em>RECONECTARSE 2016</em> anunciado para los días 7 y 8 de septiembre de 2016 en Miami. La música de cierre a través del grupo lucentino <em>Sefarad</em> y el tema <em>Misilru</em>. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - La semana pasada hablábamos de dos sefardíes olímpicos. Se trata de casos muy particulares pero por supuesto, no son los únicos. Continuando con los sefardíes olímpicos más emblemáticos incluimos a Yossef "Yosi" Romano quien naciera en 1940 falleciendo en la tristemente recodada masacre de Munich el 5 de septiembre de 1972. Sobre él y los hechos en Munich de 1972 es que vamos a hablar hoy. Tratándose de una reposición, no deben asombrarse que en la Agenda Cultural Sefardí se hable de lo que sucedió hace cinco años : el habitual encuentro de Raíces de Sefarad, o RECONECTARSE 2016 anunciado para los días 7 y 8 de septiembre de 2016 en Miami. La música de cierre a través del grupo lucentino Sefarad y el tema Misilru. ¡Semanada buena!



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Más sefardíes olímpicos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p></p>
<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - La semana pasada hablábamos de dos sefardíes olímpicos. Se trata de casos muy particulares pero por supuesto, no son los únicos. Continuando con los sefardíes olímpicos más emblemáticos incluimos a <strong>Yossef "Yosi" Romano</strong> quien naciera en 1940 falleciendo en la tristemente recodada <strong>masacre de Munich</strong> el 5 de septiembre de 1972. Sobre él y los hechos en Munich de 1972 es que vamos a hablar hoy. Tratándose de una reposición, no deben asombrarse que en la Agenda Cultural Sefardí se hable de lo que sucedió hace cinco años : el habitual encuentro de <em>Raíces de Sefarad, </em>o <em>RECONECTARSE 2016</em> anunciado para los días 7 y 8 de septiembre de 2016 en Miami. La música de cierre a través del grupo lucentino <em>Sefarad</em> y el tema <em>Misilru</em>. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1882842/c1e-rqp5zcj4z63anx7ko-xx8jr354tror-b4svsy.mp3" length="43234850"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - La semana pasada hablábamos de dos sefardíes olímpicos. Se trata de casos muy particulares pero por supuesto, no son los únicos. Continuando con los sefardíes olímpicos más emblemáticos incluimos a Yossef "Yosi" Romano quien naciera en 1940 falleciendo en la tristemente recodada masacre de Munich el 5 de septiembre de 1972. Sobre él y los hechos en Munich de 1972 es que vamos a hablar hoy. Tratándose de una reposición, no deben asombrarse que en la Agenda Cultural Sefardí se hable de lo que sucedió hace cinco años : el habitual encuentro de Raíces de Sefarad, o RECONECTARSE 2016 anunciado para los días 7 y 8 de septiembre de 2016 en Miami. La música de cierre a través del grupo lucentino Sefarad y el tema Misilru. ¡Semanada buena!



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1882842/c1a-nqv5o-pkjrmp5wt61p-bkat6g.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:02</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Stan Getz (IV): con Chick Corea]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 05 Aug 2021 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895315</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/stan-getz-iv-con-chick-corea</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - La última entrega de este ciclo dedicado al <strong>saxofonista Stan Getz</strong> incluye temas del álbum "<em>Captain Marvel</em>" editado en 1974, en el que comparte protagonismo con Chick Corea y una banda que incluye además a Stanley Clark en bajo, Airto Moreira en percusiones y Tony Williams en la batería, con temas mayoritariamente del tecladista y con signos evidentes de la exploración que Corea estaba llevando a cabo con el <strong>jazz latino</strong> y la fusión, muy apropiados para el sonido dulce y directo de Getz. </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - La última entrega de este ciclo dedicado al saxofonista Stan Getz incluye temas del álbum "Captain Marvel" editado en 1974, en el que comparte protagonismo con Chick Corea y una banda que incluye además a Stanley Clark en bajo, Airto Moreira en percusiones y Tony Williams en la batería, con temas mayoritariamente del tecladista y con signos evidentes de la exploración que Corea estaba llevando a cabo con el jazz latino y la fusión, muy apropiados para el sonido dulce y directo de Getz. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Stan Getz (IV): con Chick Corea]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - La última entrega de este ciclo dedicado al <strong>saxofonista Stan Getz</strong> incluye temas del álbum "<em>Captain Marvel</em>" editado en 1974, en el que comparte protagonismo con Chick Corea y una banda que incluye además a Stanley Clark en bajo, Airto Moreira en percusiones y Tony Williams en la batería, con temas mayoritariamente del tecladista y con signos evidentes de la exploración que Corea estaba llevando a cabo con el <strong>jazz latino</strong> y la fusión, muy apropiados para el sonido dulce y directo de Getz. </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895315/c1e-vqp52c94n22fwz1p3-1pdqdr46b67n-fhon52.mp3" length="24698880"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - La última entrega de este ciclo dedicado al saxofonista Stan Getz incluye temas del álbum "Captain Marvel" editado en 1974, en el que comparte protagonismo con Chick Corea y una banda que incluye además a Stanley Clark en bajo, Airto Moreira en percusiones y Tony Williams en la batería, con temas mayoritariamente del tecladista y con signos evidentes de la exploración que Corea estaba llevando a cabo con el jazz latino y la fusión, muy apropiados para el sonido dulce y directo de Getz. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895315/c1a-nqv5o-v6z5zw27hzjp-bulzk4.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:44</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La versión estrenada en Hamburgo, en 1893, de la Primer Sinfonía “Titán” (con 5 movimientos)]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 04 Aug 2021 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895311</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-version-estrenada-en-hamburgo-en-1893-de-la-primer-sinfonia-titan-con-5-movimientos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - <span style="font-size:inherit;">En 1884, <strong>Mahler</strong> recibió un encargo para </span><span style="font-size:inherit;">escribir música incidental para siete escenas para la obra teatral de Joseph Victor von Scheffel, '<em>Der Trompeter von Säckingen</em>'</span><span style="font-size:inherit;">. Posteriormente, </span>Mahler encontró su música demasiado sentimental y quedó tan descontento con ella que le pidió a un conocido que destruyera la reducción para piano. A principios de 1888, Mahler se convirtió en director de la Ópera de Budapest, donde completó un poema sinfónico en dos secciones y cinco movimientos que recibió su estreno en 1889 como <em>Sinfonía Nº1</em>. En 1891 se traslada a Hamburgo para convertirse en director principal del teatro de la ciudad y, ante la perspectiva en 1893 de una segunda interpretación, revisó la obra, y le quitó el movimiento andante llamado <em>Blumine, </em>dejando la estructura con la que se conoce la sinfonía apodada <em>Titán</em>. La única partitura sobreviviente de la primera versión fue redescubierta en 1966 y reestrenada como tal al año siguiente.  </p>
<p></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - En 1884, Mahler recibió un encargo para escribir música incidental para siete escenas para la obra teatral de Joseph Victor von Scheffel, 'Der Trompeter von Säckingen'. Posteriormente, Mahler encontró su música demasiado sentimental y quedó tan descontento con ella que le pidió a un conocido que destruyera la reducción para piano. A principios de 1888, Mahler se convirtió en director de la Ópera de Budapest, donde completó un poema sinfónico en dos secciones y cinco movimientos que recibió su estreno en 1889 como Sinfonía Nº1. En 1891 se traslada a Hamburgo para convertirse en director principal del teatro de la ciudad y, ante la perspectiva en 1893 de una segunda interpretación, revisó la obra, y le quitó el movimiento andante llamado Blumine, dejando la estructura con la que se conoce la sinfonía apodada Titán. La única partitura sobreviviente de la primera versión fue redescubierta en 1966 y reestrenada como tal al año siguiente.  
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La versión estrenada en Hamburgo, en 1893, de la Primer Sinfonía “Titán” (con 5 movimientos)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - <span style="font-size:inherit;">En 1884, <strong>Mahler</strong> recibió un encargo para </span><span style="font-size:inherit;">escribir música incidental para siete escenas para la obra teatral de Joseph Victor von Scheffel, '<em>Der Trompeter von Säckingen</em>'</span><span style="font-size:inherit;">. Posteriormente, </span>Mahler encontró su música demasiado sentimental y quedó tan descontento con ella que le pidió a un conocido que destruyera la reducción para piano. A principios de 1888, Mahler se convirtió en director de la Ópera de Budapest, donde completó un poema sinfónico en dos secciones y cinco movimientos que recibió su estreno en 1889 como <em>Sinfonía Nº1</em>. En 1891 se traslada a Hamburgo para convertirse en director principal del teatro de la ciudad y, ante la perspectiva en 1893 de una segunda interpretación, revisó la obra, y le quitó el movimiento andante llamado <em>Blumine, </em>dejando la estructura con la que se conoce la sinfonía apodada <em>Titán</em>. La única partitura sobreviviente de la primera versión fue redescubierta en 1966 y reestrenada como tal al año siguiente.  </p>
<p></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895311/c1e-oqjdwcvqgpji8m8gk-mk121gx0sj31-kobnde.mp3" length="43815184"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - En 1884, Mahler recibió un encargo para escribir música incidental para siete escenas para la obra teatral de Joseph Victor von Scheffel, 'Der Trompeter von Säckingen'. Posteriormente, Mahler encontró su música demasiado sentimental y quedó tan descontento con ella que le pidió a un conocido que destruyera la reducción para piano. A principios de 1888, Mahler se convirtió en director de la Ópera de Budapest, donde completó un poema sinfónico en dos secciones y cinco movimientos que recibió su estreno en 1889 como Sinfonía Nº1. En 1891 se traslada a Hamburgo para convertirse en director principal del teatro de la ciudad y, ante la perspectiva en 1893 de una segunda interpretación, revisó la obra, y le quitó el movimiento andante llamado Blumine, dejando la estructura con la que se conoce la sinfonía apodada Titán. La única partitura sobreviviente de la primera versión fue redescubierta en 1966 y reestrenada como tal al año siguiente.  
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895311/c1a-nqv5o-471p1oddbkj6-bulfg4.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:00:52</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA['El unicornio, el león y el hombre', 'Inshalá' y 'Consumación']]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 03 Aug 2021 19:34:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895309</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-unicornio-el-leon-y-el-hombre-inshala-y-consumacion</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL REENCUENTRO DE RABI SAMUEL Y OTROS RELATOS - En Radio Sefarad narramos los diferentes relatos del profesor <strong>David Acrich</strong> editados por 'Hebraica Ediciones'. Una antología de cuentos entre la Fantasía y la Historia del Pueblo Judío que enseña desde hace más de tres décadas en el <strong>Centro de Estudios Ibn Gabirol</strong>. En esta edición les ofrecemos la primera parte de los relatos contenidos en el apartado 'Cuentos judíos de ayer y de hoy'.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL REENCUENTRO DE RABI SAMUEL Y OTROS RELATOS - En Radio Sefarad narramos los diferentes relatos del profesor David Acrich editados por 'Hebraica Ediciones'. Una antología de cuentos entre la Fantasía y la Historia del Pueblo Judío que enseña desde hace más de tres décadas en el Centro de Estudios Ibn Gabirol. En esta edición les ofrecemos la primera parte de los relatos contenidos en el apartado 'Cuentos judíos de ayer y de hoy'.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA['El unicornio, el león y el hombre', 'Inshalá' y 'Consumación']]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL REENCUENTRO DE RABI SAMUEL Y OTROS RELATOS - En Radio Sefarad narramos los diferentes relatos del profesor <strong>David Acrich</strong> editados por 'Hebraica Ediciones'. Una antología de cuentos entre la Fantasía y la Historia del Pueblo Judío que enseña desde hace más de tres décadas en el <strong>Centro de Estudios Ibn Gabirol</strong>. En esta edición les ofrecemos la primera parte de los relatos contenidos en el apartado 'Cuentos judíos de ayer y de hoy'.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895309/c1e-2wmp7t84jv8s656n2-v6z5zwzrcd4j-1lptb1.mp3" length="3650351"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL REENCUENTRO DE RABI SAMUEL Y OTROS RELATOS - En Radio Sefarad narramos los diferentes relatos del profesor David Acrich editados por 'Hebraica Ediciones'. Una antología de cuentos entre la Fantasía y la Historia del Pueblo Judío que enseña desde hace más de tres décadas en el Centro de Estudios Ibn Gabirol. En esta edición les ofrecemos la primera parte de los relatos contenidos en el apartado 'Cuentos judíos de ayer y de hoy'.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:05:05</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La Sonata en si menor para pìano de Liszt, por Ernst Levy]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 03 Aug 2021 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895307</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-sonata-en-si-menor-para-piano-de-liszt-por-ernst-levy</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <b>Ernst Levy</b> fue un musicólogo, <strong>pianista</strong>, director de orquesta y compositor suizo nacido en 1895 y fallecido en 1981, que estudió con Egon Petri y Raoul Pugno, al que algunos críticos destacaron como un intérprete de llegar a las verdadera esencia de <strong>Liszt</strong>, cuya <em>Sonata en si menor</em> podemos oír. Como musicólogo desarrolló su oficio en grandes instituciones académicas estadounidenses como el MIT, la Universidad de Chicago y la de Nueva Inglaterra, adoptando la nacionalidad del país, aunque al jubilarse en 1966 volvió a su tierra natal.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Ernst Levy fue un musicólogo, pianista, director de orquesta y compositor suizo nacido en 1895 y fallecido en 1981, que estudió con Egon Petri y Raoul Pugno, al que algunos críticos destacaron como un intérprete de llegar a las verdadera esencia de Liszt, cuya Sonata en si menor podemos oír. Como musicólogo desarrolló su oficio en grandes instituciones académicas estadounidenses como el MIT, la Universidad de Chicago y la de Nueva Inglaterra, adoptando la nacionalidad del país, aunque al jubilarse en 1966 volvió a su tierra natal.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La Sonata en si menor para pìano de Liszt, por Ernst Levy]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <b>Ernst Levy</b> fue un musicólogo, <strong>pianista</strong>, director de orquesta y compositor suizo nacido en 1895 y fallecido en 1981, que estudió con Egon Petri y Raoul Pugno, al que algunos críticos destacaron como un intérprete de llegar a las verdadera esencia de <strong>Liszt</strong>, cuya <em>Sonata en si menor</em> podemos oír. Como musicólogo desarrolló su oficio en grandes instituciones académicas estadounidenses como el MIT, la Universidad de Chicago y la de Nueva Inglaterra, adoptando la nacionalidad del país, aunque al jubilarse en 1966 volvió a su tierra natal.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895307/c1e-wqp56crpdxzb0x0vd-ok3d3p39hjk-z94ulg.mp3" length="22729979"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Ernst Levy fue un musicólogo, pianista, director de orquesta y compositor suizo nacido en 1895 y fallecido en 1981, que estudió con Egon Petri y Raoul Pugno, al que algunos críticos destacaron como un intérprete de llegar a las verdadera esencia de Liszt, cuya Sonata en si menor podemos oír. Como musicólogo desarrolló su oficio en grandes instituciones académicas estadounidenses como el MIT, la Universidad de Chicago y la de Nueva Inglaterra, adoptando la nacionalidad del país, aunque al jubilarse en 1966 volvió a su tierra natal.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895307/c1a-nqv5o-471p1o1qs5v-aa8xvh.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:31:35</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Escolares]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 02 Aug 2021 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895306</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/escolares</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – <strong>Jan Waas </strong>es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de <strong>música judía</strong> y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Jan ha trabajado toda su vida de maestro, por lo que era lógico que nos presentara un programa dedicado a las escuelas y la <strong>educación</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – Jan Waas es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Jan ha trabajado toda su vida de maestro, por lo que era lógico que nos presentara un programa dedicado a las escuelas y la educación.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Escolares]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – <strong>Jan Waas </strong>es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de <strong>música judía</strong> y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Jan ha trabajado toda su vida de maestro, por lo que era lógico que nos presentara un programa dedicado a las escuelas y la <strong>educación</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895306/c1e-6xq41b20zjzbnznxv-qd42414ot8x1-gp76lm.mp3" length="18023549"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – Jan Waas es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Jan ha trabajado toda su vida de maestro, por lo que era lógico que nos presentara un programa dedicado a las escuelas y la educación.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:25:02</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El arca de Claudine Movsessian]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 02 Aug 2021 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1895302</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-arca-de-claudine-movsessian</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <strong>Claudine Movsessian</strong> es una <strong>clarinetista</strong> francesa de origen armenio. Con una larga trayectoria en varios géneros (clásico, música armenia, para cine, etc.), en 2001 lanzó un álbum dedicados a las músicas populares judías del este de Europa, el <strong>klezmer</strong>.</p>
<div class="jss17 jss30 jss33 jss45 jss18 jss108">
<div class="jss56 jss57 jss109">
<div class="jss63 jss64">
<div> </div>
</div>
</div>
<div class="jss56 jss57 jss111">
<div class="jss112 jss64">
<div> </div>
</div>
</div>
</div>
<div class="jss17 jss30 jss33 jss45 jss18 jss113">
<div class="jss56 jss57 jss114">
<div class="jss112 jss64">
<div> </div>
</div>
</div>
</div>
<div class="jss17 jss30 jss33 jss45 jss18 jss115">
<div class="jss56 jss57 jss116">
<div class="jss112 jss64">
<div>
<p> </p>
</div>
</div>
</div>
</div>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Claudine Movsessian es una clarinetista francesa de origen armenio. Con una larga trayectoria en varios géneros (clásico, música armenia, para cine, etc.), en 2001 lanzó un álbum dedicados a las músicas populares judías del este de Europa, el klezmer.



 




 






 







 







]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El arca de Claudine Movsessian]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <strong>Claudine Movsessian</strong> es una <strong>clarinetista</strong> francesa de origen armenio. Con una larga trayectoria en varios géneros (clásico, música armenia, para cine, etc.), en 2001 lanzó un álbum dedicados a las músicas populares judías del este de Europa, el <strong>klezmer</strong>.</p>
<div class="jss17 jss30 jss33 jss45 jss18 jss108">
<div class="jss56 jss57 jss109">
<div class="jss63 jss64">
<div> </div>
</div>
</div>
<div class="jss56 jss57 jss111">
<div class="jss112 jss64">
<div> </div>
</div>
</div>
</div>
<div class="jss17 jss30 jss33 jss45 jss18 jss113">
<div class="jss56 jss57 jss114">
<div class="jss112 jss64">
<div> </div>
</div>
</div>
</div>
<div class="jss17 jss30 jss33 jss45 jss18 jss115">
<div class="jss56 jss57 jss116">
<div class="jss112 jss64">
<div>
<p> </p>
</div>
</div>
</div>
</div>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1895302/c1e-vqp52c94nx3ixom37-471p1ogpad51-ytz2tu.mp3" length="7475383"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Claudine Movsessian es una clarinetista francesa de origen armenio. Con una larga trayectoria en varios géneros (clásico, música armenia, para cine, etc.), en 2001 lanzó un álbum dedicados a las músicas populares judías del este de Europa, el klezmer.



 




 






 







 







]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1895302/c1a-nqv5o-gpk0k527uqk-98tjv0.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:48</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Armenia, un mundo aparte, por Armand Amar]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 01 Aug 2021 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894996</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/armenia-un-mundo-aparte-por-armand-amar</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <b>Armand Amar</b> (1953) es un <strong>compositor</strong> francés criado en Marruecos, ganador de un premio Cesar por la banda sonora de la película <em>El concierto</em>, de Radu Miháilianu. También ha compuesto obras para danza, siempre centrándose en las músicas orientales. El álbum del que extraemos los temas de este programa, <em>Canciones para un mundo aparte</em>, ponen el énfasis en <strong>Armenia</strong> y en el intérprete del instrumento <em>duduk</em> Levon Minassian.</p>
<ul class="list_1HutQ">
<li> </li>
</ul>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Armand Amar (1953) es un compositor francés criado en Marruecos, ganador de un premio Cesar por la banda sonora de la película El concierto, de Radu Miháilianu. También ha compuesto obras para danza, siempre centrándose en las músicas orientales. El álbum del que extraemos los temas de este programa, Canciones para un mundo aparte, ponen el énfasis en Armenia y en el intérprete del instrumento duduk Levon Minassian.

 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Armenia, un mundo aparte, por Armand Amar]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <b>Armand Amar</b> (1953) es un <strong>compositor</strong> francés criado en Marruecos, ganador de un premio Cesar por la banda sonora de la película <em>El concierto</em>, de Radu Miháilianu. También ha compuesto obras para danza, siempre centrándose en las músicas orientales. El álbum del que extraemos los temas de este programa, <em>Canciones para un mundo aparte</em>, ponen el énfasis en <strong>Armenia</strong> y en el intérprete del instrumento <em>duduk</em> Levon Minassian.</p>
<ul class="list_1HutQ">
<li> </li>
</ul>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894996/c1e-pqv5gc56pv9tm4m2r-pkjmpwomi087-uonsyn.mp3" length="17069349"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Armand Amar (1953) es un compositor francés criado en Marruecos, ganador de un premio Cesar por la banda sonora de la película El concierto, de Radu Miháilianu. También ha compuesto obras para danza, siempre centrándose en las músicas orientales. El álbum del que extraemos los temas de este programa, Canciones para un mundo aparte, ponen el énfasis en Armenia y en el intérprete del instrumento duduk Levon Minassian.

 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894996/c1a-nqv5o-wwm9o725t7zv-5neahq.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:43</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Eran Horwitz y la simpleza musical]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 30 Jul 2021 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894991</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/eran-horwitz-y-la-simpleza-musical</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - El <strong>bajista</strong> israelí <strong>Eran Horwitz</strong> presenta estos días su nuevo álbum con el bajo eléctrico como protagonista, más allá de su papel habitual en la música occidental, dado que Horwitz ha logrado incorporar los paisajes sonoros de Jerusalén a su forma de tocar, incluidos los cuartos de tono de las escalas árabes, consiguiendo así una inmersión armónica auténtica en las músicas balcánicas, africanas, árabes y en el flamenco (que hemos oído en Radio Sefarad en más de una ocasión acompañando a su esposa, la cantaora argentina <strong>Yael Horwitz</strong>). <em>Pashtut</em> (Simpleza) es el nombre elegido por Eran para su primer trabajo en solitario, quien define su visión artística citando a Yehudá Halevy con aquel <em>“Mi corazón está en Oriente y yo en Occidente”</em>… y viceversa. Desde el inicio hemos estado escuchando la mencionada <em>Pashtut</em>, a la que seguirá <em>Hijaz farsi</em> (en modo persa); <em>Sueños de Caños</em> (así, en español); <em>Naíma; Havona</em>; para acabar con <em>Básush</em>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - El bajista israelí Eran Horwitz presenta estos días su nuevo álbum con el bajo eléctrico como protagonista, más allá de su papel habitual en la música occidental, dado que Horwitz ha logrado incorporar los paisajes sonoros de Jerusalén a su forma de tocar, incluidos los cuartos de tono de las escalas árabes, consiguiendo así una inmersión armónica auténtica en las músicas balcánicas, africanas, árabes y en el flamenco (que hemos oído en Radio Sefarad en más de una ocasión acompañando a su esposa, la cantaora argentina Yael Horwitz). Pashtut (Simpleza) es el nombre elegido por Eran para su primer trabajo en solitario, quien define su visión artística citando a Yehudá Halevy con aquel “Mi corazón está en Oriente y yo en Occidente”… y viceversa. Desde el inicio hemos estado escuchando la mencionada Pashtut, a la que seguirá Hijaz farsi (en modo persa); Sueños de Caños (así, en español); Naíma; Havona; para acabar con Básush.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Eran Horwitz y la simpleza musical]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - El <strong>bajista</strong> israelí <strong>Eran Horwitz</strong> presenta estos días su nuevo álbum con el bajo eléctrico como protagonista, más allá de su papel habitual en la música occidental, dado que Horwitz ha logrado incorporar los paisajes sonoros de Jerusalén a su forma de tocar, incluidos los cuartos de tono de las escalas árabes, consiguiendo así una inmersión armónica auténtica en las músicas balcánicas, africanas, árabes y en el flamenco (que hemos oído en Radio Sefarad en más de una ocasión acompañando a su esposa, la cantaora argentina <strong>Yael Horwitz</strong>). <em>Pashtut</em> (Simpleza) es el nombre elegido por Eran para su primer trabajo en solitario, quien define su visión artística citando a Yehudá Halevy con aquel <em>“Mi corazón está en Oriente y yo en Occidente”</em>… y viceversa. Desde el inicio hemos estado escuchando la mencionada <em>Pashtut</em>, a la que seguirá <em>Hijaz farsi</em> (en modo persa); <em>Sueños de Caños</em> (así, en español); <em>Naíma; Havona</em>; para acabar con <em>Básush</em>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894991/c1e-gm90wa35g2qa202dk-mk1rzg66aqox-tonjyh.mp3" length="18773995"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - El bajista israelí Eran Horwitz presenta estos días su nuevo álbum con el bajo eléctrico como protagonista, más allá de su papel habitual en la música occidental, dado que Horwitz ha logrado incorporar los paisajes sonoros de Jerusalén a su forma de tocar, incluidos los cuartos de tono de las escalas árabes, consiguiendo así una inmersión armónica auténtica en las músicas balcánicas, africanas, árabes y en el flamenco (que hemos oído en Radio Sefarad en más de una ocasión acompañando a su esposa, la cantaora argentina Yael Horwitz). Pashtut (Simpleza) es el nombre elegido por Eran para su primer trabajo en solitario, quien define su visión artística citando a Yehudá Halevy con aquel “Mi corazón está en Oriente y yo en Occidente”… y viceversa. Desde el inicio hemos estado escuchando la mencionada Pashtut, a la que seguirá Hijaz farsi (en modo persa); Sueños de Caños (así, en español); Naíma; Havona; para acabar con Básush.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894991/c1a-nqv5o-7zkv6rjgh95m-oxwomj.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:05</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Les Sépharades” Ser sefaradí en Francia, con Michel Azaria (online, Centro Cultural Sefarad, 22/7/2021)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 30 Jul 2021 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894990</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/les-sepharades-ser-sefaradi-en-francia-con-michel-azaria-online-centro-cultural-sefarad-2272</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS "EN DIRECTO" - El 22 de julio de 2021, dentro del ciclo <em>Raíces de Sefarad</em> del <strong>Centro Cultural Sefarad</strong> de Buenos Aires, tuvo lugar la charla de <strong>Michel Azaria</strong> sobre la noción de ser sefardí en <strong>Francia</strong>.  </p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ACTOS "EN DIRECTO" - El 22 de julio de 2021, dentro del ciclo Raíces de Sefarad del Centro Cultural Sefarad de Buenos Aires, tuvo lugar la charla de Michel Azaria sobre la noción de ser sefardí en Francia.  



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Les Sépharades” Ser sefaradí en Francia, con Michel Azaria (online, Centro Cultural Sefarad, 22/7/2021)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS "EN DIRECTO" - El 22 de julio de 2021, dentro del ciclo <em>Raíces de Sefarad</em> del <strong>Centro Cultural Sefarad</strong> de Buenos Aires, tuvo lugar la charla de <strong>Michel Azaria</strong> sobre la noción de ser sefardí en <strong>Francia</strong>.  </p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894990/c1e-mpw2xan2kgxtwow59-z39nr40nb52z-soljx6.mp3" length="52033097"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ACTOS "EN DIRECTO" - El 22 de julio de 2021, dentro del ciclo Raíces de Sefarad del Centro Cultural Sefarad de Buenos Aires, tuvo lugar la charla de Michel Azaria sobre la noción de ser sefardí en Francia.  



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894990/c1a-nqv5o-mk1rzg67c0-uiqf8r.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:12:17</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Cristianos y judíos en Al Ándalus II]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 29 Jul 2021 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894989</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/cristianos-y-judios-en-al-andalus-ii</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En el programa de esta semana vamos a relatar la segunda y última parte de <em>“Los cristianos y judíos en Al-Ándalus”</em> que iniciamos la semana pasada, en el que decíamos que estos dos colectivos recibieron el estatus de <em>dhimmis</em> (‘protegidos’) como gentes del libro y no fueron obligados a convertirse al islam por el nuevo poder árabe que se estableció en la península ibérica ―llamada por los árabes Al-Ándalus―, tras su conquista en 711. Pero la situación cambió, de la arabización a la islamización, con la llegada de los almorávides a finales del siglo XI, y sobre todo con la implantación del Imperio Almohade a mediados del siglo XII con que vamos a concluir esta parte de la historia. <em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En el programa de esta semana vamos a relatar la segunda y última parte de “Los cristianos y judíos en Al-Ándalus” que iniciamos la semana pasada, en el que decíamos que estos dos colectivos recibieron el estatus de dhimmis (‘protegidos’) como gentes del libro y no fueron obligados a convertirse al islam por el nuevo poder árabe que se estableció en la península ibérica ―llamada por los árabes Al-Ándalus―, tras su conquista en 711. Pero la situación cambió, de la arabización a la islamización, con la llegada de los almorávides a finales del siglo XI, y sobre todo con la implantación del Imperio Almohade a mediados del siglo XII con que vamos a concluir esta parte de la historia. Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Cristianos y judíos en Al Ándalus II]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En el programa de esta semana vamos a relatar la segunda y última parte de <em>“Los cristianos y judíos en Al-Ándalus”</em> que iniciamos la semana pasada, en el que decíamos que estos dos colectivos recibieron el estatus de <em>dhimmis</em> (‘protegidos’) como gentes del libro y no fueron obligados a convertirse al islam por el nuevo poder árabe que se estableció en la península ibérica ―llamada por los árabes Al-Ándalus―, tras su conquista en 711. Pero la situación cambió, de la arabización a la islamización, con la llegada de los almorávides a finales del siglo XI, y sobre todo con la implantación del Imperio Almohade a mediados del siglo XII con que vamos a concluir esta parte de la historia. <em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894989/c1e-mpw2xan2kggiovgq0-kpd3gj69b1r5-hueexh.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En el programa de esta semana vamos a relatar la segunda y última parte de “Los cristianos y judíos en Al-Ándalus” que iniciamos la semana pasada, en el que decíamos que estos dos colectivos recibieron el estatus de dhimmis (‘protegidos’) como gentes del libro y no fueron obligados a convertirse al islam por el nuevo poder árabe que se estableció en la península ibérica ―llamada por los árabes Al-Ándalus―, tras su conquista en 711. Pero la situación cambió, de la arabización a la islamización, con la llegada de los almorávides a finales del siglo XI, y sobre todo con la implantación del Imperio Almohade a mediados del siglo XII con que vamos a concluir esta parte de la historia. Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894989/c1a-nqv5o-7zkv6rj8hgr2-or1luq.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Stan Getz (III): el triunfo de la bossa-nova]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 29 Jul 2021 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894987</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/stan-getz-iii-el-triunfo-de-la-bossa-nova</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Stanley Gayetzki (1927 - 1991), más conocido como <b>Stan Getz </b>fue uno de los más grandes<strong> saxos</strong> tenores del <strong>jazz</strong> del siglo XX, apodado por ello <em>The Sound </em>por su tono cálido y economía de notas, y quizás el último músico de jazz que alcanzó una enorme popularidad a inicios de los 60 con discos como el "<em>Jazz Samba</em>" que oímos junto al guitarrista Charlie Byrd, impregnado de los ritmos y armonías del <strong>bossa nova</strong>, originariamente brasileño, pero desde entonces totalmente incorporado al lenguaje jazzístico.</p>
<p></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Stanley Gayetzki (1927 - 1991), más conocido como Stan Getz fue uno de los más grandes saxos tenores del jazz del siglo XX, apodado por ello The Sound por su tono cálido y economía de notas, y quizás el último músico de jazz que alcanzó una enorme popularidad a inicios de los 60 con discos como el "Jazz Samba" que oímos junto al guitarrista Charlie Byrd, impregnado de los ritmos y armonías del bossa nova, originariamente brasileño, pero desde entonces totalmente incorporado al lenguaje jazzístico.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Stan Getz (III): el triunfo de la bossa-nova]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Stanley Gayetzki (1927 - 1991), más conocido como <b>Stan Getz </b>fue uno de los más grandes<strong> saxos</strong> tenores del <strong>jazz</strong> del siglo XX, apodado por ello <em>The Sound </em>por su tono cálido y economía de notas, y quizás el último músico de jazz que alcanzó una enorme popularidad a inicios de los 60 con discos como el "<em>Jazz Samba</em>" que oímos junto al guitarrista Charlie Byrd, impregnado de los ritmos y armonías del <strong>bossa nova</strong>, originariamente brasileño, pero desde entonces totalmente incorporado al lenguaje jazzístico.</p>
<p></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894987/c1e-83opwc9gr16s1d874-gpk1r5moiv2p-euijd9.mp3" length="41980238"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Stanley Gayetzki (1927 - 1991), más conocido como Stan Getz fue uno de los más grandes saxos tenores del jazz del siglo XX, apodado por ello The Sound por su tono cálido y economía de notas, y quizás el último músico de jazz que alcanzó una enorme popularidad a inicios de los 60 con discos como el "Jazz Samba" que oímos junto al guitarrista Charlie Byrd, impregnado de los ritmos y armonías del bossa nova, originariamente brasileño, pero desde entonces totalmente incorporado al lenguaje jazzístico.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894987/c1a-nqv5o-471q6ow2b2ov-e3rjof.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:43:44</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Un cuento de Woody Allen sobre Alma Mahler]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 28 Jul 2021 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894982</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/un-cuento-de-woody-allen-sobre-alma-mahler</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - Sólo un genial humorista como <strong>Woody Allen</strong> podría (en su libro <em>"Pura anarquía"</em>) concebir un musical en torno a la Viena Fin de Siècle en el que <strong>Alma Mahler</strong> se la pegara, sucesivamente, a <strong>Gustav Mahler</strong>, Walter Gropius, Oskar Kokoschka, Franz Werfel, Gustav Klimt, Egon Schiele, Ludwig Wittgenstein y Karl Popper. </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - Sólo un genial humorista como Woody Allen podría (en su libro "Pura anarquía") concebir un musical en torno a la Viena Fin de Siècle en el que Alma Mahler se la pegara, sucesivamente, a Gustav Mahler, Walter Gropius, Oskar Kokoschka, Franz Werfel, Gustav Klimt, Egon Schiele, Ludwig Wittgenstein y Karl Popper. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Un cuento de Woody Allen sobre Alma Mahler]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - Sólo un genial humorista como <strong>Woody Allen</strong> podría (en su libro <em>"Pura anarquía"</em>) concebir un musical en torno a la Viena Fin de Siècle en el que <strong>Alma Mahler</strong> se la pegara, sucesivamente, a <strong>Gustav Mahler</strong>, Walter Gropius, Oskar Kokoschka, Franz Werfel, Gustav Klimt, Egon Schiele, Ludwig Wittgenstein y Karl Popper. </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894982/c1e-2wmp7t8493zb656n2-ok3nvp2rswj-fyfcsz.mp3" length="12036284"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - Sólo un genial humorista como Woody Allen podría (en su libro "Pura anarquía") concebir un musical en torno a la Viena Fin de Siècle en el que Alma Mahler se la pegara, sucesivamente, a Gustav Mahler, Walter Gropius, Oskar Kokoschka, Franz Werfel, Gustav Klimt, Egon Schiele, Ludwig Wittgenstein y Karl Popper. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894982/c1a-nqv5o-kpd3gjqmh8v9-qpj4k2.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:44</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA['Con jabón de por medio']]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 27 Jul 2021 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894980</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/con-jabon-de-por-medio</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL REENCUENTRO DE RABI SAMUEL Y OTROS RELATOS - En Radio Sefarad narramos los diferentes relatos del profesor <strong>David Acrich</strong> editados por 'Hebraica Ediciones'. Una antología de cuentos entre la Fantasía y la Historia del Pueblo Judío que enseña desde hace más de tres décadas en el <strong>Centro de Estudios Ibn Gabirol</strong>. En esta edición les ofrecemos la primera parte de los relatos contenidos en el apartado 'Cuentos judíos de ayer y de hoy'.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL REENCUENTRO DE RABI SAMUEL Y OTROS RELATOS - En Radio Sefarad narramos los diferentes relatos del profesor David Acrich editados por 'Hebraica Ediciones'. Una antología de cuentos entre la Fantasía y la Historia del Pueblo Judío que enseña desde hace más de tres décadas en el Centro de Estudios Ibn Gabirol. En esta edición les ofrecemos la primera parte de los relatos contenidos en el apartado 'Cuentos judíos de ayer y de hoy'.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA['Con jabón de por medio']]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL REENCUENTRO DE RABI SAMUEL Y OTROS RELATOS - En Radio Sefarad narramos los diferentes relatos del profesor <strong>David Acrich</strong> editados por 'Hebraica Ediciones'. Una antología de cuentos entre la Fantasía y la Historia del Pueblo Judío que enseña desde hace más de tres décadas en el <strong>Centro de Estudios Ibn Gabirol</strong>. En esta edición les ofrecemos la primera parte de los relatos contenidos en el apartado 'Cuentos judíos de ayer y de hoy'.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894980/c1e-wqp56crp42qt0x0vd-8d9v20njs2oq-iqvruv.mp3" length="8263993"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL REENCUENTRO DE RABI SAMUEL Y OTROS RELATOS - En Radio Sefarad narramos los diferentes relatos del profesor David Acrich editados por 'Hebraica Ediciones'. Una antología de cuentos entre la Fantasía y la Historia del Pueblo Judío que enseña desde hace más de tres décadas en el Centro de Estudios Ibn Gabirol. En esta edición les ofrecemos la primera parte de los relatos contenidos en el apartado 'Cuentos judíos de ayer y de hoy'.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:11:29</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[A 280 años de la muerte de Vivaldi, su concierto para tres violines con Stern, Perlman y Zuckerman]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 27 Jul 2021 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894979</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/a-280-anos-de-la-muerte-de-vivaldi-su-concierto-para-tres-violines-con-stern-perlman-y-zuckerman</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Cuando hace 11 años emitimos originalmente esta grabación, se cumplían 90 años del <strong>violinista</strong> <strong>Isaac Stern</strong> (que, por ende, nació hace ahora 101), pero esta vez la efemérides corresponde al compositor <strong>Antonio Vivaldi</strong>, 280 años después de su muerte, y la obra es una joya para que brillen en ella no sólo uno de los mejores violines del siglo XX, sino también dos de sus apadrinados israelíes: <strong>Itzhak Perlman</strong> (nacido en 1945) y <strong>Pinchas Zuckerman</strong> (de 1948), lo que en los ambientes musicales de finales del siglo XX se denominó la "kosher mafia", por su dominio omnipresente en los escenarios estadounidenses. </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Cuando hace 11 años emitimos originalmente esta grabación, se cumplían 90 años del violinista Isaac Stern (que, por ende, nació hace ahora 101), pero esta vez la efemérides corresponde al compositor Antonio Vivaldi, 280 años después de su muerte, y la obra es una joya para que brillen en ella no sólo uno de los mejores violines del siglo XX, sino también dos de sus apadrinados israelíes: Itzhak Perlman (nacido en 1945) y Pinchas Zuckerman (de 1948), lo que en los ambientes musicales de finales del siglo XX se denominó la "kosher mafia", por su dominio omnipresente en los escenarios estadounidenses. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[A 280 años de la muerte de Vivaldi, su concierto para tres violines con Stern, Perlman y Zuckerman]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Cuando hace 11 años emitimos originalmente esta grabación, se cumplían 90 años del <strong>violinista</strong> <strong>Isaac Stern</strong> (que, por ende, nació hace ahora 101), pero esta vez la efemérides corresponde al compositor <strong>Antonio Vivaldi</strong>, 280 años después de su muerte, y la obra es una joya para que brillen en ella no sólo uno de los mejores violines del siglo XX, sino también dos de sus apadrinados israelíes: <strong>Itzhak Perlman</strong> (nacido en 1945) y <strong>Pinchas Zuckerman</strong> (de 1948), lo que en los ambientes musicales de finales del siglo XX se denominó la "kosher mafia", por su dominio omnipresente en los escenarios estadounidenses. </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894979/c1e-6xq41b205xjcnznxv-8d9v20npb20p-lkayfk.mp3" length="7923879"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Cuando hace 11 años emitimos originalmente esta grabación, se cumplían 90 años del violinista Isaac Stern (que, por ende, nació hace ahora 101), pero esta vez la efemérides corresponde al compositor Antonio Vivaldi, 280 años después de su muerte, y la obra es una joya para que brillen en ella no sólo uno de los mejores violines del siglo XX, sino también dos de sus apadrinados israelíes: Itzhak Perlman (nacido en 1945) y Pinchas Zuckerman (de 1948), lo que en los ambientes musicales de finales del siglo XX se denominó la "kosher mafia", por su dominio omnipresente en los escenarios estadounidenses. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894979/c1a-nqv5o-xx8r3700ag0d-riwata.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Gallinas, pollos y gallos]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 26 Jul 2021 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894978</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/gallinas-pollos-y-gallos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – <strong>Jan Waas </strong>es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de <strong>música judía</strong> y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Y sí: animales hay muchos, pero pocos que den tanto juego musical popular que las aves que no vuelan y que suelen formar parte de nuestro menú.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – Jan Waas es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Y sí: animales hay muchos, pero pocos que den tanto juego musical popular que las aves que no vuelan y que suelen formar parte de nuestro menú.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Gallinas, pollos y gallos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – <strong>Jan Waas </strong>es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de <strong>música judía</strong> y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Y sí: animales hay muchos, pero pocos que den tanto juego musical popular que las aves que no vuelan y que suelen formar parte de nuestro menú.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894978/c1e-jzng2hqpmdgan0nx3-xx8r370xur8r-ssma3c.mp3" length="19097809"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – Jan Waas es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Y sí: animales hay muchos, pero pocos que den tanto juego musical popular que las aves que no vuelan y que suelen formar parte de nuestro menú.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:26:32</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Lívia Rév, pianista hasta el final]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 26 Jul 2021 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894976</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/livia-rev-pianista-hasta-el-final</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUJERES JUDÍAS - Cuando se emitió originalmente esta entrega de la serie "Mujeres judías" (en 2010), la <strong>pianista</strong> clásica húngara <strong>Lívia Rév</strong> (nacida en 1916) aún seguía con vida y profesionalmente activa a sus 94 años, aunque falleció tras superar el centenario en 2018. Había comenzado sus estudios con Margit Varró y Klára Máthé, y con sólo 9 años ganó el concurso de Niños Prodigio, debutando como solista de una orquesta tres años más tarde. Más adelante estudiaría en la Academia Franz Liszt con <strong>Leó Weiner</strong> y Arnold Székely, además de hacerlo en Leipzig y en Viena tras abandonar su país natal en 1946. A partir de entonces se prodigó junto a las mejores batutas del mundo, y en grabaciones como los Preludios de Debussy, los Nocturnos de Chopin o las Canciones sin palabras de Mendelssohn. <sup class="reference"></sup></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MUJERES JUDÍAS - Cuando se emitió originalmente esta entrega de la serie "Mujeres judías" (en 2010), la pianista clásica húngara Lívia Rév (nacida en 1916) aún seguía con vida y profesionalmente activa a sus 94 años, aunque falleció tras superar el centenario en 2018. Había comenzado sus estudios con Margit Varró y Klára Máthé, y con sólo 9 años ganó el concurso de Niños Prodigio, debutando como solista de una orquesta tres años más tarde. Más adelante estudiaría en la Academia Franz Liszt con Leó Weiner y Arnold Székely, además de hacerlo en Leipzig y en Viena tras abandonar su país natal en 1946. A partir de entonces se prodigó junto a las mejores batutas del mundo, y en grabaciones como los Preludios de Debussy, los Nocturnos de Chopin o las Canciones sin palabras de Mendelssohn. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Lívia Rév, pianista hasta el final]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUJERES JUDÍAS - Cuando se emitió originalmente esta entrega de la serie "Mujeres judías" (en 2010), la <strong>pianista</strong> clásica húngara <strong>Lívia Rév</strong> (nacida en 1916) aún seguía con vida y profesionalmente activa a sus 94 años, aunque falleció tras superar el centenario en 2018. Había comenzado sus estudios con Margit Varró y Klára Máthé, y con sólo 9 años ganó el concurso de Niños Prodigio, debutando como solista de una orquesta tres años más tarde. Más adelante estudiaría en la Academia Franz Liszt con <strong>Leó Weiner</strong> y Arnold Székely, además de hacerlo en Leipzig y en Viena tras abandonar su país natal en 1946. A partir de entonces se prodigó junto a las mejores batutas del mundo, y en grabaciones como los Preludios de Debussy, los Nocturnos de Chopin o las Canciones sin palabras de Mendelssohn. <sup class="reference"></sup></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894976/c1e-drx34s6zrg9hp0p2n-nd4081kwc3qg-tu9zsx.mp3" length="6110772"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MUJERES JUDÍAS - Cuando se emitió originalmente esta entrega de la serie "Mujeres judías" (en 2010), la pianista clásica húngara Lívia Rév (nacida en 1916) aún seguía con vida y profesionalmente activa a sus 94 años, aunque falleció tras superar el centenario en 2018. Había comenzado sus estudios con Margit Varró y Klára Máthé, y con sólo 9 años ganó el concurso de Niños Prodigio, debutando como solista de una orquesta tres años más tarde. Más adelante estudiaría en la Academia Franz Liszt con Leó Weiner y Arnold Székely, además de hacerlo en Leipzig y en Viena tras abandonar su país natal en 1946. A partir de entonces se prodigó junto a las mejores batutas del mundo, y en grabaciones como los Preludios de Debussy, los Nocturnos de Chopin o las Canciones sin palabras de Mendelssohn. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894976/c1a-nqv5o-jpjomq7jhk6p-8wmjro.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:08:30</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Kidz Klez of Michigan: los chicos del klezmer]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 26 Jul 2021 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894974</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/kidz-klez-of-michigan-los-chicos-del-klezmer</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - A diferencia de las bandas de <strong>klezmer</strong> estadounidense habituales, en las que la edad media suele ser algo elevada, esta orquesta está compuesta por niños entre 6 y 12 años de la zona de Detroit, aunque se pueden contratar en conjuntos más reducidos. Dado que originalmente los temas que suenan se grabaron hace unos 15 años, es de esperar que muchos de los "chicos del klezmer" hoy sean músicos consagrados en diferentes estilos y géneros. Disfrutemos, no obstante, de la calidad que ya mostraban para estas músicas de raíz cuando no levantaban mucho del suelo, aunque ya nos hacían volar con su música.<br /><br /><br /></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - A diferencia de las bandas de klezmer estadounidense habituales, en las que la edad media suele ser algo elevada, esta orquesta está compuesta por niños entre 6 y 12 años de la zona de Detroit, aunque se pueden contratar en conjuntos más reducidos. Dado que originalmente los temas que suenan se grabaron hace unos 15 años, es de esperar que muchos de los "chicos del klezmer" hoy sean músicos consagrados en diferentes estilos y géneros. Disfrutemos, no obstante, de la calidad que ya mostraban para estas músicas de raíz cuando no levantaban mucho del suelo, aunque ya nos hacían volar con su música.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Kidz Klez of Michigan: los chicos del klezmer]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - A diferencia de las bandas de <strong>klezmer</strong> estadounidense habituales, en las que la edad media suele ser algo elevada, esta orquesta está compuesta por niños entre 6 y 12 años de la zona de Detroit, aunque se pueden contratar en conjuntos más reducidos. Dado que originalmente los temas que suenan se grabaron hace unos 15 años, es de esperar que muchos de los "chicos del klezmer" hoy sean músicos consagrados en diferentes estilos y géneros. Disfrutemos, no obstante, de la calidad que ya mostraban para estas músicas de raíz cuando no levantaban mucho del suelo, aunque ya nos hacían volar con su música.<br /><br /><br /></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894974/c1e-83opwc9gr1osq9g43-v6z3xw5oh472-zfdzln.mp3" length="6449554"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - A diferencia de las bandas de klezmer estadounidense habituales, en las que la edad media suele ser algo elevada, esta orquesta está compuesta por niños entre 6 y 12 años de la zona de Detroit, aunque se pueden contratar en conjuntos más reducidos. Dado que originalmente los temas que suenan se grabaron hace unos 15 años, es de esperar que muchos de los "chicos del klezmer" hoy sean músicos consagrados en diferentes estilos y géneros. Disfrutemos, no obstante, de la calidad que ya mostraban para estas músicas de raíz cuando no levantaban mucho del suelo, aunque ya nos hacían volar con su música.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894974/c1a-nqv5o-pkjmpw5oaom8-ywwu5y.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:22</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El shofar surfero de Paul Shapiro]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 25 Jul 2021 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1876391</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-shofar-surfero-de-paul-shapiro</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
PONLE NOTAS - <strong>Paul Shapiro</strong> es un saxofonista de Nueva York, que frecuenta tanto el género del jazz, como las músicas del mundo, especialmente el klezmer. Comenzó su carrera en los 60 junto a Peter Blankenfeld y en un grupo llamado the Hallucinations, que acompañaba a figuras como Muddy Waters, Van Morrison o John Lee Hooker, y en los 80 se unió a <em>Microscopic Septet</em> con quienes grabó 8 álbumes. En 2003 empezó a trabajar su propia tradición musical judía con <em>Midnight Minyan</em>, al que tres años después sigue <em>It's In The Twilight</em>, en el 2008 <em>Essen</em> y en estos días <em>Shofarot Verses</em>, para el sello <strong>Tzadik</strong>, junto a la guitarra de Marc Ribot, el bajo de Brad Jones, la batería de Tony Lewis y las percusiones de Adam Rudolph.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
PONLE NOTAS - Paul Shapiro es un saxofonista de Nueva York, que frecuenta tanto el género del jazz, como las músicas del mundo, especialmente el klezmer. Comenzó su carrera en los 60 junto a Peter Blankenfeld y en un grupo llamado the Hallucinations, que acompañaba a figuras como Muddy Waters, Van Morrison o John Lee Hooker, y en los 80 se unió a Microscopic Septet con quienes grabó 8 álbumes. En 2003 empezó a trabajar su propia tradición musical judía con Midnight Minyan, al que tres años después sigue It's In The Twilight, en el 2008 Essen y en estos días Shofarot Verses, para el sello Tzadik, junto a la guitarra de Marc Ribot, el bajo de Brad Jones, la batería de Tony Lewis y las percusiones de Adam Rudolph.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El shofar surfero de Paul Shapiro]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
PONLE NOTAS - <strong>Paul Shapiro</strong> es un saxofonista de Nueva York, que frecuenta tanto el género del jazz, como las músicas del mundo, especialmente el klezmer. Comenzó su carrera en los 60 junto a Peter Blankenfeld y en un grupo llamado the Hallucinations, que acompañaba a figuras como Muddy Waters, Van Morrison o John Lee Hooker, y en los 80 se unió a <em>Microscopic Septet</em> con quienes grabó 8 álbumes. En 2003 empezó a trabajar su propia tradición musical judía con <em>Midnight Minyan</em>, al que tres años después sigue <em>It's In The Twilight</em>, en el 2008 <em>Essen</em> y en estos días <em>Shofarot Verses</em>, para el sello <strong>Tzadik</strong>, junto a la guitarra de Marc Ribot, el bajo de Brad Jones, la batería de Tony Lewis y las percusiones de Adam Rudolph.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1876391/c1e-k8n1waj0k3ou9x9kn-qd4do729txrw-wdvvbs.mp3" length="15387585"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
PONLE NOTAS - Paul Shapiro es un saxofonista de Nueva York, que frecuenta tanto el género del jazz, como las músicas del mundo, especialmente el klezmer. Comenzó su carrera en los 60 junto a Peter Blankenfeld y en un grupo llamado the Hallucinations, que acompañaba a figuras como Muddy Waters, Van Morrison o John Lee Hooker, y en los 80 se unió a Microscopic Septet con quienes grabó 8 álbumes. En 2003 empezó a trabajar su propia tradición musical judía con Midnight Minyan, al que tres años después sigue It's In The Twilight, en el 2008 Essen y en estos días Shofarot Verses, para el sello Tzadik, junto a la guitarra de Marc Ribot, el bajo de Brad Jones, la batería de Tony Lewis y las percusiones de Adam Rudolph.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1876391/c1a-nqv5o-7zkz90w6a80j-nu20u3.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:23</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Sefardíes olímpicos]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 25 Jul 2021 19:34:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1882841</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/sefardies-olimpicos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p></p>
<p style="text-align:justify;"><br />ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Cuando acaban de comenzar los <strong>Juegos Olímpicos de Tokio</strong> reponemos la entrega que ESefarad dedicó a los sefardíes olímpicos cuando culminaba <strong>Rio 2016</strong>. Como solemos hacer en eSefarad Magacin Sefaradí, buscamos las particularidades que esta cultura tiene en la actualidad y en este programa, vamos a referirnos a dos atletas sefardíes. Uno de ellos es <strong>Alfred Nakache</strong>, miembro del equipo francés de natación en los Juegos Olímpicos de Berlín en 1936 quien sobrevivió a los campos de concentración durante la Shoá volviendo a participar en los juegos de 1948 en Londres. El otro atleta olímpico sefardí del que vamos a hablar es <strong>Or Sasson</strong>, el judoka israelí que tuvo resonancia por vencer en Rio 2016 al luchador egipcio quien no le retribuyó el saludo. Las Olimpíadas en Magacin Sefardi ¡<em>Semanada</em> buena!</p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Cuando acaban de comenzar los Juegos Olímpicos de Tokio reponemos la entrega que ESefarad dedicó a los sefardíes olímpicos cuando culminaba Rio 2016. Como solemos hacer en eSefarad Magacin Sefaradí, buscamos las particularidades que esta cultura tiene en la actualidad y en este programa, vamos a referirnos a dos atletas sefardíes. Uno de ellos es Alfred Nakache, miembro del equipo francés de natación en los Juegos Olímpicos de Berlín en 1936 quien sobrevivió a los campos de concentración durante la Shoá volviendo a participar en los juegos de 1948 en Londres. El otro atleta olímpico sefardí del que vamos a hablar es Or Sasson, el judoka israelí que tuvo resonancia por vencer en Rio 2016 al luchador egipcio quien no le retribuyó el saludo. Las Olimpíadas en Magacin Sefardi ¡Semanada buena!



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Sefardíes olímpicos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p></p>
<p style="text-align:justify;"><br />ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Cuando acaban de comenzar los <strong>Juegos Olímpicos de Tokio</strong> reponemos la entrega que ESefarad dedicó a los sefardíes olímpicos cuando culminaba <strong>Rio 2016</strong>. Como solemos hacer en eSefarad Magacin Sefaradí, buscamos las particularidades que esta cultura tiene en la actualidad y en este programa, vamos a referirnos a dos atletas sefardíes. Uno de ellos es <strong>Alfred Nakache</strong>, miembro del equipo francés de natación en los Juegos Olímpicos de Berlín en 1936 quien sobrevivió a los campos de concentración durante la Shoá volviendo a participar en los juegos de 1948 en Londres. El otro atleta olímpico sefardí del que vamos a hablar es <strong>Or Sasson</strong>, el judoka israelí que tuvo resonancia por vencer en Rio 2016 al luchador egipcio quien no le retribuyó el saludo. Las Olimpíadas en Magacin Sefardi ¡<em>Semanada</em> buena!</p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1882841/c1e-gm90wa3dvz5a05w41-rkdn171vijm0-unnwns.mp3" length="43202876"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Cuando acaban de comenzar los Juegos Olímpicos de Tokio reponemos la entrega que ESefarad dedicó a los sefardíes olímpicos cuando culminaba Rio 2016. Como solemos hacer en eSefarad Magacin Sefaradí, buscamos las particularidades que esta cultura tiene en la actualidad y en este programa, vamos a referirnos a dos atletas sefardíes. Uno de ellos es Alfred Nakache, miembro del equipo francés de natación en los Juegos Olímpicos de Berlín en 1936 quien sobrevivió a los campos de concentración durante la Shoá volviendo a participar en los juegos de 1948 en Londres. El otro atleta olímpico sefardí del que vamos a hablar es Or Sasson, el judoka israelí que tuvo resonancia por vencer en Rio 2016 al luchador egipcio quien no le retribuyó el saludo. Las Olimpíadas en Magacin Sefardi ¡Semanada buena!



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1882841/c1a-nqv5o-wwmj9o9gs3d7-afvhgn.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Amir Perelman y sus plegarias más allá de las palabras]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 23 Jul 2021 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1876390</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/amir-perelman-y-sus-plegarias-mas-alla-de-las-palabras</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Amir Perelman</strong> es un compositor y multiinstrumentista israelí, que desde los 15 años toca la guitarra y que, desde entonces, se ha empapado de estilos muy variados, incluido el mundo oriental y las músicas tracendentales, como las que integra en esta producción, tan necesaria para el alma en tiempos tan agitados como estos.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - Amir Perelman es un compositor y multiinstrumentista israelí, que desde los 15 años toca la guitarra y que, desde entonces, se ha empapado de estilos muy variados, incluido el mundo oriental y las músicas tracendentales, como las que integra en esta producción, tan necesaria para el alma en tiempos tan agitados como estos.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Amir Perelman y sus plegarias más allá de las palabras]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Amir Perelman</strong> es un compositor y multiinstrumentista israelí, que desde los 15 años toca la guitarra y que, desde entonces, se ha empapado de estilos muy variados, incluido el mundo oriental y las músicas tracendentales, como las que integra en esta producción, tan necesaria para el alma en tiempos tan agitados como estos.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1876390/c1e-83opwc92gwjcq9g43-kpdp9q16cr1p-k3yqyi.mp3" length="11556937"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - Amir Perelman es un compositor y multiinstrumentista israelí, que desde los 15 años toca la guitarra y que, desde entonces, se ha empapado de estilos muy variados, incluido el mundo oriental y las músicas tracendentales, como las que integra en esta producción, tan necesaria para el alma en tiempos tan agitados como estos.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1876390/c1a-nqv5o-7zkz90wgfrxv-hwqq6f.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:31</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El ciclo de vida en el repertorio musical de las comunidades sefardíes de Oriente (Centro Sefarad-Israel, Madrid, 27/2/2013)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 23 Jul 2021 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877557</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-ciclo-de-vida-en-el-repertorio-musical-de-las-comunidades-sefardies-de-oriente-centro-sefarad-is</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">
ACTOS EN DIRECTO - El 27/2/2013 tuvo lugar en la sede del <strong>Centro Sefarad-Israel</strong> del libro-DVD <em>"El ciclo de vida en el repertorio musical de las comunidades sefardíes de Oriente"</em> elaborado por <strong>Susana Weich-Sahak</strong>, doctora en musicología y profesora de la Universidad Hebrea de Jerusalén, cuya trayectoria literaria recoge una exhaustiva recopilación de literatura de tradición oral entre los sefardíes de todo el mundo. Entre sus publicaciones destacan: <em>"Romancero sefardí de Marruecos", "Repertorio tradicional infantil sefardí: retahílas, juegos, canciones y romances de tradición oral", "En buen simán-Panorama del repertorio sefardí", "La boda sefardí: música, texto y contexto",</em> <em>"Romancero sefardí de Oriente",</em> así como un buen número de publicaciones discográficas. Además de la propia autora, en el acto tomaron la palabra dos eminentes investigadores: <strong>Antonio Cea Gutierrez</strong>, quien trabaja desde hace décadas en el Consejo Superior de Investigaciones Cientificas en el terreno de las investigaciones de Antropología y Ciencias Humanas, y es editor de la <em>Revista de Dialectología y Tradiciones Populares</em> que publica el CSIC; y <strong>Miguel Sánchez</strong>, musicólogo, investigador de la música medieval y renacentista, director del grupo de música antigua "ALIA MUSICA" y de la Editorial DAIREA. La velada incluyó una actuación musical a cargo del grupo ARBOLERAS -con las voces de <strong>Eliseo Parra, Jose Manuel Fraile</strong> y <strong>Carmen Terrón</strong>- que interpretó cantares sefardíes del ciclo de la vida.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[

ACTOS EN DIRECTO - El 27/2/2013 tuvo lugar en la sede del Centro Sefarad-Israel del libro-DVD "El ciclo de vida en el repertorio musical de las comunidades sefardíes de Oriente" elaborado por Susana Weich-Sahak, doctora en musicología y profesora de la Universidad Hebrea de Jerusalén, cuya trayectoria literaria recoge una exhaustiva recopilación de literatura de tradición oral entre los sefardíes de todo el mundo. Entre sus publicaciones destacan: "Romancero sefardí de Marruecos", "Repertorio tradicional infantil sefardí: retahílas, juegos, canciones y romances de tradición oral", "En buen simán-Panorama del repertorio sefardí", "La boda sefardí: música, texto y contexto", "Romancero sefardí de Oriente", así como un buen número de publicaciones discográficas. Además de la propia autora, en el acto tomaron la palabra dos eminentes investigadores: Antonio Cea Gutierrez, quien trabaja desde hace décadas en el Consejo Superior de Investigaciones Cientificas en el terreno de las investigaciones de Antropología y Ciencias Humanas, y es editor de la Revista de Dialectología y Tradiciones Populares que publica el CSIC; y Miguel Sánchez, musicólogo, investigador de la música medieval y renacentista, director del grupo de música antigua "ALIA MUSICA" y de la Editorial DAIREA. La velada incluyó una actuación musical a cargo del grupo ARBOLERAS -con las voces de Eliseo Parra, Jose Manuel Fraile y Carmen Terrón- que interpretó cantares sefardíes del ciclo de la vida.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El ciclo de vida en el repertorio musical de las comunidades sefardíes de Oriente (Centro Sefarad-Israel, Madrid, 27/2/2013)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">
ACTOS EN DIRECTO - El 27/2/2013 tuvo lugar en la sede del <strong>Centro Sefarad-Israel</strong> del libro-DVD <em>"El ciclo de vida en el repertorio musical de las comunidades sefardíes de Oriente"</em> elaborado por <strong>Susana Weich-Sahak</strong>, doctora en musicología y profesora de la Universidad Hebrea de Jerusalén, cuya trayectoria literaria recoge una exhaustiva recopilación de literatura de tradición oral entre los sefardíes de todo el mundo. Entre sus publicaciones destacan: <em>"Romancero sefardí de Marruecos", "Repertorio tradicional infantil sefardí: retahílas, juegos, canciones y romances de tradición oral", "En buen simán-Panorama del repertorio sefardí", "La boda sefardí: música, texto y contexto",</em> <em>"Romancero sefardí de Oriente",</em> así como un buen número de publicaciones discográficas. Además de la propia autora, en el acto tomaron la palabra dos eminentes investigadores: <strong>Antonio Cea Gutierrez</strong>, quien trabaja desde hace décadas en el Consejo Superior de Investigaciones Cientificas en el terreno de las investigaciones de Antropología y Ciencias Humanas, y es editor de la <em>Revista de Dialectología y Tradiciones Populares</em> que publica el CSIC; y <strong>Miguel Sánchez</strong>, musicólogo, investigador de la música medieval y renacentista, director del grupo de música antigua "ALIA MUSICA" y de la Editorial DAIREA. La velada incluyó una actuación musical a cargo del grupo ARBOLERAS -con las voces de <strong>Eliseo Parra, Jose Manuel Fraile</strong> y <strong>Carmen Terrón</strong>- que interpretó cantares sefardíes del ciclo de la vida.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877557/c1e-nqv5oc5g0g7f9z4mo-z393wj8ocgxx-qrfbxt.mp3" length="84468715"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[

ACTOS EN DIRECTO - El 27/2/2013 tuvo lugar en la sede del Centro Sefarad-Israel del libro-DVD "El ciclo de vida en el repertorio musical de las comunidades sefardíes de Oriente" elaborado por Susana Weich-Sahak, doctora en musicología y profesora de la Universidad Hebrea de Jerusalén, cuya trayectoria literaria recoge una exhaustiva recopilación de literatura de tradición oral entre los sefardíes de todo el mundo. Entre sus publicaciones destacan: "Romancero sefardí de Marruecos", "Repertorio tradicional infantil sefardí: retahílas, juegos, canciones y romances de tradición oral", "En buen simán-Panorama del repertorio sefardí", "La boda sefardí: música, texto y contexto", "Romancero sefardí de Oriente", así como un buen número de publicaciones discográficas. Además de la propia autora, en el acto tomaron la palabra dos eminentes investigadores: Antonio Cea Gutierrez, quien trabaja desde hace décadas en el Consejo Superior de Investigaciones Cientificas en el terreno de las investigaciones de Antropología y Ciencias Humanas, y es editor de la Revista de Dialectología y Tradiciones Populares que publica el CSIC; y Miguel Sánchez, musicólogo, investigador de la música medieval y renacentista, director del grupo de música antigua "ALIA MUSICA" y de la Editorial DAIREA. La velada incluyó una actuación musical a cargo del grupo ARBOLERAS -con las voces de Eliseo Parra, Jose Manuel Fraile y Carmen Terrón- que interpretó cantares sefardíes del ciclo de la vida.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877557/c1a-nqv5o-9j0j1dz1urxv-nexqpt.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:28:00</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Cristianos y judíos en Al Ándalus (I)]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 22 Jul 2021 19:35:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894972</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/cristianos-y-judios-en-al-andalus-i</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Los cristianos y judíos en Al-Ándalus recibieron el estatus de dhimmis (‘protegidos’) como gentes del libro y no fueron obligados a convertirse al islam por el nuevo poder árabe que se estableció en la península ibérica ―llamada por los árabes Al-Ándalus―, tras su conquista en 711.</p>
<p style="text-align:justify;">Su situación cambió con la llegada de los almorávides a finales del siglo XI y sobre todo con la implantación del Imperio Almohade a mediados del siglo XII. En este último siglo, «apenas quedó una minoría de no-musulmanes».</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Cristianos y judíos en Al Ándalus</strong>, ese es el tema de esta semana de eSefarad Magacín Sefaradi en su primera parte.</p>
<p style="text-align:justify;"><em>¡Semanada buena!</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Los cristianos y judíos en Al-Ándalus recibieron el estatus de dhimmis (‘protegidos’) como gentes del libro y no fueron obligados a convertirse al islam por el nuevo poder árabe que se estableció en la península ibérica ―llamada por los árabes Al-Ándalus―, tras su conquista en 711.
Su situación cambió con la llegada de los almorávides a finales del siglo XI y sobre todo con la implantación del Imperio Almohade a mediados del siglo XII. En este último siglo, «apenas quedó una minoría de no-musulmanes».
Cristianos y judíos en Al Ándalus, ese es el tema de esta semana de eSefarad Magacín Sefaradi en su primera parte.
¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Cristianos y judíos en Al Ándalus (I)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Los cristianos y judíos en Al-Ándalus recibieron el estatus de dhimmis (‘protegidos’) como gentes del libro y no fueron obligados a convertirse al islam por el nuevo poder árabe que se estableció en la península ibérica ―llamada por los árabes Al-Ándalus―, tras su conquista en 711.</p>
<p style="text-align:justify;">Su situación cambió con la llegada de los almorávides a finales del siglo XI y sobre todo con la implantación del Imperio Almohade a mediados del siglo XII. En este último siglo, «apenas quedó una minoría de no-musulmanes».</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Cristianos y judíos en Al Ándalus</strong>, ese es el tema de esta semana de eSefarad Magacín Sefaradi en su primera parte.</p>
<p style="text-align:justify;"><em>¡Semanada buena!</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894972/c1e-5wd21tmqn9ksnkqx5-ok3nvpdzf77g-s7tfer.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Los cristianos y judíos en Al-Ándalus recibieron el estatus de dhimmis (‘protegidos’) como gentes del libro y no fueron obligados a convertirse al islam por el nuevo poder árabe que se estableció en la península ibérica ―llamada por los árabes Al-Ándalus―, tras su conquista en 711.
Su situación cambió con la llegada de los almorávides a finales del siglo XI y sobre todo con la implantación del Imperio Almohade a mediados del siglo XII. En este último siglo, «apenas quedó una minoría de no-musulmanes».
Cristianos y judíos en Al Ándalus, ese es el tema de esta semana de eSefarad Magacín Sefaradi en su primera parte.
¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894972/c1a-nqv5o-wwm9o75ni479-vdoxis.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Estrella amarilla" de Jennifer Roy]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 22 Jul 2021 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883619</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/estrella-amarilla-de-jennifer-roy</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CARTAS DE BABEL - En 1939 los alemanes invadieron la ciudad de Lodz, en Polonia. <strong>Obligaron a todos los judíos a vivir en una pequeña parte de la ciudad a la que llamaron “gueto”.</strong> La rodearon con alambradas y colocaron soldados nazis para impedir que nadie saliera de allí. <strong>En el gueto de Lodz había doscientas setenta mil personas.</strong>
En 1945 la guerra terminó. Los alemanes se rindieron y el gueto fue liberado. Del poco más del cuarto de millón de personas allí confinadas, únicamente ochocientas lograron salir con vida.<strong> Entre los supervivientes había sólo doce niños.</strong>
<strong> Yo era uno de ellos. He aquí mi historia.</strong>
Esta es la historia de<strong> Sylvia Perlmutter, una niña con una estrella amarilla.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><a href="http://www.ediambar.es/libros/Estrella_Amarilla/20.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Estrella amarilla,</em></a> de Jennifer Roy</span>
<span style="color:#999999;"> Editorial Narrativa Ámbar</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CARTAS DE BABEL - En 1939 los alemanes invadieron la ciudad de Lodz, en Polonia. Obligaron a todos los judíos a vivir en una pequeña parte de la ciudad a la que llamaron “gueto”. La rodearon con alambradas y colocaron soldados nazis para impedir que nadie saliera de allí. En el gueto de Lodz había doscientas setenta mil personas.
En 1945 la guerra terminó. Los alemanes se rindieron y el gueto fue liberado. Del poco más del cuarto de millón de personas allí confinadas, únicamente ochocientas lograron salir con vida. Entre los supervivientes había sólo doce niños.
 Yo era uno de ellos. He aquí mi historia.
Esta es la historia de Sylvia Perlmutter, una niña con una estrella amarilla.
Estrella amarilla, de Jennifer Roy
 Editorial Narrativa Ámbar]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Estrella amarilla" de Jennifer Roy]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CARTAS DE BABEL - En 1939 los alemanes invadieron la ciudad de Lodz, en Polonia. <strong>Obligaron a todos los judíos a vivir en una pequeña parte de la ciudad a la que llamaron “gueto”.</strong> La rodearon con alambradas y colocaron soldados nazis para impedir que nadie saliera de allí. <strong>En el gueto de Lodz había doscientas setenta mil personas.</strong>
En 1945 la guerra terminó. Los alemanes se rindieron y el gueto fue liberado. Del poco más del cuarto de millón de personas allí confinadas, únicamente ochocientas lograron salir con vida.<strong> Entre los supervivientes había sólo doce niños.</strong>
<strong> Yo era uno de ellos. He aquí mi historia.</strong>
Esta es la historia de<strong> Sylvia Perlmutter, una niña con una estrella amarilla.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><a href="http://www.ediambar.es/libros/Estrella_Amarilla/20.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Estrella amarilla,</em></a> de Jennifer Roy</span>
<span style="color:#999999;"> Editorial Narrativa Ámbar</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883619/c1e-oqjdwcv4290h8m8gk-1pdoqdq0b68p-z97k8m.mp3" length="3794860"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CARTAS DE BABEL - En 1939 los alemanes invadieron la ciudad de Lodz, en Polonia. Obligaron a todos los judíos a vivir en una pequeña parte de la ciudad a la que llamaron “gueto”. La rodearon con alambradas y colocaron soldados nazis para impedir que nadie saliera de allí. En el gueto de Lodz había doscientas setenta mil personas.
En 1945 la guerra terminó. Los alemanes se rindieron y el gueto fue liberado. Del poco más del cuarto de millón de personas allí confinadas, únicamente ochocientas lograron salir con vida. Entre los supervivientes había sólo doce niños.
 Yo era uno de ellos. He aquí mi historia.
Esta es la historia de Sylvia Perlmutter, una niña con una estrella amarilla.
Estrella amarilla, de Jennifer Roy
 Editorial Narrativa Ámbar]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883619/c1a-nqv5o-z39w6969fxn1-loiok2.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:05:17</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Stan Getz (II): con Dizzy Gillespie]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 22 Jul 2021 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894942</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/stan-getz-ii-con-dizzy-gillespie</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - En el disco de 1954 del que presentamos los temas en esta ocasión se reunió un sexteto de lujo a las órdenes de la trompeta de Dizzy Gillespie, con (por supuesto) <strong>Stan Getz</strong> al saxo tenor, Herb Ellis en guitarra, Oscar Peterson en piano, Ray Brown contrabajo y Max Roach en batería.  Disfruten de este joven Getz con un sonido más agresivo y bebopero que al que nos acostumbrará más tarde.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - En el disco de 1954 del que presentamos los temas en esta ocasión se reunió un sexteto de lujo a las órdenes de la trompeta de Dizzy Gillespie, con (por supuesto) Stan Getz al saxo tenor, Herb Ellis en guitarra, Oscar Peterson en piano, Ray Brown contrabajo y Max Roach en batería.  Disfruten de este joven Getz con un sonido más agresivo y bebopero que al que nos acostumbrará más tarde.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Stan Getz (II): con Dizzy Gillespie]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - En el disco de 1954 del que presentamos los temas en esta ocasión se reunió un sexteto de lujo a las órdenes de la trompeta de Dizzy Gillespie, con (por supuesto) <strong>Stan Getz</strong> al saxo tenor, Herb Ellis en guitarra, Oscar Peterson en piano, Ray Brown contrabajo y Max Roach en batería.  Disfruten de este joven Getz con un sonido más agresivo y bebopero que al que nos acostumbrará más tarde.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894942/c1e-jzng2hqpmx9an1kv0-v6z3xwvpsg11-pux8ml.mp3" length="29279713"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - En el disco de 1954 del que presentamos los temas en esta ocasión se reunió un sexteto de lujo a las órdenes de la trompeta de Dizzy Gillespie, con (por supuesto) Stan Getz al saxo tenor, Herb Ellis en guitarra, Oscar Peterson en piano, Ray Brown contrabajo y Max Roach en batería.  Disfruten de este joven Getz con un sonido más agresivo y bebopero que al que nos acostumbrará más tarde.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894942/c1a-nqv5o-v6z3xwvvf8wj-pylspd.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:30</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA['El misterioso alumbramiento de los cuernos' y 'Capará']]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 21 Jul 2021 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894970</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-misterioso-alumbramiento-de-los-cuernos-y-capara</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL REENCUENTRO DE RABI SAMUEL Y OTROS RELATOS - En Radio Sefarad narramos los diferentes relatos del profesor <strong>David Acrich</strong> editados por 'Hebraica Ediciones'. Una antología de cuentos entre la Fantasía y la Historia del Pueblo Judío que enseña desde hace más de tres décadas en el <strong>Centro de Estudios Ibn Gabirol</strong>. En esta edición les ofrecemos la primera parte de los relatos contenidos en el apartado 'Cuentos judíos de ayer y de hoy'.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL REENCUENTRO DE RABI SAMUEL Y OTROS RELATOS - En Radio Sefarad narramos los diferentes relatos del profesor David Acrich editados por 'Hebraica Ediciones'. Una antología de cuentos entre la Fantasía y la Historia del Pueblo Judío que enseña desde hace más de tres décadas en el Centro de Estudios Ibn Gabirol. En esta edición les ofrecemos la primera parte de los relatos contenidos en el apartado 'Cuentos judíos de ayer y de hoy'.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA['El misterioso alumbramiento de los cuernos' y 'Capará']]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL REENCUENTRO DE RABI SAMUEL Y OTROS RELATOS - En Radio Sefarad narramos los diferentes relatos del profesor <strong>David Acrich</strong> editados por 'Hebraica Ediciones'. Una antología de cuentos entre la Fantasía y la Historia del Pueblo Judío que enseña desde hace más de tres décadas en el <strong>Centro de Estudios Ibn Gabirol</strong>. En esta edición les ofrecemos la primera parte de los relatos contenidos en el apartado 'Cuentos judíos de ayer y de hoy'.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894970/c1e-83opwc9gr1ka141q6-8d9v20v2u2r0-f6mckz.mp3" length="8167445"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL REENCUENTRO DE RABI SAMUEL Y OTROS RELATOS - En Radio Sefarad narramos los diferentes relatos del profesor David Acrich editados por 'Hebraica Ediciones'. Una antología de cuentos entre la Fantasía y la Historia del Pueblo Judío que enseña desde hace más de tres décadas en el Centro de Estudios Ibn Gabirol. En esta edición les ofrecemos la primera parte de los relatos contenidos en el apartado 'Cuentos judíos de ayer y de hoy'.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:11:21</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Las canciones completas de Alma Mahler]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 21 Jul 2021 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894941</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/las-canciones-completas-de-alma-mahler</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p>MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - La fama de <strong>Alma Mahler</strong> se debe, incluso en la actualidad, mayoritariamente a sus matrimonios y sus <i>affaires</i> con los más grandes artistas de su época, el más notable de ellos Gustav Mahler, de quien tomó su apellido. Como compositora, escribió muy poco, ante la insistencia de Mahler. De joven, era una buena pianista que estudiaba composición con Alexander von Zemlinsky, cuando escribió algunos lieder y empezó un trío. </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - La fama de Alma Mahler se debe, incluso en la actualidad, mayoritariamente a sus matrimonios y sus affaires con los más grandes artistas de su época, el más notable de ellos Gustav Mahler, de quien tomó su apellido. Como compositora, escribió muy poco, ante la insistencia de Mahler. De joven, era una buena pianista que estudiaba composición con Alexander von Zemlinsky, cuando escribió algunos lieder y empezó un trío. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Las canciones completas de Alma Mahler]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p>MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - La fama de <strong>Alma Mahler</strong> se debe, incluso en la actualidad, mayoritariamente a sus matrimonios y sus <i>affaires</i> con los más grandes artistas de su época, el más notable de ellos Gustav Mahler, de quien tomó su apellido. Como compositora, escribió muy poco, ante la insistencia de Mahler. De joven, era una buena pianista que estudiaba composición con Alexander von Zemlinsky, cuando escribió algunos lieder y empezó un trío. </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894941/c1e-83opwc9gr61c141q6-pkjmpwnjh97m-bspi6j.mp3" length="36593476"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - La fama de Alma Mahler se debe, incluso en la actualidad, mayoritariamente a sus matrimonios y sus affaires con los más grandes artistas de su época, el más notable de ellos Gustav Mahler, de quien tomó su apellido. Como compositora, escribió muy poco, ante la insistencia de Mahler. De joven, era una buena pianista que estudiaba composición con Alexander von Zemlinsky, cuando escribió algunos lieder y empezó un trío. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894941/c1a-nqv5o-9j0v6wgna5p6-n2qivx.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:50:50</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Moscheles: el Beethoven judío]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 20 Jul 2021 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877223</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/moscheles-el-beethoven-judio</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Isaac o <strong>Ignaz Moscheles</strong> fue un compositor y virttuoso del piano nacido en Praga en 1794 y muerto en 1870, cuya carrera se desarrolló en Londres y en Leipzig, donde sucedió a su amigo y a veces alumno <strong>Felix Mendelssohn</strong> como director del conservatorio de la ciudad. Moscheles fue un devoto seguidor de la composición pianística de <strong>Beethoven</strong>. Estuvo en Viena durante el Congreso que reestructuró Europa después de las guerras napoleónicas, y allí compuso sus famosas <em>Variaciones Alexander, Op. 32</em>, para piano y orquesta, y conoció y trabó amistad con <strong>Meyerbeer</strong>, que por entonces sólo era pianista y no había comenzado a componer. Y, por supuesto, pudo conocer personalmente a su ídolo Beethoven, que quedó tan impresionado con él, que le encargó la transcripción para piano de su única ópera, <em>Fidelio</em>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Isaac o Ignaz Moscheles fue un compositor y virttuoso del piano nacido en Praga en 1794 y muerto en 1870, cuya carrera se desarrolló en Londres y en Leipzig, donde sucedió a su amigo y a veces alumno Felix Mendelssohn como director del conservatorio de la ciudad. Moscheles fue un devoto seguidor de la composición pianística de Beethoven. Estuvo en Viena durante el Congreso que reestructuró Europa después de las guerras napoleónicas, y allí compuso sus famosas Variaciones Alexander, Op. 32, para piano y orquesta, y conoció y trabó amistad con Meyerbeer, que por entonces sólo era pianista y no había comenzado a componer. Y, por supuesto, pudo conocer personalmente a su ídolo Beethoven, que quedó tan impresionado con él, que le encargó la transcripción para piano de su única ópera, Fidelio.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Moscheles: el Beethoven judío]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Isaac o <strong>Ignaz Moscheles</strong> fue un compositor y virttuoso del piano nacido en Praga en 1794 y muerto en 1870, cuya carrera se desarrolló en Londres y en Leipzig, donde sucedió a su amigo y a veces alumno <strong>Felix Mendelssohn</strong> como director del conservatorio de la ciudad. Moscheles fue un devoto seguidor de la composición pianística de <strong>Beethoven</strong>. Estuvo en Viena durante el Congreso que reestructuró Europa después de las guerras napoleónicas, y allí compuso sus famosas <em>Variaciones Alexander, Op. 32</em>, para piano y orquesta, y conoció y trabó amistad con <strong>Meyerbeer</strong>, que por entonces sólo era pianista y no había comenzado a componer. Y, por supuesto, pudo conocer personalmente a su ídolo Beethoven, que quedó tan impresionado con él, que le encargó la transcripción para piano de su única ópera, <em>Fidelio</em>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877223/c1e-vqp52c9z1jzbxom37-7zkzm621hmnm-is1j6p.mp3" length="7262354"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Isaac o Ignaz Moscheles fue un compositor y virttuoso del piano nacido en Praga en 1794 y muerto en 1870, cuya carrera se desarrolló en Londres y en Leipzig, donde sucedió a su amigo y a veces alumno Felix Mendelssohn como director del conservatorio de la ciudad. Moscheles fue un devoto seguidor de la composición pianística de Beethoven. Estuvo en Viena durante el Congreso que reestructuró Europa después de las guerras napoleónicas, y allí compuso sus famosas Variaciones Alexander, Op. 32, para piano y orquesta, y conoció y trabó amistad con Meyerbeer, que por entonces sólo era pianista y no había comenzado a componer. Y, por supuesto, pudo conocer personalmente a su ídolo Beethoven, que quedó tan impresionado con él, que le encargó la transcripción para piano de su única ópera, Fidelio.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877223/c1a-nqv5o-xx8xj3w2hpwn-3gdavo.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:18</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[A ídishe mame]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 19 Jul 2021 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894940</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/a-idishe-mame</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – <strong>Jan Waas </strong>es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de <strong>música judía</strong> y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Mucho se ha escrito (y reído) en torno a las madres judías (<em>ídishe mames</em>) y, más aún, cantado.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – Jan Waas es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Mucho se ha escrito (y reído) en torno a las madres judías (ídishe mames) y, más aún, cantado.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[A ídishe mame]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – <strong>Jan Waas </strong>es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de <strong>música judía</strong> y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Mucho se ha escrito (y reído) en torno a las madres judías (<em>ídishe mames</em>) y, más aún, cantado.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894940/c1e-zqp6dcmo2kzbono5m-dm5no11ouo61-hw4k1l.mp3" length="19557042"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – Jan Waas es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Mucho se ha escrito (y reído) en torno a las madres judías (ídishe mames) y, más aún, cantado.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:27:10</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los Lachmann: klezmer en familia]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 19 Jul 2021 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894967</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-lachmann-klezmer-en-familia</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">La <strong>familia Lachmann</strong> se compone de músicos clásicos nacidos en Ucrania que en 1993 emigraron a <strong>Alemania</strong> al que más tarde se unió un sobrino de San Petersburgo y que se volcaron en la música klezmer. Forman el grupo el papá Daniel Lachmann (violín, voz), la madre Valentina (en piano), la hija Katja Lachmann (voz, percusión) y su primo Seva Zoubarew (en clarinete).</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - La familia Lachmann se compone de músicos clásicos nacidos en Ucrania que en 1993 emigraron a Alemania al que más tarde se unió un sobrino de San Petersburgo y que se volcaron en la música klezmer. Forman el grupo el papá Daniel Lachmann (violín, voz), la madre Valentina (en piano), la hija Katja Lachmann (voz, percusión) y su primo Seva Zoubarew (en clarinete).]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los Lachmann: klezmer en familia]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <span class="Y2IQFc" lang="es" xml:lang="es">La <strong>familia Lachmann</strong> se compone de músicos clásicos nacidos en Ucrania que en 1993 emigraron a <strong>Alemania</strong> al que más tarde se unió un sobrino de San Petersburgo y que se volcaron en la música klezmer. Forman el grupo el papá Daniel Lachmann (violín, voz), la madre Valentina (en piano), la hija Katja Lachmann (voz, percusión) y su primo Seva Zoubarew (en clarinete).</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894967/c1e-rqp5zcj0x58c084n1-9j0v6wv2ud8w-564rab.mp3" length="5531794"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - La familia Lachmann se compone de músicos clásicos nacidos en Ucrania que en 1993 emigraron a Alemania al que más tarde se unió un sobrino de San Petersburgo y que se volcaron en la música klezmer. Forman el grupo el papá Daniel Lachmann (violín, voz), la madre Valentina (en piano), la hija Katja Lachmann (voz, percusión) y su primo Seva Zoubarew (en clarinete).]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894967/c1a-nqv5o-5zk4634zazj5-01a7tn.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:11</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Irving Berlin: el judío del villancico y la patria]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 18 Jul 2021 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894937</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/irving-berlin-el-judio-del-villancico-y-la-patria</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <b>Irving Berlin</b> (nacido en 1888 como Israel Isidore Baline y fallecido en 1989) fue uno de los más prolíficos y famosos compositores y letristas de Estados Unidos. <sup class="reference separada"></sup>Aunque no llegó a aprender nunca a leer música más allá de un nivel elemental, compuso alrededor de tres mil canciones, muchas de las cuales se convirtieron en populares como "<em>Cheek to Cheek</em>", "<em>Puttin' on the Ritz</em>", "<em>Alexander's Ragtime Band</em>", "<em>Let's have another cup of coffee</em>", "<em>There's No Business Like Show Business</em>", "<em>White Christmas</em>" o "<em>Eastern Parade", </em>e himnos patrióticos como "<em>God Bless America</em>". Produjo 17 películas y 21 espectáculos de Broadway, además de sus canciones individuales.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Irving Berlin (nacido en 1888 como Israel Isidore Baline y fallecido en 1989) fue uno de los más prolíficos y famosos compositores y letristas de Estados Unidos. Aunque no llegó a aprender nunca a leer música más allá de un nivel elemental, compuso alrededor de tres mil canciones, muchas de las cuales se convirtieron en populares como "Cheek to Cheek", "Puttin' on the Ritz", "Alexander's Ragtime Band", "Let's have another cup of coffee", "There's No Business Like Show Business", "White Christmas" o "Eastern Parade", e himnos patrióticos como "God Bless America". Produjo 17 películas y 21 espectáculos de Broadway, además de sus canciones individuales.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Irving Berlin: el judío del villancico y la patria]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <b>Irving Berlin</b> (nacido en 1888 como Israel Isidore Baline y fallecido en 1989) fue uno de los más prolíficos y famosos compositores y letristas de Estados Unidos. <sup class="reference separada"></sup>Aunque no llegó a aprender nunca a leer música más allá de un nivel elemental, compuso alrededor de tres mil canciones, muchas de las cuales se convirtieron en populares como "<em>Cheek to Cheek</em>", "<em>Puttin' on the Ritz</em>", "<em>Alexander's Ragtime Band</em>", "<em>Let's have another cup of coffee</em>", "<em>There's No Business Like Show Business</em>", "<em>White Christmas</em>" o "<em>Eastern Parade", </em>e himnos patrióticos como "<em>God Bless America</em>". Produjo 17 películas y 21 espectáculos de Broadway, además de sus canciones individuales.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894937/c1e-993pnsnv37vsn870z-nd40811di911-yrvj5y.mp3" length="8400091"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Irving Berlin (nacido en 1888 como Israel Isidore Baline y fallecido en 1989) fue uno de los más prolíficos y famosos compositores y letristas de Estados Unidos. Aunque no llegó a aprender nunca a leer música más allá de un nivel elemental, compuso alrededor de tres mil canciones, muchas de las cuales se convirtieron en populares como "Cheek to Cheek", "Puttin' on the Ritz", "Alexander's Ragtime Band", "Let's have another cup of coffee", "There's No Business Like Show Business", "White Christmas" o "Eastern Parade", e himnos patrióticos como "God Bless America". Produjo 17 películas y 21 espectáculos de Broadway, además de sus canciones individuales.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:20:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Korin Allal entre las cuerdas]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 16 Jul 2021 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1876389</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/korin-allal-entre-las-cuerdas</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Korin Allal</strong> es una cantautora israelí nacida en 1955 en Túnez, aunque llegada a Israel con 8 años. Allal empezó a tocar la guitarra y a cantar desde joven y durante su servicio militar estuvo en la troupe del Comando Sur, en la del Sinaí y en la de los Ingenieros de Combate, junto a otros que con el tiempo se convertirían en grandes figuras de la música israelí y amigos como <strong>Yehudit Ravitz</strong>, llegando a participar en la grabación del clásico <em>Atur Mitzjej</em>. En los primeros tiempos hizo coros para muchos artistas y en 1978 participó en el mítico álbum <em>Eretz tropit yafá</em> de <strong>Mati Caspi</strong>. En 1987 se publica su segundo álbum, y en 1989 el tercero. En 1990 Allal triunfó con una espectáculo basado en canciones francesas que tradujo <strong>Ehud Manor</strong> llamado <em>Sfat imi</em> y en 1992 produjo un nuevo álbum sobre poemas de <strong>Meir Goldberg</strong>. En esta última producción grabada en directo durante el concierto en el <em>Festival de Piano 2013</em>, la acompañan <strong>Michael Gottlieb</strong> en piano y el cuarteto de cuerdas formado por Ori Visner Levi y Yuval Herz en violines, Miri Mansherov en viola y Yoni Etzion en chelo</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - Korin Allal es una cantautora israelí nacida en 1955 en Túnez, aunque llegada a Israel con 8 años. Allal empezó a tocar la guitarra y a cantar desde joven y durante su servicio militar estuvo en la troupe del Comando Sur, en la del Sinaí y en la de los Ingenieros de Combate, junto a otros que con el tiempo se convertirían en grandes figuras de la música israelí y amigos como Yehudit Ravitz, llegando a participar en la grabación del clásico Atur Mitzjej. En los primeros tiempos hizo coros para muchos artistas y en 1978 participó en el mítico álbum Eretz tropit yafá de Mati Caspi. En 1987 se publica su segundo álbum, y en 1989 el tercero. En 1990 Allal triunfó con una espectáculo basado en canciones francesas que tradujo Ehud Manor llamado Sfat imi y en 1992 produjo un nuevo álbum sobre poemas de Meir Goldberg. En esta última producción grabada en directo durante el concierto en el Festival de Piano 2013, la acompañan Michael Gottlieb en piano y el cuarteto de cuerdas formado por Ori Visner Levi y Yuval Herz en violines, Miri Mansherov en viola y Yoni Etzion en chelo]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Korin Allal entre las cuerdas]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Korin Allal</strong> es una cantautora israelí nacida en 1955 en Túnez, aunque llegada a Israel con 8 años. Allal empezó a tocar la guitarra y a cantar desde joven y durante su servicio militar estuvo en la troupe del Comando Sur, en la del Sinaí y en la de los Ingenieros de Combate, junto a otros que con el tiempo se convertirían en grandes figuras de la música israelí y amigos como <strong>Yehudit Ravitz</strong>, llegando a participar en la grabación del clásico <em>Atur Mitzjej</em>. En los primeros tiempos hizo coros para muchos artistas y en 1978 participó en el mítico álbum <em>Eretz tropit yafá</em> de <strong>Mati Caspi</strong>. En 1987 se publica su segundo álbum, y en 1989 el tercero. En 1990 Allal triunfó con una espectáculo basado en canciones francesas que tradujo <strong>Ehud Manor</strong> llamado <em>Sfat imi</em> y en 1992 produjo un nuevo álbum sobre poemas de <strong>Meir Goldberg</strong>. En esta última producción grabada en directo durante el concierto en el <em>Festival de Piano 2013</em>, la acompañan <strong>Michael Gottlieb</strong> en piano y el cuarteto de cuerdas formado por Ori Visner Levi y Yuval Herz en violines, Miri Mansherov en viola y Yoni Etzion en chelo</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1876389/c1e-5wd21tm6qp9i0n038-8d9dqnpdtwqk-k9q3jz.mp3" length="19211912"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - Korin Allal es una cantautora israelí nacida en 1955 en Túnez, aunque llegada a Israel con 8 años. Allal empezó a tocar la guitarra y a cantar desde joven y durante su servicio militar estuvo en la troupe del Comando Sur, en la del Sinaí y en la de los Ingenieros de Combate, junto a otros que con el tiempo se convertirían en grandes figuras de la música israelí y amigos como Yehudit Ravitz, llegando a participar en la grabación del clásico Atur Mitzjej. En los primeros tiempos hizo coros para muchos artistas y en 1978 participó en el mítico álbum Eretz tropit yafá de Mati Caspi. En 1987 se publica su segundo álbum, y en 1989 el tercero. En 1990 Allal triunfó con una espectáculo basado en canciones francesas que tradujo Ehud Manor llamado Sfat imi y en 1992 produjo un nuevo álbum sobre poemas de Meir Goldberg. En esta última producción grabada en directo durante el concierto en el Festival de Piano 2013, la acompañan Michael Gottlieb en piano y el cuarteto de cuerdas formado por Ori Visner Levi y Yuval Herz en violines, Miri Mansherov en viola y Yoni Etzion en chelo]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1876389/c1a-nqv5o-pkjkx25mtzz7-azi7yr.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:41</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["El cancionero y el romancero tradicional" por José Manuel Pedrosa (7/9/05)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 16 Jul 2021 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877222</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-cancionero-y-el-romancero-tradicional-por-jose-manuel-pedrosa-7905</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - En el marco del XV Curso <em>"Sefardíes: literatura y lengua de una nación dispersa"</em> que tuvo lugar en Toledo en septiembre de 2005, el filólogo y folklocrista <strong>José Manuel Pedrosa</strong> presentó su ponencia sobre las canciones y romances de los judíos descendientes de los expulsados de España.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - En el marco del XV Curso "Sefardíes: literatura y lengua de una nación dispersa" que tuvo lugar en Toledo en septiembre de 2005, el filólogo y folklocrista José Manuel Pedrosa presentó su ponencia sobre las canciones y romances de los judíos descendientes de los expulsados de España.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["El cancionero y el romancero tradicional" por José Manuel Pedrosa (7/9/05)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - En el marco del XV Curso <em>"Sefardíes: literatura y lengua de una nación dispersa"</em> que tuvo lugar en Toledo en septiembre de 2005, el filólogo y folklocrista <strong>José Manuel Pedrosa</strong> presentó su ponencia sobre las canciones y romances de los judíos descendientes de los expulsados de España.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877222/c1e-vqp52c9z1jgaxom3k-xx8xj3w5ixn6-yr4ug7.mp3" length="25587576"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - En el marco del XV Curso "Sefardíes: literatura y lengua de una nación dispersa" que tuvo lugar en Toledo en septiembre de 2005, el filólogo y folklocrista José Manuel Pedrosa presentó su ponencia sobre las canciones y romances de los judíos descendientes de los expulsados de España.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877222/c1a-nqv5o-ok3k9vwqsvdn-xxsvlw.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:00:56</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Roma, Venecia y Florencia]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 15 Jul 2021 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894964</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/roma-venecia-y-florencia</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - <strong>La historia de los judíos en Italia</strong>, la comunidad judía más antigua de Europa occidental, se remonta a la revuelta de los Macabeos. Su presencia ya era significativa en el año 63 a.e.c. y prosperó bajo el Imperio romano, aunque hubo varios enfrentamientos relacionados con el compromiso de los judíos con su fe, a pesar de la asimilación de cristianos y judíos revolucionarios por parte de los romanos.<br /><span style="font-size:inherit;">En el <strong>eSefarad Magacín Sefaradí</strong> de esta semana vamos a hablar de Italia y en particular de los guetos de Roma, de Venecia y de Florencia. </span><span style="font-size:inherit;">¡<em>Semanada</em> <em>buena</em>!</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - La historia de los judíos en Italia, la comunidad judía más antigua de Europa occidental, se remonta a la revuelta de los Macabeos. Su presencia ya era significativa en el año 63 a.e.c. y prosperó bajo el Imperio romano, aunque hubo varios enfrentamientos relacionados con el compromiso de los judíos con su fe, a pesar de la asimilación de cristianos y judíos revolucionarios por parte de los romanos.En el eSefarad Magacín Sefaradí de esta semana vamos a hablar de Italia y en particular de los guetos de Roma, de Venecia y de Florencia. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Roma, Venecia y Florencia]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - <strong>La historia de los judíos en Italia</strong>, la comunidad judía más antigua de Europa occidental, se remonta a la revuelta de los Macabeos. Su presencia ya era significativa en el año 63 a.e.c. y prosperó bajo el Imperio romano, aunque hubo varios enfrentamientos relacionados con el compromiso de los judíos con su fe, a pesar de la asimilación de cristianos y judíos revolucionarios por parte de los romanos.<br /><span style="font-size:inherit;">En el <strong>eSefarad Magacín Sefaradí</strong> de esta semana vamos a hablar de Italia y en particular de los guetos de Roma, de Venecia y de Florencia. </span><span style="font-size:inherit;">¡<em>Semanada</em> <em>buena</em>!</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894964/c1e-nqv5oc5p9jjco0qz1-mk1rzgombm8r-vwiwdz.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - La historia de los judíos en Italia, la comunidad judía más antigua de Europa occidental, se remonta a la revuelta de los Macabeos. Su presencia ya era significativa en el año 63 a.e.c. y prosperó bajo el Imperio romano, aunque hubo varios enfrentamientos relacionados con el compromiso de los judíos con su fe, a pesar de la asimilación de cristianos y judíos revolucionarios por parte de los romanos.En el eSefarad Magacín Sefaradí de esta semana vamos a hablar de Italia y en particular de los guetos de Roma, de Venecia y de Florencia. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894964/c1a-nqv5o-gpk1r5v4tn66-x1q4cf.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Stan Getz (I): los orígenes]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 15 Jul 2021 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894936</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/stan-getz-i-los-origenes</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Stanley Gayetzki, más conocido como <b>Stan Getz </b>fue un <strong>saxofonista</strong> tenor estadounidense de <strong>jazz</strong>, nacido en 1927 y fallecido en 1991, considerado uno de los más importantes de su instrumento en la historia del género musical, al que apodaban <i>The Sound</i> ("El Sonido") debido a su tono cálido y lírico, apreciable en temas como su versión de <i>La chica de Ipanema, </i>acusando la influencia del sonido suave de Lester Young. Nació en Filadelfia, aunque cuando cumplió los cuatro años de edad, su familia se trasladó a Nueva York, viviendo en el Bronx. Empezó estudiando contrabajo y fagot antes de decidirse por el saxo a la edad de trece años, cuando su padre le compró uno. A los quince debutó profesionalmente con la orquesta de Dick "Stinky" Rogers y hasta 1946 militó sucesivamente en nueve <em>big bands</em>, algunas como la de Benny Goodman, con las que grabará sus primeros solos. En 1947 entró a trabajar en una orquesta de mambos con cuatro saxos tenores. En este programa podrán oír una compilación de sus trabajos en aquellos años posteriores a la Segunda Guerra Mundial.</p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Stanley Gayetzki, más conocido como Stan Getz fue un saxofonista tenor estadounidense de jazz, nacido en 1927 y fallecido en 1991, considerado uno de los más importantes de su instrumento en la historia del género musical, al que apodaban The Sound ("El Sonido") debido a su tono cálido y lírico, apreciable en temas como su versión de La chica de Ipanema, acusando la influencia del sonido suave de Lester Young. Nació en Filadelfia, aunque cuando cumplió los cuatro años de edad, su familia se trasladó a Nueva York, viviendo en el Bronx. Empezó estudiando contrabajo y fagot antes de decidirse por el saxo a la edad de trece años, cuando su padre le compró uno. A los quince debutó profesionalmente con la orquesta de Dick "Stinky" Rogers y hasta 1946 militó sucesivamente en nueve big bands, algunas como la de Benny Goodman, con las que grabará sus primeros solos. En 1947 entró a trabajar en una orquesta de mambos con cuatro saxos tenores. En este programa podrán oír una compilación de sus trabajos en aquellos años posteriores a la Segunda Guerra Mundial.



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Stan Getz (I): los orígenes]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Stanley Gayetzki, más conocido como <b>Stan Getz </b>fue un <strong>saxofonista</strong> tenor estadounidense de <strong>jazz</strong>, nacido en 1927 y fallecido en 1991, considerado uno de los más importantes de su instrumento en la historia del género musical, al que apodaban <i>The Sound</i> ("El Sonido") debido a su tono cálido y lírico, apreciable en temas como su versión de <i>La chica de Ipanema, </i>acusando la influencia del sonido suave de Lester Young. Nació en Filadelfia, aunque cuando cumplió los cuatro años de edad, su familia se trasladó a Nueva York, viviendo en el Bronx. Empezó estudiando contrabajo y fagot antes de decidirse por el saxo a la edad de trece años, cuando su padre le compró uno. A los quince debutó profesionalmente con la orquesta de Dick "Stinky" Rogers y hasta 1946 militó sucesivamente en nueve <em>big bands</em>, algunas como la de Benny Goodman, con las que grabará sus primeros solos. En 1947 entró a trabajar en una orquesta de mambos con cuatro saxos tenores. En este programa podrán oír una compilación de sus trabajos en aquellos años posteriores a la Segunda Guerra Mundial.</p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894936/c1e-pqv5gc56p2jfmo984-qd4g511vc7j7-35sxfr.mp3" length="15219566"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Stanley Gayetzki, más conocido como Stan Getz fue un saxofonista tenor estadounidense de jazz, nacido en 1927 y fallecido en 1991, considerado uno de los más importantes de su instrumento en la historia del género musical, al que apodaban The Sound ("El Sonido") debido a su tono cálido y lírico, apreciable en temas como su versión de La chica de Ipanema, acusando la influencia del sonido suave de Lester Young. Nació en Filadelfia, aunque cuando cumplió los cuatro años de edad, su familia se trasladó a Nueva York, viviendo en el Bronx. Empezó estudiando contrabajo y fagot antes de decidirse por el saxo a la edad de trece años, cuando su padre le compró uno. A los quince debutó profesionalmente con la orquesta de Dick "Stinky" Rogers y hasta 1946 militó sucesivamente en nueve big bands, algunas como la de Benny Goodman, con las que grabará sus primeros solos. En 1947 entró a trabajar en una orquesta de mambos con cuatro saxos tenores. En este programa podrán oír una compilación de sus trabajos en aquellos años posteriores a la Segunda Guerra Mundial.



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894936/c1a-nqv5o-pkjmpwwnh0n5-ouiigc.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:52</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Flores de sombra", de Aharon Applefeld]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 14 Jul 2021 19:35:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1882049</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/flores-de-sombra-de-aharon-applefeld</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CARTAS DE BABEL - El gueto va a ser liquidado por los nazis y sus habitantes deportados. Sabedora del destino que les espera, la madre de <strong>Hugo</strong>, un niño de once años, sólo piensa en cómo salvar a su hijo. Finalmente, encuentra a Mariana, una joven que trabaja en un burdel. Mariana acepta ocultar al niño en la recámara de su habitación.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Aharon Appelfeld</strong> nació en 1932 en Zhadova en la región de Bukovina, hoy parte de Ucrania, en una familia judía asimilada de lengua alemana. Tras la ocupación nazi, es recluido junto con sus padres en el gueto. Su madre es asesinada y él y su padre son deportados. En otoño de 1942 se evade del campo de Transnitria y permanece escondido tres años -ayudado por ladrones y prostitutas- antes de alistarse en el Ejército Rojo como cocinero. Tras la Segunda guerra mundial, pasó varios meses en un campo de refugiados italiano antes de establecerse en Palestina en 1946, dos años antes de la independencia de Israel. En su nuevo país pudo reunirse con su padre gracias a que encontró su nombre en una lista de la Agencia Judía para Israel. La reunión fue tan emotiva que el escritor dice no haber podido escribir nunca sobre ella.</p>
<p style="text-align:justify;">Appelfeld en<em> "Flores de sombra"</em> además de mantener al lector en vilo respecto al destino de sus protagonistas, entona un enternecedor canto a la amistad primero y al amor después en un mundo en plena descomposición.</p>
<p style="text-align:justify;">Sobre el autor, uno de los más fundamentales en lengua hebrea, ha dicho <strong>Philip Roth</strong>:</p>

<blockquote>
<p style="text-align:justify;">“Nadie como Aharon Appelfeld ha plasmado en sus novelas la crónica del Holocausto. Sus historias, son breves, íntimas, narradas con sigilo y al mismo tiempo poderosas obras de arte gracias a la profunda comprensión que tiene Appelfeld de la pérdida, la aflicción, la crueldad y el dolor”.</p>
</blockquote>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CARTAS DE BABEL - El gueto va a ser liquidado por los nazis y sus habitantes deportados. Sabedora del destino que les espera, la madre de Hugo, un niño de once años, sólo piensa en cómo salvar a su hijo. Finalmente, encuentra a Mariana, una joven que trabaja en un burdel. Mariana acepta ocultar al niño en la recámara de su habitación.
Aharon Appelfeld nació en 1932 en Zhadova en la región de Bukovina, hoy parte de Ucrania, en una familia judía asimilada de lengua alemana. Tras la ocupación nazi, es recluido junto con sus padres en el gueto. Su madre es asesinada y él y su padre son deportados. En otoño de 1942 se evade del campo de Transnitria y permanece escondido tres años -ayudado por ladrones y prostitutas- antes de alistarse en el Ejército Rojo como cocinero. Tras la Segunda guerra mundial, pasó varios meses en un campo de refugiados italiano antes de establecerse en Palestina en 1946, dos años antes de la independencia de Israel. En su nuevo país pudo reunirse con su padre gracias a que encontró su nombre en una lista de la Agencia Judía para Israel. La reunión fue tan emotiva que el escritor dice no haber podido escribir nunca sobre ella.
Appelfeld en "Flores de sombra" además de mantener al lector en vilo respecto al destino de sus protagonistas, entona un enternecedor canto a la amistad primero y al amor después en un mundo en plena descomposición.
Sobre el autor, uno de los más fundamentales en lengua hebrea, ha dicho Philip Roth:


“Nadie como Aharon Appelfeld ha plasmado en sus novelas la crónica del Holocausto. Sus historias, son breves, íntimas, narradas con sigilo y al mismo tiempo poderosas obras de arte gracias a la profunda comprensión que tiene Appelfeld de la pérdida, la aflicción, la crueldad y el dolor”.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Flores de sombra", de Aharon Applefeld]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CARTAS DE BABEL - El gueto va a ser liquidado por los nazis y sus habitantes deportados. Sabedora del destino que les espera, la madre de <strong>Hugo</strong>, un niño de once años, sólo piensa en cómo salvar a su hijo. Finalmente, encuentra a Mariana, una joven que trabaja en un burdel. Mariana acepta ocultar al niño en la recámara de su habitación.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Aharon Appelfeld</strong> nació en 1932 en Zhadova en la región de Bukovina, hoy parte de Ucrania, en una familia judía asimilada de lengua alemana. Tras la ocupación nazi, es recluido junto con sus padres en el gueto. Su madre es asesinada y él y su padre son deportados. En otoño de 1942 se evade del campo de Transnitria y permanece escondido tres años -ayudado por ladrones y prostitutas- antes de alistarse en el Ejército Rojo como cocinero. Tras la Segunda guerra mundial, pasó varios meses en un campo de refugiados italiano antes de establecerse en Palestina en 1946, dos años antes de la independencia de Israel. En su nuevo país pudo reunirse con su padre gracias a que encontró su nombre en una lista de la Agencia Judía para Israel. La reunión fue tan emotiva que el escritor dice no haber podido escribir nunca sobre ella.</p>
<p style="text-align:justify;">Appelfeld en<em> "Flores de sombra"</em> además de mantener al lector en vilo respecto al destino de sus protagonistas, entona un enternecedor canto a la amistad primero y al amor después en un mundo en plena descomposición.</p>
<p style="text-align:justify;">Sobre el autor, uno de los más fundamentales en lengua hebrea, ha dicho <strong>Philip Roth</strong>:</p>

<blockquote>
<p style="text-align:justify;">“Nadie como Aharon Appelfeld ha plasmado en sus novelas la crónica del Holocausto. Sus historias, son breves, íntimas, narradas con sigilo y al mismo tiempo poderosas obras de arte gracias a la profunda comprensión que tiene Appelfeld de la pérdida, la aflicción, la crueldad y el dolor”.</p>
</blockquote>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1882049/c1e-qqv2wc2wpv3s0n01g-1pdo761vt8xq-3encth.mp3" length="5189799"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CARTAS DE BABEL - El gueto va a ser liquidado por los nazis y sus habitantes deportados. Sabedora del destino que les espera, la madre de Hugo, un niño de once años, sólo piensa en cómo salvar a su hijo. Finalmente, encuentra a Mariana, una joven que trabaja en un burdel. Mariana acepta ocultar al niño en la recámara de su habitación.
Aharon Appelfeld nació en 1932 en Zhadova en la región de Bukovina, hoy parte de Ucrania, en una familia judía asimilada de lengua alemana. Tras la ocupación nazi, es recluido junto con sus padres en el gueto. Su madre es asesinada y él y su padre son deportados. En otoño de 1942 se evade del campo de Transnitria y permanece escondido tres años -ayudado por ladrones y prostitutas- antes de alistarse en el Ejército Rojo como cocinero. Tras la Segunda guerra mundial, pasó varios meses en un campo de refugiados italiano antes de establecerse en Palestina en 1946, dos años antes de la independencia de Israel. En su nuevo país pudo reunirse con su padre gracias a que encontró su nombre en una lista de la Agencia Judía para Israel. La reunión fue tan emotiva que el escritor dice no haber podido escribir nunca sobre ella.
Appelfeld en "Flores de sombra" además de mantener al lector en vilo respecto al destino de sus protagonistas, entona un enternecedor canto a la amistad primero y al amor después en un mundo en plena descomposición.
Sobre el autor, uno de los más fundamentales en lengua hebrea, ha dicho Philip Roth:


“Nadie como Aharon Appelfeld ha plasmado en sus novelas la crónica del Holocausto. Sus historias, son breves, íntimas, narradas con sigilo y al mismo tiempo poderosas obras de arte gracias a la profunda comprensión que tiene Appelfeld de la pérdida, la aflicción, la crueldad y el dolor”.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1882049/c1a-nqv5o-jpjvnm9zs8v9-cuwce4.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:07:13</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El sol aún no se había manifestado]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 14 Jul 2021 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894960</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-sol-aun-no-se-habia-manifestado</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL REENCUENTRO DE RABI SAMUEL Y OTROS RELATOS - En Radio Sefarad narramos los diferentes relatos del profesor <strong>David Acrich</strong> editados por 'Hebraica Ediciones'. Una antología de cuentos entre la Fantasía y la Historia del Pueblo Judío que enseña desde hace más de tres décadas en el <strong>Centro de Estudios Ibn Gabirol</strong>. En esta edición les ofrecemos la primera parte de los relatos contenidos en el apartado 'Cuentos judíos de ayer y de hoy'.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL REENCUENTRO DE RABI SAMUEL Y OTROS RELATOS - En Radio Sefarad narramos los diferentes relatos del profesor David Acrich editados por 'Hebraica Ediciones'. Una antología de cuentos entre la Fantasía y la Historia del Pueblo Judío que enseña desde hace más de tres décadas en el Centro de Estudios Ibn Gabirol. En esta edición les ofrecemos la primera parte de los relatos contenidos en el apartado 'Cuentos judíos de ayer y de hoy'.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El sol aún no se había manifestado]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL REENCUENTRO DE RABI SAMUEL Y OTROS RELATOS - En Radio Sefarad narramos los diferentes relatos del profesor <strong>David Acrich</strong> editados por 'Hebraica Ediciones'. Una antología de cuentos entre la Fantasía y la Historia del Pueblo Judío que enseña desde hace más de tres décadas en el <strong>Centro de Estudios Ibn Gabirol</strong>. En esta edición les ofrecemos la primera parte de los relatos contenidos en el apartado 'Cuentos judíos de ayer y de hoy'.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894960/c1e-nqv5oc5p9j6t9o9nj-8d9v20gqimk8-n9bizz.mp3" length="5559693"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL REENCUENTRO DE RABI SAMUEL Y OTROS RELATOS - En Radio Sefarad narramos los diferentes relatos del profesor David Acrich editados por 'Hebraica Ediciones'. Una antología de cuentos entre la Fantasía y la Historia del Pueblo Judío que enseña desde hace más de tres décadas en el Centro de Estudios Ibn Gabirol. En esta edición les ofrecemos la primera parte de los relatos contenidos en el apartado 'Cuentos judíos de ayer y de hoy'.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:07:44</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La lista de (Alma) Schindler, con Almudena de Maeztu]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 14 Jul 2021 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894935</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-lista-de-alma-schindler-con-almudena-de-maeztu</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - <strong>Alma Mahler</strong> (Schindler de soltera) fue una mujer generosa, de espíritu libre, siempre polémica, musa de artistas, que fascinó a todos los que a ella se acercaron. Fue esposa de <strong>Gustav Mahler</strong>, Walter Gropius y Franz Werfel, tres genios de la música, la arquitectura y la poesía, respectivamente, de quienes charlamos con la autora de su biografía en español, <strong>Almudena de Maeztu</strong>. Una mujer polémica y contradictoria, pero inmensamente humana.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - Alma Mahler (Schindler de soltera) fue una mujer generosa, de espíritu libre, siempre polémica, musa de artistas, que fascinó a todos los que a ella se acercaron. Fue esposa de Gustav Mahler, Walter Gropius y Franz Werfel, tres genios de la música, la arquitectura y la poesía, respectivamente, de quienes charlamos con la autora de su biografía en español, Almudena de Maeztu. Una mujer polémica y contradictoria, pero inmensamente humana.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La lista de (Alma) Schindler, con Almudena de Maeztu]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - <strong>Alma Mahler</strong> (Schindler de soltera) fue una mujer generosa, de espíritu libre, siempre polémica, musa de artistas, que fascinó a todos los que a ella se acercaron. Fue esposa de <strong>Gustav Mahler</strong>, Walter Gropius y Franz Werfel, tres genios de la música, la arquitectura y la poesía, respectivamente, de quienes charlamos con la autora de su biografía en español, <strong>Almudena de Maeztu</strong>. Una mujer polémica y contradictoria, pero inmensamente humana.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894935/c1e-0w7q5tj5rn6ig1gpn-kpd3gjj2u02v-v88tyd.mp3" length="19481809"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - Alma Mahler (Schindler de soltera) fue una mujer generosa, de espíritu libre, siempre polémica, musa de artistas, que fascinó a todos los que a ella se acercaron. Fue esposa de Gustav Mahler, Walter Gropius y Franz Werfel, tres genios de la música, la arquitectura y la poesía, respectivamente, de quienes charlamos con la autora de su biografía en español, Almudena de Maeztu. Una mujer polémica y contradictoria, pero inmensamente humana.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894935/c1a-nqv5o-7zkv6rrktgkw-uudasr.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:04</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Karel Ančerl y la Sinfonía de César Franck]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 13 Jul 2021 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1876388</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/karel-ancerl-y-la-sinfonia-de-cesar-franck</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
MÚSICA CLÁSICA - <strong>Karel Ančerl</strong> fue un destacado director de orquesta checo de origen judío, nacido en Bohemia en 1908 y muerto en 1973, especializado en la interpretación de músicas contemporáneas y de autores checos. Inició sus estudios en Praga y estuvo ligado al estreno de la primera ópera de cuartos de tono Alois Haba, <em>Madre</em>, en 1931. Con la llegada de los nazis fue deportado primero al campo de Theresienstadt y luego al de Auschwitz, al que sobrevivió, no así su mujer y su hijo menor. Acabada la guerra dirigió la Orquesta de Radio Praga hasta 1950 y fue director artístico de la Filarmónica Checa durante 18 años, hasta la invasión soviética, cuando emigra a Canadá y allí permanece como director musical de la Sinfónica de Toronto hasta su muerte. Lo escucharemos al frente de la orquesta Real del Concertgebouw de Amsterdam en una grabación de 1970 de la Sinfonía en re menor de <strong>César Franck</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Karel Ančerl fue un destacado director de orquesta checo de origen judío, nacido en Bohemia en 1908 y muerto en 1973, especializado en la interpretación de músicas contemporáneas y de autores checos. Inició sus estudios en Praga y estuvo ligado al estreno de la primera ópera de cuartos de tono Alois Haba, Madre, en 1931. Con la llegada de los nazis fue deportado primero al campo de Theresienstadt y luego al de Auschwitz, al que sobrevivió, no así su mujer y su hijo menor. Acabada la guerra dirigió la Orquesta de Radio Praga hasta 1950 y fue director artístico de la Filarmónica Checa durante 18 años, hasta la invasión soviética, cuando emigra a Canadá y allí permanece como director musical de la Sinfónica de Toronto hasta su muerte. Lo escucharemos al frente de la orquesta Real del Concertgebouw de Amsterdam en una grabación de 1970 de la Sinfonía en re menor de César Franck]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Karel Ančerl y la Sinfonía de César Franck]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
MÚSICA CLÁSICA - <strong>Karel Ančerl</strong> fue un destacado director de orquesta checo de origen judío, nacido en Bohemia en 1908 y muerto en 1973, especializado en la interpretación de músicas contemporáneas y de autores checos. Inició sus estudios en Praga y estuvo ligado al estreno de la primera ópera de cuartos de tono Alois Haba, <em>Madre</em>, en 1931. Con la llegada de los nazis fue deportado primero al campo de Theresienstadt y luego al de Auschwitz, al que sobrevivió, no así su mujer y su hijo menor. Acabada la guerra dirigió la Orquesta de Radio Praga hasta 1950 y fue director artístico de la Filarmónica Checa durante 18 años, hasta la invasión soviética, cuando emigra a Canadá y allí permanece como director musical de la Sinfónica de Toronto hasta su muerte. Lo escucharemos al frente de la orquesta Real del Concertgebouw de Amsterdam en una grabación de 1970 de la Sinfonía en re menor de <strong>César Franck</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1876388/c1e-pqv5gc5z63rcm4m2r-xx8x4057u8ro-syiinp.mp3" length="27509133"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Karel Ančerl fue un destacado director de orquesta checo de origen judío, nacido en Bohemia en 1908 y muerto en 1973, especializado en la interpretación de músicas contemporáneas y de autores checos. Inició sus estudios en Praga y estuvo ligado al estreno de la primera ópera de cuartos de tono Alois Haba, Madre, en 1931. Con la llegada de los nazis fue deportado primero al campo de Theresienstadt y luego al de Auschwitz, al que sobrevivió, no así su mujer y su hijo menor. Acabada la guerra dirigió la Orquesta de Radio Praga hasta 1950 y fue director artístico de la Filarmónica Checa durante 18 años, hasta la invasión soviética, cuando emigra a Canadá y allí permanece como director musical de la Sinfónica de Toronto hasta su muerte. Lo escucharemos al frente de la orquesta Real del Concertgebouw de Amsterdam en una grabación de 1970 de la Sinfonía en re menor de César Franck]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1876388/c1a-nqv5o-0v2vp8q0sj15-jkwhk9.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:38:13</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Hojas verdes]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 12 Jul 2021 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894934</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/hojas-verdes</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – <strong>Jan Waas </strong>es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de <strong>música judía</strong> y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Tal como en Occidente usamos la expresión "había una vez..." para iniciar un cuento, en la tradición musical rumana hay muchas canciones que empiezan hablando de hojas verdes, y ese comienzo ha sido adoptado también en no pocas canciones en ídish.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – Jan Waas es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Tal como en Occidente usamos la expresión "había una vez..." para iniciar un cuento, en la tradición musical rumana hay muchas canciones que empiezan hablando de hojas verdes, y ese comienzo ha sido adoptado también en no pocas canciones en ídish.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Hojas verdes]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – <strong>Jan Waas </strong>es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de <strong>música judía</strong> y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Tal como en Occidente usamos la expresión "había una vez..." para iniciar un cuento, en la tradición musical rumana hay muchas canciones que empiezan hablando de hojas verdes, y ese comienzo ha sido adoptado también en no pocas canciones en ídish.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894934/c1e-rqp5zcj0x6rb2n205-0v21697nbkq5-a1cgz1.mp3" length="16921078"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – Jan Waas es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Tal como en Occidente usamos la expresión "había una vez..." para iniciar un cuento, en la tradición musical rumana hay muchas canciones que empiezan hablando de hojas verdes, y ese comienzo ha sido adoptado también en no pocas canciones en ídish.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:23:31</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Alicia Svigals: el violín judío]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 12 Jul 2021 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894931</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/alicia-svigals-el-violin-judio</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <b>Alicia Svigals</b> es una violinista y compositora estadounidense nacida en 1963, cofundadora de la banda <strong>The Klezmatics</strong> y considerada una de las mejores instrumentistas del género. Después de estudiar musicología, se formó con el <strong>violinista klezmer</strong> Leon Schwartz e impartió clases a violinistas tan destacados como <sup class="reference"></sup>Steven Greenman o <strong>Itzhak Perlman</strong>. Ha colaborado en discos de artistas jasídicos como Avraham Fried o Lipa Schmeltzer. </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Alicia Svigals es una violinista y compositora estadounidense nacida en 1963, cofundadora de la banda The Klezmatics y considerada una de las mejores instrumentistas del género. Después de estudiar musicología, se formó con el violinista klezmer Leon Schwartz e impartió clases a violinistas tan destacados como Steven Greenman o Itzhak Perlman. Ha colaborado en discos de artistas jasídicos como Avraham Fried o Lipa Schmeltzer. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Alicia Svigals: el violín judío]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <b>Alicia Svigals</b> es una violinista y compositora estadounidense nacida en 1963, cofundadora de la banda <strong>The Klezmatics</strong> y considerada una de las mejores instrumentistas del género. Después de estudiar musicología, se formó con el <strong>violinista klezmer</strong> Leon Schwartz e impartió clases a violinistas tan destacados como <sup class="reference"></sup>Steven Greenman o <strong>Itzhak Perlman</strong>. Ha colaborado en discos de artistas jasídicos como Avraham Fried o Lipa Schmeltzer. </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894931/c1e-wqp56crp4mxfv62x7-wwm9o7p9t4dq-xebg4j.mp3" length="6637897"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Alicia Svigals es una violinista y compositora estadounidense nacida en 1963, cofundadora de la banda The Klezmatics y considerada una de las mejores instrumentistas del género. Después de estudiar musicología, se formó con el violinista klezmer Leon Schwartz e impartió clases a violinistas tan destacados como Steven Greenman o Itzhak Perlman. Ha colaborado en discos de artistas jasídicos como Avraham Fried o Lipa Schmeltzer. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894931/c1a-nqv5o-8d9v20ovhmw8-hh4iu6.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:49</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Salam, de Al-Andaluz Project]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 11 Jul 2021 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1876387</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/salam-de-al-andaluz-project</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
PONLE NOTAS - A lo largo de casi una década la formación hispano-germano-marroquí <strong>Al Andaluz Project</strong> ha realizado un valioso trabajo de recopilación, estudio e interpretación en torno a la música de las tres culturas en la España medieval. Primero fue <em>“De deus et diabolus”</em> en 2008, en 2010 <em>“Al-Maraya”</em> y ahora presentan una tercera entrega con el título de <em><strong>“Salam”</strong></em>. De la música sefardí, el grupo recoge cantos asociados al “ciclo vital”, expresando vivencias compartidas en celebraciones y festejos comunitarios y también en el ámbito íntimo del hogar y que, por transmisión oral pasarán de este modo de una generación a otra hasta llegar a nuestros días. Al Andaluz Project está integrado por <strong>Mara Aranda</strong> (en voz y percusiones), <strong>Sigrid Housen</strong> (voz y flautas), <strong>Iman Kandousi</strong> (voz), Michael Popp (santur, saz, oud, dilruba y fídula), Jota Martínez (cítola, zanfona y lavta), Ernst Schwindl, (zanfona y harmonium), Aziz Samsaoui (kanoun y oud) y Sacha Gotowchikow (percusiones).</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
PONLE NOTAS - A lo largo de casi una década la formación hispano-germano-marroquí Al Andaluz Project ha realizado un valioso trabajo de recopilación, estudio e interpretación en torno a la música de las tres culturas en la España medieval. Primero fue “De deus et diabolus” en 2008, en 2010 “Al-Maraya” y ahora presentan una tercera entrega con el título de “Salam”. De la música sefardí, el grupo recoge cantos asociados al “ciclo vital”, expresando vivencias compartidas en celebraciones y festejos comunitarios y también en el ámbito íntimo del hogar y que, por transmisión oral pasarán de este modo de una generación a otra hasta llegar a nuestros días. Al Andaluz Project está integrado por Mara Aranda (en voz y percusiones), Sigrid Housen (voz y flautas), Iman Kandousi (voz), Michael Popp (santur, saz, oud, dilruba y fídula), Jota Martínez (cítola, zanfona y lavta), Ernst Schwindl, (zanfona y harmonium), Aziz Samsaoui (kanoun y oud) y Sacha Gotowchikow (percusiones).]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Salam, de Al-Andaluz Project]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
PONLE NOTAS - A lo largo de casi una década la formación hispano-germano-marroquí <strong>Al Andaluz Project</strong> ha realizado un valioso trabajo de recopilación, estudio e interpretación en torno a la música de las tres culturas en la España medieval. Primero fue <em>“De deus et diabolus”</em> en 2008, en 2010 <em>“Al-Maraya”</em> y ahora presentan una tercera entrega con el título de <em><strong>“Salam”</strong></em>. De la música sefardí, el grupo recoge cantos asociados al “ciclo vital”, expresando vivencias compartidas en celebraciones y festejos comunitarios y también en el ámbito íntimo del hogar y que, por transmisión oral pasarán de este modo de una generación a otra hasta llegar a nuestros días. Al Andaluz Project está integrado por <strong>Mara Aranda</strong> (en voz y percusiones), <strong>Sigrid Housen</strong> (voz y flautas), <strong>Iman Kandousi</strong> (voz), Michael Popp (santur, saz, oud, dilruba y fídula), Jota Martínez (cítola, zanfona y lavta), Ernst Schwindl, (zanfona y harmonium), Aziz Samsaoui (kanoun y oud) y Sacha Gotowchikow (percusiones).</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1876387/c1e-vqp52c9z4g1sw3wxj-rkdk3j5dik2p-fq8kxg.mp3" length="18215393"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
PONLE NOTAS - A lo largo de casi una década la formación hispano-germano-marroquí Al Andaluz Project ha realizado un valioso trabajo de recopilación, estudio e interpretación en torno a la música de las tres culturas en la España medieval. Primero fue “De deus et diabolus” en 2008, en 2010 “Al-Maraya” y ahora presentan una tercera entrega con el título de “Salam”. De la música sefardí, el grupo recoge cantos asociados al “ciclo vital”, expresando vivencias compartidas en celebraciones y festejos comunitarios y también en el ámbito íntimo del hogar y que, por transmisión oral pasarán de este modo de una generación a otra hasta llegar a nuestros días. Al Andaluz Project está integrado por Mara Aranda (en voz y percusiones), Sigrid Housen (voz y flautas), Iman Kandousi (voz), Michael Popp (santur, saz, oud, dilruba y fídula), Jota Martínez (cítola, zanfona y lavta), Ernst Schwindl, (zanfona y harmonium), Aziz Samsaoui (kanoun y oud) y Sacha Gotowchikow (percusiones).]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1876387/c1a-nqv5o-nd4dzk5ou6g4-vwv2p0.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:18</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Teapacks se reúnen en homenaje a los locales Zappa]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 09 Jul 2021 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1874934</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/teapacks-se-reunen-en-homenaje-a-los-locales-zappa</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
MÚSICA ISRAELÍ - Oficialmente, el grupo de rock israelí <strong>Teapacks</strong> se disolvió en 2009, y desde entonces no han vuelto a grabar material original. Sin embargo, en estos días vuelven a reunirse para festejar los 10 años de la cadena de locales de concierto <em>Zappa</em> y deleitar al público con sus grandes éxitos. En origen, allá por 1988, el nombre de la banda se escribía <em>Tipex</em>, pero ante la posibilidad de la demanda de los fabricantes del líquido corrector, optaron por <em>Teapacks</em>, saquitos de té, que se pronuncia de forma casi idéntica. La banda nació en la poca conocida entonces ciudad sureña de <strong>Sderot</strong>, protagonista en el último decenio de incontables ataques de cohetes desde la Franja de Gaza. El conjunto es una especie compendio del crisol de diásporas israelí, con músicos de origen magrebí, árabe, del Este de Europa y Yemen, que lograron combinarse para lanzar la música de inspiración oriental a una nueva dimensión pop, que les llevó a vender más de 300 mil discos.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - Oficialmente, el grupo de rock israelí Teapacks se disolvió en 2009, y desde entonces no han vuelto a grabar material original. Sin embargo, en estos días vuelven a reunirse para festejar los 10 años de la cadena de locales de concierto Zappa y deleitar al público con sus grandes éxitos. En origen, allá por 1988, el nombre de la banda se escribía Tipex, pero ante la posibilidad de la demanda de los fabricantes del líquido corrector, optaron por Teapacks, saquitos de té, que se pronuncia de forma casi idéntica. La banda nació en la poca conocida entonces ciudad sureña de Sderot, protagonista en el último decenio de incontables ataques de cohetes desde la Franja de Gaza. El conjunto es una especie compendio del crisol de diásporas israelí, con músicos de origen magrebí, árabe, del Este de Europa y Yemen, que lograron combinarse para lanzar la música de inspiración oriental a una nueva dimensión pop, que les llevó a vender más de 300 mil discos.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Teapacks se reúnen en homenaje a los locales Zappa]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
MÚSICA ISRAELÍ - Oficialmente, el grupo de rock israelí <strong>Teapacks</strong> se disolvió en 2009, y desde entonces no han vuelto a grabar material original. Sin embargo, en estos días vuelven a reunirse para festejar los 10 años de la cadena de locales de concierto <em>Zappa</em> y deleitar al público con sus grandes éxitos. En origen, allá por 1988, el nombre de la banda se escribía <em>Tipex</em>, pero ante la posibilidad de la demanda de los fabricantes del líquido corrector, optaron por <em>Teapacks</em>, saquitos de té, que se pronuncia de forma casi idéntica. La banda nació en la poca conocida entonces ciudad sureña de <strong>Sderot</strong>, protagonista en el último decenio de incontables ataques de cohetes desde la Franja de Gaza. El conjunto es una especie compendio del crisol de diásporas israelí, con músicos de origen magrebí, árabe, del Este de Europa y Yemen, que lograron combinarse para lanzar la música de inspiración oriental a una nueva dimensión pop, que les llevó a vender más de 300 mil discos.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1874934/c1e-3wmqnt566xkik6kn1-1pdx3ddnajv4-cntm7w.mp3" length="17130475"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - Oficialmente, el grupo de rock israelí Teapacks se disolvió en 2009, y desde entonces no han vuelto a grabar material original. Sin embargo, en estos días vuelven a reunirse para festejar los 10 años de la cadena de locales de concierto Zappa y deleitar al público con sus grandes éxitos. En origen, allá por 1988, el nombre de la banda se escribía Tipex, pero ante la posibilidad de la demanda de los fabricantes del líquido corrector, optaron por Teapacks, saquitos de té, que se pronuncia de forma casi idéntica. La banda nació en la poca conocida entonces ciudad sureña de Sderot, protagonista en el último decenio de incontables ataques de cohetes desde la Franja de Gaza. El conjunto es una especie compendio del crisol de diásporas israelí, con músicos de origen magrebí, árabe, del Este de Europa y Yemen, que lograron combinarse para lanzar la música de inspiración oriental a una nueva dimensión pop, que les llevó a vender más de 300 mil discos.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1874934/c1a-nqv5o-471901dgc5x5-e2zccy.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:48</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los sefardíes y la poesía tradicional hispánica del siglo XVIII. El Cancionero de Abraham Israel (Centro Sefarad-Israel, Madrid, 6/2/2014)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 09 Jul 2021 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1876386</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-sefardies-y-la-poesia-tradicional-hispanica-del-siglo-xviii-el-cancionero-de-abraham-israel-ce</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ACTOS EN DIRECTO - Entre 1761 y 1770, un sefardí de Gibraltar llamado <strong>Abraham Israel</strong> compiló una colección manuscrita con los poemas y canciones de su agrado, y elaboró una relación de las obras de teatro (la mayoría, comedias del teatro clásico español de los siglos XVI y XVII) que guardaba en su biblioteca.
El manuscrito se conserva actualmente en la Biblioteca Nacional de Madrid. Su contenido nos permite conocer cuáles eran los gustos literarios y musicales de un sefardí gibraltareño del siglo XVIII. La mayor parte de los poemas del manuscrito son canciones populares que estaban vigentes en la tradición oral andaluza de la época, por lo que el Cancionero de Abraham Israel constituye una pieza clave para conocer cómo era la poesía tradicional hispánica del siglo XVIII.
Esta didáctica obra de <strong>Paloma Díaz-Mas</strong> y <strong>María Sánchez Pérez</strong> revela el contenido del Cancionero de Abraham Israel junto con un detallado estudio en el que se tratan cuestiones como la historia del manuscrito, las características de la comunidad judía de Gibraltar en el siglo XVIII, la biografía del autor, la lengua de Abraham Israel, los distintos géneros literarios representados en la colección, y los paralelos de los textos de esta colección sefardí en la tradición hispánica.
En la presentación participaron: <strong>Elisa Martín Ortega</strong>, investigadora del CSIC y escritora; María Sánchez Pérez, profesora de la Universidad de Salamanca; y Paloma Díaz-Mas, profesora de investigación del CSIC</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ACTOS EN DIRECTO - Entre 1761 y 1770, un sefardí de Gibraltar llamado Abraham Israel compiló una colección manuscrita con los poemas y canciones de su agrado, y elaboró una relación de las obras de teatro (la mayoría, comedias del teatro clásico español de los siglos XVI y XVII) que guardaba en su biblioteca.
El manuscrito se conserva actualmente en la Biblioteca Nacional de Madrid. Su contenido nos permite conocer cuáles eran los gustos literarios y musicales de un sefardí gibraltareño del siglo XVIII. La mayor parte de los poemas del manuscrito son canciones populares que estaban vigentes en la tradición oral andaluza de la época, por lo que el Cancionero de Abraham Israel constituye una pieza clave para conocer cómo era la poesía tradicional hispánica del siglo XVIII.
Esta didáctica obra de Paloma Díaz-Mas y María Sánchez Pérez revela el contenido del Cancionero de Abraham Israel junto con un detallado estudio en el que se tratan cuestiones como la historia del manuscrito, las características de la comunidad judía de Gibraltar en el siglo XVIII, la biografía del autor, la lengua de Abraham Israel, los distintos géneros literarios representados en la colección, y los paralelos de los textos de esta colección sefardí en la tradición hispánica.
En la presentación participaron: Elisa Martín Ortega, investigadora del CSIC y escritora; María Sánchez Pérez, profesora de la Universidad de Salamanca; y Paloma Díaz-Mas, profesora de investigación del CSIC]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los sefardíes y la poesía tradicional hispánica del siglo XVIII. El Cancionero de Abraham Israel (Centro Sefarad-Israel, Madrid, 6/2/2014)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ACTOS EN DIRECTO - Entre 1761 y 1770, un sefardí de Gibraltar llamado <strong>Abraham Israel</strong> compiló una colección manuscrita con los poemas y canciones de su agrado, y elaboró una relación de las obras de teatro (la mayoría, comedias del teatro clásico español de los siglos XVI y XVII) que guardaba en su biblioteca.
El manuscrito se conserva actualmente en la Biblioteca Nacional de Madrid. Su contenido nos permite conocer cuáles eran los gustos literarios y musicales de un sefardí gibraltareño del siglo XVIII. La mayor parte de los poemas del manuscrito son canciones populares que estaban vigentes en la tradición oral andaluza de la época, por lo que el Cancionero de Abraham Israel constituye una pieza clave para conocer cómo era la poesía tradicional hispánica del siglo XVIII.
Esta didáctica obra de <strong>Paloma Díaz-Mas</strong> y <strong>María Sánchez Pérez</strong> revela el contenido del Cancionero de Abraham Israel junto con un detallado estudio en el que se tratan cuestiones como la historia del manuscrito, las características de la comunidad judía de Gibraltar en el siglo XVIII, la biografía del autor, la lengua de Abraham Israel, los distintos géneros literarios representados en la colección, y los paralelos de los textos de esta colección sefardí en la tradición hispánica.
En la presentación participaron: <strong>Elisa Martín Ortega</strong>, investigadora del CSIC y escritora; María Sánchez Pérez, profesora de la Universidad de Salamanca; y Paloma Díaz-Mas, profesora de investigación del CSIC</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1876386/c1e-83opwc92gw4t141q6-0v2vp81niook-nltcho.mp3" length="51061969"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ACTOS EN DIRECTO - Entre 1761 y 1770, un sefardí de Gibraltar llamado Abraham Israel compiló una colección manuscrita con los poemas y canciones de su agrado, y elaboró una relación de las obras de teatro (la mayoría, comedias del teatro clásico español de los siglos XVI y XVII) que guardaba en su biblioteca.
El manuscrito se conserva actualmente en la Biblioteca Nacional de Madrid. Su contenido nos permite conocer cuáles eran los gustos literarios y musicales de un sefardí gibraltareño del siglo XVIII. La mayor parte de los poemas del manuscrito son canciones populares que estaban vigentes en la tradición oral andaluza de la época, por lo que el Cancionero de Abraham Israel constituye una pieza clave para conocer cómo era la poesía tradicional hispánica del siglo XVIII.
Esta didáctica obra de Paloma Díaz-Mas y María Sánchez Pérez revela el contenido del Cancionero de Abraham Israel junto con un detallado estudio en el que se tratan cuestiones como la historia del manuscrito, las características de la comunidad judía de Gibraltar en el siglo XVIII, la biografía del autor, la lengua de Abraham Israel, los distintos géneros literarios representados en la colección, y los paralelos de los textos de esta colección sefardí en la tradición hispánica.
En la presentación participaron: Elisa Martín Ortega, investigadora del CSIC y escritora; María Sánchez Pérez, profesora de la Universidad de Salamanca; y Paloma Díaz-Mas, profesora de investigación del CSIC]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1876386/c1a-nqv5o-4717x3q8f7o4-fuaun5.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:10:56</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los sefardíes: una historia real y una identidad elusiva]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 08 Jul 2021 19:35:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894955</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-sefardies-una-historia-real-y-una-identidad-elusiva</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Cada tanto en eSefarad Magacin Sefaradi volvemos a los orígenes, no dar todo por sabido y comenzar desde el principio no sólo para comprender mejor los hechos que dieron lugar a la conformación del colectivo sefaradí, sino porque siempre hay público que se va agregando que hace que sea necesario contener e informar.<br /><strong><em>Los sefardíes: una historia real y una identidad elusiva</em></strong>. Tal el título de este buen artículo del periódico español <em>El Confidencial</em>. Escrito por el profesor titular de Historia en Suffolk University-Madrid Campus, <strong>Martín Corral.<br /></strong><em>¡Semanada buena!</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Cada tanto en eSefarad Magacin Sefaradi volvemos a los orígenes, no dar todo por sabido y comenzar desde el principio no sólo para comprender mejor los hechos que dieron lugar a la conformación del colectivo sefaradí, sino porque siempre hay público que se va agregando que hace que sea necesario contener e informar.Los sefardíes: una historia real y una identidad elusiva. Tal el título de este buen artículo del periódico español El Confidencial. Escrito por el profesor titular de Historia en Suffolk University-Madrid Campus, Martín Corral.¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los sefardíes: una historia real y una identidad elusiva]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Cada tanto en eSefarad Magacin Sefaradi volvemos a los orígenes, no dar todo por sabido y comenzar desde el principio no sólo para comprender mejor los hechos que dieron lugar a la conformación del colectivo sefaradí, sino porque siempre hay público que se va agregando que hace que sea necesario contener e informar.<br /><strong><em>Los sefardíes: una historia real y una identidad elusiva</em></strong>. Tal el título de este buen artículo del periódico español <em>El Confidencial</em>. Escrito por el profesor titular de Historia en Suffolk University-Madrid Campus, <strong>Martín Corral.<br /></strong><em>¡Semanada buena!</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894955/c1e-3wmqnt5m34qc6xwq9-qd4g51dpa21r-uv5dhw.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Cada tanto en eSefarad Magacin Sefaradi volvemos a los orígenes, no dar todo por sabido y comenzar desde el principio no sólo para comprender mejor los hechos que dieron lugar a la conformación del colectivo sefaradí, sino porque siempre hay público que se va agregando que hace que sea necesario contener e informar.Los sefardíes: una historia real y una identidad elusiva. Tal el título de este buen artículo del periódico español El Confidencial. Escrito por el profesor titular de Historia en Suffolk University-Madrid Campus, Martín Corral.¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894955/c1a-nqv5o-gpk1r5ppb77-brofmz.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Dave Liebman (IV): armonías incongruentes]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 08 Jul 2021 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894930</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/dave-liebman-iv-armonias-incongruentes</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - El álbum que cierra el ciclo dedicado a <strong>Dave Liebman</strong> (1946) es uno de los que ha grabado junto a otro <strong>saxofonista</strong> tenor, Ellery Eskelin (además de Tony Marino al bajo y Jim Black en batería) en 2011 y editado al año siguiente.  </p>
<div class="toc">
<div class="toctitle" dir="ltr" lang="es" xml:lang="es"> </div>
</div>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - El álbum que cierra el ciclo dedicado a Dave Liebman (1946) es uno de los que ha grabado junto a otro saxofonista tenor, Ellery Eskelin (además de Tony Marino al bajo y Jim Black en batería) en 2011 y editado al año siguiente.  

 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Dave Liebman (IV): armonías incongruentes]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - El álbum que cierra el ciclo dedicado a <strong>Dave Liebman</strong> (1946) es uno de los que ha grabado junto a otro <strong>saxofonista</strong> tenor, Ellery Eskelin (además de Tony Marino al bajo y Jim Black en batería) en 2011 y editado al año siguiente.  </p>
<div class="toc">
<div class="toctitle" dir="ltr" lang="es" xml:lang="es"> </div>
</div>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894930/c1e-mpw2xan2ko1fwqk2o-jpjomqnxfmqx-ndsovb.mp3" length="26793273"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - El álbum que cierra el ciclo dedicado a Dave Liebman (1946) es uno de los que ha grabado junto a otro saxofonista tenor, Ellery Eskelin (además de Tony Marino al bajo y Jim Black en batería) en 2011 y editado al año siguiente.  

 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894930/c1a-nqv5o-mk1rzgwqtpgo-ukfoqt.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:55</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA['Reencuentro' y 'La palabra y el tiempo']]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 07 Jul 2021 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894953</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/reencuentro-y-la-palabra-y-el-tiempo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL REENCUENTRO DE RABI SAMUEL Y OTROS RELATOS - En Radio Sefarad narramos los diferentes relatos del profesor <strong>David Acrich</strong> editados por 'Hebraica Ediciones'. Una antología de cuentos entre la Fantasía y la Historia del Pueblo Judío que enseña desde hace más de tres décadas en el <strong>Centro de Estudios Ibn Gabirol</strong>. En esta edición les ofrecemos la primera parte de los relatos contenidos en el apartado '<em>Cuentos judíos de ayer y de hoy'</em>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL REENCUENTRO DE RABI SAMUEL Y OTROS RELATOS - En Radio Sefarad narramos los diferentes relatos del profesor David Acrich editados por 'Hebraica Ediciones'. Una antología de cuentos entre la Fantasía y la Historia del Pueblo Judío que enseña desde hace más de tres décadas en el Centro de Estudios Ibn Gabirol. En esta edición les ofrecemos la primera parte de los relatos contenidos en el apartado 'Cuentos judíos de ayer y de hoy'.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA['Reencuentro' y 'La palabra y el tiempo']]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL REENCUENTRO DE RABI SAMUEL Y OTROS RELATOS - En Radio Sefarad narramos los diferentes relatos del profesor <strong>David Acrich</strong> editados por 'Hebraica Ediciones'. Una antología de cuentos entre la Fantasía y la Historia del Pueblo Judío que enseña desde hace más de tres décadas en el <strong>Centro de Estudios Ibn Gabirol</strong>. En esta edición les ofrecemos la primera parte de los relatos contenidos en el apartado '<em>Cuentos judíos de ayer y de hoy'</em>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894953/c1e-2wmp7t849gwi656n2-jpjomqkwhxp-hiii50.mp3" length="5850906"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL REENCUENTRO DE RABI SAMUEL Y OTROS RELATOS - En Radio Sefarad narramos los diferentes relatos del profesor David Acrich editados por 'Hebraica Ediciones'. Una antología de cuentos entre la Fantasía y la Historia del Pueblo Judío que enseña desde hace más de tres décadas en el Centro de Estudios Ibn Gabirol. En esta edición les ofrecemos la primera parte de los relatos contenidos en el apartado 'Cuentos judíos de ayer y de hoy'.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894953/c1a-nqv5o-5zk463rvsdmj-4tc27v.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:08:08</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Canciones de juventud inspiradas en el “Des Knaben Wunderhorn”]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 07 Jul 2021 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894929</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/canciones-de-juventud-inspiradas-en-el-des-knaben-wunderhorn</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - En 1892 Gustav Mahler publica los <i>Lieder und Gesänge'</i> luego bautizados <i>Lieder und Gesänge aus der Jugendzeit</i> (<i>Canciones y aires de los tiempos de la juventud</i>) con textos del <i>Des Knaben Wunderhorn </i>(1887-1890). La colección propiamente dicha fue de 12 canciones bajo el título de <i>Humoresken,</i> concebidas originalmente con acompañamiento orquestal, a diferencia de los primeros dos volúmenes para voz y piano. En 1993 se publicó la edición crítica de la obra por Renate Hilmar-Voit y el barítono Thomas Hampson. El grupo de canciones tempranas fue orquestado por Luciano Berio. <sup class="reference separada"></sup>Algunos de sus intérpretes han sido Dietrich Fischer Dieskau, Hermann Prey, Elisabeth Schwarzkopf, Janet Baker, Christa Ludwig, Walter Berry, Lucia Popp, Jessye Norman, Thomas Allen y en la actualidad Christian Gerhaher, Sarah Connolly, Dietrich Henschel, Thomas Quasthoff y Thomas Hampson, quien en 2010 realizó una nueva versión acompañado por un conjunto de cámara.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - En 1892 Gustav Mahler publica los Lieder und Gesänge' luego bautizados Lieder und Gesänge aus der Jugendzeit (Canciones y aires de los tiempos de la juventud) con textos del Des Knaben Wunderhorn (1887-1890). La colección propiamente dicha fue de 12 canciones bajo el título de Humoresken, concebidas originalmente con acompañamiento orquestal, a diferencia de los primeros dos volúmenes para voz y piano. En 1993 se publicó la edición crítica de la obra por Renate Hilmar-Voit y el barítono Thomas Hampson. El grupo de canciones tempranas fue orquestado por Luciano Berio. Algunos de sus intérpretes han sido Dietrich Fischer Dieskau, Hermann Prey, Elisabeth Schwarzkopf, Janet Baker, Christa Ludwig, Walter Berry, Lucia Popp, Jessye Norman, Thomas Allen y en la actualidad Christian Gerhaher, Sarah Connolly, Dietrich Henschel, Thomas Quasthoff y Thomas Hampson, quien en 2010 realizó una nueva versión acompañado por un conjunto de cámara.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Canciones de juventud inspiradas en el “Des Knaben Wunderhorn”]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - En 1892 Gustav Mahler publica los <i>Lieder und Gesänge'</i> luego bautizados <i>Lieder und Gesänge aus der Jugendzeit</i> (<i>Canciones y aires de los tiempos de la juventud</i>) con textos del <i>Des Knaben Wunderhorn </i>(1887-1890). La colección propiamente dicha fue de 12 canciones bajo el título de <i>Humoresken,</i> concebidas originalmente con acompañamiento orquestal, a diferencia de los primeros dos volúmenes para voz y piano. En 1993 se publicó la edición crítica de la obra por Renate Hilmar-Voit y el barítono Thomas Hampson. El grupo de canciones tempranas fue orquestado por Luciano Berio. <sup class="reference separada"></sup>Algunos de sus intérpretes han sido Dietrich Fischer Dieskau, Hermann Prey, Elisabeth Schwarzkopf, Janet Baker, Christa Ludwig, Walter Berry, Lucia Popp, Jessye Norman, Thomas Allen y en la actualidad Christian Gerhaher, Sarah Connolly, Dietrich Henschel, Thomas Quasthoff y Thomas Hampson, quien en 2010 realizó una nueva versión acompañado por un conjunto de cámara.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894929/c1e-2wmp7t8492wu656n2-6zw769q1c61p-3da0ci.mp3" length="18914429"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - En 1892 Gustav Mahler publica los Lieder und Gesänge' luego bautizados Lieder und Gesänge aus der Jugendzeit (Canciones y aires de los tiempos de la juventud) con textos del Des Knaben Wunderhorn (1887-1890). La colección propiamente dicha fue de 12 canciones bajo el título de Humoresken, concebidas originalmente con acompañamiento orquestal, a diferencia de los primeros dos volúmenes para voz y piano. En 1993 se publicó la edición crítica de la obra por Renate Hilmar-Voit y el barítono Thomas Hampson. El grupo de canciones tempranas fue orquestado por Luciano Berio. Algunos de sus intérpretes han sido Dietrich Fischer Dieskau, Hermann Prey, Elisabeth Schwarzkopf, Janet Baker, Christa Ludwig, Walter Berry, Lucia Popp, Jessye Norman, Thomas Allen y en la actualidad Christian Gerhaher, Sarah Connolly, Dietrich Henschel, Thomas Quasthoff y Thomas Hampson, quien en 2010 realizó una nueva versión acompañado por un conjunto de cámara.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894929/c1a-nqv5o-z39nr4pka7vk-1knasp.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:17</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Hagai Shaham interpreta a Bloch (II): Baal Shem y Suite Hebraica]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 06 Jul 2021 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1876385</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/hagai-shaham-interpreta-a-bloch-ii-baal-shem-y-suite-hebraica</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Como la semana pasada, el protagonismo de la sección lo comparten hoy el joven violinista israelí <strong>Hagai Shaham</strong> y el compositor suizo-estadounidense <strong>Ernest Bloch</strong>. En esta ocasión, se les suma el piano de <strong>Arnon Erez</strong>, prácticamente de la misma edad que Shaham y también profesor en la Academia de Música de la Universidad de Tel-Aviv, alumno de Hana Shalgi, Michael Boguslavsky y Arié Vardi, con una amplia carrera internacional. Los escucharemos primero en <em>Baal Shem,</em> una obra de 1923 subtitulada <em><strong>Tres cuadros de la vida jasídica</strong>: Vidui, Nigun</em> y <em>Simját Torá</em>; y luego en la <em><strong>Suite Hebraica</strong></em> de 1951 y sus tres movimientos: <em>Rapsodia, Procesional</em> y <em>Afirmación</em>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Como la semana pasada, el protagonismo de la sección lo comparten hoy el joven violinista israelí Hagai Shaham y el compositor suizo-estadounidense Ernest Bloch. En esta ocasión, se les suma el piano de Arnon Erez, prácticamente de la misma edad que Shaham y también profesor en la Academia de Música de la Universidad de Tel-Aviv, alumno de Hana Shalgi, Michael Boguslavsky y Arié Vardi, con una amplia carrera internacional. Los escucharemos primero en Baal Shem, una obra de 1923 subtitulada Tres cuadros de la vida jasídica: Vidui, Nigun y Simját Torá; y luego en la Suite Hebraica de 1951 y sus tres movimientos: Rapsodia, Procesional y Afirmación.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Hagai Shaham interpreta a Bloch (II): Baal Shem y Suite Hebraica]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Como la semana pasada, el protagonismo de la sección lo comparten hoy el joven violinista israelí <strong>Hagai Shaham</strong> y el compositor suizo-estadounidense <strong>Ernest Bloch</strong>. En esta ocasión, se les suma el piano de <strong>Arnon Erez</strong>, prácticamente de la misma edad que Shaham y también profesor en la Academia de Música de la Universidad de Tel-Aviv, alumno de Hana Shalgi, Michael Boguslavsky y Arié Vardi, con una amplia carrera internacional. Los escucharemos primero en <em>Baal Shem,</em> una obra de 1923 subtitulada <em><strong>Tres cuadros de la vida jasídica</strong>: Vidui, Nigun</em> y <em>Simját Torá</em>; y luego en la <em><strong>Suite Hebraica</strong></em> de 1951 y sus tres movimientos: <em>Rapsodia, Procesional</em> y <em>Afirmación</em>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1876385/c1e-zqp6dcmpovocono5m-mk1kj7r6ak5j-u8fzgs.mp3" length="19214106"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Como la semana pasada, el protagonismo de la sección lo comparten hoy el joven violinista israelí Hagai Shaham y el compositor suizo-estadounidense Ernest Bloch. En esta ocasión, se les suma el piano de Arnon Erez, prácticamente de la misma edad que Shaham y también profesor en la Academia de Música de la Universidad de Tel-Aviv, alumno de Hana Shalgi, Michael Boguslavsky y Arié Vardi, con una amplia carrera internacional. Los escucharemos primero en Baal Shem, una obra de 1923 subtitulada Tres cuadros de la vida jasídica: Vidui, Nigun y Simját Torá; y luego en la Suite Hebraica de 1951 y sus tres movimientos: Rapsodia, Procesional y Afirmación.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1876385/c1a-nqv5o-mk1kj7r5b0g4-ijkghp.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:42</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Uskudara]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 05 Jul 2021 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894928</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/uskudara</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – <strong>Jan Waas </strong>es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de <strong>música judía</strong> y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Hay canciones a las que muchos pueblos sienten como propias: ésta, originalmente turca, es un buen ejemplo de ello.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – Jan Waas es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Hay canciones a las que muchos pueblos sienten como propias: ésta, originalmente turca, es un buen ejemplo de ello.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Uskudara]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – <strong>Jan Waas </strong>es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de <strong>música judía</strong> y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Hay canciones a las que muchos pueblos sienten como propias: ésta, originalmente turca, es un buen ejemplo de ello.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894928/c1e-4wmpdt4o7zkto9ojz-34gv6x72ag3d-rktizi.mp3" length="19031667"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – Jan Waas es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Hay canciones a las que muchos pueblos sienten como propias: ésta, originalmente turca, es un buen ejemplo de ello.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:26:26</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Kugel: juego de dedos]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 05 Jul 2021 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894925</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/kugel-juego-de-dedos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - El grupo <strong>Kugel</strong> (antes llamado "Shawn's Kugel") es un "descendiente" de un antiguo grupo de klezmer "revival" llamado Mazeltones, aunque su líder, el vientista <strong>Shawn Weaver</strong>, no ha perdido ni una pica del humor que lo caracterizaba en su antigua banda. Su sonido oscila entre el de una big band, melodías tradicionales de sinagoga y piezas del klezmer más popular, acompañado de la voz de<b> </b>Wendy Marcus, los teclados de Steve Rice, los bajos de Andy Zadrozny, las percusiones de Will Dowd, el trombón de Bill Anthony y la trompeta de Al Keith.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - El grupo Kugel (antes llamado "Shawn's Kugel") es un "descendiente" de un antiguo grupo de klezmer "revival" llamado Mazeltones, aunque su líder, el vientista Shawn Weaver, no ha perdido ni una pica del humor que lo caracterizaba en su antigua banda. Su sonido oscila entre el de una big band, melodías tradicionales de sinagoga y piezas del klezmer más popular, acompañado de la voz de Wendy Marcus, los teclados de Steve Rice, los bajos de Andy Zadrozny, las percusiones de Will Dowd, el trombón de Bill Anthony y la trompeta de Al Keith.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Kugel: juego de dedos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - El grupo <strong>Kugel</strong> (antes llamado "Shawn's Kugel") es un "descendiente" de un antiguo grupo de klezmer "revival" llamado Mazeltones, aunque su líder, el vientista <strong>Shawn Weaver</strong>, no ha perdido ni una pica del humor que lo caracterizaba en su antigua banda. Su sonido oscila entre el de una big band, melodías tradicionales de sinagoga y piezas del klezmer más popular, acompañado de la voz de<b> </b>Wendy Marcus, los teclados de Steve Rice, los bajos de Andy Zadrozny, las percusiones de Will Dowd, el trombón de Bill Anthony y la trompeta de Al Keith.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894925/c1e-7oxw2c4zgp4an3821-6zw7693rto19-keefkl.mp3" length="5934080"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - El grupo Kugel (antes llamado "Shawn's Kugel") es un "descendiente" de un antiguo grupo de klezmer "revival" llamado Mazeltones, aunque su líder, el vientista Shawn Weaver, no ha perdido ni una pica del humor que lo caracterizaba en su antigua banda. Su sonido oscila entre el de una big band, melodías tradicionales de sinagoga y piezas del klezmer más popular, acompañado de la voz de Wendy Marcus, los teclados de Steve Rice, los bajos de Andy Zadrozny, las percusiones de Will Dowd, el trombón de Bill Anthony y la trompeta de Al Keith.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894925/c1a-nqv5o-xx8r3746cr60-utlyz5.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:08</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Estelle Goldfarb: el “Nacimiento” de una estrella del violín]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 04 Jul 2021 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1874933</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/estelle-goldfarb-el-nacimiento-de-una-estrella-del-violin</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
PONLE NOTAS - <strong>Estelle Goldfarb</strong> es una virtuosa belga del violín que ha desarrollado un estilo propio fusionando las músicas klezmer, orientales, rock, jazz y hiphop. Las músicas que suenan en este programa pertenecen a su primer y reciente álbum en solitario titulado <em><strong>Naissance</strong>, Nacimiento</em>, después de grabar en 1999 el disco<em> Koved</em> junto a la cantante ídish Zehava Seewald para el sello Tzadik.
Comenzó su carrera en su país de origen en la escena celta junto a Perry Rose y Urban Trad, así como empapándose de las tradiciones musicales del este de Europa con Krupnik. Además de los artistas que colaboran en este disco, ya en París ha colaborado con otros de la talla de Matisyahou, Maurice Medioni o Dj Click. Acompañan a Estelle el contrabajista Maty Sandai, Thomas Ostrowiecki en percusiones y Alvaro Bello en guitarras, aparte de otros invitados.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
PONLE NOTAS - Estelle Goldfarb es una virtuosa belga del violín que ha desarrollado un estilo propio fusionando las músicas klezmer, orientales, rock, jazz y hiphop. Las músicas que suenan en este programa pertenecen a su primer y reciente álbum en solitario titulado Naissance, Nacimiento, después de grabar en 1999 el disco Koved junto a la cantante ídish Zehava Seewald para el sello Tzadik.
Comenzó su carrera en su país de origen en la escena celta junto a Perry Rose y Urban Trad, así como empapándose de las tradiciones musicales del este de Europa con Krupnik. Además de los artistas que colaboran en este disco, ya en París ha colaborado con otros de la talla de Matisyahou, Maurice Medioni o Dj Click. Acompañan a Estelle el contrabajista Maty Sandai, Thomas Ostrowiecki en percusiones y Alvaro Bello en guitarras, aparte de otros invitados.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Estelle Goldfarb: el “Nacimiento” de una estrella del violín]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
PONLE NOTAS - <strong>Estelle Goldfarb</strong> es una virtuosa belga del violín que ha desarrollado un estilo propio fusionando las músicas klezmer, orientales, rock, jazz y hiphop. Las músicas que suenan en este programa pertenecen a su primer y reciente álbum en solitario titulado <em><strong>Naissance</strong>, Nacimiento</em>, después de grabar en 1999 el disco<em> Koved</em> junto a la cantante ídish Zehava Seewald para el sello Tzadik.
Comenzó su carrera en su país de origen en la escena celta junto a Perry Rose y Urban Trad, así como empapándose de las tradiciones musicales del este de Europa con Krupnik. Además de los artistas que colaboran en este disco, ya en París ha colaborado con otros de la talla de Matisyahou, Maurice Medioni o Dj Click. Acompañan a Estelle el contrabajista Maty Sandai, Thomas Ostrowiecki en percusiones y Alvaro Bello en guitarras, aparte de otros invitados.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1874933/c1e-gm90wa3oox3u249p0-9j02z006hpzm-e86spd.mp3" length="25740434"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
PONLE NOTAS - Estelle Goldfarb es una virtuosa belga del violín que ha desarrollado un estilo propio fusionando las músicas klezmer, orientales, rock, jazz y hiphop. Las músicas que suenan en este programa pertenecen a su primer y reciente álbum en solitario titulado Naissance, Nacimiento, después de grabar en 1999 el disco Koved junto a la cantante ídish Zehava Seewald para el sello Tzadik.
Comenzó su carrera en su país de origen en la escena celta junto a Perry Rose y Urban Trad, así como empapándose de las tradiciones musicales del este de Europa con Krupnik. Además de los artistas que colaboran en este disco, ya en París ha colaborado con otros de la talla de Matisyahou, Maurice Medioni o Dj Click. Acompañan a Estelle el contrabajista Maty Sandai, Thomas Ostrowiecki en percusiones y Alvaro Bello en guitarras, aparte de otros invitados.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1874933/c1a-nqv5o-v6z0mzz7ijz-ofghbb.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:49</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La cantautora Yehudit Ravitz y la filarmónica israelí]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 02 Jul 2021 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877221</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-cantautora-yehudit-ravitz-y-la-filarmonica-israeli</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Yehudit Ravitz</strong> es una cantautora israelí nacida en Beer-Sheva en 1956, con una larga trayectoria que la ha convertido en una de las voces de referencia del rock israelí, y con una discografía de 12 álbumes. Mientras formaba parte de una trup militar de entretenimiento, se unió al grupo de rock progresivo <em>Sheshet.</em> En 1977 su canción <em>“Slijot”</em> sobre letra de <strong>Leah Goldberg</strong> fue seleccionada para Eurovisión y se convirtió en un éxito nacional. Ese mismo año, participó en la producción <em>“Eretz Tropit Yafá”</em> de Mati Caspi, basada en melodías brasileñas y al año siguiente se unió a Gidi Gov, Yoni Rechter y David Broza para grabar el famoso disco <em>“El cordero Nº 16”.</em> En 1987 triunfó con el álbum<em> “Viniendo del amor”</em> y poco después le produjo otro a su amiga Korin Allal, en el 92 al contratenor David D’Or y desde entonces no ha parado.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - Yehudit Ravitz es una cantautora israelí nacida en Beer-Sheva en 1956, con una larga trayectoria que la ha convertido en una de las voces de referencia del rock israelí, y con una discografía de 12 álbumes. Mientras formaba parte de una trup militar de entretenimiento, se unió al grupo de rock progresivo Sheshet. En 1977 su canción “Slijot” sobre letra de Leah Goldberg fue seleccionada para Eurovisión y se convirtió en un éxito nacional. Ese mismo año, participó en la producción “Eretz Tropit Yafá” de Mati Caspi, basada en melodías brasileñas y al año siguiente se unió a Gidi Gov, Yoni Rechter y David Broza para grabar el famoso disco “El cordero Nº 16”. En 1987 triunfó con el álbum “Viniendo del amor” y poco después le produjo otro a su amiga Korin Allal, en el 92 al contratenor David D’Or y desde entonces no ha parado.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La cantautora Yehudit Ravitz y la filarmónica israelí]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Yehudit Ravitz</strong> es una cantautora israelí nacida en Beer-Sheva en 1956, con una larga trayectoria que la ha convertido en una de las voces de referencia del rock israelí, y con una discografía de 12 álbumes. Mientras formaba parte de una trup militar de entretenimiento, se unió al grupo de rock progresivo <em>Sheshet.</em> En 1977 su canción <em>“Slijot”</em> sobre letra de <strong>Leah Goldberg</strong> fue seleccionada para Eurovisión y se convirtió en un éxito nacional. Ese mismo año, participó en la producción <em>“Eretz Tropit Yafá”</em> de Mati Caspi, basada en melodías brasileñas y al año siguiente se unió a Gidi Gov, Yoni Rechter y David Broza para grabar el famoso disco <em>“El cordero Nº 16”.</em> En 1987 triunfó con el álbum<em> “Viniendo del amor”</em> y poco después le produjo otro a su amiga Korin Allal, en el 92 al contratenor David D’Or y desde entonces no ha parado.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877221/c1e-5wd21tm68nxb0n038-mk1kozx9fk4j-r4eqjh.mp3" length="19173355"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - Yehudit Ravitz es una cantautora israelí nacida en Beer-Sheva en 1956, con una larga trayectoria que la ha convertido en una de las voces de referencia del rock israelí, y con una discografía de 12 álbumes. Mientras formaba parte de una trup militar de entretenimiento, se unió al grupo de rock progresivo Sheshet. En 1977 su canción “Slijot” sobre letra de Leah Goldberg fue seleccionada para Eurovisión y se convirtió en un éxito nacional. Ese mismo año, participó en la producción “Eretz Tropit Yafá” de Mati Caspi, basada en melodías brasileñas y al año siguiente se unió a Gidi Gov, Yoni Rechter y David Broza para grabar el famoso disco “El cordero Nº 16”. En 1987 triunfó con el álbum “Viniendo del amor” y poco después le produjo otro a su amiga Korin Allal, en el 92 al contratenor David D’Or y desde entonces no ha parado.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877221/c1a-nqv5o-8d9dg2wmcg80-htf5it.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:38</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Orán, la comunidad judía de España aún después de la Expulsión]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 01 Jul 2021 19:35:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894947</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/oran-la-comunidad-judia-de-espana-aun-despues-de-la-expulsion</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Nosotros, los <i>sefaradÍm, </i>tenemos la fecha de 1492 como grabada en la piel, pero en el programa de hoy vamos a hablar sobre un fenómeno histórico casi incomparable, y es sobre una pequeña comunidad judía, muy activa, que existió y vivió unos 150 años en territorio español, DESPUÉS de la <strong>Expulsión de España</strong>. Se trata de la <i>sivdad </i>de <strong>Orán</strong> en los años que van desde el 1509 hasta el 1669<i>. </i><i>Semanada </i>buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Nosotros, los sefaradÍm, tenemos la fecha de 1492 como grabada en la piel, pero en el programa de hoy vamos a hablar sobre un fenómeno histórico casi incomparable, y es sobre una pequeña comunidad judía, muy activa, que existió y vivió unos 150 años en territorio español, DESPUÉS de la Expulsión de España. Se trata de la sivdad de Orán en los años que van desde el 1509 hasta el 1669. Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Orán, la comunidad judía de España aún después de la Expulsión]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Nosotros, los <i>sefaradÍm, </i>tenemos la fecha de 1492 como grabada en la piel, pero en el programa de hoy vamos a hablar sobre un fenómeno histórico casi incomparable, y es sobre una pequeña comunidad judía, muy activa, que existió y vivió unos 150 años en territorio español, DESPUÉS de la <strong>Expulsión de España</strong>. Se trata de la <i>sivdad </i>de <strong>Orán</strong> en los años que van desde el 1509 hasta el 1669<i>. </i><i>Semanada </i>buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894947/c1e-qqv2wc23ngphnojvd-gpk1r5dwbm-u61iwz.mp3" length="43245508"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Nosotros, los sefaradÍm, tenemos la fecha de 1492 como grabada en la piel, pero en el programa de hoy vamos a hablar sobre un fenómeno histórico casi incomparable, y es sobre una pequeña comunidad judía, muy activa, que existió y vivió unos 150 años en territorio español, DESPUÉS de la Expulsión de España. Se trata de la sivdad de Orán en los años que van desde el 1509 hasta el 1669. Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894947/c1a-nqv5o-ok3nvp8mcxv3-tmsdiz.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:02</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Dave Liebman (III): la bossa-nova desconocida]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 01 Jul 2021 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894923</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/dave-liebman-iii-la-bossa-nova-desconocida</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - El álbum que presentamos en esta ocasión es del 2001 y se titula <em>"The Unknown Jobim",</em> con versiones de algunos de los muchísimos temas compuestos por el brasileño autor de la <em>"Garota de Ipanema"</em> y otros muchos éxitos del género de la <strong>bossa nova</strong>, pero prácticamente desconocidos del gran público. Para ello, el saxofonista <strong>Dave Liebman</strong> se acompaña de Tony Marino en bajo, Vic Juris en guitarras y Jamey Haddad en la batería y percusiones.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - El álbum que presentamos en esta ocasión es del 2001 y se titula "The Unknown Jobim", con versiones de algunos de los muchísimos temas compuestos por el brasileño autor de la "Garota de Ipanema" y otros muchos éxitos del género de la bossa nova, pero prácticamente desconocidos del gran público. Para ello, el saxofonista Dave Liebman se acompaña de Tony Marino en bajo, Vic Juris en guitarras y Jamey Haddad en la batería y percusiones.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Dave Liebman (III): la bossa-nova desconocida]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - El álbum que presentamos en esta ocasión es del 2001 y se titula <em>"The Unknown Jobim",</em> con versiones de algunos de los muchísimos temas compuestos por el brasileño autor de la <em>"Garota de Ipanema"</em> y otros muchos éxitos del género de la <strong>bossa nova</strong>, pero prácticamente desconocidos del gran público. Para ello, el saxofonista <strong>Dave Liebman</strong> se acompaña de Tony Marino en bajo, Vic Juris en guitarras y Jamey Haddad en la batería y percusiones.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894923/c1e-x6g5wsm7rw8in7wj0-1pdz6r5rh539-hkotet.mp3" length="22404702"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - El álbum que presentamos en esta ocasión es del 2001 y se titula "The Unknown Jobim", con versiones de algunos de los muchísimos temas compuestos por el brasileño autor de la "Garota de Ipanema" y otros muchos éxitos del género de la bossa nova, pero prácticamente desconocidos del gran público. Para ello, el saxofonista Dave Liebman se acompaña de Tony Marino en bajo, Vic Juris en guitarras y Jamey Haddad en la batería y percusiones.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894923/c1a-nqv5o-qd4g51opc79d-ucvcpc.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:21</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Trascripción de Mahler de la Sinfonía Nº3 de Bruckner para dos pianos]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 30 Jun 2021 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894918</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/trascripcion-de-mahler-de-la-sinfonia-no3-de-bruckner-para-dos-pianos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - El estreno de la <em>Tercera Sinfonía</em> de <strong>Bruckner</strong> fue un fracaso, seguramente por la poca pericia del compositor como director de orquesta, aunque algunos de sus alumnos la aplaudieron a rabiar, como fue el caso de <strong>Mahler</strong>, quien realizó una transcripción de la pieza para <strong>dos pianos</strong>, siendo retribuido por el maestro con la partitura original. Dicha partitura fue objeto años más tarde de negociaciones entre la viuda de Mahler (<strong>Alma</strong>, ya en sus terceras nupcias, huyendo de Austria) y la jerarquía nazi.  </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - El estreno de la Tercera Sinfonía de Bruckner fue un fracaso, seguramente por la poca pericia del compositor como director de orquesta, aunque algunos de sus alumnos la aplaudieron a rabiar, como fue el caso de Mahler, quien realizó una transcripción de la pieza para dos pianos, siendo retribuido por el maestro con la partitura original. Dicha partitura fue objeto años más tarde de negociaciones entre la viuda de Mahler (Alma, ya en sus terceras nupcias, huyendo de Austria) y la jerarquía nazi.  ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Trascripción de Mahler de la Sinfonía Nº3 de Bruckner para dos pianos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - El estreno de la <em>Tercera Sinfonía</em> de <strong>Bruckner</strong> fue un fracaso, seguramente por la poca pericia del compositor como director de orquesta, aunque algunos de sus alumnos la aplaudieron a rabiar, como fue el caso de <strong>Mahler</strong>, quien realizó una transcripción de la pieza para <strong>dos pianos</strong>, siendo retribuido por el maestro con la partitura original. Dicha partitura fue objeto años más tarde de negociaciones entre la viuda de Mahler (<strong>Alma</strong>, ya en sus terceras nupcias, huyendo de Austria) y la jerarquía nazi.  </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894918/c1e-vqp52c94j03iw3wxj-nd4081ndt4j9-f5gdzm.mp3" length="44231471"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - El estreno de la Tercera Sinfonía de Bruckner fue un fracaso, seguramente por la poca pericia del compositor como director de orquesta, aunque algunos de sus alumnos la aplaudieron a rabiar, como fue el caso de Mahler, quien realizó una transcripción de la pieza para dos pianos, siendo retribuido por el maestro con la partitura original. Dicha partitura fue objeto años más tarde de negociaciones entre la viuda de Mahler (Alma, ya en sus terceras nupcias, huyendo de Austria) y la jerarquía nazi.  ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894918/c1a-nqv5o-rkd17245t948-meqd6r.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:01:26</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Hagai Shaham interpreta a Bloch (I): Suites Nº 1 y 2 para violín solo]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 29 Jun 2021 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1876384</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/hagai-shaham-interpreta-a-bloch-i-suites-no-1-y-2-para-violin-solo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
MÚSICA CLÁSICA - <strong>Hagai Shaham</strong> es un virtuoso israelí del violín nacido en 1966, alumno de Ilona Feher y actualmente profesor del instrumento en la Academia de Música de la Universidad de Tel-Aviv. Tiene una larga y fecunda trayectoria con las principales orquestas mundiales y de escenario compartido junto a los intérpretes más consagrados, especialmente en recitales de música de cámara. Lo escucharemos en dos programas con obras compuestas por el suizo <strong>Ernest Bloch</strong>, que vivió entre 1880 y 1959 y que en 1924 recibió la ciudadanía estadounidense. En su amplio catálogo de obras, destaca la inspiración judía en piezas como las suites para violín solo que les ofrecemos, compuestas en 1958 y cuyos movimientos son, de la primera, <em>Preludio, Andante tranquillo, Allegro – Andante</em> y <em>Allegro energico</em>; y de la segunda, <em>Energico, deciso; Moderato; Andante</em>; y <em>Allegro molto</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Hagai Shaham es un virtuoso israelí del violín nacido en 1966, alumno de Ilona Feher y actualmente profesor del instrumento en la Academia de Música de la Universidad de Tel-Aviv. Tiene una larga y fecunda trayectoria con las principales orquestas mundiales y de escenario compartido junto a los intérpretes más consagrados, especialmente en recitales de música de cámara. Lo escucharemos en dos programas con obras compuestas por el suizo Ernest Bloch, que vivió entre 1880 y 1959 y que en 1924 recibió la ciudadanía estadounidense. En su amplio catálogo de obras, destaca la inspiración judía en piezas como las suites para violín solo que les ofrecemos, compuestas en 1958 y cuyos movimientos son, de la primera, Preludio, Andante tranquillo, Allegro – Andante y Allegro energico; y de la segunda, Energico, deciso; Moderato; Andante; y Allegro molto]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Hagai Shaham interpreta a Bloch (I): Suites Nº 1 y 2 para violín solo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
MÚSICA CLÁSICA - <strong>Hagai Shaham</strong> es un virtuoso israelí del violín nacido en 1966, alumno de Ilona Feher y actualmente profesor del instrumento en la Academia de Música de la Universidad de Tel-Aviv. Tiene una larga y fecunda trayectoria con las principales orquestas mundiales y de escenario compartido junto a los intérpretes más consagrados, especialmente en recitales de música de cámara. Lo escucharemos en dos programas con obras compuestas por el suizo <strong>Ernest Bloch</strong>, que vivió entre 1880 y 1959 y que en 1924 recibió la ciudadanía estadounidense. En su amplio catálogo de obras, destaca la inspiración judía en piezas como las suites para violín solo que les ofrecemos, compuestas en 1958 y cuyos movimientos son, de la primera, <em>Preludio, Andante tranquillo, Allegro – Andante</em> y <em>Allegro energico</em>; y de la segunda, <em>Energico, deciso; Moderato; Andante</em>; y <em>Allegro molto</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1876384/c1e-1w7q4tj6k14cx1xkm-wwmw8r99cvw5-yzgxrk.mp3" length="16921078"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Hagai Shaham es un virtuoso israelí del violín nacido en 1966, alumno de Ilona Feher y actualmente profesor del instrumento en la Academia de Música de la Universidad de Tel-Aviv. Tiene una larga y fecunda trayectoria con las principales orquestas mundiales y de escenario compartido junto a los intérpretes más consagrados, especialmente en recitales de música de cámara. Lo escucharemos en dos programas con obras compuestas por el suizo Ernest Bloch, que vivió entre 1880 y 1959 y que en 1924 recibió la ciudadanía estadounidense. En su amplio catálogo de obras, destaca la inspiración judía en piezas como las suites para violín solo que les ofrecemos, compuestas en 1958 y cuyos movimientos son, de la primera, Preludio, Andante tranquillo, Allegro – Andante y Allegro energico; y de la segunda, Energico, deciso; Moderato; Andante; y Allegro molto]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1876384/c1a-nqv5o-mk1kj7r2fvr-c0ptc4.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:31</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Canciones del desierto]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 28 Jun 2021 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894916</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/canciones-del-desierto</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – <strong>Jan Waas </strong>es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de <strong>música judía</strong> y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Si hay un paisaje que ha sido insignia israelí durante décadas es el desierto, y a él se dedicaron muchas canciones.</p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – Jan Waas es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Si hay un paisaje que ha sido insignia israelí durante décadas es el desierto, y a él se dedicaron muchas canciones.



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Canciones del desierto]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – <strong>Jan Waas </strong>es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de <strong>música judía</strong> y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Si hay un paisaje que ha sido insignia israelí durante décadas es el desierto, y a él se dedicaron muchas canciones.</p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894916/c1e-zqp6dcmo26zsono5m-jpjomqdjb847-vfdqdp.mp3" length="19615347"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – Jan Waas es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Si hay un paisaje que ha sido insignia israelí durante décadas es el desierto, y a él se dedicaron muchas canciones.



]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:27:15</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La Comunidad Judía de Sevilla quiere volver a reunirse en eventos culturales, con Emma Pérez Blindman]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 28 Jun 2021 19:34:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894914</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-comunidad-judia-de-sevilla-quiere-volver-a-reunirse-en-eventos-culturales-con-emma-perez-blindma</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - Nos atiende <strong>Emma Pérez Blindman</strong>, de la nueva Sección Cultural de la <strong>Comunidad Judía de Sevilla</strong> para contarnos de la iniciativa que está naciendo en estos días para devolver la cultura judía presencial a la capital andaluza. </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - Nos atiende Emma Pérez Blindman, de la nueva Sección Cultural de la Comunidad Judía de Sevilla para contarnos de la iniciativa que está naciendo en estos días para devolver la cultura judía presencial a la capital andaluza. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La Comunidad Judía de Sevilla quiere volver a reunirse en eventos culturales, con Emma Pérez Blindman]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - Nos atiende <strong>Emma Pérez Blindman</strong>, de la nueva Sección Cultural de la <strong>Comunidad Judía de Sevilla</strong> para contarnos de la iniciativa que está naciendo en estos días para devolver la cultura judía presencial a la capital andaluza. </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894914/c1e-gm90wa35g11a202dk-wwm9o761b184-j61geg.mp3" length="8362423"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - Nos atiende Emma Pérez Blindman, de la nueva Sección Cultural de la Comunidad Judía de Sevilla para contarnos de la iniciativa que está naciendo en estos días para devolver la cultura judía presencial a la capital andaluza. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894914/c1a-nqv5o-8d9v20w5h81-nikss4.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:37</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La elegancia de César Lerner y Marcelo Moguilevsky]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 28 Jun 2021 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894910</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-elegancia-de-cesar-lerner-y-marcelo-moguilevsky</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - Nacidos de abuelos rusos y polacos que emigraron a Argentina a principios de siglo, el dúo formado por el tecladista <strong>César Lerner</strong> y el vientista <strong>Marcelo Moguilevsky</strong> ha contribuido a la recreación del estilo <strong>klezmer</strong> desde 1996, aunque desarrollando su propio lenguaje basado en la improvisación, combinando elementos musicales de la música folclórica argentina, jazz, música contemporánea y tango. El dúo ha sido llamado por varios directores de películas internacionales a documentales sobre la música klezmer en todo el mundo y participado en recopilaciones de música judía, compartiendo escenario con artistas de la talla de Alan Bern, Frank London, Klezmatic, Paul Brody, Adrian Cooper, Marilyn Lerner, Shura Lipovich , Alicia Zvigals, Michael Alpert, Aufwind, etc.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Nacidos de abuelos rusos y polacos que emigraron a Argentina a principios de siglo, el dúo formado por el tecladista César Lerner y el vientista Marcelo Moguilevsky ha contribuido a la recreación del estilo klezmer desde 1996, aunque desarrollando su propio lenguaje basado en la improvisación, combinando elementos musicales de la música folclórica argentina, jazz, música contemporánea y tango. El dúo ha sido llamado por varios directores de películas internacionales a documentales sobre la música klezmer en todo el mundo y participado en recopilaciones de música judía, compartiendo escenario con artistas de la talla de Alan Bern, Frank London, Klezmatic, Paul Brody, Adrian Cooper, Marilyn Lerner, Shura Lipovich , Alicia Zvigals, Michael Alpert, Aufwind, etc.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La elegancia de César Lerner y Marcelo Moguilevsky]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - Nacidos de abuelos rusos y polacos que emigraron a Argentina a principios de siglo, el dúo formado por el tecladista <strong>César Lerner</strong> y el vientista <strong>Marcelo Moguilevsky</strong> ha contribuido a la recreación del estilo <strong>klezmer</strong> desde 1996, aunque desarrollando su propio lenguaje basado en la improvisación, combinando elementos musicales de la música folclórica argentina, jazz, música contemporánea y tango. El dúo ha sido llamado por varios directores de películas internacionales a documentales sobre la música klezmer en todo el mundo y participado en recopilaciones de música judía, compartiendo escenario con artistas de la talla de Alan Bern, Frank London, Klezmatic, Paul Brody, Adrian Cooper, Marilyn Lerner, Shura Lipovich , Alicia Zvigals, Michael Alpert, Aufwind, etc.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894910/c1e-x6g5wsm7rzqc4o503-8d9v20woirk8-7uivm9.mp3" length="7014949"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Nacidos de abuelos rusos y polacos que emigraron a Argentina a principios de siglo, el dúo formado por el tecladista César Lerner y el vientista Marcelo Moguilevsky ha contribuido a la recreación del estilo klezmer desde 1996, aunque desarrollando su propio lenguaje basado en la improvisación, combinando elementos musicales de la música folclórica argentina, jazz, música contemporánea y tango. El dúo ha sido llamado por varios directores de películas internacionales a documentales sobre la música klezmer en todo el mundo y participado en recopilaciones de música judía, compartiendo escenario con artistas de la talla de Alan Bern, Frank London, Klezmatic, Paul Brody, Adrian Cooper, Marilyn Lerner, Shura Lipovich , Alicia Zvigals, Michael Alpert, Aufwind, etc.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894910/c1a-nqv5o-jpjomq2qa1nn-pltmrd.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:43</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Misa Tango, de Luis Bacalov]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 27 Jun 2021 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894909</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/misa-tango-de-luis-bacalov</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <b>Luis Bacalov</b> (1933 - 2017) fue un pianista, <strong>compositor</strong> y director de orquesta argentino afincado en Italia, ganador de un Oscar en 1996 por la música original para la película <em>El cartero</em> y por sus bandas sonoras del género spaghetti western. Antes del premio mencionado, fue nominado en 1966 por la música para la película <em>El Evangelio según San Mateo</em> de Pasolini. En el año 2000 compuso la <em>Misa Tango </em>que escuchamos<em>, </em>una fusión de misa y ópera a ritmo de tango para mezzo, tenor, barítono, bandoneón solista, coro mixto y orquesta. </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Luis Bacalov (1933 - 2017) fue un pianista, compositor y director de orquesta argentino afincado en Italia, ganador de un Oscar en 1996 por la música original para la película El cartero y por sus bandas sonoras del género spaghetti western. Antes del premio mencionado, fue nominado en 1966 por la música para la película El Evangelio según San Mateo de Pasolini. En el año 2000 compuso la Misa Tango que escuchamos, una fusión de misa y ópera a ritmo de tango para mezzo, tenor, barítono, bandoneón solista, coro mixto y orquesta. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Misa Tango, de Luis Bacalov]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <b>Luis Bacalov</b> (1933 - 2017) fue un pianista, <strong>compositor</strong> y director de orquesta argentino afincado en Italia, ganador de un Oscar en 1996 por la música original para la película <em>El cartero</em> y por sus bandas sonoras del género spaghetti western. Antes del premio mencionado, fue nominado en 1966 por la música para la película <em>El Evangelio según San Mateo</em> de Pasolini. En el año 2000 compuso la <em>Misa Tango </em>que escuchamos<em>, </em>una fusión de misa y ópera a ritmo de tango para mezzo, tenor, barítono, bandoneón solista, coro mixto y orquesta. </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894909/c1e-993pnsnv30gtd0dn9-nd4081o4c93z-nyukjr.mp3" length="23383562"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Luis Bacalov (1933 - 2017) fue un pianista, compositor y director de orquesta argentino afincado en Italia, ganador de un Oscar en 1996 por la música original para la película El cartero y por sus bandas sonoras del género spaghetti western. Antes del premio mencionado, fue nominado en 1966 por la música para la película El Evangelio según San Mateo de Pasolini. En el año 2000 compuso la Misa Tango que escuchamos, una fusión de misa y ópera a ritmo de tango para mezzo, tenor, barítono, bandoneón solista, coro mixto y orquesta. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894909/c1a-nqv5o-nd4081ooho4r-k62stb.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:32:29</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Nuevas melodías de Darío Boggio para poemas de Rajel]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 25 Jun 2021 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894903</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/nuevas-melodias-de-dario-boggio-para-poemas-de-rajel</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <em>Tzav hagoral</em> (Si así lo manda el azar) es el nombre de un poema de <strong>Rajel Bluwstein</strong> y el título de la producción discográfica con nuevas composiciones del argentino israelí <strong>Darío Boggio</strong> y la producción y arreglos de Guy Hazam, un encuentro intergeneracional en torno a la figura de la poetisa hebrea, pastora y pionera, la amante dolorida llena de añoranzas y heroína capaz de afrontar con valentía la muerte que le impide realizar sus sueños. Las mismas letras han inspirado a generaciones de músicos, pero siguen con las nuevas. Y, en este caso, dejando el canto en la voz de seis cantantes distintas: así, desde el inicio escuchamos a Daniel Boggio con el tema que da nombre al disco; a la que seguirá <em>Hed</em> (Eco) de Toosha, nombre artístico de Neta Alexelsi; después Mijal Cogut Arbel y el tema <em>Ishtó</em> (Su esposa); luego Aviv Pek y Stav Goldberg cantan <em>Minegued</em> (Enfrentados); sigue Nofia Yedidia con <em>Beleilot lo shnat</em> (En las noches en vela); para acabar con <em>Bitó</em> (Su hija) en la voz de Noa Shemer.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Tzav hagoral (Si así lo manda el azar) es el nombre de un poema de Rajel Bluwstein y el título de la producción discográfica con nuevas composiciones del argentino israelí Darío Boggio y la producción y arreglos de Guy Hazam, un encuentro intergeneracional en torno a la figura de la poetisa hebrea, pastora y pionera, la amante dolorida llena de añoranzas y heroína capaz de afrontar con valentía la muerte que le impide realizar sus sueños. Las mismas letras han inspirado a generaciones de músicos, pero siguen con las nuevas. Y, en este caso, dejando el canto en la voz de seis cantantes distintas: así, desde el inicio escuchamos a Daniel Boggio con el tema que da nombre al disco; a la que seguirá Hed (Eco) de Toosha, nombre artístico de Neta Alexelsi; después Mijal Cogut Arbel y el tema Ishtó (Su esposa); luego Aviv Pek y Stav Goldberg cantan Minegued (Enfrentados); sigue Nofia Yedidia con Beleilot lo shnat (En las noches en vela); para acabar con Bitó (Su hija) en la voz de Noa Shemer.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Nuevas melodías de Darío Boggio para poemas de Rajel]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <em>Tzav hagoral</em> (Si así lo manda el azar) es el nombre de un poema de <strong>Rajel Bluwstein</strong> y el título de la producción discográfica con nuevas composiciones del argentino israelí <strong>Darío Boggio</strong> y la producción y arreglos de Guy Hazam, un encuentro intergeneracional en torno a la figura de la poetisa hebrea, pastora y pionera, la amante dolorida llena de añoranzas y heroína capaz de afrontar con valentía la muerte que le impide realizar sus sueños. Las mismas letras han inspirado a generaciones de músicos, pero siguen con las nuevas. Y, en este caso, dejando el canto en la voz de seis cantantes distintas: así, desde el inicio escuchamos a Daniel Boggio con el tema que da nombre al disco; a la que seguirá <em>Hed</em> (Eco) de Toosha, nombre artístico de Neta Alexelsi; después Mijal Cogut Arbel y el tema <em>Ishtó</em> (Su esposa); luego Aviv Pek y Stav Goldberg cantan <em>Minegued</em> (Enfrentados); sigue Nofia Yedidia con <em>Beleilot lo shnat</em> (En las noches en vela); para acabar con <em>Bitó</em> (Su hija) en la voz de Noa Shemer.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894903/c1e-wqp56crp4wvu0x0vd-nd40814nsgdn-wvldsm.mp3" length="13088287"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Tzav hagoral (Si así lo manda el azar) es el nombre de un poema de Rajel Bluwstein y el título de la producción discográfica con nuevas composiciones del argentino israelí Darío Boggio y la producción y arreglos de Guy Hazam, un encuentro intergeneracional en torno a la figura de la poetisa hebrea, pastora y pionera, la amante dolorida llena de añoranzas y heroína capaz de afrontar con valentía la muerte que le impide realizar sus sueños. Las mismas letras han inspirado a generaciones de músicos, pero siguen con las nuevas. Y, en este caso, dejando el canto en la voz de seis cantantes distintas: así, desde el inicio escuchamos a Daniel Boggio con el tema que da nombre al disco; a la que seguirá Hed (Eco) de Toosha, nombre artístico de Neta Alexelsi; después Mijal Cogut Arbel y el tema Ishtó (Su esposa); luego Aviv Pek y Stav Goldberg cantan Minegued (Enfrentados); sigue Nofia Yedidia con Beleilot lo shnat (En las noches en vela); para acabar con Bitó (Su hija) en la voz de Noa Shemer.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894903/c1a-nqv5o-v6z3xwz4tp3z-88vvmq.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:11</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El Mercader de Venecia y el supuesto antisemitismo de Shakespeare]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 24 Jun 2021 19:35:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894901</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-mercader-de-venecia-y-el-supuesto-antisemitismo-de-shakespeare</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - <strong>William Shakespeare</strong> nació en Stratford como tercer hijo de John y Mary. Algunas de sus obras fueron <em>`Un sueño de una noche de verano', `La comedia de los errores', `Romeo y Julieta', `Othello', `Hamlet', `Cymbeline', `Tempestad', `Henry VIII'</em>. ¿Porqué hablamos de William Shakespeare? Porque nos ha dejado una obra que nos da mucho de que hablar. <em>El mercader de Venecia</em>. Hay muchas visiones de ésta en la que muchos ven una versión literaria del antisemitismo y hasta un antisemitismo en el propio autor, y este es el tema que vamos a hablar el próximo jueves 1 de julio en el ciclo <em>Raices de Sefarad</em> con la profesora <strong>Maria Esther Cywiner,</strong> así que el programa de hoy lo vamos a dedicar a tratar de comprender esta obra. <em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - William Shakespeare nació en Stratford como tercer hijo de John y Mary. Algunas de sus obras fueron `Un sueño de una noche de verano', `La comedia de los errores', `Romeo y Julieta', `Othello', `Hamlet', `Cymbeline', `Tempestad', `Henry VIII'. ¿Porqué hablamos de William Shakespeare? Porque nos ha dejado una obra que nos da mucho de que hablar. El mercader de Venecia. Hay muchas visiones de ésta en la que muchos ven una versión literaria del antisemitismo y hasta un antisemitismo en el propio autor, y este es el tema que vamos a hablar el próximo jueves 1 de julio en el ciclo Raices de Sefarad con la profesora Maria Esther Cywiner, así que el programa de hoy lo vamos a dedicar a tratar de comprender esta obra. Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El Mercader de Venecia y el supuesto antisemitismo de Shakespeare]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - <strong>William Shakespeare</strong> nació en Stratford como tercer hijo de John y Mary. Algunas de sus obras fueron <em>`Un sueño de una noche de verano', `La comedia de los errores', `Romeo y Julieta', `Othello', `Hamlet', `Cymbeline', `Tempestad', `Henry VIII'</em>. ¿Porqué hablamos de William Shakespeare? Porque nos ha dejado una obra que nos da mucho de que hablar. <em>El mercader de Venecia</em>. Hay muchas visiones de ésta en la que muchos ven una versión literaria del antisemitismo y hasta un antisemitismo en el propio autor, y este es el tema que vamos a hablar el próximo jueves 1 de julio en el ciclo <em>Raices de Sefarad</em> con la profesora <strong>Maria Esther Cywiner,</strong> así que el programa de hoy lo vamos a dedicar a tratar de comprender esta obra. <em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894901/c1e-6xq41b205k2sz2kd3-9j0v6w5zs3m7-acrydl.mp3" length="43245508"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - William Shakespeare nació en Stratford como tercer hijo de John y Mary. Algunas de sus obras fueron `Un sueño de una noche de verano', `La comedia de los errores', `Romeo y Julieta', `Othello', `Hamlet', `Cymbeline', `Tempestad', `Henry VIII'. ¿Porqué hablamos de William Shakespeare? Porque nos ha dejado una obra que nos da mucho de que hablar. El mercader de Venecia. Hay muchas visiones de ésta en la que muchos ven una versión literaria del antisemitismo y hasta un antisemitismo en el propio autor, y este es el tema que vamos a hablar el próximo jueves 1 de julio en el ciclo Raices de Sefarad con la profesora Maria Esther Cywiner, así que el programa de hoy lo vamos a dedicar a tratar de comprender esta obra. Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894901/c1a-nqv5o-5zk463g7cm6k-hb9ghq.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:02</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Dave Liebman (II): A la manera “Monk”]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 24 Jun 2021 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894900</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/dave-liebman-ii-a-la-manera-monk</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - El <strong>saxofonista</strong> <strong>Dave Liebman</strong> ha incursionado desde finales del siglo XX en homenajes a grandes maestros del <strong>jazz</strong>, incluido éste de 1999 dedicado al pianista Thelonius Monk, en trío junto al bajo de Eddie Gomez y la batería de Adam Nussbaum.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - El saxofonista Dave Liebman ha incursionado desde finales del siglo XX en homenajes a grandes maestros del jazz, incluido éste de 1999 dedicado al pianista Thelonius Monk, en trío junto al bajo de Eddie Gomez y la batería de Adam Nussbaum.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Dave Liebman (II): A la manera “Monk”]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - El <strong>saxofonista</strong> <strong>Dave Liebman</strong> ha incursionado desde finales del siglo XX en homenajes a grandes maestros del <strong>jazz</strong>, incluido éste de 1999 dedicado al pianista Thelonius Monk, en trío junto al bajo de Eddie Gomez y la batería de Adam Nussbaum.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894900/c1e-oqjdwcvqw39i8n0wm-jpjomq4vbjxw-kqqmrl.mp3" length="21080189"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - El saxofonista Dave Liebman ha incursionado desde finales del siglo XX en homenajes a grandes maestros del jazz, incluido éste de 1999 dedicado al pianista Thelonius Monk, en trío junto al bajo de Eddie Gomez y la batería de Adam Nussbaum.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894900/c1a-nqv5o-0v2169d1hgn0-htltpc.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:58</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Lieder eines fahrender Gesellen (Canciones del camarada errante), con Dietrich Fischer-Diskau y la Philarmonia dirigida por Furtwängler]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 23 Jun 2021 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894895</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/lieder-eines-fahrender-gesellen-canciones-del-camarada-errante-con-dietrich-fischer-diskau-y-la-p</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - Estas canciones fueron compuestas por <strong>Mahler</strong> entre 1884 y 1885, y publicadas en 1897, después de la cantata <em>Das klagende Lied </em>(El canto del lamento) y las <em>Lieder und Gesänge aus der Jugendzeit</em> (Canciones y aires del tiempo de la juventud), aunque éstas son las primeras concebidas como <strong>ciclo</strong>. Son interpretadas con piano u orquesta generalmente por un barítono o una mezzosoprano. Podremos escucharla en una de las versiones más clásicas: la del barítono alemán Dietrich Fischer-Dieskau con la orquesta Philarmonia dirigida por Furtwängler en 1952. </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - Estas canciones fueron compuestas por Mahler entre 1884 y 1885, y publicadas en 1897, después de la cantata Das klagende Lied (El canto del lamento) y las Lieder und Gesänge aus der Jugendzeit (Canciones y aires del tiempo de la juventud), aunque éstas son las primeras concebidas como ciclo. Son interpretadas con piano u orquesta generalmente por un barítono o una mezzosoprano. Podremos escucharla en una de las versiones más clásicas: la del barítono alemán Dietrich Fischer-Dieskau con la orquesta Philarmonia dirigida por Furtwängler en 1952. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Lieder eines fahrender Gesellen (Canciones del camarada errante), con Dietrich Fischer-Diskau y la Philarmonia dirigida por Furtwängler]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - Estas canciones fueron compuestas por <strong>Mahler</strong> entre 1884 y 1885, y publicadas en 1897, después de la cantata <em>Das klagende Lied </em>(El canto del lamento) y las <em>Lieder und Gesänge aus der Jugendzeit</em> (Canciones y aires del tiempo de la juventud), aunque éstas son las primeras concebidas como <strong>ciclo</strong>. Son interpretadas con piano u orquesta generalmente por un barítono o una mezzosoprano. Podremos escucharla en una de las versiones más clásicas: la del barítono alemán Dietrich Fischer-Dieskau con la orquesta Philarmonia dirigida por Furtwängler en 1952. </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894895/c1e-pqv5gc56p67bm4m2r-25kq6mgvajr1-cuvlya.mp3" length="14376960"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - Estas canciones fueron compuestas por Mahler entre 1884 y 1885, y publicadas en 1897, después de la cantata Das klagende Lied (El canto del lamento) y las Lieder und Gesänge aus der Jugendzeit (Canciones y aires del tiempo de la juventud), aunque éstas son las primeras concebidas como ciclo. Son interpretadas con piano u orquesta generalmente por un barítono o una mezzosoprano. Podremos escucharla en una de las versiones más clásicas: la del barítono alemán Dietrich Fischer-Dieskau con la orquesta Philarmonia dirigida por Furtwängler en 1952. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894895/c1a-nqv5o-pkjmpvd3i33g-pk8ij8.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:59</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Concierto Nº2 en la menor para chelo y orquesta opus 14 de Karl Davydov, por Daniil Shafran]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 22 Jun 2021 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894891</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/concierto-no2-en-la-menor-para-chelo-y-orquesta-opus-14-de-karl-davydov-por-daniil-shafran</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <b>Karl Davydov</b> fue un renombrado <strong>chelista</strong> ruso que vivió entre 1838 y 1889, apodado por Chaikovski como "zar de los chelistas", y autor de obras para el instrumento. Oiremos los dos primeros movimientos (<em>Allegro</em> y <em>Adagio</em>) de su <em>Concierto Nº2 opus 14</em>, interpretado por el también chelista judío <strong>Daniil Shafran</strong> (1923 - 1997), como solista junto a la Sinfónica Estatal de la URSS dirigida por Evgeny Mravinsky en 1949.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Karl Davydov fue un renombrado chelista ruso que vivió entre 1838 y 1889, apodado por Chaikovski como "zar de los chelistas", y autor de obras para el instrumento. Oiremos los dos primeros movimientos (Allegro y Adagio) de su Concierto Nº2 opus 14, interpretado por el también chelista judío Daniil Shafran (1923 - 1997), como solista junto a la Sinfónica Estatal de la URSS dirigida por Evgeny Mravinsky en 1949.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Concierto Nº2 en la menor para chelo y orquesta opus 14 de Karl Davydov, por Daniil Shafran]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <b>Karl Davydov</b> fue un renombrado <strong>chelista</strong> ruso que vivió entre 1838 y 1889, apodado por Chaikovski como "zar de los chelistas", y autor de obras para el instrumento. Oiremos los dos primeros movimientos (<em>Allegro</em> y <em>Adagio</em>) de su <em>Concierto Nº2 opus 14</em>, interpretado por el también chelista judío <strong>Daniil Shafran</strong> (1923 - 1997), como solista junto a la Sinfónica Estatal de la URSS dirigida por Evgeny Mravinsky en 1949.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894891/c1e-1w7q4tjk9kmtx1xkm-25kq6mg4s71d-u75y8e.mp3" length="15712026"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Karl Davydov fue un renombrado chelista ruso que vivió entre 1838 y 1889, apodado por Chaikovski como "zar de los chelistas", y autor de obras para el instrumento. Oiremos los dos primeros movimientos (Allegro y Adagio) de su Concierto Nº2 opus 14, interpretado por el también chelista judío Daniil Shafran (1923 - 1997), como solista junto a la Sinfónica Estatal de la URSS dirigida por Evgeny Mravinsky en 1949.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894891/c1a-nqv5o-kpd3gnmntjx4-dujqge.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:50</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[De lo más extraño]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 21 Jun 2021 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894890</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/de-lo-mas-extrano</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – <strong>Jan Waas </strong>es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de <strong>música judía</strong> y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Para esta entrega, nos presenta algunas de las grabaciones que llegaron accidentalmente a sus manos y en las que el coleccionista reconoció melodías judías.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – Jan Waas es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Para esta entrega, nos presenta algunas de las grabaciones que llegaron accidentalmente a sus manos y en las que el coleccionista reconoció melodías judías.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[De lo más extraño]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – <strong>Jan Waas </strong>es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de <strong>música judía</strong> y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Para esta entrega, nos presenta algunas de las grabaciones que llegaron accidentalmente a sus manos y en las que el coleccionista reconoció melodías judías.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894890/c1e-gm90wa35g51t202dk-5zk46d5gb718-hzoogr.mp3" length="14682593"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – Jan Waas es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Para esta entrega, nos presenta algunas de las grabaciones que llegaron accidentalmente a sus manos y en las que el coleccionista reconoció melodías judías.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:20:24</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Kapell Klezmorim se hacen los suecos]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 21 Jun 2021 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894886</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/kapell-klezmorim-se-hacen-los-suecos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <strong>Kapell Klezmorim</strong> es un quinteto de <strong>música klezmer</strong> sueco, formado en la ciudad de Malmö en el año 2000. Su repertorio abarca melodías y bailes tradicionales, en gran parte originarios de Odessa. El conjunto está formado por Irina Binder en violín, Stefan O Edenborg al clarinete, Edin Bahtijaragic y Johan Olsson en acordeones, y Jerker Heijkenskjöld a la percusión. </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Kapell Klezmorim es un quinteto de música klezmer sueco, formado en la ciudad de Malmö en el año 2000. Su repertorio abarca melodías y bailes tradicionales, en gran parte originarios de Odessa. El conjunto está formado por Irina Binder en violín, Stefan O Edenborg al clarinete, Edin Bahtijaragic y Johan Olsson en acordeones, y Jerker Heijkenskjöld a la percusión. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Kapell Klezmorim se hacen los suecos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <strong>Kapell Klezmorim</strong> es un quinteto de <strong>música klezmer</strong> sueco, formado en la ciudad de Malmö en el año 2000. Su repertorio abarca melodías y bailes tradicionales, en gran parte originarios de Odessa. El conjunto está formado por Irina Binder en violín, Stefan O Edenborg al clarinete, Edin Bahtijaragic y Johan Olsson en acordeones, y Jerker Heijkenskjöld a la percusión. </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894886/c1e-x6g5wsm7r7qb4o503-v6z3xp80cdqo-pccwxi.mp3" length="6106880"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - Kapell Klezmorim es un quinteto de música klezmer sueco, formado en la ciudad de Malmö en el año 2000. Su repertorio abarca melodías y bailes tradicionales, en gran parte originarios de Odessa. El conjunto está formado por Irina Binder en violín, Stefan O Edenborg al clarinete, Edin Bahtijaragic y Johan Olsson en acordeones, y Jerker Heijkenskjöld a la percusión. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894886/c1a-nqv5o-wwm9opvwfo93-iocvpw.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:33</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[One, de Yuval Ron]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 20 Jun 2021 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894885</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/one-de-yuval-ron</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <i>One</i> (Uno) es el nombre del proyecto discográfico del compositor y músico israelí <strong>Yuval Ron</strong>, en el que también participan el turco Omar Faruk Tekbilek, el israelí <strong>Yair Dallal</strong>, la cantante Azam Ali (del grupo Vas) y otros, conformando un poderoso conjunto de música del Oriente Medio. </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - One (Uno) es el nombre del proyecto discográfico del compositor y músico israelí Yuval Ron, en el que también participan el turco Omar Faruk Tekbilek, el israelí Yair Dallal, la cantante Azam Ali (del grupo Vas) y otros, conformando un poderoso conjunto de música del Oriente Medio. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[One, de Yuval Ron]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <i>One</i> (Uno) es el nombre del proyecto discográfico del compositor y músico israelí <strong>Yuval Ron</strong>, en el que también participan el turco Omar Faruk Tekbilek, el israelí <strong>Yair Dallal</strong>, la cantante Azam Ali (del grupo Vas) y otros, conformando un poderoso conjunto de música del Oriente Medio. </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894885/c1e-993pnsnv3vgfd0dn9-jpjomnw3u7v6-qsio4e.mp3" length="14288248"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - One (Uno) es el nombre del proyecto discográfico del compositor y músico israelí Yuval Ron, en el que también participan el turco Omar Faruk Tekbilek, el israelí Yair Dallal, la cantante Azam Ali (del grupo Vas) y otros, conformando un poderoso conjunto de música del Oriente Medio. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894885/c1a-nqv5o-34gv6m2msp6g-zgkext.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:51</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Nace la Federación de Jóvenes Judíos de España (FEJJE), con Matías Szarfer y Noam Gaash]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 18 Jun 2021 19:37:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894882</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/nace-la-federacion-de-jovenes-judios-de-espana-fejje-con-matias-szarfer-y-noam-gaash</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - Dicen <strong>Matías Szarfer</strong> (vicepresidente) y <strong>Noam Gaash</strong> (secretario general) acerca de la <a href="https://www.fejje.org/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Federación de Jóvenes Judíos de España (FEJJE)</strong></a> que su misión es representar y unir a los jóvenes judíos en España, defender sus derechos e intereses a nivel nacional e internacional y proporcionar un ámbito de libre expresión para asegurar un futuro próspero para la vida judía en el país. Además, entre sus objetivos están la unión de los jóvenes judíos mediante la creación de una red nacional; la lucha contra cualquier forma de antisemitismo, racismo y otras formas de intolerancia; el facilitar el desarrollo de actividades educativas, culturales y sociales para difundir la cultura judía; ofrecer oportunidades de formación y aprendizaje para miembros de la FEJJE; la defensa del derecho de la existencia de un estado judío; y la promoción de la coexistencia entre culturas, religiones y minorías.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - Dicen Matías Szarfer (vicepresidente) y Noam Gaash (secretario general) acerca de la Federación de Jóvenes Judíos de España (FEJJE) que su misión es representar y unir a los jóvenes judíos en España, defender sus derechos e intereses a nivel nacional e internacional y proporcionar un ámbito de libre expresión para asegurar un futuro próspero para la vida judía en el país. Además, entre sus objetivos están la unión de los jóvenes judíos mediante la creación de una red nacional; la lucha contra cualquier forma de antisemitismo, racismo y otras formas de intolerancia; el facilitar el desarrollo de actividades educativas, culturales y sociales para difundir la cultura judía; ofrecer oportunidades de formación y aprendizaje para miembros de la FEJJE; la defensa del derecho de la existencia de un estado judío; y la promoción de la coexistencia entre culturas, religiones y minorías.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Nace la Federación de Jóvenes Judíos de España (FEJJE), con Matías Szarfer y Noam Gaash]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - Dicen <strong>Matías Szarfer</strong> (vicepresidente) y <strong>Noam Gaash</strong> (secretario general) acerca de la <a href="https://www.fejje.org/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Federación de Jóvenes Judíos de España (FEJJE)</strong></a> que su misión es representar y unir a los jóvenes judíos en España, defender sus derechos e intereses a nivel nacional e internacional y proporcionar un ámbito de libre expresión para asegurar un futuro próspero para la vida judía en el país. Además, entre sus objetivos están la unión de los jóvenes judíos mediante la creación de una red nacional; la lucha contra cualquier forma de antisemitismo, racismo y otras formas de intolerancia; el facilitar el desarrollo de actividades educativas, culturales y sociales para difundir la cultura judía; ofrecer oportunidades de formación y aprendizaje para miembros de la FEJJE; la defensa del derecho de la existencia de un estado judío; y la promoción de la coexistencia entre culturas, religiones y minorías.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894882/c1e-x6g5wsm7r73fn0n48-kpd3gnrztv0x-zzs8ld.mp3" length="16919824"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - Dicen Matías Szarfer (vicepresidente) y Noam Gaash (secretario general) acerca de la Federación de Jóvenes Judíos de España (FEJJE) que su misión es representar y unir a los jóvenes judíos en España, defender sus derechos e intereses a nivel nacional e internacional y proporcionar un ámbito de libre expresión para asegurar un futuro próspero para la vida judía en el país. Además, entre sus objetivos están la unión de los jóvenes judíos mediante la creación de una red nacional; la lucha contra cualquier forma de antisemitismo, racismo y otras formas de intolerancia; el facilitar el desarrollo de actividades educativas, culturales y sociales para difundir la cultura judía; ofrecer oportunidades de formación y aprendizaje para miembros de la FEJJE; la defensa del derecho de la existencia de un estado judío; y la promoción de la coexistencia entre culturas, religiones y minorías.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894882/c1a-nqv5o-v6z3xp7gik0o-nkz2xg.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:30</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Las canciones hiphoperas de Itzik Patzatzti]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 18 Jun 2021 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894879</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/las-canciones-hiphoperas-de-itzik-patzatzti</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Itzik Patzatzti</strong> es el nombre artístico de <strong>Omer Mor</strong>, aunque fuera de Israel lo traduce a Isaac daBom. En realidad es un productor musical, guitarrista, <strong>cantante</strong>, experto en <em>beatbox</em> y actor, además de galardonado dramaturgo del estilo llamado “hiphópera”. Sin embargo, no fue hasta el 2020 cuando sacó su primer álbum en solitario, titulado simplemente <em>Shirím</em> (Canciones) e interpretado íntegramente sólo por él mismo, como el <em>At kemó</em> (Eres como) que estamos escuchando desde el inicio, al que seguirán <em>Nitzalti</em> (Me salvé); <em>Digduguim biktzot haetzbaot</em> (Cosquillas en la punta de los dedos); <em>Ma hajalom shelaj</em> (Cuál es tu sueño); <em>Tavtiji li</em> (Prométeme); <em>Al má hem sharím</em> (Acerca de qué cantan); para acabar con <em>Nimas kvar lo leenot</em> (Harto ya de no disfrutar).</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Itzik Patzatzti es el nombre artístico de Omer Mor, aunque fuera de Israel lo traduce a Isaac daBom. En realidad es un productor musical, guitarrista, cantante, experto en beatbox y actor, además de galardonado dramaturgo del estilo llamado “hiphópera”. Sin embargo, no fue hasta el 2020 cuando sacó su primer álbum en solitario, titulado simplemente Shirím (Canciones) e interpretado íntegramente sólo por él mismo, como el At kemó (Eres como) que estamos escuchando desde el inicio, al que seguirán Nitzalti (Me salvé); Digduguim biktzot haetzbaot (Cosquillas en la punta de los dedos); Ma hajalom shelaj (Cuál es tu sueño); Tavtiji li (Prométeme); Al má hem sharím (Acerca de qué cantan); para acabar con Nimas kvar lo leenot (Harto ya de no disfrutar).]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Las canciones hiphoperas de Itzik Patzatzti]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Itzik Patzatzti</strong> es el nombre artístico de <strong>Omer Mor</strong>, aunque fuera de Israel lo traduce a Isaac daBom. En realidad es un productor musical, guitarrista, <strong>cantante</strong>, experto en <em>beatbox</em> y actor, además de galardonado dramaturgo del estilo llamado “hiphópera”. Sin embargo, no fue hasta el 2020 cuando sacó su primer álbum en solitario, titulado simplemente <em>Shirím</em> (Canciones) e interpretado íntegramente sólo por él mismo, como el <em>At kemó</em> (Eres como) que estamos escuchando desde el inicio, al que seguirán <em>Nitzalti</em> (Me salvé); <em>Digduguim biktzot haetzbaot</em> (Cosquillas en la punta de los dedos); <em>Ma hajalom shelaj</em> (Cuál es tu sueño); <em>Tavtiji li</em> (Prométeme); <em>Al má hem sharím</em> (Acerca de qué cantan); para acabar con <em>Nimas kvar lo leenot</em> (Harto ya de no disfrutar).</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894879/c1e-wqp56crp4pvh0x0vd-25kq6mznh4jd-1cic9f.mp3" length="16368431"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Itzik Patzatzti es el nombre artístico de Omer Mor, aunque fuera de Israel lo traduce a Isaac daBom. En realidad es un productor musical, guitarrista, cantante, experto en beatbox y actor, además de galardonado dramaturgo del estilo llamado “hiphópera”. Sin embargo, no fue hasta el 2020 cuando sacó su primer álbum en solitario, titulado simplemente Shirím (Canciones) e interpretado íntegramente sólo por él mismo, como el At kemó (Eres como) que estamos escuchando desde el inicio, al que seguirán Nitzalti (Me salvé); Digduguim biktzot haetzbaot (Cosquillas en la punta de los dedos); Ma hajalom shelaj (Cuál es tu sueño); Tavtiji li (Prométeme); Al má hem sharím (Acerca de qué cantan); para acabar con Nimas kvar lo leenot (Harto ya de no disfrutar).]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894879/c1a-nqv5o-jpjomn9na4p5-jmvnef.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:45</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Adiós Alberto Stisin Z'L]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 17 Jun 2021 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894877</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/adios-alberto-stisin-zl</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HOMENAJE - En estos días nos dejó <strong>Alberto Stisin</strong> Z'L, <strong>arquitecto</strong> que junto al escultor Samuel Nahon diseñó el <strong>Monumento a las Víctimas del Holocausto</strong> que se encuentra desde 2007 en el Parque Juan Carlos I) de Madrid y en torno al cual la <strong>Comunidad Judía de Madrid</strong> realiza anualmente los actos conmemorativos de <em>Yom HaShoá</em>. Tuvimos la ocasión de hablar con él hace un decenio sobre su colega Peter Eisenman y su proyecto para la Ciudad de la Cultura de Galicia. </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HOMENAJE - En estos días nos dejó Alberto Stisin Z'L, arquitecto que junto al escultor Samuel Nahon diseñó el Monumento a las Víctimas del Holocausto que se encuentra desde 2007 en el Parque Juan Carlos I) de Madrid y en torno al cual la Comunidad Judía de Madrid realiza anualmente los actos conmemorativos de Yom HaShoá. Tuvimos la ocasión de hablar con él hace un decenio sobre su colega Peter Eisenman y su proyecto para la Ciudad de la Cultura de Galicia. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Adiós Alberto Stisin Z'L]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HOMENAJE - En estos días nos dejó <strong>Alberto Stisin</strong> Z'L, <strong>arquitecto</strong> que junto al escultor Samuel Nahon diseñó el <strong>Monumento a las Víctimas del Holocausto</strong> que se encuentra desde 2007 en el Parque Juan Carlos I) de Madrid y en torno al cual la <strong>Comunidad Judía de Madrid</strong> realiza anualmente los actos conmemorativos de <em>Yom HaShoá</em>. Tuvimos la ocasión de hablar con él hace un decenio sobre su colega Peter Eisenman y su proyecto para la Ciudad de la Cultura de Galicia. </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894877/c1e-jzng2hqpmpqsn0nx3-7zkv6xp6c4z5-n62otd.mp3" length="11463262"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HOMENAJE - En estos días nos dejó Alberto Stisin Z'L, arquitecto que junto al escultor Samuel Nahon diseñó el Monumento a las Víctimas del Holocausto que se encuentra desde 2007 en el Parque Juan Carlos I) de Madrid y en torno al cual la Comunidad Judía de Madrid realiza anualmente los actos conmemorativos de Yom HaShoá. Tuvimos la ocasión de hablar con él hace un decenio sobre su colega Peter Eisenman y su proyecto para la Ciudad de la Cultura de Galicia. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894877/c1a-nqv5o-jpjomnrra16r-pjbwni.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:56</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Monastir, el nuevo disco de Sarah Aroeste]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 17 Jun 2021 19:35:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894876</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/monastir-el-nuevo-disco-de-sarah-aroeste</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - La aparición de un nuevo disco de <strong>música sefardí</strong> siempre es para festejar, es un nuevo documento en el que dejamos huella en la historia en este caso, la de los sefardíes. Así, la cantante y compositora, autora y activista <strong>Sarah Aroeste</strong>, con su nuevo trabajo se reconecta con el legado de su tierra natal sefardí en Monastir a través de este nuevo disco que lleva precisamente a <em>Monastir</em> como nombre. En nuestro <em>eSefarad Magacín Sefardí</em> de hoy vamos a recorrer buena parte de este disco y a conocer más de cómo se gestó. <em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - La aparición de un nuevo disco de música sefardí siempre es para festejar, es un nuevo documento en el que dejamos huella en la historia en este caso, la de los sefardíes. Así, la cantante y compositora, autora y activista Sarah Aroeste, con su nuevo trabajo se reconecta con el legado de su tierra natal sefardí en Monastir a través de este nuevo disco que lleva precisamente a Monastir como nombre. En nuestro eSefarad Magacín Sefardí de hoy vamos a recorrer buena parte de este disco y a conocer más de cómo se gestó. Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Monastir, el nuevo disco de Sarah Aroeste]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - La aparición de un nuevo disco de <strong>música sefardí</strong> siempre es para festejar, es un nuevo documento en el que dejamos huella en la historia en este caso, la de los sefardíes. Así, la cantante y compositora, autora y activista <strong>Sarah Aroeste</strong>, con su nuevo trabajo se reconecta con el legado de su tierra natal sefardí en Monastir a través de este nuevo disco que lleva precisamente a <em>Monastir</em> como nombre. En nuestro <em>eSefarad Magacín Sefardí</em> de hoy vamos a recorrer buena parte de este disco y a conocer más de cómo se gestó. <em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894876/c1e-jzng2hqpmp2t0o51d-0v2167n8uzn8-ehukeq.mp3" length="43245508"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - La aparición de un nuevo disco de música sefardí siempre es para festejar, es un nuevo documento en el que dejamos huella en la historia en este caso, la de los sefardíes. Así, la cantante y compositora, autora y activista Sarah Aroeste, con su nuevo trabajo se reconecta con el legado de su tierra natal sefardí en Monastir a través de este nuevo disco que lleva precisamente a Monastir como nombre. En nuestro eSefarad Magacín Sefardí de hoy vamos a recorrer buena parte de este disco y a conocer más de cómo se gestó. Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894876/c1a-nqv5o-mk1rzwm6h2wz-rgciwf.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:02</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Dave Liebman (I): una oda a la batería]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 17 Jun 2021 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894874</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/dave-liebman-i-una-oda-a-la-bateria</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - <b>Dave Liebman</b> es un <strong>saxofonista</strong> (soprano y tenor, también flautista, clarinetista y compositor) estadounidense nacido en Nueva York en 1946, que inicia su <strong>carrera jazzística</strong> de la mano de Bob Moses con apenas 14 años, a la vez que toma clases con Charles Lloyd y Lennie Tristano. Su carrera profesional comienza en 1968, formando parte de una banda junto a Chick Corea. También tocará por entonces con John McLaughlin e incluso con Miles Davis. En la segunda mitad de los 70 pasa por San Francisco, Nueva York y sale de gira por Europa. De esta primera época es este, su segundo disco, <em>Drum Ode</em>, junto a Gene Perla, Barry Altschul y Collin Walcott, que inicia este nuevo ciclo. </p>
<h2> </h2>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Dave Liebman es un saxofonista (soprano y tenor, también flautista, clarinetista y compositor) estadounidense nacido en Nueva York en 1946, que inicia su carrera jazzística de la mano de Bob Moses con apenas 14 años, a la vez que toma clases con Charles Lloyd y Lennie Tristano. Su carrera profesional comienza en 1968, formando parte de una banda junto a Chick Corea. También tocará por entonces con John McLaughlin e incluso con Miles Davis. En la segunda mitad de los 70 pasa por San Francisco, Nueva York y sale de gira por Europa. De esta primera época es este, su segundo disco, Drum Ode, junto a Gene Perla, Barry Altschul y Collin Walcott, que inicia este nuevo ciclo. 
 ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Dave Liebman (I): una oda a la batería]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - <b>Dave Liebman</b> es un <strong>saxofonista</strong> (soprano y tenor, también flautista, clarinetista y compositor) estadounidense nacido en Nueva York en 1946, que inicia su <strong>carrera jazzística</strong> de la mano de Bob Moses con apenas 14 años, a la vez que toma clases con Charles Lloyd y Lennie Tristano. Su carrera profesional comienza en 1968, formando parte de una banda junto a Chick Corea. También tocará por entonces con John McLaughlin e incluso con Miles Davis. En la segunda mitad de los 70 pasa por San Francisco, Nueva York y sale de gira por Europa. De esta primera época es este, su segundo disco, <em>Drum Ode</em>, junto a Gene Perla, Barry Altschul y Collin Walcott, que inicia este nuevo ciclo. </p>
<h2> </h2>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894874/c1e-2wmp7t8494jc67jx5-wwm9opdxh4pz-gxxj77.mp3" length="30404023"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Dave Liebman es un saxofonista (soprano y tenor, también flautista, clarinetista y compositor) estadounidense nacido en Nueva York en 1946, que inicia su carrera jazzística de la mano de Bob Moses con apenas 14 años, a la vez que toma clases con Charles Lloyd y Lennie Tristano. Su carrera profesional comienza en 1968, formando parte de una banda junto a Chick Corea. También tocará por entonces con John McLaughlin e incluso con Miles Davis. En la segunda mitad de los 70 pasa por San Francisco, Nueva York y sale de gira por Europa. De esta primera época es este, su segundo disco, Drum Ode, junto a Gene Perla, Barry Altschul y Collin Walcott, que inicia este nuevo ciclo. 
 ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894874/c1a-nqv5o-qd4g5v8vsn7j-d03s7b.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:31:41</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los judíos en el Imperio Austro-Húngaro, con Javier Fernández Vallina]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 16 Jun 2021 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894871</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-judios-en-el-imperio-austro-hungaro-con-javier-fernandez-vallina</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - El ascenso social de los judíos en el <strong>Imperio Austro-Húngaro</strong> permitió el surgimiento de figuras tan trascendentales como <strong>Mahler</strong>, pero también Freud o Herzl, entre muchos otros. Este Imperio multinacional existió desde 1867 hasta 1918, y albergó 52 millones de ciudadanos, de Lombardía en Italia, hasta Lemberg en Galitzia (hoy Ucrania), y de Praga hasta Bosnia Herzegovina en los Balcanes. La casa reinante de los Habsburgo no sólo logró mantener el orden en sus dominios, sino establecer la educación primaria y secundaria obligatoria en alemán en todo el territorio. <strong>Viena</strong> era la capital, con una población cercana a los 2 millones de habitantes, de los cuales 200 mil eran judíos. La capital actuaba como un imán y atraía inmigrantes de todo el Imperio, que se componía no solamente de diferentes nacionalidades, sino de diferentes religiones e idiomas.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - El ascenso social de los judíos en el Imperio Austro-Húngaro permitió el surgimiento de figuras tan trascendentales como Mahler, pero también Freud o Herzl, entre muchos otros. Este Imperio multinacional existió desde 1867 hasta 1918, y albergó 52 millones de ciudadanos, de Lombardía en Italia, hasta Lemberg en Galitzia (hoy Ucrania), y de Praga hasta Bosnia Herzegovina en los Balcanes. La casa reinante de los Habsburgo no sólo logró mantener el orden en sus dominios, sino establecer la educación primaria y secundaria obligatoria en alemán en todo el territorio. Viena era la capital, con una población cercana a los 2 millones de habitantes, de los cuales 200 mil eran judíos. La capital actuaba como un imán y atraía inmigrantes de todo el Imperio, que se componía no solamente de diferentes nacionalidades, sino de diferentes religiones e idiomas.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los judíos en el Imperio Austro-Húngaro, con Javier Fernández Vallina]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - El ascenso social de los judíos en el <strong>Imperio Austro-Húngaro</strong> permitió el surgimiento de figuras tan trascendentales como <strong>Mahler</strong>, pero también Freud o Herzl, entre muchos otros. Este Imperio multinacional existió desde 1867 hasta 1918, y albergó 52 millones de ciudadanos, de Lombardía en Italia, hasta Lemberg en Galitzia (hoy Ucrania), y de Praga hasta Bosnia Herzegovina en los Balcanes. La casa reinante de los Habsburgo no sólo logró mantener el orden en sus dominios, sino establecer la educación primaria y secundaria obligatoria en alemán en todo el territorio. <strong>Viena</strong> era la capital, con una población cercana a los 2 millones de habitantes, de los cuales 200 mil eran judíos. La capital actuaba como un imán y atraía inmigrantes de todo el Imperio, que se componía no solamente de diferentes nacionalidades, sino de diferentes religiones e idiomas.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894871/c1e-pqv5gc56pj7sm4m2r-xx8r3g30t8r6-u1pzsn.mp3" length="17010730"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - El ascenso social de los judíos en el Imperio Austro-Húngaro permitió el surgimiento de figuras tan trascendentales como Mahler, pero también Freud o Herzl, entre muchos otros. Este Imperio multinacional existió desde 1867 hasta 1918, y albergó 52 millones de ciudadanos, de Lombardía en Italia, hasta Lemberg en Galitzia (hoy Ucrania), y de Praga hasta Bosnia Herzegovina en los Balcanes. La casa reinante de los Habsburgo no sólo logró mantener el orden en sus dominios, sino establecer la educación primaria y secundaria obligatoria en alemán en todo el territorio. Viena era la capital, con una población cercana a los 2 millones de habitantes, de los cuales 200 mil eran judíos. La capital actuaba como un imán y atraía inmigrantes de todo el Imperio, que se componía no solamente de diferentes nacionalidades, sino de diferentes religiones e idiomas.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894871/c1a-nqv5o-6zw76q6jfwq8-b2xzrp.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:38</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Itaipú”, para coro y orquesta, de Philip Glass]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 15 Jun 2021 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894868</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/itaipu-para-coro-y-orquesta-de-philip-glass</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <em>Itaipu</em> es una obra musical de <strong>Philip Glass </strong>compuesta en 1989 para orquesta y coro.​ Sus fuentes de inspiración y su título hacen referencia a la presa hidroeléctrica más grande del mundo sobre el río Paraná entre la frontera de Brasil y Paraguay. Se trata de la tercera parte de un tríptico musical dedicado a los "retratos sinfónicos de la naturaleza" que se compone de <em>The Light</em> (1987) y <em>The Canyon</em> (1988).<sup class="reference separada"></sup>​ Se trata de una obra sinfónica cuya letra se basa en leyendas de los indios guaraníes, encargo de la Orquesta Sinfónica de Atlanta, aunque esta grabación de 2010 suena la Los Angeles Master Chorale bajo la batuta de Grant Gershon. Son sus <span style="font-size:inherit;">cuatro movimientos: </span>Mato Grosso; The Lake; The Dam<i>; y </i><em>To the Sea</em><i>.</i> </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Itaipu es una obra musical de Philip Glass compuesta en 1989 para orquesta y coro.​ Sus fuentes de inspiración y su título hacen referencia a la presa hidroeléctrica más grande del mundo sobre el río Paraná entre la frontera de Brasil y Paraguay. Se trata de la tercera parte de un tríptico musical dedicado a los "retratos sinfónicos de la naturaleza" que se compone de The Light (1987) y The Canyon (1988).​ Se trata de una obra sinfónica cuya letra se basa en leyendas de los indios guaraníes, encargo de la Orquesta Sinfónica de Atlanta, aunque esta grabación de 2010 suena la Los Angeles Master Chorale bajo la batuta de Grant Gershon. Son sus cuatro movimientos: Mato Grosso; The Lake; The Dam; y To the Sea. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Itaipú”, para coro y orquesta, de Philip Glass]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <em>Itaipu</em> es una obra musical de <strong>Philip Glass </strong>compuesta en 1989 para orquesta y coro.​ Sus fuentes de inspiración y su título hacen referencia a la presa hidroeléctrica más grande del mundo sobre el río Paraná entre la frontera de Brasil y Paraguay. Se trata de la tercera parte de un tríptico musical dedicado a los "retratos sinfónicos de la naturaleza" que se compone de <em>The Light</em> (1987) y <em>The Canyon</em> (1988).<sup class="reference separada"></sup>​ Se trata de una obra sinfónica cuya letra se basa en leyendas de los indios guaraníes, encargo de la Orquesta Sinfónica de Atlanta, aunque esta grabación de 2010 suena la Los Angeles Master Chorale bajo la batuta de Grant Gershon. Son sus <span style="font-size:inherit;">cuatro movimientos: </span>Mato Grosso; The Lake; The Dam<i>; y </i><em>To the Sea</em><i>.</i> </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894868/c1e-zqp6dcmo2nzbono5m-ok3nvjv3un9g-4cktgw.mp3" length="26935484"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Itaipu es una obra musical de Philip Glass compuesta en 1989 para orquesta y coro.​ Sus fuentes de inspiración y su título hacen referencia a la presa hidroeléctrica más grande del mundo sobre el río Paraná entre la frontera de Brasil y Paraguay. Se trata de la tercera parte de un tríptico musical dedicado a los "retratos sinfónicos de la naturaleza" que se compone de The Light (1987) y The Canyon (1988).​ Se trata de una obra sinfónica cuya letra se basa en leyendas de los indios guaraníes, encargo de la Orquesta Sinfónica de Atlanta, aunque esta grabación de 2010 suena la Los Angeles Master Chorale bajo la batuta de Grant Gershon. Son sus cuatro movimientos: Mato Grosso; The Lake; The Dam; y To the Sea. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894868/c1a-nqv5o-v6z3xpx2bvqq-lyph3e.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:37:25</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Yoshke Yoshke]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 14 Jun 2021 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894867</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/yoshke-yoshke</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – <strong>Jan Waas </strong>es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de <strong>música judía</strong> y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. En esta ocasión, una misma melodía con letras y títulos distintos.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – Jan Waas es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. En esta ocasión, una misma melodía con letras y títulos distintos.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Yoshke Yoshke]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – <strong>Jan Waas </strong>es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de <strong>música judía</strong> y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. En esta ocasión, una misma melodía con letras y títulos distintos.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894867/c1e-1w7q4tjk94mfx1xkm-mk1rzwdnbk55-qb3oam.mp3" length="14772872"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – Jan Waas es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. En esta ocasión, una misma melodía con letras y títulos distintos.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:20:32</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Art Bailey’s Orkestra Popilar: revisitando los clásicos]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 14 Jun 2021 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894862</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/art-baileys-orkestra-popilar-revisitando-los-clasicos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - En su disco de 2006 <em>“Branch from the Tree”</em>, la Orkestra Popilar de <strong>Art Bailey</strong> rinde homenaje al repertorio más rumano de la era de la inmigración de <strong>Joseph Moskowitz</strong>, especialista del instrumento tsimbl, un salterio de macillos típico de esa región. Se acompaña de músicos de la calidad de Jim Guttman al contrabajo, Brandon Seabrook en mandolina y dos violinistas. </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - En su disco de 2006 “Branch from the Tree”, la Orkestra Popilar de Art Bailey rinde homenaje al repertorio más rumano de la era de la inmigración de Joseph Moskowitz, especialista del instrumento tsimbl, un salterio de macillos típico de esa región. Se acompaña de músicos de la calidad de Jim Guttman al contrabajo, Brandon Seabrook en mandolina y dos violinistas. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Art Bailey’s Orkestra Popilar: revisitando los clásicos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - En su disco de 2006 <em>“Branch from the Tree”</em>, la Orkestra Popilar de <strong>Art Bailey</strong> rinde homenaje al repertorio más rumano de la era de la inmigración de <strong>Joseph Moskowitz</strong>, especialista del instrumento tsimbl, un salterio de macillos típico de esa región. Se acompaña de músicos de la calidad de Jim Guttman al contrabajo, Brandon Seabrook en mandolina y dos violinistas. </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894862/c1e-x6g5wsm7rxqs4o503-z39nrpvdcpod-aouqot.mp3" length="5391360"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA KLEZMER - En su disco de 2006 “Branch from the Tree”, la Orkestra Popilar de Art Bailey rinde homenaje al repertorio más rumano de la era de la inmigración de Joseph Moskowitz, especialista del instrumento tsimbl, un salterio de macillos típico de esa región. Se acompaña de músicos de la calidad de Jim Guttman al contrabajo, Brandon Seabrook en mandolina y dos violinistas. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894862/c1a-nqv5o-gpk1r983irwg-aqeefa.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:51</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La travesía de Armand Amar]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 13 Jun 2021 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894861</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-travesia-de-armand-amar</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <b>Armand Amar</b> es un <strong>compositor</strong> francés nacido y criado en Marruecos en 1953, ganador de un premio <em>Cesar</em> como mejor banda sonora de la película <em>El concierto</em> de <strong>Radu Miháileanu</strong>. Comenzó como percusionista de instrumentos orientales, aunque a partir de 1976 se volcó en la composición para danza contemporánea, colaborando también con grandes directores de cine, como Costa Gavras. En 1994 fundo el sello discográfico Long Distance junto con Alain Weber y Peter Gabriel. </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Armand Amar es un compositor francés nacido y criado en Marruecos en 1953, ganador de un premio Cesar como mejor banda sonora de la película El concierto de Radu Miháileanu. Comenzó como percusionista de instrumentos orientales, aunque a partir de 1976 se volcó en la composición para danza contemporánea, colaborando también con grandes directores de cine, como Costa Gavras. En 1994 fundo el sello discográfico Long Distance junto con Alain Weber y Peter Gabriel. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La travesía de Armand Amar]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <b>Armand Amar</b> es un <strong>compositor</strong> francés nacido y criado en Marruecos en 1953, ganador de un premio <em>Cesar</em> como mejor banda sonora de la película <em>El concierto</em> de <strong>Radu Miháileanu</strong>. Comenzó como percusionista de instrumentos orientales, aunque a partir de 1976 se volcó en la composición para danza contemporánea, colaborando también con grandes directores de cine, como Costa Gavras. En 1994 fundo el sello discográfico Long Distance junto con Alain Weber y Peter Gabriel. </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894861/c1e-993pnsnv31gtd0dn9-1pdz679gfjm2-jwdd7l.mp3" length="17057750"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Armand Amar es un compositor francés nacido y criado en Marruecos en 1953, ganador de un premio Cesar como mejor banda sonora de la película El concierto de Radu Miháileanu. Comenzó como percusionista de instrumentos orientales, aunque a partir de 1976 se volcó en la composición para danza contemporánea, colaborando también con grandes directores de cine, como Costa Gavras. En 1994 fundo el sello discográfico Long Distance junto con Alain Weber y Peter Gabriel. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894861/c1a-nqv5o-9j0v6384tokm-xgyd1c.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:42</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La vida empieza a sonar otra vez con Eviatar Banai]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 11 Jun 2021 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894853</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-vida-empieza-a-sonar-otra-vez-con-eviatar-banai</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <b>Eviatar Banai</b> es un <strong>cantautor israelí</strong>, hermano menor de otro autor de canciones, Meir Banai. Nació en 1973 en Beer Sheva y, en principio, se dedicó al cine, aunque también estudió piano. Al mudarse a Tel-Aviv la cantante Corinne Allal le produjo su primer álbum de canciones propias e íntimas en 1997 que obtuvo buenas críticas. Para sobreponerse al éxito viajó a la India y, a su regreso, se instaló en la desértica localidad de Mitzpé Ramón para trabajar en su segunda producción que saldría en 1999, pero con un estilo totalmente distinto y electrónico. En 2004, al igual que su primo Ehud Banai, comenzó una andadura religiosa. Siguieron otras producciones que se completan el próximo julio con el lanzamiento de <em>Hajaim matjilím lenaguén,</em> La vida empieza a sonar, su séptima producción que, según sus propias palabras, contiene canciones de amor a la vida, las relaciones, la paternidad y los hijos, la pareja, el alma, las raíces, la valentía de tocar el dolor con el corazón abierto, producto del encuentro y colaboración con <strong>Tamir Muskat</strong>. Desde el inicio suena <em>Jivurím</em>, Lazos, al que seguirán <em>Majur</em>, Vendido; <em>Yaldá ishá</em>, Niña mujer; <em>Sheket</em>, Silencio; <em>Hasipur hazé</em>, Esta historia; <em>Rajamím</em>, Misericordia; para acabar con <em>Kojav</em>, Estrella. </p>
<p></p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Eviatar Banai es un cantautor israelí, hermano menor de otro autor de canciones, Meir Banai. Nació en 1973 en Beer Sheva y, en principio, se dedicó al cine, aunque también estudió piano. Al mudarse a Tel-Aviv la cantante Corinne Allal le produjo su primer álbum de canciones propias e íntimas en 1997 que obtuvo buenas críticas. Para sobreponerse al éxito viajó a la India y, a su regreso, se instaló en la desértica localidad de Mitzpé Ramón para trabajar en su segunda producción que saldría en 1999, pero con un estilo totalmente distinto y electrónico. En 2004, al igual que su primo Ehud Banai, comenzó una andadura religiosa. Siguieron otras producciones que se completan el próximo julio con el lanzamiento de Hajaim matjilím lenaguén, La vida empieza a sonar, su séptima producción que, según sus propias palabras, contiene canciones de amor a la vida, las relaciones, la paternidad y los hijos, la pareja, el alma, las raíces, la valentía de tocar el dolor con el corazón abierto, producto del encuentro y colaboración con Tamir Muskat. Desde el inicio suena Jivurím, Lazos, al que seguirán Majur, Vendido; Yaldá ishá, Niña mujer; Sheket, Silencio; Hasipur hazé, Esta historia; Rajamím, Misericordia; para acabar con Kojav, Estrella. 




]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La vida empieza a sonar otra vez con Eviatar Banai]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <b>Eviatar Banai</b> es un <strong>cantautor israelí</strong>, hermano menor de otro autor de canciones, Meir Banai. Nació en 1973 en Beer Sheva y, en principio, se dedicó al cine, aunque también estudió piano. Al mudarse a Tel-Aviv la cantante Corinne Allal le produjo su primer álbum de canciones propias e íntimas en 1997 que obtuvo buenas críticas. Para sobreponerse al éxito viajó a la India y, a su regreso, se instaló en la desértica localidad de Mitzpé Ramón para trabajar en su segunda producción que saldría en 1999, pero con un estilo totalmente distinto y electrónico. En 2004, al igual que su primo Ehud Banai, comenzó una andadura religiosa. Siguieron otras producciones que se completan el próximo julio con el lanzamiento de <em>Hajaim matjilím lenaguén,</em> La vida empieza a sonar, su séptima producción que, según sus propias palabras, contiene canciones de amor a la vida, las relaciones, la paternidad y los hijos, la pareja, el alma, las raíces, la valentía de tocar el dolor con el corazón abierto, producto del encuentro y colaboración con <strong>Tamir Muskat</strong>. Desde el inicio suena <em>Jivurím</em>, Lazos, al que seguirán <em>Majur</em>, Vendido; <em>Yaldá ishá</em>, Niña mujer; <em>Sheket</em>, Silencio; <em>Hasipur hazé</em>, Esta historia; <em>Rajamím</em>, Misericordia; para acabar con <em>Kojav</em>, Estrella. </p>
<p></p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894853/c1e-x6g5wsm7rxmfn0n48-6zw76qmji926-cbjcl8.mp3" length="19516604"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Eviatar Banai es un cantautor israelí, hermano menor de otro autor de canciones, Meir Banai. Nació en 1973 en Beer Sheva y, en principio, se dedicó al cine, aunque también estudió piano. Al mudarse a Tel-Aviv la cantante Corinne Allal le produjo su primer álbum de canciones propias e íntimas en 1997 que obtuvo buenas críticas. Para sobreponerse al éxito viajó a la India y, a su regreso, se instaló en la desértica localidad de Mitzpé Ramón para trabajar en su segunda producción que saldría en 1999, pero con un estilo totalmente distinto y electrónico. En 2004, al igual que su primo Ehud Banai, comenzó una andadura religiosa. Siguieron otras producciones que se completan el próximo julio con el lanzamiento de Hajaim matjilím lenaguén, La vida empieza a sonar, su séptima producción que, según sus propias palabras, contiene canciones de amor a la vida, las relaciones, la paternidad y los hijos, la pareja, el alma, las raíces, la valentía de tocar el dolor con el corazón abierto, producto del encuentro y colaboración con Tamir Muskat. Desde el inicio suena Jivurím, Lazos, al que seguirán Majur, Vendido; Yaldá ishá, Niña mujer; Sheket, Silencio; Hasipur hazé, Esta historia; Rajamím, Misericordia; para acabar con Kojav, Estrella. 




]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894853/c1a-nqv5o-8d9v2o1zir80-jjqvhe.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:07</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El ladino: herencia y descubrimiento, con Myriam Moscona (online, Centro Cultural Sefarad, 27/5/2021)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 11 Jun 2021 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894852</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-ladino-herencia-y-descubrimiento-con-myriam-moscona-online-centro-cultural-sefarad-2752021</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS "EN DIRECTO" - La escritora mexicana <strong>Myriam Moscona</strong> nos sorprende y emociona recuperando su infancia a través de sus historias personales, la relación entre la lengua, el <strong>ladino</strong> y cómo eso fue plasmado en sus libros.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ACTOS "EN DIRECTO" - La escritora mexicana Myriam Moscona nos sorprende y emociona recuperando su infancia a través de sus historias personales, la relación entre la lengua, el ladino y cómo eso fue plasmado en sus libros.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El ladino: herencia y descubrimiento, con Myriam Moscona (online, Centro Cultural Sefarad, 27/5/2021)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS "EN DIRECTO" - La escritora mexicana <strong>Myriam Moscona</strong> nos sorprende y emociona recuperando su infancia a través de sus historias personales, la relación entre la lengua, el <strong>ladino</strong> y cómo eso fue plasmado en sus libros.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894852/c1e-2wmp7t849n1t656n2-qd4g5v3dt68m-4cbetm.mp3" length="50634083"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ACTOS "EN DIRECTO" - La escritora mexicana Myriam Moscona nos sorprende y emociona recuperando su infancia a través de sus historias personales, la relación entre la lengua, el ladino y cómo eso fue plasmado en sus libros.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894852/c1a-nqv5o-25kq6m9ptzkn-uopakt.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:10:20</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Rab Yaakob Meir, primer Gran Rabino Sefardí de Israel]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 10 Jun 2021 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894851</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/rab-yaakob-meir-primer-gran-rabino-sefardi-de-israel</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En el programa de hoy vamos a introducir el tema de los emisarios, los <strong>Shadarím</strong>, visto lo que vamos a anunciar en nuestra sección de agenda respecto de una actividad muy importante que nos va a llevar a esta palabra. Así fue que llegamos al rab<strong> Yaakob Meir</strong> (1856-1939), primer <strong>Gran Rabino Sefardí de Israel</strong>, una personalidad muy adelantada a su tiempo o, mejor dicho, con una visión de futuro única y que vamos a rescatar a partir de los comentarios del rab <strong>Yosef Bittón</strong> a quien le agradecemos. <em>Semanada </em>buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En el programa de hoy vamos a introducir el tema de los emisarios, los Shadarím, visto lo que vamos a anunciar en nuestra sección de agenda respecto de una actividad muy importante que nos va a llevar a esta palabra. Así fue que llegamos al rab Yaakob Meir (1856-1939), primer Gran Rabino Sefardí de Israel, una personalidad muy adelantada a su tiempo o, mejor dicho, con una visión de futuro única y que vamos a rescatar a partir de los comentarios del rab Yosef Bittón a quien le agradecemos. Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Rab Yaakob Meir, primer Gran Rabino Sefardí de Israel]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En el programa de hoy vamos a introducir el tema de los emisarios, los <strong>Shadarím</strong>, visto lo que vamos a anunciar en nuestra sección de agenda respecto de una actividad muy importante que nos va a llevar a esta palabra. Así fue que llegamos al rab<strong> Yaakob Meir</strong> (1856-1939), primer <strong>Gran Rabino Sefardí de Israel</strong>, una personalidad muy adelantada a su tiempo o, mejor dicho, con una visión de futuro única y que vamos a rescatar a partir de los comentarios del rab <strong>Yosef Bittón</strong> a quien le agradecemos. <em>Semanada </em>buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894851/c1e-2wmp7t849n0i59q7w-5zk46dnoa1d1-iebomv.mp3" length="43245508"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En el programa de hoy vamos a introducir el tema de los emisarios, los Shadarím, visto lo que vamos a anunciar en nuestra sección de agenda respecto de una actividad muy importante que nos va a llevar a esta palabra. Así fue que llegamos al rab Yaakob Meir (1856-1939), primer Gran Rabino Sefardí de Israel, una personalidad muy adelantada a su tiempo o, mejor dicho, con una visión de futuro única y que vamos a rescatar a partir de los comentarios del rab Yosef Bittón a quien le agradecemos. Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894851/c1a-nqv5o-34gv6mrmcqg9-o7aaut.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:02</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Omer Avital (IV): himno oriental]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 10 Jun 2021 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894850</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/omer-avital-iv-himno-oriental</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p>CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Despedimos el ciclo dedicado al <strong>contrabajista</strong> israelí <strong>Omer Avital</strong> (nacido en 1971) que emitimos originalmente hace casi una década, cuando su álbum de composiciones propias <em>Suite of the East</em> era su última entrega discográfica (a pesar de haber sido grabado bastante antes, en 2006) y que fue recibido con aclamaciones de la crítica y nombrado mejor álbum del 2012 por TSF Jazz.​ </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Despedimos el ciclo dedicado al contrabajista israelí Omer Avital (nacido en 1971) que emitimos originalmente hace casi una década, cuando su álbum de composiciones propias Suite of the East era su última entrega discográfica (a pesar de haber sido grabado bastante antes, en 2006) y que fue recibido con aclamaciones de la crítica y nombrado mejor álbum del 2012 por TSF Jazz.​ ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Omer Avital (IV): himno oriental]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p>CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Despedimos el ciclo dedicado al <strong>contrabajista</strong> israelí <strong>Omer Avital</strong> (nacido en 1971) que emitimos originalmente hace casi una década, cuando su álbum de composiciones propias <em>Suite of the East</em> era su última entrega discográfica (a pesar de haber sido grabado bastante antes, en 2006) y que fue recibido con aclamaciones de la crítica y nombrado mejor álbum del 2012 por TSF Jazz.​ </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894850/c1e-rqp5zcj0x4nf2kwzn-qd4g5v6nbwpp-sfmjke.mp3" length="35426638"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Despedimos el ciclo dedicado al contrabajista israelí Omer Avital (nacido en 1971) que emitimos originalmente hace casi una década, cuando su álbum de composiciones propias Suite of the East era su última entrega discográfica (a pesar de haber sido grabado bastante antes, en 2006) y que fue recibido con aclamaciones de la crítica y nombrado mejor álbum del 2012 por TSF Jazz.​ ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894850/c1a-nqv5o-8d9v2o14tz83-l0zkxp.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:36:55</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Canciones de juventud (1880-1883)]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 09 Jun 2021 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894845</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/canciones-de-juventud-1880-1883</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN – Hay muchas composiciones de <strong>Mahler</strong> de sus tiempos de estudiante que han desaparecido. Afortunadamente algunas de esas partituras, como estas canciones compuestas durante su juventud, entre 1880 y 1883 (cuando tenía entre 20 y 23 años), han llegado a nosotros. Si bien no muestran el estilo maduro de Mahler, sí que muestran su maestría romántica.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN – Hay muchas composiciones de Mahler de sus tiempos de estudiante que han desaparecido. Afortunadamente algunas de esas partituras, como estas canciones compuestas durante su juventud, entre 1880 y 1883 (cuando tenía entre 20 y 23 años), han llegado a nosotros. Si bien no muestran el estilo maduro de Mahler, sí que muestran su maestría romántica.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Canciones de juventud (1880-1883)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN – Hay muchas composiciones de <strong>Mahler</strong> de sus tiempos de estudiante que han desaparecido. Afortunadamente algunas de esas partituras, como estas canciones compuestas durante su juventud, entre 1880 y 1883 (cuando tenía entre 20 y 23 años), han llegado a nosotros. Si bien no muestran el estilo maduro de Mahler, sí que muestran su maestría romántica.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894845/c1e-k8n1wajkz09b9x9kn-rkd17p64axd5-ntinlz.mp3" length="18169940"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN – Hay muchas composiciones de Mahler de sus tiempos de estudiante que han desaparecido. Afortunadamente algunas de esas partituras, como estas canciones compuestas durante su juventud, entre 1880 y 1883 (cuando tenía entre 20 y 23 años), han llegado a nosotros. Si bien no muestran el estilo maduro de Mahler, sí que muestran su maestría romántica.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:25:15</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Leonid Kogan interpreta el Concierto Nº5 para violín y orquesta de Henri Vieuxtemps]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 08 Jun 2021 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894842</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/leonid-kogan-interpreta-el-concierto-no5-para-violin-y-orquesta-de-henri-vieuxtemps</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Leonid Kogan</strong> (1924 - 1982) fue uno de los mayores virtuosos del violín del siglo XX, y uno de los artistas soviéticos más representativos, nacido en Ucrania, estudiante con Yampolsky y Thibaud. Fue conocido por sus conciertos maratonianos interpretando varias obras la misma noche. Lo oiremos como solista del <em>Concierto para Violín n.º 5 en La menor</em> Op. 37 de Henri Vieuxtemps, junto a la orquesta Sinfónica Estatal de la URSS dirigida por Kirill Kondrashin. </p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Leonid Kogan (1924 - 1982) fue uno de los mayores virtuosos del violín del siglo XX, y uno de los artistas soviéticos más representativos, nacido en Ucrania, estudiante con Yampolsky y Thibaud. Fue conocido por sus conciertos maratonianos interpretando varias obras la misma noche. Lo oiremos como solista del Concierto para Violín n.º 5 en La menor Op. 37 de Henri Vieuxtemps, junto a la orquesta Sinfónica Estatal de la URSS dirigida por Kirill Kondrashin. 



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Leonid Kogan interpreta el Concierto Nº5 para violín y orquesta de Henri Vieuxtemps]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Leonid Kogan</strong> (1924 - 1982) fue uno de los mayores virtuosos del violín del siglo XX, y uno de los artistas soviéticos más representativos, nacido en Ucrania, estudiante con Yampolsky y Thibaud. Fue conocido por sus conciertos maratonianos interpretando varias obras la misma noche. Lo oiremos como solista del <em>Concierto para Violín n.º 5 en La menor</em> Op. 37 de Henri Vieuxtemps, junto a la orquesta Sinfónica Estatal de la URSS dirigida por Kirill Kondrashin. </p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894842/c1e-pqv5gc56pzgim4m2r-jpjomnzgukor-fcfn7p.mp3" length="15108284"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Leonid Kogan (1924 - 1982) fue uno de los mayores virtuosos del violín del siglo XX, y uno de los artistas soviéticos más representativos, nacido en Ucrania, estudiante con Yampolsky y Thibaud. Fue conocido por sus conciertos maratonianos interpretando varias obras la misma noche. Lo oiremos como solista del Concierto para Violín n.º 5 en La menor Op. 37 de Henri Vieuxtemps, junto a la orquesta Sinfónica Estatal de la URSS dirigida por Kirill Kondrashin. 



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894842/c1a-nqv5o-xx8r3g60t418-zmdncm.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:00</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Traduttore traditore]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 07 Jun 2021 19:36:36 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894841</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/traduttore-traditore</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – <strong>Jan Waas </strong>es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de <strong>música judía</strong> y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Buena parte de los repertorios de canciones judías no son sino traducciones de temas populares de otras culturas.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – Jan Waas es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Buena parte de los repertorios de canciones judías no son sino traducciones de temas populares de otras culturas.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Traduttore traditore]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – <strong>Jan Waas </strong>es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de <strong>música judía</strong> y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Buena parte de los repertorios de canciones judías no son sino traducciones de temas populares de otras culturas.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894841/c1e-vqp52c94jz4uw3wxj-471q6mw7aj0o-a76vxj.mp3" length="14857509"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – Jan Waas es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Buena parte de los repertorios de canciones judías no son sino traducciones de temas populares de otras culturas.
]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:20:39</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Klingon Klez: del shtetl a Star Trek]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 07 Jun 2021 19:30:08 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894836</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/klingon-klez-del-shtetl-a-star-trek</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - Entre las infinitas formas de recombinar la música tradicional judía del este de Europa, el <strong>klezmer</strong>, a estos estadounidenses se les ocurrió mezclarla con el <strong>funk </strong>y la estética de los trekkies. Ellos son el cantante y director musical Jack Kessler, el vientista Bob Butryn, el trompeta Stan Slotter, Josef Kessler y su excéntrico violín eléctrico de cinco cuerdas, Dave Posmontier a los teclados, Tom Cohen en percusiones, y el contrabajo de Chico Huff. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA KLEZMER - Entre las infinitas formas de recombinar la música tradicional judía del este de Europa, el klezmer, a estos estadounidenses se les ocurrió mezclarla con el funk y la estética de los trekkies. Ellos son el cantante y director musical Jack Kessler, el vientista Bob Butryn, el trompeta Stan Slotter, Josef Kessler y su excéntrico violín eléctrico de cinco cuerdas, Dave Posmontier a los teclados, Tom Cohen en percusiones, y el contrabajo de Chico Huff. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Klingon Klez: del shtetl a Star Trek]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - Entre las infinitas formas de recombinar la música tradicional judía del este de Europa, el <strong>klezmer</strong>, a estos estadounidenses se les ocurrió mezclarla con el <strong>funk </strong>y la estética de los trekkies. Ellos son el cantante y director musical Jack Kessler, el vientista Bob Butryn, el trompeta Stan Slotter, Josef Kessler y su excéntrico violín eléctrico de cinco cuerdas, Dave Posmontier a los teclados, Tom Cohen en percusiones, y el contrabajo de Chico Huff. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894836/c1e-993pnsnv35mun870z-471q6m3nioj-jaa9ti.mp3" length="6367451"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA KLEZMER - Entre las infinitas formas de recombinar la música tradicional judía del este de Europa, el klezmer, a estos estadounidenses se les ocurrió mezclarla con el funk y la estética de los trekkies. Ellos son el cantante y director musical Jack Kessler, el vientista Bob Butryn, el trompeta Stan Slotter, Josef Kessler y su excéntrico violín eléctrico de cinco cuerdas, Dave Posmontier a los teclados, Tom Cohen en percusiones, y el contrabajo de Chico Huff. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894836/c1a-nqv5o-kpd3gnq7az27-jx8dm7.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:10</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Anthony Coleman toca a Gebirtig]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 06 Jun 2021 19:36:44 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894835</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/anthony-coleman-toca-a-gebirtig</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - Maestro de locuras, poeta errante, genio de lo original, <strong>Anthony Coleman</strong> es un <strong>pianista</strong> que nos deleita con famosas canciones compuestas <strong>en ídish</strong> por <strong>Mordechai Gebirtig</strong>, grabadas en directo a medianoche en la sinagoga más antigua de Cracovia, a sólo unos pasos de la casa de Gebirtig: una música a veces kafkiana y amenazante y otras, simplemente maravillosa.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
PONLE NOTAS - Maestro de locuras, poeta errante, genio de lo original, Anthony Coleman es un pianista que nos deleita con famosas canciones compuestas en ídish por Mordechai Gebirtig, grabadas en directo a medianoche en la sinagoga más antigua de Cracovia, a sólo unos pasos de la casa de Gebirtig: una música a veces kafkiana y amenazante y otras, simplemente maravillosa.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Anthony Coleman toca a Gebirtig]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - Maestro de locuras, poeta errante, genio de lo original, <strong>Anthony Coleman</strong> es un <strong>pianista</strong> que nos deleita con famosas canciones compuestas <strong>en ídish</strong> por <strong>Mordechai Gebirtig</strong>, grabadas en directo a medianoche en la sinagoga más antigua de Cracovia, a sólo unos pasos de la casa de Gebirtig: una música a veces kafkiana y amenazante y otras, simplemente maravillosa.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894835/c1e-nqv5oc5p9gvs9o9nj-gpk1r977sp3m-zch9at.mp3" length="19738854"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
PONLE NOTAS - Maestro de locuras, poeta errante, genio de lo original, Anthony Coleman es un pianista que nos deleita con famosas canciones compuestas en ídish por Mordechai Gebirtig, grabadas en directo a medianoche en la sinagoga más antigua de Cracovia, a sólo unos pasos de la casa de Gebirtig: una música a veces kafkiana y amenazante y otras, simplemente maravillosa.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894835/c1a-nqv5o-nd408vk6a53-djzapz.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:25</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Hace 10 años nos dejó Jorge Semprún, con su biógrafa Soledad Fox]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 06 Jun 2021 19:32:59 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1882048</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/hace-10-anos-nos-dejo-jorge-semprun-con-su-biografa-soledad-fox</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HOMENAJE - Hace cinco años, el <em>Centro Sefarad-Israel</em> acogió la presentación de <a href="https://www.facebook.com/editorialdebate/posts/10153732376332582" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Ida y vuelta, la vida de Jorge Semprún</strong> </em></a>editada por <em>Debate</em> la considerada <strong>“biografía definitiva”</strong> del inolvidable Jorge Semprún escrita por <strong>Soledad Fox Maura</strong>, catedrática en <em>Williams College,</em> Massachusetts, USA, especializada en la historia y la literatura de la Guerra Civil Española, el exilio republicano, y el anti-fascismo.</p>
<p style="text-align:justify;">Con Fox -quien <strong>ha invertido cinco años en realizar una impecable labor de investigación en archivos de Francia y España, y más de cincuenta entrevistas</strong> para elaborar "la biografía que Semprún se merece" como apuntan desde <em>Centro Sefarad</em>- hemos hablado del libro y del personaje, una persona que, apunta Soledad Fox, <strong>"experimentó una identificación muy importante con la cultura y la memoria judía".</strong>
Esta identificación se refleja en libros como <em>El largo viaje</em> o <em>20 años y un día</em> del que Soledad Fox nos lee un extracto que pone de manifiesto <strong>"la analogía que Semprún realizó siempre entre el exilio de los judíos provocado por la Inquisición y el exilio republicano".</strong> Un<strong> viaje a Israel en 1971</strong> también dejó huella en él, como nos cuenta Fox al leer para nosotros el comienzo de una carta de Semprún a uno de sus hermanos.</p>
<p style="text-align:justify;">"La <strong>vida de Jorge Semprún es prácticamente la historia de Europa en el siglo XX,</strong> y quizá sea el español que apuntan desde Centro Sefarad-Israel- más se acerque a «los desarraigados viajeros del siglo», como Tony Judt describió a los intelectuales. Sin duda, junto a Picasso y García Lorca, se trata del español del siglo XX con mayor proyección y relevancia internacional. En esta absorbente biografía Soledad Fox sigue la increíble trayectoria de Semprún<strong> desde su nacimiento en 1923 en una familia de la alta burguesía madrileña, el trauma de la guerra civil y el exilio, el paso por el maquis y la deportación a Buchenwald, la militancia comunista, su reinvención como escritor y guionista tras la tumultuosa salida del PCE, y su paso por el Ministerio de Cultura</strong> español en el gobierno de Felipe González".</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HOMENAJE - Hace cinco años, el Centro Sefarad-Israel acogió la presentación de Ida y vuelta, la vida de Jorge Semprún editada por Debate la considerada “biografía definitiva” del inolvidable Jorge Semprún escrita por Soledad Fox Maura, catedrática en Williams College, Massachusetts, USA, especializada en la historia y la literatura de la Guerra Civil Española, el exilio republicano, y el anti-fascismo.
Con Fox -quien ha invertido cinco años en realizar una impecable labor de investigación en archivos de Francia y España, y más de cincuenta entrevistas para elaborar "la biografía que Semprún se merece" como apuntan desde Centro Sefarad- hemos hablado del libro y del personaje, una persona que, apunta Soledad Fox, "experimentó una identificación muy importante con la cultura y la memoria judía".
Esta identificación se refleja en libros como El largo viaje o 20 años y un día del que Soledad Fox nos lee un extracto que pone de manifiesto "la analogía que Semprún realizó siempre entre el exilio de los judíos provocado por la Inquisición y el exilio republicano". Un viaje a Israel en 1971 también dejó huella en él, como nos cuenta Fox al leer para nosotros el comienzo de una carta de Semprún a uno de sus hermanos.
"La vida de Jorge Semprún es prácticamente la historia de Europa en el siglo XX, y quizá sea el español que apuntan desde Centro Sefarad-Israel- más se acerque a «los desarraigados viajeros del siglo», como Tony Judt describió a los intelectuales. Sin duda, junto a Picasso y García Lorca, se trata del español del siglo XX con mayor proyección y relevancia internacional. En esta absorbente biografía Soledad Fox sigue la increíble trayectoria de Semprún desde su nacimiento en 1923 en una familia de la alta burguesía madrileña, el trauma de la guerra civil y el exilio, el paso por el maquis y la deportación a Buchenwald, la militancia comunista, su reinvención como escritor y guionista tras la tumultuosa salida del PCE, y su paso por el Ministerio de Cultura español en el gobierno de Felipe González".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Hace 10 años nos dejó Jorge Semprún, con su biógrafa Soledad Fox]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HOMENAJE - Hace cinco años, el <em>Centro Sefarad-Israel</em> acogió la presentación de <a href="https://www.facebook.com/editorialdebate/posts/10153732376332582" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Ida y vuelta, la vida de Jorge Semprún</strong> </em></a>editada por <em>Debate</em> la considerada <strong>“biografía definitiva”</strong> del inolvidable Jorge Semprún escrita por <strong>Soledad Fox Maura</strong>, catedrática en <em>Williams College,</em> Massachusetts, USA, especializada en la historia y la literatura de la Guerra Civil Española, el exilio republicano, y el anti-fascismo.</p>
<p style="text-align:justify;">Con Fox -quien <strong>ha invertido cinco años en realizar una impecable labor de investigación en archivos de Francia y España, y más de cincuenta entrevistas</strong> para elaborar "la biografía que Semprún se merece" como apuntan desde <em>Centro Sefarad</em>- hemos hablado del libro y del personaje, una persona que, apunta Soledad Fox, <strong>"experimentó una identificación muy importante con la cultura y la memoria judía".</strong>
Esta identificación se refleja en libros como <em>El largo viaje</em> o <em>20 años y un día</em> del que Soledad Fox nos lee un extracto que pone de manifiesto <strong>"la analogía que Semprún realizó siempre entre el exilio de los judíos provocado por la Inquisición y el exilio republicano".</strong> Un<strong> viaje a Israel en 1971</strong> también dejó huella en él, como nos cuenta Fox al leer para nosotros el comienzo de una carta de Semprún a uno de sus hermanos.</p>
<p style="text-align:justify;">"La <strong>vida de Jorge Semprún es prácticamente la historia de Europa en el siglo XX,</strong> y quizá sea el español que apuntan desde Centro Sefarad-Israel- más se acerque a «los desarraigados viajeros del siglo», como Tony Judt describió a los intelectuales. Sin duda, junto a Picasso y García Lorca, se trata del español del siglo XX con mayor proyección y relevancia internacional. En esta absorbente biografía Soledad Fox sigue la increíble trayectoria de Semprún<strong> desde su nacimiento en 1923 en una familia de la alta burguesía madrileña, el trauma de la guerra civil y el exilio, el paso por el maquis y la deportación a Buchenwald, la militancia comunista, su reinvención como escritor y guionista tras la tumultuosa salida del PCE, y su paso por el Ministerio de Cultura</strong> español en el gobierno de Felipe González".</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1882048/c1e-jzng2hqo1gofw5g1m-5zk0d6pri5k-yykdqq.mp3" length="45436343"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HOMENAJE - Hace cinco años, el Centro Sefarad-Israel acogió la presentación de Ida y vuelta, la vida de Jorge Semprún editada por Debate la considerada “biografía definitiva” del inolvidable Jorge Semprún escrita por Soledad Fox Maura, catedrática en Williams College, Massachusetts, USA, especializada en la historia y la literatura de la Guerra Civil Española, el exilio republicano, y el anti-fascismo.
Con Fox -quien ha invertido cinco años en realizar una impecable labor de investigación en archivos de Francia y España, y más de cincuenta entrevistas para elaborar "la biografía que Semprún se merece" como apuntan desde Centro Sefarad- hemos hablado del libro y del personaje, una persona que, apunta Soledad Fox, "experimentó una identificación muy importante con la cultura y la memoria judía".
Esta identificación se refleja en libros como El largo viaje o 20 años y un día del que Soledad Fox nos lee un extracto que pone de manifiesto "la analogía que Semprún realizó siempre entre el exilio de los judíos provocado por la Inquisición y el exilio republicano". Un viaje a Israel en 1971 también dejó huella en él, como nos cuenta Fox al leer para nosotros el comienzo de una carta de Semprún a uno de sus hermanos.
"La vida de Jorge Semprún es prácticamente la historia de Europa en el siglo XX, y quizá sea el español que apuntan desde Centro Sefarad-Israel- más se acerque a «los desarraigados viajeros del siglo», como Tony Judt describió a los intelectuales. Sin duda, junto a Picasso y García Lorca, se trata del español del siglo XX con mayor proyección y relevancia internacional. En esta absorbente biografía Soledad Fox sigue la increíble trayectoria de Semprún desde su nacimiento en 1923 en una familia de la alta burguesía madrileña, el trauma de la guerra civil y el exilio, el paso por el maquis y la deportación a Buchenwald, la militancia comunista, su reinvención como escritor y guionista tras la tumultuosa salida del PCE, y su paso por el Ministerio de Cultura español en el gobierno de Felipe González".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1882048/c1a-nqv5o-z39wprjwtdj1-eblvat.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:56</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Keshet Sefarad: judaísmo e identidad LGTB en España]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 04 Jun 2021 19:37:07 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894831</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/keshet-sefarad-judaismo-e-identidad-lgtb-en-espana</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p></p>
<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - Contactamos con <strong>Antonio Eliav</strong>, de la asociación cultural sin ánimo de lucro <strong>Keshet Sefarad</strong> constituida a finales de 2020 con el fin de crear un espacio judío -abierto a todas las denominaciones del judaísmo rabínico- y <strong>LGTB</strong> en España, parte del Congreso mundial de judíos LGTB: una organización nacida en la década de 1980 que aglutina a asociaciones semejantes, como <em>Bet Javerim</em> en París, <em>JAG</em> en Argentina o <em>Guimel </em>en México, o incluso <em>LGTB Olím </em>de Israel. Sin adscribirse a ninguna <em>kehilá </em>ni corriente judía, pretende ser un espacio plural, apolítico y abierto a todo judío/a tanto LGTB como aliado.</p>



<p> </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[

LA ENTREVISTA - Contactamos con Antonio Eliav, de la asociación cultural sin ánimo de lucro Keshet Sefarad constituida a finales de 2020 con el fin de crear un espacio judío -abierto a todas las denominaciones del judaísmo rabínico- y LGTB en España, parte del Congreso mundial de judíos LGTB: una organización nacida en la década de 1980 que aglutina a asociaciones semejantes, como Bet Javerim en París, JAG en Argentina o Guimel en México, o incluso LGTB Olím de Israel. Sin adscribirse a ninguna kehilá ni corriente judía, pretende ser un espacio plural, apolítico y abierto a todo judío/a tanto LGTB como aliado.



 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Keshet Sefarad: judaísmo e identidad LGTB en España]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p></p>
<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - Contactamos con <strong>Antonio Eliav</strong>, de la asociación cultural sin ánimo de lucro <strong>Keshet Sefarad</strong> constituida a finales de 2020 con el fin de crear un espacio judío -abierto a todas las denominaciones del judaísmo rabínico- y <strong>LGTB</strong> en España, parte del Congreso mundial de judíos LGTB: una organización nacida en la década de 1980 que aglutina a asociaciones semejantes, como <em>Bet Javerim</em> en París, <em>JAG</em> en Argentina o <em>Guimel </em>en México, o incluso <em>LGTB Olím </em>de Israel. Sin adscribirse a ninguna <em>kehilá </em>ni corriente judía, pretende ser un espacio plural, apolítico y abierto a todo judío/a tanto LGTB como aliado.</p>



<p> </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894831/c1e-3wmqnt5m36wak6kn1-0v2167qgtkzj-jciytr.mp3" length="11024091"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[

LA ENTREVISTA - Contactamos con Antonio Eliav, de la asociación cultural sin ánimo de lucro Keshet Sefarad constituida a finales de 2020 con el fin de crear un espacio judío -abierto a todas las denominaciones del judaísmo rabínico- y LGTB en España, parte del Congreso mundial de judíos LGTB: una organización nacida en la década de 1980 que aglutina a asociaciones semejantes, como Bet Javerim en París, JAG en Argentina o Guimel en México, o incluso LGTB Olím de Israel. Sin adscribirse a ninguna kehilá ni corriente judía, pretende ser un espacio plural, apolítico y abierto a todo judío/a tanto LGTB como aliado.



 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894831/c1a-nqv5o-34gv6mqzh0zv-gsluz8.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:19</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Una noche distinta con Chava Alberstein]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 04 Jun 2021 19:32:01 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894828</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/una-noche-distinta-con-chava-alberstein</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p></p>
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - Seguramente <strong>Chava Alberstein</strong> es la única <strong>cantante</strong> israelí que presenta estos días su disco nº 53 en solitario, la voz más reconocible de la canción israelí en hebreo desde los años 60. De esta nueva producción ya se han lanzado cuatro singles: el que da nombre al disco y que estamos oyendo desde el inicio, <em>Erev ajer</em>, Una noche distinta; al que seguirán <em>Ze lo jadash</em>, Eso no es nuevo; <em>Bein hakirot</em>, Entre las paredes (con la colaboración del trompetista <strong>Avishai Cohen</strong>); y <em>Haitá la arubá lebaná</em>, Tenía una chimenea blanca, con la colaboración del actor y cantante Abi Kushnir. A estos temas hay que sumar, en orden sucesivo, <em>Atá lo tzaríj</em>, No hace falta; <em>Anashím omrím</em>, La gente dice; <em>Eifo koév</em>, Dónde duele; <em>Eize étzev</em>, Qué tristeza; para acabar con <em>Kesheyabó habóker</em>, Cuando llegue el alba.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[

MÚSICA ISRAELÍ - Seguramente Chava Alberstein es la única cantante israelí que presenta estos días su disco nº 53 en solitario, la voz más reconocible de la canción israelí en hebreo desde los años 60. De esta nueva producción ya se han lanzado cuatro singles: el que da nombre al disco y que estamos oyendo desde el inicio, Erev ajer, Una noche distinta; al que seguirán Ze lo jadash, Eso no es nuevo; Bein hakirot, Entre las paredes (con la colaboración del trompetista Avishai Cohen); y Haitá la arubá lebaná, Tenía una chimenea blanca, con la colaboración del actor y cantante Abi Kushnir. A estos temas hay que sumar, en orden sucesivo, Atá lo tzaríj, No hace falta; Anashím omrím, La gente dice; Eifo koév, Dónde duele; Eize étzev, Qué tristeza; para acabar con Kesheyabó habóker, Cuando llegue el alba.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Una noche distinta con Chava Alberstein]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p></p>
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - Seguramente <strong>Chava Alberstein</strong> es la única <strong>cantante</strong> israelí que presenta estos días su disco nº 53 en solitario, la voz más reconocible de la canción israelí en hebreo desde los años 60. De esta nueva producción ya se han lanzado cuatro singles: el que da nombre al disco y que estamos oyendo desde el inicio, <em>Erev ajer</em>, Una noche distinta; al que seguirán <em>Ze lo jadash</em>, Eso no es nuevo; <em>Bein hakirot</em>, Entre las paredes (con la colaboración del trompetista <strong>Avishai Cohen</strong>); y <em>Haitá la arubá lebaná</em>, Tenía una chimenea blanca, con la colaboración del actor y cantante Abi Kushnir. A estos temas hay que sumar, en orden sucesivo, <em>Atá lo tzaríj</em>, No hace falta; <em>Anashím omrím</em>, La gente dice; <em>Eifo koév</em>, Dónde duele; <em>Eize étzev</em>, Qué tristeza; para acabar con <em>Kesheyabó habóker</em>, Cuando llegue el alba.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894828/c1e-2wmp7t84961a656n2-8d9v2oppb9qx-bovobt.mp3" length="22382655"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[

MÚSICA ISRAELÍ - Seguramente Chava Alberstein es la única cantante israelí que presenta estos días su disco nº 53 en solitario, la voz más reconocible de la canción israelí en hebreo desde los años 60. De esta nueva producción ya se han lanzado cuatro singles: el que da nombre al disco y que estamos oyendo desde el inicio, Erev ajer, Una noche distinta; al que seguirán Ze lo jadash, Eso no es nuevo; Bein hakirot, Entre las paredes (con la colaboración del trompetista Avishai Cohen); y Haitá la arubá lebaná, Tenía una chimenea blanca, con la colaboración del actor y cantante Abi Kushnir. A estos temas hay que sumar, en orden sucesivo, Atá lo tzaríj, No hace falta; Anashím omrím, La gente dice; Eifo koév, Dónde duele; Eize étzev, Qué tristeza; para acabar con Kesheyabó habóker, Cuando llegue el alba.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894828/c1a-nqv5o-rkd17p5jbz2p-seapol.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:31:06</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ashkenazíes y sefardíes]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 03 Jun 2021 19:36:34 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894826</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ashkenazies-y-sefardies</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Aunque parece extraño, muchos <strong>ashkenazíes</strong> apenas saben de la existencia de los <strong>sefardíes</strong>: la inversa no se cumple tanto debido fundamentalmente a la diferencia cuantitativa, en especial en la mayoría de las comunidades judías de la diáspora. Y, por supuesto, los no judíos es posible que no conozcan las distintas vertientes del judaísmo que, sabemos, no se limita a ashkenazíes y sefardíes, pero estos dos colectivos claramente se destacan en términos cuantitativos. En el programa de hoy vamos a hablar de algunas de estas diferencias entre ashkenazíes y sefardíes, del humor sefardí diferenciado del ashkenazí y esta vez vamos a tener además de la agenda una recomendación de tres nuevos libros publicados recientemente. <em>Semanada </em>buena!</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Aunque parece extraño, muchos ashkenazíes apenas saben de la existencia de los sefardíes: la inversa no se cumple tanto debido fundamentalmente a la diferencia cuantitativa, en especial en la mayoría de las comunidades judías de la diáspora. Y, por supuesto, los no judíos es posible que no conozcan las distintas vertientes del judaísmo que, sabemos, no se limita a ashkenazíes y sefardíes, pero estos dos colectivos claramente se destacan en términos cuantitativos. En el programa de hoy vamos a hablar de algunas de estas diferencias entre ashkenazíes y sefardíes, del humor sefardí diferenciado del ashkenazí y esta vez vamos a tener además de la agenda una recomendación de tres nuevos libros publicados recientemente. Semanada buena!
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ashkenazíes y sefardíes]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Aunque parece extraño, muchos <strong>ashkenazíes</strong> apenas saben de la existencia de los <strong>sefardíes</strong>: la inversa no se cumple tanto debido fundamentalmente a la diferencia cuantitativa, en especial en la mayoría de las comunidades judías de la diáspora. Y, por supuesto, los no judíos es posible que no conozcan las distintas vertientes del judaísmo que, sabemos, no se limita a ashkenazíes y sefardíes, pero estos dos colectivos claramente se destacan en términos cuantitativos. En el programa de hoy vamos a hablar de algunas de estas diferencias entre ashkenazíes y sefardíes, del humor sefardí diferenciado del ashkenazí y esta vez vamos a tener además de la agenda una recomendación de tres nuevos libros publicados recientemente. <em>Semanada </em>buena!</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894826/c1e-4wmpdt4o76nc908p5-1pdz67q0tgqo-mdlepk.mp3" length="43246135"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Aunque parece extraño, muchos ashkenazíes apenas saben de la existencia de los sefardíes: la inversa no se cumple tanto debido fundamentalmente a la diferencia cuantitativa, en especial en la mayoría de las comunidades judías de la diáspora. Y, por supuesto, los no judíos es posible que no conozcan las distintas vertientes del judaísmo que, sabemos, no se limita a ashkenazíes y sefardíes, pero estos dos colectivos claramente se destacan en términos cuantitativos. En el programa de hoy vamos a hablar de algunas de estas diferencias entre ashkenazíes y sefardíes, del humor sefardí diferenciado del ashkenazí y esta vez vamos a tener además de la agenda una recomendación de tres nuevos libros publicados recientemente. Semanada buena!
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894826/c1a-nqv5o-5zk46d2xink9-3vil9t.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:02</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Felices 80 años, Erez Biton]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 03 Jun 2021 19:34:42 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879256</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/felices-80-anos-erez-biton</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE_CANTA_SIÓN, CON GERARDO LEWIN - Hoy el poeta israelí <strong>Erez Biton</strong> (que nació en Orán, Algeria) cumple 80 años. Emigró a Israel en 1948. A la edad de diez años quedó ciego por una granada de mano que encontró. Pasó el resto de su infancia en el Instituto para el Ciego de Jerusalén. Obtuvo un título en trabajos sociales de la Universidad Hebrea de Jerusalén. Más tarde estudió psicología en la Universidad Bar Ilan. Biton fue periodista y publicó una columna mensual en el diario israelí <em>Maariv</em>. Ha publicado tres poemarios. Ha sido uno de los líderes espirituales de las luchas de los judíos orientales. Actualmente es editor de la revista literaria <em>Apirion</em>. Su poesía fue premiada en numerosas ocasiones. Obtuvo el Premio Miriam Talpir y el Premio Primer Ministro. También dirigió la Asociación de Escritores Israelíes. En 2015 obtuvo el Premio Israel de Literatura.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE_CANTA_SIÓN, CON GERARDO LEWIN - Hoy el poeta israelí Erez Biton (que nació en Orán, Algeria) cumple 80 años. Emigró a Israel en 1948. A la edad de diez años quedó ciego por una granada de mano que encontró. Pasó el resto de su infancia en el Instituto para el Ciego de Jerusalén. Obtuvo un título en trabajos sociales de la Universidad Hebrea de Jerusalén. Más tarde estudió psicología en la Universidad Bar Ilan. Biton fue periodista y publicó una columna mensual en el diario israelí Maariv. Ha publicado tres poemarios. Ha sido uno de los líderes espirituales de las luchas de los judíos orientales. Actualmente es editor de la revista literaria Apirion. Su poesía fue premiada en numerosas ocasiones. Obtuvo el Premio Miriam Talpir y el Premio Primer Ministro. También dirigió la Asociación de Escritores Israelíes. En 2015 obtuvo el Premio Israel de Literatura.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Felices 80 años, Erez Biton]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE_CANTA_SIÓN, CON GERARDO LEWIN - Hoy el poeta israelí <strong>Erez Biton</strong> (que nació en Orán, Algeria) cumple 80 años. Emigró a Israel en 1948. A la edad de diez años quedó ciego por una granada de mano que encontró. Pasó el resto de su infancia en el Instituto para el Ciego de Jerusalén. Obtuvo un título en trabajos sociales de la Universidad Hebrea de Jerusalén. Más tarde estudió psicología en la Universidad Bar Ilan. Biton fue periodista y publicó una columna mensual en el diario israelí <em>Maariv</em>. Ha publicado tres poemarios. Ha sido uno de los líderes espirituales de las luchas de los judíos orientales. Actualmente es editor de la revista literaria <em>Apirion</em>. Su poesía fue premiada en numerosas ocasiones. Obtuvo el Premio Miriam Talpir y el Premio Primer Ministro. También dirigió la Asociación de Escritores Israelíes. En 2015 obtuvo el Premio Israel de Literatura.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879256/c1e-0w7q5tj60gmhg1gpn-4717nmmgc4m2-kv6jbh.mp3" length="13459749"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE_CANTA_SIÓN, CON GERARDO LEWIN - Hoy el poeta israelí Erez Biton (que nació en Orán, Algeria) cumple 80 años. Emigró a Israel en 1948. A la edad de diez años quedó ciego por una granada de mano que encontró. Pasó el resto de su infancia en el Instituto para el Ciego de Jerusalén. Obtuvo un título en trabajos sociales de la Universidad Hebrea de Jerusalén. Más tarde estudió psicología en la Universidad Bar Ilan. Biton fue periodista y publicó una columna mensual en el diario israelí Maariv. Ha publicado tres poemarios. Ha sido uno de los líderes espirituales de las luchas de los judíos orientales. Actualmente es editor de la revista literaria Apirion. Su poesía fue premiada en numerosas ocasiones. Obtuvo el Premio Miriam Talpir y el Premio Primer Ministro. También dirigió la Asociación de Escritores Israelíes. En 2015 obtuvo el Premio Israel de Literatura.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879256/c1a-nqv5o-7zkz1xxkfvdd-no10nn.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:42</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Omer Avital (III): siempre libre]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 03 Jun 2021 19:32:48 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894825</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/omer-avital-iii-siempre-libre</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - En 2011 se editó la grabación del recital en directo del grupo del <strong>contrabajista</strong> <strong>Omer Avital </strong>en Italia de 2007, que apareció bajo el título <em>"Free forever"</em> donde, entre otros, comparte escenario con el <strong>trompetista</strong> también israelí <strong>Avishai Cohen</strong>.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - En 2011 se editó la grabación del recital en directo del grupo del contrabajista Omer Avital en Italia de 2007, que apareció bajo el título "Free forever" donde, entre otros, comparte escenario con el trompetista también israelí Avishai Cohen.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Omer Avital (III): siempre libre]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - En 2011 se editó la grabación del recital en directo del grupo del <strong>contrabajista</strong> <strong>Omer Avital </strong>en Italia de 2007, que apareció bajo el título <em>"Free forever"</em> donde, entre otros, comparte escenario con el <strong>trompetista</strong> también israelí <strong>Avishai Cohen</strong>.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894825/c1e-993pnsnv353tdv630-dm5noxngi3gr-yxtwjp.mp3" length="33134132"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - En 2011 se editó la grabación del recital en directo del grupo del contrabajista Omer Avital en Italia de 2007, que apareció bajo el título "Free forever" donde, entre otros, comparte escenario con el trompetista también israelí Avishai Cohen.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894825/c1a-nqv5o-34gv6mv1fnqd-xzzz8z.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:34:31</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El desconcierto global de la pandemia, con Hilda Catz]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 02 Jun 2021 19:33:21 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894821</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-desconcierto-global-de-la-pandemia-con-hilda-catz</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">IDENTIDAD, DESDE URUGUAY - Durante la <strong>crisis sanitaria</strong> que ha asolado al planeta en la segunda década del S.XXI, <strong>Hilda Catz</strong> convocó a una serie de colegas para hablar acerca de la <strong>pandemia</strong>. Varios psicoanalistas escribieron durante el confinamiento acerca de sus sensaciones para abordar, en 5 libros, la <strong>importancia de las redes de lo humano</strong>. Hilda Catz es psicoanalista y también colaboradora del <a href="https://mensuarioidentidad.com.uy/"><em>Mensuario Identidad</em></a>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[IDENTIDAD, DESDE URUGUAY - Durante la crisis sanitaria que ha asolado al planeta en la segunda década del S.XXI, Hilda Catz convocó a una serie de colegas para hablar acerca de la pandemia. Varios psicoanalistas escribieron durante el confinamiento acerca de sus sensaciones para abordar, en 5 libros, la importancia de las redes de lo humano. Hilda Catz es psicoanalista y también colaboradora del Mensuario Identidad.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El desconcierto global de la pandemia, con Hilda Catz]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">IDENTIDAD, DESDE URUGUAY - Durante la <strong>crisis sanitaria</strong> que ha asolado al planeta en la segunda década del S.XXI, <strong>Hilda Catz</strong> convocó a una serie de colegas para hablar acerca de la <strong>pandemia</strong>. Varios psicoanalistas escribieron durante el confinamiento acerca de sus sensaciones para abordar, en 5 libros, la <strong>importancia de las redes de lo humano</strong>. Hilda Catz es psicoanalista y también colaboradora del <a href="https://mensuarioidentidad.com.uy/"><em>Mensuario Identidad</em></a>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894821/c1e-k8n1wajkz39s9x9kn-wwm9op9xb1qj-grb6pg.mp3" length="13822433"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[IDENTIDAD, DESDE URUGUAY - Durante la crisis sanitaria que ha asolado al planeta en la segunda década del S.XXI, Hilda Catz convocó a una serie de colegas para hablar acerca de la pandemia. Varios psicoanalistas escribieron durante el confinamiento acerca de sus sensaciones para abordar, en 5 libros, la importancia de las redes de lo humano. Hilda Catz es psicoanalista y también colaboradora del Mensuario Identidad.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894821/c1a-nqv5o-gpk1r91zbnj6-k6riov.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:12</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El compositor de la transición, con León Schidlowsky]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 02 Jun 2021 19:30:26 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894818</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-compositor-de-la-transicion-con-leon-schidlowsky</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - Para analizar al <strong>Mahler compositor</strong>, en 2010, cuando se cumplían 150 años de su nacimiento y 100 de su muerte, hablamos con el compositor chileno-israelí <strong>León Schidlowsky</strong>, cuya formación estética está vinculada a la Viena de principios del siglo XX.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - Para analizar al Mahler compositor, en 2010, cuando se cumplían 150 años de su nacimiento y 100 de su muerte, hablamos con el compositor chileno-israelí León Schidlowsky, cuya formación estética está vinculada a la Viena de principios del siglo XX.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El compositor de la transición, con León Schidlowsky]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - Para analizar al <strong>Mahler compositor</strong>, en 2010, cuando se cumplían 150 años de su nacimiento y 100 de su muerte, hablamos con el compositor chileno-israelí <strong>León Schidlowsky</strong>, cuya formación estética está vinculada a la Viena de principios del siglo XX.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894818/c1e-pqv5gc56p3gum4m2r-9j0v631xtm88-lwtm1z.mp3" length="13690149"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - Para analizar al Mahler compositor, en 2010, cuando se cumplían 150 años de su nacimiento y 100 de su muerte, hablamos con el compositor chileno-israelí León Schidlowsky, cuya formación estética está vinculada a la Viena de principios del siglo XX.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894818/c1a-nqv5o-471q6mr0t84p-qhq4zt.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El Dibbuk, ballet de Leonard Bernstein]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 01 Jun 2021 19:31:31 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894815</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-dibbuk-ballet-de-leonard-bernstein</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Hace casi once años presentamos en esta sección la música del ballet <strong><em>Dybbuk</em></strong>, compuesta por <strong>Leonard Bernstein</strong> con coreografía de Jerome Robbins, basada en la obra teatral homónima de <strong>S. Ansky</strong> y en la numerología cabalística, que se estrenó en 1974, obra que unos meses después sirvió de base para unas <em>Dybbuk Variations</em>. que oímos interpretada por la Orquesta del Ballet de Nueva York dirigida por el propio compositor, con las voces solistas de John Ostendorf y David Johnson.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Hace casi once años presentamos en esta sección la música del ballet Dybbuk, compuesta por Leonard Bernstein con coreografía de Jerome Robbins, basada en la obra teatral homónima de S. Ansky y en la numerología cabalística, que se estrenó en 1974, obra que unos meses después sirvió de base para unas Dybbuk Variations. que oímos interpretada por la Orquesta del Ballet de Nueva York dirigida por el propio compositor, con las voces solistas de John Ostendorf y David Johnson.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El Dibbuk, ballet de Leonard Bernstein]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Hace casi once años presentamos en esta sección la música del ballet <strong><em>Dybbuk</em></strong>, compuesta por <strong>Leonard Bernstein</strong> con coreografía de Jerome Robbins, basada en la obra teatral homónima de <strong>S. Ansky</strong> y en la numerología cabalística, que se estrenó en 1974, obra que unos meses después sirvió de base para unas <em>Dybbuk Variations</em>. que oímos interpretada por la Orquesta del Ballet de Nueva York dirigida por el propio compositor, con las voces solistas de John Ostendorf y David Johnson.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894815/c1e-zqp6dcmo2vpsono5m-xx8r3gjvikv-ogtmsv.mp3" length="35654008"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Hace casi once años presentamos en esta sección la música del ballet Dybbuk, compuesta por Leonard Bernstein con coreografía de Jerome Robbins, basada en la obra teatral homónima de S. Ansky y en la numerología cabalística, que se estrenó en 1974, obra que unos meses después sirvió de base para unas Dybbuk Variations. que oímos interpretada por la Orquesta del Ballet de Nueva York dirigida por el propio compositor, con las voces solistas de John Ostendorf y David Johnson.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894815/c1a-nqv5o-nd408v3ofd79-80fhgt.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:49:32</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Nuevas canciones en ídish]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 31 May 2021 19:36:24 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894813</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/nuevas-canciones-en-idish</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – <strong>Jan Waas </strong>es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de <strong>música judía</strong> y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. En las últimas décadas se han unido al repertorio tradicional de <strong>canciones en ídish</strong> otras de nueva cosecha, de las que hemos elegido algunas para esta emisión.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – Jan Waas es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. En las últimas décadas se han unido al repertorio tradicional de canciones en ídish otras de nueva cosecha, de las que hemos elegido algunas para esta emisión.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Nuevas canciones en ídish]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – <strong>Jan Waas </strong>es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de <strong>música judía</strong> y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. En las últimas décadas se han unido al repertorio tradicional de <strong>canciones en ídish</strong> otras de nueva cosecha, de las que hemos elegido algunas para esta emisión.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894813/c1e-7oxw2c4zgkxtd6vz2-kpd3gnp8h6r-byzs6f.mp3" length="30381871"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – Jan Waas es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. En las últimas décadas se han unido al repertorio tradicional de canciones en ídish otras de nueva cosecha, de las que hemos elegido algunas para esta emisión.
]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:31:39</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Adiós a Dani Karavan Z''L]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 31 May 2021 19:33:31 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881881</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/adios-a-dani-karavan-zl</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HOMENAJE - Nos ha dejado el pasado 29 de mayo <strong>Dani Karavan, el artista nacido en Tel Aviv </strong>que ,con sus instalaciones monumentales, transformaba el espacio público.<strong> C</strong><span style="color:#000000;"><strong>omprometido siempre en el tema de la memoria, </strong>sus obras reflejan ese <strong>compromiso frente a los perseguidos y en la defensa de los derechos humanos</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;">En <em>Radio Sefarad</em> tuvimos la suerte de entrevistarle en 2016 <strong>cuando viajó a nuestro país al ser premiada su obra "Passatges", un homenaje a Walter Benjamin.</strong> Hoy en su honor y recuerdo les invitamos a recuperar este ya histórico programa.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">El <strong>escultor israelí Dani Karavan</strong> -amigo de <strong>Eduardo Chillida,</strong> como nos cuenta, y uno de los artistas israelíes más aclamado internacionalmente- ha visitado de nuevo nuestro país para recibir uno de los premios que entrega <em>el Consell Nacional de la Cultura i de les Arts</em> de Cataluña por su <a style="color:#808080;" href="http://walterbenjaminportbou.cat/es/content/lobra" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Memorial Passatges,</strong></em> </a><strong>que se abre al paisaje de Portbou,</strong> la localidad gerundense donde el filósofo alemán <a style="color:#808080;" href="http://www.radiosefarad.com/?s=Walter+Benjamin" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Walter Benjamin</strong> </a>se quitó la vida antes de que las autoridades fronterizas le entregaran a los nazis, de los que había tratado de huir cruzando los Pirineos.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">En esta entrevista, en la que contamos con la ayuda en la traducción de <strong>Pilar Parcerisas,</strong> miembro del <em>Consell Nacional de la Cultura i de les Arts</em> que ha premiado a Karavan, este escultor <strong>interesado, ocupado y comprometido siempre en el tema de la memoria, los perseguidos y la defensa de los derechos humanos </strong>-marcado asegura por la <em>Guerra Civil</em> española- nos explica con emoción e intensidad las ideas y conceptos que le llevaron a crear esta obra, de la que afirma que <strong>"no es un monumento si no un homenaje".</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;"><a style="color:#808080;" href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/06/memorial1.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-31747" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/06/memorial1.jpg" alt="memorial1" width="640" height="425" /></a></span></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/06/mem2.jpg"><img class="size-full wp-image-31748" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/06/mem2.jpg" alt="mem2" width="640" height="354" /></a></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HOMENAJE - Nos ha dejado el pasado 29 de mayo Dani Karavan, el artista nacido en Tel Aviv que ,con sus instalaciones monumentales, transformaba el espacio público. Comprometido siempre en el tema de la memoria, sus obras reflejan ese compromiso frente a los perseguidos y en la defensa de los derechos humanos
En Radio Sefarad tuvimos la suerte de entrevistarle en 2016 cuando viajó a nuestro país al ser premiada su obra "Passatges", un homenaje a Walter Benjamin. Hoy en su honor y recuerdo les invitamos a recuperar este ya histórico programa.
El escultor israelí Dani Karavan -amigo de Eduardo Chillida, como nos cuenta, y uno de los artistas israelíes más aclamado internacionalmente- ha visitado de nuevo nuestro país para recibir uno de los premios que entrega el Consell Nacional de la Cultura i de les Arts de Cataluña por su Memorial Passatges, que se abre al paisaje de Portbou, la localidad gerundense donde el filósofo alemán Walter Benjamin se quitó la vida antes de que las autoridades fronterizas le entregaran a los nazis, de los que había tratado de huir cruzando los Pirineos.
En esta entrevista, en la que contamos con la ayuda en la traducción de Pilar Parcerisas, miembro del Consell Nacional de la Cultura i de les Arts que ha premiado a Karavan, este escultor interesado, ocupado y comprometido siempre en el tema de la memoria, los perseguidos y la defensa de los derechos humanos -marcado asegura por la Guerra Civil española- nos explica con emoción e intensidad las ideas y conceptos que le llevaron a crear esta obra, de la que afirma que "no es un monumento si no un homenaje".

]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Adiós a Dani Karavan Z''L]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HOMENAJE - Nos ha dejado el pasado 29 de mayo <strong>Dani Karavan, el artista nacido en Tel Aviv </strong>que ,con sus instalaciones monumentales, transformaba el espacio público.<strong> C</strong><span style="color:#000000;"><strong>omprometido siempre en el tema de la memoria, </strong>sus obras reflejan ese <strong>compromiso frente a los perseguidos y en la defensa de los derechos humanos</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;">En <em>Radio Sefarad</em> tuvimos la suerte de entrevistarle en 2016 <strong>cuando viajó a nuestro país al ser premiada su obra "Passatges", un homenaje a Walter Benjamin.</strong> Hoy en su honor y recuerdo les invitamos a recuperar este ya histórico programa.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">El <strong>escultor israelí Dani Karavan</strong> -amigo de <strong>Eduardo Chillida,</strong> como nos cuenta, y uno de los artistas israelíes más aclamado internacionalmente- ha visitado de nuevo nuestro país para recibir uno de los premios que entrega <em>el Consell Nacional de la Cultura i de les Arts</em> de Cataluña por su <a style="color:#808080;" href="http://walterbenjaminportbou.cat/es/content/lobra" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Memorial Passatges,</strong></em> </a><strong>que se abre al paisaje de Portbou,</strong> la localidad gerundense donde el filósofo alemán <a style="color:#808080;" href="http://www.radiosefarad.com/?s=Walter+Benjamin" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Walter Benjamin</strong> </a>se quitó la vida antes de que las autoridades fronterizas le entregaran a los nazis, de los que había tratado de huir cruzando los Pirineos.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">En esta entrevista, en la que contamos con la ayuda en la traducción de <strong>Pilar Parcerisas,</strong> miembro del <em>Consell Nacional de la Cultura i de les Arts</em> que ha premiado a Karavan, este escultor <strong>interesado, ocupado y comprometido siempre en el tema de la memoria, los perseguidos y la defensa de los derechos humanos </strong>-marcado asegura por la <em>Guerra Civil</em> española- nos explica con emoción e intensidad las ideas y conceptos que le llevaron a crear esta obra, de la que afirma que <strong>"no es un monumento si no un homenaje".</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;"><a style="color:#808080;" href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/06/memorial1.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-31747" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/06/memorial1.jpg" alt="memorial1" width="640" height="425" /></a></span></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/06/mem2.jpg"><img class="size-full wp-image-31748" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/06/mem2.jpg" alt="mem2" width="640" height="354" /></a></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881881/c1e-nqv5oc5611pb3qwz5-25k3mv3mfwx1-hrttyi.mp3" length="33294629"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HOMENAJE - Nos ha dejado el pasado 29 de mayo Dani Karavan, el artista nacido en Tel Aviv que ,con sus instalaciones monumentales, transformaba el espacio público. Comprometido siempre en el tema de la memoria, sus obras reflejan ese compromiso frente a los perseguidos y en la defensa de los derechos humanos
En Radio Sefarad tuvimos la suerte de entrevistarle en 2016 cuando viajó a nuestro país al ser premiada su obra "Passatges", un homenaje a Walter Benjamin. Hoy en su honor y recuerdo les invitamos a recuperar este ya histórico programa.
El escultor israelí Dani Karavan -amigo de Eduardo Chillida, como nos cuenta, y uno de los artistas israelíes más aclamado internacionalmente- ha visitado de nuevo nuestro país para recibir uno de los premios que entrega el Consell Nacional de la Cultura i de les Arts de Cataluña por su Memorial Passatges, que se abre al paisaje de Portbou, la localidad gerundense donde el filósofo alemán Walter Benjamin se quitó la vida antes de que las autoridades fronterizas le entregaran a los nazis, de los que había tratado de huir cruzando los Pirineos.
En esta entrevista, en la que contamos con la ayuda en la traducción de Pilar Parcerisas, miembro del Consell Nacional de la Cultura i de les Arts que ha premiado a Karavan, este escultor interesado, ocupado y comprometido siempre en el tema de la memoria, los perseguidos y la defensa de los derechos humanos -marcado asegura por la Guerra Civil española- nos explica con emoción e intensidad las ideas y conceptos que le llevaron a crear esta obra, de la que afirma que "no es un monumento si no un homenaje".

]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881881/c1a-nqv5o-5zk0d70qf6z0-eiv7fm.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:53</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Le Chaim: Salomon Helperin desde Gotemburgo]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 31 May 2021 19:30:34 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894808</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/le-chaim-salomon-helperin-desde-gotemburgo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <strong>Salomon Helperin</strong> es un trompetista sueco nacido en 1954, creador de un instrumento llamado órgano Typhoon y director de varios conjuntos musicales, entre ellos la Gothenburg Yiddish Orchestra. Fue trompetista en grandes orquestas sinfónicas durante los años 70, pero desde los 80 trabaja de forma independiente como músico y compositor, especialmente de música de cámara. Dentro de la tradición judía, no sólo ha cultivado el klezmer, sino también la música sefardí y la oriental y sinagogal.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA KLEZMER - Salomon Helperin es un trompetista sueco nacido en 1954, creador de un instrumento llamado órgano Typhoon y director de varios conjuntos musicales, entre ellos la Gothenburg Yiddish Orchestra. Fue trompetista en grandes orquestas sinfónicas durante los años 70, pero desde los 80 trabaja de forma independiente como músico y compositor, especialmente de música de cámara. Dentro de la tradición judía, no sólo ha cultivado el klezmer, sino también la música sefardí y la oriental y sinagogal.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Le Chaim: Salomon Helperin desde Gotemburgo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <strong>Salomon Helperin</strong> es un trompetista sueco nacido en 1954, creador de un instrumento llamado órgano Typhoon y director de varios conjuntos musicales, entre ellos la Gothenburg Yiddish Orchestra. Fue trompetista en grandes orquestas sinfónicas durante los años 70, pero desde los 80 trabaja de forma independiente como músico y compositor, especialmente de música de cámara. Dentro de la tradición judía, no sólo ha cultivado el klezmer, sino también la música sefardí y la oriental y sinagogal.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894808/c1e-2wmp7t849zkcn8z5k-pkjmpv87cz9g-t64ndv.mp3" length="5727817"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA KLEZMER - Salomon Helperin es un trompetista sueco nacido en 1954, creador de un instrumento llamado órgano Typhoon y director de varios conjuntos musicales, entre ellos la Gothenburg Yiddish Orchestra. Fue trompetista en grandes orquestas sinfónicas durante los años 70, pero desde los 80 trabaja de forma independiente como músico y compositor, especialmente de música de cámara. Dentro de la tradición judía, no sólo ha cultivado el klezmer, sino también la música sefardí y la oriental y sinagogal.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894808/c1a-nqv5o-9j0v632otdv2-jwprdj.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:39</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Jasidisco Fever!]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 30 May 2021 19:36:21 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894807</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/jasidisco-fever</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - Corría el año 1978 y la <strong>música disco</strong> se imponía tras el éxito de la película <em>Saturday Night Fever</em> que lanzó al estrellato de John Travolta. Y en <strong>Israel</strong> no se les ocurre otra cosa que versionar en estilo disco una selección de canciones judías jasídicas tradicionales arregladas por Beny Nagari y con la voz de la cantante Ricki Gal.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
PONLE NOTAS - Corría el año 1978 y la música disco se imponía tras el éxito de la película Saturday Night Fever que lanzó al estrellato de John Travolta. Y en Israel no se les ocurre otra cosa que versionar en estilo disco una selección de canciones judías jasídicas tradicionales arregladas por Beny Nagari y con la voz de la cantante Ricki Gal.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Jasidisco Fever!]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - Corría el año 1978 y la <strong>música disco</strong> se imponía tras el éxito de la película <em>Saturday Night Fever</em> que lanzó al estrellato de John Travolta. Y en <strong>Israel</strong> no se les ocurre otra cosa que versionar en estilo disco una selección de canciones judías jasídicas tradicionales arregladas por Beny Nagari y con la voz de la cantante Ricki Gal.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894807/c1e-3wmqnt5m38wtk6kn1-5zk46drjskmw-904xwa.mp3" length="15991641"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
PONLE NOTAS - Corría el año 1978 y la música disco se imponía tras el éxito de la película Saturday Night Fever que lanzó al estrellato de John Travolta. Y en Israel no se les ocurre otra cosa que versionar en estilo disco una selección de canciones judías jasídicas tradicionales arregladas por Beny Nagari y con la voz de la cantante Ricki Gal.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894807/c1a-nqv5o-mk1rzwq5f37o-nl5ryg.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:13</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Bob Dylan cumplió 80 años]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 28 May 2021 19:37:04 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883133</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/bob-dylan-cumplio-80-anos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESPECIAL - El programa que reponemos con motivo del 80º cumpleaños de <strong>Bob Dylan</strong> se emitió originalmente hace exactamente un decenio, por eso escucharán que le felicitamos por sus 70 años, y esperamos volver a reponerlo en 2031 cuando se convierta en un nonagenario. También sonó hace cinco años cuando la Academia Sueca le concedió el <strong>Premio Nobel de Literatura</strong> de 2016 <em>"por haber creado una nueva expresión poética dentro de la gran tradición americana de la canción"</em>. En estos días abundan en la prensa y los medios las biografías y columnas dedicada a Robert Allen Zimmerman. En Radio Sefarad ha gozado de una presencia habitual, y nos comprometemos a seguir haciéndolo, al menos cada 10 años hasta los 120.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESPECIAL - El programa que reponemos con motivo del 80º cumpleaños de Bob Dylan se emitió originalmente hace exactamente un decenio, por eso escucharán que le felicitamos por sus 70 años, y esperamos volver a reponerlo en 2031 cuando se convierta en un nonagenario. También sonó hace cinco años cuando la Academia Sueca le concedió el Premio Nobel de Literatura de 2016 "por haber creado una nueva expresión poética dentro de la gran tradición americana de la canción". En estos días abundan en la prensa y los medios las biografías y columnas dedicada a Robert Allen Zimmerman. En Radio Sefarad ha gozado de una presencia habitual, y nos comprometemos a seguir haciéndolo, al menos cada 10 años hasta los 120.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Bob Dylan cumplió 80 años]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESPECIAL - El programa que reponemos con motivo del 80º cumpleaños de <strong>Bob Dylan</strong> se emitió originalmente hace exactamente un decenio, por eso escucharán que le felicitamos por sus 70 años, y esperamos volver a reponerlo en 2031 cuando se convierta en un nonagenario. También sonó hace cinco años cuando la Academia Sueca le concedió el <strong>Premio Nobel de Literatura</strong> de 2016 <em>"por haber creado una nueva expresión poética dentro de la gran tradición americana de la canción"</em>. En estos días abundan en la prensa y los medios las biografías y columnas dedicada a Robert Allen Zimmerman. En Radio Sefarad ha gozado de una presencia habitual, y nos comprometemos a seguir haciéndolo, al menos cada 10 años hasta los 120.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883133/c1e-6xq41b2827xinznxv-5zk04p74t1wj-epi4ii.mp3" length="29217228"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESPECIAL - El programa que reponemos con motivo del 80º cumpleaños de Bob Dylan se emitió originalmente hace exactamente un decenio, por eso escucharán que le felicitamos por sus 70 años, y esperamos volver a reponerlo en 2031 cuando se convierta en un nonagenario. También sonó hace cinco años cuando la Academia Sueca le concedió el Premio Nobel de Literatura de 2016 "por haber creado una nueva expresión poética dentro de la gran tradición americana de la canción". En estos días abundan en la prensa y los medios las biografías y columnas dedicada a Robert Allen Zimmerman. En Radio Sefarad ha gozado de una presencia habitual, y nos comprometemos a seguir haciéndolo, al menos cada 10 años hasta los 120.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883133/c1a-nqv5o-jpjvo957azv-9xqnsg.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:40:35</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La estrella de los niños, con Carolina, Maor y Boom Pam]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 28 May 2021 19:32:12 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894800</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-estrella-de-los-ninos-con-carolina-maor-y-boom-pam</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p></p>
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - Todo empezó cuando Uri (del grupo <strong>Boom Pam</strong>) soñó con una estrella mágica y divertida de niños con ballenas azules, vacas con alas, montañas de golosinas y otras muchas sorpresas. Entonces Uri llamó a <strong>Maor Cohen</strong>, que a su vez llamó a Carolina que llamó a Uzi (otro de Boom Pam) que llamó a Tubi (el tercero de Boom Pam) que justo estaba invernando dentro de su tuba… Y entonces se encontraron y grabaron para vosotras y vosotros un álbum lleno de niños y niñas en aventuras de sonidos divertidos y emocionantes, empezando por este <em>Lama?</em>, Por qué, que nos acompaña desde el inicio, y al que seguirán <em>Broguez sholem</em>, Enfadados y reconciliados; <em>Osím shtuyot,</em> Haciendo tonterías; <em>Bossa jalal</em>, La bossa nova del espacio; <em>Yam</em>, Mar; <em>Lo rotzá</em>, No quiero; <em>Jazz; Jadash</em>, Nuevo; <em>Jalom</em>, Sueño; y <em>Leviatán</em>, Ballena.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[

MÚSICA ISRAELÍ - Todo empezó cuando Uri (del grupo Boom Pam) soñó con una estrella mágica y divertida de niños con ballenas azules, vacas con alas, montañas de golosinas y otras muchas sorpresas. Entonces Uri llamó a Maor Cohen, que a su vez llamó a Carolina que llamó a Uzi (otro de Boom Pam) que llamó a Tubi (el tercero de Boom Pam) que justo estaba invernando dentro de su tuba… Y entonces se encontraron y grabaron para vosotras y vosotros un álbum lleno de niños y niñas en aventuras de sonidos divertidos y emocionantes, empezando por este Lama?, Por qué, que nos acompaña desde el inicio, y al que seguirán Broguez sholem, Enfadados y reconciliados; Osím shtuyot, Haciendo tonterías; Bossa jalal, La bossa nova del espacio; Yam, Mar; Lo rotzá, No quiero; Jazz; Jadash, Nuevo; Jalom, Sueño; y Leviatán, Ballena.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La estrella de los niños, con Carolina, Maor y Boom Pam]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p></p>
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - Todo empezó cuando Uri (del grupo <strong>Boom Pam</strong>) soñó con una estrella mágica y divertida de niños con ballenas azules, vacas con alas, montañas de golosinas y otras muchas sorpresas. Entonces Uri llamó a <strong>Maor Cohen</strong>, que a su vez llamó a Carolina que llamó a Uzi (otro de Boom Pam) que llamó a Tubi (el tercero de Boom Pam) que justo estaba invernando dentro de su tuba… Y entonces se encontraron y grabaron para vosotras y vosotros un álbum lleno de niños y niñas en aventuras de sonidos divertidos y emocionantes, empezando por este <em>Lama?</em>, Por qué, que nos acompaña desde el inicio, y al que seguirán <em>Broguez sholem</em>, Enfadados y reconciliados; <em>Osím shtuyot,</em> Haciendo tonterías; <em>Bossa jalal</em>, La bossa nova del espacio; <em>Yam</em>, Mar; <em>Lo rotzá</em>, No quiero; <em>Jazz; Jadash</em>, Nuevo; <em>Jalom</em>, Sueño; y <em>Leviatán</em>, Ballena.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894800/c1e-jzng2hqpmvwhn0nx3-471q6m4qhnzz-pg4mx8.mp3" length="22233443"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[

MÚSICA ISRAELÍ - Todo empezó cuando Uri (del grupo Boom Pam) soñó con una estrella mágica y divertida de niños con ballenas azules, vacas con alas, montañas de golosinas y otras muchas sorpresas. Entonces Uri llamó a Maor Cohen, que a su vez llamó a Carolina que llamó a Uzi (otro de Boom Pam) que llamó a Tubi (el tercero de Boom Pam) que justo estaba invernando dentro de su tuba… Y entonces se encontraron y grabaron para vosotras y vosotros un álbum lleno de niños y niñas en aventuras de sonidos divertidos y emocionantes, empezando por este Lama?, Por qué, que nos acompaña desde el inicio, y al que seguirán Broguez sholem, Enfadados y reconciliados; Osím shtuyot, Haciendo tonterías; Bossa jalal, La bossa nova del espacio; Yam, Mar; Lo rotzá, No quiero; Jazz; Jadash, Nuevo; Jalom, Sueño; y Leviatán, Ballena.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894800/c1a-nqv5o-z39nrp16hmmq-gg2vii.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:53</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El orgullo de llamarse Benveniste]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 27 May 2021 19:36:11 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894799</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-orgullo-de-llamarse-benveniste</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El apellido <strong>Benveniste </strong>está relacionado con una antigua, noble, rica y académica familia judía de Narbona, Francia y del norte de España establecida en el siglo XI. La familia estuvo presente en los siglos 11 al 15 en Hachmei Provence, Francia, Barcelona, Aragón y Castilla, España. De esto vamos a hablar en nuestro <em>eSefarad Magacín Sefardí </em>de hoy, de los Benveniste que, como verán, están relacionados con el norte de la península ibérica y Francia, pero también tienen presencia en Canarias, y a ello nos dedicaremos también especialmente. <em>Semanada </em>buena!</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El apellido Benveniste está relacionado con una antigua, noble, rica y académica familia judía de Narbona, Francia y del norte de España establecida en el siglo XI. La familia estuvo presente en los siglos 11 al 15 en Hachmei Provence, Francia, Barcelona, Aragón y Castilla, España. De esto vamos a hablar en nuestro eSefarad Magacín Sefardí de hoy, de los Benveniste que, como verán, están relacionados con el norte de la península ibérica y Francia, pero también tienen presencia en Canarias, y a ello nos dedicaremos también especialmente. Semanada buena!
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El orgullo de llamarse Benveniste]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El apellido <strong>Benveniste </strong>está relacionado con una antigua, noble, rica y académica familia judía de Narbona, Francia y del norte de España establecida en el siglo XI. La familia estuvo presente en los siglos 11 al 15 en Hachmei Provence, Francia, Barcelona, Aragón y Castilla, España. De esto vamos a hablar en nuestro <em>eSefarad Magacín Sefardí </em>de hoy, de los Benveniste que, como verán, están relacionados con el norte de la península ibérica y Francia, pero también tienen presencia en Canarias, y a ello nos dedicaremos también especialmente. <em>Semanada </em>buena!</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894799/c1e-jzng2hqpm6nc0o51d-9j0v63gwbj87-a3mjw3.mp3" length="43246135"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El apellido Benveniste está relacionado con una antigua, noble, rica y académica familia judía de Narbona, Francia y del norte de España establecida en el siglo XI. La familia estuvo presente en los siglos 11 al 15 en Hachmei Provence, Francia, Barcelona, Aragón y Castilla, España. De esto vamos a hablar en nuestro eSefarad Magacín Sefardí de hoy, de los Benveniste que, como verán, están relacionados con el norte de la península ibérica y Francia, pero también tienen presencia en Canarias, y a ello nos dedicaremos también especialmente. Semanada buena!
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894799/c1a-nqv5o-8d9v2o8msm99-a6pazg.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:02</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Omer Avital (II): un león en directo]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 27 May 2021 19:32:34 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894798</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/omer-avital-ii-un-leon-en-directo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Los temas de esta segunda entrega del ciclo dedicado al <strong>contrabajista </strong>israelí <strong>Omer Avital</strong>, nacido en 1971, corresponden a un directo grabado en 1996 en el Smalls Jazz Club en Greenwich Village de Nueva York, aunque tardó una década en ser editado bajo el título <em>Asking No Permission</em>. En aquella época, Avital causó un gran impacto en la escena del jazz en la Gran Manzana con una serie de grupos sin piano, incluyendo un sexteto clásico con cuatro saxofones, bajo y batería. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Los temas de esta segunda entrega del ciclo dedicado al contrabajista israelí Omer Avital, nacido en 1971, corresponden a un directo grabado en 1996 en el Smalls Jazz Club en Greenwich Village de Nueva York, aunque tardó una década en ser editado bajo el título Asking No Permission. En aquella época, Avital causó un gran impacto en la escena del jazz en la Gran Manzana con una serie de grupos sin piano, incluyendo un sexteto clásico con cuatro saxofones, bajo y batería. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Omer Avital (II): un león en directo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Los temas de esta segunda entrega del ciclo dedicado al <strong>contrabajista </strong>israelí <strong>Omer Avital</strong>, nacido en 1971, corresponden a un directo grabado en 1996 en el Smalls Jazz Club en Greenwich Village de Nueva York, aunque tardó una década en ser editado bajo el título <em>Asking No Permission</em>. En aquella época, Avital causó un gran impacto en la escena del jazz en la Gran Manzana con una serie de grupos sin piano, incluyendo un sexteto clásico con cuatro saxofones, bajo y batería. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894798/c1e-x6g5wsm7rg0un7wj0-kpd3gnodurw7-fll5fk.mp3" length="26140003"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Los temas de esta segunda entrega del ciclo dedicado al contrabajista israelí Omer Avital, nacido en 1971, corresponden a un directo grabado en 1996 en el Smalls Jazz Club en Greenwich Village de Nueva York, aunque tardó una década en ser editado bajo el título Asking No Permission. En aquella época, Avital causó un gran impacto en la escena del jazz en la Gran Manzana con una serie de grupos sin piano, incluyendo un sexteto clásico con cuatro saxofones, bajo y batería. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894798/c1a-nqv5o-0v216705a644-95lenj.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:14</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Vivere Memento, "La puerta de la memoria" y Luis Delgado]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 26 May 2021 19:34:31 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894796</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/vivere-memento-la-puerta-de-la-memoria-y-luis-delgado</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">HABLA LA MÚSICA - <strong>Luis Delgado</strong> es una figura consagrada entre los músicos de raíz de España, y también abordando el <strong>repertorio sefardí</strong>. Desde 2015, además de otros proyectos como el Cuarteto de Urueña, participa junto a María José Hernández y Joaquín Pardinilla en el conjunto <strong>Vivere Memento</strong>, que presenta estos días su nueva producción discográfica <em>"La puerta de la memoria"</em> que, como <a href="https://www.radiosefarad.com/vivere-memento-el-ultimo-proyecto-de-musica-sefardi-de-luis-delgado/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">la anterior que nos presentó en Radio Sefarad</a>, aborda la tradición musical sefardí, además de otras canciones aragonesas centenarias, contando con colaboraciones de la talla de <strong>Joaquín Díaz</strong>, Amancio Prada o Cuco Pérez.</p>



<p> </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
HABLA LA MÚSICA - Luis Delgado es una figura consagrada entre los músicos de raíz de España, y también abordando el repertorio sefardí. Desde 2015, además de otros proyectos como el Cuarteto de Urueña, participa junto a María José Hernández y Joaquín Pardinilla en el conjunto Vivere Memento, que presenta estos días su nueva producción discográfica "La puerta de la memoria" que, como la anterior que nos presentó en Radio Sefarad, aborda la tradición musical sefardí, además de otras canciones aragonesas centenarias, contando con colaboraciones de la talla de Joaquín Díaz, Amancio Prada o Cuco Pérez.



 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Vivere Memento, "La puerta de la memoria" y Luis Delgado]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">HABLA LA MÚSICA - <strong>Luis Delgado</strong> es una figura consagrada entre los músicos de raíz de España, y también abordando el <strong>repertorio sefardí</strong>. Desde 2015, además de otros proyectos como el Cuarteto de Urueña, participa junto a María José Hernández y Joaquín Pardinilla en el conjunto <strong>Vivere Memento</strong>, que presenta estos días su nueva producción discográfica <em>"La puerta de la memoria"</em> que, como <a href="https://www.radiosefarad.com/vivere-memento-el-ultimo-proyecto-de-musica-sefardi-de-luis-delgado/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">la anterior que nos presentó en Radio Sefarad</a>, aborda la tradición musical sefardí, además de otras canciones aragonesas centenarias, contando con colaboraciones de la talla de <strong>Joaquín Díaz</strong>, Amancio Prada o Cuco Pérez.</p>



<p> </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894796/c1e-7oxw2c4zgx0td2dnp-z39nrp48t7zr-szfoxs.mp3" length="17306645"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
HABLA LA MÚSICA - Luis Delgado es una figura consagrada entre los músicos de raíz de España, y también abordando el repertorio sefardí. Desde 2015, además de otros proyectos como el Cuarteto de Urueña, participa junto a María José Hernández y Joaquín Pardinilla en el conjunto Vivere Memento, que presenta estos días su nueva producción discográfica "La puerta de la memoria" que, como la anterior que nos presentó en Radio Sefarad, aborda la tradición musical sefardí, además de otras canciones aragonesas centenarias, contando con colaboraciones de la talla de Joaquín Díaz, Amancio Prada o Cuco Pérez.



 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894796/c1a-nqv5o-7zkv6xr1tgvm-te12sl.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:03</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Das Klagende Lied, por Pierre Boulez al frente de la London Synphony, coro y solistas]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 26 May 2021 19:30:51 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894794</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/das-klagende-lied-por-pierre-boulez-al-frente-de-la-london-synphony-coro-y-solistas</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN – <em>Das klagende Lied</em> (literalmente, «<em>La canción del lamento</em>») es una cantata que <strong>Mahler</strong> compuso entre 1878 y 1880, aunque la corrigió en varias ocasiones. En su forma original, es una de las primeras de sus obras que han sobrevivido hasta nuestro tiempo. A pesar de ello es una obra muy grande y compleja, larga y que requiere una gran orquesta. Originalmente se componía de tres partes, de la que posteriormente se eliminó la primera. Se estrenó en 1901 en Viena, dirigida por su autor. La escucharemos en la versión completa a tres partes grabada en 1970 por <strong>Pierre Boulez</strong> al frente de la London Synphony, coro y solistas.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN – Das klagende Lied (literalmente, «La canción del lamento») es una cantata que Mahler compuso entre 1878 y 1880, aunque la corrigió en varias ocasiones. En su forma original, es una de las primeras de sus obras que han sobrevivido hasta nuestro tiempo. A pesar de ello es una obra muy grande y compleja, larga y que requiere una gran orquesta. Originalmente se componía de tres partes, de la que posteriormente se eliminó la primera. Se estrenó en 1901 en Viena, dirigida por su autor. La escucharemos en la versión completa a tres partes grabada en 1970 por Pierre Boulez al frente de la London Synphony, coro y solistas.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Das Klagende Lied, por Pierre Boulez al frente de la London Synphony, coro y solistas]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN – <em>Das klagende Lied</em> (literalmente, «<em>La canción del lamento</em>») es una cantata que <strong>Mahler</strong> compuso entre 1878 y 1880, aunque la corrigió en varias ocasiones. En su forma original, es una de las primeras de sus obras que han sobrevivido hasta nuestro tiempo. A pesar de ello es una obra muy grande y compleja, larga y que requiere una gran orquesta. Originalmente se componía de tres partes, de la que posteriormente se eliminó la primera. Se estrenó en 1901 en Viena, dirigida por su autor. La escucharemos en la versión completa a tres partes grabada en 1970 por <strong>Pierre Boulez</strong> al frente de la London Synphony, coro y solistas.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894794/c1e-pqv5gc56pdghm4m2r-gpk1r95dfg0d-jzclty.mp3" length="51515559"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN – Das klagende Lied (literalmente, «La canción del lamento») es una cantata que Mahler compuso entre 1878 y 1880, aunque la corrigió en varias ocasiones. En su forma original, es una de las primeras de sus obras que han sobrevivido hasta nuestro tiempo. A pesar de ello es una obra muy grande y compleja, larga y que requiere una gran orquesta. Originalmente se componía de tres partes, de la que posteriormente se eliminó la primera. Se estrenó en 1901 en Viena, dirigida por su autor. La escucharemos en la versión completa a tres partes grabada en 1970 por Pierre Boulez al frente de la London Synphony, coro y solistas.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894794/c1a-nqv5o-6zw76q9za3oz-egbv9w.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:11:33</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Pastoral, Fantasía y Fuga para orquesta de cuerdas, de Leó Weiner]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 25 May 2021 19:31:21 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894791</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/pastoral-fantasia-y-fuga-para-orquesta-de-cuerdas-de-leo-weiner</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Leó Weiner</strong> fue un <strong>compositor </strong>húngaro nacido en 1885 y fallecido en 1960. En 1908 fue nombrado profesor de Teoría Musical en el Conservatorio de Budapest, institución en la que impartirá a lo largo de su vida varias asignaturas, entre otras, Composición y Música de Cámara. Entre sus alumnos figuran personalidades tan eminentes de la dirección orquestal y la composición como Georg Solti, Antal Doráti, Ferenc Fricsay o György Kurtág. Como compositor, Weiner está profundamente influido por Beethoven y Mendelssohn, con un estilo romántico, muy conservador en comparación a sus contemporáneos. Escucharemos su neoclásica <em>Pastoral, Fantasía y Fuga para orquesta de cuerdas opus 23</em>, compuesta en 1938, con la Orquesta Sinfónica de Cámara de Budapest, dirigida por Tibor Varga.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Leó Weiner fue un compositor húngaro nacido en 1885 y fallecido en 1960. En 1908 fue nombrado profesor de Teoría Musical en el Conservatorio de Budapest, institución en la que impartirá a lo largo de su vida varias asignaturas, entre otras, Composición y Música de Cámara. Entre sus alumnos figuran personalidades tan eminentes de la dirección orquestal y la composición como Georg Solti, Antal Doráti, Ferenc Fricsay o György Kurtág. Como compositor, Weiner está profundamente influido por Beethoven y Mendelssohn, con un estilo romántico, muy conservador en comparación a sus contemporáneos. Escucharemos su neoclásica Pastoral, Fantasía y Fuga para orquesta de cuerdas opus 23, compuesta en 1938, con la Orquesta Sinfónica de Cámara de Budapest, dirigida por Tibor Varga.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Pastoral, Fantasía y Fuga para orquesta de cuerdas, de Leó Weiner]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Leó Weiner</strong> fue un <strong>compositor </strong>húngaro nacido en 1885 y fallecido en 1960. En 1908 fue nombrado profesor de Teoría Musical en el Conservatorio de Budapest, institución en la que impartirá a lo largo de su vida varias asignaturas, entre otras, Composición y Música de Cámara. Entre sus alumnos figuran personalidades tan eminentes de la dirección orquestal y la composición como Georg Solti, Antal Doráti, Ferenc Fricsay o György Kurtág. Como compositor, Weiner está profundamente influido por Beethoven y Mendelssohn, con un estilo romántico, muy conservador en comparación a sus contemporáneos. Escucharemos su neoclásica <em>Pastoral, Fantasía y Fuga para orquesta de cuerdas opus 23</em>, compuesta en 1938, con la Orquesta Sinfónica de Cámara de Budapest, dirigida por Tibor Varga.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894791/c1e-zqp6dcmo21pcono5m-gpk1r99ot35-xxwsh2.mp3" length="17331096"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Leó Weiner fue un compositor húngaro nacido en 1885 y fallecido en 1960. En 1908 fue nombrado profesor de Teoría Musical en el Conservatorio de Budapest, institución en la que impartirá a lo largo de su vida varias asignaturas, entre otras, Composición y Música de Cámara. Entre sus alumnos figuran personalidades tan eminentes de la dirección orquestal y la composición como Georg Solti, Antal Doráti, Ferenc Fricsay o György Kurtág. Como compositor, Weiner está profundamente influido por Beethoven y Mendelssohn, con un estilo romántico, muy conservador en comparación a sus contemporáneos. Escucharemos su neoclásica Pastoral, Fantasía y Fuga para orquesta de cuerdas opus 23, compuesta en 1938, con la Orquesta Sinfónica de Cámara de Budapest, dirigida por Tibor Varga.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894791/c1a-nqv5o-wwm9oppktzzw-lt0e4r.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:05</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Klezmer holandés de clase turística]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 24 May 2021 19:36:53 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894790</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/klezmer-holandes-de-clase-turistica</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – <strong>Jan Waas </strong>es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de <strong>música judía</strong> y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Para esta entrega, nos vuelve a deleitar con temas de grupos de su propio país que han impulsado el renacimiento del género popular del <strong>klezmer</strong>.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – Jan Waas es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Para esta entrega, nos vuelve a deleitar con temas de grupos de su propio país que han impulsado el renacimiento del género popular del klezmer.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Klezmer holandés de clase turística]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – <strong>Jan Waas </strong>es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de <strong>música judía</strong> y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Para esta entrega, nos vuelve a deleitar con temas de grupos de su propio país que han impulsado el renacimiento del género popular del <strong>klezmer</strong>.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894790/c1e-k8n1wajkz73a9410x-471q6mmwamn8-rkqhxu.mp3" length="21313411"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – Jan Waas es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Para esta entrega, nos vuelve a deleitar con temas de grupos de su propio país que han impulsado el renacimiento del género popular del klezmer.
]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:22:13</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La genialidad de Klezmania]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 24 May 2021 19:31:19 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894785</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-genialidad-de-klezmania</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p></p>
<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <strong>Klezmania</strong> (el grupo americano, no confundir con otros conjuntos de nombre similar de otras latitudes) es una banda de veteranos músicos que editaron hace tiempo este álbum, <em>"The Wailing Wall",</em> dirigidos por Ben Brussell (voz, percusión, mandolina, órgano eléctrico), y compuesto entonces por Dave Barrows (saxos y flauta), Craig Fry (violín), Mika Knapp (contrabajo o chelo), Andy Lewis (batería) y Kevin Mummey (percusiones).</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[

MÚSICA KLEZMER - Klezmania (el grupo americano, no confundir con otros conjuntos de nombre similar de otras latitudes) es una banda de veteranos músicos que editaron hace tiempo este álbum, "The Wailing Wall", dirigidos por Ben Brussell (voz, percusión, mandolina, órgano eléctrico), y compuesto entonces por Dave Barrows (saxos y flauta), Craig Fry (violín), Mika Knapp (contrabajo o chelo), Andy Lewis (batería) y Kevin Mummey (percusiones).
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La genialidad de Klezmania]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p></p>
<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <strong>Klezmania</strong> (el grupo americano, no confundir con otros conjuntos de nombre similar de otras latitudes) es una banda de veteranos músicos que editaron hace tiempo este álbum, <em>"The Wailing Wall",</em> dirigidos por Ben Brussell (voz, percusión, mandolina, órgano eléctrico), y compuesto entonces por Dave Barrows (saxos y flauta), Craig Fry (violín), Mika Knapp (contrabajo o chelo), Andy Lewis (batería) y Kevin Mummey (percusiones).</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894785/c1e-x6g5wsm7rgvb4o503-xx8r3g4di79v-xkxg8f.mp3" length="5472549"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[

MÚSICA KLEZMER - Klezmania (el grupo americano, no confundir con otros conjuntos de nombre similar de otras latitudes) es una banda de veteranos músicos que editaron hace tiempo este álbum, "The Wailing Wall", dirigidos por Ben Brussell (voz, percusión, mandolina, órgano eléctrico), y compuesto entonces por Dave Barrows (saxos y flauta), Craig Fry (violín), Mika Knapp (contrabajo o chelo), Andy Lewis (batería) y Kevin Mummey (percusiones).
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894785/c1a-nqv5o-mk1rzwj3uxq-dluocu.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:02</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Gordon Jenkins: el alma de un pueblo]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 23 May 2021 19:36:18 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894784</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/gordon-jenkins-el-alma-de-un-pueblo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Gordon Jenkins</strong> (1910 - 1984) fue un <strong>arreglista</strong> musical estadounidense de gran influencia en la música popular a lo largo de las décadas de los cuarenta y cincuenta del siglo XX, especialmente recordado por sus brillantes arreglos para los instrumentos de cuerda. Trabajó con artistas de la talla de Sinatra, Louis Amstrong, las Andrew Sisters, Judy Garland, Nat King Cole o Ella Fitzgerald. Aunque no era judío, en 1962 publicó el álbum <em>"Soul of a People"</em> (El alma de un pueblo), con maravillosas orquestaciones de <strong>melodías populares judías</strong>. ​</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
PONLE NOTAS - Gordon Jenkins (1910 - 1984) fue un arreglista musical estadounidense de gran influencia en la música popular a lo largo de las décadas de los cuarenta y cincuenta del siglo XX, especialmente recordado por sus brillantes arreglos para los instrumentos de cuerda. Trabajó con artistas de la talla de Sinatra, Louis Amstrong, las Andrew Sisters, Judy Garland, Nat King Cole o Ella Fitzgerald. Aunque no era judío, en 1962 publicó el álbum "Soul of a People" (El alma de un pueblo), con maravillosas orquestaciones de melodías populares judías. ​
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Gordon Jenkins: el alma de un pueblo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Gordon Jenkins</strong> (1910 - 1984) fue un <strong>arreglista</strong> musical estadounidense de gran influencia en la música popular a lo largo de las décadas de los cuarenta y cincuenta del siglo XX, especialmente recordado por sus brillantes arreglos para los instrumentos de cuerda. Trabajó con artistas de la talla de Sinatra, Louis Amstrong, las Andrew Sisters, Judy Garland, Nat King Cole o Ella Fitzgerald. Aunque no era judío, en 1962 publicó el álbum <em>"Soul of a People"</em> (El alma de un pueblo), con maravillosas orquestaciones de <strong>melodías populares judías</strong>. ​</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894784/c1e-993pnsnv3g4cd0dn9-wwm9op81u39-j1ii9p.mp3" length="12820898"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
PONLE NOTAS - Gordon Jenkins (1910 - 1984) fue un arreglista musical estadounidense de gran influencia en la música popular a lo largo de las décadas de los cuarenta y cincuenta del siglo XX, especialmente recordado por sus brillantes arreglos para los instrumentos de cuerda. Trabajó con artistas de la talla de Sinatra, Louis Amstrong, las Andrew Sisters, Judy Garland, Nat King Cole o Ella Fitzgerald. Aunque no era judío, en 1962 publicó el álbum "Soul of a People" (El alma de un pueblo), con maravillosas orquestaciones de melodías populares judías. ​
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894784/c1a-nqv5o-wwm9op81u60p-fgawa0.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:49</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Gracia Nasí, la Señora]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 20 May 2021 19:35:36 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894774</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/gracia-nasi-la-senora</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Ya hemos hablado en otros programas de <strong>Gracia de Luna Nasi Mendez Benveniste, Doña Gracia</strong>, un personaje excepcional, anticipado a su tiempo, abanderada del empoderamiento femenino, precursora del sionismo y un alma solidaria con valores que hoy se ven difíciles de encontrar. <strong>David Alejandro Rosenthal</strong> hizo un interesante trabajo de investigación sobre Doña Gracia que dio por título <em>“La Reina Ester del siglo XVI”</em> o <em>“La Señora” (HaGevirá)</em>. A David le agradecemos este importante aporte que nos vuelve a traer con nuevos ojos a esta relevante personalidad. <em>Semanada</em> buena!</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Ya hemos hablado en otros programas de Gracia de Luna Nasi Mendez Benveniste, Doña Gracia, un personaje excepcional, anticipado a su tiempo, abanderada del empoderamiento femenino, precursora del sionismo y un alma solidaria con valores que hoy se ven difíciles de encontrar. David Alejandro Rosenthal hizo un interesante trabajo de investigación sobre Doña Gracia que dio por título “La Reina Ester del siglo XVI” o “La Señora” (HaGevirá). A David le agradecemos este importante aporte que nos vuelve a traer con nuevos ojos a esta relevante personalidad. Semanada buena!
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Gracia Nasí, la Señora]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Ya hemos hablado en otros programas de <strong>Gracia de Luna Nasi Mendez Benveniste, Doña Gracia</strong>, un personaje excepcional, anticipado a su tiempo, abanderada del empoderamiento femenino, precursora del sionismo y un alma solidaria con valores que hoy se ven difíciles de encontrar. <strong>David Alejandro Rosenthal</strong> hizo un interesante trabajo de investigación sobre Doña Gracia que dio por título <em>“La Reina Ester del siglo XVI”</em> o <em>“La Señora” (HaGevirá)</em>. A David le agradecemos este importante aporte que nos vuelve a traer con nuevos ojos a esta relevante personalidad. <em>Semanada</em> buena!</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894774/c1e-qqv2wc23nj1fnojvd-v6z3xp2nbp78-ctictx.mp3" length="43245508"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Ya hemos hablado en otros programas de Gracia de Luna Nasi Mendez Benveniste, Doña Gracia, un personaje excepcional, anticipado a su tiempo, abanderada del empoderamiento femenino, precursora del sionismo y un alma solidaria con valores que hoy se ven difíciles de encontrar. David Alejandro Rosenthal hizo un interesante trabajo de investigación sobre Doña Gracia que dio por título “La Reina Ester del siglo XVI” o “La Señora” (HaGevirá). A David le agradecemos este importante aporte que nos vuelve a traer con nuevos ojos a esta relevante personalidad. Semanada buena!
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894774/c1a-nqv5o-nd408vn4b74v-qca2iy.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:02</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Omer Avital (I): música desde el corazón]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 20 May 2021 19:32:26 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894773</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/omer-avital-i-musica-desde-el-corazon</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - <strong>Omer Avital</strong> es un <strong>contrabajista</strong> de <strong>jazz </strong>israelí nacido en 1971​ que, al licenciarse del servicio militar en 1992, se mudó a Nueva York en 1992 donde empezó a tocar, grabar y a hacer giras profesionalmente. en grupos con Roy Haynes, Jimmy Cobb, Nat Adderley, Walter Bishop, Jr., Al Foster, Kenny Garrett, Steve Grossman, Jimmy Lovelace, y Rashied Ali. En 1994, empezó a colaborar con el pianista Jason Lindner, con quién Avital empezó a liderar sus propios grupos y big bands durante el horario de madrugada del Smalls Jazz Club en Greenwich Village. En 1995 y 1996, Avital causó un gran impacto en la escena del jazz en Nueva York con una serie de grupos sin piano que resultó muy exitosa, incluyendo un sexteto clásico con cuatro saxofones, bajo y batería. En 2002 finalmente lanzó su álbum de debut como líder, <em>Think With Your Heart</em>, y regresó a Israel para estudiar composición clásica durante tres años, teoría de la música árabe, laúd árabe y música tradicional israelí.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Omer Avital es un contrabajista de jazz israelí nacido en 1971​ que, al licenciarse del servicio militar en 1992, se mudó a Nueva York en 1992 donde empezó a tocar, grabar y a hacer giras profesionalmente. en grupos con Roy Haynes, Jimmy Cobb, Nat Adderley, Walter Bishop, Jr., Al Foster, Kenny Garrett, Steve Grossman, Jimmy Lovelace, y Rashied Ali. En 1994, empezó a colaborar con el pianista Jason Lindner, con quién Avital empezó a liderar sus propios grupos y big bands durante el horario de madrugada del Smalls Jazz Club en Greenwich Village. En 1995 y 1996, Avital causó un gran impacto en la escena del jazz en Nueva York con una serie de grupos sin piano que resultó muy exitosa, incluyendo un sexteto clásico con cuatro saxofones, bajo y batería. En 2002 finalmente lanzó su álbum de debut como líder, Think With Your Heart, y regresó a Israel para estudiar composición clásica durante tres años, teoría de la música árabe, laúd árabe y música tradicional israelí.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Omer Avital (I): música desde el corazón]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - <strong>Omer Avital</strong> es un <strong>contrabajista</strong> de <strong>jazz </strong>israelí nacido en 1971​ que, al licenciarse del servicio militar en 1992, se mudó a Nueva York en 1992 donde empezó a tocar, grabar y a hacer giras profesionalmente. en grupos con Roy Haynes, Jimmy Cobb, Nat Adderley, Walter Bishop, Jr., Al Foster, Kenny Garrett, Steve Grossman, Jimmy Lovelace, y Rashied Ali. En 1994, empezó a colaborar con el pianista Jason Lindner, con quién Avital empezó a liderar sus propios grupos y big bands durante el horario de madrugada del Smalls Jazz Club en Greenwich Village. En 1995 y 1996, Avital causó un gran impacto en la escena del jazz en Nueva York con una serie de grupos sin piano que resultó muy exitosa, incluyendo un sexteto clásico con cuatro saxofones, bajo y batería. En 2002 finalmente lanzó su álbum de debut como líder, <em>Think With Your Heart</em>, y regresó a Israel para estudiar composición clásica durante tres años, teoría de la música árabe, laúd árabe y música tradicional israelí.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894773/c1e-2wmp7t849x3i67jx5-pkjmpvg3c1x0-rucasv.mp3" length="25538142"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Omer Avital es un contrabajista de jazz israelí nacido en 1971​ que, al licenciarse del servicio militar en 1992, se mudó a Nueva York en 1992 donde empezó a tocar, grabar y a hacer giras profesionalmente. en grupos con Roy Haynes, Jimmy Cobb, Nat Adderley, Walter Bishop, Jr., Al Foster, Kenny Garrett, Steve Grossman, Jimmy Lovelace, y Rashied Ali. En 1994, empezó a colaborar con el pianista Jason Lindner, con quién Avital empezó a liderar sus propios grupos y big bands durante el horario de madrugada del Smalls Jazz Club en Greenwich Village. En 1995 y 1996, Avital causó un gran impacto en la escena del jazz en Nueva York con una serie de grupos sin piano que resultó muy exitosa, incluyendo un sexteto clásico con cuatro saxofones, bajo y batería. En 2002 finalmente lanzó su álbum de debut como líder, Think With Your Heart, y regresó a Israel para estudiar composición clásica durante tres años, teoría de la música árabe, laúd árabe y música tradicional israelí.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894773/c1a-nqv5o-7zkv6x26smdr-sjsxrv.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:37</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Un genio del concepto orquestal, con el director José Serebrier]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 19 May 2021 19:30:06 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894768</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/un-genio-del-concepto-orquestal-con-el-director-jose-serebrier</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN – Cuando se habla de <strong>Mahler</strong> hoy día, nos solemos referir a él casi exclusivamente como compositor, pero, en vida, fue mucho más conocido y apreciado como <strong>director de orquesta</strong>. Por ello, quisimos hablar con alguien que conoce muy bien ese oficio (de hecho es el director vivo con más grabaciones discográficas del mundo), el uruguayo <strong>José Serebrier</strong>.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN – Cuando se habla de Mahler hoy día, nos solemos referir a él casi exclusivamente como compositor, pero, en vida, fue mucho más conocido y apreciado como director de orquesta. Por ello, quisimos hablar con alguien que conoce muy bien ese oficio (de hecho es el director vivo con más grabaciones discográficas del mundo), el uruguayo José Serebrier.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Un genio del concepto orquestal, con el director José Serebrier]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN – Cuando se habla de <strong>Mahler</strong> hoy día, nos solemos referir a él casi exclusivamente como compositor, pero, en vida, fue mucho más conocido y apreciado como <strong>director de orquesta</strong>. Por ello, quisimos hablar con alguien que conoce muy bien ese oficio (de hecho es el director vivo con más grabaciones discográficas del mundo), el uruguayo <strong>José Serebrier</strong>.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894768/c1e-83opwc9grndh141q6-ok3nvj32snz6-8l6kei.mp3" length="12469812"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN – Cuando se habla de Mahler hoy día, nos solemos referir a él casi exclusivamente como compositor, pero, en vida, fue mucho más conocido y apreciado como director de orquesta. Por ello, quisimos hablar con alguien que conoce muy bien ese oficio (de hecho es el director vivo con más grabaciones discográficas del mundo), el uruguayo José Serebrier.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894768/c1a-nqv5o-8d9v2o93i14-j4wppx.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:20</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Voz en el desierto, de Bloch, con Janos Starker y la Filarmónica de Israel con Zubin Mehta]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 18 May 2021 19:31:27 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894765</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/voz-en-el-desierto-de-bloch-con-janos-starker-y-la-filarmonica-de-israel-con-zubin-mehta</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <em>Voz en el desierto </em>es la última partitura de inspiración judía que compuso el suizo nacionalizado estadounidense <strong>Ernst Bloch</strong>, basada en un versículo del profeta Isaías, 40:3. Como en otra obras anteriores, el chelo es la voz que clama en el desierto. Está obra , subtitulada <em>‘Poema sinfónico para orquesta con violonchelo obbligato’</em>, fue compuesta en 1935. Existe una versión primitiva para violonchelo y piano, una segunda para violonchelo y orquesta (la que presentamos) y una tercera abreviada para piano solo, publicada bajo el título de <em>Visiones y profecías. </em>Consta de seis movimientos breves con un tema que reaparece varias veces: <em>Moderato (poco lento), Poco lento, Moderato, Adagio piacevole, Poco agitato</em> y <em>Allegro</em>. Los intérpretes son el chelista húngaro <strong>Janos Starker </strong>y la <strong>Orquesta Filarmónica de Israel, </strong>dirigida por Zubin Mehta. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Voz en el desierto es la última partitura de inspiración judía que compuso el suizo nacionalizado estadounidense Ernst Bloch, basada en un versículo del profeta Isaías, 40:3. Como en otra obras anteriores, el chelo es la voz que clama en el desierto. Está obra , subtitulada ‘Poema sinfónico para orquesta con violonchelo obbligato’, fue compuesta en 1935. Existe una versión primitiva para violonchelo y piano, una segunda para violonchelo y orquesta (la que presentamos) y una tercera abreviada para piano solo, publicada bajo el título de Visiones y profecías. Consta de seis movimientos breves con un tema que reaparece varias veces: Moderato (poco lento), Poco lento, Moderato, Adagio piacevole, Poco agitato y Allegro. Los intérpretes son el chelista húngaro Janos Starker y la Orquesta Filarmónica de Israel, dirigida por Zubin Mehta. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Voz en el desierto, de Bloch, con Janos Starker y la Filarmónica de Israel con Zubin Mehta]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <em>Voz en el desierto </em>es la última partitura de inspiración judía que compuso el suizo nacionalizado estadounidense <strong>Ernst Bloch</strong>, basada en un versículo del profeta Isaías, 40:3. Como en otra obras anteriores, el chelo es la voz que clama en el desierto. Está obra , subtitulada <em>‘Poema sinfónico para orquesta con violonchelo obbligato’</em>, fue compuesta en 1935. Existe una versión primitiva para violonchelo y piano, una segunda para violonchelo y orquesta (la que presentamos) y una tercera abreviada para piano solo, publicada bajo el título de <em>Visiones y profecías. </em>Consta de seis movimientos breves con un tema que reaparece varias veces: <em>Moderato (poco lento), Poco lento, Moderato, Adagio piacevole, Poco agitato</em> y <em>Allegro</em>. Los intérpretes son el chelista húngaro <strong>Janos Starker </strong>y la <strong>Orquesta Filarmónica de Israel, </strong>dirigida por Zubin Mehta. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894765/c1e-gm90wa35g96c202dk-wwm9opmmf9nq-zxq7rn.mp3" length="19426638"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Voz en el desierto es la última partitura de inspiración judía que compuso el suizo nacionalizado estadounidense Ernst Bloch, basada en un versículo del profeta Isaías, 40:3. Como en otra obras anteriores, el chelo es la voz que clama en el desierto. Está obra , subtitulada ‘Poema sinfónico para orquesta con violonchelo obbligato’, fue compuesta en 1935. Existe una versión primitiva para violonchelo y piano, una segunda para violonchelo y orquesta (la que presentamos) y una tercera abreviada para piano solo, publicada bajo el título de Visiones y profecías. Consta de seis movimientos breves con un tema que reaparece varias veces: Moderato (poco lento), Poco lento, Moderato, Adagio piacevole, Poco agitato y Allegro. Los intérpretes son el chelista húngaro Janos Starker y la Orquesta Filarmónica de Israel, dirigida por Zubin Mehta. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894765/c1a-nqv5o-z39nrp9dc3p5-cwm7z7.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:59</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Sefardíes de Jerusalén]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 13 May 2021 19:35:50 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894756</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/sefardies-de-jerusalen</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - La comunidad sefardí de <strong>Jerusalén </strong>se jacta de contar con más de siete siglos de una relevante presencia en Tierra Santa, que ha quedado reducida en los últimos doscientos años, pero que mantiene viva su llama. Miles de judíos sefardíes en Jerusalén, que defienden del olvido su cultura ancestral, mantienen las recetas de cocina, las canciones, la literatura y el idioma que trajeron de la España que les expulsó en el siglo XV y se esfuerzan en documentar su historia. En la semana en que celebramos <strong>Yom Yerushalayim</strong>, el Día de Jerusalén, será esta ciudad el centro de nuestro programa de hoy. <em>Semanada </em>buena!</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - La comunidad sefardí de Jerusalén se jacta de contar con más de siete siglos de una relevante presencia en Tierra Santa, que ha quedado reducida en los últimos doscientos años, pero que mantiene viva su llama. Miles de judíos sefardíes en Jerusalén, que defienden del olvido su cultura ancestral, mantienen las recetas de cocina, las canciones, la literatura y el idioma que trajeron de la España que les expulsó en el siglo XV y se esfuerzan en documentar su historia. En la semana en que celebramos Yom Yerushalayim, el Día de Jerusalén, será esta ciudad el centro de nuestro programa de hoy. Semanada buena!
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Sefardíes de Jerusalén]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - La comunidad sefardí de <strong>Jerusalén </strong>se jacta de contar con más de siete siglos de una relevante presencia en Tierra Santa, que ha quedado reducida en los últimos doscientos años, pero que mantiene viva su llama. Miles de judíos sefardíes en Jerusalén, que defienden del olvido su cultura ancestral, mantienen las recetas de cocina, las canciones, la literatura y el idioma que trajeron de la España que les expulsó en el siglo XV y se esfuerzan en documentar su historia. En la semana en que celebramos <strong>Yom Yerushalayim</strong>, el Día de Jerusalén, será esta ciudad el centro de nuestro programa de hoy. <em>Semanada </em>buena!</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894756/c1e-0w7q5tj5rz8i106m7-25kq64gofjq-spipwf.mp3" length="43245508"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - La comunidad sefardí de Jerusalén se jacta de contar con más de siete siglos de una relevante presencia en Tierra Santa, que ha quedado reducida en los últimos doscientos años, pero que mantiene viva su llama. Miles de judíos sefardíes en Jerusalén, que defienden del olvido su cultura ancestral, mantienen las recetas de cocina, las canciones, la literatura y el idioma que trajeron de la España que les expulsó en el siglo XV y se esfuerzan en documentar su historia. En la semana en que celebramos Yom Yerushalayim, el Día de Jerusalén, será esta ciudad el centro de nuestro programa de hoy. Semanada buena!
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894756/c1a-nqv5o-rkd173w1h12-9y1hnn.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:02</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Barney Kessel (IV): el vuelo de la mariposa]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 13 May 2021 19:32:24 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894755</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/barney-kessel-iv-el-vuelo-de-la-mariposa</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Con temas del álbum <em>"Poor Butterfly"</em> de 1976 junto al también <strong>guitarrista</strong> Herb Ellis, concluye este ciclo dedicado a <strong>Barney Kessel</strong> (1923 - 2004) uno de los músicos de jazz de origen judío más destacados en los 50 y 60.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Con temas del álbum "Poor Butterfly" de 1976 junto al también guitarrista Herb Ellis, concluye este ciclo dedicado a Barney Kessel (1923 - 2004) uno de los músicos de jazz de origen judío más destacados en los 50 y 60.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Barney Kessel (IV): el vuelo de la mariposa]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Con temas del álbum <em>"Poor Butterfly"</em> de 1976 junto al también <strong>guitarrista</strong> Herb Ellis, concluye este ciclo dedicado a <strong>Barney Kessel</strong> (1923 - 2004) uno de los músicos de jazz de origen judío más destacados en los 50 y 60.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894755/c1e-993pnsnv3mqhd0dn9-kpd3g9m4txn5-xuvsij.mp3" length="16334263"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Con temas del álbum "Poor Butterfly" de 1976 junto al también guitarrista Herb Ellis, concluye este ciclo dedicado a Barney Kessel (1923 - 2004) uno de los músicos de jazz de origen judío más destacados en los 50 y 60.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894755/c1a-nqv5o-rkd173w3boxp-izyogy.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:42</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El Cuarteto para piano y cuerdas en la menor, con Gidon Kremer y la Kremerata Báltica]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 12 May 2021 19:31:54 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894751</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-cuarteto-para-piano-y-cuerdas-en-la-menor-con-gidon-kremer-y-la-kremerata-baltica</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN –El <em>Cuarteto para piano y cuerdas en la menor</em> de <strong>Mahler </strong>es, en realidad sólo un movimiento de una pieza de juventud no completada, la única de música de cámara que se conserva de su autoría, cuando apenas contaba 15 o 16 años y finalizaba su primer año en el Conservatorio de Viena. Tras el redescubrimiento del manuscrito por la viuda de Mahler, Alma, en la década de 1960, la obra se estrenó en los Estados Unidos el 12 de febrero de 1964 en la Philharmonic Hall de la ciudad de Nueva York con Peter Serkin al piano y el Galimir Quartet.​ ​</p>



<p style="text-align:justify;">La existencia de 24 compases del boceto de un segundo movimiento scherzo ha dado lugar a intentos de completar el cuarteto por parte de varios compositores, como en 1988, por el compositor ruso Alfred Schnittke. ​El Cuarteto forma parte de la banda sonora de la película <em>Shutter Island</em> de Martin Scorsese de 2010 y es objeto de una breve discusión entre los personajes de la película. Escuchamos la interpretación de la Kremerata Báltica dirigida por el violinista <strong>Gidon Kremer</strong>, junto a Veronika Hagen (viola), Clemens Hagen (chelo) y <strong>Oleg Maisenberg</strong> (piano).</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN –El Cuarteto para piano y cuerdas en la menor de Mahler es, en realidad sólo un movimiento de una pieza de juventud no completada, la única de música de cámara que se conserva de su autoría, cuando apenas contaba 15 o 16 años y finalizaba su primer año en el Conservatorio de Viena. Tras el redescubrimiento del manuscrito por la viuda de Mahler, Alma, en la década de 1960, la obra se estrenó en los Estados Unidos el 12 de febrero de 1964 en la Philharmonic Hall de la ciudad de Nueva York con Peter Serkin al piano y el Galimir Quartet.​ ​



La existencia de 24 compases del boceto de un segundo movimiento scherzo ha dado lugar a intentos de completar el cuarteto por parte de varios compositores, como en 1988, por el compositor ruso Alfred Schnittke. ​El Cuarteto forma parte de la banda sonora de la película Shutter Island de Martin Scorsese de 2010 y es objeto de una breve discusión entre los personajes de la película. Escuchamos la interpretación de la Kremerata Báltica dirigida por el violinista Gidon Kremer, junto a Veronika Hagen (viola), Clemens Hagen (chelo) y Oleg Maisenberg (piano).
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El Cuarteto para piano y cuerdas en la menor, con Gidon Kremer y la Kremerata Báltica]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN –El <em>Cuarteto para piano y cuerdas en la menor</em> de <strong>Mahler </strong>es, en realidad sólo un movimiento de una pieza de juventud no completada, la única de música de cámara que se conserva de su autoría, cuando apenas contaba 15 o 16 años y finalizaba su primer año en el Conservatorio de Viena. Tras el redescubrimiento del manuscrito por la viuda de Mahler, Alma, en la década de 1960, la obra se estrenó en los Estados Unidos el 12 de febrero de 1964 en la Philharmonic Hall de la ciudad de Nueva York con Peter Serkin al piano y el Galimir Quartet.​ ​</p>



<p style="text-align:justify;">La existencia de 24 compases del boceto de un segundo movimiento scherzo ha dado lugar a intentos de completar el cuarteto por parte de varios compositores, como en 1988, por el compositor ruso Alfred Schnittke. ​El Cuarteto forma parte de la banda sonora de la película <em>Shutter Island</em> de Martin Scorsese de 2010 y es objeto de una breve discusión entre los personajes de la película. Escuchamos la interpretación de la Kremerata Báltica dirigida por el violinista <strong>Gidon Kremer</strong>, junto a Veronika Hagen (viola), Clemens Hagen (chelo) y <strong>Oleg Maisenberg</strong> (piano).</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894751/c1e-2wmp7t849voc656n2-xx8r34p5uqq4-nsw5hg.mp3" length="8596584"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN –El Cuarteto para piano y cuerdas en la menor de Mahler es, en realidad sólo un movimiento de una pieza de juventud no completada, la única de música de cámara que se conserva de su autoría, cuando apenas contaba 15 o 16 años y finalizaba su primer año en el Conservatorio de Viena. Tras el redescubrimiento del manuscrito por la viuda de Mahler, Alma, en la década de 1960, la obra se estrenó en los Estados Unidos el 12 de febrero de 1964 en la Philharmonic Hall de la ciudad de Nueva York con Peter Serkin al piano y el Galimir Quartet.​ ​



La existencia de 24 compases del boceto de un segundo movimiento scherzo ha dado lugar a intentos de completar el cuarteto por parte de varios compositores, como en 1988, por el compositor ruso Alfred Schnittke. ​El Cuarteto forma parte de la banda sonora de la película Shutter Island de Martin Scorsese de 2010 y es objeto de una breve discusión entre los personajes de la película. Escuchamos la interpretación de la Kremerata Báltica dirigida por el violinista Gidon Kremer, junto a Veronika Hagen (viola), Clemens Hagen (chelo) y Oleg Maisenberg (piano).
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894751/c1a-nqv5o-9j0v6qkmspo6-7mm63m.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:57</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Trío en la menor op.50 de Chaikowsky, por Itzhak Perlman, Vladimir Ashkenazi y Lynn Harrell]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 11 May 2021 19:31:50 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894748</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/trio-en-la-menor-op50-de-chaikowsky-por-itzhak-perlman-vladimir-ashkenazi-y-lynn-harrell</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Chaikovsky</strong> compuso su <em>Trío en la menor, opus 50</em>, durante su estadía en Roma a finales del año 1881, y lo subtituló "a la memoria de un gran artista", en referencia a Nikolai Rubinstein, su amigo y mentor que había muerto ese año. La partitura incluye <strong>piano, violín y chelo</strong> (es la única pieza del compositor ruso para esta combinación de instrumentos) y se organiza en dos grandes movimientos: el primero, <em>Pezzo elegiaco (Moderato assai – Allegro giusto)</em> y un segundo, <em>Tema con variaciones (Andante con moto)</em>, estructurado a su vez en dos partes. Podemos oírla en una exquisita interpretación con <strong>Itzhak Perlman</strong> al violín, <strong>Vladimir Ashkenazi</strong> al piano y Lynn Harrell en chelo, en una grabación de 1987.</p>



<p> </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Chaikovsky compuso su Trío en la menor, opus 50, durante su estadía en Roma a finales del año 1881, y lo subtituló "a la memoria de un gran artista", en referencia a Nikolai Rubinstein, su amigo y mentor que había muerto ese año. La partitura incluye piano, violín y chelo (es la única pieza del compositor ruso para esta combinación de instrumentos) y se organiza en dos grandes movimientos: el primero, Pezzo elegiaco (Moderato assai – Allegro giusto) y un segundo, Tema con variaciones (Andante con moto), estructurado a su vez en dos partes. Podemos oírla en una exquisita interpretación con Itzhak Perlman al violín, Vladimir Ashkenazi al piano y Lynn Harrell en chelo, en una grabación de 1987.



 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Trío en la menor op.50 de Chaikowsky, por Itzhak Perlman, Vladimir Ashkenazi y Lynn Harrell]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Chaikovsky</strong> compuso su <em>Trío en la menor, opus 50</em>, durante su estadía en Roma a finales del año 1881, y lo subtituló "a la memoria de un gran artista", en referencia a Nikolai Rubinstein, su amigo y mentor que había muerto ese año. La partitura incluye <strong>piano, violín y chelo</strong> (es la única pieza del compositor ruso para esta combinación de instrumentos) y se organiza en dos grandes movimientos: el primero, <em>Pezzo elegiaco (Moderato assai – Allegro giusto)</em> y un segundo, <em>Tema con variaciones (Andante con moto)</em>, estructurado a su vez en dos partes. Podemos oírla en una exquisita interpretación con <strong>Itzhak Perlman</strong> al violín, <strong>Vladimir Ashkenazi</strong> al piano y Lynn Harrell en chelo, en una grabación de 1987.</p>



<p> </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894748/c1e-6xq41b205j4snznxv-dm5no2qkc1zk-kngsdl.mp3" length="36327340"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Chaikovsky compuso su Trío en la menor, opus 50, durante su estadía en Roma a finales del año 1881, y lo subtituló "a la memoria de un gran artista", en referencia a Nikolai Rubinstein, su amigo y mentor que había muerto ese año. La partitura incluye piano, violín y chelo (es la única pieza del compositor ruso para esta combinación de instrumentos) y se organiza en dos grandes movimientos: el primero, Pezzo elegiaco (Moderato assai – Allegro giusto) y un segundo, Tema con variaciones (Andante con moto), estructurado a su vez en dos partes. Podemos oírla en una exquisita interpretación con Itzhak Perlman al violín, Vladimir Ashkenazi al piano y Lynn Harrell en chelo, en una grabación de 1987.



 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894748/c1a-nqv5o-pkjmpx0jb584-mt740f.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:50:28</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Klezmer holandés de primera línea]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 10 May 2021 19:36:02 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894746</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/klezmer-holandes-de-primera-linea</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – <strong>Jan Waas </strong>es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de <strong>música judía</strong> y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. En esta ocasión, nos deleita con temas de grupos de su propio país que han impulsado el renacimiento del género popular del <strong>klezmer</strong>.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – Jan Waas es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. En esta ocasión, nos deleita con temas de grupos de su propio país que han impulsado el renacimiento del género popular del klezmer.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Klezmer holandés de primera línea]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – <strong>Jan Waas </strong>es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de <strong>música judía</strong> y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. En esta ocasión, nos deleita con temas de grupos de su propio país que han impulsado el renacimiento del género popular del <strong>klezmer</strong>.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894746/c1e-oqjdwcvqwp3t8n0wm-v6z3x479fdx2-ursoz1.mp3" length="26067278"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – Jan Waas es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. En esta ocasión, nos deleita con temas de grupos de su propio país que han impulsado el renacimiento del género popular del klezmer.
]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:27:10</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Homenaje a los chuetas muertos en los autos de fe de 1691 en Mallorca, con Ari Girondi]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 10 May 2021 19:34:16 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894744</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/homenaje-a-los-chuetas-muertos-en-los-autos-de-fe-de-1691-en-mallorca-con-ari-girondi</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - El ayuntamiento de <strong>Palma de Mallorca</strong> y la <strong>Comunidad Judía de las Islas Baleares</strong> reivindicaron el pasado 6 de mayo de 2021 la memoria de los judíos mallorquines víctimas de la Inquisición 330 años después del conocido como <em>‘sa Cremadissa’</em>. Hablamos de ello con el presidente de la comunidad judía local, <strong>Ari Girondi</strong> quien participó en el acto junto a <strong>Laura Miró</strong>, autora de<em> <a href="https://www.radiosefarad.com/la-questio-xueta-surt-de-lilla-con-su-autora-laura-miro/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">La contemporaneitat xueta</a></em>.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
NUESTRAS COMUNIDADES - El ayuntamiento de Palma de Mallorca y la Comunidad Judía de las Islas Baleares reivindicaron el pasado 6 de mayo de 2021 la memoria de los judíos mallorquines víctimas de la Inquisición 330 años después del conocido como ‘sa Cremadissa’. Hablamos de ello con el presidente de la comunidad judía local, Ari Girondi quien participó en el acto junto a Laura Miró, autora de La contemporaneitat xueta.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Homenaje a los chuetas muertos en los autos de fe de 1691 en Mallorca, con Ari Girondi]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - El ayuntamiento de <strong>Palma de Mallorca</strong> y la <strong>Comunidad Judía de las Islas Baleares</strong> reivindicaron el pasado 6 de mayo de 2021 la memoria de los judíos mallorquines víctimas de la Inquisición 330 años después del conocido como <em>‘sa Cremadissa’</em>. Hablamos de ello con el presidente de la comunidad judía local, <strong>Ari Girondi</strong> quien participó en el acto junto a <strong>Laura Miró</strong>, autora de<em> <a href="https://www.radiosefarad.com/la-questio-xueta-surt-de-lilla-con-su-autora-laura-miro/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">La contemporaneitat xueta</a></em>.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894744/c1e-k8n1wajkzw1c9x9kn-qd4g5ozph82n-2j9ybn.mp3" length="12887040"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
NUESTRAS COMUNIDADES - El ayuntamiento de Palma de Mallorca y la Comunidad Judía de las Islas Baleares reivindicaron el pasado 6 de mayo de 2021 la memoria de los judíos mallorquines víctimas de la Inquisición 330 años después del conocido como ‘sa Cremadissa’. Hablamos de ello con el presidente de la comunidad judía local, Ari Girondi quien participó en el acto junto a Laura Miró, autora de La contemporaneitat xueta.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894744/c1a-nqv5o-dm5no2qdixk6-yrny6v.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:54</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Casco Bay Tummlers: los alborotadores de Portland]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 10 May 2021 19:30:50 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894740</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/casco-bay-tummlers-los-alborotadores-de-portland</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <strong>Casco Bay Tummlers</strong> es una banda de <strong>música klezmer</strong> estadounidense activa desde 1988 del área de la ciudad de Portland, en el estado de Maine, con tres discos en el mercado, en cuyas filas militan el clarinetista Steve Gruverman, la flautista Carl Dimow, el contrabajo de John Clark y el acordeón de Nancy Hoffman junto a la batería de Peter McLaughlin.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA KLEZMER - Casco Bay Tummlers es una banda de música klezmer estadounidense activa desde 1988 del área de la ciudad de Portland, en el estado de Maine, con tres discos en el mercado, en cuyas filas militan el clarinetista Steve Gruverman, la flautista Carl Dimow, el contrabajo de John Clark y el acordeón de Nancy Hoffman junto a la batería de Peter McLaughlin.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Casco Bay Tummlers: los alborotadores de Portland]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <strong>Casco Bay Tummlers</strong> es una banda de <strong>música klezmer</strong> estadounidense activa desde 1988 del área de la ciudad de Portland, en el estado de Maine, con tres discos en el mercado, en cuyas filas militan el clarinetista Steve Gruverman, la flautista Carl Dimow, el contrabajo de John Clark y el acordeón de Nancy Hoffman junto a la batería de Peter McLaughlin.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894740/c1e-gm90wa35gp9adj608-mk1rzjmdumvr-zrx0q6.mp3" length="6047634"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA KLEZMER - Casco Bay Tummlers es una banda de música klezmer estadounidense activa desde 1988 del área de la ciudad de Portland, en el estado de Maine, con tres discos en el mercado, en cuyas filas militan el clarinetista Steve Gruverman, la flautista Carl Dimow, el contrabajo de John Clark y el acordeón de Nancy Hoffman junto a la batería de Peter McLaughlin.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894740/c1a-nqv5o-rkd173v7foq6-8i4fim.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:24</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Barney Kessel (III): versionando Carmen de Bizet]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 06 May 2021 19:32:35 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894732</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/barney-kessel-iii-versionando-carmen-de-bizet</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Esta es la tercera entrega del ciclo dedicado al <strong>guitarrista</strong> de jazz <strong>Barney Kessel</strong> (1923 - 2004) y una muy singular, ya que oiremos temas del disco <em>"Carmen"</em> de 1958 en el que se versionan famosas melodías de la ópera homónima de <strong>Bizet</strong> basada en la visión romántica y exotista de España desde Francia, ahora tamizada por la óptica del jazz estadounidense.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Esta es la tercera entrega del ciclo dedicado al guitarrista de jazz Barney Kessel (1923 - 2004) y una muy singular, ya que oiremos temas del disco "Carmen" de 1958 en el que se versionan famosas melodías de la ópera homónima de Bizet basada en la visión romántica y exotista de España desde Francia, ahora tamizada por la óptica del jazz estadounidense.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Barney Kessel (III): versionando Carmen de Bizet]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Esta es la tercera entrega del ciclo dedicado al <strong>guitarrista</strong> de jazz <strong>Barney Kessel</strong> (1923 - 2004) y una muy singular, ya que oiremos temas del disco <em>"Carmen"</em> de 1958 en el que se versionan famosas melodías de la ópera homónima de <strong>Bizet</strong> basada en la visión romántica y exotista de España desde Francia, ahora tamizada por la óptica del jazz estadounidense.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894732/c1e-rqp5zcj0xkzs2n205-ok3nvzv0fw5z-akxrek.mp3" length="14779141"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Esta es la tercera entrega del ciclo dedicado al guitarrista de jazz Barney Kessel (1923 - 2004) y una muy singular, ya que oiremos temas del disco "Carmen" de 1958 en el que se versionan famosas melodías de la ópera homónima de Bizet basada en la visión romántica y exotista de España desde Francia, ahora tamizada por la óptica del jazz estadounidense.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894732/c1a-nqv5o-mk1rzjzqc688-osv0br.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:32</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El corazón abrumado, con Arnoldo Liberman]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 05 May 2021 19:31:05 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894728</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-corazon-abrumado-con-arnoldo-liberman</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN –  Escribió alguna vez el filósofo Gilles Deleuze:<em> "sólo se escribe por amor. Toda escritura es una carta de amor".</em> El libro de nuestro entrevistado, <strong>Arnoldo Liberman</strong>, trata de un músico pero esencialmente trata del amor. Está escrito con esa manera del amor que es la pasión y está dirigido a una persona (conocida, desconocida) que habita en esa ciudadela hecha de excesos, de alucinaciones, de frágiles pero rotundas plenitudes, donde lo lúdico y lo real juegan su infinitamente intercambiable ajedrez metafísico. Pero sobre todo, este libro es un acto de homenaje y de tránsito biográfico por la vida de uno de los músicos definitivos del áspero siglo XX.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN –  Escribió alguna vez el filósofo Gilles Deleuze: "sólo se escribe por amor. Toda escritura es una carta de amor". El libro de nuestro entrevistado, Arnoldo Liberman, trata de un músico pero esencialmente trata del amor. Está escrito con esa manera del amor que es la pasión y está dirigido a una persona (conocida, desconocida) que habita en esa ciudadela hecha de excesos, de alucinaciones, de frágiles pero rotundas plenitudes, donde lo lúdico y lo real juegan su infinitamente intercambiable ajedrez metafísico. Pero sobre todo, este libro es un acto de homenaje y de tránsito biográfico por la vida de uno de los músicos definitivos del áspero siglo XX.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El corazón abrumado, con Arnoldo Liberman]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN –  Escribió alguna vez el filósofo Gilles Deleuze:<em> "sólo se escribe por amor. Toda escritura es una carta de amor".</em> El libro de nuestro entrevistado, <strong>Arnoldo Liberman</strong>, trata de un músico pero esencialmente trata del amor. Está escrito con esa manera del amor que es la pasión y está dirigido a una persona (conocida, desconocida) que habita en esa ciudadela hecha de excesos, de alucinaciones, de frágiles pero rotundas plenitudes, donde lo lúdico y lo real juegan su infinitamente intercambiable ajedrez metafísico. Pero sobre todo, este libro es un acto de homenaje y de tránsito biográfico por la vida de uno de los músicos definitivos del áspero siglo XX.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894728/c1e-x6g5wsm7r45an0n48-wwm9o812b4g1-mxi544.mp3" length="19096242"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN –  Escribió alguna vez el filósofo Gilles Deleuze: "sólo se escribe por amor. Toda escritura es una carta de amor". El libro de nuestro entrevistado, Arnoldo Liberman, trata de un músico pero esencialmente trata del amor. Está escrito con esa manera del amor que es la pasión y está dirigido a una persona (conocida, desconocida) que habita en esa ciudadela hecha de excesos, de alucinaciones, de frágiles pero rotundas plenitudes, donde lo lúdico y lo real juegan su infinitamente intercambiable ajedrez metafísico. Pero sobre todo, este libro es un acto de homenaje y de tránsito biográfico por la vida de uno de los músicos definitivos del áspero siglo XX.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894728/c1a-nqv5o-1pdz6589aw5w-kriohk.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:32</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Jerusalén, la ciudad de dos paces]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 04 May 2021 19:31:54 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1874453</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/jerusalen-la-ciudad-de-dos-paces</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - El músico catalán <strong>Jordi Savall</strong> presentó en 2008 un libro-disco titulado <em><strong>"Jerusalén, la ciudad de dos paces",</strong></em> un lugar donde la paz terrestre es una esperanza y un deber, como sugiere en su último capítulo, convencido de que estamos viviendo momentos muy difíciles, de locura absoluta en el mundo, y de que si no somos capaces de encontrar solución en Jerusalén estamos perdidos. Se trata de un recorrido musical y literario por los 3.000 años de historia en Jerusalén, esta semana, por celebrarse su día, con la Jerusalén judía.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - El músico catalán Jordi Savall presentó en 2008 un libro-disco titulado "Jerusalén, la ciudad de dos paces", un lugar donde la paz terrestre es una esperanza y un deber, como sugiere en su último capítulo, convencido de que estamos viviendo momentos muy difíciles, de locura absoluta en el mundo, y de que si no somos capaces de encontrar solución en Jerusalén estamos perdidos. Se trata de un recorrido musical y literario por los 3.000 años de historia en Jerusalén, esta semana, por celebrarse su día, con la Jerusalén judía.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Jerusalén, la ciudad de dos paces]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - El músico catalán <strong>Jordi Savall</strong> presentó en 2008 un libro-disco titulado <em><strong>"Jerusalén, la ciudad de dos paces",</strong></em> un lugar donde la paz terrestre es una esperanza y un deber, como sugiere en su último capítulo, convencido de que estamos viviendo momentos muy difíciles, de locura absoluta en el mundo, y de que si no somos capaces de encontrar solución en Jerusalén estamos perdidos. Se trata de un recorrido musical y literario por los 3.000 años de historia en Jerusalén, esta semana, por celebrarse su día, con la Jerusalén judía.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1874453/c1e-4wmpdt46214sj7693-9j02mk20i2d7-l4nlgx.mp3" length="9052526"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - El músico catalán Jordi Savall presentó en 2008 un libro-disco titulado "Jerusalén, la ciudad de dos paces", un lugar donde la paz terrestre es una esperanza y un deber, como sugiere en su último capítulo, convencido de que estamos viviendo momentos muy difíciles, de locura absoluta en el mundo, y de que si no somos capaces de encontrar solución en Jerusalén estamos perdidos. Se trata de un recorrido musical y literario por los 3.000 años de historia en Jerusalén, esta semana, por celebrarse su día, con la Jerusalén judía.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1874453/c1a-nqv5o-7zkn05n2uqdg-ratzcf.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:34</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Gainsbourg se burla del nazismo]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 02 May 2021 19:36:33 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894725</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/gainsbourg-se-burla-del-nazismo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - En 1975 el genial y polémico músico judío francés <strong>Serge Gainsbourg </strong>editó lo que por entonces se conocía como un "álbum conceptual" con un tema tabú, riéndose del nazismo, con el título de <em>Rock Around the Bunker</em>, a pesar de que él mismo fue obligado a llevar una estrella amarilla en 1942.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
PONLE NOTAS - En 1975 el genial y polémico músico judío francés Serge Gainsbourg editó lo que por entonces se conocía como un "álbum conceptual" con un tema tabú, riéndose del nazismo, con el título de Rock Around the Bunker, a pesar de que él mismo fue obligado a llevar una estrella amarilla en 1942.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Gainsbourg se burla del nazismo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - En 1975 el genial y polémico músico judío francés <strong>Serge Gainsbourg </strong>editó lo que por entonces se conocía como un "álbum conceptual" con un tema tabú, riéndose del nazismo, con el título de <em>Rock Around the Bunker</em>, a pesar de que él mismo fue obligado a llevar una estrella amarilla en 1942.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894725/c1e-wqp56crp4o2t0x0vd-1pdz6580b4g2-3a3s5j.mp3" length="12775445"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
PONLE NOTAS - En 1975 el genial y polémico músico judío francés Serge Gainsbourg editó lo que por entonces se conocía como un "álbum conceptual" con un tema tabú, riéndose del nazismo, con el título de Rock Around the Bunker, a pesar de que él mismo fue obligado a llevar una estrella amarilla en 1942.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894725/c1a-nqv5o-jpjom352t167-8mxefw.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:45</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Mordejay Guahnich, nuevo Presidente de la Comunidad Israelita de Melilla]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 30 Apr 2021 19:37:33 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894722</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/mordejay-guahnich-nuevo-presidente-de-la-comunidad-israelita-de-melilla</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - Conocemos a <strong>Mordejay Guahnich</strong> como un gran activista de la cultura sefardí, especialmente de su ciudad, <strong>Melilla</strong>, a través de la asociación <strong>Mem Guimel</strong> que preside. Hace menos de un mes ya tuvimos que felicitarlo por su nombramiento como Presidente de la recién creada <strong>Federación Sefardí</strong> de asociaciones culturales del sur de España y ahora nos sorprende con su triple presidencia, al frente de la <strong>Comunidad Israelita de la ciudad</strong> autónoma española en la costa africana, donde la presencia judía es habitual desde hace más de siglo y medio. Hablamos con él de sus sueños y proyectos.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
NUESTRAS COMUNIDADES - Conocemos a Mordejay Guahnich como un gran activista de la cultura sefardí, especialmente de su ciudad, Melilla, a través de la asociación Mem Guimel que preside. Hace menos de un mes ya tuvimos que felicitarlo por su nombramiento como Presidente de la recién creada Federación Sefardí de asociaciones culturales del sur de España y ahora nos sorprende con su triple presidencia, al frente de la Comunidad Israelita de la ciudad autónoma española en la costa africana, donde la presencia judía es habitual desde hace más de siglo y medio. Hablamos con él de sus sueños y proyectos.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Mordejay Guahnich, nuevo Presidente de la Comunidad Israelita de Melilla]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - Conocemos a <strong>Mordejay Guahnich</strong> como un gran activista de la cultura sefardí, especialmente de su ciudad, <strong>Melilla</strong>, a través de la asociación <strong>Mem Guimel</strong> que preside. Hace menos de un mes ya tuvimos que felicitarlo por su nombramiento como Presidente de la recién creada <strong>Federación Sefardí</strong> de asociaciones culturales del sur de España y ahora nos sorprende con su triple presidencia, al frente de la <strong>Comunidad Israelita de la ciudad</strong> autónoma española en la costa africana, donde la presencia judía es habitual desde hace más de siglo y medio. Hablamos con él de sus sueños y proyectos.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894722/c1e-qqv2wc23nvmu0n01g-mk1rzjv7apvk-vfo9hf.mp3" length="8529502"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
NUESTRAS COMUNIDADES - Conocemos a Mordejay Guahnich como un gran activista de la cultura sefardí, especialmente de su ciudad, Melilla, a través de la asociación Mem Guimel que preside. Hace menos de un mes ya tuvimos que felicitarlo por su nombramiento como Presidente de la recién creada Federación Sefardí de asociaciones culturales del sur de España y ahora nos sorprende con su triple presidencia, al frente de la Comunidad Israelita de la ciudad autónoma española en la costa africana, donde la presencia judía es habitual desde hace más de siglo y medio. Hablamos con él de sus sueños y proyectos.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894722/c1a-nqv5o-5zk46omwa00x-knldsm.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:51</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Un cuento para piano solo, de Itamar Gross]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 30 Apr 2021 19:32:30 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894719</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/un-cuento-para-piano-solo-de-itamar-gross</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p></p>
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Itamar Gross</strong> es un <strong>pianista</strong> y <strong>compositor</strong> israelí que lleva 20 años creando música para el teatro, cine y ballet, además de su labor como director musical y orquestador. Ha colaborado con algunas de las instituciones musicales más importantes, como la Filarmónica israelí o la Orquesta de Jazz de Israel. Está licenciado en el Ono Academic College. En esta ocasión nos presenta la parte sonora de un proyecto que suma al piano la animación, el videoarte, el teatro y la danza desarrollado junto con Aharon Levin y que se plasma en la historia de un encargado de iluminación solitario que vive con sus padres enfermos en una oscura vivienda en un sótano y maneja el cañón de luz en una obra megalómana en el teatro nacional. Pero todo cambia cuando una noche dirige el  foco de luz a una de las bailarinas. Desde el inicio hemos estado oyendo <em>Prólogo</em>, y después <em>De camino al trabajo, Detrás del telón, El espectáculo, Volviendo a casa, Día tras día, La caída, Bajo su ventana, La muerte del padre, El regalo, Un gemido en el escenario</em> y <em>Después de que todo ardiera</em>.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[

MÚSICA ISRAELÍ - Itamar Gross es un pianista y compositor israelí que lleva 20 años creando música para el teatro, cine y ballet, además de su labor como director musical y orquestador. Ha colaborado con algunas de las instituciones musicales más importantes, como la Filarmónica israelí o la Orquesta de Jazz de Israel. Está licenciado en el Ono Academic College. En esta ocasión nos presenta la parte sonora de un proyecto que suma al piano la animación, el videoarte, el teatro y la danza desarrollado junto con Aharon Levin y que se plasma en la historia de un encargado de iluminación solitario que vive con sus padres enfermos en una oscura vivienda en un sótano y maneja el cañón de luz en una obra megalómana en el teatro nacional. Pero todo cambia cuando una noche dirige el  foco de luz a una de las bailarinas. Desde el inicio hemos estado oyendo Prólogo, y después De camino al trabajo, Detrás del telón, El espectáculo, Volviendo a casa, Día tras día, La caída, Bajo su ventana, La muerte del padre, El regalo, Un gemido en el escenario y Después de que todo ardiera.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Un cuento para piano solo, de Itamar Gross]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p></p>
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Itamar Gross</strong> es un <strong>pianista</strong> y <strong>compositor</strong> israelí que lleva 20 años creando música para el teatro, cine y ballet, además de su labor como director musical y orquestador. Ha colaborado con algunas de las instituciones musicales más importantes, como la Filarmónica israelí o la Orquesta de Jazz de Israel. Está licenciado en el Ono Academic College. En esta ocasión nos presenta la parte sonora de un proyecto que suma al piano la animación, el videoarte, el teatro y la danza desarrollado junto con Aharon Levin y que se plasma en la historia de un encargado de iluminación solitario que vive con sus padres enfermos en una oscura vivienda en un sótano y maneja el cañón de luz en una obra megalómana en el teatro nacional. Pero todo cambia cuando una noche dirige el  foco de luz a una de las bailarinas. Desde el inicio hemos estado oyendo <em>Prólogo</em>, y después <em>De camino al trabajo, Detrás del telón, El espectáculo, Volviendo a casa, Día tras día, La caída, Bajo su ventana, La muerte del padre, El regalo, Un gemido en el escenario</em> y <em>Después de que todo ardiera</em>.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894719/c1e-7oxw2c4zg86fd2dnp-jpjom314sqpn-mpuo2a.mp3" length="26318263"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[

MÚSICA ISRAELÍ - Itamar Gross es un pianista y compositor israelí que lleva 20 años creando música para el teatro, cine y ballet, además de su labor como director musical y orquestador. Ha colaborado con algunas de las instituciones musicales más importantes, como la Filarmónica israelí o la Orquesta de Jazz de Israel. Está licenciado en el Ono Academic College. En esta ocasión nos presenta la parte sonora de un proyecto que suma al piano la animación, el videoarte, el teatro y la danza desarrollado junto con Aharon Levin y que se plasma en la historia de un encargado de iluminación solitario que vive con sus padres enfermos en una oscura vivienda en un sótano y maneja el cañón de luz en una obra megalómana en el teatro nacional. Pero todo cambia cuando una noche dirige el  foco de luz a una de las bailarinas. Desde el inicio hemos estado oyendo Prólogo, y después De camino al trabajo, Detrás del telón, El espectáculo, Volviendo a casa, Día tras día, La caída, Bajo su ventana, La muerte del padre, El regalo, Un gemido en el escenario y Después de que todo ardiera.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894719/c1a-nqv5o-7zkv6912fdq-lcbp4z.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:36:34</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El judeoespañol - Tradición y literatura (II)]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 29 Apr 2021 19:35:32 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894716</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-judeoespanol-tradicion-y-literatura-ii</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - La semana pasada tuvimos en nuestro <em>eSefarad Magacín Sefardí</em> la primera parte de un trabajo muy interesante del filólogo, psicólogo y teólogo, el prof. <strong>Jesús Magdalena Carreres</strong> que trata de <em>"El judeoespañol o lengua sefardita: tradición y literatura"</em>. Esa primera parte incluía las definiciones de la lengua, la narrativa oral y la poesía y en el programa hoy nos vamos a dedicar a los aspectos relacionados con la narrativa. <em>Semanada </em>buena!</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - La semana pasada tuvimos en nuestro eSefarad Magacín Sefardí la primera parte de un trabajo muy interesante del filólogo, psicólogo y teólogo, el prof. Jesús Magdalena Carreres que trata de "El judeoespañol o lengua sefardita: tradición y literatura". Esa primera parte incluía las definiciones de la lengua, la narrativa oral y la poesía y en el programa hoy nos vamos a dedicar a los aspectos relacionados con la narrativa. Semanada buena!
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El judeoespañol - Tradición y literatura (II)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - La semana pasada tuvimos en nuestro <em>eSefarad Magacín Sefardí</em> la primera parte de un trabajo muy interesante del filólogo, psicólogo y teólogo, el prof. <strong>Jesús Magdalena Carreres</strong> que trata de <em>"El judeoespañol o lengua sefardita: tradición y literatura"</em>. Esa primera parte incluía las definiciones de la lengua, la narrativa oral y la poesía y en el programa hoy nos vamos a dedicar a los aspectos relacionados con la narrativa. <em>Semanada </em>buena!</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894716/c1e-pqv5gc56pxqi4nqo5-kpd3g9v3awj9-8bsbkg.mp3" length="43245508"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - La semana pasada tuvimos en nuestro eSefarad Magacín Sefardí la primera parte de un trabajo muy interesante del filólogo, psicólogo y teólogo, el prof. Jesús Magdalena Carreres que trata de "El judeoespañol o lengua sefardita: tradición y literatura". Esa primera parte incluía las definiciones de la lengua, la narrativa oral y la poesía y en el programa hoy nos vamos a dedicar a los aspectos relacionados con la narrativa. Semanada buena!
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894716/c1a-nqv5o-9j0v6qz9t236-7gpeii.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:02</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La Gran Pascua Rusa de Rimsky-Korsakov, dirigida por Eugene Ormandy]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 27 Apr 2021 19:31:50 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894710</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-gran-pascua-rusa-de-rimsky-korsakov-dirigida-por-eugene-ormandy</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - La <em>Obertura de la gran Pascua rusa</em>, Op. 36, también conocida como <em>Obertura para el festival de la Pascua rusa'</em>, es una obertura de concierto compuesta por el compositor ruso Nikolái <strong>Rimski-Kórsakov</strong> en 1888, dedicada a la memoria de Mussorgski y Borodín, dos miembros del grupo de <em>Los Cinco</em>. La escuchamos en la versión de la Sinfónica de Filadelfia dirigida por <strong>Eugene Ormandy</strong> en 1959.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - La Obertura de la gran Pascua rusa, Op. 36, también conocida como Obertura para el festival de la Pascua rusa', es una obertura de concierto compuesta por el compositor ruso Nikolái Rimski-Kórsakov en 1888, dedicada a la memoria de Mussorgski y Borodín, dos miembros del grupo de Los Cinco. La escuchamos en la versión de la Sinfónica de Filadelfia dirigida por Eugene Ormandy en 1959.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La Gran Pascua Rusa de Rimsky-Korsakov, dirigida por Eugene Ormandy]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - La <em>Obertura de la gran Pascua rusa</em>, Op. 36, también conocida como <em>Obertura para el festival de la Pascua rusa'</em>, es una obertura de concierto compuesta por el compositor ruso Nikolái <strong>Rimski-Kórsakov</strong> en 1888, dedicada a la memoria de Mussorgski y Borodín, dos miembros del grupo de <em>Los Cinco</em>. La escuchamos en la versión de la Sinfónica de Filadelfia dirigida por <strong>Eugene Ormandy</strong> en 1959.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894710/c1e-nqv5oc5p9odu9o9nj-9j0v6qxpsjz8-lvuodv.mp3" length="10692127"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - La Obertura de la gran Pascua rusa, Op. 36, también conocida como Obertura para el festival de la Pascua rusa', es una obertura de concierto compuesta por el compositor ruso Nikolái Rimski-Kórsakov en 1888, dedicada a la memoria de Mussorgski y Borodín, dos miembros del grupo de Los Cinco. La escuchamos en la versión de la Sinfónica de Filadelfia dirigida por Eugene Ormandy en 1959.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894710/c1a-nqv5o-dm5no2p8hkw7-af62gr.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:52</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Xurxo Fernandes: entretejiendo la música sefardí y la gallega]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 26 Apr 2021 19:35:24 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894709</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/xurxo-fernandes-entretejiendo-la-musica-sefardi-y-la-gallega</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">HABLA LA MÚSICA - El <strong>músico</strong> e investigador gallego <strong>Xurxo Fernandes</strong> ha publicado un nuevo disco, <em>‘Levaino!’</em><strong>,</strong> en el que explora la conexión existente entre la tradición oral de Galicia con la del Mediterráneo oriental, incluida la <strong>sefardí</strong>. Recordemos que, para el repertorio judío adopta la personalidad de ‘<strong>Jako el Musikante</strong>’. En este trabajo acerca una visión única sobre las músicas de raíz y de creación colectiva, en la que los sonidos más arcaicos de una Galicia primitiva se mezclan con el exotismo oriental. El nuevo álbum ofrece doce temas recogidos por el artista en Coristanco (A Coruña), Samakov (Bulgaria), A Mezquita (Ourense), Salihli (Turquía), Tordoia (A Coruña), Larache (Marruecos) y Tel Aviv (Israel).</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
HABLA LA MÚSICA - El músico e investigador gallego Xurxo Fernandes ha publicado un nuevo disco, ‘Levaino!’, en el que explora la conexión existente entre la tradición oral de Galicia con la del Mediterráneo oriental, incluida la sefardí. Recordemos que, para el repertorio judío adopta la personalidad de ‘Jako el Musikante’. En este trabajo acerca una visión única sobre las músicas de raíz y de creación colectiva, en la que los sonidos más arcaicos de una Galicia primitiva se mezclan con el exotismo oriental. El nuevo álbum ofrece doce temas recogidos por el artista en Coristanco (A Coruña), Samakov (Bulgaria), A Mezquita (Ourense), Salihli (Turquía), Tordoia (A Coruña), Larache (Marruecos) y Tel Aviv (Israel).
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Xurxo Fernandes: entretejiendo la música sefardí y la gallega]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">HABLA LA MÚSICA - El <strong>músico</strong> e investigador gallego <strong>Xurxo Fernandes</strong> ha publicado un nuevo disco, <em>‘Levaino!’</em><strong>,</strong> en el que explora la conexión existente entre la tradición oral de Galicia con la del Mediterráneo oriental, incluida la <strong>sefardí</strong>. Recordemos que, para el repertorio judío adopta la personalidad de ‘<strong>Jako el Musikante</strong>’. En este trabajo acerca una visión única sobre las músicas de raíz y de creación colectiva, en la que los sonidos más arcaicos de una Galicia primitiva se mezclan con el exotismo oriental. El nuevo álbum ofrece doce temas recogidos por el artista en Coristanco (A Coruña), Samakov (Bulgaria), A Mezquita (Ourense), Salihli (Turquía), Tordoia (A Coruña), Larache (Marruecos) y Tel Aviv (Israel).</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894709/c1e-0w7q5tj5rdjhg1gpn-1pdz65jxankq-o68uil.mp3" length="18597825"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
HABLA LA MÚSICA - El músico e investigador gallego Xurxo Fernandes ha publicado un nuevo disco, ‘Levaino!’, en el que explora la conexión existente entre la tradición oral de Galicia con la del Mediterráneo oriental, incluida la sefardí. Recordemos que, para el repertorio judío adopta la personalidad de ‘Jako el Musikante’. En este trabajo acerca una visión única sobre las músicas de raíz y de creación colectiva, en la que los sonidos más arcaicos de una Galicia primitiva se mezclan con el exotismo oriental. El nuevo álbum ofrece doce temas recogidos por el artista en Coristanco (A Coruña), Samakov (Bulgaria), A Mezquita (Ourense), Salihli (Turquía), Tordoia (A Coruña), Larache (Marruecos) y Tel Aviv (Israel).
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894709/c1a-nqv5o-1pdz65jpb57d-12qobt.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:50</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Muévanse al ritmo de Klezamir]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 26 Apr 2021 19:30:18 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894704</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/muevanse-al-ritmo-de-klezamir</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <strong>Klezamir</strong> es una banda <strong>klezmer </strong>fundada en 1986 de la zona de EE.UU. denominada New England, en el noreste del país, y formada por Jim Armenti en clarinete, guitarra, mandolina y voz, Amy Rose en flauta, piano, acordeón y voces, Joe Blumentahl en contrabajo y bajo, Keith Levreault en batería y percusión, y Brian Bender en trombón, melódica y DJ.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA KLEZMER - Klezamir es una banda klezmer fundada en 1986 de la zona de EE.UU. denominada New England, en el noreste del país, y formada por Jim Armenti en clarinete, guitarra, mandolina y voz, Amy Rose en flauta, piano, acordeón y voces, Joe Blumentahl en contrabajo y bajo, Keith Levreault en batería y percusión, y Brian Bender en trombón, melódica y DJ.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Muévanse al ritmo de Klezamir]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <strong>Klezamir</strong> es una banda <strong>klezmer </strong>fundada en 1986 de la zona de EE.UU. denominada New England, en el noreste del país, y formada por Jim Armenti en clarinete, guitarra, mandolina y voz, Amy Rose en flauta, piano, acordeón y voces, Joe Blumentahl en contrabajo y bajo, Keith Levreault en batería y percusión, y Brian Bender en trombón, melódica y DJ.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894704/c1e-6xq41b2059guxw9z8-0v216pwwtj49-nqmvnv.mp3" length="5239589"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA KLEZMER - Klezamir es una banda klezmer fundada en 1986 de la zona de EE.UU. denominada New England, en el noreste del país, y formada por Jim Armenti en clarinete, guitarra, mandolina y voz, Amy Rose en flauta, piano, acordeón y voces, Joe Blumentahl en contrabajo y bajo, Keith Levreault en batería y percusión, y Brian Bender en trombón, melódica y DJ.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894704/c1a-nqv5o-34gv67wjhm6-0rd1yg.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:29</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Harpo Marx: el niño del arpa]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 25 Apr 2021 19:36:42 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894703</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/harpo-marx-el-nino-del-arpa</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Harpo (Adolph - Arthur) Marx</strong> fue un <strong>músico</strong>, mimo y <strong>actor</strong> estadounidense, uno de los cinco <strong>Hermanos Marx</strong>, nacido en 1888 y fallecido en 1964. Se hizo famoso gracias a su papel de mudo con su característica peluca naranja, su gabardina con los bolsillos siempre llenos y un claxón. Su familia provenía de una larga tradición de artistas de variedades judíos alemanes. Dejó la escuela primaria a los ocho años porque le acosaban. Su madre le hizo aprender a tocar el<strong> arpa </strong>y el piano, sobresaliendo en especial en el manejo del primer instrumento, para el que tuvo que inventar su propia técnica, ya que no había dinero para contratar a ningún profesor. ​</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
PONLE NOTAS - Harpo (Adolph - Arthur) Marx fue un músico, mimo y actor estadounidense, uno de los cinco Hermanos Marx, nacido en 1888 y fallecido en 1964. Se hizo famoso gracias a su papel de mudo con su característica peluca naranja, su gabardina con los bolsillos siempre llenos y un claxón. Su familia provenía de una larga tradición de artistas de variedades judíos alemanes. Dejó la escuela primaria a los ocho años porque le acosaban. Su madre le hizo aprender a tocar el arpa y el piano, sobresaliendo en especial en el manejo del primer instrumento, para el que tuvo que inventar su propia técnica, ya que no había dinero para contratar a ningún profesor. ​
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Harpo Marx: el niño del arpa]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Harpo (Adolph - Arthur) Marx</strong> fue un <strong>músico</strong>, mimo y <strong>actor</strong> estadounidense, uno de los cinco <strong>Hermanos Marx</strong>, nacido en 1888 y fallecido en 1964. Se hizo famoso gracias a su papel de mudo con su característica peluca naranja, su gabardina con los bolsillos siempre llenos y un claxón. Su familia provenía de una larga tradición de artistas de variedades judíos alemanes. Dejó la escuela primaria a los ocho años porque le acosaban. Su madre le hizo aprender a tocar el<strong> arpa </strong>y el piano, sobresaliendo en especial en el manejo del primer instrumento, para el que tuvo que inventar su propia técnica, ya que no había dinero para contratar a ningún profesor. ​</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894703/c1e-2wmp7t849woc656n2-dm5no2rvh496-pzted4.mp3" length="11749146"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
PONLE NOTAS - Harpo (Adolph - Arthur) Marx fue un músico, mimo y actor estadounidense, uno de los cinco Hermanos Marx, nacido en 1888 y fallecido en 1964. Se hizo famoso gracias a su papel de mudo con su característica peluca naranja, su gabardina con los bolsillos siempre llenos y un claxón. Su familia provenía de una larga tradición de artistas de variedades judíos alemanes. Dejó la escuela primaria a los ocho años porque le acosaban. Su madre le hizo aprender a tocar el arpa y el piano, sobresaliendo en especial en el manejo del primer instrumento, para el que tuvo que inventar su propia técnica, ya que no había dinero para contratar a ningún profesor. ​
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894703/c1a-nqv5o-6zw763x7i21k-n4ml3n.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:20</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Resumen de las Jornadas Ibn Gabirol y cómo seguir a partir de ahora, con Isaac Benzaquen]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 23 Apr 2021 19:37:32 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894699</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/resumen-de-las-jornadas-ibn-gabirol-y-como-seguir-a-partir-de-ahora-con-isaac-benzaquen</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - Acaban de clausurarse hace apenas unas horas las Jornadas Internacionales por el milenario del nacimiento de <strong>Shlomó Ibn Gabirol</strong> y quisimos tener un resumen "en caliente" con el Presidente de la <strong>Federación de Comunidades Judías de España</strong>, <strong>Isaac Benzaquen</strong>. Con ello se cumple uno de los objetivo que esta ejecutiva se trazó desde su inicio hace un año: dar una mayor visibilidad a las comunidades judías del país, más allá de su carácter religioso. Como colofón, empezamos a atisbar nuevos proyectos culturales de alcance similar, puede que alguna otra ciudad andaluza donde brilló algún notable sefardí.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
NUESTRAS COMUNIDADES - Acaban de clausurarse hace apenas unas horas las Jornadas Internacionales por el milenario del nacimiento de Shlomó Ibn Gabirol y quisimos tener un resumen "en caliente" con el Presidente de la Federación de Comunidades Judías de España, Isaac Benzaquen. Con ello se cumple uno de los objetivo que esta ejecutiva se trazó desde su inicio hace un año: dar una mayor visibilidad a las comunidades judías del país, más allá de su carácter religioso. Como colofón, empezamos a atisbar nuevos proyectos culturales de alcance similar, puede que alguna otra ciudad andaluza donde brilló algún notable sefardí.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Resumen de las Jornadas Ibn Gabirol y cómo seguir a partir de ahora, con Isaac Benzaquen]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - Acaban de clausurarse hace apenas unas horas las Jornadas Internacionales por el milenario del nacimiento de <strong>Shlomó Ibn Gabirol</strong> y quisimos tener un resumen "en caliente" con el Presidente de la <strong>Federación de Comunidades Judías de España</strong>, <strong>Isaac Benzaquen</strong>. Con ello se cumple uno de los objetivo que esta ejecutiva se trazó desde su inicio hace un año: dar una mayor visibilidad a las comunidades judías del país, más allá de su carácter religioso. Como colofón, empezamos a atisbar nuevos proyectos culturales de alcance similar, puede que alguna otra ciudad andaluza donde brilló algún notable sefardí.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894699/c1e-jzng2hqpm7xtn0nx3-5zk46o98unvj-hwqzbg.mp3" length="9421636"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
NUESTRAS COMUNIDADES - Acaban de clausurarse hace apenas unas horas las Jornadas Internacionales por el milenario del nacimiento de Shlomó Ibn Gabirol y quisimos tener un resumen "en caliente" con el Presidente de la Federación de Comunidades Judías de España, Isaac Benzaquen. Con ello se cumple uno de los objetivo que esta ejecutiva se trazó desde su inicio hace un año: dar una mayor visibilidad a las comunidades judías del país, más allá de su carácter religioso. Como colofón, empezamos a atisbar nuevos proyectos culturales de alcance similar, puede que alguna otra ciudad andaluza donde brilló algún notable sefardí.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894699/c1a-nqv5o-nd408zkmt8pn-ohmow9.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:06</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Abierta la matriculación para el Colegio Ibn Gabirol de Madrid, con su directora y alumnos]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 23 Apr 2021 19:33:19 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894697</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/abierta-la-matriculacion-para-el-colegio-ibn-gabirol-de-madrid-con-su-directora-y-alumnos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - El <a href="https://www.colegiogabiroltoledano.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Colegio Ibn Gabirol - Estrella Toledano</strong></a> de Madrid ha comenzado ya a matricular a alumnos para el próximo curso. Es una gran oportunidad para padres con hijos en edad escolar para conocer las virtudes únicas de este centro en Madrid, no sólo por su <strong>educación judía</strong>, sino también por la calidad, sus recursos y los resultados pedagógicos, de los que son una excelente muestra los alumnos a punto de egresar del <em>Bachillerato Internacional</em> y con los que hablamos: Sarah Belilty Melul y Eitán Volf Arís, además de con su orgullosa directora <strong>Luna Alfón</strong>.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
NUESTRAS COMUNIDADES - El Colegio Ibn Gabirol - Estrella Toledano de Madrid ha comenzado ya a matricular a alumnos para el próximo curso. Es una gran oportunidad para padres con hijos en edad escolar para conocer las virtudes únicas de este centro en Madrid, no sólo por su educación judía, sino también por la calidad, sus recursos y los resultados pedagógicos, de los que son una excelente muestra los alumnos a punto de egresar del Bachillerato Internacional y con los que hablamos: Sarah Belilty Melul y Eitán Volf Arís, además de con su orgullosa directora Luna Alfón.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Abierta la matriculación para el Colegio Ibn Gabirol de Madrid, con su directora y alumnos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - El <a href="https://www.colegiogabiroltoledano.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Colegio Ibn Gabirol - Estrella Toledano</strong></a> de Madrid ha comenzado ya a matricular a alumnos para el próximo curso. Es una gran oportunidad para padres con hijos en edad escolar para conocer las virtudes únicas de este centro en Madrid, no sólo por su <strong>educación judía</strong>, sino también por la calidad, sus recursos y los resultados pedagógicos, de los que son una excelente muestra los alumnos a punto de egresar del <em>Bachillerato Internacional</em> y con los que hablamos: Sarah Belilty Melul y Eitán Volf Arís, además de con su orgullosa directora <strong>Luna Alfón</strong>.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894697/c1e-drx34s6zrjzsp0p2n-ok3nvz2nao1v-9vxo3o.mp3" length="17895654"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
NUESTRAS COMUNIDADES - El Colegio Ibn Gabirol - Estrella Toledano de Madrid ha comenzado ya a matricular a alumnos para el próximo curso. Es una gran oportunidad para padres con hijos en edad escolar para conocer las virtudes únicas de este centro en Madrid, no sólo por su educación judía, sino también por la calidad, sus recursos y los resultados pedagógicos, de los que son una excelente muestra los alumnos a punto de egresar del Bachillerato Internacional y con los que hablamos: Sarah Belilty Melul y Eitán Volf Arís, además de con su orgullosa directora Luna Alfón.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894697/c1a-nqv5o-z39nrkmma5xd-czcdrc.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:52</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Sharon Lifshitz: éxito inesperado y retiro]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 23 Apr 2021 19:32:02 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894696</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/sharon-lifshitz-exito-inesperado-y-retiro</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p></p>
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Sharon Lifshitz</strong> es una <strong>cantante</strong> y cantautora israelí, nacida en 1961, que saltó a la fama con su primer álbum, <em>Kolnoa</em> (Cine) en 1985, aunque permaneció en activo sólo durante una docena de años, editando un segundo trabajo <em>Shtei bubot al jut</em>, Dos muñecas sobre una cuerda, en 1988 y <em>Kav haosher</em>, La línea de la felicidad, en 1993. Antes del éxito en 1985 editó un single, <em>Gal nishvar</em>, La ola que rompe, que no obtuvo demasiado éxito, y que estamos escuchando. El segundo tema que llegó a las radios fue <em>Guidi</em>, también el segundo que oiremos, que obtuvo algo más de reconocimiento. En <em>Kolnoa,</em> tercer tema que oiremos y ya parte del álbum de debut, contó con la producción de Yaron Becher: en ese disco encontramos también los siguientes temas <em>Kashé biladeja</em>, Es difícil sin ti, y <em>Halo</em>. A pesar del éxito cosechado, Sharon abandonó momentáneamente su carrera musical y se mudó a una zona menos poblada para formar una familia. De su segundo álbum oímos <em>Tesha baerev</em>, Las 9 de la noche, y acabamos con <em>Haish mehayam</em>, El hombre del mar, de su tercera producción, la última, a excepción de un dúo con Aviv Geffen en 2011.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[

MÚSICA ISRAELÍ - Sharon Lifshitz es una cantante y cantautora israelí, nacida en 1961, que saltó a la fama con su primer álbum, Kolnoa (Cine) en 1985, aunque permaneció en activo sólo durante una docena de años, editando un segundo trabajo Shtei bubot al jut, Dos muñecas sobre una cuerda, en 1988 y Kav haosher, La línea de la felicidad, en 1993. Antes del éxito en 1985 editó un single, Gal nishvar, La ola que rompe, que no obtuvo demasiado éxito, y que estamos escuchando. El segundo tema que llegó a las radios fue Guidi, también el segundo que oiremos, que obtuvo algo más de reconocimiento. En Kolnoa, tercer tema que oiremos y ya parte del álbum de debut, contó con la producción de Yaron Becher: en ese disco encontramos también los siguientes temas Kashé biladeja, Es difícil sin ti, y Halo. A pesar del éxito cosechado, Sharon abandonó momentáneamente su carrera musical y se mudó a una zona menos poblada para formar una familia. De su segundo álbum oímos Tesha baerev, Las 9 de la noche, y acabamos con Haish mehayam, El hombre del mar, de su tercera producción, la última, a excepción de un dúo con Aviv Geffen en 2011.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Sharon Lifshitz: éxito inesperado y retiro]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p></p>
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Sharon Lifshitz</strong> es una <strong>cantante</strong> y cantautora israelí, nacida en 1961, que saltó a la fama con su primer álbum, <em>Kolnoa</em> (Cine) en 1985, aunque permaneció en activo sólo durante una docena de años, editando un segundo trabajo <em>Shtei bubot al jut</em>, Dos muñecas sobre una cuerda, en 1988 y <em>Kav haosher</em>, La línea de la felicidad, en 1993. Antes del éxito en 1985 editó un single, <em>Gal nishvar</em>, La ola que rompe, que no obtuvo demasiado éxito, y que estamos escuchando. El segundo tema que llegó a las radios fue <em>Guidi</em>, también el segundo que oiremos, que obtuvo algo más de reconocimiento. En <em>Kolnoa,</em> tercer tema que oiremos y ya parte del álbum de debut, contó con la producción de Yaron Becher: en ese disco encontramos también los siguientes temas <em>Kashé biladeja</em>, Es difícil sin ti, y <em>Halo</em>. A pesar del éxito cosechado, Sharon abandonó momentáneamente su carrera musical y se mudó a una zona menos poblada para formar una familia. De su segundo álbum oímos <em>Tesha baerev</em>, Las 9 de la noche, y acabamos con <em>Haish mehayam</em>, El hombre del mar, de su tercera producción, la última, a excepción de un dúo con Aviv Geffen en 2011.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894696/c1e-k8n1wajkzq1s9x9kn-xx8r340kfo1p-wofskx.mp3" length="17243951"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[

MÚSICA ISRAELÍ - Sharon Lifshitz es una cantante y cantautora israelí, nacida en 1961, que saltó a la fama con su primer álbum, Kolnoa (Cine) en 1985, aunque permaneció en activo sólo durante una docena de años, editando un segundo trabajo Shtei bubot al jut, Dos muñecas sobre una cuerda, en 1988 y Kav haosher, La línea de la felicidad, en 1993. Antes del éxito en 1985 editó un single, Gal nishvar, La ola que rompe, que no obtuvo demasiado éxito, y que estamos escuchando. El segundo tema que llegó a las radios fue Guidi, también el segundo que oiremos, que obtuvo algo más de reconocimiento. En Kolnoa, tercer tema que oiremos y ya parte del álbum de debut, contó con la producción de Yaron Becher: en ese disco encontramos también los siguientes temas Kashé biladeja, Es difícil sin ti, y Halo. A pesar del éxito cosechado, Sharon abandonó momentáneamente su carrera musical y se mudó a una zona menos poblada para formar una familia. De su segundo álbum oímos Tesha baerev, Las 9 de la noche, y acabamos con Haish mehayam, El hombre del mar, de su tercera producción, la última, a excepción de un dúo con Aviv Geffen en 2011.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894696/c1a-nqv5o-pkjmpx2kc8dx-o4kgtr.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:57</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El judeoespañol - Tradición y literatura (I)]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 22 Apr 2021 19:35:30 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894693</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-judeoespanol-tradicion-y-literatura-i</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Esta semana en <em>eSefarad Magacín Sefardí</em> tendremos un trabajo muy interesante del filólogo, psicólogo y teólogo, el profesor <strong>Jesús Magdalena Carreres </strong>que data de 2017. Se trata de la primera parte de "El judeoespañol o lengua sefardita: tradición y literatura", con las definiciones y orígenes de la lengua, la <strong>literatura</strong> oral y vamos a hablar de la poesía, dejando para la semana que viene lo relacionado con la narrativa. <em>Semanada </em>buena!</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Esta semana en eSefarad Magacín Sefardí tendremos un trabajo muy interesante del filólogo, psicólogo y teólogo, el profesor Jesús Magdalena Carreres que data de 2017. Se trata de la primera parte de "El judeoespañol o lengua sefardita: tradición y literatura", con las definiciones y orígenes de la lengua, la literatura oral y vamos a hablar de la poesía, dejando para la semana que viene lo relacionado con la narrativa. Semanada buena!
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El judeoespañol - Tradición y literatura (I)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Esta semana en <em>eSefarad Magacín Sefardí</em> tendremos un trabajo muy interesante del filólogo, psicólogo y teólogo, el profesor <strong>Jesús Magdalena Carreres </strong>que data de 2017. Se trata de la primera parte de "El judeoespañol o lengua sefardita: tradición y literatura", con las definiciones y orígenes de la lengua, la <strong>literatura</strong> oral y vamos a hablar de la poesía, dejando para la semana que viene lo relacionado con la narrativa. <em>Semanada </em>buena!</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894693/c1e-5wd21tmqn0xbnkqx5-wwm9o851uxn6-ax2dxb.mp3" length="43245508"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Esta semana en eSefarad Magacín Sefardí tendremos un trabajo muy interesante del filólogo, psicólogo y teólogo, el profesor Jesús Magdalena Carreres que data de 2017. Se trata de la primera parte de "El judeoespañol o lengua sefardita: tradición y literatura", con las definiciones y orígenes de la lengua, la literatura oral y vamos a hablar de la poesía, dejando para la semana que viene lo relacionado con la narrativa. Semanada buena!
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894693/c1a-nqv5o-25kq64p2idwq-5mulwh.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:02</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Barney Kessel (II): con faldas y a lo loco]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 22 Apr 2021 19:33:39 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894691</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/barney-kessel-ii-con-faldas-y-a-lo-loco</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - <em>Some Like It Hot</em> era el título original de la película que en España se conoció como <em>Con faldas y a lo loco</em> (protagonizada por Marilyn Monroe, Tony Curtis y Jack Lemmon) y es también el título del álbum de 1959 de <strong>Barney Kessel</strong> con versiones jazzísticas de las canciones del film dirigido por Billy Wilder. Para entonces, el <strong>guitarrista</strong> Kessel (1923 - 2004) ya había trabajado junto a las principales figuras del jazz y cada vez se acercaba más al mundo de las bandas para cine y trabajos de estudio.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Some Like It Hot era el título original de la película que en España se conoció como Con faldas y a lo loco (protagonizada por Marilyn Monroe, Tony Curtis y Jack Lemmon) y es también el título del álbum de 1959 de Barney Kessel con versiones jazzísticas de las canciones del film dirigido por Billy Wilder. Para entonces, el guitarrista Kessel (1923 - 2004) ya había trabajado junto a las principales figuras del jazz y cada vez se acercaba más al mundo de las bandas para cine y trabajos de estudio.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Barney Kessel (II): con faldas y a lo loco]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - <em>Some Like It Hot</em> era el título original de la película que en España se conoció como <em>Con faldas y a lo loco</em> (protagonizada por Marilyn Monroe, Tony Curtis y Jack Lemmon) y es también el título del álbum de 1959 de <strong>Barney Kessel</strong> con versiones jazzísticas de las canciones del film dirigido por Billy Wilder. Para entonces, el <strong>guitarrista</strong> Kessel (1923 - 2004) ya había trabajado junto a las principales figuras del jazz y cada vez se acercaba más al mundo de las bandas para cine y trabajos de estudio.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894691/c1e-83opwc9grzpc141q6-v6z3x45jtdj-wcyn5b.mp3" length="15022080"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Some Like It Hot era el título original de la película que en España se conoció como Con faldas y a lo loco (protagonizada por Marilyn Monroe, Tony Curtis y Jack Lemmon) y es también el título del álbum de 1959 de Barney Kessel con versiones jazzísticas de las canciones del film dirigido por Billy Wilder. Para entonces, el guitarrista Kessel (1923 - 2004) ya había trabajado junto a las principales figuras del jazz y cada vez se acercaba más al mundo de las bandas para cine y trabajos de estudio.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894691/c1a-nqv5o-7zkv69wvh3dr-fgxc2f.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:52</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA['Capítulo final', una novela sobre el nazismo mágico, con Jorge O. Rossi]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 21 Apr 2021 19:32:19 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894684</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/capitulo-final-una-novela-sobre-el-nazismo-magico-con-jorge-o-rossi</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">IDENTIDAD, DESDE URUGUAY - Nos acercamos hoy a la novela corta '<em><a href="http://literareafantastica.com.ar/capitulo-final-novela-corta-en-pdf/">Capítulo final</a>'</em> de la mano de su autor <strong>Jorge O. Rossi</strong>. Enmarcada en el género de la <strong>literatura fantástica</strong>, nos cuenta la historia de Achaval, un detective venido a menos que transita por la Argentina de los años 40 - 60. Una novela sobre el <strong>nazismo mágico</strong> y su búsqueda desesperada del poder.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[IDENTIDAD, DESDE URUGUAY - Nos acercamos hoy a la novela corta 'Capítulo final' de la mano de su autor Jorge O. Rossi. Enmarcada en el género de la literatura fantástica, nos cuenta la historia de Achaval, un detective venido a menos que transita por la Argentina de los años 40 - 60. Una novela sobre el nazismo mágico y su búsqueda desesperada del poder.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA['Capítulo final', una novela sobre el nazismo mágico, con Jorge O. Rossi]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">IDENTIDAD, DESDE URUGUAY - Nos acercamos hoy a la novela corta '<em><a href="http://literareafantastica.com.ar/capitulo-final-novela-corta-en-pdf/">Capítulo final</a>'</em> de la mano de su autor <strong>Jorge O. Rossi</strong>. Enmarcada en el género de la <strong>literatura fantástica</strong>, nos cuenta la historia de Achaval, un detective venido a menos que transita por la Argentina de los años 40 - 60. Una novela sobre el <strong>nazismo mágico</strong> y su búsqueda desesperada del poder.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894684/c1e-rqp5zcj0x9zb2n205-rkd17312adm4-qw4jz5.mp3" length="11509029"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[IDENTIDAD, DESDE URUGUAY - Nos acercamos hoy a la novela corta 'Capítulo final' de la mano de su autor Jorge O. Rossi. Enmarcada en el género de la literatura fantástica, nos cuenta la historia de Achaval, un detective venido a menos que transita por la Argentina de los años 40 - 60. Una novela sobre el nazismo mágico y su búsqueda desesperada del poder.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894684/c1a-nqv5o-jpjom3oxf51n-uf75rs.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:00</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La Campanella de Paganini, en arreglo de Liszt para piano, con Daniel Levy]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 20 Apr 2021 19:31:36 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894677</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-campanella-de-paganini-en-arreglo-de-liszt-para-piano-con-daniel-levy</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Daniel Levy</strong> es un <strong>pianista</strong> clásico argentino nacido en 1947, además de escritor y educador. Comenzó a tocar el piano a los seis años y recibió una educación musical bajo la guía de Ana Gelber y Vicente Scaramuzza, entre cuyos alumnos se encuentran Martha Argerich y Bruno Gelber. Debutó a los dieciséis años, interpretando obras de Bach, Chopin y Schumann. En 1967 ganó el concurso para piano de las Juventudes Musicales y en el año 1969 obtuvo el primer premio del concurso de piano del Mozarteum Argentino. Durante 43 años de su carrera, Levy ha realizado numerosas grabaciones, con un catálogo de más de 50 CD para los sellos Nimbus Records, Edelweiss Emission y Syntony. Su carrera discográfica incluye importantes colaboraciones con artistas como Dietrich Fischer-Dieskau, la Orquesta Philharmonia, Wolfgang Holzmair y Franco Maggio Ormezowski, entre otros. Ha realizado conciertos en algunas de las más importantes salas de conciertos, incluyendo, entre otras, la Royal Festival Hall (Londres), el Teatro Colón (Buenos Aires) y el Teatro La Fenice (Venecia). Es autor de los libros <em>Eufonía – El Sonido de la Vida</em> (Cassiopeia, 1986), <em>Belleza Eterna</em> (Cassiopeia, 1988) y <em>Ecos del Viento</em> (Editorial Dunken, 2007).</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Daniel Levy es un pianista clásico argentino nacido en 1947, además de escritor y educador. Comenzó a tocar el piano a los seis años y recibió una educación musical bajo la guía de Ana Gelber y Vicente Scaramuzza, entre cuyos alumnos se encuentran Martha Argerich y Bruno Gelber. Debutó a los dieciséis años, interpretando obras de Bach, Chopin y Schumann. En 1967 ganó el concurso para piano de las Juventudes Musicales y en el año 1969 obtuvo el primer premio del concurso de piano del Mozarteum Argentino. Durante 43 años de su carrera, Levy ha realizado numerosas grabaciones, con un catálogo de más de 50 CD para los sellos Nimbus Records, Edelweiss Emission y Syntony. Su carrera discográfica incluye importantes colaboraciones con artistas como Dietrich Fischer-Dieskau, la Orquesta Philharmonia, Wolfgang Holzmair y Franco Maggio Ormezowski, entre otros. Ha realizado conciertos en algunas de las más importantes salas de conciertos, incluyendo, entre otras, la Royal Festival Hall (Londres), el Teatro Colón (Buenos Aires) y el Teatro La Fenice (Venecia). Es autor de los libros Eufonía – El Sonido de la Vida (Cassiopeia, 1986), Belleza Eterna (Cassiopeia, 1988) y Ecos del Viento (Editorial Dunken, 2007).
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La Campanella de Paganini, en arreglo de Liszt para piano, con Daniel Levy]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Daniel Levy</strong> es un <strong>pianista</strong> clásico argentino nacido en 1947, además de escritor y educador. Comenzó a tocar el piano a los seis años y recibió una educación musical bajo la guía de Ana Gelber y Vicente Scaramuzza, entre cuyos alumnos se encuentran Martha Argerich y Bruno Gelber. Debutó a los dieciséis años, interpretando obras de Bach, Chopin y Schumann. En 1967 ganó el concurso para piano de las Juventudes Musicales y en el año 1969 obtuvo el primer premio del concurso de piano del Mozarteum Argentino. Durante 43 años de su carrera, Levy ha realizado numerosas grabaciones, con un catálogo de más de 50 CD para los sellos Nimbus Records, Edelweiss Emission y Syntony. Su carrera discográfica incluye importantes colaboraciones con artistas como Dietrich Fischer-Dieskau, la Orquesta Philharmonia, Wolfgang Holzmair y Franco Maggio Ormezowski, entre otros. Ha realizado conciertos en algunas de las más importantes salas de conciertos, incluyendo, entre otras, la Royal Festival Hall (Londres), el Teatro Colón (Buenos Aires) y el Teatro La Fenice (Venecia). Es autor de los libros <em>Eufonía – El Sonido de la Vida</em> (Cassiopeia, 1986), <em>Belleza Eterna</em> (Cassiopeia, 1988) y <em>Ecos del Viento</em> (Editorial Dunken, 2007).</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894677/c1e-wqp56crp472a0x0vd-471q6xrxbm7v-chlsri.mp3" length="4682606"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Daniel Levy es un pianista clásico argentino nacido en 1947, además de escritor y educador. Comenzó a tocar el piano a los seis años y recibió una educación musical bajo la guía de Ana Gelber y Vicente Scaramuzza, entre cuyos alumnos se encuentran Martha Argerich y Bruno Gelber. Debutó a los dieciséis años, interpretando obras de Bach, Chopin y Schumann. En 1967 ganó el concurso para piano de las Juventudes Musicales y en el año 1969 obtuvo el primer premio del concurso de piano del Mozarteum Argentino. Durante 43 años de su carrera, Levy ha realizado numerosas grabaciones, con un catálogo de más de 50 CD para los sellos Nimbus Records, Edelweiss Emission y Syntony. Su carrera discográfica incluye importantes colaboraciones con artistas como Dietrich Fischer-Dieskau, la Orquesta Philharmonia, Wolfgang Holzmair y Franco Maggio Ormezowski, entre otros. Ha realizado conciertos en algunas de las más importantes salas de conciertos, incluyendo, entre otras, la Royal Festival Hall (Londres), el Teatro Colón (Buenos Aires) y el Teatro La Fenice (Venecia). Es autor de los libros Eufonía – El Sonido de la Vida (Cassiopeia, 1986), Belleza Eterna (Cassiopeia, 1988) y Ecos del Viento (Editorial Dunken, 2007).
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894677/c1a-nqv5o-ok3nvz9ji5mo-gtdojs.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:06:31</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[¡Fuego!]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 19 Apr 2021 19:36:34 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894676</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/fuego</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – <strong>Jan Waas </strong>es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de <strong>música judía</strong> y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Si hay un elemento que ha aterrorizado e inspirado canciones en casi todas las culturas es el fuego, con su fuerza destructora a la vez que purificadora. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – Jan Waas es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Si hay un elemento que ha aterrorizado e inspirado canciones en casi todas las culturas es el fuego, con su fuerza destructora a la vez que purificadora. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[¡Fuego!]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – <strong>Jan Waas </strong>es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de <strong>música judía</strong> y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Si hay un elemento que ha aterrorizado e inspirado canciones en casi todas las culturas es el fuego, con su fuerza destructora a la vez que purificadora. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894676/c1e-993pnsnv34xbdv630-dm5no2v4s681-n8qkpu.mp3" length="31256660"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – Jan Waas es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Si hay un elemento que ha aterrorizado e inspirado canciones en casi todas las culturas es el fuego, con su fuerza destructora a la vez que purificadora. 
]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:32:34</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Glik: los niños klezmer vienen de París]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 19 Apr 2021 19:30:16 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894672</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/glik-los-ninos-klezmer-vienen-de-paris</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <strong>Glik</strong> (felicidad, en ídish) es una banda francesa de <strong>música klezmer</strong> formada en 2001 con David Lefebvre en <em>buzuki </em>y <em>tsimbl</em>, David Brossier en violín y acordeón, Vincent Brizoux al saxo y bombo, Pierre-Alexis Lavergne en <em>domra</em> y bombo, y Sylvestre Génniaux en contrabajo, con tres álbumes editados.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA KLEZMER - Glik (felicidad, en ídish) es una banda francesa de música klezmer formada en 2001 con David Lefebvre en buzuki y tsimbl, David Brossier en violín y acordeón, Vincent Brizoux al saxo y bombo, Pierre-Alexis Lavergne en domra y bombo, y Sylvestre Génniaux en contrabajo, con tres álbumes editados.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Glik: los niños klezmer vienen de París]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <strong>Glik</strong> (felicidad, en ídish) es una banda francesa de <strong>música klezmer</strong> formada en 2001 con David Lefebvre en <em>buzuki </em>y <em>tsimbl</em>, David Brossier en violín y acordeón, Vincent Brizoux al saxo y bombo, Pierre-Alexis Lavergne en <em>domra</em> y bombo, y Sylvestre Génniaux en contrabajo, con tres álbumes editados.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894672/c1e-vqp52c94jpvbxom37-qd4g5od0uprx-sewfwq.mp3" length="6453211"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA KLEZMER - Glik (felicidad, en ídish) es una banda francesa de música klezmer formada en 2001 con David Lefebvre en buzuki y tsimbl, David Brossier en violín y acordeón, Vincent Brizoux al saxo y bombo, Pierre-Alexis Lavergne en domra y bombo, y Sylvestre Génniaux en contrabajo, con tres álbumes editados.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894672/c1a-nqv5o-34gv674vf3x3-np4emc.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:22</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los grabados sonoros de Amos Hoffman]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 18 Apr 2021 19:36:23 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894671</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-grabados-sonoros-de-amos-hoffman</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Amos Hoffman</strong> es un <strong>guitarrista de jazz</strong> e intérprete de <strong>laúd árabe</strong> de Israel, que hace una decena de años vino a presentarnos su trabajo discográfico "<em>Carving</em>", donde se mezclan las influencias de Oriente y Occidente. Su currículum es extenso pero por lo que más se le conoce es por sus decenios como miembro del grupo del contrabajista <strong>Avishai Cohen </strong>(que participa en este disco como colaborador en un par de temas y productor del mismo). El disco está dedicado a su padre, Moshe Hoffman, destacado escultor israelí y una de sus obras ilustra la portada del disco. Completan la banda Gilad Abro (en contrabajo), Amir Bresler (a la batería), Ilan Katchka (en percusión), Ilan Salem (flauta) y las colaboraciones de Itamar Doari (en darbuka) y Shai Maestro (al piano).</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
PONLE NOTAS - Amos Hoffman es un guitarrista de jazz e intérprete de laúd árabe de Israel, que hace una decena de años vino a presentarnos su trabajo discográfico "Carving", donde se mezclan las influencias de Oriente y Occidente. Su currículum es extenso pero por lo que más se le conoce es por sus decenios como miembro del grupo del contrabajista Avishai Cohen (que participa en este disco como colaborador en un par de temas y productor del mismo). El disco está dedicado a su padre, Moshe Hoffman, destacado escultor israelí y una de sus obras ilustra la portada del disco. Completan la banda Gilad Abro (en contrabajo), Amir Bresler (a la batería), Ilan Katchka (en percusión), Ilan Salem (flauta) y las colaboraciones de Itamar Doari (en darbuka) y Shai Maestro (al piano).
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los grabados sonoros de Amos Hoffman]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Amos Hoffman</strong> es un <strong>guitarrista de jazz</strong> e intérprete de <strong>laúd árabe</strong> de Israel, que hace una decena de años vino a presentarnos su trabajo discográfico "<em>Carving</em>", donde se mezclan las influencias de Oriente y Occidente. Su currículum es extenso pero por lo que más se le conoce es por sus decenios como miembro del grupo del contrabajista <strong>Avishai Cohen </strong>(que participa en este disco como colaborador en un par de temas y productor del mismo). El disco está dedicado a su padre, Moshe Hoffman, destacado escultor israelí y una de sus obras ilustra la portada del disco. Completan la banda Gilad Abro (en contrabajo), Amir Bresler (a la batería), Ilan Katchka (en percusión), Ilan Salem (flauta) y las colaboraciones de Itamar Doari (en darbuka) y Shai Maestro (al piano).</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894671/c1e-7oxw2c4zgr6id2dnp-dm5no2m1imkp-toj61q.mp3" length="16248999"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
PONLE NOTAS - Amos Hoffman es un guitarrista de jazz e intérprete de laúd árabe de Israel, que hace una decena de años vino a presentarnos su trabajo discográfico "Carving", donde se mezclan las influencias de Oriente y Occidente. Su currículum es extenso pero por lo que más se le conoce es por sus decenios como miembro del grupo del contrabajista Avishai Cohen (que participa en este disco como colaborador en un par de temas y productor del mismo). El disco está dedicado a su padre, Moshe Hoffman, destacado escultor israelí y una de sus obras ilustra la portada del disco. Completan la banda Gilad Abro (en contrabajo), Amir Bresler (a la batería), Ilan Katchka (en percusión), Ilan Salem (flauta) y las colaboraciones de Itamar Doari (en darbuka) y Shai Maestro (al piano).
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894671/c1a-nqv5o-wwm9o8w4u4w0-guqzjh.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:35</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los sueños flamencos de Idan Balas]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 16 Apr 2021 19:32:59 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894664</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-suenos-flamencos-de-idan-balas</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p></p>
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - Aunque el <strong>guitarrista</strong> <strong>Idan Balas</strong> es israelí, sueña y suena en <strong>flamenco</strong>. Lo conocimos en 2017 con su primer álbum de <em><a href="https://www.radiosefarad.com/idan-balas-dispara-al-corazon-del-flamenco/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Historias infinitas de amor</a></em>, y en 2020, en plena pandemia, parió una nueva maravilla titulada Sueños en transición desde el estudio de grabación casero que tiene este talento, nacido en Jerusalén en 1983. Se lo escucha en <em>Bordones</em>, una pieza dedicada a Gori de Triana; a la que siguen <em>Sueño</em>, acompañando al cante de Rocío Márquez junto a la flauta de Yoni Dror, el contrabajo de Gal Maestro y la percusión de Itamar Doari; la bulería <em>Magia y misterio</em>, con la voz de Lau Noah, el cajón de David el Chupete y las palmas de David el Galli y Jesús Flores; un <em>Estudio Nº 2</em> dedicado a Bach y a Paco de Lucía; una <em>Serrana de Balas</em> en solitario; para acabar con <em>Amor y Miedo</em>, con David el Galli al cante, el Chupete en percusión y las palmas añadidas de Jesús Flores.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[

MÚSICA ISRAELÍ - Aunque el guitarrista Idan Balas es israelí, sueña y suena en flamenco. Lo conocimos en 2017 con su primer álbum de Historias infinitas de amor, y en 2020, en plena pandemia, parió una nueva maravilla titulada Sueños en transición desde el estudio de grabación casero que tiene este talento, nacido en Jerusalén en 1983. Se lo escucha en Bordones, una pieza dedicada a Gori de Triana; a la que siguen Sueño, acompañando al cante de Rocío Márquez junto a la flauta de Yoni Dror, el contrabajo de Gal Maestro y la percusión de Itamar Doari; la bulería Magia y misterio, con la voz de Lau Noah, el cajón de David el Chupete y las palmas de David el Galli y Jesús Flores; un Estudio Nº 2 dedicado a Bach y a Paco de Lucía; una Serrana de Balas en solitario; para acabar con Amor y Miedo, con David el Galli al cante, el Chupete en percusión y las palmas añadidas de Jesús Flores.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los sueños flamencos de Idan Balas]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p></p>
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - Aunque el <strong>guitarrista</strong> <strong>Idan Balas</strong> es israelí, sueña y suena en <strong>flamenco</strong>. Lo conocimos en 2017 con su primer álbum de <em><a href="https://www.radiosefarad.com/idan-balas-dispara-al-corazon-del-flamenco/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Historias infinitas de amor</a></em>, y en 2020, en plena pandemia, parió una nueva maravilla titulada Sueños en transición desde el estudio de grabación casero que tiene este talento, nacido en Jerusalén en 1983. Se lo escucha en <em>Bordones</em>, una pieza dedicada a Gori de Triana; a la que siguen <em>Sueño</em>, acompañando al cante de Rocío Márquez junto a la flauta de Yoni Dror, el contrabajo de Gal Maestro y la percusión de Itamar Doari; la bulería <em>Magia y misterio</em>, con la voz de Lau Noah, el cajón de David el Chupete y las palmas de David el Galli y Jesús Flores; un <em>Estudio Nº 2</em> dedicado a Bach y a Paco de Lucía; una <em>Serrana de Balas</em> en solitario; para acabar con <em>Amor y Miedo</em>, con David el Galli al cante, el Chupete en percusión y las palmas añadidas de Jesús Flores.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894664/c1e-gm90wa35gnnb202dk-z39nrkokajr9-jcgwlw.mp3" length="17891265"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[

MÚSICA ISRAELÍ - Aunque el guitarrista Idan Balas es israelí, sueña y suena en flamenco. Lo conocimos en 2017 con su primer álbum de Historias infinitas de amor, y en 2020, en plena pandemia, parió una nueva maravilla titulada Sueños en transición desde el estudio de grabación casero que tiene este talento, nacido en Jerusalén en 1983. Se lo escucha en Bordones, una pieza dedicada a Gori de Triana; a la que siguen Sueño, acompañando al cante de Rocío Márquez junto a la flauta de Yoni Dror, el contrabajo de Gal Maestro y la percusión de Itamar Doari; la bulería Magia y misterio, con la voz de Lau Noah, el cajón de David el Chupete y las palmas de David el Galli y Jesús Flores; un Estudio Nº 2 dedicado a Bach y a Paco de Lucía; una Serrana de Balas en solitario; para acabar con Amor y Miedo, con David el Galli al cante, el Chupete en percusión y las palmas añadidas de Jesús Flores.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894664/c1a-nqv5o-nd408zjvtvz7-cxqhot.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:51</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La dinastía Eskenazi]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 15 Apr 2021 19:35:49 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894661</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-dinastia-eskenazi</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En nuestro eSefarad Magacín Sefardí de hoy vamos a hablar de la dinastía de los Eskenazi, o, mejor dicho, de una de las ramas de esta familia ya que hay una gran cantidad de ramas que llevan este apellido y que sería muy difícil conectar. Al mismo tiempo, vamos a dilucidar si, como se dice, el origen de los Eskenazi que en general son de Izmir (Esmirna), es Ashkenaz, o sea, Alemania como uno tiende a pensar. Para todo esto vamos a referirnos a un artículo de Dov Cohen, un investigador de origen brasilero, que vive en Israel y de quien vamos a hablar mucho en el programa de hoy. <em>Semanada </em>buena!</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En nuestro eSefarad Magacín Sefardí de hoy vamos a hablar de la dinastía de los Eskenazi, o, mejor dicho, de una de las ramas de esta familia ya que hay una gran cantidad de ramas que llevan este apellido y que sería muy difícil conectar. Al mismo tiempo, vamos a dilucidar si, como se dice, el origen de los Eskenazi que en general son de Izmir (Esmirna), es Ashkenaz, o sea, Alemania como uno tiende a pensar. Para todo esto vamos a referirnos a un artículo de Dov Cohen, un investigador de origen brasilero, que vive en Israel y de quien vamos a hablar mucho en el programa de hoy. Semanada buena!
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La dinastía Eskenazi]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En nuestro eSefarad Magacín Sefardí de hoy vamos a hablar de la dinastía de los Eskenazi, o, mejor dicho, de una de las ramas de esta familia ya que hay una gran cantidad de ramas que llevan este apellido y que sería muy difícil conectar. Al mismo tiempo, vamos a dilucidar si, como se dice, el origen de los Eskenazi que en general son de Izmir (Esmirna), es Ashkenaz, o sea, Alemania como uno tiende a pensar. Para todo esto vamos a referirnos a un artículo de Dov Cohen, un investigador de origen brasilero, que vive en Israel y de quien vamos a hablar mucho en el programa de hoy. <em>Semanada </em>buena!</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894661/c1e-nqv5oc5p985bo0qz1-mk1rzj97a7rj-mqs4in.mp3" length="43245508"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En nuestro eSefarad Magacín Sefardí de hoy vamos a hablar de la dinastía de los Eskenazi, o, mejor dicho, de una de las ramas de esta familia ya que hay una gran cantidad de ramas que llevan este apellido y que sería muy difícil conectar. Al mismo tiempo, vamos a dilucidar si, como se dice, el origen de los Eskenazi que en general son de Izmir (Esmirna), es Ashkenaz, o sea, Alemania como uno tiende a pensar. Para todo esto vamos a referirnos a un artículo de Dov Cohen, un investigador de origen brasilero, que vive en Israel y de quien vamos a hablar mucho en el programa de hoy. Semanada buena!
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894661/c1a-nqv5o-dm5no2jpa193-vtkfct.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:02</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Barney Kessel (I): comienzos innovadores]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 15 Apr 2021 19:32:03 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894660</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/barney-kessel-i-comienzos-innovadores</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - <strong>Barney Kessel</strong> fue un <strong>guitarrista de jazz </strong>nacido en el estado de Oklahoma en 1923 y fallecido en 2004, que formó parte de muchos grupos importantes del género y como músico de estudio. Comenzó su carrera de adolescente con bandas de baile locales y luego con una banda, cuyos miembros lo apodaron "<em>Fruitcake</em>" porque ensayaba hasta 16 horas al día. Luego pasó a bandas como la dirigida por Chico Marx. Rápidamente se estableció como un guitarrista de jazz clave de la época posterior a la figura señera de Charlie Christian. En 1944 participó en la película <em>Jammin 'the Blues</em>, que incluyó a Lester Young, y en 1947 grabó una sesión con el mismísimo Charlie Parker, siendo calificado como el mejor de su instrumento en las principales publicaciones, entre 1947 y 1960. En esta primera ocasión, suenan temas de su trío con Shelly Manne y Ray Brown <em>The Poll Winners Ride Again!</em> de 1957.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Barney Kessel fue un guitarrista de jazz nacido en el estado de Oklahoma en 1923 y fallecido en 2004, que formó parte de muchos grupos importantes del género y como músico de estudio. Comenzó su carrera de adolescente con bandas de baile locales y luego con una banda, cuyos miembros lo apodaron "Fruitcake" porque ensayaba hasta 16 horas al día. Luego pasó a bandas como la dirigida por Chico Marx. Rápidamente se estableció como un guitarrista de jazz clave de la época posterior a la figura señera de Charlie Christian. En 1944 participó en la película Jammin 'the Blues, que incluyó a Lester Young, y en 1947 grabó una sesión con el mismísimo Charlie Parker, siendo calificado como el mejor de su instrumento en las principales publicaciones, entre 1947 y 1960. En esta primera ocasión, suenan temas de su trío con Shelly Manne y Ray Brown The Poll Winners Ride Again! de 1957.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Barney Kessel (I): comienzos innovadores]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - <strong>Barney Kessel</strong> fue un <strong>guitarrista de jazz </strong>nacido en el estado de Oklahoma en 1923 y fallecido en 2004, que formó parte de muchos grupos importantes del género y como músico de estudio. Comenzó su carrera de adolescente con bandas de baile locales y luego con una banda, cuyos miembros lo apodaron "<em>Fruitcake</em>" porque ensayaba hasta 16 horas al día. Luego pasó a bandas como la dirigida por Chico Marx. Rápidamente se estableció como un guitarrista de jazz clave de la época posterior a la figura señera de Charlie Christian. En 1944 participó en la película <em>Jammin 'the Blues</em>, que incluyó a Lester Young, y en 1947 grabó una sesión con el mismísimo Charlie Parker, siendo calificado como el mejor de su instrumento en las principales publicaciones, entre 1947 y 1960. En esta primera ocasión, suenan temas de su trío con Shelly Manne y Ray Brown <em>The Poll Winners Ride Again!</em> de 1957.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894660/c1e-rqp5zcj0xdzs2n205-xx8r34kmb1n-ldtsac.mp3" length="19034175"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Barney Kessel fue un guitarrista de jazz nacido en el estado de Oklahoma en 1923 y fallecido en 2004, que formó parte de muchos grupos importantes del género y como músico de estudio. Comenzó su carrera de adolescente con bandas de baile locales y luego con una banda, cuyos miembros lo apodaron "Fruitcake" porque ensayaba hasta 16 horas al día. Luego pasó a bandas como la dirigida por Chico Marx. Rápidamente se estableció como un guitarrista de jazz clave de la época posterior a la figura señera de Charlie Christian. En 1944 participó en la película Jammin 'the Blues, que incluyó a Lester Young, y en 1947 grabó una sesión con el mismísimo Charlie Parker, siendo calificado como el mejor de su instrumento en las principales publicaciones, entre 1947 y 1960. En esta primera ocasión, suenan temas de su trío con Shelly Manne y Ray Brown The Poll Winners Ride Again! de 1957.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894660/c1a-nqv5o-9j0v6qgjtnz5-fyfhhr.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:27</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Adiós a Daniel Schinasi Z''L, el padre del neofuturismo]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 13 Apr 2021 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1882840</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/adios-a-daniel-schinasi-zl-el-padre-del-neofuturismo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HOMENAJE - Nos ha dejado el artista sefardí <strong>Daniel Schinasi Z''L, inventor del neofuturismo,</strong> una corriente pictórica que "transmite un mensaje de esperanza y supone un canto pictórico a la paz y la convivencia entre los seres humanos". Para siempre recordarle<strong> recuperamos una entrevista que Schinasi nos concedió</strong> cuando estaba a punto de arribar a Madrid para participar en la  <a href="http://www.sefarad-israel.es/La_pintura_neofuturista_de_Daniel_Schinasi_y_la_voz_Liiica_de_Ainhoa_Arteta_colorean_el_Dia_Europeo_de_la_cultura_judia" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong> muestra retrospectiva de su arte que organizó Centro Sefarad-Israel en 2016.</strong></a></p>
<p style="text-align:justify;"><em>Radio Sefarad </em>tuvo  la suerte de hablar con <strong>Sarah Schinasi,</strong> hija del artista y comisaria de la muestra, y con el propio <a href="http://danielschinasi.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Daniel Schinasi</strong></a> quien nos presentó su exposición y nos confesó su ilusión de que se celebrara en Madrid para rendir tributo a las víctimas del terrorismo del atentado de Niza (desde dónde nos habló) Israel y España.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">En la imagen, fragmento del mural "Peace, Love, and Freedom" - Nice Main Hall Train Station, de <strong>Daniel Schinasi</strong></span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HOMENAJE - Nos ha dejado el artista sefardí Daniel Schinasi Z''L, inventor del neofuturismo, una corriente pictórica que "transmite un mensaje de esperanza y supone un canto pictórico a la paz y la convivencia entre los seres humanos". Para siempre recordarle recuperamos una entrevista que Schinasi nos concedió cuando estaba a punto de arribar a Madrid para participar en la   muestra retrospectiva de su arte que organizó Centro Sefarad-Israel en 2016.
Radio Sefarad tuvo  la suerte de hablar con Sarah Schinasi, hija del artista y comisaria de la muestra, y con el propio Daniel Schinasi quien nos presentó su exposición y nos confesó su ilusión de que se celebrara en Madrid para rendir tributo a las víctimas del terrorismo del atentado de Niza (desde dónde nos habló) Israel y España.
En la imagen, fragmento del mural "Peace, Love, and Freedom" - Nice Main Hall Train Station, de Daniel Schinasi]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Adiós a Daniel Schinasi Z''L, el padre del neofuturismo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HOMENAJE - Nos ha dejado el artista sefardí <strong>Daniel Schinasi Z''L, inventor del neofuturismo,</strong> una corriente pictórica que "transmite un mensaje de esperanza y supone un canto pictórico a la paz y la convivencia entre los seres humanos". Para siempre recordarle<strong> recuperamos una entrevista que Schinasi nos concedió</strong> cuando estaba a punto de arribar a Madrid para participar en la  <a href="http://www.sefarad-israel.es/La_pintura_neofuturista_de_Daniel_Schinasi_y_la_voz_Liiica_de_Ainhoa_Arteta_colorean_el_Dia_Europeo_de_la_cultura_judia" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong> muestra retrospectiva de su arte que organizó Centro Sefarad-Israel en 2016.</strong></a></p>
<p style="text-align:justify;"><em>Radio Sefarad </em>tuvo  la suerte de hablar con <strong>Sarah Schinasi,</strong> hija del artista y comisaria de la muestra, y con el propio <a href="http://danielschinasi.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Daniel Schinasi</strong></a> quien nos presentó su exposición y nos confesó su ilusión de que se celebrara en Madrid para rendir tributo a las víctimas del terrorismo del atentado de Niza (desde dónde nos habló) Israel y España.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">En la imagen, fragmento del mural "Peace, Love, and Freedom" - Nice Main Hall Train Station, de <strong>Daniel Schinasi</strong></span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1882840/c1e-pqv5gc5j92jfmo984-34g9v6vwapk-0jryut.mp3" length="21715487"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HOMENAJE - Nos ha dejado el artista sefardí Daniel Schinasi Z''L, inventor del neofuturismo, una corriente pictórica que "transmite un mensaje de esperanza y supone un canto pictórico a la paz y la convivencia entre los seres humanos". Para siempre recordarle recuperamos una entrevista que Schinasi nos concedió cuando estaba a punto de arribar a Madrid para participar en la   muestra retrospectiva de su arte que organizó Centro Sefarad-Israel en 2016.
Radio Sefarad tuvo  la suerte de hablar con Sarah Schinasi, hija del artista y comisaria de la muestra, y con el propio Daniel Schinasi quien nos presentó su exposición y nos confesó su ilusión de que se celebrara en Madrid para rendir tributo a las víctimas del terrorismo del atentado de Niza (desde dónde nos habló) Israel y España.
En la imagen, fragmento del mural "Peace, Love, and Freedom" - Nice Main Hall Train Station, de Daniel Schinasi]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1882840/c1a-nqv5o-34g9v6vjbwkn-l12k5z.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:38</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Primavera en el mundo]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 12 Apr 2021 19:36:47 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894655</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/primavera-en-el-mundo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – <strong>Jan Waas </strong>es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de <strong>música judía</strong> y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber.  Y, si la semana pasada hablábamos de las canciones judías sobre la llegada de la estación primaveral, hoy seguiremos regocijándonos en distintos repertorios de este momento del año que simboliza el renacer de la vida.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – Jan Waas es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber.  Y, si la semana pasada hablábamos de las canciones judías sobre la llegada de la estación primaveral, hoy seguiremos regocijándonos en distintos repertorios de este momento del año que simboliza el renacer de la vida.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Primavera en el mundo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – <strong>Jan Waas </strong>es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de <strong>música judía</strong> y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber.  Y, si la semana pasada hablábamos de las canciones judías sobre la llegada de la estación primaveral, hoy seguiremos regocijándonos en distintos repertorios de este momento del año que simboliza el renacer de la vida.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894655/c1e-83opwc9grv5i1d874-mk1rzjgoa71r-sjrmfh.mp3" length="23676134"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – Jan Waas es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber.  Y, si la semana pasada hablábamos de las canciones judías sobre la llegada de la estación primaveral, hoy seguiremos regocijándonos en distintos repertorios de este momento del año que simboliza el renacer de la vida.
]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:24:40</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Shirim Klezmer Orchestra: el canto del inmigrante]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 12 Apr 2021 19:30:14 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894650</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/shirim-klezmer-orchestra-el-canto-del-inmigrante</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p>MÚSICA KLEZMER - La orquesta de música klezmer <strong>Shirim</strong> está liderada por el clarinete de Glenn Dickson y llevan desde 1982 animando miles de bodas y <em>bar-mitzvás</em>, así como animando festivales en Norteamérica y Europa. Sus músicos también forman parte de un proyecto de jazz vanguardista de inspiración klezmer llamado <strong>Naftule's Dream</strong>, y en su filas han militado</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA KLEZMER - La orquesta de música klezmer Shirim está liderada por el clarinete de Glenn Dickson y llevan desde 1982 animando miles de bodas y bar-mitzvás, así como animando festivales en Norteamérica y Europa. Sus músicos también forman parte de un proyecto de jazz vanguardista de inspiración klezmer llamado Naftule's Dream, y en su filas han militado
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Shirim Klezmer Orchestra: el canto del inmigrante]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p>MÚSICA KLEZMER - La orquesta de música klezmer <strong>Shirim</strong> está liderada por el clarinete de Glenn Dickson y llevan desde 1982 animando miles de bodas y <em>bar-mitzvás</em>, así como animando festivales en Norteamérica y Europa. Sus músicos también forman parte de un proyecto de jazz vanguardista de inspiración klezmer llamado <strong>Naftule's Dream</strong>, y en su filas han militado</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894650/c1e-jzng2hqpm4zuxz60q-kpd3g9n8hn2-xzuqwx.mp3" length="5477120"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA KLEZMER - La orquesta de música klezmer Shirim está liderada por el clarinete de Glenn Dickson y llevan desde 1982 animando miles de bodas y bar-mitzvás, así como animando festivales en Norteamérica y Europa. Sus músicos también forman parte de un proyecto de jazz vanguardista de inspiración klezmer llamado Naftule's Dream, y en su filas han militado
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894650/c1a-nqv5o-qd4g5ov6ug5-aj1rmw.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:03</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Rockeros judeo-argentinos en España: Poker de Alef]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 11 Apr 2021 19:36:07 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894649</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/rockeros-judeo-argentinos-en-espana-poker-de-alef</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - En mayo del 2010 tuvo lugar un singular concierto en una sala de Madrid, bajo los auspicios del <strong>Centro Sefarad Israel</strong> (entonces todavía Casa Sefarad Israel), con la presentación y actuación conjunta de cuatro <strong>rockeros</strong> judeoargentinos que viven en la capital española: el guitarrista <strong>Claudio Gabis</strong>, el cantante <strong>Andy Chango</strong>, el tecladista <strong>Federico Lechner</strong> y el cantautor <strong>Marcelo Champanier</strong>, algunos de cuyos temas ilustran este programa.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
PONLE NOTAS - En mayo del 2010 tuvo lugar un singular concierto en una sala de Madrid, bajo los auspicios del Centro Sefarad Israel (entonces todavía Casa Sefarad Israel), con la presentación y actuación conjunta de cuatro rockeros judeoargentinos que viven en la capital española: el guitarrista Claudio Gabis, el cantante Andy Chango, el tecladista Federico Lechner y el cantautor Marcelo Champanier, algunos de cuyos temas ilustran este programa.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Rockeros judeo-argentinos en España: Poker de Alef]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - En mayo del 2010 tuvo lugar un singular concierto en una sala de Madrid, bajo los auspicios del <strong>Centro Sefarad Israel</strong> (entonces todavía Casa Sefarad Israel), con la presentación y actuación conjunta de cuatro <strong>rockeros</strong> judeoargentinos que viven en la capital española: el guitarrista <strong>Claudio Gabis</strong>, el cantante <strong>Andy Chango</strong>, el tecladista <strong>Federico Lechner</strong> y el cantautor <strong>Marcelo Champanier</strong>, algunos de cuyos temas ilustran este programa.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894649/c1e-4wmpdt4o78oco9ojz-wwm9o8p5sz9z-flwva0.mp3" length="15294171"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
PONLE NOTAS - En mayo del 2010 tuvo lugar un singular concierto en una sala de Madrid, bajo los auspicios del Centro Sefarad Israel (entonces todavía Casa Sefarad Israel), con la presentación y actuación conjunta de cuatro rockeros judeoargentinos que viven en la capital española: el guitarrista Claudio Gabis, el cantante Andy Chango, el tecladista Federico Lechner y el cantautor Marcelo Champanier, algunos de cuyos temas ilustran este programa.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894649/c1a-nqv5o-mk1rzjw2u794-juhud7.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:15</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Yasmin Levy y Gil Shohat: piano y voz]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 09 Apr 2021 19:32:04 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894644</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/yasmin-levy-y-gil-shohat-piano-y-voz</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p>MÚSICA ISRAELÍ - Los seguidores de Radio Sefarad y la música sefardí en particular hace años que han descubierto a la cantante israelí <strong>Yasmin Levy</strong> que, aunque comenzó con dicho repertorio tradicional (no en vano es hija del investigador de ese patrimonio, Isaac Levy), ha ampliado mucho su esfera de intereses musicales incluyendo canciones de diferentes tradiciones en español, del tango a la copla, y en hebreo. En esta ocasión, ha formado pareja artística con un consagrado pianista, <strong>Gil Shohat</strong>, para elaborar un programa que han estrenado poco antes del estallido de la pandemia y ahora publican. Desde el inicio, los estamos oyendo en el clásico del tango argentino <em>La cumparsita</em>, al que seguirán el bolero cubano <em>Puro teatro</em> que inmortalizara La Lupe; la nana sefardí <em>Durme durme</em>; la copla española <em>La hija de Juan Simón</em> que popularizó Antonio Molina; el “himno” del mariachi mexicano <em>Cucurrucucú</em>; para acabar en hebreo, con <em>Shir Aretz</em>, La canción del país, un clásico del repertorio de Chava Alberstein compuesto por Sacha Argov sobre versos de Natan Yonatán.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - Los seguidores de Radio Sefarad y la música sefardí en particular hace años que han descubierto a la cantante israelí Yasmin Levy que, aunque comenzó con dicho repertorio tradicional (no en vano es hija del investigador de ese patrimonio, Isaac Levy), ha ampliado mucho su esfera de intereses musicales incluyendo canciones de diferentes tradiciones en español, del tango a la copla, y en hebreo. En esta ocasión, ha formado pareja artística con un consagrado pianista, Gil Shohat, para elaborar un programa que han estrenado poco antes del estallido de la pandemia y ahora publican. Desde el inicio, los estamos oyendo en el clásico del tango argentino La cumparsita, al que seguirán el bolero cubano Puro teatro que inmortalizara La Lupe; la nana sefardí Durme durme; la copla española La hija de Juan Simón que popularizó Antonio Molina; el “himno” del mariachi mexicano Cucurrucucú; para acabar en hebreo, con Shir Aretz, La canción del país, un clásico del repertorio de Chava Alberstein compuesto por Sacha Argov sobre versos de Natan Yonatán.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Yasmin Levy y Gil Shohat: piano y voz]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p>MÚSICA ISRAELÍ - Los seguidores de Radio Sefarad y la música sefardí en particular hace años que han descubierto a la cantante israelí <strong>Yasmin Levy</strong> que, aunque comenzó con dicho repertorio tradicional (no en vano es hija del investigador de ese patrimonio, Isaac Levy), ha ampliado mucho su esfera de intereses musicales incluyendo canciones de diferentes tradiciones en español, del tango a la copla, y en hebreo. En esta ocasión, ha formado pareja artística con un consagrado pianista, <strong>Gil Shohat</strong>, para elaborar un programa que han estrenado poco antes del estallido de la pandemia y ahora publican. Desde el inicio, los estamos oyendo en el clásico del tango argentino <em>La cumparsita</em>, al que seguirán el bolero cubano <em>Puro teatro</em> que inmortalizara La Lupe; la nana sefardí <em>Durme durme</em>; la copla española <em>La hija de Juan Simón</em> que popularizó Antonio Molina; el “himno” del mariachi mexicano <em>Cucurrucucú</em>; para acabar en hebreo, con <em>Shir Aretz</em>, La canción del país, un clásico del repertorio de Chava Alberstein compuesto por Sacha Argov sobre versos de Natan Yonatán.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894644/c1e-drx34s6zro4fp0p2n-25kq644xf631-mlxc0r.mp3" length="22047242"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - Los seguidores de Radio Sefarad y la música sefardí en particular hace años que han descubierto a la cantante israelí Yasmin Levy que, aunque comenzó con dicho repertorio tradicional (no en vano es hija del investigador de ese patrimonio, Isaac Levy), ha ampliado mucho su esfera de intereses musicales incluyendo canciones de diferentes tradiciones en español, del tango a la copla, y en hebreo. En esta ocasión, ha formado pareja artística con un consagrado pianista, Gil Shohat, para elaborar un programa que han estrenado poco antes del estallido de la pandemia y ahora publican. Desde el inicio, los estamos oyendo en el clásico del tango argentino La cumparsita, al que seguirán el bolero cubano Puro teatro que inmortalizara La Lupe; la nana sefardí Durme durme; la copla española La hija de Juan Simón que popularizó Antonio Molina; el “himno” del mariachi mexicano Cucurrucucú; para acabar en hebreo, con Shir Aretz, La canción del país, un clásico del repertorio de Chava Alberstein compuesto por Sacha Argov sobre versos de Natan Yonatán.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894644/c1a-nqv5o-kpd3g996c8w-5yiyn0.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:38</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[31 de marzo, firma del decreto de expulsión]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 08 Apr 2021 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894641</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/31-de-marzo-firma-del-decreto-de-expulsion</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p>ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El 31 de marzo de 1492 los Reyes Católicos firmaron en Granada la <strong>expulsión de los judíos</strong>. Según el texto de los edictos –del que hubo varias versiones y múltiples copias–, el pueblo judío tenía hasta finales del mes de julio de ese mismo año para abandonar los territorios de las coronas de Castilla y de Aragón. Esta semana se cumplieron 529 años de la firma de este edicto y bien vale la pena recordarlo en un día como hoy. <em>Semanada </em>buena!</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El 31 de marzo de 1492 los Reyes Católicos firmaron en Granada la expulsión de los judíos. Según el texto de los edictos –del que hubo varias versiones y múltiples copias–, el pueblo judío tenía hasta finales del mes de julio de ese mismo año para abandonar los territorios de las coronas de Castilla y de Aragón. Esta semana se cumplieron 529 años de la firma de este edicto y bien vale la pena recordarlo en un día como hoy. Semanada buena!
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[31 de marzo, firma del decreto de expulsión]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p>ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El 31 de marzo de 1492 los Reyes Católicos firmaron en Granada la <strong>expulsión de los judíos</strong>. Según el texto de los edictos –del que hubo varias versiones y múltiples copias–, el pueblo judío tenía hasta finales del mes de julio de ese mismo año para abandonar los territorios de las coronas de Castilla y de Aragón. Esta semana se cumplieron 529 años de la firma de este edicto y bien vale la pena recordarlo en un día como hoy. <em>Semanada </em>buena!</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894641/c1e-7oxw2c4zgvmc2956k-kpd3g94ztd5o-encysi.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El 31 de marzo de 1492 los Reyes Católicos firmaron en Granada la expulsión de los judíos. Según el texto de los edictos –del que hubo varias versiones y múltiples copias–, el pueblo judío tenía hasta finales del mes de julio de ese mismo año para abandonar los territorios de las coronas de Castilla y de Aragón. Esta semana se cumplieron 529 años de la firma de este edicto y bien vale la pena recordarlo en un día como hoy. Semanada buena!
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894641/c1a-nqv5o-z39nrk2vux13-ft2g8d.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Masada (IV): Pat Metheny visita el “Book of Angels”]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 08 Apr 2021 19:32:55 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894639</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/masada-iv-pat-metheny-visita-el-book-of-angels</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Esta es una nueva reposición de un programa emitido hace unos años (no hagan caso, por ello, al anuncio de un próximo concierto que, de hecho, tuvo lugar en 2013) y en esta entrega, que completa la presentación del particular proyecto <strong>Masada</strong> encontramos un invitado de lujo, como es el guitarrista Par Meteheny.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Esta es una nueva reposición de un programa emitido hace unos años (no hagan caso, por ello, al anuncio de un próximo concierto que, de hecho, tuvo lugar en 2013) y en esta entrega, que completa la presentación del particular proyecto Masada encontramos un invitado de lujo, como es el guitarrista Par Meteheny.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Masada (IV): Pat Metheny visita el “Book of Angels”]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Esta es una nueva reposición de un programa emitido hace unos años (no hagan caso, por ello, al anuncio de un próximo concierto que, de hecho, tuvo lugar en 2013) y en esta entrega, que completa la presentación del particular proyecto <strong>Masada</strong> encontramos un invitado de lujo, como es el guitarrista Par Meteheny.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894639/c1e-vqp52c94j55sw3wxj-v6z3x4d0b7kq-sy9ow3.mp3" length="21288647"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Esta es una nueva reposición de un programa emitido hace unos años (no hagan caso, por ello, al anuncio de un próximo concierto que, de hecho, tuvo lugar en 2013) y en esta entrega, que completa la presentación del particular proyecto Masada encontramos un invitado de lujo, como es el guitarrista Par Meteheny.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894639/c1a-nqv5o-z39nrk23imm0-yxzlvz.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:29:35</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“La sacerdotisa de la morfina”]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 07 Apr 2021 19:30:26 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894634</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-sacerdotisa-de-la-morfina</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p></p>
<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA – Os ofrecemos el estreno de una ópera compuesta en 2019 por el irlandés Rosśa Crean con libreto de Aiden K. Feltkamp, en torno a la figura de Gertrud Gúnther (von Puttkamer de casada), una joven escritora judía que firmaba como Marie Madeleine abordando temas lésbicos y que fue asesinada por los nazis. La obra escénica, cuyo subtítulo es “Un estudio forense de María Magdalena en el tiempo de los nazis”, está protagonizada por dos sopranos (Jessie Lyons y Katherine Bruton, en esta grabación) que representan ambas caras de la vida de la escritora nacida en 1881 y muerta en 1944: una madura y narrativa, la otra juvenil y poética, acompañadas de un conjunto instrumental único en el que destacan el vibráfono, el violín y el chelo, además del enigmático y etéreo waterphone.</p>



<p style="text-align:justify;">Gertrud Günther nació en un hogar judío de clase media de Prusia Oriental. En 1900, a la edad de diecinueve años, se casó con el barón Heinrich Georg Ludwig von Puttkamer, un miembro de la nobleza 35 años mayor que ella, con quien se mudó a las afueras de Berlín y con quien recorrió Viena, París, Niza y Monte Carlo, socializando con actores de Hollywood, la realeza y la nobleza europeas, artistas y escritores y donde comenzó a usar morfina de forma recreativa, aunque la muerte de su esposo en 1914 precipitó su adicción a la misma. El mismo año que se casa, publica su primer libro de versos eróticos de temática lésbica bajo el seudónimo de Marie-Madeleine, que se convierte en un éxito de ventas en todo el Imperio Alemán, especialmente en los círculos de la alta sociedad, llegando a más de un millón de copias y 52 ediciones.  En ese momento, su trabajo fue visto como contrario a los estándares sociales sobre moralidad e incluso fue considerado pornográfico. Durante los siguientes catorce años, von Puttkamer publicó 28 libros más, entre ellos poesía, cuentos, obras de teatro y novelas.  Para 1910, sus escritos no solo se centraban en el amor erótico lésbico sino también en el uso de morfina.  Al final de su vida, von Puttkamer había escrito más de 46 obras. Durante el Tercer Reich, los nazis descubrieron la identidad de von Puttkamer y ya en 1932 sus escritos fueron condenados por degenerados y ordenados que fueran quemados. En 1943 fue internada en un sanatorio con el pretexto de tratar su adicción a la morfina, muriendo al año siguiente mientras estaba bajo el cuidado de médicos nazis. En 2016, sus obras fueron redescubiertas, traducidas al inglés y publicadas en el libro <em>“Priestess of Morphine”</em>, el mismo título que la ópera que oiremos.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[

ÓPERA JUDAICA – Os ofrecemos el estreno de una ópera compuesta en 2019 por el irlandés Rosśa Crean con libreto de Aiden K. Feltkamp, en torno a la figura de Gertrud Gúnther (von Puttkamer de casada), una joven escritora judía que firmaba como Marie Madeleine abordando temas lésbicos y que fue asesinada por los nazis. La obra escénica, cuyo subtítulo es “Un estudio forense de María Magdalena en el tiempo de los nazis”, está protagonizada por dos sopranos (Jessie Lyons y Katherine Bruton, en esta grabación) que representan ambas caras de la vida de la escritora nacida en 1881 y muerta en 1944: una madura y narrativa, la otra juvenil y poética, acompañadas de un conjunto instrumental único en el que destacan el vibráfono, el violín y el chelo, además del enigmático y etéreo waterphone.



Gertrud Günther nació en un hogar judío de clase media de Prusia Oriental. En 1900, a la edad de diecinueve años, se casó con el barón Heinrich Georg Ludwig von Puttkamer, un miembro de la nobleza 35 años mayor que ella, con quien se mudó a las afueras de Berlín y con quien recorrió Viena, París, Niza y Monte Carlo, socializando con actores de Hollywood, la realeza y la nobleza europeas, artistas y escritores y donde comenzó a usar morfina de forma recreativa, aunque la muerte de su esposo en 1914 precipitó su adicción a la misma. El mismo año que se casa, publica su primer libro de versos eróticos de temática lésbica bajo el seudónimo de Marie-Madeleine, que se convierte en un éxito de ventas en todo el Imperio Alemán, especialmente en los círculos de la alta sociedad, llegando a más de un millón de copias y 52 ediciones.  En ese momento, su trabajo fue visto como contrario a los estándares sociales sobre moralidad e incluso fue considerado pornográfico. Durante los siguientes catorce años, von Puttkamer publicó 28 libros más, entre ellos poesía, cuentos, obras de teatro y novelas.  Para 1910, sus escritos no solo se centraban en el amor erótico lésbico sino también en el uso de morfina.  Al final de su vida, von Puttkamer había escrito más de 46 obras. Durante el Tercer Reich, los nazis descubrieron la identidad de von Puttkamer y ya en 1932 sus escritos fueron condenados por degenerados y ordenados que fueran quemados. En 1943 fue internada en un sanatorio con el pretexto de tratar su adicción a la morfina, muriendo al año siguiente mientras estaba bajo el cuidado de médicos nazis. En 2016, sus obras fueron redescubiertas, traducidas al inglés y publicadas en el libro “Priestess of Morphine”, el mismo título que la ópera que oiremos.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“La sacerdotisa de la morfina”]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p></p>
<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA – Os ofrecemos el estreno de una ópera compuesta en 2019 por el irlandés Rosśa Crean con libreto de Aiden K. Feltkamp, en torno a la figura de Gertrud Gúnther (von Puttkamer de casada), una joven escritora judía que firmaba como Marie Madeleine abordando temas lésbicos y que fue asesinada por los nazis. La obra escénica, cuyo subtítulo es “Un estudio forense de María Magdalena en el tiempo de los nazis”, está protagonizada por dos sopranos (Jessie Lyons y Katherine Bruton, en esta grabación) que representan ambas caras de la vida de la escritora nacida en 1881 y muerta en 1944: una madura y narrativa, la otra juvenil y poética, acompañadas de un conjunto instrumental único en el que destacan el vibráfono, el violín y el chelo, además del enigmático y etéreo waterphone.</p>



<p style="text-align:justify;">Gertrud Günther nació en un hogar judío de clase media de Prusia Oriental. En 1900, a la edad de diecinueve años, se casó con el barón Heinrich Georg Ludwig von Puttkamer, un miembro de la nobleza 35 años mayor que ella, con quien se mudó a las afueras de Berlín y con quien recorrió Viena, París, Niza y Monte Carlo, socializando con actores de Hollywood, la realeza y la nobleza europeas, artistas y escritores y donde comenzó a usar morfina de forma recreativa, aunque la muerte de su esposo en 1914 precipitó su adicción a la misma. El mismo año que se casa, publica su primer libro de versos eróticos de temática lésbica bajo el seudónimo de Marie-Madeleine, que se convierte en un éxito de ventas en todo el Imperio Alemán, especialmente en los círculos de la alta sociedad, llegando a más de un millón de copias y 52 ediciones.  En ese momento, su trabajo fue visto como contrario a los estándares sociales sobre moralidad e incluso fue considerado pornográfico. Durante los siguientes catorce años, von Puttkamer publicó 28 libros más, entre ellos poesía, cuentos, obras de teatro y novelas.  Para 1910, sus escritos no solo se centraban en el amor erótico lésbico sino también en el uso de morfina.  Al final de su vida, von Puttkamer había escrito más de 46 obras. Durante el Tercer Reich, los nazis descubrieron la identidad de von Puttkamer y ya en 1932 sus escritos fueron condenados por degenerados y ordenados que fueran quemados. En 1943 fue internada en un sanatorio con el pretexto de tratar su adicción a la morfina, muriendo al año siguiente mientras estaba bajo el cuidado de médicos nazis. En 2016, sus obras fueron redescubiertas, traducidas al inglés y publicadas en el libro <em>“Priestess of Morphine”</em>, el mismo título que la ópera que oiremos.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894634/c1e-mpw2xan2k40cwow59-qd4g5owgipwj-cxockj.mp3" length="37255523"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[

ÓPERA JUDAICA – Os ofrecemos el estreno de una ópera compuesta en 2019 por el irlandés Rosśa Crean con libreto de Aiden K. Feltkamp, en torno a la figura de Gertrud Gúnther (von Puttkamer de casada), una joven escritora judía que firmaba como Marie Madeleine abordando temas lésbicos y que fue asesinada por los nazis. La obra escénica, cuyo subtítulo es “Un estudio forense de María Magdalena en el tiempo de los nazis”, está protagonizada por dos sopranos (Jessie Lyons y Katherine Bruton, en esta grabación) que representan ambas caras de la vida de la escritora nacida en 1881 y muerta en 1944: una madura y narrativa, la otra juvenil y poética, acompañadas de un conjunto instrumental único en el que destacan el vibráfono, el violín y el chelo, además del enigmático y etéreo waterphone.



Gertrud Günther nació en un hogar judío de clase media de Prusia Oriental. En 1900, a la edad de diecinueve años, se casó con el barón Heinrich Georg Ludwig von Puttkamer, un miembro de la nobleza 35 años mayor que ella, con quien se mudó a las afueras de Berlín y con quien recorrió Viena, París, Niza y Monte Carlo, socializando con actores de Hollywood, la realeza y la nobleza europeas, artistas y escritores y donde comenzó a usar morfina de forma recreativa, aunque la muerte de su esposo en 1914 precipitó su adicción a la misma. El mismo año que se casa, publica su primer libro de versos eróticos de temática lésbica bajo el seudónimo de Marie-Madeleine, que se convierte en un éxito de ventas en todo el Imperio Alemán, especialmente en los círculos de la alta sociedad, llegando a más de un millón de copias y 52 ediciones.  En ese momento, su trabajo fue visto como contrario a los estándares sociales sobre moralidad e incluso fue considerado pornográfico. Durante los siguientes catorce años, von Puttkamer publicó 28 libros más, entre ellos poesía, cuentos, obras de teatro y novelas.  Para 1910, sus escritos no solo se centraban en el amor erótico lésbico sino también en el uso de morfina.  Al final de su vida, von Puttkamer había escrito más de 46 obras. Durante el Tercer Reich, los nazis descubrieron la identidad de von Puttkamer y ya en 1932 sus escritos fueron condenados por degenerados y ordenados que fueran quemados. En 1943 fue internada en un sanatorio con el pretexto de tratar su adicción a la morfina, muriendo al año siguiente mientras estaba bajo el cuidado de médicos nazis. En 2016, sus obras fueron redescubiertas, traducidas al inglés y publicadas en el libro “Priestess of Morphine”, el mismo título que la ópera que oiremos.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894634/c1a-nqv5o-jpjom327ivdx-c5ong5.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:51:45</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Władysław Szpilman: el pianista del gueto de Varsovia]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 06 Apr 2021 19:31:54 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1882839</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/wladyslaw-szpilman-el-pianista-del-gueto-de-varsovia</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Władysław “Władek” Szpilman</strong> fue un <strong>pianista</strong> y <strong>compositor</strong> polaco nacido en 1911 y muerto en el 2000, cuya supervivencia en el gueto de Varsovia fue plasmada en su autobiografía y posteriormente en la película <em>“El pianista”</em> que dirigió Roman Polansky. Aprendió los rudimentos del instrumento con su madre, perfeccionándose en el Conservatorio de Varsovia y luego en Berlín con Schnabel y Leonid Kreutzer, estudiando además composición con Schreker. En 1933 volvió y trabajó en la radio de su país hasta que una bomba de la invasión alemana puso un final temporal a su carrera mientras ejecutaba en la radio el Nocturno en do sostenido menor de Chopin. Durante el conflicto, fue trasladado al <strong>Gueto de Varsovia</strong> con toda su familia, donde continuó trabajando como pianista en un restaurante y más tarde como obrero. Ayudó a la resistencia del gueto proporcionando armamento escondido entre los alimentos. Evitó en numerosas ocasiones ser asesinado por los alemanes pero no pudo hacer nada por su familia, que fue trasladada en tren de ganado y asesinada en el campo de exterminio de Treblinka. Más tarde huyó del gueto a la parte alemana de la ciudad, donde pasó dos años escondido. Algunas de sus obras las compuso entre las dificultades y la dureza de la vida en el gueto, en 1941, ya que necesitaba repertorio para tocar en el café “Sztuka”.
Hacia el final de la guerra, fue descubierto por un oficial alemán que lo mantuvo oculto. Szpilman es conocido también como el "Robinson Crusoe" de Varsovia, por haber decidido permanecer y esconderse en las ruinas de la ocupada ciudad alemana. Una vez terminada la ocupación nazi en 1945 retomó sus actividades como Director Musical de la Radio Polaca hasta 1963, cuando funda el Quinteto de Piano de Varsovia, con el que realizó giras por el mundo hasta 1986, compaginando esta labor con la composición. En 1945, poco después del fin de la guerra, escribió un relato de su supervivencia en Varsovia, que fue fuertemente censurado por las autoridades comunistas y antisemitas de entonces. Estas memorias no fueron reimpresas sino 50 años después, en 1998, cuando fueron publicadas en inglés.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Władysław “Władek” Szpilman fue un pianista y compositor polaco nacido en 1911 y muerto en el 2000, cuya supervivencia en el gueto de Varsovia fue plasmada en su autobiografía y posteriormente en la película “El pianista” que dirigió Roman Polansky. Aprendió los rudimentos del instrumento con su madre, perfeccionándose en el Conservatorio de Varsovia y luego en Berlín con Schnabel y Leonid Kreutzer, estudiando además composición con Schreker. En 1933 volvió y trabajó en la radio de su país hasta que una bomba de la invasión alemana puso un final temporal a su carrera mientras ejecutaba en la radio el Nocturno en do sostenido menor de Chopin. Durante el conflicto, fue trasladado al Gueto de Varsovia con toda su familia, donde continuó trabajando como pianista en un restaurante y más tarde como obrero. Ayudó a la resistencia del gueto proporcionando armamento escondido entre los alimentos. Evitó en numerosas ocasiones ser asesinado por los alemanes pero no pudo hacer nada por su familia, que fue trasladada en tren de ganado y asesinada en el campo de exterminio de Treblinka. Más tarde huyó del gueto a la parte alemana de la ciudad, donde pasó dos años escondido. Algunas de sus obras las compuso entre las dificultades y la dureza de la vida en el gueto, en 1941, ya que necesitaba repertorio para tocar en el café “Sztuka”.
Hacia el final de la guerra, fue descubierto por un oficial alemán que lo mantuvo oculto. Szpilman es conocido también como el "Robinson Crusoe" de Varsovia, por haber decidido permanecer y esconderse en las ruinas de la ocupada ciudad alemana. Una vez terminada la ocupación nazi en 1945 retomó sus actividades como Director Musical de la Radio Polaca hasta 1963, cuando funda el Quinteto de Piano de Varsovia, con el que realizó giras por el mundo hasta 1986, compaginando esta labor con la composición. En 1945, poco después del fin de la guerra, escribió un relato de su supervivencia en Varsovia, que fue fuertemente censurado por las autoridades comunistas y antisemitas de entonces. Estas memorias no fueron reimpresas sino 50 años después, en 1998, cuando fueron publicadas en inglés.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Władysław Szpilman: el pianista del gueto de Varsovia]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Władysław “Władek” Szpilman</strong> fue un <strong>pianista</strong> y <strong>compositor</strong> polaco nacido en 1911 y muerto en el 2000, cuya supervivencia en el gueto de Varsovia fue plasmada en su autobiografía y posteriormente en la película <em>“El pianista”</em> que dirigió Roman Polansky. Aprendió los rudimentos del instrumento con su madre, perfeccionándose en el Conservatorio de Varsovia y luego en Berlín con Schnabel y Leonid Kreutzer, estudiando además composición con Schreker. En 1933 volvió y trabajó en la radio de su país hasta que una bomba de la invasión alemana puso un final temporal a su carrera mientras ejecutaba en la radio el Nocturno en do sostenido menor de Chopin. Durante el conflicto, fue trasladado al <strong>Gueto de Varsovia</strong> con toda su familia, donde continuó trabajando como pianista en un restaurante y más tarde como obrero. Ayudó a la resistencia del gueto proporcionando armamento escondido entre los alimentos. Evitó en numerosas ocasiones ser asesinado por los alemanes pero no pudo hacer nada por su familia, que fue trasladada en tren de ganado y asesinada en el campo de exterminio de Treblinka. Más tarde huyó del gueto a la parte alemana de la ciudad, donde pasó dos años escondido. Algunas de sus obras las compuso entre las dificultades y la dureza de la vida en el gueto, en 1941, ya que necesitaba repertorio para tocar en el café “Sztuka”.
Hacia el final de la guerra, fue descubierto por un oficial alemán que lo mantuvo oculto. Szpilman es conocido también como el "Robinson Crusoe" de Varsovia, por haber decidido permanecer y esconderse en las ruinas de la ocupada ciudad alemana. Una vez terminada la ocupación nazi en 1945 retomó sus actividades como Director Musical de la Radio Polaca hasta 1963, cuando funda el Quinteto de Piano de Varsovia, con el que realizó giras por el mundo hasta 1986, compaginando esta labor con la composición. En 1945, poco después del fin de la guerra, escribió un relato de su supervivencia en Varsovia, que fue fuertemente censurado por las autoridades comunistas y antisemitas de entonces. Estas memorias no fueron reimpresas sino 50 años después, en 1998, cuando fueron publicadas en inglés.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1882839/c1e-0w7q5tj28n6fg1gpn-7zkmv6vnh7x8-ltry4n.mp3" length="20667037"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Władysław “Władek” Szpilman fue un pianista y compositor polaco nacido en 1911 y muerto en el 2000, cuya supervivencia en el gueto de Varsovia fue plasmada en su autobiografía y posteriormente en la película “El pianista” que dirigió Roman Polansky. Aprendió los rudimentos del instrumento con su madre, perfeccionándose en el Conservatorio de Varsovia y luego en Berlín con Schnabel y Leonid Kreutzer, estudiando además composición con Schreker. En 1933 volvió y trabajó en la radio de su país hasta que una bomba de la invasión alemana puso un final temporal a su carrera mientras ejecutaba en la radio el Nocturno en do sostenido menor de Chopin. Durante el conflicto, fue trasladado al Gueto de Varsovia con toda su familia, donde continuó trabajando como pianista en un restaurante y más tarde como obrero. Ayudó a la resistencia del gueto proporcionando armamento escondido entre los alimentos. Evitó en numerosas ocasiones ser asesinado por los alemanes pero no pudo hacer nada por su familia, que fue trasladada en tren de ganado y asesinada en el campo de exterminio de Treblinka. Más tarde huyó del gueto a la parte alemana de la ciudad, donde pasó dos años escondido. Algunas de sus obras las compuso entre las dificultades y la dureza de la vida en el gueto, en 1941, ya que necesitaba repertorio para tocar en el café “Sztuka”.
Hacia el final de la guerra, fue descubierto por un oficial alemán que lo mantuvo oculto. Szpilman es conocido también como el "Robinson Crusoe" de Varsovia, por haber decidido permanecer y esconderse en las ruinas de la ocupada ciudad alemana. Una vez terminada la ocupación nazi en 1945 retomó sus actividades como Director Musical de la Radio Polaca hasta 1963, cuando funda el Quinteto de Piano de Varsovia, con el que realizó giras por el mundo hasta 1986, compaginando esta labor con la composición. En 1945, poco después del fin de la guerra, escribió un relato de su supervivencia en Varsovia, que fue fuertemente censurado por las autoridades comunistas y antisemitas de entonces. Estas memorias no fueron reimpresas sino 50 años después, en 1998, cuando fueron publicadas en inglés.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1882839/c1a-nqv5o-9j01v6v1aoz8-rhliz2.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:43</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Llegó la primavera]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 05 Apr 2021 19:36:30 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894630</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/llego-la-primavera-1</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – <strong>Jan Waas </strong>es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de <strong>música judía</strong> y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber.  La entrada en la estación primaveral ha sido tema de muchas canciones en el mundo, y los judíos no han sido una excepción, con temas en los distintos idiomas en los que tradicionalmente han hablado y cantado.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – Jan Waas es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber.  La entrada en la estación primaveral ha sido tema de muchas canciones en el mundo, y los judíos no han sido una excepción, con temas en los distintos idiomas en los que tradicionalmente han hablado y cantado.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Llegó la primavera]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – <strong>Jan Waas </strong>es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de <strong>música judía</strong> y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber.  La entrada en la estación primaveral ha sido tema de muchas canciones en el mundo, y los judíos no han sido una excepción, con temas en los distintos idiomas en los que tradicionalmente han hablado y cantado.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894630/c1e-zqp6dcmo270tokrxn-6zw763wgt3gn-ornh8s.mp3" length="24622393"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – Jan Waas es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber.  La entrada en la estación primaveral ha sido tema de muchas canciones en el mundo, y los judíos no han sido una excepción, con temas en los distintos idiomas en los que tradicionalmente han hablado y cantado.
]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:25:39</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La plataforma Maguén Sefarad, con Carmelo López Carrique]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 05 Apr 2021 19:32:25 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894626</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-plataforma-maguen-sefarad-con-carmelo-lopez-carrique</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - El pasado día 26 de febrero, la Junta Directiva de la Asociación Cultural Foro <strong>Almería</strong> Centro, aprobó la creación de la Plataforma Magen (pronunciar Maguén) Sefarad (Estrella de Sefarad), que se incluye dentro del Taller de Promoción de dicha Asociación, bajo la coordinación y supervisión de <strong>Carmelo López Carrique</strong>, vocal de dicha Junta y autor del proyecto. <em>Magen Sefarad </em>se configura como una plataforma de cooperación en la que compartir proyectos de divulgación de la <strong>cultura sefardí</strong> con otras asociaciones para la difusión de esta cultura en Andalucía, Ceuta y Melilla, así como entes públicos y privados, para mantener las raíces culturales de Sefarad. Por lo tanto, Magen Sefarad contendrá el esfuerzo de Foro Almería Centro, y más allá de tener los mismo fines culturales, se pretende extender un programa que incluya iniciativas culturales, sociales y académicas para la difusión, investigación y estudio de la cultura judeo-española, centrándose principalmente en la ciudad de Almería y su provincia. Como ejemplo de actividades próximas a desarrollar, se encuentra en proceso de configuración una exposición sobre el Legado Sefardí en Almería, así como un proyecto de investigación sobre conversos judeo-españoles detectados en los protocolos notariales de Alonso de Palenzuela del año 1519, custodiados en el Archivo Histórico Provincial de Almería. Igualmente se pondrá en estudio la creación de un corredor cultural con la ciudad de Melilla, sede la comunidad judía más próxima a Almería y destino de muchas familias judías expulsadas de Almería en el año 1492.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DE ACTUALIDAD - El pasado día 26 de febrero, la Junta Directiva de la Asociación Cultural Foro Almería Centro, aprobó la creación de la Plataforma Magen (pronunciar Maguén) Sefarad (Estrella de Sefarad), que se incluye dentro del Taller de Promoción de dicha Asociación, bajo la coordinación y supervisión de Carmelo López Carrique, vocal de dicha Junta y autor del proyecto. Magen Sefarad se configura como una plataforma de cooperación en la que compartir proyectos de divulgación de la cultura sefardí con otras asociaciones para la difusión de esta cultura en Andalucía, Ceuta y Melilla, así como entes públicos y privados, para mantener las raíces culturales de Sefarad. Por lo tanto, Magen Sefarad contendrá el esfuerzo de Foro Almería Centro, y más allá de tener los mismo fines culturales, se pretende extender un programa que incluya iniciativas culturales, sociales y académicas para la difusión, investigación y estudio de la cultura judeo-española, centrándose principalmente en la ciudad de Almería y su provincia. Como ejemplo de actividades próximas a desarrollar, se encuentra en proceso de configuración una exposición sobre el Legado Sefardí en Almería, así como un proyecto de investigación sobre conversos judeo-españoles detectados en los protocolos notariales de Alonso de Palenzuela del año 1519, custodiados en el Archivo Histórico Provincial de Almería. Igualmente se pondrá en estudio la creación de un corredor cultural con la ciudad de Melilla, sede la comunidad judía más próxima a Almería y destino de muchas familias judías expulsadas de Almería en el año 1492.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La plataforma Maguén Sefarad, con Carmelo López Carrique]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - El pasado día 26 de febrero, la Junta Directiva de la Asociación Cultural Foro <strong>Almería</strong> Centro, aprobó la creación de la Plataforma Magen (pronunciar Maguén) Sefarad (Estrella de Sefarad), que se incluye dentro del Taller de Promoción de dicha Asociación, bajo la coordinación y supervisión de <strong>Carmelo López Carrique</strong>, vocal de dicha Junta y autor del proyecto. <em>Magen Sefarad </em>se configura como una plataforma de cooperación en la que compartir proyectos de divulgación de la <strong>cultura sefardí</strong> con otras asociaciones para la difusión de esta cultura en Andalucía, Ceuta y Melilla, así como entes públicos y privados, para mantener las raíces culturales de Sefarad. Por lo tanto, Magen Sefarad contendrá el esfuerzo de Foro Almería Centro, y más allá de tener los mismo fines culturales, se pretende extender un programa que incluya iniciativas culturales, sociales y académicas para la difusión, investigación y estudio de la cultura judeo-española, centrándose principalmente en la ciudad de Almería y su provincia. Como ejemplo de actividades próximas a desarrollar, se encuentra en proceso de configuración una exposición sobre el Legado Sefardí en Almería, así como un proyecto de investigación sobre conversos judeo-españoles detectados en los protocolos notariales de Alonso de Palenzuela del año 1519, custodiados en el Archivo Histórico Provincial de Almería. Igualmente se pondrá en estudio la creación de un corredor cultural con la ciudad de Melilla, sede la comunidad judía más próxima a Almería y destino de muchas familias judías expulsadas de Almería en el año 1492.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894626/c1e-2wmp7t849mpu656n2-1pdz65dks875-nnzkl7.mp3" length="11454485"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DE ACTUALIDAD - El pasado día 26 de febrero, la Junta Directiva de la Asociación Cultural Foro Almería Centro, aprobó la creación de la Plataforma Magen (pronunciar Maguén) Sefarad (Estrella de Sefarad), que se incluye dentro del Taller de Promoción de dicha Asociación, bajo la coordinación y supervisión de Carmelo López Carrique, vocal de dicha Junta y autor del proyecto. Magen Sefarad se configura como una plataforma de cooperación en la que compartir proyectos de divulgación de la cultura sefardí con otras asociaciones para la difusión de esta cultura en Andalucía, Ceuta y Melilla, así como entes públicos y privados, para mantener las raíces culturales de Sefarad. Por lo tanto, Magen Sefarad contendrá el esfuerzo de Foro Almería Centro, y más allá de tener los mismo fines culturales, se pretende extender un programa que incluya iniciativas culturales, sociales y académicas para la difusión, investigación y estudio de la cultura judeo-española, centrándose principalmente en la ciudad de Almería y su provincia. Como ejemplo de actividades próximas a desarrollar, se encuentra en proceso de configuración una exposición sobre el Legado Sefardí en Almería, así como un proyecto de investigación sobre conversos judeo-españoles detectados en los protocolos notariales de Alonso de Palenzuela del año 1519, custodiados en el Archivo Histórico Provincial de Almería. Igualmente se pondrá en estudio la creación de un corredor cultural con la ciudad de Melilla, sede la comunidad judía más próxima a Almería y destino de muchas familias judías expulsadas de Almería en el año 1492.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894626/c1a-nqv5o-6zw763w3h5g3-a3jqbt.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:55</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Klesmer Wien: más de 60 años de oficio]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 05 Apr 2021 19:30:25 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894625</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/klesmer-wien-mas-de-60-anos-de-oficio</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - Cuando se emitió originalmente este programa hace casi 14 años, el <strong>Ensemble Klesmer Wien</strong> llevaba ya casi 50 de oficio, dirigidos por el violinista Leon Pollack, junto a Alexander Shevchenko en acordeón, Maciek Golebiowskien clarinete, Michael Gmasz a la viola, Michael Preuschlen contrabajo y Daniel Klemmeren percusión, como pioneros en Europa de la conservación del patrimonio musical de los judíos del este del continente.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA KLEZMER - Cuando se emitió originalmente este programa hace casi 14 años, el Ensemble Klesmer Wien llevaba ya casi 50 de oficio, dirigidos por el violinista Leon Pollack, junto a Alexander Shevchenko en acordeón, Maciek Golebiowskien clarinete, Michael Gmasz a la viola, Michael Preuschlen contrabajo y Daniel Klemmeren percusión, como pioneros en Europa de la conservación del patrimonio musical de los judíos del este del continente.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Klesmer Wien: más de 60 años de oficio]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - Cuando se emitió originalmente este programa hace casi 14 años, el <strong>Ensemble Klesmer Wien</strong> llevaba ya casi 50 de oficio, dirigidos por el violinista Leon Pollack, junto a Alexander Shevchenko en acordeón, Maciek Golebiowskien clarinete, Michael Gmasz a la viola, Michael Preuschlen contrabajo y Daniel Klemmeren percusión, como pioneros en Europa de la conservación del patrimonio musical de los judíos del este del continente.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894625/c1e-qqv2wc23nd3b1k3nq-xx8r34vzskgn-exleb3.mp3" length="6211657"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA KLEZMER - Cuando se emitió originalmente este programa hace casi 14 años, el Ensemble Klesmer Wien llevaba ya casi 50 de oficio, dirigidos por el violinista Leon Pollack, junto a Alexander Shevchenko en acordeón, Maciek Golebiowskien clarinete, Michael Gmasz a la viola, Michael Preuschlen contrabajo y Daniel Klemmeren percusión, como pioneros en Europa de la conservación del patrimonio musical de los judíos del este del continente.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894625/c1a-nqv5o-nd408z4wt5pw-uolcc7.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:48</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Yair Dalal y el Al Ol Ensemble]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 04 Apr 2021 19:36:38 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894623</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/yair-dalal-y-el-al-ol-ensemble</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - El israelí <strong>Yair Dalal </strong>es intérprete de <strong>laúd árabe </strong>y <strong>violín oriental </strong>y líder del grupo <strong>Al Ol</strong>, en el que también participan Eyal Selah en clarinete y flautas; Nurit Ofer en tabla, tampura y voz; Eyal Faran al sitar y guitarra y Avi Agababa a la percusión. Dalal nació en Israel en 1955 de padres que inmigraron de Irak. Sus habilidades musicales varían desde la música clásica europea hasta el jazz, el rock, el blues y la música clásica árabe, lo que le permite combinar lo tradicional y lo moderno, lo judío y lo árabe, lo oriental y lo occidental. Su actividad musical y por la paz ha dado lugar a varios proyectos con músicos palestinos, como <em>“Zaman el Salaam - Time for Peace” </em>(1994), concierto de gala del premio Nobel de la Paz (1994) y disco y gira “<em>Music Channel</em>” (1995). La cooperación de Yair Dalal con músicos internacionales de varios géneros musicales incluye el trabajo con Zubin Mehta y la Orquesta Filarmónica de Oslo, el coro de hombres Gli Scapoli, el grupo Bel Canto (Noruega), la orquesta de cámara de Israel, L. Shankar (India, EE. UU.), Jordi Savall (España), Michel Bismuth (Francia), Josi Arnheim - Filarmónica de Israel, Ken Zuckerman (EE.UU. y Suiza) y otros. <br /></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
PONLE NOTAS - El israelí Yair Dalal es intérprete de laúd árabe y violín oriental y líder del grupo Al Ol, en el que también participan Eyal Selah en clarinete y flautas; Nurit Ofer en tabla, tampura y voz; Eyal Faran al sitar y guitarra y Avi Agababa a la percusión. Dalal nació en Israel en 1955 de padres que inmigraron de Irak. Sus habilidades musicales varían desde la música clásica europea hasta el jazz, el rock, el blues y la música clásica árabe, lo que le permite combinar lo tradicional y lo moderno, lo judío y lo árabe, lo oriental y lo occidental. Su actividad musical y por la paz ha dado lugar a varios proyectos con músicos palestinos, como “Zaman el Salaam - Time for Peace” (1994), concierto de gala del premio Nobel de la Paz (1994) y disco y gira “Music Channel” (1995). La cooperación de Yair Dalal con músicos internacionales de varios géneros musicales incluye el trabajo con Zubin Mehta y la Orquesta Filarmónica de Oslo, el coro de hombres Gli Scapoli, el grupo Bel Canto (Noruega), la orquesta de cámara de Israel, L. Shankar (India, EE. UU.), Jordi Savall (España), Michel Bismuth (Francia), Josi Arnheim - Filarmónica de Israel, Ken Zuckerman (EE.UU. y Suiza) y otros. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Yair Dalal y el Al Ol Ensemble]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - El israelí <strong>Yair Dalal </strong>es intérprete de <strong>laúd árabe </strong>y <strong>violín oriental </strong>y líder del grupo <strong>Al Ol</strong>, en el que también participan Eyal Selah en clarinete y flautas; Nurit Ofer en tabla, tampura y voz; Eyal Faran al sitar y guitarra y Avi Agababa a la percusión. Dalal nació en Israel en 1955 de padres que inmigraron de Irak. Sus habilidades musicales varían desde la música clásica europea hasta el jazz, el rock, el blues y la música clásica árabe, lo que le permite combinar lo tradicional y lo moderno, lo judío y lo árabe, lo oriental y lo occidental. Su actividad musical y por la paz ha dado lugar a varios proyectos con músicos palestinos, como <em>“Zaman el Salaam - Time for Peace” </em>(1994), concierto de gala del premio Nobel de la Paz (1994) y disco y gira “<em>Music Channel</em>” (1995). La cooperación de Yair Dalal con músicos internacionales de varios géneros musicales incluye el trabajo con Zubin Mehta y la Orquesta Filarmónica de Oslo, el coro de hombres Gli Scapoli, el grupo Bel Canto (Noruega), la orquesta de cámara de Israel, L. Shankar (India, EE. UU.), Jordi Savall (España), Michel Bismuth (Francia), Josi Arnheim - Filarmónica de Israel, Ken Zuckerman (EE.UU. y Suiza) y otros. <br /></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894623/c1e-6xq41b205o6hnznxv-gpk1rz27tmon-2trk7u.mp3" length="19151412"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
PONLE NOTAS - El israelí Yair Dalal es intérprete de laúd árabe y violín oriental y líder del grupo Al Ol, en el que también participan Eyal Selah en clarinete y flautas; Nurit Ofer en tabla, tampura y voz; Eyal Faran al sitar y guitarra y Avi Agababa a la percusión. Dalal nació en Israel en 1955 de padres que inmigraron de Irak. Sus habilidades musicales varían desde la música clásica europea hasta el jazz, el rock, el blues y la música clásica árabe, lo que le permite combinar lo tradicional y lo moderno, lo judío y lo árabe, lo oriental y lo occidental. Su actividad musical y por la paz ha dado lugar a varios proyectos con músicos palestinos, como “Zaman el Salaam - Time for Peace” (1994), concierto de gala del premio Nobel de la Paz (1994) y disco y gira “Music Channel” (1995). La cooperación de Yair Dalal con músicos internacionales de varios géneros musicales incluye el trabajo con Zubin Mehta y la Orquesta Filarmónica de Oslo, el coro de hombres Gli Scapoli, el grupo Bel Canto (Noruega), la orquesta de cámara de Israel, L. Shankar (India, EE. UU.), Jordi Savall (España), Michel Bismuth (Francia), Josi Arnheim - Filarmónica de Israel, Ken Zuckerman (EE.UU. y Suiza) y otros. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894623/c1a-nqv5o-pkjmpx9qtd45-nf5js2.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:36</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Pesaj de la corona 2021]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 25 Mar 2021 19:36:29 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894612</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/pesaj-de-la-corona-2021</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Como cada año a esta altura del año le dedicamos el programa a la festividad de <strong>Pesaj</strong>, esa festividad llena de simbolismos de libertad, fundacional para el sionismo ya que marca el regreso a la Tierra Prometida. Más familiar que de sinagoga, los rituales se llevan en casa en particular en la cena familiar de lo que es la primera noche en el día de la víspera de la festividad. Toda la familia alrededor de grandes mesas que hoy se achican o en todo caso dejan espacio de distanciamiento social y dejando no sólo un lugar libre para Eliahu Hanavi, sino también para poner la computadora que nos conecte via Zoom con el resto de la familia. Tiempos difíciles, raros, extraños, que esperamos pasen pronto para volver a tener nuestros hogares llenos de gente, con niños corriendo por todos lados atrás del <em>afikoman</em> llenando el piso de migas de <em>matzá</em>. En el programa de hoy vamos a escuchar algunas canciones tradicionales de Pesaj pero le vamos a buscar la vuelta para encontrar versiones no tan tradicionales o al menos no tan conocidas. <em>Semanada </em>buena!<br /></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Como cada año a esta altura del año le dedicamos el programa a la festividad de Pesaj, esa festividad llena de simbolismos de libertad, fundacional para el sionismo ya que marca el regreso a la Tierra Prometida. Más familiar que de sinagoga, los rituales se llevan en casa en particular en la cena familiar de lo que es la primera noche en el día de la víspera de la festividad. Toda la familia alrededor de grandes mesas que hoy se achican o en todo caso dejan espacio de distanciamiento social y dejando no sólo un lugar libre para Eliahu Hanavi, sino también para poner la computadora que nos conecte via Zoom con el resto de la familia. Tiempos difíciles, raros, extraños, que esperamos pasen pronto para volver a tener nuestros hogares llenos de gente, con niños corriendo por todos lados atrás del afikoman llenando el piso de migas de matzá. En el programa de hoy vamos a escuchar algunas canciones tradicionales de Pesaj pero le vamos a buscar la vuelta para encontrar versiones no tan tradicionales o al menos no tan conocidas. Semanada buena!
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Pesaj de la corona 2021]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Como cada año a esta altura del año le dedicamos el programa a la festividad de <strong>Pesaj</strong>, esa festividad llena de simbolismos de libertad, fundacional para el sionismo ya que marca el regreso a la Tierra Prometida. Más familiar que de sinagoga, los rituales se llevan en casa en particular en la cena familiar de lo que es la primera noche en el día de la víspera de la festividad. Toda la familia alrededor de grandes mesas que hoy se achican o en todo caso dejan espacio de distanciamiento social y dejando no sólo un lugar libre para Eliahu Hanavi, sino también para poner la computadora que nos conecte via Zoom con el resto de la familia. Tiempos difíciles, raros, extraños, que esperamos pasen pronto para volver a tener nuestros hogares llenos de gente, con niños corriendo por todos lados atrás del <em>afikoman</em> llenando el piso de migas de <em>matzá</em>. En el programa de hoy vamos a escuchar algunas canciones tradicionales de Pesaj pero le vamos a buscar la vuelta para encontrar versiones no tan tradicionales o al menos no tan conocidas. <em>Semanada </em>buena!<br /></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894612/c1e-zqp6dcmo278tn21kp-5zk46xv7ao3q-4w6s72.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Como cada año a esta altura del año le dedicamos el programa a la festividad de Pesaj, esa festividad llena de simbolismos de libertad, fundacional para el sionismo ya que marca el regreso a la Tierra Prometida. Más familiar que de sinagoga, los rituales se llevan en casa en particular en la cena familiar de lo que es la primera noche en el día de la víspera de la festividad. Toda la familia alrededor de grandes mesas que hoy se achican o en todo caso dejan espacio de distanciamiento social y dejando no sólo un lugar libre para Eliahu Hanavi, sino también para poner la computadora que nos conecte via Zoom con el resto de la familia. Tiempos difíciles, raros, extraños, que esperamos pasen pronto para volver a tener nuestros hogares llenos de gente, con niños corriendo por todos lados atrás del afikoman llenando el piso de migas de matzá. En el programa de hoy vamos a escuchar algunas canciones tradicionales de Pesaj pero le vamos a buscar la vuelta para encontrar versiones no tan tradicionales o al menos no tan conocidas. Semanada buena!
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894612/c1a-nqv5o-nd408n9gfz3g-9cllie.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La vigencia y las múltiples dimensiones de la palabra de Gabirol]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 23 Mar 2021 19:35:29 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894606</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-vigencia-y-las-multiples-dimensiones-de-la-palabra-de-gabirol</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">IBN GABIROL MILLENNIUM - <strong>Rachel Peled </strong>es una israelí afincada desde hace unos años en España, doctora en Ciencias de las Religiones, y colaboradora de Radio Sefarad con la serie <em><a href="https://www.radiosefarad.com/?s=ZEHUT%3A+JUD%C3%8DOS+Y+CONVERSOS+EN+LOS+REINOS+CRISTIANOS%2C+CON+RACHEL+PELED+CUARTAS" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Zehut: judíos y conversos en los reinos cristianos</a></em>. Por otra parte, como experta en la <strong>literatura hebrea medieval</strong> de Sefarad, es una verdadera conocedora y enamorada de la poesía de <strong>Ibn Gabirol</strong>.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
IBN GABIROL MILLENNIUM - Rachel Peled es una israelí afincada desde hace unos años en España, doctora en Ciencias de las Religiones, y colaboradora de Radio Sefarad con la serie Zehut: judíos y conversos en los reinos cristianos. Por otra parte, como experta en la literatura hebrea medieval de Sefarad, es una verdadera conocedora y enamorada de la poesía de Ibn Gabirol.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La vigencia y las múltiples dimensiones de la palabra de Gabirol]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">IBN GABIROL MILLENNIUM - <strong>Rachel Peled </strong>es una israelí afincada desde hace unos años en España, doctora en Ciencias de las Religiones, y colaboradora de Radio Sefarad con la serie <em><a href="https://www.radiosefarad.com/?s=ZEHUT%3A+JUD%C3%8DOS+Y+CONVERSOS+EN+LOS+REINOS+CRISTIANOS%2C+CON+RACHEL+PELED+CUARTAS" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Zehut: judíos y conversos en los reinos cristianos</a></em>. Por otra parte, como experta en la <strong>literatura hebrea medieval</strong> de Sefarad, es una verdadera conocedora y enamorada de la poesía de <strong>Ibn Gabirol</strong>.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894606/c1e-993pnsnv3nzfd0dn9-7zkv6371ivdd-hfr2qr.mp3" length="20085551"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
IBN GABIROL MILLENNIUM - Rachel Peled es una israelí afincada desde hace unos años en España, doctora en Ciencias de las Religiones, y colaboradora de Radio Sefarad con la serie Zehut: judíos y conversos en los reinos cristianos. Por otra parte, como experta en la literatura hebrea medieval de Sefarad, es una verdadera conocedora y enamorada de la poesía de Ibn Gabirol.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894606/c1a-nqv5o-jpjomd95hjvj-fus73z.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:54</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Avi Rothbard: un alumno aventajado]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 21 Mar 2021 19:36:04 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894598</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/avi-rothbard-un-alumno-aventajado</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Avi Rothbard</strong> es un <strong>guitarrista</strong> y compositor de <strong>jazz </strong>israelí afincado en Nueva York, nacido y criado en el kibutz Gan Shmuel, que cursó estudios superiores de su instrumento en el Berklee College of Music de Boston. Desde entonces ha colaborado con un sinfín de artistas y editado varios álbumes. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
PONLE NOTAS - Avi Rothbard es un guitarrista y compositor de jazz israelí afincado en Nueva York, nacido y criado en el kibutz Gan Shmuel, que cursó estudios superiores de su instrumento en el Berklee College of Music de Boston. Desde entonces ha colaborado con un sinfín de artistas y editado varios álbumes. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Avi Rothbard: un alumno aventajado]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Avi Rothbard</strong> es un <strong>guitarrista</strong> y compositor de <strong>jazz </strong>israelí afincado en Nueva York, nacido y criado en el kibutz Gan Shmuel, que cursó estudios superiores de su instrumento en el Berklee College of Music de Boston. Desde entonces ha colaborado con un sinfín de artistas y editado varios álbumes. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894598/c1e-jzng2hqpmqvcn0nx3-ok3nvm1kamdw-aum2kv.mp3" length="14706103"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
PONLE NOTAS - Avi Rothbard es un guitarrista y compositor de jazz israelí afincado en Nueva York, nacido y criado en el kibutz Gan Shmuel, que cursó estudios superiores de su instrumento en el Berklee College of Music de Boston. Desde entonces ha colaborado con un sinfín de artistas y editado varios álbumes. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894598/c1a-nqv5o-wwm9oxdjf4dk-wj5g90.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:26</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Noale: la mitad de lo nuevo]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 19 Mar 2021 19:32:47 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894591</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/noale-la-mitad-de-lo-nuevo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Noale</strong> es un grupo musical israelí muy joven de música <strong>disco rock con un toque de funk</strong> que ha lanzado un EP de debut. ¿Qué es un EP? Pues algo así como medio álbum (de ahí su título, <em>Jetzi</em>, Mitad) con cinco temas y medio (una introducción) y que acaba de salir en Israel, con canciones frescas, muy esperadas para los afortunados que están abandonando confinamientos y restricciones por esas tierras. Por cierto el por qué del nombre del conjunto es un secreto que prefieren guardar. La banda está formada por Lesham Ben Dor en teclados y voz, Ofir Salton en la voz femenina, Gay Bar Chen en bajo, Dror Shafir a la batería y Shahar Hochman en la guitarra, aunque para la ocasión con Yotam Barak al saxo y Matan Gub Ari en trompeta como colaboradores, a los que estamos escuchando desde el inicio en <em>Rak lehenot</em>, Sólo disfrutar, tema al que seguirán <em>Rosh muram</em>, Cabeza erguida; un tema de evidente orientación <em>mizrají: Od hashemesh tizraj</em>, Volverá a salir el sol; para seguir con el funk de <em>Im haiti</em>, Si hubiera sido; para acabar con <em>Bli milím</em>, Sin palabras (que sí las tiene). Ya estamos esperando la otra mitad.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - Noale es un grupo musical israelí muy joven de música disco rock con un toque de funk que ha lanzado un EP de debut. ¿Qué es un EP? Pues algo así como medio álbum (de ahí su título, Jetzi, Mitad) con cinco temas y medio (una introducción) y que acaba de salir en Israel, con canciones frescas, muy esperadas para los afortunados que están abandonando confinamientos y restricciones por esas tierras. Por cierto el por qué del nombre del conjunto es un secreto que prefieren guardar. La banda está formada por Lesham Ben Dor en teclados y voz, Ofir Salton en la voz femenina, Gay Bar Chen en bajo, Dror Shafir a la batería y Shahar Hochman en la guitarra, aunque para la ocasión con Yotam Barak al saxo y Matan Gub Ari en trompeta como colaboradores, a los que estamos escuchando desde el inicio en Rak lehenot, Sólo disfrutar, tema al que seguirán Rosh muram, Cabeza erguida; un tema de evidente orientación mizrají: Od hashemesh tizraj, Volverá a salir el sol; para seguir con el funk de Im haiti, Si hubiera sido; para acabar con Bli milím, Sin palabras (que sí las tiene). Ya estamos esperando la otra mitad.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Noale: la mitad de lo nuevo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Noale</strong> es un grupo musical israelí muy joven de música <strong>disco rock con un toque de funk</strong> que ha lanzado un EP de debut. ¿Qué es un EP? Pues algo así como medio álbum (de ahí su título, <em>Jetzi</em>, Mitad) con cinco temas y medio (una introducción) y que acaba de salir en Israel, con canciones frescas, muy esperadas para los afortunados que están abandonando confinamientos y restricciones por esas tierras. Por cierto el por qué del nombre del conjunto es un secreto que prefieren guardar. La banda está formada por Lesham Ben Dor en teclados y voz, Ofir Salton en la voz femenina, Gay Bar Chen en bajo, Dror Shafir a la batería y Shahar Hochman en la guitarra, aunque para la ocasión con Yotam Barak al saxo y Matan Gub Ari en trompeta como colaboradores, a los que estamos escuchando desde el inicio en <em>Rak lehenot</em>, Sólo disfrutar, tema al que seguirán <em>Rosh muram</em>, Cabeza erguida; un tema de evidente orientación <em>mizrají: Od hashemesh tizraj</em>, Volverá a salir el sol; para seguir con el funk de <em>Im haiti</em>, Si hubiera sido; para acabar con <em>Bli milím</em>, Sin palabras (que sí las tiene). Ya estamos esperando la otra mitad.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894591/c1e-vqp52c94j95uw3wxj-wwm9oxo7u3dr-4m1fgp.mp3" length="11707768"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - Noale es un grupo musical israelí muy joven de música disco rock con un toque de funk que ha lanzado un EP de debut. ¿Qué es un EP? Pues algo así como medio álbum (de ahí su título, Jetzi, Mitad) con cinco temas y medio (una introducción) y que acaba de salir en Israel, con canciones frescas, muy esperadas para los afortunados que están abandonando confinamientos y restricciones por esas tierras. Por cierto el por qué del nombre del conjunto es un secreto que prefieren guardar. La banda está formada por Lesham Ben Dor en teclados y voz, Ofir Salton en la voz femenina, Gay Bar Chen en bajo, Dror Shafir a la batería y Shahar Hochman en la guitarra, aunque para la ocasión con Yotam Barak al saxo y Matan Gub Ari en trompeta como colaboradores, a los que estamos escuchando desde el inicio en Rak lehenot, Sólo disfrutar, tema al que seguirán Rosh muram, Cabeza erguida; un tema de evidente orientación mizrají: Od hashemesh tizraj, Volverá a salir el sol; para seguir con el funk de Im haiti, Si hubiera sido; para acabar con Bli milím, Sin palabras (que sí las tiene). Ya estamos esperando la otra mitad.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894591/c1a-nqv5o-34gv6d65uw-7odudf.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:16</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La mujer y la música en las tres religiones de la Sefarad medieval, con Judith Cohen (online, Centro Cultural Sefarad, 3/12/2020)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 19 Mar 2021 19:30:39 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894590</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-mujer-y-la-musica-en-las-tres-religiones-de-la-sefarad-medieval-con-judith-cohen-online-centro</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ACTOS "EN DIRECTO" - Dentro del ciclo de actividades telemáticas <em>Raíces de Sefarad</em> que organiza el <strong>Centro Cultural Sefarad</strong> de Argentina, el 3 de diciembre de 2020 tuvo lugar la charla sobre <em>"La mujer y la música en las tres religiones de la Sefarad medieval</em>", impartida por la etnomusicóloga y cantante canadiense<strong> Judith Cohen</strong> que os ofrecemos. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ACTOS "EN DIRECTO" - Dentro del ciclo de actividades telemáticas Raíces de Sefarad que organiza el Centro Cultural Sefarad de Argentina, el 3 de diciembre de 2020 tuvo lugar la charla sobre "La mujer y la música en las tres religiones de la Sefarad medieval", impartida por la etnomusicóloga y cantante canadiense Judith Cohen que os ofrecemos. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La mujer y la música en las tres religiones de la Sefarad medieval, con Judith Cohen (online, Centro Cultural Sefarad, 3/12/2020)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ACTOS "EN DIRECTO" - Dentro del ciclo de actividades telemáticas <em>Raíces de Sefarad</em> que organiza el <strong>Centro Cultural Sefarad</strong> de Argentina, el 3 de diciembre de 2020 tuvo lugar la charla sobre <em>"La mujer y la música en las tres religiones de la Sefarad medieval</em>", impartida por la etnomusicóloga y cantante canadiense<strong> Judith Cohen</strong> que os ofrecemos. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894590/c1e-83opwc9gr9os141q6-8d9v2r24ux85-uvbpzc.mp3" length="60827481"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ACTOS "EN DIRECTO" - Dentro del ciclo de actividades telemáticas Raíces de Sefarad que organiza el Centro Cultural Sefarad de Argentina, el 3 de diciembre de 2020 tuvo lugar la charla sobre "La mujer y la música en las tres religiones de la Sefarad medieval", impartida por la etnomusicóloga y cantante canadiense Judith Cohen que os ofrecemos. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894590/c1a-nqv5o-mk1rz4zxup74-wrzygi.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:24:29</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Eydie Gormé (Edith Gormezano)]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 17 Mar 2021 19:36:44 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894589</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/eydie-gorme-edith-gormezano</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - <strong>Eydie Gormé</strong> fue una <strong>cantante </strong>estadounidense de origen judío a quien se le reconoce, al igual que a su esposo, Steve Lawrence, la contribución de mantener vivo y vigente el repertorio clásico de música pop. Eydie, de origen sefardí, será el centro de nuestro programa de hoy. <em>Semanada </em>buena! </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Eydie Gormé fue una cantante estadounidense de origen judío a quien se le reconoce, al igual que a su esposo, Steve Lawrence, la contribución de mantener vivo y vigente el repertorio clásico de música pop. Eydie, de origen sefardí, será el centro de nuestro programa de hoy. Semanada buena! 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Eydie Gormé (Edith Gormezano)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - <strong>Eydie Gormé</strong> fue una <strong>cantante </strong>estadounidense de origen judío a quien se le reconoce, al igual que a su esposo, Steve Lawrence, la contribución de mantener vivo y vigente el repertorio clásico de música pop. Eydie, de origen sefardí, será el centro de nuestro programa de hoy. <em>Semanada </em>buena! </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894589/c1e-83opwc9gr99t4vrd2-mk1rz4d5sjx0-bmpvnm.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Eydie Gormé fue una cantante estadounidense de origen judío a quien se le reconoce, al igual que a su esposo, Steve Lawrence, la contribución de mantener vivo y vigente el repertorio clásico de música pop. Eydie, de origen sefardí, será el centro de nuestro programa de hoy. Semanada buena! 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894589/c1a-nqv5o-34gv6dpph6gj-ggg8af.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Berry Sakharof y Rea Mochiach rinden homenaje musical a Ibn Gabirol]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 16 Mar 2021 19:34:44 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883780</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/berry-sakharof-y-rea-mochiach-rinden-homenaje-musical-a-ibn-gabirol</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">IBN GABIROL MILLENNIUM - <em>Adumei hasefatot</em> (Rojos los labios) es el nombre del álbum que <strong>Berry Sakharof</strong> y <strong>Rea Mochiach</strong> dedicaron a la musicalización moderna de poemas del hispano hebreo medieval <strong>Shlomó Ibn Gabirol</strong> (Málaga, 1021 – Valencia 1058), a resultas de una actuación conjunta en el <em>Festival Internacional de Ud de Jerusalén</em> de 2007. En la grabación participaron grandes músicos como los percusionistas Chen Zimbalista y Zohar Fresco, o los cantantes Naor Karmi o Shai Tsabari</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[IBN GABIROL MILLENNIUM - Adumei hasefatot (Rojos los labios) es el nombre del álbum que Berry Sakharof y Rea Mochiach dedicaron a la musicalización moderna de poemas del hispano hebreo medieval Shlomó Ibn Gabirol (Málaga, 1021 – Valencia 1058), a resultas de una actuación conjunta en el Festival Internacional de Ud de Jerusalén de 2007. En la grabación participaron grandes músicos como los percusionistas Chen Zimbalista y Zohar Fresco, o los cantantes Naor Karmi o Shai Tsabari]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Berry Sakharof y Rea Mochiach rinden homenaje musical a Ibn Gabirol]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">IBN GABIROL MILLENNIUM - <em>Adumei hasefatot</em> (Rojos los labios) es el nombre del álbum que <strong>Berry Sakharof</strong> y <strong>Rea Mochiach</strong> dedicaron a la musicalización moderna de poemas del hispano hebreo medieval <strong>Shlomó Ibn Gabirol</strong> (Málaga, 1021 – Valencia 1058), a resultas de una actuación conjunta en el <em>Festival Internacional de Ud de Jerusalén</em> de 2007. En la grabación participaron grandes músicos como los percusionistas Chen Zimbalista y Zohar Fresco, o los cantantes Naor Karmi o Shai Tsabari</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883780/c1e-gm90wa3dm0kt202dk-9j01pn6xc4jx-pv1qma.mp3" length="16622341"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[IBN GABIROL MILLENNIUM - Adumei hasefatot (Rojos los labios) es el nombre del álbum que Berry Sakharof y Rea Mochiach dedicaron a la musicalización moderna de poemas del hispano hebreo medieval Shlomó Ibn Gabirol (Málaga, 1021 – Valencia 1058), a resultas de una actuación conjunta en el Festival Internacional de Ud de Jerusalén de 2007. En la grabación participaron grandes músicos como los percusionistas Chen Zimbalista y Zohar Fresco, o los cantantes Naor Karmi o Shai Tsabari]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883780/c1a-nqv5o-dm5v34o0cjo3-ckmmzs.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:06</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Pinchas Zukerman dirige el Octeto para cuerdas de Mendelssohn]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 16 Mar 2021 19:31:47 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894585</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/pinchas-zukerman-dirige-el-octeto-para-cuerdas-de-mendelssohn</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Pinchas Zukerman</strong> es un gran <strong>violinista </strong>israelí nacido en 1948 que, ocasionalmente, también <strong>dirige </strong>orquestas, como en este caso la St. Paul Chamber Orchestra en una grabación de 1983 del <em>Octeto en mi bemol mayor Opus 20</em>, que <strong>Félix Mendelssohn </strong>compuso cuando tenía 16 años, siendo sus cuatro movimientos <em>Allegro moderato ma con fuoco</em>, <em>Andante</em>, <em>Scherzo: Allegro leggierissimo</em> y <em>Presto</em>. </p>



<p> </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Pinchas Zukerman es un gran violinista israelí nacido en 1948 que, ocasionalmente, también dirige orquestas, como en este caso la St. Paul Chamber Orchestra en una grabación de 1983 del Octeto en mi bemol mayor Opus 20, que Félix Mendelssohn compuso cuando tenía 16 años, siendo sus cuatro movimientos Allegro moderato ma con fuoco, Andante, Scherzo: Allegro leggierissimo y Presto. 



 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Pinchas Zukerman dirige el Octeto para cuerdas de Mendelssohn]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Pinchas Zukerman</strong> es un gran <strong>violinista </strong>israelí nacido en 1948 que, ocasionalmente, también <strong>dirige </strong>orquestas, como en este caso la St. Paul Chamber Orchestra en una grabación de 1983 del <em>Octeto en mi bemol mayor Opus 20</em>, que <strong>Félix Mendelssohn </strong>compuso cuando tenía 16 años, siendo sus cuatro movimientos <em>Allegro moderato ma con fuoco</em>, <em>Andante</em>, <em>Scherzo: Allegro leggierissimo</em> y <em>Presto</em>. </p>



<p> </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894585/c1e-nqv5oc5p959f9o9nj-34gv6d02fpk3-vvrezl.mp3" length="24724271"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Pinchas Zukerman es un gran violinista israelí nacido en 1948 que, ocasionalmente, también dirige orquestas, como en este caso la St. Paul Chamber Orchestra en una grabación de 1983 del Octeto en mi bemol mayor Opus 20, que Félix Mendelssohn compuso cuando tenía 16 años, siendo sus cuatro movimientos Allegro moderato ma con fuoco, Andante, Scherzo: Allegro leggierissimo y Presto. 



 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894585/c1a-nqv5o-pkjmp43jf5x1-tr9ed8.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:34:21</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Adiós a todas las voces de Jewlia Eisenberg Z'L]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 15 Mar 2021 19:36:57 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888174</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/adios-a-todas-las-voces-de-jewlia-eisenberg-zl</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HOMENAJE - Este 11 de marzo último fallecía <strong>Jewlia Eisenberg,</strong> cantante, compositora, bajista, educadora y cantora litúrgica estadounidense, fundadora y líder de la banda <strong>Charming Hostess. </strong>En sus producciones discográficas Su exploró mediante la voz, la percusión vocal y los silencios temas como el genocidio bosnio en <em>Sarajevo Blues</em> (2004), el nexo político/erótico de Walter Benjamin y su obra marxista en <em>Trilectic</em> (2002). En este homenaje traemos temas de su primer álbum de 2010 para el sello <strong>Tzadik,</strong> basado en inscripciones de amuletos judíos de la antigua Babilonia</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HOMENAJE - Este 11 de marzo último fallecía Jewlia Eisenberg, cantante, compositora, bajista, educadora y cantora litúrgica estadounidense, fundadora y líder de la banda Charming Hostess. En sus producciones discográficas Su exploró mediante la voz, la percusión vocal y los silencios temas como el genocidio bosnio en Sarajevo Blues (2004), el nexo político/erótico de Walter Benjamin y su obra marxista en Trilectic (2002). En este homenaje traemos temas de su primer álbum de 2010 para el sello Tzadik, basado en inscripciones de amuletos judíos de la antigua Babilonia]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Adiós a todas las voces de Jewlia Eisenberg Z'L]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HOMENAJE - Este 11 de marzo último fallecía <strong>Jewlia Eisenberg,</strong> cantante, compositora, bajista, educadora y cantora litúrgica estadounidense, fundadora y líder de la banda <strong>Charming Hostess. </strong>En sus producciones discográficas Su exploró mediante la voz, la percusión vocal y los silencios temas como el genocidio bosnio en <em>Sarajevo Blues</em> (2004), el nexo político/erótico de Walter Benjamin y su obra marxista en <em>Trilectic</em> (2002). En este homenaje traemos temas de su primer álbum de 2010 para el sello <strong>Tzadik,</strong> basado en inscripciones de amuletos judíos de la antigua Babilonia</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888174/c1e-83opwc9dwrjh141q6-ok3n4qxpf1oj-wurgiu.mp3" length="16806348"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HOMENAJE - Este 11 de marzo último fallecía Jewlia Eisenberg, cantante, compositora, bajista, educadora y cantora litúrgica estadounidense, fundadora y líder de la banda Charming Hostess. En sus producciones discográficas Su exploró mediante la voz, la percusión vocal y los silencios temas como el genocidio bosnio en Sarajevo Blues (2004), el nexo político/erótico de Walter Benjamin y su obra marxista en Trilectic (2002). En este homenaje traemos temas de su primer álbum de 2010 para el sello Tzadik, basado en inscripciones de amuletos judíos de la antigua Babilonia]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888174/c1a-nqv5o-qd4grq3xixq3-pwwxoy.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:21</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Con el embajador de la República Checa en España, Ivan Jančárek]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 15 Mar 2021 19:33:10 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894582</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/con-el-embajador-de-la-republica-checa-en-espana-ivan-jancarek</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - El 3 de marzo de 2021 tuvo lugar en la Fundación Juan March un concierto del Cuarteto Bennewitz, que interpretó composiciones de Ullmann, Beauty, Schulhoff, Kleine entre otros<strong>,</strong> dentro del ciclo <em>“Composiciones musicales en la época del terror”</em>. El concierto tuvo lugar en presencia del <strong>Embajador de la República Checa Ivan Jančárek, </strong>la <strong>Embajadora de Israel Rodica Radian-Gordon </strong>y el<strong> Embajador de Alemania Wolfgang Dolf. </strong>Hubo dos actos más en la institución madrileña.</p>



<p style="text-align:justify;">A raíz de este y otros acontecimientos semejantes y después de que <em>El Micrófono</em> entrevistara en su día al <a href="https://www.radiosefarad.com/entrevista-con-wolfang-dold-embajador-de-alemania-en-espana/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Embajador de Alemania, Wolfang Dold</a>, y a la <a href="https://www.radiosefarad.com/marzenna-adamczyk-embajadora-de-polonia-en-espana/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">E</a><a href="https://www.radiosefarad.com/marzenna-adamczyk-embajadora-de-polonia-en-espana/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">mbajadora de Polonia, Marzenna Adamcyk</a>, ambos destinados en Madrid, para tratar temas de la cultura judía, la historia y la shoá, así como la relación entre los pueblos, entre otros asuntos, y dada la colaboración del Centro Checo en los proyectos de este curso de la Fundación March, pareció una idea sugerente visitar la legación de la República Checa en la capital española para conversar con el diplomático al mando de la Casa<strong>, </strong>el Excmo. Sr.<strong> Ivan Jančárek</strong>. El embajador checo es diplomático de carrera, estudió en Moscú y en Praga. Está en Madrid desde 2018, luego de pasar por organizaciones internacionales y por Brasil que le dio dos premios de reconocimiento, Venezuela, Guyana y Surinam, Dinamarca, Sudáfrica, Mozambique.</p>



<p style="text-align:justify;">En un encuentro prolongado, el Embajador manifestó el interés
que su país tiene por la shoá, la historia en común con el pueblo judío y con
España, que también está unida a su país por una dilatada trayectoria política
común. Los acompañamos esta vez con una grabación de un fragmento de <em>Brundibár</em>, de Hans Krasa, realizada por la Schola Cantorum Budapestiensis dirigida por el maestro Kálmán Szennai. Esperando que
disfruten esta nueva entrega, los esperamos para la próxima. Cuídense para
cuidar a los demás. Ánimo, que vendrán -seguro- tiempo mejores. <em>Shalom!</em></p>



<p><strong>Alicia Perris</strong></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - El 3 de marzo de 2021 tuvo lugar en la Fundación Juan March un concierto del Cuarteto Bennewitz, que interpretó composiciones de Ullmann, Beauty, Schulhoff, Kleine entre otros, dentro del ciclo “Composiciones musicales en la época del terror”. El concierto tuvo lugar en presencia del Embajador de la República Checa Ivan Jančárek, la Embajadora de Israel Rodica Radian-Gordon y el Embajador de Alemania Wolfgang Dolf. Hubo dos actos más en la institución madrileña.



A raíz de este y otros acontecimientos semejantes y después de que El Micrófono entrevistara en su día al Embajador de Alemania, Wolfang Dold, y a la Embajadora de Polonia, Marzenna Adamcyk, ambos destinados en Madrid, para tratar temas de la cultura judía, la historia y la shoá, así como la relación entre los pueblos, entre otros asuntos, y dada la colaboración del Centro Checo en los proyectos de este curso de la Fundación March, pareció una idea sugerente visitar la legación de la República Checa en la capital española para conversar con el diplomático al mando de la Casa, el Excmo. Sr. Ivan Jančárek. El embajador checo es diplomático de carrera, estudió en Moscú y en Praga. Está en Madrid desde 2018, luego de pasar por organizaciones internacionales y por Brasil que le dio dos premios de reconocimiento, Venezuela, Guyana y Surinam, Dinamarca, Sudáfrica, Mozambique.



En un encuentro prolongado, el Embajador manifestó el interés
que su país tiene por la shoá, la historia en común con el pueblo judío y con
España, que también está unida a su país por una dilatada trayectoria política
común. Los acompañamos esta vez con una grabación de un fragmento de Brundibár, de Hans Krasa, realizada por la Schola Cantorum Budapestiensis dirigida por el maestro Kálmán Szennai. Esperando que
disfruten esta nueva entrega, los esperamos para la próxima. Cuídense para
cuidar a los demás. Ánimo, que vendrán -seguro- tiempo mejores. Shalom!



Alicia Perris
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Con el embajador de la República Checa en España, Ivan Jančárek]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - El 3 de marzo de 2021 tuvo lugar en la Fundación Juan March un concierto del Cuarteto Bennewitz, que interpretó composiciones de Ullmann, Beauty, Schulhoff, Kleine entre otros<strong>,</strong> dentro del ciclo <em>“Composiciones musicales en la época del terror”</em>. El concierto tuvo lugar en presencia del <strong>Embajador de la República Checa Ivan Jančárek, </strong>la <strong>Embajadora de Israel Rodica Radian-Gordon </strong>y el<strong> Embajador de Alemania Wolfgang Dolf. </strong>Hubo dos actos más en la institución madrileña.</p>



<p style="text-align:justify;">A raíz de este y otros acontecimientos semejantes y después de que <em>El Micrófono</em> entrevistara en su día al <a href="https://www.radiosefarad.com/entrevista-con-wolfang-dold-embajador-de-alemania-en-espana/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Embajador de Alemania, Wolfang Dold</a>, y a la <a href="https://www.radiosefarad.com/marzenna-adamczyk-embajadora-de-polonia-en-espana/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">E</a><a href="https://www.radiosefarad.com/marzenna-adamczyk-embajadora-de-polonia-en-espana/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">mbajadora de Polonia, Marzenna Adamcyk</a>, ambos destinados en Madrid, para tratar temas de la cultura judía, la historia y la shoá, así como la relación entre los pueblos, entre otros asuntos, y dada la colaboración del Centro Checo en los proyectos de este curso de la Fundación March, pareció una idea sugerente visitar la legación de la República Checa en la capital española para conversar con el diplomático al mando de la Casa<strong>, </strong>el Excmo. Sr.<strong> Ivan Jančárek</strong>. El embajador checo es diplomático de carrera, estudió en Moscú y en Praga. Está en Madrid desde 2018, luego de pasar por organizaciones internacionales y por Brasil que le dio dos premios de reconocimiento, Venezuela, Guyana y Surinam, Dinamarca, Sudáfrica, Mozambique.</p>



<p style="text-align:justify;">En un encuentro prolongado, el Embajador manifestó el interés
que su país tiene por la shoá, la historia en común con el pueblo judío y con
España, que también está unida a su país por una dilatada trayectoria política
común. Los acompañamos esta vez con una grabación de un fragmento de <em>Brundibár</em>, de Hans Krasa, realizada por la Schola Cantorum Budapestiensis dirigida por el maestro Kálmán Szennai. Esperando que
disfruten esta nueva entrega, los esperamos para la próxima. Cuídense para
cuidar a los demás. Ánimo, que vendrán -seguro- tiempo mejores. <em>Shalom!</em></p>



<p><strong>Alicia Perris</strong></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894582/c1e-993pnsnv3ozad0dn9-9j0v6r81sq0r-op1wdy.mp3" length="27819781"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - El 3 de marzo de 2021 tuvo lugar en la Fundación Juan March un concierto del Cuarteto Bennewitz, que interpretó composiciones de Ullmann, Beauty, Schulhoff, Kleine entre otros, dentro del ciclo “Composiciones musicales en la época del terror”. El concierto tuvo lugar en presencia del Embajador de la República Checa Ivan Jančárek, la Embajadora de Israel Rodica Radian-Gordon y el Embajador de Alemania Wolfgang Dolf. Hubo dos actos más en la institución madrileña.



A raíz de este y otros acontecimientos semejantes y después de que El Micrófono entrevistara en su día al Embajador de Alemania, Wolfang Dold, y a la Embajadora de Polonia, Marzenna Adamcyk, ambos destinados en Madrid, para tratar temas de la cultura judía, la historia y la shoá, así como la relación entre los pueblos, entre otros asuntos, y dada la colaboración del Centro Checo en los proyectos de este curso de la Fundación March, pareció una idea sugerente visitar la legación de la República Checa en la capital española para conversar con el diplomático al mando de la Casa, el Excmo. Sr. Ivan Jančárek. El embajador checo es diplomático de carrera, estudió en Moscú y en Praga. Está en Madrid desde 2018, luego de pasar por organizaciones internacionales y por Brasil que le dio dos premios de reconocimiento, Venezuela, Guyana y Surinam, Dinamarca, Sudáfrica, Mozambique.



En un encuentro prolongado, el Embajador manifestó el interés
que su país tiene por la shoá, la historia en común con el pueblo judío y con
España, que también está unida a su país por una dilatada trayectoria política
común. Los acompañamos esta vez con una grabación de un fragmento de Brundibár, de Hans Krasa, realizada por la Schola Cantorum Budapestiensis dirigida por el maestro Kálmán Szennai. Esperando que
disfruten esta nueva entrega, los esperamos para la próxima. Cuídense para
cuidar a los demás. Ánimo, que vendrán -seguro- tiempo mejores. Shalom!



Alicia Perris
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894582/c1a-nqv5o-xx8r3onrbggd-tvtxnk.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:38:39</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ámsterdam Klezmer Band: modernidad y tradición]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 15 Mar 2021 19:30:29 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894580</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/amsterdam-klezmer-band-modernidad-y-tradicion</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <strong>Amsterdam Klezmer Band</strong> es un grupo musical holandés activo desde 1996 en la capital del país, basado en el repertorio de <strong>música en ídish</strong> y <strong>klezmer</strong>, aunque incorporando también sonidos balcánicos, del jazz, gitanos y aún del hip hop. El fundador es el saxofonista Job Chajes, que saltó a la fama nacional con el álbum <em>Mala Loka</em> de 2000, época en la que inició sus tours europeos. Poco después se les uniría el cantante judeo-ruso Alec Kopyt, con quien lanzaron <em>Limonchitki</em>, al que siguieron muchos más. En 2006 se editó el álbum del que extraemos las canciones de esta entrega, con remezclas de algunas de sus canciones. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA KLEZMER - Amsterdam Klezmer Band es un grupo musical holandés activo desde 1996 en la capital del país, basado en el repertorio de música en ídish y klezmer, aunque incorporando también sonidos balcánicos, del jazz, gitanos y aún del hip hop. El fundador es el saxofonista Job Chajes, que saltó a la fama nacional con el álbum Mala Loka de 2000, época en la que inició sus tours europeos. Poco después se les uniría el cantante judeo-ruso Alec Kopyt, con quien lanzaron Limonchitki, al que siguieron muchos más. En 2006 se editó el álbum del que extraemos las canciones de esta entrega, con remezclas de algunas de sus canciones. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ámsterdam Klezmer Band: modernidad y tradición]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <strong>Amsterdam Klezmer Band</strong> es un grupo musical holandés activo desde 1996 en la capital del país, basado en el repertorio de <strong>música en ídish</strong> y <strong>klezmer</strong>, aunque incorporando también sonidos balcánicos, del jazz, gitanos y aún del hip hop. El fundador es el saxofonista Job Chajes, que saltó a la fama nacional con el álbum <em>Mala Loka</em> de 2000, época en la que inició sus tours europeos. Poco después se les uniría el cantante judeo-ruso Alec Kopyt, con quien lanzaron <em>Limonchitki</em>, al que siguieron muchos más. En 2006 se editó el álbum del que extraemos las canciones de esta entrega, con remezclas de algunas de sus canciones. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894580/c1e-wqp56crp490av62x7-wwm9ox0mh67x-9nynff.mp3" length="5602011"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA KLEZMER - Amsterdam Klezmer Band es un grupo musical holandés activo desde 1996 en la capital del país, basado en el repertorio de música en ídish y klezmer, aunque incorporando también sonidos balcánicos, del jazz, gitanos y aún del hip hop. El fundador es el saxofonista Job Chajes, que saltó a la fama nacional con el álbum Mala Loka de 2000, época en la que inició sus tours europeos. Poco después se les uniría el cantante judeo-ruso Alec Kopyt, con quien lanzaron Limonchitki, al que siguieron muchos más. En 2006 se editó el álbum del que extraemos las canciones de esta entrega, con remezclas de algunas de sus canciones. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894580/c1a-nqv5o-v6z3xdr2cv7n-qjslmg.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:21</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Kahol: música celta en Oriente Medio]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 14 Mar 2021 19:36:48 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894579</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/kahol-musica-celta-en-oriente-medio</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Kahol</strong> (pronunciar kajol, azul en hebreo) es una banda israelí que fusiona las <strong>músicas celtas</strong> con ritmos y sonidos de Oriente Medio, salpimentados de jazz, blues, rock, música clásica y del mundo, en general. La funda en 1997 Uri Miles, que toca la flauta irlandesa, gaita escocesa, piano, acordeón, pandero bodhran, didjeridoo, autoharp y voz, junto a las percusiones de Moti Yosef, el bajo de Nimer Nimrod Lachish y las guitarras de Yoav Katsir. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
PONLE NOTAS - Kahol (pronunciar kajol, azul en hebreo) es una banda israelí que fusiona las músicas celtas con ritmos y sonidos de Oriente Medio, salpimentados de jazz, blues, rock, música clásica y del mundo, en general. La funda en 1997 Uri Miles, que toca la flauta irlandesa, gaita escocesa, piano, acordeón, pandero bodhran, didjeridoo, autoharp y voz, junto a las percusiones de Moti Yosef, el bajo de Nimer Nimrod Lachish y las guitarras de Yoav Katsir. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Kahol: música celta en Oriente Medio]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Kahol</strong> (pronunciar kajol, azul en hebreo) es una banda israelí que fusiona las <strong>músicas celtas</strong> con ritmos y sonidos de Oriente Medio, salpimentados de jazz, blues, rock, música clásica y del mundo, en general. La funda en 1997 Uri Miles, que toca la flauta irlandesa, gaita escocesa, piano, acordeón, pandero bodhran, didjeridoo, autoharp y voz, junto a las percusiones de Moti Yosef, el bajo de Nimer Nimrod Lachish y las guitarras de Yoav Katsir. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894579/c1e-x6g5wsm7rpwfn0n48-8d9v2r16bx32-vcuy6t.mp3" length="14691370"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
PONLE NOTAS - Kahol (pronunciar kajol, azul en hebreo) es una banda israelí que fusiona las músicas celtas con ritmos y sonidos de Oriente Medio, salpimentados de jazz, blues, rock, música clásica y del mundo, en general. La funda en 1997 Uri Miles, que toca la flauta irlandesa, gaita escocesa, piano, acordeón, pandero bodhran, didjeridoo, autoharp y voz, junto a las percusiones de Moti Yosef, el bajo de Nimer Nimrod Lachish y las guitarras de Yoav Katsir. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894579/c1a-nqv5o-9j0v6r85t3dw-pel21r.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:25</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Purím con sabor ucraniano]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 14 Mar 2021 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893146</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/purim-con-sabor-ucraniano</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p class="has-text-align-justify">RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – <strong>Jan Waas </strong>es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de <strong>música judía</strong> y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Para la ocasión, la canción seleccionada, del repertorio tradicional en <em>ídish</em> para la fiesta de <strong>Purím </strong>procede de otra popular ucraniana. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – Jan Waas es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Para la ocasión, la canción seleccionada, del repertorio tradicional en ídish para la fiesta de Purím procede de otra popular ucraniana. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Purím con sabor ucraniano]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p class="has-text-align-justify">RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – <strong>Jan Waas </strong>es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de <strong>música judía</strong> y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Para la ocasión, la canción seleccionada, del repertorio tradicional en <em>ídish</em> para la fiesta de <strong>Purím </strong>procede de otra popular ucraniana. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893146/c1e-vqp52c9v34nbwz1p3-rkd15m55fmp-nb612u.mp3" length="6160718"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – Jan Waas es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Para la ocasión, la canción seleccionada, del repertorio tradicional en ídish para la fiesta de Purím procede de otra popular ucraniana. 
]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:06:26</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El alma solista de Yuval Ron]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 12 Mar 2021 19:32:23 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894573</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-alma-solista-de-yuval-ron</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Yuval Ron</strong> es un músico y activista por la paz nacido en Israel y radicado en los Estados Unidos, autor de bandas sonoras, entre ellas la del oscarizado cortometraje<em> West Bank Story</em> de 2007. Dirige el conjunto The Yuval Ron Ensemble, dedicado a temas de paz y diálogo interconfesional, y ha viajado por muchos países, incluidos Marruecos y Turquía, actuando incluso para el Dalai Lama. También da clases magistrales universitarias sobre las músicas sagradas de Oriente Medio, los fundamentos espirituales de la creatividad y el impacto del sonido en la sanación. Comenzó componiendo para teatro y danza contemporánea en Israel en los 80 y en los 90 se trasladó a EE.UU., trabajando principalmente en Boston y Nueva York. Para estos tiempos de pandemia, nos presenta un álbum en solitario, <em>Nefesh</em>, Alma en hebreo, subtitulado Oraciones sagradas hebreas para <em>ud</em> solista, del cual venimos escuchando <em>Avinu malkeinu, al que seguirán Ya ribon olam, Adon haselijot, Halelú</em> para acabar con una muy particular lectura del <em>Hatikva</em>, el himno de Israel.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - Yuval Ron es un músico y activista por la paz nacido en Israel y radicado en los Estados Unidos, autor de bandas sonoras, entre ellas la del oscarizado cortometraje West Bank Story de 2007. Dirige el conjunto The Yuval Ron Ensemble, dedicado a temas de paz y diálogo interconfesional, y ha viajado por muchos países, incluidos Marruecos y Turquía, actuando incluso para el Dalai Lama. También da clases magistrales universitarias sobre las músicas sagradas de Oriente Medio, los fundamentos espirituales de la creatividad y el impacto del sonido en la sanación. Comenzó componiendo para teatro y danza contemporánea en Israel en los 80 y en los 90 se trasladó a EE.UU., trabajando principalmente en Boston y Nueva York. Para estos tiempos de pandemia, nos presenta un álbum en solitario, Nefesh, Alma en hebreo, subtitulado Oraciones sagradas hebreas para ud solista, del cual venimos escuchando Avinu malkeinu, al que seguirán Ya ribon olam, Adon haselijot, Halelú para acabar con una muy particular lectura del Hatikva, el himno de Israel.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El alma solista de Yuval Ron]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Yuval Ron</strong> es un músico y activista por la paz nacido en Israel y radicado en los Estados Unidos, autor de bandas sonoras, entre ellas la del oscarizado cortometraje<em> West Bank Story</em> de 2007. Dirige el conjunto The Yuval Ron Ensemble, dedicado a temas de paz y diálogo interconfesional, y ha viajado por muchos países, incluidos Marruecos y Turquía, actuando incluso para el Dalai Lama. También da clases magistrales universitarias sobre las músicas sagradas de Oriente Medio, los fundamentos espirituales de la creatividad y el impacto del sonido en la sanación. Comenzó componiendo para teatro y danza contemporánea en Israel en los 80 y en los 90 se trasladó a EE.UU., trabajando principalmente en Boston y Nueva York. Para estos tiempos de pandemia, nos presenta un álbum en solitario, <em>Nefesh</em>, Alma en hebreo, subtitulado Oraciones sagradas hebreas para <em>ud</em> solista, del cual venimos escuchando <em>Avinu malkeinu, al que seguirán Ya ribon olam, Adon haselijot, Halelú</em> para acabar con una muy particular lectura del <em>Hatikva</em>, el himno de Israel.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894573/c1e-993pnsnv3ogadv6jr-0v216ko2crvm-dft8mo.mp3" length="26317056"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - Yuval Ron es un músico y activista por la paz nacido en Israel y radicado en los Estados Unidos, autor de bandas sonoras, entre ellas la del oscarizado cortometraje West Bank Story de 2007. Dirige el conjunto The Yuval Ron Ensemble, dedicado a temas de paz y diálogo interconfesional, y ha viajado por muchos países, incluidos Marruecos y Turquía, actuando incluso para el Dalai Lama. También da clases magistrales universitarias sobre las músicas sagradas de Oriente Medio, los fundamentos espirituales de la creatividad y el impacto del sonido en la sanación. Comenzó componiendo para teatro y danza contemporánea en Israel en los 80 y en los 90 se trasladó a EE.UU., trabajando principalmente en Boston y Nueva York. Para estos tiempos de pandemia, nos presenta un álbum en solitario, Nefesh, Alma en hebreo, subtitulado Oraciones sagradas hebreas para ud solista, del cual venimos escuchando Avinu malkeinu, al que seguirán Ya ribon olam, Adon haselijot, Halelú para acabar con una muy particular lectura del Hatikva, el himno de Israel.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894573/c1a-nqv5o-gpk1r3g3tvq6-4xfzre.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:25</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Del ladino y de las 'chorissas']]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 11 Mar 2021 19:36:36 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894571</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/del-ladino-y-de-las-chorissas</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El pasado 21 de febrero, la embajada española en Turquía publicaba un tuit que comenzaba con un <em>“Keridos amigos i amigas de la Komunidad Sefaradi”</em>, lo cual tuvo mucho revuelo, recibiendo muchas burlas por parte de diferentes usuarios de la red social, que lo viralizaron sin saber de qué se estaban mofando. Además, la historia del "chorisso" sefardí, según los sefardíes de Londres, y otras importantes noticias forman parte del <em>eSefarad Magacín Sefardí </em>de esta semana. <em>Semanada </em>buena!</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El pasado 21 de febrero, la embajada española en Turquía publicaba un tuit que comenzaba con un “Keridos amigos i amigas de la Komunidad Sefaradi”, lo cual tuvo mucho revuelo, recibiendo muchas burlas por parte de diferentes usuarios de la red social, que lo viralizaron sin saber de qué se estaban mofando. Además, la historia del "chorisso" sefardí, según los sefardíes de Londres, y otras importantes noticias forman parte del eSefarad Magacín Sefardí de esta semana. Semanada buena!
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Del ladino y de las 'chorissas']]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El pasado 21 de febrero, la embajada española en Turquía publicaba un tuit que comenzaba con un <em>“Keridos amigos i amigas de la Komunidad Sefaradi”</em>, lo cual tuvo mucho revuelo, recibiendo muchas burlas por parte de diferentes usuarios de la red social, que lo viralizaron sin saber de qué se estaban mofando. Además, la historia del "chorisso" sefardí, según los sefardíes de Londres, y otras importantes noticias forman parte del <em>eSefarad Magacín Sefardí </em>de esta semana. <em>Semanada </em>buena!</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894571/c1e-drx34s6zrk1c0zwd8-xx8r3o96bqg5-op3crp.mp3" length="43200995"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El pasado 21 de febrero, la embajada española en Turquía publicaba un tuit que comenzaba con un “Keridos amigos i amigas de la Komunidad Sefaradi”, lo cual tuvo mucho revuelo, recibiendo muchas burlas por parte de diferentes usuarios de la red social, que lo viralizaron sin saber de qué se estaban mofando. Además, la historia del "chorisso" sefardí, según los sefardíes de Londres, y otras importantes noticias forman parte del eSefarad Magacín Sefardí de esta semana. Semanada buena!
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894571/c1a-nqv5o-mk1rz465tj7g-luhzii.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:00</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Masada (III): eléctrico]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 11 Mar 2021 19:32:59 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894569</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/masada-iii-electrico</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - <strong>Masada </strong>no es el nombre de una formación o banda de músicos, sino de un proyecto en torno a las creaciones sonoras de <strong>John Zorn</strong> que son interpretadas por distintos conjuntos musicales. Después de visitar en anteriores entregas la banda de jazz y el trío de cuerdas, abordamos aquí el conjunto dominado por instrumentos eléctricos, con la participación del propio Zorn en saxo alto, <strong>Marc Ribot</strong> a la guitarra eléctrica,<strong> Jamie Saft</strong> en teclados, Ikue Mori en la electrónica, Trevor Dunn al bajo eléctrico, Joey Baron y Kenny Wollesen en batería y Cyro Baptista a la percusión. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Masada no es el nombre de una formación o banda de músicos, sino de un proyecto en torno a las creaciones sonoras de John Zorn que son interpretadas por distintos conjuntos musicales. Después de visitar en anteriores entregas la banda de jazz y el trío de cuerdas, abordamos aquí el conjunto dominado por instrumentos eléctricos, con la participación del propio Zorn en saxo alto, Marc Ribot a la guitarra eléctrica, Jamie Saft en teclados, Ikue Mori en la electrónica, Trevor Dunn al bajo eléctrico, Joey Baron y Kenny Wollesen en batería y Cyro Baptista a la percusión. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Masada (III): eléctrico]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - <strong>Masada </strong>no es el nombre de una formación o banda de músicos, sino de un proyecto en torno a las creaciones sonoras de <strong>John Zorn</strong> que son interpretadas por distintos conjuntos musicales. Después de visitar en anteriores entregas la banda de jazz y el trío de cuerdas, abordamos aquí el conjunto dominado por instrumentos eléctricos, con la participación del propio Zorn en saxo alto, <strong>Marc Ribot</strong> a la guitarra eléctrica,<strong> Jamie Saft</strong> en teclados, Ikue Mori en la electrónica, Trevor Dunn al bajo eléctrico, Joey Baron y Kenny Wollesen en batería y Cyro Baptista a la percusión. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894569/c1e-5wd21tmqnk0u0n038-dm5nozpxukd1-roh6st.mp3" length="24409548"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Masada no es el nombre de una formación o banda de músicos, sino de un proyecto en torno a las creaciones sonoras de John Zorn que son interpretadas por distintos conjuntos musicales. Después de visitar en anteriores entregas la banda de jazz y el trío de cuerdas, abordamos aquí el conjunto dominado por instrumentos eléctricos, con la participación del propio Zorn en saxo alto, Marc Ribot a la guitarra eléctrica, Jamie Saft en teclados, Ikue Mori en la electrónica, Trevor Dunn al bajo eléctrico, Joey Baron y Kenny Wollesen en batería y Cyro Baptista a la percusión. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894569/c1a-nqv5o-xx8r3o97ipmd-h4idun.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:33:55</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Sinfonía Nº 4, por Sinopoli y la Philarmonia Orchestra]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 10 Mar 2021 19:30:21 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894564</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/sinfonia-no-4-por-sinopoli-y-la-philarmonia-orchestra</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - Un decenio más tarde, reponemos el ciclo que dedicamos a lo que hoy ya son 160 años del nacimiento y 110 de la muerte del genial director de orquesta y <strong>compositor</strong> <strong>Gustav Mahler</strong>. En esta ocasión, con otra de sus monumentales sinfonías, la Nº 4, compuesta en torno a 1900 - 1901, en cuyo el cuarto movimiento (<em>Das himmlische Leben</em>, La Vida Celestial) se retoma del quinto lied del ciclo <em>Des Knaben Wunderhorn</em> escrito en 1892. Este movimiento debía formar parte, en un principio, de su tercera sinfonía (siendo este un séptimo movimiento que luego fue suprimido). Mahler decidió, entonces, hacer de este el final de su cuarta sinfonía y concibió los tres primeros movimientos en función del que ya tenía. Se estrenó bajo su dirección en Múnich el 25 de noviembre de 1901, con la Orquesta Kaim (predecesora de la actual Filarmónica de la ciudad) y la soprano Margarete Michalek, con relativamente poco éxito. En octubre de 1904 la sinfonía se estrenó en Ámsterdam, con la Orquesta del Concertgebouw, interpretándose dos veces: una dirigida por Mahler y otra por el director del conjunto, Willem Mengelberg. Su evolución armónica se considera un preludio de la música del siglo XX. La oímos interpretada por la Philarmonia Orchestra dirigida por Giuseppe Sinopoli en 1993, y con Edita Gruberova como solista, siendo sus movimientos <em>Bedächtig. Nicht Eilen; In Gemächlicher Bewegung. Ohne Hast; Ruhevoll</em>; y <em>Sehr Behaglich</em>.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - Un decenio más tarde, reponemos el ciclo que dedicamos a lo que hoy ya son 160 años del nacimiento y 110 de la muerte del genial director de orquesta y compositor Gustav Mahler. En esta ocasión, con otra de sus monumentales sinfonías, la Nº 4, compuesta en torno a 1900 - 1901, en cuyo el cuarto movimiento (Das himmlische Leben, La Vida Celestial) se retoma del quinto lied del ciclo Des Knaben Wunderhorn escrito en 1892. Este movimiento debía formar parte, en un principio, de su tercera sinfonía (siendo este un séptimo movimiento que luego fue suprimido). Mahler decidió, entonces, hacer de este el final de su cuarta sinfonía y concibió los tres primeros movimientos en función del que ya tenía. Se estrenó bajo su dirección en Múnich el 25 de noviembre de 1901, con la Orquesta Kaim (predecesora de la actual Filarmónica de la ciudad) y la soprano Margarete Michalek, con relativamente poco éxito. En octubre de 1904 la sinfonía se estrenó en Ámsterdam, con la Orquesta del Concertgebouw, interpretándose dos veces: una dirigida por Mahler y otra por el director del conjunto, Willem Mengelberg. Su evolución armónica se considera un preludio de la música del siglo XX. La oímos interpretada por la Philarmonia Orchestra dirigida por Giuseppe Sinopoli en 1993, y con Edita Gruberova como solista, siendo sus movimientos Bedächtig. Nicht Eilen; In Gemächlicher Bewegung. Ohne Hast; Ruhevoll; y Sehr Behaglich.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Sinfonía Nº 4, por Sinopoli y la Philarmonia Orchestra]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - Un decenio más tarde, reponemos el ciclo que dedicamos a lo que hoy ya son 160 años del nacimiento y 110 de la muerte del genial director de orquesta y <strong>compositor</strong> <strong>Gustav Mahler</strong>. En esta ocasión, con otra de sus monumentales sinfonías, la Nº 4, compuesta en torno a 1900 - 1901, en cuyo el cuarto movimiento (<em>Das himmlische Leben</em>, La Vida Celestial) se retoma del quinto lied del ciclo <em>Des Knaben Wunderhorn</em> escrito en 1892. Este movimiento debía formar parte, en un principio, de su tercera sinfonía (siendo este un séptimo movimiento que luego fue suprimido). Mahler decidió, entonces, hacer de este el final de su cuarta sinfonía y concibió los tres primeros movimientos en función del que ya tenía. Se estrenó bajo su dirección en Múnich el 25 de noviembre de 1901, con la Orquesta Kaim (predecesora de la actual Filarmónica de la ciudad) y la soprano Margarete Michalek, con relativamente poco éxito. En octubre de 1904 la sinfonía se estrenó en Ámsterdam, con la Orquesta del Concertgebouw, interpretándose dos veces: una dirigida por Mahler y otra por el director del conjunto, Willem Mengelberg. Su evolución armónica se considera un preludio de la música del siglo XX. La oímos interpretada por la Philarmonia Orchestra dirigida por Giuseppe Sinopoli en 1993, y con Edita Gruberova como solista, siendo sus movimientos <em>Bedächtig. Nicht Eilen; In Gemächlicher Bewegung. Ohne Hast; Ruhevoll</em>; y <em>Sehr Behaglich</em>.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894564/c1e-1w7q4tjk9wwfx1xkm-0v216kwvtmq-kxlclu.mp3" length="42213982"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - Un decenio más tarde, reponemos el ciclo que dedicamos a lo que hoy ya son 160 años del nacimiento y 110 de la muerte del genial director de orquesta y compositor Gustav Mahler. En esta ocasión, con otra de sus monumentales sinfonías, la Nº 4, compuesta en torno a 1900 - 1901, en cuyo el cuarto movimiento (Das himmlische Leben, La Vida Celestial) se retoma del quinto lied del ciclo Des Knaben Wunderhorn escrito en 1892. Este movimiento debía formar parte, en un principio, de su tercera sinfonía (siendo este un séptimo movimiento que luego fue suprimido). Mahler decidió, entonces, hacer de este el final de su cuarta sinfonía y concibió los tres primeros movimientos en función del que ya tenía. Se estrenó bajo su dirección en Múnich el 25 de noviembre de 1901, con la Orquesta Kaim (predecesora de la actual Filarmónica de la ciudad) y la soprano Margarete Michalek, con relativamente poco éxito. En octubre de 1904 la sinfonía se estrenó en Ámsterdam, con la Orquesta del Concertgebouw, interpretándose dos veces: una dirigida por Mahler y otra por el director del conjunto, Willem Mengelberg. Su evolución armónica se considera un preludio de la música del siglo XX. La oímos interpretada por la Philarmonia Orchestra dirigida por Giuseppe Sinopoli en 1993, y con Edita Gruberova como solista, siendo sus movimientos Bedächtig. Nicht Eilen; In Gemächlicher Bewegung. Ohne Hast; Ruhevoll; y Sehr Behaglich.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894564/c1a-nqv5o-ok3nvmq9a91x-z9fbpx.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:58:38</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La Comunidad Israelita de Ceuta festeja los 50 años del oratorio Bet El]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 09 Mar 2021 19:36:02 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894563</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-comunidad-israelita-de-ceuta-festeja-los-50-anos-del-oratorio-bet-el</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - <strong>Isaac Medina</strong> es miembro de la <strong>Comunidad Israelita de Ceuta</strong> y uno de los organizadores del <a href="https://comunidadisraelitadeceuta.es/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">acto virtual del cincuentenario de la inauguración de la </a><em><a href="https://comunidadisraelitadeceuta.es/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">tefilá</a></em><a href="https://comunidadisraelitadeceuta.es/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"> Bet El</a> de la ciudad autónoma (un 28 de adar de 5731, 25 de marzo de 1971 en el calendario gregoriano). Para rendir homenaje a dicha sinagoga y centro social, la comunidad judía local organiza un evento online multimedia que consistirá esencialmente en la presentación de un video con estos 50 años de historias, desde la pasión y la intriga que supuso en su momento la fusión de varias <em>tefilot</em>, hasta el devenir para llegar a la comunidad actual. El evento tendrá lugar el domingo 14 de marzo de 2021 a las 17 (hora de España). </p>



<p style="text-align:justify;">Los organizadores quieren montar <strong>un vídeo con documentos gráficos de la época y saludos grabados</strong> de no más de un minuto que deben enviarse cuanto antes, contando las vivencias del momento o comentarios sobre las vicisitudes que se recuerden para llegar a terminar el edificio, o cualquier otro documento o anécdota que se considere interesante. Un cumpleaños como éste merece la atención y dedicación de todos aquellos que lo vivieron de cerca. Se ha habilitado el siguiente email para que se envíen los videos y documentos: cic50aniversario@gmail.com  </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
NUESTRAS COMUNIDADES - Isaac Medina es miembro de la Comunidad Israelita de Ceuta y uno de los organizadores del acto virtual del cincuentenario de la inauguración de la tefilá Bet El de la ciudad autónoma (un 28 de adar de 5731, 25 de marzo de 1971 en el calendario gregoriano). Para rendir homenaje a dicha sinagoga y centro social, la comunidad judía local organiza un evento online multimedia que consistirá esencialmente en la presentación de un video con estos 50 años de historias, desde la pasión y la intriga que supuso en su momento la fusión de varias tefilot, hasta el devenir para llegar a la comunidad actual. El evento tendrá lugar el domingo 14 de marzo de 2021 a las 17 (hora de España). 



Los organizadores quieren montar un vídeo con documentos gráficos de la época y saludos grabados de no más de un minuto que deben enviarse cuanto antes, contando las vivencias del momento o comentarios sobre las vicisitudes que se recuerden para llegar a terminar el edificio, o cualquier otro documento o anécdota que se considere interesante. Un cumpleaños como éste merece la atención y dedicación de todos aquellos que lo vivieron de cerca. Se ha habilitado el siguiente email para que se envíen los videos y documentos: cic50aniversario@gmail.com  
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La Comunidad Israelita de Ceuta festeja los 50 años del oratorio Bet El]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - <strong>Isaac Medina</strong> es miembro de la <strong>Comunidad Israelita de Ceuta</strong> y uno de los organizadores del <a href="https://comunidadisraelitadeceuta.es/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">acto virtual del cincuentenario de la inauguración de la </a><em><a href="https://comunidadisraelitadeceuta.es/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">tefilá</a></em><a href="https://comunidadisraelitadeceuta.es/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"> Bet El</a> de la ciudad autónoma (un 28 de adar de 5731, 25 de marzo de 1971 en el calendario gregoriano). Para rendir homenaje a dicha sinagoga y centro social, la comunidad judía local organiza un evento online multimedia que consistirá esencialmente en la presentación de un video con estos 50 años de historias, desde la pasión y la intriga que supuso en su momento la fusión de varias <em>tefilot</em>, hasta el devenir para llegar a la comunidad actual. El evento tendrá lugar el domingo 14 de marzo de 2021 a las 17 (hora de España). </p>



<p style="text-align:justify;">Los organizadores quieren montar <strong>un vídeo con documentos gráficos de la época y saludos grabados</strong> de no más de un minuto que deben enviarse cuanto antes, contando las vivencias del momento o comentarios sobre las vicisitudes que se recuerden para llegar a terminar el edificio, o cualquier otro documento o anécdota que se considere interesante. Un cumpleaños como éste merece la atención y dedicación de todos aquellos que lo vivieron de cerca. Se ha habilitado el siguiente email para que se envíen los videos y documentos: cic50aniversario@gmail.com  </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894563/c1e-gm90wa35gvws202dk-kpd3g484sgmo-tzoah6.mp3" length="9676800"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
NUESTRAS COMUNIDADES - Isaac Medina es miembro de la Comunidad Israelita de Ceuta y uno de los organizadores del acto virtual del cincuentenario de la inauguración de la tefilá Bet El de la ciudad autónoma (un 28 de adar de 5731, 25 de marzo de 1971 en el calendario gregoriano). Para rendir homenaje a dicha sinagoga y centro social, la comunidad judía local organiza un evento online multimedia que consistirá esencialmente en la presentación de un video con estos 50 años de historias, desde la pasión y la intriga que supuso en su momento la fusión de varias tefilot, hasta el devenir para llegar a la comunidad actual. El evento tendrá lugar el domingo 14 de marzo de 2021 a las 17 (hora de España). 



Los organizadores quieren montar un vídeo con documentos gráficos de la época y saludos grabados de no más de un minuto que deben enviarse cuanto antes, contando las vivencias del momento o comentarios sobre las vicisitudes que se recuerden para llegar a terminar el edificio, o cualquier otro documento o anécdota que se considere interesante. Un cumpleaños como éste merece la atención y dedicación de todos aquellos que lo vivieron de cerca. Se ha habilitado el siguiente email para que se envíen los videos y documentos: cic50aniversario@gmail.com  
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894563/c1a-nqv5o-v6z3xdq4a9o-82svlq.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:27</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Las siete puertas de Jerusalén (Sinfonía Nº7) de Krzysztof Penderecki]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 09 Mar 2021 19:31:29 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894560</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/las-siete-puertas-de-jerusalen-sinfonia-no7-de-krzysztof-penderecki</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <em>“Las siete puertas de Jerusalén”</em> es una colosal <strong>sinfonía</strong> en 7 movimientos para gran orquesta, solistas, narrador y coro del polaco <strong>Krzysztof Penderecki</strong>, nacido en 1933, que visitó la capital de Israel en varias ocasiones desde 1974. En 1987 le es otorgado el Gran Premio de Música de la Fundación Wolf y en 1995, con la influencia del alcalde Teddy Kollek, recibe el pedido de una obra conmemorativa del tercer milenio de la toma de la ciudad por el rey David. Por entonces, Penderecki todavía no había completado su tercera sinfonía, a pesar de haber escrito la quinta, cuando comenzó la obra. Por ello pensó en componer un oratorio con el título "Las Siete Puertas de Jerusalén" ya que, según la tradición judía, la octava puerta, la puerta de oro, está cerrada y no se abrirá hasta la llegada del Mesías. Finalmente, la obra se estrenó en enero de 1997 interpretada por dos orquestas, la Sinfónica de Jerusalén y la Sinfónica de la Radio de Baviera, tres coros y solistas vocales, dirigidos por Lorin Maazel. El 14 de marzo se presentó en Polonia con la Filarmónica Nacional de Varsovia dirigida por Kazimierz Kord. Penderecki le ha querido dar el nombre de <em>Sinfonía Nº 7</em>, al no haber completado todavía la sexta. Una sinfonía vocal siguiendo la tradición iniciada por el propio Beethoven y seguida mas tarde por Mahler y otros compositores. El número 7 siempre ha fascinado a Penderecki. Su séptima sinfonía comprende siete movimientos como las siete puertas. El tema principal de los movimientos II y IV comprende siete notas diferentes. La obra termina con siete potentes acordes.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - “Las siete puertas de Jerusalén” es una colosal sinfonía en 7 movimientos para gran orquesta, solistas, narrador y coro del polaco Krzysztof Penderecki, nacido en 1933, que visitó la capital de Israel en varias ocasiones desde 1974. En 1987 le es otorgado el Gran Premio de Música de la Fundación Wolf y en 1995, con la influencia del alcalde Teddy Kollek, recibe el pedido de una obra conmemorativa del tercer milenio de la toma de la ciudad por el rey David. Por entonces, Penderecki todavía no había completado su tercera sinfonía, a pesar de haber escrito la quinta, cuando comenzó la obra. Por ello pensó en componer un oratorio con el título "Las Siete Puertas de Jerusalén" ya que, según la tradición judía, la octava puerta, la puerta de oro, está cerrada y no se abrirá hasta la llegada del Mesías. Finalmente, la obra se estrenó en enero de 1997 interpretada por dos orquestas, la Sinfónica de Jerusalén y la Sinfónica de la Radio de Baviera, tres coros y solistas vocales, dirigidos por Lorin Maazel. El 14 de marzo se presentó en Polonia con la Filarmónica Nacional de Varsovia dirigida por Kazimierz Kord. Penderecki le ha querido dar el nombre de Sinfonía Nº 7, al no haber completado todavía la sexta. Una sinfonía vocal siguiendo la tradición iniciada por el propio Beethoven y seguida mas tarde por Mahler y otros compositores. El número 7 siempre ha fascinado a Penderecki. Su séptima sinfonía comprende siete movimientos como las siete puertas. El tema principal de los movimientos II y IV comprende siete notas diferentes. La obra termina con siete potentes acordes.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Las siete puertas de Jerusalén (Sinfonía Nº7) de Krzysztof Penderecki]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <em>“Las siete puertas de Jerusalén”</em> es una colosal <strong>sinfonía</strong> en 7 movimientos para gran orquesta, solistas, narrador y coro del polaco <strong>Krzysztof Penderecki</strong>, nacido en 1933, que visitó la capital de Israel en varias ocasiones desde 1974. En 1987 le es otorgado el Gran Premio de Música de la Fundación Wolf y en 1995, con la influencia del alcalde Teddy Kollek, recibe el pedido de una obra conmemorativa del tercer milenio de la toma de la ciudad por el rey David. Por entonces, Penderecki todavía no había completado su tercera sinfonía, a pesar de haber escrito la quinta, cuando comenzó la obra. Por ello pensó en componer un oratorio con el título "Las Siete Puertas de Jerusalén" ya que, según la tradición judía, la octava puerta, la puerta de oro, está cerrada y no se abrirá hasta la llegada del Mesías. Finalmente, la obra se estrenó en enero de 1997 interpretada por dos orquestas, la Sinfónica de Jerusalén y la Sinfónica de la Radio de Baviera, tres coros y solistas vocales, dirigidos por Lorin Maazel. El 14 de marzo se presentó en Polonia con la Filarmónica Nacional de Varsovia dirigida por Kazimierz Kord. Penderecki le ha querido dar el nombre de <em>Sinfonía Nº 7</em>, al no haber completado todavía la sexta. Una sinfonía vocal siguiendo la tradición iniciada por el propio Beethoven y seguida mas tarde por Mahler y otros compositores. El número 7 siempre ha fascinado a Penderecki. Su séptima sinfonía comprende siete movimientos como las siete puertas. El tema principal de los movimientos II y IV comprende siete notas diferentes. La obra termina con siete potentes acordes.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894560/c1e-0w7q5tj5r83ig1gpn-dm5noz8rto23-4o9un5.mp3" length="42641868"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - “Las siete puertas de Jerusalén” es una colosal sinfonía en 7 movimientos para gran orquesta, solistas, narrador y coro del polaco Krzysztof Penderecki, nacido en 1933, que visitó la capital de Israel en varias ocasiones desde 1974. En 1987 le es otorgado el Gran Premio de Música de la Fundación Wolf y en 1995, con la influencia del alcalde Teddy Kollek, recibe el pedido de una obra conmemorativa del tercer milenio de la toma de la ciudad por el rey David. Por entonces, Penderecki todavía no había completado su tercera sinfonía, a pesar de haber escrito la quinta, cuando comenzó la obra. Por ello pensó en componer un oratorio con el título "Las Siete Puertas de Jerusalén" ya que, según la tradición judía, la octava puerta, la puerta de oro, está cerrada y no se abrirá hasta la llegada del Mesías. Finalmente, la obra se estrenó en enero de 1997 interpretada por dos orquestas, la Sinfónica de Jerusalén y la Sinfónica de la Radio de Baviera, tres coros y solistas vocales, dirigidos por Lorin Maazel. El 14 de marzo se presentó en Polonia con la Filarmónica Nacional de Varsovia dirigida por Kazimierz Kord. Penderecki le ha querido dar el nombre de Sinfonía Nº 7, al no haber completado todavía la sexta. Una sinfonía vocal siguiendo la tradición iniciada por el propio Beethoven y seguida mas tarde por Mahler y otros compositores. El número 7 siempre ha fascinado a Penderecki. Su séptima sinfonía comprende siete movimientos como las siete puertas. El tema principal de los movimientos II y IV comprende siete notas diferentes. La obra termina con siete potentes acordes.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894560/c1a-nqv5o-kpd3g4qztg43-puxriw.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:59:14</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Pájaros… de amor]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 08 Mar 2021 19:36:26 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894559</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/pajaros-de-amor</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – <strong>Jan Waas </strong>es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de <strong>música judía</strong> y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Si en la entrega anterior, los pájaros eran metáfora de la belleza femenina, en ésta aparecen como aves mensajeras del amor. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – Jan Waas es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Si en la entrega anterior, los pájaros eran metáfora de la belleza femenina, en ésta aparecen como aves mensajeras del amor. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Pájaros… de amor]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – <strong>Jan Waas </strong>es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de <strong>música judía</strong> y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Si en la entrega anterior, los pájaros eran metáfora de la belleza femenina, en ésta aparecen como aves mensajeras del amor. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894559/c1e-83opwc9grq5s1d874-34gv6do5h6j3-7blyuk.mp3" length="17229113"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – Jan Waas es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Si en la entrega anterior, los pájaros eran metáfora de la belleza femenina, en ésta aparecen como aves mensajeras del amor. 
]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:17:57</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Originalidad con color: Di Grine Kuzine]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 08 Mar 2021 19:30:54 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894553</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/originalidad-con-color-di-grine-kuzine</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <strong>Di grine kuzine</strong> (título de una canción popular en ídish) es una banda alemana formada en Berlín en 1993, dedicada al <strong>klezmer</strong> pero también a otras músicas populares y con cinco discos en el mercado desde el <em>Klezmer's Paradise</em> de 1999. En sus filas participan Alexandra Dimitroff, Francesco Tonial, Martin Gerwig, Sebastian Kunzke, Stefan Fräntzel y Steffen Zimmer. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA KLEZMER - Di grine kuzine (título de una canción popular en ídish) es una banda alemana formada en Berlín en 1993, dedicada al klezmer pero también a otras músicas populares y con cinco discos en el mercado desde el Klezmer's Paradise de 1999. En sus filas participan Alexandra Dimitroff, Francesco Tonial, Martin Gerwig, Sebastian Kunzke, Stefan Fräntzel y Steffen Zimmer. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Originalidad con color: Di Grine Kuzine]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <strong>Di grine kuzine</strong> (título de una canción popular en ídish) es una banda alemana formada en Berlín en 1993, dedicada al <strong>klezmer</strong> pero también a otras músicas populares y con cinco discos en el mercado desde el <em>Klezmer's Paradise</em> de 1999. En sus filas participan Alexandra Dimitroff, Francesco Tonial, Martin Gerwig, Sebastian Kunzke, Stefan Fräntzel y Steffen Zimmer. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894553/c1e-2wmp7t84904bn8z5k-5zk46x24fk7v-f3c8d5.mp3" length="6122606"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA KLEZMER - Di grine kuzine (título de una canción popular en ídish) es una banda alemana formada en Berlín en 1993, dedicada al klezmer pero también a otras músicas populares y con cinco discos en el mercado desde el Klezmer's Paradise de 1999. En sus filas participan Alexandra Dimitroff, Francesco Tonial, Martin Gerwig, Sebastian Kunzke, Stefan Fräntzel y Steffen Zimmer. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894553/c1a-nqv5o-5zk46x24fxo7-rmbldo.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:35</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Arabandi: oriente según los israelíes]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 07 Mar 2021 19:36:19 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894552</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/arabandi-oriente-segun-los-israelies</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS -  <strong>Arabandi </strong>fue un recordado cuarteto de músicos en Tel Aviv que en 1999 crearon un encuentro musical de fusión contemporánea entre las tradiciones de Oriente y Occidente. Participaron en él el indio Krishnamurti Sridhar, maestro del violín sarod; el árabe israelí Tayser Elias al laúd árabe; el judío iraní <strong>Amir Shahsar</strong> que canta y toca la flauta oblicua ney, y el percusionista israelí de origen turco <strong>Zohar Fresco</strong>. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
PONLE NOTAS -  Arabandi fue un recordado cuarteto de músicos en Tel Aviv que en 1999 crearon un encuentro musical de fusión contemporánea entre las tradiciones de Oriente y Occidente. Participaron en él el indio Krishnamurti Sridhar, maestro del violín sarod; el árabe israelí Tayser Elias al laúd árabe; el judío iraní Amir Shahsar que canta y toca la flauta oblicua ney, y el percusionista israelí de origen turco Zohar Fresco. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Arabandi: oriente según los israelíes]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS -  <strong>Arabandi </strong>fue un recordado cuarteto de músicos en Tel Aviv que en 1999 crearon un encuentro musical de fusión contemporánea entre las tradiciones de Oriente y Occidente. Participaron en él el indio Krishnamurti Sridhar, maestro del violín sarod; el árabe israelí Tayser Elias al laúd árabe; el judío iraní <strong>Amir Shahsar</strong> que canta y toca la flauta oblicua ney, y el percusionista israelí de origen turco <strong>Zohar Fresco</strong>. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894552/c1e-3wmqnt5m307ak6kn1-34gv6dq3b5mo-sng9bz.mp3" length="19668950"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
PONLE NOTAS -  Arabandi fue un recordado cuarteto de músicos en Tel Aviv que en 1999 crearon un encuentro musical de fusión contemporánea entre las tradiciones de Oriente y Occidente. Participaron en él el indio Krishnamurti Sridhar, maestro del violín sarod; el árabe israelí Tayser Elias al laúd árabe; el judío iraní Amir Shahsar que canta y toca la flauta oblicua ney, y el percusionista israelí de origen turco Zohar Fresco. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894552/c1a-nqv5o-qd4g5m2dakq4-vk1yce.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:20</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[En el Día de la Mujer, recordamos a Blackie (Paloma Efron)]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 07 Mar 2021 19:33:37 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894550</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/en-el-dia-de-la-mujer-recordamos-a-blackie-paloma-efron</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">DESDE ARGENTINA, CON NUEVA SION - En este <em>Día de la Mujer</em>, <strong>Gustavo Efron </strong>rinde homenaje a una lejana pariente y personaje muy conocido en Argentina: <strong>Paloma Efron</strong>, más conocida como <em>Blackie</em> (1912 - 1977), periodista, presentadora de programas de radio y televisión y, en sus comienzos, cantante de jazz.  En su homenaje el 6 de diciembre (fecha de su nacimiento) es el día del productor de radio y televisión argentino. Además, es considerada la primera cantante profesional de jazz del país. ​</p>



<p style="text-align:justify;">Aunque nació en la colonia judía de Basavilvaso, a los cinco años la familia se trasladó a Buenos Aires. Aunque por cuidar a su madre gravemente enferma había dejado de estudiar a nivel formal, dominaba muchos idiomas: inglés, francés, italiano, portugués, alemán y hebreo. Cantante aficionada, a las tradicionales canciones en ídish fue sumando un repertorio de gospel y jazz. En 1934 se presentó a un concurso de radio que ganó cantando <em>Stormy weather</em>. Un conocido empresario judío le ofreció un contrato para cantar tangos, pero ella continuó con el jazz. Su padre, maestro de escuela, la impulsó a ir a Estados Unidos a profundizar en la cultura afroamericana que la apasionaba. ​Allí vivió siete años. Estudió Antropología en la Universidad de Columbia, y trabó relación con figuras como Marian Anderson, Louis Armstrong, Duke Ellington, Count Basie y Ella Fitzgerald.​</p>



<p style="text-align:justify;">Regresó a su país con el seudónimo <em>Blackie </em>(‘negrita’) y trabajó en teatro, donde conocería a quien sería su marido durante diez años. En 1952 comenzó a interesarse por la radio, donde puso en marcha muchos programas, y por la innovadora televisión. En televisión fue la decana de las periodistas en vivo, con <em>Cita con las estrellas</em>, que la llevó a dirigir el Canal 7 estatal. Se dedicó a la producción integral de programas tan dispares como <em>Odol Pregunta</em> y <em>Titanes en el ring</em>. Impulsó las carreras de artistas muy conocidos, entre otros, el humorista político Tato Bores. Su programa más famoso fue <em>Volver a vivir</em>. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DESDE ARGENTINA, CON NUEVA SION - En este Día de la Mujer, Gustavo Efron rinde homenaje a una lejana pariente y personaje muy conocido en Argentina: Paloma Efron, más conocida como Blackie (1912 - 1977), periodista, presentadora de programas de radio y televisión y, en sus comienzos, cantante de jazz.  En su homenaje el 6 de diciembre (fecha de su nacimiento) es el día del productor de radio y televisión argentino. Además, es considerada la primera cantante profesional de jazz del país. ​



Aunque nació en la colonia judía de Basavilvaso, a los cinco años la familia se trasladó a Buenos Aires. Aunque por cuidar a su madre gravemente enferma había dejado de estudiar a nivel formal, dominaba muchos idiomas: inglés, francés, italiano, portugués, alemán y hebreo. Cantante aficionada, a las tradicionales canciones en ídish fue sumando un repertorio de gospel y jazz. En 1934 se presentó a un concurso de radio que ganó cantando Stormy weather. Un conocido empresario judío le ofreció un contrato para cantar tangos, pero ella continuó con el jazz. Su padre, maestro de escuela, la impulsó a ir a Estados Unidos a profundizar en la cultura afroamericana que la apasionaba. ​Allí vivió siete años. Estudió Antropología en la Universidad de Columbia, y trabó relación con figuras como Marian Anderson, Louis Armstrong, Duke Ellington, Count Basie y Ella Fitzgerald.​



Regresó a su país con el seudónimo Blackie (‘negrita’) y trabajó en teatro, donde conocería a quien sería su marido durante diez años. En 1952 comenzó a interesarse por la radio, donde puso en marcha muchos programas, y por la innovadora televisión. En televisión fue la decana de las periodistas en vivo, con Cita con las estrellas, que la llevó a dirigir el Canal 7 estatal. Se dedicó a la producción integral de programas tan dispares como Odol Pregunta y Titanes en el ring. Impulsó las carreras de artistas muy conocidos, entre otros, el humorista político Tato Bores. Su programa más famoso fue Volver a vivir. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[En el Día de la Mujer, recordamos a Blackie (Paloma Efron)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">DESDE ARGENTINA, CON NUEVA SION - En este <em>Día de la Mujer</em>, <strong>Gustavo Efron </strong>rinde homenaje a una lejana pariente y personaje muy conocido en Argentina: <strong>Paloma Efron</strong>, más conocida como <em>Blackie</em> (1912 - 1977), periodista, presentadora de programas de radio y televisión y, en sus comienzos, cantante de jazz.  En su homenaje el 6 de diciembre (fecha de su nacimiento) es el día del productor de radio y televisión argentino. Además, es considerada la primera cantante profesional de jazz del país. ​</p>



<p style="text-align:justify;">Aunque nació en la colonia judía de Basavilvaso, a los cinco años la familia se trasladó a Buenos Aires. Aunque por cuidar a su madre gravemente enferma había dejado de estudiar a nivel formal, dominaba muchos idiomas: inglés, francés, italiano, portugués, alemán y hebreo. Cantante aficionada, a las tradicionales canciones en ídish fue sumando un repertorio de gospel y jazz. En 1934 se presentó a un concurso de radio que ganó cantando <em>Stormy weather</em>. Un conocido empresario judío le ofreció un contrato para cantar tangos, pero ella continuó con el jazz. Su padre, maestro de escuela, la impulsó a ir a Estados Unidos a profundizar en la cultura afroamericana que la apasionaba. ​Allí vivió siete años. Estudió Antropología en la Universidad de Columbia, y trabó relación con figuras como Marian Anderson, Louis Armstrong, Duke Ellington, Count Basie y Ella Fitzgerald.​</p>



<p style="text-align:justify;">Regresó a su país con el seudónimo <em>Blackie </em>(‘negrita’) y trabajó en teatro, donde conocería a quien sería su marido durante diez años. En 1952 comenzó a interesarse por la radio, donde puso en marcha muchos programas, y por la innovadora televisión. En televisión fue la decana de las periodistas en vivo, con <em>Cita con las estrellas</em>, que la llevó a dirigir el Canal 7 estatal. Se dedicó a la producción integral de programas tan dispares como <em>Odol Pregunta</em> y <em>Titanes en el ring</em>. Impulsó las carreras de artistas muy conocidos, entre otros, el humorista político Tato Bores. Su programa más famoso fue <em>Volver a vivir</em>. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894550/c1e-x6g5wsm7r8qsn0n48-9j0v6rv4sjdr-0cajmj.mp3" length="11184274"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DESDE ARGENTINA, CON NUEVA SION - En este Día de la Mujer, Gustavo Efron rinde homenaje a una lejana pariente y personaje muy conocido en Argentina: Paloma Efron, más conocida como Blackie (1912 - 1977), periodista, presentadora de programas de radio y televisión y, en sus comienzos, cantante de jazz.  En su homenaje el 6 de diciembre (fecha de su nacimiento) es el día del productor de radio y televisión argentino. Además, es considerada la primera cantante profesional de jazz del país. ​



Aunque nació en la colonia judía de Basavilvaso, a los cinco años la familia se trasladó a Buenos Aires. Aunque por cuidar a su madre gravemente enferma había dejado de estudiar a nivel formal, dominaba muchos idiomas: inglés, francés, italiano, portugués, alemán y hebreo. Cantante aficionada, a las tradicionales canciones en ídish fue sumando un repertorio de gospel y jazz. En 1934 se presentó a un concurso de radio que ganó cantando Stormy weather. Un conocido empresario judío le ofreció un contrato para cantar tangos, pero ella continuó con el jazz. Su padre, maestro de escuela, la impulsó a ir a Estados Unidos a profundizar en la cultura afroamericana que la apasionaba. ​Allí vivió siete años. Estudió Antropología en la Universidad de Columbia, y trabó relación con figuras como Marian Anderson, Louis Armstrong, Duke Ellington, Count Basie y Ella Fitzgerald.​



Regresó a su país con el seudónimo Blackie (‘negrita’) y trabajó en teatro, donde conocería a quien sería su marido durante diez años. En 1952 comenzó a interesarse por la radio, donde puso en marcha muchos programas, y por la innovadora televisión. En televisión fue la decana de las periodistas en vivo, con Cita con las estrellas, que la llevó a dirigir el Canal 7 estatal. Se dedicó a la producción integral de programas tan dispares como Odol Pregunta y Titanes en el ring. Impulsó las carreras de artistas muy conocidos, entre otros, el humorista político Tato Bores. Su programa más famoso fue Volver a vivir. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894550/c1a-nqv5o-ok3nvmd4son2-fqm3n8.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:33</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Maya Belsitzman y Matan Efrat versionan a Shalom Chanoch]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 05 Mar 2021 19:32:33 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894544</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/maya-belsitzman-y-matan-efrat-versionan-a-shalom-chanoch</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ -  Hace un par de semanas publicamos en esta sección un disco en el que un músico israelí versionaba un álbum clásico de una banda legendaria, muchos años después. En esta ocasión, y como parte de la misma serie, la chelista <strong>Maya Belsitzman</strong> y el percusionista <strong>Matan Efrat</strong> nos traen su revisión del álbum <em>Adam betoj atzmó</em>, El hombre dentro de sí mismo, que supuso la consagración del cantautor <strong>Shalom Chanoch</strong> en 1977. Hoy día, a la luz de la pandemia, el hombre dentro de sí mismo es una metáfora hecha realidad, que venimos escuchando desde el inicio en el tema que da nombre al disco, al que seguirán <em>Tiul leYafo</em>, Paseo por Yafo, en la voz y guitarra de Yonatan Blumenfeld, además de la guitarra eléctrica de Ron Bunker y los teclados de Itamar Gros; <em>Leilot shketim</em>, Noches silenciosas, en la voz de Noam Rotem, sumando al chelo de Maya, las percusiones de Matan y los teclados del citado Itamar la trompeta de Matan Levi, el trombón de Ariel Leikin y varias voces del coro; <em>Ir zará</em>, Ciudad extraña, en la voz y guitarra de Luna Abu Nassar y demás músicos; para acabar con <em>Sheoním</em>, Relojes, cantada por <strong>Tamar Eisenman</strong>.   </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ -  Hace un par de semanas publicamos en esta sección un disco en el que un músico israelí versionaba un álbum clásico de una banda legendaria, muchos años después. En esta ocasión, y como parte de la misma serie, la chelista Maya Belsitzman y el percusionista Matan Efrat nos traen su revisión del álbum Adam betoj atzmó, El hombre dentro de sí mismo, que supuso la consagración del cantautor Shalom Chanoch en 1977. Hoy día, a la luz de la pandemia, el hombre dentro de sí mismo es una metáfora hecha realidad, que venimos escuchando desde el inicio en el tema que da nombre al disco, al que seguirán Tiul leYafo, Paseo por Yafo, en la voz y guitarra de Yonatan Blumenfeld, además de la guitarra eléctrica de Ron Bunker y los teclados de Itamar Gros; Leilot shketim, Noches silenciosas, en la voz de Noam Rotem, sumando al chelo de Maya, las percusiones de Matan y los teclados del citado Itamar la trompeta de Matan Levi, el trombón de Ariel Leikin y varias voces del coro; Ir zará, Ciudad extraña, en la voz y guitarra de Luna Abu Nassar y demás músicos; para acabar con Sheoním, Relojes, cantada por Tamar Eisenman.   
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Maya Belsitzman y Matan Efrat versionan a Shalom Chanoch]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ -  Hace un par de semanas publicamos en esta sección un disco en el que un músico israelí versionaba un álbum clásico de una banda legendaria, muchos años después. En esta ocasión, y como parte de la misma serie, la chelista <strong>Maya Belsitzman</strong> y el percusionista <strong>Matan Efrat</strong> nos traen su revisión del álbum <em>Adam betoj atzmó</em>, El hombre dentro de sí mismo, que supuso la consagración del cantautor <strong>Shalom Chanoch</strong> en 1977. Hoy día, a la luz de la pandemia, el hombre dentro de sí mismo es una metáfora hecha realidad, que venimos escuchando desde el inicio en el tema que da nombre al disco, al que seguirán <em>Tiul leYafo</em>, Paseo por Yafo, en la voz y guitarra de Yonatan Blumenfeld, además de la guitarra eléctrica de Ron Bunker y los teclados de Itamar Gros; <em>Leilot shketim</em>, Noches silenciosas, en la voz de Noam Rotem, sumando al chelo de Maya, las percusiones de Matan y los teclados del citado Itamar la trompeta de Matan Levi, el trombón de Ariel Leikin y varias voces del coro; <em>Ir zará</em>, Ciudad extraña, en la voz y guitarra de Luna Abu Nassar y demás músicos; para acabar con <em>Sheoním</em>, Relojes, cantada por <strong>Tamar Eisenman</strong>.   </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894544/c1e-qqv2wc23nprs0n01g-z39nr2nzi8k-ka2wto.mp3" length="23788878"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ -  Hace un par de semanas publicamos en esta sección un disco en el que un músico israelí versionaba un álbum clásico de una banda legendaria, muchos años después. En esta ocasión, y como parte de la misma serie, la chelista Maya Belsitzman y el percusionista Matan Efrat nos traen su revisión del álbum Adam betoj atzmó, El hombre dentro de sí mismo, que supuso la consagración del cantautor Shalom Chanoch en 1977. Hoy día, a la luz de la pandemia, el hombre dentro de sí mismo es una metáfora hecha realidad, que venimos escuchando desde el inicio en el tema que da nombre al disco, al que seguirán Tiul leYafo, Paseo por Yafo, en la voz y guitarra de Yonatan Blumenfeld, además de la guitarra eléctrica de Ron Bunker y los teclados de Itamar Gros; Leilot shketim, Noches silenciosas, en la voz de Noam Rotem, sumando al chelo de Maya, las percusiones de Matan y los teclados del citado Itamar la trompeta de Matan Levi, el trombón de Ariel Leikin y varias voces del coro; Ir zará, Ciudad extraña, en la voz y guitarra de Luna Abu Nassar y demás músicos; para acabar con Sheoním, Relojes, cantada por Tamar Eisenman.   
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894544/c1a-nqv5o-qd4g5mg4ux7-thopkk.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:33:03</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Salónica, siempre Salónica]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 04 Mar 2021 19:36:18 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894542</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/salonica-siempre-salonica</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - <strong>Salónica </strong>es casi un emblema de las <strong>comunidades sefardíes</strong>. Desde la llegada, los tiempos difíciles, el crecimiento, la prosperidad, la cultura y sus tradiciones hasta la caída y la lucha por la supervivencia. En el <em>eSefarad Magacín Sefardí </em>de esta semana hacemos un largo recorrido por estas etapas de una verdadera Jerusalén de la diáspora. <em>Semanada </em>buena! </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Salónica es casi un emblema de las comunidades sefardíes. Desde la llegada, los tiempos difíciles, el crecimiento, la prosperidad, la cultura y sus tradiciones hasta la caída y la lucha por la supervivencia. En el eSefarad Magacín Sefardí de esta semana hacemos un largo recorrido por estas etapas de una verdadera Jerusalén de la diáspora. Semanada buena! 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Salónica, siempre Salónica]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - <strong>Salónica </strong>es casi un emblema de las <strong>comunidades sefardíes</strong>. Desde la llegada, los tiempos difíciles, el crecimiento, la prosperidad, la cultura y sus tradiciones hasta la caída y la lucha por la supervivencia. En el <em>eSefarad Magacín Sefardí </em>de esta semana hacemos un largo recorrido por estas etapas de una verdadera Jerusalén de la diáspora. <em>Semanada </em>buena! </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894542/c1e-drx34s6zrvmu0zwd8-wwm9oxj9u8jj-pql4ul.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Salónica es casi un emblema de las comunidades sefardíes. Desde la llegada, los tiempos difíciles, el crecimiento, la prosperidad, la cultura y sus tradiciones hasta la caída y la lucha por la supervivencia. En el eSefarad Magacín Sefardí de esta semana hacemos un largo recorrido por estas etapas de una verdadera Jerusalén de la diáspora. Semanada buena! 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894542/c1a-nqv5o-34gv6d9ws3k0-vyrgzs.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Masada (II): trío de cuerdas]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 04 Mar 2021 19:32:32 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894539</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/masada-ii-trio-de-cuerdas</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Reponemos la segunda entrega de este ciclo emitido originalmente hace ocho años, en torno al proyecto de <strong>John Zorn </strong>y su sello <strong>Tzadik</strong>, en esta ocasión en formación de <strong>trío de cuerdas </strong>con formado por Mark Feldman en violín, Erik Friedlander en chelo y Greg Cohen en contrabajo, con temas del primeros de los dos álbumes titulado <em>The Circle Maker</em> de 1998. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Reponemos la segunda entrega de este ciclo emitido originalmente hace ocho años, en torno al proyecto de John Zorn y su sello Tzadik, en esta ocasión en formación de trío de cuerdas con formado por Mark Feldman en violín, Erik Friedlander en chelo y Greg Cohen en contrabajo, con temas del primeros de los dos álbumes titulado The Circle Maker de 1998. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Masada (II): trío de cuerdas]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Reponemos la segunda entrega de este ciclo emitido originalmente hace ocho años, en torno al proyecto de <strong>John Zorn </strong>y su sello <strong>Tzadik</strong>, en esta ocasión en formación de <strong>trío de cuerdas </strong>con formado por Mark Feldman en violín, Erik Friedlander en chelo y Greg Cohen en contrabajo, con temas del primeros de los dos álbumes titulado <em>The Circle Maker</em> de 1998. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894539/c1e-pqv5gc56p00um4m2r-pkjmp4r9bxp3-msddis.mp3" length="12508996"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Reponemos la segunda entrega de este ciclo emitido originalmente hace ocho años, en torno al proyecto de John Zorn y su sello Tzadik, en esta ocasión en formación de trío de cuerdas con formado por Mark Feldman en violín, Erik Friedlander en chelo y Greg Cohen en contrabajo, con temas del primeros de los dos álbumes titulado The Circle Maker de 1998. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894539/c1a-nqv5o-nd408n34hp5-fx6mrr.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:23</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[A 30 años de la muerte de Serge Gainsbourg Z'L]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 03 Mar 2021 19:34:08 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891937</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/a-30-anos-de-la-muerte-de-serge-gainsbourg-zl</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p>HOMENAJE- Hace dos años, para estas mismas fechas, dedicamos un merecido homenaje al genial <strong>Serge Gainsbourg</strong>, cuyo nombre real era Lucien Ginsburg Z'L, un músico, cantante, autor, compositor, actor y director de cine que nació en París en 1928 y falleció el 2 de marzo de 1991. Hace poco más de una década, un grupo de músicos internacionales convocados por el sello neoyorquino <strong>Tzadik </strong>le brindó un homenaje versionando algunos de sus temas. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
HOMENAJE- Hace dos años, para estas mismas fechas, dedicamos un merecido homenaje al genial Serge Gainsbourg, cuyo nombre real era Lucien Ginsburg Z'L, un músico, cantante, autor, compositor, actor y director de cine que nació en París en 1928 y falleció el 2 de marzo de 1991. Hace poco más de una década, un grupo de músicos internacionales convocados por el sello neoyorquino Tzadik le brindó un homenaje versionando algunos de sus temas. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[A 30 años de la muerte de Serge Gainsbourg Z'L]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p>HOMENAJE- Hace dos años, para estas mismas fechas, dedicamos un merecido homenaje al genial <strong>Serge Gainsbourg</strong>, cuyo nombre real era Lucien Ginsburg Z'L, un músico, cantante, autor, compositor, actor y director de cine que nació en París en 1928 y falleció el 2 de marzo de 1991. Hace poco más de una década, un grupo de músicos internacionales convocados por el sello neoyorquino <strong>Tzadik </strong>le brindó un homenaje versionando algunos de sus temas. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891937/c1e-rqp5zcj45r0a084n1-34gvq6g4cqzv-swkjcg.mp3" length="7550537"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
HOMENAJE- Hace dos años, para estas mismas fechas, dedicamos un merecido homenaje al genial Serge Gainsbourg, cuyo nombre real era Lucien Ginsburg Z'L, un músico, cantante, autor, compositor, actor y director de cine que nació en París en 1928 y falleció el 2 de marzo de 1991. Hace poco más de una década, un grupo de músicos internacionales convocados por el sello neoyorquino Tzadik le brindó un homenaje versionando algunos de sus temas. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891937/c1a-nqv5o-z39n6r9wfm52-uicwbh.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:59</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Borges: de la Aleph a la Kabalá]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 03 Mar 2021 19:32:56 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894538</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/borges-de-la-aleph-a-la-kabala</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">EL ESPEJO GENTIL, CON ESTHER RUBIO - El escritor argentino <strong>Jorge Luis Borges </strong>acusó a todo lo largo de su obra una <a href="https://www.radiosefarad.com/la-cabala-con-jorge-luis-borges-teatro-coliseo-buenos-aires-2271977/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">influencia mística derivada de la </a><strong><a href="https://www.radiosefarad.com/la-cabala-con-jorge-luis-borges-teatro-coliseo-buenos-aires-2271977/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">kabalá </a></strong><a href="https://www.radiosefarad.com/la-cabala-con-jorge-luis-borges-teatro-coliseo-buenos-aires-2271977/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">judía</a>, con sus mensajes divinos ocultos a la simple vista de los imperfectos ojos y mentes de los lectores humanos, tal como evidencian lecturas desde <em>"El Aleph"</em> a <em>"El jardín de los senderos que se bifurcan"</em> o <em>"La biblioteca de Babel"</em>, entre otros ejemplos.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
EL ESPEJO GENTIL, CON ESTHER RUBIO - El escritor argentino Jorge Luis Borges acusó a todo lo largo de su obra una influencia mística derivada de la kabalá judía, con sus mensajes divinos ocultos a la simple vista de los imperfectos ojos y mentes de los lectores humanos, tal como evidencian lecturas desde "El Aleph" a "El jardín de los senderos que se bifurcan" o "La biblioteca de Babel", entre otros ejemplos.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Borges: de la Aleph a la Kabalá]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">EL ESPEJO GENTIL, CON ESTHER RUBIO - El escritor argentino <strong>Jorge Luis Borges </strong>acusó a todo lo largo de su obra una <a href="https://www.radiosefarad.com/la-cabala-con-jorge-luis-borges-teatro-coliseo-buenos-aires-2271977/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">influencia mística derivada de la </a><strong><a href="https://www.radiosefarad.com/la-cabala-con-jorge-luis-borges-teatro-coliseo-buenos-aires-2271977/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">kabalá </a></strong><a href="https://www.radiosefarad.com/la-cabala-con-jorge-luis-borges-teatro-coliseo-buenos-aires-2271977/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">judía</a>, con sus mensajes divinos ocultos a la simple vista de los imperfectos ojos y mentes de los lectores humanos, tal como evidencian lecturas desde <em>"El Aleph"</em> a <em>"El jardín de los senderos que se bifurcan"</em> o <em>"La biblioteca de Babel"</em>, entre otros ejemplos.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894538/c1e-gm90wa35gwxfdj608-nd408nd9u9v3-on2tjt.mp3" length="3802514"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
EL ESPEJO GENTIL, CON ESTHER RUBIO - El escritor argentino Jorge Luis Borges acusó a todo lo largo de su obra una influencia mística derivada de la kabalá judía, con sus mensajes divinos ocultos a la simple vista de los imperfectos ojos y mentes de los lectores humanos, tal como evidencian lecturas desde "El Aleph" a "El jardín de los senderos que se bifurcan" o "La biblioteca de Babel", entre otros ejemplos.
]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:09:04</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Mahler-manía”, con Fernando G. Toledo]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 03 Mar 2021 19:30:30 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894537</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/mahler-mania-con-fernando-g-toledo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN – En 2011 emitimos originalmente esta entrevista cuando se cumplían 150 años del nacimiento de <strong>Gustav Mahler</strong>, Para ello hablamos con <strong>Fernando G. Toledo</strong>, un argentino que lleva el blog <a href="http://oidofino.blogspot.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Oído Fino</a>, poeta, narrador y periodista, hoy día editor del diario Los Andes en la provincia de Mendoza, y uno de tantos enamorados de las músicas compuestas por Mahler.  </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN – En 2011 emitimos originalmente esta entrevista cuando se cumplían 150 años del nacimiento de Gustav Mahler, Para ello hablamos con Fernando G. Toledo, un argentino que lleva el blog Oído Fino, poeta, narrador y periodista, hoy día editor del diario Los Andes en la provincia de Mendoza, y uno de tantos enamorados de las músicas compuestas por Mahler.  
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Mahler-manía”, con Fernando G. Toledo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN – En 2011 emitimos originalmente esta entrevista cuando se cumplían 150 años del nacimiento de <strong>Gustav Mahler</strong>, Para ello hablamos con <strong>Fernando G. Toledo</strong>, un argentino que lleva el blog <a href="http://oidofino.blogspot.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Oído Fino</a>, poeta, narrador y periodista, hoy día editor del diario Los Andes en la provincia de Mendoza, y uno de tantos enamorados de las músicas compuestas por Mahler.  </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894537/c1e-83opwc9grqra141q6-mk1rz4kdskdz-zjnkl4.mp3" length="14677891"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN – En 2011 emitimos originalmente esta entrevista cuando se cumplían 150 años del nacimiento de Gustav Mahler, Para ello hablamos con Fernando G. Toledo, un argentino que lleva el blog Oído Fino, poeta, narrador y periodista, hoy día editor del diario Los Andes en la provincia de Mendoza, y uno de tantos enamorados de las músicas compuestas por Mahler.  
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894537/c1a-nqv5o-mk1rz4kzuk0x-uqlaqs.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:24</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La Asociación Ibn Gabirol, con su director Salomón Castiel]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 02 Mar 2021 19:36:55 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894536</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-asociacion-ibn-gabirol-con-su-director-salomon-castiel</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">IBN GABIROL MILLENNIUM - En octubre de 2020 se presentaba en <strong>Málaga</strong> la nueva <strong>Asociación Ibn Gabirol</strong>, un proyecto de la <strong>Federación de Comunidades Judías de España</strong> para difundir la obra y figura casi olvidadas de uno de los mayores poetas y filósofos hispano-hebreos, con ocasión (en 2021) del milenario de su nacimiento. Allí se anunciaba un seminario internacional que, por las circunstancias de la pandemia se ha aplazado de febrero a abril. Sin embargo, la Asociación ya ha puesto en marcha su <a href="https://www.asociacionibngabirol.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">página web</a>, como nos explica su director, <strong>Salomón Castiel</strong>.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
IBN GABIROL MILLENNIUM - En octubre de 2020 se presentaba en Málaga la nueva Asociación Ibn Gabirol, un proyecto de la Federación de Comunidades Judías de España para difundir la obra y figura casi olvidadas de uno de los mayores poetas y filósofos hispano-hebreos, con ocasión (en 2021) del milenario de su nacimiento. Allí se anunciaba un seminario internacional que, por las circunstancias de la pandemia se ha aplazado de febrero a abril. Sin embargo, la Asociación ya ha puesto en marcha su página web, como nos explica su director, Salomón Castiel.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La Asociación Ibn Gabirol, con su director Salomón Castiel]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">IBN GABIROL MILLENNIUM - En octubre de 2020 se presentaba en <strong>Málaga</strong> la nueva <strong>Asociación Ibn Gabirol</strong>, un proyecto de la <strong>Federación de Comunidades Judías de España</strong> para difundir la obra y figura casi olvidadas de uno de los mayores poetas y filósofos hispano-hebreos, con ocasión (en 2021) del milenario de su nacimiento. Allí se anunciaba un seminario internacional que, por las circunstancias de la pandemia se ha aplazado de febrero a abril. Sin embargo, la Asociación ya ha puesto en marcha su <a href="https://www.asociacionibngabirol.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">página web</a>, como nos explica su director, <strong>Salomón Castiel</strong>.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894536/c1e-mpw2xan2k3wiwqznn-34gv6d4wu621-8ij5ft.mp3" length="17236224"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
IBN GABIROL MILLENNIUM - En octubre de 2020 se presentaba en Málaga la nueva Asociación Ibn Gabirol, un proyecto de la Federación de Comunidades Judías de España para difundir la obra y figura casi olvidadas de uno de los mayores poetas y filósofos hispano-hebreos, con ocasión (en 2021) del milenario de su nacimiento. Allí se anunciaba un seminario internacional que, por las circunstancias de la pandemia se ha aplazado de febrero a abril. Sin embargo, la Asociación ya ha puesto en marcha su página web, como nos explica su director, Salomón Castiel.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894536/c1a-nqv5o-471q6k7jh6v4-3ytzkm.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:58</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[David Oistrakh y su hijo Igor tocan el doble concierto de Bach]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 02 Mar 2021 19:31:44 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894534</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/david-oistrakh-y-su-hijo-igor-tocan-el-doble-concierto-de-bach</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>David Oistrakh </strong>(1908 - 1974), fue uno de los más destacados violinistas clásicos del siglo XX, que colaboró ​​con las principales orquestas y músicos del mundo y al que dedicaron numerosas obras para su instrumento, incluidos los conciertos para violín de Shostakovich y el de Khachaturian. En 1963 grabó junto a su hijo Igor el <em>Doble concierto para dos violines de Bach</em> junto a la Sinfónica Filarmónica de Moscú dirigida por Kirill Kondrashin, cuyos movimientos son <em>Vivace, Largo ma non tanto</em> y <em>Allegro</em>. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - David Oistrakh (1908 - 1974), fue uno de los más destacados violinistas clásicos del siglo XX, que colaboró ​​con las principales orquestas y músicos del mundo y al que dedicaron numerosas obras para su instrumento, incluidos los conciertos para violín de Shostakovich y el de Khachaturian. En 1963 grabó junto a su hijo Igor el Doble concierto para dos violines de Bach junto a la Sinfónica Filarmónica de Moscú dirigida por Kirill Kondrashin, cuyos movimientos son Vivace, Largo ma non tanto y Allegro. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[David Oistrakh y su hijo Igor tocan el doble concierto de Bach]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>David Oistrakh </strong>(1908 - 1974), fue uno de los más destacados violinistas clásicos del siglo XX, que colaboró ​​con las principales orquestas y músicos del mundo y al que dedicaron numerosas obras para su instrumento, incluidos los conciertos para violín de Shostakovich y el de Khachaturian. En 1963 grabó junto a su hijo Igor el <em>Doble concierto para dos violines de Bach</em> junto a la Sinfónica Filarmónica de Moscú dirigida por Kirill Kondrashin, cuyos movimientos son <em>Vivace, Largo ma non tanto</em> y <em>Allegro</em>. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894534/c1e-gm90wa35gx8i202dk-pkjmp4kwa8pg-idfvfn.mp3" length="12753502"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - David Oistrakh (1908 - 1974), fue uno de los más destacados violinistas clásicos del siglo XX, que colaboró ​​con las principales orquestas y músicos del mundo y al que dedicaron numerosas obras para su instrumento, incluidos los conciertos para violín de Shostakovich y el de Khachaturian. En 1963 grabó junto a su hijo Igor el Doble concierto para dos violines de Bach junto a la Sinfónica Filarmónica de Moscú dirigida por Kirill Kondrashin, cuyos movimientos son Vivace, Largo ma non tanto y Allegro. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894534/c1a-nqv5o-34gv6d4xfgq4-beno9x.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:43</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Pájaros]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 01 Mar 2021 19:36:32 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894533</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/pajaros</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – <strong>Jan Waas </strong>es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de <strong>música judía</strong> y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Para lo ocasión, cantamos a los pájaros lo que, muchas veces, no es sino una metáfora de bellas mujeres. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – Jan Waas es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Para lo ocasión, cantamos a los pájaros lo que, muchas veces, no es sino una metáfora de bellas mujeres. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Pájaros]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – <strong>Jan Waas </strong>es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de <strong>música judía</strong> y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Para lo ocasión, cantamos a los pájaros lo que, muchas veces, no es sino una metáfora de bellas mujeres. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894533/c1e-5wd21tmqnz9u0xm6n-nd408ndwbg58-fkuava.mp3" length="27011030"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – Jan Waas es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Para lo ocasión, cantamos a los pájaros lo que, muchas veces, no es sino una metáfora de bellas mujeres. 
]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:28:09</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Magalnyk Klezmer Band: estrellas errantes]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 28 Feb 2021 19:37:24 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894526</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/magalnyk-klezmer-band-estrellas-errantes</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - La Magalnyk Klezmer Band se fundo en 1993 con Ilya Magalnyk en acordeón, Leonid Rothstein en violín y Vadim Musnikov en clarinete, para interpretar un repertorio de piezas klezmer, ídish, chansons francesas, balcánicas, gitanas, jazz clásica, etc. En esta ocasión oímos temas de su álbum "<em>Estrellas errantes</em>", cuyas melodías les han llevado a escenarios de medio mundo  </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
PONLE NOTAS - La Magalnyk Klezmer Band se fundo en 1993 con Ilya Magalnyk en acordeón, Leonid Rothstein en violín y Vadim Musnikov en clarinete, para interpretar un repertorio de piezas klezmer, ídish, chansons francesas, balcánicas, gitanas, jazz clásica, etc. En esta ocasión oímos temas de su álbum "Estrellas errantes", cuyas melodías les han llevado a escenarios de medio mundo  
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Magalnyk Klezmer Band: estrellas errantes]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - La Magalnyk Klezmer Band se fundo en 1993 con Ilya Magalnyk en acordeón, Leonid Rothstein en violín y Vadim Musnikov en clarinete, para interpretar un repertorio de piezas klezmer, ídish, chansons francesas, balcánicas, gitanas, jazz clásica, etc. En esta ocasión oímos temas de su álbum "<em>Estrellas errantes</em>", cuyas melodías les han llevado a escenarios de medio mundo  </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894526/c1e-6xq41b205zdsxw9z8-6zw76o8kijnn-fifhys.mp3" length="7769234"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
PONLE NOTAS - La Magalnyk Klezmer Band se fundo en 1993 con Ilya Magalnyk en acordeón, Leonid Rothstein en violín y Vadim Musnikov en clarinete, para interpretar un repertorio de piezas klezmer, ídish, chansons francesas, balcánicas, gitanas, jazz clásica, etc. En esta ocasión oímos temas de su álbum "Estrellas errantes", cuyas melodías les han llevado a escenarios de medio mundo  
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894526/c1a-nqv5o-7zkv63n4tvrr-xcnzar.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:30</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Dios sabe", de Joseph Heller]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 28 Feb 2021 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894523</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/dios-sabe-de-joseph-heller</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">EL ANAQUEL: LIBROS DE FILOSOFÍA JUDÍA, CON PABLO DREIZIK - Partiendo de una cita bíblica (<em>"El <strong>Rey David</strong> era viejo, entrado en años y, aunque lo cubrían con ropas no entraba en calor"</em>), <strong>Joseph Heller </strong>reconstruye en <em><a href="https://www.librote.com/libro/36180/dios-sabe" target="_blank" rel="noreferrer noopener">"Dios sabe"</a></em> la azarosa vida del rey-poeta que, desde su lecho de muerte, vuelve hacia el pasado su mirada irónica y decepcionada. La exuberancia humorística del relato no oculta, sin embargo, la trascendencia del conflicto subyacente: la angustia del hombre enamorado de la vida, guerrero y político sagaz, atraído por el sexo y enfrentado con la inevitabilidad de la vejez, el dolor y la muerte.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
EL ANAQUEL: LIBROS DE FILOSOFÍA JUDÍA, CON PABLO DREIZIK - Partiendo de una cita bíblica ("El Rey David era viejo, entrado en años y, aunque lo cubrían con ropas no entraba en calor"), Joseph Heller reconstruye en "Dios sabe" la azarosa vida del rey-poeta que, desde su lecho de muerte, vuelve hacia el pasado su mirada irónica y decepcionada. La exuberancia humorística del relato no oculta, sin embargo, la trascendencia del conflicto subyacente: la angustia del hombre enamorado de la vida, guerrero y político sagaz, atraído por el sexo y enfrentado con la inevitabilidad de la vejez, el dolor y la muerte.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Dios sabe", de Joseph Heller]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">EL ANAQUEL: LIBROS DE FILOSOFÍA JUDÍA, CON PABLO DREIZIK - Partiendo de una cita bíblica (<em>"El <strong>Rey David</strong> era viejo, entrado en años y, aunque lo cubrían con ropas no entraba en calor"</em>), <strong>Joseph Heller </strong>reconstruye en <em><a href="https://www.librote.com/libro/36180/dios-sabe" target="_blank" rel="noreferrer noopener">"Dios sabe"</a></em> la azarosa vida del rey-poeta que, desde su lecho de muerte, vuelve hacia el pasado su mirada irónica y decepcionada. La exuberancia humorística del relato no oculta, sin embargo, la trascendencia del conflicto subyacente: la angustia del hombre enamorado de la vida, guerrero y político sagaz, atraído por el sexo y enfrentado con la inevitabilidad de la vejez, el dolor y la muerte.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894523/c1e-wqp56crp4dxf0x0vd-xx8r3ok6srwx-r5m9sc.mp3" length="11217816"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
EL ANAQUEL: LIBROS DE FILOSOFÍA JUDÍA, CON PABLO DREIZIK - Partiendo de una cita bíblica ("El Rey David era viejo, entrado en años y, aunque lo cubrían con ropas no entraba en calor"), Joseph Heller reconstruye en "Dios sabe" la azarosa vida del rey-poeta que, desde su lecho de muerte, vuelve hacia el pasado su mirada irónica y decepcionada. La exuberancia humorística del relato no oculta, sin embargo, la trascendencia del conflicto subyacente: la angustia del hombre enamorado de la vida, guerrero y político sagaz, atraído por el sexo y enfrentado con la inevitabilidad de la vejez, el dolor y la muerte.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894523/c1a-nqv5o-ok3nvm06fwjw-ugiqad.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:35</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El retorno de Funk'n'Stein]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 26 Feb 2021 19:32:52 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894518</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-retorno-de-funknstein</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ -  <strong>Funk`n'Stein</strong>, la banda telavivense más famosa de <strong>soul y funk</strong> vuelve a las andadas con un nuevo lanzamiento discográfico: <em>Doin Fine</em>, el cuarto de su carrera, producido por el saxofonista del grupo y antiguo miembro de Dag Najash, Shlomi Alon. El octeto reúne (junto al citado Alon) a los mejores músicos actuales de la escena israelí: Elran Dekel a la voz,  Sefi Zisling en trompeta, Yair Slutzki al trombón, Alon Freeman a los teclados, Amit Sagie en guitarra, Danny Shnaiderman en bajo y Zohar Barzilai en batería, a los que escuchamos en <em>Ready for Love</em>, <em>Doin Fine</em>, <em>Nad ned</em> (el único tema en hebreo), <em>Stronger</em>, <em>Flow with me</em> y <em>The way it goes</em>. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ -  Funk`n'Stein, la banda telavivense más famosa de soul y funk vuelve a las andadas con un nuevo lanzamiento discográfico: Doin Fine, el cuarto de su carrera, producido por el saxofonista del grupo y antiguo miembro de Dag Najash, Shlomi Alon. El octeto reúne (junto al citado Alon) a los mejores músicos actuales de la escena israelí: Elran Dekel a la voz,  Sefi Zisling en trompeta, Yair Slutzki al trombón, Alon Freeman a los teclados, Amit Sagie en guitarra, Danny Shnaiderman en bajo y Zohar Barzilai en batería, a los que escuchamos en Ready for Love, Doin Fine, Nad ned (el único tema en hebreo), Stronger, Flow with me y The way it goes. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El retorno de Funk'n'Stein]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ -  <strong>Funk`n'Stein</strong>, la banda telavivense más famosa de <strong>soul y funk</strong> vuelve a las andadas con un nuevo lanzamiento discográfico: <em>Doin Fine</em>, el cuarto de su carrera, producido por el saxofonista del grupo y antiguo miembro de Dag Najash, Shlomi Alon. El octeto reúne (junto al citado Alon) a los mejores músicos actuales de la escena israelí: Elran Dekel a la voz,  Sefi Zisling en trompeta, Yair Slutzki al trombón, Alon Freeman a los teclados, Amit Sagie en guitarra, Danny Shnaiderman en bajo y Zohar Barzilai en batería, a los que escuchamos en <em>Ready for Love</em>, <em>Doin Fine</em>, <em>Nad ned</em> (el único tema en hebreo), <em>Stronger</em>, <em>Flow with me</em> y <em>The way it goes</em>. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894518/c1e-k8n1wajkzrgs9x9kn-9j0v6rwzb4q3-orc4f0.mp3" length="15864372"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ -  Funk`n'Stein, la banda telavivense más famosa de soul y funk vuelve a las andadas con un nuevo lanzamiento discográfico: Doin Fine, el cuarto de su carrera, producido por el saxofonista del grupo y antiguo miembro de Dag Najash, Shlomi Alon. El octeto reúne (junto al citado Alon) a los mejores músicos actuales de la escena israelí: Elran Dekel a la voz,  Sefi Zisling en trompeta, Yair Slutzki al trombón, Alon Freeman a los teclados, Amit Sagie en guitarra, Danny Shnaiderman en bajo y Zohar Barzilai en batería, a los que escuchamos en Ready for Love, Doin Fine, Nad ned (el único tema en hebreo), Stronger, Flow with me y The way it goes. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894518/c1a-nqv5o-jpjomdq1b1zj-0xxefe.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:03</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Yinon Muallem: klezmer para el sultán]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 21 Feb 2021 19:36:05 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894509</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/yinon-muallem-klezmer-para-el-sultan</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Yinon Muallem</strong> es un <strong>percusionista</strong> israelí de origen iraquí que ha trabajado con Ross Daly, Alim Gazimov y Omar Faruk Tekbilek, entre otros. Vive en Estambul desde 2002. El presente trabajo <em>"Klezmer para el sultán"</em> muestra cómo la música de los judíos del este de Europa está influenciada por la árabe, india, persa, balcánica, a la que suma el jazz. Para la producción contó con un gran plantel internacional de músicos.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
PONLE NOTAS - Yinon Muallem es un percusionista israelí de origen iraquí que ha trabajado con Ross Daly, Alim Gazimov y Omar Faruk Tekbilek, entre otros. Vive en Estambul desde 2002. El presente trabajo "Klezmer para el sultán" muestra cómo la música de los judíos del este de Europa está influenciada por la árabe, india, persa, balcánica, a la que suma el jazz. Para la producción contó con un gran plantel internacional de músicos.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Yinon Muallem: klezmer para el sultán]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Yinon Muallem</strong> es un <strong>percusionista</strong> israelí de origen iraquí que ha trabajado con Ross Daly, Alim Gazimov y Omar Faruk Tekbilek, entre otros. Vive en Estambul desde 2002. El presente trabajo <em>"Klezmer para el sultán"</em> muestra cómo la música de los judíos del este de Europa está influenciada por la árabe, india, persa, balcánica, a la que suma el jazz. Para la producción contó con un gran plantel internacional de músicos.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894509/c1e-mpw2xan2kkgiwow59-25kq6nm4b1g7-hsogtr.mp3" length="19545757"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
PONLE NOTAS - Yinon Muallem es un percusionista israelí de origen iraquí que ha trabajado con Ross Daly, Alim Gazimov y Omar Faruk Tekbilek, entre otros. Vive en Estambul desde 2002. El presente trabajo "Klezmer para el sultán" muestra cómo la música de los judíos del este de Europa está influenciada por la árabe, india, persa, balcánica, a la que suma el jazz. Para la producción contó con un gran plantel internacional de músicos.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894509/c1a-nqv5o-rkd174ppik00-kodqxe.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:09</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El Becerro de Oro: Rea Mochiach versiona al mítico grupo Ehud Banai y los Refugiados]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 19 Feb 2021 19:32:16 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894502</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-becerro-de-oro-rea-mochiach-versiona-al-mitico-grupo-ehud-banai-y-los-refugiados</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - En 1987 salió a la venta un mítico álbum doble de <strong>Ehud Banai y los Refugiados</strong> que abriría una nueva senda que conjugaba sin complejos el rock más cañero con la música más oriental. Un tercio de siglo más tarde, el productor y compositor <strong>Rea Mochiach</strong> nos propone nuevas versiones de algunos de los temas allí contenidos, fabricados con una técnica original, propia de los tiempos de confinamiento. Por una parte, pidió a grandes cantantes rockeros que les mandaran sus voces sin acompañamiento, y luego tejió en torno a cada uno de los aportes una maraña electrónica poderosa, invirtiendo el proceso normal de construcción de las canciones. Nace así <em>Eguel Hazahav</em>, El Becerro de Oro que adoran desde hace años los oídos más atentos a la cocina sonora israelí, dentro de una serie llamada <em>Az Ajshav</em>, Entonces ahora, que crea el productor Haim Shemesh para vestir de nuevos ropajes a algunos álbumes nacionales. Desde el inicio hemos estado oyendo el tema que da nombre al disco, reinterpretado por <strong>Berry Sacharof</strong>, al que seguirán<em> Avodá shjorá</em>, Trabajo negro, cantada por Kfir Ben Laish; <em>Ir miklat,</em> Ciudad santuario, en la voz de <strong>Assaf Amdursky</strong>; <em>Zmanjá avar</em>, Pasó ya tu tiempo, cantada por <strong>Korin Allal</strong>; <em>Dam</em>, Sangre, en la voz de Efrat Ben Tzur; para acabar con <em>Arvev et hatiaj Ahmed</em>, Mezcla el yeso Ahmed, interpretada por Eren Tzur.  </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - En 1987 salió a la venta un mítico álbum doble de Ehud Banai y los Refugiados que abriría una nueva senda que conjugaba sin complejos el rock más cañero con la música más oriental. Un tercio de siglo más tarde, el productor y compositor Rea Mochiach nos propone nuevas versiones de algunos de los temas allí contenidos, fabricados con una técnica original, propia de los tiempos de confinamiento. Por una parte, pidió a grandes cantantes rockeros que les mandaran sus voces sin acompañamiento, y luego tejió en torno a cada uno de los aportes una maraña electrónica poderosa, invirtiendo el proceso normal de construcción de las canciones. Nace así Eguel Hazahav, El Becerro de Oro que adoran desde hace años los oídos más atentos a la cocina sonora israelí, dentro de una serie llamada Az Ajshav, Entonces ahora, que crea el productor Haim Shemesh para vestir de nuevos ropajes a algunos álbumes nacionales. Desde el inicio hemos estado oyendo el tema que da nombre al disco, reinterpretado por Berry Sacharof, al que seguirán Avodá shjorá, Trabajo negro, cantada por Kfir Ben Laish; Ir miklat, Ciudad santuario, en la voz de Assaf Amdursky; Zmanjá avar, Pasó ya tu tiempo, cantada por Korin Allal; Dam, Sangre, en la voz de Efrat Ben Tzur; para acabar con Arvev et hatiaj Ahmed, Mezcla el yeso Ahmed, interpretada por Eren Tzur.  
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El Becerro de Oro: Rea Mochiach versiona al mítico grupo Ehud Banai y los Refugiados]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - En 1987 salió a la venta un mítico álbum doble de <strong>Ehud Banai y los Refugiados</strong> que abriría una nueva senda que conjugaba sin complejos el rock más cañero con la música más oriental. Un tercio de siglo más tarde, el productor y compositor <strong>Rea Mochiach</strong> nos propone nuevas versiones de algunos de los temas allí contenidos, fabricados con una técnica original, propia de los tiempos de confinamiento. Por una parte, pidió a grandes cantantes rockeros que les mandaran sus voces sin acompañamiento, y luego tejió en torno a cada uno de los aportes una maraña electrónica poderosa, invirtiendo el proceso normal de construcción de las canciones. Nace así <em>Eguel Hazahav</em>, El Becerro de Oro que adoran desde hace años los oídos más atentos a la cocina sonora israelí, dentro de una serie llamada <em>Az Ajshav</em>, Entonces ahora, que crea el productor Haim Shemesh para vestir de nuevos ropajes a algunos álbumes nacionales. Desde el inicio hemos estado oyendo el tema que da nombre al disco, reinterpretado por <strong>Berry Sacharof</strong>, al que seguirán<em> Avodá shjorá</em>, Trabajo negro, cantada por Kfir Ben Laish; <em>Ir miklat,</em> Ciudad santuario, en la voz de <strong>Assaf Amdursky</strong>; <em>Zmanjá avar</em>, Pasó ya tu tiempo, cantada por <strong>Korin Allal</strong>; <em>Dam</em>, Sangre, en la voz de Efrat Ben Tzur; para acabar con <em>Arvev et hatiaj Ahmed</em>, Mezcla el yeso Ahmed, interpretada por Eren Tzur.  </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894502/c1e-x6g5wsm7rrqtn0n48-6zw76o31h2p2-9hkbvh.mp3" length="21889881"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - En 1987 salió a la venta un mítico álbum doble de Ehud Banai y los Refugiados que abriría una nueva senda que conjugaba sin complejos el rock más cañero con la música más oriental. Un tercio de siglo más tarde, el productor y compositor Rea Mochiach nos propone nuevas versiones de algunos de los temas allí contenidos, fabricados con una técnica original, propia de los tiempos de confinamiento. Por una parte, pidió a grandes cantantes rockeros que les mandaran sus voces sin acompañamiento, y luego tejió en torno a cada uno de los aportes una maraña electrónica poderosa, invirtiendo el proceso normal de construcción de las canciones. Nace así Eguel Hazahav, El Becerro de Oro que adoran desde hace años los oídos más atentos a la cocina sonora israelí, dentro de una serie llamada Az Ajshav, Entonces ahora, que crea el productor Haim Shemesh para vestir de nuevos ropajes a algunos álbumes nacionales. Desde el inicio hemos estado oyendo el tema que da nombre al disco, reinterpretado por Berry Sacharof, al que seguirán Avodá shjorá, Trabajo negro, cantada por Kfir Ben Laish; Ir miklat, Ciudad santuario, en la voz de Assaf Amdursky; Zmanjá avar, Pasó ya tu tiempo, cantada por Korin Allal; Dam, Sangre, en la voz de Efrat Ben Tzur; para acabar con Arvev et hatiaj Ahmed, Mezcla el yeso Ahmed, interpretada por Eren Tzur.  
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894502/c1a-nqv5o-5zk46xoxaxz-sh8miz.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:25</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Emociones y Covid, con Alicia Kaufmann (online, CEMI, 16/2/2021)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 19 Feb 2021 19:30:43 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894501</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/emociones-y-covid-con-alicia-kaufmann-online-cemi-1622021</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ACTOS "EN DIRECTO" - Nos acostamos en un mundo y nos despertamos en otro diferente. Disney ha perdido su magia, Paris ya no es romántica, Nueva York ya no se despierta. Los abrazos y besos se han convertido en un arma peligrosa, y no visitar a familiares y amigos en un acto de amor. De golpe, aquello que solo veíamos en películas, se hizo realidad, una <strong>pandemia</strong> global, fulminante y mortal, se adueñó de todo el planeta.</p>



<p style="text-align:justify;">Cada
uno lo va encajando a su manera, si hay algo que nos ha mostrado el virus, es
que todos, sin distinción de sexo, clase social o edad somos vulnerables. La
resiliencia, es lo que nos permite recuperarnos de situaciones traumáticas, a
través de las relaciones con los demás. Por ello, nos entrenamos a diario, a
recuperar el dialogo familiar que quizás se había perdido. Nos encontramos con
los nuestros por videoconferencias. Nos hemos vuelto conscientes de lo mucho
que necesitamos de los demás y de cuánto nos necesitan</p>



<p> </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ACTOS "EN DIRECTO" - Nos acostamos en un mundo y nos despertamos en otro diferente. Disney ha perdido su magia, Paris ya no es romántica, Nueva York ya no se despierta. Los abrazos y besos se han convertido en un arma peligrosa, y no visitar a familiares y amigos en un acto de amor. De golpe, aquello que solo veíamos en películas, se hizo realidad, una pandemia global, fulminante y mortal, se adueñó de todo el planeta.



Cada
uno lo va encajando a su manera, si hay algo que nos ha mostrado el virus, es
que todos, sin distinción de sexo, clase social o edad somos vulnerables. La
resiliencia, es lo que nos permite recuperarnos de situaciones traumáticas, a
través de las relaciones con los demás. Por ello, nos entrenamos a diario, a
recuperar el dialogo familiar que quizás se había perdido. Nos encontramos con
los nuestros por videoconferencias. Nos hemos vuelto conscientes de lo mucho
que necesitamos de los demás y de cuánto nos necesitan



 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Emociones y Covid, con Alicia Kaufmann (online, CEMI, 16/2/2021)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ACTOS "EN DIRECTO" - Nos acostamos en un mundo y nos despertamos en otro diferente. Disney ha perdido su magia, Paris ya no es romántica, Nueva York ya no se despierta. Los abrazos y besos se han convertido en un arma peligrosa, y no visitar a familiares y amigos en un acto de amor. De golpe, aquello que solo veíamos en películas, se hizo realidad, una <strong>pandemia</strong> global, fulminante y mortal, se adueñó de todo el planeta.</p>



<p style="text-align:justify;">Cada
uno lo va encajando a su manera, si hay algo que nos ha mostrado el virus, es
que todos, sin distinción de sexo, clase social o edad somos vulnerables. La
resiliencia, es lo que nos permite recuperarnos de situaciones traumáticas, a
través de las relaciones con los demás. Por ello, nos entrenamos a diario, a
recuperar el dialogo familiar que quizás se había perdido. Nos encontramos con
los nuestros por videoconferencias. Nos hemos vuelto conscientes de lo mucho
que necesitamos de los demás y de cuánto nos necesitan</p>



<p> </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894501/c1e-2wmp7t8499df656n2-dm5nozzqf9qm-zszmkc.mp3" length="46144888"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ACTOS "EN DIRECTO" - Nos acostamos en un mundo y nos despertamos en otro diferente. Disney ha perdido su magia, Paris ya no es romántica, Nueva York ya no se despierta. Los abrazos y besos se han convertido en un arma peligrosa, y no visitar a familiares y amigos en un acto de amor. De golpe, aquello que solo veíamos en películas, se hizo realidad, una pandemia global, fulminante y mortal, se adueñó de todo el planeta.



Cada
uno lo va encajando a su manera, si hay algo que nos ha mostrado el virus, es
que todos, sin distinción de sexo, clase social o edad somos vulnerables. La
resiliencia, es lo que nos permite recuperarnos de situaciones traumáticas, a
través de las relaciones con los demás. Por ello, nos entrenamos a diario, a
recuperar el dialogo familiar que quizás se había perdido. Nos encontramos con
los nuestros por videoconferencias. Nos hemos vuelto conscientes de lo mucho
que necesitamos de los demás y de cuánto nos necesitan



 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894501/c1a-nqv5o-gpk1r334i6xz-a8bytf.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:04:06</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Masada (I): el origen]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 18 Feb 2021 19:32:20 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894500</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/masada-i-el-origen</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - <strong>Masada</strong> es un proyecto musical dirigido por el músico estadounidense <strong>John Zorn</strong>, el cual, tiene músicos distintos dependiendo el concepto bajo el que se interpretan cerca de 500 composiciones hechas por el músico, englobadas bajo la corriente contemporánea de <em>Música judía radical</em>. El concepto del grupo, iniciado en 1993, es que cada canción está escrita de acuerdo con una serie de normas, incluido que las canciones deben ser reproducidos por un pequeño grupo de instrumentos. Además, desde el nombre mismo del proyecto, que remite a la histórica fortaleza asediada por los romanos, el uso de escalas e instrumentación de tradición judía, los títulos de las canciones y los artes de las portadas de los discos, Zorn reivindica sus orígenes judíos.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Masada es un proyecto musical dirigido por el músico estadounidense John Zorn, el cual, tiene músicos distintos dependiendo el concepto bajo el que se interpretan cerca de 500 composiciones hechas por el músico, englobadas bajo la corriente contemporánea de Música judía radical. El concepto del grupo, iniciado en 1993, es que cada canción está escrita de acuerdo con una serie de normas, incluido que las canciones deben ser reproducidos por un pequeño grupo de instrumentos. Además, desde el nombre mismo del proyecto, que remite a la histórica fortaleza asediada por los romanos, el uso de escalas e instrumentación de tradición judía, los títulos de las canciones y los artes de las portadas de los discos, Zorn reivindica sus orígenes judíos.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Masada (I): el origen]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - <strong>Masada</strong> es un proyecto musical dirigido por el músico estadounidense <strong>John Zorn</strong>, el cual, tiene músicos distintos dependiendo el concepto bajo el que se interpretan cerca de 500 composiciones hechas por el músico, englobadas bajo la corriente contemporánea de <em>Música judía radical</em>. El concepto del grupo, iniciado en 1993, es que cada canción está escrita de acuerdo con una serie de normas, incluido que las canciones deben ser reproducidos por un pequeño grupo de instrumentos. Además, desde el nombre mismo del proyecto, que remite a la histórica fortaleza asediada por los romanos, el uso de escalas e instrumentación de tradición judía, los títulos de las canciones y los artes de las portadas de los discos, Zorn reivindica sus orígenes judíos.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894500/c1e-4wmpdt4o773ho9ojz-0v216kkwc8m6-x4lnip.mp3" length="19840731"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Masada es un proyecto musical dirigido por el músico estadounidense John Zorn, el cual, tiene músicos distintos dependiendo el concepto bajo el que se interpretan cerca de 500 composiciones hechas por el músico, englobadas bajo la corriente contemporánea de Música judía radical. El concepto del grupo, iniciado en 1993, es que cada canción está escrita de acuerdo con una serie de normas, incluido que las canciones deben ser reproducidos por un pequeño grupo de instrumentos. Además, desde el nombre mismo del proyecto, que remite a la histórica fortaleza asediada por los romanos, el uso de escalas e instrumentación de tradición judía, los títulos de las canciones y los artes de las portadas de los discos, Zorn reivindica sus orígenes judíos.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894500/c1a-nqv5o-qd4g5mm6h8m0-rpzczb.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:34</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La Tercera Sinfonía por Pierre Boulez, Anne Sofie von Otter y la Filarmónica de Viena]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 17 Feb 2021 19:30:16 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894496</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-tercera-sinfonia-por-pierre-boulez-anne-sofie-von-otter-y-la-filarmonica-de-viena</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - La <em>Sinfonía n.º 3 en re menor</em> de <strong>Gustav Mahler</strong>, es una <strong>sinfonía coral</strong> de más de una hora y media de duración que fue estrenada en 1902. Consta de nada menos que seis movimientos: <em>Kraftig. Entschieden.-Con Forsa. Deciso; Tempo di minuetto. Sehr massig; Comodo. Scherzando. Ohne Hast; Sehr langsam. Misterioso. Durchaus ppp. "O Mensch!"; Lustig im Tempo und Keck im Ausdruck. "Es sungen Drei Engel"</em>; y <em>Langsam. Ruhevoll. Empfunden</em>. La escuchamos en la grabación de 2001, con <strong>Pierre Boulez</strong> al frente de la <strong>Filarmónica de Viena</strong> y con Anne Sofie von Otter como solista.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - La Sinfonía n.º 3 en re menor de Gustav Mahler, es una sinfonía coral de más de una hora y media de duración que fue estrenada en 1902. Consta de nada menos que seis movimientos: Kraftig. Entschieden.-Con Forsa. Deciso; Tempo di minuetto. Sehr massig; Comodo. Scherzando. Ohne Hast; Sehr langsam. Misterioso. Durchaus ppp. "O Mensch!"; Lustig im Tempo und Keck im Ausdruck. "Es sungen Drei Engel"; y Langsam. Ruhevoll. Empfunden. La escuchamos en la grabación de 2001, con Pierre Boulez al frente de la Filarmónica de Viena y con Anne Sofie von Otter como solista.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La Tercera Sinfonía por Pierre Boulez, Anne Sofie von Otter y la Filarmónica de Viena]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - La <em>Sinfonía n.º 3 en re menor</em> de <strong>Gustav Mahler</strong>, es una <strong>sinfonía coral</strong> de más de una hora y media de duración que fue estrenada en 1902. Consta de nada menos que seis movimientos: <em>Kraftig. Entschieden.-Con Forsa. Deciso; Tempo di minuetto. Sehr massig; Comodo. Scherzando. Ohne Hast; Sehr langsam. Misterioso. Durchaus ppp. "O Mensch!"; Lustig im Tempo und Keck im Ausdruck. "Es sungen Drei Engel"</em>; y <em>Langsam. Ruhevoll. Empfunden</em>. La escuchamos en la grabación de 2001, con <strong>Pierre Boulez</strong> al frente de la <strong>Filarmónica de Viena</strong> y con Anne Sofie von Otter como solista.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894496/c1e-qqv2wc23nnrc0n01g-qd4g5mw8h42m-tzl03e.mp3" length="69467951"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - La Sinfonía n.º 3 en re menor de Gustav Mahler, es una sinfonía coral de más de una hora y media de duración que fue estrenada en 1902. Consta de nada menos que seis movimientos: Kraftig. Entschieden.-Con Forsa. Deciso; Tempo di minuetto. Sehr massig; Comodo. Scherzando. Ohne Hast; Sehr langsam. Misterioso. Durchaus ppp. "O Mensch!"; Lustig im Tempo und Keck im Ausdruck. "Es sungen Drei Engel"; y Langsam. Ruhevoll. Empfunden. La escuchamos en la grabación de 2001, con Pierre Boulez al frente de la Filarmónica de Viena y con Anne Sofie von Otter como solista.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894496/c1a-nqv5o-z39nr2d5sg4m-16p7vl.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:36:29</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[1000 años con Ibn Gabirol desde Espacio C, con Rocío Royo]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 16 Feb 2021 19:33:32 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894494</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/1000-anos-con-ibn-gabirol-desde-espacio-c-con-rocio-royo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">IBN GABIROL MILLENNIUM - <strong>Rocío Royo </strong>dirige <a href="https://www.espacioc.es/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Espacio C</a>,  una iniciativa multidisciplinar cultural y creativa que diseña y produce proyectos de gestión cultural, como la celebración del milenio del nacimiento del filósofo y poeta <strong>Shlomó Ibn Gabirol </strong>que nos presenta, con el asombro que produce la falta de conocimiento generalizado en España de esta singular y trascendente figura.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
IBN GABIROL MILLENNIUM - Rocío Royo dirige Espacio C,  una iniciativa multidisciplinar cultural y creativa que diseña y produce proyectos de gestión cultural, como la celebración del milenio del nacimiento del filósofo y poeta Shlomó Ibn Gabirol que nos presenta, con el asombro que produce la falta de conocimiento generalizado en España de esta singular y trascendente figura.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[1000 años con Ibn Gabirol desde Espacio C, con Rocío Royo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">IBN GABIROL MILLENNIUM - <strong>Rocío Royo </strong>dirige <a href="https://www.espacioc.es/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Espacio C</a>,  una iniciativa multidisciplinar cultural y creativa que diseña y produce proyectos de gestión cultural, como la celebración del milenio del nacimiento del filósofo y poeta <strong>Shlomó Ibn Gabirol </strong>que nos presenta, con el asombro que produce la falta de conocimiento generalizado en España de esta singular y trascendente figura.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894494/c1e-k8n1wajkzzgc9x9kn-471q6kd9cgp1-g4erav.mp3" length="14849672"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
IBN GABIROL MILLENNIUM - Rocío Royo dirige Espacio C,  una iniciativa multidisciplinar cultural y creativa que diseña y produce proyectos de gestión cultural, como la celebración del milenio del nacimiento del filósofo y poeta Shlomó Ibn Gabirol que nos presenta, con el asombro que produce la falta de conocimiento generalizado en España de esta singular y trascendente figura.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894494/c1a-nqv5o-6zw76o1zhzd2-bfmllx.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:38</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Bruno Walter dirige la Sinfonía nº 38 (“Praga”) de Mozart con la Sinfónica de Viena]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 16 Feb 2021 19:32:02 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894493</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/bruno-walter-dirige-la-sinfonia-no-38-praga-de-mozart-con-la-sinfonica-de-viena</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Bruno Walter</strong> (originalmente apellidado Schlesinger) fue un muy destacado <strong>director de orquesta</strong> (también compositor) nacido en Berlín en 1876 y fallecido en 1962, pionero en la difusión de la obra de <strong>Gustav Mahler</strong>. Con el ascenso del nacismo abandonó su país residiendo en varios países, hasta que en 1939 emigró a los Estados Unidos. Debutó en la ópera de Colonia en 1894 y, el mismo año, fue a Hamburgo como director asistente de Mahler, con quien se identificaba y que el 1896 le ayudó a convertirse en director de la ópera de Breslau, al año siguiente de la de Pressburg y al otro de Riga. En 1900 volvió a Berlín, donde dirigió en la Hofoper. Al año siguiente, y nuevamente por mediación de Mahler, es aceptado como ayudante en la ópera de la corte en Viena., a partir de lo cual fue invitado a grandes teatros europeos. Meses después de la muerte de Mahler en 1911, Walter condujo el estreno de <em>Das Lied von der Erde</em> en Múnich, así como la novena sinfonía en Viena el año siguiente. Aunque Walter se hizo ciudadano austríaco en 1911, se convertiría en Director General de Música en Múnich en 1913. En 1923 lo enco0ntramos en Nueva York al frente de la Filarmónica de la ciudad y en otras grandes urbes. Regresó a Berlín en 1925, y en 1929 a Leipzig, después de debutar en La Scala en 1926 y ser director principal de la temporada alemana en el Covent Garden de Londres de 1924 a 1931. En 1933, cuando el partido nazi comenzó a cancelar sus contratos en Alemania, fue a Austria, que seguiría siendo su centro principal de actividad en los años siguientes, aunque también dirigió con frecuencia en Ámsterdam y Nueva York. Tras la anexión alemana de Austria, Francia le ofreció la ciudadanía, que aceptó. Sin embargo, el 1 de noviembre de 1939, partió rumbo a Estados Unidos, que se convirtió en su hogar permanente y donde trabajó con muchas famosas orquestas. En 1946 regresó a Europa, siendo gran figura musical en los Festivales de Edimburgo y de Salzburgo, así como en Viena y Múnich. Lo escucharemos en una grabación de 1955 al frente de la Filarmónica de Viena interpretando la <em>Sinfonía Nº 38 (Praga)</em> de <strong>Mozart</strong>, siendo sus movimientos <em>Adagio-Allegro, Andante </em>y <em>Finale-Presto</em>. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Bruno Walter (originalmente apellidado Schlesinger) fue un muy destacado director de orquesta (también compositor) nacido en Berlín en 1876 y fallecido en 1962, pionero en la difusión de la obra de Gustav Mahler. Con el ascenso del nacismo abandonó su país residiendo en varios países, hasta que en 1939 emigró a los Estados Unidos. Debutó en la ópera de Colonia en 1894 y, el mismo año, fue a Hamburgo como director asistente de Mahler, con quien se identificaba y que el 1896 le ayudó a convertirse en director de la ópera de Breslau, al año siguiente de la de Pressburg y al otro de Riga. En 1900 volvió a Berlín, donde dirigió en la Hofoper. Al año siguiente, y nuevamente por mediación de Mahler, es aceptado como ayudante en la ópera de la corte en Viena., a partir de lo cual fue invitado a grandes teatros europeos. Meses después de la muerte de Mahler en 1911, Walter condujo el estreno de Das Lied von der Erde en Múnich, así como la novena sinfonía en Viena el año siguiente. Aunque Walter se hizo ciudadano austríaco en 1911, se convertiría en Director General de Música en Múnich en 1913. En 1923 lo enco0ntramos en Nueva York al frente de la Filarmónica de la ciudad y en otras grandes urbes. Regresó a Berlín en 1925, y en 1929 a Leipzig, después de debutar en La Scala en 1926 y ser director principal de la temporada alemana en el Covent Garden de Londres de 1924 a 1931. En 1933, cuando el partido nazi comenzó a cancelar sus contratos en Alemania, fue a Austria, que seguiría siendo su centro principal de actividad en los años siguientes, aunque también dirigió con frecuencia en Ámsterdam y Nueva York. Tras la anexión alemana de Austria, Francia le ofreció la ciudadanía, que aceptó. Sin embargo, el 1 de noviembre de 1939, partió rumbo a Estados Unidos, que se convirtió en su hogar permanente y donde trabajó con muchas famosas orquestas. En 1946 regresó a Europa, siendo gran figura musical en los Festivales de Edimburgo y de Salzburgo, así como en Viena y Múnich. Lo escucharemos en una grabación de 1955 al frente de la Filarmónica de Viena interpretando la Sinfonía Nº 38 (Praga) de Mozart, siendo sus movimientos Adagio-Allegro, Andante y Finale-Presto. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Bruno Walter dirige la Sinfonía nº 38 (“Praga”) de Mozart con la Sinfónica de Viena]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Bruno Walter</strong> (originalmente apellidado Schlesinger) fue un muy destacado <strong>director de orquesta</strong> (también compositor) nacido en Berlín en 1876 y fallecido en 1962, pionero en la difusión de la obra de <strong>Gustav Mahler</strong>. Con el ascenso del nacismo abandonó su país residiendo en varios países, hasta que en 1939 emigró a los Estados Unidos. Debutó en la ópera de Colonia en 1894 y, el mismo año, fue a Hamburgo como director asistente de Mahler, con quien se identificaba y que el 1896 le ayudó a convertirse en director de la ópera de Breslau, al año siguiente de la de Pressburg y al otro de Riga. En 1900 volvió a Berlín, donde dirigió en la Hofoper. Al año siguiente, y nuevamente por mediación de Mahler, es aceptado como ayudante en la ópera de la corte en Viena., a partir de lo cual fue invitado a grandes teatros europeos. Meses después de la muerte de Mahler en 1911, Walter condujo el estreno de <em>Das Lied von der Erde</em> en Múnich, así como la novena sinfonía en Viena el año siguiente. Aunque Walter se hizo ciudadano austríaco en 1911, se convertiría en Director General de Música en Múnich en 1913. En 1923 lo enco0ntramos en Nueva York al frente de la Filarmónica de la ciudad y en otras grandes urbes. Regresó a Berlín en 1925, y en 1929 a Leipzig, después de debutar en La Scala en 1926 y ser director principal de la temporada alemana en el Covent Garden de Londres de 1924 a 1931. En 1933, cuando el partido nazi comenzó a cancelar sus contratos en Alemania, fue a Austria, que seguiría siendo su centro principal de actividad en los años siguientes, aunque también dirigió con frecuencia en Ámsterdam y Nueva York. Tras la anexión alemana de Austria, Francia le ofreció la ciudadanía, que aceptó. Sin embargo, el 1 de noviembre de 1939, partió rumbo a Estados Unidos, que se convirtió en su hogar permanente y donde trabajó con muchas famosas orquestas. En 1946 regresó a Europa, siendo gran figura musical en los Festivales de Edimburgo y de Salzburgo, así como en Viena y Múnich. Lo escucharemos en una grabación de 1955 al frente de la Filarmónica de Viena interpretando la <em>Sinfonía Nº 38 (Praga)</em> de <strong>Mozart</strong>, siendo sus movimientos <em>Adagio-Allegro, Andante </em>y <em>Finale-Presto</em>. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894493/c1e-7oxw2c4zgg4bd2dnp-gpk1r3w9ugkg-ohdvyc.mp3" length="18028565"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Bruno Walter (originalmente apellidado Schlesinger) fue un muy destacado director de orquesta (también compositor) nacido en Berlín en 1876 y fallecido en 1962, pionero en la difusión de la obra de Gustav Mahler. Con el ascenso del nacismo abandonó su país residiendo en varios países, hasta que en 1939 emigró a los Estados Unidos. Debutó en la ópera de Colonia en 1894 y, el mismo año, fue a Hamburgo como director asistente de Mahler, con quien se identificaba y que el 1896 le ayudó a convertirse en director de la ópera de Breslau, al año siguiente de la de Pressburg y al otro de Riga. En 1900 volvió a Berlín, donde dirigió en la Hofoper. Al año siguiente, y nuevamente por mediación de Mahler, es aceptado como ayudante en la ópera de la corte en Viena., a partir de lo cual fue invitado a grandes teatros europeos. Meses después de la muerte de Mahler en 1911, Walter condujo el estreno de Das Lied von der Erde en Múnich, así como la novena sinfonía en Viena el año siguiente. Aunque Walter se hizo ciudadano austríaco en 1911, se convertiría en Director General de Música en Múnich en 1913. En 1923 lo enco0ntramos en Nueva York al frente de la Filarmónica de la ciudad y en otras grandes urbes. Regresó a Berlín en 1925, y en 1929 a Leipzig, después de debutar en La Scala en 1926 y ser director principal de la temporada alemana en el Covent Garden de Londres de 1924 a 1931. En 1933, cuando el partido nazi comenzó a cancelar sus contratos en Alemania, fue a Austria, que seguiría siendo su centro principal de actividad en los años siguientes, aunque también dirigió con frecuencia en Ámsterdam y Nueva York. Tras la anexión alemana de Austria, Francia le ofreció la ciudadanía, que aceptó. Sin embargo, el 1 de noviembre de 1939, partió rumbo a Estados Unidos, que se convirtió en su hogar permanente y donde trabajó con muchas famosas orquestas. En 1946 regresó a Europa, siendo gran figura musical en los Festivales de Edimburgo y de Salzburgo, así como en Viena y Múnich. Lo escucharemos en una grabación de 1955 al frente de la Filarmónica de Viena interpretando la Sinfonía Nº 38 (Praga) de Mozart, siendo sus movimientos Adagio-Allegro, Andante y Finale-Presto. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894493/c1a-nqv5o-25kq6n70i978-8v3mpx.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:03</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[De compras]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 15 Feb 2021 19:36:01 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894492</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/de-compras</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – <strong>Jan Waas </strong>es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de <strong>música judía</strong> y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Ir de compras parece ser algo muy judío, al menos eso atestiguan la cantidad de canciones del repertorio tradicional tanto en judeoespañol, como en ídish (donde son muy abundantes, especialmente en la categoría de pobres) y hebreo.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – Jan Waas es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Ir de compras parece ser algo muy judío, al menos eso atestiguan la cantidad de canciones del repertorio tradicional tanto en judeoespañol, como en ídish (donde son muy abundantes, especialmente en la categoría de pobres) y hebreo.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[De compras]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – <strong>Jan Waas </strong>es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de <strong>música judía</strong> y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Ir de compras parece ser algo muy judío, al menos eso atestiguan la cantidad de canciones del repertorio tradicional tanto en judeoespañol, como en ídish (donde son muy abundantes, especialmente en la categoría de pobres) y hebreo.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894492/c1e-wqp56crp449a0gmkx-1pdz6kdgc41p-tvhtkh.mp3" length="22217874"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – Jan Waas es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Ir de compras parece ser algo muy judío, al menos eso atestiguan la cantidad de canciones del repertorio tradicional tanto en judeoespañol, como en ídish (donde son muy abundantes, especialmente en la categoría de pobres) y hebreo.
]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:23:09</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Shira: el jazz como nunca]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 15 Feb 2021 19:30:46 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894489</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/shira-el-jazz-como-nunca</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - Aclaremos malentendidos: lo que hacen los miembros del grupo <strong>Shira</strong> (Abigail Cantor en clarinete, saxo y flauta dulce, Hartmut Weithe en batería, Daniel Barker al piano y teclados y Laurie Lang en contrabajo) no es música <strong>klezmer</strong>, ni <strong>jazz</strong>, ni siquiera fusión, sólo buena música. No sirve tampoco para animar bodas judías, sino para simplemente disfrutar oyendo. Se lo pasarán bien<br /></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA KLEZMER - Aclaremos malentendidos: lo que hacen los miembros del grupo Shira (Abigail Cantor en clarinete, saxo y flauta dulce, Hartmut Weithe en batería, Daniel Barker al piano y teclados y Laurie Lang en contrabajo) no es música klezmer, ni jazz, ni siquiera fusión, sólo buena música. No sirve tampoco para animar bodas judías, sino para simplemente disfrutar oyendo. Se lo pasarán bien
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Shira: el jazz como nunca]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - Aclaremos malentendidos: lo que hacen los miembros del grupo <strong>Shira</strong> (Abigail Cantor en clarinete, saxo y flauta dulce, Hartmut Weithe en batería, Daniel Barker al piano y teclados y Laurie Lang en contrabajo) no es música <strong>klezmer</strong>, ni <strong>jazz</strong>, ni siquiera fusión, sólo buena música. No sirve tampoco para animar bodas judías, sino para simplemente disfrutar oyendo. Se lo pasarán bien<br /></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894489/c1e-mpw2xan2kkka5dpoj-jpjomdjgfqnw-jitrfj.mp3" length="5695269"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA KLEZMER - Aclaremos malentendidos: lo que hacen los miembros del grupo Shira (Abigail Cantor en clarinete, saxo y flauta dulce, Hartmut Weithe en batería, Daniel Barker al piano y teclados y Laurie Lang en contrabajo) no es música klezmer, ni jazz, ni siquiera fusión, sólo buena música. No sirve tampoco para animar bodas judías, sino para simplemente disfrutar oyendo. Se lo pasarán bien
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894489/c1a-nqv5o-jpjomdjgfmkx-m2jozv.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:34</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Adamá: un paseo por las músicas judías]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 14 Feb 2021 19:36:25 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894488</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/adama-un-paseo-por-las-musicas-judias</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Adamá </strong>(tierra, en hebreo) es una compañía francesa dedicada a representar musical y escénicamente las tradiciones judías, un equipo artístico liderado por miembros de la familia Zaoui desde hace más de 30 años.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
PONLE NOTAS - Adamá (tierra, en hebreo) es una compañía francesa dedicada a representar musical y escénicamente las tradiciones judías, un equipo artístico liderado por miembros de la familia Zaoui desde hace más de 30 años.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Adamá: un paseo por las músicas judías]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Adamá </strong>(tierra, en hebreo) es una compañía francesa dedicada a representar musical y escénicamente las tradiciones judías, un equipo artístico liderado por miembros de la familia Zaoui desde hace más de 30 años.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894488/c1e-zqp6dcmo22wcono5m-dm5noz5dh9pq-ndjgek.mp3" length="19390589"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
PONLE NOTAS - Adamá (tierra, en hebreo) es una compañía francesa dedicada a representar musical y escénicamente las tradiciones judías, un equipo artístico liderado por miembros de la familia Zaoui desde hace más de 30 años.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894488/c1a-nqv5o-rkd174dnakm0-yjmf7k.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:56</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La luz dorada de Mika Karni]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 12 Feb 2021 19:32:41 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894481</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-luz-dorada-de-mika-karni</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Mika Karni</strong> es una <strong>cantautora israelí</strong> nacida en 1972 en un <em>kibutz</em>, criada en un <em>moshav</em> y luego habitante de la ciudad de Karmiel. Desde joven tocaba el violín y perfeccionó sus conocimientos musicales en la Escuela Superior de Música Rimon. Comenzó tocando el violín y haciendo coros para Shlomo Artzi, pero en 1997 lanzó su propio álbum que llevaba su nombre y que le valió el título de "Letrista del año" por la Asociación de Compositores. En el 2000 llegaría su segunda producción, <em>“Una historia verdadera”</em> y al año siguiente un mini-álbum llamado <em>“Otro mundo”,</em> aunque fue en 2002 cuando llegó su tercera obra, <em>“De momento en momento”,</em> a la que siguieron muchas más hasta este duodécimo <em>“Luz de oro</em>” de 2021 que presentamos. Por cierto, desde 2011 enseña y acompaña a conjuntos musicales en una escuela de música religiosa y en 2012 lanzó el proyecto <em>Kol Dodi</em>, con canciones del <em>Cantar de los Cantares</em>. Escuchamos <em>Yonim mehagag</em>, Palomas desde el techo, al que seguirán <em>Lipol leshigaon</em>, Caer en la locura, en dúo con Liron Amram; <em>Salam bombei</em>, Saludos Bombay; <em>Tibrá tibrá</em>, Crea crea; <em>Ahuví</em>, Mi amado; para acabar con el tema que da nombre al disco <em>Or shel zahav</em>, Luz de oro. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - Mika Karni es una cantautora israelí nacida en 1972 en un kibutz, criada en un moshav y luego habitante de la ciudad de Karmiel. Desde joven tocaba el violín y perfeccionó sus conocimientos musicales en la Escuela Superior de Música Rimon. Comenzó tocando el violín y haciendo coros para Shlomo Artzi, pero en 1997 lanzó su propio álbum que llevaba su nombre y que le valió el título de "Letrista del año" por la Asociación de Compositores. En el 2000 llegaría su segunda producción, “Una historia verdadera” y al año siguiente un mini-álbum llamado “Otro mundo”, aunque fue en 2002 cuando llegó su tercera obra, “De momento en momento”, a la que siguieron muchas más hasta este duodécimo “Luz de oro” de 2021 que presentamos. Por cierto, desde 2011 enseña y acompaña a conjuntos musicales en una escuela de música religiosa y en 2012 lanzó el proyecto Kol Dodi, con canciones del Cantar de los Cantares. Escuchamos Yonim mehagag, Palomas desde el techo, al que seguirán Lipol leshigaon, Caer en la locura, en dúo con Liron Amram; Salam bombei, Saludos Bombay; Tibrá tibrá, Crea crea; Ahuví, Mi amado; para acabar con el tema que da nombre al disco Or shel zahav, Luz de oro. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La luz dorada de Mika Karni]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Mika Karni</strong> es una <strong>cantautora israelí</strong> nacida en 1972 en un <em>kibutz</em>, criada en un <em>moshav</em> y luego habitante de la ciudad de Karmiel. Desde joven tocaba el violín y perfeccionó sus conocimientos musicales en la Escuela Superior de Música Rimon. Comenzó tocando el violín y haciendo coros para Shlomo Artzi, pero en 1997 lanzó su propio álbum que llevaba su nombre y que le valió el título de "Letrista del año" por la Asociación de Compositores. En el 2000 llegaría su segunda producción, <em>“Una historia verdadera”</em> y al año siguiente un mini-álbum llamado <em>“Otro mundo”,</em> aunque fue en 2002 cuando llegó su tercera obra, <em>“De momento en momento”,</em> a la que siguieron muchas más hasta este duodécimo <em>“Luz de oro</em>” de 2021 que presentamos. Por cierto, desde 2011 enseña y acompaña a conjuntos musicales en una escuela de música religiosa y en 2012 lanzó el proyecto <em>Kol Dodi</em>, con canciones del <em>Cantar de los Cantares</em>. Escuchamos <em>Yonim mehagag</em>, Palomas desde el techo, al que seguirán <em>Lipol leshigaon</em>, Caer en la locura, en dúo con Liron Amram; <em>Salam bombei</em>, Saludos Bombay; <em>Tibrá tibrá</em>, Crea crea; <em>Ahuví</em>, Mi amado; para acabar con el tema que da nombre al disco <em>Or shel zahav</em>, Luz de oro. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894481/c1e-zqp6dcmo2woaokrxn-6zw76od3an5w-tetphk.mp3" length="18597094"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - Mika Karni es una cantautora israelí nacida en 1972 en un kibutz, criada en un moshav y luego habitante de la ciudad de Karmiel. Desde joven tocaba el violín y perfeccionó sus conocimientos musicales en la Escuela Superior de Música Rimon. Comenzó tocando el violín y haciendo coros para Shlomo Artzi, pero en 1997 lanzó su propio álbum que llevaba su nombre y que le valió el título de "Letrista del año" por la Asociación de Compositores. En el 2000 llegaría su segunda producción, “Una historia verdadera” y al año siguiente un mini-álbum llamado “Otro mundo”, aunque fue en 2002 cuando llegó su tercera obra, “De momento en momento”, a la que siguieron muchas más hasta este duodécimo “Luz de oro” de 2021 que presentamos. Por cierto, desde 2011 enseña y acompaña a conjuntos musicales en una escuela de música religiosa y en 2012 lanzó el proyecto Kol Dodi, con canciones del Cantar de los Cantares. Escuchamos Yonim mehagag, Palomas desde el techo, al que seguirán Lipol leshigaon, Caer en la locura, en dúo con Liron Amram; Salam bombei, Saludos Bombay; Tibrá tibrá, Crea crea; Ahuví, Mi amado; para acabar con el tema que da nombre al disco Or shel zahav, Luz de oro. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894481/c1a-nqv5o-kpd3g42nfzj6-bnljgu.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:23</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Shorty Rogers (IV): el regreso a la escena]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 11 Feb 2021 19:32:57 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894478</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/shorty-rogers-iv-el-regreso-a-la-escena</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Después del "exilio" creativo del <strong>trompetista</strong> de jazz <strong>Shorty Rogers </strong>desde los 60 hacia las industrias del cine y la TV, a inicios de los 90 Bud Shank lo convenció para grabar algunas de sus composiciones con un selecto grupo de veteranos, con algunos de cuyos temas cerramos este ciclo.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Después del "exilio" creativo del trompetista de jazz Shorty Rogers desde los 60 hacia las industrias del cine y la TV, a inicios de los 90 Bud Shank lo convenció para grabar algunas de sus composiciones con un selecto grupo de veteranos, con algunos de cuyos temas cerramos este ciclo.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Shorty Rogers (IV): el regreso a la escena]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Después del "exilio" creativo del <strong>trompetista</strong> de jazz <strong>Shorty Rogers </strong>desde los 60 hacia las industrias del cine y la TV, a inicios de los 90 Bud Shank lo convenció para grabar algunas de sus composiciones con un selecto grupo de veteranos, con algunos de cuyos temas cerramos este ciclo.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894478/c1e-x6g5wsm7r5qfn0n48-ok3nvw7qa25r-zsqug7.mp3" length="23987618"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Después del "exilio" creativo del trompetista de jazz Shorty Rogers desde los 60 hacia las industrias del cine y la TV, a inicios de los 90 Bud Shank lo convenció para grabar algunas de sus composiciones con un selecto grupo de veteranos, con algunos de cuyos temas cerramos este ciclo.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894478/c1a-nqv5o-v6z3x2noi463-4ayjap.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:33:19</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Aspectos médicos que influenciaron la vida y obra de Mahler, con el neurólogo dr. Marcelo Miranda]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 10 Feb 2021 19:30:27 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894472</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/aspectos-medicos-que-influenciaron-la-vida-y-obra-de-mahler-con-el-neurologo-dr-marcelo-miranda</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN -  <strong>Gustav Mahler </strong>está considerado en la actualidad como uno de los más importantes músicos que vivieron al final del siglo XIX. A pesar de tener en vida sólo un parcial reconocimiento como <strong>compositor</strong>, influyó a importantes compositores del siglo XX. Sufrió de complicaciones de una fiebre reumática, desarrollando un corea de Sydenham, manifestaciones obsesivas y compromiso valvular cardíaco. Gran importancia tuvieron en su vida y obra aspectos psicológicos de su infancia revelados después de una entrevista terapéutica con <strong>Freud</strong>. Lamentablemente falleció en el período más productivo y de madurez de su obra, debido a una endocarditis bacteriana subaguda. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN -  Gustav Mahler está considerado en la actualidad como uno de los más importantes músicos que vivieron al final del siglo XIX. A pesar de tener en vida sólo un parcial reconocimiento como compositor, influyó a importantes compositores del siglo XX. Sufrió de complicaciones de una fiebre reumática, desarrollando un corea de Sydenham, manifestaciones obsesivas y compromiso valvular cardíaco. Gran importancia tuvieron en su vida y obra aspectos psicológicos de su infancia revelados después de una entrevista terapéutica con Freud. Lamentablemente falleció en el período más productivo y de madurez de su obra, debido a una endocarditis bacteriana subaguda. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Aspectos médicos que influenciaron la vida y obra de Mahler, con el neurólogo dr. Marcelo Miranda]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN -  <strong>Gustav Mahler </strong>está considerado en la actualidad como uno de los más importantes músicos que vivieron al final del siglo XIX. A pesar de tener en vida sólo un parcial reconocimiento como <strong>compositor</strong>, influyó a importantes compositores del siglo XX. Sufrió de complicaciones de una fiebre reumática, desarrollando un corea de Sydenham, manifestaciones obsesivas y compromiso valvular cardíaco. Gran importancia tuvieron en su vida y obra aspectos psicológicos de su infancia revelados después de una entrevista terapéutica con <strong>Freud</strong>. Lamentablemente falleció en el período más productivo y de madurez de su obra, debido a una endocarditis bacteriana subaguda. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894472/c1e-qqv2wc23norb0n01g-1pdz64g9f0v3-lbr5bu.mp3" length="11151987"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN -  Gustav Mahler está considerado en la actualidad como uno de los más importantes músicos que vivieron al final del siglo XIX. A pesar de tener en vida sólo un parcial reconocimiento como compositor, influyó a importantes compositores del siglo XX. Sufrió de complicaciones de una fiebre reumática, desarrollando un corea de Sydenham, manifestaciones obsesivas y compromiso valvular cardíaco. Gran importancia tuvieron en su vida y obra aspectos psicológicos de su infancia revelados después de una entrevista terapéutica con Freud. Lamentablemente falleció en el período más productivo y de madurez de su obra, debido a una endocarditis bacteriana subaguda. 
]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:15:30</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La incansable matemática Louise S. Hay]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 09 Feb 2021 19:34:04 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894470</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-incansable-matematica-louise-s-hay</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - <strong>Louise Szmir Hay</strong> (1935 - 1989) fue una matemática judía americana, de origen francés, que se especializó en <strong>lógica matemática, teoría de la computación y teoría de funciones recursivas</strong>. Hay, que perdió a su madre a una edad muy temprana y tuvo que huir a Suiza durante la Segunda Guerra Mundial, vio su suerte cambiar cuando emigra con su familia a EEUU y "descubre" las matemáticas en el instituto. Se especializó en lógica, y tras bastantes años de constantes cambios en los que debe hacer malabarismos para compaginar su vida laboral y familiar, acepta una oferta de profesora asociada en la Universidad de Illinois, Chicago. Fue una de las fundadoras de la Asociación por la Mujer en las Matemáticas, y formó parte de su junta directiva durante 7 años.<br /></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - Louise Szmir Hay (1935 - 1989) fue una matemática judía americana, de origen francés, que se especializó en lógica matemática, teoría de la computación y teoría de funciones recursivas. Hay, que perdió a su madre a una edad muy temprana y tuvo que huir a Suiza durante la Segunda Guerra Mundial, vio su suerte cambiar cuando emigra con su familia a EEUU y "descubre" las matemáticas en el instituto. Se especializó en lógica, y tras bastantes años de constantes cambios en los que debe hacer malabarismos para compaginar su vida laboral y familiar, acepta una oferta de profesora asociada en la Universidad de Illinois, Chicago. Fue una de las fundadoras de la Asociación por la Mujer en las Matemáticas, y formó parte de su junta directiva durante 7 años.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La incansable matemática Louise S. Hay]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - <strong>Louise Szmir Hay</strong> (1935 - 1989) fue una matemática judía americana, de origen francés, que se especializó en <strong>lógica matemática, teoría de la computación y teoría de funciones recursivas</strong>. Hay, que perdió a su madre a una edad muy temprana y tuvo que huir a Suiza durante la Segunda Guerra Mundial, vio su suerte cambiar cuando emigra con su familia a EEUU y "descubre" las matemáticas en el instituto. Se especializó en lógica, y tras bastantes años de constantes cambios en los que debe hacer malabarismos para compaginar su vida laboral y familiar, acepta una oferta de profesora asociada en la Universidad de Illinois, Chicago. Fue una de las fundadoras de la Asociación por la Mujer en las Matemáticas, y formó parte de su junta directiva durante 7 años.<br /></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894470/c1e-2wmp7t849rmi67jx5-pkjmpg0nudvo-uxtdyh.mp3" length="16059664"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - Louise Szmir Hay (1935 - 1989) fue una matemática judía americana, de origen francés, que se especializó en lógica matemática, teoría de la computación y teoría de funciones recursivas. Hay, que perdió a su madre a una edad muy temprana y tuvo que huir a Suiza durante la Segunda Guerra Mundial, vio su suerte cambiar cuando emigra con su familia a EEUU y "descubre" las matemáticas en el instituto. Se especializó en lógica, y tras bastantes años de constantes cambios en los que debe hacer malabarismos para compaginar su vida laboral y familiar, acepta una oferta de profesora asociada en la Universidad de Illinois, Chicago. Fue una de las fundadoras de la Asociación por la Mujer en las Matemáticas, y formó parte de su junta directiva durante 7 años.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894470/c1a-nqv5o-qd4g5wnxa6zj-g1uutf.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:44</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[David Shifrin toca Mozart en clarinete]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 09 Feb 2021 19:31:18 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894469</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/david-shifrin-toca-mozart-en-clarinete</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>David Shifrin</strong> es un <strong>clarinetista</strong> estadounidense especialista en el género clásico. Nacido en 1950, después de asistir a varias academias de música, se graduó en 1971 en el Instituto Curtis de Philadelphia. Ha actuado como solista junto a las mejores orquestas del mundo. Ha estrenado obras de Stephen Albert y Ezra Laderman. In 1984, Shifrin encargó la construcción de un instrumento histórico especial el <em>clarinete basset,</em> que le permitiera interpretar tal como se hacía originalmente las obras que <strong>Mozart</strong> compuso para dicho instrumento, uno de cuyos ejemplos traemos en esta ocasión, el <em>Concierto en la mayor K.622</em>, escrito en 1791 para el clarinetista Anton Stadler, que consta de tres movimientos del cual podremos oír los primeros dos: <em>Allegro</em> y <em>Adagio</em>.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - David Shifrin es un clarinetista estadounidense especialista en el género clásico. Nacido en 1950, después de asistir a varias academias de música, se graduó en 1971 en el Instituto Curtis de Philadelphia. Ha actuado como solista junto a las mejores orquestas del mundo. Ha estrenado obras de Stephen Albert y Ezra Laderman. In 1984, Shifrin encargó la construcción de un instrumento histórico especial el clarinete basset, que le permitiera interpretar tal como se hacía originalmente las obras que Mozart compuso para dicho instrumento, uno de cuyos ejemplos traemos en esta ocasión, el Concierto en la mayor K.622, escrito en 1791 para el clarinetista Anton Stadler, que consta de tres movimientos del cual podremos oír los primeros dos: Allegro y Adagio.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[David Shifrin toca Mozart en clarinete]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>David Shifrin</strong> es un <strong>clarinetista</strong> estadounidense especialista en el género clásico. Nacido en 1950, después de asistir a varias academias de música, se graduó en 1971 en el Instituto Curtis de Philadelphia. Ha actuado como solista junto a las mejores orquestas del mundo. Ha estrenado obras de Stephen Albert y Ezra Laderman. In 1984, Shifrin encargó la construcción de un instrumento histórico especial el <em>clarinete basset,</em> que le permitiera interpretar tal como se hacía originalmente las obras que <strong>Mozart</strong> compuso para dicho instrumento, uno de cuyos ejemplos traemos en esta ocasión, el <em>Concierto en la mayor K.622</em>, escrito en 1791 para el clarinetista Anton Stadler, que consta de tres movimientos del cual podremos oír los primeros dos: <em>Allegro</em> y <em>Adagio</em>.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894469/c1e-7oxw2c4zg54td2dnp-v6z3x284t90v-bp1g9n.mp3" length="15128973"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - David Shifrin es un clarinetista estadounidense especialista en el género clásico. Nacido en 1950, después de asistir a varias academias de música, se graduó en 1971 en el Instituto Curtis de Philadelphia. Ha actuado como solista junto a las mejores orquestas del mundo. Ha estrenado obras de Stephen Albert y Ezra Laderman. In 1984, Shifrin encargó la construcción de un instrumento histórico especial el clarinete basset, que le permitiera interpretar tal como se hacía originalmente las obras que Mozart compuso para dicho instrumento, uno de cuyos ejemplos traemos en esta ocasión, el Concierto en la mayor K.622, escrito en 1791 para el clarinetista Anton Stadler, que consta de tres movimientos del cual podremos oír los primeros dos: Allegro y Adagio.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894469/c1a-nqv5o-gpk1rwq9tgxg-igc0uy.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Cuenta conmigo]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 08 Feb 2021 19:36:42 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894467</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/cuenta-conmigo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – <strong>Jan Waas </strong>es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de <strong>música judía</strong> y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. En todos los idiomas existe un tipo especial de canciones cuyos protagonistas son los números, incluidos el hebreo, el ídish y el judeoespañol, por supuesto.  </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – Jan Waas es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. En todos los idiomas existe un tipo especial de canciones cuyos protagonistas son los números, incluidos el hebreo, el ídish y el judeoespañol, por supuesto.  
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Cuenta conmigo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – <strong>Jan Waas </strong>es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de <strong>música judía</strong> y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. En todos los idiomas existe un tipo especial de canciones cuyos protagonistas son los números, incluidos el hebreo, el ídish y el judeoespañol, por supuesto.  </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894467/c1e-6xq41b205gwundomz-z39nrdj5s41-qarkdj.mp3" length="21486446"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – Jan Waas es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. En todos los idiomas existe un tipo especial de canciones cuyos protagonistas son los números, incluidos el hebreo, el ídish y el judeoespañol, por supuesto.  
]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:22:23</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El cantaor Curro Piñana y el flamenco Ibn Gabirol]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 08 Feb 2021 19:31:53 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1876382</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-cantaor-curro-pinana-y-el-flamenco-ibn-gabirol</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">IBN GABIROL MILLENIUM - <strong>Curro Piñana</strong> es un cantaor flamenco murciano nacido en 1974 y heredero del cante minero de su abuelo Antonio Piñana padre, con varios discos en el mercado, alguno dedicado a poemas de Miguel Hernández, así como una <em>Misa Flamenca</em>. Sin embargo, en esta ocasión rastrea las raíces sefardíes de su cante en los poemas del hispano hebreo del siglo XI <strong>Shlomó Ibn Gabirol</strong>, aunque también incorpora letras originales de <strong>Antonio Parra</strong>, siempre alusivas a la escurridiza huella que los judíos dejaron en tierras hispanas. Se acompaña de las guitarras del citado Parra, su hermano Carlos y Francisco Tornero, las percusiones y arreglos de Francis Ligero quien también colabora en coros junto a Ángela Bautista, además del chelo ocasional de Rocío Pinar. El nombre del disco: <em><strong>El alma lastimada</strong></em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[IBN GABIROL MILLENIUM - Curro Piñana es un cantaor flamenco murciano nacido en 1974 y heredero del cante minero de su abuelo Antonio Piñana padre, con varios discos en el mercado, alguno dedicado a poemas de Miguel Hernández, así como una Misa Flamenca. Sin embargo, en esta ocasión rastrea las raíces sefardíes de su cante en los poemas del hispano hebreo del siglo XI Shlomó Ibn Gabirol, aunque también incorpora letras originales de Antonio Parra, siempre alusivas a la escurridiza huella que los judíos dejaron en tierras hispanas. Se acompaña de las guitarras del citado Parra, su hermano Carlos y Francisco Tornero, las percusiones y arreglos de Francis Ligero quien también colabora en coros junto a Ángela Bautista, además del chelo ocasional de Rocío Pinar. El nombre del disco: El alma lastimada]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El cantaor Curro Piñana y el flamenco Ibn Gabirol]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">IBN GABIROL MILLENIUM - <strong>Curro Piñana</strong> es un cantaor flamenco murciano nacido en 1974 y heredero del cante minero de su abuelo Antonio Piñana padre, con varios discos en el mercado, alguno dedicado a poemas de Miguel Hernández, así como una <em>Misa Flamenca</em>. Sin embargo, en esta ocasión rastrea las raíces sefardíes de su cante en los poemas del hispano hebreo del siglo XI <strong>Shlomó Ibn Gabirol</strong>, aunque también incorpora letras originales de <strong>Antonio Parra</strong>, siempre alusivas a la escurridiza huella que los judíos dejaron en tierras hispanas. Se acompaña de las guitarras del citado Parra, su hermano Carlos y Francisco Tornero, las percusiones y arreglos de Francis Ligero quien también colabora en coros junto a Ángela Bautista, además del chelo ocasional de Rocío Pinar. El nombre del disco: <em><strong>El alma lastimada</strong></em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1876382/c1e-mpw2xanm277swow59-xx8x40rou3j8-zbz6tk.mp3" length="18901264"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[IBN GABIROL MILLENIUM - Curro Piñana es un cantaor flamenco murciano nacido en 1974 y heredero del cante minero de su abuelo Antonio Piñana padre, con varios discos en el mercado, alguno dedicado a poemas de Miguel Hernández, así como una Misa Flamenca. Sin embargo, en esta ocasión rastrea las raíces sefardíes de su cante en los poemas del hispano hebreo del siglo XI Shlomó Ibn Gabirol, aunque también incorpora letras originales de Antonio Parra, siempre alusivas a la escurridiza huella que los judíos dejaron en tierras hispanas. Se acompaña de las guitarras del citado Parra, su hermano Carlos y Francisco Tornero, las percusiones y arreglos de Francis Ligero quien también colabora en coros junto a Ángela Bautista, además del chelo ocasional de Rocío Pinar. El nombre del disco: El alma lastimada]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1876382/c1a-nqv5o-ok3kz2nzcmdz-8xw9jr.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:16</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Rada Synergica: alegría en femenino]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 08 Feb 2021 19:30:14 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894464</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/rada-synergica-alegria-en-femenino</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - Rada significa algo así como alegría, y las tres músicas que conforman el grupo de este nombre la distribuyen en abundancia<strong>, </strong>construyendo un puente musical a través de las diferentes culturas y religiones directamente al corazón de la audiencia. El trío de mujeres de Leipzig, formado por Stefanie Koch, Sylke Jilani y Claudia Herold, se unió en 2002 y desde entonces ha estado desarrollando nuevos programas que se presentan a nivel nacional y en otros países europeos.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA KLEZMER - Rada significa algo así como alegría, y las tres músicas que conforman el grupo de este nombre la distribuyen en abundancia, construyendo un puente musical a través de las diferentes culturas y religiones directamente al corazón de la audiencia. El trío de mujeres de Leipzig, formado por Stefanie Koch, Sylke Jilani y Claudia Herold, se unió en 2002 y desde entonces ha estado desarrollando nuevos programas que se presentan a nivel nacional y en otros países europeos.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Rada Synergica: alegría en femenino]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - Rada significa algo así como alegría, y las tres músicas que conforman el grupo de este nombre la distribuyen en abundancia<strong>, </strong>construyendo un puente musical a través de las diferentes culturas y religiones directamente al corazón de la audiencia. El trío de mujeres de Leipzig, formado por Stefanie Koch, Sylke Jilani y Claudia Herold, se unió en 2002 y desde entonces ha estado desarrollando nuevos programas que se presentan a nivel nacional y en otros países europeos.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894464/c1e-k8n1wajkzmmsk5pzn-25kq67z3b032-p188nt.mp3" length="4284178"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA KLEZMER - Rada significa algo así como alegría, y las tres músicas que conforman el grupo de este nombre la distribuyen en abundancia, construyendo un puente musical a través de las diferentes culturas y religiones directamente al corazón de la audiencia. El trío de mujeres de Leipzig, formado por Stefanie Koch, Sylke Jilani y Claudia Herold, se unió en 2002 y desde entonces ha estado desarrollando nuevos programas que se presentan a nivel nacional y en otros países europeos.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894464/c1a-nqv5o-5zk461p0iqzn-dyccdm.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:10:12</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Bujara: la música judía de la Ruta de la Seda]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 07 Feb 2021 19:36:42 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894463</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/bujara-la-musica-judia-de-la-ruta-de-la-seda</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS -  Los <strong>judíos de Bujara</strong>, también llamados bujaris<strong> </strong>o Bnai Israel, ​son originarios del <strong>Asia Central</strong> y hablan el bújaro, que es un dialecto del tayiko. Su nombre proviene del antiguo Emirato de Bujará, un estado centroasiático que llegó a tener una considerable comunidad judía. Desde la disolución de la Unión Soviética, la gran mayoría ha emigrado a Israel o a los Estados Unidos.​ </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
PONLE NOTAS -  Los judíos de Bujara, también llamados bujaris o Bnai Israel, ​son originarios del Asia Central y hablan el bújaro, que es un dialecto del tayiko. Su nombre proviene del antiguo Emirato de Bujará, un estado centroasiático que llegó a tener una considerable comunidad judía. Desde la disolución de la Unión Soviética, la gran mayoría ha emigrado a Israel o a los Estados Unidos.​ 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Bujara: la música judía de la Ruta de la Seda]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS -  Los <strong>judíos de Bujara</strong>, también llamados bujaris<strong> </strong>o Bnai Israel, ​son originarios del <strong>Asia Central</strong> y hablan el bújaro, que es un dialecto del tayiko. Su nombre proviene del antiguo Emirato de Bujará, un estado centroasiático que llegó a tener una considerable comunidad judía. Desde la disolución de la Unión Soviética, la gran mayoría ha emigrado a Israel o a los Estados Unidos.​ </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894463/c1e-1w7q4tjk7rrtx1xkm-1pdz6412h559-ltvd3j.mp3" length="13993273"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
PONLE NOTAS -  Los judíos de Bujara, también llamados bujaris o Bnai Israel, ​son originarios del Asia Central y hablan el bújaro, que es un dialecto del tayiko. Su nombre proviene del antiguo Emirato de Bujará, un estado centroasiático que llegó a tener una considerable comunidad judía. Desde la disolución de la Unión Soviética, la gran mayoría ha emigrado a Israel o a los Estados Unidos.​ 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894463/c1a-nqv5o-471q6d29fngw-hiqbml.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:27</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Estrella Bengio, la nueva Presidenta de la Comunidad Judía de Madrid]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 05 Feb 2021 19:37:02 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894461</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/estrella-bengio-la-nueva-presidenta-de-la-comunidad-judia-de-madrid</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - <strong>Estrella Bengio </strong>nació en Tánger y se crió en Ceuta, pero hace mucho que vino a estudiar y se instaló definitivamente en Madrid, donde trabajó muchos años en el sector farmacológico. Pero siempre, nos confiesa en este, su primera entrevista para Radio Sefarad, con ganas de participar más activamente en la vida comunitaria judía. Ha llegado su hora de ponerse al frente de la <strong>Comunidad Judía de Madrid</strong> (en un momento delicado por la pandemia y las restricciones), pero con muchos sueños de ahondar en la mejora del colegio, el trabajo con los jóvenes y los mayores, fomentando la identidad y la unión, por encima de cualquier diferencia.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
NUESTRAS COMUNIDADES - Estrella Bengio nació en Tánger y se crió en Ceuta, pero hace mucho que vino a estudiar y se instaló definitivamente en Madrid, donde trabajó muchos años en el sector farmacológico. Pero siempre, nos confiesa en este, su primera entrevista para Radio Sefarad, con ganas de participar más activamente en la vida comunitaria judía. Ha llegado su hora de ponerse al frente de la Comunidad Judía de Madrid (en un momento delicado por la pandemia y las restricciones), pero con muchos sueños de ahondar en la mejora del colegio, el trabajo con los jóvenes y los mayores, fomentando la identidad y la unión, por encima de cualquier diferencia.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Estrella Bengio, la nueva Presidenta de la Comunidad Judía de Madrid]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - <strong>Estrella Bengio </strong>nació en Tánger y se crió en Ceuta, pero hace mucho que vino a estudiar y se instaló definitivamente en Madrid, donde trabajó muchos años en el sector farmacológico. Pero siempre, nos confiesa en este, su primera entrevista para Radio Sefarad, con ganas de participar más activamente en la vida comunitaria judía. Ha llegado su hora de ponerse al frente de la <strong>Comunidad Judía de Madrid</strong> (en un momento delicado por la pandemia y las restricciones), pero con muchos sueños de ahondar en la mejora del colegio, el trabajo con los jóvenes y los mayores, fomentando la identidad y la unión, por encima de cualquier diferencia.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894461/c1e-5wd21tmqrw9c0xm6n-1pdz64mgh107-zvssuu.mp3" length="16401554"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
NUESTRAS COMUNIDADES - Estrella Bengio nació en Tánger y se crió en Ceuta, pero hace mucho que vino a estudiar y se instaló definitivamente en Madrid, donde trabajó muchos años en el sector farmacológico. Pero siempre, nos confiesa en este, su primera entrevista para Radio Sefarad, con ganas de participar más activamente en la vida comunitaria judía. Ha llegado su hora de ponerse al frente de la Comunidad Judía de Madrid (en un momento delicado por la pandemia y las restricciones), pero con muchos sueños de ahondar en la mejora del colegio, el trabajo con los jóvenes y los mayores, fomentando la identidad y la unión, por encima de cualquier diferencia.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894461/c1a-nqv5o-25kq672ghnon-zf3how.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:06</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Heftsiba: éxitos clásicos del rock… en flauta]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 05 Feb 2021 19:32:55 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894458</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/heftsiba-exitos-clasicos-del-rock-en-flauta</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - La israelí <strong>Heftsiba Zer Aviv</strong> nos presenta un álbum de <em>covers</em>, es decir, de temas de gran éxito que se han convertido en clásicos del <strong>rock</strong> universal (especialmente de los 70 y 80), con la particularidad de hacerlo en versiones instrumentales con la <strong>flauta</strong> como solista. Se trata de su sexto álbum, aunque éste tiene la particularidad de haberse producido en los tiempos de la pandemia, comenzando por el <em>Dont stop me now</em> de Queen que estamos escuchando desde el inicio, y al que seguirán <em>All my loving</em>, de Lennon y McCartney de los Beatles; <em>Hotel California</em> de Don Felder del grupo The Eagles; <em>Walk of Life</em> de Mark Knoffler; <em>Hello</em> de Lionel Ritchie; para acabar con <em>Confusion</em> de Jeff Lynne de Electric Light Orchestra. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - La israelí Heftsiba Zer Aviv nos presenta un álbum de covers, es decir, de temas de gran éxito que se han convertido en clásicos del rock universal (especialmente de los 70 y 80), con la particularidad de hacerlo en versiones instrumentales con la flauta como solista. Se trata de su sexto álbum, aunque éste tiene la particularidad de haberse producido en los tiempos de la pandemia, comenzando por el Dont stop me now de Queen que estamos escuchando desde el inicio, y al que seguirán All my loving, de Lennon y McCartney de los Beatles; Hotel California de Don Felder del grupo The Eagles; Walk of Life de Mark Knoffler; Hello de Lionel Ritchie; para acabar con Confusion de Jeff Lynne de Electric Light Orchestra. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Heftsiba: éxitos clásicos del rock… en flauta]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - La israelí <strong>Heftsiba Zer Aviv</strong> nos presenta un álbum de <em>covers</em>, es decir, de temas de gran éxito que se han convertido en clásicos del <strong>rock</strong> universal (especialmente de los 70 y 80), con la particularidad de hacerlo en versiones instrumentales con la <strong>flauta</strong> como solista. Se trata de su sexto álbum, aunque éste tiene la particularidad de haberse producido en los tiempos de la pandemia, comenzando por el <em>Dont stop me now</em> de Queen que estamos escuchando desde el inicio, y al que seguirán <em>All my loving</em>, de Lennon y McCartney de los Beatles; <em>Hotel California</em> de Don Felder del grupo The Eagles; <em>Walk of Life</em> de Mark Knoffler; <em>Hello</em> de Lionel Ritchie; para acabar con <em>Confusion</em> de Jeff Lynne de Electric Light Orchestra. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894458/c1e-83opwc9g754f1d874-z39nrdx3hx93-turmtc.mp3" length="21481848"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - La israelí Heftsiba Zer Aviv nos presenta un álbum de covers, es decir, de temas de gran éxito que se han convertido en clásicos del rock universal (especialmente de los 70 y 80), con la particularidad de hacerlo en versiones instrumentales con la flauta como solista. Se trata de su sexto álbum, aunque éste tiene la particularidad de haberse producido en los tiempos de la pandemia, comenzando por el Dont stop me now de Queen que estamos escuchando desde el inicio, y al que seguirán All my loving, de Lennon y McCartney de los Beatles; Hotel California de Don Felder del grupo The Eagles; Walk of Life de Mark Knoffler; Hello de Lionel Ritchie; para acabar con Confusion de Jeff Lynne de Electric Light Orchestra. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894458/c1a-nqv5o-rkd17zv1f82-bsznr5.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:23</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Shorty Rogers (III): del escenario a la televisión]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 04 Feb 2021 19:32:05 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894455</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/shorty-rogers-iii-del-escenario-a-la-television</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[




<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - <strong>Shorty Rogers</strong> (Milton Michael Rajosky) fue un <strong>trompetista</strong>, compositor, arreglista y director de orquesta estadounidense del género del <strong>jazz </strong>nacido en 1924 y fallecido en 1994. Después de repasar algunos de sus principales hitos como músico, hoy recordaremos otra faceta a la que dedicó buena parte de su obra, las bandas sonoras entre las que destacan las de las películas <em>"El hombre del brazo de oro"</em> y <em>"El salvaje"</em>, y para televisión, la serie <em>Starsky y Hutch</em>.  </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[




CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Shorty Rogers (Milton Michael Rajosky) fue un trompetista, compositor, arreglista y director de orquesta estadounidense del género del jazz nacido en 1924 y fallecido en 1994. Después de repasar algunos de sus principales hitos como músico, hoy recordaremos otra faceta a la que dedicó buena parte de su obra, las bandas sonoras entre las que destacan las de las películas "El hombre del brazo de oro" y "El salvaje", y para televisión, la serie Starsky y Hutch.  
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Shorty Rogers (III): del escenario a la televisión]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[




<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - <strong>Shorty Rogers</strong> (Milton Michael Rajosky) fue un <strong>trompetista</strong>, compositor, arreglista y director de orquesta estadounidense del género del <strong>jazz </strong>nacido en 1924 y fallecido en 1994. Después de repasar algunos de sus principales hitos como músico, hoy recordaremos otra faceta a la que dedicó buena parte de su obra, las bandas sonoras entre las que destacan las de las películas <em>"El hombre del brazo de oro"</em> y <em>"El salvaje"</em>, y para televisión, la serie <em>Starsky y Hutch</em>.  </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894455/c1e-pqv5gc5647zimo984-qd4g5w55iv16-8j4gxp.mp3" length="24433894"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[




CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Shorty Rogers (Milton Michael Rajosky) fue un trompetista, compositor, arreglista y director de orquesta estadounidense del género del jazz nacido en 1924 y fallecido en 1994. Después de repasar algunos de sus principales hitos como músico, hoy recordaremos otra faceta a la que dedicó buena parte de su obra, las bandas sonoras entre las que destacan las de las películas "El hombre del brazo de oro" y "El salvaje", y para televisión, la serie Starsky y Hutch.  
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894455/c1a-nqv5o-6zw7616vaw8-es3kt9.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:28</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Shorty Rogers (III): del escenario a la televisión]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 04 Feb 2021 19:32:05 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894456</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/shorty-rogers-iii-del-escenario-a-la-television-1</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - <strong>Shorty Rogers</strong> (Milton Michael Rajosky) fue un <strong>trompetista</strong>, compositor, arreglista y director de orquesta estadounidense del género del <strong>jazz </strong>nacido en 1924 y fallecido en 1994. Después de repasar algunos de sus principales hitos como músico, hoy recordaremos otra faceta a la que dedicó buena parte de su obra, las bandas sonoras entre las que destacan las de las películas <em>"El hombre del brazo de oro"</em> y <em>"El salvaje"</em>, y para televisión, la serie <em>Starsky y Hutch</em>.  </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Shorty Rogers (Milton Michael Rajosky) fue un trompetista, compositor, arreglista y director de orquesta estadounidense del género del jazz nacido en 1924 y fallecido en 1994. Después de repasar algunos de sus principales hitos como músico, hoy recordaremos otra faceta a la que dedicó buena parte de su obra, las bandas sonoras entre las que destacan las de las películas "El hombre del brazo de oro" y "El salvaje", y para televisión, la serie Starsky y Hutch.  
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Shorty Rogers (III): del escenario a la televisión]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - <strong>Shorty Rogers</strong> (Milton Michael Rajosky) fue un <strong>trompetista</strong>, compositor, arreglista y director de orquesta estadounidense del género del <strong>jazz </strong>nacido en 1924 y fallecido en 1994. Después de repasar algunos de sus principales hitos como músico, hoy recordaremos otra faceta a la que dedicó buena parte de su obra, las bandas sonoras entre las que destacan las de las películas <em>"El hombre del brazo de oro"</em> y <em>"El salvaje"</em>, y para televisión, la serie <em>Starsky y Hutch</em>.  </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894456/c1e-mpw2xan2wrptwow59-z39nrdxzhggd-rd1gvl.mp3" length="7289417"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Shorty Rogers (Milton Michael Rajosky) fue un trompetista, compositor, arreglista y director de orquesta estadounidense del género del jazz nacido en 1924 y fallecido en 1994. Después de repasar algunos de sus principales hitos como músico, hoy recordaremos otra faceta a la que dedicó buena parte de su obra, las bandas sonoras entre las que destacan las de las películas "El hombre del brazo de oro" y "El salvaje", y para televisión, la serie Starsky y Hutch.  
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894456/c1a-nqv5o-nd408og4hz6j-wcy28k.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:10:08</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El pre-kafkiano, con Esther Bendahan]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 03 Feb 2021 19:31:07 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894452</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-pre-kafkiano-con-esther-bendahan</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">IBN GABIROL MILLENNIUM - Hace un decenio celebrábamos en Radio Sefarad los 990 años de <strong>Ibn Gabirol </strong>con una serie de programas para abordar su trascendencia desde distintas perspectivas. Y una de las que más nos lleva a su vigencia pasado ahora un milenio de su nacimiento, es un lenguaje que parece contemporáneo y prefigura un ambiente prekafkiano, cercano al existencialismo, como nos propone la escritora <strong>Esther Bendahan</strong>.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
IBN GABIROL MILLENNIUM - Hace un decenio celebrábamos en Radio Sefarad los 990 años de Ibn Gabirol con una serie de programas para abordar su trascendencia desde distintas perspectivas. Y una de las que más nos lleva a su vigencia pasado ahora un milenio de su nacimiento, es un lenguaje que parece contemporáneo y prefigura un ambiente prekafkiano, cercano al existencialismo, como nos propone la escritora Esther Bendahan.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El pre-kafkiano, con Esther Bendahan]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">IBN GABIROL MILLENNIUM - Hace un decenio celebrábamos en Radio Sefarad los 990 años de <strong>Ibn Gabirol </strong>con una serie de programas para abordar su trascendencia desde distintas perspectivas. Y una de las que más nos lleva a su vigencia pasado ahora un milenio de su nacimiento, es un lenguaje que parece contemporáneo y prefigura un ambiente prekafkiano, cercano al existencialismo, como nos propone la escritora <strong>Esther Bendahan</strong>.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894452/c1e-993pnsnv9kmhd0dn9-471q6d6khjwq-ig4djv.mp3" length="9067416"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
IBN GABIROL MILLENNIUM - Hace un decenio celebrábamos en Radio Sefarad los 990 años de Ibn Gabirol con una serie de programas para abordar su trascendencia desde distintas perspectivas. Y una de las que más nos lleva a su vigencia pasado ahora un milenio de su nacimiento, es un lenguaje que parece contemporáneo y prefigura un ambiente prekafkiano, cercano al existencialismo, como nos propone la escritora Esther Bendahan.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894452/c1a-nqv5o-dm5no4o2f76z-7zidmu.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:36</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La Segunda Sinfonía, por la Filarmónica de Viena con Zubin Mehta]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 03 Feb 2021 19:30:45 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894451</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-segunda-sinfonia-por-la-filarmonica-de-viena-con-zubin-mehta</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - La <em>Segunda Sinfonía en do menor</em> de <strong>Gustav Mahler </strong>es lo que se conoce como una "sinfonía coral", conocida como <em>Auferstehung</em> (Resurrección, en alemán), por la musicalización de la oda del mismo nombre de Klopstock. Fue <strong>compuesta</strong> entre 1888 y 1894. Dicha obra nació como <em>Totenfeier</em> (Ritos fúnebres), un poema sinfónico en un movimiento basado en el drama poético <em>Dziady</em> del poeta polaco Adam Mickiewicz, que Mahler terminó en 1888. Cuando ya comenzaba a adquirir prestigio y estima como <strong>director de orquesta</strong>, presentó su obra al entonces eminente director Hans von Bülow, que tuvo una reacción sumamente desfavorable y la consideró antimusical. Profundamente desanimado, no obstante no abandonó su obra y posteriormente regresó al movimiento, agregando tres más a fines de 1893. Dejó la obra por un tiempo, sintiendo que necesitaba un final.</p>



<p style="text-align:justify;">En el funeral del citado von Bülow en 1894, se oyó una musicalización de la oda sobre la cual basaría finalmente Mahler la composición, que finalizó después de algunas modificaciones, y que fue publicada por primera vez en 1897. La sinfonía es de capital importancia en la evolución del género, tanto por sus gigantescas dimensiones como por el nuevo enfoque a la hora de fusionar voz y música dentro de una composición de estas características, que se constituye en el primer intento con éxito de ir más allá del punto al que llegó Beethoven en su <em>Novena</em>.​ Mahler pudo dirigirla en Ámsterdam en 1904, donde su música era muy apreciada, y en 1908 en Nueva York. En la actualidad es una de las sinfonías predilectas del público.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - La Segunda Sinfonía en do menor de Gustav Mahler es lo que se conoce como una "sinfonía coral", conocida como Auferstehung (Resurrección, en alemán), por la musicalización de la oda del mismo nombre de Klopstock. Fue compuesta entre 1888 y 1894. Dicha obra nació como Totenfeier (Ritos fúnebres), un poema sinfónico en un movimiento basado en el drama poético Dziady del poeta polaco Adam Mickiewicz, que Mahler terminó en 1888. Cuando ya comenzaba a adquirir prestigio y estima como director de orquesta, presentó su obra al entonces eminente director Hans von Bülow, que tuvo una reacción sumamente desfavorable y la consideró antimusical. Profundamente desanimado, no obstante no abandonó su obra y posteriormente regresó al movimiento, agregando tres más a fines de 1893. Dejó la obra por un tiempo, sintiendo que necesitaba un final.



En el funeral del citado von Bülow en 1894, se oyó una musicalización de la oda sobre la cual basaría finalmente Mahler la composición, que finalizó después de algunas modificaciones, y que fue publicada por primera vez en 1897. La sinfonía es de capital importancia en la evolución del género, tanto por sus gigantescas dimensiones como por el nuevo enfoque a la hora de fusionar voz y música dentro de una composición de estas características, que se constituye en el primer intento con éxito de ir más allá del punto al que llegó Beethoven en su Novena.​ Mahler pudo dirigirla en Ámsterdam en 1904, donde su música era muy apreciada, y en 1908 en Nueva York. En la actualidad es una de las sinfonías predilectas del público.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La Segunda Sinfonía, por la Filarmónica de Viena con Zubin Mehta]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - La <em>Segunda Sinfonía en do menor</em> de <strong>Gustav Mahler </strong>es lo que se conoce como una "sinfonía coral", conocida como <em>Auferstehung</em> (Resurrección, en alemán), por la musicalización de la oda del mismo nombre de Klopstock. Fue <strong>compuesta</strong> entre 1888 y 1894. Dicha obra nació como <em>Totenfeier</em> (Ritos fúnebres), un poema sinfónico en un movimiento basado en el drama poético <em>Dziady</em> del poeta polaco Adam Mickiewicz, que Mahler terminó en 1888. Cuando ya comenzaba a adquirir prestigio y estima como <strong>director de orquesta</strong>, presentó su obra al entonces eminente director Hans von Bülow, que tuvo una reacción sumamente desfavorable y la consideró antimusical. Profundamente desanimado, no obstante no abandonó su obra y posteriormente regresó al movimiento, agregando tres más a fines de 1893. Dejó la obra por un tiempo, sintiendo que necesitaba un final.</p>



<p style="text-align:justify;">En el funeral del citado von Bülow en 1894, se oyó una musicalización de la oda sobre la cual basaría finalmente Mahler la composición, que finalizó después de algunas modificaciones, y que fue publicada por primera vez en 1897. La sinfonía es de capital importancia en la evolución del género, tanto por sus gigantescas dimensiones como por el nuevo enfoque a la hora de fusionar voz y música dentro de una composición de estas características, que se constituye en el primer intento con éxito de ir más allá del punto al que llegó Beethoven en su <em>Novena</em>.​ Mahler pudo dirigirla en Ámsterdam en 1904, donde su música era muy apreciada, y en 1908 en Nueva York. En la actualidad es una de las sinfonías predilectas del público.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894451/c1e-3wmqnt5mr9qck6kn1-kpd3gw7xaqzz-fk2q54.mp3" length="59311856"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - La Segunda Sinfonía en do menor de Gustav Mahler es lo que se conoce como una "sinfonía coral", conocida como Auferstehung (Resurrección, en alemán), por la musicalización de la oda del mismo nombre de Klopstock. Fue compuesta entre 1888 y 1894. Dicha obra nació como Totenfeier (Ritos fúnebres), un poema sinfónico en un movimiento basado en el drama poético Dziady del poeta polaco Adam Mickiewicz, que Mahler terminó en 1888. Cuando ya comenzaba a adquirir prestigio y estima como director de orquesta, presentó su obra al entonces eminente director Hans von Bülow, que tuvo una reacción sumamente desfavorable y la consideró antimusical. Profundamente desanimado, no obstante no abandonó su obra y posteriormente regresó al movimiento, agregando tres más a fines de 1893. Dejó la obra por un tiempo, sintiendo que necesitaba un final.



En el funeral del citado von Bülow en 1894, se oyó una musicalización de la oda sobre la cual basaría finalmente Mahler la composición, que finalizó después de algunas modificaciones, y que fue publicada por primera vez en 1897. La sinfonía es de capital importancia en la evolución del género, tanto por sus gigantescas dimensiones como por el nuevo enfoque a la hora de fusionar voz y música dentro de una composición de estas características, que se constituye en el primer intento con éxito de ir más allá del punto al que llegó Beethoven en su Novena.​ Mahler pudo dirigirla en Ámsterdam en 1904, donde su música era muy apreciada, y en 1908 en Nueva York. En la actualidad es una de las sinfonías predilectas del público.
]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>01:22:23</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El Capricho Español dirigido por Eugene Ormandy]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 02 Feb 2021 19:31:09 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894450</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-capricho-espanol-dirigido-por-eugene-ormandy</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - El <em>Capricho español</em>, Op. 34, es una obra orquestal compuesta en 1887 por el ruso <em>Nikolái Rimski-Kórsakov</em>, basada en melodías españolas y una buena excusa para volver a hablar del <strong>director de orquesta Eugene Ormandy</strong> que la interpreta en esta grabación de 1965 junto a la Orquesta de Filadelfia. siendo sus movimientos <em>Alborada</em>; <em>Variaciones</em>; una nueva <em>Alborada; Escena y canto gitano</em>; para acabar con un <em>Fandango asturiano</em>. Ormandy (1899 - 1985) nació en Budapest, aunque se nacionalizó estadounidense. Empezó estudiando violín a los cinco años y ofreciendo sus primeros recitales a los siete, graduándose a los catorce. En 1917 partió hacia Berlín como concertista en una famosa orquesta pero permaneció poco tiempo y en 1921 se desplazó a los Estados Unidos en un barco cuyo nombre tomó como apellido. Después de trabajar como violinista, dirigió a un grupo que acompañaba películas mudas. ​También comenzó a dirigir en programas de radio hasta que en 1931 lo llamaron de la Orquesta de Filadelfia en sustitución de Toscanini, siendo designado ese mismo año director de la Sinfónica de Mineápolis, puesto que ocupó hasta 1936, cuando lo vuelven a llamar de Filadelfia, al frente de cuya formación estuvo hasta nada menos que 1980, cuando cedió el puesto al joven Riccardo Muti.</p>



<p> </p>



<p> ​ </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - El Capricho español, Op. 34, es una obra orquestal compuesta en 1887 por el ruso Nikolái Rimski-Kórsakov, basada en melodías españolas y una buena excusa para volver a hablar del director de orquesta Eugene Ormandy que la interpreta en esta grabación de 1965 junto a la Orquesta de Filadelfia. siendo sus movimientos Alborada; Variaciones; una nueva Alborada; Escena y canto gitano; para acabar con un Fandango asturiano. Ormandy (1899 - 1985) nació en Budapest, aunque se nacionalizó estadounidense. Empezó estudiando violín a los cinco años y ofreciendo sus primeros recitales a los siete, graduándose a los catorce. En 1917 partió hacia Berlín como concertista en una famosa orquesta pero permaneció poco tiempo y en 1921 se desplazó a los Estados Unidos en un barco cuyo nombre tomó como apellido. Después de trabajar como violinista, dirigió a un grupo que acompañaba películas mudas. ​También comenzó a dirigir en programas de radio hasta que en 1931 lo llamaron de la Orquesta de Filadelfia en sustitución de Toscanini, siendo designado ese mismo año director de la Sinfónica de Mineápolis, puesto que ocupó hasta 1936, cuando lo vuelven a llamar de Filadelfia, al frente de cuya formación estuvo hasta nada menos que 1980, cuando cedió el puesto al joven Riccardo Muti.



 



 ​ 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El Capricho Español dirigido por Eugene Ormandy]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - El <em>Capricho español</em>, Op. 34, es una obra orquestal compuesta en 1887 por el ruso <em>Nikolái Rimski-Kórsakov</em>, basada en melodías españolas y una buena excusa para volver a hablar del <strong>director de orquesta Eugene Ormandy</strong> que la interpreta en esta grabación de 1965 junto a la Orquesta de Filadelfia. siendo sus movimientos <em>Alborada</em>; <em>Variaciones</em>; una nueva <em>Alborada; Escena y canto gitano</em>; para acabar con un <em>Fandango asturiano</em>. Ormandy (1899 - 1985) nació en Budapest, aunque se nacionalizó estadounidense. Empezó estudiando violín a los cinco años y ofreciendo sus primeros recitales a los siete, graduándose a los catorce. En 1917 partió hacia Berlín como concertista en una famosa orquesta pero permaneció poco tiempo y en 1921 se desplazó a los Estados Unidos en un barco cuyo nombre tomó como apellido. Después de trabajar como violinista, dirigió a un grupo que acompañaba películas mudas. ​También comenzó a dirigir en programas de radio hasta que en 1931 lo llamaron de la Orquesta de Filadelfia en sustitución de Toscanini, siendo designado ese mismo año director de la Sinfónica de Mineápolis, puesto que ocupó hasta 1936, cuando lo vuelven a llamar de Filadelfia, al frente de cuya formación estuvo hasta nada menos que 1980, cuando cedió el puesto al joven Riccardo Muti.</p>



<p> </p>



<p> ​ </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894450/c1e-oqjdwcvqr6mb8m8gk-gpk1rw8rfm05-pwrt6c.mp3" length="12111517"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - El Capricho español, Op. 34, es una obra orquestal compuesta en 1887 por el ruso Nikolái Rimski-Kórsakov, basada en melodías españolas y una buena excusa para volver a hablar del director de orquesta Eugene Ormandy que la interpreta en esta grabación de 1965 junto a la Orquesta de Filadelfia. siendo sus movimientos Alborada; Variaciones; una nueva Alborada; Escena y canto gitano; para acabar con un Fandango asturiano. Ormandy (1899 - 1985) nació en Budapest, aunque se nacionalizó estadounidense. Empezó estudiando violín a los cinco años y ofreciendo sus primeros recitales a los siete, graduándose a los catorce. En 1917 partió hacia Berlín como concertista en una famosa orquesta pero permaneció poco tiempo y en 1921 se desplazó a los Estados Unidos en un barco cuyo nombre tomó como apellido. Después de trabajar como violinista, dirigió a un grupo que acompañaba películas mudas. ​También comenzó a dirigir en programas de radio hasta que en 1931 lo llamaron de la Orquesta de Filadelfia en sustitución de Toscanini, siendo designado ese mismo año director de la Sinfónica de Mineápolis, puesto que ocupó hasta 1936, cuando lo vuelven a llamar de Filadelfia, al frente de cuya formación estuvo hasta nada menos que 1980, cuando cedió el puesto al joven Riccardo Muti.



 



 ​ 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894450/c1a-nqv5o-0v2165znfw7x-nwb1zx.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:50</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Adió kerida Flory Jagoda Z'L, líder del renacimiento del repertorio en judeoespañol]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 01 Feb 2021 19:36:54 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887370</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/adio-kerida-flory-jagoda-zl-lider-del-renacimiento-del-repertorio-en-judeoespanol</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
HOMENAJE - Este viernes 29 de enero de 2021 nos dejaba <strong>Flory Jagoda,</strong> la cantautora estadounidense nacida en 1923 en <strong>Bosnia</strong>, que dedicó su vida al repertorio sefardí y a las baladas tradicionales de su país, conocidas como <em>sevdalinka</em>. Nació en Sarajevo, aunque se crió en Vlasenica adonde se trasladó su madre Rosa Altarac (o Altarasa) tras dejar a su marido apellidado Papo y casarse nuevamente con Michael Kabilio, estableciéndose la familia en Zagreb, Croacia. Cuando los nazis invadieron Yugoslavia en 1941, Flory contaba con 16 años y la subieron a un tren con papeles e identidad falsa y su acordeón con rumbo a Split: tanto amenizó el viaje que ni siquiera le pidieron el billete. En 1943 Italia capitulaba y la familia aprovechó para huir a Bari, donde Flory se enamoró del soldado americano Harry Jagoda, con quien se casó al finalizar la guerra, estableciéndose en Ohio y finalmente en Virginia del Norte. Jagoda grabó varios discos de canciones sefardíes desde finales de los 80, recogiendo los recuerdos musicales de su abuela, a los que sumó algunas composiciones propias en judeoespañol, que algunos creen fueron compuestas antes de la Expulsión de España en 1492.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
HOMENAJE - Este viernes 29 de enero de 2021 nos dejaba Flory Jagoda, la cantautora estadounidense nacida en 1923 en Bosnia, que dedicó su vida al repertorio sefardí y a las baladas tradicionales de su país, conocidas como sevdalinka. Nació en Sarajevo, aunque se crió en Vlasenica adonde se trasladó su madre Rosa Altarac (o Altarasa) tras dejar a su marido apellidado Papo y casarse nuevamente con Michael Kabilio, estableciéndose la familia en Zagreb, Croacia. Cuando los nazis invadieron Yugoslavia en 1941, Flory contaba con 16 años y la subieron a un tren con papeles e identidad falsa y su acordeón con rumbo a Split: tanto amenizó el viaje que ni siquiera le pidieron el billete. En 1943 Italia capitulaba y la familia aprovechó para huir a Bari, donde Flory se enamoró del soldado americano Harry Jagoda, con quien se casó al finalizar la guerra, estableciéndose en Ohio y finalmente en Virginia del Norte. Jagoda grabó varios discos de canciones sefardíes desde finales de los 80, recogiendo los recuerdos musicales de su abuela, a los que sumó algunas composiciones propias en judeoespañol, que algunos creen fueron compuestas antes de la Expulsión de España en 1492.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Adió kerida Flory Jagoda Z'L, líder del renacimiento del repertorio en judeoespañol]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
HOMENAJE - Este viernes 29 de enero de 2021 nos dejaba <strong>Flory Jagoda,</strong> la cantautora estadounidense nacida en 1923 en <strong>Bosnia</strong>, que dedicó su vida al repertorio sefardí y a las baladas tradicionales de su país, conocidas como <em>sevdalinka</em>. Nació en Sarajevo, aunque se crió en Vlasenica adonde se trasladó su madre Rosa Altarac (o Altarasa) tras dejar a su marido apellidado Papo y casarse nuevamente con Michael Kabilio, estableciéndose la familia en Zagreb, Croacia. Cuando los nazis invadieron Yugoslavia en 1941, Flory contaba con 16 años y la subieron a un tren con papeles e identidad falsa y su acordeón con rumbo a Split: tanto amenizó el viaje que ni siquiera le pidieron el billete. En 1943 Italia capitulaba y la familia aprovechó para huir a Bari, donde Flory se enamoró del soldado americano Harry Jagoda, con quien se casó al finalizar la guerra, estableciéndose en Ohio y finalmente en Virginia del Norte. Jagoda grabó varios discos de canciones sefardíes desde finales de los 80, recogiendo los recuerdos musicales de su abuela, a los que sumó algunas composiciones propias en judeoespañol, que algunos creen fueron compuestas antes de la Expulsión de España en 1492.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887370/c1e-7oxw2c4n7n8fd2dnp-mk1r0qrrimkg-ry4zei.mp3" length="15394795"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
HOMENAJE - Este viernes 29 de enero de 2021 nos dejaba Flory Jagoda, la cantautora estadounidense nacida en 1923 en Bosnia, que dedicó su vida al repertorio sefardí y a las baladas tradicionales de su país, conocidas como sevdalinka. Nació en Sarajevo, aunque se crió en Vlasenica adonde se trasladó su madre Rosa Altarac (o Altarasa) tras dejar a su marido apellidado Papo y casarse nuevamente con Michael Kabilio, estableciéndose la familia en Zagreb, Croacia. Cuando los nazis invadieron Yugoslavia en 1941, Flory contaba con 16 años y la subieron a un tren con papeles e identidad falsa y su acordeón con rumbo a Split: tanto amenizó el viaje que ni siquiera le pidieron el billete. En 1943 Italia capitulaba y la familia aprovechó para huir a Bari, donde Flory se enamoró del soldado americano Harry Jagoda, con quien se casó al finalizar la guerra, estableciéndose en Ohio y finalmente en Virginia del Norte. Jagoda grabó varios discos de canciones sefardíes desde finales de los 80, recogiendo los recuerdos musicales de su abuela, a los que sumó algunas composiciones propias en judeoespañol, que algunos creen fueron compuestas antes de la Expulsión de España en 1492.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:21:23</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Abraham e Isaac: el sacrificio]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 01 Feb 2021 19:30:31 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894449</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/abraham-e-isaac-el-sacrificio</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – <strong>Jan Waas </strong>es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de <strong>música judía</strong> y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. El episodio bíblico del afortunadamente interrumpido <strong>sacrificio de Isaac</strong> a manos de su padre Abraham ha sido cantado en muchas lenguas, algunas de las cuales escuchamos en esta entrega.  </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – Jan Waas es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. El episodio bíblico del afortunadamente interrumpido sacrificio de Isaac a manos de su padre Abraham ha sido cantado en muchas lenguas, algunas de las cuales escuchamos en esta entrega.  
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Abraham e Isaac: el sacrificio]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – <strong>Jan Waas </strong>es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de <strong>música judía</strong> y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. El episodio bíblico del afortunadamente interrumpido <strong>sacrificio de Isaac</strong> a manos de su padre Abraham ha sido cantado en muchas lenguas, algunas de las cuales escuchamos en esta entrega.  </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894449/c1e-mpw2xan2wr5uwqk2o-25kq67v9f11p-nrvbfk.mp3" length="23630158"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – Jan Waas es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. El episodio bíblico del afortunadamente interrumpido sacrificio de Isaac a manos de su padre Abraham ha sido cantado en muchas lenguas, algunas de las cuales escuchamos en esta entrega.  
]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:24:37</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Leon Gurvitch: del klezmer al jazz, y vuelta]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 31 Jan 2021 19:36:46 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894448</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/leon-gurvitch-del-klezmer-al-jazz-y-vuelta</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Leon Gurvitch </strong>es un <strong>pianista</strong>, <strong>director de orquesta </strong>y <strong>compositor </strong>nacido en Minsk (Bielorrusia) en cuya universidad estudió música antes de perfeccionarse en Hamburgo. En 2006 recibió el premio internacional de composición “Golden Hanukkia” en Berlín. De 2010 a 2011 fue director artístico de la Orquesta Ernest Bloch. En 2011 dirigió el estreno de la ópera de baile <em>Les Enfants Terribles </em>de Philip Glass. En 2000 fundó su conjunto, el Leon Gurvitch Project<em> ,</em>con el que implementa su conexión entre el <strong>jazz europeo </strong>y las músicas del mundo, especialmente elementos <strong>klezmer </strong>y sonidos folclóricos de los Balcanes y Rusia, así como acentos de América Latina y Oriente.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
PONLE NOTAS - Leon Gurvitch es un pianista, director de orquesta y compositor nacido en Minsk (Bielorrusia) en cuya universidad estudió música antes de perfeccionarse en Hamburgo. En 2006 recibió el premio internacional de composición “Golden Hanukkia” en Berlín. De 2010 a 2011 fue director artístico de la Orquesta Ernest Bloch. En 2011 dirigió el estreno de la ópera de baile Les Enfants Terribles de Philip Glass. En 2000 fundó su conjunto, el Leon Gurvitch Project ,con el que implementa su conexión entre el jazz europeo y las músicas del mundo, especialmente elementos klezmer y sonidos folclóricos de los Balcanes y Rusia, así como acentos de América Latina y Oriente.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Leon Gurvitch: del klezmer al jazz, y vuelta]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Leon Gurvitch </strong>es un <strong>pianista</strong>, <strong>director de orquesta </strong>y <strong>compositor </strong>nacido en Minsk (Bielorrusia) en cuya universidad estudió música antes de perfeccionarse en Hamburgo. En 2006 recibió el premio internacional de composición “Golden Hanukkia” en Berlín. De 2010 a 2011 fue director artístico de la Orquesta Ernest Bloch. En 2011 dirigió el estreno de la ópera de baile <em>Les Enfants Terribles </em>de Philip Glass. En 2000 fundó su conjunto, el Leon Gurvitch Project<em> ,</em>con el que implementa su conexión entre el <strong>jazz europeo </strong>y las músicas del mundo, especialmente elementos <strong>klezmer </strong>y sonidos folclóricos de los Balcanes y Rusia, así como acentos de América Latina y Oriente.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894448/c1e-2wmp7t84rokb656n2-rkd17zr1ixw4-uchfcx.mp3" length="15535543"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
PONLE NOTAS - Leon Gurvitch es un pianista, director de orquesta y compositor nacido en Minsk (Bielorrusia) en cuya universidad estudió música antes de perfeccionarse en Hamburgo. En 2006 recibió el premio internacional de composición “Golden Hanukkia” en Berlín. De 2010 a 2011 fue director artístico de la Orquesta Ernest Bloch. En 2011 dirigió el estreno de la ópera de baile Les Enfants Terribles de Philip Glass. En 2000 fundó su conjunto, el Leon Gurvitch Project ,con el que implementa su conexión entre el jazz europeo y las músicas del mundo, especialmente elementos klezmer y sonidos folclóricos de los Balcanes y Rusia, así como acentos de América Latina y Oriente.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894448/c1a-nqv5o-5zk46172s0w1-usjq8v.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:35</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Un cómic sobre Ibn Gabirol, con Miguel B. Núñez]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 29 Jan 2021 19:33:33 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894442</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/un-comic-sobre-ibn-gabirol-con-miguel-b-nunez</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">IBN GABIROL MILLENNIUM - Como ya sabrán muchos de los seguidores de Radio Sefarad, en este 2021 se celebra el <strong>milenio del nacimiento</strong> en <strong>Málaga</strong> de uno de los más grandes filósofos medievales españoles (más allá de su condición judía) y grandísimo (¡y actual!) poeta, <strong>Salomón Ibn Gabirol</strong>. Por este motivo, la <strong>Federación de Comunidades Judías de España </strong>está poniendo en marcha distintas iniciativas para dar a conocer esta figura histórica, entre ellas, la publicación de un cómic que sirva de introducción al personaje, especialmente entre el público más joven. Para tal fin han convocado a <strong>Miguel B. Núñez</strong>, dibujante y guionista de esta obra que se acaba de presentar en una exposición y que pronto se repartirá entre los estudiantes de Andalucía (y, esperemos, del resto del país). </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
IBN GABIROL MILLENNIUM - Como ya sabrán muchos de los seguidores de Radio Sefarad, en este 2021 se celebra el milenio del nacimiento en Málaga de uno de los más grandes filósofos medievales españoles (más allá de su condición judía) y grandísimo (¡y actual!) poeta, Salomón Ibn Gabirol. Por este motivo, la Federación de Comunidades Judías de España está poniendo en marcha distintas iniciativas para dar a conocer esta figura histórica, entre ellas, la publicación de un cómic que sirva de introducción al personaje, especialmente entre el público más joven. Para tal fin han convocado a Miguel B. Núñez, dibujante y guionista de esta obra que se acaba de presentar en una exposición y que pronto se repartirá entre los estudiantes de Andalucía (y, esperemos, del resto del país). 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Un cómic sobre Ibn Gabirol, con Miguel B. Núñez]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">IBN GABIROL MILLENNIUM - Como ya sabrán muchos de los seguidores de Radio Sefarad, en este 2021 se celebra el <strong>milenio del nacimiento</strong> en <strong>Málaga</strong> de uno de los más grandes filósofos medievales españoles (más allá de su condición judía) y grandísimo (¡y actual!) poeta, <strong>Salomón Ibn Gabirol</strong>. Por este motivo, la <strong>Federación de Comunidades Judías de España </strong>está poniendo en marcha distintas iniciativas para dar a conocer esta figura histórica, entre ellas, la publicación de un cómic que sirva de introducción al personaje, especialmente entre el público más joven. Para tal fin han convocado a <strong>Miguel B. Núñez</strong>, dibujante y guionista de esta obra que se acaba de presentar en una exposición y que pronto se repartirá entre los estudiantes de Andalucía (y, esperemos, del resto del país). </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894442/c1e-x6g5wsm75jdfn7wj0-6zw761g4twwn-kjbrht.mp3" length="15966459"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
IBN GABIROL MILLENNIUM - Como ya sabrán muchos de los seguidores de Radio Sefarad, en este 2021 se celebra el milenio del nacimiento en Málaga de uno de los más grandes filósofos medievales españoles (más allá de su condición judía) y grandísimo (¡y actual!) poeta, Salomón Ibn Gabirol. Por este motivo, la Federación de Comunidades Judías de España está poniendo en marcha distintas iniciativas para dar a conocer esta figura histórica, entre ellas, la publicación de un cómic que sirva de introducción al personaje, especialmente entre el público más joven. Para tal fin han convocado a Miguel B. Núñez, dibujante y guionista de esta obra que se acaba de presentar en una exposición y que pronto se repartirá entre los estudiantes de Andalucía (y, esperemos, del resto del país). 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894442/c1a-nqv5o-wwm9o60rt1q5-wauhga.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:38</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El océano de sonidos de Miri Mesika]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 29 Jan 2021 19:32:07 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894441</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-oceano-de-sonidos-de-miri-mesika</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Miri Mesika</strong> es una <strong>cantante</strong> y actriz israelí que acaba de publicar su séptimo álbum titulado <em>Okianus</em>, Océano. Nació en 1978 y, aunque estudió música y teatro de niña, comenzó estudios de jazz una vez licenciada del servicio militar. En 2005 sacó su primer álbum del cual algunos temas fueron grandes éxitos que le valieron premios de la crítica y los medios. Aquel año también significó su debut teatral con un musical producido por la compañía Habima. En 2007 llegaría su segundo álbum, <em>Shalom LaEmunot</em> (Adiós a las creencias). En 2010 publicó <em>Jadashot tovot</em>, Buenas noticias; dos años después <em>Melej</em>, Rey; y en 2014 <em>Simaním al hajol</em>, Señales en la arena, siendo <em>El dios de las pequeñas cosas</em> de 2017 su último trabajo hasta este. En los últimos años, Miri Mesika se prodiga en shows de nuevos talentos en la televisión israelí e incluso en algún “reality”. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - Miri Mesika es una cantante y actriz israelí que acaba de publicar su séptimo álbum titulado Okianus, Océano. Nació en 1978 y, aunque estudió música y teatro de niña, comenzó estudios de jazz una vez licenciada del servicio militar. En 2005 sacó su primer álbum del cual algunos temas fueron grandes éxitos que le valieron premios de la crítica y los medios. Aquel año también significó su debut teatral con un musical producido por la compañía Habima. En 2007 llegaría su segundo álbum, Shalom LaEmunot (Adiós a las creencias). En 2010 publicó Jadashot tovot, Buenas noticias; dos años después Melej, Rey; y en 2014 Simaním al hajol, Señales en la arena, siendo El dios de las pequeñas cosas de 2017 su último trabajo hasta este. En los últimos años, Miri Mesika se prodiga en shows de nuevos talentos en la televisión israelí e incluso en algún “reality”. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El océano de sonidos de Miri Mesika]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Miri Mesika</strong> es una <strong>cantante</strong> y actriz israelí que acaba de publicar su séptimo álbum titulado <em>Okianus</em>, Océano. Nació en 1978 y, aunque estudió música y teatro de niña, comenzó estudios de jazz una vez licenciada del servicio militar. En 2005 sacó su primer álbum del cual algunos temas fueron grandes éxitos que le valieron premios de la crítica y los medios. Aquel año también significó su debut teatral con un musical producido por la compañía Habima. En 2007 llegaría su segundo álbum, <em>Shalom LaEmunot</em> (Adiós a las creencias). En 2010 publicó <em>Jadashot tovot</em>, Buenas noticias; dos años después <em>Melej</em>, Rey; y en 2014 <em>Simaním al hajol</em>, Señales en la arena, siendo <em>El dios de las pequeñas cosas</em> de 2017 su último trabajo hasta este. En los últimos años, Miri Mesika se prodiga en shows de nuevos talentos en la televisión israelí e incluso en algún “reality”. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894441/c1e-2wmp7t84ro9t67jx5-qd4g5wkxcpox-zwiogs.mp3" length="22981068"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - Miri Mesika es una cantante y actriz israelí que acaba de publicar su séptimo álbum titulado Okianus, Océano. Nació en 1978 y, aunque estudió música y teatro de niña, comenzó estudios de jazz una vez licenciada del servicio militar. En 2005 sacó su primer álbum del cual algunos temas fueron grandes éxitos que le valieron premios de la crítica y los medios. Aquel año también significó su debut teatral con un musical producido por la compañía Habima. En 2007 llegaría su segundo álbum, Shalom LaEmunot (Adiós a las creencias). En 2010 publicó Jadashot tovot, Buenas noticias; dos años después Melej, Rey; y en 2014 Simaním al hajol, Señales en la arena, siendo El dios de las pequeñas cosas de 2017 su último trabajo hasta este. En los últimos años, Miri Mesika se prodiga en shows de nuevos talentos en la televisión israelí e incluso en algún “reality”. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894441/c1a-nqv5o-471q6dn7t3j6-wf7uuu.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:57</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Shorty Rogers (II): humor afrocubano]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 28 Jan 2021 19:32:43 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894438</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/shorty-rogers-ii-humor-afrocubano</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - El <strong>trompetista </strong>de jazz <strong>Shorty Rogers</strong>, cuyo verdadero nombre era Milton Michael Rajosky (1924 - 1994), perteneció a una generación que incluyó sin complejos el humor en sus interpretaciones, además de la influencia de las músicas afrocubanas, a las que se refiere especialmente esta entrega. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - El trompetista de jazz Shorty Rogers, cuyo verdadero nombre era Milton Michael Rajosky (1924 - 1994), perteneció a una generación que incluyó sin complejos el humor en sus interpretaciones, además de la influencia de las músicas afrocubanas, a las que se refiere especialmente esta entrega. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Shorty Rogers (II): humor afrocubano]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - El <strong>trompetista </strong>de jazz <strong>Shorty Rogers</strong>, cuyo verdadero nombre era Milton Michael Rajosky (1924 - 1994), perteneció a una generación que incluyó sin complejos el humor en sus interpretaciones, además de la influencia de las músicas afrocubanas, a las que se refiere especialmente esta entrega. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894438/c1e-pqv5gc564vvtm4m2r-rkd17z9qio0w-dcwusp.mp3" length="19794024"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - El trompetista de jazz Shorty Rogers, cuyo verdadero nombre era Milton Michael Rajosky (1924 - 1994), perteneció a una generación que incluyó sin complejos el humor en sus interpretaciones, además de la influencia de las músicas afrocubanas, a las que se refiere especialmente esta entrega. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894438/c1a-nqv5o-qd4g5w36h7vk-ddhhdl.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:30</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Kapelye: nuevas direcciones, caminos antiguos]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 25 Jan 2021 19:31:15 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894425</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/kapelye-nuevas-direcciones-caminos-antiguos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <strong>Kapelye</strong> es un grupo pionero en el renacimiento del <strong>klezmer</strong> en los EE.UU., liderado por el multi-instrumentista y etnomusicólogo <strong>Henry Sapoznik</strong>, y que, a lo largo de las décadas, ha ido cambiando de miembros en sus filas desde 1979 cuando se formó. En sus inicios contó con el pianista y cantante Josh Waletzsky y con el violista y también cantante Michael Alpert, aparte de Lauren Brody en acordeón y piano. Una curiosidad: el puesto del clarinete se le ofreció a <strong>Woody Allen</strong>, aunque finalmente quien aceptó fue Ken Maltz.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA KLEZMER - Kapelye es un grupo pionero en el renacimiento del klezmer en los EE.UU., liderado por el multi-instrumentista y etnomusicólogo Henry Sapoznik, y que, a lo largo de las décadas, ha ido cambiando de miembros en sus filas desde 1979 cuando se formó. En sus inicios contó con el pianista y cantante Josh Waletzsky y con el violista y también cantante Michael Alpert, aparte de Lauren Brody en acordeón y piano. Una curiosidad: el puesto del clarinete se le ofreció a Woody Allen, aunque finalmente quien aceptó fue Ken Maltz.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Kapelye: nuevas direcciones, caminos antiguos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <strong>Kapelye</strong> es un grupo pionero en el renacimiento del <strong>klezmer</strong> en los EE.UU., liderado por el multi-instrumentista y etnomusicólogo <strong>Henry Sapoznik</strong>, y que, a lo largo de las décadas, ha ido cambiando de miembros en sus filas desde 1979 cuando se formó. En sus inicios contó con el pianista y cantante Josh Waletzsky y con el violista y también cantante Michael Alpert, aparte de Lauren Brody en acordeón y piano. Una curiosidad: el puesto del clarinete se le ofreció a <strong>Woody Allen</strong>, aunque finalmente quien aceptó fue Ken Maltz.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894425/c1e-6xq41b20grnuxw9z8-ok3nvwq8b13d-utwpe5.mp3" length="4623726"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA KLEZMER - Kapelye es un grupo pionero en el renacimiento del klezmer en los EE.UU., liderado por el multi-instrumentista y etnomusicólogo Henry Sapoznik, y que, a lo largo de las décadas, ha ido cambiando de miembros en sus filas desde 1979 cuando se formó. En sus inicios contó con el pianista y cantante Josh Waletzsky y con el violista y también cantante Michael Alpert, aparte de Lauren Brody en acordeón y piano. Una curiosidad: el puesto del clarinete se le ofreció a Woody Allen, aunque finalmente quien aceptó fue Ken Maltz.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894425/c1a-nqv5o-9j0v6n9ja245-r1uoof.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Pandoukht: la conexión armenia]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 24 Jan 2021 19:36:08 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894424</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/pandoukht-la-conexion-armenia</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS -  <em>Pandoukht</em> es el nombre de la producción discográfica que aunó el acordeón del armenio David Yengibarjan con la trompeta del klezmer estadounidense <strong>Frank London</strong>, además de otros artistas húngaros como el contrabajista József Barcza Horváth, las percusiones de András Dés y la guitarra de Gábor Gadó. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
PONLE NOTAS -  Pandoukht es el nombre de la producción discográfica que aunó el acordeón del armenio David Yengibarjan con la trompeta del klezmer estadounidense Frank London, además de otros artistas húngaros como el contrabajista József Barcza Horváth, las percusiones de András Dés y la guitarra de Gábor Gadó. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Pandoukht: la conexión armenia]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS -  <em>Pandoukht</em> es el nombre de la producción discográfica que aunó el acordeón del armenio David Yengibarjan con la trompeta del klezmer estadounidense <strong>Frank London</strong>, además de otros artistas húngaros como el contrabajista József Barcza Horváth, las percusiones de András Dés y la guitarra de Gábor Gadó. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894424/c1e-2wmp7t84r5ks656n2-ok3nvwqzf58m-zerikz.mp3" length="13458808"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
PONLE NOTAS -  Pandoukht es el nombre de la producción discográfica que aunó el acordeón del armenio David Yengibarjan con la trompeta del klezmer estadounidense Frank London, además de otros artistas húngaros como el contrabajista József Barcza Horváth, las percusiones de András Dés y la guitarra de Gábor Gadó. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894424/c1a-nqv5o-pkjmpgqna079-kgkqkd.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:42</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Poeta entre poetas, filósofo entre filósofos]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 24 Jan 2021 19:34:05 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1876381</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/poeta-entre-poetas-filosofo-entre-filosofos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">IBN GABIROL MILLENIUM - Salomón ibn Gabirol o Shlomó ben Yehudá ibn Gabirol en hebreo, Sulaymān ibn Yaḥyà ibn Ŷabīrūl en árabe o Avicebrón, como era conocido por los latinos, fue un filósofo y poeta judío andalusí nacido en Málaga hacia 1021 (por lo cual este año se cumple un milenio de su nacimiento) y muerto en Valencia hacia 1058. Probablemente haya sido el más grande neoplatónico de la tradición filosófica medieval árabe, y posiblemente haya sido también el más grande poeta medieval hebreo.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[IBN GABIROL MILLENIUM - Salomón ibn Gabirol o Shlomó ben Yehudá ibn Gabirol en hebreo, Sulaymān ibn Yaḥyà ibn Ŷabīrūl en árabe o Avicebrón, como era conocido por los latinos, fue un filósofo y poeta judío andalusí nacido en Málaga hacia 1021 (por lo cual este año se cumple un milenio de su nacimiento) y muerto en Valencia hacia 1058. Probablemente haya sido el más grande neoplatónico de la tradición filosófica medieval árabe, y posiblemente haya sido también el más grande poeta medieval hebreo.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Poeta entre poetas, filósofo entre filósofos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">IBN GABIROL MILLENIUM - Salomón ibn Gabirol o Shlomó ben Yehudá ibn Gabirol en hebreo, Sulaymān ibn Yaḥyà ibn Ŷabīrūl en árabe o Avicebrón, como era conocido por los latinos, fue un filósofo y poeta judío andalusí nacido en Málaga hacia 1021 (por lo cual este año se cumple un milenio de su nacimiento) y muerto en Valencia hacia 1058. Probablemente haya sido el más grande neoplatónico de la tradición filosófica medieval árabe, y posiblemente haya sido también el más grande poeta medieval hebreo.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1876381/c1e-3wmqnt56m8ganrz6d-9j0jqm14amzv-qtr75h.mp3" length="4989440"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[IBN GABIROL MILLENIUM - Salomón ibn Gabirol o Shlomó ben Yehudá ibn Gabirol en hebreo, Sulaymān ibn Yaḥyà ibn Ŷabīrūl en árabe o Avicebrón, como era conocido por los latinos, fue un filósofo y poeta judío andalusí nacido en Málaga hacia 1021 (por lo cual este año se cumple un milenio de su nacimiento) y muerto en Valencia hacia 1058. Probablemente haya sido el más grande neoplatónico de la tradición filosófica medieval árabe, y posiblemente haya sido también el más grande poeta medieval hebreo.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1876381/c1a-nqv5o-25k54xqkt8v-7khdjz.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:53</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Poeta entre poetas, filósofo entre filósofos]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 24 Jan 2021 19:34:05 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894423</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/poeta-entre-poetas-filosofo-entre-filosofos-1</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">IBN GABIROL MILLENIUM - Salomón ibn Gabirol o Shlomó ben Yehudá ibn Gabirol en hebreo, Sulaymān ibn Yaḥyà ibn Ŷabīrūl en árabe o Avicebrón, como era conocido por los latinos, fue un filósofo y poeta judío andalusí nacido en Málaga hacia 1021 (por lo cual este año se cumple un milenio de su nacimiento) y muerto en Valencia hacia 1058. Probablemente haya sido el más grande neoplatónico de la tradición filosófica medieval árabe, y posiblemente haya sido también el más grande poeta medieval hebreo.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[IBN GABIROL MILLENIUM - Salomón ibn Gabirol o Shlomó ben Yehudá ibn Gabirol en hebreo, Sulaymān ibn Yaḥyà ibn Ŷabīrūl en árabe o Avicebrón, como era conocido por los latinos, fue un filósofo y poeta judío andalusí nacido en Málaga hacia 1021 (por lo cual este año se cumple un milenio de su nacimiento) y muerto en Valencia hacia 1058. Probablemente haya sido el más grande neoplatónico de la tradición filosófica medieval árabe, y posiblemente haya sido también el más grande poeta medieval hebreo.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Poeta entre poetas, filósofo entre filósofos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">IBN GABIROL MILLENIUM - Salomón ibn Gabirol o Shlomó ben Yehudá ibn Gabirol en hebreo, Sulaymān ibn Yaḥyà ibn Ŷabīrūl en árabe o Avicebrón, como era conocido por los latinos, fue un filósofo y poeta judío andalusí nacido en Málaga hacia 1021 (por lo cual este año se cumple un milenio de su nacimiento) y muerto en Valencia hacia 1058. Probablemente haya sido el más grande neoplatónico de la tradición filosófica medieval árabe, y posiblemente haya sido también el más grande poeta medieval hebreo.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894423/c1e-qqv2wc23o17t1k3nq-ok3nvwq4i5ko-26lhna.mp3" length="4658651"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[IBN GABIROL MILLENIUM - Salomón ibn Gabirol o Shlomó ben Yehudá ibn Gabirol en hebreo, Sulaymān ibn Yaḥyà ibn Ŷabīrūl en árabe o Avicebrón, como era conocido por los latinos, fue un filósofo y poeta judío andalusí nacido en Málaga hacia 1021 (por lo cual este año se cumple un milenio de su nacimiento) y muerto en Valencia hacia 1058. Probablemente haya sido el más grande neoplatónico de la tradición filosófica medieval árabe, y posiblemente haya sido también el más grande poeta medieval hebreo.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894423/c1a-nqv5o-9j0v6n90hnp8-vugknp.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:06</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La extraordinaria modernidad de la pintora Mariette Lydis]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 24 Jan 2021 19:31:52 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894421</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-extraordinaria-modernidad-de-la-pintora-mariette-lydis</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">EL SÍNDROME KLEMPERER: AUTORES JUDÍOS EN LENGUA ALEMANA,  CON JOSÉ ANÍBAL CAMPOS - La figura de <strong>Mariette Lydis</strong> (Marietta Ronsperger; Viena, 24 de agosto de 1887 - Buenos Aires, 26 de abril de 1970) regresa a este espacio para dedicar un monográfico. Fue una <strong>pintora e ilustradora austríaca</strong>. Su relación en París con una élite artística que la promueve le permite comenzar como ilustradora de libros. En 1939 se va a Inglaterra huyendo del nazismo y marchando al año siguiente a Argentina. Allí desarrolla su obra de madurez, a pesar del desconocimiento que sobre ella existe en Austria entre jóvenes artistas e intelectuales en la actualidad.<br /><br />Cabe destacar en su obra de los años 20' dos elementos muy importantes: el <strong>amor lésbico</strong> (la muestra pública de su bisexualidad en aquella época) en su portfolio '<em>Lesbiennes</em>' y una serie de aguafuertes que retratan a <strong>mujeres presas</strong> descritas con unos textos muy breves y concisos en '<em>Criminelle</em>'.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
EL SÍNDROME KLEMPERER: AUTORES JUDÍOS EN LENGUA ALEMANA,  CON JOSÉ ANÍBAL CAMPOS - La figura de Mariette Lydis (Marietta Ronsperger; Viena, 24 de agosto de 1887 - Buenos Aires, 26 de abril de 1970) regresa a este espacio para dedicar un monográfico. Fue una pintora e ilustradora austríaca. Su relación en París con una élite artística que la promueve le permite comenzar como ilustradora de libros. En 1939 se va a Inglaterra huyendo del nazismo y marchando al año siguiente a Argentina. Allí desarrolla su obra de madurez, a pesar del desconocimiento que sobre ella existe en Austria entre jóvenes artistas e intelectuales en la actualidad.Cabe destacar en su obra de los años 20' dos elementos muy importantes: el amor lésbico (la muestra pública de su bisexualidad en aquella época) en su portfolio 'Lesbiennes' y una serie de aguafuertes que retratan a mujeres presas descritas con unos textos muy breves y concisos en 'Criminelle'.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La extraordinaria modernidad de la pintora Mariette Lydis]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">EL SÍNDROME KLEMPERER: AUTORES JUDÍOS EN LENGUA ALEMANA,  CON JOSÉ ANÍBAL CAMPOS - La figura de <strong>Mariette Lydis</strong> (Marietta Ronsperger; Viena, 24 de agosto de 1887 - Buenos Aires, 26 de abril de 1970) regresa a este espacio para dedicar un monográfico. Fue una <strong>pintora e ilustradora austríaca</strong>. Su relación en París con una élite artística que la promueve le permite comenzar como ilustradora de libros. En 1939 se va a Inglaterra huyendo del nazismo y marchando al año siguiente a Argentina. Allí desarrolla su obra de madurez, a pesar del desconocimiento que sobre ella existe en Austria entre jóvenes artistas e intelectuales en la actualidad.<br /><br />Cabe destacar en su obra de los años 20' dos elementos muy importantes: el <strong>amor lésbico</strong> (la muestra pública de su bisexualidad en aquella época) en su portfolio '<em>Lesbiennes</em>' y una serie de aguafuertes que retratan a <strong>mujeres presas</strong> descritas con unos textos muy breves y concisos en '<em>Criminelle</em>'.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894421/c1e-6xq41b20gr2bnznxv-jpjom271u8pr-zbti2b.mp3" length="13000202"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
EL SÍNDROME KLEMPERER: AUTORES JUDÍOS EN LENGUA ALEMANA,  CON JOSÉ ANÍBAL CAMPOS - La figura de Mariette Lydis (Marietta Ronsperger; Viena, 24 de agosto de 1887 - Buenos Aires, 26 de abril de 1970) regresa a este espacio para dedicar un monográfico. Fue una pintora e ilustradora austríaca. Su relación en París con una élite artística que la promueve le permite comenzar como ilustradora de libros. En 1939 se va a Inglaterra huyendo del nazismo y marchando al año siguiente a Argentina. Allí desarrolla su obra de madurez, a pesar del desconocimiento que sobre ella existe en Austria entre jóvenes artistas e intelectuales en la actualidad.Cabe destacar en su obra de los años 20' dos elementos muy importantes: el amor lésbico (la muestra pública de su bisexualidad en aquella época) en su portfolio 'Lesbiennes' y una serie de aguafuertes que retratan a mujeres presas descritas con unos textos muy breves y concisos en 'Criminelle'.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894421/c1a-nqv5o-0v21658ziw50-jl9kn4.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:04</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Conozcan a Joseph Essebag, nuevo Presidente de la Comunidad Judía de  Torremolinos]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 22 Jan 2021 19:37:01 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894420</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/conozcan-a-joseph-essebag-nuevo-presidente-de-la-comunidad-judia-de-torremolinos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - <strong>Joseph Essebag</strong> se ha hecho cargo de la <strong>Comunidad Judía de Torremolinos </strong>en noviembre de 2020, en medio de la <strong>pandemia</strong>, misión nada sencilla por lo que significa ahora y en el futuro cercano, tomando en cuenta que dicha ciudad costera vive en gran medida de una de las industrias más afectadas, el turismo. ¿Cómo repercutirá ello en la <em>kehilá</em>? Sin duda es un desafío muy importante al que tendrá que enfrentarse, para lo cual le deseamos la mejor de las suertes.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
NUESTRAS COMUNIDADES - Joseph Essebag se ha hecho cargo de la Comunidad Judía de Torremolinos en noviembre de 2020, en medio de la pandemia, misión nada sencilla por lo que significa ahora y en el futuro cercano, tomando en cuenta que dicha ciudad costera vive en gran medida de una de las industrias más afectadas, el turismo. ¿Cómo repercutirá ello en la kehilá? Sin duda es un desafío muy importante al que tendrá que enfrentarse, para lo cual le deseamos la mejor de las suertes.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Conozcan a Joseph Essebag, nuevo Presidente de la Comunidad Judía de  Torremolinos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - <strong>Joseph Essebag</strong> se ha hecho cargo de la <strong>Comunidad Judía de Torremolinos </strong>en noviembre de 2020, en medio de la <strong>pandemia</strong>, misión nada sencilla por lo que significa ahora y en el futuro cercano, tomando en cuenta que dicha ciudad costera vive en gran medida de una de las industrias más afectadas, el turismo. ¿Cómo repercutirá ello en la <em>kehilá</em>? Sin duda es un desafío muy importante al que tendrá que enfrentarse, para lo cual le deseamos la mejor de las suertes.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894420/c1e-3wmqnt5mrzjtkq0g6-mk1rzx77a07w-j1ubr6.mp3" length="10231223"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
NUESTRAS COMUNIDADES - Joseph Essebag se ha hecho cargo de la Comunidad Judía de Torremolinos en noviembre de 2020, en medio de la pandemia, misión nada sencilla por lo que significa ahora y en el futuro cercano, tomando en cuenta que dicha ciudad costera vive en gran medida de una de las industrias más afectadas, el turismo. ¿Cómo repercutirá ello en la kehilá? Sin duda es un desafío muy importante al que tendrá que enfrentarse, para lo cual le deseamos la mejor de las suertes.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894420/c1a-nqv5o-9j0v6nm9f7v-8boxat.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:10:40</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ilan Virtzberg: creatividad en tiempos de la pandemia]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 22 Jan 2021 19:32:46 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894418</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ilan-virtzberg-creatividad-en-tiempos-de-la-pandemia</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Ilan Virtzberg</strong> es un <strong>músico</strong> (cantautor, guitarrista, productor) israelí nacido en 1951 que sucumbió a la Covid-19, aunque según él mismo asegura, en su versión menos agresiva. Y, a pesar de lo que cuentan muchos aquejados que después se sintieron débiles, Ilan se sintió más fuerte y motivado. Creció en la ciudad sureña de Be'er Sheva al borde del desierto del Neguev donde, a partir de los 14 años empezó a tocar la guitarra eléctrica en un dúo junto a Yaakov Ravitz. Al licenciarse del servicio militar se mudó a Tel Aviv para estudiar en la academia de música de su universidad. El impulso después de la convalecencia le llevó a crear un álbum completo titulado <em>Kalim kemo anan</em>, Ligeros como una nube, del que hemos extraído las canciones de este programa. Virtzberg comenzó su carrera profesional a finales de los 70, aunque tuvo que esperar a 1982 para grabar un álbum en colaboración con Shimón Gelbetz titulado <em>Batzir tov</em>, Buena cosecha. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - Ilan Virtzberg es un músico (cantautor, guitarrista, productor) israelí nacido en 1951 que sucumbió a la Covid-19, aunque según él mismo asegura, en su versión menos agresiva. Y, a pesar de lo que cuentan muchos aquejados que después se sintieron débiles, Ilan se sintió más fuerte y motivado. Creció en la ciudad sureña de Be'er Sheva al borde del desierto del Neguev donde, a partir de los 14 años empezó a tocar la guitarra eléctrica en un dúo junto a Yaakov Ravitz. Al licenciarse del servicio militar se mudó a Tel Aviv para estudiar en la academia de música de su universidad. El impulso después de la convalecencia le llevó a crear un álbum completo titulado Kalim kemo anan, Ligeros como una nube, del que hemos extraído las canciones de este programa. Virtzberg comenzó su carrera profesional a finales de los 70, aunque tuvo que esperar a 1982 para grabar un álbum en colaboración con Shimón Gelbetz titulado Batzir tov, Buena cosecha. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ilan Virtzberg: creatividad en tiempos de la pandemia]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Ilan Virtzberg</strong> es un <strong>músico</strong> (cantautor, guitarrista, productor) israelí nacido en 1951 que sucumbió a la Covid-19, aunque según él mismo asegura, en su versión menos agresiva. Y, a pesar de lo que cuentan muchos aquejados que después se sintieron débiles, Ilan se sintió más fuerte y motivado. Creció en la ciudad sureña de Be'er Sheva al borde del desierto del Neguev donde, a partir de los 14 años empezó a tocar la guitarra eléctrica en un dúo junto a Yaakov Ravitz. Al licenciarse del servicio militar se mudó a Tel Aviv para estudiar en la academia de música de su universidad. El impulso después de la convalecencia le llevó a crear un álbum completo titulado <em>Kalim kemo anan</em>, Ligeros como una nube, del que hemos extraído las canciones de este programa. Virtzberg comenzó su carrera profesional a finales de los 70, aunque tuvo que esperar a 1982 para grabar un álbum en colaboración con Shimón Gelbetz titulado <em>Batzir tov</em>, Buena cosecha. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894418/c1e-x6g5wsm750din7wj0-qd4g5w7vhkjp-ebxt06.mp3" length="22989845"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - Ilan Virtzberg es un músico (cantautor, guitarrista, productor) israelí nacido en 1951 que sucumbió a la Covid-19, aunque según él mismo asegura, en su versión menos agresiva. Y, a pesar de lo que cuentan muchos aquejados que después se sintieron débiles, Ilan se sintió más fuerte y motivado. Creció en la ciudad sureña de Be'er Sheva al borde del desierto del Neguev donde, a partir de los 14 años empezó a tocar la guitarra eléctrica en un dúo junto a Yaakov Ravitz. Al licenciarse del servicio militar se mudó a Tel Aviv para estudiar en la academia de música de su universidad. El impulso después de la convalecencia le llevó a crear un álbum completo titulado Kalim kemo anan, Ligeros como una nube, del que hemos extraído las canciones de este programa. Virtzberg comenzó su carrera profesional a finales de los 70, aunque tuvo que esperar a 1982 para grabar un álbum en colaboración con Shimón Gelbetz titulado Batzir tov, Buena cosecha. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894418/c1a-nqv5o-jpjom27qt463-wbr8oq.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:57</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Shorty Rogers (I): del cool a la vanguardia]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 21 Jan 2021 19:32:08 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894416</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/shorty-rogers-i-del-cool-a-la-vanguardia</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - <strong>Shorty Rogers</strong> fue el nombre artístico del <strong>trompetista</strong> de<strong> jazz</strong> Milton Michael Rajosky (1924 - 1994), una de las figuras más insignes del llamado jazz de la Costa Oeste. Comenzó tocando en la orquesta de la <em>High School of Music &amp; Arts</em> de Nueva York ,y, antes de cumplir los 20 años, en <em>big bands</em>. En 1945 graba sus primeros discos con con Cozy Cole, Red Norvo y con una banda en la que estaba Lennie Tristano, entre otros. Más tarde entra a formar parte del <em>First Herd</em> de Woody Herman y, paralelamente, graba con grandes del género.  Seguiremos desglosando su biografía en próximas emisiones. De momento, lo escucharemos con su quinteto de medidados de los años 50. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Shorty Rogers fue el nombre artístico del trompetista de jazz Milton Michael Rajosky (1924 - 1994), una de las figuras más insignes del llamado jazz de la Costa Oeste. Comenzó tocando en la orquesta de la High School of Music & Arts de Nueva York ,y, antes de cumplir los 20 años, en big bands. En 1945 graba sus primeros discos con con Cozy Cole, Red Norvo y con una banda en la que estaba Lennie Tristano, entre otros. Más tarde entra a formar parte del First Herd de Woody Herman y, paralelamente, graba con grandes del género.  Seguiremos desglosando su biografía en próximas emisiones. De momento, lo escucharemos con su quinteto de medidados de los años 50. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Shorty Rogers (I): del cool a la vanguardia]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - <strong>Shorty Rogers</strong> fue el nombre artístico del <strong>trompetista</strong> de<strong> jazz</strong> Milton Michael Rajosky (1924 - 1994), una de las figuras más insignes del llamado jazz de la Costa Oeste. Comenzó tocando en la orquesta de la <em>High School of Music &amp; Arts</em> de Nueva York ,y, antes de cumplir los 20 años, en <em>big bands</em>. En 1945 graba sus primeros discos con con Cozy Cole, Red Norvo y con una banda en la que estaba Lennie Tristano, entre otros. Más tarde entra a formar parte del <em>First Herd</em> de Woody Herman y, paralelamente, graba con grandes del género.  Seguiremos desglosando su biografía en próximas emisiones. De momento, lo escucharemos con su quinteto de medidados de los años 50. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894416/c1e-7oxw2c4z5o5td2dnp-0v2165qjiwwj-zdnyto.mp3" length="18832614"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Shorty Rogers fue el nombre artístico del trompetista de jazz Milton Michael Rajosky (1924 - 1994), una de las figuras más insignes del llamado jazz de la Costa Oeste. Comenzó tocando en la orquesta de la High School of Music & Arts de Nueva York ,y, antes de cumplir los 20 años, en big bands. En 1945 graba sus primeros discos con con Cozy Cole, Red Norvo y con una banda en la que estaba Lennie Tristano, entre otros. Más tarde entra a formar parte del First Herd de Woody Herman y, paralelamente, graba con grandes del género.  Seguiremos desglosando su biografía en próximas emisiones. De momento, lo escucharemos con su quinteto de medidados de los años 50. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894416/c1a-nqv5o-gpk1rw0nh6x7-jfe2ql.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:10</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Mi amigo Osias Wilenski Z'L, con Jacobo Kaufmann]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 20 Jan 2021 19:35:56 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894414</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/mi-amigo-osias-wilenski-zl-con-jacobo-kaufmann</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">HOMENAJE - El 8 de enero, hace apenas unos días, falleció en Barcelona, con 87 fructíferos años de edad, el distinguido <strong>pianista</strong>, <strong>compositor</strong> y <strong>cineasta</strong>, y más que nada mi amigo <strong>Osías Wilenski</strong> (a la izquierda de la imagen, junto al entrevistado Jacobo Kaufmann). Osías nació el 2 de diciembre de 1933, y ya desde su más tierna infancia llamó la atención su talento musical y virtuosismo pianístico. Recuerdo que en los años cincuenta asistí a un hermoso concierto en el Parque Centenario de Buenos Aires, en el que Osías fue solista del <em>Concierto en Fa</em> de George Gershwin, bajo la dirección de Arthur Fiedler. Pero él se dedicaría muy pronto a la cinematografía, siendo la película <em>“El Perseguidor”</em>, del año 1965, basada en una historia de Julio Cortázar, la más notable dirigida por él, con la actuación de Inda Ledesma, María Rosa Gallo, Sergio Renán y Zelmar Gueñol, a cada uno de los cuales también recuerdo con gran respeto. En esa época también fue director en el recién creado Canal 13 de televisión. A comienzos de los años 1970 volvió a la música, como compositor y como maestro preparador en el Teatro Colón de Buenos Aires. Allí nos encontramos y trabajamos juntos durante varios años, especialmente cuando allí puse en escena <em>“El Caso Maillard”</em> de García Morillo. En 1989 Osías pasó a vivir a Barcelona, desempeñándose como maestro preparador en el Teatro Liceo, y dedicado intensamente a la composición. Así nacieron numerosas obras, entre ellas dos sinfonías, cuatro sonatas para piano, cinco cuartetos de cuerda, una sonata para violín, cuatro canciones españolas para soprano y piano, <em>Vaudeville</em> para oboe, corno inglés y fagot, una composición basada en el Salmo 77, para coro y solistas, composiciones vocales y líricas, y la que se me ocurre como su obra mayor, del año 2002, la ópera en tres actos <em>“Carvajal, el testamento de Joseph Lumbroso”</em>, basada en un drama homónimo mío, que estuvo por ser estrenada el año pasado. Durante todos esos años en que trabajamos juntos, cultivamos una hermosa amistad, e intercambiamos un sinnúmero de vivencias y recuerdos. Nos veíamos a menudo, cuando lo visitaba en Barcelona, salvo en el fatídico año 2020, a causa de la pandemia. Su muerte inesperada ha dejado un profundo hueco, y a mí personalmente me ha causado una profunda pena. Descansa en paz, querido Osías. Serás recordado con mucho cariño. <strong>Jacobo Kaufmann</strong>.</p>



<p style="text-align:justify;">Además de este recuerdo, Radio Sefarad repone a continuación la entrevista que mantuvimos con Osías Wilenski hace 12 años, en la que repasamos su trayectoria vital y profesional.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
HOMENAJE - El 8 de enero, hace apenas unos días, falleció en Barcelona, con 87 fructíferos años de edad, el distinguido pianista, compositor y cineasta, y más que nada mi amigo Osías Wilenski (a la izquierda de la imagen, junto al entrevistado Jacobo Kaufmann). Osías nació el 2 de diciembre de 1933, y ya desde su más tierna infancia llamó la atención su talento musical y virtuosismo pianístico. Recuerdo que en los años cincuenta asistí a un hermoso concierto en el Parque Centenario de Buenos Aires, en el que Osías fue solista del Concierto en Fa de George Gershwin, bajo la dirección de Arthur Fiedler. Pero él se dedicaría muy pronto a la cinematografía, siendo la película “El Perseguidor”, del año 1965, basada en una historia de Julio Cortázar, la más notable dirigida por él, con la actuación de Inda Ledesma, María Rosa Gallo, Sergio Renán y Zelmar Gueñol, a cada uno de los cuales también recuerdo con gran respeto. En esa época también fue director en el recién creado Canal 13 de televisión. A comienzos de los años 1970 volvió a la música, como compositor y como maestro preparador en el Teatro Colón de Buenos Aires. Allí nos encontramos y trabajamos juntos durante varios años, especialmente cuando allí puse en escena “El Caso Maillard” de García Morillo. En 1989 Osías pasó a vivir a Barcelona, desempeñándose como maestro preparador en el Teatro Liceo, y dedicado intensamente a la composición. Así nacieron numerosas obras, entre ellas dos sinfonías, cuatro sonatas para piano, cinco cuartetos de cuerda, una sonata para violín, cuatro canciones españolas para soprano y piano, Vaudeville para oboe, corno inglés y fagot, una composición basada en el Salmo 77, para coro y solistas, composiciones vocales y líricas, y la que se me ocurre como su obra mayor, del año 2002, la ópera en tres actos “Carvajal, el testamento de Joseph Lumbroso”, basada en un drama homónimo mío, que estuvo por ser estrenada el año pasado. Durante todos esos años en que trabajamos juntos, cultivamos una hermosa amistad, e intercambiamos un sinnúmero de vivencias y recuerdos. Nos veíamos a menudo, cuando lo visitaba en Barcelona, salvo en el fatídico año 2020, a causa de la pandemia. Su muerte inesperada ha dejado un profundo hueco, y a mí personalmente me ha causado una profunda pena. Descansa en paz, querido Osías. Serás recordado con mucho cariño. Jacobo Kaufmann.



Además de este recuerdo, Radio Sefarad repone a continuación la entrevista que mantuvimos con Osías Wilenski hace 12 años, en la que repasamos su trayectoria vital y profesional.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Mi amigo Osias Wilenski Z'L, con Jacobo Kaufmann]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">HOMENAJE - El 8 de enero, hace apenas unos días, falleció en Barcelona, con 87 fructíferos años de edad, el distinguido <strong>pianista</strong>, <strong>compositor</strong> y <strong>cineasta</strong>, y más que nada mi amigo <strong>Osías Wilenski</strong> (a la izquierda de la imagen, junto al entrevistado Jacobo Kaufmann). Osías nació el 2 de diciembre de 1933, y ya desde su más tierna infancia llamó la atención su talento musical y virtuosismo pianístico. Recuerdo que en los años cincuenta asistí a un hermoso concierto en el Parque Centenario de Buenos Aires, en el que Osías fue solista del <em>Concierto en Fa</em> de George Gershwin, bajo la dirección de Arthur Fiedler. Pero él se dedicaría muy pronto a la cinematografía, siendo la película <em>“El Perseguidor”</em>, del año 1965, basada en una historia de Julio Cortázar, la más notable dirigida por él, con la actuación de Inda Ledesma, María Rosa Gallo, Sergio Renán y Zelmar Gueñol, a cada uno de los cuales también recuerdo con gran respeto. En esa época también fue director en el recién creado Canal 13 de televisión. A comienzos de los años 1970 volvió a la música, como compositor y como maestro preparador en el Teatro Colón de Buenos Aires. Allí nos encontramos y trabajamos juntos durante varios años, especialmente cuando allí puse en escena <em>“El Caso Maillard”</em> de García Morillo. En 1989 Osías pasó a vivir a Barcelona, desempeñándose como maestro preparador en el Teatro Liceo, y dedicado intensamente a la composición. Así nacieron numerosas obras, entre ellas dos sinfonías, cuatro sonatas para piano, cinco cuartetos de cuerda, una sonata para violín, cuatro canciones españolas para soprano y piano, <em>Vaudeville</em> para oboe, corno inglés y fagot, una composición basada en el Salmo 77, para coro y solistas, composiciones vocales y líricas, y la que se me ocurre como su obra mayor, del año 2002, la ópera en tres actos <em>“Carvajal, el testamento de Joseph Lumbroso”</em>, basada en un drama homónimo mío, que estuvo por ser estrenada el año pasado. Durante todos esos años en que trabajamos juntos, cultivamos una hermosa amistad, e intercambiamos un sinnúmero de vivencias y recuerdos. Nos veíamos a menudo, cuando lo visitaba en Barcelona, salvo en el fatídico año 2020, a causa de la pandemia. Su muerte inesperada ha dejado un profundo hueco, y a mí personalmente me ha causado una profunda pena. Descansa en paz, querido Osías. Serás recordado con mucho cariño. <strong>Jacobo Kaufmann</strong>.</p>



<p style="text-align:justify;">Además de este recuerdo, Radio Sefarad repone a continuación la entrevista que mantuvimos con Osías Wilenski hace 12 años, en la que repasamos su trayectoria vital y profesional.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894414/c1e-6xq41b20gxrtndomz-xx8r3w57h3j5-yqmcrj.mp3" length="26531631"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
HOMENAJE - El 8 de enero, hace apenas unos días, falleció en Barcelona, con 87 fructíferos años de edad, el distinguido pianista, compositor y cineasta, y más que nada mi amigo Osías Wilenski (a la izquierda de la imagen, junto al entrevistado Jacobo Kaufmann). Osías nació el 2 de diciembre de 1933, y ya desde su más tierna infancia llamó la atención su talento musical y virtuosismo pianístico. Recuerdo que en los años cincuenta asistí a un hermoso concierto en el Parque Centenario de Buenos Aires, en el que Osías fue solista del Concierto en Fa de George Gershwin, bajo la dirección de Arthur Fiedler. Pero él se dedicaría muy pronto a la cinematografía, siendo la película “El Perseguidor”, del año 1965, basada en una historia de Julio Cortázar, la más notable dirigida por él, con la actuación de Inda Ledesma, María Rosa Gallo, Sergio Renán y Zelmar Gueñol, a cada uno de los cuales también recuerdo con gran respeto. En esa época también fue director en el recién creado Canal 13 de televisión. A comienzos de los años 1970 volvió a la música, como compositor y como maestro preparador en el Teatro Colón de Buenos Aires. Allí nos encontramos y trabajamos juntos durante varios años, especialmente cuando allí puse en escena “El Caso Maillard” de García Morillo. En 1989 Osías pasó a vivir a Barcelona, desempeñándose como maestro preparador en el Teatro Liceo, y dedicado intensamente a la composición. Así nacieron numerosas obras, entre ellas dos sinfonías, cuatro sonatas para piano, cinco cuartetos de cuerda, una sonata para violín, cuatro canciones españolas para soprano y piano, Vaudeville para oboe, corno inglés y fagot, una composición basada en el Salmo 77, para coro y solistas, composiciones vocales y líricas, y la que se me ocurre como su obra mayor, del año 2002, la ópera en tres actos “Carvajal, el testamento de Joseph Lumbroso”, basada en un drama homónimo mío, que estuvo por ser estrenada el año pasado. Durante todos esos años en que trabajamos juntos, cultivamos una hermosa amistad, e intercambiamos un sinnúmero de vivencias y recuerdos. Nos veíamos a menudo, cuando lo visitaba en Barcelona, salvo en el fatídico año 2020, a causa de la pandemia. Su muerte inesperada ha dejado un profundo hueco, y a mí personalmente me ha causado una profunda pena. Descansa en paz, querido Osías. Serás recordado con mucho cariño. Jacobo Kaufmann.



Además de este recuerdo, Radio Sefarad repone a continuación la entrevista que mantuvimos con Osías Wilenski hace 12 años, en la que repasamos su trayectoria vital y profesional.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894414/c1a-nqv5o-wwm9o65nf9wq-xcr2op.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:39</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Primera Sinfonía por Rafael Kubelik y la orquesta de la Radio de Bavaria]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 20 Jan 2021 19:30:19 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894411</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/primera-sinfonia-por-rafael-kubelik-y-la-orquesta-de-la-radio-de-bavaria</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - En 2010 dedicamos una sección a la obra completa de <strong>Gustav Mahler</strong>, incluidas entrevistas sobre diferentes aspectos de su vida y obra, cuando se cumplían 150 años de su nacimiento y 100 de su muerte. Reponer la serie quizás hubiera sido más lógico en 2020, cuando los números de la efeméride eran nuevamente múltiplos de 10, pero entre la pandemia y los merecidos homenajes a los 250 años de Beethoven la cosa fue postergándose. Entonces la sección se llamó "<em>Mahler de 150 a 100</em>" y en 2021 podríamos haberla repuesto como "<em>Mahler de 161 a 111</em>", pero decidimos destacar en el título una idea más importante: el que para la sociedad judía vienesa simbolizara la posibilidad de "asimilarse" con éxito social, de ser un austríaco más y muy valorado, hasta el punto que su música, de alguna manera, es el himno de esa pulsión de cambio de identidad desde los tiempos de la emancipación y la <em>haskalá</em>. Comenzamos la andadura no por el principio de su creación sonora, sino por la piedra fundamental de su monumental capacidad como <strong>compositor</strong>: la <em>Primera Sinfonía</em>, donde expertos como Leonard Bernstein intentaron descubrir alguna huella de su ser judío hecho melodía.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - En 2010 dedicamos una sección a la obra completa de Gustav Mahler, incluidas entrevistas sobre diferentes aspectos de su vida y obra, cuando se cumplían 150 años de su nacimiento y 100 de su muerte. Reponer la serie quizás hubiera sido más lógico en 2020, cuando los números de la efeméride eran nuevamente múltiplos de 10, pero entre la pandemia y los merecidos homenajes a los 250 años de Beethoven la cosa fue postergándose. Entonces la sección se llamó "Mahler de 150 a 100" y en 2021 podríamos haberla repuesto como "Mahler de 161 a 111", pero decidimos destacar en el título una idea más importante: el que para la sociedad judía vienesa simbolizara la posibilidad de "asimilarse" con éxito social, de ser un austríaco más y muy valorado, hasta el punto que su música, de alguna manera, es el himno de esa pulsión de cambio de identidad desde los tiempos de la emancipación y la haskalá. Comenzamos la andadura no por el principio de su creación sonora, sino por la piedra fundamental de su monumental capacidad como compositor: la Primera Sinfonía, donde expertos como Leonard Bernstein intentaron descubrir alguna huella de su ser judío hecho melodía.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Primera Sinfonía por Rafael Kubelik y la orquesta de la Radio de Bavaria]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - En 2010 dedicamos una sección a la obra completa de <strong>Gustav Mahler</strong>, incluidas entrevistas sobre diferentes aspectos de su vida y obra, cuando se cumplían 150 años de su nacimiento y 100 de su muerte. Reponer la serie quizás hubiera sido más lógico en 2020, cuando los números de la efeméride eran nuevamente múltiplos de 10, pero entre la pandemia y los merecidos homenajes a los 250 años de Beethoven la cosa fue postergándose. Entonces la sección se llamó "<em>Mahler de 150 a 100</em>" y en 2021 podríamos haberla repuesto como "<em>Mahler de 161 a 111</em>", pero decidimos destacar en el título una idea más importante: el que para la sociedad judía vienesa simbolizara la posibilidad de "asimilarse" con éxito social, de ser un austríaco más y muy valorado, hasta el punto que su música, de alguna manera, es el himno de esa pulsión de cambio de identidad desde los tiempos de la emancipación y la <em>haskalá</em>. Comenzamos la andadura no por el principio de su creación sonora, sino por la piedra fundamental de su monumental capacidad como <strong>compositor</strong>: la <em>Primera Sinfonía</em>, donde expertos como Leonard Bernstein intentaron descubrir alguna huella de su ser judío hecho melodía.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894411/c1e-zqp6dcmowrksono5m-dm5no4n0cm6x-tmlao1.mp3" length="37063993"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MAHLER: EL COMPOSITOR NACIONALISTA DE LA ASIMILACIÓN - En 2010 dedicamos una sección a la obra completa de Gustav Mahler, incluidas entrevistas sobre diferentes aspectos de su vida y obra, cuando se cumplían 150 años de su nacimiento y 100 de su muerte. Reponer la serie quizás hubiera sido más lógico en 2020, cuando los números de la efeméride eran nuevamente múltiplos de 10, pero entre la pandemia y los merecidos homenajes a los 250 años de Beethoven la cosa fue postergándose. Entonces la sección se llamó "Mahler de 150 a 100" y en 2021 podríamos haberla repuesto como "Mahler de 161 a 111", pero decidimos destacar en el título una idea más importante: el que para la sociedad judía vienesa simbolizara la posibilidad de "asimilarse" con éxito social, de ser un austríaco más y muy valorado, hasta el punto que su música, de alguna manera, es el himno de esa pulsión de cambio de identidad desde los tiempos de la emancipación y la haskalá. Comenzamos la andadura no por el principio de su creación sonora, sino por la piedra fundamental de su monumental capacidad como compositor: la Primera Sinfonía, donde expertos como Leonard Bernstein intentaron descubrir alguna huella de su ser judío hecho melodía.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894411/c1a-nqv5o-6zw76176f7jw-phrohb.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:51:29</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Cuadros de una exposición de Mussorgski, con la orquesta de Cleveland dirigida por Lorin Maazel]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 19 Jan 2021 19:31:01 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894409</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/cuadros-de-una-exposicion-de-mussorgski-con-la-orquesta-de-cleveland-dirigida-por-lorin-maazel</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Lorin Maazel</strong> fue un <strong>director de orquesta</strong>, violinista y compositor estadounidense nacido en Francia en 1930 de padres estadounidenses judíos de origen ruso que muy pronto volvieron a Estados Unidos y fallecido en 2014. Fue un niño prodigio de la dirección asumiendo la batuta de la Orquesta de Interlochen en la Feria Mundial de Nueva York con sólo 9 años y poco después la de la Filarmónica de Los Ángeles. A los 11 Toscanini le invitó a dirigir su orquesta neoyorquina, y a los 13, ya había hecho lo propio en la Filarmónica de Nueva York y la Orquesta de Filadelfia.​ A los 12 años efectuó una gira por EE. UU. dirigiendo las mejores orquestas.<sup> </sup>Su debut como violinista fue a los 15 años de edad. En 1960 llegó a ser el primer director estadounidense en dirigir en Bayreuth. En Madrid, dirigió a la Orquesta Nacional en febrero de 1956, semanas antes de cumplir los 26 años de edad y en mismo año en el Festival de Granada, donde interpretó el Concierto de violonchelo de Dvorak con Gaspar Cassadó. ​Fue director de la Ópera de Berlín entre 1965 y 1971 y de la Sinfónica de Radio Berlín entre 1965 y 1975. En 1972 sucedió a George Szell al frente de la de Cleveland, orquesta con que grabó por primera vez en la historia la ópera completa <em>Porgy and Bess </em>de Gershwin. A partir de 1982 dirigió las orquestas de la Ópera de Viena, Sinfónica de Pittsbourgh y de la Radio de Baviera, hasta que el 2002 fue elegido sucesor de Kurt Masur en la Filarmónica de Nueva York. Desde 2005 fue, junto a Zubin Mehta, director titular del Palau de les Arts Reina Sofía de Valencia y en 2010 de la Filarmónica de Munich. Lo oiremos al frente de la Orquesta de Cleveland con la versión orquestada por Ravel del poema sinfónico <em>Cuadros de una exposición </em>de <strong>Mussorgsky</strong>. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Lorin Maazel fue un director de orquesta, violinista y compositor estadounidense nacido en Francia en 1930 de padres estadounidenses judíos de origen ruso que muy pronto volvieron a Estados Unidos y fallecido en 2014. Fue un niño prodigio de la dirección asumiendo la batuta de la Orquesta de Interlochen en la Feria Mundial de Nueva York con sólo 9 años y poco después la de la Filarmónica de Los Ángeles. A los 11 Toscanini le invitó a dirigir su orquesta neoyorquina, y a los 13, ya había hecho lo propio en la Filarmónica de Nueva York y la Orquesta de Filadelfia.​ A los 12 años efectuó una gira por EE. UU. dirigiendo las mejores orquestas. Su debut como violinista fue a los 15 años de edad. En 1960 llegó a ser el primer director estadounidense en dirigir en Bayreuth. En Madrid, dirigió a la Orquesta Nacional en febrero de 1956, semanas antes de cumplir los 26 años de edad y en mismo año en el Festival de Granada, donde interpretó el Concierto de violonchelo de Dvorak con Gaspar Cassadó. ​Fue director de la Ópera de Berlín entre 1965 y 1971 y de la Sinfónica de Radio Berlín entre 1965 y 1975. En 1972 sucedió a George Szell al frente de la de Cleveland, orquesta con que grabó por primera vez en la historia la ópera completa Porgy and Bess de Gershwin. A partir de 1982 dirigió las orquestas de la Ópera de Viena, Sinfónica de Pittsbourgh y de la Radio de Baviera, hasta que el 2002 fue elegido sucesor de Kurt Masur en la Filarmónica de Nueva York. Desde 2005 fue, junto a Zubin Mehta, director titular del Palau de les Arts Reina Sofía de Valencia y en 2010 de la Filarmónica de Munich. Lo oiremos al frente de la Orquesta de Cleveland con la versión orquestada por Ravel del poema sinfónico Cuadros de una exposición de Mussorgsky. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Cuadros de una exposición de Mussorgski, con la orquesta de Cleveland dirigida por Lorin Maazel]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Lorin Maazel</strong> fue un <strong>director de orquesta</strong>, violinista y compositor estadounidense nacido en Francia en 1930 de padres estadounidenses judíos de origen ruso que muy pronto volvieron a Estados Unidos y fallecido en 2014. Fue un niño prodigio de la dirección asumiendo la batuta de la Orquesta de Interlochen en la Feria Mundial de Nueva York con sólo 9 años y poco después la de la Filarmónica de Los Ángeles. A los 11 Toscanini le invitó a dirigir su orquesta neoyorquina, y a los 13, ya había hecho lo propio en la Filarmónica de Nueva York y la Orquesta de Filadelfia.​ A los 12 años efectuó una gira por EE. UU. dirigiendo las mejores orquestas.<sup> </sup>Su debut como violinista fue a los 15 años de edad. En 1960 llegó a ser el primer director estadounidense en dirigir en Bayreuth. En Madrid, dirigió a la Orquesta Nacional en febrero de 1956, semanas antes de cumplir los 26 años de edad y en mismo año en el Festival de Granada, donde interpretó el Concierto de violonchelo de Dvorak con Gaspar Cassadó. ​Fue director de la Ópera de Berlín entre 1965 y 1971 y de la Sinfónica de Radio Berlín entre 1965 y 1975. En 1972 sucedió a George Szell al frente de la de Cleveland, orquesta con que grabó por primera vez en la historia la ópera completa <em>Porgy and Bess </em>de Gershwin. A partir de 1982 dirigió las orquestas de la Ópera de Viena, Sinfónica de Pittsbourgh y de la Radio de Baviera, hasta que el 2002 fue elegido sucesor de Kurt Masur en la Filarmónica de Nueva York. Desde 2005 fue, junto a Zubin Mehta, director titular del Palau de les Arts Reina Sofía de Valencia y en 2010 de la Filarmónica de Munich. Lo oiremos al frente de la Orquesta de Cleveland con la versión orquestada por Ravel del poema sinfónico <em>Cuadros de una exposición </em>de <strong>Mussorgsky</strong>. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894409/c1e-gm90wa35425f202dk-xx8r3wr7uo5w-xkdbtl.mp3" length="22706155"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Lorin Maazel fue un director de orquesta, violinista y compositor estadounidense nacido en Francia en 1930 de padres estadounidenses judíos de origen ruso que muy pronto volvieron a Estados Unidos y fallecido en 2014. Fue un niño prodigio de la dirección asumiendo la batuta de la Orquesta de Interlochen en la Feria Mundial de Nueva York con sólo 9 años y poco después la de la Filarmónica de Los Ángeles. A los 11 Toscanini le invitó a dirigir su orquesta neoyorquina, y a los 13, ya había hecho lo propio en la Filarmónica de Nueva York y la Orquesta de Filadelfia.​ A los 12 años efectuó una gira por EE. UU. dirigiendo las mejores orquestas. Su debut como violinista fue a los 15 años de edad. En 1960 llegó a ser el primer director estadounidense en dirigir en Bayreuth. En Madrid, dirigió a la Orquesta Nacional en febrero de 1956, semanas antes de cumplir los 26 años de edad y en mismo año en el Festival de Granada, donde interpretó el Concierto de violonchelo de Dvorak con Gaspar Cassadó. ​Fue director de la Ópera de Berlín entre 1965 y 1971 y de la Sinfónica de Radio Berlín entre 1965 y 1975. En 1972 sucedió a George Szell al frente de la de Cleveland, orquesta con que grabó por primera vez en la historia la ópera completa Porgy and Bess de Gershwin. A partir de 1982 dirigió las orquestas de la Ópera de Viena, Sinfónica de Pittsbourgh y de la Radio de Baviera, hasta que el 2002 fue elegido sucesor de Kurt Masur en la Filarmónica de Nueva York. Desde 2005 fue, junto a Zubin Mehta, director titular del Palau de les Arts Reina Sofía de Valencia y en 2010 de la Filarmónica de Munich. Lo oiremos al frente de la Orquesta de Cleveland con la versión orquestada por Ravel del poema sinfónico Cuadros de una exposición de Mussorgsky. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894409/c1a-nqv5o-v6z3x230sgr-tk24mg.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:31:33</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Bessarabian Nights: de Europa al mundo]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 18 Jan 2021 19:30:48 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894403</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/bessarabian-nights-de-europa-al-mundo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - Los músicos de la banda klezmer <strong>The Bessarabian Nights</strong> son todos ellos solistas de la Orquesta de la Suisse Romande en Ginebra, Suiza, y se lucen reinterpretando las melodías tradicionales judías del este de Europa, de Polonia al Medio Oriente, Rumania, Bulgaria o Turquía. Son Florin Moldoveanu al violín, Aart Rozeboom en clarinete, Dennis Ferry a la trompeta, Stéphane Chapuis en acordeón y Cléna Stein en contrabajo. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA KLEZMER - Los músicos de la banda klezmer The Bessarabian Nights son todos ellos solistas de la Orquesta de la Suisse Romande en Ginebra, Suiza, y se lucen reinterpretando las melodías tradicionales judías del este de Europa, de Polonia al Medio Oriente, Rumania, Bulgaria o Turquía. Son Florin Moldoveanu al violín, Aart Rozeboom en clarinete, Dennis Ferry a la trompeta, Stéphane Chapuis en acordeón y Cléna Stein en contrabajo. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Bessarabian Nights: de Europa al mundo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - Los músicos de la banda klezmer <strong>The Bessarabian Nights</strong> son todos ellos solistas de la Orquesta de la Suisse Romande en Ginebra, Suiza, y se lucen reinterpretando las melodías tradicionales judías del este de Europa, de Polonia al Medio Oriente, Rumania, Bulgaria o Turquía. Son Florin Moldoveanu al violín, Aart Rozeboom en clarinete, Dennis Ferry a la trompeta, Stéphane Chapuis en acordeón y Cléna Stein en contrabajo. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894403/c1e-4wmpdt4o9v5hj7693-jpjom2vkamqm-ymdera.mp3" length="6353737"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA KLEZMER - Los músicos de la banda klezmer The Bessarabian Nights son todos ellos solistas de la Orquesta de la Suisse Romande en Ginebra, Suiza, y se lucen reinterpretando las melodías tradicionales judías del este de Europa, de Polonia al Medio Oriente, Rumania, Bulgaria o Turquía. Son Florin Moldoveanu al violín, Aart Rozeboom en clarinete, Dennis Ferry a la trompeta, Stéphane Chapuis en acordeón y Cléna Stein en contrabajo. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894403/c1a-nqv5o-6zw761nzh1gn-toqhxn.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:08</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Paradox Trio: un cuarteto paradójico]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 17 Jan 2021 19:36:15 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894402</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/paradox-trio-un-cuarteto-paradojico</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - A pesar de su nombre, <strong>Paradox Trio</strong> es un cuarteto de músicos de Nueva York, liderados por el saxofonista y clarinetista <strong>Matt Darriau</strong> (componente también de la banda <em>Klezmatics</em>), con un repertorio inspirado en la música del este de Europa, incluyendo la gitana, la <strong>klezmer</strong> y la balcánica, entre otras, paradójicamente interpretadas desde una óptica jazzística. Junto a Darriau encontramos a Brad Shepik en guitarras, Rufus Cappadocia en chelo y Seido Salifosky en percusiones. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
PONLE NOTAS - A pesar de su nombre, Paradox Trio es un cuarteto de músicos de Nueva York, liderados por el saxofonista y clarinetista Matt Darriau (componente también de la banda Klezmatics), con un repertorio inspirado en la música del este de Europa, incluyendo la gitana, la klezmer y la balcánica, entre otras, paradójicamente interpretadas desde una óptica jazzística. Junto a Darriau encontramos a Brad Shepik en guitarras, Rufus Cappadocia en chelo y Seido Salifosky en percusiones. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Paradox Trio: un cuarteto paradójico]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - A pesar de su nombre, <strong>Paradox Trio</strong> es un cuarteto de músicos de Nueva York, liderados por el saxofonista y clarinetista <strong>Matt Darriau</strong> (componente también de la banda <em>Klezmatics</em>), con un repertorio inspirado en la música del este de Europa, incluyendo la gitana, la <strong>klezmer</strong> y la balcánica, entre otras, paradójicamente interpretadas desde una óptica jazzística. Junto a Darriau encontramos a Brad Shepik en guitarras, Rufus Cappadocia en chelo y Seido Salifosky en percusiones. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894402/c1e-oqjdwcvqr8mc8m8gk-ok3nvw9zhmpn-h6nyjh.mp3" length="18872738"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
PONLE NOTAS - A pesar de su nombre, Paradox Trio es un cuarteto de músicos de Nueva York, liderados por el saxofonista y clarinetista Matt Darriau (componente también de la banda Klezmatics), con un repertorio inspirado en la música del este de Europa, incluyendo la gitana, la klezmer y la balcánica, entre otras, paradójicamente interpretadas desde una óptica jazzística. Junto a Darriau encontramos a Brad Shepik en guitarras, Rufus Cappadocia en chelo y Seido Salifosky en percusiones. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894402/c1a-nqv5o-ok3nvw9jam3q-mrqlhp.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:13</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Hanna Jahanforooz, de Irán a Rumi]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 15 Jan 2021 19:32:35 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894394</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/hanna-jahanforooz-de-iran-a-rumi</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Hanna Jahanforooz </strong>es una<strong> cantante</strong> israelí nacida en Teherán, Irán, y emigrada con su familia a los 12 años. Aunque recibió formación en canto y actuación operísticos, se ha decantado desde hace un decenio por la música persa, sin desdeñar ningún otro género del mundo. Su repertorio incluye canciones en farsi (la lengua oficial iraní), hebreo e inglés, aunque en esta ocasión -y con motivo del lanzamiento de su última producción <em>De Irán a Rumi</em>- abunda en el primero de los idiomas citados, con canciones modernas sobre poemas del autor medieval Yalāl ad-Dīn Muhammad Rūmī conocido también como Mevlevi. La acompañan las guitarras y laúdes de Idan Armoni, las percusiones de Ben Dacovitch, la flauta nay de <strong>Amir Shahsar</strong> y el bajo de Elyasaf Bashari,. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - Hanna Jahanforooz es una cantante israelí nacida en Teherán, Irán, y emigrada con su familia a los 12 años. Aunque recibió formación en canto y actuación operísticos, se ha decantado desde hace un decenio por la música persa, sin desdeñar ningún otro género del mundo. Su repertorio incluye canciones en farsi (la lengua oficial iraní), hebreo e inglés, aunque en esta ocasión -y con motivo del lanzamiento de su última producción De Irán a Rumi- abunda en el primero de los idiomas citados, con canciones modernas sobre poemas del autor medieval Yalāl ad-Dīn Muhammad Rūmī conocido también como Mevlevi. La acompañan las guitarras y laúdes de Idan Armoni, las percusiones de Ben Dacovitch, la flauta nay de Amir Shahsar y el bajo de Elyasaf Bashari,. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Hanna Jahanforooz, de Irán a Rumi]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Hanna Jahanforooz </strong>es una<strong> cantante</strong> israelí nacida en Teherán, Irán, y emigrada con su familia a los 12 años. Aunque recibió formación en canto y actuación operísticos, se ha decantado desde hace un decenio por la música persa, sin desdeñar ningún otro género del mundo. Su repertorio incluye canciones en farsi (la lengua oficial iraní), hebreo e inglés, aunque en esta ocasión -y con motivo del lanzamiento de su última producción <em>De Irán a Rumi</em>- abunda en el primero de los idiomas citados, con canciones modernas sobre poemas del autor medieval Yalāl ad-Dīn Muhammad Rūmī conocido también como Mevlevi. La acompañan las guitarras y laúdes de Idan Armoni, las percusiones de Ben Dacovitch, la flauta nay de <strong>Amir Shahsar</strong> y el bajo de Elyasaf Bashari,. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894394/c1e-x6g5wsm75ndun7wj0-1pdz64x8cd5p-5agbcl.mp3" length="23146580"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - Hanna Jahanforooz es una cantante israelí nacida en Teherán, Irán, y emigrada con su familia a los 12 años. Aunque recibió formación en canto y actuación operísticos, se ha decantado desde hace un decenio por la música persa, sin desdeñar ningún otro género del mundo. Su repertorio incluye canciones en farsi (la lengua oficial iraní), hebreo e inglés, aunque en esta ocasión -y con motivo del lanzamiento de su última producción De Irán a Rumi- abunda en el primero de los idiomas citados, con canciones modernas sobre poemas del autor medieval Yalāl ad-Dīn Muhammad Rūmī conocido también como Mevlevi. La acompañan las guitarras y laúdes de Idan Armoni, las percusiones de Ben Dacovitch, la flauta nay de Amir Shahsar y el bajo de Elyasaf Bashari,. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894394/c1a-nqv5o-nd408oj8iv9w-gmrfeu.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:07</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Recitados de “El caballero de la palabra” por Grian y música de Eduardo Paniagua]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 14 Jan 2021 19:35:41 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894391</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/recitados-de-el-caballero-de-la-palabra-por-grian-y-musica-de-eduardo-paniagua</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">IBN GABIROL MILLENIUM - En este 2021, sin disponer de una fecha precisa, se celebra el milenario del nacimiento en Málaga de <strong>Shlomó Ibn Gabirol</strong>, uno de los más destacados <strong>filósofos</strong> y <strong>poetas</strong> hispanohebreos, probablemente el más grande neoplatónico de la tradición filosófica medieval árabe, cuya  obra poética no es espiritualista y desencarnada, sino que contiene ecos de la sabiduría profética insobornable del pueblo judío. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
IBN GABIROL MILLENIUM - En este 2021, sin disponer de una fecha precisa, se celebra el milenario del nacimiento en Málaga de Shlomó Ibn Gabirol, uno de los más destacados filósofos y poetas hispanohebreos, probablemente el más grande neoplatónico de la tradición filosófica medieval árabe, cuya  obra poética no es espiritualista y desencarnada, sino que contiene ecos de la sabiduría profética insobornable del pueblo judío. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Recitados de “El caballero de la palabra” por Grian y música de Eduardo Paniagua]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">IBN GABIROL MILLENIUM - En este 2021, sin disponer de una fecha precisa, se celebra el milenario del nacimiento en Málaga de <strong>Shlomó Ibn Gabirol</strong>, uno de los más destacados <strong>filósofos</strong> y <strong>poetas</strong> hispanohebreos, probablemente el más grande neoplatónico de la tradición filosófica medieval árabe, cuya  obra poética no es espiritualista y desencarnada, sino que contiene ecos de la sabiduría profética insobornable del pueblo judío. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894391/c1e-zqp6dcmowzqi50gnv-kpd3gw5wao5-gjg9mg.mp3" length="10074331"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
IBN GABIROL MILLENIUM - En este 2021, sin disponer de una fecha precisa, se celebra el milenario del nacimiento en Málaga de Shlomó Ibn Gabirol, uno de los más destacados filósofos y poetas hispanohebreos, probablemente el más grande neoplatónico de la tradición filosófica medieval árabe, cuya  obra poética no es espiritualista y desencarnada, sino que contiene ecos de la sabiduría profética insobornable del pueblo judío. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894391/c1a-nqv5o-dm5no4d2u3w2-vxzicr.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:00</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Joshua Redman (IV): las sombras andantes]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 14 Jan 2021 19:32:31 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894389</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/joshua-redman-iv-las-sombras-andantes</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Cuando se emitió originalmente este programa, en 2013, acababa de salir el disco 2013 <em>Walking Shadows</em>, del que se compone esta última entrega del ciclo, aunque en años posteriores <strong>Joshua Redman</strong> siguió regalándonos producciones como <em>The Bad Plus</em> en 2015, <em>Nearness</em> en 2016, <em>Come What May</em> en 2018 y <em>Round Again</em> en 2019. La producción aquí reseñada es una colección de baladas <em>vintage </em>y contemporáneas con un cuarteto de jazz y conjunto orquestal, producido por Brad Mehldau, y en el que figuran Larry Grenadier (bajo) y Brian Blade (batería).</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Cuando se emitió originalmente este programa, en 2013, acababa de salir el disco 2013 Walking Shadows, del que se compone esta última entrega del ciclo, aunque en años posteriores Joshua Redman siguió regalándonos producciones como The Bad Plus en 2015, Nearness en 2016, Come What May en 2018 y Round Again en 2019. La producción aquí reseñada es una colección de baladas vintage y contemporáneas con un cuarteto de jazz y conjunto orquestal, producido por Brad Mehldau, y en el que figuran Larry Grenadier (bajo) y Brian Blade (batería).
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Joshua Redman (IV): las sombras andantes]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Cuando se emitió originalmente este programa, en 2013, acababa de salir el disco 2013 <em>Walking Shadows</em>, del que se compone esta última entrega del ciclo, aunque en años posteriores <strong>Joshua Redman</strong> siguió regalándonos producciones como <em>The Bad Plus</em> en 2015, <em>Nearness</em> en 2016, <em>Come What May</em> en 2018 y <em>Round Again</em> en 2019. La producción aquí reseñada es una colección de baladas <em>vintage </em>y contemporáneas con un cuarteto de jazz y conjunto orquestal, producido por Brad Mehldau, y en el que figuran Larry Grenadier (bajo) y Brian Blade (batería).</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894389/c1e-vqp52c946mohw3wxj-6zw76186a7ok-nmlboq.mp3" length="13827762"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Cuando se emitió originalmente este programa, en 2013, acababa de salir el disco 2013 Walking Shadows, del que se compone esta última entrega del ciclo, aunque en años posteriores Joshua Redman siguió regalándonos producciones como The Bad Plus en 2015, Nearness en 2016, Come What May en 2018 y Round Again en 2019. La producción aquí reseñada es una colección de baladas vintage y contemporáneas con un cuarteto de jazz y conjunto orquestal, producido por Brad Mehldau, y en el que figuran Larry Grenadier (bajo) y Brian Blade (batería).
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894389/c1a-nqv5o-0v21650nujxj-ktpddb.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:13</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[¿Cómo abordar y evitar el malestar en el contexto global?]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 13 Jan 2021 19:32:18 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894386</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/como-abordar-y-evitar-el-malestar-en-el-contexto-global</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">IDENTIDAD, DESDE URUGUAY - La psicoanalista <strong>Susana Rasinsky</strong> (en la imagen) nos habla del estado generalizado del hombre actual y su tendencia a la depresión. Diferentes factores que empujan al ciudadano moderno al continuo avance, la inmediatez sensorial y el uso de las tecnologías afectan a la <strong>capacidad de pensar</strong>, favoreciendo que surjan <strong>desordenes mentales</strong>. En una situación de pandemia global, Susan Rasinsky lanza un mensaje esperanzador para regresar al pensamiento sano y sanador.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
IDENTIDAD, DESDE URUGUAY - La psicoanalista Susana Rasinsky (en la imagen) nos habla del estado generalizado del hombre actual y su tendencia a la depresión. Diferentes factores que empujan al ciudadano moderno al continuo avance, la inmediatez sensorial y el uso de las tecnologías afectan a la capacidad de pensar, favoreciendo que surjan desordenes mentales. En una situación de pandemia global, Susan Rasinsky lanza un mensaje esperanzador para regresar al pensamiento sano y sanador.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[¿Cómo abordar y evitar el malestar en el contexto global?]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">IDENTIDAD, DESDE URUGUAY - La psicoanalista <strong>Susana Rasinsky</strong> (en la imagen) nos habla del estado generalizado del hombre actual y su tendencia a la depresión. Diferentes factores que empujan al ciudadano moderno al continuo avance, la inmediatez sensorial y el uso de las tecnologías afectan a la <strong>capacidad de pensar</strong>, favoreciendo que surjan <strong>desordenes mentales</strong>. En una situación de pandemia global, Susan Rasinsky lanza un mensaje esperanzador para regresar al pensamiento sano y sanador.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894386/c1e-k8n1wajkmn6f9410x-471q6d47i77p-nyv3o3.mp3" length="16231863"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
IDENTIDAD, DESDE URUGUAY - La psicoanalista Susana Rasinsky (en la imagen) nos habla del estado generalizado del hombre actual y su tendencia a la depresión. Diferentes factores que empujan al ciudadano moderno al continuo avance, la inmediatez sensorial y el uso de las tecnologías afectan a la capacidad de pensar, favoreciendo que surjan desordenes mentales. En una situación de pandemia global, Susan Rasinsky lanza un mensaje esperanzador para regresar al pensamiento sano y sanador.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894386/c1a-nqv5o-rkd17zgnuw65-c5xdgx.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:55</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Fiestas romanas de Respighi, dirigido por Mariss Jansons]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 12 Jan 2021 19:31:32 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894379</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/fiestas-romanas-de-respighi-dirigido-por-mariss-jansons</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA -  <strong>Mariss Jansons</strong> fue un director de orquesta letón nacido en 1943 y fallecido en 2019, hijo de la cantante judía Iraida Jansone que lo parió en el gueto de Riga, del que consiguió escapar. Hijo de un director de orquesta, se formó como violinista y luego en la dirección, siendo invitado por Karajan a unírsele en Berlín como su asistente, aunque las autoridades soviéticas le negaron el permiso. Después de estar al frente de las orquestas de San Petersburgo (entonces Leningrado) y Oslo, trabajó con la Filarmónica de Londres y la Sinfónica de Pittsburgh, antes de subir al estrado de la de la Radio Bávara y la del Concertgebouw. Lo escuchamos al frente de la citada orquesta de la capital noruega en una grabación de 1996 del poema sinfónico <em>Feste romane</em> (<em>Fiestas romanas</em>) compuesto en 1928 por el italiano <strong>Ottorino Respighi</strong> como parte de su "trilogía romana", siendo sus movimientos: <em>"Juegos circenses", Jubileo, "Cosecha de octubre"</em> y <em>"Epifanía"</em>.  </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA -  Mariss Jansons fue un director de orquesta letón nacido en 1943 y fallecido en 2019, hijo de la cantante judía Iraida Jansone que lo parió en el gueto de Riga, del que consiguió escapar. Hijo de un director de orquesta, se formó como violinista y luego en la dirección, siendo invitado por Karajan a unírsele en Berlín como su asistente, aunque las autoridades soviéticas le negaron el permiso. Después de estar al frente de las orquestas de San Petersburgo (entonces Leningrado) y Oslo, trabajó con la Filarmónica de Londres y la Sinfónica de Pittsburgh, antes de subir al estrado de la de la Radio Bávara y la del Concertgebouw. Lo escuchamos al frente de la citada orquesta de la capital noruega en una grabación de 1996 del poema sinfónico Feste romane (Fiestas romanas) compuesto en 1928 por el italiano Ottorino Respighi como parte de su "trilogía romana", siendo sus movimientos: "Juegos circenses", Jubileo, "Cosecha de octubre" y "Epifanía".  
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Fiestas romanas de Respighi, dirigido por Mariss Jansons]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA -  <strong>Mariss Jansons</strong> fue un director de orquesta letón nacido en 1943 y fallecido en 2019, hijo de la cantante judía Iraida Jansone que lo parió en el gueto de Riga, del que consiguió escapar. Hijo de un director de orquesta, se formó como violinista y luego en la dirección, siendo invitado por Karajan a unírsele en Berlín como su asistente, aunque las autoridades soviéticas le negaron el permiso. Después de estar al frente de las orquestas de San Petersburgo (entonces Leningrado) y Oslo, trabajó con la Filarmónica de Londres y la Sinfónica de Pittsburgh, antes de subir al estrado de la de la Radio Bávara y la del Concertgebouw. Lo escuchamos al frente de la citada orquesta de la capital noruega en una grabación de 1996 del poema sinfónico <em>Feste romane</em> (<em>Fiestas romanas</em>) compuesto en 1928 por el italiano <strong>Ottorino Respighi</strong> como parte de su "trilogía romana", siendo sus movimientos: <em>"Juegos circenses", Jubileo, "Cosecha de octubre"</em> y <em>"Epifanía"</em>.  </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894379/c1e-3wmqnt5mr4qck6kn1-34gv6nx7un8w-hdwzdd.mp3" length="18767099"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA -  Mariss Jansons fue un director de orquesta letón nacido en 1943 y fallecido en 2019, hijo de la cantante judía Iraida Jansone que lo parió en el gueto de Riga, del que consiguió escapar. Hijo de un director de orquesta, se formó como violinista y luego en la dirección, siendo invitado por Karajan a unírsele en Berlín como su asistente, aunque las autoridades soviéticas le negaron el permiso. Después de estar al frente de las orquestas de San Petersburgo (entonces Leningrado) y Oslo, trabajó con la Filarmónica de Londres y la Sinfónica de Pittsburgh, antes de subir al estrado de la de la Radio Bávara y la del Concertgebouw. Lo escuchamos al frente de la citada orquesta de la capital noruega en una grabación de 1996 del poema sinfónico Feste romane (Fiestas romanas) compuesto en 1928 por el italiano Ottorino Respighi como parte de su "trilogía romana", siendo sus movimientos: "Juegos circenses", Jubileo, "Cosecha de octubre" y "Epifanía".  
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894379/c1a-nqv5o-6zw7619qt3p4-9ojstt.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:04</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Las canciones más queridas de Mickey Katz]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 11 Jan 2021 19:36:23 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894378</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/las-canciones-mas-queridas-de-mickey-katz</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – <strong>Jan Waas </strong>es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de <strong>música judía</strong> y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber.  En esta entrega, un homenaje al genial <strong>Mickey Katz</strong> (1909 - 1985), el músico y cómico estadounidense especializado en humor judío, padre del actor Joel Grey (el maestro de ceremonia de la película <em>Cabaret</em>) y abuelo de Jennifer Grey (la joven protagonista de <em>Dirty Dancing</em>). </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – Jan Waas es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber.  En esta entrega, un homenaje al genial Mickey Katz (1909 - 1985), el músico y cómico estadounidense especializado en humor judío, padre del actor Joel Grey (el maestro de ceremonia de la película Cabaret) y abuelo de Jennifer Grey (la joven protagonista de Dirty Dancing). 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Las canciones más queridas de Mickey Katz]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – <strong>Jan Waas </strong>es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de <strong>música judía</strong> y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber.  En esta entrega, un homenaje al genial <strong>Mickey Katz</strong> (1909 - 1985), el músico y cómico estadounidense especializado en humor judío, padre del actor Joel Grey (el maestro de ceremonia de la película <em>Cabaret</em>) y abuelo de Jennifer Grey (la joven protagonista de <em>Dirty Dancing</em>). </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894378/c1e-gm90wa354k0i249p0-mk1rzxw8uqw1-f7kyci.mp3" length="20662230"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – Jan Waas es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber.  En esta entrega, un homenaje al genial Mickey Katz (1909 - 1985), el músico y cómico estadounidense especializado en humor judío, padre del actor Joel Grey (el maestro de ceremonia de la película Cabaret) y abuelo de Jennifer Grey (la joven protagonista de Dirty Dancing). 
]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:21:32</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[En España y todo el mundo: Klezmática]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 11 Jan 2021 19:31:55 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894376</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/en-espana-y-todo-el-mundo-klezmatica</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - El grupo <strong>Klezmática</strong> está integrado por músicos de Polonia y España: Raúl Álvarez en acordeón, Pawel Hutnik en violín, Paco Tejero a la batería y percusión, y Miroslaw Kasperek en contrabajo.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA KLEZMER - El grupo Klezmática está integrado por músicos de Polonia y España: Raúl Álvarez en acordeón, Pawel Hutnik en violín, Paco Tejero a la batería y percusión, y Miroslaw Kasperek en contrabajo.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[En España y todo el mundo: Klezmática]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - El grupo <strong>Klezmática</strong> está integrado por músicos de Polonia y España: Raúl Álvarez en acordeón, Pawel Hutnik en violín, Paco Tejero a la batería y percusión, y Miroslaw Kasperek en contrabajo.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894376/c1e-jzng2hqpw38sxz60q-kpd3gwnvav7p-zax5sj.mp3" length="6708114"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA KLEZMER - El grupo Klezmática está integrado por músicos de Polonia y España: Raúl Álvarez en acordeón, Pawel Hutnik en violín, Paco Tejero a la batería y percusión, y Miroslaw Kasperek en contrabajo.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894376/c1a-nqv5o-7zkv62x1a42d-corgnb.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:59</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[FleytMuzik en concierto]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 10 Jan 2021 19:36:42 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894372</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/fleytmuzik-en-concierto</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS -  <strong>Adrianne Greenbaum </strong>es una <strong>flautista </strong>clásica y <strong>klezmer </strong>aclamada a nivel nacional. Como klezmer, es la fundadora y líder de <strong>FleytMuzik</strong>, un conjunto con flauta, violín, <em>cimbalom </em>y bajo, y de la banda de The Klezical Tradition, donde toca tanto la flauta como los teclados y dirige la danza ídish. Ha estado en los talleres de KlezKamp, KlezKanada y Boxwood de Living Traditions y suele dar clases magistrales sobre el arte de la interpretación klezmer para flautistas clásicos. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
PONLE NOTAS -  Adrianne Greenbaum es una flautista clásica y klezmer aclamada a nivel nacional. Como klezmer, es la fundadora y líder de FleytMuzik, un conjunto con flauta, violín, cimbalom y bajo, y de la banda de The Klezical Tradition, donde toca tanto la flauta como los teclados y dirige la danza ídish. Ha estado en los talleres de KlezKamp, KlezKanada y Boxwood de Living Traditions y suele dar clases magistrales sobre el arte de la interpretación klezmer para flautistas clásicos. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[FleytMuzik en concierto]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS -  <strong>Adrianne Greenbaum </strong>es una <strong>flautista </strong>clásica y <strong>klezmer </strong>aclamada a nivel nacional. Como klezmer, es la fundadora y líder de <strong>FleytMuzik</strong>, un conjunto con flauta, violín, <em>cimbalom </em>y bajo, y de la banda de The Klezical Tradition, donde toca tanto la flauta como los teclados y dirige la danza ídish. Ha estado en los talleres de KlezKamp, KlezKanada y Boxwood de Living Traditions y suele dar clases magistrales sobre el arte de la interpretación klezmer para flautistas clásicos. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894372/c1e-jzng2hqpw32an0nx3-dm5no42kbvo4-c0kwbp.mp3" length="16605100"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
PONLE NOTAS -  Adrianne Greenbaum es una flautista clásica y klezmer aclamada a nivel nacional. Como klezmer, es la fundadora y líder de FleytMuzik, un conjunto con flauta, violín, cimbalom y bajo, y de la banda de The Klezical Tradition, donde toca tanto la flauta como los teclados y dirige la danza ídish. Ha estado en los talleres de KlezKamp, KlezKanada y Boxwood de Living Traditions y suele dar clases magistrales sobre el arte de la interpretación klezmer para flautistas clásicos. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894372/c1a-nqv5o-kpd3gw9mbkz2-mr7l58.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:04</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La sombra de la luz de Ran Sarid]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 08 Jan 2021 19:32:55 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1876380</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-sombra-de-la-luz-de-ran-sarid</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Ran Sarid</strong> es un escritor, profesor de jasidismo y músico israelí, nacido en el seno de una familia ortodoxa ligada también a los nombres más conocidos del sionismo religioso. Sarid, junto a otros del llamado <em>Jeder 24</em>, emprendió en los 90 una renovación de las <em>yeshivot,</em> que se plasmó en la fundación de una escuela jasídica renovada en Ramat Gan. Las melodías del álbum han sido compuestas por el propio Sarid y por Zeev Kitzim, mientras que la producción corre a cargo de Oren Tzur (que también toca violín, viola, mandolina, y percusiones) y Nadav Bejer (en guitarras), a los que se unen Gabriel Aizenman en batería, Shahar Kaufman en piano, David Ada en teclados, además de Ofer Peled en vientos y Mijal Rubin en guitarra clásica.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - Ran Sarid es un escritor, profesor de jasidismo y músico israelí, nacido en el seno de una familia ortodoxa ligada también a los nombres más conocidos del sionismo religioso. Sarid, junto a otros del llamado Jeder 24, emprendió en los 90 una renovación de las yeshivot, que se plasmó en la fundación de una escuela jasídica renovada en Ramat Gan. Las melodías del álbum han sido compuestas por el propio Sarid y por Zeev Kitzim, mientras que la producción corre a cargo de Oren Tzur (que también toca violín, viola, mandolina, y percusiones) y Nadav Bejer (en guitarras), a los que se unen Gabriel Aizenman en batería, Shahar Kaufman en piano, David Ada en teclados, además de Ofer Peled en vientos y Mijal Rubin en guitarra clásica.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La sombra de la luz de Ran Sarid]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Ran Sarid</strong> es un escritor, profesor de jasidismo y músico israelí, nacido en el seno de una familia ortodoxa ligada también a los nombres más conocidos del sionismo religioso. Sarid, junto a otros del llamado <em>Jeder 24</em>, emprendió en los 90 una renovación de las <em>yeshivot,</em> que se plasmó en la fundación de una escuela jasídica renovada en Ramat Gan. Las melodías del álbum han sido compuestas por el propio Sarid y por Zeev Kitzim, mientras que la producción corre a cargo de Oren Tzur (que también toca violín, viola, mandolina, y percusiones) y Nadav Bejer (en guitarras), a los que se unen Gabriel Aizenman en batería, Shahar Kaufman en piano, David Ada en teclados, además de Ofer Peled en vientos y Mijal Rubin en guitarra clásica.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1876380/c1e-0w7q5tj65gztg1gpn-5zkzo908t6zr-13a3cn.mp3" length="19010664"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - Ran Sarid es un escritor, profesor de jasidismo y músico israelí, nacido en el seno de una familia ortodoxa ligada también a los nombres más conocidos del sionismo religioso. Sarid, junto a otros del llamado Jeder 24, emprendió en los 90 una renovación de las yeshivot, que se plasmó en la fundación de una escuela jasídica renovada en Ramat Gan. Las melodías del álbum han sido compuestas por el propio Sarid y por Zeev Kitzim, mientras que la producción corre a cargo de Oren Tzur (que también toca violín, viola, mandolina, y percusiones) y Nadav Bejer (en guitarras), a los que se unen Gabriel Aizenman en batería, Shahar Kaufman en piano, David Ada en teclados, además de Ofer Peled en vientos y Mijal Rubin en guitarra clásica.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1876380/c1a-nqv5o-mk1kj7onap13-rpraja.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:25</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Joshua Redman (III): la banda elástica]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 07 Jan 2021 19:32:16 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894369</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/joshua-redman-iii-la-banda-elastica</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Seguimos recorriendo la discografía del <strong>saxofonista</strong> <strong>Joshua Redman</strong> y llegamos a 2002 con su álbum "<em>Elastic</em>", junto  con el tecladista <strong>Sam Yahel</strong> y el batería Brian Blade.  </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Seguimos recorriendo la discografía del saxofonista Joshua Redman y llegamos a 2002 con su álbum "Elastic", junto  con el tecladista Sam Yahel y el batería Brian Blade.  
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Joshua Redman (III): la banda elástica]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Seguimos recorriendo la discografía del <strong>saxofonista</strong> <strong>Joshua Redman</strong> y llegamos a 2002 con su álbum "<em>Elastic</em>", junto  con el tecladista <strong>Sam Yahel</strong> y el batería Brian Blade.  </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894369/c1e-k8n1wajkmnzc9x9kn-5zk461o0u5p-bvr8fc.mp3" length="12894877"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Seguimos recorriendo la discografía del saxofonista Joshua Redman y llegamos a 2002 con su álbum "Elastic", junto  con el tecladista Sam Yahel y el batería Brian Blade.  
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894369/c1a-nqv5o-0v2165p1fm48-peg5nv.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:55</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El árbol maravilloso]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 04 Jan 2021 19:36:13 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894368</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-arbol-maravilloso</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – <strong>Jan Waas </strong>es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de <strong>música judía</strong> y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber.  En esta entrega, un tema de canción que se repite en muchas lenguas y culturas del mundo: la historia de un árbol en cuyas ramas canta un pájaro... ¿Le suena?  </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – Jan Waas es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber.  En esta entrega, un tema de canción que se repite en muchas lenguas y culturas del mundo: la historia de un árbol en cuyas ramas canta un pájaro... ¿Le suena?  
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El árbol maravilloso]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – <strong>Jan Waas </strong>es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de <strong>música judía</strong> y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber.  En esta entrega, un tema de canción que se repite en muchas lenguas y culturas del mundo: la historia de un árbol en cuyas ramas canta un pájaro... ¿Le suena?  </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894368/c1e-4wmpdt4o9r9hopg29-ok3nvwzpavr1-dhhacr.mp3" length="18307030"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – Jan Waas es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber.  En esta entrega, un tema de canción que se repite en muchas lenguas y culturas del mundo: la historia de un árbol en cuyas ramas canta un pájaro... ¿Le suena?  
]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:19:05</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Di Galitzianer Klezmorim: polacos de Galicia]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 04 Jan 2021 19:30:49 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894366</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/di-galitzianer-klezmorim-polacos-de-galicia</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <strong>Di Galitzianer Klezmorim </strong>es una trío polaco de <strong>música klezmer </strong>afincado en <strong>Cracovia</strong>, y formado por Mariola Spiewak en clarinete, Grzegorz Spiewak al acordeón y Rafal Seweryniak al contrabajo. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA KLEZMER - Di Galitzianer Klezmorim es una trío polaco de música klezmer afincado en Cracovia, y formado por Mariola Spiewak en clarinete, Grzegorz Spiewak al acordeón y Rafal Seweryniak al contrabajo. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Di Galitzianer Klezmorim: polacos de Galicia]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <strong>Di Galitzianer Klezmorim </strong>es una trío polaco de <strong>música klezmer </strong>afincado en <strong>Cracovia</strong>, y formado por Mariola Spiewak en clarinete, Grzegorz Spiewak al acordeón y Rafal Seweryniak al contrabajo. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894366/c1e-1w7q4tjk7mxskwq15-25kq67ngf78j-sadic2.mp3" length="6563840"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA KLEZMER - Di Galitzianer Klezmorim es una trío polaco de música klezmer afincado en Cracovia, y formado por Mariola Spiewak en clarinete, Grzegorz Spiewak al acordeón y Rafal Seweryniak al contrabajo. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894366/c1a-nqv5o-rkd17z30tw9-xzbhs5.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:38</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Las canciones infantiles de Pete Seeger y Ruth Rubin]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 03 Jan 2021 19:36:06 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894365</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/las-canciones-infantiles-de-pete-seeger-y-ruth-rubin</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS -  <strong>Ruth Rubin</strong> (1906 – 2000), fue una eminencia de la canción popular en <strong>ídish</strong>, repertorio que investigaba a la vez que interpretaba. En el álbum que grabó junto al folklorista estadounidense <strong>Pete Seeger</strong> presenta canciones infantiles en la lengua que hablaban los judíos ashkenazíes. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
PONLE NOTAS -  Ruth Rubin (1906 – 2000), fue una eminencia de la canción popular en ídish, repertorio que investigaba a la vez que interpretaba. En el álbum que grabó junto al folklorista estadounidense Pete Seeger presenta canciones infantiles en la lengua que hablaban los judíos ashkenazíes. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Las canciones infantiles de Pete Seeger y Ruth Rubin]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS -  <strong>Ruth Rubin</strong> (1906 – 2000), fue una eminencia de la canción popular en <strong>ídish</strong>, repertorio que investigaba a la vez que interpretaba. En el álbum que grabó junto al folklorista estadounidense <strong>Pete Seeger</strong> presenta canciones infantiles en la lengua que hablaban los judíos ashkenazíes. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894365/c1e-vqp52c9461oiw3wxj-471q6dk6c303-emca8y.mp3" length="9382766"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
PONLE NOTAS -  Ruth Rubin (1906 – 2000), fue una eminencia de la canción popular en ídish, repertorio que investigaba a la vez que interpretaba. En el álbum que grabó junto al folklorista estadounidense Pete Seeger presenta canciones infantiles en la lengua que hablaban los judíos ashkenazíes. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894365/c1a-nqv5o-xx8r3woqbk0w-fny5cc.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:02</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Push" (una ópera de la Shoá), de Howard Moody]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 03 Jan 2021 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1903955</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/push-una-opera-de-la-shoa-de-howard-moody</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p class="has-text-align-justify">ÓPERA JUDAICA - <em>"Push"</em> (El empujón) es una <strong>ópera </strong>del compositor inglés <strong>Howard Moody</strong> estrenada en 2016 que narra la historia de un niño de 13 años que fue empujado por su madre del tren que lo conducía a <strong>Auschwitz</strong>, relato inspirado en la historia real de Simon Gronowski al que su madre empujó del tren que lo conducía a la muerte desde Mechelen en 1943. La interpreta la orquesta y coro del teatro de ópera federal belga LaMonnaie/De Munt, con los solistas James Newby, Sheva Tehoval, Ivan Ludlow, Felix Cooper, Thylan Aerts, Milo Avalosse y Djurre Diels, dirigidos por el propio compositor.  </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ÓPERA JUDAICA - "Push" (El empujón) es una ópera del compositor inglés Howard Moody estrenada en 2016 que narra la historia de un niño de 13 años que fue empujado por su madre del tren que lo conducía a Auschwitz, relato inspirado en la historia real de Simon Gronowski al que su madre empujó del tren que lo conducía a la muerte desde Mechelen en 1943. La interpreta la orquesta y coro del teatro de ópera federal belga LaMonnaie/De Munt, con los solistas James Newby, Sheva Tehoval, Ivan Ludlow, Felix Cooper, Thylan Aerts, Milo Avalosse y Djurre Diels, dirigidos por el propio compositor.  
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Push" (una ópera de la Shoá), de Howard Moody]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p class="has-text-align-justify">ÓPERA JUDAICA - <em>"Push"</em> (El empujón) es una <strong>ópera </strong>del compositor inglés <strong>Howard Moody</strong> estrenada en 2016 que narra la historia de un niño de 13 años que fue empujado por su madre del tren que lo conducía a <strong>Auschwitz</strong>, relato inspirado en la historia real de Simon Gronowski al que su madre empujó del tren que lo conducía a la muerte desde Mechelen en 1943. La interpreta la orquesta y coro del teatro de ópera federal belga LaMonnaie/De Munt, con los solistas James Newby, Sheva Tehoval, Ivan Ludlow, Felix Cooper, Thylan Aerts, Milo Avalosse y Djurre Diels, dirigidos por el propio compositor.  </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1903955/c1e-5wd21tmqqvvu0xm6n-ok32wpdns756-w9owac.mp3" length="60027716"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ÓPERA JUDAICA - "Push" (El empujón) es una ópera del compositor inglés Howard Moody estrenada en 2016 que narra la historia de un niño de 13 años que fue empujado por su madre del tren que lo conducía a Auschwitz, relato inspirado en la historia real de Simon Gronowski al que su madre empujó del tren que lo conducía a la muerte desde Mechelen en 1943. La interpreta la orquesta y coro del teatro de ópera federal belga LaMonnaie/De Munt, con los solistas James Newby, Sheva Tehoval, Ivan Ludlow, Felix Cooper, Thylan Aerts, Milo Avalosse y Djurre Diels, dirigidos por el propio compositor.  
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1903955/c1a-nqv5o-qd47w123fzg1-uwgtpn.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:02:32</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Adiós a la voz eterna de Rika Zarai Z’L]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 01 Jan 2021 19:32:49 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894356</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/adios-a-la-voz-eterna-de-rika-zarai-zl</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ -  Este 23 de diciembre último fallecía, a los 82 años de edad, la <strong>cantante</strong> y escritora Rika Gozman, más conocida <strong>Rika Zarai,</strong> que nació en Jerusalén, estudió piano y en su servicio militar fue nombrada productora musical de una trup de entretenimiento militar. En los 50 protagonizó un musical escrito por Aharon Megged sobre cinco soldados que se enamoraron de cinco muchachas del campo. La obra tenía música de quien terminó siendo su esposo, <strong>Yohanán Zarai</strong>, aunque con colaboraciones de Naomi Shemer. En 1969, Rika saltó a la fama con sus canciones <em>Casatschok</em> y <em>Alors je chante</em>, la versión francesa de la española <em>Vivo Cantando</em>. Tuvo una exitosa carrera en Europa, donde popularizó canciones clásicas israelíes como <em>Hava Nagila, Yerushalayim shel zahav</em> o <em>Haleluya</em>, con un repertorio en el que contaba con canciones no sólo en hebreo, sino también en inglés, francés, italiano, español y alemán. En la cima de su éxito fue víctima de un accidente automovilístico que la dejó en coma durante seis días e inmovilizada durante ocho meses en una caparazón de yeso. A pesar de un pronóstico médico reservado, se recuperó por completo después de tres años. Fue durante su dolorosa convalecencia que Rika compuso, como desaire a su sufrimiento, la canción <em>Balapapa</em>, con letra alegre y que sería un gran éxito. Además de su carrera musical, Zarai se distinguió en la promoción de la fitoterapia desde los años 80. Después de haber estudiado medicina no convencional durante once años, publicó bajo su nombre en 1985 un libro de medicina natural que vendió dos millones de copias. Después de publicar otros libros en la década de los 90, volvió a cantar en los 2000, con nuevo álbum y actuación en el Queen de París, teniendo la versión oriental de <em>Hava Nagila</em> mucho éxito en los clubes nocturnos donde cantó hasta 2004.  </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ -  Este 23 de diciembre último fallecía, a los 82 años de edad, la cantante y escritora Rika Gozman, más conocida Rika Zarai, que nació en Jerusalén, estudió piano y en su servicio militar fue nombrada productora musical de una trup de entretenimiento militar. En los 50 protagonizó un musical escrito por Aharon Megged sobre cinco soldados que se enamoraron de cinco muchachas del campo. La obra tenía música de quien terminó siendo su esposo, Yohanán Zarai, aunque con colaboraciones de Naomi Shemer. En 1969, Rika saltó a la fama con sus canciones Casatschok y Alors je chante, la versión francesa de la española Vivo Cantando. Tuvo una exitosa carrera en Europa, donde popularizó canciones clásicas israelíes como Hava Nagila, Yerushalayim shel zahav o Haleluya, con un repertorio en el que contaba con canciones no sólo en hebreo, sino también en inglés, francés, italiano, español y alemán. En la cima de su éxito fue víctima de un accidente automovilístico que la dejó en coma durante seis días e inmovilizada durante ocho meses en una caparazón de yeso. A pesar de un pronóstico médico reservado, se recuperó por completo después de tres años. Fue durante su dolorosa convalecencia que Rika compuso, como desaire a su sufrimiento, la canción Balapapa, con letra alegre y que sería un gran éxito. Además de su carrera musical, Zarai se distinguió en la promoción de la fitoterapia desde los años 80. Después de haber estudiado medicina no convencional durante once años, publicó bajo su nombre en 1985 un libro de medicina natural que vendió dos millones de copias. Después de publicar otros libros en la década de los 90, volvió a cantar en los 2000, con nuevo álbum y actuación en el Queen de París, teniendo la versión oriental de Hava Nagila mucho éxito en los clubes nocturnos donde cantó hasta 2004.  
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Adiós a la voz eterna de Rika Zarai Z’L]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ -  Este 23 de diciembre último fallecía, a los 82 años de edad, la <strong>cantante</strong> y escritora Rika Gozman, más conocida <strong>Rika Zarai,</strong> que nació en Jerusalén, estudió piano y en su servicio militar fue nombrada productora musical de una trup de entretenimiento militar. En los 50 protagonizó un musical escrito por Aharon Megged sobre cinco soldados que se enamoraron de cinco muchachas del campo. La obra tenía música de quien terminó siendo su esposo, <strong>Yohanán Zarai</strong>, aunque con colaboraciones de Naomi Shemer. En 1969, Rika saltó a la fama con sus canciones <em>Casatschok</em> y <em>Alors je chante</em>, la versión francesa de la española <em>Vivo Cantando</em>. Tuvo una exitosa carrera en Europa, donde popularizó canciones clásicas israelíes como <em>Hava Nagila, Yerushalayim shel zahav</em> o <em>Haleluya</em>, con un repertorio en el que contaba con canciones no sólo en hebreo, sino también en inglés, francés, italiano, español y alemán. En la cima de su éxito fue víctima de un accidente automovilístico que la dejó en coma durante seis días e inmovilizada durante ocho meses en una caparazón de yeso. A pesar de un pronóstico médico reservado, se recuperó por completo después de tres años. Fue durante su dolorosa convalecencia que Rika compuso, como desaire a su sufrimiento, la canción <em>Balapapa</em>, con letra alegre y que sería un gran éxito. Además de su carrera musical, Zarai se distinguió en la promoción de la fitoterapia desde los años 80. Después de haber estudiado medicina no convencional durante once años, publicó bajo su nombre en 1985 un libro de medicina natural que vendió dos millones de copias. Después de publicar otros libros en la década de los 90, volvió a cantar en los 2000, con nuevo álbum y actuación en el Queen de París, teniendo la versión oriental de <em>Hava Nagila</em> mucho éxito en los clubes nocturnos donde cantó hasta 2004.  </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894356/c1e-zqp6dcmowkxtokrxn-8d9v2wwmbwq6-bnrutj.mp3" length="26328921"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ -  Este 23 de diciembre último fallecía, a los 82 años de edad, la cantante y escritora Rika Gozman, más conocida Rika Zarai, que nació en Jerusalén, estudió piano y en su servicio militar fue nombrada productora musical de una trup de entretenimiento militar. En los 50 protagonizó un musical escrito por Aharon Megged sobre cinco soldados que se enamoraron de cinco muchachas del campo. La obra tenía música de quien terminó siendo su esposo, Yohanán Zarai, aunque con colaboraciones de Naomi Shemer. En 1969, Rika saltó a la fama con sus canciones Casatschok y Alors je chante, la versión francesa de la española Vivo Cantando. Tuvo una exitosa carrera en Europa, donde popularizó canciones clásicas israelíes como Hava Nagila, Yerushalayim shel zahav o Haleluya, con un repertorio en el que contaba con canciones no sólo en hebreo, sino también en inglés, francés, italiano, español y alemán. En la cima de su éxito fue víctima de un accidente automovilístico que la dejó en coma durante seis días e inmovilizada durante ocho meses en una caparazón de yeso. A pesar de un pronóstico médico reservado, se recuperó por completo después de tres años. Fue durante su dolorosa convalecencia que Rika compuso, como desaire a su sufrimiento, la canción Balapapa, con letra alegre y que sería un gran éxito. Además de su carrera musical, Zarai se distinguió en la promoción de la fitoterapia desde los años 80. Después de haber estudiado medicina no convencional durante once años, publicó bajo su nombre en 1985 un libro de medicina natural que vendió dos millones de copias. Después de publicar otros libros en la década de los 90, volvió a cantar en los 2000, con nuevo álbum y actuación en el Queen de París, teniendo la versión oriental de Hava Nagila mucho éxito en los clubes nocturnos donde cantó hasta 2004.  
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894356/c1a-nqv5o-5zk46110ik3p-p3on02.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:26</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Aristóteles y las formas de gobierno, con David Malowany]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 30 Dec 2020 19:34:03 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894352</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/aristoteles-y-las-formas-de-gobierno-con-david-malowany</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">IDENTIDAD, DESDE URUGUAY - La <strong>crítica a la democracia</strong> (en el caso de Aristóteles, a la ateniense) es un tema que nos interesa. Para ello haremos un recorrido por el pensamiento aristotélico acompañados por el colaborador del <em><a href="https://www.mensuarioidentidad.com.uy/">Mensuario Identidad</a></em>, <strong>David Malowany</strong>.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
IDENTIDAD, DESDE URUGUAY - La crítica a la democracia (en el caso de Aristóteles, a la ateniense) es un tema que nos interesa. Para ello haremos un recorrido por el pensamiento aristotélico acompañados por el colaborador del Mensuario Identidad, David Malowany.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Aristóteles y las formas de gobierno, con David Malowany]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">IDENTIDAD, DESDE URUGUAY - La <strong>crítica a la democracia</strong> (en el caso de Aristóteles, a la ateniense) es un tema que nos interesa. Para ello haremos un recorrido por el pensamiento aristotélico acompañados por el colaborador del <em><a href="https://www.mensuarioidentidad.com.uy/">Mensuario Identidad</a></em>, <strong>David Malowany</strong>.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894352/c1e-83opwc9g768c1d874-8d9v2w9vh98k-koqyyt.mp3" length="14101943"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
IDENTIDAD, DESDE URUGUAY - La crítica a la democracia (en el caso de Aristóteles, a la ateniense) es un tema que nos interesa. Para ello haremos un recorrido por el pensamiento aristotélico acompañados por el colaborador del Mensuario Identidad, David Malowany.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894352/c1a-nqv5o-0v21652qh80q-nfrzwj.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:42</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Joshua Redman (II): los tiempos cambian]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 30 Dec 2020 19:32:40 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894350</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/joshua-redman-ii-los-tiempos-cambian</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ – <strong>Joshua Redman</strong>, el <strong>saxofonista de jazz </strong>nacido en California en 1969, tiene un estilo ecléctico, tirando al bebop, y es hijo de un saxofonista afroamericano y una bailarina y bibliotecaria judía. Cursó con matrículas de honor Estudios Sociales en Harvard, y cuando ya había sido aceptado por la Facultad de Derecho de Yale, retrasó el inicio de la carrera para centrarse en la escena del jazz de Nueva York, donde quedó atrapado ya para siempre. Poco después comenzaba su prolífica producción discográfica. Escuchamos temas de su álbum de 1998: <em>Timeless Tales (For Changing Times).</em></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ – Joshua Redman, el saxofonista de jazz nacido en California en 1969, tiene un estilo ecléctico, tirando al bebop, y es hijo de un saxofonista afroamericano y una bailarina y bibliotecaria judía. Cursó con matrículas de honor Estudios Sociales en Harvard, y cuando ya había sido aceptado por la Facultad de Derecho de Yale, retrasó el inicio de la carrera para centrarse en la escena del jazz de Nueva York, donde quedó atrapado ya para siempre. Poco después comenzaba su prolífica producción discográfica. Escuchamos temas de su álbum de 1998: Timeless Tales (For Changing Times).
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Joshua Redman (II): los tiempos cambian]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ – <strong>Joshua Redman</strong>, el <strong>saxofonista de jazz </strong>nacido en California en 1969, tiene un estilo ecléctico, tirando al bebop, y es hijo de un saxofonista afroamericano y una bailarina y bibliotecaria judía. Cursó con matrículas de honor Estudios Sociales en Harvard, y cuando ya había sido aceptado por la Facultad de Derecho de Yale, retrasó el inicio de la carrera para centrarse en la escena del jazz de Nueva York, donde quedó atrapado ya para siempre. Poco después comenzaba su prolífica producción discográfica. Escuchamos temas de su álbum de 1998: <em>Timeless Tales (For Changing Times).</em></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894350/c1e-3wmqnt5mr1kuk6kn1-xx8r3w8wb374-cw6htr.mp3" length="21644748"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ – Joshua Redman, el saxofonista de jazz nacido en California en 1969, tiene un estilo ecléctico, tirando al bebop, y es hijo de un saxofonista afroamericano y una bailarina y bibliotecaria judía. Cursó con matrículas de honor Estudios Sociales en Harvard, y cuando ya había sido aceptado por la Facultad de Derecho de Yale, retrasó el inicio de la carrera para centrarse en la escena del jazz de Nueva York, donde quedó atrapado ya para siempre. Poco después comenzaba su prolífica producción discográfica. Escuchamos temas de su álbum de 1998: Timeless Tales (For Changing Times).
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894350/c1a-nqv5o-ok3nvw3zf736-nwyyeh.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:04</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["La Santa Infamia", con su autor José Ramón Rebolleda]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 29 Dec 2020 19:33:48 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894346</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-santa-infamia-con-su-autor-jose-ramon-rebolleda</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - "De una gran trascendencia para la historia de España, - afirma<strong> José Ramón Rebolleda-</strong> el caso del <strong>"Santo Niño de la Guardia",</strong> fue manipulado a la hora de dar el empujón final para convencer a los Reyes Católicos de la expulsión de los judíos".  <strong>En la Guardia (Toledo) siguen creyendo en este asesinato ritual.</strong> En su primera novela el periodista <strong>José Ramón Rebolleda</strong> narra la historia del falso asesinato de un niño cristiano supuestamente cometido por judíos. Una novela necesaria, pues, como denuncia Rebolleda,  "<strong>el libelo de sangre sigue vivo".  </strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><em><a href="https://www.editorialfanes.com/producto/la-santa-infamia/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>La Santa Infamia. </strong></a>Ed. Fanes. </em>En Ávila, a finales del siglo XV, <strong>la convivencia pacífica y fructífera entre musulmanes, judíos y cristianos está a punto de ser puesta a prueba.</strong> La Inquisición llega a la ciudad e impone su lógica de persecución, castigo y muerte.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>Torquemada irrumpe en la vida de castellanos y aragoneses en busca de herejes;</strong> sembrando el terror, la sospecha, la desconfianza, las denuncias anónimas y fomentando al mismo tiempo el odio y la intolerancia para con los diferentes. <strong>Su bestia negra: los conversos judaizantes.<span class="Apple-converted-space"> </span></strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Las consecuencias de sus actos serán trascendentales para todo el país y cambiarán su futuro para siempre. <strong>Solo un monje instruido y humanista parece darse cuenta de la gravedad de los hechos.</strong> Un misterioso libro recorre los siglos intentando desvelar la verdad.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">“<b>La santa infamia</b>” se acerca a un pasaje histórico verdadero tan crucial como desconocido. Tan sobrecogedor como perverso. Tan mezquino como vergonzoso.</span></p>
<p style="text-align:justify;">
</p><p style="text-align:justify;">
</p><p style="text-align:justify;">
</p><p style="text-align:justify;"></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - "De una gran trascendencia para la historia de España, - afirma José Ramón Rebolleda- el caso del "Santo Niño de la Guardia", fue manipulado a la hora de dar el empujón final para convencer a los Reyes Católicos de la expulsión de los judíos".  En la Guardia (Toledo) siguen creyendo en este asesinato ritual. En su primera novela el periodista José Ramón Rebolleda narra la historia del falso asesinato de un niño cristiano supuestamente cometido por judíos. Una novela necesaria, pues, como denuncia Rebolleda,  "el libelo de sangre sigue vivo".  
La Santa Infamia. Ed. Fanes. En Ávila, a finales del siglo XV, la convivencia pacífica y fructífera entre musulmanes, judíos y cristianos está a punto de ser puesta a prueba. La Inquisición llega a la ciudad e impone su lógica de persecución, castigo y muerte.
Torquemada irrumpe en la vida de castellanos y aragoneses en busca de herejes; sembrando el terror, la sospecha, la desconfianza, las denuncias anónimas y fomentando al mismo tiempo el odio y la intolerancia para con los diferentes. Su bestia negra: los conversos judaizantes. 
Las consecuencias de sus actos serán trascendentales para todo el país y cambiarán su futuro para siempre. Solo un monje instruido y humanista parece darse cuenta de la gravedad de los hechos. Un misterioso libro recorre los siglos intentando desvelar la verdad.
“La santa infamia” se acerca a un pasaje histórico verdadero tan crucial como desconocido. Tan sobrecogedor como perverso. Tan mezquino como vergonzoso.



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["La Santa Infamia", con su autor José Ramón Rebolleda]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - "De una gran trascendencia para la historia de España, - afirma<strong> José Ramón Rebolleda-</strong> el caso del <strong>"Santo Niño de la Guardia",</strong> fue manipulado a la hora de dar el empujón final para convencer a los Reyes Católicos de la expulsión de los judíos".  <strong>En la Guardia (Toledo) siguen creyendo en este asesinato ritual.</strong> En su primera novela el periodista <strong>José Ramón Rebolleda</strong> narra la historia del falso asesinato de un niño cristiano supuestamente cometido por judíos. Una novela necesaria, pues, como denuncia Rebolleda,  "<strong>el libelo de sangre sigue vivo".  </strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><em><a href="https://www.editorialfanes.com/producto/la-santa-infamia/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>La Santa Infamia. </strong></a>Ed. Fanes. </em>En Ávila, a finales del siglo XV, <strong>la convivencia pacífica y fructífera entre musulmanes, judíos y cristianos está a punto de ser puesta a prueba.</strong> La Inquisición llega a la ciudad e impone su lógica de persecución, castigo y muerte.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>Torquemada irrumpe en la vida de castellanos y aragoneses en busca de herejes;</strong> sembrando el terror, la sospecha, la desconfianza, las denuncias anónimas y fomentando al mismo tiempo el odio y la intolerancia para con los diferentes. <strong>Su bestia negra: los conversos judaizantes.<span class="Apple-converted-space"> </span></strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Las consecuencias de sus actos serán trascendentales para todo el país y cambiarán su futuro para siempre. <strong>Solo un monje instruido y humanista parece darse cuenta de la gravedad de los hechos.</strong> Un misterioso libro recorre los siglos intentando desvelar la verdad.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">“<b>La santa infamia</b>” se acerca a un pasaje histórico verdadero tan crucial como desconocido. Tan sobrecogedor como perverso. Tan mezquino como vergonzoso.</span></p>
<p style="text-align:justify;">
</p><p style="text-align:justify;">
</p><p style="text-align:justify;">
</p><p style="text-align:justify;"></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894346/c1e-4wmpdt4o9znso9ojz-pkjmpg9rfpdz-vipd3d.mp3" length="10346371"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - "De una gran trascendencia para la historia de España, - afirma José Ramón Rebolleda- el caso del "Santo Niño de la Guardia", fue manipulado a la hora de dar el empujón final para convencer a los Reyes Católicos de la expulsión de los judíos".  En la Guardia (Toledo) siguen creyendo en este asesinato ritual. En su primera novela el periodista José Ramón Rebolleda narra la historia del falso asesinato de un niño cristiano supuestamente cometido por judíos. Una novela necesaria, pues, como denuncia Rebolleda,  "el libelo de sangre sigue vivo".  
La Santa Infamia. Ed. Fanes. En Ávila, a finales del siglo XV, la convivencia pacífica y fructífera entre musulmanes, judíos y cristianos está a punto de ser puesta a prueba. La Inquisición llega a la ciudad e impone su lógica de persecución, castigo y muerte.
Torquemada irrumpe en la vida de castellanos y aragoneses en busca de herejes; sembrando el terror, la sospecha, la desconfianza, las denuncias anónimas y fomentando al mismo tiempo el odio y la intolerancia para con los diferentes. Su bestia negra: los conversos judaizantes. 
Las consecuencias de sus actos serán trascendentales para todo el país y cambiarán su futuro para siempre. Solo un monje instruido y humanista parece darse cuenta de la gravedad de los hechos. Un misterioso libro recorre los siglos intentando desvelar la verdad.
“La santa infamia” se acerca a un pasaje histórico verdadero tan crucial como desconocido. Tan sobrecogedor como perverso. Tan mezquino como vergonzoso.



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894346/c1a-nqv5o-6zw761dns5nr-yn9l44.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:23</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Homenaje a Ivri Gitlis Z'L: el Concerto de Chaikovsky]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 29 Dec 2020 19:31:57 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1884221</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/homenaje-a-ivri-gitlis-zl-el-concerto-de-chaikovsky</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Este 24 de diciembre de 2020 nos dejaba <strong>Ivry Gitlis</strong> Z'L, un virtuoso <strong>violinista</strong> israelí nacido en Haifa en 1922 y embajador de buena voluntad de la UNESCO. En su dilatada carrera había tocado con las mejores orquestas del mundo, por ejemplo, las filarmónicas de Londres, Nueva York, Berlín, Viena, Philadelphia o Israel. Su nombre original era Yitzhak-Meir y sus padres, originarios de la actual Ucrania, habían llegado a la Palestina del Mandato Británico un año antes de nacer él. Con solo cinco años empezó a tocar el instrumento de la mano de la profesora Velikovsky, y luego con Mira Ben-Ami, alumna de Szigeti. Con ocho le escuchó Huberman que hizo una colecta para que fuera a estudiar a Francia donde recibió clases en el Conservatorio, y después con Enescu y Flesch. Durante la guerra, se exilió en Londres, tocando para los soldados. En los 50 llegó a los EE.UU. donde tocó junto a figuras de la batuta como Ormandy y Szell. En 1963 fue el primer violinista israelí en tocar en la Unión Soviética. Varios compositores le dedicaron conciertos, como René Leibowitz, Bruno Maderna o Xenakis. En los 70 dirigió varios festivales. Como homenaje escucharemos una grabación de 1965 del conocido y virtuosista <em>Concerto en re mayor, opus 35</em>, de <strong>Chaikovsky</strong>, con Gitlis como solista junto a la orquesta francesa de la ORTF dirigida por Francesco Mander. La pieza tiene tres movimientos: <em>Allegro moderato; Canzonetta: Andante</em>; y <em>Finale: Allegro vivacissimo</em> (estos dos últimos sin pausa de separación entre ellos).</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Este 24 de diciembre de 2020 nos dejaba Ivry Gitlis Z'L, un virtuoso violinista israelí nacido en Haifa en 1922 y embajador de buena voluntad de la UNESCO. En su dilatada carrera había tocado con las mejores orquestas del mundo, por ejemplo, las filarmónicas de Londres, Nueva York, Berlín, Viena, Philadelphia o Israel. Su nombre original era Yitzhak-Meir y sus padres, originarios de la actual Ucrania, habían llegado a la Palestina del Mandato Británico un año antes de nacer él. Con solo cinco años empezó a tocar el instrumento de la mano de la profesora Velikovsky, y luego con Mira Ben-Ami, alumna de Szigeti. Con ocho le escuchó Huberman que hizo una colecta para que fuera a estudiar a Francia donde recibió clases en el Conservatorio, y después con Enescu y Flesch. Durante la guerra, se exilió en Londres, tocando para los soldados. En los 50 llegó a los EE.UU. donde tocó junto a figuras de la batuta como Ormandy y Szell. En 1963 fue el primer violinista israelí en tocar en la Unión Soviética. Varios compositores le dedicaron conciertos, como René Leibowitz, Bruno Maderna o Xenakis. En los 70 dirigió varios festivales. Como homenaje escucharemos una grabación de 1965 del conocido y virtuosista Concerto en re mayor, opus 35, de Chaikovsky, con Gitlis como solista junto a la orquesta francesa de la ORTF dirigida por Francesco Mander. La pieza tiene tres movimientos: Allegro moderato; Canzonetta: Andante; y Finale: Allegro vivacissimo (estos dos últimos sin pausa de separación entre ellos).]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Homenaje a Ivri Gitlis Z'L: el Concerto de Chaikovsky]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Este 24 de diciembre de 2020 nos dejaba <strong>Ivry Gitlis</strong> Z'L, un virtuoso <strong>violinista</strong> israelí nacido en Haifa en 1922 y embajador de buena voluntad de la UNESCO. En su dilatada carrera había tocado con las mejores orquestas del mundo, por ejemplo, las filarmónicas de Londres, Nueva York, Berlín, Viena, Philadelphia o Israel. Su nombre original era Yitzhak-Meir y sus padres, originarios de la actual Ucrania, habían llegado a la Palestina del Mandato Británico un año antes de nacer él. Con solo cinco años empezó a tocar el instrumento de la mano de la profesora Velikovsky, y luego con Mira Ben-Ami, alumna de Szigeti. Con ocho le escuchó Huberman que hizo una colecta para que fuera a estudiar a Francia donde recibió clases en el Conservatorio, y después con Enescu y Flesch. Durante la guerra, se exilió en Londres, tocando para los soldados. En los 50 llegó a los EE.UU. donde tocó junto a figuras de la batuta como Ormandy y Szell. En 1963 fue el primer violinista israelí en tocar en la Unión Soviética. Varios compositores le dedicaron conciertos, como René Leibowitz, Bruno Maderna o Xenakis. En los 70 dirigió varios festivales. Como homenaje escucharemos una grabación de 1965 del conocido y virtuosista <em>Concerto en re mayor, opus 35</em>, de <strong>Chaikovsky</strong>, con Gitlis como solista junto a la orquesta francesa de la ORTF dirigida por Francesco Mander. La pieza tiene tres movimientos: <em>Allegro moderato; Canzonetta: Andante</em>; y <em>Finale: Allegro vivacissimo</em> (estos dos últimos sin pausa de separación entre ellos).</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1884221/c1e-rqp5zcj4ojjf2kwzn-xx8j57mkfnq-rmerpn.mp3" length="30671517"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Este 24 de diciembre de 2020 nos dejaba Ivry Gitlis Z'L, un virtuoso violinista israelí nacido en Haifa en 1922 y embajador de buena voluntad de la UNESCO. En su dilatada carrera había tocado con las mejores orquestas del mundo, por ejemplo, las filarmónicas de Londres, Nueva York, Berlín, Viena, Philadelphia o Israel. Su nombre original era Yitzhak-Meir y sus padres, originarios de la actual Ucrania, habían llegado a la Palestina del Mandato Británico un año antes de nacer él. Con solo cinco años empezó a tocar el instrumento de la mano de la profesora Velikovsky, y luego con Mira Ben-Ami, alumna de Szigeti. Con ocho le escuchó Huberman que hizo una colecta para que fuera a estudiar a Francia donde recibió clases en el Conservatorio, y después con Enescu y Flesch. Durante la guerra, se exilió en Londres, tocando para los soldados. En los 50 llegó a los EE.UU. donde tocó junto a figuras de la batuta como Ormandy y Szell. En 1963 fue el primer violinista israelí en tocar en la Unión Soviética. Varios compositores le dedicaron conciertos, como René Leibowitz, Bruno Maderna o Xenakis. En los 70 dirigió varios festivales. Como homenaje escucharemos una grabación de 1965 del conocido y virtuosista Concerto en re mayor, opus 35, de Chaikovsky, con Gitlis como solista junto a la orquesta francesa de la ORTF dirigida por Francesco Mander. La pieza tiene tres movimientos: Allegro moderato; Canzonetta: Andante; y Finale: Allegro vivacissimo (estos dos últimos sin pausa de separación entre ellos).]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1884221/c1a-nqv5o-471rpo97h02d-ioi4qt.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:31:57</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Llamando a los músicos]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 28 Dec 2020 19:34:57 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894342</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/llamando-a-los-musicos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – <strong>Jan Waas </strong>es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de <strong>música judía</strong> y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. En esta ocasión escucharemos canciones en varios idiomas, incluidos el ídish, el holandés y el inglés, en las que se hacen referencias a los músicos y sus instrumentos. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – Jan Waas es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. En esta ocasión escucharemos canciones en varios idiomas, incluidos el ídish, el holandés y el inglés, en las que se hacen referencias a los músicos y sus instrumentos. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Llamando a los músicos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – <strong>Jan Waas </strong>es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de <strong>música judía</strong> y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. En esta ocasión escucharemos canciones en varios idiomas, incluidos el ídish, el holandés y el inglés, en las que se hacen referencias a los músicos y sus instrumentos. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894342/c1e-oqjdwcvqr3zt8n0wm-dm5no5k9i9r-xtlqkn.mp3" length="17978096"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – Jan Waas es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. En esta ocasión escucharemos canciones en varios idiomas, incluidos el ídish, el holandés y el inglés, en las que se hacen referencias a los músicos y sus instrumentos. 
]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:18:44</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los Klezmorim de David Orlowsky, sucesor de Giora Feidman]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 28 Dec 2020 19:30:22 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894339</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-klezmorim-de-david-orlowsky-sucesor-de-giora-feidman</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <strong>David Orlowsky</strong> es un clarinetista alemán nacido en 1981, que completó sus estudios en EE.UU. Con sólo 16 años fundó el trío Klezmorim (luego conocido como <strong>David Orlowsky Trio</strong>) junto al guitarrista Jens-Uwe Popp y el contrabajista Florian Dohrmann, con un sonido muy similar al <strong>klezmer</strong> del argentino-israelí radicado en Alemania Giora Feidman. Desde entonces ha colaborado con grandes figuras y conjuntos, obtenido premios  y lanzado casi una veintena de discos.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA KLEZMER - David Orlowsky es un clarinetista alemán nacido en 1981, que completó sus estudios en EE.UU. Con sólo 16 años fundó el trío Klezmorim (luego conocido como David Orlowsky Trio) junto al guitarrista Jens-Uwe Popp y el contrabajista Florian Dohrmann, con un sonido muy similar al klezmer del argentino-israelí radicado en Alemania Giora Feidman. Desde entonces ha colaborado con grandes figuras y conjuntos, obtenido premios  y lanzado casi una veintena de discos.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los Klezmorim de David Orlowsky, sucesor de Giora Feidman]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <strong>David Orlowsky</strong> es un clarinetista alemán nacido en 1981, que completó sus estudios en EE.UU. Con sólo 16 años fundó el trío Klezmorim (luego conocido como <strong>David Orlowsky Trio</strong>) junto al guitarrista Jens-Uwe Popp y el contrabajista Florian Dohrmann, con un sonido muy similar al <strong>klezmer</strong> del argentino-israelí radicado en Alemania Giora Feidman. Desde entonces ha colaborado con grandes figuras y conjuntos, obtenido premios  y lanzado casi una veintena de discos.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894339/c1e-wqp56crpjwmcv6n5d-pkjmpjdnf1wo-9gcpde.mp3" length="3566098"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA KLEZMER - David Orlowsky es un clarinetista alemán nacido en 1981, que completó sus estudios en EE.UU. Con sólo 16 años fundó el trío Klezmorim (luego conocido como David Orlowsky Trio) junto al guitarrista Jens-Uwe Popp y el contrabajista Florian Dohrmann, con un sonido muy similar al klezmer del argentino-israelí radicado en Alemania Giora Feidman. Desde entonces ha colaborado con grandes figuras y conjuntos, obtenido premios  y lanzado casi una veintena de discos.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894339/c1a-nqv5o-25kq6kg8a0x-fvca1d.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:08:29</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Yuval Ron: el árbol de la vida]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 27 Dec 2020 19:36:51 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894338</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/yuval-ron-el-arbol-de-la-vida</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Yuval Ron</strong> es un músico y activista por la paz, graduado Cum Laude en el Berklee College Music de Boston en 1989 en la carrera de bandas sonoras para el cine, aunque siempre se ha dedicado a investigar en las diferentes tradiciones <strong>musicales del mundo</strong>. Entre otras, compuso la banda de <em>West Bank Story,</em> película galardonada con un Óscar en 2007. También tocó al año siguiente para el Dalai Lama en la Ópera de Seattle y ha colaborado con el maestro sufí Pir Zia Inayat Khan desde 2006. Ha creado una compañía de música y danza llamada <em>The Yuval Ron Ensemble</em>, dedicada a tender puentes interreligiosos, colaborando con artistas de la talla del egipcio Omar Faruk Tekbilek. Asimismo ha compuesto y participado en la música de muchas producciones teatrales y cinematográficas. El disco que presentamos es de 2005 y el primero de su discografía.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
PONLE NOTAS - Yuval Ron es un músico y activista por la paz, graduado Cum Laude en el Berklee College Music de Boston en 1989 en la carrera de bandas sonoras para el cine, aunque siempre se ha dedicado a investigar en las diferentes tradiciones musicales del mundo. Entre otras, compuso la banda de West Bank Story, película galardonada con un Óscar en 2007. También tocó al año siguiente para el Dalai Lama en la Ópera de Seattle y ha colaborado con el maestro sufí Pir Zia Inayat Khan desde 2006. Ha creado una compañía de música y danza llamada The Yuval Ron Ensemble, dedicada a tender puentes interreligiosos, colaborando con artistas de la talla del egipcio Omar Faruk Tekbilek. Asimismo ha compuesto y participado en la música de muchas producciones teatrales y cinematográficas. El disco que presentamos es de 2005 y el primero de su discografía.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Yuval Ron: el árbol de la vida]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Yuval Ron</strong> es un músico y activista por la paz, graduado Cum Laude en el Berklee College Music de Boston en 1989 en la carrera de bandas sonoras para el cine, aunque siempre se ha dedicado a investigar en las diferentes tradiciones <strong>musicales del mundo</strong>. Entre otras, compuso la banda de <em>West Bank Story,</em> película galardonada con un Óscar en 2007. También tocó al año siguiente para el Dalai Lama en la Ópera de Seattle y ha colaborado con el maestro sufí Pir Zia Inayat Khan desde 2006. Ha creado una compañía de música y danza llamada <em>The Yuval Ron Ensemble</em>, dedicada a tender puentes interreligiosos, colaborando con artistas de la talla del egipcio Omar Faruk Tekbilek. Asimismo ha compuesto y participado en la música de muchas producciones teatrales y cinematográficas. El disco que presentamos es de 2005 y el primero de su discografía.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894338/c1e-5wd21tmqrjjt0n038-nd4084poup3o-plxl2b.mp3" length="19844493"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
PONLE NOTAS - Yuval Ron es un músico y activista por la paz, graduado Cum Laude en el Berklee College Music de Boston en 1989 en la carrera de bandas sonoras para el cine, aunque siempre se ha dedicado a investigar en las diferentes tradiciones musicales del mundo. Entre otras, compuso la banda de West Bank Story, película galardonada con un Óscar en 2007. También tocó al año siguiente para el Dalai Lama en la Ópera de Seattle y ha colaborado con el maestro sufí Pir Zia Inayat Khan desde 2006. Ha creado una compañía de música y danza llamada The Yuval Ron Ensemble, dedicada a tender puentes interreligiosos, colaborando con artistas de la talla del egipcio Omar Faruk Tekbilek. Asimismo ha compuesto y participado en la música de muchas producciones teatrales y cinematográficas. El disco que presentamos es de 2005 y el primero de su discografía.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894338/c1a-nqv5o-xx8r38z4amxk-kmsjfj.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:34</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Cracovia", con su autora Elzbieta Bortkiewicz]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 27 Dec 2020 19:32:40 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894334</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/cracovia-con-su-autora-elzbieta-bortkiewicz</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - <strong>Tan deliciosa como la propia Cracovia</strong> es esta guía de viajes que nos regala <strong>Elzbieta Bortkiewicz.</strong> Una carta de amor <strong>magistral, ligera y luminosa</strong> -como el propio cielo de Cracovia- a una ciudad que Elzbieta adora, pero no teman, porque nuestra colaboradora no es celosa y <strong>comparte con nosotros  la historia, los personajes, el encanto y  los secretos de su ciudad amada. </strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><a href="https://www.editorialconfluencias.com/cracovia/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Cracovia.</strong></em></a> Ed. Confluencias. Cracovia es la debilidad de mucha gente, también la de <strong>Elzbieta Bortkiewicz, nacida, criada y educada en Varsovia</strong>, la capital de Polonia. <strong>«Cuando llego a Cracovia siento algo especial: me transformo.</strong> Demasiado débil para no sucumbir a los encantos de esta bella ciudad, como si de un Don Juan o un Casanova se tratase. Este estado de enamoramiento perpetuo dura ya muchas décadas, desde aquella primera vez en la infancia cuando visité la ciudad en excursión escolar a la tierna edad de 10 o 12 años». La autora nos describe los encantos de una ciudad histórica y deslumbrante.</span></p>


<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Tan deliciosa como la propia Cracovia es esta guía de viajes que nos regala Elzbieta Bortkiewicz. Una carta de amor magistral, ligera y luminosa -como el propio cielo de Cracovia- a una ciudad que Elzbieta adora, pero no teman, porque nuestra colaboradora no es celosa y comparte con nosotros  la historia, los personajes, el encanto y  los secretos de su ciudad amada. 
Cracovia. Ed. Confluencias. Cracovia es la debilidad de mucha gente, también la de Elzbieta Bortkiewicz, nacida, criada y educada en Varsovia, la capital de Polonia. «Cuando llego a Cracovia siento algo especial: me transformo. Demasiado débil para no sucumbir a los encantos de esta bella ciudad, como si de un Don Juan o un Casanova se tratase. Este estado de enamoramiento perpetuo dura ya muchas décadas, desde aquella primera vez en la infancia cuando visité la ciudad en excursión escolar a la tierna edad de 10 o 12 años». La autora nos describe los encantos de una ciudad histórica y deslumbrante.



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Cracovia", con su autora Elzbieta Bortkiewicz]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - <strong>Tan deliciosa como la propia Cracovia</strong> es esta guía de viajes que nos regala <strong>Elzbieta Bortkiewicz.</strong> Una carta de amor <strong>magistral, ligera y luminosa</strong> -como el propio cielo de Cracovia- a una ciudad que Elzbieta adora, pero no teman, porque nuestra colaboradora no es celosa y <strong>comparte con nosotros  la historia, los personajes, el encanto y  los secretos de su ciudad amada. </strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><a href="https://www.editorialconfluencias.com/cracovia/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Cracovia.</strong></em></a> Ed. Confluencias. Cracovia es la debilidad de mucha gente, también la de <strong>Elzbieta Bortkiewicz, nacida, criada y educada en Varsovia</strong>, la capital de Polonia. <strong>«Cuando llego a Cracovia siento algo especial: me transformo.</strong> Demasiado débil para no sucumbir a los encantos de esta bella ciudad, como si de un Don Juan o un Casanova se tratase. Este estado de enamoramiento perpetuo dura ya muchas décadas, desde aquella primera vez en la infancia cuando visité la ciudad en excursión escolar a la tierna edad de 10 o 12 años». La autora nos describe los encantos de una ciudad histórica y deslumbrante.</span></p>


<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894334/c1e-zqp6dcmow6vhono5m-8d9v297vhppz-v9a9vx.mp3" length="11316872"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Tan deliciosa como la propia Cracovia es esta guía de viajes que nos regala Elzbieta Bortkiewicz. Una carta de amor magistral, ligera y luminosa -como el propio cielo de Cracovia- a una ciudad que Elzbieta adora, pero no teman, porque nuestra colaboradora no es celosa y comparte con nosotros  la historia, los personajes, el encanto y  los secretos de su ciudad amada. 
Cracovia. Ed. Confluencias. Cracovia es la debilidad de mucha gente, también la de Elzbieta Bortkiewicz, nacida, criada y educada en Varsovia, la capital de Polonia. «Cuando llego a Cracovia siento algo especial: me transformo. Demasiado débil para no sucumbir a los encantos de esta bella ciudad, como si de un Don Juan o un Casanova se tratase. Este estado de enamoramiento perpetuo dura ya muchas décadas, desde aquella primera vez en la infancia cuando visité la ciudad en excursión escolar a la tierna edad de 10 o 12 años». La autora nos describe los encantos de una ciudad histórica y deslumbrante.



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894334/c1a-nqv5o-xx8r38p5im0m-ro79dd.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:44</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Neta Office: el EP desde el confinamiento de la Barzilai]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 25 Dec 2020 19:32:41 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894330</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/neta-office-el-ep-desde-el-confinamiento-de-la-barzilai</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - La joven cantante israelí <strong>Netta Barzilai </strong>no necesita presentaciones, tras alzarse con el primer puesto de <strong>Eurovisión </strong>en mayo de 2018 en Lisboa con una cacareada canción <em>“Toy”,</em> concurso al que se clasificó después de obtener el primer puesto en el certamen televisivo <em>Hakojav habá</em>, La próxima estrella. Su éxito la tendría que haber llevado de gira por muchos países y festivales pero, ya saben, todo se pudrió este 2020 con la pandemia, de modo que Netta se encerró en su <em>office</em> con sus máquinas para manipular sonidos y ha salido estos días con un mini-álbum (lo que técnicamente se conoce como <em>extended play</em> con seis temas compuestos e interpretados antes por otros artistas, aunque no son simples <em>covers</em> que tratan de replicar lo ya hecho, sino que sorprenden por su forma particular de versionarlos. Aparte del mencionado tema ganador de Eurovisión, Netta alcanzó a colocar en el tercer puesto de la lista de éxitos americana al tema <em>Bassa Sababa</em>, y aunque los tres siguientes singles que lanzó llegaron al primer puesto en Israel (<em>Nana banana, BEG</em> con Omer Adam y <em>Ricki Lake</em>), no escalaron demasiado fuera del país. </p>



<p style="text-align:justify;">Barzilai nació y creció junto a sus dos hermanos en la
ciudad de Hod HaSharon en Israel, en el seno de una familia en
la que la madre proviene de una familia sefardí, descendiente de
judíos marroquíes y libios, mientras que su padre proviene de
una familia ashkenazí, descendiente de judíos polacos. A temprana
edad los Barzilai se mudaron a Nigeria, donde vivieron durante cuatro
años, dado que su padre, ingeniero de profesión, trabajaba en un
proyecto de una antiguas constructora israelí. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - La joven cantante israelí Netta Barzilai no necesita presentaciones, tras alzarse con el primer puesto de Eurovisión en mayo de 2018 en Lisboa con una cacareada canción “Toy”, concurso al que se clasificó después de obtener el primer puesto en el certamen televisivo Hakojav habá, La próxima estrella. Su éxito la tendría que haber llevado de gira por muchos países y festivales pero, ya saben, todo se pudrió este 2020 con la pandemia, de modo que Netta se encerró en su office con sus máquinas para manipular sonidos y ha salido estos días con un mini-álbum (lo que técnicamente se conoce como extended play con seis temas compuestos e interpretados antes por otros artistas, aunque no son simples covers que tratan de replicar lo ya hecho, sino que sorprenden por su forma particular de versionarlos. Aparte del mencionado tema ganador de Eurovisión, Netta alcanzó a colocar en el tercer puesto de la lista de éxitos americana al tema Bassa Sababa, y aunque los tres siguientes singles que lanzó llegaron al primer puesto en Israel (Nana banana, BEG con Omer Adam y Ricki Lake), no escalaron demasiado fuera del país. 



Barzilai nació y creció junto a sus dos hermanos en la
ciudad de Hod HaSharon en Israel, en el seno de una familia en
la que la madre proviene de una familia sefardí, descendiente de
judíos marroquíes y libios, mientras que su padre proviene de
una familia ashkenazí, descendiente de judíos polacos. A temprana
edad los Barzilai se mudaron a Nigeria, donde vivieron durante cuatro
años, dado que su padre, ingeniero de profesión, trabajaba en un
proyecto de una antiguas constructora israelí. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Neta Office: el EP desde el confinamiento de la Barzilai]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - La joven cantante israelí <strong>Netta Barzilai </strong>no necesita presentaciones, tras alzarse con el primer puesto de <strong>Eurovisión </strong>en mayo de 2018 en Lisboa con una cacareada canción <em>“Toy”,</em> concurso al que se clasificó después de obtener el primer puesto en el certamen televisivo <em>Hakojav habá</em>, La próxima estrella. Su éxito la tendría que haber llevado de gira por muchos países y festivales pero, ya saben, todo se pudrió este 2020 con la pandemia, de modo que Netta se encerró en su <em>office</em> con sus máquinas para manipular sonidos y ha salido estos días con un mini-álbum (lo que técnicamente se conoce como <em>extended play</em> con seis temas compuestos e interpretados antes por otros artistas, aunque no son simples <em>covers</em> que tratan de replicar lo ya hecho, sino que sorprenden por su forma particular de versionarlos. Aparte del mencionado tema ganador de Eurovisión, Netta alcanzó a colocar en el tercer puesto de la lista de éxitos americana al tema <em>Bassa Sababa</em>, y aunque los tres siguientes singles que lanzó llegaron al primer puesto en Israel (<em>Nana banana, BEG</em> con Omer Adam y <em>Ricki Lake</em>), no escalaron demasiado fuera del país. </p>



<p style="text-align:justify;">Barzilai nació y creció junto a sus dos hermanos en la
ciudad de Hod HaSharon en Israel, en el seno de una familia en
la que la madre proviene de una familia sefardí, descendiente de
judíos marroquíes y libios, mientras que su padre proviene de
una familia ashkenazí, descendiente de judíos polacos. A temprana
edad los Barzilai se mudaron a Nigeria, donde vivieron durante cuatro
años, dado que su padre, ingeniero de profesión, trabajaba en un
proyecto de una antiguas constructora israelí. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894330/c1e-pqv5gc564gxtmo984-rkd17d87uv66-75trlh.mp3" length="21358132"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - La joven cantante israelí Netta Barzilai no necesita presentaciones, tras alzarse con el primer puesto de Eurovisión en mayo de 2018 en Lisboa con una cacareada canción “Toy”, concurso al que se clasificó después de obtener el primer puesto en el certamen televisivo Hakojav habá, La próxima estrella. Su éxito la tendría que haber llevado de gira por muchos países y festivales pero, ya saben, todo se pudrió este 2020 con la pandemia, de modo que Netta se encerró en su office con sus máquinas para manipular sonidos y ha salido estos días con un mini-álbum (lo que técnicamente se conoce como extended play con seis temas compuestos e interpretados antes por otros artistas, aunque no son simples covers que tratan de replicar lo ya hecho, sino que sorprenden por su forma particular de versionarlos. Aparte del mencionado tema ganador de Eurovisión, Netta alcanzó a colocar en el tercer puesto de la lista de éxitos americana al tema Bassa Sababa, y aunque los tres siguientes singles que lanzó llegaron al primer puesto en Israel (Nana banana, BEG con Omer Adam y Ricki Lake), no escalaron demasiado fuera del país. 



Barzilai nació y creció junto a sus dos hermanos en la
ciudad de Hod HaSharon en Israel, en el seno de una familia en
la que la madre proviene de una familia sefardí, descendiente de
judíos marroquíes y libios, mientras que su padre proviene de
una familia ashkenazí, descendiente de judíos polacos. A temprana
edad los Barzilai se mudaron a Nigeria, donde vivieron durante cuatro
años, dado que su padre, ingeniero de profesión, trabajaba en un
proyecto de una antiguas constructora israelí. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894330/c1a-nqv5o-qd4g54zztk0k-ajizvk.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:15</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El desarrollo del ídish y su llegada a la gran literatura, con Rhoda Henelde Abecasis (online, CEMI, 1/12/2020)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 25 Dec 2020 19:30:58 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894329</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-desarrollo-del-idish-y-su-llegada-a-la-gran-literatura-con-rhoda-henelde-abecasis-online-cemi</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ACTOS "EN DIRECTO" - <strong>Rhoda Henelde Abecasis</strong> es licenciada en Filología Románica y Literatura Inglesa, con Literatura <strong>ídish</strong> como especialidad secundaria, por la Universidad Hebrea de Jerusalén. Es diplomada en Traducción por la Universidad de Bar Ilan de Tel Aviv. Durante años ha impartido cursos de traducción especializada del hebreo al español en la Escuela de Traductores de Toledo y en el presente se dedica principalmente a la traducción literaria, conjuntamente con su esposo, Jacob Abecasís, en la traducción de literatura ídish, hebrea e inglesa al español. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ACTOS "EN DIRECTO" - Rhoda Henelde Abecasis es licenciada en Filología Románica y Literatura Inglesa, con Literatura ídish como especialidad secundaria, por la Universidad Hebrea de Jerusalén. Es diplomada en Traducción por la Universidad de Bar Ilan de Tel Aviv. Durante años ha impartido cursos de traducción especializada del hebreo al español en la Escuela de Traductores de Toledo y en el presente se dedica principalmente a la traducción literaria, conjuntamente con su esposo, Jacob Abecasís, en la traducción de literatura ídish, hebrea e inglesa al español. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El desarrollo del ídish y su llegada a la gran literatura, con Rhoda Henelde Abecasis (online, CEMI, 1/12/2020)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ACTOS "EN DIRECTO" - <strong>Rhoda Henelde Abecasis</strong> es licenciada en Filología Románica y Literatura Inglesa, con Literatura <strong>ídish</strong> como especialidad secundaria, por la Universidad Hebrea de Jerusalén. Es diplomada en Traducción por la Universidad de Bar Ilan de Tel Aviv. Durante años ha impartido cursos de traducción especializada del hebreo al español en la Escuela de Traductores de Toledo y en el presente se dedica principalmente a la traducción literaria, conjuntamente con su esposo, Jacob Abecasís, en la traducción de literatura ídish, hebrea e inglesa al español. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894329/c1e-vqp52c9460kfwz1p3-25kq6kzjsmo0-vkmvx0.mp3" length="47518198"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ACTOS "EN DIRECTO" - Rhoda Henelde Abecasis es licenciada en Filología Románica y Literatura Inglesa, con Literatura ídish como especialidad secundaria, por la Universidad Hebrea de Jerusalén. Es diplomada en Traducción por la Universidad de Bar Ilan de Tel Aviv. Durante años ha impartido cursos de traducción especializada del hebreo al español en la Escuela de Traductores de Toledo y en el presente se dedica principalmente a la traducción literaria, conjuntamente con su esposo, Jacob Abecasís, en la traducción de literatura ídish, hebrea e inglesa al español. 
]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:49:30</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Las joyas de judaica de Claudia Tijman en la Feria de Artesanía de Madrid]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 23 Dec 2020 19:32:30 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894325</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/las-joyas-de-judaica-de-claudia-tijman-en-la-feria-de-artesania-de-madrid</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE -<strong> Únicas en nuestro país.</strong> Así son las joyas de judaica que presenta <a href="http://www.claudiatijman.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Claudia Tijman</strong></a> en la <em>Feria Mercado de Artesanía de la Comunidad de Madrid.</em></p>
<p style="text-align:justify;">Perfectas para regalar nos esperan en el <strong> Stand 58</strong> de la <strong><em>Feria de Artesanía de la Comunidad de Madrid</em></strong> en el Paseo de Recoletos<strong> hasta el 5 de enero. </strong> Allí encontramos <strong>piezas realizadas artesanalmente, pertenecientes a  nuestra tradición:</strong> colgantes y anillos  inspirados en la <strong>pila trilingüe del siglo IV</strong> encontrada en Tarragona (logo del <em>Museo Sefardí de Toledo)</em> o las creadas por Claudia en torno al <strong>"Ani le dodi ve dodi li"</strong> -<em>Yo soy de mi amado y mi amado es mío;</em> la versión Tijman del<strong><em> Maguen David; </em> pendientes menorá;</strong> <strong>el mapa de Sefarad...</strong> en plata, latón bañado en oro y  oro. Maravillosas. </p>
<p style="text-align:justify;"><img class="size-full wp-image-91255" src="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2020/12/anile-recortado.jpg" alt="" width="640" height="484" /> <img class="size-full wp-image-91256" src="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2020/12/DSC_1676.jpg" alt="" width="640" height="510" /> <img class="size-full wp-image-91257" src="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2020/12/recortadoplatajpg.jpg" alt="" width="640" height="386" /></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - Únicas en nuestro país. Así son las joyas de judaica que presenta Claudia Tijman en la Feria Mercado de Artesanía de la Comunidad de Madrid.
Perfectas para regalar nos esperan en el  Stand 58 de la Feria de Artesanía de la Comunidad de Madrid en el Paseo de Recoletos hasta el 5 de enero.  Allí encontramos piezas realizadas artesanalmente, pertenecientes a  nuestra tradición: colgantes y anillos  inspirados en la pila trilingüe del siglo IV encontrada en Tarragona (logo del Museo Sefardí de Toledo) o las creadas por Claudia en torno al "Ani le dodi ve dodi li" -Yo soy de mi amado y mi amado es mío; la versión Tijman del Maguen David;  pendientes menorá; el mapa de Sefarad... en plata, latón bañado en oro y  oro. Maravillosas. 
  ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Las joyas de judaica de Claudia Tijman en la Feria de Artesanía de Madrid]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE -<strong> Únicas en nuestro país.</strong> Así son las joyas de judaica que presenta <a href="http://www.claudiatijman.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Claudia Tijman</strong></a> en la <em>Feria Mercado de Artesanía de la Comunidad de Madrid.</em></p>
<p style="text-align:justify;">Perfectas para regalar nos esperan en el <strong> Stand 58</strong> de la <strong><em>Feria de Artesanía de la Comunidad de Madrid</em></strong> en el Paseo de Recoletos<strong> hasta el 5 de enero. </strong> Allí encontramos <strong>piezas realizadas artesanalmente, pertenecientes a  nuestra tradición:</strong> colgantes y anillos  inspirados en la <strong>pila trilingüe del siglo IV</strong> encontrada en Tarragona (logo del <em>Museo Sefardí de Toledo)</em> o las creadas por Claudia en torno al <strong>"Ani le dodi ve dodi li"</strong> -<em>Yo soy de mi amado y mi amado es mío;</em> la versión Tijman del<strong><em> Maguen David; </em> pendientes menorá;</strong> <strong>el mapa de Sefarad...</strong> en plata, latón bañado en oro y  oro. Maravillosas. </p>
<p style="text-align:justify;"><img class="size-full wp-image-91255" src="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2020/12/anile-recortado.jpg" alt="" width="640" height="484" /> <img class="size-full wp-image-91256" src="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2020/12/DSC_1676.jpg" alt="" width="640" height="510" /> <img class="size-full wp-image-91257" src="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2020/12/recortadoplatajpg.jpg" alt="" width="640" height="386" /></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894325/c1e-gm90wa35413b249p0-471q61z8c1qz-e7e3zu.mp3" length="13512202"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - Únicas en nuestro país. Así son las joyas de judaica que presenta Claudia Tijman en la Feria Mercado de Artesanía de la Comunidad de Madrid.
Perfectas para regalar nos esperan en el  Stand 58 de la Feria de Artesanía de la Comunidad de Madrid en el Paseo de Recoletos hasta el 5 de enero.  Allí encontramos piezas realizadas artesanalmente, pertenecientes a  nuestra tradición: colgantes y anillos  inspirados en la pila trilingüe del siglo IV encontrada en Tarragona (logo del Museo Sefardí de Toledo) o las creadas por Claudia en torno al "Ani le dodi ve dodi li" -Yo soy de mi amado y mi amado es mío; la versión Tijman del Maguen David;  pendientes menorá; el mapa de Sefarad... en plata, latón bañado en oro y  oro. Maravillosas. 
  ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894325/c1a-nqv5o-z39nr9x5c2dv-3b7a9n.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:05</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Leonard Bernstein dirige la Sinfonía Nº 1 de Sibelius]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 22 Dec 2020 19:31:42 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894320</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/leonard-bernstein-dirige-la-sinfonia-no-1-de-sibelius</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - La <strong>Sinfonía n.º 1</strong> en mi menor, Op. 39, del compositor finlandés <strong>Jan Sibelius</strong> data de 1899, año en que también fue estrenada por la Filarmónica de Helsinki dirigida por el propio compositor en una versión original que no ha sobrevivido. Después del estreno, Sibelius hizo algunas revisiones, que dio lugar a la versión que se interpreta a día de hoy, siendo sus movimientos ​​<em>Andante, ma non troppo – Allegro energico, Andante (ma non troppo lento), Scherzo: Allegro</em>, y <em>Finale (Quasi una fantasia): Andante – Allegro molto – Andante assai – Allegro molto venir prima – Andante (ma non troppo). </em>La escucharemos en una grabación de 1967 con <strong>Leonard Bernstein </strong>al frente de la Filarmónica de Nueva York.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - La Sinfonía n.º 1 en mi menor, Op. 39, del compositor finlandés Jan Sibelius data de 1899, año en que también fue estrenada por la Filarmónica de Helsinki dirigida por el propio compositor en una versión original que no ha sobrevivido. Después del estreno, Sibelius hizo algunas revisiones, que dio lugar a la versión que se interpreta a día de hoy, siendo sus movimientos ​​Andante, ma non troppo – Allegro energico, Andante (ma non troppo lento), Scherzo: Allegro, y Finale (Quasi una fantasia): Andante – Allegro molto – Andante assai – Allegro molto venir prima – Andante (ma non troppo). La escucharemos en una grabación de 1967 con Leonard Bernstein al frente de la Filarmónica de Nueva York.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Leonard Bernstein dirige la Sinfonía Nº 1 de Sibelius]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - La <strong>Sinfonía n.º 1</strong> en mi menor, Op. 39, del compositor finlandés <strong>Jan Sibelius</strong> data de 1899, año en que también fue estrenada por la Filarmónica de Helsinki dirigida por el propio compositor en una versión original que no ha sobrevivido. Después del estreno, Sibelius hizo algunas revisiones, que dio lugar a la versión que se interpreta a día de hoy, siendo sus movimientos ​​<em>Andante, ma non troppo – Allegro energico, Andante (ma non troppo lento), Scherzo: Allegro</em>, y <em>Finale (Quasi una fantasia): Andante – Allegro molto – Andante assai – Allegro molto venir prima – Andante (ma non troppo). </em>La escucharemos en una grabación de 1967 con <strong>Leonard Bernstein </strong>al frente de la Filarmónica de Nueva York.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894320/c1e-6xq41b20gkginznxv-wwm9omd6ad5m-knd6h9.mp3" length="26610730"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - La Sinfonía n.º 1 en mi menor, Op. 39, del compositor finlandés Jan Sibelius data de 1899, año en que también fue estrenada por la Filarmónica de Helsinki dirigida por el propio compositor en una versión original que no ha sobrevivido. Después del estreno, Sibelius hizo algunas revisiones, que dio lugar a la versión que se interpreta a día de hoy, siendo sus movimientos ​​Andante, ma non troppo – Allegro energico, Andante (ma non troppo lento), Scherzo: Allegro, y Finale (Quasi una fantasia): Andante – Allegro molto – Andante assai – Allegro molto venir prima – Andante (ma non troppo). La escucharemos en una grabación de 1967 con Leonard Bernstein al frente de la Filarmónica de Nueva York.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894320/c1a-nqv5o-qd4g548mcv8q-92o0pr.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:36:58</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Emigrantes (III): la llegada]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 21 Dec 2020 19:36:16 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894319</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/emigrantes-iii-la-llegada</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – <strong>Jan Waas </strong>es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de <strong>música judía</strong> y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Seguramente la parte más emotiva de todo relato de<strong> emigración</strong> tiene que ver con la llegada al nuevo destino, en el que se tienen depositadas las esperanzas de un futuro mejor, lo que queda plasmado en muchas de las canciones de ese género. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – Jan Waas es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Seguramente la parte más emotiva de todo relato de emigración tiene que ver con la llegada al nuevo destino, en el que se tienen depositadas las esperanzas de un futuro mejor, lo que queda plasmado en muchas de las canciones de ese género. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Emigrantes (III): la llegada]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – <strong>Jan Waas </strong>es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de <strong>música judía</strong> y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Seguramente la parte más emotiva de todo relato de<strong> emigración</strong> tiene que ver con la llegada al nuevo destino, en el que se tienen depositadas las esperanzas de un futuro mejor, lo que queda plasmado en muchas de las canciones de ese género. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894319/c1e-3wmqnt5mrm9bkq0g6-nd408488h6gn-fotkjt.mp3" length="23937358"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – Jan Waas es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Seguramente la parte más emotiva de todo relato de emigración tiene que ver con la llegada al nuevo destino, en el que se tienen depositadas las esperanzas de un futuro mejor, lo que queda plasmado en muchas de las canciones de ese género. 
]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:24:57</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Fidl Kapelye: las chicas del tsimbl]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 21 Dec 2020 19:31:09 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894315</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/fidl-kapelye-las-chicas-del-tsimbl</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER -  Las cinco holandesas que componen este grupo de <strong>música klezmer</strong> tienen diferentes orígenes sonoros, de la clásica al pop y cuentan con un arsenal de 126 cuerdas entre el <em>cimbalom</em> (<em>tsimbl</em>, en ídish), dos violines, un chelo y un contrabajo.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA KLEZMER -  Las cinco holandesas que componen este grupo de música klezmer tienen diferentes orígenes sonoros, de la clásica al pop y cuentan con un arsenal de 126 cuerdas entre el cimbalom (tsimbl, en ídish), dos violines, un chelo y un contrabajo.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Fidl Kapelye: las chicas del tsimbl]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER -  Las cinco holandesas que componen este grupo de <strong>música klezmer</strong> tienen diferentes orígenes sonoros, de la clásica al pop y cuentan con un arsenal de 126 cuerdas entre el <em>cimbalom</em> (<em>tsimbl</em>, en ídish), dos violines, un chelo y un contrabajo.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894315/c1e-83opwc9g7g6bq9g43-z39nr9r1a2d7-kmb2ol.mp3" length="5929509"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA KLEZMER -  Las cinco holandesas que componen este grupo de música klezmer tienen diferentes orígenes sonoros, de la clásica al pop y cuentan con un arsenal de 126 cuerdas entre el cimbalom (tsimbl, en ídish), dos violines, un chelo y un contrabajo.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894315/c1a-nqv5o-34gv6g65sdxn-8njzsi.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:08</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ira Stein y Russell Walder: Transit]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 20 Dec 2020 19:36:16 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894313</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ira-stein-y-russell-walder-transit</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - A finales de los 80 y durante los 90 surgió el género musical, mayoritariamente instrumental, conocido como new age y uno de los sellos señeros fue Windham Hill. <em>Transit </em>fue uno de los discos emblema de los "nuevos tiempos", de la mano del tecladista <strong>Ira Stein</strong>, el oboísta Russell Walder, además de los sintetizadores de Mark Isham y las percusiones de  Kurt Wortman, que conducen una especie de trance espiritual a través del sonido.  </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
PONLE NOTAS - A finales de los 80 y durante los 90 surgió el género musical, mayoritariamente instrumental, conocido como new age y uno de los sellos señeros fue Windham Hill. Transit fue uno de los discos emblema de los "nuevos tiempos", de la mano del tecladista Ira Stein, el oboísta Russell Walder, además de los sintetizadores de Mark Isham y las percusiones de  Kurt Wortman, que conducen una especie de trance espiritual a través del sonido.  
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ira Stein y Russell Walder: Transit]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - A finales de los 80 y durante los 90 surgió el género musical, mayoritariamente instrumental, conocido como new age y uno de los sellos señeros fue Windham Hill. <em>Transit </em>fue uno de los discos emblema de los "nuevos tiempos", de la mano del tecladista <strong>Ira Stein</strong>, el oboísta Russell Walder, además de los sintetizadores de Mark Isham y las percusiones de  Kurt Wortman, que conducen una especie de trance espiritual a través del sonido.  </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894313/c1e-pqv5gc56466sm4m2r-rkd17drvfq76-zsuvjt.mp3" length="15301381"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
PONLE NOTAS - A finales de los 80 y durante los 90 surgió el género musical, mayoritariamente instrumental, conocido como new age y uno de los sellos señeros fue Windham Hill. Transit fue uno de los discos emblema de los "nuevos tiempos", de la mano del tecladista Ira Stein, el oboísta Russell Walder, además de los sintetizadores de Mark Isham y las percusiones de  Kurt Wortman, que conducen una especie de trance espiritual a través del sonido.  
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894313/c1a-nqv5o-rkd17dr8co8d-eacxsl.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:16</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La nueva presentación telemática de "La amenaza", de Abrasha Rotemberg]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 20 Dec 2020 19:33:42 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894311</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-nueva-presentacion-telematica-de-la-amenaza-de-abrasha-rotemberg</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">DESDE ARGENTINA, CON NUEVA SION - Hace más de un año <a href="https://www.radiosefarad.com/abrasha-rotenberg-y-su-libro-la-amenaza/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">entrevistamos en Radio Sefarad</a> a <strong>Abrasha Rotemberg</strong> con ocasión del lanzamiento de su <strong>primera novela</strong>, publicada entonces cuando cumplía 93 años. Hubo otras presentaciones, pero la pandemia descalabró la dinámica editorial habitual, razón por la cual desde el periódico argentino Nueva Sion quisieron organizar una nueva, adaptada al medio telemático, y que contó con la presencia de importantes figuras, como la filósofa Diana Sperling, el cantante y ex-yerno Fito Páez, su hija Cecilia Roth leyendo pasajes y otros colaboradores de lujo, y que se pueden ver y oír a través de las plataformas de <a href="https://www.facebook.com/periodico.nuevasion/videos/1082166378917274" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Facebook</a> y <a href="https://www.youtube.com/watch?v=fuhZHN4YiyM" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Youtube</a>.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DESDE ARGENTINA, CON NUEVA SION - Hace más de un año entrevistamos en Radio Sefarad a Abrasha Rotemberg con ocasión del lanzamiento de su primera novela, publicada entonces cuando cumplía 93 años. Hubo otras presentaciones, pero la pandemia descalabró la dinámica editorial habitual, razón por la cual desde el periódico argentino Nueva Sion quisieron organizar una nueva, adaptada al medio telemático, y que contó con la presencia de importantes figuras, como la filósofa Diana Sperling, el cantante y ex-yerno Fito Páez, su hija Cecilia Roth leyendo pasajes y otros colaboradores de lujo, y que se pueden ver y oír a través de las plataformas de Facebook y Youtube.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La nueva presentación telemática de "La amenaza", de Abrasha Rotemberg]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">DESDE ARGENTINA, CON NUEVA SION - Hace más de un año <a href="https://www.radiosefarad.com/abrasha-rotenberg-y-su-libro-la-amenaza/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">entrevistamos en Radio Sefarad</a> a <strong>Abrasha Rotemberg</strong> con ocasión del lanzamiento de su <strong>primera novela</strong>, publicada entonces cuando cumplía 93 años. Hubo otras presentaciones, pero la pandemia descalabró la dinámica editorial habitual, razón por la cual desde el periódico argentino Nueva Sion quisieron organizar una nueva, adaptada al medio telemático, y que contó con la presencia de importantes figuras, como la filósofa Diana Sperling, el cantante y ex-yerno Fito Páez, su hija Cecilia Roth leyendo pasajes y otros colaboradores de lujo, y que se pueden ver y oír a través de las plataformas de <a href="https://www.facebook.com/periodico.nuevasion/videos/1082166378917274" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Facebook</a> y <a href="https://www.youtube.com/watch?v=fuhZHN4YiyM" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Youtube</a>.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894311/c1e-qqv2wc23o38i0v2pn-dm5no5gpc71x-jd4hgc.mp3" length="10732774"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DESDE ARGENTINA, CON NUEVA SION - Hace más de un año entrevistamos en Radio Sefarad a Abrasha Rotemberg con ocasión del lanzamiento de su primera novela, publicada entonces cuando cumplía 93 años. Hubo otras presentaciones, pero la pandemia descalabró la dinámica editorial habitual, razón por la cual desde el periódico argentino Nueva Sion quisieron organizar una nueva, adaptada al medio telemático, y que contó con la presencia de importantes figuras, como la filósofa Diana Sperling, el cantante y ex-yerno Fito Páez, su hija Cecilia Roth leyendo pasajes y otros colaboradores de lujo, y que se pueden ver y oír a través de las plataformas de Facebook y Youtube.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894311/c1a-nqv5o-rkd17dr6b7z5-fyzzop.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:11</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El Colegio Hatikva se afilia a ORT Mundial, con Gabriel Mops]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 18 Dec 2020 19:37:14 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1902509</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-colegio-hatikva-se-afilia-a-ort-mundial-con-gabriel-mops</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p class="has-text-align-justify">NUESTRAS COMUNIDADES - La Fundación Hatikva ha firmado recientemente un acuerdo con <strong>World ORT </strong>para incorporar al <strong>Colegio Hatikva</strong> como el más reciente afiliado. Hablamos de ello y de otros asuntos que conciernen al centro de estudios con <strong>Gabriel Mops</strong>, Presidente del Comité Ejecutivo. Además, los alumnos han estado fabricando <em>janukiot </em>(candelabros de nueve brazos) para iluminar estas fiestas de<strong> Janucá</strong>.</p>



<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
NUESTRAS COMUNIDADES - La Fundación Hatikva ha firmado recientemente un acuerdo con World ORT para incorporar al Colegio Hatikva como el más reciente afiliado. Hablamos de ello y de otros asuntos que conciernen al centro de estudios con Gabriel Mops, Presidente del Comité Ejecutivo. Además, los alumnos han estado fabricando janukiot (candelabros de nueve brazos) para iluminar estas fiestas de Janucá.




]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El Colegio Hatikva se afilia a ORT Mundial, con Gabriel Mops]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p class="has-text-align-justify">NUESTRAS COMUNIDADES - La Fundación Hatikva ha firmado recientemente un acuerdo con <strong>World ORT </strong>para incorporar al <strong>Colegio Hatikva</strong> como el más reciente afiliado. Hablamos de ello y de otros asuntos que conciernen al centro de estudios con <strong>Gabriel Mops</strong>, Presidente del Comité Ejecutivo. Además, los alumnos han estado fabricando <em>janukiot </em>(candelabros de nueve brazos) para iluminar estas fiestas de<strong> Janucá</strong>.</p>



<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1902509/c1e-nqv5oc5pxk5bd8425-471pzm4jb7mg-5ryjjq.mp3" length="15099130"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
NUESTRAS COMUNIDADES - La Fundación Hatikva ha firmado recientemente un acuerdo con World ORT para incorporar al Colegio Hatikva como el más reciente afiliado. Hablamos de ello y de otros asuntos que conciernen al centro de estudios con Gabriel Mops, Presidente del Comité Ejecutivo. Además, los alumnos han estado fabricando janukiot (candelabros de nueve brazos) para iluminar estas fiestas de Janucá.




]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1902509/c1a-nqv5o-qd428vp3t2dr-pmq8wa.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:35</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Conozcan a Jorge Stern, nuevo representante del Keren Hayesod para España y Portugal]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 18 Dec 2020 19:33:41 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894308</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/conozcan-a-jorge-stern-nuevo-representante-del-keren-hayesod-para-espana-y-portugal</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">A FONDO - <a href="https://ww2.kh-uia.org.il/Es/Paginas/default.aspx" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Keren Hayesod</strong> </a>ha estado a la vanguardia del crecimiento y el desarrollo de <strong>Israel</strong> durante un siglo, siendo su primer objetivo recaudar de fondos para la construcción de un estado independiente y soberano  para los judíos. Con la ayuda de contribuciones de todo el mundo, se facilitó la llegada a Israel de decenas de miles de judíos que huyeron de Europa, ayudó a su inmersión social y estableció los cimientos de más de 900 poblaciones rurales y urbanas, proporcionando además vivienda y trabajo a los recién llegados, a la vez que el desarrollo económico, educativo y cultural del asentamiento previo a la independencia. A partir de ésta, Keren Hayesod recibió el estatus de “Institución Nacional” en una ley sancionada en 1956, determinando que era la única organización autorizada a recaudar fondos en nombre del Estado de Israel. Actualmente, está registrada en Israel como una compañía pública de beneficencia, y goza del estatus de una organización sin fines de lucro. En colaboración con la comunidad judía mundial y Amigos de Israel en más de 45 países, sigue ayudando a superar los nuevos desafíos y a suplir las necesidades prioritarias de Israel, tal como hablamos con su nuevo representante para España y Portugal, <strong>Jorge Stern</strong>.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
A FONDO - Keren Hayesod ha estado a la vanguardia del crecimiento y el desarrollo de Israel durante un siglo, siendo su primer objetivo recaudar de fondos para la construcción de un estado independiente y soberano  para los judíos. Con la ayuda de contribuciones de todo el mundo, se facilitó la llegada a Israel de decenas de miles de judíos que huyeron de Europa, ayudó a su inmersión social y estableció los cimientos de más de 900 poblaciones rurales y urbanas, proporcionando además vivienda y trabajo a los recién llegados, a la vez que el desarrollo económico, educativo y cultural del asentamiento previo a la independencia. A partir de ésta, Keren Hayesod recibió el estatus de “Institución Nacional” en una ley sancionada en 1956, determinando que era la única organización autorizada a recaudar fondos en nombre del Estado de Israel. Actualmente, está registrada en Israel como una compañía pública de beneficencia, y goza del estatus de una organización sin fines de lucro. En colaboración con la comunidad judía mundial y Amigos de Israel en más de 45 países, sigue ayudando a superar los nuevos desafíos y a suplir las necesidades prioritarias de Israel, tal como hablamos con su nuevo representante para España y Portugal, Jorge Stern.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Conozcan a Jorge Stern, nuevo representante del Keren Hayesod para España y Portugal]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">A FONDO - <a href="https://ww2.kh-uia.org.il/Es/Paginas/default.aspx" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Keren Hayesod</strong> </a>ha estado a la vanguardia del crecimiento y el desarrollo de <strong>Israel</strong> durante un siglo, siendo su primer objetivo recaudar de fondos para la construcción de un estado independiente y soberano  para los judíos. Con la ayuda de contribuciones de todo el mundo, se facilitó la llegada a Israel de decenas de miles de judíos que huyeron de Europa, ayudó a su inmersión social y estableció los cimientos de más de 900 poblaciones rurales y urbanas, proporcionando además vivienda y trabajo a los recién llegados, a la vez que el desarrollo económico, educativo y cultural del asentamiento previo a la independencia. A partir de ésta, Keren Hayesod recibió el estatus de “Institución Nacional” en una ley sancionada en 1956, determinando que era la única organización autorizada a recaudar fondos en nombre del Estado de Israel. Actualmente, está registrada en Israel como una compañía pública de beneficencia, y goza del estatus de una organización sin fines de lucro. En colaboración con la comunidad judía mundial y Amigos de Israel en más de 45 países, sigue ayudando a superar los nuevos desafíos y a suplir las necesidades prioritarias de Israel, tal como hablamos con su nuevo representante para España y Portugal, <strong>Jorge Stern</strong>.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894308/c1e-7oxw2c4z5z7bd6vz2-z39nr9v2u794-asb2vh.mp3" length="22337411"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
A FONDO - Keren Hayesod ha estado a la vanguardia del crecimiento y el desarrollo de Israel durante un siglo, siendo su primer objetivo recaudar de fondos para la construcción de un estado independiente y soberano  para los judíos. Con la ayuda de contribuciones de todo el mundo, se facilitó la llegada a Israel de decenas de miles de judíos que huyeron de Europa, ayudó a su inmersión social y estableció los cimientos de más de 900 poblaciones rurales y urbanas, proporcionando además vivienda y trabajo a los recién llegados, a la vez que el desarrollo económico, educativo y cultural del asentamiento previo a la independencia. A partir de ésta, Keren Hayesod recibió el estatus de “Institución Nacional” en una ley sancionada en 1956, determinando que era la única organización autorizada a recaudar fondos en nombre del Estado de Israel. Actualmente, está registrada en Israel como una compañía pública de beneficencia, y goza del estatus de una organización sin fines de lucro. En colaboración con la comunidad judía mundial y Amigos de Israel en más de 45 países, sigue ayudando a superar los nuevos desafíos y a suplir las necesidades prioritarias de Israel, tal como hablamos con su nuevo representante para España y Portugal, Jorge Stern.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894308/c1a-nqv5o-pkjmpj3xhm61-lt9hxe.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:17</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El álbum conjunto de Berry Sakharof y Dudu Tassa]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 18 Dec 2020 19:32:51 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894307</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-album-conjunto-de-berry-sakharof-y-dudu-tassa</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <em>Bdal shel or</em> (un resquicio de luz) es el nombre de último álbum en común de <strong>Berry Sakharof </strong>y <strong>Dudu Tassa</strong>, fruto del encuentro el año pasado de ambos artistas en un homenaje a Itzjak Klepter en Tel Aviv. Lo que en principio iba a ser una colaboración en una canción, acabó siendo una producción discográfica completa con nueve temas. Después de la tormenta creativa a dos, sumaron a Ehud Banai, Efrat Ben Tzur, Gilad Kahana y Eli Eliahu (estos dos últimos habituales compinches de Tassa en la redacción de las letras), Dan Mayo y una orquesta que se grabó en Turquía. Entre los temas, hay uno en árabe que popularizó la cantante libanesa Fairuz. Ambos músicos colaboran desde 2007 cuando Berry grabó por primera vez un tema en árabe iraquí para el álbum de debut de Dudu Tassa y los Kuwaitíes. Los encuentros y colaboraciones entre ambos nunca se interrumpieron. Presentan el álbum en formato digital, pero también se editará en vinilo en mayo del año próximo. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - Bdal shel or (un resquicio de luz) es el nombre de último álbum en común de Berry Sakharof y Dudu Tassa, fruto del encuentro el año pasado de ambos artistas en un homenaje a Itzjak Klepter en Tel Aviv. Lo que en principio iba a ser una colaboración en una canción, acabó siendo una producción discográfica completa con nueve temas. Después de la tormenta creativa a dos, sumaron a Ehud Banai, Efrat Ben Tzur, Gilad Kahana y Eli Eliahu (estos dos últimos habituales compinches de Tassa en la redacción de las letras), Dan Mayo y una orquesta que se grabó en Turquía. Entre los temas, hay uno en árabe que popularizó la cantante libanesa Fairuz. Ambos músicos colaboran desde 2007 cuando Berry grabó por primera vez un tema en árabe iraquí para el álbum de debut de Dudu Tassa y los Kuwaitíes. Los encuentros y colaboraciones entre ambos nunca se interrumpieron. Presentan el álbum en formato digital, pero también se editará en vinilo en mayo del año próximo. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El álbum conjunto de Berry Sakharof y Dudu Tassa]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <em>Bdal shel or</em> (un resquicio de luz) es el nombre de último álbum en común de <strong>Berry Sakharof </strong>y <strong>Dudu Tassa</strong>, fruto del encuentro el año pasado de ambos artistas en un homenaje a Itzjak Klepter en Tel Aviv. Lo que en principio iba a ser una colaboración en una canción, acabó siendo una producción discográfica completa con nueve temas. Después de la tormenta creativa a dos, sumaron a Ehud Banai, Efrat Ben Tzur, Gilad Kahana y Eli Eliahu (estos dos últimos habituales compinches de Tassa en la redacción de las letras), Dan Mayo y una orquesta que se grabó en Turquía. Entre los temas, hay uno en árabe que popularizó la cantante libanesa Fairuz. Ambos músicos colaboran desde 2007 cuando Berry grabó por primera vez un tema en árabe iraquí para el álbum de debut de Dudu Tassa y los Kuwaitíes. Los encuentros y colaboraciones entre ambos nunca se interrumpieron. Presentan el álbum en formato digital, pero también se editará en vinilo en mayo del año próximo. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894307/c1e-5wd21tmqrqvb0xm6n-nd40842mc72r-jj30bn.mp3" length="24586867"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - Bdal shel or (un resquicio de luz) es el nombre de último álbum en común de Berry Sakharof y Dudu Tassa, fruto del encuentro el año pasado de ambos artistas en un homenaje a Itzjak Klepter en Tel Aviv. Lo que en principio iba a ser una colaboración en una canción, acabó siendo una producción discográfica completa con nueve temas. Después de la tormenta creativa a dos, sumaron a Ehud Banai, Efrat Ben Tzur, Gilad Kahana y Eli Eliahu (estos dos últimos habituales compinches de Tassa en la redacción de las letras), Dan Mayo y una orquesta que se grabó en Turquía. Entre los temas, hay uno en árabe que popularizó la cantante libanesa Fairuz. Ambos músicos colaboran desde 2007 cuando Berry grabó por primera vez un tema en árabe iraquí para el álbum de debut de Dudu Tassa y los Kuwaitíes. Los encuentros y colaboraciones entre ambos nunca se interrumpieron. Presentan el álbum en formato digital, pero también se editará en vinilo en mayo del año próximo. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894307/c1a-nqv5o-v6z3xzrnb7op-bag8tk.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:37</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La primera sinagoga en las Américas]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 17 Dec 2020 19:35:35 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894306</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-primera-sinagoga-en-las-americas</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El erudito y respetado historiador judío Isaac Emmanuel opinaba que lo más probable era que hubiera una sinagoga organizada en Brasil en los años 1633/34. Esta convicción se basó en la sólida evidencia de la compra por parte de Simón Drago de un <em>Sefer Torá</em>, en Ámsterdam el 10 de junio de 1633. Un rollo de la Torá es esencial en una sinagoga, de hecho, una sinagoga no puede existir sin uno. Esto es lo que nos dice Christopher Sellars desde su residencia en Vila Velha en la  isla Itamaracá en <strong>Pernambuco</strong>, Brasil en su artículo titulado <em>"La primera sinagoga en las Américas - Itamaracá 1634</em>". <em>Semanada </em>buena!  </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El erudito y respetado historiador judío Isaac Emmanuel opinaba que lo más probable era que hubiera una sinagoga organizada en Brasil en los años 1633/34. Esta convicción se basó en la sólida evidencia de la compra por parte de Simón Drago de un Sefer Torá, en Ámsterdam el 10 de junio de 1633. Un rollo de la Torá es esencial en una sinagoga, de hecho, una sinagoga no puede existir sin uno. Esto es lo que nos dice Christopher Sellars desde su residencia en Vila Velha en la  isla Itamaracá en Pernambuco, Brasil en su artículo titulado "La primera sinagoga en las Américas - Itamaracá 1634". Semanada buena!  
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La primera sinagoga en las Américas]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El erudito y respetado historiador judío Isaac Emmanuel opinaba que lo más probable era que hubiera una sinagoga organizada en Brasil en los años 1633/34. Esta convicción se basó en la sólida evidencia de la compra por parte de Simón Drago de un <em>Sefer Torá</em>, en Ámsterdam el 10 de junio de 1633. Un rollo de la Torá es esencial en una sinagoga, de hecho, una sinagoga no puede existir sin uno. Esto es lo que nos dice Christopher Sellars desde su residencia en Vila Velha en la  isla Itamaracá en <strong>Pernambuco</strong>, Brasil en su artículo titulado <em>"La primera sinagoga en las Américas - Itamaracá 1634</em>". <em>Semanada </em>buena!  </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894306/c1e-mpw2xan2w21tovgq0-kpd3gdzvh354-mmzfsf.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El erudito y respetado historiador judío Isaac Emmanuel opinaba que lo más probable era que hubiera una sinagoga organizada en Brasil en los años 1633/34. Esta convicción se basó en la sólida evidencia de la compra por parte de Simón Drago de un Sefer Torá, en Ámsterdam el 10 de junio de 1633. Un rollo de la Torá es esencial en una sinagoga, de hecho, una sinagoga no puede existir sin uno. Esto es lo que nos dice Christopher Sellars desde su residencia en Vila Velha en la  isla Itamaracá en Pernambuco, Brasil en su artículo titulado "La primera sinagoga en las Américas - Itamaracá 1634". Semanada buena!  
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894306/c1a-nqv5o-jpjomj1mimnn-agkxoz.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Joshua Redman (I): ha nacido una estrella]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 17 Dec 2020 19:32:32 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894304</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/joshua-redman-i-ha-nacido-una-estrella</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - <strong>Joshua Redman</strong> es un <strong>saxofonista de jazz </strong>nacido en California en 1969, poseedor de un estilo que se encuadra dentro del eclecticismo típico de los 90, aunque con una marcada tendencia hacia el bebop. Es hijo de otro saxofonista afroamericano y de la bailarina y bibliotecaria judía Renee Shedroff. Se graduó de la High School secundaria de Berkeley, después de haber formado parte del galardonado Berkeley High School Jazz Ensemble durante los cuatro años de escuela secundaria. En 1991 se graduó con <em>summa cum laude</em> en Estudios Sociales en la Universidad de Harvard, y ya había sido aceptado por la Facultad de Derecho de Yale, pero aplazó la entrada por lo que creía que iba a ser sólo un año, inmerso en la escena del jazz de Nueva York. Tardaron poco las discográficas para ficharlo y lanzar su primer disco en 1993 que lleva su nombre y que oímos en este primer programa del ciclo. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Joshua Redman es un saxofonista de jazz nacido en California en 1969, poseedor de un estilo que se encuadra dentro del eclecticismo típico de los 90, aunque con una marcada tendencia hacia el bebop. Es hijo de otro saxofonista afroamericano y de la bailarina y bibliotecaria judía Renee Shedroff. Se graduó de la High School secundaria de Berkeley, después de haber formado parte del galardonado Berkeley High School Jazz Ensemble durante los cuatro años de escuela secundaria. En 1991 se graduó con summa cum laude en Estudios Sociales en la Universidad de Harvard, y ya había sido aceptado por la Facultad de Derecho de Yale, pero aplazó la entrada por lo que creía que iba a ser sólo un año, inmerso en la escena del jazz de Nueva York. Tardaron poco las discográficas para ficharlo y lanzar su primer disco en 1993 que lleva su nombre y que oímos en este primer programa del ciclo. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Joshua Redman (I): ha nacido una estrella]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - <strong>Joshua Redman</strong> es un <strong>saxofonista de jazz </strong>nacido en California en 1969, poseedor de un estilo que se encuadra dentro del eclecticismo típico de los 90, aunque con una marcada tendencia hacia el bebop. Es hijo de otro saxofonista afroamericano y de la bailarina y bibliotecaria judía Renee Shedroff. Se graduó de la High School secundaria de Berkeley, después de haber formado parte del galardonado Berkeley High School Jazz Ensemble durante los cuatro años de escuela secundaria. En 1991 se graduó con <em>summa cum laude</em> en Estudios Sociales en la Universidad de Harvard, y ya había sido aceptado por la Facultad de Derecho de Yale, pero aplazó la entrada por lo que creía que iba a ser sólo un año, inmerso en la escena del jazz de Nueva York. Tardaron poco las discográficas para ficharlo y lanzar su primer disco en 1993 que lleva su nombre y que oímos en este primer programa del ciclo. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894304/c1e-rqp5zcj0p0ds2n205-qd4g54kpt9n8-emr8ga.mp3" length="20579265"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Joshua Redman es un saxofonista de jazz nacido en California en 1969, poseedor de un estilo que se encuadra dentro del eclecticismo típico de los 90, aunque con una marcada tendencia hacia el bebop. Es hijo de otro saxofonista afroamericano y de la bailarina y bibliotecaria judía Renee Shedroff. Se graduó de la High School secundaria de Berkeley, después de haber formado parte del galardonado Berkeley High School Jazz Ensemble durante los cuatro años de escuela secundaria. En 1991 se graduó con summa cum laude en Estudios Sociales en la Universidad de Harvard, y ya había sido aceptado por la Facultad de Derecho de Yale, pero aplazó la entrada por lo que creía que iba a ser sólo un año, inmerso en la escena del jazz de Nueva York. Tardaron poco las discográficas para ficharlo y lanzar su primer disco en 1993 que lleva su nombre y que oímos en este primer programa del ciclo. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894304/c1a-nqv5o-34gv6g04t30q-jteyvf.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:35</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Emigrantes (II): las cartas]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 14 Dec 2020 19:36:03 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894298</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/emigrantes-ii-las-cartas</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – <strong>Jan Waas </strong>es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de <strong>música judía</strong> y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Muchos pueblos se han visto obligados a buscar suerte fuera de sus fronteras y lo han reflejado en sus canciones, y las cartas que escribían son unos de los testimonios más emotivos de aquellas aventuras. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – Jan Waas es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Muchos pueblos se han visto obligados a buscar suerte fuera de sus fronteras y lo han reflejado en sus canciones, y las cartas que escribían son unos de los testimonios más emotivos de aquellas aventuras. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Emigrantes (II): las cartas]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – <strong>Jan Waas </strong>es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de <strong>música judía</strong> y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Muchos pueblos se han visto obligados a buscar suerte fuera de sus fronteras y lo han reflejado en sus canciones, y las cartas que escribían son unos de los testimonios más emotivos de aquellas aventuras. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894298/c1e-0w7q5tj535wcgm3d1-1pdz6d35t5gm-ornpu9.mp3" length="16850860"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – Jan Waas es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Muchos pueblos se han visto obligados a buscar suerte fuera de sus fronteras y lo han reflejado en sus canciones, y las cartas que escribían son unos de los testimonios más emotivos de aquellas aventuras. 
]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:17:34</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Premio Or Janucá 5781 (Sinagoga Beth Yaacov, Madrid, 10/12/2020)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 11 Dec 2020 19:30:12 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894289</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/premio-or-januca-5781-sinagoga-beth-yaacov-madrid-10122020</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - La <strong>Comunidad Judía de Madrid </strong>celebraron el 10 de diciembre de 2020 el acto de entrega del <strong>Premio Or Janucá 5781</strong>,<strong> </strong>que en esta XI edición fue otorgado a la Excma. Sra. Dª <strong>Isabel Díaz Ayuso, </strong>Presidenta de la Comunidad Autónoma de Madrid<strong>, </strong>por la pionera modificación en el currículo académico de historia en los institutos de la Comunidad de Madrid, incluyendo un mayor contenido sobre la cultura y el legado judío en España, constituyendo un hito y ejemplo para otras Comunidades Autónomas, así como su reconocimiento y empuje de la especificidad judía del <strong>colegio concertado Ibn Gabirol </strong>y de la libertad de enseñanza en nuestra Autonomía. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ACTOS EN DIRECTO - La Comunidad Judía de Madrid celebraron el 10 de diciembre de 2020 el acto de entrega del Premio Or Janucá 5781, que en esta XI edición fue otorgado a la Excma. Sra. Dª Isabel Díaz Ayuso, Presidenta de la Comunidad Autónoma de Madrid, por la pionera modificación en el currículo académico de historia en los institutos de la Comunidad de Madrid, incluyendo un mayor contenido sobre la cultura y el legado judío en España, constituyendo un hito y ejemplo para otras Comunidades Autónomas, así como su reconocimiento y empuje de la especificidad judía del colegio concertado Ibn Gabirol y de la libertad de enseñanza en nuestra Autonomía. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Premio Or Janucá 5781 (Sinagoga Beth Yaacov, Madrid, 10/12/2020)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - La <strong>Comunidad Judía de Madrid </strong>celebraron el 10 de diciembre de 2020 el acto de entrega del <strong>Premio Or Janucá 5781</strong>,<strong> </strong>que en esta XI edición fue otorgado a la Excma. Sra. Dª <strong>Isabel Díaz Ayuso, </strong>Presidenta de la Comunidad Autónoma de Madrid<strong>, </strong>por la pionera modificación en el currículo académico de historia en los institutos de la Comunidad de Madrid, incluyendo un mayor contenido sobre la cultura y el legado judío en España, constituyendo un hito y ejemplo para otras Comunidades Autónomas, así como su reconocimiento y empuje de la especificidad judía del <strong>colegio concertado Ibn Gabirol </strong>y de la libertad de enseñanza en nuestra Autonomía. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894289/c1e-6xq41b20g80sndomz-34gv6gwjumw2-zllks4.mp3" length="38145045"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ACTOS EN DIRECTO - La Comunidad Judía de Madrid celebraron el 10 de diciembre de 2020 el acto de entrega del Premio Or Janucá 5781, que en esta XI edición fue otorgado a la Excma. Sra. Dª Isabel Díaz Ayuso, Presidenta de la Comunidad Autónoma de Madrid, por la pionera modificación en el currículo académico de historia en los institutos de la Comunidad de Madrid, incluyendo un mayor contenido sobre la cultura y el legado judío en España, constituyendo un hito y ejemplo para otras Comunidades Autónomas, así como su reconocimiento y empuje de la especificidad judía del colegio concertado Ibn Gabirol y de la libertad de enseñanza en nuestra Autonomía. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894289/c1a-nqv5o-ok3nv3qofxd2-oqzgi3.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:39:45</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Maimónides, los ciegos, los judíos conversos y la COVID-19]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 10 Dec 2020 19:34:01 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894287</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/maimonides-los-ciegos-los-judios-conversos-y-la-covid-19</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - De tanto en tanto volvemos a <strong>Maimónides</strong>, y cuando de él se trata, lo hacemos tomando como fuente a rab <strong>Yosef Bitton </strong>y su portal <a href="http://halaja.org/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">halaja.org</a> que recomendamos. Veremos algunos breves aspectos de su pensamiento en lo que hace en particular a la medicina y a los conversos a través de algunas de sus cartas en esto que dimos en llamar <em>Maimónides, los ciegos, los judíos conversos y la <strong>COVID-19</strong></em>. <em>Semanada </em>buena!<em>  </em></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - De tanto en tanto volvemos a Maimónides, y cuando de él se trata, lo hacemos tomando como fuente a rab Yosef Bitton y su portal halaja.org que recomendamos. Veremos algunos breves aspectos de su pensamiento en lo que hace en particular a la medicina y a los conversos a través de algunas de sus cartas en esto que dimos en llamar Maimónides, los ciegos, los judíos conversos y la COVID-19. Semanada buena!  
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Maimónides, los ciegos, los judíos conversos y la COVID-19]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - De tanto en tanto volvemos a <strong>Maimónides</strong>, y cuando de él se trata, lo hacemos tomando como fuente a rab <strong>Yosef Bitton </strong>y su portal <a href="http://halaja.org/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">halaja.org</a> que recomendamos. Veremos algunos breves aspectos de su pensamiento en lo que hace en particular a la medicina y a los conversos a través de algunas de sus cartas en esto que dimos en llamar <em>Maimónides, los ciegos, los judíos conversos y la <strong>COVID-19</strong></em>. <em>Semanada </em>buena!<em>  </em></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894287/c1e-vqp52c946vza39dz2-gpk1rkm9b0w9-gvubil.mp3" length="42782200"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - De tanto en tanto volvemos a Maimónides, y cuando de él se trata, lo hacemos tomando como fuente a rab Yosef Bitton y su portal halaja.org que recomendamos. Veremos algunos breves aspectos de su pensamiento en lo que hace en particular a la medicina y a los conversos a través de algunas de sus cartas en esto que dimos en llamar Maimónides, los ciegos, los judíos conversos y la COVID-19. Semanada buena!  
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894287/c1a-nqv5o-25kq6kwofjwg-zpyypx.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:29:43</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Emigrantes (I): la partida]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 08 Dec 2020 19:36:10 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894284</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/emigrantes-i-la-partida</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS -  <strong>Jan Waas </strong>es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de <strong>música judía</strong> y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Muchos pueblos se han visto obligados a buscar suerte fuera de sus fronteras y lo han reflejado en sus canciones, pero seguramente el judío es quien más se asocia al fenómeno de la emigración. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS -  Jan Waas es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Muchos pueblos se han visto obligados a buscar suerte fuera de sus fronteras y lo han reflejado en sus canciones, pero seguramente el judío es quien más se asocia al fenómeno de la emigración. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Emigrantes (I): la partida]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS -  <strong>Jan Waas </strong>es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de <strong>música judía</strong> y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Muchos pueblos se han visto obligados a buscar suerte fuera de sus fronteras y lo han reflejado en sus canciones, pero seguramente el judío es quien más se asocia al fenómeno de la emigración. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894284/c1e-7oxw2c4z5n7sd6vz2-xx8r3801to4p-5mfp53.mp3" length="22761639"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS -  Jan Waas es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Muchos pueblos se han visto obligados a buscar suerte fuera de sus fronteras y lo han reflejado en sus canciones, pero seguramente el judío es quien más se asocia al fenómeno de la emigración. 
]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:23:43</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Isaac el Segundo: rapeando y rezando]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 08 Dec 2020 19:35:39 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894283</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/isaac-el-segundo-rapeando-y-rezando</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - <span style="text-decoration:underline;">Isaac the 2nd</span> es el nombre artístico elegido por el <strong>rapero Isaac Marrache</strong>, hijo de nuestra colaboradora <strong>Marion Fischel</strong>. "Itzik" nació en Gibraltar, se educó en Israel, vivió cuatro años en Madrid y estudió empresariales en el Reino Unido antes de retornar a Israel y, en poco tiempo, editará su primer álbum de rap con letras de contenido profundo y espiritual que recuerdan al rezo, como el tema que ha visto la luz en YouTube, <em><a href="https://www.youtube.com/watch?v=lxM_x8kUsdI" target="_blank" rel="noreferrer noopener">A. M. Prayer</a></em>, La oración de la mañana (si bien la letra del rap es en inglés, el vídeo permite activar subtítulos en español).  </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
LA ENTREVISTA - Isaac the 2nd es el nombre artístico elegido por el rapero Isaac Marrache, hijo de nuestra colaboradora Marion Fischel. "Itzik" nació en Gibraltar, se educó en Israel, vivió cuatro años en Madrid y estudió empresariales en el Reino Unido antes de retornar a Israel y, en poco tiempo, editará su primer álbum de rap con letras de contenido profundo y espiritual que recuerdan al rezo, como el tema que ha visto la luz en YouTube, A. M. Prayer, La oración de la mañana (si bien la letra del rap es en inglés, el vídeo permite activar subtítulos en español).  
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Isaac el Segundo: rapeando y rezando]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - <span style="text-decoration:underline;">Isaac the 2nd</span> es el nombre artístico elegido por el <strong>rapero Isaac Marrache</strong>, hijo de nuestra colaboradora <strong>Marion Fischel</strong>. "Itzik" nació en Gibraltar, se educó en Israel, vivió cuatro años en Madrid y estudió empresariales en el Reino Unido antes de retornar a Israel y, en poco tiempo, editará su primer álbum de rap con letras de contenido profundo y espiritual que recuerdan al rezo, como el tema que ha visto la luz en YouTube, <em><a href="https://www.youtube.com/watch?v=lxM_x8kUsdI" target="_blank" rel="noreferrer noopener">A. M. Prayer</a></em>, La oración de la mañana (si bien la letra del rap es en inglés, el vídeo permite activar subtítulos en español).  </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894283/c1e-5wd21tmqr3vs0xm6n-6zw76wr4s6zk-rwnalx.mp3" length="17344470"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
LA ENTREVISTA - Isaac the 2nd es el nombre artístico elegido por el rapero Isaac Marrache, hijo de nuestra colaboradora Marion Fischel. "Itzik" nació en Gibraltar, se educó en Israel, vivió cuatro años en Madrid y estudió empresariales en el Reino Unido antes de retornar a Israel y, en poco tiempo, editará su primer álbum de rap con letras de contenido profundo y espiritual que recuerdan al rezo, como el tema que ha visto la luz en YouTube, A. M. Prayer, La oración de la mañana (si bien la letra del rap es en inglés, el vídeo permite activar subtítulos en español).  
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894283/c1a-nqv5o-7zkv6k0of3nd-fmsvhk.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:05</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Beethoven 250: Mindru Katz y el concierto Emperador]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 08 Dec 2020 19:31:37 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894282</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/beethoven-250-mindru-katz-y-el-concierto-emperador</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - A punto de cumplirse el 16 de diciembre próximo 250 años del nacimiento del genial compositor alemán <strong>Ludwig von Beethoven</strong>, reponemos su <em>Concierto para piano y orquesta n.º 5 en mi bemol mayor, op. 73</em>, conocido popularmente como «<em>Emperador</em>», que fue el último que alcanzó a componer en Viena entre 1809 y 1811, dedicado a Rodolfo de Austria. Lo oiremos en la interpretación solista de <strong>Mindru Katz</strong>, <strong>pianista</strong> israelí nacido en Rumania en 1925 y fallecido en 1978. Su descubridor como niño prodigio fue el compositor George Enescu. Tuvo una exitosa carrera internacional, emigrando a Israel en 1959, en cuya academia de música de Tel-Aviv fue profesor. Sus grabaciones fueron muy aclamadas por los expertos, como esta con la orquesta de Hallé dirigida nada menos que por  Sir John Barbirolli en 1959. Son sus movimientos <em>Allegro</em>, <em>Adagio un poco mosso</em> y <em>Rondo - Allegro ma non troppo</em>.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - A punto de cumplirse el 16 de diciembre próximo 250 años del nacimiento del genial compositor alemán Ludwig von Beethoven, reponemos su Concierto para piano y orquesta n.º 5 en mi bemol mayor, op. 73, conocido popularmente como «Emperador», que fue el último que alcanzó a componer en Viena entre 1809 y 1811, dedicado a Rodolfo de Austria. Lo oiremos en la interpretación solista de Mindru Katz, pianista israelí nacido en Rumania en 1925 y fallecido en 1978. Su descubridor como niño prodigio fue el compositor George Enescu. Tuvo una exitosa carrera internacional, emigrando a Israel en 1959, en cuya academia de música de Tel-Aviv fue profesor. Sus grabaciones fueron muy aclamadas por los expertos, como esta con la orquesta de Hallé dirigida nada menos que por  Sir John Barbirolli en 1959. Son sus movimientos Allegro, Adagio un poco mosso y Rondo - Allegro ma non troppo.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Beethoven 250: Mindru Katz y el concierto Emperador]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - A punto de cumplirse el 16 de diciembre próximo 250 años del nacimiento del genial compositor alemán <strong>Ludwig von Beethoven</strong>, reponemos su <em>Concierto para piano y orquesta n.º 5 en mi bemol mayor, op. 73</em>, conocido popularmente como «<em>Emperador</em>», que fue el último que alcanzó a componer en Viena entre 1809 y 1811, dedicado a Rodolfo de Austria. Lo oiremos en la interpretación solista de <strong>Mindru Katz</strong>, <strong>pianista</strong> israelí nacido en Rumania en 1925 y fallecido en 1978. Su descubridor como niño prodigio fue el compositor George Enescu. Tuvo una exitosa carrera internacional, emigrando a Israel en 1959, en cuya academia de música de Tel-Aviv fue profesor. Sus grabaciones fueron muy aclamadas por los expertos, como esta con la orquesta de Hallé dirigida nada menos que por  Sir John Barbirolli en 1959. Son sus movimientos <em>Allegro</em>, <em>Adagio un poco mosso</em> y <em>Rondo - Allegro ma non troppo</em>.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894282/c1e-nqv5oc5pm6oa9o9nj-34gv6go3bm0w-dtdzxl.mp3" length="28886831"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - A punto de cumplirse el 16 de diciembre próximo 250 años del nacimiento del genial compositor alemán Ludwig von Beethoven, reponemos su Concierto para piano y orquesta n.º 5 en mi bemol mayor, op. 73, conocido popularmente como «Emperador», que fue el último que alcanzó a componer en Viena entre 1809 y 1811, dedicado a Rodolfo de Austria. Lo oiremos en la interpretación solista de Mindru Katz, pianista israelí nacido en Rumania en 1925 y fallecido en 1978. Su descubridor como niño prodigio fue el compositor George Enescu. Tuvo una exitosa carrera internacional, emigrando a Israel en 1959, en cuya academia de música de Tel-Aviv fue profesor. Sus grabaciones fueron muy aclamadas por los expertos, como esta con la orquesta de Hallé dirigida nada menos que por  Sir John Barbirolli en 1959. Son sus movimientos Allegro, Adagio un poco mosso y Rondo - Allegro ma non troppo.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894282/c1a-nqv5o-6zw76wrniqn3-bx7gjs.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:40:08</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Iris: tangos y algo más]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 06 Dec 2020 19:36:35 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894281</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/iris-tangos-y-algo-mas</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Iris Sloin</strong> es una <strong>cantante </strong>argentina que editó hace unos años este disco con temas de <strong>tango </strong>actual.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
PONLE NOTAS - Iris Sloin es una cantante argentina que editó hace unos años este disco con temas de tango actual.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Iris: tangos y algo más]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Iris Sloin</strong> es una <strong>cantante </strong>argentina que editó hace unos años este disco con temas de <strong>tango </strong>actual.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894281/c1e-0w7q5tj532qhg1gpn-25kq6kxnt6mj-76gjm6.mp3" length="9759242"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
PONLE NOTAS - Iris Sloin es una cantante argentina que editó hace unos años este disco con temas de tango actual.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894281/c1a-nqv5o-dm5no582t4dg-dkkgrd.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:34</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[En su 85º cumpleaños: "Para acabar con la filosofía. Mi filosofía"]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 06 Dec 2020 19:30:40 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1892271</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/en-su-85o-cumpleanos-para-acabar-con-la-filosofia-mi-filosofia</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">“CUENTOS SIN PLUMAS”, DE WOODY ALLEN - Iniciamos una nueva sección dedicada a la <strong>lectura de algunos cuentos</strong> de la pluma (aunque en el título nos promete que sin ellas) del genial cineasta estadounidense. Comenzamos con este relato, entre cuyos aforimos finales enccontramos: <em>"El universo no es más que una idea transitoria en la mente de Dios. Es un hermoso pensamiento, aunque bastante incómodo, sobre todo si acabas de pagar el anticipo de una casa". </em></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
“CUENTOS SIN PLUMAS”, DE WOODY ALLEN - Iniciamos una nueva sección dedicada a la lectura de algunos cuentos de la pluma (aunque en el título nos promete que sin ellas) del genial cineasta estadounidense. Comenzamos con este relato, entre cuyos aforimos finales enccontramos: "El universo no es más que una idea transitoria en la mente de Dios. Es un hermoso pensamiento, aunque bastante incómodo, sobre todo si acabas de pagar el anticipo de una casa". 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[En su 85º cumpleaños: "Para acabar con la filosofía. Mi filosofía"]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">“CUENTOS SIN PLUMAS”, DE WOODY ALLEN - Iniciamos una nueva sección dedicada a la <strong>lectura de algunos cuentos</strong> de la pluma (aunque en el título nos promete que sin ellas) del genial cineasta estadounidense. Comenzamos con este relato, entre cuyos aforimos finales enccontramos: <em>"El universo no es más que una idea transitoria en la mente de Dios. Es un hermoso pensamiento, aunque bastante incómodo, sobre todo si acabas de pagar el anticipo de una casa". </em></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1892271/c1e-4wmpdt4mvg6uopg29-6zw745r2s76-lszdpt.mp3" length="8907964"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
“CUENTOS SIN PLUMAS”, DE WOODY ALLEN - Iniciamos una nueva sección dedicada a la lectura de algunos cuentos de la pluma (aunque en el título nos promete que sin ellas) del genial cineasta estadounidense. Comenzamos con este relato, entre cuyos aforimos finales enccontramos: "El universo no es más que una idea transitoria en la mente de Dios. Es un hermoso pensamiento, aunque bastante incómodo, sobre todo si acabas de pagar el anticipo de una casa". 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1892271/c1a-nqv5o-v6z3579ghqo5-tmfwta.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:09:17</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Limmud Med: un mar de reunión y conocimiento]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 04 Dec 2020 19:37:06 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894278</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/limmud-med-un-mar-de-reunion-y-conocimiento</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - El pasado domingo 29 de noviembre tuvo lugar una <strong><em>Limmud</em></strong> muy especial, online y transnacional, que conectó a individuos interesados en la cultura judía de varios países del Mediterráneo, de España a Israel, pasando por Francia, Italia, Grecia y Turquía. De ello hemos hablado con los organizadores de la participación de nuestro país <strong>Margot Fuentes</strong> de Barcelona y <strong>Dani Rotstein</strong> de Mallorca, en el marco del <a href="https://vimeo.com/485895846" target="_blank" rel="noreferrer noopener">primer festival mediterráneo en línea</a> que presentó a 30 educadores, líderes de pensamiento y creadores de cambios que enseñaron sobre las ideas judías más interesantes de la actualidad en varios idiomas.</p>



<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
LA ENTREVISTA - El pasado domingo 29 de noviembre tuvo lugar una Limmud muy especial, online y transnacional, que conectó a individuos interesados en la cultura judía de varios países del Mediterráneo, de España a Israel, pasando por Francia, Italia, Grecia y Turquía. De ello hemos hablado con los organizadores de la participación de nuestro país Margot Fuentes de Barcelona y Dani Rotstein de Mallorca, en el marco del primer festival mediterráneo en línea que presentó a 30 educadores, líderes de pensamiento y creadores de cambios que enseñaron sobre las ideas judías más interesantes de la actualidad en varios idiomas.




]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Limmud Med: un mar de reunión y conocimiento]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - El pasado domingo 29 de noviembre tuvo lugar una <strong><em>Limmud</em></strong> muy especial, online y transnacional, que conectó a individuos interesados en la cultura judía de varios países del Mediterráneo, de España a Israel, pasando por Francia, Italia, Grecia y Turquía. De ello hemos hablado con los organizadores de la participación de nuestro país <strong>Margot Fuentes</strong> de Barcelona y <strong>Dani Rotstein</strong> de Mallorca, en el marco del <a href="https://vimeo.com/485895846" target="_blank" rel="noreferrer noopener">primer festival mediterráneo en línea</a> que presentó a 30 educadores, líderes de pensamiento y creadores de cambios que enseñaron sobre las ideas judías más interesantes de la actualidad en varios idiomas.</p>



<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894278/c1e-1w7q4tjk745uxv9o1-471q61p5skgn-4muzys.mp3" length="19754005"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
LA ENTREVISTA - El pasado domingo 29 de noviembre tuvo lugar una Limmud muy especial, online y transnacional, que conectó a individuos interesados en la cultura judía de varios países del Mediterráneo, de España a Israel, pasando por Francia, Italia, Grecia y Turquía. De ello hemos hablado con los organizadores de la participación de nuestro país Margot Fuentes de Barcelona y Dani Rotstein de Mallorca, en el marco del primer festival mediterráneo en línea que presentó a 30 educadores, líderes de pensamiento y creadores de cambios que enseñaron sobre las ideas judías más interesantes de la actualidad en varios idiomas.




]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894278/c1a-nqv5o-9j0v60p6sprj-8poi1r.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:35</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Canciones de poetas judíos y árabes israelíes, de Omer Koren]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 04 Dec 2020 19:32:47 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894277</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/canciones-de-poetas-judios-y-arabes-israelies-de-omer-koren</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Omer Koren</strong> es un <strong>cantante israelí</strong> nacido en 1989 en Rishon Letzíon y criado en Yavne, aunque pasó parte de su infancia en Kenia. En 2015 su canción <em>Tfilá</em>, Rezo, se incluyó en un recopilatorio de homenaje a los caídos en combate sobre un poema de Giora Fisher, que lo escribió en memoria de su hijo muerto en servicio en 2002. En 2017 sacó un EP con el tema <em>Yesh li ishá</em>, Tengo una mujer, que incluía canciones que compuso sobre palabras de Yona Volach, Dalia Ravikovich y Chani Kabdiel. En 2018 salió su primer álbum <em>00:01</em> (Un minuto después de medianoche), con canciones propias y otras sobre poemas de Meir Goldberg, Rachel Khalfi y Chani Kabdiel. A raíz de su éxito actuó de telonero de y colaborando con grandes figuras de la canción actual israelí. En 2019 participó en Ramala en un Foro de Organizaciones Pacifistas con una canción compuesta sobre la traducción al hebreo de un poema creado por una joven árabe, antesala de este álbum de 2020, <em>Eretz lo</em>, El país no, que relata la historia de Israel a través de poetas árabes y judíos</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - Omer Koren es un cantante israelí nacido en 1989 en Rishon Letzíon y criado en Yavne, aunque pasó parte de su infancia en Kenia. En 2015 su canción Tfilá, Rezo, se incluyó en un recopilatorio de homenaje a los caídos en combate sobre un poema de Giora Fisher, que lo escribió en memoria de su hijo muerto en servicio en 2002. En 2017 sacó un EP con el tema Yesh li ishá, Tengo una mujer, que incluía canciones que compuso sobre palabras de Yona Volach, Dalia Ravikovich y Chani Kabdiel. En 2018 salió su primer álbum 00:01 (Un minuto después de medianoche), con canciones propias y otras sobre poemas de Meir Goldberg, Rachel Khalfi y Chani Kabdiel. A raíz de su éxito actuó de telonero de y colaborando con grandes figuras de la canción actual israelí. En 2019 participó en Ramala en un Foro de Organizaciones Pacifistas con una canción compuesta sobre la traducción al hebreo de un poema creado por una joven árabe, antesala de este álbum de 2020, Eretz lo, El país no, que relata la historia de Israel a través de poetas árabes y judíos
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Canciones de poetas judíos y árabes israelíes, de Omer Koren]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Omer Koren</strong> es un <strong>cantante israelí</strong> nacido en 1989 en Rishon Letzíon y criado en Yavne, aunque pasó parte de su infancia en Kenia. En 2015 su canción <em>Tfilá</em>, Rezo, se incluyó en un recopilatorio de homenaje a los caídos en combate sobre un poema de Giora Fisher, que lo escribió en memoria de su hijo muerto en servicio en 2002. En 2017 sacó un EP con el tema <em>Yesh li ishá</em>, Tengo una mujer, que incluía canciones que compuso sobre palabras de Yona Volach, Dalia Ravikovich y Chani Kabdiel. En 2018 salió su primer álbum <em>00:01</em> (Un minuto después de medianoche), con canciones propias y otras sobre poemas de Meir Goldberg, Rachel Khalfi y Chani Kabdiel. A raíz de su éxito actuó de telonero de y colaborando con grandes figuras de la canción actual israelí. En 2019 participó en Ramala en un Foro de Organizaciones Pacifistas con una canción compuesta sobre la traducción al hebreo de un poema creado por una joven árabe, antesala de este álbum de 2020, <em>Eretz lo</em>, El país no, que relata la historia de Israel a través de poetas árabes y judíos</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894277/c1e-gm90wa354d3u249p0-dm5no538f8v3-apowhu.mp3" length="29590256"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - Omer Koren es un cantante israelí nacido en 1989 en Rishon Letzíon y criado en Yavne, aunque pasó parte de su infancia en Kenia. En 2015 su canción Tfilá, Rezo, se incluyó en un recopilatorio de homenaje a los caídos en combate sobre un poema de Giora Fisher, que lo escribió en memoria de su hijo muerto en servicio en 2002. En 2017 sacó un EP con el tema Yesh li ishá, Tengo una mujer, que incluía canciones que compuso sobre palabras de Yona Volach, Dalia Ravikovich y Chani Kabdiel. En 2018 salió su primer álbum 00:01 (Un minuto después de medianoche), con canciones propias y otras sobre poemas de Meir Goldberg, Rachel Khalfi y Chani Kabdiel. A raíz de su éxito actuó de telonero de y colaborando con grandes figuras de la canción actual israelí. En 2019 participó en Ramala en un Foro de Organizaciones Pacifistas con una canción compuesta sobre la traducción al hebreo de un poema creado por una joven árabe, antesala de este álbum de 2020, Eretz lo, El país no, que relata la historia de Israel a través de poetas árabes y judíos
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894277/c1a-nqv5o-1pdz6dqjh4w5-j4radk.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:50</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Recordando a Dina Rot]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 03 Dec 2020 19:35:41 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894275</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/recordando-a-dina-rot</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En este programa recordamos con mucho amor a la querida <strong>Dina Rot</strong>, pionera en la difusión de la <strong>música sefardí </strong>contemporánea. <em>Semanada </em>buena!<em> </em></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En este programa recordamos con mucho amor a la querida Dina Rot, pionera en la difusión de la música sefardí contemporánea. Semanada buena! 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Recordando a Dina Rot]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En este programa recordamos con mucho amor a la querida <strong>Dina Rot</strong>, pionera en la difusión de la <strong>música sefardí </strong>contemporánea. <em>Semanada </em>buena!<em> </em></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894275/c1e-x6g5wsm75x8u01k7g-6zw76w41f523-sv84dd.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En este programa recordamos con mucho amor a la querida Dina Rot, pionera en la difusión de la música sefardí contemporánea. Semanada buena! 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894275/c1a-nqv5o-rkd17d53fmko-o6ti69.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Herb Geller (IV): todo queda en familia]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 03 Dec 2020 19:32:56 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894274</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/herb-geller-iv-todo-queda-en-familia</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Cerramos este ciclo dedicado al <strong>saxofonista</strong> y clarinetista <strong>Herb Geller</strong> con una grabación de 1955 en la que, a su cuarteto de músicos, se suma la pianista y esposa Lorraine Geller, que fallecería con sólo 30 años de edad en 1958, tras una breve pero intensa carrera, muy destacada en un mundo, el del jazz, en el que sólo solían aparecer las mujeres como cantantes, llegando a colaborar con artistas como Shorty Rogers, Zoot Sims, Stan Getz, Charlie Parker y Dizzy Gillespie.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Cerramos este ciclo dedicado al saxofonista y clarinetista Herb Geller con una grabación de 1955 en la que, a su cuarteto de músicos, se suma la pianista y esposa Lorraine Geller, que fallecería con sólo 30 años de edad en 1958, tras una breve pero intensa carrera, muy destacada en un mundo, el del jazz, en el que sólo solían aparecer las mujeres como cantantes, llegando a colaborar con artistas como Shorty Rogers, Zoot Sims, Stan Getz, Charlie Parker y Dizzy Gillespie.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Herb Geller (IV): todo queda en familia]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Cerramos este ciclo dedicado al <strong>saxofonista</strong> y clarinetista <strong>Herb Geller</strong> con una grabación de 1955 en la que, a su cuarteto de músicos, se suma la pianista y esposa Lorraine Geller, que fallecería con sólo 30 años de edad en 1958, tras una breve pero intensa carrera, muy destacada en un mundo, el del jazz, en el que sólo solían aparecer las mujeres como cantantes, llegando a colaborar con artistas como Shorty Rogers, Zoot Sims, Stan Getz, Charlie Parker y Dizzy Gillespie.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894274/c1e-4wmpdt4o9mnto9ojz-6zw76w7pi5zp-cm8rrv.mp3" length="12298971"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Cerramos este ciclo dedicado al saxofonista y clarinetista Herb Geller con una grabación de 1955 en la que, a su cuarteto de músicos, se suma la pianista y esposa Lorraine Geller, que fallecería con sólo 30 años de edad en 1958, tras una breve pero intensa carrera, muy destacada en un mundo, el del jazz, en el que sólo solían aparecer las mujeres como cantantes, llegando a colaborar con artistas como Shorty Rogers, Zoot Sims, Stan Getz, Charlie Parker y Dizzy Gillespie.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894274/c1a-nqv5o-34gv6gv2b895-gbrmoh.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:05</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA['La vida ante sí', con Jorge Schneidermann]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 02 Dec 2020 19:31:25 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894271</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-vida-ante-si-con-jorge-schneidermann</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">IDENTIDAD, DESDE URUGUAY - Hablamos hoy con el colaborador del '<a href="https://mensuarioidentidad.com.uy/">Mensuario Identidad</a>', <strong>Jorge Schneidermann</strong>, sobre la película <em><strong>La vida ante sí</strong></em>. Un largometraje en el que Sophia Loren reaparece en el cine representando a una sobreviviente de la Shoá en una historia dirigida por su hijo Edoardo Ponti. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
IDENTIDAD, DESDE URUGUAY - Hablamos hoy con el colaborador del 'Mensuario Identidad', Jorge Schneidermann, sobre la película La vida ante sí. Un largometraje en el que Sophia Loren reaparece en el cine representando a una sobreviviente de la Shoá en una historia dirigida por su hijo Edoardo Ponti. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA['La vida ante sí', con Jorge Schneidermann]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">IDENTIDAD, DESDE URUGUAY - Hablamos hoy con el colaborador del '<a href="https://mensuarioidentidad.com.uy/">Mensuario Identidad</a>', <strong>Jorge Schneidermann</strong>, sobre la película <em><strong>La vida ante sí</strong></em>. Un largometraje en el que Sophia Loren reaparece en el cine representando a una sobreviviente de la Shoá en una historia dirigida por su hijo Edoardo Ponti. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894271/c1e-3wmqnt5mr69ckq0g6-ok3nv3n9f1o-5pa1lc.mp3" length="19776157"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
IDENTIDAD, DESDE URUGUAY - Hablamos hoy con el colaborador del 'Mensuario Identidad', Jorge Schneidermann, sobre la película La vida ante sí. Un largometraje en el que Sophia Loren reaparece en el cine representando a una sobreviviente de la Shoá en una historia dirigida por su hijo Edoardo Ponti. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894271/c1a-nqv5o-kpd3gd3kb1kq-zow1uq.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:37</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Revelación de un mundo", de Clarice Lispector]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 01 Dec 2020 19:32:58 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894268</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/revelacion-de-un-mundo-de-clarice-lispector</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">CARTAS DE BABEL - Hace exactamente 10 años, cuando se cumplían 90 años del nacimiento el 10 de diciembre de 1920 (y la muerte un 9 de diciembre de 1977) de la inclasificable <strong>escritora</strong> ucraniana-brasileña <strong>Clarice</strong> (Chaya Pinjasovna) <strong>Lispector</strong>, emitimos este espacio con la lectura de su texto <em>"Revelación de un mundo"</em>, obra de edición póstuma (1984 en portugués, 2004 en español). </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
CARTAS DE BABEL - Hace exactamente 10 años, cuando se cumplían 90 años del nacimiento el 10 de diciembre de 1920 (y la muerte un 9 de diciembre de 1977) de la inclasificable escritora ucraniana-brasileña Clarice (Chaya Pinjasovna) Lispector, emitimos este espacio con la lectura de su texto "Revelación de un mundo", obra de edición póstuma (1984 en portugués, 2004 en español). 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Revelación de un mundo", de Clarice Lispector]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">CARTAS DE BABEL - Hace exactamente 10 años, cuando se cumplían 90 años del nacimiento el 10 de diciembre de 1920 (y la muerte un 9 de diciembre de 1977) de la inclasificable <strong>escritora</strong> ucraniana-brasileña <strong>Clarice</strong> (Chaya Pinjasovna) <strong>Lispector</strong>, emitimos este espacio con la lectura de su texto <em>"Revelación de un mundo"</em>, obra de edición póstuma (1984 en portugués, 2004 en español). </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894268/c1e-2wmp7t84r6gb67jx5-pkjmpjr1i84-qfejzk.mp3" length="7793267"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
CARTAS DE BABEL - Hace exactamente 10 años, cuando se cumplían 90 años del nacimiento el 10 de diciembre de 1920 (y la muerte un 9 de diciembre de 1977) de la inclasificable escritora ucraniana-brasileña Clarice (Chaya Pinjasovna) Lispector, emitimos este espacio con la lectura de su texto "Revelación de un mundo", obra de edición póstuma (1984 en portugués, 2004 en español). 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894268/c1a-nqv5o-9j0v601dbm0r-bgc9mx.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:08:08</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Beethoven 250: Leinsdorf dirige la sinfonía Heroica]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 01 Dec 2020 19:31:47 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894265</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/beethoven-250-leinsdorf-dirige-la-sinfonia-heroica</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - En estos días se cumplen <strong>250 años</strong> del nacimiento del genial compositor alemán <strong>Ludwig von Beethoven</strong>, en homenaje al cual reponemos algunas emisiones con obras suyas, como ésta de la <em>Sinfonía Nº3 en mi bemol mayor, opus 55</em>, conocida como la <em>Heroica</em>, inicialmente dedicada a Napoléon. La oiremos interpretada por la Orquesta Filarmónica de Rochester en una grabación de 1952, con <strong>Erich Leinsdorf</strong> al frente. Este director, apellidado originalmente Landauer, nació en Viena en 1912 y falleció, ya nacionalizado estadounidense, en 1993.<strong> </strong>Su primer instrumento fue el chelo antes de estudiar dirección orquestal el Salzburgo y Viena, comenzando su carrera como asistente de Bruno Walter y Toscanini. En 1937 viajó a los EE.UU. para trabajar de director asistente en la ópera del Met. Tras la anexión de su país, se instaló definitivamente en los EE.UU., volviendo al Met para hacerse cargo del repertorio en alemán. Leinsdorf fue el director principal del conjunto con el que lo oímos en esta ocasión de 1947 a 1955. En 1962 lo encontramos al frente de la Sinfónica de Boston. Además de director, destacó como arreglista para orquesta de suites de óperas como <em>"Pelléas et Mélisande</em>" de Debussy o <em>"Parsifal"</em> de Wagner. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - En estos días se cumplen 250 años del nacimiento del genial compositor alemán Ludwig von Beethoven, en homenaje al cual reponemos algunas emisiones con obras suyas, como ésta de la Sinfonía Nº3 en mi bemol mayor, opus 55, conocida como la Heroica, inicialmente dedicada a Napoléon. La oiremos interpretada por la Orquesta Filarmónica de Rochester en una grabación de 1952, con Erich Leinsdorf al frente. Este director, apellidado originalmente Landauer, nació en Viena en 1912 y falleció, ya nacionalizado estadounidense, en 1993. Su primer instrumento fue el chelo antes de estudiar dirección orquestal el Salzburgo y Viena, comenzando su carrera como asistente de Bruno Walter y Toscanini. En 1937 viajó a los EE.UU. para trabajar de director asistente en la ópera del Met. Tras la anexión de su país, se instaló definitivamente en los EE.UU., volviendo al Met para hacerse cargo del repertorio en alemán. Leinsdorf fue el director principal del conjunto con el que lo oímos en esta ocasión de 1947 a 1955. En 1962 lo encontramos al frente de la Sinfónica de Boston. Además de director, destacó como arreglista para orquesta de suites de óperas como "Pelléas et Mélisande" de Debussy o "Parsifal" de Wagner. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Beethoven 250: Leinsdorf dirige la sinfonía Heroica]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - En estos días se cumplen <strong>250 años</strong> del nacimiento del genial compositor alemán <strong>Ludwig von Beethoven</strong>, en homenaje al cual reponemos algunas emisiones con obras suyas, como ésta de la <em>Sinfonía Nº3 en mi bemol mayor, opus 55</em>, conocida como la <em>Heroica</em>, inicialmente dedicada a Napoléon. La oiremos interpretada por la Orquesta Filarmónica de Rochester en una grabación de 1952, con <strong>Erich Leinsdorf</strong> al frente. Este director, apellidado originalmente Landauer, nació en Viena en 1912 y falleció, ya nacionalizado estadounidense, en 1993.<strong> </strong>Su primer instrumento fue el chelo antes de estudiar dirección orquestal el Salzburgo y Viena, comenzando su carrera como asistente de Bruno Walter y Toscanini. En 1937 viajó a los EE.UU. para trabajar de director asistente en la ópera del Met. Tras la anexión de su país, se instaló definitivamente en los EE.UU., volviendo al Met para hacerse cargo del repertorio en alemán. Leinsdorf fue el director principal del conjunto con el que lo oímos en esta ocasión de 1947 a 1955. En 1962 lo encontramos al frente de la Sinfónica de Boston. Además de director, destacó como arreglista para orquesta de suites de óperas como <em>"Pelléas et Mélisande</em>" de Debussy o <em>"Parsifal"</em> de Wagner. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894265/c1e-6xq41b20g60cndomz-6zw76wn3bp6-veftjn.mp3" length="44366367"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - En estos días se cumplen 250 años del nacimiento del genial compositor alemán Ludwig von Beethoven, en homenaje al cual reponemos algunas emisiones con obras suyas, como ésta de la Sinfonía Nº3 en mi bemol mayor, opus 55, conocida como la Heroica, inicialmente dedicada a Napoléon. La oiremos interpretada por la Orquesta Filarmónica de Rochester en una grabación de 1952, con Erich Leinsdorf al frente. Este director, apellidado originalmente Landauer, nació en Viena en 1912 y falleció, ya nacionalizado estadounidense, en 1993. Su primer instrumento fue el chelo antes de estudiar dirección orquestal el Salzburgo y Viena, comenzando su carrera como asistente de Bruno Walter y Toscanini. En 1937 viajó a los EE.UU. para trabajar de director asistente en la ópera del Met. Tras la anexión de su país, se instaló definitivamente en los EE.UU., volviendo al Met para hacerse cargo del repertorio en alemán. Leinsdorf fue el director principal del conjunto con el que lo oímos en esta ocasión de 1947 a 1955. En 1962 lo encontramos al frente de la Sinfónica de Boston. Además de director, destacó como arreglista para orquesta de suites de óperas como "Pelléas et Mélisande" de Debussy o "Parsifal" de Wagner. 
]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:46:13</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Canciones judías holandesas]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 30 Nov 2020 19:36:50 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894263</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/canciones-judias-holandesas</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – <strong>Jan Waas </strong>es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de <strong>música judía</strong> y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Es muy probable que nunca haya oído el nombre de los cantantes que nos presenta esta entrega, aunque fueron judíos muy populares en su tiempo dentro de las músicas populares holandesas. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – Jan Waas es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Es muy probable que nunca haya oído el nombre de los cantantes que nos presenta esta entrega, aunque fueron judíos muy populares en su tiempo dentro de las músicas populares holandesas. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Canciones judías holandesas]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – <strong>Jan Waas </strong>es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de <strong>música judía</strong> y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Es muy probable que nunca haya oído el nombre de los cantantes que nos presenta esta entrega, aunque fueron judíos muy populares en su tiempo dentro de las músicas populares holandesas. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894263/c1e-qqv2wc23o88u0v2pn-8d9v29d2szm-ofgits.mp3" length="26740611"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – Jan Waas es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Es muy probable que nunca haya oído el nombre de los cantantes que nos presenta esta entrega, aunque fueron judíos muy populares en su tiempo dentro de las músicas populares holandesas. 
]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:27:52</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Susy Gruss y "Las novelas de Judá Haim Perahiá (Salónica 1886 - Xanthi)"]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 30 Nov 2020 19:33:53 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894260</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/susy-gruss-y-las-novelas-de-juda-haim-perahia-salonica-1886-xanthi</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - <strong>Susy Gruss</strong> nació en Buenos Aires y emigró a Israel en 1977. Trabajó como profesora de hebreo en el Departamento de educación para el adulto del Ministerio de Educación. Está doctorada por el Departamento de literatura del pueblo judío de la Universidad de Bar-Ilán. Trabaja como docente e investigadora en el Instituto Salti para el <strong>estudio del Ladino</strong>, Universidad Bar-Ilán, siendo su especialidad académica la literatura moderna escrita en judeoespañol, tema sobre el que ha publicado diversos artículos y amplias monografías sobre <strong>escritores sefardíes </strong>contemporáneos como Michael Molho, Itzhak Ben Rubí, Esther Morguez Algranti y <strong>Judá Haim Perahiá Hacohen.</strong> </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
LA ENTREVISTA - Susy Gruss nació en Buenos Aires y emigró a Israel en 1977. Trabajó como profesora de hebreo en el Departamento de educación para el adulto del Ministerio de Educación. Está doctorada por el Departamento de literatura del pueblo judío de la Universidad de Bar-Ilán. Trabaja como docente e investigadora en el Instituto Salti para el estudio del Ladino, Universidad Bar-Ilán, siendo su especialidad académica la literatura moderna escrita en judeoespañol, tema sobre el que ha publicado diversos artículos y amplias monografías sobre escritores sefardíes contemporáneos como Michael Molho, Itzhak Ben Rubí, Esther Morguez Algranti y Judá Haim Perahiá Hacohen. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Susy Gruss y "Las novelas de Judá Haim Perahiá (Salónica 1886 - Xanthi)"]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - <strong>Susy Gruss</strong> nació en Buenos Aires y emigró a Israel en 1977. Trabajó como profesora de hebreo en el Departamento de educación para el adulto del Ministerio de Educación. Está doctorada por el Departamento de literatura del pueblo judío de la Universidad de Bar-Ilán. Trabaja como docente e investigadora en el Instituto Salti para el <strong>estudio del Ladino</strong>, Universidad Bar-Ilán, siendo su especialidad académica la literatura moderna escrita en judeoespañol, tema sobre el que ha publicado diversos artículos y amplias monografías sobre <strong>escritores sefardíes </strong>contemporáneos como Michael Molho, Itzhak Ben Rubí, Esther Morguez Algranti y <strong>Judá Haim Perahiá Hacohen.</strong> </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894260/c1e-7oxw2c4z567fd6vz2-qd4g54dva9d9-ykymtx.mp3" length="21758537"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
LA ENTREVISTA - Susy Gruss nació en Buenos Aires y emigró a Israel en 1977. Trabajó como profesora de hebreo en el Departamento de educación para el adulto del Ministerio de Educación. Está doctorada por el Departamento de literatura del pueblo judío de la Universidad de Bar-Ilán. Trabaja como docente e investigadora en el Instituto Salti para el estudio del Ladino, Universidad Bar-Ilán, siendo su especialidad académica la literatura moderna escrita en judeoespañol, tema sobre el que ha publicado diversos artículos y amplias monografías sobre escritores sefardíes contemporáneos como Michael Molho, Itzhak Ben Rubí, Esther Morguez Algranti y Judá Haim Perahiá Hacohen. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894260/c1a-nqv5o-pkjmpjknam15-uxsr2i.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:40</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Yid Vicious: ¡para enviciarse!]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 30 Nov 2020 19:30:24 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894257</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/yid-vicious-para-enviciarse</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <strong>Yid Vicious </strong>es una banda de <strong>música klezmer </strong>formada en 1995 en la ciudad de Madison, en el estado de Wisconsin y se consideran herederos de <em>Kool and the Gang</em> en el terreno de las músicas judías. Son seis músicos con un arsenal de instrumentos que incluye clarinetes, violín, vientos, voces, guitarra, acordeón, tuba, percusión y, a veces, incluso, theremin. <br /></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA KLEZMER - Yid Vicious es una banda de música klezmer formada en 1995 en la ciudad de Madison, en el estado de Wisconsin y se consideran herederos de Kool and the Gang en el terreno de las músicas judías. Son seis músicos con un arsenal de instrumentos que incluye clarinetes, violín, vientos, voces, guitarra, acordeón, tuba, percusión y, a veces, incluso, theremin. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Yid Vicious: ¡para enviciarse!]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - <strong>Yid Vicious </strong>es una banda de <strong>música klezmer </strong>formada en 1995 en la ciudad de Madison, en el estado de Wisconsin y se consideran herederos de <em>Kool and the Gang</em> en el terreno de las músicas judías. Son seis músicos con un arsenal de instrumentos que incluye clarinetes, violín, vientos, voces, guitarra, acordeón, tuba, percusión y, a veces, incluso, theremin. <br /></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894257/c1e-oqjdwcvqr1xhg74m1-wwm9omnot98g-xohfce.mp3" length="5290057"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA KLEZMER - Yid Vicious es una banda de música klezmer formada en 1995 en la ciudad de Madison, en el estado de Wisconsin y se consideran herederos de Kool and the Gang en el terreno de las músicas judías. Son seis músicos con un arsenal de instrumentos que incluye clarinetes, violín, vientos, voces, guitarra, acordeón, tuba, percusión y, a veces, incluso, theremin. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894257/c1a-nqv5o-1pdz6dx6b4gk-gdcmit.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:36</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Neshimá: el cuarto álbum de Shiri Maimon]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 27 Nov 2020 19:32:42 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894248</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/neshima-el-cuarto-album-de-shiri-maimon</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Shiri Maimon</strong> es una cantante israelí nacida en 1981 que saltó a la fama por su participación en la primera edición del programa israelí <em>Kojav Nolad</em>, Ha nacido una estrella, una especie de Operación Triunfo local, gracias a la cual representó a Israel en el Festival de Eurovisión de 2005 en Kiev (Ucrania), donde obtuvo un honorable cuarto puesto con su canción <em>HaSheket SheNish'ar</em>, El silencio que queda. Desde el año 2013 forma parte del jurado de la versión israelí del programa Factor X y ahora nos presenta su cuarto álbum de estudio en hebreo, <em>Neshimá</em>, Respiración. Es descendiente de judíos sefardíes. Su padre es judío de origen tunecino y griego, mientras que su madre es de origen marroquí. En 1991 tuvo su primera experiencia profesional al aparecer sobre el escenario en el ‘Festigal’, un conocido festival infantil. Durante sus años escolares perteneció a la banda juvenil de su ciudad natal, participando en diferentes funciones. Al mismo tiempo, trabajaba para mejorar sus dotes interpretativas, así como su habilidad con diferentes instrumentos musicales, como la guitarra o los teclados. En el año 2000 comenzó su servicio militar, y fue invitada a formar parte de la Banda de Entretenimiento de las Fuerzas Aéreas, con lo que tuvo la oportunidad de viajar por todo el país y entretener a las tropas. Una vez finalizado su servicio en el ejército, Shiri decidió trasladarse a Eilat, la mayor ciudad turística del país, donde trabajó durante un año como cantante y bailarina en diferentes hoteles y clubs. En 2004, y a consecuencia del segundo puesto en el mencionado <em>reality</em> <em>show</em> de canciones <em>Kojav Nolad</em> publicó su primer sencillo y al año siguiente, tras Eurovisión, el segundo, tema con el que representó a Israel y poco después su primer álbum que obtuvo un disco de oro. Además de su carrera musical, participó en series televisivas y protagonizó un musical de la película <em>The Band</em>. Entre el 2007 y 2009 lanzó su segundo álbum <em>Rega Lifney She</em>..., Un momento antes de, y su primer álbum en inglés, <em>Standing On My Own</em>. Entre el 2010 y 2016 destaca su tercer álbum en colaboración con Shimon Buskila, <em>Sheleg Ba'sharav</em>, Nieve durante el siroco, su participación en el musical <em>Evita</em> y formar parte del jurado de <em>El factor X</em>. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - Shiri Maimon es una cantante israelí nacida en 1981 que saltó a la fama por su participación en la primera edición del programa israelí Kojav Nolad, Ha nacido una estrella, una especie de Operación Triunfo local, gracias a la cual representó a Israel en el Festival de Eurovisión de 2005 en Kiev (Ucrania), donde obtuvo un honorable cuarto puesto con su canción HaSheket SheNish'ar, El silencio que queda. Desde el año 2013 forma parte del jurado de la versión israelí del programa Factor X y ahora nos presenta su cuarto álbum de estudio en hebreo, Neshimá, Respiración. Es descendiente de judíos sefardíes. Su padre es judío de origen tunecino y griego, mientras que su madre es de origen marroquí. En 1991 tuvo su primera experiencia profesional al aparecer sobre el escenario en el ‘Festigal’, un conocido festival infantil. Durante sus años escolares perteneció a la banda juvenil de su ciudad natal, participando en diferentes funciones. Al mismo tiempo, trabajaba para mejorar sus dotes interpretativas, así como su habilidad con diferentes instrumentos musicales, como la guitarra o los teclados. En el año 2000 comenzó su servicio militar, y fue invitada a formar parte de la Banda de Entretenimiento de las Fuerzas Aéreas, con lo que tuvo la oportunidad de viajar por todo el país y entretener a las tropas. Una vez finalizado su servicio en el ejército, Shiri decidió trasladarse a Eilat, la mayor ciudad turística del país, donde trabajó durante un año como cantante y bailarina en diferentes hoteles y clubs. En 2004, y a consecuencia del segundo puesto en el mencionado reality show de canciones Kojav Nolad publicó su primer sencillo y al año siguiente, tras Eurovisión, el segundo, tema con el que representó a Israel y poco después su primer álbum que obtuvo un disco de oro. Además de su carrera musical, participó en series televisivas y protagonizó un musical de la película The Band. Entre el 2007 y 2009 lanzó su segundo álbum Rega Lifney She..., Un momento antes de, y su primer álbum en inglés, Standing On My Own. Entre el 2010 y 2016 destaca su tercer álbum en colaboración con Shimon Buskila, Sheleg Ba'sharav, Nieve durante el siroco, su participación en el musical Evita y formar parte del jurado de El factor X. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Neshimá: el cuarto álbum de Shiri Maimon]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Shiri Maimon</strong> es una cantante israelí nacida en 1981 que saltó a la fama por su participación en la primera edición del programa israelí <em>Kojav Nolad</em>, Ha nacido una estrella, una especie de Operación Triunfo local, gracias a la cual representó a Israel en el Festival de Eurovisión de 2005 en Kiev (Ucrania), donde obtuvo un honorable cuarto puesto con su canción <em>HaSheket SheNish'ar</em>, El silencio que queda. Desde el año 2013 forma parte del jurado de la versión israelí del programa Factor X y ahora nos presenta su cuarto álbum de estudio en hebreo, <em>Neshimá</em>, Respiración. Es descendiente de judíos sefardíes. Su padre es judío de origen tunecino y griego, mientras que su madre es de origen marroquí. En 1991 tuvo su primera experiencia profesional al aparecer sobre el escenario en el ‘Festigal’, un conocido festival infantil. Durante sus años escolares perteneció a la banda juvenil de su ciudad natal, participando en diferentes funciones. Al mismo tiempo, trabajaba para mejorar sus dotes interpretativas, así como su habilidad con diferentes instrumentos musicales, como la guitarra o los teclados. En el año 2000 comenzó su servicio militar, y fue invitada a formar parte de la Banda de Entretenimiento de las Fuerzas Aéreas, con lo que tuvo la oportunidad de viajar por todo el país y entretener a las tropas. Una vez finalizado su servicio en el ejército, Shiri decidió trasladarse a Eilat, la mayor ciudad turística del país, donde trabajó durante un año como cantante y bailarina en diferentes hoteles y clubs. En 2004, y a consecuencia del segundo puesto en el mencionado <em>reality</em> <em>show</em> de canciones <em>Kojav Nolad</em> publicó su primer sencillo y al año siguiente, tras Eurovisión, el segundo, tema con el que representó a Israel y poco después su primer álbum que obtuvo un disco de oro. Además de su carrera musical, participó en series televisivas y protagonizó un musical de la película <em>The Band</em>. Entre el 2007 y 2009 lanzó su segundo álbum <em>Rega Lifney She</em>..., Un momento antes de, y su primer álbum en inglés, <em>Standing On My Own</em>. Entre el 2010 y 2016 destaca su tercer álbum en colaboración con Shimon Buskila, <em>Sheleg Ba'sharav</em>, Nieve durante el siroco, su participación en el musical <em>Evita</em> y formar parte del jurado de <em>El factor X</em>. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894248/c1e-gm90wa354o4b249p0-nd4084r0tow6-kjtge7.mp3" length="29280549"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - Shiri Maimon es una cantante israelí nacida en 1981 que saltó a la fama por su participación en la primera edición del programa israelí Kojav Nolad, Ha nacido una estrella, una especie de Operación Triunfo local, gracias a la cual representó a Israel en el Festival de Eurovisión de 2005 en Kiev (Ucrania), donde obtuvo un honorable cuarto puesto con su canción HaSheket SheNish'ar, El silencio que queda. Desde el año 2013 forma parte del jurado de la versión israelí del programa Factor X y ahora nos presenta su cuarto álbum de estudio en hebreo, Neshimá, Respiración. Es descendiente de judíos sefardíes. Su padre es judío de origen tunecino y griego, mientras que su madre es de origen marroquí. En 1991 tuvo su primera experiencia profesional al aparecer sobre el escenario en el ‘Festigal’, un conocido festival infantil. Durante sus años escolares perteneció a la banda juvenil de su ciudad natal, participando en diferentes funciones. Al mismo tiempo, trabajaba para mejorar sus dotes interpretativas, así como su habilidad con diferentes instrumentos musicales, como la guitarra o los teclados. En el año 2000 comenzó su servicio militar, y fue invitada a formar parte de la Banda de Entretenimiento de las Fuerzas Aéreas, con lo que tuvo la oportunidad de viajar por todo el país y entretener a las tropas. Una vez finalizado su servicio en el ejército, Shiri decidió trasladarse a Eilat, la mayor ciudad turística del país, donde trabajó durante un año como cantante y bailarina en diferentes hoteles y clubs. En 2004, y a consecuencia del segundo puesto en el mencionado reality show de canciones Kojav Nolad publicó su primer sencillo y al año siguiente, tras Eurovisión, el segundo, tema con el que representó a Israel y poco después su primer álbum que obtuvo un disco de oro. Además de su carrera musical, participó en series televisivas y protagonizó un musical de la película The Band. Entre el 2007 y 2009 lanzó su segundo álbum Rega Lifney She..., Un momento antes de, y su primer álbum en inglés, Standing On My Own. Entre el 2010 y 2016 destaca su tercer álbum en colaboración con Shimon Buskila, Sheleg Ba'sharav, Nieve durante el siroco, su participación en el musical Evita y formar parte del jurado de El factor X. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894248/c1a-nqv5o-gpk1rkj7cgv3-rebyvb.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:31</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Presentación del libro "Las mujeres me dieron alas y los hombres, raíces", de Verónica Nehama (online, CEMI, 17/11/2020)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 27 Nov 2020 19:30:49 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894247</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/presentacion-del-libro-las-mujeres-me-dieron-alas-y-los-hombres-raices-de-veronica-nehama-onlin</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ACTOS "EN DIRECTO" - Nacidas en Filipinas, Egipto, España y Bolivia, cuatro mujeres entrelazan sus vidas, tejiendo un tapiz común cuyos arabescos reflejan una evolución que se ciñe al ritmo de los vertiginosos cambios sociales. Se incorporan al mundo laboral, mientras los hombres se implican en la crianza de los hijos y liberan sus emociones. Todos pagarán el peaje de un cambio de paradigma que transforma el mundo. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ACTOS "EN DIRECTO" - Nacidas en Filipinas, Egipto, España y Bolivia, cuatro mujeres entrelazan sus vidas, tejiendo un tapiz común cuyos arabescos reflejan una evolución que se ciñe al ritmo de los vertiginosos cambios sociales. Se incorporan al mundo laboral, mientras los hombres se implican en la crianza de los hijos y liberan sus emociones. Todos pagarán el peaje de un cambio de paradigma que transforma el mundo. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Presentación del libro "Las mujeres me dieron alas y los hombres, raíces", de Verónica Nehama (online, CEMI, 17/11/2020)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ACTOS "EN DIRECTO" - Nacidas en Filipinas, Egipto, España y Bolivia, cuatro mujeres entrelazan sus vidas, tejiendo un tapiz común cuyos arabescos reflejan una evolución que se ciñe al ritmo de los vertiginosos cambios sociales. Se incorporan al mundo laboral, mientras los hombres se implican en la crianza de los hijos y liberan sus emociones. Todos pagarán el peaje de un cambio de paradigma que transforma el mundo. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894247/c1e-mpw2xan2w7rcwqk2o-9j0v60g3tg3m-ljq0ll.mp3" length="42428709"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ACTOS "EN DIRECTO" - Nacidas en Filipinas, Egipto, España y Bolivia, cuatro mujeres entrelazan sus vidas, tejiendo un tapiz común cuyos arabescos reflejan una evolución que se ciñe al ritmo de los vertiginosos cambios sociales. Se incorporan al mundo laboral, mientras los hombres se implican en la crianza de los hijos y liberan sus emociones. Todos pagarán el peaje de un cambio de paradigma que transforma el mundo. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894247/c1a-nqv5o-qd4g54pph6d-wut4my.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:44:12</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Leyendas de Sefarad en Galicia]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 26 Nov 2020 19:35:44 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894246</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/leyendas-de-sefarad-en-galicia</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Una apasionante ruta por las juderías de <strong>Tui</strong> (Pontevedra), <strong>Ribadavia</strong> (Ourense) y <strong>Monforte de Lemos</strong> (Lugo), entre pazos, bodegas, villas medievales y verdes colinas cubiertas de viñedos nos llevan a recorrer hermosas Leyendas de Sefarad en Galicia. Así lo escribe Carlos Pascual para el periódico <em>El País</em> de España en este relato lleno de información y poesía. <em>Semanada </em>buena!<em>  </em></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Una apasionante ruta por las juderías de Tui (Pontevedra), Ribadavia (Ourense) y Monforte de Lemos (Lugo), entre pazos, bodegas, villas medievales y verdes colinas cubiertas de viñedos nos llevan a recorrer hermosas Leyendas de Sefarad en Galicia. Así lo escribe Carlos Pascual para el periódico El País de España en este relato lleno de información y poesía. Semanada buena!  
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Leyendas de Sefarad en Galicia]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Una apasionante ruta por las juderías de <strong>Tui</strong> (Pontevedra), <strong>Ribadavia</strong> (Ourense) y <strong>Monforte de Lemos</strong> (Lugo), entre pazos, bodegas, villas medievales y verdes colinas cubiertas de viñedos nos llevan a recorrer hermosas Leyendas de Sefarad en Galicia. Así lo escribe Carlos Pascual para el periódico <em>El País</em> de España en este relato lleno de información y poesía. <em>Semanada </em>buena!<em>  </em></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894246/c1e-x6g5wsm75q0t01k7g-wwm9om7vuz-bbyngm.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Una apasionante ruta por las juderías de Tui (Pontevedra), Ribadavia (Ourense) y Monforte de Lemos (Lugo), entre pazos, bodegas, villas medievales y verdes colinas cubiertas de viñedos nos llevan a recorrer hermosas Leyendas de Sefarad en Galicia. Así lo escribe Carlos Pascual para el periódico El País de España en este relato lleno de información y poesía. Semanada buena!  
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894246/c1a-nqv5o-6zw76w8dfj33-vnw1zl.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Herb Geller (III): el disco inédito junto a Bill Evans]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 26 Nov 2020 19:32:41 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894244</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/herb-geller-iii-el-disco-inedito-junto-a-bill-evans</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - El <strong>saxofonista de jazz Herb Geller </strong>nació en 1928 y murió en 2013, poco después del homenaje en forma de miniciclo que le dedicamos en Radio Sefarad. En las entregas precedentes hablamos de sus inicios, pero tras la muerte de su esposa, decide "exiliarse" en Europa. En París toca con Kenny Clarke y con el pianista francés Marcial Solal, entre otros. En 1962 trabaja en una big band de la Radio del Sector americano (RIAS) de Berlín, ciudad en la que conoce a su segunda mujer. Luego viene Hamburgo, donde permaneció 28 años y colabora con artistas de la talla de Joe Pass, Red Mitchell, Art Farmer, Georgie Fame y Chet Baker, además de músicos de <em>vanguardia</em> y fusión/rock. De esa época procede la actual grabación junto al piano de Bill Evans. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - El saxofonista de jazz Herb Geller nació en 1928 y murió en 2013, poco después del homenaje en forma de miniciclo que le dedicamos en Radio Sefarad. En las entregas precedentes hablamos de sus inicios, pero tras la muerte de su esposa, decide "exiliarse" en Europa. En París toca con Kenny Clarke y con el pianista francés Marcial Solal, entre otros. En 1962 trabaja en una big band de la Radio del Sector americano (RIAS) de Berlín, ciudad en la que conoce a su segunda mujer. Luego viene Hamburgo, donde permaneció 28 años y colabora con artistas de la talla de Joe Pass, Red Mitchell, Art Farmer, Georgie Fame y Chet Baker, además de músicos de vanguardia y fusión/rock. De esa época procede la actual grabación junto al piano de Bill Evans. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Herb Geller (III): el disco inédito junto a Bill Evans]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - El <strong>saxofonista de jazz Herb Geller </strong>nació en 1928 y murió en 2013, poco después del homenaje en forma de miniciclo que le dedicamos en Radio Sefarad. En las entregas precedentes hablamos de sus inicios, pero tras la muerte de su esposa, decide "exiliarse" en Europa. En París toca con Kenny Clarke y con el pianista francés Marcial Solal, entre otros. En 1962 trabaja en una big band de la Radio del Sector americano (RIAS) de Berlín, ciudad en la que conoce a su segunda mujer. Luego viene Hamburgo, donde permaneció 28 años y colabora con artistas de la talla de Joe Pass, Red Mitchell, Art Farmer, Georgie Fame y Chet Baker, además de músicos de <em>vanguardia</em> y fusión/rock. De esa época procede la actual grabación junto al piano de Bill Evans. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894244/c1e-wqp56crpj10a0x0vd-z39nr946hvmq-uwvfyx.mp3" length="22060722"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - El saxofonista de jazz Herb Geller nació en 1928 y murió en 2013, poco después del homenaje en forma de miniciclo que le dedicamos en Radio Sefarad. En las entregas precedentes hablamos de sus inicios, pero tras la muerte de su esposa, decide "exiliarse" en Europa. En París toca con Kenny Clarke y con el pianista francés Marcial Solal, entre otros. En 1962 trabaja en una big band de la Radio del Sector americano (RIAS) de Berlín, ciudad en la que conoce a su segunda mujer. Luego viene Hamburgo, donde permaneció 28 años y colabora con artistas de la talla de Joe Pass, Red Mitchell, Art Farmer, Georgie Fame y Chet Baker, además de músicos de vanguardia y fusión/rock. De esa época procede la actual grabación junto al piano de Bill Evans. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894244/c1a-nqv5o-6zw76w9xu5xp-cyqln2.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:39</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Aniversario del nacimiento y la muerte de la inclasificable Clarice Lispector]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 24 Nov 2020 19:32:14 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877389</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/aniversario-del-nacimiento-y-la-muerte-de-la-inclasificable-clarice-lispector</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HOMENAJE - En 2014, las escritoras <strong>Laura Freixas</strong> y <strong>Esther Bendahan</strong> protagonizaron en Casa América un diálogo en torno a la vida de <strong>Clarice Lispector, </strong>escritora que nació un 10 de diciembre de 1920 en Chechelnik, actual Ucrania (con lo cual en los próximos días celebramos el centenario de su nacimiento), y falleció en Río de Janeiro un 9 de diciembre de 1977 (un día antes de cumplir 57 años). Judía, bella, atormentada, lúcida, siempre en búsqueda de una felicidad que no cree merecer Clarice Lispector -como apunta <strong>Esther Bendahan-</strong> nos lanza preguntas desde novelas como <em>La manzana en la oscuridad, Agua viva, La ciudad sitiada</em> o <em>La lámpara.</em> Benhahan nos aconseja sus <a href="https://www.siruela.com/catalogo.php?opcion=autor&amp;letra=L&amp;id_libro=3768" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Todos los cuentos </em></a>y la biografía firmada por <strong>Laura Freixas</strong> <a href="http://www.esferalibros.com/libro/ladrona-de-rosas/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Ladrona de rosas</em> </a>para acercarnos a ella y a su literatura. A esa mujer "tan guapa como Marlene Dietrich y que escribe tan bien como Virginia Woolf".</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HOMENAJE - En 2014, las escritoras Laura Freixas y Esther Bendahan protagonizaron en Casa América un diálogo en torno a la vida de Clarice Lispector, escritora que nació un 10 de diciembre de 1920 en Chechelnik, actual Ucrania (con lo cual en los próximos días celebramos el centenario de su nacimiento), y falleció en Río de Janeiro un 9 de diciembre de 1977 (un día antes de cumplir 57 años). Judía, bella, atormentada, lúcida, siempre en búsqueda de una felicidad que no cree merecer Clarice Lispector -como apunta Esther Bendahan- nos lanza preguntas desde novelas como La manzana en la oscuridad, Agua viva, La ciudad sitiada o La lámpara. Benhahan nos aconseja sus Todos los cuentos y la biografía firmada por Laura Freixas Ladrona de rosas para acercarnos a ella y a su literatura. A esa mujer "tan guapa como Marlene Dietrich y que escribe tan bien como Virginia Woolf".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Aniversario del nacimiento y la muerte de la inclasificable Clarice Lispector]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HOMENAJE - En 2014, las escritoras <strong>Laura Freixas</strong> y <strong>Esther Bendahan</strong> protagonizaron en Casa América un diálogo en torno a la vida de <strong>Clarice Lispector, </strong>escritora que nació un 10 de diciembre de 1920 en Chechelnik, actual Ucrania (con lo cual en los próximos días celebramos el centenario de su nacimiento), y falleció en Río de Janeiro un 9 de diciembre de 1977 (un día antes de cumplir 57 años). Judía, bella, atormentada, lúcida, siempre en búsqueda de una felicidad que no cree merecer Clarice Lispector -como apunta <strong>Esther Bendahan-</strong> nos lanza preguntas desde novelas como <em>La manzana en la oscuridad, Agua viva, La ciudad sitiada</em> o <em>La lámpara.</em> Benhahan nos aconseja sus <a href="https://www.siruela.com/catalogo.php?opcion=autor&amp;letra=L&amp;id_libro=3768" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Todos los cuentos </em></a>y la biografía firmada por <strong>Laura Freixas</strong> <a href="http://www.esferalibros.com/libro/ladrona-de-rosas/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Ladrona de rosas</em> </a>para acercarnos a ella y a su literatura. A esa mujer "tan guapa como Marlene Dietrich y que escribe tan bien como Virginia Woolf".</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877389/c1e-rqp5zcjv6d7s2n205-rkdknvgdanj6-cyvb9i.mp3" length="6067827"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HOMENAJE - En 2014, las escritoras Laura Freixas y Esther Bendahan protagonizaron en Casa América un diálogo en torno a la vida de Clarice Lispector, escritora que nació un 10 de diciembre de 1920 en Chechelnik, actual Ucrania (con lo cual en los próximos días celebramos el centenario de su nacimiento), y falleció en Río de Janeiro un 9 de diciembre de 1977 (un día antes de cumplir 57 años). Judía, bella, atormentada, lúcida, siempre en búsqueda de una felicidad que no cree merecer Clarice Lispector -como apunta Esther Bendahan- nos lanza preguntas desde novelas como La manzana en la oscuridad, Agua viva, La ciudad sitiada o La lámpara. Benhahan nos aconseja sus Todos los cuentos y la biografía firmada por Laura Freixas Ladrona de rosas para acercarnos a ella y a su literatura. A esa mujer "tan guapa como Marlene Dietrich y que escribe tan bien como Virginia Woolf".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877389/c1a-nqv5o-mk1kom91a67j-amgncg.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:08:26</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Beethoven 250: David Oistrakh y la Serenata para flauta, violín y viola, opus 25]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 24 Nov 2020 19:31:05 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894241</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/beethoven-250-david-oistrakh-y-la-serenata-para-flauta-violin-y-viola-opus-25</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - En estas fechas en que celebramos los 250 años del nacimiento del compositor alemán <strong>Ludwig von Beethoven</strong>, recuperamos esta emisión con la <em>Serenata en re mayor para flauta, violín y viola, opus 25</em>, compuesta entre 1795 y 1796, que el violinista <strong>David Oistrach </strong>grabó junto con el flautista Grigory Madatov y el violista Mikhail Terian, siendo sus seis movimientos <em>Entrata. Allegro; Tempo ordinario d'un Menuetto; Allegro molto; Andante con variazioni; Allegro scherzando e vivace</em>; y <em>Adagio – Allegro vivace desinvolto</em>.      </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - En estas fechas en que celebramos los 250 años del nacimiento del compositor alemán Ludwig von Beethoven, recuperamos esta emisión con la Serenata en re mayor para flauta, violín y viola, opus 25, compuesta entre 1795 y 1796, que el violinista David Oistrach grabó junto con el flautista Grigory Madatov y el violista Mikhail Terian, siendo sus seis movimientos Entrata. Allegro; Tempo ordinario d'un Menuetto; Allegro molto; Andante con variazioni; Allegro scherzando e vivace; y Adagio – Allegro vivace desinvolto.      
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Beethoven 250: David Oistrakh y la Serenata para flauta, violín y viola, opus 25]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - En estas fechas en que celebramos los 250 años del nacimiento del compositor alemán <strong>Ludwig von Beethoven</strong>, recuperamos esta emisión con la <em>Serenata en re mayor para flauta, violín y viola, opus 25</em>, compuesta entre 1795 y 1796, que el violinista <strong>David Oistrach </strong>grabó junto con el flautista Grigory Madatov y el violista Mikhail Terian, siendo sus seis movimientos <em>Entrata. Allegro; Tempo ordinario d'un Menuetto; Allegro molto; Andante con variazioni; Allegro scherzando e vivace</em>; y <em>Adagio – Allegro vivace desinvolto</em>.      </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894241/c1e-oqjdwcvqroqt8n0wm-v6z3xzw1ijxp-g96tqd.mp3" length="26093610"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - En estas fechas en que celebramos los 250 años del nacimiento del compositor alemán Ludwig von Beethoven, recuperamos esta emisión con la Serenata en re mayor para flauta, violín y viola, opus 25, compuesta entre 1795 y 1796, que el violinista David Oistrach grabó junto con el flautista Grigory Madatov y el violista Mikhail Terian, siendo sus seis movimientos Entrata. Allegro; Tempo ordinario d'un Menuetto; Allegro molto; Andante con variazioni; Allegro scherzando e vivace; y Adagio – Allegro vivace desinvolto.      
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894241/c1a-nqv5o-rkd17d2zt7w1-qpeuci.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:11</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La hija casadera]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 23 Nov 2020 19:36:54 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894240</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-hija-casadera</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – <strong>Jan Waas </strong>es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de <strong>música judía</strong> y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber.  En esta entrega, un tema típico en los tiempos en que los padres participaban en lo que habría de ser el futuro familiar de sus hijos, especialmente de las hijas, que habrían de mudarse y seguir los pasos de sus maridos.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – Jan Waas es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber.  En esta entrega, un tema típico en los tiempos en que los padres participaban en lo que habría de ser el futuro familiar de sus hijos, especialmente de las hijas, que habrían de mudarse y seguir los pasos de sus maridos.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La hija casadera]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – <strong>Jan Waas </strong>es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de <strong>música judía</strong> y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber.  En esta entrega, un tema típico en los tiempos en que los padres participaban en lo que habría de ser el futuro familiar de sus hijos, especialmente de las hijas, que habrían de mudarse y seguir los pasos de sus maridos.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894240/c1e-x6g5wsm75qxfn7wj0-1pdz6d7mf98v-pxx2kg.mp3" length="14491481"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – Jan Waas es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber.  En esta entrega, un tema típico en los tiempos en que los padres participaban en lo que habría de ser el futuro familiar de sus hijos, especialmente de las hijas, que habrían de mudarse y seguir los pasos de sus maridos.
]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:15:06</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La emoción de Prague Klezmerim]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 23 Nov 2020 19:31:11 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894237</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-emocion-de-prague-klezmerim</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER -  En 1993 la checa Hana Rothová invitó a seis jóvenes músicos de entre 11 y 17 años a unirse al coro <em>Mishpajá</em> de la comunidad judía de Praga. Luego, la misma Hana les hizo los arreglos instrumentales. Tres años después, los chicos ya habían crecido y la hija de Hana, Helena, se sumó a ellas para liderarlos en el grupo que finalmente se denominó <strong>Prague Klezmerim</strong>. En realidad, antes de su disco propio, el grupo ya participó con su nombre en una producción del coro antes mencionado. En la Praga de antes de la Segunda Guerra Mundial, con sus antiquísimas juderías, no había que explicar qué era la música klezmer, que hoy intentan rescatar los checos como parte de su propia tradición musical. Gracias a iniciativas de rescate como estás de hace 20 años, hoy día el klezmer se ha convertido en una música universal que sobrepasa la tradición judía.  </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA KLEZMER -  En 1993 la checa Hana Rothová invitó a seis jóvenes músicos de entre 11 y 17 años a unirse al coro Mishpajá de la comunidad judía de Praga. Luego, la misma Hana les hizo los arreglos instrumentales. Tres años después, los chicos ya habían crecido y la hija de Hana, Helena, se sumó a ellas para liderarlos en el grupo que finalmente se denominó Prague Klezmerim. En realidad, antes de su disco propio, el grupo ya participó con su nombre en una producción del coro antes mencionado. En la Praga de antes de la Segunda Guerra Mundial, con sus antiquísimas juderías, no había que explicar qué era la música klezmer, que hoy intentan rescatar los checos como parte de su propia tradición musical. Gracias a iniciativas de rescate como estás de hace 20 años, hoy día el klezmer se ha convertido en una música universal que sobrepasa la tradición judía.  
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La emoción de Prague Klezmerim]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER -  En 1993 la checa Hana Rothová invitó a seis jóvenes músicos de entre 11 y 17 años a unirse al coro <em>Mishpajá</em> de la comunidad judía de Praga. Luego, la misma Hana les hizo los arreglos instrumentales. Tres años después, los chicos ya habían crecido y la hija de Hana, Helena, se sumó a ellas para liderarlos en el grupo que finalmente se denominó <strong>Prague Klezmerim</strong>. En realidad, antes de su disco propio, el grupo ya participó con su nombre en una producción del coro antes mencionado. En la Praga de antes de la Segunda Guerra Mundial, con sus antiquísimas juderías, no había que explicar qué era la música klezmer, que hoy intentan rescatar los checos como parte de su propia tradición musical. Gracias a iniciativas de rescate como estás de hace 20 años, hoy día el klezmer se ha convertido en una música universal que sobrepasa la tradición judía.  </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894237/c1e-zqp6dcmowv1t50gnv-jpjomjnps66r-eiftwf.mp3" length="3580891"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA KLEZMER -  En 1993 la checa Hana Rothová invitó a seis jóvenes músicos de entre 11 y 17 años a unirse al coro Mishpajá de la comunidad judía de Praga. Luego, la misma Hana les hizo los arreglos instrumentales. Tres años después, los chicos ya habían crecido y la hija de Hana, Helena, se sumó a ellas para liderarlos en el grupo que finalmente se denominó Prague Klezmerim. En realidad, antes de su disco propio, el grupo ya participó con su nombre en una producción del coro antes mencionado. En la Praga de antes de la Segunda Guerra Mundial, con sus antiquísimas juderías, no había que explicar qué era la música klezmer, que hoy intentan rescatar los checos como parte de su propia tradición musical. Gracias a iniciativas de rescate como estás de hace 20 años, hoy día el klezmer se ha convertido en una música universal que sobrepasa la tradición judía.  
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894237/c1a-nqv5o-471q61mri13j-6dabpc.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:08:32</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La naturaleza de Amén]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 22 Nov 2020 19:36:28 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894236</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-naturaleza-de-amen</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - Gabriel Meyer Halevi (hijo del famoso rabino estadounidense afincado en Argentina durante los años de la dictadura militar) y Amir Pass crearon a principios del siglo XXI el grupo <strong>Amén</strong>, con el que grabaron dos álbumes: <em>"Merkavah"</em> (en 2001, que definen como las joyas místicas de la Torá con nueva música original) y  <em>"Hateva - La piel de Dios"</em> (en 2008 ): ecología profunda para el pulso global sagrado, músicas y letras originales fusionadas con antigua sabiduría hebrea. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
PONLE NOTAS - Gabriel Meyer Halevi (hijo del famoso rabino estadounidense afincado en Argentina durante los años de la dictadura militar) y Amir Pass crearon a principios del siglo XXI el grupo Amén, con el que grabaron dos álbumes: "Merkavah" (en 2001, que definen como las joyas místicas de la Torá con nueva música original) y  "Hateva - La piel de Dios" (en 2008 ): ecología profunda para el pulso global sagrado, músicas y letras originales fusionadas con antigua sabiduría hebrea. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La naturaleza de Amén]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - Gabriel Meyer Halevi (hijo del famoso rabino estadounidense afincado en Argentina durante los años de la dictadura militar) y Amir Pass crearon a principios del siglo XXI el grupo <strong>Amén</strong>, con el que grabaron dos álbumes: <em>"Merkavah"</em> (en 2001, que definen como las joyas místicas de la Torá con nueva música original) y  <em>"Hateva - La piel de Dios"</em> (en 2008 ): ecología profunda para el pulso global sagrado, músicas y letras originales fusionadas con antigua sabiduría hebrea. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894236/c1e-pqv5gc5643qhm4m2r-wwm9om80f7k-y03ga8.mp3" length="17509773"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
PONLE NOTAS - Gabriel Meyer Halevi (hijo del famoso rabino estadounidense afincado en Argentina durante los años de la dictadura militar) y Amir Pass crearon a principios del siglo XXI el grupo Amén, con el que grabaron dos álbumes: "Merkavah" (en 2001, que definen como las joyas místicas de la Torá con nueva música original) y  "Hateva - La piel de Dios" (en 2008 ): ecología profunda para el pulso global sagrado, músicas y letras originales fusionadas con antigua sabiduría hebrea. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894236/c1a-nqv5o-nd4084zxi537-mmedig.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:20</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Antes del beso, la guitarra de Amos Ever Hadani]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 20 Nov 2020 19:32:10 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894231</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/antes-del-beso-la-guitarra-de-amos-ever-hadani</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <em>“Preludio para un beso”</em> es el segundo álbum solista del <strong>guitarrista</strong> israelí <strong>Amos Ever Hadani </strong>y contiene 12 canciones, la mayoría de ellas, estándares de jazz americanos compuestos por Gershwin, Michelle Legrand, Duke Ellington, Antonio Carlos Jobim, Johnny Mandel, Fats Waller y otros, arreglados para guitarra solista. Desde el inicio estamos escuchando <em>Ain't Misbehavin'</em>, compuesta por Fats Waller; a la que seguirán <em>Smile</em>, de Charlie Chaplin; <em>No More Blues</em>, de Antonio Carlos Jobim; <em>Prelude to a Kiss</em>, de Duke Ellington; <em>The Shadow of Your Smile</em>, de Johnny Mandel; <em>Fly Me to the Moon</em>, de Bart Howard; y acabamos con <em>What are You Doing for the Rest of Your Life</em>, de Michelle Legrand. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - “Preludio para un beso” es el segundo álbum solista del guitarrista israelí Amos Ever Hadani y contiene 12 canciones, la mayoría de ellas, estándares de jazz americanos compuestos por Gershwin, Michelle Legrand, Duke Ellington, Antonio Carlos Jobim, Johnny Mandel, Fats Waller y otros, arreglados para guitarra solista. Desde el inicio estamos escuchando Ain't Misbehavin', compuesta por Fats Waller; a la que seguirán Smile, de Charlie Chaplin; No More Blues, de Antonio Carlos Jobim; Prelude to a Kiss, de Duke Ellington; The Shadow of Your Smile, de Johnny Mandel; Fly Me to the Moon, de Bart Howard; y acabamos con What are You Doing for the Rest of Your Life, de Michelle Legrand. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Antes del beso, la guitarra de Amos Ever Hadani]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <em>“Preludio para un beso”</em> es el segundo álbum solista del <strong>guitarrista</strong> israelí <strong>Amos Ever Hadani </strong>y contiene 12 canciones, la mayoría de ellas, estándares de jazz americanos compuestos por Gershwin, Michelle Legrand, Duke Ellington, Antonio Carlos Jobim, Johnny Mandel, Fats Waller y otros, arreglados para guitarra solista. Desde el inicio estamos escuchando <em>Ain't Misbehavin'</em>, compuesta por Fats Waller; a la que seguirán <em>Smile</em>, de Charlie Chaplin; <em>No More Blues</em>, de Antonio Carlos Jobim; <em>Prelude to a Kiss</em>, de Duke Ellington; <em>The Shadow of Your Smile</em>, de Johnny Mandel; <em>Fly Me to the Moon</em>, de Bart Howard; y acabamos con <em>What are You Doing for the Rest of Your Life</em>, de Michelle Legrand. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894231/c1e-7oxw2c4z5kvsd6vz2-z39nr92vip3k-1myvpm.mp3" length="22119654"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - “Preludio para un beso” es el segundo álbum solista del guitarrista israelí Amos Ever Hadani y contiene 12 canciones, la mayoría de ellas, estándares de jazz americanos compuestos por Gershwin, Michelle Legrand, Duke Ellington, Antonio Carlos Jobim, Johnny Mandel, Fats Waller y otros, arreglados para guitarra solista. Desde el inicio estamos escuchando Ain't Misbehavin', compuesta por Fats Waller; a la que seguirán Smile, de Charlie Chaplin; No More Blues, de Antonio Carlos Jobim; Prelude to a Kiss, de Duke Ellington; The Shadow of Your Smile, de Johnny Mandel; Fly Me to the Moon, de Bart Howard; y acabamos con What are You Doing for the Rest of Your Life, de Michelle Legrand. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894231/c1a-nqv5o-6zw76wovc871-8lnenj.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:03</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los judíos de Francia (incluyendo a los del Papa)]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 19 Nov 2020 19:35:40 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894229</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-judios-de-francia-incluyendo-a-los-del-papa</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En el programa de esta semana vamos a hablar de los <strong>judíos de Francia</strong>, no solo a los <strong>sefardíes</strong>, incluyendo -brevemente- a los llamados "judíos del Papa". <em>Semanada </em>buena!  </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En el programa de esta semana vamos a hablar de los judíos de Francia, no solo a los sefardíes, incluyendo -brevemente- a los llamados "judíos del Papa". Semanada buena!  
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los judíos de Francia (incluyendo a los del Papa)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En el programa de esta semana vamos a hablar de los <strong>judíos de Francia</strong>, no solo a los <strong>sefardíes</strong>, incluyendo -brevemente- a los llamados "judíos del Papa". <em>Semanada </em>buena!  </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894229/c1e-mpw2xan2w7ncovgq0-7zkv6k3ri4q8-qvzhvq.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En el programa de esta semana vamos a hablar de los judíos de Francia, no solo a los sefardíes, incluyendo -brevemente- a los llamados "judíos del Papa". Semanada buena!  
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894229/c1a-nqv5o-8d9v29rmsmd3-rbqxdn.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Herb Geller (II): versionando “Gypsy” de Stephen Sondheim]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 19 Nov 2020 19:32:19 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894228</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/herb-geller-ii-versionando-gypsy-de-stephen-sondheim</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ -  Comentábamos en la primera entrega de este ciclo que Herbert Arnold (“<strong>Herb</strong>“) <strong>Geller</strong> fue un <strong>saxofonista de jazz</strong> estadounidense nacido en 1928 y fallecido después de la emisión original de este espacio, en 2013. ​Después de tres años en Nueva York, Geller se unió a la orquesta de Billy May en 1952 y siguiendo un compromiso en Los Ángeles, los Gellers regresaron allí para vivir, donde Herb trabajó con artistas de la talla de Shorty Rogers, Barney Kessel, André Previn, Quincy Jones y Chet Baker, entre otros, y su esposa Lorraine con Miles Davis, Dizzy Gillespie, Charlie Parker o Zoot Sims. Lorraine Geller murió de un ataque de asma agudo en 1958. Profundamente deprimido, Herb Geller decidió durante un tour a través de Brasil, con la Orquesta de Benny Goodman, no regresar a los Estados Unidos, sino quedarse en San Pablo seis semanas tocando <em>Bossa Nova </em>en un club local y después partir en barco para Europa.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ -  Comentábamos en la primera entrega de este ciclo que Herbert Arnold (“Herb“) Geller fue un saxofonista de jazz estadounidense nacido en 1928 y fallecido después de la emisión original de este espacio, en 2013. ​Después de tres años en Nueva York, Geller se unió a la orquesta de Billy May en 1952 y siguiendo un compromiso en Los Ángeles, los Gellers regresaron allí para vivir, donde Herb trabajó con artistas de la talla de Shorty Rogers, Barney Kessel, André Previn, Quincy Jones y Chet Baker, entre otros, y su esposa Lorraine con Miles Davis, Dizzy Gillespie, Charlie Parker o Zoot Sims. Lorraine Geller murió de un ataque de asma agudo en 1958. Profundamente deprimido, Herb Geller decidió durante un tour a través de Brasil, con la Orquesta de Benny Goodman, no regresar a los Estados Unidos, sino quedarse en San Pablo seis semanas tocando Bossa Nova en un club local y después partir en barco para Europa.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Herb Geller (II): versionando “Gypsy” de Stephen Sondheim]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ -  Comentábamos en la primera entrega de este ciclo que Herbert Arnold (“<strong>Herb</strong>“) <strong>Geller</strong> fue un <strong>saxofonista de jazz</strong> estadounidense nacido en 1928 y fallecido después de la emisión original de este espacio, en 2013. ​Después de tres años en Nueva York, Geller se unió a la orquesta de Billy May en 1952 y siguiendo un compromiso en Los Ángeles, los Gellers regresaron allí para vivir, donde Herb trabajó con artistas de la talla de Shorty Rogers, Barney Kessel, André Previn, Quincy Jones y Chet Baker, entre otros, y su esposa Lorraine con Miles Davis, Dizzy Gillespie, Charlie Parker o Zoot Sims. Lorraine Geller murió de un ataque de asma agudo en 1958. Profundamente deprimido, Herb Geller decidió durante un tour a través de Brasil, con la Orquesta de Benny Goodman, no regresar a los Estados Unidos, sino quedarse en San Pablo seis semanas tocando <em>Bossa Nova </em>en un club local y después partir en barco para Europa.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894228/c1e-0w7q5tj53g8ag1gpn-ok3nv3m3bggj-ngdjwn.mp3" length="14779141"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ -  Comentábamos en la primera entrega de este ciclo que Herbert Arnold (“Herb“) Geller fue un saxofonista de jazz estadounidense nacido en 1928 y fallecido después de la emisión original de este espacio, en 2013. ​Después de tres años en Nueva York, Geller se unió a la orquesta de Billy May en 1952 y siguiendo un compromiso en Los Ángeles, los Gellers regresaron allí para vivir, donde Herb trabajó con artistas de la talla de Shorty Rogers, Barney Kessel, André Previn, Quincy Jones y Chet Baker, entre otros, y su esposa Lorraine con Miles Davis, Dizzy Gillespie, Charlie Parker o Zoot Sims. Lorraine Geller murió de un ataque de asma agudo en 1958. Profundamente deprimido, Herb Geller decidió durante un tour a través de Brasil, con la Orquesta de Benny Goodman, no regresar a los Estados Unidos, sino quedarse en San Pablo seis semanas tocando Bossa Nova en un club local y después partir en barco para Europa.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894228/c1a-nqv5o-v6z3xzd2s9r2-jilulj.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:32</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Un nuevo portal de la Red de Juderías de España para la formación de guías turísticos... y más, con Marta Puig]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 18 Nov 2020 19:32:26 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894225</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/un-nuevo-portal-de-la-red-de-juderias-de-espana-para-la-formacion-de-guias-turisticos-y-mas-con</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">JUDERÍAS EN RED - La <strong>Red de Juderías de España </strong>ha impulsado la creación de nuevos cursos de formación online dirigidos a <strong>profesionales turísticos </strong>y público general. Este portal de formación tiene como objetivo facilitar una completa formación en torno a la cultura y la historia judía de España, además de brindar acceso a los guías de turismo a una plataforma a través de la cual pueden complementar su formación sobre el a menudo muy poco conocido y sorprendente pasado judío de sus respectivas ciudades y, también, convertirse en Guías Oficiales de la Red de Juderías. De momento hay tres cursos disponibles:  <em>La cultura judía, La historia judía de España </em>y<strong><em> </em></strong><em>Los sefardíes de ayer y hoy</em>, tal como nos explica la Gerente de la organización <strong>Marta Puig</strong>.<strong><em> </em></strong></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
JUDERÍAS EN RED - La Red de Juderías de España ha impulsado la creación de nuevos cursos de formación online dirigidos a profesionales turísticos y público general. Este portal de formación tiene como objetivo facilitar una completa formación en torno a la cultura y la historia judía de España, además de brindar acceso a los guías de turismo a una plataforma a través de la cual pueden complementar su formación sobre el a menudo muy poco conocido y sorprendente pasado judío de sus respectivas ciudades y, también, convertirse en Guías Oficiales de la Red de Juderías. De momento hay tres cursos disponibles:  La cultura judía, La historia judía de España y Los sefardíes de ayer y hoy, tal como nos explica la Gerente de la organización Marta Puig. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Un nuevo portal de la Red de Juderías de España para la formación de guías turísticos... y más, con Marta Puig]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">JUDERÍAS EN RED - La <strong>Red de Juderías de España </strong>ha impulsado la creación de nuevos cursos de formación online dirigidos a <strong>profesionales turísticos </strong>y público general. Este portal de formación tiene como objetivo facilitar una completa formación en torno a la cultura y la historia judía de España, además de brindar acceso a los guías de turismo a una plataforma a través de la cual pueden complementar su formación sobre el a menudo muy poco conocido y sorprendente pasado judío de sus respectivas ciudades y, también, convertirse en Guías Oficiales de la Red de Juderías. De momento hay tres cursos disponibles:  <em>La cultura judía, La historia judía de España </em>y<strong><em> </em></strong><em>Los sefardíes de ayer y hoy</em>, tal como nos explica la Gerente de la organización <strong>Marta Puig</strong>.<strong><em> </em></strong></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894225/c1e-1w7q4tjk719fxv9o1-nd4084o6uvp2-uiwybo.mp3" length="15214132"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
JUDERÍAS EN RED - La Red de Juderías de España ha impulsado la creación de nuevos cursos de formación online dirigidos a profesionales turísticos y público general. Este portal de formación tiene como objetivo facilitar una completa formación en torno a la cultura y la historia judía de España, además de brindar acceso a los guías de turismo a una plataforma a través de la cual pueden complementar su formación sobre el a menudo muy poco conocido y sorprendente pasado judío de sus respectivas ciudades y, también, convertirse en Guías Oficiales de la Red de Juderías. De momento hay tres cursos disponibles:  La cultura judía, La historia judía de España y Los sefardíes de ayer y hoy, tal como nos explica la Gerente de la organización Marta Puig. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894225/c1a-nqv5o-1pdz6d43idzd-bhzieh.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:51</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Beethoven 250: la Patética en los dedos de Vladimir Ashkenazi]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 17 Nov 2020 19:31:34 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894220</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/beethoven-250-la-patetica-en-los-dedos-de-vladimir-ashkenazi</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - A punto casi de cumplirse los 250 años del nacimiento del compositor <strong>Ludwig van Beethoven</strong>, recuperamos de nuestros archivo sonoro el espacio que dedicamos a la interpretación que el <strong>pianista</strong> ruso <strong>Vladimir Ashkenazi</strong> (nacido en 1937) grabó en 1997 de su <em>Sonata Nº8 en do menor, opus 13</em>, conocida como <em>"Patética"</em>, siendo sus movimientos <em>Grave; allegro di molto e con brio</em>, <em>Adagio cantabile</em> y <em>Rondo: allegro</em>.</p>



<p>  </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - A punto casi de cumplirse los 250 años del nacimiento del compositor Ludwig van Beethoven, recuperamos de nuestros archivo sonoro el espacio que dedicamos a la interpretación que el pianista ruso Vladimir Ashkenazi (nacido en 1937) grabó en 1997 de su Sonata Nº8 en do menor, opus 13, conocida como "Patética", siendo sus movimientos Grave; allegro di molto e con brio, Adagio cantabile y Rondo: allegro.



  
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Beethoven 250: la Patética en los dedos de Vladimir Ashkenazi]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - A punto casi de cumplirse los 250 años del nacimiento del compositor <strong>Ludwig van Beethoven</strong>, recuperamos de nuestros archivo sonoro el espacio que dedicamos a la interpretación que el <strong>pianista</strong> ruso <strong>Vladimir Ashkenazi</strong> (nacido en 1937) grabó en 1997 de su <em>Sonata Nº8 en do menor, opus 13</em>, conocida como <em>"Patética"</em>, siendo sus movimientos <em>Grave; allegro di molto e con brio</em>, <em>Adagio cantabile</em> y <em>Rondo: allegro</em>.</p>



<p>  </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894220/c1e-rqp5zcj0p75a2kwzn-pkjmpjjoszd5-xmwkrv.mp3" length="18461675"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - A punto casi de cumplirse los 250 años del nacimiento del compositor Ludwig van Beethoven, recuperamos de nuestros archivo sonoro el espacio que dedicamos a la interpretación que el pianista ruso Vladimir Ashkenazi (nacido en 1937) grabó en 1997 de su Sonata Nº8 en do menor, opus 13, conocida como "Patética", siendo sus movimientos Grave; allegro di molto e con brio, Adagio cantabile y Rondo: allegro.



  
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894220/c1a-nqv5o-0v21622zbon9-fah61l.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:14</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El Festival Internacional de Música Judía de Ámsterdam (III): finalistas y premiados]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 16 Nov 2020 19:36:11 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894219</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-festival-internacional-de-musica-judia-de-amsterdam-iii-finalistas-y-premiados</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS - En esta tercera y última entrega sobre el <strong>Festival Internacional de Música Judía </strong>celebrado en Ámsterdam en 2012 podemos oír a los seis finalistas: Chen Zimbalista, Vira Lozhinsky, Mor Karbasi, Alila, Ezekiel's Wheels y el Quinteto de Metales Israelí.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS - En esta tercera y última entrega sobre el Festival Internacional de Música Judía celebrado en Ámsterdam en 2012 podemos oír a los seis finalistas: Chen Zimbalista, Vira Lozhinsky, Mor Karbasi, Alila, Ezekiel's Wheels y el Quinteto de Metales Israelí.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El Festival Internacional de Música Judía de Ámsterdam (III): finalistas y premiados]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS - En esta tercera y última entrega sobre el <strong>Festival Internacional de Música Judía </strong>celebrado en Ámsterdam en 2012 podemos oír a los seis finalistas: Chen Zimbalista, Vira Lozhinsky, Mor Karbasi, Alila, Ezekiel's Wheels y el Quinteto de Metales Israelí.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894219/c1e-993pnsnv9g7fdv630-dm5no553u15k-wrhbrc.mp3" length="24000888"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS - En esta tercera y última entrega sobre el Festival Internacional de Música Judía celebrado en Ámsterdam en 2012 podemos oír a los seis finalistas: Chen Zimbalista, Vira Lozhinsky, Mor Karbasi, Alila, Ezekiel's Wheels y el Quinteto de Metales Israelí.
]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:25:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Desde Eslovaquia, Pressburger Klezmer Band]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 16 Nov 2020 19:30:14 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894214</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/desde-eslovaquia-pressburger-klezmer-band</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER -  El grupo musical de Bratislava  <strong>Preßburger Klezmer Band </strong>ha ganado muchos seguidores desde su fundación en 1995. Esta formación eslovaca pionera, inspirada en la <strong>música klezmer</strong> es también considerado el mejor grupo que desarrolla este estilo en el territorio de la antigua Checoslovaquia. Su enérgico cóctel musical mezcla de manera cautivadora las músicas judía, balcánica y oriental, con el folclore eslovaco y gitano, así como el jazz, el rock, el reggae y lo latino. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA KLEZMER -  El grupo musical de Bratislava  Preßburger Klezmer Band ha ganado muchos seguidores desde su fundación en 1995. Esta formación eslovaca pionera, inspirada en la música klezmer es también considerado el mejor grupo que desarrolla este estilo en el territorio de la antigua Checoslovaquia. Su enérgico cóctel musical mezcla de manera cautivadora las músicas judía, balcánica y oriental, con el folclore eslovaco y gitano, así como el jazz, el rock, el reggae y lo latino. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Desde Eslovaquia, Pressburger Klezmer Band]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER -  El grupo musical de Bratislava  <strong>Preßburger Klezmer Band </strong>ha ganado muchos seguidores desde su fundación en 1995. Esta formación eslovaca pionera, inspirada en la <strong>música klezmer</strong> es también considerado el mejor grupo que desarrolla este estilo en el territorio de la antigua Checoslovaquia. Su enérgico cóctel musical mezcla de manera cautivadora las músicas judía, balcánica y oriental, con el folclore eslovaco y gitano, así como el jazz, el rock, el reggae y lo latino. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894214/c1e-83opwc9g70wcq9g43-1pdz6d06fjzg-ztbfzf.mp3" length="4285623"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA KLEZMER -  El grupo musical de Bratislava  Preßburger Klezmer Band ha ganado muchos seguidores desde su fundación en 1995. Esta formación eslovaca pionera, inspirada en la música klezmer es también considerado el mejor grupo que desarrolla este estilo en el territorio de la antigua Checoslovaquia. Su enérgico cóctel musical mezcla de manera cautivadora las músicas judía, balcánica y oriental, con el folclore eslovaco y gitano, así como el jazz, el rock, el reggae y lo latino. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894214/c1a-nqv5o-471q61gzi0p3-whhnuf.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:10:13</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Polkastra: Apolkalypse Now]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 15 Nov 2020 19:36:13 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894213</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/polkastra-apolkalypse-now</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS -  Polka de vanguardia, como lo oyen, confluencia de muchos estilos, entre ellos, el <strong>klezmer</strong>, para esta galardonada banda estadounidense liderada por la violinista  Lara St. John y el acordeonista israelí  <strong>Ronn Yedidia</strong> , además de Daniel Lapp en trompeta violín, guitarra y voces, Andy Doe en trompa, Mark Timmerman al contrabajo y fagot, Jack Campbell en el bajo eléctrico, Yuval Edoot en vibráfono y percusión y William Barton en didgeridoo. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
PONLE NOTAS -  Polka de vanguardia, como lo oyen, confluencia de muchos estilos, entre ellos, el klezmer, para esta galardonada banda estadounidense liderada por la violinista  Lara St. John y el acordeonista israelí  Ronn Yedidia , además de Daniel Lapp en trompeta violín, guitarra y voces, Andy Doe en trompa, Mark Timmerman al contrabajo y fagot, Jack Campbell en el bajo eléctrico, Yuval Edoot en vibráfono y percusión y William Barton en didgeridoo. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Polkastra: Apolkalypse Now]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS -  Polka de vanguardia, como lo oyen, confluencia de muchos estilos, entre ellos, el <strong>klezmer</strong>, para esta galardonada banda estadounidense liderada por la violinista  Lara St. John y el acordeonista israelí  <strong>Ronn Yedidia</strong> , además de Daniel Lapp en trompeta violín, guitarra y voces, Andy Doe en trompa, Mark Timmerman al contrabajo y fagot, Jack Campbell en el bajo eléctrico, Yuval Edoot en vibráfono y percusión y William Barton en didgeridoo. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894213/c1e-5wd21tmqrxxf0n038-mk1rz106fn8r-f083pp.mp3" length="14003931"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
PONLE NOTAS -  Polka de vanguardia, como lo oyen, confluencia de muchos estilos, entre ellos, el klezmer, para esta galardonada banda estadounidense liderada por la violinista  Lara St. John y el acordeonista israelí  Ronn Yedidia , además de Daniel Lapp en trompeta violín, guitarra y voces, Andy Doe en trompa, Mark Timmerman al contrabajo y fagot, Jack Campbell en el bajo eléctrico, Yuval Edoot en vibráfono y percusión y William Barton en didgeridoo. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894213/c1a-nqv5o-6zw76wdmhozz-drof6s.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:27</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Maya Belsitzman y sus reflejos]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 13 Nov 2020 19:32:51 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894207</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/maya-belsitzman-y-sus-reflejos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ -  <strong>Maya Belsitzman</strong> es una <strong>chelista y cantante</strong> israelí nacida en 1986 en Tel Aviv. A los 7 años comenzó a estudiar el violonchelo, para el cual fue becada en varias ocasiones. Realizó su servicio militar en el cuarteto de cuerdas del ejército israelí y, al licenciarse, comenzó a colaborar con muchos artistas como Ninet Tayeb, Danny Sanderson, David Broza, Nurit Galron, Miri Mesika, Rockfour, Yoni Bloch, Izhar Ashdot, Rita o Ehud Banai, además de participar en producciones del Teatro Kámeri. Desde 2010 actúa como solista, primero con versiones de temas conocidos, sólo acompañada de su pareja, el percusionista Matán Ephrat y el tecladista Itamar Gros. Desde entonces también ha editado varios álbumes, de los cuales este <em>Reflections</em> es el último, dedicado a creaciones propias en las que es la única intérprete.  </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ -  Maya Belsitzman es una chelista y cantante israelí nacida en 1986 en Tel Aviv. A los 7 años comenzó a estudiar el violonchelo, para el cual fue becada en varias ocasiones. Realizó su servicio militar en el cuarteto de cuerdas del ejército israelí y, al licenciarse, comenzó a colaborar con muchos artistas como Ninet Tayeb, Danny Sanderson, David Broza, Nurit Galron, Miri Mesika, Rockfour, Yoni Bloch, Izhar Ashdot, Rita o Ehud Banai, además de participar en producciones del Teatro Kámeri. Desde 2010 actúa como solista, primero con versiones de temas conocidos, sólo acompañada de su pareja, el percusionista Matán Ephrat y el tecladista Itamar Gros. Desde entonces también ha editado varios álbumes, de los cuales este Reflections es el último, dedicado a creaciones propias en las que es la única intérprete.  
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Maya Belsitzman y sus reflejos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ -  <strong>Maya Belsitzman</strong> es una <strong>chelista y cantante</strong> israelí nacida en 1986 en Tel Aviv. A los 7 años comenzó a estudiar el violonchelo, para el cual fue becada en varias ocasiones. Realizó su servicio militar en el cuarteto de cuerdas del ejército israelí y, al licenciarse, comenzó a colaborar con muchos artistas como Ninet Tayeb, Danny Sanderson, David Broza, Nurit Galron, Miri Mesika, Rockfour, Yoni Bloch, Izhar Ashdot, Rita o Ehud Banai, además de participar en producciones del Teatro Kámeri. Desde 2010 actúa como solista, primero con versiones de temas conocidos, sólo acompañada de su pareja, el percusionista Matán Ephrat y el tecladista Itamar Gros. Desde entonces también ha editado varios álbumes, de los cuales este <em>Reflections</em> es el último, dedicado a creaciones propias en las que es la única intérprete.  </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894207/c1e-7oxw2c4z5xvfd6vz2-pkjmp9dqc118-twda2m.mp3" length="23094753"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ -  Maya Belsitzman es una chelista y cantante israelí nacida en 1986 en Tel Aviv. A los 7 años comenzó a estudiar el violonchelo, para el cual fue becada en varias ocasiones. Realizó su servicio militar en el cuarteto de cuerdas del ejército israelí y, al licenciarse, comenzó a colaborar con muchos artistas como Ninet Tayeb, Danny Sanderson, David Broza, Nurit Galron, Miri Mesika, Rockfour, Yoni Bloch, Izhar Ashdot, Rita o Ehud Banai, además de participar en producciones del Teatro Kámeri. Desde 2010 actúa como solista, primero con versiones de temas conocidos, sólo acompañada de su pareja, el percusionista Matán Ephrat y el tecladista Itamar Gros. Desde entonces también ha editado varios álbumes, de los cuales este Reflections es el último, dedicado a creaciones propias en las que es la única intérprete.  
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894207/c1a-nqv5o-mk1rz086hp80-vk1n2d.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:04</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Herb Geller (I): la edad dorada de la Costa Oeste]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 12 Nov 2020 19:32:24 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894203</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/herb-geller-i-la-edad-dorada-de-la-costa-oeste</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Herbert Arnold ("<strong>Herb</strong>") <strong>Geller</strong> fue un <strong>saxofonista de jazz</strong> estadounidense nacido en 1928 y fallecido después de la emisión original de este espacio, en 2013. ​Su madre tocaba el piano acompañando las películas mudas en cines de barrio de Hollywood. Herb empezó a tocar el saxo alto a los 8 años y dos más tarde, el clarinete. En la banda juvenil a la que se unió en el instituto participaba, entre otros, el joven Eric Dolphy. Pero lo que le marcó fue una actuación de Benny Carter a la que acudió con 14 años que decidió hacerse músico profesional. ​Poco más tarde descubre (como no) la música de Charlie Parker, que se convirtió en un ídolo importante. Con 21 años llega por primera vez a Nueva York y actúa junto a otro saxofonista judío, <strong><a href="https://www.radiosefarad.com/?s=desmond+ciclos" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Paul Desmond</a></strong>. Allí también conoce a la que acabaría convirtiéndose en su mujer, la pianista Lorraine Walsh.</p>



<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Herbert Arnold ("Herb") Geller fue un saxofonista de jazz estadounidense nacido en 1928 y fallecido después de la emisión original de este espacio, en 2013. ​Su madre tocaba el piano acompañando las películas mudas en cines de barrio de Hollywood. Herb empezó a tocar el saxo alto a los 8 años y dos más tarde, el clarinete. En la banda juvenil a la que se unió en el instituto participaba, entre otros, el joven Eric Dolphy. Pero lo que le marcó fue una actuación de Benny Carter a la que acudió con 14 años que decidió hacerse músico profesional. ​Poco más tarde descubre (como no) la música de Charlie Parker, que se convirtió en un ídolo importante. Con 21 años llega por primera vez a Nueva York y actúa junto a otro saxofonista judío, Paul Desmond. Allí también conoce a la que acabaría convirtiéndose en su mujer, la pianista Lorraine Walsh.




]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Herb Geller (I): la edad dorada de la Costa Oeste]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Herbert Arnold ("<strong>Herb</strong>") <strong>Geller</strong> fue un <strong>saxofonista de jazz</strong> estadounidense nacido en 1928 y fallecido después de la emisión original de este espacio, en 2013. ​Su madre tocaba el piano acompañando las películas mudas en cines de barrio de Hollywood. Herb empezó a tocar el saxo alto a los 8 años y dos más tarde, el clarinete. En la banda juvenil a la que se unió en el instituto participaba, entre otros, el joven Eric Dolphy. Pero lo que le marcó fue una actuación de Benny Carter a la que acudió con 14 años que decidió hacerse músico profesional. ​Poco más tarde descubre (como no) la música de Charlie Parker, que se convirtió en un ídolo importante. Con 21 años llega por primera vez a Nueva York y actúa junto a otro saxofonista judío, <strong><a href="https://www.radiosefarad.com/?s=desmond+ciclos" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Paul Desmond</a></strong>. Allí también conoce a la que acabaría convirtiéndose en su mujer, la pianista Lorraine Walsh.</p>



<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894203/c1e-rqp5zcj0p7mb2n205-mk1rz03ofkqz-eegsxo.mp3" length="20651050"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Herbert Arnold ("Herb") Geller fue un saxofonista de jazz estadounidense nacido en 1928 y fallecido después de la emisión original de este espacio, en 2013. ​Su madre tocaba el piano acompañando las películas mudas en cines de barrio de Hollywood. Herb empezó a tocar el saxo alto a los 8 años y dos más tarde, el clarinete. En la banda juvenil a la que se unió en el instituto participaba, entre otros, el joven Eric Dolphy. Pero lo que le marcó fue una actuación de Benny Carter a la que acudió con 14 años que decidió hacerse músico profesional. ​Poco más tarde descubre (como no) la música de Charlie Parker, que se convirtió en un ídolo importante. Con 21 años llega por primera vez a Nueva York y actúa junto a otro saxofonista judío, Paul Desmond. Allí también conoce a la que acabaría convirtiéndose en su mujer, la pianista Lorraine Walsh.




]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894203/c1a-nqv5o-qd4g5rn2fzz9-txiniq.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:41</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El legado patrimonial físico del mecenas Paul-Louis Weiller otra vez subastado]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 11 Nov 2020 19:34:23 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894200</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-legado-patrimonial-fisico-del-mecenas-paul-louis-weiller-otra-vez-subastado</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[




<p style="text-align:justify;">EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - 163 objetos entre cuadros, muebles, alhajas, artes decorativas y platería propiedad de uno de los mayores coleccionistas franceses del siglo XX, fueron hace poco más de un mes y de nuevo, subastados en París. <strong>Paul-Louis Weiller</strong>, mecenas judío de Alsacia, hombre de letras y de acción, ciudadano de la República Francesa (que no iba a ser el protagonista de este Micrófono) ocupa ahora el lugar que cercenaron el confinamiento pandémico, los atentados de Niza y Lyon y el asesinato del profesor Samuel Paty, en Francia, todos ellos segundas partes de los ataques terroristas anteriores, que dieron paso a otro Micrófono, <a href="https://www.radiosefarad.com/paris-por-que-por-quien-con-alicia-perris/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">“París, ¿por qué?, ¿por quién?”</a>, del 11 de noviembre de 2015.</p>



<p style="text-align:justify;">Weiller, personaje fascinante, icónico, se destacó en la Primera
Guerra Mundial y por ello obtuvo el reconocimiento como Oficial de la Legión de
Honor a los 25 años, entre otros méritos reseñables. Asistió a la firma del
Tratado de Versalles, pero con la llegada de la Segunda Guerra Mundial, durante
el régimen de Vichy, debió huir a Marruecos y Canadá, regresando después a su
país de origen acabada la guerra. Su madre fue deportada y asesinada en
Auschwitz por su condición de judía. Mientras mantenía una intensa actividad
social, fue uno de los promotores de la industria aeronáutica y creador de Air
France. Alternó con los líderes y figuras importantes de la segunda mitad del
siglo XX, como Jean Paul Getty, Aristóteles Onassis, Catherine Deneuve (y facilitó
la carrera de actores como Alain Delon), George Pompidou, Charles Chaplin o
Brigitte Bardot. Su hijo, Paul Anik, también emparentó con la realeza, al
casarse con Olimpia Torlonia de Borbón.</p>



<p style="text-align:justify;">Su gusto artístico de coleccionista se repartió en sucesivas
subastas, habiéndose vendido en esta última: <em>La Belle Strasbourgeoise</em> de
Nicolas de Largillière, un retrato de Benjamin Franklin de Joseph Ducrex, un
óleo de Giovanni Boldini, dos caprichos de Francesco Guardi y una sopera de
plata del Conde Orloff encargada por Catalina La Grande en 1770 a Jacques-Nicolas
Roëttiers, además de una cómoda real Luis XVI de Riesener, entre otras joyas
exquisitas y deslumbrantes. Una gran parte de su patrimonio se ha desperdigado
en manos extrañas, pero queda su aura y su espíritu, los que le hicieron
declarar una vez, “no soy coleccionista, me gustan las cosas bellas”. Cuídense,
Shalom!</p>



<p><strong>Alicia Perris</strong></p>



<img src="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2020/11/sopera-469x399.jpg" alt="" class="wp-image-89247" />



<img src="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2020/11/cuadro-313x399.jpg" alt="" class="wp-image-89248" />



<img src="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2020/11/coche-332x399.jpg" alt="" class="wp-image-89249" />
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[




EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - 163 objetos entre cuadros, muebles, alhajas, artes decorativas y platería propiedad de uno de los mayores coleccionistas franceses del siglo XX, fueron hace poco más de un mes y de nuevo, subastados en París. Paul-Louis Weiller, mecenas judío de Alsacia, hombre de letras y de acción, ciudadano de la República Francesa (que no iba a ser el protagonista de este Micrófono) ocupa ahora el lugar que cercenaron el confinamiento pandémico, los atentados de Niza y Lyon y el asesinato del profesor Samuel Paty, en Francia, todos ellos segundas partes de los ataques terroristas anteriores, que dieron paso a otro Micrófono, “París, ¿por qué?, ¿por quién?”, del 11 de noviembre de 2015.



Weiller, personaje fascinante, icónico, se destacó en la Primera
Guerra Mundial y por ello obtuvo el reconocimiento como Oficial de la Legión de
Honor a los 25 años, entre otros méritos reseñables. Asistió a la firma del
Tratado de Versalles, pero con la llegada de la Segunda Guerra Mundial, durante
el régimen de Vichy, debió huir a Marruecos y Canadá, regresando después a su
país de origen acabada la guerra. Su madre fue deportada y asesinada en
Auschwitz por su condición de judía. Mientras mantenía una intensa actividad
social, fue uno de los promotores de la industria aeronáutica y creador de Air
France. Alternó con los líderes y figuras importantes de la segunda mitad del
siglo XX, como Jean Paul Getty, Aristóteles Onassis, Catherine Deneuve (y facilitó
la carrera de actores como Alain Delon), George Pompidou, Charles Chaplin o
Brigitte Bardot. Su hijo, Paul Anik, también emparentó con la realeza, al
casarse con Olimpia Torlonia de Borbón.



Su gusto artístico de coleccionista se repartió en sucesivas
subastas, habiéndose vendido en esta última: La Belle Strasbourgeoise de
Nicolas de Largillière, un retrato de Benjamin Franklin de Joseph Ducrex, un
óleo de Giovanni Boldini, dos caprichos de Francesco Guardi y una sopera de
plata del Conde Orloff encargada por Catalina La Grande en 1770 a Jacques-Nicolas
Roëttiers, además de una cómoda real Luis XVI de Riesener, entre otras joyas
exquisitas y deslumbrantes. Una gran parte de su patrimonio se ha desperdigado
en manos extrañas, pero queda su aura y su espíritu, los que le hicieron
declarar una vez, “no soy coleccionista, me gustan las cosas bellas”. Cuídense,
Shalom!



Alicia Perris












]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El legado patrimonial físico del mecenas Paul-Louis Weiller otra vez subastado]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[




<p style="text-align:justify;">EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - 163 objetos entre cuadros, muebles, alhajas, artes decorativas y platería propiedad de uno de los mayores coleccionistas franceses del siglo XX, fueron hace poco más de un mes y de nuevo, subastados en París. <strong>Paul-Louis Weiller</strong>, mecenas judío de Alsacia, hombre de letras y de acción, ciudadano de la República Francesa (que no iba a ser el protagonista de este Micrófono) ocupa ahora el lugar que cercenaron el confinamiento pandémico, los atentados de Niza y Lyon y el asesinato del profesor Samuel Paty, en Francia, todos ellos segundas partes de los ataques terroristas anteriores, que dieron paso a otro Micrófono, <a href="https://www.radiosefarad.com/paris-por-que-por-quien-con-alicia-perris/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">“París, ¿por qué?, ¿por quién?”</a>, del 11 de noviembre de 2015.</p>



<p style="text-align:justify;">Weiller, personaje fascinante, icónico, se destacó en la Primera
Guerra Mundial y por ello obtuvo el reconocimiento como Oficial de la Legión de
Honor a los 25 años, entre otros méritos reseñables. Asistió a la firma del
Tratado de Versalles, pero con la llegada de la Segunda Guerra Mundial, durante
el régimen de Vichy, debió huir a Marruecos y Canadá, regresando después a su
país de origen acabada la guerra. Su madre fue deportada y asesinada en
Auschwitz por su condición de judía. Mientras mantenía una intensa actividad
social, fue uno de los promotores de la industria aeronáutica y creador de Air
France. Alternó con los líderes y figuras importantes de la segunda mitad del
siglo XX, como Jean Paul Getty, Aristóteles Onassis, Catherine Deneuve (y facilitó
la carrera de actores como Alain Delon), George Pompidou, Charles Chaplin o
Brigitte Bardot. Su hijo, Paul Anik, también emparentó con la realeza, al
casarse con Olimpia Torlonia de Borbón.</p>



<p style="text-align:justify;">Su gusto artístico de coleccionista se repartió en sucesivas
subastas, habiéndose vendido en esta última: <em>La Belle Strasbourgeoise</em> de
Nicolas de Largillière, un retrato de Benjamin Franklin de Joseph Ducrex, un
óleo de Giovanni Boldini, dos caprichos de Francesco Guardi y una sopera de
plata del Conde Orloff encargada por Catalina La Grande en 1770 a Jacques-Nicolas
Roëttiers, además de una cómoda real Luis XVI de Riesener, entre otras joyas
exquisitas y deslumbrantes. Una gran parte de su patrimonio se ha desperdigado
en manos extrañas, pero queda su aura y su espíritu, los que le hicieron
declarar una vez, “no soy coleccionista, me gustan las cosas bellas”. Cuídense,
Shalom!</p>



<p><strong>Alicia Perris</strong></p>



<img src="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2020/11/sopera-469x399.jpg" alt="" class="wp-image-89247" />



<img src="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2020/11/cuadro-313x399.jpg" alt="" class="wp-image-89248" />



<img src="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2020/11/coche-332x399.jpg" alt="" class="wp-image-89249" />
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894200/c1e-gm90wa35464u249p0-0v216dgmh27z-zf4vw5.mp3" length="12821734"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[




EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - 163 objetos entre cuadros, muebles, alhajas, artes decorativas y platería propiedad de uno de los mayores coleccionistas franceses del siglo XX, fueron hace poco más de un mes y de nuevo, subastados en París. Paul-Louis Weiller, mecenas judío de Alsacia, hombre de letras y de acción, ciudadano de la República Francesa (que no iba a ser el protagonista de este Micrófono) ocupa ahora el lugar que cercenaron el confinamiento pandémico, los atentados de Niza y Lyon y el asesinato del profesor Samuel Paty, en Francia, todos ellos segundas partes de los ataques terroristas anteriores, que dieron paso a otro Micrófono, “París, ¿por qué?, ¿por quién?”, del 11 de noviembre de 2015.



Weiller, personaje fascinante, icónico, se destacó en la Primera
Guerra Mundial y por ello obtuvo el reconocimiento como Oficial de la Legión de
Honor a los 25 años, entre otros méritos reseñables. Asistió a la firma del
Tratado de Versalles, pero con la llegada de la Segunda Guerra Mundial, durante
el régimen de Vichy, debió huir a Marruecos y Canadá, regresando después a su
país de origen acabada la guerra. Su madre fue deportada y asesinada en
Auschwitz por su condición de judía. Mientras mantenía una intensa actividad
social, fue uno de los promotores de la industria aeronáutica y creador de Air
France. Alternó con los líderes y figuras importantes de la segunda mitad del
siglo XX, como Jean Paul Getty, Aristóteles Onassis, Catherine Deneuve (y facilitó
la carrera de actores como Alain Delon), George Pompidou, Charles Chaplin o
Brigitte Bardot. Su hijo, Paul Anik, también emparentó con la realeza, al
casarse con Olimpia Torlonia de Borbón.



Su gusto artístico de coleccionista se repartió en sucesivas
subastas, habiéndose vendido en esta última: La Belle Strasbourgeoise de
Nicolas de Largillière, un retrato de Benjamin Franklin de Joseph Ducrex, un
óleo de Giovanni Boldini, dos caprichos de Francesco Guardi y una sopera de
plata del Conde Orloff encargada por Catalina La Grande en 1770 a Jacques-Nicolas
Roëttiers, además de una cómoda real Luis XVI de Riesener, entre otras joyas
exquisitas y deslumbrantes. Una gran parte de su patrimonio se ha desperdigado
en manos extrañas, pero queda su aura y su espíritu, los que le hicieron
declarar una vez, “no soy coleccionista, me gustan las cosas bellas”. Cuídense,
Shalom!



Alicia Perris












]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894200/c1a-nqv5o-wwm9ozkgh8rk-0tn03j.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:22</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El legado patrimonial físico del mecenas Paul-Louis Weiller otra vez subastado]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 11 Nov 2020 19:34:23 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894201</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-legado-patrimonial-fisico-del-mecenas-paul-louis-weiller-otra-vez-subastado-1</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - 163 objetos entre cuadros, muebles, alhajas, artes decorativas y platería propiedad de uno de los mayores coleccionistas franceses del siglo XX, fueron hace poco más de un mes y de nuevo, subastados en París. <strong>Paul-Louis Weiller</strong>, mecenas judío de Alsacia, hombre de letras y de acción, ciudadano de la República Francesa (que no iba a ser el protagonista de este Micrófono) ocupa ahora el lugar que cercenaron el confinamiento pandémico, los atentados de Niza y Lyon y el asesinato del profesor Samuel Paty, en Francia, todos ellos segundas partes de los ataques terroristas anteriores, que dieron paso a otro Micrófono, <a href="https://www.radiosefarad.com/paris-por-que-por-quien-con-alicia-perris/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">“París, ¿por qué?, ¿por quién?”</a>, del 11 de noviembre de 2015.</p>



<p style="text-align:justify;">Weiller, personaje fascinante, icónico, se destacó en la Primera
Guerra Mundial y por ello obtuvo el reconocimiento como Oficial de la Legión de
Honor a los 25 años, entre otros méritos reseñables. Asistió a la firma del
Tratado de Versalles, pero con la llegada de la Segunda Guerra Mundial, durante
el régimen de Vichy, debió huir a Marruecos y Canadá, regresando después a su
país de origen acabada la guerra. Su madre fue deportada y asesinada en
Auschwitz por su condición de judía. Mientras mantenía una intensa actividad
social, fue uno de los promotores de la industria aeronáutica y creador de Air
France. Alternó con los líderes y figuras importantes de la segunda mitad del
siglo XX, como Jean Paul Getty, Aristóteles Onassis, Catherine Deneuve (y facilitó
la carrera de actores como Alain Delon), George Pompidou, Charles Chaplin o
Brigitte Bardot. Su hijo, Paul Anik, también emparentó con la realeza, al
casarse con Olimpia Torlonia de Borbón.</p>



<p style="text-align:justify;">Su gusto artístico de coleccionista se repartió en sucesivas
subastas, habiéndose vendido en esta última: <em>La Belle Strasbourgeoise</em> de
Nicolas de Largillière, un retrato de Benjamin Franklin de Joseph Ducrex, un
óleo de Giovanni Boldini, dos caprichos de Francesco Guardi y una sopera de
plata del Conde Orloff encargada por Catalina La Grande en 1770 a Jacques-Nicolas
Roëttiers, además de una cómoda real Luis XVI de Riesener, entre otras joyas
exquisitas y deslumbrantes. Una gran parte de su patrimonio se ha desperdigado
en manos extrañas, pero queda su aura y su espíritu, los que le hicieron
declarar una vez, “no soy coleccionista, me gustan las cosas bellas”. Cuídense,
Shalom!</p>



<p><strong>Alicia Perris</strong></p>



<img src="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2020/11/sopera-469x399.jpg" alt="" class="wp-image-89247" />



<img src="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2020/11/cuadro-313x399.jpg" alt="" class="wp-image-89248" />



<img src="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2020/11/coche-332x399.jpg" alt="" class="wp-image-89249" />
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - 163 objetos entre cuadros, muebles, alhajas, artes decorativas y platería propiedad de uno de los mayores coleccionistas franceses del siglo XX, fueron hace poco más de un mes y de nuevo, subastados en París. Paul-Louis Weiller, mecenas judío de Alsacia, hombre de letras y de acción, ciudadano de la República Francesa (que no iba a ser el protagonista de este Micrófono) ocupa ahora el lugar que cercenaron el confinamiento pandémico, los atentados de Niza y Lyon y el asesinato del profesor Samuel Paty, en Francia, todos ellos segundas partes de los ataques terroristas anteriores, que dieron paso a otro Micrófono, “París, ¿por qué?, ¿por quién?”, del 11 de noviembre de 2015.



Weiller, personaje fascinante, icónico, se destacó en la Primera
Guerra Mundial y por ello obtuvo el reconocimiento como Oficial de la Legión de
Honor a los 25 años, entre otros méritos reseñables. Asistió a la firma del
Tratado de Versalles, pero con la llegada de la Segunda Guerra Mundial, durante
el régimen de Vichy, debió huir a Marruecos y Canadá, regresando después a su
país de origen acabada la guerra. Su madre fue deportada y asesinada en
Auschwitz por su condición de judía. Mientras mantenía una intensa actividad
social, fue uno de los promotores de la industria aeronáutica y creador de Air
France. Alternó con los líderes y figuras importantes de la segunda mitad del
siglo XX, como Jean Paul Getty, Aristóteles Onassis, Catherine Deneuve (y facilitó
la carrera de actores como Alain Delon), George Pompidou, Charles Chaplin o
Brigitte Bardot. Su hijo, Paul Anik, también emparentó con la realeza, al
casarse con Olimpia Torlonia de Borbón.



Su gusto artístico de coleccionista se repartió en sucesivas
subastas, habiéndose vendido en esta última: La Belle Strasbourgeoise de
Nicolas de Largillière, un retrato de Benjamin Franklin de Joseph Ducrex, un
óleo de Giovanni Boldini, dos caprichos de Francesco Guardi y una sopera de
plata del Conde Orloff encargada por Catalina La Grande en 1770 a Jacques-Nicolas
Roëttiers, además de una cómoda real Luis XVI de Riesener, entre otras joyas
exquisitas y deslumbrantes. Una gran parte de su patrimonio se ha desperdigado
en manos extrañas, pero queda su aura y su espíritu, los que le hicieron
declarar una vez, “no soy coleccionista, me gustan las cosas bellas”. Cuídense,
Shalom!



Alicia Perris












]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El legado patrimonial físico del mecenas Paul-Louis Weiller otra vez subastado]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - 163 objetos entre cuadros, muebles, alhajas, artes decorativas y platería propiedad de uno de los mayores coleccionistas franceses del siglo XX, fueron hace poco más de un mes y de nuevo, subastados en París. <strong>Paul-Louis Weiller</strong>, mecenas judío de Alsacia, hombre de letras y de acción, ciudadano de la República Francesa (que no iba a ser el protagonista de este Micrófono) ocupa ahora el lugar que cercenaron el confinamiento pandémico, los atentados de Niza y Lyon y el asesinato del profesor Samuel Paty, en Francia, todos ellos segundas partes de los ataques terroristas anteriores, que dieron paso a otro Micrófono, <a href="https://www.radiosefarad.com/paris-por-que-por-quien-con-alicia-perris/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">“París, ¿por qué?, ¿por quién?”</a>, del 11 de noviembre de 2015.</p>



<p style="text-align:justify;">Weiller, personaje fascinante, icónico, se destacó en la Primera
Guerra Mundial y por ello obtuvo el reconocimiento como Oficial de la Legión de
Honor a los 25 años, entre otros méritos reseñables. Asistió a la firma del
Tratado de Versalles, pero con la llegada de la Segunda Guerra Mundial, durante
el régimen de Vichy, debió huir a Marruecos y Canadá, regresando después a su
país de origen acabada la guerra. Su madre fue deportada y asesinada en
Auschwitz por su condición de judía. Mientras mantenía una intensa actividad
social, fue uno de los promotores de la industria aeronáutica y creador de Air
France. Alternó con los líderes y figuras importantes de la segunda mitad del
siglo XX, como Jean Paul Getty, Aristóteles Onassis, Catherine Deneuve (y facilitó
la carrera de actores como Alain Delon), George Pompidou, Charles Chaplin o
Brigitte Bardot. Su hijo, Paul Anik, también emparentó con la realeza, al
casarse con Olimpia Torlonia de Borbón.</p>



<p style="text-align:justify;">Su gusto artístico de coleccionista se repartió en sucesivas
subastas, habiéndose vendido en esta última: <em>La Belle Strasbourgeoise</em> de
Nicolas de Largillière, un retrato de Benjamin Franklin de Joseph Ducrex, un
óleo de Giovanni Boldini, dos caprichos de Francesco Guardi y una sopera de
plata del Conde Orloff encargada por Catalina La Grande en 1770 a Jacques-Nicolas
Roëttiers, además de una cómoda real Luis XVI de Riesener, entre otras joyas
exquisitas y deslumbrantes. Una gran parte de su patrimonio se ha desperdigado
en manos extrañas, pero queda su aura y su espíritu, los que le hicieron
declarar una vez, “no soy coleccionista, me gustan las cosas bellas”. Cuídense,
Shalom!</p>



<p><strong>Alicia Perris</strong></p>



<img src="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2020/11/sopera-469x399.jpg" alt="" class="wp-image-89247" />



<img src="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2020/11/cuadro-313x399.jpg" alt="" class="wp-image-89248" />



<img src="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2020/11/coche-332x399.jpg" alt="" class="wp-image-89249" />
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894201/c1e-1w7q4tjk7q9hxv9o1-0v216dm5tkjk-2ajien.mp3" length="12913267"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - 163 objetos entre cuadros, muebles, alhajas, artes decorativas y platería propiedad de uno de los mayores coleccionistas franceses del siglo XX, fueron hace poco más de un mes y de nuevo, subastados en París. Paul-Louis Weiller, mecenas judío de Alsacia, hombre de letras y de acción, ciudadano de la República Francesa (que no iba a ser el protagonista de este Micrófono) ocupa ahora el lugar que cercenaron el confinamiento pandémico, los atentados de Niza y Lyon y el asesinato del profesor Samuel Paty, en Francia, todos ellos segundas partes de los ataques terroristas anteriores, que dieron paso a otro Micrófono, “París, ¿por qué?, ¿por quién?”, del 11 de noviembre de 2015.



Weiller, personaje fascinante, icónico, se destacó en la Primera
Guerra Mundial y por ello obtuvo el reconocimiento como Oficial de la Legión de
Honor a los 25 años, entre otros méritos reseñables. Asistió a la firma del
Tratado de Versalles, pero con la llegada de la Segunda Guerra Mundial, durante
el régimen de Vichy, debió huir a Marruecos y Canadá, regresando después a su
país de origen acabada la guerra. Su madre fue deportada y asesinada en
Auschwitz por su condición de judía. Mientras mantenía una intensa actividad
social, fue uno de los promotores de la industria aeronáutica y creador de Air
France. Alternó con los líderes y figuras importantes de la segunda mitad del
siglo XX, como Jean Paul Getty, Aristóteles Onassis, Catherine Deneuve (y facilitó
la carrera de actores como Alain Delon), George Pompidou, Charles Chaplin o
Brigitte Bardot. Su hijo, Paul Anik, también emparentó con la realeza, al
casarse con Olimpia Torlonia de Borbón.



Su gusto artístico de coleccionista se repartió en sucesivas
subastas, habiéndose vendido en esta última: La Belle Strasbourgeoise de
Nicolas de Largillière, un retrato de Benjamin Franklin de Joseph Ducrex, un
óleo de Giovanni Boldini, dos caprichos de Francesco Guardi y una sopera de
plata del Conde Orloff encargada por Catalina La Grande en 1770 a Jacques-Nicolas
Roëttiers, además de una cómoda real Luis XVI de Riesener, entre otras joyas
exquisitas y deslumbrantes. Una gran parte de su patrimonio se ha desperdigado
en manos extrañas, pero queda su aura y su espíritu, los que le hicieron
declarar una vez, “no soy coleccionista, me gustan las cosas bellas”. Cuídense,
Shalom!



Alicia Perris












]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894201/c1a-nqv5o-471q6g8kb2r0-z4wbaz.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:28</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Emmanuel Krivine dirige la Novena de Beethoven con instrumentos de época]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 10 Nov 2020 19:31:55 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894194</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/emmanuel-krivine-dirige-la-novena-de-beethoven-con-instrumentos-de-epoca</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Comenzamos un mini-ciclo de homenaje al genio compositor <strong>Ludwig von Beethoven</strong>, cuando se están a punto de cumplir 250 años de su nacimiento en Bonn, y lo haremos con su obra más conocida, la <em>Novena Sinfonía en re menor, opus 125</em>, para cuya emisión hemos escogido la grabación llevada a cabo por la orquesta La Chambre Philarmonique con instrumentos de la época de su creador, por ejemplo, con instrumentos de viento sin válvulas de pistón, es decir, tal como él mismo hubiera imaginado su sonido, ya que para entonces se había quedado prácticamente sordo. El responsable del conjunto instrumental es el <strong>director de orquesta</strong> francés <strong>Emmanuel Krivine</strong>, nacido en Grenoble en 1947, hijo de madre polaca y padre ruso.  Su primer instrumento fue el violín, que estudió en el Conservatorio de París y que perfeccionó en Bruselas, antes de sufrir un accidente de coche que le obligó a dejar la interpretación del mismo. A partir de entonces se volcó en la dirección orquestal, comenzando por la Orquesta Filarmónica de Radio Francia, de la que fue director invitado de 1976 a 1983. De 1987 a 2000, fue director musical de la Orquesta Nacional de Lyon, a la vez que la Orchestre Français des Jeunes. En 2004, Krivine estableció la orquesta La Chambre Philarmonique, mientras que en 2006, se convirtió en director musical de la Filarmónica de Luxemburgo.​ En 2013, se convirtió en principal director invitado de la Sinfónica de Barcelona y Nacional de Cataluña y en 2014 de la Orquesta de Cámara Escocesa, aunque desde 2016 es el director musical designado de la Nacional de Francia. Oímos los movimientos <em>Allegro ma non troppo, un poco maestoso; Molto vivace; Adagio molto e cantabile</em>; y <em>Finale - Presto - Oda de la alegría</em>.</p>



<p> </p>



<p>​</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Comenzamos un mini-ciclo de homenaje al genio compositor Ludwig von Beethoven, cuando se están a punto de cumplir 250 años de su nacimiento en Bonn, y lo haremos con su obra más conocida, la Novena Sinfonía en re menor, opus 125, para cuya emisión hemos escogido la grabación llevada a cabo por la orquesta La Chambre Philarmonique con instrumentos de la época de su creador, por ejemplo, con instrumentos de viento sin válvulas de pistón, es decir, tal como él mismo hubiera imaginado su sonido, ya que para entonces se había quedado prácticamente sordo. El responsable del conjunto instrumental es el director de orquesta francés Emmanuel Krivine, nacido en Grenoble en 1947, hijo de madre polaca y padre ruso.  Su primer instrumento fue el violín, que estudió en el Conservatorio de París y que perfeccionó en Bruselas, antes de sufrir un accidente de coche que le obligó a dejar la interpretación del mismo. A partir de entonces se volcó en la dirección orquestal, comenzando por la Orquesta Filarmónica de Radio Francia, de la que fue director invitado de 1976 a 1983. De 1987 a 2000, fue director musical de la Orquesta Nacional de Lyon, a la vez que la Orchestre Français des Jeunes. En 2004, Krivine estableció la orquesta La Chambre Philarmonique, mientras que en 2006, se convirtió en director musical de la Filarmónica de Luxemburgo.​ En 2013, se convirtió en principal director invitado de la Sinfónica de Barcelona y Nacional de Cataluña y en 2014 de la Orquesta de Cámara Escocesa, aunque desde 2016 es el director musical designado de la Nacional de Francia. Oímos los movimientos Allegro ma non troppo, un poco maestoso; Molto vivace; Adagio molto e cantabile; y Finale - Presto - Oda de la alegría.



 



​
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Emmanuel Krivine dirige la Novena de Beethoven con instrumentos de época]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Comenzamos un mini-ciclo de homenaje al genio compositor <strong>Ludwig von Beethoven</strong>, cuando se están a punto de cumplir 250 años de su nacimiento en Bonn, y lo haremos con su obra más conocida, la <em>Novena Sinfonía en re menor, opus 125</em>, para cuya emisión hemos escogido la grabación llevada a cabo por la orquesta La Chambre Philarmonique con instrumentos de la época de su creador, por ejemplo, con instrumentos de viento sin válvulas de pistón, es decir, tal como él mismo hubiera imaginado su sonido, ya que para entonces se había quedado prácticamente sordo. El responsable del conjunto instrumental es el <strong>director de orquesta</strong> francés <strong>Emmanuel Krivine</strong>, nacido en Grenoble en 1947, hijo de madre polaca y padre ruso.  Su primer instrumento fue el violín, que estudió en el Conservatorio de París y que perfeccionó en Bruselas, antes de sufrir un accidente de coche que le obligó a dejar la interpretación del mismo. A partir de entonces se volcó en la dirección orquestal, comenzando por la Orquesta Filarmónica de Radio Francia, de la que fue director invitado de 1976 a 1983. De 1987 a 2000, fue director musical de la Orquesta Nacional de Lyon, a la vez que la Orchestre Français des Jeunes. En 2004, Krivine estableció la orquesta La Chambre Philarmonique, mientras que en 2006, se convirtió en director musical de la Filarmónica de Luxemburgo.​ En 2013, se convirtió en principal director invitado de la Sinfónica de Barcelona y Nacional de Cataluña y en 2014 de la Orquesta de Cámara Escocesa, aunque desde 2016 es el director musical designado de la Nacional de Francia. Oímos los movimientos <em>Allegro ma non troppo, un poco maestoso; Molto vivace; Adagio molto e cantabile</em>; y <em>Finale - Presto - Oda de la alegría</em>.</p>



<p> </p>



<p>​</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894194/c1e-jzng2hqpwkzun0nx3-25kq6dzdum44-otgaqa.mp3" length="46028278"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Comenzamos un mini-ciclo de homenaje al genio compositor Ludwig von Beethoven, cuando se están a punto de cumplir 250 años de su nacimiento en Bonn, y lo haremos con su obra más conocida, la Novena Sinfonía en re menor, opus 125, para cuya emisión hemos escogido la grabación llevada a cabo por la orquesta La Chambre Philarmonique con instrumentos de la época de su creador, por ejemplo, con instrumentos de viento sin válvulas de pistón, es decir, tal como él mismo hubiera imaginado su sonido, ya que para entonces se había quedado prácticamente sordo. El responsable del conjunto instrumental es el director de orquesta francés Emmanuel Krivine, nacido en Grenoble en 1947, hijo de madre polaca y padre ruso.  Su primer instrumento fue el violín, que estudió en el Conservatorio de París y que perfeccionó en Bruselas, antes de sufrir un accidente de coche que le obligó a dejar la interpretación del mismo. A partir de entonces se volcó en la dirección orquestal, comenzando por la Orquesta Filarmónica de Radio Francia, de la que fue director invitado de 1976 a 1983. De 1987 a 2000, fue director musical de la Orquesta Nacional de Lyon, a la vez que la Orchestre Français des Jeunes. En 2004, Krivine estableció la orquesta La Chambre Philarmonique, mientras que en 2006, se convirtió en director musical de la Filarmónica de Luxemburgo.​ En 2013, se convirtió en principal director invitado de la Sinfónica de Barcelona y Nacional de Cataluña y en 2014 de la Orquesta de Cámara Escocesa, aunque desde 2016 es el director musical designado de la Nacional de Francia. Oímos los movimientos Allegro ma non troppo, un poco maestoso; Molto vivace; Adagio molto e cantabile; y Finale - Presto - Oda de la alegría.



 



​
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894194/c1a-nqv5o-1pdz6014i33-ouu5kb.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:03:56</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[A 10 años de la muerte de Eliahu Toker Z'L]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 08 Nov 2020 19:33:34 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894192</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/a-10-anos-de-la-muerte-de-eliahu-toker-zl</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">DESDE ARGENTINA, CON NUEVA SION - El 6 de noviembre de 2010 fallecía el poeta <strong>Eliahu Toker</strong>,  En el año 1954 se recibió de docente hebreo y en 1962 obtuvo el título de arquitecto,  profesión que desempeñó durante veinte años hasta que la abandonó para dedicarse por completo a su verdadera vocación, que fue siempre la poesía. Autor de numerosas publicaciones entre las que se encuentran <em>Piedra de par en par </em>(1972),  <em>Saga judía </em>(1973), <em>Lejaim </em>(1972-1974), <em>Padretierra </em>(1997),  <em>Versos de un ciclista judío </em>(antología 1957-1997), <em>Iluminaciones judías </em>(2002), <em>Estado Civil: Abuelos. Poemas con nuestros nietos</em> (2009), entre otros. <br /> <br />Como Director de <strong><a href="http://www.nuevasion.com.ar/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Nueva Sion</a></strong>, (en la foto, con Jaika Grossman (de espaldas), Mario L. Rapaport, Moshé Rozen, Victor Ben Dror y Orna Stoliar, en la mesa de dirección de Nueva Sión), tarea que asumió en el año 1984 cuando volvió a editarse el periódico a partir del retorno a la democracia, dejó una huella imborrable que ha marcado profundamente para quienes nos dedicamos a la tarea periodística. En su casa hablaba en <strong>ídish</strong> con su familia. Así descubrió  a los grandes poetas de esa lengua a quienes posteriormente tradujo al castellano. Comenzó con breves selecciones de textos de algunos poetas como Glatstein, Leivik, Sútzkever, para luego incluir antologías más abarcativas como <em>Muestra de la poesía ídish del siglo XX, El resplandor de la palabra judía, Celebración de la palabra</em>  y finalmente antologías de material folklórico y de textos clásicos, del ídish y del hebreo, entre ellas: <em>Cantar de los Cantares</em> (1980),  <em>Refranero judío</em> (1986), <em>Shpilkes</em> (2007) y <em>Cuentos escogidos de Sholem Aleijem</em> (2009). <br /> <br />Otro capítulo de su vida corresponde a los libros de humor, algunos escritos con el humorista  Rudy, entre los que sobresale <em>¿Nu? Reír en el país de ídish</em> (2006), <em>Odiar es pertenecer y otros chistes para sobrevivir al nazismo, racismo, autoritarismo, antisemitismo </em>(2004); y <em>Gogl Mogl. El gran libro del Humor Judío </em>(2009). Eliahu se interesó también en investigar acerca de los puntos de encuentro y desencuentro entre lo judío y lo argentino, entre lo judío y lo latinoamericano y a raíz de esto participó en la organización de una serie de Encuentros de Escritores Judíos Latinoamericano tanto en Buenos Aires como en San Pablo. Organizó además varias antologías de las obras de Gerchunoff, de César Tiempo y del poeta Grünberg. <br /> <br />En el ámbito comunitario realizó una serie de trabajos conjuntamente con Ana Weinstein, como la curaduría de la muestra <em>De la destrucción a la reconstrucción. 18 de julio de 1994</em>, organizada por IWO-AMIA en la Biblioteca Nacional (1997), la muestra <em>Álbum de una Comunidad. Centenario de la Colonización Agrícola Judía en la Argentina  </em>(1989).  </p>



<p> </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DESDE ARGENTINA, CON NUEVA SION - El 6 de noviembre de 2010 fallecía el poeta Eliahu Toker,  En el año 1954 se recibió de docente hebreo y en 1962 obtuvo el título de arquitecto,  profesión que desempeñó durante veinte años hasta que la abandonó para dedicarse por completo a su verdadera vocación, que fue siempre la poesía. Autor de numerosas publicaciones entre las que se encuentran Piedra de par en par (1972),  Saga judía (1973), Lejaim (1972-1974), Padretierra (1997),  Versos de un ciclista judío (antología 1957-1997), Iluminaciones judías (2002), Estado Civil: Abuelos. Poemas con nuestros nietos (2009), entre otros.  Como Director de Nueva Sion, (en la foto, con Jaika Grossman (de espaldas), Mario L. Rapaport, Moshé Rozen, Victor Ben Dror y Orna Stoliar, en la mesa de dirección de Nueva Sión), tarea que asumió en el año 1984 cuando volvió a editarse el periódico a partir del retorno a la democracia, dejó una huella imborrable que ha marcado profundamente para quienes nos dedicamos a la tarea periodística. En su casa hablaba en ídish con su familia. Así descubrió  a los grandes poetas de esa lengua a quienes posteriormente tradujo al castellano. Comenzó con breves selecciones de textos de algunos poetas como Glatstein, Leivik, Sútzkever, para luego incluir antologías más abarcativas como Muestra de la poesía ídish del siglo XX, El resplandor de la palabra judía, Celebración de la palabra  y finalmente antologías de material folklórico y de textos clásicos, del ídish y del hebreo, entre ellas: Cantar de los Cantares (1980),  Refranero judío (1986), Shpilkes (2007) y Cuentos escogidos de Sholem Aleijem (2009).  Otro capítulo de su vida corresponde a los libros de humor, algunos escritos con el humorista  Rudy, entre los que sobresale ¿Nu? Reír en el país de ídish (2006), Odiar es pertenecer y otros chistes para sobrevivir al nazismo, racismo, autoritarismo, antisemitismo (2004); y Gogl Mogl. El gran libro del Humor Judío (2009). Eliahu se interesó también en investigar acerca de los puntos de encuentro y desencuentro entre lo judío y lo argentino, entre lo judío y lo latinoamericano y a raíz de esto participó en la organización de una serie de Encuentros de Escritores Judíos Latinoamericano tanto en Buenos Aires como en San Pablo. Organizó además varias antologías de las obras de Gerchunoff, de César Tiempo y del poeta Grünberg.  En el ámbito comunitario realizó una serie de trabajos conjuntamente con Ana Weinstein, como la curaduría de la muestra De la destrucción a la reconstrucción. 18 de julio de 1994, organizada por IWO-AMIA en la Biblioteca Nacional (1997), la muestra Álbum de una Comunidad. Centenario de la Colonización Agrícola Judía en la Argentina  (1989).  



 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[A 10 años de la muerte de Eliahu Toker Z'L]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">DESDE ARGENTINA, CON NUEVA SION - El 6 de noviembre de 2010 fallecía el poeta <strong>Eliahu Toker</strong>,  En el año 1954 se recibió de docente hebreo y en 1962 obtuvo el título de arquitecto,  profesión que desempeñó durante veinte años hasta que la abandonó para dedicarse por completo a su verdadera vocación, que fue siempre la poesía. Autor de numerosas publicaciones entre las que se encuentran <em>Piedra de par en par </em>(1972),  <em>Saga judía </em>(1973), <em>Lejaim </em>(1972-1974), <em>Padretierra </em>(1997),  <em>Versos de un ciclista judío </em>(antología 1957-1997), <em>Iluminaciones judías </em>(2002), <em>Estado Civil: Abuelos. Poemas con nuestros nietos</em> (2009), entre otros. <br /> <br />Como Director de <strong><a href="http://www.nuevasion.com.ar/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Nueva Sion</a></strong>, (en la foto, con Jaika Grossman (de espaldas), Mario L. Rapaport, Moshé Rozen, Victor Ben Dror y Orna Stoliar, en la mesa de dirección de Nueva Sión), tarea que asumió en el año 1984 cuando volvió a editarse el periódico a partir del retorno a la democracia, dejó una huella imborrable que ha marcado profundamente para quienes nos dedicamos a la tarea periodística. En su casa hablaba en <strong>ídish</strong> con su familia. Así descubrió  a los grandes poetas de esa lengua a quienes posteriormente tradujo al castellano. Comenzó con breves selecciones de textos de algunos poetas como Glatstein, Leivik, Sútzkever, para luego incluir antologías más abarcativas como <em>Muestra de la poesía ídish del siglo XX, El resplandor de la palabra judía, Celebración de la palabra</em>  y finalmente antologías de material folklórico y de textos clásicos, del ídish y del hebreo, entre ellas: <em>Cantar de los Cantares</em> (1980),  <em>Refranero judío</em> (1986), <em>Shpilkes</em> (2007) y <em>Cuentos escogidos de Sholem Aleijem</em> (2009). <br /> <br />Otro capítulo de su vida corresponde a los libros de humor, algunos escritos con el humorista  Rudy, entre los que sobresale <em>¿Nu? Reír en el país de ídish</em> (2006), <em>Odiar es pertenecer y otros chistes para sobrevivir al nazismo, racismo, autoritarismo, antisemitismo </em>(2004); y <em>Gogl Mogl. El gran libro del Humor Judío </em>(2009). Eliahu se interesó también en investigar acerca de los puntos de encuentro y desencuentro entre lo judío y lo argentino, entre lo judío y lo latinoamericano y a raíz de esto participó en la organización de una serie de Encuentros de Escritores Judíos Latinoamericano tanto en Buenos Aires como en San Pablo. Organizó además varias antologías de las obras de Gerchunoff, de César Tiempo y del poeta Grünberg. <br /> <br />En el ámbito comunitario realizó una serie de trabajos conjuntamente con Ana Weinstein, como la curaduría de la muestra <em>De la destrucción a la reconstrucción. 18 de julio de 1994</em>, organizada por IWO-AMIA en la Biblioteca Nacional (1997), la muestra <em>Álbum de una Comunidad. Centenario de la Colonización Agrícola Judía en la Argentina  </em>(1989).  </p>



<p> </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894192/c1e-x6g5wsm756xun7wj0-qd4g5r86cdm3-6u93z5.mp3" length="11880490"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DESDE ARGENTINA, CON NUEVA SION - El 6 de noviembre de 2010 fallecía el poeta Eliahu Toker,  En el año 1954 se recibió de docente hebreo y en 1962 obtuvo el título de arquitecto,  profesión que desempeñó durante veinte años hasta que la abandonó para dedicarse por completo a su verdadera vocación, que fue siempre la poesía. Autor de numerosas publicaciones entre las que se encuentran Piedra de par en par (1972),  Saga judía (1973), Lejaim (1972-1974), Padretierra (1997),  Versos de un ciclista judío (antología 1957-1997), Iluminaciones judías (2002), Estado Civil: Abuelos. Poemas con nuestros nietos (2009), entre otros.  Como Director de Nueva Sion, (en la foto, con Jaika Grossman (de espaldas), Mario L. Rapaport, Moshé Rozen, Victor Ben Dror y Orna Stoliar, en la mesa de dirección de Nueva Sión), tarea que asumió en el año 1984 cuando volvió a editarse el periódico a partir del retorno a la democracia, dejó una huella imborrable que ha marcado profundamente para quienes nos dedicamos a la tarea periodística. En su casa hablaba en ídish con su familia. Así descubrió  a los grandes poetas de esa lengua a quienes posteriormente tradujo al castellano. Comenzó con breves selecciones de textos de algunos poetas como Glatstein, Leivik, Sútzkever, para luego incluir antologías más abarcativas como Muestra de la poesía ídish del siglo XX, El resplandor de la palabra judía, Celebración de la palabra  y finalmente antologías de material folklórico y de textos clásicos, del ídish y del hebreo, entre ellas: Cantar de los Cantares (1980),  Refranero judío (1986), Shpilkes (2007) y Cuentos escogidos de Sholem Aleijem (2009).  Otro capítulo de su vida corresponde a los libros de humor, algunos escritos con el humorista  Rudy, entre los que sobresale ¿Nu? Reír en el país de ídish (2006), Odiar es pertenecer y otros chistes para sobrevivir al nazismo, racismo, autoritarismo, antisemitismo (2004); y Gogl Mogl. El gran libro del Humor Judío (2009). Eliahu se interesó también en investigar acerca de los puntos de encuentro y desencuentro entre lo judío y lo argentino, entre lo judío y lo latinoamericano y a raíz de esto participó en la organización de una serie de Encuentros de Escritores Judíos Latinoamericano tanto en Buenos Aires como en San Pablo. Organizó además varias antologías de las obras de Gerchunoff, de César Tiempo y del poeta Grünberg.  En el ámbito comunitario realizó una serie de trabajos conjuntamente con Ana Weinstein, como la curaduría de la muestra De la destrucción a la reconstrucción. 18 de julio de 1994, organizada por IWO-AMIA en la Biblioteca Nacional (1997), la muestra Álbum de una Comunidad. Centenario de la Colonización Agrícola Judía en la Argentina  (1989).  



 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894192/c1a-nqv5o-dm5no6w0c70r-wipee5.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:23</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Presentamos a Noa Hakim, la nueva Portavoz de la Embajada de Israel en España]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 06 Nov 2020 19:37:58 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894189</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/presentamos-a-noa-hakim-la-nueva-portavoz-de-la-embajada-de-israel-en-espana</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - <strong>Noa Hakim </strong>es la nueva <strong>Portavoz de la Embajada de Israel en España</strong>, donde se encuentra desde agosto, aunque la pandemia ha propiciado que no la hayamos podido conocer personalmente hasta ahora. Es éste su segundo destino diplomático después de la India y llega con ganas y los vínculos que trae de su casa, siendo hija de un sefardí búlgaro. La actualidad seguramente nos llevará a hablar con ella en muchas oportunidades, pero quisimos aprovechar esta ocasión para presentarla a nuestro público. <em>Behatzlajá, Noa!</em>: suerte en tu labor.  </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
LA ENTREVISTA - Noa Hakim es la nueva Portavoz de la Embajada de Israel en España, donde se encuentra desde agosto, aunque la pandemia ha propiciado que no la hayamos podido conocer personalmente hasta ahora. Es éste su segundo destino diplomático después de la India y llega con ganas y los vínculos que trae de su casa, siendo hija de un sefardí búlgaro. La actualidad seguramente nos llevará a hablar con ella en muchas oportunidades, pero quisimos aprovechar esta ocasión para presentarla a nuestro público. Behatzlajá, Noa!: suerte en tu labor.  
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Presentamos a Noa Hakim, la nueva Portavoz de la Embajada de Israel en España]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - <strong>Noa Hakim </strong>es la nueva <strong>Portavoz de la Embajada de Israel en España</strong>, donde se encuentra desde agosto, aunque la pandemia ha propiciado que no la hayamos podido conocer personalmente hasta ahora. Es éste su segundo destino diplomático después de la India y llega con ganas y los vínculos que trae de su casa, siendo hija de un sefardí búlgaro. La actualidad seguramente nos llevará a hablar con ella en muchas oportunidades, pero quisimos aprovechar esta ocasión para presentarla a nuestro público. <em>Behatzlajá, Noa!</em>: suerte en tu labor.  </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894189/c1e-wqp56crpjq8h0gmkx-ok3nv41jcgjv-6bhrgh.mp3" length="6209620"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
LA ENTREVISTA - Noa Hakim es la nueva Portavoz de la Embajada de Israel en España, donde se encuentra desde agosto, aunque la pandemia ha propiciado que no la hayamos podido conocer personalmente hasta ahora. Es éste su segundo destino diplomático después de la India y llega con ganas y los vínculos que trae de su casa, siendo hija de un sefardí búlgaro. La actualidad seguramente nos llevará a hablar con ella en muchas oportunidades, pero quisimos aprovechar esta ocasión para presentarla a nuestro público. Behatzlajá, Noa!: suerte en tu labor.  
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894189/c1a-nqv5o-kpd3g20jarr3-jnidxm.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:06:29</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El rol de la mujer en la transmisión del repertorio musical sefardí, con Susana Weich-Shahak (online, 28/10/2020)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 06 Nov 2020 19:30:40 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894186</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-rol-de-la-mujer-en-la-transmision-del-repertorio-musical-sefardi-con-susana-weich-shahak-online</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ACTOS "EN DIRECTO" - El 28 de octubre de 2020 tuvo lugar una charla telemática de la <strong>musicóloga</strong> argentino-israelí especialista en <strong>música sefardí</strong>, <strong>Susana (Shoshana) Weich Shahak</strong>, organizada por el CIDICSEF (Centro de Investigación y Difusión de la Cultura Sefardí), en la que se abordó el rol de la mujer en la transmisión del repertorio de la música sefardí en judeoespañol. Weich Shahak nació en Buenos Aires, Argentina, y estudió en el Conservatorio de Música de dicha ciudad. En 1958 emigró a Israel y desde 1973 trabaja en investigación etnomusicológica en el Centro de Investigaciones de la Música Judía de la Universidad Hebrea de Jerusalén. Es autora de varios libros y artículos sobre la música sefardí y participa en el conjunto musical <strong>Arboleras</strong>.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ACTOS "EN DIRECTO" - El 28 de octubre de 2020 tuvo lugar una charla telemática de la musicóloga argentino-israelí especialista en música sefardí, Susana (Shoshana) Weich Shahak, organizada por el CIDICSEF (Centro de Investigación y Difusión de la Cultura Sefardí), en la que se abordó el rol de la mujer en la transmisión del repertorio de la música sefardí en judeoespañol. Weich Shahak nació en Buenos Aires, Argentina, y estudió en el Conservatorio de Música de dicha ciudad. En 1958 emigró a Israel y desde 1973 trabaja en investigación etnomusicológica en el Centro de Investigaciones de la Música Judía de la Universidad Hebrea de Jerusalén. Es autora de varios libros y artículos sobre la música sefardí y participa en el conjunto musical Arboleras.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El rol de la mujer en la transmisión del repertorio musical sefardí, con Susana Weich-Shahak (online, 28/10/2020)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ACTOS "EN DIRECTO" - El 28 de octubre de 2020 tuvo lugar una charla telemática de la <strong>musicóloga</strong> argentino-israelí especialista en <strong>música sefardí</strong>, <strong>Susana (Shoshana) Weich Shahak</strong>, organizada por el CIDICSEF (Centro de Investigación y Difusión de la Cultura Sefardí), en la que se abordó el rol de la mujer en la transmisión del repertorio de la música sefardí en judeoespañol. Weich Shahak nació en Buenos Aires, Argentina, y estudió en el Conservatorio de Música de dicha ciudad. En 1958 emigró a Israel y desde 1973 trabaja en investigación etnomusicológica en el Centro de Investigaciones de la Música Judía de la Universidad Hebrea de Jerusalén. Es autora de varios libros y artículos sobre la música sefardí y participa en el conjunto musical <strong>Arboleras</strong>.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894186/c1e-qqv2wc23ojvt0v2pn-7zkv646jaxm7-eswxd0.mp3" length="65940584"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ACTOS "EN DIRECTO" - El 28 de octubre de 2020 tuvo lugar una charla telemática de la musicóloga argentino-israelí especialista en música sefardí, Susana (Shoshana) Weich Shahak, organizada por el CIDICSEF (Centro de Investigación y Difusión de la Cultura Sefardí), en la que se abordó el rol de la mujer en la transmisión del repertorio de la música sefardí en judeoespañol. Weich Shahak nació en Buenos Aires, Argentina, y estudió en el Conservatorio de Música de dicha ciudad. En 1958 emigró a Israel y desde 1973 trabaja en investigación etnomusicológica en el Centro de Investigaciones de la Música Judía de la Universidad Hebrea de Jerusalén. Es autora de varios libros y artículos sobre la música sefardí y participa en el conjunto musical Arboleras.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894186/c1a-nqv5o-471q6g65h72o-ifb4wb.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:08:42</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los judíos de Curaçao]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 05 Nov 2020 19:35:34 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894182</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-judios-de-curacao</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - La isla de <strong>Curaçao</strong>, oficialmente País de Curazao, es un territorio autónomo del Reino de los Países Bajos situado en el sur del mar de las Antillas, a unos 50 km de la costa noroccidental de Venezuela, y pertenece al grupo de las islas de Sotavento, junto con sus islas vecinas de Aruba y Bonaire. Hasta 2010 formó parte de las Antillas holandesas. En el <em>eSefarad Magacín Sefardi </em>de hoy vamos a hablar de la trascendente historia de los judíos de esa isla y conocer su situación actual. <em>Semanada buena!</em></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - La isla de Curaçao, oficialmente País de Curazao, es un territorio autónomo del Reino de los Países Bajos situado en el sur del mar de las Antillas, a unos 50 km de la costa noroccidental de Venezuela, y pertenece al grupo de las islas de Sotavento, junto con sus islas vecinas de Aruba y Bonaire. Hasta 2010 formó parte de las Antillas holandesas. En el eSefarad Magacín Sefardi de hoy vamos a hablar de la trascendente historia de los judíos de esa isla y conocer su situación actual. Semanada buena!
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los judíos de Curaçao]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - La isla de <strong>Curaçao</strong>, oficialmente País de Curazao, es un territorio autónomo del Reino de los Países Bajos situado en el sur del mar de las Antillas, a unos 50 km de la costa noroccidental de Venezuela, y pertenece al grupo de las islas de Sotavento, junto con sus islas vecinas de Aruba y Bonaire. Hasta 2010 formó parte de las Antillas holandesas. En el <em>eSefarad Magacín Sefardi </em>de hoy vamos a hablar de la trascendente historia de los judíos de esa isla y conocer su situación actual. <em>Semanada buena!</em></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894182/c1e-gm90wa3549mu05w41-471q6g64f7zj-idbvyt.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - La isla de Curaçao, oficialmente País de Curazao, es un territorio autónomo del Reino de los Países Bajos situado en el sur del mar de las Antillas, a unos 50 km de la costa noroccidental de Venezuela, y pertenece al grupo de las islas de Sotavento, junto con sus islas vecinas de Aruba y Bonaire. Hasta 2010 formó parte de las Antillas holandesas. En el eSefarad Magacín Sefardi de hoy vamos a hablar de la trascendente historia de los judíos de esa isla y conocer su situación actual. Semanada buena!
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894182/c1a-nqv5o-jpjom4mpfg77-co6nek.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Michael Brecker (y IV): legado póstumo]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 05 Nov 2020 19:32:39 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894168</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/michael-brecker-y-iv-legado-postumo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Culmina con esta entrega el homenaje al <strong>saxofonista </strong>de <strong>jazz Michael Brecker</strong>, nacido en 1949 y fallecido en 2007. Durante el verano boreal de 2005, mientras se encontraba de gira con el grupo <em>Steps Ahead</em> con el que ya había trabajado 25 años antes, le diagnosticaron una afección en la médula ósea, por la cual debió abandonar el tour, sucumbiendo más tarde a una leucemia. Michael Brecker no solo brilló como solista, sino que se calcula que participó en más de 700 discos de otros artistas. Su última aparición en público fue el 23 de junio de 2006 en el Carnegie Hall junto a Herbie Hancock.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Culmina con esta entrega el homenaje al saxofonista de jazz Michael Brecker, nacido en 1949 y fallecido en 2007. Durante el verano boreal de 2005, mientras se encontraba de gira con el grupo Steps Ahead con el que ya había trabajado 25 años antes, le diagnosticaron una afección en la médula ósea, por la cual debió abandonar el tour, sucumbiendo más tarde a una leucemia. Michael Brecker no solo brilló como solista, sino que se calcula que participó en más de 700 discos de otros artistas. Su última aparición en público fue el 23 de junio de 2006 en el Carnegie Hall junto a Herbie Hancock.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Michael Brecker (y IV): legado póstumo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Culmina con esta entrega el homenaje al <strong>saxofonista </strong>de <strong>jazz Michael Brecker</strong>, nacido en 1949 y fallecido en 2007. Durante el verano boreal de 2005, mientras se encontraba de gira con el grupo <em>Steps Ahead</em> con el que ya había trabajado 25 años antes, le diagnosticaron una afección en la médula ósea, por la cual debió abandonar el tour, sucumbiendo más tarde a una leucemia. Michael Brecker no solo brilló como solista, sino que se calcula que participó en más de 700 discos de otros artistas. Su última aparición en público fue el 23 de junio de 2006 en el Carnegie Hall junto a Herbie Hancock.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894168/c1e-drx34s6zw1xcp0p2n-xx8r3v1pt6p8-qtambk.mp3" length="21831262"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Culmina con esta entrega el homenaje al saxofonista de jazz Michael Brecker, nacido en 1949 y fallecido en 2007. Durante el verano boreal de 2005, mientras se encontraba de gira con el grupo Steps Ahead con el que ya había trabajado 25 años antes, le diagnosticaron una afección en la médula ósea, por la cual debió abandonar el tour, sucumbiendo más tarde a una leucemia. Michael Brecker no solo brilló como solista, sino que se calcula que participó en más de 700 discos de otros artistas. Su última aparición en público fue el 23 de junio de 2006 en el Carnegie Hall junto a Herbie Hancock.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894168/c1a-nqv5o-z39nrz85cjkz-u7nock.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:20</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Moisés desde la perspectiva de Freud, con Maximiliano Diel]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 04 Nov 2020 19:32:33 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894179</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/moises-desde-la-perspectiva-de-freud-con-maximiliano-diel</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">IDENTIDAD, DESDE URUGUAY - El colaborador del '<a href="https://mensuarioidentidad.com.uy/">Mensuario Identidad</a>', <strong>Maximiliano Diel</strong>, habla en esta edición sonora del último libro publicado por <strong>Sigmund Freud</strong>: "<em>El hombre, Moisés y la religión monoteísta</em>". Nos invita a leerlo y también nos sugiere la posibilidad de analizarlo con el paso del tiempo a través de diferentes lecturas.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
IDENTIDAD, DESDE URUGUAY - El colaborador del 'Mensuario Identidad', Maximiliano Diel, habla en esta edición sonora del último libro publicado por Sigmund Freud: "El hombre, Moisés y la religión monoteísta". Nos invita a leerlo y también nos sugiere la posibilidad de analizarlo con el paso del tiempo a través de diferentes lecturas.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Moisés desde la perspectiva de Freud, con Maximiliano Diel]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">IDENTIDAD, DESDE URUGUAY - El colaborador del '<a href="https://mensuarioidentidad.com.uy/">Mensuario Identidad</a>', <strong>Maximiliano Diel</strong>, habla en esta edición sonora del último libro publicado por <strong>Sigmund Freud</strong>: "<em>El hombre, Moisés y la religión monoteísta</em>". Nos invita a leerlo y también nos sugiere la posibilidad de analizarlo con el paso del tiempo a través de diferentes lecturas.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894179/c1e-83opwc9g7nqh1d874-jpjom45mbrrq-fzltpg.mp3" length="22324872"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
IDENTIDAD, DESDE URUGUAY - El colaborador del 'Mensuario Identidad', Maximiliano Diel, habla en esta edición sonora del último libro publicado por Sigmund Freud: "El hombre, Moisés y la religión monoteísta". Nos invita a leerlo y también nos sugiere la posibilidad de analizarlo con el paso del tiempo a través de diferentes lecturas.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894179/c1a-nqv5o-6zw76d25a2nx-dibyco.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:16</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Suite para chelo Nº2 de Bach por Janos Starker]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 03 Nov 2020 19:31:06 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894174</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/suite-para-chelo-no2-de-bach-por-janos-starker</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>János Starker</strong> fue un <strong>chelista </strong>nacido en Budapest, Hungría, en 1924, nacionalizado estadounidense y fallecido en 2013, Profesor Distinguido en la Escuela de Música Jacobs de la Universidad de Indiana en Bloomington desde 1958. Comenzó a tocar su instrumento con seis años, mientras sus hermanos eran violinistas. Debutó a los 14 y permaneció en la capital húngara durante la Segunda Guerra Mundial, sobreviviendo a tres meses en un campo de concentración. Después de la guerra, se convirtió en el violonchelista principal de la Ópera y la Filarmónica de su ciudad, aunque nunca llegó a tener la ciudadanía su país natal, al que abandonó tras la llegada de los soviéticos en 1946, recorriendo después varias capitales europeas. En París fue donde realizó su primera grabación de la <em>Sonata para violonchelo solo, Op. 8 </em>de Zoltán Kodály, un trabajo que era considerado imposible de tocar en ese entonces, ganando el <em>Grand Prix du Disque</em>. En 1948 finalmente emigró a los EE.UU. para ser el violonchelista principal de la Sinfónica de Dallas bajo la dirección de Antal Doráti. Al año siguiente se mudó a Nueva York para trabajar en la Ópera del Metropolitan dirigida por Fritz Reiner y allí realizó realizó la primera de sus grabaciones de las suites para violonchelo solo de Bach. En 1952, Starker se convirtió en el violonchelista principal de la Sinfónica de Chicago, última escala antes de instalarse definitivamente en Indiana. Realizó más de 160 grabaciones. Grabó las seis suites para violonchelo solo de <strong>Bach</strong> en cinco ocasiones, la más reciente en 1992. También fue nominado a un Grammy por su grabación de 1990 de los trabajos de David Popper. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - János Starker fue un chelista nacido en Budapest, Hungría, en 1924, nacionalizado estadounidense y fallecido en 2013, Profesor Distinguido en la Escuela de Música Jacobs de la Universidad de Indiana en Bloomington desde 1958. Comenzó a tocar su instrumento con seis años, mientras sus hermanos eran violinistas. Debutó a los 14 y permaneció en la capital húngara durante la Segunda Guerra Mundial, sobreviviendo a tres meses en un campo de concentración. Después de la guerra, se convirtió en el violonchelista principal de la Ópera y la Filarmónica de su ciudad, aunque nunca llegó a tener la ciudadanía su país natal, al que abandonó tras la llegada de los soviéticos en 1946, recorriendo después varias capitales europeas. En París fue donde realizó su primera grabación de la Sonata para violonchelo solo, Op. 8 de Zoltán Kodály, un trabajo que era considerado imposible de tocar en ese entonces, ganando el Grand Prix du Disque. En 1948 finalmente emigró a los EE.UU. para ser el violonchelista principal de la Sinfónica de Dallas bajo la dirección de Antal Doráti. Al año siguiente se mudó a Nueva York para trabajar en la Ópera del Metropolitan dirigida por Fritz Reiner y allí realizó realizó la primera de sus grabaciones de las suites para violonchelo solo de Bach. En 1952, Starker se convirtió en el violonchelista principal de la Sinfónica de Chicago, última escala antes de instalarse definitivamente en Indiana. Realizó más de 160 grabaciones. Grabó las seis suites para violonchelo solo de Bach en cinco ocasiones, la más reciente en 1992. También fue nominado a un Grammy por su grabación de 1990 de los trabajos de David Popper. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Suite para chelo Nº2 de Bach por Janos Starker]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>János Starker</strong> fue un <strong>chelista </strong>nacido en Budapest, Hungría, en 1924, nacionalizado estadounidense y fallecido en 2013, Profesor Distinguido en la Escuela de Música Jacobs de la Universidad de Indiana en Bloomington desde 1958. Comenzó a tocar su instrumento con seis años, mientras sus hermanos eran violinistas. Debutó a los 14 y permaneció en la capital húngara durante la Segunda Guerra Mundial, sobreviviendo a tres meses en un campo de concentración. Después de la guerra, se convirtió en el violonchelista principal de la Ópera y la Filarmónica de su ciudad, aunque nunca llegó a tener la ciudadanía su país natal, al que abandonó tras la llegada de los soviéticos en 1946, recorriendo después varias capitales europeas. En París fue donde realizó su primera grabación de la <em>Sonata para violonchelo solo, Op. 8 </em>de Zoltán Kodály, un trabajo que era considerado imposible de tocar en ese entonces, ganando el <em>Grand Prix du Disque</em>. En 1948 finalmente emigró a los EE.UU. para ser el violonchelista principal de la Sinfónica de Dallas bajo la dirección de Antal Doráti. Al año siguiente se mudó a Nueva York para trabajar en la Ópera del Metropolitan dirigida por Fritz Reiner y allí realizó realizó la primera de sus grabaciones de las suites para violonchelo solo de Bach. En 1952, Starker se convirtió en el violonchelista principal de la Sinfónica de Chicago, última escala antes de instalarse definitivamente en Indiana. Realizó más de 160 grabaciones. Grabó las seis suites para violonchelo solo de <strong>Bach</strong> en cinco ocasiones, la más reciente en 1992. También fue nominado a un Grammy por su grabación de 1990 de los trabajos de David Popper. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894174/c1e-2wmp7t84rv5a656n2-0v216d3rswjd-k9vaxi.mp3" length="11769208"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - János Starker fue un chelista nacido en Budapest, Hungría, en 1924, nacionalizado estadounidense y fallecido en 2013, Profesor Distinguido en la Escuela de Música Jacobs de la Universidad de Indiana en Bloomington desde 1958. Comenzó a tocar su instrumento con seis años, mientras sus hermanos eran violinistas. Debutó a los 14 y permaneció en la capital húngara durante la Segunda Guerra Mundial, sobreviviendo a tres meses en un campo de concentración. Después de la guerra, se convirtió en el violonchelista principal de la Ópera y la Filarmónica de su ciudad, aunque nunca llegó a tener la ciudadanía su país natal, al que abandonó tras la llegada de los soviéticos en 1946, recorriendo después varias capitales europeas. En París fue donde realizó su primera grabación de la Sonata para violonchelo solo, Op. 8 de Zoltán Kodály, un trabajo que era considerado imposible de tocar en ese entonces, ganando el Grand Prix du Disque. En 1948 finalmente emigró a los EE.UU. para ser el violonchelista principal de la Sinfónica de Dallas bajo la dirección de Antal Doráti. Al año siguiente se mudó a Nueva York para trabajar en la Ópera del Metropolitan dirigida por Fritz Reiner y allí realizó realizó la primera de sus grabaciones de las suites para violonchelo solo de Bach. En 1952, Starker se convirtió en el violonchelista principal de la Sinfónica de Chicago, última escala antes de instalarse definitivamente en Indiana. Realizó más de 160 grabaciones. Grabó las seis suites para violonchelo solo de Bach en cinco ocasiones, la más reciente en 1992. También fue nominado a un Grammy por su grabación de 1990 de los trabajos de David Popper. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894174/c1a-nqv5o-9j0v65o5s46r-29ft2n.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:21</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Las raíces del klezmer en Moldavia]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 01 Nov 2020 19:36:22 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894167</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/las-raices-del-klezmer-en-moldavia</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - La <strong>música klezmer</strong> hunde sus raíces en los folklores de Europa Oriental, como puede descubrirse en esta producción dedicada a la "música judía perdida de <strong>Moldavia</strong>", interpretada por  Constantin Lupu al violín, Constantin Negel en el laúd cobza y Anton Mitica Stefan en bombo. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
PONLE NOTAS - La música klezmer hunde sus raíces en los folklores de Europa Oriental, como puede descubrirse en esta producción dedicada a la "música judía perdida de Moldavia", interpretada por  Constantin Lupu al violín, Constantin Negel en el laúd cobza y Anton Mitica Stefan en bombo. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Las raíces del klezmer en Moldavia]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - La <strong>música klezmer</strong> hunde sus raíces en los folklores de Europa Oriental, como puede descubrirse en esta producción dedicada a la "música judía perdida de <strong>Moldavia</strong>", interpretada por  Constantin Lupu al violín, Constantin Negel en el laúd cobza y Anton Mitica Stefan en bombo. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894167/c1e-vqp52c9462zuxom37-gpk1r2gnad4m-kjty9q.mp3" length="7964891"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
PONLE NOTAS - La música klezmer hunde sus raíces en los folklores de Europa Oriental, como puede descubrirse en esta producción dedicada a la "música judía perdida de Moldavia", interpretada por  Constantin Lupu al violín, Constantin Negel en el laúd cobza y Anton Mitica Stefan en bombo. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894167/c1a-nqv5o-kpd3g2v7b7vv-xpiqsc.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:58</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Yishai Ribo: escenario, público y amor]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 30 Oct 2020 19:32:26 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894160</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/yishai-ribo-escenario-publico-y-amor</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Ishay Ribo </strong>es un cantautor israelí nacido en 1989 que, a pesar de ser ortodoxo, triunfa también entre el público no religioso. En estos días presenta su quinto y triple álbum con los mejores directos: <em>Bamá, kahal ve-ahavá</em> (Escenario, público y amor). Ya tiene editados cuatro álbumes, dos de ellos de oro y uno de platino: <em>Tojó ratzuf ahavá</em> (Pleno de amor contínuo) de 2014, <em>Pajad gbahím</em> (Miedo a las alturas) del 2016, <em>Shetaj afor</em> (Terreno gris) de 2018 y <em>Elul Tasha’at</em> (Elul 5779) de 2019. Esta producción incluye grabaciones en directo con temas de todo su repertorio, dispuestos en tres CDs: el primero <em>Bamá</em> contiene temas de sus dos primeras producciones discográficas, <em>Kahal</em> de las dos siguientes y <em>Ahavá</em> de dúos con grandes artistas. Ishay Ribo nació y creció en el seno de una familia tradicional sefardí de origen marroquí y argelino en Marsella, aunque emigraron a Israel cuando tenía 8 años, formándose en escuelas religiosas. Al licenciarse del ejército, período durante el cual participó en el coro rabínico del mismo, comenzó a trabajar en su primer álbum. Aunque Ribo comenzó a cantar desde los ocho y componer desde los 13, tardó en recibir formación musical: sólo a los 17 años, después de haber compuesto un centenar de canciones. Junto a unos amigos formó una banda de heavy metal con letras religiosas a la que llamaron Tájles, algo así como Directo al grano. En 2012 fue el primer cantante religioso que participó en el Idan Raichel Project.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - Ishay Ribo es un cantautor israelí nacido en 1989 que, a pesar de ser ortodoxo, triunfa también entre el público no religioso. En estos días presenta su quinto y triple álbum con los mejores directos: Bamá, kahal ve-ahavá (Escenario, público y amor). Ya tiene editados cuatro álbumes, dos de ellos de oro y uno de platino: Tojó ratzuf ahavá (Pleno de amor contínuo) de 2014, Pajad gbahím (Miedo a las alturas) del 2016, Shetaj afor (Terreno gris) de 2018 y Elul Tasha’at (Elul 5779) de 2019. Esta producción incluye grabaciones en directo con temas de todo su repertorio, dispuestos en tres CDs: el primero Bamá contiene temas de sus dos primeras producciones discográficas, Kahal de las dos siguientes y Ahavá de dúos con grandes artistas. Ishay Ribo nació y creció en el seno de una familia tradicional sefardí de origen marroquí y argelino en Marsella, aunque emigraron a Israel cuando tenía 8 años, formándose en escuelas religiosas. Al licenciarse del ejército, período durante el cual participó en el coro rabínico del mismo, comenzó a trabajar en su primer álbum. Aunque Ribo comenzó a cantar desde los ocho y componer desde los 13, tardó en recibir formación musical: sólo a los 17 años, después de haber compuesto un centenar de canciones. Junto a unos amigos formó una banda de heavy metal con letras religiosas a la que llamaron Tájles, algo así como Directo al grano. En 2012 fue el primer cantante religioso que participó en el Idan Raichel Project.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Yishai Ribo: escenario, público y amor]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Ishay Ribo </strong>es un cantautor israelí nacido en 1989 que, a pesar de ser ortodoxo, triunfa también entre el público no religioso. En estos días presenta su quinto y triple álbum con los mejores directos: <em>Bamá, kahal ve-ahavá</em> (Escenario, público y amor). Ya tiene editados cuatro álbumes, dos de ellos de oro y uno de platino: <em>Tojó ratzuf ahavá</em> (Pleno de amor contínuo) de 2014, <em>Pajad gbahím</em> (Miedo a las alturas) del 2016, <em>Shetaj afor</em> (Terreno gris) de 2018 y <em>Elul Tasha’at</em> (Elul 5779) de 2019. Esta producción incluye grabaciones en directo con temas de todo su repertorio, dispuestos en tres CDs: el primero <em>Bamá</em> contiene temas de sus dos primeras producciones discográficas, <em>Kahal</em> de las dos siguientes y <em>Ahavá</em> de dúos con grandes artistas. Ishay Ribo nació y creció en el seno de una familia tradicional sefardí de origen marroquí y argelino en Marsella, aunque emigraron a Israel cuando tenía 8 años, formándose en escuelas religiosas. Al licenciarse del ejército, período durante el cual participó en el coro rabínico del mismo, comenzó a trabajar en su primer álbum. Aunque Ribo comenzó a cantar desde los ocho y componer desde los 13, tardó en recibir formación musical: sólo a los 17 años, después de haber compuesto un centenar de canciones. Junto a unos amigos formó una banda de heavy metal con letras religiosas a la que llamaron Tájles, algo así como Directo al grano. En 2012 fue el primer cantante religioso que participó en el Idan Raichel Project.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894160/c1e-k8n1wajkmw8t9410x-pkjmp965bp3x-ei4szr.mp3" length="32570305"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - Ishay Ribo es un cantautor israelí nacido en 1989 que, a pesar de ser ortodoxo, triunfa también entre el público no religioso. En estos días presenta su quinto y triple álbum con los mejores directos: Bamá, kahal ve-ahavá (Escenario, público y amor). Ya tiene editados cuatro álbumes, dos de ellos de oro y uno de platino: Tojó ratzuf ahavá (Pleno de amor contínuo) de 2014, Pajad gbahím (Miedo a las alturas) del 2016, Shetaj afor (Terreno gris) de 2018 y Elul Tasha’at (Elul 5779) de 2019. Esta producción incluye grabaciones en directo con temas de todo su repertorio, dispuestos en tres CDs: el primero Bamá contiene temas de sus dos primeras producciones discográficas, Kahal de las dos siguientes y Ahavá de dúos con grandes artistas. Ishay Ribo nació y creció en el seno de una familia tradicional sefardí de origen marroquí y argelino en Marsella, aunque emigraron a Israel cuando tenía 8 años, formándose en escuelas religiosas. Al licenciarse del ejército, período durante el cual participó en el coro rabínico del mismo, comenzó a trabajar en su primer álbum. Aunque Ribo comenzó a cantar desde los ocho y componer desde los 13, tardó en recibir formación musical: sólo a los 17 años, después de haber compuesto un centenar de canciones. Junto a unos amigos formó una banda de heavy metal con letras religiosas a la que llamaron Tájles, algo así como Directo al grano. En 2012 fue el primer cantante religioso que participó en el Idan Raichel Project.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894160/c1a-nqv5o-34gv6kjoc30w-vianvy.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:33:56</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Conversando con el director de "Tu boca en los cielos" (online, 21/10/2020)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 30 Oct 2020 19:30:01 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894159</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/conversando-con-el-director-de-tu-boca-en-los-cielos-online-21102020</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ACTOS "EN DIRECTO" - La Embajada de España en la Argentina, el Centro de Investigación y Difusión de la Cultura Sefardí, <strong>CIDICSEF</strong> y la Asociación Comunidad Israelita Latina de Buenos Aires (ACILBA) habilitaron durante varias semanas, hasta el pasado 21 de octubre, la visualización gratuita del <strong>documental</strong> <em>“Tu boca en los cielos: la endiamantada historia de los judíos del Magreb”</em> del director español <strong>Miguel Ángel Nieto Solís</strong>, que disfrutaron unas ocho mil personas en todo el mundo, especialmente en Argentina y otros países de América, pero también en Japón, Rusia,  Lituania, Sudáfrica, Australia, etc. La película trata, con mucha poesía, del final de la diáspora de los judíos del Norte de África. Lo hace a través de una trama argumental de una escritora y jalonan el film canciones y entrevistas a especialistas en la materia. Al final de ese período se llevó a cabo una charla online en torno a la película en la que participaron el director de la misma; Luis Marina, consejero cultural de España en Argentina; <strong>Mario Eduardo Cohen</strong>, presidente del CIDICSEF; Diana Mercedes Serfaty, presidenta de ACILBA y los especialistas <strong>Abraham Bengio</strong> de París y <strong>Esther Bendahan</strong> de Madrid, cuyo audio reproducimos aquí.  </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ACTOS "EN DIRECTO" - La Embajada de España en la Argentina, el Centro de Investigación y Difusión de la Cultura Sefardí, CIDICSEF y la Asociación Comunidad Israelita Latina de Buenos Aires (ACILBA) habilitaron durante varias semanas, hasta el pasado 21 de octubre, la visualización gratuita del documental “Tu boca en los cielos: la endiamantada historia de los judíos del Magreb” del director español Miguel Ángel Nieto Solís, que disfrutaron unas ocho mil personas en todo el mundo, especialmente en Argentina y otros países de América, pero también en Japón, Rusia,  Lituania, Sudáfrica, Australia, etc. La película trata, con mucha poesía, del final de la diáspora de los judíos del Norte de África. Lo hace a través de una trama argumental de una escritora y jalonan el film canciones y entrevistas a especialistas en la materia. Al final de ese período se llevó a cabo una charla online en torno a la película en la que participaron el director de la misma; Luis Marina, consejero cultural de España en Argentina; Mario Eduardo Cohen, presidente del CIDICSEF; Diana Mercedes Serfaty, presidenta de ACILBA y los especialistas Abraham Bengio de París y Esther Bendahan de Madrid, cuyo audio reproducimos aquí.  
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Conversando con el director de "Tu boca en los cielos" (online, 21/10/2020)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ACTOS "EN DIRECTO" - La Embajada de España en la Argentina, el Centro de Investigación y Difusión de la Cultura Sefardí, <strong>CIDICSEF</strong> y la Asociación Comunidad Israelita Latina de Buenos Aires (ACILBA) habilitaron durante varias semanas, hasta el pasado 21 de octubre, la visualización gratuita del <strong>documental</strong> <em>“Tu boca en los cielos: la endiamantada historia de los judíos del Magreb”</em> del director español <strong>Miguel Ángel Nieto Solís</strong>, que disfrutaron unas ocho mil personas en todo el mundo, especialmente en Argentina y otros países de América, pero también en Japón, Rusia,  Lituania, Sudáfrica, Australia, etc. La película trata, con mucha poesía, del final de la diáspora de los judíos del Norte de África. Lo hace a través de una trama argumental de una escritora y jalonan el film canciones y entrevistas a especialistas en la materia. Al final de ese período se llevó a cabo una charla online en torno a la película en la que participaron el director de la misma; Luis Marina, consejero cultural de España en Argentina; <strong>Mario Eduardo Cohen</strong>, presidente del CIDICSEF; Diana Mercedes Serfaty, presidenta de ACILBA y los especialistas <strong>Abraham Bengio</strong> de París y <strong>Esther Bendahan</strong> de Madrid, cuyo audio reproducimos aquí.  </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894159/c1e-7oxw2c4z5wvid6vz2-gpk1r269am7w-zzkfmj.mp3" length="67816385"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ACTOS "EN DIRECTO" - La Embajada de España en la Argentina, el Centro de Investigación y Difusión de la Cultura Sefardí, CIDICSEF y la Asociación Comunidad Israelita Latina de Buenos Aires (ACILBA) habilitaron durante varias semanas, hasta el pasado 21 de octubre, la visualización gratuita del documental “Tu boca en los cielos: la endiamantada historia de los judíos del Magreb” del director español Miguel Ángel Nieto Solís, que disfrutaron unas ocho mil personas en todo el mundo, especialmente en Argentina y otros países de América, pero también en Japón, Rusia,  Lituania, Sudáfrica, Australia, etc. La película trata, con mucha poesía, del final de la diáspora de los judíos del Norte de África. Lo hace a través de una trama argumental de una escritora y jalonan el film canciones y entrevistas a especialistas en la materia. Al final de ese período se llevó a cabo una charla online en torno a la película en la que participaron el director de la misma; Luis Marina, consejero cultural de España en Argentina; Mario Eduardo Cohen, presidente del CIDICSEF; Diana Mercedes Serfaty, presidenta de ACILBA y los especialistas Abraham Bengio de París y Esther Bendahan de Madrid, cuyo audio reproducimos aquí.  
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894159/c1a-nqv5o-wwm9oz3nfgvr-vyesbn.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:10:39</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La sinagoga Samuel HaLevi]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 29 Oct 2020 19:35:52 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894158</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-sinagoga-samuel-halevi</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Las sinagogas construidas en la Península Ibérica después de la (mal llamada) <strong>Sinagoga del Tránsito</strong> han estado muy influenciadas por ésta. Cantera Burgos en su libro da importancia a las dos sinagogas de Toledo como las más imitadas posteriormente a nivel nacional e incluso internacional. En el <em>eSefarad Magacín Sefardí </em>vamos a conocer algunos detalles de la historia de esta emblemática <strong>Sinagoga Samuel HaLevi</strong>. <em>Semanada </em>buena!</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Las sinagogas construidas en la Península Ibérica después de la (mal llamada) Sinagoga del Tránsito han estado muy influenciadas por ésta. Cantera Burgos en su libro da importancia a las dos sinagogas de Toledo como las más imitadas posteriormente a nivel nacional e incluso internacional. En el eSefarad Magacín Sefardí vamos a conocer algunos detalles de la historia de esta emblemática Sinagoga Samuel HaLevi. Semanada buena!
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La sinagoga Samuel HaLevi]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Las sinagogas construidas en la Península Ibérica después de la (mal llamada) <strong>Sinagoga del Tránsito</strong> han estado muy influenciadas por ésta. Cantera Burgos en su libro da importancia a las dos sinagogas de Toledo como las más imitadas posteriormente a nivel nacional e incluso internacional. En el <em>eSefarad Magacín Sefardí </em>vamos a conocer algunos detalles de la historia de esta emblemática <strong>Sinagoga Samuel HaLevi</strong>. <em>Semanada </em>buena!</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894158/c1e-gm90wa354pmh05w41-1pdz60w1b87w-hjlbvq.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Las sinagogas construidas en la Península Ibérica después de la (mal llamada) Sinagoga del Tránsito han estado muy influenciadas por ésta. Cantera Burgos en su libro da importancia a las dos sinagogas de Toledo como las más imitadas posteriormente a nivel nacional e incluso internacional. En el eSefarad Magacín Sefardí vamos a conocer algunos detalles de la historia de esta emblemática Sinagoga Samuel HaLevi. Semanada buena!
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894158/c1a-nqv5o-8d9v24j4hvqv-u1ecpq.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Adiós Dina Rot Z'L]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 29 Oct 2020 19:32:30 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891936</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/adios-dina-rot-zl</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">HOMENAJE - <strong>Dina Rot </strong>fue una <strong>cantante</strong> y <strong>musicóloga</strong> argentina nacida en 1932 como Dina Gutkin Saposnik, casada con el autor y editor <strong>Abrasha Rotenberg</strong>, madre de la actriz Cecilia Roth y el guitarrista y cantautor Ariel Rot, que acaba de fallecer en Argentina. ​​En España se formó en las tradiciones cultas y populares sefardíes, ​En 1967, junto a <strong>Jorge Schussheim</strong> musicaron obras de poetas españoles contemporáneos y romanzas anónimas <strong>judeoespañolas</strong>. ​​​Afincada en España a raíz de la dictadura militar, abandonó el canto y realizó tareas de investigación y docencia, aunque en 1995 musicalizó poemas en judeoespañol de Juan Gelman y <strong>Clarisse Nicoidsky</strong>. ​​​​​​​​​​​</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
HOMENAJE - Dina Rot fue una cantante y musicóloga argentina nacida en 1932 como Dina Gutkin Saposnik, casada con el autor y editor Abrasha Rotenberg, madre de la actriz Cecilia Roth y el guitarrista y cantautor Ariel Rot, que acaba de fallecer en Argentina. ​​En España se formó en las tradiciones cultas y populares sefardíes, ​En 1967, junto a Jorge Schussheim musicaron obras de poetas españoles contemporáneos y romanzas anónimas judeoespañolas. ​​​Afincada en España a raíz de la dictadura militar, abandonó el canto y realizó tareas de investigación y docencia, aunque en 1995 musicalizó poemas en judeoespañol de Juan Gelman y Clarisse Nicoidsky. ​​​​​​​​​​​
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Adiós Dina Rot Z'L]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">HOMENAJE - <strong>Dina Rot </strong>fue una <strong>cantante</strong> y <strong>musicóloga</strong> argentina nacida en 1932 como Dina Gutkin Saposnik, casada con el autor y editor <strong>Abrasha Rotenberg</strong>, madre de la actriz Cecilia Roth y el guitarrista y cantautor Ariel Rot, que acaba de fallecer en Argentina. ​​En España se formó en las tradiciones cultas y populares sefardíes, ​En 1967, junto a <strong>Jorge Schussheim</strong> musicaron obras de poetas españoles contemporáneos y romanzas anónimas <strong>judeoespañolas</strong>. ​​​Afincada en España a raíz de la dictadura militar, abandonó el canto y realizó tareas de investigación y docencia, aunque en 1995 musicalizó poemas en judeoespañol de Juan Gelman y <strong>Clarisse Nicoidsky</strong>. ​​​​​​​​​​​</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891936/c1e-5wd21tm34p3t0xm6n-mk1r2z1gu4k5-k5zm8t.mp3" length="15672216"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
HOMENAJE - Dina Rot fue una cantante y musicóloga argentina nacida en 1932 como Dina Gutkin Saposnik, casada con el autor y editor Abrasha Rotenberg, madre de la actriz Cecilia Roth y el guitarrista y cantautor Ariel Rot, que acaba de fallecer en Argentina. ​​En España se formó en las tradiciones cultas y populares sefardíes, ​En 1967, junto a Jorge Schussheim musicaron obras de poetas españoles contemporáneos y romanzas anónimas judeoespañolas. ​​​Afincada en España a raíz de la dictadura militar, abandonó el canto y realizó tareas de investigación y docencia, aunque en 1995 musicalizó poemas en judeoespañol de Juan Gelman y Clarisse Nicoidsky. ​​​​​​​​​​​
]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:16:20</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Tolstoi: ¿qué es un judío?]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 28 Oct 2020 19:36:52 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894156</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/tolstoi-que-es-un-judio</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">EL ESPEJO GENTIL, CON ESTHER RUBIO - En 1908, el escritor ruso <strong>León Tolstoi, </strong>que no era judío, publicó este artículo en una publicación británica.  Por pertenecer a la nobleza rusa, resulta sorprendente su punto de vista con respecto a los judíos en un lugar, época y posición social donde lo normal era ser antisemita. </p>



<p><em>¿Qué es un judío? Esta pregunta no es tan extraña como parece. <br /><br />Veamos qué clase de criatura peculiar representa el judío, sobre quien todos los gobernantes y todas las naciones, ya sea en conjunto o por separado, han cometido abuso y dado tormento, han oprimido y perseguido, pisoteado y masacrado, quemado en la hoguera y ahorcado...., y a pesar de todo ello, todavía sigue vivo.¿Qué es un judío, que nunca ha permitido ser descarriado por todas las posesiones mundanas que sus opresores y perseguidores le han constantemente ofrecido para que cambiara su creencia y abandonara su propia religión judía?.<br /><br />El judío es ese ser sagrado que ha bajado el fuego eterno de los cielos y a través de él ha iluminado el mundo entero. El judío constituye la cuna, el manantial y la fuente de religión de la que todos los demás pueblos han extraído sus creencias y religiones.<br /><br />El judío es el pionero de la civilización. La ignorancia fue condenada en la Antigua Palestina mucho más de lo que es hoy en día en la Europa civilizada. Además, en aquellos días de salvajismo y barbarie, cuando ni la vida ni la muerte de nadie tenía el más mínimo valor, Rabí Akiva no se abstuvo de expresarse abiertamente en contra de la pena de muerte, una práctica que en la actualidad es reconocida como una forma de castigo altamente civilizada.<br /><br />El judío representa el emblema de la tolerancia civil y religiosa. "Amad al extranjero y al residente temporario", ordenó Moisés, "porque vosotros habéis sido extranjeros en la tierra de Egipto".<br /><br />Y esto fue expresado en aquellos tiempos remotos y salvajes cuando la ambición principal de las razas y de las naciones consistía en abatirse y oprimirse unos a otros.En cuanto a la tolerancia religiosa, la fe judía no sólo dista mucho del espíritu misionero de convertir a pueblos de otras creencias, sino que, por el contrario, el Talmud ordena a los rabinos informar y explicar a todos aquellos que voluntariamente vienen a aceptar la religión judía acerca de todas las dificultades que encierra su aceptación, y recalcar a los supuestos prosélitos que los justos de todas las naciones tienen su parte en la inmortalidad. <br /><br />Ni siquiera los moralistas de nuestros días pueden jactarse de una tolerancia religiosa enaltecida e ideal de este tipo.<br /><br />El judío representa el emblema de la eternidad. El, es a quien ni la masacre, ni la tortura durante miles de años pudo destruir; él, es quien ni el fuego ni la espada ni la inquisición pudo borrar de la faz de la tierra; él, quien fue el primero en presentar las profecías de Dios, él es quien durante tanto tiempo ha sido el guardián de la profecía, y es quien la ha transmitido al resto del mundo.<br /><br />Una nación semejante no puede ser destruida. <br /><br />El judío es eterno como lo es la Eternidad misma.</em></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
EL ESPEJO GENTIL, CON ESTHER RUBIO - En 1908, el escritor ruso León Tolstoi, que no era judío, publicó este artículo en una publicación británica.  Por pertenecer a la nobleza rusa, resulta sorprendente su punto de vista con respecto a los judíos en un lugar, época y posición social donde lo normal era ser antisemita. 



¿Qué es un judío? Esta pregunta no es tan extraña como parece. Veamos qué clase de criatura peculiar representa el judío, sobre quien todos los gobernantes y todas las naciones, ya sea en conjunto o por separado, han cometido abuso y dado tormento, han oprimido y perseguido, pisoteado y masacrado, quemado en la hoguera y ahorcado...., y a pesar de todo ello, todavía sigue vivo.¿Qué es un judío, que nunca ha permitido ser descarriado por todas las posesiones mundanas que sus opresores y perseguidores le han constantemente ofrecido para que cambiara su creencia y abandonara su propia religión judía?.El judío es ese ser sagrado que ha bajado el fuego eterno de los cielos y a través de él ha iluminado el mundo entero. El judío constituye la cuna, el manantial y la fuente de religión de la que todos los demás pueblos han extraído sus creencias y religiones.El judío es el pionero de la civilización. La ignorancia fue condenada en la Antigua Palestina mucho más de lo que es hoy en día en la Europa civilizada. Además, en aquellos días de salvajismo y barbarie, cuando ni la vida ni la muerte de nadie tenía el más mínimo valor, Rabí Akiva no se abstuvo de expresarse abiertamente en contra de la pena de muerte, una práctica que en la actualidad es reconocida como una forma de castigo altamente civilizada.El judío representa el emblema de la tolerancia civil y religiosa. "Amad al extranjero y al residente temporario", ordenó Moisés, "porque vosotros habéis sido extranjeros en la tierra de Egipto".Y esto fue expresado en aquellos tiempos remotos y salvajes cuando la ambición principal de las razas y de las naciones consistía en abatirse y oprimirse unos a otros.En cuanto a la tolerancia religiosa, la fe judía no sólo dista mucho del espíritu misionero de convertir a pueblos de otras creencias, sino que, por el contrario, el Talmud ordena a los rabinos informar y explicar a todos aquellos que voluntariamente vienen a aceptar la religión judía acerca de todas las dificultades que encierra su aceptación, y recalcar a los supuestos prosélitos que los justos de todas las naciones tienen su parte en la inmortalidad. Ni siquiera los moralistas de nuestros días pueden jactarse de una tolerancia religiosa enaltecida e ideal de este tipo.El judío representa el emblema de la eternidad. El, es a quien ni la masacre, ni la tortura durante miles de años pudo destruir; él, es quien ni el fuego ni la espada ni la inquisición pudo borrar de la faz de la tierra; él, quien fue el primero en presentar las profecías de Dios, él es quien durante tanto tiempo ha sido el guardián de la profecía, y es quien la ha transmitido al resto del mundo.Una nación semejante no puede ser destruida. El judío es eterno como lo es la Eternidad misma.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Tolstoi: ¿qué es un judío?]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">EL ESPEJO GENTIL, CON ESTHER RUBIO - En 1908, el escritor ruso <strong>León Tolstoi, </strong>que no era judío, publicó este artículo en una publicación británica.  Por pertenecer a la nobleza rusa, resulta sorprendente su punto de vista con respecto a los judíos en un lugar, época y posición social donde lo normal era ser antisemita. </p>



<p><em>¿Qué es un judío? Esta pregunta no es tan extraña como parece. <br /><br />Veamos qué clase de criatura peculiar representa el judío, sobre quien todos los gobernantes y todas las naciones, ya sea en conjunto o por separado, han cometido abuso y dado tormento, han oprimido y perseguido, pisoteado y masacrado, quemado en la hoguera y ahorcado...., y a pesar de todo ello, todavía sigue vivo.¿Qué es un judío, que nunca ha permitido ser descarriado por todas las posesiones mundanas que sus opresores y perseguidores le han constantemente ofrecido para que cambiara su creencia y abandonara su propia religión judía?.<br /><br />El judío es ese ser sagrado que ha bajado el fuego eterno de los cielos y a través de él ha iluminado el mundo entero. El judío constituye la cuna, el manantial y la fuente de religión de la que todos los demás pueblos han extraído sus creencias y religiones.<br /><br />El judío es el pionero de la civilización. La ignorancia fue condenada en la Antigua Palestina mucho más de lo que es hoy en día en la Europa civilizada. Además, en aquellos días de salvajismo y barbarie, cuando ni la vida ni la muerte de nadie tenía el más mínimo valor, Rabí Akiva no se abstuvo de expresarse abiertamente en contra de la pena de muerte, una práctica que en la actualidad es reconocida como una forma de castigo altamente civilizada.<br /><br />El judío representa el emblema de la tolerancia civil y religiosa. "Amad al extranjero y al residente temporario", ordenó Moisés, "porque vosotros habéis sido extranjeros en la tierra de Egipto".<br /><br />Y esto fue expresado en aquellos tiempos remotos y salvajes cuando la ambición principal de las razas y de las naciones consistía en abatirse y oprimirse unos a otros.En cuanto a la tolerancia religiosa, la fe judía no sólo dista mucho del espíritu misionero de convertir a pueblos de otras creencias, sino que, por el contrario, el Talmud ordena a los rabinos informar y explicar a todos aquellos que voluntariamente vienen a aceptar la religión judía acerca de todas las dificultades que encierra su aceptación, y recalcar a los supuestos prosélitos que los justos de todas las naciones tienen su parte en la inmortalidad. <br /><br />Ni siquiera los moralistas de nuestros días pueden jactarse de una tolerancia religiosa enaltecida e ideal de este tipo.<br /><br />El judío representa el emblema de la eternidad. El, es a quien ni la masacre, ni la tortura durante miles de años pudo destruir; él, es quien ni el fuego ni la espada ni la inquisición pudo borrar de la faz de la tierra; él, quien fue el primero en presentar las profecías de Dios, él es quien durante tanto tiempo ha sido el guardián de la profecía, y es quien la ha transmitido al resto del mundo.<br /><br />Una nación semejante no puede ser destruida. <br /><br />El judío es eterno como lo es la Eternidad misma.</em></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894156/c1e-oqjdwcvqrp9hg74m1-471q6gw3inv-wk090b.mp3" length="4920686"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
EL ESPEJO GENTIL, CON ESTHER RUBIO - En 1908, el escritor ruso León Tolstoi, que no era judío, publicó este artículo en una publicación británica.  Por pertenecer a la nobleza rusa, resulta sorprendente su punto de vista con respecto a los judíos en un lugar, época y posición social donde lo normal era ser antisemita. 



¿Qué es un judío? Esta pregunta no es tan extraña como parece. Veamos qué clase de criatura peculiar representa el judío, sobre quien todos los gobernantes y todas las naciones, ya sea en conjunto o por separado, han cometido abuso y dado tormento, han oprimido y perseguido, pisoteado y masacrado, quemado en la hoguera y ahorcado...., y a pesar de todo ello, todavía sigue vivo.¿Qué es un judío, que nunca ha permitido ser descarriado por todas las posesiones mundanas que sus opresores y perseguidores le han constantemente ofrecido para que cambiara su creencia y abandonara su propia religión judía?.El judío es ese ser sagrado que ha bajado el fuego eterno de los cielos y a través de él ha iluminado el mundo entero. El judío constituye la cuna, el manantial y la fuente de religión de la que todos los demás pueblos han extraído sus creencias y religiones.El judío es el pionero de la civilización. La ignorancia fue condenada en la Antigua Palestina mucho más de lo que es hoy en día en la Europa civilizada. Además, en aquellos días de salvajismo y barbarie, cuando ni la vida ni la muerte de nadie tenía el más mínimo valor, Rabí Akiva no se abstuvo de expresarse abiertamente en contra de la pena de muerte, una práctica que en la actualidad es reconocida como una forma de castigo altamente civilizada.El judío representa el emblema de la tolerancia civil y religiosa. "Amad al extranjero y al residente temporario", ordenó Moisés, "porque vosotros habéis sido extranjeros en la tierra de Egipto".Y esto fue expresado en aquellos tiempos remotos y salvajes cuando la ambición principal de las razas y de las naciones consistía en abatirse y oprimirse unos a otros.En cuanto a la tolerancia religiosa, la fe judía no sólo dista mucho del espíritu misionero de convertir a pueblos de otras creencias, sino que, por el contrario, el Talmud ordena a los rabinos informar y explicar a todos aquellos que voluntariamente vienen a aceptar la religión judía acerca de todas las dificultades que encierra su aceptación, y recalcar a los supuestos prosélitos que los justos de todas las naciones tienen su parte en la inmortalidad. Ni siquiera los moralistas de nuestros días pueden jactarse de una tolerancia religiosa enaltecida e ideal de este tipo.El judío representa el emblema de la eternidad. El, es a quien ni la masacre, ni la tortura durante miles de años pudo destruir; él, es quien ni el fuego ni la espada ni la inquisición pudo borrar de la faz de la tierra; él, quien fue el primero en presentar las profecías de Dios, él es quien durante tanto tiempo ha sido el guardián de la profecía, y es quien la ha transmitido al resto del mundo.Una nación semejante no puede ser destruida. El judío es eterno como lo es la Eternidad misma.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894156/c1a-nqv5o-nd408wqkf729-c1uvwt.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:43</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Susím, de Rali Margalit]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 27 Oct 2020 19:31:17 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894151</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/susim-de-rali-margalit</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Entre el género clásico y lo étnico se mueve la <strong>chelista</strong> y <strong>compositora</strong> israelí <strong>Rali Margalit</strong>, de cuyo álbum de 2010, <em>"Susím"</em> (Caballos), traemos las piezas de esta emisión, junto a algunos de los músicos más destacados de su país. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Entre el género clásico y lo étnico se mueve la chelista y compositora israelí Rali Margalit, de cuyo álbum de 2010, "Susím" (Caballos), traemos las piezas de esta emisión, junto a algunos de los músicos más destacados de su país. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Susím, de Rali Margalit]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Entre el género clásico y lo étnico se mueve la <strong>chelista</strong> y <strong>compositora</strong> israelí <strong>Rali Margalit</strong>, de cuyo álbum de 2010, <em>"Susím"</em> (Caballos), traemos las piezas de esta emisión, junto a algunos de los músicos más destacados de su país. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894151/c1e-0w7q5tj53dptg1gpn-jpjom47rt59v-s0xylq.mp3" length="13417117"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Entre el género clásico y lo étnico se mueve la chelista y compositora israelí Rali Margalit, de cuyo álbum de 2010, "Susím" (Caballos), traemos las piezas de esta emisión, junto a algunos de los músicos más destacados de su país. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894151/c1a-nqv5o-kpd3g2qrsdqz-cbgcxt.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:39</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El Festival Internacional de Música Judía de Ámsterdam de 2012: el segundo día]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 26 Oct 2020 19:36:28 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894150</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-festival-internacional-de-musica-judia-de-amsterdam-de-2012-el-segundo-dia</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – <strong>Jan Waas </strong>es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de <strong>música judía</strong> y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Seguimos emitiendo los programas dedicados a las diferentes ediciones del <strong>Festival de Música Judía </strong>de Ámsterdam, en esta ocasión con el segundo día de la edición de 2012. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – Jan Waas es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Seguimos emitiendo los programas dedicados a las diferentes ediciones del Festival de Música Judía de Ámsterdam, en esta ocasión con el segundo día de la edición de 2012. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El Festival Internacional de Música Judía de Ámsterdam de 2012: el segundo día]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – <strong>Jan Waas </strong>es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de <strong>música judía</strong> y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Seguimos emitiendo los programas dedicados a las diferentes ediciones del <strong>Festival de Música Judía </strong>de Ámsterdam, en esta ocasión con el segundo día de la edición de 2012. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894150/c1e-83opwc9g7mjb1d874-dm5no689tv5g-o413fc.mp3" length="18745887"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – Jan Waas es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Seguimos emitiendo los programas dedicados a las diferentes ediciones del Festival de Música Judía de Ámsterdam, en esta ocasión con el segundo día de la edición de 2012. 
]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:19:32</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[No pierdan la ilusión: Alexandria Kleztet]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 26 Oct 2020 19:30:48 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894146</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/no-pierdan-la-ilusion-alexandria-kleztet</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - El cuarteto <strong>Alexandria Kleztet</strong> está liderado por el <strong>clarinetista</strong> (ocasionalmente también flautista e intérprete de otros vientos) <strong>Seth Kibel</strong>, en una producción de 2002, la segunda con este conjunto después de <em>Y2Klezmer </em>de 1999. Le acompañan en esta aventura Claire Cardon al violín, Scott Harlan en bajo y Tim Jarvis en percusiones, además de colaboradores.<br /></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA KLEZMER - El cuarteto Alexandria Kleztet está liderado por el clarinetista (ocasionalmente también flautista e intérprete de otros vientos) Seth Kibel, en una producción de 2002, la segunda con este conjunto después de Y2Klezmer de 1999. Le acompañan en esta aventura Claire Cardon al violín, Scott Harlan en bajo y Tim Jarvis en percusiones, además de colaboradores.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[No pierdan la ilusión: Alexandria Kleztet]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA KLEZMER - El cuarteto <strong>Alexandria Kleztet</strong> está liderado por el <strong>clarinetista</strong> (ocasionalmente también flautista e intérprete de otros vientos) <strong>Seth Kibel</strong>, en una producción de 2002, la segunda con este conjunto después de <em>Y2Klezmer </em>de 1999. Le acompañan en esta aventura Claire Cardon al violín, Scott Harlan en bajo y Tim Jarvis en percusiones, además de colaboradores.<br /></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894146/c1e-6xq41b20g9khxw9z8-34gv6koncjwp-zbxa4y.mp3" length="5971383"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA KLEZMER - El cuarteto Alexandria Kleztet está liderado por el clarinetista (ocasionalmente también flautista e intérprete de otros vientos) Seth Kibel, en una producción de 2002, la segunda con este conjunto después de Y2Klezmer de 1999. Le acompañan en esta aventura Claire Cardon al violín, Scott Harlan en bajo y Tim Jarvis en percusiones, además de colaboradores.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894146/c1a-nqv5o-471q6g3dsd3j-p9frbv.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:14</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Feidman, antes de la divinidad]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 25 Oct 2020 19:36:43 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894145</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/feidman-antes-de-la-divinidad</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - Es difícil que alguien aficionado a la <strong>música klezmer </strong>no haya oído hablar del clarinetista argentino-israelí <strong>Giora Feidman </strong>al que algunos apoden como Rey de ese género. Pero lo cierto es que, aunque en sus comienzos recibió la formación tradicional, dedicó muchos años de su carrera a la <strong>música clásica</strong>, primero como parte de la Orquesta del Teatro Colón de Buenos Aires y luego de la Filarmónica de Israel. Pero sus problemas de visión se agudizaron y, coincidiendo con su boda con la que sería su representante personal, inició una nueva aventura en la recuperación y fusión de las músicas de los judíos del este de Europa que lo llevó a consagrarse y editar decenas de discos.  ​​</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
PONLE NOTAS - Es difícil que alguien aficionado a la música klezmer no haya oído hablar del clarinetista argentino-israelí Giora Feidman al que algunos apoden como Rey de ese género. Pero lo cierto es que, aunque en sus comienzos recibió la formación tradicional, dedicó muchos años de su carrera a la música clásica, primero como parte de la Orquesta del Teatro Colón de Buenos Aires y luego de la Filarmónica de Israel. Pero sus problemas de visión se agudizaron y, coincidiendo con su boda con la que sería su representante personal, inició una nueva aventura en la recuperación y fusión de las músicas de los judíos del este de Europa que lo llevó a consagrarse y editar decenas de discos.  ​​
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Feidman, antes de la divinidad]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - Es difícil que alguien aficionado a la <strong>música klezmer </strong>no haya oído hablar del clarinetista argentino-israelí <strong>Giora Feidman </strong>al que algunos apoden como Rey de ese género. Pero lo cierto es que, aunque en sus comienzos recibió la formación tradicional, dedicó muchos años de su carrera a la <strong>música clásica</strong>, primero como parte de la Orquesta del Teatro Colón de Buenos Aires y luego de la Filarmónica de Israel. Pero sus problemas de visión se agudizaron y, coincidiendo con su boda con la que sería su representante personal, inició una nueva aventura en la recuperación y fusión de las músicas de los judíos del este de Europa que lo llevó a consagrarse y editar decenas de discos.  ​​</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894145/c1e-jzng2hqpwgpbxz60q-5zk46g25cqno-w5sbld.mp3" length="7138377"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
PONLE NOTAS - Es difícil que alguien aficionado a la música klezmer no haya oído hablar del clarinetista argentino-israelí Giora Feidman al que algunos apoden como Rey de ese género. Pero lo cierto es que, aunque en sus comienzos recibió la formación tradicional, dedicó muchos años de su carrera a la música clásica, primero como parte de la Orquesta del Teatro Colón de Buenos Aires y luego de la Filarmónica de Israel. Pero sus problemas de visión se agudizaron y, coincidiendo con su boda con la que sería su representante personal, inició una nueva aventura en la recuperación y fusión de las músicas de los judíos del este de Europa que lo llevó a consagrarse y editar decenas de discos.  ​​
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894145/c1a-nqv5o-471q6g3gixn8-b37mtk.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:00</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[A 40 años de la muerte de César Tiempo]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 25 Oct 2020 19:32:26 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894142</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/a-40-anos-de-la-muerte-de-cesar-tiempo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">DESDE ARGENTINA, CON NUEVA SION - El 24 de octubre de 1980 fallecía Israel Zeitlin, un escritor, periodista, editor, dramaturgo y guionista nacido en lo que hoy es Ucrania en 1906 y que firmaba como <strong>César Tiempo</strong>, autor de poemarios en los que abundan las referencias judías como el <em>Libro para la pausa del sábado</em>, <em>Sabatión argentino</em> o <em>Sabadomingo</em>. Formó parte del llamado Grupo de Boedo, que publicaba en la Editorial Claridad, fundador él mismo y director de la revista «<em>Columna</em>» y Premio Nacional de Teatro, además de director del suplemento literario del diario <em>La Prensa </em>y director del Teatro Nacional Cervantes, entre otros hitos de su biografía. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DESDE ARGENTINA, CON NUEVA SION - El 24 de octubre de 1980 fallecía Israel Zeitlin, un escritor, periodista, editor, dramaturgo y guionista nacido en lo que hoy es Ucrania en 1906 y que firmaba como César Tiempo, autor de poemarios en los que abundan las referencias judías como el Libro para la pausa del sábado, Sabatión argentino o Sabadomingo. Formó parte del llamado Grupo de Boedo, que publicaba en la Editorial Claridad, fundador él mismo y director de la revista «Columna» y Premio Nacional de Teatro, además de director del suplemento literario del diario La Prensa y director del Teatro Nacional Cervantes, entre otros hitos de su biografía. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[A 40 años de la muerte de César Tiempo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">DESDE ARGENTINA, CON NUEVA SION - El 24 de octubre de 1980 fallecía Israel Zeitlin, un escritor, periodista, editor, dramaturgo y guionista nacido en lo que hoy es Ucrania en 1906 y que firmaba como <strong>César Tiempo</strong>, autor de poemarios en los que abundan las referencias judías como el <em>Libro para la pausa del sábado</em>, <em>Sabatión argentino</em> o <em>Sabadomingo</em>. Formó parte del llamado Grupo de Boedo, que publicaba en la Editorial Claridad, fundador él mismo y director de la revista «<em>Columna</em>» y Premio Nacional de Teatro, además de director del suplemento literario del diario <em>La Prensa </em>y director del Teatro Nacional Cervantes, entre otros hitos de su biografía. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894142/c1e-993pnsnv9jrsdv630-25kq6dpxu84z-e0iexx.mp3" length="13464555"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DESDE ARGENTINA, CON NUEVA SION - El 24 de octubre de 1980 fallecía Israel Zeitlin, un escritor, periodista, editor, dramaturgo y guionista nacido en lo que hoy es Ucrania en 1906 y que firmaba como César Tiempo, autor de poemarios en los que abundan las referencias judías como el Libro para la pausa del sábado, Sabatión argentino o Sabadomingo. Formó parte del llamado Grupo de Boedo, que publicaba en la Editorial Claridad, fundador él mismo y director de la revista «Columna» y Premio Nacional de Teatro, además de director del suplemento literario del diario La Prensa y director del Teatro Nacional Cervantes, entre otros hitos de su biografía. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894142/c1a-nqv5o-rkd1705qiwm9-qbjrq1.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:02</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El Seminario Internacional Permanente Maimónides de Cultura Judía empieza a andar, con Rafael Herrera Guillén]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 23 Oct 2020 19:33:37 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894139</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-seminario-internacional-permanente-maimonides-de-cultura-judia-empieza-a-andar-con-rafael-herrer</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD -  El <strong><a href="http://blogs.uned.es/semai-uned/quienes/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">SeMai-UNED </a></strong>es un seminario internacional de la Universidad Española a Distancia con carácter permanente que promueve la investigación, la divulgación y la transferencia de conocimiento acerca de la cultura judía en el ámbito internacional, con especial incidencia en el ámbito iberoamericano y que ya hemos presentado a través de su director <strong>Rafael Herrera Guillén</strong>. Ahora, a punto de participar él mismo en una charla online de la <strong><a href="mailto:%20catedralibremendelssohn@gmail.com">Cátedra Libre Moses Mendelssohn de la Universidad de Buenos Aires</a> </strong>dirigida por <strong>Pablo Dreizik</strong> este domingo 25 de octubre a las 19 (hora española, tras el cambio estacional de horario) sobre la "<em>Filosofía del perseguido en Maimónides</em>", nos complace también recomendar la visita a uno de sus primeros proyectos: la <em>Audiopedia de cultura judía</em>. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DE ACTUALIDAD -  El SeMai-UNED es un seminario internacional de la Universidad Española a Distancia con carácter permanente que promueve la investigación, la divulgación y la transferencia de conocimiento acerca de la cultura judía en el ámbito internacional, con especial incidencia en el ámbito iberoamericano y que ya hemos presentado a través de su director Rafael Herrera Guillén. Ahora, a punto de participar él mismo en una charla online de la Cátedra Libre Moses Mendelssohn de la Universidad de Buenos Aires dirigida por Pablo Dreizik este domingo 25 de octubre a las 19 (hora española, tras el cambio estacional de horario) sobre la "Filosofía del perseguido en Maimónides", nos complace también recomendar la visita a uno de sus primeros proyectos: la Audiopedia de cultura judía. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El Seminario Internacional Permanente Maimónides de Cultura Judía empieza a andar, con Rafael Herrera Guillén]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD -  El <strong><a href="http://blogs.uned.es/semai-uned/quienes/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">SeMai-UNED </a></strong>es un seminario internacional de la Universidad Española a Distancia con carácter permanente que promueve la investigación, la divulgación y la transferencia de conocimiento acerca de la cultura judía en el ámbito internacional, con especial incidencia en el ámbito iberoamericano y que ya hemos presentado a través de su director <strong>Rafael Herrera Guillén</strong>. Ahora, a punto de participar él mismo en una charla online de la <strong><a href="mailto:%20catedralibremendelssohn@gmail.com">Cátedra Libre Moses Mendelssohn de la Universidad de Buenos Aires</a> </strong>dirigida por <strong>Pablo Dreizik</strong> este domingo 25 de octubre a las 19 (hora española, tras el cambio estacional de horario) sobre la "<em>Filosofía del perseguido en Maimónides</em>", nos complace también recomendar la visita a uno de sus primeros proyectos: la <em>Audiopedia de cultura judía</em>. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894139/c1e-x6g5wsm7534fn7wj0-7zkv64w4ik1w-6wuow1.mp3" length="21832098"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DE ACTUALIDAD -  El SeMai-UNED es un seminario internacional de la Universidad Española a Distancia con carácter permanente que promueve la investigación, la divulgación y la transferencia de conocimiento acerca de la cultura judía en el ámbito internacional, con especial incidencia en el ámbito iberoamericano y que ya hemos presentado a través de su director Rafael Herrera Guillén. Ahora, a punto de participar él mismo en una charla online de la Cátedra Libre Moses Mendelssohn de la Universidad de Buenos Aires dirigida por Pablo Dreizik este domingo 25 de octubre a las 19 (hora española, tras el cambio estacional de horario) sobre la "Filosofía del perseguido en Maimónides", nos complace también recomendar la visita a uno de sus primeros proyectos: la Audiopedia de cultura judía. 
]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:22:45</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Anagnórisis: el desenlace de la búsqueda interior de Asaf Avidan]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 23 Oct 2020 19:32:28 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894138</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/anagnorisis-el-desenlace-de-la-busqueda-interior-de-asaf-avidan</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - La <strong>anagnórisis</strong> es un concepto filosófico acuñado por Platón que describe el desenlace, por ejemplo, la revelación de la auténtica identidad de un personaje en una obra teatral y el nombre del último álbum de <strong>Asaf Avidan</strong>. Después de llevar más de una década con un ritmo de trabajo frenético, el cantante israelí Asaf Avidan se ha tomado un año sabático para descubrir quién es realmente y crear de una manera distinta a la habitual. Para su encierro Asaf escogió una casa rural en Italia, creando el ambiente para composiciones muy distintas de las que nos ofreció en álbumes anteriores como <em>The Reckoning</em> o <em>Different Pulses</em>. Asaf Avidan cumplió los 40 este 2020 y en su currículum acumula éxitos como la banda de folk-rock israelí Asaf Avidan &amp; the Mojos en 2006 con quien lanzó tres álbumes, logrando fama internacional con el tema <em>One Day / Reckoning Song</em>. Comenta el artista que en su lugar de residencia aprendió a podar los olivos para que diesen fruto y cuánto había que quitar para que renaciese su producción. Intentó entonces aplicar el mismo principio a sus canciones: recortar, podar, eliminar lo que no fuera esencial para que el tema emergiese con toda su fuerza interior, más orgánico.  El resultado es este séptimo álbum cuyo hilo conductor es la historia del lobo que adoptó. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - La anagnórisis es un concepto filosófico acuñado por Platón que describe el desenlace, por ejemplo, la revelación de la auténtica identidad de un personaje en una obra teatral y el nombre del último álbum de Asaf Avidan. Después de llevar más de una década con un ritmo de trabajo frenético, el cantante israelí Asaf Avidan se ha tomado un año sabático para descubrir quién es realmente y crear de una manera distinta a la habitual. Para su encierro Asaf escogió una casa rural en Italia, creando el ambiente para composiciones muy distintas de las que nos ofreció en álbumes anteriores como The Reckoning o Different Pulses. Asaf Avidan cumplió los 40 este 2020 y en su currículum acumula éxitos como la banda de folk-rock israelí Asaf Avidan & the Mojos en 2006 con quien lanzó tres álbumes, logrando fama internacional con el tema One Day / Reckoning Song. Comenta el artista que en su lugar de residencia aprendió a podar los olivos para que diesen fruto y cuánto había que quitar para que renaciese su producción. Intentó entonces aplicar el mismo principio a sus canciones: recortar, podar, eliminar lo que no fuera esencial para que el tema emergiese con toda su fuerza interior, más orgánico.  El resultado es este séptimo álbum cuyo hilo conductor es la historia del lobo que adoptó. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Anagnórisis: el desenlace de la búsqueda interior de Asaf Avidan]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - La <strong>anagnórisis</strong> es un concepto filosófico acuñado por Platón que describe el desenlace, por ejemplo, la revelación de la auténtica identidad de un personaje en una obra teatral y el nombre del último álbum de <strong>Asaf Avidan</strong>. Después de llevar más de una década con un ritmo de trabajo frenético, el cantante israelí Asaf Avidan se ha tomado un año sabático para descubrir quién es realmente y crear de una manera distinta a la habitual. Para su encierro Asaf escogió una casa rural en Italia, creando el ambiente para composiciones muy distintas de las que nos ofreció en álbumes anteriores como <em>The Reckoning</em> o <em>Different Pulses</em>. Asaf Avidan cumplió los 40 este 2020 y en su currículum acumula éxitos como la banda de folk-rock israelí Asaf Avidan &amp; the Mojos en 2006 con quien lanzó tres álbumes, logrando fama internacional con el tema <em>One Day / Reckoning Song</em>. Comenta el artista que en su lugar de residencia aprendió a podar los olivos para que diesen fruto y cuánto había que quitar para que renaciese su producción. Intentó entonces aplicar el mismo principio a sus canciones: recortar, podar, eliminar lo que no fuera esencial para que el tema emergiese con toda su fuerza interior, más orgánico.  El resultado es este séptimo álbum cuyo hilo conductor es la historia del lobo que adoptó. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894138/c1e-2wmp7t84r77t67jx5-0v216d1gt84-myd4zd.mp3" length="22405120"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - La anagnórisis es un concepto filosófico acuñado por Platón que describe el desenlace, por ejemplo, la revelación de la auténtica identidad de un personaje en una obra teatral y el nombre del último álbum de Asaf Avidan. Después de llevar más de una década con un ritmo de trabajo frenético, el cantante israelí Asaf Avidan se ha tomado un año sabático para descubrir quién es realmente y crear de una manera distinta a la habitual. Para su encierro Asaf escogió una casa rural en Italia, creando el ambiente para composiciones muy distintas de las que nos ofreció en álbumes anteriores como The Reckoning o Different Pulses. Asaf Avidan cumplió los 40 este 2020 y en su currículum acumula éxitos como la banda de folk-rock israelí Asaf Avidan & the Mojos en 2006 con quien lanzó tres álbumes, logrando fama internacional con el tema One Day / Reckoning Song. Comenta el artista que en su lugar de residencia aprendió a podar los olivos para que diesen fruto y cuánto había que quitar para que renaciese su producción. Intentó entonces aplicar el mismo principio a sus canciones: recortar, podar, eliminar lo que no fuera esencial para que el tema emergiese con toda su fuerza interior, más orgánico.  El resultado es este séptimo álbum cuyo hilo conductor es la historia del lobo que adoptó. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894138/c1a-nqv5o-qd4g5rgncn9n-88zqm8.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:21</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los judíos del Magreb: pasado y presente de la comunidad marroquí, con Chantal Elharrar (online, 18/9/2020)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 23 Oct 2020 19:30:14 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894137</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-judios-del-magreb-pasado-y-presente-de-la-comunidad-marroqui-con-chantal-elharrar-online-18</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ACTOS "EN DIRECTO" - El 18 de septiembre de 2020, en el marco de las charlas telemáticas organizadas por <strong>eSefarad </strong>y el Centro Cultural Sefardí de Buenos Aires, <strong>Chantal Elharrar </strong>habló de la <strong>comunidad judía de Marruecos</strong>, una de las más antiguas del Norte de África. </p>



<p style="text-align:justify;">Antes de la fundación del estado moderno de Israel, en 1948 habitaban en ese país entre 250.000 y 350.000 judíos. En la actualidad, se estima que la población judía ascendería a los 5.000, residiendo la mayor parte de ellos en Casablanca. Una parte de Marruecos fue colonia francesa y la otra parte, más al norte, colonia española. Eso dividía al país en dos culturas completamente diferentes. Chantal Elharrar nació en Casablanca, Marruecos, en el seno de una familia judía sefardí muy arraigada a sus tradiciones y hoy reside en Argentina. Proveniente de una familia judía marroquí con hondas raíces en la tradición, se ha dedicado a conservar la herencia familiar de muchos modos diferentes. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ACTOS "EN DIRECTO" - El 18 de septiembre de 2020, en el marco de las charlas telemáticas organizadas por eSefarad y el Centro Cultural Sefardí de Buenos Aires, Chantal Elharrar habló de la comunidad judía de Marruecos, una de las más antiguas del Norte de África. 



Antes de la fundación del estado moderno de Israel, en 1948 habitaban en ese país entre 250.000 y 350.000 judíos. En la actualidad, se estima que la población judía ascendería a los 5.000, residiendo la mayor parte de ellos en Casablanca. Una parte de Marruecos fue colonia francesa y la otra parte, más al norte, colonia española. Eso dividía al país en dos culturas completamente diferentes. Chantal Elharrar nació en Casablanca, Marruecos, en el seno de una familia judía sefardí muy arraigada a sus tradiciones y hoy reside en Argentina. Proveniente de una familia judía marroquí con hondas raíces en la tradición, se ha dedicado a conservar la herencia familiar de muchos modos diferentes. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los judíos del Magreb: pasado y presente de la comunidad marroquí, con Chantal Elharrar (online, 18/9/2020)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ACTOS "EN DIRECTO" - El 18 de septiembre de 2020, en el marco de las charlas telemáticas organizadas por <strong>eSefarad </strong>y el Centro Cultural Sefardí de Buenos Aires, <strong>Chantal Elharrar </strong>habló de la <strong>comunidad judía de Marruecos</strong>, una de las más antiguas del Norte de África. </p>



<p style="text-align:justify;">Antes de la fundación del estado moderno de Israel, en 1948 habitaban en ese país entre 250.000 y 350.000 judíos. En la actualidad, se estima que la población judía ascendería a los 5.000, residiendo la mayor parte de ellos en Casablanca. Una parte de Marruecos fue colonia francesa y la otra parte, más al norte, colonia española. Eso dividía al país en dos culturas completamente diferentes. Chantal Elharrar nació en Casablanca, Marruecos, en el seno de una familia judía sefardí muy arraigada a sus tradiciones y hoy reside en Argentina. Proveniente de una familia judía marroquí con hondas raíces en la tradición, se ha dedicado a conservar la herencia familiar de muchos modos diferentes. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894137/c1e-4wmpdt4o9xjcopg29-9j0v65vzbwrv-yyjiky.mp3" length="79508376"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ACTOS "EN DIRECTO" - El 18 de septiembre de 2020, en el marco de las charlas telemáticas organizadas por eSefarad y el Centro Cultural Sefardí de Buenos Aires, Chantal Elharrar habló de la comunidad judía de Marruecos, una de las más antiguas del Norte de África. 



Antes de la fundación del estado moderno de Israel, en 1948 habitaban en ese país entre 250.000 y 350.000 judíos. En la actualidad, se estima que la población judía ascendería a los 5.000, residiendo la mayor parte de ellos en Casablanca. Una parte de Marruecos fue colonia francesa y la otra parte, más al norte, colonia española. Eso dividía al país en dos culturas completamente diferentes. Chantal Elharrar nació en Casablanca, Marruecos, en el seno de una familia judía sefardí muy arraigada a sus tradiciones y hoy reside en Argentina. Proveniente de una familia judía marroquí con hondas raíces en la tradición, se ha dedicado a conservar la herencia familiar de muchos modos diferentes. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894137/c1a-nqv5o-7zkv64vdu27m-naz1qb.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:22:50</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Michael Brecker (III): rodeado de genios]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 22 Oct 2020 19:32:20 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894136</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/michael-brecker-iii-rodeado-de-genios</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Esta es la tercera entrega de este ciclo dedicado al <strong>saxofonista</strong> <strong>Michael Brecker</strong>, al que oiremos en una grabación de 2001 del álbum <em>"Directions of Music"</em>, en el que rinde tributo a Miles Davis y John Coltrane junto a Herbie Hancock al piano y Roy Hargrove en trompeta, además de John Patitucci al bajo y Brian Blade en batería.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Esta es la tercera entrega de este ciclo dedicado al saxofonista Michael Brecker, al que oiremos en una grabación de 2001 del álbum "Directions of Music", en el que rinde tributo a Miles Davis y John Coltrane junto a Herbie Hancock al piano y Roy Hargrove en trompeta, además de John Patitucci al bajo y Brian Blade en batería.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Michael Brecker (III): rodeado de genios]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Esta es la tercera entrega de este ciclo dedicado al <strong>saxofonista</strong> <strong>Michael Brecker</strong>, al que oiremos en una grabación de 2001 del álbum <em>"Directions of Music"</em>, en el que rinde tributo a Miles Davis y John Coltrane junto a Herbie Hancock al piano y Roy Hargrove en trompeta, además de John Patitucci al bajo y Brian Blade en batería.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894136/c1e-5wd21tmqrdot0n038-qd4g5rgxip91-hwemp0.mp3" length="23900787"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Esta es la tercera entrega de este ciclo dedicado al saxofonista Michael Brecker, al que oiremos en una grabación de 2001 del álbum "Directions of Music", en el que rinde tributo a Miles Davis y John Coltrane junto a Herbie Hancock al piano y Roy Hargrove en trompeta, además de John Patitucci al bajo y Brian Blade en batería.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894136/c1a-nqv5o-9j0v65vjtnd4-owsn2s.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:33:12</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Evoéh: un canto de júbilo y alegría por la vida]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 21 Oct 2020 19:30:04 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894132</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/evoeh-un-canto-de-jubilo-y-alegria-por-la-vida</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - La cantante Ariana Barrabés Romeo y el guitarrista Jesús Olivares Heredia forman pareja en la vida y en la creación musical bajo el nombre de <strong>Evoéh</strong>, una formación que se crece con músicos invitados y que ya ha editado cuatro discos (uno de ellos dedicado al <strong>repertorio sefardí</strong>) y que pronto lo hará con el quinto, dedicado a las bodas judías. Hallan su inspiración en los poetas musicalizados y en los cantos tradicionales, con un toque particular y actual en las armonías y arreglos. Para seguir sus progresos de cerca visite su <a href="https://www.youtube.com/user/Evoehduo/videos" target="_blank" rel="noreferrer noopener">canal de YouTube</a> y su <a href="https://evoeh.es/es/inicio/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">página web</a>. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
LA ENTREVISTA - La cantante Ariana Barrabés Romeo y el guitarrista Jesús Olivares Heredia forman pareja en la vida y en la creación musical bajo el nombre de Evoéh, una formación que se crece con músicos invitados y que ya ha editado cuatro discos (uno de ellos dedicado al repertorio sefardí) y que pronto lo hará con el quinto, dedicado a las bodas judías. Hallan su inspiración en los poetas musicalizados y en los cantos tradicionales, con un toque particular y actual en las armonías y arreglos. Para seguir sus progresos de cerca visite su canal de YouTube y su página web. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Evoéh: un canto de júbilo y alegría por la vida]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - La cantante Ariana Barrabés Romeo y el guitarrista Jesús Olivares Heredia forman pareja en la vida y en la creación musical bajo el nombre de <strong>Evoéh</strong>, una formación que se crece con músicos invitados y que ya ha editado cuatro discos (uno de ellos dedicado al <strong>repertorio sefardí</strong>) y que pronto lo hará con el quinto, dedicado a las bodas judías. Hallan su inspiración en los poetas musicalizados y en los cantos tradicionales, con un toque particular y actual en las armonías y arreglos. Para seguir sus progresos de cerca visite su <a href="https://www.youtube.com/user/Evoehduo/videos" target="_blank" rel="noreferrer noopener">canal de YouTube</a> y su <a href="https://evoeh.es/es/inicio/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">página web</a>. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894132/c1e-drx34s6zw3khpd490-6zw76dnnanx9-trpoyj.mp3" length="23824091"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
LA ENTREVISTA - La cantante Ariana Barrabés Romeo y el guitarrista Jesús Olivares Heredia forman pareja en la vida y en la creación musical bajo el nombre de Evoéh, una formación que se crece con músicos invitados y que ya ha editado cuatro discos (uno de ellos dedicado al repertorio sefardí) y que pronto lo hará con el quinto, dedicado a las bodas judías. Hallan su inspiración en los poetas musicalizados y en los cantos tradicionales, con un toque particular y actual en las armonías y arreglos. Para seguir sus progresos de cerca visite su canal de YouTube y su página web. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894132/c1a-nqv5o-rkd170n5fxv1-23h4lm.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:50</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Julio Navarro, la astronomía hecha pasión]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 20 Oct 2020 19:34:53 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894130</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/julio-navarro-la-astronomia-hecha-pasion</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">LA LUPA, CON PASCAL ROY -  Según la prestigiosa <em>Clarivate Web of Science</em>, el astrónomo <strong>Julio Navarro</strong> figuraba entre los posibles candidatos al premio Nobel de física de este año, que fue finalmente otorgado al británico Roger Penrose, al alemán Reinhard Genzel y a la norteamericana Andre Ghez. Pero Navarro, argentino originario de Santiago del Estero y actualmente profesor e investigador en la Universidad canadiense de Victoria, nos asegura que ninguna recompensa individual puede compensar el esfuerzo de un trabajo necesariamente colectivo, y que la pasión por descubrir y transmitir es una fuente de motivación en si misma. Experto en formación y evolución de las galaxias, en estructura cósmica y en halos de materia oscura, fue nombrado miembro de la <em>Institute for Advanced Studies</em> de la <strong>Universidad Hebrea de Jerusalén</strong>, entre otros. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
LA LUPA, CON PASCAL ROY -  Según la prestigiosa Clarivate Web of Science, el astrónomo Julio Navarro figuraba entre los posibles candidatos al premio Nobel de física de este año, que fue finalmente otorgado al británico Roger Penrose, al alemán Reinhard Genzel y a la norteamericana Andre Ghez. Pero Navarro, argentino originario de Santiago del Estero y actualmente profesor e investigador en la Universidad canadiense de Victoria, nos asegura que ninguna recompensa individual puede compensar el esfuerzo de un trabajo necesariamente colectivo, y que la pasión por descubrir y transmitir es una fuente de motivación en si misma. Experto en formación y evolución de las galaxias, en estructura cósmica y en halos de materia oscura, fue nombrado miembro de la Institute for Advanced Studies de la Universidad Hebrea de Jerusalén, entre otros. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Julio Navarro, la astronomía hecha pasión]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">LA LUPA, CON PASCAL ROY -  Según la prestigiosa <em>Clarivate Web of Science</em>, el astrónomo <strong>Julio Navarro</strong> figuraba entre los posibles candidatos al premio Nobel de física de este año, que fue finalmente otorgado al británico Roger Penrose, al alemán Reinhard Genzel y a la norteamericana Andre Ghez. Pero Navarro, argentino originario de Santiago del Estero y actualmente profesor e investigador en la Universidad canadiense de Victoria, nos asegura que ninguna recompensa individual puede compensar el esfuerzo de un trabajo necesariamente colectivo, y que la pasión por descubrir y transmitir es una fuente de motivación en si misma. Experto en formación y evolución de las galaxias, en estructura cósmica y en halos de materia oscura, fue nombrado miembro de la <em>Institute for Advanced Studies</em> de la <strong>Universidad Hebrea de Jerusalén</strong>, entre otros. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894130/c1e-7oxw2c4z58qad6vz2-34gv6k9kt2x3-9yzhog.mp3" length="17613636"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
LA LUPA, CON PASCAL ROY -  Según la prestigiosa Clarivate Web of Science, el astrónomo Julio Navarro figuraba entre los posibles candidatos al premio Nobel de física de este año, que fue finalmente otorgado al británico Roger Penrose, al alemán Reinhard Genzel y a la norteamericana Andre Ghez. Pero Navarro, argentino originario de Santiago del Estero y actualmente profesor e investigador en la Universidad canadiense de Victoria, nos asegura que ninguna recompensa individual puede compensar el esfuerzo de un trabajo necesariamente colectivo, y que la pasión por descubrir y transmitir es una fuente de motivación en si misma. Experto en formación y evolución de las galaxias, en estructura cósmica y en halos de materia oscura, fue nombrado miembro de la Institute for Advanced Studies de la Universidad Hebrea de Jerusalén, entre otros. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894130/c1a-nqv5o-1pdz60o4c81d-gadcxj.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:21</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[En blanco y negro, de Debussy, por los pianistas israelíes Sivan Silver y Gil Garburg]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 20 Oct 2020 19:31:47 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894128</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/en-blanco-y-negro-de-debussy-por-los-pianistas-israelies-sivan-silver-y-gil-garburg</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Sivan Silver</strong> y su esposo <strong>Gil Garburg</strong> son pareja artística desde hace 20 años. Son israelíes afincados en Berlín y uno de los <strong>dúos de piano</strong> más activos en los escenarios de todo el mundo. En esta ocasión interpretan "<em>En blanc et noir</em>" (En blanco y negro). una suite de tres piezas para dos pianos compuesta en 1915 por el impresionista francés <strong>Claude Debussy</strong>. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Sivan Silver y su esposo Gil Garburg son pareja artística desde hace 20 años. Son israelíes afincados en Berlín y uno de los dúos de piano más activos en los escenarios de todo el mundo. En esta ocasión interpretan "En blanc et noir" (En blanco y negro). una suite de tres piezas para dos pianos compuesta en 1915 por el impresionista francés Claude Debussy. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[En blanco y negro, de Debussy, por los pianistas israelíes Sivan Silver y Gil Garburg]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Sivan Silver</strong> y su esposo <strong>Gil Garburg</strong> son pareja artística desde hace 20 años. Son israelíes afincados en Berlín y uno de los <strong>dúos de piano</strong> más activos en los escenarios de todo el mundo. En esta ocasión interpretan "<em>En blanc et noir</em>" (En blanco y negro). una suite de tres piezas para dos pianos compuesta en 1915 por el impresionista francés <strong>Claude Debussy</strong>. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894128/c1e-nqv5oc5pmomh9o9nj-471q6g70s0vg-k8s0so.mp3" length="12394580"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Sivan Silver y su esposo Gil Garburg son pareja artística desde hace 20 años. Son israelíes afincados en Berlín y uno de los dúos de piano más activos en los escenarios de todo el mundo. En esta ocasión interpretan "En blanc et noir" (En blanco y negro). una suite de tres piezas para dos pianos compuesta en 1915 por el impresionista francés Claude Debussy. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894128/c1a-nqv5o-rkd170kxswwn-ri5wif.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:13</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El Festival Internacional de Música Judía de Ámsterdam de 2012: el primer día]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 19 Oct 2020 19:35:28 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894127</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-festival-internacional-de-musica-judia-de-amsterdam-de-2012-el-primer-dia</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – <strong>Jan Waas </strong>es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de <strong>música judía</strong> y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Seguimos emitiendo los programas dedicados a las diferentes ediciones del <strong>Festival de Música Judía </strong>de Ámsterdam, en esta ocasión con el primer día de la edición de 2012. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – Jan Waas es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Seguimos emitiendo los programas dedicados a las diferentes ediciones del Festival de Música Judía de Ámsterdam, en esta ocasión con el primer día de la edición de 2012. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El Festival Internacional de Música Judía de Ámsterdam de 2012: el primer día]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – <strong>Jan Waas </strong>es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de <strong>música judía</strong> y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Seguimos emitiendo los programas dedicados a las diferentes ediciones del <strong>Festival de Música Judía </strong>de Ámsterdam, en esta ocasión con el primer día de la edición de 2012. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894127/c1e-vqp52c946kwuwz1p3-pkjmp9kmc9wx-bjmwdr.mp3" length="24425535"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – Jan Waas es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Seguimos emitiendo los programas dedicados a las diferentes ediciones del Festival de Música Judía de Ámsterdam, en esta ocasión con el primer día de la edición de 2012. 
]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:25:27</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Tamar Shemesh: dar visibilidad a los "sin techo"]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 18 Oct 2020 19:34:11 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894121</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/tamar-shemesh-dar-visibilidad-a-los-sin-techo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - <strong>Tamar Shemesh </strong>es una joven israelí de Tel Aviv afincada desde hace menos de un año en Madrid, después de haber obtenido la licenciatura en <strong>Sociología</strong>, Antropología y Educación en la Universidad Hebrea de Jerusalén y cursado el Máster en Padua (Italia), aficionada a la <strong>fotografía </strong>documental y que dedica gran parte de su tiempo a los "sin techo", colaborando con la ONG <a href="https://www.peopleofthestreets.co.uk/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>People of the Streets</em></a>. Por cierto: pronto se inaugurará una exposición de su trabajo en el Museo de Antropología de la capital española. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
LA ENTREVISTA - Tamar Shemesh es una joven israelí de Tel Aviv afincada desde hace menos de un año en Madrid, después de haber obtenido la licenciatura en Sociología, Antropología y Educación en la Universidad Hebrea de Jerusalén y cursado el Máster en Padua (Italia), aficionada a la fotografía documental y que dedica gran parte de su tiempo a los "sin techo", colaborando con la ONG People of the Streets. Por cierto: pronto se inaugurará una exposición de su trabajo en el Museo de Antropología de la capital española. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Tamar Shemesh: dar visibilidad a los "sin techo"]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - <strong>Tamar Shemesh </strong>es una joven israelí de Tel Aviv afincada desde hace menos de un año en Madrid, después de haber obtenido la licenciatura en <strong>Sociología</strong>, Antropología y Educación en la Universidad Hebrea de Jerusalén y cursado el Máster en Padua (Italia), aficionada a la <strong>fotografía </strong>documental y que dedica gran parte de su tiempo a los "sin techo", colaborando con la ONG <a href="https://www.peopleofthestreets.co.uk/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>People of the Streets</em></a>. Por cierto: pronto se inaugurará una exposición de su trabajo en el Museo de Antropología de la capital española. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894121/c1e-nqv5oc5pm2pb9z4mo-5zk46gr2sm97-nthw95.mp3" length="20706116"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
LA ENTREVISTA - Tamar Shemesh es una joven israelí de Tel Aviv afincada desde hace menos de un año en Madrid, después de haber obtenido la licenciatura en Sociología, Antropología y Educación en la Universidad Hebrea de Jerusalén y cursado el Máster en Padua (Italia), aficionada a la fotografía documental y que dedica gran parte de su tiempo a los "sin techo", colaborando con la ONG People of the Streets. Por cierto: pronto se inaugurará una exposición de su trabajo en el Museo de Antropología de la capital española. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894121/c1a-nqv5o-z39nrzoma1j2-otjak0.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:35</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La boda jasídica de Rudy Tepel]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 18 Oct 2020 19:30:37 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894118</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-boda-jasidica-de-rudy-tepel</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Rudy Tepel</strong> es una leyenda de la <strong>música klezmer, jasídica</strong> y, especialmente, de<strong> boda judía</strong> ashkenazí en los EE.UU., que ha tocado durante 50 años en más de 6000 casamientos, <em>bar-mitzvás</em> y otras celebraciones. Él mismo toca clarinete, saxo y flauta y tiene en su repertorio hasta 600 melodías jasídicas de distintas "dinastías", probablemente la mayor colección del mundo de esas obras arregladas para formato de orquesta. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
PONLE NOTAS - Rudy Tepel es una leyenda de la música klezmer, jasídica y, especialmente, de boda judía ashkenazí en los EE.UU., que ha tocado durante 50 años en más de 6000 casamientos, bar-mitzvás y otras celebraciones. Él mismo toca clarinete, saxo y flauta y tiene en su repertorio hasta 600 melodías jasídicas de distintas "dinastías", probablemente la mayor colección del mundo de esas obras arregladas para formato de orquesta. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La boda jasídica de Rudy Tepel]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Rudy Tepel</strong> es una leyenda de la <strong>música klezmer, jasídica</strong> y, especialmente, de<strong> boda judía</strong> ashkenazí en los EE.UU., que ha tocado durante 50 años en más de 6000 casamientos, <em>bar-mitzvás</em> y otras celebraciones. Él mismo toca clarinete, saxo y flauta y tiene en su repertorio hasta 600 melodías jasídicas de distintas "dinastías", probablemente la mayor colección del mundo de esas obras arregladas para formato de orquesta. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894118/c1e-k8n1wajkmq3fk57xd-kpd3g25wsd2x-9dzwmk.mp3" length="8572526"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
PONLE NOTAS - Rudy Tepel es una leyenda de la música klezmer, jasídica y, especialmente, de boda judía ashkenazí en los EE.UU., que ha tocado durante 50 años en más de 6000 casamientos, bar-mitzvás y otras celebraciones. Él mismo toca clarinete, saxo y flauta y tiene en su repertorio hasta 600 melodías jasídicas de distintas "dinastías", probablemente la mayor colección del mundo de esas obras arregladas para formato de orquesta. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894118/c1a-nqv5o-kpd3g254u38-zyozzs.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:25</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La importancia de rescatar las historias familiares, con Sophie Bejarano de Goldberg (online, eSefarad, 1/10/2020)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 16 Oct 2020 19:30:25 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894115</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-importancia-de-rescatar-las-historias-familiares-con-sophie-bejarano-de-goldberg-online-esefar</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ACTOS "EN DIRECTO" -  <strong>Sophie Bejarano de Goldberg</strong> es una <strong>escritora</strong> mexicana descendiente de inmigrantes turcos por su parte materna y de origen búlgaro del lado paterno, siendo ella primera generación nacida en el país americano. Es autora del libro de poesía <em>"Vida y Pasiones"</em>, co-autora del libro de arte <em>"Sefarad de Ayer, Oi i Manyana"</em>, la novela <em>"Lunas de Estambul"</em> y estrenó en febrero del 2020 su nueva novela histórica <em>"El Jardín Del Mar",</em> basada en hechos reales. En la charla habló de la importancia de rescatar las historias familiares, no dejar que los ancestros mueran en la memoria y las nuevas generaciones no sepan de dónde vienen. <br /></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ACTOS "EN DIRECTO" -  Sophie Bejarano de Goldberg es una escritora mexicana descendiente de inmigrantes turcos por su parte materna y de origen búlgaro del lado paterno, siendo ella primera generación nacida en el país americano. Es autora del libro de poesía "Vida y Pasiones", co-autora del libro de arte "Sefarad de Ayer, Oi i Manyana", la novela "Lunas de Estambul" y estrenó en febrero del 2020 su nueva novela histórica "El Jardín Del Mar", basada en hechos reales. En la charla habló de la importancia de rescatar las historias familiares, no dejar que los ancestros mueran en la memoria y las nuevas generaciones no sepan de dónde vienen. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La importancia de rescatar las historias familiares, con Sophie Bejarano de Goldberg (online, eSefarad, 1/10/2020)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ACTOS "EN DIRECTO" -  <strong>Sophie Bejarano de Goldberg</strong> es una <strong>escritora</strong> mexicana descendiente de inmigrantes turcos por su parte materna y de origen búlgaro del lado paterno, siendo ella primera generación nacida en el país americano. Es autora del libro de poesía <em>"Vida y Pasiones"</em>, co-autora del libro de arte <em>"Sefarad de Ayer, Oi i Manyana"</em>, la novela <em>"Lunas de Estambul"</em> y estrenó en febrero del 2020 su nueva novela histórica <em>"El Jardín Del Mar",</em> basada en hechos reales. En la charla habló de la importancia de rescatar las historias familiares, no dejar que los ancestros mueran en la memoria y las nuevas generaciones no sepan de dónde vienen. <br /></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894115/c1e-x6g5wsm75v4an7wj0-8d9v248varn3-27sznx.mp3" length="77464137"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ACTOS "EN DIRECTO" -  Sophie Bejarano de Goldberg es una escritora mexicana descendiente de inmigrantes turcos por su parte materna y de origen búlgaro del lado paterno, siendo ella primera generación nacida en el país americano. Es autora del libro de poesía "Vida y Pasiones", co-autora del libro de arte "Sefarad de Ayer, Oi i Manyana", la novela "Lunas de Estambul" y estrenó en febrero del 2020 su nueva novela histórica "El Jardín Del Mar", basada en hechos reales. En la charla habló de la importancia de rescatar las historias familiares, no dejar que los ancestros mueran en la memoria y las nuevas generaciones no sepan de dónde vienen. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894115/c1a-nqv5o-jpjom4x7s6po-4pl5r5.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:20:42</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Joseph Sabah, el maestro turco de los gauchos judíos (y III)]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 15 Oct 2020 19:35:18 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894114</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/joseph-sabah-el-maestro-turco-de-los-gauchos-judios-y-iii</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El libro <em>“Entre lenguas y mundos, Josep Sabah, Las cartas de un maestro de la <strong>Alliance Israélite Universelle</strong> desde el Litoral” </em>recoge la investigación de <strong>Mónica Szurmuk</strong>, que tradujo y escribió la cronología y las notas así como la introducción que contiene estas invaluables cartas de <strong>Joseph Sabah</strong>, uno de los principales maestros que tuvo la comunidad judía del litoral argentino llegados desde Rusia escapando de los pogromos. En el<strong> </strong><em>eSefarad Magacín Sefardí </em>de esta semana recorremos la tercera y última parte de la historia de la presencia de este sefardí nacido en Esmirna en aquellas colonias. <em>Semanada </em>buena!  </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El libro “Entre lenguas y mundos, Josep Sabah, Las cartas de un maestro de la Alliance Israélite Universelle desde el Litoral” recoge la investigación de Mónica Szurmuk, que tradujo y escribió la cronología y las notas así como la introducción que contiene estas invaluables cartas de Joseph Sabah, uno de los principales maestros que tuvo la comunidad judía del litoral argentino llegados desde Rusia escapando de los pogromos. En el eSefarad Magacín Sefardí de esta semana recorremos la tercera y última parte de la historia de la presencia de este sefardí nacido en Esmirna en aquellas colonias. Semanada buena!  
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Joseph Sabah, el maestro turco de los gauchos judíos (y III)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El libro <em>“Entre lenguas y mundos, Josep Sabah, Las cartas de un maestro de la <strong>Alliance Israélite Universelle</strong> desde el Litoral” </em>recoge la investigación de <strong>Mónica Szurmuk</strong>, que tradujo y escribió la cronología y las notas así como la introducción que contiene estas invaluables cartas de <strong>Joseph Sabah</strong>, uno de los principales maestros que tuvo la comunidad judía del litoral argentino llegados desde Rusia escapando de los pogromos. En el<strong> </strong><em>eSefarad Magacín Sefardí </em>de esta semana recorremos la tercera y última parte de la historia de la presencia de este sefardí nacido en Esmirna en aquellas colonias. <em>Semanada </em>buena!  </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894114/c1e-drx34s6zwj3h0zwd8-wwm9oz4xav12-9ryexz.mp3" length="48801439"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El libro “Entre lenguas y mundos, Josep Sabah, Las cartas de un maestro de la Alliance Israélite Universelle desde el Litoral” recoge la investigación de Mónica Szurmuk, que tradujo y escribió la cronología y las notas así como la introducción que contiene estas invaluables cartas de Joseph Sabah, uno de los principales maestros que tuvo la comunidad judía del litoral argentino llegados desde Rusia escapando de los pogromos. En el eSefarad Magacín Sefardí de esta semana recorremos la tercera y última parte de la historia de la presencia de este sefardí nacido en Esmirna en aquellas colonias. Semanada buena!  
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894114/c1a-nqv5o-jpjom4xqf2p1-tckcl0.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:33:54</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Michael Brecker (II): premios y reconocimientos]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 15 Oct 2020 19:32:07 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894111</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/michael-brecker-ii-premios-y-reconocimientos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - <strong>Michael Brecker</strong> es un <strong>saxofonista </strong>(también tocaba otros instrumentos) de jazz nacido en 1949 y muerto en 2007, al que algunos consideran el mejor instrumentista de jazz de la historia que también destacó como compositor. En 1977, junto a su hermano Randy abre un local al que invita a varios amigos con quienes forma el grupo <em>Steps Ahead</em>, junto al vibrafonista Mike Mainieri. Se calcula que participó en más de 700 discos de otros artistas, destacando su colaboración con varias figuras internacionales del rock, pop, blues y soul, entre ellos Frank Sinatra, Bruce Springsteen, James Taylor, Paul Simon, Steely Dan, Lou Reed, Dire Straits, Joni Mitchell, Eric Clapton, Aerosmith o Frank Zappa. Además, también grabó discos con figuras del mundo del jazz como Herbie Hancock, Chick Corea, Chet Baker, George Benson, Quincy Jones, Charles Mingus, Jaco Pastorius, McCoy Tyner, Pat Metheny, Gil Evans, Billy Cobham o John Patitucci, No debe sorprendernos, por ello, que llegase a ganar 15 Premios Grammy de la industria discográfica. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Michael Brecker es un saxofonista (también tocaba otros instrumentos) de jazz nacido en 1949 y muerto en 2007, al que algunos consideran el mejor instrumentista de jazz de la historia que también destacó como compositor. En 1977, junto a su hermano Randy abre un local al que invita a varios amigos con quienes forma el grupo Steps Ahead, junto al vibrafonista Mike Mainieri. Se calcula que participó en más de 700 discos de otros artistas, destacando su colaboración con varias figuras internacionales del rock, pop, blues y soul, entre ellos Frank Sinatra, Bruce Springsteen, James Taylor, Paul Simon, Steely Dan, Lou Reed, Dire Straits, Joni Mitchell, Eric Clapton, Aerosmith o Frank Zappa. Además, también grabó discos con figuras del mundo del jazz como Herbie Hancock, Chick Corea, Chet Baker, George Benson, Quincy Jones, Charles Mingus, Jaco Pastorius, McCoy Tyner, Pat Metheny, Gil Evans, Billy Cobham o John Patitucci, No debe sorprendernos, por ello, que llegase a ganar 15 Premios Grammy de la industria discográfica. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Michael Brecker (II): premios y reconocimientos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - <strong>Michael Brecker</strong> es un <strong>saxofonista </strong>(también tocaba otros instrumentos) de jazz nacido en 1949 y muerto en 2007, al que algunos consideran el mejor instrumentista de jazz de la historia que también destacó como compositor. En 1977, junto a su hermano Randy abre un local al que invita a varios amigos con quienes forma el grupo <em>Steps Ahead</em>, junto al vibrafonista Mike Mainieri. Se calcula que participó en más de 700 discos de otros artistas, destacando su colaboración con varias figuras internacionales del rock, pop, blues y soul, entre ellos Frank Sinatra, Bruce Springsteen, James Taylor, Paul Simon, Steely Dan, Lou Reed, Dire Straits, Joni Mitchell, Eric Clapton, Aerosmith o Frank Zappa. Además, también grabó discos con figuras del mundo del jazz como Herbie Hancock, Chick Corea, Chet Baker, George Benson, Quincy Jones, Charles Mingus, Jaco Pastorius, McCoy Tyner, Pat Metheny, Gil Evans, Billy Cobham o John Patitucci, No debe sorprendernos, por ello, que llegase a ganar 15 Premios Grammy de la industria discográfica. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894111/c1e-pqv5gc564owam4m2r-v6z3x1wjtzxg-ucmoxj.mp3" length="20525662"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Michael Brecker es un saxofonista (también tocaba otros instrumentos) de jazz nacido en 1949 y muerto en 2007, al que algunos consideran el mejor instrumentista de jazz de la historia que también destacó como compositor. En 1977, junto a su hermano Randy abre un local al que invita a varios amigos con quienes forma el grupo Steps Ahead, junto al vibrafonista Mike Mainieri. Se calcula que participó en más de 700 discos de otros artistas, destacando su colaboración con varias figuras internacionales del rock, pop, blues y soul, entre ellos Frank Sinatra, Bruce Springsteen, James Taylor, Paul Simon, Steely Dan, Lou Reed, Dire Straits, Joni Mitchell, Eric Clapton, Aerosmith o Frank Zappa. Además, también grabó discos con figuras del mundo del jazz como Herbie Hancock, Chick Corea, Chet Baker, George Benson, Quincy Jones, Charles Mingus, Jaco Pastorius, McCoy Tyner, Pat Metheny, Gil Evans, Billy Cobham o John Patitucci, No debe sorprendernos, por ello, que llegase a ganar 15 Premios Grammy de la industria discográfica. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894111/c1a-nqv5o-0v216d9qbq2m-4tsrd0.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:31</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La FCJE presentó en Málaga su congreso por el Milenio del nacimiento de Ibn Gabirol, con Isaac Benzaquen]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 14 Oct 2020 19:36:50 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894110</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-fcje-presento-en-malaga-su-congreso-por-el-milenio-del-nacimiento-de-ibn-gabirol-con-isaac-benza</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES -  <strong>La Federación de Comunidades Judías de España (FCJE)</strong> presentó el martes 13 de octubre de 2020 en <strong>Málaga </strong>su nueva junta directiva, anunciando el nacimiento de la Asociación Ben Gabirol y los actos del milenario del nacimiento del filósofo y poeta judío de origen malagueño. Para ello hablamos con el presidente de la entidad, <strong>Isaac Benzaquén</strong>, que encabezó el acto en el que también estuvieron presentes los presidentes de distintas comunidades judías del sur, como Moisés Hayón (en representación de Moisés Elbaz, presidente de la <strong>Comunidad Israelita de Málaga</strong>), José Salama (de la <strong>Comunidad Judía de Torremolinos</strong>), Raphaël Cohen (de la <strong>Comunidad Judía de Marbella</strong>), y Salomón Corcía Benarroch y Alberto Benhamu (de la <strong>Comunidad Israelita de Sevilla</strong>), así como el vicepresidente de la FCJE, David Obadía. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
NUESTRAS COMUNIDADES -  La Federación de Comunidades Judías de España (FCJE) presentó el martes 13 de octubre de 2020 en Málaga su nueva junta directiva, anunciando el nacimiento de la Asociación Ben Gabirol y los actos del milenario del nacimiento del filósofo y poeta judío de origen malagueño. Para ello hablamos con el presidente de la entidad, Isaac Benzaquén, que encabezó el acto en el que también estuvieron presentes los presidentes de distintas comunidades judías del sur, como Moisés Hayón (en representación de Moisés Elbaz, presidente de la Comunidad Israelita de Málaga), José Salama (de la Comunidad Judía de Torremolinos), Raphaël Cohen (de la Comunidad Judía de Marbella), y Salomón Corcía Benarroch y Alberto Benhamu (de la Comunidad Israelita de Sevilla), así como el vicepresidente de la FCJE, David Obadía. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La FCJE presentó en Málaga su congreso por el Milenio del nacimiento de Ibn Gabirol, con Isaac Benzaquen]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES -  <strong>La Federación de Comunidades Judías de España (FCJE)</strong> presentó el martes 13 de octubre de 2020 en <strong>Málaga </strong>su nueva junta directiva, anunciando el nacimiento de la Asociación Ben Gabirol y los actos del milenario del nacimiento del filósofo y poeta judío de origen malagueño. Para ello hablamos con el presidente de la entidad, <strong>Isaac Benzaquén</strong>, que encabezó el acto en el que también estuvieron presentes los presidentes de distintas comunidades judías del sur, como Moisés Hayón (en representación de Moisés Elbaz, presidente de la <strong>Comunidad Israelita de Málaga</strong>), José Salama (de la <strong>Comunidad Judía de Torremolinos</strong>), Raphaël Cohen (de la <strong>Comunidad Judía de Marbella</strong>), y Salomón Corcía Benarroch y Alberto Benhamu (de la <strong>Comunidad Israelita de Sevilla</strong>), así como el vicepresidente de la FCJE, David Obadía. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894110/c1e-jzng2hqpw75in1kv0-9j0v65wguon-gekkcn.mp3" length="16290377"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
NUESTRAS COMUNIDADES -  La Federación de Comunidades Judías de España (FCJE) presentó el martes 13 de octubre de 2020 en Málaga su nueva junta directiva, anunciando el nacimiento de la Asociación Ben Gabirol y los actos del milenario del nacimiento del filósofo y poeta judío de origen malagueño. Para ello hablamos con el presidente de la entidad, Isaac Benzaquén, que encabezó el acto en el que también estuvieron presentes los presidentes de distintas comunidades judías del sur, como Moisés Hayón (en representación de Moisés Elbaz, presidente de la Comunidad Israelita de Málaga), José Salama (de la Comunidad Judía de Torremolinos), Raphaël Cohen (de la Comunidad Judía de Marbella), y Salomón Corcía Benarroch y Alberto Benhamu (de la Comunidad Israelita de Sevilla), así como el vicepresidente de la FCJE, David Obadía. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894110/c1a-nqv5o-25kq6d0of78-f5xk26.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:59</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Rab Jacobo Carciente Z'L, en el recuerdo de Nurit Guasch Vidal]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 14 Oct 2020 19:35:48 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894109</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/rab-jacobo-carciente-zl-en-el-recuerdo-de-nurit-guasch-vidal</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">HOMENAJE - El rabino melillense <strong>Jacobo Carciente</strong> Z'L (que nos dejó esta semana) es de esas personas que dejan huella en quienes la conocieron, como es el caso de <strong>Nurit Guasch Vidal</strong>, amiga de la familia, a quien relató sus vivencias cuando emigraron a Israel y se instalaron en Maalot, antes de asentarse en Akko (Acre), así como su presencia en las comunidades de Málaga y Barcelona. Pocos meses antes dejaba este mundo su mujer Sara, justo cuando se habían mudado a Jerusalén. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
HOMENAJE - El rabino melillense Jacobo Carciente Z'L (que nos dejó esta semana) es de esas personas que dejan huella en quienes la conocieron, como es el caso de Nurit Guasch Vidal, amiga de la familia, a quien relató sus vivencias cuando emigraron a Israel y se instalaron en Maalot, antes de asentarse en Akko (Acre), así como su presencia en las comunidades de Málaga y Barcelona. Pocos meses antes dejaba este mundo su mujer Sara, justo cuando se habían mudado a Jerusalén. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Rab Jacobo Carciente Z'L, en el recuerdo de Nurit Guasch Vidal]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">HOMENAJE - El rabino melillense <strong>Jacobo Carciente</strong> Z'L (que nos dejó esta semana) es de esas personas que dejan huella en quienes la conocieron, como es el caso de <strong>Nurit Guasch Vidal</strong>, amiga de la familia, a quien relató sus vivencias cuando emigraron a Israel y se instalaron en Maalot, antes de asentarse en Akko (Acre), así como su presencia en las comunidades de Málaga y Barcelona. Pocos meses antes dejaba este mundo su mujer Sara, justo cuando se habían mudado a Jerusalén. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894109/c1e-qqv2wc23ok2s0v2pn-z39nrz42imn-qkmygr.mp3" length="15275990"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
HOMENAJE - El rabino melillense Jacobo Carciente Z'L (que nos dejó esta semana) es de esas personas que dejan huella en quienes la conocieron, como es el caso de Nurit Guasch Vidal, amiga de la familia, a quien relató sus vivencias cuando emigraron a Israel y se instalaron en Maalot, antes de asentarse en Akko (Acre), así como su presencia en las comunidades de Málaga y Barcelona. Pocos meses antes dejaba este mundo su mujer Sara, justo cuando se habían mudado a Jerusalén. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894109/c1a-nqv5o-nd408w1zu8z9-lwbmvn.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:55</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Shajarit, de Meira Warshauer]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 13 Oct 2020 19:31:01 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894103</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/shajarit-de-meira-warshauer</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Meira Warshauer </strong>es una consagrada <strong>compositora </strong>estadounidense en cuya obra suele abordar la tradición e incluso la liturgia judía, como en este caso, con la obra <em>Shajarit</em>, que alude al rezo matutino del <em>shabat</em> en la sinagoga, estructurado según los textos de las oraciones, pero con armonías y melodías que referencias a los modos musicales de la tradición de los judíos ashkenazíes del este de Europa. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Meira Warshauer es una consagrada compositora estadounidense en cuya obra suele abordar la tradición e incluso la liturgia judía, como en este caso, con la obra Shajarit, que alude al rezo matutino del shabat en la sinagoga, estructurado según los textos de las oraciones, pero con armonías y melodías que referencias a los modos musicales de la tradición de los judíos ashkenazíes del este de Europa. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Shajarit, de Meira Warshauer]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Meira Warshauer </strong>es una consagrada <strong>compositora </strong>estadounidense en cuya obra suele abordar la tradición e incluso la liturgia judía, como en este caso, con la obra <em>Shajarit</em>, que alude al rezo matutino del <em>shabat</em> en la sinagoga, estructurado según los textos de las oraciones, pero con armonías y melodías que referencias a los modos musicales de la tradición de los judíos ashkenazíes del este de Europa. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894103/c1e-0w7q5tj53mphg1gpn-nd408wz8h6q5-yubkhi.mp3" length="25637721"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Meira Warshauer es una consagrada compositora estadounidense en cuya obra suele abordar la tradición e incluso la liturgia judía, como en este caso, con la obra Shajarit, que alude al rezo matutino del shabat en la sinagoga, estructurado según los textos de las oraciones, pero con armonías y melodías que referencias a los modos musicales de la tradición de los judíos ashkenazíes del este de Europa. 
]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:35:37</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Joseph Sabah, el maestro turco de los gauchos judíos (II)]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 08 Oct 2020 19:35:50 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894097</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/joseph-sabah-el-maestro-turco-de-los-gauchos-judios-ii</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ – El libro <em>“Entre lenguas y mundos, Josep Sabah. Las cartas de un maestro de la Alliance Israélite Universelle desde el Litoral”</em> recoge la investigación de <strong>Mónica Szurmuk</strong>, quien tradujo y escribió la cronología y las notas, así como la introducción que contiene estas invaluables cartas de <strong>Joseph Sabah</strong>, uno de los principales maestros que tuvo la comunidad judía del litoral argentino llegados desde Rusia escapando de los pogromos. En el <em>eSefarad Magacín Sefardí </em>de esta semana recorremos la segunda parte de la historia de la presencia de este sefardí nacido en Esmirna en aquellas colonias. <em>Anyada </em>buena<em>!</em></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ – El libro “Entre lenguas y mundos, Josep Sabah. Las cartas de un maestro de la Alliance Israélite Universelle desde el Litoral” recoge la investigación de Mónica Szurmuk, quien tradujo y escribió la cronología y las notas, así como la introducción que contiene estas invaluables cartas de Joseph Sabah, uno de los principales maestros que tuvo la comunidad judía del litoral argentino llegados desde Rusia escapando de los pogromos. En el eSefarad Magacín Sefardí de esta semana recorremos la segunda parte de la historia de la presencia de este sefardí nacido en Esmirna en aquellas colonias. Anyada buena!
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Joseph Sabah, el maestro turco de los gauchos judíos (II)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ – El libro <em>“Entre lenguas y mundos, Josep Sabah. Las cartas de un maestro de la Alliance Israélite Universelle desde el Litoral”</em> recoge la investigación de <strong>Mónica Szurmuk</strong>, quien tradujo y escribió la cronología y las notas, así como la introducción que contiene estas invaluables cartas de <strong>Joseph Sabah</strong>, uno de los principales maestros que tuvo la comunidad judía del litoral argentino llegados desde Rusia escapando de los pogromos. En el <em>eSefarad Magacín Sefardí </em>de esta semana recorremos la segunda parte de la historia de la presencia de este sefardí nacido en Esmirna en aquellas colonias. <em>Anyada </em>buena<em>!</em></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894097/c1e-x6g5wsm75k7a01k7g-kpd3g243u3x9-1pgyyf.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ – El libro “Entre lenguas y mundos, Josep Sabah. Las cartas de un maestro de la Alliance Israélite Universelle desde el Litoral” recoge la investigación de Mónica Szurmuk, quien tradujo y escribió la cronología y las notas, así como la introducción que contiene estas invaluables cartas de Joseph Sabah, uno de los principales maestros que tuvo la comunidad judía del litoral argentino llegados desde Rusia escapando de los pogromos. En el eSefarad Magacín Sefardí de esta semana recorremos la segunda parte de la historia de la presencia de este sefardí nacido en Esmirna en aquellas colonias. Anyada buena!
]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Michael Brecker (I): aquellos maravillosos 80]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 08 Oct 2020 19:32:58 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894096</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/michael-brecker-i-aquellos-maravillosos-80</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - <strong>Michael Brecker</strong> fue un <strong>músico de jazz</strong> estadounidense virtuoso de diferentes instrumentos, pero más del <strong>saxo tenor</strong>, nacido en 1949 y muerto en 2007. Incluso hay quienes lo consideran el mejor instrumentista de jazz de la historia por su exquisita técnica y desbordante sensibilidad, que también destacó como compositor. Su padre era pianista. Él comenzó estudiando el clarinete y pasándose poco después al saxo tenor, aficionándose al jazz cuando descubrió a John Coltrane. Antes de cumplir los veinte años, había finalizado sus estudios de música, graduándose por la Universidad de Indiana en 1968. En los años 70 creó, junto con su hermano y trompetista <strong>Randy</strong>, la banda <em>Dreams </em>, y más tarde, los Brecker Brothers, en la que fusionaron el jazz con el rock y que gozó de un gran éxito entre los años 1975 y 1982. Además de su hermano Randy, también formaron parte de esta banda el trombonista Barry Rogers y el baterista Billy Cobham.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Michael Brecker fue un músico de jazz estadounidense virtuoso de diferentes instrumentos, pero más del saxo tenor, nacido en 1949 y muerto en 2007. Incluso hay quienes lo consideran el mejor instrumentista de jazz de la historia por su exquisita técnica y desbordante sensibilidad, que también destacó como compositor. Su padre era pianista. Él comenzó estudiando el clarinete y pasándose poco después al saxo tenor, aficionándose al jazz cuando descubrió a John Coltrane. Antes de cumplir los veinte años, había finalizado sus estudios de música, graduándose por la Universidad de Indiana en 1968. En los años 70 creó, junto con su hermano y trompetista Randy, la banda Dreams , y más tarde, los Brecker Brothers, en la que fusionaron el jazz con el rock y que gozó de un gran éxito entre los años 1975 y 1982. Además de su hermano Randy, también formaron parte de esta banda el trombonista Barry Rogers y el baterista Billy Cobham.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Michael Brecker (I): aquellos maravillosos 80]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - <strong>Michael Brecker</strong> fue un <strong>músico de jazz</strong> estadounidense virtuoso de diferentes instrumentos, pero más del <strong>saxo tenor</strong>, nacido en 1949 y muerto en 2007. Incluso hay quienes lo consideran el mejor instrumentista de jazz de la historia por su exquisita técnica y desbordante sensibilidad, que también destacó como compositor. Su padre era pianista. Él comenzó estudiando el clarinete y pasándose poco después al saxo tenor, aficionándose al jazz cuando descubrió a John Coltrane. Antes de cumplir los veinte años, había finalizado sus estudios de música, graduándose por la Universidad de Indiana en 1968. En los años 70 creó, junto con su hermano y trompetista <strong>Randy</strong>, la banda <em>Dreams </em>, y más tarde, los Brecker Brothers, en la que fusionaron el jazz con el rock y que gozó de un gran éxito entre los años 1975 y 1982. Además de su hermano Randy, también formaron parte de esta banda el trombonista Barry Rogers y el baterista Billy Cobham.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894096/c1e-4wmpdt4o9kmbo9ojz-wwm9ozx7hx89-riduxv.mp3" length="16856709"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Michael Brecker fue un músico de jazz estadounidense virtuoso de diferentes instrumentos, pero más del saxo tenor, nacido en 1949 y muerto en 2007. Incluso hay quienes lo consideran el mejor instrumentista de jazz de la historia por su exquisita técnica y desbordante sensibilidad, que también destacó como compositor. Su padre era pianista. Él comenzó estudiando el clarinete y pasándose poco después al saxo tenor, aficionándose al jazz cuando descubrió a John Coltrane. Antes de cumplir los veinte años, había finalizado sus estudios de música, graduándose por la Universidad de Indiana en 1968. En los años 70 creó, junto con su hermano y trompetista Randy, la banda Dreams , y más tarde, los Brecker Brothers, en la que fusionaron el jazz con el rock y que gozó de un gran éxito entre los años 1975 y 1982. Además de su hermano Randy, también formaron parte de esta banda el trombonista Barry Rogers y el baterista Billy Cobham.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894096/c1a-nqv5o-gpk1r23diw6v-x3heaa.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:25</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Freud y su último adiós a Viena, con Jorge Schneidermann]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 07 Oct 2020 19:33:50 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894093</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/freud-y-su-ultimo-adios-a-viena-con-jorge-schneidermann</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">IDENTIDAD, DESDE URUGUAY - Hablamos hoy con el psicólogo clínico y difusor cultural <strong>Jorge Schneidermann</strong> para conocer las circunstancias previas al fallecimiento de <strong>Sigmund Freud</strong> y su relación con la ciudad de Viena en un recorrido por su vida y su judaísmo.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
IDENTIDAD, DESDE URUGUAY - Hablamos hoy con el psicólogo clínico y difusor cultural Jorge Schneidermann para conocer las circunstancias previas al fallecimiento de Sigmund Freud y su relación con la ciudad de Viena en un recorrido por su vida y su judaísmo.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Freud y su último adiós a Viena, con Jorge Schneidermann]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">IDENTIDAD, DESDE URUGUAY - Hablamos hoy con el psicólogo clínico y difusor cultural <strong>Jorge Schneidermann</strong> para conocer las circunstancias previas al fallecimiento de <strong>Sigmund Freud</strong> y su relación con la ciudad de Viena en un recorrido por su vida y su judaísmo.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894093/c1e-3wmqnt5mrngakq0g6-nd408wo8fxxw-mtit7v.mp3" length="21338488"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
IDENTIDAD, DESDE URUGUAY - Hablamos hoy con el psicólogo clínico y difusor cultural Jorge Schneidermann para conocer las circunstancias previas al fallecimiento de Sigmund Freud y su relación con la ciudad de Viena en un recorrido por su vida y su judaísmo.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894093/c1a-nqv5o-34gv6kn1up7k-66kwir.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:14</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los cuentos de Hoffmann]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 07 Oct 2020 19:30:02 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893757</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-cuentos-de-hoffmann</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">OFFENBACH 200 - 140, CON JACOBO KAUFMANN - Después de largo sufrimiento, superando estoicamente el frío glacial y los intensos dolores producidos por la gota, <strong>Jacques Offenbach</strong> falleció el 5 de octubre de 1880. Con sus últimas fuerzas y la certidumbre de su próxima muerte había luchado para terminar, aislado en el pabellón Enrique Cuarto de Saint Germain en Laye, la composición de su obra cumbre, la <strong>ópera</strong> fantástica en cuatro actos <em>“Los Cuentos de Hoffmann”</em>, con libreto basado en el drama de Jules Barbier y Michel Carré. Completada la orquestación por Ernest Guiraud, el estreno de su ópera tuvo lugar el 10 de febrero de 1881, en la Opéra Comique, cuyo director había asistido en 1879 a la memorable presentación privada  de algunos fragmentos, realizada en el domicilio del enfermo compositor, en el Boulevard des Capucines. Sabía cómo Offenbach concebía su obra, pero realizó alteraciones arbitrarias, y suprimió el acto de Venecia. En años posteriores surgieron ediciones y presentaciones distintas de la ópera, generalmente  exitosas, con la inserción del acto de Venecia antes del de Antonia, hasta que hace poco, a partir de anotaciones originales, pudo ser restaurada, y ofrecida en el orden correcto, que es el siguiente: prólogo, los actos de Olympia, Antonia y Giulietta, y epílogo. En ella se describen los delirios y alucinaciones del poeta Hoffmann, sumido en la borrachera, frustrado irremediablemente en sus amores, pero siempre acompañado por su musa. La música, de excepcional fuerza dramática, incluye, como otras veces, melodías hebraicas de su padre, y otras de obras propias anteriores. Es el caso de la famosa Barcarola y el aria báquica del tenor, ya empleadas en “<em>Las hadas del Rin</em>”. Alguien le sumó los sones iniciales del “Viaje a la Luna” para el aria del diamante del tercer acto, y el  director de la Ópera de Montecarlo le añadió un septeto. Sobreviviendo todas esas variantes, esta ópera admirable mantiene su trayectoria triunfal. Con ella culmina hoy, a 140 años de su muerte, esta serie de programas de homenaje a Jacques Offenbach. En la versión del año 2009 que escucharemos, del teatro Metropolitan de Nueva York, intervienen Kathleen Kim, Anna Netrebko, Ekaterina Gubanova, Joseph Calleja, Alan Held, Kate Linsay y Alan Oke, dirigidos por James Levine.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
OFFENBACH 200 - 140, CON JACOBO KAUFMANN - Después de largo sufrimiento, superando estoicamente el frío glacial y los intensos dolores producidos por la gota, Jacques Offenbach falleció el 5 de octubre de 1880. Con sus últimas fuerzas y la certidumbre de su próxima muerte había luchado para terminar, aislado en el pabellón Enrique Cuarto de Saint Germain en Laye, la composición de su obra cumbre, la ópera fantástica en cuatro actos “Los Cuentos de Hoffmann”, con libreto basado en el drama de Jules Barbier y Michel Carré. Completada la orquestación por Ernest Guiraud, el estreno de su ópera tuvo lugar el 10 de febrero de 1881, en la Opéra Comique, cuyo director había asistido en 1879 a la memorable presentación privada  de algunos fragmentos, realizada en el domicilio del enfermo compositor, en el Boulevard des Capucines. Sabía cómo Offenbach concebía su obra, pero realizó alteraciones arbitrarias, y suprimió el acto de Venecia. En años posteriores surgieron ediciones y presentaciones distintas de la ópera, generalmente  exitosas, con la inserción del acto de Venecia antes del de Antonia, hasta que hace poco, a partir de anotaciones originales, pudo ser restaurada, y ofrecida en el orden correcto, que es el siguiente: prólogo, los actos de Olympia, Antonia y Giulietta, y epílogo. En ella se describen los delirios y alucinaciones del poeta Hoffmann, sumido en la borrachera, frustrado irremediablemente en sus amores, pero siempre acompañado por su musa. La música, de excepcional fuerza dramática, incluye, como otras veces, melodías hebraicas de su padre, y otras de obras propias anteriores. Es el caso de la famosa Barcarola y el aria báquica del tenor, ya empleadas en “Las hadas del Rin”. Alguien le sumó los sones iniciales del “Viaje a la Luna” para el aria del diamante del tercer acto, y el  director de la Ópera de Montecarlo le añadió un septeto. Sobreviviendo todas esas variantes, esta ópera admirable mantiene su trayectoria triunfal. Con ella culmina hoy, a 140 años de su muerte, esta serie de programas de homenaje a Jacques Offenbach. En la versión del año 2009 que escucharemos, del teatro Metropolitan de Nueva York, intervienen Kathleen Kim, Anna Netrebko, Ekaterina Gubanova, Joseph Calleja, Alan Held, Kate Linsay y Alan Oke, dirigidos por James Levine.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los cuentos de Hoffmann]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">OFFENBACH 200 - 140, CON JACOBO KAUFMANN - Después de largo sufrimiento, superando estoicamente el frío glacial y los intensos dolores producidos por la gota, <strong>Jacques Offenbach</strong> falleció el 5 de octubre de 1880. Con sus últimas fuerzas y la certidumbre de su próxima muerte había luchado para terminar, aislado en el pabellón Enrique Cuarto de Saint Germain en Laye, la composición de su obra cumbre, la <strong>ópera</strong> fantástica en cuatro actos <em>“Los Cuentos de Hoffmann”</em>, con libreto basado en el drama de Jules Barbier y Michel Carré. Completada la orquestación por Ernest Guiraud, el estreno de su ópera tuvo lugar el 10 de febrero de 1881, en la Opéra Comique, cuyo director había asistido en 1879 a la memorable presentación privada  de algunos fragmentos, realizada en el domicilio del enfermo compositor, en el Boulevard des Capucines. Sabía cómo Offenbach concebía su obra, pero realizó alteraciones arbitrarias, y suprimió el acto de Venecia. En años posteriores surgieron ediciones y presentaciones distintas de la ópera, generalmente  exitosas, con la inserción del acto de Venecia antes del de Antonia, hasta que hace poco, a partir de anotaciones originales, pudo ser restaurada, y ofrecida en el orden correcto, que es el siguiente: prólogo, los actos de Olympia, Antonia y Giulietta, y epílogo. En ella se describen los delirios y alucinaciones del poeta Hoffmann, sumido en la borrachera, frustrado irremediablemente en sus amores, pero siempre acompañado por su musa. La música, de excepcional fuerza dramática, incluye, como otras veces, melodías hebraicas de su padre, y otras de obras propias anteriores. Es el caso de la famosa Barcarola y el aria báquica del tenor, ya empleadas en “<em>Las hadas del Rin</em>”. Alguien le sumó los sones iniciales del “Viaje a la Luna” para el aria del diamante del tercer acto, y el  director de la Ópera de Montecarlo le añadió un septeto. Sobreviviendo todas esas variantes, esta ópera admirable mantiene su trayectoria triunfal. Con ella culmina hoy, a 140 años de su muerte, esta serie de programas de homenaje a Jacques Offenbach. En la versión del año 2009 que escucharemos, del teatro Metropolitan de Nueva York, intervienen Kathleen Kim, Anna Netrebko, Ekaterina Gubanova, Joseph Calleja, Alan Held, Kate Linsay y Alan Oke, dirigidos por James Levine.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893757/c1e-drx34s6x0dnapd490-25kqx7gzh8z9-g7xtoz.mp3" length="149080189"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
OFFENBACH 200 - 140, CON JACOBO KAUFMANN - Después de largo sufrimiento, superando estoicamente el frío glacial y los intensos dolores producidos por la gota, Jacques Offenbach falleció el 5 de octubre de 1880. Con sus últimas fuerzas y la certidumbre de su próxima muerte había luchado para terminar, aislado en el pabellón Enrique Cuarto de Saint Germain en Laye, la composición de su obra cumbre, la ópera fantástica en cuatro actos “Los Cuentos de Hoffmann”, con libreto basado en el drama de Jules Barbier y Michel Carré. Completada la orquestación por Ernest Guiraud, el estreno de su ópera tuvo lugar el 10 de febrero de 1881, en la Opéra Comique, cuyo director había asistido en 1879 a la memorable presentación privada  de algunos fragmentos, realizada en el domicilio del enfermo compositor, en el Boulevard des Capucines. Sabía cómo Offenbach concebía su obra, pero realizó alteraciones arbitrarias, y suprimió el acto de Venecia. En años posteriores surgieron ediciones y presentaciones distintas de la ópera, generalmente  exitosas, con la inserción del acto de Venecia antes del de Antonia, hasta que hace poco, a partir de anotaciones originales, pudo ser restaurada, y ofrecida en el orden correcto, que es el siguiente: prólogo, los actos de Olympia, Antonia y Giulietta, y epílogo. En ella se describen los delirios y alucinaciones del poeta Hoffmann, sumido en la borrachera, frustrado irremediablemente en sus amores, pero siempre acompañado por su musa. La música, de excepcional fuerza dramática, incluye, como otras veces, melodías hebraicas de su padre, y otras de obras propias anteriores. Es el caso de la famosa Barcarola y el aria báquica del tenor, ya empleadas en “Las hadas del Rin”. Alguien le sumó los sones iniciales del “Viaje a la Luna” para el aria del diamante del tercer acto, y el  director de la Ópera de Montecarlo le añadió un septeto. Sobreviviendo todas esas variantes, esta ópera admirable mantiene su trayectoria triunfal. Con ella culmina hoy, a 140 años de su muerte, esta serie de programas de homenaje a Jacques Offenbach. En la versión del año 2009 que escucharemos, del teatro Metropolitan de Nueva York, intervienen Kathleen Kim, Anna Netrebko, Ekaterina Gubanova, Joseph Calleja, Alan Held, Kate Linsay y Alan Oke, dirigidos por James Levine.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893757/c1a-nqv5o-wwm9rxzza2o-mhiha0.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>02:35:18</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El Festival Internacional de Música Judía de Ámsterdam 2010 (y II)]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 05 Oct 2020 19:36:32 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894089</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-festival-internacional-de-musica-judia-de-amsterdam-2010-y-ii</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – <strong>Jan Waas </strong>es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de <strong>música judía</strong> y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Seguimos emitiendo los programas dedicados a las diferentes ediciones del <strong>Festival de Música Judía </strong>de Ámsterdam, en esta ocasión con la segunda y última parte dedicada a la edición de 2010. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – Jan Waas es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Seguimos emitiendo los programas dedicados a las diferentes ediciones del Festival de Música Judía de Ámsterdam, en esta ocasión con la segunda y última parte dedicada a la edición de 2010. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El Festival Internacional de Música Judía de Ámsterdam 2010 (y II)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – <strong>Jan Waas </strong>es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de <strong>música judía</strong> y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Seguimos emitiendo los programas dedicados a las diferentes ediciones del <strong>Festival de Música Judía </strong>de Ámsterdam, en esta ocasión con la segunda y última parte dedicada a la edición de 2010. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894089/c1e-4wmpdt4o9kjtopg29-z39nrz95s34m-e3t77e.mp3" length="21094400"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – Jan Waas es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Seguimos emitiendo los programas dedicados a las diferentes ediciones del Festival de Música Judía de Ámsterdam, en esta ocasión con la segunda y última parte dedicada a la edición de 2010. 
]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:21:59</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Cuando los ángeles de John Zorn bailan]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 04 Oct 2020 19:36:56 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893756</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/cuando-los-angeles-de-john-zorn-bailan</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - En 2006 <strong>John Zorn</strong> publicó en su sello <strong>Tzadik</strong> el volumen 6 de su <em>"Libro de ángeles"</em> interpretado por la <strong>Cracow Klezmer Band</strong>, un cuarteto de jazz polaco formado por el acordeonista y compositor Jarosław Bester en 1997 en la ciudad de Cracovia. ​En enero de 2007 el conjunto cambió su nombre por <strong>Bester Quartet</strong>, con los mismos músicos (además del mencionado Bester): Jarosław Tyrala en violín, Oleg Dyyak en acordeón, clarinete y percusión, y Wojciech Front en contrabajo (luego sustituido por Mikolaj Pospieszalsk. </p>



<p> </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
PONLE NOTAS - En 2006 John Zorn publicó en su sello Tzadik el volumen 6 de su "Libro de ángeles" interpretado por la Cracow Klezmer Band, un cuarteto de jazz polaco formado por el acordeonista y compositor Jarosław Bester en 1997 en la ciudad de Cracovia. ​En enero de 2007 el conjunto cambió su nombre por Bester Quartet, con los mismos músicos (además del mencionado Bester): Jarosław Tyrala en violín, Oleg Dyyak en acordeón, clarinete y percusión, y Wojciech Front en contrabajo (luego sustituido por Mikolaj Pospieszalsk. 



 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Cuando los ángeles de John Zorn bailan]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - En 2006 <strong>John Zorn</strong> publicó en su sello <strong>Tzadik</strong> el volumen 6 de su <em>"Libro de ángeles"</em> interpretado por la <strong>Cracow Klezmer Band</strong>, un cuarteto de jazz polaco formado por el acordeonista y compositor Jarosław Bester en 1997 en la ciudad de Cracovia. ​En enero de 2007 el conjunto cambió su nombre por <strong>Bester Quartet</strong>, con los mismos músicos (además del mencionado Bester): Jarosław Tyrala en violín, Oleg Dyyak en acordeón, clarinete y percusión, y Wojciech Front en contrabajo (luego sustituido por Mikolaj Pospieszalsk. </p>



<p> </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893756/c1e-0w7q5tj2pxzapoz18-34gvonz9h04g-cnsf7k.mp3" length="7553280"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
PONLE NOTAS - En 2006 John Zorn publicó en su sello Tzadik el volumen 6 de su "Libro de ángeles" interpretado por la Cracow Klezmer Band, un cuarteto de jazz polaco formado por el acordeonista y compositor Jarosław Bester en 1997 en la ciudad de Cracovia. ​En enero de 2007 el conjunto cambió su nombre por Bester Quartet, con los mismos músicos (además del mencionado Bester): Jarosław Tyrala en violín, Oleg Dyyak en acordeón, clarinete y percusión, y Wojciech Front en contrabajo (luego sustituido por Mikolaj Pospieszalsk. 



 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893756/c1a-nqv5o-5zk49150cqoz-cvgprb.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:00</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La boda sefardí: costumbres y tradiciones (online, 1/10/2020)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 02 Oct 2020 19:30:31 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1894082</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-boda-sefardi-costumbres-y-tradiciones-online-1102020</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ACTOS "EN DIRECTO" - La organización <strong>Amigos por Israel</strong>, junto con el <strong>CIDICSEF</strong> y otros organismos en pro de la <strong>cultura sefardí</strong> en América Latina, organizaron el 1 de octubre de 2020 una videoconferencia sobre los preparativos, canciones, vestimenta, idioma, y costumbres de las bodas sefardíes, con la participación de <strong>María Cherro de Azar</strong> y <strong>Graciela Tevah de Ryba</strong>.    </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ACTOS "EN DIRECTO" - La organización Amigos por Israel, junto con el CIDICSEF y otros organismos en pro de la cultura sefardí en América Latina, organizaron el 1 de octubre de 2020 una videoconferencia sobre los preparativos, canciones, vestimenta, idioma, y costumbres de las bodas sefardíes, con la participación de María Cherro de Azar y Graciela Tevah de Ryba.    
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La boda sefardí: costumbres y tradiciones (online, 1/10/2020)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ACTOS "EN DIRECTO" - La organización <strong>Amigos por Israel</strong>, junto con el <strong>CIDICSEF</strong> y otros organismos en pro de la <strong>cultura sefardí</strong> en América Latina, organizaron el 1 de octubre de 2020 una videoconferencia sobre los preparativos, canciones, vestimenta, idioma, y costumbres de las bodas sefardíes, con la participación de <strong>María Cherro de Azar</strong> y <strong>Graciela Tevah de Ryba</strong>.    </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1894082/c1e-7oxw2c4z5rqud6vz2-gpk1r22mto3d-tmuocs.mp3" length="62247079"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ACTOS "EN DIRECTO" - La organización Amigos por Israel, junto con el CIDICSEF y otros organismos en pro de la cultura sefardí en América Latina, organizaron el 1 de octubre de 2020 una videoconferencia sobre los preparativos, canciones, vestimenta, idioma, y costumbres de las bodas sefardíes, con la participación de María Cherro de Azar y Graciela Tevah de Ryba.    
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1894082/c1a-nqv5o-9j0v6556fo0k-lg5nkg.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:04:51</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Joseph Sabah, el maestro turco de los gauchos judíos (I)]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 01 Oct 2020 19:35:33 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893754</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/joseph-sabah-el-maestro-turco-de-los-gauchos-judios-i</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El libro <em>“Entre lenguas y mundos, Josep Sabah. Las cartas de un maestro de la Alliance Israélite Universelle desde el Litoral”</em> recoge la investigación de <strong>Mónica Szurmuk</strong>, quien tradujo y escribió la cronología y las notas, así como la introducción que contiene estas invaluables cartas de <strong>Joseph Sabah</strong>, uno de los principales maestros que tuvo la comunidad judía del litoral argentino llegados desde Rusia escapando de los pogromos. En el<strong> </strong><em>eSefarad Magacín Sefardí </em>de esta semana recorremos la primera parte de la historia de la presencia de este sefardí nacido en Esmirna en aquellas colonias. <em>Anyada </em>buena!  </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El libro “Entre lenguas y mundos, Josep Sabah. Las cartas de un maestro de la Alliance Israélite Universelle desde el Litoral” recoge la investigación de Mónica Szurmuk, quien tradujo y escribió la cronología y las notas, así como la introducción que contiene estas invaluables cartas de Joseph Sabah, uno de los principales maestros que tuvo la comunidad judía del litoral argentino llegados desde Rusia escapando de los pogromos. En el eSefarad Magacín Sefardí de esta semana recorremos la primera parte de la historia de la presencia de este sefardí nacido en Esmirna en aquellas colonias. Anyada buena!  
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Joseph Sabah, el maestro turco de los gauchos judíos (I)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El libro <em>“Entre lenguas y mundos, Josep Sabah. Las cartas de un maestro de la Alliance Israélite Universelle desde el Litoral”</em> recoge la investigación de <strong>Mónica Szurmuk</strong>, quien tradujo y escribió la cronología y las notas, así como la introducción que contiene estas invaluables cartas de <strong>Joseph Sabah</strong>, uno de los principales maestros que tuvo la comunidad judía del litoral argentino llegados desde Rusia escapando de los pogromos. En el<strong> </strong><em>eSefarad Magacín Sefardí </em>de esta semana recorremos la primera parte de la historia de la presencia de este sefardí nacido en Esmirna en aquellas colonias. <em>Anyada </em>buena!  </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893754/c1e-gm90wa3dq10i05w41-8d9vnw6wbk59-vvespi.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El libro “Entre lenguas y mundos, Josep Sabah. Las cartas de un maestro de la Alliance Israélite Universelle desde el Litoral” recoge la investigación de Mónica Szurmuk, quien tradujo y escribió la cronología y las notas, así como la introducción que contiene estas invaluables cartas de Joseph Sabah, uno de los principales maestros que tuvo la comunidad judía del litoral argentino llegados desde Rusia escapando de los pogromos. En el eSefarad Magacín Sefardí de esta semana recorremos la primera parte de la historia de la presencia de este sefardí nacido en Esmirna en aquellas colonias. Anyada buena!  
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893754/c1a-nqv5o-gpk17w4zi9vg-gvhdkb.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ziggy Elman (y IV): los últimos años junto a Mickey Katz]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 01 Oct 2020 19:32:58 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893753</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ziggy-elman-y-iv-los-ultimos-anos-junto-a-mickey-katz</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ -  Harry Aaron Finkelman, verdadero nombre de <strong>Ziggy Elman</strong>, nació en Philadelphia en 1914 y falleció en 1968 y llegó a ser uno de los mejores <strong>trompetistas</strong> de la era del <em>swing</em>. Como hemos venido contando en anteriores entregas de este ciclo, trabajó con Benny Goodman y Tommy Dorsey, e incluso realizó algunas grabaciones de <strong>música klezmer</strong> con <strong>Mickey Katz</strong>, que os traemos en esta ocasión. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ -  Harry Aaron Finkelman, verdadero nombre de Ziggy Elman, nació en Philadelphia en 1914 y falleció en 1968 y llegó a ser uno de los mejores trompetistas de la era del swing. Como hemos venido contando en anteriores entregas de este ciclo, trabajó con Benny Goodman y Tommy Dorsey, e incluso realizó algunas grabaciones de música klezmer con Mickey Katz, que os traemos en esta ocasión. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ziggy Elman (y IV): los últimos años junto a Mickey Katz]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ -  Harry Aaron Finkelman, verdadero nombre de <strong>Ziggy Elman</strong>, nació en Philadelphia en 1914 y falleció en 1968 y llegó a ser uno de los mejores <strong>trompetistas</strong> de la era del <em>swing</em>. Como hemos venido contando en anteriores entregas de este ciclo, trabajó con Benny Goodman y Tommy Dorsey, e incluso realizó algunas grabaciones de <strong>música klezmer</strong> con <strong>Mickey Katz</strong>, que os traemos en esta ocasión. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893753/c1e-nqv5oc56kw2i9o9nj-mk1r7x3mhdz6-xi8erx.mp3" length="10095282"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ -  Harry Aaron Finkelman, verdadero nombre de Ziggy Elman, nació en Philadelphia en 1914 y falleció en 1968 y llegó a ser uno de los mejores trompetistas de la era del swing. Como hemos venido contando en anteriores entregas de este ciclo, trabajó con Benny Goodman y Tommy Dorsey, e incluso realizó algunas grabaciones de música klezmer con Mickey Katz, que os traemos en esta ocasión. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893753/c1a-nqv5o-z39nmd7jh2mx-aeftnu.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:02</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Fantasio]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 30 Sep 2020 19:30:19 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893751</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/fantasio</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">OFFENBACH 200 - 140, CON JACOBO KAUFMANN -  El libreto de la <strong>ópera cómica </strong>en tres actos “<em>Fantasio</em>” fue escrito con ayuda de Charles Nuitter, Camille de Locle y Alejandro Dumas hijo. Fue presentada en la Ópera Comique, como primer espectáculo después de la nefasta guerra, el 18 de enero de 1872, tres días solamente después del brillante estreno en el teatro de la Gaité, de otra creación  offenbachiana, “<em>Le Roi Carotte</em>” (<em>El rey zanahoria</em>). Fue atacada por ciertos críticos antes de haberla siquiera escuchado, que la consideraban monótona y grisácea. Algunos en cambio la  percibieron como alegato en favor de la paz. La ópera llama la atención por una cierta mezcla de truculencia y poesía, por una ambientación, por un tratamiento musical, y elección de género similar a “<em>Los Cuentos de Hoffmann</em>”, recurriendo también a lo fantástico, a lo irreal, y a una cierta melancolía, pero con situaciones de menor exaltación que en aquella. Abundan aquí momentos de extraordinaria belleza y algunas de las más sublimes melodías de su autor, con algunas huellas de liturgia hebraica, probablemente de su padre. Participan de la versión que oiremos los cantantes Martial Defontaine, Ianne Rouleau, Franck Leguerinel, Christophe Crapez, Philippe Rabier, Jean-Marie Levy, Jacques Lunghi, Philippe Mory, Michel Eumont y Guy-Etienne Giot, con el coro de la Ópera de Rennes y la Orquesta de Bretagne, dirigidos por Claude Schnitzler. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
OFFENBACH 200 - 140, CON JACOBO KAUFMANN -  El libreto de la ópera cómica en tres actos “Fantasio” fue escrito con ayuda de Charles Nuitter, Camille de Locle y Alejandro Dumas hijo. Fue presentada en la Ópera Comique, como primer espectáculo después de la nefasta guerra, el 18 de enero de 1872, tres días solamente después del brillante estreno en el teatro de la Gaité, de otra creación  offenbachiana, “Le Roi Carotte” (El rey zanahoria). Fue atacada por ciertos críticos antes de haberla siquiera escuchado, que la consideraban monótona y grisácea. Algunos en cambio la  percibieron como alegato en favor de la paz. La ópera llama la atención por una cierta mezcla de truculencia y poesía, por una ambientación, por un tratamiento musical, y elección de género similar a “Los Cuentos de Hoffmann”, recurriendo también a lo fantástico, a lo irreal, y a una cierta melancolía, pero con situaciones de menor exaltación que en aquella. Abundan aquí momentos de extraordinaria belleza y algunas de las más sublimes melodías de su autor, con algunas huellas de liturgia hebraica, probablemente de su padre. Participan de la versión que oiremos los cantantes Martial Defontaine, Ianne Rouleau, Franck Leguerinel, Christophe Crapez, Philippe Rabier, Jean-Marie Levy, Jacques Lunghi, Philippe Mory, Michel Eumont y Guy-Etienne Giot, con el coro de la Ópera de Rennes y la Orquesta de Bretagne, dirigidos por Claude Schnitzler. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Fantasio]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">OFFENBACH 200 - 140, CON JACOBO KAUFMANN -  El libreto de la <strong>ópera cómica </strong>en tres actos “<em>Fantasio</em>” fue escrito con ayuda de Charles Nuitter, Camille de Locle y Alejandro Dumas hijo. Fue presentada en la Ópera Comique, como primer espectáculo después de la nefasta guerra, el 18 de enero de 1872, tres días solamente después del brillante estreno en el teatro de la Gaité, de otra creación  offenbachiana, “<em>Le Roi Carotte</em>” (<em>El rey zanahoria</em>). Fue atacada por ciertos críticos antes de haberla siquiera escuchado, que la consideraban monótona y grisácea. Algunos en cambio la  percibieron como alegato en favor de la paz. La ópera llama la atención por una cierta mezcla de truculencia y poesía, por una ambientación, por un tratamiento musical, y elección de género similar a “<em>Los Cuentos de Hoffmann</em>”, recurriendo también a lo fantástico, a lo irreal, y a una cierta melancolía, pero con situaciones de menor exaltación que en aquella. Abundan aquí momentos de extraordinaria belleza y algunas de las más sublimes melodías de su autor, con algunas huellas de liturgia hebraica, probablemente de su padre. Participan de la versión que oiremos los cantantes Martial Defontaine, Ianne Rouleau, Franck Leguerinel, Christophe Crapez, Philippe Rabier, Jean-Marie Levy, Jacques Lunghi, Philippe Mory, Michel Eumont y Guy-Etienne Giot, con el coro de la Ópera de Rennes y la Orquesta de Bretagne, dirigidos por Claude Schnitzler. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893751/c1e-83opwc9d54vh1d874-jpjo72wvi4qg-osg2p3.mp3" length="142117825"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
OFFENBACH 200 - 140, CON JACOBO KAUFMANN -  El libreto de la ópera cómica en tres actos “Fantasio” fue escrito con ayuda de Charles Nuitter, Camille de Locle y Alejandro Dumas hijo. Fue presentada en la Ópera Comique, como primer espectáculo después de la nefasta guerra, el 18 de enero de 1872, tres días solamente después del brillante estreno en el teatro de la Gaité, de otra creación  offenbachiana, “Le Roi Carotte” (El rey zanahoria). Fue atacada por ciertos críticos antes de haberla siquiera escuchado, que la consideraban monótona y grisácea. Algunos en cambio la  percibieron como alegato en favor de la paz. La ópera llama la atención por una cierta mezcla de truculencia y poesía, por una ambientación, por un tratamiento musical, y elección de género similar a “Los Cuentos de Hoffmann”, recurriendo también a lo fantástico, a lo irreal, y a una cierta melancolía, pero con situaciones de menor exaltación que en aquella. Abundan aquí momentos de extraordinaria belleza y algunas de las más sublimes melodías de su autor, con algunas huellas de liturgia hebraica, probablemente de su padre. Participan de la versión que oiremos los cantantes Martial Defontaine, Ianne Rouleau, Franck Leguerinel, Christophe Crapez, Philippe Rabier, Jean-Marie Levy, Jacques Lunghi, Philippe Mory, Michel Eumont y Guy-Etienne Giot, con el coro de la Ópera de Rennes y la Orquesta de Bretagne, dirigidos por Claude Schnitzler. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893751/c1a-nqv5o-wwm9r6v3u43r-cxrxoj.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>02:28:03</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El Festival Internacional de Música Judía de Ámsterdam de 2010 (1ª parte)]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 28 Sep 2020 19:36:15 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893748</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-festival-internacional-de-musica-judia-de-amsterdam-de-2010-1a-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – <strong>Jan Waas </strong>es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de <strong>música judía</strong> y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Seguimos emitiendo los programas dedicados a las diferentes ediciones del <strong>Festival de Música Judía </strong>de Ámsterdam, en esta ocasión con la primera parte dedicada a la edición de 2010. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – Jan Waas es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Seguimos emitiendo los programas dedicados a las diferentes ediciones del Festival de Música Judía de Ámsterdam, en esta ocasión con la primera parte dedicada a la edición de 2010. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El Festival Internacional de Música Judía de Ámsterdam de 2010 (1ª parte)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – <strong>Jan Waas </strong>es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de <strong>música judía</strong> y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Seguimos emitiendo los programas dedicados a las diferentes ediciones del <strong>Festival de Música Judía </strong>de Ámsterdam, en esta ocasión con la primera parte dedicada a la edición de 2010. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893748/c1e-pqv5gc5j7g9fmo984-471q3d23c71k-wybv75.mp3" length="22594456"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – Jan Waas es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Seguimos emitiendo los programas dedicados a las diferentes ediciones del Festival de Música Judía de Ámsterdam, en esta ocasión con la primera parte dedicada a la edición de 2010. 
]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:23:33</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La importancia para todo el mundo de la fiesta de Sucot, en Zacarías (cap. 14)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 25 Sep 2020 19:36:43 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883131</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-importancia-para-todo-el-mundo-de-la-fiesta-de-sucot-en-zacarias-cap-14</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
HABLEMOS DE LA BIBLIA, CON IRIT GREEN - Los pueblos gentiles vendrán a celebrar la fiesta de <strong>Sucot</strong>. Desde Jerusalén saldrá la bendición de las lluvias, que llegará sólo a los pueblos que vengan a reconocer al verdadero Dios. <strong>Zacarías</strong> pone un gran énfasis en la obligación de celebrar la fiesta de Sucot, ya que con esto manifestarán los pueblos su fe en Dios. Sucot es la fiesta que al mundo se juzga sobre el agua.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
HABLEMOS DE LA BIBLIA, CON IRIT GREEN - Los pueblos gentiles vendrán a celebrar la fiesta de Sucot. Desde Jerusalén saldrá la bendición de las lluvias, que llegará sólo a los pueblos que vengan a reconocer al verdadero Dios. Zacarías pone un gran énfasis en la obligación de celebrar la fiesta de Sucot, ya que con esto manifestarán los pueblos su fe en Dios. Sucot es la fiesta que al mundo se juzga sobre el agua.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La importancia para todo el mundo de la fiesta de Sucot, en Zacarías (cap. 14)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
HABLEMOS DE LA BIBLIA, CON IRIT GREEN - Los pueblos gentiles vendrán a celebrar la fiesta de <strong>Sucot</strong>. Desde Jerusalén saldrá la bendición de las lluvias, que llegará sólo a los pueblos que vengan a reconocer al verdadero Dios. <strong>Zacarías</strong> pone un gran énfasis en la obligación de celebrar la fiesta de Sucot, ya que con esto manifestarán los pueblos su fe en Dios. Sucot es la fiesta que al mundo se juzga sobre el agua.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883131/c1e-oqjdwcv4vjdu8n0wm-qd40gz9mirn3-s0amap.mp3" length="3987749"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
HABLEMOS DE LA BIBLIA, CON IRIT GREEN - Los pueblos gentiles vendrán a celebrar la fiesta de Sucot. Desde Jerusalén saldrá la bendición de las lluvias, que llegará sólo a los pueblos que vengan a reconocer al verdadero Dios. Zacarías pone un gran énfasis en la obligación de celebrar la fiesta de Sucot, ya que con esto manifestarán los pueblos su fe en Dios. Sucot es la fiesta que al mundo se juzga sobre el agua.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883131/c1a-nqv5o-0v2x1gzkar2v-tarshq.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:04:10</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La Hagadá de Sarajevo]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 24 Sep 2020 19:35:57 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893741</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-hagada-de-sarajevo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En el programa de hoy vamos a hablar de lo que se dio en llamar “un manuscrito superviviente”. Se trata de una edición facsímil que repasa la tormentosa historia de la <strong>Hagadá de Sarajevo</strong>, texto medieval judío que llegó a los Balcanes desde la península Ibérica. También vamos a conocer los equívocos y certezas que dieron el nombre de Sefarad a la actual España. <em>Anyada </em>buena!   </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En el programa de hoy vamos a hablar de lo que se dio en llamar “un manuscrito superviviente”. Se trata de una edición facsímil que repasa la tormentosa historia de la Hagadá de Sarajevo, texto medieval judío que llegó a los Balcanes desde la península Ibérica. También vamos a conocer los equívocos y certezas que dieron el nombre de Sefarad a la actual España. Anyada buena!   
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La Hagadá de Sarajevo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En el programa de hoy vamos a hablar de lo que se dio en llamar “un manuscrito superviviente”. Se trata de una edición facsímil que repasa la tormentosa historia de la <strong>Hagadá de Sarajevo</strong>, texto medieval judío que llegó a los Balcanes desde la península Ibérica. También vamos a conocer los equívocos y certezas que dieron el nombre de Sefarad a la actual España. <em>Anyada </em>buena!   </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893741/c1e-x6g5wsmxj7nt01k7g-1pdzv4m0c9dv-amuotg.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En el programa de hoy vamos a hablar de lo que se dio en llamar “un manuscrito superviviente”. Se trata de una edición facsímil que repasa la tormentosa historia de la Hagadá de Sarajevo, texto medieval judío que llegó a los Balcanes desde la península Ibérica. También vamos a conocer los equívocos y certezas que dieron el nombre de Sefarad a la actual España. Anyada buena!   
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893741/c1a-nqv5o-nd40kogvud0z-zbe3ci.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ziggy Elman (III): bailando el swing]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 24 Sep 2020 19:32:05 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893740</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ziggy-elman-iii-bailando-el-swing</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Harry Aaron Finkelman, verdadero nombre de <strong>Ziggy Elman</strong>, nació en Philadelphia en 1914 y falleció en 1968 y llegó a ser uno de los mejores <strong>trompetistas</strong> de la era deel swing. Como hemos venido contando en anteriores entregas de este ciclo, trabajó con Benny Goodman y Tommy Dorsey, aunque también emprendió proyectos en solitario, liderando su propia banda, como en los temas que traemos en esta ocasión de su álbum "<em>Dancing with Zig</em>". </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Harry Aaron Finkelman, verdadero nombre de Ziggy Elman, nació en Philadelphia en 1914 y falleció en 1968 y llegó a ser uno de los mejores trompetistas de la era deel swing. Como hemos venido contando en anteriores entregas de este ciclo, trabajó con Benny Goodman y Tommy Dorsey, aunque también emprendió proyectos en solitario, liderando su propia banda, como en los temas que traemos en esta ocasión de su álbum "Dancing with Zig". 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ziggy Elman (III): bailando el swing]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Harry Aaron Finkelman, verdadero nombre de <strong>Ziggy Elman</strong>, nació en Philadelphia en 1914 y falleció en 1968 y llegó a ser uno de los mejores <strong>trompetistas</strong> de la era deel swing. Como hemos venido contando en anteriores entregas de este ciclo, trabajó con Benny Goodman y Tommy Dorsey, aunque también emprendió proyectos en solitario, liderando su propia banda, como en los temas que traemos en esta ocasión de su álbum "<em>Dancing with Zig</em>". </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893740/c1e-4wmpdt4mporco9ojz-wwm9r6o1h671-hqyqlq.mp3" length="11270792"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Harry Aaron Finkelman, verdadero nombre de Ziggy Elman, nació en Philadelphia en 1914 y falleció en 1968 y llegó a ser uno de los mejores trompetistas de la era deel swing. Como hemos venido contando en anteriores entregas de este ciclo, trabajó con Benny Goodman y Tommy Dorsey, aunque también emprendió proyectos en solitario, liderando su propia banda, como en los temas que traemos en esta ocasión de su álbum "Dancing with Zig". 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893740/c1a-nqv5o-kpd3qwggi15m-ql6zjf.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:40</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Niños, adolescentes y adultos como víctimas y victimarios, con Sonia Cesio]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 23 Sep 2020 19:33:20 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893737</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ninos-adolescentes-y-adultos-como-victimas-y-victimarios-con-sonia-cesio</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">IDENTIDAD, DESDE URUGUAY - Hablamos con <strong>Sonia Cesio</strong>, psicóloga y autora del libro 'Las víctimas: Niños, adolescentes y adultos como víctimas y victimarios'. A través de sus páginas trata de esclarecer la comprensión de las personas que son <strong>víctimas </strong>(del abuso sexual, la violencia de género y otras violencias domésticas). En el libro se trata de ayudar a transitar por ese camino de violencia y por su propia identidad. Sonia Cesio nos habla de las víctimas adultas y también de los niños y la mentalidad que desarrollan en un ambiente violento, así como de la ansiedad en los adolescentes.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
IDENTIDAD, DESDE URUGUAY - Hablamos con Sonia Cesio, psicóloga y autora del libro 'Las víctimas: Niños, adolescentes y adultos como víctimas y victimarios'. A través de sus páginas trata de esclarecer la comprensión de las personas que son víctimas (del abuso sexual, la violencia de género y otras violencias domésticas). En el libro se trata de ayudar a transitar por ese camino de violencia y por su propia identidad. Sonia Cesio nos habla de las víctimas adultas y también de los niños y la mentalidad que desarrollan en un ambiente violento, así como de la ansiedad en los adolescentes.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Niños, adolescentes y adultos como víctimas y victimarios, con Sonia Cesio]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">IDENTIDAD, DESDE URUGUAY - Hablamos con <strong>Sonia Cesio</strong>, psicóloga y autora del libro 'Las víctimas: Niños, adolescentes y adultos como víctimas y victimarios'. A través de sus páginas trata de esclarecer la comprensión de las personas que son <strong>víctimas </strong>(del abuso sexual, la violencia de género y otras violencias domésticas). En el libro se trata de ayudar a transitar por ese camino de violencia y por su propia identidad. Sonia Cesio nos habla de las víctimas adultas y también de los niños y la mentalidad que desarrollan en un ambiente violento, así como de la ansiedad en los adolescentes.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893737/c1e-3wmqnt579mmskq0g6-z39nmdr1frx-5cquwe.mp3" length="19039713"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
IDENTIDAD, DESDE URUGUAY - Hablamos con Sonia Cesio, psicóloga y autora del libro 'Las víctimas: Niños, adolescentes y adultos como víctimas y victimarios'. A través de sus páginas trata de esclarecer la comprensión de las personas que son víctimas (del abuso sexual, la violencia de género y otras violencias domésticas). En el libro se trata de ayudar a transitar por ese camino de violencia y por su propia identidad. Sonia Cesio nos habla de las víctimas adultas y también de los niños y la mentalidad que desarrollan en un ambiente violento, así como de la ansiedad en los adolescentes.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893737/c1a-nqv5o-pkjm2gp8s0ww-zxqnwj.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:50</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El Festival Internacional de Música Judía de Ámsterdam del 2008]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 21 Sep 2020 19:36:57 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893733</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-festival-internacional-de-musica-judia-de-amsterdam-del-2008</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – <strong>Jan Waas </strong>es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de <strong>música judía</strong> y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Esta vez, comenzamos la emisión de programas dedicados a las diferentes ediciones del <strong>Festival de Música Judía </strong>que tiene lugar en Ámsterdam desde 2008. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – Jan Waas es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Esta vez, comenzamos la emisión de programas dedicados a las diferentes ediciones del Festival de Música Judía que tiene lugar en Ámsterdam desde 2008. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El Festival Internacional de Música Judía de Ámsterdam del 2008]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – <strong>Jan Waas </strong>es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de <strong>música judía</strong> y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Esta vez, comenzamos la emisión de programas dedicados a las diferentes ediciones del <strong>Festival de Música Judía </strong>que tiene lugar en Ámsterdam desde 2008. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893733/c1e-4wmpdt4mpodaopg29-8d9vnwx3im2-2946ib.mp3" length="21396584"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – Jan Waas es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Esta vez, comenzamos la emisión de programas dedicados a las diferentes ediciones del Festival de Música Judía que tiene lugar en Ámsterdam desde 2008. 
]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:22:18</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El Zohar]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 17 Sep 2020 19:33:42 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893720</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-zohar</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - <em>El Zohar </em>es, junto al <em>Séfer yetzirá</em>, el libro central de la corriente <strong>cabalística</strong>, escrito por <strong>Shimon bar Yojai</strong> en el siglo II, o por <strong>Mosé ben Sem Tob de León</strong> en el siglo XIII. En su <em>Introducción</em> dice: <em>"El punto bueno que la persona encuentra en sí misma es parte de la Divinidad, pues todo el bien emana del Santo, bendito sea. La Torá, el Pueblo Judío y el Santo, bendito sea, son una unidad".</em> De modo que cuando un punto bueno existe en un Judío –una <em>mitzvá</em> o buena acción– este bien se encuentra completamente unido con el Santo, bendito sea. Pues <em>“Dios es bueno para todos”</em> y también está escrito: <em>“Mira y observa que Dios es bueno”</em>. Todo bien que exista, sea la que fuera la forma en que se presente, emana realmente del Santo, bendito sea. En nuestro eSefarad Magacín Sefaradí de hoy: <em>El Zohar</em>. <em>Semanada</em> buena!<em>  </em></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El Zohar es, junto al Séfer yetzirá, el libro central de la corriente cabalística, escrito por Shimon bar Yojai en el siglo II, o por Mosé ben Sem Tob de León en el siglo XIII. En su Introducción dice: "El punto bueno que la persona encuentra en sí misma es parte de la Divinidad, pues todo el bien emana del Santo, bendito sea. La Torá, el Pueblo Judío y el Santo, bendito sea, son una unidad". De modo que cuando un punto bueno existe en un Judío –una mitzvá o buena acción– este bien se encuentra completamente unido con el Santo, bendito sea. Pues “Dios es bueno para todos” y también está escrito: “Mira y observa que Dios es bueno”. Todo bien que exista, sea la que fuera la forma en que se presente, emana realmente del Santo, bendito sea. En nuestro eSefarad Magacín Sefaradí de hoy: El Zohar. Semanada buena!  
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El Zohar]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - <em>El Zohar </em>es, junto al <em>Séfer yetzirá</em>, el libro central de la corriente <strong>cabalística</strong>, escrito por <strong>Shimon bar Yojai</strong> en el siglo II, o por <strong>Mosé ben Sem Tob de León</strong> en el siglo XIII. En su <em>Introducción</em> dice: <em>"El punto bueno que la persona encuentra en sí misma es parte de la Divinidad, pues todo el bien emana del Santo, bendito sea. La Torá, el Pueblo Judío y el Santo, bendito sea, son una unidad".</em> De modo que cuando un punto bueno existe en un Judío –una <em>mitzvá</em> o buena acción– este bien se encuentra completamente unido con el Santo, bendito sea. Pues <em>“Dios es bueno para todos”</em> y también está escrito: <em>“Mira y observa que Dios es bueno”</em>. Todo bien que exista, sea la que fuera la forma en que se presente, emana realmente del Santo, bendito sea. En nuestro eSefarad Magacín Sefaradí de hoy: <em>El Zohar</em>. <em>Semanada</em> buena!<em>  </em></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893720/c1e-993pnsn1kv9h0kwv1-wwm9r627c48x-rcuytr.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El Zohar es, junto al Séfer yetzirá, el libro central de la corriente cabalística, escrito por Shimon bar Yojai en el siglo II, o por Mosé ben Sem Tob de León en el siglo XIII. En su Introducción dice: "El punto bueno que la persona encuentra en sí misma es parte de la Divinidad, pues todo el bien emana del Santo, bendito sea. La Torá, el Pueblo Judío y el Santo, bendito sea, son una unidad". De modo que cuando un punto bueno existe en un Judío –una mitzvá o buena acción– este bien se encuentra completamente unido con el Santo, bendito sea. Pues “Dios es bueno para todos” y también está escrito: “Mira y observa que Dios es bueno”. Todo bien que exista, sea la que fuera la forma en que se presente, emana realmente del Santo, bendito sea. En nuestro eSefarad Magacín Sefaradí de hoy: El Zohar. Semanada buena!  
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893720/c1a-nqv5o-9j0vmnzjuwd7-c0ic50.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La sesión inaugural del festival de Cinema Jueu 2020]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 17 Sep 2020 19:33:02 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893719</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-sesion-inaugural-del-festival-de-cinema-jueu-2020</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">EL CELULOIDE ELEGIDO -  Ha comenzado el <strong>Festival de Cinema Jueu de Barcelona, </strong>y Radio Sefarad ha estado en la sesión inaugural para hablar con los asistentes y protagonistas en la proyección de <em>Irradiés (Irradiats)</em> del documentalista camboyano Rithy Pan. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
EL CELULOIDE ELEGIDO -  Ha comenzado el Festival de Cinema Jueu de Barcelona, y Radio Sefarad ha estado en la sesión inaugural para hablar con los asistentes y protagonistas en la proyección de Irradiés (Irradiats) del documentalista camboyano Rithy Pan. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La sesión inaugural del festival de Cinema Jueu 2020]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">EL CELULOIDE ELEGIDO -  Ha comenzado el <strong>Festival de Cinema Jueu de Barcelona, </strong>y Radio Sefarad ha estado en la sesión inaugural para hablar con los asistentes y protagonistas en la proyección de <em>Irradiés (Irradiats)</em> del documentalista camboyano Rithy Pan. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893719/c1e-zqp6dcmnqnqhokr4j-kpd3qwv2u47z-4tjbcj.mp3" length="18558336"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
EL CELULOIDE ELEGIDO -  Ha comenzado el Festival de Cinema Jueu de Barcelona, y Radio Sefarad ha estado en la sesión inaugural para hablar con los asistentes y protagonistas en la proyección de Irradiés (Irradiats) del documentalista camboyano Rithy Pan. 
]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:19:20</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Las hadas del Rin” (Die Rheinnixen - Les fees du Rhin)]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 16 Sep 2020 19:30:46 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893716</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/las-hadas-del-rin-die-rheinnixen-les-fees-du-rhin</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">OFFENBACH 200 - 140, CON JACOBO KAUFMANN - <em> “Las hadas del Rhin”</em> es una <strong>ópera </strong>romántica alemana en cuatro actos de <strong>Jacques Offenbach</strong>, con libreto de Charles Nuitter, traducido al alemán por Alfred von Wolzogen, escrita por encargo, y estrenada con éxito en la Hofoper, el Teatro de la Corte Real Vienesa, el 4 de febrero de 1864, en presencia del emperador austro húngaro Francisco José. Pese al furor de Wagner, fue presentada en lugar de su programada ópera “<em>Tristán e Isolda</em>”. La acción de “<em>Las hadas del Rhin</em>”, de tinte patriótico germano para que agradara al público vienés, es un tanto complicada, pero en la música ya se destacan las cualidades que distinguen sus obras más importantes. En ella los oyentes descubrirán temas que Offenbach utilizaría nuevamente en “<em>Los Cuentos de Hoffmann</em>”, entre ellos el coro inicial de las hadas, que todos conocemos, como la célebre <em>Barcarola </em>de esa obra, y el aria de Conrad, que el compositor volvió a utilizar en otro contexto en la misma, transformada en canción báquica. También empleará en “<em>Los Cuentos de Hoffmann</em>”, para el aria del diamante del acto veneciano, la melodía inicial de su ópera “<em>Le Voyage dans la lune</em>” (<em>El viaje a la luna</em>), escrita en 1875. Injustamente relegada durante mucho tiempo,  “<em>Les Fees du Rhin</em>” se constituyó en un verdadero triunfo cuando la rescató del olvido la Ópera Nacional de Montpellier, con los cantantes Regina Schörg, Nora Gubisch, Piotr Beczala, Dalibor Jenis, Peter Klaveness, Uwe Pepper, Gaele le Roi, dirigidos por Friedemann Layer. De cerca de cuatro horas de duración total, escucharemos hoy solamente el primer acto, en una grabación realizada durante el concierto de presentación, realizado en el año 2002. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
OFFENBACH 200 - 140, CON JACOBO KAUFMANN -  “Las hadas del Rhin” es una ópera romántica alemana en cuatro actos de Jacques Offenbach, con libreto de Charles Nuitter, traducido al alemán por Alfred von Wolzogen, escrita por encargo, y estrenada con éxito en la Hofoper, el Teatro de la Corte Real Vienesa, el 4 de febrero de 1864, en presencia del emperador austro húngaro Francisco José. Pese al furor de Wagner, fue presentada en lugar de su programada ópera “Tristán e Isolda”. La acción de “Las hadas del Rhin”, de tinte patriótico germano para que agradara al público vienés, es un tanto complicada, pero en la música ya se destacan las cualidades que distinguen sus obras más importantes. En ella los oyentes descubrirán temas que Offenbach utilizaría nuevamente en “Los Cuentos de Hoffmann”, entre ellos el coro inicial de las hadas, que todos conocemos, como la célebre Barcarola de esa obra, y el aria de Conrad, que el compositor volvió a utilizar en otro contexto en la misma, transformada en canción báquica. También empleará en “Los Cuentos de Hoffmann”, para el aria del diamante del acto veneciano, la melodía inicial de su ópera “Le Voyage dans la lune” (El viaje a la luna), escrita en 1875. Injustamente relegada durante mucho tiempo,  “Les Fees du Rhin” se constituyó en un verdadero triunfo cuando la rescató del olvido la Ópera Nacional de Montpellier, con los cantantes Regina Schörg, Nora Gubisch, Piotr Beczala, Dalibor Jenis, Peter Klaveness, Uwe Pepper, Gaele le Roi, dirigidos por Friedemann Layer. De cerca de cuatro horas de duración total, escucharemos hoy solamente el primer acto, en una grabación realizada durante el concierto de presentación, realizado en el año 2002. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Las hadas del Rin” (Die Rheinnixen - Les fees du Rhin)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">OFFENBACH 200 - 140, CON JACOBO KAUFMANN - <em> “Las hadas del Rhin”</em> es una <strong>ópera </strong>romántica alemana en cuatro actos de <strong>Jacques Offenbach</strong>, con libreto de Charles Nuitter, traducido al alemán por Alfred von Wolzogen, escrita por encargo, y estrenada con éxito en la Hofoper, el Teatro de la Corte Real Vienesa, el 4 de febrero de 1864, en presencia del emperador austro húngaro Francisco José. Pese al furor de Wagner, fue presentada en lugar de su programada ópera “<em>Tristán e Isolda</em>”. La acción de “<em>Las hadas del Rhin</em>”, de tinte patriótico germano para que agradara al público vienés, es un tanto complicada, pero en la música ya se destacan las cualidades que distinguen sus obras más importantes. En ella los oyentes descubrirán temas que Offenbach utilizaría nuevamente en “<em>Los Cuentos de Hoffmann</em>”, entre ellos el coro inicial de las hadas, que todos conocemos, como la célebre <em>Barcarola </em>de esa obra, y el aria de Conrad, que el compositor volvió a utilizar en otro contexto en la misma, transformada en canción báquica. También empleará en “<em>Los Cuentos de Hoffmann</em>”, para el aria del diamante del acto veneciano, la melodía inicial de su ópera “<em>Le Voyage dans la lune</em>” (<em>El viaje a la luna</em>), escrita en 1875. Injustamente relegada durante mucho tiempo,  “<em>Les Fees du Rhin</em>” se constituyó en un verdadero triunfo cuando la rescató del olvido la Ópera Nacional de Montpellier, con los cantantes Regina Schörg, Nora Gubisch, Piotr Beczala, Dalibor Jenis, Peter Klaveness, Uwe Pepper, Gaele le Roi, dirigidos por Friedemann Layer. De cerca de cuatro horas de duración total, escucharemos hoy solamente el primer acto, en una grabación realizada durante el concierto de presentación, realizado en el año 2002. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893716/c1e-0w7q5tj2p29ugm3d1-6zw7r1j8i53n-3owqwl.mp3" length="71165910"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
OFFENBACH 200 - 140, CON JACOBO KAUFMANN -  “Las hadas del Rhin” es una ópera romántica alemana en cuatro actos de Jacques Offenbach, con libreto de Charles Nuitter, traducido al alemán por Alfred von Wolzogen, escrita por encargo, y estrenada con éxito en la Hofoper, el Teatro de la Corte Real Vienesa, el 4 de febrero de 1864, en presencia del emperador austro húngaro Francisco José. Pese al furor de Wagner, fue presentada en lugar de su programada ópera “Tristán e Isolda”. La acción de “Las hadas del Rhin”, de tinte patriótico germano para que agradara al público vienés, es un tanto complicada, pero en la música ya se destacan las cualidades que distinguen sus obras más importantes. En ella los oyentes descubrirán temas que Offenbach utilizaría nuevamente en “Los Cuentos de Hoffmann”, entre ellos el coro inicial de las hadas, que todos conocemos, como la célebre Barcarola de esa obra, y el aria de Conrad, que el compositor volvió a utilizar en otro contexto en la misma, transformada en canción báquica. También empleará en “Los Cuentos de Hoffmann”, para el aria del diamante del acto veneciano, la melodía inicial de su ópera “Le Voyage dans la lune” (El viaje a la luna), escrita en 1875. Injustamente relegada durante mucho tiempo,  “Les Fees du Rhin” se constituyó en un verdadero triunfo cuando la rescató del olvido la Ópera Nacional de Montpellier, con los cantantes Regina Schörg, Nora Gubisch, Piotr Beczala, Dalibor Jenis, Peter Klaveness, Uwe Pepper, Gaele le Roi, dirigidos por Friedemann Layer. De cerca de cuatro horas de duración total, escucharemos hoy solamente el primer acto, en una grabación realizada durante el concierto de presentación, realizado en el año 2002. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893716/c1a-nqv5o-9j0vmnxpaq7o-vx3rkv.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:14:08</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Pierre Monteux dirige Mahler]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 15 Sep 2020 19:31:09 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893713</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/pierre-monteux-dirige-mahler</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Pierre Monteux</strong> fue un <strong>director de orquesta</strong> nacido men Francia en 1875 en el seno de una familia sefardí originaria de la Provenza y fallecido, naturalizado estadounidense en 1964. DE niño fue un gran violinista, luego se volcó en la viola, pero en 1911 se convierte en director de la compañía de ballets rusos de Serghei Diaghilev, dirigiendo, entre otros, los estrenos de <em>Petrushka</em> y <em>La consagración de la primavera</em> de Stravinsky, <em>Jeux</em> de Debussy y <em>Daphnis et Chloé</em> de Ravel. En 1916 viajó a EE.UU. y se hizo cargo del repertorio francés de la Ópera del Metropolitan en Nueva York entre 1917 y 1919. También dirigió el estreno estadounidense de la ópera <em>El gallo de oro</em> de Rimsky-Korsakov. Después se trasladó a la Orquesta Sinfónica de Boston (1919-24). En 1924, comenzó una asociación con la Orquesta Real del Concertgebouw de Ámsterdam. En 1929, fundó la Orquesta Sinfónica de París, que dirigió hasta 1935. Monteux entonces regresó a los Estados Unidos, y trabajó con la Orquesta<a href="https://es.wikipedia.org/wiki/Orquesta_Sinf%C3%B3nica_de_San_Francisco"> </a>Sinfónica de San Francisco entre 1935 y 1952. En 1943, fundó una escuela de dirección, donde enseñó a futuras luminarias como André Previn, Neville Marriner y David Zinman. Lo escucharemos en una grabación de 1950 con la Sinfónica de San Francisco y Marian Anderson como solista en las <em>"Cinco canciones para niños muertos"</em> de <strong>Mahler</strong>.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Pierre Monteux fue un director de orquesta nacido men Francia en 1875 en el seno de una familia sefardí originaria de la Provenza y fallecido, naturalizado estadounidense en 1964. DE niño fue un gran violinista, luego se volcó en la viola, pero en 1911 se convierte en director de la compañía de ballets rusos de Serghei Diaghilev, dirigiendo, entre otros, los estrenos de Petrushka y La consagración de la primavera de Stravinsky, Jeux de Debussy y Daphnis et Chloé de Ravel. En 1916 viajó a EE.UU. y se hizo cargo del repertorio francés de la Ópera del Metropolitan en Nueva York entre 1917 y 1919. También dirigió el estreno estadounidense de la ópera El gallo de oro de Rimsky-Korsakov. Después se trasladó a la Orquesta Sinfónica de Boston (1919-24). En 1924, comenzó una asociación con la Orquesta Real del Concertgebouw de Ámsterdam. En 1929, fundó la Orquesta Sinfónica de París, que dirigió hasta 1935. Monteux entonces regresó a los Estados Unidos, y trabajó con la Orquesta Sinfónica de San Francisco entre 1935 y 1952. En 1943, fundó una escuela de dirección, donde enseñó a futuras luminarias como André Previn, Neville Marriner y David Zinman. Lo escucharemos en una grabación de 1950 con la Sinfónica de San Francisco y Marian Anderson como solista en las "Cinco canciones para niños muertos" de Mahler.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Pierre Monteux dirige Mahler]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Pierre Monteux</strong> fue un <strong>director de orquesta</strong> nacido men Francia en 1875 en el seno de una familia sefardí originaria de la Provenza y fallecido, naturalizado estadounidense en 1964. DE niño fue un gran violinista, luego se volcó en la viola, pero en 1911 se convierte en director de la compañía de ballets rusos de Serghei Diaghilev, dirigiendo, entre otros, los estrenos de <em>Petrushka</em> y <em>La consagración de la primavera</em> de Stravinsky, <em>Jeux</em> de Debussy y <em>Daphnis et Chloé</em> de Ravel. En 1916 viajó a EE.UU. y se hizo cargo del repertorio francés de la Ópera del Metropolitan en Nueva York entre 1917 y 1919. También dirigió el estreno estadounidense de la ópera <em>El gallo de oro</em> de Rimsky-Korsakov. Después se trasladó a la Orquesta Sinfónica de Boston (1919-24). En 1924, comenzó una asociación con la Orquesta Real del Concertgebouw de Ámsterdam. En 1929, fundó la Orquesta Sinfónica de París, que dirigió hasta 1935. Monteux entonces regresó a los Estados Unidos, y trabajó con la Orquesta<a href="https://es.wikipedia.org/wiki/Orquesta_Sinf%C3%B3nica_de_San_Francisco"> </a>Sinfónica de San Francisco entre 1935 y 1952. En 1943, fundó una escuela de dirección, donde enseñó a futuras luminarias como André Previn, Neville Marriner y David Zinman. Lo escucharemos en una grabación de 1950 con la Sinfónica de San Francisco y Marian Anderson como solista en las <em>"Cinco canciones para niños muertos"</em> de <strong>Mahler</strong>.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893713/c1e-jzng2hqonopcn0nx3-ok3n2wqxh7dd-cjddj9.mp3" length="16943334"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Pierre Monteux fue un director de orquesta nacido men Francia en 1875 en el seno de una familia sefardí originaria de la Provenza y fallecido, naturalizado estadounidense en 1964. DE niño fue un gran violinista, luego se volcó en la viola, pero en 1911 se convierte en director de la compañía de ballets rusos de Serghei Diaghilev, dirigiendo, entre otros, los estrenos de Petrushka y La consagración de la primavera de Stravinsky, Jeux de Debussy y Daphnis et Chloé de Ravel. En 1916 viajó a EE.UU. y se hizo cargo del repertorio francés de la Ópera del Metropolitan en Nueva York entre 1917 y 1919. También dirigió el estreno estadounidense de la ópera El gallo de oro de Rimsky-Korsakov. Después se trasladó a la Orquesta Sinfónica de Boston (1919-24). En 1924, comenzó una asociación con la Orquesta Real del Concertgebouw de Ámsterdam. En 1929, fundó la Orquesta Sinfónica de París, que dirigió hasta 1935. Monteux entonces regresó a los Estados Unidos, y trabajó con la Orquesta Sinfónica de San Francisco entre 1935 y 1952. En 1943, fundó una escuela de dirección, donde enseñó a futuras luminarias como André Previn, Neville Marriner y David Zinman. Lo escucharemos en una grabación de 1950 con la Sinfónica de San Francisco y Marian Anderson como solista en las "Cinco canciones para niños muertos" de Mahler.
]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:23:32</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Pasen y beban (y II)]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 14 Sep 2020 19:36:23 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893712</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/pasen-y-beban-y-ii</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – <strong>Jan Waas </strong>es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de <strong>música judía</strong> y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. En esta ocasión, abordamos la segunda y última parte de unas canciones centradas en la bebida (no precisamente el agua…). </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – Jan Waas es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. En esta ocasión, abordamos la segunda y última parte de unas canciones centradas en la bebida (no precisamente el agua…). 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Pasen y beban (y II)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – <strong>Jan Waas </strong>es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de <strong>música judía</strong> y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. En esta ocasión, abordamos la segunda y última parte de unas canciones centradas en la bebida (no precisamente el agua…). </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893712/c1e-oqjdwcv4644s8n0wm-qd4g7wq2sjo9-0lnqyy.mp3" length="10648764"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – Jan Waas es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. En esta ocasión, abordamos la segunda y última parte de unas canciones centradas en la bebida (no precisamente el agua…). 
]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:11:06</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Hair", en hebreo]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 13 Sep 2020 19:36:57 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893709</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/hair-en-hebreo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <em>Hair</em> es una ópera <em>beat</em> sobre la cultura <em>hippie</em> de los años 60 en los Estados Unidos, incluyendo el amor, la paz, la libertad sexual o el uso de drogas, todo lo cual produjo cierto impacto en la época, incluidos los desnudos integrales de todos los actores en algunas escenas. Más allá de todo esto, el musical <em>Hair</em> ha dejado algunas de las canciones más conocidas en todo el mundo hasta hoy en día, como «<em>Aquarius</em>» o «<em>Let the Sunshine in</em>», que no todos relacionan con el musical al que pertenecen. La obra ha sido representada múltiples veces en todo el mundo y hasta nuestros días. En este caso traemos, como curiosidad, su versión en hebreo. En 1979 se produjo una película basada en el musical y con el mismo nombre, dirigida por Miloš Forman. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
PONLE NOTAS - Hair es una ópera beat sobre la cultura hippie de los años 60 en los Estados Unidos, incluyendo el amor, la paz, la libertad sexual o el uso de drogas, todo lo cual produjo cierto impacto en la época, incluidos los desnudos integrales de todos los actores en algunas escenas. Más allá de todo esto, el musical Hair ha dejado algunas de las canciones más conocidas en todo el mundo hasta hoy en día, como «Aquarius» o «Let the Sunshine in», que no todos relacionan con el musical al que pertenecen. La obra ha sido representada múltiples veces en todo el mundo y hasta nuestros días. En este caso traemos, como curiosidad, su versión en hebreo. En 1979 se produjo una película basada en el musical y con el mismo nombre, dirigida por Miloš Forman. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Hair", en hebreo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <em>Hair</em> es una ópera <em>beat</em> sobre la cultura <em>hippie</em> de los años 60 en los Estados Unidos, incluyendo el amor, la paz, la libertad sexual o el uso de drogas, todo lo cual produjo cierto impacto en la época, incluidos los desnudos integrales de todos los actores en algunas escenas. Más allá de todo esto, el musical <em>Hair</em> ha dejado algunas de las canciones más conocidas en todo el mundo hasta hoy en día, como «<em>Aquarius</em>» o «<em>Let the Sunshine in</em>», que no todos relacionan con el musical al que pertenecen. La obra ha sido representada múltiples veces en todo el mundo y hasta nuestros días. En este caso traemos, como curiosidad, su versión en hebreo. En 1979 se produjo una película basada en el musical y con el mismo nombre, dirigida por Miloš Forman. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893709/c1e-83opwc9d5d0iq9g43-5zk491woipx9-fblep0.mp3" length="7446857"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
PONLE NOTAS - Hair es una ópera beat sobre la cultura hippie de los años 60 en los Estados Unidos, incluyendo el amor, la paz, la libertad sexual o el uso de drogas, todo lo cual produjo cierto impacto en la época, incluidos los desnudos integrales de todos los actores en algunas escenas. Más allá de todo esto, el musical Hair ha dejado algunas de las canciones más conocidas en todo el mundo hasta hoy en día, como «Aquarius» o «Let the Sunshine in», que no todos relacionan con el musical al que pertenecen. La obra ha sido representada múltiples veces en todo el mundo y hasta nuestros días. En este caso traemos, como curiosidad, su versión en hebreo. En 1979 se produjo una película basada en el musical y con el mismo nombre, dirigida por Miloš Forman. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893709/c1a-nqv5o-25kqx7wmf726-ezojmw.gif"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:44</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[David Broza: instrumental de guitarra en Casa Limón]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 11 Sep 2020 19:32:45 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893701</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/david-broza-instrumental-de-guitarra-en-casa-limon</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>David Broza</strong> tiene un largo historial de canciones compuestas e interpretadas en hebreo, inglés y español, idioma que aprendió tras pasar su juventud en Madrid en los años de la movida. Siempre ha estado, por ello, muy vinculado a España y sirviendo de puente entre culturas, aportando aires peninsulares, incluidos los de raíz flamenca, a la música israelí contemporánea. Sin embargo, esta es una producción sin voz, que lo consolida como intérprete de <strong>guitarra</strong>, talento que junto al del productor <strong>Javier Limón</strong> se traduce en una docena de piezas exquisitas grabadas entre Madrid y Boston, en las que se acompaña de Israel Suarez "Piraña" a la percusión, Dany Noel en bajo, con colaboraciones como la trompeta de Randy Brecker, la armónica de Antonio Serrano, el violín de Layth Sidiq, la flauta dulce de Tali Rubinstein, el cuarteto de cuerdas de Katy Rose Bennett, Andrea Brun, James Nelson y Amit Cachman arreglado por Pedro Osuna, las voces de Delfina Cheb, y las palmas de Leilah Broukhim y Lucia Ruibal. Desde el inicio estamos oyendo <em>Lágrimas por Barcelona</em>, a la que seguirán <em>Confesiones de Guitarra, Nunca volveré a montar un caballo, El vals de Nilli, Flor en Masada, Burlería</em> y <em>Demasiado viejo para morir joven.</em></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - David Broza tiene un largo historial de canciones compuestas e interpretadas en hebreo, inglés y español, idioma que aprendió tras pasar su juventud en Madrid en los años de la movida. Siempre ha estado, por ello, muy vinculado a España y sirviendo de puente entre culturas, aportando aires peninsulares, incluidos los de raíz flamenca, a la música israelí contemporánea. Sin embargo, esta es una producción sin voz, que lo consolida como intérprete de guitarra, talento que junto al del productor Javier Limón se traduce en una docena de piezas exquisitas grabadas entre Madrid y Boston, en las que se acompaña de Israel Suarez "Piraña" a la percusión, Dany Noel en bajo, con colaboraciones como la trompeta de Randy Brecker, la armónica de Antonio Serrano, el violín de Layth Sidiq, la flauta dulce de Tali Rubinstein, el cuarteto de cuerdas de Katy Rose Bennett, Andrea Brun, James Nelson y Amit Cachman arreglado por Pedro Osuna, las voces de Delfina Cheb, y las palmas de Leilah Broukhim y Lucia Ruibal. Desde el inicio estamos oyendo Lágrimas por Barcelona, a la que seguirán Confesiones de Guitarra, Nunca volveré a montar un caballo, El vals de Nilli, Flor en Masada, Burlería y Demasiado viejo para morir joven.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[David Broza: instrumental de guitarra en Casa Limón]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>David Broza</strong> tiene un largo historial de canciones compuestas e interpretadas en hebreo, inglés y español, idioma que aprendió tras pasar su juventud en Madrid en los años de la movida. Siempre ha estado, por ello, muy vinculado a España y sirviendo de puente entre culturas, aportando aires peninsulares, incluidos los de raíz flamenca, a la música israelí contemporánea. Sin embargo, esta es una producción sin voz, que lo consolida como intérprete de <strong>guitarra</strong>, talento que junto al del productor <strong>Javier Limón</strong> se traduce en una docena de piezas exquisitas grabadas entre Madrid y Boston, en las que se acompaña de Israel Suarez "Piraña" a la percusión, Dany Noel en bajo, con colaboraciones como la trompeta de Randy Brecker, la armónica de Antonio Serrano, el violín de Layth Sidiq, la flauta dulce de Tali Rubinstein, el cuarteto de cuerdas de Katy Rose Bennett, Andrea Brun, James Nelson y Amit Cachman arreglado por Pedro Osuna, las voces de Delfina Cheb, y las palmas de Leilah Broukhim y Lucia Ruibal. Desde el inicio estamos oyendo <em>Lágrimas por Barcelona</em>, a la que seguirán <em>Confesiones de Guitarra, Nunca volveré a montar un caballo, El vals de Nilli, Flor en Masada, Burlería</em> y <em>Demasiado viejo para morir joven.</em></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893701/c1e-5wd21tm3w3mh0xm6n-nd40ko52f53w-jx86fd.mp3" length="25959863"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - David Broza tiene un largo historial de canciones compuestas e interpretadas en hebreo, inglés y español, idioma que aprendió tras pasar su juventud en Madrid en los años de la movida. Siempre ha estado, por ello, muy vinculado a España y sirviendo de puente entre culturas, aportando aires peninsulares, incluidos los de raíz flamenca, a la música israelí contemporánea. Sin embargo, esta es una producción sin voz, que lo consolida como intérprete de guitarra, talento que junto al del productor Javier Limón se traduce en una docena de piezas exquisitas grabadas entre Madrid y Boston, en las que se acompaña de Israel Suarez "Piraña" a la percusión, Dany Noel en bajo, con colaboraciones como la trompeta de Randy Brecker, la armónica de Antonio Serrano, el violín de Layth Sidiq, la flauta dulce de Tali Rubinstein, el cuarteto de cuerdas de Katy Rose Bennett, Andrea Brun, James Nelson y Amit Cachman arreglado por Pedro Osuna, las voces de Delfina Cheb, y las palmas de Leilah Broukhim y Lucia Ruibal. Desde el inicio estamos oyendo Lágrimas por Barcelona, a la que seguirán Confesiones de Guitarra, Nunca volveré a montar un caballo, El vals de Nilli, Flor en Masada, Burlería y Demasiado viejo para morir joven.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893701/c1a-nqv5o-wwm9r65ocd3n-8pwsru.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:03</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Arte sefardí]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 10 Sep 2020 19:35:41 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893699</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/arte-sefardi</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - A partir de la presentación de <strong>Tammara Kohn </strong>de esta semana en el ciclo <em>Raíces de Sefarad 2020 Online</em>, nos vamos a adentrar en el mundo del arte sefardí. Recorreremos biblias iluminadas (ilustradas), <em>hagadot </em>con 'alfombras', impresiones y hasta algunas características de la música. Quienes quieran conocer toda la agenda de encuentros virtuales puede acceder a <strong><a href="https://esefarad.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">eSefarad.com</a></strong>. <em>Semanada </em>buena!<em> </em></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - A partir de la presentación de Tammara Kohn de esta semana en el ciclo Raíces de Sefarad 2020 Online, nos vamos a adentrar en el mundo del arte sefardí. Recorreremos biblias iluminadas (ilustradas), hagadot con 'alfombras', impresiones y hasta algunas características de la música. Quienes quieran conocer toda la agenda de encuentros virtuales puede acceder a eSefarad.com. Semanada buena! 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Arte sefardí]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - A partir de la presentación de <strong>Tammara Kohn </strong>de esta semana en el ciclo <em>Raíces de Sefarad 2020 Online</em>, nos vamos a adentrar en el mundo del arte sefardí. Recorreremos biblias iluminadas (ilustradas), <em>hagadot </em>con 'alfombras', impresiones y hasta algunas características de la música. Quienes quieran conocer toda la agenda de encuentros virtuales puede acceder a <strong><a href="https://esefarad.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">eSefarad.com</a></strong>. <em>Semanada </em>buena!<em> </em></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893699/c1e-nqv5oc56k61io0qz1-v6z3925dund5-w4v0he.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - A partir de la presentación de Tammara Kohn de esta semana en el ciclo Raíces de Sefarad 2020 Online, nos vamos a adentrar en el mundo del arte sefardí. Recorreremos biblias iluminadas (ilustradas), hagadot con 'alfombras', impresiones y hasta algunas características de la música. Quienes quieran conocer toda la agenda de encuentros virtuales puede acceder a eSefarad.com. Semanada buena! 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893699/c1a-nqv5o-mk1r7x29ukoq-ddmigt.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Escribí soles de noche", de Boris Cyrulnik]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 10 Sep 2020 19:33:36 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893697</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/escribi-soles-de-noche-de-boris-cyrulnik</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CARTAS DE BABEL -<em><strong> Escribí soles de noche,</strong></em> cuyo título original en francés es “La nuit, j’ecrirai des soleils “, escrito por <strong>Boris Cyrulnik</strong> y editado por <em>Gedisa</em> en marzo de 2020, es el último y apasionante libro del autor, en el que nos transmite el mensaje de que <strong>ciertos traumas infantiles pueden ser superados (total o parcialmente) gracias al Arte,</strong> pudiendo sanar así las heridas anteriores, salir de las tinieblas y obtener refugio en un nuevo Universo.</p>
<p style="text-align:justify;">El autor considera que los traumas en la infancia no llevan inexorablemente a la desesperación y a la obscuridad, sino que pueden conducir también a <strong>movilizar la creatividad y a encontrar una nueva salida.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Boris Cyrulnik, nace en Burdeos en 1937, en una familia judía de origen ucraniano.</strong> Tras una infancia traumática, y ya terminada la Guerra , comenzó su escolaridad y estudió Medicina en Paris, inició su formación psicoanalítica, y se especializó en Neuropsiquiatría, enfocando su actividad al estudio del comportamiento de niños traumatizados, autodefiniéndose como Etólogo Clínico.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Su vida es la historia de una redención.</strong> A los 5 años vivió <strong>la deportación de sus padres y posteriormente supo de su muerte en campos de concentración.</strong> Una noche, cuenta en sus libros, fue arrestado por unos hombres armados que rodeaban su cama y que venían a matarle. Logró escapar y comenzar una <strong>vida nómada que le arrastró por orfelinatos y centros de acogida,</strong> teniendo que cambiar de nombre hasta el final de la Guerra.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Hoy es uno de los investigadores del comportamiento humano, más relevantes del mundo.</strong> "Un niño maltratado -dice Boris Cyrulnik- puede sobrevivir sin traumas si no se le culpabiliza" y se le presta el adecuado apoyo. Esta posibilidad de reanudar un nuevo desarrollo, después de un trauma psíquico lo define el autor, como <strong>Resiliencia.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Boris Cyrulnik,</strong> en éste libro, <strong>profundiza en la creatividad humana para superar el trauma</strong> y combina testimonios de escritores famosos <strong>(Simone Weil, Jean Genet, Víctor Hugo, Rimbaud,  Flaubert, y Primo Levi,</strong> entre otros), con historias y relatos personales, así como con nociones científicas sobre procesos neuronales y psicológicos, siendo su mayor mérito el desarrollo de los conceptos <strong>Resiliencia y Oximorón</strong> ( uso conjunto de dos conceptos contradictorios que genera un tercer concepto  ) a los que dota de una nueva y sorprendente dimensión.</p>
<span style="color:#999999;"><em><strong>Locución y texto: Concepción Gómez García y Carlos Álvarez Vara.</strong></em></span>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CARTAS DE BABEL - Escribí soles de noche, cuyo título original en francés es “La nuit, j’ecrirai des soleils “, escrito por Boris Cyrulnik y editado por Gedisa en marzo de 2020, es el último y apasionante libro del autor, en el que nos transmite el mensaje de que ciertos traumas infantiles pueden ser superados (total o parcialmente) gracias al Arte, pudiendo sanar así las heridas anteriores, salir de las tinieblas y obtener refugio en un nuevo Universo.
El autor considera que los traumas en la infancia no llevan inexorablemente a la desesperación y a la obscuridad, sino que pueden conducir también a movilizar la creatividad y a encontrar una nueva salida.
Boris Cyrulnik, nace en Burdeos en 1937, en una familia judía de origen ucraniano. Tras una infancia traumática, y ya terminada la Guerra , comenzó su escolaridad y estudió Medicina en Paris, inició su formación psicoanalítica, y se especializó en Neuropsiquiatría, enfocando su actividad al estudio del comportamiento de niños traumatizados, autodefiniéndose como Etólogo Clínico.
Su vida es la historia de una redención. A los 5 años vivió la deportación de sus padres y posteriormente supo de su muerte en campos de concentración. Una noche, cuenta en sus libros, fue arrestado por unos hombres armados que rodeaban su cama y que venían a matarle. Logró escapar y comenzar una vida nómada que le arrastró por orfelinatos y centros de acogida, teniendo que cambiar de nombre hasta el final de la Guerra.
Hoy es uno de los investigadores del comportamiento humano, más relevantes del mundo. "Un niño maltratado -dice Boris Cyrulnik- puede sobrevivir sin traumas si no se le culpabiliza" y se le presta el adecuado apoyo. Esta posibilidad de reanudar un nuevo desarrollo, después de un trauma psíquico lo define el autor, como Resiliencia.
Boris Cyrulnik, en éste libro, profundiza en la creatividad humana para superar el trauma y combina testimonios de escritores famosos (Simone Weil, Jean Genet, Víctor Hugo, Rimbaud,  Flaubert, y Primo Levi, entre otros), con historias y relatos personales, así como con nociones científicas sobre procesos neuronales y psicológicos, siendo su mayor mérito el desarrollo de los conceptos Resiliencia y Oximorón ( uso conjunto de dos conceptos contradictorios que genera un tercer concepto  ) a los que dota de una nueva y sorprendente dimensión.
Locución y texto: Concepción Gómez García y Carlos Álvarez Vara.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Escribí soles de noche", de Boris Cyrulnik]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CARTAS DE BABEL -<em><strong> Escribí soles de noche,</strong></em> cuyo título original en francés es “La nuit, j’ecrirai des soleils “, escrito por <strong>Boris Cyrulnik</strong> y editado por <em>Gedisa</em> en marzo de 2020, es el último y apasionante libro del autor, en el que nos transmite el mensaje de que <strong>ciertos traumas infantiles pueden ser superados (total o parcialmente) gracias al Arte,</strong> pudiendo sanar así las heridas anteriores, salir de las tinieblas y obtener refugio en un nuevo Universo.</p>
<p style="text-align:justify;">El autor considera que los traumas en la infancia no llevan inexorablemente a la desesperación y a la obscuridad, sino que pueden conducir también a <strong>movilizar la creatividad y a encontrar una nueva salida.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Boris Cyrulnik, nace en Burdeos en 1937, en una familia judía de origen ucraniano.</strong> Tras una infancia traumática, y ya terminada la Guerra , comenzó su escolaridad y estudió Medicina en Paris, inició su formación psicoanalítica, y se especializó en Neuropsiquiatría, enfocando su actividad al estudio del comportamiento de niños traumatizados, autodefiniéndose como Etólogo Clínico.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Su vida es la historia de una redención.</strong> A los 5 años vivió <strong>la deportación de sus padres y posteriormente supo de su muerte en campos de concentración.</strong> Una noche, cuenta en sus libros, fue arrestado por unos hombres armados que rodeaban su cama y que venían a matarle. Logró escapar y comenzar una <strong>vida nómada que le arrastró por orfelinatos y centros de acogida,</strong> teniendo que cambiar de nombre hasta el final de la Guerra.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Hoy es uno de los investigadores del comportamiento humano, más relevantes del mundo.</strong> "Un niño maltratado -dice Boris Cyrulnik- puede sobrevivir sin traumas si no se le culpabiliza" y se le presta el adecuado apoyo. Esta posibilidad de reanudar un nuevo desarrollo, después de un trauma psíquico lo define el autor, como <strong>Resiliencia.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Boris Cyrulnik,</strong> en éste libro, <strong>profundiza en la creatividad humana para superar el trauma</strong> y combina testimonios de escritores famosos <strong>(Simone Weil, Jean Genet, Víctor Hugo, Rimbaud,  Flaubert, y Primo Levi,</strong> entre otros), con historias y relatos personales, así como con nociones científicas sobre procesos neuronales y psicológicos, siendo su mayor mérito el desarrollo de los conceptos <strong>Resiliencia y Oximorón</strong> ( uso conjunto de dos conceptos contradictorios que genera un tercer concepto  ) a los que dota de una nueva y sorprendente dimensión.</p>
<span style="color:#999999;"><em><strong>Locución y texto: Concepción Gómez García y Carlos Álvarez Vara.</strong></em></span>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893697/c1e-zqp6dcmnqn2sokrxn-rkd1jz1raxg0-uggkpm.mp3" length="10379180"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CARTAS DE BABEL - Escribí soles de noche, cuyo título original en francés es “La nuit, j’ecrirai des soleils “, escrito por Boris Cyrulnik y editado por Gedisa en marzo de 2020, es el último y apasionante libro del autor, en el que nos transmite el mensaje de que ciertos traumas infantiles pueden ser superados (total o parcialmente) gracias al Arte, pudiendo sanar así las heridas anteriores, salir de las tinieblas y obtener refugio en un nuevo Universo.
El autor considera que los traumas en la infancia no llevan inexorablemente a la desesperación y a la obscuridad, sino que pueden conducir también a movilizar la creatividad y a encontrar una nueva salida.
Boris Cyrulnik, nace en Burdeos en 1937, en una familia judía de origen ucraniano. Tras una infancia traumática, y ya terminada la Guerra , comenzó su escolaridad y estudió Medicina en Paris, inició su formación psicoanalítica, y se especializó en Neuropsiquiatría, enfocando su actividad al estudio del comportamiento de niños traumatizados, autodefiniéndose como Etólogo Clínico.
Su vida es la historia de una redención. A los 5 años vivió la deportación de sus padres y posteriormente supo de su muerte en campos de concentración. Una noche, cuenta en sus libros, fue arrestado por unos hombres armados que rodeaban su cama y que venían a matarle. Logró escapar y comenzar una vida nómada que le arrastró por orfelinatos y centros de acogida, teniendo que cambiar de nombre hasta el final de la Guerra.
Hoy es uno de los investigadores del comportamiento humano, más relevantes del mundo. "Un niño maltratado -dice Boris Cyrulnik- puede sobrevivir sin traumas si no se le culpabiliza" y se le presta el adecuado apoyo. Esta posibilidad de reanudar un nuevo desarrollo, después de un trauma psíquico lo define el autor, como Resiliencia.
Boris Cyrulnik, en éste libro, profundiza en la creatividad humana para superar el trauma y combina testimonios de escritores famosos (Simone Weil, Jean Genet, Víctor Hugo, Rimbaud,  Flaubert, y Primo Levi, entre otros), con historias y relatos personales, así como con nociones científicas sobre procesos neuronales y psicológicos, siendo su mayor mérito el desarrollo de los conceptos Resiliencia y Oximorón ( uso conjunto de dos conceptos contradictorios que genera un tercer concepto  ) a los que dota de una nueva y sorprendente dimensión.
Locución y texto: Concepción Gómez García y Carlos Álvarez Vara.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893697/c1a-nqv5o-1pdzv4z8f6nz-osnxxk.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:10:49</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ziggy Elman (II): éxito en solitario]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 10 Sep 2020 19:32:52 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893696</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ziggy-elman-ii-exito-en-solitario</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - En torno a 1939, el trompetista <strong>Ziggy Elman </strong>estaba a punto de dejar la Big Band de <strong>Benny Goodman </strong>y unirse a la de Tommy Dorsey cuando grabó algunos temas como líder de su propia formación, entre ellos los que probablemente sean los primeros pasos de fusión entre el jazz y la <strong>música klezmer </strong>con que se había ganado la vida en bodas y celebraciones judías en su juventud.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - En torno a 1939, el trompetista Ziggy Elman estaba a punto de dejar la Big Band de Benny Goodman y unirse a la de Tommy Dorsey cuando grabó algunos temas como líder de su propia formación, entre ellos los que probablemente sean los primeros pasos de fusión entre el jazz y la música klezmer con que se había ganado la vida en bodas y celebraciones judías en su juventud.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ziggy Elman (II): éxito en solitario]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - En torno a 1939, el trompetista <strong>Ziggy Elman </strong>estaba a punto de dejar la Big Band de <strong>Benny Goodman </strong>y unirse a la de Tommy Dorsey cuando grabó algunos temas como líder de su propia formación, entre ellos los que probablemente sean los primeros pasos de fusión entre el jazz y la <strong>música klezmer </strong>con que se había ganado la vida en bodas y celebraciones judías en su juventud.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893696/c1e-3wmqnt5797rhk6kn1-nd40ko0kf67z-6jgona.mp3" length="13640934"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - En torno a 1939, el trompetista Ziggy Elman estaba a punto de dejar la Big Band de Benny Goodman y unirse a la de Tommy Dorsey cuando grabó algunos temas como líder de su propia formación, entre ellos los que probablemente sean los primeros pasos de fusión entre el jazz y la música klezmer con que se había ganado la vida en bodas y celebraciones judías en su juventud.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893696/c1a-nqv5o-5zk4914wh5g0-aruhzx.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:57</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Jacob Cohen", con su autor León Cohen Mesonero]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 09 Sep 2020 19:36:57 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893695</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/jacob-cohen-con-su-autor-leon-cohen-mesonero</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - <strong>"Es el retrato de mis sentimientos hacia él".</strong> Así define <a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Leon+Cohen+Mesonero" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>León Cohen Mesonero</strong></a> su nuevo libro, <strong>dedicado a su padre.</strong> En<a href="https://sergiobarce.blog/2020/09/03/jacob-cohen-un-libro-de-leon-cohen-mesonero/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong> Jacob Cohen</strong></em></a> de <em>Hebraica Ediciones,</em> Cohen revela los silencios <strong>"lo que nunca le dije"</strong> ,en un homenaje de León a su padre. Hijo y padre, que tanto se quisieron...aunque no se lo dijeran.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - "Es el retrato de mis sentimientos hacia él". Así define León Cohen Mesonero su nuevo libro, dedicado a su padre. En Jacob Cohen de Hebraica Ediciones, Cohen revela los silencios "lo que nunca le dije" ,en un homenaje de León a su padre. Hijo y padre, que tanto se quisieron...aunque no se lo dijeran.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Jacob Cohen", con su autor León Cohen Mesonero]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - <strong>"Es el retrato de mis sentimientos hacia él".</strong> Así define <a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Leon+Cohen+Mesonero" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>León Cohen Mesonero</strong></a> su nuevo libro, <strong>dedicado a su padre.</strong> En<a href="https://sergiobarce.blog/2020/09/03/jacob-cohen-un-libro-de-leon-cohen-mesonero/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong> Jacob Cohen</strong></em></a> de <em>Hebraica Ediciones,</em> Cohen revela los silencios <strong>"lo que nunca le dije"</strong> ,en un homenaje de León a su padre. Hijo y padre, que tanto se quisieron...aunque no se lo dijeran.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893695/c1e-4wmpdt4mp6pcopwkk-kpd3qw33hdv-bdlxq3.mp3" length="12365568"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - "Es el retrato de mis sentimientos hacia él". Así define León Cohen Mesonero su nuevo libro, dedicado a su padre. En Jacob Cohen de Hebraica Ediciones, Cohen revela los silencios "lo que nunca le dije" ,en un homenaje de León a su padre. Hijo y padre, que tanto se quisieron...aunque no se lo dijeran.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893695/c1a-nqv5o-1pdzv4zzh191-dcibop.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:53</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La agenda del 5781 de Sefarad Editores: judíos en la música popular]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 09 Sep 2020 19:31:20 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893691</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-agenda-del-5781-de-sefarad-editores-judios-en-la-musica-popular</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">RAÍCES EN EL AIRE, CON HORACIO KOHAN - La <strong>agenda</strong> del año hebreo 5781 de <strong>Sefarad Editores</strong> cubre desde septiembre de 2020 hasta septiembre de 2021.  Dispone toda la semana a la vista, el calendario hebreo y el calendario gregoriano, todas las festividades, conmemoraciones y ayunos judíos, y la <em>parashá </em>de cada semana.</p>



<p style="text-align:justify;">La agenda de este año está dedicada a intérpretes y compositores judíos de música popular del continente americano. Se trata de una agenda audiovisual, porque se han incluido las canciones más sonadas de los intérpretes reseñados con códigos QR que dan acceso a grabaciones de YouTube. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
RAÍCES EN EL AIRE, CON HORACIO KOHAN - La agenda del año hebreo 5781 de Sefarad Editores cubre desde septiembre de 2020 hasta septiembre de 2021.  Dispone toda la semana a la vista, el calendario hebreo y el calendario gregoriano, todas las festividades, conmemoraciones y ayunos judíos, y la parashá de cada semana.



La agenda de este año está dedicada a intérpretes y compositores judíos de música popular del continente americano. Se trata de una agenda audiovisual, porque se han incluido las canciones más sonadas de los intérpretes reseñados con códigos QR que dan acceso a grabaciones de YouTube. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La agenda del 5781 de Sefarad Editores: judíos en la música popular]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">RAÍCES EN EL AIRE, CON HORACIO KOHAN - La <strong>agenda</strong> del año hebreo 5781 de <strong>Sefarad Editores</strong> cubre desde septiembre de 2020 hasta septiembre de 2021.  Dispone toda la semana a la vista, el calendario hebreo y el calendario gregoriano, todas las festividades, conmemoraciones y ayunos judíos, y la <em>parashá </em>de cada semana.</p>



<p style="text-align:justify;">La agenda de este año está dedicada a intérpretes y compositores judíos de música popular del continente americano. Se trata de una agenda audiovisual, porque se han incluido las canciones más sonadas de los intérpretes reseñados con códigos QR que dan acceso a grabaciones de YouTube. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893691/c1e-rqp5zcj48v6c2kwzn-wwm9r6j1tz4g-p9jt32.mp3" length="23725035"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
RAÍCES EN EL AIRE, CON HORACIO KOHAN - La agenda del año hebreo 5781 de Sefarad Editores cubre desde septiembre de 2020 hasta septiembre de 2021.  Dispone toda la semana a la vista, el calendario hebreo y el calendario gregoriano, todas las festividades, conmemoraciones y ayunos judíos, y la parashá de cada semana.



La agenda de este año está dedicada a intérpretes y compositores judíos de música popular del continente americano. Se trata de una agenda audiovisual, porque se han incluido las canciones más sonadas de los intérpretes reseñados con códigos QR que dan acceso a grabaciones de YouTube. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893691/c1a-nqv5o-qd4g7w05fj4r-mjkjuz.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:43</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La Perichole]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 09 Sep 2020 19:30:06 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893690</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-perichole</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">OFFENBACH 200 - 140, CON JACOBO KAUFMANN -  <em>“La Perichole”</em> es una <strong>ópera bufa</strong>, con libreto de Henri Meilhac y Ludovic Halévy, inspirado en la novela <em>“La Carroza del Santo Sacramento”</em> de Prosper Merimée, ambientada en el Perú del siglo XVIII, sobre la actriz criolla, amante del virrey, Micaela Villegas, que malas lenguas llamaban “la Perra Chola”. La primera versión, en dos actos, fue estrenada en el teatro Variétes el 6 de octubre de 1868, y la segunda, esta vez en tres, el 25 de abril de 1874. La ópera difiere totalmente de la novela, y no se ocupa únicamente del personaje femenino central, sino de la descripción satírica, bastante más directa que en otras creaciones offenbachianas, de un régimen político corrupto, con alusiones apenas veladas a la conducta de cierto emperador. La Perichola ama al actor y cantante callejero Piquillo, pero el hambre la obliga a entregarse al virrey, en cuyo palacio podrá finalmente cenar. Escribirá una carta al respecto a su amado, con afirmaciones de corte didáctico brechtiano, sobre una melodía ya memorable. También lo es la partitura toda, con una orquestación y algunos de los coros más fulgurantes escritos por nuestro compositor. La versión que escucharemos es de la Ópera de Lausanne, con Brigitte Hool, Emiliano González Toro, Patrick Rocca, Michel Vaissière, Humberto Ayerbe Pino, Elizabeth Bailey, Antoinette Dennenfeld, Madjouline Zerari, Jean Pierre Gos, Danielle Capelle, y Oriane Moretti, dirigidos por Emanuel Joel Horak. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
OFFENBACH 200 - 140, CON JACOBO KAUFMANN -  “La Perichole” es una ópera bufa, con libreto de Henri Meilhac y Ludovic Halévy, inspirado en la novela “La Carroza del Santo Sacramento” de Prosper Merimée, ambientada en el Perú del siglo XVIII, sobre la actriz criolla, amante del virrey, Micaela Villegas, que malas lenguas llamaban “la Perra Chola”. La primera versión, en dos actos, fue estrenada en el teatro Variétes el 6 de octubre de 1868, y la segunda, esta vez en tres, el 25 de abril de 1874. La ópera difiere totalmente de la novela, y no se ocupa únicamente del personaje femenino central, sino de la descripción satírica, bastante más directa que en otras creaciones offenbachianas, de un régimen político corrupto, con alusiones apenas veladas a la conducta de cierto emperador. La Perichola ama al actor y cantante callejero Piquillo, pero el hambre la obliga a entregarse al virrey, en cuyo palacio podrá finalmente cenar. Escribirá una carta al respecto a su amado, con afirmaciones de corte didáctico brechtiano, sobre una melodía ya memorable. También lo es la partitura toda, con una orquestación y algunos de los coros más fulgurantes escritos por nuestro compositor. La versión que escucharemos es de la Ópera de Lausanne, con Brigitte Hool, Emiliano González Toro, Patrick Rocca, Michel Vaissière, Humberto Ayerbe Pino, Elizabeth Bailey, Antoinette Dennenfeld, Madjouline Zerari, Jean Pierre Gos, Danielle Capelle, y Oriane Moretti, dirigidos por Emanuel Joel Horak. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La Perichole]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">OFFENBACH 200 - 140, CON JACOBO KAUFMANN -  <em>“La Perichole”</em> es una <strong>ópera bufa</strong>, con libreto de Henri Meilhac y Ludovic Halévy, inspirado en la novela <em>“La Carroza del Santo Sacramento”</em> de Prosper Merimée, ambientada en el Perú del siglo XVIII, sobre la actriz criolla, amante del virrey, Micaela Villegas, que malas lenguas llamaban “la Perra Chola”. La primera versión, en dos actos, fue estrenada en el teatro Variétes el 6 de octubre de 1868, y la segunda, esta vez en tres, el 25 de abril de 1874. La ópera difiere totalmente de la novela, y no se ocupa únicamente del personaje femenino central, sino de la descripción satírica, bastante más directa que en otras creaciones offenbachianas, de un régimen político corrupto, con alusiones apenas veladas a la conducta de cierto emperador. La Perichola ama al actor y cantante callejero Piquillo, pero el hambre la obliga a entregarse al virrey, en cuyo palacio podrá finalmente cenar. Escribirá una carta al respecto a su amado, con afirmaciones de corte didáctico brechtiano, sobre una melodía ya memorable. También lo es la partitura toda, con una orquestación y algunos de los coros más fulgurantes escritos por nuestro compositor. La versión que escucharemos es de la Ópera de Lausanne, con Brigitte Hool, Emiliano González Toro, Patrick Rocca, Michel Vaissière, Humberto Ayerbe Pino, Elizabeth Bailey, Antoinette Dennenfeld, Madjouline Zerari, Jean Pierre Gos, Danielle Capelle, y Oriane Moretti, dirigidos por Emanuel Joel Horak. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893690/c1e-993pnsn1k50udv630-ok3n2w9jhg16-mfb70m.mp3" length="125608856"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
OFFENBACH 200 - 140, CON JACOBO KAUFMANN -  “La Perichole” es una ópera bufa, con libreto de Henri Meilhac y Ludovic Halévy, inspirado en la novela “La Carroza del Santo Sacramento” de Prosper Merimée, ambientada en el Perú del siglo XVIII, sobre la actriz criolla, amante del virrey, Micaela Villegas, que malas lenguas llamaban “la Perra Chola”. La primera versión, en dos actos, fue estrenada en el teatro Variétes el 6 de octubre de 1868, y la segunda, esta vez en tres, el 25 de abril de 1874. La ópera difiere totalmente de la novela, y no se ocupa únicamente del personaje femenino central, sino de la descripción satírica, bastante más directa que en otras creaciones offenbachianas, de un régimen político corrupto, con alusiones apenas veladas a la conducta de cierto emperador. La Perichola ama al actor y cantante callejero Piquillo, pero el hambre la obliga a entregarse al virrey, en cuyo palacio podrá finalmente cenar. Escribirá una carta al respecto a su amado, con afirmaciones de corte didáctico brechtiano, sobre una melodía ya memorable. También lo es la partitura toda, con una orquestación y algunos de los coros más fulgurantes escritos por nuestro compositor. La versión que escucharemos es de la Ópera de Lausanne, con Brigitte Hool, Emiliano González Toro, Patrick Rocca, Michel Vaissière, Humberto Ayerbe Pino, Elizabeth Bailey, Antoinette Dennenfeld, Madjouline Zerari, Jean Pierre Gos, Danielle Capelle, y Oriane Moretti, dirigidos por Emanuel Joel Horak. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893690/c1a-nqv5o-7zkv02moigko-5dnlvo.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>02:10:51</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Bach para flauta y clave, con Er’ella y Yoav Talmi]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 08 Sep 2020 19:31:52 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893687</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/bach-para-flauta-y-clave-con-erella-y-yoav-talmi</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - No es la primera vez que presentamos grabaciones de la pareja Talmi: en este caso será la <em>Sonata en mi bemol mayor para flauta y clave BMW1031</em> de <strong>Johann Sebastian Bach</strong>, cuyos movimientos son <em>Allegro, Siciliana</em> y <em>Allegro</em>. <strong>Yoav Talmi</strong> es un director de orquesta, compositor y pianista nacido en 1943 en el <em>kibutz</em> Merjavia, que en este ocasión se pone al teclado del clave para acompañar a su esposa, la flautista también israelí <strong>Er’ella Talmi. </strong> </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - No es la primera vez que presentamos grabaciones de la pareja Talmi: en este caso será la Sonata en mi bemol mayor para flauta y clave BMW1031 de Johann Sebastian Bach, cuyos movimientos son Allegro, Siciliana y Allegro. Yoav Talmi es un director de orquesta, compositor y pianista nacido en 1943 en el kibutz Merjavia, que en este ocasión se pone al teclado del clave para acompañar a su esposa, la flautista también israelí Er’ella Talmi.  
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Bach para flauta y clave, con Er’ella y Yoav Talmi]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - No es la primera vez que presentamos grabaciones de la pareja Talmi: en este caso será la <em>Sonata en mi bemol mayor para flauta y clave BMW1031</em> de <strong>Johann Sebastian Bach</strong>, cuyos movimientos son <em>Allegro, Siciliana</em> y <em>Allegro</em>. <strong>Yoav Talmi</strong> es un director de orquesta, compositor y pianista nacido en 1943 en el <em>kibutz</em> Merjavia, que en este ocasión se pone al teclado del clave para acompañar a su esposa, la flautista también israelí <strong>Er’ella Talmi. </strong> </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893687/c1e-drx34s6x088tp0p2n-jpjo72pvsj8p-fdkeg2.mp3" length="7876232"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - No es la primera vez que presentamos grabaciones de la pareja Talmi: en este caso será la Sonata en mi bemol mayor para flauta y clave BMW1031 de Johann Sebastian Bach, cuyos movimientos son Allegro, Siciliana y Allegro. Yoav Talmi es un director de orquesta, compositor y pianista nacido en 1943 en el kibutz Merjavia, que en este ocasión se pone al teclado del clave para acompañar a su esposa, la flautista también israelí Er’ella Talmi.  
]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:10:57</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Pasen y beban (I)]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 07 Sep 2020 19:36:36 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893685</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/pasen-y-beban-i</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – <strong>Jan Waas </strong>es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de <strong>música judía</strong> y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. En esta ocasión, abordamos la primera parte de unas canciones centradas en la bebida (no precisamente el agua...). </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – Jan Waas es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. En esta ocasión, abordamos la primera parte de unas canciones centradas en la bebida (no precisamente el agua...). 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Pasen y beban (I)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – <strong>Jan Waas </strong>es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de <strong>música judía</strong> y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. En esta ocasión, abordamos la primera parte de unas canciones centradas en la bebida (no precisamente el agua...). </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893685/c1e-4wmpdt4mp6duopg29-471q3d7ktg39-fbllku.mp3" length="17249593"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – Jan Waas es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. En esta ocasión, abordamos la primera parte de unas canciones centradas en la bebida (no precisamente el agua...). 
]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:17:59</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Un Festival Sefardí, Día Europeo de la Cultura Judía y Otoño Sefardí en Córdoba muy especiales, con Rafael Pérez de la Concha]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 03 Sep 2020 19:33:22 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893674</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/un-festival-sefardi-dia-europeo-de-la-cultura-judia-y-otono-sefardi-en-cordoba-muy-especiales-con</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - Este 2020 y su pandemia supone un desafío para todos y en todos los frentes, pero más aún en el terreno de la cultura. Por ello, el Ayuntamiento de <strong>Córdoba</strong> ha decidido celebrar aunar sus principales eventos relativos a su herencia judía del 6 al 27 de septiembre, iniciándolos con el <strong><a href="https://redjuderias.org/8-otono-sefardi-de-cordoba-2020/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Día Europeo de la Cultura Judía</a></strong><a href="https://redjuderias.org/8-otono-sefardi-de-cordoba-2020/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">, incorporando las actuaciones musicales del postergado </a><strong><a href="https://redjuderias.org/8-otono-sefardi-de-cordoba-2020/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Festival Internacional de Música Sefardí </a></strong><a href="https://redjuderias.org/8-otono-sefardi-de-cordoba-2020/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">y adelantando algo su continuación el ya tradicional </a><strong><a href="https://redjuderias.org/8-otono-sefardi-de-cordoba-2020/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Otoño Sefardí</a></strong>, como nos explica el responsable de poner en marcha todas estas iniciativas, <strong>Rafael Pérez de la Concha</strong>.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DE ACTUALIDAD - Este 2020 y su pandemia supone un desafío para todos y en todos los frentes, pero más aún en el terreno de la cultura. Por ello, el Ayuntamiento de Córdoba ha decidido celebrar aunar sus principales eventos relativos a su herencia judía del 6 al 27 de septiembre, iniciándolos con el Día Europeo de la Cultura Judía, incorporando las actuaciones musicales del postergado Festival Internacional de Música Sefardí y adelantando algo su continuación el ya tradicional Otoño Sefardí, como nos explica el responsable de poner en marcha todas estas iniciativas, Rafael Pérez de la Concha.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Un Festival Sefardí, Día Europeo de la Cultura Judía y Otoño Sefardí en Córdoba muy especiales, con Rafael Pérez de la Concha]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - Este 2020 y su pandemia supone un desafío para todos y en todos los frentes, pero más aún en el terreno de la cultura. Por ello, el Ayuntamiento de <strong>Córdoba</strong> ha decidido celebrar aunar sus principales eventos relativos a su herencia judía del 6 al 27 de septiembre, iniciándolos con el <strong><a href="https://redjuderias.org/8-otono-sefardi-de-cordoba-2020/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Día Europeo de la Cultura Judía</a></strong><a href="https://redjuderias.org/8-otono-sefardi-de-cordoba-2020/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">, incorporando las actuaciones musicales del postergado </a><strong><a href="https://redjuderias.org/8-otono-sefardi-de-cordoba-2020/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Festival Internacional de Música Sefardí </a></strong><a href="https://redjuderias.org/8-otono-sefardi-de-cordoba-2020/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">y adelantando algo su continuación el ya tradicional </a><strong><a href="https://redjuderias.org/8-otono-sefardi-de-cordoba-2020/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Otoño Sefardí</a></strong>, como nos explica el responsable de poner en marcha todas estas iniciativas, <strong>Rafael Pérez de la Concha</strong>.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893674/c1e-83opwc9d52kc1d874-rkd1jzgdt726-4kyej2.mp3" length="16168751"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DE ACTUALIDAD - Este 2020 y su pandemia supone un desafío para todos y en todos los frentes, pero más aún en el terreno de la cultura. Por ello, el Ayuntamiento de Córdoba ha decidido celebrar aunar sus principales eventos relativos a su herencia judía del 6 al 27 de septiembre, iniciándolos con el Día Europeo de la Cultura Judía, incorporando las actuaciones musicales del postergado Festival Internacional de Música Sefardí y adelantando algo su continuación el ya tradicional Otoño Sefardí, como nos explica el responsable de poner en marcha todas estas iniciativas, Rafael Pérez de la Concha.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893674/c1a-nqv5o-6zw7r181h9xp-8koaoa.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:51</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ziggy Elman (I): los comienzos junto a Benny Goodman]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 03 Sep 2020 19:32:45 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893673</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ziggy-elman-i-los-comienzos-junto-a-benny-goodman</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - <strong>Ziggy Elman </strong>(originalmente Harry Aaron Finkelman) fue un <strong>trompetista de jazz</strong> estadounidense nacido en 1914 y muerto en 1968, conocido principalmente por sus colaboraciones con <strong>Benny Goodman</strong>, aunque también tuvo una orquesta propia. Aunque nació en Philadelphia, la familia se estableció en Atlantic City (Nueva Jersey) desde que tenía cuatro años. Su padre era violinista y esperaba que su hijo lo fuera también pero, aunque estudió ese instrumento, prefirió pasarse a los vientos de metal y a los 15 años ya tocaba en fiestas y celebraciones judías y clubs nocturnos. En 1932 hizo su primera grabación tocando el trombón y empezó a utilizar su seudónimo artístico. Fue en 1936 cuando se une a la orquesta de Benny Goodman como trompetista y comienza su despegue, del que seguiremos hablando en próximas entregas de este ciclo.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Ziggy Elman (originalmente Harry Aaron Finkelman) fue un trompetista de jazz estadounidense nacido en 1914 y muerto en 1968, conocido principalmente por sus colaboraciones con Benny Goodman, aunque también tuvo una orquesta propia. Aunque nació en Philadelphia, la familia se estableció en Atlantic City (Nueva Jersey) desde que tenía cuatro años. Su padre era violinista y esperaba que su hijo lo fuera también pero, aunque estudió ese instrumento, prefirió pasarse a los vientos de metal y a los 15 años ya tocaba en fiestas y celebraciones judías y clubs nocturnos. En 1932 hizo su primera grabación tocando el trombón y empezó a utilizar su seudónimo artístico. Fue en 1936 cuando se une a la orquesta de Benny Goodman como trompetista y comienza su despegue, del que seguiremos hablando en próximas entregas de este ciclo.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ziggy Elman (I): los comienzos junto a Benny Goodman]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - <strong>Ziggy Elman </strong>(originalmente Harry Aaron Finkelman) fue un <strong>trompetista de jazz</strong> estadounidense nacido en 1914 y muerto en 1968, conocido principalmente por sus colaboraciones con <strong>Benny Goodman</strong>, aunque también tuvo una orquesta propia. Aunque nació en Philadelphia, la familia se estableció en Atlantic City (Nueva Jersey) desde que tenía cuatro años. Su padre era violinista y esperaba que su hijo lo fuera también pero, aunque estudió ese instrumento, prefirió pasarse a los vientos de metal y a los 15 años ya tocaba en fiestas y celebraciones judías y clubs nocturnos. En 1932 hizo su primera grabación tocando el trombón y empezó a utilizar su seudónimo artístico. Fue en 1936 cuando se une a la orquesta de Benny Goodman como trompetista y comienza su despegue, del que seguiremos hablando en próximas entregas de este ciclo.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893673/c1e-993pnsn1k53fd0dn9-25kqx70zfm0-rlsycp.mp3" length="12555076"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Ziggy Elman (originalmente Harry Aaron Finkelman) fue un trompetista de jazz estadounidense nacido en 1914 y muerto en 1968, conocido principalmente por sus colaboraciones con Benny Goodman, aunque también tuvo una orquesta propia. Aunque nació en Philadelphia, la familia se estableció en Atlantic City (Nueva Jersey) desde que tenía cuatro años. Su padre era violinista y esperaba que su hijo lo fuera también pero, aunque estudió ese instrumento, prefirió pasarse a los vientos de metal y a los 15 años ya tocaba en fiestas y celebraciones judías y clubs nocturnos. En 1932 hizo su primera grabación tocando el trombón y empezó a utilizar su seudónimo artístico. Fue en 1936 cuando se une a la orquesta de Benny Goodman como trompetista y comienza su despegue, del que seguiremos hablando en próximas entregas de este ciclo.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893673/c1a-nqv5o-9j0vmnwkfwrk-16xpbt.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:27</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La Gran Duquesa de Gerolstein (La Grande Duchesse de Gerolstein)]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 02 Sep 2020 19:30:16 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893665</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-gran-duquesa-de-gerolstein-la-grande-duchesse-de-gerolstein</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">OFFENBACH 200 - 140, CON JACOBO KAUFMANN - Oportuno como siempre, <strong>Offenbach</strong> presenta <em>“La Gran Duquesa de Gerolstein”</em>, <strong>ópera bufa</strong> en tres actos y cuatro cuadros, con texto de Henri Meilhac y Ludovic Halévy en el teatro Variétés, el 12 de abril de 1867, coincidiendo con la fastuosa Exposición Universal inaugurada  días antes. A las representaciones llegan las testas coronadas de numerosos países y numerosas figuras, entre ellas Bismarck, que cambiaría tres años más tarde la faz de Europa. Dotada de algunas de las melodías más inspiradas de la pluma offenbachiana, ésta es una obra atrevida, con marcadas referencias a personalidades e intrigas políticas conocidas, a militares presuntuosos, y alusiones a los numerosos amantes de una duquesa, parecida a cierta reina derrocada un año después y exiliada en Francia. La diva de entonces, Hortense Schneider, la encarna a la perfección. Visitada por las noches por reyes y príncipes de toda Europa, ingresa a la exposición por la puerta reservada a los mismos, proclamándose “duquesa de Gerolstein”. La presente versión está a cargo de Felicity Lott, Sandrine Piau, Yann Beuron, Aurélia Legay, Blandine Staskiewicz, Alain Gabriel, Maryline Fallot, François Le Roux, Christophe Grapperon, Eric Huchet, y Franck Leguerinel, con el coro y la orquesta de los Musiciens du Louvre, dirigidos por Marc Minkowski.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
OFFENBACH 200 - 140, CON JACOBO KAUFMANN - Oportuno como siempre, Offenbach presenta “La Gran Duquesa de Gerolstein”, ópera bufa en tres actos y cuatro cuadros, con texto de Henri Meilhac y Ludovic Halévy en el teatro Variétés, el 12 de abril de 1867, coincidiendo con la fastuosa Exposición Universal inaugurada  días antes. A las representaciones llegan las testas coronadas de numerosos países y numerosas figuras, entre ellas Bismarck, que cambiaría tres años más tarde la faz de Europa. Dotada de algunas de las melodías más inspiradas de la pluma offenbachiana, ésta es una obra atrevida, con marcadas referencias a personalidades e intrigas políticas conocidas, a militares presuntuosos, y alusiones a los numerosos amantes de una duquesa, parecida a cierta reina derrocada un año después y exiliada en Francia. La diva de entonces, Hortense Schneider, la encarna a la perfección. Visitada por las noches por reyes y príncipes de toda Europa, ingresa a la exposición por la puerta reservada a los mismos, proclamándose “duquesa de Gerolstein”. La presente versión está a cargo de Felicity Lott, Sandrine Piau, Yann Beuron, Aurélia Legay, Blandine Staskiewicz, Alain Gabriel, Maryline Fallot, François Le Roux, Christophe Grapperon, Eric Huchet, y Franck Leguerinel, con el coro y la orquesta de los Musiciens du Louvre, dirigidos por Marc Minkowski.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La Gran Duquesa de Gerolstein (La Grande Duchesse de Gerolstein)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">OFFENBACH 200 - 140, CON JACOBO KAUFMANN - Oportuno como siempre, <strong>Offenbach</strong> presenta <em>“La Gran Duquesa de Gerolstein”</em>, <strong>ópera bufa</strong> en tres actos y cuatro cuadros, con texto de Henri Meilhac y Ludovic Halévy en el teatro Variétés, el 12 de abril de 1867, coincidiendo con la fastuosa Exposición Universal inaugurada  días antes. A las representaciones llegan las testas coronadas de numerosos países y numerosas figuras, entre ellas Bismarck, que cambiaría tres años más tarde la faz de Europa. Dotada de algunas de las melodías más inspiradas de la pluma offenbachiana, ésta es una obra atrevida, con marcadas referencias a personalidades e intrigas políticas conocidas, a militares presuntuosos, y alusiones a los numerosos amantes de una duquesa, parecida a cierta reina derrocada un año después y exiliada en Francia. La diva de entonces, Hortense Schneider, la encarna a la perfección. Visitada por las noches por reyes y príncipes de toda Europa, ingresa a la exposición por la puerta reservada a los mismos, proclamándose “duquesa de Gerolstein”. La presente versión está a cargo de Felicity Lott, Sandrine Piau, Yann Beuron, Aurélia Legay, Blandine Staskiewicz, Alain Gabriel, Maryline Fallot, François Le Roux, Christophe Grapperon, Eric Huchet, y Franck Leguerinel, con el coro y la orquesta de los Musiciens du Louvre, dirigidos por Marc Minkowski.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893665/c1e-3wmqnt5798mskq0g6-jpjo72nka840-extrvq.mp3" length="145550942"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
OFFENBACH 200 - 140, CON JACOBO KAUFMANN - Oportuno como siempre, Offenbach presenta “La Gran Duquesa de Gerolstein”, ópera bufa en tres actos y cuatro cuadros, con texto de Henri Meilhac y Ludovic Halévy en el teatro Variétés, el 12 de abril de 1867, coincidiendo con la fastuosa Exposición Universal inaugurada  días antes. A las representaciones llegan las testas coronadas de numerosos países y numerosas figuras, entre ellas Bismarck, que cambiaría tres años más tarde la faz de Europa. Dotada de algunas de las melodías más inspiradas de la pluma offenbachiana, ésta es una obra atrevida, con marcadas referencias a personalidades e intrigas políticas conocidas, a militares presuntuosos, y alusiones a los numerosos amantes de una duquesa, parecida a cierta reina derrocada un año después y exiliada en Francia. La diva de entonces, Hortense Schneider, la encarna a la perfección. Visitada por las noches por reyes y príncipes de toda Europa, ingresa a la exposición por la puerta reservada a los mismos, proclamándose “duquesa de Gerolstein”. La presente versión está a cargo de Felicity Lott, Sandrine Piau, Yann Beuron, Aurélia Legay, Blandine Staskiewicz, Alain Gabriel, Maryline Fallot, François Le Roux, Christophe Grapperon, Eric Huchet, y Franck Leguerinel, con el coro y la orquesta de los Musiciens du Louvre, dirigidos por Marc Minkowski.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893665/c1a-nqv5o-471q3dmwa030-yfttp7.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>02:31:37</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[A 120 años del nacimiento y 70 de la muerte de Kurt Weill, "Berlín iluminada"]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 01 Sep 2020 19:31:34 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893663</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/a-120-anos-del-nacimiento-y-70-de-la-muerte-de-kurt-weill-berlin-iluminada</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - El <strong>compositor</strong> alemán <strong>Kurt Weill</strong>  (nacido en Dessau en 1900, hijo de un cantor de sinagoga, y fallecido en Nueva York en 1950) estudió composición musical en el Conservatorio de Berlín con Ferruccio Busoni. Su estilo se centró cada vez más en la música instrumental y el teatro musical, estrenando en 1926 su primera ópera, <em>Der Protagonist</em>, en un solo acto y con libreto de <strong>Georg Kaiser</strong>. Su éxito definitivo, no obstante, le llegó con "<em>La ópera de tres centavos</em>", escrita en colaboración con el dramaturgo <strong>Bertolt Brecht</strong>, con quien volvería a colaborar en "<em>Grandeza y decadencia de la ciudad de Mahagonny</em>". La presión de los nazis le llevó a exiliarse a París en 1933. En septiembre de 1935, viajó a Estados Unidos, donde el Group Theatre reclutó a Weill para colaborar con el libretista Paul Green en el musical <em>Johnny Johnson</em>, basado libremente en la novela <em>El buen soldado Schweik</em>, del autor checo Jaroslav Hašek. Su música, aunque todavía reconociblemente "europea", fue un éxito y consolidó a Weill con el panorama musical norteamericano. Animado por su triunfo, y convencido de que el teatro comercial ofrecía más posibilidades que la ópera tradicional, decidió quedarse en los Estados Unidos, y solicitar la nacionalidad. Durante los años siguientes, Weill compuso musicales como <em>Lady in the Dark</em> (1941), con letras de <strong>Ira Gershwin</strong>, <em>One Touch of Venus</em> (1943) o <em>Escena callejera</em> (1947). En 1928 compuso la "<em>Berlin im Licht</em>" (<em>Berlín iluminada</em>) que oiremos, para una exposición del mismo nombre.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - El compositor alemán Kurt Weill  (nacido en Dessau en 1900, hijo de un cantor de sinagoga, y fallecido en Nueva York en 1950) estudió composición musical en el Conservatorio de Berlín con Ferruccio Busoni. Su estilo se centró cada vez más en la música instrumental y el teatro musical, estrenando en 1926 su primera ópera, Der Protagonist, en un solo acto y con libreto de Georg Kaiser. Su éxito definitivo, no obstante, le llegó con "La ópera de tres centavos", escrita en colaboración con el dramaturgo Bertolt Brecht, con quien volvería a colaborar en "Grandeza y decadencia de la ciudad de Mahagonny". La presión de los nazis le llevó a exiliarse a París en 1933. En septiembre de 1935, viajó a Estados Unidos, donde el Group Theatre reclutó a Weill para colaborar con el libretista Paul Green en el musical Johnny Johnson, basado libremente en la novela El buen soldado Schweik, del autor checo Jaroslav Hašek. Su música, aunque todavía reconociblemente "europea", fue un éxito y consolidó a Weill con el panorama musical norteamericano. Animado por su triunfo, y convencido de que el teatro comercial ofrecía más posibilidades que la ópera tradicional, decidió quedarse en los Estados Unidos, y solicitar la nacionalidad. Durante los años siguientes, Weill compuso musicales como Lady in the Dark (1941), con letras de Ira Gershwin, One Touch of Venus (1943) o Escena callejera (1947). En 1928 compuso la "Berlin im Licht" (Berlín iluminada) que oiremos, para una exposición del mismo nombre.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[A 120 años del nacimiento y 70 de la muerte de Kurt Weill, "Berlín iluminada"]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - El <strong>compositor</strong> alemán <strong>Kurt Weill</strong>  (nacido en Dessau en 1900, hijo de un cantor de sinagoga, y fallecido en Nueva York en 1950) estudió composición musical en el Conservatorio de Berlín con Ferruccio Busoni. Su estilo se centró cada vez más en la música instrumental y el teatro musical, estrenando en 1926 su primera ópera, <em>Der Protagonist</em>, en un solo acto y con libreto de <strong>Georg Kaiser</strong>. Su éxito definitivo, no obstante, le llegó con "<em>La ópera de tres centavos</em>", escrita en colaboración con el dramaturgo <strong>Bertolt Brecht</strong>, con quien volvería a colaborar en "<em>Grandeza y decadencia de la ciudad de Mahagonny</em>". La presión de los nazis le llevó a exiliarse a París en 1933. En septiembre de 1935, viajó a Estados Unidos, donde el Group Theatre reclutó a Weill para colaborar con el libretista Paul Green en el musical <em>Johnny Johnson</em>, basado libremente en la novela <em>El buen soldado Schweik</em>, del autor checo Jaroslav Hašek. Su música, aunque todavía reconociblemente "europea", fue un éxito y consolidó a Weill con el panorama musical norteamericano. Animado por su triunfo, y convencido de que el teatro comercial ofrecía más posibilidades que la ópera tradicional, decidió quedarse en los Estados Unidos, y solicitar la nacionalidad. Durante los años siguientes, Weill compuso musicales como <em>Lady in the Dark</em> (1941), con letras de <strong>Ira Gershwin</strong>, <em>One Touch of Venus</em> (1943) o <em>Escena callejera</em> (1947). En 1928 compuso la "<em>Berlin im Licht</em>" (<em>Berlín iluminada</em>) que oiremos, para una exposición del mismo nombre.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893663/c1e-pqv5gc5j73zi2kj46-qd4g7wo5c7m5-8cnzoa.mp3" length="3801417"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - El compositor alemán Kurt Weill  (nacido en Dessau en 1900, hijo de un cantor de sinagoga, y fallecido en Nueva York en 1950) estudió composición musical en el Conservatorio de Berlín con Ferruccio Busoni. Su estilo se centró cada vez más en la música instrumental y el teatro musical, estrenando en 1926 su primera ópera, Der Protagonist, en un solo acto y con libreto de Georg Kaiser. Su éxito definitivo, no obstante, le llegó con "La ópera de tres centavos", escrita en colaboración con el dramaturgo Bertolt Brecht, con quien volvería a colaborar en "Grandeza y decadencia de la ciudad de Mahagonny". La presión de los nazis le llevó a exiliarse a París en 1933. En septiembre de 1935, viajó a Estados Unidos, donde el Group Theatre reclutó a Weill para colaborar con el libretista Paul Green en el musical Johnny Johnson, basado libremente en la novela El buen soldado Schweik, del autor checo Jaroslav Hašek. Su música, aunque todavía reconociblemente "europea", fue un éxito y consolidó a Weill con el panorama musical norteamericano. Animado por su triunfo, y convencido de que el teatro comercial ofrecía más posibilidades que la ópera tradicional, decidió quedarse en los Estados Unidos, y solicitar la nacionalidad. Durante los años siguientes, Weill compuso musicales como Lady in the Dark (1941), con letras de Ira Gershwin, One Touch of Venus (1943) o Escena callejera (1947). En 1928 compuso la "Berlin im Licht" (Berlín iluminada) que oiremos, para una exposición del mismo nombre.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893663/c1a-nqv5o-qd4g7wo5c816-fxezdq.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:09:04</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El Rey David]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 31 Aug 2020 19:36:39 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893662</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-rey-david</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – <strong>Jan Waas </strong>es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de <strong>música judía</strong> y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Una de las figuras más míticas judías y, especialmente, del estado de Israel, es el <strong>rey David</strong>, y sus hazañas han sido cantadas en tiempos y lenguas diferentes.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – Jan Waas es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Una de las figuras más míticas judías y, especialmente, del estado de Israel, es el rey David, y sus hazañas han sido cantadas en tiempos y lenguas diferentes.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El Rey David]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – <strong>Jan Waas </strong>es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de <strong>música judía</strong> y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Una de las figuras más míticas judías y, especialmente, del estado de Israel, es el <strong>rey David</strong>, y sus hazañas han sido cantadas en tiempos y lenguas diferentes.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893662/c1e-2wmp7t8nozzb67jx5-34gvon7ja0pq-ivtvvb.mp3" length="19179311"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – Jan Waas es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Una de las figuras más míticas judías y, especialmente, del estado de Israel, es el rey David, y sus hazañas han sido cantadas en tiempos y lenguas diferentes.
]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:19:59</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[A 40 años de la muerte del pintor Philip Guston]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 31 Aug 2020 19:34:32 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893660</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/a-40-anos-de-la-muerte-del-pintor-philip-guston</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - Llamado en realidad <strong>Phillip Goldstein</strong>, de origen ruso judío, había nacido el 27 de junio de 1913 en Montreal, Canadá, y falleció el 7 de junio de 1980 en Woodstock, Nueva York. De nacionalidad americana, fue un célebre artista de la Escuela de Nueva York, donde se encuentran numerosos pintores del expresionismo abstracto como <strong>Jackson Pollock </strong>y<strong> </strong>Willem de Kooning. En los años 60, <strong>Guston </strong>llevó a cabo la transición del modernismo hacia el postmodernismo en pintura, abandonando lo que se llamó la «abstracción pura» del expresionismo abstracto en favor de un estilo más cercano al tebeo, para rendir homenaje a diversos símbolos y objetos personales de la vida cotidiana y, de esta forma, volver a representar al hombre común en la escena artística de entonces.  Entre sus influencias destacan conocidos creadores de la tradición italiana y, entre otros, José Clemente Orozco y Dana Schutz. Estuvo vinculado a instituciones de arte como el  Art Students League de New York y el Otis College of Art and Design de Los Angeles.</p>



<p style="text-align:justify;">Esta no está siendo, no ha sido, una temporada para celebrar con <em>“El vino del estío”</em>, como titulaba Ray Bradbury, también de aniversario, una de sus novelas. La fragilidad y la situación de un estado de permanente vulnerabilidad nos acerca a las confluencias de un creador como Guston, mortificado, puesto a prueba, perseguido, con una historia personal dramática, que merece todo el respeto, como su obra. Hemos abandonado, por fuerza, casi todos, nuestras magníficas “zonas de confort" y navegamos ahora por aguas procelosas. La pandemia nos ronda de nuevo con contumacia e impiedad, mientras nos preguntamos con cierta angustia, hacia dónde exactamente nos dirigimos, nos dirigen. Bettany Hugues, una experta arqueóloga británica, hubiera dicho que, en nuestro caso, los griegos hubieran realizado sacrificios a los dioses para pedir su misericordia. Como somos pasajeros del siglo XXI, supuestamente cosmopolitas, Guston en esta ocasión, puede ser un excelente cómplice para el viaje. Un nuevo, aunque efímero punto de partida. Cuídense más que nunca, porque los demás necesitan también que los cuiden. Shalom! Y ¡Salud!</p>



<p><strong>Alicia Perris </strong></p>



<img src="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2020/08/guston1-599x399.jpg" alt="" class="wp-image-86327" />



<img src="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2020/08/guston2-599x399.jpg" alt="" class="wp-image-86328" />
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - Llamado en realidad Phillip Goldstein, de origen ruso judío, había nacido el 27 de junio de 1913 en Montreal, Canadá, y falleció el 7 de junio de 1980 en Woodstock, Nueva York. De nacionalidad americana, fue un célebre artista de la Escuela de Nueva York, donde se encuentran numerosos pintores del expresionismo abstracto como Jackson Pollock y Willem de Kooning. En los años 60, Guston llevó a cabo la transición del modernismo hacia el postmodernismo en pintura, abandonando lo que se llamó la «abstracción pura» del expresionismo abstracto en favor de un estilo más cercano al tebeo, para rendir homenaje a diversos símbolos y objetos personales de la vida cotidiana y, de esta forma, volver a representar al hombre común en la escena artística de entonces.  Entre sus influencias destacan conocidos creadores de la tradición italiana y, entre otros, José Clemente Orozco y Dana Schutz. Estuvo vinculado a instituciones de arte como el  Art Students League de New York y el Otis College of Art and Design de Los Angeles.



Esta no está siendo, no ha sido, una temporada para celebrar con “El vino del estío”, como titulaba Ray Bradbury, también de aniversario, una de sus novelas. La fragilidad y la situación de un estado de permanente vulnerabilidad nos acerca a las confluencias de un creador como Guston, mortificado, puesto a prueba, perseguido, con una historia personal dramática, que merece todo el respeto, como su obra. Hemos abandonado, por fuerza, casi todos, nuestras magníficas “zonas de confort" y navegamos ahora por aguas procelosas. La pandemia nos ronda de nuevo con contumacia e impiedad, mientras nos preguntamos con cierta angustia, hacia dónde exactamente nos dirigimos, nos dirigen. Bettany Hugues, una experta arqueóloga británica, hubiera dicho que, en nuestro caso, los griegos hubieran realizado sacrificios a los dioses para pedir su misericordia. Como somos pasajeros del siglo XXI, supuestamente cosmopolitas, Guston en esta ocasión, puede ser un excelente cómplice para el viaje. Un nuevo, aunque efímero punto de partida. Cuídense más que nunca, porque los demás necesitan también que los cuiden. Shalom! Y ¡Salud!



Alicia Perris 








]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[A 40 años de la muerte del pintor Philip Guston]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - Llamado en realidad <strong>Phillip Goldstein</strong>, de origen ruso judío, había nacido el 27 de junio de 1913 en Montreal, Canadá, y falleció el 7 de junio de 1980 en Woodstock, Nueva York. De nacionalidad americana, fue un célebre artista de la Escuela de Nueva York, donde se encuentran numerosos pintores del expresionismo abstracto como <strong>Jackson Pollock </strong>y<strong> </strong>Willem de Kooning. En los años 60, <strong>Guston </strong>llevó a cabo la transición del modernismo hacia el postmodernismo en pintura, abandonando lo que se llamó la «abstracción pura» del expresionismo abstracto en favor de un estilo más cercano al tebeo, para rendir homenaje a diversos símbolos y objetos personales de la vida cotidiana y, de esta forma, volver a representar al hombre común en la escena artística de entonces.  Entre sus influencias destacan conocidos creadores de la tradición italiana y, entre otros, José Clemente Orozco y Dana Schutz. Estuvo vinculado a instituciones de arte como el  Art Students League de New York y el Otis College of Art and Design de Los Angeles.</p>



<p style="text-align:justify;">Esta no está siendo, no ha sido, una temporada para celebrar con <em>“El vino del estío”</em>, como titulaba Ray Bradbury, también de aniversario, una de sus novelas. La fragilidad y la situación de un estado de permanente vulnerabilidad nos acerca a las confluencias de un creador como Guston, mortificado, puesto a prueba, perseguido, con una historia personal dramática, que merece todo el respeto, como su obra. Hemos abandonado, por fuerza, casi todos, nuestras magníficas “zonas de confort" y navegamos ahora por aguas procelosas. La pandemia nos ronda de nuevo con contumacia e impiedad, mientras nos preguntamos con cierta angustia, hacia dónde exactamente nos dirigimos, nos dirigen. Bettany Hugues, una experta arqueóloga británica, hubiera dicho que, en nuestro caso, los griegos hubieran realizado sacrificios a los dioses para pedir su misericordia. Como somos pasajeros del siglo XXI, supuestamente cosmopolitas, Guston en esta ocasión, puede ser un excelente cómplice para el viaje. Un nuevo, aunque efímero punto de partida. Cuídense más que nunca, porque los demás necesitan también que los cuiden. Shalom! Y ¡Salud!</p>



<p><strong>Alicia Perris </strong></p>



<img src="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2020/08/guston1-599x399.jpg" alt="" class="wp-image-86327" />



<img src="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2020/08/guston2-599x399.jpg" alt="" class="wp-image-86328" />
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893660/c1e-wqp56crgn1qa0gmkx-pkjm2gxvc38r-9w1ltw.mp3" length="19191850"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - Llamado en realidad Phillip Goldstein, de origen ruso judío, había nacido el 27 de junio de 1913 en Montreal, Canadá, y falleció el 7 de junio de 1980 en Woodstock, Nueva York. De nacionalidad americana, fue un célebre artista de la Escuela de Nueva York, donde se encuentran numerosos pintores del expresionismo abstracto como Jackson Pollock y Willem de Kooning. En los años 60, Guston llevó a cabo la transición del modernismo hacia el postmodernismo en pintura, abandonando lo que se llamó la «abstracción pura» del expresionismo abstracto en favor de un estilo más cercano al tebeo, para rendir homenaje a diversos símbolos y objetos personales de la vida cotidiana y, de esta forma, volver a representar al hombre común en la escena artística de entonces.  Entre sus influencias destacan conocidos creadores de la tradición italiana y, entre otros, José Clemente Orozco y Dana Schutz. Estuvo vinculado a instituciones de arte como el  Art Students League de New York y el Otis College of Art and Design de Los Angeles.



Esta no está siendo, no ha sido, una temporada para celebrar con “El vino del estío”, como titulaba Ray Bradbury, también de aniversario, una de sus novelas. La fragilidad y la situación de un estado de permanente vulnerabilidad nos acerca a las confluencias de un creador como Guston, mortificado, puesto a prueba, perseguido, con una historia personal dramática, que merece todo el respeto, como su obra. Hemos abandonado, por fuerza, casi todos, nuestras magníficas “zonas de confort" y navegamos ahora por aguas procelosas. La pandemia nos ronda de nuevo con contumacia e impiedad, mientras nos preguntamos con cierta angustia, hacia dónde exactamente nos dirigimos, nos dirigen. Bettany Hugues, una experta arqueóloga británica, hubiera dicho que, en nuestro caso, los griegos hubieran realizado sacrificios a los dioses para pedir su misericordia. Como somos pasajeros del siglo XXI, supuestamente cosmopolitas, Guston en esta ocasión, puede ser un excelente cómplice para el viaje. Un nuevo, aunque efímero punto de partida. Cuídense más que nunca, porque los demás necesitan también que los cuiden. Shalom! Y ¡Salud!



Alicia Perris 








]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893660/c1a-nqv5o-471q3dx4fg6v-mez4tg.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:00</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Dora Juárez Kiczkovsky: una garganta, muchas voces]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 30 Aug 2020 19:36:24 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893657</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/dora-juarez-kiczkovsky-una-garganta-muchas-voces</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Dora Juárez Kiczkovsky</strong> es una <strong>cantante</strong> y cineasta procedente de México, de origen judeo-argentino, cuya vida y su obra están fuertemente marcadas por el exilio familiar a raíz de la dictadura militar. ​Estudió cinematografía y música, disciplinas ambas en las que explora e improvisa. Tuvimos la oportunidad de entrevistarla en Madrid en 2013, poco después de la edición de uno de sus trabajos en el prestigioso sello Tzadik.  Ha colaborado con artistas en ambos terrenos el musical y el cinematográfico.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Dora Juárez Kiczkovsky es una cantante y cineasta procedente de México, de origen judeo-argentino, cuya vida y su obra están fuertemente marcadas por el exilio familiar a raíz de la dictadura militar. ​Estudió cinematografía y música, disciplinas ambas en las que explora e improvisa. Tuvimos la oportunidad de entrevistarla en Madrid en 2013, poco después de la edición de uno de sus trabajos en el prestigioso sello Tzadik.  Ha colaborado con artistas en ambos terrenos el musical y el cinematográfico.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Dora Juárez Kiczkovsky: una garganta, muchas voces]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Dora Juárez Kiczkovsky</strong> es una <strong>cantante</strong> y cineasta procedente de México, de origen judeo-argentino, cuya vida y su obra están fuertemente marcadas por el exilio familiar a raíz de la dictadura militar. ​Estudió cinematografía y música, disciplinas ambas en las que explora e improvisa. Tuvimos la oportunidad de entrevistarla en Madrid en 2013, poco después de la edición de uno de sus trabajos en el prestigioso sello Tzadik.  Ha colaborado con artistas en ambos terrenos el musical y el cinematográfico.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893657/c1e-83opwc9d5wzh141q6-34gvond6uqkw-wnivow.mp3" length="11477368"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Dora Juárez Kiczkovsky es una cantante y cineasta procedente de México, de origen judeo-argentino, cuya vida y su obra están fuertemente marcadas por el exilio familiar a raíz de la dictadura militar. ​Estudió cinematografía y música, disciplinas ambas en las que explora e improvisa. Tuvimos la oportunidad de entrevistarla en Madrid en 2013, poco después de la edición de uno de sus trabajos en el prestigioso sello Tzadik.  Ha colaborado con artistas en ambos terrenos el musical y el cinematográfico.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893657/c1a-nqv5o-9j0vmnr7sn9k-e31plc.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:57</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La serie "Un hombre en el castillo"]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 30 Aug 2020 19:32:12 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893654</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-serie-un-hombre-en-el-castillo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">DESDE ARGENTINA, CON NUEVA SION - Concetamos con la redacción de <strong><a href="http://www.nuevasion.com.ar/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Nueva Sion</a></strong> en <strong>Argentina</strong> para hablar con su director, <strong>Gustavo Efron</strong>, quien en esta ocasión nos habla y recomienda una serie televisiva estadounidense de la plataforma Amazon titulada <em>El hombre en el castillo  (The Man in the High Castle</em>, en su original en inglés), basada parcialmente en la novela homónima de 1962 del autor de ciencia ficción Philip K. Dick. La serie ocurre en 1962 y se sitúa en un mundo distópico en el que las Potencias del Eje ganaron la Segunda Guerra Mundial y Estados Unidos ha sido dividido en tres partes: los Estados del Pacífico (dependientes de Japón) en la costa oeste, el Gran Reich en la costa este, y la zona neutral en las Montañas Rocosas. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DESDE ARGENTINA, CON NUEVA SION - Concetamos con la redacción de Nueva Sion en Argentina para hablar con su director, Gustavo Efron, quien en esta ocasión nos habla y recomienda una serie televisiva estadounidense de la plataforma Amazon titulada El hombre en el castillo  (The Man in the High Castle, en su original en inglés), basada parcialmente en la novela homónima de 1962 del autor de ciencia ficción Philip K. Dick. La serie ocurre en 1962 y se sitúa en un mundo distópico en el que las Potencias del Eje ganaron la Segunda Guerra Mundial y Estados Unidos ha sido dividido en tres partes: los Estados del Pacífico (dependientes de Japón) en la costa oeste, el Gran Reich en la costa este, y la zona neutral en las Montañas Rocosas. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La serie "Un hombre en el castillo"]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">DESDE ARGENTINA, CON NUEVA SION - Concetamos con la redacción de <strong><a href="http://www.nuevasion.com.ar/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Nueva Sion</a></strong> en <strong>Argentina</strong> para hablar con su director, <strong>Gustavo Efron</strong>, quien en esta ocasión nos habla y recomienda una serie televisiva estadounidense de la plataforma Amazon titulada <em>El hombre en el castillo  (The Man in the High Castle</em>, en su original en inglés), basada parcialmente en la novela homónima de 1962 del autor de ciencia ficción Philip K. Dick. La serie ocurre en 1962 y se sitúa en un mundo distópico en el que las Potencias del Eje ganaron la Segunda Guerra Mundial y Estados Unidos ha sido dividido en tres partes: los Estados del Pacífico (dependientes de Japón) en la costa oeste, el Gran Reich en la costa este, y la zona neutral en las Montañas Rocosas. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893654/c1e-7oxw2c4ndk9bd6vz2-qd4g7wmdbnnz-hd9jlb.mp3" length="14157949"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DESDE ARGENTINA, CON NUEVA SION - Concetamos con la redacción de Nueva Sion en Argentina para hablar con su director, Gustavo Efron, quien en esta ocasión nos habla y recomienda una serie televisiva estadounidense de la plataforma Amazon titulada El hombre en el castillo  (The Man in the High Castle, en su original en inglés), basada parcialmente en la novela homónima de 1962 del autor de ciencia ficción Philip K. Dick. La serie ocurre en 1962 y se sitúa en un mundo distópico en el que las Potencias del Eje ganaron la Segunda Guerra Mundial y Estados Unidos ha sido dividido en tres partes: los Estados del Pacífico (dependientes de Japón) en la costa oeste, el Gran Reich en la costa este, y la zona neutral en las Montañas Rocosas. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893654/c1a-nqv5o-z39nmd2wfdjo-crctka.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:45</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Duelo de ingenio con el inspector Ford]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 30 Aug 2020 19:30:02 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893652</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/duelo-de-ingenio-con-el-inspector-ford</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">“CUENTOS SIN PLUMAS”, DE WOODY ALLEN – Los cuentos de <strong>Woody Allen</strong> más que cuentos son monólogos, nunca exentos del humor judío que encuentra una salida al destino más trágico. En el capítulo que nos ocupa acompañaremos al <strong>inspector Ford</strong> a descifrar insólitos casos, que nos deslumbrará con sus perspicaces y curiosas capacidades deductivas.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
“CUENTOS SIN PLUMAS”, DE WOODY ALLEN – Los cuentos de Woody Allen más que cuentos son monólogos, nunca exentos del humor judío que encuentra una salida al destino más trágico. En el capítulo que nos ocupa acompañaremos al inspector Ford a descifrar insólitos casos, que nos deslumbrará con sus perspicaces y curiosas capacidades deductivas.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Duelo de ingenio con el inspector Ford]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">“CUENTOS SIN PLUMAS”, DE WOODY ALLEN – Los cuentos de <strong>Woody Allen</strong> más que cuentos son monólogos, nunca exentos del humor judío que encuentra una salida al destino más trágico. En el capítulo que nos ocupa acompañaremos al <strong>inspector Ford</strong> a descifrar insólitos casos, que nos deslumbrará con sus perspicaces y curiosas capacidades deductivas.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893652/c1e-pqv5gc5j739amo984-7zkv023kf497-rssmco.mp3" length="12888189"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
“CUENTOS SIN PLUMAS”, DE WOODY ALLEN – Los cuentos de Woody Allen más que cuentos son monólogos, nunca exentos del humor judío que encuentra una salida al destino más trágico. En el capítulo que nos ocupa acompañaremos al inspector Ford a descifrar insólitos casos, que nos deslumbrará con sus perspicaces y curiosas capacidades deductivas.
]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:13:26</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Proyecto Shoá: una iniciativa de gran impacto social, con André Fremd]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 28 Aug 2020 19:37:03 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893651</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/proyecto-shoa-una-iniciativa-de-gran-impacto-social-con-andre-fremd</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - <strong>Proyecto Shoá</strong> es una ONG fundada en 2009 en Uruguay que busca recorrer todas las instituciones educativas públicas y privadas con objeto de compartir un mensaje de tolerancia e igualdad en nuestra sociedad. Ahora, este proyecto aterriza en <strong>Barcelona</strong> de la mano de la <strong>CIB</strong> y busca gente que quiera comprometerse y hacerlo crecer. Para ello forma a educadores jóvenes de entre 20 y 29 años con experiencia en algún tipo en voluntariado, que sean además proactivos, responsables, extrovertidos y capaces de trabajar en equipo. Dos de los puntos que jugarán a favor para ser elegidos es el conocimiento que se tenga sobre la historia de la Shoá y la experiencia en educación no formal, aunque recibirán formación específica en ambos temas.<strong> </strong>Se trata de visitar instituciones educativas orientadas a jóvenes de entre 14 y 16 años. El plazo de admisión está a punto de expirar de modo que haz llegar cuanto antes tu CV a <strong><span style="text-decoration:underline;">bcn@proyectoshoa.com</span></strong>. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
NUESTRAS COMUNIDADES - Proyecto Shoá es una ONG fundada en 2009 en Uruguay que busca recorrer todas las instituciones educativas públicas y privadas con objeto de compartir un mensaje de tolerancia e igualdad en nuestra sociedad. Ahora, este proyecto aterriza en Barcelona de la mano de la CIB y busca gente que quiera comprometerse y hacerlo crecer. Para ello forma a educadores jóvenes de entre 20 y 29 años con experiencia en algún tipo en voluntariado, que sean además proactivos, responsables, extrovertidos y capaces de trabajar en equipo. Dos de los puntos que jugarán a favor para ser elegidos es el conocimiento que se tenga sobre la historia de la Shoá y la experiencia en educación no formal, aunque recibirán formación específica en ambos temas. Se trata de visitar instituciones educativas orientadas a jóvenes de entre 14 y 16 años. El plazo de admisión está a punto de expirar de modo que haz llegar cuanto antes tu CV a bcn@proyectoshoa.com. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Proyecto Shoá: una iniciativa de gran impacto social, con André Fremd]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - <strong>Proyecto Shoá</strong> es una ONG fundada en 2009 en Uruguay que busca recorrer todas las instituciones educativas públicas y privadas con objeto de compartir un mensaje de tolerancia e igualdad en nuestra sociedad. Ahora, este proyecto aterriza en <strong>Barcelona</strong> de la mano de la <strong>CIB</strong> y busca gente que quiera comprometerse y hacerlo crecer. Para ello forma a educadores jóvenes de entre 20 y 29 años con experiencia en algún tipo en voluntariado, que sean además proactivos, responsables, extrovertidos y capaces de trabajar en equipo. Dos de los puntos que jugarán a favor para ser elegidos es el conocimiento que se tenga sobre la historia de la Shoá y la experiencia en educación no formal, aunque recibirán formación específica en ambos temas.<strong> </strong>Se trata de visitar instituciones educativas orientadas a jóvenes de entre 14 y 16 años. El plazo de admisión está a punto de expirar de modo que haz llegar cuanto antes tu CV a <strong><span style="text-decoration:underline;">bcn@proyectoshoa.com</span></strong>. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893651/c1e-vqp52c9vwgriwz1p3-v6z39228an5w-tj4519.mp3" length="12222798"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
NUESTRAS COMUNIDADES - Proyecto Shoá es una ONG fundada en 2009 en Uruguay que busca recorrer todas las instituciones educativas públicas y privadas con objeto de compartir un mensaje de tolerancia e igualdad en nuestra sociedad. Ahora, este proyecto aterriza en Barcelona de la mano de la CIB y busca gente que quiera comprometerse y hacerlo crecer. Para ello forma a educadores jóvenes de entre 20 y 29 años con experiencia en algún tipo en voluntariado, que sean además proactivos, responsables, extrovertidos y capaces de trabajar en equipo. Dos de los puntos que jugarán a favor para ser elegidos es el conocimiento que se tenga sobre la historia de la Shoá y la experiencia en educación no formal, aunque recibirán formación específica en ambos temas. Se trata de visitar instituciones educativas orientadas a jóvenes de entre 14 y 16 años. El plazo de admisión está a punto de expirar de modo que haz llegar cuanto antes tu CV a bcn@proyectoshoa.com. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893651/c1a-nqv5o-dm5n844ktk48-nciei4.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:44</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La música sefardí de principios del siglo XX (y III)]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 27 Aug 2020 19:35:25 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893647</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-musica-sefardi-de-principios-del-siglo-xx-y-iii</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Última parte de la historia de los registros de la música sefardí en los albores del siglo XX, cuando se usaba el gramófono y la aparición de los viejos discos de pasta de 78 rpm. Este gran trabajo que comenzamos hace dos semanas culmina hoy en su tercera parte. Quienes quieran escuchar las dos primeras partes lo pueden hacer en nuestros programas #485 y #486 en el archivo de <em>RadioSefarad.com</em>. Estábamos en la época en que estalla la guerra en Europa. En ese entonces, prácticamente todas las grabaciones sefardíes de la década de 1940 se hicieron en América del Norte. Y dado que los principales sellos discográficos estadounidenses se retiraron del campo de la música étnica, fueron los sellos independientes más pequeños los que se movieron para llenar la brecha. <em>Semanada </em>buena!<em>  </em></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Última parte de la historia de los registros de la música sefardí en los albores del siglo XX, cuando se usaba el gramófono y la aparición de los viejos discos de pasta de 78 rpm. Este gran trabajo que comenzamos hace dos semanas culmina hoy en su tercera parte. Quienes quieran escuchar las dos primeras partes lo pueden hacer en nuestros programas #485 y #486 en el archivo de RadioSefarad.com. Estábamos en la época en que estalla la guerra en Europa. En ese entonces, prácticamente todas las grabaciones sefardíes de la década de 1940 se hicieron en América del Norte. Y dado que los principales sellos discográficos estadounidenses se retiraron del campo de la música étnica, fueron los sellos independientes más pequeños los que se movieron para llenar la brecha. Semanada buena!  
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La música sefardí de principios del siglo XX (y III)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Última parte de la historia de los registros de la música sefardí en los albores del siglo XX, cuando se usaba el gramófono y la aparición de los viejos discos de pasta de 78 rpm. Este gran trabajo que comenzamos hace dos semanas culmina hoy en su tercera parte. Quienes quieran escuchar las dos primeras partes lo pueden hacer en nuestros programas #485 y #486 en el archivo de <em>RadioSefarad.com</em>. Estábamos en la época en que estalla la guerra en Europa. En ese entonces, prácticamente todas las grabaciones sefardíes de la década de 1940 se hicieron en América del Norte. Y dado que los principales sellos discográficos estadounidenses se retiraron del campo de la música étnica, fueron los sellos independientes más pequeños los que se movieron para llenar la brecha. <em>Semanada </em>buena!<em>  </em></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893647/c1e-mpw2xanpr6rbovgq0-nd40koonco5r-us9fbs.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Última parte de la historia de los registros de la música sefardí en los albores del siglo XX, cuando se usaba el gramófono y la aparición de los viejos discos de pasta de 78 rpm. Este gran trabajo que comenzamos hace dos semanas culmina hoy en su tercera parte. Quienes quieran escuchar las dos primeras partes lo pueden hacer en nuestros programas #485 y #486 en el archivo de RadioSefarad.com. Estábamos en la época en que estalla la guerra en Europa. En ese entonces, prácticamente todas las grabaciones sefardíes de la década de 1940 se hicieron en América del Norte. Y dado que los principales sellos discográficos estadounidenses se retiraron del campo de la música étnica, fueron los sellos independientes más pequeños los que se movieron para llenar la brecha. Semanada buena!  
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893647/c1a-nqv5o-9j0vmnn3hgpj-cpsmze.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Wayne Horvitz (y IV): notas para el Séptimo Arte]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 27 Aug 2020 19:32:13 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893646</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/wayne-horvitz-y-iv-notas-para-el-septimo-arte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Culmina este ciclo dedicado al <strong>pianista Wayne Horvitz</strong> (nacido en 1955) y recordamos sus trabajos para el cine junto al director Gus Van Sant y la banda sonora para el film mudo de Chaplin, El circo (estrenado en Portugal).</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Culmina este ciclo dedicado al pianista Wayne Horvitz (nacido en 1955) y recordamos sus trabajos para el cine junto al director Gus Van Sant y la banda sonora para el film mudo de Chaplin, El circo (estrenado en Portugal).
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Wayne Horvitz (y IV): notas para el Séptimo Arte]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Culmina este ciclo dedicado al <strong>pianista Wayne Horvitz</strong> (nacido en 1955) y recordamos sus trabajos para el cine junto al director Gus Van Sant y la banda sonora para el film mudo de Chaplin, El circo (estrenado en Portugal).</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893646/c1e-0w7q5tj2p10fg1gpn-471q3d18s3qv-9u5epw.mp3" length="18405042"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Culmina este ciclo dedicado al pianista Wayne Horvitz (nacido en 1955) y recordamos sus trabajos para el cine junto al director Gus Van Sant y la banda sonora para el film mudo de Chaplin, El circo (estrenado en Portugal).
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893646/c1a-nqv5o-kpd3qwdmswgk-dburqr.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:34</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El arte y su efecto transformador, con Jorge Schneidermann]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 26 Aug 2020 19:32:54 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893642</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-arte-y-su-efecto-transformador-con-jorge-schneidermann</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">IDENTIDAD, DESDE URUGUAY - El psicólogo clínico y difusor cultural <strong>Jorge Schneidermann </strong>comparte en esta ocasión sus pensamiento sobre los <strong>efectos beneficios del arte</strong> sobre la mente humana, más todavía en tiempos de incertidumbres y nerviosismo como los de la pandemia que estamos viviendo.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
IDENTIDAD, DESDE URUGUAY - El psicólogo clínico y difusor cultural Jorge Schneidermann comparte en esta ocasión sus pensamiento sobre los efectos beneficios del arte sobre la mente humana, más todavía en tiempos de incertidumbres y nerviosismo como los de la pandemia que estamos viviendo.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El arte y su efecto transformador, con Jorge Schneidermann]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">IDENTIDAD, DESDE URUGUAY - El psicólogo clínico y difusor cultural <strong>Jorge Schneidermann </strong>comparte en esta ocasión sus pensamiento sobre los <strong>efectos beneficios del arte</strong> sobre la mente humana, más todavía en tiempos de incertidumbres y nerviosismo como los de la pandemia que estamos viviendo.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893642/c1e-gm90wa3dq61t249p0-z39nmdzviv5w-hfkm58.mp3" length="15120091"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
IDENTIDAD, DESDE URUGUAY - El psicólogo clínico y difusor cultural Jorge Schneidermann comparte en esta ocasión sus pensamiento sobre los efectos beneficios del arte sobre la mente humana, más todavía en tiempos de incertidumbres y nerviosismo como los de la pandemia que estamos viviendo.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893642/c1a-nqv5o-ok3n2w4vuwg9-dy1npi.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:46</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La vida parisina (La Vie Parisienne)]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 26 Aug 2020 19:30:41 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893641</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-vida-parisina-la-vie-parisienne</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">OFFENBACH 200 - 140, CON JACOBO KAUFMANN -  Un año antes de la anunciada Exposición Universal, cuando goza de sus mayores triunfos y desarrolla su más vertiginosa creatividad, <strong>Offenbach</strong> compone <em>“La Vie Parisienne”</em>, o sea “La vida parisina”, una <strong>ópera bufa </strong>en cinco actos, con libreto de Henri Meilhac y Ludovic Halévy, estrenada en el teatro Palais Royal parisino, el 31 de octubre de 1866. Con retratos certeros y mordaces sus autores describen por adelantado la múltiple afluencia de exóticos visitantes que llegarán a la capital francesa en busca de aventuras y placer. Algunos presienten para esta obra un suceso efímero, pero esta cabal fotografía de París en las postrimerías del Segundo Imperio, será hasta la fecha la pieza más representada del repertorio offenbachiano. Con melodías bulliciosas y sones embriagadores desfilan ante el público las figuras de un ficticio almirante suizo, de un ingenuo marqués sueco, de un adinerado aventurero  brasileño, de elegantes cortesanas, la bella viuda de un coronel y farsantes que se hacen pasar por guías de turistas. En torno a todos estos París gira y danza con desenfreno, sumergido en burbujas de champán. Otra versión, esta vez en cuatro actos, sube a escena en el teatro Variétés el 25 de septiembre de 1873 cuando la atmósfera general francesa ya es muy distinta. La selección que escucharemos ahora pertenece a la memorable puesta en escena e interpretación de Jean Louis Barrault en el teatro Odéon. Y junto a él se destacan, como si aún los estuviera viendo, su esposa Madeleine Renaud, Suzy Délair, Simone Valère, Denise Benoit, Jean Dessailly, Jean Paredes, Jean Pierre Granval, Pierre Bertin, y la orquesta dirigida por André Girard. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
OFFENBACH 200 - 140, CON JACOBO KAUFMANN -  Un año antes de la anunciada Exposición Universal, cuando goza de sus mayores triunfos y desarrolla su más vertiginosa creatividad, Offenbach compone “La Vie Parisienne”, o sea “La vida parisina”, una ópera bufa en cinco actos, con libreto de Henri Meilhac y Ludovic Halévy, estrenada en el teatro Palais Royal parisino, el 31 de octubre de 1866. Con retratos certeros y mordaces sus autores describen por adelantado la múltiple afluencia de exóticos visitantes que llegarán a la capital francesa en busca de aventuras y placer. Algunos presienten para esta obra un suceso efímero, pero esta cabal fotografía de París en las postrimerías del Segundo Imperio, será hasta la fecha la pieza más representada del repertorio offenbachiano. Con melodías bulliciosas y sones embriagadores desfilan ante el público las figuras de un ficticio almirante suizo, de un ingenuo marqués sueco, de un adinerado aventurero  brasileño, de elegantes cortesanas, la bella viuda de un coronel y farsantes que se hacen pasar por guías de turistas. En torno a todos estos París gira y danza con desenfreno, sumergido en burbujas de champán. Otra versión, esta vez en cuatro actos, sube a escena en el teatro Variétés el 25 de septiembre de 1873 cuando la atmósfera general francesa ya es muy distinta. La selección que escucharemos ahora pertenece a la memorable puesta en escena e interpretación de Jean Louis Barrault en el teatro Odéon. Y junto a él se destacan, como si aún los estuviera viendo, su esposa Madeleine Renaud, Suzy Délair, Simone Valère, Denise Benoit, Jean Dessailly, Jean Paredes, Jean Pierre Granval, Pierre Bertin, y la orquesta dirigida por André Girard. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La vida parisina (La Vie Parisienne)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">OFFENBACH 200 - 140, CON JACOBO KAUFMANN -  Un año antes de la anunciada Exposición Universal, cuando goza de sus mayores triunfos y desarrolla su más vertiginosa creatividad, <strong>Offenbach</strong> compone <em>“La Vie Parisienne”</em>, o sea “La vida parisina”, una <strong>ópera bufa </strong>en cinco actos, con libreto de Henri Meilhac y Ludovic Halévy, estrenada en el teatro Palais Royal parisino, el 31 de octubre de 1866. Con retratos certeros y mordaces sus autores describen por adelantado la múltiple afluencia de exóticos visitantes que llegarán a la capital francesa en busca de aventuras y placer. Algunos presienten para esta obra un suceso efímero, pero esta cabal fotografía de París en las postrimerías del Segundo Imperio, será hasta la fecha la pieza más representada del repertorio offenbachiano. Con melodías bulliciosas y sones embriagadores desfilan ante el público las figuras de un ficticio almirante suizo, de un ingenuo marqués sueco, de un adinerado aventurero  brasileño, de elegantes cortesanas, la bella viuda de un coronel y farsantes que se hacen pasar por guías de turistas. En torno a todos estos París gira y danza con desenfreno, sumergido en burbujas de champán. Otra versión, esta vez en cuatro actos, sube a escena en el teatro Variétés el 25 de septiembre de 1873 cuando la atmósfera general francesa ya es muy distinta. La selección que escucharemos ahora pertenece a la memorable puesta en escena e interpretación de Jean Louis Barrault en el teatro Odéon. Y junto a él se destacan, como si aún los estuviera viendo, su esposa Madeleine Renaud, Suzy Délair, Simone Valère, Denise Benoit, Jean Dessailly, Jean Paredes, Jean Pierre Granval, Pierre Bertin, y la orquesta dirigida por André Girard. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893641/c1e-1w7q4tj4rqkbxv9gj-1pdzv40vfvpw-gvenpb.mp3" length="53038464"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
OFFENBACH 200 - 140, CON JACOBO KAUFMANN -  Un año antes de la anunciada Exposición Universal, cuando goza de sus mayores triunfos y desarrolla su más vertiginosa creatividad, Offenbach compone “La Vie Parisienne”, o sea “La vida parisina”, una ópera bufa en cinco actos, con libreto de Henri Meilhac y Ludovic Halévy, estrenada en el teatro Palais Royal parisino, el 31 de octubre de 1866. Con retratos certeros y mordaces sus autores describen por adelantado la múltiple afluencia de exóticos visitantes que llegarán a la capital francesa en busca de aventuras y placer. Algunos presienten para esta obra un suceso efímero, pero esta cabal fotografía de París en las postrimerías del Segundo Imperio, será hasta la fecha la pieza más representada del repertorio offenbachiano. Con melodías bulliciosas y sones embriagadores desfilan ante el público las figuras de un ficticio almirante suizo, de un ingenuo marqués sueco, de un adinerado aventurero  brasileño, de elegantes cortesanas, la bella viuda de un coronel y farsantes que se hacen pasar por guías de turistas. En torno a todos estos París gira y danza con desenfreno, sumergido en burbujas de champán. Otra versión, esta vez en cuatro actos, sube a escena en el teatro Variétés el 25 de septiembre de 1873 cuando la atmósfera general francesa ya es muy distinta. La selección que escucharemos ahora pertenece a la memorable puesta en escena e interpretación de Jean Louis Barrault en el teatro Odéon. Y junto a él se destacan, como si aún los estuviera viendo, su esposa Madeleine Renaud, Suzy Délair, Simone Valère, Denise Benoit, Jean Dessailly, Jean Paredes, Jean Pierre Granval, Pierre Bertin, y la orquesta dirigida por André Girard. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893641/c1a-nqv5o-rkd1jz06bjpx-mzg3dn.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:55:15</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El Trío de Fanny Mendelssohn para celebrar el centenario estadounidense del voto femenino]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 25 Aug 2020 19:31:11 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893635</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-trio-de-fanny-mendelssohn-para-celebrar-el-centenario-estadounidense-del-voto-femenino</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA -  <strong>Fanny Mendelssohn</strong> compartió muchas de las mismas ventajas de la educación y los viajes que su hermano menor <strong>Félix</strong>, y era una<strong> compositora </strong>con tanto talento como él. Pero la publicación de esas obras era un dominio prácticamente cerrado a las mujeres entonces, por lo que varias de las canciones de Fanny fueron publicadas bajo el nombre de Félix. El marido de Fanny, el pintor Wilhelm Hensel, fue aún más solidario con ella. Fanny finalmente se hizo cargo de las largas tertulias musicales de los domingos en la casa de los Mendelssohn en Berlín, donde a menudo se interpretaban sus obras, de las cuales se conservan más de 460 piezas, en su mayor parte canciones y obras para piano solo. Su último trabajo importante, el <em>Trío para piano en re menor</em>, escrito para el cumpleaños de su hermana menor Rebecka en 1847 en medio de grandes disturbios políticos, antecedió apenas en un mes a su muerte tras sufrir un derrame cerebral mientras ensayaba un oratorio de Felix. El <em>Trío</em>, que lleva el Opus 11, es interpretado en esta ocasión por José Antonio Zayas Cabán en saxo soprano, Joel Gordon en saxo tenor y Casey Rafn al piano, siendo sus movimientos <em>Allegro molto vivace, Andante espressivo, Lied: Allegretto</em>, y <em>Allegretto moderato</em>. Ha sido editado junto a obras de otras compositoras en el álbum <em>Centennial</em> del sello Navona Records, en memoria del Centenario este 18 de agosto de la 19ª enmienda de la Constitución estadounidense que garantiza el voto a las mujeres. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA -  Fanny Mendelssohn compartió muchas de las mismas ventajas de la educación y los viajes que su hermano menor Félix, y era una compositora con tanto talento como él. Pero la publicación de esas obras era un dominio prácticamente cerrado a las mujeres entonces, por lo que varias de las canciones de Fanny fueron publicadas bajo el nombre de Félix. El marido de Fanny, el pintor Wilhelm Hensel, fue aún más solidario con ella. Fanny finalmente se hizo cargo de las largas tertulias musicales de los domingos en la casa de los Mendelssohn en Berlín, donde a menudo se interpretaban sus obras, de las cuales se conservan más de 460 piezas, en su mayor parte canciones y obras para piano solo. Su último trabajo importante, el Trío para piano en re menor, escrito para el cumpleaños de su hermana menor Rebecka en 1847 en medio de grandes disturbios políticos, antecedió apenas en un mes a su muerte tras sufrir un derrame cerebral mientras ensayaba un oratorio de Felix. El Trío, que lleva el Opus 11, es interpretado en esta ocasión por José Antonio Zayas Cabán en saxo soprano, Joel Gordon en saxo tenor y Casey Rafn al piano, siendo sus movimientos Allegro molto vivace, Andante espressivo, Lied: Allegretto, y Allegretto moderato. Ha sido editado junto a obras de otras compositoras en el álbum Centennial del sello Navona Records, en memoria del Centenario este 18 de agosto de la 19ª enmienda de la Constitución estadounidense que garantiza el voto a las mujeres. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El Trío de Fanny Mendelssohn para celebrar el centenario estadounidense del voto femenino]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA -  <strong>Fanny Mendelssohn</strong> compartió muchas de las mismas ventajas de la educación y los viajes que su hermano menor <strong>Félix</strong>, y era una<strong> compositora </strong>con tanto talento como él. Pero la publicación de esas obras era un dominio prácticamente cerrado a las mujeres entonces, por lo que varias de las canciones de Fanny fueron publicadas bajo el nombre de Félix. El marido de Fanny, el pintor Wilhelm Hensel, fue aún más solidario con ella. Fanny finalmente se hizo cargo de las largas tertulias musicales de los domingos en la casa de los Mendelssohn en Berlín, donde a menudo se interpretaban sus obras, de las cuales se conservan más de 460 piezas, en su mayor parte canciones y obras para piano solo. Su último trabajo importante, el <em>Trío para piano en re menor</em>, escrito para el cumpleaños de su hermana menor Rebecka en 1847 en medio de grandes disturbios políticos, antecedió apenas en un mes a su muerte tras sufrir un derrame cerebral mientras ensayaba un oratorio de Felix. El <em>Trío</em>, que lleva el Opus 11, es interpretado en esta ocasión por José Antonio Zayas Cabán en saxo soprano, Joel Gordon en saxo tenor y Casey Rafn al piano, siendo sus movimientos <em>Allegro molto vivace, Andante espressivo, Lied: Allegretto</em>, y <em>Allegretto moderato</em>. Ha sido editado junto a obras de otras compositoras en el álbum <em>Centennial</em> del sello Navona Records, en memoria del Centenario este 18 de agosto de la 19ª enmienda de la Constitución estadounidense que garantiza el voto a las mujeres. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893635/c1e-oqjdwcv467pb8n0wm-wwm9rmg7bo3r-qmxghb.mp3" length="25003572"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA -  Fanny Mendelssohn compartió muchas de las mismas ventajas de la educación y los viajes que su hermano menor Félix, y era una compositora con tanto talento como él. Pero la publicación de esas obras era un dominio prácticamente cerrado a las mujeres entonces, por lo que varias de las canciones de Fanny fueron publicadas bajo el nombre de Félix. El marido de Fanny, el pintor Wilhelm Hensel, fue aún más solidario con ella. Fanny finalmente se hizo cargo de las largas tertulias musicales de los domingos en la casa de los Mendelssohn en Berlín, donde a menudo se interpretaban sus obras, de las cuales se conservan más de 460 piezas, en su mayor parte canciones y obras para piano solo. Su último trabajo importante, el Trío para piano en re menor, escrito para el cumpleaños de su hermana menor Rebecka en 1847 en medio de grandes disturbios políticos, antecedió apenas en un mes a su muerte tras sufrir un derrame cerebral mientras ensayaba un oratorio de Felix. El Trío, que lleva el Opus 11, es interpretado en esta ocasión por José Antonio Zayas Cabán en saxo soprano, Joel Gordon en saxo tenor y Casey Rafn al piano, siendo sus movimientos Allegro molto vivace, Andante espressivo, Lied: Allegretto, y Allegretto moderato. Ha sido editado junto a obras de otras compositoras en el álbum Centennial del sello Navona Records, en memoria del Centenario este 18 de agosto de la 19ª enmienda de la Constitución estadounidense que garantiza el voto a las mujeres. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893635/c1a-nqv5o-1pdzvdn2c179-3yyg31.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:03</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[¡Dinero!]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 24 Aug 2020 19:36:33 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893634</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/dinero</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – <strong>Jan Waas </strong>es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de <strong>música judía</strong> y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber.  El tema de las canciones de esta entrega es el dinero, que no trae la felicidad..., pero la pone más cerca.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – Jan Waas es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber.  El tema de las canciones de esta entrega es el dinero, que no trae la felicidad..., pero la pone más cerca.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[¡Dinero!]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – <strong>Jan Waas </strong>es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de <strong>música judía</strong> y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber.  El tema de las canciones de esta entrega es el dinero, que no trae la felicidad..., pero la pone más cerca.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893634/c1e-x6g5wsmxjg3fn7wj0-5zk49k5ku0x7-jyj70n.mp3" length="18538580"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – Jan Waas es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber.  El tema de las canciones de esta entrega es el dinero, que no trae la felicidad..., pero la pone más cerca.
]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:19:19</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Rosa de Sefarad”, música judía de Eduardo Paniagua]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 23 Aug 2020 19:36:18 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893630</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/rosa-de-sefarad-musica-judia-de-eduardo-paniagua</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - En octubre de 2013 entrevistábamos al multiinstrumentista y productor musical <strong>Eduardo Paniagua</strong> acerca del lanzamiento de <em>Rosa de Sefarad</em>, un álbum dedicado a las piezas de la tradición judeoespañola de los sefardíes.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - En octubre de 2013 entrevistábamos al multiinstrumentista y productor musical Eduardo Paniagua acerca del lanzamiento de Rosa de Sefarad, un álbum dedicado a las piezas de la tradición judeoespañola de los sefardíes.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Rosa de Sefarad”, música judía de Eduardo Paniagua]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - En octubre de 2013 entrevistábamos al multiinstrumentista y productor musical <strong>Eduardo Paniagua</strong> acerca del lanzamiento de <em>Rosa de Sefarad</em>, un álbum dedicado a las piezas de la tradición judeoespañola de los sefardíes.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893630/c1e-pqv5gc5j7d1um4m2r-0v2182m1h7xd-eyfo5d.mp3" length="18191569"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - En octubre de 2013 entrevistábamos al multiinstrumentista y productor musical Eduardo Paniagua acerca del lanzamiento de Rosa de Sefarad, un álbum dedicado a las piezas de la tradición judeoespañola de los sefardíes.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893630/c1a-nqv5o-34gvog2obxkg-ulqqwb.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:16</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Para acabar con la historia de los grandes descubrimientos humanos]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 23 Aug 2020 19:30:01 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893627</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/para-acabar-con-la-historia-de-los-grandes-descubrimientos-humanos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">“CUENTOS SIN PLUMAS”, DE WOODY ALLEN – Los cuentos de <strong>Woody Allen</strong> más que cuentos son monólogos, nunca exentos del humor judío que encuentra una salida al destino más trágico. Este capítulo esta dedicado a comprender y explicar alguno de los <strong>grandes descubrimientos humanos</strong>. Especialmente, el descubrimiento de la falsa mancha de tinta y su utilización.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
“CUENTOS SIN PLUMAS”, DE WOODY ALLEN – Los cuentos de Woody Allen más que cuentos son monólogos, nunca exentos del humor judío que encuentra una salida al destino más trágico. Este capítulo esta dedicado a comprender y explicar alguno de los grandes descubrimientos humanos. Especialmente, el descubrimiento de la falsa mancha de tinta y su utilización.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Para acabar con la historia de los grandes descubrimientos humanos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">“CUENTOS SIN PLUMAS”, DE WOODY ALLEN – Los cuentos de <strong>Woody Allen</strong> más que cuentos son monólogos, nunca exentos del humor judío que encuentra una salida al destino más trágico. Este capítulo esta dedicado a comprender y explicar alguno de los <strong>grandes descubrimientos humanos</strong>. Especialmente, el descubrimiento de la falsa mancha de tinta y su utilización.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893627/c1e-drx34s6x0nvcpd490-rkd1jd8whdwq-uakldt.mp3" length="5310171"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
“CUENTOS SIN PLUMAS”, DE WOODY ALLEN – Los cuentos de Woody Allen más que cuentos son monólogos, nunca exentos del humor judío que encuentra una salida al destino más trágico. Este capítulo esta dedicado a comprender y explicar alguno de los grandes descubrimientos humanos. Especialmente, el descubrimiento de la falsa mancha de tinta y su utilización.
]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:05:32</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Yaron London: famoso periodista, menos conocido como letrista]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 21 Aug 2020 19:32:11 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893623</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/yaron-london-famoso-periodista-menos-conocido-como-letrista</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Yaron London</strong> es un personaje muy
conocido en Israel, pero no tanto como letrista de canciones sino como
consagrado periodista, aunque también ha hecho incursiones en el cine y
presentado muchos espacios televisivos. Nació en 1940 en Tel Aviv, hijo de uno
de los primeros actores de la compañía <em>Hamataté</em>, el primer teatro
satírico del incipiente país y de una profesora de hebreo. Aunque estudió
gráfica en la escuela de artes Betzalel de Jerusalén, en 1962 se incorporó como
locutor a la radio nacional. Más tarde fue corresponsal en París y en los 70 se
unió a la televisión especialmente en programas de entrevistas. En 1993, con la
creación de la segunda cadena de televisión nacional, se centró en programas
documentales. Años más tarde, con la incorporación al nuevo canal 10, condujo
junto a Moti Kirshenbaum un popular programa de actualidad política. Ha
recibido muchos premios y protagonizado grandes polémicas en esta faceta. </p>



<p style="text-align:justify;">Como letrista su época más fértil fue entre 1964 y 1982,
siendo su primera canción musicada por Alona Turel y grabada por el Trío Puente
del Yarkon. Luego vendrían muchas más, algunas tan famosas como la que escuchamos
desde el inicio: <em>Eliezer ben Yehuda</em>, con música y voz de <strong>Matti Caspi</strong>;
a la que seguirán <em>Amijai</em> cantado por Lior y Amitai Yaini, <em>Boi leEilat</em>,
Ven a Eilat, cantada por el antes citado Lior Yaini; <em>Hajaim hayafím</em>, La
bella vida, en la voz del grupo <strong>Lehakat haNajal</strong>; tres canciones
interpretadas por los Shlosharím, el trío formado por Beni Amdursky, Janan
Yovel y Shalom Janoj: <em>Tzif tzif, Beshesh o besheva</em> (A las seis o a las
siete) y <em>Lu haiti pirat</em> (Si fuera pirata); <em>Shir hashushu</em> cantada
por Kobi Rejt; <em>Bentzion hameshugá</em> en la voz de Shlishiat hateomím; para
acabar con <em>Mirdaf</em> (Persecución) en la inconfundible voz de <strong>Java
Alberstein</strong>.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - Yaron London es un personaje muy
conocido en Israel, pero no tanto como letrista de canciones sino como
consagrado periodista, aunque también ha hecho incursiones en el cine y
presentado muchos espacios televisivos. Nació en 1940 en Tel Aviv, hijo de uno
de los primeros actores de la compañía Hamataté, el primer teatro
satírico del incipiente país y de una profesora de hebreo. Aunque estudió
gráfica en la escuela de artes Betzalel de Jerusalén, en 1962 se incorporó como
locutor a la radio nacional. Más tarde fue corresponsal en París y en los 70 se
unió a la televisión especialmente en programas de entrevistas. En 1993, con la
creación de la segunda cadena de televisión nacional, se centró en programas
documentales. Años más tarde, con la incorporación al nuevo canal 10, condujo
junto a Moti Kirshenbaum un popular programa de actualidad política. Ha
recibido muchos premios y protagonizado grandes polémicas en esta faceta. 



Como letrista su época más fértil fue entre 1964 y 1982,
siendo su primera canción musicada por Alona Turel y grabada por el Trío Puente
del Yarkon. Luego vendrían muchas más, algunas tan famosas como la que escuchamos
desde el inicio: Eliezer ben Yehuda, con música y voz de Matti Caspi;
a la que seguirán Amijai cantado por Lior y Amitai Yaini, Boi leEilat,
Ven a Eilat, cantada por el antes citado Lior Yaini; Hajaim hayafím, La
bella vida, en la voz del grupo Lehakat haNajal; tres canciones
interpretadas por los Shlosharím, el trío formado por Beni Amdursky, Janan
Yovel y Shalom Janoj: Tzif tzif, Beshesh o besheva (A las seis o a las
siete) y Lu haiti pirat (Si fuera pirata); Shir hashushu cantada
por Kobi Rejt; Bentzion hameshugá en la voz de Shlishiat hateomím; para
acabar con Mirdaf (Persecución) en la inconfundible voz de Java
Alberstein.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Yaron London: famoso periodista, menos conocido como letrista]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Yaron London</strong> es un personaje muy
conocido en Israel, pero no tanto como letrista de canciones sino como
consagrado periodista, aunque también ha hecho incursiones en el cine y
presentado muchos espacios televisivos. Nació en 1940 en Tel Aviv, hijo de uno
de los primeros actores de la compañía <em>Hamataté</em>, el primer teatro
satírico del incipiente país y de una profesora de hebreo. Aunque estudió
gráfica en la escuela de artes Betzalel de Jerusalén, en 1962 se incorporó como
locutor a la radio nacional. Más tarde fue corresponsal en París y en los 70 se
unió a la televisión especialmente en programas de entrevistas. En 1993, con la
creación de la segunda cadena de televisión nacional, se centró en programas
documentales. Años más tarde, con la incorporación al nuevo canal 10, condujo
junto a Moti Kirshenbaum un popular programa de actualidad política. Ha
recibido muchos premios y protagonizado grandes polémicas en esta faceta. </p>



<p style="text-align:justify;">Como letrista su época más fértil fue entre 1964 y 1982,
siendo su primera canción musicada por Alona Turel y grabada por el Trío Puente
del Yarkon. Luego vendrían muchas más, algunas tan famosas como la que escuchamos
desde el inicio: <em>Eliezer ben Yehuda</em>, con música y voz de <strong>Matti Caspi</strong>;
a la que seguirán <em>Amijai</em> cantado por Lior y Amitai Yaini, <em>Boi leEilat</em>,
Ven a Eilat, cantada por el antes citado Lior Yaini; <em>Hajaim hayafím</em>, La
bella vida, en la voz del grupo <strong>Lehakat haNajal</strong>; tres canciones
interpretadas por los Shlosharím, el trío formado por Beni Amdursky, Janan
Yovel y Shalom Janoj: <em>Tzif tzif, Beshesh o besheva</em> (A las seis o a las
siete) y <em>Lu haiti pirat</em> (Si fuera pirata); <em>Shir hashushu</em> cantada
por Kobi Rejt; <em>Bentzion hameshugá</em> en la voz de Shlishiat hateomím; para
acabar con <em>Mirdaf</em> (Persecución) en la inconfundible voz de <strong>Java
Alberstein</strong>.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893623/c1e-7oxw2c4nd7dud6vro-7zkv0k78hqzd-hbgbq9.mp3" length="31001472"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - Yaron London es un personaje muy
conocido en Israel, pero no tanto como letrista de canciones sino como
consagrado periodista, aunque también ha hecho incursiones en el cine y
presentado muchos espacios televisivos. Nació en 1940 en Tel Aviv, hijo de uno
de los primeros actores de la compañía Hamataté, el primer teatro
satírico del incipiente país y de una profesora de hebreo. Aunque estudió
gráfica en la escuela de artes Betzalel de Jerusalén, en 1962 se incorporó como
locutor a la radio nacional. Más tarde fue corresponsal en París y en los 70 se
unió a la televisión especialmente en programas de entrevistas. En 1993, con la
creación de la segunda cadena de televisión nacional, se centró en programas
documentales. Años más tarde, con la incorporación al nuevo canal 10, condujo
junto a Moti Kirshenbaum un popular programa de actualidad política. Ha
recibido muchos premios y protagonizado grandes polémicas en esta faceta. 



Como letrista su época más fértil fue entre 1964 y 1982,
siendo su primera canción musicada por Alona Turel y grabada por el Trío Puente
del Yarkon. Luego vendrían muchas más, algunas tan famosas como la que escuchamos
desde el inicio: Eliezer ben Yehuda, con música y voz de Matti Caspi;
a la que seguirán Amijai cantado por Lior y Amitai Yaini, Boi leEilat,
Ven a Eilat, cantada por el antes citado Lior Yaini; Hajaim hayafím, La
bella vida, en la voz del grupo Lehakat haNajal; tres canciones
interpretadas por los Shlosharím, el trío formado por Beni Amdursky, Janan
Yovel y Shalom Janoj: Tzif tzif, Beshesh o besheva (A las seis o a las
siete) y Lu haiti pirat (Si fuera pirata); Shir hashushu cantada
por Kobi Rejt; Bentzion hameshugá en la voz de Shlishiat hateomím; para
acabar con Mirdaf (Persecución) en la inconfundible voz de Java
Alberstein.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893623/c1a-nqv5o-mk1r71nqi3j-rvwxn9.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:32:18</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La música sefardí de principios del siglo XX (II)]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 20 Aug 2020 19:35:12 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893621</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-musica-sefardi-de-principios-del-siglo-xx-ii</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - La semana pasada relatamos la primera parte de la historia de los registros de la <strong>música sefardí</strong> en los albores del siglo XX, cuando se usaba el gramófono y la aparición de los viejos discos de pasta de 78 rpm. Quienes quieran escuchar la primera parte pueden hacerlo en nuestro programa #485 de la semana pasada en el archivo de <em>RadioSefarad.com</em>. Habíamos llegado a los tiempos de posguerra y, a medida que la historia continúa, lo que veníamos relatando que sucedía en Europa y en particular en Turquía se traslada de las tierras otomanas a la ciudad de Nueva York. <em>Semanada </em>buena!  </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - La semana pasada relatamos la primera parte de la historia de los registros de la música sefardí en los albores del siglo XX, cuando se usaba el gramófono y la aparición de los viejos discos de pasta de 78 rpm. Quienes quieran escuchar la primera parte pueden hacerlo en nuestro programa #485 de la semana pasada en el archivo de RadioSefarad.com. Habíamos llegado a los tiempos de posguerra y, a medida que la historia continúa, lo que veníamos relatando que sucedía en Europa y en particular en Turquía se traslada de las tierras otomanas a la ciudad de Nueva York. Semanada buena!  
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La música sefardí de principios del siglo XX (II)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - La semana pasada relatamos la primera parte de la historia de los registros de la <strong>música sefardí</strong> en los albores del siglo XX, cuando se usaba el gramófono y la aparición de los viejos discos de pasta de 78 rpm. Quienes quieran escuchar la primera parte pueden hacerlo en nuestro programa #485 de la semana pasada en el archivo de <em>RadioSefarad.com</em>. Habíamos llegado a los tiempos de posguerra y, a medida que la historia continúa, lo que veníamos relatando que sucedía en Europa y en particular en Turquía se traslada de las tierras otomanas a la ciudad de Nueva York. <em>Semanada </em>buena!  </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893621/c1e-0w7q5tj2pz4h106m7-v6z39zkkcqp0-ol6c3t.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - La semana pasada relatamos la primera parte de la historia de los registros de la música sefardí en los albores del siglo XX, cuando se usaba el gramófono y la aparición de los viejos discos de pasta de 78 rpm. Quienes quieran escuchar la primera parte pueden hacerlo en nuestro programa #485 de la semana pasada en el archivo de RadioSefarad.com. Habíamos llegado a los tiempos de posguerra y, a medida que la historia continúa, lo que veníamos relatando que sucedía en Europa y en particular en Turquía se traslada de las tierras otomanas a la ciudad de Nueva York. Semanada buena!  
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893621/c1a-nqv5o-5zk49kpgbz9d-nonwhq.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Wayne Horvitz (III): Música y escena]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 20 Aug 2020 19:32:40 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893619</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/wayne-horvitz-iii-musica-y-escena</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - El <strong>tecladista</strong> y <strong>compositor Wayne Horwitz</strong> (nacido en 1955) del que venimos presentando trabajos en este ciclo, destaca también por su participación en otros medios artísticos como el teatro y la danza, como la producción de 1998 de <em>La muerte de un viajante</em> en el teatro ACT de Seattle, producciones de la obra <em>Elektra</em> de Ezra Pound, o el estreno estadounidense de <em>El lenguaje de la montaña</em> de Harold Pinter. En cuanto al ballet, en 1992 el coreógrafo Paul Taylor creó la obra <em>Oz</em> sobre once composiciones de Horwitz para la compañía White Oak. También incursionó en el musical con <em>Strictly NY </em>de Bill Irwin, pero también en el mundo del vídeo, el cine, la televisión y otros proyectos multimedia, incluyendo dos con el director Gus Van Sant, o la partitura para la película muda <em>El circo</em> de Chaplin, estrenada en el año 2000 en Portugal. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - El tecladista y compositor Wayne Horwitz (nacido en 1955) del que venimos presentando trabajos en este ciclo, destaca también por su participación en otros medios artísticos como el teatro y la danza, como la producción de 1998 de La muerte de un viajante en el teatro ACT de Seattle, producciones de la obra Elektra de Ezra Pound, o el estreno estadounidense de El lenguaje de la montaña de Harold Pinter. En cuanto al ballet, en 1992 el coreógrafo Paul Taylor creó la obra Oz sobre once composiciones de Horwitz para la compañía White Oak. También incursionó en el musical con Strictly NY de Bill Irwin, pero también en el mundo del vídeo, el cine, la televisión y otros proyectos multimedia, incluyendo dos con el director Gus Van Sant, o la partitura para la película muda El circo de Chaplin, estrenada en el año 2000 en Portugal. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Wayne Horvitz (III): Música y escena]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - El <strong>tecladista</strong> y <strong>compositor Wayne Horwitz</strong> (nacido en 1955) del que venimos presentando trabajos en este ciclo, destaca también por su participación en otros medios artísticos como el teatro y la danza, como la producción de 1998 de <em>La muerte de un viajante</em> en el teatro ACT de Seattle, producciones de la obra <em>Elektra</em> de Ezra Pound, o el estreno estadounidense de <em>El lenguaje de la montaña</em> de Harold Pinter. En cuanto al ballet, en 1992 el coreógrafo Paul Taylor creó la obra <em>Oz</em> sobre once composiciones de Horwitz para la compañía White Oak. También incursionó en el musical con <em>Strictly NY </em>de Bill Irwin, pero también en el mundo del vídeo, el cine, la televisión y otros proyectos multimedia, incluyendo dos con el director Gus Van Sant, o la partitura para la película muda <em>El circo</em> de Chaplin, estrenada en el año 2000 en Portugal. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893619/c1e-3wmqnt579p1tk6kn1-z39nm9x6i4g1-ynw59s.mp3" length="19326015"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - El tecladista y compositor Wayne Horwitz (nacido en 1955) del que venimos presentando trabajos en este ciclo, destaca también por su participación en otros medios artísticos como el teatro y la danza, como la producción de 1998 de La muerte de un viajante en el teatro ACT de Seattle, producciones de la obra Elektra de Ezra Pound, o el estreno estadounidense de El lenguaje de la montaña de Harold Pinter. En cuanto al ballet, en 1992 el coreógrafo Paul Taylor creó la obra Oz sobre once composiciones de Horwitz para la compañía White Oak. También incursionó en el musical con Strictly NY de Bill Irwin, pero también en el mundo del vídeo, el cine, la televisión y otros proyectos multimedia, incluyendo dos con el director Gus Van Sant, o la partitura para la película muda El circo de Chaplin, estrenada en el año 2000 en Portugal. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893619/c1a-nqv5o-nd40k4gqb9dg-xerfhl.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:51</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[A 40 años de la muerte del cantante Joe Dassin]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 19 Aug 2020 19:33:39 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893616</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/a-40-anos-de-la-muerte-del-cantante-joe-dassin</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">HOMENAJE - Se cumplen 40 años de la muerte de <strong>Joe Dassin</strong>, un muy famoso <strong>cantante</strong> nacido en Nueva York en 1938 en el seno de una familia judía que se exilió en Francia por las persecuciones anticomunistas del senador MacCarthy. Después de estudiar en Suiza, regresó a los Estados Unidos para estudiar etnología, aunque acabaría regresando nuevamente a Francia, donde trabajaría como técnico para su padre que era cineasta, apareciendo incluso en algunas de sus películas. En los años 60 obtuvo sus primeros éxitos que lo consagraron en los 70. Probablemente como un reconocimiento a sus padres, de ideología de izquierda, las grabaciones de Dassin fueron permitidas en la Unión Soviética. Fue también un talentoso políglota, y llegó a grabar canciones en alemán, español, italiano, griego, incluso en japonés, además, por supuesto, del francés y del inglés. También compuso para cantantes de la época, como Mélina Mercouri o France Gall. De entre los compositores ya fallecidos, Joe Dassin es el que genera más ingresos por derechos de autor en Francia.</p>



<p>Desde el inicio hemos estado escuchando L'eté indien (en español, El verano indio), al que seguirán Et si tu n'existais pas (Y si tú no existieras); L'Amerique (versión en francés de Yellow River); Siffler sur la colline (Silbar en la colina); Il etait une fois nous deux (Fue una vez nosotros dos); La vie se chante, la vie se pleure (La vida se canta, la vida se llora); Les Champs Elysées (Los Campos Eliseos); Salut les amoureux (Saludos, amantes); Marie Jeanne; y acabamos con Guantanamera. </p>



<p> </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
HOMENAJE - Se cumplen 40 años de la muerte de Joe Dassin, un muy famoso cantante nacido en Nueva York en 1938 en el seno de una familia judía que se exilió en Francia por las persecuciones anticomunistas del senador MacCarthy. Después de estudiar en Suiza, regresó a los Estados Unidos para estudiar etnología, aunque acabaría regresando nuevamente a Francia, donde trabajaría como técnico para su padre que era cineasta, apareciendo incluso en algunas de sus películas. En los años 60 obtuvo sus primeros éxitos que lo consagraron en los 70. Probablemente como un reconocimiento a sus padres, de ideología de izquierda, las grabaciones de Dassin fueron permitidas en la Unión Soviética. Fue también un talentoso políglota, y llegó a grabar canciones en alemán, español, italiano, griego, incluso en japonés, además, por supuesto, del francés y del inglés. También compuso para cantantes de la época, como Mélina Mercouri o France Gall. De entre los compositores ya fallecidos, Joe Dassin es el que genera más ingresos por derechos de autor en Francia.



Desde el inicio hemos estado escuchando L'eté indien (en español, El verano indio), al que seguirán Et si tu n'existais pas (Y si tú no existieras); L'Amerique (versión en francés de Yellow River); Siffler sur la colline (Silbar en la colina); Il etait une fois nous deux (Fue una vez nosotros dos); La vie se chante, la vie se pleure (La vida se canta, la vida se llora); Les Champs Elysées (Los Campos Eliseos); Salut les amoureux (Saludos, amantes); Marie Jeanne; y acabamos con Guantanamera. 



 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[A 40 años de la muerte del cantante Joe Dassin]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">HOMENAJE - Se cumplen 40 años de la muerte de <strong>Joe Dassin</strong>, un muy famoso <strong>cantante</strong> nacido en Nueva York en 1938 en el seno de una familia judía que se exilió en Francia por las persecuciones anticomunistas del senador MacCarthy. Después de estudiar en Suiza, regresó a los Estados Unidos para estudiar etnología, aunque acabaría regresando nuevamente a Francia, donde trabajaría como técnico para su padre que era cineasta, apareciendo incluso en algunas de sus películas. En los años 60 obtuvo sus primeros éxitos que lo consagraron en los 70. Probablemente como un reconocimiento a sus padres, de ideología de izquierda, las grabaciones de Dassin fueron permitidas en la Unión Soviética. Fue también un talentoso políglota, y llegó a grabar canciones en alemán, español, italiano, griego, incluso en japonés, además, por supuesto, del francés y del inglés. También compuso para cantantes de la época, como Mélina Mercouri o France Gall. De entre los compositores ya fallecidos, Joe Dassin es el que genera más ingresos por derechos de autor en Francia.</p>



<p>Desde el inicio hemos estado escuchando L'eté indien (en español, El verano indio), al que seguirán Et si tu n'existais pas (Y si tú no existieras); L'Amerique (versión en francés de Yellow River); Siffler sur la colline (Silbar en la colina); Il etait une fois nous deux (Fue una vez nosotros dos); La vie se chante, la vie se pleure (La vida se canta, la vida se llora); Les Champs Elysées (Los Campos Eliseos); Salut les amoureux (Saludos, amantes); Marie Jeanne; y acabamos con Guantanamera. </p>



<p> </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893616/c1e-nqv5oc56kq6a9z4mo-nd40k489t8dg-stx4ut.mp3" length="30168294"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
HOMENAJE - Se cumplen 40 años de la muerte de Joe Dassin, un muy famoso cantante nacido en Nueva York en 1938 en el seno de una familia judía que se exilió en Francia por las persecuciones anticomunistas del senador MacCarthy. Después de estudiar en Suiza, regresó a los Estados Unidos para estudiar etnología, aunque acabaría regresando nuevamente a Francia, donde trabajaría como técnico para su padre que era cineasta, apareciendo incluso en algunas de sus películas. En los años 60 obtuvo sus primeros éxitos que lo consagraron en los 70. Probablemente como un reconocimiento a sus padres, de ideología de izquierda, las grabaciones de Dassin fueron permitidas en la Unión Soviética. Fue también un talentoso políglota, y llegó a grabar canciones en alemán, español, italiano, griego, incluso en japonés, además, por supuesto, del francés y del inglés. También compuso para cantantes de la época, como Mélina Mercouri o France Gall. De entre los compositores ya fallecidos, Joe Dassin es el que genera más ingresos por derechos de autor en Francia.



Desde el inicio hemos estado escuchando L'eté indien (en español, El verano indio), al que seguirán Et si tu n'existais pas (Y si tú no existieras); L'Amerique (versión en francés de Yellow River); Siffler sur la colline (Silbar en la colina); Il etait une fois nous deux (Fue una vez nosotros dos); La vie se chante, la vie se pleure (La vida se canta, la vida se llora); Les Champs Elysées (Los Campos Eliseos); Salut les amoureux (Saludos, amantes); Marie Jeanne; y acabamos con Guantanamera. 



 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893616/c1a-nqv5o-1pdzvd6nh40n-pjyywi.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:31:26</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La señorita Mosquita (Mademoiselle Moucheron)]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 19 Aug 2020 19:30:02 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893614</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-senorita-mosquita-mademoiselle-moucheron</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">OFFENBACH 200 - 140, CON JACOBO KAUFMANN -  <em>“La señorita Mosquita”</em> es una <strong>opereta</strong> bufa en un acto con texto de Eugène Leterrier y Albert Vanloo, presentada en el teatro parisino Renaissance el 10 de mayo de 1881, un año después de la muerte del compositor, y tres meses después del estreno de su gran ópera <em>“Los Cuentos de Hoffmann”</em>. El estreno de <em>Mademoiselle Moucheron</em> había sido previsto para 1870, pero en julio de ese año estalló la Guerra Franco Prusiana, y en 1871 se produjo el sitio de Paris, en que  ciertamente no funcionaron los teatros, ni hubo estrenos. La familia de nuestro compositor se había refugiado en España, y visitó Madrid, donde Offenbach recibió la orden de Carlos III, y fue muy celebrado por la crítica, y el público del Teatro de la Zarzuela. Postergada varias veces en los años siguientes, <strong>Offenbach </strong>no llegó a presenciar el estreno de <em>Moucheron, </em>esta obra deliciosa y divertida, que transcurre en un simpático pensionado de mujeres. La oiremos ahora con los cantantes Germaine Duclos, Odile Pietti, Monique Stiot, Roger Verdel, Mireil Pieri, Linda Felder y Monique De Windt, dirigidos por Jean Doussard, al frente de la orquesta de la ORTF. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
OFFENBACH 200 - 140, CON JACOBO KAUFMANN -  “La señorita Mosquita” es una opereta bufa en un acto con texto de Eugène Leterrier y Albert Vanloo, presentada en el teatro parisino Renaissance el 10 de mayo de 1881, un año después de la muerte del compositor, y tres meses después del estreno de su gran ópera “Los Cuentos de Hoffmann”. El estreno de Mademoiselle Moucheron había sido previsto para 1870, pero en julio de ese año estalló la Guerra Franco Prusiana, y en 1871 se produjo el sitio de Paris, en que  ciertamente no funcionaron los teatros, ni hubo estrenos. La familia de nuestro compositor se había refugiado en España, y visitó Madrid, donde Offenbach recibió la orden de Carlos III, y fue muy celebrado por la crítica, y el público del Teatro de la Zarzuela. Postergada varias veces en los años siguientes, Offenbach no llegó a presenciar el estreno de Moucheron, esta obra deliciosa y divertida, que transcurre en un simpático pensionado de mujeres. La oiremos ahora con los cantantes Germaine Duclos, Odile Pietti, Monique Stiot, Roger Verdel, Mireil Pieri, Linda Felder y Monique De Windt, dirigidos por Jean Doussard, al frente de la orquesta de la ORTF. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La señorita Mosquita (Mademoiselle Moucheron)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">OFFENBACH 200 - 140, CON JACOBO KAUFMANN -  <em>“La señorita Mosquita”</em> es una <strong>opereta</strong> bufa en un acto con texto de Eugène Leterrier y Albert Vanloo, presentada en el teatro parisino Renaissance el 10 de mayo de 1881, un año después de la muerte del compositor, y tres meses después del estreno de su gran ópera <em>“Los Cuentos de Hoffmann”</em>. El estreno de <em>Mademoiselle Moucheron</em> había sido previsto para 1870, pero en julio de ese año estalló la Guerra Franco Prusiana, y en 1871 se produjo el sitio de Paris, en que  ciertamente no funcionaron los teatros, ni hubo estrenos. La familia de nuestro compositor se había refugiado en España, y visitó Madrid, donde Offenbach recibió la orden de Carlos III, y fue muy celebrado por la crítica, y el público del Teatro de la Zarzuela. Postergada varias veces en los años siguientes, <strong>Offenbach </strong>no llegó a presenciar el estreno de <em>Moucheron, </em>esta obra deliciosa y divertida, que transcurre en un simpático pensionado de mujeres. La oiremos ahora con los cantantes Germaine Duclos, Odile Pietti, Monique Stiot, Roger Verdel, Mireil Pieri, Linda Felder y Monique De Windt, dirigidos por Jean Doussard, al frente de la orquesta de la ORTF. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893614/c1e-rqp5zcj48qrb2kwzn-nd40k48qs2kj-k1e3wj.mp3" length="19863510"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
OFFENBACH 200 - 140, CON JACOBO KAUFMANN -  “La señorita Mosquita” es una opereta bufa en un acto con texto de Eugène Leterrier y Albert Vanloo, presentada en el teatro parisino Renaissance el 10 de mayo de 1881, un año después de la muerte del compositor, y tres meses después del estreno de su gran ópera “Los Cuentos de Hoffmann”. El estreno de Mademoiselle Moucheron había sido previsto para 1870, pero en julio de ese año estalló la Guerra Franco Prusiana, y en 1871 se produjo el sitio de Paris, en que  ciertamente no funcionaron los teatros, ni hubo estrenos. La familia de nuestro compositor se había refugiado en España, y visitó Madrid, donde Offenbach recibió la orden de Carlos III, y fue muy celebrado por la crítica, y el público del Teatro de la Zarzuela. Postergada varias veces en los años siguientes, Offenbach no llegó a presenciar el estreno de Moucheron, esta obra deliciosa y divertida, que transcurre en un simpático pensionado de mujeres. La oiremos ahora con los cantantes Germaine Duclos, Odile Pietti, Monique Stiot, Roger Verdel, Mireil Pieri, Linda Felder y Monique De Windt, dirigidos por Jean Doussard, al frente de la orquesta de la ORTF. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893614/c1a-nqv5o-gpk17krgb91v-uo1eng.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:42</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Netania Davrath (y II): canciones tradicionales judías]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 18 Aug 2020 19:31:10 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893609</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/netania-davrath-y-ii-canciones-tradicionales-judias</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Netania Davrath</strong>, que en estos días hubiera cumplido 90 años, fue una destacad soprano israelí que nació en lo que hoy es Ucrania y falleció en 1987. Saltó a los escenarios gracias a un concurso de jóvenes talentos que le permitió pagar clases de canto y conocer, de paso, a quien sería su esposo, debutando con la Filarmónica Israelí en el oratorio que Mark Lavri compuso en torno al <em>Cantar de los Cantares</em>. Luegop pudo perfeccionar su técvnica en Italia y EE.UU., sufragando sus estancias con actuaciones ante las comunidades judías locales. Incluso pàrticipó en algunos Festivales de la Canción Popular. En los 60 llegó a ser muy popular junto a las batutas más importantes del mundo. </p>



<p style="text-align:justify;">Si la semana pasada escuchábamos temas populares de la región francesa de la Auvernia, en esta segunda y última entrega de nuestro homenaje incluiremos una selección de 1965 de temas de la tradición judía, principalmente en ídish, editados por el sello Vanguard, junto a la orquesta dirigida y arreglada por Robert De Cormier (también conocido como Bob Corman) que trabajó con artistas populares como Harry Belafonte o el grupo Peter, Paul &amp; Mary. Desde el inicio estamos oyendo <em>Royinkes mit mandlej</em> (Pasas y almendras); al que seguirán <em>A zemerl</em> (Una canción); después <em>A dúdale</em> (Una canción para Dios); <em>Af a shteindl </em>(Sobre una pequeña roca); <em>A gneyve</em> (Un robo); <em>Ez brent</em> (Arde la aldea); <em>Undzer nigndl</em> (Nuestra melodía); <em>Mejol hakerem</em> (en hebreo La danza del viñedo); para acabar con <em>Un az der rebe zingt</em> (Y cuando canta el rebe). </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Netania Davrath, que en estos días hubiera cumplido 90 años, fue una destacad soprano israelí que nació en lo que hoy es Ucrania y falleció en 1987. Saltó a los escenarios gracias a un concurso de jóvenes talentos que le permitió pagar clases de canto y conocer, de paso, a quien sería su esposo, debutando con la Filarmónica Israelí en el oratorio que Mark Lavri compuso en torno al Cantar de los Cantares. Luegop pudo perfeccionar su técvnica en Italia y EE.UU., sufragando sus estancias con actuaciones ante las comunidades judías locales. Incluso pàrticipó en algunos Festivales de la Canción Popular. En los 60 llegó a ser muy popular junto a las batutas más importantes del mundo. 



Si la semana pasada escuchábamos temas populares de la región francesa de la Auvernia, en esta segunda y última entrega de nuestro homenaje incluiremos una selección de 1965 de temas de la tradición judía, principalmente en ídish, editados por el sello Vanguard, junto a la orquesta dirigida y arreglada por Robert De Cormier (también conocido como Bob Corman) que trabajó con artistas populares como Harry Belafonte o el grupo Peter, Paul & Mary. Desde el inicio estamos oyendo Royinkes mit mandlej (Pasas y almendras); al que seguirán A zemerl (Una canción); después A dúdale (Una canción para Dios); Af a shteindl (Sobre una pequeña roca); A gneyve (Un robo); Ez brent (Arde la aldea); Undzer nigndl (Nuestra melodía); Mejol hakerem (en hebreo La danza del viñedo); para acabar con Un az der rebe zingt (Y cuando canta el rebe). 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Netania Davrath (y II): canciones tradicionales judías]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Netania Davrath</strong>, que en estos días hubiera cumplido 90 años, fue una destacad soprano israelí que nació en lo que hoy es Ucrania y falleció en 1987. Saltó a los escenarios gracias a un concurso de jóvenes talentos que le permitió pagar clases de canto y conocer, de paso, a quien sería su esposo, debutando con la Filarmónica Israelí en el oratorio que Mark Lavri compuso en torno al <em>Cantar de los Cantares</em>. Luegop pudo perfeccionar su técvnica en Italia y EE.UU., sufragando sus estancias con actuaciones ante las comunidades judías locales. Incluso pàrticipó en algunos Festivales de la Canción Popular. En los 60 llegó a ser muy popular junto a las batutas más importantes del mundo. </p>



<p style="text-align:justify;">Si la semana pasada escuchábamos temas populares de la región francesa de la Auvernia, en esta segunda y última entrega de nuestro homenaje incluiremos una selección de 1965 de temas de la tradición judía, principalmente en ídish, editados por el sello Vanguard, junto a la orquesta dirigida y arreglada por Robert De Cormier (también conocido como Bob Corman) que trabajó con artistas populares como Harry Belafonte o el grupo Peter, Paul &amp; Mary. Desde el inicio estamos oyendo <em>Royinkes mit mandlej</em> (Pasas y almendras); al que seguirán <em>A zemerl</em> (Una canción); después <em>A dúdale</em> (Una canción para Dios); <em>Af a shteindl </em>(Sobre una pequeña roca); <em>A gneyve</em> (Un robo); <em>Ez brent</em> (Arde la aldea); <em>Undzer nigndl</em> (Nuestra melodía); <em>Mejol hakerem</em> (en hebreo La danza del viñedo); para acabar con <em>Un az der rebe zingt</em> (Y cuando canta el rebe). </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893609/c1e-oqjdwcv465xi8n0rz-gpk17k86c355-otc15u.mp3" length="27493632"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Netania Davrath, que en estos días hubiera cumplido 90 años, fue una destacad soprano israelí que nació en lo que hoy es Ucrania y falleció en 1987. Saltó a los escenarios gracias a un concurso de jóvenes talentos que le permitió pagar clases de canto y conocer, de paso, a quien sería su esposo, debutando con la Filarmónica Israelí en el oratorio que Mark Lavri compuso en torno al Cantar de los Cantares. Luegop pudo perfeccionar su técvnica en Italia y EE.UU., sufragando sus estancias con actuaciones ante las comunidades judías locales. Incluso pàrticipó en algunos Festivales de la Canción Popular. En los 60 llegó a ser muy popular junto a las batutas más importantes del mundo. 



Si la semana pasada escuchábamos temas populares de la región francesa de la Auvernia, en esta segunda y última entrega de nuestro homenaje incluiremos una selección de 1965 de temas de la tradición judía, principalmente en ídish, editados por el sello Vanguard, junto a la orquesta dirigida y arreglada por Robert De Cormier (también conocido como Bob Corman) que trabajó con artistas populares como Harry Belafonte o el grupo Peter, Paul & Mary. Desde el inicio estamos oyendo Royinkes mit mandlej (Pasas y almendras); al que seguirán A zemerl (Una canción); después A dúdale (Una canción para Dios); Af a shteindl (Sobre una pequeña roca); A gneyve (Un robo); Ez brent (Arde la aldea); Undzer nigndl (Nuestra melodía); Mejol hakerem (en hebreo La danza del viñedo); para acabar con Un az der rebe zingt (Y cuando canta el rebe). 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893609/c1a-nqv5o-gpk17k8ghdoz-ji3goj.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:39</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Don Amadi (y 2ª parte)]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 17 Aug 2020 19:36:51 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893608</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/don-amadi-y-2a-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – <strong>Jan Waas </strong>es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de <strong>música judía</strong> y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Algunas canciones han atravesado la historia y las culturas, como las que se refieren al esposo que vuelve de la guerra, tema del cual abordamos en esta entrega la segunda y última parte. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – Jan Waas es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Algunas canciones han atravesado la historia y las culturas, como las que se refieren al esposo que vuelve de la guerra, tema del cual abordamos en esta entrega la segunda y última parte. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Don Amadi (y 2ª parte)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – <strong>Jan Waas </strong>es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de <strong>música judía</strong> y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Algunas canciones han atravesado la historia y las culturas, como las que se refieren al esposo que vuelve de la guerra, tema del cual abordamos en esta entrega la segunda y última parte. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893608/c1e-4wmpdt4mp3khopg29-6zw7rw27h7z5-kjz3jy.mp3" length="21302126"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – Jan Waas es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Algunas canciones han atravesado la historia y las culturas, como las que se refieren al esposo que vuelve de la guerra, tema del cual abordamos en esta entrega la segunda y última parte. 
]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:22:12</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Pnina Salzman, la primera dama del piano en Israel]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 17 Aug 2020 19:32:06 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893605</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/pnina-salzman-la-primera-dama-del-piano-en-israel</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MUJERES JUDÍAS - <strong>Pnina Salzman</strong> fue una distinguida <strong>pianista </strong>y pedagoga del piano <strong>israelí</strong>, nacida en 1922 y fallecida en 2006. Con sólo ocho años dio su primer concierto. El pianista francés Alfred Cortot la escuchó cuando tenía 10 y la invitó a París a estudiar. Allí se graduó en la <em>Ecole Normale de Musique </em>y tuvo de profesora a Magda Tagliaferro en el Conservatorio, donde ganó el Primer Premio en 1938. Gracias al violinista Bronislaw Huberman que estaba fundando la que luego sería la <strong>Filarmónica Israelí</strong>, se mantuvo unida a la orquesta durante toda su vida. En 1963 se convirtió en la primera artista israelí invitada a tocar en la Unión Soviética y, en 1994, en la primera israelí en hacerlo en China. Además de como solista, solía aparecer como parte del <strong>Cuarteto de Piano de Israel</strong>. Dirigió el departamento de piano de la Universidad de Tel Aviv  y formó parte del jurado en múltiples concursos incluyendo los que llevan los nombres de Arthur Rubinstein, Vladimir Horowitz y Marguerite Long. Entre sus alumnos destacan Dror Elimelech, Nimrod David Pfeffer, Elisha Abas, Iddo Bar-Shai y Yossi Reshef.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MUJERES JUDÍAS - Pnina Salzman fue una distinguida pianista y pedagoga del piano israelí, nacida en 1922 y fallecida en 2006. Con sólo ocho años dio su primer concierto. El pianista francés Alfred Cortot la escuchó cuando tenía 10 y la invitó a París a estudiar. Allí se graduó en la Ecole Normale de Musique y tuvo de profesora a Magda Tagliaferro en el Conservatorio, donde ganó el Primer Premio en 1938. Gracias al violinista Bronislaw Huberman que estaba fundando la que luego sería la Filarmónica Israelí, se mantuvo unida a la orquesta durante toda su vida. En 1963 se convirtió en la primera artista israelí invitada a tocar en la Unión Soviética y, en 1994, en la primera israelí en hacerlo en China. Además de como solista, solía aparecer como parte del Cuarteto de Piano de Israel. Dirigió el departamento de piano de la Universidad de Tel Aviv  y formó parte del jurado en múltiples concursos incluyendo los que llevan los nombres de Arthur Rubinstein, Vladimir Horowitz y Marguerite Long. Entre sus alumnos destacan Dror Elimelech, Nimrod David Pfeffer, Elisha Abas, Iddo Bar-Shai y Yossi Reshef.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Pnina Salzman, la primera dama del piano en Israel]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MUJERES JUDÍAS - <strong>Pnina Salzman</strong> fue una distinguida <strong>pianista </strong>y pedagoga del piano <strong>israelí</strong>, nacida en 1922 y fallecida en 2006. Con sólo ocho años dio su primer concierto. El pianista francés Alfred Cortot la escuchó cuando tenía 10 y la invitó a París a estudiar. Allí se graduó en la <em>Ecole Normale de Musique </em>y tuvo de profesora a Magda Tagliaferro en el Conservatorio, donde ganó el Primer Premio en 1938. Gracias al violinista Bronislaw Huberman que estaba fundando la que luego sería la <strong>Filarmónica Israelí</strong>, se mantuvo unida a la orquesta durante toda su vida. En 1963 se convirtió en la primera artista israelí invitada a tocar en la Unión Soviética y, en 1994, en la primera israelí en hacerlo en China. Además de como solista, solía aparecer como parte del <strong>Cuarteto de Piano de Israel</strong>. Dirigió el departamento de piano de la Universidad de Tel Aviv  y formó parte del jurado en múltiples concursos incluyendo los que llevan los nombres de Arthur Rubinstein, Vladimir Horowitz y Marguerite Long. Entre sus alumnos destacan Dror Elimelech, Nimrod David Pfeffer, Elisha Abas, Iddo Bar-Shai y Yossi Reshef.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893605/c1e-gm90wa3dq93adj608-z39nm9vzi84q-tyruae.mp3" length="5401051"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MUJERES JUDÍAS - Pnina Salzman fue una distinguida pianista y pedagoga del piano israelí, nacida en 1922 y fallecida en 2006. Con sólo ocho años dio su primer concierto. El pianista francés Alfred Cortot la escuchó cuando tenía 10 y la invitó a París a estudiar. Allí se graduó en la Ecole Normale de Musique y tuvo de profesora a Magda Tagliaferro en el Conservatorio, donde ganó el Primer Premio en 1938. Gracias al violinista Bronislaw Huberman que estaba fundando la que luego sería la Filarmónica Israelí, se mantuvo unida a la orquesta durante toda su vida. En 1963 se convirtió en la primera artista israelí invitada a tocar en la Unión Soviética y, en 1994, en la primera israelí en hacerlo en China. Además de como solista, solía aparecer como parte del Cuarteto de Piano de Israel. Dirigió el departamento de piano de la Universidad de Tel Aviv  y formó parte del jurado en múltiples concursos incluyendo los que llevan los nombres de Arthur Rubinstein, Vladimir Horowitz y Marguerite Long. Entre sus alumnos destacan Dror Elimelech, Nimrod David Pfeffer, Elisha Abas, Iddo Bar-Shai y Yossi Reshef.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893605/c1a-nqv5o-6zw7rw2df86m-ksgymc.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:52</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Mara Aranda nos presentó “Sephardic Legacy”]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 16 Aug 2020 19:36:22 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893604</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/mara-aranda-nos-presento-sephardic-legacy</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - En 2013 la <strong>cantante</strong> valenciana <strong>Mara Aranda</strong> nos visitó para presentarnos su nuevo álbum "<em>Sephardic Legacy</em>". El disco, dirigido y producido por Jota Martínez, especialista en cítolas y viola de rueda aplicadas a las músicas históricas, cuenta con la participación de músicos de merecido prestigio que se unen a este proyecto para acercar al público unas músicas que han formado parte importante de la vida social y cultural de los habitantes de las diferentes religiones que convivieron, alternando periodos de mayor y menor tolerancia, durante casi ocho siglos, más de 24 generaciones, en <strong>la Sefarad de los hispano-judíos</strong>. Encontramos  la sonoridad de instrumentos de la tradición medieval española y del norte de África y también de la zona oriental del Mediterráneo, siguiendo el ejemplo del pueblo sefardí que adaptó sus músicas al estilo y los instrumentos propios de las zonas geográficas donde nuevamente se establecieron, siempre en constante evolución. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - En 2013 la cantante valenciana Mara Aranda nos visitó para presentarnos su nuevo álbum "Sephardic Legacy". El disco, dirigido y producido por Jota Martínez, especialista en cítolas y viola de rueda aplicadas a las músicas históricas, cuenta con la participación de músicos de merecido prestigio que se unen a este proyecto para acercar al público unas músicas que han formado parte importante de la vida social y cultural de los habitantes de las diferentes religiones que convivieron, alternando periodos de mayor y menor tolerancia, durante casi ocho siglos, más de 24 generaciones, en la Sefarad de los hispano-judíos. Encontramos  la sonoridad de instrumentos de la tradición medieval española y del norte de África y también de la zona oriental del Mediterráneo, siguiendo el ejemplo del pueblo sefardí que adaptó sus músicas al estilo y los instrumentos propios de las zonas geográficas donde nuevamente se establecieron, siempre en constante evolución. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Mara Aranda nos presentó “Sephardic Legacy”]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - En 2013 la <strong>cantante</strong> valenciana <strong>Mara Aranda</strong> nos visitó para presentarnos su nuevo álbum "<em>Sephardic Legacy</em>". El disco, dirigido y producido por Jota Martínez, especialista en cítolas y viola de rueda aplicadas a las músicas históricas, cuenta con la participación de músicos de merecido prestigio que se unen a este proyecto para acercar al público unas músicas que han formado parte importante de la vida social y cultural de los habitantes de las diferentes religiones que convivieron, alternando periodos de mayor y menor tolerancia, durante casi ocho siglos, más de 24 generaciones, en <strong>la Sefarad de los hispano-judíos</strong>. Encontramos  la sonoridad de instrumentos de la tradición medieval española y del norte de África y también de la zona oriental del Mediterráneo, siguiendo el ejemplo del pueblo sefardí que adaptó sus músicas al estilo y los instrumentos propios de las zonas geográficas donde nuevamente se establecieron, siempre en constante evolución. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893604/c1e-83opwc9d5nxs141q6-34gvog06adzg-ouwtfh.mp3" length="17340813"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - En 2013 la cantante valenciana Mara Aranda nos visitó para presentarnos su nuevo álbum "Sephardic Legacy". El disco, dirigido y producido por Jota Martínez, especialista en cítolas y viola de rueda aplicadas a las músicas históricas, cuenta con la participación de músicos de merecido prestigio que se unen a este proyecto para acercar al público unas músicas que han formado parte importante de la vida social y cultural de los habitantes de las diferentes religiones que convivieron, alternando periodos de mayor y menor tolerancia, durante casi ocho siglos, más de 24 generaciones, en la Sefarad de los hispano-judíos. Encontramos  la sonoridad de instrumentos de la tradición medieval española y del norte de África y también de la zona oriental del Mediterráneo, siguiendo el ejemplo del pueblo sefardí que adaptó sus músicas al estilo y los instrumentos propios de las zonas geográficas donde nuevamente se establecieron, siempre en constante evolución. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893604/c1a-nqv5o-mk1r71vnhn4w-4xfjlv.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:06</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Selección de los memorándums de Allen]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 16 Aug 2020 19:30:07 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893601</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/seleccion-de-los-memorandums-de-allen</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">“CUENTOS SIN PLUMAS”, DE WOODY ALLEN – Los cuentos de <strong>Woody Allen</strong> más que cuentos son monólogos, nunca exentos del humor judío que encuentra una salida al destino más trágico. En esta ocasión les presentamos una serie de pasajes tomados del hasta ahora secreto diario íntimo de Woody Allen.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
“CUENTOS SIN PLUMAS”, DE WOODY ALLEN – Los cuentos de Woody Allen más que cuentos son monólogos, nunca exentos del humor judío que encuentra una salida al destino más trágico. En esta ocasión les presentamos una serie de pasajes tomados del hasta ahora secreto diario íntimo de Woody Allen.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Selección de los memorándums de Allen]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">“CUENTOS SIN PLUMAS”, DE WOODY ALLEN – Los cuentos de <strong>Woody Allen</strong> más que cuentos son monólogos, nunca exentos del humor judío que encuentra una salida al destino más trágico. En esta ocasión les presentamos una serie de pasajes tomados del hasta ahora secreto diario íntimo de Woody Allen.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893601/c1e-7oxw2c4nd7gbd6vz2-wwm9rm0ja7rk-cnsxzf.mp3" length="7917401"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
“CUENTOS SIN PLUMAS”, DE WOODY ALLEN – Los cuentos de Woody Allen más que cuentos son monólogos, nunca exentos del humor judío que encuentra una salida al destino más trágico. En esta ocasión les presentamos una serie de pasajes tomados del hasta ahora secreto diario íntimo de Woody Allen.
]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:08:15</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Jaroslav Jakubovič: simplemente “Israel”]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 14 Aug 2020 19:32:40 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893599</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/jaroslav-jakubovic-simplemente-israel</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Jaroslav Jakubovič</strong> es un <strong>saxofonista </strong>de <strong>jazz </strong>israelí nacido en Chequia en 1948 y que emigró a Israel cuando tenía 20 años y la Unión Soviética invadió su país. Desde allí se lanzó a los EE.UU. para estudiar composición y arreglo en el prestigioso Berklee College of Music y, durante los años siguientes trabajó de músico de estudió con artistas como Paul Simon, los Jackson 5, Bette Midler, Ray Charles, Lionel Hampton o Buddy Rich. En 1998 volvió a su país natal brevemente por invitación del entonces presidente Havel y, desde 2009, cada año para el festival internacional de jazz y blues de Usti. En 1985 grabó el álbum instrumental Esperando al Mesías con adaptaciones jazzísticas de canciones de Shalom Janoj. En el 2000 volvió a Nueva York y formó un conjunto de jazz folk para tocar sus composiciones originales y versiones de temas conocidos. Su álbum Coincidencia de 2009 contó con famosos colaboradores como Randy Brecker y Adam Nussbaum. En 2010 actuó en el Festival del Mar Rojo junto a su hijo Daniel a la guitarra. En 2015 estrenó su concierto para saxo, piano y orquesta sinfónica titulado <em>Sara y Abraham</em> junto a la Sinfónica de Praga dirigida por Elli Jaffe.</p>



<p style="text-align:justify;">En el álbum que
presenta estos días con el sencillo nombre de “Israel”, encontramos versiones instrumentales
de canciones populares del país, de ellas sólo una compuesta por el propio
Jacubovic. Desde el inicio estamos escuchando <em>Katonti</em>, una melodía de
Yonatan Razel; seguirán <em>Holej batel</em>, melodía de Ariel Zilber; <em>Shemá
Israel</em> de Shmuel Elbaz; <em>Modé ani </em>de Assaf Tzruyia; <em>Meever lakatef</em>
de Shalom Janoj; y acabamos con su composición <em>Od yihé li</em>.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - Jaroslav Jakubovič es un saxofonista de jazz israelí nacido en Chequia en 1948 y que emigró a Israel cuando tenía 20 años y la Unión Soviética invadió su país. Desde allí se lanzó a los EE.UU. para estudiar composición y arreglo en el prestigioso Berklee College of Music y, durante los años siguientes trabajó de músico de estudió con artistas como Paul Simon, los Jackson 5, Bette Midler, Ray Charles, Lionel Hampton o Buddy Rich. En 1998 volvió a su país natal brevemente por invitación del entonces presidente Havel y, desde 2009, cada año para el festival internacional de jazz y blues de Usti. En 1985 grabó el álbum instrumental Esperando al Mesías con adaptaciones jazzísticas de canciones de Shalom Janoj. En el 2000 volvió a Nueva York y formó un conjunto de jazz folk para tocar sus composiciones originales y versiones de temas conocidos. Su álbum Coincidencia de 2009 contó con famosos colaboradores como Randy Brecker y Adam Nussbaum. En 2010 actuó en el Festival del Mar Rojo junto a su hijo Daniel a la guitarra. En 2015 estrenó su concierto para saxo, piano y orquesta sinfónica titulado Sara y Abraham junto a la Sinfónica de Praga dirigida por Elli Jaffe.



En el álbum que
presenta estos días con el sencillo nombre de “Israel”, encontramos versiones instrumentales
de canciones populares del país, de ellas sólo una compuesta por el propio
Jacubovic. Desde el inicio estamos escuchando Katonti, una melodía de
Yonatan Razel; seguirán Holej batel, melodía de Ariel Zilber; Shemá
Israel de Shmuel Elbaz; Modé ani de Assaf Tzruyia; Meever lakatef
de Shalom Janoj; y acabamos con su composición Od yihé li.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Jaroslav Jakubovič: simplemente “Israel”]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Jaroslav Jakubovič</strong> es un <strong>saxofonista </strong>de <strong>jazz </strong>israelí nacido en Chequia en 1948 y que emigró a Israel cuando tenía 20 años y la Unión Soviética invadió su país. Desde allí se lanzó a los EE.UU. para estudiar composición y arreglo en el prestigioso Berklee College of Music y, durante los años siguientes trabajó de músico de estudió con artistas como Paul Simon, los Jackson 5, Bette Midler, Ray Charles, Lionel Hampton o Buddy Rich. En 1998 volvió a su país natal brevemente por invitación del entonces presidente Havel y, desde 2009, cada año para el festival internacional de jazz y blues de Usti. En 1985 grabó el álbum instrumental Esperando al Mesías con adaptaciones jazzísticas de canciones de Shalom Janoj. En el 2000 volvió a Nueva York y formó un conjunto de jazz folk para tocar sus composiciones originales y versiones de temas conocidos. Su álbum Coincidencia de 2009 contó con famosos colaboradores como Randy Brecker y Adam Nussbaum. En 2010 actuó en el Festival del Mar Rojo junto a su hijo Daniel a la guitarra. En 2015 estrenó su concierto para saxo, piano y orquesta sinfónica titulado <em>Sara y Abraham</em> junto a la Sinfónica de Praga dirigida por Elli Jaffe.</p>



<p style="text-align:justify;">En el álbum que
presenta estos días con el sencillo nombre de “Israel”, encontramos versiones instrumentales
de canciones populares del país, de ellas sólo una compuesta por el propio
Jacubovic. Desde el inicio estamos escuchando <em>Katonti</em>, una melodía de
Yonatan Razel; seguirán <em>Holej batel</em>, melodía de Ariel Zilber; <em>Shemá
Israel</em> de Shmuel Elbaz; <em>Modé ani </em>de Assaf Tzruyia; <em>Meever lakatef</em>
de Shalom Janoj; y acabamos con su composición <em>Od yihé li</em>.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893599/c1e-7oxw2c4ndwdhd6vro-gpk17knwfo68-9gln6w.mp3" length="25559424"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - Jaroslav Jakubovič es un saxofonista de jazz israelí nacido en Chequia en 1948 y que emigró a Israel cuando tenía 20 años y la Unión Soviética invadió su país. Desde allí se lanzó a los EE.UU. para estudiar composición y arreglo en el prestigioso Berklee College of Music y, durante los años siguientes trabajó de músico de estudió con artistas como Paul Simon, los Jackson 5, Bette Midler, Ray Charles, Lionel Hampton o Buddy Rich. En 1998 volvió a su país natal brevemente por invitación del entonces presidente Havel y, desde 2009, cada año para el festival internacional de jazz y blues de Usti. En 1985 grabó el álbum instrumental Esperando al Mesías con adaptaciones jazzísticas de canciones de Shalom Janoj. En el 2000 volvió a Nueva York y formó un conjunto de jazz folk para tocar sus composiciones originales y versiones de temas conocidos. Su álbum Coincidencia de 2009 contó con famosos colaboradores como Randy Brecker y Adam Nussbaum. En 2010 actuó en el Festival del Mar Rojo junto a su hijo Daniel a la guitarra. En 2015 estrenó su concierto para saxo, piano y orquesta sinfónica titulado Sara y Abraham junto a la Sinfónica de Praga dirigida por Elli Jaffe.



En el álbum que
presenta estos días con el sencillo nombre de “Israel”, encontramos versiones instrumentales
de canciones populares del país, de ellas sólo una compuesta por el propio
Jacubovic. Desde el inicio estamos escuchando Katonti, una melodía de
Yonatan Razel; seguirán Holej batel, melodía de Ariel Zilber; Shemá
Israel de Shmuel Elbaz; Modé ani de Assaf Tzruyia; Meever lakatef
de Shalom Janoj; y acabamos con su composición Od yihé li.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893599/c1a-nqv5o-z39nm9g2hnvm-qddny7.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:38</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La música sefardí de principios del siglo XX (I)]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 13 Aug 2020 19:35:05 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893597</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-musica-sefardi-de-principios-del-siglo-xx-i</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Un recorrido por la historia de los registros de la <strong>música sefardí</strong> en en el siglo XX, las primeras grabaciones en 78 rpm, los sellos discográficos. Los cantantes: Salomón Algazi,  Jacob Algava, Albert Beressi, <strong>Haim Effendi</strong>, <strong>Isaac Algazi</strong>, Alberto della Pergola, etc. <em>Semanada </em>buena!<em> </em></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Un recorrido por la historia de los registros de la música sefardí en en el siglo XX, las primeras grabaciones en 78 rpm, los sellos discográficos. Los cantantes: Salomón Algazi,  Jacob Algava, Albert Beressi, Haim Effendi, Isaac Algazi, Alberto della Pergola, etc. Semanada buena! 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La música sefardí de principios del siglo XX (I)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Un recorrido por la historia de los registros de la <strong>música sefardí</strong> en en el siglo XX, las primeras grabaciones en 78 rpm, los sellos discográficos. Los cantantes: Salomón Algazi,  Jacob Algava, Albert Beressi, <strong>Haim Effendi</strong>, <strong>Isaac Algazi</strong>, Alberto della Pergola, etc. <em>Semanada </em>buena!<em> </em></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893597/c1e-0w7q5tj2pv4i106m7-34gvogr5ck43-5uk5e7.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Un recorrido por la historia de los registros de la música sefardí en en el siglo XX, las primeras grabaciones en 78 rpm, los sellos discográficos. Los cantantes: Salomón Algazi,  Jacob Algava, Albert Beressi, Haim Effendi, Isaac Algazi, Alberto della Pergola, etc. Semanada buena! 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893597/c1a-nqv5o-mk1r715oak94-w8psm3.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Wayne Horwitz (II): el reconocimiento académico]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 13 Aug 2020 19:32:29 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893596</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/wayne-horwitz-ii-el-reconocimiento-academico</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - La semana pasada empezamos a escuchar el arte <strong>pianístico</strong> del estadounidense <strong>Wayne Horwitz</strong> nacido en 1955 y hoy seguimos haciéndolo con temas del álbum en directo <em>Live at the Rendezvous</em>, con temas propios y con la formación <em>Sweeter Than the Day </em>(en la que participan Timothy Young, Keith Lowe y Andy Roth. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - La semana pasada empezamos a escuchar el arte pianístico del estadounidense Wayne Horwitz nacido en 1955 y hoy seguimos haciéndolo con temas del álbum en directo Live at the Rendezvous, con temas propios y con la formación Sweeter Than the Day (en la que participan Timothy Young, Keith Lowe y Andy Roth. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Wayne Horwitz (II): el reconocimiento académico]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - La semana pasada empezamos a escuchar el arte <strong>pianístico</strong> del estadounidense <strong>Wayne Horwitz</strong> nacido en 1955 y hoy seguimos haciéndolo con temas del álbum en directo <em>Live at the Rendezvous</em>, con temas propios y con la formación <em>Sweeter Than the Day </em>(en la que participan Timothy Young, Keith Lowe y Andy Roth. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893596/c1e-993pnsn1kpxsd0dn9-jpjo7j82ak7r-ppkeyg.mp3" length="14434325"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - La semana pasada empezamos a escuchar el arte pianístico del estadounidense Wayne Horwitz nacido en 1955 y hoy seguimos haciéndolo con temas del álbum en directo Live at the Rendezvous, con temas propios y con la formación Sweeter Than the Day (en la que participan Timothy Young, Keith Lowe y Andy Roth. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893596/c1a-nqv5o-wwm9rm2xuxm4-osrtnx.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:03</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El financista y el zapatero (Le Financier et le Savetier)]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 12 Aug 2020 19:30:50 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893592</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-financista-y-el-zapatero-le-financier-et-le-savetier</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">OFFENBACH 200 - 140, CON JACOBO KAUFMANN - <em>“El Financista y el Zapatero”</em> es una <strong>opereta</strong> bufa en un acto, con libreto de Héctor Cremieux y Edmond About, estrenada en los Bouffes Parisiens el 23 de septiembre de 1856. Se trata de una de las seis fábulas de La Fontaine, a las que <strong>Offenbach</strong> había puesto música y presentado el 16 de abril de 1842 en uno de esos modestos conciertos de salón, en los que se desempeñaba principalmente como celebrado violoncellista. Entonces era todavía un compositor incipiente, pero su fama no tardaría en llegar. La adaptación escénica de esta fábula figura entre sus primeras creaciones líricas. En ella, siguiendo los consejos de un experto financista, un humilde zapatero, especulando en la bolsa con el dinero de aquel, se convierte en millonario, una proclama crítica apenas velada de nuestro autor, de que uno es alguien cuando uno es rico y viste bien. Oiremos hoy una versión de esta creación  a cargo de los cantantes Rémy Corazza, Joseph Peyron, Pierre Saugey  y Patricia Dupont , con la orquesta de la ORTF, dirigida por Jean Doussard.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
OFFENBACH 200 - 140, CON JACOBO KAUFMANN - “El Financista y el Zapatero” es una opereta bufa en un acto, con libreto de Héctor Cremieux y Edmond About, estrenada en los Bouffes Parisiens el 23 de septiembre de 1856. Se trata de una de las seis fábulas de La Fontaine, a las que Offenbach había puesto música y presentado el 16 de abril de 1842 en uno de esos modestos conciertos de salón, en los que se desempeñaba principalmente como celebrado violoncellista. Entonces era todavía un compositor incipiente, pero su fama no tardaría en llegar. La adaptación escénica de esta fábula figura entre sus primeras creaciones líricas. En ella, siguiendo los consejos de un experto financista, un humilde zapatero, especulando en la bolsa con el dinero de aquel, se convierte en millonario, una proclama crítica apenas velada de nuestro autor, de que uno es alguien cuando uno es rico y viste bien. Oiremos hoy una versión de esta creación  a cargo de los cantantes Rémy Corazza, Joseph Peyron, Pierre Saugey  y Patricia Dupont , con la orquesta de la ORTF, dirigida por Jean Doussard.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El financista y el zapatero (Le Financier et le Savetier)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">OFFENBACH 200 - 140, CON JACOBO KAUFMANN - <em>“El Financista y el Zapatero”</em> es una <strong>opereta</strong> bufa en un acto, con libreto de Héctor Cremieux y Edmond About, estrenada en los Bouffes Parisiens el 23 de septiembre de 1856. Se trata de una de las seis fábulas de La Fontaine, a las que <strong>Offenbach</strong> había puesto música y presentado el 16 de abril de 1842 en uno de esos modestos conciertos de salón, en los que se desempeñaba principalmente como celebrado violoncellista. Entonces era todavía un compositor incipiente, pero su fama no tardaría en llegar. La adaptación escénica de esta fábula figura entre sus primeras creaciones líricas. En ella, siguiendo los consejos de un experto financista, un humilde zapatero, especulando en la bolsa con el dinero de aquel, se convierte en millonario, una proclama crítica apenas velada de nuestro autor, de que uno es alguien cuando uno es rico y viste bien. Oiremos hoy una versión de esta creación  a cargo de los cantantes Rémy Corazza, Joseph Peyron, Pierre Saugey  y Patricia Dupont , con la orquesta de la ORTF, dirigida por Jean Doussard.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893592/c1e-nqv5oc56kv6t9z4mo-gpk17k60sxv-p2azip.mp3" length="19584731"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
OFFENBACH 200 - 140, CON JACOBO KAUFMANN - “El Financista y el Zapatero” es una opereta bufa en un acto, con libreto de Héctor Cremieux y Edmond About, estrenada en los Bouffes Parisiens el 23 de septiembre de 1856. Se trata de una de las seis fábulas de La Fontaine, a las que Offenbach había puesto música y presentado el 16 de abril de 1842 en uno de esos modestos conciertos de salón, en los que se desempeñaba principalmente como celebrado violoncellista. Entonces era todavía un compositor incipiente, pero su fama no tardaría en llegar. La adaptación escénica de esta fábula figura entre sus primeras creaciones líricas. En ella, siguiendo los consejos de un experto financista, un humilde zapatero, especulando en la bolsa con el dinero de aquel, se convierte en millonario, una proclama crítica apenas velada de nuestro autor, de que uno es alguien cuando uno es rico y viste bien. Oiremos hoy una versión de esta creación  a cargo de los cantantes Rémy Corazza, Joseph Peyron, Pierre Saugey  y Patricia Dupont , con la orquesta de la ORTF, dirigida por Jean Doussard.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893592/c1a-nqv5o-1pdzvdjvu01-dvsrmo.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:25</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Netania Davrath habría cumplido 90 años (1ª parte)]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 11 Aug 2020 19:31:54 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1903953</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/netania-davrath-habria-cumplido-90-anos-1a-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA -  <strong>Netania Davrath</strong> fue una <strong>soprano</strong> nacida hace 90 años, un 12 de agosto como hoy, con el nombre de Sane Lipitz en Rivne, entonces parte de la Unión Soviética y hoy Ucrania, habiendo fallecido en <strong>Israel</strong> en 1987, donde se había instalado desde su independencia en 1948. Cuando cumplió 20 años, en 1950, ganó un concurso de jóvenes talentos cuyo premio era una beca, con la que financió sus estudios en el conservatorio de Jerusalén  con Edith Boroschek. Luego se perfeccionó en Düsseldorf y en la Juilliard School de Nueva York con la famosa Jennie Tourel, debutando en el Town Hall de esa ciudad en 1962. Cantó ópera y dio recitales de canto junto a de directores de la talla de Bernstein, Barbirolli, Stokowski o Mehta. Su atracción temprana por la música folklórica y el hablar ocho idiomas la hizo favorita en piezas tan disímiles como los cantos de la región francesa de Auvernia, las “bachianas” brasileiras de Villalobos, o las canciones populares rusas y judías, entre otras. Grabó una docena de discos, entre ellos estas <em>“Nuevas canciones de Auvernia”</em>, compuestas por el francés Joseph Canteloube (que vivió entre 1879 y 1957) y arregladas por <strong>Gershon Kingsley</strong> en 1966, el músico experimental detrás de éxitos “eternos” como <em>PopCorn</em>, que escuchamos.​ </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA -  Netania Davrath fue una soprano nacida hace 90 años, un 12 de agosto como hoy, con el nombre de Sane Lipitz en Rivne, entonces parte de la Unión Soviética y hoy Ucrania, habiendo fallecido en Israel en 1987, donde se había instalado desde su independencia en 1948. Cuando cumplió 20 años, en 1950, ganó un concurso de jóvenes talentos cuyo premio era una beca, con la que financió sus estudios en el conservatorio de Jerusalén  con Edith Boroschek. Luego se perfeccionó en Düsseldorf y en la Juilliard School de Nueva York con la famosa Jennie Tourel, debutando en el Town Hall de esa ciudad en 1962. Cantó ópera y dio recitales de canto junto a de directores de la talla de Bernstein, Barbirolli, Stokowski o Mehta. Su atracción temprana por la música folklórica y el hablar ocho idiomas la hizo favorita en piezas tan disímiles como los cantos de la región francesa de Auvernia, las “bachianas” brasileiras de Villalobos, o las canciones populares rusas y judías, entre otras. Grabó una docena de discos, entre ellos estas “Nuevas canciones de Auvernia”, compuestas por el francés Joseph Canteloube (que vivió entre 1879 y 1957) y arregladas por Gershon Kingsley en 1966, el músico experimental detrás de éxitos “eternos” como PopCorn, que escuchamos.​ 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Netania Davrath habría cumplido 90 años (1ª parte)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA -  <strong>Netania Davrath</strong> fue una <strong>soprano</strong> nacida hace 90 años, un 12 de agosto como hoy, con el nombre de Sane Lipitz en Rivne, entonces parte de la Unión Soviética y hoy Ucrania, habiendo fallecido en <strong>Israel</strong> en 1987, donde se había instalado desde su independencia en 1948. Cuando cumplió 20 años, en 1950, ganó un concurso de jóvenes talentos cuyo premio era una beca, con la que financió sus estudios en el conservatorio de Jerusalén  con Edith Boroschek. Luego se perfeccionó en Düsseldorf y en la Juilliard School de Nueva York con la famosa Jennie Tourel, debutando en el Town Hall de esa ciudad en 1962. Cantó ópera y dio recitales de canto junto a de directores de la talla de Bernstein, Barbirolli, Stokowski o Mehta. Su atracción temprana por la música folklórica y el hablar ocho idiomas la hizo favorita en piezas tan disímiles como los cantos de la región francesa de Auvernia, las “bachianas” brasileiras de Villalobos, o las canciones populares rusas y judías, entre otras. Grabó una docena de discos, entre ellos estas <em>“Nuevas canciones de Auvernia”</em>, compuestas por el francés Joseph Canteloube (que vivió entre 1879 y 1957) y arregladas por <strong>Gershon Kingsley</strong> en 1966, el músico experimental detrás de éxitos “eternos” como <em>PopCorn</em>, que escuchamos.​ </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1903953/c1e-vqp52c9442kiwz1p3-rkdjz218hx9n-wkq9li.mp3" length="33409567"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA -  Netania Davrath fue una soprano nacida hace 90 años, un 12 de agosto como hoy, con el nombre de Sane Lipitz en Rivne, entonces parte de la Unión Soviética y hoy Ucrania, habiendo fallecido en Israel en 1987, donde se había instalado desde su independencia en 1948. Cuando cumplió 20 años, en 1950, ganó un concurso de jóvenes talentos cuyo premio era una beca, con la que financió sus estudios en el conservatorio de Jerusalén  con Edith Boroschek. Luego se perfeccionó en Düsseldorf y en la Juilliard School de Nueva York con la famosa Jennie Tourel, debutando en el Town Hall de esa ciudad en 1962. Cantó ópera y dio recitales de canto junto a de directores de la talla de Bernstein, Barbirolli, Stokowski o Mehta. Su atracción temprana por la música folklórica y el hablar ocho idiomas la hizo favorita en piezas tan disímiles como los cantos de la región francesa de Auvernia, las “bachianas” brasileiras de Villalobos, o las canciones populares rusas y judías, entre otras. Grabó una docena de discos, entre ellos estas “Nuevas canciones de Auvernia”, compuestas por el francés Joseph Canteloube (que vivió entre 1879 y 1957) y arregladas por Gershon Kingsley en 1966, el músico experimental detrás de éxitos “eternos” como PopCorn, que escuchamos.​ 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1903953/c1a-nqv5o-pkj2gwm0a1zj-ukoyss.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:34:49</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Don Amadi (1ª parte)]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 10 Aug 2020 19:36:39 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893586</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/don-amadi-1a-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;"> RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – <strong>Jan Waas </strong>es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de <strong>música judía</strong> y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Algunas canciones han atravesado la historia y las culturas, como las que se refieren al esposo que vuelve de la guerra, tema del cual abordamos en esta entrega una primera parte.  </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
 RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – Jan Waas es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Algunas canciones han atravesado la historia y las culturas, como las que se refieren al esposo que vuelve de la guerra, tema del cual abordamos en esta entrega una primera parte.  
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Don Amadi (1ª parte)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;"> RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – <strong>Jan Waas </strong>es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de <strong>música judía</strong> y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Algunas canciones han atravesado la historia y las culturas, como las que se refieren al esposo que vuelve de la guerra, tema del cual abordamos en esta entrega una primera parte.  </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893586/c1e-x6g5wsmxj43tn7wj0-jpjo7jzva499-zxrmk0.mp3" length="17656268"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
 RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – Jan Waas es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Algunas canciones han atravesado la historia y las culturas, como las que se refieren al esposo que vuelve de la guerra, tema del cual abordamos en esta entrega una primera parte.  
]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:18:24</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“La España que quedó y la Sefarad que marchó”, con Mónica Monasterio y Horacio Lovecchio]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 09 Aug 2020 19:36:52 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893580</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-espana-que-quedo-y-la-sefarad-que-marcho-con-monica-monasterio-y-horacio-lovecchio</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY -  En 2013 la cantante <strong>Mónica Monasterio</strong> y el guitarrista Horacio Lovecchio nos visitaron para presentar su trabajo discográfico “La España que quedó y la Sefarad que marchó”, un nuevo paso en la labor de difundir la cultura de raíz española, enriquecida con la diáspora que se originó con la expulsión de los judeoespañoles a finales del siglo XV. Nos internamos en este nuevo proyecto con la clara intención de buscar un punto de encuentro enriquecido por ambas vertientes, en paralelo, en igualdad, con textos españoles de Quevedo, Góngora, Fray Luis de León o Lope de Vega, así como tradicionales sefardíes o de nueva factura en aquella lengua.  </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY -  En 2013 la cantante Mónica Monasterio y el guitarrista Horacio Lovecchio nos visitaron para presentar su trabajo discográfico “La España que quedó y la Sefarad que marchó”, un nuevo paso en la labor de difundir la cultura de raíz española, enriquecida con la diáspora que se originó con la expulsión de los judeoespañoles a finales del siglo XV. Nos internamos en este nuevo proyecto con la clara intención de buscar un punto de encuentro enriquecido por ambas vertientes, en paralelo, en igualdad, con textos españoles de Quevedo, Góngora, Fray Luis de León o Lope de Vega, así como tradicionales sefardíes o de nueva factura en aquella lengua.  
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“La España que quedó y la Sefarad que marchó”, con Mónica Monasterio y Horacio Lovecchio]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY -  En 2013 la cantante <strong>Mónica Monasterio</strong> y el guitarrista Horacio Lovecchio nos visitaron para presentar su trabajo discográfico “La España que quedó y la Sefarad que marchó”, un nuevo paso en la labor de difundir la cultura de raíz española, enriquecida con la diáspora que se originó con la expulsión de los judeoespañoles a finales del siglo XV. Nos internamos en este nuevo proyecto con la clara intención de buscar un punto de encuentro enriquecido por ambas vertientes, en paralelo, en igualdad, con textos españoles de Quevedo, Góngora, Fray Luis de León o Lope de Vega, así como tradicionales sefardíes o de nueva factura en aquella lengua.  </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893580/c1e-qqv2wc2w5x4t0v2pn-8d9vn9nnurp4-5csjle.mp3" length="17036016"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY -  En 2013 la cantante Mónica Monasterio y el guitarrista Horacio Lovecchio nos visitaron para presentar su trabajo discográfico “La España que quedó y la Sefarad que marchó”, un nuevo paso en la labor de difundir la cultura de raíz española, enriquecida con la diáspora que se originó con la expulsión de los judeoespañoles a finales del siglo XV. Nos internamos en este nuevo proyecto con la clara intención de buscar un punto de encuentro enriquecido por ambas vertientes, en paralelo, en igualdad, con textos españoles de Quevedo, Góngora, Fray Luis de León o Lope de Vega, así como tradicionales sefardíes o de nueva factura en aquella lengua.  
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893580/c1a-nqv5o-6zw7rwrxs5gj-aluzde.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:45</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Para acabar con las películas de terror]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 09 Aug 2020 19:30:05 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893577</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/para-acabar-con-las-peliculas-de-terror</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">“CUENTOS SIN PLUMAS”, DE WOODY ALLEN - Los cuentos de <strong>Woody Allen</strong> más que cuentos son monólogos, nunca exentos del humor judío que encuentra una salida al destino más trágico. La entrega de hoy cuenta la historia de una visita del <strong>conde Drácula</strong> a sus vecinos, que le invitan a una cena con algún que otro sobresalto.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
“CUENTOS SIN PLUMAS”, DE WOODY ALLEN - Los cuentos de Woody Allen más que cuentos son monólogos, nunca exentos del humor judío que encuentra una salida al destino más trágico. La entrega de hoy cuenta la historia de una visita del conde Drácula a sus vecinos, que le invitan a una cena con algún que otro sobresalto.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Para acabar con las películas de terror]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">“CUENTOS SIN PLUMAS”, DE WOODY ALLEN - Los cuentos de <strong>Woody Allen</strong> más que cuentos son monólogos, nunca exentos del humor judío que encuentra una salida al destino más trágico. La entrega de hoy cuenta la historia de una visita del <strong>conde Drácula</strong> a sus vecinos, que le invitan a una cena con algún que otro sobresalto.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893577/c1e-7oxw2c4ndwgtd6vz2-8d9vn9p6arw0-7n6pfb.mp3" length="9444206"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
“CUENTOS SIN PLUMAS”, DE WOODY ALLEN - Los cuentos de Woody Allen más que cuentos son monólogos, nunca exentos del humor judío que encuentra una salida al destino más trágico. La entrega de hoy cuenta la historia de una visita del conde Drácula a sus vecinos, que le invitan a una cena con algún que otro sobresalto.
]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:09:51</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[A por el Día de la Cultura Sefardí, con Mordejay Guahnich]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 07 Aug 2020 19:37:02 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893576</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/a-por-el-dia-de-la-cultura-sefardi-con-mordejay-guahnich</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - Hablamos con el Presidente de la Asociación Cultural <strong>Mem Guimel</strong> de <strong>Melilla</strong> acerca de su propuesta de declarar un <strong>Día Oficial de la Cultura Sefardí</strong> en España. También nos hemos hecho eco de las transformaciones que su Asociación ha emprendido durante esta particular etapa de la pandemia y los desafíos que se plantea de cara al futuro.   </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
NUESTRAS COMUNIDADES - Hablamos con el Presidente de la Asociación Cultural Mem Guimel de Melilla acerca de su propuesta de declarar un Día Oficial de la Cultura Sefardí en España. También nos hemos hecho eco de las transformaciones que su Asociación ha emprendido durante esta particular etapa de la pandemia y los desafíos que se plantea de cara al futuro.   
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[A por el Día de la Cultura Sefardí, con Mordejay Guahnich]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - Hablamos con el Presidente de la Asociación Cultural <strong>Mem Guimel</strong> de <strong>Melilla</strong> acerca de su propuesta de declarar un <strong>Día Oficial de la Cultura Sefardí</strong> en España. También nos hemos hecho eco de las transformaciones que su Asociación ha emprendido durante esta particular etapa de la pandemia y los desafíos que se plantea de cara al futuro.   </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893576/c1e-5wd21tm3wvri0xm6n-z39nm96xcnx9-zubwws.mp3" length="15634599"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
NUESTRAS COMUNIDADES - Hablamos con el Presidente de la Asociación Cultural Mem Guimel de Melilla acerca de su propuesta de declarar un Día Oficial de la Cultura Sefardí en España. También nos hemos hecho eco de las transformaciones que su Asociación ha emprendido durante esta particular etapa de la pandemia y los desafíos que se plantea de cara al futuro.   
]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:16:18</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Un Cantar de los Cantares entre la tradición y el chill-out, con Rami Danoch]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 07 Aug 2020 19:32:19 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893573</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/un-cantar-de-los-cantares-entre-la-tradicion-y-el-chill-out-con-rami-danoch</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Rami Danoch</strong> es un <strong>cantante</strong> israelí nacido en 1951, en el mismo barrio de Shjunat Hatikva de Tel Aviv del que surgió Ofra Haza y de un entorno de familia yemenita similar. A diferencia de ella, se mantuvo más apegado a la tradición del canto sinagogal y el rigor religioso de su familia le hizo apartarse de una incipiente carrera futbolística por quebrar en alguna ocasión el espíritu sagrado del <em>shabat</em>. Una vez licenciado del servicio militar se incorporó como percusionista en el conjunto musical de Ahuva Ozeri. En 1973 creó el grupo <em>Tzlil haud</em>, El sonido del laúd árabe, junto a un primo segundo llegando a grabar ocho álbumes de gran éxito en los 70 y 80. En los 90, Danoch se volvió más ortodoxo y redujo sus actuaciones: el grupo no volvió a juntarse hasta 2003. En esta ocasión lo escuchamos cantando el texto completo del libro bíblico del <strong><em>Cantar de los Cantares</em></strong> según la tradición melódica yemenita, pero acompañado de instrumentos orientales y electrónicos que le dan un aire de <em>chill-out</em> étnico. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - Rami Danoch es un cantante israelí nacido en 1951, en el mismo barrio de Shjunat Hatikva de Tel Aviv del que surgió Ofra Haza y de un entorno de familia yemenita similar. A diferencia de ella, se mantuvo más apegado a la tradición del canto sinagogal y el rigor religioso de su familia le hizo apartarse de una incipiente carrera futbolística por quebrar en alguna ocasión el espíritu sagrado del shabat. Una vez licenciado del servicio militar se incorporó como percusionista en el conjunto musical de Ahuva Ozeri. En 1973 creó el grupo Tzlil haud, El sonido del laúd árabe, junto a un primo segundo llegando a grabar ocho álbumes de gran éxito en los 70 y 80. En los 90, Danoch se volvió más ortodoxo y redujo sus actuaciones: el grupo no volvió a juntarse hasta 2003. En esta ocasión lo escuchamos cantando el texto completo del libro bíblico del Cantar de los Cantares según la tradición melódica yemenita, pero acompañado de instrumentos orientales y electrónicos que le dan un aire de chill-out étnico. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Un Cantar de los Cantares entre la tradición y el chill-out, con Rami Danoch]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Rami Danoch</strong> es un <strong>cantante</strong> israelí nacido en 1951, en el mismo barrio de Shjunat Hatikva de Tel Aviv del que surgió Ofra Haza y de un entorno de familia yemenita similar. A diferencia de ella, se mantuvo más apegado a la tradición del canto sinagogal y el rigor religioso de su familia le hizo apartarse de una incipiente carrera futbolística por quebrar en alguna ocasión el espíritu sagrado del <em>shabat</em>. Una vez licenciado del servicio militar se incorporó como percusionista en el conjunto musical de Ahuva Ozeri. En 1973 creó el grupo <em>Tzlil haud</em>, El sonido del laúd árabe, junto a un primo segundo llegando a grabar ocho álbumes de gran éxito en los 70 y 80. En los 90, Danoch se volvió más ortodoxo y redujo sus actuaciones: el grupo no volvió a juntarse hasta 2003. En esta ocasión lo escuchamos cantando el texto completo del libro bíblico del <strong><em>Cantar de los Cantares</em></strong> según la tradición melódica yemenita, pero acompañado de instrumentos orientales y electrónicos que le dan un aire de <em>chill-out</em> étnico. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893573/c1e-pqv5gc5j7xkimo9p0-ok3n23d0h5qz-hls4fi.mp3" length="50522112"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - Rami Danoch es un cantante israelí nacido en 1951, en el mismo barrio de Shjunat Hatikva de Tel Aviv del que surgió Ofra Haza y de un entorno de familia yemenita similar. A diferencia de ella, se mantuvo más apegado a la tradición del canto sinagogal y el rigor religioso de su familia le hizo apartarse de una incipiente carrera futbolística por quebrar en alguna ocasión el espíritu sagrado del shabat. Una vez licenciado del servicio militar se incorporó como percusionista en el conjunto musical de Ahuva Ozeri. En 1973 creó el grupo Tzlil haud, El sonido del laúd árabe, junto a un primo segundo llegando a grabar ocho álbumes de gran éxito en los 70 y 80. En los 90, Danoch se volvió más ortodoxo y redujo sus actuaciones: el grupo no volvió a juntarse hasta 2003. En esta ocasión lo escuchamos cantando el texto completo del libro bíblico del Cantar de los Cantares según la tradición melódica yemenita, pero acompañado de instrumentos orientales y electrónicos que le dan un aire de chill-out étnico. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893573/c1a-nqv5o-ok3n23d9ig4z-zyhqto.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:52:38</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La comunidad judía de Libia]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 06 Aug 2020 19:35:47 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893571</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-comunidad-judia-de-libia</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Esta semana en nuestro <em>eSefarad Magacín Sefardí </em>vamos a recorrer en forma más o menos breve la historia de la <strong>comunidad judía de Libia</strong> en el siglo XX, a partir de distintas fuentes, incluyendo un trabajo de rab <strong>Bitton</strong>. Un tema del que hay poco escrito y que tiene muchas sorpresas de lo sucedido a lo largo de ese siglo.  <em>Semanada </em>buena!  </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Esta semana en nuestro eSefarad Magacín Sefardí vamos a recorrer en forma más o menos breve la historia de la comunidad judía de Libia en el siglo XX, a partir de distintas fuentes, incluyendo un trabajo de rab Bitton. Un tema del que hay poco escrito y que tiene muchas sorpresas de lo sucedido a lo largo de ese siglo.  Semanada buena!  
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La comunidad judía de Libia]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Esta semana en nuestro <em>eSefarad Magacín Sefardí </em>vamos a recorrer en forma más o menos breve la historia de la <strong>comunidad judía de Libia</strong> en el siglo XX, a partir de distintas fuentes, incluyendo un trabajo de rab <strong>Bitton</strong>. Un tema del que hay poco escrito y que tiene muchas sorpresas de lo sucedido a lo largo de ese siglo.  <em>Semanada </em>buena!  </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893571/c1e-993pnsn1kj7f0kwv1-8d9vn9vpbz36-nrzbvv.mp3" length="43200368"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Esta semana en nuestro eSefarad Magacín Sefardí vamos a recorrer en forma más o menos breve la historia de la comunidad judía de Libia en el siglo XX, a partir de distintas fuentes, incluyendo un trabajo de rab Bitton. Un tema del que hay poco escrito y que tiene muchas sorpresas de lo sucedido a lo largo de ese siglo.  Semanada buena!  
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893571/c1a-nqv5o-471q31qwhj2w-mrfqzs.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:00</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Concurso de Fotografía "Verano Sefardí" del Museo Sefardí de Toledo, con Carmen Álvarez]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 06 Aug 2020 19:33:55 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893569</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/concurso-de-fotografia-verano-sefardi-del-museo-sefardi-de-toledo-con-carmen-alvarez</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - Un año más, el <strong>Museo Sefardí de Toledo </strong>nos invita a participar en su concurso<strong> fotográfico </strong><em>Verano Sefardí</em>, que organiza junto al <strong>Centro Sefarad Israel</strong>. La iniciativa, como nos explica la directora del Museo, <strong>Carmen Álvarez</strong>, consiste en compartir en las redes sociales las fotos de la huella sefardí en las vacaciones: puede ser comida de origen sefardí, arquitectura, una lectura de verano o una canción que recuerde a las raíces sefardíes de España... </p>



<p>Bases:<br />1-Subir una foto de la huella sefardí en tu verano.<br />2-Mencionar a <a href="https://www.facebook.com/CentroSefaradIsrael/?__cft__=AZXdHEqJ8F5RH-IYnzpW2p3LKLtkUOXK_25BigyoittekXRMtVCR2gOptadUUg0w4kqNiR0uvNE-jov3T-uWQqPZxMhgE5eJKei7dfDaJCQyK2HM0K1O1VlihAQm4Xxy1udqnyz9e74SCy5gQqrVwMdHIQ-brkooqU6uDFLTK_GMcg&amp;__tn__=kK*F">Centro Sefarad Israel</a> y a <a href="https://www.facebook.com/museosefarditoledo/?__cft__=AZXdHEqJ8F5RH-IYnzpW2p3LKLtkUOXK_25BigyoittekXRMtVCR2gOptadUUg0w4kqNiR0uvNE-jov3T-uWQqPZxMhgE5eJKei7dfDaJCQyK2HM0K1O1VlihAQm4Xxy1udqnyz9e74SCy5gQqrVwMdHIQ-brkooqU6uDFLTK_GMcg&amp;__tn__=kK*F">Museo Sefardí de Toledo</a>.<br />3-Seguir a <a href="https://www.facebook.com/CentroSefaradIsrael/?__cft__=AZXdHEqJ8F5RH-IYnzpW2p3LKLtkUOXK_25BigyoittekXRMtVCR2gOptadUUg0w4kqNiR0uvNE-jov3T-uWQqPZxMhgE5eJKei7dfDaJCQyK2HM0K1O1VlihAQm4Xxy1udqnyz9e74SCy5gQqrVwMdHIQ-brkooqU6uDFLTK_GMcg&amp;__tn__=kK*F">Centro Sefarad Israel</a> y a <a href="https://www.facebook.com/museosefarditoledo/?__cft__=AZXdHEqJ8F5RH-IYnzpW2p3LKLtkUOXK_25BigyoittekXRMtVCR2gOptadUUg0w4kqNiR0uvNE-jov3T-uWQqPZxMhgE5eJKei7dfDaJCQyK2HM0K1O1VlihAQm4Xxy1udqnyz9e74SCy5gQqrVwMdHIQ-brkooqU6uDFLTK_GMcg&amp;__tn__=kK*F">Museo Sefardí de Toledo</a>.<br />4-Poner el hashtag #<a href="https://www.facebook.com/hashtag/veranosefard%C3%AD?__eep__=6&amp;__cft__=AZXdHEqJ8F5RH-IYnzpW2p3LKLtkUOXK_25BigyoittekXRMtVCR2gOptadUUg0w4kqNiR0uvNE-jov3T-uWQqPZxMhgE5eJKei7dfDaJCQyK2HM0K1O1VlihAQm4Xxy1udqnyz9e74SCy5gQqrVwMdHIQ-brkooqU6uDFLTK_GMcg&amp;__tn__=*NK*F">#veranosefardí</a>.</p>



<p>¡Esperamos vuestras imágenes y os deseamos un feliz <a href="https://www.facebook.com/hashtag/veranosefard%C3%AD?__eep__=6&amp;__cft__=AZXdHEqJ8F5RH-IYnzpW2p3LKLtkUOXK_25BigyoittekXRMtVCR2gOptadUUg0w4kqNiR0uvNE-jov3T-uWQqPZxMhgE5eJKei7dfDaJCQyK2HM0K1O1VlihAQm4Xxy1udqnyz9e74SCy5gQqrVwMdHIQ-brkooqU6uDFLTK_GMcg&amp;__tn__=*NK*F">#VeranoSefardí</a>!

</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
EL TRAZO ERRANTE - Un año más, el Museo Sefardí de Toledo nos invita a participar en su concurso fotográfico Verano Sefardí, que organiza junto al Centro Sefarad Israel. La iniciativa, como nos explica la directora del Museo, Carmen Álvarez, consiste en compartir en las redes sociales las fotos de la huella sefardí en las vacaciones: puede ser comida de origen sefardí, arquitectura, una lectura de verano o una canción que recuerde a las raíces sefardíes de España... 



Bases:1-Subir una foto de la huella sefardí en tu verano.2-Mencionar a Centro Sefarad Israel y a Museo Sefardí de Toledo.3-Seguir a Centro Sefarad Israel y a Museo Sefardí de Toledo.4-Poner el hashtag ##veranosefardí.



¡Esperamos vuestras imágenes y os deseamos un feliz #VeranoSefardí!


]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Concurso de Fotografía "Verano Sefardí" del Museo Sefardí de Toledo, con Carmen Álvarez]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - Un año más, el <strong>Museo Sefardí de Toledo </strong>nos invita a participar en su concurso<strong> fotográfico </strong><em>Verano Sefardí</em>, que organiza junto al <strong>Centro Sefarad Israel</strong>. La iniciativa, como nos explica la directora del Museo, <strong>Carmen Álvarez</strong>, consiste en compartir en las redes sociales las fotos de la huella sefardí en las vacaciones: puede ser comida de origen sefardí, arquitectura, una lectura de verano o una canción que recuerde a las raíces sefardíes de España... </p>



<p>Bases:<br />1-Subir una foto de la huella sefardí en tu verano.<br />2-Mencionar a <a href="https://www.facebook.com/CentroSefaradIsrael/?__cft__=AZXdHEqJ8F5RH-IYnzpW2p3LKLtkUOXK_25BigyoittekXRMtVCR2gOptadUUg0w4kqNiR0uvNE-jov3T-uWQqPZxMhgE5eJKei7dfDaJCQyK2HM0K1O1VlihAQm4Xxy1udqnyz9e74SCy5gQqrVwMdHIQ-brkooqU6uDFLTK_GMcg&amp;__tn__=kK*F">Centro Sefarad Israel</a> y a <a href="https://www.facebook.com/museosefarditoledo/?__cft__=AZXdHEqJ8F5RH-IYnzpW2p3LKLtkUOXK_25BigyoittekXRMtVCR2gOptadUUg0w4kqNiR0uvNE-jov3T-uWQqPZxMhgE5eJKei7dfDaJCQyK2HM0K1O1VlihAQm4Xxy1udqnyz9e74SCy5gQqrVwMdHIQ-brkooqU6uDFLTK_GMcg&amp;__tn__=kK*F">Museo Sefardí de Toledo</a>.<br />3-Seguir a <a href="https://www.facebook.com/CentroSefaradIsrael/?__cft__=AZXdHEqJ8F5RH-IYnzpW2p3LKLtkUOXK_25BigyoittekXRMtVCR2gOptadUUg0w4kqNiR0uvNE-jov3T-uWQqPZxMhgE5eJKei7dfDaJCQyK2HM0K1O1VlihAQm4Xxy1udqnyz9e74SCy5gQqrVwMdHIQ-brkooqU6uDFLTK_GMcg&amp;__tn__=kK*F">Centro Sefarad Israel</a> y a <a href="https://www.facebook.com/museosefarditoledo/?__cft__=AZXdHEqJ8F5RH-IYnzpW2p3LKLtkUOXK_25BigyoittekXRMtVCR2gOptadUUg0w4kqNiR0uvNE-jov3T-uWQqPZxMhgE5eJKei7dfDaJCQyK2HM0K1O1VlihAQm4Xxy1udqnyz9e74SCy5gQqrVwMdHIQ-brkooqU6uDFLTK_GMcg&amp;__tn__=kK*F">Museo Sefardí de Toledo</a>.<br />4-Poner el hashtag #<a href="https://www.facebook.com/hashtag/veranosefard%C3%AD?__eep__=6&amp;__cft__=AZXdHEqJ8F5RH-IYnzpW2p3LKLtkUOXK_25BigyoittekXRMtVCR2gOptadUUg0w4kqNiR0uvNE-jov3T-uWQqPZxMhgE5eJKei7dfDaJCQyK2HM0K1O1VlihAQm4Xxy1udqnyz9e74SCy5gQqrVwMdHIQ-brkooqU6uDFLTK_GMcg&amp;__tn__=*NK*F">#veranosefardí</a>.</p>



<p>¡Esperamos vuestras imágenes y os deseamos un feliz <a href="https://www.facebook.com/hashtag/veranosefard%C3%AD?__eep__=6&amp;__cft__=AZXdHEqJ8F5RH-IYnzpW2p3LKLtkUOXK_25BigyoittekXRMtVCR2gOptadUUg0w4kqNiR0uvNE-jov3T-uWQqPZxMhgE5eJKei7dfDaJCQyK2HM0K1O1VlihAQm4Xxy1udqnyz9e74SCy5gQqrVwMdHIQ-brkooqU6uDFLTK_GMcg&amp;__tn__=*NK*F">#VeranoSefardí</a>!

</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893569/c1e-mpw2xanpr12swqk2o-9j0vm0vrawjv-ih41wc.mp3" length="14230674"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
EL TRAZO ERRANTE - Un año más, el Museo Sefardí de Toledo nos invita a participar en su concurso fotográfico Verano Sefardí, que organiza junto al Centro Sefarad Israel. La iniciativa, como nos explica la directora del Museo, Carmen Álvarez, consiste en compartir en las redes sociales las fotos de la huella sefardí en las vacaciones: puede ser comida de origen sefardí, arquitectura, una lectura de verano o una canción que recuerde a las raíces sefardíes de España... 



Bases:1-Subir una foto de la huella sefardí en tu verano.2-Mencionar a Centro Sefarad Israel y a Museo Sefardí de Toledo.3-Seguir a Centro Sefarad Israel y a Museo Sefardí de Toledo.4-Poner el hashtag ##veranosefardí.



¡Esperamos vuestras imágenes y os deseamos un feliz #VeranoSefardí!


]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893569/c1a-nqv5o-jpjo7jo3t6k3-8sly0k.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:50</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Wayne Horwitz (I): de Nueva York a Seattle]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 06 Aug 2020 19:32:08 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893568</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/wayne-horwitz-i-de-nueva-york-a-seattle</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - <strong>Wayne Horvitz</strong> es un <strong>compositor</strong> y <strong>tecladista de jazz</strong> estadounidense nacido en 1955 en Nueva York. ​Ha liderado diversos grupos, como The President, Pigpen, Zony Mash, y The Four Plus One Ensemble. Ha tocado, y realizado grabaciones, con músicos como <strong>John Zorn</strong>, Bill Frisell o Fred Frith, entre otros. Alcanzó especialmente notoriedad como tecladista de la banda Naked City, y ha sido productor de diversos álbumes de otros artistas. Como compositor, ha trabajado para The Kitchen, The Kronos Quartet o Brooklyn Academy of Music. En 2002 fue premiado con una beca de la Rockefeller MAP para la creación de una nueva obra, para orquesta de cámara y voz. Su composición de 2003, <em>"Whispers, Hymns and a Murmur for String Quartet and soloist"</em>, y sus primeros cuartetos de cuerda, <em>"Mountain Language",</em> fueron editados por el sello <strong>Tzadik</strong>. Horvitz ha compuesto y producido música para teatro, video, cine, televisión y otros proyectos multimedia, incluyendo dos proyectos con el director Gus Van Sant, y una banda sonora para el film mudo de Charlie Chaplin, <em>"The Circus"</em>. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Wayne Horvitz es un compositor y tecladista de jazz estadounidense nacido en 1955 en Nueva York. ​Ha liderado diversos grupos, como The President, Pigpen, Zony Mash, y The Four Plus One Ensemble. Ha tocado, y realizado grabaciones, con músicos como John Zorn, Bill Frisell o Fred Frith, entre otros. Alcanzó especialmente notoriedad como tecladista de la banda Naked City, y ha sido productor de diversos álbumes de otros artistas. Como compositor, ha trabajado para The Kitchen, The Kronos Quartet o Brooklyn Academy of Music. En 2002 fue premiado con una beca de la Rockefeller MAP para la creación de una nueva obra, para orquesta de cámara y voz. Su composición de 2003, "Whispers, Hymns and a Murmur for String Quartet and soloist", y sus primeros cuartetos de cuerda, "Mountain Language", fueron editados por el sello Tzadik. Horvitz ha compuesto y producido música para teatro, video, cine, televisión y otros proyectos multimedia, incluyendo dos proyectos con el director Gus Van Sant, y una banda sonora para el film mudo de Charlie Chaplin, "The Circus". 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Wayne Horwitz (I): de Nueva York a Seattle]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - <strong>Wayne Horvitz</strong> es un <strong>compositor</strong> y <strong>tecladista de jazz</strong> estadounidense nacido en 1955 en Nueva York. ​Ha liderado diversos grupos, como The President, Pigpen, Zony Mash, y The Four Plus One Ensemble. Ha tocado, y realizado grabaciones, con músicos como <strong>John Zorn</strong>, Bill Frisell o Fred Frith, entre otros. Alcanzó especialmente notoriedad como tecladista de la banda Naked City, y ha sido productor de diversos álbumes de otros artistas. Como compositor, ha trabajado para The Kitchen, The Kronos Quartet o Brooklyn Academy of Music. En 2002 fue premiado con una beca de la Rockefeller MAP para la creación de una nueva obra, para orquesta de cámara y voz. Su composición de 2003, <em>"Whispers, Hymns and a Murmur for String Quartet and soloist"</em>, y sus primeros cuartetos de cuerda, <em>"Mountain Language",</em> fueron editados por el sello <strong>Tzadik</strong>. Horvitz ha compuesto y producido música para teatro, video, cine, televisión y otros proyectos multimedia, incluyendo dos proyectos con el director Gus Van Sant, y una banda sonora para el film mudo de Charlie Chaplin, <em>"The Circus"</em>. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893568/c1e-2wmp7t8no7nt656n2-ok3n239rivjx-z2zc23.mp3" length="18819762"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Wayne Horvitz es un compositor y tecladista de jazz estadounidense nacido en 1955 en Nueva York. ​Ha liderado diversos grupos, como The President, Pigpen, Zony Mash, y The Four Plus One Ensemble. Ha tocado, y realizado grabaciones, con músicos como John Zorn, Bill Frisell o Fred Frith, entre otros. Alcanzó especialmente notoriedad como tecladista de la banda Naked City, y ha sido productor de diversos álbumes de otros artistas. Como compositor, ha trabajado para The Kitchen, The Kronos Quartet o Brooklyn Academy of Music. En 2002 fue premiado con una beca de la Rockefeller MAP para la creación de una nueva obra, para orquesta de cámara y voz. Su composición de 2003, "Whispers, Hymns and a Murmur for String Quartet and soloist", y sus primeros cuartetos de cuerda, "Mountain Language", fueron editados por el sello Tzadik. Horvitz ha compuesto y producido música para teatro, video, cine, televisión y otros proyectos multimedia, incluyendo dos proyectos con el director Gus Van Sant, y una banda sonora para el film mudo de Charlie Chaplin, "The Circus". 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893568/c1a-nqv5o-wwm9rmjgax22-2qwhjs.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:09</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El ciclo de cine israelí de Segovia llega a su XIIª edición, con Claudia de Santos]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 05 Aug 2020 19:33:55 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893567</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-ciclo-de-cine-israeli-de-segovia-llega-a-su-xiia-edicion-con-claudia-de-santos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">JUDERÍAS EN RED - Hace años que la Concejalía de Turismo de <strong>Segovia</strong> organiza cada verano un ciclo de <strong>cine israelí</strong>, en colaboración con la <strong>embajada</strong> de aquel país. En esta ocasión, lo único que ha cambiado es el aforo, acorde a las restricciones impuestas por la pandemia. Durante los cuatro sábados de agosto, a las 10 de la noche, se emitirán sendas producciones israelíes, todas ellas del siglo XXI, que recogen la diversidad temática de la producción cinematográfica de Israel, más allá de los clichés y las imágenes estereotipadas del conflicto. Hablamos con <strong>Claudia de Santos</strong>, concejala de Turismo y representante de Segovia en la <strong>Red de Juderías de España</strong> para repasar los detalles de la programación de las películas que se emitirán, como siempre,  en el patio de la Casa de Andrés Laguna (calle Judería Vieja, 12) y cuyas entradas (a 5 euros) pueden adquirirse anticipadamente a través de <a href="http://www.turismodesegovia.com" target="_blank" rel="noreferrer noopener">www.turismodesegovia.com</a>.</p>



<p style="text-align:justify;">El ciclo se inaugurará el sábado 8 de agosto con la proyección de <em>Gett. El divorcio de Viviane Amsalem</em>, dirigida por Ronit Elkabetz y Shlomi Elkabetz. Le seguirá el 15 del mes  el drama romántico <em>Yossi &amp; Yagger</em>, del director Eytan Fox.  El 22 de agosto será el turno de <em>The Unorthodox</em>, del director Eliran Malka.  El ciclo se clausurará el 29 con un documental dirigido por Tal Barda y Noam Pinchas: <em>El maravilloso reino de papa Alaev</em>.     </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
JUDERÍAS EN RED - Hace años que la Concejalía de Turismo de Segovia organiza cada verano un ciclo de cine israelí, en colaboración con la embajada de aquel país. En esta ocasión, lo único que ha cambiado es el aforo, acorde a las restricciones impuestas por la pandemia. Durante los cuatro sábados de agosto, a las 10 de la noche, se emitirán sendas producciones israelíes, todas ellas del siglo XXI, que recogen la diversidad temática de la producción cinematográfica de Israel, más allá de los clichés y las imágenes estereotipadas del conflicto. Hablamos con Claudia de Santos, concejala de Turismo y representante de Segovia en la Red de Juderías de España para repasar los detalles de la programación de las películas que se emitirán, como siempre,  en el patio de la Casa de Andrés Laguna (calle Judería Vieja, 12) y cuyas entradas (a 5 euros) pueden adquirirse anticipadamente a través de www.turismodesegovia.com.



El ciclo se inaugurará el sábado 8 de agosto con la proyección de Gett. El divorcio de Viviane Amsalem, dirigida por Ronit Elkabetz y Shlomi Elkabetz. Le seguirá el 15 del mes  el drama romántico Yossi & Yagger, del director Eytan Fox.  El 22 de agosto será el turno de The Unorthodox, del director Eliran Malka.  El ciclo se clausurará el 29 con un documental dirigido por Tal Barda y Noam Pinchas: El maravilloso reino de papa Alaev.     
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El ciclo de cine israelí de Segovia llega a su XIIª edición, con Claudia de Santos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">JUDERÍAS EN RED - Hace años que la Concejalía de Turismo de <strong>Segovia</strong> organiza cada verano un ciclo de <strong>cine israelí</strong>, en colaboración con la <strong>embajada</strong> de aquel país. En esta ocasión, lo único que ha cambiado es el aforo, acorde a las restricciones impuestas por la pandemia. Durante los cuatro sábados de agosto, a las 10 de la noche, se emitirán sendas producciones israelíes, todas ellas del siglo XXI, que recogen la diversidad temática de la producción cinematográfica de Israel, más allá de los clichés y las imágenes estereotipadas del conflicto. Hablamos con <strong>Claudia de Santos</strong>, concejala de Turismo y representante de Segovia en la <strong>Red de Juderías de España</strong> para repasar los detalles de la programación de las películas que se emitirán, como siempre,  en el patio de la Casa de Andrés Laguna (calle Judería Vieja, 12) y cuyas entradas (a 5 euros) pueden adquirirse anticipadamente a través de <a href="http://www.turismodesegovia.com" target="_blank" rel="noreferrer noopener">www.turismodesegovia.com</a>.</p>



<p style="text-align:justify;">El ciclo se inaugurará el sábado 8 de agosto con la proyección de <em>Gett. El divorcio de Viviane Amsalem</em>, dirigida por Ronit Elkabetz y Shlomi Elkabetz. Le seguirá el 15 del mes  el drama romántico <em>Yossi &amp; Yagger</em>, del director Eytan Fox.  El 22 de agosto será el turno de <em>The Unorthodox</em>, del director Eliran Malka.  El ciclo se clausurará el 29 con un documental dirigido por Tal Barda y Noam Pinchas: <em>El maravilloso reino de papa Alaev</em>.     </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893567/c1e-0w7q5tj2pd6cgm3d1-wwm9rmj0t6gp-a19yzi.mp3" length="14126602"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
JUDERÍAS EN RED - Hace años que la Concejalía de Turismo de Segovia organiza cada verano un ciclo de cine israelí, en colaboración con la embajada de aquel país. En esta ocasión, lo único que ha cambiado es el aforo, acorde a las restricciones impuestas por la pandemia. Durante los cuatro sábados de agosto, a las 10 de la noche, se emitirán sendas producciones israelíes, todas ellas del siglo XXI, que recogen la diversidad temática de la producción cinematográfica de Israel, más allá de los clichés y las imágenes estereotipadas del conflicto. Hablamos con Claudia de Santos, concejala de Turismo y representante de Segovia en la Red de Juderías de España para repasar los detalles de la programación de las películas que se emitirán, como siempre,  en el patio de la Casa de Andrés Laguna (calle Judería Vieja, 12) y cuyas entradas (a 5 euros) pueden adquirirse anticipadamente a través de www.turismodesegovia.com.



El ciclo se inaugurará el sábado 8 de agosto con la proyección de Gett. El divorcio de Viviane Amsalem, dirigida por Ronit Elkabetz y Shlomi Elkabetz. Le seguirá el 15 del mes  el drama romántico Yossi & Yagger, del director Eytan Fox.  El 22 de agosto será el turno de The Unorthodox, del director Eliran Malka.  El ciclo se clausurará el 29 con un documental dirigido por Tal Barda y Noam Pinchas: El maravilloso reino de papa Alaev.     
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893567/c1a-nqv5o-xx8r08j2i3np-oq04xb.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:43</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Barbe Bleue” (Barba Azul)]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 05 Aug 2020 19:30:07 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893555</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/barbe-bleue-barba-azul</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">OFFENBACH 200 - 140, CON JACOBO KAUFMANN -  <em>“Barbe Bleue” (Barba Azul)</em>, <strong>ópera bufa</strong> en cuatro cuadros con libreto de Henri Meilhac y Ludovic Halévy, uno de los grandes éxitos de <strong>Offenbach</strong>, celebrado en toda Europa, y principalmente en España y Portugal, sube a escena en el teatro Variétés el 5 de febrero de 1866.  La leyenda del asesino de mujeres Barba Azul, basada en un cuento de Charles Perrault, está impregnada de sangre y de misterio. Así ha quedado entre líneas en esta música al parecer alegre, que ya contiene fantasías inquietantes, como las que aparecerán en <em>“Fantasio”</em> y <em>“Los Cuentos de Hoffmann”</em>. Por momentos también hallamos en la partitura extrañas huellas de<strong> cantilación sinagogal </strong>heredadas del padre del compositor.  En esta obra, plena de alusiones políticas, todo es apariencia y disfraz. Los pastores y las princesas son  marionetas. El veneno es agua azucarada, y todos los muertos están vivos. El poder es una fachada. La autoridad no existe. En la versión del año 1958 que oiremos intervienen Michel Sénéchal, Duvaleix, André Balbon, Charles Daguerssard, Joseph Peyron, Marcel Génio, Fanely Revoil. Déva Dassy, Claudine Collart, Jeannette Levasseur, Huguette Hennetier, Jacqueline Meyer, y Raymonde Note-Pagés, con el coro y la orquesta de la RTF dirigida por Marcel Cariven. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
OFFENBACH 200 - 140, CON JACOBO KAUFMANN -  “Barbe Bleue” (Barba Azul), ópera bufa en cuatro cuadros con libreto de Henri Meilhac y Ludovic Halévy, uno de los grandes éxitos de Offenbach, celebrado en toda Europa, y principalmente en España y Portugal, sube a escena en el teatro Variétés el 5 de febrero de 1866.  La leyenda del asesino de mujeres Barba Azul, basada en un cuento de Charles Perrault, está impregnada de sangre y de misterio. Así ha quedado entre líneas en esta música al parecer alegre, que ya contiene fantasías inquietantes, como las que aparecerán en “Fantasio” y “Los Cuentos de Hoffmann”. Por momentos también hallamos en la partitura extrañas huellas de cantilación sinagogal heredadas del padre del compositor.  En esta obra, plena de alusiones políticas, todo es apariencia y disfraz. Los pastores y las princesas son  marionetas. El veneno es agua azucarada, y todos los muertos están vivos. El poder es una fachada. La autoridad no existe. En la versión del año 1958 que oiremos intervienen Michel Sénéchal, Duvaleix, André Balbon, Charles Daguerssard, Joseph Peyron, Marcel Génio, Fanely Revoil. Déva Dassy, Claudine Collart, Jeannette Levasseur, Huguette Hennetier, Jacqueline Meyer, y Raymonde Note-Pagés, con el coro y la orquesta de la RTF dirigida por Marcel Cariven. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Barbe Bleue” (Barba Azul)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">OFFENBACH 200 - 140, CON JACOBO KAUFMANN -  <em>“Barbe Bleue” (Barba Azul)</em>, <strong>ópera bufa</strong> en cuatro cuadros con libreto de Henri Meilhac y Ludovic Halévy, uno de los grandes éxitos de <strong>Offenbach</strong>, celebrado en toda Europa, y principalmente en España y Portugal, sube a escena en el teatro Variétés el 5 de febrero de 1866.  La leyenda del asesino de mujeres Barba Azul, basada en un cuento de Charles Perrault, está impregnada de sangre y de misterio. Así ha quedado entre líneas en esta música al parecer alegre, que ya contiene fantasías inquietantes, como las que aparecerán en <em>“Fantasio”</em> y <em>“Los Cuentos de Hoffmann”</em>. Por momentos también hallamos en la partitura extrañas huellas de<strong> cantilación sinagogal </strong>heredadas del padre del compositor.  En esta obra, plena de alusiones políticas, todo es apariencia y disfraz. Los pastores y las princesas son  marionetas. El veneno es agua azucarada, y todos los muertos están vivos. El poder es una fachada. La autoridad no existe. En la versión del año 1958 que oiremos intervienen Michel Sénéchal, Duvaleix, André Balbon, Charles Daguerssard, Joseph Peyron, Marcel Génio, Fanely Revoil. Déva Dassy, Claudine Collart, Jeannette Levasseur, Huguette Hennetier, Jacqueline Meyer, y Raymonde Note-Pagés, con el coro y la orquesta de la RTF dirigida por Marcel Cariven. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893555/c1e-jzng2hqong1hn1kj9-wwm9rmnwb4gk-oqnalm.mp3" length="99927936"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
OFFENBACH 200 - 140, CON JACOBO KAUFMANN -  “Barbe Bleue” (Barba Azul), ópera bufa en cuatro cuadros con libreto de Henri Meilhac y Ludovic Halévy, uno de los grandes éxitos de Offenbach, celebrado en toda Europa, y principalmente en España y Portugal, sube a escena en el teatro Variétés el 5 de febrero de 1866.  La leyenda del asesino de mujeres Barba Azul, basada en un cuento de Charles Perrault, está impregnada de sangre y de misterio. Así ha quedado entre líneas en esta música al parecer alegre, que ya contiene fantasías inquietantes, como las que aparecerán en “Fantasio” y “Los Cuentos de Hoffmann”. Por momentos también hallamos en la partitura extrañas huellas de cantilación sinagogal heredadas del padre del compositor.  En esta obra, plena de alusiones políticas, todo es apariencia y disfraz. Los pastores y las princesas son  marionetas. El veneno es agua azucarada, y todos los muertos están vivos. El poder es una fachada. La autoridad no existe. En la versión del año 1958 que oiremos intervienen Michel Sénéchal, Duvaleix, André Balbon, Charles Daguerssard, Joseph Peyron, Marcel Génio, Fanely Revoil. Déva Dassy, Claudine Collart, Jeannette Levasseur, Huguette Hennetier, Jacqueline Meyer, y Raymonde Note-Pagés, con el coro y la orquesta de la RTF dirigida por Marcel Cariven. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893555/c1a-nqv5o-v6z39z09a11-9jha1i.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:44:06</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Leon Fleisher Z’’L: el pianista que recuperó su mano derecha]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 04 Aug 2020 19:31:33 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893563</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/leon-fleisher-zl-el-pianista-que-recupero-su-mano-derecha</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Este domingo 2 de agosto de 2020 fallecía <strong>Leon Fleisher, pianista</strong> estadounidense nacido en 1928, <strong>director de orquesta</strong> y gran pedagogo. Fue una estrella de la música clásica en los 50, pero en 1964 una enfermedad le afectó gravemente a su mano derecha, centrándose entonces en el repertorio de obras para mano izquierda únicamente. Nació en San Francisco en un hogar de padres judíos inmigrantes y pobres: su padre era sombrerero, aunque su madre supo desde su infancia que estaba destinado a ser un gran pianista, debutando con 8 años y siendo a los 9 uno de los escasos aceptados para estudiar con Artur Schnabel, que le instruyó según la tradición transmitida desde Beethoven a través de Czerny y Leschetizky. A los 16 tocó como solista junto a la Filarmónica de Nueva York dirigida por Pierre Monteux, que lo tildó de “descubrimiento pianístico del siglo”. En los 50 firmó un contrato de exclusividad con la discográfica Columbia con la cual registró especialmente conciertos de Brahms y Beethoven con la Orquesta de Cleveland dirigida por Szell, aunque también obras de Mozart, Grieg, Schumann, Franck y Rachmaninoff.</p>



<p style="text-align:justify;">En
1964 se le diagnosticó una distonía focal que le impedía usar la mano derecha,
pese a lo cual interpretó y grabó el concierto para la otra mano de Ravel y
comenzó a volcarse en la dirección orquestal, con las sinfónicas de Baltimore y
Annápolis. Así estuvo 30 años hasta que en los 90 se sometió a una terapia
experimental con inyecciones de botox que le devolvieron el control de la mano
derecha y la posibilidad de tocar con ambas manos. En 2004 volvió a grabar un
disco titulado justamente <em>“Dos manos”</em> (que también sería el título de un
documental de 2007). El mismo año estrenó mundialmente un concierto de
Hindemith que Paul Wittgenstein rechazó en su momento, pero sobre el cual
ejerció el derecho de no permitir a otros interpretarlo. También estrenó obras
compuestas para la mano izquierda solamente de compositores como Lukas Foss y
Gunther Schuller. Además, Leon Fleisher se convirtió en un gran pedagogo en el
Instituto Peabody de Baltimore, y en el Curtis de Filadelfia, adorado por
sus discípulos que lo denominaban el <em>"Obi-Wan Kenobi del piano"</em> en
referencia al viejo sabio de <em>Star Wars</em>. </p>



<p style="text-align:justify;">Lo escucharemos en una grabación de la <em>Sonata póstuma</em> de <strong>Schubert</strong> en si bemol mayor D.960, cuyos movimientos son <em>Molto moderato, Andante sostenuto, Allegro vivace con delicatezza</em> y <em>Allegro ma non troppo</em>. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Este domingo 2 de agosto de 2020 fallecía Leon Fleisher, pianista estadounidense nacido en 1928, director de orquesta y gran pedagogo. Fue una estrella de la música clásica en los 50, pero en 1964 una enfermedad le afectó gravemente a su mano derecha, centrándose entonces en el repertorio de obras para mano izquierda únicamente. Nació en San Francisco en un hogar de padres judíos inmigrantes y pobres: su padre era sombrerero, aunque su madre supo desde su infancia que estaba destinado a ser un gran pianista, debutando con 8 años y siendo a los 9 uno de los escasos aceptados para estudiar con Artur Schnabel, que le instruyó según la tradición transmitida desde Beethoven a través de Czerny y Leschetizky. A los 16 tocó como solista junto a la Filarmónica de Nueva York dirigida por Pierre Monteux, que lo tildó de “descubrimiento pianístico del siglo”. En los 50 firmó un contrato de exclusividad con la discográfica Columbia con la cual registró especialmente conciertos de Brahms y Beethoven con la Orquesta de Cleveland dirigida por Szell, aunque también obras de Mozart, Grieg, Schumann, Franck y Rachmaninoff.



En
1964 se le diagnosticó una distonía focal que le impedía usar la mano derecha,
pese a lo cual interpretó y grabó el concierto para la otra mano de Ravel y
comenzó a volcarse en la dirección orquestal, con las sinfónicas de Baltimore y
Annápolis. Así estuvo 30 años hasta que en los 90 se sometió a una terapia
experimental con inyecciones de botox que le devolvieron el control de la mano
derecha y la posibilidad de tocar con ambas manos. En 2004 volvió a grabar un
disco titulado justamente “Dos manos” (que también sería el título de un
documental de 2007). El mismo año estrenó mundialmente un concierto de
Hindemith que Paul Wittgenstein rechazó en su momento, pero sobre el cual
ejerció el derecho de no permitir a otros interpretarlo. También estrenó obras
compuestas para la mano izquierda solamente de compositores como Lukas Foss y
Gunther Schuller. Además, Leon Fleisher se convirtió en un gran pedagogo en el
Instituto Peabody de Baltimore, y en el Curtis de Filadelfia, adorado por
sus discípulos que lo denominaban el "Obi-Wan Kenobi del piano" en
referencia al viejo sabio de Star Wars. 



Lo escucharemos en una grabación de la Sonata póstuma de Schubert en si bemol mayor D.960, cuyos movimientos son Molto moderato, Andante sostenuto, Allegro vivace con delicatezza y Allegro ma non troppo. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Leon Fleisher Z’’L: el pianista que recuperó su mano derecha]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Este domingo 2 de agosto de 2020 fallecía <strong>Leon Fleisher, pianista</strong> estadounidense nacido en 1928, <strong>director de orquesta</strong> y gran pedagogo. Fue una estrella de la música clásica en los 50, pero en 1964 una enfermedad le afectó gravemente a su mano derecha, centrándose entonces en el repertorio de obras para mano izquierda únicamente. Nació en San Francisco en un hogar de padres judíos inmigrantes y pobres: su padre era sombrerero, aunque su madre supo desde su infancia que estaba destinado a ser un gran pianista, debutando con 8 años y siendo a los 9 uno de los escasos aceptados para estudiar con Artur Schnabel, que le instruyó según la tradición transmitida desde Beethoven a través de Czerny y Leschetizky. A los 16 tocó como solista junto a la Filarmónica de Nueva York dirigida por Pierre Monteux, que lo tildó de “descubrimiento pianístico del siglo”. En los 50 firmó un contrato de exclusividad con la discográfica Columbia con la cual registró especialmente conciertos de Brahms y Beethoven con la Orquesta de Cleveland dirigida por Szell, aunque también obras de Mozart, Grieg, Schumann, Franck y Rachmaninoff.</p>



<p style="text-align:justify;">En
1964 se le diagnosticó una distonía focal que le impedía usar la mano derecha,
pese a lo cual interpretó y grabó el concierto para la otra mano de Ravel y
comenzó a volcarse en la dirección orquestal, con las sinfónicas de Baltimore y
Annápolis. Así estuvo 30 años hasta que en los 90 se sometió a una terapia
experimental con inyecciones de botox que le devolvieron el control de la mano
derecha y la posibilidad de tocar con ambas manos. En 2004 volvió a grabar un
disco titulado justamente <em>“Dos manos”</em> (que también sería el título de un
documental de 2007). El mismo año estrenó mundialmente un concierto de
Hindemith que Paul Wittgenstein rechazó en su momento, pero sobre el cual
ejerció el derecho de no permitir a otros interpretarlo. También estrenó obras
compuestas para la mano izquierda solamente de compositores como Lukas Foss y
Gunther Schuller. Además, Leon Fleisher se convirtió en un gran pedagogo en el
Instituto Peabody de Baltimore, y en el Curtis de Filadelfia, adorado por
sus discípulos que lo denominaban el <em>"Obi-Wan Kenobi del piano"</em> en
referencia al viejo sabio de <em>Star Wars</em>. </p>



<p style="text-align:justify;">Lo escucharemos en una grabación de la <em>Sonata póstuma</em> de <strong>Schubert</strong> en si bemol mayor D.960, cuyos movimientos son <em>Molto moderato, Andante sostenuto, Allegro vivace con delicatezza</em> y <em>Allegro ma non troppo</em>. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893563/c1e-993pnsn1kjpcdv6jr-xx8r08xzb794-oomwaf.mp3" length="44546688"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Este domingo 2 de agosto de 2020 fallecía Leon Fleisher, pianista estadounidense nacido en 1928, director de orquesta y gran pedagogo. Fue una estrella de la música clásica en los 50, pero en 1964 una enfermedad le afectó gravemente a su mano derecha, centrándose entonces en el repertorio de obras para mano izquierda únicamente. Nació en San Francisco en un hogar de padres judíos inmigrantes y pobres: su padre era sombrerero, aunque su madre supo desde su infancia que estaba destinado a ser un gran pianista, debutando con 8 años y siendo a los 9 uno de los escasos aceptados para estudiar con Artur Schnabel, que le instruyó según la tradición transmitida desde Beethoven a través de Czerny y Leschetizky. A los 16 tocó como solista junto a la Filarmónica de Nueva York dirigida por Pierre Monteux, que lo tildó de “descubrimiento pianístico del siglo”. En los 50 firmó un contrato de exclusividad con la discográfica Columbia con la cual registró especialmente conciertos de Brahms y Beethoven con la Orquesta de Cleveland dirigida por Szell, aunque también obras de Mozart, Grieg, Schumann, Franck y Rachmaninoff.



En
1964 se le diagnosticó una distonía focal que le impedía usar la mano derecha,
pese a lo cual interpretó y grabó el concierto para la otra mano de Ravel y
comenzó a volcarse en la dirección orquestal, con las sinfónicas de Baltimore y
Annápolis. Así estuvo 30 años hasta que en los 90 se sometió a una terapia
experimental con inyecciones de botox que le devolvieron el control de la mano
derecha y la posibilidad de tocar con ambas manos. En 2004 volvió a grabar un
disco titulado justamente “Dos manos” (que también sería el título de un
documental de 2007). El mismo año estrenó mundialmente un concierto de
Hindemith que Paul Wittgenstein rechazó en su momento, pero sobre el cual
ejerció el derecho de no permitir a otros interpretarlo. También estrenó obras
compuestas para la mano izquierda solamente de compositores como Lukas Foss y
Gunther Schuller. Además, Leon Fleisher se convirtió en un gran pedagogo en el
Instituto Peabody de Baltimore, y en el Curtis de Filadelfia, adorado por
sus discípulos que lo denominaban el "Obi-Wan Kenobi del piano" en
referencia al viejo sabio de Star Wars. 



Lo escucharemos en una grabación de la Sonata póstuma de Schubert en si bemol mayor D.960, cuyos movimientos son Molto moderato, Andante sostenuto, Allegro vivace con delicatezza y Allegro ma non troppo. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893563/c1a-nqv5o-25kqxk3nt9mq-m3nbnp.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:46:25</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ojalá fuera otro]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 03 Aug 2020 19:36:03 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893562</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ojala-fuera-otro</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – <strong>Jan Waas </strong>es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de <strong>música judía</strong> y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. El deseo de transformarse en alguien distinto es una metáfora muy habitual en las letras de canciones, como los que sirven de ejemplo a este programa. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – Jan Waas es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. El deseo de transformarse en alguien distinto es una metáfora muy habitual en las letras de canciones, como los que sirven de ejemplo a este programa. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ojalá fuera otro]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – <strong>Jan Waas </strong>es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de <strong>música judía</strong> y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. El deseo de transformarse en alguien distinto es una metáfora muy habitual en las letras de canciones, como los que sirven de ejemplo a este programa. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893562/c1e-x6g5wsmxj33fn7wj0-1pdzvdp8a99p-a7pd6a.mp3" length="17517092"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – Jan Waas es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. El deseo de transformarse en alguien distinto es una metáfora muy habitual en las letras de canciones, como los que sirven de ejemplo a este programa. 
]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:18:15</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Fama (Fame), de Michael Gore]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 03 Aug 2020 19:31:04 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893558</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/fama-fame-de-michael-gore</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em>Fame</em> (<em>Fama</em>) es una película de 1980 que tuvo mucho éxito y algunas de cuyas canciones son clásicos de la música pop, compuestos por <strong>Michael Gore</strong> (a la izquierda en la imagen, hermano menor de la cantautora <strong><a href="https://www.radiosefarad.com/fallece-lesley-gore-la-chica-de-la-fiesta/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Lesley Gore</a></strong> fallecida en 2015), nacido en 1951, y por una de las cuales recibió junto al letrista Dean Pitchford el Oscar de 1981 a la Mejor Canción Original, además de Mejor Partitura Original. Gore también compuso música para musicales de Broadway como <em>Carrie: The Musical</em>, y tuvo gran éxito con el tema principal de otra película en 1983, <em>La fuerza del cariño</em>. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - Fame (Fama) es una película de 1980 que tuvo mucho éxito y algunas de cuyas canciones son clásicos de la música pop, compuestos por Michael Gore (a la izquierda en la imagen, hermano menor de la cantautora Lesley Gore fallecida en 2015), nacido en 1951, y por una de las cuales recibió junto al letrista Dean Pitchford el Oscar de 1981 a la Mejor Canción Original, además de Mejor Partitura Original. Gore también compuso música para musicales de Broadway como Carrie: The Musical, y tuvo gran éxito con el tema principal de otra película en 1983, La fuerza del cariño. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Fama (Fame), de Michael Gore]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em>Fame</em> (<em>Fama</em>) es una película de 1980 que tuvo mucho éxito y algunas de cuyas canciones son clásicos de la música pop, compuestos por <strong>Michael Gore</strong> (a la izquierda en la imagen, hermano menor de la cantautora <strong><a href="https://www.radiosefarad.com/fallece-lesley-gore-la-chica-de-la-fiesta/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Lesley Gore</a></strong> fallecida en 2015), nacido en 1951, y por una de las cuales recibió junto al letrista Dean Pitchford el Oscar de 1981 a la Mejor Canción Original, además de Mejor Partitura Original. Gore también compuso música para musicales de Broadway como <em>Carrie: The Musical</em>, y tuvo gran éxito con el tema principal de otra película en 1983, <em>La fuerza del cariño</em>. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893558/c1e-pqv5gc5j7x1um4m2r-gpk17kpzs7r4-bu6joa.mp3" length="21274227"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - Fame (Fama) es una película de 1980 que tuvo mucho éxito y algunas de cuyas canciones son clásicos de la música pop, compuestos por Michael Gore (a la izquierda en la imagen, hermano menor de la cantautora Lesley Gore fallecida en 2015), nacido en 1951, y por una de las cuales recibió junto al letrista Dean Pitchford el Oscar de 1981 a la Mejor Canción Original, además de Mejor Partitura Original. Gore también compuso música para musicales de Broadway como Carrie: The Musical, y tuvo gran éxito con el tema principal de otra película en 1983, La fuerza del cariño. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893558/c1a-nqv5o-pkjm2jkvud72-enwnar.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:29:33</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Liona Gilad: entre Algeciras e Israel]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 02 Aug 2020 19:36:23 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893554</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/liona-gilad-entre-algeciras-e-israel</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - En 2013 la cantante israelí afincada en Algeciras <strong>Liona Gilad </strong>nos presentaba su álbum en hebreo <em>"El Bayit" </em>(A casa).</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - En 2013 la cantante israelí afincada en Algeciras Liona Gilad nos presentaba su álbum en hebreo "El Bayit" (A casa).
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Liona Gilad: entre Algeciras e Israel]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - En 2013 la cantante israelí afincada en Algeciras <strong>Liona Gilad </strong>nos presentaba su álbum en hebreo <em>"El Bayit" </em>(A casa).</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893554/c1e-k8n1waj1ovrt9410x-rkd1jdozumj5-otwisl.mp3" length="16195500"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - En 2013 la cantante israelí afincada en Algeciras Liona Gilad nos presentaba su álbum en hebreo "El Bayit" (A casa).
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893554/c1a-nqv5o-5zk49krxsmg5-t1hdop.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:53</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Para acabar con los libros de recuerdos]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 02 Aug 2020 19:30:09 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893551</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/para-acabar-con-los-libros-de-recuerdos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">“CUENTOS SIN PLUMAS”, DE WOODY ALLEN - Los cuentos de <strong>Woody Allen</strong> más que cuentos son monólogos, nunca exentos del humor judío que encuentra una salida al destino más trágico. En esta ocasión recorreremos el Chicago de los años 20 del siglo pasado con su protagonista, un personaje que se codeó con grandes artistas como Picasso o Hemingway.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
“CUENTOS SIN PLUMAS”, DE WOODY ALLEN - Los cuentos de Woody Allen más que cuentos son monólogos, nunca exentos del humor judío que encuentra una salida al destino más trágico. En esta ocasión recorreremos el Chicago de los años 20 del siglo pasado con su protagonista, un personaje que se codeó con grandes artistas como Picasso o Hemingway.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Para acabar con los libros de recuerdos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">“CUENTOS SIN PLUMAS”, DE WOODY ALLEN - Los cuentos de <strong>Woody Allen</strong> más que cuentos son monólogos, nunca exentos del humor judío que encuentra una salida al destino más trágico. En esta ocasión recorreremos el Chicago de los años 20 del siglo pasado con su protagonista, un personaje que se codeó con grandes artistas como Picasso o Hemingway.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893551/c1e-pqv5gc5j7o7cmo984-nd40k4rkfq9r-kl3mwa.mp3" length="8655099"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
“CUENTOS SIN PLUMAS”, DE WOODY ALLEN - Los cuentos de Woody Allen más que cuentos son monólogos, nunca exentos del humor judío que encuentra una salida al destino más trágico. En esta ocasión recorreremos el Chicago de los años 20 del siglo pasado con su protagonista, un personaje que se codeó con grandes artistas como Picasso o Hemingway.
]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:09:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Lejá dodí: de piyut medieval a canción moderna]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 31 Jul 2020 19:32:17 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893549</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/leja-dodi-de-piyut-medieval-a-cancion-moderna</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - Pese a que<a href="https://www.radiosefarad.com/leja-dodi-el-piyut-mas-universal/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"> </a><em><a href="https://www.radiosefarad.com/leja-dodi-el-piyut-mas-universal/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Lejá Dodí</a></em><a href="https://www.radiosefarad.com/leja-dodi-el-piyut-mas-universal/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"> </a>es un <strong>piyut</strong> (una canción litúrgica judía en hebreo muy antigua, que se recita al anochecer del viernes en las sinagogas para dar la bienvenida al shabat antes de los servicios nocturnos de oración), también forma parte del repertorio de músicas populares creadas durante las últimas décadas por compositores israelíes. El poema fue escrito en el siglo XVI por el cabalista de Safed descendiente de los expulsados de España rabi <strong>Shlomó Halevi Alkabetz</strong> (que vivió entre 1505 y 1584), durante su estancia en Esmirna. Y lo sabemos a ciencia cierta ya que tiene la estructura de un acróstico, es decir un poema (en este caso de carácter devocional) en el que cada una de las letras iniciales de sus ocho estrofas componen juntas el nombre del autor, una técnica habitual en la poesía de la época, pero menos en las de tono religioso. Desde el inicio estamos escuchando al coro <strong>Rananím</strong> cantando el <em>Lejá Dodí</em> con la melodía más popular hoy día en Israel, compuesta por <strong>Mordejai Zaira</strong>. Le seguirá la interpretación por parte del mismo conjunto vocal de otra melodía israelí, en este caso de Ezra Golani. El siguiente ejemplo es una mezcla de tradición y modernidad, y encontramos al mismo coro acompañando a <strong>Yehoram Gaón</strong> en una versión basada en la melodía del estilo sefardí de Jerusalén. A continuación, el conjunto de Beit Rotschild interpreta otra versión con melodía de Efi Netzer. Siguen la melodía de Uri Shebaj grabada en 1998, una adaptación de la melodía tradicional sefardí realizada por Itzhak Levy y cantada por <strong>Abraham Perera</strong>, cantante al que volvemos a escuchar, esta segunda vez con una composición de Tzvi Ben Porat; luego el dúo Hadrorím con partitura de Ezra Gabai; Aliza Kashi cantando la música creada por Guershon Parnasky; para acabar con una adaptación del texto a la melodía que Yosef Moustaki compuso originalmente para un poema de Rajel Blauwstein <em>Hatishmá kolí</em>, también conocido como <em>Zemer nogué</em>.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - Pese a que Lejá Dodí es un piyut (una canción litúrgica judía en hebreo muy antigua, que se recita al anochecer del viernes en las sinagogas para dar la bienvenida al shabat antes de los servicios nocturnos de oración), también forma parte del repertorio de músicas populares creadas durante las últimas décadas por compositores israelíes. El poema fue escrito en el siglo XVI por el cabalista de Safed descendiente de los expulsados de España rabi Shlomó Halevi Alkabetz (que vivió entre 1505 y 1584), durante su estancia en Esmirna. Y lo sabemos a ciencia cierta ya que tiene la estructura de un acróstico, es decir un poema (en este caso de carácter devocional) en el que cada una de las letras iniciales de sus ocho estrofas componen juntas el nombre del autor, una técnica habitual en la poesía de la época, pero menos en las de tono religioso. Desde el inicio estamos escuchando al coro Rananím cantando el Lejá Dodí con la melodía más popular hoy día en Israel, compuesta por Mordejai Zaira. Le seguirá la interpretación por parte del mismo conjunto vocal de otra melodía israelí, en este caso de Ezra Golani. El siguiente ejemplo es una mezcla de tradición y modernidad, y encontramos al mismo coro acompañando a Yehoram Gaón en una versión basada en la melodía del estilo sefardí de Jerusalén. A continuación, el conjunto de Beit Rotschild interpreta otra versión con melodía de Efi Netzer. Siguen la melodía de Uri Shebaj grabada en 1998, una adaptación de la melodía tradicional sefardí realizada por Itzhak Levy y cantada por Abraham Perera, cantante al que volvemos a escuchar, esta segunda vez con una composición de Tzvi Ben Porat; luego el dúo Hadrorím con partitura de Ezra Gabai; Aliza Kashi cantando la música creada por Guershon Parnasky; para acabar con una adaptación del texto a la melodía que Yosef Moustaki compuso originalmente para un poema de Rajel Blauwstein Hatishmá kolí, también conocido como Zemer nogué.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Lejá dodí: de piyut medieval a canción moderna]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - Pese a que<a href="https://www.radiosefarad.com/leja-dodi-el-piyut-mas-universal/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"> </a><em><a href="https://www.radiosefarad.com/leja-dodi-el-piyut-mas-universal/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Lejá Dodí</a></em><a href="https://www.radiosefarad.com/leja-dodi-el-piyut-mas-universal/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"> </a>es un <strong>piyut</strong> (una canción litúrgica judía en hebreo muy antigua, que se recita al anochecer del viernes en las sinagogas para dar la bienvenida al shabat antes de los servicios nocturnos de oración), también forma parte del repertorio de músicas populares creadas durante las últimas décadas por compositores israelíes. El poema fue escrito en el siglo XVI por el cabalista de Safed descendiente de los expulsados de España rabi <strong>Shlomó Halevi Alkabetz</strong> (que vivió entre 1505 y 1584), durante su estancia en Esmirna. Y lo sabemos a ciencia cierta ya que tiene la estructura de un acróstico, es decir un poema (en este caso de carácter devocional) en el que cada una de las letras iniciales de sus ocho estrofas componen juntas el nombre del autor, una técnica habitual en la poesía de la época, pero menos en las de tono religioso. Desde el inicio estamos escuchando al coro <strong>Rananím</strong> cantando el <em>Lejá Dodí</em> con la melodía más popular hoy día en Israel, compuesta por <strong>Mordejai Zaira</strong>. Le seguirá la interpretación por parte del mismo conjunto vocal de otra melodía israelí, en este caso de Ezra Golani. El siguiente ejemplo es una mezcla de tradición y modernidad, y encontramos al mismo coro acompañando a <strong>Yehoram Gaón</strong> en una versión basada en la melodía del estilo sefardí de Jerusalén. A continuación, el conjunto de Beit Rotschild interpreta otra versión con melodía de Efi Netzer. Siguen la melodía de Uri Shebaj grabada en 1998, una adaptación de la melodía tradicional sefardí realizada por Itzhak Levy y cantada por <strong>Abraham Perera</strong>, cantante al que volvemos a escuchar, esta segunda vez con una composición de Tzvi Ben Porat; luego el dúo Hadrorím con partitura de Ezra Gabai; Aliza Kashi cantando la música creada por Guershon Parnasky; para acabar con una adaptación del texto a la melodía que Yosef Moustaki compuso originalmente para un poema de Rajel Blauwstein <em>Hatishmá kolí</em>, también conocido como <em>Zemer nogué</em>.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893549/c1e-pqv5gc5j7okumo9p0-7zkv0k8ku4p-ccdhxh.mp3" length="21523968"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - Pese a que Lejá Dodí es un piyut (una canción litúrgica judía en hebreo muy antigua, que se recita al anochecer del viernes en las sinagogas para dar la bienvenida al shabat antes de los servicios nocturnos de oración), también forma parte del repertorio de músicas populares creadas durante las últimas décadas por compositores israelíes. El poema fue escrito en el siglo XVI por el cabalista de Safed descendiente de los expulsados de España rabi Shlomó Halevi Alkabetz (que vivió entre 1505 y 1584), durante su estancia en Esmirna. Y lo sabemos a ciencia cierta ya que tiene la estructura de un acróstico, es decir un poema (en este caso de carácter devocional) en el que cada una de las letras iniciales de sus ocho estrofas componen juntas el nombre del autor, una técnica habitual en la poesía de la época, pero menos en las de tono religioso. Desde el inicio estamos escuchando al coro Rananím cantando el Lejá Dodí con la melodía más popular hoy día en Israel, compuesta por Mordejai Zaira. Le seguirá la interpretación por parte del mismo conjunto vocal de otra melodía israelí, en este caso de Ezra Golani. El siguiente ejemplo es una mezcla de tradición y modernidad, y encontramos al mismo coro acompañando a Yehoram Gaón en una versión basada en la melodía del estilo sefardí de Jerusalén. A continuación, el conjunto de Beit Rotschild interpreta otra versión con melodía de Efi Netzer. Siguen la melodía de Uri Shebaj grabada en 1998, una adaptación de la melodía tradicional sefardí realizada por Itzhak Levy y cantada por Abraham Perera, cantante al que volvemos a escuchar, esta segunda vez con una composición de Tzvi Ben Porat; luego el dúo Hadrorím con partitura de Ezra Gabai; Aliza Kashi cantando la música creada por Guershon Parnasky; para acabar con una adaptación del texto a la melodía que Yosef Moustaki compuso originalmente para un poema de Rajel Blauwstein Hatishmá kolí, también conocido como Zemer nogué.
]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:22:26</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Mi querido David Galante Z''L]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 30 Jul 2020 19:35:03 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893546</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/mi-querido-david-galante-zl</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - <strong>David Galante </strong>nació en la isla de <strong>Rodas </strong>y cuando tenía 18 lo llevaron junto al resto de los 2000 judíos que habitaban la isla hacia el campo de exterminio de <strong>Auschwitz</strong>, donde sobrevivió a mil vicisitudes para luego emigrar a la <strong>Argentina </strong>donde, además de formar una hermosa familia, se dedicó a testimoniar su terrible experiencia en aquellos oscuros años. Esta capacidad de sobrevivir y su dedicación por la causa la ha valido una gran cantidad de reconocimientos y en especial del cariño de todos los que lo conocimos. David falleció el lunes pasado. Nos deja un recuerdo imborrable imposible de reemplazar y nos deja también el legado de continuar con su testimonio, para que, como él dijo siempre, nunca más se vuelva a repetir el horror de la <strong>Shoá</strong>. <em>Semanada </em>buena<em>!  </em></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - David Galante nació en la isla de Rodas y cuando tenía 18 lo llevaron junto al resto de los 2000 judíos que habitaban la isla hacia el campo de exterminio de Auschwitz, donde sobrevivió a mil vicisitudes para luego emigrar a la Argentina donde, además de formar una hermosa familia, se dedicó a testimoniar su terrible experiencia en aquellos oscuros años. Esta capacidad de sobrevivir y su dedicación por la causa la ha valido una gran cantidad de reconocimientos y en especial del cariño de todos los que lo conocimos. David falleció el lunes pasado. Nos deja un recuerdo imborrable imposible de reemplazar y nos deja también el legado de continuar con su testimonio, para que, como él dijo siempre, nunca más se vuelva a repetir el horror de la Shoá. Semanada buena!  
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Mi querido David Galante Z''L]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - <strong>David Galante </strong>nació en la isla de <strong>Rodas </strong>y cuando tenía 18 lo llevaron junto al resto de los 2000 judíos que habitaban la isla hacia el campo de exterminio de <strong>Auschwitz</strong>, donde sobrevivió a mil vicisitudes para luego emigrar a la <strong>Argentina </strong>donde, además de formar una hermosa familia, se dedicó a testimoniar su terrible experiencia en aquellos oscuros años. Esta capacidad de sobrevivir y su dedicación por la causa la ha valido una gran cantidad de reconocimientos y en especial del cariño de todos los que lo conocimos. David falleció el lunes pasado. Nos deja un recuerdo imborrable imposible de reemplazar y nos deja también el legado de continuar con su testimonio, para que, como él dijo siempre, nunca más se vuelva a repetir el horror de la <strong>Shoá</strong>. <em>Semanada </em>buena<em>!  </em></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893546/c1e-mpw2xanpr5viovgq0-jpjo7jqdtj3j-yjwpbt.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - David Galante nació en la isla de Rodas y cuando tenía 18 lo llevaron junto al resto de los 2000 judíos que habitaban la isla hacia el campo de exterminio de Auschwitz, donde sobrevivió a mil vicisitudes para luego emigrar a la Argentina donde, además de formar una hermosa familia, se dedicó a testimoniar su terrible experiencia en aquellos oscuros años. Esta capacidad de sobrevivir y su dedicación por la causa la ha valido una gran cantidad de reconocimientos y en especial del cariño de todos los que lo conocimos. David falleció el lunes pasado. Nos deja un recuerdo imborrable imposible de reemplazar y nos deja también el legado de continuar con su testimonio, para que, como él dijo siempre, nunca más se vuelva a repetir el horror de la Shoá. Semanada buena!  
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893546/c1a-nqv5o-v6z39zwpc57v-vi7qnp.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Apothicaire et Perruquier” (Farmacéutico y peluquero)]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 30 Jul 2020 19:32:24 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893544</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/apothicaire-et-perruquier-farmaceutico-y-peluquero</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">OFFENBACH 200 - 140, CON JACOBO KAUFMANN - <em>“Apothicaire et Perruquier”</em> (Farmacéutico y peluquero) es una <strong>opereta</strong> bufa en un acto, con libreto de Élie Frébault, estrenada apresuradamente en los Bouffes Parisiens el 17 de octubre de 1861, un año en que <strong>Offenbach</strong> presenta allí con éxito siete nuevos títulos, entre ellos <em>”Monsieur Choufleury”</em>.  La acción, algo confusa, transcurre durante el reinado de Luis XV. En lugar de acoger a su futuro yerno, Boudinet recibe por error al peluquero Chilpéric, inventor de grandes y exóticos peinados, de nombre evocador del vencedor merovingio de los visigodos, que en lugar del farmacéutico Plumoizeau, se casará con su hija Sempronia. La música es un verdadero “<em>pasticcio</em>” a la manera de Haydn, una sátira del estilo de canto del siglo XVIII, que Offenbach amaba tanto. Oiremos ahora, en alemán, la versión musical auténtica, realizada por primera vez en Bad Ems en el año 2007, con los cantantes Mojca Erdmann, Jörg Sabrowski, Leandro Fischetti y Michael Gann, y la orquesta de la Radio de Colonia (WDR), dirigida por Helmuth Froschauer. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
OFFENBACH 200 - 140, CON JACOBO KAUFMANN - “Apothicaire et Perruquier” (Farmacéutico y peluquero) es una opereta bufa en un acto, con libreto de Élie Frébault, estrenada apresuradamente en los Bouffes Parisiens el 17 de octubre de 1861, un año en que Offenbach presenta allí con éxito siete nuevos títulos, entre ellos ”Monsieur Choufleury”.  La acción, algo confusa, transcurre durante el reinado de Luis XV. En lugar de acoger a su futuro yerno, Boudinet recibe por error al peluquero Chilpéric, inventor de grandes y exóticos peinados, de nombre evocador del vencedor merovingio de los visigodos, que en lugar del farmacéutico Plumoizeau, se casará con su hija Sempronia. La música es un verdadero “pasticcio” a la manera de Haydn, una sátira del estilo de canto del siglo XVIII, que Offenbach amaba tanto. Oiremos ahora, en alemán, la versión musical auténtica, realizada por primera vez en Bad Ems en el año 2007, con los cantantes Mojca Erdmann, Jörg Sabrowski, Leandro Fischetti y Michael Gann, y la orquesta de la Radio de Colonia (WDR), dirigida por Helmuth Froschauer. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Apothicaire et Perruquier” (Farmacéutico y peluquero)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">OFFENBACH 200 - 140, CON JACOBO KAUFMANN - <em>“Apothicaire et Perruquier”</em> (Farmacéutico y peluquero) es una <strong>opereta</strong> bufa en un acto, con libreto de Élie Frébault, estrenada apresuradamente en los Bouffes Parisiens el 17 de octubre de 1861, un año en que <strong>Offenbach</strong> presenta allí con éxito siete nuevos títulos, entre ellos <em>”Monsieur Choufleury”</em>.  La acción, algo confusa, transcurre durante el reinado de Luis XV. En lugar de acoger a su futuro yerno, Boudinet recibe por error al peluquero Chilpéric, inventor de grandes y exóticos peinados, de nombre evocador del vencedor merovingio de los visigodos, que en lugar del farmacéutico Plumoizeau, se casará con su hija Sempronia. La música es un verdadero “<em>pasticcio</em>” a la manera de Haydn, una sátira del estilo de canto del siglo XVIII, que Offenbach amaba tanto. Oiremos ahora, en alemán, la versión musical auténtica, realizada por primera vez en Bad Ems en el año 2007, con los cantantes Mojca Erdmann, Jörg Sabrowski, Leandro Fischetti y Michael Gann, y la orquesta de la Radio de Colonia (WDR), dirigida por Helmuth Froschauer. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893544/c1e-83opwc9d5zdi1d874-471q31m0sj6d-jmslm8.mp3" length="42661094"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
OFFENBACH 200 - 140, CON JACOBO KAUFMANN - “Apothicaire et Perruquier” (Farmacéutico y peluquero) es una opereta bufa en un acto, con libreto de Élie Frébault, estrenada apresuradamente en los Bouffes Parisiens el 17 de octubre de 1861, un año en que Offenbach presenta allí con éxito siete nuevos títulos, entre ellos ”Monsieur Choufleury”.  La acción, algo confusa, transcurre durante el reinado de Luis XV. En lugar de acoger a su futuro yerno, Boudinet recibe por error al peluquero Chilpéric, inventor de grandes y exóticos peinados, de nombre evocador del vencedor merovingio de los visigodos, que en lugar del farmacéutico Plumoizeau, se casará con su hija Sempronia. La música es un verdadero “pasticcio” a la manera de Haydn, una sátira del estilo de canto del siglo XVIII, que Offenbach amaba tanto. Oiremos ahora, en alemán, la versión musical auténtica, realizada por primera vez en Bad Ems en el año 2007, con los cantantes Mojca Erdmann, Jörg Sabrowski, Leandro Fischetti y Michael Gann, y la orquesta de la Radio de Colonia (WDR), dirigida por Helmuth Froschauer. 
]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:44:27</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Tekeeya”, concerto para shofar/trombón y orquesta de Meira Warshauer]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 28 Jul 2020 19:31:44 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893539</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/tekeeya-concerto-para-shofartrombon-y-orquesta-de-meira-warshauer</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA -  <strong>Meira Warshauer </strong>es una <strong>compositora </strong>estadounidense que investiga y reivindica su identidad judía a través de sus composiciones. En esta ocasión, nos presenta <em>Tekeeyah</em>: un concierto para <strong>shofar </strong>y orquesta (adaptable a trombón cuando no es posible conseguir un solista avanzado en hacer sonar el simple cuerno de carnero de resonancias bíblicas). Se estructura en tres movimientos titulados <em>"Una llamada", "Derribando muros"</em> y la "<em>Danza de la verdad</em>", con un estilo que quizás recuerde a Bartok por la universalización de un mensaje tribal. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA -  Meira Warshauer es una compositora estadounidense que investiga y reivindica su identidad judía a través de sus composiciones. En esta ocasión, nos presenta Tekeeyah: un concierto para shofar y orquesta (adaptable a trombón cuando no es posible conseguir un solista avanzado en hacer sonar el simple cuerno de carnero de resonancias bíblicas). Se estructura en tres movimientos titulados "Una llamada", "Derribando muros" y la "Danza de la verdad", con un estilo que quizás recuerde a Bartok por la universalización de un mensaje tribal. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Tekeeya”, concerto para shofar/trombón y orquesta de Meira Warshauer]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA -  <strong>Meira Warshauer </strong>es una <strong>compositora </strong>estadounidense que investiga y reivindica su identidad judía a través de sus composiciones. En esta ocasión, nos presenta <em>Tekeeyah</em>: un concierto para <strong>shofar </strong>y orquesta (adaptable a trombón cuando no es posible conseguir un solista avanzado en hacer sonar el simple cuerno de carnero de resonancias bíblicas). Se estructura en tres movimientos titulados <em>"Una llamada", "Derribando muros"</em> y la "<em>Danza de la verdad</em>", con un estilo que quizás recuerde a Bartok por la universalización de un mensaje tribal. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893539/c1e-2wmp7t8nowvs656n2-xx8r0842u3zw-zdrrsc.mp3" length="21888313"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA -  Meira Warshauer es una compositora estadounidense que investiga y reivindica su identidad judía a través de sus composiciones. En esta ocasión, nos presenta Tekeeyah: un concierto para shofar y orquesta (adaptable a trombón cuando no es posible conseguir un solista avanzado en hacer sonar el simple cuerno de carnero de resonancias bíblicas). Se estructura en tres movimientos titulados "Una llamada", "Derribando muros" y la "Danza de la verdad", con un estilo que quizás recuerde a Bartok por la universalización de un mensaje tribal. 
]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:30:25</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Comida judía]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 27 Jul 2020 19:36:02 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893538</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/comida-judia</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;"> RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – <strong>Jan Waas </strong>es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de <strong>música judía</strong> y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. En esta ocasión, prepárense para degustar un menú compuesto por dos platos de <em>guefilte fish</em>, siete formas de guisar la berenjena, <em>borsht </em>y, de postre, falafel. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
 RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – Jan Waas es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. En esta ocasión, prepárense para degustar un menú compuesto por dos platos de guefilte fish, siete formas de guisar la berenjena, borsht y, de postre, falafel. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Comida judía]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;"> RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – <strong>Jan Waas </strong>es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de <strong>música judía</strong> y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. En esta ocasión, prepárense para degustar un menú compuesto por dos platos de <em>guefilte fish</em>, siete formas de guisar la berenjena, <em>borsht </em>y, de postre, falafel. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893538/c1e-0w7q5tj2pqdugm3d1-xx8r0846b6x9-dlzedf.mp3" length="25510139"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
 RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – Jan Waas es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. En esta ocasión, prepárense para degustar un menú compuesto por dos platos de guefilte fish, siete formas de guisar la berenjena, borsht y, de postre, falafel. 
]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:26:35</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Lina Abarbanell, diva de la ópera]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 27 Jul 2020 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893535</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/lina-abarbanell-diva-de-la-opera</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MUJERES JUDÍAS - <strong>Lina Abarbanell</strong> fue una <strong>soprano</strong> operística alemana que vivió entre 1879 y 1963. Debutó a los 16 años en el Neues Theatre de Berlín y en 1905 en EE.UU. instalándose desde entonces en el continente americano. Tras la muerte de su esposo en 1934 abandonó el mundo de la ópera, pero siguió activa como productora y directora de escena y casting en Broadway. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MUJERES JUDÍAS - Lina Abarbanell fue una soprano operística alemana que vivió entre 1879 y 1963. Debutó a los 16 años en el Neues Theatre de Berlín y en 1905 en EE.UU. instalándose desde entonces en el continente americano. Tras la muerte de su esposo en 1934 abandonó el mundo de la ópera, pero siguió activa como productora y directora de escena y casting en Broadway. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Lina Abarbanell, diva de la ópera]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MUJERES JUDÍAS - <strong>Lina Abarbanell</strong> fue una <strong>soprano</strong> operística alemana que vivió entre 1879 y 1963. Debutó a los 16 años en el Neues Theatre de Berlín y en 1905 en EE.UU. instalándose desde entonces en el continente americano. Tras la muerte de su esposo en 1934 abandonó el mundo de la ópera, pero siguió activa como productora y directora de escena y casting en Broadway. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893535/c1e-7oxw2c4ndmvfn3821-gpk17kzzu3k2-qfhdxj.mp3" length="4082286"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MUJERES JUDÍAS - Lina Abarbanell fue una soprano operística alemana que vivió entre 1879 y 1963. Debutó a los 16 años en el Neues Theatre de Berlín y en 1905 en EE.UU. instalándose desde entonces en el continente americano. Tras la muerte de su esposo en 1934 abandonó el mundo de la ópera, pero siguió activa como productora y directora de escena y casting en Broadway. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893535/c1a-nqv5o-8d9vn9qqc2np-btwean.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:09:44</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Adiós Peter Green (Z''L): el viejo blues nunca muere]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 27 Jul 2020 19:30:15 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888648</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/adios-peter-green-zl-el-viejo-blues-nunca-muere</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HOMENAJE – Este sábado 25 de julio de 2020 fallecía el músico, compositor y productor de <strong>blues</strong> y <strong>rock </strong><strong>Peter Green</strong>, nacido en Londres en 1946 como Peter Allen Greenbaum, y famoso por haber sido el guitarrista y sucesor de Eric Clapton en <em>John Mayall &amp; the Bluesbreakers</em>, y por ser el fundador de <em>Fleetwood Mac</em>. En 2004 fue incluido en el puesto 38 de la lista de los guitarristas más grandes de todos los tiempos de la revista <em>Rolling Stone</em>, mientras que en junio de 1996 fue votado como el tercer mejor guitarrista de todos los tiempos por la revista <em>Mojo</em>. Reponemos como homenaje este programa que le dedicamos hace algunos años.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HOMENAJE – Este sábado 25 de julio de 2020 fallecía el músico, compositor y productor de blues y rock Peter Green, nacido en Londres en 1946 como Peter Allen Greenbaum, y famoso por haber sido el guitarrista y sucesor de Eric Clapton en John Mayall & the Bluesbreakers, y por ser el fundador de Fleetwood Mac. En 2004 fue incluido en el puesto 38 de la lista de los guitarristas más grandes de todos los tiempos de la revista Rolling Stone, mientras que en junio de 1996 fue votado como el tercer mejor guitarrista de todos los tiempos por la revista Mojo. Reponemos como homenaje este programa que le dedicamos hace algunos años.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Adiós Peter Green (Z''L): el viejo blues nunca muere]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HOMENAJE – Este sábado 25 de julio de 2020 fallecía el músico, compositor y productor de <strong>blues</strong> y <strong>rock </strong><strong>Peter Green</strong>, nacido en Londres en 1946 como Peter Allen Greenbaum, y famoso por haber sido el guitarrista y sucesor de Eric Clapton en <em>John Mayall &amp; the Bluesbreakers</em>, y por ser el fundador de <em>Fleetwood Mac</em>. En 2004 fue incluido en el puesto 38 de la lista de los guitarristas más grandes de todos los tiempos de la revista <em>Rolling Stone</em>, mientras que en junio de 1996 fue votado como el tercer mejor guitarrista de todos los tiempos por la revista <em>Mojo</em>. Reponemos como homenaje este programa que le dedicamos hace algunos años.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888648/c1e-rqp5zcj4r14b2n205-jpjo45knb5r-gh02fe.mp3" length="15872836"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HOMENAJE – Este sábado 25 de julio de 2020 fallecía el músico, compositor y productor de blues y rock Peter Green, nacido en Londres en 1946 como Peter Allen Greenbaum, y famoso por haber sido el guitarrista y sucesor de Eric Clapton en John Mayall & the Bluesbreakers, y por ser el fundador de Fleetwood Mac. En 2004 fue incluido en el puesto 38 de la lista de los guitarristas más grandes de todos los tiempos de la revista Rolling Stone, mientras que en junio de 1996 fue votado como el tercer mejor guitarrista de todos los tiempos por la revista Mojo. Reponemos como homenaje este programa que le dedicamos hace algunos años.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888648/c1a-nqv5o-9j0v5o2whwv-ve0zti.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:03</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Judíos italianos: harina de otro costal]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 26 Jul 2020 19:36:25 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1874452</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/judios-italianos-harina-de-otro-costal</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Según algunos historiadores, los primeros judíos que llegaron a la península itálica fueron los embajadores de Judas Macabeo ante Roma: Jasón, hijo de Eleazar, y Eupolemus, hijo de Juan. Sin embargo, ya en el período de la República de Roma, vivían en la ciudad muchos judíos que solían hablar griego y eran muy pobras, algunos incluso esclavos. De allí que su origen y rituales no sean ni sefardíes ni ashkenazíes, como queda en evidencia en las músicas, la mayoría de inspiración barroca. Con el establecimiento del cristianismo como religión oficial del imperio romano, la posición de los judíos se vio aún más debilitada. Durante la Alta Edad Media florecieron otras comunidades en las ciudades de la península. A finales de la Edad Media, coincidiendo con los problemas de los judíos en la península ibérica, la iglesia relajó temporalmente alguna de las medidas antijudías, lo que propició la inmigración de sefardíes de tierras hispanas, especialmente hacia el reino de Nápoles, de donde no tardarían en ser expulsados para verse confinados en guetos como el de Venecia, que daría nombre a esta forma de discriminación.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Según algunos historiadores, los primeros judíos que llegaron a la península itálica fueron los embajadores de Judas Macabeo ante Roma: Jasón, hijo de Eleazar, y Eupolemus, hijo de Juan. Sin embargo, ya en el período de la República de Roma, vivían en la ciudad muchos judíos que solían hablar griego y eran muy pobras, algunos incluso esclavos. De allí que su origen y rituales no sean ni sefardíes ni ashkenazíes, como queda en evidencia en las músicas, la mayoría de inspiración barroca. Con el establecimiento del cristianismo como religión oficial del imperio romano, la posición de los judíos se vio aún más debilitada. Durante la Alta Edad Media florecieron otras comunidades en las ciudades de la península. A finales de la Edad Media, coincidiendo con los problemas de los judíos en la península ibérica, la iglesia relajó temporalmente alguna de las medidas antijudías, lo que propició la inmigración de sefardíes de tierras hispanas, especialmente hacia el reino de Nápoles, de donde no tardarían en ser expulsados para verse confinados en guetos como el de Venecia, que daría nombre a esta forma de discriminación.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Judíos italianos: harina de otro costal]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Según algunos historiadores, los primeros judíos que llegaron a la península itálica fueron los embajadores de Judas Macabeo ante Roma: Jasón, hijo de Eleazar, y Eupolemus, hijo de Juan. Sin embargo, ya en el período de la República de Roma, vivían en la ciudad muchos judíos que solían hablar griego y eran muy pobras, algunos incluso esclavos. De allí que su origen y rituales no sean ni sefardíes ni ashkenazíes, como queda en evidencia en las músicas, la mayoría de inspiración barroca. Con el establecimiento del cristianismo como religión oficial del imperio romano, la posición de los judíos se vio aún más debilitada. Durante la Alta Edad Media florecieron otras comunidades en las ciudades de la península. A finales de la Edad Media, coincidiendo con los problemas de los judíos en la península ibérica, la iglesia relajó temporalmente alguna de las medidas antijudías, lo que propició la inmigración de sefardíes de tierras hispanas, especialmente hacia el reino de Nápoles, de donde no tardarían en ser expulsados para verse confinados en guetos como el de Venecia, que daría nombre a esta forma de discriminación.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1874452/c1e-wqp56cr6139fv62x7-xx8m0pkzbdp7-0vkrnr.mp3" length="3404800"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Según algunos historiadores, los primeros judíos que llegaron a la península itálica fueron los embajadores de Judas Macabeo ante Roma: Jasón, hijo de Eleazar, y Eupolemus, hijo de Juan. Sin embargo, ya en el período de la República de Roma, vivían en la ciudad muchos judíos que solían hablar griego y eran muy pobras, algunos incluso esclavos. De allí que su origen y rituales no sean ni sefardíes ni ashkenazíes, como queda en evidencia en las músicas, la mayoría de inspiración barroca. Con el establecimiento del cristianismo como religión oficial del imperio romano, la posición de los judíos se vio aún más debilitada. Durante la Alta Edad Media florecieron otras comunidades en las ciudades de la península. A finales de la Edad Media, coincidiendo con los problemas de los judíos en la península ibérica, la iglesia relajó temporalmente alguna de las medidas antijudías, lo que propició la inmigración de sefardíes de tierras hispanas, especialmente hacia el reino de Nápoles, de donde no tardarían en ser expulsados para verse confinados en guetos como el de Venecia, que daría nombre a esta forma de discriminación.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1874452/c1a-nqv5o-6zw0rp0dt5nj-99pjkl.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:08:07</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Señales en la arena, de Miri Mesika]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 26 Jul 2020 19:30:04 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1876379</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/senales-en-la-arena-de-miri-mesika</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Miri Mesika</strong> es una actriz y cantante israelí con una corta pero exitosa carrera y a la que muchos descubrieron cuando cantó el Gracias a la vida delante del papa Francisco en su visita a la residencia del presidente Shimon Peres en su reciente paso por Israel. En estos días presenta en Israel su nuevo disco, <em><strong>Simanim al hajol</strong></em>, Señales en la arena. Miri nació en 1978 y estudió guitarra y flauta dulce en el conservatorio de su Herzliya natal para pasar en 1999 a la prestigiosa escuela de jazz y música contemporánea de Rimon y, al acabar, a la de Arte Dramático Sofi Moskovich. Durante sus estudios de música, estuvo en varios grupos musicales, en uno de los cuales conoció al músico <strong>Ori Zakh</strong> quien más tarde sería su manager, marido, y quien la produjo desde su primer álbum. Mesika también triunfó como actriz, por ejemplo, en el musical <em><strong>El rey Salomón y el zapatero Shamai</strong></em> producido por la compañía <em>Habima</em>. Y en 2006 también inició su carrera en el cine en <em>Shalosh Imaot</em>, Tres madres.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Miri Mesika es una actriz y cantante israelí con una corta pero exitosa carrera y a la que muchos descubrieron cuando cantó el Gracias a la vida delante del papa Francisco en su visita a la residencia del presidente Shimon Peres en su reciente paso por Israel. En estos días presenta en Israel su nuevo disco, Simanim al hajol, Señales en la arena. Miri nació en 1978 y estudió guitarra y flauta dulce en el conservatorio de su Herzliya natal para pasar en 1999 a la prestigiosa escuela de jazz y música contemporánea de Rimon y, al acabar, a la de Arte Dramático Sofi Moskovich. Durante sus estudios de música, estuvo en varios grupos musicales, en uno de los cuales conoció al músico Ori Zakh quien más tarde sería su manager, marido, y quien la produjo desde su primer álbum. Mesika también triunfó como actriz, por ejemplo, en el musical El rey Salomón y el zapatero Shamai producido por la compañía Habima. Y en 2006 también inició su carrera en el cine en Shalosh Imaot, Tres madres.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Señales en la arena, de Miri Mesika]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Miri Mesika</strong> es una actriz y cantante israelí con una corta pero exitosa carrera y a la que muchos descubrieron cuando cantó el Gracias a la vida delante del papa Francisco en su visita a la residencia del presidente Shimon Peres en su reciente paso por Israel. En estos días presenta en Israel su nuevo disco, <em><strong>Simanim al hajol</strong></em>, Señales en la arena. Miri nació en 1978 y estudió guitarra y flauta dulce en el conservatorio de su Herzliya natal para pasar en 1999 a la prestigiosa escuela de jazz y música contemporánea de Rimon y, al acabar, a la de Arte Dramático Sofi Moskovich. Durante sus estudios de música, estuvo en varios grupos musicales, en uno de los cuales conoció al músico <strong>Ori Zakh</strong> quien más tarde sería su manager, marido, y quien la produjo desde su primer álbum. Mesika también triunfó como actriz, por ejemplo, en el musical <em><strong>El rey Salomón y el zapatero Shamai</strong></em> producido por la compañía <em>Habima</em>. Y en 2006 también inició su carrera en el cine en <em>Shalosh Imaot</em>, Tres madres.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1876379/c1e-rqp5zcjv0rki2n205-z393kmw0ud4d-twvqi1.mp3" length="17087843"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Miri Mesika es una actriz y cantante israelí con una corta pero exitosa carrera y a la que muchos descubrieron cuando cantó el Gracias a la vida delante del papa Francisco en su visita a la residencia del presidente Shimon Peres en su reciente paso por Israel. En estos días presenta en Israel su nuevo disco, Simanim al hajol, Señales en la arena. Miri nació en 1978 y estudió guitarra y flauta dulce en el conservatorio de su Herzliya natal para pasar en 1999 a la prestigiosa escuela de jazz y música contemporánea de Rimon y, al acabar, a la de Arte Dramático Sofi Moskovich. Durante sus estudios de música, estuvo en varios grupos musicales, en uno de los cuales conoció al músico Ori Zakh quien más tarde sería su manager, marido, y quien la produjo desde su primer álbum. Mesika también triunfó como actriz, por ejemplo, en el musical El rey Salomón y el zapatero Shamai producido por la compañía Habima. Y en 2006 también inició su carrera en el cine en Shalosh Imaot, Tres madres.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1876379/c1a-nqv5o-1pdp5vo9f95o-07cqpn.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:44</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Fania Oz y Mercedes Monmany en diálogo sobre "Los judíos y las palabras" (Matadero, Madrid, 26/6/2014)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 24 Jul 2020 19:30:23 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1876378</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/fania-oz-y-mercedes-monmany-en-dialogo-sobre-los-judios-y-las-palabras-matadero-madrid-266201</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - En el marco de la exposición que <strong>Casa del Lector</strong> dedica a la <strong>Biblioteca Nacional de Israel</strong> y con motivo de la publicación en la editorial Siruela del libro <em><strong>Los judíos y las palabras</strong></em> de <strong>Amos</strong> y <strong>Fania Oz</strong>, tuvo lugar un diálogo entre la autora y la escritora española <strong>Mercedes Monmany</strong>. Se trata de un texto fascinante, una conversación entre un padre y una hija sobre la centralidad de la palabra en la cultura judía. Una familia israelí y laica que quiere responder a la siguiente pregunta: ¿por qué las palabras son tan importantes para los judíos?</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - En el marco de la exposición que Casa del Lector dedica a la Biblioteca Nacional de Israel y con motivo de la publicación en la editorial Siruela del libro Los judíos y las palabras de Amos y Fania Oz, tuvo lugar un diálogo entre la autora y la escritora española Mercedes Monmany. Se trata de un texto fascinante, una conversación entre un padre y una hija sobre la centralidad de la palabra en la cultura judía. Una familia israelí y laica que quiere responder a la siguiente pregunta: ¿por qué las palabras son tan importantes para los judíos?]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Fania Oz y Mercedes Monmany en diálogo sobre "Los judíos y las palabras" (Matadero, Madrid, 26/6/2014)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - En el marco de la exposición que <strong>Casa del Lector</strong> dedica a la <strong>Biblioteca Nacional de Israel</strong> y con motivo de la publicación en la editorial Siruela del libro <em><strong>Los judíos y las palabras</strong></em> de <strong>Amos</strong> y <strong>Fania Oz</strong>, tuvo lugar un diálogo entre la autora y la escritora española <strong>Mercedes Monmany</strong>. Se trata de un texto fascinante, una conversación entre un padre y una hija sobre la centralidad de la palabra en la cultura judía. Una familia israelí y laica que quiere responder a la siguiente pregunta: ¿por qué las palabras son tan importantes para los judíos?</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1876378/c1e-zqp6dcmpovjiokrxn-34g47o99fgzq-ncxelz.mp3" length="54658194"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - En el marco de la exposición que Casa del Lector dedica a la Biblioteca Nacional de Israel y con motivo de la publicación en la editorial Siruela del libro Los judíos y las palabras de Amos y Fania Oz, tuvo lugar un diálogo entre la autora y la escritora española Mercedes Monmany. Se trata de un texto fascinante, una conversación entre un padre y una hija sobre la centralidad de la palabra en la cultura judía. Una familia israelí y laica que quiere responder a la siguiente pregunta: ¿por qué las palabras son tan importantes para los judíos?]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1876378/c1a-nqv5o-0v2vp8x8h73o-tbwp6g.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:56:57</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Paul Desmond (IV): años de bossa-nova]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 23 Jul 2020 19:32:56 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893493</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/paul-desmond-iv-anos-de-bossa-nova</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Además de con Brubeck, <strong>Desmond</strong> se prodigó también con Gerry Mulligan. Después de un tiempo inactivo, se unió durante un tiempo a Jim Hall, de cuyo trabajo en conjunto dimos muestra en la primera entrega de este ciclo. También se unió al Modern Jazz Quartet para un concierto en la Navidad en 1971. Su forma de tocar era fluida y mucho más suave que otros <strong>saxos</strong>, con un gran sentido del swing. Con un estilo similar al de <strong>Lee Konitz</strong> (otro miembro de este club de maestros judíos del jazz), se convirtió rápidamente en uno de los saxofonistas más conocidos del jazz de su época. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Además de con Brubeck, Desmond se prodigó también con Gerry Mulligan. Después de un tiempo inactivo, se unió durante un tiempo a Jim Hall, de cuyo trabajo en conjunto dimos muestra en la primera entrega de este ciclo. También se unió al Modern Jazz Quartet para un concierto en la Navidad en 1971. Su forma de tocar era fluida y mucho más suave que otros saxos, con un gran sentido del swing. Con un estilo similar al de Lee Konitz (otro miembro de este club de maestros judíos del jazz), se convirtió rápidamente en uno de los saxofonistas más conocidos del jazz de su época. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Paul Desmond (IV): años de bossa-nova]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Además de con Brubeck, <strong>Desmond</strong> se prodigó también con Gerry Mulligan. Después de un tiempo inactivo, se unió durante un tiempo a Jim Hall, de cuyo trabajo en conjunto dimos muestra en la primera entrega de este ciclo. También se unió al Modern Jazz Quartet para un concierto en la Navidad en 1971. Su forma de tocar era fluida y mucho más suave que otros <strong>saxos</strong>, con un gran sentido del swing. Con un estilo similar al de <strong>Lee Konitz</strong> (otro miembro de este club de maestros judíos del jazz), se convirtió rápidamente en uno de los saxofonistas más conocidos del jazz de su época. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893493/c1e-oqjdwcv46j7u8m8gk-5zk49g8zinpp-ns5r97.mp3" length="17301943"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Además de con Brubeck, Desmond se prodigó también con Gerry Mulligan. Después de un tiempo inactivo, se unió durante un tiempo a Jim Hall, de cuyo trabajo en conjunto dimos muestra en la primera entrega de este ciclo. También se unió al Modern Jazz Quartet para un concierto en la Navidad en 1971. Su forma de tocar era fluida y mucho más suave que otros saxos, con un gran sentido del swing. Con un estilo similar al de Lee Konitz (otro miembro de este club de maestros judíos del jazz), se convirtió rápidamente en uno de los saxofonistas más conocidos del jazz de su época. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893493/c1a-nqv5o-pkjm29zrijz5-lb06rt.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:02</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Presentación de “The Dead Hand – La Manita Muerta”, con su autor Daniel Silberman]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 22 Jul 2020 19:33:50 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893530</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/presentacion-de-the-dead-hand-la-manita-muerta-con-su-autor-daniel-silberman</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">LA LUPA, CON PASCAL ROY - <strong>Daniel Silberman</strong>, hijo de David Silberman Gurovich, ciudadano chileno detenido en 1973 y desaparecido desde 1974, durante la dictadura de Pinochet, nos presenta su última obra: <strong><a href="https://www.amazon.com/Dani-Silberman/e/B003H938X2?ref_=pe_1724030_132998060">The Dead Hand – La Manita Muerta</a></strong>. En este libro de relatos tan escalofriantes como entrañables, descubrimos cómo los chilenos (sobre todo las mujeres y los niños) intentaban seguir con su vida diaria después y a pesar del golpe de estado. Si bien la dictadura chilena fue brusca y repentina, esas historias nos invitan a reflexionar sobre las consecuencias que podría tener la lenta erosión de la libertad y de los valores democráticos, a la que estamos asistiendo hoy en día en el mundo occidental.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
LA LUPA, CON PASCAL ROY - Daniel Silberman, hijo de David Silberman Gurovich, ciudadano chileno detenido en 1973 y desaparecido desde 1974, durante la dictadura de Pinochet, nos presenta su última obra: The Dead Hand – La Manita Muerta. En este libro de relatos tan escalofriantes como entrañables, descubrimos cómo los chilenos (sobre todo las mujeres y los niños) intentaban seguir con su vida diaria después y a pesar del golpe de estado. Si bien la dictadura chilena fue brusca y repentina, esas historias nos invitan a reflexionar sobre las consecuencias que podría tener la lenta erosión de la libertad y de los valores democráticos, a la que estamos asistiendo hoy en día en el mundo occidental.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Presentación de “The Dead Hand – La Manita Muerta”, con su autor Daniel Silberman]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">LA LUPA, CON PASCAL ROY - <strong>Daniel Silberman</strong>, hijo de David Silberman Gurovich, ciudadano chileno detenido en 1973 y desaparecido desde 1974, durante la dictadura de Pinochet, nos presenta su última obra: <strong><a href="https://www.amazon.com/Dani-Silberman/e/B003H938X2?ref_=pe_1724030_132998060">The Dead Hand – La Manita Muerta</a></strong>. En este libro de relatos tan escalofriantes como entrañables, descubrimos cómo los chilenos (sobre todo las mujeres y los niños) intentaban seguir con su vida diaria después y a pesar del golpe de estado. Si bien la dictadura chilena fue brusca y repentina, esas historias nos invitan a reflexionar sobre las consecuencias que podría tener la lenta erosión de la libertad y de los valores democráticos, a la que estamos asistiendo hoy en día en el mundo occidental.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893530/c1e-83opwc9d5zkf1dnjj-wwm9rmx8skqm-kzx2sy.mp3" length="20749824"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
LA LUPA, CON PASCAL ROY - Daniel Silberman, hijo de David Silberman Gurovich, ciudadano chileno detenido en 1973 y desaparecido desde 1974, durante la dictadura de Pinochet, nos presenta su última obra: The Dead Hand – La Manita Muerta. En este libro de relatos tan escalofriantes como entrañables, descubrimos cómo los chilenos (sobre todo las mujeres y los niños) intentaban seguir con su vida diaria después y a pesar del golpe de estado. Si bien la dictadura chilena fue brusca y repentina, esas historias nos invitan a reflexionar sobre las consecuencias que podría tener la lenta erosión de la libertad y de los valores democráticos, a la que estamos asistiendo hoy en día en el mundo occidental.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893530/c1a-nqv5o-6zw7rwo8b5m8-wcenm5.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:37</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los tesoros ocultos de Amy Winehouse]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 22 Jul 2020 19:32:27 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888334</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-tesoros-ocultos-de-amy-winehouse</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - Este 23 de julio se cumplen <strong>once años de la muerte de la gran</strong> <strong>Amy Winehouse, </strong>he aquí nuestro recuerdo para ella. A los pocos días de su lanzamiento en 2011, apenas unos meses después de su muerte, presentamos a los oyentes de Radio Sefarad el álbum póstumo de <strong>Amy Winehouse</strong> titulado <em>Lioness: Hidden Treasures</em> (en español, Leona: Tesoros Ocultos), con grabaciones de antes del lanzamiento de su álbum de debut, <em>Frank</em>, en 2003, y la música que estaba grabando en el año 2011. Amy Jade Winehouse nació en Londres en 1983 y falleció el 23 de julio de 2011, llegando a ser en tan poco tiempo una cantante y compositora destacada por sus mezclas de diversos géneros musicales, entre los que destacan el jazz, R&amp;B, soul y ska.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Este 23 de julio se cumplen once años de la muerte de la gran Amy Winehouse, he aquí nuestro recuerdo para ella. A los pocos días de su lanzamiento en 2011, apenas unos meses después de su muerte, presentamos a los oyentes de Radio Sefarad el álbum póstumo de Amy Winehouse titulado Lioness: Hidden Treasures (en español, Leona: Tesoros Ocultos), con grabaciones de antes del lanzamiento de su álbum de debut, Frank, en 2003, y la música que estaba grabando en el año 2011. Amy Jade Winehouse nació en Londres en 1983 y falleció el 23 de julio de 2011, llegando a ser en tan poco tiempo una cantante y compositora destacada por sus mezclas de diversos géneros musicales, entre los que destacan el jazz, R&B, soul y ska.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los tesoros ocultos de Amy Winehouse]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - Este 23 de julio se cumplen <strong>once años de la muerte de la gran</strong> <strong>Amy Winehouse, </strong>he aquí nuestro recuerdo para ella. A los pocos días de su lanzamiento en 2011, apenas unos meses después de su muerte, presentamos a los oyentes de Radio Sefarad el álbum póstumo de <strong>Amy Winehouse</strong> titulado <em>Lioness: Hidden Treasures</em> (en español, Leona: Tesoros Ocultos), con grabaciones de antes del lanzamiento de su álbum de debut, <em>Frank</em>, en 2003, y la música que estaba grabando en el año 2011. Amy Jade Winehouse nació en Londres en 1983 y falleció el 23 de julio de 2011, llegando a ser en tan poco tiempo una cantante y compositora destacada por sus mezclas de diversos géneros musicales, entre los que destacan el jazz, R&amp;B, soul y ska.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888334/c1e-drx34s6x292tp0p2n-z39nz05wf51n-msxuvi.mp3" length="13202704"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Este 23 de julio se cumplen once años de la muerte de la gran Amy Winehouse, he aquí nuestro recuerdo para ella. A los pocos días de su lanzamiento en 2011, apenas unos meses después de su muerte, presentamos a los oyentes de Radio Sefarad el álbum póstumo de Amy Winehouse titulado Lioness: Hidden Treasures (en español, Leona: Tesoros Ocultos), con grabaciones de antes del lanzamiento de su álbum de debut, Frank, en 2003, y la música que estaba grabando en el año 2011. Amy Jade Winehouse nació en Londres en 1983 y falleció el 23 de julio de 2011, llegando a ser en tan poco tiempo una cantante y compositora destacada por sus mezclas de diversos géneros musicales, entre los que destacan el jazz, R&B, soul y ska.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888334/c1a-nqv5o-25kqdjgqfjq4-opmvc5.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:21</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El genio irlandés]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 22 Jul 2020 19:31:56 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893529</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-genio-irlandes</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">“CUENTOS SIN PLUMAS”, DE WOODY ALLEN - Los cuentos de <strong>Woody Allen</strong> más que cuentos son monólogos, nunca exentos del humor judío que encuentra una salida al destino más trágico. En esta ocasión repasamos un fragmento de la obra de un poeta muy particular, Sean O'Shawn, en otro giro cómico de Allen que dirige esta vez hacia tierras irlandesas. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
“CUENTOS SIN PLUMAS”, DE WOODY ALLEN - Los cuentos de Woody Allen más que cuentos son monólogos, nunca exentos del humor judío que encuentra una salida al destino más trágico. En esta ocasión repasamos un fragmento de la obra de un poeta muy particular, Sean O'Shawn, en otro giro cómico de Allen que dirige esta vez hacia tierras irlandesas. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El genio irlandés]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">“CUENTOS SIN PLUMAS”, DE WOODY ALLEN - Los cuentos de <strong>Woody Allen</strong> más que cuentos son monólogos, nunca exentos del humor judío que encuentra una salida al destino más trágico. En esta ocasión repasamos un fragmento de la obra de un poeta muy particular, Sean O'Shawn, en otro giro cómico de Allen que dirige esta vez hacia tierras irlandesas. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893529/c1e-6xq41b28mn5tndomz-gpk17k32sd5q-wih9sx.mp3" length="12535432"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
“CUENTOS SIN PLUMAS”, DE WOODY ALLEN - Los cuentos de Woody Allen más que cuentos son monólogos, nunca exentos del humor judío que encuentra una salida al destino más trágico. En esta ocasión repasamos un fragmento de la obra de un poeta muy particular, Sean O'Shawn, en otro giro cómico de Allen que dirige esta vez hacia tierras irlandesas. 
]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:13:04</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Les Brigands (Los bandoleros)]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 22 Jul 2020 19:30:06 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893492</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/les-brigands-los-bandoleros</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">OFFENBACH 200 - 140, CON JACOBO KAUFMANN -  <em>“Les Brigands”</em> (Los bandoleros) es una ópera bufa en tres actos con libreto de Henri Meilhac y Ludovic Halévy, en cierto modo profética, estrenada  el 10 de diciembre de 1869 en el teatro Variétés, sólo tres días después del triunfo con <em>“La princesa de Trebizonda”</em> en los Bouffes Parisiens. Un grupo de bandidos, disfrazados de españoles, comandados por Falsacappa y su hija Fiorella, asalta a una delegación que lleva varios millones desde Granada a la corte de Mantua. Su único temor, por cierto injustificado, es ser prendidos por los carabineros, pero estos, como saben, siempre llegan demasiado tarde. Ésta es una sátira feroz de la moralidad gubernamental reinante, en la que se proclama entre dientes que uno debe robar siempre de acuerdo a la posición y al rango que uno ocupa en el mundo. El tesorero del embajador de Granada asaltado, ya ha sustraído y despilfarrado todo el dinero público, y como tal se convierte en colega de los delincuentes. La música de esta ópera, repuesta en 1878 en el teatro Gaité, es burlona, incisiva y desopilante. Escucharemos hoy una versión del año 2009, a cargo del coro y la orquesta de la Ópera de Lyon, dirigidos por John Eliot Gardiner, con los cantantes René Schirrer, François Le Roux, Michel Trempont, Ghislaine Rephanel, Colette Alliot-Lugaz, Valérie Millot, Tibère Raffali, Jean Luc Viela, Thierry Dran y Bernard Pisani. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
OFFENBACH 200 - 140, CON JACOBO KAUFMANN -  “Les Brigands” (Los bandoleros) es una ópera bufa en tres actos con libreto de Henri Meilhac y Ludovic Halévy, en cierto modo profética, estrenada  el 10 de diciembre de 1869 en el teatro Variétés, sólo tres días después del triunfo con “La princesa de Trebizonda” en los Bouffes Parisiens. Un grupo de bandidos, disfrazados de españoles, comandados por Falsacappa y su hija Fiorella, asalta a una delegación que lleva varios millones desde Granada a la corte de Mantua. Su único temor, por cierto injustificado, es ser prendidos por los carabineros, pero estos, como saben, siempre llegan demasiado tarde. Ésta es una sátira feroz de la moralidad gubernamental reinante, en la que se proclama entre dientes que uno debe robar siempre de acuerdo a la posición y al rango que uno ocupa en el mundo. El tesorero del embajador de Granada asaltado, ya ha sustraído y despilfarrado todo el dinero público, y como tal se convierte en colega de los delincuentes. La música de esta ópera, repuesta en 1878 en el teatro Gaité, es burlona, incisiva y desopilante. Escucharemos hoy una versión del año 2009, a cargo del coro y la orquesta de la Ópera de Lyon, dirigidos por John Eliot Gardiner, con los cantantes René Schirrer, François Le Roux, Michel Trempont, Ghislaine Rephanel, Colette Alliot-Lugaz, Valérie Millot, Tibère Raffali, Jean Luc Viela, Thierry Dran y Bernard Pisani. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Les Brigands (Los bandoleros)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">OFFENBACH 200 - 140, CON JACOBO KAUFMANN -  <em>“Les Brigands”</em> (Los bandoleros) es una ópera bufa en tres actos con libreto de Henri Meilhac y Ludovic Halévy, en cierto modo profética, estrenada  el 10 de diciembre de 1869 en el teatro Variétés, sólo tres días después del triunfo con <em>“La princesa de Trebizonda”</em> en los Bouffes Parisiens. Un grupo de bandidos, disfrazados de españoles, comandados por Falsacappa y su hija Fiorella, asalta a una delegación que lleva varios millones desde Granada a la corte de Mantua. Su único temor, por cierto injustificado, es ser prendidos por los carabineros, pero estos, como saben, siempre llegan demasiado tarde. Ésta es una sátira feroz de la moralidad gubernamental reinante, en la que se proclama entre dientes que uno debe robar siempre de acuerdo a la posición y al rango que uno ocupa en el mundo. El tesorero del embajador de Granada asaltado, ya ha sustraído y despilfarrado todo el dinero público, y como tal se convierte en colega de los delincuentes. La música de esta ópera, repuesta en 1878 en el teatro Gaité, es burlona, incisiva y desopilante. Escucharemos hoy una versión del año 2009, a cargo del coro y la orquesta de la Ópera de Lyon, dirigidos por John Eliot Gardiner, con los cantantes René Schirrer, François Le Roux, Michel Trempont, Ghislaine Rephanel, Colette Alliot-Lugaz, Valérie Millot, Tibère Raffali, Jean Luc Viela, Thierry Dran y Bernard Pisani. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893492/c1e-mpw2xanpr48iwqk2o-jpjo74rdu5d4-v2ohcq.mp3" length="81013029"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
OFFENBACH 200 - 140, CON JACOBO KAUFMANN -  “Les Brigands” (Los bandoleros) es una ópera bufa en tres actos con libreto de Henri Meilhac y Ludovic Halévy, en cierto modo profética, estrenada  el 10 de diciembre de 1869 en el teatro Variétés, sólo tres días después del triunfo con “La princesa de Trebizonda” en los Bouffes Parisiens. Un grupo de bandidos, disfrazados de españoles, comandados por Falsacappa y su hija Fiorella, asalta a una delegación que lleva varios millones desde Granada a la corte de Mantua. Su único temor, por cierto injustificado, es ser prendidos por los carabineros, pero estos, como saben, siempre llegan demasiado tarde. Ésta es una sátira feroz de la moralidad gubernamental reinante, en la que se proclama entre dientes que uno debe robar siempre de acuerdo a la posición y al rango que uno ocupa en el mundo. El tesorero del embajador de Granada asaltado, ya ha sustraído y despilfarrado todo el dinero público, y como tal se convierte en colega de los delincuentes. La música de esta ópera, repuesta en 1878 en el teatro Gaité, es burlona, incisiva y desopilante. Escucharemos hoy una versión del año 2009, a cargo del coro y la orquesta de la Ópera de Lyon, dirigidos por John Eliot Gardiner, con los cantantes René Schirrer, François Le Roux, Michel Trempont, Ghislaine Rephanel, Colette Alliot-Lugaz, Valérie Millot, Tibère Raffali, Jean Luc Viela, Thierry Dran y Bernard Pisani. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893492/c1a-nqv5o-471q3gzocg62-fymvpd.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:24:24</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Kaddish (Sinfonía Nº 3) de Leonard Bernstein]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 21 Jul 2020 19:31:29 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1876377</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/kaddish-sinfonia-no-3-de-leonard-bernstein</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Hace más de 50 años, el director y compositor estadounidense <strong>Leonard Bernstein</strong> dedicó su <em>Sinfonía Nº 3</em> a la memoria del asesinado presidente John Fitzgerald Kennedy. Hoy la emitimos en honor de los tres chicos israelíes vilmente asesinados por el grupo terrorista Hamás tras su secuestro. Se trata de una obra dramática para gran orquesta, coro mixto, coro infantil, soprano solista y narrador y cuyo nombre, <em><strong>Kaddish</strong></em>, refiere a la oración judía en arameo que se entona en cada servicio sinagogal de difuntos, aunque no menciona ni una sola vez la palabra muerte. La oiremos en una grabación de la Filarmónica israelí dirigida por el propio Bernstein con el coro infantil de Viena y <strong>Montserrat Caballé</strong> como solista, además de Michael Wager como narrador.
Son sus partes: Invocación Adagio; Kaddish 1: Adagio-Allegro molto; Din Torá: Adagio; Kaddish 2: Andante; Kadish 3: Scherzo; Finale: Allegro vivo</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Hace más de 50 años, el director y compositor estadounidense Leonard Bernstein dedicó su Sinfonía Nº 3 a la memoria del asesinado presidente John Fitzgerald Kennedy. Hoy la emitimos en honor de los tres chicos israelíes vilmente asesinados por el grupo terrorista Hamás tras su secuestro. Se trata de una obra dramática para gran orquesta, coro mixto, coro infantil, soprano solista y narrador y cuyo nombre, Kaddish, refiere a la oración judía en arameo que se entona en cada servicio sinagogal de difuntos, aunque no menciona ni una sola vez la palabra muerte. La oiremos en una grabación de la Filarmónica israelí dirigida por el propio Bernstein con el coro infantil de Viena y Montserrat Caballé como solista, además de Michael Wager como narrador.
Son sus partes: Invocación Adagio; Kaddish 1: Adagio-Allegro molto; Din Torá: Adagio; Kaddish 2: Andante; Kadish 3: Scherzo; Finale: Allegro vivo]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Kaddish (Sinfonía Nº 3) de Leonard Bernstein]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Hace más de 50 años, el director y compositor estadounidense <strong>Leonard Bernstein</strong> dedicó su <em>Sinfonía Nº 3</em> a la memoria del asesinado presidente John Fitzgerald Kennedy. Hoy la emitimos en honor de los tres chicos israelíes vilmente asesinados por el grupo terrorista Hamás tras su secuestro. Se trata de una obra dramática para gran orquesta, coro mixto, coro infantil, soprano solista y narrador y cuyo nombre, <em><strong>Kaddish</strong></em>, refiere a la oración judía en arameo que se entona en cada servicio sinagogal de difuntos, aunque no menciona ni una sola vez la palabra muerte. La oiremos en una grabación de la Filarmónica israelí dirigida por el propio Bernstein con el coro infantil de Viena y <strong>Montserrat Caballé</strong> como solista, además de Michael Wager como narrador.
Son sus partes: Invocación Adagio; Kaddish 1: Adagio-Allegro molto; Din Torá: Adagio; Kaddish 2: Andante; Kadish 3: Scherzo; Finale: Allegro vivo</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1876377/c1e-mpw2xanm275hwow59-4717x3rmi35-4cerkr.mp3" length="29332584"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Hace más de 50 años, el director y compositor estadounidense Leonard Bernstein dedicó su Sinfonía Nº 3 a la memoria del asesinado presidente John Fitzgerald Kennedy. Hoy la emitimos en honor de los tres chicos israelíes vilmente asesinados por el grupo terrorista Hamás tras su secuestro. Se trata de una obra dramática para gran orquesta, coro mixto, coro infantil, soprano solista y narrador y cuyo nombre, Kaddish, refiere a la oración judía en arameo que se entona en cada servicio sinagogal de difuntos, aunque no menciona ni una sola vez la palabra muerte. La oiremos en una grabación de la Filarmónica israelí dirigida por el propio Bernstein con el coro infantil de Viena y Montserrat Caballé como solista, además de Michael Wager como narrador.
Son sus partes: Invocación Adagio; Kaddish 1: Adagio-Allegro molto; Din Torá: Adagio; Kaddish 2: Andante; Kadish 3: Scherzo; Finale: Allegro vivo]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1876377/c1a-nqv5o-qd4do701fxjk-bjmbgk.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:40:45</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Canciones del Titanic]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 20 Jul 2020 19:36:35 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893490</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/canciones-del-titanic</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;"> RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – <strong>Jan Waas </strong>es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de <strong>música judía</strong> y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. La conmoción mundial que produjo el hundimiento del Titanic a inicios del siglo XX se plasmó en muchas tradiciones musicales populares, incluida la judía. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
 RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – Jan Waas es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. La conmoción mundial que produjo el hundimiento del Titanic a inicios del siglo XX se plasmó en muchas tradiciones musicales populares, incluida la judía. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Canciones del Titanic]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;"> RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – <strong>Jan Waas </strong>es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de <strong>música judía</strong> y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. La conmoción mundial que produjo el hundimiento del Titanic a inicios del siglo XX se plasmó en muchas tradiciones musicales populares, incluida la judía. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893490/c1e-0w7q5tj2p7digm3d1-qd4g7r5qbk3p-itpqdi.mp3" length="19579298"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
 RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – Jan Waas es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. La conmoción mundial que produjo el hundimiento del Titanic a inicios del siglo XX se plasmó en muchas tradiciones musicales populares, incluida la judía. 
]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:20:24</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Easter Parade", de Irving Berlin]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 20 Jul 2020 19:30:19 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883316</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/easter-parade-de-irving-berlin</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em>"Easter Parade"</em> (en español, <em>Desfile de Pascua</em>) es un musical de los años 40 en el que se basa la versión cinematográfica protagonizada en 1948 por Judy Garland, Fred Astaire y Peter Lawford, con canciones de <strong>Irving Berlin</strong>, nacido en la Rusia zarista en 1888 como Israel Isidore Baline y muerto en 1989, quizás el más grande copmpositor de canciones de la historia de EE.UU.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - "Easter Parade" (en español, Desfile de Pascua) es un musical de los años 40 en el que se basa la versión cinematográfica protagonizada en 1948 por Judy Garland, Fred Astaire y Peter Lawford, con canciones de Irving Berlin, nacido en la Rusia zarista en 1888 como Israel Isidore Baline y muerto en 1989, quizás el más grande copmpositor de canciones de la historia de EE.UU.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Easter Parade", de Irving Berlin]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em>"Easter Parade"</em> (en español, <em>Desfile de Pascua</em>) es un musical de los años 40 en el que se basa la versión cinematográfica protagonizada en 1948 por Judy Garland, Fred Astaire y Peter Lawford, con canciones de <strong>Irving Berlin</strong>, nacido en la Rusia zarista en 1888 como Israel Isidore Baline y muerto en 1989, quizás el más grande copmpositor de canciones de la historia de EE.UU.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883316/c1e-wqp56crgr6qfv62x7-1pdozn55uoo-ncno95.mp3" length="7772160"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - "Easter Parade" (en español, Desfile de Pascua) es un musical de los años 40 en el que se basa la versión cinematográfica protagonizada en 1948 por Judy Garland, Fred Astaire y Peter Lawford, con canciones de Irving Berlin, nacido en la Rusia zarista en 1888 como Israel Isidore Baline y muerto en 1989, quizás el más grande copmpositor de canciones de la historia de EE.UU.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883316/c1a-nqv5o-pkjrmdxvb24-gzy75r.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:31</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los judíos de las montañas]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 19 Jul 2020 19:36:23 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1874451</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-judios-de-las-montanas</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - En el oriente de los montes Cáucaso, en las actuales Azerbaiyán y la república rusa de Daguestán (muy cerca de Chechenia) viven los llamados <em>judíos de la montaña</em>, un colectivo que llegó a superar el cuarto de millón de individuos en torno a la ciudad de <strong>Krasnaya Sloboda</strong>. Los conocidos como <em>juhuro</em> o <em>juvuro</em> hablan un dialecto derivado del farsi, la lengua persa, aunque desde la caída del Telón de Acero, la mayoría acabó migrando a Israel y otros destinos de Occidente. En este programa repasamos algunas de las claves musicales de su tradición.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - En el oriente de los montes Cáucaso, en las actuales Azerbaiyán y la república rusa de Daguestán (muy cerca de Chechenia) viven los llamados judíos de la montaña, un colectivo que llegó a superar el cuarto de millón de individuos en torno a la ciudad de Krasnaya Sloboda. Los conocidos como juhuro o juvuro hablan un dialecto derivado del farsi, la lengua persa, aunque desde la caída del Telón de Acero, la mayoría acabó migrando a Israel y otros destinos de Occidente. En este programa repasamos algunas de las claves musicales de su tradición.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los judíos de las montañas]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - En el oriente de los montes Cáucaso, en las actuales Azerbaiyán y la república rusa de Daguestán (muy cerca de Chechenia) viven los llamados <em>judíos de la montaña</em>, un colectivo que llegó a superar el cuarto de millón de individuos en torno a la ciudad de <strong>Krasnaya Sloboda</strong>. Los conocidos como <em>juhuro</em> o <em>juvuro</em> hablan un dialecto derivado del farsi, la lengua persa, aunque desde la caída del Telón de Acero, la mayoría acabó migrando a Israel y otros destinos de Occidente. En este programa repasamos algunas de las claves musicales de su tradición.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1874451/c1e-6xq41b26dowuxw9z8-mk1q739mhz89-wmt48b.mp3" length="5984366"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - En el oriente de los montes Cáucaso, en las actuales Azerbaiyán y la república rusa de Daguestán (muy cerca de Chechenia) viven los llamados judíos de la montaña, un colectivo que llegó a superar el cuarto de millón de individuos en torno a la ciudad de Krasnaya Sloboda. Los conocidos como juhuro o juvuro hablan un dialecto derivado del farsi, la lengua persa, aunque desde la caída del Telón de Acero, la mayoría acabó migrando a Israel y otros destinos de Occidente. En este programa repasamos algunas de las claves musicales de su tradición.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1874451/c1a-nqv5o-jpjk7wxrfvjq-ihemfj.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:15</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Eatliz lanza All of It]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 17 Jul 2020 19:32:03 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1874930</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/eatliz-lanza-all-of-it</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - Después del éxito de sus tres álbumes precedentes, el grupo israelí <strong>Eatliz</strong> lanza estos días <em><strong>All of It. </strong></em>Se trata de una superbanda de rock alternativo formada con miembros del grupo de punk rock <strong>Infectzia</strong> y que suelen describir su estilo simplemente como pop complejo.
En 2001 el guitarrista <strong>Guy Ben Shetrit</strong> fundó el grupo junto a la cantante<strong> Yael Kraus</strong>, a los que pronto se sumaron el guitarrista Or Bahir y el batería Omry Hanegby. Luego llegarían la voz de Talia Krieger, la guitarra de Uzi Finerman, el bajo de Adam Shefflan y el teclado de Yuval Samo, pronto reemplazado por Maya Dunitz. A pesar del éxito de sus actuaciones tuvieron que esperar a 2007 para sacar su primer disco <em>Violently Delicate</em>, violentamente delicado, al que en 2009 siguió <em>Delicately Violent</em>, es decir, delicadamente violento, y en 2010 <em>Teasing Nature</em>, algo así como carácter burlón. Desde entonces han visitado muchos escenarios, incluido el del Primavera Sound de Barcelona y seguido con su línea de constantes cambios de personal.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Después del éxito de sus tres álbumes precedentes, el grupo israelí Eatliz lanza estos días All of It. Se trata de una superbanda de rock alternativo formada con miembros del grupo de punk rock Infectzia y que suelen describir su estilo simplemente como pop complejo.
En 2001 el guitarrista Guy Ben Shetrit fundó el grupo junto a la cantante Yael Kraus, a los que pronto se sumaron el guitarrista Or Bahir y el batería Omry Hanegby. Luego llegarían la voz de Talia Krieger, la guitarra de Uzi Finerman, el bajo de Adam Shefflan y el teclado de Yuval Samo, pronto reemplazado por Maya Dunitz. A pesar del éxito de sus actuaciones tuvieron que esperar a 2007 para sacar su primer disco Violently Delicate, violentamente delicado, al que en 2009 siguió Delicately Violent, es decir, delicadamente violento, y en 2010 Teasing Nature, algo así como carácter burlón. Desde entonces han visitado muchos escenarios, incluido el del Primavera Sound de Barcelona y seguido con su línea de constantes cambios de personal.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Eatliz lanza All of It]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - Después del éxito de sus tres álbumes precedentes, el grupo israelí <strong>Eatliz</strong> lanza estos días <em><strong>All of It. </strong></em>Se trata de una superbanda de rock alternativo formada con miembros del grupo de punk rock <strong>Infectzia</strong> y que suelen describir su estilo simplemente como pop complejo.
En 2001 el guitarrista <strong>Guy Ben Shetrit</strong> fundó el grupo junto a la cantante<strong> Yael Kraus</strong>, a los que pronto se sumaron el guitarrista Or Bahir y el batería Omry Hanegby. Luego llegarían la voz de Talia Krieger, la guitarra de Uzi Finerman, el bajo de Adam Shefflan y el teclado de Yuval Samo, pronto reemplazado por Maya Dunitz. A pesar del éxito de sus actuaciones tuvieron que esperar a 2007 para sacar su primer disco <em>Violently Delicate</em>, violentamente delicado, al que en 2009 siguió <em>Delicately Violent</em>, es decir, delicadamente violento, y en 2010 <em>Teasing Nature</em>, algo así como carácter burlón. Desde entonces han visitado muchos escenarios, incluido el del Primavera Sound de Barcelona y seguido con su línea de constantes cambios de personal.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1874930/c1e-0w7q5tj66wwfgm3d1-1pdx3d0gi6x-gjwq7x.mp3" length="22711066"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Después del éxito de sus tres álbumes precedentes, el grupo israelí Eatliz lanza estos días All of It. Se trata de una superbanda de rock alternativo formada con miembros del grupo de punk rock Infectzia y que suelen describir su estilo simplemente como pop complejo.
En 2001 el guitarrista Guy Ben Shetrit fundó el grupo junto a la cantante Yael Kraus, a los que pronto se sumaron el guitarrista Or Bahir y el batería Omry Hanegby. Luego llegarían la voz de Talia Krieger, la guitarra de Uzi Finerman, el bajo de Adam Shefflan y el teclado de Yuval Samo, pronto reemplazado por Maya Dunitz. A pesar del éxito de sus actuaciones tuvieron que esperar a 2007 para sacar su primer disco Violently Delicate, violentamente delicado, al que en 2009 siguió Delicately Violent, es decir, delicadamente violento, y en 2010 Teasing Nature, algo así como carácter burlón. Desde entonces han visitado muchos escenarios, incluido el del Primavera Sound de Barcelona y seguido con su línea de constantes cambios de personal.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1874930/c1a-nqv5o-ok38x333b8w-zaoyzi.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:40</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Kelebek, la música sefardí del Mediterráneo en vivo]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 17 Jul 2020 19:30:26 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1874929</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/kelebek-la-musica-sefardi-del-mediterraneo-en-vivo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - Casa Turca y Centro Sefarad-Israel ofrecieron un recital de aroma mediterráneo que fusionó ritmos y melodías del folclore griego, turco y sefardí.
<p style="text-align:justify;">Kelebek (Mariposa en turco) es el nombre que recibe este ensemble de cuatro intérpretes, músicos e investigadores de las raíces de la música sefardí del mediterráneo. Kelebek nace con motivo de la llegada a España de Fulya Olzem, notable cantante y musicóloga procedente de Turquía. Kelebek recopila un extenso repertorio musical que en esta ocasión rindió un pequeño tributo a la cantante sefardí Victoria Hazan (1896-1995).</p>
<p style="text-align:justify;">Las hermosas canciones "Morenika" o "Los Bilbilicos" propias del acervo sefardí se combinarán con otras como "Naz Bari" (folclore turco) y "Kritiko Syrto" (folclore griego ).</p>
En este concierto:
Alexánder Pewló: lavta, bouzouki, saz y yaily tanbur.
Natalia M. Maestro: lyra de Creta y cucharas turcas.
Diego López: percusiones.]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - Casa Turca y Centro Sefarad-Israel ofrecieron un recital de aroma mediterráneo que fusionó ritmos y melodías del folclore griego, turco y sefardí.
Kelebek (Mariposa en turco) es el nombre que recibe este ensemble de cuatro intérpretes, músicos e investigadores de las raíces de la música sefardí del mediterráneo. Kelebek nace con motivo de la llegada a España de Fulya Olzem, notable cantante y musicóloga procedente de Turquía. Kelebek recopila un extenso repertorio musical que en esta ocasión rindió un pequeño tributo a la cantante sefardí Victoria Hazan (1896-1995).
Las hermosas canciones "Morenika" o "Los Bilbilicos" propias del acervo sefardí se combinarán con otras como "Naz Bari" (folclore turco) y "Kritiko Syrto" (folclore griego ).
En este concierto:
Alexánder Pewló: lavta, bouzouki, saz y yaily tanbur.
Natalia M. Maestro: lyra de Creta y cucharas turcas.
Diego López: percusiones.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Kelebek, la música sefardí del Mediterráneo en vivo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - Casa Turca y Centro Sefarad-Israel ofrecieron un recital de aroma mediterráneo que fusionó ritmos y melodías del folclore griego, turco y sefardí.
<p style="text-align:justify;">Kelebek (Mariposa en turco) es el nombre que recibe este ensemble de cuatro intérpretes, músicos e investigadores de las raíces de la música sefardí del mediterráneo. Kelebek nace con motivo de la llegada a España de Fulya Olzem, notable cantante y musicóloga procedente de Turquía. Kelebek recopila un extenso repertorio musical que en esta ocasión rindió un pequeño tributo a la cantante sefardí Victoria Hazan (1896-1995).</p>
<p style="text-align:justify;">Las hermosas canciones "Morenika" o "Los Bilbilicos" propias del acervo sefardí se combinarán con otras como "Naz Bari" (folclore turco) y "Kritiko Syrto" (folclore griego ).</p>
En este concierto:
Alexánder Pewló: lavta, bouzouki, saz y yaily tanbur.
Natalia M. Maestro: lyra de Creta y cucharas turcas.
Diego López: percusiones.]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1874929/c1e-wqp56cr66d4u0x0vd-nd4j74w7s74j-ittuf7.mp3" length="49979559"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - Casa Turca y Centro Sefarad-Israel ofrecieron un recital de aroma mediterráneo que fusionó ritmos y melodías del folclore griego, turco y sefardí.
Kelebek (Mariposa en turco) es el nombre que recibe este ensemble de cuatro intérpretes, músicos e investigadores de las raíces de la música sefardí del mediterráneo. Kelebek nace con motivo de la llegada a España de Fulya Olzem, notable cantante y musicóloga procedente de Turquía. Kelebek recopila un extenso repertorio musical que en esta ocasión rindió un pequeño tributo a la cantante sefardí Victoria Hazan (1896-1995).
Las hermosas canciones "Morenika" o "Los Bilbilicos" propias del acervo sefardí se combinarán con otras como "Naz Bari" (folclore turco) y "Kritiko Syrto" (folclore griego ).
En este concierto:
Alexánder Pewló: lavta, bouzouki, saz y yaily tanbur.
Natalia M. Maestro: lyra de Creta y cucharas turcas.
Diego López: percusiones.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1874929/c1a-nqv5o-7zkngk4di4zm-e63v3i.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:09:25</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Alice, la suegra de Isabel II que salvó a una familia judía]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 16 Jul 2020 19:35:42 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893525</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/alice-la-suegra-de-isabel-ii-que-salvo-a-una-familia-judia</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">La princesa <strong>Alicia de Battenberg</strong> es la madre del príncipe Felipe, el esposo de la reina Isabel. Pese a que su vida es mucho más interesante que la de algunos miembros de la familia real, su historia jamás ha tenido el realce que merece, de hecho, la mayoría la recuerda por haber llegado a la boda real de su hijo vestida como monja. <em>¡Semanada Buena! </em></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
La princesa Alicia de Battenberg es la madre del príncipe Felipe, el esposo de la reina Isabel. Pese a que su vida es mucho más interesante que la de algunos miembros de la familia real, su historia jamás ha tenido el realce que merece, de hecho, la mayoría la recuerda por haber llegado a la boda real de su hijo vestida como monja. ¡Semanada Buena! 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Alice, la suegra de Isabel II que salvó a una familia judía]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">La princesa <strong>Alicia de Battenberg</strong> es la madre del príncipe Felipe, el esposo de la reina Isabel. Pese a que su vida es mucho más interesante que la de algunos miembros de la familia real, su historia jamás ha tenido el realce que merece, de hecho, la mayoría la recuerda por haber llegado a la boda real de su hijo vestida como monja. <em>¡Semanada Buena! </em></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893525/c1e-zqp6dcmnq9rcn21kp-9j0vm0ngamvm-yuck1q.mp3" length="43244254"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
La princesa Alicia de Battenberg es la madre del príncipe Felipe, el esposo de la reina Isabel. Pese a que su vida es mucho más interesante que la de algunos miembros de la familia real, su historia jamás ha tenido el realce que merece, de hecho, la mayoría la recuerda por haber llegado a la boda real de su hijo vestida como monja. ¡Semanada Buena! 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893525/c1a-nqv5o-25kqxk73txrw-o5rfww.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:02</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Paul Desmond (III): junto a Dave Brubeck]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 16 Jul 2020 19:32:21 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893487</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/paul-desmond-iii-junto-a-dave-brubeck</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - En la entrega anterior hablamos del primer encuentro de <strong>Desmond</strong> y Brubeck: se habían conocido en 1944, mientras Desmond aún estaba en la banda del ejército y Brubeck estaba haciendo audiciones para entrar en la misma. En 1951 formaron la base del Cuarteto de Dave Brubeck, que funcionó hasta diciembre de 1967. En el grupo, Paul Desmond era el músico de más talento de todos y contribuyó a su éxito con su característico estilo melódico, de gran pureza y lleno de vigor y dulzura al mismo tiempo. Su aportación a los grandes discos de Dave Brubeck fue esencial, especialmente el tema: <em>"Take Five"</em> grabado en el año 1962 en el álbum <em>Time Out</em> y a partir de entonces, Desmond fue reconocido como el <em>alma máter</em> del grupo. El cuarteto se hizo especialmente popular entre los universitarios. Aunque se separaron, durante los 70 colaboraron en varias giras. ​</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - En la entrega anterior hablamos del primer encuentro de Desmond y Brubeck: se habían conocido en 1944, mientras Desmond aún estaba en la banda del ejército y Brubeck estaba haciendo audiciones para entrar en la misma. En 1951 formaron la base del Cuarteto de Dave Brubeck, que funcionó hasta diciembre de 1967. En el grupo, Paul Desmond era el músico de más talento de todos y contribuyó a su éxito con su característico estilo melódico, de gran pureza y lleno de vigor y dulzura al mismo tiempo. Su aportación a los grandes discos de Dave Brubeck fue esencial, especialmente el tema: "Take Five" grabado en el año 1962 en el álbum Time Out y a partir de entonces, Desmond fue reconocido como el alma máter del grupo. El cuarteto se hizo especialmente popular entre los universitarios. Aunque se separaron, durante los 70 colaboraron en varias giras. ​
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Paul Desmond (III): junto a Dave Brubeck]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - En la entrega anterior hablamos del primer encuentro de <strong>Desmond</strong> y Brubeck: se habían conocido en 1944, mientras Desmond aún estaba en la banda del ejército y Brubeck estaba haciendo audiciones para entrar en la misma. En 1951 formaron la base del Cuarteto de Dave Brubeck, que funcionó hasta diciembre de 1967. En el grupo, Paul Desmond era el músico de más talento de todos y contribuyó a su éxito con su característico estilo melódico, de gran pureza y lleno de vigor y dulzura al mismo tiempo. Su aportación a los grandes discos de Dave Brubeck fue esencial, especialmente el tema: <em>"Take Five"</em> grabado en el año 1962 en el álbum <em>Time Out</em> y a partir de entonces, Desmond fue reconocido como el <em>alma máter</em> del grupo. El cuarteto se hizo especialmente popular entre los universitarios. Aunque se separaron, durante los 70 colaboraron en varias giras. ​</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893487/c1e-jzng2hqon44an0nx3-mk1r70z4f0po-8a3smw.mp3" length="19758916"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - En la entrega anterior hablamos del primer encuentro de Desmond y Brubeck: se habían conocido en 1944, mientras Desmond aún estaba en la banda del ejército y Brubeck estaba haciendo audiciones para entrar en la misma. En 1951 formaron la base del Cuarteto de Dave Brubeck, que funcionó hasta diciembre de 1967. En el grupo, Paul Desmond era el músico de más talento de todos y contribuyó a su éxito con su característico estilo melódico, de gran pureza y lleno de vigor y dulzura al mismo tiempo. Su aportación a los grandes discos de Dave Brubeck fue esencial, especialmente el tema: "Take Five" grabado en el año 1962 en el álbum Time Out y a partir de entonces, Desmond fue reconocido como el alma máter del grupo. El cuarteto se hizo especialmente popular entre los universitarios. Aunque se separaron, durante los 70 colaboraron en varias giras. ​
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893487/c1a-nqv5o-pkjm29pxco7d-ajkxdl.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:27</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Pomme d'api (Manzanita roja)]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 15 Jul 2020 19:31:26 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893486</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/pomme-dapi-manzanita-roja</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">OFFENBACH 200 - 140, CON JACOBO KAUFMANN -  Después de la derrota francesa de 1870, y el fin del reinado de Napoleón III, el público parisino ha cambiado mucho, y <strong>Offenbach</strong> debe superar serios obstáculos para volver a triunfar. El 4 de septiembre de 1873, año en que nuestro compositor estrena siete títulos, sube a escena en el pequeño Théatre de la Renaissance la opereta <em>“Pomme d’Api”</em> (Manzanita roja), con libreto de Ludovic Halévy y William Busnach, una comedia tierna, ya no de tono implacablemente satírico, más bien romántica y sentimental. El rentista Rabastens, que obliga a su sobrino Gustave a olvidar su prolongado amorío con “Manzanita Roja”, ha contratado como criada a la joven y bella Catherine, a quien propone matrimonio. Pero ésta lo rechaza porque prefiere a Gustave. La partitura contiene ocho melodías deliciosas, entre ellas un divertido terceto gastronómico, una canción de beber, y el picaresco rondó de Catherine. En la versión del año 1983 que oiremos hoy, intervienen Claudine Granger, Jacques Ducros y André Payol, con la Orquesta de los Solistas de Liège, dirigida por Emmanuel Koch. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
OFFENBACH 200 - 140, CON JACOBO KAUFMANN -  Después de la derrota francesa de 1870, y el fin del reinado de Napoleón III, el público parisino ha cambiado mucho, y Offenbach debe superar serios obstáculos para volver a triunfar. El 4 de septiembre de 1873, año en que nuestro compositor estrena siete títulos, sube a escena en el pequeño Théatre de la Renaissance la opereta “Pomme d’Api” (Manzanita roja), con libreto de Ludovic Halévy y William Busnach, una comedia tierna, ya no de tono implacablemente satírico, más bien romántica y sentimental. El rentista Rabastens, que obliga a su sobrino Gustave a olvidar su prolongado amorío con “Manzanita Roja”, ha contratado como criada a la joven y bella Catherine, a quien propone matrimonio. Pero ésta lo rechaza porque prefiere a Gustave. La partitura contiene ocho melodías deliciosas, entre ellas un divertido terceto gastronómico, una canción de beber, y el picaresco rondó de Catherine. En la versión del año 1983 que oiremos hoy, intervienen Claudine Granger, Jacques Ducros y André Payol, con la Orquesta de los Solistas de Liège, dirigida por Emmanuel Koch. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Pomme d'api (Manzanita roja)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">OFFENBACH 200 - 140, CON JACOBO KAUFMANN -  Después de la derrota francesa de 1870, y el fin del reinado de Napoleón III, el público parisino ha cambiado mucho, y <strong>Offenbach</strong> debe superar serios obstáculos para volver a triunfar. El 4 de septiembre de 1873, año en que nuestro compositor estrena siete títulos, sube a escena en el pequeño Théatre de la Renaissance la opereta <em>“Pomme d’Api”</em> (Manzanita roja), con libreto de Ludovic Halévy y William Busnach, una comedia tierna, ya no de tono implacablemente satírico, más bien romántica y sentimental. El rentista Rabastens, que obliga a su sobrino Gustave a olvidar su prolongado amorío con “Manzanita Roja”, ha contratado como criada a la joven y bella Catherine, a quien propone matrimonio. Pero ésta lo rechaza porque prefiere a Gustave. La partitura contiene ocho melodías deliciosas, entre ellas un divertido terceto gastronómico, una canción de beber, y el picaresco rondó de Catherine. En la versión del año 1983 que oiremos hoy, intervienen Claudine Granger, Jacques Ducros y André Payol, con la Orquesta de los Solistas de Liège, dirigida por Emmanuel Koch. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893486/c1e-oqjdwcv46j2c8n0wm-5zk49g7pcd5q-60cmtv.mp3" length="53678498"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
OFFENBACH 200 - 140, CON JACOBO KAUFMANN -  Después de la derrota francesa de 1870, y el fin del reinado de Napoleón III, el público parisino ha cambiado mucho, y Offenbach debe superar serios obstáculos para volver a triunfar. El 4 de septiembre de 1873, año en que nuestro compositor estrena siete títulos, sube a escena en el pequeño Théatre de la Renaissance la opereta “Pomme d’Api” (Manzanita roja), con libreto de Ludovic Halévy y William Busnach, una comedia tierna, ya no de tono implacablemente satírico, más bien romántica y sentimental. El rentista Rabastens, que obliga a su sobrino Gustave a olvidar su prolongado amorío con “Manzanita Roja”, ha contratado como criada a la joven y bella Catherine, a quien propone matrimonio. Pero ésta lo rechaza porque prefiere a Gustave. La partitura contiene ocho melodías deliciosas, entre ellas un divertido terceto gastronómico, una canción de beber, y el picaresco rondó de Catherine. En la versión del año 1983 que oiremos hoy, intervienen Claudine Granger, Jacques Ducros y André Payol, con la Orquesta de los Solistas de Liège, dirigida por Emmanuel Koch. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893486/c1a-nqv5o-v6z391gnc9k5-9jxlmm.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:55:55</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La sonata para violín  y piano Nº 10 de Beethoven, por Szigeti y Horszowski]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 14 Jul 2020 19:31:47 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1874450</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-sonata-para-violin-y-piano-no-10-de-beethoven-por-szigeti-y-horszowski</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Beethoven</strong> compuso su <em>Sonata para violín y piano Nº 10 en sol mayor opus 96</em> en 1812 y la dedicó al archiduque Rinier de Austria, que la estrenó. La oiremos en una grabación de inicios de los años 50 con <strong>Joseph Szigeti</strong> al violín y <strong>Mieczyslaw Horszowski</strong> al piano. Szigeti nació en Hungría en 1892 en el seno de una familia de músicos judíos de Transilvania, aunque sus dotes al violín impulsaron a su padre a trasladarle a Budapest para estudiar con Hubay. Su delicada salud requirió que se asentase cerca de Ginebra, donde con el tiempo enseñó violín, conoció a su mujer, Wanda Ostrowska, y entabló una amistad de por vida con Bela Bartok. Fue un entusiasta de las nuevas músicas y no pocos compositores crearon obras especialmente para él, entre ellos, Ernest Bloch, Eugene Isaye y el propio Bartok. Murió en 1973. En cuanto a Mieczysław Horszowski, nació en Lvov (entonces Polonia, hoy Ucrania) el mismo año que Szigeti, pero le sobrevivió 20 años más. Aunque su familia era judía se convirtió al catolicismo y fue muy devoto, hasta el punto que alguien dijo de él que era a la vez tan judío y católico como sólo un polaco podría serlo. Escucharemos los cuatro movimientos de la sonata de Beethoven: Allegro moderato; Adagio espressivo; Scherzo - Allegro y Poco allegretto</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Beethoven compuso su Sonata para violín y piano Nº 10 en sol mayor opus 96 en 1812 y la dedicó al archiduque Rinier de Austria, que la estrenó. La oiremos en una grabación de inicios de los años 50 con Joseph Szigeti al violín y Mieczyslaw Horszowski al piano. Szigeti nació en Hungría en 1892 en el seno de una familia de músicos judíos de Transilvania, aunque sus dotes al violín impulsaron a su padre a trasladarle a Budapest para estudiar con Hubay. Su delicada salud requirió que se asentase cerca de Ginebra, donde con el tiempo enseñó violín, conoció a su mujer, Wanda Ostrowska, y entabló una amistad de por vida con Bela Bartok. Fue un entusiasta de las nuevas músicas y no pocos compositores crearon obras especialmente para él, entre ellos, Ernest Bloch, Eugene Isaye y el propio Bartok. Murió en 1973. En cuanto a Mieczysław Horszowski, nació en Lvov (entonces Polonia, hoy Ucrania) el mismo año que Szigeti, pero le sobrevivió 20 años más. Aunque su familia era judía se convirtió al catolicismo y fue muy devoto, hasta el punto que alguien dijo de él que era a la vez tan judío y católico como sólo un polaco podría serlo. Escucharemos los cuatro movimientos de la sonata de Beethoven: Allegro moderato; Adagio espressivo; Scherzo - Allegro y Poco allegretto]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La sonata para violín  y piano Nº 10 de Beethoven, por Szigeti y Horszowski]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Beethoven</strong> compuso su <em>Sonata para violín y piano Nº 10 en sol mayor opus 96</em> en 1812 y la dedicó al archiduque Rinier de Austria, que la estrenó. La oiremos en una grabación de inicios de los años 50 con <strong>Joseph Szigeti</strong> al violín y <strong>Mieczyslaw Horszowski</strong> al piano. Szigeti nació en Hungría en 1892 en el seno de una familia de músicos judíos de Transilvania, aunque sus dotes al violín impulsaron a su padre a trasladarle a Budapest para estudiar con Hubay. Su delicada salud requirió que se asentase cerca de Ginebra, donde con el tiempo enseñó violín, conoció a su mujer, Wanda Ostrowska, y entabló una amistad de por vida con Bela Bartok. Fue un entusiasta de las nuevas músicas y no pocos compositores crearon obras especialmente para él, entre ellos, Ernest Bloch, Eugene Isaye y el propio Bartok. Murió en 1973. En cuanto a Mieczysław Horszowski, nació en Lvov (entonces Polonia, hoy Ucrania) el mismo año que Szigeti, pero le sobrevivió 20 años más. Aunque su familia era judía se convirtió al catolicismo y fue muy devoto, hasta el punto que alguien dijo de él que era a la vez tan judío y católico como sólo un polaco podría serlo. Escucharemos los cuatro movimientos de la sonata de Beethoven: Allegro moderato; Adagio espressivo; Scherzo - Allegro y Poco allegretto</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1874450/c1e-2wmp7t86zmjc656n2-dm5d87jpuxgm-kp6c5i.mp3" length="20678322"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Beethoven compuso su Sonata para violín y piano Nº 10 en sol mayor opus 96 en 1812 y la dedicó al archiduque Rinier de Austria, que la estrenó. La oiremos en una grabación de inicios de los años 50 con Joseph Szigeti al violín y Mieczyslaw Horszowski al piano. Szigeti nació en Hungría en 1892 en el seno de una familia de músicos judíos de Transilvania, aunque sus dotes al violín impulsaron a su padre a trasladarle a Budapest para estudiar con Hubay. Su delicada salud requirió que se asentase cerca de Ginebra, donde con el tiempo enseñó violín, conoció a su mujer, Wanda Ostrowska, y entabló una amistad de por vida con Bela Bartok. Fue un entusiasta de las nuevas músicas y no pocos compositores crearon obras especialmente para él, entre ellos, Ernest Bloch, Eugene Isaye y el propio Bartok. Murió en 1973. En cuanto a Mieczysław Horszowski, nació en Lvov (entonces Polonia, hoy Ucrania) el mismo año que Szigeti, pero le sobrevivió 20 años más. Aunque su familia era judía se convirtió al catolicismo y fue muy devoto, hasta el punto que alguien dijo de él que era a la vez tan judío y católico como sólo un polaco podría serlo. Escucharemos los cuatro movimientos de la sonata de Beethoven: Allegro moderato; Adagio espressivo; Scherzo - Allegro y Poco allegretto]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1874450/c1a-nqv5o-nd4jk9r7u97o-lhfxyc.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:44</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Reviviendo los sonidos bíblicos]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 13 Jul 2020 19:36:40 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893484</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/reviviendo-los-sonidos-biblicos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – <strong>Jan Waas </strong>es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de <strong>música judía</strong> y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. En este caso se podrán escuchar algunas reconstrucciones de cómo se supone sonaba en tiempos bíblicos la música del <strong>Templo de Jerusalén</strong>. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – Jan Waas es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. En este caso se podrán escuchar algunas reconstrucciones de cómo se supone sonaba en tiempos bíblicos la música del Templo de Jerusalén. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Reviviendo los sonidos bíblicos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – <strong>Jan Waas </strong>es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de <strong>música judía</strong> y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. En este caso se podrán escuchar algunas reconstrucciones de cómo se supone sonaba en tiempos bíblicos la música del <strong>Templo de Jerusalén</strong>. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893484/c1e-2wmp7t8noq1t67jx5-wwm9rz19frqr-fkblyj.mp3" length="21262838"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – Jan Waas es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. En este caso se podrán escuchar algunas reconstrucciones de cómo se supone sonaba en tiempos bíblicos la música del Templo de Jerusalén. 
]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:22:09</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Cantando bajo la lluvia]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 13 Jul 2020 19:30:11 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883129</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/cantando-bajo-la-lluvia</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em>Cantando bajo la lluvia</em> es una película musical de Hollywood, estrenada en 1952. Hecha siguiendo los esquemas clásicos de la Metro-Goldwyn-Mayer, tiene su inspiración en toda la serie de <em>Melodías de Broadway</em> que se fueron realizando en Hollywood en los 30 y 40, coincidiendo con la aparición del cine sonoro. La película fue un gran éxito gracias a sus escenas de baile, en especial la de Gene Kelly bajo la lluvia, cuando canta la canción que da título al filme. Trata sobre la trasición del mundo del cine mudo al sonoro. La paradoja de esta película, que es cine dentro del cine, fue que la actriz que en realidad canta y dobla a Debbie Reynolds fue Jean Hagen, la actriz a quien en la ficción dobla ésta. Fue co-coreografiada y dirigida por <strong>Stanley Donen </strong>(en la imagen), que destacó en el género de los musicales con éxitos como <em>Siete novias para siete hermanos</em> (1954) o <em>Funny Face</em> (1957), y en comedias como <em>Charada</em> (1963) o <em>La escalera</em> (1969)</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - Cantando bajo la lluvia es una película musical de Hollywood, estrenada en 1952. Hecha siguiendo los esquemas clásicos de la Metro-Goldwyn-Mayer, tiene su inspiración en toda la serie de Melodías de Broadway que se fueron realizando en Hollywood en los 30 y 40, coincidiendo con la aparición del cine sonoro. La película fue un gran éxito gracias a sus escenas de baile, en especial la de Gene Kelly bajo la lluvia, cuando canta la canción que da título al filme. Trata sobre la trasición del mundo del cine mudo al sonoro. La paradoja de esta película, que es cine dentro del cine, fue que la actriz que en realidad canta y dobla a Debbie Reynolds fue Jean Hagen, la actriz a quien en la ficción dobla ésta. Fue co-coreografiada y dirigida por Stanley Donen (en la imagen), que destacó en el género de los musicales con éxitos como Siete novias para siete hermanos (1954) o Funny Face (1957), y en comedias como Charada (1963) o La escalera (1969)]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Cantando bajo la lluvia]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em>Cantando bajo la lluvia</em> es una película musical de Hollywood, estrenada en 1952. Hecha siguiendo los esquemas clásicos de la Metro-Goldwyn-Mayer, tiene su inspiración en toda la serie de <em>Melodías de Broadway</em> que se fueron realizando en Hollywood en los 30 y 40, coincidiendo con la aparición del cine sonoro. La película fue un gran éxito gracias a sus escenas de baile, en especial la de Gene Kelly bajo la lluvia, cuando canta la canción que da título al filme. Trata sobre la trasición del mundo del cine mudo al sonoro. La paradoja de esta película, que es cine dentro del cine, fue que la actriz que en realidad canta y dobla a Debbie Reynolds fue Jean Hagen, la actriz a quien en la ficción dobla ésta. Fue co-coreografiada y dirigida por <strong>Stanley Donen </strong>(en la imagen), que destacó en el género de los musicales con éxitos como <em>Siete novias para siete hermanos</em> (1954) o <em>Funny Face</em> (1957), y en comedias como <em>Charada</em> (1963) o <em>La escalera</em> (1969)</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883129/c1e-vqp52c9v954axom37-dm5vnq9qa4w4-4l710d.mp3" length="6735909"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - Cantando bajo la lluvia es una película musical de Hollywood, estrenada en 1952. Hecha siguiendo los esquemas clásicos de la Metro-Goldwyn-Mayer, tiene su inspiración en toda la serie de Melodías de Broadway que se fueron realizando en Hollywood en los 30 y 40, coincidiendo con la aparición del cine sonoro. La película fue un gran éxito gracias a sus escenas de baile, en especial la de Gene Kelly bajo la lluvia, cuando canta la canción que da título al filme. Trata sobre la trasición del mundo del cine mudo al sonoro. La paradoja de esta película, que es cine dentro del cine, fue que la actriz que en realidad canta y dobla a Debbie Reynolds fue Jean Hagen, la actriz a quien en la ficción dobla ésta. Fue co-coreografiada y dirigida por Stanley Donen (en la imagen), que destacó en el género de los musicales con éxitos como Siete novias para siete hermanos (1954) o Funny Face (1957), y en comedias como Charada (1963) o La escalera (1969)]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883129/c1a-nqv5o-1pdoz19gtq2j-tjbsrg.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:03</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los exóticos y desconocidos judíos de la India]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 12 Jul 2020 19:36:06 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1863517</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-exoticos-y-desconocidos-judios-de-la-india</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Entre las diásporas más desconocidas están los judíos de la India, así como sus costumbres y una música que encandila no sólo a los originarios del subcontinente, sino a todo el mundo, incluidos creadores israelíes provenientes de latitudes muy lejanas a la India.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Entre las diásporas más desconocidas están los judíos de la India, así como sus costumbres y una música que encandila no sólo a los originarios del subcontinente, sino a todo el mundo, incluidos creadores israelíes provenientes de latitudes muy lejanas a la India.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los exóticos y desconocidos judíos de la India]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Entre las diásporas más desconocidas están los judíos de la India, así como sus costumbres y una música que encandila no sólo a los originarios del subcontinente, sino a todo el mundo, incluidos creadores israelíes provenientes de latitudes muy lejanas a la India.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1863517/c1e-qqv2wc29qd6t1k3nq-0v2pndqji1p5-t1jlpe.mp3" length="7677989"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Entre las diásporas más desconocidas están los judíos de la India, así como sus costumbres y una música que encandila no sólo a los originarios del subcontinente, sino a todo el mundo, incluidos creadores israelíes provenientes de latitudes muy lejanas a la India.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1863517/c1a-nqv5o-0v2pndqotm96-fhpxmr.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:17</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Los judíos y las palabras" de Amos Oz y Fania Oz-Salzberger]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 12 Jul 2020 19:32:46 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877220</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-judios-y-las-palabras-de-amos-oz-y-fania-oz-salzberger</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CARTAS DE BABEL - "¿<strong>Por qué las palabras son tan importantes para los judíos?</strong> El novelista Amos Oz y la historiadora Fania Oz-Salzberger engranan hábilmente personalidades de todos los tiempos, desde el autor anónimo y probablemente femenino del <em>Cantar de los Cantares</em> hasta los oscuros talmudistas o los escritores contemporáneos, para explicar la relación esencial que existe entre los judíos y las palabras. Mezclando la narración y la labor de investigación, la conversación y la argumentación, <strong>padre e hija cuentan las historias que se ocultan tras los nombres, adagios, disputas, textos y chistes más perdurables del judaísmo. Ambos argumentan que estas palabras componen la cadena que conecta a Abraham con los judíos de todas las generaciones posteriores.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Con una prosa llena de conocimiento, de lírica y de sentido del humor, Los judíos y las palabras propone una <strong>visita extraordinaria a las palabras que conforman el corazón de la cultura judía y tiende una mano al lector para que se una a la conversación".</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.siruela.com/catalogo.php?id_libro=2488&amp;completa=N" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Los judíos y las palabras</strong></em></a>  editado por <strong><em>Siruela</em></strong> -de dónde hemos extraído el texto anterior- fue presentado por la propia <a href="http://www.radiosefarad.com/fania-oz-y-mercedes-monmany-en-dialogo-sobre-los-judios-y-las-palabras-matadero-madrid-2662014/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Fani Oz</strong></a> en Madrid y está magistralmente traducido del inglés por<strong> Jacob Abecasís</strong> y <strong>Rhoda Henelde Abecasís</strong> con quienes hablaremos próximamente en un <em>El marcapáginas</em> para que nos ayuden a aproximarnos de una manera más profunda a este maravilloso texto de textos.</p>
<p style="text-align:justify;">Un texto que nos regala, acompañado de su hija, Amos Oz, el siempre futuro Nobel, este escritor pacifista que en recientes declaraciones a la revista <em>Deutsche Welle</em> acerca de la operación Margen Protector lanzaba dos preguntas a los lectores : ¿<strong><em>Qué harían ustedes si su vecino de enfrente se sienta en el balcón, pone a su niño sobre sus piernas y comienza a disparar una ametralladora contra la habitación de sus hijos?¿Qué harían ustedes si su vecino de enfrente cava un túnel desde su casa a la habitación de sus hijos con el objetivo de volar su hogar por los aires o secuestrar a su familia?</em></strong>
<strong>Sabias palabras del israelí, del judío Amos Oz</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CARTAS DE BABEL - "¿Por qué las palabras son tan importantes para los judíos? El novelista Amos Oz y la historiadora Fania Oz-Salzberger engranan hábilmente personalidades de todos los tiempos, desde el autor anónimo y probablemente femenino del Cantar de los Cantares hasta los oscuros talmudistas o los escritores contemporáneos, para explicar la relación esencial que existe entre los judíos y las palabras. Mezclando la narración y la labor de investigación, la conversación y la argumentación, padre e hija cuentan las historias que se ocultan tras los nombres, adagios, disputas, textos y chistes más perdurables del judaísmo. Ambos argumentan que estas palabras componen la cadena que conecta a Abraham con los judíos de todas las generaciones posteriores.
Con una prosa llena de conocimiento, de lírica y de sentido del humor, Los judíos y las palabras propone una visita extraordinaria a las palabras que conforman el corazón de la cultura judía y tiende una mano al lector para que se una a la conversación".
Los judíos y las palabras  editado por Siruela -de dónde hemos extraído el texto anterior- fue presentado por la propia Fani Oz en Madrid y está magistralmente traducido del inglés por Jacob Abecasís y Rhoda Henelde Abecasís con quienes hablaremos próximamente en un El marcapáginas para que nos ayuden a aproximarnos de una manera más profunda a este maravilloso texto de textos.
Un texto que nos regala, acompañado de su hija, Amos Oz, el siempre futuro Nobel, este escritor pacifista que en recientes declaraciones a la revista Deutsche Welle acerca de la operación Margen Protector lanzaba dos preguntas a los lectores : ¿Qué harían ustedes si su vecino de enfrente se sienta en el balcón, pone a su niño sobre sus piernas y comienza a disparar una ametralladora contra la habitación de sus hijos?¿Qué harían ustedes si su vecino de enfrente cava un túnel desde su casa a la habitación de sus hijos con el objetivo de volar su hogar por los aires o secuestrar a su familia?
Sabias palabras del israelí, del judío Amos Oz]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Los judíos y las palabras" de Amos Oz y Fania Oz-Salzberger]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CARTAS DE BABEL - "¿<strong>Por qué las palabras son tan importantes para los judíos?</strong> El novelista Amos Oz y la historiadora Fania Oz-Salzberger engranan hábilmente personalidades de todos los tiempos, desde el autor anónimo y probablemente femenino del <em>Cantar de los Cantares</em> hasta los oscuros talmudistas o los escritores contemporáneos, para explicar la relación esencial que existe entre los judíos y las palabras. Mezclando la narración y la labor de investigación, la conversación y la argumentación, <strong>padre e hija cuentan las historias que se ocultan tras los nombres, adagios, disputas, textos y chistes más perdurables del judaísmo. Ambos argumentan que estas palabras componen la cadena que conecta a Abraham con los judíos de todas las generaciones posteriores.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Con una prosa llena de conocimiento, de lírica y de sentido del humor, Los judíos y las palabras propone una <strong>visita extraordinaria a las palabras que conforman el corazón de la cultura judía y tiende una mano al lector para que se una a la conversación".</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.siruela.com/catalogo.php?id_libro=2488&amp;completa=N" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Los judíos y las palabras</strong></em></a>  editado por <strong><em>Siruela</em></strong> -de dónde hemos extraído el texto anterior- fue presentado por la propia <a href="http://www.radiosefarad.com/fania-oz-y-mercedes-monmany-en-dialogo-sobre-los-judios-y-las-palabras-matadero-madrid-2662014/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Fani Oz</strong></a> en Madrid y está magistralmente traducido del inglés por<strong> Jacob Abecasís</strong> y <strong>Rhoda Henelde Abecasís</strong> con quienes hablaremos próximamente en un <em>El marcapáginas</em> para que nos ayuden a aproximarnos de una manera más profunda a este maravilloso texto de textos.</p>
<p style="text-align:justify;">Un texto que nos regala, acompañado de su hija, Amos Oz, el siempre futuro Nobel, este escritor pacifista que en recientes declaraciones a la revista <em>Deutsche Welle</em> acerca de la operación Margen Protector lanzaba dos preguntas a los lectores : ¿<strong><em>Qué harían ustedes si su vecino de enfrente se sienta en el balcón, pone a su niño sobre sus piernas y comienza a disparar una ametralladora contra la habitación de sus hijos?¿Qué harían ustedes si su vecino de enfrente cava un túnel desde su casa a la habitación de sus hijos con el objetivo de volar su hogar por los aires o secuestrar a su familia?</em></strong>
<strong>Sabias palabras del israelí, del judío Amos Oz</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877220/c1e-pqv5gc5z2pqim4m2r-4717r6dks6zd-3af5l6.mp3" length="7169358"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CARTAS DE BABEL - "¿Por qué las palabras son tan importantes para los judíos? El novelista Amos Oz y la historiadora Fania Oz-Salzberger engranan hábilmente personalidades de todos los tiempos, desde el autor anónimo y probablemente femenino del Cantar de los Cantares hasta los oscuros talmudistas o los escritores contemporáneos, para explicar la relación esencial que existe entre los judíos y las palabras. Mezclando la narración y la labor de investigación, la conversación y la argumentación, padre e hija cuentan las historias que se ocultan tras los nombres, adagios, disputas, textos y chistes más perdurables del judaísmo. Ambos argumentan que estas palabras componen la cadena que conecta a Abraham con los judíos de todas las generaciones posteriores.
Con una prosa llena de conocimiento, de lírica y de sentido del humor, Los judíos y las palabras propone una visita extraordinaria a las palabras que conforman el corazón de la cultura judía y tiende una mano al lector para que se una a la conversación".
Los judíos y las palabras  editado por Siruela -de dónde hemos extraído el texto anterior- fue presentado por la propia Fani Oz en Madrid y está magistralmente traducido del inglés por Jacob Abecasís y Rhoda Henelde Abecasís con quienes hablaremos próximamente en un El marcapáginas para que nos ayuden a aproximarnos de una manera más profunda a este maravilloso texto de textos.
Un texto que nos regala, acompañado de su hija, Amos Oz, el siempre futuro Nobel, este escritor pacifista que en recientes declaraciones a la revista Deutsche Welle acerca de la operación Margen Protector lanzaba dos preguntas a los lectores : ¿Qué harían ustedes si su vecino de enfrente se sienta en el balcón, pone a su niño sobre sus piernas y comienza a disparar una ametralladora contra la habitación de sus hijos?¿Qué harían ustedes si su vecino de enfrente cava un túnel desde su casa a la habitación de sus hijos con el objetivo de volar su hogar por los aires o secuestrar a su familia?
Sabias palabras del israelí, del judío Amos Oz]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877220/c1a-nqv5o-v6z6jx2pb5-4djjsr.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:09:58</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Eran Tzur en vivo y en orquesta]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 10 Jul 2020 19:32:31 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1874928</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/eran-tzur-en-vivo-y-en-orquesta</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Eran Tzur</strong> es un cantautor israelí de rock nacido en 1965 cuyas canciones suelen tener un tono sexual elevado. Empezó tocando en grupos musicales de adolescentes que no llegaron a grabar, pero en 1986 se unió como bajista al grupo <em>Tattoo</em>, para cuyo único álbum de 1988 Tzur compuso cuatro canciones, alguna de las cuales fue prohibida por presentar el punto de vista de un violador. En 1991 formó nuevo grupo y poco después empezó a colaborar con otros artistas. A mediados de los 90 comenzó su carrera en solitario y en el 97 editó una producción sobre textos de Yona Volaj. Lo oímos acompañado de la orquesta <em>Meitar</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Eran Tzur es un cantautor israelí de rock nacido en 1965 cuyas canciones suelen tener un tono sexual elevado. Empezó tocando en grupos musicales de adolescentes que no llegaron a grabar, pero en 1986 se unió como bajista al grupo Tattoo, para cuyo único álbum de 1988 Tzur compuso cuatro canciones, alguna de las cuales fue prohibida por presentar el punto de vista de un violador. En 1991 formó nuevo grupo y poco después empezó a colaborar con otros artistas. A mediados de los 90 comenzó su carrera en solitario y en el 97 editó una producción sobre textos de Yona Volaj. Lo oímos acompañado de la orquesta Meitar]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Eran Tzur en vivo y en orquesta]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Eran Tzur</strong> es un cantautor israelí de rock nacido en 1965 cuyas canciones suelen tener un tono sexual elevado. Empezó tocando en grupos musicales de adolescentes que no llegaron a grabar, pero en 1986 se unió como bajista al grupo <em>Tattoo</em>, para cuyo único álbum de 1988 Tzur compuso cuatro canciones, alguna de las cuales fue prohibida por presentar el punto de vista de un violador. En 1991 formó nuevo grupo y poco después empezó a colaborar con otros artistas. A mediados de los 90 comenzó su carrera en solitario y en el 97 editó una producción sobre textos de Yona Volaj. Lo oímos acompañado de la orquesta <em>Meitar</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1874928/c1e-6xq41b266zghnznxv-pkj8oj9rs39z-mcwfa2.mp3" length="21911510"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Eran Tzur es un cantautor israelí de rock nacido en 1965 cuyas canciones suelen tener un tono sexual elevado. Empezó tocando en grupos musicales de adolescentes que no llegaron a grabar, pero en 1986 se unió como bajista al grupo Tattoo, para cuyo único álbum de 1988 Tzur compuso cuatro canciones, alguna de las cuales fue prohibida por presentar el punto de vista de un violador. En 1991 formó nuevo grupo y poco después empezó a colaborar con otros artistas. A mediados de los 90 comenzó su carrera en solitario y en el 97 editó una producción sobre textos de Yona Volaj. Lo oímos acompañado de la orquesta Meitar]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1874928/c1a-nqv5o-kpd5vd21brp2-eiogxp.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:26</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Concierto de jazanut con ritmos latinos, con Gastón Bogomolni (Bet-El, Madrid, 20/4/2014)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 10 Jul 2020 19:30:42 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1863516</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/concierto-de-jazanut-con-ritmos-latinos-con-gaston-bogomolni-bet-el-madrid-2042014</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - El <em>jazán</em> (cantor litúrgico) <strong>Gastón Bogomolni</strong> nació en Argentina aunque desde 2002 vive en los EE.UU. donde son frecuentes sus apariciones, así como en su país natal, en España o en la República Dominicana. Tiene dos discos en el mercado: <em><strong>"Ta'am Latino"</strong></em> y <em><strong>"Pesach with an Accent".</strong> </em>Algunos de sus temas han sido seleccionados también para recopilatorios de la <em>Cantors Assembly</em> y la <em>United Synagogue of Conservative Judaism</em>. En esta grabación se recoge en directo su actuación en la sinagoga Bet-El de Madrid, el 20 de abril de 2014.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - El jazán (cantor litúrgico) Gastón Bogomolni nació en Argentina aunque desde 2002 vive en los EE.UU. donde son frecuentes sus apariciones, así como en su país natal, en España o en la República Dominicana. Tiene dos discos en el mercado: "Ta'am Latino" y "Pesach with an Accent". Algunos de sus temas han sido seleccionados también para recopilatorios de la Cantors Assembly y la United Synagogue of Conservative Judaism. En esta grabación se recoge en directo su actuación en la sinagoga Bet-El de Madrid, el 20 de abril de 2014.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Concierto de jazanut con ritmos latinos, con Gastón Bogomolni (Bet-El, Madrid, 20/4/2014)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - El <em>jazán</em> (cantor litúrgico) <strong>Gastón Bogomolni</strong> nació en Argentina aunque desde 2002 vive en los EE.UU. donde son frecuentes sus apariciones, así como en su país natal, en España o en la República Dominicana. Tiene dos discos en el mercado: <em><strong>"Ta'am Latino"</strong></em> y <em><strong>"Pesach with an Accent".</strong> </em>Algunos de sus temas han sido seleccionados también para recopilatorios de la <em>Cantors Assembly</em> y la <em>United Synagogue of Conservative Judaism</em>. En esta grabación se recoge en directo su actuación en la sinagoga Bet-El de Madrid, el 20 de abril de 2014.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1863516/c1e-rqp5zcjr6wqf2kwzn-5zko8g2zad1w-7cyqyy.mp3" length="101902629"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - El jazán (cantor litúrgico) Gastón Bogomolni nació en Argentina aunque desde 2002 vive en los EE.UU. donde son frecuentes sus apariciones, así como en su país natal, en España o en la República Dominicana. Tiene dos discos en el mercado: "Ta'am Latino" y "Pesach with an Accent". Algunos de sus temas han sido seleccionados también para recopilatorios de la Cantors Assembly y la United Synagogue of Conservative Judaism. En esta grabación se recoge en directo su actuación en la sinagoga Bet-El de Madrid, el 20 de abril de 2014.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1863516/c1a-nqv5o-rkd3v05jcn6v-cppnql.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:46:09</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Paul Desmond (II): la fragilidad de un maestro]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 09 Jul 2020 19:32:06 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893481</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/paul-desmond-ii-la-fragilidad-de-un-maestro</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - <strong>Desmond</strong> nació en 1924 en San Francisco , California, hijo de Shirley King y Emil Aron Breitenfeld. Su padre era de una familia judía de Bohemia y de Austria y su madre era católica de origen irlandés. Su padre era pianista, organista y compositor, que acompañó películas mudas en cines y arregló para compañías de música. Su madre fue emocionalmente inestable durante toda su educación. Durante su infancia pasó años viviendo con parientes en la ciudad de Nueva York debido a problemas en su hogar. Comenzó a tocar el violín a una edad temprana, aunque su padre le prohibió tocarlo. Desmond comenzó a estudiar el clarinete a la edad de doce años y continuó mientras estudiaba secundaria en la High School politécnica de San Francisco. Paul no sólo era un músico de talento, sino un buen escritor que se interesó por el espectáculo. No fue hasta que se convirtió en estudiante de primer año cuando comenzó con el saxofón alto. Entonces fue reclutado por el ejército y se unió a su banda. Concluida la Segunda Guerra Mundial, empezó a colaborar con Dave Brubeck, y en 1950 partió para Nueva York tocando el alto y el clarinete para Jack Fina, pero volvió a California después de oír al trío de Brubeck en la radio. De su reencuentro seguiremos hablando en próximos programas.</p>



<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Desmond nació en 1924 en San Francisco , California, hijo de Shirley King y Emil Aron Breitenfeld. Su padre era de una familia judía de Bohemia y de Austria y su madre era católica de origen irlandés. Su padre era pianista, organista y compositor, que acompañó películas mudas en cines y arregló para compañías de música. Su madre fue emocionalmente inestable durante toda su educación. Durante su infancia pasó años viviendo con parientes en la ciudad de Nueva York debido a problemas en su hogar. Comenzó a tocar el violín a una edad temprana, aunque su padre le prohibió tocarlo. Desmond comenzó a estudiar el clarinete a la edad de doce años y continuó mientras estudiaba secundaria en la High School politécnica de San Francisco. Paul no sólo era un músico de talento, sino un buen escritor que se interesó por el espectáculo. No fue hasta que se convirtió en estudiante de primer año cuando comenzó con el saxofón alto. Entonces fue reclutado por el ejército y se unió a su banda. Concluida la Segunda Guerra Mundial, empezó a colaborar con Dave Brubeck, y en 1950 partió para Nueva York tocando el alto y el clarinete para Jack Fina, pero volvió a California después de oír al trío de Brubeck en la radio. De su reencuentro seguiremos hablando en próximos programas.




]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Paul Desmond (II): la fragilidad de un maestro]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - <strong>Desmond</strong> nació en 1924 en San Francisco , California, hijo de Shirley King y Emil Aron Breitenfeld. Su padre era de una familia judía de Bohemia y de Austria y su madre era católica de origen irlandés. Su padre era pianista, organista y compositor, que acompañó películas mudas en cines y arregló para compañías de música. Su madre fue emocionalmente inestable durante toda su educación. Durante su infancia pasó años viviendo con parientes en la ciudad de Nueva York debido a problemas en su hogar. Comenzó a tocar el violín a una edad temprana, aunque su padre le prohibió tocarlo. Desmond comenzó a estudiar el clarinete a la edad de doce años y continuó mientras estudiaba secundaria en la High School politécnica de San Francisco. Paul no sólo era un músico de talento, sino un buen escritor que se interesó por el espectáculo. No fue hasta que se convirtió en estudiante de primer año cuando comenzó con el saxofón alto. Entonces fue reclutado por el ejército y se unió a su banda. Concluida la Segunda Guerra Mundial, empezó a colaborar con Dave Brubeck, y en 1950 partió para Nueva York tocando el alto y el clarinete para Jack Fina, pero volvió a California después de oír al trío de Brubeck en la radio. De su reencuentro seguiremos hablando en próximos programas.</p>



<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893481/c1e-pqv5gc5j7wpam4m2r-qd4g7r94bpqv-r9edrc.mp3" length="18328242"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Desmond nació en 1924 en San Francisco , California, hijo de Shirley King y Emil Aron Breitenfeld. Su padre era de una familia judía de Bohemia y de Austria y su madre era católica de origen irlandés. Su padre era pianista, organista y compositor, que acompañó películas mudas en cines y arregló para compañías de música. Su madre fue emocionalmente inestable durante toda su educación. Durante su infancia pasó años viviendo con parientes en la ciudad de Nueva York debido a problemas en su hogar. Comenzó a tocar el violín a una edad temprana, aunque su padre le prohibió tocarlo. Desmond comenzó a estudiar el clarinete a la edad de doce años y continuó mientras estudiaba secundaria en la High School politécnica de San Francisco. Paul no sólo era un músico de talento, sino un buen escritor que se interesó por el espectáculo. No fue hasta que se convirtió en estudiante de primer año cuando comenzó con el saxofón alto. Entonces fue reclutado por el ejército y se unió a su banda. Concluida la Segunda Guerra Mundial, empezó a colaborar con Dave Brubeck, y en 1950 partió para Nueva York tocando el alto y el clarinete para Jack Fina, pero volvió a California después de oír al trío de Brubeck en la radio. De su reencuentro seguiremos hablando en próximos programas.




]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893481/c1a-nqv5o-8d9vn4xwiv31-s7cmlc.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:28</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La época nefanda en que vivimos]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 08 Jul 2020 19:31:17 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893518</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-epoca-nefanda-en-que-vivimos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">“CUENTOS SIN PLUMAS”, DE WOODY ALLEN - Los cuentos de <strong>Woody Allen</strong> más que cuentos son monólogos, nunca exentos del humor judío que encuentra una salida al destino más trágico. En esta ocasión acompañamos al protagonista de una divertida y delirante historia, Willard Pogrebin, en una enrevesada narración de un episodio de su vida.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
“CUENTOS SIN PLUMAS”, DE WOODY ALLEN - Los cuentos de Woody Allen más que cuentos son monólogos, nunca exentos del humor judío que encuentra una salida al destino más trágico. En esta ocasión acompañamos al protagonista de una divertida y delirante historia, Willard Pogrebin, en una enrevesada narración de un episodio de su vida.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La época nefanda en que vivimos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">“CUENTOS SIN PLUMAS”, DE WOODY ALLEN - Los cuentos de <strong>Woody Allen</strong> más que cuentos son monólogos, nunca exentos del humor judío que encuentra una salida al destino más trágico. En esta ocasión acompañamos al protagonista de una divertida y delirante historia, Willard Pogrebin, en una enrevesada narración de un episodio de su vida.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893518/c1e-1w7q4tj4r01txv9o1-kpd3qdd2bzg5-syg8o2.mp3" length="10490776"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
“CUENTOS SIN PLUMAS”, DE WOODY ALLEN - Los cuentos de Woody Allen más que cuentos son monólogos, nunca exentos del humor judío que encuentra una salida al destino más trágico. En esta ocasión acompañamos al protagonista de una divertida y delirante historia, Willard Pogrebin, en una enrevesada narración de un episodio de su vida.
]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:10:56</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La bella Helena]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 08 Jul 2020 19:30:38 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893480</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-bella-helena</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">OFFENBACH 200 - 140, CON JACOBO KAUFMANN - <em>“La Bella Helena”</em>, una ópera bufa en tres actos, con libreto de Henri Meilhac y Ludovic Halévy, sube a escena el 17 de diciembre de 1864. Ese es para <strong>Offenbach  </strong>un año muy especial, ya que en su transcurso ha estrenado ocho nuevos títulos en cuatro salas y tres países diferentes. Esta producción tiene lugar en el teatro Variétés, que se convierte así en un nuevo teatro lírico parisino, y cuenta con la actuación de la muy seductora Hortense Schneider, cortejada por las testas coronadas de toda Europa. Se trata de una nueva sátira de la antigüedad Griega, una especie de secuela del <em>“Orfeo en los Infiernos”</em>, esta vez con el añadido de críticas apenas disimuladas de las realidades políticas y sociales europeas, y un desafío a la hipocresía y promiscuidad de los escandalizados adalides de la virtud femenina. Helena, hija de Leda y Zeus transformado en cisne, se presenta como víctima de su belleza y de la fatalidad. Paris, su seductor troyano, es el pastor inocente que ha pronunciado el famoso juicio en favor de Venus. Los reyes de Esparta descuellan por su ignorancia e inactividad, y el intrigante sacerdote Calcas se asemeja a ciertos miembros del clero. Después de varias previsibles  intervenciones de la censura, la obra obtiene un triunfo inmediato y el elogio general, por su música brillante y efusiva, plena de melodías cautivantes. En la versión de 1952, que oiremos hoy, intervienen los cantantes André Dran, Roger Giraud, Jacques Lisolas, Lucien Mans, Jean Mollien, Loly Valdarnini, Armand Duval, Jean Hoffman, Janine Linda, Janine Weisshardt, Jacqueline Vitry, Annette Martineau, acompañados por la Orch. Philarmonique de Paris, dirigida por <strong>René Leibowitz</strong>.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
OFFENBACH 200 - 140, CON JACOBO KAUFMANN - “La Bella Helena”, una ópera bufa en tres actos, con libreto de Henri Meilhac y Ludovic Halévy, sube a escena el 17 de diciembre de 1864. Ese es para Offenbach  un año muy especial, ya que en su transcurso ha estrenado ocho nuevos títulos en cuatro salas y tres países diferentes. Esta producción tiene lugar en el teatro Variétés, que se convierte así en un nuevo teatro lírico parisino, y cuenta con la actuación de la muy seductora Hortense Schneider, cortejada por las testas coronadas de toda Europa. Se trata de una nueva sátira de la antigüedad Griega, una especie de secuela del “Orfeo en los Infiernos”, esta vez con el añadido de críticas apenas disimuladas de las realidades políticas y sociales europeas, y un desafío a la hipocresía y promiscuidad de los escandalizados adalides de la virtud femenina. Helena, hija de Leda y Zeus transformado en cisne, se presenta como víctima de su belleza y de la fatalidad. Paris, su seductor troyano, es el pastor inocente que ha pronunciado el famoso juicio en favor de Venus. Los reyes de Esparta descuellan por su ignorancia e inactividad, y el intrigante sacerdote Calcas se asemeja a ciertos miembros del clero. Después de varias previsibles  intervenciones de la censura, la obra obtiene un triunfo inmediato y el elogio general, por su música brillante y efusiva, plena de melodías cautivantes. En la versión de 1952, que oiremos hoy, intervienen los cantantes André Dran, Roger Giraud, Jacques Lisolas, Lucien Mans, Jean Mollien, Loly Valdarnini, Armand Duval, Jean Hoffman, Janine Linda, Janine Weisshardt, Jacqueline Vitry, Annette Martineau, acompañados por la Orch. Philarmonique de Paris, dirigida por René Leibowitz.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La bella Helena]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">OFFENBACH 200 - 140, CON JACOBO KAUFMANN - <em>“La Bella Helena”</em>, una ópera bufa en tres actos, con libreto de Henri Meilhac y Ludovic Halévy, sube a escena el 17 de diciembre de 1864. Ese es para <strong>Offenbach  </strong>un año muy especial, ya que en su transcurso ha estrenado ocho nuevos títulos en cuatro salas y tres países diferentes. Esta producción tiene lugar en el teatro Variétés, que se convierte así en un nuevo teatro lírico parisino, y cuenta con la actuación de la muy seductora Hortense Schneider, cortejada por las testas coronadas de toda Europa. Se trata de una nueva sátira de la antigüedad Griega, una especie de secuela del <em>“Orfeo en los Infiernos”</em>, esta vez con el añadido de críticas apenas disimuladas de las realidades políticas y sociales europeas, y un desafío a la hipocresía y promiscuidad de los escandalizados adalides de la virtud femenina. Helena, hija de Leda y Zeus transformado en cisne, se presenta como víctima de su belleza y de la fatalidad. Paris, su seductor troyano, es el pastor inocente que ha pronunciado el famoso juicio en favor de Venus. Los reyes de Esparta descuellan por su ignorancia e inactividad, y el intrigante sacerdote Calcas se asemeja a ciertos miembros del clero. Después de varias previsibles  intervenciones de la censura, la obra obtiene un triunfo inmediato y el elogio general, por su música brillante y efusiva, plena de melodías cautivantes. En la versión de 1952, que oiremos hoy, intervienen los cantantes André Dran, Roger Giraud, Jacques Lisolas, Lucien Mans, Jean Mollien, Loly Valdarnini, Armand Duval, Jean Hoffman, Janine Linda, Janine Weisshardt, Jacqueline Vitry, Annette Martineau, acompañados por la Orch. Philarmonique de Paris, dirigida por <strong>René Leibowitz</strong>.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893480/c1e-wqp56crgnvjc0gmno-qd4g7rk9tnn9-d8h5fc.mp3" length="103312128"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
OFFENBACH 200 - 140, CON JACOBO KAUFMANN - “La Bella Helena”, una ópera bufa en tres actos, con libreto de Henri Meilhac y Ludovic Halévy, sube a escena el 17 de diciembre de 1864. Ese es para Offenbach  un año muy especial, ya que en su transcurso ha estrenado ocho nuevos títulos en cuatro salas y tres países diferentes. Esta producción tiene lugar en el teatro Variétés, que se convierte así en un nuevo teatro lírico parisino, y cuenta con la actuación de la muy seductora Hortense Schneider, cortejada por las testas coronadas de toda Europa. Se trata de una nueva sátira de la antigüedad Griega, una especie de secuela del “Orfeo en los Infiernos”, esta vez con el añadido de críticas apenas disimuladas de las realidades políticas y sociales europeas, y un desafío a la hipocresía y promiscuidad de los escandalizados adalides de la virtud femenina. Helena, hija de Leda y Zeus transformado en cisne, se presenta como víctima de su belleza y de la fatalidad. Paris, su seductor troyano, es el pastor inocente que ha pronunciado el famoso juicio en favor de Venus. Los reyes de Esparta descuellan por su ignorancia e inactividad, y el intrigante sacerdote Calcas se asemeja a ciertos miembros del clero. Después de varias previsibles  intervenciones de la censura, la obra obtiene un triunfo inmediato y el elogio general, por su música brillante y efusiva, plena de melodías cautivantes. En la versión de 1952, que oiremos hoy, intervienen los cantantes André Dran, Roger Giraud, Jacques Lisolas, Lucien Mans, Jean Mollien, Loly Valdarnini, Armand Duval, Jean Hoffman, Janine Linda, Janine Weisshardt, Jacqueline Vitry, Annette Martineau, acompañados por la Orch. Philarmonique de Paris, dirigida por René Leibowitz.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893480/c1a-nqv5o-34gvok02h6w6-0qhwsz.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:47:38</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Flores en la sangre, de Gay Courter]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 07 Jul 2020 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877388</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/flores-en-la-sangre-de-gay-courter</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CARTAS DE BABEL - "Una mujer valiente que se enfrentó a su destino" es el subtítulo de <a href="http://www.nablaediciones.es/narrativa-contemporanea/122-flores-en-la-sangre-9788493592653.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Flores en la sangre</strong> </em></a>que no es, como pudiera parecer por su título, ni un thriller ni una novela de misterio. Es la historia de <strong>Dinah Sasoon</strong> quien -relatan desde <em>Nabla Ediciones-</em> "parece condenada a un futuro sórdido e inmerecido urdido por <strong>Bellore,</strong> su intrigante tía. Las figuras de su madre, adicta al opio y asesinada por uno de sus amantes y de su padre, un judío acaudalado gracias al comercio de la droga, marcan el previsible destino de Dinah: la adicción y circunstancias de la muerte de su madre, la ausencia de relación y consejo de su padre y las maquinaciones de su tía la condenan a una vida de soltería y ostracismo.</p>
<p style="text-align:justify;">Pero su espíritu indomable, lejos de doblegarse, despierta su instinto de venganza y su sed de justicia. <strong>Dinah es inteligente, fuerte y luchadora y se rebela contra la situación.</strong> Además, caso infrecuente entre las mujeres de su entorno, posee cualidades innatas de buena empresaria y ansía dirigir algún día el negocio familiar del que quieren apartarla.</p>
<p style="text-align:justify;">Tras descubrir al asesino de su madre, inicia un apasionante ciclo vital que la lleva, tras dos matrimonios, al triunfo en la gestión de los negocios familiares. <strong>Logros extraordinarios para una mujer de su tiempo,</strong> que premian su inquebrantable voluntad de esfuerzo, supervivencia y disfrute de la vida".</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Gay Courter</strong> es la autora de esta narración cargada de historia e intriga que nos traslada de la <strong>India a la China de finales del s. XIX, y nos relata la poco conocida historia de los judíos de Calcuta, del comercio del opio y del té</strong> y el papel secundario de las mujeres en la sociedad anglo-india de la época.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CARTAS DE BABEL - "Una mujer valiente que se enfrentó a su destino" es el subtítulo de Flores en la sangre que no es, como pudiera parecer por su título, ni un thriller ni una novela de misterio. Es la historia de Dinah Sasoon quien -relatan desde Nabla Ediciones- "parece condenada a un futuro sórdido e inmerecido urdido por Bellore, su intrigante tía. Las figuras de su madre, adicta al opio y asesinada por uno de sus amantes y de su padre, un judío acaudalado gracias al comercio de la droga, marcan el previsible destino de Dinah: la adicción y circunstancias de la muerte de su madre, la ausencia de relación y consejo de su padre y las maquinaciones de su tía la condenan a una vida de soltería y ostracismo.
Pero su espíritu indomable, lejos de doblegarse, despierta su instinto de venganza y su sed de justicia. Dinah es inteligente, fuerte y luchadora y se rebela contra la situación. Además, caso infrecuente entre las mujeres de su entorno, posee cualidades innatas de buena empresaria y ansía dirigir algún día el negocio familiar del que quieren apartarla.
Tras descubrir al asesino de su madre, inicia un apasionante ciclo vital que la lleva, tras dos matrimonios, al triunfo en la gestión de los negocios familiares. Logros extraordinarios para una mujer de su tiempo, que premian su inquebrantable voluntad de esfuerzo, supervivencia y disfrute de la vida".
Gay Courter es la autora de esta narración cargada de historia e intriga que nos traslada de la India a la China de finales del s. XIX, y nos relata la poco conocida historia de los judíos de Calcuta, del comercio del opio y del té y el papel secundario de las mujeres en la sociedad anglo-india de la época.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Flores en la sangre, de Gay Courter]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CARTAS DE BABEL - "Una mujer valiente que se enfrentó a su destino" es el subtítulo de <a href="http://www.nablaediciones.es/narrativa-contemporanea/122-flores-en-la-sangre-9788493592653.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Flores en la sangre</strong> </em></a>que no es, como pudiera parecer por su título, ni un thriller ni una novela de misterio. Es la historia de <strong>Dinah Sasoon</strong> quien -relatan desde <em>Nabla Ediciones-</em> "parece condenada a un futuro sórdido e inmerecido urdido por <strong>Bellore,</strong> su intrigante tía. Las figuras de su madre, adicta al opio y asesinada por uno de sus amantes y de su padre, un judío acaudalado gracias al comercio de la droga, marcan el previsible destino de Dinah: la adicción y circunstancias de la muerte de su madre, la ausencia de relación y consejo de su padre y las maquinaciones de su tía la condenan a una vida de soltería y ostracismo.</p>
<p style="text-align:justify;">Pero su espíritu indomable, lejos de doblegarse, despierta su instinto de venganza y su sed de justicia. <strong>Dinah es inteligente, fuerte y luchadora y se rebela contra la situación.</strong> Además, caso infrecuente entre las mujeres de su entorno, posee cualidades innatas de buena empresaria y ansía dirigir algún día el negocio familiar del que quieren apartarla.</p>
<p style="text-align:justify;">Tras descubrir al asesino de su madre, inicia un apasionante ciclo vital que la lleva, tras dos matrimonios, al triunfo en la gestión de los negocios familiares. <strong>Logros extraordinarios para una mujer de su tiempo,</strong> que premian su inquebrantable voluntad de esfuerzo, supervivencia y disfrute de la vida".</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Gay Courter</strong> es la autora de esta narración cargada de historia e intriga que nos traslada de la <strong>India a la China de finales del s. XIX, y nos relata la poco conocida historia de los judíos de Calcuta, del comercio del opio y del té</strong> y el papel secundario de las mujeres en la sociedad anglo-india de la época.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877388/c1e-993pnsn574mid0dn9-6zwznv9pczm6-j4swg3.mp3" length="5445277"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CARTAS DE BABEL - "Una mujer valiente que se enfrentó a su destino" es el subtítulo de Flores en la sangre que no es, como pudiera parecer por su título, ni un thriller ni una novela de misterio. Es la historia de Dinah Sasoon quien -relatan desde Nabla Ediciones- "parece condenada a un futuro sórdido e inmerecido urdido por Bellore, su intrigante tía. Las figuras de su madre, adicta al opio y asesinada por uno de sus amantes y de su padre, un judío acaudalado gracias al comercio de la droga, marcan el previsible destino de Dinah: la adicción y circunstancias de la muerte de su madre, la ausencia de relación y consejo de su padre y las maquinaciones de su tía la condenan a una vida de soltería y ostracismo.
Pero su espíritu indomable, lejos de doblegarse, despierta su instinto de venganza y su sed de justicia. Dinah es inteligente, fuerte y luchadora y se rebela contra la situación. Además, caso infrecuente entre las mujeres de su entorno, posee cualidades innatas de buena empresaria y ansía dirigir algún día el negocio familiar del que quieren apartarla.
Tras descubrir al asesino de su madre, inicia un apasionante ciclo vital que la lleva, tras dos matrimonios, al triunfo en la gestión de los negocios familiares. Logros extraordinarios para una mujer de su tiempo, que premian su inquebrantable voluntad de esfuerzo, supervivencia y disfrute de la vida".
Gay Courter es la autora de esta narración cargada de historia e intriga que nos traslada de la India a la China de finales del s. XIX, y nos relata la poco conocida historia de los judíos de Calcuta, del comercio del opio y del té y el papel secundario de las mujeres en la sociedad anglo-india de la época.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877388/c1a-nqv5o-kpdpk0jxf03g-tvpwxh.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:07:34</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La misma canción en dos idiomas]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 06 Jul 2020 19:36:47 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893478</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-misma-cancion-en-dos-idiomas</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – <strong>Jan Waas </strong>es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de <strong>música judía</strong> y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Hoy con un dos (o tres) por uno: diferentes idiomas para una misma canción.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – Jan Waas es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Hoy con un dos (o tres) por uno: diferentes idiomas para una misma canción.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La misma canción en dos idiomas]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – <strong>Jan Waas </strong>es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de <strong>música judía</strong> y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Hoy con un dos (o tres) por uno: diferentes idiomas para una misma canción.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893478/c1e-mpw2xanprqxfovoxd-8d9vn4zrfo6w-mxmuud.mp3" length="36865254"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – Jan Waas es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Hoy con un dos (o tres) por uno: diferentes idiomas para una misma canción.
]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:25:37</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Cuando estás enamorado, todo el mundo es judío]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 06 Jul 2020 19:31:17 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883128</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/cuando-estas-enamorado-todo-el-mundo-es-judio</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - En 1965, Bob Booker and George Foster (los mismos que unos años antes editaron el álbum de comedias <em>The First Family</em>), repitieron suerte con <em>You Don't Have to be Jewish</em> (No necesitas ser judío), en cuyo elenco participaron Lou Jacobi, Betty Walker, Jack Gilford, Joe Silver, Jackie Kannon, Bob McFadden, Frank Gallop, y Arlene Golonka, y a partir del cual crearon el <strong>musical</strong> <em>When You're in Love, the Whole World is Jewish</em> (Cuando estás enamorado, todo el mundo es judío), sustituyendo a Golonka por Valerie Harper.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - En 1965, Bob Booker and George Foster (los mismos que unos años antes editaron el álbum de comedias The First Family), repitieron suerte con You Don't Have to be Jewish (No necesitas ser judío), en cuyo elenco participaron Lou Jacobi, Betty Walker, Jack Gilford, Joe Silver, Jackie Kannon, Bob McFadden, Frank Gallop, y Arlene Golonka, y a partir del cual crearon el musical When You're in Love, the Whole World is Jewish (Cuando estás enamorado, todo el mundo es judío), sustituyendo a Golonka por Valerie Harper.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Cuando estás enamorado, todo el mundo es judío]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - En 1965, Bob Booker and George Foster (los mismos que unos años antes editaron el álbum de comedias <em>The First Family</em>), repitieron suerte con <em>You Don't Have to be Jewish</em> (No necesitas ser judío), en cuyo elenco participaron Lou Jacobi, Betty Walker, Jack Gilford, Joe Silver, Jackie Kannon, Bob McFadden, Frank Gallop, y Arlene Golonka, y a partir del cual crearon el <strong>musical</strong> <em>When You're in Love, the Whole World is Jewish</em> (Cuando estás enamorado, todo el mundo es judío), sustituyendo a Golonka por Valerie Harper.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883128/c1e-83opwc9d9vdhq9g43-5zk04pm7szn6-kh2lh2.mp3" length="7002149"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - En 1965, Bob Booker and George Foster (los mismos que unos años antes editaron el álbum de comedias The First Family), repitieron suerte con You Don't Have to be Jewish (No necesitas ser judío), en cuyo elenco participaron Lou Jacobi, Betty Walker, Jack Gilford, Joe Silver, Jackie Kannon, Bob McFadden, Frank Gallop, y Arlene Golonka, y a partir del cual crearon el musical When You're in Love, the Whole World is Jewish (Cuando estás enamorado, todo el mundo es judío), sustituyendo a Golonka por Valerie Harper.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883128/c1a-nqv5o-34g9v80pa3kw-ozco1x.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:41</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Elisa Bach y Café París]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 05 Jul 2020 19:36:31 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893475</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/elisa-bach-y-cafe-paris</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Elisa Bach</strong> es una cantante francesa afincada en España, donde ha desarrollado una carrera en el <strong>jazz</strong>, la <em>chanson</em> y también de la tradición judía, a la que tuvimos la oportunidad de entrevistar hace algunos años.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Elisa Bach es una cantante francesa afincada en España, donde ha desarrollado una carrera en el jazz, la chanson y también de la tradición judía, a la que tuvimos la oportunidad de entrevistar hace algunos años.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Elisa Bach y Café París]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Elisa Bach</strong> es una cantante francesa afincada en España, donde ha desarrollado una carrera en el <strong>jazz</strong>, la <em>chanson</em> y también de la tradición judía, a la que tuvimos la oportunidad de entrevistar hace algunos años.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893475/c1e-5wd21tm3w18i0xm6n-v6z391mrcrr-c8l0jl.mp3" length="17836826"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Elisa Bach es una cantante francesa afincada en España, donde ha desarrollado una carrera en el jazz, la chanson y también de la tradición judía, a la que tuvimos la oportunidad de entrevistar hace algunos años.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893475/c1a-nqv5o-9j0vm5z6iqmx-ptytsv.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:35</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El Seminario Internacional Permanente "Maimónides" de Cultura Judía, con Rafael Herrera Guillén]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 03 Jul 2020 19:37:12 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893510</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-seminario-internacional-permanente-maimonides-de-cultura-judia-con-rafael-herrera-guillen</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - El <strong><a href="http://blogs.uned.es/semai-uned/quienes/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">SeMai-UNED </a></strong>es un seminario internacional de la UNED con carácter permanente que promueve la investigación, la divulgación y la transferencia de conocimiento acerca de la cultura judía en el ámbito internacional, con especial incidencia en el ámbito iberoamericano. El SeMai realiza actividades a diversos niveles: desde el encuentro con especialistas universitarios en pensamiento, literatura y arte judíos hasta actividades de divulgación en centros educativos, fundaciones, bibliotecas, institutos y colegios. La elección del nombre del célebre filósofo hispanojudío para designar este seminario permanente representa muy bien su sentido. Maimónides fue un sabio rabino, pero también un filósofo universal; fue judío, pero escribió casi toda su obra en árabe; fue español, (siempre firmó como el Sefardí), pero vivió casi toda vida en Egipto; permaneció siempre vinculado a su comunidad, pero cultivó un espíritu cosmopolita, racionalista y abierto. Por todo ello, el SeMai es un lugar de encuentro humanístico no sólo para especialistas, sino por supuesto para cualquier persona interesada en su ámbito de actuación</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DE ACTUALIDAD - El SeMai-UNED es un seminario internacional de la UNED con carácter permanente que promueve la investigación, la divulgación y la transferencia de conocimiento acerca de la cultura judía en el ámbito internacional, con especial incidencia en el ámbito iberoamericano. El SeMai realiza actividades a diversos niveles: desde el encuentro con especialistas universitarios en pensamiento, literatura y arte judíos hasta actividades de divulgación en centros educativos, fundaciones, bibliotecas, institutos y colegios. La elección del nombre del célebre filósofo hispanojudío para designar este seminario permanente representa muy bien su sentido. Maimónides fue un sabio rabino, pero también un filósofo universal; fue judío, pero escribió casi toda su obra en árabe; fue español, (siempre firmó como el Sefardí), pero vivió casi toda vida en Egipto; permaneció siempre vinculado a su comunidad, pero cultivó un espíritu cosmopolita, racionalista y abierto. Por todo ello, el SeMai es un lugar de encuentro humanístico no sólo para especialistas, sino por supuesto para cualquier persona interesada en su ámbito de actuación
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El Seminario Internacional Permanente "Maimónides" de Cultura Judía, con Rafael Herrera Guillén]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - El <strong><a href="http://blogs.uned.es/semai-uned/quienes/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">SeMai-UNED </a></strong>es un seminario internacional de la UNED con carácter permanente que promueve la investigación, la divulgación y la transferencia de conocimiento acerca de la cultura judía en el ámbito internacional, con especial incidencia en el ámbito iberoamericano. El SeMai realiza actividades a diversos niveles: desde el encuentro con especialistas universitarios en pensamiento, literatura y arte judíos hasta actividades de divulgación en centros educativos, fundaciones, bibliotecas, institutos y colegios. La elección del nombre del célebre filósofo hispanojudío para designar este seminario permanente representa muy bien su sentido. Maimónides fue un sabio rabino, pero también un filósofo universal; fue judío, pero escribió casi toda su obra en árabe; fue español, (siempre firmó como el Sefardí), pero vivió casi toda vida en Egipto; permaneció siempre vinculado a su comunidad, pero cultivó un espíritu cosmopolita, racionalista y abierto. Por todo ello, el SeMai es un lugar de encuentro humanístico no sólo para especialistas, sino por supuesto para cualquier persona interesada en su ámbito de actuación</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893510/c1e-oqjdwcv46n2s8n0wm-7zkv04q1bw4o-nji4bf.mp3" length="20920947"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DE ACTUALIDAD - El SeMai-UNED es un seminario internacional de la UNED con carácter permanente que promueve la investigación, la divulgación y la transferencia de conocimiento acerca de la cultura judía en el ámbito internacional, con especial incidencia en el ámbito iberoamericano. El SeMai realiza actividades a diversos niveles: desde el encuentro con especialistas universitarios en pensamiento, literatura y arte judíos hasta actividades de divulgación en centros educativos, fundaciones, bibliotecas, institutos y colegios. La elección del nombre del célebre filósofo hispanojudío para designar este seminario permanente representa muy bien su sentido. Maimónides fue un sabio rabino, pero también un filósofo universal; fue judío, pero escribió casi toda su obra en árabe; fue español, (siempre firmó como el Sefardí), pero vivió casi toda vida en Egipto; permaneció siempre vinculado a su comunidad, pero cultivó un espíritu cosmopolita, racionalista y abierto. Por todo ello, el SeMai es un lugar de encuentro humanístico no sólo para especialistas, sino por supuesto para cualquier persona interesada en su ámbito de actuación
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893510/c1a-nqv5o-kpd3q2m7iz7g-prly1m.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:48</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El Seminario Internacional Intensivo de idioma y cultura ídish del IWO, con Silvia Hansman]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 03 Jul 2020 19:35:34 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893509</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-seminario-internacional-intensivo-de-idioma-y-cultura-idish-del-iwo-con-silvia-hansman</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - Del 27 de julio al 14 de agosto próximos y organizado por la <strong>Fundación IWO</strong> y la Universidad 3 de Febrero de Argentina tendrá lugar un seminario internacional intensivo online de <strong>idioma y cultura ídish</strong>. Para ello, conversamos con <strong>Silvia Hansman</strong>, directora del impresionante Archivo Histórico de la organización cultural judía. Se trata de clases de ídish en tres niveles que confirman un seminario de nivel doctoral y actividades integradoras. Al completar con éxito el programa, los estudiantes podrán recibir créditos universitarios equivalentes a 60 horas. Tendrán lugar entre las fechas señaladas durante tres horas de lunes a viernes en horario de 10-13 (15 a 18 de España), además de incluir actividades extracurriculares como música, cine y acceso a documentos originales los martes de 15-16:30 de Argentina (5 horas más en España). La matricula internacional tiene un precio de 400 dólares pero, dada la particular situación que se vive en el mundo, hay posibilidad de obtener becas totales y parciales. Para ello <a href="https://forms.gle/wAF8aDu5NxUP1aRz5">deben preinscribirse (sin compromiso)</a>. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
LA ENTREVISTA - Del 27 de julio al 14 de agosto próximos y organizado por la Fundación IWO y la Universidad 3 de Febrero de Argentina tendrá lugar un seminario internacional intensivo online de idioma y cultura ídish. Para ello, conversamos con Silvia Hansman, directora del impresionante Archivo Histórico de la organización cultural judía. Se trata de clases de ídish en tres niveles que confirman un seminario de nivel doctoral y actividades integradoras. Al completar con éxito el programa, los estudiantes podrán recibir créditos universitarios equivalentes a 60 horas. Tendrán lugar entre las fechas señaladas durante tres horas de lunes a viernes en horario de 10-13 (15 a 18 de España), además de incluir actividades extracurriculares como música, cine y acceso a documentos originales los martes de 15-16:30 de Argentina (5 horas más en España). La matricula internacional tiene un precio de 400 dólares pero, dada la particular situación que se vive en el mundo, hay posibilidad de obtener becas totales y parciales. Para ello deben preinscribirse (sin compromiso). 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El Seminario Internacional Intensivo de idioma y cultura ídish del IWO, con Silvia Hansman]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - Del 27 de julio al 14 de agosto próximos y organizado por la <strong>Fundación IWO</strong> y la Universidad 3 de Febrero de Argentina tendrá lugar un seminario internacional intensivo online de <strong>idioma y cultura ídish</strong>. Para ello, conversamos con <strong>Silvia Hansman</strong>, directora del impresionante Archivo Histórico de la organización cultural judía. Se trata de clases de ídish en tres niveles que confirman un seminario de nivel doctoral y actividades integradoras. Al completar con éxito el programa, los estudiantes podrán recibir créditos universitarios equivalentes a 60 horas. Tendrán lugar entre las fechas señaladas durante tres horas de lunes a viernes en horario de 10-13 (15 a 18 de España), además de incluir actividades extracurriculares como música, cine y acceso a documentos originales los martes de 15-16:30 de Argentina (5 horas más en España). La matricula internacional tiene un precio de 400 dólares pero, dada la particular situación que se vive en el mundo, hay posibilidad de obtener becas totales y parciales. Para ello <a href="https://forms.gle/wAF8aDu5NxUP1aRz5">deben preinscribirse (sin compromiso)</a>. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893509/c1e-x6g5wsmxjkman7wj0-v6z391n5hj83-cczhxh.mp3" length="19119961"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
LA ENTREVISTA - Del 27 de julio al 14 de agosto próximos y organizado por la Fundación IWO y la Universidad 3 de Febrero de Argentina tendrá lugar un seminario internacional intensivo online de idioma y cultura ídish. Para ello, conversamos con Silvia Hansman, directora del impresionante Archivo Histórico de la organización cultural judía. Se trata de clases de ídish en tres niveles que confirman un seminario de nivel doctoral y actividades integradoras. Al completar con éxito el programa, los estudiantes podrán recibir créditos universitarios equivalentes a 60 horas. Tendrán lugar entre las fechas señaladas durante tres horas de lunes a viernes en horario de 10-13 (15 a 18 de España), además de incluir actividades extracurriculares como música, cine y acceso a documentos originales los martes de 15-16:30 de Argentina (5 horas más en España). La matricula internacional tiene un precio de 400 dólares pero, dada la particular situación que se vive en el mundo, hay posibilidad de obtener becas totales y parciales. Para ello deben preinscribirse (sin compromiso). 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893509/c1a-nqv5o-wwm9rzgraxn9-wdyyvs.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:55</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Falafel Pop: lo nuevo de Quarter to Africa]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 03 Jul 2020 19:32:05 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893474</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/falafel-pop-lo-nuevo-de-quarter-to-africa</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Quarter to Africa </strong>es un proyecto musical israelí liderado por <strong>Yakir Sasson</strong> y <strong>Elyasaf Bashari</strong>, una mezcla de sonidos del Oriente Próximo y del continente negro entre el ud y el bajo de Elyasaf (con una historia musical vinculada al soul, funk, la música yemenita, los ritmos magrebíes, etc.) y el vientista Yakir, curtido en el jazz, el funk y la música árabe. A ellos hay que sumar los teclados de Yonatan Daskal, la trompeta de Arad Yeini, la batería de Tal Kochavi, las percusiones de Roi Friedman, y el bajo de Yaron Mitelman. Hace un tiempo <a href="https://www.radiosefarad.com/quarter-to-africa-entre-continentes-sonoros/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">los presentamos en Radio Sefarad </a>y ahora nos traen su nueva producción discográfica <em>Falafel Pop</em>. Es este el segundo álbum desde el anterior hace dos años y de haber recorrido desde entonces prácticamente todos los escenarios importantes de la <strong>fusión étnica internacional</strong>. Para la ocasión Quarter to Africa, algo así como África menos cuarto, se han rodeado de grandísimos colaboradores desde Mosh Ben Ari o Ester Rada a Kobi Oz.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - Quarter to Africa es un proyecto musical israelí liderado por Yakir Sasson y Elyasaf Bashari, una mezcla de sonidos del Oriente Próximo y del continente negro entre el ud y el bajo de Elyasaf (con una historia musical vinculada al soul, funk, la música yemenita, los ritmos magrebíes, etc.) y el vientista Yakir, curtido en el jazz, el funk y la música árabe. A ellos hay que sumar los teclados de Yonatan Daskal, la trompeta de Arad Yeini, la batería de Tal Kochavi, las percusiones de Roi Friedman, y el bajo de Yaron Mitelman. Hace un tiempo los presentamos en Radio Sefarad y ahora nos traen su nueva producción discográfica Falafel Pop. Es este el segundo álbum desde el anterior hace dos años y de haber recorrido desde entonces prácticamente todos los escenarios importantes de la fusión étnica internacional. Para la ocasión Quarter to Africa, algo así como África menos cuarto, se han rodeado de grandísimos colaboradores desde Mosh Ben Ari o Ester Rada a Kobi Oz.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Falafel Pop: lo nuevo de Quarter to Africa]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Quarter to Africa </strong>es un proyecto musical israelí liderado por <strong>Yakir Sasson</strong> y <strong>Elyasaf Bashari</strong>, una mezcla de sonidos del Oriente Próximo y del continente negro entre el ud y el bajo de Elyasaf (con una historia musical vinculada al soul, funk, la música yemenita, los ritmos magrebíes, etc.) y el vientista Yakir, curtido en el jazz, el funk y la música árabe. A ellos hay que sumar los teclados de Yonatan Daskal, la trompeta de Arad Yeini, la batería de Tal Kochavi, las percusiones de Roi Friedman, y el bajo de Yaron Mitelman. Hace un tiempo <a href="https://www.radiosefarad.com/quarter-to-africa-entre-continentes-sonoros/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">los presentamos en Radio Sefarad </a>y ahora nos traen su nueva producción discográfica <em>Falafel Pop</em>. Es este el segundo álbum desde el anterior hace dos años y de haber recorrido desde entonces prácticamente todos los escenarios importantes de la <strong>fusión étnica internacional</strong>. Para la ocasión Quarter to Africa, algo así como África menos cuarto, se han rodeado de grandísimos colaboradores desde Mosh Ben Ari o Ester Rada a Kobi Oz.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893474/c1e-pqv5gc5j71gimo984-9j0vm5zmu41q-lmteo8.mp3" length="25755063"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - Quarter to Africa es un proyecto musical israelí liderado por Yakir Sasson y Elyasaf Bashari, una mezcla de sonidos del Oriente Próximo y del continente negro entre el ud y el bajo de Elyasaf (con una historia musical vinculada al soul, funk, la música yemenita, los ritmos magrebíes, etc.) y el vientista Yakir, curtido en el jazz, el funk y la música árabe. A ellos hay que sumar los teclados de Yonatan Daskal, la trompeta de Arad Yeini, la batería de Tal Kochavi, las percusiones de Roi Friedman, y el bajo de Yaron Mitelman. Hace un tiempo los presentamos en Radio Sefarad y ahora nos traen su nueva producción discográfica Falafel Pop. Es este el segundo álbum desde el anterior hace dos años y de haber recorrido desde entonces prácticamente todos los escenarios importantes de la fusión étnica internacional. Para la ocasión Quarter to Africa, algo así como África menos cuarto, se han rodeado de grandísimos colaboradores desde Mosh Ben Ari o Ester Rada a Kobi Oz.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893474/c1a-nqv5o-9j0vm5zxc2oo-nlvpry.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:50</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Sefarad: el film sobre la vida de Artur Carlos de Barros Basto]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 02 Jul 2020 19:35:41 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893473</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/sefarad-el-film-sobre-la-vida-de-artur-carlos-de-barros-basto</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Esta semana pudimos ver a través de la plataforma Amazon Prime el film <em>Sefarad </em>que relata la historia de <strong>Artur Carlos de Barros Basto</strong>, un capitán del ejército que promovió la vida judía en la ciudad de Oporto, en <strong>Portugal</strong>, durante la década del 1920. En el programa de hoy vamos a hablar de esta película y, por supuesto, haremos también una breve reseña de la historia de esta singular personalidad. ¡<em>Semanada </em>buena!<em> </em></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Esta semana pudimos ver a través de la plataforma Amazon Prime el film Sefarad que relata la historia de Artur Carlos de Barros Basto, un capitán del ejército que promovió la vida judía en la ciudad de Oporto, en Portugal, durante la década del 1920. En el programa de hoy vamos a hablar de esta película y, por supuesto, haremos también una breve reseña de la historia de esta singular personalidad. ¡Semanada buena! 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Sefarad: el film sobre la vida de Artur Carlos de Barros Basto]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Esta semana pudimos ver a través de la plataforma Amazon Prime el film <em>Sefarad </em>que relata la historia de <strong>Artur Carlos de Barros Basto</strong>, un capitán del ejército que promovió la vida judía en la ciudad de Oporto, en <strong>Portugal</strong>, durante la década del 1920. En el programa de hoy vamos a hablar de esta película y, por supuesto, haremos también una breve reseña de la historia de esta singular personalidad. ¡<em>Semanada </em>buena!<em> </em></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893473/c1e-nqv5oc56kdpbo0qz1-gpk172gjc00d-daxpvs.mp3" length="43203503"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Esta semana pudimos ver a través de la plataforma Amazon Prime el film Sefarad que relata la historia de Artur Carlos de Barros Basto, un capitán del ejército que promovió la vida judía en la ciudad de Oporto, en Portugal, durante la década del 1920. En el programa de hoy vamos a hablar de esta película y, por supuesto, haremos también una breve reseña de la historia de esta singular personalidad. ¡Semanada buena! 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893473/c1a-nqv5o-rkd1j09ns7nq-2bsdwc.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Paul Desmond (I): el mejor saxo alto junto a la guitarra de Jim Hall]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 02 Jul 2020 19:32:49 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893471</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/paul-desmond-i-el-mejor-saxo-alto-junto-a-la-guitarra-de-jim-hall</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - <strong>Paul Desmond </strong>(nacido en 1924 como Emil Breitenfeld y muerto en 1977) fue uno de los mejores intérpretes de <strong>saxo alto </strong>en el <strong>jazz </strong>y una figura representativa de la corriente principal del cool, especializado en baladas y en la improvisación melódica en la que no faltaban las citas de música clásica y de canciones folk. En el disco que se presenta<em>, </em>comparte micrófonos  su cuarteto y con el guitarrista Jim Hall.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Paul Desmond (nacido en 1924 como Emil Breitenfeld y muerto en 1977) fue uno de los mejores intérpretes de saxo alto en el jazz y una figura representativa de la corriente principal del cool, especializado en baladas y en la improvisación melódica en la que no faltaban las citas de música clásica y de canciones folk. En el disco que se presenta, comparte micrófonos  su cuarteto y con el guitarrista Jim Hall.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Paul Desmond (I): el mejor saxo alto junto a la guitarra de Jim Hall]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - <strong>Paul Desmond </strong>(nacido en 1924 como Emil Breitenfeld y muerto en 1977) fue uno de los mejores intérpretes de <strong>saxo alto </strong>en el <strong>jazz </strong>y una figura representativa de la corriente principal del cool, especializado en baladas y en la improvisación melódica en la que no faltaban las citas de música clásica y de canciones folk. En el disco que se presenta<em>, </em>comparte micrófonos  su cuarteto y con el guitarrista Jim Hall.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893471/c1e-993pnsn1kd5hd0dn9-7zkv04jpfqdw-vw8utg.mp3" length="24176327"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Paul Desmond (nacido en 1924 como Emil Breitenfeld y muerto en 1977) fue uno de los mejores intérpretes de saxo alto en el jazz y una figura representativa de la corriente principal del cool, especializado en baladas y en la improvisación melódica en la que no faltaban las citas de música clásica y de canciones folk. En el disco que se presenta, comparte micrófonos  su cuarteto y con el guitarrista Jim Hall.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893471/c1a-nqv5o-0v218djgaqw-kzsutm.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:33:35</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[25 años del Mensuario Identidad, con Mauricio Zieleniec]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 01 Jul 2020 19:33:36 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893505</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/25-anos-del-mensuario-identidad-con-mauricio-zieleniec</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">IDENTIDAD, DESDE URUGUAY - A lo largo de una postura centrada en hechos y temas de fondo, hablamos con el director del <a href="https://mensuarioidentidad.com.uy/">'Mensuario Identidad'</a>, Mauricio Zieleniec, sobre la evolución de dicho mensuario. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
IDENTIDAD, DESDE URUGUAY - A lo largo de una postura centrada en hechos y temas de fondo, hablamos con el director del 'Mensuario Identidad', Mauricio Zieleniec, sobre la evolución de dicho mensuario. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[25 años del Mensuario Identidad, con Mauricio Zieleniec]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">IDENTIDAD, DESDE URUGUAY - A lo largo de una postura centrada en hechos y temas de fondo, hablamos con el director del <a href="https://mensuarioidentidad.com.uy/">'Mensuario Identidad'</a>, Mauricio Zieleniec, sobre la evolución de dicho mensuario. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893505/c1e-6xq41b28mq5tndomz-jpjo74w8tqxo-wdbewt.mp3" length="16124029"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
IDENTIDAD, DESDE URUGUAY - A lo largo de una postura centrada en hechos y temas de fondo, hablamos con el director del 'Mensuario Identidad', Mauricio Zieleniec, sobre la evolución de dicho mensuario. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893505/c1a-nqv5o-ok3n24r5t90d-3avfia.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:48</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La gata transformada en mujer]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 01 Jul 2020 19:30:07 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893470</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-gata-transformada-en-mujer</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">OFFENBACH 200 - 140, CON JACOBO KAUFMANN - <em>“La gata transformada en mujer”</em> es una <strong>opereta</strong>, aunque en la versión de canto y piano figura como ópera cómica, con libreto de Eugene Scribe, que  había escrito treinta años antes un vaudeville sobre el mismo tema inspirado en una fábula de Lafontaine, y Honoré Mélesville. Fue estrenada en los Bouffes Parisiens el 19 de abril de 1858, apenas seis meses antes del espectacular suceso de <em>“Orfeo en los infiernos”</em>. En esta pequeña bufonería un malabarista hindú sugiere al joven Guido invocar a Brahma, para que transforme a una gata que adora en mujer. La gata se convierte en la bellísima, coqueta y exigente Minette, que es en realidad su prima, y Guido termina por enamorarse de ella. Nuevamente <strong>Offenbach</strong> recurre a una melodía hebrea, incorporada al famoso Jad Gadyah (un cabrito) que seguramente ha oído cantar en el <em>Seder de Pesaj</em> en casa de sus padres. Participan de la presente grabación Mady Mesplé, Yves Bisson y Sonia Nigoghossian, con la orquesta lírica de Radio France, dirigida por Catherine Comet.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
OFFENBACH 200 - 140, CON JACOBO KAUFMANN - “La gata transformada en mujer” es una opereta, aunque en la versión de canto y piano figura como ópera cómica, con libreto de Eugene Scribe, que  había escrito treinta años antes un vaudeville sobre el mismo tema inspirado en una fábula de Lafontaine, y Honoré Mélesville. Fue estrenada en los Bouffes Parisiens el 19 de abril de 1858, apenas seis meses antes del espectacular suceso de “Orfeo en los infiernos”. En esta pequeña bufonería un malabarista hindú sugiere al joven Guido invocar a Brahma, para que transforme a una gata que adora en mujer. La gata se convierte en la bellísima, coqueta y exigente Minette, que es en realidad su prima, y Guido termina por enamorarse de ella. Nuevamente Offenbach recurre a una melodía hebrea, incorporada al famoso Jad Gadyah (un cabrito) que seguramente ha oído cantar en el Seder de Pesaj en casa de sus padres. Participan de la presente grabación Mady Mesplé, Yves Bisson y Sonia Nigoghossian, con la orquesta lírica de Radio France, dirigida por Catherine Comet.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La gata transformada en mujer]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">OFFENBACH 200 - 140, CON JACOBO KAUFMANN - <em>“La gata transformada en mujer”</em> es una <strong>opereta</strong>, aunque en la versión de canto y piano figura como ópera cómica, con libreto de Eugene Scribe, que  había escrito treinta años antes un vaudeville sobre el mismo tema inspirado en una fábula de Lafontaine, y Honoré Mélesville. Fue estrenada en los Bouffes Parisiens el 19 de abril de 1858, apenas seis meses antes del espectacular suceso de <em>“Orfeo en los infiernos”</em>. En esta pequeña bufonería un malabarista hindú sugiere al joven Guido invocar a Brahma, para que transforme a una gata que adora en mujer. La gata se convierte en la bellísima, coqueta y exigente Minette, que es en realidad su prima, y Guido termina por enamorarse de ella. Nuevamente <strong>Offenbach</strong> recurre a una melodía hebrea, incorporada al famoso Jad Gadyah (un cabrito) que seguramente ha oído cantar en el <em>Seder de Pesaj</em> en casa de sus padres. Participan de la presente grabación Mady Mesplé, Yves Bisson y Sonia Nigoghossian, con la orquesta lírica de Radio France, dirigida por Catherine Comet.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893470/c1e-1w7q4tj4r51hxv9o1-mk1r706pid2q-jxwnay.mp3" length="45901113"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
OFFENBACH 200 - 140, CON JACOBO KAUFMANN - “La gata transformada en mujer” es una opereta, aunque en la versión de canto y piano figura como ópera cómica, con libreto de Eugene Scribe, que  había escrito treinta años antes un vaudeville sobre el mismo tema inspirado en una fábula de Lafontaine, y Honoré Mélesville. Fue estrenada en los Bouffes Parisiens el 19 de abril de 1858, apenas seis meses antes del espectacular suceso de “Orfeo en los infiernos”. En esta pequeña bufonería un malabarista hindú sugiere al joven Guido invocar a Brahma, para que transforme a una gata que adora en mujer. La gata se convierte en la bellísima, coqueta y exigente Minette, que es en realidad su prima, y Guido termina por enamorarse de ella. Nuevamente Offenbach recurre a una melodía hebrea, incorporada al famoso Jad Gadyah (un cabrito) que seguramente ha oído cantar en el Seder de Pesaj en casa de sus padres. Participan de la presente grabación Mady Mesplé, Yves Bisson y Sonia Nigoghossian, con la orquesta lírica de Radio France, dirigida por Catherine Comet.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893470/c1a-nqv5o-nd40kw67c33p-6wsrfr.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:47:49</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Concierto para flauta y orquesta de Elie Siegmeister]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 30 Jun 2020 19:31:51 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893466</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/concierto-para-flauta-y-orquesta-de-elie-siegmeister</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Elie Siegmeister</strong> fue un <strong>compositor </strong>estadounidense nacido en 1909 y fallecido en 1991, que a veces firmaba como L. E. Swift. Su <em>Concierto para flauta y orquesta </em>se compuso en 1960. Lo escucharemos con el solista Peter Floyd y el compositor dirigiendo la London Symphony Orchestra, siendo sus movimientos <em>Moderato, Andante</em> y <em>Vivace - Ritmico</em>. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Elie Siegmeister fue un compositor estadounidense nacido en 1909 y fallecido en 1991, que a veces firmaba como L. E. Swift. Su Concierto para flauta y orquesta se compuso en 1960. Lo escucharemos con el solista Peter Floyd y el compositor dirigiendo la London Symphony Orchestra, siendo sus movimientos Moderato, Andante y Vivace - Ritmico. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Concierto para flauta y orquesta de Elie Siegmeister]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Elie Siegmeister</strong> fue un <strong>compositor </strong>estadounidense nacido en 1909 y fallecido en 1991, que a veces firmaba como L. E. Swift. Su <em>Concierto para flauta y orquesta </em>se compuso en 1960. Lo escucharemos con el solista Peter Floyd y el compositor dirigiendo la London Symphony Orchestra, siendo sus movimientos <em>Moderato, Andante</em> y <em>Vivace - Ritmico</em>. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893466/c1e-4wmpdt4mp1xco9ojz-pkjm29qds8k1-fcgoia.mp3" length="15906064"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Elie Siegmeister fue un compositor estadounidense nacido en 1909 y fallecido en 1991, que a veces firmaba como L. E. Swift. Su Concierto para flauta y orquesta se compuso en 1960. Lo escucharemos con el solista Peter Floyd y el compositor dirigiendo la London Symphony Orchestra, siendo sus movimientos Moderato, Andante y Vivace - Ritmico. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893466/c1a-nqv5o-xx8r0v9vhd1r-k9yvwj.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:06</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Reinas]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 29 Jun 2020 19:36:29 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893465</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/reinas</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – <strong>Jan Waas </strong>es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de <strong>música judía</strong> y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. En esta ocasión presentamos dos reinas, en Escocia y España, que prefieren a su amante antes que al rey.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – Jan Waas es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. En esta ocasión presentamos dos reinas, en Escocia y España, que prefieren a su amante antes que al rey.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Reinas]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – <strong>Jan Waas </strong>es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de <strong>música judía</strong> y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. En esta ocasión presentamos dos reinas, en Escocia y España, que prefieren a su amante antes que al rey.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893465/c1e-qqv2wc2w5dkunon7k-1pdzv0w9a1jp-ohkkpr.mp3" length="17893460"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – Jan Waas es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. En esta ocasión presentamos dos reinas, en Escocia y España, que prefieren a su amante antes que al rey.
]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:12:26</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El silencio de los corderos, de Howard Shore]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 29 Jun 2020 19:30:26 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893461</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-silencio-de-los-corderos-de-howard-shore</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em>El silencio de los corderos</em> (<em>The Silence of the Lambs</em> en el original en inglés) es una película terror y thriller de 1991 dirigida por Jonathan Demme y protagonizada por Jodie Foster y Anthony Hopkins. Su banda sonoro es obra del compositor canadiense <strong>Howard Leslie Shore</strong>, autor de partituras de más de ochenta películas, entre ellas la serie <em>El Señor de los Anillos</em>, por la que obtuvo tres Óscars. También es un colaborador habitual del director David Cronenberg, para quien compuso desde 1979 todas las partituras de sus películas, a excepción de una. Además, ha compuesto obras de concierto, incluyendo una ópera, <em>The Fly</em>, basada en la trama (no en la banda sonora) de la película homónima de Cronenberg de 1986.</p>



<p> </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - El silencio de los corderos (The Silence of the Lambs en el original en inglés) es una película terror y thriller de 1991 dirigida por Jonathan Demme y protagonizada por Jodie Foster y Anthony Hopkins. Su banda sonoro es obra del compositor canadiense Howard Leslie Shore, autor de partituras de más de ochenta películas, entre ellas la serie El Señor de los Anillos, por la que obtuvo tres Óscars. También es un colaborador habitual del director David Cronenberg, para quien compuso desde 1979 todas las partituras de sus películas, a excepción de una. Además, ha compuesto obras de concierto, incluyendo una ópera, The Fly, basada en la trama (no en la banda sonora) de la película homónima de Cronenberg de 1986.



 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El silencio de los corderos, de Howard Shore]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em>El silencio de los corderos</em> (<em>The Silence of the Lambs</em> en el original en inglés) es una película terror y thriller de 1991 dirigida por Jonathan Demme y protagonizada por Jodie Foster y Anthony Hopkins. Su banda sonoro es obra del compositor canadiense <strong>Howard Leslie Shore</strong>, autor de partituras de más de ochenta películas, entre ellas la serie <em>El Señor de los Anillos</em>, por la que obtuvo tres Óscars. También es un colaborador habitual del director David Cronenberg, para quien compuso desde 1979 todas las partituras de sus películas, a excepción de una. Además, ha compuesto obras de concierto, incluyendo una ópera, <em>The Fly</em>, basada en la trama (no en la banda sonora) de la película homónima de Cronenberg de 1986.</p>



<p> </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893461/c1e-drx34s6x0m6fp0p2n-wwm9rzqxt74v-hn8hfc.mp3" length="42887001"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - El silencio de los corderos (The Silence of the Lambs en el original en inglés) es una película terror y thriller de 1991 dirigida por Jonathan Demme y protagonizada por Jodie Foster y Anthony Hopkins. Su banda sonoro es obra del compositor canadiense Howard Leslie Shore, autor de partituras de más de ochenta películas, entre ellas la serie El Señor de los Anillos, por la que obtuvo tres Óscars. También es un colaborador habitual del director David Cronenberg, para quien compuso desde 1979 todas las partituras de sus películas, a excepción de una. Además, ha compuesto obras de concierto, incluyendo una ópera, The Fly, basada en la trama (no en la banda sonora) de la película homónima de Cronenberg de 1986.



 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893461/c1a-nqv5o-9j0vm593bnko-11cchq.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:59:34</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Paren las máquinas, llega Nikki Yanofsky]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 28 Jun 2020 19:36:14 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893460</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/paren-las-maquinas-llega-nikki-yanofsky</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Cuando emitimos originalmente este programa hace 9 años, <strong>Nikki</strong> apenas era una promesa de 18 años. Ha pasado el tiempo y, desafortunadamente, no ha alcanzado todavía la cota de popularidad que se merece. Juzguen ustedes. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Cuando emitimos originalmente este programa hace 9 años, Nikki apenas era una promesa de 18 años. Ha pasado el tiempo y, desafortunadamente, no ha alcanzado todavía la cota de popularidad que se merece. Juzguen ustedes. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Paren las máquinas, llega Nikki Yanofsky]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Cuando emitimos originalmente este programa hace 9 años, <strong>Nikki</strong> apenas era una promesa de 18 años. Ha pasado el tiempo y, desafortunadamente, no ha alcanzado todavía la cota de popularidad que se merece. Juzguen ustedes. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893460/c1e-k8n1waj1og4c9x9kn-7zkv0405bkpm-y0fybp.mp3" length="14956565"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Cuando emitimos originalmente este programa hace 9 años, Nikki apenas era una promesa de 18 años. Ha pasado el tiempo y, desafortunadamente, no ha alcanzado todavía la cota de popularidad que se merece. Juzguen ustedes. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893460/c1a-nqv5o-7zkv040qik0r-afvnlp.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:47</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El ud, en judeoespañol, desde el Cidicsef de Buenos Aires]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 26 Jun 2020 19:34:14 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893454</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-ud-en-judeoespanol-desde-el-cidicsef-de-buenos-aires</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">JAVERES DEL KURTIJO - Dentro de la tradición musical sefardí, uno de los principales instrumentos ha sido el <strong>'ud o laúd árabe</strong>, tal como explica <strong>Miguel Sánchez </strong>en su artículo para <em>Aki Yerushalayim</em>. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
JAVERES DEL KURTIJO - Dentro de la tradición musical sefardí, uno de los principales instrumentos ha sido el 'ud o laúd árabe, tal como explica Miguel Sánchez en su artículo para Aki Yerushalayim. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El ud, en judeoespañol, desde el Cidicsef de Buenos Aires]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">JAVERES DEL KURTIJO - Dentro de la tradición musical sefardí, uno de los principales instrumentos ha sido el <strong>'ud o laúd árabe</strong>, tal como explica <strong>Miguel Sánchez </strong>en su artículo para <em>Aki Yerushalayim</em>. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893454/c1e-mpw2xanprnxaovoxd-dm5n8686b15q-f7ovrz.mp3" length="17404446"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
JAVERES DEL KURTIJO - Dentro de la tradición musical sefardí, uno de los principales instrumentos ha sido el 'ud o laúd árabe, tal como explica Miguel Sánchez en su artículo para Aki Yerushalayim. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893454/c1a-nqv5o-34gvokont1r-jvzwy2.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:06</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Avraham Zevi Idelsohn: el padre de la musicología judía]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 26 Jun 2020 19:32:27 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893452</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/avraham-zevi-idelsohn-el-padre-de-la-musicologia-judia</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Avraham Zevi Idelsohn</strong> fue
un <strong>musicólogo</strong>, etnólogo y <strong>compositor</strong> nacido en Letonia en 1882 y
muerto en 1938. Recibió formación de<em> jazán</em>, cantor litúrgico, labor que
desempeñó en Europa y Sudáfrica antes de emigrar a la Palestina del Imperio
Otomano en 1905, donde estableció un conservatorio en 1919. En 1922 se trasladó
a Cincinnati, en los EE.UU. como profesor de música judía en el Hebrew Union
College. Falleció en Sudáfrica, donde ayudó a establecer el llamado judaísmo
progresista. Es conocido como el padre de la musicología judía moderna. Desde
el inicio estamos oyendo el famoso <em>Hava naguila</em>, Regocijémonos, cuya
letra compuso sobre una melodía tradicional y que grabó en 1922 en Berlín al
frente de un coro masculino.</p>



<p style="text-align:justify;">Durante los años que vivió en Jerusalén, Idelsohn tomó nota
de la gran diversidad de tradiciones musicales entre los judíos que vivían en
la región. Examinó dichas melodías y descubrió algunos motivos y progresiones
melódicas recurrentes que las diferenciaban de las músicas de otras naciones,
lo que le sugirió la idea de un origen común de frases musicales tan antiguo
como el primer siglo de la era común. Descubrió que dichos motivos melódicos se
correspondían con tres centros tonales diferentes, en los modos dórico, frigio
y lidio, tal como los clasificaban los griegos antiguos. Cada modo sugería una
respuesta psicoemocional propia: por ejemplo, el dórico se usaba para textos de
carácter elevado e inspirado; el frigio para los sentimentales con oposiciones
de alegría y dolor, y el lidio para los lamentos y confesión de pecados. Idelsohn
llegó a categorizarlos y definirlos como de apertura o conclusión de la frase
musical. A continuación, varias de sus melodías, nuevamente grabadas en
Alemania en 1922 con un coro masculino que dirigió. Escuchamos <em>Yom layebashá</em>,
Canto de liberación del español Yehuda Halevy; <em>Hoi ranenu</em>, Alegraos,
sobre versos de Israel Dushman; <em>Tejezakna</em>, Se hagan fuertes; y <em>Ajnisini
tajat knafej</em>, Abrígame bajo tu ala, con letra de Bialik, cantada por Leo
Rosenzwaig.</p>



<p style="text-align:justify;">Entre las obras de Idelsohn destacan el monumental <em>Tesoro
de las Melodías Orientales Hebreas</em> en 10 volúmenes (1914–1932) y el libro <em>Música
judía</em> de 1929. Suenan <em>Seú tziona nes vadeguel</em>, Sion milagrosa y
bandera, poema de Noaj Rosenblum; <em>Lenishmat Herzl</em>, Por el alma de Herzl,
sobre poema de Aarón Luboshitzky interpretada por el grupo Shoham; <em>Binaareinu
ubezikneinu nelej</em>, En nuestra juventud y senectud andaremos, sobre poemas
de Gordon interpretada por el coro Tzadikov; <em>Bejalomí</em>, En mi sueño, sobre
letra de Noaj Pines y canto de Ofira Gluska; <em>Jaim jadashím</em>, Una nueva
vida, con letra de Shaúl Chernijovsky y la voz de Dudu Elharar; para acabar con
<em>Agadat haYarden</em>, La leyenda del Jordán, con letra de David Fridman,
cantada por Ilan Shejtman. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - Avraham Zevi Idelsohn fue
un musicólogo, etnólogo y compositor nacido en Letonia en 1882 y
muerto en 1938. Recibió formación de jazán, cantor litúrgico, labor que
desempeñó en Europa y Sudáfrica antes de emigrar a la Palestina del Imperio
Otomano en 1905, donde estableció un conservatorio en 1919. En 1922 se trasladó
a Cincinnati, en los EE.UU. como profesor de música judía en el Hebrew Union
College. Falleció en Sudáfrica, donde ayudó a establecer el llamado judaísmo
progresista. Es conocido como el padre de la musicología judía moderna. Desde
el inicio estamos oyendo el famoso Hava naguila, Regocijémonos, cuya
letra compuso sobre una melodía tradicional y que grabó en 1922 en Berlín al
frente de un coro masculino.



Durante los años que vivió en Jerusalén, Idelsohn tomó nota
de la gran diversidad de tradiciones musicales entre los judíos que vivían en
la región. Examinó dichas melodías y descubrió algunos motivos y progresiones
melódicas recurrentes que las diferenciaban de las músicas de otras naciones,
lo que le sugirió la idea de un origen común de frases musicales tan antiguo
como el primer siglo de la era común. Descubrió que dichos motivos melódicos se
correspondían con tres centros tonales diferentes, en los modos dórico, frigio
y lidio, tal como los clasificaban los griegos antiguos. Cada modo sugería una
respuesta psicoemocional propia: por ejemplo, el dórico se usaba para textos de
carácter elevado e inspirado; el frigio para los sentimentales con oposiciones
de alegría y dolor, y el lidio para los lamentos y confesión de pecados. Idelsohn
llegó a categorizarlos y definirlos como de apertura o conclusión de la frase
musical. A continuación, varias de sus melodías, nuevamente grabadas en
Alemania en 1922 con un coro masculino que dirigió. Escuchamos Yom layebashá,
Canto de liberación del español Yehuda Halevy; Hoi ranenu, Alegraos,
sobre versos de Israel Dushman; Tejezakna, Se hagan fuertes; y Ajnisini
tajat knafej, Abrígame bajo tu ala, con letra de Bialik, cantada por Leo
Rosenzwaig.



Entre las obras de Idelsohn destacan el monumental Tesoro
de las Melodías Orientales Hebreas en 10 volúmenes (1914–1932) y el libro Música
judía de 1929. Suenan Seú tziona nes vadeguel, Sion milagrosa y
bandera, poema de Noaj Rosenblum; Lenishmat Herzl, Por el alma de Herzl,
sobre poema de Aarón Luboshitzky interpretada por el grupo Shoham; Binaareinu
ubezikneinu nelej, En nuestra juventud y senectud andaremos, sobre poemas
de Gordon interpretada por el coro Tzadikov; Bejalomí, En mi sueño, sobre
letra de Noaj Pines y canto de Ofira Gluska; Jaim jadashím, Una nueva
vida, con letra de Shaúl Chernijovsky y la voz de Dudu Elharar; para acabar con
Agadat haYarden, La leyenda del Jordán, con letra de David Fridman,
cantada por Ilan Shejtman. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Avraham Zevi Idelsohn: el padre de la musicología judía]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Avraham Zevi Idelsohn</strong> fue
un <strong>musicólogo</strong>, etnólogo y <strong>compositor</strong> nacido en Letonia en 1882 y
muerto en 1938. Recibió formación de<em> jazán</em>, cantor litúrgico, labor que
desempeñó en Europa y Sudáfrica antes de emigrar a la Palestina del Imperio
Otomano en 1905, donde estableció un conservatorio en 1919. En 1922 se trasladó
a Cincinnati, en los EE.UU. como profesor de música judía en el Hebrew Union
College. Falleció en Sudáfrica, donde ayudó a establecer el llamado judaísmo
progresista. Es conocido como el padre de la musicología judía moderna. Desde
el inicio estamos oyendo el famoso <em>Hava naguila</em>, Regocijémonos, cuya
letra compuso sobre una melodía tradicional y que grabó en 1922 en Berlín al
frente de un coro masculino.</p>



<p style="text-align:justify;">Durante los años que vivió en Jerusalén, Idelsohn tomó nota
de la gran diversidad de tradiciones musicales entre los judíos que vivían en
la región. Examinó dichas melodías y descubrió algunos motivos y progresiones
melódicas recurrentes que las diferenciaban de las músicas de otras naciones,
lo que le sugirió la idea de un origen común de frases musicales tan antiguo
como el primer siglo de la era común. Descubrió que dichos motivos melódicos se
correspondían con tres centros tonales diferentes, en los modos dórico, frigio
y lidio, tal como los clasificaban los griegos antiguos. Cada modo sugería una
respuesta psicoemocional propia: por ejemplo, el dórico se usaba para textos de
carácter elevado e inspirado; el frigio para los sentimentales con oposiciones
de alegría y dolor, y el lidio para los lamentos y confesión de pecados. Idelsohn
llegó a categorizarlos y definirlos como de apertura o conclusión de la frase
musical. A continuación, varias de sus melodías, nuevamente grabadas en
Alemania en 1922 con un coro masculino que dirigió. Escuchamos <em>Yom layebashá</em>,
Canto de liberación del español Yehuda Halevy; <em>Hoi ranenu</em>, Alegraos,
sobre versos de Israel Dushman; <em>Tejezakna</em>, Se hagan fuertes; y <em>Ajnisini
tajat knafej</em>, Abrígame bajo tu ala, con letra de Bialik, cantada por Leo
Rosenzwaig.</p>



<p style="text-align:justify;">Entre las obras de Idelsohn destacan el monumental <em>Tesoro
de las Melodías Orientales Hebreas</em> en 10 volúmenes (1914–1932) y el libro <em>Música
judía</em> de 1929. Suenan <em>Seú tziona nes vadeguel</em>, Sion milagrosa y
bandera, poema de Noaj Rosenblum; <em>Lenishmat Herzl</em>, Por el alma de Herzl,
sobre poema de Aarón Luboshitzky interpretada por el grupo Shoham; <em>Binaareinu
ubezikneinu nelej</em>, En nuestra juventud y senectud andaremos, sobre poemas
de Gordon interpretada por el coro Tzadikov; <em>Bejalomí</em>, En mi sueño, sobre
letra de Noaj Pines y canto de Ofira Gluska; <em>Jaim jadashím</em>, Una nueva
vida, con letra de Shaúl Chernijovsky y la voz de Dudu Elharar; para acabar con
<em>Agadat haYarden</em>, La leyenda del Jordán, con letra de David Fridman,
cantada por Ilan Shejtman. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893452/c1e-drx34s6x06qfpd46q-7zkv04wjfg3-gqfqc1.mp3" length="27201792"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - Avraham Zevi Idelsohn fue
un musicólogo, etnólogo y compositor nacido en Letonia en 1882 y
muerto en 1938. Recibió formación de jazán, cantor litúrgico, labor que
desempeñó en Europa y Sudáfrica antes de emigrar a la Palestina del Imperio
Otomano en 1905, donde estableció un conservatorio en 1919. En 1922 se trasladó
a Cincinnati, en los EE.UU. como profesor de música judía en el Hebrew Union
College. Falleció en Sudáfrica, donde ayudó a establecer el llamado judaísmo
progresista. Es conocido como el padre de la musicología judía moderna. Desde
el inicio estamos oyendo el famoso Hava naguila, Regocijémonos, cuya
letra compuso sobre una melodía tradicional y que grabó en 1922 en Berlín al
frente de un coro masculino.



Durante los años que vivió en Jerusalén, Idelsohn tomó nota
de la gran diversidad de tradiciones musicales entre los judíos que vivían en
la región. Examinó dichas melodías y descubrió algunos motivos y progresiones
melódicas recurrentes que las diferenciaban de las músicas de otras naciones,
lo que le sugirió la idea de un origen común de frases musicales tan antiguo
como el primer siglo de la era común. Descubrió que dichos motivos melódicos se
correspondían con tres centros tonales diferentes, en los modos dórico, frigio
y lidio, tal como los clasificaban los griegos antiguos. Cada modo sugería una
respuesta psicoemocional propia: por ejemplo, el dórico se usaba para textos de
carácter elevado e inspirado; el frigio para los sentimentales con oposiciones
de alegría y dolor, y el lidio para los lamentos y confesión de pecados. Idelsohn
llegó a categorizarlos y definirlos como de apertura o conclusión de la frase
musical. A continuación, varias de sus melodías, nuevamente grabadas en
Alemania en 1922 con un coro masculino que dirigió. Escuchamos Yom layebashá,
Canto de liberación del español Yehuda Halevy; Hoi ranenu, Alegraos,
sobre versos de Israel Dushman; Tejezakna, Se hagan fuertes; y Ajnisini
tajat knafej, Abrígame bajo tu ala, con letra de Bialik, cantada por Leo
Rosenzwaig.



Entre las obras de Idelsohn destacan el monumental Tesoro
de las Melodías Orientales Hebreas en 10 volúmenes (1914–1932) y el libro Música
judía de 1929. Suenan Seú tziona nes vadeguel, Sion milagrosa y
bandera, poema de Noaj Rosenblum; Lenishmat Herzl, Por el alma de Herzl,
sobre poema de Aarón Luboshitzky interpretada por el grupo Shoham; Binaareinu
ubezikneinu nelej, En nuestra juventud y senectud andaremos, sobre poemas
de Gordon interpretada por el coro Tzadikov; Bejalomí, En mi sueño, sobre
letra de Noaj Pines y canto de Ofira Gluska; Jaim jadashím, Una nueva
vida, con letra de Shaúl Chernijovsky y la voz de Dudu Elharar; para acabar con
Agadat haYarden, La leyenda del Jordán, con letra de David Fridman,
cantada por Ilan Shejtman. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893452/c1a-nqv5o-6zw7rd4mc952-4byadh.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:21</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Maurice y Clara de Hirsch, Benefactores de Salónica]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 25 Jun 2020 19:35:14 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893449</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/maurice-y-clara-de-hirsch-benefactores-de-salonica</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - No se puede evocar el pasado de <strong>Salónica </strong>sin conocer el nombre de <strong>Hirsch</strong>. Y esta coincidencia destaca el olvido y la desaparición de una parte importante de la historia de la ciudad. <em>Semanada </em>Buena!</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - No se puede evocar el pasado de Salónica sin conocer el nombre de Hirsch. Y esta coincidencia destaca el olvido y la desaparición de una parte importante de la historia de la ciudad. Semanada Buena!
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Maurice y Clara de Hirsch, Benefactores de Salónica]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - No se puede evocar el pasado de <strong>Salónica </strong>sin conocer el nombre de <strong>Hirsch</strong>. Y esta coincidencia destaca el olvido y la desaparición de una parte importante de la historia de la ciudad. <em>Semanada </em>Buena!</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893449/c1e-nqv5oc56k5pso0qz1-34gvokv2ijj0-7x5byu.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - No se puede evocar el pasado de Salónica sin conocer el nombre de Hirsch. Y esta coincidencia destaca el olvido y la desaparición de una parte importante de la historia de la ciudad. Semanada Buena!
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893449/c1a-nqv5o-rkd1j01ws9kv-wpeutw.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Buddy Rich (IV): grandes éxitos en directo]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 25 Jun 2020 19:32:35 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893448</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/buddy-rich-iv-grandes-exitos-en-directo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Culminamos con esta cuarta entrega el ciclo que hemos dedicado a maestro de la <strong>batería</strong> de <strong>jazz Buddy Rich </strong>(1917 - 1987) con temas de un álbum recopilatorio (<em>Time Being</em>). </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Culminamos con esta cuarta entrega el ciclo que hemos dedicado a maestro de la batería de jazz Buddy Rich (1917 - 1987) con temas de un álbum recopilatorio (Time Being). 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Buddy Rich (IV): grandes éxitos en directo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Culminamos con esta cuarta entrega el ciclo que hemos dedicado a maestro de la <strong>batería</strong> de <strong>jazz Buddy Rich </strong>(1917 - 1987) con temas de un álbum recopilatorio (<em>Time Being</em>). </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893448/c1e-rqp5zcj48j4s2n205-25kqxdqjinxj-1z6nyk.mp3" length="28934165"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Culminamos con esta cuarta entrega el ciclo que hemos dedicado a maestro de la batería de jazz Buddy Rich (1917 - 1987) con temas de un álbum recopilatorio (Time Being). 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893448/c1a-nqv5o-jpjo74o1a4xg-cmxryz.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:40:12</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Vent du Soir]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 24 Jun 2020 19:30:33 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893445</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/vent-du-soir</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">OFFENBACH 200 - 140, CON JACOBO KAUFMANN - Con una magnífica e impactante tormenta musical, de corte rossiniano, da comienzo la ópera bufa <em>“Vent du Soir”</em> (Viento de la Noche), con libreto de Philippe Gille, estrenada en los Bouffes Parisiens el 16 de mayo de 1857, poco antes de una gira a Londres, que <strong>Offenbach</strong> emprende con su elenco, para poder afrontar las exigencias de sus acreedores. Como en una creación suya anterior, <em>“Oyayaye o la reina de las Islas”</em>, nuestro compositor ha ubicado la trama en una tribu de caníbales. Su jefe, Viento de la Noche, ha invitado a cenar al también caníbal jefe de la tribu de los Papá Tutú, llamado Conejo Audaz. El plato principal será el peluquero de señoras Arthur, que resulta ser su hijo, de quien se ha enamorado Atala, hija poco inteligente de Viento de la Noche. Para salvarlo, Atala instruye al cocinero para que reemplace al peluquero por un oso. Los dos jefes se relamen, recordando con nostalgia la época en que devoraron cada uno a la esposa del otro. En la versión del año 1981 que ofrecemos hoy, en italiano, escucharemos a Bruno de Simone, Carlo Campanini, Tullio Pane, Gustavo Durano, Ottavio Garaventa, Mario Brusa, María Casula, Vittoria Lottero, y Flavio Michieli, con la orquesta sinfónica de la Radio y Televisión Italiana de Torino, dirigida por Peter Maag.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
OFFENBACH 200 - 140, CON JACOBO KAUFMANN - Con una magnífica e impactante tormenta musical, de corte rossiniano, da comienzo la ópera bufa “Vent du Soir” (Viento de la Noche), con libreto de Philippe Gille, estrenada en los Bouffes Parisiens el 16 de mayo de 1857, poco antes de una gira a Londres, que Offenbach emprende con su elenco, para poder afrontar las exigencias de sus acreedores. Como en una creación suya anterior, “Oyayaye o la reina de las Islas”, nuestro compositor ha ubicado la trama en una tribu de caníbales. Su jefe, Viento de la Noche, ha invitado a cenar al también caníbal jefe de la tribu de los Papá Tutú, llamado Conejo Audaz. El plato principal será el peluquero de señoras Arthur, que resulta ser su hijo, de quien se ha enamorado Atala, hija poco inteligente de Viento de la Noche. Para salvarlo, Atala instruye al cocinero para que reemplace al peluquero por un oso. Los dos jefes se relamen, recordando con nostalgia la época en que devoraron cada uno a la esposa del otro. En la versión del año 1981 que ofrecemos hoy, en italiano, escucharemos a Bruno de Simone, Carlo Campanini, Tullio Pane, Gustavo Durano, Ottavio Garaventa, Mario Brusa, María Casula, Vittoria Lottero, y Flavio Michieli, con la orquesta sinfónica de la Radio y Televisión Italiana de Torino, dirigida por Peter Maag.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Vent du Soir]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">OFFENBACH 200 - 140, CON JACOBO KAUFMANN - Con una magnífica e impactante tormenta musical, de corte rossiniano, da comienzo la ópera bufa <em>“Vent du Soir”</em> (Viento de la Noche), con libreto de Philippe Gille, estrenada en los Bouffes Parisiens el 16 de mayo de 1857, poco antes de una gira a Londres, que <strong>Offenbach</strong> emprende con su elenco, para poder afrontar las exigencias de sus acreedores. Como en una creación suya anterior, <em>“Oyayaye o la reina de las Islas”</em>, nuestro compositor ha ubicado la trama en una tribu de caníbales. Su jefe, Viento de la Noche, ha invitado a cenar al también caníbal jefe de la tribu de los Papá Tutú, llamado Conejo Audaz. El plato principal será el peluquero de señoras Arthur, que resulta ser su hijo, de quien se ha enamorado Atala, hija poco inteligente de Viento de la Noche. Para salvarlo, Atala instruye al cocinero para que reemplace al peluquero por un oso. Los dos jefes se relamen, recordando con nostalgia la época en que devoraron cada uno a la esposa del otro. En la versión del año 1981 que ofrecemos hoy, en italiano, escucharemos a Bruno de Simone, Carlo Campanini, Tullio Pane, Gustavo Durano, Ottavio Garaventa, Mario Brusa, María Casula, Vittoria Lottero, y Flavio Michieli, con la orquesta sinfónica de la Radio y Televisión Italiana de Torino, dirigida por Peter Maag.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893445/c1e-pqv5gc5j75damo984-9j0vm5vnu3rw-1wh75c.mp3" length="50689672"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
OFFENBACH 200 - 140, CON JACOBO KAUFMANN - Con una magnífica e impactante tormenta musical, de corte rossiniano, da comienzo la ópera bufa “Vent du Soir” (Viento de la Noche), con libreto de Philippe Gille, estrenada en los Bouffes Parisiens el 16 de mayo de 1857, poco antes de una gira a Londres, que Offenbach emprende con su elenco, para poder afrontar las exigencias de sus acreedores. Como en una creación suya anterior, “Oyayaye o la reina de las Islas”, nuestro compositor ha ubicado la trama en una tribu de caníbales. Su jefe, Viento de la Noche, ha invitado a cenar al también caníbal jefe de la tribu de los Papá Tutú, llamado Conejo Audaz. El plato principal será el peluquero de señoras Arthur, que resulta ser su hijo, de quien se ha enamorado Atala, hija poco inteligente de Viento de la Noche. Para salvarlo, Atala instruye al cocinero para que reemplace al peluquero por un oso. Los dos jefes se relamen, recordando con nostalgia la época en que devoraron cada uno a la esposa del otro. En la versión del año 1981 que ofrecemos hoy, en italiano, escucharemos a Bruno de Simone, Carlo Campanini, Tullio Pane, Gustavo Durano, Ottavio Garaventa, Mario Brusa, María Casula, Vittoria Lottero, y Flavio Michieli, con la orquesta sinfónica de la Radio y Televisión Italiana de Torino, dirigida por Peter Maag.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893445/c1a-nqv5o-6zw7rd73cp36-1g9hcz.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:52:49</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Leopold Godowsky (I): maestro autodidacta del piano]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 23 Jun 2020 19:31:13 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893441</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/leopold-godowsky-i-maestro-autodidacta-del-piano</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Leopold Godowsky </strong>fue un virtuoso <strong>pianista </strong>y <strong>compositor </strong>autodidacta nacido hace 150 años en Polonia (en 1870) y fallecido como estadounidense en 1938, al que vamos a dedicar en esta sección un homenaje en forma de miniciclo. En vida fue admirado por el público y, especialmente, por los pianistas, habiendo dejado una serie de seguidores de sus teorías sobre el llamado <em>peso relajado</em> y la <em>economía de movimientos</em> en la interpretación que se traducían en una velocidad y técnica endiablada. Y eso que, como anunciamos, era totalmente autodidacta. En la actual emisión rescataremos del injusto olvido algunas de las grabaciones que dejó, tras una vida llena de sufrimiento. Empezaremos escuchando un registro de 1929 de la <em>Balada en forma de variaciones sobre una canción popular noruega, en sol menor opus 24 </em>compuesta por <strong>Grieg</strong>.</p>



<p style="text-align:justify;">Completamos esta primera aproximación a la figura del genio desconocido del gran público actual de Leopold Godowsky con la <em>Sonata Nº 2 en si bemol menor opus 35</em> de <strong>Chopin</strong> en una grabación de 1930, siendo sus movimientos <em>Grave - Doppio movimiento, Scherzo, Marcha fúnebre: Lento</em>; y <em>Finale: Presto</em>. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Leopold Godowsky fue un virtuoso pianista y compositor autodidacta nacido hace 150 años en Polonia (en 1870) y fallecido como estadounidense en 1938, al que vamos a dedicar en esta sección un homenaje en forma de miniciclo. En vida fue admirado por el público y, especialmente, por los pianistas, habiendo dejado una serie de seguidores de sus teorías sobre el llamado peso relajado y la economía de movimientos en la interpretación que se traducían en una velocidad y técnica endiablada. Y eso que, como anunciamos, era totalmente autodidacta. En la actual emisión rescataremos del injusto olvido algunas de las grabaciones que dejó, tras una vida llena de sufrimiento. Empezaremos escuchando un registro de 1929 de la Balada en forma de variaciones sobre una canción popular noruega, en sol menor opus 24 compuesta por Grieg.



Completamos esta primera aproximación a la figura del genio desconocido del gran público actual de Leopold Godowsky con la Sonata Nº 2 en si bemol menor opus 35 de Chopin en una grabación de 1930, siendo sus movimientos Grave - Doppio movimiento, Scherzo, Marcha fúnebre: Lento; y Finale: Presto. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Leopold Godowsky (I): maestro autodidacta del piano]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Leopold Godowsky </strong>fue un virtuoso <strong>pianista </strong>y <strong>compositor </strong>autodidacta nacido hace 150 años en Polonia (en 1870) y fallecido como estadounidense en 1938, al que vamos a dedicar en esta sección un homenaje en forma de miniciclo. En vida fue admirado por el público y, especialmente, por los pianistas, habiendo dejado una serie de seguidores de sus teorías sobre el llamado <em>peso relajado</em> y la <em>economía de movimientos</em> en la interpretación que se traducían en una velocidad y técnica endiablada. Y eso que, como anunciamos, era totalmente autodidacta. En la actual emisión rescataremos del injusto olvido algunas de las grabaciones que dejó, tras una vida llena de sufrimiento. Empezaremos escuchando un registro de 1929 de la <em>Balada en forma de variaciones sobre una canción popular noruega, en sol menor opus 24 </em>compuesta por <strong>Grieg</strong>.</p>



<p style="text-align:justify;">Completamos esta primera aproximación a la figura del genio desconocido del gran público actual de Leopold Godowsky con la <em>Sonata Nº 2 en si bemol menor opus 35</em> de <strong>Chopin</strong> en una grabación de 1930, siendo sus movimientos <em>Grave - Doppio movimiento, Scherzo, Marcha fúnebre: Lento</em>; y <em>Finale: Presto</em>. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893441/c1e-1w7q4tj4rjvfxv9o1-471q3grrax9d-l8ym6d.mp3" length="28233143"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Leopold Godowsky fue un virtuoso pianista y compositor autodidacta nacido hace 150 años en Polonia (en 1870) y fallecido como estadounidense en 1938, al que vamos a dedicar en esta sección un homenaje en forma de miniciclo. En vida fue admirado por el público y, especialmente, por los pianistas, habiendo dejado una serie de seguidores de sus teorías sobre el llamado peso relajado y la economía de movimientos en la interpretación que se traducían en una velocidad y técnica endiablada. Y eso que, como anunciamos, era totalmente autodidacta. En la actual emisión rescataremos del injusto olvido algunas de las grabaciones que dejó, tras una vida llena de sufrimiento. Empezaremos escuchando un registro de 1929 de la Balada en forma de variaciones sobre una canción popular noruega, en sol menor opus 24 compuesta por Grieg.



Completamos esta primera aproximación a la figura del genio desconocido del gran público actual de Leopold Godowsky con la Sonata Nº 2 en si bemol menor opus 35 de Chopin en una grabación de 1930, siendo sus movimientos Grave - Doppio movimiento, Scherzo, Marcha fúnebre: Lento; y Finale: Presto. 
]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:29:25</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Es verano, tiempo de nadar]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 22 Jun 2020 19:36:12 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893440</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/es-verano-tiempo-de-nadar</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS -  <strong>Jan Waas </strong>es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de <strong>música judía</strong> y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Ahora que llegó el verano, escuchemos algunas canciones en torno a ese tema. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS -  Jan Waas es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Ahora que llegó el verano, escuchemos algunas canciones en torno a ese tema. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Es verano, tiempo de nadar]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS -  <strong>Jan Waas </strong>es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de <strong>música judía</strong> y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Ahora que llegó el verano, escuchemos algunas canciones en torno a ese tema. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893440/c1e-gm90wa3dq3na249p0-1pdzv0o7svkm-4ogm53.mp3" length="13739154"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS -  Jan Waas es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Ahora que llegó el verano, escuchemos algunas canciones en torno a ese tema. 
]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:14:19</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[The way we were (Tal como éramos), de Marvin Hamlisch]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 22 Jun 2020 19:30:41 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893434</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/the-way-we-were-tal-como-eramos-de-marvin-hamlisch</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em>The Way We Were</em>, conocida en castellano como <em>Tal como éramos</em> (en España) o <em>Nuestros años felices</em> (en Hispanoamérica), es una película estadounidense de 1973 dirigida por Sydney Pollack y protagonizada por Robert Redford y <strong>Barbra Streisand</strong>, quien interpretó la canción de igual título, premiada con un Óscar y hoy un clásico de su repertorio. El tema fue escrito y compuesto por <strong>Marvin Hamlisch </strong>y Alan y Marilyn Bergman. <strong>Hamlisch</strong> (1944 - 2002) fue un compositor, director y pianista estadounidense, uno de los doce artistas que ganó los cuatro premios fundamentales del espectáculo estadounidense: Grammy, Emmy, Tony y Oscar. Compuso la música de <em>A Chorus Line</em>, ganadora del Premio Pulitzer y 9 premios Tony, que alcanzó más de 6000 representaciones en Broadway entre 1975-1990, hasta el año 2011 el musical con mayor cantidad de representaciones en la historia.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - The Way We Were, conocida en castellano como Tal como éramos (en España) o Nuestros años felices (en Hispanoamérica), es una película estadounidense de 1973 dirigida por Sydney Pollack y protagonizada por Robert Redford y Barbra Streisand, quien interpretó la canción de igual título, premiada con un Óscar y hoy un clásico de su repertorio. El tema fue escrito y compuesto por Marvin Hamlisch y Alan y Marilyn Bergman. Hamlisch (1944 - 2002) fue un compositor, director y pianista estadounidense, uno de los doce artistas que ganó los cuatro premios fundamentales del espectáculo estadounidense: Grammy, Emmy, Tony y Oscar. Compuso la música de A Chorus Line, ganadora del Premio Pulitzer y 9 premios Tony, que alcanzó más de 6000 representaciones en Broadway entre 1975-1990, hasta el año 2011 el musical con mayor cantidad de representaciones en la historia.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[The way we were (Tal como éramos), de Marvin Hamlisch]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em>The Way We Were</em>, conocida en castellano como <em>Tal como éramos</em> (en España) o <em>Nuestros años felices</em> (en Hispanoamérica), es una película estadounidense de 1973 dirigida por Sydney Pollack y protagonizada por Robert Redford y <strong>Barbra Streisand</strong>, quien interpretó la canción de igual título, premiada con un Óscar y hoy un clásico de su repertorio. El tema fue escrito y compuesto por <strong>Marvin Hamlisch </strong>y Alan y Marilyn Bergman. <strong>Hamlisch</strong> (1944 - 2002) fue un compositor, director y pianista estadounidense, uno de los doce artistas que ganó los cuatro premios fundamentales del espectáculo estadounidense: Grammy, Emmy, Tony y Oscar. Compuso la música de <em>A Chorus Line</em>, ganadora del Premio Pulitzer y 9 premios Tony, que alcanzó más de 6000 representaciones en Broadway entre 1975-1990, hasta el año 2011 el musical con mayor cantidad de representaciones en la historia.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893434/c1e-jzng2hqonq0bn0nx3-jpjo74pos4g0-cmhf72.mp3" length="27882162"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - The Way We Were, conocida en castellano como Tal como éramos (en España) o Nuestros años felices (en Hispanoamérica), es una película estadounidense de 1973 dirigida por Sydney Pollack y protagonizada por Robert Redford y Barbra Streisand, quien interpretó la canción de igual título, premiada con un Óscar y hoy un clásico de su repertorio. El tema fue escrito y compuesto por Marvin Hamlisch y Alan y Marilyn Bergman. Hamlisch (1944 - 2002) fue un compositor, director y pianista estadounidense, uno de los doce artistas que ganó los cuatro premios fundamentales del espectáculo estadounidense: Grammy, Emmy, Tony y Oscar. Compuso la música de A Chorus Line, ganadora del Premio Pulitzer y 9 premios Tony, que alcanzó más de 6000 representaciones en Broadway entre 1975-1990, hasta el año 2011 el musical con mayor cantidad de representaciones en la historia.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893434/c1a-nqv5o-7zkv04z0s4n1-8w9xtt.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:38:44</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El tercer disco de Lisa Jane Lipkin]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 21 Jun 2020 19:36:23 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893433</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-tercer-disco-de-lisa-jane-lipkin</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY -   <strong>Lisa Jane Lipkin</strong> es una <strong>cantautora </strong>estadounidense con tres CDs en el mercado, el tercero de los cuales <em>“Flying on Instruments”</em> de 2011, fue coproducido con Richard Martinez y cuenta con algunos de los mejores músicos de Nueva York. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY -   Lisa Jane Lipkin es una cantautora estadounidense con tres CDs en el mercado, el tercero de los cuales “Flying on Instruments” de 2011, fue coproducido con Richard Martinez y cuenta con algunos de los mejores músicos de Nueva York. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El tercer disco de Lisa Jane Lipkin]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY -   <strong>Lisa Jane Lipkin</strong> es una <strong>cantautora </strong>estadounidense con tres CDs en el mercado, el tercero de los cuales <em>“Flying on Instruments”</em> de 2011, fue coproducido con Richard Martinez y cuenta con algunos de los mejores músicos de Nueva York. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893433/c1e-qqv2wc2w52na0n01g-xx8r0vx7hknp-30i4le.mp3" length="16266867"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY -   Lisa Jane Lipkin es una cantautora estadounidense con tres CDs en el mercado, el tercero de los cuales “Flying on Instruments” de 2011, fue coproducido con Richard Martinez y cuenta con algunos de los mejores músicos de Nueva York. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893433/c1a-nqv5o-9j0vm5jgcn91-ezsgao.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:36</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Hunters: una serie irreverente, excesiva y adictiva sobre la venganza]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 21 Jun 2020 19:33:17 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893431</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/hunters-una-serie-irreverente-excesiva-y-adictiva-sobre-la-venganza</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">DESDE ARGENTINA, CON NUEVA SION - En esta ocasión el director de <strong><a href="http://www.nuevasion.com.ar/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Nueva Sion</a></strong>, <strong>Gustavo Efron</strong>, comparte sus críticas y reflexiones acerca de la <strong>serie televisiva</strong> <em>"Hunters", </em>protagonizada por Al Pacino, que dirige una red de venganza contra <strong>nazis</strong> emigrados a EE.UU.  </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DESDE ARGENTINA, CON NUEVA SION - En esta ocasión el director de Nueva Sion, Gustavo Efron, comparte sus críticas y reflexiones acerca de la serie televisiva "Hunters", protagonizada por Al Pacino, que dirige una red de venganza contra nazis emigrados a EE.UU.  
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Hunters: una serie irreverente, excesiva y adictiva sobre la venganza]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">DESDE ARGENTINA, CON NUEVA SION - En esta ocasión el director de <strong><a href="http://www.nuevasion.com.ar/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Nueva Sion</a></strong>, <strong>Gustavo Efron</strong>, comparte sus críticas y reflexiones acerca de la <strong>serie televisiva</strong> <em>"Hunters", </em>protagonizada por Al Pacino, que dirige una red de venganza contra <strong>nazis</strong> emigrados a EE.UU.  </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893431/c1e-2wmp7t8no1oc67jx5-mk1r70k0sdkg-ycggg9.mp3" length="12738560"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DESDE ARGENTINA, CON NUEVA SION - En esta ocasión el director de Nueva Sion, Gustavo Efron, comparte sus críticas y reflexiones acerca de la serie televisiva "Hunters", protagonizada por Al Pacino, que dirige una red de venganza contra nazis emigrados a EE.UU.  
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893431/c1a-nqv5o-qd4g7rd4tzd2-x8njsi.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:17</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El Colegio Hatikva de Barcelona y la revolución del aula, con Yael Klein]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 19 Jun 2020 19:37:21 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893428</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-colegio-hatikva-de-barcelona-y-la-revolucion-del-aula-con-yael-klein</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - <strong>Yael Klein </strong>es, desde 2017, la directora del <strong>colegio judío de Barcelona Hatikva</strong>. Como nos cuenta, a pesar de su experiencia profesional (siendo israelí le tocó dar clases durante períodos de guerra), nunca se había enfrentado a un reto como el que ha supuesto la paralización total de la educación presencial debido a la <strong>pandemia</strong>. Afortunadamente, supieron ser previsores adelantándose al cierre obligado de los establecimientos educativos y poniendo en marcha alternativas telemáticas que resultaron imprescindibles para que ningún alumno se sintiera solo. Más todavía: las especiales condiciones propiciaron un acercamiento más profundo entre las familias, los alumnos y los educadores, que han sabido responder al desafío y que ya se plantean los posibles escenarios para el inicio del nuevo curso escolar.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
NUESTRAS COMUNIDADES - Yael Klein es, desde 2017, la directora del colegio judío de Barcelona Hatikva. Como nos cuenta, a pesar de su experiencia profesional (siendo israelí le tocó dar clases durante períodos de guerra), nunca se había enfrentado a un reto como el que ha supuesto la paralización total de la educación presencial debido a la pandemia. Afortunadamente, supieron ser previsores adelantándose al cierre obligado de los establecimientos educativos y poniendo en marcha alternativas telemáticas que resultaron imprescindibles para que ningún alumno se sintiera solo. Más todavía: las especiales condiciones propiciaron un acercamiento más profundo entre las familias, los alumnos y los educadores, que han sabido responder al desafío y que ya se plantean los posibles escenarios para el inicio del nuevo curso escolar.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El Colegio Hatikva de Barcelona y la revolución del aula, con Yael Klein]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - <strong>Yael Klein </strong>es, desde 2017, la directora del <strong>colegio judío de Barcelona Hatikva</strong>. Como nos cuenta, a pesar de su experiencia profesional (siendo israelí le tocó dar clases durante períodos de guerra), nunca se había enfrentado a un reto como el que ha supuesto la paralización total de la educación presencial debido a la <strong>pandemia</strong>. Afortunadamente, supieron ser previsores adelantándose al cierre obligado de los establecimientos educativos y poniendo en marcha alternativas telemáticas que resultaron imprescindibles para que ningún alumno se sintiera solo. Más todavía: las especiales condiciones propiciaron un acercamiento más profundo entre las familias, los alumnos y los educadores, que han sabido responder al desafío y que ya se plantean los posibles escenarios para el inicio del nuevo curso escolar.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893428/c1e-6xq41b28m14sndomz-xx8r0vm6b79-hoeoko.mp3" length="24881110"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
NUESTRAS COMUNIDADES - Yael Klein es, desde 2017, la directora del colegio judío de Barcelona Hatikva. Como nos cuenta, a pesar de su experiencia profesional (siendo israelí le tocó dar clases durante períodos de guerra), nunca se había enfrentado a un reto como el que ha supuesto la paralización total de la educación presencial debido a la pandemia. Afortunadamente, supieron ser previsores adelantándose al cierre obligado de los establecimientos educativos y poniendo en marcha alternativas telemáticas que resultaron imprescindibles para que ningún alumno se sintiera solo. Más todavía: las especiales condiciones propiciaron un acercamiento más profundo entre las familias, los alumnos y los educadores, que han sabido responder al desafío y que ya se plantean los posibles escenarios para el inicio del nuevo curso escolar.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893428/c1a-nqv5o-nd40kwj6i2vr-pqhepz.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:56</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Elias Canetti: Las voces de Marrakesh]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 18 Jun 2020 19:35:41 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893425</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/elias-canetti-las-voces-de-marrakesh</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En nuestro programa anterior hablábamos de <strong>Elías Canetti</strong> y en particular de su obra <em>Masa y Poder</em>. Casualidad o no, el mismo día en que se emitía esa edición de <strong>eSefarad Magacín Sefardí</strong>, el diario argentino <em>Página/12</em> publicaba en su tradicional contratapa el artículo <em>“Elias Canetti en el barrio judío de Marrakesh, El corazón perdido de las cosas”</em>, que hace referencia a su paso por Marruecos. ¡<em>Semanada </em>Buena! </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En nuestro programa anterior hablábamos de Elías Canetti y en particular de su obra Masa y Poder. Casualidad o no, el mismo día en que se emitía esa edición de eSefarad Magacín Sefardí, el diario argentino Página/12 publicaba en su tradicional contratapa el artículo “Elias Canetti en el barrio judío de Marrakesh, El corazón perdido de las cosas”, que hace referencia a su paso por Marruecos. ¡Semanada Buena! 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Elias Canetti: Las voces de Marrakesh]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En nuestro programa anterior hablábamos de <strong>Elías Canetti</strong> y en particular de su obra <em>Masa y Poder</em>. Casualidad o no, el mismo día en que se emitía esa edición de <strong>eSefarad Magacín Sefardí</strong>, el diario argentino <em>Página/12</em> publicaba en su tradicional contratapa el artículo <em>“Elias Canetti en el barrio judío de Marrakesh, El corazón perdido de las cosas”</em>, que hace referencia a su paso por Marruecos. ¡<em>Semanada </em>Buena! </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893425/c1e-83opwc9d5xgh4vrd2-7zkv048gazp-ksrj3p.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En nuestro programa anterior hablábamos de Elías Canetti y en particular de su obra Masa y Poder. Casualidad o no, el mismo día en que se emitía esa edición de eSefarad Magacín Sefardí, el diario argentino Página/12 publicaba en su tradicional contratapa el artículo “Elias Canetti en el barrio judío de Marrakesh, El corazón perdido de las cosas”, que hace referencia a su paso por Marruecos. ¡Semanada Buena! 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893425/c1a-nqv5o-dm5n86j9bxmk-juh3qa.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Buddy Rich (III): la culminación del swing]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 18 Jun 2020 19:32:16 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893423</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/buddy-rich-iii-la-culminacion-del-swing</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Es ésta la tercera entrega del ciclo dedicado al <strong>baterista Buddy Rich</strong>, maestro del género, especialmente en formaciones de Big Bands de estilo <strong>swing</strong>, como en esta producción discográfica grabada en directo, <em>Swingin' New Big Band</em> de 1966. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Es ésta la tercera entrega del ciclo dedicado al baterista Buddy Rich, maestro del género, especialmente en formaciones de Big Bands de estilo swing, como en esta producción discográfica grabada en directo, Swingin' New Big Band de 1966. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Buddy Rich (III): la culminación del swing]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Es ésta la tercera entrega del ciclo dedicado al <strong>baterista Buddy Rich</strong>, maestro del género, especialmente en formaciones de Big Bands de estilo <strong>swing</strong>, como en esta producción discográfica grabada en directo, <em>Swingin' New Big Band</em> de 1966. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893423/c1e-gm90wa3dqvoh202dk-xx8r0vk4tmpn-1aockm.mp3" length="18064614"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Es ésta la tercera entrega del ciclo dedicado al baterista Buddy Rich, maestro del género, especialmente en formaciones de Big Bands de estilo swing, como en esta producción discográfica grabada en directo, Swingin' New Big Band de 1966. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893423/c1a-nqv5o-9j0vm5gwtdrr-yjdhl6.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:06</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Le mariage aux lanternes (Boda a la luz de linternas)]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 17 Jun 2020 19:30:59 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893421</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/le-mariage-aux-lanternes-boda-a-la-luz-de-linternas</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">OFFENBACH 200 - 140, CON JACOBO KAUFMANN - <em>“El casamiento a la luz de linternas”</em> es una <strong>opereta </strong>con libreto de Léon Battu y Michel Carré, que <strong>Offenbach</strong> estrena el 10 de octubre de 1857 en los Bouffes Parisiens. En realidad esta obra es una nueva versión de la ópera cómica <em>“El tesoro de Mathurin”</em>, presentada el 7 de mayo de 1853, en la prestigiosa sala Herz, ubicada a pocos pasos de donde en 1874 sería emplazada la Gran Sinagoga parisina de Rue de la Victoire. Se trata de una deliciosa comedia folklórica, de ambiente bucólico, con una célebre obertura, y el delicado cuarteto del Angelus, una de las páginas más hermosas de Offenbach, que paradójicamente nos recuerda una melodía hebrea del padre del compositor. En la versión grabada en el año 1989, intervienen Claudine Collart, Guido Betti, Linda Felder, y Joseph Peyron, acompañados de la orquesta de la ORTF, dirigida por Jean Paul Kreder.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
OFFENBACH 200 - 140, CON JACOBO KAUFMANN - “El casamiento a la luz de linternas” es una opereta con libreto de Léon Battu y Michel Carré, que Offenbach estrena el 10 de octubre de 1857 en los Bouffes Parisiens. En realidad esta obra es una nueva versión de la ópera cómica “El tesoro de Mathurin”, presentada el 7 de mayo de 1853, en la prestigiosa sala Herz, ubicada a pocos pasos de donde en 1874 sería emplazada la Gran Sinagoga parisina de Rue de la Victoire. Se trata de una deliciosa comedia folklórica, de ambiente bucólico, con una célebre obertura, y el delicado cuarteto del Angelus, una de las páginas más hermosas de Offenbach, que paradójicamente nos recuerda una melodía hebrea del padre del compositor. En la versión grabada en el año 1989, intervienen Claudine Collart, Guido Betti, Linda Felder, y Joseph Peyron, acompañados de la orquesta de la ORTF, dirigida por Jean Paul Kreder.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Le mariage aux lanternes (Boda a la luz de linternas)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">OFFENBACH 200 - 140, CON JACOBO KAUFMANN - <em>“El casamiento a la luz de linternas”</em> es una <strong>opereta </strong>con libreto de Léon Battu y Michel Carré, que <strong>Offenbach</strong> estrena el 10 de octubre de 1857 en los Bouffes Parisiens. En realidad esta obra es una nueva versión de la ópera cómica <em>“El tesoro de Mathurin”</em>, presentada el 7 de mayo de 1853, en la prestigiosa sala Herz, ubicada a pocos pasos de donde en 1874 sería emplazada la Gran Sinagoga parisina de Rue de la Victoire. Se trata de una deliciosa comedia folklórica, de ambiente bucólico, con una célebre obertura, y el delicado cuarteto del Angelus, una de las páginas más hermosas de Offenbach, que paradójicamente nos recuerda una melodía hebrea del padre del compositor. En la versión grabada en el año 1989, intervienen Claudine Collart, Guido Betti, Linda Felder, y Joseph Peyron, acompañados de la orquesta de la ORTF, dirigida por Jean Paul Kreder.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893421/c1e-pqv5gc5j79dtmo984-qd4g7r1zu8j-hmarai.mp3" length="30665665"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
OFFENBACH 200 - 140, CON JACOBO KAUFMANN - “El casamiento a la luz de linternas” es una opereta con libreto de Léon Battu y Michel Carré, que Offenbach estrena el 10 de octubre de 1857 en los Bouffes Parisiens. En realidad esta obra es una nueva versión de la ópera cómica “El tesoro de Mathurin”, presentada el 7 de mayo de 1853, en la prestigiosa sala Herz, ubicada a pocos pasos de donde en 1874 sería emplazada la Gran Sinagoga parisina de Rue de la Victoire. Se trata de una deliciosa comedia folklórica, de ambiente bucólico, con una célebre obertura, y el delicado cuarteto del Angelus, una de las páginas más hermosas de Offenbach, que paradójicamente nos recuerda una melodía hebrea del padre del compositor. En la versión grabada en el año 1989, intervienen Claudine Collart, Guido Betti, Linda Felder, y Joseph Peyron, acompañados de la orquesta de la ORTF, dirigida por Jean Paul Kreder.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893421/c1a-nqv5o-wwm9rz7vt7n1-cjnsjq.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:31:57</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Shlomo Mintz toca el Concierto nº 1 de Paganini, bajo la batuta de Yoel Levi]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 16 Jun 2020 19:31:55 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893417</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/shlomo-mintz-toca-el-concierto-no-1-de-paganini-bajo-la-batuta-de-yoel-levi</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Shlomo Mintz</strong> es un <strong>violinista </strong>y <strong>director de orquesta </strong>israelí nacido en Moscú en 1957, aunque su familia emigró a Israel cuando sólo tenía dos años de edad. Fue alumno de Ilona Feher, quien lo presentó a Isaac Stern, quien se convirtió en su mentor. Debutó como solista con la Filarmónica de Israel a los 11 años de edad y, poco después, Zubin Mehta lo convocó con sólo una semana de anticipación para ejecutar la misma pieza que os traemos, <em>Concierto para violín n.º 1 </em>de <strong>Paganini</strong>, reemplazando por enfermedad a Itzhak Perlman. Luego se perfeccionó con Dorothy DeLay en la Juilliard School of Music de Nueva York. A los 20 años de edad realizó una gran gira por Europa con directores como Giulini, Dorati y Ormandy. En esta ocasión toca junto a la Sinfónica de Limburg dirigida por el israelí <strong>Yoel Levi</strong>. A la edad de dieciocho años, Shlomo Mintz añadió el rol de director de orquesta a su carrera artística y desde entonces ha dirigido instituciones aclamadas en todo el mundo. En 2008 Shlomo Mintz fue nombrado principal director invitado de la Orquesta Filarmónica de Zagreb y desde 2002 es el director artístico del Festival Internacional de Música de Sion-Valais en Suiza.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Shlomo Mintz es un violinista y director de orquesta israelí nacido en Moscú en 1957, aunque su familia emigró a Israel cuando sólo tenía dos años de edad. Fue alumno de Ilona Feher, quien lo presentó a Isaac Stern, quien se convirtió en su mentor. Debutó como solista con la Filarmónica de Israel a los 11 años de edad y, poco después, Zubin Mehta lo convocó con sólo una semana de anticipación para ejecutar la misma pieza que os traemos, Concierto para violín n.º 1 de Paganini, reemplazando por enfermedad a Itzhak Perlman. Luego se perfeccionó con Dorothy DeLay en la Juilliard School of Music de Nueva York. A los 20 años de edad realizó una gran gira por Europa con directores como Giulini, Dorati y Ormandy. En esta ocasión toca junto a la Sinfónica de Limburg dirigida por el israelí Yoel Levi. A la edad de dieciocho años, Shlomo Mintz añadió el rol de director de orquesta a su carrera artística y desde entonces ha dirigido instituciones aclamadas en todo el mundo. En 2008 Shlomo Mintz fue nombrado principal director invitado de la Orquesta Filarmónica de Zagreb y desde 2002 es el director artístico del Festival Internacional de Música de Sion-Valais en Suiza.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Shlomo Mintz toca el Concierto nº 1 de Paganini, bajo la batuta de Yoel Levi]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Shlomo Mintz</strong> es un <strong>violinista </strong>y <strong>director de orquesta </strong>israelí nacido en Moscú en 1957, aunque su familia emigró a Israel cuando sólo tenía dos años de edad. Fue alumno de Ilona Feher, quien lo presentó a Isaac Stern, quien se convirtió en su mentor. Debutó como solista con la Filarmónica de Israel a los 11 años de edad y, poco después, Zubin Mehta lo convocó con sólo una semana de anticipación para ejecutar la misma pieza que os traemos, <em>Concierto para violín n.º 1 </em>de <strong>Paganini</strong>, reemplazando por enfermedad a Itzhak Perlman. Luego se perfeccionó con Dorothy DeLay en la Juilliard School of Music de Nueva York. A los 20 años de edad realizó una gran gira por Europa con directores como Giulini, Dorati y Ormandy. En esta ocasión toca junto a la Sinfónica de Limburg dirigida por el israelí <strong>Yoel Levi</strong>. A la edad de dieciocho años, Shlomo Mintz añadió el rol de director de orquesta a su carrera artística y desde entonces ha dirigido instituciones aclamadas en todo el mundo. En 2008 Shlomo Mintz fue nombrado principal director invitado de la Orquesta Filarmónica de Zagreb y desde 2002 es el director artístico del Festival Internacional de Música de Sion-Valais en Suiza.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893417/c1e-3wmqnt579j2hk6kn1-ok3n24pmfxn6-d0s06x.mp3" length="13838420"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Shlomo Mintz es un violinista y director de orquesta israelí nacido en Moscú en 1957, aunque su familia emigró a Israel cuando sólo tenía dos años de edad. Fue alumno de Ilona Feher, quien lo presentó a Isaac Stern, quien se convirtió en su mentor. Debutó como solista con la Filarmónica de Israel a los 11 años de edad y, poco después, Zubin Mehta lo convocó con sólo una semana de anticipación para ejecutar la misma pieza que os traemos, Concierto para violín n.º 1 de Paganini, reemplazando por enfermedad a Itzhak Perlman. Luego se perfeccionó con Dorothy DeLay en la Juilliard School of Music de Nueva York. A los 20 años de edad realizó una gran gira por Europa con directores como Giulini, Dorati y Ormandy. En esta ocasión toca junto a la Sinfónica de Limburg dirigida por el israelí Yoel Levi. A la edad de dieciocho años, Shlomo Mintz añadió el rol de director de orquesta a su carrera artística y desde entonces ha dirigido instituciones aclamadas en todo el mundo. En 2008 Shlomo Mintz fue nombrado principal director invitado de la Orquesta Filarmónica de Zagreb y desde 2002 es el director artístico del Festival Internacional de Música de Sion-Valais en Suiza.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893417/c1a-nqv5o-rkd1j023cnp-wyayqc.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:14</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Acertijos]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 15 Jun 2020 19:36:23 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893416</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/acertijos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – <strong>Jan Waas </strong>es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de <strong>música judía</strong> y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. En muchos folklores musicales existe un subgénero de acertijos, como el famoso <em>Tumbalalaika</em> de la tradición ídish. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – Jan Waas es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. En muchos folklores musicales existe un subgénero de acertijos, como el famoso Tumbalalaika de la tradición ídish. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Acertijos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – <strong>Jan Waas </strong>es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de <strong>música judía</strong> y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. En muchos folklores musicales existe un subgénero de acertijos, como el famoso <em>Tumbalalaika</em> de la tradición ídish. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893416/c1e-gm90wa3dqvnb249p0-ok3n24p4t9w-9p6kd8.mp3" length="16882625"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – Jan Waas es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. En muchos folklores musicales existe un subgénero de acertijos, como el famoso Tumbalalaika de la tradición ídish. 
]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:17:36</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[The Omen (La profecía), de Jerry Goldsmith]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 15 Jun 2020 19:30:59 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893410</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/the-omen-la-profecia-de-jerry-goldsmith</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em>La profecía</em> (en inglés, <em>The Omen</em>) es una coproducción británico-estadounidense de 1976 de terror, dirigida por <strong>Richard Donner</strong>, con guion de <strong>David Seltzer </strong>y protagonizada por Gregory Peck, convertirda con el tiempo en película de culto. El tema musical es <em>Ave Satani</em>, de <strong>Jerry Goldsmith</strong>, quien ganó su único Óscar por su trabajo en la <strong>banda sonora</strong>, a pesar de estar nominado en 17 ocasiones. Goldsmith nació en California en 1929 y falleció en 2009. A prendió a tocar el piano a los seis años y a los 14 estudió <strong>composición</strong> con Jakob Gimpel y <strong>Mario Castelnuovo-Tedesco</strong>, ambos judíos. Además, en la universidad del Sur de California completó estudios con otro grande de la música para cine, Miklós Rózsa. Compuso para todo tipo de films, aunque destacó en el género fantástico con partituras para, por ejemplo, <em>El planeta de los simios</em> o varias partes de la saga <em>Star Trek</em>, entre otros. En sus comienzos también realizó muchos trabajos para series de televisión como <em>La cuarta dimensión</em>, <em>Perry Mason</em>, <em>El agente de CIPOL</em> o <em>Perdidos en el espacio</em>. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - La profecía (en inglés, The Omen) es una coproducción británico-estadounidense de 1976 de terror, dirigida por Richard Donner, con guion de David Seltzer y protagonizada por Gregory Peck, convertirda con el tiempo en película de culto. El tema musical es Ave Satani, de Jerry Goldsmith, quien ganó su único Óscar por su trabajo en la banda sonora, a pesar de estar nominado en 17 ocasiones. Goldsmith nació en California en 1929 y falleció en 2009. A prendió a tocar el piano a los seis años y a los 14 estudió composición con Jakob Gimpel y Mario Castelnuovo-Tedesco, ambos judíos. Además, en la universidad del Sur de California completó estudios con otro grande de la música para cine, Miklós Rózsa. Compuso para todo tipo de films, aunque destacó en el género fantástico con partituras para, por ejemplo, El planeta de los simios o varias partes de la saga Star Trek, entre otros. En sus comienzos también realizó muchos trabajos para series de televisión como La cuarta dimensión, Perry Mason, El agente de CIPOL o Perdidos en el espacio. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[The Omen (La profecía), de Jerry Goldsmith]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em>La profecía</em> (en inglés, <em>The Omen</em>) es una coproducción británico-estadounidense de 1976 de terror, dirigida por <strong>Richard Donner</strong>, con guion de <strong>David Seltzer </strong>y protagonizada por Gregory Peck, convertirda con el tiempo en película de culto. El tema musical es <em>Ave Satani</em>, de <strong>Jerry Goldsmith</strong>, quien ganó su único Óscar por su trabajo en la <strong>banda sonora</strong>, a pesar de estar nominado en 17 ocasiones. Goldsmith nació en California en 1929 y falleció en 2009. A prendió a tocar el piano a los seis años y a los 14 estudió <strong>composición</strong> con Jakob Gimpel y <strong>Mario Castelnuovo-Tedesco</strong>, ambos judíos. Además, en la universidad del Sur de California completó estudios con otro grande de la música para cine, Miklós Rózsa. Compuso para todo tipo de films, aunque destacó en el género fantástico con partituras para, por ejemplo, <em>El planeta de los simios</em> o varias partes de la saga <em>Star Trek</em>, entre otros. En sus comienzos también realizó muchos trabajos para series de televisión como <em>La cuarta dimensión</em>, <em>Perry Mason</em>, <em>El agente de CIPOL</em> o <em>Perdidos en el espacio</em>. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893410/c1e-jzng2hqon20bn0nx3-z39nmzpktxog-egbmnp.mp3" length="27903478"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - La profecía (en inglés, The Omen) es una coproducción británico-estadounidense de 1976 de terror, dirigida por Richard Donner, con guion de David Seltzer y protagonizada por Gregory Peck, convertirda con el tiempo en película de culto. El tema musical es Ave Satani, de Jerry Goldsmith, quien ganó su único Óscar por su trabajo en la banda sonora, a pesar de estar nominado en 17 ocasiones. Goldsmith nació en California en 1929 y falleció en 2009. A prendió a tocar el piano a los seis años y a los 14 estudió composición con Jakob Gimpel y Mario Castelnuovo-Tedesco, ambos judíos. Además, en la universidad del Sur de California completó estudios con otro grande de la música para cine, Miklós Rózsa. Compuso para todo tipo de films, aunque destacó en el género fantástico con partituras para, por ejemplo, El planeta de los simios o varias partes de la saga Star Trek, entre otros. En sus comienzos también realizó muchos trabajos para series de televisión como La cuarta dimensión, Perry Mason, El agente de CIPOL o Perdidos en el espacio. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893410/c1a-nqv5o-qd4g7rv1tp7z-wmhlst.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:38:46</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Experimentalismo vocal con Sabrina Lastman y Sasha Bodganowitsch]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 14 Jun 2020 19:36:09 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893409</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/experimentalismo-vocal-con-sabrina-lastman-y-sasha-bodganowitsch</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Sabrina Lastman</strong> es una <strong>artista audiovisual </strong>uruguaya que prosiguió sus estudios vocales en Israel y que reside en EE.UU. Su estilo combina elementos del jazz, las <strong>músicas latinas</strong> y las contemporáneas. Ha trabajado con su quinteto en obras interdisciplinarias aunque, en esta ocasión, colabora con el compositor y artista multidisciplinario Sasha Bodganowitsch en el espectáculo<em> SoCorpo.</em></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Sabrina Lastman es una artista audiovisual uruguaya que prosiguió sus estudios vocales en Israel y que reside en EE.UU. Su estilo combina elementos del jazz, las músicas latinas y las contemporáneas. Ha trabajado con su quinteto en obras interdisciplinarias aunque, en esta ocasión, colabora con el compositor y artista multidisciplinario Sasha Bodganowitsch en el espectáculo SoCorpo.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Experimentalismo vocal con Sabrina Lastman y Sasha Bodganowitsch]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Sabrina Lastman</strong> es una <strong>artista audiovisual </strong>uruguaya que prosiguió sus estudios vocales en Israel y que reside en EE.UU. Su estilo combina elementos del jazz, las <strong>músicas latinas</strong> y las contemporáneas. Ha trabajado con su quinteto en obras interdisciplinarias aunque, en esta ocasión, colabora con el compositor y artista multidisciplinario Sasha Bodganowitsch en el espectáculo<em> SoCorpo.</em></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893409/c1e-qqv2wc2w54na0n01g-qd4g7rv4czdn-yxr74c.mp3" length="14914247"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Sabrina Lastman es una artista audiovisual uruguaya que prosiguió sus estudios vocales en Israel y que reside en EE.UU. Su estilo combina elementos del jazz, las músicas latinas y las contemporáneas. Ha trabajado con su quinteto en obras interdisciplinarias aunque, en esta ocasión, colabora con el compositor y artista multidisciplinario Sasha Bodganowitsch en el espectáculo SoCorpo.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893409/c1a-nqv5o-wwm9rzpmug0g-c1jlsc.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:43</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Nos dejó León Kanner Z''L, con David O'Hayon]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 12 Jun 2020 19:37:38 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893403</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/nos-dejo-leon-kanner-zl-con-david-ohayon</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - Hace unas semanas (pero sin relación con la pandemia) fallecía <strong>Leon Kanner </strong>Z''L, un miembro muy activo de la <strong>comunidad judía marbellí</strong>, con una vida muy particular huyendo de los nazis, cuyo carácter y el conocimiento de idiomas facilitó la cohesión de la misma. Fue el impulsor del Centro Cultural Israelita, lugar de encuentro para múltiples actividades y de la revista comunitaria FOCUS, del que nos habla <strong>David O'hayon</strong>. <br /></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
NUESTRAS COMUNIDADES - Hace unas semanas (pero sin relación con la pandemia) fallecía Leon Kanner Z''L, un miembro muy activo de la comunidad judía marbellí, con una vida muy particular huyendo de los nazis, cuyo carácter y el conocimiento de idiomas facilitó la cohesión de la misma. Fue el impulsor del Centro Cultural Israelita, lugar de encuentro para múltiples actividades y de la revista comunitaria FOCUS, del que nos habla David O'hayon. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Nos dejó León Kanner Z''L, con David O'Hayon]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - Hace unas semanas (pero sin relación con la pandemia) fallecía <strong>Leon Kanner </strong>Z''L, un miembro muy activo de la <strong>comunidad judía marbellí</strong>, con una vida muy particular huyendo de los nazis, cuyo carácter y el conocimiento de idiomas facilitó la cohesión de la misma. Fue el impulsor del Centro Cultural Israelita, lugar de encuentro para múltiples actividades y de la revista comunitaria FOCUS, del que nos habla <strong>David O'hayon</strong>. <br /></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893403/c1e-jzng2hqon1xtn1kv0-0v218dp7ikxx-nun5ws.mp3" length="10408438"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
NUESTRAS COMUNIDADES - Hace unas semanas (pero sin relación con la pandemia) fallecía Leon Kanner Z''L, un miembro muy activo de la comunidad judía marbellí, con una vida muy particular huyendo de los nazis, cuyo carácter y el conocimiento de idiomas facilitó la cohesión de la misma. Fue el impulsor del Centro Cultural Israelita, lugar de encuentro para múltiples actividades y de la revista comunitaria FOCUS, del que nos habla David O'hayon. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893403/c1a-nqv5o-wwm9rz87s9j4-tv6agj.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:10:51</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La banalización de la cultura como germen del odio, con Álvaro Ahunchain (Universidad ORT, Uruguay, 14/5/2019)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 12 Jun 2020 19:30:41 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893399</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-banalizacion-de-la-cultura-como-germen-del-odio-con-alvaro-ahunchain-universidad-ort-uruguay</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - El 14 de mayo de 2019 tuvo lugar en la Universidad ORT de Uruguay la conferencia <em>“La banalización de la cultura como germen del odio”</em> a cargo de <strong>Álvaro Ahunchain</strong>, quien reflexionó acerca de los efectos nocivos que conlleva para la sociedad el hecho de banalizar la cultura como su pilar trascendental. Ahunchain es profesor de Literatura egresado del Instituto de Profesores Artigas en 1982. Es consultor en comunicación, especializado en instituciones educativas y culturales, así como en partidos políticos. Es docente universitario desde 1991 y columnista del diario <em>El País</em> y de <em>Radio Oriental</em>. Ejerce la dirección académica del Instituto Kolping, organización internacional que capacita para el emprendedurismo y la inserción laboral, con énfasis en sectores desfavorecidos de la sociedad. Dramaturgo y director teatral desde 1980, ha escrito una veintena de piezas, estrenadas en Uruguay, Chile, Venezuela, El Salvador, España, Francia y Alemania, y publicadas tanto en nuestro país como en Brasil, Estados Unidos, España y Francia. Recibió el Premio Nacional de Dramaturgia del Ministerio de Educación y Cultura en 2002 y el Premio Juan Carlos Onetti de la Intendencia de Montevideo en 2017.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ACTOS EN DIRECTO - El 14 de mayo de 2019 tuvo lugar en la Universidad ORT de Uruguay la conferencia “La banalización de la cultura como germen del odio” a cargo de Álvaro Ahunchain, quien reflexionó acerca de los efectos nocivos que conlleva para la sociedad el hecho de banalizar la cultura como su pilar trascendental. Ahunchain es profesor de Literatura egresado del Instituto de Profesores Artigas en 1982. Es consultor en comunicación, especializado en instituciones educativas y culturales, así como en partidos políticos. Es docente universitario desde 1991 y columnista del diario El País y de Radio Oriental. Ejerce la dirección académica del Instituto Kolping, organización internacional que capacita para el emprendedurismo y la inserción laboral, con énfasis en sectores desfavorecidos de la sociedad. Dramaturgo y director teatral desde 1980, ha escrito una veintena de piezas, estrenadas en Uruguay, Chile, Venezuela, El Salvador, España, Francia y Alemania, y publicadas tanto en nuestro país como en Brasil, Estados Unidos, España y Francia. Recibió el Premio Nacional de Dramaturgia del Ministerio de Educación y Cultura en 2002 y el Premio Juan Carlos Onetti de la Intendencia de Montevideo en 2017.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La banalización de la cultura como germen del odio, con Álvaro Ahunchain (Universidad ORT, Uruguay, 14/5/2019)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - El 14 de mayo de 2019 tuvo lugar en la Universidad ORT de Uruguay la conferencia <em>“La banalización de la cultura como germen del odio”</em> a cargo de <strong>Álvaro Ahunchain</strong>, quien reflexionó acerca de los efectos nocivos que conlleva para la sociedad el hecho de banalizar la cultura como su pilar trascendental. Ahunchain es profesor de Literatura egresado del Instituto de Profesores Artigas en 1982. Es consultor en comunicación, especializado en instituciones educativas y culturales, así como en partidos políticos. Es docente universitario desde 1991 y columnista del diario <em>El País</em> y de <em>Radio Oriental</em>. Ejerce la dirección académica del Instituto Kolping, organización internacional que capacita para el emprendedurismo y la inserción laboral, con énfasis en sectores desfavorecidos de la sociedad. Dramaturgo y director teatral desde 1980, ha escrito una veintena de piezas, estrenadas en Uruguay, Chile, Venezuela, El Salvador, España, Francia y Alemania, y publicadas tanto en nuestro país como en Brasil, Estados Unidos, España y Francia. Recibió el Premio Nacional de Dramaturgia del Ministerio de Educación y Cultura en 2002 y el Premio Juan Carlos Onetti de la Intendencia de Montevideo en 2017.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893399/c1e-drx34s6x0v8hpd46q-8d9vn4rncwqm-7up1wv.mp3" length="67206144"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ACTOS EN DIRECTO - El 14 de mayo de 2019 tuvo lugar en la Universidad ORT de Uruguay la conferencia “La banalización de la cultura como germen del odio” a cargo de Álvaro Ahunchain, quien reflexionó acerca de los efectos nocivos que conlleva para la sociedad el hecho de banalizar la cultura como su pilar trascendental. Ahunchain es profesor de Literatura egresado del Instituto de Profesores Artigas en 1982. Es consultor en comunicación, especializado en instituciones educativas y culturales, así como en partidos políticos. Es docente universitario desde 1991 y columnista del diario El País y de Radio Oriental. Ejerce la dirección académica del Instituto Kolping, organización internacional que capacita para el emprendedurismo y la inserción laboral, con énfasis en sectores desfavorecidos de la sociedad. Dramaturgo y director teatral desde 1980, ha escrito una veintena de piezas, estrenadas en Uruguay, Chile, Venezuela, El Salvador, España, Francia y Alemania, y publicadas tanto en nuestro país como en Brasil, Estados Unidos, España y Francia. Recibió el Premio Nacional de Dramaturgia del Ministerio de Educación y Cultura en 2002 y el Premio Juan Carlos Onetti de la Intendencia de Montevideo en 2017.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893399/c1a-nqv5o-7zkv043dbg1p-2bncj2.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:10:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Elías Canetti - Masa y poder]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 11 Jun 2020 19:34:03 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893397</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/elias-canetti-masa-y-poder</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - <strong>Elías Canetti </strong>nació en Ruse, Bulgaria, de una familia comerciante de origen sefardí. Hijo mayor de Jacques Canetti, un judío de origen español cuyos antepasados paternos nacieron con el apellido de Cañete, pero, tras la expulsión de los judíos de la Península Ibérica en 1492, cambiaron su apellido, y de Mathilde Arditti, nacida de una familia judía sefardí rica de origen italiano con antepasados maternos eran sefardíes de Livorno que se asentaron en Bulgaria. Fue un pensador búlgaro y escritor en lengua alemana, <strong>Premio Nobel de Literatura en 1981</strong>. ¡<em>Semanada buena!</em> </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Elías Canetti nació en Ruse, Bulgaria, de una familia comerciante de origen sefardí. Hijo mayor de Jacques Canetti, un judío de origen español cuyos antepasados paternos nacieron con el apellido de Cañete, pero, tras la expulsión de los judíos de la Península Ibérica en 1492, cambiaron su apellido, y de Mathilde Arditti, nacida de una familia judía sefardí rica de origen italiano con antepasados maternos eran sefardíes de Livorno que se asentaron en Bulgaria. Fue un pensador búlgaro y escritor en lengua alemana, Premio Nobel de Literatura en 1981. ¡Semanada buena! 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Elías Canetti - Masa y poder]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - <strong>Elías Canetti </strong>nació en Ruse, Bulgaria, de una familia comerciante de origen sefardí. Hijo mayor de Jacques Canetti, un judío de origen español cuyos antepasados paternos nacieron con el apellido de Cañete, pero, tras la expulsión de los judíos de la Península Ibérica en 1492, cambiaron su apellido, y de Mathilde Arditti, nacida de una familia judía sefardí rica de origen italiano con antepasados maternos eran sefardíes de Livorno que se asentaron en Bulgaria. Fue un pensador búlgaro y escritor en lengua alemana, <strong>Premio Nobel de Literatura en 1981</strong>. ¡<em>Semanada buena!</em> </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893397/c1e-mpw2xanpr36aovgq0-nd40kwo9bo76-mslwsn.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Elías Canetti nació en Ruse, Bulgaria, de una familia comerciante de origen sefardí. Hijo mayor de Jacques Canetti, un judío de origen español cuyos antepasados paternos nacieron con el apellido de Cañete, pero, tras la expulsión de los judíos de la Península Ibérica en 1492, cambiaron su apellido, y de Mathilde Arditti, nacida de una familia judía sefardí rica de origen italiano con antepasados maternos eran sefardíes de Livorno que se asentaron en Bulgaria. Fue un pensador búlgaro y escritor en lengua alemana, Premio Nobel de Literatura en 1981. ¡Semanada buena! 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893397/c1a-nqv5o-rkd1j04ds0mz-6y5ggx.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Buddy Rich (II): duelo de batería con Max Roach]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 11 Jun 2020 19:32:37 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893396</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/buddy-rich-ii-duelo-de-bateria-con-max-roach</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - <em>Rich versus Roach</em> es un álbum de 1959 que incluye a dos de los más importantes <strong>bateristas de jazz</strong> de la época y sus respectivas bandas, cada uno en su canal o lado del sonido estéreo. La banda de Rich incluye al saxo alto Phil Woods, el trombón de Willie Dennis, el contrabajo de Phil Leshin y el piano de John Bunch, mientras que el grupo de Roach alineaba a Stanley Turrentine al saxo tenor, Julian Priester en trombón, Tommy Turrentine a la trompeta y Bobby Boswell al contrabajo.</p>



<p> </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Rich versus Roach es un álbum de 1959 que incluye a dos de los más importantes bateristas de jazz de la época y sus respectivas bandas, cada uno en su canal o lado del sonido estéreo. La banda de Rich incluye al saxo alto Phil Woods, el trombón de Willie Dennis, el contrabajo de Phil Leshin y el piano de John Bunch, mientras que el grupo de Roach alineaba a Stanley Turrentine al saxo tenor, Julian Priester en trombón, Tommy Turrentine a la trompeta y Bobby Boswell al contrabajo.



 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Buddy Rich (II): duelo de batería con Max Roach]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - <em>Rich versus Roach</em> es un álbum de 1959 que incluye a dos de los más importantes <strong>bateristas de jazz</strong> de la época y sus respectivas bandas, cada uno en su canal o lado del sonido estéreo. La banda de Rich incluye al saxo alto Phil Woods, el trombón de Willie Dennis, el contrabajo de Phil Leshin y el piano de John Bunch, mientras que el grupo de Roach alineaba a Stanley Turrentine al saxo tenor, Julian Priester en trombón, Tommy Turrentine a la trompeta y Bobby Boswell al contrabajo.</p>



<p> </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893396/c1e-0w7q5tj2pozfg1gpn-ok3n24w5uno-0pw6ol.mp3" length="18600647"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Rich versus Roach es un álbum de 1959 que incluye a dos de los más importantes bateristas de jazz de la época y sus respectivas bandas, cada uno en su canal o lado del sonido estéreo. La banda de Rich incluye al saxo alto Phil Woods, el trombón de Willie Dennis, el contrabajo de Phil Leshin y el piano de John Bunch, mientras que el grupo de Roach alineaba a Stanley Turrentine al saxo tenor, Julian Priester en trombón, Tommy Turrentine a la trompeta y Bobby Boswell al contrabajo.



 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893396/c1a-nqv5o-pkjm29g3f64r-tl5gpn.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:51</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los ensayos de juventud]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 10 Jun 2020 19:31:36 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893393</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-ensayos-de-juventud</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">“CUENTOS SIN PLUMAS”, DE WOODY ALLEN – Los cuentos de <strong>Woody Allen</strong> más que cuentos son monólogos, nunca exentos del humor judío que encuentra una salida al destino más trágico. En esta ocasión presentamos una serie de breves reflexiones de juventud en las que habla del amor, del capital, de la salud y la vejez...</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
“CUENTOS SIN PLUMAS”, DE WOODY ALLEN – Los cuentos de Woody Allen más que cuentos son monólogos, nunca exentos del humor judío que encuentra una salida al destino más trágico. En esta ocasión presentamos una serie de breves reflexiones de juventud en las que habla del amor, del capital, de la salud y la vejez...
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los ensayos de juventud]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">“CUENTOS SIN PLUMAS”, DE WOODY ALLEN – Los cuentos de <strong>Woody Allen</strong> más que cuentos son monólogos, nunca exentos del humor judío que encuentra una salida al destino más trágico. En esta ocasión presentamos una serie de breves reflexiones de juventud en las que habla del amor, del capital, de la salud y la vejez...</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893393/c1e-1w7q4tj4r3vtxv9o1-5zk49g1oh27-vaau9f.mp3" length="8989884"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
“CUENTOS SIN PLUMAS”, DE WOODY ALLEN – Los cuentos de Woody Allen más que cuentos son monólogos, nunca exentos del humor judío que encuentra una salida al destino más trágico. En esta ocasión presentamos una serie de breves reflexiones de juventud en las que habla del amor, del capital, de la salud y la vejez...
]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:09:22</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Pepito]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 10 Jun 2020 19:30:22 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893392</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/pepito</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">OFFENBACH 200 - 140, CON JACOBO KAUFMANN - La <strong>ópera cómica </strong><em>“Pepito”</em>, con libreto de Léon Battu y Jules Moinaux, fue estrenada en 1853 en el legendario teatro Variétés, franco competidor de la Opéra Comique. Para <strong>Offenbach</strong>, que ha tenido hasta entonces grandes dificultades económicas, es un año muy feliz, porque en él el afamado virtuoso del violonchelo e incipiente compositor teatral, obtiene el puesto de director musical de la Comédie Française. Le publican por primera vez una obra escénica, es admitido a la Sociedad de autores y compositores dramáticos, y logra un verdadero triunfo con <em>“Pepito”</em>. La música brillante de esta pieza, que transcurre en la aldea de Elizondo, contiene hermosas tonadas españolas, muy a la moda entonces en Paris, dedicada posiblemente a la esposa del compositor. Comienza con un aire de Vértigo, pretendiente de Manuelita, para quien Offenbach ha intercalado el célebre primer tema de Figaro en el <em>“Barbero de Sevilla”</em> de Rossini, un claro homenaje a quien lo ha llamado “el pequeño Mozart de los Campos Elíseos”. En la presente versión, grabada en 1967,  intervienen los cantantes Mady Mesplé, Yves Bisson y Albert Volli, con la orquesta de la ORTF, dirigida por Catherine Comet.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
OFFENBACH 200 - 140, CON JACOBO KAUFMANN - La ópera cómica “Pepito”, con libreto de Léon Battu y Jules Moinaux, fue estrenada en 1853 en el legendario teatro Variétés, franco competidor de la Opéra Comique. Para Offenbach, que ha tenido hasta entonces grandes dificultades económicas, es un año muy feliz, porque en él el afamado virtuoso del violonchelo e incipiente compositor teatral, obtiene el puesto de director musical de la Comédie Française. Le publican por primera vez una obra escénica, es admitido a la Sociedad de autores y compositores dramáticos, y logra un verdadero triunfo con “Pepito”. La música brillante de esta pieza, que transcurre en la aldea de Elizondo, contiene hermosas tonadas españolas, muy a la moda entonces en Paris, dedicada posiblemente a la esposa del compositor. Comienza con un aire de Vértigo, pretendiente de Manuelita, para quien Offenbach ha intercalado el célebre primer tema de Figaro en el “Barbero de Sevilla” de Rossini, un claro homenaje a quien lo ha llamado “el pequeño Mozart de los Campos Elíseos”. En la presente versión, grabada en 1967,  intervienen los cantantes Mady Mesplé, Yves Bisson y Albert Volli, con la orquesta de la ORTF, dirigida por Catherine Comet.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Pepito]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">OFFENBACH 200 - 140, CON JACOBO KAUFMANN - La <strong>ópera cómica </strong><em>“Pepito”</em>, con libreto de Léon Battu y Jules Moinaux, fue estrenada en 1853 en el legendario teatro Variétés, franco competidor de la Opéra Comique. Para <strong>Offenbach</strong>, que ha tenido hasta entonces grandes dificultades económicas, es un año muy feliz, porque en él el afamado virtuoso del violonchelo e incipiente compositor teatral, obtiene el puesto de director musical de la Comédie Française. Le publican por primera vez una obra escénica, es admitido a la Sociedad de autores y compositores dramáticos, y logra un verdadero triunfo con <em>“Pepito”</em>. La música brillante de esta pieza, que transcurre en la aldea de Elizondo, contiene hermosas tonadas españolas, muy a la moda entonces en Paris, dedicada posiblemente a la esposa del compositor. Comienza con un aire de Vértigo, pretendiente de Manuelita, para quien Offenbach ha intercalado el célebre primer tema de Figaro en el <em>“Barbero de Sevilla”</em> de Rossini, un claro homenaje a quien lo ha llamado “el pequeño Mozart de los Campos Elíseos”. En la presente versión, grabada en 1967,  intervienen los cantantes Mady Mesplé, Yves Bisson y Albert Volli, con la orquesta de la ORTF, dirigida por Catherine Comet.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893392/c1e-gm90wa3dqwns249p0-0v218d2ri24w-ohnxdx.mp3" length="39085035"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
OFFENBACH 200 - 140, CON JACOBO KAUFMANN - La ópera cómica “Pepito”, con libreto de Léon Battu y Jules Moinaux, fue estrenada en 1853 en el legendario teatro Variétés, franco competidor de la Opéra Comique. Para Offenbach, que ha tenido hasta entonces grandes dificultades económicas, es un año muy feliz, porque en él el afamado virtuoso del violonchelo e incipiente compositor teatral, obtiene el puesto de director musical de la Comédie Française. Le publican por primera vez una obra escénica, es admitido a la Sociedad de autores y compositores dramáticos, y logra un verdadero triunfo con “Pepito”. La música brillante de esta pieza, que transcurre en la aldea de Elizondo, contiene hermosas tonadas españolas, muy a la moda entonces en Paris, dedicada posiblemente a la esposa del compositor. Comienza con un aire de Vértigo, pretendiente de Manuelita, para quien Offenbach ha intercalado el célebre primer tema de Figaro en el “Barbero de Sevilla” de Rossini, un claro homenaje a quien lo ha llamado “el pequeño Mozart de los Campos Elíseos”. En la presente versión, grabada en 1967,  intervienen los cantantes Mady Mesplé, Yves Bisson y Albert Volli, con la orquesta de la ORTF, dirigida por Catherine Comet.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893392/c1a-nqv5o-0v218d52sk7z-mbscmt.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:40:43</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Entre aguas y aguas, de Ittai Rosenbaum, sobre poemas de Liat Kaplan]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 09 Jun 2020 19:31:50 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893389</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/entre-aguas-y-aguas-de-ittai-rosenbaum-sobre-poemas-de-liat-kaplan</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Ittai Rosenbaum</strong> es un <strong>pianista</strong>, <strong>composito</strong>r y educador nacido en Jerusalén, aunque pasó varios años de su infancia entre Honduras y Bolivia, afincado hoy día en Berlín, con estudios en el Berklee College of Music, la Academia de Música de su ciudad natal y la Universidad de California en Santa Cruz. Es un artista consagrado del jazz, aunque en esta ocasión traemos una obra de tinte atonal contemporáneo, editada en disco en 2009: <em>Between Waters and Waters</em> (suite para ensemble variante y narrador, en colaboración con la poetisa Liat Kaplan), que abarca doez movimientos, interpretados aquí por Noam Buchman en flauta, Lior Ronen al clarinete y clarinete bajo, Richard Paley en fagot, Dan Varon a la trompeta, Shahar Livne en trombón, las voces de la contralto Maya Pennington  y el barítono Oded Shomrony, el propio Ittai Rosenbaum al piano,  Chen Shenhar y Nitzan Canetty en violines, Noam Haimovitz-Weinchel a la viola, Hila Carni en chelo e Irit Sela como narradora en hebreo. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Ittai Rosenbaum es un pianista, compositor y educador nacido en Jerusalén, aunque pasó varios años de su infancia entre Honduras y Bolivia, afincado hoy día en Berlín, con estudios en el Berklee College of Music, la Academia de Música de su ciudad natal y la Universidad de California en Santa Cruz. Es un artista consagrado del jazz, aunque en esta ocasión traemos una obra de tinte atonal contemporáneo, editada en disco en 2009: Between Waters and Waters (suite para ensemble variante y narrador, en colaboración con la poetisa Liat Kaplan), que abarca doez movimientos, interpretados aquí por Noam Buchman en flauta, Lior Ronen al clarinete y clarinete bajo, Richard Paley en fagot, Dan Varon a la trompeta, Shahar Livne en trombón, las voces de la contralto Maya Pennington  y el barítono Oded Shomrony, el propio Ittai Rosenbaum al piano,  Chen Shenhar y Nitzan Canetty en violines, Noam Haimovitz-Weinchel a la viola, Hila Carni en chelo e Irit Sela como narradora en hebreo. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Entre aguas y aguas, de Ittai Rosenbaum, sobre poemas de Liat Kaplan]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Ittai Rosenbaum</strong> es un <strong>pianista</strong>, <strong>composito</strong>r y educador nacido en Jerusalén, aunque pasó varios años de su infancia entre Honduras y Bolivia, afincado hoy día en Berlín, con estudios en el Berklee College of Music, la Academia de Música de su ciudad natal y la Universidad de California en Santa Cruz. Es un artista consagrado del jazz, aunque en esta ocasión traemos una obra de tinte atonal contemporáneo, editada en disco en 2009: <em>Between Waters and Waters</em> (suite para ensemble variante y narrador, en colaboración con la poetisa Liat Kaplan), que abarca doez movimientos, interpretados aquí por Noam Buchman en flauta, Lior Ronen al clarinete y clarinete bajo, Richard Paley en fagot, Dan Varon a la trompeta, Shahar Livne en trombón, las voces de la contralto Maya Pennington  y el barítono Oded Shomrony, el propio Ittai Rosenbaum al piano,  Chen Shenhar y Nitzan Canetty en violines, Noam Haimovitz-Weinchel a la viola, Hila Carni en chelo e Irit Sela como narradora en hebreo. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893389/c1e-4wmpdt4mp04bo9ojz-nd40kw45s4o-wjdfbb.mp3" length="19136366"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Ittai Rosenbaum es un pianista, compositor y educador nacido en Jerusalén, aunque pasó varios años de su infancia entre Honduras y Bolivia, afincado hoy día en Berlín, con estudios en el Berklee College of Music, la Academia de Música de su ciudad natal y la Universidad de California en Santa Cruz. Es un artista consagrado del jazz, aunque en esta ocasión traemos una obra de tinte atonal contemporáneo, editada en disco en 2009: Between Waters and Waters (suite para ensemble variante y narrador, en colaboración con la poetisa Liat Kaplan), que abarca doez movimientos, interpretados aquí por Noam Buchman en flauta, Lior Ronen al clarinete y clarinete bajo, Richard Paley en fagot, Dan Varon a la trompeta, Shahar Livne en trombón, las voces de la contralto Maya Pennington  y el barítono Oded Shomrony, el propio Ittai Rosenbaum al piano,  Chen Shenhar y Nitzan Canetty en violines, Noam Haimovitz-Weinchel a la viola, Hila Carni en chelo e Irit Sela como narradora en hebreo. 
]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:26:35</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Abre la puerta y déjame entrar]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 08 Jun 2020 19:35:01 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893386</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/abre-la-puerta-y-dejame-entrar</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;"> RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – <strong>Jan Waas </strong>es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de <strong>música judía</strong> y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. A veces los temas que bordan las canciones son particulares de la tradición judía y, a veces como en esta ocasión dedicada a las "visitas nocturnas", pertenecen al repertorio universal.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
 RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – Jan Waas es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. A veces los temas que bordan las canciones son particulares de la tradición judía y, a veces como en esta ocasión dedicada a las "visitas nocturnas", pertenecen al repertorio universal.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Abre la puerta y déjame entrar]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;"> RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – <strong>Jan Waas </strong>es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de <strong>música judía</strong> y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. A veces los temas que bordan las canciones son particulares de la tradición judía y, a veces como en esta ocasión dedicada a las "visitas nocturnas", pertenecen al repertorio universal.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893386/c1e-3wmqnt5790xskq0g6-v6z39117ud73-ftuxp0.mp3" length="10433933"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
 RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – Jan Waas es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. A veces los temas que bordan las canciones son particulares de la tradición judía y, a veces como en esta ocasión dedicada a las "visitas nocturnas", pertenecen al repertorio universal.
]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:10:53</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La sirenita (The Little Mermaid), de Alan Menken y Howard Ashman]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 08 Jun 2020 19:30:50 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893382</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-sirenita-the-little-mermaid-de-alan-menken-y-howard-ashman</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em>La sirenita</em> es una película infantil de animación de 1989, basada en el cuento homónimo de Hans Christian Andersen, producida por Disney. Fue la única película en la historia cuya fecha de estreno mundial se extendió por casi 800 días (más de dos años) hasta su estreno en Japón. Sus canciones son obra del exitoso dúo formado por el compositor <strong>Alan Menken </strong>y el letrista <strong>Howard Ashman. </strong>La película ganó los Óscars a Mejor Banda Sonora Original y a la Mejor Canción Original. En 2008 además se creó un musical con el mismo argumento y músicas.   </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - La sirenita es una película infantil de animación de 1989, basada en el cuento homónimo de Hans Christian Andersen, producida por Disney. Fue la única película en la historia cuya fecha de estreno mundial se extendió por casi 800 días (más de dos años) hasta su estreno en Japón. Sus canciones son obra del exitoso dúo formado por el compositor Alan Menken y el letrista Howard Ashman. La película ganó los Óscars a Mejor Banda Sonora Original y a la Mejor Canción Original. En 2008 además se creó un musical con el mismo argumento y músicas.   
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La sirenita (The Little Mermaid), de Alan Menken y Howard Ashman]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em>La sirenita</em> es una película infantil de animación de 1989, basada en el cuento homónimo de Hans Christian Andersen, producida por Disney. Fue la única película en la historia cuya fecha de estreno mundial se extendió por casi 800 días (más de dos años) hasta su estreno en Japón. Sus canciones son obra del exitoso dúo formado por el compositor <strong>Alan Menken </strong>y el letrista <strong>Howard Ashman. </strong>La película ganó los Óscars a Mejor Banda Sonora Original y a la Mejor Canción Original. En 2008 además se creó un musical con el mismo argumento y músicas.   </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893382/c1e-7oxw2c4ndqotd2dnp-1pdzv002hwr-bmzy4t.mp3" length="33222740"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - La sirenita es una película infantil de animación de 1989, basada en el cuento homónimo de Hans Christian Andersen, producida por Disney. Fue la única película en la historia cuya fecha de estreno mundial se extendió por casi 800 días (más de dos años) hasta su estreno en Japón. Sus canciones son obra del exitoso dúo formado por el compositor Alan Menken y el letrista Howard Ashman. La película ganó los Óscars a Mejor Banda Sonora Original y a la Mejor Canción Original. En 2008 además se creó un musical con el mismo argumento y músicas.   
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893382/c1a-nqv5o-pkjm299kimp5-avghtv.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:46:09</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Deborah Katchko Gray: jazanit (cantora litúrgica)]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 07 Jun 2020 19:36:29 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893381</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/deborah-katchko-gray-jazanit-cantora-liturgica</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Deborah Katchko Gray </strong>proviene de una estirpe de cuatro generaciones de cantores litúrgicos y es la segunda que sirve en una sinagoga de la corriente conservadora, Shir Shalom en Ridgefield, su hogar espiritual desde 1999, donde ha implementado un coro de adultos y programas musicales de <em>shabat</em>. En 1982 fundó una organización nacional de <strong>jazaniot</strong> (femenino plural de cantora litúrgica) que hoy tiene más de 300 miembros. En abril de 2020 fue la primera galardonada con el premio <em>Debbie Friedman Miriam</em>.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Deborah Katchko Gray proviene de una estirpe de cuatro generaciones de cantores litúrgicos y es la segunda que sirve en una sinagoga de la corriente conservadora, Shir Shalom en Ridgefield, su hogar espiritual desde 1999, donde ha implementado un coro de adultos y programas musicales de shabat. En 1982 fundó una organización nacional de jazaniot (femenino plural de cantora litúrgica) que hoy tiene más de 300 miembros. En abril de 2020 fue la primera galardonada con el premio Debbie Friedman Miriam.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Deborah Katchko Gray: jazanit (cantora litúrgica)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Deborah Katchko Gray </strong>proviene de una estirpe de cuatro generaciones de cantores litúrgicos y es la segunda que sirve en una sinagoga de la corriente conservadora, Shir Shalom en Ridgefield, su hogar espiritual desde 1999, donde ha implementado un coro de adultos y programas musicales de <em>shabat</em>. En 1982 fundó una organización nacional de <strong>jazaniot</strong> (femenino plural de cantora litúrgica) que hoy tiene más de 300 miembros. En abril de 2020 fue la primera galardonada con el premio <em>Debbie Friedman Miriam</em>.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893381/c1e-zqp6dcmnqgra50gnv-nd40kww4u5jw-nybrha.mp3" length="7543040"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Deborah Katchko Gray proviene de una estirpe de cuatro generaciones de cantores litúrgicos y es la segunda que sirve en una sinagoga de la corriente conservadora, Shir Shalom en Ridgefield, su hogar espiritual desde 1999, donde ha implementado un coro de adultos y programas musicales de shabat. En 1982 fundó una organización nacional de jazaniot (femenino plural de cantora litúrgica) que hoy tiene más de 300 miembros. En abril de 2020 fue la primera galardonada con el premio Debbie Friedman Miriam.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893381/c1a-nqv5o-0v218dd5trjr-qklek2.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:58</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Retrato del judío Albert Memmi Z''L]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 07 Jun 2020 19:33:35 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893379</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/retrato-del-judio-albert-memmi-zl</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">DESDE ARGENTINA, CON NUEVA SION - Hace pocos días (el 22 de mayo), a punto de cumplir los 100 años, fallecía el escritor y ensayista judeo-franco-tunecino <strong>Albert Memmi</strong>, autor en 1953 de la novela <em>La estatua de sal</em>, prologada por Albert Camus, y en 1957 del ensayo (prologado por Sartre) <em>Retrato del colonizado, precedido por el retrato del colonizador</em>. En 1962 publicó su <em>Retrato de un judío, </em>obra en la que debate sus propios pensamientos acerca de la identidad y, sobre los cuales, <strong>Gustavo Efron </strong>construye un emotivo y merecido homenaje.</p>



<p> </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DESDE ARGENTINA, CON NUEVA SION - Hace pocos días (el 22 de mayo), a punto de cumplir los 100 años, fallecía el escritor y ensayista judeo-franco-tunecino Albert Memmi, autor en 1953 de la novela La estatua de sal, prologada por Albert Camus, y en 1957 del ensayo (prologado por Sartre) Retrato del colonizado, precedido por el retrato del colonizador. En 1962 publicó su Retrato de un judío, obra en la que debate sus propios pensamientos acerca de la identidad y, sobre los cuales, Gustavo Efron construye un emotivo y merecido homenaje.



 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Retrato del judío Albert Memmi Z''L]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">DESDE ARGENTINA, CON NUEVA SION - Hace pocos días (el 22 de mayo), a punto de cumplir los 100 años, fallecía el escritor y ensayista judeo-franco-tunecino <strong>Albert Memmi</strong>, autor en 1953 de la novela <em>La estatua de sal</em>, prologada por Albert Camus, y en 1957 del ensayo (prologado por Sartre) <em>Retrato del colonizado, precedido por el retrato del colonizador</em>. En 1962 publicó su <em>Retrato de un judío, </em>obra en la que debate sus propios pensamientos acerca de la identidad y, sobre los cuales, <strong>Gustavo Efron </strong>construye un emotivo y merecido homenaje.</p>



<p> </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893379/c1e-jzng2hqon0xfn1kv0-xx8r5zz9hx13-jmaqlj.mp3" length="18748395"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DESDE ARGENTINA, CON NUEVA SION - Hace pocos días (el 22 de mayo), a punto de cumplir los 100 años, fallecía el escritor y ensayista judeo-franco-tunecino Albert Memmi, autor en 1953 de la novela La estatua de sal, prologada por Albert Camus, y en 1957 del ensayo (prologado por Sartre) Retrato del colonizado, precedido por el retrato del colonizador. En 1962 publicó su Retrato de un judío, obra en la que debate sus propios pensamientos acerca de la identidad y, sobre los cuales, Gustavo Efron construye un emotivo y merecido homenaje.



 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893379/c1a-nqv5o-qd4g2jjkfxqw-tsdvxy.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:32</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Auténtico sabor mexicano en el corazón de Jerusalén, con Luís Cruz]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 07 Jun 2020 19:30:50 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893376</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/autentico-sabor-mexicano-en-el-corazon-de-jerusalen-con-luis-cruz</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">LA LUPA, CON PASCAL ROY -  La taquería <strong><a href="https://www.facebook.com/tacosluisisrael" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Tacos Luís</a></strong> ya es toda una institución en el centro de Jerusalén. Su dueño, <strong>Luís Cruz</strong>, originario del estado de Oaxaca, cuenta cómo llegó a <strong>Israel </strong>después de conocer a su mujer judía y haberse convertido al judaísmo, para satisfacer el paladar de los amantes del verdadero sabor mexicano. Saliendo con apuros del periodo de confinamiento, y a la espera de que puedan volver los turistas extranjeros a la Tierra Santa, el restaurante reabre ahora sus puertas para ofrecer su delicioso menú <em>kasher</em>, de los tacos al pastor a los tamales, pasando por el pollo pibil. <strong>México</strong> nunca estuvo tan cerca de Israel... </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
LA LUPA, CON PASCAL ROY -  La taquería Tacos Luís ya es toda una institución en el centro de Jerusalén. Su dueño, Luís Cruz, originario del estado de Oaxaca, cuenta cómo llegó a Israel después de conocer a su mujer judía y haberse convertido al judaísmo, para satisfacer el paladar de los amantes del verdadero sabor mexicano. Saliendo con apuros del periodo de confinamiento, y a la espera de que puedan volver los turistas extranjeros a la Tierra Santa, el restaurante reabre ahora sus puertas para ofrecer su delicioso menú kasher, de los tacos al pastor a los tamales, pasando por el pollo pibil. México nunca estuvo tan cerca de Israel... 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Auténtico sabor mexicano en el corazón de Jerusalén, con Luís Cruz]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">LA LUPA, CON PASCAL ROY -  La taquería <strong><a href="https://www.facebook.com/tacosluisisrael" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Tacos Luís</a></strong> ya es toda una institución en el centro de Jerusalén. Su dueño, <strong>Luís Cruz</strong>, originario del estado de Oaxaca, cuenta cómo llegó a <strong>Israel </strong>después de conocer a su mujer judía y haberse convertido al judaísmo, para satisfacer el paladar de los amantes del verdadero sabor mexicano. Saliendo con apuros del periodo de confinamiento, y a la espera de que puedan volver los turistas extranjeros a la Tierra Santa, el restaurante reabre ahora sus puertas para ofrecer su delicioso menú <em>kasher</em>, de los tacos al pastor a los tamales, pasando por el pollo pibil. <strong>México</strong> nunca estuvo tan cerca de Israel... </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893376/c1e-k8n1waj1or1s9410x-nd405ppoa9qq-nyxman.mp3" length="12894877"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
LA LUPA, CON PASCAL ROY -  La taquería Tacos Luís ya es toda una institución en el centro de Jerusalén. Su dueño, Luís Cruz, originario del estado de Oaxaca, cuenta cómo llegó a Israel después de conocer a su mujer judía y haberse convertido al judaísmo, para satisfacer el paladar de los amantes del verdadero sabor mexicano. Saliendo con apuros del periodo de confinamiento, y a la espera de que puedan volver los turistas extranjeros a la Tierra Santa, el restaurante reabre ahora sus puertas para ofrecer su delicioso menú kasher, de los tacos al pastor a los tamales, pasando por el pollo pibil. México nunca estuvo tan cerca de Israel... 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893376/c1a-nqv5o-8d9vp66rb9pp-wgs0wg.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:26</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Avraham Shlonsky: reinventor del hebreo]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 05 Jun 2020 19:32:23 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893374</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/avraham-shlonsky-reinventor-del-hebreo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Avraham Shlonsky</strong> fue un <strong>poeta</strong> y destacado traductor y dramaturgo israelí, renovador del hebreo, nacido en 1900 en Karyokov (actualmente, Ucrania) y fallecido en 1973, ganador del Premio Israel de literatura en 1967. De familia jasídica originaria de Poltava, se mostró contrario a la política rusa durante la Primera Guerra Mundial y empezó a interesarse por el sionismo, estableciéndose definitivamente en la Palestina del Mandato Británico a los 21 años. Trabajó en un kibutz, donde afirmó su vocación poética, de carácter humorístico, satírico y renovador, opuesta a la de <strong>Jaim Najman Biálik</strong>. Militó además en el partido sionista de izquierda Mapam. Desde 1922 se estableció en Tel Aviv donde compuso letras de canciones para las obras satíricas de entonces y para las fiestas de Purím. En 1926 puso en marcha una editorial en la que se publicaron obras de Lea Goldberg, Edna Finkerfeld y Alexander Penn, entre otros. En 1933 puso en marcha una revista literaria en la que también colaboraron Natan Alterman o Dalia Rabikovich. Desde el inicio hemos estado oyendo una de sus canciones más famosas: <em>Zemer</em>, Melodía, también conocida como <em>Laila baGuilboa</em>, Noche en el monte Guilboa, con música de Marc Lavri e interpretada por el grupo Guevatron. Junto a su hermana Vardina compuso algunas canciones como <em>Shir hamishmeret</em>, La canción de la guardia, que suena en la voz de Lota Laufer; le sigue <em>Mapujit bein hashinaim</em>, Una armónica entre los dientes, sobre música de David Zehavi y la interpretación del grupo Eden; <em>Shir eres</em>, Nana, en la voz de Gueula Guil sobre melodía de <strong>Dubi Seltzer</strong>; del mismo compositor y del musical infantil <em>Utz li gutz li</em>, oímos <em>Boker tov</em>, Buenos días, cantada por Arik Lavi; <em>Shir haneder</em>, El canto de la promesa, sobre el tema de la Shoá, que compuso e interpreta <strong>Izhar Cohen</strong>. Además de sus canciones originales, aportó traducciones al hebreo de temas como <em>At jaki li veajzor</em> (del original ruso de Simonov con melodía de Shlomo Drori), aquí en la voz de Shimshon Bar Noi; o <em>Tjol hamitpajat</em>, El azul de tu pañuelo (del original ruso de Glitzky con música de Petersbursky), cantada por Tova Peiron; <em>Se ugdí</em>, un cordero y un cabrito, sobre melodía de Joel Valva en la interpretación del grupo Rananím; para acabar con una muy reciente musicalización y canto de Eyal Heler de su poema <em>Kotlei beití</em>, Las paredes de mi casa, compuesta durante el confinamiento de la pandemia. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - Avraham Shlonsky fue un poeta y destacado traductor y dramaturgo israelí, renovador del hebreo, nacido en 1900 en Karyokov (actualmente, Ucrania) y fallecido en 1973, ganador del Premio Israel de literatura en 1967. De familia jasídica originaria de Poltava, se mostró contrario a la política rusa durante la Primera Guerra Mundial y empezó a interesarse por el sionismo, estableciéndose definitivamente en la Palestina del Mandato Británico a los 21 años. Trabajó en un kibutz, donde afirmó su vocación poética, de carácter humorístico, satírico y renovador, opuesta a la de Jaim Najman Biálik. Militó además en el partido sionista de izquierda Mapam. Desde 1922 se estableció en Tel Aviv donde compuso letras de canciones para las obras satíricas de entonces y para las fiestas de Purím. En 1926 puso en marcha una editorial en la que se publicaron obras de Lea Goldberg, Edna Finkerfeld y Alexander Penn, entre otros. En 1933 puso en marcha una revista literaria en la que también colaboraron Natan Alterman o Dalia Rabikovich. Desde el inicio hemos estado oyendo una de sus canciones más famosas: Zemer, Melodía, también conocida como Laila baGuilboa, Noche en el monte Guilboa, con música de Marc Lavri e interpretada por el grupo Guevatron. Junto a su hermana Vardina compuso algunas canciones como Shir hamishmeret, La canción de la guardia, que suena en la voz de Lota Laufer; le sigue Mapujit bein hashinaim, Una armónica entre los dientes, sobre música de David Zehavi y la interpretación del grupo Eden; Shir eres, Nana, en la voz de Gueula Guil sobre melodía de Dubi Seltzer; del mismo compositor y del musical infantil Utz li gutz li, oímos Boker tov, Buenos días, cantada por Arik Lavi; Shir haneder, El canto de la promesa, sobre el tema de la Shoá, que compuso e interpreta Izhar Cohen. Además de sus canciones originales, aportó traducciones al hebreo de temas como At jaki li veajzor (del original ruso de Simonov con melodía de Shlomo Drori), aquí en la voz de Shimshon Bar Noi; o Tjol hamitpajat, El azul de tu pañuelo (del original ruso de Glitzky con música de Petersbursky), cantada por Tova Peiron; Se ugdí, un cordero y un cabrito, sobre melodía de Joel Valva en la interpretación del grupo Rananím; para acabar con una muy reciente musicalización y canto de Eyal Heler de su poema Kotlei beití, Las paredes de mi casa, compuesta durante el confinamiento de la pandemia. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Avraham Shlonsky: reinventor del hebreo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Avraham Shlonsky</strong> fue un <strong>poeta</strong> y destacado traductor y dramaturgo israelí, renovador del hebreo, nacido en 1900 en Karyokov (actualmente, Ucrania) y fallecido en 1973, ganador del Premio Israel de literatura en 1967. De familia jasídica originaria de Poltava, se mostró contrario a la política rusa durante la Primera Guerra Mundial y empezó a interesarse por el sionismo, estableciéndose definitivamente en la Palestina del Mandato Británico a los 21 años. Trabajó en un kibutz, donde afirmó su vocación poética, de carácter humorístico, satírico y renovador, opuesta a la de <strong>Jaim Najman Biálik</strong>. Militó además en el partido sionista de izquierda Mapam. Desde 1922 se estableció en Tel Aviv donde compuso letras de canciones para las obras satíricas de entonces y para las fiestas de Purím. En 1926 puso en marcha una editorial en la que se publicaron obras de Lea Goldberg, Edna Finkerfeld y Alexander Penn, entre otros. En 1933 puso en marcha una revista literaria en la que también colaboraron Natan Alterman o Dalia Rabikovich. Desde el inicio hemos estado oyendo una de sus canciones más famosas: <em>Zemer</em>, Melodía, también conocida como <em>Laila baGuilboa</em>, Noche en el monte Guilboa, con música de Marc Lavri e interpretada por el grupo Guevatron. Junto a su hermana Vardina compuso algunas canciones como <em>Shir hamishmeret</em>, La canción de la guardia, que suena en la voz de Lota Laufer; le sigue <em>Mapujit bein hashinaim</em>, Una armónica entre los dientes, sobre música de David Zehavi y la interpretación del grupo Eden; <em>Shir eres</em>, Nana, en la voz de Gueula Guil sobre melodía de <strong>Dubi Seltzer</strong>; del mismo compositor y del musical infantil <em>Utz li gutz li</em>, oímos <em>Boker tov</em>, Buenos días, cantada por Arik Lavi; <em>Shir haneder</em>, El canto de la promesa, sobre el tema de la Shoá, que compuso e interpreta <strong>Izhar Cohen</strong>. Además de sus canciones originales, aportó traducciones al hebreo de temas como <em>At jaki li veajzor</em> (del original ruso de Simonov con melodía de Shlomo Drori), aquí en la voz de Shimshon Bar Noi; o <em>Tjol hamitpajat</em>, El azul de tu pañuelo (del original ruso de Glitzky con música de Petersbursky), cantada por Tova Peiron; <em>Se ugdí</em>, un cordero y un cabrito, sobre melodía de Joel Valva en la interpretación del grupo Rananím; para acabar con una muy reciente musicalización y canto de Eyal Heler de su poema <em>Kotlei beití</em>, Las paredes de mi casa, compuesta durante el confinamiento de la pandemia. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893374/c1e-k8n1waj1or3i941po-rkd15wm7a9w1-e7zjee.mp3" length="29559936"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - Avraham Shlonsky fue un poeta y destacado traductor y dramaturgo israelí, renovador del hebreo, nacido en 1900 en Karyokov (actualmente, Ucrania) y fallecido en 1973, ganador del Premio Israel de literatura en 1967. De familia jasídica originaria de Poltava, se mostró contrario a la política rusa durante la Primera Guerra Mundial y empezó a interesarse por el sionismo, estableciéndose definitivamente en la Palestina del Mandato Británico a los 21 años. Trabajó en un kibutz, donde afirmó su vocación poética, de carácter humorístico, satírico y renovador, opuesta a la de Jaim Najman Biálik. Militó además en el partido sionista de izquierda Mapam. Desde 1922 se estableció en Tel Aviv donde compuso letras de canciones para las obras satíricas de entonces y para las fiestas de Purím. En 1926 puso en marcha una editorial en la que se publicaron obras de Lea Goldberg, Edna Finkerfeld y Alexander Penn, entre otros. En 1933 puso en marcha una revista literaria en la que también colaboraron Natan Alterman o Dalia Rabikovich. Desde el inicio hemos estado oyendo una de sus canciones más famosas: Zemer, Melodía, también conocida como Laila baGuilboa, Noche en el monte Guilboa, con música de Marc Lavri e interpretada por el grupo Guevatron. Junto a su hermana Vardina compuso algunas canciones como Shir hamishmeret, La canción de la guardia, que suena en la voz de Lota Laufer; le sigue Mapujit bein hashinaim, Una armónica entre los dientes, sobre música de David Zehavi y la interpretación del grupo Eden; Shir eres, Nana, en la voz de Gueula Guil sobre melodía de Dubi Seltzer; del mismo compositor y del musical infantil Utz li gutz li, oímos Boker tov, Buenos días, cantada por Arik Lavi; Shir haneder, El canto de la promesa, sobre el tema de la Shoá, que compuso e interpreta Izhar Cohen. Además de sus canciones originales, aportó traducciones al hebreo de temas como At jaki li veajzor (del original ruso de Simonov con melodía de Shlomo Drori), aquí en la voz de Shimshon Bar Noi; o Tjol hamitpajat, El azul de tu pañuelo (del original ruso de Glitzky con música de Petersbursky), cantada por Tova Peiron; Se ugdí, un cordero y un cabrito, sobre melodía de Joel Valva en la interpretación del grupo Rananím; para acabar con una muy reciente musicalización y canto de Eyal Heler de su poema Kotlei beití, Las paredes de mi casa, compuesta durante el confinamiento de la pandemia. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893374/c1a-nqv5o-qd4g2jn8txwr-cguykg.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:48</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Benjamin Disraeli]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 04 Jun 2020 19:35:43 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893372</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/benjamin-disraeli</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En nuestro programa de hoy vamos a hablar de <strong>Benjamín Disraeli</strong>, conocido también como conde de Beaconsfield o lord Beaconsfield, quien fue un político, escritor y aristócrata británico, que ejerció dos veces como <strong>primer ministro del Reino Unido</strong>, fue líder de la Muy Leal Oposición de Su Majestad y tres veces ministro de Hacienda del Reino Unido. ¡<em>Semanada </em>buena!</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En nuestro programa de hoy vamos a hablar de Benjamín Disraeli, conocido también como conde de Beaconsfield o lord Beaconsfield, quien fue un político, escritor y aristócrata británico, que ejerció dos veces como primer ministro del Reino Unido, fue líder de la Muy Leal Oposición de Su Majestad y tres veces ministro de Hacienda del Reino Unido. ¡Semanada buena!
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Benjamin Disraeli]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En nuestro programa de hoy vamos a hablar de <strong>Benjamín Disraeli</strong>, conocido también como conde de Beaconsfield o lord Beaconsfield, quien fue un político, escritor y aristócrata británico, que ejerció dos veces como <strong>primer ministro del Reino Unido</strong>, fue líder de la Muy Leal Oposición de Su Majestad y tres veces ministro de Hacienda del Reino Unido. ¡<em>Semanada </em>buena!</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893372/c1e-nqv5oc56k4qho0qz1-wwm95gkos4qo-vuovmd.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En nuestro programa de hoy vamos a hablar de Benjamín Disraeli, conocido también como conde de Beaconsfield o lord Beaconsfield, quien fue un político, escritor y aristócrata británico, que ejerció dos veces como primer ministro del Reino Unido, fue líder de la Muy Leal Oposición de Su Majestad y tres veces ministro de Hacienda del Reino Unido. ¡Semanada buena!
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893372/c1a-nqv5o-mk1r28nnunn3-o6cct7.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Buddy Rich (I): con Nat "King" Cole y Lester Young]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 04 Jun 2020 19:32:22 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893371</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/buddy-rich-i-con-nat-king-cole-y-lester-young</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - <strong>Buddy Rich</strong> fue un <strong>baterista de jazz </strong>estadounidense que vivió entre 1917 y 1987, representante del <em>swing</em>, <em>bop </em>y, en general, del <em>jazz</em> de las big bands. Fue reconocido por su técnica, rapidez y habilidad en los solos de su instrumento. En su currículum figuran bandas como las de Artie Shaw y Tommy Dorsey, y grabaciones con grandes figuras como Charlie Parker, Lester Young (con quien lo oiremos en esta ocasión), Art Tatum o Lionel Hampton). En 1966, formó una <em>big band</em> que centraría su actividad en sus últimos veinte años de vida.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Buddy Rich fue un baterista de jazz estadounidense que vivió entre 1917 y 1987, representante del swing, bop y, en general, del jazz de las big bands. Fue reconocido por su técnica, rapidez y habilidad en los solos de su instrumento. En su currículum figuran bandas como las de Artie Shaw y Tommy Dorsey, y grabaciones con grandes figuras como Charlie Parker, Lester Young (con quien lo oiremos en esta ocasión), Art Tatum o Lionel Hampton). En 1966, formó una big band que centraría su actividad en sus últimos veinte años de vida.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Buddy Rich (I): con Nat "King" Cole y Lester Young]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - <strong>Buddy Rich</strong> fue un <strong>baterista de jazz </strong>estadounidense que vivió entre 1917 y 1987, representante del <em>swing</em>, <em>bop </em>y, en general, del <em>jazz</em> de las big bands. Fue reconocido por su técnica, rapidez y habilidad en los solos de su instrumento. En su currículum figuran bandas como las de Artie Shaw y Tommy Dorsey, y grabaciones con grandes figuras como Charlie Parker, Lester Young (con quien lo oiremos en esta ocasión), Art Tatum o Lionel Hampton). En 1966, formó una <em>big band</em> que centraría su actividad en sus últimos veinte años de vida.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893371/c1e-rqp5zcj48nkh2n205-0v21qrg8u7v0-wrfy01.mp3" length="23073228"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Buddy Rich fue un baterista de jazz estadounidense que vivió entre 1917 y 1987, representante del swing, bop y, en general, del jazz de las big bands. Fue reconocido por su técnica, rapidez y habilidad en los solos de su instrumento. En su currículum figuran bandas como las de Artie Shaw y Tommy Dorsey, y grabaciones con grandes figuras como Charlie Parker, Lester Young (con quien lo oiremos en esta ocasión), Art Tatum o Lionel Hampton). En 1966, formó una big band que centraría su actividad en sus últimos veinte años de vida.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893371/c1a-nqv5o-nd405pmqb9g9-a3dpaj.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:32:03</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Orfeo en los infiernos]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 03 Jun 2020 19:30:04 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893367</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/orfeo-en-los-infiernos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">OFFENBACH 200 - 140, CON JACOBO KAUFMANN - <em>“Orfeo en los infiernos”</em> (<em>Orphée aux Enfers</em>) es una <strong>ópera bufa </strong>en dos actos y cuatro cuadros, con libreto de Héctor Crémieux y <strong>Ludovic Halévy</strong>. Con ella, el 21 de octubre de 1858, obtiene <strong>Offenbach</strong> su primer gran triunfo con un espectáculo de grandes proporciones. La acción de este Orfeo que ha perdido a su esposa Eurídice, transcurre en una Grecia mitológica, esa que en varios círculos franceses era considerada creadora de la así llamada cultura occidental, pero aquí es tratada en forma de caricatura. La primera reacción de los espectadores, que han visto representaciones serias de esta leyenda, es tibia. Algunos críticos culpan al compositor judío de haber profanado los sacros valores occidentales. Tal vez perciban, como hoy nosotros, la presencia de melodías sinagogales. Pero estas objeciones no hacen más que despertar la curiosidad del público, que concurre a los <em>Bouffes Parisiens</em> en masa, para ver las debilidades e inclinaciones de los dioses del Olimpo, que les recuerdan a políticos conocidos, al siniestro Plutón que secuestra a Eurídice disfrazado de inocente pastor, y a ese todo poderoso Júpiter, tan parecido a Napoleón III,  que la seduce transformado en mosca. Orfeo, es un incomprendido violinista, pero sus melodías en el bucólico primer acto son deliciosas. En el segundo oímos compases disimulados de <em>la Marsellesa</em>, y en el infierno resuena un galope glorioso que todos conocemos como el <em>Can Can</em>, tantas veces presentado en otros contextos. Y todo esto en presencia de la Opinión Pública, que otorga a la acción anticipados tintes de teatro didáctico. En el año 1874, esta vez en el teatro de la Gaité, Offenbach presenta dos adaptaciones de la obra, que esta vez titula de “ópera hechizante”, una con 12 nuevos cuadros, y otra con 22, que incluyen el reino de Neptuno. Hoy escucharemos la versión original en una grabación realizada en 1952 con los cantantes André Dran, Bernard Demigny, Jean Mollien, Jean Hoffmann, André Jonqueres, Lucien Mans, Claudine Collart, Janine Lindenfelder, Violette Journeaux, Monique Chalot, Simone Pebordes,  Anne-Marie Carpentier, y la Orchestre Philarmonique de Paris, dirigida por René Leibowitz.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
OFFENBACH 200 - 140, CON JACOBO KAUFMANN - “Orfeo en los infiernos” (Orphée aux Enfers) es una ópera bufa en dos actos y cuatro cuadros, con libreto de Héctor Crémieux y Ludovic Halévy. Con ella, el 21 de octubre de 1858, obtiene Offenbach su primer gran triunfo con un espectáculo de grandes proporciones. La acción de este Orfeo que ha perdido a su esposa Eurídice, transcurre en una Grecia mitológica, esa que en varios círculos franceses era considerada creadora de la así llamada cultura occidental, pero aquí es tratada en forma de caricatura. La primera reacción de los espectadores, que han visto representaciones serias de esta leyenda, es tibia. Algunos críticos culpan al compositor judío de haber profanado los sacros valores occidentales. Tal vez perciban, como hoy nosotros, la presencia de melodías sinagogales. Pero estas objeciones no hacen más que despertar la curiosidad del público, que concurre a los Bouffes Parisiens en masa, para ver las debilidades e inclinaciones de los dioses del Olimpo, que les recuerdan a políticos conocidos, al siniestro Plutón que secuestra a Eurídice disfrazado de inocente pastor, y a ese todo poderoso Júpiter, tan parecido a Napoleón III,  que la seduce transformado en mosca. Orfeo, es un incomprendido violinista, pero sus melodías en el bucólico primer acto son deliciosas. En el segundo oímos compases disimulados de la Marsellesa, y en el infierno resuena un galope glorioso que todos conocemos como el Can Can, tantas veces presentado en otros contextos. Y todo esto en presencia de la Opinión Pública, que otorga a la acción anticipados tintes de teatro didáctico. En el año 1874, esta vez en el teatro de la Gaité, Offenbach presenta dos adaptaciones de la obra, que esta vez titula de “ópera hechizante”, una con 12 nuevos cuadros, y otra con 22, que incluyen el reino de Neptuno. Hoy escucharemos la versión original en una grabación realizada en 1952 con los cantantes André Dran, Bernard Demigny, Jean Mollien, Jean Hoffmann, André Jonqueres, Lucien Mans, Claudine Collart, Janine Lindenfelder, Violette Journeaux, Monique Chalot, Simone Pebordes,  Anne-Marie Carpentier, y la Orchestre Philarmonique de Paris, dirigida por René Leibowitz.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Orfeo en los infiernos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">OFFENBACH 200 - 140, CON JACOBO KAUFMANN - <em>“Orfeo en los infiernos”</em> (<em>Orphée aux Enfers</em>) es una <strong>ópera bufa </strong>en dos actos y cuatro cuadros, con libreto de Héctor Crémieux y <strong>Ludovic Halévy</strong>. Con ella, el 21 de octubre de 1858, obtiene <strong>Offenbach</strong> su primer gran triunfo con un espectáculo de grandes proporciones. La acción de este Orfeo que ha perdido a su esposa Eurídice, transcurre en una Grecia mitológica, esa que en varios círculos franceses era considerada creadora de la así llamada cultura occidental, pero aquí es tratada en forma de caricatura. La primera reacción de los espectadores, que han visto representaciones serias de esta leyenda, es tibia. Algunos críticos culpan al compositor judío de haber profanado los sacros valores occidentales. Tal vez perciban, como hoy nosotros, la presencia de melodías sinagogales. Pero estas objeciones no hacen más que despertar la curiosidad del público, que concurre a los <em>Bouffes Parisiens</em> en masa, para ver las debilidades e inclinaciones de los dioses del Olimpo, que les recuerdan a políticos conocidos, al siniestro Plutón que secuestra a Eurídice disfrazado de inocente pastor, y a ese todo poderoso Júpiter, tan parecido a Napoleón III,  que la seduce transformado en mosca. Orfeo, es un incomprendido violinista, pero sus melodías en el bucólico primer acto son deliciosas. En el segundo oímos compases disimulados de <em>la Marsellesa</em>, y en el infierno resuena un galope glorioso que todos conocemos como el <em>Can Can</em>, tantas veces presentado en otros contextos. Y todo esto en presencia de la Opinión Pública, que otorga a la acción anticipados tintes de teatro didáctico. En el año 1874, esta vez en el teatro de la Gaité, Offenbach presenta dos adaptaciones de la obra, que esta vez titula de “ópera hechizante”, una con 12 nuevos cuadros, y otra con 22, que incluyen el reino de Neptuno. Hoy escucharemos la versión original en una grabación realizada en 1952 con los cantantes André Dran, Bernard Demigny, Jean Mollien, Jean Hoffmann, André Jonqueres, Lucien Mans, Claudine Collart, Janine Lindenfelder, Violette Journeaux, Monique Chalot, Simone Pebordes,  Anne-Marie Carpentier, y la Orchestre Philarmonique de Paris, dirigida por René Leibowitz.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893367/c1e-mpw2xanpr04fwqk2o-z39n65xxcg4w-xgbr2n.mp3" length="90268735"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
OFFENBACH 200 - 140, CON JACOBO KAUFMANN - “Orfeo en los infiernos” (Orphée aux Enfers) es una ópera bufa en dos actos y cuatro cuadros, con libreto de Héctor Crémieux y Ludovic Halévy. Con ella, el 21 de octubre de 1858, obtiene Offenbach su primer gran triunfo con un espectáculo de grandes proporciones. La acción de este Orfeo que ha perdido a su esposa Eurídice, transcurre en una Grecia mitológica, esa que en varios círculos franceses era considerada creadora de la así llamada cultura occidental, pero aquí es tratada en forma de caricatura. La primera reacción de los espectadores, que han visto representaciones serias de esta leyenda, es tibia. Algunos críticos culpan al compositor judío de haber profanado los sacros valores occidentales. Tal vez perciban, como hoy nosotros, la presencia de melodías sinagogales. Pero estas objeciones no hacen más que despertar la curiosidad del público, que concurre a los Bouffes Parisiens en masa, para ver las debilidades e inclinaciones de los dioses del Olimpo, que les recuerdan a políticos conocidos, al siniestro Plutón que secuestra a Eurídice disfrazado de inocente pastor, y a ese todo poderoso Júpiter, tan parecido a Napoleón III,  que la seduce transformado en mosca. Orfeo, es un incomprendido violinista, pero sus melodías en el bucólico primer acto son deliciosas. En el segundo oímos compases disimulados de la Marsellesa, y en el infierno resuena un galope glorioso que todos conocemos como el Can Can, tantas veces presentado en otros contextos. Y todo esto en presencia de la Opinión Pública, que otorga a la acción anticipados tintes de teatro didáctico. En el año 1874, esta vez en el teatro de la Gaité, Offenbach presenta dos adaptaciones de la obra, que esta vez titula de “ópera hechizante”, una con 12 nuevos cuadros, y otra con 22, que incluyen el reino de Neptuno. Hoy escucharemos la versión original en una grabación realizada en 1952 con los cantantes André Dran, Bernard Demigny, Jean Mollien, Jean Hoffmann, André Jonqueres, Lucien Mans, Claudine Collart, Janine Lindenfelder, Violette Journeaux, Monique Chalot, Simone Pebordes,  Anne-Marie Carpentier, y la Orchestre Philarmonique de Paris, dirigida por René Leibowitz.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893367/c1a-nqv5o-0v21qrnraro3-s7qgus.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:34:02</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Jerusalén de oro y más]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 01 Jun 2020 19:35:36 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893362</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/jerusalen-de-oro-y-mas</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – <strong>Jan Waas </strong>es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de <strong>música judía</strong> y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Jerusalén, capital eterna del pueblo (y ahora, del Estado) de Israel, es protagonista de muchas canciones creadas para ensalzarla a lo largo del tiempo.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – Jan Waas es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Jerusalén, capital eterna del pueblo (y ahora, del Estado) de Israel, es protagonista de muchas canciones creadas para ensalzarla a lo largo del tiempo.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Jerusalén de oro y más]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – <strong>Jan Waas </strong>es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de <strong>música judía</strong> y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Jerusalén, capital eterna del pueblo (y ahora, del Estado) de Israel, es protagonista de muchas canciones creadas para ensalzarla a lo largo del tiempo.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893362/c1e-3wmqnt579xxckq0g6-6zw74k6mb9g3-jvsvb8.mp3" length="22787971"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – Jan Waas es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Jerusalén, capital eterna del pueblo (y ahora, del Estado) de Israel, es protagonista de muchas canciones creadas para ensalzarla a lo largo del tiempo.
]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:23:45</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Titanic, de James Horner]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 01 Jun 2020 19:30:08 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893357</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/titanic-de-james-horner</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - El compositor <strong>James Horner</strong> fue el primero del mundo en llevar una banda sonora original al número uno de las listas de ventas de medio mundo. Sucedió en 1997 y fue gracias al monumental éxito de la película <em>“Titanic”</em>, dirigida por James Cameron. Nació en 1953 en Los Ángeles y falleció en accidente aéreo en 2015. Era hijo de Joan y Harry Horner, inmigrantes judíos austríacos que se dedicaban al mundo del cine como diseñadores de producción y escenógrafos. Empezó a estudiar piano a los cinco años y siendo todavía un niño sus padres lo mandaron a Londres a estudiar en el Royal College of Music. Después de algunos trabajos sin mucho éxito la fama le llegaría en 1982 al realizar la música de <em>“Star Trek II”.</em> A partir de ese momento dio comienzo una intensa carrera en la que figuran bandas sonoras de películas inolvidables como <em>“Aliens, el regreso”, “Willow”, “Braveheart”, “Apolo 13”</em> y más recientemente<em> “Avatar”</em> o <em>“The Amazing Spider-Man”.</em></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - El compositor James Horner fue el primero del mundo en llevar una banda sonora original al número uno de las listas de ventas de medio mundo. Sucedió en 1997 y fue gracias al monumental éxito de la película “Titanic”, dirigida por James Cameron. Nació en 1953 en Los Ángeles y falleció en accidente aéreo en 2015. Era hijo de Joan y Harry Horner, inmigrantes judíos austríacos que se dedicaban al mundo del cine como diseñadores de producción y escenógrafos. Empezó a estudiar piano a los cinco años y siendo todavía un niño sus padres lo mandaron a Londres a estudiar en el Royal College of Music. Después de algunos trabajos sin mucho éxito la fama le llegaría en 1982 al realizar la música de “Star Trek II”. A partir de ese momento dio comienzo una intensa carrera en la que figuran bandas sonoras de películas inolvidables como “Aliens, el regreso”, “Willow”, “Braveheart”, “Apolo 13” y más recientemente “Avatar” o “The Amazing Spider-Man”.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Titanic, de James Horner]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - El compositor <strong>James Horner</strong> fue el primero del mundo en llevar una banda sonora original al número uno de las listas de ventas de medio mundo. Sucedió en 1997 y fue gracias al monumental éxito de la película <em>“Titanic”</em>, dirigida por James Cameron. Nació en 1953 en Los Ángeles y falleció en accidente aéreo en 2015. Era hijo de Joan y Harry Horner, inmigrantes judíos austríacos que se dedicaban al mundo del cine como diseñadores de producción y escenógrafos. Empezó a estudiar piano a los cinco años y siendo todavía un niño sus padres lo mandaron a Londres a estudiar en el Royal College of Music. Después de algunos trabajos sin mucho éxito la fama le llegaría en 1982 al realizar la música de <em>“Star Trek II”.</em> A partir de ese momento dio comienzo una intensa carrera en la que figuran bandas sonoras de películas inolvidables como <em>“Aliens, el regreso”, “Willow”, “Braveheart”, “Apolo 13”</em> y más recientemente<em> “Avatar”</em> o <em>“The Amazing Spider-Man”.</em></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893357/c1e-5wd21tm3wn9t0n038-1pdzqn81h5wn-eosgqp.mp3" length="53517688"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - El compositor James Horner fue el primero del mundo en llevar una banda sonora original al número uno de las listas de ventas de medio mundo. Sucedió en 1997 y fue gracias al monumental éxito de la película “Titanic”, dirigida por James Cameron. Nació en 1953 en Los Ángeles y falleció en accidente aéreo en 2015. Era hijo de Joan y Harry Horner, inmigrantes judíos austríacos que se dedicaban al mundo del cine como diseñadores de producción y escenógrafos. Empezó a estudiar piano a los cinco años y siendo todavía un niño sus padres lo mandaron a Londres a estudiar en el Royal College of Music. Después de algunos trabajos sin mucho éxito la fama le llegaría en 1982 al realizar la música de “Star Trek II”. A partir de ese momento dio comienzo una intensa carrera en la que figuran bandas sonoras de películas inolvidables como “Aliens, el regreso”, “Willow”, “Braveheart”, “Apolo 13” y más recientemente “Avatar” o “The Amazing Spider-Man”.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893357/c1a-nqv5o-1pdzqn8nb927-dav66c.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:14:20</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Zemer Chai: melodía viva]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 31 May 2020 19:36:52 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893356</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/zemer-chai-melodia-viva</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - El <strong>coro</strong> mixto <strong>Zemer Chai </strong>(en hebreo, melodía viva) fue fundado en 1976 por <strong>Eleanor Epstein </strong>y hoy día es uno de los conjuntos vocales judíos más importantes de los EE.UU. Su repertorio abarca todo el espectro, desde la música clásica a la tradicional o popular en varios idiomas, además de nuevas composiciones.  Han actuado en sitios como la Casa Blanca, la Biblioteca del Congreso o el Centro Kennedy, aparte de recorrer buena parte del país, colaborando en ocasiones con otras formaciones y artistas destacados. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - El coro mixto Zemer Chai (en hebreo, melodía viva) fue fundado en 1976 por Eleanor Epstein y hoy día es uno de los conjuntos vocales judíos más importantes de los EE.UU. Su repertorio abarca todo el espectro, desde la música clásica a la tradicional o popular en varios idiomas, además de nuevas composiciones.  Han actuado en sitios como la Casa Blanca, la Biblioteca del Congreso o el Centro Kennedy, aparte de recorrer buena parte del país, colaborando en ocasiones con otras formaciones y artistas destacados. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Zemer Chai: melodía viva]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - El <strong>coro</strong> mixto <strong>Zemer Chai </strong>(en hebreo, melodía viva) fue fundado en 1976 por <strong>Eleanor Epstein </strong>y hoy día es uno de los conjuntos vocales judíos más importantes de los EE.UU. Su repertorio abarca todo el espectro, desde la música clásica a la tradicional o popular en varios idiomas, además de nuevas composiciones.  Han actuado en sitios como la Casa Blanca, la Biblioteca del Congreso o el Centro Kennedy, aparte de recorrer buena parte del país, colaborando en ocasiones con otras formaciones y artistas destacados. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893356/c1e-1w7q4tj4r92bkwq15-rkd15wr1tj-x2dg3v.mp3" length="5762011"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - El coro mixto Zemer Chai (en hebreo, melodía viva) fue fundado en 1976 por Eleanor Epstein y hoy día es uno de los conjuntos vocales judíos más importantes de los EE.UU. Su repertorio abarca todo el espectro, desde la música clásica a la tradicional o popular en varios idiomas, además de nuevas composiciones.  Han actuado en sitios como la Casa Blanca, la Biblioteca del Congreso o el Centro Kennedy, aparte de recorrer buena parte del país, colaborando en ocasiones con otras formaciones y artistas destacados. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893356/c1a-nqv5o-5zk42572ao2r-ydwkn2.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:44</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Le Papillon (La mariposa)]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 31 May 2020 19:30:21 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893350</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/le-papillon-la-mariposa</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">OFFENBACH 200 - 140, CON JACOBO KAUFMANN - En 1860, a pesar de los buenos ingresos producidos por el gran éxito de <em>“Orfeo en los Infiernos”</em>, <strong>Offenbach</strong> ha debido ceder la administración de los <em>Bouffes Parisiens </em>a su yerno Charles Comte, hijo del otrora propietario de la sala. Pero el 26 de noviembre de 1860 le ha abierto sus puertas el Teatro Imperial de la Ópera en la calle Le Peletier, con el estreno de su <strong>ballet </strong>en dos actos y cuatro cuadros <em>“Le Papillon” (La Mariposa),</em> sobre una idea de Henri de Saint Georges y Marie Taglioni, la bailarina que ideó el baile en puntas de pie. Ésta asumió la coreografía, que contó con la actuación estelar de su discípula Emma Livry. Al fastuoso estreno asistieron el emperador Napoleón III y la emperatriz Eugenia de Montijo, el Duque de Morny, los ministros de gobierno, el barón Rotschild, el compositor Halévy , mentor de Offenbach en sus comienzos, y las personalidades parisinas más encumbradas del momento. Algunos críticos antisemitas no tardaron en menospreciar la música y denigrar a su compositor, y sin embargo el ballet, en opinión de otros uno de los mejores producidos en Francia, tuvo 42 funciones. La partitura es elegante y atractiva, e incluye el famoso <em>Vals de los Rayos del Sol</em>, que Offenbach volvió a utilizar en otras composiciones, y oiremos hoy en el primer acto de <em>“Le Papillon”</em>, interpretado en 1972 por la Orquesta Sinfónica de Londres, dirigida por Richard Bonynge.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
OFFENBACH 200 - 140, CON JACOBO KAUFMANN - En 1860, a pesar de los buenos ingresos producidos por el gran éxito de “Orfeo en los Infiernos”, Offenbach ha debido ceder la administración de los Bouffes Parisiens a su yerno Charles Comte, hijo del otrora propietario de la sala. Pero el 26 de noviembre de 1860 le ha abierto sus puertas el Teatro Imperial de la Ópera en la calle Le Peletier, con el estreno de su ballet en dos actos y cuatro cuadros “Le Papillon” (La Mariposa), sobre una idea de Henri de Saint Georges y Marie Taglioni, la bailarina que ideó el baile en puntas de pie. Ésta asumió la coreografía, que contó con la actuación estelar de su discípula Emma Livry. Al fastuoso estreno asistieron el emperador Napoleón III y la emperatriz Eugenia de Montijo, el Duque de Morny, los ministros de gobierno, el barón Rotschild, el compositor Halévy , mentor de Offenbach en sus comienzos, y las personalidades parisinas más encumbradas del momento. Algunos críticos antisemitas no tardaron en menospreciar la música y denigrar a su compositor, y sin embargo el ballet, en opinión de otros uno de los mejores producidos en Francia, tuvo 42 funciones. La partitura es elegante y atractiva, e incluye el famoso Vals de los Rayos del Sol, que Offenbach volvió a utilizar en otras composiciones, y oiremos hoy en el primer acto de “Le Papillon”, interpretado en 1972 por la Orquesta Sinfónica de Londres, dirigida por Richard Bonynge.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Le Papillon (La mariposa)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">OFFENBACH 200 - 140, CON JACOBO KAUFMANN - En 1860, a pesar de los buenos ingresos producidos por el gran éxito de <em>“Orfeo en los Infiernos”</em>, <strong>Offenbach</strong> ha debido ceder la administración de los <em>Bouffes Parisiens </em>a su yerno Charles Comte, hijo del otrora propietario de la sala. Pero el 26 de noviembre de 1860 le ha abierto sus puertas el Teatro Imperial de la Ópera en la calle Le Peletier, con el estreno de su <strong>ballet </strong>en dos actos y cuatro cuadros <em>“Le Papillon” (La Mariposa),</em> sobre una idea de Henri de Saint Georges y Marie Taglioni, la bailarina que ideó el baile en puntas de pie. Ésta asumió la coreografía, que contó con la actuación estelar de su discípula Emma Livry. Al fastuoso estreno asistieron el emperador Napoleón III y la emperatriz Eugenia de Montijo, el Duque de Morny, los ministros de gobierno, el barón Rotschild, el compositor Halévy , mentor de Offenbach en sus comienzos, y las personalidades parisinas más encumbradas del momento. Algunos críticos antisemitas no tardaron en menospreciar la música y denigrar a su compositor, y sin embargo el ballet, en opinión de otros uno de los mejores producidos en Francia, tuvo 42 funciones. La partitura es elegante y atractiva, e incluye el famoso <em>Vals de los Rayos del Sol</em>, que Offenbach volvió a utilizar en otras composiciones, y oiremos hoy en el primer acto de <em>“Le Papillon”</em>, interpretado en 1972 por la Orquesta Sinfónica de Londres, dirigida por Richard Bonynge.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893350/c1e-k8n1waj1oz3s941po-25kqpgrqcmnp-cdllwx.mp3" length="31148928"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
OFFENBACH 200 - 140, CON JACOBO KAUFMANN - En 1860, a pesar de los buenos ingresos producidos por el gran éxito de “Orfeo en los Infiernos”, Offenbach ha debido ceder la administración de los Bouffes Parisiens a su yerno Charles Comte, hijo del otrora propietario de la sala. Pero el 26 de noviembre de 1860 le ha abierto sus puertas el Teatro Imperial de la Ópera en la calle Le Peletier, con el estreno de su ballet en dos actos y cuatro cuadros “Le Papillon” (La Mariposa), sobre una idea de Henri de Saint Georges y Marie Taglioni, la bailarina que ideó el baile en puntas de pie. Ésta asumió la coreografía, que contó con la actuación estelar de su discípula Emma Livry. Al fastuoso estreno asistieron el emperador Napoleón III y la emperatriz Eugenia de Montijo, el Duque de Morny, los ministros de gobierno, el barón Rotschild, el compositor Halévy , mentor de Offenbach en sus comienzos, y las personalidades parisinas más encumbradas del momento. Algunos críticos antisemitas no tardaron en menospreciar la música y denigrar a su compositor, y sin embargo el ballet, en opinión de otros uno de los mejores producidos en Francia, tuvo 42 funciones. La partitura es elegante y atractiva, e incluye el famoso Vals de los Rayos del Sol, que Offenbach volvió a utilizar en otras composiciones, y oiremos hoy en el primer acto de “Le Papillon”, interpretado en 1972 por la Orquesta Sinfónica de Londres, dirigida por Richard Bonynge.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893350/c1a-nqv5o-25kqpgrph5r-bnshg5.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:32:27</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Moshé Sajar: letrista en ídish y hebreo]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 29 May 2020 19:32:11 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893348</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/moshe-sajar-letrista-en-idish-y-hebreo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Moshé Sajar</strong> es un <strong>letrista </strong>y poeta en ídish y hebreo, traductor y pintor israelí nacido en 1928 en Lodz, Polonia, en el seno de una familia judía no practicante. Cuando estalla la Segunda Guerra Mundial se refugia junto a su madre en casa de un tío hasta que consiguen escapar a la zona polaca controlada por el Ejército Rojo, aunque después son enviados a la zona de la taiga, donde trabajan en una comuna agrícola. En 1946 vuelven a Polonia, pero su padre es herido en un pogromo antisemita, por lo que deciden trasladarse a los campos de desplazados en Austria donde Moshé trabaja de periodista en ídish y publica sus primeros poemas. En 1948 emigra en solitario a Israel y combate en el frente de Jerusalén durante la Guerra de la Independencia. En dicha ciudad se establece hasta 1957, cuando se asienta definitivamente en Tel Aviv, después de haber estudiado literatura en la Universidad Hebrea. En la ciudad costera compone letras para canciones de obras teatrales en la compañía <em>Haohel</em>, entre ellas <em>Hatan</em>, El coyote, con melodía de Yohanan Zarai que popularizara el dúo Hadudayim y que hemos estado escuchando desde el inicio. Poco después, Marlene Dietrich cantaría esa canción en hebreo en su espectáculo y disco. Fue maestro durante cuatro décadas. También ha sido un activista en pro del <strong>ídish</strong>, organizando en 1972 y 1973 los primeros festivales de la canción en dicha lengua. Tradujo canciones de varios idiomas y para muchos cantantes diferentes que oiremos a continuación, como <em>Erev Tov</em>, Buenas tardes, con música de Sten Hacohen en la voz de <strong>Aliza Azikri</strong>; <em>Zerem hamaayan</em>, El chorro de la fuente, con melodía de Baron en la voz de Aliza Gabai; <em>Hu yihe li baal</em>, Será mi marido, con música de Shaul Berzovsky y la voz de Yeta Luca; <strong>Mike Burstein</strong> cantando la traducción al hebreo del <em>Huliet kinderlej</em> de Mordejai Gebirtig; <em>Yamím shejalfú</em>, Los días que han pasado, con melodía de Yaakov Klusky y cantado por la trup de los Ingenieros de Combate; <em>Hu Adam</em>, El es un hombre, con melodía y voz de Israel Itzhaki; la canción popular árabe traducida por Sahar como <em>Bajalom</em>, En el sueño, en la voz de Aliza Azikri; otra canción originalmente en ídish de Gebirtig traducida al hebreo: <em>Yankele</em>; para acabar con una canción en ídish, cantada por Yoni Eilat: <em>Mameloshn</em>, Lengua materna.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - Moshé Sajar es un letrista y poeta en ídish y hebreo, traductor y pintor israelí nacido en 1928 en Lodz, Polonia, en el seno de una familia judía no practicante. Cuando estalla la Segunda Guerra Mundial se refugia junto a su madre en casa de un tío hasta que consiguen escapar a la zona polaca controlada por el Ejército Rojo, aunque después son enviados a la zona de la taiga, donde trabajan en una comuna agrícola. En 1946 vuelven a Polonia, pero su padre es herido en un pogromo antisemita, por lo que deciden trasladarse a los campos de desplazados en Austria donde Moshé trabaja de periodista en ídish y publica sus primeros poemas. En 1948 emigra en solitario a Israel y combate en el frente de Jerusalén durante la Guerra de la Independencia. En dicha ciudad se establece hasta 1957, cuando se asienta definitivamente en Tel Aviv, después de haber estudiado literatura en la Universidad Hebrea. En la ciudad costera compone letras para canciones de obras teatrales en la compañía Haohel, entre ellas Hatan, El coyote, con melodía de Yohanan Zarai que popularizara el dúo Hadudayim y que hemos estado escuchando desde el inicio. Poco después, Marlene Dietrich cantaría esa canción en hebreo en su espectáculo y disco. Fue maestro durante cuatro décadas. También ha sido un activista en pro del ídish, organizando en 1972 y 1973 los primeros festivales de la canción en dicha lengua. Tradujo canciones de varios idiomas y para muchos cantantes diferentes que oiremos a continuación, como Erev Tov, Buenas tardes, con música de Sten Hacohen en la voz de Aliza Azikri; Zerem hamaayan, El chorro de la fuente, con melodía de Baron en la voz de Aliza Gabai; Hu yihe li baal, Será mi marido, con música de Shaul Berzovsky y la voz de Yeta Luca; Mike Burstein cantando la traducción al hebreo del Huliet kinderlej de Mordejai Gebirtig; Yamím shejalfú, Los días que han pasado, con melodía de Yaakov Klusky y cantado por la trup de los Ingenieros de Combate; Hu Adam, El es un hombre, con melodía y voz de Israel Itzhaki; la canción popular árabe traducida por Sahar como Bajalom, En el sueño, en la voz de Aliza Azikri; otra canción originalmente en ídish de Gebirtig traducida al hebreo: Yankele; para acabar con una canción en ídish, cantada por Yoni Eilat: Mameloshn, Lengua materna.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Moshé Sajar: letrista en ídish y hebreo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Moshé Sajar</strong> es un <strong>letrista </strong>y poeta en ídish y hebreo, traductor y pintor israelí nacido en 1928 en Lodz, Polonia, en el seno de una familia judía no practicante. Cuando estalla la Segunda Guerra Mundial se refugia junto a su madre en casa de un tío hasta que consiguen escapar a la zona polaca controlada por el Ejército Rojo, aunque después son enviados a la zona de la taiga, donde trabajan en una comuna agrícola. En 1946 vuelven a Polonia, pero su padre es herido en un pogromo antisemita, por lo que deciden trasladarse a los campos de desplazados en Austria donde Moshé trabaja de periodista en ídish y publica sus primeros poemas. En 1948 emigra en solitario a Israel y combate en el frente de Jerusalén durante la Guerra de la Independencia. En dicha ciudad se establece hasta 1957, cuando se asienta definitivamente en Tel Aviv, después de haber estudiado literatura en la Universidad Hebrea. En la ciudad costera compone letras para canciones de obras teatrales en la compañía <em>Haohel</em>, entre ellas <em>Hatan</em>, El coyote, con melodía de Yohanan Zarai que popularizara el dúo Hadudayim y que hemos estado escuchando desde el inicio. Poco después, Marlene Dietrich cantaría esa canción en hebreo en su espectáculo y disco. Fue maestro durante cuatro décadas. También ha sido un activista en pro del <strong>ídish</strong>, organizando en 1972 y 1973 los primeros festivales de la canción en dicha lengua. Tradujo canciones de varios idiomas y para muchos cantantes diferentes que oiremos a continuación, como <em>Erev Tov</em>, Buenas tardes, con música de Sten Hacohen en la voz de <strong>Aliza Azikri</strong>; <em>Zerem hamaayan</em>, El chorro de la fuente, con melodía de Baron en la voz de Aliza Gabai; <em>Hu yihe li baal</em>, Será mi marido, con música de Shaul Berzovsky y la voz de Yeta Luca; <strong>Mike Burstein</strong> cantando la traducción al hebreo del <em>Huliet kinderlej</em> de Mordejai Gebirtig; <em>Yamím shejalfú</em>, Los días que han pasado, con melodía de Yaakov Klusky y cantado por la trup de los Ingenieros de Combate; <em>Hu Adam</em>, El es un hombre, con melodía y voz de Israel Itzhaki; la canción popular árabe traducida por Sahar como <em>Bajalom</em>, En el sueño, en la voz de Aliza Azikri; otra canción originalmente en ídish de Gebirtig traducida al hebreo: <em>Yankele</em>; para acabar con una canción en ídish, cantada por Yoni Eilat: <em>Mameloshn</em>, Lengua materna.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893348/c1e-5wd21tm3wn5t0xm1o-1pdzqn9ki8mm-66kc5m.mp3" length="29399040"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - Moshé Sajar es un letrista y poeta en ídish y hebreo, traductor y pintor israelí nacido en 1928 en Lodz, Polonia, en el seno de una familia judía no practicante. Cuando estalla la Segunda Guerra Mundial se refugia junto a su madre en casa de un tío hasta que consiguen escapar a la zona polaca controlada por el Ejército Rojo, aunque después son enviados a la zona de la taiga, donde trabajan en una comuna agrícola. En 1946 vuelven a Polonia, pero su padre es herido en un pogromo antisemita, por lo que deciden trasladarse a los campos de desplazados en Austria donde Moshé trabaja de periodista en ídish y publica sus primeros poemas. En 1948 emigra en solitario a Israel y combate en el frente de Jerusalén durante la Guerra de la Independencia. En dicha ciudad se establece hasta 1957, cuando se asienta definitivamente en Tel Aviv, después de haber estudiado literatura en la Universidad Hebrea. En la ciudad costera compone letras para canciones de obras teatrales en la compañía Haohel, entre ellas Hatan, El coyote, con melodía de Yohanan Zarai que popularizara el dúo Hadudayim y que hemos estado escuchando desde el inicio. Poco después, Marlene Dietrich cantaría esa canción en hebreo en su espectáculo y disco. Fue maestro durante cuatro décadas. También ha sido un activista en pro del ídish, organizando en 1972 y 1973 los primeros festivales de la canción en dicha lengua. Tradujo canciones de varios idiomas y para muchos cantantes diferentes que oiremos a continuación, como Erev Tov, Buenas tardes, con música de Sten Hacohen en la voz de Aliza Azikri; Zerem hamaayan, El chorro de la fuente, con melodía de Baron en la voz de Aliza Gabai; Hu yihe li baal, Será mi marido, con música de Shaul Berzovsky y la voz de Yeta Luca; Mike Burstein cantando la traducción al hebreo del Huliet kinderlej de Mordejai Gebirtig; Yamím shejalfú, Los días que han pasado, con melodía de Yaakov Klusky y cantado por la trup de los Ingenieros de Combate; Hu Adam, El es un hombre, con melodía y voz de Israel Itzhaki; la canción popular árabe traducida por Sahar como Bajalom, En el sueño, en la voz de Aliza Azikri; otra canción originalmente en ídish de Gebirtig traducida al hebreo: Yankele; para acabar con una canción en ídish, cantada por Yoni Eilat: Mameloshn, Lengua materna.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893348/c1a-nqv5o-7zkvwq19a78m-p3pstu.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:38</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El legado de Sefarad]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 27 May 2020 19:32:29 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893345</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-legado-de-sefarad</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En el programa de esta semana vamos a hacer un recorrido acerca del legado de <strong>Sefarad </strong>en la Península, que fue escrito por <strong>Javier Ramos</strong>, un periodista y experto universitario que ha trabajado en diferentes medios de comunicación como <em>20 minutos, Las Provincias</em> o <em>Diario 16</em>, y que ahora se lo puede encontrar en distintas publicaciones digitales. Es autor del libro <em>'Eso no estaba en mi libro de Historia de Roma'</em> y del trabajo que vamos a dar cuenta, basado en <em>“Los judíos en España”</em> de <strong>Joseph Pérez</strong>,<strong> </strong>publicado en 2005. ¡<em>Semanada </em>buena!</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En el programa de esta semana vamos a hacer un recorrido acerca del legado de Sefarad en la Península, que fue escrito por Javier Ramos, un periodista y experto universitario que ha trabajado en diferentes medios de comunicación como 20 minutos, Las Provincias o Diario 16, y que ahora se lo puede encontrar en distintas publicaciones digitales. Es autor del libro 'Eso no estaba en mi libro de Historia de Roma' y del trabajo que vamos a dar cuenta, basado en “Los judíos en España” de Joseph Pérez, publicado en 2005. ¡Semanada buena!
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El legado de Sefarad]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En el programa de esta semana vamos a hacer un recorrido acerca del legado de <strong>Sefarad </strong>en la Península, que fue escrito por <strong>Javier Ramos</strong>, un periodista y experto universitario que ha trabajado en diferentes medios de comunicación como <em>20 minutos, Las Provincias</em> o <em>Diario 16</em>, y que ahora se lo puede encontrar en distintas publicaciones digitales. Es autor del libro <em>'Eso no estaba en mi libro de Historia de Roma'</em> y del trabajo que vamos a dar cuenta, basado en <em>“Los judíos en España”</em> de <strong>Joseph Pérez</strong>,<strong> </strong>publicado en 2005. ¡<em>Semanada </em>buena!</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893345/c1e-gm90wa3dqg7a05w41-z39n658ns4o2-676uvq.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En el programa de esta semana vamos a hacer un recorrido acerca del legado de Sefarad en la Península, que fue escrito por Javier Ramos, un periodista y experto universitario que ha trabajado en diferentes medios de comunicación como 20 minutos, Las Provincias o Diario 16, y que ahora se lo puede encontrar en distintas publicaciones digitales. Es autor del libro 'Eso no estaba en mi libro de Historia de Roma' y del trabajo que vamos a dar cuenta, basado en “Los judíos en España” de Joseph Pérez, publicado en 2005. ¡Semanada buena!
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893345/c1a-nqv5o-z39n658mf2ng-pefykk.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Garín: nace el club de jóvenes emprendedores judíos]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 25 May 2020 19:36:44 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893343</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/garin-nace-el-club-de-jovenes-emprendedores-judios</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES -  <strong>Garin</strong> busca ser un espacio para que jóvenes judí@s emprendedores de la comunidad de <strong>Barcelona</strong> puedan encontrarse en un espacio profesional para compartir ideas, acelerar sus proyectos, ampliar su red de contactos, y crear sinergias profesionales y personales tanto con los otros miembros como con los ponentes invitados. Para presentarlo, hemos hablado con <strong>Arié Elbelman Rozental </strong>(promotor original de la idea), asó como con <strong>André Fremd </strong>(Director de <strong>Juventud </strong>en la <strong>Comunidad Israelita de Barcelona</strong>) e <strong>Igal Entenberg</strong> (el mismo cargo en la <strong>Comunitat Jueva Atid</strong> de la Ciudad Condal). Los interesados en <a href="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2020/05/Garin-Que%CC%81-es...-1.pdf" target="_blank" rel="noreferrer noopener">contactar</a>, pueden hacerlo a través del correo de <em><span style="text-decoration:underline;">redaccion@radiosefarad.com</span></em>.  </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
NUESTRAS COMUNIDADES -  Garin busca ser un espacio para que jóvenes judí@s emprendedores de la comunidad de Barcelona puedan encontrarse en un espacio profesional para compartir ideas, acelerar sus proyectos, ampliar su red de contactos, y crear sinergias profesionales y personales tanto con los otros miembros como con los ponentes invitados. Para presentarlo, hemos hablado con Arié Elbelman Rozental (promotor original de la idea), asó como con André Fremd (Director de Juventud en la Comunidad Israelita de Barcelona) e Igal Entenberg (el mismo cargo en la Comunitat Jueva Atid de la Ciudad Condal). Los interesados en contactar, pueden hacerlo a través del correo de redaccion@radiosefarad.com.  
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Garín: nace el club de jóvenes emprendedores judíos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES -  <strong>Garin</strong> busca ser un espacio para que jóvenes judí@s emprendedores de la comunidad de <strong>Barcelona</strong> puedan encontrarse en un espacio profesional para compartir ideas, acelerar sus proyectos, ampliar su red de contactos, y crear sinergias profesionales y personales tanto con los otros miembros como con los ponentes invitados. Para presentarlo, hemos hablado con <strong>Arié Elbelman Rozental </strong>(promotor original de la idea), asó como con <strong>André Fremd </strong>(Director de <strong>Juventud </strong>en la <strong>Comunidad Israelita de Barcelona</strong>) e <strong>Igal Entenberg</strong> (el mismo cargo en la <strong>Comunitat Jueva Atid</strong> de la Ciudad Condal). Los interesados en <a href="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2020/05/Garin-Que%CC%81-es...-1.pdf" target="_blank" rel="noreferrer noopener">contactar</a>, pueden hacerlo a través del correo de <em><span style="text-decoration:underline;">redaccion@radiosefarad.com</span></em>.  </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893343/c1e-vqp52c9vwj5fwz1p3-wwm95g2xunz-gjqto1.mp3" length="23542387"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
NUESTRAS COMUNIDADES -  Garin busca ser un espacio para que jóvenes judí@s emprendedores de la comunidad de Barcelona puedan encontrarse en un espacio profesional para compartir ideas, acelerar sus proyectos, ampliar su red de contactos, y crear sinergias profesionales y personales tanto con los otros miembros como con los ponentes invitados. Para presentarlo, hemos hablado con Arié Elbelman Rozental (promotor original de la idea), asó como con André Fremd (Director de Juventud en la Comunidad Israelita de Barcelona) e Igal Entenberg (el mismo cargo en la Comunitat Jueva Atid de la Ciudad Condal). Los interesados en contactar, pueden hacerlo a través del correo de redaccion@radiosefarad.com.  
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893343/c1a-nqv5o-ok3nd7xzbwp8-vlwkgj.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:32</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Misirlou: la princesa que todos pretenden]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 25 May 2020 19:35:37 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893342</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/misirlou-la-princesa-que-todos-pretenden</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;"> RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – <strong>Jan Waas </strong>es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de <strong>música judía</strong> y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. La melodía que nos presenta es conocida en una versión rockera como banda sonora del <em>Pulp Fiction </em>de Tarantino, pero su origen es mucho más misterioso, como el de la propia princesa oriental de la que habla.  </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
 RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – Jan Waas es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. La melodía que nos presenta es conocida en una versión rockera como banda sonora del Pulp Fiction de Tarantino, pero su origen es mucho más misterioso, como el de la propia princesa oriental de la que habla.  
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Misirlou: la princesa que todos pretenden]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;"> RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – <strong>Jan Waas </strong>es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de <strong>música judía</strong> y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. La melodía que nos presenta es conocida en una versión rockera como banda sonora del <em>Pulp Fiction </em>de Tarantino, pero su origen es mucho más misterioso, como el de la propia princesa oriental de la que habla.  </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893342/c1e-83opwc9d5rou1d874-wwm95g3vio49-bmhzgn.mp3" length="13031549"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
 RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – Jan Waas es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. La melodía que nos presenta es conocida en una versión rockera como banda sonora del Pulp Fiction de Tarantino, pero su origen es mucho más misterioso, como el de la propia princesa oriental de la que habla.  
]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:13:35</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Barry Lindon”, de Leonard Rosenman]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 25 May 2020 19:30:25 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893338</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/barry-lindon-de-leonard-rosenman</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em>Barry Lyndon</em> es una película escrita y dirigida en 1975 por <strong>Stanley Kubrick</strong>, en la que se narran las aventuras ficticias de un personaje irlandés durante el siglo XVIII. La película ganó cuatro premios Óscar, entre ellos el de la <strong>Mejor Banda Sonora </strong>por el trabajo de <strong>Leonard Rosenman</strong> (1924 - 2008), alumno de Arnold Schönberg, pero conocido por su obras para el cine desde <em>Al este del edén</em> 1955. Le siguieron éxitos memorables como ​la que traemos o <em>Esta tierra es mi tierra</em> (de 1976, también galardonada con un Óscar). ​Aunque su fama se debe a la música cinematográfica, fue también <strong>compositor </strong>de <strong>música clásica</strong>. En esta faceta una de sus obras más conocidas es el <em>Concierto para violín número 2</em>, estrenado en 1977.</p>



<p> ​</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - Barry Lyndon es una película escrita y dirigida en 1975 por Stanley Kubrick, en la que se narran las aventuras ficticias de un personaje irlandés durante el siglo XVIII. La película ganó cuatro premios Óscar, entre ellos el de la Mejor Banda Sonora por el trabajo de Leonard Rosenman (1924 - 2008), alumno de Arnold Schönberg, pero conocido por su obras para el cine desde Al este del edén 1955. Le siguieron éxitos memorables como ​la que traemos o Esta tierra es mi tierra (de 1976, también galardonada con un Óscar). ​Aunque su fama se debe a la música cinematográfica, fue también compositor de música clásica. En esta faceta una de sus obras más conocidas es el Concierto para violín número 2, estrenado en 1977.



 ​
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Barry Lindon”, de Leonard Rosenman]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em>Barry Lyndon</em> es una película escrita y dirigida en 1975 por <strong>Stanley Kubrick</strong>, en la que se narran las aventuras ficticias de un personaje irlandés durante el siglo XVIII. La película ganó cuatro premios Óscar, entre ellos el de la <strong>Mejor Banda Sonora </strong>por el trabajo de <strong>Leonard Rosenman</strong> (1924 - 2008), alumno de Arnold Schönberg, pero conocido por su obras para el cine desde <em>Al este del edén</em> 1955. Le siguieron éxitos memorables como ​la que traemos o <em>Esta tierra es mi tierra</em> (de 1976, también galardonada con un Óscar). ​Aunque su fama se debe a la música cinematográfica, fue también <strong>compositor </strong>de <strong>música clásica</strong>. En esta faceta una de sus obras más conocidas es el <em>Concierto para violín número 2</em>, estrenado en 1977.</p>



<p> ​</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893338/c1e-x6g5wsmxjrdin0n48-471qpvjqt72m-fuiu4o.mp3" length="38863621"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - Barry Lyndon es una película escrita y dirigida en 1975 por Stanley Kubrick, en la que se narran las aventuras ficticias de un personaje irlandés durante el siglo XVIII. La película ganó cuatro premios Óscar, entre ellos el de la Mejor Banda Sonora por el trabajo de Leonard Rosenman (1924 - 2008), alumno de Arnold Schönberg, pero conocido por su obras para el cine desde Al este del edén 1955. Le siguieron éxitos memorables como ​la que traemos o Esta tierra es mi tierra (de 1976, también galardonada con un Óscar). ​Aunque su fama se debe a la música cinematográfica, fue también compositor de música clásica. En esta faceta una de sus obras más conocidas es el Concierto para violín número 2, estrenado en 1977.



 ​
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893338/c1a-nqv5o-gpk10460to28-sihguu.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:53:59</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Niguním: voces sin palabras]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 24 May 2020 19:36:18 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893337</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/nigunim-voces-sin-palabras</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Un <em>nigún</em> (en hebreo) o <em>nign</em> (en ídish) es una forma de <strong>canción religiosa judía </strong>vocal sin texto, entonada con con sonidos repetitivos como "Bim-Bim-Bam", "Lai-Lai-Lai", "Yai-Yai-Yai" o "Ai-Ai-Ai", aunque a veces incluye una breve expresión bíblica como letra. Algunos <em>niguním</em> (plural de <em>nigún</em>) se entonan como rezos de lamento, mientras que otros expresan alegría y regocijo Una parte de ellos incluye improvisaciones. Sin expresiones típicas del <strong>jasidismo</strong>.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Un nigún (en hebreo) o nign (en ídish) es una forma de canción religiosa judía vocal sin texto, entonada con con sonidos repetitivos como "Bim-Bim-Bam", "Lai-Lai-Lai", "Yai-Yai-Yai" o "Ai-Ai-Ai", aunque a veces incluye una breve expresión bíblica como letra. Algunos niguním (plural de nigún) se entonan como rezos de lamento, mientras que otros expresan alegría y regocijo Una parte de ellos incluye improvisaciones. Sin expresiones típicas del jasidismo.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Niguním: voces sin palabras]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Un <em>nigún</em> (en hebreo) o <em>nign</em> (en ídish) es una forma de <strong>canción religiosa judía </strong>vocal sin texto, entonada con con sonidos repetitivos como "Bim-Bim-Bam", "Lai-Lai-Lai", "Yai-Yai-Yai" o "Ai-Ai-Ai", aunque a veces incluye una breve expresión bíblica como letra. Algunos <em>niguním</em> (plural de <em>nigún</em>) se entonan como rezos de lamento, mientras que otros expresan alegría y regocijo Una parte de ellos incluye improvisaciones. Sin expresiones típicas del <strong>jasidismo</strong>.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893337/c1e-jzng2hqonmmaxz60q-qd4g2j6virrw-db1gub.mp3" length="9301943"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Un nigún (en hebreo) o nign (en ídish) es una forma de canción religiosa judía vocal sin texto, entonada con con sonidos repetitivos como "Bim-Bim-Bam", "Lai-Lai-Lai", "Yai-Yai-Yai" o "Ai-Ai-Ai", aunque a veces incluye una breve expresión bíblica como letra. Algunos niguním (plural de nigún) se entonan como rezos de lamento, mientras que otros expresan alegría y regocijo Una parte de ellos incluye improvisaciones. Sin expresiones típicas del jasidismo.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893337/c1a-nqv5o-6zw74kj9h22m-rbtwnr.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:09</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El colegio judío de Madrid y la pandemia, con su directora Luna Alfon]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 22 May 2020 19:37:51 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893333</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-colegio-judio-de-madrid-y-la-pandemia-con-su-directora-luna-alfon</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - <strong>Luna Alfon</strong> es la Directora del <strong>Centro Ibn Gabirol - Colegio Estrella Toledano de Madrid </strong>y quisimos conocer de primera mano cómo afrontó y afronta esa institución su labor en estos tiempos atípicos de la <strong>pandemia</strong> y el confinamiento. Uno de los datos más relevantes del éxito de esta gestión es que dos semanas antes de ordenarse el cierre de los establecimientos educativos y a la vista de lo que sucedía en otras comunidades judías, como la de Milán en Italia, se empezó a trazar un plan para dicha situación. Por ejemplo, los alumnos de Bachillerato empezaron con las clases <em>online </em>desde el primer día del confinamiento y, de a poco, se fueron agregando cursos de más jóvenes hasta abarcar hasta la educación infantil. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
NUESTRAS COMUNIDADES - Luna Alfon es la Directora del Centro Ibn Gabirol - Colegio Estrella Toledano de Madrid y quisimos conocer de primera mano cómo afrontó y afronta esa institución su labor en estos tiempos atípicos de la pandemia y el confinamiento. Uno de los datos más relevantes del éxito de esta gestión es que dos semanas antes de ordenarse el cierre de los establecimientos educativos y a la vista de lo que sucedía en otras comunidades judías, como la de Milán en Italia, se empezó a trazar un plan para dicha situación. Por ejemplo, los alumnos de Bachillerato empezaron con las clases online desde el primer día del confinamiento y, de a poco, se fueron agregando cursos de más jóvenes hasta abarcar hasta la educación infantil. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El colegio judío de Madrid y la pandemia, con su directora Luna Alfon]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - <strong>Luna Alfon</strong> es la Directora del <strong>Centro Ibn Gabirol - Colegio Estrella Toledano de Madrid </strong>y quisimos conocer de primera mano cómo afrontó y afronta esa institución su labor en estos tiempos atípicos de la <strong>pandemia</strong> y el confinamiento. Uno de los datos más relevantes del éxito de esta gestión es que dos semanas antes de ordenarse el cierre de los establecimientos educativos y a la vista de lo que sucedía en otras comunidades judías, como la de Milán en Italia, se empezó a trazar un plan para dicha situación. Por ejemplo, los alumnos de Bachillerato empezaron con las clases <em>online </em>desde el primer día del confinamiento y, de a poco, se fueron agregando cursos de más jóvenes hasta abarcar hasta la educación infantil. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893333/c1e-3wmqnt579rvukq0g6-1pdzqnwwh126-hysuhg.mp3" length="26882717"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
NUESTRAS COMUNIDADES - Luna Alfon es la Directora del Centro Ibn Gabirol - Colegio Estrella Toledano de Madrid y quisimos conocer de primera mano cómo afrontó y afronta esa institución su labor en estos tiempos atípicos de la pandemia y el confinamiento. Uno de los datos más relevantes del éxito de esta gestión es que dos semanas antes de ordenarse el cierre de los establecimientos educativos y a la vista de lo que sucedía en otras comunidades judías, como la de Milán en Italia, se empezó a trazar un plan para dicha situación. Por ejemplo, los alumnos de Bachillerato empezaron con las clases online desde el primer día del confinamiento y, de a poco, se fueron agregando cursos de más jóvenes hasta abarcar hasta la educación infantil. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893333/c1a-nqv5o-nd405pq7c8dp-jlnutm.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Amitai Neeman, el compositor de rikudím]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 22 May 2020 19:32:47 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893331</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/amitai-neeman-el-compositor-de-rikudim</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Amitai Neeman</strong> fue un <strong>compositor</strong>, arreglista y productor radiofónico israelí nacido en Jerusalén en 1926 (aunque su familia, de origen alemán, se trasladó cuando era adolescente a Haifa, donde vivió casi toda su vida) y fallecido en 2005. Sirvió en el ejército como acordeonista en el conjunto Lehakat haCarmel, donde también servía el cantante Arik Lavi, para quien compuso su primera canción, <em>Ada</em>. Una vez licenciado del servicio, realizó estudios de profesor de música en Tel Aviv y luego en Nueva York. A su regreso, fue una de las figuras clave en el desarrollo de un amplio repertorio de temas musicales para los <em><strong>rikudím</strong></em>, las danzas populares, melodías a las que también se encargó de escribir muchas veces la letra, aunque no en el caso del tema que abría este programa, <em>Mezaréi Israel</em>, sobre un versículo bíblico del <em>Libro de Jeremías</em>, en la voz de Jana Ahroni, al que sigue <em>Nigún Atik</em>, Melodía antigua, en la grabación de 1958 de <strong>Shulamit Livnat</strong>, con texto de Mijael Kashtan.</p>



<p style="text-align:justify;">Durante muchos años fue productor musical de <em>Kol Israel</em>, la emisora radial estatal. En 1982, perdió a su hijo Adi Neeman, joven promesa del cine y cantautor de sólo 18 años, y por entonces encargado de los coros militares, por una enfermedad respiratoria. Una semana después de morir con 85 años de edad, lo hacía también su viuda. Oiremos a continuación <em>Yeshakeni minshikot pihu</em>, con texto del <em>Cantar de los Cantares</em>, en un registro de 1969 de Osnat Paz; sigue <em>Bat Iftaj</em>, La hija de Jefté, con letra de Emanuel Zamir y la voz de Jani Livne; <em>Haneavá babanot</em>, con letra del propio Neeman, interpretado por Hillel y Aviva; <em>Stav bajalonot</em>, Otoño en las ventanas, grabada por Shulamit Livnat en 1961; <em>Yom jadash</em>, Un nuevo día, letra de Neeman sobre una melodía popular griega que interpretó en 1979 Alexandra; <em>Jof shaket</em>, Playa silenciosa, sobre letra de Aharon Zeev, cantada por el dúo Amraním; <em>Hinaj yafá raayatí</em>, del <em>Cantar de los Cantares</em>, en la voz de Naomi Tzuri; <em>Shir hapaamon</em>, La canción de la campana, en la interpretación de <strong>Yafa Yarkoni</strong>;  <em>Leor jiujej</em>, A la luz de tu sonrisa, cantada por Ran Eliran; para acabar con <em>Bat Harim</em>, La hija de las montañas, nuevamente en la voz de Shulamit Livnat.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - Amitai Neeman fue un compositor, arreglista y productor radiofónico israelí nacido en Jerusalén en 1926 (aunque su familia, de origen alemán, se trasladó cuando era adolescente a Haifa, donde vivió casi toda su vida) y fallecido en 2005. Sirvió en el ejército como acordeonista en el conjunto Lehakat haCarmel, donde también servía el cantante Arik Lavi, para quien compuso su primera canción, Ada. Una vez licenciado del servicio, realizó estudios de profesor de música en Tel Aviv y luego en Nueva York. A su regreso, fue una de las figuras clave en el desarrollo de un amplio repertorio de temas musicales para los rikudím, las danzas populares, melodías a las que también se encargó de escribir muchas veces la letra, aunque no en el caso del tema que abría este programa, Mezaréi Israel, sobre un versículo bíblico del Libro de Jeremías, en la voz de Jana Ahroni, al que sigue Nigún Atik, Melodía antigua, en la grabación de 1958 de Shulamit Livnat, con texto de Mijael Kashtan.



Durante muchos años fue productor musical de Kol Israel, la emisora radial estatal. En 1982, perdió a su hijo Adi Neeman, joven promesa del cine y cantautor de sólo 18 años, y por entonces encargado de los coros militares, por una enfermedad respiratoria. Una semana después de morir con 85 años de edad, lo hacía también su viuda. Oiremos a continuación Yeshakeni minshikot pihu, con texto del Cantar de los Cantares, en un registro de 1969 de Osnat Paz; sigue Bat Iftaj, La hija de Jefté, con letra de Emanuel Zamir y la voz de Jani Livne; Haneavá babanot, con letra del propio Neeman, interpretado por Hillel y Aviva; Stav bajalonot, Otoño en las ventanas, grabada por Shulamit Livnat en 1961; Yom jadash, Un nuevo día, letra de Neeman sobre una melodía popular griega que interpretó en 1979 Alexandra; Jof shaket, Playa silenciosa, sobre letra de Aharon Zeev, cantada por el dúo Amraním; Hinaj yafá raayatí, del Cantar de los Cantares, en la voz de Naomi Tzuri; Shir hapaamon, La canción de la campana, en la interpretación de Yafa Yarkoni;  Leor jiujej, A la luz de tu sonrisa, cantada por Ran Eliran; para acabar con Bat Harim, La hija de las montañas, nuevamente en la voz de Shulamit Livnat.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Amitai Neeman, el compositor de rikudím]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Amitai Neeman</strong> fue un <strong>compositor</strong>, arreglista y productor radiofónico israelí nacido en Jerusalén en 1926 (aunque su familia, de origen alemán, se trasladó cuando era adolescente a Haifa, donde vivió casi toda su vida) y fallecido en 2005. Sirvió en el ejército como acordeonista en el conjunto Lehakat haCarmel, donde también servía el cantante Arik Lavi, para quien compuso su primera canción, <em>Ada</em>. Una vez licenciado del servicio, realizó estudios de profesor de música en Tel Aviv y luego en Nueva York. A su regreso, fue una de las figuras clave en el desarrollo de un amplio repertorio de temas musicales para los <em><strong>rikudím</strong></em>, las danzas populares, melodías a las que también se encargó de escribir muchas veces la letra, aunque no en el caso del tema que abría este programa, <em>Mezaréi Israel</em>, sobre un versículo bíblico del <em>Libro de Jeremías</em>, en la voz de Jana Ahroni, al que sigue <em>Nigún Atik</em>, Melodía antigua, en la grabación de 1958 de <strong>Shulamit Livnat</strong>, con texto de Mijael Kashtan.</p>



<p style="text-align:justify;">Durante muchos años fue productor musical de <em>Kol Israel</em>, la emisora radial estatal. En 1982, perdió a su hijo Adi Neeman, joven promesa del cine y cantautor de sólo 18 años, y por entonces encargado de los coros militares, por una enfermedad respiratoria. Una semana después de morir con 85 años de edad, lo hacía también su viuda. Oiremos a continuación <em>Yeshakeni minshikot pihu</em>, con texto del <em>Cantar de los Cantares</em>, en un registro de 1969 de Osnat Paz; sigue <em>Bat Iftaj</em>, La hija de Jefté, con letra de Emanuel Zamir y la voz de Jani Livne; <em>Haneavá babanot</em>, con letra del propio Neeman, interpretado por Hillel y Aviva; <em>Stav bajalonot</em>, Otoño en las ventanas, grabada por Shulamit Livnat en 1961; <em>Yom jadash</em>, Un nuevo día, letra de Neeman sobre una melodía popular griega que interpretó en 1979 Alexandra; <em>Jof shaket</em>, Playa silenciosa, sobre letra de Aharon Zeev, cantada por el dúo Amraním; <em>Hinaj yafá raayatí</em>, del <em>Cantar de los Cantares</em>, en la voz de Naomi Tzuri; <em>Shir hapaamon</em>, La canción de la campana, en la interpretación de <strong>Yafa Yarkoni</strong>;  <em>Leor jiujej</em>, A la luz de tu sonrisa, cantada por Ran Eliran; para acabar con <em>Bat Harim</em>, La hija de las montañas, nuevamente en la voz de Shulamit Livnat.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893331/c1e-3wmqnt579r1tkq0j7-rkd15wqphvnj-jd31sa.mp3" length="30035712"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - Amitai Neeman fue un compositor, arreglista y productor radiofónico israelí nacido en Jerusalén en 1926 (aunque su familia, de origen alemán, se trasladó cuando era adolescente a Haifa, donde vivió casi toda su vida) y fallecido en 2005. Sirvió en el ejército como acordeonista en el conjunto Lehakat haCarmel, donde también servía el cantante Arik Lavi, para quien compuso su primera canción, Ada. Una vez licenciado del servicio, realizó estudios de profesor de música en Tel Aviv y luego en Nueva York. A su regreso, fue una de las figuras clave en el desarrollo de un amplio repertorio de temas musicales para los rikudím, las danzas populares, melodías a las que también se encargó de escribir muchas veces la letra, aunque no en el caso del tema que abría este programa, Mezaréi Israel, sobre un versículo bíblico del Libro de Jeremías, en la voz de Jana Ahroni, al que sigue Nigún Atik, Melodía antigua, en la grabación de 1958 de Shulamit Livnat, con texto de Mijael Kashtan.



Durante muchos años fue productor musical de Kol Israel, la emisora radial estatal. En 1982, perdió a su hijo Adi Neeman, joven promesa del cine y cantautor de sólo 18 años, y por entonces encargado de los coros militares, por una enfermedad respiratoria. Una semana después de morir con 85 años de edad, lo hacía también su viuda. Oiremos a continuación Yeshakeni minshikot pihu, con texto del Cantar de los Cantares, en un registro de 1969 de Osnat Paz; sigue Bat Iftaj, La hija de Jefté, con letra de Emanuel Zamir y la voz de Jani Livne; Haneavá babanot, con letra del propio Neeman, interpretado por Hillel y Aviva; Stav bajalonot, Otoño en las ventanas, grabada por Shulamit Livnat en 1961; Yom jadash, Un nuevo día, letra de Neeman sobre una melodía popular griega que interpretó en 1979 Alexandra; Jof shaket, Playa silenciosa, sobre letra de Aharon Zeev, cantada por el dúo Amraním; Hinaj yafá raayatí, del Cantar de los Cantares, en la voz de Naomi Tzuri; Shir hapaamon, La canción de la campana, en la interpretación de Yafa Yarkoni;  Leor jiujej, A la luz de tu sonrisa, cantada por Ran Eliran; para acabar con Bat Harim, La hija de las montañas, nuevamente en la voz de Shulamit Livnat.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893331/c1a-nqv5o-v6z35nqvt5zq-u10o7z.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:31:18</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Presentación del "Diario del mes de Elul", con su autora Esther Bendahan (CEMI, Madrid, 3/3/2020)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 22 May 2020 19:30:25 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893330</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/presentacion-del-diario-del-mes-de-elul-con-su-autora-esther-bendahan-cemi-madrid-332020</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO -  <strong>Esther Bendahan </strong>es <strong>escritora</strong>, doctorada en filología francesa, y desde hace tiempo directora de programación cultural en el Centro Sefarad-Israel. Entre otras publicaciones en libros colectivos, artículos y colecciones destacan: <em>Soñar con Hispania</em>, Editorial Tantín (2000); <em>Deshojando Alcachofas</em>, Editorial Seix Barral (2005), Premio Fnac autor revelación; <em>Déjalo, ya volveremos</em>, Editorial Seix Barral (2006); <em>La cara de Marte</em>, Editorial Algaida, XXIX Premio Tigre Juan; <em>El secreto de la Reina Persa</em>, Esfera de los libros (2009); <em>Pene</em>, Ediciones Ambulantes (2011); <em>El Tratado del alma gemela</em>, Premio Torrente Ballester de Novela 2011, Ediciones del viento; <em>Una hora solamente de la hora del día</em>, Editorial Confluencias (2016); <em>Tetuán</em>, Editorial Confluencias (2017); <em>Sefarad es también Europa</em>, Prensas Universitarias de la Universidad de Zaragoza (2017); <em>Los judíos sefarditas</em>, Editorial Mediterránea, libro infantil ilustrado (2018) y, en esta ocasión, presenta su libro de poemas "Diario del mes de Elul", Editorial Ars Poética (2019). </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ACTOS EN DIRECTO -  Esther Bendahan es escritora, doctorada en filología francesa, y desde hace tiempo directora de programación cultural en el Centro Sefarad-Israel. Entre otras publicaciones en libros colectivos, artículos y colecciones destacan: Soñar con Hispania, Editorial Tantín (2000); Deshojando Alcachofas, Editorial Seix Barral (2005), Premio Fnac autor revelación; Déjalo, ya volveremos, Editorial Seix Barral (2006); La cara de Marte, Editorial Algaida, XXIX Premio Tigre Juan; El secreto de la Reina Persa, Esfera de los libros (2009); Pene, Ediciones Ambulantes (2011); El Tratado del alma gemela, Premio Torrente Ballester de Novela 2011, Ediciones del viento; Una hora solamente de la hora del día, Editorial Confluencias (2016); Tetuán, Editorial Confluencias (2017); Sefarad es también Europa, Prensas Universitarias de la Universidad de Zaragoza (2017); Los judíos sefarditas, Editorial Mediterránea, libro infantil ilustrado (2018) y, en esta ocasión, presenta su libro de poemas "Diario del mes de Elul", Editorial Ars Poética (2019). 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Presentación del "Diario del mes de Elul", con su autora Esther Bendahan (CEMI, Madrid, 3/3/2020)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO -  <strong>Esther Bendahan </strong>es <strong>escritora</strong>, doctorada en filología francesa, y desde hace tiempo directora de programación cultural en el Centro Sefarad-Israel. Entre otras publicaciones en libros colectivos, artículos y colecciones destacan: <em>Soñar con Hispania</em>, Editorial Tantín (2000); <em>Deshojando Alcachofas</em>, Editorial Seix Barral (2005), Premio Fnac autor revelación; <em>Déjalo, ya volveremos</em>, Editorial Seix Barral (2006); <em>La cara de Marte</em>, Editorial Algaida, XXIX Premio Tigre Juan; <em>El secreto de la Reina Persa</em>, Esfera de los libros (2009); <em>Pene</em>, Ediciones Ambulantes (2011); <em>El Tratado del alma gemela</em>, Premio Torrente Ballester de Novela 2011, Ediciones del viento; <em>Una hora solamente de la hora del día</em>, Editorial Confluencias (2016); <em>Tetuán</em>, Editorial Confluencias (2017); <em>Sefarad es también Europa</em>, Prensas Universitarias de la Universidad de Zaragoza (2017); <em>Los judíos sefarditas</em>, Editorial Mediterránea, libro infantil ilustrado (2018) y, en esta ocasión, presenta su libro de poemas "Diario del mes de Elul", Editorial Ars Poética (2019). </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893330/c1e-2wmp7t8norpi67jx5-qd4g2jqran6m-bcdhqe.mp3" length="39228395"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ACTOS EN DIRECTO -  Esther Bendahan es escritora, doctorada en filología francesa, y desde hace tiempo directora de programación cultural en el Centro Sefarad-Israel. Entre otras publicaciones en libros colectivos, artículos y colecciones destacan: Soñar con Hispania, Editorial Tantín (2000); Deshojando Alcachofas, Editorial Seix Barral (2005), Premio Fnac autor revelación; Déjalo, ya volveremos, Editorial Seix Barral (2006); La cara de Marte, Editorial Algaida, XXIX Premio Tigre Juan; El secreto de la Reina Persa, Esfera de los libros (2009); Pene, Ediciones Ambulantes (2011); El Tratado del alma gemela, Premio Torrente Ballester de Novela 2011, Ediciones del viento; Una hora solamente de la hora del día, Editorial Confluencias (2016); Tetuán, Editorial Confluencias (2017); Sefarad es también Europa, Prensas Universitarias de la Universidad de Zaragoza (2017); Los judíos sefarditas, Editorial Mediterránea, libro infantil ilustrado (2018) y, en esta ocasión, presenta su libro de poemas "Diario del mes de Elul", Editorial Ars Poética (2019). 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893330/c1a-nqv5o-kpd31m8dsv8z-oksmkv.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:40:52</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Guía de los Perplejos]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 21 May 2020 19:32:58 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893329</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/guia-de-los-perplejos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - La <em>"</em><strong><em>Guía de los Perplejos"</em></strong> (en hebreo,<em> Moré nevujím</em>) es una obra filosófica judaica escrita por una de las autoridades hebreas más importantes del medioevo, el andalusí <strong>Maimónides, </strong>quien nació en el año 1135 en la ciudad de Córdoba y falleció en 1204 en Fustat, Egipto, a quien también se conoce en hebreo como Moshé ben Maimón, o su abreviatura <strong>Rambam</strong> y en árabe también como<strong> </strong>Musa Ibn Maymun. Esta obra fue escrita originalmente en árabe hacia 1190 y se tradujo al hebreo ya en época de su autor. Es considerada la más importante y la más universal de todas las obras de Maimónides. ¡<em>Semanada </em>buena!</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - La "Guía de los Perplejos" (en hebreo, Moré nevujím) es una obra filosófica judaica escrita por una de las autoridades hebreas más importantes del medioevo, el andalusí Maimónides, quien nació en el año 1135 en la ciudad de Córdoba y falleció en 1204 en Fustat, Egipto, a quien también se conoce en hebreo como Moshé ben Maimón, o su abreviatura Rambam y en árabe también como Musa Ibn Maymun. Esta obra fue escrita originalmente en árabe hacia 1190 y se tradujo al hebreo ya en época de su autor. Es considerada la más importante y la más universal de todas las obras de Maimónides. ¡Semanada buena!
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Guía de los Perplejos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - La <em>"</em><strong><em>Guía de los Perplejos"</em></strong> (en hebreo,<em> Moré nevujím</em>) es una obra filosófica judaica escrita por una de las autoridades hebreas más importantes del medioevo, el andalusí <strong>Maimónides, </strong>quien nació en el año 1135 en la ciudad de Córdoba y falleció en 1204 en Fustat, Egipto, a quien también se conoce en hebreo como Moshé ben Maimón, o su abreviatura <strong>Rambam</strong> y en árabe también como<strong> </strong>Musa Ibn Maymun. Esta obra fue escrita originalmente en árabe hacia 1190 y se tradujo al hebreo ya en época de su autor. Es considerada la más importante y la más universal de todas las obras de Maimónides. ¡<em>Semanada </em>buena!</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893329/c1e-k8n1waj1omkbx3g4m-v6z35n9xa9gq-2xmcqc.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - La "Guía de los Perplejos" (en hebreo, Moré nevujím) es una obra filosófica judaica escrita por una de las autoridades hebreas más importantes del medioevo, el andalusí Maimónides, quien nació en el año 1135 en la ciudad de Córdoba y falleció en 1204 en Fustat, Egipto, a quien también se conoce en hebreo como Moshé ben Maimón, o su abreviatura Rambam y en árabe también como Musa Ibn Maymun. Esta obra fue escrita originalmente en árabe hacia 1190 y se tradujo al hebreo ya en época de su autor. Es considerada la más importante y la más universal de todas las obras de Maimónides. ¡Semanada buena!
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893329/c1a-nqv5o-v6z35n9kb2xd-wdbvzi.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Daphnis y Chloé]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 20 May 2020 19:30:36 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893326</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/daphnis-y-chloe</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">OFFENBACH 200 - 140, CON JACOBO KAUFMANN - Han transcurrido dos años desde su gran triunfo con <em>“Orfeo en los Infiernos”</em>, y <strong>Offenbach</strong>, recordando placentero aquellas páginas entre elegíacas y paródicas compuestas para esa obra, vuelve a evocar de ese modo a la antigüedad griega con una opereta bucólica, inspirada en la novela del siglo segundo o tercero <em>“Daphnis y Chloé”</em> del autor heleno Longo, sobre un libreto de Louis Clairville y Jules Cordier, que estrena en los Boufffes Parisiens el 27 de marzo de 1860. En ese año, en que la vida le sonríe por haber logrado un bienestar económico, la naturalización francesa, y el ingreso a dos grandes teatros, al teatro de la Ópera con el ballet <em>“Le Papillon”</em> (La Mariposa), y a la Opéra Comique con su ópera bufa <em>“Barkouf”</em>, Offenbach está de muy buen humor. Compone una música encantadora, y recurre nuevamente a una melodía de tinte hispano para el aria de la contralto. Hoy escucharemos una versión en inglés producida en el Guildhall School of Music and Drama londinense, y transmitida por la BBC, con Sandra Francis, Delilah Brock, Michael Vallan, Freda Farnworth, Gay Lynn Kern, Deborah Stamen, Paula Byrne, y Jane Wilcox, dirigidos por Willem Tausky.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
OFFENBACH 200 - 140, CON JACOBO KAUFMANN - Han transcurrido dos años desde su gran triunfo con “Orfeo en los Infiernos”, y Offenbach, recordando placentero aquellas páginas entre elegíacas y paródicas compuestas para esa obra, vuelve a evocar de ese modo a la antigüedad griega con una opereta bucólica, inspirada en la novela del siglo segundo o tercero “Daphnis y Chloé” del autor heleno Longo, sobre un libreto de Louis Clairville y Jules Cordier, que estrena en los Boufffes Parisiens el 27 de marzo de 1860. En ese año, en que la vida le sonríe por haber logrado un bienestar económico, la naturalización francesa, y el ingreso a dos grandes teatros, al teatro de la Ópera con el ballet “Le Papillon” (La Mariposa), y a la Opéra Comique con su ópera bufa “Barkouf”, Offenbach está de muy buen humor. Compone una música encantadora, y recurre nuevamente a una melodía de tinte hispano para el aria de la contralto. Hoy escucharemos una versión en inglés producida en el Guildhall School of Music and Drama londinense, y transmitida por la BBC, con Sandra Francis, Delilah Brock, Michael Vallan, Freda Farnworth, Gay Lynn Kern, Deborah Stamen, Paula Byrne, y Jane Wilcox, dirigidos por Willem Tausky.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Daphnis y Chloé]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">OFFENBACH 200 - 140, CON JACOBO KAUFMANN - Han transcurrido dos años desde su gran triunfo con <em>“Orfeo en los Infiernos”</em>, y <strong>Offenbach</strong>, recordando placentero aquellas páginas entre elegíacas y paródicas compuestas para esa obra, vuelve a evocar de ese modo a la antigüedad griega con una opereta bucólica, inspirada en la novela del siglo segundo o tercero <em>“Daphnis y Chloé”</em> del autor heleno Longo, sobre un libreto de Louis Clairville y Jules Cordier, que estrena en los Boufffes Parisiens el 27 de marzo de 1860. En ese año, en que la vida le sonríe por haber logrado un bienestar económico, la naturalización francesa, y el ingreso a dos grandes teatros, al teatro de la Ópera con el ballet <em>“Le Papillon”</em> (La Mariposa), y a la Opéra Comique con su ópera bufa <em>“Barkouf”</em>, Offenbach está de muy buen humor. Compone una música encantadora, y recurre nuevamente a una melodía de tinte hispano para el aria de la contralto. Hoy escucharemos una versión en inglés producida en el Guildhall School of Music and Drama londinense, y transmitida por la BBC, con Sandra Francis, Delilah Brock, Michael Vallan, Freda Farnworth, Gay Lynn Kern, Deborah Stamen, Paula Byrne, y Jane Wilcox, dirigidos por Willem Tausky.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893326/c1e-jzng2hqonwvcn1kv0-gpk10479igpq-xplr6h.mp3" length="45130397"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
OFFENBACH 200 - 140, CON JACOBO KAUFMANN - Han transcurrido dos años desde su gran triunfo con “Orfeo en los Infiernos”, y Offenbach, recordando placentero aquellas páginas entre elegíacas y paródicas compuestas para esa obra, vuelve a evocar de ese modo a la antigüedad griega con una opereta bucólica, inspirada en la novela del siglo segundo o tercero “Daphnis y Chloé” del autor heleno Longo, sobre un libreto de Louis Clairville y Jules Cordier, que estrena en los Boufffes Parisiens el 27 de marzo de 1860. En ese año, en que la vida le sonríe por haber logrado un bienestar económico, la naturalización francesa, y el ingreso a dos grandes teatros, al teatro de la Ópera con el ballet “Le Papillon” (La Mariposa), y a la Opéra Comique con su ópera bufa “Barkouf”, Offenbach está de muy buen humor. Compone una música encantadora, y recurre nuevamente a una melodía de tinte hispano para el aria de la contralto. Hoy escucharemos una versión en inglés producida en el Guildhall School of Music and Drama londinense, y transmitida por la BBC, con Sandra Francis, Delilah Brock, Michael Vallan, Freda Farnworth, Gay Lynn Kern, Deborah Stamen, Paula Byrne, y Jane Wilcox, dirigidos por Willem Tausky.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893326/c1a-nqv5o-kpd31mqjt339-8aegri.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:47:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Con Isaac Benzaquén Pinto, nuevo Presidente de la Federación de Comunidades Judías de España]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 19 May 2020 19:36:45 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893325</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/con-isaac-benzaquen-pinto-nuevo-presidente-de-la-federacion-de-comunidades-judias-de-espana</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - El pasado 10 de mayo tuvieron lugar las elecciones (en formato telemático) a la Presidencia de la <strong>Federación de Comunidades Judías de España</strong>, resultando elegido <strong>Isaac Benzaquén Pinto</strong>, natural de Melilla, que desarrolló gran parte de su carrera profesional y comunitaria en Málaga. Le tocará superar una etapa muy dura que se nos avecina en los económico y social, pero lo hace con un mensaje claro: <em>"las comunidades deben sentirse cada vez más acompañadas y protegidas". </em>De eso y mucho más hablamos en esta entrevista, que también publicamos en vídeo.  </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
NUESTRAS COMUNIDADES - El pasado 10 de mayo tuvieron lugar las elecciones (en formato telemático) a la Presidencia de la Federación de Comunidades Judías de España, resultando elegido Isaac Benzaquén Pinto, natural de Melilla, que desarrolló gran parte de su carrera profesional y comunitaria en Málaga. Le tocará superar una etapa muy dura que se nos avecina en los económico y social, pero lo hace con un mensaje claro: "las comunidades deben sentirse cada vez más acompañadas y protegidas". De eso y mucho más hablamos en esta entrevista, que también publicamos en vídeo.  
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Con Isaac Benzaquén Pinto, nuevo Presidente de la Federación de Comunidades Judías de España]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - El pasado 10 de mayo tuvieron lugar las elecciones (en formato telemático) a la Presidencia de la <strong>Federación de Comunidades Judías de España</strong>, resultando elegido <strong>Isaac Benzaquén Pinto</strong>, natural de Melilla, que desarrolló gran parte de su carrera profesional y comunitaria en Málaga. Le tocará superar una etapa muy dura que se nos avecina en los económico y social, pero lo hace con un mensaje claro: <em>"las comunidades deben sentirse cada vez más acompañadas y protegidas". </em>De eso y mucho más hablamos en esta entrevista, que también publicamos en vídeo.  </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893325/c1e-qqv2wc2w5o6t0v2pn-v6z35n91h23m-pjadlb.mp3" length="13674789"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
NUESTRAS COMUNIDADES - El pasado 10 de mayo tuvieron lugar las elecciones (en formato telemático) a la Presidencia de la Federación de Comunidades Judías de España, resultando elegido Isaac Benzaquén Pinto, natural de Melilla, que desarrolló gran parte de su carrera profesional y comunitaria en Málaga. Le tocará superar una etapa muy dura que se nos avecina en los económico y social, pero lo hace con un mensaje claro: "las comunidades deben sentirse cada vez más acompañadas y protegidas". De eso y mucho más hablamos en esta entrevista, que también publicamos en vídeo.  
]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:14:15</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Mendelssohn arreglado para flautas]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 19 May 2020 19:31:13 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893321</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/mendelssohn-arreglado-para-flautas</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - En 2005 <strong>Yoav Talmi</strong> realizó algunos arreglos de obras orquestales para un medio singular: el cuarteto de flautas en el que participaba su esposa <strong>Er'ella</strong>. Algunas de estas obras se reunieron en un disco titulado "<em>Birds</em>" (Pájaros), interpretado por el <strong>Israeli Flute Ensemble</strong>, formado por la citada Er'ella junto a Eyal Ein-Habar, Uri Shoham y Lior Eitan, además de la pianista Irit Ruth Levy. De aquella producción hemos destacado dos obras de <strong>Félix Mendelssohn</strong>: el <em>Finale </em>de su <em>Concierto para violín y orquesta (en mi mayor) </em>y el <em>Rondo capriccioso, para piano </em>(en la misma tonalidad), Op. 14.  </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - En 2005 Yoav Talmi realizó algunos arreglos de obras orquestales para un medio singular: el cuarteto de flautas en el que participaba su esposa Er'ella. Algunas de estas obras se reunieron en un disco titulado "Birds" (Pájaros), interpretado por el Israeli Flute Ensemble, formado por la citada Er'ella junto a Eyal Ein-Habar, Uri Shoham y Lior Eitan, además de la pianista Irit Ruth Levy. De aquella producción hemos destacado dos obras de Félix Mendelssohn: el Finale de su Concierto para violín y orquesta (en mi mayor) y el Rondo capriccioso, para piano (en la misma tonalidad), Op. 14.  
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Mendelssohn arreglado para flautas]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - En 2005 <strong>Yoav Talmi</strong> realizó algunos arreglos de obras orquestales para un medio singular: el cuarteto de flautas en el que participaba su esposa <strong>Er'ella</strong>. Algunas de estas obras se reunieron en un disco titulado "<em>Birds</em>" (Pájaros), interpretado por el <strong>Israeli Flute Ensemble</strong>, formado por la citada Er'ella junto a Eyal Ein-Habar, Uri Shoham y Lior Eitan, además de la pianista Irit Ruth Levy. De aquella producción hemos destacado dos obras de <strong>Félix Mendelssohn</strong>: el <em>Finale </em>de su <em>Concierto para violín y orquesta (en mi mayor) </em>y el <em>Rondo capriccioso, para piano </em>(en la misma tonalidad), Op. 14.  </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893321/c1e-mpw2xanprw5hwow59-xx8r5z5xumwx-gpufmi.mp3" length="10569247"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - En 2005 Yoav Talmi realizó algunos arreglos de obras orquestales para un medio singular: el cuarteto de flautas en el que participaba su esposa Er'ella. Algunas de estas obras se reunieron en un disco titulado "Birds" (Pájaros), interpretado por el Israeli Flute Ensemble, formado por la citada Er'ella junto a Eyal Ein-Habar, Uri Shoham y Lior Eitan, además de la pianista Irit Ruth Levy. De aquella producción hemos destacado dos obras de Félix Mendelssohn: el Finale de su Concierto para violín y orquesta (en mi mayor) y el Rondo capriccioso, para piano (en la misma tonalidad), Op. 14.  
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893321/c1a-nqv5o-34gvqzq9b59z-bl6rlg.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:41</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Cuadrillas: de la corte al shtetl]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 18 May 2020 19:35:56 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893319</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/cuadrillas-de-la-corte-al-shtetl</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;"> RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – <strong>Jan Waas </strong>es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de <strong>música judía</strong> y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. En esta ocasión oiremos cómo unas investigaciones etnomusicológicas que sirvieron de inspiración a un musical israelí en los 60 se tradujeron en un renacimiento de la <strong>música jasídica </strong>en dicho país. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
 RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – Jan Waas es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. En esta ocasión oiremos cómo unas investigaciones etnomusicológicas que sirvieron de inspiración a un musical israelí en los 60 se tradujeron en un renacimiento de la música jasídica en dicho país. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Cuadrillas: de la corte al shtetl]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;"> RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – <strong>Jan Waas </strong>es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de <strong>música judía</strong> y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. En esta ocasión oiremos cómo unas investigaciones etnomusicológicas que sirvieron de inspiración a un musical israelí en los 60 se tradujeron en un renacimiento de la <strong>música jasídica </strong>en dicho país. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893319/c1e-vqp52c9vw65awz1p3-25kqpgqgh1ww-u1o2dn.mp3" length="12752771"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
 RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – Jan Waas es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. En esta ocasión oiremos cómo unas investigaciones etnomusicológicas que sirvieron de inspiración a un musical israelí en los 60 se tradujeron en un renacimiento de la música jasídica en dicho país. 
]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:13:18</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“El planeta de los simios”, de Danny Elfman]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 18 May 2020 19:30:18 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893314</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-planeta-de-los-simios-de-danny-elfman</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em><strong>El planeta de los simios</strong></em> es una película estadounidense de 2001 dirigida por Tim Burton, sexta de la misma franquicia, en esta ocasión protagonizada por Mark Wahlberg y con música de <strong>Danny Elfman</strong>, <strong>compositor </strong>nacido en 1953 habitual en las películas de Tim Burton, con quien debutó en 1985 como compositor de bandas sonoras con su película <em>La gran aventura de Pee-Wee</em> y con quien mantiene una extensa colaboración hasta el día de hoy, así como también por componer la banda sonora para la trilogía original de <em>Spider-Man</em>. También es conocido por crear el famoso tema de la serie televisiva <em>Los Simpson</em>. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - El planeta de los simios es una película estadounidense de 2001 dirigida por Tim Burton, sexta de la misma franquicia, en esta ocasión protagonizada por Mark Wahlberg y con música de Danny Elfman, compositor nacido en 1953 habitual en las películas de Tim Burton, con quien debutó en 1985 como compositor de bandas sonoras con su película La gran aventura de Pee-Wee y con quien mantiene una extensa colaboración hasta el día de hoy, así como también por componer la banda sonora para la trilogía original de Spider-Man. También es conocido por crear el famoso tema de la serie televisiva Los Simpson. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“El planeta de los simios”, de Danny Elfman]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em><strong>El planeta de los simios</strong></em> es una película estadounidense de 2001 dirigida por Tim Burton, sexta de la misma franquicia, en esta ocasión protagonizada por Mark Wahlberg y con música de <strong>Danny Elfman</strong>, <strong>compositor </strong>nacido en 1953 habitual en las películas de Tim Burton, con quien debutó en 1985 como compositor de bandas sonoras con su película <em>La gran aventura de Pee-Wee</em> y con quien mantiene una extensa colaboración hasta el día de hoy, así como también por componer la banda sonora para la trilogía original de <em>Spider-Man</em>. También es conocido por crear el famoso tema de la serie televisiva <em>Los Simpson</em>. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893314/c1e-x6g5wsmxj5dcn0n48-wwm95g97cm6-hbecrv.mp3" length="41062922"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - El planeta de los simios es una película estadounidense de 2001 dirigida por Tim Burton, sexta de la misma franquicia, en esta ocasión protagonizada por Mark Wahlberg y con música de Danny Elfman, compositor nacido en 1953 habitual en las películas de Tim Burton, con quien debutó en 1985 como compositor de bandas sonoras con su película La gran aventura de Pee-Wee y con quien mantiene una extensa colaboración hasta el día de hoy, así como también por componer la banda sonora para la trilogía original de Spider-Man. También es conocido por crear el famoso tema de la serie televisiva Los Simpson. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893314/c1a-nqv5o-6zw74k70a2gp-zyzwh9.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:57:02</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Las chicas de la bat mitzvá postergada]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 17 May 2020 19:36:43 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893313</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/las-chicas-de-la-bat-mitzva-postergada</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - Desde el inicio del <strong>confinamiento</strong>, el grupo de chicas que preparaban su <strong>bat-mitzvá</strong> (el ritual de paso a la adultez femenina, a los 12 años) dirigido por <strong>Coty Aserin </strong>se vio obligado a seguir los encuentros de forma telemática. Esta semana estaba programada dicha celebración (obviamente postergada por las circunstancias). Sin embargo, las consecuencias de la nueva situación han sido positivas en muchos aspectos, que ellas mismas nos exponen, con un alto grado de participación y una madurez que sorprenderá a muchos (a nosotros, los primeros).</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
NUESTRAS COMUNIDADES - Desde el inicio del confinamiento, el grupo de chicas que preparaban su bat-mitzvá (el ritual de paso a la adultez femenina, a los 12 años) dirigido por Coty Aserin se vio obligado a seguir los encuentros de forma telemática. Esta semana estaba programada dicha celebración (obviamente postergada por las circunstancias). Sin embargo, las consecuencias de la nueva situación han sido positivas en muchos aspectos, que ellas mismas nos exponen, con un alto grado de participación y una madurez que sorprenderá a muchos (a nosotros, los primeros).
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Las chicas de la bat mitzvá postergada]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - Desde el inicio del <strong>confinamiento</strong>, el grupo de chicas que preparaban su <strong>bat-mitzvá</strong> (el ritual de paso a la adultez femenina, a los 12 años) dirigido por <strong>Coty Aserin </strong>se vio obligado a seguir los encuentros de forma telemática. Esta semana estaba programada dicha celebración (obviamente postergada por las circunstancias). Sin embargo, las consecuencias de la nueva situación han sido positivas en muchos aspectos, que ellas mismas nos exponen, con un alto grado de participación y una madurez que sorprenderá a muchos (a nosotros, los primeros).</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893313/c1e-nqv5oc56km9t9z4mo-5zk42505a63o-4qr6q0.mp3" length="30521051"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
NUESTRAS COMUNIDADES - Desde el inicio del confinamiento, el grupo de chicas que preparaban su bat-mitzvá (el ritual de paso a la adultez femenina, a los 12 años) dirigido por Coty Aserin se vio obligado a seguir los encuentros de forma telemática. Esta semana estaba programada dicha celebración (obviamente postergada por las circunstancias). Sin embargo, las consecuencias de la nueva situación han sido positivas en muchos aspectos, que ellas mismas nos exponen, con un alto grado de participación y una madurez que sorprenderá a muchos (a nosotros, los primeros).
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893313/c1a-nqv5o-mk1r28r1t4qr-all1a3.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:31:48</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Jako el Muzikante]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 17 May 2020 19:32:06 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893310</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/jako-el-muzikante</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En el <em>eSefarad Magacin Sefardí </em>vamos a entrevistar a <em>Jako el Musikante</em>, el alter ego del artista gallego <strong>Xurxo Fernandes </strong>que acaba de sacar un nuevo disco titulado <strong>"Ven al Luna Park"</strong>, un disco indispensable con toda la tradición del repertorio sefardiíen el estilo otomano. ¡<em>Semanada </em>buena!</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En el eSefarad Magacin Sefardí vamos a entrevistar a Jako el Musikante, el alter ego del artista gallego Xurxo Fernandes que acaba de sacar un nuevo disco titulado "Ven al Luna Park", un disco indispensable con toda la tradición del repertorio sefardiíen el estilo otomano. ¡Semanada buena!
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Jako el Muzikante]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En el <em>eSefarad Magacin Sefardí </em>vamos a entrevistar a <em>Jako el Musikante</em>, el alter ego del artista gallego <strong>Xurxo Fernandes </strong>que acaba de sacar un nuevo disco titulado <strong>"Ven al Luna Park"</strong>, un disco indispensable con toda la tradición del repertorio sefardiíen el estilo otomano. ¡<em>Semanada </em>buena!</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893310/c1e-wqp56crg5n5sx38gq-7zkvwqmzskpo-npp6pu.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En el eSefarad Magacin Sefardí vamos a entrevistar a Jako el Musikante, el alter ego del artista gallego Xurxo Fernandes que acaba de sacar un nuevo disco titulado "Ven al Luna Park", un disco indispensable con toda la tradición del repertorio sefardiíen el estilo otomano. ¡Semanada buena!
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893310/c1a-nqv5o-v6z35nj5i97x-uenhmz.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Beth Schafer, cantautora judía]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 17 May 2020 19:30:33 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893308</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/beth-schafer-cantautora-judia</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Beth Schafer </strong>es una <strong>cantautora </strong>judeo-estadounidense que se ha presentado ante grandes públicos, incluido el presidente Obama, y ganadora en 2006 de la edición especial del concurso <em>American Idol Faithbased </em>(para intérpretes de música religiosa). Ha compuesto, arreglado y producido cientos de canciones que forman parte de un catálogo que complementa con su tremendo carisma en el escenario y al frente del rezo en congregaciones.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Beth Schafer es una cantautora judeo-estadounidense que se ha presentado ante grandes públicos, incluido el presidente Obama, y ganadora en 2006 de la edición especial del concurso American Idol Faithbased (para intérpretes de música religiosa). Ha compuesto, arreglado y producido cientos de canciones que forman parte de un catálogo que complementa con su tremendo carisma en el escenario y al frente del rezo en congregaciones.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Beth Schafer, cantautora judía]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Beth Schafer </strong>es una <strong>cantautora </strong>judeo-estadounidense que se ha presentado ante grandes públicos, incluido el presidente Obama, y ganadora en 2006 de la edición especial del concurso <em>American Idol Faithbased </em>(para intérpretes de música religiosa). Ha compuesto, arreglado y producido cientos de canciones que forman parte de un catálogo que complementa con su tremendo carisma en el escenario y al frente del rezo en congregaciones.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893308/c1e-5wd21tm32w4b3zdnp-wwm95gwgu6w0-bcetso.mp3" length="7426377"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Beth Schafer es una cantautora judeo-estadounidense que se ha presentado ante grandes públicos, incluido el presidente Obama, y ganadora en 2006 de la edición especial del concurso American Idol Faithbased (para intérpretes de música religiosa). Ha compuesto, arreglado y producido cientos de canciones que forman parte de un catálogo que complementa con su tremendo carisma en el escenario y al frente del rezo en congregaciones.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893308/c1a-nqv5o-jpjog0vjir03-xsjhfw.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:41</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Yaakov Shabtai: escritor, dramaturgo, traductor y letrista]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 15 May 2020 19:32:14 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893304</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/yaakov-shabtai-escritor-dramaturgo-traductor-y-letrista</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Yaakov Shabtai </strong>fue un escritor, dramaturgo, traductor y <strong>letrista </strong>israelí nacido en 1934 y fallecido en 1981, considerado uno de los mayores exponentes del naturalismo en la literatura hebrea. Nació en el <em>yishuv</em> (el Israel previo a la Independencia) en una familia de origen polaco. Al licenciarse del servicio militar en 1955 se mudó al kibutz Merjavia donde comenzó a escribir letras de canciones y textos teatrales. En 1966 volvió a su Tel Aviv natal. Su estilo, de frases largas y complejas, queda reflejado en novelas como <em>Zijron dvarim</em> de 1977 y <em>Sof davar</em> (póstumo, de 1984). En 1972 ganó notoriedad con los cuentos de <em>Hadod Peretz mamrí</em> y por obras teatrales como <em>Keter barosh</em> o <em>Namer javervorot</em>. En esta ocasión presentamos su faceta de letrista con canciones como <em>Ahuvati sheli libnat tzavar</em>, Mi amada de cuello blanquecino, con música de uno de sus compositores más habituales, <strong>Sasha Argov</strong> y cantada por Kobi Rejt desde el inicio del programa; al que seguirán <em>Lifnot Erev</em>, Crepúsculo, del mismo compositor para una película de 1968 en la voz de Edna Goren; <em>Im redet yom</em>, Al final del día, con música de Yojanan Zarai y cantada por Abi Toledano; <em>Harjek balaila</em>, A lo lejos en la noche, con melodía de Shmuel Imerman y la interpretación de <strong>Arik Einstein</strong>; <em>El hagabím</em>, nuevamente musicado por Argov con la voz de Guidi Gov;  <em>Ana boa majmad libí</em>, Ven mi amado, una canción de amor originalmente en ídish del siglo XIX y traducida por Shabtai a partir de una recopilación de Itzik Manger, cantada por <strong>Shlomo Artzi</strong> y Tzila Dagan; <em>Habalalaika</em> por Lior Yaini; nuevamente Shlomo Artzi en <em>Mekom menujatí</em>, Mi sitio de descanso, basado en un poema ídish de Moris Rosenfeld; <em>Ein li tzorej beod aftaot</em>, No necesito más sorpresas, de un musical de Sasha Argov en la voz de Ili Gorlitzky; para acabar, del mismo compositor con <em>Rejovot Tel Aviv</em>, Las calles de Tel Aviv, en la interpretación de Zaharira Jarifai.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - Yaakov Shabtai fue un escritor, dramaturgo, traductor y letrista israelí nacido en 1934 y fallecido en 1981, considerado uno de los mayores exponentes del naturalismo en la literatura hebrea. Nació en el yishuv (el Israel previo a la Independencia) en una familia de origen polaco. Al licenciarse del servicio militar en 1955 se mudó al kibutz Merjavia donde comenzó a escribir letras de canciones y textos teatrales. En 1966 volvió a su Tel Aviv natal. Su estilo, de frases largas y complejas, queda reflejado en novelas como Zijron dvarim de 1977 y Sof davar (póstumo, de 1984). En 1972 ganó notoriedad con los cuentos de Hadod Peretz mamrí y por obras teatrales como Keter barosh o Namer javervorot. En esta ocasión presentamos su faceta de letrista con canciones como Ahuvati sheli libnat tzavar, Mi amada de cuello blanquecino, con música de uno de sus compositores más habituales, Sasha Argov y cantada por Kobi Rejt desde el inicio del programa; al que seguirán Lifnot Erev, Crepúsculo, del mismo compositor para una película de 1968 en la voz de Edna Goren; Im redet yom, Al final del día, con música de Yojanan Zarai y cantada por Abi Toledano; Harjek balaila, A lo lejos en la noche, con melodía de Shmuel Imerman y la interpretación de Arik Einstein; El hagabím, nuevamente musicado por Argov con la voz de Guidi Gov;  Ana boa majmad libí, Ven mi amado, una canción de amor originalmente en ídish del siglo XIX y traducida por Shabtai a partir de una recopilación de Itzik Manger, cantada por Shlomo Artzi y Tzila Dagan; Habalalaika por Lior Yaini; nuevamente Shlomo Artzi en Mekom menujatí, Mi sitio de descanso, basado en un poema ídish de Moris Rosenfeld; Ein li tzorej beod aftaot, No necesito más sorpresas, de un musical de Sasha Argov en la voz de Ili Gorlitzky; para acabar, del mismo compositor con Rejovot Tel Aviv, Las calles de Tel Aviv, en la interpretación de Zaharira Jarifai.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Yaakov Shabtai: escritor, dramaturgo, traductor y letrista]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Yaakov Shabtai </strong>fue un escritor, dramaturgo, traductor y <strong>letrista </strong>israelí nacido en 1934 y fallecido en 1981, considerado uno de los mayores exponentes del naturalismo en la literatura hebrea. Nació en el <em>yishuv</em> (el Israel previo a la Independencia) en una familia de origen polaco. Al licenciarse del servicio militar en 1955 se mudó al kibutz Merjavia donde comenzó a escribir letras de canciones y textos teatrales. En 1966 volvió a su Tel Aviv natal. Su estilo, de frases largas y complejas, queda reflejado en novelas como <em>Zijron dvarim</em> de 1977 y <em>Sof davar</em> (póstumo, de 1984). En 1972 ganó notoriedad con los cuentos de <em>Hadod Peretz mamrí</em> y por obras teatrales como <em>Keter barosh</em> o <em>Namer javervorot</em>. En esta ocasión presentamos su faceta de letrista con canciones como <em>Ahuvati sheli libnat tzavar</em>, Mi amada de cuello blanquecino, con música de uno de sus compositores más habituales, <strong>Sasha Argov</strong> y cantada por Kobi Rejt desde el inicio del programa; al que seguirán <em>Lifnot Erev</em>, Crepúsculo, del mismo compositor para una película de 1968 en la voz de Edna Goren; <em>Im redet yom</em>, Al final del día, con música de Yojanan Zarai y cantada por Abi Toledano; <em>Harjek balaila</em>, A lo lejos en la noche, con melodía de Shmuel Imerman y la interpretación de <strong>Arik Einstein</strong>; <em>El hagabím</em>, nuevamente musicado por Argov con la voz de Guidi Gov;  <em>Ana boa majmad libí</em>, Ven mi amado, una canción de amor originalmente en ídish del siglo XIX y traducida por Shabtai a partir de una recopilación de Itzik Manger, cantada por <strong>Shlomo Artzi</strong> y Tzila Dagan; <em>Habalalaika</em> por Lior Yaini; nuevamente Shlomo Artzi en <em>Mekom menujatí</em>, Mi sitio de descanso, basado en un poema ídish de Moris Rosenfeld; <em>Ein li tzorej beod aftaot</em>, No necesito más sorpresas, de un musical de Sasha Argov en la voz de Ili Gorlitzky; para acabar, del mismo compositor con <em>Rejovot Tel Aviv</em>, Las calles de Tel Aviv, en la interpretación de Zaharira Jarifai.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893304/c1e-2wmp7t8n5onf67j04-34gvqz4mt786-krb7pu.mp3" length="27669504"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - Yaakov Shabtai fue un escritor, dramaturgo, traductor y letrista israelí nacido en 1934 y fallecido en 1981, considerado uno de los mayores exponentes del naturalismo en la literatura hebrea. Nació en el yishuv (el Israel previo a la Independencia) en una familia de origen polaco. Al licenciarse del servicio militar en 1955 se mudó al kibutz Merjavia donde comenzó a escribir letras de canciones y textos teatrales. En 1966 volvió a su Tel Aviv natal. Su estilo, de frases largas y complejas, queda reflejado en novelas como Zijron dvarim de 1977 y Sof davar (póstumo, de 1984). En 1972 ganó notoriedad con los cuentos de Hadod Peretz mamrí y por obras teatrales como Keter barosh o Namer javervorot. En esta ocasión presentamos su faceta de letrista con canciones como Ahuvati sheli libnat tzavar, Mi amada de cuello blanquecino, con música de uno de sus compositores más habituales, Sasha Argov y cantada por Kobi Rejt desde el inicio del programa; al que seguirán Lifnot Erev, Crepúsculo, del mismo compositor para una película de 1968 en la voz de Edna Goren; Im redet yom, Al final del día, con música de Yojanan Zarai y cantada por Abi Toledano; Harjek balaila, A lo lejos en la noche, con melodía de Shmuel Imerman y la interpretación de Arik Einstein; El hagabím, nuevamente musicado por Argov con la voz de Guidi Gov;  Ana boa majmad libí, Ven mi amado, una canción de amor originalmente en ídish del siglo XIX y traducida por Shabtai a partir de una recopilación de Itzik Manger, cantada por Shlomo Artzi y Tzila Dagan; Habalalaika por Lior Yaini; nuevamente Shlomo Artzi en Mekom menujatí, Mi sitio de descanso, basado en un poema ídish de Moris Rosenfeld; Ein li tzorej beod aftaot, No necesito más sorpresas, de un musical de Sasha Argov en la voz de Ili Gorlitzky; para acabar, del mismo compositor con Rejovot Tel Aviv, Las calles de Tel Aviv, en la interpretación de Zaharira Jarifai.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893304/c1a-nqv5o-qd4g2jdxf62-ruty5z.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:50</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La Isla de Tulipatán]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 13 May 2020 19:31:23 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893300</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-isla-de-tulipatan</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">OFFENBACH 200 - 140, CON JACOBO KAUFMANN -  <em>“La Isla de Tulipatán”</em> es una <strong>opera bufa </strong>en un acto, con libreto de Henri Chivot y Alfred Duru, estrenada con gran éxito en los Bouffes Parisiens el 30 de septiembre de 1868, apenas un mes antes del gran triunfo de <em>“La Perichole”</em> en el prestigioso teatro Variétés. Se trata de una clásica comedia de errores, dotada de una música vivaz y electrizante. Cacatois XXII, soberano de la isla y señor absoluto de la prensa amarilla, visita con su hijo Alexis a su ministro de gobierno Octogène Romboidal, padre de Hermosa. Muy pronto se descubre que Alexis es en realidad una mujer muy atractiva y que Hermosa es un apuesto joven. Sus madres han ocultado sus verdaderos sexos por temor a la ira de sus esposos, pero después de varias confusiones los jóvenes se enamoran y se produce un final feliz. De paso, <strong>Offenbach </strong>aprovecha la ocasión para ilustrar con dúos elegantes, coros de súbditos brillantes y una barcarola increíble las intrigas de la corte, cuyo parecido con otras no es en modo alguno casual. La versión que oiremos a continuación fue grabada en el año 1984, con Claudine Granger,  Marcelle Rieu, Stéfano Memma, Yerry Mertz, y Thierry Migliorini, con la orquesta de los Solistas de Liège, dirigida por Emmanuel Koch. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
OFFENBACH 200 - 140, CON JACOBO KAUFMANN -  “La Isla de Tulipatán” es una opera bufa en un acto, con libreto de Henri Chivot y Alfred Duru, estrenada con gran éxito en los Bouffes Parisiens el 30 de septiembre de 1868, apenas un mes antes del gran triunfo de “La Perichole” en el prestigioso teatro Variétés. Se trata de una clásica comedia de errores, dotada de una música vivaz y electrizante. Cacatois XXII, soberano de la isla y señor absoluto de la prensa amarilla, visita con su hijo Alexis a su ministro de gobierno Octogène Romboidal, padre de Hermosa. Muy pronto se descubre que Alexis es en realidad una mujer muy atractiva y que Hermosa es un apuesto joven. Sus madres han ocultado sus verdaderos sexos por temor a la ira de sus esposos, pero después de varias confusiones los jóvenes se enamoran y se produce un final feliz. De paso, Offenbach aprovecha la ocasión para ilustrar con dúos elegantes, coros de súbditos brillantes y una barcarola increíble las intrigas de la corte, cuyo parecido con otras no es en modo alguno casual. La versión que oiremos a continuación fue grabada en el año 1984, con Claudine Granger,  Marcelle Rieu, Stéfano Memma, Yerry Mertz, y Thierry Migliorini, con la orquesta de los Solistas de Liège, dirigida por Emmanuel Koch. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La Isla de Tulipatán]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">OFFENBACH 200 - 140, CON JACOBO KAUFMANN -  <em>“La Isla de Tulipatán”</em> es una <strong>opera bufa </strong>en un acto, con libreto de Henri Chivot y Alfred Duru, estrenada con gran éxito en los Bouffes Parisiens el 30 de septiembre de 1868, apenas un mes antes del gran triunfo de <em>“La Perichole”</em> en el prestigioso teatro Variétés. Se trata de una clásica comedia de errores, dotada de una música vivaz y electrizante. Cacatois XXII, soberano de la isla y señor absoluto de la prensa amarilla, visita con su hijo Alexis a su ministro de gobierno Octogène Romboidal, padre de Hermosa. Muy pronto se descubre que Alexis es en realidad una mujer muy atractiva y que Hermosa es un apuesto joven. Sus madres han ocultado sus verdaderos sexos por temor a la ira de sus esposos, pero después de varias confusiones los jóvenes se enamoran y se produce un final feliz. De paso, <strong>Offenbach </strong>aprovecha la ocasión para ilustrar con dúos elegantes, coros de súbditos brillantes y una barcarola increíble las intrigas de la corte, cuyo parecido con otras no es en modo alguno casual. La versión que oiremos a continuación fue grabada en el año 1984, con Claudine Granger,  Marcelle Rieu, Stéfano Memma, Yerry Mertz, y Thierry Migliorini, con la orquesta de los Solistas de Liège, dirigida por Emmanuel Koch. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893300/c1e-jzng2hqo9nkun1kj9-v6z35n0vtp29-spb8s7.mp3" length="59733504"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
OFFENBACH 200 - 140, CON JACOBO KAUFMANN -  “La Isla de Tulipatán” es una opera bufa en un acto, con libreto de Henri Chivot y Alfred Duru, estrenada con gran éxito en los Bouffes Parisiens el 30 de septiembre de 1868, apenas un mes antes del gran triunfo de “La Perichole” en el prestigioso teatro Variétés. Se trata de una clásica comedia de errores, dotada de una música vivaz y electrizante. Cacatois XXII, soberano de la isla y señor absoluto de la prensa amarilla, visita con su hijo Alexis a su ministro de gobierno Octogène Romboidal, padre de Hermosa. Muy pronto se descubre que Alexis es en realidad una mujer muy atractiva y que Hermosa es un apuesto joven. Sus madres han ocultado sus verdaderos sexos por temor a la ira de sus esposos, pero después de varias confusiones los jóvenes se enamoran y se produce un final feliz. De paso, Offenbach aprovecha la ocasión para ilustrar con dúos elegantes, coros de súbditos brillantes y una barcarola increíble las intrigas de la corte, cuyo parecido con otras no es en modo alguno casual. La versión que oiremos a continuación fue grabada en el año 1984, con Claudine Granger,  Marcelle Rieu, Stéfano Memma, Yerry Mertz, y Thierry Migliorini, con la orquesta de los Solistas de Liège, dirigida por Emmanuel Koch. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893300/c1a-nqv5o-v6z35n06u7p-owghj6.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:02:14</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Dvorak por los Talmi]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 12 May 2020 19:31:12 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893297</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/dvorak-por-los-talmi</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Yoav Talmi</strong> es un director de orquesta, compositor y pianista nacido en 1943 en el kibutz Merjavia, que en este ocasión se pone al teclado para acompañar a su esposa, la flautista también israelí <strong>Er'ella Talmi </strong>en la <em>Sonatina en Sol mayor opus 100, </em>que el checo <strong>Antonin Dvorak </strong>compuso el mismo año, 1893, que firmó su famosísima <em>Sinfonía del Nuevo Mundo</em>. Originalmente, la pieza incluía violín y piano (dedicada a sus hijos), pero aquí puede escucharse con la <strong>flauta</strong> en sustitución del violín. Son sus movimientos <em>Allegro risoluto</em>, <em>Larghetto</em>, <em>Molto vivace</em> y <em>Allegro</em>.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Yoav Talmi es un director de orquesta, compositor y pianista nacido en 1943 en el kibutz Merjavia, que en este ocasión se pone al teclado para acompañar a su esposa, la flautista también israelí Er'ella Talmi en la Sonatina en Sol mayor opus 100, que el checo Antonin Dvorak compuso el mismo año, 1893, que firmó su famosísima Sinfonía del Nuevo Mundo. Originalmente, la pieza incluía violín y piano (dedicada a sus hijos), pero aquí puede escucharse con la flauta en sustitución del violín. Son sus movimientos Allegro risoluto, Larghetto, Molto vivace y Allegro.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Dvorak por los Talmi]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Yoav Talmi</strong> es un director de orquesta, compositor y pianista nacido en 1943 en el kibutz Merjavia, que en este ocasión se pone al teclado para acompañar a su esposa, la flautista también israelí <strong>Er'ella Talmi </strong>en la <em>Sonatina en Sol mayor opus 100, </em>que el checo <strong>Antonin Dvorak </strong>compuso el mismo año, 1893, que firmó su famosísima <em>Sinfonía del Nuevo Mundo</em>. Originalmente, la pieza incluía violín y piano (dedicada a sus hijos), pero aquí puede escucharse con la <strong>flauta</strong> en sustitución del violín. Son sus movimientos <em>Allegro risoluto</em>, <em>Larghetto</em>, <em>Molto vivace</em> y <em>Allegro</em>.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893297/c1e-993pnsn1zk6in870z-v6z35nvrcrm8-5rjp2e.mp3" length="8900206"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Yoav Talmi es un director de orquesta, compositor y pianista nacido en 1943 en el kibutz Merjavia, que en este ocasión se pone al teclado para acompañar a su esposa, la flautista también israelí Er'ella Talmi en la Sonatina en Sol mayor opus 100, que el checo Antonin Dvorak compuso el mismo año, 1893, que firmó su famosísima Sinfonía del Nuevo Mundo. Originalmente, la pieza incluía violín y piano (dedicada a sus hijos), pero aquí puede escucharse con la flauta en sustitución del violín. Son sus movimientos Allegro risoluto, Larghetto, Molto vivace y Allegro.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893297/c1a-nqv5o-gpk104j8bm9r-oxpfda.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:12</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ta-Shma: hip-hop jasídico]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 10 May 2020 19:36:52 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893293</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ta-shma-hip-hop-jasidico</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Ta-Shma</strong> es un dúo de <strong>rap jasídico </strong>de Brooklyn compuesto por  Chunah Silverman y Menachem Shapiro que han lanzado este <em>"Come Listen"</em> (traducción del arameo del nombre del grupo: ven y escucha), junto a muchos invitados de lujo como Matisyahu, el clarinetista Andy Statman o los emergentes Y-Love y E-Shy. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Ta-Shma es un dúo de rap jasídico de Brooklyn compuesto por  Chunah Silverman y Menachem Shapiro que han lanzado este "Come Listen" (traducción del arameo del nombre del grupo: ven y escucha), junto a muchos invitados de lujo como Matisyahu, el clarinetista Andy Statman o los emergentes Y-Love y E-Shy. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ta-Shma: hip-hop jasídico]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Ta-Shma</strong> es un dúo de <strong>rap jasídico </strong>de Brooklyn compuesto por  Chunah Silverman y Menachem Shapiro que han lanzado este <em>"Come Listen"</em> (traducción del arameo del nombre del grupo: ven y escucha), junto a muchos invitados de lujo como Matisyahu, el clarinetista Andy Statman o los emergentes Y-Love y E-Shy. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893293/c1e-2wmp7t8n5o8sn8z5k-z39n6514i5go-6uykoo.mp3" length="10602057"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Ta-Shma es un dúo de rap jasídico de Brooklyn compuesto por  Chunah Silverman y Menachem Shapiro que han lanzado este "Come Listen" (traducción del arameo del nombre del grupo: ven y escucha), junto a muchos invitados de lujo como Matisyahu, el clarinetista Andy Statman o los emergentes Y-Love y E-Shy. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893293/c1a-nqv5o-mk1r289gb6p4-u5vjzm.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:15</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Sobre la serie "Complot contra América" de HBO, con Gustavo Efron]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 10 May 2020 19:33:39 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893291</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/sobre-la-serie-complot-contra-america-de-hbo-con-gustavo-efron</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">DESDE ARGENTINA, CON NUEVA SION - <strong>Gustavo Efron</strong>, director de <strong><a href="http://www.nuevasion.com.ar/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Nueva Sion</a></strong>, nos comenta sus impresiones de una mini-serie de seis capítulos basada en <em>"La conjura de América"</em> del escritor judío <strong>Philip Roth</strong>, dirigida por el guionista estrella de la plataforma HBO, <strong>David Simon</strong>.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DESDE ARGENTINA, CON NUEVA SION - Gustavo Efron, director de Nueva Sion, nos comenta sus impresiones de una mini-serie de seis capítulos basada en "La conjura de América" del escritor judío Philip Roth, dirigida por el guionista estrella de la plataforma HBO, David Simon.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Sobre la serie "Complot contra América" de HBO, con Gustavo Efron]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">DESDE ARGENTINA, CON NUEVA SION - <strong>Gustavo Efron</strong>, director de <strong><a href="http://www.nuevasion.com.ar/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Nueva Sion</a></strong>, nos comenta sus impresiones de una mini-serie de seis capítulos basada en <em>"La conjura de América"</em> del escritor judío <strong>Philip Roth</strong>, dirigida por el guionista estrella de la plataforma HBO, <strong>David Simon</strong>.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893291/c1e-gm90wa3d8qwc249p0-kpd31mo2bg95-wcsspm.mp3" length="13223811"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DESDE ARGENTINA, CON NUEVA SION - Gustavo Efron, director de Nueva Sion, nos comenta sus impresiones de una mini-serie de seis capítulos basada en "La conjura de América" del escritor judío Philip Roth, dirigida por el guionista estrella de la plataforma HBO, David Simon.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893291/c1a-nqv5o-7zkvwq8kbqmv-6oshry.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:47</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Un país pequeño con tanta riqueza por descubrir, con Sol Ouaknine]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 10 May 2020 19:31:43 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893290</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/un-pais-pequeno-con-tanta-riqueza-por-descubrir-con-sol-ouaknine</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">LA LUPA, CON PASCAL ROY - <strong>Sol Ouaknine</strong> es directora de ventas website y marketing de <strong><a href="http://www.reginatours.com" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Regina Tours</a></strong>, con sede en Jerusalén, una de las empresas de <strong>turismo</strong> con más experiencia en el mercado. Se dirige tanto a gente secular como a los creyentes de cada religión monoteísta y organiza numerosos circuitos para descubrir cada rincón de un país pequeño como <strong>Israel</strong>, pero con tanta riqueza por descubrir. Aborda las dificultades actuales ligadas al <strong>coronavirus</strong>, con la esperanza de volver a recibir pronto a los turistas de todo el mundo, entre otros muchos españoles y latino-americanos. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
LA LUPA, CON PASCAL ROY - Sol Ouaknine es directora de ventas website y marketing de Regina Tours, con sede en Jerusalén, una de las empresas de turismo con más experiencia en el mercado. Se dirige tanto a gente secular como a los creyentes de cada religión monoteísta y organiza numerosos circuitos para descubrir cada rincón de un país pequeño como Israel, pero con tanta riqueza por descubrir. Aborda las dificultades actuales ligadas al coronavirus, con la esperanza de volver a recibir pronto a los turistas de todo el mundo, entre otros muchos españoles y latino-americanos. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Un país pequeño con tanta riqueza por descubrir, con Sol Ouaknine]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">LA LUPA, CON PASCAL ROY - <strong>Sol Ouaknine</strong> es directora de ventas website y marketing de <strong><a href="http://www.reginatours.com" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Regina Tours</a></strong>, con sede en Jerusalén, una de las empresas de <strong>turismo</strong> con más experiencia en el mercado. Se dirige tanto a gente secular como a los creyentes de cada religión monoteísta y organiza numerosos circuitos para descubrir cada rincón de un país pequeño como <strong>Israel</strong>, pero con tanta riqueza por descubrir. Aborda las dificultades actuales ligadas al <strong>coronavirus</strong>, con la esperanza de volver a recibir pronto a los turistas de todo el mundo, entre otros muchos españoles y latino-americanos. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893290/c1e-mpw2xanpxr0swqk2o-rkd15w28bd30-oa2xuz.mp3" length="15250077"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
LA LUPA, CON PASCAL ROY - Sol Ouaknine es directora de ventas website y marketing de Regina Tours, con sede en Jerusalén, una de las empresas de turismo con más experiencia en el mercado. Se dirige tanto a gente secular como a los creyentes de cada religión monoteísta y organiza numerosos circuitos para descubrir cada rincón de un país pequeño como Israel, pero con tanta riqueza por descubrir. Aborda las dificultades actuales ligadas al coronavirus, con la esperanza de volver a recibir pronto a los turistas de todo el mundo, entre otros muchos españoles y latino-americanos. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893290/c1a-nqv5o-0v21qr9mhjjm-a4vhjq.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:54</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[¡Hasta siempre Isaac Querub!, Presidente de la Federación de Comunidades Judías de España]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 08 May 2020 19:37:04 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893288</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/hasta-siempre-isaac-querub-presidente-de-la-federacion-de-comunidades-judias-de-espana</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - Este domingo 10 de mayo de 2020, la <strong>Federación de Comunidades Judías de España</strong> se despide de <strong>Isaac Querub</strong> que la ha presidido durante los últimos nueve años para elegir en su lugar a <strong>Isaac Benzaquen</strong>, hasta ahora miembro de su Comisión Ejecutiva. Pudimos analizar los últimos eventos, relacionados como no podía ser de otra manera con la pandemia y la organización de la FCJE para afrontarla, pero también recordamos los momentos más importantes de su gestión y el balance de lo conseguido. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
NUESTRAS COMUNIDADES - Este domingo 10 de mayo de 2020, la Federación de Comunidades Judías de España se despide de Isaac Querub que la ha presidido durante los últimos nueve años para elegir en su lugar a Isaac Benzaquen, hasta ahora miembro de su Comisión Ejecutiva. Pudimos analizar los últimos eventos, relacionados como no podía ser de otra manera con la pandemia y la organización de la FCJE para afrontarla, pero también recordamos los momentos más importantes de su gestión y el balance de lo conseguido. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[¡Hasta siempre Isaac Querub!, Presidente de la Federación de Comunidades Judías de España]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - Este domingo 10 de mayo de 2020, la <strong>Federación de Comunidades Judías de España</strong> se despide de <strong>Isaac Querub</strong> que la ha presidido durante los últimos nueve años para elegir en su lugar a <strong>Isaac Benzaquen</strong>, hasta ahora miembro de su Comisión Ejecutiva. Pudimos analizar los últimos eventos, relacionados como no podía ser de otra manera con la pandemia y la organización de la FCJE para afrontarla, pero también recordamos los momentos más importantes de su gestión y el balance de lo conseguido. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893288/c1e-0w7q5tj20p3ugm3d1-dm5n3k18unv5-gs5wvm.mp3" length="22294779"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
NUESTRAS COMUNIDADES - Este domingo 10 de mayo de 2020, la Federación de Comunidades Judías de España se despide de Isaac Querub que la ha presidido durante los últimos nueve años para elegir en su lugar a Isaac Benzaquen, hasta ahora miembro de su Comisión Ejecutiva. Pudimos analizar los últimos eventos, relacionados como no podía ser de otra manera con la pandemia y la organización de la FCJE para afrontarla, pero también recordamos los momentos más importantes de su gestión y el balance de lo conseguido. 
]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:23:14</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Alona Turel: compositora, arreglista y músico de jazz]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 08 May 2020 19:32:43 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893285</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/alona-turel-compositora-arreglista-y-musico-de-jazz</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Alona Turel</strong> fue una <strong>compositora</strong> y arreglista de <strong>música popular israelí</strong> nacida en 1944 y fallecida hace un año, el 8 de mayo de 2019. Su carrera empezó con sólo 17 años cuando una canción suya fue interpretada por <strong>Nehama Hendel</strong> en el segundo Festival de la Canción en 1961, quedando en tercer lugar. Además, otra canción suya sobre textos del <em>Cantar de los Cantares</em> también se coló entre los primeros 10 puestos. Entre los cantantes que más interpretaron sus canciones destaca <strong>Java Alberstein</strong>. Hizo su servicio militar en <strong>Lehakat Hanajal</strong> y tras liberarse en 1964 continuó aportando nuevas canciones a varias trups militares, algunas de ellas tan populares hasta hoy día como <em>Gueshem bo</em>, Que venga la lluvia, que estamos escuchando desde el inicio por la mencionada Lehakat Hanajal, a la que seguirá <em>Bashvil el habreijot, </em>Camino a las piscinas, en la voz de la también mentada Java Alberstein. Otros éxitos tempranos fueron <em>Ejad jolmani</em>, Un soñador, con letra de <strong>Tirtza Atar</strong> que sonará en tercer lugar en la voz de Shula Chen y Tuvia Tzafir. Después de estos primeros éxitos viajó a perfeccionarse a Nueva York donde coincidió con otro israelí, Shmulik Kraus y profundizó en el jazz. Volvió a Israel en 1969 y poco después formó parte del mítico grupo de jazz-rock Platina. A partir de los 80 se volcó en la interpretación al piano, colaborando con artistas como Arik Einstein, Shalom Janoj, Nurit Galron y Java Alberstein, a quien volvemos a oír en cuarto lugar con el tema <em>Ma notar</em>, Qué nos queda. En los 90 se centró en los arreglos para figuras como Meir Ariel o Yuval Banai. En sus últimos años de vida acompañó a la cantante Ronit Ofir, la siguiente en la lista de canciones con <em>Preidá im shajar</em>, Despedida al amanecer, sobre poema de Tirtza Atar. El resto de canciones, por orden, son <em>Hu lo kolkaj jajam</em>, Él no es tan inteligente con letra de Yoram Taharlev en una grabación de 1966 de Lehakat Hanajal; <em>Derej Hamelej</em>, El camino real, con letra de Moshé Ben Shaúl y la voz de una joven Esther Ofarím; <em>Eij haaguilím</em>, Como los pendientes, con letra de Yonatan Guefen y la voz de Yardena Arazi; para acabar con <em>Beshum makom</em>, En ningún lugar, con letra de Yaron London interpretada por el trío Guesher Hayarkon. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - Alona Turel fue una compositora y arreglista de música popular israelí nacida en 1944 y fallecida hace un año, el 8 de mayo de 2019. Su carrera empezó con sólo 17 años cuando una canción suya fue interpretada por Nehama Hendel en el segundo Festival de la Canción en 1961, quedando en tercer lugar. Además, otra canción suya sobre textos del Cantar de los Cantares también se coló entre los primeros 10 puestos. Entre los cantantes que más interpretaron sus canciones destaca Java Alberstein. Hizo su servicio militar en Lehakat Hanajal y tras liberarse en 1964 continuó aportando nuevas canciones a varias trups militares, algunas de ellas tan populares hasta hoy día como Gueshem bo, Que venga la lluvia, que estamos escuchando desde el inicio por la mencionada Lehakat Hanajal, a la que seguirá Bashvil el habreijot, Camino a las piscinas, en la voz de la también mentada Java Alberstein. Otros éxitos tempranos fueron Ejad jolmani, Un soñador, con letra de Tirtza Atar que sonará en tercer lugar en la voz de Shula Chen y Tuvia Tzafir. Después de estos primeros éxitos viajó a perfeccionarse a Nueva York donde coincidió con otro israelí, Shmulik Kraus y profundizó en el jazz. Volvió a Israel en 1969 y poco después formó parte del mítico grupo de jazz-rock Platina. A partir de los 80 se volcó en la interpretación al piano, colaborando con artistas como Arik Einstein, Shalom Janoj, Nurit Galron y Java Alberstein, a quien volvemos a oír en cuarto lugar con el tema Ma notar, Qué nos queda. En los 90 se centró en los arreglos para figuras como Meir Ariel o Yuval Banai. En sus últimos años de vida acompañó a la cantante Ronit Ofir, la siguiente en la lista de canciones con Preidá im shajar, Despedida al amanecer, sobre poema de Tirtza Atar. El resto de canciones, por orden, son Hu lo kolkaj jajam, Él no es tan inteligente con letra de Yoram Taharlev en una grabación de 1966 de Lehakat Hanajal; Derej Hamelej, El camino real, con letra de Moshé Ben Shaúl y la voz de una joven Esther Ofarím; Eij haaguilím, Como los pendientes, con letra de Yonatan Guefen y la voz de Yardena Arazi; para acabar con Beshum makom, En ningún lugar, con letra de Yaron London interpretada por el trío Guesher Hayarkon. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Alona Turel: compositora, arreglista y músico de jazz]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Alona Turel</strong> fue una <strong>compositora</strong> y arreglista de <strong>música popular israelí</strong> nacida en 1944 y fallecida hace un año, el 8 de mayo de 2019. Su carrera empezó con sólo 17 años cuando una canción suya fue interpretada por <strong>Nehama Hendel</strong> en el segundo Festival de la Canción en 1961, quedando en tercer lugar. Además, otra canción suya sobre textos del <em>Cantar de los Cantares</em> también se coló entre los primeros 10 puestos. Entre los cantantes que más interpretaron sus canciones destaca <strong>Java Alberstein</strong>. Hizo su servicio militar en <strong>Lehakat Hanajal</strong> y tras liberarse en 1964 continuó aportando nuevas canciones a varias trups militares, algunas de ellas tan populares hasta hoy día como <em>Gueshem bo</em>, Que venga la lluvia, que estamos escuchando desde el inicio por la mencionada Lehakat Hanajal, a la que seguirá <em>Bashvil el habreijot, </em>Camino a las piscinas, en la voz de la también mentada Java Alberstein. Otros éxitos tempranos fueron <em>Ejad jolmani</em>, Un soñador, con letra de <strong>Tirtza Atar</strong> que sonará en tercer lugar en la voz de Shula Chen y Tuvia Tzafir. Después de estos primeros éxitos viajó a perfeccionarse a Nueva York donde coincidió con otro israelí, Shmulik Kraus y profundizó en el jazz. Volvió a Israel en 1969 y poco después formó parte del mítico grupo de jazz-rock Platina. A partir de los 80 se volcó en la interpretación al piano, colaborando con artistas como Arik Einstein, Shalom Janoj, Nurit Galron y Java Alberstein, a quien volvemos a oír en cuarto lugar con el tema <em>Ma notar</em>, Qué nos queda. En los 90 se centró en los arreglos para figuras como Meir Ariel o Yuval Banai. En sus últimos años de vida acompañó a la cantante Ronit Ofir, la siguiente en la lista de canciones con <em>Preidá im shajar</em>, Despedida al amanecer, sobre poema de Tirtza Atar. El resto de canciones, por orden, son <em>Hu lo kolkaj jajam</em>, Él no es tan inteligente con letra de Yoram Taharlev en una grabación de 1966 de Lehakat Hanajal; <em>Derej Hamelej</em>, El camino real, con letra de Moshé Ben Shaúl y la voz de una joven Esther Ofarím; <em>Eij haaguilím</em>, Como los pendientes, con letra de Yonatan Guefen y la voz de Yardena Arazi; para acabar con <em>Beshum makom</em>, En ningún lugar, con letra de Yaron London interpretada por el trío Guesher Hayarkon. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893285/c1e-3wmqnt57zzvikq0g6-nd405p1wh2xq-y7g4ls.mp3" length="28903967"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - Alona Turel fue una compositora y arreglista de música popular israelí nacida en 1944 y fallecida hace un año, el 8 de mayo de 2019. Su carrera empezó con sólo 17 años cuando una canción suya fue interpretada por Nehama Hendel en el segundo Festival de la Canción en 1961, quedando en tercer lugar. Además, otra canción suya sobre textos del Cantar de los Cantares también se coló entre los primeros 10 puestos. Entre los cantantes que más interpretaron sus canciones destaca Java Alberstein. Hizo su servicio militar en Lehakat Hanajal y tras liberarse en 1964 continuó aportando nuevas canciones a varias trups militares, algunas de ellas tan populares hasta hoy día como Gueshem bo, Que venga la lluvia, que estamos escuchando desde el inicio por la mencionada Lehakat Hanajal, a la que seguirá Bashvil el habreijot, Camino a las piscinas, en la voz de la también mentada Java Alberstein. Otros éxitos tempranos fueron Ejad jolmani, Un soñador, con letra de Tirtza Atar que sonará en tercer lugar en la voz de Shula Chen y Tuvia Tzafir. Después de estos primeros éxitos viajó a perfeccionarse a Nueva York donde coincidió con otro israelí, Shmulik Kraus y profundizó en el jazz. Volvió a Israel en 1969 y poco después formó parte del mítico grupo de jazz-rock Platina. A partir de los 80 se volcó en la interpretación al piano, colaborando con artistas como Arik Einstein, Shalom Janoj, Nurit Galron y Java Alberstein, a quien volvemos a oír en cuarto lugar con el tema Ma notar, Qué nos queda. En los 90 se centró en los arreglos para figuras como Meir Ariel o Yuval Banai. En sus últimos años de vida acompañó a la cantante Ronit Ofir, la siguiente en la lista de canciones con Preidá im shajar, Despedida al amanecer, sobre poema de Tirtza Atar. El resto de canciones, por orden, son Hu lo kolkaj jajam, Él no es tan inteligente con letra de Yoram Taharlev en una grabación de 1966 de Lehakat Hanajal; Derej Hamelej, El camino real, con letra de Moshé Ben Shaúl y la voz de una joven Esther Ofarím; Eij haaguilím, Como los pendientes, con letra de Yonatan Guefen y la voz de Yardena Arazi; para acabar con Beshum makom, En ningún lugar, con letra de Yaron London interpretada por el trío Guesher Hayarkon. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893285/c1a-nqv5o-z39n654db3p3-08kt3u.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:07</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los Allatini]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 07 May 2020 19:35:11 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893283</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-allatini</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En el <em>eSefarad MagacÍn SefardÍ </em>de esta semana vamos a hacer una reseña de la familia Allatini-Dassault, la que es considerada la tercera fortuna otomana después de la de los Camondo y los Mondiano. ¡<em>Semanada </em>buena!</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En el eSefarad MagacÍn SefardÍ de esta semana vamos a hacer una reseña de la familia Allatini-Dassault, la que es considerada la tercera fortuna otomana después de la de los Camondo y los Mondiano. ¡Semanada buena!
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los Allatini]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En el <em>eSefarad MagacÍn SefardÍ </em>de esta semana vamos a hacer una reseña de la familia Allatini-Dassault, la que es considerada la tercera fortuna otomana después de la de los Camondo y los Mondiano. ¡<em>Semanada </em>buena!</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893283/c1e-qqv2wc2w11qtnojvd-xx8r5zgxivj1-0gj2m1.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En el eSefarad MagacÍn SefardÍ de esta semana vamos a hacer una reseña de la familia Allatini-Dassault, la que es considerada la tercera fortuna otomana después de la de los Camondo y los Mondiano. ¡Semanada buena!
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893283/c1a-nqv5o-v6z35np9ajdz-6lm5wu.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Lee Konitz (y IV): con 90 y a lo loco]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 07 May 2020 19:32:41 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893282</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/lee-konitz-y-iv-con-90-y-a-lo-loco</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Culminamos la reposición de este mini-ciclo dedicado al <strong>saxofonista Lee Konitz</strong>, recientemente fallecido con un directo de 2011 junto Brad Mehldau, Charlie Haden y Paul Motian.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Culminamos la reposición de este mini-ciclo dedicado al saxofonista Lee Konitz, recientemente fallecido con un directo de 2011 junto Brad Mehldau, Charlie Haden y Paul Motian.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Lee Konitz (y IV): con 90 y a lo loco]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Culminamos la reposición de este mini-ciclo dedicado al <strong>saxofonista Lee Konitz</strong>, recientemente fallecido con un directo de 2011 junto Brad Mehldau, Charlie Haden y Paul Motian.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893282/c1e-k8n1waj1226h9x9kn-0v21qr7kivv6-dkoinm.mp3" length="22209620"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Culminamos la reposición de este mini-ciclo dedicado al saxofonista Lee Konitz, recientemente fallecido con un directo de 2011 junto Brad Mehldau, Charlie Haden y Paul Motian.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893282/c1a-nqv5o-0v21qr7pizd6-861qgt.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:51</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Concierto para violoncello en sol mayor (Concierto Militar)]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 06 May 2020 19:30:36 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893277</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/concierto-para-violoncello-en-sol-mayor-concierto-militar</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">OFFENBACH 200 - 140, CON JACOBO KAUFMANN -  Después de cinco años desde su última visita al hogar paterno, <strong>Offenbach </strong>regresó a su ciudad natal. Su ausencia de Colonia se debió probablemente al temor de que  su conversión al catolicismo, condición de su casamiento con Herminie de Alcain, causaría incomodidad a su padre, que era el <em>jazán</em> de la comunidad judía de Colonia. Pero 1848 fue un año complicado, y en cierto modo peligroso, debido a los levantamientos populares en París y otros sitios de Europa. Por lo tanto nuestro compositor decidió refugiarse en Colonia con su joven esposa y su hijita Bertha, de tres años de edad. Disponía de muy pocos medios, y para ganarse la vida realizó algunos recitales. Todavía no era conocido como compositor, en cambio seguía siendo uno de los grandes virtuosos del violoncello, y había escrito varios ejercicios que todavía se usan para la enseñanza del instrumento. Fue en Colonia donde compuso y ejecutó en octubre y noviembre de ese año el <em>Concierto Militar para chelo y orquesta en sol mayor </em>que oiremos a continuación, interpretado por Jérôme Pernoo y la orquesta Les Musiciens du Louvre, dirigida por Marc Minkovsky. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
OFFENBACH 200 - 140, CON JACOBO KAUFMANN -  Después de cinco años desde su última visita al hogar paterno, Offenbach regresó a su ciudad natal. Su ausencia de Colonia se debió probablemente al temor de que  su conversión al catolicismo, condición de su casamiento con Herminie de Alcain, causaría incomodidad a su padre, que era el jazán de la comunidad judía de Colonia. Pero 1848 fue un año complicado, y en cierto modo peligroso, debido a los levantamientos populares en París y otros sitios de Europa. Por lo tanto nuestro compositor decidió refugiarse en Colonia con su joven esposa y su hijita Bertha, de tres años de edad. Disponía de muy pocos medios, y para ganarse la vida realizó algunos recitales. Todavía no era conocido como compositor, en cambio seguía siendo uno de los grandes virtuosos del violoncello, y había escrito varios ejercicios que todavía se usan para la enseñanza del instrumento. Fue en Colonia donde compuso y ejecutó en octubre y noviembre de ese año el Concierto Militar para chelo y orquesta en sol mayor que oiremos a continuación, interpretado por Jérôme Pernoo y la orquesta Les Musiciens du Louvre, dirigida por Marc Minkovsky. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Concierto para violoncello en sol mayor (Concierto Militar)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">OFFENBACH 200 - 140, CON JACOBO KAUFMANN -  Después de cinco años desde su última visita al hogar paterno, <strong>Offenbach </strong>regresó a su ciudad natal. Su ausencia de Colonia se debió probablemente al temor de que  su conversión al catolicismo, condición de su casamiento con Herminie de Alcain, causaría incomodidad a su padre, que era el <em>jazán</em> de la comunidad judía de Colonia. Pero 1848 fue un año complicado, y en cierto modo peligroso, debido a los levantamientos populares en París y otros sitios de Europa. Por lo tanto nuestro compositor decidió refugiarse en Colonia con su joven esposa y su hijita Bertha, de tres años de edad. Disponía de muy pocos medios, y para ganarse la vida realizó algunos recitales. Todavía no era conocido como compositor, en cambio seguía siendo uno de los grandes virtuosos del violoncello, y había escrito varios ejercicios que todavía se usan para la enseñanza del instrumento. Fue en Colonia donde compuso y ejecutó en octubre y noviembre de ese año el <em>Concierto Militar para chelo y orquesta en sol mayor </em>que oiremos a continuación, interpretado por Jérôme Pernoo y la orquesta Les Musiciens du Louvre, dirigida por Marc Minkovsky. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893277/c1e-6xq41b28rr3fndo70-pkjm5dxnimd8-thvloh.mp3" length="42939648"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
OFFENBACH 200 - 140, CON JACOBO KAUFMANN -  Después de cinco años desde su última visita al hogar paterno, Offenbach regresó a su ciudad natal. Su ausencia de Colonia se debió probablemente al temor de que  su conversión al catolicismo, condición de su casamiento con Herminie de Alcain, causaría incomodidad a su padre, que era el jazán de la comunidad judía de Colonia. Pero 1848 fue un año complicado, y en cierto modo peligroso, debido a los levantamientos populares en París y otros sitios de Europa. Por lo tanto nuestro compositor decidió refugiarse en Colonia con su joven esposa y su hijita Bertha, de tres años de edad. Disponía de muy pocos medios, y para ganarse la vida realizó algunos recitales. Todavía no era conocido como compositor, en cambio seguía siendo uno de los grandes virtuosos del violoncello, y había escrito varios ejercicios que todavía se usan para la enseñanza del instrumento. Fue en Colonia donde compuso y ejecutó en octubre y noviembre de ese año el Concierto Militar para chelo y orquesta en sol mayor que oiremos a continuación, interpretado por Jérôme Pernoo y la orquesta Les Musiciens du Louvre, dirigida por Marc Minkovsky. 
]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:44:44</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Pavel Haas: cuatro canciones sobre poemas chinos]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 05 May 2020 19:31:13 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893272</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/pavel-haas-cuatro-canciones-sobre-poemas-chinos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Pavel Haas</strong> fue un <strong>compositor </strong>checo nacido en 1899 en Brno y fallecido en 1944 en <strong>Auschwitz</strong>, después de una larga estancia en el campo de <strong>Theresienstadt</strong> donde siguió componiendo. Su estilo, inspirado en el de Janacek, usaba elementos folklóricos y de jazz. ​Escribió más de 50 obras, entre ellas sinfonías, corales, música de películas y para teatro y la ópera <em>Šarlatán</em> (El Charlatan), estrenada en 1938. Sus <em>Cuatro canciones sobre poemas chinos </em>se estrenaron en el campo de concentración. ​Las escuchamos en la voz del barítono Christian Gerhaher y Gerold Huber al piano.  </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Pavel Haas fue un compositor checo nacido en 1899 en Brno y fallecido en 1944 en Auschwitz, después de una larga estancia en el campo de Theresienstadt donde siguió componiendo. Su estilo, inspirado en el de Janacek, usaba elementos folklóricos y de jazz. ​Escribió más de 50 obras, entre ellas sinfonías, corales, música de películas y para teatro y la ópera Šarlatán (El Charlatan), estrenada en 1938. Sus Cuatro canciones sobre poemas chinos se estrenaron en el campo de concentración. ​Las escuchamos en la voz del barítono Christian Gerhaher y Gerold Huber al piano.  
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Pavel Haas: cuatro canciones sobre poemas chinos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Pavel Haas</strong> fue un <strong>compositor </strong>checo nacido en 1899 en Brno y fallecido en 1944 en <strong>Auschwitz</strong>, después de una larga estancia en el campo de <strong>Theresienstadt</strong> donde siguió componiendo. Su estilo, inspirado en el de Janacek, usaba elementos folklóricos y de jazz. ​Escribió más de 50 obras, entre ellas sinfonías, corales, música de películas y para teatro y la ópera <em>Šarlatán</em> (El Charlatan), estrenada en 1938. Sus <em>Cuatro canciones sobre poemas chinos </em>se estrenaron en el campo de concentración. ​Las escuchamos en la voz del barítono Christian Gerhaher y Gerold Huber al piano.  </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893272/c1e-3wmqnt57zzncnrz6d-gpk10433i9w0-m1ghep.mp3" length="5849783"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Pavel Haas fue un compositor checo nacido en 1899 en Brno y fallecido en 1944 en Auschwitz, después de una larga estancia en el campo de Theresienstadt donde siguió componiendo. Su estilo, inspirado en el de Janacek, usaba elementos folklóricos y de jazz. ​Escribió más de 50 obras, entre ellas sinfonías, corales, música de películas y para teatro y la ópera Šarlatán (El Charlatan), estrenada en 1938. Sus Cuatro canciones sobre poemas chinos se estrenaron en el campo de concentración. ​Las escuchamos en la voz del barítono Christian Gerhaher y Gerold Huber al piano.  
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893272/c1a-nqv5o-dm5n3kz2f6nq-ykxnzq.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:56</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ezrá: esencia de nuestro pueblo, con David Guenun]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 04 May 2020 19:36:50 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893271</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ezra-esencia-de-nuestro-pueblo-con-david-guenun</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - <strong>Ezrá</strong> (en hebreo, ayuda) es un comité de auxilio social (especialmente alimentaria) dentro de los <strong>Asuntos Sociales </strong>de la <strong>Comunidad Judía de Madrid</strong>. <strong>David Guenun </strong>es uno de sus miembros y nos ilustra sobre la importante labor que vienen desarrollando desde hace una quincena de años, especialmente desde la crisis económica de 2008 y que, en estas últimas semanas, ha sido testigo del importantísimo repunte de las necesidades.   </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
NUESTRAS COMUNIDADES - Ezrá (en hebreo, ayuda) es un comité de auxilio social (especialmente alimentaria) dentro de los Asuntos Sociales de la Comunidad Judía de Madrid. David Guenun es uno de sus miembros y nos ilustra sobre la importante labor que vienen desarrollando desde hace una quincena de años, especialmente desde la crisis económica de 2008 y que, en estas últimas semanas, ha sido testigo del importantísimo repunte de las necesidades.   
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ezrá: esencia de nuestro pueblo, con David Guenun]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - <strong>Ezrá</strong> (en hebreo, ayuda) es un comité de auxilio social (especialmente alimentaria) dentro de los <strong>Asuntos Sociales </strong>de la <strong>Comunidad Judía de Madrid</strong>. <strong>David Guenun </strong>es uno de sus miembros y nos ilustra sobre la importante labor que vienen desarrollando desde hace una quincena de años, especialmente desde la crisis económica de 2008 y que, en estas últimas semanas, ha sido testigo del importantísimo repunte de las necesidades.   </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893271/c1e-vqp52c9v335bwz1p3-gpk1043ka377-r5meuk.mp3" length="12644937"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
NUESTRAS COMUNIDADES - Ezrá (en hebreo, ayuda) es un comité de auxilio social (especialmente alimentaria) dentro de los Asuntos Sociales de la Comunidad Judía de Madrid. David Guenun es uno de sus miembros y nos ilustra sobre la importante labor que vienen desarrollando desde hace una quincena de años, especialmente desde la crisis económica de 2008 y que, en estas últimas semanas, ha sido testigo del importantísimo repunte de las necesidades.   
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893271/c1a-nqv5o-z39n6529t2og-15fgxt.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:11</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El diario de Anna Frank, de Alfred Newman]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 04 May 2020 19:30:45 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893268</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-diario-de-anna-frank-de-alfred-newman</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <strong>Alfred Newman</strong> fue un compositor estadounidense de música de cine nacido en 1901 y muerto en 1970, y una de las figuras más destacadas en esa labor en la historia de este arte en Estados Unidos. Consiguió durante su carrera 45 candidaturas a los Óscar (sólo superado posteriormente por John Williams), de las cuales obtuvo el premio en nueve ocasiones; en 1940 fue nominado por cuatro filmes al mismo premio. Su colaboración tanto con John Ford como con otros directores fue muy fructífera. En su familia existen también otros compositores de música de cine como sus hermanos Lionel y Emil, sus hijos Thomas Newman, David Newman y Maria Newman, y sus sobrinos de <strong>Randy Newman </strong>y Joey Newman. <em>El diario de Ana Frank</em> es una película de 1959 dirigida por George Stevens, por cuya banda sonora fue nominado a los Óscar. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - Alfred Newman fue un compositor estadounidense de música de cine nacido en 1901 y muerto en 1970, y una de las figuras más destacadas en esa labor en la historia de este arte en Estados Unidos. Consiguió durante su carrera 45 candidaturas a los Óscar (sólo superado posteriormente por John Williams), de las cuales obtuvo el premio en nueve ocasiones; en 1940 fue nominado por cuatro filmes al mismo premio. Su colaboración tanto con John Ford como con otros directores fue muy fructífera. En su familia existen también otros compositores de música de cine como sus hermanos Lionel y Emil, sus hijos Thomas Newman, David Newman y Maria Newman, y sus sobrinos de Randy Newman y Joey Newman. El diario de Ana Frank es una película de 1959 dirigida por George Stevens, por cuya banda sonora fue nominado a los Óscar. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El diario de Anna Frank, de Alfred Newman]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <strong>Alfred Newman</strong> fue un compositor estadounidense de música de cine nacido en 1901 y muerto en 1970, y una de las figuras más destacadas en esa labor en la historia de este arte en Estados Unidos. Consiguió durante su carrera 45 candidaturas a los Óscar (sólo superado posteriormente por John Williams), de las cuales obtuvo el premio en nueve ocasiones; en 1940 fue nominado por cuatro filmes al mismo premio. Su colaboración tanto con John Ford como con otros directores fue muy fructífera. En su familia existen también otros compositores de música de cine como sus hermanos Lionel y Emil, sus hijos Thomas Newman, David Newman y Maria Newman, y sus sobrinos de <strong>Randy Newman </strong>y Joey Newman. <em>El diario de Ana Frank</em> es una película de 1959 dirigida por George Stevens, por cuya banda sonora fue nominado a los Óscar. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893268/c1e-3wmqnt57zzjtk6kn1-xx8r5zw1t1o8-w1utsu.mp3" length="36479373"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - Alfred Newman fue un compositor estadounidense de música de cine nacido en 1901 y muerto en 1970, y una de las figuras más destacadas en esa labor en la historia de este arte en Estados Unidos. Consiguió durante su carrera 45 candidaturas a los Óscar (sólo superado posteriormente por John Williams), de las cuales obtuvo el premio en nueve ocasiones; en 1940 fue nominado por cuatro filmes al mismo premio. Su colaboración tanto con John Ford como con otros directores fue muy fructífera. En su familia existen también otros compositores de música de cine como sus hermanos Lionel y Emil, sus hijos Thomas Newman, David Newman y Maria Newman, y sus sobrinos de Randy Newman y Joey Newman. El diario de Ana Frank es una película de 1959 dirigida por George Stevens, por cuya banda sonora fue nominado a los Óscar. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893268/c1a-nqv5o-ok3nd7w5h72d-nomxaa.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:50:40</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Braja (Bracha) Zefira: muchas voces]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 03 May 2020 19:36:55 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893264</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/braja-bracha-zefira-muchas-voces</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Braja</strong> (también Bracha o Braha) <strong>Zefira </strong>fue una pionera del <strong>canto folklórico israelí</strong>, además de cantautora, musicóloga y actriz, nacida en 1910 y muerta en 1990. Se le atribuye el mérito de incorporar su propio bagaje judeo yemenita en el estilo israelí. Dada su infancia como huérfana de casa en casa y de barrio en barrio de Jerusalén, pudo crear un repertorio amplísimo de canciones de orígenes tan diversos como las del mundo yemenita, bújaro, persa, judeoespañol, magrebí, árabe y beduino. Triunfó a partir de los años 30 acompañada al piano por <strong>Nahum Nardi</strong> y después colaborando con <strong>grandes compositores clásicos </strong>como Paul Ben-Haim, Marc Lavry, Alexander Uriah Boskovich, Noam Sheriff o Ben-Zion Orgad.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Braja (también Bracha o Braha) Zefira fue una pionera del canto folklórico israelí, además de cantautora, musicóloga y actriz, nacida en 1910 y muerta en 1990. Se le atribuye el mérito de incorporar su propio bagaje judeo yemenita en el estilo israelí. Dada su infancia como huérfana de casa en casa y de barrio en barrio de Jerusalén, pudo crear un repertorio amplísimo de canciones de orígenes tan diversos como las del mundo yemenita, bújaro, persa, judeoespañol, magrebí, árabe y beduino. Triunfó a partir de los años 30 acompañada al piano por Nahum Nardi y después colaborando con grandes compositores clásicos como Paul Ben-Haim, Marc Lavry, Alexander Uriah Boskovich, Noam Sheriff o Ben-Zion Orgad.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Braja (Bracha) Zefira: muchas voces]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Braja</strong> (también Bracha o Braha) <strong>Zefira </strong>fue una pionera del <strong>canto folklórico israelí</strong>, además de cantautora, musicóloga y actriz, nacida en 1910 y muerta en 1990. Se le atribuye el mérito de incorporar su propio bagaje judeo yemenita en el estilo israelí. Dada su infancia como huérfana de casa en casa y de barrio en barrio de Jerusalén, pudo crear un repertorio amplísimo de canciones de orígenes tan diversos como las del mundo yemenita, bújaro, persa, judeoespañol, magrebí, árabe y beduino. Triunfó a partir de los años 30 acompañada al piano por <strong>Nahum Nardi</strong> y después colaborando con <strong>grandes compositores clásicos </strong>como Paul Ben-Haim, Marc Lavry, Alexander Uriah Boskovich, Noam Sheriff o Ben-Zion Orgad.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893264/c1e-qqv2wc2w11oh1k3nq-1pdzqnd9h5x6-l0hkcn.mp3" length="5865326"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Braja (también Bracha o Braha) Zefira fue una pionera del canto folklórico israelí, además de cantautora, musicóloga y actriz, nacida en 1910 y muerta en 1990. Se le atribuye el mérito de incorporar su propio bagaje judeo yemenita en el estilo israelí. Dada su infancia como huérfana de casa en casa y de barrio en barrio de Jerusalén, pudo crear un repertorio amplísimo de canciones de orígenes tan diversos como las del mundo yemenita, bújaro, persa, judeoespañol, magrebí, árabe y beduino. Triunfó a partir de los años 30 acompañada al piano por Nahum Nardi y después colaborando con grandes compositores clásicos como Paul Ben-Haim, Marc Lavry, Alexander Uriah Boskovich, Noam Sheriff o Ben-Zion Orgad.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893264/c1a-nqv5o-471qpv15s7dm-cypxla.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:58</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Necesitaremos ser creativos y generosos en la desescalada, con Fernando Rosentgberg]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 01 May 2020 19:37:04 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893260</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/necesitaremos-ser-creativos-y-generosos-en-la-desescalada-con-fernando-rosentgberg</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - <strong>Fernando Rosentgberg </strong>es el Director institucional de la <strong>Comunidad Israelita de Barcelona </strong>no desde hace mucho, y le ha tocado lidiar con la situación insólita del confinamiento por la <strong>pandemia</strong>. Ahora, que se vislumbra las luces del final del túnel se abren grandes interrogantes sobre cómo afrontar un futuro que se prevé complejo a nivel institucional y de las familias que componen la comunidad. A pesar de ello, hay efectos positivos que destacar, como una mayor implicación y participación o la utilización de nuevas herramientas informáticas para comunicarse incluso más allá de la propia <em>kehilá </em>geográfica.   </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
NUESTRAS COMUNIDADES - Fernando Rosentgberg es el Director institucional de la Comunidad Israelita de Barcelona no desde hace mucho, y le ha tocado lidiar con la situación insólita del confinamiento por la pandemia. Ahora, que se vislumbra las luces del final del túnel se abren grandes interrogantes sobre cómo afrontar un futuro que se prevé complejo a nivel institucional y de las familias que componen la comunidad. A pesar de ello, hay efectos positivos que destacar, como una mayor implicación y participación o la utilización de nuevas herramientas informáticas para comunicarse incluso más allá de la propia kehilá geográfica.   
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Necesitaremos ser creativos y generosos en la desescalada, con Fernando Rosentgberg]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - <strong>Fernando Rosentgberg </strong>es el Director institucional de la <strong>Comunidad Israelita de Barcelona </strong>no desde hace mucho, y le ha tocado lidiar con la situación insólita del confinamiento por la <strong>pandemia</strong>. Ahora, que se vislumbra las luces del final del túnel se abren grandes interrogantes sobre cómo afrontar un futuro que se prevé complejo a nivel institucional y de las familias que componen la comunidad. A pesar de ello, hay efectos positivos que destacar, como una mayor implicación y participación o la utilización de nuevas herramientas informáticas para comunicarse incluso más allá de la propia <em>kehilá </em>geográfica.   </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893260/c1e-oqjdwcv4z8kb8n0wm-z39n659dcg8-ynrf7n.mp3" length="13345855"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
NUESTRAS COMUNIDADES - Fernando Rosentgberg es el Director institucional de la Comunidad Israelita de Barcelona no desde hace mucho, y le ha tocado lidiar con la situación insólita del confinamiento por la pandemia. Ahora, que se vislumbra las luces del final del túnel se abren grandes interrogantes sobre cómo afrontar un futuro que se prevé complejo a nivel institucional y de las familias que componen la comunidad. A pesar de ello, hay efectos positivos que destacar, como una mayor implicación y participación o la utilización de nuevas herramientas informáticas para comunicarse incluso más allá de la propia kehilá geográfica.   
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893260/c1a-nqv5o-rkd15wd4fx03-mfoxfq.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:55</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Dentro de las paredes de mi casa": el segundo álbum de Idan Raichel]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 01 May 2020 19:32:07 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893257</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/dentro-de-las-paredes-de-mi-casa-el-segundo-album-de-idan-raichel</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <em>"Within my Walls"</em> fue el segundo álbum que lanzó <strong>Idan Raichel</strong>, en 2009 y su título parece una premonición de lo que hoy día sucede con los músicos y sus creaciones confinadas "dentro de las paredes de sus casas". Como en su primer proyecto discográfico, contó con muchas colaboraciones, en esta ocasión de artistas de todo el mundo y de ambientes culturales muy distintos y con influencias y géneros muy diversos. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - "Within my Walls" fue el segundo álbum que lanzó Idan Raichel, en 2009 y su título parece una premonición de lo que hoy día sucede con los músicos y sus creaciones confinadas "dentro de las paredes de sus casas". Como en su primer proyecto discográfico, contó con muchas colaboraciones, en esta ocasión de artistas de todo el mundo y de ambientes culturales muy distintos y con influencias y géneros muy diversos. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Dentro de las paredes de mi casa": el segundo álbum de Idan Raichel]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <em>"Within my Walls"</em> fue el segundo álbum que lanzó <strong>Idan Raichel</strong>, en 2009 y su título parece una premonición de lo que hoy día sucede con los músicos y sus creaciones confinadas "dentro de las paredes de sus casas". Como en su primer proyecto discográfico, contó con muchas colaboraciones, en esta ocasión de artistas de todo el mundo y de ambientes culturales muy distintos y con influencias y géneros muy diversos. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893257/c1e-7oxw2c4nojzbd2dnp-0v21qrdjigqm-jswwoe.mp3" length="16012330"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - "Within my Walls" fue el segundo álbum que lanzó Idan Raichel, en 2009 y su título parece una premonición de lo que hoy día sucede con los músicos y sus creaciones confinadas "dentro de las paredes de sus casas". Como en su primer proyecto discográfico, contó con muchas colaboraciones, en esta ocasión de artistas de todo el mundo y de ambientes culturales muy distintos y con influencias y géneros muy diversos. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893257/c1a-nqv5o-25kqpgd9iw12-rwz4xl.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:15</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Resilencia o la adversidad como oportunidad, con Alicia Kaufmann (CEMI, Madrid, 25/2/2020)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 01 May 2020 19:30:35 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893256</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/resilencia-o-la-adversidad-como-oportunidad-con-alicia-kaufmann-cemi-madrid-2522020</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO -  <strong>Alicia E. Kaufmann</strong> es Doctora en Sociología por <em>L’École des Hautes en Sciences Socials</em> de Paris y por la Universidad Complutense de Madrid. Es Catedrática de Sociología de las Organizaciones en la Universidad de Alcalá de Henares. Colabora en la materia trasversal aprobado por el Consejo de la Universidades sobre <em>“Diversidad de género e igualdad en derechos”</em>. Conferenciante a nivel nacional e internacional. Organizó y coordinó las primeras jornadas de <em>Mujer y Empresa</em> del Banco Santander, y realizó para la misma entidad una investigación sobre <em>El desarrollo de carrera de las Directoras de sucursales</em>, a nivel nacional. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ACTOS EN DIRECTO -  Alicia E. Kaufmann es Doctora en Sociología por L’École des Hautes en Sciences Socials de Paris y por la Universidad Complutense de Madrid. Es Catedrática de Sociología de las Organizaciones en la Universidad de Alcalá de Henares. Colabora en la materia trasversal aprobado por el Consejo de la Universidades sobre “Diversidad de género e igualdad en derechos”. Conferenciante a nivel nacional e internacional. Organizó y coordinó las primeras jornadas de Mujer y Empresa del Banco Santander, y realizó para la misma entidad una investigación sobre El desarrollo de carrera de las Directoras de sucursales, a nivel nacional. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Resilencia o la adversidad como oportunidad, con Alicia Kaufmann (CEMI, Madrid, 25/2/2020)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO -  <strong>Alicia E. Kaufmann</strong> es Doctora en Sociología por <em>L’École des Hautes en Sciences Socials</em> de Paris y por la Universidad Complutense de Madrid. Es Catedrática de Sociología de las Organizaciones en la Universidad de Alcalá de Henares. Colabora en la materia trasversal aprobado por el Consejo de la Universidades sobre <em>“Diversidad de género e igualdad en derechos”</em>. Conferenciante a nivel nacional e internacional. Organizó y coordinó las primeras jornadas de <em>Mujer y Empresa</em> del Banco Santander, y realizó para la misma entidad una investigación sobre <em>El desarrollo de carrera de las Directoras de sucursales</em>, a nivel nacional. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893256/c1e-wqp56crg52gs0gmkx-mk1r2802a4om-baxlak.mp3" length="44219664"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ACTOS EN DIRECTO -  Alicia E. Kaufmann es Doctora en Sociología por L’École des Hautes en Sciences Socials de Paris y por la Universidad Complutense de Madrid. Es Catedrática de Sociología de las Organizaciones en la Universidad de Alcalá de Henares. Colabora en la materia trasversal aprobado por el Consejo de la Universidades sobre “Diversidad de género e igualdad en derechos”. Conferenciante a nivel nacional e internacional. Organizó y coordinó las primeras jornadas de Mujer y Empresa del Banco Santander, y realizó para la misma entidad una investigación sobre El desarrollo de carrera de las Directoras de sucursales, a nivel nacional. 
]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:46:04</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Cuatro rabinos]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 29 Apr 2020 19:35:38 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893255</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/cuatro-rabinos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Cuatro rabinos que tuvieron trascendente incidencia y pertenecen a la colección de rabinos sefardíes del rab <strong>Yosef Bitton, </strong>de quien no nos cansamos de recomendar su portal <a href="http://halaja.org/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">halaja.org</a>. Vamos a hablar de <strong>rab Moshé Refael Aguilar</strong> y el tratado de retórica, de<strong> rab Abraham Portaleone</strong> y el Bet haMiqdash, de <strong>rabbi Shimon ben Tsemaj Durán</strong> y los judíos «Chuetas» y de <strong>rab Shemuel de Medina</strong>, fundador de la <em>yeshivá </em>de Salónica. ¡<em>Semanada</em> buena!<br /></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Cuatro rabinos que tuvieron trascendente incidencia y pertenecen a la colección de rabinos sefardíes del rab Yosef Bitton, de quien no nos cansamos de recomendar su portal halaja.org. Vamos a hablar de rab Moshé Refael Aguilar y el tratado de retórica, de rab Abraham Portaleone y el Bet haMiqdash, de rabbi Shimon ben Tsemaj Durán y los judíos «Chuetas» y de rab Shemuel de Medina, fundador de la yeshivá de Salónica. ¡Semanada buena!
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Cuatro rabinos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Cuatro rabinos que tuvieron trascendente incidencia y pertenecen a la colección de rabinos sefardíes del rab <strong>Yosef Bitton, </strong>de quien no nos cansamos de recomendar su portal <a href="http://halaja.org/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">halaja.org</a>. Vamos a hablar de <strong>rab Moshé Refael Aguilar</strong> y el tratado de retórica, de<strong> rab Abraham Portaleone</strong> y el Bet haMiqdash, de <strong>rabbi Shimon ben Tsemaj Durán</strong> y los judíos «Chuetas» y de <strong>rab Shemuel de Medina</strong>, fundador de la <em>yeshivá </em>de Salónica. ¡<em>Semanada</em> buena!<br /></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893255/c1e-5wd21tm3296inkqx5-9j0vp45qh4on-zx9toz.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Cuatro rabinos que tuvieron trascendente incidencia y pertenecen a la colección de rabinos sefardíes del rab Yosef Bitton, de quien no nos cansamos de recomendar su portal halaja.org. Vamos a hablar de rab Moshé Refael Aguilar y el tratado de retórica, de rab Abraham Portaleone y el Bet haMiqdash, de rabbi Shimon ben Tsemaj Durán y los judíos «Chuetas» y de rab Shemuel de Medina, fundador de la yeshivá de Salónica. ¡Semanada buena!
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893255/c1a-nqv5o-qd4g2jrphkq9-oyk4a7.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Lee Konitz (III): la sublimación de los clásicos]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 29 Apr 2020 19:32:13 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893253</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/lee-konitz-iii-la-sublimacion-de-los-clasicos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - El reciente deceso del músico de jazz <strong>Lee Konitz </strong>ha servido de punto de partida para recuperar el ciclo de programas que le dedicamos hace unos años, hoy centrado en un trabajo de 1997: <em>"Alone Together"</em>, su primer álbum para el prestigioso sello Blue Note Records, interpretando al saxo alto estándares junto a Brad Mehldau al piano y Charlie Haden en contrabajo.</p>



<p> </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - El reciente deceso del músico de jazz Lee Konitz ha servido de punto de partida para recuperar el ciclo de programas que le dedicamos hace unos años, hoy centrado en un trabajo de 1997: "Alone Together", su primer álbum para el prestigioso sello Blue Note Records, interpretando al saxo alto estándares junto a Brad Mehldau al piano y Charlie Haden en contrabajo.



 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Lee Konitz (III): la sublimación de los clásicos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - El reciente deceso del músico de jazz <strong>Lee Konitz </strong>ha servido de punto de partida para recuperar el ciclo de programas que le dedicamos hace unos años, hoy centrado en un trabajo de 1997: <em>"Alone Together"</em>, su primer álbum para el prestigioso sello Blue Note Records, interpretando al saxo alto estándares junto a Brad Mehldau al piano y Charlie Haden en contrabajo.</p>



<p> </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893253/c1e-83opwc9dj10b141q6-25kqp1gru0v3-gi5zyv.mp3" length="33309884"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - El reciente deceso del músico de jazz Lee Konitz ha servido de punto de partida para recuperar el ciclo de programas que le dedicamos hace unos años, hoy centrado en un trabajo de 1997: "Alone Together", su primer álbum para el prestigioso sello Blue Note Records, interpretando al saxo alto estándares junto a Brad Mehldau al piano y Charlie Haden en contrabajo.



 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893253/c1a-nqv5o-9j0vpk4ouo81-2zmjdy.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:46:16</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Monsieur et Madame Denis]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 29 Apr 2020 19:30:49 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893252</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/monsieur-et-madame-denis</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">OFFENBACH 200 - 140, CON JACOBO KAUFMANN - <em>Monsieur et Madame Denis </em>es una <strong>ópera cómica </strong>con libreto de Paul Aimé Laurencin y Michel Delaporte, que <strong>Offenbach </strong>estrena el 11 de enero de 1862, después de su dimisión de la dirección de los Bouffes Parisiens. El nuevo director de los Bufos es Alphonse Varney, pero Offenbach, que no se ha destacado como administrador, seguirá siendo el proveedor principal de sus espectáculos líricos. La acción se desarrolla en casa de los esposos Denis, cuya ausencia aprovechan Gaston y Lucile, a quien ha ayudado a escapar de su internado, para ocultarse disfrazados de ancianos en casa de éstos. Los jóvenes son arrestados por el sargento Bellerose y sus soldados, pero la empleada Nanette les ofrece vino y Lucile los duerme con una canción. El final feliz se produce con la llegada de los verdaderos dueños de casa. El <strong>compositor </strong>se ha esmerado con varias melodías excelentes, entre ellas una deliciosa chacona y un primoroso vals. En la versión grabada en el año 1981, en idioma italiano, intervienen los cantantes Maria Rosa Nazario, Ottavio Garaventa, Alessandra Rossi y Barry Anderson, y el coro a cargo de Fulvio Angius, con la orquesta de la RAI en Torino, dirigida por Peter Maag.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
OFFENBACH 200 - 140, CON JACOBO KAUFMANN - Monsieur et Madame Denis es una ópera cómica con libreto de Paul Aimé Laurencin y Michel Delaporte, que Offenbach estrena el 11 de enero de 1862, después de su dimisión de la dirección de los Bouffes Parisiens. El nuevo director de los Bufos es Alphonse Varney, pero Offenbach, que no se ha destacado como administrador, seguirá siendo el proveedor principal de sus espectáculos líricos. La acción se desarrolla en casa de los esposos Denis, cuya ausencia aprovechan Gaston y Lucile, a quien ha ayudado a escapar de su internado, para ocultarse disfrazados de ancianos en casa de éstos. Los jóvenes son arrestados por el sargento Bellerose y sus soldados, pero la empleada Nanette les ofrece vino y Lucile los duerme con una canción. El final feliz se produce con la llegada de los verdaderos dueños de casa. El compositor se ha esmerado con varias melodías excelentes, entre ellas una deliciosa chacona y un primoroso vals. En la versión grabada en el año 1981, en idioma italiano, intervienen los cantantes Maria Rosa Nazario, Ottavio Garaventa, Alessandra Rossi y Barry Anderson, y el coro a cargo de Fulvio Angius, con la orquesta de la RAI en Torino, dirigida por Peter Maag.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Monsieur et Madame Denis]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">OFFENBACH 200 - 140, CON JACOBO KAUFMANN - <em>Monsieur et Madame Denis </em>es una <strong>ópera cómica </strong>con libreto de Paul Aimé Laurencin y Michel Delaporte, que <strong>Offenbach </strong>estrena el 11 de enero de 1862, después de su dimisión de la dirección de los Bouffes Parisiens. El nuevo director de los Bufos es Alphonse Varney, pero Offenbach, que no se ha destacado como administrador, seguirá siendo el proveedor principal de sus espectáculos líricos. La acción se desarrolla en casa de los esposos Denis, cuya ausencia aprovechan Gaston y Lucile, a quien ha ayudado a escapar de su internado, para ocultarse disfrazados de ancianos en casa de éstos. Los jóvenes son arrestados por el sargento Bellerose y sus soldados, pero la empleada Nanette les ofrece vino y Lucile los duerme con una canción. El final feliz se produce con la llegada de los verdaderos dueños de casa. El <strong>compositor </strong>se ha esmerado con varias melodías excelentes, entre ellas una deliciosa chacona y un primoroso vals. En la versión grabada en el año 1981, en idioma italiano, intervienen los cantantes Maria Rosa Nazario, Ottavio Garaventa, Alessandra Rossi y Barry Anderson, y el coro a cargo de Fulvio Angius, con la orquesta de la RAI en Torino, dirigida por Peter Maag.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893252/c1e-jzng2hqo9dkin1kj9-34gvq2zqtjzx-ghfqzo.mp3" length="46075392"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
OFFENBACH 200 - 140, CON JACOBO KAUFMANN - Monsieur et Madame Denis es una ópera cómica con libreto de Paul Aimé Laurencin y Michel Delaporte, que Offenbach estrena el 11 de enero de 1862, después de su dimisión de la dirección de los Bouffes Parisiens. El nuevo director de los Bufos es Alphonse Varney, pero Offenbach, que no se ha destacado como administrador, seguirá siendo el proveedor principal de sus espectáculos líricos. La acción se desarrolla en casa de los esposos Denis, cuya ausencia aprovechan Gaston y Lucile, a quien ha ayudado a escapar de su internado, para ocultarse disfrazados de ancianos en casa de éstos. Los jóvenes son arrestados por el sargento Bellerose y sus soldados, pero la empleada Nanette les ofrece vino y Lucile los duerme con una canción. El final feliz se produce con la llegada de los verdaderos dueños de casa. El compositor se ha esmerado con varias melodías excelentes, entre ellas una deliciosa chacona y un primoroso vals. En la versión grabada en el año 1981, en idioma italiano, intervienen los cantantes Maria Rosa Nazario, Ottavio Garaventa, Alessandra Rossi y Barry Anderson, y el coro a cargo de Fulvio Angius, con la orquesta de la RAI en Torino, dirigida por Peter Maag.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893252/c1a-nqv5o-5zk42v5wcgqn-1e4w3k.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:48:00</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El canto del mar, de Boris Pigovat]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 28 Apr 2020 19:32:19 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893250</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-canto-del-mar-de-boris-pigovat</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Boris Pigovat</strong> es un <strong>compositor </strong>israelí nacido en Odessa (URSS) en 1953. Estudió en Academia de Música de Moscú y de 1978 a 1990 vivió Tayikistán, hasta que emigró a Israel. En 2002 se doctoró en la Universidad de Bar-Ilan. Entre otros premios este poema sinfónico <em>"El canto del mar" </em>que os traemos recibió en 2005 el premio de la Sociedad de Compositores Israelíes ACUM, y la grabación corresponde al estreno en el Carnegie Hall de Nueva York con el conjunto de vientos de la Universidad Estatal Murray dirigida por Dennis Johnson.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Boris Pigovat es un compositor israelí nacido en Odessa (URSS) en 1953. Estudió en Academia de Música de Moscú y de 1978 a 1990 vivió Tayikistán, hasta que emigró a Israel. En 2002 se doctoró en la Universidad de Bar-Ilan. Entre otros premios este poema sinfónico "El canto del mar" que os traemos recibió en 2005 el premio de la Sociedad de Compositores Israelíes ACUM, y la grabación corresponde al estreno en el Carnegie Hall de Nueva York con el conjunto de vientos de la Universidad Estatal Murray dirigida por Dennis Johnson.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El canto del mar, de Boris Pigovat]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Boris Pigovat</strong> es un <strong>compositor </strong>israelí nacido en Odessa (URSS) en 1953. Estudió en Academia de Música de Moscú y de 1978 a 1990 vivió Tayikistán, hasta que emigró a Israel. En 2002 se doctoró en la Universidad de Bar-Ilan. Entre otros premios este poema sinfónico <em>"El canto del mar" </em>que os traemos recibió en 2005 el premio de la Sociedad de Compositores Israelíes ACUM, y la grabación corresponde al estreno en el Carnegie Hall de Nueva York con el conjunto de vientos de la Universidad Estatal Murray dirigida por Dennis Johnson.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893250/c1e-rqp5zcj4g12i084n1-34gvq2zmu3wr-bmz6me.mp3" length="8083749"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Boris Pigovat es un compositor israelí nacido en Odessa (URSS) en 1953. Estudió en Academia de Música de Moscú y de 1978 a 1990 vivió Tayikistán, hasta que emigró a Israel. En 2002 se doctoró en la Universidad de Bar-Ilan. Entre otros premios este poema sinfónico "El canto del mar" que os traemos recibió en 2005 el premio de la Sociedad de Compositores Israelíes ACUM, y la grabación corresponde al estreno en el Carnegie Hall de Nueva York con el conjunto de vientos de la Universidad Estatal Murray dirigida por Dennis Johnson.
]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:19:15</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[IZZY: descubrir Israel desde un prisma diferente, con Jessica Cohen]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 23 Apr 2020 19:33:32 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893240</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/izzy-descubrir-israel-desde-un-prisma-diferente-con-jessica-cohen</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - <strong>Jessica Cohen</strong> nació en Argentina. Después de participar en el programa <strong>Masá</strong>, se quedó enamorada de <strong>Israel</strong> y decidió hacer <em>aliá</em>. Aquí conoció a <strong>Josh Hoffman</strong>, originario de Estados Unidos, que vivió una experiencia similar después de visitar el país a través del programa <strong>Taglit</strong>. Ambos, preocupados por la imagen negativa de Israel que vehiculan muchos medios de comunicación en el mundo, decidieron crear su propia plataforma de contenidos, <strong><a href="https://helloisrael.tv/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">IZZY</a></strong>, que se lanzará en noviembre de este año. Disponible en varios idiomas, incluido el árabe, este nuevo medio permitirá a la gente de todo el mundo descubrir de primera mano la cultura, el modo de vida, la diversidad, el dinamismo y la modernidad de Israel.  </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
LA ENTREVISTA - Jessica Cohen nació en Argentina. Después de participar en el programa Masá, se quedó enamorada de Israel y decidió hacer aliá. Aquí conoció a Josh Hoffman, originario de Estados Unidos, que vivió una experiencia similar después de visitar el país a través del programa Taglit. Ambos, preocupados por la imagen negativa de Israel que vehiculan muchos medios de comunicación en el mundo, decidieron crear su propia plataforma de contenidos, IZZY, que se lanzará en noviembre de este año. Disponible en varios idiomas, incluido el árabe, este nuevo medio permitirá a la gente de todo el mundo descubrir de primera mano la cultura, el modo de vida, la diversidad, el dinamismo y la modernidad de Israel.  
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[IZZY: descubrir Israel desde un prisma diferente, con Jessica Cohen]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - <strong>Jessica Cohen</strong> nació en Argentina. Después de participar en el programa <strong>Masá</strong>, se quedó enamorada de <strong>Israel</strong> y decidió hacer <em>aliá</em>. Aquí conoció a <strong>Josh Hoffman</strong>, originario de Estados Unidos, que vivió una experiencia similar después de visitar el país a través del programa <strong>Taglit</strong>. Ambos, preocupados por la imagen negativa de Israel que vehiculan muchos medios de comunicación en el mundo, decidieron crear su propia plataforma de contenidos, <strong><a href="https://helloisrael.tv/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">IZZY</a></strong>, que se lanzará en noviembre de este año. Disponible en varios idiomas, incluido el árabe, este nuevo medio permitirá a la gente de todo el mundo descubrir de primera mano la cultura, el modo de vida, la diversidad, el dinamismo y la modernidad de Israel.  </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893240/c1e-zqp6dcmn0rwuokrxn-wwm95vkwsvgz-go6ekf.mp3" length="13040744"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
LA ENTREVISTA - Jessica Cohen nació en Argentina. Después de participar en el programa Masá, se quedó enamorada de Israel y decidió hacer aliá. Aquí conoció a Josh Hoffman, originario de Estados Unidos, que vivió una experiencia similar después de visitar el país a través del programa Taglit. Ambos, preocupados por la imagen negativa de Israel que vehiculan muchos medios de comunicación en el mundo, decidieron crear su propia plataforma de contenidos, IZZY, que se lanzará en noviembre de este año. Disponible en varios idiomas, incluido el árabe, este nuevo medio permitirá a la gente de todo el mundo descubrir de primera mano la cultura, el modo de vida, la diversidad, el dinamismo y la modernidad de Israel.  
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893240/c1a-nqv5o-9j0vpkd1t3k1-vils5h.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:36</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Lee Konitz (II): cool en estado puro]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 23 Apr 2020 19:31:53 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893239</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/lee-konitz-ii-cool-en-estado-puro</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - La semana pasada rendimos un homenaje al recientemente fallecido en la <strong>pandemia</strong>, genio del <strong>jazz </strong>al <strong>saxo </strong>alto, <strong>Lee Konitz</strong>. Aquel fue el primer programa del <em>Ciclo Magistral </em>que le dedicamos hace unos años y que hoy seguimos reponiendo con temas de su álbum <em>Motion</em> de 1961 para el sello Verve, junto al baterista Elvin Jones y el contrabajista Sonny Dallas, disco que muchos consideran el mejor de Konitz.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - La semana pasada rendimos un homenaje al recientemente fallecido en la pandemia, genio del jazz al saxo alto, Lee Konitz. Aquel fue el primer programa del Ciclo Magistral que le dedicamos hace unos años y que hoy seguimos reponiendo con temas de su álbum Motion de 1961 para el sello Verve, junto al baterista Elvin Jones y el contrabajista Sonny Dallas, disco que muchos consideran el mejor de Konitz.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Lee Konitz (II): cool en estado puro]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - La semana pasada rendimos un homenaje al recientemente fallecido en la <strong>pandemia</strong>, genio del <strong>jazz </strong>al <strong>saxo </strong>alto, <strong>Lee Konitz</strong>. Aquel fue el primer programa del <em>Ciclo Magistral </em>que le dedicamos hace unos años y que hoy seguimos reponiendo con temas de su álbum <em>Motion</em> de 1961 para el sello Verve, junto al baterista Elvin Jones y el contrabajista Sonny Dallas, disco que muchos consideran el mejor de Konitz.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893239/c1e-3wmqnt57z49bk6kn1-wwm95vkpagop-sra7j3.mp3" length="16126746"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - La semana pasada rendimos un homenaje al recientemente fallecido en la pandemia, genio del jazz al saxo alto, Lee Konitz. Aquel fue el primer programa del Ciclo Magistral que le dedicamos hace unos años y que hoy seguimos reponiendo con temas de su álbum Motion de 1961 para el sello Verve, junto al baterista Elvin Jones y el contrabajista Sonny Dallas, disco que muchos consideran el mejor de Konitz.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893239/c1a-nqv5o-kpd31xrougw7-hg8rvq.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:24</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[A 170 años de la muerte de Isaac Offenbach, padre de Jacques]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 22 Apr 2020 19:30:15 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893237</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/a-170-anos-de-la-muerte-de-isaac-offenbach-padre-de-jacques</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">OFFENBACH 200 - 140, CON JACOBO KAUFMANN - En esta ocasión en que el 26 de abril se cumplen 170 años de la muerte de <strong>Isaac Offenbach</strong>, el padre del protagonista de esta serie de programas, quisimos dedicarle un espacio especial a quien fue <strong>jazán </strong>(cantor litúrgico), <strong>compositor </strong>y figura inspiradora de la carrera del famoso autor de operetas francesas.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
OFFENBACH 200 - 140, CON JACOBO KAUFMANN - En esta ocasión en que el 26 de abril se cumplen 170 años de la muerte de Isaac Offenbach, el padre del protagonista de esta serie de programas, quisimos dedicarle un espacio especial a quien fue jazán (cantor litúrgico), compositor y figura inspiradora de la carrera del famoso autor de operetas francesas.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[A 170 años de la muerte de Isaac Offenbach, padre de Jacques]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">OFFENBACH 200 - 140, CON JACOBO KAUFMANN - En esta ocasión en que el 26 de abril se cumplen 170 años de la muerte de <strong>Isaac Offenbach</strong>, el padre del protagonista de esta serie de programas, quisimos dedicarle un espacio especial a quien fue <strong>jazán </strong>(cantor litúrgico), <strong>compositor </strong>y figura inspiradora de la carrera del famoso autor de operetas francesas.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893237/c1e-mpw2xanpx9guwqk2o-pkjm50z0tm0k-4o0tv7.mp3" length="28037120"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
OFFENBACH 200 - 140, CON JACOBO KAUFMANN - En esta ocasión en que el 26 de abril se cumplen 170 años de la muerte de Isaac Offenbach, el padre del protagonista de esta serie de programas, quisimos dedicarle un espacio especial a quien fue jazán (cantor litúrgico), compositor y figura inspiradora de la carrera del famoso autor de operetas francesas.
]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:29:13</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Aprovecha la cuarentena para aprender hebreo]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 21 Apr 2020 19:36:35 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893236</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/aprovecha-la-cuarentena-para-aprender-hebreo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">DÍAS DE CUARENTENA - El obligado confinamiento a que estamos obligados estos días puede convertirse en una oportunidad para avanzar proyectos que teníamos arrinconados y que nunca pusimos realmente en marcha por falta de tiempo libre. La plataforma de <em>smart learning </em>de <strong><em><a href="https://www.aprendehebreo.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Aprendehebreo.com</a></em></strong> facilita 15 días gratuitos para introducirse en el <strong>hebreo </strong>moderno, según nuestro propio ritmo de aprendizaje, gracias a las herramientas de inteligencia artificial que incorpora. Así nos lo explica su director, <strong>Francisco Marinaro Goldman </strong>desde Israel.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DÍAS DE CUARENTENA - El obligado confinamiento a que estamos obligados estos días puede convertirse en una oportunidad para avanzar proyectos que teníamos arrinconados y que nunca pusimos realmente en marcha por falta de tiempo libre. La plataforma de smart learning de Aprendehebreo.com facilita 15 días gratuitos para introducirse en el hebreo moderno, según nuestro propio ritmo de aprendizaje, gracias a las herramientas de inteligencia artificial que incorpora. Así nos lo explica su director, Francisco Marinaro Goldman desde Israel.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Aprovecha la cuarentena para aprender hebreo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">DÍAS DE CUARENTENA - El obligado confinamiento a que estamos obligados estos días puede convertirse en una oportunidad para avanzar proyectos que teníamos arrinconados y que nunca pusimos realmente en marcha por falta de tiempo libre. La plataforma de <em>smart learning </em>de <strong><em><a href="https://www.aprendehebreo.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Aprendehebreo.com</a></em></strong> facilita 15 días gratuitos para introducirse en el <strong>hebreo </strong>moderno, según nuestro propio ritmo de aprendizaje, gracias a las herramientas de inteligencia artificial que incorpora. Así nos lo explica su director, <strong>Francisco Marinaro Goldman </strong>desde Israel.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893236/c1e-nqv5oc56njjc9z4mo-z39n67xvuxr1-gkoosl.mp3" length="13878335"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DÍAS DE CUARENTENA - El obligado confinamiento a que estamos obligados estos días puede convertirse en una oportunidad para avanzar proyectos que teníamos arrinconados y que nunca pusimos realmente en marcha por falta de tiempo libre. La plataforma de smart learning de Aprendehebreo.com facilita 15 días gratuitos para introducirse en el hebreo moderno, según nuestro propio ritmo de aprendizaje, gracias a las herramientas de inteligencia artificial que incorpora. Así nos lo explica su director, Francisco Marinaro Goldman desde Israel.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893236/c1a-nqv5o-gpk10qoripr6-nrc3qw.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:28</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El concierto para piano y orquesta con timpani obligato de Ella Milch-Sheriff]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 21 Apr 2020 19:32:57 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893232</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-concierto-para-piano-y-orquesta-con-timpani-obligato-de-ella-milch-sheriff</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Ella Milch-Sheriff</strong> es una <strong>compositora </strong>israelí nacida en Haifa, casada con el también compositor y director de orquesta <strong>Noam Sheriff </strong>y autora de obras para todos los géneros, desde la música de cámara a la ópera. Oiremos su concierto para piano y orquesta con <em>timpani obligato </em>en la interpretación de la Sinfonieta de Beer Sheva dirigida por <strong>Doron Salomon</strong>, con <strong>Mijal Tal </strong>al piano y cuyos movimientos son <em>Playful, Adagio </em>y <em>Grave</em>. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Ella Milch-Sheriff es una compositora israelí nacida en Haifa, casada con el también compositor y director de orquesta Noam Sheriff y autora de obras para todos los géneros, desde la música de cámara a la ópera. Oiremos su concierto para piano y orquesta con timpani obligato en la interpretación de la Sinfonieta de Beer Sheva dirigida por Doron Salomon, con Mijal Tal al piano y cuyos movimientos son Playful, Adagio y Grave. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El concierto para piano y orquesta con timpani obligato de Ella Milch-Sheriff]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Ella Milch-Sheriff</strong> es una <strong>compositora </strong>israelí nacida en Haifa, casada con el también compositor y director de orquesta <strong>Noam Sheriff </strong>y autora de obras para todos los géneros, desde la música de cámara a la ópera. Oiremos su concierto para piano y orquesta con <em>timpani obligato </em>en la interpretación de la Sinfonieta de Beer Sheva dirigida por <strong>Doron Salomon</strong>, con <strong>Mijal Tal </strong>al piano y cuyos movimientos son <em>Playful, Adagio </em>y <em>Grave</em>. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893232/c1e-7oxw2c4no0ntn3821-v6z358kdhdp4-02a2xj.mp3" length="9824183"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Ella Milch-Sheriff es una compositora israelí nacida en Haifa, casada con el también compositor y director de orquesta Noam Sheriff y autora de obras para todos los géneros, desde la música de cámara a la ópera. Oiremos su concierto para piano y orquesta con timpani obligato en la interpretación de la Sinfonieta de Beer Sheva dirigida por Doron Salomon, con Mijal Tal al piano y cuyos movimientos son Playful, Adagio y Grave. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893232/c1a-nqv5o-471qp8zxh346-ixmem0.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:24</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Zamir Chorale de Boston: ruiseñores judíos]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 19 Apr 2020 19:36:35 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893227</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/zamir-chorale-de-boston-ruisenores-judios</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - El coro <strong>Zamir Chorale de Boston</strong> se fundó en 1969 con el objetivo de impulsar el conocimiento de la cultura musical judía. Dirigido por su creador, <strong>Joshua Jacobson</strong>, se compone de 50 voces con un repertorio amplísimo en el tiempo y los diferentes idiomas judíos. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - El coro Zamir Chorale de Boston se fundó en 1969 con el objetivo de impulsar el conocimiento de la cultura musical judía. Dirigido por su creador, Joshua Jacobson, se compone de 50 voces con un repertorio amplísimo en el tiempo y los diferentes idiomas judíos. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Zamir Chorale de Boston: ruiseñores judíos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - El coro <strong>Zamir Chorale de Boston</strong> se fundó en 1969 con el objetivo de impulsar el conocimiento de la cultura musical judía. Dirigido por su creador, <strong>Joshua Jacobson</strong>, se compone de 50 voces con un repertorio amplísimo en el tiempo y los diferentes idiomas judíos. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893227/c1e-zqp6dcmn0z4b50gnv-nd405983aq71-9zquoj.mp3" length="3283200"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - El coro Zamir Chorale de Boston se fundó en 1969 con el objetivo de impulsar el conocimiento de la cultura musical judía. Dirigido por su creador, Joshua Jacobson, se compone de 50 voces con un repertorio amplísimo en el tiempo y los diferentes idiomas judíos. 
]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:07:50</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El imaginario de la enfermedad (y la hipocondría)]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 19 Apr 2020 19:32:34 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893224</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-imaginario-de-la-enfermedad-y-la-hipocondria</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ATENAS Y JERUSALÉN: TENSIONES FILOSÓFICAS, CON PABLO DREIZIK - Seguimos vinculando la filosofía con la actualidad, abordando en esta ocasión el imaginario de la enfermedad a través de las obras de <strong>Ítalo Svevo</strong>, especialmente <em><a href="https://librosgeniales.com/ebooks/la-conciencia-de-zeno-italo-svevo/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">"La conciencia de Zeno"</a></em>, <a href="https://netfipo-414c9.firebaseapp.com/11/Senectud.pdf" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>"Senectud"</em></a> y <em><a href="https://www.casadellibro.com/libro-ensayos-completos/9788483931424/2305304" target="_blank" rel="noreferrer noopener">"Ensayos"</a></em> </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ATENAS Y JERUSALÉN: TENSIONES FILOSÓFICAS, CON PABLO DREIZIK - Seguimos vinculando la filosofía con la actualidad, abordando en esta ocasión el imaginario de la enfermedad a través de las obras de Ítalo Svevo, especialmente "La conciencia de Zeno", "Senectud" y "Ensayos" 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El imaginario de la enfermedad (y la hipocondría)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ATENAS Y JERUSALÉN: TENSIONES FILOSÓFICAS, CON PABLO DREIZIK - Seguimos vinculando la filosofía con la actualidad, abordando en esta ocasión el imaginario de la enfermedad a través de las obras de <strong>Ítalo Svevo</strong>, especialmente <em><a href="https://librosgeniales.com/ebooks/la-conciencia-de-zeno-italo-svevo/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">"La conciencia de Zeno"</a></em>, <a href="https://netfipo-414c9.firebaseapp.com/11/Senectud.pdf" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>"Senectud"</em></a> y <em><a href="https://www.casadellibro.com/libro-ensayos-completos/9788483931424/2305304" target="_blank" rel="noreferrer noopener">"Ensayos"</a></em> </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893224/c1e-qqv2wc2w1grs0v2pn-jpjogwm4s453-7by8ro.mp3" length="17880712"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ATENAS Y JERUSALÉN: TENSIONES FILOSÓFICAS, CON PABLO DREIZIK - Seguimos vinculando la filosofía con la actualidad, abordando en esta ocasión el imaginario de la enfermedad a través de las obras de Ítalo Svevo, especialmente "La conciencia de Zeno", "Senectud" y "Ensayos" 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893224/c1a-nqv5o-wwm95vomsq35-j8wgdj.bmp"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:38</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La nueva-vieja aventura infantil de Etti Ankri]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 17 Apr 2020 19:32:52 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893220</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-nueva-vieja-aventura-infantil-de-etti-ankri</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Esther o “Etti” Ankri</strong> es una <strong>cantautora </strong>israelí nacida en 1963, llamada poetisa de la espiritualidad israelí, icono del rock que acabó volviéndose religiosa desde 2001. Debutó en solitario en 1990 con<em> Lo puedo ver en tus ojos</em>, y grabó famosos dúos con Matti Caspi y con David D’Or. También musicalizó de poetas medievales como el español Yehudá Halevi. En estos días Eti presenta un álbum de <strong>canciones infantiles</strong>, <em>Sholem laolam</em>, Paz para el mundo, compuestas hace más de una década cuando su hija era pequeña. Las grabó entonces pero el proyecto implicaba la creación de videoclips que finalmente nunca se realizaron. En aquella producción, inédita hasta ahora, participaron Erez Lev Ari en guitarras, Carni Fostel en chelo, Eyal Sela en flautas, Itamar Gros en teclados, Mijal Linik al piano y Adi Halel en guitarra. Estamos oyendo <em>Ananím</em>, Nubes, y le seguirán <em>Yad ktaná</em>, Mano pequeña; <em>At</em>, Tú; <em>Nemalá</em>, Hormiga; <em>Shoshaná, </em>Una rosa; <em>Yareaj</em>, Luna; <em>Lo rotzé</em>, No quiero; <em>Yirafa</em>, Jirafa; <em>Sholem laolam</em>, Paz para el mundo; <em>Yad lalev</em>, Mano en el corazón; <em>Fifa</em>; <em>Marpekím</em>, Codos; <em>Hashaón</em>, El reloj; y <em>Banahar</em>, En el río. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - Esther o “Etti” Ankri es una cantautora israelí nacida en 1963, llamada poetisa de la espiritualidad israelí, icono del rock que acabó volviéndose religiosa desde 2001. Debutó en solitario en 1990 con Lo puedo ver en tus ojos, y grabó famosos dúos con Matti Caspi y con David D’Or. También musicalizó de poetas medievales como el español Yehudá Halevi. En estos días Eti presenta un álbum de canciones infantiles, Sholem laolam, Paz para el mundo, compuestas hace más de una década cuando su hija era pequeña. Las grabó entonces pero el proyecto implicaba la creación de videoclips que finalmente nunca se realizaron. En aquella producción, inédita hasta ahora, participaron Erez Lev Ari en guitarras, Carni Fostel en chelo, Eyal Sela en flautas, Itamar Gros en teclados, Mijal Linik al piano y Adi Halel en guitarra. Estamos oyendo Ananím, Nubes, y le seguirán Yad ktaná, Mano pequeña; At, Tú; Nemalá, Hormiga; Shoshaná, Una rosa; Yareaj, Luna; Lo rotzé, No quiero; Yirafa, Jirafa; Sholem laolam, Paz para el mundo; Yad lalev, Mano en el corazón; Fifa; Marpekím, Codos; Hashaón, El reloj; y Banahar, En el río. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La nueva-vieja aventura infantil de Etti Ankri]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Esther o “Etti” Ankri</strong> es una <strong>cantautora </strong>israelí nacida en 1963, llamada poetisa de la espiritualidad israelí, icono del rock que acabó volviéndose religiosa desde 2001. Debutó en solitario en 1990 con<em> Lo puedo ver en tus ojos</em>, y grabó famosos dúos con Matti Caspi y con David D’Or. También musicalizó de poetas medievales como el español Yehudá Halevi. En estos días Eti presenta un álbum de <strong>canciones infantiles</strong>, <em>Sholem laolam</em>, Paz para el mundo, compuestas hace más de una década cuando su hija era pequeña. Las grabó entonces pero el proyecto implicaba la creación de videoclips que finalmente nunca se realizaron. En aquella producción, inédita hasta ahora, participaron Erez Lev Ari en guitarras, Carni Fostel en chelo, Eyal Sela en flautas, Itamar Gros en teclados, Mijal Linik al piano y Adi Halel en guitarra. Estamos oyendo <em>Ananím</em>, Nubes, y le seguirán <em>Yad ktaná</em>, Mano pequeña; <em>At</em>, Tú; <em>Nemalá</em>, Hormiga; <em>Shoshaná, </em>Una rosa; <em>Yareaj</em>, Luna; <em>Lo rotzé</em>, No quiero; <em>Yirafa</em>, Jirafa; <em>Sholem laolam</em>, Paz para el mundo; <em>Yad lalev</em>, Mano en el corazón; <em>Fifa</em>; <em>Marpekím</em>, Codos; <em>Hashaón</em>, El reloj; y <em>Banahar</em>, En el río. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893220/c1e-5wd21tm324kt0xm6n-34gvq2p3b8rz-qftxmd.mp3" length="27703171"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - Esther o “Etti” Ankri es una cantautora israelí nacida en 1963, llamada poetisa de la espiritualidad israelí, icono del rock que acabó volviéndose religiosa desde 2001. Debutó en solitario en 1990 con Lo puedo ver en tus ojos, y grabó famosos dúos con Matti Caspi y con David D’Or. También musicalizó de poetas medievales como el español Yehudá Halevi. En estos días Eti presenta un álbum de canciones infantiles, Sholem laolam, Paz para el mundo, compuestas hace más de una década cuando su hija era pequeña. Las grabó entonces pero el proyecto implicaba la creación de videoclips que finalmente nunca se realizaron. En aquella producción, inédita hasta ahora, participaron Erez Lev Ari en guitarras, Carni Fostel en chelo, Eyal Sela en flautas, Itamar Gros en teclados, Mijal Linik al piano y Adi Halel en guitarra. Estamos oyendo Ananím, Nubes, y le seguirán Yad ktaná, Mano pequeña; At, Tú; Nemalá, Hormiga; Shoshaná, Una rosa; Yareaj, Luna; Lo rotzé, No quiero; Yirafa, Jirafa; Sholem laolam, Paz para el mundo; Yad lalev, Mano en el corazón; Fifa; Marpekím, Codos; Hashaón, El reloj; y Banahar, En el río. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893220/c1a-nqv5o-qd4g2n90t7p4-ewxtkr.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:52</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Que haya otro milagro y se acabe ya la pandemia, con Jaime Azancot]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 16 Apr 2020 19:37:39 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893219</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/que-haya-otro-milagro-y-se-acabe-ya-la-pandemia-con-jaime-azancot</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - En los últimos días de Pésaj hablamos con <strong>Jaime Azancot</strong>, Presidente de la <strong>Comunidad Israelita de Melilla</strong>, la más veterana de las <em>kehilot</em> modernas de España (desde hace más de 150 años). El tema no podía ser otro que cómo se sobrelleva el confinamiento. Afortunadamente, la situación de aislamiento geográfico también ha preservado a la ciudad autonómica del embate de la enfermedad, pero no de las consecuencias económicas y sociales que encontraremos a la salida.  </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
NUESTRAS COMUNIDADES - En los últimos días de Pésaj hablamos con Jaime Azancot, Presidente de la Comunidad Israelita de Melilla, la más veterana de las kehilot modernas de España (desde hace más de 150 años). El tema no podía ser otro que cómo se sobrelleva el confinamiento. Afortunadamente, la situación de aislamiento geográfico también ha preservado a la ciudad autonómica del embate de la enfermedad, pero no de las consecuencias económicas y sociales que encontraremos a la salida.  
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Que haya otro milagro y se acabe ya la pandemia, con Jaime Azancot]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - En los últimos días de Pésaj hablamos con <strong>Jaime Azancot</strong>, Presidente de la <strong>Comunidad Israelita de Melilla</strong>, la más veterana de las <em>kehilot</em> modernas de España (desde hace más de 150 años). El tema no podía ser otro que cómo se sobrelleva el confinamiento. Afortunadamente, la situación de aislamiento geográfico también ha preservado a la ciudad autonómica del embate de la enfermedad, pero no de las consecuencias económicas y sociales que encontraremos a la salida.  </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893219/c1e-pqv5gc5jvr0hmo984-pkjm503va6j-hb8a2k.mp3" length="11055438"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
NUESTRAS COMUNIDADES - En los últimos días de Pésaj hablamos con Jaime Azancot, Presidente de la Comunidad Israelita de Melilla, la más veterana de las kehilot modernas de España (desde hace más de 150 años). El tema no podía ser otro que cómo se sobrelleva el confinamiento. Afortunadamente, la situación de aislamiento geográfico también ha preservado a la ciudad autonómica del embate de la enfermedad, pero no de las consecuencias económicas y sociales que encontraremos a la salida.  
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893219/c1a-nqv5o-7zkvw5drb1z-9vovq8.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:31</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[De conversos a nobles]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 16 Apr 2020 19:35:28 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893218</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/de-conversos-a-nobles</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - <em>“De conversos a nobles en la Córdoba de la Inquisición”, </em>tal es el título del artículo de María Olmo en el que vamos a apoyarnos para hacer referencia a una investigación de la UCO encabezada por Enrique Soria que desvela que muchas familias usurparon apellidos castellanos para ocultar su pasado judío. ¡<em>Semanada </em>buena!</p>



<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - “De conversos a nobles en la Córdoba de la Inquisición”, tal es el título del artículo de María Olmo en el que vamos a apoyarnos para hacer referencia a una investigación de la UCO encabezada por Enrique Soria que desvela que muchas familias usurparon apellidos castellanos para ocultar su pasado judío. ¡Semanada buena!




]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[De conversos a nobles]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - <em>“De conversos a nobles en la Córdoba de la Inquisición”, </em>tal es el título del artículo de María Olmo en el que vamos a apoyarnos para hacer referencia a una investigación de la UCO encabezada por Enrique Soria que desvela que muchas familias usurparon apellidos castellanos para ocultar su pasado judío. ¡<em>Semanada </em>buena!</p>



<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893218/c1e-nqv5oc56nj4co0qz1-5zk42v7kuv38-4qov3s.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - “De conversos a nobles en la Córdoba de la Inquisición”, tal es el título del artículo de María Olmo en el que vamos a apoyarnos para hacer referencia a una investigación de la UCO encabezada por Enrique Soria que desvela que muchas familias usurparon apellidos castellanos para ocultar su pasado judío. ¡Semanada buena!




]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893218/c1a-nqv5o-v6z358gdupqo-lichjb.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Lee Konitz Z'L: otro grande que se lleva el COVID-19]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 16 Apr 2020 19:32:41 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893217</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/lee-konitz-zl-otro-grande-que-se-lleva-el-covid-19</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">HOMENAJE - A la incesante lista de <strong>víctimas de la pandemia</strong> sumamos con tristeza en las últimas horas al <strong>saxofonista de jazz Lee Konitz</strong>, al que en 2013 dedicamos un ciclo de programas, comenzando por éste con obras de su primer álbum como solista de 1949, junto al piano de Lennie Tristano, entre otros. Seguramente su trabajo más conocido fue <em>"Birth of the Cool"</em> junto a Miles Davis, pero su lista de figuras y estilos de jazz en los que destacó fue enorme. SE fue con 92 años. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
HOMENAJE - A la incesante lista de víctimas de la pandemia sumamos con tristeza en las últimas horas al saxofonista de jazz Lee Konitz, al que en 2013 dedicamos un ciclo de programas, comenzando por éste con obras de su primer álbum como solista de 1949, junto al piano de Lennie Tristano, entre otros. Seguramente su trabajo más conocido fue "Birth of the Cool" junto a Miles Davis, pero su lista de figuras y estilos de jazz en los que destacó fue enorme. SE fue con 92 años. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Lee Konitz Z'L: otro grande que se lleva el COVID-19]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">HOMENAJE - A la incesante lista de <strong>víctimas de la pandemia</strong> sumamos con tristeza en las últimas horas al <strong>saxofonista de jazz Lee Konitz</strong>, al que en 2013 dedicamos un ciclo de programas, comenzando por éste con obras de su primer álbum como solista de 1949, junto al piano de Lennie Tristano, entre otros. Seguramente su trabajo más conocido fue <em>"Birth of the Cool"</em> junto a Miles Davis, pero su lista de figuras y estilos de jazz en los que destacó fue enorme. SE fue con 92 años. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893217/c1e-rqp5zcj4g5xu2n205-jpjogw1rt1x3-o7kdo4.mp3" length="11807765"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
HOMENAJE - A la incesante lista de víctimas de la pandemia sumamos con tristeza en las últimas horas al saxofonista de jazz Lee Konitz, al que en 2013 dedicamos un ciclo de programas, comenzando por éste con obras de su primer álbum como solista de 1949, junto al piano de Lennie Tristano, entre otros. Seguramente su trabajo más conocido fue "Birth of the Cool" junto a Miles Davis, pero su lista de figuras y estilos de jazz en los que destacó fue enorme. SE fue con 92 años. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893217/c1a-nqv5o-471qp8nzc6o0-i0qmai.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:24</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Lieschen und Fritzchen]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 14 Apr 2020 19:31:53 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893215</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/lieschen-und-fritzchen</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">OFFENBACH 200 - 140, CON JACOBO KAUFMANN - <em>“Lieschen und Fritzchen”</em>, en que nuestro compositor presentó a la cantante y actriz Zulma Bouffar, que llegaría a ser no solamente protagonista de una docena de sus obras, es una opereta con libreto de Paul Boisselot que <strong>Offenbach </strong>compuso y puso en escena en el curso de sólo ocho días, en la ciudad termal de Bad Ems, el 21 de julio de 1863, y presentó en los Bouffes Parisiens el 5 de enero de 1864. Se trata del alegre encuentro entre una vendedora de escobas alsaciana, que canta a los pasantes la “fábula del ratón de campo y el ratón de la ciudad”, y un doméstico alsaciano, que al oír su voz se enamora de ella, pero reprime sus sentimientos por creer que son hermanos. Felizmente les llega una carta de la que resulta que son primos y que pueden casarse. Offenbach ha decidido dar a sus personajes un  cómico acento alsaciano, una especie de burla a su propia persona, ya que él mismo, al hablar francés mantuvo hasta el fin de sus días el marcado acento germano de su Colonia natal. En la selección grabada en 1970,  que escucharemos a continuación, intervienen Lina Dachary y Joseph Peyron, dirigidos por Henri Gayral al frente de la orquesta de la ORTF.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
OFFENBACH 200 - 140, CON JACOBO KAUFMANN - “Lieschen und Fritzchen”, en que nuestro compositor presentó a la cantante y actriz Zulma Bouffar, que llegaría a ser no solamente protagonista de una docena de sus obras, es una opereta con libreto de Paul Boisselot que Offenbach compuso y puso en escena en el curso de sólo ocho días, en la ciudad termal de Bad Ems, el 21 de julio de 1863, y presentó en los Bouffes Parisiens el 5 de enero de 1864. Se trata del alegre encuentro entre una vendedora de escobas alsaciana, que canta a los pasantes la “fábula del ratón de campo y el ratón de la ciudad”, y un doméstico alsaciano, que al oír su voz se enamora de ella, pero reprime sus sentimientos por creer que son hermanos. Felizmente les llega una carta de la que resulta que son primos y que pueden casarse. Offenbach ha decidido dar a sus personajes un  cómico acento alsaciano, una especie de burla a su propia persona, ya que él mismo, al hablar francés mantuvo hasta el fin de sus días el marcado acento germano de su Colonia natal. En la selección grabada en 1970,  que escucharemos a continuación, intervienen Lina Dachary y Joseph Peyron, dirigidos por Henri Gayral al frente de la orquesta de la ORTF.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Lieschen und Fritzchen]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">OFFENBACH 200 - 140, CON JACOBO KAUFMANN - <em>“Lieschen und Fritzchen”</em>, en que nuestro compositor presentó a la cantante y actriz Zulma Bouffar, que llegaría a ser no solamente protagonista de una docena de sus obras, es una opereta con libreto de Paul Boisselot que <strong>Offenbach </strong>compuso y puso en escena en el curso de sólo ocho días, en la ciudad termal de Bad Ems, el 21 de julio de 1863, y presentó en los Bouffes Parisiens el 5 de enero de 1864. Se trata del alegre encuentro entre una vendedora de escobas alsaciana, que canta a los pasantes la “fábula del ratón de campo y el ratón de la ciudad”, y un doméstico alsaciano, que al oír su voz se enamora de ella, pero reprime sus sentimientos por creer que son hermanos. Felizmente les llega una carta de la que resulta que son primos y que pueden casarse. Offenbach ha decidido dar a sus personajes un  cómico acento alsaciano, una especie de burla a su propia persona, ya que él mismo, al hablar francés mantuvo hasta el fin de sus días el marcado acento germano de su Colonia natal. En la selección grabada en 1970,  que escucharemos a continuación, intervienen Lina Dachary y Joseph Peyron, dirigidos por Henri Gayral al frente de la orquesta de la ORTF.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893215/c1e-1w7q4tj4xmrtxv9o1-nd40592ka3wj-bglyoi.mp3" length="17387938"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
OFFENBACH 200 - 140, CON JACOBO KAUFMANN - “Lieschen und Fritzchen”, en que nuestro compositor presentó a la cantante y actriz Zulma Bouffar, que llegaría a ser no solamente protagonista de una docena de sus obras, es una opereta con libreto de Paul Boisselot que Offenbach compuso y puso en escena en el curso de sólo ocho días, en la ciudad termal de Bad Ems, el 21 de julio de 1863, y presentó en los Bouffes Parisiens el 5 de enero de 1864. Se trata del alegre encuentro entre una vendedora de escobas alsaciana, que canta a los pasantes la “fábula del ratón de campo y el ratón de la ciudad”, y un doméstico alsaciano, que al oír su voz se enamora de ella, pero reprime sus sentimientos por creer que son hermanos. Felizmente les llega una carta de la que resulta que son primos y que pueden casarse. Offenbach ha decidido dar a sus personajes un  cómico acento alsaciano, una especie de burla a su propia persona, ya que él mismo, al hablar francés mantuvo hasta el fin de sus días el marcado acento germano de su Colonia natal. En la selección grabada en 1970,  que escucharemos a continuación, intervienen Lina Dachary y Joseph Peyron, dirigidos por Henri Gayral al frente de la orquesta de la ORTF.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893215/c1a-nqv5o-xx8r5pn6cr4q-hmcpoo.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:07</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La crisis nos ha permitido afianzar lazos y la comunicación, con Gastón Roife]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 13 Apr 2020 19:36:43 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893214</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-crisis-nos-ha-permitido-afianzar-lazos-y-la-comunicacion-con-gaston-roife</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - <strong>Gastón Roife </strong>es el nuevo Presidente de la comunidad masortí <strong>Bet El de Madrid </strong>y le ha tocado lidiar una faena para la cual nadie estaba preparado. Pese al desafío que ello supone, la <em>kehilá </em>ha sabido adaptarse casi por completo a la comunicación <em>online </em>para proseguir con muchas de sus actividades (por ejemplo, la preparación para el <em>bar-mitzvá</em>). </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
NUESTRAS COMUNIDADES - Gastón Roife es el nuevo Presidente de la comunidad masortí Bet El de Madrid y le ha tocado lidiar una faena para la cual nadie estaba preparado. Pese al desafío que ello supone, la kehilá ha sabido adaptarse casi por completo a la comunicación online para proseguir con muchas de sus actividades (por ejemplo, la preparación para el bar-mitzvá). 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La crisis nos ha permitido afianzar lazos y la comunicación, con Gastón Roife]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - <strong>Gastón Roife </strong>es el nuevo Presidente de la comunidad masortí <strong>Bet El de Madrid </strong>y le ha tocado lidiar una faena para la cual nadie estaba preparado. Pese al desafío que ello supone, la <em>kehilá </em>ha sabido adaptarse casi por completo a la comunicación <em>online </em>para proseguir con muchas de sus actividades (por ejemplo, la preparación para el <em>bar-mitzvá</em>). </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893214/c1e-gm90wa3d8z8c249p0-rkd15mxnhnx7-u9f29h.mp3" length="11663151"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
NUESTRAS COMUNIDADES - Gastón Roife es el nuevo Presidente de la comunidad masortí Bet El de Madrid y le ha tocado lidiar una faena para la cual nadie estaba preparado. Pese al desafío que ello supone, la kehilá ha sabido adaptarse casi por completo a la comunicación online para proseguir con muchas de sus actividades (por ejemplo, la preparación para el bar-mitzvá). 
]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:12:09</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Les Deux Aveugles]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 12 Apr 2020 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893209</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/les-deux-aveugles</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">OFFENBACH 200 - 140, CON JACOBO KAUFMANN- Para <strong>Offenbach</strong> el 5 de julio de 1855 es una fecha muy especial, porque ese día, durante la Exposición Universal, nuestro hábil compositor abre las puertas de la estrechísima sala de los Bouffes Parisiens en los Campos Elíseos de París, con cuatro obras breves: <em>“Entrez Messieurs, Mesdames”</em> (Adelante, señoras y señores) como obertura; la ópera cómica <em>“Une nuit blanche” </em>(Una noche en vela); el ballet bufo <em>“Arlequin Barbier” </em>(Arlequín barbero) que presenta bajo el nombre de Alfred Lange, para evitar un enojo con la sociedad de autores; y la bufonería musical con libreto de Jules Moinaux <em>“Les Deux Aveugles”</em> (Los dos ciegos), que pese a su contenido socialmente problemático, o tal vez a causa del mismo, alcanzará de inmediato un éxito estruendoso. Patachon y Giraffier, dos mendigos que se hacen pasar por ciegos, se disputan el sitio en que apelan a los sentimientos humanos de los pasantes. Uno pretende  tocar el trombón y el otro la mandolina, y juntos cantarán un bolero, con el que Offenbach parece declarar desde un principio y a los cuatro vientos que, bromas aparte, él es un músico serio. Oiremos ahora una selección grabada en 1971, por los cantantes Aimé Donat y Joseph Peyron con la orquesta de la ORTF dirigida por Marcel Cariven. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
OFFENBACH 200 - 140, CON JACOBO KAUFMANN- Para Offenbach el 5 de julio de 1855 es una fecha muy especial, porque ese día, durante la Exposición Universal, nuestro hábil compositor abre las puertas de la estrechísima sala de los Bouffes Parisiens en los Campos Elíseos de París, con cuatro obras breves: “Entrez Messieurs, Mesdames” (Adelante, señoras y señores) como obertura; la ópera cómica “Une nuit blanche” (Una noche en vela); el ballet bufo “Arlequin Barbier” (Arlequín barbero) que presenta bajo el nombre de Alfred Lange, para evitar un enojo con la sociedad de autores; y la bufonería musical con libreto de Jules Moinaux “Les Deux Aveugles” (Los dos ciegos), que pese a su contenido socialmente problemático, o tal vez a causa del mismo, alcanzará de inmediato un éxito estruendoso. Patachon y Giraffier, dos mendigos que se hacen pasar por ciegos, se disputan el sitio en que apelan a los sentimientos humanos de los pasantes. Uno pretende  tocar el trombón y el otro la mandolina, y juntos cantarán un bolero, con el que Offenbach parece declarar desde un principio y a los cuatro vientos que, bromas aparte, él es un músico serio. Oiremos ahora una selección grabada en 1971, por los cantantes Aimé Donat y Joseph Peyron con la orquesta de la ORTF dirigida por Marcel Cariven. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Les Deux Aveugles]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">OFFENBACH 200 - 140, CON JACOBO KAUFMANN- Para <strong>Offenbach</strong> el 5 de julio de 1855 es una fecha muy especial, porque ese día, durante la Exposición Universal, nuestro hábil compositor abre las puertas de la estrechísima sala de los Bouffes Parisiens en los Campos Elíseos de París, con cuatro obras breves: <em>“Entrez Messieurs, Mesdames”</em> (Adelante, señoras y señores) como obertura; la ópera cómica <em>“Une nuit blanche” </em>(Una noche en vela); el ballet bufo <em>“Arlequin Barbier” </em>(Arlequín barbero) que presenta bajo el nombre de Alfred Lange, para evitar un enojo con la sociedad de autores; y la bufonería musical con libreto de Jules Moinaux <em>“Les Deux Aveugles”</em> (Los dos ciegos), que pese a su contenido socialmente problemático, o tal vez a causa del mismo, alcanzará de inmediato un éxito estruendoso. Patachon y Giraffier, dos mendigos que se hacen pasar por ciegos, se disputan el sitio en que apelan a los sentimientos humanos de los pasantes. Uno pretende  tocar el trombón y el otro la mandolina, y juntos cantarán un bolero, con el que Offenbach parece declarar desde un principio y a los cuatro vientos que, bromas aparte, él es un músico serio. Oiremos ahora una selección grabada en 1971, por los cantantes Aimé Donat y Joseph Peyron con la orquesta de la ORTF dirigida por Marcel Cariven. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893209/c1e-0w7q5tj20n5fgm3r5-qd4g2n33fxm6-5qfr6p.mp3" length="18911232"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
OFFENBACH 200 - 140, CON JACOBO KAUFMANN- Para Offenbach el 5 de julio de 1855 es una fecha muy especial, porque ese día, durante la Exposición Universal, nuestro hábil compositor abre las puertas de la estrechísima sala de los Bouffes Parisiens en los Campos Elíseos de París, con cuatro obras breves: “Entrez Messieurs, Mesdames” (Adelante, señoras y señores) como obertura; la ópera cómica “Une nuit blanche” (Una noche en vela); el ballet bufo “Arlequin Barbier” (Arlequín barbero) que presenta bajo el nombre de Alfred Lange, para evitar un enojo con la sociedad de autores; y la bufonería musical con libreto de Jules Moinaux “Les Deux Aveugles” (Los dos ciegos), que pese a su contenido socialmente problemático, o tal vez a causa del mismo, alcanzará de inmediato un éxito estruendoso. Patachon y Giraffier, dos mendigos que se hacen pasar por ciegos, se disputan el sitio en que apelan a los sentimientos humanos de los pasantes. Uno pretende  tocar el trombón y el otro la mandolina, y juntos cantarán un bolero, con el que Offenbach parece declarar desde un principio y a los cuatro vientos que, bromas aparte, él es un músico serio. Oiremos ahora una selección grabada en 1971, por los cantantes Aimé Donat y Joseph Peyron con la orquesta de la ORTF dirigida por Marcel Cariven. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893209/c1a-nqv5o-nd405972cvmk-7wlvxq.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:42</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Moisés y Aarón” de Schoenberg, con Günter Reich]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 10 Apr 2020 19:30:33 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879254</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/moises-y-aaron-de-schoenberg-con-gunter-reich</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Vamos a escuchar una ópera compuesta por el vienés <strong>Arnold Schoenberg</strong> en torno a 1932, cuyo tercer y último acto dejó inconcluso, aunque los herederos han dado su permiso para que el compositor húngaro Zoltan Kocsis la acabe en 2009. El origen de esta obra está en otra anterior, <em>La vía bíblica</em> de 1927, compuesta a raíz de un incidente antisemita que Schoenberg, aunque convertido al protestantismo, vivió en 1921. Con los mismos elementos y protagonistas compuso un oratorio en 1928 y finalmente la ópera, a la que muchos consideran su obra maestra y que finalmente se estrenará en el Teatro Real de Madrid en la próxima temporada de 2016. La interpretación también es de lujo, con una grabación de 1975 del difunto <strong>Pierre Boulez</strong> al frente del coro y la orquesta sinfónica de la BBC, con un reparto de solistas encabezado por <strong>Günter Reich</strong> en el papel de Moisés. Fue un barítono israelí nacido en Alemania en 1921 y muerto en 1989, miembro de la ópera estatal de Stuttgart durante más de 20 años y especialista en las obras de Schoenberg. Aunque la familia llegó a Israel en 1934 huyendo del nazismo, Günter perfeccionó su técnica en Berlín y fue un líder de la interpretación vocal contemporánea desde los años 60. Completan el elenco Richard Cassilly, Felicity Palmer, Gillian Knight, John Winfield, John Noble, Roland Hermann, Richard Angas, Jane Manning, Helen Watts, Philip Langridge, Michael Rippon y Dennis Wicks.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Vamos a escuchar una ópera compuesta por el vienés Arnold Schoenberg en torno a 1932, cuyo tercer y último acto dejó inconcluso, aunque los herederos han dado su permiso para que el compositor húngaro Zoltan Kocsis la acabe en 2009. El origen de esta obra está en otra anterior, La vía bíblica de 1927, compuesta a raíz de un incidente antisemita que Schoenberg, aunque convertido al protestantismo, vivió en 1921. Con los mismos elementos y protagonistas compuso un oratorio en 1928 y finalmente la ópera, a la que muchos consideran su obra maestra y que finalmente se estrenará en el Teatro Real de Madrid en la próxima temporada de 2016. La interpretación también es de lujo, con una grabación de 1975 del difunto Pierre Boulez al frente del coro y la orquesta sinfónica de la BBC, con un reparto de solistas encabezado por Günter Reich en el papel de Moisés. Fue un barítono israelí nacido en Alemania en 1921 y muerto en 1989, miembro de la ópera estatal de Stuttgart durante más de 20 años y especialista en las obras de Schoenberg. Aunque la familia llegó a Israel en 1934 huyendo del nazismo, Günter perfeccionó su técnica en Berlín y fue un líder de la interpretación vocal contemporánea desde los años 60. Completan el elenco Richard Cassilly, Felicity Palmer, Gillian Knight, John Winfield, John Noble, Roland Hermann, Richard Angas, Jane Manning, Helen Watts, Philip Langridge, Michael Rippon y Dennis Wicks.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Moisés y Aarón” de Schoenberg, con Günter Reich]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Vamos a escuchar una ópera compuesta por el vienés <strong>Arnold Schoenberg</strong> en torno a 1932, cuyo tercer y último acto dejó inconcluso, aunque los herederos han dado su permiso para que el compositor húngaro Zoltan Kocsis la acabe en 2009. El origen de esta obra está en otra anterior, <em>La vía bíblica</em> de 1927, compuesta a raíz de un incidente antisemita que Schoenberg, aunque convertido al protestantismo, vivió en 1921. Con los mismos elementos y protagonistas compuso un oratorio en 1928 y finalmente la ópera, a la que muchos consideran su obra maestra y que finalmente se estrenará en el Teatro Real de Madrid en la próxima temporada de 2016. La interpretación también es de lujo, con una grabación de 1975 del difunto <strong>Pierre Boulez</strong> al frente del coro y la orquesta sinfónica de la BBC, con un reparto de solistas encabezado por <strong>Günter Reich</strong> en el papel de Moisés. Fue un barítono israelí nacido en Alemania en 1921 y muerto en 1989, miembro de la ópera estatal de Stuttgart durante más de 20 años y especialista en las obras de Schoenberg. Aunque la familia llegó a Israel en 1934 huyendo del nazismo, Günter perfeccionó su técnica en Berlín y fue un líder de la interpretación vocal contemporánea desde los años 60. Completan el elenco Richard Cassilly, Felicity Palmer, Gillian Knight, John Winfield, John Noble, Roland Hermann, Richard Angas, Jane Manning, Helen Watts, Philip Langridge, Michael Rippon y Dennis Wicks.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879254/c1e-993pnsn5zrdhd0dn9-xx8xng46sr78-wfr7rb.mp3" length="73449953"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Vamos a escuchar una ópera compuesta por el vienés Arnold Schoenberg en torno a 1932, cuyo tercer y último acto dejó inconcluso, aunque los herederos han dado su permiso para que el compositor húngaro Zoltan Kocsis la acabe en 2009. El origen de esta obra está en otra anterior, La vía bíblica de 1927, compuesta a raíz de un incidente antisemita que Schoenberg, aunque convertido al protestantismo, vivió en 1921. Con los mismos elementos y protagonistas compuso un oratorio en 1928 y finalmente la ópera, a la que muchos consideran su obra maestra y que finalmente se estrenará en el Teatro Real de Madrid en la próxima temporada de 2016. La interpretación también es de lujo, con una grabación de 1975 del difunto Pierre Boulez al frente del coro y la orquesta sinfónica de la BBC, con un reparto de solistas encabezado por Günter Reich en el papel de Moisés. Fue un barítono israelí nacido en Alemania en 1921 y muerto en 1989, miembro de la ópera estatal de Stuttgart durante más de 20 años y especialista en las obras de Schoenberg. Aunque la familia llegó a Israel en 1934 huyendo del nazismo, Günter perfeccionó su técnica en Berlín y fue un líder de la interpretación vocal contemporánea desde los años 60. Completan el elenco Richard Cassilly, Felicity Palmer, Gillian Knight, John Winfield, John Noble, Roland Hermann, Richard Angas, Jane Manning, Helen Watts, Philip Langridge, Michael Rippon y Dennis Wicks.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879254/c1a-nqv5o-nd4d2vz7s83m-jkqfpg.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:42:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Vida judía en la Hispania visigoda (III)]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 08 Apr 2020 19:33:46 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893206</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/vida-judia-en-la-hispania-visigoda-iii</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En el programa de hoy tendremos la tercera y última parte de la vida judía en la Hispania visigoda. En el capítulo anterior habíamos dejado en el último cuarto del siglo VII y desde allí es de donde vamos a comenzar nuestro programa la de hoy. ¡<em>Semanada </em>buena!</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En el programa de hoy tendremos la tercera y última parte de la vida judía en la Hispania visigoda. En el capítulo anterior habíamos dejado en el último cuarto del siglo VII y desde allí es de donde vamos a comenzar nuestro programa la de hoy. ¡Semanada buena!
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Vida judía en la Hispania visigoda (III)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En el programa de hoy tendremos la tercera y última parte de la vida judía en la Hispania visigoda. En el capítulo anterior habíamos dejado en el último cuarto del siglo VII y desde allí es de donde vamos a comenzar nuestro programa la de hoy. ¡<em>Semanada </em>buena!</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893206/c1e-qqv2wc2w1q9bnojvd-5zk42vnobz11-5tkram.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En el programa de hoy tendremos la tercera y última parte de la vida judía en la Hispania visigoda. En el capítulo anterior habíamos dejado en el último cuarto del siglo VII y desde allí es de donde vamos a comenzar nuestro programa la de hoy. ¡Semanada buena!
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893206/c1a-nqv5o-jpjogw8quj6g-ylxs3a.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Que esto acabe cuanto antes posible, con Silvia Leida]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 07 Apr 2020 19:36:56 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893203</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/que-esto-acabe-cuanto-antes-posible-con-silvia-leida</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - <strong>Atid</strong> es el nombre de la comunidad <em>masortí </em>de <strong>Barcelona</strong> y el de su Presidenta es <strong>Silvia Leida</strong>. Como en otras <em>kehilot </em>pequeñas, el contacto y seguimiento de sus miembros es muy estrecho, y a pesar de aunar a una comunidad reducida, han puesto en marcha algunas iniciativas para sobrellevar mejor este tiempo de aislamiento forzoso. Siempre con la vista en el futuro, que es lo que Atid significa en hebreo.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
NUESTRAS COMUNIDADES - Atid es el nombre de la comunidad masortí de Barcelona y el de su Presidenta es Silvia Leida. Como en otras kehilot pequeñas, el contacto y seguimiento de sus miembros es muy estrecho, y a pesar de aunar a una comunidad reducida, han puesto en marcha algunas iniciativas para sobrellevar mejor este tiempo de aislamiento forzoso. Siempre con la vista en el futuro, que es lo que Atid significa en hebreo.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Que esto acabe cuanto antes posible, con Silvia Leida]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - <strong>Atid</strong> es el nombre de la comunidad <em>masortí </em>de <strong>Barcelona</strong> y el de su Presidenta es <strong>Silvia Leida</strong>. Como en otras <em>kehilot </em>pequeñas, el contacto y seguimiento de sus miembros es muy estrecho, y a pesar de aunar a una comunidad reducida, han puesto en marcha algunas iniciativas para sobrellevar mejor este tiempo de aislamiento forzoso. Siempre con la vista en el futuro, que es lo que Atid significa en hebreo.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893203/c1e-wqp56crg5mxt0gmkx-wwm95v3qi4jg-9yoq46.mp3" length="11054602"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
NUESTRAS COMUNIDADES - Atid es el nombre de la comunidad masortí de Barcelona y el de su Presidenta es Silvia Leida. Como en otras kehilot pequeñas, el contacto y seguimiento de sus miembros es muy estrecho, y a pesar de aunar a una comunidad reducida, han puesto en marcha algunas iniciativas para sobrellevar mejor este tiempo de aislamiento forzoso. Siempre con la vista en el futuro, que es lo que Atid significa en hebreo.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893203/c1a-nqv5o-z39n670qb4z5-kzlaqk.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:31</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El año próximo lo celebraremos todos juntos, con David Obadia]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 06 Apr 2020 19:36:59 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893200</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-ano-proximo-lo-celebraremos-todos-juntos-con-david-obadia</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - Dado que el Presidente de la <strong>Comunidad Judía de Torremolinos</strong>, José Salama, trabaja en el sector sanitario y no puede atendernos, nos comunicamos con el Presidente Honorario de dicha <em>kehilá</em>, <strong>David Obadia</strong>, para que nos ponga al día de cómo están pasando esta época tan especial los miembros de su comunidad y de su ciudad, en general. En pocos días, católicos y judíos viviremos por primera vez unas fiestas (de Semana Santa y <strong>Pésaj</strong>, respectivamente) de una forma totalmente inusual. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
NUESTRAS COMUNIDADES - Dado que el Presidente de la Comunidad Judía de Torremolinos, José Salama, trabaja en el sector sanitario y no puede atendernos, nos comunicamos con el Presidente Honorario de dicha kehilá, David Obadia, para que nos ponga al día de cómo están pasando esta época tan especial los miembros de su comunidad y de su ciudad, en general. En pocos días, católicos y judíos viviremos por primera vez unas fiestas (de Semana Santa y Pésaj, respectivamente) de una forma totalmente inusual. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El año próximo lo celebraremos todos juntos, con David Obadia]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - Dado que el Presidente de la <strong>Comunidad Judía de Torremolinos</strong>, José Salama, trabaja en el sector sanitario y no puede atendernos, nos comunicamos con el Presidente Honorario de dicha <em>kehilá</em>, <strong>David Obadia</strong>, para que nos ponga al día de cómo están pasando esta época tan especial los miembros de su comunidad y de su ciudad, en general. En pocos días, católicos y judíos viviremos por primera vez unas fiestas (de Semana Santa y <strong>Pésaj</strong>, respectivamente) de una forma totalmente inusual. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893200/c1e-qqv2wc2w1qrs0v2pn-ok3ndr6mc0mv-h7n0dr.mp3" length="7781564"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
NUESTRAS COMUNIDADES - Dado que el Presidente de la Comunidad Judía de Torremolinos, José Salama, trabaja en el sector sanitario y no puede atendernos, nos comunicamos con el Presidente Honorario de dicha kehilá, David Obadia, para que nos ponga al día de cómo están pasando esta época tan especial los miembros de su comunidad y de su ciudad, en general. En pocos días, católicos y judíos viviremos por primera vez unas fiestas (de Semana Santa y Pésaj, respectivamente) de una forma totalmente inusual. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893200/c1a-nqv5o-jpjogw6du6mg-uet1cd.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:08:07</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Llegó la primavera]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 06 Apr 2020 19:30:44 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893196</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/llego-la-primavera</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – <strong>Jan Waas </strong>es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de <strong>música judía</strong> y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Y, aunque con la reclusión casi no lo hemos notado, hemos cambiado de estación y eso se nota en el clima... y en las canciones.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – Jan Waas es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Y, aunque con la reclusión casi no lo hemos notado, hemos cambiado de estación y eso se nota en el clima... y en las canciones.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Llegó la primavera]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – <strong>Jan Waas </strong>es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de <strong>música judía</strong> y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Y, aunque con la reclusión casi no lo hemos notado, hemos cambiado de estación y eso se nota en el clima... y en las canciones.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893196/c1e-5wd21tm328kh0xm6n-7zkvw5o0cx0j-j0im3c.mp3" length="24622393"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – Jan Waas es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Y, aunque con la reclusión casi no lo hemos notado, hemos cambiado de estación y eso se nota en el clima... y en las canciones.
]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:25:39</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[The 49%: el cine como herramienta de defensa de las mujeres, con Paula Kweskin]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 05 Apr 2020 19:32:19 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893193</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/the-49-el-cine-como-herramienta-de-defensa-de-las-mujeres-con-paula-kweskin</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">LA LUPA, CON PASCAL ROY - <strong>Paula Kweskin</strong> es guionista y directora de cine documental, abogada especializada en derechos humanos, fundadora y directora de <a href="http://www.the49percent.org" target="_blank" rel="noreferrer noopener">"</a><strong><a href="http://www.the49percent.org" target="_blank" rel="noreferrer noopener">The 49%</a></strong><a href="http://www.the49percent.org" target="_blank" rel="noreferrer noopener">"</a>, una organización israelí que lucha por la defensa de los <strong>derechos de la mujer</strong>. Lo hace a través del cine, organizando eventos, encuentros y festivales (también virtuales en tiempo de coronavirus...) que congregan a cineastas y activistas de todo el mundo. Paula nos habla con pasión de su lucha diaria, de sus expectativas y de su esperanza de fortalecer cada día más los derechos de la mujer en el mundo. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
LA LUPA, CON PASCAL ROY - Paula Kweskin es guionista y directora de cine documental, abogada especializada en derechos humanos, fundadora y directora de "The 49%", una organización israelí que lucha por la defensa de los derechos de la mujer. Lo hace a través del cine, organizando eventos, encuentros y festivales (también virtuales en tiempo de coronavirus...) que congregan a cineastas y activistas de todo el mundo. Paula nos habla con pasión de su lucha diaria, de sus expectativas y de su esperanza de fortalecer cada día más los derechos de la mujer en el mundo. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[The 49%: el cine como herramienta de defensa de las mujeres, con Paula Kweskin]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">LA LUPA, CON PASCAL ROY - <strong>Paula Kweskin</strong> es guionista y directora de cine documental, abogada especializada en derechos humanos, fundadora y directora de <a href="http://www.the49percent.org" target="_blank" rel="noreferrer noopener">"</a><strong><a href="http://www.the49percent.org" target="_blank" rel="noreferrer noopener">The 49%</a></strong><a href="http://www.the49percent.org" target="_blank" rel="noreferrer noopener">"</a>, una organización israelí que lucha por la defensa de los <strong>derechos de la mujer</strong>. Lo hace a través del cine, organizando eventos, encuentros y festivales (también virtuales en tiempo de coronavirus...) que congregan a cineastas y activistas de todo el mundo. Paula nos habla con pasión de su lucha diaria, de sus expectativas y de su esperanza de fortalecer cada día más los derechos de la mujer en el mundo. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893193/c1e-83opwc9dj6rh1d874-qd4g2nqrf8jv-x9esao.mp3" length="14625228"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
LA LUPA, CON PASCAL ROY - Paula Kweskin es guionista y directora de cine documental, abogada especializada en derechos humanos, fundadora y directora de "The 49%", una organización israelí que lucha por la defensa de los derechos de la mujer. Lo hace a través del cine, organizando eventos, encuentros y festivales (también virtuales en tiempo de coronavirus...) que congregan a cineastas y activistas de todo el mundo. Paula nos habla con pasión de su lucha diaria, de sus expectativas y de su esperanza de fortalecer cada día más los derechos de la mujer en el mundo. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893193/c1a-nqv5o-5zk42vwksd5k-39lbyi.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:15</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Lo que no hagamos ahora nunca lo vamos a hacer, con Isaac Querub]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 03 Apr 2020 19:37:44 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893191</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/lo-que-no-hagamos-ahora-nunca-lo-vamos-a-hacer-con-isaac-querub</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - Tres semanas después del inicio del <strong>Estado de Alarma en España </strong>y dos de la anterior entrevista con el Presidente de la <strong>Federación de Comunidades Judías de España</strong>, <strong>Isaac Querub</strong>, quisimos volver a tomar el pulso de cómo viven y trabajan las instituciones judías para salvaguardar, proteger y animar a quienes las forman. Son muchas las iniciativas que se han puesto en marcha, pero el camino es incierto y desconocemos cuán largo es y dónde desemboca.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
NUESTRAS COMUNIDADES - Tres semanas después del inicio del Estado de Alarma en España y dos de la anterior entrevista con el Presidente de la Federación de Comunidades Judías de España, Isaac Querub, quisimos volver a tomar el pulso de cómo viven y trabajan las instituciones judías para salvaguardar, proteger y animar a quienes las forman. Son muchas las iniciativas que se han puesto en marcha, pero el camino es incierto y desconocemos cuán largo es y dónde desemboca.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Lo que no hagamos ahora nunca lo vamos a hacer, con Isaac Querub]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - Tres semanas después del inicio del <strong>Estado de Alarma en España </strong>y dos de la anterior entrevista con el Presidente de la <strong>Federación de Comunidades Judías de España</strong>, <strong>Isaac Querub</strong>, quisimos volver a tomar el pulso de cómo viven y trabajan las instituciones judías para salvaguardar, proteger y animar a quienes las forman. Son muchas las iniciativas que se han puesto en marcha, pero el camino es incierto y desconocemos cuán largo es y dónde desemboca.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893191/c1e-1w7q4tj4xzrfxv9o1-5zk42v98h741-trycsd.mp3" length="11233489"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
NUESTRAS COMUNIDADES - Tres semanas después del inicio del Estado de Alarma en España y dos de la anterior entrevista con el Presidente de la Federación de Comunidades Judías de España, Isaac Querub, quisimos volver a tomar el pulso de cómo viven y trabajan las instituciones judías para salvaguardar, proteger y animar a quienes las forman. Son muchas las iniciativas que se han puesto en marcha, pero el camino es incierto y desconocemos cuán largo es y dónde desemboca.
]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:11:43</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Pesaj sefardí vs. Pesaj ashkenazí]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 02 Apr 2020 19:34:04 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893095</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/pesaj-sefardi-vs-pesaj-ashkenazi</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - La primera pregunta clásica del <em>seder </em>es ¿Por qué esta noche es distinta a las demás? En el eSefarad Magacín Sefardí de esta semana nos vamos a hacer otra pregunta: ¿Por qué los <em>sedarím </em>sefardíes son diferentes de los ashkenazíes? ¡<em>Semanada </em>buena!</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - La primera pregunta clásica del seder es ¿Por qué esta noche es distinta a las demás? En el eSefarad Magacín Sefardí de esta semana nos vamos a hacer otra pregunta: ¿Por qué los sedarím sefardíes son diferentes de los ashkenazíes? ¡Semanada buena!
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Pesaj sefardí vs. Pesaj ashkenazí]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - La primera pregunta clásica del <em>seder </em>es ¿Por qué esta noche es distinta a las demás? En el eSefarad Magacín Sefardí de esta semana nos vamos a hacer otra pregunta: ¿Por qué los <em>sedarím </em>sefardíes son diferentes de los ashkenazíes? ¡<em>Semanada </em>buena!</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893095/c1e-gm90wa3d8jqb05w41-z39n6769a955-v9czyj.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - La primera pregunta clásica del seder es ¿Por qué esta noche es distinta a las demás? En el eSefarad Magacín Sefardí de esta semana nos vamos a hacer otra pregunta: ¿Por qué los sedarím sefardíes son diferentes de los ashkenazíes? ¡Semanada buena!
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893095/c1a-nqv5o-pkjm505xc1op-wvexvm.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Será un Pésaj muy especial, con Isaac Sananes]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 01 Apr 2020 19:34:53 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893186</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/sera-un-pesaj-muy-especial-con-isaac-sananes</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - Proseguimos nuestro recorrido por las diferentes <em>kehilot </em>de nuestro país visitando virtualmente la <strong>Comunidad Israelita de Valencia</strong>, para hablar con su Presidente <strong>Isaac Sananes</strong>, quien nos informa sobre el estado de salud favorable de sus asociados y nos anima a seguir cumpliendo con las normas y restricciones sanitarias, aunque al hacerlo nuestro próximo seder de <strong>Pésaj </strong>sea distinto, especial.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
NUESTRAS COMUNIDADES - Proseguimos nuestro recorrido por las diferentes kehilot de nuestro país visitando virtualmente la Comunidad Israelita de Valencia, para hablar con su Presidente Isaac Sananes, quien nos informa sobre el estado de salud favorable de sus asociados y nos anima a seguir cumpliendo con las normas y restricciones sanitarias, aunque al hacerlo nuestro próximo seder de Pésaj sea distinto, especial.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Será un Pésaj muy especial, con Isaac Sananes]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - Proseguimos nuestro recorrido por las diferentes <em>kehilot </em>de nuestro país visitando virtualmente la <strong>Comunidad Israelita de Valencia</strong>, para hablar con su Presidente <strong>Isaac Sananes</strong>, quien nos informa sobre el estado de salud favorable de sus asociados y nos anima a seguir cumpliendo con las normas y restricciones sanitarias, aunque al hacerlo nuestro próximo seder de <strong>Pésaj </strong>sea distinto, especial.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893186/c1e-rqp5zcj4g33b2kwzn-7zkvw5w7t9kp-x80yme.mp3" length="8478720"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
NUESTRAS COMUNIDADES - Proseguimos nuestro recorrido por las diferentes kehilot de nuestro país visitando virtualmente la Comunidad Israelita de Valencia, para hablar con su Presidente Isaac Sananes, quien nos informa sobre el estado de salud favorable de sus asociados y nos anima a seguir cumpliendo con las normas y restricciones sanitarias, aunque al hacerlo nuestro próximo seder de Pésaj sea distinto, especial.
]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:08:50</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Pierrette et Jacquot]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 01 Apr 2020 19:30:59 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893062</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/pierrette-et-jacquot</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">OFFENBACH 200 – 140, CON JACOBO KAUFMANN – El 13 de octubre de 1876 <strong>Jacques Offenbach</strong>, a su regreso de su exitoso y bien remunerado viaje a los Estados Unidos, presenta en los Bouffes Parisiens una opereta en un acto, con libreto de Jules Noriac y Philipe Gille, probablemente escrita en alta mar, titulada “<em>Pierrette et Jacquot</em>”, en la que presenta, para interpretar dos personajes similares, a las hermanas Esther y Cécile Grégoire, dos jóvenes cantantes muy parecidas físicamente. La acción ocurre en Saboya, en casa del rico burgués Durand, que quisiera casarse con Pierrette, pero deberá resignarse a contraer matrimonio con Madame Patacha, una viuda un tanto madura, en tanto la bella Pierrete se casará con su amado Jacquot. Entre las melodías de esta opereta encontramos una hermosa ronda saboyarda y la lectura cantada de una carta, recurso que Offenbach ha empleado también en otras oportunidades. Participan de la versión que oiremos a continuación, los cantantes Lina Dachary, Jean Claude Orliac, Magda Liermann y Joseph Peyron, con la Orquesta Lírica de la ORTF, dirigida por Jean Doussard.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
OFFENBACH 200 – 140, CON JACOBO KAUFMANN – El 13 de octubre de 1876 Jacques Offenbach, a su regreso de su exitoso y bien remunerado viaje a los Estados Unidos, presenta en los Bouffes Parisiens una opereta en un acto, con libreto de Jules Noriac y Philipe Gille, probablemente escrita en alta mar, titulada “Pierrette et Jacquot”, en la que presenta, para interpretar dos personajes similares, a las hermanas Esther y Cécile Grégoire, dos jóvenes cantantes muy parecidas físicamente. La acción ocurre en Saboya, en casa del rico burgués Durand, que quisiera casarse con Pierrette, pero deberá resignarse a contraer matrimonio con Madame Patacha, una viuda un tanto madura, en tanto la bella Pierrete se casará con su amado Jacquot. Entre las melodías de esta opereta encontramos una hermosa ronda saboyarda y la lectura cantada de una carta, recurso que Offenbach ha empleado también en otras oportunidades. Participan de la versión que oiremos a continuación, los cantantes Lina Dachary, Jean Claude Orliac, Magda Liermann y Joseph Peyron, con la Orquesta Lírica de la ORTF, dirigida por Jean Doussard.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Pierrette et Jacquot]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">OFFENBACH 200 – 140, CON JACOBO KAUFMANN – El 13 de octubre de 1876 <strong>Jacques Offenbach</strong>, a su regreso de su exitoso y bien remunerado viaje a los Estados Unidos, presenta en los Bouffes Parisiens una opereta en un acto, con libreto de Jules Noriac y Philipe Gille, probablemente escrita en alta mar, titulada “<em>Pierrette et Jacquot</em>”, en la que presenta, para interpretar dos personajes similares, a las hermanas Esther y Cécile Grégoire, dos jóvenes cantantes muy parecidas físicamente. La acción ocurre en Saboya, en casa del rico burgués Durand, que quisiera casarse con Pierrette, pero deberá resignarse a contraer matrimonio con Madame Patacha, una viuda un tanto madura, en tanto la bella Pierrete se casará con su amado Jacquot. Entre las melodías de esta opereta encontramos una hermosa ronda saboyarda y la lectura cantada de una carta, recurso que Offenbach ha empleado también en otras oportunidades. Participan de la versión que oiremos a continuación, los cantantes Lina Dachary, Jean Claude Orliac, Magda Liermann y Joseph Peyron, con la Orquesta Lírica de la ORTF, dirigida por Jean Doussard.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893062/c1e-mpw2xanpx67cwqk7n-kpd31x3zh1zr-jycqow.mp3" length="25915392"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
OFFENBACH 200 – 140, CON JACOBO KAUFMANN – El 13 de octubre de 1876 Jacques Offenbach, a su regreso de su exitoso y bien remunerado viaje a los Estados Unidos, presenta en los Bouffes Parisiens una opereta en un acto, con libreto de Jules Noriac y Philipe Gille, probablemente escrita en alta mar, titulada “Pierrette et Jacquot”, en la que presenta, para interpretar dos personajes similares, a las hermanas Esther y Cécile Grégoire, dos jóvenes cantantes muy parecidas físicamente. La acción ocurre en Saboya, en casa del rico burgués Durand, que quisiera casarse con Pierrette, pero deberá resignarse a contraer matrimonio con Madame Patacha, una viuda un tanto madura, en tanto la bella Pierrete se casará con su amado Jacquot. Entre las melodías de esta opereta encontramos una hermosa ronda saboyarda y la lectura cantada de una carta, recurso que Offenbach ha empleado también en otras oportunidades. Participan de la versión que oiremos a continuación, los cantantes Lina Dachary, Jean Claude Orliac, Magda Liermann y Joseph Peyron, con la Orquesta Lírica de la ORTF, dirigida por Jean Doussard.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893062/c1a-nqv5o-gpk10q1rb010-dlfks3.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:00</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El que sale es porque debe salir, con Ari Girondi]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 31 Mar 2020 19:35:13 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1893022</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-que-sale-es-porque-debe-salir-con-ari-girondi</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - En esta crisis humanitaria, las Islas Baleares contaron la ventaja de su aislamiento geográfico y el gallarse en temporada turística baja. Peses a ello, la población general, y los miembros de la <strong>Comunidad Judía de les Illes Balears</strong> que preside nuestro interlocutor, <strong>Ari Girondi</strong>, dan ejemplo de comportamiento cívico guardando el confinamiento de forma generalmente rigurosa. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
NUESTRAS COMUNIDADES - En esta crisis humanitaria, las Islas Baleares contaron la ventaja de su aislamiento geográfico y el gallarse en temporada turística baja. Peses a ello, la población general, y los miembros de la Comunidad Judía de les Illes Balears que preside nuestro interlocutor, Ari Girondi, dan ejemplo de comportamiento cívico guardando el confinamiento de forma generalmente rigurosa. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El que sale es porque debe salir, con Ari Girondi]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - En esta crisis humanitaria, las Islas Baleares contaron la ventaja de su aislamiento geográfico y el gallarse en temporada turística baja. Peses a ello, la población general, y los miembros de la <strong>Comunidad Judía de les Illes Balears</strong> que preside nuestro interlocutor, <strong>Ari Girondi</strong>, dan ejemplo de comportamiento cívico guardando el confinamiento de forma generalmente rigurosa. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1893022/c1e-6xq41b28rjrfndo70-kpd31x3paop-vkzcbz.mp3" length="9384960"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
NUESTRAS COMUNIDADES - En esta crisis humanitaria, las Islas Baleares contaron la ventaja de su aislamiento geográfico y el gallarse en temporada turística baja. Peses a ello, la población general, y los miembros de la Comunidad Judía de les Illes Balears que preside nuestro interlocutor, Ari Girondi, dan ejemplo de comportamiento cívico guardando el confinamiento de forma generalmente rigurosa. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1893022/c1a-nqv5o-7zkvw5vms2mr-exkc8k.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:09:47</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Liszt por Arnaldo Cohen]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 31 Mar 2020 19:31:44 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1892968</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/liszt-por-arnaldo-cohen</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Arnaldo Cohen</strong> es un <strong>pianista </strong>brasileño nacido en 1948 y afincado en los EE.UU. En 1972 ganó el primer premio del Concurso Internacional de Piano Ferruccio Busoni.<sup><a href="https://es.wikipedia.org/wiki/Arnaldo_Cohen#cite_note-1"> </a></sup>Ha trabajado como profesor de piano en la Royal Academy of Music en Londres y actualmente es profesor en la Jacobs School of Music en Indiana, Estados Unidos. En octubre de 2012, Cohen fue designado Director artístico del concurso internacional de piano de Portland. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Arnaldo Cohen es un pianista brasileño nacido en 1948 y afincado en los EE.UU. En 1972 ganó el primer premio del Concurso Internacional de Piano Ferruccio Busoni. Ha trabajado como profesor de piano en la Royal Academy of Music en Londres y actualmente es profesor en la Jacobs School of Music en Indiana, Estados Unidos. En octubre de 2012, Cohen fue designado Director artístico del concurso internacional de piano de Portland. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Liszt por Arnaldo Cohen]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Arnaldo Cohen</strong> es un <strong>pianista </strong>brasileño nacido en 1948 y afincado en los EE.UU. En 1972 ganó el primer premio del Concurso Internacional de Piano Ferruccio Busoni.<sup><a href="https://es.wikipedia.org/wiki/Arnaldo_Cohen#cite_note-1"> </a></sup>Ha trabajado como profesor de piano en la Royal Academy of Music en Londres y actualmente es profesor en la Jacobs School of Music en Indiana, Estados Unidos. En octubre de 2012, Cohen fue designado Director artístico del concurso internacional de piano de Portland. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1892968/c1e-oqjdwcv4zx4bg74m1-0v21qm1dizxq-wfqmsb.mp3" length="6581394"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Arnaldo Cohen es un pianista brasileño nacido en 1948 y afincado en los EE.UU. En 1972 ganó el primer premio del Concurso Internacional de Piano Ferruccio Busoni. Ha trabajado como profesor de piano en la Royal Academy of Music en Londres y actualmente es profesor en la Jacobs School of Music en Indiana, Estados Unidos. En octubre de 2012, Cohen fue designado Director artístico del concurso internacional de piano de Portland. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1892968/c1a-nqv5o-8d9vp7v9h9wr-pnzlad.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:41</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Liszt por Arnaldo Cohen]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 31 Mar 2020 19:31:44 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1892994</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/liszt-por-arnaldo-cohen-1</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[




<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Arnaldo Cohen</strong> es un <strong>pianista </strong>brasileño nacido en 1948 y afincado en los EE.UU. En 1972 ganó el primer premio del Concurso Internacional de Piano Ferruccio Busoni.<sup><a href="https://es.wikipedia.org/wiki/Arnaldo_Cohen#cite_note-1"> </a></sup>Ha trabajado como profesor de piano en la Royal Academy of Music en Londres y actualmente es profesor en la Jacobs School of Music en Indiana, Estados Unidos. En octubre de 2012, Cohen fue designado Director artístico del concurso internacional de piano de Portland. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[




MÚSICA CLÁSICA - Arnaldo Cohen es un pianista brasileño nacido en 1948 y afincado en los EE.UU. En 1972 ganó el primer premio del Concurso Internacional de Piano Ferruccio Busoni. Ha trabajado como profesor de piano en la Royal Academy of Music en Londres y actualmente es profesor en la Jacobs School of Music en Indiana, Estados Unidos. En octubre de 2012, Cohen fue designado Director artístico del concurso internacional de piano de Portland. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Liszt por Arnaldo Cohen]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[




<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Arnaldo Cohen</strong> es un <strong>pianista </strong>brasileño nacido en 1948 y afincado en los EE.UU. En 1972 ganó el primer premio del Concurso Internacional de Piano Ferruccio Busoni.<sup><a href="https://es.wikipedia.org/wiki/Arnaldo_Cohen#cite_note-1"> </a></sup>Ha trabajado como profesor de piano en la Royal Academy of Music en Londres y actualmente es profesor en la Jacobs School of Music en Indiana, Estados Unidos. En octubre de 2012, Cohen fue designado Director artístico del concurso internacional de piano de Portland. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1892994/c1e-993pnsn1zj0in870z-nd40590zizvm-pdqotc.mp3" length="6581394"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[




MÚSICA CLÁSICA - Arnaldo Cohen es un pianista brasileño nacido en 1948 y afincado en los EE.UU. En 1972 ganó el primer premio del Concurso Internacional de Piano Ferruccio Busoni. Ha trabajado como profesor de piano en la Royal Academy of Music en Londres y actualmente es profesor en la Jacobs School of Music en Indiana, Estados Unidos. En octubre de 2012, Cohen fue designado Director artístico del concurso internacional de piano de Portland. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1892994/c1a-nqv5o-0v21qm17c665-05izlm.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:41</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Va a haber un antes y un después, con Moisés Elbaz]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 30 Mar 2020 19:35:40 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1892938</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/va-a-haber-un-antes-y-un-despues-con-moises-elbaz</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - En nuestro recorrido para tomar el pulso de los ánimos y las iniciativas de las distintas comunidades judías en España, hablamos con <strong>Moisés Elbaz</strong>, presidente de la <strong>Comunidad Israelita de Málaga</strong>, que nos habló no sólo de la incidencia de la enfermedad en la <em>kehilá</em> (dos contagiados, uno de ellos hospitalizado), sino también de su incredulidad acerca del alcance real de la <strong>pandemia</strong> y sus consecuencias. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
NUESTRAS COMUNIDADES - En nuestro recorrido para tomar el pulso de los ánimos y las iniciativas de las distintas comunidades judías en España, hablamos con Moisés Elbaz, presidente de la Comunidad Israelita de Málaga, que nos habló no sólo de la incidencia de la enfermedad en la kehilá (dos contagiados, uno de ellos hospitalizado), sino también de su incredulidad acerca del alcance real de la pandemia y sus consecuencias. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Va a haber un antes y un después, con Moisés Elbaz]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - En nuestro recorrido para tomar el pulso de los ánimos y las iniciativas de las distintas comunidades judías en España, hablamos con <strong>Moisés Elbaz</strong>, presidente de la <strong>Comunidad Israelita de Málaga</strong>, que nos habló no sólo de la incidencia de la enfermedad en la <em>kehilá</em> (dos contagiados, uno de ellos hospitalizado), sino también de su incredulidad acerca del alcance real de la <strong>pandemia</strong> y sus consecuencias. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1892938/c1e-83opwc9dj8mc1d874-kpd31xk0u155-mxbpo4.mp3" length="12338573"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
NUESTRAS COMUNIDADES - En nuestro recorrido para tomar el pulso de los ánimos y las iniciativas de las distintas comunidades judías en España, hablamos con Moisés Elbaz, presidente de la Comunidad Israelita de Málaga, que nos habló no sólo de la incidencia de la enfermedad en la kehilá (dos contagiados, uno de ellos hospitalizado), sino también de su incredulidad acerca del alcance real de la pandemia y sus consecuencias. 
]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:12:52</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["UnOrthodox: el escandaloso rechazo de mis raíces jasídicas", con su autora Deborah Feldman]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 30 Mar 2020 19:30:02 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883779</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/unorthodox-el-escandaloso-rechazo-de-mis-raices-jasidicas-con-su-autora-deborah-feldman</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - <strong>Deborah Feldman</strong> es la autora de <em>“UnOrthodox”</em> y <em>“Exodus”</em>, libros autobiográficos en los que relata la experiencia de su huida de la comunidad ultra ortodoxa de Satmar, en Brooklyn. Deborah, en su nueva etapa, buscó sus raíces entre las mujeres judías húngaras. El 31 de enero de 2017 impartió una conferencia en la Comunidad Judía <strong>Bet Shalom</strong> de Barcelona que os ofrecemos.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - Deborah Feldman es la autora de “UnOrthodox” y “Exodus”, libros autobiográficos en los que relata la experiencia de su huida de la comunidad ultra ortodoxa de Satmar, en Brooklyn. Deborah, en su nueva etapa, buscó sus raíces entre las mujeres judías húngaras. El 31 de enero de 2017 impartió una conferencia en la Comunidad Judía Bet Shalom de Barcelona que os ofrecemos.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["UnOrthodox: el escandaloso rechazo de mis raíces jasídicas", con su autora Deborah Feldman]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - <strong>Deborah Feldman</strong> es la autora de <em>“UnOrthodox”</em> y <em>“Exodus”</em>, libros autobiográficos en los que relata la experiencia de su huida de la comunidad ultra ortodoxa de Satmar, en Brooklyn. Deborah, en su nueva etapa, buscó sus raíces entre las mujeres judías húngaras. El 31 de enero de 2017 impartió una conferencia en la Comunidad Judía <strong>Bet Shalom</strong> de Barcelona que os ofrecemos.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883779/c1e-5wd21tm31d8s0xm6n-rkdn5z7ouvx1-ymrtcv.mp3" length="73367301"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - Deborah Feldman es la autora de “UnOrthodox” y “Exodus”, libros autobiográficos en los que relata la experiencia de su huida de la comunidad ultra ortodoxa de Satmar, en Brooklyn. Deborah, en su nueva etapa, buscó sus raíces entre las mujeres judías húngaras. El 31 de enero de 2017 impartió una conferencia en la Comunidad Judía Bet Shalom de Barcelona que os ofrecemos.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883779/c1a-nqv5o-xx8j5w35ix02-nxwvel.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:16:26</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los jóvenes también se movilizan, con Kevin Estiz]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 27 Mar 2020 19:34:34 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1892764</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-jovenes-tambien-se-movilizan-con-kevin-estiz</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - <strong>Kevin Estiz</strong> es el director general de <strong>Maccabi España</strong>, una institución judía <strong>deportiva y cultural </strong>que, en estos días, ha tenido que repensarse para facilitar a sus miembros propuestas de entretenimiento y cuidado físico, dada la imposibilidad de salir al exterior más de lo indispensable y del contacto físico que implica cualquier práctica deportiva.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
LA ENTREVISTA - Kevin Estiz es el director general de Maccabi España, una institución judía deportiva y cultural que, en estos días, ha tenido que repensarse para facilitar a sus miembros propuestas de entretenimiento y cuidado físico, dada la imposibilidad de salir al exterior más de lo indispensable y del contacto físico que implica cualquier práctica deportiva.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los jóvenes también se movilizan, con Kevin Estiz]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - <strong>Kevin Estiz</strong> es el director general de <strong>Maccabi España</strong>, una institución judía <strong>deportiva y cultural </strong>que, en estos días, ha tenido que repensarse para facilitar a sus miembros propuestas de entretenimiento y cuidado físico, dada la imposibilidad de salir al exterior más de lo indispensable y del contacto físico que implica cualquier práctica deportiva.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1892764/c1e-zqp6dcmn028cokrxn-ok3ndrk6hmqj-kmpmgp.mp3" length="10768300"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
LA ENTREVISTA - Kevin Estiz es el director general de Maccabi España, una institución judía deportiva y cultural que, en estos días, ha tenido que repensarse para facilitar a sus miembros propuestas de entretenimiento y cuidado físico, dada la imposibilidad de salir al exterior más de lo indispensable y del contacto físico que implica cualquier práctica deportiva.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1892764/c1a-nqv5o-pkjm50koam3p-zfexqx.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:14</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Esperemos que ésto nos refuerce, con Aída Oceransky]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 27 Mar 2020 19:34:02 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1892755</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/esperemos-que-esto-nos-refuerce-con-aida-oceransky</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - <strong>Aída Oceransky</strong> preside la <a href="https://sefarad-asturias.org/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Comunidad Judía del Principado de Asturias </strong></a>(<em>Beit Emuná</em>), una <em>kehilá</em> muy particular ya que tiene la única sinagoga en activo del norte de España. Por ello, hace tiempo que están suscritos a una plataforma para rezar virtualmente, a través de la cual ahora brindan todo tipo de actividades y contactos para estos tiempos de <strong>confinamiento</strong>. Por dichas características pueden servir de ejemplo para que otras comunidades se organicen y planteen formas renovadas de conservar tradiciones como el inminente <em>seder </em>de <strong>Pesaj</strong>.  </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
NUESTRAS COMUNIDADES - Aída Oceransky preside la Comunidad Judía del Principado de Asturias (Beit Emuná), una kehilá muy particular ya que tiene la única sinagoga en activo del norte de España. Por ello, hace tiempo que están suscritos a una plataforma para rezar virtualmente, a través de la cual ahora brindan todo tipo de actividades y contactos para estos tiempos de confinamiento. Por dichas características pueden servir de ejemplo para que otras comunidades se organicen y planteen formas renovadas de conservar tradiciones como el inminente seder de Pesaj.  
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Esperemos que ésto nos refuerce, con Aída Oceransky]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - <strong>Aída Oceransky</strong> preside la <a href="https://sefarad-asturias.org/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Comunidad Judía del Principado de Asturias </strong></a>(<em>Beit Emuná</em>), una <em>kehilá</em> muy particular ya que tiene la única sinagoga en activo del norte de España. Por ello, hace tiempo que están suscritos a una plataforma para rezar virtualmente, a través de la cual ahora brindan todo tipo de actividades y contactos para estos tiempos de <strong>confinamiento</strong>. Por dichas características pueden servir de ejemplo para que otras comunidades se organicen y planteen formas renovadas de conservar tradiciones como el inminente <em>seder </em>de <strong>Pesaj</strong>.  </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1892755/c1e-oqjdwcv4zrdh8n0wm-nd4059d5c1nq-xonrz5.mp3" length="14020859"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
NUESTRAS COMUNIDADES - Aída Oceransky preside la Comunidad Judía del Principado de Asturias (Beit Emuná), una kehilá muy particular ya que tiene la única sinagoga en activo del norte de España. Por ello, hace tiempo que están suscritos a una plataforma para rezar virtualmente, a través de la cual ahora brindan todo tipo de actividades y contactos para estos tiempos de confinamiento. Por dichas características pueden servir de ejemplo para que otras comunidades se organicen y planteen formas renovadas de conservar tradiciones como el inminente seder de Pesaj.  
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1892755/c1a-nqv5o-7zkvw5z0a4xz-bf5e43.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:37</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Sharon Bernstein: bendiciones, canciones y exploraciones para una senda de sanación]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 27 Mar 2020 19:32:57 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888479</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/sharon-bernstein-bendiciones-canciones-y-exploraciones-para-una-senda-de-sanacion</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Sharon Bernstein</strong> es una cantante, pianista, compositora y <strong><em>jazanit</em> </strong>(cantora litúrgica) que explora las resonancias entre el texto, la imagen y la música, lo interior y exterior, lo tradicional y lo innovador, utilizando melodías ritmos y armonías del universo judío. En su álbum <a href="http://www.sharonbernstein.com/under-the-wings-of-rafael.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>"Under the Wings of Rafa'el"</em></a> nos propone un camino de sanación con temas como los que encadenamos a partir de este <em>Shejeianu</em> que estamos escuchando, seguido de <em>Min hameitzar, Elohai neshamá, Asher yatzar, Elohai netzor, Refaeini, Elohei oz</em> y <em>El na refá na la</em>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Sharon Bernstein es una cantante, pianista, compositora y jazanit (cantora litúrgica) que explora las resonancias entre el texto, la imagen y la música, lo interior y exterior, lo tradicional y lo innovador, utilizando melodías ritmos y armonías del universo judío. En su álbum "Under the Wings of Rafa'el" nos propone un camino de sanación con temas como los que encadenamos a partir de este Shejeianu que estamos escuchando, seguido de Min hameitzar, Elohai neshamá, Asher yatzar, Elohai netzor, Refaeini, Elohei oz y El na refá na la.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Sharon Bernstein: bendiciones, canciones y exploraciones para una senda de sanación]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Sharon Bernstein</strong> es una cantante, pianista, compositora y <strong><em>jazanit</em> </strong>(cantora litúrgica) que explora las resonancias entre el texto, la imagen y la música, lo interior y exterior, lo tradicional y lo innovador, utilizando melodías ritmos y armonías del universo judío. En su álbum <a href="http://www.sharonbernstein.com/under-the-wings-of-rafael.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>"Under the Wings of Rafa'el"</em></a> nos propone un camino de sanación con temas como los que encadenamos a partir de este <em>Shejeianu</em> que estamos escuchando, seguido de <em>Min hameitzar, Elohai neshamá, Asher yatzar, Elohai netzor, Refaeini, Elohei oz</em> y <em>El na refá na la</em>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888479/c1e-6xq41b28dd6indomz-7zkv414wtg67-68w5wd.mp3" length="25787246"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Sharon Bernstein es una cantante, pianista, compositora y jazanit (cantora litúrgica) que explora las resonancias entre el texto, la imagen y la música, lo interior y exterior, lo tradicional y lo innovador, utilizando melodías ritmos y armonías del universo judío. En su álbum "Under the Wings of Rafa'el" nos propone un camino de sanación con temas como los que encadenamos a partir de este Shejeianu que estamos escuchando, seguido de Min hameitzar, Elohai neshamá, Asher yatzar, Elohai netzor, Refaeini, Elohei oz y El na refá na la.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888479/c1a-nqv5o-25kqdrdwa24-aptvr4.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:52</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Mujeres con hombres, y no en contra, con Verónica Linder (online, 25/3/2020)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 27 Mar 2020 19:30:20 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1892736</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/mujeres-con-hombres-y-no-en-contra-con-veronica-linder-online-2532020</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - Generalmente, esta sección trae los audios de actos, presentaciones y charlas que se llevaron a cabo originalmente delante de público, pero las actuales circunstancias han obligado a una nueva vuelta de tuerca tecnológica, con la emisión a través de plataformas tecnológicas. Para todos los que no pudieron conectar "en vivo", ofrecemos ésta brindada por <strong>Verónica (Nehama) Linder </strong>el pasado 25 de marzo de 2020. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ACTOS EN DIRECTO - Generalmente, esta sección trae los audios de actos, presentaciones y charlas que se llevaron a cabo originalmente delante de público, pero las actuales circunstancias han obligado a una nueva vuelta de tuerca tecnológica, con la emisión a través de plataformas tecnológicas. Para todos los que no pudieron conectar "en vivo", ofrecemos ésta brindada por Verónica (Nehama) Linder el pasado 25 de marzo de 2020. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Mujeres con hombres, y no en contra, con Verónica Linder (online, 25/3/2020)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - Generalmente, esta sección trae los audios de actos, presentaciones y charlas que se llevaron a cabo originalmente delante de público, pero las actuales circunstancias han obligado a una nueva vuelta de tuerca tecnológica, con la emisión a través de plataformas tecnológicas. Para todos los que no pudieron conectar "en vivo", ofrecemos ésta brindada por <strong>Verónica (Nehama) Linder </strong>el pasado 25 de marzo de 2020. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1892736/c1e-83opwc9dj77f1d874-6zw74pzwfq23-gaqa2p.mp3" length="77607079"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ACTOS EN DIRECTO - Generalmente, esta sección trae los audios de actos, presentaciones y charlas que se llevaron a cabo originalmente delante de público, pero las actuales circunstancias han obligado a una nueva vuelta de tuerca tecnológica, con la emisión a través de plataformas tecnológicas. Para todos los que no pudieron conectar "en vivo", ofrecemos ésta brindada por Verónica (Nehama) Linder el pasado 25 de marzo de 2020. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1892736/c1a-nqv5o-ok3ndrkzfo0q-ebrkwl.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:20:51</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La ventaja de ser una comunidad pequeña en tiempos de crisis, con Analía Sznajderowitz de Aviv Valencia]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 26 Mar 2020 19:36:33 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1892723</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-ventaja-de-ser-una-comunidad-pequena-en-tiempos-de-crisis-con-analia-sznajderowitz-de-aviv-valen</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - Uno siempre quiere que su <em>kehilá</em> sea grande, pero hay momentos (como los que estamos viviendo) en que esa intimidad puede convertirse en una ventaja para poner en marcha iniciativas como el establecimiento de redes de videoconferencia para celebrar juntos el <em>shabat </em>y, próximamente, el <em>seder</em> de <strong>Pésaj</strong>, como nos explica la directora de la <strong>Comunidad Aviv Valencia</strong>, <strong>Analía Sznejderowitz</strong>, que nos recalca que no se trata de unirse únicamente por motivos religiosos, con lo que invita a los judíos de la zona aún no estén contactados a hacerlo escribiendo a <strong><span style="text-decoration:underline;">cjvaviv@gmail.com</span></strong>.   </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
NUESTRAS COMUNIDADES - Uno siempre quiere que su kehilá sea grande, pero hay momentos (como los que estamos viviendo) en que esa intimidad puede convertirse en una ventaja para poner en marcha iniciativas como el establecimiento de redes de videoconferencia para celebrar juntos el shabat y, próximamente, el seder de Pésaj, como nos explica la directora de la Comunidad Aviv Valencia, Analía Sznejderowitz, que nos recalca que no se trata de unirse únicamente por motivos religiosos, con lo que invita a los judíos de la zona aún no estén contactados a hacerlo escribiendo a cjvaviv@gmail.com.   
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La ventaja de ser una comunidad pequeña en tiempos de crisis, con Analía Sznajderowitz de Aviv Valencia]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - Uno siempre quiere que su <em>kehilá</em> sea grande, pero hay momentos (como los que estamos viviendo) en que esa intimidad puede convertirse en una ventaja para poner en marcha iniciativas como el establecimiento de redes de videoconferencia para celebrar juntos el <em>shabat </em>y, próximamente, el <em>seder</em> de <strong>Pésaj</strong>, como nos explica la directora de la <strong>Comunidad Aviv Valencia</strong>, <strong>Analía Sznejderowitz</strong>, que nos recalca que no se trata de unirse únicamente por motivos religiosos, con lo que invita a los judíos de la zona aún no estén contactados a hacerlo escribiendo a <strong><span style="text-decoration:underline;">cjvaviv@gmail.com</span></strong>.   </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1892723/c1e-4wmpdt4mvp5fopg29-rkd15mo7fo00-6ewwif.mp3" length="10407184"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
NUESTRAS COMUNIDADES - Uno siempre quiere que su kehilá sea grande, pero hay momentos (como los que estamos viviendo) en que esa intimidad puede convertirse en una ventaja para poner en marcha iniciativas como el establecimiento de redes de videoconferencia para celebrar juntos el shabat y, próximamente, el seder de Pésaj, como nos explica la directora de la Comunidad Aviv Valencia, Analía Sznejderowitz, que nos recalca que no se trata de unirse únicamente por motivos religiosos, con lo que invita a los judíos de la zona aún no estén contactados a hacerlo escribiendo a cjvaviv@gmail.com.   
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1892723/c1a-nqv5o-9j0vpk27bom1-kt3vgr.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:10:51</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Vida judía en la Hispania visigoda (II)]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 26 Mar 2020 19:32:48 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1892705</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/vida-judia-en-la-hispania-visigoda-ii</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - La historia de los judíos en la Península Ibérica es muy anterior a la historia conocida de la Edad Media y los años siguientes que culminarían con la expulsión. En el <em>eSefarad Magacín Sefardí </em>de esta semana tendremos la segunda de las tres partes en la que vamos a recorrer esta historia de antisemitismo y persecuciones. ¡<em>Semanada </em>buena!</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - La historia de los judíos en la Península Ibérica es muy anterior a la historia conocida de la Edad Media y los años siguientes que culminarían con la expulsión. En el eSefarad Magacín Sefardí de esta semana tendremos la segunda de las tres partes en la que vamos a recorrer esta historia de antisemitismo y persecuciones. ¡Semanada buena!
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Vida judía en la Hispania visigoda (II)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - La historia de los judíos en la Península Ibérica es muy anterior a la historia conocida de la Edad Media y los años siguientes que culminarían con la expulsión. En el <em>eSefarad Magacín Sefardí </em>de esta semana tendremos la segunda de las tres partes en la que vamos a recorrer esta historia de antisemitismo y persecuciones. ¡<em>Semanada </em>buena!</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1892705/c1e-4wmpdt4mvqof908p5-v6z35805hjpz-cfewaa.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - La historia de los judíos en la Península Ibérica es muy anterior a la historia conocida de la Edad Media y los años siguientes que culminarían con la expulsión. En el eSefarad Magacín Sefardí de esta semana tendremos la segunda de las tres partes en la que vamos a recorrer esta historia de antisemitismo y persecuciones. ¡Semanada buena!
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1892705/c1a-nqv5o-v6z3580mtr6-dqlyqq.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Permanezcamos en casa, unidos y confiados en que vamos a salir de ésta, con Elena Winestone]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 25 Mar 2020 19:36:58 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1892692</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/permanezcamos-en-casa-unidos-y-confiados-en-que-vamos-a-salir-de-esta-con-elena-winestone</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - <strong>Elena Winestone</strong> es miembro de la <strong>comunidad judía de Alicante</strong>, la que posee una mayor media de edad en España y, como tal (a la luz de la <strong>pandemia</strong>), un grupo de alto riesgo. Por eso, no se cansa de repetir a sus correligionarios que no salgan de su confinamiento. Ella misma, casada con el "más veterano" de la <em>kehilá</em>, se ha organizado de manera que no salido a la calle en dos semanas: alguien la ayuda con lo que necesitan de la farmacia y hace el pedido al supermercado cercano por teléfono. Pero además, emplea parte de su tiempo no sólo a cuidar de si misma y estar en contacto con sus familiares, sino a llamar por teléfono y dar ánimos a sus compañeros y compañeras. Su mensaje es claro, optimista y contundente: <strong><span style="text-decoration:underline;">saldremos de ésta</span></strong>. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
NUESTRAS COMUNIDADES - Elena Winestone es miembro de la comunidad judía de Alicante, la que posee una mayor media de edad en España y, como tal (a la luz de la pandemia), un grupo de alto riesgo. Por eso, no se cansa de repetir a sus correligionarios que no salgan de su confinamiento. Ella misma, casada con el "más veterano" de la kehilá, se ha organizado de manera que no salido a la calle en dos semanas: alguien la ayuda con lo que necesitan de la farmacia y hace el pedido al supermercado cercano por teléfono. Pero además, emplea parte de su tiempo no sólo a cuidar de si misma y estar en contacto con sus familiares, sino a llamar por teléfono y dar ánimos a sus compañeros y compañeras. Su mensaje es claro, optimista y contundente: saldremos de ésta. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Permanezcamos en casa, unidos y confiados en que vamos a salir de ésta, con Elena Winestone]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - <strong>Elena Winestone</strong> es miembro de la <strong>comunidad judía de Alicante</strong>, la que posee una mayor media de edad en España y, como tal (a la luz de la <strong>pandemia</strong>), un grupo de alto riesgo. Por eso, no se cansa de repetir a sus correligionarios que no salgan de su confinamiento. Ella misma, casada con el "más veterano" de la <em>kehilá</em>, se ha organizado de manera que no salido a la calle en dos semanas: alguien la ayuda con lo que necesitan de la farmacia y hace el pedido al supermercado cercano por teléfono. Pero además, emplea parte de su tiempo no sólo a cuidar de si misma y estar en contacto con sus familiares, sino a llamar por teléfono y dar ánimos a sus compañeros y compañeras. Su mensaje es claro, optimista y contundente: <strong><span style="text-decoration:underline;">saldremos de ésta</span></strong>. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1892692/c1e-7oxw2c4njo3id6vz2-qd4g2nxxfppp-nhqwvz.mp3" length="12591856"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
NUESTRAS COMUNIDADES - Elena Winestone es miembro de la comunidad judía de Alicante, la que posee una mayor media de edad en España y, como tal (a la luz de la pandemia), un grupo de alto riesgo. Por eso, no se cansa de repetir a sus correligionarios que no salgan de su confinamiento. Ella misma, casada con el "más veterano" de la kehilá, se ha organizado de manera que no salido a la calle en dos semanas: alguien la ayuda con lo que necesitan de la farmacia y hace el pedido al supermercado cercano por teléfono. Pero además, emplea parte de su tiempo no sólo a cuidar de si misma y estar en contacto con sus familiares, sino a llamar por teléfono y dar ánimos a sus compañeros y compañeras. Su mensaje es claro, optimista y contundente: saldremos de ésta. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1892692/c1a-nqv5o-v6z35806ur5j-8xw35d.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:07</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Jeanne qui pleure et Jean qui rit]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 25 Mar 2020 19:30:52 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1892669</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/jeanne-qui-pleure-et-jean-qui-rit</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">OFFENBACH 200 - 140, CON JACOBO KAUFMANN - <em>"Jeanne qui pleure et Jean qui rit" (“Juana que llora y Juan que ríe”) </em>es una opereta en un acto con libreto de Charles Nuitter y Etienne Trefeu, estrenada en Bad Ems, el balneario termal alemán, lugar de ocio de reyes y políticos del mundo entero, que nuestro compositor solía frecuentar, el 19 de julio de 1864, y que presentó en los Bouffes Parisiens  el 3 de noviembre de 1865, siempre con la soprano Zulma Bouffar, una de sus preferidas, que suele acompañar a <strong>Offenbach</strong> en ciertos  viajes. La acción se desarrolla en el molino de Savinien, que ama a Juana.  El granjero Cabochon quisiera casar a Juana con su hijo Nicolás, pero Juana no quiere casarse con él. Ella se inventa entonces un hermano, con el nombre de Juan, y se viste como un hombre. Ocurren  situaciones un tanto confusas, pero a fin de cuentas se produce un final feliz, todo ello con las agradables melodías offenbachianas  habituales, y Juana se casa con Savinien. Oiremos la versión grabada con Lina Dachary, Joseph Peyron, Bernard Plantey y Jean Pierre Chevalier, con la Orquesta lírica de la ORTF, dirigida por Raymond Chevreux.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
OFFENBACH 200 - 140, CON JACOBO KAUFMANN - "Jeanne qui pleure et Jean qui rit" (“Juana que llora y Juan que ríe”) es una opereta en un acto con libreto de Charles Nuitter y Etienne Trefeu, estrenada en Bad Ems, el balneario termal alemán, lugar de ocio de reyes y políticos del mundo entero, que nuestro compositor solía frecuentar, el 19 de julio de 1864, y que presentó en los Bouffes Parisiens  el 3 de noviembre de 1865, siempre con la soprano Zulma Bouffar, una de sus preferidas, que suele acompañar a Offenbach en ciertos  viajes. La acción se desarrolla en el molino de Savinien, que ama a Juana.  El granjero Cabochon quisiera casar a Juana con su hijo Nicolás, pero Juana no quiere casarse con él. Ella se inventa entonces un hermano, con el nombre de Juan, y se viste como un hombre. Ocurren  situaciones un tanto confusas, pero a fin de cuentas se produce un final feliz, todo ello con las agradables melodías offenbachianas  habituales, y Juana se casa con Savinien. Oiremos la versión grabada con Lina Dachary, Joseph Peyron, Bernard Plantey y Jean Pierre Chevalier, con la Orquesta lírica de la ORTF, dirigida por Raymond Chevreux.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Jeanne qui pleure et Jean qui rit]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">OFFENBACH 200 - 140, CON JACOBO KAUFMANN - <em>"Jeanne qui pleure et Jean qui rit" (“Juana que llora y Juan que ríe”) </em>es una opereta en un acto con libreto de Charles Nuitter y Etienne Trefeu, estrenada en Bad Ems, el balneario termal alemán, lugar de ocio de reyes y políticos del mundo entero, que nuestro compositor solía frecuentar, el 19 de julio de 1864, y que presentó en los Bouffes Parisiens  el 3 de noviembre de 1865, siempre con la soprano Zulma Bouffar, una de sus preferidas, que suele acompañar a <strong>Offenbach</strong> en ciertos  viajes. La acción se desarrolla en el molino de Savinien, que ama a Juana.  El granjero Cabochon quisiera casar a Juana con su hijo Nicolás, pero Juana no quiere casarse con él. Ella se inventa entonces un hermano, con el nombre de Juan, y se viste como un hombre. Ocurren  situaciones un tanto confusas, pero a fin de cuentas se produce un final feliz, todo ello con las agradables melodías offenbachianas  habituales, y Juana se casa con Savinien. Oiremos la versión grabada con Lina Dachary, Joseph Peyron, Bernard Plantey y Jean Pierre Chevalier, con la Orquesta lírica de la ORTF, dirigida por Raymond Chevreux.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1892669/c1e-k8n1waj199jb9410x-nd4059rmuno-mhbkk0.mp3" length="25513064"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
OFFENBACH 200 - 140, CON JACOBO KAUFMANN - "Jeanne qui pleure et Jean qui rit" (“Juana que llora y Juan que ríe”) es una opereta en un acto con libreto de Charles Nuitter y Etienne Trefeu, estrenada en Bad Ems, el balneario termal alemán, lugar de ocio de reyes y políticos del mundo entero, que nuestro compositor solía frecuentar, el 19 de julio de 1864, y que presentó en los Bouffes Parisiens  el 3 de noviembre de 1865, siempre con la soprano Zulma Bouffar, una de sus preferidas, que suele acompañar a Offenbach en ciertos  viajes. La acción se desarrolla en el molino de Savinien, que ama a Juana.  El granjero Cabochon quisiera casar a Juana con su hijo Nicolás, pero Juana no quiere casarse con él. Ella se inventa entonces un hermano, con el nombre de Juan, y se viste como un hombre. Ocurren  situaciones un tanto confusas, pero a fin de cuentas se produce un final feliz, todo ello con las agradables melodías offenbachianas  habituales, y Juana se casa con Savinien. Oiremos la versión grabada con Lina Dachary, Joseph Peyron, Bernard Plantey y Jean Pierre Chevalier, con la Orquesta lírica de la ORTF, dirigida por Raymond Chevreux.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1892669/c1a-nqv5o-pkjm50n0tw62-yjo0is.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:35</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La Comunidad Israelita de Ceuta y la pandemia, con su presidente José Bentolila]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 24 Mar 2020 19:35:36 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1892658</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-comunidad-israelita-de-ceuta-y-la-pandemia-con-su-presidente-jose-bentolila</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - En nuestro recorrido por las comunidades judías de España para saber cómo están sobrellevando estos difíciles tiempos, llegamos a la ciudad autónoma de <strong>Ceuta </strong>que, gracias a su aislamiento geográfico de la Península, ha tenido la fortuna de registrar de modo sólo ocho infectados, ninguno de ellos en estado grave que requiera hospitalización. Hablando con el Presidente de la <em>kehilá</em>, <strong>José Bentolila</strong>, nos contó una anécdota que quizás sirva también de inspiración y traiga un momento de humor, cuando una señora le comentó que así tendrá tiempo de hacer una "limpieza de Pésaj" a fondo, actividad que nos atrevemos a recomendar a los niños judíos confinados de toda España, ayudando a descubrir hasta la última miga de "<em>jametz</em>" que se esconda en el hogar.   </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
NUESTRAS COMUNIDADES - En nuestro recorrido por las comunidades judías de España para saber cómo están sobrellevando estos difíciles tiempos, llegamos a la ciudad autónoma de Ceuta que, gracias a su aislamiento geográfico de la Península, ha tenido la fortuna de registrar de modo sólo ocho infectados, ninguno de ellos en estado grave que requiera hospitalización. Hablando con el Presidente de la kehilá, José Bentolila, nos contó una anécdota que quizás sirva también de inspiración y traiga un momento de humor, cuando una señora le comentó que así tendrá tiempo de hacer una "limpieza de Pésaj" a fondo, actividad que nos atrevemos a recomendar a los niños judíos confinados de toda España, ayudando a descubrir hasta la última miga de "jametz" que se esconda en el hogar.   
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La Comunidad Israelita de Ceuta y la pandemia, con su presidente José Bentolila]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - En nuestro recorrido por las comunidades judías de España para saber cómo están sobrellevando estos difíciles tiempos, llegamos a la ciudad autónoma de <strong>Ceuta </strong>que, gracias a su aislamiento geográfico de la Península, ha tenido la fortuna de registrar de modo sólo ocho infectados, ninguno de ellos en estado grave que requiera hospitalización. Hablando con el Presidente de la <em>kehilá</em>, <strong>José Bentolila</strong>, nos contó una anécdota que quizás sirva también de inspiración y traiga un momento de humor, cuando una señora le comentó que así tendrá tiempo de hacer una "limpieza de Pésaj" a fondo, actividad que nos atrevemos a recomendar a los niños judíos confinados de toda España, ayudando a descubrir hasta la última miga de "<em>jametz</em>" que se esconda en el hogar.   </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1892658/c1e-0w7q5tj249xhgm3d1-6zw74p8gbomo-v98kts.mp3" length="11941512"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
NUESTRAS COMUNIDADES - En nuestro recorrido por las comunidades judías de España para saber cómo están sobrellevando estos difíciles tiempos, llegamos a la ciudad autónoma de Ceuta que, gracias a su aislamiento geográfico de la Península, ha tenido la fortuna de registrar de modo sólo ocho infectados, ninguno de ellos en estado grave que requiera hospitalización. Hablando con el Presidente de la kehilá, José Bentolila, nos contó una anécdota que quizás sirva también de inspiración y traiga un momento de humor, cuando una señora le comentó que así tendrá tiempo de hacer una "limpieza de Pésaj" a fondo, actividad que nos atrevemos a recomendar a los niños judíos confinados de toda España, ayudando a descubrir hasta la última miga de "jametz" que se esconda en el hogar.   
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1892658/c1a-nqv5o-v6z358vgh991-8ivpdq.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:27</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Organizándonos, esta situación puede tener un impacto positivo, con la psicóloga Guila Fidel]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 20 Mar 2020 19:37:13 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1892565</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/organizandonos-esta-situacion-puede-tener-un-impacto-positivo-con-la-psicologa-guila-fidel</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - <strong>Guila Fidel</strong> es <strong>psicóloga clínica </strong>especializada en <strong>estrés traumático </strong>y una de las colaboradoras activas en la ayuda que la <strong>Federación de Comunidades Judías de España </strong>ha puesto en marcha como red de apoyo social en estos tiempos de confinamiento obligado.  Hablamos de cómo afrontar este momento, no sólo en la posibilidad de "resistir", sino como oportunidad para crecer y aprender de esta experiencia. Desde una perspectiva individual y familiar, pero también colectiva. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
NUESTRAS COMUNIDADES - Guila Fidel es psicóloga clínica especializada en estrés traumático y una de las colaboradoras activas en la ayuda que la Federación de Comunidades Judías de España ha puesto en marcha como red de apoyo social en estos tiempos de confinamiento obligado.  Hablamos de cómo afrontar este momento, no sólo en la posibilidad de "resistir", sino como oportunidad para crecer y aprender de esta experiencia. Desde una perspectiva individual y familiar, pero también colectiva. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Organizándonos, esta situación puede tener un impacto positivo, con la psicóloga Guila Fidel]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - <strong>Guila Fidel</strong> es <strong>psicóloga clínica </strong>especializada en <strong>estrés traumático </strong>y una de las colaboradoras activas en la ayuda que la <strong>Federación de Comunidades Judías de España </strong>ha puesto en marcha como red de apoyo social en estos tiempos de confinamiento obligado.  Hablamos de cómo afrontar este momento, no sólo en la posibilidad de "resistir", sino como oportunidad para crecer y aprender de esta experiencia. Desde una perspectiva individual y familiar, pero también colectiva. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1892565/c1e-pqv5gc5jkjkimo984-25kqp10ncngg-5v732k.mp3" length="10607386"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
NUESTRAS COMUNIDADES - Guila Fidel es psicóloga clínica especializada en estrés traumático y una de las colaboradoras activas en la ayuda que la Federación de Comunidades Judías de España ha puesto en marcha como red de apoyo social en estos tiempos de confinamiento obligado.  Hablamos de cómo afrontar este momento, no sólo en la posibilidad de "resistir", sino como oportunidad para crecer y aprender de esta experiencia. Desde una perspectiva individual y familiar, pero también colectiva. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1892565/c1a-nqv5o-nd40591zax9w-x7phwd.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:03</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Música para ahuyentar los males]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 20 Mar 2020 19:32:53 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1892536</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/musica-para-ahuyentar-los-males</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">DÍAS DE CUARENTENA - Estamos obligados a permanecer confinados, pero no a aburrirnos y criar telarañas en el cuerpo. <strong>¡Bailemos en familia!</strong> Mejor que la zumba y el reguetón, la música electrónica del gym y los bailes de salón: para ahuyentar los males lo más eficaz es sacudir el cuerpo rítmicamente con la alegría que contagian las melodías y cantos <strong>jasídicos</strong>. No hay coreografías para que el cuerpo se regocije y cuide en salud, junto a los tuyos. ¡Vamos, todos!   </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DÍAS DE CUARENTENA - Estamos obligados a permanecer confinados, pero no a aburrirnos y criar telarañas en el cuerpo. ¡Bailemos en familia! Mejor que la zumba y el reguetón, la música electrónica del gym y los bailes de salón: para ahuyentar los males lo más eficaz es sacudir el cuerpo rítmicamente con la alegría que contagian las melodías y cantos jasídicos. No hay coreografías para que el cuerpo se regocije y cuide en salud, junto a los tuyos. ¡Vamos, todos!   
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Música para ahuyentar los males]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">DÍAS DE CUARENTENA - Estamos obligados a permanecer confinados, pero no a aburrirnos y criar telarañas en el cuerpo. <strong>¡Bailemos en familia!</strong> Mejor que la zumba y el reguetón, la música electrónica del gym y los bailes de salón: para ahuyentar los males lo más eficaz es sacudir el cuerpo rítmicamente con la alegría que contagian las melodías y cantos <strong>jasídicos</strong>. No hay coreografías para que el cuerpo se regocije y cuide en salud, junto a los tuyos. ¡Vamos, todos!   </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1892536/c1e-7oxw2c4nj6nud6vro-34gvq2mwc30o-earx4h.mp3" length="41999232"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DÍAS DE CUARENTENA - Estamos obligados a permanecer confinados, pero no a aburrirnos y criar telarañas en el cuerpo. ¡Bailemos en familia! Mejor que la zumba y el reguetón, la música electrónica del gym y los bailes de salón: para ahuyentar los males lo más eficaz es sacudir el cuerpo rítmicamente con la alegría que contagian las melodías y cantos jasídicos. No hay coreografías para que el cuerpo se regocije y cuide en salud, junto a los tuyos. ¡Vamos, todos!   
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1892536/c1a-nqv5o-8d9vp7o1f89z-7eujnw.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:43:45</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La CIB (y el resto de comunidades judías de Barcelona) al servicio de quien lo requiera, con José Levy]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 19 Mar 2020 19:36:52 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1892495</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-cib-y-el-resto-de-comunidades-judias-de-barcelona-al-servicio-de-quien-lo-requiera-con-jose-le</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - Como no podía ser de otra manera, el presidente de la <strong>Comunidad Israelita de Barcelona</strong>, <strong>José Levy</strong>, hablando en nombre también de las otras comunidades judías de la ciudad), nos hace llegar su mensaje de ponerse al servicio de quien lo requiera para ayudar dentro de sus posibilidades en tiempos tan difíciles e imprevistos como los que estamos viviendo.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
NUESTRAS COMUNIDADES - Como no podía ser de otra manera, el presidente de la Comunidad Israelita de Barcelona, José Levy, hablando en nombre también de las otras comunidades judías de la ciudad), nos hace llegar su mensaje de ponerse al servicio de quien lo requiera para ayudar dentro de sus posibilidades en tiempos tan difíciles e imprevistos como los que estamos viviendo.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La CIB (y el resto de comunidades judías de Barcelona) al servicio de quien lo requiera, con José Levy]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - Como no podía ser de otra manera, el presidente de la <strong>Comunidad Israelita de Barcelona</strong>, <strong>José Levy</strong>, hablando en nombre también de las otras comunidades judías de la ciudad), nos hace llegar su mensaje de ponerse al servicio de quien lo requiera para ayudar dentro de sus posibilidades en tiempos tan difíciles e imprevistos como los que estamos viviendo.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1892495/c1e-4wmpdt4mvdphopg4k-rkd15m3vad63-trfj1f.mp3" length="7801728"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
NUESTRAS COMUNIDADES - Como no podía ser de otra manera, el presidente de la Comunidad Israelita de Barcelona, José Levy, hablando en nombre también de las otras comunidades judías de la ciudad), nos hace llegar su mensaje de ponerse al servicio de quien lo requiera para ayudar dentro de sus posibilidades en tiempos tan difíciles e imprevistos como los que estamos viviendo.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1892495/c1a-nqv5o-0v21qmpga774-qlpiq1.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:08:08</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La Comunidad Judía de Madrid: pionera en prepararse y atenta a las necesidades, con León Benelbas]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 18 Mar 2020 19:36:59 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1892468</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-comunidad-judia-de-madrid-pionera-en-prepararse-y-atenta-a-las-necesidades-con-leon-benelbas</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - Cuando la <strong>Comunidad Judía de Madrid </strong>(tras comunicarse con su homóloga de Milán, Italia) decidió antes que cualquier autoridad nacional o local cancelar eventos como el campamento de invierno para los chicos, no fueron pocos los que la criticaron, pero el tiempo (muy rápidamente) les dio la razón. Desde su casa, su presidente <strong>León Benelbas</strong> sigue coordinando las labores que atañen al Colegio Judío (<strong>Centro Ibn Gabirol - Estrella Toledano</strong>) que prosigue su importante labor (incluso más en estos días) de forma telemática, así como el grupo de rabinos que imparten clases no presenciales y la sociedad de socorros mutuos <strong>Ezrá</strong>, pendiente de las familias necesitadas y mayores solitarios).</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
NUESTRAS COMUNIDADES - Cuando la Comunidad Judía de Madrid (tras comunicarse con su homóloga de Milán, Italia) decidió antes que cualquier autoridad nacional o local cancelar eventos como el campamento de invierno para los chicos, no fueron pocos los que la criticaron, pero el tiempo (muy rápidamente) les dio la razón. Desde su casa, su presidente León Benelbas sigue coordinando las labores que atañen al Colegio Judío (Centro Ibn Gabirol - Estrella Toledano) que prosigue su importante labor (incluso más en estos días) de forma telemática, así como el grupo de rabinos que imparten clases no presenciales y la sociedad de socorros mutuos Ezrá, pendiente de las familias necesitadas y mayores solitarios).
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La Comunidad Judía de Madrid: pionera en prepararse y atenta a las necesidades, con León Benelbas]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - Cuando la <strong>Comunidad Judía de Madrid </strong>(tras comunicarse con su homóloga de Milán, Italia) decidió antes que cualquier autoridad nacional o local cancelar eventos como el campamento de invierno para los chicos, no fueron pocos los que la criticaron, pero el tiempo (muy rápidamente) les dio la razón. Desde su casa, su presidente <strong>León Benelbas</strong> sigue coordinando las labores que atañen al Colegio Judío (<strong>Centro Ibn Gabirol - Estrella Toledano</strong>) que prosigue su importante labor (incluso más en estos días) de forma telemática, así como el grupo de rabinos que imparten clases no presenciales y la sociedad de socorros mutuos <strong>Ezrá</strong>, pendiente de las familias necesitadas y mayores solitarios).</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1892468/c1e-drx34s6xg4qtpd490-mk1r23jqfknn-iageay.mp3" length="14037995"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
NUESTRAS COMUNIDADES - Cuando la Comunidad Judía de Madrid (tras comunicarse con su homóloga de Milán, Italia) decidió antes que cualquier autoridad nacional o local cancelar eventos como el campamento de invierno para los chicos, no fueron pocos los que la criticaron, pero el tiempo (muy rápidamente) les dio la razón. Desde su casa, su presidente León Benelbas sigue coordinando las labores que atañen al Colegio Judío (Centro Ibn Gabirol - Estrella Toledano) que prosigue su importante labor (incluso más en estos días) de forma telemática, así como el grupo de rabinos que imparten clases no presenciales y la sociedad de socorros mutuos Ezrá, pendiente de las familias necesitadas y mayores solitarios).
]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:14:38</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La Escuela para Padres (ahora, en confinamiento familiar), con Paula Filippo Roizner]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 18 Mar 2020 19:35:35 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1892462</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-escuela-para-padres-ahora-en-confinamiento-familiar-con-paula-filippo-roizner</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">DÍAS DE CUARENTENA - <strong><a href="https://www.paulafilippopsicologia.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Paula Filippo Roizner</a></strong> es <strong>psicóloga</strong> y trabaja en el <strong>Centro Ibn Gabrirol - Colegio Estrella Toledano</strong>. En estos días, junto con el resto del personal, se encuentra atareada para mantener en marcha la formación, ahora telemática, de los alumnos, pero también para dar pautas para sobrellevar estos difíciles tiempos en el marco familiar de nuestra vivienda-frontera. <em><span style="text-decoration:underline;">"Lo importante es estar bien"</span></em>, nos reafirma, para no crear alarma y acompañar a los niños y a nosotros mismos a través de un proceso que puede despertar nerviosismo, angustia o alterar nuestros ritmos vitales. Identifiquemos el malestar, expresémoslo con sinceridad y aceptemos la situación: ésta es una de las pocas recetas realmente efectivas.  </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DÍAS DE CUARENTENA - Paula Filippo Roizner es psicóloga y trabaja en el Centro Ibn Gabrirol - Colegio Estrella Toledano. En estos días, junto con el resto del personal, se encuentra atareada para mantener en marcha la formación, ahora telemática, de los alumnos, pero también para dar pautas para sobrellevar estos difíciles tiempos en el marco familiar de nuestra vivienda-frontera. "Lo importante es estar bien", nos reafirma, para no crear alarma y acompañar a los niños y a nosotros mismos a través de un proceso que puede despertar nerviosismo, angustia o alterar nuestros ritmos vitales. Identifiquemos el malestar, expresémoslo con sinceridad y aceptemos la situación: ésta es una de las pocas recetas realmente efectivas.  
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La Escuela para Padres (ahora, en confinamiento familiar), con Paula Filippo Roizner]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">DÍAS DE CUARENTENA - <strong><a href="https://www.paulafilippopsicologia.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Paula Filippo Roizner</a></strong> es <strong>psicóloga</strong> y trabaja en el <strong>Centro Ibn Gabrirol - Colegio Estrella Toledano</strong>. En estos días, junto con el resto del personal, se encuentra atareada para mantener en marcha la formación, ahora telemática, de los alumnos, pero también para dar pautas para sobrellevar estos difíciles tiempos en el marco familiar de nuestra vivienda-frontera. <em><span style="text-decoration:underline;">"Lo importante es estar bien"</span></em>, nos reafirma, para no crear alarma y acompañar a los niños y a nosotros mismos a través de un proceso que puede despertar nerviosismo, angustia o alterar nuestros ritmos vitales. Identifiquemos el malestar, expresémoslo con sinceridad y aceptemos la situación: ésta es una de las pocas recetas realmente efectivas.  </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1892462/c1e-83opwc9d1nws1d874-471qp8xmbdzp-6qf1hw.mp3" length="16232281"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DÍAS DE CUARENTENA - Paula Filippo Roizner es psicóloga y trabaja en el Centro Ibn Gabrirol - Colegio Estrella Toledano. En estos días, junto con el resto del personal, se encuentra atareada para mantener en marcha la formación, ahora telemática, de los alumnos, pero también para dar pautas para sobrellevar estos difíciles tiempos en el marco familiar de nuestra vivienda-frontera. "Lo importante es estar bien", nos reafirma, para no crear alarma y acompañar a los niños y a nosotros mismos a través de un proceso que puede despertar nerviosismo, angustia o alterar nuestros ritmos vitales. Identifiquemos el malestar, expresémoslo con sinceridad y aceptemos la situación: ésta es una de las pocas recetas realmente efectivas.  
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1892462/c1a-nqv5o-8d9vp7q0hz8o-tijtzp.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:55</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Mesdames de la Halle]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 18 Mar 2020 19:30:55 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1892434</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/mesdames-de-la-halle</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">OFFENBACH 200 – 140, CON JACOBO KAUFMANN – <em>Mesdames de la Halle</em>, una <strong>opereta </strong>bufa en un acto, con libreto de Armand Lapointe, fue estrenada en los Bouffes Parisiens el 3 de marzo de 1858. Para esta obra, basada en un típico melodrama, el compositor y empresario ha obtenido finalmente el privilegio de utilizar para sus espectáculos un número ilimitado de personajes y un coro. Transcurre en el antiguo Mercado de los Inocentes, que daría lugar al de Les Halles, o sea el famoso “vientre de Paris”, con  tres vendedoras de pescados y legumbres, interpretadas por cantantes masculinos, una bella vendedora de frutas, un tambor mayor, agentes de policía y los proverbiales clientes. Un vals delicioso, los cuplés de un cocinero, y los gritos típicos de los vendedores anunciando sus mercaderías, se acoplan a una música de ritmo brillante y en cierto modo novedoso. Oiremos ahora una versión realizada en 1982, con  Michel Hamel, Michel Trempont, Charles Burles, Mady Mesplé, Leonard Pezzino, Jean Marie Fremeau, Marcel Quillevéré, Monique Pouradier Duteil y Olympe Dumaines,coro Jean Laforge, y orquesta filarmónica de Montecarlo, dirigida por <strong>Manuel Rosenthal</strong>.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
OFFENBACH 200 – 140, CON JACOBO KAUFMANN – Mesdames de la Halle, una opereta bufa en un acto, con libreto de Armand Lapointe, fue estrenada en los Bouffes Parisiens el 3 de marzo de 1858. Para esta obra, basada en un típico melodrama, el compositor y empresario ha obtenido finalmente el privilegio de utilizar para sus espectáculos un número ilimitado de personajes y un coro. Transcurre en el antiguo Mercado de los Inocentes, que daría lugar al de Les Halles, o sea el famoso “vientre de Paris”, con  tres vendedoras de pescados y legumbres, interpretadas por cantantes masculinos, una bella vendedora de frutas, un tambor mayor, agentes de policía y los proverbiales clientes. Un vals delicioso, los cuplés de un cocinero, y los gritos típicos de los vendedores anunciando sus mercaderías, se acoplan a una música de ritmo brillante y en cierto modo novedoso. Oiremos ahora una versión realizada en 1982, con  Michel Hamel, Michel Trempont, Charles Burles, Mady Mesplé, Leonard Pezzino, Jean Marie Fremeau, Marcel Quillevéré, Monique Pouradier Duteil y Olympe Dumaines,coro Jean Laforge, y orquesta filarmónica de Montecarlo, dirigida por Manuel Rosenthal.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Mesdames de la Halle]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">OFFENBACH 200 – 140, CON JACOBO KAUFMANN – <em>Mesdames de la Halle</em>, una <strong>opereta </strong>bufa en un acto, con libreto de Armand Lapointe, fue estrenada en los Bouffes Parisiens el 3 de marzo de 1858. Para esta obra, basada en un típico melodrama, el compositor y empresario ha obtenido finalmente el privilegio de utilizar para sus espectáculos un número ilimitado de personajes y un coro. Transcurre en el antiguo Mercado de los Inocentes, que daría lugar al de Les Halles, o sea el famoso “vientre de Paris”, con  tres vendedoras de pescados y legumbres, interpretadas por cantantes masculinos, una bella vendedora de frutas, un tambor mayor, agentes de policía y los proverbiales clientes. Un vals delicioso, los cuplés de un cocinero, y los gritos típicos de los vendedores anunciando sus mercaderías, se acoplan a una música de ritmo brillante y en cierto modo novedoso. Oiremos ahora una versión realizada en 1982, con  Michel Hamel, Michel Trempont, Charles Burles, Mady Mesplé, Leonard Pezzino, Jean Marie Fremeau, Marcel Quillevéré, Monique Pouradier Duteil y Olympe Dumaines,coro Jean Laforge, y orquesta filarmónica de Montecarlo, dirigida por <strong>Manuel Rosenthal</strong>.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1892434/c1e-5wd21tm39vdc0xm1o-mk1r234va465-w6m2zb.mp3" length="43941504"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
OFFENBACH 200 – 140, CON JACOBO KAUFMANN – Mesdames de la Halle, una opereta bufa en un acto, con libreto de Armand Lapointe, fue estrenada en los Bouffes Parisiens el 3 de marzo de 1858. Para esta obra, basada en un típico melodrama, el compositor y empresario ha obtenido finalmente el privilegio de utilizar para sus espectáculos un número ilimitado de personajes y un coro. Transcurre en el antiguo Mercado de los Inocentes, que daría lugar al de Les Halles, o sea el famoso “vientre de Paris”, con  tres vendedoras de pescados y legumbres, interpretadas por cantantes masculinos, una bella vendedora de frutas, un tambor mayor, agentes de policía y los proverbiales clientes. Un vals delicioso, los cuplés de un cocinero, y los gritos típicos de los vendedores anunciando sus mercaderías, se acoplan a una música de ritmo brillante y en cierto modo novedoso. Oiremos ahora una versión realizada en 1982, con  Michel Hamel, Michel Trempont, Charles Burles, Mady Mesplé, Leonard Pezzino, Jean Marie Fremeau, Marcel Quillevéré, Monique Pouradier Duteil y Olympe Dumaines,coro Jean Laforge, y orquesta filarmónica de Montecarlo, dirigida por Manuel Rosenthal.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1892434/c1a-nqv5o-gpk10q3rig0g-rgs6hs.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:45:47</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Guía para "COVIDíshe mames" (y "tates") para sobrevivir al confinamiento con niños, con Alicia Wechsler]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 17 Mar 2020 19:34:26 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1892402</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/guia-para-covidishe-mames-y-tates-para-sobrevivir-al-confinamiento-con-ninos-con-alicia-wechs</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">DÍAS DE CUARENTENA - <strong>Alicia Wechsler</strong> es profesora de música (también en el Centro Ibn Gabirol - Colegio Estrella Toledano de Madrid) y nos da algunas pautas muy útiles para enfrentarnos como padres a la misión de convivir 24 horas confinados con nuestros hijos. No sólo se trata de encontrarles "algo que hacer", sino de gestionar correctamente nuestras emociones y adaptarnos a las nuevas rutinas que ha traído consigo la <strong>pandemia</strong>. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DÍAS DE CUARENTENA - Alicia Wechsler es profesora de música (también en el Centro Ibn Gabirol - Colegio Estrella Toledano de Madrid) y nos da algunas pautas muy útiles para enfrentarnos como padres a la misión de convivir 24 horas confinados con nuestros hijos. No sólo se trata de encontrarles "algo que hacer", sino de gestionar correctamente nuestras emociones y adaptarnos a las nuevas rutinas que ha traído consigo la pandemia. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Guía para "COVIDíshe mames" (y "tates") para sobrevivir al confinamiento con niños, con Alicia Wechsler]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">DÍAS DE CUARENTENA - <strong>Alicia Wechsler</strong> es profesora de música (también en el Centro Ibn Gabirol - Colegio Estrella Toledano de Madrid) y nos da algunas pautas muy útiles para enfrentarnos como padres a la misión de convivir 24 horas confinados con nuestros hijos. No sólo se trata de encontrarles "algo que hacer", sino de gestionar correctamente nuestras emociones y adaptarnos a las nuevas rutinas que ha traído consigo la <strong>pandemia</strong>. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1892402/c1e-rqp5zcj412ni2kwzn-mk1r234xtd49-svx4qz.mp3" length="11031197"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DÍAS DE CUARENTENA - Alicia Wechsler es profesora de música (también en el Centro Ibn Gabirol - Colegio Estrella Toledano de Madrid) y nos da algunas pautas muy útiles para enfrentarnos como padres a la misión de convivir 24 horas confinados con nuestros hijos. No sólo se trata de encontrarles "algo que hacer", sino de gestionar correctamente nuestras emociones y adaptarnos a las nuevas rutinas que ha traído consigo la pandemia. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1892402/c1a-nqv5o-v6z358ddu8p9-hdljrh.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:30</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["El alma de un judío. La última noche de Otto Weininger", de Yehoshúa Sobol]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 17 Mar 2020 19:32:27 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1892395</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-alma-de-un-judio-la-ultima-noche-de-otto-weininger-de-yehoshua-sobol</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p></p>
<p style="text-align:justify;">OT: LETRAS ISRAELÍES, CON ANA BEJARANO - Tan polémico el autor como su personaje, el <strong>filósofo judío Otto Weininger,</strong> (Hitler dijo de él que era <strong>"lo único bueno que había producido el judaísmo"...)</strong> en <strong><em><a href="http://www.riopiedras-ediciones.com/web/el-alma-de-un-judio-la-ultima-noche-de-otto-weininger/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">El alma de un judío. La última noche de Otto Weininger</a></em></strong> oímos de nuevo, nos dice <strong>Ana Bejarano "la voz del inconformismo israelí"</strong>. De apasionante lectura, <strong><em>El alma de un judío</em></strong> (con resonancias al<em> Hatikva) </em> nos permite aproximarnos, entre otros temas, a las tensiones entre<strong> judaísmo y sionismo</strong> y a <strong>"cómo era la identidad de los judíos a principios del siglo XX". </strong></p>



<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;"><em>Ed. Riopiedras. Certeza. </em>La acción de esta obra teatral se basa en hechos reales. <strong>Narra la última noche que viviera Otto Weininger, un filósofo judío vienés de 23 años que se suicidó</strong> de un tiro en al corazón en la misma estancia en que falleciera Beethoven setenta y seis años antes. Misógino y antisemita, brillante y genial, <strong>único judío que mereció todas las simpatías de Hitler,</strong> <strong>Otto Weininger </strong>no es más que un ser enfermo, acorralado por el demonio ardiente de la angustia, <strong>llevado al límite fronterizo de la locura por un problema viejo </strong>al que puso fin el gatillo de una pistola: el de <strong>su propia identidad judía.</strong> Fue en Viena, en 1903, cuando en <strong>Europa alboreaba el Sionismo.</strong></span></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[

OT: LETRAS ISRAELÍES, CON ANA BEJARANO - Tan polémico el autor como su personaje, el filósofo judío Otto Weininger, (Hitler dijo de él que era "lo único bueno que había producido el judaísmo"...) en El alma de un judío. La última noche de Otto Weininger oímos de nuevo, nos dice Ana Bejarano "la voz del inconformismo israelí". De apasionante lectura, El alma de un judío (con resonancias al Hatikva)  nos permite aproximarnos, entre otros temas, a las tensiones entre judaísmo y sionismo y a "cómo era la identidad de los judíos a principios del siglo XX". 



Ed. Riopiedras. Certeza. La acción de esta obra teatral se basa en hechos reales. Narra la última noche que viviera Otto Weininger, un filósofo judío vienés de 23 años que se suicidó de un tiro en al corazón en la misma estancia en que falleciera Beethoven setenta y seis años antes. Misógino y antisemita, brillante y genial, único judío que mereció todas las simpatías de Hitler, Otto Weininger no es más que un ser enfermo, acorralado por el demonio ardiente de la angustia, llevado al límite fronterizo de la locura por un problema viejo al que puso fin el gatillo de una pistola: el de su propia identidad judía. Fue en Viena, en 1903, cuando en Europa alboreaba el Sionismo.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["El alma de un judío. La última noche de Otto Weininger", de Yehoshúa Sobol]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p></p>
<p style="text-align:justify;">OT: LETRAS ISRAELÍES, CON ANA BEJARANO - Tan polémico el autor como su personaje, el <strong>filósofo judío Otto Weininger,</strong> (Hitler dijo de él que era <strong>"lo único bueno que había producido el judaísmo"...)</strong> en <strong><em><a href="http://www.riopiedras-ediciones.com/web/el-alma-de-un-judio-la-ultima-noche-de-otto-weininger/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">El alma de un judío. La última noche de Otto Weininger</a></em></strong> oímos de nuevo, nos dice <strong>Ana Bejarano "la voz del inconformismo israelí"</strong>. De apasionante lectura, <strong><em>El alma de un judío</em></strong> (con resonancias al<em> Hatikva) </em> nos permite aproximarnos, entre otros temas, a las tensiones entre<strong> judaísmo y sionismo</strong> y a <strong>"cómo era la identidad de los judíos a principios del siglo XX". </strong></p>



<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;"><em>Ed. Riopiedras. Certeza. </em>La acción de esta obra teatral se basa en hechos reales. <strong>Narra la última noche que viviera Otto Weininger, un filósofo judío vienés de 23 años que se suicidó</strong> de un tiro en al corazón en la misma estancia en que falleciera Beethoven setenta y seis años antes. Misógino y antisemita, brillante y genial, <strong>único judío que mereció todas las simpatías de Hitler,</strong> <strong>Otto Weininger </strong>no es más que un ser enfermo, acorralado por el demonio ardiente de la angustia, <strong>llevado al límite fronterizo de la locura por un problema viejo </strong>al que puso fin el gatillo de una pistola: el de <strong>su propia identidad judía.</strong> Fue en Viena, en 1903, cuando en <strong>Europa alboreaba el Sionismo.</strong></span></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1892395/c1e-83opwc9d1z6s1dnjj-9j0vpkn4ig5-qhotqu.mp3" length="16505856"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[

OT: LETRAS ISRAELÍES, CON ANA BEJARANO - Tan polémico el autor como su personaje, el filósofo judío Otto Weininger, (Hitler dijo de él que era "lo único bueno que había producido el judaísmo"...) en El alma de un judío. La última noche de Otto Weininger oímos de nuevo, nos dice Ana Bejarano "la voz del inconformismo israelí". De apasionante lectura, El alma de un judío (con resonancias al Hatikva)  nos permite aproximarnos, entre otros temas, a las tensiones entre judaísmo y sionismo y a "cómo era la identidad de los judíos a principios del siglo XX". 



Ed. Riopiedras. Certeza. La acción de esta obra teatral se basa en hechos reales. Narra la última noche que viviera Otto Weininger, un filósofo judío vienés de 23 años que se suicidó de un tiro en al corazón en la misma estancia en que falleciera Beethoven setenta y seis años antes. Misógino y antisemita, brillante y genial, único judío que mereció todas las simpatías de Hitler, Otto Weininger no es más que un ser enfermo, acorralado por el demonio ardiente de la angustia, llevado al límite fronterizo de la locura por un problema viejo al que puso fin el gatillo de una pistola: el de su propia identidad judía. Fue en Viena, en 1903, cuando en Europa alboreaba el Sionismo.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1892395/c1a-nqv5o-6zw74podbo6n-ajjewn.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:12</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Lieder de Schubert por Radu Lupu y Barbara Hendricks]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 17 Mar 2020 19:31:52 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1892384</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/lieder-de-schubert-por-radu-lupu-y-barbara-hendricks</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Radu Lupu</strong> es un <strong>pianista</strong> rumano nacido en 1945, ganador del Concurso Internacional de Piano Van Cliburn y el Concurso Internacional de Piano de Leeds. Comenzó a estudiar piano a los seis años y dio su primer concierto en público a la edad de doce años, interpretando sus propias obras. Continuó sus estudios en el Conservatorio de Bucarest y luego en el de Moscú.​ Debutó en Estados Unidos en 1972 con la Orquesta de Cleveland, con Daniel Barenboim a la batuta. Ha rechazado conceder entrevistas durante 30 años. ​En sus conciertos, Lupu no utiliza una banqueta de piano, sino una silla de oficina.​ Ha tocado  música de cámara  con destacados músicos, como en la presente ocasión con la soprano estadounidense <strong>Barbara Hendricks</strong>​.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Radu Lupu es un pianista rumano nacido en 1945, ganador del Concurso Internacional de Piano Van Cliburn y el Concurso Internacional de Piano de Leeds. Comenzó a estudiar piano a los seis años y dio su primer concierto en público a la edad de doce años, interpretando sus propias obras. Continuó sus estudios en el Conservatorio de Bucarest y luego en el de Moscú.​ Debutó en Estados Unidos en 1972 con la Orquesta de Cleveland, con Daniel Barenboim a la batuta. Ha rechazado conceder entrevistas durante 30 años. ​En sus conciertos, Lupu no utiliza una banqueta de piano, sino una silla de oficina.​ Ha tocado  música de cámara  con destacados músicos, como en la presente ocasión con la soprano estadounidense Barbara Hendricks​.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Lieder de Schubert por Radu Lupu y Barbara Hendricks]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Radu Lupu</strong> es un <strong>pianista</strong> rumano nacido en 1945, ganador del Concurso Internacional de Piano Van Cliburn y el Concurso Internacional de Piano de Leeds. Comenzó a estudiar piano a los seis años y dio su primer concierto en público a la edad de doce años, interpretando sus propias obras. Continuó sus estudios en el Conservatorio de Bucarest y luego en el de Moscú.​ Debutó en Estados Unidos en 1972 con la Orquesta de Cleveland, con Daniel Barenboim a la batuta. Ha rechazado conceder entrevistas durante 30 años. ​En sus conciertos, Lupu no utiliza una banqueta de piano, sino una silla de oficina.​ Ha tocado  música de cámara  con destacados músicos, como en la presente ocasión con la soprano estadounidense <strong>Barbara Hendricks</strong>​.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1892384/c1e-993pnsn1864sd0dn9-25kqp17vfj21-eg07ej.mp3" length="19982106"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Radu Lupu es un pianista rumano nacido en 1945, ganador del Concurso Internacional de Piano Van Cliburn y el Concurso Internacional de Piano de Leeds. Comenzó a estudiar piano a los seis años y dio su primer concierto en público a la edad de doce años, interpretando sus propias obras. Continuó sus estudios en el Conservatorio de Bucarest y luego en el de Moscú.​ Debutó en Estados Unidos en 1972 con la Orquesta de Cleveland, con Daniel Barenboim a la batuta. Ha rechazado conceder entrevistas durante 30 años. ​En sus conciertos, Lupu no utiliza una banqueta de piano, sino una silla de oficina.​ Ha tocado  música de cámara  con destacados músicos, como en la presente ocasión con la soprano estadounidense Barbara Hendricks​.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1892384/c1a-nqv5o-9j0vpkn7hn26-3ybx8w.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:46</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Richard Kaplan: afinen sus almas]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 15 Mar 2020 19:36:50 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1892337</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/richard-kaplan-afinen-sus-almas</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Richard Kaplan</strong> (también conocido como Shlomo Natan ben Menakhem Mendel veNekhamah) se crió en el seno de una familia musical de Los Angeles. Desde joven se volcó en las músicas del mundo y estudió <strong>etnomusicología</strong>, aunque pronto intentó compatibilizar esos conocimientos con vías espirituales. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Richard Kaplan (también conocido como Shlomo Natan ben Menakhem Mendel veNekhamah) se crió en el seno de una familia musical de Los Angeles. Desde joven se volcó en las músicas del mundo y estudió etnomusicología, aunque pronto intentó compatibilizar esos conocimientos con vías espirituales. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Richard Kaplan: afinen sus almas]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Richard Kaplan</strong> (también conocido como Shlomo Natan ben Menakhem Mendel veNekhamah) se crió en el seno de una familia musical de Los Angeles. Desde joven se volcó en las músicas del mundo y estudió <strong>etnomusicología</strong>, aunque pronto intentó compatibilizar esos conocimientos con vías espirituales. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1892337/c1e-x6g5wsmxn1va4o503-jpjogwj9u00m-830u5a.mp3" length="7236571"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Richard Kaplan (también conocido como Shlomo Natan ben Menakhem Mendel veNekhamah) se crió en el seno de una familia musical de Los Angeles. Desde joven se volcó en las músicas del mundo y estudió etnomusicología, aunque pronto intentó compatibilizar esos conocimientos con vías espirituales. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1892337/c1a-nqv5o-ok3ndr3riwzw-qhzuri.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:14</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Emanuel Zamir: el primer y efímero gran cantautor]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 13 Mar 2020 19:32:22 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1892331</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/emanuel-zamir-el-primer-y-efimero-gran-cantautor</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Emanuel Zamir</strong> fue un <strong>compositor</strong>, <strong>letrista</strong> y educador israelí, uno de los más destacados de la canción nacional en los 50 y entre los fundadores de los grupos de canto en público (<em>shirá betzibur</em>), cuya temática más habitual eran las canciones de pastores. Nació en Petaj Tikva en 1925 en el seno de una familia que se dedicaba a los árboles frutales. Estudió pedagogía pero se licenció cuando estalla la Guerra de la Independencia, durante la cual aplica sus conocimientos para la enseñanza en el ejército. Fue el primer oficial designado para crear <em>trups</em> de entretenimiento militar y para ellas empezó a componer, incluida la letra de las canciones al modo del lenguaje bíblico y la poesía hispanohebrea medieval, mientras que sus melodías se inspiraban en gran medida en las de los beduinos a los que solía visitar. Murió muy joven en 1962 con apenas 37 años, en un accidente de tráfico. Hemos escuchado desde el inicio <em>Lev zahav</em>, Corazón de oro, en la voz de <strong>Ahuva Tzadok</strong> e Itzjak Emanuel en un registro de 1957; y le seguirán <em>Haroé</em>, El pastor, y <em>Erev Shaj</em>, interpretadas por Jana Ahroni; <em>Al admot Lajish</em>, En tierras de Lajish, por el dúo Ran y Namá, o sea <strong>Ran Eliran</strong> y <strong>Nehama Hendel</strong> en una grabación de 1956 y otra canción más del mismo dúo, la popular <em>Debka jamor</em>, El baile del burro; luego cuatro canciones interpretadas por Ofer Klaf: una con letra de Biniamin Gavan, <em>Keagadat rivka</em>, Como en el relato de Rebeca; <em>Shir leyom klulot</em>, Canción para el día de la boda; <em>Hatalé</em>, El cordero; y <em>Beer basadé</em>, La fuente en el campo; <em>Leil zahav</em>, Noche dorada, cantada por Jani Livne en 1953; <em>Megadim</em>, con el coro Rananím; <em>Bifaat hakfar</em>, En las afueras de la aldea, cantada en 1974 por Netanela; para acabar con <em>Debka Abaya</em>, una melodía árabe con letra de Zamir en la inconfundible voz de <strong>Ofra Haza</strong>.   </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - Emanuel Zamir fue un compositor, letrista y educador israelí, uno de los más destacados de la canción nacional en los 50 y entre los fundadores de los grupos de canto en público (shirá betzibur), cuya temática más habitual eran las canciones de pastores. Nació en Petaj Tikva en 1925 en el seno de una familia que se dedicaba a los árboles frutales. Estudió pedagogía pero se licenció cuando estalla la Guerra de la Independencia, durante la cual aplica sus conocimientos para la enseñanza en el ejército. Fue el primer oficial designado para crear trups de entretenimiento militar y para ellas empezó a componer, incluida la letra de las canciones al modo del lenguaje bíblico y la poesía hispanohebrea medieval, mientras que sus melodías se inspiraban en gran medida en las de los beduinos a los que solía visitar. Murió muy joven en 1962 con apenas 37 años, en un accidente de tráfico. Hemos escuchado desde el inicio Lev zahav, Corazón de oro, en la voz de Ahuva Tzadok e Itzjak Emanuel en un registro de 1957; y le seguirán Haroé, El pastor, y Erev Shaj, interpretadas por Jana Ahroni; Al admot Lajish, En tierras de Lajish, por el dúo Ran y Namá, o sea Ran Eliran y Nehama Hendel en una grabación de 1956 y otra canción más del mismo dúo, la popular Debka jamor, El baile del burro; luego cuatro canciones interpretadas por Ofer Klaf: una con letra de Biniamin Gavan, Keagadat rivka, Como en el relato de Rebeca; Shir leyom klulot, Canción para el día de la boda; Hatalé, El cordero; y Beer basadé, La fuente en el campo; Leil zahav, Noche dorada, cantada por Jani Livne en 1953; Megadim, con el coro Rananím; Bifaat hakfar, En las afueras de la aldea, cantada en 1974 por Netanela; para acabar con Debka Abaya, una melodía árabe con letra de Zamir en la inconfundible voz de Ofra Haza.   
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Emanuel Zamir: el primer y efímero gran cantautor]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Emanuel Zamir</strong> fue un <strong>compositor</strong>, <strong>letrista</strong> y educador israelí, uno de los más destacados de la canción nacional en los 50 y entre los fundadores de los grupos de canto en público (<em>shirá betzibur</em>), cuya temática más habitual eran las canciones de pastores. Nació en Petaj Tikva en 1925 en el seno de una familia que se dedicaba a los árboles frutales. Estudió pedagogía pero se licenció cuando estalla la Guerra de la Independencia, durante la cual aplica sus conocimientos para la enseñanza en el ejército. Fue el primer oficial designado para crear <em>trups</em> de entretenimiento militar y para ellas empezó a componer, incluida la letra de las canciones al modo del lenguaje bíblico y la poesía hispanohebrea medieval, mientras que sus melodías se inspiraban en gran medida en las de los beduinos a los que solía visitar. Murió muy joven en 1962 con apenas 37 años, en un accidente de tráfico. Hemos escuchado desde el inicio <em>Lev zahav</em>, Corazón de oro, en la voz de <strong>Ahuva Tzadok</strong> e Itzjak Emanuel en un registro de 1957; y le seguirán <em>Haroé</em>, El pastor, y <em>Erev Shaj</em>, interpretadas por Jana Ahroni; <em>Al admot Lajish</em>, En tierras de Lajish, por el dúo Ran y Namá, o sea <strong>Ran Eliran</strong> y <strong>Nehama Hendel</strong> en una grabación de 1956 y otra canción más del mismo dúo, la popular <em>Debka jamor</em>, El baile del burro; luego cuatro canciones interpretadas por Ofer Klaf: una con letra de Biniamin Gavan, <em>Keagadat rivka</em>, Como en el relato de Rebeca; <em>Shir leyom klulot</em>, Canción para el día de la boda; <em>Hatalé</em>, El cordero; y <em>Beer basadé</em>, La fuente en el campo; <em>Leil zahav</em>, Noche dorada, cantada por Jani Livne en 1953; <em>Megadim</em>, con el coro Rananím; <em>Bifaat hakfar</em>, En las afueras de la aldea, cantada en 1974 por Netanela; para acabar con <em>Debka Abaya</em>, una melodía árabe con letra de Zamir en la inconfundible voz de <strong>Ofra Haza</strong>.   </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1892331/c1e-vqp52c9vo5rcwz15k-xx8r5pvptgmg-1vbsbv.mp3" length="27818880"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - Emanuel Zamir fue un compositor, letrista y educador israelí, uno de los más destacados de la canción nacional en los 50 y entre los fundadores de los grupos de canto en público (shirá betzibur), cuya temática más habitual eran las canciones de pastores. Nació en Petaj Tikva en 1925 en el seno de una familia que se dedicaba a los árboles frutales. Estudió pedagogía pero se licenció cuando estalla la Guerra de la Independencia, durante la cual aplica sus conocimientos para la enseñanza en el ejército. Fue el primer oficial designado para crear trups de entretenimiento militar y para ellas empezó a componer, incluida la letra de las canciones al modo del lenguaje bíblico y la poesía hispanohebrea medieval, mientras que sus melodías se inspiraban en gran medida en las de los beduinos a los que solía visitar. Murió muy joven en 1962 con apenas 37 años, en un accidente de tráfico. Hemos escuchado desde el inicio Lev zahav, Corazón de oro, en la voz de Ahuva Tzadok e Itzjak Emanuel en un registro de 1957; y le seguirán Haroé, El pastor, y Erev Shaj, interpretadas por Jana Ahroni; Al admot Lajish, En tierras de Lajish, por el dúo Ran y Namá, o sea Ran Eliran y Nehama Hendel en una grabación de 1956 y otra canción más del mismo dúo, la popular Debka jamor, El baile del burro; luego cuatro canciones interpretadas por Ofer Klaf: una con letra de Biniamin Gavan, Keagadat rivka, Como en el relato de Rebeca; Shir leyom klulot, Canción para el día de la boda; Hatalé, El cordero; y Beer basadé, La fuente en el campo; Leil zahav, Noche dorada, cantada por Jani Livne en 1953; Megadim, con el coro Rananím; Bifaat hakfar, En las afueras de la aldea, cantada en 1974 por Netanela; para acabar con Debka Abaya, una melodía árabe con letra de Zamir en la inconfundible voz de Ofra Haza.   
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1892331/c1a-nqv5o-z39n679zhg7-zyp6ab.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:59</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los judíos en España tras ocho años al frente de la FCJE (CEMI, Madrid, 18/2/2020)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 13 Mar 2020 19:30:38 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1892330</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-judios-en-espana-tras-ocho-anos-al-frente-de-la-fcje-cemi-madrid-1822020</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - A punto de dejar su cargo como presidente de la <strong>Federación de Comunidades Judías de España </strong>tras ocho años al frente de la misma, <strong>Isaac Querub</strong> presentó un resumen de la situación de los judíos en España a lo largo de estos años.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ACTOS EN DIRECTO - A punto de dejar su cargo como presidente de la Federación de Comunidades Judías de España tras ocho años al frente de la misma, Isaac Querub presentó un resumen de la situación de los judíos en España a lo largo de estos años.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los judíos en España tras ocho años al frente de la FCJE (CEMI, Madrid, 18/2/2020)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - A punto de dejar su cargo como presidente de la <strong>Federación de Comunidades Judías de España </strong>tras ocho años al frente de la misma, <strong>Isaac Querub</strong> presentó un resumen de la situación de los judíos en España a lo largo de estos años.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1892330/c1e-1w7q4tj4pngbxv9o1-8d9vp743imp7-f9hnm6.mp3" length="64424229"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ACTOS EN DIRECTO - A punto de dejar su cargo como presidente de la Federación de Comunidades Judías de España tras ocho años al frente de la misma, Isaac Querub presentó un resumen de la situación de los judíos en España a lo largo de estos años.
]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>01:07:07</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Vida judía en la Hispania Visigoda (I)]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 12 Mar 2020 19:35:13 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1892329</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/vida-judia-en-la-hispania-visigoda-i</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - La historia de los judíos en la Península Ibérica es muy anterior a la historia conocida de la Edad Media y los años siguientes que culminarían con la expulsión.. En el eSefarad Magacín Sefardí de esta semana tendremos la primera de las tres partes en la que vamos a recorrer esta historia de antisemitismo y persecuciones. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>



<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - La historia de los judíos en la Península Ibérica es muy anterior a la historia conocida de la Edad Media y los años siguientes que culminarían con la expulsión.. En el eSefarad Magacín Sefardí de esta semana tendremos la primera de las tres partes en la que vamos a recorrer esta historia de antisemitismo y persecuciones. ¡Semanada buena!




]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Vida judía en la Hispania Visigoda (I)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - La historia de los judíos en la Península Ibérica es muy anterior a la historia conocida de la Edad Media y los años siguientes que culminarían con la expulsión.. En el eSefarad Magacín Sefardí de esta semana tendremos la primera de las tres partes en la que vamos a recorrer esta historia de antisemitismo y persecuciones. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>



<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1892329/c1e-3wmqnt57vw3a6xwq9-ok3ndr40c3m-d8wqlf.mp3" length="43198488"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - La historia de los judíos en la Península Ibérica es muy anterior a la historia conocida de la Edad Media y los años siguientes que culminarían con la expulsión.. En el eSefarad Magacín Sefardí de esta semana tendremos la primera de las tres partes en la que vamos a recorrer esta historia de antisemitismo y persecuciones. ¡Semanada buena!




]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1892329/c1a-nqv5o-gpk10q2ds944-5kiigr.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:00</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Bernard Herrmann: psicosis por la música]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 12 Mar 2020 19:32:59 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1892328</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/bernard-herrmann-psicosis-por-la-musica</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>Bernard Herrmann</strong> fue un <strong>compositor </strong>estadounidense nacido en 1911 y muerto en 1975, autor de muchas de las más famosas <strong>bandas sonoras </strong>del cine, desde <em>Ciudadano Kane</em> y <em>La guerra de los mundos</em> para el director Orson Welles, a los trabajos para Hitchcock en <em>Vértigo</em>, <em>El hombre que sabía demasiado</em> o <em>Psicosis</em>, aunque el Óscar lo consiguió en 1941 por <em>El hombre que vendió su alma</em>. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MUSICANDO - Bernard Herrmann fue un compositor estadounidense nacido en 1911 y muerto en 1975, autor de muchas de las más famosas bandas sonoras del cine, desde Ciudadano Kane y La guerra de los mundos para el director Orson Welles, a los trabajos para Hitchcock en Vértigo, El hombre que sabía demasiado o Psicosis, aunque el Óscar lo consiguió en 1941 por El hombre que vendió su alma. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Bernard Herrmann: psicosis por la música]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>Bernard Herrmann</strong> fue un <strong>compositor </strong>estadounidense nacido en 1911 y muerto en 1975, autor de muchas de las más famosas <strong>bandas sonoras </strong>del cine, desde <em>Ciudadano Kane</em> y <em>La guerra de los mundos</em> para el director Orson Welles, a los trabajos para Hitchcock en <em>Vértigo</em>, <em>El hombre que sabía demasiado</em> o <em>Psicosis</em>, aunque el Óscar lo consiguió en 1941 por <em>El hombre que vendió su alma</em>. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1892328/c1e-6xq41b28x7ghxw9z8-jpjogw42cg6m-hqlrh2.mp3" length="6701531"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MUSICANDO - Bernard Herrmann fue un compositor estadounidense nacido en 1911 y muerto en 1975, autor de muchas de las más famosas bandas sonoras del cine, desde Ciudadano Kane y La guerra de los mundos para el director Orson Welles, a los trabajos para Hitchcock en Vértigo, El hombre que sabía demasiado o Psicosis, aunque el Óscar lo consiguió en 1941 por El hombre que vendió su alma. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1892328/c1a-nqv5o-dm5n376zimgn-uegan7.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:58</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Sueños de Nación", con su autor Elías Cohen]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 11 Mar 2020 19:36:08 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1892326</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/suenos-de-nacion-con-su-autor-elias-cohen</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p></p><p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - <em>¿Y si el asesinato de un hombre pudiera restaurar la libertad?</em> <strong>Elías Cohen</strong> con <strong><em><a href="https://www.eliascohen.es/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Sueños de Nación</a></em></strong> -que es <strong>novela negra,</strong> divulgación del judaísmo, ciencia ficción, homenaje a anteriores resistencias judías : <strong>Masada, Varsovia...-</strong> nos sitúa en <strong>un Israel que lucha por restaurar principios y valores frente a una teocracia ortodoxa</strong> que todo lo ve, sabe y vigila. Un Israel donde <strong>"el <em>Libro </em>ya nos nos cuida".</strong></p>



<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;"><em><strong><a style="color:#808080;" href="https://www.eliascohen.es/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><span style="color:#000000;"><span style="color:#808080;">Sueños de Nación</span></span></a></strong></em> es <strong>una distopía situada en el año 2060, </strong>diez años después de que Israel sufriera una devastadora guerra civil. El conflicto con los palestinos ha quedado resuelto e Israel se enfrenta a <strong>una teocracia </strong>dirigida por <strong>las normas religiosas más ortodoxas. </strong>Uno de los padres del nuevo régimen, <strong>el rabino Yojanan Kaplan, aparece muerto. </strong>Ante una resolución rápida y poco creíble del asesinato, <strong>el inspector de policía Abraham, Abi, Konigsberg </strong>empieza una carrera vertiginosa en busca de la verdad. Le acompaña <strong>un joven periodista enrolado en la Resistencia clandestina.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">



</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;"><strong><em><a style="color:#808080;" href="https://www.amazon.es/gp/product/B084WXTH1K/?tag=leerla05-21" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><span style="color:#000000;"><span style="color:#808080;">Sueños de Nación</span></span></a></em></strong> no sólo relata la resolución de un asesinato en un futuro cercano donde no existe la privacidad y todo lo hacen los robots, supone también <strong>la búsqueda del alma de un pueblo </strong>que, en un momento de la historia, pareció perderla.</span></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - ¿Y si el asesinato de un hombre pudiera restaurar la libertad? Elías Cohen con Sueños de Nación -que es novela negra, divulgación del judaísmo, ciencia ficción, homenaje a anteriores resistencias judías : Masada, Varsovia...- nos sitúa en un Israel que lucha por restaurar principios y valores frente a una teocracia ortodoxa que todo lo ve, sabe y vigila. Un Israel donde "el Libro ya nos nos cuida".



Sueños de Nación es una distopía situada en el año 2060, diez años después de que Israel sufriera una devastadora guerra civil. El conflicto con los palestinos ha quedado resuelto e Israel se enfrenta a una teocracia dirigida por las normas religiosas más ortodoxas. Uno de los padres del nuevo régimen, el rabino Yojanan Kaplan, aparece muerto. Ante una resolución rápida y poco creíble del asesinato, el inspector de policía Abraham, Abi, Konigsberg empieza una carrera vertiginosa en busca de la verdad. Le acompaña un joven periodista enrolado en la Resistencia clandestina.





Sueños de Nación no sólo relata la resolución de un asesinato en un futuro cercano donde no existe la privacidad y todo lo hacen los robots, supone también la búsqueda del alma de un pueblo que, en un momento de la historia, pareció perderla.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Sueños de Nación", con su autor Elías Cohen]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p></p><p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - <em>¿Y si el asesinato de un hombre pudiera restaurar la libertad?</em> <strong>Elías Cohen</strong> con <strong><em><a href="https://www.eliascohen.es/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Sueños de Nación</a></em></strong> -que es <strong>novela negra,</strong> divulgación del judaísmo, ciencia ficción, homenaje a anteriores resistencias judías : <strong>Masada, Varsovia...-</strong> nos sitúa en <strong>un Israel que lucha por restaurar principios y valores frente a una teocracia ortodoxa</strong> que todo lo ve, sabe y vigila. Un Israel donde <strong>"el <em>Libro </em>ya nos nos cuida".</strong></p>



<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;"><em><strong><a style="color:#808080;" href="https://www.eliascohen.es/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><span style="color:#000000;"><span style="color:#808080;">Sueños de Nación</span></span></a></strong></em> es <strong>una distopía situada en el año 2060, </strong>diez años después de que Israel sufriera una devastadora guerra civil. El conflicto con los palestinos ha quedado resuelto e Israel se enfrenta a <strong>una teocracia </strong>dirigida por <strong>las normas religiosas más ortodoxas. </strong>Uno de los padres del nuevo régimen, <strong>el rabino Yojanan Kaplan, aparece muerto. </strong>Ante una resolución rápida y poco creíble del asesinato, <strong>el inspector de policía Abraham, Abi, Konigsberg </strong>empieza una carrera vertiginosa en busca de la verdad. Le acompaña <strong>un joven periodista enrolado en la Resistencia clandestina.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">



</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;"><strong><em><a style="color:#808080;" href="https://www.amazon.es/gp/product/B084WXTH1K/?tag=leerla05-21" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><span style="color:#000000;"><span style="color:#808080;">Sueños de Nación</span></span></a></em></strong> no sólo relata la resolución de un asesinato en un futuro cercano donde no existe la privacidad y todo lo hacen los robots, supone también <strong>la búsqueda del alma de un pueblo </strong>que, en un momento de la historia, pareció perderla.</span></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1892326/c1e-0w7q5tj24k0fgm3d1-8d9vpk6xbr83-tvu5nt.mp3" length="14579252"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - ¿Y si el asesinato de un hombre pudiera restaurar la libertad? Elías Cohen con Sueños de Nación -que es novela negra, divulgación del judaísmo, ciencia ficción, homenaje a anteriores resistencias judías : Masada, Varsovia...- nos sitúa en un Israel que lucha por restaurar principios y valores frente a una teocracia ortodoxa que todo lo ve, sabe y vigila. Un Israel donde "el Libro ya nos nos cuida".



Sueños de Nación es una distopía situada en el año 2060, diez años después de que Israel sufriera una devastadora guerra civil. El conflicto con los palestinos ha quedado resuelto e Israel se enfrenta a una teocracia dirigida por las normas religiosas más ortodoxas. Uno de los padres del nuevo régimen, el rabino Yojanan Kaplan, aparece muerto. Ante una resolución rápida y poco creíble del asesinato, el inspector de policía Abraham, Abi, Konigsberg empieza una carrera vertiginosa en busca de la verdad. Le acompaña un joven periodista enrolado en la Resistencia clandestina.





Sueños de Nación no sólo relata la resolución de un asesinato en un futuro cercano donde no existe la privacidad y todo lo hacen los robots, supone también la búsqueda del alma de un pueblo que, en un momento de la historia, pareció perderla.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1892326/c1a-nqv5o-25kqpzg6fz1x-vxg7im.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:12</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La Rose de Saint Flour]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 11 Mar 2020 19:30:40 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1892319</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-rose-de-saint-flour</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">OFFENBACH 200 – 140, CON JACOBO KAUFMANN – <em>La Rose de Saint Flour</em> es una <strong>opereta</strong> con libreto de Michel Carré y Charles Nuitter, estrenada en  la sala veraniega de los Bouffes Parisiens el 12 de junio de 1856. La acción, una comedia en que conviven las bufonerías con una atmósfera de poesía aldeana, transcurre en la región montañosa de Auvernia. Dos rivales, el calderero Marchachu y el zapatero Chapaillou se disputan toscamente el amor de la bella Pierrette, recurriendo a todo tipo de estratagemas. El humor de la obra se basa en una sátira al típico acento auvergnés de los personajes, objeto otrora de innumerables caricaturas. La música, en esa primera época de los bufos parisenses es sorprendentemente lírica. En ella se esbozan aires sentimentales venidos de Renania y melodías hebreas inspiradas en las del padre del compositor. Oiremos a continuación una versión en idioma alemán, con Sabine Ritterbusch, Stefan Finke y Bernhard Schneider, con la orquesta de la WDR, Radio de Colonia, dirigida por David de Villiers. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
OFFENBACH 200 – 140, CON JACOBO KAUFMANN – La Rose de Saint Flour es una opereta con libreto de Michel Carré y Charles Nuitter, estrenada en  la sala veraniega de los Bouffes Parisiens el 12 de junio de 1856. La acción, una comedia en que conviven las bufonerías con una atmósfera de poesía aldeana, transcurre en la región montañosa de Auvernia. Dos rivales, el calderero Marchachu y el zapatero Chapaillou se disputan toscamente el amor de la bella Pierrette, recurriendo a todo tipo de estratagemas. El humor de la obra se basa en una sátira al típico acento auvergnés de los personajes, objeto otrora de innumerables caricaturas. La música, en esa primera época de los bufos parisenses es sorprendentemente lírica. En ella se esbozan aires sentimentales venidos de Renania y melodías hebreas inspiradas en las del padre del compositor. Oiremos a continuación una versión en idioma alemán, con Sabine Ritterbusch, Stefan Finke y Bernhard Schneider, con la orquesta de la WDR, Radio de Colonia, dirigida por David de Villiers. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La Rose de Saint Flour]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">OFFENBACH 200 – 140, CON JACOBO KAUFMANN – <em>La Rose de Saint Flour</em> es una <strong>opereta</strong> con libreto de Michel Carré y Charles Nuitter, estrenada en  la sala veraniega de los Bouffes Parisiens el 12 de junio de 1856. La acción, una comedia en que conviven las bufonerías con una atmósfera de poesía aldeana, transcurre en la región montañosa de Auvernia. Dos rivales, el calderero Marchachu y el zapatero Chapaillou se disputan toscamente el amor de la bella Pierrette, recurriendo a todo tipo de estratagemas. El humor de la obra se basa en una sátira al típico acento auvergnés de los personajes, objeto otrora de innumerables caricaturas. La música, en esa primera época de los bufos parisenses es sorprendentemente lírica. En ella se esbozan aires sentimentales venidos de Renania y melodías hebreas inspiradas en las del padre del compositor. Oiremos a continuación una versión en idioma alemán, con Sabine Ritterbusch, Stefan Finke y Bernhard Schneider, con la orquesta de la WDR, Radio de Colonia, dirigida por David de Villiers. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1892319/c1e-x6g5wsmxn9oin7wv6-ok3ndgrkfv2o-qfpwmb.mp3" length="30987264"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
OFFENBACH 200 – 140, CON JACOBO KAUFMANN – La Rose de Saint Flour es una opereta con libreto de Michel Carré y Charles Nuitter, estrenada en  la sala veraniega de los Bouffes Parisiens el 12 de junio de 1856. La acción, una comedia en que conviven las bufonerías con una atmósfera de poesía aldeana, transcurre en la región montañosa de Auvernia. Dos rivales, el calderero Marchachu y el zapatero Chapaillou se disputan toscamente el amor de la bella Pierrette, recurriendo a todo tipo de estratagemas. El humor de la obra se basa en una sátira al típico acento auvergnés de los personajes, objeto otrora de innumerables caricaturas. La música, en esa primera época de los bufos parisenses es sorprendentemente lírica. En ella se esbozan aires sentimentales venidos de Renania y melodías hebreas inspiradas en las del padre del compositor. Oiremos a continuación una versión en idioma alemán, con Sabine Ritterbusch, Stefan Finke y Bernhard Schneider, con la orquesta de la WDR, Radio de Colonia, dirigida por David de Villiers. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1892319/c1a-nqv5o-9j0vpdkvagg6-qveork.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:32:17</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Steve Reich, Fritz Lang y la promesa de la dirección orquestal, Nacho de Paz]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 10 Mar 2020 19:33:23 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1892314</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/steve-reich-fritz-lang-y-la-promesa-de-la-direccion-orquestal-nacho-de-paz</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - En estos días, el joven director de orquesta <strong>Nacho de Paz</strong> (Oviedo, 1974) estrena el 14 de marzo en el Auditorio Nacional de Música con la Orquesta Nacional de España una obra del estadounidense <strong>Steve Reich</strong>. El 21 y 28 hará lo propio con la música que Gottfried Huppertz creó para las dos partes de la película muda <em>"Los Nibelungos"</em> de <strong>Fritz Lang</strong> (obra que, nos aclara, nada tiene que ver con el concepto pagano de las óperas de Wagner sobre el tema), y lo hará en el Teatro Real de Madrid. Más allá de lo que se presenta en esta ocasión, resulta impresionante <a href="https://nachodepaz.com/es/biografia/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">el currículum de este artista</a>, plagado de vínculos a creadores y temáticas judías, como la dirección de la composición de la judía vienesa <strong>Olga Neuwirth</strong> para el film <em>"Die Stadt ohne Juden"</em> La ciudad sin judíos) rodada en 1924, quemada por los nazis y de la que milagrosamente fue descubierta una copia recientemente.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DE ACTUALIDAD - En estos días, el joven director de orquesta Nacho de Paz (Oviedo, 1974) estrena el 14 de marzo en el Auditorio Nacional de Música con la Orquesta Nacional de España una obra del estadounidense Steve Reich. El 21 y 28 hará lo propio con la música que Gottfried Huppertz creó para las dos partes de la película muda "Los Nibelungos" de Fritz Lang (obra que, nos aclara, nada tiene que ver con el concepto pagano de las óperas de Wagner sobre el tema), y lo hará en el Teatro Real de Madrid. Más allá de lo que se presenta en esta ocasión, resulta impresionante el currículum de este artista, plagado de vínculos a creadores y temáticas judías, como la dirección de la composición de la judía vienesa Olga Neuwirth para el film "Die Stadt ohne Juden" La ciudad sin judíos) rodada en 1924, quemada por los nazis y de la que milagrosamente fue descubierta una copia recientemente.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Steve Reich, Fritz Lang y la promesa de la dirección orquestal, Nacho de Paz]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - En estos días, el joven director de orquesta <strong>Nacho de Paz</strong> (Oviedo, 1974) estrena el 14 de marzo en el Auditorio Nacional de Música con la Orquesta Nacional de España una obra del estadounidense <strong>Steve Reich</strong>. El 21 y 28 hará lo propio con la música que Gottfried Huppertz creó para las dos partes de la película muda <em>"Los Nibelungos"</em> de <strong>Fritz Lang</strong> (obra que, nos aclara, nada tiene que ver con el concepto pagano de las óperas de Wagner sobre el tema), y lo hará en el Teatro Real de Madrid. Más allá de lo que se presenta en esta ocasión, resulta impresionante <a href="https://nachodepaz.com/es/biografia/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">el currículum de este artista</a>, plagado de vínculos a creadores y temáticas judías, como la dirección de la composición de la judía vienesa <strong>Olga Neuwirth</strong> para el film <em>"Die Stadt ohne Juden"</em> La ciudad sin judíos) rodada en 1924, quemada por los nazis y de la que milagrosamente fue descubierta una copia recientemente.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1892314/c1e-drx34s6xgm3upd490-5zk42pp0c5x6-ygjs8h.mp3" length="20154410"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DE ACTUALIDAD - En estos días, el joven director de orquesta Nacho de Paz (Oviedo, 1974) estrena el 14 de marzo en el Auditorio Nacional de Música con la Orquesta Nacional de España una obra del estadounidense Steve Reich. El 21 y 28 hará lo propio con la música que Gottfried Huppertz creó para las dos partes de la película muda "Los Nibelungos" de Fritz Lang (obra que, nos aclara, nada tiene que ver con el concepto pagano de las óperas de Wagner sobre el tema), y lo hará en el Teatro Real de Madrid. Más allá de lo que se presenta en esta ocasión, resulta impresionante el currículum de este artista, plagado de vínculos a creadores y temáticas judías, como la dirección de la composición de la judía vienesa Olga Neuwirth para el film "Die Stadt ohne Juden" La ciudad sin judíos) rodada en 1924, quemada por los nazis y de la que milagrosamente fue descubierta una copia recientemente.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1892314/c1a-nqv5o-jpjog99gt5gj-nu27wy.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:00</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Amor” de Meira Warshauer]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 10 Mar 2020 19:31:53 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1892312</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/amor-de-meira-warshauer</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA -  <strong>Meira Warshauer</strong> es una <strong>compositora</strong> estadounidense, alumna dedicada a la creación de <strong>músicas de inspiración judía</strong>, pero con un mensaje universal. Ejemplo de ello es esta pieza <em>"Ahavah",</em> en hebreo "amor", de su disco <em>"Like Streams in the Desert"</em> (como cauces secos en el desierto), junto a la orquesta y coro sinfónicos de la Radio Eslovaca, dirigidos por  Kirk Trevor, y con la voz solista de la mezzo Jennifer Hines.  </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA -  Meira Warshauer es una compositora estadounidense, alumna dedicada a la creación de músicas de inspiración judía, pero con un mensaje universal. Ejemplo de ello es esta pieza "Ahavah", en hebreo "amor", de su disco "Like Streams in the Desert" (como cauces secos en el desierto), junto a la orquesta y coro sinfónicos de la Radio Eslovaca, dirigidos por  Kirk Trevor, y con la voz solista de la mezzo Jennifer Hines.  
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Amor” de Meira Warshauer]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA -  <strong>Meira Warshauer</strong> es una <strong>compositora</strong> estadounidense, alumna dedicada a la creación de <strong>músicas de inspiración judía</strong>, pero con un mensaje universal. Ejemplo de ello es esta pieza <em>"Ahavah",</em> en hebreo "amor", de su disco <em>"Like Streams in the Desert"</em> (como cauces secos en el desierto), junto a la orquesta y coro sinfónicos de la Radio Eslovaca, dirigidos por  Kirk Trevor, y con la voz solista de la mezzo Jennifer Hines.  </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1892312/c1e-gm90wa3d2mnc202dk-25kqpzzkb7v3-v6bneq.mp3" length="15835533"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA -  Meira Warshauer es una compositora estadounidense, alumna dedicada a la creación de músicas de inspiración judía, pero con un mensaje universal. Ejemplo de ello es esta pieza "Ahavah", en hebreo "amor", de su disco "Like Streams in the Desert" (como cauces secos en el desierto), junto a la orquesta y coro sinfónicos de la Radio Eslovaca, dirigidos por  Kirk Trevor, y con la voz solista de la mezzo Jennifer Hines.  
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1892312/c1a-nqv5o-kpd31rr4tgkx-maaxsy.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:00</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los judíos de hoy en Ibiza, con Maxo Benalal]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 09 Mar 2020 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1892309</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-judios-de-hoy-en-ibiza-con-maxo-benalal</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - <strong>Maxo Benalal</strong> es un judío español de Madrid, pero afincado en <strong>Ibiza</strong> y actualmente diputado en el Parlament de las Islas Baleares por el partido Ciudadanos. Pero, además, es el aglutinador de un par de centenares de judíos (mayoritariamente israelíes) en la isla, aunque generalmente alejados de los rituales religiosos (para cuyos casos recurren al rabino mayor de Madrid y, en otros, se apoyan en Jabad para ciertas celebraciones). Aún no disponen de entidad jurídica propia (dependiendo de la <strong>Comunidad en Palma de Mallorca</strong>. Quisimos conocerlos un poco más.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
NUESTRAS COMUNIDADES - Maxo Benalal es un judío español de Madrid, pero afincado en Ibiza y actualmente diputado en el Parlament de las Islas Baleares por el partido Ciudadanos. Pero, además, es el aglutinador de un par de centenares de judíos (mayoritariamente israelíes) en la isla, aunque generalmente alejados de los rituales religiosos (para cuyos casos recurren al rabino mayor de Madrid y, en otros, se apoyan en Jabad para ciertas celebraciones). Aún no disponen de entidad jurídica propia (dependiendo de la Comunidad en Palma de Mallorca. Quisimos conocerlos un poco más.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los judíos de hoy en Ibiza, con Maxo Benalal]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - <strong>Maxo Benalal</strong> es un judío español de Madrid, pero afincado en <strong>Ibiza</strong> y actualmente diputado en el Parlament de las Islas Baleares por el partido Ciudadanos. Pero, además, es el aglutinador de un par de centenares de judíos (mayoritariamente israelíes) en la isla, aunque generalmente alejados de los rituales religiosos (para cuyos casos recurren al rabino mayor de Madrid y, en otros, se apoyan en Jabad para ciertas celebraciones). Aún no disponen de entidad jurídica propia (dependiendo de la <strong>Comunidad en Palma de Mallorca</strong>. Quisimos conocerlos un poco más.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1892309/c1e-vqp52c9vo79twz1p3-25kqpz2pf71r-3uz7vh.mp3" length="7622322"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
NUESTRAS COMUNIDADES - Maxo Benalal es un judío español de Madrid, pero afincado en Ibiza y actualmente diputado en el Parlament de las Islas Baleares por el partido Ciudadanos. Pero, además, es el aglutinador de un par de centenares de judíos (mayoritariamente israelíes) en la isla, aunque generalmente alejados de los rituales religiosos (para cuyos casos recurren al rabino mayor de Madrid y, en otros, se apoyan en Jabad para ciertas celebraciones). Aún no disponen de entidad jurídica propia (dependiendo de la Comunidad en Palma de Mallorca. Quisimos conocerlos un poco más.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1892309/c1a-nqv5o-xx8r5dq6bd-qphxun.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:07:57</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Timothée Chalamet, la inasible ambigüedad del talento y la seducción]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 08 Mar 2020 19:32:50 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1892305</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/timothee-chalamet-la-inasible-ambiguedad-del-talento-y-la-seduccion</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - <strong>Timothée Hal Chalamet,</strong> nació el 27 de diciembre de 1995 (tiene 24 años) en la ciudad de Nueva York. Con nacionalidad estadounidense, <strong>los norteamericanos lo consideran un artista de ese país y los franceses, una figura de irradiación internacional propia,</strong> porque pasaba los veranos y las vacaciones en Francia, en <strong>Le Chambon-sur-Lignon, un pueblo que acogió a cientos de refugiados judíos</strong> en el entorno de la II Guerra Mundial. No existen las coincidencias. Los simples de espíritu consideran que eso “le causó un problema de identidad” o tal vez, él mismo lo dijo para despistar. Su cosmopolitismo, su filiación a uno y otro lado del Atlántico, luminosa<br />y vital, se convirtió en una verdadera Caja de Pandora de donde solo se escapan bienes, no males, como contaban los clásicos griegos.</p>
<p style="text-align:justify;">Cuando se pensaba que se habían eclipsado para siempre las grandes estrellas de Hollywood y Europa a la vieja usanza, <strong>Chalamet llegó para instalarse como un meteoro sin edad, sin fronteras, con un aura y una capacidad sin límites para multiplicarse en los papeles y sus creaciones.</strong> Casos como el suyo, solo acontecen de vez en cuando en el universo de las constelaciones. Se trata de una coincidencia de <strong>padre protestante y madre judía,</strong> con antepasados maternos vinculados al <em>show business.</em> Cuenta con una versatilidad asombrosa,que le hace conseguir el Independent Spirit al mejor actor en 2017 por su papel en Call me by your name de Luca Guadagnino, que tendrá presumiblemente una continuación, después de haber cursado estudios en la Fiorello H. LaGuardia, High School. De Chalamet hay que reseñar también sus actuaciones como Finn Walden en la serie de Showtime Homeland (2012), Danny Vance en Men, Women &amp; Children (2014), Tom Cooper en Interstellar (2014), Elio Perlman en la película de drama romántico, Call Me by Your Name (2017), Kyle Scheible en Lady Bird (2017), Nic Sheff en Beautiful Boy, Enrique V de Inglaterra en The King (2019) y Laurie en Mujercitas (2019) y lo que está preparando…</p>
<p style="text-align:justify;">Esta es una nueva edición del <em>Micrófono</em> en <em>Radio Sefarad,</em> inaugurada con la música de <em>Días de lluvia en Nueva York,</em> de <strong>Bing Crosby,</strong> igual que la película, espléndida y frutal, que firmó Chalamet como protagonista, a las órdenes del sabio<strong> Woody Allen.</strong> <em>À vous!</em><br /><strong>Alicia Perris</strong></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - Timothée Hal Chalamet, nació el 27 de diciembre de 1995 (tiene 24 años) en la ciudad de Nueva York. Con nacionalidad estadounidense, los norteamericanos lo consideran un artista de ese país y los franceses, una figura de irradiación internacional propia, porque pasaba los veranos y las vacaciones en Francia, en Le Chambon-sur-Lignon, un pueblo que acogió a cientos de refugiados judíos en el entorno de la II Guerra Mundial. No existen las coincidencias. Los simples de espíritu consideran que eso “le causó un problema de identidad” o tal vez, él mismo lo dijo para despistar. Su cosmopolitismo, su filiación a uno y otro lado del Atlántico, luminosay vital, se convirtió en una verdadera Caja de Pandora de donde solo se escapan bienes, no males, como contaban los clásicos griegos.
Cuando se pensaba que se habían eclipsado para siempre las grandes estrellas de Hollywood y Europa a la vieja usanza, Chalamet llegó para instalarse como un meteoro sin edad, sin fronteras, con un aura y una capacidad sin límites para multiplicarse en los papeles y sus creaciones. Casos como el suyo, solo acontecen de vez en cuando en el universo de las constelaciones. Se trata de una coincidencia de padre protestante y madre judía, con antepasados maternos vinculados al show business. Cuenta con una versatilidad asombrosa,que le hace conseguir el Independent Spirit al mejor actor en 2017 por su papel en Call me by your name de Luca Guadagnino, que tendrá presumiblemente una continuación, después de haber cursado estudios en la Fiorello H. LaGuardia, High School. De Chalamet hay que reseñar también sus actuaciones como Finn Walden en la serie de Showtime Homeland (2012), Danny Vance en Men, Women & Children (2014), Tom Cooper en Interstellar (2014), Elio Perlman en la película de drama romántico, Call Me by Your Name (2017), Kyle Scheible en Lady Bird (2017), Nic Sheff en Beautiful Boy, Enrique V de Inglaterra en The King (2019) y Laurie en Mujercitas (2019) y lo que está preparando…
Esta es una nueva edición del Micrófono en Radio Sefarad, inaugurada con la música de Días de lluvia en Nueva York, de Bing Crosby, igual que la película, espléndida y frutal, que firmó Chalamet como protagonista, a las órdenes del sabio Woody Allen. À vous!Alicia Perris
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Timothée Chalamet, la inasible ambigüedad del talento y la seducción]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - <strong>Timothée Hal Chalamet,</strong> nació el 27 de diciembre de 1995 (tiene 24 años) en la ciudad de Nueva York. Con nacionalidad estadounidense, <strong>los norteamericanos lo consideran un artista de ese país y los franceses, una figura de irradiación internacional propia,</strong> porque pasaba los veranos y las vacaciones en Francia, en <strong>Le Chambon-sur-Lignon, un pueblo que acogió a cientos de refugiados judíos</strong> en el entorno de la II Guerra Mundial. No existen las coincidencias. Los simples de espíritu consideran que eso “le causó un problema de identidad” o tal vez, él mismo lo dijo para despistar. Su cosmopolitismo, su filiación a uno y otro lado del Atlántico, luminosa<br />y vital, se convirtió en una verdadera Caja de Pandora de donde solo se escapan bienes, no males, como contaban los clásicos griegos.</p>
<p style="text-align:justify;">Cuando se pensaba que se habían eclipsado para siempre las grandes estrellas de Hollywood y Europa a la vieja usanza, <strong>Chalamet llegó para instalarse como un meteoro sin edad, sin fronteras, con un aura y una capacidad sin límites para multiplicarse en los papeles y sus creaciones.</strong> Casos como el suyo, solo acontecen de vez en cuando en el universo de las constelaciones. Se trata de una coincidencia de <strong>padre protestante y madre judía,</strong> con antepasados maternos vinculados al <em>show business.</em> Cuenta con una versatilidad asombrosa,que le hace conseguir el Independent Spirit al mejor actor en 2017 por su papel en Call me by your name de Luca Guadagnino, que tendrá presumiblemente una continuación, después de haber cursado estudios en la Fiorello H. LaGuardia, High School. De Chalamet hay que reseñar también sus actuaciones como Finn Walden en la serie de Showtime Homeland (2012), Danny Vance en Men, Women &amp; Children (2014), Tom Cooper en Interstellar (2014), Elio Perlman en la película de drama romántico, Call Me by Your Name (2017), Kyle Scheible en Lady Bird (2017), Nic Sheff en Beautiful Boy, Enrique V de Inglaterra en The King (2019) y Laurie en Mujercitas (2019) y lo que está preparando…</p>
<p style="text-align:justify;">Esta es una nueva edición del <em>Micrófono</em> en <em>Radio Sefarad,</em> inaugurada con la música de <em>Días de lluvia en Nueva York,</em> de <strong>Bing Crosby,</strong> igual que la película, espléndida y frutal, que firmó Chalamet como protagonista, a las órdenes del sabio<strong> Woody Allen.</strong> <em>À vous!</em><br /><strong>Alicia Perris</strong></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1892305/c1e-gm90wa3d2mga249p0-jpjog9r4tj1v-gbwcfs.mp3" length="20273946"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - Timothée Hal Chalamet, nació el 27 de diciembre de 1995 (tiene 24 años) en la ciudad de Nueva York. Con nacionalidad estadounidense, los norteamericanos lo consideran un artista de ese país y los franceses, una figura de irradiación internacional propia, porque pasaba los veranos y las vacaciones en Francia, en Le Chambon-sur-Lignon, un pueblo que acogió a cientos de refugiados judíos en el entorno de la II Guerra Mundial. No existen las coincidencias. Los simples de espíritu consideran que eso “le causó un problema de identidad” o tal vez, él mismo lo dijo para despistar. Su cosmopolitismo, su filiación a uno y otro lado del Atlántico, luminosay vital, se convirtió en una verdadera Caja de Pandora de donde solo se escapan bienes, no males, como contaban los clásicos griegos.
Cuando se pensaba que se habían eclipsado para siempre las grandes estrellas de Hollywood y Europa a la vieja usanza, Chalamet llegó para instalarse como un meteoro sin edad, sin fronteras, con un aura y una capacidad sin límites para multiplicarse en los papeles y sus creaciones. Casos como el suyo, solo acontecen de vez en cuando en el universo de las constelaciones. Se trata de una coincidencia de padre protestante y madre judía, con antepasados maternos vinculados al show business. Cuenta con una versatilidad asombrosa,que le hace conseguir el Independent Spirit al mejor actor en 2017 por su papel en Call me by your name de Luca Guadagnino, que tendrá presumiblemente una continuación, después de haber cursado estudios en la Fiorello H. LaGuardia, High School. De Chalamet hay que reseñar también sus actuaciones como Finn Walden en la serie de Showtime Homeland (2012), Danny Vance en Men, Women & Children (2014), Tom Cooper en Interstellar (2014), Elio Perlman en la película de drama romántico, Call Me by Your Name (2017), Kyle Scheible en Lady Bird (2017), Nic Sheff en Beautiful Boy, Enrique V de Inglaterra en The King (2019) y Laurie en Mujercitas (2019) y lo que está preparando…
Esta es una nueva edición del Micrófono en Radio Sefarad, inaugurada con la música de Días de lluvia en Nueva York, de Bing Crosby, igual que la película, espléndida y frutal, que firmó Chalamet como protagonista, a las órdenes del sabio Woody Allen. À vous!Alicia Perris
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1892305/c1a-nqv5o-gpk10xokspqw-bvgtfp.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:08</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Una comunidad judía española fundada y dirigida por una mujer]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 06 Mar 2020 19:36:59 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1892303</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/una-comunidad-judia-espanola-fundada-y-dirigida-por-una-mujer</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - No es la primera vez que entrevistamos a <strong>Aída Oceransky</strong>, presidenta de la <strong>Comunidad Israelita del Principado de Asturias</strong> desde su fundación, pero quisimos hacerlo en un fin de semana en el que todo el mundo reivindica el papel de la <strong>mujer</strong>. Actualmente, es una de las pocas excepciones que confirman la regla de una clamorosa ausencia representativa femenina en las altas instancias de las <em>kehilot</em>, no sólo de España, sino del mundo (a diferencia del papel que la mujer ha desempeñado desde los inicios del sionismo en Israel). Pero no sólo de eso hablamos, sino de proyectos tan interesantes como un nuevo marco de encuentro entre judíos y no judíos a punto de concretarse. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
NUESTRAS COMUNIDADES - No es la primera vez que entrevistamos a Aída Oceransky, presidenta de la Comunidad Israelita del Principado de Asturias desde su fundación, pero quisimos hacerlo en un fin de semana en el que todo el mundo reivindica el papel de la mujer. Actualmente, es una de las pocas excepciones que confirman la regla de una clamorosa ausencia representativa femenina en las altas instancias de las kehilot, no sólo de España, sino del mundo (a diferencia del papel que la mujer ha desempeñado desde los inicios del sionismo en Israel). Pero no sólo de eso hablamos, sino de proyectos tan interesantes como un nuevo marco de encuentro entre judíos y no judíos a punto de concretarse. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Una comunidad judía española fundada y dirigida por una mujer]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - No es la primera vez que entrevistamos a <strong>Aída Oceransky</strong>, presidenta de la <strong>Comunidad Israelita del Principado de Asturias</strong> desde su fundación, pero quisimos hacerlo en un fin de semana en el que todo el mundo reivindica el papel de la <strong>mujer</strong>. Actualmente, es una de las pocas excepciones que confirman la regla de una clamorosa ausencia representativa femenina en las altas instancias de las <em>kehilot</em>, no sólo de España, sino del mundo (a diferencia del papel que la mujer ha desempeñado desde los inicios del sionismo en Israel). Pero no sólo de eso hablamos, sino de proyectos tan interesantes como un nuevo marco de encuentro entre judíos y no judíos a punto de concretarse. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1892303/c1e-nqv5oc56r5kb9z4mo-1pdzq16jt55q-y5cyol.mp3" length="19440536"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
NUESTRAS COMUNIDADES - No es la primera vez que entrevistamos a Aída Oceransky, presidenta de la Comunidad Israelita del Principado de Asturias desde su fundación, pero quisimos hacerlo en un fin de semana en el que todo el mundo reivindica el papel de la mujer. Actualmente, es una de las pocas excepciones que confirman la regla de una clamorosa ausencia representativa femenina en las altas instancias de las kehilot, no sólo de España, sino del mundo (a diferencia del papel que la mujer ha desempeñado desde los inicios del sionismo en Israel). Pero no sólo de eso hablamos, sino de proyectos tan interesantes como un nuevo marco de encuentro entre judíos y no judíos a punto de concretarse. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1892303/c1a-nqv5o-7zkvw76gf6qx-sdbtg6.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:16</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Diez mujeres: voces y pilares de la canción israelí]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 06 Mar 2020 19:32:46 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1892300</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/diez-mujeres-voces-y-pilares-de-la-cancion-israeli</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - La historia de la <strong>canción israelí</strong> antecede al nacimiento del estado. En ella, la voz femenina ha jugado un papel esencial en el renacimiento del canto profano en hebreo desde los primeros tiempos de los registros sonoros. Algunas, como es el caso de <strong>Bracha Zefira</strong>, lograron preservar estos primeros testimonios musicales gracias a conciertos y grabaciones fuera del pequeño <em>yishuv</em> de la Palestina del Mandato Británico, a la que escuchamos en <em>Elohím Esh’ala</em>, Preguntaré a Dios, una canción con letra de Yehosef Ben Israel sobre melodía popular judeoyemenita, arreglada nada menos que por el compositor Paul Ben Haim. Este tema fue el primero que se oyó en la inauguración de la primera estación de radio en el país en 1936, Kol Yerushalayim. No es casualidad que el tema anterior se basase en una melodía de la tradición judía yemenita. Muchas de las primeras voces femeninas eran de ese origen, algunas de familias establecidas desde inicios del siglo XX, como es el caso de <strong>Esther Gamilielit</strong>, en una grabación de 1949 de <em>Alhareinu beYehudá</em>, Sobre nuestras montañas en Judea, de autor desconocido aunque generalmente atribuida a la pluma de Alexander Pen y melodía también de autor anónimo. <strong>Sara Levi Tanai</strong> no destacó justamente como cantante, sino como una de las primeras mujeres compositoras en el naciente folklore israelí, aunque podemos escucharla en una grabación de 1963 sobre un poema de la poetisa hebrea Rajel, <em>Akará</em>, Estéril, que ha sido musicalizado en muchas ocasiones, en este caso por Itzjak Levy, gran investigador de la herencia musical sefardí y padre de la actual estrella del canto Yasmin Levy. Pero si hubo una voz femenina que se identificó con el naciente estado judío fue la de <strong>Yaffa Yarkoni</strong>, a la que escuchamos en <em>Hen efshar</em>, No es posible, con letra de Jaim Jefer y melodía de David Zehavi. Otra estrella femenina rutilante de los primeros años de la independencia fue <strong>Shoshana Damari</strong>, heredera de la mencionada y prolífica tradición yemenita, a quien escuchamos en <em>Aia</em>, con letra de Natan Alterman y música de Mordejai Zaira. En los años 60, algunos músicos israelíes comenzaron a convertirse en estrellas internacionales, cantando incluso en otros idiomas. Fue el caso de <strong>Esther Ofarím</strong> quien, sin embargo, en sus inicios abundó en el repertorio de la canción israelí, como el siguiente <em>Shirat hanoded</em>, La canción del nómada, con melodía de Mordejai Zaira y letra de Ashman. La figura del cantautor o cantautora típica de los 60 se ejemplifica especialmente en <strong>Nehama Hendel</strong>, con temas como el siguiente <em>Sajki sajki</em>, Juega juega, del poeta Tchernijovsky sobre melodía popular rusa. Pero, si se habla de compositoras de canciones israelíes, la más popular y prolífica fue sin duda <strong>Naomi Shemer</strong>, internacionalmente conocida por <em>Jerusalén de Oro</em>, a la que escuchamos en un tema muy conocido en Israel, <em>Lu yehí</em>, Si así fuera. En las últimas décadas del siglo XX, la voz femenina por excelencia de Israel fue (y sigue siendo) la de <strong>Chava Alberstein</strong>, a la que escuchamos en <em>Jofím hem lif’amím</em>, A veces las orillas, un poema de Nathan Yonatán con melodía de Nahum Heyman. Estos días pasados recordamos el aniversario del fallecimiento de <strong>Ofra Haza</strong>, otra joya yemenita que afloró en los 80 con músicas de sus raíces mezcladas con la electrónica más avanzada de la época, especialmente con este <em>Im nin’alu</em>, Si las puertas se cerraran, con el que cerraremos este homenaje a las voces femeninas israelíes, sobre letra del rabino Shalom Shabazi de los siglos XVII y XVIII.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - La historia de la canción israelí antecede al nacimiento del estado. En ella, la voz femenina ha jugado un papel esencial en el renacimiento del canto profano en hebreo desde los primeros tiempos de los registros sonoros. Algunas, como es el caso de Bracha Zefira, lograron preservar estos primeros testimonios musicales gracias a conciertos y grabaciones fuera del pequeño yishuv de la Palestina del Mandato Británico, a la que escuchamos en Elohím Esh’ala, Preguntaré a Dios, una canción con letra de Yehosef Ben Israel sobre melodía popular judeoyemenita, arreglada nada menos que por el compositor Paul Ben Haim. Este tema fue el primero que se oyó en la inauguración de la primera estación de radio en el país en 1936, Kol Yerushalayim. No es casualidad que el tema anterior se basase en una melodía de la tradición judía yemenita. Muchas de las primeras voces femeninas eran de ese origen, algunas de familias establecidas desde inicios del siglo XX, como es el caso de Esther Gamilielit, en una grabación de 1949 de Alhareinu beYehudá, Sobre nuestras montañas en Judea, de autor desconocido aunque generalmente atribuida a la pluma de Alexander Pen y melodía también de autor anónimo. Sara Levi Tanai no destacó justamente como cantante, sino como una de las primeras mujeres compositoras en el naciente folklore israelí, aunque podemos escucharla en una grabación de 1963 sobre un poema de la poetisa hebrea Rajel, Akará, Estéril, que ha sido musicalizado en muchas ocasiones, en este caso por Itzjak Levy, gran investigador de la herencia musical sefardí y padre de la actual estrella del canto Yasmin Levy. Pero si hubo una voz femenina que se identificó con el naciente estado judío fue la de Yaffa Yarkoni, a la que escuchamos en Hen efshar, No es posible, con letra de Jaim Jefer y melodía de David Zehavi. Otra estrella femenina rutilante de los primeros años de la independencia fue Shoshana Damari, heredera de la mencionada y prolífica tradición yemenita, a quien escuchamos en Aia, con letra de Natan Alterman y música de Mordejai Zaira. En los años 60, algunos músicos israelíes comenzaron a convertirse en estrellas internacionales, cantando incluso en otros idiomas. Fue el caso de Esther Ofarím quien, sin embargo, en sus inicios abundó en el repertorio de la canción israelí, como el siguiente Shirat hanoded, La canción del nómada, con melodía de Mordejai Zaira y letra de Ashman. La figura del cantautor o cantautora típica de los 60 se ejemplifica especialmente en Nehama Hendel, con temas como el siguiente Sajki sajki, Juega juega, del poeta Tchernijovsky sobre melodía popular rusa. Pero, si se habla de compositoras de canciones israelíes, la más popular y prolífica fue sin duda Naomi Shemer, internacionalmente conocida por Jerusalén de Oro, a la que escuchamos en un tema muy conocido en Israel, Lu yehí, Si así fuera. En las últimas décadas del siglo XX, la voz femenina por excelencia de Israel fue (y sigue siendo) la de Chava Alberstein, a la que escuchamos en Jofím hem lif’amím, A veces las orillas, un poema de Nathan Yonatán con melodía de Nahum Heyman. Estos días pasados recordamos el aniversario del fallecimiento de Ofra Haza, otra joya yemenita que afloró en los 80 con músicas de sus raíces mezcladas con la electrónica más avanzada de la época, especialmente con este Im nin’alu, Si las puertas se cerraran, con el que cerraremos este homenaje a las voces femeninas israelíes, sobre letra del rabino Shalom Shabazi de los siglos XVII y XVIII.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Diez mujeres: voces y pilares de la canción israelí]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - La historia de la <strong>canción israelí</strong> antecede al nacimiento del estado. En ella, la voz femenina ha jugado un papel esencial en el renacimiento del canto profano en hebreo desde los primeros tiempos de los registros sonoros. Algunas, como es el caso de <strong>Bracha Zefira</strong>, lograron preservar estos primeros testimonios musicales gracias a conciertos y grabaciones fuera del pequeño <em>yishuv</em> de la Palestina del Mandato Británico, a la que escuchamos en <em>Elohím Esh’ala</em>, Preguntaré a Dios, una canción con letra de Yehosef Ben Israel sobre melodía popular judeoyemenita, arreglada nada menos que por el compositor Paul Ben Haim. Este tema fue el primero que se oyó en la inauguración de la primera estación de radio en el país en 1936, Kol Yerushalayim. No es casualidad que el tema anterior se basase en una melodía de la tradición judía yemenita. Muchas de las primeras voces femeninas eran de ese origen, algunas de familias establecidas desde inicios del siglo XX, como es el caso de <strong>Esther Gamilielit</strong>, en una grabación de 1949 de <em>Alhareinu beYehudá</em>, Sobre nuestras montañas en Judea, de autor desconocido aunque generalmente atribuida a la pluma de Alexander Pen y melodía también de autor anónimo. <strong>Sara Levi Tanai</strong> no destacó justamente como cantante, sino como una de las primeras mujeres compositoras en el naciente folklore israelí, aunque podemos escucharla en una grabación de 1963 sobre un poema de la poetisa hebrea Rajel, <em>Akará</em>, Estéril, que ha sido musicalizado en muchas ocasiones, en este caso por Itzjak Levy, gran investigador de la herencia musical sefardí y padre de la actual estrella del canto Yasmin Levy. Pero si hubo una voz femenina que se identificó con el naciente estado judío fue la de <strong>Yaffa Yarkoni</strong>, a la que escuchamos en <em>Hen efshar</em>, No es posible, con letra de Jaim Jefer y melodía de David Zehavi. Otra estrella femenina rutilante de los primeros años de la independencia fue <strong>Shoshana Damari</strong>, heredera de la mencionada y prolífica tradición yemenita, a quien escuchamos en <em>Aia</em>, con letra de Natan Alterman y música de Mordejai Zaira. En los años 60, algunos músicos israelíes comenzaron a convertirse en estrellas internacionales, cantando incluso en otros idiomas. Fue el caso de <strong>Esther Ofarím</strong> quien, sin embargo, en sus inicios abundó en el repertorio de la canción israelí, como el siguiente <em>Shirat hanoded</em>, La canción del nómada, con melodía de Mordejai Zaira y letra de Ashman. La figura del cantautor o cantautora típica de los 60 se ejemplifica especialmente en <strong>Nehama Hendel</strong>, con temas como el siguiente <em>Sajki sajki</em>, Juega juega, del poeta Tchernijovsky sobre melodía popular rusa. Pero, si se habla de compositoras de canciones israelíes, la más popular y prolífica fue sin duda <strong>Naomi Shemer</strong>, internacionalmente conocida por <em>Jerusalén de Oro</em>, a la que escuchamos en un tema muy conocido en Israel, <em>Lu yehí</em>, Si así fuera. En las últimas décadas del siglo XX, la voz femenina por excelencia de Israel fue (y sigue siendo) la de <strong>Chava Alberstein</strong>, a la que escuchamos en <em>Jofím hem lif’amím</em>, A veces las orillas, un poema de Nathan Yonatán con melodía de Nahum Heyman. Estos días pasados recordamos el aniversario del fallecimiento de <strong>Ofra Haza</strong>, otra joya yemenita que afloró en los 80 con músicas de sus raíces mezcladas con la electrónica más avanzada de la época, especialmente con este <em>Im nin’alu</em>, Si las puertas se cerraran, con el que cerraremos este homenaje a las voces femeninas israelíes, sobre letra del rabino Shalom Shabazi de los siglos XVII y XVIII.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1892300/c1e-0w7q5tj24j9cgm3r5-rkd15873aq7o-lbanjw.mp3" length="29037696"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - La historia de la canción israelí antecede al nacimiento del estado. En ella, la voz femenina ha jugado un papel esencial en el renacimiento del canto profano en hebreo desde los primeros tiempos de los registros sonoros. Algunas, como es el caso de Bracha Zefira, lograron preservar estos primeros testimonios musicales gracias a conciertos y grabaciones fuera del pequeño yishuv de la Palestina del Mandato Británico, a la que escuchamos en Elohím Esh’ala, Preguntaré a Dios, una canción con letra de Yehosef Ben Israel sobre melodía popular judeoyemenita, arreglada nada menos que por el compositor Paul Ben Haim. Este tema fue el primero que se oyó en la inauguración de la primera estación de radio en el país en 1936, Kol Yerushalayim. No es casualidad que el tema anterior se basase en una melodía de la tradición judía yemenita. Muchas de las primeras voces femeninas eran de ese origen, algunas de familias establecidas desde inicios del siglo XX, como es el caso de Esther Gamilielit, en una grabación de 1949 de Alhareinu beYehudá, Sobre nuestras montañas en Judea, de autor desconocido aunque generalmente atribuida a la pluma de Alexander Pen y melodía también de autor anónimo. Sara Levi Tanai no destacó justamente como cantante, sino como una de las primeras mujeres compositoras en el naciente folklore israelí, aunque podemos escucharla en una grabación de 1963 sobre un poema de la poetisa hebrea Rajel, Akará, Estéril, que ha sido musicalizado en muchas ocasiones, en este caso por Itzjak Levy, gran investigador de la herencia musical sefardí y padre de la actual estrella del canto Yasmin Levy. Pero si hubo una voz femenina que se identificó con el naciente estado judío fue la de Yaffa Yarkoni, a la que escuchamos en Hen efshar, No es posible, con letra de Jaim Jefer y melodía de David Zehavi. Otra estrella femenina rutilante de los primeros años de la independencia fue Shoshana Damari, heredera de la mencionada y prolífica tradición yemenita, a quien escuchamos en Aia, con letra de Natan Alterman y música de Mordejai Zaira. En los años 60, algunos músicos israelíes comenzaron a convertirse en estrellas internacionales, cantando incluso en otros idiomas. Fue el caso de Esther Ofarím quien, sin embargo, en sus inicios abundó en el repertorio de la canción israelí, como el siguiente Shirat hanoded, La canción del nómada, con melodía de Mordejai Zaira y letra de Ashman. La figura del cantautor o cantautora típica de los 60 se ejemplifica especialmente en Nehama Hendel, con temas como el siguiente Sajki sajki, Juega juega, del poeta Tchernijovsky sobre melodía popular rusa. Pero, si se habla de compositoras de canciones israelíes, la más popular y prolífica fue sin duda Naomi Shemer, internacionalmente conocida por Jerusalén de Oro, a la que escuchamos en un tema muy conocido en Israel, Lu yehí, Si así fuera. En las últimas décadas del siglo XX, la voz femenina por excelencia de Israel fue (y sigue siendo) la de Chava Alberstein, a la que escuchamos en Jofím hem lif’amím, A veces las orillas, un poema de Nathan Yonatán con melodía de Nahum Heyman. Estos días pasados recordamos el aniversario del fallecimiento de Ofra Haza, otra joya yemenita que afloró en los 80 con músicas de sus raíces mezcladas con la electrónica más avanzada de la época, especialmente con este Im nin’alu, Si las puertas se cerraran, con el que cerraremos este homenaje a las voces femeninas israelíes, sobre letra del rabino Shalom Shabazi de los siglos XVII y XVIII.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1892300/c1a-nqv5o-0v21qg67sz2z-mk0vqx.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:15</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Libelo de Sangre en Rodas]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 05 Mar 2020 19:35:28 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1892297</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/libelo-de-sangre-en-rodas</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Continuando con nuestra saga del programas con el tema de los <strong>Libelos de Sangre</strong>, hoy vamos a ver en detalle el emblemático caso de la isla de <strong>Rodas </strong>en 1840. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Continuando con nuestra saga del programas con el tema de los Libelos de Sangre, hoy vamos a ver en detalle el emblemático caso de la isla de Rodas en 1840. ¡Semanada buena!
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Libelo de Sangre en Rodas]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Continuando con nuestra saga del programas con el tema de los <strong>Libelos de Sangre</strong>, hoy vamos a ver en detalle el emblemático caso de la isla de <strong>Rodas </strong>en 1840. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1892297/c1e-qqv2wc2w023bnojvd-gpk10x80t697-mhl36f.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Continuando con nuestra saga del programas con el tema de los Libelos de Sangre, hoy vamos a ver en detalle el emblemático caso de la isla de Rodas en 1840. ¡Semanada buena!
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1892297/c1a-nqv5o-5zk42p7wcmq-5bbyqt.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Instantes de Eternidad" con su autor José Israel Garzón]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 04 Mar 2020 19:35:59 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1892293</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/instantes-de-eternidad-con-su-autor-jose-israel-garzon</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - <strong>"Cada vivencia es un instante de eternidad"</strong> nos cuenta <strong>José Israel Garzón,</strong> poeta que nos regala sus recuerdos y experiencias de vida <strong>"sin recotar", puros, totales.</strong> Lee para nosotros algunos de estos poemas íntimos, de amor, de pertenencia, de denuncia, de recuerdos del <em>Shabat</em> en su Tánger de infancia. Su yo y su nosotros hecho poesía. </p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong><span style="color:#000000;">José Israel participará con <em><a href="https://www.radiosefarad.com/presentacion-del-poemario-instantes-de-eternidad-de-jose-israel-garzon-centro-sefarad-israel-madrid-18-2-2020/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Instantes de Eternidad </a></em> en el próximo <em>Día de Ezra</em> organizado por la CJM.</span> <a href="https://www.librousado.es/libros/?texto=instantes+de+eternidad&amp;action=busqueda_rapida&amp;buscar=buscar" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Instantes</em></a></strong><em><strong> de eternidad </strong></em>es un libro de poemas y un libro de vivencias donde se condensan valores con palabras sobre <strong>el amor, la amistad o la solidaridad junto a versos de contenido social</strong> en los que se desgranan historias y situaciones que denuncian alguna de las injusticias de nuestro tiempo.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">El autor escribe sobre el desamor y otras soledades para culminar el poemario bajo la rúbrica <strong>“Juntos “, donde se concentra un canto al pueblo judío, a su historia, a sus hombres y mujeres, a sus momentos importantes, con un sentido alegato por la pervivencia del pueblo de Israel.  </strong>Se trata de una obra llena de complicidades e inquietudes en la que trasciende un sentido de esperanza, retorno e identidad.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>José Israel Garzón,</strong> nacido en el seno de una familia sefardí de sentimientos arraigados y creencias vivas, está influido por la Torá y el judaísmo, algo que se nota en sus versos.</span></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - "Cada vivencia es un instante de eternidad" nos cuenta José Israel Garzón, poeta que nos regala sus recuerdos y experiencias de vida "sin recotar", puros, totales. Lee para nosotros algunos de estos poemas íntimos, de amor, de pertenencia, de denuncia, de recuerdos del Shabat en su Tánger de infancia. Su yo y su nosotros hecho poesía. 
José Israel participará con Instantes de Eternidad  en el próximo Día de Ezra organizado por la CJM. Instantes de eternidad es un libro de poemas y un libro de vivencias donde se condensan valores con palabras sobre el amor, la amistad o la solidaridad junto a versos de contenido social en los que se desgranan historias y situaciones que denuncian alguna de las injusticias de nuestro tiempo.
El autor escribe sobre el desamor y otras soledades para culminar el poemario bajo la rúbrica “Juntos “, donde se concentra un canto al pueblo judío, a su historia, a sus hombres y mujeres, a sus momentos importantes, con un sentido alegato por la pervivencia del pueblo de Israel.  Se trata de una obra llena de complicidades e inquietudes en la que trasciende un sentido de esperanza, retorno e identidad.
José Israel Garzón, nacido en el seno de una familia sefardí de sentimientos arraigados y creencias vivas, está influido por la Torá y el judaísmo, algo que se nota en sus versos.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Instantes de Eternidad" con su autor José Israel Garzón]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - <strong>"Cada vivencia es un instante de eternidad"</strong> nos cuenta <strong>José Israel Garzón,</strong> poeta que nos regala sus recuerdos y experiencias de vida <strong>"sin recotar", puros, totales.</strong> Lee para nosotros algunos de estos poemas íntimos, de amor, de pertenencia, de denuncia, de recuerdos del <em>Shabat</em> en su Tánger de infancia. Su yo y su nosotros hecho poesía. </p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong><span style="color:#000000;">José Israel participará con <em><a href="https://www.radiosefarad.com/presentacion-del-poemario-instantes-de-eternidad-de-jose-israel-garzon-centro-sefarad-israel-madrid-18-2-2020/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Instantes de Eternidad </a></em> en el próximo <em>Día de Ezra</em> organizado por la CJM.</span> <a href="https://www.librousado.es/libros/?texto=instantes+de+eternidad&amp;action=busqueda_rapida&amp;buscar=buscar" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Instantes</em></a></strong><em><strong> de eternidad </strong></em>es un libro de poemas y un libro de vivencias donde se condensan valores con palabras sobre <strong>el amor, la amistad o la solidaridad junto a versos de contenido social</strong> en los que se desgranan historias y situaciones que denuncian alguna de las injusticias de nuestro tiempo.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">El autor escribe sobre el desamor y otras soledades para culminar el poemario bajo la rúbrica <strong>“Juntos “, donde se concentra un canto al pueblo judío, a su historia, a sus hombres y mujeres, a sus momentos importantes, con un sentido alegato por la pervivencia del pueblo de Israel.  </strong>Se trata de una obra llena de complicidades e inquietudes en la que trasciende un sentido de esperanza, retorno e identidad.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>José Israel Garzón,</strong> nacido en el seno de una familia sefardí de sentimientos arraigados y creencias vivas, está influido por la Torá y el judaísmo, algo que se nota en sus versos.</span></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1892293/c1e-6xq41b28x23fndomz-471qp2nzh15n-xyv8po.mp3" length="13336660"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - "Cada vivencia es un instante de eternidad" nos cuenta José Israel Garzón, poeta que nos regala sus recuerdos y experiencias de vida "sin recotar", puros, totales. Lee para nosotros algunos de estos poemas íntimos, de amor, de pertenencia, de denuncia, de recuerdos del Shabat en su Tánger de infancia. Su yo y su nosotros hecho poesía. 
José Israel participará con Instantes de Eternidad  en el próximo Día de Ezra organizado por la CJM. Instantes de eternidad es un libro de poemas y un libro de vivencias donde se condensan valores con palabras sobre el amor, la amistad o la solidaridad junto a versos de contenido social en los que se desgranan historias y situaciones que denuncian alguna de las injusticias de nuestro tiempo.
El autor escribe sobre el desamor y otras soledades para culminar el poemario bajo la rúbrica “Juntos “, donde se concentra un canto al pueblo judío, a su historia, a sus hombres y mujeres, a sus momentos importantes, con un sentido alegato por la pervivencia del pueblo de Israel.  Se trata de una obra llena de complicidades e inquietudes en la que trasciende un sentido de esperanza, retorno e identidad.
José Israel Garzón, nacido en el seno de una familia sefardí de sentimientos arraigados y creencias vivas, está influido por la Torá y el judaísmo, algo que se nota en sus versos.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1892293/c1a-nqv5o-nd405m2mu5z1-71fazx.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:54</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Croquefer, ou le dernier des paladins]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 04 Mar 2020 19:30:17 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1892288</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/croquefer-ou-le-dernier-des-paladins</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">OFFENBACH 200 – 140, CON JACOBO KAUFMANN –  <em>Croquefer, ou le dernier des paladins</em>, o sea “Comefierro, o el último de los paladines”, con libreto de Etienne Trefeu y Adolphe Jaime hijo, fue estrenada en los Bouffes Parisiens el 12 de febrero de 1857. Es la primera <strong>opereta bufa</strong> de <strong>Offenbach</strong> en que se permite al compositor utilizar más de cuatro personajes que cantan. Por eso el quinto, Mousse-à-Mort, Espuma de Muerte, es mudo y se expresa con palabras escritas en carteles. La acción se desarrolla en un medioevo de cartapesta, y los personajes son caricaturas de feroces guerreros armados, cuyos nombres los delatan. El escudero de Croquefer se llama Boutefeu, Botafuego. El sobrino del paladín, se llama Ramasse-ta-Tête, Recolector de Cabeza, y la novia de éste Fleur-de-Soufre, Flor de Azufre. Colmada de  excentricidades, esta obra, que despierta en el público grandes risotadas , no tarda en establecerse firmemente en el repertorio de los bufos parisienses. Sobre el final de una acción turbulenta y demente, los autores encargan al personaje mudo, declarar por escrito que estos serán internados en el manicomio de Charenton. Escucharemos una selección a cargo de Claudine Granger, Bernard Sinclair, Albert Voli, Jacques Legrand, Yerry Mertz y Albert Belge, con la orquesta de la Radio Televisión Belga dirigida por Alfred Walter. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
OFFENBACH 200 – 140, CON JACOBO KAUFMANN –  Croquefer, ou le dernier des paladins, o sea “Comefierro, o el último de los paladines”, con libreto de Etienne Trefeu y Adolphe Jaime hijo, fue estrenada en los Bouffes Parisiens el 12 de febrero de 1857. Es la primera opereta bufa de Offenbach en que se permite al compositor utilizar más de cuatro personajes que cantan. Por eso el quinto, Mousse-à-Mort, Espuma de Muerte, es mudo y se expresa con palabras escritas en carteles. La acción se desarrolla en un medioevo de cartapesta, y los personajes son caricaturas de feroces guerreros armados, cuyos nombres los delatan. El escudero de Croquefer se llama Boutefeu, Botafuego. El sobrino del paladín, se llama Ramasse-ta-Tête, Recolector de Cabeza, y la novia de éste Fleur-de-Soufre, Flor de Azufre. Colmada de  excentricidades, esta obra, que despierta en el público grandes risotadas , no tarda en establecerse firmemente en el repertorio de los bufos parisienses. Sobre el final de una acción turbulenta y demente, los autores encargan al personaje mudo, declarar por escrito que estos serán internados en el manicomio de Charenton. Escucharemos una selección a cargo de Claudine Granger, Bernard Sinclair, Albert Voli, Jacques Legrand, Yerry Mertz y Albert Belge, con la orquesta de la Radio Televisión Belga dirigida por Alfred Walter. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Croquefer, ou le dernier des paladins]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">OFFENBACH 200 – 140, CON JACOBO KAUFMANN –  <em>Croquefer, ou le dernier des paladins</em>, o sea “Comefierro, o el último de los paladines”, con libreto de Etienne Trefeu y Adolphe Jaime hijo, fue estrenada en los Bouffes Parisiens el 12 de febrero de 1857. Es la primera <strong>opereta bufa</strong> de <strong>Offenbach</strong> en que se permite al compositor utilizar más de cuatro personajes que cantan. Por eso el quinto, Mousse-à-Mort, Espuma de Muerte, es mudo y se expresa con palabras escritas en carteles. La acción se desarrolla en un medioevo de cartapesta, y los personajes son caricaturas de feroces guerreros armados, cuyos nombres los delatan. El escudero de Croquefer se llama Boutefeu, Botafuego. El sobrino del paladín, se llama Ramasse-ta-Tête, Recolector de Cabeza, y la novia de éste Fleur-de-Soufre, Flor de Azufre. Colmada de  excentricidades, esta obra, que despierta en el público grandes risotadas , no tarda en establecerse firmemente en el repertorio de los bufos parisienses. Sobre el final de una acción turbulenta y demente, los autores encargan al personaje mudo, declarar por escrito que estos serán internados en el manicomio de Charenton. Escucharemos una selección a cargo de Claudine Granger, Bernard Sinclair, Albert Voli, Jacques Legrand, Yerry Mertz y Albert Belge, con la orquesta de la Radio Televisión Belga dirigida por Alfred Walter. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1892288/c1e-drx34s6xg69fpd46q-wwm95k2ga70-tuhkyu.mp3" length="37500672"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
OFFENBACH 200 – 140, CON JACOBO KAUFMANN –  Croquefer, ou le dernier des paladins, o sea “Comefierro, o el último de los paladines”, con libreto de Etienne Trefeu y Adolphe Jaime hijo, fue estrenada en los Bouffes Parisiens el 12 de febrero de 1857. Es la primera opereta bufa de Offenbach en que se permite al compositor utilizar más de cuatro personajes que cantan. Por eso el quinto, Mousse-à-Mort, Espuma de Muerte, es mudo y se expresa con palabras escritas en carteles. La acción se desarrolla en un medioevo de cartapesta, y los personajes son caricaturas de feroces guerreros armados, cuyos nombres los delatan. El escudero de Croquefer se llama Boutefeu, Botafuego. El sobrino del paladín, se llama Ramasse-ta-Tête, Recolector de Cabeza, y la novia de éste Fleur-de-Soufre, Flor de Azufre. Colmada de  excentricidades, esta obra, que despierta en el público grandes risotadas , no tarda en establecerse firmemente en el repertorio de los bufos parisienses. Sobre el final de una acción turbulenta y demente, los autores encargan al personaje mudo, declarar por escrito que estos serán internados en el manicomio de Charenton. Escucharemos una selección a cargo de Claudine Granger, Bernard Sinclair, Albert Voli, Jacques Legrand, Yerry Mertz y Albert Belge, con la orquesta de la Radio Televisión Belga dirigida por Alfred Walter. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1892288/c1a-nqv5o-wwm95k0mi77z-u97sfm.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:39:04</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Continente perdido" de Natan Zach]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 03 Mar 2020 19:34:48 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1892284</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/continente-perdido-de-natan-zach</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">OT: LETRAS ISRAELÍES, CON ANA BEJARANO - <strong>"Fácil sólo en apariencia", </strong>genial y brillante hoy nos citamos con <strong>el mejor poeta israelí vivo.</strong> De la <em>Generación del Estado</em> -como <strong>Yehuda Amijai</strong> y <strong>David Avidan-</strong> <strong>Natan Zach </strong>destila <strong>"sabiduría y originalidad".</strong> Su vida y obra aparecen marcadas por el suicidio de su padre- berlinés, obligado a dejar Europa (como la madre de <strong>Amos Oz) </strong>por el nazismo- y un compromiso político que le hace transitar siempre la polémica. <em><strong>Continente perdido,</strong> </em>(publicada por<em> Visor Libros</em>, con edición de Jenaro Talens) que recoge poemas de todos sus libros, es la única antología de la obra de <strong>Natan Zach</strong> en castellano. Ah, y es <strong>el poeta preferido </strong>de <strong>Ana Bejarano. </strong></p>
<p></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
OT: LETRAS ISRAELÍES, CON ANA BEJARANO - "Fácil sólo en apariencia", genial y brillante hoy nos citamos con el mejor poeta israelí vivo. De la Generación del Estado -como Yehuda Amijai y David Avidan- Natan Zach destila "sabiduría y originalidad". Su vida y obra aparecen marcadas por el suicidio de su padre- berlinés, obligado a dejar Europa (como la madre de Amos Oz) por el nazismo- y un compromiso político que le hace transitar siempre la polémica. Continente perdido, (publicada por Visor Libros, con edición de Jenaro Talens) que recoge poemas de todos sus libros, es la única antología de la obra de Natan Zach en castellano. Ah, y es el poeta preferido de Ana Bejarano. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Continente perdido" de Natan Zach]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">OT: LETRAS ISRAELÍES, CON ANA BEJARANO - <strong>"Fácil sólo en apariencia", </strong>genial y brillante hoy nos citamos con <strong>el mejor poeta israelí vivo.</strong> De la <em>Generación del Estado</em> -como <strong>Yehuda Amijai</strong> y <strong>David Avidan-</strong> <strong>Natan Zach </strong>destila <strong>"sabiduría y originalidad".</strong> Su vida y obra aparecen marcadas por el suicidio de su padre- berlinés, obligado a dejar Europa (como la madre de <strong>Amos Oz) </strong>por el nazismo- y un compromiso político que le hace transitar siempre la polémica. <em><strong>Continente perdido,</strong> </em>(publicada por<em> Visor Libros</em>, con edición de Jenaro Talens) que recoge poemas de todos sus libros, es la única antología de la obra de <strong>Natan Zach</strong> en castellano. Ah, y es <strong>el poeta preferido </strong>de <strong>Ana Bejarano. </strong></p>
<p></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1892284/c1e-83opwc9d19xa1d874-1pdzq134tddg-atux0d.mp3" length="18965316"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
OT: LETRAS ISRAELÍES, CON ANA BEJARANO - "Fácil sólo en apariencia", genial y brillante hoy nos citamos con el mejor poeta israelí vivo. De la Generación del Estado -como Yehuda Amijai y David Avidan- Natan Zach destila "sabiduría y originalidad". Su vida y obra aparecen marcadas por el suicidio de su padre- berlinés, obligado a dejar Europa (como la madre de Amos Oz) por el nazismo- y un compromiso político que le hace transitar siempre la polémica. Continente perdido, (publicada por Visor Libros, con edición de Jenaro Talens) que recoge poemas de todos sus libros, es la única antología de la obra de Natan Zach en castellano. Ah, y es el poeta preferido de Ana Bejarano. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1892284/c1a-nqv5o-471qp20kskzo-pdwhnh.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:46</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Para acabar con los regímenes de bajas calorías. Reflexiones de un sobrealimentado]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 03 Mar 2020 19:32:15 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1892282</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/para-acabar-con-los-regimenes-de-bajas-calorias-reflexiones-de-un-sobrealimentado</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">“CUENTOS SIN PLUMAS”, DE WOODY ALLEN – Los cuentos de <strong>Woody Allen</strong> más que cuentos son monólogos, nunca exentos del humor judío que encuentra una salida al destino más trágico, como en este caso en el que nos pone en situación con la primera oración entre paréntesis: <em>Después de leer a Dostoievsky y una nueva revista de dietética durante el mismo viaje en avión.</em></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
“CUENTOS SIN PLUMAS”, DE WOODY ALLEN – Los cuentos de Woody Allen más que cuentos son monólogos, nunca exentos del humor judío que encuentra una salida al destino más trágico, como en este caso en el que nos pone en situación con la primera oración entre paréntesis: Después de leer a Dostoievsky y una nueva revista de dietética durante el mismo viaje en avión.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Para acabar con los regímenes de bajas calorías. Reflexiones de un sobrealimentado]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">“CUENTOS SIN PLUMAS”, DE WOODY ALLEN – Los cuentos de <strong>Woody Allen</strong> más que cuentos son monólogos, nunca exentos del humor judío que encuentra una salida al destino más trágico, como en este caso en el que nos pone en situación con la primera oración entre paréntesis: <em>Después de leer a Dostoievsky y una nueva revista de dietética durante el mismo viaje en avión.</em></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1892282/c1e-1w7q4tj4pjgfxv9o1-nd405m67fxr0-rpaadv.mp3" length="11582067"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
“CUENTOS SIN PLUMAS”, DE WOODY ALLEN – Los cuentos de Woody Allen más que cuentos son monólogos, nunca exentos del humor judío que encuentra una salida al destino más trágico, como en este caso en el que nos pone en situación con la primera oración entre paréntesis: Después de leer a Dostoievsky y una nueva revista de dietética durante el mismo viaje en avión.
]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:12:04</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Humoreske Op.20 de Schumann por Dror Biran]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 03 Mar 2020 19:31:44 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1892281</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/humoreske-op20-de-schumann-por-dror-biran</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Dror Biran</strong> es un <strong>pianista israelí</strong> nacido en 1977, graduado en la Academia de Música de la Universidad de Tel Aviv y el Cleveland Institute if Music, donde se doctoró estudiando con Paul Schenly y Daniel Shapiro. Ha ganado varios premios internacionales e interpretado en muchos escenarios, tanto como solista o en grupos de cámara. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Dror Biran es un pianista israelí nacido en 1977, graduado en la Academia de Música de la Universidad de Tel Aviv y el Cleveland Institute if Music, donde se doctoró estudiando con Paul Schenly y Daniel Shapiro. Ha ganado varios premios internacionales e interpretado en muchos escenarios, tanto como solista o en grupos de cámara. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Humoreske Op.20 de Schumann por Dror Biran]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Dror Biran</strong> es un <strong>pianista israelí</strong> nacido en 1977, graduado en la Academia de Música de la Universidad de Tel Aviv y el Cleveland Institute if Music, donde se doctoró estudiando con Paul Schenly y Daniel Shapiro. Ha ganado varios premios internacionales e interpretado en muchos escenarios, tanto como solista o en grupos de cámara. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1892281/c1e-oqjdwcv48vwb8m8gk-wwm95k3ri7w4-bkvcm1.mp3" length="16053081"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Dror Biran es un pianista israelí nacido en 1977, graduado en la Academia de Música de la Universidad de Tel Aviv y el Cleveland Institute if Music, donde se doctoró estudiando con Paul Schenly y Daniel Shapiro. Ha ganado varios premios internacionales e interpretado en muchos escenarios, tanto como solista o en grupos de cámara. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1892281/c1a-nqv5o-kpd31r68apxo-d18ku0.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:18</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Israel vota... por la canción de Eden Alene para Eurovisión 2020]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 02 Mar 2020 19:36:07 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1892279</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/israel-vota-por-la-cancion-de-eden-alene-para-eurovision-2020</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ESPECIAL ISRAEL EN EUROVISIÓN - Este martes 3 de marzo los israelíes ya sabrán los resultados de las terceras elecciones generales del día anterior. Pero esa misma noche habrá muchos que seguramente estarán más pendientes de qué canción representará a <strong>Israel en el próximo Festival de Eurovisión</strong> que tendrá lugar en Rotterdam, Holanda, y para el cual ha sido elegida por votación popular la cantante <strong>Eden Alene</strong>, la primera de origen etíope que llega al certamen. Para ello se procederá a una nueva votación popular para elegir la canción entre cuatro finalistas. La primera, <em>Feker Libi</em>, Te quiero, es una propuesta cuya letra y música han sido creadas por Doron Medali e <strong>Idan Raichel</strong>.</p>



<p>ፍቅር
ልቤ , እወድሃለሁ,ና ወደ እኔ, I love you<br />
(Feker libi, wade halu, nawa dane, I love you)<br />
(אהוב ליבי, אני אוהבת אותך, בוא אלי, אני אוהבת אותך)<br />
Once upon a time<br />
I was looking for a sign<br />
Pachamama, Pachamama<br />
Show the way, oh be my guide </p>



<p>Love is on the mind<br />
Close your eyes and you will find<br />
Melodia, Melodia<br />
Feel the energy inside <br />
Say: all the people coming, coming my way<br />
love is on my way<br />
Maka Lakuma DE DE, Maka Lakuma de masa<br />
Maka Lakuma DE DE, Maka Lakuma <br />
Feker libi<br />
Tonight is our story<br />
We celebrate the glory</p>



<p>We have no shame<br />
Feker libi    <br />
I'm not ashamed to love you<br />
Tonight I'm gonna find you<br />
I call your name</p>



<p>ፍቅር
ልቤ (feker
libi)<br />
 حبيب قلبي (habib albi)<br />
אהוב ליבי, אותך אני אוהבת (ahuv libi, otcha ani ohevet)</p>



<p>Look at us tonight<br />
Color party side to side<br />
Confetti Ya, Confetti Ya <br />
falling on us from the sky<br />
Say: all the people coming, coming my way<br />
 love is on my way<br />
Maka Lakuma DE DE, Maka Lakuma de masa<br />
Maka Lakuma DE DE, Maka Lakuma </p>



<p>Feker libi<br />
Tonight is our story<br />
We celebrate the glory<br />
We have no shame<br />
Feker libi    <br />
I'm not ashamed to love you<br />
Tonight I'm gonna find you<br />
I call your name</p>



<p>ፍቅር
ልቤ (feker
libi)<br />
 حبيب قلبي (habib albi)<br />
אהוב ליבי, אותך אני אוהבת (ahuv libi, otcha ani ohevet)</p>



<p>ፍቅር ልቤ , እወድሃለሁ,ና ወደ እኔ, I love you<br /> (Feker libi, wade halu, nawa dane, I love you)<br /> (אהוב ליבי, אני אוהבת אותך, בוא אלי, אני אוהבת אותך)</p>



<p style="text-align:justify;">Eden está por cumplir los 20 años de edad. Nació en el barrio Katamón de Jerusalén de padres etíopes <em>Beta Israel</em> que se separaron cuando ella tenía dos años. En octubre de 2017 participó en un <em>reality show</em> de talentos musicales que ganó. También cantó en la ceremonia de los 70 años de Israel durante el encendido de la antorcha. El tema siguiente se titula <em>Rakata</em> y tiene muchos padres: en la letra: Gal Jo Cohen, Eyal Yshai y Tzlil Kalifi, mientras que para la melodía se les suma Eran Kashi.</p>



<p>Hey, You can call me crazy<br />
But I've never gave up on me<br />
So if you don't like it<br />
O la la la la o la la la </p>



<p>Damn, do you think you're playing?<br />
Boy you got good at faking<br />
So if you don't like it<br />
O la la la la o la la la </p>



<p>Ohhhh, stop everything until the beat drops,<br />
You better watch out for my swag <br />
When the drums go Rakata Rakata </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESPECIAL ISRAEL EN EUROVISIÓN - Este martes 3 de marzo los israelíes ya sabrán los resultados de las terceras elecciones generales del día anterior. Pero esa misma noche habrá muchos que seguramente estarán más pendientes de qué canción representará a Israel en el próximo Festival de Eurovisión que tendrá lugar en Rotterdam, Holanda, y para el cual ha sido elegida por votación popular la cantante Eden Alene, la primera de origen etíope que llega al certamen. Para ello se procederá a una nueva votación popular para elegir la canción entre cuatro finalistas. La primera, Feker Libi, Te quiero, es una propuesta cuya letra y música han sido creadas por Doron Medali e Idan Raichel.



ፍቅር
ልቤ , እወድሃለሁ,ና ወደ እኔ, I love you
(Feker libi, wade halu, nawa dane, I love you)
(אהוב ליבי, אני אוהבת אותך, בוא אלי, אני אוהבת אותך)
Once upon a time
I was looking for a sign
Pachamama, Pachamama
Show the way, oh be my guide 



Love is on the mind
Close your eyes and you will find
Melodia, Melodia
Feel the energy inside 
Say: all the people coming, coming my way
love is on my way
Maka Lakuma DE DE, Maka Lakuma de masa
Maka Lakuma DE DE, Maka Lakuma 
Feker libi
Tonight is our story
We celebrate the glory



We have no shame
Feker libi    
I'm not ashamed to love you
Tonight I'm gonna find you
I call your name



ፍቅር
ልቤ (feker
libi)
 حبيب قلبي (habib albi)
אהוב ליבי, אותך אני אוהבת (ahuv libi, otcha ani ohevet)



Look at us tonight
Color party side to side
Confetti Ya, Confetti Ya 
falling on us from the sky
Say: all the people coming, coming my way
 love is on my way
Maka Lakuma DE DE, Maka Lakuma de masa
Maka Lakuma DE DE, Maka Lakuma 



Feker libi
Tonight is our story
We celebrate the glory
We have no shame
Feker libi    
I'm not ashamed to love you
Tonight I'm gonna find you
I call your name



ፍቅር
ልቤ (feker
libi)
 حبيب قلبي (habib albi)
אהוב ליבי, אותך אני אוהבת (ahuv libi, otcha ani ohevet)



ፍቅር ልቤ , እወድሃለሁ,ና ወደ እኔ, I love you (Feker libi, wade halu, nawa dane, I love you) (אהוב ליבי, אני אוהבת אותך, בוא אלי, אני אוהבת אותך)



Eden está por cumplir los 20 años de edad. Nació en el barrio Katamón de Jerusalén de padres etíopes Beta Israel que se separaron cuando ella tenía dos años. En octubre de 2017 participó en un reality show de talentos musicales que ganó. También cantó en la ceremonia de los 70 años de Israel durante el encendido de la antorcha. El tema siguiente se titula Rakata y tiene muchos padres: en la letra: Gal Jo Cohen, Eyal Yshai y Tzlil Kalifi, mientras que para la melodía se les suma Eran Kashi.



Hey, You can call me crazy
But I've never gave up on me
So if you don't like it
O la la la la o la la la 



Damn, do you think you're playing?
Boy you got good at faking
So if you don't like it
O la la la la o la la la 



Ohhhh, stop everything until the beat drops,
You better watch out for my swag 
When the drums go Rakata Rakata 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Israel vota... por la canción de Eden Alene para Eurovisión 2020]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ESPECIAL ISRAEL EN EUROVISIÓN - Este martes 3 de marzo los israelíes ya sabrán los resultados de las terceras elecciones generales del día anterior. Pero esa misma noche habrá muchos que seguramente estarán más pendientes de qué canción representará a <strong>Israel en el próximo Festival de Eurovisión</strong> que tendrá lugar en Rotterdam, Holanda, y para el cual ha sido elegida por votación popular la cantante <strong>Eden Alene</strong>, la primera de origen etíope que llega al certamen. Para ello se procederá a una nueva votación popular para elegir la canción entre cuatro finalistas. La primera, <em>Feker Libi</em>, Te quiero, es una propuesta cuya letra y música han sido creadas por Doron Medali e <strong>Idan Raichel</strong>.</p>



<p>ፍቅር
ልቤ , እወድሃለሁ,ና ወደ እኔ, I love you<br />
(Feker libi, wade halu, nawa dane, I love you)<br />
(אהוב ליבי, אני אוהבת אותך, בוא אלי, אני אוהבת אותך)<br />
Once upon a time<br />
I was looking for a sign<br />
Pachamama, Pachamama<br />
Show the way, oh be my guide </p>



<p>Love is on the mind<br />
Close your eyes and you will find<br />
Melodia, Melodia<br />
Feel the energy inside <br />
Say: all the people coming, coming my way<br />
love is on my way<br />
Maka Lakuma DE DE, Maka Lakuma de masa<br />
Maka Lakuma DE DE, Maka Lakuma <br />
Feker libi<br />
Tonight is our story<br />
We celebrate the glory</p>



<p>We have no shame<br />
Feker libi    <br />
I'm not ashamed to love you<br />
Tonight I'm gonna find you<br />
I call your name</p>



<p>ፍቅር
ልቤ (feker
libi)<br />
 حبيب قلبي (habib albi)<br />
אהוב ליבי, אותך אני אוהבת (ahuv libi, otcha ani ohevet)</p>



<p>Look at us tonight<br />
Color party side to side<br />
Confetti Ya, Confetti Ya <br />
falling on us from the sky<br />
Say: all the people coming, coming my way<br />
 love is on my way<br />
Maka Lakuma DE DE, Maka Lakuma de masa<br />
Maka Lakuma DE DE, Maka Lakuma </p>



<p>Feker libi<br />
Tonight is our story<br />
We celebrate the glory<br />
We have no shame<br />
Feker libi    <br />
I'm not ashamed to love you<br />
Tonight I'm gonna find you<br />
I call your name</p>



<p>ፍቅር
ልቤ (feker
libi)<br />
 حبيب قلبي (habib albi)<br />
אהוב ליבי, אותך אני אוהבת (ahuv libi, otcha ani ohevet)</p>



<p>ፍቅር ልቤ , እወድሃለሁ,ና ወደ እኔ, I love you<br /> (Feker libi, wade halu, nawa dane, I love you)<br /> (אהוב ליבי, אני אוהבת אותך, בוא אלי, אני אוהבת אותך)</p>



<p style="text-align:justify;">Eden está por cumplir los 20 años de edad. Nació en el barrio Katamón de Jerusalén de padres etíopes <em>Beta Israel</em> que se separaron cuando ella tenía dos años. En octubre de 2017 participó en un <em>reality show</em> de talentos musicales que ganó. También cantó en la ceremonia de los 70 años de Israel durante el encendido de la antorcha. El tema siguiente se titula <em>Rakata</em> y tiene muchos padres: en la letra: Gal Jo Cohen, Eyal Yshai y Tzlil Kalifi, mientras que para la melodía se les suma Eran Kashi.</p>



<p>Hey, You can call me crazy<br />
But I've never gave up on me<br />
So if you don't like it<br />
O la la la la o la la la </p>



<p>Damn, do you think you're playing?<br />
Boy you got good at faking<br />
So if you don't like it<br />
O la la la la o la la la </p>



<p>Ohhhh, stop everything until the beat drops,<br />
You better watch out for my swag <br />
When the drums go Rakata Rakata </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1892279/c1e-nqv5oc56r3ks9z4mo-v6z357oduzkm-rhqpkk.mp3" length="13451598"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESPECIAL ISRAEL EN EUROVISIÓN - Este martes 3 de marzo los israelíes ya sabrán los resultados de las terceras elecciones generales del día anterior. Pero esa misma noche habrá muchos que seguramente estarán más pendientes de qué canción representará a Israel en el próximo Festival de Eurovisión que tendrá lugar en Rotterdam, Holanda, y para el cual ha sido elegida por votación popular la cantante Eden Alene, la primera de origen etíope que llega al certamen. Para ello se procederá a una nueva votación popular para elegir la canción entre cuatro finalistas. La primera, Feker Libi, Te quiero, es una propuesta cuya letra y música han sido creadas por Doron Medali e Idan Raichel.



ፍቅር
ልቤ , እወድሃለሁ,ና ወደ እኔ, I love you
(Feker libi, wade halu, nawa dane, I love you)
(אהוב ליבי, אני אוהבת אותך, בוא אלי, אני אוהבת אותך)
Once upon a time
I was looking for a sign
Pachamama, Pachamama
Show the way, oh be my guide 



Love is on the mind
Close your eyes and you will find
Melodia, Melodia
Feel the energy inside 
Say: all the people coming, coming my way
love is on my way
Maka Lakuma DE DE, Maka Lakuma de masa
Maka Lakuma DE DE, Maka Lakuma 
Feker libi
Tonight is our story
We celebrate the glory



We have no shame
Feker libi    
I'm not ashamed to love you
Tonight I'm gonna find you
I call your name



ፍቅር
ልቤ (feker
libi)
 حبيب قلبي (habib albi)
אהוב ליבי, אותך אני אוהבת (ahuv libi, otcha ani ohevet)



Look at us tonight
Color party side to side
Confetti Ya, Confetti Ya 
falling on us from the sky
Say: all the people coming, coming my way
 love is on my way
Maka Lakuma DE DE, Maka Lakuma de masa
Maka Lakuma DE DE, Maka Lakuma 



Feker libi
Tonight is our story
We celebrate the glory
We have no shame
Feker libi    
I'm not ashamed to love you
Tonight I'm gonna find you
I call your name



ፍቅር
ልቤ (feker
libi)
 حبيب قلبي (habib albi)
אהוב ליבי, אותך אני אוהבת (ahuv libi, otcha ani ohevet)



ፍቅር ልቤ , እወድሃለሁ,ና ወደ እኔ, I love you (Feker libi, wade halu, nawa dane, I love you) (אהוב ליבי, אני אוהבת אותך, בוא אלי, אני אוהבת אותך)



Eden está por cumplir los 20 años de edad. Nació en el barrio Katamón de Jerusalén de padres etíopes Beta Israel que se separaron cuando ella tenía dos años. En octubre de 2017 participó en un reality show de talentos musicales que ganó. También cantó en la ceremonia de los 70 años de Israel durante el encendido de la antorcha. El tema siguiente se titula Rakata y tiene muchos padres: en la letra: Gal Jo Cohen, Eyal Yshai y Tzlil Kalifi, mientras que para la melodía se les suma Eran Kashi.



Hey, You can call me crazy
But I've never gave up on me
So if you don't like it
O la la la la o la la la 



Damn, do you think you're playing?
Boy you got good at faking
So if you don't like it
O la la la la o la la la 



Ohhhh, stop everything until the beat drops,
You better watch out for my swag 
When the drums go Rakata Rakata 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1892279/c1a-nqv5o-471qp2jxa33v-wovvbp.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El Álamo, de Dimitri Tiomkin]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 02 Mar 2020 19:30:58 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1892274</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-alamo-de-dimitri-tiomkin</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em>El Álamo</em> es un <em>wéstern</em> de 1960 protagonizado por John Wayne y su primera película como director, basada en un hecho real ocurrido durante la guerra de independencia de Texas. Obtuvo siete nominaciones a los Óscar, incluido el de Mejor Canción cuya música, como la banda sonora general, fue creada por <strong>Dimitri Tiomkin</strong>, <strong>compositor </strong>nacido en 1894 en la actual Ucrania, emigrado y nacionalizado estadounidense. Es el autor de muchas bandas sonoras y canciones popularizadas por el cine, tres de las cuales le valieron el Óscar en los años 50, premio al que fue nominado en quince ocasiones. Falleció en  1979.</p>



<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - El Álamo es un wéstern de 1960 protagonizado por John Wayne y su primera película como director, basada en un hecho real ocurrido durante la guerra de independencia de Texas. Obtuvo siete nominaciones a los Óscar, incluido el de Mejor Canción cuya música, como la banda sonora general, fue creada por Dimitri Tiomkin, compositor nacido en 1894 en la actual Ucrania, emigrado y nacionalizado estadounidense. Es el autor de muchas bandas sonoras y canciones popularizadas por el cine, tres de las cuales le valieron el Óscar en los años 50, premio al que fue nominado en quince ocasiones. Falleció en  1979.




]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El Álamo, de Dimitri Tiomkin]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em>El Álamo</em> es un <em>wéstern</em> de 1960 protagonizado por John Wayne y su primera película como director, basada en un hecho real ocurrido durante la guerra de independencia de Texas. Obtuvo siete nominaciones a los Óscar, incluido el de Mejor Canción cuya música, como la banda sonora general, fue creada por <strong>Dimitri Tiomkin</strong>, <strong>compositor </strong>nacido en 1894 en la actual Ucrania, emigrado y nacionalizado estadounidense. Es el autor de muchas bandas sonoras y canciones popularizadas por el cine, tres de las cuales le valieron el Óscar en los años 50, premio al que fue nominado en quince ocasiones. Falleció en  1979.</p>



<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1892274/c1e-qqv2wc2w04mu0n01g-0v21qgw4uogq-onpey1.mp3" length="39792744"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - El Álamo es un wéstern de 1960 protagonizado por John Wayne y su primera película como director, basada en un hecho real ocurrido durante la guerra de independencia de Texas. Obtuvo siete nominaciones a los Óscar, incluido el de Mejor Canción cuya música, como la banda sonora general, fue creada por Dimitri Tiomkin, compositor nacido en 1894 en la actual Ucrania, emigrado y nacionalizado estadounidense. Es el autor de muchas bandas sonoras y canciones popularizadas por el cine, tres de las cuales le valieron el Óscar en los años 50, premio al que fue nominado en quince ocasiones. Falleció en  1979.




]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1892274/c1a-nqv5o-0v21qgwvf23o-mgyu6h.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:55:17</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Jarmila Xymena Gorna: una historia y una música singulares]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 01 Mar 2020 19:36:51 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1892269</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/jarmila-xymena-gorna-una-historia-y-una-musica-singulares</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY -  <strong>Jarmila Xymena Gorna</strong> nació en el escenario de la Gran Ópera de <strong>Lodz</strong>, en el que su  madre cantó tantas veces. Dando muestras de un talento musical precoz, estudió piano, guitarra y <strong>canto</strong>, formando parte de una banda de música celta, pero en su interior se gestaba otro norte: el de la conversión al  judaísmo. Este proceso místico la llevó a Londres en 1990, donde  utilizó la tecnología para multiplicar su voz en coros increíbles. Su  estilo es realmente indefinible, con reminiscencias de Kate Bush, Chick  Corea, Ennio Morricone o el coro de las voces búlgaras. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY -  Jarmila Xymena Gorna nació en el escenario de la Gran Ópera de Lodz, en el que su  madre cantó tantas veces. Dando muestras de un talento musical precoz, estudió piano, guitarra y canto, formando parte de una banda de música celta, pero en su interior se gestaba otro norte: el de la conversión al  judaísmo. Este proceso místico la llevó a Londres en 1990, donde  utilizó la tecnología para multiplicar su voz en coros increíbles. Su  estilo es realmente indefinible, con reminiscencias de Kate Bush, Chick  Corea, Ennio Morricone o el coro de las voces búlgaras. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Jarmila Xymena Gorna: una historia y una música singulares]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY -  <strong>Jarmila Xymena Gorna</strong> nació en el escenario de la Gran Ópera de <strong>Lodz</strong>, en el que su  madre cantó tantas veces. Dando muestras de un talento musical precoz, estudió piano, guitarra y <strong>canto</strong>, formando parte de una banda de música celta, pero en su interior se gestaba otro norte: el de la conversión al  judaísmo. Este proceso místico la llevó a Londres en 1990, donde  utilizó la tecnología para multiplicar su voz en coros increíbles. Su  estilo es realmente indefinible, con reminiscencias de Kate Bush, Chick  Corea, Ennio Morricone o el coro de las voces búlgaras. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1892269/c1e-1w7q4tj4pwqikwq15-5zk42p92cv5w-brjiqm.mp3" length="7303497"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY -  Jarmila Xymena Gorna nació en el escenario de la Gran Ópera de Lodz, en el que su  madre cantó tantas veces. Dando muestras de un talento musical precoz, estudió piano, guitarra y canto, formando parte de una banda de música celta, pero en su interior se gestaba otro norte: el de la conversión al  judaísmo. Este proceso místico la llevó a Londres en 1990, donde  utilizó la tecnología para multiplicar su voz en coros increíbles. Su  estilo es realmente indefinible, con reminiscencias de Kate Bush, Chick  Corea, Ennio Morricone o el coro de las voces búlgaras. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1892269/c1a-nqv5o-9j0vpdmmcq8m-lagdks.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:24</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Nietzsche, cristianismo, judaísmo y Dios; con Mauricio Zieleniec]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 01 Mar 2020 19:31:33 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1892265</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/nietzsche-cristianismo-judaismo-y-dios-con-mauricio-zieleniec</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">IDENTIDAD DESDE URUGUAY - En este recorrido por la obra de <strong>Nietzsche</strong>, nuestro colaborador comenzará hablando de su duda personal acerca de la afirmación del filósofo: "<strong>Dios ha muerto</strong>". Cuestionándose si realmente ha muerto o nosotros lo matamos. Alrededor de esta idea, Mauricio desarrollará esta columna sonora que concluirá con la afirmación de que para nada Nietzsche es antisemita.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
IDENTIDAD DESDE URUGUAY - En este recorrido por la obra de Nietzsche, nuestro colaborador comenzará hablando de su duda personal acerca de la afirmación del filósofo: "Dios ha muerto". Cuestionándose si realmente ha muerto o nosotros lo matamos. Alrededor de esta idea, Mauricio desarrollará esta columna sonora que concluirá con la afirmación de que para nada Nietzsche es antisemita.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Nietzsche, cristianismo, judaísmo y Dios; con Mauricio Zieleniec]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">IDENTIDAD DESDE URUGUAY - En este recorrido por la obra de <strong>Nietzsche</strong>, nuestro colaborador comenzará hablando de su duda personal acerca de la afirmación del filósofo: "<strong>Dios ha muerto</strong>". Cuestionándose si realmente ha muerto o nosotros lo matamos. Alrededor de esta idea, Mauricio desarrollará esta columna sonora que concluirá con la afirmación de que para nada Nietzsche es antisemita.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1892265/c1e-k8n1waj194qc9410x-xx8r5d5zsd27-xc85qm.mp3" length="18606707"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
IDENTIDAD DESDE URUGUAY - En este recorrido por la obra de Nietzsche, nuestro colaborador comenzará hablando de su duda personal acerca de la afirmación del filósofo: "Dios ha muerto". Cuestionándose si realmente ha muerto o nosotros lo matamos. Alrededor de esta idea, Mauricio desarrollará esta columna sonora que concluirá con la afirmación de que para nada Nietzsche es antisemita.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1892265/c1a-nqv5o-nd405mkwf2vj-jkceeu.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:23</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Divahn: mantener encendida la llama de la voz femenina]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 01 Mar 2020 19:30:41 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1892264</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/divahn-mantener-encendida-la-llama-de-la-voz-femenina</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS -<strong> Divahn</strong> es el nombre del <strong>conjunto femenino</strong> que recoge y fusiona tradiciones musicales de las distintas diásporas judías y las armoniza con percusiones, chelo y otros instrumentos y que, en estos días, presenta su nueva producción discográfica, <em>Shalhevet</em>, llama o lumbre en hebreo. Es una búsqueda de raíces comunes para las religiones y culturas de Oriente Medio hecha en EE.UU. por la cantante <strong>Galeet Dardashti</strong> (cuya familia es de origen judeo-iraní), la chelista Eleanor Norton, la percusionista Elizabeth Pupo-Walker, la intérprete de tabla hindú Sejal Kukadia y la violinista Megan Gould. Colaboran en el proyecto Shanir Blumenkranz (en laúd árabe y bajo eléctrico), Philip Mayer (en pandereta <em>riqq</em> y percusión), Zafer Tawil (en laúd árabe y pandero) y Eli Walker (en contrabajo). </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Divahn es el nombre del conjunto femenino que recoge y fusiona tradiciones musicales de las distintas diásporas judías y las armoniza con percusiones, chelo y otros instrumentos y que, en estos días, presenta su nueva producción discográfica, Shalhevet, llama o lumbre en hebreo. Es una búsqueda de raíces comunes para las religiones y culturas de Oriente Medio hecha en EE.UU. por la cantante Galeet Dardashti (cuya familia es de origen judeo-iraní), la chelista Eleanor Norton, la percusionista Elizabeth Pupo-Walker, la intérprete de tabla hindú Sejal Kukadia y la violinista Megan Gould. Colaboran en el proyecto Shanir Blumenkranz (en laúd árabe y bajo eléctrico), Philip Mayer (en pandereta riqq y percusión), Zafer Tawil (en laúd árabe y pandero) y Eli Walker (en contrabajo). 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Divahn: mantener encendida la llama de la voz femenina]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS -<strong> Divahn</strong> es el nombre del <strong>conjunto femenino</strong> que recoge y fusiona tradiciones musicales de las distintas diásporas judías y las armoniza con percusiones, chelo y otros instrumentos y que, en estos días, presenta su nueva producción discográfica, <em>Shalhevet</em>, llama o lumbre en hebreo. Es una búsqueda de raíces comunes para las religiones y culturas de Oriente Medio hecha en EE.UU. por la cantante <strong>Galeet Dardashti</strong> (cuya familia es de origen judeo-iraní), la chelista Eleanor Norton, la percusionista Elizabeth Pupo-Walker, la intérprete de tabla hindú Sejal Kukadia y la violinista Megan Gould. Colaboran en el proyecto Shanir Blumenkranz (en laúd árabe y bajo eléctrico), Philip Mayer (en pandereta <em>riqq</em> y percusión), Zafer Tawil (en laúd árabe y pandero) y Eli Walker (en contrabajo). </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1892264/c1e-7oxw2c4nj3rcd6vz2-471qp2pnuxp5-dce5u7.mp3" length="27183229"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Divahn es el nombre del conjunto femenino que recoge y fusiona tradiciones musicales de las distintas diásporas judías y las armoniza con percusiones, chelo y otros instrumentos y que, en estos días, presenta su nueva producción discográfica, Shalhevet, llama o lumbre en hebreo. Es una búsqueda de raíces comunes para las religiones y culturas de Oriente Medio hecha en EE.UU. por la cantante Galeet Dardashti (cuya familia es de origen judeo-iraní), la chelista Eleanor Norton, la percusionista Elizabeth Pupo-Walker, la intérprete de tabla hindú Sejal Kukadia y la violinista Megan Gould. Colaboran en el proyecto Shanir Blumenkranz (en laúd árabe y bajo eléctrico), Philip Mayer (en pandereta riqq y percusión), Zafer Tawil (en laúd árabe y pandero) y Eli Walker (en contrabajo). 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1892264/c1a-nqv5o-8d9vpkp2bo9-6caqr5.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:19</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El Master Internacional en español de la Universidad Hebrea en Educación Judía]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 28 Feb 2020 19:33:53 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1892261</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-master-internacional-en-espanol-de-la-universidad-hebrea-en-educacion-judia</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">A FONDO - <strong>Marcelo Dorfsman</strong> es el Director de Programas Internacionales en el Centro Melton de la Escuela de Educación Seymour Fox de la <strong>Universidad Hebrea de Jerusalén</strong> y el responsable del nuevo Máster  Internacional en Educación especializado en <strong>Educación Judía</strong>, en modalidad <strong><a href="https://mastereneducacionjudia.huji.ac.il/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">semipresencial en español</a></strong>. Se trata de un programa dirigido al desarrollo profesional avanzado – con un elevado nivel académico – de líderes y profesionales de la educación, así como también de aquellos interesados en obtener una comprensión profunda de los modelos teóricos y prácticos vigentes actualmente. Esta carrera ofrece cursos en una variedad de temas que incluyen Educación formal y no formal; Emprendedurismo e Innovación en Educación Judía y Tecnología Educativa entre otros. También aborda una amplia gama de temas relacionados específicamente con la Educación Judía, incluido Judaísmo Contemporáneo, Educación para Israel (<em>Israel Education</em>), Holocausto y Educación, Enseñanza de Textos judíos clásicos, Arte y Educación Judía, y Literatura Israelí Moderna. </p>



<p> </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
A FONDO - Marcelo Dorfsman es el Director de Programas Internacionales en el Centro Melton de la Escuela de Educación Seymour Fox de la Universidad Hebrea de Jerusalén y el responsable del nuevo Máster  Internacional en Educación especializado en Educación Judía, en modalidad semipresencial en español. Se trata de un programa dirigido al desarrollo profesional avanzado – con un elevado nivel académico – de líderes y profesionales de la educación, así como también de aquellos interesados en obtener una comprensión profunda de los modelos teóricos y prácticos vigentes actualmente. Esta carrera ofrece cursos en una variedad de temas que incluyen Educación formal y no formal; Emprendedurismo e Innovación en Educación Judía y Tecnología Educativa entre otros. También aborda una amplia gama de temas relacionados específicamente con la Educación Judía, incluido Judaísmo Contemporáneo, Educación para Israel (Israel Education), Holocausto y Educación, Enseñanza de Textos judíos clásicos, Arte y Educación Judía, y Literatura Israelí Moderna. 



 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El Master Internacional en español de la Universidad Hebrea en Educación Judía]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">A FONDO - <strong>Marcelo Dorfsman</strong> es el Director de Programas Internacionales en el Centro Melton de la Escuela de Educación Seymour Fox de la <strong>Universidad Hebrea de Jerusalén</strong> y el responsable del nuevo Máster  Internacional en Educación especializado en <strong>Educación Judía</strong>, en modalidad <strong><a href="https://mastereneducacionjudia.huji.ac.il/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">semipresencial en español</a></strong>. Se trata de un programa dirigido al desarrollo profesional avanzado – con un elevado nivel académico – de líderes y profesionales de la educación, así como también de aquellos interesados en obtener una comprensión profunda de los modelos teóricos y prácticos vigentes actualmente. Esta carrera ofrece cursos en una variedad de temas que incluyen Educación formal y no formal; Emprendedurismo e Innovación en Educación Judía y Tecnología Educativa entre otros. También aborda una amplia gama de temas relacionados específicamente con la Educación Judía, incluido Judaísmo Contemporáneo, Educación para Israel (<em>Israel Education</em>), Holocausto y Educación, Enseñanza de Textos judíos clásicos, Arte y Educación Judía, y Literatura Israelí Moderna. </p>



<p> </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1892261/c1e-vqp52c9vo89swz1p3-xx8r5d5oim6x-bubhzv.mp3" length="27238400"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
A FONDO - Marcelo Dorfsman es el Director de Programas Internacionales en el Centro Melton de la Escuela de Educación Seymour Fox de la Universidad Hebrea de Jerusalén y el responsable del nuevo Máster  Internacional en Educación especializado en Educación Judía, en modalidad semipresencial en español. Se trata de un programa dirigido al desarrollo profesional avanzado – con un elevado nivel académico – de líderes y profesionales de la educación, así como también de aquellos interesados en obtener una comprensión profunda de los modelos teóricos y prácticos vigentes actualmente. Esta carrera ofrece cursos en una variedad de temas que incluyen Educación formal y no formal; Emprendedurismo e Innovación en Educación Judía y Tecnología Educativa entre otros. También aborda una amplia gama de temas relacionados específicamente con la Educación Judía, incluido Judaísmo Contemporáneo, Educación para Israel (Israel Education), Holocausto y Educación, Enseñanza de Textos judíos clásicos, Arte y Educación Judía, y Literatura Israelí Moderna. 



 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1892261/c1a-nqv5o-471qp2pmi7-vmauvf.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:23</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Avraham Jalfi: el padrino de Arik Einstein]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 28 Feb 2020 19:32:10 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1892260</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/avraham-jalfi-el-padrino-de-arik-einstein</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Avraham Jalfi</strong> fue un poeta y actor, nacido en Lodz, Polonia, en 1904, y fallecido en 1980, y que desde 1924 se instaló en la Palestina del Mandato Británico. Después de curtirse en el incipiente teatro nacional en las compañías <em>Haohel</em> y <em>Hakámeri,</em> comenzó a escribir poemas en 1933. Su estilo, modernista, ha sido considerado afín al de Shlonsky y Alterman. Fue el <em>sandak</em>, el padrino de circuncisión de <strong>Arik Einstein</strong> y compañero de trabajo de su padre. Y fue justamente este cantante quien en 1988, junto al tecladista y compositor <strong>Yoni Rechter</strong>, le dedicó el álbum <em>“De los poemas de Avraham Jalfi”</em> del que estamos escuchando <em>Tzaar lejá</em>, Tu tristeza, como casi todos los temas aquí incluidos, compuestos por el citado Rechter, y al que seguirán <em>Shir al yoná bejaloní</em>, Canción a la paloma en mi ventana; <em>Stav yehudí</em>, Otoño judío; <em>Az ma im ben adam</em>, Y qué pasa si el hombre; <em>Hashir al tuki Yosi</em>, La canción del loro Yosi, ésta con música de Miki Gavrielov; <em>Al anaf</em>, Sobre una rama; <em>Shikor</em>, Borracho, con melodía de Yoni Klepter; <em>Shir al shloshá jatulím</em>, La canción sobre tres gatos; para acabar con la considerada por algunos como la canción israelí más bella de todos los tiempos <em>Atur mitzjej</em>, Ornada tu frente.<br /> <br /> </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - Avraham Jalfi fue un poeta y actor, nacido en Lodz, Polonia, en 1904, y fallecido en 1980, y que desde 1924 se instaló en la Palestina del Mandato Británico. Después de curtirse en el incipiente teatro nacional en las compañías Haohel y Hakámeri, comenzó a escribir poemas en 1933. Su estilo, modernista, ha sido considerado afín al de Shlonsky y Alterman. Fue el sandak, el padrino de circuncisión de Arik Einstein y compañero de trabajo de su padre. Y fue justamente este cantante quien en 1988, junto al tecladista y compositor Yoni Rechter, le dedicó el álbum “De los poemas de Avraham Jalfi” del que estamos escuchando Tzaar lejá, Tu tristeza, como casi todos los temas aquí incluidos, compuestos por el citado Rechter, y al que seguirán Shir al yoná bejaloní, Canción a la paloma en mi ventana; Stav yehudí, Otoño judío; Az ma im ben adam, Y qué pasa si el hombre; Hashir al tuki Yosi, La canción del loro Yosi, ésta con música de Miki Gavrielov; Al anaf, Sobre una rama; Shikor, Borracho, con melodía de Yoni Klepter; Shir al shloshá jatulím, La canción sobre tres gatos; para acabar con la considerada por algunos como la canción israelí más bella de todos los tiempos Atur mitzjej, Ornada tu frente.  
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Avraham Jalfi: el padrino de Arik Einstein]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Avraham Jalfi</strong> fue un poeta y actor, nacido en Lodz, Polonia, en 1904, y fallecido en 1980, y que desde 1924 se instaló en la Palestina del Mandato Británico. Después de curtirse en el incipiente teatro nacional en las compañías <em>Haohel</em> y <em>Hakámeri,</em> comenzó a escribir poemas en 1933. Su estilo, modernista, ha sido considerado afín al de Shlonsky y Alterman. Fue el <em>sandak</em>, el padrino de circuncisión de <strong>Arik Einstein</strong> y compañero de trabajo de su padre. Y fue justamente este cantante quien en 1988, junto al tecladista y compositor <strong>Yoni Rechter</strong>, le dedicó el álbum <em>“De los poemas de Avraham Jalfi”</em> del que estamos escuchando <em>Tzaar lejá</em>, Tu tristeza, como casi todos los temas aquí incluidos, compuestos por el citado Rechter, y al que seguirán <em>Shir al yoná bejaloní</em>, Canción a la paloma en mi ventana; <em>Stav yehudí</em>, Otoño judío; <em>Az ma im ben adam</em>, Y qué pasa si el hombre; <em>Hashir al tuki Yosi</em>, La canción del loro Yosi, ésta con música de Miki Gavrielov; <em>Al anaf</em>, Sobre una rama; <em>Shikor</em>, Borracho, con melodía de Yoni Klepter; <em>Shir al shloshá jatulím</em>, La canción sobre tres gatos; para acabar con la considerada por algunos como la canción israelí más bella de todos los tiempos <em>Atur mitzjej</em>, Ornada tu frente.<br /> <br /> </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1892260/c1e-pqv5gc5jk99tmo9p0-dm5n3qn7ar92-70yfpe.mp3" length="31456128"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - Avraham Jalfi fue un poeta y actor, nacido en Lodz, Polonia, en 1904, y fallecido en 1980, y que desde 1924 se instaló en la Palestina del Mandato Británico. Después de curtirse en el incipiente teatro nacional en las compañías Haohel y Hakámeri, comenzó a escribir poemas en 1933. Su estilo, modernista, ha sido considerado afín al de Shlonsky y Alterman. Fue el sandak, el padrino de circuncisión de Arik Einstein y compañero de trabajo de su padre. Y fue justamente este cantante quien en 1988, junto al tecladista y compositor Yoni Rechter, le dedicó el álbum “De los poemas de Avraham Jalfi” del que estamos escuchando Tzaar lejá, Tu tristeza, como casi todos los temas aquí incluidos, compuestos por el citado Rechter, y al que seguirán Shir al yoná bejaloní, Canción a la paloma en mi ventana; Stav yehudí, Otoño judío; Az ma im ben adam, Y qué pasa si el hombre; Hashir al tuki Yosi, La canción del loro Yosi, ésta con música de Miki Gavrielov; Al anaf, Sobre una rama; Shikor, Borracho, con melodía de Yoni Klepter; Shir al shloshá jatulím, La canción sobre tres gatos; para acabar con la considerada por algunos como la canción israelí más bella de todos los tiempos Atur mitzjej, Ornada tu frente.  
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1892260/c1a-nqv5o-xx8r5drzcmzr-09ovo4.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:32:47</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Presentación del poemario “Instantes de eternidad”, de José Israel Garzón (Centro Sefarad Israel, Madrid, 18/2/2020)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 28 Feb 2020 19:30:11 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1892259</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/presentacion-del-poemario-instantes-de-eternidad-de-jose-israel-garzon-centro-sefarad-israel-ma</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - <em>“Instantes de eternidad” </em>es un <strong>libro de poemas</strong> y un libro de vivencias donde se condensan valores con palabras sobre el amor, la amistad o la solidaridad junto a versos de contenido social en los que se desgranan historias y situaciones que denuncian alguna de las injusticias de nuestro tiempo. El autor escribe sobre el desamor y otras soledades para culminar el poemario bajo la rúbrica “Juntos “, donde se concentra un canto al pueblo judío, a su historia, a sus hombres y mujeres, a sus momentos importantes, con un sentido alegato por la pervivencia del pueblo de Israel.  Se trata de una obra llena de complicidades e inquietudes en la que trasciende un sentido de esperanza, retorno e identidad. <strong>José Israel Garzón</strong>, nacido en el seno de una familia sefardí de sentimientos arraigados y creencias vivas, está influido por la Torá y el judaísmo, algo que se nota en sus versos. En la presentación de la obra, el autor estuvo acompañado por <strong>Eliel Pérez</strong>, docente especializado en la obra del filósofo judío Emmanuel Levinas.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ACTOS EN DIRECTO - “Instantes de eternidad” es un libro de poemas y un libro de vivencias donde se condensan valores con palabras sobre el amor, la amistad o la solidaridad junto a versos de contenido social en los que se desgranan historias y situaciones que denuncian alguna de las injusticias de nuestro tiempo. El autor escribe sobre el desamor y otras soledades para culminar el poemario bajo la rúbrica “Juntos “, donde se concentra un canto al pueblo judío, a su historia, a sus hombres y mujeres, a sus momentos importantes, con un sentido alegato por la pervivencia del pueblo de Israel.  Se trata de una obra llena de complicidades e inquietudes en la que trasciende un sentido de esperanza, retorno e identidad. José Israel Garzón, nacido en el seno de una familia sefardí de sentimientos arraigados y creencias vivas, está influido por la Torá y el judaísmo, algo que se nota en sus versos. En la presentación de la obra, el autor estuvo acompañado por Eliel Pérez, docente especializado en la obra del filósofo judío Emmanuel Levinas.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Presentación del poemario “Instantes de eternidad”, de José Israel Garzón (Centro Sefarad Israel, Madrid, 18/2/2020)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - <em>“Instantes de eternidad” </em>es un <strong>libro de poemas</strong> y un libro de vivencias donde se condensan valores con palabras sobre el amor, la amistad o la solidaridad junto a versos de contenido social en los que se desgranan historias y situaciones que denuncian alguna de las injusticias de nuestro tiempo. El autor escribe sobre el desamor y otras soledades para culminar el poemario bajo la rúbrica “Juntos “, donde se concentra un canto al pueblo judío, a su historia, a sus hombres y mujeres, a sus momentos importantes, con un sentido alegato por la pervivencia del pueblo de Israel.  Se trata de una obra llena de complicidades e inquietudes en la que trasciende un sentido de esperanza, retorno e identidad. <strong>José Israel Garzón</strong>, nacido en el seno de una familia sefardí de sentimientos arraigados y creencias vivas, está influido por la Torá y el judaísmo, algo que se nota en sus versos. En la presentación de la obra, el autor estuvo acompañado por <strong>Eliel Pérez</strong>, docente especializado en la obra del filósofo judío Emmanuel Levinas.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1892259/c1e-zqp6dcmnr85uokrxn-jpjog9o1bmv4-wkqpud.mp3" length="49684062"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ACTOS EN DIRECTO - “Instantes de eternidad” es un libro de poemas y un libro de vivencias donde se condensan valores con palabras sobre el amor, la amistad o la solidaridad junto a versos de contenido social en los que se desgranan historias y situaciones que denuncian alguna de las injusticias de nuestro tiempo. El autor escribe sobre el desamor y otras soledades para culminar el poemario bajo la rúbrica “Juntos “, donde se concentra un canto al pueblo judío, a su historia, a sus hombres y mujeres, a sus momentos importantes, con un sentido alegato por la pervivencia del pueblo de Israel.  Se trata de una obra llena de complicidades e inquietudes en la que trasciende un sentido de esperanza, retorno e identidad. José Israel Garzón, nacido en el seno de una familia sefardí de sentimientos arraigados y creencias vivas, está influido por la Torá y el judaísmo, algo que se nota en sus versos. En la presentación de la obra, el autor estuvo acompañado por Eliel Pérez, docente especializado en la obra del filósofo judío Emmanuel Levinas.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1892259/c1a-nqv5o-7zkvw7v6i7p-adeu4t.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:51:46</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Libelos de Sangre (II)]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 27 Feb 2020 19:35:44 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1892256</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/libelos-de-sangre-ii</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Segunda parte de Libelos de Sangre, el mito de los judíos que matan niños cristianos y que aún persiste como veremos en el programa de esta semana con casos inclusive del siglo XXI. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Segunda parte de Libelos de Sangre, el mito de los judíos que matan niños cristianos y que aún persiste como veremos en el programa de esta semana con casos inclusive del siglo XXI. ¡Semanada buena!
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Libelos de Sangre (II)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Segunda parte de Libelos de Sangre, el mito de los judíos que matan niños cristianos y que aún persiste como veremos en el programa de esta semana con casos inclusive del siglo XXI. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1892256/c1e-oqjdwcv489rtmpdn9-ok3ndgnwi41q-hfgx50.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Segunda parte de Libelos de Sangre, el mito de los judíos que matan niños cristianos y que aún persiste como veremos en el programa de esta semana con casos inclusive del siglo XXI. ¡Semanada buena!
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1892256/c1a-nqv5o-dm5n3qn2angk-15nb5a.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La exposición "1939, exilio republicano español", con Concha Díaz Berzosa]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 27 Feb 2020 19:33:29 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1892254</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-exposicion-1939-exilio-republicano-espanol-con-concha-diaz-berzosa</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - La gran exposición de conmemoración del <strong>exilio republicano español, en su 80º aniversario- organizada por el Ministerio de Justicia español con la colaboración de la <em>Asociación Amical de Mauthausen y otros campos-</em></strong>reúne tres exhibiciones con las que rendir un <strong>homenaje de Estado</strong> a los hombres y mujeres que, en 1939, se vieron obligados a abandonar su país, y contribuir a que sus aportaciones y legados sean conocidos por el gran público.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Hasta el 29 de febrero el espacio “La Arquería” </strong>en Madrid <strong>-se espera que la muestra sea itinerante-</strong> presenta a lo largo de 1.300 m2 algo <strong>más de 300 piezas entre obra plástica, reproducciones fotográficas y publicaciones,</strong> entre otros soportes, que reflejan las <strong>manifestaciones culturales, artísticas y literarias más importantes</strong> de quienes mejor documentaron ese éxodo.</p>
<p style="text-align:justify;">Como los judíos al ser expulsados de Sefarad, los republicanos españoles, afirma <strong><a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Concha+D%C3%ADaz+Berzosa" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Concha Díaz Berzosa,</a> vicepresidenta de <em>Amical de Mauthausen</em> "tuvieron que dejar su patria y ,en su exilio forzado, conservaron su amor por España".</strong> <strong>"Una pérdida no querida"</strong> que lo fue también para nuestro país, que ahora, gracias a esta exposición, recupera un tanto el legado de ese más de medio millón de personas que tuvieron que marchar. </p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>En torno a medio millón de españoles, leales a la causa republicana, y víctimas de la represión franquista cruzaron, a lo largo de los tres últimos meses de la guerra civil, la frontera francesa.</strong> Poco después iniciarían sus nuevas vidas, lejos de su patria, no solo en Francia y otros países de la Europa occidental. La diáspora de los protagonistas de esta tragedia humana sin precedentes, que escapaban de la muerte, les llevó a <strong>Moscú y otras ciudades de la Europa del Este, a México, Chile, República Dominicana, Cuba, Argentina, Estados Unidos, Argel</strong> y otros países de acogida.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">La exposición <em><strong>1939, exilio republicano español</strong></em> muestra la vida en los campos de concentración franceses, los barcos que zarparon llenos de esperanza, la tragedia de los campos de concentración y exterminio nazis, la acogida en los diversos países, el Retorno, tras la muerte de Franco. Recoge el compromiso de lealtad con los valores de la II República a través del trabajo de artistas que se propusieron reflejar y dar voz a esos miles de españoles exiliados. El material expuesto muestra obras de <strong>Pablo Picasso, Joan Miró, José Vela Zanetti, Baltasar Lobo,</strong> y <strong>distintos trabajos literarios,</strong> así como <strong>documentos históricos.</strong> El escritor y crítico de arte Juan Manuel Bonet es el comisario de la muestra, con la colaboración de Manuel Aznar e Idoia Murga Castro (IH-CSIC) como asesores científicos.</span></p>
<p style="text-align:justify;"> </p>
<p> </p>
<p> </p>
<p>Lugar: sala de exposiciones “La Arquería” de Nuevos Ministerios. Ministerio de Fomento. Paseo de la Castellana 67. Madrid.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
EL TRAZO ERRANTE - La gran exposición de conmemoración del exilio republicano español, en su 80º aniversario- organizada por el Ministerio de Justicia español con la colaboración de la Asociación Amical de Mauthausen y otros campos-reúne tres exhibiciones con las que rendir un homenaje de Estado a los hombres y mujeres que, en 1939, se vieron obligados a abandonar su país, y contribuir a que sus aportaciones y legados sean conocidos por el gran público.
Hasta el 29 de febrero el espacio “La Arquería” en Madrid -se espera que la muestra sea itinerante- presenta a lo largo de 1.300 m2 algo más de 300 piezas entre obra plástica, reproducciones fotográficas y publicaciones, entre otros soportes, que reflejan las manifestaciones culturales, artísticas y literarias más importantes de quienes mejor documentaron ese éxodo.
Como los judíos al ser expulsados de Sefarad, los republicanos españoles, afirma Concha Díaz Berzosa, vicepresidenta de Amical de Mauthausen "tuvieron que dejar su patria y ,en su exilio forzado, conservaron su amor por España". "Una pérdida no querida" que lo fue también para nuestro país, que ahora, gracias a esta exposición, recupera un tanto el legado de ese más de medio millón de personas que tuvieron que marchar. 
En torno a medio millón de españoles, leales a la causa republicana, y víctimas de la represión franquista cruzaron, a lo largo de los tres últimos meses de la guerra civil, la frontera francesa. Poco después iniciarían sus nuevas vidas, lejos de su patria, no solo en Francia y otros países de la Europa occidental. La diáspora de los protagonistas de esta tragedia humana sin precedentes, que escapaban de la muerte, les llevó a Moscú y otras ciudades de la Europa del Este, a México, Chile, República Dominicana, Cuba, Argentina, Estados Unidos, Argel y otros países de acogida.
La exposición 1939, exilio republicano español muestra la vida en los campos de concentración franceses, los barcos que zarparon llenos de esperanza, la tragedia de los campos de concentración y exterminio nazis, la acogida en los diversos países, el Retorno, tras la muerte de Franco. Recoge el compromiso de lealtad con los valores de la II República a través del trabajo de artistas que se propusieron reflejar y dar voz a esos miles de españoles exiliados. El material expuesto muestra obras de Pablo Picasso, Joan Miró, José Vela Zanetti, Baltasar Lobo, y distintos trabajos literarios, así como documentos históricos. El escritor y crítico de arte Juan Manuel Bonet es el comisario de la muestra, con la colaboración de Manuel Aznar e Idoia Murga Castro (IH-CSIC) como asesores científicos.
 
 
 
Lugar: sala de exposiciones “La Arquería” de Nuevos Ministerios. Ministerio de Fomento. Paseo de la Castellana 67. Madrid.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La exposición "1939, exilio republicano español", con Concha Díaz Berzosa]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - La gran exposición de conmemoración del <strong>exilio republicano español, en su 80º aniversario- organizada por el Ministerio de Justicia español con la colaboración de la <em>Asociación Amical de Mauthausen y otros campos-</em></strong>reúne tres exhibiciones con las que rendir un <strong>homenaje de Estado</strong> a los hombres y mujeres que, en 1939, se vieron obligados a abandonar su país, y contribuir a que sus aportaciones y legados sean conocidos por el gran público.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Hasta el 29 de febrero el espacio “La Arquería” </strong>en Madrid <strong>-se espera que la muestra sea itinerante-</strong> presenta a lo largo de 1.300 m2 algo <strong>más de 300 piezas entre obra plástica, reproducciones fotográficas y publicaciones,</strong> entre otros soportes, que reflejan las <strong>manifestaciones culturales, artísticas y literarias más importantes</strong> de quienes mejor documentaron ese éxodo.</p>
<p style="text-align:justify;">Como los judíos al ser expulsados de Sefarad, los republicanos españoles, afirma <strong><a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Concha+D%C3%ADaz+Berzosa" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Concha Díaz Berzosa,</a> vicepresidenta de <em>Amical de Mauthausen</em> "tuvieron que dejar su patria y ,en su exilio forzado, conservaron su amor por España".</strong> <strong>"Una pérdida no querida"</strong> que lo fue también para nuestro país, que ahora, gracias a esta exposición, recupera un tanto el legado de ese más de medio millón de personas que tuvieron que marchar. </p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>En torno a medio millón de españoles, leales a la causa republicana, y víctimas de la represión franquista cruzaron, a lo largo de los tres últimos meses de la guerra civil, la frontera francesa.</strong> Poco después iniciarían sus nuevas vidas, lejos de su patria, no solo en Francia y otros países de la Europa occidental. La diáspora de los protagonistas de esta tragedia humana sin precedentes, que escapaban de la muerte, les llevó a <strong>Moscú y otras ciudades de la Europa del Este, a México, Chile, República Dominicana, Cuba, Argentina, Estados Unidos, Argel</strong> y otros países de acogida.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">La exposición <em><strong>1939, exilio republicano español</strong></em> muestra la vida en los campos de concentración franceses, los barcos que zarparon llenos de esperanza, la tragedia de los campos de concentración y exterminio nazis, la acogida en los diversos países, el Retorno, tras la muerte de Franco. Recoge el compromiso de lealtad con los valores de la II República a través del trabajo de artistas que se propusieron reflejar y dar voz a esos miles de españoles exiliados. El material expuesto muestra obras de <strong>Pablo Picasso, Joan Miró, José Vela Zanetti, Baltasar Lobo,</strong> y <strong>distintos trabajos literarios,</strong> así como <strong>documentos históricos.</strong> El escritor y crítico de arte Juan Manuel Bonet es el comisario de la muestra, con la colaboración de Manuel Aznar e Idoia Murga Castro (IH-CSIC) como asesores científicos.</span></p>
<p style="text-align:justify;"> </p>
<p> </p>
<p> </p>
<p>Lugar: sala de exposiciones “La Arquería” de Nuevos Ministerios. Ministerio de Fomento. Paseo de la Castellana 67. Madrid.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1892254/c1e-0w7q5tj24o0ugm3d1-qd4g2z06snrm-trunxe.mp3" length="18241829"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
EL TRAZO ERRANTE - La gran exposición de conmemoración del exilio republicano español, en su 80º aniversario- organizada por el Ministerio de Justicia español con la colaboración de la Asociación Amical de Mauthausen y otros campos-reúne tres exhibiciones con las que rendir un homenaje de Estado a los hombres y mujeres que, en 1939, se vieron obligados a abandonar su país, y contribuir a que sus aportaciones y legados sean conocidos por el gran público.
Hasta el 29 de febrero el espacio “La Arquería” en Madrid -se espera que la muestra sea itinerante- presenta a lo largo de 1.300 m2 algo más de 300 piezas entre obra plástica, reproducciones fotográficas y publicaciones, entre otros soportes, que reflejan las manifestaciones culturales, artísticas y literarias más importantes de quienes mejor documentaron ese éxodo.
Como los judíos al ser expulsados de Sefarad, los republicanos españoles, afirma Concha Díaz Berzosa, vicepresidenta de Amical de Mauthausen "tuvieron que dejar su patria y ,en su exilio forzado, conservaron su amor por España". "Una pérdida no querida" que lo fue también para nuestro país, que ahora, gracias a esta exposición, recupera un tanto el legado de ese más de medio millón de personas que tuvieron que marchar. 
En torno a medio millón de españoles, leales a la causa republicana, y víctimas de la represión franquista cruzaron, a lo largo de los tres últimos meses de la guerra civil, la frontera francesa. Poco después iniciarían sus nuevas vidas, lejos de su patria, no solo en Francia y otros países de la Europa occidental. La diáspora de los protagonistas de esta tragedia humana sin precedentes, que escapaban de la muerte, les llevó a Moscú y otras ciudades de la Europa del Este, a México, Chile, República Dominicana, Cuba, Argentina, Estados Unidos, Argel y otros países de acogida.
La exposición 1939, exilio republicano español muestra la vida en los campos de concentración franceses, los barcos que zarparon llenos de esperanza, la tragedia de los campos de concentración y exterminio nazis, la acogida en los diversos países, el Retorno, tras la muerte de Franco. Recoge el compromiso de lealtad con los valores de la II República a través del trabajo de artistas que se propusieron reflejar y dar voz a esos miles de españoles exiliados. El material expuesto muestra obras de Pablo Picasso, Joan Miró, José Vela Zanetti, Baltasar Lobo, y distintos trabajos literarios, así como documentos históricos. El escritor y crítico de arte Juan Manuel Bonet es el comisario de la muestra, con la colaboración de Manuel Aznar e Idoia Murga Castro (IH-CSIC) como asesores científicos.
 
 
 
Lugar: sala de exposiciones “La Arquería” de Nuevos Ministerios. Ministerio de Fomento. Paseo de la Castellana 67. Madrid.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1892254/c1a-nqv5o-qd4g2z0kfr8-uq2zxt.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Tributo a Marc Bolan]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 27 Feb 2020 19:32:03 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1892253</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/tributo-a-marc-bolan</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>Marc Bolan</strong> (nacido Mark Feld en 1947 en Londres y fallecido en 1977) fue un músico y cantante británico, una de las figuras más populares del <em>glam rock</em> durante los 70, líder del grupo <em>T-Rex</em>. Su apellido artístico es una contracción del nombre de Bob Dylan, tomando la primera y última sílaba. En 1998 la discográfica <strong>Tzadik</strong> produjo un disco de homenaje con grandes artistas versionando sus temas más conocidos. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MUSICANDO - Marc Bolan (nacido Mark Feld en 1947 en Londres y fallecido en 1977) fue un músico y cantante británico, una de las figuras más populares del glam rock durante los 70, líder del grupo T-Rex. Su apellido artístico es una contracción del nombre de Bob Dylan, tomando la primera y última sílaba. En 1998 la discográfica Tzadik produjo un disco de homenaje con grandes artistas versionando sus temas más conocidos. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Tributo a Marc Bolan]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>Marc Bolan</strong> (nacido Mark Feld en 1947 en Londres y fallecido en 1977) fue un músico y cantante británico, una de las figuras más populares del <em>glam rock</em> durante los 70, líder del grupo <em>T-Rex</em>. Su apellido artístico es una contracción del nombre de Bob Dylan, tomando la primera y última sílaba. En 1998 la discográfica <strong>Tzadik</strong> produjo un disco de homenaje con grandes artistas versionando sus temas más conocidos. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1892253/c1e-drx34s6xgvgh2jo0x-7zkvw7mvfvx-walrpo.mp3" length="8426789"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MUSICANDO - Marc Bolan (nacido Mark Feld en 1947 en Londres y fallecido en 1977) fue un músico y cantante británico, una de las figuras más populares del glam rock durante los 70, líder del grupo T-Rex. Su apellido artístico es una contracción del nombre de Bob Dylan, tomando la primera y última sílaba. En 1998 la discográfica Tzadik produjo un disco de homenaje con grandes artistas versionando sus temas más conocidos. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1892253/c1a-nqv5o-471qp2rqf7o3-q7b6tc.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:04</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Tres pisos" de Eskhol Nevo]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 26 Feb 2020 19:32:37 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1892248</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/tres-pisos-de-eskhol-nevo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - En <em><strong><a href="http://www.duomoediciones.com/es/catalogo-editorial/tres-pisos-916.htm" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Tres pisos,</a> </strong></em><strong><a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Eshkol+Nevo" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Eskhol Nevo</a> "profundiza en lo cotidiano"</strong> -señala su traductora <strong>Eulàlia Sarriola-:</strong>  familiares, padres, hijos, amigos, cuyas<strong> historias</strong> -una preferida, la de Debora en comunicación con su fallecido esposo a través del contestador automático- <strong>se entrelazan</strong> mientras bajamos y subimos las escaleras de <strong>este bloque de apartamentos que imagina Nevo, donde residen también la soledad, la ausencia, y lo que contamos o no.  </strong></p>
<div class="cuerpo">
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><b>Duomo Ediciones. <em>Tres pisos.</em> Eskhol Nevo ¿Qué ocurre tras las puertas de nuestros vecinos?</b></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>Es un edificio de tres pisos en un barrio tranquilo de la ciudad.</strong> Las plantas de la entrada están podadas con esmero, el interfono recién renovado y los coches estacionan de forma ordenada. Desde los apartamentos no se oye música fuerte ni ruidos molestos. Reina la quietud. Y, sin embargo, detrás de cada una de las puertas, la vida no es tan silenciosa ni tranquila.<strong> Todos los vecinos tienen algo que contar. Un secreto que confesar. </strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>Eshkol Nevo,</strong> talento consagrado de la escena literaria internacional, <strong>da vida a unos personajes profundos y humanos,</strong> que, pese a los golpes que les inflige la vida, están siempre listos para levantarse y luchar de nuevo. </span></p>
</div>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - En Tres pisos, Eskhol Nevo "profundiza en lo cotidiano" -señala su traductora Eulàlia Sarriola-:  familiares, padres, hijos, amigos, cuyas historias -una preferida, la de Debora en comunicación con su fallecido esposo a través del contestador automático- se entrelazan mientras bajamos y subimos las escaleras de este bloque de apartamentos que imagina Nevo, donde residen también la soledad, la ausencia, y lo que contamos o no.  

Duomo Ediciones. Tres pisos. Eskhol Nevo ¿Qué ocurre tras las puertas de nuestros vecinos?
Es un edificio de tres pisos en un barrio tranquilo de la ciudad. Las plantas de la entrada están podadas con esmero, el interfono recién renovado y los coches estacionan de forma ordenada. Desde los apartamentos no se oye música fuerte ni ruidos molestos. Reina la quietud. Y, sin embargo, detrás de cada una de las puertas, la vida no es tan silenciosa ni tranquila. Todos los vecinos tienen algo que contar. Un secreto que confesar. 
Eshkol Nevo, talento consagrado de la escena literaria internacional, da vida a unos personajes profundos y humanos, que, pese a los golpes que les inflige la vida, están siempre listos para levantarse y luchar de nuevo. 

]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Tres pisos" de Eskhol Nevo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - En <em><strong><a href="http://www.duomoediciones.com/es/catalogo-editorial/tres-pisos-916.htm" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Tres pisos,</a> </strong></em><strong><a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Eshkol+Nevo" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Eskhol Nevo</a> "profundiza en lo cotidiano"</strong> -señala su traductora <strong>Eulàlia Sarriola-:</strong>  familiares, padres, hijos, amigos, cuyas<strong> historias</strong> -una preferida, la de Debora en comunicación con su fallecido esposo a través del contestador automático- <strong>se entrelazan</strong> mientras bajamos y subimos las escaleras de <strong>este bloque de apartamentos que imagina Nevo, donde residen también la soledad, la ausencia, y lo que contamos o no.  </strong></p>
<div class="cuerpo">
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><b>Duomo Ediciones. <em>Tres pisos.</em> Eskhol Nevo ¿Qué ocurre tras las puertas de nuestros vecinos?</b></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>Es un edificio de tres pisos en un barrio tranquilo de la ciudad.</strong> Las plantas de la entrada están podadas con esmero, el interfono recién renovado y los coches estacionan de forma ordenada. Desde los apartamentos no se oye música fuerte ni ruidos molestos. Reina la quietud. Y, sin embargo, detrás de cada una de las puertas, la vida no es tan silenciosa ni tranquila.<strong> Todos los vecinos tienen algo que contar. Un secreto que confesar. </strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>Eshkol Nevo,</strong> talento consagrado de la escena literaria internacional, <strong>da vida a unos personajes profundos y humanos,</strong> que, pese a los golpes que les inflige la vida, están siempre listos para levantarse y luchar de nuevo. </span></p>
</div>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1892248/c1e-2wmp7t8n30nt67jx5-v6z3576qc2dz-3lwz9t.mp3" length="12428852"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - En Tres pisos, Eskhol Nevo "profundiza en lo cotidiano" -señala su traductora Eulàlia Sarriola-:  familiares, padres, hijos, amigos, cuyas historias -una preferida, la de Debora en comunicación con su fallecido esposo a través del contestador automático- se entrelazan mientras bajamos y subimos las escaleras de este bloque de apartamentos que imagina Nevo, donde residen también la soledad, la ausencia, y lo que contamos o no.  

Duomo Ediciones. Tres pisos. Eskhol Nevo ¿Qué ocurre tras las puertas de nuestros vecinos?
Es un edificio de tres pisos en un barrio tranquilo de la ciudad. Las plantas de la entrada están podadas con esmero, el interfono recién renovado y los coches estacionan de forma ordenada. Desde los apartamentos no se oye música fuerte ni ruidos molestos. Reina la quietud. Y, sin embargo, detrás de cada una de las puertas, la vida no es tan silenciosa ni tranquila. Todos los vecinos tienen algo que contar. Un secreto que confesar. 
Eshkol Nevo, talento consagrado de la escena literaria internacional, da vida a unos personajes profundos y humanos, que, pese a los golpes que les inflige la vida, están siempre listos para levantarse y luchar de nuevo. 

]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1892248/c1a-nqv5o-ok3ndgk6t9zm-37j2do.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:57</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Tromb-al-ca-zar]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 26 Feb 2020 19:30:40 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1892246</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/tromb-al-ca-zar</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">OFFENBACH 200 – 140, CON JACOBO KAUFMANN –<em> Tromb-al-ca-zar, o los criminales dramáticos</em>, es otra de las desopilantes bufonerías musicales con que <strong>Offenbach</strong> deleita al público del Pasaje Choiseul en el año 1856. El libreto de Charles Dupeuty y Ernest Bourget es una franca sátira de los densos argumentos históricos de Victor Hugo y Alejandro Dumas padre, de la típica grandilocuencia de los grandes dramas románticos, y de la ópera <em>I Puritani </em>de Bellini. Un grupo de cantantes, Beaujolais, Gigolette y Vert Panné, perseguidos por los gendarmes, se ha refugiado en una posada, y hace creer a su propietario que ellos son en realidad una banda de forajidos. Offenbach ha cubierto las acciones de estos extraños personajes con melodías alegres y burlonas, y un irresistible bolero, muy español, a cargo de Gigolette, que es en realidad la prima de Ignace, el posadero. En el papel de Beaujolais: Albert Voli. Gigolette: Claudine Granger. Ignace: Jacques Legrand. Vert Panné: Yerry Mertz. Ésta es una grabación de la Orquesta de Cámara de la Radio Televisión Belga, bajo la dirección de Alfred Walter. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
OFFENBACH 200 – 140, CON JACOBO KAUFMANN – Tromb-al-ca-zar, o los criminales dramáticos, es otra de las desopilantes bufonerías musicales con que Offenbach deleita al público del Pasaje Choiseul en el año 1856. El libreto de Charles Dupeuty y Ernest Bourget es una franca sátira de los densos argumentos históricos de Victor Hugo y Alejandro Dumas padre, de la típica grandilocuencia de los grandes dramas románticos, y de la ópera I Puritani de Bellini. Un grupo de cantantes, Beaujolais, Gigolette y Vert Panné, perseguidos por los gendarmes, se ha refugiado en una posada, y hace creer a su propietario que ellos son en realidad una banda de forajidos. Offenbach ha cubierto las acciones de estos extraños personajes con melodías alegres y burlonas, y un irresistible bolero, muy español, a cargo de Gigolette, que es en realidad la prima de Ignace, el posadero. En el papel de Beaujolais: Albert Voli. Gigolette: Claudine Granger. Ignace: Jacques Legrand. Vert Panné: Yerry Mertz. Ésta es una grabación de la Orquesta de Cámara de la Radio Televisión Belga, bajo la dirección de Alfred Walter. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Tromb-al-ca-zar]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">OFFENBACH 200 – 140, CON JACOBO KAUFMANN –<em> Tromb-al-ca-zar, o los criminales dramáticos</em>, es otra de las desopilantes bufonerías musicales con que <strong>Offenbach</strong> deleita al público del Pasaje Choiseul en el año 1856. El libreto de Charles Dupeuty y Ernest Bourget es una franca sátira de los densos argumentos históricos de Victor Hugo y Alejandro Dumas padre, de la típica grandilocuencia de los grandes dramas románticos, y de la ópera <em>I Puritani </em>de Bellini. Un grupo de cantantes, Beaujolais, Gigolette y Vert Panné, perseguidos por los gendarmes, se ha refugiado en una posada, y hace creer a su propietario que ellos son en realidad una banda de forajidos. Offenbach ha cubierto las acciones de estos extraños personajes con melodías alegres y burlonas, y un irresistible bolero, muy español, a cargo de Gigolette, que es en realidad la prima de Ignace, el posadero. En el papel de Beaujolais: Albert Voli. Gigolette: Claudine Granger. Ignace: Jacques Legrand. Vert Panné: Yerry Mertz. Ésta es una grabación de la Orquesta de Cámara de la Radio Televisión Belga, bajo la dirección de Alfred Walter. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1892246/c1e-wqp56crg2z1i0gmkx-0v21qgv7a6g5-s5wpol.mp3" length="43423033"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
OFFENBACH 200 – 140, CON JACOBO KAUFMANN – Tromb-al-ca-zar, o los criminales dramáticos, es otra de las desopilantes bufonerías musicales con que Offenbach deleita al público del Pasaje Choiseul en el año 1856. El libreto de Charles Dupeuty y Ernest Bourget es una franca sátira de los densos argumentos históricos de Victor Hugo y Alejandro Dumas padre, de la típica grandilocuencia de los grandes dramas románticos, y de la ópera I Puritani de Bellini. Un grupo de cantantes, Beaujolais, Gigolette y Vert Panné, perseguidos por los gendarmes, se ha refugiado en una posada, y hace creer a su propietario que ellos son en realidad una banda de forajidos. Offenbach ha cubierto las acciones de estos extraños personajes con melodías alegres y burlonas, y un irresistible bolero, muy español, a cargo de Gigolette, que es en realidad la prima de Ignace, el posadero. En el papel de Beaujolais: Albert Voli. Gigolette: Claudine Granger. Ignace: Jacques Legrand. Vert Panné: Yerry Mertz. Ésta es una grabación de la Orquesta de Cámara de la Radio Televisión Belga, bajo la dirección de Alfred Walter. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1892246/c1a-nqv5o-5zk42pzqbp5x-up2tbr.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:45:14</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El apartamento, de Adolph Deutsch]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 25 Feb 2020 19:33:29 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1892241</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-apartamento-de-adolph-deutsch</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em>The Apartment</em> (en España, <em>El apartamento</em>) es una comedia romántica de 1960 dirigida por <strong>Billy Wilder</strong>, y protagonizada por Jack Lemmon y Shirley MacLaine. Su banda sonora es obra de <strong>Adolph Deutsch</strong>, <strong>compositor</strong> nacido en Londres en 1897 y afincado en EE.UU. desde 1911, que comenzó acompañando a las películas mudas y luego tuvo una prolífica carrera creando <strong>bandas sonoras originales</strong> que le valieron el Oscar por <em>Oklahoma!</em> en 1955, y antes por dirigir la orquesta en Siete novias para siete hermanos (en 1954) y en 1950 para <em>Annie Get Your Gun</em>. También fue nominado en 1953 para <em>Melodías de Broadway y </em>en 1951 para <em>Show Boat</em>. En su currículum destacan muchos más filmes, entre ellos <em>El halcón maltés </em>(de 1941), la adaptación de 1949 de <em>Mujercitas</em> o <em>Con faldas y a lo loco </em>de 1959. Se jubiló en 1961 y falleció en 1980.</p>



<p> </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - The Apartment (en España, El apartamento) es una comedia romántica de 1960 dirigida por Billy Wilder, y protagonizada por Jack Lemmon y Shirley MacLaine. Su banda sonora es obra de Adolph Deutsch, compositor nacido en Londres en 1897 y afincado en EE.UU. desde 1911, que comenzó acompañando a las películas mudas y luego tuvo una prolífica carrera creando bandas sonoras originales que le valieron el Oscar por Oklahoma! en 1955, y antes por dirigir la orquesta en Siete novias para siete hermanos (en 1954) y en 1950 para Annie Get Your Gun. También fue nominado en 1953 para Melodías de Broadway y en 1951 para Show Boat. En su currículum destacan muchos más filmes, entre ellos El halcón maltés (de 1941), la adaptación de 1949 de Mujercitas o Con faldas y a lo loco de 1959. Se jubiló en 1961 y falleció en 1980.



 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El apartamento, de Adolph Deutsch]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em>The Apartment</em> (en España, <em>El apartamento</em>) es una comedia romántica de 1960 dirigida por <strong>Billy Wilder</strong>, y protagonizada por Jack Lemmon y Shirley MacLaine. Su banda sonora es obra de <strong>Adolph Deutsch</strong>, <strong>compositor</strong> nacido en Londres en 1897 y afincado en EE.UU. desde 1911, que comenzó acompañando a las películas mudas y luego tuvo una prolífica carrera creando <strong>bandas sonoras originales</strong> que le valieron el Oscar por <em>Oklahoma!</em> en 1955, y antes por dirigir la orquesta en Siete novias para siete hermanos (en 1954) y en 1950 para <em>Annie Get Your Gun</em>. También fue nominado en 1953 para <em>Melodías de Broadway y </em>en 1951 para <em>Show Boat</em>. En su currículum destacan muchos más filmes, entre ellos <em>El halcón maltés </em>(de 1941), la adaptación de 1949 de <em>Mujercitas</em> o <em>Con faldas y a lo loco </em>de 1959. Se jubiló en 1961 y falleció en 1980.</p>



<p> </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1892241/c1e-1w7q4tj4p3vbx1xkm-gpk10xd9c3r6-louobi.mp3" length="26032692"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - The Apartment (en España, El apartamento) es una comedia romántica de 1960 dirigida por Billy Wilder, y protagonizada por Jack Lemmon y Shirley MacLaine. Su banda sonora es obra de Adolph Deutsch, compositor nacido en Londres en 1897 y afincado en EE.UU. desde 1911, que comenzó acompañando a las películas mudas y luego tuvo una prolífica carrera creando bandas sonoras originales que le valieron el Oscar por Oklahoma! en 1955, y antes por dirigir la orquesta en Siete novias para siete hermanos (en 1954) y en 1950 para Annie Get Your Gun. También fue nominado en 1953 para Melodías de Broadway y en 1951 para Show Boat. En su currículum destacan muchos más filmes, entre ellos El halcón maltés (de 1941), la adaptación de 1949 de Mujercitas o Con faldas y a lo loco de 1959. Se jubiló en 1961 y falleció en 1980.



 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1892241/c1a-nqv5o-7zkvw7n8srkz-6jhkqf.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:36:10</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Concierto-Estudios para piano de Karl Tausig]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 25 Feb 2020 19:31:49 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1892239</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/concierto-estudios-para-piano-de-karl-tausig</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA -<strong> Karl </strong>(o Carl) <strong>Tausig</strong> fue un <strong>compositor</strong> y pianista nacido en Varsovia en 1841 y fallecido antes de cumplir los 30 años de edad en Leipzig. Fue alumno favorito de Liszt, seguidor de Wagner, que lo patrocinó a pesar de ser judío. Su producción como compositor es muy pequeña y poco conocida, en comparación a sus famosas transcripciones a piano de obras orquestales. Traemos como ejemplo dos piezas tempranas.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Karl (o Carl) Tausig fue un compositor y pianista nacido en Varsovia en 1841 y fallecido antes de cumplir los 30 años de edad en Leipzig. Fue alumno favorito de Liszt, seguidor de Wagner, que lo patrocinó a pesar de ser judío. Su producción como compositor es muy pequeña y poco conocida, en comparación a sus famosas transcripciones a piano de obras orquestales. Traemos como ejemplo dos piezas tempranas.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Concierto-Estudios para piano de Karl Tausig]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA -<strong> Karl </strong>(o Carl) <strong>Tausig</strong> fue un <strong>compositor</strong> y pianista nacido en Varsovia en 1841 y fallecido antes de cumplir los 30 años de edad en Leipzig. Fue alumno favorito de Liszt, seguidor de Wagner, que lo patrocinó a pesar de ser judío. Su producción como compositor es muy pequeña y poco conocida, en comparación a sus famosas transcripciones a piano de obras orquestales. Traemos como ejemplo dos piezas tempranas.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1892239/c1e-mpw2xanpg34fwow59-8d9vpk86twv-dj46pa.mp3" length="7119830"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Karl (o Carl) Tausig fue un compositor y pianista nacido en Varsovia en 1841 y fallecido antes de cumplir los 30 años de edad en Leipzig. Fue alumno favorito de Liszt, seguidor de Wagner, que lo patrocinó a pesar de ser judío. Su producción como compositor es muy pequeña y poco conocida, en comparación a sus famosas transcripciones a piano de obras orquestales. Traemos como ejemplo dos piezas tempranas.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1892239/c1a-nqv5o-rkd158gwhrgn-0a5wjd.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:09:54</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Bailando con bodas]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 24 Feb 2020 19:36:25 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1892237</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/bailando-con-bodas</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;"> RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – <strong>Jan Waas </strong>es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de <strong>música judía</strong> y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Y si hay una oportunidad que los judíos hemos aprovechado para nuestras músicas más alegres son las bodas.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
 RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – Jan Waas es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Y si hay una oportunidad que los judíos hemos aprovechado para nuestras músicas más alegres son las bodas.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Bailando con bodas]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;"> RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – <strong>Jan Waas </strong>es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de <strong>música judía</strong> y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Y si hay una oportunidad que los judíos hemos aprovechado para nuestras músicas más alegres son las bodas.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1892237/c1e-vqp52c9vor9iwz1p3-471qp24ji71q-agatcj.mp3" length="13390994"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
 RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – Jan Waas es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber. Y si hay una oportunidad que los judíos hemos aprovechado para nuestras músicas más alegres son las bodas.
]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:13:57</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Sophie Tucker, cómica y cantante americana]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 24 Feb 2020 19:32:16 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1892233</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/sophie-tucker-comica-y-cantante-americana</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MUJERES JUDÍAS - <strong>Sophie Tucker</strong> fue una famosa <strong>cantante</strong> y actriz, nacida como Sonya Kalish en Ucrania en 1887 y emigrada junto a su familia a muy temprana edad a los EE.UU. Su interpretación de canciones cómicas y subidas de tono se hizo muy popular en la primera mitad del siglo XX, siendo apodada "The Last of the Red Hot Mamas". Siguió actuando en Estados Unidos y en el Reino Unido hasta poco antes de su muerte, acaecida en 1966. Solía interpretar <strong>canciones de influencia afroamericana</strong>, por lo que otro apodo que le fue asignado fue el de "La Mary Garden del Ragtime", aludiendo a una famosa soprano de la época.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MUJERES JUDÍAS - Sophie Tucker fue una famosa cantante y actriz, nacida como Sonya Kalish en Ucrania en 1887 y emigrada junto a su familia a muy temprana edad a los EE.UU. Su interpretación de canciones cómicas y subidas de tono se hizo muy popular en la primera mitad del siglo XX, siendo apodada "The Last of the Red Hot Mamas". Siguió actuando en Estados Unidos y en el Reino Unido hasta poco antes de su muerte, acaecida en 1966. Solía interpretar canciones de influencia afroamericana, por lo que otro apodo que le fue asignado fue el de "La Mary Garden del Ragtime", aludiendo a una famosa soprano de la época.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Sophie Tucker, cómica y cantante americana]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MUJERES JUDÍAS - <strong>Sophie Tucker</strong> fue una famosa <strong>cantante</strong> y actriz, nacida como Sonya Kalish en Ucrania en 1887 y emigrada junto a su familia a muy temprana edad a los EE.UU. Su interpretación de canciones cómicas y subidas de tono se hizo muy popular en la primera mitad del siglo XX, siendo apodada "The Last of the Red Hot Mamas". Siguió actuando en Estados Unidos y en el Reino Unido hasta poco antes de su muerte, acaecida en 1966. Solía interpretar <strong>canciones de influencia afroamericana</strong>, por lo que otro apodo que le fue asignado fue el de "La Mary Garden del Ragtime", aludiendo a una famosa soprano de la época.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1892233/c1e-3wmqnt57v03tnrz6d-471qp2ovsx31-lcidmn.mp3" length="2875611"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MUJERES JUDÍAS - Sophie Tucker fue una famosa cantante y actriz, nacida como Sonya Kalish en Ucrania en 1887 y emigrada junto a su familia a muy temprana edad a los EE.UU. Su interpretación de canciones cómicas y subidas de tono se hizo muy popular en la primera mitad del siglo XX, siendo apodada "The Last of the Red Hot Mamas". Siguió actuando en Estados Unidos y en el Reino Unido hasta poco antes de su muerte, acaecida en 1966. Solía interpretar canciones de influencia afroamericana, por lo que otro apodo que le fue asignado fue el de "La Mary Garden del Ragtime", aludiendo a una famosa soprano de la época.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1892233/c1a-nqv5o-nd405mrwh5op-gihpsz.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:06:51</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[A los 20 años de la muerte de Ofra Haza Z’’L]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 24 Feb 2020 19:30:12 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1892232</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/a-los-20-anos-de-la-muerte-de-ofra-haza-zl</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">HOMENAJE -  Hace 20 años, un 23 de febrero del 2000, fallecía <strong>Ofra Haza,</strong>seguramente la <strong>cantante israelí</strong> más universal, a la que algunos llamaron la <em>Madonna de Israel</em>.  Nacida en 1957, triunfó en todo el mundo a partir de sus raíces en la  música hebrea de origen yemenita. Murió muy joven, en el año 2000, y  ahora varios artistas se han convocado en esta producción para rendir  homenaje a algunas de sus canciones más emblemáticas. Ofra era la novena  hija de una familia yemenita que emigró a Israel, criada en el popular  suburbio de <em>Shjunat Hatikva</em>, al sur de Tel Aviv, del que  emergió como figura destacada del canto nacional. Fue la voz del propio  país, repasando el repertorio de los clásicos populares y dando luz a  las nuevas creaciones, lo que le llevó de su pequeño mundo a conquistar  los corazones de todo el planeta. Con el paso del tiempo, su leyenda no  ha dejado de crecer, convirtiéndose en una de las figuras míticas de la  canción israelí. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
HOMENAJE -  Hace 20 años, un 23 de febrero del 2000, fallecía Ofra Haza,seguramente la cantante israelí más universal, a la que algunos llamaron la Madonna de Israel.  Nacida en 1957, triunfó en todo el mundo a partir de sus raíces en la  música hebrea de origen yemenita. Murió muy joven, en el año 2000, y  ahora varios artistas se han convocado en esta producción para rendir  homenaje a algunas de sus canciones más emblemáticas. Ofra era la novena  hija de una familia yemenita que emigró a Israel, criada en el popular  suburbio de Shjunat Hatikva, al sur de Tel Aviv, del que  emergió como figura destacada del canto nacional. Fue la voz del propio  país, repasando el repertorio de los clásicos populares y dando luz a  las nuevas creaciones, lo que le llevó de su pequeño mundo a conquistar  los corazones de todo el planeta. Con el paso del tiempo, su leyenda no  ha dejado de crecer, convirtiéndose en una de las figuras míticas de la  canción israelí. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[A los 20 años de la muerte de Ofra Haza Z’’L]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">HOMENAJE -  Hace 20 años, un 23 de febrero del 2000, fallecía <strong>Ofra Haza,</strong>seguramente la <strong>cantante israelí</strong> más universal, a la que algunos llamaron la <em>Madonna de Israel</em>.  Nacida en 1957, triunfó en todo el mundo a partir de sus raíces en la  música hebrea de origen yemenita. Murió muy joven, en el año 2000, y  ahora varios artistas se han convocado en esta producción para rendir  homenaje a algunas de sus canciones más emblemáticas. Ofra era la novena  hija de una familia yemenita que emigró a Israel, criada en el popular  suburbio de <em>Shjunat Hatikva</em>, al sur de Tel Aviv, del que  emergió como figura destacada del canto nacional. Fue la voz del propio  país, repasando el repertorio de los clásicos populares y dando luz a  las nuevas creaciones, lo que le llevó de su pequeño mundo a conquistar  los corazones de todo el planeta. Con el paso del tiempo, su leyenda no  ha dejado de crecer, convirtiéndose en una de las figuras míticas de la  canción israelí. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1892232/c1e-0w7q5tj24o3bg1gpn-rkd15827frxx-1nye7z.mp3" length="44016118"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
HOMENAJE -  Hace 20 años, un 23 de febrero del 2000, fallecía Ofra Haza,seguramente la cantante israelí más universal, a la que algunos llamaron la Madonna de Israel.  Nacida en 1957, triunfó en todo el mundo a partir de sus raíces en la  música hebrea de origen yemenita. Murió muy joven, en el año 2000, y  ahora varios artistas se han convocado en esta producción para rendir  homenaje a algunas de sus canciones más emblemáticas. Ofra era la novena  hija de una familia yemenita que emigró a Israel, criada en el popular  suburbio de Shjunat Hatikva, al sur de Tel Aviv, del que  emergió como figura destacada del canto nacional. Fue la voz del propio  país, repasando el repertorio de los clásicos populares y dando luz a  las nuevas creaciones, lo que le llevó de su pequeño mundo a conquistar  los corazones de todo el planeta. Con el paso del tiempo, su leyenda no  ha dejado de crecer, convirtiéndose en una de las figuras míticas de la  canción israelí. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1892232/c1a-nqv5o-mk1r2ngnhkdg-3rinye.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:01:09</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Vocolot: voces en femenino]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 23 Feb 2020 19:36:21 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1892230</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/vocolot-voces-en-femenino</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY -  <strong>Vocolot</strong> se define como un <strong>conjunto vocal femenino a cappella</strong> dedicado a interpretar música original con corazón universal, alma judía y conciencia social. La fundadora de este grupo californiano es la cantante litúrgica Linda Hirschhorn, a la que se suman Liz Stuart (percusionista de instrumentos orientales) y las cantantes Shana Levy y Talia Cooper.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY -  Vocolot se define como un conjunto vocal femenino a cappella dedicado a interpretar música original con corazón universal, alma judía y conciencia social. La fundadora de este grupo californiano es la cantante litúrgica Linda Hirschhorn, a la que se suman Liz Stuart (percusionista de instrumentos orientales) y las cantantes Shana Levy y Talia Cooper.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Vocolot: voces en femenino]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY -  <strong>Vocolot</strong> se define como un <strong>conjunto vocal femenino a cappella</strong> dedicado a interpretar música original con corazón universal, alma judía y conciencia social. La fundadora de este grupo californiano es la cantante litúrgica Linda Hirschhorn, a la que se suman Liz Stuart (percusionista de instrumentos orientales) y las cantantes Shana Levy y Talia Cooper.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1892230/c1e-2wmp7t8n3j5tn8z5k-25kqpz05tz5q-pngw3q.mp3" length="6057691"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY -  Vocolot se define como un conjunto vocal femenino a cappella dedicado a interpretar música original con corazón universal, alma judía y conciencia social. La fundadora de este grupo californiano es la cantante litúrgica Linda Hirschhorn, a la que se suman Liz Stuart (percusionista de instrumentos orientales) y las cantantes Shana Levy y Talia Cooper.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1892230/c1a-nqv5o-25kqpz03s7z9-od0hf7.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:26</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["L'Allemagne", de Jacques Bainville]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 23 Feb 2020 19:31:27 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1892226</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/lallemagne-de-jacques-bainville</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p></p><p style="text-align:justify;">BIBLIOTECA DE LA DEPORTACIÓN , CON JAVIER FERNÁNDEZ APARICIO -  En <strong><em>L'Allemagne,</em> Jacques Bainville </strong>realiza un <strong>análisis sobre las relaciones de Francia y Alemania, y del fenómeno del totalitarismo nazi.</strong> <strong>Bainville</strong> -ahora reinvindicado y "blanqueado" en el país galo- pertenecía a <strong><em>Acción Francesa, </em></strong>organización que acabará colaborando con los nazis. Fallecido antes en 1939, sin experimentar la Ocupación, sí fue un conocido antisemita. Suya es la frase (al hablar de <strong>Heinrich Heine)</strong> : <strong>"¿Qué hay detrás de su espíritu e ironía? Es la gran impureza de su sangre, es la neurosis judía lo que hace que Heine sea un poeta insalubre, un poeta a desaconsejar y evitar".</strong></p>



<p></p><p style="text-align:justify;"><em><strong>L'Allemagne,</strong></em> es otro ejemplo del extraordinario fondo antiguo de la <strong><em><a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Biblioteca+de+la+deportaci%C3%B3n" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Biblioteca de la Deportación</a> </em></strong>-perteneciente a la  <strong><em>Biblioteca Centro de Documentación de Defensa-</em></strong> en la que seguiremos indagando.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
BIBLIOTECA DE LA DEPORTACIÓN , CON JAVIER FERNÁNDEZ APARICIO -  En L'Allemagne, Jacques Bainville realiza un análisis sobre las relaciones de Francia y Alemania, y del fenómeno del totalitarismo nazi. Bainville -ahora reinvindicado y "blanqueado" en el país galo- pertenecía a Acción Francesa, organización que acabará colaborando con los nazis. Fallecido antes en 1939, sin experimentar la Ocupación, sí fue un conocido antisemita. Suya es la frase (al hablar de Heinrich Heine) : "¿Qué hay detrás de su espíritu e ironía? Es la gran impureza de su sangre, es la neurosis judía lo que hace que Heine sea un poeta insalubre, un poeta a desaconsejar y evitar".



L'Allemagne, es otro ejemplo del extraordinario fondo antiguo de la Biblioteca de la Deportación -perteneciente a la  Biblioteca Centro de Documentación de Defensa- en la que seguiremos indagando.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["L'Allemagne", de Jacques Bainville]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p></p><p style="text-align:justify;">BIBLIOTECA DE LA DEPORTACIÓN , CON JAVIER FERNÁNDEZ APARICIO -  En <strong><em>L'Allemagne,</em> Jacques Bainville </strong>realiza un <strong>análisis sobre las relaciones de Francia y Alemania, y del fenómeno del totalitarismo nazi.</strong> <strong>Bainville</strong> -ahora reinvindicado y "blanqueado" en el país galo- pertenecía a <strong><em>Acción Francesa, </em></strong>organización que acabará colaborando con los nazis. Fallecido antes en 1939, sin experimentar la Ocupación, sí fue un conocido antisemita. Suya es la frase (al hablar de <strong>Heinrich Heine)</strong> : <strong>"¿Qué hay detrás de su espíritu e ironía? Es la gran impureza de su sangre, es la neurosis judía lo que hace que Heine sea un poeta insalubre, un poeta a desaconsejar y evitar".</strong></p>



<p></p><p style="text-align:justify;"><em><strong>L'Allemagne,</strong></em> es otro ejemplo del extraordinario fondo antiguo de la <strong><em><a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Biblioteca+de+la+deportaci%C3%B3n" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Biblioteca de la Deportación</a> </em></strong>-perteneciente a la  <strong><em>Biblioteca Centro de Documentación de Defensa-</em></strong> en la que seguiremos indagando.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1892226/c1e-nqv5oc56r4wu9z4mo-6zw745q6cnx0-zhjyii.mp3" length="13054119"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
BIBLIOTECA DE LA DEPORTACIÓN , CON JAVIER FERNÁNDEZ APARICIO -  En L'Allemagne, Jacques Bainville realiza un análisis sobre las relaciones de Francia y Alemania, y del fenómeno del totalitarismo nazi. Bainville -ahora reinvindicado y "blanqueado" en el país galo- pertenecía a Acción Francesa, organización que acabará colaborando con los nazis. Fallecido antes en 1939, sin experimentar la Ocupación, sí fue un conocido antisemita. Suya es la frase (al hablar de Heinrich Heine) : "¿Qué hay detrás de su espíritu e ironía? Es la gran impureza de su sangre, es la neurosis judía lo que hace que Heine sea un poeta insalubre, un poeta a desaconsejar y evitar".



L'Allemagne, es otro ejemplo del extraordinario fondo antiguo de la Biblioteca de la Deportación -perteneciente a la  Biblioteca Centro de Documentación de Defensa- en la que seguiremos indagando.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1892226/c1a-nqv5o-xx8r5dgqcgqm-naezdr.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:36</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Educar sobre la Shoá y más, con Mariano Valdés y Mariano Grynberg]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 21 Feb 2020 19:37:52 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1892224</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/educar-sobre-la-shoa-y-mas-con-mariano-valdes-y-mariano-grynberg</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - Unas imágenes por Internet el año pasado de unos adolescentes haciendo el saludo nazi fue el disparador para que algunos colaboradores de <strong><a href="http://limudmallorca.com/es/inicio/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Limud Mallorca</a></strong> publicaran un artículo, que a su vez, llamó la atención de las autoridades <strong>educativas</strong> de Mallorca y juntos desarrollaran <a href="http://www.palmaeduca.cat/p_activitats/index.php?modulo=actividades&amp;accion=actividad&amp;id=1335&amp;option=none" target="_blank" rel="noreferrer noopener">actividades extraescolares</a> para hablar, no sólo del <strong>Holocausto</strong> y el <strong>antisemitismo</strong>, sino en general de la violencia hacia el "otro", tan actual y comprensible para las nuevas generaciones. Hablamos con dos de las personas más implicadas en este proyecto.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
NUESTRAS COMUNIDADES - Unas imágenes por Internet el año pasado de unos adolescentes haciendo el saludo nazi fue el disparador para que algunos colaboradores de Limud Mallorca publicaran un artículo, que a su vez, llamó la atención de las autoridades educativas de Mallorca y juntos desarrollaran actividades extraescolares para hablar, no sólo del Holocausto y el antisemitismo, sino en general de la violencia hacia el "otro", tan actual y comprensible para las nuevas generaciones. Hablamos con dos de las personas más implicadas en este proyecto.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Educar sobre la Shoá y más, con Mariano Valdés y Mariano Grynberg]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - Unas imágenes por Internet el año pasado de unos adolescentes haciendo el saludo nazi fue el disparador para que algunos colaboradores de <strong><a href="http://limudmallorca.com/es/inicio/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Limud Mallorca</a></strong> publicaran un artículo, que a su vez, llamó la atención de las autoridades <strong>educativas</strong> de Mallorca y juntos desarrollaran <a href="http://www.palmaeduca.cat/p_activitats/index.php?modulo=actividades&amp;accion=actividad&amp;id=1335&amp;option=none" target="_blank" rel="noreferrer noopener">actividades extraescolares</a> para hablar, no sólo del <strong>Holocausto</strong> y el <strong>antisemitismo</strong>, sino en general de la violencia hacia el "otro", tan actual y comprensible para las nuevas generaciones. Hablamos con dos de las personas más implicadas en este proyecto.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1892224/c1e-rqp5zcj41n4i2kwzn-xx8r5dgjf8q-teckdx.mp3" length="15640451"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
NUESTRAS COMUNIDADES - Unas imágenes por Internet el año pasado de unos adolescentes haciendo el saludo nazi fue el disparador para que algunos colaboradores de Limud Mallorca publicaran un artículo, que a su vez, llamó la atención de las autoridades educativas de Mallorca y juntos desarrollaran actividades extraescolares para hablar, no sólo del Holocausto y el antisemitismo, sino en general de la violencia hacia el "otro", tan actual y comprensible para las nuevas generaciones. Hablamos con dos de las personas más implicadas en este proyecto.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1892224/c1a-nqv5o-wwm95kp9cgkm-zmfszd.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:18</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Adiós Yossi Gamzu Z’L: letrista y gran poeta]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 21 Feb 2020 19:32:56 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1892221</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/adios-yossi-gamzu-zl-letrista-y-gran-poeta</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Yossi Gamzu</strong> fue un poeta y <strong>letrista</strong> israelí nacido en París en 1938 y fallecido hace unos días, el 10 de febrero de este 2020. Su talento despuntó desde niño y sus poemas empezaron a publicarse desde los 9 años de edad, editando su primer libro a los 20 años. Compuso muchas letras para canciones que forman parte del acervo musical israelí hasta hoy día. Combinaba este éxito con la publicación de poemarios de gran profundidad lírica, muchas veces bajo el seudónimo Ofek. En 1973 se mudó a Australia y pasó los siguientes 20 años entre ese país y EE.UU. como profesor de literatura hebrea. En 1993 volvió a Israel para enseñar en Eilat y publicar sus poemas, nuevamente bajo seudónimo, esta vez P.Kol. En 2013 recibió el premio a su carrera de la asociación de escritores. Desde el inicio hemos estado escuchando <em>Eifo hen habajurot hahen</em>, Donde están aquellas muchachas, sobre una melodía popular francesa, en la voz de <strong>Yehoram Gaon</strong>. A continuación, oiremos <em>Im mutar lajlom</em>, Si está permitido soñar, con música de Yosef Hadar y la voz de Jani Livne; <em>Hakotel</em>, El muro, con música de Dubi Seltzer y la interpretación de Hadasa Sigalov; <em>Jufshá reva shnatit</em>, El permiso especial, primera composición de Yair Rosenblum cantada por el conjunto militar <strong>Lehakat Hanajal</strong>; <em>Zohi Yafo</em>, Esta es Yafo, en la voz de <strong>Avi Toledano</strong> sobre melodía de Moshe Vilensky; <em>Yerushalayim haajeret</em>, La otra Jerusalén, en la voz de <strong>Izhar Cohen</strong> compuesta por Amos Meler; <em>Hashaot haktanot shel halaila</em>, Las horas pequeñas de la noche, cantada por <strong>Arik Einstein</strong> con música de Yohanan Zarai; <em>Ma hu osé la</em>, Qué le hace él a ella, por el conjunto Hagashash Hajiver con música de Itzjak Gratziani, <em>Stam yom shel jol</em>, Un día cualquiera, en la voz de Arik Sinai con partitura de Shimon Israeli; para acabar con <em>Siman sheata tzair</em>, Señal de que eres joven, melodía popular interpretada por el conjunto <strong>Shlishiat Guesher Hayarkon</strong>.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - Yossi Gamzu fue un poeta y letrista israelí nacido en París en 1938 y fallecido hace unos días, el 10 de febrero de este 2020. Su talento despuntó desde niño y sus poemas empezaron a publicarse desde los 9 años de edad, editando su primer libro a los 20 años. Compuso muchas letras para canciones que forman parte del acervo musical israelí hasta hoy día. Combinaba este éxito con la publicación de poemarios de gran profundidad lírica, muchas veces bajo el seudónimo Ofek. En 1973 se mudó a Australia y pasó los siguientes 20 años entre ese país y EE.UU. como profesor de literatura hebrea. En 1993 volvió a Israel para enseñar en Eilat y publicar sus poemas, nuevamente bajo seudónimo, esta vez P.Kol. En 2013 recibió el premio a su carrera de la asociación de escritores. Desde el inicio hemos estado escuchando Eifo hen habajurot hahen, Donde están aquellas muchachas, sobre una melodía popular francesa, en la voz de Yehoram Gaon. A continuación, oiremos Im mutar lajlom, Si está permitido soñar, con música de Yosef Hadar y la voz de Jani Livne; Hakotel, El muro, con música de Dubi Seltzer y la interpretación de Hadasa Sigalov; Jufshá reva shnatit, El permiso especial, primera composición de Yair Rosenblum cantada por el conjunto militar Lehakat Hanajal; Zohi Yafo, Esta es Yafo, en la voz de Avi Toledano sobre melodía de Moshe Vilensky; Yerushalayim haajeret, La otra Jerusalén, en la voz de Izhar Cohen compuesta por Amos Meler; Hashaot haktanot shel halaila, Las horas pequeñas de la noche, cantada por Arik Einstein con música de Yohanan Zarai; Ma hu osé la, Qué le hace él a ella, por el conjunto Hagashash Hajiver con música de Itzjak Gratziani, Stam yom shel jol, Un día cualquiera, en la voz de Arik Sinai con partitura de Shimon Israeli; para acabar con Siman sheata tzair, Señal de que eres joven, melodía popular interpretada por el conjunto Shlishiat Guesher Hayarkon.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Adiós Yossi Gamzu Z’L: letrista y gran poeta]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Yossi Gamzu</strong> fue un poeta y <strong>letrista</strong> israelí nacido en París en 1938 y fallecido hace unos días, el 10 de febrero de este 2020. Su talento despuntó desde niño y sus poemas empezaron a publicarse desde los 9 años de edad, editando su primer libro a los 20 años. Compuso muchas letras para canciones que forman parte del acervo musical israelí hasta hoy día. Combinaba este éxito con la publicación de poemarios de gran profundidad lírica, muchas veces bajo el seudónimo Ofek. En 1973 se mudó a Australia y pasó los siguientes 20 años entre ese país y EE.UU. como profesor de literatura hebrea. En 1993 volvió a Israel para enseñar en Eilat y publicar sus poemas, nuevamente bajo seudónimo, esta vez P.Kol. En 2013 recibió el premio a su carrera de la asociación de escritores. Desde el inicio hemos estado escuchando <em>Eifo hen habajurot hahen</em>, Donde están aquellas muchachas, sobre una melodía popular francesa, en la voz de <strong>Yehoram Gaon</strong>. A continuación, oiremos <em>Im mutar lajlom</em>, Si está permitido soñar, con música de Yosef Hadar y la voz de Jani Livne; <em>Hakotel</em>, El muro, con música de Dubi Seltzer y la interpretación de Hadasa Sigalov; <em>Jufshá reva shnatit</em>, El permiso especial, primera composición de Yair Rosenblum cantada por el conjunto militar <strong>Lehakat Hanajal</strong>; <em>Zohi Yafo</em>, Esta es Yafo, en la voz de <strong>Avi Toledano</strong> sobre melodía de Moshe Vilensky; <em>Yerushalayim haajeret</em>, La otra Jerusalén, en la voz de <strong>Izhar Cohen</strong> compuesta por Amos Meler; <em>Hashaot haktanot shel halaila</em>, Las horas pequeñas de la noche, cantada por <strong>Arik Einstein</strong> con música de Yohanan Zarai; <em>Ma hu osé la</em>, Qué le hace él a ella, por el conjunto Hagashash Hajiver con música de Itzjak Gratziani, <em>Stam yom shel jol</em>, Un día cualquiera, en la voz de Arik Sinai con partitura de Shimon Israeli; para acabar con <em>Siman sheata tzair</em>, Señal de que eres joven, melodía popular interpretada por el conjunto <strong>Shlishiat Guesher Hayarkon</strong>.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1892221/c1e-993pnsn18wgfdv6jr-wwm95k8dbq53-jucxsh.mp3" length="29694720"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - Yossi Gamzu fue un poeta y letrista israelí nacido en París en 1938 y fallecido hace unos días, el 10 de febrero de este 2020. Su talento despuntó desde niño y sus poemas empezaron a publicarse desde los 9 años de edad, editando su primer libro a los 20 años. Compuso muchas letras para canciones que forman parte del acervo musical israelí hasta hoy día. Combinaba este éxito con la publicación de poemarios de gran profundidad lírica, muchas veces bajo el seudónimo Ofek. En 1973 se mudó a Australia y pasó los siguientes 20 años entre ese país y EE.UU. como profesor de literatura hebrea. En 1993 volvió a Israel para enseñar en Eilat y publicar sus poemas, nuevamente bajo seudónimo, esta vez P.Kol. En 2013 recibió el premio a su carrera de la asociación de escritores. Desde el inicio hemos estado escuchando Eifo hen habajurot hahen, Donde están aquellas muchachas, sobre una melodía popular francesa, en la voz de Yehoram Gaon. A continuación, oiremos Im mutar lajlom, Si está permitido soñar, con música de Yosef Hadar y la voz de Jani Livne; Hakotel, El muro, con música de Dubi Seltzer y la interpretación de Hadasa Sigalov; Jufshá reva shnatit, El permiso especial, primera composición de Yair Rosenblum cantada por el conjunto militar Lehakat Hanajal; Zohi Yafo, Esta es Yafo, en la voz de Avi Toledano sobre melodía de Moshe Vilensky; Yerushalayim haajeret, La otra Jerusalén, en la voz de Izhar Cohen compuesta por Amos Meler; Hashaot haktanot shel halaila, Las horas pequeñas de la noche, cantada por Arik Einstein con música de Yohanan Zarai; Ma hu osé la, Qué le hace él a ella, por el conjunto Hagashash Hajiver con música de Itzjak Gratziani, Stam yom shel jol, Un día cualquiera, en la voz de Arik Sinai con partitura de Shimon Israeli; para acabar con Siman sheata tzair, Señal de que eres joven, melodía popular interpretada por el conjunto Shlishiat Guesher Hayarkon.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1892221/c1a-nqv5o-rkd1583mfw3z-afzz2y.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:56</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Concierto con motivo del 75 aniversario de la liberación de Auschwitz-Birkenau (Palacio Real, Madrid, 28/1/2020)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 21 Feb 2020 19:30:34 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1892220</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/concierto-con-motivo-del-75-aniversario-de-la-liberacion-de-auschwitz-birkenau-palacio-real-madrid</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - El 28 de enero de 2020, el <strong>Ministerio de Asuntos Exteriores,</strong> Unión Europea y Cooperación, Patrimonio Nacional y el <strong>Centro Sefarad-Israel </strong>organizaron en el Palacio Real de Madrid, y bajo el Alto Patrocinio de SM el Rey, el concierto con motivo del <strong>75 aniversario de la liberación de Auschwitz</strong>. Durante el recital, el <strong>Emsemble Praeteritum</strong> ofreció composiciones de <strong>Arnold Schönberg</strong>, <strong>Felix Mendelssohn</strong> y <strong>Fritz Kreisler</strong>. Además, el concierto comenzó con la lectura del poema <em>"Fuga de muerte" </em>de <strong>Paul Celan</strong>, a cargo de la escritora <strong>Marifé Santiago</strong>. Este es el programa del concierto: Arnold Schönberg, <em>Cuarteto de cuerda en Re mayor (1897): Allegro molto, Intermezzo, Andante con moto, Allegro – Presto</em>; Felix Mendelssohn, <em>Cuarteto de cuerda no 6 en fa menor, op. 80: Allegro vivace assai, Allegro assai, Adagio, Finale: Allegro molto</em>; y  Fritz Kreisler, <em>Liebeslied</em> (versión para cuarteto de cuerda).</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ACTOS EN DIRECTO - El 28 de enero de 2020, el Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación, Patrimonio Nacional y el Centro Sefarad-Israel organizaron en el Palacio Real de Madrid, y bajo el Alto Patrocinio de SM el Rey, el concierto con motivo del 75 aniversario de la liberación de Auschwitz. Durante el recital, el Emsemble Praeteritum ofreció composiciones de Arnold Schönberg, Felix Mendelssohn y Fritz Kreisler. Además, el concierto comenzó con la lectura del poema "Fuga de muerte" de Paul Celan, a cargo de la escritora Marifé Santiago. Este es el programa del concierto: Arnold Schönberg, Cuarteto de cuerda en Re mayor (1897): Allegro molto, Intermezzo, Andante con moto, Allegro – Presto; Felix Mendelssohn, Cuarteto de cuerda no 6 en fa menor, op. 80: Allegro vivace assai, Allegro assai, Adagio, Finale: Allegro molto; y  Fritz Kreisler, Liebeslied (versión para cuarteto de cuerda).
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Concierto con motivo del 75 aniversario de la liberación de Auschwitz-Birkenau (Palacio Real, Madrid, 28/1/2020)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - El 28 de enero de 2020, el <strong>Ministerio de Asuntos Exteriores,</strong> Unión Europea y Cooperación, Patrimonio Nacional y el <strong>Centro Sefarad-Israel </strong>organizaron en el Palacio Real de Madrid, y bajo el Alto Patrocinio de SM el Rey, el concierto con motivo del <strong>75 aniversario de la liberación de Auschwitz</strong>. Durante el recital, el <strong>Emsemble Praeteritum</strong> ofreció composiciones de <strong>Arnold Schönberg</strong>, <strong>Felix Mendelssohn</strong> y <strong>Fritz Kreisler</strong>. Además, el concierto comenzó con la lectura del poema <em>"Fuga de muerte" </em>de <strong>Paul Celan</strong>, a cargo de la escritora <strong>Marifé Santiago</strong>. Este es el programa del concierto: Arnold Schönberg, <em>Cuarteto de cuerda en Re mayor (1897): Allegro molto, Intermezzo, Andante con moto, Allegro – Presto</em>; Felix Mendelssohn, <em>Cuarteto de cuerda no 6 en fa menor, op. 80: Allegro vivace assai, Allegro assai, Adagio, Finale: Allegro molto</em>; y  Fritz Kreisler, <em>Liebeslied</em> (versión para cuarteto de cuerda).</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1892220/c1e-3wmqnt57vxphkq0j7-1pdzq15jf4jx-9a1cg3.mp3" length="62053632"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ACTOS EN DIRECTO - El 28 de enero de 2020, el Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación, Patrimonio Nacional y el Centro Sefarad-Israel organizaron en el Palacio Real de Madrid, y bajo el Alto Patrocinio de SM el Rey, el concierto con motivo del 75 aniversario de la liberación de Auschwitz. Durante el recital, el Emsemble Praeteritum ofreció composiciones de Arnold Schönberg, Felix Mendelssohn y Fritz Kreisler. Además, el concierto comenzó con la lectura del poema "Fuga de muerte" de Paul Celan, a cargo de la escritora Marifé Santiago. Este es el programa del concierto: Arnold Schönberg, Cuarteto de cuerda en Re mayor (1897): Allegro molto, Intermezzo, Andante con moto, Allegro – Presto; Felix Mendelssohn, Cuarteto de cuerda no 6 en fa menor, op. 80: Allegro vivace assai, Allegro assai, Adagio, Finale: Allegro molto; y  Fritz Kreisler, Liebeslied (versión para cuarteto de cuerda).
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1892220/c1a-nqv5o-6zw7453gs7v7-fxqveb.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:04:39</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Libelos de sangre (I)]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 20 Feb 2020 19:35:48 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1892217</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/libelos-de-sangre-i</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El mito de los judíos que matan niños cristianos persiste. Los <strong>libelos de sangre</strong> o <em>calumnias de la sangre</em> fueron acusaciones en las que se afirmaba que los judíos realizaban crímenes empleando sangre humana durante sus rituales religiosos. Esta práctica calumniosa, de los primeros siglos de nuestra era, tiene su origen en la Europa bajomedieval. Veremos en nuestro programa de hoy muchos casos de Libelos de Sangre desde la antigüedad e inclusive algunos casos de tiempos modernos. ¡<em>Semanada </em>buena!</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El mito de los judíos que matan niños cristianos persiste. Los libelos de sangre o calumnias de la sangre fueron acusaciones en las que se afirmaba que los judíos realizaban crímenes empleando sangre humana durante sus rituales religiosos. Esta práctica calumniosa, de los primeros siglos de nuestra era, tiene su origen en la Europa bajomedieval. Veremos en nuestro programa de hoy muchos casos de Libelos de Sangre desde la antigüedad e inclusive algunos casos de tiempos modernos. ¡Semanada buena!
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Libelos de sangre (I)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El mito de los judíos que matan niños cristianos persiste. Los <strong>libelos de sangre</strong> o <em>calumnias de la sangre</em> fueron acusaciones en las que se afirmaba que los judíos realizaban crímenes empleando sangre humana durante sus rituales religiosos. Esta práctica calumniosa, de los primeros siglos de nuestra era, tiene su origen en la Europa bajomedieval. Veremos en nuestro programa de hoy muchos casos de Libelos de Sangre desde la antigüedad e inclusive algunos casos de tiempos modernos. ¡<em>Semanada </em>buena!</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1892217/c1e-7oxw2c4njqms2956k-6zw745opt8oz-7wrrww.mp3" length="43201622"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El mito de los judíos que matan niños cristianos persiste. Los libelos de sangre o calumnias de la sangre fueron acusaciones en las que se afirmaba que los judíos realizaban crímenes empleando sangre humana durante sus rituales religiosos. Esta práctica calumniosa, de los primeros siglos de nuestra era, tiene su origen en la Europa bajomedieval. Veremos en nuestro programa de hoy muchos casos de Libelos de Sangre desde la antigüedad e inclusive algunos casos de tiempos modernos. ¡Semanada buena!
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1892217/c1a-nqv5o-1pdzq15db9nm-6tophz.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["La casa de Wannsee", con su directora Poli Martínez Kaplún]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 20 Feb 2020 19:33:28 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1892215</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-casa-de-wannsee-con-su-directora-poli-martinez-kaplun</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">EL CELULOIDE ELEGIDO - A escasos metros de dónde se fijaron los términos de la <strong><em>Solución Final</em></strong> estaba la casa de <a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Conferencia+de+Wannsee" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Wannsee</strong></a> de Emily, la abuela de la realizadora argentina <strong><a href="http://polimart.com/es/#home" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Poli Martínez Kaplún</a></strong> quién, tras el deseo de su hijo de hacer su <em>Bar Mitzvá, </em>ha indagado en su pasado volcando la historia familiar en el documental <strong><em>La casa de Wannsee,</em></strong> premiado en el <em><strong>Festival de Cine Judío de Miami. </strong></em></p>
<p>

</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>"Mi abuela encontró la manera de no contar", </strong>-nos dice Poli Mtnez Kaplún- de no transmitir el drama de esa historia de exilio que mediante fotografías, cartas, y películas en 8mm Mtnez Kaplún ha reconstruido primorosamente gracias también a los recuerdos (no siempre coincidentes) de su madre y sus tías. Y es que <strong>"¿Qué sucede en las familias cuando se vive un gran trauma?".</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Después de su multipremiada ópera prima <strong>"Lea y Mira dejan su huella "</strong> ( ganadora de tres premios de Hollywood International Independent Documentary Festival ) la directora <strong>Poli Martinez Kaplun</strong> presenta su nueva película documental, sobre la identidad y la resiliencia.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">En <strong>“Lea y Mira dejan su huella ”</strong> los personajes, dos mujeres sobrevivientes de Auschwitz, relataban el lado más oscuro de la Segunda Guerra Mundial, el genocidio judío en campos de exterminio y sus reflexiones sobre multiples aspectos de la condición humana. Ahora en “La casa de Wannsee” la directora relata la historia de su propia familia: judíos alemanes que lograron escapar de la persecución y la masacre.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><strong><span style="color:#999999;">¿Cuáles son las secuelas en una familia que debe dejar todo atrás y buscar un nuevo territorio donde vivir en paz? ¿Cómo se trasmite este trauma de generación y generación? ¿Cómo se lleva la pena, el miedo, el dolor, la añoranza de una vida anterior? Que identidades emergen de esta experiencia colectiva de desarraigo?</span></strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">En <strong>“ La casa de Wannsee”</strong> <strong>Poli Martinez Kaplun</strong> rastrea a través de las fotos familiares que se remontan al siglo XIX, y películas del siglo XX, la forma de vida de ese entonces, y en el encuentro con su madre y sus tías filma las huellas de la memoria, la resiliIencia y el olvido; todos recursos para enfrentar el presente.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Ochenta años más tarde, después de varias migraciones y exilios de la familia a Egipto, Argentina, Venezuela y Suiza, Poli decide volver a Alemania para conocer la casa de su abuela en la calle Wannsee, <strong>a pocos metros donde se decretó la Solución Final para todos los judíos de Europa.</strong></span></p>
<p><span style="color:#999999;">

</span></p>
<p> </p>
<p></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
EL CELULOIDE ELEGIDO - A escasos metros de dónde se fijaron los términos de la Solución Final estaba la casa de Wannsee de Emily, la abuela de la realizadora argentina Poli Martínez Kaplún quién, tras el deseo de su hijo de hacer su Bar Mitzvá, ha indagado en su pasado volcando la historia familiar en el documental La casa de Wannsee, premiado en el Festival de Cine Judío de Miami. 



"Mi abuela encontró la manera de no contar", -nos dice Poli Mtnez Kaplún- de no transmitir el drama de esa historia de exilio que mediante fotografías, cartas, y películas en 8mm Mtnez Kaplún ha reconstruido primorosamente gracias también a los recuerdos (no siempre coincidentes) de su madre y sus tías. Y es que "¿Qué sucede en las familias cuando se vive un gran trauma?".
Después de su multipremiada ópera prima "Lea y Mira dejan su huella " ( ganadora de tres premios de Hollywood International Independent Documentary Festival ) la directora Poli Martinez Kaplun presenta su nueva película documental, sobre la identidad y la resiliencia.
En “Lea y Mira dejan su huella ” los personajes, dos mujeres sobrevivientes de Auschwitz, relataban el lado más oscuro de la Segunda Guerra Mundial, el genocidio judío en campos de exterminio y sus reflexiones sobre multiples aspectos de la condición humana. Ahora en “La casa de Wannsee” la directora relata la historia de su propia familia: judíos alemanes que lograron escapar de la persecución y la masacre.
¿Cuáles son las secuelas en una familia que debe dejar todo atrás y buscar un nuevo territorio donde vivir en paz? ¿Cómo se trasmite este trauma de generación y generación? ¿Cómo se lleva la pena, el miedo, el dolor, la añoranza de una vida anterior? Que identidades emergen de esta experiencia colectiva de desarraigo?
En “ La casa de Wannsee” Poli Martinez Kaplun rastrea a través de las fotos familiares que se remontan al siglo XIX, y películas del siglo XX, la forma de vida de ese entonces, y en el encuentro con su madre y sus tías filma las huellas de la memoria, la resiliIencia y el olvido; todos recursos para enfrentar el presente.
Ochenta años más tarde, después de varias migraciones y exilios de la familia a Egipto, Argentina, Venezuela y Suiza, Poli decide volver a Alemania para conocer la casa de su abuela en la calle Wannsee, a pocos metros donde se decretó la Solución Final para todos los judíos de Europa.



 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["La casa de Wannsee", con su directora Poli Martínez Kaplún]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">EL CELULOIDE ELEGIDO - A escasos metros de dónde se fijaron los términos de la <strong><em>Solución Final</em></strong> estaba la casa de <a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Conferencia+de+Wannsee" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Wannsee</strong></a> de Emily, la abuela de la realizadora argentina <strong><a href="http://polimart.com/es/#home" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Poli Martínez Kaplún</a></strong> quién, tras el deseo de su hijo de hacer su <em>Bar Mitzvá, </em>ha indagado en su pasado volcando la historia familiar en el documental <strong><em>La casa de Wannsee,</em></strong> premiado en el <em><strong>Festival de Cine Judío de Miami. </strong></em></p>
<p>

</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>"Mi abuela encontró la manera de no contar", </strong>-nos dice Poli Mtnez Kaplún- de no transmitir el drama de esa historia de exilio que mediante fotografías, cartas, y películas en 8mm Mtnez Kaplún ha reconstruido primorosamente gracias también a los recuerdos (no siempre coincidentes) de su madre y sus tías. Y es que <strong>"¿Qué sucede en las familias cuando se vive un gran trauma?".</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Después de su multipremiada ópera prima <strong>"Lea y Mira dejan su huella "</strong> ( ganadora de tres premios de Hollywood International Independent Documentary Festival ) la directora <strong>Poli Martinez Kaplun</strong> presenta su nueva película documental, sobre la identidad y la resiliencia.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">En <strong>“Lea y Mira dejan su huella ”</strong> los personajes, dos mujeres sobrevivientes de Auschwitz, relataban el lado más oscuro de la Segunda Guerra Mundial, el genocidio judío en campos de exterminio y sus reflexiones sobre multiples aspectos de la condición humana. Ahora en “La casa de Wannsee” la directora relata la historia de su propia familia: judíos alemanes que lograron escapar de la persecución y la masacre.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><strong><span style="color:#999999;">¿Cuáles son las secuelas en una familia que debe dejar todo atrás y buscar un nuevo territorio donde vivir en paz? ¿Cómo se trasmite este trauma de generación y generación? ¿Cómo se lleva la pena, el miedo, el dolor, la añoranza de una vida anterior? Que identidades emergen de esta experiencia colectiva de desarraigo?</span></strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">En <strong>“ La casa de Wannsee”</strong> <strong>Poli Martinez Kaplun</strong> rastrea a través de las fotos familiares que se remontan al siglo XIX, y películas del siglo XX, la forma de vida de ese entonces, y en el encuentro con su madre y sus tías filma las huellas de la memoria, la resiliIencia y el olvido; todos recursos para enfrentar el presente.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Ochenta años más tarde, después de varias migraciones y exilios de la familia a Egipto, Argentina, Venezuela y Suiza, Poli decide volver a Alemania para conocer la casa de su abuela en la calle Wannsee, <strong>a pocos metros donde se decretó la Solución Final para todos los judíos de Europa.</strong></span></p>
<p><span style="color:#999999;">

</span></p>
<p> </p>
<p></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1892215/c1e-jzng2hqod04an1kv0-wwm95kx9f802-gjruhr.mp3" length="22729456"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
EL CELULOIDE ELEGIDO - A escasos metros de dónde se fijaron los términos de la Solución Final estaba la casa de Wannsee de Emily, la abuela de la realizadora argentina Poli Martínez Kaplún quién, tras el deseo de su hijo de hacer su Bar Mitzvá, ha indagado en su pasado volcando la historia familiar en el documental La casa de Wannsee, premiado en el Festival de Cine Judío de Miami. 



"Mi abuela encontró la manera de no contar", -nos dice Poli Mtnez Kaplún- de no transmitir el drama de esa historia de exilio que mediante fotografías, cartas, y películas en 8mm Mtnez Kaplún ha reconstruido primorosamente gracias también a los recuerdos (no siempre coincidentes) de su madre y sus tías. Y es que "¿Qué sucede en las familias cuando se vive un gran trauma?".
Después de su multipremiada ópera prima "Lea y Mira dejan su huella " ( ganadora de tres premios de Hollywood International Independent Documentary Festival ) la directora Poli Martinez Kaplun presenta su nueva película documental, sobre la identidad y la resiliencia.
En “Lea y Mira dejan su huella ” los personajes, dos mujeres sobrevivientes de Auschwitz, relataban el lado más oscuro de la Segunda Guerra Mundial, el genocidio judío en campos de exterminio y sus reflexiones sobre multiples aspectos de la condición humana. Ahora en “La casa de Wannsee” la directora relata la historia de su propia familia: judíos alemanes que lograron escapar de la persecución y la masacre.
¿Cuáles son las secuelas en una familia que debe dejar todo atrás y buscar un nuevo territorio donde vivir en paz? ¿Cómo se trasmite este trauma de generación y generación? ¿Cómo se lleva la pena, el miedo, el dolor, la añoranza de una vida anterior? Que identidades emergen de esta experiencia colectiva de desarraigo?
En “ La casa de Wannsee” Poli Martinez Kaplun rastrea a través de las fotos familiares que se remontan al siglo XIX, y películas del siglo XX, la forma de vida de ese entonces, y en el encuentro con su madre y sus tías filma las huellas de la memoria, la resiliIencia y el olvido; todos recursos para enfrentar el presente.
Ochenta años más tarde, después de varias migraciones y exilios de la familia a Egipto, Argentina, Venezuela y Suiza, Poli decide volver a Alemania para conocer la casa de su abuela en la calle Wannsee, a pocos metros donde se decretó la Solución Final para todos los judíos de Europa.



 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1892215/c1a-nqv5o-xx8r5do5ugnj-qo2tcc.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:41</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Sean Altman y Rockapella: armonía vocal]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 20 Feb 2020 19:32:22 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1892214</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/sean-altman-y-rockapella-armonia-vocal</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>Sean Altman</strong> es un músico y cantautor estadounidense nacido en 1961, fundador y ex primera voz del grupo musical <strong>a capella</strong> <strong>Rockapella</strong> dese su inicio en 1986 y hasta que deja el grupo para iniciar una carrera en solitario en 1997. Desde entonces ha lanzado tres álbumes en solitario. También ha fundado un nuevo grupo a capella, The GrooveBarbers, con quienes ha editado otros dos discos.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MUSICANDO - Sean Altman es un músico y cantautor estadounidense nacido en 1961, fundador y ex primera voz del grupo musical a capella Rockapella dese su inicio en 1986 y hasta que deja el grupo para iniciar una carrera en solitario en 1997. Desde entonces ha lanzado tres álbumes en solitario. También ha fundado un nuevo grupo a capella, The GrooveBarbers, con quienes ha editado otros dos discos.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Sean Altman y Rockapella: armonía vocal]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>Sean Altman</strong> es un músico y cantautor estadounidense nacido en 1961, fundador y ex primera voz del grupo musical <strong>a capella</strong> <strong>Rockapella</strong> dese su inicio en 1986 y hasta que deja el grupo para iniciar una carrera en solitario en 1997. Desde entonces ha lanzado tres álbumes en solitario. También ha fundado un nuevo grupo a capella, The GrooveBarbers, con quienes ha editado otros dos discos.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1892214/c1e-mpw2xanpg0qi5dpoj-dm5n3qzdi6r6-vgc0hf.mp3" length="8227291"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MUSICANDO - Sean Altman es un músico y cantautor estadounidense nacido en 1961, fundador y ex primera voz del grupo musical a capella Rockapella dese su inicio en 1986 y hasta que deja el grupo para iniciar una carrera en solitario en 1997. Desde entonces ha lanzado tres álbumes en solitario. También ha fundado un nuevo grupo a capella, The GrooveBarbers, con quienes ha editado otros dos discos.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1892214/c1a-nqv5o-qd4g2zmdik-bbn3ru.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:36</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Mark Eliyahu y las arenas del tiempo]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 19 Feb 2020 19:35:26 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1892211</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/mark-eliyahu-y-las-arenas-del-tiempo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Mark Eliyahu</strong> es un músico israelí nacido en Daguestán (una república de la Federación Rusa, a orillas del Mar Caspio) en 1982 y, junto con su familia emigró en 1989. Desde los 16 toca el <em>kemanché</em>, un violín de Asia Central, que estudió en Azerbayán. En 1999 participó en un álbum y concierto de su padre, Peretz Eliyahu, con la participación de grandes artistas azeríes como los hermanos Qasimov, además de empezar a aparecer como solista. En 2004 grabó su primer álbum, <em>"Voces de Judea"</em>, al que en 2013 sumó este<em> "Arenas"</em> que escuchamos, y en 2016 editaría <em>"Caminos"</em>. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
PONLE NOTAS - Mark Eliyahu es un músico israelí nacido en Daguestán (una república de la Federación Rusa, a orillas del Mar Caspio) en 1982 y, junto con su familia emigró en 1989. Desde los 16 toca el kemanché, un violín de Asia Central, que estudió en Azerbayán. En 1999 participó en un álbum y concierto de su padre, Peretz Eliyahu, con la participación de grandes artistas azeríes como los hermanos Qasimov, además de empezar a aparecer como solista. En 2004 grabó su primer álbum, "Voces de Judea", al que en 2013 sumó este "Arenas" que escuchamos, y en 2016 editaría "Caminos". 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Mark Eliyahu y las arenas del tiempo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Mark Eliyahu</strong> es un músico israelí nacido en Daguestán (una república de la Federación Rusa, a orillas del Mar Caspio) en 1982 y, junto con su familia emigró en 1989. Desde los 16 toca el <em>kemanché</em>, un violín de Asia Central, que estudió en Azerbayán. En 1999 participó en un álbum y concierto de su padre, Peretz Eliyahu, con la participación de grandes artistas azeríes como los hermanos Qasimov, además de empezar a aparecer como solista. En 2004 grabó su primer álbum, <em>"Voces de Judea"</em>, al que en 2013 sumó este<em> "Arenas"</em> que escuchamos, y en 2016 editaría <em>"Caminos"</em>. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1892211/c1e-7oxw2c4njq2cd6vz2-gpk10xwrioxr-rkfpxx.mp3" length="28868859"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
PONLE NOTAS - Mark Eliyahu es un músico israelí nacido en Daguestán (una república de la Federación Rusa, a orillas del Mar Caspio) en 1982 y, junto con su familia emigró en 1989. Desde los 16 toca el kemanché, un violín de Asia Central, que estudió en Azerbayán. En 1999 participó en un álbum y concierto de su padre, Peretz Eliyahu, con la participación de grandes artistas azeríes como los hermanos Qasimov, además de empezar a aparecer como solista. En 2004 grabó su primer álbum, "Voces de Judea", al que en 2013 sumó este "Arenas" que escuchamos, y en 2016 editaría "Caminos". 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1892211/c1a-nqv5o-dm5n3q4qb4n1-ryzdev.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:05</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[A 50 años de que nos dejara Agnon, recordamos su "Ayer y anteayer"]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 19 Feb 2020 19:34:50 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887541</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/a-50-anos-de-que-nos-dejara-agnon-recordamos-su-ayer-y-anteayer</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HOMENAJE - Hace unos meses, emitimos este programa de la sección <em><strong>OT: letras israelíes</strong></em>, a cargo de <strong>Ana Bejarano</strong>. La reponemos cuando estos días (precisamente el 17 de febrero) se cumplieron 50 años de la desaparición de Shmuel Yosef Agnon (originalmente apellidado Czaczkes). Esta "novela de dualidades" -<strong>Jerusalén versus Tel Aviv, el nuevo judío frente al tradicional..</strong>.- ,como la define nuestra experta, del <strong>Premio Nobel</strong> de 1966<strong>,</strong> gloria nacional, es un <strong>"canto a la ciudad de Tel Aviv"</strong> a esos "nuevos <em>Isaacs"</em> que se sacrifican en el altar del sionismo.</p>
<p style="text-align:justify;">Agnon -que, apunta Bejarano- <strong>"liga su vida a la historia del pueblo judío"-</strong> "dialoga con las fuentes bíblicas" en <i>Etmol Shilshom,  </i><em><strong><a href="https://www.todostuslibros.com/libros/ayer-y-anteayer_978-84-01-30009-7" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Ayer y Anteayer</a>, </strong></em> (Plaza&amp;Janés ) magnífico ejemplo de literatura documental, una novela cuyas capas -atención a la interpretación del personaje principal Itzjak Kumer como un posible Jesús- nos va desvelando una <strong>Ana Bejarano</strong> rendida ante este genio que no deja ni una sola línea a la improvisación, pues "nada es baladí en él".</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HOMENAJE - Hace unos meses, emitimos este programa de la sección OT: letras israelíes, a cargo de Ana Bejarano. La reponemos cuando estos días (precisamente el 17 de febrero) se cumplieron 50 años de la desaparición de Shmuel Yosef Agnon (originalmente apellidado Czaczkes). Esta "novela de dualidades" -Jerusalén versus Tel Aviv, el nuevo judío frente al tradicional...- ,como la define nuestra experta, del Premio Nobel de 1966, gloria nacional, es un "canto a la ciudad de Tel Aviv" a esos "nuevos Isaacs" que se sacrifican en el altar del sionismo.
Agnon -que, apunta Bejarano- "liga su vida a la historia del pueblo judío"- "dialoga con las fuentes bíblicas" en Etmol Shilshom,  Ayer y Anteayer,  (Plaza&Janés ) magnífico ejemplo de literatura documental, una novela cuyas capas -atención a la interpretación del personaje principal Itzjak Kumer como un posible Jesús- nos va desvelando una Ana Bejarano rendida ante este genio que no deja ni una sola línea a la improvisación, pues "nada es baladí en él".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[A 50 años de que nos dejara Agnon, recordamos su "Ayer y anteayer"]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HOMENAJE - Hace unos meses, emitimos este programa de la sección <em><strong>OT: letras israelíes</strong></em>, a cargo de <strong>Ana Bejarano</strong>. La reponemos cuando estos días (precisamente el 17 de febrero) se cumplieron 50 años de la desaparición de Shmuel Yosef Agnon (originalmente apellidado Czaczkes). Esta "novela de dualidades" -<strong>Jerusalén versus Tel Aviv, el nuevo judío frente al tradicional..</strong>.- ,como la define nuestra experta, del <strong>Premio Nobel</strong> de 1966<strong>,</strong> gloria nacional, es un <strong>"canto a la ciudad de Tel Aviv"</strong> a esos "nuevos <em>Isaacs"</em> que se sacrifican en el altar del sionismo.</p>
<p style="text-align:justify;">Agnon -que, apunta Bejarano- <strong>"liga su vida a la historia del pueblo judío"-</strong> "dialoga con las fuentes bíblicas" en <i>Etmol Shilshom,  </i><em><strong><a href="https://www.todostuslibros.com/libros/ayer-y-anteayer_978-84-01-30009-7" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Ayer y Anteayer</a>, </strong></em> (Plaza&amp;Janés ) magnífico ejemplo de literatura documental, una novela cuyas capas -atención a la interpretación del personaje principal Itzjak Kumer como un posible Jesús- nos va desvelando una <strong>Ana Bejarano</strong> rendida ante este genio que no deja ni una sola línea a la improvisación, pues "nada es baladí en él".</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887541/c1e-7oxw2c4n7dxad6vz2-ok3n4kv6cgok-nltkrp.mp3" length="23624307"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HOMENAJE - Hace unos meses, emitimos este programa de la sección OT: letras israelíes, a cargo de Ana Bejarano. La reponemos cuando estos días (precisamente el 17 de febrero) se cumplieron 50 años de la desaparición de Shmuel Yosef Agnon (originalmente apellidado Czaczkes). Esta "novela de dualidades" -Jerusalén versus Tel Aviv, el nuevo judío frente al tradicional...- ,como la define nuestra experta, del Premio Nobel de 1966, gloria nacional, es un "canto a la ciudad de Tel Aviv" a esos "nuevos Isaacs" que se sacrifican en el altar del sionismo.
Agnon -que, apunta Bejarano- "liga su vida a la historia del pueblo judío"- "dialoga con las fuentes bíblicas" en Etmol Shilshom,  Ayer y Anteayer,  (Plaza&Janés ) magnífico ejemplo de literatura documental, una novela cuyas capas -atención a la interpretación del personaje principal Itzjak Kumer como un posible Jesús- nos va desvelando una Ana Bejarano rendida ante este genio que no deja ni una sola línea a la improvisación, pues "nada es baladí en él".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887541/c1a-nqv5o-kpd32pgviz78-i5fipw.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:37</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Bagatelle]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 19 Feb 2020 19:30:57 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1892207</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/bagatelle</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">OFFENBACH 200 – 140, CON JACOBO KAUFMANN – <em>Bagatelle, </em>estrenada en los Bouffes Parisiens el 21 de mayo de 1874, es una <em>opéra comique</em> con libreto de Hector Crémieux y Ernest Blum, para la cual  <strong>Offenbach</strong> ha compuesto algunas de sus melodías más inspiradas. La trama es simple y divertida. Georges de Planteville,  un joven que entra por la ventana al cuarto de Bagatelle, una vedette de café concert,  arroja las llaves  para no poder salir de la casa, y quedarse con ella. Finette, criada de Bagatelle, se ha enamorado de Pistache, el clarinetista del circo Fernando, que también pasará la noche en el apartamento. Se produce entonces una serie de confusiones similares a aquellas de la opereta <em>Un mari à la porte</em>, con canciones hermosas y una música de calidad exquisita. La versión que oiremos a continuación es del año 1973. Claudine Collart es Bagatelle. Linda Felder es Finette. Michel Hamel interpreta a Georges de Planteville. Serge Clin es Pistache. Un sargento: Pierre Saugey. Dirige la orquesta de la ORTF Marcel Cariven. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
OFFENBACH 200 – 140, CON JACOBO KAUFMANN – Bagatelle, estrenada en los Bouffes Parisiens el 21 de mayo de 1874, es una opéra comique con libreto de Hector Crémieux y Ernest Blum, para la cual  Offenbach ha compuesto algunas de sus melodías más inspiradas. La trama es simple y divertida. Georges de Planteville,  un joven que entra por la ventana al cuarto de Bagatelle, una vedette de café concert,  arroja las llaves  para no poder salir de la casa, y quedarse con ella. Finette, criada de Bagatelle, se ha enamorado de Pistache, el clarinetista del circo Fernando, que también pasará la noche en el apartamento. Se produce entonces una serie de confusiones similares a aquellas de la opereta Un mari à la porte, con canciones hermosas y una música de calidad exquisita. La versión que oiremos a continuación es del año 1973. Claudine Collart es Bagatelle. Linda Felder es Finette. Michel Hamel interpreta a Georges de Planteville. Serge Clin es Pistache. Un sargento: Pierre Saugey. Dirige la orquesta de la ORTF Marcel Cariven. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Bagatelle]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">OFFENBACH 200 – 140, CON JACOBO KAUFMANN – <em>Bagatelle, </em>estrenada en los Bouffes Parisiens el 21 de mayo de 1874, es una <em>opéra comique</em> con libreto de Hector Crémieux y Ernest Blum, para la cual  <strong>Offenbach</strong> ha compuesto algunas de sus melodías más inspiradas. La trama es simple y divertida. Georges de Planteville,  un joven que entra por la ventana al cuarto de Bagatelle, una vedette de café concert,  arroja las llaves  para no poder salir de la casa, y quedarse con ella. Finette, criada de Bagatelle, se ha enamorado de Pistache, el clarinetista del circo Fernando, que también pasará la noche en el apartamento. Se produce entonces una serie de confusiones similares a aquellas de la opereta <em>Un mari à la porte</em>, con canciones hermosas y una música de calidad exquisita. La versión que oiremos a continuación es del año 1973. Claudine Collart es Bagatelle. Linda Felder es Finette. Michel Hamel interpreta a Georges de Planteville. Serge Clin es Pistache. Un sargento: Pierre Saugey. Dirige la orquesta de la ORTF Marcel Cariven. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1892207/c1e-83opwc9d1r5h1d874-25kqpz74h8nq-wblaqx.mp3" length="44473365"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
OFFENBACH 200 – 140, CON JACOBO KAUFMANN – Bagatelle, estrenada en los Bouffes Parisiens el 21 de mayo de 1874, es una opéra comique con libreto de Hector Crémieux y Ernest Blum, para la cual  Offenbach ha compuesto algunas de sus melodías más inspiradas. La trama es simple y divertida. Georges de Planteville,  un joven que entra por la ventana al cuarto de Bagatelle, una vedette de café concert,  arroja las llaves  para no poder salir de la casa, y quedarse con ella. Finette, criada de Bagatelle, se ha enamorado de Pistache, el clarinetista del circo Fernando, que también pasará la noche en el apartamento. Se produce entonces una serie de confusiones similares a aquellas de la opereta Un mari à la porte, con canciones hermosas y una música de calidad exquisita. La versión que oiremos a continuación es del año 1973. Claudine Collart es Bagatelle. Linda Felder es Finette. Michel Hamel interpreta a Georges de Planteville. Serge Clin es Pistache. Un sargento: Pierre Saugey. Dirige la orquesta de la ORTF Marcel Cariven. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1892207/c1a-nqv5o-gpk10xw9f09m-zhlkag.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:46:20</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Zelda. Obra poética]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 18 Feb 2020 19:34:19 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1892204</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/zelda-obra-poetica</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">OT: LETRAS ISRAELÍES - La <strong>"poetisa más espiritual de Israel",</strong> <a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Zelda" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Zelda,</strong></a> escribía para ella en papelitos diminutos, sin querer y sin ni siquiera imaginar que de un día para otro pasaría a ser reconocida como una de las grandes poetas israelíes, un <strong>"auténtico fenómeno" "puente entre el mundo laico y el suyo, el religioso, con su poesía universal",</strong> cuenta <strong>Ana Bejarano.</strong></p>



<p style="text-align:justify;">Ortodoxa, Zelda Schneurson Mishkovsky, era descendiente del Rabbi de Lubavitch (Tzemaj Tzedek) por línea materna y de los sefardíes Hen-Gracian de Barcelona, y fue, además de escritora, maestra :su alumno <strong>Amos Oz</strong> la recuerda cariñoso en un capítulo entero, el 38, de <em>Una historia de amor y oscuridad.</em><strong> "Un poema escrito en el reverso de un billete de tren lanzado por la ventanilla y que recoge y lee una joven",</strong> eso era la poesía para la autora de esta antología -traducida por Roser Lluch y editada por la <em>Universidad de Granada-</em> eso era la poesía para <strong>Zelda, una mujer sencilla.</strong></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
OT: LETRAS ISRAELÍES - La "poetisa más espiritual de Israel", Zelda, escribía para ella en papelitos diminutos, sin querer y sin ni siquiera imaginar que de un día para otro pasaría a ser reconocida como una de las grandes poetas israelíes, un "auténtico fenómeno" "puente entre el mundo laico y el suyo, el religioso, con su poesía universal", cuenta Ana Bejarano.



Ortodoxa, Zelda Schneurson Mishkovsky, era descendiente del Rabbi de Lubavitch (Tzemaj Tzedek) por línea materna y de los sefardíes Hen-Gracian de Barcelona, y fue, además de escritora, maestra :su alumno Amos Oz la recuerda cariñoso en un capítulo entero, el 38, de Una historia de amor y oscuridad. "Un poema escrito en el reverso de un billete de tren lanzado por la ventanilla y que recoge y lee una joven", eso era la poesía para la autora de esta antología -traducida por Roser Lluch y editada por la Universidad de Granada- eso era la poesía para Zelda, una mujer sencilla.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Zelda. Obra poética]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">OT: LETRAS ISRAELÍES - La <strong>"poetisa más espiritual de Israel",</strong> <a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Zelda" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Zelda,</strong></a> escribía para ella en papelitos diminutos, sin querer y sin ni siquiera imaginar que de un día para otro pasaría a ser reconocida como una de las grandes poetas israelíes, un <strong>"auténtico fenómeno" "puente entre el mundo laico y el suyo, el religioso, con su poesía universal",</strong> cuenta <strong>Ana Bejarano.</strong></p>



<p style="text-align:justify;">Ortodoxa, Zelda Schneurson Mishkovsky, era descendiente del Rabbi de Lubavitch (Tzemaj Tzedek) por línea materna y de los sefardíes Hen-Gracian de Barcelona, y fue, además de escritora, maestra :su alumno <strong>Amos Oz</strong> la recuerda cariñoso en un capítulo entero, el 38, de <em>Una historia de amor y oscuridad.</em><strong> "Un poema escrito en el reverso de un billete de tren lanzado por la ventanilla y que recoge y lee una joven",</strong> eso era la poesía para la autora de esta antología -traducida por Roser Lluch y editada por la <em>Universidad de Granada-</em> eso era la poesía para <strong>Zelda, una mujer sencilla.</strong></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1892204/c1e-gm90wa3d2gkt249p0-471qp213i6xd-jiidtv.mp3" length="20840699"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
OT: LETRAS ISRAELÍES - La "poetisa más espiritual de Israel", Zelda, escribía para ella en papelitos diminutos, sin querer y sin ni siquiera imaginar que de un día para otro pasaría a ser reconocida como una de las grandes poetas israelíes, un "auténtico fenómeno" "puente entre el mundo laico y el suyo, el religioso, con su poesía universal", cuenta Ana Bejarano.



Ortodoxa, Zelda Schneurson Mishkovsky, era descendiente del Rabbi de Lubavitch (Tzemaj Tzedek) por línea materna y de los sefardíes Hen-Gracian de Barcelona, y fue, además de escritora, maestra :su alumno Amos Oz la recuerda cariñoso en un capítulo entero, el 38, de Una historia de amor y oscuridad. "Un poema escrito en el reverso de un billete de tren lanzado por la ventanilla y que recoge y lee una joven", eso era la poesía para la autora de esta antología -traducida por Roser Lluch y editada por la Universidad de Granada- eso era la poesía para Zelda, una mujer sencilla.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1892204/c1a-nqv5o-kpd31rd8ax2-nubnfy.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:43</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Cuarteto de cuerdas Nº 20 en re mayor K.499 de Mozart por el Jerusalem Quartet]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 18 Feb 2020 19:31:57 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1892200</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/cuarteto-de-cuerdas-no-20-en-re-mayor-k499-de-mozart-por-el-jerusalem-quartet</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - El <strong>Jerusalem Quartet</strong> es un <strong>cuarteto de cuerda </strong>israelí que hizo su debut en 1996. Su repertorio es amplio e incluye obras de Haydn, Schubert y Scoistakovich, entre otros. Han viajado extensamente por todo el mundo y tres de sus grabaciones han ganado los <em>BBC Music Magazine Awards</em>. Han grabado trece discos. ​La formación original incluía al violista Amihai Grosz, que en 2010 se unió a la Filarmónica de Berlín como primer viola y también toca con el Philharmonic Octet Berlin. ASctualmente sus componentes son Alexander Pavlovsky (primer violín), Sergei Bresler (segundo violín), Ori Kam (viola) y Kyril Zlotnikov (chelo). ​En esta ocasión los escuchamos en el <em>Cuarteto de cuerdas Nº 20 en re mayor K.499</em> de <strong>Mozart</strong>, cuyos movimientos son <em>Allegretto, Menuetto: Allegretto, con trio, Adagio</em>, y <em>Allegro</em>.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - El Jerusalem Quartet es un cuarteto de cuerda israelí que hizo su debut en 1996. Su repertorio es amplio e incluye obras de Haydn, Schubert y Scoistakovich, entre otros. Han viajado extensamente por todo el mundo y tres de sus grabaciones han ganado los BBC Music Magazine Awards. Han grabado trece discos. ​La formación original incluía al violista Amihai Grosz, que en 2010 se unió a la Filarmónica de Berlín como primer viola y también toca con el Philharmonic Octet Berlin. ASctualmente sus componentes son Alexander Pavlovsky (primer violín), Sergei Bresler (segundo violín), Ori Kam (viola) y Kyril Zlotnikov (chelo). ​En esta ocasión los escuchamos en el Cuarteto de cuerdas Nº 20 en re mayor K.499 de Mozart, cuyos movimientos son Allegretto, Menuetto: Allegretto, con trio, Adagio, y Allegro.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Cuarteto de cuerdas Nº 20 en re mayor K.499 de Mozart por el Jerusalem Quartet]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - El <strong>Jerusalem Quartet</strong> es un <strong>cuarteto de cuerda </strong>israelí que hizo su debut en 1996. Su repertorio es amplio e incluye obras de Haydn, Schubert y Scoistakovich, entre otros. Han viajado extensamente por todo el mundo y tres de sus grabaciones han ganado los <em>BBC Music Magazine Awards</em>. Han grabado trece discos. ​La formación original incluía al violista Amihai Grosz, que en 2010 se unió a la Filarmónica de Berlín como primer viola y también toca con el Philharmonic Octet Berlin. ASctualmente sus componentes son Alexander Pavlovsky (primer violín), Sergei Bresler (segundo violín), Ori Kam (viola) y Kyril Zlotnikov (chelo). ​En esta ocasión los escuchamos en el <em>Cuarteto de cuerdas Nº 20 en re mayor K.499</em> de <strong>Mozart</strong>, cuyos movimientos son <em>Allegretto, Menuetto: Allegretto, con trio, Adagio</em>, y <em>Allegro</em>.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1892200/c1e-wqp56crg24gh0x0vd-dm5n3q55iz9-ic91gt.mp3" length="18716630"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - El Jerusalem Quartet es un cuarteto de cuerda israelí que hizo su debut en 1996. Su repertorio es amplio e incluye obras de Haydn, Schubert y Scoistakovich, entre otros. Han viajado extensamente por todo el mundo y tres de sus grabaciones han ganado los BBC Music Magazine Awards. Han grabado trece discos. ​La formación original incluía al violista Amihai Grosz, que en 2010 se unió a la Filarmónica de Berlín como primer viola y también toca con el Philharmonic Octet Berlin. ASctualmente sus componentes son Alexander Pavlovsky (primer violín), Sergei Bresler (segundo violín), Ori Kam (viola) y Kyril Zlotnikov (chelo). ​En esta ocasión los escuchamos en el Cuarteto de cuerdas Nº 20 en re mayor K.499 de Mozart, cuyos movimientos son Allegretto, Menuetto: Allegretto, con trio, Adagio, y Allegro.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1892200/c1a-nqv5o-kpd31rddu10z-lwkwed.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:00</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Pedazo de animal]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 17 Feb 2020 19:36:30 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1892198</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/pedazo-de-animal</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – <strong>Jan Waas </strong>es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de <strong>música judía</strong> y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber,  como estas canciones de diferentes culturas y un tema en común: animales haciendo cosas muy humanas. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – Jan Waas es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber,  como estas canciones de diferentes culturas y un tema en común: animales haciendo cosas muy humanas. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Pedazo de animal]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – <strong>Jan Waas </strong>es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de <strong>música judía</strong> y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber,  como estas canciones de diferentes culturas y un tema en común: animales haciendo cosas muy humanas. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1892198/c1e-3wmqnt57v38skq0g6-34gvq8kjs8r9-lgp6wk.mp3" length="10473221"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – Jan Waas es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber,  como estas canciones de diferentes culturas y un tema en común: animales haciendo cosas muy humanas. 
]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:10:55</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Siete poetas en "Ahora Sefarad"]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 17 Feb 2020 19:34:49 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1892196</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/siete-poetas-en-ahora-sefarad</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - Dentro de su ciclo <strong>“Tardes de vino y letras”</strong> <em>Centro Sefarad-Israel</em> organizó una lectura de algunos de los poemas de la obra <strong><em><a href="https://www.arspoetica.es/libro/ahora-sefarad_95246/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Ahora Sefarad</a></em></strong> . Una de sus autoras, <strong>Marifé Santiago</strong>, nos presenta este poemario coral que es "espacio de encuentro, pues Sefarad es un territorio que no se puede medir o mirar sólo desde lo geográfico o lo histórico, si no mental" "es más que una patria, una matria" es también, <strong>"Memoria de porvenir".</strong></p>



<p class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color" style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong><em>Ahora Sefarad. Siete poetas en torno a una reflexión de actualidad </em></strong>-con prólogo y edición a cargo de <strong>Esther Bendahan-</strong>es una iniciativa de<strong> Ilia Galán </strong>y de la editorial <em><strong>ARS POETICA,</strong></em> y reúne <strong>a siete poetas que participan de la memoria Sefarad, unos desde su origen, otros desde el compromiso por la memoria compartida.</strong> Sefarad así no es sólo pasado, Sefarad es un territorio abonado de memorias compartidas que adquiere actualidad en esta selección de siete poemas de <strong>Shlomo Avayou, Mois Benarroch, Ilia Galán, Margalit Matatiahu, Myriam Moscona, Marifé Santiago y Jacobo Sefami. </strong></span></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - Dentro de su ciclo “Tardes de vino y letras” Centro Sefarad-Israel organizó una lectura de algunos de los poemas de la obra Ahora Sefarad . Una de sus autoras, Marifé Santiago, nos presenta este poemario coral que es "espacio de encuentro, pues Sefarad es un territorio que no se puede medir o mirar sólo desde lo geográfico o lo histórico, si no mental" "es más que una patria, una matria" es también, "Memoria de porvenir".



Ahora Sefarad. Siete poetas en torno a una reflexión de actualidad -con prólogo y edición a cargo de Esther Bendahan-es una iniciativa de Ilia Galán y de la editorial ARS POETICA, y reúne a siete poetas que participan de la memoria Sefarad, unos desde su origen, otros desde el compromiso por la memoria compartida. Sefarad así no es sólo pasado, Sefarad es un territorio abonado de memorias compartidas que adquiere actualidad en esta selección de siete poemas de Shlomo Avayou, Mois Benarroch, Ilia Galán, Margalit Matatiahu, Myriam Moscona, Marifé Santiago y Jacobo Sefami. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Siete poetas en "Ahora Sefarad"]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - Dentro de su ciclo <strong>“Tardes de vino y letras”</strong> <em>Centro Sefarad-Israel</em> organizó una lectura de algunos de los poemas de la obra <strong><em><a href="https://www.arspoetica.es/libro/ahora-sefarad_95246/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Ahora Sefarad</a></em></strong> . Una de sus autoras, <strong>Marifé Santiago</strong>, nos presenta este poemario coral que es "espacio de encuentro, pues Sefarad es un territorio que no se puede medir o mirar sólo desde lo geográfico o lo histórico, si no mental" "es más que una patria, una matria" es también, <strong>"Memoria de porvenir".</strong></p>



<p class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color" style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong><em>Ahora Sefarad. Siete poetas en torno a una reflexión de actualidad </em></strong>-con prólogo y edición a cargo de <strong>Esther Bendahan-</strong>es una iniciativa de<strong> Ilia Galán </strong>y de la editorial <em><strong>ARS POETICA,</strong></em> y reúne <strong>a siete poetas que participan de la memoria Sefarad, unos desde su origen, otros desde el compromiso por la memoria compartida.</strong> Sefarad así no es sólo pasado, Sefarad es un territorio abonado de memorias compartidas que adquiere actualidad en esta selección de siete poemas de <strong>Shlomo Avayou, Mois Benarroch, Ilia Galán, Margalit Matatiahu, Myriam Moscona, Marifé Santiago y Jacobo Sefami. </strong></span></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1892196/c1e-x6g5wsmxnr6cn7wj0-v6z35710bdkm-jzdwns.mp3" length="12933329"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - Dentro de su ciclo “Tardes de vino y letras” Centro Sefarad-Israel organizó una lectura de algunos de los poemas de la obra Ahora Sefarad . Una de sus autoras, Marifé Santiago, nos presenta este poemario coral que es "espacio de encuentro, pues Sefarad es un territorio que no se puede medir o mirar sólo desde lo geográfico o lo histórico, si no mental" "es más que una patria, una matria" es también, "Memoria de porvenir".



Ahora Sefarad. Siete poetas en torno a una reflexión de actualidad -con prólogo y edición a cargo de Esther Bendahan-es una iniciativa de Ilia Galán y de la editorial ARS POETICA, y reúne a siete poetas que participan de la memoria Sefarad, unos desde su origen, otros desde el compromiso por la memoria compartida. Sefarad así no es sólo pasado, Sefarad es un territorio abonado de memorias compartidas que adquiere actualidad en esta selección de siete poemas de Shlomo Avayou, Mois Benarroch, Ilia Galán, Margalit Matatiahu, Myriam Moscona, Marifé Santiago y Jacobo Sefami. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1892196/c1a-nqv5o-rkd1580ksxv-ztct8a.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:29</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Frida, de Elliot Goldenthal]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 17 Feb 2020 19:30:35 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1892192</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/frida-de-elliot-goldenthal</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em>Frida</em> (en algunos países: <em>Frida, matices de una pasión</em>) es un largometraje de 2002 sobre la vida de la famosa pintora mexicana <strong>Frida Kahlo</strong>, protagonizada por Salma Hayek, que obtuvo seis nominaciones a los Óscar, ganando dos, incluyen a la <em>Mejor Banda Sonora</em> <strong>compuesta</strong> por <strong>Elliot Goldenthal</strong>. Éste nació en 1954, fue discípulo de Aaron Copland y es bien conocido por su capacidad para mezclar varios estilos y técnicas musicales de una forma original y elegante. Entre sus bandas sonoras destacan <em>Alien 3</em>, <em>Entrevista con el vampiro</em>, <em>Heat</em>, <em>Esfera</em> o <em>Final Fantasy: The Spirits Within</em>, así como las dos entregas de <em>Batman</em> dirigidas por Joel Schumacher.</p>



<p> </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - Frida (en algunos países: Frida, matices de una pasión) es un largometraje de 2002 sobre la vida de la famosa pintora mexicana Frida Kahlo, protagonizada por Salma Hayek, que obtuvo seis nominaciones a los Óscar, ganando dos, incluyen a la Mejor Banda Sonora compuesta por Elliot Goldenthal. Éste nació en 1954, fue discípulo de Aaron Copland y es bien conocido por su capacidad para mezclar varios estilos y técnicas musicales de una forma original y elegante. Entre sus bandas sonoras destacan Alien 3, Entrevista con el vampiro, Heat, Esfera o Final Fantasy: The Spirits Within, así como las dos entregas de Batman dirigidas por Joel Schumacher.



 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Frida, de Elliot Goldenthal]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em>Frida</em> (en algunos países: <em>Frida, matices de una pasión</em>) es un largometraje de 2002 sobre la vida de la famosa pintora mexicana <strong>Frida Kahlo</strong>, protagonizada por Salma Hayek, que obtuvo seis nominaciones a los Óscar, ganando dos, incluyen a la <em>Mejor Banda Sonora</em> <strong>compuesta</strong> por <strong>Elliot Goldenthal</strong>. Éste nació en 1954, fue discípulo de Aaron Copland y es bien conocido por su capacidad para mezclar varios estilos y técnicas musicales de una forma original y elegante. Entre sus bandas sonoras destacan <em>Alien 3</em>, <em>Entrevista con el vampiro</em>, <em>Heat</em>, <em>Esfera</em> o <em>Final Fantasy: The Spirits Within</em>, así como las dos entregas de <em>Batman</em> dirigidas por Joel Schumacher.</p>



<p> </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1892192/c1e-pqv5gc5jkpmcm4m2r-xx8r5qz3arrd-xqweoy.mp3" length="16585352"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - Frida (en algunos países: Frida, matices de una pasión) es un largometraje de 2002 sobre la vida de la famosa pintora mexicana Frida Kahlo, protagonizada por Salma Hayek, que obtuvo seis nominaciones a los Óscar, ganando dos, incluyen a la Mejor Banda Sonora compuesta por Elliot Goldenthal. Éste nació en 1954, fue discípulo de Aaron Copland y es bien conocido por su capacidad para mezclar varios estilos y técnicas musicales de una forma original y elegante. Entre sus bandas sonoras destacan Alien 3, Entrevista con el vampiro, Heat, Esfera o Final Fantasy: The Spirits Within, así como las dos entregas de Batman dirigidas por Joel Schumacher.



 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1892192/c1a-nqv5o-rkd15vw7h48j-catgwy.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:03</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Kinky Friedman: el vaquero tejano y judío más original]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 16 Feb 2020 19:36:31 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1892190</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/kinky-friedman-el-vaquero-tejano-y-judio-mas-original</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Richard Samet <strong>"Kinky" Friedman</strong> es un <strong>cantante y político</strong> estadounidense nacido en 1944, que se presentó como independiente a las elecciones de 2006 a gobernador del estado de Texas y llegó entonces a acaparar el 12,6% de los votos. Aquí les traemos algunas de sus canciones.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Richard Samet "Kinky" Friedman es un cantante y político estadounidense nacido en 1944, que se presentó como independiente a las elecciones de 2006 a gobernador del estado de Texas y llegó entonces a acaparar el 12,6% de los votos. Aquí les traemos algunas de sus canciones.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Kinky Friedman: el vaquero tejano y judío más original]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Richard Samet <strong>"Kinky" Friedman</strong> es un <strong>cantante y político</strong> estadounidense nacido en 1944, que se presentó como independiente a las elecciones de 2006 a gobernador del estado de Texas y llegó entonces a acaparar el 12,6% de los votos. Aquí les traemos algunas de sus canciones.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1892190/c1e-83opwc9d1ros141q6-5zk42850hdx5-fcxtpx.mp3" length="18469303"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Richard Samet "Kinky" Friedman es un cantante y político estadounidense nacido en 1944, que se presentó como independiente a las elecciones de 2006 a gobernador del estado de Texas y llegó entonces a acaparar el 12,6% de los votos. Aquí les traemos algunas de sus canciones.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1892190/c1a-nqv5o-z39n6x5nc495-fuqw7d.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:40</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[August Sander, un fotógrafo de paradigmas en la encrucijada de la historia de Europa]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 16 Feb 2020 19:31:57 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1892186</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/august-sander-un-fotografo-de-paradigmas-en-la-encrucijada-de-la-historia-de-europa</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p>EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - El Círculo de Bellas Artes presentó en Madrid la exposición <em>“Fotografías de Gente del siglo XX”</em><strong>,</strong> de <strong>August Sander</strong> (Herdorf, 1876- Colonia, 1964), el fotógrafo alemán, que permanecerá en su Sala Picasso hasta el 17 de mayo. El artista es un autor referencial en la <strong>fotografía</strong> documental gracias, en gran parte, a su proyecto clave: gente del siglo XX. </p>



<p style="text-align:justify;">Calificado como el “gran friso sobre Europa” por Valentín Roma, uno de los comisarios de la exposición, Sander reúne en este trabajo retratos profesionales y tipológicos de la sociedad alemana entre la década de 1910 y 1950. Se trata de una exposición “emocionante”, en palabras del también comisario Guillermo Zuaznabar<em>, “porque podemos ver los grandes sucesos del siglo XX como la República de Weimar o el nazismo, y retratos clasificados de poblaciones enteras supervivientes en su zona de confort, represaliadas o asesinadas. Perseguidos y perseguidores, todos en un despliegue extraordinario, retratados para siempre ante la historia, porque se trata, precisamente, de su exégesis europea”.</em></p>



<p style="text-align:justify;"><strong>El Micrófono de Alicia Perris</strong> tuvo la oportunidad de entablar un diálogo de trece minutos antes de la presentación de la muestra, con los comisarios Valentín Roma y Guillermo Zuaznabar. En 2018, <a href="https://www.radiosefarad.com/august-sander-en-el-memorial-de-la-shoah-de-paris-con-su-co-comisaria-marie-edith-agostini/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ya había entrevistado a la comisaria de una exposición proveniente del mismo legado en el Memorial de la Shoah de París,</a> pero ahora es diferente el espacio, el contexto y la elección del material y los especialistas en este proyecto de Madrid.</p>



<p><strong>Alicia Perris</strong></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - El Círculo de Bellas Artes presentó en Madrid la exposición “Fotografías de Gente del siglo XX”, de August Sander (Herdorf, 1876- Colonia, 1964), el fotógrafo alemán, que permanecerá en su Sala Picasso hasta el 17 de mayo. El artista es un autor referencial en la fotografía documental gracias, en gran parte, a su proyecto clave: gente del siglo XX. 



Calificado como el “gran friso sobre Europa” por Valentín Roma, uno de los comisarios de la exposición, Sander reúne en este trabajo retratos profesionales y tipológicos de la sociedad alemana entre la década de 1910 y 1950. Se trata de una exposición “emocionante”, en palabras del también comisario Guillermo Zuaznabar, “porque podemos ver los grandes sucesos del siglo XX como la República de Weimar o el nazismo, y retratos clasificados de poblaciones enteras supervivientes en su zona de confort, represaliadas o asesinadas. Perseguidos y perseguidores, todos en un despliegue extraordinario, retratados para siempre ante la historia, porque se trata, precisamente, de su exégesis europea”.



El Micrófono de Alicia Perris tuvo la oportunidad de entablar un diálogo de trece minutos antes de la presentación de la muestra, con los comisarios Valentín Roma y Guillermo Zuaznabar. En 2018, ya había entrevistado a la comisaria de una exposición proveniente del mismo legado en el Memorial de la Shoah de París, pero ahora es diferente el espacio, el contexto y la elección del material y los especialistas en este proyecto de Madrid.



Alicia Perris
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[August Sander, un fotógrafo de paradigmas en la encrucijada de la historia de Europa]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p>EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - El Círculo de Bellas Artes presentó en Madrid la exposición <em>“Fotografías de Gente del siglo XX”</em><strong>,</strong> de <strong>August Sander</strong> (Herdorf, 1876- Colonia, 1964), el fotógrafo alemán, que permanecerá en su Sala Picasso hasta el 17 de mayo. El artista es un autor referencial en la <strong>fotografía</strong> documental gracias, en gran parte, a su proyecto clave: gente del siglo XX. </p>



<p style="text-align:justify;">Calificado como el “gran friso sobre Europa” por Valentín Roma, uno de los comisarios de la exposición, Sander reúne en este trabajo retratos profesionales y tipológicos de la sociedad alemana entre la década de 1910 y 1950. Se trata de una exposición “emocionante”, en palabras del también comisario Guillermo Zuaznabar<em>, “porque podemos ver los grandes sucesos del siglo XX como la República de Weimar o el nazismo, y retratos clasificados de poblaciones enteras supervivientes en su zona de confort, represaliadas o asesinadas. Perseguidos y perseguidores, todos en un despliegue extraordinario, retratados para siempre ante la historia, porque se trata, precisamente, de su exégesis europea”.</em></p>



<p style="text-align:justify;"><strong>El Micrófono de Alicia Perris</strong> tuvo la oportunidad de entablar un diálogo de trece minutos antes de la presentación de la muestra, con los comisarios Valentín Roma y Guillermo Zuaznabar. En 2018, <a href="https://www.radiosefarad.com/august-sander-en-el-memorial-de-la-shoah-de-paris-con-su-co-comisaria-marie-edith-agostini/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ya había entrevistado a la comisaria de una exposición proveniente del mismo legado en el Memorial de la Shoah de París,</a> pero ahora es diferente el espacio, el contexto y la elección del material y los especialistas en este proyecto de Madrid.</p>



<p><strong>Alicia Perris</strong></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1892186/c1e-5wd21tm39nzf0xm6n-mk1r2m3nspok-m8tdnd.mp3" length="13652219"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - El Círculo de Bellas Artes presentó en Madrid la exposición “Fotografías de Gente del siglo XX”, de August Sander (Herdorf, 1876- Colonia, 1964), el fotógrafo alemán, que permanecerá en su Sala Picasso hasta el 17 de mayo. El artista es un autor referencial en la fotografía documental gracias, en gran parte, a su proyecto clave: gente del siglo XX. 



Calificado como el “gran friso sobre Europa” por Valentín Roma, uno de los comisarios de la exposición, Sander reúne en este trabajo retratos profesionales y tipológicos de la sociedad alemana entre la década de 1910 y 1950. Se trata de una exposición “emocionante”, en palabras del también comisario Guillermo Zuaznabar, “porque podemos ver los grandes sucesos del siglo XX como la República de Weimar o el nazismo, y retratos clasificados de poblaciones enteras supervivientes en su zona de confort, represaliadas o asesinadas. Perseguidos y perseguidores, todos en un despliegue extraordinario, retratados para siempre ante la historia, porque se trata, precisamente, de su exégesis europea”.



El Micrófono de Alicia Perris tuvo la oportunidad de entablar un diálogo de trece minutos antes de la presentación de la muestra, con los comisarios Valentín Roma y Guillermo Zuaznabar. En 2018, ya había entrevistado a la comisaria de una exposición proveniente del mismo legado en el Memorial de la Shoah de París, pero ahora es diferente el espacio, el contexto y la elección del material y los especialistas en este proyecto de Madrid.



Alicia Perris
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1892186/c1a-nqv5o-nd405g99spm3-iiasur.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:14</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Dudu Barak: letras nuevas para un país nuevo]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 14 Feb 2020 19:32:55 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1892182</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/dudu-barak-letras-nuevas-para-un-pais-nuevo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Dudu Barak</strong> nació en Jerusalén el mismo año que su país, en 1948. En su infancia formó parte del coro de la radio israelí. Durante el servicio militar fue locutor y encargado de música en la estación de radio del ejército. Al licenciarse estudió televisión en Nueva York, aunque a su vuelta sirvió en la radio durante décadas. En 1968 empezó a escribir letras para canciones, especialmente para la cantante <strong>Ilanit</strong>, pero también para trups militares de entretenimiento. Más tarde colaboró con artistas de pop y aún del género <em>mizrají</em>. También compuso muchas letras con Jerusalén como protagonista. A partir de los 70 se volcó en la poesía, incluida la dedicada al público infantil. Estamos oyendo <em>Manguinat kaitz</em>, Melodía estival, con melodía de <strong>Nahum Heyman</strong> y voz de <strong>Hanna Ahroni</strong>, tema al que seguirá <em>Ají guivorí</em>, Mi hermano mi héroe, con música de Shayke Paykov y la voz de Ilanit; después escuchamos a Yaffa Yarkoni en <em>Rajel shel hakineret</em>, Raquel del Tiberíades, compuesta por Efi Netzer; <em>Ajaké lejá</em>, Te esperaré, con música de Natan Cohen y voces del trío Haneshamot hatehorot; la popular y breve <em>Eretz Israel yafá</em>, Bella tierra de Israel, nuevamente sobre partitura de Shayke Paykov y cantada por Osnat Paz; la inmortal Shoshana Damari interpreta <em>Shoshanat Teimán</em>, La rosa del Yemen, con melodía de Nahum Heyman; <em>Kaitz nishbar</em>, Se rompió el verano, compuesta por Yair Klinger e interpretada por Uri Fainman; <em>Kotel biYrushalayim</em>, El Muro de los Lamentos de Jerusalén, en la voz de Rika Zarai sobre melodía nuevamente de Nahum Heyman; para acabar con <em>Prajím  bakané</em>, Flores en el cañón, interpretada por la trup de artillería, sobre música de Efi Netzer </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - Dudu Barak nació en Jerusalén el mismo año que su país, en 1948. En su infancia formó parte del coro de la radio israelí. Durante el servicio militar fue locutor y encargado de música en la estación de radio del ejército. Al licenciarse estudió televisión en Nueva York, aunque a su vuelta sirvió en la radio durante décadas. En 1968 empezó a escribir letras para canciones, especialmente para la cantante Ilanit, pero también para trups militares de entretenimiento. Más tarde colaboró con artistas de pop y aún del género mizrají. También compuso muchas letras con Jerusalén como protagonista. A partir de los 70 se volcó en la poesía, incluida la dedicada al público infantil. Estamos oyendo Manguinat kaitz, Melodía estival, con melodía de Nahum Heyman y voz de Hanna Ahroni, tema al que seguirá Ají guivorí, Mi hermano mi héroe, con música de Shayke Paykov y la voz de Ilanit; después escuchamos a Yaffa Yarkoni en Rajel shel hakineret, Raquel del Tiberíades, compuesta por Efi Netzer; Ajaké lejá, Te esperaré, con música de Natan Cohen y voces del trío Haneshamot hatehorot; la popular y breve Eretz Israel yafá, Bella tierra de Israel, nuevamente sobre partitura de Shayke Paykov y cantada por Osnat Paz; la inmortal Shoshana Damari interpreta Shoshanat Teimán, La rosa del Yemen, con melodía de Nahum Heyman; Kaitz nishbar, Se rompió el verano, compuesta por Yair Klinger e interpretada por Uri Fainman; Kotel biYrushalayim, El Muro de los Lamentos de Jerusalén, en la voz de Rika Zarai sobre melodía nuevamente de Nahum Heyman; para acabar con Prajím  bakané, Flores en el cañón, interpretada por la trup de artillería, sobre música de Efi Netzer 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Dudu Barak: letras nuevas para un país nuevo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Dudu Barak</strong> nació en Jerusalén el mismo año que su país, en 1948. En su infancia formó parte del coro de la radio israelí. Durante el servicio militar fue locutor y encargado de música en la estación de radio del ejército. Al licenciarse estudió televisión en Nueva York, aunque a su vuelta sirvió en la radio durante décadas. En 1968 empezó a escribir letras para canciones, especialmente para la cantante <strong>Ilanit</strong>, pero también para trups militares de entretenimiento. Más tarde colaboró con artistas de pop y aún del género <em>mizrají</em>. También compuso muchas letras con Jerusalén como protagonista. A partir de los 70 se volcó en la poesía, incluida la dedicada al público infantil. Estamos oyendo <em>Manguinat kaitz</em>, Melodía estival, con melodía de <strong>Nahum Heyman</strong> y voz de <strong>Hanna Ahroni</strong>, tema al que seguirá <em>Ají guivorí</em>, Mi hermano mi héroe, con música de Shayke Paykov y la voz de Ilanit; después escuchamos a Yaffa Yarkoni en <em>Rajel shel hakineret</em>, Raquel del Tiberíades, compuesta por Efi Netzer; <em>Ajaké lejá</em>, Te esperaré, con música de Natan Cohen y voces del trío Haneshamot hatehorot; la popular y breve <em>Eretz Israel yafá</em>, Bella tierra de Israel, nuevamente sobre partitura de Shayke Paykov y cantada por Osnat Paz; la inmortal Shoshana Damari interpreta <em>Shoshanat Teimán</em>, La rosa del Yemen, con melodía de Nahum Heyman; <em>Kaitz nishbar</em>, Se rompió el verano, compuesta por Yair Klinger e interpretada por Uri Fainman; <em>Kotel biYrushalayim</em>, El Muro de los Lamentos de Jerusalén, en la voz de Rika Zarai sobre melodía nuevamente de Nahum Heyman; para acabar con <em>Prajím  bakané</em>, Flores en el cañón, interpretada por la trup de artillería, sobre música de Efi Netzer </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1892182/c1e-vqp52c9vo63uwz15k-rkd15vmpuxv-hat6if.mp3" length="28647936"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - Dudu Barak nació en Jerusalén el mismo año que su país, en 1948. En su infancia formó parte del coro de la radio israelí. Durante el servicio militar fue locutor y encargado de música en la estación de radio del ejército. Al licenciarse estudió televisión en Nueva York, aunque a su vuelta sirvió en la radio durante décadas. En 1968 empezó a escribir letras para canciones, especialmente para la cantante Ilanit, pero también para trups militares de entretenimiento. Más tarde colaboró con artistas de pop y aún del género mizrají. También compuso muchas letras con Jerusalén como protagonista. A partir de los 70 se volcó en la poesía, incluida la dedicada al público infantil. Estamos oyendo Manguinat kaitz, Melodía estival, con melodía de Nahum Heyman y voz de Hanna Ahroni, tema al que seguirá Ají guivorí, Mi hermano mi héroe, con música de Shayke Paykov y la voz de Ilanit; después escuchamos a Yaffa Yarkoni en Rajel shel hakineret, Raquel del Tiberíades, compuesta por Efi Netzer; Ajaké lejá, Te esperaré, con música de Natan Cohen y voces del trío Haneshamot hatehorot; la popular y breve Eretz Israel yafá, Bella tierra de Israel, nuevamente sobre partitura de Shayke Paykov y cantada por Osnat Paz; la inmortal Shoshana Damari interpreta Shoshanat Teimán, La rosa del Yemen, con melodía de Nahum Heyman; Kaitz nishbar, Se rompió el verano, compuesta por Yair Klinger e interpretada por Uri Fainman; Kotel biYrushalayim, El Muro de los Lamentos de Jerusalén, en la voz de Rika Zarai sobre melodía nuevamente de Nahum Heyman; para acabar con Prajím  bakané, Flores en el cañón, interpretada por la trup de artillería, sobre música de Efi Netzer 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1892182/c1a-nqv5o-jpjogrwxf21n-pg2e6o.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:29:51</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Correspondencia" Baruj Spinoza, en edición de Atilano Domínguez]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 13 Feb 2020 19:33:13 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1892175</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/correspondencia-baruj-spinoza-en-edicion-de-atilano-dominguez</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES -La <a href="https://www.guillermoescolareditor.com/libro/correspondencia_104822/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Correspondencia </strong></em></a>de <strong>Baruj Spinoza</strong> en edición del doctor en filosofía<a href="https://www.guillermoescolareditor.com/autor/atilano-dominguez/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong> Atilano Domínguez</strong></a> publicada por nuestro interlocutor <strong>Guillermo Escolar,</strong> además de suplir <strong>"una carencia bibliográfica"</strong> nos permite acercarnos a la obra y vida del "primer librepensador moderno", eterno buscador de la verdad. Así, Escolar nos recomienda acercarnos a la obra de Spinoza para encontrar seguramente <strong>"aliento suficiente para huir un poco o ser capaz de trascender y escapar de las preocupaciones más mundanas y encontrar un cierto sosiego en la búsqueda de la verdad"</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><em><strong>Correspondencia.</strong></em> <em>Guillermo Escolar Editor.</em> La <strong><em>Correspondencia</em></strong> de Spinoza nos permite <strong>conocer de primera mano,</strong> de su propia pluma pero también de la de sus amigos y adversarios, <strong>la biografía intelectual de un filósofo que conmocionó los cimientos de la ortodoxia filosófica de su época.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">En estas Cartas nos encontramos con <strong>un pensador generoso, dispuesto a exponer una y otra vez sus principios y racionamientos, al tiempo que con un adversario feroz,</strong> inmisericorde con las falacias y dogmatismos de sus oponentes.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Nuestra edición, preparada por <strong>Atilano Domínguez,</strong> representa un auténtico hito bibliográfico en español:</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Esta versión incorpora la <strong>numeración de la edición crítica de Gerbhardt.</strong></span><br /><span style="color:#999999;">Estamos, también por primera vez, ante una <strong>edición rigurosamente comentada de la obra.</strong> <strong>Casi 500 notas,</strong> redactadas por el propio Domínguez, aclaran el sentido del texto y lo ponen en relación con la obra de Spinoza.</span><br /><span style="color:#999999;">La publicación se completa con un <strong>detalladísimo índice analítico y léxico.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"> </p>
<p style="text-align:justify;"> </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES -La Correspondencia de Baruj Spinoza en edición del doctor en filosofía Atilano Domínguez publicada por nuestro interlocutor Guillermo Escolar, además de suplir "una carencia bibliográfica" nos permite acercarnos a la obra y vida del "primer librepensador moderno", eterno buscador de la verdad. Así, Escolar nos recomienda acercarnos a la obra de Spinoza para encontrar seguramente "aliento suficiente para huir un poco o ser capaz de trascender y escapar de las preocupaciones más mundanas y encontrar un cierto sosiego en la búsqueda de la verdad"
Correspondencia. Guillermo Escolar Editor. La Correspondencia de Spinoza nos permite conocer de primera mano, de su propia pluma pero también de la de sus amigos y adversarios, la biografía intelectual de un filósofo que conmocionó los cimientos de la ortodoxia filosófica de su época.
En estas Cartas nos encontramos con un pensador generoso, dispuesto a exponer una y otra vez sus principios y racionamientos, al tiempo que con un adversario feroz, inmisericorde con las falacias y dogmatismos de sus oponentes.
Nuestra edición, preparada por Atilano Domínguez, representa un auténtico hito bibliográfico en español:
Esta versión incorpora la numeración de la edición crítica de Gerbhardt.Estamos, también por primera vez, ante una edición rigurosamente comentada de la obra. Casi 500 notas, redactadas por el propio Domínguez, aclaran el sentido del texto y lo ponen en relación con la obra de Spinoza.La publicación se completa con un detalladísimo índice analítico y léxico.
 
 ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Correspondencia" Baruj Spinoza, en edición de Atilano Domínguez]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES -La <a href="https://www.guillermoescolareditor.com/libro/correspondencia_104822/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Correspondencia </strong></em></a>de <strong>Baruj Spinoza</strong> en edición del doctor en filosofía<a href="https://www.guillermoescolareditor.com/autor/atilano-dominguez/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong> Atilano Domínguez</strong></a> publicada por nuestro interlocutor <strong>Guillermo Escolar,</strong> además de suplir <strong>"una carencia bibliográfica"</strong> nos permite acercarnos a la obra y vida del "primer librepensador moderno", eterno buscador de la verdad. Así, Escolar nos recomienda acercarnos a la obra de Spinoza para encontrar seguramente <strong>"aliento suficiente para huir un poco o ser capaz de trascender y escapar de las preocupaciones más mundanas y encontrar un cierto sosiego en la búsqueda de la verdad"</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><em><strong>Correspondencia.</strong></em> <em>Guillermo Escolar Editor.</em> La <strong><em>Correspondencia</em></strong> de Spinoza nos permite <strong>conocer de primera mano,</strong> de su propia pluma pero también de la de sus amigos y adversarios, <strong>la biografía intelectual de un filósofo que conmocionó los cimientos de la ortodoxia filosófica de su época.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">En estas Cartas nos encontramos con <strong>un pensador generoso, dispuesto a exponer una y otra vez sus principios y racionamientos, al tiempo que con un adversario feroz,</strong> inmisericorde con las falacias y dogmatismos de sus oponentes.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Nuestra edición, preparada por <strong>Atilano Domínguez,</strong> representa un auténtico hito bibliográfico en español:</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Esta versión incorpora la <strong>numeración de la edición crítica de Gerbhardt.</strong></span><br /><span style="color:#999999;">Estamos, también por primera vez, ante una <strong>edición rigurosamente comentada de la obra.</strong> <strong>Casi 500 notas,</strong> redactadas por el propio Domínguez, aclaran el sentido del texto y lo ponen en relación con la obra de Spinoza.</span><br /><span style="color:#999999;">La publicación se completa con un <strong>detalladísimo índice analítico y léxico.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"> </p>
<p style="text-align:justify;"> </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1892175/c1e-993pnsn1895hdv630-mk1r2mmocn07-uumaqu.mp3" length="12893205"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES -La Correspondencia de Baruj Spinoza en edición del doctor en filosofía Atilano Domínguez publicada por nuestro interlocutor Guillermo Escolar, además de suplir "una carencia bibliográfica" nos permite acercarnos a la obra y vida del "primer librepensador moderno", eterno buscador de la verdad. Así, Escolar nos recomienda acercarnos a la obra de Spinoza para encontrar seguramente "aliento suficiente para huir un poco o ser capaz de trascender y escapar de las preocupaciones más mundanas y encontrar un cierto sosiego en la búsqueda de la verdad"
Correspondencia. Guillermo Escolar Editor. La Correspondencia de Spinoza nos permite conocer de primera mano, de su propia pluma pero también de la de sus amigos y adversarios, la biografía intelectual de un filósofo que conmocionó los cimientos de la ortodoxia filosófica de su época.
En estas Cartas nos encontramos con un pensador generoso, dispuesto a exponer una y otra vez sus principios y racionamientos, al tiempo que con un adversario feroz, inmisericorde con las falacias y dogmatismos de sus oponentes.
Nuestra edición, preparada por Atilano Domínguez, representa un auténtico hito bibliográfico en español:
Esta versión incorpora la numeración de la edición crítica de Gerbhardt.Estamos, también por primera vez, ante una edición rigurosamente comentada de la obra. Casi 500 notas, redactadas por el propio Domínguez, aclaran el sentido del texto y lo ponen en relación con la obra de Spinoza.La publicación se completa con un detalladísimo índice analítico y léxico.
 
 ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1892175/c1a-nqv5o-jpjogrrockr-20dndo.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:26</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La melancolía de Adam Cohen]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 13 Feb 2020 19:32:29 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1892174</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-melancolia-de-adam-cohen</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MUSICANDO -  <strong>Adam Cohen</strong> es el hijo del desaparecido cantautor <strong>Leonard Cohen</strong>, y se ha labrado una carrera propia jalonada de cuatro álbumes, tres en inglés y uno en francés, con un estilo no siempre definido. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MUSICANDO -  Adam Cohen es el hijo del desaparecido cantautor Leonard Cohen, y se ha labrado una carrera propia jalonada de cuatro álbumes, tres en inglés y uno en francés, con un estilo no siempre definido. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La melancolía de Adam Cohen]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MUSICANDO -  <strong>Adam Cohen</strong> es el hijo del desaparecido cantautor <strong>Leonard Cohen</strong>, y se ha labrado una carrera propia jalonada de cuatro álbumes, tres en inglés y uno en francés, con un estilo no siempre definido. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1892174/c1e-7oxw2c4nj5kun3821-8d9vp558uo9q-qhjbq5.mp3" length="7686217"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MUSICANDO -  Adam Cohen es el hijo del desaparecido cantautor Leonard Cohen, y se ha labrado una carrera propia jalonada de cuatro álbumes, tres en inglés y uno en francés, con un estilo no siempre definido. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1892174/c1a-nqv5o-kpd3100ot0k3-ie8zmj.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:19</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[¡Participa en el V Humus Film Fest!]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 12 Feb 2020 19:35:38 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1892171</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/participa-en-el-v-humus-film-fest</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[¡Participa en el V Humus Film Fest!]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1892171/c1e-2wmp7t8n3rvs67jx5-8d9vp52xb69-tww5jy.mp3" length="15185711"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:15:50</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Un mari à la porte]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 12 Feb 2020 19:30:55 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1892166</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/un-mari-a-la-porte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">OFFENBACH 200 – 140, CON JACOBO KAUFMANN –  El 22 de junio de 1859 subió a escena en el teatro veraniego de los Bouffes Parisiens, una nueva travesura  de <strong>Jacques Offenbach</strong>, titulada <em>“Un mari à la porte”</em>, Un marido a la puerta, sobre un libreto de Alfred Delacour y Léon Morand. Esta vez se trata de una <strong>opereta</strong> en estilo de vaudeville, como homenaje a Eugene Labiche. La obra comienza con la huida de sus acreedores de Florestan Ducroquet, un compositor de obras rechazadas por los Bufos Parisienses, y su paso por la chimenea al cuarto de Suzanne, que acaba de contraer matrimonio esa noche, y comenta con su amiga Rosita, que Martel, su marido, está esperando ansiosamente delante de la puerta de su habitación. Después de numerosas peripecias Ducroquet salva el honor de Suzanne, retirándose por la ventana acompañado de Rosita, su nueva conquista. Los críticos celebran la vivacidad, elegancia y buen gusto de la opereta, afirmando que Offenbach no ha estado jamás mejor inspirado. Presentamos hoy una versión grabada en vivo en el año 2012, con Anaik Morel, en el papel de Suzanne; Gabrielle Philiponet en el de Rosita; Stéphan Malbec García como Florestan Ducroquet; y Marc Canturri como el marido Henri Martel, acompañados por la Royal Liverpool Philarmonic Orchestra dirigida por Vasily Petrenko. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
OFFENBACH 200 – 140, CON JACOBO KAUFMANN –  El 22 de junio de 1859 subió a escena en el teatro veraniego de los Bouffes Parisiens, una nueva travesura  de Jacques Offenbach, titulada “Un mari à la porte”, Un marido a la puerta, sobre un libreto de Alfred Delacour y Léon Morand. Esta vez se trata de una opereta en estilo de vaudeville, como homenaje a Eugene Labiche. La obra comienza con la huida de sus acreedores de Florestan Ducroquet, un compositor de obras rechazadas por los Bufos Parisienses, y su paso por la chimenea al cuarto de Suzanne, que acaba de contraer matrimonio esa noche, y comenta con su amiga Rosita, que Martel, su marido, está esperando ansiosamente delante de la puerta de su habitación. Después de numerosas peripecias Ducroquet salva el honor de Suzanne, retirándose por la ventana acompañado de Rosita, su nueva conquista. Los críticos celebran la vivacidad, elegancia y buen gusto de la opereta, afirmando que Offenbach no ha estado jamás mejor inspirado. Presentamos hoy una versión grabada en vivo en el año 2012, con Anaik Morel, en el papel de Suzanne; Gabrielle Philiponet en el de Rosita; Stéphan Malbec García como Florestan Ducroquet; y Marc Canturri como el marido Henri Martel, acompañados por la Royal Liverpool Philarmonic Orchestra dirigida por Vasily Petrenko. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Un mari à la porte]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">OFFENBACH 200 – 140, CON JACOBO KAUFMANN –  El 22 de junio de 1859 subió a escena en el teatro veraniego de los Bouffes Parisiens, una nueva travesura  de <strong>Jacques Offenbach</strong>, titulada <em>“Un mari à la porte”</em>, Un marido a la puerta, sobre un libreto de Alfred Delacour y Léon Morand. Esta vez se trata de una <strong>opereta</strong> en estilo de vaudeville, como homenaje a Eugene Labiche. La obra comienza con la huida de sus acreedores de Florestan Ducroquet, un compositor de obras rechazadas por los Bufos Parisienses, y su paso por la chimenea al cuarto de Suzanne, que acaba de contraer matrimonio esa noche, y comenta con su amiga Rosita, que Martel, su marido, está esperando ansiosamente delante de la puerta de su habitación. Después de numerosas peripecias Ducroquet salva el honor de Suzanne, retirándose por la ventana acompañado de Rosita, su nueva conquista. Los críticos celebran la vivacidad, elegancia y buen gusto de la opereta, afirmando que Offenbach no ha estado jamás mejor inspirado. Presentamos hoy una versión grabada en vivo en el año 2012, con Anaik Morel, en el papel de Suzanne; Gabrielle Philiponet en el de Rosita; Stéphan Malbec García como Florestan Ducroquet; y Marc Canturri como el marido Henri Martel, acompañados por la Royal Liverpool Philarmonic Orchestra dirigida por Vasily Petrenko. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1892166/c1e-qqv2wc2w0odh0v2pn-8d9vp5x5fvnr-kkrzmt.mp3" length="43849352"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
OFFENBACH 200 – 140, CON JACOBO KAUFMANN –  El 22 de junio de 1859 subió a escena en el teatro veraniego de los Bouffes Parisiens, una nueva travesura  de Jacques Offenbach, titulada “Un mari à la porte”, Un marido a la puerta, sobre un libreto de Alfred Delacour y Léon Morand. Esta vez se trata de una opereta en estilo de vaudeville, como homenaje a Eugene Labiche. La obra comienza con la huida de sus acreedores de Florestan Ducroquet, un compositor de obras rechazadas por los Bufos Parisienses, y su paso por la chimenea al cuarto de Suzanne, que acaba de contraer matrimonio esa noche, y comenta con su amiga Rosita, que Martel, su marido, está esperando ansiosamente delante de la puerta de su habitación. Después de numerosas peripecias Ducroquet salva el honor de Suzanne, retirándose por la ventana acompañado de Rosita, su nueva conquista. Los críticos celebran la vivacidad, elegancia y buen gusto de la opereta, afirmando que Offenbach no ha estado jamás mejor inspirado. Presentamos hoy una versión grabada en vivo en el año 2012, con Anaik Morel, en el papel de Suzanne; Gabrielle Philiponet en el de Rosita; Stéphan Malbec García como Florestan Ducroquet; y Marc Canturri como el marido Henri Martel, acompañados por la Royal Liverpool Philarmonic Orchestra dirigida por Vasily Petrenko. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1892166/c1a-nqv5o-xx8r5q2pt3ro-dmfuw9.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:45:41</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El Cantar de los Cantares, en ruso, de Sergei Slonimsky]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 11 Feb 2020 19:31:36 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1892159</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-cantar-de-los-cantares-en-ruso-de-sergei-slonimsky</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - El 9 de febrero de 2020 fallecía <strong>Sergei Mikhailovich Slonimsky</strong>, <strong>compositor</strong>, pianista y musicólogo ruso nacido en 1932, hijo del escritor soviético Mikhail Slonimsky y sobrino del compositor ruso-estadounidense Nicolas Slonimsky. Estudió composición y piano en los conservatorios de Moscú y San Petersburgo, donde luego ejerció como profesor no sólo para alumnos nacionales, sino también para muchos extranjeros. Su catálogo abarca más de un centenar de obras, incluidas cinco operas, dos ballets, 34 sinfonías, y obras en muchos otros géneros: de cámara, vocal, coral, para el teatro y el cine. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - El 9 de febrero de 2020 fallecía Sergei Mikhailovich Slonimsky, compositor, pianista y musicólogo ruso nacido en 1932, hijo del escritor soviético Mikhail Slonimsky y sobrino del compositor ruso-estadounidense Nicolas Slonimsky. Estudió composición y piano en los conservatorios de Moscú y San Petersburgo, donde luego ejerció como profesor no sólo para alumnos nacionales, sino también para muchos extranjeros. Su catálogo abarca más de un centenar de obras, incluidas cinco operas, dos ballets, 34 sinfonías, y obras en muchos otros géneros: de cámara, vocal, coral, para el teatro y el cine. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El Cantar de los Cantares, en ruso, de Sergei Slonimsky]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - El 9 de febrero de 2020 fallecía <strong>Sergei Mikhailovich Slonimsky</strong>, <strong>compositor</strong>, pianista y musicólogo ruso nacido en 1932, hijo del escritor soviético Mikhail Slonimsky y sobrino del compositor ruso-estadounidense Nicolas Slonimsky. Estudió composición y piano en los conservatorios de Moscú y San Petersburgo, donde luego ejerció como profesor no sólo para alumnos nacionales, sino también para muchos extranjeros. Su catálogo abarca más de un centenar de obras, incluidas cinco operas, dos ballets, 34 sinfonías, y obras en muchos otros géneros: de cámara, vocal, coral, para el teatro y el cine. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1892159/c1e-rqp5zcj4588h2n205-mk1r2mv6imv2-x1pqc1.mp3" length="13247216"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - El 9 de febrero de 2020 fallecía Sergei Mikhailovich Slonimsky, compositor, pianista y musicólogo ruso nacido en 1932, hijo del escritor soviético Mikhail Slonimsky y sobrino del compositor ruso-estadounidense Nicolas Slonimsky. Estudió composición y piano en los conservatorios de Moscú y San Petersburgo, donde luego ejerció como profesor no sólo para alumnos nacionales, sino también para muchos extranjeros. Su catálogo abarca más de un centenar de obras, incluidas cinco operas, dos ballets, 34 sinfonías, y obras en muchos otros géneros: de cámara, vocal, coral, para el teatro y el cine. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1892159/c1a-nqv5o-nd405g27fo4k-w3jpwf.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:24</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Gira y gira… el finyán]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 10 Feb 2020 19:36:39 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1892157</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/gira-y-gira-el-finyan</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – <strong>Jan Waas </strong>es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de <strong>música judía</strong> y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber,  como estas versiones de una canción que tiene como protagonista al <em>finyán</em>, el cacharro metálico con que se prepara un buen café turco (o griego) al fuego.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – Jan Waas es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber,  como estas versiones de una canción que tiene como protagonista al finyán, el cacharro metálico con que se prepara un buen café turco (o griego) al fuego.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Gira y gira… el finyán]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – <strong>Jan Waas </strong>es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de <strong>música judía</strong> y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber,  como estas versiones de una canción que tiene como protagonista al <em>finyán</em>, el cacharro metálico con que se prepara un buen café turco (o griego) al fuego.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1892157/c1e-1w7q4tj42rpfxv9o1-34gvq105iwz7-jbjtn7.mp3" length="12321019"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – Jan Waas es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber,  como estas versiones de una canción que tiene como protagonista al finyán, el cacharro metálico con que se prepara un buen café turco (o griego) al fuego.
]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:12:51</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Toy Story 3, de Randy Newman]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 10 Feb 2020 19:30:58 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1892152</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/toy-story-3-de-randy-newman</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em>Toy Story 3</em> es la tercera película de la saga de animación de la compañía Pixar que obtuvo dos Óscar en 2011 en las categorías de Mejor Película Animada y Mejor Canción Original. Hasta 2013 fue la película animada más taquillera de la historia.  La <strong>banda sonora</strong> le fue confiada como en las entregas anteriores de la saga al <strong>compositor</strong> <strong>Randy Newman</strong>, que creó 15 piezas para la música incidental y la canción <em>We Belong Together</em>. ​ ​ </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - Toy Story 3 es la tercera película de la saga de animación de la compañía Pixar que obtuvo dos Óscar en 2011 en las categorías de Mejor Película Animada y Mejor Canción Original. Hasta 2013 fue la película animada más taquillera de la historia.  La banda sonora le fue confiada como en las entregas anteriores de la saga al compositor Randy Newman, que creó 15 piezas para la música incidental y la canción We Belong Together. ​ ​ 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Toy Story 3, de Randy Newman]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em>Toy Story 3</em> es la tercera película de la saga de animación de la compañía Pixar que obtuvo dos Óscar en 2011 en las categorías de Mejor Película Animada y Mejor Canción Original. Hasta 2013 fue la película animada más taquillera de la historia.  La <strong>banda sonora</strong> le fue confiada como en las entregas anteriores de la saga al <strong>compositor</strong> <strong>Randy Newman</strong>, que creó 15 piezas para la música incidental y la canción <em>We Belong Together</em>. ​ ​ </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1892152/c1e-wqp56crg0ngu0x0vd-nd405g76hzjz-7anzay.mp3" length="42867252"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - Toy Story 3 es la tercera película de la saga de animación de la compañía Pixar que obtuvo dos Óscar en 2011 en las categorías de Mejor Película Animada y Mejor Canción Original. Hasta 2013 fue la película animada más taquillera de la historia.  La banda sonora le fue confiada como en las entregas anteriores de la saga al compositor Randy Newman, que creó 15 piezas para la música incidental y la canción We Belong Together. ​ ​ 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1892152/c1a-nqv5o-rkd15v99fxxw-cfdi2p.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:59:33</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Piyutím (cantos devocionales) para Tu bi-Shvat]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 09 Feb 2020 19:36:12 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878089</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/piyutim-cantos-devocionales-para-tu-bi-shvat</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA PARA TU BI-SHVAT - Comienza el día 15 del mes hebreo de Shvat, fecha que se expresa como <strong>Tu bi-Shvat</strong>, y que está considerado "el año nuevo de los árboles". Es el punto medio del invierno, cuando el frío empieza a disminuir y comienzan a asomar los primeros brotes de vegetación. Tradicionalmente se festeja plantando nuevos árboles y comiendo frutos secos. Se recitan bendiciones especiales y se entonan cantos como los que os traemos.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA PARA TU BI-SHVAT - Comienza el día 15 del mes hebreo de Shvat, fecha que se expresa como Tu bi-Shvat, y que está considerado "el año nuevo de los árboles". Es el punto medio del invierno, cuando el frío empieza a disminuir y comienzan a asomar los primeros brotes de vegetación. Tradicionalmente se festeja plantando nuevos árboles y comiendo frutos secos. Se recitan bendiciones especiales y se entonan cantos como los que os traemos.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Piyutím (cantos devocionales) para Tu bi-Shvat]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA PARA TU BI-SHVAT - Comienza el día 15 del mes hebreo de Shvat, fecha que se expresa como <strong>Tu bi-Shvat</strong>, y que está considerado "el año nuevo de los árboles". Es el punto medio del invierno, cuando el frío empieza a disminuir y comienzan a asomar los primeros brotes de vegetación. Tradicionalmente se festeja plantando nuevos árboles y comiendo frutos secos. Se recitan bendiciones especiales y se entonan cantos como los que os traemos.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878089/c1e-3wmqnt564gmck6kn1-5zkz4k7qin6-bqx89u.mp3" length="9236062"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA PARA TU BI-SHVAT - Comienza el día 15 del mes hebreo de Shvat, fecha que se expresa como Tu bi-Shvat, y que está considerado "el año nuevo de los árboles". Es el punto medio del invierno, cuando el frío empieza a disminuir y comienzan a asomar los primeros brotes de vegetación. Tradicionalmente se festeja plantando nuevos árboles y comiendo frutos secos. Se recitan bendiciones especiales y se entonan cantos como los que os traemos.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878089/c1a-nqv5o-kpdp3d7ouwn1-shi1ox.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:50</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Kirk Douglas Z''L, el hijo del trapero]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 07 Feb 2020 19:37:53 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1892145</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/kirk-douglas-zl-el-hijo-del-trapero</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">HOMENAJE - Quizá el origen humilde de<strong> Issur Danielovitch Demsky, Kirk Douglas Z''L -</strong>sus padres fueron inmigrantes judíos- de este actor hecho a su mismo explique <strong>su compromiso humanitario y social </strong>tanto en el dorado Hollywood como en su labor filantrópica. "Para el mundo, <strong>fue una leyenda</strong>, un actor de la edad dorada del cine (...), un <strong>ser caritativo </strong>cuyo compromiso con la justicia y las causas en la que creyó sentaron un estándar al que aspirar todos. <strong>Pero para mí y mis hermanos era simplemente papá</strong>", ha comentado su hijo <strong>Michael Douglas.</strong></p>



<p style="text-align:justify;">Inolvidable en películas como <em> El loco del pelo rojo -</em> "Nunca un personaje se había apoderado así de mí", comentaba, en <em>Cautivos del mal,</em> <em>Vikingos,</em> <em>Espartaco</em> (donde impuso al guionista Dalton Trumbo en la lista negra de McCarthy) o -como recuerda nuestro interlocutor el profesor <strong>Iñaki Mendoza- </strong>en <em>Senderos de Gloria</em>, nos deja la última gran estrella masculina del cine clásico: <strong>"Quise ser actor desde que era un niño</strong> de segundo curso. Hice una obra, mi madre hizo un delantal negro, y yo interpreté a un zapatero. Después de la actuación, <strong>mi padre me dio mi primer Oscar: un helado de cucurucho". </strong></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
HOMENAJE - Quizá el origen humilde de Issur Danielovitch Demsky, Kirk Douglas Z''L -sus padres fueron inmigrantes judíos- de este actor hecho a su mismo explique su compromiso humanitario y social tanto en el dorado Hollywood como en su labor filantrópica. "Para el mundo, fue una leyenda, un actor de la edad dorada del cine (...), un ser caritativo cuyo compromiso con la justicia y las causas en la que creyó sentaron un estándar al que aspirar todos. Pero para mí y mis hermanos era simplemente papá", ha comentado su hijo Michael Douglas.



Inolvidable en películas como  El loco del pelo rojo - "Nunca un personaje se había apoderado así de mí", comentaba, en Cautivos del mal, Vikingos, Espartaco (donde impuso al guionista Dalton Trumbo en la lista negra de McCarthy) o -como recuerda nuestro interlocutor el profesor Iñaki Mendoza- en Senderos de Gloria, nos deja la última gran estrella masculina del cine clásico: "Quise ser actor desde que era un niño de segundo curso. Hice una obra, mi madre hizo un delantal negro, y yo interpreté a un zapatero. Después de la actuación, mi padre me dio mi primer Oscar: un helado de cucurucho". 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Kirk Douglas Z''L, el hijo del trapero]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">HOMENAJE - Quizá el origen humilde de<strong> Issur Danielovitch Demsky, Kirk Douglas Z''L -</strong>sus padres fueron inmigrantes judíos- de este actor hecho a su mismo explique <strong>su compromiso humanitario y social </strong>tanto en el dorado Hollywood como en su labor filantrópica. "Para el mundo, <strong>fue una leyenda</strong>, un actor de la edad dorada del cine (...), un <strong>ser caritativo </strong>cuyo compromiso con la justicia y las causas en la que creyó sentaron un estándar al que aspirar todos. <strong>Pero para mí y mis hermanos era simplemente papá</strong>", ha comentado su hijo <strong>Michael Douglas.</strong></p>



<p style="text-align:justify;">Inolvidable en películas como <em> El loco del pelo rojo -</em> "Nunca un personaje se había apoderado así de mí", comentaba, en <em>Cautivos del mal,</em> <em>Vikingos,</em> <em>Espartaco</em> (donde impuso al guionista Dalton Trumbo en la lista negra de McCarthy) o -como recuerda nuestro interlocutor el profesor <strong>Iñaki Mendoza- </strong>en <em>Senderos de Gloria</em>, nos deja la última gran estrella masculina del cine clásico: <strong>"Quise ser actor desde que era un niño</strong> de segundo curso. Hice una obra, mi madre hizo un delantal negro, y yo interpreté a un zapatero. Después de la actuación, <strong>mi padre me dio mi primer Oscar: un helado de cucurucho". </strong></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1892145/c1e-wqp56crg0nkc0gmkx-0v21qnjzhqq-61zwu5.mp3" length="10706860"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
HOMENAJE - Quizá el origen humilde de Issur Danielovitch Demsky, Kirk Douglas Z''L -sus padres fueron inmigrantes judíos- de este actor hecho a su mismo explique su compromiso humanitario y social tanto en el dorado Hollywood como en su labor filantrópica. "Para el mundo, fue una leyenda, un actor de la edad dorada del cine (...), un ser caritativo cuyo compromiso con la justicia y las causas en la que creyó sentaron un estándar al que aspirar todos. Pero para mí y mis hermanos era simplemente papá", ha comentado su hijo Michael Douglas.



Inolvidable en películas como  El loco del pelo rojo - "Nunca un personaje se había apoderado así de mí", comentaba, en Cautivos del mal, Vikingos, Espartaco (donde impuso al guionista Dalton Trumbo en la lista negra de McCarthy) o -como recuerda nuestro interlocutor el profesor Iñaki Mendoza- en Senderos de Gloria, nos deja la última gran estrella masculina del cine clásico: "Quise ser actor desde que era un niño de segundo curso. Hice una obra, mi madre hizo un delantal negro, y yo interpreté a un zapatero. Después de la actuación, mi padre me dio mi primer Oscar: un helado de cucurucho". 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1892145/c1a-nqv5o-5zk428j6bjg-mdkad6.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:10</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Judíos italianos en Argentina]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 06 Feb 2020 19:35:07 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1892141</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/judios-italianos-en-argentina</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Continuamos con historias de los <strong>judíos italianos</strong>, en este caso nos dedicamos a los judíos italianos que llegaron a la Argentina entre las décadas del 30 y del 40 del siglo pasado. ¡<em>Semanada </em>buena!</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Continuamos con historias de los judíos italianos, en este caso nos dedicamos a los judíos italianos que llegaron a la Argentina entre las décadas del 30 y del 40 del siglo pasado. ¡Semanada buena!
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Judíos italianos en Argentina]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Continuamos con historias de los <strong>judíos italianos</strong>, en este caso nos dedicamos a los judíos italianos que llegaron a la Argentina entre las décadas del 30 y del 40 del siglo pasado. ¡<em>Semanada </em>buena!</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1892141/c1e-83opwc9d359a4vrd2-rkd15vq8ho43-5zdni2.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Continuamos con historias de los judíos italianos, en este caso nos dedicamos a los judíos italianos que llegaron a la Argentina entre las décadas del 30 y del 40 del siglo pasado. ¡Semanada buena!
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1892141/c1a-nqv5o-v6z35kqnbxww-ywx2dg.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["1917", de Sam Mendes]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 06 Feb 2020 19:33:26 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1892139</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/1917-de-sam-mendes</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">EL CELULOIDE ELEGIDO -<strong> "Me llegó emocionalmente"</strong> comenta nuestro director <strong>Jorge Rozemblum</strong> al hablar de esta película dirigida por el <strong>judeobritánico Sam Mendes,</strong> una cinta que destaca por su técnica -está grabada en lo que <strong>Mendes</strong> ha denominado un falso plano secuencia- y por el lenguaje que el realizador crea con la cámara, <strong>"es un plano selfie"</strong> acuña <strong>Rozemblum,</strong> quien insiste en la escasa grandilocuencia bélica del film para destacar la camaradería, amistad y mutua lealtad de los dos soldados protagonistas, pues en <em>1917</em> <strong>"la emoción más importante es la dignidad". </strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>¡Suerte en los Óscars,</strong> los 92º Premios de la Academia de Hollywood que se celebran este domingo 9 de febrero y en el que <strong><em>1917</em></strong> <strong>parte con 10 nominaciones incluyendo mejor película, director y guion original:</strong> "En lo más crudo de la Primera Guerra Mundial, <strong>dos jóvenes soldados británicos,</strong> Schofield (George MacKay) y Blake (Dean-Charles Chapman) reciben una misión aparentemente imposible. En una carrera contrarreloj, <strong>deberán atravesar el territorio enemigo para entregar un mensaje que evitará un mortífero ataque</strong> contra cientos de soldados, entre ellos el propio hermano de Blake".</span></p>
<p style="text-align:justify;"> </p>
<dl class="movie-info">
<dd></dd>
</dl>
<dl class="margin-top movie-info">
<dt></dt>
<dd class="award">
<div class="margin-bottom"> </div>
</dd>
</dl>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
EL CELULOIDE ELEGIDO - "Me llegó emocionalmente" comenta nuestro director Jorge Rozemblum al hablar de esta película dirigida por el judeobritánico Sam Mendes, una cinta que destaca por su técnica -está grabada en lo que Mendes ha denominado un falso plano secuencia- y por el lenguaje que el realizador crea con la cámara, "es un plano selfie" acuña Rozemblum, quien insiste en la escasa grandilocuencia bélica del film para destacar la camaradería, amistad y mutua lealtad de los dos soldados protagonistas, pues en 1917 "la emoción más importante es la dignidad". 
¡Suerte en los Óscars, los 92º Premios de la Academia de Hollywood que se celebran este domingo 9 de febrero y en el que 1917 parte con 10 nominaciones incluyendo mejor película, director y guion original: "En lo más crudo de la Primera Guerra Mundial, dos jóvenes soldados británicos, Schofield (George MacKay) y Blake (Dean-Charles Chapman) reciben una misión aparentemente imposible. En una carrera contrarreloj, deberán atravesar el territorio enemigo para entregar un mensaje que evitará un mortífero ataque contra cientos de soldados, entre ellos el propio hermano de Blake".
 






 


]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["1917", de Sam Mendes]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">EL CELULOIDE ELEGIDO -<strong> "Me llegó emocionalmente"</strong> comenta nuestro director <strong>Jorge Rozemblum</strong> al hablar de esta película dirigida por el <strong>judeobritánico Sam Mendes,</strong> una cinta que destaca por su técnica -está grabada en lo que <strong>Mendes</strong> ha denominado un falso plano secuencia- y por el lenguaje que el realizador crea con la cámara, <strong>"es un plano selfie"</strong> acuña <strong>Rozemblum,</strong> quien insiste en la escasa grandilocuencia bélica del film para destacar la camaradería, amistad y mutua lealtad de los dos soldados protagonistas, pues en <em>1917</em> <strong>"la emoción más importante es la dignidad". </strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>¡Suerte en los Óscars,</strong> los 92º Premios de la Academia de Hollywood que se celebran este domingo 9 de febrero y en el que <strong><em>1917</em></strong> <strong>parte con 10 nominaciones incluyendo mejor película, director y guion original:</strong> "En lo más crudo de la Primera Guerra Mundial, <strong>dos jóvenes soldados británicos,</strong> Schofield (George MacKay) y Blake (Dean-Charles Chapman) reciben una misión aparentemente imposible. En una carrera contrarreloj, <strong>deberán atravesar el territorio enemigo para entregar un mensaje que evitará un mortífero ataque</strong> contra cientos de soldados, entre ellos el propio hermano de Blake".</span></p>
<p style="text-align:justify;"> </p>
<dl class="movie-info">
<dd></dd>
</dl>
<dl class="margin-top movie-info">
<dt></dt>
<dd class="award">
<div class="margin-bottom"> </div>
</dd>
</dl>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1892139/c1e-7oxw2c4n0d2ud6vz2-rkd15vqnfqwk-nedgvl.mp3" length="16451709"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
EL CELULOIDE ELEGIDO - "Me llegó emocionalmente" comenta nuestro director Jorge Rozemblum al hablar de esta película dirigida por el judeobritánico Sam Mendes, una cinta que destaca por su técnica -está grabada en lo que Mendes ha denominado un falso plano secuencia- y por el lenguaje que el realizador crea con la cámara, "es un plano selfie" acuña Rozemblum, quien insiste en la escasa grandilocuencia bélica del film para destacar la camaradería, amistad y mutua lealtad de los dos soldados protagonistas, pues en 1917 "la emoción más importante es la dignidad". 
¡Suerte en los Óscars, los 92º Premios de la Academia de Hollywood que se celebran este domingo 9 de febrero y en el que 1917 parte con 10 nominaciones incluyendo mejor película, director y guion original: "En lo más crudo de la Primera Guerra Mundial, dos jóvenes soldados británicos, Schofield (George MacKay) y Blake (Dean-Charles Chapman) reciben una misión aparentemente imposible. En una carrera contrarreloj, deberán atravesar el territorio enemigo para entregar un mensaje que evitará un mortífero ataque contra cientos de soldados, entre ellos el propio hermano de Blake".
 






 


]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1892139/c1a-nqv5o-v6z35kq3c451-a271rp.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:09</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Pink contra la prensa rosa]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 06 Feb 2020 19:32:59 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1892138</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/pink-contra-la-prensa-rosa</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>Pink</strong> (nombre artístico de Alecia Beth Moore es una cantante estadounidense que saltó a la fama a principios de la década de 2000 al lanzar el sencillo «<em>There You Go</em>», de su primer álbum de <em>Rhythm &amp; Blues</em>. El segundo disco estaba más orientado al <strong>pop-rock</strong> y con el tercero ya ganó un Grammy. Desde entonces su estrella no se ha apagado. ​Sus actuaciones destacan además por su presencia acrobática en el escenario.  ​</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MUSICANDO - Pink (nombre artístico de Alecia Beth Moore es una cantante estadounidense que saltó a la fama a principios de la década de 2000 al lanzar el sencillo «There You Go», de su primer álbum de Rhythm & Blues. El segundo disco estaba más orientado al pop-rock y con el tercero ya ganó un Grammy. Desde entonces su estrella no se ha apagado. ​Sus actuaciones destacan además por su presencia acrobática en el escenario.  ​
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Pink contra la prensa rosa]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>Pink</strong> (nombre artístico de Alecia Beth Moore es una cantante estadounidense que saltó a la fama a principios de la década de 2000 al lanzar el sencillo «<em>There You Go</em>», de su primer álbum de <em>Rhythm &amp; Blues</em>. El segundo disco estaba más orientado al <strong>pop-rock</strong> y con el tercero ya ganó un Grammy. Desde entonces su estrella no se ha apagado. ​Sus actuaciones destacan además por su presencia acrobática en el escenario.  ​</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1892138/c1e-993pnsn1xkwcn870z-mk1r2mp9t2z-3mcwo2.mp3" length="9065874"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MUSICANDO - Pink (nombre artístico de Alecia Beth Moore es una cantante estadounidense que saltó a la fama a principios de la década de 2000 al lanzar el sencillo «There You Go», de su primer álbum de Rhythm & Blues. El segundo disco estaba más orientado al pop-rock y con el tercero ya ganó un Grammy. Desde entonces su estrella no se ha apagado. ​Sus actuaciones destacan además por su presencia acrobática en el escenario.  ​
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1892138/c1a-nqv5o-dm5n3wrdh9ko-sltv9n.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:36</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Toledo- Jerusalén" con su autor Gonzalo S. Rey]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 05 Feb 2020 19:35:46 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1892136</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/toledo-jerusalen-con-su-autor-gonzalo-s-rey</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES -   <a href="https://www.radiosefarad.com/la-llamada-con-su-autor-gonzalo-s-rey/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>La llamada</strong></em></a> era el viaje del héroe. <a href="https://gonzalorey.es/product/toledo-jerusalen/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Toledo-Jerusalén</strong> </em></a>es el viaje de la heroína, nos cuenta <a href="https://gonzalorey.es/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Gonzalo S. Rey</strong> </a>al presentarnos el fruto de su trabajo e investigaciones de cuatro años. Asistimos a la transformación de <strong>Esther, una joven hispanojudía obligada a partir de su hogar tras el Edicto de Expulsión,</strong> y la acompañamos en su <strong>viaje -físico y espiritual-</strong> hasta llegar a la floreciente <strong>Safed del siglo XV.</strong> "Es un libro -asegura Rey- que <strong>ayuda a la gente dándole esperanza</strong> para realizar su transformación emocional", como hace Esther en esta novela llena de aventuras y  conocimiento". </p>
<p style="text-align:justify;"><a href="https://gonzalorey.es/product/toledo-jerusalen/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><span style="color:#999999;">Toledo–Jerusalén</span></strong></a><span style="color:#999999;"> -<em>bestseller</em> en <em>Amazon</em>-es una <strong>novela histórica ambientada en la península ibérica en el siglo XV.</strong> Narra la historia de <strong>Esther,</strong> una joven que, tras elegir una vida de gran intensidad emocional, <strong>tiene que abandonar su querida Sefarad </strong>por el Edicto de Expulsión de los Reyes Católicos. Durante su vida, <strong>realiza un recorrido interior desde las emociones más negativas hasta el amor incondicional.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">La protagonista, <strong>amenazada de muerte por la Inquisición,</strong> deja Toledo para asentarse en Ávila. Después transita por Segovia, Guadalajara y Ciudad Real, antes de regresar a Toledo, desde donde inicia su salida de España. En este éxodo posterior pasa por Albacete, Valencia, Nápoles, Tesalónica y Constantinopla, <strong>hasta llegar a Jerusalén y a Safed.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><em><strong>Toledo- Jerusalén</strong></em> es una novela de evolución personal, de perdón y de comprensión del drama cósmico. <strong>Llena de aventuras, conocimiento y esperanza,</strong> que ayudará al lector en su propio camino de transformación emocional. </span></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
SEFER: DE LIBROS Y AUTORES -   La llamada era el viaje del héroe. Toledo-Jerusalén es el viaje de la heroína, nos cuenta Gonzalo S. Rey al presentarnos el fruto de su trabajo e investigaciones de cuatro años. Asistimos a la transformación de Esther, una joven hispanojudía obligada a partir de su hogar tras el Edicto de Expulsión, y la acompañamos en su viaje -físico y espiritual- hasta llegar a la floreciente Safed del siglo XV. "Es un libro -asegura Rey- que ayuda a la gente dándole esperanza para realizar su transformación emocional", como hace Esther en esta novela llena de aventuras y  conocimiento". 
Toledo–Jerusalén -bestseller en Amazon-es una novela histórica ambientada en la península ibérica en el siglo XV. Narra la historia de Esther, una joven que, tras elegir una vida de gran intensidad emocional, tiene que abandonar su querida Sefarad por el Edicto de Expulsión de los Reyes Católicos. Durante su vida, realiza un recorrido interior desde las emociones más negativas hasta el amor incondicional.
La protagonista, amenazada de muerte por la Inquisición, deja Toledo para asentarse en Ávila. Después transita por Segovia, Guadalajara y Ciudad Real, antes de regresar a Toledo, desde donde inicia su salida de España. En este éxodo posterior pasa por Albacete, Valencia, Nápoles, Tesalónica y Constantinopla, hasta llegar a Jerusalén y a Safed.
Toledo- Jerusalén es una novela de evolución personal, de perdón y de comprensión del drama cósmico. Llena de aventuras, conocimiento y esperanza, que ayudará al lector en su propio camino de transformación emocional. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Toledo- Jerusalén" con su autor Gonzalo S. Rey]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES -   <a href="https://www.radiosefarad.com/la-llamada-con-su-autor-gonzalo-s-rey/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>La llamada</strong></em></a> era el viaje del héroe. <a href="https://gonzalorey.es/product/toledo-jerusalen/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Toledo-Jerusalén</strong> </em></a>es el viaje de la heroína, nos cuenta <a href="https://gonzalorey.es/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Gonzalo S. Rey</strong> </a>al presentarnos el fruto de su trabajo e investigaciones de cuatro años. Asistimos a la transformación de <strong>Esther, una joven hispanojudía obligada a partir de su hogar tras el Edicto de Expulsión,</strong> y la acompañamos en su <strong>viaje -físico y espiritual-</strong> hasta llegar a la floreciente <strong>Safed del siglo XV.</strong> "Es un libro -asegura Rey- que <strong>ayuda a la gente dándole esperanza</strong> para realizar su transformación emocional", como hace Esther en esta novela llena de aventuras y  conocimiento". </p>
<p style="text-align:justify;"><a href="https://gonzalorey.es/product/toledo-jerusalen/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><span style="color:#999999;">Toledo–Jerusalén</span></strong></a><span style="color:#999999;"> -<em>bestseller</em> en <em>Amazon</em>-es una <strong>novela histórica ambientada en la península ibérica en el siglo XV.</strong> Narra la historia de <strong>Esther,</strong> una joven que, tras elegir una vida de gran intensidad emocional, <strong>tiene que abandonar su querida Sefarad </strong>por el Edicto de Expulsión de los Reyes Católicos. Durante su vida, <strong>realiza un recorrido interior desde las emociones más negativas hasta el amor incondicional.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">La protagonista, <strong>amenazada de muerte por la Inquisición,</strong> deja Toledo para asentarse en Ávila. Después transita por Segovia, Guadalajara y Ciudad Real, antes de regresar a Toledo, desde donde inicia su salida de España. En este éxodo posterior pasa por Albacete, Valencia, Nápoles, Tesalónica y Constantinopla, <strong>hasta llegar a Jerusalén y a Safed.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><em><strong>Toledo- Jerusalén</strong></em> es una novela de evolución personal, de perdón y de comprensión del drama cósmico. <strong>Llena de aventuras, conocimiento y esperanza,</strong> que ayudará al lector en su propio camino de transformación emocional. </span></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1892136/c1e-vqp52c9vmw6swz1p3-34gvq1wki73-ptf8t6.mp3" length="16220578"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
SEFER: DE LIBROS Y AUTORES -   La llamada era el viaje del héroe. Toledo-Jerusalén es el viaje de la heroína, nos cuenta Gonzalo S. Rey al presentarnos el fruto de su trabajo e investigaciones de cuatro años. Asistimos a la transformación de Esther, una joven hispanojudía obligada a partir de su hogar tras el Edicto de Expulsión, y la acompañamos en su viaje -físico y espiritual- hasta llegar a la floreciente Safed del siglo XV. "Es un libro -asegura Rey- que ayuda a la gente dándole esperanza para realizar su transformación emocional", como hace Esther en esta novela llena de aventuras y  conocimiento". 
Toledo–Jerusalén -bestseller en Amazon-es una novela histórica ambientada en la península ibérica en el siglo XV. Narra la historia de Esther, una joven que, tras elegir una vida de gran intensidad emocional, tiene que abandonar su querida Sefarad por el Edicto de Expulsión de los Reyes Católicos. Durante su vida, realiza un recorrido interior desde las emociones más negativas hasta el amor incondicional.
La protagonista, amenazada de muerte por la Inquisición, deja Toledo para asentarse en Ávila. Después transita por Segovia, Guadalajara y Ciudad Real, antes de regresar a Toledo, desde donde inicia su salida de España. En este éxodo posterior pasa por Albacete, Valencia, Nápoles, Tesalónica y Constantinopla, hasta llegar a Jerusalén y a Safed.
Toledo- Jerusalén es una novela de evolución personal, de perdón y de comprensión del drama cósmico. Llena de aventuras, conocimiento y esperanza, que ayudará al lector en su propio camino de transformación emocional. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1892136/c1a-nqv5o-kpd31082a1k5-bqrrpl.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:54</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[En la División Azul y Dachau: "La suerte del otro"]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 05 Feb 2020 19:33:06 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1892133</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/en-la-division-azul-y-dachau-la-suerte-del-otro</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">BIBLIOTECA DE LA DEPORTACIÓN, CON JAVIER FERNÁNDEZ APARICIO - Un <strong>abuelo en la División Azul</strong> y <strong>un tío abuelo en Dachau. </strong> Rafael Pañeda Reinlein nos cuenta su historia en <em><strong> La suerte del otro</strong></em>, el libro con el que comenzamos un nuevo programa <em>en Radio Sefarad </em>en el que recorreremos los fondos más significativos de la <a href="https://www.radiosefarad.com/descubran-la-biblioteca-de-la-deportacion/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Biblioteca de la Deportación</strong></em></a> perteneciente a  la <strong><em>Biblioteca Centro de Documentación de Defensa</em></strong>.</p>



<p style="text-align:justify;">El abuelo, Guillermo Reinlein, fue miembro del bando nacional durante la <strong>Guerra Civil</strong> y después integrante de la <strong><em>División Azul.</em></strong> El tío abuelo , José María García- Miranda de ideas anarquistas, militar republicano, en la resistencia francesa, <strong>fue detenido por la Gestapo y enviado a Dachau. </strong>Su diferente mirada nos acerca, asegura <strong>Fernández Aparicio, "a la visión del Holocausto por parte de españoles en el mismo momento en el que está aconteciendo: ni para los deportados españoles, ni para los divisionarios existía la Shoá".</strong></p>



<p style="text-align:justify;">Bajo la óptica soviética sólo era importante la lucha de clases ( <strong>Javier Fdez Aparicio </strong>nos recuerda la experiencia de <strong>Jorge Semprún). </strong>Al lado de los nazis, los españoles de la División Azul (acusados por los alemanes de no colaborar en la aplicación de las leyes raciales) fueron meros testigos, imposibilitados de ayudar. <strong>Fascistas o antifascistas ante el Holocausto los españoles "fueron testigos, no encubridores, no perpetradores". </strong></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
BIBLIOTECA DE LA DEPORTACIÓN, CON JAVIER FERNÁNDEZ APARICIO - Un abuelo en la División Azul y un tío abuelo en Dachau.  Rafael Pañeda Reinlein nos cuenta su historia en  La suerte del otro, el libro con el que comenzamos un nuevo programa en Radio Sefarad en el que recorreremos los fondos más significativos de la Biblioteca de la Deportación perteneciente a  la Biblioteca Centro de Documentación de Defensa.



El abuelo, Guillermo Reinlein, fue miembro del bando nacional durante la Guerra Civil y después integrante de la División Azul. El tío abuelo , José María García- Miranda de ideas anarquistas, militar republicano, en la resistencia francesa, fue detenido por la Gestapo y enviado a Dachau. Su diferente mirada nos acerca, asegura Fernández Aparicio, "a la visión del Holocausto por parte de españoles en el mismo momento en el que está aconteciendo: ni para los deportados españoles, ni para los divisionarios existía la Shoá".



Bajo la óptica soviética sólo era importante la lucha de clases ( Javier Fdez Aparicio nos recuerda la experiencia de Jorge Semprún). Al lado de los nazis, los españoles de la División Azul (acusados por los alemanes de no colaborar en la aplicación de las leyes raciales) fueron meros testigos, imposibilitados de ayudar. Fascistas o antifascistas ante el Holocausto los españoles "fueron testigos, no encubridores, no perpetradores". 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[En la División Azul y Dachau: "La suerte del otro"]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">BIBLIOTECA DE LA DEPORTACIÓN, CON JAVIER FERNÁNDEZ APARICIO - Un <strong>abuelo en la División Azul</strong> y <strong>un tío abuelo en Dachau. </strong> Rafael Pañeda Reinlein nos cuenta su historia en <em><strong> La suerte del otro</strong></em>, el libro con el que comenzamos un nuevo programa <em>en Radio Sefarad </em>en el que recorreremos los fondos más significativos de la <a href="https://www.radiosefarad.com/descubran-la-biblioteca-de-la-deportacion/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Biblioteca de la Deportación</strong></em></a> perteneciente a  la <strong><em>Biblioteca Centro de Documentación de Defensa</em></strong>.</p>



<p style="text-align:justify;">El abuelo, Guillermo Reinlein, fue miembro del bando nacional durante la <strong>Guerra Civil</strong> y después integrante de la <strong><em>División Azul.</em></strong> El tío abuelo , José María García- Miranda de ideas anarquistas, militar republicano, en la resistencia francesa, <strong>fue detenido por la Gestapo y enviado a Dachau. </strong>Su diferente mirada nos acerca, asegura <strong>Fernández Aparicio, "a la visión del Holocausto por parte de españoles en el mismo momento en el que está aconteciendo: ni para los deportados españoles, ni para los divisionarios existía la Shoá".</strong></p>



<p style="text-align:justify;">Bajo la óptica soviética sólo era importante la lucha de clases ( <strong>Javier Fdez Aparicio </strong>nos recuerda la experiencia de <strong>Jorge Semprún). </strong>Al lado de los nazis, los españoles de la División Azul (acusados por los alemanes de no colaborar en la aplicación de las leyes raciales) fueron meros testigos, imposibilitados de ayudar. <strong>Fascistas o antifascistas ante el Holocausto los españoles "fueron testigos, no encubridores, no perpetradores". </strong></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1892133/c1e-k8n1waj1n29a941po-dm5n3w8pbj7r-wfmvag.mp3" length="16667520"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
BIBLIOTECA DE LA DEPORTACIÓN, CON JAVIER FERNÁNDEZ APARICIO - Un abuelo en la División Azul y un tío abuelo en Dachau.  Rafael Pañeda Reinlein nos cuenta su historia en  La suerte del otro, el libro con el que comenzamos un nuevo programa en Radio Sefarad en el que recorreremos los fondos más significativos de la Biblioteca de la Deportación perteneciente a  la Biblioteca Centro de Documentación de Defensa.



El abuelo, Guillermo Reinlein, fue miembro del bando nacional durante la Guerra Civil y después integrante de la División Azul. El tío abuelo , José María García- Miranda de ideas anarquistas, militar republicano, en la resistencia francesa, fue detenido por la Gestapo y enviado a Dachau. Su diferente mirada nos acerca, asegura Fernández Aparicio, "a la visión del Holocausto por parte de españoles en el mismo momento en el que está aconteciendo: ni para los deportados españoles, ni para los divisionarios existía la Shoá".



Bajo la óptica soviética sólo era importante la lucha de clases ( Javier Fdez Aparicio nos recuerda la experiencia de Jorge Semprún). Al lado de los nazis, los españoles de la División Azul (acusados por los alemanes de no colaborar en la aplicación de las leyes raciales) fueron meros testigos, imposibilitados de ayudar. Fascistas o antifascistas ante el Holocausto los españoles "fueron testigos, no encubridores, no perpetradores". 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1892133/c1a-nqv5o-7zkvwp0gs9x5-qw9wcz.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:22</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Monsieur  Choufleury]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 05 Feb 2020 19:30:53 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1892115</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/monsieur-choufleury</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">OFFENBACH 200 – 140, CON JACOBO KAUFMANN – En mayo de 1861 subió a escena en el Palacio Bourbon, sede del Cuerpo Legislativo francés, y poco después en los <em>Bouffes Parisiens</em>,  la opereta bufa de <strong>Jacques Offenbach</strong>, con alguna influencia de música española <em>“Monsieur Choufleury restera chez lui le 24 janvier 1833”</em> (El señor Coliflor permanecerá en su casa el 24 de enero de 1833), con libreto de M. de Saint Rémy, seudónimo del duque de Morny, hermanastro del emperador Napoleón III, amigo y protector de nuestro compositor. El personaje de Choufleury es un nuevo rico, que como otros advenedizos incultos, pretende a su manera promover las artes. Ha distribuido invitaciones por doquier para un concierto que prepara en su casa, anunciando la participación de tres famosos cantantes de ópera de su tiempo, Henriette Sonntag, Antonio Tamburini y Giovanni Batista Rubini. Pero estos le avisan de común acuerdo que no podrán asistir. Para salvar la situación Chrisodule Babylas, pretendiente de la hija de Choufleury organiza un concierto de emergencia con la participación de estos dos, para la que Offenbach ha realizado una espeluznante sátira  del <em>belcanto</em> de Bellini y de la ópera italiana en general. La opereta ha tenido un gran éxito y se sigue representando frecuentemente. Escucharemos una grabación realizada en el año 1979 por la orquesta filarmónica de Monte Carlo, con los cantantes Michel Hamel como Balandard; Jean Philippe Lafont como Choufleury; Babylas: Charles Bures; Ernestine: Mady Mesplé; Madame Balandard: Emy Greger;  Petermann: Michel Trempont, el coro de Jean Laforge, todos ellos dirigidos por <strong>Manuel Rosenthal</strong>. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
OFFENBACH 200 – 140, CON JACOBO KAUFMANN – En mayo de 1861 subió a escena en el Palacio Bourbon, sede del Cuerpo Legislativo francés, y poco después en los Bouffes Parisiens,  la opereta bufa de Jacques Offenbach, con alguna influencia de música española “Monsieur Choufleury restera chez lui le 24 janvier 1833” (El señor Coliflor permanecerá en su casa el 24 de enero de 1833), con libreto de M. de Saint Rémy, seudónimo del duque de Morny, hermanastro del emperador Napoleón III, amigo y protector de nuestro compositor. El personaje de Choufleury es un nuevo rico, que como otros advenedizos incultos, pretende a su manera promover las artes. Ha distribuido invitaciones por doquier para un concierto que prepara en su casa, anunciando la participación de tres famosos cantantes de ópera de su tiempo, Henriette Sonntag, Antonio Tamburini y Giovanni Batista Rubini. Pero estos le avisan de común acuerdo que no podrán asistir. Para salvar la situación Chrisodule Babylas, pretendiente de la hija de Choufleury organiza un concierto de emergencia con la participación de estos dos, para la que Offenbach ha realizado una espeluznante sátira  del belcanto de Bellini y de la ópera italiana en general. La opereta ha tenido un gran éxito y se sigue representando frecuentemente. Escucharemos una grabación realizada en el año 1979 por la orquesta filarmónica de Monte Carlo, con los cantantes Michel Hamel como Balandard; Jean Philippe Lafont como Choufleury; Babylas: Charles Bures; Ernestine: Mady Mesplé; Madame Balandard: Emy Greger;  Petermann: Michel Trempont, el coro de Jean Laforge, todos ellos dirigidos por Manuel Rosenthal. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Monsieur  Choufleury]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">OFFENBACH 200 – 140, CON JACOBO KAUFMANN – En mayo de 1861 subió a escena en el Palacio Bourbon, sede del Cuerpo Legislativo francés, y poco después en los <em>Bouffes Parisiens</em>,  la opereta bufa de <strong>Jacques Offenbach</strong>, con alguna influencia de música española <em>“Monsieur Choufleury restera chez lui le 24 janvier 1833”</em> (El señor Coliflor permanecerá en su casa el 24 de enero de 1833), con libreto de M. de Saint Rémy, seudónimo del duque de Morny, hermanastro del emperador Napoleón III, amigo y protector de nuestro compositor. El personaje de Choufleury es un nuevo rico, que como otros advenedizos incultos, pretende a su manera promover las artes. Ha distribuido invitaciones por doquier para un concierto que prepara en su casa, anunciando la participación de tres famosos cantantes de ópera de su tiempo, Henriette Sonntag, Antonio Tamburini y Giovanni Batista Rubini. Pero estos le avisan de común acuerdo que no podrán asistir. Para salvar la situación Chrisodule Babylas, pretendiente de la hija de Choufleury organiza un concierto de emergencia con la participación de estos dos, para la que Offenbach ha realizado una espeluznante sátira  del <em>belcanto</em> de Bellini y de la ópera italiana en general. La opereta ha tenido un gran éxito y se sigue representando frecuentemente. Escucharemos una grabación realizada en el año 1979 por la orquesta filarmónica de Monte Carlo, con los cantantes Michel Hamel como Balandard; Jean Philippe Lafont como Choufleury; Babylas: Charles Bures; Ernestine: Mady Mesplé; Madame Balandard: Emy Greger;  Petermann: Michel Trempont, el coro de Jean Laforge, todos ellos dirigidos por <strong>Manuel Rosenthal</strong>. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1892115/c1e-4wmpdt4mrq0hopg4k-6zw74vndinq5-d3b0qe.mp3" length="42512640"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
OFFENBACH 200 – 140, CON JACOBO KAUFMANN – En mayo de 1861 subió a escena en el Palacio Bourbon, sede del Cuerpo Legislativo francés, y poco después en los Bouffes Parisiens,  la opereta bufa de Jacques Offenbach, con alguna influencia de música española “Monsieur Choufleury restera chez lui le 24 janvier 1833” (El señor Coliflor permanecerá en su casa el 24 de enero de 1833), con libreto de M. de Saint Rémy, seudónimo del duque de Morny, hermanastro del emperador Napoleón III, amigo y protector de nuestro compositor. El personaje de Choufleury es un nuevo rico, que como otros advenedizos incultos, pretende a su manera promover las artes. Ha distribuido invitaciones por doquier para un concierto que prepara en su casa, anunciando la participación de tres famosos cantantes de ópera de su tiempo, Henriette Sonntag, Antonio Tamburini y Giovanni Batista Rubini. Pero estos le avisan de común acuerdo que no podrán asistir. Para salvar la situación Chrisodule Babylas, pretendiente de la hija de Choufleury organiza un concierto de emergencia con la participación de estos dos, para la que Offenbach ha realizado una espeluznante sátira  del belcanto de Bellini y de la ópera italiana en general. La opereta ha tenido un gran éxito y se sigue representando frecuentemente. Escucharemos una grabación realizada en el año 1979 por la orquesta filarmónica de Monte Carlo, con los cantantes Michel Hamel como Balandard; Jean Philippe Lafont como Choufleury; Babylas: Charles Bures; Ernestine: Mady Mesplé; Madame Balandard: Emy Greger;  Petermann: Michel Trempont, el coro de Jean Laforge, todos ellos dirigidos por Manuel Rosenthal. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1892115/c1a-nqv5o-9j0vp71ni45-bdcdjl.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:44:18</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[In Memoriam George Steiner Z''L]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 04 Feb 2020 19:36:45 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1892130</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/in-memoriam-george-steiner-zl</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HOMENAJE - Nos ha dejado <strong>George Steiner Z''L,</strong> uno de los humanistas más brillantes del último siglo. El gran intelectual de Princeton, Ginebra , Stanford y Cambridge fue <strong>ensayista, escritor de ficción, profesor y crítico literario.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Sobre este <em><strong>Premio Príncipe de Asturias de Comunicación y Humanidades en 2001</strong></em> hemos charlado con <strong>Diego Moldes</strong> autor de <a href="https://www.radiosefarad.com/cuando-einstein-encontro-a-kafka-contribuciones-de-los-judios-al-mundo-moderno-con-su-autor-diego-moldes/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Cuando Einstein encontró a Kafka,</strong> </em></a>un texto enciclopédico en el que Moldes cita a Steiner y al hablar de <strong>escritores extraterritoriales </strong>(como Beckett, Borges, Kafka y Nabokov) y de su literatura, comenta Moldes <strong>"de exilio, sobre todo interior".  </strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Polímota, </strong>Steiner <strong>"entendió la cultura desde un punto de vista global".</strong> Además de sus obras más conocidas, <strong>Diego Moldes</strong> nos recomienda<strong><em> Un prefacio a la vida hebrea:</em> "todo acto de comunicación es una traducción"</strong> además de asegurar que <strong>"cada lector encuentra su punto de identificación con Steiner". </strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HOMENAJE - Nos ha dejado George Steiner Z''L, uno de los humanistas más brillantes del último siglo. El gran intelectual de Princeton, Ginebra , Stanford y Cambridge fue ensayista, escritor de ficción, profesor y crítico literario.
Sobre este Premio Príncipe de Asturias de Comunicación y Humanidades en 2001 hemos charlado con Diego Moldes autor de Cuando Einstein encontró a Kafka, un texto enciclopédico en el que Moldes cita a Steiner y al hablar de escritores extraterritoriales (como Beckett, Borges, Kafka y Nabokov) y de su literatura, comenta Moldes "de exilio, sobre todo interior".  
Polímota, Steiner "entendió la cultura desde un punto de vista global". Además de sus obras más conocidas, Diego Moldes nos recomienda Un prefacio a la vida hebrea: "todo acto de comunicación es una traducción" además de asegurar que "cada lector encuentra su punto de identificación con Steiner". ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[In Memoriam George Steiner Z''L]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HOMENAJE - Nos ha dejado <strong>George Steiner Z''L,</strong> uno de los humanistas más brillantes del último siglo. El gran intelectual de Princeton, Ginebra , Stanford y Cambridge fue <strong>ensayista, escritor de ficción, profesor y crítico literario.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Sobre este <em><strong>Premio Príncipe de Asturias de Comunicación y Humanidades en 2001</strong></em> hemos charlado con <strong>Diego Moldes</strong> autor de <a href="https://www.radiosefarad.com/cuando-einstein-encontro-a-kafka-contribuciones-de-los-judios-al-mundo-moderno-con-su-autor-diego-moldes/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Cuando Einstein encontró a Kafka,</strong> </em></a>un texto enciclopédico en el que Moldes cita a Steiner y al hablar de <strong>escritores extraterritoriales </strong>(como Beckett, Borges, Kafka y Nabokov) y de su literatura, comenta Moldes <strong>"de exilio, sobre todo interior".  </strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Polímota, </strong>Steiner <strong>"entendió la cultura desde un punto de vista global".</strong> Además de sus obras más conocidas, <strong>Diego Moldes</strong> nos recomienda<strong><em> Un prefacio a la vida hebrea:</em> "todo acto de comunicación es una traducción"</strong> además de asegurar que <strong>"cada lector encuentra su punto de identificación con Steiner". </strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1892130/c1e-83opwc9d3j4i1d874-mk1r2m7xa78m-vzef6b.mp3" length="12186018"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HOMENAJE - Nos ha dejado George Steiner Z''L, uno de los humanistas más brillantes del último siglo. El gran intelectual de Princeton, Ginebra , Stanford y Cambridge fue ensayista, escritor de ficción, profesor y crítico literario.
Sobre este Premio Príncipe de Asturias de Comunicación y Humanidades en 2001 hemos charlado con Diego Moldes autor de Cuando Einstein encontró a Kafka, un texto enciclopédico en el que Moldes cita a Steiner y al hablar de escritores extraterritoriales (como Beckett, Borges, Kafka y Nabokov) y de su literatura, comenta Moldes "de exilio, sobre todo interior".  
Polímota, Steiner "entendió la cultura desde un punto de vista global". Además de sus obras más conocidas, Diego Moldes nos recomienda Un prefacio a la vida hebrea: "todo acto de comunicación es una traducción" además de asegurar que "cada lector encuentra su punto de identificación con Steiner". ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1892130/c1a-nqv5o-qd4g287mfkvo-ea6xni.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:42</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Y la novia cerró la puerta" de Ronit Matalon]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 04 Feb 2020 19:34:16 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1892128</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/y-la-novia-cerro-la-puerta-de-ronit-matalon</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">OT: LETRAS ISRAELÍES, CON ANA BEJARANO - <strong>Ronit Matalon</strong> -de origen <strong>judeoegipcio,</strong> algo que marca su obra- es <strong>una de las escritoras israelíes más exitosas,</strong> poco conocida en nuestro país por, como les sucede a otros compatriotas, haber sido poco traducida...de hecho nada hasta ahora,  pues ésta es la  primera de sus novelas publicada en España (en una bellísima edición de <em>Minúscula</em> con obra del pintor<strong> Luis Conde</strong> en su portada).</p>
<p style="text-align:justify;">Más que novela <em>nouvelle,</em> <strong>apunta Bejarano, es</strong> <strong>"literatura en estado puro"</strong>:<strong>"lo importante es cómo narra, Matalon expresa magistralmente las emociones",</strong> también en esta <strong>"crítica corrosiva a la sociedad y la familia"</strong> que es <em><a href="https://www.editorialminuscula.com/blog/2020/01/31/novedad-y-la-novia-cerro-la-puerta-de-ronit-matalon/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Y la novia cerró la puerta.</strong></a> </em>Con guiños a la vida real -como que la protagonista ,Margui, sea lectora de Chejov frente al "Soy Miri Reguev y no he leído a Chejov"- y conexiones poéticas <strong>-Leah Goldberg, <em>El Cantar de los Cantares-</em></strong> la excelente traducción de <strong>Ana Bejarano</strong> nos acerca al universo Matalon... Y no podemos más que recomendárselo. </p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><em>Minúscula.</em> El día de su boda, <strong>Margui se encierra en el dormitorio de su madre y declara que no se casará.</strong> La familia se reúne tras la puerta cerrada, sin saber qué hacer. Su madre, Nadia, perdió hace tiempo a otra hija en circunstancias que no están claras. Su abuela, que oye con dificultad, parece entenderla mejor que nadie. Ilan, un primo al que le gusta vestirse de mujer, se aferra a la abuela. Y luego está <strong>Mati, el novio desesperado, que trata de descifrar el silencio de su amada y entender por qué se niega a casarse con él.</strong> El problema no se resuelve con la llegada de los padres del novio y de una psicóloga especializada en novias que se echan atrás. Cuanto más tratan todos de convencer a Margui, mayor empatía siente Mati por ella y más convencido está de que su negativa debe respetarse. Pero ¿acaso significa eso que ella no lo ama? Tal vez esté rechazando las demandas sociales y familiares, en una suerte de rebelión femenina contra el papel que el mundo le ofrece.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>Ronit Matalon</strong> (1959-2017) nació en Ganei Tikva (Israel), en una familia de origen judeoegipcio. Después de estudiar literatura y filosofía en la Universidad de Tel Aviv, trabajó como periodista para Israel TV y para el diario <em>Haaretz</em>, y cubrió la zona de Gaza y Cisjordania durante la Primera Intifada. En <em>Haaretz</em> también ejerció la crítica literaria. Profesora de hebreo y literatura comparada en la Universidad de Haifa, impartió seminarios de escritura creativa en esa institución, así como en la Escuela de Cine Sam Spiegel de Jerusalén. Dos de sus novelas están entre las más leídas en Israel en los últimos años y uno de sus libros infantiles se ha llevado al cine. Matalon recibió el Premio del Primer Ministro (1994), el prestigioso Premio Bernstein (2009), el Premio Neuman (2010), el Prix Alberto-Benveniste (Francia, 2013) y el premio EMET (2016). En 2010 se le otorgó un doctorado <em>honoris causa</em> por la Universidad Hebrea de Jerusalén.</span></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
OT: LETRAS ISRAELÍES, CON ANA BEJARANO - Ronit Matalon -de origen judeoegipcio, algo que marca su obra- es una de las escritoras israelíes más exitosas, poco conocida en nuestro país por, como les sucede a otros compatriotas, haber sido poco traducida...de hecho nada hasta ahora,  pues ésta es la  primera de sus novelas publicada en España (en una bellísima edición de Minúscula con obra del pintor Luis Conde en su portada).
Más que novela nouvelle, apunta Bejarano, es "literatura en estado puro":"lo importante es cómo narra, Matalon expresa magistralmente las emociones", también en esta "crítica corrosiva a la sociedad y la familia" que es Y la novia cerró la puerta. Con guiños a la vida real -como que la protagonista ,Margui, sea lectora de Chejov frente al "Soy Miri Reguev y no he leído a Chejov"- y conexiones poéticas -Leah Goldberg, El Cantar de los Cantares- la excelente traducción de Ana Bejarano nos acerca al universo Matalon... Y no podemos más que recomendárselo. 
Minúscula. El día de su boda, Margui se encierra en el dormitorio de su madre y declara que no se casará. La familia se reúne tras la puerta cerrada, sin saber qué hacer. Su madre, Nadia, perdió hace tiempo a otra hija en circunstancias que no están claras. Su abuela, que oye con dificultad, parece entenderla mejor que nadie. Ilan, un primo al que le gusta vestirse de mujer, se aferra a la abuela. Y luego está Mati, el novio desesperado, que trata de descifrar el silencio de su amada y entender por qué se niega a casarse con él. El problema no se resuelve con la llegada de los padres del novio y de una psicóloga especializada en novias que se echan atrás. Cuanto más tratan todos de convencer a Margui, mayor empatía siente Mati por ella y más convencido está de que su negativa debe respetarse. Pero ¿acaso significa eso que ella no lo ama? Tal vez esté rechazando las demandas sociales y familiares, en una suerte de rebelión femenina contra el papel que el mundo le ofrece.
Ronit Matalon (1959-2017) nació en Ganei Tikva (Israel), en una familia de origen judeoegipcio. Después de estudiar literatura y filosofía en la Universidad de Tel Aviv, trabajó como periodista para Israel TV y para el diario Haaretz, y cubrió la zona de Gaza y Cisjordania durante la Primera Intifada. En Haaretz también ejerció la crítica literaria. Profesora de hebreo y literatura comparada en la Universidad de Haifa, impartió seminarios de escritura creativa en esa institución, así como en la Escuela de Cine Sam Spiegel de Jerusalén. Dos de sus novelas están entre las más leídas en Israel en los últimos años y uno de sus libros infantiles se ha llevado al cine. Matalon recibió el Premio del Primer Ministro (1994), el prestigioso Premio Bernstein (2009), el Premio Neuman (2010), el Prix Alberto-Benveniste (Francia, 2013) y el premio EMET (2016). En 2010 se le otorgó un doctorado honoris causa por la Universidad Hebrea de Jerusalén.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Y la novia cerró la puerta" de Ronit Matalon]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">OT: LETRAS ISRAELÍES, CON ANA BEJARANO - <strong>Ronit Matalon</strong> -de origen <strong>judeoegipcio,</strong> algo que marca su obra- es <strong>una de las escritoras israelíes más exitosas,</strong> poco conocida en nuestro país por, como les sucede a otros compatriotas, haber sido poco traducida...de hecho nada hasta ahora,  pues ésta es la  primera de sus novelas publicada en España (en una bellísima edición de <em>Minúscula</em> con obra del pintor<strong> Luis Conde</strong> en su portada).</p>
<p style="text-align:justify;">Más que novela <em>nouvelle,</em> <strong>apunta Bejarano, es</strong> <strong>"literatura en estado puro"</strong>:<strong>"lo importante es cómo narra, Matalon expresa magistralmente las emociones",</strong> también en esta <strong>"crítica corrosiva a la sociedad y la familia"</strong> que es <em><a href="https://www.editorialminuscula.com/blog/2020/01/31/novedad-y-la-novia-cerro-la-puerta-de-ronit-matalon/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Y la novia cerró la puerta.</strong></a> </em>Con guiños a la vida real -como que la protagonista ,Margui, sea lectora de Chejov frente al "Soy Miri Reguev y no he leído a Chejov"- y conexiones poéticas <strong>-Leah Goldberg, <em>El Cantar de los Cantares-</em></strong> la excelente traducción de <strong>Ana Bejarano</strong> nos acerca al universo Matalon... Y no podemos más que recomendárselo. </p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><em>Minúscula.</em> El día de su boda, <strong>Margui se encierra en el dormitorio de su madre y declara que no se casará.</strong> La familia se reúne tras la puerta cerrada, sin saber qué hacer. Su madre, Nadia, perdió hace tiempo a otra hija en circunstancias que no están claras. Su abuela, que oye con dificultad, parece entenderla mejor que nadie. Ilan, un primo al que le gusta vestirse de mujer, se aferra a la abuela. Y luego está <strong>Mati, el novio desesperado, que trata de descifrar el silencio de su amada y entender por qué se niega a casarse con él.</strong> El problema no se resuelve con la llegada de los padres del novio y de una psicóloga especializada en novias que se echan atrás. Cuanto más tratan todos de convencer a Margui, mayor empatía siente Mati por ella y más convencido está de que su negativa debe respetarse. Pero ¿acaso significa eso que ella no lo ama? Tal vez esté rechazando las demandas sociales y familiares, en una suerte de rebelión femenina contra el papel que el mundo le ofrece.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>Ronit Matalon</strong> (1959-2017) nació en Ganei Tikva (Israel), en una familia de origen judeoegipcio. Después de estudiar literatura y filosofía en la Universidad de Tel Aviv, trabajó como periodista para Israel TV y para el diario <em>Haaretz</em>, y cubrió la zona de Gaza y Cisjordania durante la Primera Intifada. En <em>Haaretz</em> también ejerció la crítica literaria. Profesora de hebreo y literatura comparada en la Universidad de Haifa, impartió seminarios de escritura creativa en esa institución, así como en la Escuela de Cine Sam Spiegel de Jerusalén. Dos de sus novelas están entre las más leídas en Israel en los últimos años y uno de sus libros infantiles se ha llevado al cine. Matalon recibió el Premio del Primer Ministro (1994), el prestigioso Premio Bernstein (2009), el Premio Neuman (2010), el Prix Alberto-Benveniste (Francia, 2013) y el premio EMET (2016). En 2010 se le otorgó un doctorado <em>honoris causa</em> por la Universidad Hebrea de Jerusalén.</span></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1892128/c1e-1w7q4tj42x4sxv9o1-1pdzqmq6iw10-hp3pjt.mp3" length="16526942"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
OT: LETRAS ISRAELÍES, CON ANA BEJARANO - Ronit Matalon -de origen judeoegipcio, algo que marca su obra- es una de las escritoras israelíes más exitosas, poco conocida en nuestro país por, como les sucede a otros compatriotas, haber sido poco traducida...de hecho nada hasta ahora,  pues ésta es la  primera de sus novelas publicada en España (en una bellísima edición de Minúscula con obra del pintor Luis Conde en su portada).
Más que novela nouvelle, apunta Bejarano, es "literatura en estado puro":"lo importante es cómo narra, Matalon expresa magistralmente las emociones", también en esta "crítica corrosiva a la sociedad y la familia" que es Y la novia cerró la puerta. Con guiños a la vida real -como que la protagonista ,Margui, sea lectora de Chejov frente al "Soy Miri Reguev y no he leído a Chejov"- y conexiones poéticas -Leah Goldberg, El Cantar de los Cantares- la excelente traducción de Ana Bejarano nos acerca al universo Matalon... Y no podemos más que recomendárselo. 
Minúscula. El día de su boda, Margui se encierra en el dormitorio de su madre y declara que no se casará. La familia se reúne tras la puerta cerrada, sin saber qué hacer. Su madre, Nadia, perdió hace tiempo a otra hija en circunstancias que no están claras. Su abuela, que oye con dificultad, parece entenderla mejor que nadie. Ilan, un primo al que le gusta vestirse de mujer, se aferra a la abuela. Y luego está Mati, el novio desesperado, que trata de descifrar el silencio de su amada y entender por qué se niega a casarse con él. El problema no se resuelve con la llegada de los padres del novio y de una psicóloga especializada en novias que se echan atrás. Cuanto más tratan todos de convencer a Margui, mayor empatía siente Mati por ella y más convencido está de que su negativa debe respetarse. Pero ¿acaso significa eso que ella no lo ama? Tal vez esté rechazando las demandas sociales y familiares, en una suerte de rebelión femenina contra el papel que el mundo le ofrece.
Ronit Matalon (1959-2017) nació en Ganei Tikva (Israel), en una familia de origen judeoegipcio. Después de estudiar literatura y filosofía en la Universidad de Tel Aviv, trabajó como periodista para Israel TV y para el diario Haaretz, y cubrió la zona de Gaza y Cisjordania durante la Primera Intifada. En Haaretz también ejerció la crítica literaria. Profesora de hebreo y literatura comparada en la Universidad de Haifa, impartió seminarios de escritura creativa en esa institución, así como en la Escuela de Cine Sam Spiegel de Jerusalén. Dos de sus novelas están entre las más leídas en Israel en los últimos años y uno de sus libros infantiles se ha llevado al cine. Matalon recibió el Premio del Primer Ministro (1994), el prestigioso Premio Bernstein (2009), el Premio Neuman (2010), el Prix Alberto-Benveniste (Francia, 2013) y el premio EMET (2016). En 2010 se le otorgó un doctorado honoris causa por la Universidad Hebrea de Jerusalén.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1892128/c1a-nqv5o-7zkvwpwpc2rq-uqxhdp.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:13</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Tel Aviv Trio interpreta el Trío en sol menor opus 3 de Ernest Chausson]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 04 Feb 2020 19:32:25 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1892126</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/tel-aviv-trio-interpreta-el-trio-en-sol-menor-opus-3-de-ernest-chausson</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - El <strong>Tel Aviv Trio</strong> es un <strong>conjunto de cámara</strong> formado en los años 90 por  Matan Givol en violín, Ira Givol en chelo y Jonathan Aner al piano, con actuaciones en todo el mundo (incluida España), incluido Catar. La obra que interpretan es el <em>Trío en sol menor opus 3</em> de <strong>Ernest Chausson</strong> (1855 - 1899), un compositor romántico francés, seguidor de César Franck y Wagner.   </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - El Tel Aviv Trio es un conjunto de cámara formado en los años 90 por  Matan Givol en violín, Ira Givol en chelo y Jonathan Aner al piano, con actuaciones en todo el mundo (incluida España), incluido Catar. La obra que interpretan es el Trío en sol menor opus 3 de Ernest Chausson (1855 - 1899), un compositor romántico francés, seguidor de César Franck y Wagner.   
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Tel Aviv Trio interpreta el Trío en sol menor opus 3 de Ernest Chausson]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - El <strong>Tel Aviv Trio</strong> es un <strong>conjunto de cámara</strong> formado en los años 90 por  Matan Givol en violín, Ira Givol en chelo y Jonathan Aner al piano, con actuaciones en todo el mundo (incluida España), incluido Catar. La obra que interpretan es el <em>Trío en sol menor opus 3</em> de <strong>Ernest Chausson</strong> (1855 - 1899), un compositor romántico francés, seguidor de César Franck y Wagner.   </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1892126/c1e-x6g5wsmx20qan0n48-jpjogrgpb00m-ikyeiu.mp3" length="22312438"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - El Tel Aviv Trio es un conjunto de cámara formado en los años 90 por  Matan Givol en violín, Ira Givol en chelo y Jonathan Aner al piano, con actuaciones en todo el mundo (incluida España), incluido Catar. La obra que interpretan es el Trío en sol menor opus 3 de Ernest Chausson (1855 - 1899), un compositor romántico francés, seguidor de César Franck y Wagner.   
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1892126/c1a-nqv5o-xx8r5q5jt1vx-pr4jng.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:31:00</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Sholem aloha!]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 03 Feb 2020 19:36:12 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1892123</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/sholem-aloha</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – <strong>Jan Waas </strong>es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de <strong>música judía</strong> y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber,  como esta selección de sorprendentes temas sonoros, desde soul judío y klezmer no judío, a la música en ídish... de Hawai.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – Jan Waas es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber,  como esta selección de sorprendentes temas sonoros, desde soul judío y klezmer no judío, a la música en ídish... de Hawai.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Sholem aloha!]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – <strong>Jan Waas </strong>es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de <strong>música judía</strong> y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber,  como esta selección de sorprendentes temas sonoros, desde soul judío y klezmer no judío, a la música en ídish... de Hawai.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1892123/c1e-rqp5zcj45gkh2kwzn-34gvq1vqbn4n-zskkze.mp3" length="12933329"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – Jan Waas es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber,  como esta selección de sorprendentes temas sonoros, desde soul judío y klezmer no judío, a la música en ídish... de Hawai.
]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:13:29</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Donald Sassoon, judío cosmopolita, relator incansable de nuestro tiempo]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 03 Feb 2020 19:31:40 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1892118</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/donald-sassoon-judio-cosmopolita-relator-incansable-de-nuestro-tiempo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - <strong>Donald Sassoon</strong>
acaba de publicar uno de sus nuevos textos, <em>“Síntomas mórbidos, anatomía de
un mundo en crisis”</em> en Crítica, traducido bellamente por Héctor Piquer. Se
trata de otro gran descubrimiento literario, político y filosófico y una obra
con músculo. Sassoon, británico de origen judío, nació en El Cairo en 1946, se
educó en París, Milán, Inglaterra y cursó sus estudios universitarios en
Londres y Estados Unidos. Fue discípulo de Eric Hobsbawm, con quien hizo su
doctorado. Es catedrático emérito de Historia Comparada de Europa en la Queen
Mary University de London y autor de numerosos libros, entre los que se cuentan
<em>“Cultura: El patrimonio común de los europeos”</em> (2006), <em>“Mona Lisa.
Historia de la pintura más famosa del mundo”</em> (2007) y <em>“Mussolini y el
ascenso del fascismo”</em> (2008), entre otros. Colaboró en multitud de medios
de comunicación, entre ellos <em>El País</em>, y lo han premiado con galardones
como el Deutsche Memorial Prize en 1997, el Alassio Internazionale en 2009, el Napoli
Internazionale en 2017 y, recientemente, el Acqui Storia en 2019. </p>



<p style="text-align:justify;">Su libro comienza con una cita de <strong>Antonio Gramsci</strong>, que escribió hace más de 80 años desde la cárcel
que <em>“las crisis consisten en que lo viejo muere y lo nuevo no puede nacer y
en ese interregno se producen los fenómenos mórbidos (de enfermedad) más
variados”,</em> entre ellos el
nacionalismo a ultranza, la falta de confianza en la política, el aumento de
las desigualdades, la xenofobia, el cambio climático, el malestar y la repulsa
hacia los inmigrantes y otros fenómenos del siglo XXI, de alguna manera ya
conocidos y eternos. Buena parte del final de la obra está profusamente
anotada. Y demuestra la sólida preparación y trayectoria del autor en el
Humanismo y las fuentes clásicas. Aquí no hay “<em>serendipity</em>”. Sassoon no
escribe nada por casualidad. Verdadero arqueólogo y detective incansable de su
tiempo, lo presentamos con el tema musical de <strong>Greg J. Walker</strong>, que acompaña una famosa serie de misterio
australiana, porque lo suyo es la intuición, pero también el análisis profundo
de las situaciones y condiciones que organizan tanto los grandes cambios de la
Humanidad, como sus oportunidades perdidas y las grandes catástrofes. Esperemos
que, como siempre, los anime a seguir esta nueva edición del <strong>Micrófono</strong>.</p>



<p><strong>Alicia Perris </strong></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - Donald Sassoon
acaba de publicar uno de sus nuevos textos, “Síntomas mórbidos, anatomía de
un mundo en crisis” en Crítica, traducido bellamente por Héctor Piquer. Se
trata de otro gran descubrimiento literario, político y filosófico y una obra
con músculo. Sassoon, británico de origen judío, nació en El Cairo en 1946, se
educó en París, Milán, Inglaterra y cursó sus estudios universitarios en
Londres y Estados Unidos. Fue discípulo de Eric Hobsbawm, con quien hizo su
doctorado. Es catedrático emérito de Historia Comparada de Europa en la Queen
Mary University de London y autor de numerosos libros, entre los que se cuentan
“Cultura: El patrimonio común de los europeos” (2006), “Mona Lisa.
Historia de la pintura más famosa del mundo” (2007) y “Mussolini y el
ascenso del fascismo” (2008), entre otros. Colaboró en multitud de medios
de comunicación, entre ellos El País, y lo han premiado con galardones
como el Deutsche Memorial Prize en 1997, el Alassio Internazionale en 2009, el Napoli
Internazionale en 2017 y, recientemente, el Acqui Storia en 2019. 



Su libro comienza con una cita de Antonio Gramsci, que escribió hace más de 80 años desde la cárcel
que “las crisis consisten en que lo viejo muere y lo nuevo no puede nacer y
en ese interregno se producen los fenómenos mórbidos (de enfermedad) más
variados”, entre ellos el
nacionalismo a ultranza, la falta de confianza en la política, el aumento de
las desigualdades, la xenofobia, el cambio climático, el malestar y la repulsa
hacia los inmigrantes y otros fenómenos del siglo XXI, de alguna manera ya
conocidos y eternos. Buena parte del final de la obra está profusamente
anotada. Y demuestra la sólida preparación y trayectoria del autor en el
Humanismo y las fuentes clásicas. Aquí no hay “serendipity”. Sassoon no
escribe nada por casualidad. Verdadero arqueólogo y detective incansable de su
tiempo, lo presentamos con el tema musical de Greg J. Walker, que acompaña una famosa serie de misterio
australiana, porque lo suyo es la intuición, pero también el análisis profundo
de las situaciones y condiciones que organizan tanto los grandes cambios de la
Humanidad, como sus oportunidades perdidas y las grandes catástrofes. Esperemos
que, como siempre, los anime a seguir esta nueva edición del Micrófono.



Alicia Perris 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Donald Sassoon, judío cosmopolita, relator incansable de nuestro tiempo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - <strong>Donald Sassoon</strong>
acaba de publicar uno de sus nuevos textos, <em>“Síntomas mórbidos, anatomía de
un mundo en crisis”</em> en Crítica, traducido bellamente por Héctor Piquer. Se
trata de otro gran descubrimiento literario, político y filosófico y una obra
con músculo. Sassoon, británico de origen judío, nació en El Cairo en 1946, se
educó en París, Milán, Inglaterra y cursó sus estudios universitarios en
Londres y Estados Unidos. Fue discípulo de Eric Hobsbawm, con quien hizo su
doctorado. Es catedrático emérito de Historia Comparada de Europa en la Queen
Mary University de London y autor de numerosos libros, entre los que se cuentan
<em>“Cultura: El patrimonio común de los europeos”</em> (2006), <em>“Mona Lisa.
Historia de la pintura más famosa del mundo”</em> (2007) y <em>“Mussolini y el
ascenso del fascismo”</em> (2008), entre otros. Colaboró en multitud de medios
de comunicación, entre ellos <em>El País</em>, y lo han premiado con galardones
como el Deutsche Memorial Prize en 1997, el Alassio Internazionale en 2009, el Napoli
Internazionale en 2017 y, recientemente, el Acqui Storia en 2019. </p>



<p style="text-align:justify;">Su libro comienza con una cita de <strong>Antonio Gramsci</strong>, que escribió hace más de 80 años desde la cárcel
que <em>“las crisis consisten en que lo viejo muere y lo nuevo no puede nacer y
en ese interregno se producen los fenómenos mórbidos (de enfermedad) más
variados”,</em> entre ellos el
nacionalismo a ultranza, la falta de confianza en la política, el aumento de
las desigualdades, la xenofobia, el cambio climático, el malestar y la repulsa
hacia los inmigrantes y otros fenómenos del siglo XXI, de alguna manera ya
conocidos y eternos. Buena parte del final de la obra está profusamente
anotada. Y demuestra la sólida preparación y trayectoria del autor en el
Humanismo y las fuentes clásicas. Aquí no hay “<em>serendipity</em>”. Sassoon no
escribe nada por casualidad. Verdadero arqueólogo y detective incansable de su
tiempo, lo presentamos con el tema musical de <strong>Greg J. Walker</strong>, que acompaña una famosa serie de misterio
australiana, porque lo suyo es la intuición, pero también el análisis profundo
de las situaciones y condiciones que organizan tanto los grandes cambios de la
Humanidad, como sus oportunidades perdidas y las grandes catástrofes. Esperemos
que, como siempre, los anime a seguir esta nueva edición del <strong>Micrófono</strong>.</p>



<p><strong>Alicia Perris </strong></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1892118/c1e-2wmp7t8ng5mu67jx5-9j0vp716bnv4-tnyvhk.mp3" length="10048157"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - Donald Sassoon
acaba de publicar uno de sus nuevos textos, “Síntomas mórbidos, anatomía de
un mundo en crisis” en Crítica, traducido bellamente por Héctor Piquer. Se
trata de otro gran descubrimiento literario, político y filosófico y una obra
con músculo. Sassoon, británico de origen judío, nació en El Cairo en 1946, se
educó en París, Milán, Inglaterra y cursó sus estudios universitarios en
Londres y Estados Unidos. Fue discípulo de Eric Hobsbawm, con quien hizo su
doctorado. Es catedrático emérito de Historia Comparada de Europa en la Queen
Mary University de London y autor de numerosos libros, entre los que se cuentan
“Cultura: El patrimonio común de los europeos” (2006), “Mona Lisa.
Historia de la pintura más famosa del mundo” (2007) y “Mussolini y el
ascenso del fascismo” (2008), entre otros. Colaboró en multitud de medios
de comunicación, entre ellos El País, y lo han premiado con galardones
como el Deutsche Memorial Prize en 1997, el Alassio Internazionale en 2009, el Napoli
Internazionale en 2017 y, recientemente, el Acqui Storia en 2019. 



Su libro comienza con una cita de Antonio Gramsci, que escribió hace más de 80 años desde la cárcel
que “las crisis consisten en que lo viejo muere y lo nuevo no puede nacer y
en ese interregno se producen los fenómenos mórbidos (de enfermedad) más
variados”, entre ellos el
nacionalismo a ultranza, la falta de confianza en la política, el aumento de
las desigualdades, la xenofobia, el cambio climático, el malestar y la repulsa
hacia los inmigrantes y otros fenómenos del siglo XXI, de alguna manera ya
conocidos y eternos. Buena parte del final de la obra está profusamente
anotada. Y demuestra la sólida preparación y trayectoria del autor en el
Humanismo y las fuentes clásicas. Aquí no hay “serendipity”. Sassoon no
escribe nada por casualidad. Verdadero arqueólogo y detective incansable de su
tiempo, lo presentamos con el tema musical de Greg J. Walker, que acompaña una famosa serie de misterio
australiana, porque lo suyo es la intuición, pero también el análisis profundo
de las situaciones y condiciones que organizan tanto los grandes cambios de la
Humanidad, como sus oportunidades perdidas y las grandes catástrofes. Esperemos
que, como siempre, los anime a seguir esta nueva edición del Micrófono.



Alicia Perris 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1892118/c1a-nqv5o-7zkvwpmps9r-byoyrl.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:10:29</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El Señor de los Anillos: la Comunidad del Anillo, de Howard Shore]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 03 Feb 2020 19:30:01 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1892117</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-senor-de-los-anillos-la-comunidad-del-anillo-de-howard-shore</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em>El Señor de los Anillos: la Comunidad del Anillo</em> (<em>The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring</em>) es una película de 2001 dirigida por Peter Jackson y basada en el primer volumen de <em>El señor de los Anillos</em>, de J. R. R. Tolkien (1954-55), con música de <strong>Howard Shore</strong>,<strong> </strong>compositor canadiense nacido en 1946, conocido por sus <strong>bandas sonoras </strong>para más de ochenta películas, entre ellas <em>El silencio de los corderos</em> y las películas de <em>El Señor de los Anillos</em>, por las que obtuvo tres premios Oscar. También es colaborador habitual del director David Cronenberg.</p>



<p> </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - El Señor de los Anillos: la Comunidad del Anillo (The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring) es una película de 2001 dirigida por Peter Jackson y basada en el primer volumen de El señor de los Anillos, de J. R. R. Tolkien (1954-55), con música de Howard Shore, compositor canadiense nacido en 1946, conocido por sus bandas sonoras para más de ochenta películas, entre ellas El silencio de los corderos y las películas de El Señor de los Anillos, por las que obtuvo tres premios Oscar. También es colaborador habitual del director David Cronenberg.



 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El Señor de los Anillos: la Comunidad del Anillo, de Howard Shore]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em>El Señor de los Anillos: la Comunidad del Anillo</em> (<em>The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring</em>) es una película de 2001 dirigida por Peter Jackson y basada en el primer volumen de <em>El señor de los Anillos</em>, de J. R. R. Tolkien (1954-55), con música de <strong>Howard Shore</strong>,<strong> </strong>compositor canadiense nacido en 1946, conocido por sus <strong>bandas sonoras </strong>para más de ochenta películas, entre ellas <em>El silencio de los corderos</em> y las películas de <em>El Señor de los Anillos</em>, por las que obtuvo tres premios Oscar. También es colaborador habitual del director David Cronenberg.</p>



<p> </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1892117/c1e-7oxw2c4n0o4bd2dnp-5zk42809f195-zowznt.mp3" length="53358759"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - El Señor de los Anillos: la Comunidad del Anillo (The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring) es una película de 2001 dirigida por Peter Jackson y basada en el primer volumen de El señor de los Anillos, de J. R. R. Tolkien (1954-55), con música de Howard Shore, compositor canadiense nacido en 1946, conocido por sus bandas sonoras para más de ochenta películas, entre ellas El silencio de los corderos y las películas de El Señor de los Anillos, por las que obtuvo tres premios Oscar. También es colaborador habitual del director David Cronenberg.



 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1892117/c1a-nqv5o-v6z35kjmfj9z-7nkfpx.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:14:07</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Canciones en ídish de Oksana Sowiak]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 02 Feb 2020 19:36:32 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1892113</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/canciones-en-idish-de-oksana-sowiak</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY -  En 1968, el guitarrista alemán <strong>Anton Stingl </strong>comenzó a trabajar con la cantante ucraniana <strong>Oksana Sowiak</strong>, lo que se tradujo en grabaciones conjuntas de canciones de amor ucranianas y polacas, las <strong>canciones en ídish </strong>que traemos aquí y canciones populares alemanas. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY -  En 1968, el guitarrista alemán Anton Stingl comenzó a trabajar con la cantante ucraniana Oksana Sowiak, lo que se tradujo en grabaciones conjuntas de canciones de amor ucranianas y polacas, las canciones en ídish que traemos aquí y canciones populares alemanas. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Canciones en ídish de Oksana Sowiak]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY -  En 1968, el guitarrista alemán <strong>Anton Stingl </strong>comenzó a trabajar con la cantante ucraniana <strong>Oksana Sowiak</strong>, lo que se tradujo en grabaciones conjuntas de canciones de amor ucranianas y polacas, las <strong>canciones en ídish </strong>que traemos aquí y canciones populares alemanas. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1892113/c1e-qqv2wc2wg1nf0v2pn-wwm95dwruxo4-knbck9.mp3" length="20896705"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY -  En 1968, el guitarrista alemán Anton Stingl comenzó a trabajar con la cantante ucraniana Oksana Sowiak, lo que se tradujo en grabaciones conjuntas de canciones de amor ucranianas y polacas, las canciones en ídish que traemos aquí y canciones populares alemanas. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1892113/c1a-nqv5o-xx8r5qx6bq14-q3zxzl.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:47</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Raíces de invierno con la Biblia Kennicott y lo judío en Benito Pérez Galdós]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 02 Feb 2020 19:33:23 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1892111</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/raices-de-invierno-con-la-biblia-kennicott-y-lo-judio-en-benito-perez-galdos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">RAÍCES EN EL AIRE, CON HORACIO KOHAN - Una página iluminada -<em>Jonás y la ballena-</em> de la <a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Biblia+Kennicott+" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Biblia Kennicott ,</strong></em></a>que ha regresado a Sefarad 500 años después, aparece como portada en el <strong>número 121 de la revista referente de la cultura judía en castellano, <a href="https://www.sefaradeditores.com/product-page/ra%C3%ADces-%C3%BAltimo-n%C3%BAmero-publicado" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Raíces. </em></a></strong></p>
<p style="text-align:justify;">Su director, <a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Horacio+Kohan" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Horacio Kohan</strong></a> recorre las páginas del número invernal señalando temas como la presencia de lo judío en la vida y obra de <strong>Benito Pérez Galdós</strong> (de quién conmemoramos el centenario de su muerte), El <strong>Salinger</strong> íntimo, el recuerdo de <strong>Nina Pinto Abecasis Z''L, </strong>los <strong>30 años de la caída del Muro de Berlín</strong> y el concierto que en aquel momento ofreció <strong>Daniel Barenboim </strong>o la serie sobre teatro judío que sigue regalándonos <strong>Jacobo Kaufmann. </strong></p>
<p style="text-align:justify;"><em><span style="color:#808080;">Raíces 121  | Invierno de 2019-2020 | año XXXIII</span></em></p>
<p style="text-align:justify;"><em><span style="color:#808080;">Sumario de este número</span></em>
<strong><span style="color:#808080;">Carta del Director</span></strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">‘El violinista’. Una poesía de Máximo Simpson</span></p>
<p style="text-align:justify;"><strong><span style="color:#808080;">Artes y Espectáculos</span></strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">500 años después de la expulsión de los judíos de España, la más bella Biblia medieval llega a casa</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">Daniel Mordzinski nos muestra sus sueños / Santiag Raigorodsky</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">Venecia celebra a Peggy Guggenheim, su mayor coleccionista</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">‘Errata’, de Ariella Aïsha Azoulay, en la Fundación Antoni Tàpies de Barcelona / S. R.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">La obra de Charlotte Posenenske y un maestro del diseño en Barcelona</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">‘El pájaro pintado’ de Vaclav Marhoul en Venecia / Carlos Roldán Larreta</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">El ojo y la mirada</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">Vladímir Hórowitz, un ave fénix del piano</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">Las contrafusas y el escenario</span></p>
<p style="text-align:justify;"><strong><span style="color:#808080;">Letras y Libros</span></strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">Pimpollo Vargas  / Elías Scherbacovsky</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">Recordando a Harold Bloom, amante de la literatura, defensor del canon occidental</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">Nostalgias del ídish / Varda Fiszbein</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">Muere a los 90 años Barbara Probst Solomon, cronista de la Transición</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">El Salinger íntimo se descubre en Nueva York</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">Los judíos de Benito Pérez Galdós a cien años de su muerte</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span></span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[RAÍCES EN EL AIRE, CON HORACIO KOHAN - Una página iluminada -Jonás y la ballena- de la Biblia Kennicott ,que ha regresado a Sefarad 500 años después, aparece como portada en el número 121 de la revista referente de la cultura judía en castellano, Raíces. 
Su director, Horacio Kohan recorre las páginas del número invernal señalando temas como la presencia de lo judío en la vida y obra de Benito Pérez Galdós (de quién conmemoramos el centenario de su muerte), El Salinger íntimo, el recuerdo de Nina Pinto Abecasis Z''L, los 30 años de la caída del Muro de Berlín y el concierto que en aquel momento ofreció Daniel Barenboim o la serie sobre teatro judío que sigue regalándonos Jacobo Kaufmann. 
Raíces 121  | Invierno de 2019-2020 | año XXXIII
Sumario de este número
Carta del Director
‘El violinista’. Una poesía de Máximo Simpson
Artes y Espectáculos
500 años después de la expulsión de los judíos de España, la más bella Biblia medieval llega a casa
Daniel Mordzinski nos muestra sus sueños / Santiag Raigorodsky
Venecia celebra a Peggy Guggenheim, su mayor coleccionista
‘Errata’, de Ariella Aïsha Azoulay, en la Fundación Antoni Tàpies de Barcelona / S. R.
La obra de Charlotte Posenenske y un maestro del diseño en Barcelona
‘El pájaro pintado’ de Vaclav Marhoul en Venecia / Carlos Roldán Larreta
El ojo y la mirada
Vladímir Hórowitz, un ave fénix del piano
Las contrafusas y el escenario
Letras y Libros
Pimpollo Vargas  / Elías Scherbacovsky
Recordando a Harold Bloom, amante de la literatura, defensor del canon occidental
Nostalgias del ídish / Varda Fiszbein
Muere a los 90 años Barbara Probst Solomon, cronista de la Transición
El Salinger íntimo se descubre en Nueva York
Los judíos de Benito Pérez Galdós a cien años de su muerte
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Raíces de invierno con la Biblia Kennicott y lo judío en Benito Pérez Galdós]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">RAÍCES EN EL AIRE, CON HORACIO KOHAN - Una página iluminada -<em>Jonás y la ballena-</em> de la <a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Biblia+Kennicott+" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Biblia Kennicott ,</strong></em></a>que ha regresado a Sefarad 500 años después, aparece como portada en el <strong>número 121 de la revista referente de la cultura judía en castellano, <a href="https://www.sefaradeditores.com/product-page/ra%C3%ADces-%C3%BAltimo-n%C3%BAmero-publicado" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Raíces. </em></a></strong></p>
<p style="text-align:justify;">Su director, <a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Horacio+Kohan" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Horacio Kohan</strong></a> recorre las páginas del número invernal señalando temas como la presencia de lo judío en la vida y obra de <strong>Benito Pérez Galdós</strong> (de quién conmemoramos el centenario de su muerte), El <strong>Salinger</strong> íntimo, el recuerdo de <strong>Nina Pinto Abecasis Z''L, </strong>los <strong>30 años de la caída del Muro de Berlín</strong> y el concierto que en aquel momento ofreció <strong>Daniel Barenboim </strong>o la serie sobre teatro judío que sigue regalándonos <strong>Jacobo Kaufmann. </strong></p>
<p style="text-align:justify;"><em><span style="color:#808080;">Raíces 121  | Invierno de 2019-2020 | año XXXIII</span></em></p>
<p style="text-align:justify;"><em><span style="color:#808080;">Sumario de este número</span></em>
<strong><span style="color:#808080;">Carta del Director</span></strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">‘El violinista’. Una poesía de Máximo Simpson</span></p>
<p style="text-align:justify;"><strong><span style="color:#808080;">Artes y Espectáculos</span></strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">500 años después de la expulsión de los judíos de España, la más bella Biblia medieval llega a casa</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">Daniel Mordzinski nos muestra sus sueños / Santiag Raigorodsky</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">Venecia celebra a Peggy Guggenheim, su mayor coleccionista</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">‘Errata’, de Ariella Aïsha Azoulay, en la Fundación Antoni Tàpies de Barcelona / S. R.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">La obra de Charlotte Posenenske y un maestro del diseño en Barcelona</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">‘El pájaro pintado’ de Vaclav Marhoul en Venecia / Carlos Roldán Larreta</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">El ojo y la mirada</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">Vladímir Hórowitz, un ave fénix del piano</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">Las contrafusas y el escenario</span></p>
<p style="text-align:justify;"><strong><span style="color:#808080;">Letras y Libros</span></strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">Pimpollo Vargas  / Elías Scherbacovsky</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">Recordando a Harold Bloom, amante de la literatura, defensor del canon occidental</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">Nostalgias del ídish / Varda Fiszbein</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">Muere a los 90 años Barbara Probst Solomon, cronista de la Transición</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">El Salinger íntimo se descubre en Nueva York</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">Los judíos de Benito Pérez Galdós a cien años de su muerte</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span></span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1892111/c1e-k8n1waj1n9ou9410x-34gvq147f2og-abeg9y.mp3" length="14338508"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[RAÍCES EN EL AIRE, CON HORACIO KOHAN - Una página iluminada -Jonás y la ballena- de la Biblia Kennicott ,que ha regresado a Sefarad 500 años después, aparece como portada en el número 121 de la revista referente de la cultura judía en castellano, Raíces. 
Su director, Horacio Kohan recorre las páginas del número invernal señalando temas como la presencia de lo judío en la vida y obra de Benito Pérez Galdós (de quién conmemoramos el centenario de su muerte), El Salinger íntimo, el recuerdo de Nina Pinto Abecasis Z''L, los 30 años de la caída del Muro de Berlín y el concierto que en aquel momento ofreció Daniel Barenboim o la serie sobre teatro judío que sigue regalándonos Jacobo Kaufmann. 
Raíces 121  | Invierno de 2019-2020 | año XXXIII
Sumario de este número
Carta del Director
‘El violinista’. Una poesía de Máximo Simpson
Artes y Espectáculos
500 años después de la expulsión de los judíos de España, la más bella Biblia medieval llega a casa
Daniel Mordzinski nos muestra sus sueños / Santiag Raigorodsky
Venecia celebra a Peggy Guggenheim, su mayor coleccionista
‘Errata’, de Ariella Aïsha Azoulay, en la Fundación Antoni Tàpies de Barcelona / S. R.
La obra de Charlotte Posenenske y un maestro del diseño en Barcelona
‘El pájaro pintado’ de Vaclav Marhoul en Venecia / Carlos Roldán Larreta
El ojo y la mirada
Vladímir Hórowitz, un ave fénix del piano
Las contrafusas y el escenario
Letras y Libros
Pimpollo Vargas  / Elías Scherbacovsky
Recordando a Harold Bloom, amante de la literatura, defensor del canon occidental
Nostalgias del ídish / Varda Fiszbein
Muere a los 90 años Barbara Probst Solomon, cronista de la Transición
El Salinger íntimo se descubre en Nueva York
Los judíos de Benito Pérez Galdós a cien años de su muerte
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1892111/c1a-nqv5o-ok3nd1kjf9zk-jx2znx.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:57</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ainadamar, de Osvaldo Golijov]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 02 Feb 2020 19:30:47 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1892108</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ainadamar-de-osvaldo-golijov</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - En 2010 comenzamos una nueva sección en <em>Radio Sefarad</em>,<strong> Ópera Judaica</strong>, que supusimos contendría algunas decenas de programas como máximo. En realidad, fueron cientos y, el primero, esta ópera contemporánea del compositor argentino <strong>Osvaldo Golijov</strong> titulada <em>Ainadamar</em> (fuente de las lágrimas, en árabe), en cuyo libreto de David Hanry Hwang se conjugan personajes como el poeta <strong>Federico García Lorca</strong>, la actriz Margarita Xirgú sobre el telón de fondo de la Guerra Civil Española. La obra fue encargada por la Orquesta Sinfónica de Boston y estrenada en 2003, aunque se presentó una nueva versión dos años más tarde.  </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ÓPERA JUDAICA - En 2010 comenzamos una nueva sección en Radio Sefarad, Ópera Judaica, que supusimos contendría algunas decenas de programas como máximo. En realidad, fueron cientos y, el primero, esta ópera contemporánea del compositor argentino Osvaldo Golijov titulada Ainadamar (fuente de las lágrimas, en árabe), en cuyo libreto de David Hanry Hwang se conjugan personajes como el poeta Federico García Lorca, la actriz Margarita Xirgú sobre el telón de fondo de la Guerra Civil Española. La obra fue encargada por la Orquesta Sinfónica de Boston y estrenada en 2003, aunque se presentó una nueva versión dos años más tarde.  
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ainadamar, de Osvaldo Golijov]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - En 2010 comenzamos una nueva sección en <em>Radio Sefarad</em>,<strong> Ópera Judaica</strong>, que supusimos contendría algunas decenas de programas como máximo. En realidad, fueron cientos y, el primero, esta ópera contemporánea del compositor argentino <strong>Osvaldo Golijov</strong> titulada <em>Ainadamar</em> (fuente de las lágrimas, en árabe), en cuyo libreto de David Hanry Hwang se conjugan personajes como el poeta <strong>Federico García Lorca</strong>, la actriz Margarita Xirgú sobre el telón de fondo de la Guerra Civil Española. La obra fue encargada por la Orquesta Sinfónica de Boston y estrenada en 2003, aunque se presentó una nueva versión dos años más tarde.  </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1892108/c1e-nqv5oc56jrjs9o9nj-5zk428rmcdqj-7t70hn.mp3" length="60046315"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ÓPERA JUDAICA - En 2010 comenzamos una nueva sección en Radio Sefarad, Ópera Judaica, que supusimos contendría algunas decenas de programas como máximo. En realidad, fueron cientos y, el primero, esta ópera contemporánea del compositor argentino Osvaldo Golijov titulada Ainadamar (fuente de las lágrimas, en árabe), en cuyo libreto de David Hanry Hwang se conjugan personajes como el poeta Federico García Lorca, la actriz Margarita Xirgú sobre el telón de fondo de la Guerra Civil Española. La obra fue encargada por la Orquesta Sinfónica de Boston y estrenada en 2003, aunque se presentó una nueva versión dos años más tarde.  
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1892108/c1a-nqv5o-9j0vp727f3qv-ceukvn.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:23:24</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Alexander Penn, el bohemio de Tel Aviv]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 31 Jan 2020 19:32:37 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1892103</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/alexander-penn-el-bohemio-de-tel-aviv</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Alexander Penn</strong> fue un poeta y letrista israelí, nacido en Rusia en 1906 y muerto en 1972. Su padre dirigía una escuela tradicional judía (<em>jeder</em>). En su juventud, Penn se dedicó al boxeo, pero en 1920 se trasladó a Moscú para estudiar cine y allí publicó sus primeros poemas en ruso. En 1927 emigró a la Palestina bajo Mandato Británico y allí trabajó de entrenador de boxeo en Tel Aviv, además de albañil, peón y vigilante. Aunque su nombre de cuna era Avraham Stern, el padre cambió el apellido por Pepliker para evitar ser reclutado en el ejército. Más tarde, construiría su seudónimo artístico tomando las letras iniciales de este nuevo apellido y la final del original para construir Penn. Aunque estaba casado, mantuvo una sonada relación romántica con la actriz Hanna Rovina, con quien tuvo una hija que se sumó a las dos que ya tenía. Más tarde se separó y casó con la Rovina, con quien tuvo una hija más. Desde 1940 hasta su muerte 32 años más tarde vivió en un pequeño apartamento de la calle Dizengoff de Tel Aviv. Penn comenzó a escribir poemas en hebreo incluso antes de afincarse en Eretz Israel que se publicaban en periódicos y revistas, incluido del órgano del partido comunista israelí en el que militaba y en cuyas filas recibía críticas por sus palabras sionistas. </p>



<p style="text-align:justify;">Muchas de sus poesías acabaron convertidas en canciones populares, como esta <em>Kineret </em>(dedicada al lago Tiberíades) con música de <strong>Mordejai Zaira</strong> y voz de Uzi Meiri que hemos venido escuchando desde el principio; o temas tan famosos como el siguiente <em>Vidui</em>, Confesión, con melodía de <strong>Sasha Argov</strong> e interpretada por <strong>Yehudit Ravitz</strong>. Después seguirán <em>Limdú likró beshem haor</em>, Aprended a leer en nombre de la luz, de compositor desconocido y cantada por Lior Yeini; <em>Ze over</em>, Ya pasará, con música e interpretación de Guy Levy; <em>Lamidbar saenu</em>, Viajamos al desierto, sobre melodía popular beduina, en la voz de <strong>Ora Sittner</strong>; otra melodía beduina, aunque elaborada por <strong>Nahum Nardi</strong> para el poema <em>Bamaayán</em>, En el manantial, que cantan Miriam Abigal y Tzvi Bar Niv; <em>Shtu haadarím</em>, Que beban los rebaños, nuevamente sobre melodía popular árabe elaborada por Nardi, en la voz de <strong>Esther Ofarím</strong>; para acabar con <em>Hayá o lo hayá</em>, Pasó o no pasó, con  música de Mordajai Zaira e interpretada por Arik Lavi.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - Alexander Penn fue un poeta y letrista israelí, nacido en Rusia en 1906 y muerto en 1972. Su padre dirigía una escuela tradicional judía (jeder). En su juventud, Penn se dedicó al boxeo, pero en 1920 se trasladó a Moscú para estudiar cine y allí publicó sus primeros poemas en ruso. En 1927 emigró a la Palestina bajo Mandato Británico y allí trabajó de entrenador de boxeo en Tel Aviv, además de albañil, peón y vigilante. Aunque su nombre de cuna era Avraham Stern, el padre cambió el apellido por Pepliker para evitar ser reclutado en el ejército. Más tarde, construiría su seudónimo artístico tomando las letras iniciales de este nuevo apellido y la final del original para construir Penn. Aunque estaba casado, mantuvo una sonada relación romántica con la actriz Hanna Rovina, con quien tuvo una hija que se sumó a las dos que ya tenía. Más tarde se separó y casó con la Rovina, con quien tuvo una hija más. Desde 1940 hasta su muerte 32 años más tarde vivió en un pequeño apartamento de la calle Dizengoff de Tel Aviv. Penn comenzó a escribir poemas en hebreo incluso antes de afincarse en Eretz Israel que se publicaban en periódicos y revistas, incluido del órgano del partido comunista israelí en el que militaba y en cuyas filas recibía críticas por sus palabras sionistas. 



Muchas de sus poesías acabaron convertidas en canciones populares, como esta Kineret (dedicada al lago Tiberíades) con música de Mordejai Zaira y voz de Uzi Meiri que hemos venido escuchando desde el principio; o temas tan famosos como el siguiente Vidui, Confesión, con melodía de Sasha Argov e interpretada por Yehudit Ravitz. Después seguirán Limdú likró beshem haor, Aprended a leer en nombre de la luz, de compositor desconocido y cantada por Lior Yeini; Ze over, Ya pasará, con música e interpretación de Guy Levy; Lamidbar saenu, Viajamos al desierto, sobre melodía popular beduina, en la voz de Ora Sittner; otra melodía beduina, aunque elaborada por Nahum Nardi para el poema Bamaayán, En el manantial, que cantan Miriam Abigal y Tzvi Bar Niv; Shtu haadarím, Que beban los rebaños, nuevamente sobre melodía popular árabe elaborada por Nardi, en la voz de Esther Ofarím; para acabar con Hayá o lo hayá, Pasó o no pasó, con  música de Mordajai Zaira e interpretada por Arik Lavi.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Alexander Penn, el bohemio de Tel Aviv]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Alexander Penn</strong> fue un poeta y letrista israelí, nacido en Rusia en 1906 y muerto en 1972. Su padre dirigía una escuela tradicional judía (<em>jeder</em>). En su juventud, Penn se dedicó al boxeo, pero en 1920 se trasladó a Moscú para estudiar cine y allí publicó sus primeros poemas en ruso. En 1927 emigró a la Palestina bajo Mandato Británico y allí trabajó de entrenador de boxeo en Tel Aviv, además de albañil, peón y vigilante. Aunque su nombre de cuna era Avraham Stern, el padre cambió el apellido por Pepliker para evitar ser reclutado en el ejército. Más tarde, construiría su seudónimo artístico tomando las letras iniciales de este nuevo apellido y la final del original para construir Penn. Aunque estaba casado, mantuvo una sonada relación romántica con la actriz Hanna Rovina, con quien tuvo una hija que se sumó a las dos que ya tenía. Más tarde se separó y casó con la Rovina, con quien tuvo una hija más. Desde 1940 hasta su muerte 32 años más tarde vivió en un pequeño apartamento de la calle Dizengoff de Tel Aviv. Penn comenzó a escribir poemas en hebreo incluso antes de afincarse en Eretz Israel que se publicaban en periódicos y revistas, incluido del órgano del partido comunista israelí en el que militaba y en cuyas filas recibía críticas por sus palabras sionistas. </p>



<p style="text-align:justify;">Muchas de sus poesías acabaron convertidas en canciones populares, como esta <em>Kineret </em>(dedicada al lago Tiberíades) con música de <strong>Mordejai Zaira</strong> y voz de Uzi Meiri que hemos venido escuchando desde el principio; o temas tan famosos como el siguiente <em>Vidui</em>, Confesión, con melodía de <strong>Sasha Argov</strong> e interpretada por <strong>Yehudit Ravitz</strong>. Después seguirán <em>Limdú likró beshem haor</em>, Aprended a leer en nombre de la luz, de compositor desconocido y cantada por Lior Yeini; <em>Ze over</em>, Ya pasará, con música e interpretación de Guy Levy; <em>Lamidbar saenu</em>, Viajamos al desierto, sobre melodía popular beduina, en la voz de <strong>Ora Sittner</strong>; otra melodía beduina, aunque elaborada por <strong>Nahum Nardi</strong> para el poema <em>Bamaayán</em>, En el manantial, que cantan Miriam Abigal y Tzvi Bar Niv; <em>Shtu haadarím</em>, Que beban los rebaños, nuevamente sobre melodía popular árabe elaborada por Nardi, en la voz de <strong>Esther Ofarím</strong>; para acabar con <em>Hayá o lo hayá</em>, Pasó o no pasó, con  música de Mordajai Zaira e interpretada por Arik Lavi.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1892103/c1e-zqp6dcmnzrpfokr4j-qd4g28p9sd3z-fkk1ma.mp3" length="26472192"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - Alexander Penn fue un poeta y letrista israelí, nacido en Rusia en 1906 y muerto en 1972. Su padre dirigía una escuela tradicional judía (jeder). En su juventud, Penn se dedicó al boxeo, pero en 1920 se trasladó a Moscú para estudiar cine y allí publicó sus primeros poemas en ruso. En 1927 emigró a la Palestina bajo Mandato Británico y allí trabajó de entrenador de boxeo en Tel Aviv, además de albañil, peón y vigilante. Aunque su nombre de cuna era Avraham Stern, el padre cambió el apellido por Pepliker para evitar ser reclutado en el ejército. Más tarde, construiría su seudónimo artístico tomando las letras iniciales de este nuevo apellido y la final del original para construir Penn. Aunque estaba casado, mantuvo una sonada relación romántica con la actriz Hanna Rovina, con quien tuvo una hija que se sumó a las dos que ya tenía. Más tarde se separó y casó con la Rovina, con quien tuvo una hija más. Desde 1940 hasta su muerte 32 años más tarde vivió en un pequeño apartamento de la calle Dizengoff de Tel Aviv. Penn comenzó a escribir poemas en hebreo incluso antes de afincarse en Eretz Israel que se publicaban en periódicos y revistas, incluido del órgano del partido comunista israelí en el que militaba y en cuyas filas recibía críticas por sus palabras sionistas. 



Muchas de sus poesías acabaron convertidas en canciones populares, como esta Kineret (dedicada al lago Tiberíades) con música de Mordejai Zaira y voz de Uzi Meiri que hemos venido escuchando desde el principio; o temas tan famosos como el siguiente Vidui, Confesión, con melodía de Sasha Argov e interpretada por Yehudit Ravitz. Después seguirán Limdú likró beshem haor, Aprended a leer en nombre de la luz, de compositor desconocido y cantada por Lior Yeini; Ze over, Ya pasará, con música e interpretación de Guy Levy; Lamidbar saenu, Viajamos al desierto, sobre melodía popular beduina, en la voz de Ora Sittner; otra melodía beduina, aunque elaborada por Nahum Nardi para el poema Bamaayán, En el manantial, que cantan Miriam Abigal y Tzvi Bar Niv; Shtu haadarím, Que beban los rebaños, nuevamente sobre melodía popular árabe elaborada por Nardi, en la voz de Esther Ofarím; para acabar con Hayá o lo hayá, Pasó o no pasó, con  música de Mordajai Zaira e interpretada por Arik Lavi.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1892103/c1a-nqv5o-pkjm5znpcm0q-c2jqal.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:35</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[¡Forza Italia!]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 30 Jan 2020 19:35:26 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1892100</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/forza-italia</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En el programa de esta tendremos algunos temas relacionados con <strong>Italia</strong>. En la semana del 75º aniversario de la liberación del Campo de Concentración de Auschwitz, vamos a hablar de la persecución nazi a <strong>judíos italianos</strong>. También vamos a hablar de los trabajos que se están haciendo en Italia para la restauración de la herencia literaria judía y de las costumbres de la boda del Sur de Italia basadas en antiguas tradiciones judías. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En el programa de esta tendremos algunos temas relacionados con Italia. En la semana del 75º aniversario de la liberación del Campo de Concentración de Auschwitz, vamos a hablar de la persecución nazi a judíos italianos. También vamos a hablar de los trabajos que se están haciendo en Italia para la restauración de la herencia literaria judía y de las costumbres de la boda del Sur de Italia basadas en antiguas tradiciones judías. ¡Semanada buena!
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[¡Forza Italia!]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En el programa de esta tendremos algunos temas relacionados con <strong>Italia</strong>. En la semana del 75º aniversario de la liberación del Campo de Concentración de Auschwitz, vamos a hablar de la persecución nazi a <strong>judíos italianos</strong>. También vamos a hablar de los trabajos que se están haciendo en Italia para la restauración de la herencia literaria judía y de las costumbres de la boda del Sur de Italia basadas en antiguas tradiciones judías. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1892100/c1e-2wmp7t8ng3xh59q7w-9j0vp7w7tjj0-omljmp.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En el programa de esta tendremos algunos temas relacionados con Italia. En la semana del 75º aniversario de la liberación del Campo de Concentración de Auschwitz, vamos a hablar de la persecución nazi a judíos italianos. También vamos a hablar de los trabajos que se están haciendo en Italia para la restauración de la herencia literaria judía y de las costumbres de la boda del Sur de Italia basadas en antiguas tradiciones judías. ¡Semanada buena!
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1892100/c1a-nqv5o-xx8r5q7pt802-08wa83.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Lapidada", con su autora Adriana Davidova]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 30 Jan 2020 19:33:58 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1892098</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/lapidada-con-su-autora-adriana-davidova</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TELÓN Y LA ESTRELLA - <a href="https://aguaeneldesiertowe.wixsite.com/aguaeneldesierto/teatro" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Adriana Davidova</strong></a> es y quiere-debe ser. Es un ser humano ,una mujer, que no permanece ajena al sufrimiento del otro, a la violencia ejercida contra los que no se pueden defender. Por eso <a href="https://www.casadellibro.com/libro-lapidada/9788412038910/11244864" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Lapidada,</strong> </em></a>la obra que escribe, dirige y protagoniza (junto a <strong>Liberto Rabal)</strong> para enfrentarnos a <strong>"dilemas morales que nos tocan a todos".</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Davidova</strong> nos lanza preguntas,<strong> honrando también así su herencia sefardí,</strong> en <strong>una obra de teatro que es también libro</strong> (presentado recientemente en la SGAE,  de Amargord<em> Editores</em>)porque, dice "creo firmemente que cada uno de esos seres humanos heridos hasta el extremo en su dignidad, merecen voz, visibilidad, verdad y luz para que lo que sucede no quede cubierto u oculto en la sombra del silencio".</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">LAPIDADA, es como una apertura, una rendija o una pequeña ventana en la pared de ese hogar, a través de la cual, al inclinarse un poco o al ponerse de puntillas, se puede mirar hacia el interior de lo que ocurre detrás de esa rendija, por la cual, un rayo de luz se cuela e iluminando la escena nos deja ver o entrever lo que allí sucede a pesar de las sombras...<strong>Próxima representación de <em>Lapidada</em> el 7 de marzo a las 18 hrs en <em>Casa de Vacas</em></strong></span></p>
 
<p style="text-align:justify;"></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL TELÓN Y LA ESTRELLA - Adriana Davidova es y quiere-debe ser. Es un ser humano ,una mujer, que no permanece ajena al sufrimiento del otro, a la violencia ejercida contra los que no se pueden defender. Por eso Lapidada, la obra que escribe, dirige y protagoniza (junto a Liberto Rabal) para enfrentarnos a "dilemas morales que nos tocan a todos".
Davidova nos lanza preguntas, honrando también así su herencia sefardí, en una obra de teatro que es también libro (presentado recientemente en la SGAE,  de Amargord Editores)porque, dice "creo firmemente que cada uno de esos seres humanos heridos hasta el extremo en su dignidad, merecen voz, visibilidad, verdad y luz para que lo que sucede no quede cubierto u oculto en la sombra del silencio".
LAPIDADA, es como una apertura, una rendija o una pequeña ventana en la pared de ese hogar, a través de la cual, al inclinarse un poco o al ponerse de puntillas, se puede mirar hacia el interior de lo que ocurre detrás de esa rendija, por la cual, un rayo de luz se cuela e iluminando la escena nos deja ver o entrever lo que allí sucede a pesar de las sombras...Próxima representación de Lapidada el 7 de marzo a las 18 hrs en Casa de Vacas
 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Lapidada", con su autora Adriana Davidova]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TELÓN Y LA ESTRELLA - <a href="https://aguaeneldesiertowe.wixsite.com/aguaeneldesierto/teatro" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Adriana Davidova</strong></a> es y quiere-debe ser. Es un ser humano ,una mujer, que no permanece ajena al sufrimiento del otro, a la violencia ejercida contra los que no se pueden defender. Por eso <a href="https://www.casadellibro.com/libro-lapidada/9788412038910/11244864" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Lapidada,</strong> </em></a>la obra que escribe, dirige y protagoniza (junto a <strong>Liberto Rabal)</strong> para enfrentarnos a <strong>"dilemas morales que nos tocan a todos".</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Davidova</strong> nos lanza preguntas,<strong> honrando también así su herencia sefardí,</strong> en <strong>una obra de teatro que es también libro</strong> (presentado recientemente en la SGAE,  de Amargord<em> Editores</em>)porque, dice "creo firmemente que cada uno de esos seres humanos heridos hasta el extremo en su dignidad, merecen voz, visibilidad, verdad y luz para que lo que sucede no quede cubierto u oculto en la sombra del silencio".</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">LAPIDADA, es como una apertura, una rendija o una pequeña ventana en la pared de ese hogar, a través de la cual, al inclinarse un poco o al ponerse de puntillas, se puede mirar hacia el interior de lo que ocurre detrás de esa rendija, por la cual, un rayo de luz se cuela e iluminando la escena nos deja ver o entrever lo que allí sucede a pesar de las sombras...<strong>Próxima representación de <em>Lapidada</em> el 7 de marzo a las 18 hrs en <em>Casa de Vacas</em></strong></span></p>
 
<p style="text-align:justify;"></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1892098/c1e-993pnsn1x8jfdv630-jpjogrqksrd7-jeryje.mp3" length="20436950"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL TELÓN Y LA ESTRELLA - Adriana Davidova es y quiere-debe ser. Es un ser humano ,una mujer, que no permanece ajena al sufrimiento del otro, a la violencia ejercida contra los que no se pueden defender. Por eso Lapidada, la obra que escribe, dirige y protagoniza (junto a Liberto Rabal) para enfrentarnos a "dilemas morales que nos tocan a todos".
Davidova nos lanza preguntas, honrando también así su herencia sefardí, en una obra de teatro que es también libro (presentado recientemente en la SGAE,  de Amargord Editores)porque, dice "creo firmemente que cada uno de esos seres humanos heridos hasta el extremo en su dignidad, merecen voz, visibilidad, verdad y luz para que lo que sucede no quede cubierto u oculto en la sombra del silencio".
LAPIDADA, es como una apertura, una rendija o una pequeña ventana en la pared de ese hogar, a través de la cual, al inclinarse un poco o al ponerse de puntillas, se puede mirar hacia el interior de lo que ocurre detrás de esa rendija, por la cual, un rayo de luz se cuela e iluminando la escena nos deja ver o entrever lo que allí sucede a pesar de las sombras...Próxima representación de Lapidada el 7 de marzo a las 18 hrs en Casa de Vacas
 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1892098/c1a-nqv5o-kpd310jkfvzd-d17szi.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:18</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Passages, de Philip Glass y Ravi Shankar (y 2ª parte)]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 30 Jan 2020 19:32:56 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1892097</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/passages-de-philip-glass-y-ravi-shankar-y-2a-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;"> MUSICANDO - <em>Passages</em> fue un álbum de estudio de música de cámara realizado en colaboración entre el músico hindú <strong>Ravi Shankar</strong> y el estadounidense judío <strong>Philip Glass</strong>  en 1990. Constaba de arreglos de cada uno de los compositores de temas  compuestos por el otro, en una mezcla de la música clásica del Indostán y  la minimalista contemporánea. Llegó al número 1 de la lista de Músicas  del Mundo de <em>Billboard</em>. Esta es la segunda y última parte de la producción completa que emitimos. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
 MUSICANDO - Passages fue un álbum de estudio de música de cámara realizado en colaboración entre el músico hindú Ravi Shankar y el estadounidense judío Philip Glass  en 1990. Constaba de arreglos de cada uno de los compositores de temas  compuestos por el otro, en una mezcla de la música clásica del Indostán y  la minimalista contemporánea. Llegó al número 1 de la lista de Músicas  del Mundo de Billboard. Esta es la segunda y última parte de la producción completa que emitimos. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Passages, de Philip Glass y Ravi Shankar (y 2ª parte)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;"> MUSICANDO - <em>Passages</em> fue un álbum de estudio de música de cámara realizado en colaboración entre el músico hindú <strong>Ravi Shankar</strong> y el estadounidense judío <strong>Philip Glass</strong>  en 1990. Constaba de arreglos de cada uno de los compositores de temas  compuestos por el otro, en una mezcla de la música clásica del Indostán y  la minimalista contemporánea. Llegó al número 1 de la lista de Músicas  del Mundo de <em>Billboard</em>. Esta es la segunda y última parte de la producción completa que emitimos. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1892097/c1e-7oxw2c4n0jmcn3821-9j0vp7w3fdv9-4fzgjw.mp3" length="12259474"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
 MUSICANDO - Passages fue un álbum de estudio de música de cámara realizado en colaboración entre el músico hindú Ravi Shankar y el estadounidense judío Philip Glass  en 1990. Constaba de arreglos de cada uno de los compositores de temas  compuestos por el otro, en una mezcla de la música clásica del Indostán y  la minimalista contemporánea. Llegó al número 1 de la lista de Músicas  del Mundo de Billboard. Esta es la segunda y última parte de la producción completa que emitimos. 
]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:29:12</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["La risa nos hará libres. Cómicos en los campos nazis" de Antonella Ottai]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 29 Jan 2020 19:35:48 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1892093</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-risa-nos-hara-libres-comicos-en-los-campos-nazis-de-antonella-ottai</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES -  <strong>La risa, el arte escénico, como acto de resistencia,</strong> como demostración de esa humanidad que los nazis quisieron arrebatarles. "La risa como liberación" apunta <strong>Álvaro G. Ormaechea</strong> traductor de <a href="https://gedisa.com/ficha.aspx?idcol=000&amp;cod=000140&amp;titulo=La-risa-nos-har%C3%A1-libres&amp;aut=Ottai,%20Antonella#.XjG44zJKipp" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>La risa os hará libres. Cómicos en los campos nazis</strong> </em></a>de <strong>Antonella Ottai</strong> publicado por <em>Gedisa. </em>Y es que, <strong>"la risa es más liberadora donde no existen motivos para el humor".</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">Álvaro G. Ormaechea. <strong>Berlín, 1930: nos hallamos en el laboratorio europeo de la modernidad.Infinidad de libros y películas</strong>  han venido alimentando la mitología de una gran metrópoli efervescente en lo político y lo social, lo tecnológico y lo cultural, de carácter internacional, toda ella proyectada hacia un futuro que se antojaba prometedor, pero que desemboca directamente en el nazismo. Aquel Berlín previo a 1933 lo conoció de alguna forma la autora de este libro a través de las muchas historias que de niña escuchaba en boca de su padre, que había pasado allí sus años de estudiante. Según nos cuenta <strong>Antonella Ottai,</strong> para relatar Berlín su padre terminaba siempre hablando del cabaret, y lo hacía con nombres, gestos y palabras que ella nunca podría haber encontrado en los textos que luego estudiaría. Nos dice textualmente: <strong>«Era un cabaret </strong><strong>definitivo, sin adjetivos que encasillaran su valor en el ámbito de la literatura, de la </strong><strong>política o del simple entretenimiento, ni que ligaran la experiencia a un género más </strong><strong>que a otro, a un local más que a otro o a una tendencia por encima de las demás. La </strong><strong>postal que mi padre dibujaba era la de un paisaje completamente humano, lleno de </strong><strong>héroes de la sonrisa que trastocaban los humores de la jornada, agitando los sentidos;</strong><strong>héroes que viajaban a los planos altos y bajos de la cultura urbana, logrando </strong><strong>cortocircuitar en sus exhibiciones superficies y profundidades».</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;"><em><strong>La risa nos hace libres. Cómicos en los campos nazis</strong></em> aporta información muy reveladora sobre <strong>la naturaleza del antisemitismo nazi en sus diferentes fases,</strong> así como sobre <strong>los actores y conferenciantes de cabaret que habrían de padecerlo.</strong> Sus</span>
<span style="color:#808080;">protagonistas son artistas como </span><strong><span style="color:#808080;">Kurt Gerron, Camilla Spira, Margo Lion,</span> <span style="color:#808080;">Max Ehrlich o</span></strong>
<span style="color:#808080;"><strong>Willy Rosen,</strong> nombres que quizá no sean muy conocidos hoy en día, pero que en su momento gozaron de fama mundial. Fueron, en palabras de la autora, <strong>«estrellas de</strong></span>
<span style="color:#808080;"><strong>primera magnitud que ahora, despojadas de todo, debían llevar, bien visible, la estrella </strong><strong>amarilla cosida en el pecho».</strong> Ottai nos traslada fielmente, rescatándolo del olvido, un momento singular y especialmente fecundo de la cultura europea, toda una tradición dramática que quedó interrumpida de forma abrupta y devastadora por esa</span>
<span style="color:#808080;">abominación inenarrable que fue el nazismo.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;"><strong>El libro se divide en tres partes consecutivas en el tiempo.</strong> La primera arranca,como decíamos, en Berlín, con una descripción muy documentada de las condiciones en las que se desarrolló el cabaret urbano entre los años 1933</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES -  La risa, el arte escénico, como acto de resistencia, como demostración de esa humanidad que los nazis quisieron arrebatarles. "La risa como liberación" apunta Álvaro G. Ormaechea traductor de La risa os hará libres. Cómicos en los campos nazis de Antonella Ottai publicado por Gedisa. Y es que, "la risa es más liberadora donde no existen motivos para el humor".
Álvaro G. Ormaechea. Berlín, 1930: nos hallamos en el laboratorio europeo de la modernidad.Infinidad de libros y películas  han venido alimentando la mitología de una gran metrópoli efervescente en lo político y lo social, lo tecnológico y lo cultural, de carácter internacional, toda ella proyectada hacia un futuro que se antojaba prometedor, pero que desemboca directamente en el nazismo. Aquel Berlín previo a 1933 lo conoció de alguna forma la autora de este libro a través de las muchas historias que de niña escuchaba en boca de su padre, que había pasado allí sus años de estudiante. Según nos cuenta Antonella Ottai, para relatar Berlín su padre terminaba siempre hablando del cabaret, y lo hacía con nombres, gestos y palabras que ella nunca podría haber encontrado en los textos que luego estudiaría. Nos dice textualmente: «Era un cabaret definitivo, sin adjetivos que encasillaran su valor en el ámbito de la literatura, de la política o del simple entretenimiento, ni que ligaran la experiencia a un género más que a otro, a un local más que a otro o a una tendencia por encima de las demás. La postal que mi padre dibujaba era la de un paisaje completamente humano, lleno de héroes de la sonrisa que trastocaban los humores de la jornada, agitando los sentidos;héroes que viajaban a los planos altos y bajos de la cultura urbana, logrando cortocircuitar en sus exhibiciones superficies y profundidades».
La risa nos hace libres. Cómicos en los campos nazis aporta información muy reveladora sobre la naturaleza del antisemitismo nazi en sus diferentes fases, así como sobre los actores y conferenciantes de cabaret que habrían de padecerlo. Sus
protagonistas son artistas como Kurt Gerron, Camilla Spira, Margo Lion, Max Ehrlich o
Willy Rosen, nombres que quizá no sean muy conocidos hoy en día, pero que en su momento gozaron de fama mundial. Fueron, en palabras de la autora, «estrellas de
primera magnitud que ahora, despojadas de todo, debían llevar, bien visible, la estrella amarilla cosida en el pecho». Ottai nos traslada fielmente, rescatándolo del olvido, un momento singular y especialmente fecundo de la cultura europea, toda una tradición dramática que quedó interrumpida de forma abrupta y devastadora por esa
abominación inenarrable que fue el nazismo.
El libro se divide en tres partes consecutivas en el tiempo. La primera arranca,como decíamos, en Berlín, con una descripción muy documentada de las condiciones en las que se desarrolló el cabaret urbano entre los años 1933]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["La risa nos hará libres. Cómicos en los campos nazis" de Antonella Ottai]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES -  <strong>La risa, el arte escénico, como acto de resistencia,</strong> como demostración de esa humanidad que los nazis quisieron arrebatarles. "La risa como liberación" apunta <strong>Álvaro G. Ormaechea</strong> traductor de <a href="https://gedisa.com/ficha.aspx?idcol=000&amp;cod=000140&amp;titulo=La-risa-nos-har%C3%A1-libres&amp;aut=Ottai,%20Antonella#.XjG44zJKipp" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>La risa os hará libres. Cómicos en los campos nazis</strong> </em></a>de <strong>Antonella Ottai</strong> publicado por <em>Gedisa. </em>Y es que, <strong>"la risa es más liberadora donde no existen motivos para el humor".</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">Álvaro G. Ormaechea. <strong>Berlín, 1930: nos hallamos en el laboratorio europeo de la modernidad.Infinidad de libros y películas</strong>  han venido alimentando la mitología de una gran metrópoli efervescente en lo político y lo social, lo tecnológico y lo cultural, de carácter internacional, toda ella proyectada hacia un futuro que se antojaba prometedor, pero que desemboca directamente en el nazismo. Aquel Berlín previo a 1933 lo conoció de alguna forma la autora de este libro a través de las muchas historias que de niña escuchaba en boca de su padre, que había pasado allí sus años de estudiante. Según nos cuenta <strong>Antonella Ottai,</strong> para relatar Berlín su padre terminaba siempre hablando del cabaret, y lo hacía con nombres, gestos y palabras que ella nunca podría haber encontrado en los textos que luego estudiaría. Nos dice textualmente: <strong>«Era un cabaret </strong><strong>definitivo, sin adjetivos que encasillaran su valor en el ámbito de la literatura, de la </strong><strong>política o del simple entretenimiento, ni que ligaran la experiencia a un género más </strong><strong>que a otro, a un local más que a otro o a una tendencia por encima de las demás. La </strong><strong>postal que mi padre dibujaba era la de un paisaje completamente humano, lleno de </strong><strong>héroes de la sonrisa que trastocaban los humores de la jornada, agitando los sentidos;</strong><strong>héroes que viajaban a los planos altos y bajos de la cultura urbana, logrando </strong><strong>cortocircuitar en sus exhibiciones superficies y profundidades».</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;"><em><strong>La risa nos hace libres. Cómicos en los campos nazis</strong></em> aporta información muy reveladora sobre <strong>la naturaleza del antisemitismo nazi en sus diferentes fases,</strong> así como sobre <strong>los actores y conferenciantes de cabaret que habrían de padecerlo.</strong> Sus</span>
<span style="color:#808080;">protagonistas son artistas como </span><strong><span style="color:#808080;">Kurt Gerron, Camilla Spira, Margo Lion,</span> <span style="color:#808080;">Max Ehrlich o</span></strong>
<span style="color:#808080;"><strong>Willy Rosen,</strong> nombres que quizá no sean muy conocidos hoy en día, pero que en su momento gozaron de fama mundial. Fueron, en palabras de la autora, <strong>«estrellas de</strong></span>
<span style="color:#808080;"><strong>primera magnitud que ahora, despojadas de todo, debían llevar, bien visible, la estrella </strong><strong>amarilla cosida en el pecho».</strong> Ottai nos traslada fielmente, rescatándolo del olvido, un momento singular y especialmente fecundo de la cultura europea, toda una tradición dramática que quedó interrumpida de forma abrupta y devastadora por esa</span>
<span style="color:#808080;">abominación inenarrable que fue el nazismo.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;"><strong>El libro se divide en tres partes consecutivas en el tiempo.</strong> La primera arranca,como decíamos, en Berlín, con una descripción muy documentada de las condiciones en las que se desarrolló el cabaret urbano entre los años 1933</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1892093/c1e-4wmpdt4mrv4topg29-471qpzm3hdx4-jx0bfi.mp3" length="17313123"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES -  La risa, el arte escénico, como acto de resistencia, como demostración de esa humanidad que los nazis quisieron arrebatarles. "La risa como liberación" apunta Álvaro G. Ormaechea traductor de La risa os hará libres. Cómicos en los campos nazis de Antonella Ottai publicado por Gedisa. Y es que, "la risa es más liberadora donde no existen motivos para el humor".
Álvaro G. Ormaechea. Berlín, 1930: nos hallamos en el laboratorio europeo de la modernidad.Infinidad de libros y películas  han venido alimentando la mitología de una gran metrópoli efervescente en lo político y lo social, lo tecnológico y lo cultural, de carácter internacional, toda ella proyectada hacia un futuro que se antojaba prometedor, pero que desemboca directamente en el nazismo. Aquel Berlín previo a 1933 lo conoció de alguna forma la autora de este libro a través de las muchas historias que de niña escuchaba en boca de su padre, que había pasado allí sus años de estudiante. Según nos cuenta Antonella Ottai, para relatar Berlín su padre terminaba siempre hablando del cabaret, y lo hacía con nombres, gestos y palabras que ella nunca podría haber encontrado en los textos que luego estudiaría. Nos dice textualmente: «Era un cabaret definitivo, sin adjetivos que encasillaran su valor en el ámbito de la literatura, de la política o del simple entretenimiento, ni que ligaran la experiencia a un género más que a otro, a un local más que a otro o a una tendencia por encima de las demás. La postal que mi padre dibujaba era la de un paisaje completamente humano, lleno de héroes de la sonrisa que trastocaban los humores de la jornada, agitando los sentidos;héroes que viajaban a los planos altos y bajos de la cultura urbana, logrando cortocircuitar en sus exhibiciones superficies y profundidades».
La risa nos hace libres. Cómicos en los campos nazis aporta información muy reveladora sobre la naturaleza del antisemitismo nazi en sus diferentes fases, así como sobre los actores y conferenciantes de cabaret que habrían de padecerlo. Sus
protagonistas son artistas como Kurt Gerron, Camilla Spira, Margo Lion, Max Ehrlich o
Willy Rosen, nombres que quizá no sean muy conocidos hoy en día, pero que en su momento gozaron de fama mundial. Fueron, en palabras de la autora, «estrellas de
primera magnitud que ahora, despojadas de todo, debían llevar, bien visible, la estrella amarilla cosida en el pecho». Ottai nos traslada fielmente, rescatándolo del olvido, un momento singular y especialmente fecundo de la cultura europea, toda una tradición dramática que quedó interrumpida de forma abrupta y devastadora por esa
abominación inenarrable que fue el nazismo.
El libro se divide en tres partes consecutivas en el tiempo. La primera arranca,como decíamos, en Berlín, con una descripción muy documentada de las condiciones en las que se desarrolló el cabaret urbano entre los años 1933]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1892093/c1a-nqv5o-8d9vp5o3c0mg-uvlnoh.jpeg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:03</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Une demoiselle en loterie]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 29 Jan 2020 19:30:36 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1892088</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/une-demoiselle-en-loterie</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;"> OFFENBACH 200 – 140, CON JACOBO KAUFMANN –  En el verano del año 1857, después de dos muy exitosas temporadas invernales en el Pasaje Choiseul de Paris, <strong>Jacques Offenbach</strong> retorna a la pequeñísima sala, en el cruce de las avenidas Marigny y Campos Elíseos, donde inauguró en 1855 el teatro de los Bouffes Parisiens. El 27 de julio ofrece allí una opereta bufa en un acto, con sólo tres personajes, titulada <em>“Une demoiselle en loterie”</em>, o sea <em>“Una joven como premio de la lotería”</em>, con un libreto de Héctor Crémieux y Adolphe Jaime, una trama divertida en la que el primer premio de una lotería consiste en poder casarse con Aspasie, una joven artista de circo, y cuyas ganancias están destinadas a financiar su dote. Su primo, un adinerado criador de patos, enamorado de la joven, compra el número ganador. La obra se inicia con una brillante obertura de carácter un tanto circense. Siguen varios números que ya insinú<em>an las grandes obras del compositor, especialmente </em>“La Vie Parisienne” y una deliciosa canción bohemia. Oiremos ahora una grabación realizada con la orquesta filarmónica de la Suisse Romande en el año 1970 con el siguiente reparto: Pigeonneau: Vincent Girodi; Demeloir: Philippe Huttenlocher; Aspasie: Berta Retshizka. Director musical : Isidore Karr. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
 OFFENBACH 200 – 140, CON JACOBO KAUFMANN –  En el verano del año 1857, después de dos muy exitosas temporadas invernales en el Pasaje Choiseul de Paris, Jacques Offenbach retorna a la pequeñísima sala, en el cruce de las avenidas Marigny y Campos Elíseos, donde inauguró en 1855 el teatro de los Bouffes Parisiens. El 27 de julio ofrece allí una opereta bufa en un acto, con sólo tres personajes, titulada “Une demoiselle en loterie”, o sea “Una joven como premio de la lotería”, con un libreto de Héctor Crémieux y Adolphe Jaime, una trama divertida en la que el primer premio de una lotería consiste en poder casarse con Aspasie, una joven artista de circo, y cuyas ganancias están destinadas a financiar su dote. Su primo, un adinerado criador de patos, enamorado de la joven, compra el número ganador. La obra se inicia con una brillante obertura de carácter un tanto circense. Siguen varios números que ya insinúan las grandes obras del compositor, especialmente “La Vie Parisienne” y una deliciosa canción bohemia. Oiremos ahora una grabación realizada con la orquesta filarmónica de la Suisse Romande en el año 1970 con el siguiente reparto: Pigeonneau: Vincent Girodi; Demeloir: Philippe Huttenlocher; Aspasie: Berta Retshizka. Director musical : Isidore Karr. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Une demoiselle en loterie]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;"> OFFENBACH 200 – 140, CON JACOBO KAUFMANN –  En el verano del año 1857, después de dos muy exitosas temporadas invernales en el Pasaje Choiseul de Paris, <strong>Jacques Offenbach</strong> retorna a la pequeñísima sala, en el cruce de las avenidas Marigny y Campos Elíseos, donde inauguró en 1855 el teatro de los Bouffes Parisiens. El 27 de julio ofrece allí una opereta bufa en un acto, con sólo tres personajes, titulada <em>“Une demoiselle en loterie”</em>, o sea <em>“Una joven como premio de la lotería”</em>, con un libreto de Héctor Crémieux y Adolphe Jaime, una trama divertida en la que el primer premio de una lotería consiste en poder casarse con Aspasie, una joven artista de circo, y cuyas ganancias están destinadas a financiar su dote. Su primo, un adinerado criador de patos, enamorado de la joven, compra el número ganador. La obra se inicia con una brillante obertura de carácter un tanto circense. Siguen varios números que ya insinú<em>an las grandes obras del compositor, especialmente </em>“La Vie Parisienne” y una deliciosa canción bohemia. Oiremos ahora una grabación realizada con la orquesta filarmónica de la Suisse Romande en el año 1970 con el siguiente reparto: Pigeonneau: Vincent Girodi; Demeloir: Philippe Huttenlocher; Aspasie: Berta Retshizka. Director musical : Isidore Karr. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1892088/c1e-jzng2hqo3dwun1kj9-dm5n3w2pivpx-n6hqva.mp3" length="37656192"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
 OFFENBACH 200 – 140, CON JACOBO KAUFMANN –  En el verano del año 1857, después de dos muy exitosas temporadas invernales en el Pasaje Choiseul de Paris, Jacques Offenbach retorna a la pequeñísima sala, en el cruce de las avenidas Marigny y Campos Elíseos, donde inauguró en 1855 el teatro de los Bouffes Parisiens. El 27 de julio ofrece allí una opereta bufa en un acto, con sólo tres personajes, titulada “Une demoiselle en loterie”, o sea “Una joven como premio de la lotería”, con un libreto de Héctor Crémieux y Adolphe Jaime, una trama divertida en la que el primer premio de una lotería consiste en poder casarse con Aspasie, una joven artista de circo, y cuyas ganancias están destinadas a financiar su dote. Su primo, un adinerado criador de patos, enamorado de la joven, compra el número ganador. La obra se inicia con una brillante obertura de carácter un tanto circense. Siguen varios números que ya insinúan las grandes obras del compositor, especialmente “La Vie Parisienne” y una deliciosa canción bohemia. Oiremos ahora una grabación realizada con la orquesta filarmónica de la Suisse Romande en el año 1970 con el siguiente reparto: Pigeonneau: Vincent Girodi; Demeloir: Philippe Huttenlocher; Aspasie: Berta Retshizka. Director musical : Isidore Karr. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1892088/c1a-nqv5o-34gvq170tdxk-7imt0g.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:39:14</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El Trío nº 1 de Beethoven, por Wilhelm Kempff, Pierre Fournier y el violín de Henryk Szeryng]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 28 Jan 2020 19:31:17 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1892081</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-trio-no-1-de-beethoven-por-wilhelm-kempff-pierre-fournier-y-el-violin-de-henryk-szeryng</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA -  El <strong>violinista</strong> <strong>Henryk Szeryng</strong> nació en 1918 en Polonia, cerca de Varsovia, en el seno de una familia judía acomodada. Aprendió piano con su madre y luego violín con un alumno de Auer, aunque mejoró su técnica con Carl Flesch en Berlín, tras ser escuchado por Hubermann. En 1933 sus padres se trasladaron a París, donde también estudió con Thibaud y Bouillon, ganando en 1937 el primer premio del Conservatorio de París, además de completar su formación de composición con Nadia Boulanger. Durante la Segunda Guerra Mundial trabajó como músico para el gobierno polaco exiliado y dio conciertos para las Tropas Aliadas alrededor de todo el mundo. Durante uno de estos conciertos en la Ciudad de México, recibió una oferta para tomar la dirección del departamento de cuerda de la universidad. Aceptó la propuesta y se hizo ciudadano mexicano en 1946.  Allí falleció en 1988. El <em>Trío Nº 1</em> forma parte del Opus 1 de <strong>Beethoven </strong>con tres tríos para violín, chelo y piano, que aquí interpretan, respectivamente, Szeryng, Pierre Fournier y Wilhelm Kempff, siendo sus movimientos: <em>Allegro, Adagio cantabile, Scherzo-Allegro</em> y <em>Finale-Presto</em>. </p>



<p> </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA -  El violinista Henryk Szeryng nació en 1918 en Polonia, cerca de Varsovia, en el seno de una familia judía acomodada. Aprendió piano con su madre y luego violín con un alumno de Auer, aunque mejoró su técnica con Carl Flesch en Berlín, tras ser escuchado por Hubermann. En 1933 sus padres se trasladaron a París, donde también estudió con Thibaud y Bouillon, ganando en 1937 el primer premio del Conservatorio de París, además de completar su formación de composición con Nadia Boulanger. Durante la Segunda Guerra Mundial trabajó como músico para el gobierno polaco exiliado y dio conciertos para las Tropas Aliadas alrededor de todo el mundo. Durante uno de estos conciertos en la Ciudad de México, recibió una oferta para tomar la dirección del departamento de cuerda de la universidad. Aceptó la propuesta y se hizo ciudadano mexicano en 1946.  Allí falleció en 1988. El Trío Nº 1 forma parte del Opus 1 de Beethoven con tres tríos para violín, chelo y piano, que aquí interpretan, respectivamente, Szeryng, Pierre Fournier y Wilhelm Kempff, siendo sus movimientos: Allegro, Adagio cantabile, Scherzo-Allegro y Finale-Presto. 



 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El Trío nº 1 de Beethoven, por Wilhelm Kempff, Pierre Fournier y el violín de Henryk Szeryng]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA -  El <strong>violinista</strong> <strong>Henryk Szeryng</strong> nació en 1918 en Polonia, cerca de Varsovia, en el seno de una familia judía acomodada. Aprendió piano con su madre y luego violín con un alumno de Auer, aunque mejoró su técnica con Carl Flesch en Berlín, tras ser escuchado por Hubermann. En 1933 sus padres se trasladaron a París, donde también estudió con Thibaud y Bouillon, ganando en 1937 el primer premio del Conservatorio de París, además de completar su formación de composición con Nadia Boulanger. Durante la Segunda Guerra Mundial trabajó como músico para el gobierno polaco exiliado y dio conciertos para las Tropas Aliadas alrededor de todo el mundo. Durante uno de estos conciertos en la Ciudad de México, recibió una oferta para tomar la dirección del departamento de cuerda de la universidad. Aceptó la propuesta y se hizo ciudadano mexicano en 1946.  Allí falleció en 1988. El <em>Trío Nº 1</em> forma parte del Opus 1 de <strong>Beethoven </strong>con tres tríos para violín, chelo y piano, que aquí interpretan, respectivamente, Szeryng, Pierre Fournier y Wilhelm Kempff, siendo sus movimientos: <em>Allegro, Adagio cantabile, Scherzo-Allegro</em> y <em>Finale-Presto</em>. </p>



<p> </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1892081/c1e-993pnsn1xxvcd0dn9-1pdzqmkjf98d-ofd8nx.mp3" length="18778697"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA -  El violinista Henryk Szeryng nació en 1918 en Polonia, cerca de Varsovia, en el seno de una familia judía acomodada. Aprendió piano con su madre y luego violín con un alumno de Auer, aunque mejoró su técnica con Carl Flesch en Berlín, tras ser escuchado por Hubermann. En 1933 sus padres se trasladaron a París, donde también estudió con Thibaud y Bouillon, ganando en 1937 el primer premio del Conservatorio de París, además de completar su formación de composición con Nadia Boulanger. Durante la Segunda Guerra Mundial trabajó como músico para el gobierno polaco exiliado y dio conciertos para las Tropas Aliadas alrededor de todo el mundo. Durante uno de estos conciertos en la Ciudad de México, recibió una oferta para tomar la dirección del departamento de cuerda de la universidad. Aceptó la propuesta y se hizo ciudadano mexicano en 1946.  Allí falleció en 1988. El Trío Nº 1 forma parte del Opus 1 de Beethoven con tres tríos para violín, chelo y piano, que aquí interpretan, respectivamente, Szeryng, Pierre Fournier y Wilhelm Kempff, siendo sus movimientos: Allegro, Adagio cantabile, Scherzo-Allegro y Finale-Presto. 



 
]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:26:05</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Hebreo en euskera]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 27 Jan 2020 19:36:11 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1892079</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/hebreo-en-euskera</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – <strong>Jan Waas </strong>es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de <strong>música judía</strong> y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber,  como esta versión del popular tema hebreo <em>"Hevenu shalom aleijem"</em> en el idioma vasco.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – Jan Waas es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber,  como esta versión del popular tema hebreo "Hevenu shalom aleijem" en el idioma vasco.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Hebreo en euskera]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – <strong>Jan Waas </strong>es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de <strong>música judía</strong> y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber,  como esta versión del popular tema hebreo <em>"Hevenu shalom aleijem"</em> en el idioma vasco.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1892079/c1e-gm90wa3dkkoa249p0-kpd3104ocj3-gdmwos.mp3" length="5317277"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – Jan Waas es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber,  como esta versión del popular tema hebreo "Hevenu shalom aleijem" en el idioma vasco.
]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:05:33</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Sweet Smell of Success (Chantaje en Broadway), de Elmer Bernstein]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 27 Jan 2020 19:31:14 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1892074</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/sweet-smell-of-success-chantaje-en-broadway-de-elmer-bernstein</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em>Sweet Smell of Success</em> (también conocida como <em>El dulce sabor del éxito</em> y <em>Chantaje en Broadway</em>) es una película de 1957, de género negro, dirigida  por Alexander Mackendrick e interpretada por Burt Lancaster, Tony Curtis, Susan Harrison y Martin Milner, entre otros.<sup> </sup>La <strong>banda sonora</strong> la compuso y dirigió <strong>Elmer Bernstein</strong>, y en la película también aparecen temas de jazz del quinteto de Chico Hamilton. Su sonido emula el ambiente de Manhattan en los años 50.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - Sweet Smell of Success (también conocida como El dulce sabor del éxito y Chantaje en Broadway) es una película de 1957, de género negro, dirigida  por Alexander Mackendrick e interpretada por Burt Lancaster, Tony Curtis, Susan Harrison y Martin Milner, entre otros. La banda sonora la compuso y dirigió Elmer Bernstein, y en la película también aparecen temas de jazz del quinteto de Chico Hamilton. Su sonido emula el ambiente de Manhattan en los años 50.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Sweet Smell of Success (Chantaje en Broadway), de Elmer Bernstein]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em>Sweet Smell of Success</em> (también conocida como <em>El dulce sabor del éxito</em> y <em>Chantaje en Broadway</em>) es una película de 1957, de género negro, dirigida  por Alexander Mackendrick e interpretada por Burt Lancaster, Tony Curtis, Susan Harrison y Martin Milner, entre otros.<sup> </sup>La <strong>banda sonora</strong> la compuso y dirigió <strong>Elmer Bernstein</strong>, y en la película también aparecen temas de jazz del quinteto de Chico Hamilton. Su sonido emula el ambiente de Manhattan en los años 50.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1892074/c1e-993pnsn1xxjadv630-nd405gokf9px-ayrmjh.mp3" length="36060264"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - Sweet Smell of Success (también conocida como El dulce sabor del éxito y Chantaje en Broadway) es una película de 1957, de género negro, dirigida  por Alexander Mackendrick e interpretada por Burt Lancaster, Tony Curtis, Susan Harrison y Martin Milner, entre otros. La banda sonora la compuso y dirigió Elmer Bernstein, y en la película también aparecen temas de jazz del quinteto de Chico Hamilton. Su sonido emula el ambiente de Manhattan en los años 50.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1892074/c1a-nqv5o-7zkvwp2jf4r9-vawffi.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:37:34</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Canciones del Holocausto, por Louis Danto]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 26 Jan 2020 19:36:16 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878088</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/canciones-del-holocausto-por-louis-danto</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Louis Danto</strong> fue un cantante y cantor litúrgico nacido en 1929 y muerto en 2010, que sirvió como <em>jazán</em> de la sinagoga <em>Beth Emeth Bais Yehuda</em> de Toronto, en Canadé desde 1973 hasta su retiro en 1998. De entre sus más de 20 discos, hemos seleccionado temas del que en 1993 dedicó a las canciones del holocausto.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Louis Danto fue un cantante y cantor litúrgico nacido en 1929 y muerto en 2010, que sirvió como jazán de la sinagoga Beth Emeth Bais Yehuda de Toronto, en Canadé desde 1973 hasta su retiro en 1998. De entre sus más de 20 discos, hemos seleccionado temas del que en 1993 dedicó a las canciones del holocausto.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Canciones del Holocausto, por Louis Danto]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Louis Danto</strong> fue un cantante y cantor litúrgico nacido en 1929 y muerto en 2010, que sirvió como <em>jazán</em> de la sinagoga <em>Beth Emeth Bais Yehuda</em> de Toronto, en Canadé desde 1973 hasta su retiro en 1998. De entre sus más de 20 discos, hemos seleccionado temas del que en 1993 dedicó a las canciones del holocausto.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878088/c1e-oqjdwcv1k74u8m8gk-xx8xr828a3z5-vhtkz7.mp3" length="10987729"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Louis Danto fue un cantante y cantor litúrgico nacido en 1929 y muerto en 2010, que sirvió como jazán de la sinagoga Beth Emeth Bais Yehuda de Toronto, en Canadé desde 1973 hasta su retiro en 1998. De entre sus más de 20 discos, hemos seleccionado temas del que en 1993 dedicó a las canciones del holocausto.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878088/c1a-nqv5o-qd4dg49vhnv6-qd1h8l.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:16</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Holocausto. Una visión desde la literatura, el arte y el cine"]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 24 Jan 2020 19:33:18 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1892064</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/holocausto-una-vision-desde-la-literatura-el-arte-y-el-cine</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">EL CELULOIDE ELEGIDO - <strong>"El cine de la Shoá no es uniforme";</strong>  <strong>" El debate ético y estético a la hora de representar o no la Shoá permanece abierto", </strong>nos recuerda <strong>Iñaki Mendoza Gurrea,</strong> ponente de <em><strong>El Holocausto a través de la mirada cinematográfica,</strong></em>  una conferencia  -en la que analizó películas ya canónicas como  <strong><em>Shoah </em></strong>(C.Lanzmann, 1985), <strong><em>La lista de Schindler</em></strong> (S. Spielberg, 1993) y <strong><em>El hijo de Saúl </em></strong>(L. Nemesz, 2015)-  previa a la inauguración de la muestra cinematográfica  <strong><em><a href="http://www.sefarad-israel.es/Muestra_de_cine_Holocausto_Una_visi%C3%B3n_desde_la_literatura_el_arte_y_el_cine" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Holocausto. Una visión desde la literatura, el arte y el cine</a></em></strong> que recorremos junto a él y que se clausura el próximo 1 de febrero.  </p>



<p style="text-align:justify;">Cintas como el documental <strong><em>Hitler's Hollywood,</em></strong> <strong><em>El diario de Ana Frank ,</em></strong> <strong><em>Mr Klein</em></strong> o <strong><em>Hanna Arendt </em></strong>reflejo de la poliédrica realidad del Holocausto y su representación cinematográfica.</p>



<p class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color">En el marco del Mes de la Memoria del Holocausto, Centro Sefarad-Israel y la Embajada de los Estados Unidos, en colaboración con el Museo Nacional del Prado y la Casa de América, se han unido para presentar la muestra<strong> </strong>de cine <strong><em>Holocausto. Una visión desde la literatura, el arte y el cine</em></strong></p>



<p class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color">Películas aún por proyectar:</p>



<p class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color"><strong><em>El diario de Ana Frank</em></strong></p>



<p class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color"><em>Jueves 30 de enero, 18:30 h. Casa de América. Plaza de Cibeles, s/n. Madrid</em></p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color">Amsterdam, julio de 1942. Con objeto de escapar de la Gestapo, la familia Frank se esconde en la buhardilla del señor Krater. Allí convivirán con otro grupo de judíos: la familia Van Daan. Todo quedará reflejado en el diario de la pequeña hija de los Frank.</p>



<p class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color"><strong><em>Hannah Arendt</em></strong></p>



<p class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color"><em>Viernes 31 de enero, 19:00 h. Casa de América. Plaza de Cibeles s/n. Madrid</em></p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color">Biografía de la filósofa judío-alemana Hannah Arendt, discípula de Heidegger, que trabajó como periodista en el juicio a Adolf Eichmann, el nazi que organizó el genocidio del pueblo judío durante la II Guerra Mundial, conocida por "la solución final".</p>



<p class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color"><strong><em>Hitler´s Hollywood</em></strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
EL CELULOIDE ELEGIDO - "El cine de la Shoá no es uniforme";  " El debate ético y estético a la hora de representar o no la Shoá permanece abierto", nos recuerda Iñaki Mendoza Gurrea, ponente de El Holocausto a través de la mirada cinematográfica,  una conferencia  -en la que analizó películas ya canónicas como  Shoah (C.Lanzmann, 1985), La lista de Schindler (S. Spielberg, 1993) y El hijo de Saúl (L. Nemesz, 2015)-  previa a la inauguración de la muestra cinematográfica  Holocausto. Una visión desde la literatura, el arte y el cine que recorremos junto a él y que se clausura el próximo 1 de febrero.  



Cintas como el documental Hitler's Hollywood, El diario de Ana Frank , Mr Klein o Hanna Arendt reflejo de la poliédrica realidad del Holocausto y su representación cinematográfica.



En el marco del Mes de la Memoria del Holocausto, Centro Sefarad-Israel y la Embajada de los Estados Unidos, en colaboración con el Museo Nacional del Prado y la Casa de América, se han unido para presentar la muestra de cine Holocausto. Una visión desde la literatura, el arte y el cine



Películas aún por proyectar:



El diario de Ana Frank



Jueves 30 de enero, 18:30 h. Casa de América. Plaza de Cibeles, s/n. Madrid



Amsterdam, julio de 1942. Con objeto de escapar de la Gestapo, la familia Frank se esconde en la buhardilla del señor Krater. Allí convivirán con otro grupo de judíos: la familia Van Daan. Todo quedará reflejado en el diario de la pequeña hija de los Frank.



Hannah Arendt



Viernes 31 de enero, 19:00 h. Casa de América. Plaza de Cibeles s/n. Madrid



Biografía de la filósofa judío-alemana Hannah Arendt, discípula de Heidegger, que trabajó como periodista en el juicio a Adolf Eichmann, el nazi que organizó el genocidio del pueblo judío durante la II Guerra Mundial, conocida por "la solución final".



Hitler´s Hollywood]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Holocausto. Una visión desde la literatura, el arte y el cine"]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">EL CELULOIDE ELEGIDO - <strong>"El cine de la Shoá no es uniforme";</strong>  <strong>" El debate ético y estético a la hora de representar o no la Shoá permanece abierto", </strong>nos recuerda <strong>Iñaki Mendoza Gurrea,</strong> ponente de <em><strong>El Holocausto a través de la mirada cinematográfica,</strong></em>  una conferencia  -en la que analizó películas ya canónicas como  <strong><em>Shoah </em></strong>(C.Lanzmann, 1985), <strong><em>La lista de Schindler</em></strong> (S. Spielberg, 1993) y <strong><em>El hijo de Saúl </em></strong>(L. Nemesz, 2015)-  previa a la inauguración de la muestra cinematográfica  <strong><em><a href="http://www.sefarad-israel.es/Muestra_de_cine_Holocausto_Una_visi%C3%B3n_desde_la_literatura_el_arte_y_el_cine" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Holocausto. Una visión desde la literatura, el arte y el cine</a></em></strong> que recorremos junto a él y que se clausura el próximo 1 de febrero.  </p>



<p style="text-align:justify;">Cintas como el documental <strong><em>Hitler's Hollywood,</em></strong> <strong><em>El diario de Ana Frank ,</em></strong> <strong><em>Mr Klein</em></strong> o <strong><em>Hanna Arendt </em></strong>reflejo de la poliédrica realidad del Holocausto y su representación cinematográfica.</p>



<p class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color">En el marco del Mes de la Memoria del Holocausto, Centro Sefarad-Israel y la Embajada de los Estados Unidos, en colaboración con el Museo Nacional del Prado y la Casa de América, se han unido para presentar la muestra<strong> </strong>de cine <strong><em>Holocausto. Una visión desde la literatura, el arte y el cine</em></strong></p>



<p class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color">Películas aún por proyectar:</p>



<p class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color"><strong><em>El diario de Ana Frank</em></strong></p>



<p class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color"><em>Jueves 30 de enero, 18:30 h. Casa de América. Plaza de Cibeles, s/n. Madrid</em></p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color">Amsterdam, julio de 1942. Con objeto de escapar de la Gestapo, la familia Frank se esconde en la buhardilla del señor Krater. Allí convivirán con otro grupo de judíos: la familia Van Daan. Todo quedará reflejado en el diario de la pequeña hija de los Frank.</p>



<p class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color"><strong><em>Hannah Arendt</em></strong></p>



<p class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color"><em>Viernes 31 de enero, 19:00 h. Casa de América. Plaza de Cibeles s/n. Madrid</em></p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color">Biografía de la filósofa judío-alemana Hannah Arendt, discípula de Heidegger, que trabajó como periodista en el juicio a Adolf Eichmann, el nazi que organizó el genocidio del pueblo judío durante la II Guerra Mundial, conocida por "la solución final".</p>



<p class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color"><strong><em>Hitler´s Hollywood</em></strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1892064/c1e-drx34s6xqqwipd490-z39n6xzvu2vd-f4jl63.mp3" length="12617770"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
EL CELULOIDE ELEGIDO - "El cine de la Shoá no es uniforme";  " El debate ético y estético a la hora de representar o no la Shoá permanece abierto", nos recuerda Iñaki Mendoza Gurrea, ponente de El Holocausto a través de la mirada cinematográfica,  una conferencia  -en la que analizó películas ya canónicas como  Shoah (C.Lanzmann, 1985), La lista de Schindler (S. Spielberg, 1993) y El hijo de Saúl (L. Nemesz, 2015)-  previa a la inauguración de la muestra cinematográfica  Holocausto. Una visión desde la literatura, el arte y el cine que recorremos junto a él y que se clausura el próximo 1 de febrero.  



Cintas como el documental Hitler's Hollywood, El diario de Ana Frank , Mr Klein o Hanna Arendt reflejo de la poliédrica realidad del Holocausto y su representación cinematográfica.



En el marco del Mes de la Memoria del Holocausto, Centro Sefarad-Israel y la Embajada de los Estados Unidos, en colaboración con el Museo Nacional del Prado y la Casa de América, se han unido para presentar la muestra de cine Holocausto. Una visión desde la literatura, el arte y el cine



Películas aún por proyectar:



El diario de Ana Frank



Jueves 30 de enero, 18:30 h. Casa de América. Plaza de Cibeles, s/n. Madrid



Amsterdam, julio de 1942. Con objeto de escapar de la Gestapo, la familia Frank se esconde en la buhardilla del señor Krater. Allí convivirán con otro grupo de judíos: la familia Van Daan. Todo quedará reflejado en el diario de la pequeña hija de los Frank.



Hannah Arendt



Viernes 31 de enero, 19:00 h. Casa de América. Plaza de Cibeles s/n. Madrid



Biografía de la filósofa judío-alemana Hannah Arendt, discípula de Heidegger, que trabajó como periodista en el juicio a Adolf Eichmann, el nazi que organizó el genocidio del pueblo judío durante la II Guerra Mundial, conocida por "la solución final".



Hitler´s Hollywood]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1892064/c1a-nqv5o-v6z35k1xtxrx-rnbxtd.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:09</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Shmuel Palacchi, el pirata]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 23 Jan 2020 19:35:36 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1892060</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/shmuel-palacchi-el-pirata</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Hoy vamos a contar una de piratas, del pirata judío más famoso, tal como se lo conoce. Se trata de <strong>Samuel Palache</strong>. Su historia es bien estudiada, aunque hay algunas diferencias entre los distintos investigadores. Además, en el programa de hoy vamos a tener la noticia de las preparaciones que está haciendo la Ciudad de La Habana en <strong>Cuba</strong> por su 500 aniversario y que incluye la reparación del <strong>cementerio judío</strong> más antiguo de ese país. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Hoy vamos a contar una de piratas, del pirata judío más famoso, tal como se lo conoce. Se trata de Samuel Palache. Su historia es bien estudiada, aunque hay algunas diferencias entre los distintos investigadores. Además, en el programa de hoy vamos a tener la noticia de las preparaciones que está haciendo la Ciudad de La Habana en Cuba por su 500 aniversario y que incluye la reparación del cementerio judío más antiguo de ese país. ¡Semanada buena!
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Shmuel Palacchi, el pirata]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Hoy vamos a contar una de piratas, del pirata judío más famoso, tal como se lo conoce. Se trata de <strong>Samuel Palache</strong>. Su historia es bien estudiada, aunque hay algunas diferencias entre los distintos investigadores. Además, en el programa de hoy vamos a tener la noticia de las preparaciones que está haciendo la Ciudad de La Habana en <strong>Cuba</strong> por su 500 aniversario y que incluye la reparación del <strong>cementerio judío</strong> más antiguo de ese país. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1892060/c1e-mpw2xanp9o9sovgq0-dm5n3ok7hv5w-ozvnuw.mp3" length="43201622"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Hoy vamos a contar una de piratas, del pirata judío más famoso, tal como se lo conoce. Se trata de Samuel Palache. Su historia es bien estudiada, aunque hay algunas diferencias entre los distintos investigadores. Además, en el programa de hoy vamos a tener la noticia de las preparaciones que está haciendo la Ciudad de La Habana en Cuba por su 500 aniversario y que incluye la reparación del cementerio judío más antiguo de ese país. ¡Semanada buena!
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1892060/c1a-nqv5o-34gvq1kgs7p-qawjw9.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Passages, de Philip Glass y Ravi Shankar (1ª parte)]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 23 Jan 2020 19:33:35 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1892058</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/passages-de-philip-glass-y-ravi-shankar-1a-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <em>Passages</em> fue un álbum de estudio de música de cámara realizado en colaboración entre el músico hindú <strong>Ravi Shankar</strong> y el estadounidense judío <strong>Philip Glass</strong> en 1990. Constaba de arreglos de cada uno de los compositores de temas compuestos por el otro, en una mezcla de la música clásica del Indostán y la minimalista contemporánea. Llegó al número 1 de la lista de Músicas del Mundo de <em>Billboard</em>. Esta es la primera parte de la producción completa que emitiremos.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MUSICANDO - Passages fue un álbum de estudio de música de cámara realizado en colaboración entre el músico hindú Ravi Shankar y el estadounidense judío Philip Glass en 1990. Constaba de arreglos de cada uno de los compositores de temas compuestos por el otro, en una mezcla de la música clásica del Indostán y la minimalista contemporánea. Llegó al número 1 de la lista de Músicas del Mundo de Billboard. Esta es la primera parte de la producción completa que emitiremos.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Passages, de Philip Glass y Ravi Shankar (1ª parte)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <em>Passages</em> fue un álbum de estudio de música de cámara realizado en colaboración entre el músico hindú <strong>Ravi Shankar</strong> y el estadounidense judío <strong>Philip Glass</strong> en 1990. Constaba de arreglos de cada uno de los compositores de temas compuestos por el otro, en una mezcla de la música clásica del Indostán y la minimalista contemporánea. Llegó al número 1 de la lista de Músicas del Mundo de <em>Billboard</em>. Esta es la primera parte de la producción completa que emitiremos.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1892058/c1e-x6g5wsmx2wzf4o503-8d9vp26vu879-8dvf0d.mp3" length="10994103"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MUSICANDO - Passages fue un álbum de estudio de música de cámara realizado en colaboración entre el músico hindú Ravi Shankar y el estadounidense judío Philip Glass en 1990. Constaba de arreglos de cada uno de los compositores de temas compuestos por el otro, en una mezcla de la música clásica del Indostán y la minimalista contemporánea. Llegó al número 1 de la lista de Músicas del Mundo de Billboard. Esta es la primera parte de la producción completa que emitiremos.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1892058/c1a-nqv5o-v6z35xn5h89m-vn7rg6.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:11</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Lecturas recomendadas en torno a la Shoá]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 22 Jan 2020 19:35:27 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1892054</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/lecturas-recomendadas-en-torno-a-la-shoa</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - <strong><em>Max y Helen. El Holocausto y una historia de amor, </em></strong>de Simon Wiesenthal, <strong><em>¿Por qué el Holocausto? Historia de una psicosis colectiva, </em></strong>de Saul Friedländer, <strong><em>Shoah. Claude Lanzmann </em></strong>de Carles Torner, <strong><em>Diccionario de la Memoria Colectiva</em></strong> de Ricard Venyes, <strong><em>La infancia de los dictadores </em></strong>de Véronique Vinyes,  <strong><em>Heidegger y los judíos </em></strong>de Donatella di Cesare y <strong><em>La risa nos hace libres. Cómicos en los campos nazis</em></strong> de Antonella Ottai - del que pronto hablaremos con más detenimiento en <em>Radio Sefarad-, </em>son los títulos que recorremos junto a la editora de <em><strong><a href="https://www.gedisa.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Gedisa,</a></strong></em><strong> </strong><strong>Caterina da Lisca.</strong> </p>



<p style="text-align:justify;">Libros con los que, junto con los que les proponemos en este <em>Sefer: de libros y autores</em> y otros como <strong><em>Lecturas del Holocausto,</em></strong> <strong><em>Shoá ahora, OT: letras israelíes</em></strong>, <strong><em>Shoá con letra de mujer</em></strong> o <strong><em>Diarios de la Shoá,</em></strong> nos unimos al homenaje a las Víctimas, Sobrevivientes, Héroes y Justos de la Shoá. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Max y Helen. El Holocausto y una historia de amor, de Simon Wiesenthal, ¿Por qué el Holocausto? Historia de una psicosis colectiva, de Saul Friedländer, Shoah. Claude Lanzmann de Carles Torner, Diccionario de la Memoria Colectiva de Ricard Venyes, La infancia de los dictadores de Véronique Vinyes,  Heidegger y los judíos de Donatella di Cesare y La risa nos hace libres. Cómicos en los campos nazis de Antonella Ottai - del que pronto hablaremos con más detenimiento en Radio Sefarad-, son los títulos que recorremos junto a la editora de Gedisa, Caterina da Lisca. 



Libros con los que, junto con los que les proponemos en este Sefer: de libros y autores y otros como Lecturas del Holocausto, Shoá ahora, OT: letras israelíes, Shoá con letra de mujer o Diarios de la Shoá, nos unimos al homenaje a las Víctimas, Sobrevivientes, Héroes y Justos de la Shoá. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Lecturas recomendadas en torno a la Shoá]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - <strong><em>Max y Helen. El Holocausto y una historia de amor, </em></strong>de Simon Wiesenthal, <strong><em>¿Por qué el Holocausto? Historia de una psicosis colectiva, </em></strong>de Saul Friedländer, <strong><em>Shoah. Claude Lanzmann </em></strong>de Carles Torner, <strong><em>Diccionario de la Memoria Colectiva</em></strong> de Ricard Venyes, <strong><em>La infancia de los dictadores </em></strong>de Véronique Vinyes,  <strong><em>Heidegger y los judíos </em></strong>de Donatella di Cesare y <strong><em>La risa nos hace libres. Cómicos en los campos nazis</em></strong> de Antonella Ottai - del que pronto hablaremos con más detenimiento en <em>Radio Sefarad-, </em>son los títulos que recorremos junto a la editora de <em><strong><a href="https://www.gedisa.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Gedisa,</a></strong></em><strong> </strong><strong>Caterina da Lisca.</strong> </p>



<p style="text-align:justify;">Libros con los que, junto con los que les proponemos en este <em>Sefer: de libros y autores</em> y otros como <strong><em>Lecturas del Holocausto,</em></strong> <strong><em>Shoá ahora, OT: letras israelíes</em></strong>, <strong><em>Shoá con letra de mujer</em></strong> o <strong><em>Diarios de la Shoá,</em></strong> nos unimos al homenaje a las Víctimas, Sobrevivientes, Héroes y Justos de la Shoá. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1892054/c1e-mpw2xanp9o7cwqk2o-5zk426v4un7d-ge9lsc.mp3" length="14935353"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Max y Helen. El Holocausto y una historia de amor, de Simon Wiesenthal, ¿Por qué el Holocausto? Historia de una psicosis colectiva, de Saul Friedländer, Shoah. Claude Lanzmann de Carles Torner, Diccionario de la Memoria Colectiva de Ricard Venyes, La infancia de los dictadores de Véronique Vinyes,  Heidegger y los judíos de Donatella di Cesare y La risa nos hace libres. Cómicos en los campos nazis de Antonella Ottai - del que pronto hablaremos con más detenimiento en Radio Sefarad-, son los títulos que recorremos junto a la editora de Gedisa, Caterina da Lisca. 



Libros con los que, junto con los que les proponemos en este Sefer: de libros y autores y otros como Lecturas del Holocausto, Shoá ahora, OT: letras israelíes, Shoá con letra de mujer o Diarios de la Shoá, nos unimos al homenaje a las Víctimas, Sobrevivientes, Héroes y Justos de la Shoá. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1892054/c1a-nqv5o-8d9vp27pazm3-ykeve2.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:34</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ba-ta-clan]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 22 Jan 2020 19:30:21 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1892049</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ba-ta-clan</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">OFFENBACH 200 - 140, CON JACOBO KAUFMANN - En julio de 1855, año de la Primera Exposición Universal en Paris, <strong>Jacques Offenbach</strong> fundó en los Campos Elíseos, un pequeñísimo teatro, en que produjo sainetes, pantomimas y bufonerías musicales exitosas de su propia composición. En el invierno de ese mismo año  llevó su compañía,  los <em>Bouffes Parisiens</em>, al centro de Paris,  y estrenó allí, el 29 de diciembre, la opereta en un acto <em>“Ba-ta-clan”</em>, sobre un libreto de <strong>Ludovic Halévy</strong>, una farsa de tinte político apenas velado, trasladada a una China ficticia, en la que el conspirador Kokoriko organiza con sonidos singulares un complot contra el emperador Fé-ni-han. El nombre de este personaje no es casual. En francés <em>faitnéant</em> quiere decir: holgazán. Éste tiene dos prisioneros, el joven Ké-ki-ka-ko y la bella Fé-an-nich-ton, otro nombre nada casual, ya que en leve distorsión del ídish o judeo alemán, este nombre denota a una mujer poco vestida, de vida disipada. Los dos descubren que no son chinos, sino franceses, lo mismo que el emperador, que ha llegado al poder después de naufragar en las costas del imperio. Y finalmente, cuando descubren que también es francés el propio conspirador, éste y sus prisioneros cantan el irresistible himno <em>Bataclan</em>, acompañados de sus cómplices, que imitan el son de trompetas en insolente falsete. Con esta primera <strong>opereta</strong> Jacques Offenbach obtuvo uno de sus grandes triunfos. La ofrecemos en una versión grabada en 1966 con el siguiente reparto: Féhanichton, Huguette Boulangeot; Kekikako, Raymond Amade; Fénihan, Rémy Corazza; Kokoriko, René Terrason; relator, Jean Dessailly; y Marcel Couraud al frente del coro Philippe Paillard y la orquesta Jean-François Paillard.  </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
OFFENBACH 200 - 140, CON JACOBO KAUFMANN - En julio de 1855, año de la Primera Exposición Universal en Paris, Jacques Offenbach fundó en los Campos Elíseos, un pequeñísimo teatro, en que produjo sainetes, pantomimas y bufonerías musicales exitosas de su propia composición. En el invierno de ese mismo año  llevó su compañía,  los Bouffes Parisiens, al centro de Paris,  y estrenó allí, el 29 de diciembre, la opereta en un acto “Ba-ta-clan”, sobre un libreto de Ludovic Halévy, una farsa de tinte político apenas velado, trasladada a una China ficticia, en la que el conspirador Kokoriko organiza con sonidos singulares un complot contra el emperador Fé-ni-han. El nombre de este personaje no es casual. En francés faitnéant quiere decir: holgazán. Éste tiene dos prisioneros, el joven Ké-ki-ka-ko y la bella Fé-an-nich-ton, otro nombre nada casual, ya que en leve distorsión del ídish o judeo alemán, este nombre denota a una mujer poco vestida, de vida disipada. Los dos descubren que no son chinos, sino franceses, lo mismo que el emperador, que ha llegado al poder después de naufragar en las costas del imperio. Y finalmente, cuando descubren que también es francés el propio conspirador, éste y sus prisioneros cantan el irresistible himno Bataclan, acompañados de sus cómplices, que imitan el son de trompetas en insolente falsete. Con esta primera opereta Jacques Offenbach obtuvo uno de sus grandes triunfos. La ofrecemos en una versión grabada en 1966 con el siguiente reparto: Féhanichton, Huguette Boulangeot; Kekikako, Raymond Amade; Fénihan, Rémy Corazza; Kokoriko, René Terrason; relator, Jean Dessailly; y Marcel Couraud al frente del coro Philippe Paillard y la orquesta Jean-François Paillard.  
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ba-ta-clan]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">OFFENBACH 200 - 140, CON JACOBO KAUFMANN - En julio de 1855, año de la Primera Exposición Universal en Paris, <strong>Jacques Offenbach</strong> fundó en los Campos Elíseos, un pequeñísimo teatro, en que produjo sainetes, pantomimas y bufonerías musicales exitosas de su propia composición. En el invierno de ese mismo año  llevó su compañía,  los <em>Bouffes Parisiens</em>, al centro de Paris,  y estrenó allí, el 29 de diciembre, la opereta en un acto <em>“Ba-ta-clan”</em>, sobre un libreto de <strong>Ludovic Halévy</strong>, una farsa de tinte político apenas velado, trasladada a una China ficticia, en la que el conspirador Kokoriko organiza con sonidos singulares un complot contra el emperador Fé-ni-han. El nombre de este personaje no es casual. En francés <em>faitnéant</em> quiere decir: holgazán. Éste tiene dos prisioneros, el joven Ké-ki-ka-ko y la bella Fé-an-nich-ton, otro nombre nada casual, ya que en leve distorsión del ídish o judeo alemán, este nombre denota a una mujer poco vestida, de vida disipada. Los dos descubren que no son chinos, sino franceses, lo mismo que el emperador, que ha llegado al poder después de naufragar en las costas del imperio. Y finalmente, cuando descubren que también es francés el propio conspirador, éste y sus prisioneros cantan el irresistible himno <em>Bataclan</em>, acompañados de sus cómplices, que imitan el son de trompetas en insolente falsete. Con esta primera <strong>opereta</strong> Jacques Offenbach obtuvo uno de sus grandes triunfos. La ofrecemos en una versión grabada en 1966 con el siguiente reparto: Féhanichton, Huguette Boulangeot; Kekikako, Raymond Amade; Fénihan, Rémy Corazza; Kokoriko, René Terrason; relator, Jean Dessailly; y Marcel Couraud al frente del coro Philippe Paillard y la orquesta Jean-François Paillard.  </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1892049/c1e-rqp5zcj4569u2kwmj-kpd31gr6bzm6-mjlwii.mp3" length="40856064"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
OFFENBACH 200 - 140, CON JACOBO KAUFMANN - En julio de 1855, año de la Primera Exposición Universal en Paris, Jacques Offenbach fundó en los Campos Elíseos, un pequeñísimo teatro, en que produjo sainetes, pantomimas y bufonerías musicales exitosas de su propia composición. En el invierno de ese mismo año  llevó su compañía,  los Bouffes Parisiens, al centro de Paris,  y estrenó allí, el 29 de diciembre, la opereta en un acto “Ba-ta-clan”, sobre un libreto de Ludovic Halévy, una farsa de tinte político apenas velado, trasladada a una China ficticia, en la que el conspirador Kokoriko organiza con sonidos singulares un complot contra el emperador Fé-ni-han. El nombre de este personaje no es casual. En francés faitnéant quiere decir: holgazán. Éste tiene dos prisioneros, el joven Ké-ki-ka-ko y la bella Fé-an-nich-ton, otro nombre nada casual, ya que en leve distorsión del ídish o judeo alemán, este nombre denota a una mujer poco vestida, de vida disipada. Los dos descubren que no son chinos, sino franceses, lo mismo que el emperador, que ha llegado al poder después de naufragar en las costas del imperio. Y finalmente, cuando descubren que también es francés el propio conspirador, éste y sus prisioneros cantan el irresistible himno Bataclan, acompañados de sus cómplices, que imitan el son de trompetas en insolente falsete. Con esta primera opereta Jacques Offenbach obtuvo uno de sus grandes triunfos. La ofrecemos en una versión grabada en 1966 con el siguiente reparto: Féhanichton, Huguette Boulangeot; Kekikako, Raymond Amade; Fénihan, Rémy Corazza; Kokoriko, René Terrason; relator, Jean Dessailly; y Marcel Couraud al frente del coro Philippe Paillard y la orquesta Jean-François Paillard.  
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1892049/c1a-nqv5o-5zk426p7i58q-fjbmqh.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:42:34</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Presentación de Taglit en CEMI]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 21 Jan 2020 19:34:05 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1892045</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/presentacion-de-taglit-en-cemi</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">EL REPORTAJE - Durante su visita a Madrid, los representantes de <strong>Taglit- Birthright</strong> también visitaron CEMI para informarles acerca de esta organización benéfica judía israelí que patrocina un <strong>viaje educativo-turístico</strong> de 10 días a Israel, dirigido a jóvenes de 18 a 26 años, cuyo objetivo es disminuir la división que hay entre Israel y la diáspora judía alrededor del mundo y fortalecer la <strong>identidad judía</strong> de los participantes, así como su conexión con la historia y la cultura judía.  </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
EL REPORTAJE - Durante su visita a Madrid, los representantes de Taglit- Birthright también visitaron CEMI para informarles acerca de esta organización benéfica judía israelí que patrocina un viaje educativo-turístico de 10 días a Israel, dirigido a jóvenes de 18 a 26 años, cuyo objetivo es disminuir la división que hay entre Israel y la diáspora judía alrededor del mundo y fortalecer la identidad judía de los participantes, así como su conexión con la historia y la cultura judía.  
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Presentación de Taglit en CEMI]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">EL REPORTAJE - Durante su visita a Madrid, los representantes de <strong>Taglit- Birthright</strong> también visitaron CEMI para informarles acerca de esta organización benéfica judía israelí que patrocina un <strong>viaje educativo-turístico</strong> de 10 días a Israel, dirigido a jóvenes de 18 a 26 años, cuyo objetivo es disminuir la división que hay entre Israel y la diáspora judía alrededor del mundo y fortalecer la <strong>identidad judía</strong> de los participantes, así como su conexión con la historia y la cultura judía.  </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1892045/c1e-4wmpdt4mrz4hopg29-rkd157vmuvpv-q4j3md.mp3" length="28365218"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
EL REPORTAJE - Durante su visita a Madrid, los representantes de Taglit- Birthright también visitaron CEMI para informarles acerca de esta organización benéfica judía israelí que patrocina un viaje educativo-turístico de 10 días a Israel, dirigido a jóvenes de 18 a 26 años, cuyo objetivo es disminuir la división que hay entre Israel y la diáspora judía alrededor del mundo y fortalecer la identidad judía de los participantes, así como su conexión con la historia y la cultura judía.  
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1892045/c1a-nqv5o-dm5n3oq6bnd8-x33ewn.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:29:33</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La Tercera Sinfonía de Marcel Tyberg y su desgraciada historia]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 21 Jan 2020 19:31:05 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1892042</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-tercera-sinfonia-de-marcel-tyberg-y-su-desgraciada-historia</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Marcel Tyberg</strong> fue un <strong>compositor</strong>, director de orquesta y organista vienes de estilo romántico tardío nacido en 1893. Sus padres eran músicos, violinista el padre y pianista la madre. En 1927, tras la muerte del padre la familia se traslada a Croacia. Siendo un pío católico compone, entre otras obras, un <em>Te Deum</em>. Tras la ocupación nazi de la zona, la madre se ve obligada a presentar documentación familiar, donde aparece una bisabuela judía. Poco después, con la madre ya fallecida, el músico es detenido y deportado a varios campos, y finalmente a <strong>Auschwitz</strong>. Aunque se cree que se suicidó en camino al campo de exterminio, su muerte fue registrada allí el último día de 1944, apenas unas semanas antes de la liberación del campo, por lo que es posible que podría haberse salvado si hubiera sobrevivido a la Marcha de la Muerte. Sus partituras las confió a un amigo que, finalmente, las llevó a Estados Unidos, entre ellas esta <em>Tercera Sinfonía en re menor,</em> compuesta en los últimos años del compositor y cuyos movimientos son <em>Andante Maestoso, Scherzo, Adagio</em> y <em>Rondo</em>, que escuchamos interpretada por la Filarmónica de Buffalo, dirigida por JoAnn Falletta. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Marcel Tyberg fue un compositor, director de orquesta y organista vienes de estilo romántico tardío nacido en 1893. Sus padres eran músicos, violinista el padre y pianista la madre. En 1927, tras la muerte del padre la familia se traslada a Croacia. Siendo un pío católico compone, entre otras obras, un Te Deum. Tras la ocupación nazi de la zona, la madre se ve obligada a presentar documentación familiar, donde aparece una bisabuela judía. Poco después, con la madre ya fallecida, el músico es detenido y deportado a varios campos, y finalmente a Auschwitz. Aunque se cree que se suicidó en camino al campo de exterminio, su muerte fue registrada allí el último día de 1944, apenas unas semanas antes de la liberación del campo, por lo que es posible que podría haberse salvado si hubiera sobrevivido a la Marcha de la Muerte. Sus partituras las confió a un amigo que, finalmente, las llevó a Estados Unidos, entre ellas esta Tercera Sinfonía en re menor, compuesta en los últimos años del compositor y cuyos movimientos son Andante Maestoso, Scherzo, Adagio y Rondo, que escuchamos interpretada por la Filarmónica de Buffalo, dirigida por JoAnn Falletta. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La Tercera Sinfonía de Marcel Tyberg y su desgraciada historia]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Marcel Tyberg</strong> fue un <strong>compositor</strong>, director de orquesta y organista vienes de estilo romántico tardío nacido en 1893. Sus padres eran músicos, violinista el padre y pianista la madre. En 1927, tras la muerte del padre la familia se traslada a Croacia. Siendo un pío católico compone, entre otras obras, un <em>Te Deum</em>. Tras la ocupación nazi de la zona, la madre se ve obligada a presentar documentación familiar, donde aparece una bisabuela judía. Poco después, con la madre ya fallecida, el músico es detenido y deportado a varios campos, y finalmente a <strong>Auschwitz</strong>. Aunque se cree que se suicidó en camino al campo de exterminio, su muerte fue registrada allí el último día de 1944, apenas unas semanas antes de la liberación del campo, por lo que es posible que podría haberse salvado si hubiera sobrevivido a la Marcha de la Muerte. Sus partituras las confió a un amigo que, finalmente, las llevó a Estados Unidos, entre ellas esta <em>Tercera Sinfonía en re menor,</em> compuesta en los últimos años del compositor y cuyos movimientos son <em>Andante Maestoso, Scherzo, Adagio</em> y <em>Rondo</em>, que escuchamos interpretada por la Filarmónica de Buffalo, dirigida por JoAnn Falletta. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1892042/c1e-jzng2hqo3x0bn1kv0-rkd157vnid9j-2rjke1.mp3" length="36675082"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Marcel Tyberg fue un compositor, director de orquesta y organista vienes de estilo romántico tardío nacido en 1893. Sus padres eran músicos, violinista el padre y pianista la madre. En 1927, tras la muerte del padre la familia se traslada a Croacia. Siendo un pío católico compone, entre otras obras, un Te Deum. Tras la ocupación nazi de la zona, la madre se ve obligada a presentar documentación familiar, donde aparece una bisabuela judía. Poco después, con la madre ya fallecida, el músico es detenido y deportado a varios campos, y finalmente a Auschwitz. Aunque se cree que se suicidó en camino al campo de exterminio, su muerte fue registrada allí el último día de 1944, apenas unas semanas antes de la liberación del campo, por lo que es posible que podría haberse salvado si hubiera sobrevivido a la Marcha de la Muerte. Sus partituras las confió a un amigo que, finalmente, las llevó a Estados Unidos, entre ellas esta Tercera Sinfonía en re menor, compuesta en los últimos años del compositor y cuyos movimientos son Andante Maestoso, Scherzo, Adagio y Rondo, que escuchamos interpretada por la Filarmónica de Buffalo, dirigida por JoAnn Falletta. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1892042/c1a-nqv5o-34gvq61quwq-7javf0.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:38:13</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Canciones infantiles holandesas de Israel]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 20 Jan 2020 19:36:36 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1892040</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/canciones-infantiles-holandesas-de-israel</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;"> RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – <strong>Jan Waas </strong>es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de <strong>música judía</strong> y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber, como este trasvase de melodías infantiles entre Holanda e Israel. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
 RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – Jan Waas es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber, como este trasvase de melodías infantiles entre Holanda e Israel. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Canciones infantiles holandesas de Israel]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;"> RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – <strong>Jan Waas </strong>es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de <strong>música judía</strong> y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber, como este trasvase de melodías infantiles entre Holanda e Israel. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1892040/c1e-drx34s6xq5wfpd490-9j0vp664fdwz-tobcv3.mp3" length="3339076"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
 RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – Jan Waas es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber, como este trasvase de melodías infantiles entre Holanda e Israel. 
]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:03:29</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Taxi Driver, la última banda sonora de Bernard Hermann]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 20 Jan 2020 19:30:21 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1892034</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/taxi-driver-la-ultima-banda-sonora-de-bernard-hermann</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em>Taxi Driver</em> es una película de Scorcese de 1976 protagonizada por Robert de Niro, cuya <strong>banda sonora</strong> alcanzó a componer <strong>Bernard Hermann</strong> antes de fallecer en la Nochebuena de 1975. Había nacido en Nueva York en 1911 y recibido el Óscar por <em>El hombre que vendió su alma</em> (de 1941), aunque es principalmente conocido por sus colaboraciones con Orson Welles (en <em>Ciudadano Kane</em> o <em>La guerra de los mundos</em>) y con Alfred Hitchcock (<em>Vértigo</em>, <em>El hombre que sabía demasiado</em> o <em>Psicosis</em>). ​ </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - Taxi Driver es una película de Scorcese de 1976 protagonizada por Robert de Niro, cuya banda sonora alcanzó a componer Bernard Hermann antes de fallecer en la Nochebuena de 1975. Había nacido en Nueva York en 1911 y recibido el Óscar por El hombre que vendió su alma (de 1941), aunque es principalmente conocido por sus colaboraciones con Orson Welles (en Ciudadano Kane o La guerra de los mundos) y con Alfred Hitchcock (Vértigo, El hombre que sabía demasiado o Psicosis). ​ 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Taxi Driver, la última banda sonora de Bernard Hermann]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em>Taxi Driver</em> es una película de Scorcese de 1976 protagonizada por Robert de Niro, cuya <strong>banda sonora</strong> alcanzó a componer <strong>Bernard Hermann</strong> antes de fallecer en la Nochebuena de 1975. Había nacido en Nueva York en 1911 y recibido el Óscar por <em>El hombre que vendió su alma</em> (de 1941), aunque es principalmente conocido por sus colaboraciones con Orson Welles (en <em>Ciudadano Kane</em> o <em>La guerra de los mundos</em>) y con Alfred Hitchcock (<em>Vértigo</em>, <em>El hombre que sabía demasiado</em> o <em>Psicosis</em>). ​ </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1892034/c1e-rqp5zcj4533h2n205-v6z35xx1hxnj-btl65c.mp3" length="46960536"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - Taxi Driver es una película de Scorcese de 1976 protagonizada por Robert de Niro, cuya banda sonora alcanzó a componer Bernard Hermann antes de fallecer en la Nochebuena de 1975. Había nacido en Nueva York en 1911 y recibido el Óscar por El hombre que vendió su alma (de 1941), aunque es principalmente conocido por sus colaboraciones con Orson Welles (en Ciudadano Kane o La guerra de los mundos) y con Alfred Hitchcock (Vértigo, El hombre que sabía demasiado o Psicosis). ​ 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1892034/c1a-nqv5o-5zk42661b38-b9okwu.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:05:14</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El paki-klezmer de Sandaraa]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 19 Jan 2020 19:36:37 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1892032</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-paki-klezmer-de-sandaraa</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Cuando emitimos originalmente este programa, <em>Sandaraa</em> aún ni siquiera había editado un álbum, que finalmente salió en 2016. El conjunto combina asombrosamente a algunos de los mejores músicos del <strong>klezmer</strong> actual (el clarinetista  <strong>Michael Winograd</strong> y la guitarra y laúd árabe de  <strong>Yoshie Fruchter</strong>) con grandes intérpretes de la música <em>pashtún </em>de Pakistán (la voz de Zeb Bangash, el violín de Eylem Basaldi), además del acordeón y teclados de Patrick Farrell, el bajo de Lizmi y las percusiones de Richie Barshay en un híbrido de Asia Central y Este de Europa que sorprende por su viabilidad. </p>



<p>  </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Cuando emitimos originalmente este programa, Sandaraa aún ni siquiera había editado un álbum, que finalmente salió en 2016. El conjunto combina asombrosamente a algunos de los mejores músicos del klezmer actual (el clarinetista  Michael Winograd y la guitarra y laúd árabe de  Yoshie Fruchter) con grandes intérpretes de la música pashtún de Pakistán (la voz de Zeb Bangash, el violín de Eylem Basaldi), además del acordeón y teclados de Patrick Farrell, el bajo de Lizmi y las percusiones de Richie Barshay en un híbrido de Asia Central y Este de Europa que sorprende por su viabilidad. 



  
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El paki-klezmer de Sandaraa]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Cuando emitimos originalmente este programa, <em>Sandaraa</em> aún ni siquiera había editado un álbum, que finalmente salió en 2016. El conjunto combina asombrosamente a algunos de los mejores músicos del <strong>klezmer</strong> actual (el clarinetista  <strong>Michael Winograd</strong> y la guitarra y laúd árabe de  <strong>Yoshie Fruchter</strong>) con grandes intérpretes de la música <em>pashtún </em>de Pakistán (la voz de Zeb Bangash, el violín de Eylem Basaldi), además del acordeón y teclados de Patrick Farrell, el bajo de Lizmi y las percusiones de Richie Barshay en un híbrido de Asia Central y Este de Europa que sorprende por su viabilidad. </p>



<p>  </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1892032/c1e-mpw2xanp9vptwow59-z39n6rvqs853-2pn4jj.mp3" length="18025117"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Cuando emitimos originalmente este programa, Sandaraa aún ni siquiera había editado un álbum, que finalmente salió en 2016. El conjunto combina asombrosamente a algunos de los mejores músicos del klezmer actual (el clarinetista  Michael Winograd y la guitarra y laúd árabe de  Yoshie Fruchter) con grandes intérpretes de la música pashtún de Pakistán (la voz de Zeb Bangash, el violín de Eylem Basaldi), además del acordeón y teclados de Patrick Farrell, el bajo de Lizmi y las percusiones de Richie Barshay en un híbrido de Asia Central y Este de Europa que sorprende por su viabilidad. 



  
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1892032/c1a-nqv5o-nd4058x6coz2-33cwcg.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:03</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Con Shelly Hugler Livne, Consejera de Cultura de la Embajada de Israel en España]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 17 Jan 2020 19:37:55 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1892026</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/con-shelly-hugler-livne-consejera-de-cultura-de-la-embajada-de-israel-en-espana</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - Nacida en el literario <strong><em>kibutz </em>Hulda -</strong>el mismo en el que <strong>Amos Oz</strong> escribió sus primeros relatos- <strong>Shelly Hugler Livne</strong> pareciera predestinada a trabajar en el ámbito de la cultura. Incorporada recientemente a esta consejería de la <strong><em>Embajada de Israel en España,</em></strong> esta joven diplomática israelí casada y madre de dos niños nos habla de los <strong>próximos proyectos culturales de su cancillería,</strong> de su conexión con España y de interesantes iniciativas como<strong><em> <a href="https://www.facebook.com/cultura.buzz.9" target="_blank" rel="noreferrer noopener">culturabauzz*</a> </em></strong>donde podremos informarnos de todas las novedades tanto en España como en Israel en el ámbito de la música, el cine, la danza, la literatura...</p>



<p style="text-align:justify;"><strong>Abogada y experta en mediación,</strong> su formación sin duda le servirá para encarar con éxito retos como las acciones del<em> BDS</em> y ese boicot a intelectuales y artistas israelíes al que lamentablemente hemos tenido que referirnos en <em>Radio Sefarad </em>en tantas ocasiones. Un tema que no hemos tratado con <strong>Shelly Hugler, </strong>pues queríamos ante todo de darle la bienvenida  y desearle  felicidad y éxitos durante su estancia entre nosotros.</p>



<p class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color">*<strong><em>culturabauzz en las redes:</em></strong></p>



<p>Facebook <strong><em><a href="https://www.facebook.com/cultura.buzz.9" target="_blank" rel="noreferrer noopener">culturabauzz</a></em></strong></p>



<p><strong><em> </em></strong><a href="https://www.instagram.com/culturabuzz/?hl=es" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Instagram</a></p>



<p>Twitter: <a href="https://twitter.com/BuzzCultura" target="_blank" rel="noreferrer noopener">@buzzcultura</a></p>



<p>En Spotify  “ Cultura Buzz”</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
LA ENTREVISTA - Nacida en el literario kibutz Hulda -el mismo en el que Amos Oz escribió sus primeros relatos- Shelly Hugler Livne pareciera predestinada a trabajar en el ámbito de la cultura. Incorporada recientemente a esta consejería de la Embajada de Israel en España, esta joven diplomática israelí casada y madre de dos niños nos habla de los próximos proyectos culturales de su cancillería, de su conexión con España y de interesantes iniciativas como culturabauzz* donde podremos informarnos de todas las novedades tanto en España como en Israel en el ámbito de la música, el cine, la danza, la literatura...



Abogada y experta en mediación, su formación sin duda le servirá para encarar con éxito retos como las acciones del BDS y ese boicot a intelectuales y artistas israelíes al que lamentablemente hemos tenido que referirnos en Radio Sefarad en tantas ocasiones. Un tema que no hemos tratado con Shelly Hugler, pues queríamos ante todo de darle la bienvenida  y desearle  felicidad y éxitos durante su estancia entre nosotros.



*culturabauzz en las redes:



Facebook culturabauzz



 Instagram



Twitter: @buzzcultura



En Spotify  “ Cultura Buzz”
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Con Shelly Hugler Livne, Consejera de Cultura de la Embajada de Israel en España]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - Nacida en el literario <strong><em>kibutz </em>Hulda -</strong>el mismo en el que <strong>Amos Oz</strong> escribió sus primeros relatos- <strong>Shelly Hugler Livne</strong> pareciera predestinada a trabajar en el ámbito de la cultura. Incorporada recientemente a esta consejería de la <strong><em>Embajada de Israel en España,</em></strong> esta joven diplomática israelí casada y madre de dos niños nos habla de los <strong>próximos proyectos culturales de su cancillería,</strong> de su conexión con España y de interesantes iniciativas como<strong><em> <a href="https://www.facebook.com/cultura.buzz.9" target="_blank" rel="noreferrer noopener">culturabauzz*</a> </em></strong>donde podremos informarnos de todas las novedades tanto en España como en Israel en el ámbito de la música, el cine, la danza, la literatura...</p>



<p style="text-align:justify;"><strong>Abogada y experta en mediación,</strong> su formación sin duda le servirá para encarar con éxito retos como las acciones del<em> BDS</em> y ese boicot a intelectuales y artistas israelíes al que lamentablemente hemos tenido que referirnos en <em>Radio Sefarad </em>en tantas ocasiones. Un tema que no hemos tratado con <strong>Shelly Hugler, </strong>pues queríamos ante todo de darle la bienvenida  y desearle  felicidad y éxitos durante su estancia entre nosotros.</p>



<p class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color">*<strong><em>culturabauzz en las redes:</em></strong></p>



<p>Facebook <strong><em><a href="https://www.facebook.com/cultura.buzz.9" target="_blank" rel="noreferrer noopener">culturabauzz</a></em></strong></p>



<p><strong><em> </em></strong><a href="https://www.instagram.com/culturabuzz/?hl=es" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Instagram</a></p>



<p>Twitter: <a href="https://twitter.com/BuzzCultura" target="_blank" rel="noreferrer noopener">@buzzcultura</a></p>



<p>En Spotify  “ Cultura Buzz”</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1892026/c1e-gm90wa3dk10h249p0-nd40582qbo19-x2zpep.mp3" length="12440137"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
LA ENTREVISTA - Nacida en el literario kibutz Hulda -el mismo en el que Amos Oz escribió sus primeros relatos- Shelly Hugler Livne pareciera predestinada a trabajar en el ámbito de la cultura. Incorporada recientemente a esta consejería de la Embajada de Israel en España, esta joven diplomática israelí casada y madre de dos niños nos habla de los próximos proyectos culturales de su cancillería, de su conexión con España y de interesantes iniciativas como culturabauzz* donde podremos informarnos de todas las novedades tanto en España como en Israel en el ámbito de la música, el cine, la danza, la literatura...



Abogada y experta en mediación, su formación sin duda le servirá para encarar con éxito retos como las acciones del BDS y ese boicot a intelectuales y artistas israelíes al que lamentablemente hemos tenido que referirnos en Radio Sefarad en tantas ocasiones. Un tema que no hemos tratado con Shelly Hugler, pues queríamos ante todo de darle la bienvenida  y desearle  felicidad y éxitos durante su estancia entre nosotros.



*culturabauzz en las redes:



Facebook culturabauzz



 Instagram



Twitter: @buzzcultura



En Spotify  “ Cultura Buzz”
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1892026/c1a-nqv5o-rkd157x6fdj5-5dasaz.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:58</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Taglit potencia a los jóvenes judíos de España]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 17 Jan 2020 19:33:46 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1892023</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/taglit-potencia-a-los-jovenes-judios-de-espana</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">A FONDO - <strong><a href="https://int.birthrightisrael.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Taglit </a></strong><a href="https://int.birthrightisrael.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">(que en hebreo significa descubrimiento) </a><strong><a href="https://int.birthrightisrael.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">-Birthright  </a></strong><a href="https://int.birthrightisrael.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">(en inglés, derecho de nacimiento) </a><strong><a href="https://int.birthrightisrael.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Israel</a></strong> es una organización benéfica judía israelí que patrocina un <strong>viaje educativo-turístico</strong> de 10 días a Israel, dirigido a jóvenes de 18 a 26 años, cuyo objetivo es disminuir la división que hay entre Israel y la diáspora judía alrededor del mundo y fortalecer la <strong>identidad judía</strong> de los participantes así como su conexión con la historia y la cultura judía. Tal como nos comentaron en su visita el vicepresidente <strong>Jorge Zak</strong> y <strong>Demian Lisak</strong>, director de <strong>Taglit</strong> España para el operador <em>Javayá Israelit</em> (<em>Israel Experience</em>), la intención es potenciar la participación de jóvenes judíos españoles en el proyecto.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
A FONDO - Taglit (que en hebreo significa descubrimiento) -Birthright  (en inglés, derecho de nacimiento) Israel es una organización benéfica judía israelí que patrocina un viaje educativo-turístico de 10 días a Israel, dirigido a jóvenes de 18 a 26 años, cuyo objetivo es disminuir la división que hay entre Israel y la diáspora judía alrededor del mundo y fortalecer la identidad judía de los participantes así como su conexión con la historia y la cultura judía. Tal como nos comentaron en su visita el vicepresidente Jorge Zak y Demian Lisak, director de Taglit España para el operador Javayá Israelit (Israel Experience), la intención es potenciar la participación de jóvenes judíos españoles en el proyecto.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Taglit potencia a los jóvenes judíos de España]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">A FONDO - <strong><a href="https://int.birthrightisrael.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Taglit </a></strong><a href="https://int.birthrightisrael.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">(que en hebreo significa descubrimiento) </a><strong><a href="https://int.birthrightisrael.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">-Birthright  </a></strong><a href="https://int.birthrightisrael.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">(en inglés, derecho de nacimiento) </a><strong><a href="https://int.birthrightisrael.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Israel</a></strong> es una organización benéfica judía israelí que patrocina un <strong>viaje educativo-turístico</strong> de 10 días a Israel, dirigido a jóvenes de 18 a 26 años, cuyo objetivo es disminuir la división que hay entre Israel y la diáspora judía alrededor del mundo y fortalecer la <strong>identidad judía</strong> de los participantes así como su conexión con la historia y la cultura judía. Tal como nos comentaron en su visita el vicepresidente <strong>Jorge Zak</strong> y <strong>Demian Lisak</strong>, director de <strong>Taglit</strong> España para el operador <em>Javayá Israelit</em> (<em>Israel Experience</em>), la intención es potenciar la participación de jóvenes judíos españoles en el proyecto.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1892023/c1e-0w7q5tj29x7fgm3d1-wwm95o0msr31-eabmli.mp3" length="21127837"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
A FONDO - Taglit (que en hebreo significa descubrimiento) -Birthright  (en inglés, derecho de nacimiento) Israel es una organización benéfica judía israelí que patrocina un viaje educativo-turístico de 10 días a Israel, dirigido a jóvenes de 18 a 26 años, cuyo objetivo es disminuir la división que hay entre Israel y la diáspora judía alrededor del mundo y fortalecer la identidad judía de los participantes así como su conexión con la historia y la cultura judía. Tal como nos comentaron en su visita el vicepresidente Jorge Zak y Demian Lisak, director de Taglit España para el operador Javayá Israelit (Israel Experience), la intención es potenciar la participación de jóvenes judíos españoles en el proyecto.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1892023/c1a-nqv5o-pkjm5p7gi3kn-mupkmu.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Leah Goldberg: la soledad transparente del verso]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 17 Jan 2020 19:32:34 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1892022</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/leah-goldberg-la-soledad-transparente-del-verso</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Leah Goldberg</strong> nació en el enclave ruso de Kaliningrado, en 1911, cuando todavía formaba parte de Alemania, en el seno de una familia de judíos lituanos y fue una de las <strong>poetisas</strong> y escritoras más conocidas de Israel hasta su muerte en 1970. Estudió filosofía y semíticas en Kaunas, Berlín y Bonn antes de emigrar a la Palestina bajo Mandato Británico en 1935, donde fue miembro del grupo Yajdav de los poetas Shlonsky y Alterman. Instalada en Tel-Aviv junto a su madre, Leah trabajó como consejera literaria para <em>Habima</em>, el teatro nacional, y como editora para las publicaciones <em>Sifriat HaPoalim</em>. En 1954 empezó a enseñar literatura en la Universidad Hebrea y luego dirigió allí el departamento de Literatura Comparada, hasta su temprana muerte por cáncer. Tenía un estilo modernista y sus temas favoritos son la soledad y la ruptura de relaciones. De su pluma escucharemos <em>Al shloshá dvarim</em>, Tres cosas, compuesta por Arié Levanon e interpretada por los <strong>Dudaím</strong>; <em>Lamdeni elohai</em>, Enseñame Señor, con melodía y voz de <strong>Nehama Hendel</strong>; <em>Ani holejet elai</em>, Camino hacia mí, con música de Nahum Heyman y la voz de <strong>Java Alberstein</strong>; <em>Erev mul haGil’ad</em>, Atardecer frente al monte Guilad, con melodía de Miki Gavrielov y cantada por Arik Sinai; <em>Nifradnu kaj</em>, Nos separamos así, en la voz de Nurit GalRon sobre melodía de Meron Minster; <em>Yamím levaním</em>, Días blancos, compuesta e interpretada por Shlomo Idov; <em>Najal sheli</em>, Mi río, con música de Sasha Argov y cantada por Ora Zitner; <em>Metzía</em>, Descubrimiento, con melodía de Isascar Meron en la voz de Ohala Halevy; y acabamos con <em>Ze mikvar</em>, Hace tiempo ya, compuesta y cantada por <strong>Matti Caspi</strong>.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - Leah Goldberg nació en el enclave ruso de Kaliningrado, en 1911, cuando todavía formaba parte de Alemania, en el seno de una familia de judíos lituanos y fue una de las poetisas y escritoras más conocidas de Israel hasta su muerte en 1970. Estudió filosofía y semíticas en Kaunas, Berlín y Bonn antes de emigrar a la Palestina bajo Mandato Británico en 1935, donde fue miembro del grupo Yajdav de los poetas Shlonsky y Alterman. Instalada en Tel-Aviv junto a su madre, Leah trabajó como consejera literaria para Habima, el teatro nacional, y como editora para las publicaciones Sifriat HaPoalim. En 1954 empezó a enseñar literatura en la Universidad Hebrea y luego dirigió allí el departamento de Literatura Comparada, hasta su temprana muerte por cáncer. Tenía un estilo modernista y sus temas favoritos son la soledad y la ruptura de relaciones. De su pluma escucharemos Al shloshá dvarim, Tres cosas, compuesta por Arié Levanon e interpretada por los Dudaím; Lamdeni elohai, Enseñame Señor, con melodía y voz de Nehama Hendel; Ani holejet elai, Camino hacia mí, con música de Nahum Heyman y la voz de Java Alberstein; Erev mul haGil’ad, Atardecer frente al monte Guilad, con melodía de Miki Gavrielov y cantada por Arik Sinai; Nifradnu kaj, Nos separamos así, en la voz de Nurit GalRon sobre melodía de Meron Minster; Yamím levaním, Días blancos, compuesta e interpretada por Shlomo Idov; Najal sheli, Mi río, con música de Sasha Argov y cantada por Ora Zitner; Metzía, Descubrimiento, con melodía de Isascar Meron en la voz de Ohala Halevy; y acabamos con Ze mikvar, Hace tiempo ya, compuesta y cantada por Matti Caspi.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Leah Goldberg: la soledad transparente del verso]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Leah Goldberg</strong> nació en el enclave ruso de Kaliningrado, en 1911, cuando todavía formaba parte de Alemania, en el seno de una familia de judíos lituanos y fue una de las <strong>poetisas</strong> y escritoras más conocidas de Israel hasta su muerte en 1970. Estudió filosofía y semíticas en Kaunas, Berlín y Bonn antes de emigrar a la Palestina bajo Mandato Británico en 1935, donde fue miembro del grupo Yajdav de los poetas Shlonsky y Alterman. Instalada en Tel-Aviv junto a su madre, Leah trabajó como consejera literaria para <em>Habima</em>, el teatro nacional, y como editora para las publicaciones <em>Sifriat HaPoalim</em>. En 1954 empezó a enseñar literatura en la Universidad Hebrea y luego dirigió allí el departamento de Literatura Comparada, hasta su temprana muerte por cáncer. Tenía un estilo modernista y sus temas favoritos son la soledad y la ruptura de relaciones. De su pluma escucharemos <em>Al shloshá dvarim</em>, Tres cosas, compuesta por Arié Levanon e interpretada por los <strong>Dudaím</strong>; <em>Lamdeni elohai</em>, Enseñame Señor, con melodía y voz de <strong>Nehama Hendel</strong>; <em>Ani holejet elai</em>, Camino hacia mí, con música de Nahum Heyman y la voz de <strong>Java Alberstein</strong>; <em>Erev mul haGil’ad</em>, Atardecer frente al monte Guilad, con melodía de Miki Gavrielov y cantada por Arik Sinai; <em>Nifradnu kaj</em>, Nos separamos así, en la voz de Nurit GalRon sobre melodía de Meron Minster; <em>Yamím levaním</em>, Días blancos, compuesta e interpretada por Shlomo Idov; <em>Najal sheli</em>, Mi río, con música de Sasha Argov y cantada por Ora Zitner; <em>Metzía</em>, Descubrimiento, con melodía de Isascar Meron en la voz de Ohala Halevy; y acabamos con <em>Ze mikvar</em>, Hace tiempo ya, compuesta y cantada por <strong>Matti Caspi</strong>.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1892022/c1e-nqv5oc56jwdh9z4gr-gpk10rgocroq-sbkdkm.mp3" length="29230848"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - Leah Goldberg nació en el enclave ruso de Kaliningrado, en 1911, cuando todavía formaba parte de Alemania, en el seno de una familia de judíos lituanos y fue una de las poetisas y escritoras más conocidas de Israel hasta su muerte en 1970. Estudió filosofía y semíticas en Kaunas, Berlín y Bonn antes de emigrar a la Palestina bajo Mandato Británico en 1935, donde fue miembro del grupo Yajdav de los poetas Shlonsky y Alterman. Instalada en Tel-Aviv junto a su madre, Leah trabajó como consejera literaria para Habima, el teatro nacional, y como editora para las publicaciones Sifriat HaPoalim. En 1954 empezó a enseñar literatura en la Universidad Hebrea y luego dirigió allí el departamento de Literatura Comparada, hasta su temprana muerte por cáncer. Tenía un estilo modernista y sus temas favoritos son la soledad y la ruptura de relaciones. De su pluma escucharemos Al shloshá dvarim, Tres cosas, compuesta por Arié Levanon e interpretada por los Dudaím; Lamdeni elohai, Enseñame Señor, con melodía y voz de Nehama Hendel; Ani holejet elai, Camino hacia mí, con música de Nahum Heyman y la voz de Java Alberstein; Erev mul haGil’ad, Atardecer frente al monte Guilad, con melodía de Miki Gavrielov y cantada por Arik Sinai; Nifradnu kaj, Nos separamos así, en la voz de Nurit GalRon sobre melodía de Meron Minster; Yamím levaním, Días blancos, compuesta e interpretada por Shlomo Idov; Najal sheli, Mi río, con música de Sasha Argov y cantada por Ora Zitner; Metzía, Descubrimiento, con melodía de Isascar Meron en la voz de Ohala Halevy; y acabamos con Ze mikvar, Hace tiempo ya, compuesta y cantada por Matti Caspi.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1892022/c1a-nqv5o-471qp602c6r8-gw0crc.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:27</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La influencia sefardí en Estados Unidos, con León Benelbas (CEMI, Madrid, 14/1/2020)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 17 Jan 2020 19:30:06 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1892021</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-influencia-sefardi-en-estados-unidos-con-leon-benelbas-cemi-madrid-1412020</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO -  <strong>León Benelbas</strong> es el actual presidente de la Comunidad Judía de Madrid y co-autor del libro  <em>“La influencia Sefardí en los Estados Unidos” </em>, editado por el Ministerio de Economía con el apoyo de Centro Sefarad-Israel<em>.</em></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ACTOS EN DIRECTO -  León Benelbas es el actual presidente de la Comunidad Judía de Madrid y co-autor del libro  “La influencia Sefardí en los Estados Unidos” , editado por el Ministerio de Economía con el apoyo de Centro Sefarad-Israel.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La influencia sefardí en Estados Unidos, con León Benelbas (CEMI, Madrid, 14/1/2020)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO -  <strong>León Benelbas</strong> es el actual presidente de la Comunidad Judía de Madrid y co-autor del libro  <em>“La influencia Sefardí en los Estados Unidos” </em>, editado por el Ministerio de Economía con el apoyo de Centro Sefarad-Israel<em>.</em></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1892021/c1e-993pnsn1x0nbdv630-25kqp69wf1xj-dm0pew.mp3" length="77412310"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ACTOS EN DIRECTO -  León Benelbas es el actual presidente de la Comunidad Judía de Madrid y co-autor del libro  “La influencia Sefardí en los Estados Unidos” , editado por el Ministerio de Economía con el apoyo de Centro Sefarad-Israel.
]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>01:20:39</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Noticias de Grecia e Italia]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 16 Jan 2020 19:35:30 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1892017</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/noticias-de-grecia-e-italia</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El programa de hoy básicamente va a tener dos noticias: la primera es acerca de las calles de Roma con nombres de antisemitas que fueron rebautizadas con los de judíos, y la otra está relacionada con nuestros últimos programas especiales que nos llevaron a recorrer algunas juderías de Grecia, en particular la de Atenas y otras del norte de ese país, como Ioannina o Salónica. Vale la pena prestar atención a una noticia publicada en el diario <em>Jerusalem Post </em>hace pocas semanas, referidas a la puesta en valor del cementerio precisamente de Ioannina por parte de jóvenes israelíes. ¡<em>Semanada </em>buena!</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El programa de hoy básicamente va a tener dos noticias: la primera es acerca de las calles de Roma con nombres de antisemitas que fueron rebautizadas con los de judíos, y la otra está relacionada con nuestros últimos programas especiales que nos llevaron a recorrer algunas juderías de Grecia, en particular la de Atenas y otras del norte de ese país, como Ioannina o Salónica. Vale la pena prestar atención a una noticia publicada en el diario Jerusalem Post hace pocas semanas, referidas a la puesta en valor del cementerio precisamente de Ioannina por parte de jóvenes israelíes. ¡Semanada buena!
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Noticias de Grecia e Italia]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El programa de hoy básicamente va a tener dos noticias: la primera es acerca de las calles de Roma con nombres de antisemitas que fueron rebautizadas con los de judíos, y la otra está relacionada con nuestros últimos programas especiales que nos llevaron a recorrer algunas juderías de Grecia, en particular la de Atenas y otras del norte de ese país, como Ioannina o Salónica. Vale la pena prestar atención a una noticia publicada en el diario <em>Jerusalem Post </em>hace pocas semanas, referidas a la puesta en valor del cementerio precisamente de Ioannina por parte de jóvenes israelíes. ¡<em>Semanada </em>buena!</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1892017/c1e-drx34s6xqdrb0zwd8-5zk426jnuv2p-q4zo0z.mp3" length="43200368"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El programa de hoy básicamente va a tener dos noticias: la primera es acerca de las calles de Roma con nombres de antisemitas que fueron rebautizadas con los de judíos, y la otra está relacionada con nuestros últimos programas especiales que nos llevaron a recorrer algunas juderías de Grecia, en particular la de Atenas y otras del norte de ese país, como Ioannina o Salónica. Vale la pena prestar atención a una noticia publicada en el diario Jerusalem Post hace pocas semanas, referidas a la puesta en valor del cementerio precisamente de Ioannina por parte de jóvenes israelíes. ¡Semanada buena!
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1892017/c1a-nqv5o-6zw746j6h11q-rzhlsk.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:00</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La exposición "Os trece piares do Holocausto"]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 16 Jan 2020 19:33:53 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1892015</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-exposicion-os-trece-piares-do-holocausto</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE -  <strong><em>Os trece piares do Holocausto, </em></strong>(<strong><em><a href="https://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=13233:la-entrevista&amp;catid=114:la-entrevista&amp;Itemid=136" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Los trece pilares del Holocausto)</a></em></strong> es una exposición organizada por <strong>AGAI <em>(Asociación Gallega de Amistad con Israel),</em> </strong>en colaboración con la <strong><em>Asociación Cultural Euskadi-Israel</em></strong> y la <em><strong>Asociación Internacional </strong></em> <strong><i>B'nai B'rith</i></strong>.<em><strong> </strong></em>Una muestra que lucha contra los falsos mitos en torno a la Shoá y fija sus verdades. Visitada por <strong>un público heterogeneo y plural <em><a href="https://bibliotecas.xunta.gal/lugo/es/actualidade/axenda/os-trece-pilares-do-holocausto" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Os trece pilares del Holocausto</a></em></strong> se presenta hasta el 27 de enero en la  <em><a href="https://bibliotecas.xunta.gal/lugo/es/actualidade/axenda/os-trece-pilares-do-holocausto" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Biblioteca Provincial de Lugo </a></em></p>



<p style="text-align:justify;">Una exposición pedagógica e informativa que <strong>intenta explicar las causas culturales, sociales y políticas que llevaron al creciente antisemitismo en Europa, </strong>lo que provocó el exterminio de seis millones de judíos durante el Holocausto. De esta imprescindible muestra hablamos con <strong>Ana Argiz de la también imprescindible AGAI,</strong> quien nos recuerda, entre otras cosas, que, desde la educación quieren <strong>"defender la Memoria, dar a conocer la Shoá para que esta tragedia no se olvide". </strong></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
EL TRAZO ERRANTE -  Os trece piares do Holocausto, (Los trece pilares del Holocausto) es una exposición organizada por AGAI (Asociación Gallega de Amistad con Israel), en colaboración con la Asociación Cultural Euskadi-Israel y la Asociación Internacional  B'nai B'rith. Una muestra que lucha contra los falsos mitos en torno a la Shoá y fija sus verdades. Visitada por un público heterogeneo y plural Os trece pilares del Holocausto se presenta hasta el 27 de enero en la  Biblioteca Provincial de Lugo 



Una exposición pedagógica e informativa que intenta explicar las causas culturales, sociales y políticas que llevaron al creciente antisemitismo en Europa, lo que provocó el exterminio de seis millones de judíos durante el Holocausto. De esta imprescindible muestra hablamos con Ana Argiz de la también imprescindible AGAI, quien nos recuerda, entre otras cosas, que, desde la educación quieren "defender la Memoria, dar a conocer la Shoá para que esta tragedia no se olvide". 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La exposición "Os trece piares do Holocausto"]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE -  <strong><em>Os trece piares do Holocausto, </em></strong>(<strong><em><a href="https://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=13233:la-entrevista&amp;catid=114:la-entrevista&amp;Itemid=136" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Los trece pilares del Holocausto)</a></em></strong> es una exposición organizada por <strong>AGAI <em>(Asociación Gallega de Amistad con Israel),</em> </strong>en colaboración con la <strong><em>Asociación Cultural Euskadi-Israel</em></strong> y la <em><strong>Asociación Internacional </strong></em> <strong><i>B'nai B'rith</i></strong>.<em><strong> </strong></em>Una muestra que lucha contra los falsos mitos en torno a la Shoá y fija sus verdades. Visitada por <strong>un público heterogeneo y plural <em><a href="https://bibliotecas.xunta.gal/lugo/es/actualidade/axenda/os-trece-pilares-do-holocausto" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Os trece pilares del Holocausto</a></em></strong> se presenta hasta el 27 de enero en la  <em><a href="https://bibliotecas.xunta.gal/lugo/es/actualidade/axenda/os-trece-pilares-do-holocausto" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Biblioteca Provincial de Lugo </a></em></p>



<p style="text-align:justify;">Una exposición pedagógica e informativa que <strong>intenta explicar las causas culturales, sociales y políticas que llevaron al creciente antisemitismo en Europa, </strong>lo que provocó el exterminio de seis millones de judíos durante el Holocausto. De esta imprescindible muestra hablamos con <strong>Ana Argiz de la también imprescindible AGAI,</strong> quien nos recuerda, entre otras cosas, que, desde la educación quieren <strong>"defender la Memoria, dar a conocer la Shoá para que esta tragedia no se olvide". </strong></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1892015/c1e-wqp56crg0pnb0gmkx-0v21q6j7ar2q-gozbja.mp3" length="10126315"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
EL TRAZO ERRANTE -  Os trece piares do Holocausto, (Los trece pilares del Holocausto) es una exposición organizada por AGAI (Asociación Gallega de Amistad con Israel), en colaboración con la Asociación Cultural Euskadi-Israel y la Asociación Internacional  B'nai B'rith. Una muestra que lucha contra los falsos mitos en torno a la Shoá y fija sus verdades. Visitada por un público heterogeneo y plural Os trece pilares del Holocausto se presenta hasta el 27 de enero en la  Biblioteca Provincial de Lugo 



Una exposición pedagógica e informativa que intenta explicar las causas culturales, sociales y políticas que llevaron al creciente antisemitismo en Europa, lo que provocó el exterminio de seis millones de judíos durante el Holocausto. De esta imprescindible muestra hablamos con Ana Argiz de la también imprescindible AGAI, quien nos recuerda, entre otras cosas, que, desde la educación quieren "defender la Memoria, dar a conocer la Shoá para que esta tragedia no se olvide". 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1892015/c1a-nqv5o-rkd15762t744-gq1vfy.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:10:33</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Michael Bolton: romanticismo a granel]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 16 Jan 2020 19:32:52 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1892014</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/michael-bolton-romanticismo-a-granel</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>Michael Bolton </strong>es el nombre artístico del cantautor estadounidense Michael Bolotin, que logró gran éxito a mediados de los 80 e inicios de los 90 con su estilo de <em><strong>soft-rock</strong></em><strong> </strong>y <strong>balada romántica</strong>. Ha llegado a vender 70 millones de álbumes, colocando ocho álbumes en el Top Ten, dos sencillos en número uno de las listas de <em>Billboard </em>y premios como el Grammy.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MUSICANDO - Michael Bolton es el nombre artístico del cantautor estadounidense Michael Bolotin, que logró gran éxito a mediados de los 80 e inicios de los 90 con su estilo de soft-rock y balada romántica. Ha llegado a vender 70 millones de álbumes, colocando ocho álbumes en el Top Ten, dos sencillos en número uno de las listas de Billboard y premios como el Grammy.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Michael Bolton: romanticismo a granel]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>Michael Bolton </strong>es el nombre artístico del cantautor estadounidense Michael Bolotin, que logró gran éxito a mediados de los 80 e inicios de los 90 con su estilo de <em><strong>soft-rock</strong></em><strong> </strong>y <strong>balada romántica</strong>. Ha llegado a vender 70 millones de álbumes, colocando ocho álbumes en el Top Ten, dos sencillos en número uno de las listas de <em>Billboard </em>y premios como el Grammy.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1892014/c1e-1w7q4tj42kxfkwq15-7zkvw6jkh759-ufojdt.mp3" length="7385234"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MUSICANDO - Michael Bolton es el nombre artístico del cantautor estadounidense Michael Bolotin, que logró gran éxito a mediados de los 80 e inicios de los 90 con su estilo de soft-rock y balada romántica. Ha llegado a vender 70 millones de álbumes, colocando ocho álbumes en el Top Ten, dos sencillos en número uno de las listas de Billboard y premios como el Grammy.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1892014/c1a-nqv5o-ok3ndv6wcn88-tuyknh.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:36</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Mirarse de frente", de Vivian Gornick]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 15 Jan 2020 19:35:58 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1892011</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/mirarse-de-frente-de-vivian-gornick</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES -  De nuevo nos hallamos ante <strong>"la mirada afilada de <a href="https://www.radiosefarad.com/apegos-feroces-de-vivian-gornik-con-raquel-vicedo/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Vivian Gornick</a> sobre todo y sobre todos" </strong>en este libro <strong><em><a href="http://sextopiso.es/esp/item/447/mirarse-de-frente" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Mirarse de frente </a></em></strong>que es paso más en ese camino emprendido por la autora  para, comenta <strong>Ingrid Rodríguez Fuentes</strong> de la editorial <strong><em>Sexto Piso,</em> "vivir conscientemente consigo misma". </strong>Aquí se nos presenta en <strong>diferentes escenarios: </strong>una amistad en constante prueba, las relaciones con sus colegas docentes universitarios y su  estancia en los Catskills, desde el otro lado de la experiencia <strong>Mrs Maisel. </strong>Maravillosa Gornick.</p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color"><strong><em>Sexto Piso.</em></strong> Como ya hiciera en <strong><em>Apegos feroces </em></strong>y <em><strong>La mujer singular y la ciudad, </strong></em><strong>Vivian Gornick</strong> vuelve a mostrar, en las irresistibles viñetas que componen <em><strong>Mirarse de frente,</strong></em> su inigualable talento para aunar <strong>el recuento de sus propias vivencias y la reflexión, con esa mezcla de ingenio, frescura y sabiduría </strong>que ha hecho de ella una autora ya insustituible para tantos y tantos lectores.</p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color">En este nuevo libro, Gornick convierte el recuerdo de <strong>su experiencia como camarera en los Catskills </strong>no sólo en una agridulce aproximación al deseo juvenil y los trabajos veraniegos, sino en una indeleble toma de contacto con las desigualdades de clase y de género. <strong>Su periplo como profesora visitante por varias universidades estadounidenses</strong> le sirve para trazar una maravillosa y tragicómica radiografía del paisaje académico como suplicio para el espíritu: comunidades aisladas, con sus ritos y rencillas, con su peculiar dinámica de soledad y sociabilidad, donde el alma se enmohece rodeada de seres sólo en apariencia afines. Ya sea para hablarnos de <strong>su relación con la ciudad, de su evolución como feminista</strong> o para meditar sobre los recónditos motivos por los que <strong>una antigua amiga suya,</strong> pese a ser admirada y amada por muchos, <strong>evadía sistemáticamente cualquier atisbo de intimidad, Gornick vuelve a ofrecernos la singular mirada –valiente y feroz, empática y siempre de frente– con la que encara el mundo.</strong></p>



<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
SEFER: DE LIBROS Y AUTORES -  De nuevo nos hallamos ante "la mirada afilada de Vivian Gornick sobre todo y sobre todos" en este libro Mirarse de frente que es paso más en ese camino emprendido por la autora  para, comenta Ingrid Rodríguez Fuentes de la editorial Sexto Piso, "vivir conscientemente consigo misma". Aquí se nos presenta en diferentes escenarios: una amistad en constante prueba, las relaciones con sus colegas docentes universitarios y su  estancia en los Catskills, desde el otro lado de la experiencia Mrs Maisel. Maravillosa Gornick.



Sexto Piso. Como ya hiciera en Apegos feroces y La mujer singular y la ciudad, Vivian Gornick vuelve a mostrar, en las irresistibles viñetas que componen Mirarse de frente, su inigualable talento para aunar el recuento de sus propias vivencias y la reflexión, con esa mezcla de ingenio, frescura y sabiduría que ha hecho de ella una autora ya insustituible para tantos y tantos lectores.



En este nuevo libro, Gornick convierte el recuerdo de su experiencia como camarera en los Catskills no sólo en una agridulce aproximación al deseo juvenil y los trabajos veraniegos, sino en una indeleble toma de contacto con las desigualdades de clase y de género. Su periplo como profesora visitante por varias universidades estadounidenses le sirve para trazar una maravillosa y tragicómica radiografía del paisaje académico como suplicio para el espíritu: comunidades aisladas, con sus ritos y rencillas, con su peculiar dinámica de soledad y sociabilidad, donde el alma se enmohece rodeada de seres sólo en apariencia afines. Ya sea para hablarnos de su relación con la ciudad, de su evolución como feminista o para meditar sobre los recónditos motivos por los que una antigua amiga suya, pese a ser admirada y amada por muchos, evadía sistemáticamente cualquier atisbo de intimidad, Gornick vuelve a ofrecernos la singular mirada –valiente y feroz, empática y siempre de frente– con la que encara el mundo.




]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Mirarse de frente", de Vivian Gornick]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES -  De nuevo nos hallamos ante <strong>"la mirada afilada de <a href="https://www.radiosefarad.com/apegos-feroces-de-vivian-gornik-con-raquel-vicedo/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Vivian Gornick</a> sobre todo y sobre todos" </strong>en este libro <strong><em><a href="http://sextopiso.es/esp/item/447/mirarse-de-frente" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Mirarse de frente </a></em></strong>que es paso más en ese camino emprendido por la autora  para, comenta <strong>Ingrid Rodríguez Fuentes</strong> de la editorial <strong><em>Sexto Piso,</em> "vivir conscientemente consigo misma". </strong>Aquí se nos presenta en <strong>diferentes escenarios: </strong>una amistad en constante prueba, las relaciones con sus colegas docentes universitarios y su  estancia en los Catskills, desde el otro lado de la experiencia <strong>Mrs Maisel. </strong>Maravillosa Gornick.</p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color"><strong><em>Sexto Piso.</em></strong> Como ya hiciera en <strong><em>Apegos feroces </em></strong>y <em><strong>La mujer singular y la ciudad, </strong></em><strong>Vivian Gornick</strong> vuelve a mostrar, en las irresistibles viñetas que componen <em><strong>Mirarse de frente,</strong></em> su inigualable talento para aunar <strong>el recuento de sus propias vivencias y la reflexión, con esa mezcla de ingenio, frescura y sabiduría </strong>que ha hecho de ella una autora ya insustituible para tantos y tantos lectores.</p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color">En este nuevo libro, Gornick convierte el recuerdo de <strong>su experiencia como camarera en los Catskills </strong>no sólo en una agridulce aproximación al deseo juvenil y los trabajos veraniegos, sino en una indeleble toma de contacto con las desigualdades de clase y de género. <strong>Su periplo como profesora visitante por varias universidades estadounidenses</strong> le sirve para trazar una maravillosa y tragicómica radiografía del paisaje académico como suplicio para el espíritu: comunidades aisladas, con sus ritos y rencillas, con su peculiar dinámica de soledad y sociabilidad, donde el alma se enmohece rodeada de seres sólo en apariencia afines. Ya sea para hablarnos de <strong>su relación con la ciudad, de su evolución como feminista</strong> o para meditar sobre los recónditos motivos por los que <strong>una antigua amiga suya,</strong> pese a ser admirada y amada por muchos, <strong>evadía sistemáticamente cualquier atisbo de intimidad, Gornick vuelve a ofrecernos la singular mirada –valiente y feroz, empática y siempre de frente– con la que encara el mundo.</strong></p>



<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1892011/c1e-drx34s6xqz5spd490-pkjm5pq5ij8q-prffoa.mp3" length="7940807"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
SEFER: DE LIBROS Y AUTORES -  De nuevo nos hallamos ante "la mirada afilada de Vivian Gornick sobre todo y sobre todos" en este libro Mirarse de frente que es paso más en ese camino emprendido por la autora  para, comenta Ingrid Rodríguez Fuentes de la editorial Sexto Piso, "vivir conscientemente consigo misma". Aquí se nos presenta en diferentes escenarios: una amistad en constante prueba, las relaciones con sus colegas docentes universitarios y su  estancia en los Catskills, desde el otro lado de la experiencia Mrs Maisel. Maravillosa Gornick.



Sexto Piso. Como ya hiciera en Apegos feroces y La mujer singular y la ciudad, Vivian Gornick vuelve a mostrar, en las irresistibles viñetas que componen Mirarse de frente, su inigualable talento para aunar el recuento de sus propias vivencias y la reflexión, con esa mezcla de ingenio, frescura y sabiduría que ha hecho de ella una autora ya insustituible para tantos y tantos lectores.



En este nuevo libro, Gornick convierte el recuerdo de su experiencia como camarera en los Catskills no sólo en una agridulce aproximación al deseo juvenil y los trabajos veraniegos, sino en una indeleble toma de contacto con las desigualdades de clase y de género. Su periplo como profesora visitante por varias universidades estadounidenses le sirve para trazar una maravillosa y tragicómica radiografía del paisaje académico como suplicio para el espíritu: comunidades aisladas, con sus ritos y rencillas, con su peculiar dinámica de soledad y sociabilidad, donde el alma se enmohece rodeada de seres sólo en apariencia afines. Ya sea para hablarnos de su relación con la ciudad, de su evolución como feminista o para meditar sobre los recónditos motivos por los que una antigua amiga suya, pese a ser admirada y amada por muchos, evadía sistemáticamente cualquier atisbo de intimidad, Gornick vuelve a ofrecernos la singular mirada –valiente y feroz, empática y siempre de frente– con la que encara el mundo.




]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1892011/c1a-nqv5o-gpk10rm7f9px-efd6dg.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:08:17</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El "SuperStar" del siglo XIX]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 15 Jan 2020 19:34:43 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1892010</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-superstar-del-siglo-xix</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">OFFENBACH 200-140, CON JACOBO KAUFMANN - El 20 de junio pasado se cumplían 200 años del nacimiento de la "superestrella" de la música del siglo XIX, especialmente en Francia, pero no sólo allí. Y el próximo 5 de octubre recordaremos los 140 años de la muerte del músico, chelista y compositor Jacques Offenbach, el hijo del <em>jazán </em>(cantor litúrgico) de Colonia  que en 60 años de vida logró estrenar más de un centenar de obras musicales para la escena. Damos comienzo así al ciclo que, semanalmente, nos proponemos recorrer de su vida y, especialmente, de su obra, de la mano del que posiblemente sea el mayor experto en el tema en lengua española, Jacobo Kaufmann.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
OFFENBACH 200-140, CON JACOBO KAUFMANN - El 20 de junio pasado se cumplían 200 años del nacimiento de la "superestrella" de la música del siglo XIX, especialmente en Francia, pero no sólo allí. Y el próximo 5 de octubre recordaremos los 140 años de la muerte del músico, chelista y compositor Jacques Offenbach, el hijo del jazán (cantor litúrgico) de Colonia  que en 60 años de vida logró estrenar más de un centenar de obras musicales para la escena. Damos comienzo así al ciclo que, semanalmente, nos proponemos recorrer de su vida y, especialmente, de su obra, de la mano del que posiblemente sea el mayor experto en el tema en lengua española, Jacobo Kaufmann.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El "SuperStar" del siglo XIX]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">OFFENBACH 200-140, CON JACOBO KAUFMANN - El 20 de junio pasado se cumplían 200 años del nacimiento de la "superestrella" de la música del siglo XIX, especialmente en Francia, pero no sólo allí. Y el próximo 5 de octubre recordaremos los 140 años de la muerte del músico, chelista y compositor Jacques Offenbach, el hijo del <em>jazán </em>(cantor litúrgico) de Colonia  que en 60 años de vida logró estrenar más de un centenar de obras musicales para la escena. Damos comienzo así al ciclo que, semanalmente, nos proponemos recorrer de su vida y, especialmente, de su obra, de la mano del que posiblemente sea el mayor experto en el tema en lengua española, Jacobo Kaufmann.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1892010/c1e-qqv2wc2wg3mu0v2z4-dm5n3ormf94q-mgrlj3.mp3" length="22035456"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
OFFENBACH 200-140, CON JACOBO KAUFMANN - El 20 de junio pasado se cumplían 200 años del nacimiento de la "superestrella" de la música del siglo XIX, especialmente en Francia, pero no sólo allí. Y el próximo 5 de octubre recordaremos los 140 años de la muerte del músico, chelista y compositor Jacques Offenbach, el hijo del jazán (cantor litúrgico) de Colonia  que en 60 años de vida logró estrenar más de un centenar de obras musicales para la escena. Damos comienzo así al ciclo que, semanalmente, nos proponemos recorrer de su vida y, especialmente, de su obra, de la mano del que posiblemente sea el mayor experto en el tema en lengua española, Jacobo Kaufmann.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1892010/c1a-nqv5o-gpk10rmvt0kw-krhnkd.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:58</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["El monstruo de la memoria", de Yishai Sarid]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 14 Jan 2020 19:33:09 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1892002</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-monstruo-de-la-memoria-de-yishai-sarid</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">OT: LETRAS ISRAELÍES, CON ANA BEJARANO -  Provocador, subversivo. <strong>"Es un mazazo para el lector"</strong> asegura nuestra experta al hablarnos de <strong><em>El monstruo de la memoria, </em></strong>este libro escrito en primera persona -en forma de carta/informe dirigido por el protagonista a su superior en <strong><em>Yad Vashem- </em></strong>en el que <strong>Yishai Sarid</strong> arroja preguntas como <strong>¿cuál hubiera sido nuestro comportamiento si durante el Holocausto hubiéramos sido alemanes, cómo si hubiéramos sido judíos? ¿cómo se debe construir la Memoria?</strong> Sarid nos sitúa en la "Shoá ahora" de los viajes a los campos, su impacto en los más jóvenes y nos confronta con monstruos -no sólo de la Memoria- aún sin vencer.</p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color"><strong><em>Ed. Sigilo.</em></strong> <strong>¿En qué momento se convierte la memoria histórica en un monstruo?</strong> Un <strong>joven historiador israelí, experto en los métodos de exterminio nazis, empieza a dirigir excursiones a los campos de muerte en Polonia</strong> a fin de ganar un poco más de dinero para mantener a su pequeña familia. Ahí lleva soldados, políticos y sobre todo alumnos de secundaria israelíes. <strong>En su carácter de «representante de la memoria», su tarea principal es asegurar, ciñéndose siempre al discurso oficial, que los jóvenes no se olviden nunca de lo que pasó. </strong>Y lo hace bien; cada vez le dan más trabajo y tiene que pasar más tiempo en Polonia, lejos de su mujer y su hijo.</p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color"> Los campos de exterminio se convierten así en su ambiente laboral y <strong>lo atroz va penetrando en su alma: con horror, descubre en las personas que guía y en sí mismo cierta admiración por la fuerza y la capacidad de ejecución de los asesinos.</strong> Para sobrevivir en este mundo, le dice un alumno en una de las visitas, <strong>«tenemos que ser un poco nazis».</strong> Poco a poco, el historiador se da cuenta de que ninguno de los visitantes está dispuesto a mirar de frente los crímenes y sus consecuencias morales y que <strong>el discurso pronunciado por él con tanta contundencia tampoco los prepara para ello.</strong><br /> </p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color">Escrita con un lenguaje preciso e incisivo, <strong><em>El monstruo de la memoria</em></strong> es una novela de resonancia universal que <strong>advierte de los peligros que acechan a los países y a sus pueblos a la hora de construir una memoria histórica. </strong>En este <strong>relato de ascenso y caída inevitable,</strong> Sarid despliega los procesos destructivos y perversos que atraviesa un agente de la memoria en el intento de hacer bien su trabajo.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
OT: LETRAS ISRAELÍES, CON ANA BEJARANO -  Provocador, subversivo. "Es un mazazo para el lector" asegura nuestra experta al hablarnos de El monstruo de la memoria, este libro escrito en primera persona -en forma de carta/informe dirigido por el protagonista a su superior en Yad Vashem- en el que Yishai Sarid arroja preguntas como ¿cuál hubiera sido nuestro comportamiento si durante el Holocausto hubiéramos sido alemanes, cómo si hubiéramos sido judíos? ¿cómo se debe construir la Memoria? Sarid nos sitúa en la "Shoá ahora" de los viajes a los campos, su impacto en los más jóvenes y nos confronta con monstruos -no sólo de la Memoria- aún sin vencer.



Ed. Sigilo. ¿En qué momento se convierte la memoria histórica en un monstruo? Un joven historiador israelí, experto en los métodos de exterminio nazis, empieza a dirigir excursiones a los campos de muerte en Polonia a fin de ganar un poco más de dinero para mantener a su pequeña familia. Ahí lleva soldados, políticos y sobre todo alumnos de secundaria israelíes. En su carácter de «representante de la memoria», su tarea principal es asegurar, ciñéndose siempre al discurso oficial, que los jóvenes no se olviden nunca de lo que pasó. Y lo hace bien; cada vez le dan más trabajo y tiene que pasar más tiempo en Polonia, lejos de su mujer y su hijo.



 Los campos de exterminio se convierten así en su ambiente laboral y lo atroz va penetrando en su alma: con horror, descubre en las personas que guía y en sí mismo cierta admiración por la fuerza y la capacidad de ejecución de los asesinos. Para sobrevivir en este mundo, le dice un alumno en una de las visitas, «tenemos que ser un poco nazis». Poco a poco, el historiador se da cuenta de que ninguno de los visitantes está dispuesto a mirar de frente los crímenes y sus consecuencias morales y que el discurso pronunciado por él con tanta contundencia tampoco los prepara para ello. 



Escrita con un lenguaje preciso e incisivo, El monstruo de la memoria es una novela de resonancia universal que advierte de los peligros que acechan a los países y a sus pueblos a la hora de construir una memoria histórica. En este relato de ascenso y caída inevitable, Sarid despliega los procesos destructivos y perversos que atraviesa un agente de la memoria en el intento de hacer bien su trabajo.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["El monstruo de la memoria", de Yishai Sarid]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">OT: LETRAS ISRAELÍES, CON ANA BEJARANO -  Provocador, subversivo. <strong>"Es un mazazo para el lector"</strong> asegura nuestra experta al hablarnos de <strong><em>El monstruo de la memoria, </em></strong>este libro escrito en primera persona -en forma de carta/informe dirigido por el protagonista a su superior en <strong><em>Yad Vashem- </em></strong>en el que <strong>Yishai Sarid</strong> arroja preguntas como <strong>¿cuál hubiera sido nuestro comportamiento si durante el Holocausto hubiéramos sido alemanes, cómo si hubiéramos sido judíos? ¿cómo se debe construir la Memoria?</strong> Sarid nos sitúa en la "Shoá ahora" de los viajes a los campos, su impacto en los más jóvenes y nos confronta con monstruos -no sólo de la Memoria- aún sin vencer.</p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color"><strong><em>Ed. Sigilo.</em></strong> <strong>¿En qué momento se convierte la memoria histórica en un monstruo?</strong> Un <strong>joven historiador israelí, experto en los métodos de exterminio nazis, empieza a dirigir excursiones a los campos de muerte en Polonia</strong> a fin de ganar un poco más de dinero para mantener a su pequeña familia. Ahí lleva soldados, políticos y sobre todo alumnos de secundaria israelíes. <strong>En su carácter de «representante de la memoria», su tarea principal es asegurar, ciñéndose siempre al discurso oficial, que los jóvenes no se olviden nunca de lo que pasó. </strong>Y lo hace bien; cada vez le dan más trabajo y tiene que pasar más tiempo en Polonia, lejos de su mujer y su hijo.</p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color"> Los campos de exterminio se convierten así en su ambiente laboral y <strong>lo atroz va penetrando en su alma: con horror, descubre en las personas que guía y en sí mismo cierta admiración por la fuerza y la capacidad de ejecución de los asesinos.</strong> Para sobrevivir en este mundo, le dice un alumno en una de las visitas, <strong>«tenemos que ser un poco nazis».</strong> Poco a poco, el historiador se da cuenta de que ninguno de los visitantes está dispuesto a mirar de frente los crímenes y sus consecuencias morales y que <strong>el discurso pronunciado por él con tanta contundencia tampoco los prepara para ello.</strong><br /> </p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color">Escrita con un lenguaje preciso e incisivo, <strong><em>El monstruo de la memoria</em></strong> es una novela de resonancia universal que <strong>advierte de los peligros que acechan a los países y a sus pueblos a la hora de construir una memoria histórica. </strong>En este <strong>relato de ascenso y caída inevitable,</strong> Sarid despliega los procesos destructivos y perversos que atraviesa un agente de la memoria en el intento de hacer bien su trabajo.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1892002/c1e-gm90wa3dk50a249p0-kpd31g10uz0z-wel715.mp3" length="17176451"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
OT: LETRAS ISRAELÍES, CON ANA BEJARANO -  Provocador, subversivo. "Es un mazazo para el lector" asegura nuestra experta al hablarnos de El monstruo de la memoria, este libro escrito en primera persona -en forma de carta/informe dirigido por el protagonista a su superior en Yad Vashem- en el que Yishai Sarid arroja preguntas como ¿cuál hubiera sido nuestro comportamiento si durante el Holocausto hubiéramos sido alemanes, cómo si hubiéramos sido judíos? ¿cómo se debe construir la Memoria? Sarid nos sitúa en la "Shoá ahora" de los viajes a los campos, su impacto en los más jóvenes y nos confronta con monstruos -no sólo de la Memoria- aún sin vencer.



Ed. Sigilo. ¿En qué momento se convierte la memoria histórica en un monstruo? Un joven historiador israelí, experto en los métodos de exterminio nazis, empieza a dirigir excursiones a los campos de muerte en Polonia a fin de ganar un poco más de dinero para mantener a su pequeña familia. Ahí lleva soldados, políticos y sobre todo alumnos de secundaria israelíes. En su carácter de «representante de la memoria», su tarea principal es asegurar, ciñéndose siempre al discurso oficial, que los jóvenes no se olviden nunca de lo que pasó. Y lo hace bien; cada vez le dan más trabajo y tiene que pasar más tiempo en Polonia, lejos de su mujer y su hijo.



 Los campos de exterminio se convierten así en su ambiente laboral y lo atroz va penetrando en su alma: con horror, descubre en las personas que guía y en sí mismo cierta admiración por la fuerza y la capacidad de ejecución de los asesinos. Para sobrevivir en este mundo, le dice un alumno en una de las visitas, «tenemos que ser un poco nazis». Poco a poco, el historiador se da cuenta de que ninguno de los visitantes está dispuesto a mirar de frente los crímenes y sus consecuencias morales y que el discurso pronunciado por él con tanta contundencia tampoco los prepara para ello. 



Escrita con un lenguaje preciso e incisivo, El monstruo de la memoria es una novela de resonancia universal que advierte de los peligros que acechan a los países y a sus pueblos a la hora de construir una memoria histórica. En este relato de ascenso y caída inevitable, Sarid despliega los procesos destructivos y perversos que atraviesa un agente de la memoria en el intento de hacer bien su trabajo.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1892002/c1a-nqv5o-xx8r535pt3g0-n7lw4w.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:54</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Shimon Cohen y sus Ocho poemas de Heine, para voz y orquesta]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 14 Jan 2020 19:31:07 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1892000</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/shimon-cohen-y-sus-ocho-poemas-de-heine-para-voz-y-orquesta</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Shimon Cohen</strong> es un pianista, director de orquesta y <strong>compositor </strong>israelí nacido en 1937 en la ciudad de Rishon Letzion. Estudió composición en la Academia de Música de Tel-Aviv con <strong>Alexander Uriah Boskovich</strong> y Paul Ben Haim. Su catálogo de obras es extenso y abarca todos los géneros y han sido interpretadas en todo el mundo, muchas veces con él mismo a la batuta de grandes orquestas. También ha triunfado como intérprete al piano de obras de otros creadores israelíes e incursionando en la música popular, por ejemplo, acompañando durante 27 años a la legendaria cantante Shoshana Damari. Otra faceta destacada es como arreglista en grandes festivales de la canción. En 1988 cofundó la Orquesta Sinfónica Israelí de Rishon Letzion y poco después la de Ashdod. Oiremos si obra <em>Ocho poemas de Heine</em> para voz y orquesta en una grabación de 2001 de la Sinfónica de Jerusalén dirigida por <strong>Yaron Gotfried</strong> y con la voz de la soprano <strong>Gila Yaron</strong>.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Shimon Cohen es un pianista, director de orquesta y compositor israelí nacido en 1937 en la ciudad de Rishon Letzion. Estudió composición en la Academia de Música de Tel-Aviv con Alexander Uriah Boskovich y Paul Ben Haim. Su catálogo de obras es extenso y abarca todos los géneros y han sido interpretadas en todo el mundo, muchas veces con él mismo a la batuta de grandes orquestas. También ha triunfado como intérprete al piano de obras de otros creadores israelíes e incursionando en la música popular, por ejemplo, acompañando durante 27 años a la legendaria cantante Shoshana Damari. Otra faceta destacada es como arreglista en grandes festivales de la canción. En 1988 cofundó la Orquesta Sinfónica Israelí de Rishon Letzion y poco después la de Ashdod. Oiremos si obra Ocho poemas de Heine para voz y orquesta en una grabación de 2001 de la Sinfónica de Jerusalén dirigida por Yaron Gotfried y con la voz de la soprano Gila Yaron.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Shimon Cohen y sus Ocho poemas de Heine, para voz y orquesta]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Shimon Cohen</strong> es un pianista, director de orquesta y <strong>compositor </strong>israelí nacido en 1937 en la ciudad de Rishon Letzion. Estudió composición en la Academia de Música de Tel-Aviv con <strong>Alexander Uriah Boskovich</strong> y Paul Ben Haim. Su catálogo de obras es extenso y abarca todos los géneros y han sido interpretadas en todo el mundo, muchas veces con él mismo a la batuta de grandes orquestas. También ha triunfado como intérprete al piano de obras de otros creadores israelíes e incursionando en la música popular, por ejemplo, acompañando durante 27 años a la legendaria cantante Shoshana Damari. Otra faceta destacada es como arreglista en grandes festivales de la canción. En 1988 cofundó la Orquesta Sinfónica Israelí de Rishon Letzion y poco después la de Ashdod. Oiremos si obra <em>Ocho poemas de Heine</em> para voz y orquesta en una grabación de 2001 de la Sinfónica de Jerusalén dirigida por <strong>Yaron Gotfried</strong> y con la voz de la soprano <strong>Gila Yaron</strong>.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1892000/c1e-nqv5oc56jp8s9z4mo-5zk42629iz0-v4orb7.mp3" length="22349949"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Shimon Cohen es un pianista, director de orquesta y compositor israelí nacido en 1937 en la ciudad de Rishon Letzion. Estudió composición en la Academia de Música de Tel-Aviv con Alexander Uriah Boskovich y Paul Ben Haim. Su catálogo de obras es extenso y abarca todos los géneros y han sido interpretadas en todo el mundo, muchas veces con él mismo a la batuta de grandes orquestas. También ha triunfado como intérprete al piano de obras de otros creadores israelíes e incursionando en la música popular, por ejemplo, acompañando durante 27 años a la legendaria cantante Shoshana Damari. Otra faceta destacada es como arreglista en grandes festivales de la canción. En 1988 cofundó la Orquesta Sinfónica Israelí de Rishon Letzion y poco después la de Ashdod. Oiremos si obra Ocho poemas de Heine para voz y orquesta en una grabación de 2001 de la Sinfónica de Jerusalén dirigida por Yaron Gotfried y con la voz de la soprano Gila Yaron.
]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:23:17</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Caminos cruzados]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 13 Jan 2020 19:36:33 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891998</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/caminos-cruzados</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS -  <strong>Jan Waas </strong>es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de <strong>música judía</strong> y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber, como este intercambio de letras sobre una misma melodía que habla de caminos, entre el folklore sefardí y del sudeste de Europa. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS -  Jan Waas es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber, como este intercambio de letras sobre una misma melodía que habla de caminos, entre el folklore sefardí y del sudeste de Europa. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Caminos cruzados]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS -  <strong>Jan Waas </strong>es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de <strong>música judía</strong> y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber, como este intercambio de letras sobre una misma melodía que habla de caminos, entre el folklore sefardí y del sudeste de Europa. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891998/c1e-rqp5zcj450wh2kwzn-34gvq6qdugxm-cizdkb.mp3" length="9102315"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS -  Jan Waas es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber, como este intercambio de letras sobre una misma melodía que habla de caminos, entre el folklore sefardí y del sudeste de Europa. 
]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:09:29</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El aprendiz de brujo, de Trevor Rabin]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 13 Jan 2020 19:30:01 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891993</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-aprendiz-de-brujo-de-trevor-rabin</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em>El aprendiz de brujo</em> (<em>The Sorcerer's Apprentice</em>) es una película de 2010 protagonizada por Nicholas Cage, basada en el poema sinfónico homónimo de <strong>Paul Dukas</strong>, basado a su vez en una balada de 1797 de Goethe. Su banda sonora fue compuesta por <strong>Trevor Rabin</strong>, músico y <strong>compositor</strong> sudafricano, más conocido como guitarrista del grupo de rock progresivo <em>Yes</em> entre 1983 y 1995. Desde entonces, Rabin emprendió una prolífica carrera como compositor de <strong>bandas sonoras para cine</strong>, habiendo firmado ya unas 40, especialmente en colaboración (como en este caso) con el productor Jerry Bruckheimer, consiguiendo a fecha de hoy 11 premios BMI. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - El aprendiz de brujo (The Sorcerer's Apprentice) es una película de 2010 protagonizada por Nicholas Cage, basada en el poema sinfónico homónimo de Paul Dukas, basado a su vez en una balada de 1797 de Goethe. Su banda sonora fue compuesta por Trevor Rabin, músico y compositor sudafricano, más conocido como guitarrista del grupo de rock progresivo Yes entre 1983 y 1995. Desde entonces, Rabin emprendió una prolífica carrera como compositor de bandas sonoras para cine, habiendo firmado ya unas 40, especialmente en colaboración (como en este caso) con el productor Jerry Bruckheimer, consiguiendo a fecha de hoy 11 premios BMI. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El aprendiz de brujo, de Trevor Rabin]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em>El aprendiz de brujo</em> (<em>The Sorcerer's Apprentice</em>) es una película de 2010 protagonizada por Nicholas Cage, basada en el poema sinfónico homónimo de <strong>Paul Dukas</strong>, basado a su vez en una balada de 1797 de Goethe. Su banda sonora fue compuesta por <strong>Trevor Rabin</strong>, músico y <strong>compositor</strong> sudafricano, más conocido como guitarrista del grupo de rock progresivo <em>Yes</em> entre 1983 y 1995. Desde entonces, Rabin emprendió una prolífica carrera como compositor de <strong>bandas sonoras para cine</strong>, habiendo firmado ya unas 40, especialmente en colaboración (como en este caso) con el productor Jerry Bruckheimer, consiguiendo a fecha de hoy 11 premios BMI. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891993/c1e-k8n1waj1nkzt9x9kn-34gvq6vqfx0d-xpfovh.mp3" length="29764232"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - El aprendiz de brujo (The Sorcerer's Apprentice) es una película de 2010 protagonizada por Nicholas Cage, basada en el poema sinfónico homónimo de Paul Dukas, basado a su vez en una balada de 1797 de Goethe. Su banda sonora fue compuesta por Trevor Rabin, músico y compositor sudafricano, más conocido como guitarrista del grupo de rock progresivo Yes entre 1983 y 1995. Desde entonces, Rabin emprendió una prolífica carrera como compositor de bandas sonoras para cine, habiendo firmado ya unas 40, especialmente en colaboración (como en este caso) con el productor Jerry Bruckheimer, consiguiendo a fecha de hoy 11 premios BMI. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891993/c1a-nqv5o-5zk42649bd03-t6nrtj.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:41:21</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Miguel Sánchez y Alia Mvsica: pioneros de la interpretación academicista de la música sefardí]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 12 Jan 2020 19:36:50 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891991</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/miguel-sanchez-y-alia-mvsica-pioneros-de-la-interpretacion-academicista-de-la-musica-sefardi</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Alia Mvsica</strong> es un grupo español de música antigua, creado y dirigido desde 1985 por <strong>Miguel Sánchez </strong>para el estudio e interpretación de la <strong>música judeoespañola</strong>, basándose en sus propios análisis y en las aportaciones de la <strong>musicología </strong>sobre estos repertorios. Han actuado en toda Europa y otros países, recibiendo también varios galardones por sus registros fonográficos. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Alia Mvsica es un grupo español de música antigua, creado y dirigido desde 1985 por Miguel Sánchez para el estudio e interpretación de la música judeoespañola, basándose en sus propios análisis y en las aportaciones de la musicología sobre estos repertorios. Han actuado en toda Europa y otros países, recibiendo también varios galardones por sus registros fonográficos. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Miguel Sánchez y Alia Mvsica: pioneros de la interpretación academicista de la música sefardí]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Alia Mvsica</strong> es un grupo español de música antigua, creado y dirigido desde 1985 por <strong>Miguel Sánchez </strong>para el estudio e interpretación de la <strong>música judeoespañola</strong>, basándose en sus propios análisis y en las aportaciones de la <strong>musicología </strong>sobre estos repertorios. Han actuado en toda Europa y otros países, recibiendo también varios galardones por sus registros fonográficos. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891991/c1e-5wd21tm343ws0n038-kpd31g34axrv-68rnuh.mp3" length="15236493"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Alia Mvsica es un grupo español de música antigua, creado y dirigido desde 1985 por Miguel Sánchez para el estudio e interpretación de la música judeoespañola, basándose en sus propios análisis y en las aportaciones de la musicología sobre estos repertorios. Han actuado en toda Europa y otros países, recibiendo también varios galardones por sus registros fonográficos. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891991/c1a-nqv5o-dm5n3on2b9rm-lgxuet.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:10</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[¡Salvemos la judería de Tarazona!]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 12 Jan 2020 19:31:35 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891986</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/salvemos-la-juderia-de-tarazona</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - La judería de la localidad <strong>aragonesa</strong> de <strong>Tarazona</strong>, una de las primeras en confirmar la <strong>Red de Juderías de España</strong>, se desmorona por el abandono que ha sufrido los últimos años y el desinterés de las autoridades gobernantes y la oposición municipales. Así lo denuncia en nuestros micrófonos <strong>Javier Bona</strong>,  licenciado en Historia y Arqueología  por la Universidad de Zaragoza, presidente de la Asociación Amigos de la Cultura Judía de Tarazona <em>Moshe de Portella</em> y  de Tarbut Sefarad Tarazona, que lleva toda su vida profesional -y personal- dedicado al judaísmo aragonés y al de las localidades de Calatayud y Tarazona. <span style="text-decoration:underline;">Necesitamos a todos </span>para convencer a los responsables para que devuelvan la dignidad a esta geografía de la presencia judía que logró sobrevivir a 500 años de olvido, pero que sufre una década de negligencia después de recuperar su memoria.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DE ACTUALIDAD - La judería de la localidad aragonesa de Tarazona, una de las primeras en confirmar la Red de Juderías de España, se desmorona por el abandono que ha sufrido los últimos años y el desinterés de las autoridades gobernantes y la oposición municipales. Así lo denuncia en nuestros micrófonos Javier Bona,  licenciado en Historia y Arqueología  por la Universidad de Zaragoza, presidente de la Asociación Amigos de la Cultura Judía de Tarazona Moshe de Portella y  de Tarbut Sefarad Tarazona, que lleva toda su vida profesional -y personal- dedicado al judaísmo aragonés y al de las localidades de Calatayud y Tarazona. Necesitamos a todos para convencer a los responsables para que devuelvan la dignidad a esta geografía de la presencia judía que logró sobrevivir a 500 años de olvido, pero que sufre una década de negligencia después de recuperar su memoria.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[¡Salvemos la judería de Tarazona!]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - La judería de la localidad <strong>aragonesa</strong> de <strong>Tarazona</strong>, una de las primeras en confirmar la <strong>Red de Juderías de España</strong>, se desmorona por el abandono que ha sufrido los últimos años y el desinterés de las autoridades gobernantes y la oposición municipales. Así lo denuncia en nuestros micrófonos <strong>Javier Bona</strong>,  licenciado en Historia y Arqueología  por la Universidad de Zaragoza, presidente de la Asociación Amigos de la Cultura Judía de Tarazona <em>Moshe de Portella</em> y  de Tarbut Sefarad Tarazona, que lleva toda su vida profesional -y personal- dedicado al judaísmo aragonés y al de las localidades de Calatayud y Tarazona. <span style="text-decoration:underline;">Necesitamos a todos </span>para convencer a los responsables para que devuelvan la dignidad a esta geografía de la presencia judía que logró sobrevivir a 500 años de olvido, pero que sufre una década de negligencia después de recuperar su memoria.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891986/c1e-k8n1waj1n16u9410x-xx8r53jjarqw-ehraqj.mp3" length="17329842"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DE ACTUALIDAD - La judería de la localidad aragonesa de Tarazona, una de las primeras en confirmar la Red de Juderías de España, se desmorona por el abandono que ha sufrido los últimos años y el desinterés de las autoridades gobernantes y la oposición municipales. Así lo denuncia en nuestros micrófonos Javier Bona,  licenciado en Historia y Arqueología  por la Universidad de Zaragoza, presidente de la Asociación Amigos de la Cultura Judía de Tarazona Moshe de Portella y  de Tarbut Sefarad Tarazona, que lleva toda su vida profesional -y personal- dedicado al judaísmo aragonés y al de las localidades de Calatayud y Tarazona. Necesitamos a todos para convencer a los responsables para que devuelvan la dignidad a esta geografía de la presencia judía que logró sobrevivir a 500 años de olvido, pero que sufre una década de negligencia después de recuperar su memoria.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891986/c1a-nqv5o-wwm95oj9brgo-mykt39.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:04</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Judíos en Benidorm: una kehilá muy especial]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 10 Jan 2020 19:37:17 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891985</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/judios-en-benidorm-una-kehila-muy-especial</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - En la costa alicantina hay una ciudad con un microclima particularmente benigno, que atrae a ciudadanos retirados de la vida laboral de toda Europa, entre ellos, algunos judíos (principalmente británicos). En 1972 nació una <a href="https://comisral.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">comunidad</a> que intentaba reunir a estos correligionarios desperdigados por la zona, de Torrevieja a Gandía y en 1985 finalmente se inauguró en <strong>Benidorm </strong>una sinagoga, aunque sin rabino permanente. Pese a que la mayoría de sus asistentes son de origen ashkenazí, su patrocinador Alberto Cohen estableció que cumpliría el ritual sefardí ortodoxo. Esta particularidad, junto a la virtual ausencia de familias jóvenes y niños en sus filas, dan a dicha <em>kehilá</em> un carácter especial, como nos relata su presidenta <strong>Elena Lobel Divoyra de Winstone</strong>.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
NUESTRAS COMUNIDADES - En la costa alicantina hay una ciudad con un microclima particularmente benigno, que atrae a ciudadanos retirados de la vida laboral de toda Europa, entre ellos, algunos judíos (principalmente británicos). En 1972 nació una comunidad que intentaba reunir a estos correligionarios desperdigados por la zona, de Torrevieja a Gandía y en 1985 finalmente se inauguró en Benidorm una sinagoga, aunque sin rabino permanente. Pese a que la mayoría de sus asistentes son de origen ashkenazí, su patrocinador Alberto Cohen estableció que cumpliría el ritual sefardí ortodoxo. Esta particularidad, junto a la virtual ausencia de familias jóvenes y niños en sus filas, dan a dicha kehilá un carácter especial, como nos relata su presidenta Elena Lobel Divoyra de Winstone.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Judíos en Benidorm: una kehilá muy especial]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - En la costa alicantina hay una ciudad con un microclima particularmente benigno, que atrae a ciudadanos retirados de la vida laboral de toda Europa, entre ellos, algunos judíos (principalmente británicos). En 1972 nació una <a href="https://comisral.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">comunidad</a> que intentaba reunir a estos correligionarios desperdigados por la zona, de Torrevieja a Gandía y en 1985 finalmente se inauguró en <strong>Benidorm </strong>una sinagoga, aunque sin rabino permanente. Pese a que la mayoría de sus asistentes son de origen ashkenazí, su patrocinador Alberto Cohen estableció que cumpliría el ritual sefardí ortodoxo. Esta particularidad, junto a la virtual ausencia de familias jóvenes y niños en sus filas, dan a dicha <em>kehilá</em> un carácter especial, como nos relata su presidenta <strong>Elena Lobel Divoyra de Winstone</strong>.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891985/c1e-7oxw2c4n0nzbd6vz2-471qp6ros2r3-97794d.mp3" length="12784953"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
NUESTRAS COMUNIDADES - En la costa alicantina hay una ciudad con un microclima particularmente benigno, que atrae a ciudadanos retirados de la vida laboral de toda Europa, entre ellos, algunos judíos (principalmente británicos). En 1972 nació una comunidad que intentaba reunir a estos correligionarios desperdigados por la zona, de Torrevieja a Gandía y en 1985 finalmente se inauguró en Benidorm una sinagoga, aunque sin rabino permanente. Pese a que la mayoría de sus asistentes son de origen ashkenazí, su patrocinador Alberto Cohen estableció que cumpliría el ritual sefardí ortodoxo. Esta particularidad, junto a la virtual ausencia de familias jóvenes y niños en sus filas, dan a dicha kehilá un carácter especial, como nos relata su presidenta Elena Lobel Divoyra de Winstone.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891985/c1a-nqv5o-5zk4260qc5n8-vscg5b.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:20</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Abraham Bar-Oz: el poeta de los grupos clandestinos]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 10 Jan 2020 19:32:20 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891982</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/abraham-bar-oz-el-poeta-de-los-grupos-clandestinos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Abraham Bar-Oz</strong> es un <strong>poeta</strong> israelí que nació en 1933 en Tel Aviv, en el seno de una familia de origen yemenita apellidada Taizi que emigró en 1922, de la estirpe del poeta Shalom Shabazi. Antes de la independencia, Bar-Oz militó en las filas del grupo Etzel, a cuyos miembros ahorcados por los británicos dedicó un libro de poemas, lo que le valió el apodo de “poeta de los grupos clandestinos”. Le siguieron varios poemarios incluido <em>Beetzba gluiá</em>, Con el dedo al descubierto, de 1972 en el que anticipaba el estallido de la que sería la Guerra de Yom Kipur, libro que junto con el siguiente <em>Lifnei sheihié meujar</em>, Antes que sea tarde, se estudia en todas las escuelas del país. Bar-Oz también compuso letras para canciones conocidas, algunas de ellas para festivales, además de tres obras teatrales. Ha recibido muchos galardones por su trabajo. Desde el inicio hemos estado escuchando <em>Merjavaij</em>, también conocida como <em>Admat moledet</em>, La tierra patria, con música de Daniel Sambursky y cantada por los <strong>Amraním</strong>; interpretados por el mismo dúo pero compuesta por Nimrod Tena oímos a continuación <em>Devkat hashalom</em>, El baile de la paz; sigue otro dúo con guitarra, los <strong>Parvarím</strong>, cantando <em>Kivsatí</em>, Mi oveja, con partitura de Daniel Sambursky; su canción más versionada es <em>Naamá</em>, con música de Shlomo Biderman, aquí en la voz de Ronit Ofir; después suena <em>Al gmalí</em>, Sobre mi camello, cantada por <strong>Ahuva Zadok</strong> y el coro Mizmor Shir sobre melodía de Nejamia Sharabi; <em>Hamalaj hatov yofía</em>, El ángel bueno aparecerá, cantada por Lilit Nagar que, con música de <strong>Arié Lavanon</strong>, ganó el primer festival Dror de la melodía oriental; sigue <em>Shir hahelej haboded, </em>La canción del caminante solitario, en la voz de Lucy Arnon y partitura de Effi Netzer; para acabar con <em>Bearbot Lajish</em>, cantada por Israel Itzhaki, sobre melodía de Shlomo Vaisfish.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - Abraham Bar-Oz es un poeta israelí que nació en 1933 en Tel Aviv, en el seno de una familia de origen yemenita apellidada Taizi que emigró en 1922, de la estirpe del poeta Shalom Shabazi. Antes de la independencia, Bar-Oz militó en las filas del grupo Etzel, a cuyos miembros ahorcados por los británicos dedicó un libro de poemas, lo que le valió el apodo de “poeta de los grupos clandestinos”. Le siguieron varios poemarios incluido Beetzba gluiá, Con el dedo al descubierto, de 1972 en el que anticipaba el estallido de la que sería la Guerra de Yom Kipur, libro que junto con el siguiente Lifnei sheihié meujar, Antes que sea tarde, se estudia en todas las escuelas del país. Bar-Oz también compuso letras para canciones conocidas, algunas de ellas para festivales, además de tres obras teatrales. Ha recibido muchos galardones por su trabajo. Desde el inicio hemos estado escuchando Merjavaij, también conocida como Admat moledet, La tierra patria, con música de Daniel Sambursky y cantada por los Amraním; interpretados por el mismo dúo pero compuesta por Nimrod Tena oímos a continuación Devkat hashalom, El baile de la paz; sigue otro dúo con guitarra, los Parvarím, cantando Kivsatí, Mi oveja, con partitura de Daniel Sambursky; su canción más versionada es Naamá, con música de Shlomo Biderman, aquí en la voz de Ronit Ofir; después suena Al gmalí, Sobre mi camello, cantada por Ahuva Zadok y el coro Mizmor Shir sobre melodía de Nejamia Sharabi; Hamalaj hatov yofía, El ángel bueno aparecerá, cantada por Lilit Nagar que, con música de Arié Lavanon, ganó el primer festival Dror de la melodía oriental; sigue Shir hahelej haboded, La canción del caminante solitario, en la voz de Lucy Arnon y partitura de Effi Netzer; para acabar con Bearbot Lajish, cantada por Israel Itzhaki, sobre melodía de Shlomo Vaisfish.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Abraham Bar-Oz: el poeta de los grupos clandestinos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Abraham Bar-Oz</strong> es un <strong>poeta</strong> israelí que nació en 1933 en Tel Aviv, en el seno de una familia de origen yemenita apellidada Taizi que emigró en 1922, de la estirpe del poeta Shalom Shabazi. Antes de la independencia, Bar-Oz militó en las filas del grupo Etzel, a cuyos miembros ahorcados por los británicos dedicó un libro de poemas, lo que le valió el apodo de “poeta de los grupos clandestinos”. Le siguieron varios poemarios incluido <em>Beetzba gluiá</em>, Con el dedo al descubierto, de 1972 en el que anticipaba el estallido de la que sería la Guerra de Yom Kipur, libro que junto con el siguiente <em>Lifnei sheihié meujar</em>, Antes que sea tarde, se estudia en todas las escuelas del país. Bar-Oz también compuso letras para canciones conocidas, algunas de ellas para festivales, además de tres obras teatrales. Ha recibido muchos galardones por su trabajo. Desde el inicio hemos estado escuchando <em>Merjavaij</em>, también conocida como <em>Admat moledet</em>, La tierra patria, con música de Daniel Sambursky y cantada por los <strong>Amraním</strong>; interpretados por el mismo dúo pero compuesta por Nimrod Tena oímos a continuación <em>Devkat hashalom</em>, El baile de la paz; sigue otro dúo con guitarra, los <strong>Parvarím</strong>, cantando <em>Kivsatí</em>, Mi oveja, con partitura de Daniel Sambursky; su canción más versionada es <em>Naamá</em>, con música de Shlomo Biderman, aquí en la voz de Ronit Ofir; después suena <em>Al gmalí</em>, Sobre mi camello, cantada por <strong>Ahuva Zadok</strong> y el coro Mizmor Shir sobre melodía de Nejamia Sharabi; <em>Hamalaj hatov yofía</em>, El ángel bueno aparecerá, cantada por Lilit Nagar que, con música de <strong>Arié Lavanon</strong>, ganó el primer festival Dror de la melodía oriental; sigue <em>Shir hahelej haboded, </em>La canción del caminante solitario, en la voz de Lucy Arnon y partitura de Effi Netzer; para acabar con <em>Bearbot Lajish</em>, cantada por Israel Itzhaki, sobre melodía de Shlomo Vaisfish.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891982/c1e-5wd21tm343ps0xm1o-8d9vp2dxtm55-bbd1vx.mp3" length="20843136"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - Abraham Bar-Oz es un poeta israelí que nació en 1933 en Tel Aviv, en el seno de una familia de origen yemenita apellidada Taizi que emigró en 1922, de la estirpe del poeta Shalom Shabazi. Antes de la independencia, Bar-Oz militó en las filas del grupo Etzel, a cuyos miembros ahorcados por los británicos dedicó un libro de poemas, lo que le valió el apodo de “poeta de los grupos clandestinos”. Le siguieron varios poemarios incluido Beetzba gluiá, Con el dedo al descubierto, de 1972 en el que anticipaba el estallido de la que sería la Guerra de Yom Kipur, libro que junto con el siguiente Lifnei sheihié meujar, Antes que sea tarde, se estudia en todas las escuelas del país. Bar-Oz también compuso letras para canciones conocidas, algunas de ellas para festivales, además de tres obras teatrales. Ha recibido muchos galardones por su trabajo. Desde el inicio hemos estado escuchando Merjavaij, también conocida como Admat moledet, La tierra patria, con música de Daniel Sambursky y cantada por los Amraním; interpretados por el mismo dúo pero compuesta por Nimrod Tena oímos a continuación Devkat hashalom, El baile de la paz; sigue otro dúo con guitarra, los Parvarím, cantando Kivsatí, Mi oveja, con partitura de Daniel Sambursky; su canción más versionada es Naamá, con música de Shlomo Biderman, aquí en la voz de Ronit Ofir; después suena Al gmalí, Sobre mi camello, cantada por Ahuva Zadok y el coro Mizmor Shir sobre melodía de Nejamia Sharabi; Hamalaj hatov yofía, El ángel bueno aparecerá, cantada por Lilit Nagar que, con música de Arié Lavanon, ganó el primer festival Dror de la melodía oriental; sigue Shir hahelej haboded, La canción del caminante solitario, en la voz de Lucy Arnon y partitura de Effi Netzer; para acabar con Bearbot Lajish, cantada por Israel Itzhaki, sobre melodía de Shlomo Vaisfish.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891982/c1a-nqv5o-25kqp652tzj-jg9msc.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:43</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Jacques Offenbach en el espejo de Siegfried Kracauer, con Rodolfo Biscia (Universidad de Buenos Aires, 25/9/2019)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 10 Jan 2020 19:30:36 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891981</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/jacques-offenbach-en-el-espejo-de-siegfried-kracauer-con-rodolfo-biscia-universidad-de-buenos-aire</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - El 25 de septiembre de 2019, en la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de Buenos Aires y en el marco del Ciclo de Conferencias que organiza la Cátedra Libre de Estudios Judíos "Moses Mendelssohn", tuvo lugar  la conferencia <em>"Jacques Offenbach en el espejo de Siegfried Kracauer: dos figuras del exilio judeoalemán", </em>a cargo del Lic. Rodolfo Biscia y presentada por Pablo Dreizik. </p>



<p style="text-align:justify;">Huyendo del nazismo, <strong>Siegfried Kracauer</strong> se instaló en París en marzo de 1933. Allí escribió y publicó su libro <em>“Jacques Offenbach y el París de su tiempo”</em> (1937). En ese largo ensayo, intentó desplegar una “biografía social” del Segundo Imperio, tal como puede reconstruirse a partir de las decenas de operetas, aparentemente frívolas, que en esos años compuso <strong>Offenbach</strong>. Al igual que en el <em>“Libro de los pasajes” </em>de Walter Benjamin, la modernidad y sus fantasmagorías desfilan en tropel. En la charla, se propuso un recorrido por este libro poco conocido de Kracauer, con el fin de ponderar sus hallazgos y sus ocasionales falencias, al tiempo que se repasó el periplo creativo de Offenbach (1819-1880), en el año en que se cumple el bicentenario de su nacimiento. <strong>Rodolfo Biscia </strong>(1979) es licenciado en filosofía (UBA) y profesor asistente en la Universidad Torcuato Di Tella. Escribió numerosos artículos en revistas especializadas y colaboró con críticas y reseñas en los suplementos culturales de <em>Página 12 </em>y <em>Ámbito Financiero</em>; también integró la redacción de <em>Otra parte. Revista de artes y letras</em>. Como violonchelista, formó parte de la Orquesta Académica del Teatro Colón. En la actualidad, publica artículos, crónicas y entrevistas en el portal Infobae, en el suplemento Ñ del diario <em>Clarín </em>y en la <em>Revista Teatro Colón</em>.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ACTOS EN DIRECTO - El 25 de septiembre de 2019, en la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de Buenos Aires y en el marco del Ciclo de Conferencias que organiza la Cátedra Libre de Estudios Judíos "Moses Mendelssohn", tuvo lugar  la conferencia "Jacques Offenbach en el espejo de Siegfried Kracauer: dos figuras del exilio judeoalemán", a cargo del Lic. Rodolfo Biscia y presentada por Pablo Dreizik. 



Huyendo del nazismo, Siegfried Kracauer se instaló en París en marzo de 1933. Allí escribió y publicó su libro “Jacques Offenbach y el París de su tiempo” (1937). En ese largo ensayo, intentó desplegar una “biografía social” del Segundo Imperio, tal como puede reconstruirse a partir de las decenas de operetas, aparentemente frívolas, que en esos años compuso Offenbach. Al igual que en el “Libro de los pasajes” de Walter Benjamin, la modernidad y sus fantasmagorías desfilan en tropel. En la charla, se propuso un recorrido por este libro poco conocido de Kracauer, con el fin de ponderar sus hallazgos y sus ocasionales falencias, al tiempo que se repasó el periplo creativo de Offenbach (1819-1880), en el año en que se cumple el bicentenario de su nacimiento. Rodolfo Biscia (1979) es licenciado en filosofía (UBA) y profesor asistente en la Universidad Torcuato Di Tella. Escribió numerosos artículos en revistas especializadas y colaboró con críticas y reseñas en los suplementos culturales de Página 12 y Ámbito Financiero; también integró la redacción de Otra parte. Revista de artes y letras. Como violonchelista, formó parte de la Orquesta Académica del Teatro Colón. En la actualidad, publica artículos, crónicas y entrevistas en el portal Infobae, en el suplemento Ñ del diario Clarín y en la Revista Teatro Colón.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Jacques Offenbach en el espejo de Siegfried Kracauer, con Rodolfo Biscia (Universidad de Buenos Aires, 25/9/2019)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - El 25 de septiembre de 2019, en la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de Buenos Aires y en el marco del Ciclo de Conferencias que organiza la Cátedra Libre de Estudios Judíos "Moses Mendelssohn", tuvo lugar  la conferencia <em>"Jacques Offenbach en el espejo de Siegfried Kracauer: dos figuras del exilio judeoalemán", </em>a cargo del Lic. Rodolfo Biscia y presentada por Pablo Dreizik. </p>



<p style="text-align:justify;">Huyendo del nazismo, <strong>Siegfried Kracauer</strong> se instaló en París en marzo de 1933. Allí escribió y publicó su libro <em>“Jacques Offenbach y el París de su tiempo”</em> (1937). En ese largo ensayo, intentó desplegar una “biografía social” del Segundo Imperio, tal como puede reconstruirse a partir de las decenas de operetas, aparentemente frívolas, que en esos años compuso <strong>Offenbach</strong>. Al igual que en el <em>“Libro de los pasajes” </em>de Walter Benjamin, la modernidad y sus fantasmagorías desfilan en tropel. En la charla, se propuso un recorrido por este libro poco conocido de Kracauer, con el fin de ponderar sus hallazgos y sus ocasionales falencias, al tiempo que se repasó el periplo creativo de Offenbach (1819-1880), en el año en que se cumple el bicentenario de su nacimiento. <strong>Rodolfo Biscia </strong>(1979) es licenciado en filosofía (UBA) y profesor asistente en la Universidad Torcuato Di Tella. Escribió numerosos artículos en revistas especializadas y colaboró con críticas y reseñas en los suplementos culturales de <em>Página 12 </em>y <em>Ámbito Financiero</em>; también integró la redacción de <em>Otra parte. Revista de artes y letras</em>. Como violonchelista, formó parte de la Orquesta Académica del Teatro Colón. En la actualidad, publica artículos, crónicas y entrevistas en el portal Infobae, en el suplemento Ñ del diario <em>Clarín </em>y en la <em>Revista Teatro Colón</em>.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891981/c1e-83opwc9d3d0u1d874-qd4g25d2fn9-gtx8wv.mp3" length="73868852"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ACTOS EN DIRECTO - El 25 de septiembre de 2019, en la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de Buenos Aires y en el marco del Ciclo de Conferencias que organiza la Cátedra Libre de Estudios Judíos "Moses Mendelssohn", tuvo lugar  la conferencia "Jacques Offenbach en el espejo de Siegfried Kracauer: dos figuras del exilio judeoalemán", a cargo del Lic. Rodolfo Biscia y presentada por Pablo Dreizik. 



Huyendo del nazismo, Siegfried Kracauer se instaló en París en marzo de 1933. Allí escribió y publicó su libro “Jacques Offenbach y el París de su tiempo” (1937). En ese largo ensayo, intentó desplegar una “biografía social” del Segundo Imperio, tal como puede reconstruirse a partir de las decenas de operetas, aparentemente frívolas, que en esos años compuso Offenbach. Al igual que en el “Libro de los pasajes” de Walter Benjamin, la modernidad y sus fantasmagorías desfilan en tropel. En la charla, se propuso un recorrido por este libro poco conocido de Kracauer, con el fin de ponderar sus hallazgos y sus ocasionales falencias, al tiempo que se repasó el periplo creativo de Offenbach (1819-1880), en el año en que se cumple el bicentenario de su nacimiento. Rodolfo Biscia (1979) es licenciado en filosofía (UBA) y profesor asistente en la Universidad Torcuato Di Tella. Escribió numerosos artículos en revistas especializadas y colaboró con críticas y reseñas en los suplementos culturales de Página 12 y Ámbito Financiero; también integró la redacción de Otra parte. Revista de artes y letras. Como violonchelista, formó parte de la Orquesta Académica del Teatro Colón. En la actualidad, publica artículos, crónicas y entrevistas en el portal Infobae, en el suplemento Ñ del diario Clarín y en la Revista Teatro Colón.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891981/c1a-nqv5o-wwm95ow2akn-wbz8za.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:16:57</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La judería de Creta]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 09 Jan 2020 19:35:30 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891978</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-juderia-de-creta</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Seguimos recorriendo algunas <strong>juderías</strong> de Grecia y en este caso vamos a anclar en <strong>Creta</strong>, la isla más grande de <strong>Grecia</strong>, famosa por su diverso terreno, que va desde las playas de arena fina en Elafonisi hasta las Montañas Blancas<em>.</em> En el monte Ida, el más alto de la cadena, se encuentra la cueva de Ideon, donde nació Zeus, según la mitología griega. La capital, Heraclión, cuenta con el famoso Museo Arqueológico de Heraclión, con artefactos minoicos, y Cnosos, un asentamiento de la Edad de Bronce.    ¡<em>Semanada </em>buena!</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Seguimos recorriendo algunas juderías de Grecia y en este caso vamos a anclar en Creta, la isla más grande de Grecia, famosa por su diverso terreno, que va desde las playas de arena fina en Elafonisi hasta las Montañas Blancas. En el monte Ida, el más alto de la cadena, se encuentra la cueva de Ideon, donde nació Zeus, según la mitología griega. La capital, Heraclión, cuenta con el famoso Museo Arqueológico de Heraclión, con artefactos minoicos, y Cnosos, un asentamiento de la Edad de Bronce.    ¡Semanada buena!
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La judería de Creta]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Seguimos recorriendo algunas <strong>juderías</strong> de Grecia y en este caso vamos a anclar en <strong>Creta</strong>, la isla más grande de <strong>Grecia</strong>, famosa por su diverso terreno, que va desde las playas de arena fina en Elafonisi hasta las Montañas Blancas<em>.</em> En el monte Ida, el más alto de la cadena, se encuentra la cueva de Ideon, donde nació Zeus, según la mitología griega. La capital, Heraclión, cuenta con el famoso Museo Arqueológico de Heraclión, con artefactos minoicos, y Cnosos, un asentamiento de la Edad de Bronce.    ¡<em>Semanada </em>buena!</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891978/c1e-3wmqnt5747da6xwq9-9j0vp62dfpx-0yr6um.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Seguimos recorriendo algunas juderías de Grecia y en este caso vamos a anclar en Creta, la isla más grande de Grecia, famosa por su diverso terreno, que va desde las playas de arena fina en Elafonisi hasta las Montañas Blancas. En el monte Ida, el más alto de la cadena, se encuentra la cueva de Ideon, donde nació Zeus, según la mitología griega. La capital, Heraclión, cuenta con el famoso Museo Arqueológico de Heraclión, con artefactos minoicos, y Cnosos, un asentamiento de la Edad de Bronce.    ¡Semanada buena!
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891978/c1a-nqv5o-z39n6ro7a44m-zozoj9.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El inspirador origami de Sternberg, Garibi y Toledano]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 09 Jan 2020 19:33:12 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891976</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-inspirador-origami-de-sternberg-garibi-y-toledano</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE -  Con curvas, volúmenes y teselaciones increíbles. Así es la papiroflexia de los israelíes <strong>Saadya Sternberg, Ilan Garibi</strong> e <strong>Ynon Toledano </strong>que puebla hasta el 8 de marzo las salas del <strong><em>Museo de Origami de Zaragoza.</em></strong> Tras conocer mejor <strong><em><a href="http://www.emoz.es/la-expresion-de-la-geometria/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">La expresión de la geometría: origami mezcla de medios</a></em></strong> -con entre 200 y 300 piezas- con su comisario <strong>Felipe Moreno,</strong> nos unimos a los que piensan que la papiroflexia no es una manualidad, sino un arte. Es <strong>escultura en papel.</strong></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
EL TRAZO ERRANTE -  Con curvas, volúmenes y teselaciones increíbles. Así es la papiroflexia de los israelíes Saadya Sternberg, Ilan Garibi e Ynon Toledano que puebla hasta el 8 de marzo las salas del Museo de Origami de Zaragoza. Tras conocer mejor La expresión de la geometría: origami mezcla de medios -con entre 200 y 300 piezas- con su comisario Felipe Moreno, nos unimos a los que piensan que la papiroflexia no es una manualidad, sino un arte. Es escultura en papel.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El inspirador origami de Sternberg, Garibi y Toledano]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE -  Con curvas, volúmenes y teselaciones increíbles. Así es la papiroflexia de los israelíes <strong>Saadya Sternberg, Ilan Garibi</strong> e <strong>Ynon Toledano </strong>que puebla hasta el 8 de marzo las salas del <strong><em>Museo de Origami de Zaragoza.</em></strong> Tras conocer mejor <strong><em><a href="http://www.emoz.es/la-expresion-de-la-geometria/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">La expresión de la geometría: origami mezcla de medios</a></em></strong> -con entre 200 y 300 piezas- con su comisario <strong>Felipe Moreno,</strong> nos unimos a los que piensan que la papiroflexia no es una manualidad, sino un arte. Es <strong>escultura en papel.</strong></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891976/c1e-nqv5oc56j68c9z4mo-jpjogmkgsx4-rrvr7t.mp3" length="12167210"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
EL TRAZO ERRANTE -  Con curvas, volúmenes y teselaciones increíbles. Así es la papiroflexia de los israelíes Saadya Sternberg, Ilan Garibi e Ynon Toledano que puebla hasta el 8 de marzo las salas del Museo de Origami de Zaragoza. Tras conocer mejor La expresión de la geometría: origami mezcla de medios -con entre 200 y 300 piezas- con su comisario Felipe Moreno, nos unimos a los que piensan que la papiroflexia no es una manualidad, sino un arte. Es escultura en papel.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891976/c1a-nqv5o-gpk10rd0s6og-a74xto.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:41</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Matt Dusk, un crooner moderno]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 09 Jan 2020 19:32:10 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891975</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/matt-dusk-un-crooner-moderno</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>Matthew-Aaron "Matt" Dusk</strong> es un <strong>cantante de jazz </strong>canadiense nacido en 1978, con cuatro álbumes de Oro y dos de Platino en su haber, además de tres números uno en la radio y cuatro nominaciones a los premios JUNO. Aunque estudió canto lírico, a los 17 años se inclinó por el estilo de Tony Bennett o Sarah Vaughan, ganando a los 20 el concurso de nuevas estrellas de Canadá. Aunque intentó estudiar económicas, pronto lo abandonó para consagrarse enteramente a la música. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MUSICANDO - Matthew-Aaron "Matt" Dusk es un cantante de jazz canadiense nacido en 1978, con cuatro álbumes de Oro y dos de Platino en su haber, además de tres números uno en la radio y cuatro nominaciones a los premios JUNO. Aunque estudió canto lírico, a los 17 años se inclinó por el estilo de Tony Bennett o Sarah Vaughan, ganando a los 20 el concurso de nuevas estrellas de Canadá. Aunque intentó estudiar económicas, pronto lo abandonó para consagrarse enteramente a la música. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Matt Dusk, un crooner moderno]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>Matthew-Aaron "Matt" Dusk</strong> es un <strong>cantante de jazz </strong>canadiense nacido en 1978, con cuatro álbumes de Oro y dos de Platino en su haber, además de tres números uno en la radio y cuatro nominaciones a los premios JUNO. Aunque estudió canto lírico, a los 17 años se inclinó por el estilo de Tony Bennett o Sarah Vaughan, ganando a los 20 el concurso de nuevas estrellas de Canadá. Aunque intentó estudiar económicas, pronto lo abandonó para consagrarse enteramente a la música. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891975/c1e-qqv2wc2wgw7t1k3nq-rkd157okczz3-peu5pw.mp3" length="7275520"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MUSICANDO - Matthew-Aaron "Matt" Dusk es un cantante de jazz canadiense nacido en 1978, con cuatro álbumes de Oro y dos de Platino en su haber, además de tres números uno en la radio y cuatro nominaciones a los premios JUNO. Aunque estudió canto lírico, a los 17 años se inclinó por el estilo de Tony Bennett o Sarah Vaughan, ganando a los 20 el concurso de nuevas estrellas de Canadá. Aunque intentó estudiar económicas, pronto lo abandonó para consagrarse enteramente a la música. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891975/c1a-nqv5o-34gvq639ix69-zkvyir.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:20</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Bandido", de Itamar Orlev]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 08 Jan 2020 19:35:51 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891972</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/bandido-de-itamar-orlev</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES -  Volver al padre que nunca dejó de estar: en <strong><em><a href="http://www.acantilado.es/catalogo/bandido/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Bandido </a></em></strong> Tadek realiza un viaje iniciático a Polonia y a la ambivalencia del amor-odio paternofilial.   La traductora -también al catalán-  de esta primera novela de <strong>Itamar Orlev</strong> (premio Sapir 2015)<strong> Eulàlia Sariola</strong>, recorre el libro y la biografía de Orlev, (hijo del también escritor israelí <strong>Uri Orlev</strong>) a quién conoce desde pequeño. Antes de que se le hicieran preguntas como "¿Pero dónde has estado hasta ahora, Itamar?" "¿Por qué has esperado hasta los cuarenta?". </p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color"><strong><em>Acantilado. </em></strong>Corre el año 1988 y hace veinte que Tadek vive en Israel, <strong>donde llegó de niño con su madre, obligada a huir de Polonia a causa de un marido carismático, alcohólico y violento que suscitaba entre sus hijos una esquizofrénica mezcla de admiración y terror. </strong>Ahora, la mujer de Tadek lo ha abandonado llevándose al hijo que tienen en común y la fatídica repetición del destino de su padre, condenado a la soledad, lo sume en una profunda crisis. <strong>Siguiendo un impulso, Tadek vuelve a su Polonia natal</strong> para reencontrarse con su progenitor, quizá por última vez, y observarlo con los ojos de un adulto. </p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color">Decidido a dejar atrás para siempre todo lo que representa su padre, Tadek emprende un inesperado viaje con él—ya frágil y decrépito, pero no menos abusivo—en busca de una incierta reconciliación que los obligará a afrontar juntos los fantasmas del pasado. <strong>Una historia honesta y conmovedora sobre el amor filial y la búsqueda de la identidad, </strong>narrada con sentido del humor y ternura, pero también con el inevitable desgarro de las profundas heridas infligidas en la infancia. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
SEFER: DE LIBROS Y AUTORES -  Volver al padre que nunca dejó de estar: en Bandido  Tadek realiza un viaje iniciático a Polonia y a la ambivalencia del amor-odio paternofilial.   La traductora -también al catalán-  de esta primera novela de Itamar Orlev (premio Sapir 2015) Eulàlia Sariola, recorre el libro y la biografía de Orlev, (hijo del también escritor israelí Uri Orlev) a quién conoce desde pequeño. Antes de que se le hicieran preguntas como "¿Pero dónde has estado hasta ahora, Itamar?" "¿Por qué has esperado hasta los cuarenta?". 



Acantilado. Corre el año 1988 y hace veinte que Tadek vive en Israel, donde llegó de niño con su madre, obligada a huir de Polonia a causa de un marido carismático, alcohólico y violento que suscitaba entre sus hijos una esquizofrénica mezcla de admiración y terror. Ahora, la mujer de Tadek lo ha abandonado llevándose al hijo que tienen en común y la fatídica repetición del destino de su padre, condenado a la soledad, lo sume en una profunda crisis. Siguiendo un impulso, Tadek vuelve a su Polonia natal para reencontrarse con su progenitor, quizá por última vez, y observarlo con los ojos de un adulto. 



Decidido a dejar atrás para siempre todo lo que representa su padre, Tadek emprende un inesperado viaje con él—ya frágil y decrépito, pero no menos abusivo—en busca de una incierta reconciliación que los obligará a afrontar juntos los fantasmas del pasado. Una historia honesta y conmovedora sobre el amor filial y la búsqueda de la identidad, narrada con sentido del humor y ternura, pero también con el inevitable desgarro de las profundas heridas infligidas en la infancia. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Bandido", de Itamar Orlev]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES -  Volver al padre que nunca dejó de estar: en <strong><em><a href="http://www.acantilado.es/catalogo/bandido/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Bandido </a></em></strong> Tadek realiza un viaje iniciático a Polonia y a la ambivalencia del amor-odio paternofilial.   La traductora -también al catalán-  de esta primera novela de <strong>Itamar Orlev</strong> (premio Sapir 2015)<strong> Eulàlia Sariola</strong>, recorre el libro y la biografía de Orlev, (hijo del también escritor israelí <strong>Uri Orlev</strong>) a quién conoce desde pequeño. Antes de que se le hicieran preguntas como "¿Pero dónde has estado hasta ahora, Itamar?" "¿Por qué has esperado hasta los cuarenta?". </p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color"><strong><em>Acantilado. </em></strong>Corre el año 1988 y hace veinte que Tadek vive en Israel, <strong>donde llegó de niño con su madre, obligada a huir de Polonia a causa de un marido carismático, alcohólico y violento que suscitaba entre sus hijos una esquizofrénica mezcla de admiración y terror. </strong>Ahora, la mujer de Tadek lo ha abandonado llevándose al hijo que tienen en común y la fatídica repetición del destino de su padre, condenado a la soledad, lo sume en una profunda crisis. <strong>Siguiendo un impulso, Tadek vuelve a su Polonia natal</strong> para reencontrarse con su progenitor, quizá por última vez, y observarlo con los ojos de un adulto. </p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color">Decidido a dejar atrás para siempre todo lo que representa su padre, Tadek emprende un inesperado viaje con él—ya frágil y decrépito, pero no menos abusivo—en busca de una incierta reconciliación que los obligará a afrontar juntos los fantasmas del pasado. <strong>Una historia honesta y conmovedora sobre el amor filial y la búsqueda de la identidad, </strong>narrada con sentido del humor y ternura, pero también con el inevitable desgarro de las profundas heridas infligidas en la infancia. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891972/c1e-3wmqnt5747jtkq0g6-jpjogmxmu76g-iqlwih.mp3" length="13678132"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
SEFER: DE LIBROS Y AUTORES -  Volver al padre que nunca dejó de estar: en Bandido  Tadek realiza un viaje iniciático a Polonia y a la ambivalencia del amor-odio paternofilial.   La traductora -también al catalán-  de esta primera novela de Itamar Orlev (premio Sapir 2015) Eulàlia Sariola, recorre el libro y la biografía de Orlev, (hijo del también escritor israelí Uri Orlev) a quién conoce desde pequeño. Antes de que se le hicieran preguntas como "¿Pero dónde has estado hasta ahora, Itamar?" "¿Por qué has esperado hasta los cuarenta?". 



Acantilado. Corre el año 1988 y hace veinte que Tadek vive en Israel, donde llegó de niño con su madre, obligada a huir de Polonia a causa de un marido carismático, alcohólico y violento que suscitaba entre sus hijos una esquizofrénica mezcla de admiración y terror. Ahora, la mujer de Tadek lo ha abandonado llevándose al hijo que tienen en común y la fatídica repetición del destino de su padre, condenado a la soledad, lo sume en una profunda crisis. Siguiendo un impulso, Tadek vuelve a su Polonia natal para reencontrarse con su progenitor, quizá por última vez, y observarlo con los ojos de un adulto. 



Decidido a dejar atrás para siempre todo lo que representa su padre, Tadek emprende un inesperado viaje con él—ya frágil y decrépito, pero no menos abusivo—en busca de una incierta reconciliación que los obligará a afrontar juntos los fantasmas del pasado. Una historia honesta y conmovedora sobre el amor filial y la búsqueda de la identidad, narrada con sentido del humor y ternura, pero también con el inevitable desgarro de las profundas heridas infligidas en la infancia. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891972/c1a-nqv5o-1pdzq621cn16-8o4nmx.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:15</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Entre troikas y flores]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 08 Jan 2020 19:34:15 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891971</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/entre-troikas-y-flores</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;"> RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS - <strong>Jan Waas </strong>es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de <strong>música judía</strong>  y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que  tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las  músicas más sorprendentes en su haber, como este intercambio de letras sobre una misma melodía, entre los folklores ucraniano y en lengua ídish, que vale la pena escuchar. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
 RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS - Jan Waas es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía  y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que  tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las  músicas más sorprendentes en su haber, como este intercambio de letras sobre una misma melodía, entre los folklores ucraniano y en lengua ídish, que vale la pena escuchar. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Entre troikas y flores]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;"> RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS - <strong>Jan Waas </strong>es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de <strong>música judía</strong>  y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que  tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las  músicas más sorprendentes en su haber, como este intercambio de letras sobre una misma melodía, entre los folklores ucraniano y en lengua ídish, que vale la pena escuchar. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891971/c1e-oqjdwcv4k40t8n0wm-9j0vp6gzso45-n6oee8.mp3" length="8207047"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
 RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS - Jan Waas es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía  y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que  tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las  músicas más sorprendentes en su haber, como este intercambio de letras sobre una misma melodía, entre los folklores ucraniano y en lengua ídish, que vale la pena escuchar. 
]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:08:33</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Bialik: cuando nace un poeta, con Varda Fiszbein]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 08 Jan 2020 19:32:34 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891969</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/bialik-cuando-nace-un-poeta-con-varda-fiszbein</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">UNA MIRADA A LA HISTORIA - <strong>Jaim Najman Bialik</strong> (también escrito a veces <strong>Chaim N. Bialik</strong>) fue un <strong>poeta </strong>judío, uno de los más influyentes en hebreo, aunque también escribió en ídish. Nació el 9 de enero de 1973 en la región hoy ucraniana de Volinia y falleció en 1934. Está considerado el poeta nacional de Israel. De su figura nos hablaba en 2013, cuando se cumplían 140 años de su nacimiento, la traductora <strong>Varda Fiszbein</strong>. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
UNA MIRADA A LA HISTORIA - Jaim Najman Bialik (también escrito a veces Chaim N. Bialik) fue un poeta judío, uno de los más influyentes en hebreo, aunque también escribió en ídish. Nació el 9 de enero de 1973 en la región hoy ucraniana de Volinia y falleció en 1934. Está considerado el poeta nacional de Israel. De su figura nos hablaba en 2013, cuando se cumplían 140 años de su nacimiento, la traductora Varda Fiszbein. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Bialik: cuando nace un poeta, con Varda Fiszbein]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">UNA MIRADA A LA HISTORIA - <strong>Jaim Najman Bialik</strong> (también escrito a veces <strong>Chaim N. Bialik</strong>) fue un <strong>poeta </strong>judío, uno de los más influyentes en hebreo, aunque también escribió en ídish. Nació el 9 de enero de 1973 en la región hoy ucraniana de Volinia y falleció en 1934. Está considerado el poeta nacional de Israel. De su figura nos hablaba en 2013, cuando se cumplían 140 años de su nacimiento, la traductora <strong>Varda Fiszbein</strong>. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891969/c1e-k8n1waj1n1zu9x9kn-qd4g25pphx1q-yfeh6n.mp3" length="15234299"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
UNA MIRADA A LA HISTORIA - Jaim Najman Bialik (también escrito a veces Chaim N. Bialik) fue un poeta judío, uno de los más influyentes en hebreo, aunque también escribió en ídish. Nació el 9 de enero de 1973 en la región hoy ucraniana de Volinia y falleció en 1934. Está considerado el poeta nacional de Israel. De su figura nos hablaba en 2013, cuando se cumplían 140 años de su nacimiento, la traductora Varda Fiszbein. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891969/c1a-nqv5o-9j0vp6g2tp8z-ac8b23.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:10</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Alex Weiser: historia, sonido y creatividad]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 07 Jan 2020 19:31:43 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891960</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/alex-weiser-historia-sonido-y-creatividad</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Alex Weiser</strong> es un joven <strong>compositor</strong> estadounidense nacido y criado en Nueva York que suele combinar en su música la perspectiva histórica y una creatividad desbordante. En abril de 2019 se editó un primer álbum de sus composiciones, incluyendo canciones en ídish e inglés, álbum que ha gozado de excelentes críticas. Es cofundador del festival de música contemporánea Kettle Corn New Music, además de director de programas públicos del instituto de investigación judía <strong>YIVO</strong>. Entre sus obras destacan la ópera <em>“El estado de los judíos”</em>, un drama histórico en torno a la figura de Theodor Herzl o la música para orquesta de cámara <em>“After Shir Hashirím”,</em> inspirado en el <em>Cantar de los Cantares</em>. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Alex Weiser es un joven compositor estadounidense nacido y criado en Nueva York que suele combinar en su música la perspectiva histórica y una creatividad desbordante. En abril de 2019 se editó un primer álbum de sus composiciones, incluyendo canciones en ídish e inglés, álbum que ha gozado de excelentes críticas. Es cofundador del festival de música contemporánea Kettle Corn New Music, además de director de programas públicos del instituto de investigación judía YIVO. Entre sus obras destacan la ópera “El estado de los judíos”, un drama histórico en torno a la figura de Theodor Herzl o la música para orquesta de cámara “After Shir Hashirím”, inspirado en el Cantar de los Cantares. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Alex Weiser: historia, sonido y creatividad]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Alex Weiser</strong> es un joven <strong>compositor</strong> estadounidense nacido y criado en Nueva York que suele combinar en su música la perspectiva histórica y una creatividad desbordante. En abril de 2019 se editó un primer álbum de sus composiciones, incluyendo canciones en ídish e inglés, álbum que ha gozado de excelentes críticas. Es cofundador del festival de música contemporánea Kettle Corn New Music, además de director de programas públicos del instituto de investigación judía <strong>YIVO</strong>. Entre sus obras destacan la ópera <em>“El estado de los judíos”</em>, un drama histórico en torno a la figura de Theodor Herzl o la música para orquesta de cámara <em>“After Shir Hashirím”,</em> inspirado en el <em>Cantar de los Cantares</em>. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891960/c1e-5wd21tm3463a0xm6n-rkd15720tn4k-dvxscz.mp3" length="22464470"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Alex Weiser es un joven compositor estadounidense nacido y criado en Nueva York que suele combinar en su música la perspectiva histórica y una creatividad desbordante. En abril de 2019 se editó un primer álbum de sus composiciones, incluyendo canciones en ídish e inglés, álbum que ha gozado de excelentes críticas. Es cofundador del festival de música contemporánea Kettle Corn New Music, además de director de programas públicos del instituto de investigación judía YIVO. Entre sus obras destacan la ópera “El estado de los judíos”, un drama histórico en torno a la figura de Theodor Herzl o la música para orquesta de cámara “After Shir Hashirím”, inspirado en el Cantar de los Cantares. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891960/c1a-nqv5o-0v21q692cozz-diwixx.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:25</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Martha Schlamme: la voz que recorrió el mundo]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 05 Jan 2020 19:36:09 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891958</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/martha-schlamme-la-voz-que-recorrio-el-mundo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Martha Schlamme</strong> fue una <strong>cantante</strong> y actriz estadounidense, nacida en Viena en 1923 y fallecida en 1985, en el seno de una familia ortodoxa que emigró a París tras la anexión de Austria en 1938 y luego a Londres, donde fueron internados en un campo en la isla de Man destinada a extranjeros de países enemigos. Fue allí donde debutó como actriz y conoció el repertorio de <strong>canciones en ídish</strong> que la inspiró para volcarse en esa faceta artística, que mejoró y estudió acabada la guerra. En 1948 emigro a los EE.UU. donde se casó y cambió su apellido original Haftel. Sus primeras grabaciones contaron con el apoyo del compositor israelí <strong>Nahum Nardi</strong>. En 1954 grabó el álbum <em>German Folk-Songs</em> con Pete Seeger. En 1959 grabó otro con canciones de óperas y musicales de <strong>Kurt Weill</strong>, para cuyas obras también participó como actriz cantante.<em> </em>También apareció en varios shows televisivos. Siguió cantando toda su vida hasta sólo dos meses antes de fallecer. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Martha Schlamme fue una cantante y actriz estadounidense, nacida en Viena en 1923 y fallecida en 1985, en el seno de una familia ortodoxa que emigró a París tras la anexión de Austria en 1938 y luego a Londres, donde fueron internados en un campo en la isla de Man destinada a extranjeros de países enemigos. Fue allí donde debutó como actriz y conoció el repertorio de canciones en ídish que la inspiró para volcarse en esa faceta artística, que mejoró y estudió acabada la guerra. En 1948 emigro a los EE.UU. donde se casó y cambió su apellido original Haftel. Sus primeras grabaciones contaron con el apoyo del compositor israelí Nahum Nardi. En 1954 grabó el álbum German Folk-Songs con Pete Seeger. En 1959 grabó otro con canciones de óperas y musicales de Kurt Weill, para cuyas obras también participó como actriz cantante. También apareció en varios shows televisivos. Siguió cantando toda su vida hasta sólo dos meses antes de fallecer. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Martha Schlamme: la voz que recorrió el mundo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Martha Schlamme</strong> fue una <strong>cantante</strong> y actriz estadounidense, nacida en Viena en 1923 y fallecida en 1985, en el seno de una familia ortodoxa que emigró a París tras la anexión de Austria en 1938 y luego a Londres, donde fueron internados en un campo en la isla de Man destinada a extranjeros de países enemigos. Fue allí donde debutó como actriz y conoció el repertorio de <strong>canciones en ídish</strong> que la inspiró para volcarse en esa faceta artística, que mejoró y estudió acabada la guerra. En 1948 emigro a los EE.UU. donde se casó y cambió su apellido original Haftel. Sus primeras grabaciones contaron con el apoyo del compositor israelí <strong>Nahum Nardi</strong>. En 1954 grabó el álbum <em>German Folk-Songs</em> con Pete Seeger. En 1959 grabó otro con canciones de óperas y musicales de <strong>Kurt Weill</strong>, para cuyas obras también participó como actriz cantante.<em> </em>También apareció en varios shows televisivos. Siguió cantando toda su vida hasta sólo dos meses antes de fallecer. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891958/c1e-0w7q5tj296gtg1gpn-mk1r2zwpi479-euucl6.mp3" length="15399184"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Martha Schlamme fue una cantante y actriz estadounidense, nacida en Viena en 1923 y fallecida en 1985, en el seno de una familia ortodoxa que emigró a París tras la anexión de Austria en 1938 y luego a Londres, donde fueron internados en un campo en la isla de Man destinada a extranjeros de países enemigos. Fue allí donde debutó como actriz y conoció el repertorio de canciones en ídish que la inspiró para volcarse en esa faceta artística, que mejoró y estudió acabada la guerra. En 1948 emigro a los EE.UU. donde se casó y cambió su apellido original Haftel. Sus primeras grabaciones contaron con el apoyo del compositor israelí Nahum Nardi. En 1954 grabó el álbum German Folk-Songs con Pete Seeger. En 1959 grabó otro con canciones de óperas y musicales de Kurt Weill, para cuyas obras también participó como actriz cantante. También apareció en varios shows televisivos. Siguió cantando toda su vida hasta sólo dos meses antes de fallecer. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891958/c1a-nqv5o-9j0vp63xc1-dengql.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:24</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[En torno a la serie "El cuento de la criada"]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 05 Jan 2020 19:33:18 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891956</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/en-torno-a-la-serie-el-cuento-de-la-criada</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">DESDE ARGENTINA, CON NUEVA SION - <strong>Gustavo Efron</strong>, director de <strong><a href="http://www.nuevasion.com.ar/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Nueva Sion</a></strong>, comparte con los oyentes sus pensamientos y sensaciones en torno a la serie distópica "<em>The Handmaid's tale</em>" (El cuento de la criada), encontrando paralelismos con regímenes totalitarios y otras utopías pesimistas, siendo aquí las mujeres fértiles las esclavizadas por su mera condición de tales.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DESDE ARGENTINA, CON NUEVA SION - Gustavo Efron, director de Nueva Sion, comparte con los oyentes sus pensamientos y sensaciones en torno a la serie distópica "The Handmaid's tale" (El cuento de la criada), encontrando paralelismos con regímenes totalitarios y otras utopías pesimistas, siendo aquí las mujeres fértiles las esclavizadas por su mera condición de tales.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[En torno a la serie "El cuento de la criada"]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">DESDE ARGENTINA, CON NUEVA SION - <strong>Gustavo Efron</strong>, director de <strong><a href="http://www.nuevasion.com.ar/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Nueva Sion</a></strong>, comparte con los oyentes sus pensamientos y sensaciones en torno a la serie distópica "<em>The Handmaid's tale</em>" (El cuento de la criada), encontrando paralelismos con regímenes totalitarios y otras utopías pesimistas, siendo aquí las mujeres fértiles las esclavizadas por su mera condición de tales.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891956/c1e-zqp6dcmnzpxuokrxn-34gvq6m5sd53-5avsun.mp3" length="11459187"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DESDE ARGENTINA, CON NUEVA SION - Gustavo Efron, director de Nueva Sion, comparte con los oyentes sus pensamientos y sensaciones en torno a la serie distópica "The Handmaid's tale" (El cuento de la criada), encontrando paralelismos con regímenes totalitarios y otras utopías pesimistas, siendo aquí las mujeres fértiles las esclavizadas por su mera condición de tales.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891956/c1a-nqv5o-jpjogmnkao5x-kbp5wc.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:57</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["La cosa", de Dimitri Tiomkin]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 05 Jan 2020 19:30:36 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891953</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-cosa-de-dimitri-tiomkin</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - En 1951, Howard Hawks (el que dirigió a Bogart en <em>El sueño eterno</em>) marcó el fin del cine de terror de una época con <em>La cosa, desde el otro mundo</em>, cuya <strong>banda sonora</strong> fue compuesta por el <strong>Dimitri Tiomkin</strong>, uno de los pioneros en el arte de poner música a las imágenes, que creó un lenguaje musical propio asociado a las distintas escenas. Nació en lo que hoy es Ucrania en 1894 y estudió en el conservatorio de San Petersburgo. Luego se trasladó a Berlín para completar sus estudios en composición. Todavía en 1925 recibió una oferta para trabajar en Estados Unidos donde conoció a <strong>George Gershwin</strong>, siendo el primer director en presentar en Europa las obras de este compositor. Finalmente se afincó en EEUU. y cosechó éxitos en Hollywood, ganando cuatro Oscar, siendo el primero en obtener dos por la misma película (uno por la mejor partitura y otro por la mejor canción).</p>



<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - En 1951, Howard Hawks (el que dirigió a Bogart en El sueño eterno) marcó el fin del cine de terror de una época con La cosa, desde el otro mundo, cuya banda sonora fue compuesta por el Dimitri Tiomkin, uno de los pioneros en el arte de poner música a las imágenes, que creó un lenguaje musical propio asociado a las distintas escenas. Nació en lo que hoy es Ucrania en 1894 y estudió en el conservatorio de San Petersburgo. Luego se trasladó a Berlín para completar sus estudios en composición. Todavía en 1925 recibió una oferta para trabajar en Estados Unidos donde conoció a George Gershwin, siendo el primer director en presentar en Europa las obras de este compositor. Finalmente se afincó en EEUU. y cosechó éxitos en Hollywood, ganando cuatro Oscar, siendo el primero en obtener dos por la misma película (uno por la mejor partitura y otro por la mejor canción).




]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["La cosa", de Dimitri Tiomkin]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - En 1951, Howard Hawks (el que dirigió a Bogart en <em>El sueño eterno</em>) marcó el fin del cine de terror de una época con <em>La cosa, desde el otro mundo</em>, cuya <strong>banda sonora</strong> fue compuesta por el <strong>Dimitri Tiomkin</strong>, uno de los pioneros en el arte de poner música a las imágenes, que creó un lenguaje musical propio asociado a las distintas escenas. Nació en lo que hoy es Ucrania en 1894 y estudió en el conservatorio de San Petersburgo. Luego se trasladó a Berlín para completar sus estudios en composición. Todavía en 1925 recibió una oferta para trabajar en Estados Unidos donde conoció a <strong>George Gershwin</strong>, siendo el primer director en presentar en Europa las obras de este compositor. Finalmente se afincó en EEUU. y cosechó éxitos en Hollywood, ganando cuatro Oscar, siendo el primero en obtener dos por la misma película (uno por la mejor partitura y otro por la mejor canción).</p>



<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891953/c1e-x6g5wsmx2ovin0n48-v6z35x4xad8p-woxdvq.mp3" length="41273887"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - En 1951, Howard Hawks (el que dirigió a Bogart en El sueño eterno) marcó el fin del cine de terror de una época con La cosa, desde el otro mundo, cuya banda sonora fue compuesta por el Dimitri Tiomkin, uno de los pioneros en el arte de poner música a las imágenes, que creó un lenguaje musical propio asociado a las distintas escenas. Nació en lo que hoy es Ucrania en 1894 y estudió en el conservatorio de San Petersburgo. Luego se trasladó a Berlín para completar sus estudios en composición. Todavía en 1925 recibió una oferta para trabajar en Estados Unidos donde conoció a George Gershwin, siendo el primer director en presentar en Europa las obras de este compositor. Finalmente se afincó en EEUU. y cosechó éxitos en Hollywood, ganando cuatro Oscar, siendo el primero en obtener dos por la misma película (uno por la mejor partitura y otro por la mejor canción).




]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891953/c1a-nqv5o-xx8r534dud04-exbmam.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:57:20</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Nace en Tierra del Fuego la kehilá más austral del planeta]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 03 Jan 2020 19:35:57 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891951</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/nace-en-tierra-del-fuego-la-kehila-mas-austral-del-planeta</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - <strong>Tierra del Fuego</strong> es el punto más austral del continente americano y de cualquier otro, a excepción de la Antártida. En dicho archipiélago compartido por Argentina y Chile está formándose una nueva <em>kehilá</em>, con familias, especialmente de las ciudades argentinas de Ushuaia y Río Grande, que se han reunido en el verano austral en la localidad a medio camino entre ambas, Tolhuin para sentar las bases de una comunidad que dio sus primeros pasos como grupo de <em>whatsapp</em> y de la que nos hablan <strong>Mónica Stadlin</strong> y <strong>Geraldine Velásquez Leiva</strong>.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
LA ENTREVISTA - Tierra del Fuego es el punto más austral del continente americano y de cualquier otro, a excepción de la Antártida. En dicho archipiélago compartido por Argentina y Chile está formándose una nueva kehilá, con familias, especialmente de las ciudades argentinas de Ushuaia y Río Grande, que se han reunido en el verano austral en la localidad a medio camino entre ambas, Tolhuin para sentar las bases de una comunidad que dio sus primeros pasos como grupo de whatsapp y de la que nos hablan Mónica Stadlin y Geraldine Velásquez Leiva.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Nace en Tierra del Fuego la kehilá más austral del planeta]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - <strong>Tierra del Fuego</strong> es el punto más austral del continente americano y de cualquier otro, a excepción de la Antártida. En dicho archipiélago compartido por Argentina y Chile está formándose una nueva <em>kehilá</em>, con familias, especialmente de las ciudades argentinas de Ushuaia y Río Grande, que se han reunido en el verano austral en la localidad a medio camino entre ambas, Tolhuin para sentar las bases de una comunidad que dio sus primeros pasos como grupo de <em>whatsapp</em> y de la que nos hablan <strong>Mónica Stadlin</strong> y <strong>Geraldine Velásquez Leiva</strong>.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891951/c1e-0w7q5tj2967ugm3d1-pkjm5pxrbmvg-dsvlwe.mp3" length="20422322"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
LA ENTREVISTA - Tierra del Fuego es el punto más austral del continente americano y de cualquier otro, a excepción de la Antártida. En dicho archipiélago compartido por Argentina y Chile está formándose una nueva kehilá, con familias, especialmente de las ciudades argentinas de Ushuaia y Río Grande, que se han reunido en el verano austral en la localidad a medio camino entre ambas, Tolhuin para sentar las bases de una comunidad que dio sus primeros pasos como grupo de whatsapp y de la que nos hablan Mónica Stadlin y Geraldine Velásquez Leiva.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891951/c1a-nqv5o-pkjm5pxmixm9-w2jqmx.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:17</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Abraham Broides, el poeta de la juventud trabajadora]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 03 Jan 2020 19:32:44 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891949</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/abraham-broides-el-poeta-de-la-juventud-trabajadora</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Abraham Broides </strong>fue un <strong>poeta </strong>y editor israelí nacido en Vilnius en 1907 y muerto en 1979 en Tel Aviv. Nació en una familia pobre, siendo su padre originario de una larga estirpe de rabinos, aunque seguidor del Iluminismo, el sionismo y el socialismo, autor de cuentos y obras teatrales en ídish. Su hijo comenzó tempranamente a componer poemas en hebreo, alguno de los cuales se convirtió en himno del instituto de enseñanza al que acudía, a cuyas publicaciones contribuía, complementando su formación también en escuelas agrícolas ORT. En 1923 la familia emigró a Israel, donde se ganó primero la vida en duros trabajos físicos, aunque participando también en la creación del movimiento <strong>Hanoar Haoved</strong> (la Juventud Trabajadora), contribuyendo en su periódico Benaalé, gracias al cual conoció a grandes plumas, como Bialik, siguiendo cuyo consejo estudió magisterio. En 1928 fue nombrado secretario general de la asociación de escritores hebreos en Eretz Israel, cargo que desempeñó durante 36 años hasta su jubilación. A raíz de las matanzas de 1929 en Hebrón, un verso de uno de sus poemas, <em>Anu, laavodá, lahaganá velashalom</em> (Nosotros al trabajo, la defensa y la paz) se convirtió hasta nuestros días en emblema del movimiento juvenil hoy llamado Hanoar Haoved Vehalomed. Sus poemas son líricos y de lenguaje sencillo, siendo los protagonistas preferentes de sus letras, simples trabajadores. Desde el inicio escuchamos <em>Alei guivá</em> (Desde la cima), musicado en base a una melodía árabe popular por Nahum Nardi e interpretado por Dina Yefet; seguido de <em>Indi Raya</em> (Hermanados), con música de Ezra Gabai y la voz de <strong>Hadasa Sigalov</strong>; <em>Kaja merakdím beIsrael</em> (Así te hacen bailar en Israel), con melodía de Mark Lavri y voz de <strong>Yaffa Yarkoni</strong>; <em>Zulateinu mi yodea</em> (Quién lo sabe aparte de nosotros), compuesta por Daniel Sambursky y cantada por el conjunto Zemer Laj; <em>Adamá</em> (Tierra) con música de David Zehavi y cantada por <strong>Izhar Cohen</strong>; <em>Zemer leShavuot</em> (Canción para la fiesta de Shavuot) con música de Yoel Velva y voz de Ofer Klaf; <em>Lakatif</em> (A cosechar los frutos) del mismo compositor e interpretada por el dúo Hashnei Sharím; <em>Bekum Israel</em> (En el nacimiento de Israel), cantada por <strong>Ahuva Zadok</strong> sobre melodía de Nahum Nardi; <em>Mi anajnu</em> (Quiénes somos) en la voz de Hannah Aharoni y melodía de Mark Lavri; para acabar con <em>Jag hamáyim</em> (La fiesta del agua) con música de Zehavi y canto de Yitzhak Levi.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - Abraham Broides fue un poeta y editor israelí nacido en Vilnius en 1907 y muerto en 1979 en Tel Aviv. Nació en una familia pobre, siendo su padre originario de una larga estirpe de rabinos, aunque seguidor del Iluminismo, el sionismo y el socialismo, autor de cuentos y obras teatrales en ídish. Su hijo comenzó tempranamente a componer poemas en hebreo, alguno de los cuales se convirtió en himno del instituto de enseñanza al que acudía, a cuyas publicaciones contribuía, complementando su formación también en escuelas agrícolas ORT. En 1923 la familia emigró a Israel, donde se ganó primero la vida en duros trabajos físicos, aunque participando también en la creación del movimiento Hanoar Haoved (la Juventud Trabajadora), contribuyendo en su periódico Benaalé, gracias al cual conoció a grandes plumas, como Bialik, siguiendo cuyo consejo estudió magisterio. En 1928 fue nombrado secretario general de la asociación de escritores hebreos en Eretz Israel, cargo que desempeñó durante 36 años hasta su jubilación. A raíz de las matanzas de 1929 en Hebrón, un verso de uno de sus poemas, Anu, laavodá, lahaganá velashalom (Nosotros al trabajo, la defensa y la paz) se convirtió hasta nuestros días en emblema del movimiento juvenil hoy llamado Hanoar Haoved Vehalomed. Sus poemas son líricos y de lenguaje sencillo, siendo los protagonistas preferentes de sus letras, simples trabajadores. Desde el inicio escuchamos Alei guivá (Desde la cima), musicado en base a una melodía árabe popular por Nahum Nardi e interpretado por Dina Yefet; seguido de Indi Raya (Hermanados), con música de Ezra Gabai y la voz de Hadasa Sigalov; Kaja merakdím beIsrael (Así te hacen bailar en Israel), con melodía de Mark Lavri y voz de Yaffa Yarkoni; Zulateinu mi yodea (Quién lo sabe aparte de nosotros), compuesta por Daniel Sambursky y cantada por el conjunto Zemer Laj; Adamá (Tierra) con música de David Zehavi y cantada por Izhar Cohen; Zemer leShavuot (Canción para la fiesta de Shavuot) con música de Yoel Velva y voz de Ofer Klaf; Lakatif (A cosechar los frutos) del mismo compositor e interpretada por el dúo Hashnei Sharím; Bekum Israel (En el nacimiento de Israel), cantada por Ahuva Zadok sobre melodía de Nahum Nardi; Mi anajnu (Quiénes somos) en la voz de Hannah Aharoni y melodía de Mark Lavri; para acabar con Jag hamáyim (La fiesta del agua) con música de Zehavi y canto de Yitzhak Levi.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Abraham Broides, el poeta de la juventud trabajadora]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Abraham Broides </strong>fue un <strong>poeta </strong>y editor israelí nacido en Vilnius en 1907 y muerto en 1979 en Tel Aviv. Nació en una familia pobre, siendo su padre originario de una larga estirpe de rabinos, aunque seguidor del Iluminismo, el sionismo y el socialismo, autor de cuentos y obras teatrales en ídish. Su hijo comenzó tempranamente a componer poemas en hebreo, alguno de los cuales se convirtió en himno del instituto de enseñanza al que acudía, a cuyas publicaciones contribuía, complementando su formación también en escuelas agrícolas ORT. En 1923 la familia emigró a Israel, donde se ganó primero la vida en duros trabajos físicos, aunque participando también en la creación del movimiento <strong>Hanoar Haoved</strong> (la Juventud Trabajadora), contribuyendo en su periódico Benaalé, gracias al cual conoció a grandes plumas, como Bialik, siguiendo cuyo consejo estudió magisterio. En 1928 fue nombrado secretario general de la asociación de escritores hebreos en Eretz Israel, cargo que desempeñó durante 36 años hasta su jubilación. A raíz de las matanzas de 1929 en Hebrón, un verso de uno de sus poemas, <em>Anu, laavodá, lahaganá velashalom</em> (Nosotros al trabajo, la defensa y la paz) se convirtió hasta nuestros días en emblema del movimiento juvenil hoy llamado Hanoar Haoved Vehalomed. Sus poemas son líricos y de lenguaje sencillo, siendo los protagonistas preferentes de sus letras, simples trabajadores. Desde el inicio escuchamos <em>Alei guivá</em> (Desde la cima), musicado en base a una melodía árabe popular por Nahum Nardi e interpretado por Dina Yefet; seguido de <em>Indi Raya</em> (Hermanados), con música de Ezra Gabai y la voz de <strong>Hadasa Sigalov</strong>; <em>Kaja merakdím beIsrael</em> (Así te hacen bailar en Israel), con melodía de Mark Lavri y voz de <strong>Yaffa Yarkoni</strong>; <em>Zulateinu mi yodea</em> (Quién lo sabe aparte de nosotros), compuesta por Daniel Sambursky y cantada por el conjunto Zemer Laj; <em>Adamá</em> (Tierra) con música de David Zehavi y cantada por <strong>Izhar Cohen</strong>; <em>Zemer leShavuot</em> (Canción para la fiesta de Shavuot) con música de Yoel Velva y voz de Ofer Klaf; <em>Lakatif</em> (A cosechar los frutos) del mismo compositor e interpretada por el dúo Hashnei Sharím; <em>Bekum Israel</em> (En el nacimiento de Israel), cantada por <strong>Ahuva Zadok</strong> sobre melodía de Nahum Nardi; <em>Mi anajnu</em> (Quiénes somos) en la voz de Hannah Aharoni y melodía de Mark Lavri; para acabar con <em>Jag hamáyim</em> (La fiesta del agua) con música de Zehavi y canto de Yitzhak Levi.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891949/c1e-0w7q5tj296jtgm3r5-mk1r2zj1b34w-buglmf.mp3" length="23829504"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - Abraham Broides fue un poeta y editor israelí nacido en Vilnius en 1907 y muerto en 1979 en Tel Aviv. Nació en una familia pobre, siendo su padre originario de una larga estirpe de rabinos, aunque seguidor del Iluminismo, el sionismo y el socialismo, autor de cuentos y obras teatrales en ídish. Su hijo comenzó tempranamente a componer poemas en hebreo, alguno de los cuales se convirtió en himno del instituto de enseñanza al que acudía, a cuyas publicaciones contribuía, complementando su formación también en escuelas agrícolas ORT. En 1923 la familia emigró a Israel, donde se ganó primero la vida en duros trabajos físicos, aunque participando también en la creación del movimiento Hanoar Haoved (la Juventud Trabajadora), contribuyendo en su periódico Benaalé, gracias al cual conoció a grandes plumas, como Bialik, siguiendo cuyo consejo estudió magisterio. En 1928 fue nombrado secretario general de la asociación de escritores hebreos en Eretz Israel, cargo que desempeñó durante 36 años hasta su jubilación. A raíz de las matanzas de 1929 en Hebrón, un verso de uno de sus poemas, Anu, laavodá, lahaganá velashalom (Nosotros al trabajo, la defensa y la paz) se convirtió hasta nuestros días en emblema del movimiento juvenil hoy llamado Hanoar Haoved Vehalomed. Sus poemas son líricos y de lenguaje sencillo, siendo los protagonistas preferentes de sus letras, simples trabajadores. Desde el inicio escuchamos Alei guivá (Desde la cima), musicado en base a una melodía árabe popular por Nahum Nardi e interpretado por Dina Yefet; seguido de Indi Raya (Hermanados), con música de Ezra Gabai y la voz de Hadasa Sigalov; Kaja merakdím beIsrael (Así te hacen bailar en Israel), con melodía de Mark Lavri y voz de Yaffa Yarkoni; Zulateinu mi yodea (Quién lo sabe aparte de nosotros), compuesta por Daniel Sambursky y cantada por el conjunto Zemer Laj; Adamá (Tierra) con música de David Zehavi y cantada por Izhar Cohen; Zemer leShavuot (Canción para la fiesta de Shavuot) con música de Yoel Velva y voz de Ofer Klaf; Lakatif (A cosechar los frutos) del mismo compositor e interpretada por el dúo Hashnei Sharím; Bekum Israel (En el nacimiento de Israel), cantada por Ahuva Zadok sobre melodía de Nahum Nardi; Mi anajnu (Quiénes somos) en la voz de Hannah Aharoni y melodía de Mark Lavri; para acabar con Jag hamáyim (La fiesta del agua) con música de Zehavi y canto de Yitzhak Levi.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891949/c1a-nqv5o-wwm95o8xs4jm-h57qyt.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:50</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La Comunidad Judía de Salónica (V)]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 02 Jan 2020 19:35:06 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891935</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-comunidad-judia-de-salonica-v</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En este primer programa del 2020 vamos a concluir con la historia de la <strong>Comunidad Judía de Salónica </strong>que venimos recorriendo desde hace varias semanas. En efecto, esta es la quinta y última entrega de una historia que marca una de las principales líneas del derrotero sefardí. Para esta última parte de la Comunidad Judía de Salónica nos vamos a dedicar a los aspectos culturales de ella, aspectos que fueron sumamente importantes no solo al interior de la comunidad sino también en otras comunidades judías. Incluimos el poema de Jorge Luis Borges <em>"Una llave de Salónica"</em>, recitada por el mismo autor.¡<em>Semanada </em>buena!</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En este primer programa del 2020 vamos a concluir con la historia de la Comunidad Judía de Salónica que venimos recorriendo desde hace varias semanas. En efecto, esta es la quinta y última entrega de una historia que marca una de las principales líneas del derrotero sefardí. Para esta última parte de la Comunidad Judía de Salónica nos vamos a dedicar a los aspectos culturales de ella, aspectos que fueron sumamente importantes no solo al interior de la comunidad sino también en otras comunidades judías. Incluimos el poema de Jorge Luis Borges "Una llave de Salónica", recitada por el mismo autor.¡Semanada buena!
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La Comunidad Judía de Salónica (V)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En este primer programa del 2020 vamos a concluir con la historia de la <strong>Comunidad Judía de Salónica </strong>que venimos recorriendo desde hace varias semanas. En efecto, esta es la quinta y última entrega de una historia que marca una de las principales líneas del derrotero sefardí. Para esta última parte de la Comunidad Judía de Salónica nos vamos a dedicar a los aspectos culturales de ella, aspectos que fueron sumamente importantes no solo al interior de la comunidad sino también en otras comunidades judías. Incluimos el poema de Jorge Luis Borges <em>"Una llave de Salónica"</em>, recitada por el mismo autor.¡<em>Semanada </em>buena!</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891935/c1e-mpw2xanp97mhovgq0-34gvq6gnc74-k7edxf.mp3" length="43202876"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En este primer programa del 2020 vamos a concluir con la historia de la Comunidad Judía de Salónica que venimos recorriendo desde hace varias semanas. En efecto, esta es la quinta y última entrega de una historia que marca una de las principales líneas del derrotero sefardí. Para esta última parte de la Comunidad Judía de Salónica nos vamos a dedicar a los aspectos culturales de ella, aspectos que fueron sumamente importantes no solo al interior de la comunidad sino también en otras comunidades judías. Incluimos el poema de Jorge Luis Borges "Una llave de Salónica", recitada por el mismo autor.¡Semanada buena!
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891935/c1a-nqv5o-gpk10rkztxv-vfv6sg.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Con todos ustedes...¡¡Mr Balloon Man!!]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 02 Jan 2020 19:33:22 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891944</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/con-todos-ustedesmr-balloon-man</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">EL TELÓN Y LA ESTRELLA -  Argentino, israelí, estadounidense y sobre todo ciudadano del mundo por elección. Un mundo que <strong><em>Hillel </em></strong><em>-</em>actor, mago, mimo, clown: <strong><em><a href="https://www.mrballoonman.com/gallery" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Mr Balloon Man - </a></em></strong>ha recorrido... <strong>metido en un globo.</strong> El mítico<strong><em> 1,2,3 </em></strong>o <strong>Broadway </strong><em>(Victor o Victoria)</em> son algunos de los escenarios en los que ha triunfado este artista "tragado" o abrazado por ese globo metáfora también del planeta que nos cobija. </p>



<img src="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2020/01/hillel1.jpg" alt="" class="wp-image-76246" />



<img src="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2020/01/hillel2.jpg" alt="" class="wp-image-76247" />
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
EL TELÓN Y LA ESTRELLA -  Argentino, israelí, estadounidense y sobre todo ciudadano del mundo por elección. Un mundo que Hillel -actor, mago, mimo, clown: Mr Balloon Man - ha recorrido... metido en un globo. El mítico 1,2,3 o Broadway (Victor o Victoria) son algunos de los escenarios en los que ha triunfado este artista "tragado" o abrazado por ese globo metáfora también del planeta que nos cobija. 








]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Con todos ustedes...¡¡Mr Balloon Man!!]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">EL TELÓN Y LA ESTRELLA -  Argentino, israelí, estadounidense y sobre todo ciudadano del mundo por elección. Un mundo que <strong><em>Hillel </em></strong><em>-</em>actor, mago, mimo, clown: <strong><em><a href="https://www.mrballoonman.com/gallery" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Mr Balloon Man - </a></em></strong>ha recorrido... <strong>metido en un globo.</strong> El mítico<strong><em> 1,2,3 </em></strong>o <strong>Broadway </strong><em>(Victor o Victoria)</em> son algunos de los escenarios en los que ha triunfado este artista "tragado" o abrazado por ese globo metáfora también del planeta que nos cobija. </p>



<img src="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2020/01/hillel1.jpg" alt="" class="wp-image-76246" />



<img src="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2020/01/hillel2.jpg" alt="" class="wp-image-76247" />
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891944/c1e-4wmpdt4mr69uopg29-471qp6d2b8xz-hp4fa1.mp3" length="9728000"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
EL TELÓN Y LA ESTRELLA -  Argentino, israelí, estadounidense y sobre todo ciudadano del mundo por elección. Un mundo que Hillel -actor, mago, mimo, clown: Mr Balloon Man - ha recorrido... metido en un globo. El mítico 1,2,3 o Broadway (Victor o Victoria) son algunos de los escenarios en los que ha triunfado este artista "tragado" o abrazado por ese globo metáfora también del planeta que nos cobija. 








]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891944/c1a-nqv5o-34gvq6n2hj39-s6yu3k.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:10:08</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los ambientes electrónicos de Lukas Greenberg]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 02 Jan 2020 19:32:56 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891934</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-ambientes-electronicos-de-lukas-greenberg</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>Lukas Greenberg </strong>es una figura de la <strong>música electrónica </strong>de baile que comenzó en los 90 como pinchadiscos de hip hop, pasándose en 1994 al techno y al house, para lo cual fundó su propia discográfica Synphon Records, desde su primer álbum <em>“Rhode Stories”</em> y siguiendo por <em>“Prisoner With A Key”</em> para llegar a <em>"Plastic City"</em>. <br /></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MUSICANDO - Lukas Greenberg es una figura de la música electrónica de baile que comenzó en los 90 como pinchadiscos de hip hop, pasándose en 1994 al techno y al house, para lo cual fundó su propia discográfica Synphon Records, desde su primer álbum “Rhode Stories” y siguiendo por “Prisoner With A Key” para llegar a "Plastic City". 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los ambientes electrónicos de Lukas Greenberg]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>Lukas Greenberg </strong>es una figura de la <strong>música electrónica </strong>de baile que comenzó en los 90 como pinchadiscos de hip hop, pasándose en 1994 al techno y al house, para lo cual fundó su propia discográfica Synphon Records, desde su primer álbum <em>“Rhode Stories”</em> y siguiendo por <em>“Prisoner With A Key”</em> para llegar a <em>"Plastic City"</em>. <br /></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891934/c1e-oqjdwcv4kooig74m1-ok3ndv41s2w0-iwvso2.mp3" length="8337189"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MUSICANDO - Lukas Greenberg es una figura de la música electrónica de baile que comenzó en los 90 como pinchadiscos de hip hop, pasándose en 1994 al techno y al house, para lo cual fundó su propia discográfica Synphon Records, desde su primer álbum “Rhode Stories” y siguiendo por “Prisoner With A Key” para llegar a "Plastic City". 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891934/c1a-nqv5o-7zkvw647cg20-ne079v.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:52</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["La noche más profunda", con su autor Coradino Vega]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 31 Dec 2019 19:36:55 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891932</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-noche-mas-profunda-con-su-autor-coradino-vega</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES -  En su sinfonía literaria <strong><em><a href="https://www.todostuslibros.com/libros/la-noche-mas-profunda_978-84-17747-98-5" target="_blank" rel="noreferrer noopener">La noche más profunda</a></em></strong> <strong>Coradino Vega</strong> realiza <strong>"el retrato de un temperamento", </strong>el del escritor judío <strong>Mihail Sebastian.</strong> Apoyándose en los diarios del autor judeorumano, Vega <strong>se sumerge en la mente de este ser humano sensible y brillante traicionado por casi todos</strong> en aquel momento en el que "la noche más profunda" cayó sobre Europa. </p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color"><em><strong>Galexia Gutenberg.</strong></em> Bucarest, primavera de 1945. Un hombre camina por la ciudad medio derruida, en dirección a la universidad, y recuerda. <strong>Rumanía cambió de bando a última hora y, en cuestión de meses, ha pasado de ser una dictadura fascista a convertirse en un país controlado por la Unión Soviética. </strong>Pero el hombre ha sobrevivido, tanto a la brutalidad antisemita como a los bombardeos de las dos partes. Porque el hombre no es otro que el escritor <strong>Mihail Sebastian: judío; amigo, entre otros, de Cioran o Mircea Eliade; miembro de la intelligentsia rumana que, bajo la tutela del profesor Nae Ionescu, flirteó con la Guardia de Hierro.</strong> </p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color">Y hasta qué punto las palabras no son también responsables de la barbarie, como la frivolidad, el oportunismo, el mirar para otra parte... Concebida como una sinfonía,<strong><em> La noche más profunda</em></strong> es el retrato de un temperamento concreto, de una manera de percibir la vida, pero a la vez es el friso de toda una época que termina; <strong>una novela que va desde las lealtades y traiciones de la amistad y el amor, hasta la gran crisis europea de los años treinta y el horror de sus consecuencias.</strong> </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
SEFER: DE LIBROS Y AUTORES -  En su sinfonía literaria La noche más profunda Coradino Vega realiza "el retrato de un temperamento", el del escritor judío Mihail Sebastian. Apoyándose en los diarios del autor judeorumano, Vega se sumerge en la mente de este ser humano sensible y brillante traicionado por casi todos en aquel momento en el que "la noche más profunda" cayó sobre Europa. 



Galexia Gutenberg. Bucarest, primavera de 1945. Un hombre camina por la ciudad medio derruida, en dirección a la universidad, y recuerda. Rumanía cambió de bando a última hora y, en cuestión de meses, ha pasado de ser una dictadura fascista a convertirse en un país controlado por la Unión Soviética. Pero el hombre ha sobrevivido, tanto a la brutalidad antisemita como a los bombardeos de las dos partes. Porque el hombre no es otro que el escritor Mihail Sebastian: judío; amigo, entre otros, de Cioran o Mircea Eliade; miembro de la intelligentsia rumana que, bajo la tutela del profesor Nae Ionescu, flirteó con la Guardia de Hierro. 



Y hasta qué punto las palabras no son también responsables de la barbarie, como la frivolidad, el oportunismo, el mirar para otra parte... Concebida como una sinfonía, La noche más profunda es el retrato de un temperamento concreto, de una manera de percibir la vida, pero a la vez es el friso de toda una época que termina; una novela que va desde las lealtades y traiciones de la amistad y el amor, hasta la gran crisis europea de los años treinta y el horror de sus consecuencias. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["La noche más profunda", con su autor Coradino Vega]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES -  En su sinfonía literaria <strong><em><a href="https://www.todostuslibros.com/libros/la-noche-mas-profunda_978-84-17747-98-5" target="_blank" rel="noreferrer noopener">La noche más profunda</a></em></strong> <strong>Coradino Vega</strong> realiza <strong>"el retrato de un temperamento", </strong>el del escritor judío <strong>Mihail Sebastian.</strong> Apoyándose en los diarios del autor judeorumano, Vega <strong>se sumerge en la mente de este ser humano sensible y brillante traicionado por casi todos</strong> en aquel momento en el que "la noche más profunda" cayó sobre Europa. </p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color"><em><strong>Galexia Gutenberg.</strong></em> Bucarest, primavera de 1945. Un hombre camina por la ciudad medio derruida, en dirección a la universidad, y recuerda. <strong>Rumanía cambió de bando a última hora y, en cuestión de meses, ha pasado de ser una dictadura fascista a convertirse en un país controlado por la Unión Soviética. </strong>Pero el hombre ha sobrevivido, tanto a la brutalidad antisemita como a los bombardeos de las dos partes. Porque el hombre no es otro que el escritor <strong>Mihail Sebastian: judío; amigo, entre otros, de Cioran o Mircea Eliade; miembro de la intelligentsia rumana que, bajo la tutela del profesor Nae Ionescu, flirteó con la Guardia de Hierro.</strong> </p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color">Y hasta qué punto las palabras no son también responsables de la barbarie, como la frivolidad, el oportunismo, el mirar para otra parte... Concebida como una sinfonía,<strong><em> La noche más profunda</em></strong> es el retrato de un temperamento concreto, de una manera de percibir la vida, pero a la vez es el friso de toda una época que termina; <strong>una novela que va desde las lealtades y traiciones de la amistad y el amor, hasta la gran crisis europea de los años treinta y el horror de sus consecuencias.</strong> </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891932/c1e-zqp6dcmnzvxhokrxn-kpd31g2nc355-q8tnd8.mp3" length="19940415"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
SEFER: DE LIBROS Y AUTORES -  En su sinfonía literaria La noche más profunda Coradino Vega realiza "el retrato de un temperamento", el del escritor judío Mihail Sebastian. Apoyándose en los diarios del autor judeorumano, Vega se sumerge en la mente de este ser humano sensible y brillante traicionado por casi todos en aquel momento en el que "la noche más profunda" cayó sobre Europa. 



Galexia Gutenberg. Bucarest, primavera de 1945. Un hombre camina por la ciudad medio derruida, en dirección a la universidad, y recuerda. Rumanía cambió de bando a última hora y, en cuestión de meses, ha pasado de ser una dictadura fascista a convertirse en un país controlado por la Unión Soviética. Pero el hombre ha sobrevivido, tanto a la brutalidad antisemita como a los bombardeos de las dos partes. Porque el hombre no es otro que el escritor Mihail Sebastian: judío; amigo, entre otros, de Cioran o Mircea Eliade; miembro de la intelligentsia rumana que, bajo la tutela del profesor Nae Ionescu, flirteó con la Guardia de Hierro. 



Y hasta qué punto las palabras no son también responsables de la barbarie, como la frivolidad, el oportunismo, el mirar para otra parte... Concebida como una sinfonía, La noche más profunda es el retrato de un temperamento concreto, de una manera de percibir la vida, pero a la vez es el friso de toda una época que termina; una novela que va desde las lealtades y traiciones de la amistad y el amor, hasta la gran crisis europea de los años treinta y el horror de sus consecuencias. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891932/c1a-nqv5o-gpk10r21s9d5-yyq5o2.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:47</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Entre el klezmer y el bluegrass]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 30 Dec 2019 19:34:09 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891923</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/entre-el-klezmer-y-el-bluegrass</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS - <strong>Jan Waas </strong>es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de <strong>música judía</strong> y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber, y que vale la pena escuchar.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS - Jan Waas es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber, y que vale la pena escuchar.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Entre el klezmer y el bluegrass]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS - <strong>Jan Waas </strong>es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de <strong>música judía</strong> y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber, y que vale la pena escuchar.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891923/c1e-nqv5oc56jx1h9z4mo-rkd15rmjt21-ctpzql.mp3" length="5856862"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS - Jan Waas es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía y que, desde 2012 nos envió una larga serie de registros y textos que tradujimos, locutamos y editamos para Radio Sefarad, con algunas de las músicas más sorprendentes en su haber, y que vale la pena escuchar.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891923/c1a-nqv5o-5zk427v9u686-w6elad.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:06:07</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[The Conversation, de David Shire]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 30 Dec 2019 19:30:04 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891919</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/the-conversation-de-david-shire</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em>"The Conversation"</em> (La conversación) es una película estadounidense de 1974, escrita, producida y dirigida por Francis Ford Coppola y protagonizada por Gene Hackman, galardonada con importantes premios cinematográficos. Su banda sonora es obra de <strong>David Shire</strong>, <strong>compositor</strong> versado en el cine, los musicales y la televisión nacido en 1937, autor también de las partituras de <em>"Todos los hombres del presidente"</em> y partes de <em>"Fiebre del sábado noche"</em>, entre otros. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - "The Conversation" (La conversación) es una película estadounidense de 1974, escrita, producida y dirigida por Francis Ford Coppola y protagonizada por Gene Hackman, galardonada con importantes premios cinematográficos. Su banda sonora es obra de David Shire, compositor versado en el cine, los musicales y la televisión nacido en 1937, autor también de las partituras de "Todos los hombres del presidente" y partes de "Fiebre del sábado noche", entre otros. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[The Conversation, de David Shire]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em>"The Conversation"</em> (La conversación) es una película estadounidense de 1974, escrita, producida y dirigida por Francis Ford Coppola y protagonizada por Gene Hackman, galardonada con importantes premios cinematográficos. Su banda sonora es obra de <strong>David Shire</strong>, <strong>compositor</strong> versado en el cine, los musicales y la televisión nacido en 1937, autor también de las partituras de <em>"Todos los hombres del presidente"</em> y partes de <em>"Fiebre del sábado noche"</em>, entre otros. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891919/c1e-jzng2hqo36nbn0nx3-8d9vpxk1sk88-0muyx3.mp3" length="27513522"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - "The Conversation" (La conversación) es una película estadounidense de 1974, escrita, producida y dirigida por Francis Ford Coppola y protagonizada por Gene Hackman, galardonada con importantes premios cinematográficos. Su banda sonora es obra de David Shire, compositor versado en el cine, los musicales y la televisión nacido en 1937, autor también de las partituras de "Todos los hombres del presidente" y partes de "Fiebre del sábado noche", entre otros. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891919/c1a-nqv5o-8d9vpxk6irn7-n9qcuz.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:38:13</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Olga Mieleszczuk: las raíces judías de Polonia]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 29 Dec 2019 19:36:05 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891917</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/olga-mieleszczuk-las-raices-judias-de-polonia</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY -  <strong>Olga Mieleszczuk </strong>es una <strong>cantante</strong>, acordeonista e investigadora del folclore musical de Europa del Este. Nacida en Varsovia, desde temprana edad ha dividido su vida entre la capital polaca y la israelí. Estudió música clásica y antropología, centrando sus investigaciones en las raíces ashkenazíes en las zonas fronterizas de Polonia. Para ello estudió a fondo la música jasídica, las canciones populares en ídish y judías en otros idiomas. Su álbum de debut, <em>"Jewish Folksongs from the shtetl"</em> tuvo muy buena recepción. <br /></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY -  Olga Mieleszczuk es una cantante, acordeonista e investigadora del folclore musical de Europa del Este. Nacida en Varsovia, desde temprana edad ha dividido su vida entre la capital polaca y la israelí. Estudió música clásica y antropología, centrando sus investigaciones en las raíces ashkenazíes en las zonas fronterizas de Polonia. Para ello estudió a fondo la música jasídica, las canciones populares en ídish y judías en otros idiomas. Su álbum de debut, "Jewish Folksongs from the shtetl" tuvo muy buena recepción. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Olga Mieleszczuk: las raíces judías de Polonia]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY -  <strong>Olga Mieleszczuk </strong>es una <strong>cantante</strong>, acordeonista e investigadora del folclore musical de Europa del Este. Nacida en Varsovia, desde temprana edad ha dividido su vida entre la capital polaca y la israelí. Estudió música clásica y antropología, centrando sus investigaciones en las raíces ashkenazíes en las zonas fronterizas de Polonia. Para ello estudió a fondo la música jasídica, las canciones populares en ídish y judías en otros idiomas. Su álbum de debut, <em>"Jewish Folksongs from the shtetl"</em> tuvo muy buena recepción. <br /></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891917/c1e-drx34s6xqngip0p2n-xx8r52dgs47v-8yorax.mp3" length="18121038"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY -  Olga Mieleszczuk es una cantante, acordeonista e investigadora del folclore musical de Europa del Este. Nacida en Varsovia, desde temprana edad ha dividido su vida entre la capital polaca y la israelí. Estudió música clásica y antropología, centrando sus investigaciones en las raíces ashkenazíes en las zonas fronterizas de Polonia. Para ello estudió a fondo la música jasídica, las canciones populares en ídish y judías en otros idiomas. Su álbum de debut, "Jewish Folksongs from the shtetl" tuvo muy buena recepción. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891917/c1a-nqv5o-wwm951k7u1k8-rnt8m4.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:11</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Kobi Luria: el cantautor de la actualidad]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 29 Dec 2019 19:30:45 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891914</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/kobi-luria-el-cantautor-de-la-actualidad</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Kobi Luria</strong> es un <strong>cantautor</strong> israelí nacido en 1949, famoso por sus letras mordaces y su crítica social. Está graduado en estudios orientales, pero en 1980 saltó a la notoriedad con <em>Shir pashut</em>, Una canción sencilla. Luego compuso temas para el grupo <em>Seret </em>de Gary Ekstein y algunos temas para trups militares. También compuso para Dudu Elharar y muchos más. Y, algunos grandes compositores, como <strong>Sasha Argov</strong>, usaron sus letras para nuevas canciones. Kobi no sólo escribe canciones, sino incluso gags para televisión con palabras que parodian canciones conocidas y creó no pocas canciones infantiles. Llegó incluso a escribir una obra de teatro sobre el gueto nazi de Terezin llamado <em>Lejayei hajayím</em>, Un brindis a la vida, además de un musical y una <strong>obra en ídish</strong>. En 2006 tuvo un programa de radio en el que narraba la historia de Israel a través de sus canciones. Hoy día colabora en la preservación de las canciones en ídish. A raíz de las protestas sociales de 2011, compuso temas muy cercanos a la realidad. En los últimos tiempos ha formado un conjunto, <em>Halobi shel Kobi</em>, El lobby de Kobi, con el que da respuesta musical casi inmediata a lo que ocurre en Israel con su mordaz lenguaje. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - Kobi Luria es un cantautor israelí nacido en 1949, famoso por sus letras mordaces y su crítica social. Está graduado en estudios orientales, pero en 1980 saltó a la notoriedad con Shir pashut, Una canción sencilla. Luego compuso temas para el grupo Seret de Gary Ekstein y algunos temas para trups militares. También compuso para Dudu Elharar y muchos más. Y, algunos grandes compositores, como Sasha Argov, usaron sus letras para nuevas canciones. Kobi no sólo escribe canciones, sino incluso gags para televisión con palabras que parodian canciones conocidas y creó no pocas canciones infantiles. Llegó incluso a escribir una obra de teatro sobre el gueto nazi de Terezin llamado Lejayei hajayím, Un brindis a la vida, además de un musical y una obra en ídish. En 2006 tuvo un programa de radio en el que narraba la historia de Israel a través de sus canciones. Hoy día colabora en la preservación de las canciones en ídish. A raíz de las protestas sociales de 2011, compuso temas muy cercanos a la realidad. En los últimos tiempos ha formado un conjunto, Halobi shel Kobi, El lobby de Kobi, con el que da respuesta musical casi inmediata a lo que ocurre en Israel con su mordaz lenguaje. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Kobi Luria: el cantautor de la actualidad]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Kobi Luria</strong> es un <strong>cantautor</strong> israelí nacido en 1949, famoso por sus letras mordaces y su crítica social. Está graduado en estudios orientales, pero en 1980 saltó a la notoriedad con <em>Shir pashut</em>, Una canción sencilla. Luego compuso temas para el grupo <em>Seret </em>de Gary Ekstein y algunos temas para trups militares. También compuso para Dudu Elharar y muchos más. Y, algunos grandes compositores, como <strong>Sasha Argov</strong>, usaron sus letras para nuevas canciones. Kobi no sólo escribe canciones, sino incluso gags para televisión con palabras que parodian canciones conocidas y creó no pocas canciones infantiles. Llegó incluso a escribir una obra de teatro sobre el gueto nazi de Terezin llamado <em>Lejayei hajayím</em>, Un brindis a la vida, además de un musical y una <strong>obra en ídish</strong>. En 2006 tuvo un programa de radio en el que narraba la historia de Israel a través de sus canciones. Hoy día colabora en la preservación de las canciones en ídish. A raíz de las protestas sociales de 2011, compuso temas muy cercanos a la realidad. En los últimos tiempos ha formado un conjunto, <em>Halobi shel Kobi</em>, El lobby de Kobi, con el que da respuesta musical casi inmediata a lo que ocurre en Israel con su mordaz lenguaje. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891914/c1e-2wmp7t8ngdpi67j04-mk1r2dmzu5dn-9lxbjq.mp3" length="27434880"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - Kobi Luria es un cantautor israelí nacido en 1949, famoso por sus letras mordaces y su crítica social. Está graduado en estudios orientales, pero en 1980 saltó a la notoriedad con Shir pashut, Una canción sencilla. Luego compuso temas para el grupo Seret de Gary Ekstein y algunos temas para trups militares. También compuso para Dudu Elharar y muchos más. Y, algunos grandes compositores, como Sasha Argov, usaron sus letras para nuevas canciones. Kobi no sólo escribe canciones, sino incluso gags para televisión con palabras que parodian canciones conocidas y creó no pocas canciones infantiles. Llegó incluso a escribir una obra de teatro sobre el gueto nazi de Terezin llamado Lejayei hajayím, Un brindis a la vida, además de un musical y una obra en ídish. En 2006 tuvo un programa de radio en el que narraba la historia de Israel a través de sus canciones. Hoy día colabora en la preservación de las canciones en ídish. A raíz de las protestas sociales de 2011, compuso temas muy cercanos a la realidad. En los últimos tiempos ha formado un conjunto, Halobi shel Kobi, El lobby de Kobi, con el que da respuesta musical casi inmediata a lo que ocurre en Israel con su mordaz lenguaje. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891914/c1a-nqv5o-jpjog5rrigg0-m7ms7k.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:35</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Carvajal", de Liber Ediciones]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 27 Dec 2019 19:36:37 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891912</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/carvajal-de-liber-ediciones</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">A FONDO - La historia del <strong>criptojudío y víctima de la Inquisición</strong> mexicana <strong>Luis de Carvajal <em>El mozo,</em></strong><em> </em>también conocido como <strong>Joseph Lumbroso,</strong> es ejemplo de<strong> la fuerza de una fe sostenida más allá de la propia vida.</strong> Luis de Carvajal dejó testimonio de su lucha en unos manuscritos que fueron robados y han sido recientemente recuperados por el estado mexicano. <strong><em><a href="https://www.liberediciones.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Liber Ediciones,</a></em></strong><a href="https://www.liberediciones.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"> </a>una premiada editorial de Alta Bibliofilia con sede en Pamplona, ha acometido la empresa de editar esos manuscritos combinándolos con la obra gráfica de los<strong> artistas José Luis Fariñas y Natalio Bayo </strong>y añadiendo textos elaborados por los máximos especialistas en la figura de Carvajal y el devenir del <strong>criptojudaísmo en Hispanoamérica. </strong></p>



<p style="text-align:justify;">Una edición sublime de la que nos hablan <strong>Juan Izquierdo </strong>y <strong>Beatriz Urrizola</strong> de <strong><em>Liber Ediciones</em></strong> y el  <strong>Dr. Baltazar Brito, </strong>director de la <em>Biblioteca Nacional de Antropología e Historia </em>de México.</p>



<img src="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2019/12/carvajal2.jpg" alt="" class="wp-image-76046" />



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color">El mundo de <strong><em>Carvajal</em></strong> de <em>Liber Ediciones</em> es diverso y multidisciplinar. Además de los textos del propio <strong>Luis de Carvajal el Mozo (Joseph Lumbroso),</strong> la obra contiene  un análisis histórico realizado por el Dr. <strong>Antonio Rubial García, que ofrece una clarificadora escenografía del siglo XVI. </strong>El <strong>estudio introductorio-prólogo</strong> ha sido escrito por el <strong>Dr. Baltazar Brito, </strong>director de la Biblioteca Nacional de Antropología e Historia, responsable de verificar la autenticidad de los documentos y repatriarlos a México. </p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color">EL texto completo de los tres manuscritos recuperados de Luis de Carvajal El Mozo, han sido <strong>paleografiados y transcritos al español moderno por el equipo del Dr. Brito.</strong> Estos manuscritos han supuesto una gran labor de interpretación paleográfica, ya que fueron escritos en cuatro idiomas diferentes: <strong>español arcaico, portugués, latín y hebreo. </strong></p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color">Los manuscritos se componen de: <strong>Libro 1 <em>Memorias de Luis de Carvajal; </em>Libro 2 <em>Lex Adonai; </em>Libro 3 <em>Modo de llamar a Dios.</em></strong> Se incorpora además un estudio histórico – religioso análisis de los manuscritos 2 y 3, elaborado por la <strong>Dra. Alicia Gojman, </strong>Doctora en Historia por la UNAM, especialista en Historia de México e Historia Judía y <strong>presidenta honoraria del CDIJUM, Centro de Documentación e Investigación Judío de México. </strong></p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-b&lt;/div&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;"></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
A FONDO - La historia del criptojudío y víctima de la Inquisición mexicana Luis de Carvajal El mozo, también conocido como Joseph Lumbroso, es ejemplo de la fuerza de una fe sostenida más allá de la propia vida. Luis de Carvajal dejó testimonio de su lucha en unos manuscritos que fueron robados y han sido recientemente recuperados por el estado mexicano. Liber Ediciones, una premiada editorial de Alta Bibliofilia con sede en Pamplona, ha acometido la empresa de editar esos manuscritos combinándolos con la obra gráfica de los artistas José Luis Fariñas y Natalio Bayo y añadiendo textos elaborados por los máximos especialistas en la figura de Carvajal y el devenir del criptojudaísmo en Hispanoamérica. 



Una edición sublime de la que nos hablan Juan Izquierdo y Beatriz Urrizola de Liber Ediciones y el  Dr. Baltazar Brito, director de la Biblioteca Nacional de Antropología e Historia de México.







El mundo de Carvajal de Liber Ediciones es diverso y multidisciplinar. Además de los textos del propio Luis de Carvajal el Mozo (Joseph Lumbroso), la obra contiene  un análisis histórico realizado por el Dr. Antonio Rubial García, que ofrece una clarificadora escenografía del siglo XVI. El estudio introductorio-prólogo ha sido escrito por el Dr. Baltazar Brito, director de la Biblioteca Nacional de Antropología e Historia, responsable de verificar la autenticidad de los documentos y repatriarlos a México. 



EL texto completo de los tres manuscritos recuperados de Luis de Carvajal El Mozo, han sido paleografiados y transcritos al español moderno por el equipo del Dr. Brito. Estos manuscritos han supuesto una gran labor de interpretación paleográfica, ya que fueron escritos en cuatro idiomas diferentes: español arcaico, portugués, latín y hebreo. 



Los manuscritos se componen de: Libro 1 Memorias de Luis de Carvajal; Libro 2 Lex Adonai; Libro 3 Modo de llamar a Dios. Se incorpora además un estudio histórico – religioso análisis de los manuscritos 2 y 3, elaborado por la Dra. Alicia Gojman, Doctora en Historia por la UNAM, especialista en Historia de México e Historia Judía y presidenta honoraria del CDIJUM, Centro de Documentación e Investigación Judío de México. 



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Carvajal", de Liber Ediciones]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">A FONDO - La historia del <strong>criptojudío y víctima de la Inquisición</strong> mexicana <strong>Luis de Carvajal <em>El mozo,</em></strong><em> </em>también conocido como <strong>Joseph Lumbroso,</strong> es ejemplo de<strong> la fuerza de una fe sostenida más allá de la propia vida.</strong> Luis de Carvajal dejó testimonio de su lucha en unos manuscritos que fueron robados y han sido recientemente recuperados por el estado mexicano. <strong><em><a href="https://www.liberediciones.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Liber Ediciones,</a></em></strong><a href="https://www.liberediciones.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"> </a>una premiada editorial de Alta Bibliofilia con sede en Pamplona, ha acometido la empresa de editar esos manuscritos combinándolos con la obra gráfica de los<strong> artistas José Luis Fariñas y Natalio Bayo </strong>y añadiendo textos elaborados por los máximos especialistas en la figura de Carvajal y el devenir del <strong>criptojudaísmo en Hispanoamérica. </strong></p>



<p style="text-align:justify;">Una edición sublime de la que nos hablan <strong>Juan Izquierdo </strong>y <strong>Beatriz Urrizola</strong> de <strong><em>Liber Ediciones</em></strong> y el  <strong>Dr. Baltazar Brito, </strong>director de la <em>Biblioteca Nacional de Antropología e Historia </em>de México.</p>



<img src="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2019/12/carvajal2.jpg" alt="" class="wp-image-76046" />



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color">El mundo de <strong><em>Carvajal</em></strong> de <em>Liber Ediciones</em> es diverso y multidisciplinar. Además de los textos del propio <strong>Luis de Carvajal el Mozo (Joseph Lumbroso),</strong> la obra contiene  un análisis histórico realizado por el Dr. <strong>Antonio Rubial García, que ofrece una clarificadora escenografía del siglo XVI. </strong>El <strong>estudio introductorio-prólogo</strong> ha sido escrito por el <strong>Dr. Baltazar Brito, </strong>director de la Biblioteca Nacional de Antropología e Historia, responsable de verificar la autenticidad de los documentos y repatriarlos a México. </p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color">EL texto completo de los tres manuscritos recuperados de Luis de Carvajal El Mozo, han sido <strong>paleografiados y transcritos al español moderno por el equipo del Dr. Brito.</strong> Estos manuscritos han supuesto una gran labor de interpretación paleográfica, ya que fueron escritos en cuatro idiomas diferentes: <strong>español arcaico, portugués, latín y hebreo. </strong></p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color">Los manuscritos se componen de: <strong>Libro 1 <em>Memorias de Luis de Carvajal; </em>Libro 2 <em>Lex Adonai; </em>Libro 3 <em>Modo de llamar a Dios.</em></strong> Se incorpora además un estudio histórico – religioso análisis de los manuscritos 2 y 3, elaborado por la <strong>Dra. Alicia Gojman, </strong>Doctora en Historia por la UNAM, especialista en Historia de México e Historia Judía y <strong>presidenta honoraria del CDIJUM, Centro de Documentación e Investigación Judío de México. </strong></p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-b&lt;/div&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;"></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891912/c1e-jzng2hqo36otn1kv0-xx8r52q5umj9-fudz7w.mp3" length="22614100"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
A FONDO - La historia del criptojudío y víctima de la Inquisición mexicana Luis de Carvajal El mozo, también conocido como Joseph Lumbroso, es ejemplo de la fuerza de una fe sostenida más allá de la propia vida. Luis de Carvajal dejó testimonio de su lucha en unos manuscritos que fueron robados y han sido recientemente recuperados por el estado mexicano. Liber Ediciones, una premiada editorial de Alta Bibliofilia con sede en Pamplona, ha acometido la empresa de editar esos manuscritos combinándolos con la obra gráfica de los artistas José Luis Fariñas y Natalio Bayo y añadiendo textos elaborados por los máximos especialistas en la figura de Carvajal y el devenir del criptojudaísmo en Hispanoamérica. 



Una edición sublime de la que nos hablan Juan Izquierdo y Beatriz Urrizola de Liber Ediciones y el  Dr. Baltazar Brito, director de la Biblioteca Nacional de Antropología e Historia de México.







El mundo de Carvajal de Liber Ediciones es diverso y multidisciplinar. Además de los textos del propio Luis de Carvajal el Mozo (Joseph Lumbroso), la obra contiene  un análisis histórico realizado por el Dr. Antonio Rubial García, que ofrece una clarificadora escenografía del siglo XVI. El estudio introductorio-prólogo ha sido escrito por el Dr. Baltazar Brito, director de la Biblioteca Nacional de Antropología e Historia, responsable de verificar la autenticidad de los documentos y repatriarlos a México. 



EL texto completo de los tres manuscritos recuperados de Luis de Carvajal El Mozo, han sido paleografiados y transcritos al español moderno por el equipo del Dr. Brito. Estos manuscritos han supuesto una gran labor de interpretación paleográfica, ya que fueron escritos en cuatro idiomas diferentes: español arcaico, portugués, latín y hebreo. 



Los manuscritos se componen de: Libro 1 Memorias de Luis de Carvajal; Libro 2 Lex Adonai; Libro 3 Modo de llamar a Dios. Se incorpora además un estudio histórico – religioso análisis de los manuscritos 2 y 3, elaborado por la Dra. Alicia Gojman, Doctora en Historia por la UNAM, especialista en Historia de México e Historia Judía y presidenta honoraria del CDIJUM, Centro de Documentación e Investigación Judío de México. 



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891912/c1a-nqv5o-ok3ndo12hm48-cffbqq.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:34</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Confesiones de Don Quijote", con su autor Santiago Trancón]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 26 Dec 2019 19:33:34 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891905</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/confesiones-de-don-quijote-con-su-autor-santiago-trancon</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">EL TELÓN Y LA ESTRELLA -  Las investigaciones y teorías de <strong>Santiago Trancón</strong> acerca <strong>del  origen judeoconverso de Miguel de Cervantes y cómo la cultura y la tradición judía influyeron</strong> en la vida y en la obra de nuestro escritor más universal, toman ahora <strong>forma teatral </strong>con <strong><em><a href="https://www.puntorojolibros.com/Confesiones-de-Don-Quijote.htm" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Confesiones de Don Quijote,</a></em></strong> una obra en la que <strong>Trancón pone a dialogar a Cervantes con su criatura en la hora trascendental de la muerte.</strong></p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color"><strong>Asistimos a la última noche de don Quijote antes de morir. Cervantes acude a su lado y</strong> mantienen una larga conversación en la que nos revelan hechos ocultos de su vida. Al amanecer, con los primeros rayos del sol, los dos morirán, uniendo así su destino para siempre. Un joven asiste conmovido a este último encuentro como testigo privilegiado de las confesiones de don Quijote y Cervantes. <strong>Redescubriremos a don Quijote y a Cervantes, conoceremos sus orígenes judíos,</strong> sus vínculos con las montañas y las tierras de León y <strong>la grandeza de una obra imperecedera, </strong>en la que vida y teatro, realidad y ficción se unen para alcanzar <strong>la más alta expresión artística y humana. </strong></p>



<p class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color"> Los interesados en adquirir el libro <strong>"Confesiones de don Quijote", </strong>pueden dirigirse a: <a href="mailto:huellasjudias@gmail.com" target="_blank" rel="noreferrer noopener">huellasjudias@gmail.com</a> o a la editorial <em>Punto Rojo Libros</em> <a href="mailto:info@puntorojolibros.com" target="_blank" rel="noreferrer noopener">info@puntorojolibros.com</a></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
EL TELÓN Y LA ESTRELLA -  Las investigaciones y teorías de Santiago Trancón acerca del  origen judeoconverso de Miguel de Cervantes y cómo la cultura y la tradición judía influyeron en la vida y en la obra de nuestro escritor más universal, toman ahora forma teatral con Confesiones de Don Quijote, una obra en la que Trancón pone a dialogar a Cervantes con su criatura en la hora trascendental de la muerte.



Asistimos a la última noche de don Quijote antes de morir. Cervantes acude a su lado y mantienen una larga conversación en la que nos revelan hechos ocultos de su vida. Al amanecer, con los primeros rayos del sol, los dos morirán, uniendo así su destino para siempre. Un joven asiste conmovido a este último encuentro como testigo privilegiado de las confesiones de don Quijote y Cervantes. Redescubriremos a don Quijote y a Cervantes, conoceremos sus orígenes judíos, sus vínculos con las montañas y las tierras de León y la grandeza de una obra imperecedera, en la que vida y teatro, realidad y ficción se unen para alcanzar la más alta expresión artística y humana. 



 Los interesados en adquirir el libro "Confesiones de don Quijote", pueden dirigirse a: huellasjudias@gmail.com o a la editorial Punto Rojo Libros info@puntorojolibros.com
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Confesiones de Don Quijote", con su autor Santiago Trancón]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">EL TELÓN Y LA ESTRELLA -  Las investigaciones y teorías de <strong>Santiago Trancón</strong> acerca <strong>del  origen judeoconverso de Miguel de Cervantes y cómo la cultura y la tradición judía influyeron</strong> en la vida y en la obra de nuestro escritor más universal, toman ahora <strong>forma teatral </strong>con <strong><em><a href="https://www.puntorojolibros.com/Confesiones-de-Don-Quijote.htm" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Confesiones de Don Quijote,</a></em></strong> una obra en la que <strong>Trancón pone a dialogar a Cervantes con su criatura en la hora trascendental de la muerte.</strong></p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color"><strong>Asistimos a la última noche de don Quijote antes de morir. Cervantes acude a su lado y</strong> mantienen una larga conversación en la que nos revelan hechos ocultos de su vida. Al amanecer, con los primeros rayos del sol, los dos morirán, uniendo así su destino para siempre. Un joven asiste conmovido a este último encuentro como testigo privilegiado de las confesiones de don Quijote y Cervantes. <strong>Redescubriremos a don Quijote y a Cervantes, conoceremos sus orígenes judíos,</strong> sus vínculos con las montañas y las tierras de León y <strong>la grandeza de una obra imperecedera, </strong>en la que vida y teatro, realidad y ficción se unen para alcanzar <strong>la más alta expresión artística y humana. </strong></p>



<p class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color"> Los interesados en adquirir el libro <strong>"Confesiones de don Quijote", </strong>pueden dirigirse a: <a href="mailto:huellasjudias@gmail.com" target="_blank" rel="noreferrer noopener">huellasjudias@gmail.com</a> o a la editorial <em>Punto Rojo Libros</em> <a href="mailto:info@puntorojolibros.com" target="_blank" rel="noreferrer noopener">info@puntorojolibros.com</a></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891905/c1e-vqp52c9vmdkuwz1p3-34gvqp6gidg5-89nuac.mp3" length="19769051"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
EL TELÓN Y LA ESTRELLA -  Las investigaciones y teorías de Santiago Trancón acerca del  origen judeoconverso de Miguel de Cervantes y cómo la cultura y la tradición judía influyeron en la vida y en la obra de nuestro escritor más universal, toman ahora forma teatral con Confesiones de Don Quijote, una obra en la que Trancón pone a dialogar a Cervantes con su criatura en la hora trascendental de la muerte.



Asistimos a la última noche de don Quijote antes de morir. Cervantes acude a su lado y mantienen una larga conversación en la que nos revelan hechos ocultos de su vida. Al amanecer, con los primeros rayos del sol, los dos morirán, uniendo así su destino para siempre. Un joven asiste conmovido a este último encuentro como testigo privilegiado de las confesiones de don Quijote y Cervantes. Redescubriremos a don Quijote y a Cervantes, conoceremos sus orígenes judíos, sus vínculos con las montañas y las tierras de León y la grandeza de una obra imperecedera, en la que vida y teatro, realidad y ficción se unen para alcanzar la más alta expresión artística y humana. 



 Los interesados en adquirir el libro "Confesiones de don Quijote", pueden dirigirse a: huellasjudias@gmail.com o a la editorial Punto Rojo Libros info@puntorojolibros.com
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891905/c1a-nqv5o-nd405x8of6jj-owlgpc.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:36</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Kenny G., el saxo más dulce]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 26 Dec 2019 19:32:47 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891904</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/kenny-g-el-saxo-mas-dulce</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>Kenny G</strong>. es el nombre artístico de Kenneth Bruce Gorelick, el <strong>saxofonista</strong> estadounidense nacido en 1956 ganador del <em>Grammy </em>y muy popular en los 80 y 90, gracias a su estilo suave. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MUSICANDO - Kenny G. es el nombre artístico de Kenneth Bruce Gorelick, el saxofonista estadounidense nacido en 1956 ganador del Grammy y muy popular en los 80 y 90, gracias a su estilo suave. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Kenny G., el saxo más dulce]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>Kenny G</strong>. es el nombre artístico de Kenneth Bruce Gorelick, el <strong>saxofonista</strong> estadounidense nacido en 1956 ganador del <em>Grammy </em>y muy popular en los 80 y 90, gracias a su estilo suave. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891904/c1e-x6g5wsmx2gkc4o503-nd405xx9i4qn-kvccut.mp3" length="8233874"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MUSICANDO - Kenny G. es el nombre artístico de Kenneth Bruce Gorelick, el saxofonista estadounidense nacido en 1956 ganador del Grammy y muy popular en los 80 y 90, gracias a su estilo suave. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891904/c1a-nqv5o-ok3ndooruw44-fnrp9n.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:37</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Un proyecto reúne a las comunidades judía y católica en Oporto, Portugal]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 24 Dec 2019 19:37:36 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891903</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/un-proyecto-reune-a-las-comunidades-judia-y-catolica-en-oporto-portugal</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD -  <strong>Gabriela Cantergi</strong>, miembro de la junta de la comunidad judía de <strong>Oporto </strong>y responsable de las relaciones interreligiosas, nos explicó el proyecto <em>Global Project in the Fields of Culture and Religion</em>, un proyecto internacional que conlleva una estrecha cooperación con la diócesis católica romana de la ciudad lusa y contempla las siguientes actividades: 1) implicación en causas sociales, como ayudar a los niños, las personas mayores y los enfermos; 2) promoción del museo judío y del museo del Palacio Episcopal; y 3) la producción de cuatro películas: <em>The Nun's Kaddish</em>, <em>Sefarad</em>, <em>1618</em> y <em>The Light of Judah</em>, que narran acontecimientos ocurridos a lo largo de los siglos en la sociedad portuguesa, y cuyos ingresos en Portugal se destinarán a causas sociales.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DE ACTUALIDAD -  Gabriela Cantergi, miembro de la junta de la comunidad judía de Oporto y responsable de las relaciones interreligiosas, nos explicó el proyecto Global Project in the Fields of Culture and Religion, un proyecto internacional que conlleva una estrecha cooperación con la diócesis católica romana de la ciudad lusa y contempla las siguientes actividades: 1) implicación en causas sociales, como ayudar a los niños, las personas mayores y los enfermos; 2) promoción del museo judío y del museo del Palacio Episcopal; y 3) la producción de cuatro películas: The Nun's Kaddish, Sefarad, 1618 y The Light of Judah, que narran acontecimientos ocurridos a lo largo de los siglos en la sociedad portuguesa, y cuyos ingresos en Portugal se destinarán a causas sociales.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Un proyecto reúne a las comunidades judía y católica en Oporto, Portugal]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD -  <strong>Gabriela Cantergi</strong>, miembro de la junta de la comunidad judía de <strong>Oporto </strong>y responsable de las relaciones interreligiosas, nos explicó el proyecto <em>Global Project in the Fields of Culture and Religion</em>, un proyecto internacional que conlleva una estrecha cooperación con la diócesis católica romana de la ciudad lusa y contempla las siguientes actividades: 1) implicación en causas sociales, como ayudar a los niños, las personas mayores y los enfermos; 2) promoción del museo judío y del museo del Palacio Episcopal; y 3) la producción de cuatro películas: <em>The Nun's Kaddish</em>, <em>Sefarad</em>, <em>1618</em> y <em>The Light of Judah</em>, que narran acontecimientos ocurridos a lo largo de los siglos en la sociedad portuguesa, y cuyos ingresos en Portugal se destinarán a causas sociales.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891903/c1e-zqp6dcmnz13fokrxn-mk1r2ddva2zp-ynhybo.mp3" length="8410593"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DE ACTUALIDAD -  Gabriela Cantergi, miembro de la junta de la comunidad judía de Oporto y responsable de las relaciones interreligiosas, nos explicó el proyecto Global Project in the Fields of Culture and Religion, un proyecto internacional que conlleva una estrecha cooperación con la diócesis católica romana de la ciudad lusa y contempla las siguientes actividades: 1) implicación en causas sociales, como ayudar a los niños, las personas mayores y los enfermos; 2) promoción del museo judío y del museo del Palacio Episcopal; y 3) la producción de cuatro películas: The Nun's Kaddish, Sefarad, 1618 y The Light of Judah, que narran acontecimientos ocurridos a lo largo de los siglos en la sociedad portuguesa, y cuyos ingresos en Portugal se destinarán a causas sociales.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891903/c1a-nqv5o-pkjm533pi61-1zjvlc.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:08:46</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Una velada de Hanukkah en Varsovia (2ª parte)]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 24 Dec 2019 19:34:23 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1884065</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/una-velada-de-hanukkah-en-varsovia-2a-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER – Continúa la lectura de breves <strong>historias infantiles</strong> del Nóbel de Literatura 1978, <strong>Isaac Bashevis Singer</strong> (1902 – 1991), hijo y nieto de rabinos que vivió en el barrio judío de Varsovia hasta 1935, año en que emigró a Estados Unidos. Como la anterior (y otras muchas), la presente historia se ambienta en la fiesta de <strong>Janucá</strong> (y hoy leemos la segunda y última parte)</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER – Continúa la lectura de breves historias infantiles del Nóbel de Literatura 1978, Isaac Bashevis Singer (1902 – 1991), hijo y nieto de rabinos que vivió en el barrio judío de Varsovia hasta 1935, año en que emigró a Estados Unidos. Como la anterior (y otras muchas), la presente historia se ambienta en la fiesta de Janucá (y hoy leemos la segunda y última parte)]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Una velada de Hanukkah en Varsovia (2ª parte)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER – Continúa la lectura de breves <strong>historias infantiles</strong> del Nóbel de Literatura 1978, <strong>Isaac Bashevis Singer</strong> (1902 – 1991), hijo y nieto de rabinos que vivió en el barrio judío de Varsovia hasta 1935, año en que emigró a Estados Unidos. Como la anterior (y otras muchas), la presente historia se ambienta en la fiesta de <strong>Janucá</strong> (y hoy leemos la segunda y última parte)</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1884065/c1e-wqp56crg35ps0gmkx-pkjr5vj1tzgv-vnvjpp.mp3" length="13026534"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER – Continúa la lectura de breves historias infantiles del Nóbel de Literatura 1978, Isaac Bashevis Singer (1902 – 1991), hijo y nieto de rabinos que vivió en el barrio judío de Varsovia hasta 1935, año en que emigró a Estados Unidos. Como la anterior (y otras muchas), la presente historia se ambienta en la fiesta de Janucá (y hoy leemos la segunda y última parte)]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:13:35</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Eso no estaba en mi libro del Tercer Reich" con su autor Jesús Hernández]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 24 Dec 2019 19:32:07 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891900</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/eso-no-estaba-en-mi-libro-del-tercer-reich-con-su-autor-jesus-hernandez</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES -  Películas, series, juegos online, libros de todo tipo...el <strong>III Reich sigue interesando (más allá de repugnantes veleidades neonazis y/o antisemitas)  casi 80 años después del comienzo de la II Guerra Mundial. </strong> En <strong><em><a href="http://almuzaralibros.com/fichalibro.php?libro=4291&amp;edi=1" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Eso no estaba en mi libro del Tercer Reich</a></em></strong> el historiador <strong>Jesús Hernández</strong> nos sorprende con historias hasta ahora desconocidas en castellano del terrible régimen impuesto por Adolf Hitler.</p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color"><em>Ed. Almuzara.</em> <strong>La Alemania nazi despierta una merecida repulsa</strong> por los aborrecibles crímenes que se cometieron bajo aquel régimen abyecto. Pero no es menos cierto que<strong> el Tercer Reich suscita también una inconfesada fascinación, </strong>que provoca que todo lo que le rodea atraiga un vívido e inextinguible interés. </p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color">El que se acerque a estas páginas podrá conocer <strong>esa perturbadora dualidad a través de una experiencia inmersiva,</strong> mediante la cual experimentará lo que sintieron los alemanes que vivieron aquellos turbulentos años. En la primera parte de la obra, el lector se embarcará en uno de los cruceros a Madeira con los que el régimen premiaba a los trabajadores germanos, viajará por las autopistas que despertaron admiración en todo el mundo o disfrutará de un inolvidable viaje a Río de Janeiro en el dirigible Hindenburg. También podrá, haciendo un ejercicio de imaginación, visitar la Alemania actual para admirar las megaconstrucciones que Hitler hubiera levantado de haber ganado la guerra. Igualmente, se asombrará al conocer los viajes de los exploradores nazis al Himalaya, el Amazonas y la Antártida, o los prodigiosos adelantos técnicos logrados por aquel régimen, que sólo serían superados varias décadas más tarde. </p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color">Tras ese espectacular panorama de los brillantes logros alcanzados por la Alemania nazi, el lector deberá enfrentarse en la segunda parte de la obra al terrible contrapunto. Comenzando por <strong>las pesadillas que aquel régimen totalitario provocó en muchos alemanes y siguiendo por los episodios menos conocidos del terror y la crueldad </strong>que desplegó, esas duras páginas mostrarán <strong>hasta qué cotas de iniquidad puede descender el ser humano. </strong></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
SEFER: DE LIBROS Y AUTORES -  Películas, series, juegos online, libros de todo tipo...el III Reich sigue interesando (más allá de repugnantes veleidades neonazis y/o antisemitas)  casi 80 años después del comienzo de la II Guerra Mundial.  En Eso no estaba en mi libro del Tercer Reich el historiador Jesús Hernández nos sorprende con historias hasta ahora desconocidas en castellano del terrible régimen impuesto por Adolf Hitler.



Ed. Almuzara. La Alemania nazi despierta una merecida repulsa por los aborrecibles crímenes que se cometieron bajo aquel régimen abyecto. Pero no es menos cierto que el Tercer Reich suscita también una inconfesada fascinación, que provoca que todo lo que le rodea atraiga un vívido e inextinguible interés. 



El que se acerque a estas páginas podrá conocer esa perturbadora dualidad a través de una experiencia inmersiva, mediante la cual experimentará lo que sintieron los alemanes que vivieron aquellos turbulentos años. En la primera parte de la obra, el lector se embarcará en uno de los cruceros a Madeira con los que el régimen premiaba a los trabajadores germanos, viajará por las autopistas que despertaron admiración en todo el mundo o disfrutará de un inolvidable viaje a Río de Janeiro en el dirigible Hindenburg. También podrá, haciendo un ejercicio de imaginación, visitar la Alemania actual para admirar las megaconstrucciones que Hitler hubiera levantado de haber ganado la guerra. Igualmente, se asombrará al conocer los viajes de los exploradores nazis al Himalaya, el Amazonas y la Antártida, o los prodigiosos adelantos técnicos logrados por aquel régimen, que sólo serían superados varias décadas más tarde. 



Tras ese espectacular panorama de los brillantes logros alcanzados por la Alemania nazi, el lector deberá enfrentarse en la segunda parte de la obra al terrible contrapunto. Comenzando por las pesadillas que aquel régimen totalitario provocó en muchos alemanes y siguiendo por los episodios menos conocidos del terror y la crueldad que desplegó, esas duras páginas mostrarán hasta qué cotas de iniquidad puede descender el ser humano. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Eso no estaba en mi libro del Tercer Reich" con su autor Jesús Hernández]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES -  Películas, series, juegos online, libros de todo tipo...el <strong>III Reich sigue interesando (más allá de repugnantes veleidades neonazis y/o antisemitas)  casi 80 años después del comienzo de la II Guerra Mundial. </strong> En <strong><em><a href="http://almuzaralibros.com/fichalibro.php?libro=4291&amp;edi=1" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Eso no estaba en mi libro del Tercer Reich</a></em></strong> el historiador <strong>Jesús Hernández</strong> nos sorprende con historias hasta ahora desconocidas en castellano del terrible régimen impuesto por Adolf Hitler.</p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color"><em>Ed. Almuzara.</em> <strong>La Alemania nazi despierta una merecida repulsa</strong> por los aborrecibles crímenes que se cometieron bajo aquel régimen abyecto. Pero no es menos cierto que<strong> el Tercer Reich suscita también una inconfesada fascinación, </strong>que provoca que todo lo que le rodea atraiga un vívido e inextinguible interés. </p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color">El que se acerque a estas páginas podrá conocer <strong>esa perturbadora dualidad a través de una experiencia inmersiva,</strong> mediante la cual experimentará lo que sintieron los alemanes que vivieron aquellos turbulentos años. En la primera parte de la obra, el lector se embarcará en uno de los cruceros a Madeira con los que el régimen premiaba a los trabajadores germanos, viajará por las autopistas que despertaron admiración en todo el mundo o disfrutará de un inolvidable viaje a Río de Janeiro en el dirigible Hindenburg. También podrá, haciendo un ejercicio de imaginación, visitar la Alemania actual para admirar las megaconstrucciones que Hitler hubiera levantado de haber ganado la guerra. Igualmente, se asombrará al conocer los viajes de los exploradores nazis al Himalaya, el Amazonas y la Antártida, o los prodigiosos adelantos técnicos logrados por aquel régimen, que sólo serían superados varias décadas más tarde. </p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color">Tras ese espectacular panorama de los brillantes logros alcanzados por la Alemania nazi, el lector deberá enfrentarse en la segunda parte de la obra al terrible contrapunto. Comenzando por <strong>las pesadillas que aquel régimen totalitario provocó en muchos alemanes y siguiendo por los episodios menos conocidos del terror y la crueldad </strong>que desplegó, esas duras páginas mostrarán <strong>hasta qué cotas de iniquidad puede descender el ser humano. </strong></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891900/c1e-mpw2xanp96zawqk2o-0v21qzz9ug10-iupeii.mp3" length="10132584"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
SEFER: DE LIBROS Y AUTORES -  Películas, series, juegos online, libros de todo tipo...el III Reich sigue interesando (más allá de repugnantes veleidades neonazis y/o antisemitas)  casi 80 años después del comienzo de la II Guerra Mundial.  En Eso no estaba en mi libro del Tercer Reich el historiador Jesús Hernández nos sorprende con historias hasta ahora desconocidas en castellano del terrible régimen impuesto por Adolf Hitler.



Ed. Almuzara. La Alemania nazi despierta una merecida repulsa por los aborrecibles crímenes que se cometieron bajo aquel régimen abyecto. Pero no es menos cierto que el Tercer Reich suscita también una inconfesada fascinación, que provoca que todo lo que le rodea atraiga un vívido e inextinguible interés. 



El que se acerque a estas páginas podrá conocer esa perturbadora dualidad a través de una experiencia inmersiva, mediante la cual experimentará lo que sintieron los alemanes que vivieron aquellos turbulentos años. En la primera parte de la obra, el lector se embarcará en uno de los cruceros a Madeira con los que el régimen premiaba a los trabajadores germanos, viajará por las autopistas que despertaron admiración en todo el mundo o disfrutará de un inolvidable viaje a Río de Janeiro en el dirigible Hindenburg. También podrá, haciendo un ejercicio de imaginación, visitar la Alemania actual para admirar las megaconstrucciones que Hitler hubiera levantado de haber ganado la guerra. Igualmente, se asombrará al conocer los viajes de los exploradores nazis al Himalaya, el Amazonas y la Antártida, o los prodigiosos adelantos técnicos logrados por aquel régimen, que sólo serían superados varias décadas más tarde. 



Tras ese espectacular panorama de los brillantes logros alcanzados por la Alemania nazi, el lector deberá enfrentarse en la segunda parte de la obra al terrible contrapunto. Comenzando por las pesadillas que aquel régimen totalitario provocó en muchos alemanes y siguiendo por los episodios menos conocidos del terror y la crueldad que desplegó, esas duras páginas mostrarán hasta qué cotas de iniquidad puede descender el ser humano. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891900/c1a-nqv5o-1pdzq882hd36-wqluzw.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:10:34</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Una velada de Hanukkah en Varsovia (1ª parte)]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 23 Dec 2019 19:32:22 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883952</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/una-velada-de-hanukkah-en-varsovia-1a-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER – Continúa la lectura de breves <strong>historias infantiles</strong> del Nóbel de Literatura 1978, <strong>Isaac Bashevis Singer</strong> (1902 – 1991), hijo y nieto de rabinos que vivió en el barrio judío de Varsovia hasta 1935, año en que emigró a Estados Unidos. Como la anterior (y otras muchas), la presente historia se ambienta en la fiesta de <strong>Janucá</strong> (y hoy leemos la primera parte)</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER – Continúa la lectura de breves historias infantiles del Nóbel de Literatura 1978, Isaac Bashevis Singer (1902 – 1991), hijo y nieto de rabinos que vivió en el barrio judío de Varsovia hasta 1935, año en que emigró a Estados Unidos. Como la anterior (y otras muchas), la presente historia se ambienta en la fiesta de Janucá (y hoy leemos la primera parte)]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Una velada de Hanukkah en Varsovia (1ª parte)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER – Continúa la lectura de breves <strong>historias infantiles</strong> del Nóbel de Literatura 1978, <strong>Isaac Bashevis Singer</strong> (1902 – 1991), hijo y nieto de rabinos que vivió en el barrio judío de Varsovia hasta 1935, año en que emigró a Estados Unidos. Como la anterior (y otras muchas), la presente historia se ambienta en la fiesta de <strong>Janucá</strong> (y hoy leemos la primera parte)</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883952/c1e-5wd21tm31jrs0xm6n-kpdk199nb14d-93sye5.mp3" length="16901851"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER – Continúa la lectura de breves historias infantiles del Nóbel de Literatura 1978, Isaac Bashevis Singer (1902 – 1991), hijo y nieto de rabinos que vivió en el barrio judío de Varsovia hasta 1935, año en que emigró a Estados Unidos. Como la anterior (y otras muchas), la presente historia se ambienta en la fiesta de Janucá (y hoy leemos la primera parte)]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883952/c1a-nqv5o-5zk02ooqtv6q-33wcbg.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:37</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Jaen preside la Red de Juderías, con su alcalde Julio Millán]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 20 Dec 2019 19:35:48 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891892</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/jaen-preside-la-red-de-juderias-con-su-alcalde-julio-millan</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">JUDERÍAS EN RED - El pasado 12 de diciembre tuvo lugar la 53ª Asamblea General Ordinaria de la <strong>Red de Juderías de España</strong>, que se celebró en la ciudad andaluza de <strong>Jaén</strong>, que ostenta la presidencia. Hablamos de ello con su nuevo alcalde, <strong>Julio Millán</strong>, que se crió en las mismas calles en que hace siglos moraban los judíos, quien, además, compartió con nosotros los nuevos planes de la Red, encaminados a potenciar una mayor promoción en el mercado nacional, además de proyectos enfocados en el judeoespañol, la gastronomía sefardí y la formación <em>online</em> de guías turísticos. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
JUDERÍAS EN RED - El pasado 12 de diciembre tuvo lugar la 53ª Asamblea General Ordinaria de la Red de Juderías de España, que se celebró en la ciudad andaluza de Jaén, que ostenta la presidencia. Hablamos de ello con su nuevo alcalde, Julio Millán, que se crió en las mismas calles en que hace siglos moraban los judíos, quien, además, compartió con nosotros los nuevos planes de la Red, encaminados a potenciar una mayor promoción en el mercado nacional, además de proyectos enfocados en el judeoespañol, la gastronomía sefardí y la formación online de guías turísticos. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Jaen preside la Red de Juderías, con su alcalde Julio Millán]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">JUDERÍAS EN RED - El pasado 12 de diciembre tuvo lugar la 53ª Asamblea General Ordinaria de la <strong>Red de Juderías de España</strong>, que se celebró en la ciudad andaluza de <strong>Jaén</strong>, que ostenta la presidencia. Hablamos de ello con su nuevo alcalde, <strong>Julio Millán</strong>, que se crió en las mismas calles en que hace siglos moraban los judíos, quien, además, compartió con nosotros los nuevos planes de la Red, encaminados a potenciar una mayor promoción en el mercado nacional, además de proyectos enfocados en el judeoespañol, la gastronomía sefardí y la formación <em>online</em> de guías turísticos. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891892/c1e-2wmp7t8ngxgc67jx5-rkd15rxzfr9-dd8dmw.mp3" length="8770038"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
JUDERÍAS EN RED - El pasado 12 de diciembre tuvo lugar la 53ª Asamblea General Ordinaria de la Red de Juderías de España, que se celebró en la ciudad andaluza de Jaén, que ostenta la presidencia. Hablamos de ello con su nuevo alcalde, Julio Millán, que se crió en las mismas calles en que hace siglos moraban los judíos, quien, además, compartió con nosotros los nuevos planes de la Red, encaminados a potenciar una mayor promoción en el mercado nacional, además de proyectos enfocados en el judeoespañol, la gastronomía sefardí y la formación online de guías turísticos. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891892/c1a-nqv5o-nd405x2nskj-j8dp4x.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:09:09</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La Comunidad Judía de Salónica (III)]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 19 Dec 2019 19:35:57 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891888</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-comunidad-judia-de-salonica-iii</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Seguimos recorriendo la historia de los <strong>judíos de Salónica</strong>. En esta tercera entrega comienzan los malos momentos para los judíos con el incendio de 1917, la llegada de los alemanes y el "Sábado negro", con la humillación de miles de judíos en la plaza pública del centro de la ciudad y que marcará el principio del fin de la comunidad como paso previo a la deportación. <em>¡Semanada </em>buena<em>!</em></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Seguimos recorriendo la historia de los judíos de Salónica. En esta tercera entrega comienzan los malos momentos para los judíos con el incendio de 1917, la llegada de los alemanes y el "Sábado negro", con la humillación de miles de judíos en la plaza pública del centro de la ciudad y que marcará el principio del fin de la comunidad como paso previo a la deportación. ¡Semanada buena!
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La Comunidad Judía de Salónica (III)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Seguimos recorriendo la historia de los <strong>judíos de Salónica</strong>. En esta tercera entrega comienzan los malos momentos para los judíos con el incendio de 1917, la llegada de los alemanes y el "Sábado negro", con la humillación de miles de judíos en la plaza pública del centro de la ciudad y que marcará el principio del fin de la comunidad como paso previo a la deportación. <em>¡Semanada </em>buena<em>!</em></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891888/c1e-pqv5gc5jrqja4nqo5-ok3ndox9cj0p-1dt62g.mp3" length="43202876"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Seguimos recorriendo la historia de los judíos de Salónica. En esta tercera entrega comienzan los malos momentos para los judíos con el incendio de 1917, la llegada de los alemanes y el "Sábado negro", con la humillación de miles de judíos en la plaza pública del centro de la ciudad y que marcará el principio del fin de la comunidad como paso previo a la deportación. ¡Semanada buena!
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891888/c1a-nqv5o-mk1r2d52ak4-wurez0.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[80 años de "Lo que el viento se llevó", producida por David O. Selznick]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 19 Dec 2019 19:33:45 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891886</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/80-anos-de-lo-que-el-viento-se-llevo-producida-por-david-o-selznick</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;"> EL CELULOIDE ELEGIDO - <strong><em> Lo que el viento </em></strong>se llevó cumple ocho décadas y para celebrarlo recuperamos hoy un programa en el que el historiador y programador de cine <strong><a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Felipe+Cabrerizo" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Felipe Cabrerizo</a></strong> nos hablaba de su <strong>productor David O. Selznick</strong> coincidiendo con el 110 aniversario de su nacimiento. </p>



<p style="text-align:justify;">La <strong>historia de amor entre  Escarlata O'Hara y Rhett Butler  en los convulsos tiempos de la guerra de Secesión norteamericana</strong> es la más recordada de las películas de Selznick. Por su rodaje pasaron cinco directores y un número indeterminado de guionistas. Sólo<strong> la determinación casi tiránica de David O Selznick</strong> logró que el proyecto se completara. </p>



<p style="text-align:justify;">Él contrató a <strong>Clark Gable, </strong>el encontró a <strong>Vivian Leigh.</strong> <strong>“Va a ser el mayor fracaso de todos los tiempos”</strong> auguraba, por ejemplo, su competidor <strong>Jack Warner.</strong> Warner se equivocó. Selznick -yerno de <strong>Louis B. Mayer- </strong>triunfó convirtiendo la historia escrita por <strong>Margaret Mitchell </strong>en la película más famosa de la historia.</p>



<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
 EL CELULOIDE ELEGIDO -  Lo que el viento se llevó cumple ocho décadas y para celebrarlo recuperamos hoy un programa en el que el historiador y programador de cine Felipe Cabrerizo nos hablaba de su productor David O. Selznick coincidiendo con el 110 aniversario de su nacimiento. 



La historia de amor entre  Escarlata O'Hara y Rhett Butler  en los convulsos tiempos de la guerra de Secesión norteamericana es la más recordada de las películas de Selznick. Por su rodaje pasaron cinco directores y un número indeterminado de guionistas. Sólo la determinación casi tiránica de David O Selznick logró que el proyecto se completara. 



Él contrató a Clark Gable, el encontró a Vivian Leigh. “Va a ser el mayor fracaso de todos los tiempos” auguraba, por ejemplo, su competidor Jack Warner. Warner se equivocó. Selznick -yerno de Louis B. Mayer- triunfó convirtiendo la historia escrita por Margaret Mitchell en la película más famosa de la historia.




]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[80 años de "Lo que el viento se llevó", producida por David O. Selznick]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;"> EL CELULOIDE ELEGIDO - <strong><em> Lo que el viento </em></strong>se llevó cumple ocho décadas y para celebrarlo recuperamos hoy un programa en el que el historiador y programador de cine <strong><a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Felipe+Cabrerizo" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Felipe Cabrerizo</a></strong> nos hablaba de su <strong>productor David O. Selznick</strong> coincidiendo con el 110 aniversario de su nacimiento. </p>



<p style="text-align:justify;">La <strong>historia de amor entre  Escarlata O'Hara y Rhett Butler  en los convulsos tiempos de la guerra de Secesión norteamericana</strong> es la más recordada de las películas de Selznick. Por su rodaje pasaron cinco directores y un número indeterminado de guionistas. Sólo<strong> la determinación casi tiránica de David O Selznick</strong> logró que el proyecto se completara. </p>



<p style="text-align:justify;">Él contrató a <strong>Clark Gable, </strong>el encontró a <strong>Vivian Leigh.</strong> <strong>“Va a ser el mayor fracaso de todos los tiempos”</strong> auguraba, por ejemplo, su competidor <strong>Jack Warner.</strong> Warner se equivocó. Selznick -yerno de <strong>Louis B. Mayer- </strong>triunfó convirtiendo la historia escrita por <strong>Margaret Mitchell </strong>en la película más famosa de la historia.</p>



<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891886/c1e-zqp6dcmnzxvaono5m-34gvqprkf6rw-uniflf.mp3" length="6642416"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
 EL CELULOIDE ELEGIDO -  Lo que el viento se llevó cumple ocho décadas y para celebrarlo recuperamos hoy un programa en el que el historiador y programador de cine Felipe Cabrerizo nos hablaba de su productor David O. Selznick coincidiendo con el 110 aniversario de su nacimiento. 



La historia de amor entre  Escarlata O'Hara y Rhett Butler  en los convulsos tiempos de la guerra de Secesión norteamericana es la más recordada de las películas de Selznick. Por su rodaje pasaron cinco directores y un número indeterminado de guionistas. Sólo la determinación casi tiránica de David O Selznick logró que el proyecto se completara. 



Él contrató a Clark Gable, el encontró a Vivian Leigh. “Va a ser el mayor fracaso de todos los tiempos” auguraba, por ejemplo, su competidor Jack Warner. Warner se equivocó. Selznick -yerno de Louis B. Mayer- triunfó convirtiendo la historia escrita por Margaret Mitchell en la película más famosa de la historia.




]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891886/c1a-nqv5o-kpd317vdhqn5-mbbb47.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:09:14</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Jorma Kaukonen, ex guitarrista de Jefferson Airplane]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 19 Dec 2019 19:32:44 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891885</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/jorma-kaukonen-ex-guitarrista-de-jefferson-airplane</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>Jorma Kaukonen</strong> es un <strong>guitarrista</strong> norteamericano de folk, blues y <strong>rock</strong> nacido en 1940, conocido por su trabajo con las bandas Jefferson Airplane y Hot Tuna. La revista <em>Rolling Stone</em> lo incluyó en el puesto 54 de su lista de 100 mejores guitarristas de todos los tiempos. ​Junto a su futuro compañero en Jefferson Airplane, Jack Casady, formó su primera banda en Washington llamada The Triumphs. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MUSICANDO - Jorma Kaukonen es un guitarrista norteamericano de folk, blues y rock nacido en 1940, conocido por su trabajo con las bandas Jefferson Airplane y Hot Tuna. La revista Rolling Stone lo incluyó en el puesto 54 de su lista de 100 mejores guitarristas de todos los tiempos. ​Junto a su futuro compañero en Jefferson Airplane, Jack Casady, formó su primera banda en Washington llamada The Triumphs. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Jorma Kaukonen, ex guitarrista de Jefferson Airplane]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>Jorma Kaukonen</strong> es un <strong>guitarrista</strong> norteamericano de folk, blues y <strong>rock</strong> nacido en 1940, conocido por su trabajo con las bandas Jefferson Airplane y Hot Tuna. La revista <em>Rolling Stone</em> lo incluyó en el puesto 54 de su lista de 100 mejores guitarristas de todos los tiempos. ​Junto a su futuro compañero en Jefferson Airplane, Jack Casady, formó su primera banda en Washington llamada The Triumphs. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891885/c1e-0w7q5tj29z1ipoz18-0v21qzjgt299-muwlfu.mp3" length="8746971"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MUSICANDO - Jorma Kaukonen es un guitarrista norteamericano de folk, blues y rock nacido en 1940, conocido por su trabajo con las bandas Jefferson Airplane y Hot Tuna. La revista Rolling Stone lo incluyó en el puesto 54 de su lista de 100 mejores guitarristas de todos los tiempos. ​Junto a su futuro compañero en Jefferson Airplane, Jack Casady, formó su primera banda en Washington llamada The Triumphs. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891885/c1a-nqv5o-5zk427j5uzvn-majapo.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:50</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ruth Levin y la Atlántida ídish de Itzik Manger]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 18 Dec 2019 19:36:40 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891884</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ruth-levin-y-la-atlantida-idish-de-itzik-manger</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS -  <strong>Ruth Levin</strong> es una de las principales intérpretes de la <strong>canción ídish</strong> en Israel, hija de <strong>Leibu Levin</strong>, un afamado actor en dicha lengua originario de la localidad Czernowitz, hoy la ucraniana Chernivtsí. Además de cantar y componer, Ruth Levin es traductora de literatura ídish y hebrea, y la directora de programas de música y poesía ídish en Paris Radio Yiddish Pour Tous. En 2019 se cumplieron 50 años de la muerte del <strong>poeta</strong> y trovador ídish <strong>Itzik Manger</strong> acaecida en Israel, por lo que Ruth Levin grabó muchas de sus canciones junto al guitarrista <strong>Alexei Belousov</strong>. Itzik Manger había nacido en 1901 en la misma ciudad que los Levin, aunque entonces pertenecía al Imperio Austro-Húngaro. El título del álbum, Atlantidish, combina el mito atlante, el reino hundido en las aguas, con una legendaria Idishlandia, especie de Atlántida hundida en el holocausto y antes por los pogromos. El álbum tiene como héroe a una criatura mitológica: el pavo de oro, en ídish, <em>Di Goldene Pave</em>, que refiere a una antigua canción popular en la que una joven llora por su desgraciado matrimonio y se compara a un pavo dorado que extravió su pluma de oro en un país extranjero. En la poesía judía de Europa del Este, la imagen del pavo dorado se ha convertido en un símbolo de anhelos de felicidad y belleza, mientras que en la lírica de Manger su vuelo encarna la inspiración poética. Manger consiguió llegar a Israel en 1958 y que en 1965 se llevara a escena una producción de sus canciones de la <em>Meguilá</em>, basadas en el Rollo de Esther, lo que supuso un punto de inflexión en la readmisión del ídish en la cultura israelí, y le valió su reconocimiento y varios galardones de máxima relevancia.  </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
PONLE NOTAS -  Ruth Levin es una de las principales intérpretes de la canción ídish en Israel, hija de Leibu Levin, un afamado actor en dicha lengua originario de la localidad Czernowitz, hoy la ucraniana Chernivtsí. Además de cantar y componer, Ruth Levin es traductora de literatura ídish y hebrea, y la directora de programas de música y poesía ídish en Paris Radio Yiddish Pour Tous. En 2019 se cumplieron 50 años de la muerte del poeta y trovador ídish Itzik Manger acaecida en Israel, por lo que Ruth Levin grabó muchas de sus canciones junto al guitarrista Alexei Belousov. Itzik Manger había nacido en 1901 en la misma ciudad que los Levin, aunque entonces pertenecía al Imperio Austro-Húngaro. El título del álbum, Atlantidish, combina el mito atlante, el reino hundido en las aguas, con una legendaria Idishlandia, especie de Atlántida hundida en el holocausto y antes por los pogromos. El álbum tiene como héroe a una criatura mitológica: el pavo de oro, en ídish, Di Goldene Pave, que refiere a una antigua canción popular en la que una joven llora por su desgraciado matrimonio y se compara a un pavo dorado que extravió su pluma de oro en un país extranjero. En la poesía judía de Europa del Este, la imagen del pavo dorado se ha convertido en un símbolo de anhelos de felicidad y belleza, mientras que en la lírica de Manger su vuelo encarna la inspiración poética. Manger consiguió llegar a Israel en 1958 y que en 1965 se llevara a escena una producción de sus canciones de la Meguilá, basadas en el Rollo de Esther, lo que supuso un punto de inflexión en la readmisión del ídish en la cultura israelí, y le valió su reconocimiento y varios galardones de máxima relevancia.  
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ruth Levin y la Atlántida ídish de Itzik Manger]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS -  <strong>Ruth Levin</strong> es una de las principales intérpretes de la <strong>canción ídish</strong> en Israel, hija de <strong>Leibu Levin</strong>, un afamado actor en dicha lengua originario de la localidad Czernowitz, hoy la ucraniana Chernivtsí. Además de cantar y componer, Ruth Levin es traductora de literatura ídish y hebrea, y la directora de programas de música y poesía ídish en Paris Radio Yiddish Pour Tous. En 2019 se cumplieron 50 años de la muerte del <strong>poeta</strong> y trovador ídish <strong>Itzik Manger</strong> acaecida en Israel, por lo que Ruth Levin grabó muchas de sus canciones junto al guitarrista <strong>Alexei Belousov</strong>. Itzik Manger había nacido en 1901 en la misma ciudad que los Levin, aunque entonces pertenecía al Imperio Austro-Húngaro. El título del álbum, Atlantidish, combina el mito atlante, el reino hundido en las aguas, con una legendaria Idishlandia, especie de Atlántida hundida en el holocausto y antes por los pogromos. El álbum tiene como héroe a una criatura mitológica: el pavo de oro, en ídish, <em>Di Goldene Pave</em>, que refiere a una antigua canción popular en la que una joven llora por su desgraciado matrimonio y se compara a un pavo dorado que extravió su pluma de oro en un país extranjero. En la poesía judía de Europa del Este, la imagen del pavo dorado se ha convertido en un símbolo de anhelos de felicidad y belleza, mientras que en la lírica de Manger su vuelo encarna la inspiración poética. Manger consiguió llegar a Israel en 1958 y que en 1965 se llevara a escena una producción de sus canciones de la <em>Meguilá</em>, basadas en el Rollo de Esther, lo que supuso un punto de inflexión en la readmisión del ídish en la cultura israelí, y le valió su reconocimiento y varios galardones de máxima relevancia.  </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891884/c1e-7oxw2c4n077fd6vz2-rkd15r6ra4gg-9u2xhj.mp3" length="24901172"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
PONLE NOTAS -  Ruth Levin es una de las principales intérpretes de la canción ídish en Israel, hija de Leibu Levin, un afamado actor en dicha lengua originario de la localidad Czernowitz, hoy la ucraniana Chernivtsí. Además de cantar y componer, Ruth Levin es traductora de literatura ídish y hebrea, y la directora de programas de música y poesía ídish en Paris Radio Yiddish Pour Tous. En 2019 se cumplieron 50 años de la muerte del poeta y trovador ídish Itzik Manger acaecida en Israel, por lo que Ruth Levin grabó muchas de sus canciones junto al guitarrista Alexei Belousov. Itzik Manger había nacido en 1901 en la misma ciudad que los Levin, aunque entonces pertenecía al Imperio Austro-Húngaro. El título del álbum, Atlantidish, combina el mito atlante, el reino hundido en las aguas, con una legendaria Idishlandia, especie de Atlántida hundida en el holocausto y antes por los pogromos. El álbum tiene como héroe a una criatura mitológica: el pavo de oro, en ídish, Di Goldene Pave, que refiere a una antigua canción popular en la que una joven llora por su desgraciado matrimonio y se compara a un pavo dorado que extravió su pluma de oro en un país extranjero. En la poesía judía de Europa del Este, la imagen del pavo dorado se ha convertido en un símbolo de anhelos de felicidad y belleza, mientras que en la lírica de Manger su vuelo encarna la inspiración poética. Manger consiguió llegar a Israel en 1958 y que en 1965 se llevara a escena una producción de sus canciones de la Meguilá, basadas en el Rollo de Esther, lo que supuso un punto de inflexión en la readmisión del ídish en la cultura israelí, y le valió su reconocimiento y varios galardones de máxima relevancia.  
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891884/c1a-nqv5o-5zk427j8inn5-uaqh4i.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:57</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Nos ha dejado Haim-Vidal Sephiha Z'L: el ladino no se habla]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 18 Dec 2019 19:35:39 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891883</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/nos-ha-dejado-haim-vidal-sephiha-zl-el-ladino-no-se-habla</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">HOMENAJE - Nos acaba de dejar el lingüista <strong>Haïm Vidal Séphiha</strong> Z'L, nacido 95 años atrás en Bruselas, primer profesor universitario del <strong>judeoespañol </strong>(en la Sorbona de París), que hace diez años nos concedió una entrevista exclusiva en la que expuso, entre otras, las razones por las que no hay que llamar <strong>"ladino"</strong> al lenguaje de los sefardíes. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
HOMENAJE - Nos acaba de dejar el lingüista Haïm Vidal Séphiha Z'L, nacido 95 años atrás en Bruselas, primer profesor universitario del judeoespañol (en la Sorbona de París), que hace diez años nos concedió una entrevista exclusiva en la que expuso, entre otras, las razones por las que no hay que llamar "ladino" al lenguaje de los sefardíes. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Nos ha dejado Haim-Vidal Sephiha Z'L: el ladino no se habla]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">HOMENAJE - Nos acaba de dejar el lingüista <strong>Haïm Vidal Séphiha</strong> Z'L, nacido 95 años atrás en Bruselas, primer profesor universitario del <strong>judeoespañol </strong>(en la Sorbona de París), que hace diez años nos concedió una entrevista exclusiva en la que expuso, entre otras, las razones por las que no hay que llamar <strong>"ladino"</strong> al lenguaje de los sefardíes. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891883/c1e-mpw2xanp98jswow59-z39n6v0qb4mn-fdzgmq.mp3" length="18315389"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
HOMENAJE - Nos acaba de dejar el lingüista Haïm Vidal Séphiha Z'L, nacido 95 años atrás en Bruselas, primer profesor universitario del judeoespañol (en la Sorbona de París), que hace diez años nos concedió una entrevista exclusiva en la que expuso, entre otras, las razones por las que no hay que llamar "ladino" al lenguaje de los sefardíes. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891883/c1a-nqv5o-471qp5jjf2r8-ao8qh6.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:27</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Calles de Berlín y de otras ciudades" de Siegfried Kracauer]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 18 Dec 2019 19:32:46 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891880</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/calles-de-berlin-y-de-otras-ciudades-de-siegfried-kracauer</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES -  <strong>«Kracauer nos enseñó a mirar allí donde apenas habíamos mirado antes»</strong> afirmó<strong> Theodor W. Adorno</strong>. Lo hizo con su mirada de <strong>"sociólogo lírico" </strong>apunta el traductor de <strong><em><a href="https://erratanaturae.com/libro/calles-de-berlin-y-de-otras-ciudades/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Calles de Berlín y de otras ciudades</a></em></strong> <strong>Manolo Laguillo, </strong>quien define a <strong>Siegfried Kracauer </strong>como <strong>"uno de los ensayistas más influyentes de la República de Weimar". </strong></p>



<p style="text-align:justify;">Exiliado a Estado Unidos tras el ascenso de los nazis al poder, el autor judeoalemán pasea por los pequeños detalles, esos que le permiten llegar <strong>"a grandes conclusiones -acertadas, brillantes- acerca de la totalidad".</strong>  ¿Les apetece ser, como nos sugiere Laguillo, <em><strong> flâneurs </strong></em>de este magistral libro?</p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color">Ed. <em>Errata Naturae.</em> <strong>Uno de los libros más bellos, conmovedores y extraordinarios sobre los rincones perdidos de las ciudades europeas. Un clásico que ha marcado nuestra cultura en todo el siglo xx, y que permanecía inédito en castellano.</strong></p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color">La <strong>extraordinaria sensibilidad urbana del mítico escritor alemán</strong> y sus evocadoras descripciones animan al caminante curioso a indagar incluso en lo obvio y en lo familiar; para tratar de entender, a través del paisaje urbano, dónde nacen históricamente muchas de sus experiencias. «El valor de una ciudad se mide por el número de lugares que reserva para la improvisación», concluye este privilegiado <em>flâneur</em>, <strong>cuyos textos servirían de inspiración a los paseos de su coetáneo Walter Benjamin.</strong></p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color">De Berlín a París, de Marsella a Niza… <strong>Lugares inolvidables en una época tan convulsa como fascinante, la Europa de los años treinta.</strong> Sin embargo, no hay espacio aquí para los grandes monumentos o los recorridos turísticos, para la «banal actualidad», sino que <strong>estas páginas nos hablan de las calles más singulares y memorables, de los rincones perdidos y agrietados aunque únicos. Kracauer nos lleva de la mano por callejones oscuros y bares con historia, por cafés y pequeños comercios sin edad. </strong>Nos conduce a lugares aparentemente obsoletos donde se expone una mercancía abigarrada y seductora, maravillosa chatarra que también formó parte de aquel universo fragmentario y enigmático: la Europa secreta de su época —de todas las épocas, en realidad—. «La comprensión de las ciudades se enlaza con el desciframiento<br />de las imágenes que ellas ofrecen en un ensueño, sin pensar».</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
SEFER: DE LIBROS Y AUTORES -  «Kracauer nos enseñó a mirar allí donde apenas habíamos mirado antes» afirmó Theodor W. Adorno. Lo hizo con su mirada de "sociólogo lírico" apunta el traductor de Calles de Berlín y de otras ciudades Manolo Laguillo, quien define a Siegfried Kracauer como "uno de los ensayistas más influyentes de la República de Weimar". 



Exiliado a Estado Unidos tras el ascenso de los nazis al poder, el autor judeoalemán pasea por los pequeños detalles, esos que le permiten llegar "a grandes conclusiones -acertadas, brillantes- acerca de la totalidad".  ¿Les apetece ser, como nos sugiere Laguillo,  flâneurs de este magistral libro?



Ed. Errata Naturae. Uno de los libros más bellos, conmovedores y extraordinarios sobre los rincones perdidos de las ciudades europeas. Un clásico que ha marcado nuestra cultura en todo el siglo xx, y que permanecía inédito en castellano.



La extraordinaria sensibilidad urbana del mítico escritor alemán y sus evocadoras descripciones animan al caminante curioso a indagar incluso en lo obvio y en lo familiar; para tratar de entender, a través del paisaje urbano, dónde nacen históricamente muchas de sus experiencias. «El valor de una ciudad se mide por el número de lugares que reserva para la improvisación», concluye este privilegiado flâneur, cuyos textos servirían de inspiración a los paseos de su coetáneo Walter Benjamin.



De Berlín a París, de Marsella a Niza… Lugares inolvidables en una época tan convulsa como fascinante, la Europa de los años treinta. Sin embargo, no hay espacio aquí para los grandes monumentos o los recorridos turísticos, para la «banal actualidad», sino que estas páginas nos hablan de las calles más singulares y memorables, de los rincones perdidos y agrietados aunque únicos. Kracauer nos lleva de la mano por callejones oscuros y bares con historia, por cafés y pequeños comercios sin edad. Nos conduce a lugares aparentemente obsoletos donde se expone una mercancía abigarrada y seductora, maravillosa chatarra que también formó parte de aquel universo fragmentario y enigmático: la Europa secreta de su época —de todas las épocas, en realidad—. «La comprensión de las ciudades se enlaza con el desciframientode las imágenes que ellas ofrecen en un ensueño, sin pensar».
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Calles de Berlín y de otras ciudades" de Siegfried Kracauer]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES -  <strong>«Kracauer nos enseñó a mirar allí donde apenas habíamos mirado antes»</strong> afirmó<strong> Theodor W. Adorno</strong>. Lo hizo con su mirada de <strong>"sociólogo lírico" </strong>apunta el traductor de <strong><em><a href="https://erratanaturae.com/libro/calles-de-berlin-y-de-otras-ciudades/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Calles de Berlín y de otras ciudades</a></em></strong> <strong>Manolo Laguillo, </strong>quien define a <strong>Siegfried Kracauer </strong>como <strong>"uno de los ensayistas más influyentes de la República de Weimar". </strong></p>



<p style="text-align:justify;">Exiliado a Estado Unidos tras el ascenso de los nazis al poder, el autor judeoalemán pasea por los pequeños detalles, esos que le permiten llegar <strong>"a grandes conclusiones -acertadas, brillantes- acerca de la totalidad".</strong>  ¿Les apetece ser, como nos sugiere Laguillo, <em><strong> flâneurs </strong></em>de este magistral libro?</p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color">Ed. <em>Errata Naturae.</em> <strong>Uno de los libros más bellos, conmovedores y extraordinarios sobre los rincones perdidos de las ciudades europeas. Un clásico que ha marcado nuestra cultura en todo el siglo xx, y que permanecía inédito en castellano.</strong></p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color">La <strong>extraordinaria sensibilidad urbana del mítico escritor alemán</strong> y sus evocadoras descripciones animan al caminante curioso a indagar incluso en lo obvio y en lo familiar; para tratar de entender, a través del paisaje urbano, dónde nacen históricamente muchas de sus experiencias. «El valor de una ciudad se mide por el número de lugares que reserva para la improvisación», concluye este privilegiado <em>flâneur</em>, <strong>cuyos textos servirían de inspiración a los paseos de su coetáneo Walter Benjamin.</strong></p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color">De Berlín a París, de Marsella a Niza… <strong>Lugares inolvidables en una época tan convulsa como fascinante, la Europa de los años treinta.</strong> Sin embargo, no hay espacio aquí para los grandes monumentos o los recorridos turísticos, para la «banal actualidad», sino que <strong>estas páginas nos hablan de las calles más singulares y memorables, de los rincones perdidos y agrietados aunque únicos. Kracauer nos lleva de la mano por callejones oscuros y bares con historia, por cafés y pequeños comercios sin edad. </strong>Nos conduce a lugares aparentemente obsoletos donde se expone una mercancía abigarrada y seductora, maravillosa chatarra que también formó parte de aquel universo fragmentario y enigmático: la Europa secreta de su época —de todas las épocas, en realidad—. «La comprensión de las ciudades se enlaza con el desciframiento<br />de las imágenes que ellas ofrecen en un ensueño, sin pensar».</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891880/c1e-83opwc9d3n8i1d874-z39n6v0ka2dm-tfsldt.mp3" length="15521332"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
SEFER: DE LIBROS Y AUTORES -  «Kracauer nos enseñó a mirar allí donde apenas habíamos mirado antes» afirmó Theodor W. Adorno. Lo hizo con su mirada de "sociólogo lírico" apunta el traductor de Calles de Berlín y de otras ciudades Manolo Laguillo, quien define a Siegfried Kracauer como "uno de los ensayistas más influyentes de la República de Weimar". 



Exiliado a Estado Unidos tras el ascenso de los nazis al poder, el autor judeoalemán pasea por los pequeños detalles, esos que le permiten llegar "a grandes conclusiones -acertadas, brillantes- acerca de la totalidad".  ¿Les apetece ser, como nos sugiere Laguillo,  flâneurs de este magistral libro?



Ed. Errata Naturae. Uno de los libros más bellos, conmovedores y extraordinarios sobre los rincones perdidos de las ciudades europeas. Un clásico que ha marcado nuestra cultura en todo el siglo xx, y que permanecía inédito en castellano.



La extraordinaria sensibilidad urbana del mítico escritor alemán y sus evocadoras descripciones animan al caminante curioso a indagar incluso en lo obvio y en lo familiar; para tratar de entender, a través del paisaje urbano, dónde nacen históricamente muchas de sus experiencias. «El valor de una ciudad se mide por el número de lugares que reserva para la improvisación», concluye este privilegiado flâneur, cuyos textos servirían de inspiración a los paseos de su coetáneo Walter Benjamin.



De Berlín a París, de Marsella a Niza… Lugares inolvidables en una época tan convulsa como fascinante, la Europa de los años treinta. Sin embargo, no hay espacio aquí para los grandes monumentos o los recorridos turísticos, para la «banal actualidad», sino que estas páginas nos hablan de las calles más singulares y memorables, de los rincones perdidos y agrietados aunque únicos. Kracauer nos lleva de la mano por callejones oscuros y bares con historia, por cafés y pequeños comercios sin edad. Nos conduce a lugares aparentemente obsoletos donde se expone una mercancía abigarrada y seductora, maravillosa chatarra que también formó parte de aquel universo fragmentario y enigmático: la Europa secreta de su época —de todas las épocas, en realidad—. «La comprensión de las ciudades se enlaza con el desciframientode las imágenes que ellas ofrecen en un ensueño, sin pensar».
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891880/c1a-nqv5o-z39n6v0pbo-eg9q8q.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:11</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[120 años de Eugene Ormandy, con la suite sinfónica Scheherezade de Rimsky-Kórsakov]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 17 Dec 2019 19:31:50 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891871</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/120-anos-de-eugene-ormandy-con-la-suite-sinfonica-scheherezade-de-rimsky-korsakov</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Esta será la última entrega del ciclo que hemos dedicado al <strong>director de orquesta</strong> <strong>Eugene Ormandy</strong> en el 120º aniversario de su nacimiento. Y lo haremos con la suite sinfónica opus 35 del compositor ruso <strong>Rimsky-Kórsakov</strong>, estrenada en 1888, <em>Scheherezade</em>, y basada en <em>“Las mil y una noches”.</em> En ella se combinan la música rusa y la oriental, con una deslumbrante y colorida instrumentación que brilla particularmente en esta orquesta, la de Filadelfia, que Ormandy dirigió durante más de 40 años, cediendo la batuta a un joven Ricardo Mutti sólo en 1980, siendo esta grabación una de las últimas que realizara en un concierto en directo en 1978.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Esta será la última entrega del ciclo que hemos dedicado al director de orquesta Eugene Ormandy en el 120º aniversario de su nacimiento. Y lo haremos con la suite sinfónica opus 35 del compositor ruso Rimsky-Kórsakov, estrenada en 1888, Scheherezade, y basada en “Las mil y una noches”. En ella se combinan la música rusa y la oriental, con una deslumbrante y colorida instrumentación que brilla particularmente en esta orquesta, la de Filadelfia, que Ormandy dirigió durante más de 40 años, cediendo la batuta a un joven Ricardo Mutti sólo en 1980, siendo esta grabación una de las últimas que realizara en un concierto en directo en 1978.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[120 años de Eugene Ormandy, con la suite sinfónica Scheherezade de Rimsky-Kórsakov]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Esta será la última entrega del ciclo que hemos dedicado al <strong>director de orquesta</strong> <strong>Eugene Ormandy</strong> en el 120º aniversario de su nacimiento. Y lo haremos con la suite sinfónica opus 35 del compositor ruso <strong>Rimsky-Kórsakov</strong>, estrenada en 1888, <em>Scheherezade</em>, y basada en <em>“Las mil y una noches”.</em> En ella se combinan la música rusa y la oriental, con una deslumbrante y colorida instrumentación que brilla particularmente en esta orquesta, la de Filadelfia, que Ormandy dirigió durante más de 40 años, cediendo la batuta a un joven Ricardo Mutti sólo en 1980, siendo esta grabación una de las últimas que realizara en un concierto en directo en 1978.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891871/c1e-3wmqnt574q9bkq0g6-1pdzq8vpijmv-wq5tym.mp3" length="43212382"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Esta será la última entrega del ciclo que hemos dedicado al director de orquesta Eugene Ormandy en el 120º aniversario de su nacimiento. Y lo haremos con la suite sinfónica opus 35 del compositor ruso Rimsky-Kórsakov, estrenada en 1888, Scheherezade, y basada en “Las mil y una noches”. En ella se combinan la música rusa y la oriental, con una deslumbrante y colorida instrumentación que brilla particularmente en esta orquesta, la de Filadelfia, que Ormandy dirigió durante más de 40 años, cediendo la batuta a un joven Ricardo Mutti sólo en 1980, siendo esta grabación una de las últimas que realizara en un concierto en directo en 1978.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891871/c1a-nqv5o-9j0vpom1fjjm-hhjalv.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:45:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La cara sefardí de Shir]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 16 Dec 2019 19:36:22 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891868</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-cara-sefardi-de-shir</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - Hace bastantes años, el grupo británico <strong>Shir</strong> (compuesto por Maurice Chernick, Ivor Goldberg, Piotr Jordan y Steve Rose) grabaron el disco <em>Ashk'farad</em>, con músicas judías tanto de la tradición ashkenazí del este de Europa como de la <strong>sefardí </strong>del Mediterráneo, a partir del cual elaboramos entonces dos programas con sendos géneros, siendo éste el dedicado a los descendientes de los judíos expulsados de la Península Ibérica. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA SEFARDÍ - Hace bastantes años, el grupo británico Shir (compuesto por Maurice Chernick, Ivor Goldberg, Piotr Jordan y Steve Rose) grabaron el disco Ashk'farad, con músicas judías tanto de la tradición ashkenazí del este de Europa como de la sefardí del Mediterráneo, a partir del cual elaboramos entonces dos programas con sendos géneros, siendo éste el dedicado a los descendientes de los judíos expulsados de la Península Ibérica. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La cara sefardí de Shir]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - Hace bastantes años, el grupo británico <strong>Shir</strong> (compuesto por Maurice Chernick, Ivor Goldberg, Piotr Jordan y Steve Rose) grabaron el disco <em>Ashk'farad</em>, con músicas judías tanto de la tradición ashkenazí del este de Europa como de la <strong>sefardí </strong>del Mediterráneo, a partir del cual elaboramos entonces dos programas con sendos géneros, siendo éste el dedicado a los descendientes de los judíos expulsados de la Península Ibérica. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891868/c1e-k8n1waj1nwnt9x9kn-34gvqpq6h718-sark00.mp3" length="14021486"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA SEFARDÍ - Hace bastantes años, el grupo británico Shir (compuesto por Maurice Chernick, Ivor Goldberg, Piotr Jordan y Steve Rose) grabaron el disco Ashk'farad, con músicas judías tanto de la tradición ashkenazí del este de Europa como de la sefardí del Mediterráneo, a partir del cual elaboramos entonces dos programas con sendos géneros, siendo éste el dedicado a los descendientes de los judíos expulsados de la Península Ibérica. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891868/c1a-nqv5o-jpjog5grcv76-zeeqdt.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:29</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La cara sefardí de Shir]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 16 Dec 2019 19:36:22 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891869</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-cara-sefardi-de-shir-1</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[




<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - Hace bastantes años, el grupo británico <strong>Shir</strong> (compuesto por Maurice Chernick, Ivor Goldberg, Piotr Jordan y Steve Rose) grabaron el disco <em>Ashk'farad</em>, con músicas judías tanto de la tradición ashkenazí del este de Europa como de la <strong>sefardí </strong>del Mediterráneo, a partir del cual elaboramos entonces dos programas con sendos géneros, siendo éste el dedicado a los descendientes de los judíos expulsados de la Península Ibérica. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[




MÚSICA SEFARDÍ - Hace bastantes años, el grupo británico Shir (compuesto por Maurice Chernick, Ivor Goldberg, Piotr Jordan y Steve Rose) grabaron el disco Ashk'farad, con músicas judías tanto de la tradición ashkenazí del este de Europa como de la sefardí del Mediterráneo, a partir del cual elaboramos entonces dos programas con sendos géneros, siendo éste el dedicado a los descendientes de los judíos expulsados de la Península Ibérica. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La cara sefardí de Shir]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[




<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - Hace bastantes años, el grupo británico <strong>Shir</strong> (compuesto por Maurice Chernick, Ivor Goldberg, Piotr Jordan y Steve Rose) grabaron el disco <em>Ashk'farad</em>, con músicas judías tanto de la tradición ashkenazí del este de Europa como de la <strong>sefardí </strong>del Mediterráneo, a partir del cual elaboramos entonces dos programas con sendos géneros, siendo éste el dedicado a los descendientes de los judíos expulsados de la Península Ibérica. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891869/c1e-drx34s6xq1gap0p2n-5zk4272va6v5-izgdo6.mp3" length="14021486"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[




MÚSICA SEFARDÍ - Hace bastantes años, el grupo británico Shir (compuesto por Maurice Chernick, Ivor Goldberg, Piotr Jordan y Steve Rose) grabaron el disco Ashk'farad, con músicas judías tanto de la tradición ashkenazí del este de Europa como de la sefardí del Mediterráneo, a partir del cual elaboramos entonces dos programas con sendos géneros, siendo éste el dedicado a los descendientes de los judíos expulsados de la Península Ibérica. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891869/c1a-nqv5o-jpjog5g0brq5-ag1xup.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:29</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Avatar, de James Horner]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 16 Dec 2019 19:30:14 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891863</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/avatar-de-james-horner</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em>"Avatar"</em> fue una de las películas de mayor éxito de la última década, dirigida por James Cameron. Parte de su espectacularidad no sólo reside en los efectos visuales, sino también en la impecable <strong>banda sonora</strong> compuesta por <strong>James Horner</strong>, el compositor nacido en 1953 y fallecido en 2015, que llegó a crear más de un centenar de bandas sonoras para éxitos como <em>"Titanic"</em> (también de Cameron), siendo nominado a los Óscar en 10 ocasiones, dos de ellas en el apartado de <em>Mejor Canción</em> y ocho en el de <em>Mejor Banda Sonora</em> por <em>"Aliens el regreso", "Campo de sueños", "Braveheart", "Apolo 13"</em>, la citada <em>"Titanic"</em>, <em>"Una mente maravillosa", "Casa de arena y niebla"</em> y la que traemos en esta ocasión, consiguiendo dos estatuillas por <em>"Titanic"</em> en ambos apartados.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - "Avatar" fue una de las películas de mayor éxito de la última década, dirigida por James Cameron. Parte de su espectacularidad no sólo reside en los efectos visuales, sino también en la impecable banda sonora compuesta por James Horner, el compositor nacido en 1953 y fallecido en 2015, que llegó a crear más de un centenar de bandas sonoras para éxitos como "Titanic" (también de Cameron), siendo nominado a los Óscar en 10 ocasiones, dos de ellas en el apartado de Mejor Canción y ocho en el de Mejor Banda Sonora por "Aliens el regreso", "Campo de sueños", "Braveheart", "Apolo 13", la citada "Titanic", "Una mente maravillosa", "Casa de arena y niebla" y la que traemos en esta ocasión, consiguiendo dos estatuillas por "Titanic" en ambos apartados.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Avatar, de James Horner]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em>"Avatar"</em> fue una de las películas de mayor éxito de la última década, dirigida por James Cameron. Parte de su espectacularidad no sólo reside en los efectos visuales, sino también en la impecable <strong>banda sonora</strong> compuesta por <strong>James Horner</strong>, el compositor nacido en 1953 y fallecido en 2015, que llegó a crear más de un centenar de bandas sonoras para éxitos como <em>"Titanic"</em> (también de Cameron), siendo nominado a los Óscar en 10 ocasiones, dos de ellas en el apartado de <em>Mejor Canción</em> y ocho en el de <em>Mejor Banda Sonora</em> por <em>"Aliens el regreso", "Campo de sueños", "Braveheart", "Apolo 13"</em>, la citada <em>"Titanic"</em>, <em>"Una mente maravillosa", "Casa de arena y niebla"</em> y la que traemos en esta ocasión, consiguiendo dos estatuillas por <em>"Titanic"</em> en ambos apartados.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891863/c1e-83opwc9d3p2t141q6-7zkvwdwkfg5d-2ztviu.mp3" length="59223144"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - "Avatar" fue una de las películas de mayor éxito de la última década, dirigida por James Cameron. Parte de su espectacularidad no sólo reside en los efectos visuales, sino también en la impecable banda sonora compuesta por James Horner, el compositor nacido en 1953 y fallecido en 2015, que llegó a crear más de un centenar de bandas sonoras para éxitos como "Titanic" (también de Cameron), siendo nominado a los Óscar en 10 ocasiones, dos de ellas en el apartado de Mejor Canción y ocho en el de Mejor Banda Sonora por "Aliens el regreso", "Campo de sueños", "Braveheart", "Apolo 13", la citada "Titanic", "Una mente maravillosa", "Casa de arena y niebla" y la que traemos en esta ocasión, consiguiendo dos estatuillas por "Titanic" en ambos apartados.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891863/c1a-nqv5o-kpd31719agr2-el3awr.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:22:16</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Música en judeoespañol del coro Kol Haneshamá de Panamá]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 15 Dec 2019 19:36:48 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891861</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/musica-en-judeoespanol-del-coro-kol-haneshama-de-panama</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - El <strong>coro Kol Haneshamá</strong> de <strong>Panamá</strong> se creó en los primeros años del siglo XXI con el fin de apoyar a la comunidad Kol Shearith Israel en los <em>Yamím Noraím</em> (Altas fiestas). Entre otros espacios, han cantado en el templo Bahai en encuentros de coros interreligiosos y participado de los conciertos, como el de <strong>judeoespañol</strong>, con el cual luego se grabó el primer disco, del que provienen los temas de este programa. También cantaron en conciertos de <em>jazaním</em>. Ya hay planes de un segundo disco para la festividad de Pésaj, con las melodías tradicionales y modernas de la fiesta. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - El coro Kol Haneshamá de Panamá se creó en los primeros años del siglo XXI con el fin de apoyar a la comunidad Kol Shearith Israel en los Yamím Noraím (Altas fiestas). Entre otros espacios, han cantado en el templo Bahai en encuentros de coros interreligiosos y participado de los conciertos, como el de judeoespañol, con el cual luego se grabó el primer disco, del que provienen los temas de este programa. También cantaron en conciertos de jazaním. Ya hay planes de un segundo disco para la festividad de Pésaj, con las melodías tradicionales y modernas de la fiesta. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Música en judeoespañol del coro Kol Haneshamá de Panamá]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - El <strong>coro Kol Haneshamá</strong> de <strong>Panamá</strong> se creó en los primeros años del siglo XXI con el fin de apoyar a la comunidad Kol Shearith Israel en los <em>Yamím Noraím</em> (Altas fiestas). Entre otros espacios, han cantado en el templo Bahai en encuentros de coros interreligiosos y participado de los conciertos, como el de <strong>judeoespañol</strong>, con el cual luego se grabó el primer disco, del que provienen los temas de este programa. También cantaron en conciertos de <em>jazaním</em>. Ya hay planes de un segundo disco para la festividad de Pésaj, con las melodías tradicionales y modernas de la fiesta. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891861/c1e-k8n1waj1nw7s9410x-qd4g29gqh73-dmao2k.mp3" length="17104144"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - El coro Kol Haneshamá de Panamá se creó en los primeros años del siglo XXI con el fin de apoyar a la comunidad Kol Shearith Israel en los Yamím Noraím (Altas fiestas). Entre otros espacios, han cantado en el templo Bahai en encuentros de coros interreligiosos y participado de los conciertos, como el de judeoespañol, con el cual luego se grabó el primer disco, del que provienen los temas de este programa. También cantaron en conciertos de jazaním. Ya hay planes de un segundo disco para la festividad de Pésaj, con las melodías tradicionales y modernas de la fiesta. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891861/c1a-nqv5o-7zkvwdvosgn9-lkiq3k.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:50</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Entrega del Xº Premio Or Janucá (Madrid, 14/12/2019)]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 15 Dec 2019 19:30:52 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891856</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/entrega-del-xo-premio-or-januca-madrid-14122019</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - Por décima vez, la <strong>Comunidad Judía de Madrid</strong>, presidida por <strong>León Benelbas</strong>, ha hecho acto de entrega del <strong>Premio Or Janucá</strong>, en este caso a  <strong>Miguel de Lucas</strong> (Director General del <strong>Centro Sefarad Israel</strong>), por su continuado trabajo y esfuerzo para acrecentar los vínculos entre España y sus comunidades judías, así como con el resto de las comunidades sefardíes del mundo.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ACTOS EN DIRECTO - Por décima vez, la Comunidad Judía de Madrid, presidida por León Benelbas, ha hecho acto de entrega del Premio Or Janucá, en este caso a  Miguel de Lucas (Director General del Centro Sefarad Israel), por su continuado trabajo y esfuerzo para acrecentar los vínculos entre España y sus comunidades judías, así como con el resto de las comunidades sefardíes del mundo.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Entrega del Xº Premio Or Janucá (Madrid, 14/12/2019)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - Por décima vez, la <strong>Comunidad Judía de Madrid</strong>, presidida por <strong>León Benelbas</strong>, ha hecho acto de entrega del <strong>Premio Or Janucá</strong>, en este caso a  <strong>Miguel de Lucas</strong> (Director General del <strong>Centro Sefarad Israel</strong>), por su continuado trabajo y esfuerzo para acrecentar los vínculos entre España y sus comunidades judías, así como con el resto de las comunidades sefardíes del mundo.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891856/c1e-83opwc9d3p8u1d874-9j0vpo16frk6-rctqaj.mp3" length="41378377"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ACTOS EN DIRECTO - Por décima vez, la Comunidad Judía de Madrid, presidida por León Benelbas, ha hecho acto de entrega del Premio Or Janucá, en este caso a  Miguel de Lucas (Director General del Centro Sefarad Israel), por su continuado trabajo y esfuerzo para acrecentar los vínculos entre España y sus comunidades judías, así como con el resto de las comunidades sefardíes del mundo.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891856/c1a-nqv5o-pkjm53r1hzvg-tabg87.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:43:07</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El polémico y vanguardista Nathan Zach]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 13 Dec 2019 19:32:17 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891852</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-polemico-y-vanguardista-nathan-zach</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Nathan Zach</strong> es un poeta israelí nacido en 1930 en Berlín de padre alemán y madre italiana, que emigró junto a su familia a Haifa cuando tenía seis años. Participó en la Guerra de la Independencia y en 1955 publicó su primer libro de poemas que ya apuntaba al estilo vanguardista que le caracteriza. No sólo tuvo una fuerte influencia en el desarrollo de la poesía hebraica moderna, sino también escribió como crítico literario y como traductor, entre otros, de la poesía de Else Lasker-Schüler y Allen Ginsberg. Se rebeló contra el <em>pathos</em> lírico de los poetas sionistas, como Nathan Alterman. Estudió y vivió en Inglaterra entre 1968 y 1979 y luego dio cursos universitarios, además de ser encargado del repertorio de varias compañías teatrales. Ha recibido numerosos premios en Israel y el mundo. También sembró la polémica al despreciar la cultura de los judíos sefardíes. Desde el inicio hemos estado oyendo <em>Tzipor shniá</em>, Segunda ave, poema musicado por Misha Segal y cantado originalmente en 1972 por el dúo de canadienses Suzanne y Fran; y a continuación <strong>Hanan Yovel</strong> interpreta su composición sobre <em>Kshetziltzalt raad kolej</em>, Cuando tocaste el timbre tembló tu voz. La siguiente es <em>Shir beemtza halaila</em>, Canción en medio de la noche, con música de <strong>Yoni Rechter</strong> y la voz de Nurit Galron<strong>,</strong> y después varias canciones del compositor que más ha usado a Zach para sus canciones, <strong>Matti Caspi</strong>, comenzando por <em>Mistabej veolej</em>, Complicándome mientras ando, por el propio Caspi; <em>Lo tov heyot adam levadó</em>, No es bueno que una persona esté sola, cantada por <strong>Yehudit Ravitz</strong> y Danny Litani; <em>Kimát tov</em>, Casi bien, nuevamente por Caspi; y otra vez en su voz <em>Shir melilá</em>, Canción textual; para acabar con el cantautor en dúo con Rami Kleinstein en <em>Naaratí</em>, Mi joven.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - Nathan Zach es un poeta israelí nacido en 1930 en Berlín de padre alemán y madre italiana, que emigró junto a su familia a Haifa cuando tenía seis años. Participó en la Guerra de la Independencia y en 1955 publicó su primer libro de poemas que ya apuntaba al estilo vanguardista que le caracteriza. No sólo tuvo una fuerte influencia en el desarrollo de la poesía hebraica moderna, sino también escribió como crítico literario y como traductor, entre otros, de la poesía de Else Lasker-Schüler y Allen Ginsberg. Se rebeló contra el pathos lírico de los poetas sionistas, como Nathan Alterman. Estudió y vivió en Inglaterra entre 1968 y 1979 y luego dio cursos universitarios, además de ser encargado del repertorio de varias compañías teatrales. Ha recibido numerosos premios en Israel y el mundo. También sembró la polémica al despreciar la cultura de los judíos sefardíes. Desde el inicio hemos estado oyendo Tzipor shniá, Segunda ave, poema musicado por Misha Segal y cantado originalmente en 1972 por el dúo de canadienses Suzanne y Fran; y a continuación Hanan Yovel interpreta su composición sobre Kshetziltzalt raad kolej, Cuando tocaste el timbre tembló tu voz. La siguiente es Shir beemtza halaila, Canción en medio de la noche, con música de Yoni Rechter y la voz de Nurit Galron, y después varias canciones del compositor que más ha usado a Zach para sus canciones, Matti Caspi, comenzando por Mistabej veolej, Complicándome mientras ando, por el propio Caspi; Lo tov heyot adam levadó, No es bueno que una persona esté sola, cantada por Yehudit Ravitz y Danny Litani; Kimát tov, Casi bien, nuevamente por Caspi; y otra vez en su voz Shir melilá, Canción textual; para acabar con el cantautor en dúo con Rami Kleinstein en Naaratí, Mi joven.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El polémico y vanguardista Nathan Zach]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Nathan Zach</strong> es un poeta israelí nacido en 1930 en Berlín de padre alemán y madre italiana, que emigró junto a su familia a Haifa cuando tenía seis años. Participó en la Guerra de la Independencia y en 1955 publicó su primer libro de poemas que ya apuntaba al estilo vanguardista que le caracteriza. No sólo tuvo una fuerte influencia en el desarrollo de la poesía hebraica moderna, sino también escribió como crítico literario y como traductor, entre otros, de la poesía de Else Lasker-Schüler y Allen Ginsberg. Se rebeló contra el <em>pathos</em> lírico de los poetas sionistas, como Nathan Alterman. Estudió y vivió en Inglaterra entre 1968 y 1979 y luego dio cursos universitarios, además de ser encargado del repertorio de varias compañías teatrales. Ha recibido numerosos premios en Israel y el mundo. También sembró la polémica al despreciar la cultura de los judíos sefardíes. Desde el inicio hemos estado oyendo <em>Tzipor shniá</em>, Segunda ave, poema musicado por Misha Segal y cantado originalmente en 1972 por el dúo de canadienses Suzanne y Fran; y a continuación <strong>Hanan Yovel</strong> interpreta su composición sobre <em>Kshetziltzalt raad kolej</em>, Cuando tocaste el timbre tembló tu voz. La siguiente es <em>Shir beemtza halaila</em>, Canción en medio de la noche, con música de <strong>Yoni Rechter</strong> y la voz de Nurit Galron<strong>,</strong> y después varias canciones del compositor que más ha usado a Zach para sus canciones, <strong>Matti Caspi</strong>, comenzando por <em>Mistabej veolej</em>, Complicándome mientras ando, por el propio Caspi; <em>Lo tov heyot adam levadó</em>, No es bueno que una persona esté sola, cantada por <strong>Yehudit Ravitz</strong> y Danny Litani; <em>Kimát tov</em>, Casi bien, nuevamente por Caspi; y otra vez en su voz <em>Shir melilá</em>, Canción textual; para acabar con el cantautor en dúo con Rami Kleinstein en <em>Naaratí</em>, Mi joven.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891852/c1e-1w7q4tj42owsxv9gj-pkjm53k0t81n-ua00id.mp3" length="31051008"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - Nathan Zach es un poeta israelí nacido en 1930 en Berlín de padre alemán y madre italiana, que emigró junto a su familia a Haifa cuando tenía seis años. Participó en la Guerra de la Independencia y en 1955 publicó su primer libro de poemas que ya apuntaba al estilo vanguardista que le caracteriza. No sólo tuvo una fuerte influencia en el desarrollo de la poesía hebraica moderna, sino también escribió como crítico literario y como traductor, entre otros, de la poesía de Else Lasker-Schüler y Allen Ginsberg. Se rebeló contra el pathos lírico de los poetas sionistas, como Nathan Alterman. Estudió y vivió en Inglaterra entre 1968 y 1979 y luego dio cursos universitarios, además de ser encargado del repertorio de varias compañías teatrales. Ha recibido numerosos premios en Israel y el mundo. También sembró la polémica al despreciar la cultura de los judíos sefardíes. Desde el inicio hemos estado oyendo Tzipor shniá, Segunda ave, poema musicado por Misha Segal y cantado originalmente en 1972 por el dúo de canadienses Suzanne y Fran; y a continuación Hanan Yovel interpreta su composición sobre Kshetziltzalt raad kolej, Cuando tocaste el timbre tembló tu voz. La siguiente es Shir beemtza halaila, Canción en medio de la noche, con música de Yoni Rechter y la voz de Nurit Galron, y después varias canciones del compositor que más ha usado a Zach para sus canciones, Matti Caspi, comenzando por Mistabej veolej, Complicándome mientras ando, por el propio Caspi; Lo tov heyot adam levadó, No es bueno que una persona esté sola, cantada por Yehudit Ravitz y Danny Litani; Kimát tov, Casi bien, nuevamente por Caspi; y otra vez en su voz Shir melilá, Canción textual; para acabar con el cantautor en dúo con Rami Kleinstein en Naaratí, Mi joven.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891852/c1a-nqv5o-5zk4270gc3qq-kjm7ni.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:32:21</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Pissarro: el olor de la tierra, con Federica Palomero (CEMI, Madrid, 3/12/2019)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 13 Dec 2019 19:30:45 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891851</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/pissarro-el-olor-de-la-tierra-con-federica-palomero-cemi-madrid-3122019</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - Hijo de Abraham Gabriel Pissarro, un  judío sefardí de origen portugués con nacionalidad francesa y nacido en Burdeos, donde existía una importante comunidad de judíos portugueses, la madre de <strong>Camile Pissarro </strong>(1830 - 1903) fue la dominicana Rachel Manzano-Pomié, descendiente de españoles. En 1847, tras concluir parte de sus estudios en  Francia, regresó a Saint Thomas para ayudar en el comercio de sus padres. En sus ratos libres se dedicaba a dibujar. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ACTOS EN DIRECTO - Hijo de Abraham Gabriel Pissarro, un  judío sefardí de origen portugués con nacionalidad francesa y nacido en Burdeos, donde existía una importante comunidad de judíos portugueses, la madre de Camile Pissarro (1830 - 1903) fue la dominicana Rachel Manzano-Pomié, descendiente de españoles. En 1847, tras concluir parte de sus estudios en  Francia, regresó a Saint Thomas para ayudar en el comercio de sus padres. En sus ratos libres se dedicaba a dibujar. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Pissarro: el olor de la tierra, con Federica Palomero (CEMI, Madrid, 3/12/2019)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - Hijo de Abraham Gabriel Pissarro, un  judío sefardí de origen portugués con nacionalidad francesa y nacido en Burdeos, donde existía una importante comunidad de judíos portugueses, la madre de <strong>Camile Pissarro </strong>(1830 - 1903) fue la dominicana Rachel Manzano-Pomié, descendiente de españoles. En 1847, tras concluir parte de sus estudios en  Francia, regresó a Saint Thomas para ayudar en el comercio de sus padres. En sus ratos libres se dedicaba a dibujar. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891851/c1e-nqv5oc56jv1h9z4mo-1pdzq8p3c07d-vn3jsp.mp3" length="59002044"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ACTOS EN DIRECTO - Hijo de Abraham Gabriel Pissarro, un  judío sefardí de origen portugués con nacionalidad francesa y nacido en Burdeos, donde existía una importante comunidad de judíos portugueses, la madre de Camile Pissarro (1830 - 1903) fue la dominicana Rachel Manzano-Pomié, descendiente de españoles. En 1847, tras concluir parte de sus estudios en  Francia, regresó a Saint Thomas para ayudar en el comercio de sus padres. En sus ratos libres se dedicaba a dibujar. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891851/c1a-nqv5o-7zkvwdz6ig09-aqmg35.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:01:28</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La Comunidad Judía de Salónica (II)]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 12 Dec 2019 19:35:25 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891848</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-comunidad-judia-de-salonica-ii</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En el programa de la semana pasada hablamos de los primeros judíos que llegaron a Salónica desde los comienzos de la Era Común, del censo que ya <strong>Benjamin de Tudela</strong> había hecho en el 1170, de la llegada de los españoles y portugueses a partir de 1490 y cómo fue prosperando desde allí la <strong>Comunidad Judía de Salónica</strong> con sus más de 50 sinagogas como muestra de ese esplendor. También vimos en aquel programa las actividades económicas y cómo creció la economía de los miembros de la comunidad a partir de vestir al ejército turco, más precisamente a los jenízaros, y de cómo se empobrecieron al decaer este negocio. En el programa de esta semana, vamos a entrar en lo que se dio en llamar la esclerosis del judaísmo y la llegada de<strong> Shabtai Tzvi</strong>, y cómo fue el proceso de renovación en términos de industrialización, del movimiento filosófico judío y del activismo político y social. ¡<em>Semanada </em>buena!<br /></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En el programa de la semana pasada hablamos de los primeros judíos que llegaron a Salónica desde los comienzos de la Era Común, del censo que ya Benjamin de Tudela había hecho en el 1170, de la llegada de los españoles y portugueses a partir de 1490 y cómo fue prosperando desde allí la Comunidad Judía de Salónica con sus más de 50 sinagogas como muestra de ese esplendor. También vimos en aquel programa las actividades económicas y cómo creció la economía de los miembros de la comunidad a partir de vestir al ejército turco, más precisamente a los jenízaros, y de cómo se empobrecieron al decaer este negocio. En el programa de esta semana, vamos a entrar en lo que se dio en llamar la esclerosis del judaísmo y la llegada de Shabtai Tzvi, y cómo fue el proceso de renovación en términos de industrialización, del movimiento filosófico judío y del activismo político y social. ¡Semanada buena!
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La Comunidad Judía de Salónica (II)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En el programa de la semana pasada hablamos de los primeros judíos que llegaron a Salónica desde los comienzos de la Era Común, del censo que ya <strong>Benjamin de Tudela</strong> había hecho en el 1170, de la llegada de los españoles y portugueses a partir de 1490 y cómo fue prosperando desde allí la <strong>Comunidad Judía de Salónica</strong> con sus más de 50 sinagogas como muestra de ese esplendor. También vimos en aquel programa las actividades económicas y cómo creció la economía de los miembros de la comunidad a partir de vestir al ejército turco, más precisamente a los jenízaros, y de cómo se empobrecieron al decaer este negocio. En el programa de esta semana, vamos a entrar en lo que se dio en llamar la esclerosis del judaísmo y la llegada de<strong> Shabtai Tzvi</strong>, y cómo fue el proceso de renovación en términos de industrialización, del movimiento filosófico judío y del activismo político y social. ¡<em>Semanada </em>buena!<br /></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891848/c1e-wqp56crg0xjbx38gq-v6z35g08app4-h6ywxa.mp3" length="43208519"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En el programa de la semana pasada hablamos de los primeros judíos que llegaron a Salónica desde los comienzos de la Era Común, del censo que ya Benjamin de Tudela había hecho en el 1170, de la llegada de los españoles y portugueses a partir de 1490 y cómo fue prosperando desde allí la Comunidad Judía de Salónica con sus más de 50 sinagogas como muestra de ese esplendor. También vimos en aquel programa las actividades económicas y cómo creció la economía de los miembros de la comunidad a partir de vestir al ejército turco, más precisamente a los jenízaros, y de cómo se empobrecieron al decaer este negocio. En el programa de esta semana, vamos a entrar en lo que se dio en llamar la esclerosis del judaísmo y la llegada de Shabtai Tzvi, y cómo fue el proceso de renovación en términos de industrialización, del movimiento filosófico judío y del activismo político y social. ¡Semanada buena!
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891848/c1a-nqv5o-dm5n3gm5bkw2-y22cwl.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Zion80 versionan a Shlomo Carlebach]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 12 Dec 2019 19:32:26 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891846</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/zion80-versionan-a-shlomo-carlebach</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - En 2013, el guitarrista <strong>Jon Madof</strong>, líder del grupo <em>Rashanim</em> y también de <strong>Zion80</strong>, publicó con esta última formación en el sello neoyorquino <strong>Tzadik</strong> la música de <strong>Rabbi Shlomo Carlebach</strong> tamizada por la lente del maestro del funk afrobeat, Fela Anikulapo Kuti, con una formación de 13 músicos, entre los que figuran la guitarra de Aram Bajakian, las percusiones de Cyro Baptista, el bajo de Shanir Ezra Blumenkranz, el sexo alto de Matt Darriau, la guitarra de Yoshie Fruchter, la trompeta de Frank London, el sexo barítono y flauta de Jessica Lurie, los teclados de Brian Marsella, el sxo tenor de Greg Wall, la batería de Yuval Lion, el saxo barítono de Zach Mayer, y las percusiones de Marlon Sobol y <br />Rich Stein<strong>.</strong></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MUSICANDO - En 2013, el guitarrista Jon Madof, líder del grupo Rashanim y también de Zion80, publicó con esta última formación en el sello neoyorquino Tzadik la música de Rabbi Shlomo Carlebach tamizada por la lente del maestro del funk afrobeat, Fela Anikulapo Kuti, con una formación de 13 músicos, entre los que figuran la guitarra de Aram Bajakian, las percusiones de Cyro Baptista, el bajo de Shanir Ezra Blumenkranz, el sexo alto de Matt Darriau, la guitarra de Yoshie Fruchter, la trompeta de Frank London, el sexo barítono y flauta de Jessica Lurie, los teclados de Brian Marsella, el sxo tenor de Greg Wall, la batería de Yuval Lion, el saxo barítono de Zach Mayer, y las percusiones de Marlon Sobol y Rich Stein.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Zion80 versionan a Shlomo Carlebach]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - En 2013, el guitarrista <strong>Jon Madof</strong>, líder del grupo <em>Rashanim</em> y también de <strong>Zion80</strong>, publicó con esta última formación en el sello neoyorquino <strong>Tzadik</strong> la música de <strong>Rabbi Shlomo Carlebach</strong> tamizada por la lente del maestro del funk afrobeat, Fela Anikulapo Kuti, con una formación de 13 músicos, entre los que figuran la guitarra de Aram Bajakian, las percusiones de Cyro Baptista, el bajo de Shanir Ezra Blumenkranz, el sexo alto de Matt Darriau, la guitarra de Yoshie Fruchter, la trompeta de Frank London, el sexo barítono y flauta de Jessica Lurie, los teclados de Brian Marsella, el sxo tenor de Greg Wall, la batería de Yuval Lion, el saxo barítono de Zach Mayer, y las percusiones de Marlon Sobol y <br />Rich Stein<strong>.</strong></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891846/c1e-5wd21tm34d2u3zdnp-mk1r2dq7f115-9ndzcj.mp3" length="8806766"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MUSICANDO - En 2013, el guitarrista Jon Madof, líder del grupo Rashanim y también de Zion80, publicó con esta última formación en el sello neoyorquino Tzadik la música de Rabbi Shlomo Carlebach tamizada por la lente del maestro del funk afrobeat, Fela Anikulapo Kuti, con una formación de 13 músicos, entre los que figuran la guitarra de Aram Bajakian, las percusiones de Cyro Baptista, el bajo de Shanir Ezra Blumenkranz, el sexo alto de Matt Darriau, la guitarra de Yoshie Fruchter, la trompeta de Frank London, el sexo barítono y flauta de Jessica Lurie, los teclados de Brian Marsella, el sxo tenor de Greg Wall, la batería de Yuval Lion, el saxo barítono de Zach Mayer, y las percusiones de Marlon Sobol y Rich Stein.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891846/c1a-nqv5o-qd4g29xqhdro-hocsns.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:59</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Apollo’s Fire: Jeanette Sorrell dirige música sefardí a toda orquesta]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 11 Dec 2019 19:36:07 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891844</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/apollos-fire-jeanette-sorrell-dirige-musica-sefardi-a-toda-orquesta</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS -  <strong>Jeannette Sorrell</strong> es una directora de orquesta y clavecinista estadounidense, fundadora y directora musical de la orquesta barroca de Cleveland Apollo’s Fire. Nació en San Francisco en 1965, hija de un inmigrante europeo de profesión lingüista. Al principio estudió piano y violín y más tarde composición y dirección orquestal. En 1988 recibió una beca para estudiar clave y siguió perfeccionando el arte de la batuta con Bernstein, entre otros. En 1990 fue a Ámsterdam para tomar clases con el gran maestro holandés del clave, Gustav Leonhardt. Al año siguiente volvió a los EE.UU. y se la invitó a una prueba para dirigir la orquesta de Cleveland, pero al comunicar que estaba más interesada en dirigir un conjunto de instrumentos antiguos, se le ofreció la oportunidad de crearla gracias a la Cleveland Foundation, de la que surgió al año siguiente Apollo's Fire, conjunto que se especializó en repertorio del barroco y anterior. El repertorio sefardí que presenta en este programa forma parte del área de músicas de raíz popular que encara el conjunto, que cuenta con una sección instrumental, coro y solistas vocales.  </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
PONLE NOTAS -  Jeannette Sorrell es una directora de orquesta y clavecinista estadounidense, fundadora y directora musical de la orquesta barroca de Cleveland Apollo’s Fire. Nació en San Francisco en 1965, hija de un inmigrante europeo de profesión lingüista. Al principio estudió piano y violín y más tarde composición y dirección orquestal. En 1988 recibió una beca para estudiar clave y siguió perfeccionando el arte de la batuta con Bernstein, entre otros. En 1990 fue a Ámsterdam para tomar clases con el gran maestro holandés del clave, Gustav Leonhardt. Al año siguiente volvió a los EE.UU. y se la invitó a una prueba para dirigir la orquesta de Cleveland, pero al comunicar que estaba más interesada en dirigir un conjunto de instrumentos antiguos, se le ofreció la oportunidad de crearla gracias a la Cleveland Foundation, de la que surgió al año siguiente Apollo's Fire, conjunto que se especializó en repertorio del barroco y anterior. El repertorio sefardí que presenta en este programa forma parte del área de músicas de raíz popular que encara el conjunto, que cuenta con una sección instrumental, coro y solistas vocales.  
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Apollo’s Fire: Jeanette Sorrell dirige música sefardí a toda orquesta]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS -  <strong>Jeannette Sorrell</strong> es una directora de orquesta y clavecinista estadounidense, fundadora y directora musical de la orquesta barroca de Cleveland Apollo’s Fire. Nació en San Francisco en 1965, hija de un inmigrante europeo de profesión lingüista. Al principio estudió piano y violín y más tarde composición y dirección orquestal. En 1988 recibió una beca para estudiar clave y siguió perfeccionando el arte de la batuta con Bernstein, entre otros. En 1990 fue a Ámsterdam para tomar clases con el gran maestro holandés del clave, Gustav Leonhardt. Al año siguiente volvió a los EE.UU. y se la invitó a una prueba para dirigir la orquesta de Cleveland, pero al comunicar que estaba más interesada en dirigir un conjunto de instrumentos antiguos, se le ofreció la oportunidad de crearla gracias a la Cleveland Foundation, de la que surgió al año siguiente Apollo's Fire, conjunto que se especializó en repertorio del barroco y anterior. El repertorio sefardí que presenta en este programa forma parte del área de músicas de raíz popular que encara el conjunto, que cuenta con una sección instrumental, coro y solistas vocales.  </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891844/c1e-2wmp7t8ng7gc67jx5-34gvqp37bx58-xru6kv.mp3" length="25329998"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
PONLE NOTAS -  Jeannette Sorrell es una directora de orquesta y clavecinista estadounidense, fundadora y directora musical de la orquesta barroca de Cleveland Apollo’s Fire. Nació en San Francisco en 1965, hija de un inmigrante europeo de profesión lingüista. Al principio estudió piano y violín y más tarde composición y dirección orquestal. En 1988 recibió una beca para estudiar clave y siguió perfeccionando el arte de la batuta con Bernstein, entre otros. En 1990 fue a Ámsterdam para tomar clases con el gran maestro holandés del clave, Gustav Leonhardt. Al año siguiente volvió a los EE.UU. y se la invitó a una prueba para dirigir la orquesta de Cleveland, pero al comunicar que estaba más interesada en dirigir un conjunto de instrumentos antiguos, se le ofreció la oportunidad de crearla gracias a la Cleveland Foundation, de la que surgió al año siguiente Apollo's Fire, conjunto que se especializó en repertorio del barroco y anterior. El repertorio sefardí que presenta en este programa forma parte del área de músicas de raíz popular que encara el conjunto, que cuenta con una sección instrumental, coro y solistas vocales.  
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891844/c1a-nqv5o-gpk108d5avvg-d6o94a.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:24</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Los judíos en España" (1789-1902) con su autor Jacobo Israel]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 11 Dec 2019 19:32:50 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891841</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-judios-en-espana-1789-1902-con-su-autor-jacobo-israel</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES -  El nuevo trabajo literario del responsable de <em><strong>Hebraica Ediciones,</strong></em> <strong>Jacobo Israel Garzón</strong> <strong>"viene a llenar un vacío historiográfico " </strong>en lo que tiene que ver con España ante el hecho judío en un siglo XIX ampliado  (1789-1902). </p>



<p><strong>"Reivindicativo de los judíos olvidados y de una España olvidada" <em>Los judíos en España</em></strong> de Jacobo Israel -presentado en <strong><em>Centro Sefarad Israel</em></strong> es un libro de referencia con más de 90 biografías y una especial y novedosa atención a las <strong>referencias en la prensa española a los temas judíos en todo el mundo. </strong></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
SEFER: DE LIBROS Y AUTORES -  El nuevo trabajo literario del responsable de Hebraica Ediciones, Jacobo Israel Garzón "viene a llenar un vacío historiográfico " en lo que tiene que ver con España ante el hecho judío en un siglo XIX ampliado  (1789-1902). 



"Reivindicativo de los judíos olvidados y de una España olvidada" Los judíos en España de Jacobo Israel -presentado en Centro Sefarad Israel es un libro de referencia con más de 90 biografías y una especial y novedosa atención a las referencias en la prensa española a los temas judíos en todo el mundo. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Los judíos en España" (1789-1902) con su autor Jacobo Israel]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES -  El nuevo trabajo literario del responsable de <em><strong>Hebraica Ediciones,</strong></em> <strong>Jacobo Israel Garzón</strong> <strong>"viene a llenar un vacío historiográfico " </strong>en lo que tiene que ver con España ante el hecho judío en un siglo XIX ampliado  (1789-1902). </p>



<p><strong>"Reivindicativo de los judíos olvidados y de una España olvidada" <em>Los judíos en España</em></strong> de Jacobo Israel -presentado en <strong><em>Centro Sefarad Israel</em></strong> es un libro de referencia con más de 90 biografías y una especial y novedosa atención a las <strong>referencias en la prensa española a los temas judíos en todo el mundo. </strong></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891841/c1e-6xq41b28490sndomz-34gvqp5oid96-rrgz4b.mp3" length="18997499"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
SEFER: DE LIBROS Y AUTORES -  El nuevo trabajo literario del responsable de Hebraica Ediciones, Jacobo Israel Garzón "viene a llenar un vacío historiográfico " en lo que tiene que ver con España ante el hecho judío en un siglo XIX ampliado  (1789-1902). 



"Reivindicativo de los judíos olvidados y de una España olvidada" Los judíos en España de Jacobo Israel -presentado en Centro Sefarad Israel es un libro de referencia con más de 90 biografías y una especial y novedosa atención a las referencias en la prensa española a los temas judíos en todo el mundo. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891841/c1a-nqv5o-kpd317o6tp6j-4dd3id.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:48</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Polanski y su "J'accuse"]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 10 Dec 2019 19:33:43 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891834</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/polanski-y-su-jaccuse</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - <strong>ROMAN POLANSKI, SIEMPRE CONDENADO O CONDENABLE, ENCANDILA EN TODAS PARTES<br /> CON SU ÚLTIMO FILM ”J´ACCUSE”, SOBRE EL AFFAIRE DREYFUS, QUE SE ESTRENA EN ENERO  EN ESPAÑA</strong><br /> </p>



<p style="text-align:justify;">Es difícil relatar unas líneas coherentes y objetivas sobre alguien que ha sido, en la distancia, compañero de vida y aventuras. <strong>El cine de Polanski ritmó mi vida y la de muchos de mi generación y las siguientes.</strong> A día de hoy, no puedo encontrarme con <strong>“El baile de los vampiros” </strong>en televisión, sin caer en la tentación de volver a disfrutarlo aunque sea una parte.</p>



<p style="text-align:justify;">Personalidad llena de matices, intensa, cuestionada, <strong>su obra como creador permanece como un monumento insondable, inquietante y tremendamente bello. </strong>Sus dos últimas películas, el<strong> “J´accuse” que se estrenará como “El oficial y el espía” en español </strong>y la anterior, <strong>“El escritor”, apuntan directamente al corazón de la razón de Estado, la justicia y la democracia.</strong> Polanski es un cineasta preocupado por la Ley y perseguido a menudo por ella.<br /> </p>



<p style="text-align:justify;">Al margen de cuestiones y consideraciones de todo tipo que dependerán del<br /> posicionamiento del oyente o del espectador, <strong>no se puede obviar ni dejar de ver esta obra maestra, su penúltima película, firmada a los 86 años.</strong><br /> Como tentación para escuchar nuestro <em>Micrófono,</em> una de sus citas más famosas:<strong> “Es tan absurdo lamentar el pasado como organizar el futuro”.</strong><br /><strong> Alicia Perris</strong></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - ROMAN POLANSKI, SIEMPRE CONDENADO O CONDENABLE, ENCANDILA EN TODAS PARTES CON SU ÚLTIMO FILM ”J´ACCUSE”, SOBRE EL AFFAIRE DREYFUS, QUE SE ESTRENA EN ENERO  EN ESPAÑA 



Es difícil relatar unas líneas coherentes y objetivas sobre alguien que ha sido, en la distancia, compañero de vida y aventuras. El cine de Polanski ritmó mi vida y la de muchos de mi generación y las siguientes. A día de hoy, no puedo encontrarme con “El baile de los vampiros” en televisión, sin caer en la tentación de volver a disfrutarlo aunque sea una parte.



Personalidad llena de matices, intensa, cuestionada, su obra como creador permanece como un monumento insondable, inquietante y tremendamente bello. Sus dos últimas películas, el “J´accuse” que se estrenará como “El oficial y el espía” en español y la anterior, “El escritor”, apuntan directamente al corazón de la razón de Estado, la justicia y la democracia. Polanski es un cineasta preocupado por la Ley y perseguido a menudo por ella. 



Al margen de cuestiones y consideraciones de todo tipo que dependerán del posicionamiento del oyente o del espectador, no se puede obviar ni dejar de ver esta obra maestra, su penúltima película, firmada a los 86 años. Como tentación para escuchar nuestro Micrófono, una de sus citas más famosas: “Es tan absurdo lamentar el pasado como organizar el futuro”. Alicia Perris
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Polanski y su "J'accuse"]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - <strong>ROMAN POLANSKI, SIEMPRE CONDENADO O CONDENABLE, ENCANDILA EN TODAS PARTES<br /> CON SU ÚLTIMO FILM ”J´ACCUSE”, SOBRE EL AFFAIRE DREYFUS, QUE SE ESTRENA EN ENERO  EN ESPAÑA</strong><br /> </p>



<p style="text-align:justify;">Es difícil relatar unas líneas coherentes y objetivas sobre alguien que ha sido, en la distancia, compañero de vida y aventuras. <strong>El cine de Polanski ritmó mi vida y la de muchos de mi generación y las siguientes.</strong> A día de hoy, no puedo encontrarme con <strong>“El baile de los vampiros” </strong>en televisión, sin caer en la tentación de volver a disfrutarlo aunque sea una parte.</p>



<p style="text-align:justify;">Personalidad llena de matices, intensa, cuestionada, <strong>su obra como creador permanece como un monumento insondable, inquietante y tremendamente bello. </strong>Sus dos últimas películas, el<strong> “J´accuse” que se estrenará como “El oficial y el espía” en español </strong>y la anterior, <strong>“El escritor”, apuntan directamente al corazón de la razón de Estado, la justicia y la democracia.</strong> Polanski es un cineasta preocupado por la Ley y perseguido a menudo por ella.<br /> </p>



<p style="text-align:justify;">Al margen de cuestiones y consideraciones de todo tipo que dependerán del<br /> posicionamiento del oyente o del espectador, <strong>no se puede obviar ni dejar de ver esta obra maestra, su penúltima película, firmada a los 86 años.</strong><br /> Como tentación para escuchar nuestro <em>Micrófono,</em> una de sus citas más famosas:<strong> “Es tan absurdo lamentar el pasado como organizar el futuro”.</strong><br /><strong> Alicia Perris</strong></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891834/c1e-pqv5gc5jrxxamo984-5zk42732sgj6-eezusm.mp3" length="22372101"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - ROMAN POLANSKI, SIEMPRE CONDENADO O CONDENABLE, ENCANDILA EN TODAS PARTES CON SU ÚLTIMO FILM ”J´ACCUSE”, SOBRE EL AFFAIRE DREYFUS, QUE SE ESTRENA EN ENERO  EN ESPAÑA 



Es difícil relatar unas líneas coherentes y objetivas sobre alguien que ha sido, en la distancia, compañero de vida y aventuras. El cine de Polanski ritmó mi vida y la de muchos de mi generación y las siguientes. A día de hoy, no puedo encontrarme con “El baile de los vampiros” en televisión, sin caer en la tentación de volver a disfrutarlo aunque sea una parte.



Personalidad llena de matices, intensa, cuestionada, su obra como creador permanece como un monumento insondable, inquietante y tremendamente bello. Sus dos últimas películas, el “J´accuse” que se estrenará como “El oficial y el espía” en español y la anterior, “El escritor”, apuntan directamente al corazón de la razón de Estado, la justicia y la democracia. Polanski es un cineasta preocupado por la Ley y perseguido a menudo por ella. 



Al margen de cuestiones y consideraciones de todo tipo que dependerán del posicionamiento del oyente o del espectador, no se puede obviar ni dejar de ver esta obra maestra, su penúltima película, firmada a los 86 años. Como tentación para escuchar nuestro Micrófono, una de sus citas más famosas: “Es tan absurdo lamentar el pasado como organizar el futuro”. Alicia Perris
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891834/c1a-nqv5o-jpjog5q7smg0-mhjnbm.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:19</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[120 años de Eugene Ormandy, con el Concierto para piano y orquesta de Ravel]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 10 Dec 2019 19:31:50 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891832</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/120-anos-de-eugene-ormandy-con-el-concierto-para-piano-y-orquesta-de-ravel</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Una entrega más del ciclo que hemos dedicado al <strong>director de orquesta</strong> <strong>Eugene Ormandy</strong> en el 120º aniversario de su nacimiento. La <strong>Orquesta de Filadelfia</strong> desarrolló a lo largo de su duradera etapa con Ormandy (de 1938 a 1980) una sonoridad que la diferenciaba de las demás orquestas de élite. Lo comprobamos con esta grabación con Philippe Entremont como solista en el <em>Concierto para piano y orquesta</em> que el francés <strong>Maurice Ravel </strong>compusoa finales de los años 20 a raíz de una gira por los EE.UU., acusando gran influencia del jazz en sus tres movimientos: <em>Alegramente, Adagio assai</em> y <em>Presto</em>.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Una entrega más del ciclo que hemos dedicado al director de orquesta Eugene Ormandy en el 120º aniversario de su nacimiento. La Orquesta de Filadelfia desarrolló a lo largo de su duradera etapa con Ormandy (de 1938 a 1980) una sonoridad que la diferenciaba de las demás orquestas de élite. Lo comprobamos con esta grabación con Philippe Entremont como solista en el Concierto para piano y orquesta que el francés Maurice Ravel compusoa finales de los años 20 a raíz de una gira por los EE.UU., acusando gran influencia del jazz en sus tres movimientos: Alegramente, Adagio assai y Presto.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[120 años de Eugene Ormandy, con el Concierto para piano y orquesta de Ravel]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Una entrega más del ciclo que hemos dedicado al <strong>director de orquesta</strong> <strong>Eugene Ormandy</strong> en el 120º aniversario de su nacimiento. La <strong>Orquesta de Filadelfia</strong> desarrolló a lo largo de su duradera etapa con Ormandy (de 1938 a 1980) una sonoridad que la diferenciaba de las demás orquestas de élite. Lo comprobamos con esta grabación con Philippe Entremont como solista en el <em>Concierto para piano y orquesta</em> que el francés <strong>Maurice Ravel </strong>compusoa finales de los años 20 a raíz de una gira por los EE.UU., acusando gran influencia del jazz en sus tres movimientos: <em>Alegramente, Adagio assai</em> y <em>Presto</em>.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891832/c1e-83opwc9d3m8t1d874-pkjm53wgaw59-k6dc6j.mp3" length="22121326"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Una entrega más del ciclo que hemos dedicado al director de orquesta Eugene Ormandy en el 120º aniversario de su nacimiento. La Orquesta de Filadelfia desarrolló a lo largo de su duradera etapa con Ormandy (de 1938 a 1980) una sonoridad que la diferenciaba de las demás orquestas de élite. Lo comprobamos con esta grabación con Philippe Entremont como solista en el Concierto para piano y orquesta que el francés Maurice Ravel compusoa finales de los años 20 a raíz de una gira por los EE.UU., acusando gran influencia del jazz en sus tres movimientos: Alegramente, Adagio assai y Presto.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891832/c1a-nqv5o-34gvqpx7u7nq-qldagd.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:03</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Beverly Sills canta en francés]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 08 Dec 2019 19:36:56 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891829</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/beverly-sills-canta-en-frances</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY -  <strong>Beverly Sills</strong> fue una soprano de origen judío ucraniano nacida en Nueva York en 1929 con el nombre de Belle Miriam Silverman y fallecida en 2007, la más famosa cantante estadounidense de ópera de los años 60 y 70, tan destacada como <strong>soprano de coloratura </strong>que la apodaron “La Reina de la Ópera Americana”, destacándose luego como empresaria, ejecutiva, periodista y directora de teatros y organizadora. Su carrera lírica profesional comenzó en 1945 pero recién despuntó en 1966 y su período mejor duró apenas una década. Sobreviviente de cáncer, después de retirarse en el año 1980, fue la férrea directora general de la Ópera de Nueva York a la que salvó de bancarrota e implementó el sistema de subtítulos en la ópera por primera vez en Estados Unidos. En 1994, fue presidenta del Lincoln Center y, en 2002, de la Metropolitan Opera, siendo la primera mujer en dirigirlos.  </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY -  Beverly Sills fue una soprano de origen judío ucraniano nacida en Nueva York en 1929 con el nombre de Belle Miriam Silverman y fallecida en 2007, la más famosa cantante estadounidense de ópera de los años 60 y 70, tan destacada como soprano de coloratura que la apodaron “La Reina de la Ópera Americana”, destacándose luego como empresaria, ejecutiva, periodista y directora de teatros y organizadora. Su carrera lírica profesional comenzó en 1945 pero recién despuntó en 1966 y su período mejor duró apenas una década. Sobreviviente de cáncer, después de retirarse en el año 1980, fue la férrea directora general de la Ópera de Nueva York a la que salvó de bancarrota e implementó el sistema de subtítulos en la ópera por primera vez en Estados Unidos. En 1994, fue presidenta del Lincoln Center y, en 2002, de la Metropolitan Opera, siendo la primera mujer en dirigirlos.  
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Beverly Sills canta en francés]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY -  <strong>Beverly Sills</strong> fue una soprano de origen judío ucraniano nacida en Nueva York en 1929 con el nombre de Belle Miriam Silverman y fallecida en 2007, la más famosa cantante estadounidense de ópera de los años 60 y 70, tan destacada como <strong>soprano de coloratura </strong>que la apodaron “La Reina de la Ópera Americana”, destacándose luego como empresaria, ejecutiva, periodista y directora de teatros y organizadora. Su carrera lírica profesional comenzó en 1945 pero recién despuntó en 1966 y su período mejor duró apenas una década. Sobreviviente de cáncer, después de retirarse en el año 1980, fue la férrea directora general de la Ópera de Nueva York a la que salvó de bancarrota e implementó el sistema de subtítulos en la ópera por primera vez en Estados Unidos. En 1994, fue presidenta del Lincoln Center y, en 2002, de la Metropolitan Opera, siendo la primera mujer en dirigirlos.  </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891829/c1e-nqv5oc56jo5s9o9nj-9j0vpo3zcr5z-5g9esz.mp3" length="22688914"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY -  Beverly Sills fue una soprano de origen judío ucraniano nacida en Nueva York en 1929 con el nombre de Belle Miriam Silverman y fallecida en 2007, la más famosa cantante estadounidense de ópera de los años 60 y 70, tan destacada como soprano de coloratura que la apodaron “La Reina de la Ópera Americana”, destacándose luego como empresaria, ejecutiva, periodista y directora de teatros y organizadora. Su carrera lírica profesional comenzó en 1945 pero recién despuntó en 1966 y su período mejor duró apenas una década. Sobreviviente de cáncer, después de retirarse en el año 1980, fue la férrea directora general de la Ópera de Nueva York a la que salvó de bancarrota e implementó el sistema de subtítulos en la ópera por primera vez en Estados Unidos. En 1994, fue presidenta del Lincoln Center y, en 2002, de la Metropolitan Opera, siendo la primera mujer en dirigirlos.  
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891829/c1a-nqv5o-kpd317nzi7qo-hh5lg3.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:31:31</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["El Gueto de Praga y otras obras de Friedrich Feigl"]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 08 Dec 2019 19:31:38 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891825</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-gueto-de-praga-y-otras-obras-de-friedrich-feigl</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - <strong>"Vivir el gheto, conocerlo, ver los personajes que lo habitaban hace un siglo..."</strong> así nos presenta  el director del <a href="http://madrid.czechcentres.cz/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><em>Centro Checo de Madrid,</em> </strong></a><strong><a href="https://www.radiosefarad.com/?s=%C5%A0koda" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Stanislav Škoda</a></strong>, esta exposición retrospectiva -con también temas judíos y bíblicos- del pintor, dibujante e ilustrador judío checo  <strong>Bedřich (Friedrich) Feigl  </strong>que se presenta en <strong><em><a href="http://www.sefarad-israel.es/Exposicion_El_Gueto_de_Praga_y_otras_obras_de_Fridrich_Feigl" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Centro Sefarad-Israel </a></em></strong>para que, además de emocionarnos con los exquisitos oleos y dibujos, conozcamos mejor la vida y obra de este amigo de Kafka y de Kokoschka.  </p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color"><strong>Más de cien óleos, dibujos y grabados del pintor e ilustrador Bedřich Feigl podrán verse en Centro Sefarad-Israel hasta el 15 de enero.</strong> El artista, fundador y miembro de varios movimientos artísticos europeos como la <strong>Nueva Secesión berlinesa u Osma en Praga, era paisajista, retratista y captaba de una forma muy personal el ambiente de cafés o restaurantes. </strong></p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color"><strong>Bedřich Feigl (también conocido como Friedrich Feigl, Praga, 1884-Londres, 1965) fue un pintor, dibujante e ilustrador judío checo.</strong> Estudio en Praga en el taller de la Academia de Artes Plásticas de Vlaho Bukovac y František Thiele. En 1906 viaja por Europa junto a Emil Filla y Antonín Procházka. En 1907 participó en la primera exposición del grupo artístico praguense Osma, siendo el autor que más obras aportó a la misma, 18. En Berlín conoce la obra de Max Liebermann e ingresa en el grupo de la nueva secesión berlinesa. También fue uno de los fundadores en Viena del grupo vanguardista Bewegung y de Prager Sezession en Praga. <strong>Su inclinación hacia el judaísmo le llevó a realizar estancias en Palestina con su hermano Hugo. Sus composiciones destacan por su temática, a menudo bíblica o religiosa. </strong>Estuvo muy influido por Munch y el expresionismo, pero también por Delacroix, Cézanne o Rouault. Feigl vivió en muchos lugares, como Berlín y Nueva York. Sus obras están colgadas en galerías de todo el mundo.</p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color"><strong>Evento organizado por el <em>Centro Checo, </em>el <em>Centro Sefarad-Israel</em> de Madrid y la <em>Embajada de la República Checa.</em> Hasta el 15 de enero.</strong></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - "Vivir el gheto, conocerlo, ver los personajes que lo habitaban hace un siglo..." así nos presenta  el director del Centro Checo de Madrid, Stanislav Škoda, esta exposición retrospectiva -con también temas judíos y bíblicos- del pintor, dibujante e ilustrador judío checo  Bedřich (Friedrich) Feigl  que se presenta en Centro Sefarad-Israel para que, además de emocionarnos con los exquisitos oleos y dibujos, conozcamos mejor la vida y obra de este amigo de Kafka y de Kokoschka.  



Más de cien óleos, dibujos y grabados del pintor e ilustrador Bedřich Feigl podrán verse en Centro Sefarad-Israel hasta el 15 de enero. El artista, fundador y miembro de varios movimientos artísticos europeos como la Nueva Secesión berlinesa u Osma en Praga, era paisajista, retratista y captaba de una forma muy personal el ambiente de cafés o restaurantes. 



Bedřich Feigl (también conocido como Friedrich Feigl, Praga, 1884-Londres, 1965) fue un pintor, dibujante e ilustrador judío checo. Estudio en Praga en el taller de la Academia de Artes Plásticas de Vlaho Bukovac y František Thiele. En 1906 viaja por Europa junto a Emil Filla y Antonín Procházka. En 1907 participó en la primera exposición del grupo artístico praguense Osma, siendo el autor que más obras aportó a la misma, 18. En Berlín conoce la obra de Max Liebermann e ingresa en el grupo de la nueva secesión berlinesa. También fue uno de los fundadores en Viena del grupo vanguardista Bewegung y de Prager Sezession en Praga. Su inclinación hacia el judaísmo le llevó a realizar estancias en Palestina con su hermano Hugo. Sus composiciones destacan por su temática, a menudo bíblica o religiosa. Estuvo muy influido por Munch y el expresionismo, pero también por Delacroix, Cézanne o Rouault. Feigl vivió en muchos lugares, como Berlín y Nueva York. Sus obras están colgadas en galerías de todo el mundo.



Evento organizado por el Centro Checo, el Centro Sefarad-Israel de Madrid y la Embajada de la República Checa. Hasta el 15 de enero.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["El Gueto de Praga y otras obras de Friedrich Feigl"]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - <strong>"Vivir el gheto, conocerlo, ver los personajes que lo habitaban hace un siglo..."</strong> así nos presenta  el director del <a href="http://madrid.czechcentres.cz/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><em>Centro Checo de Madrid,</em> </strong></a><strong><a href="https://www.radiosefarad.com/?s=%C5%A0koda" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Stanislav Škoda</a></strong>, esta exposición retrospectiva -con también temas judíos y bíblicos- del pintor, dibujante e ilustrador judío checo  <strong>Bedřich (Friedrich) Feigl  </strong>que se presenta en <strong><em><a href="http://www.sefarad-israel.es/Exposicion_El_Gueto_de_Praga_y_otras_obras_de_Fridrich_Feigl" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Centro Sefarad-Israel </a></em></strong>para que, además de emocionarnos con los exquisitos oleos y dibujos, conozcamos mejor la vida y obra de este amigo de Kafka y de Kokoschka.  </p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color"><strong>Más de cien óleos, dibujos y grabados del pintor e ilustrador Bedřich Feigl podrán verse en Centro Sefarad-Israel hasta el 15 de enero.</strong> El artista, fundador y miembro de varios movimientos artísticos europeos como la <strong>Nueva Secesión berlinesa u Osma en Praga, era paisajista, retratista y captaba de una forma muy personal el ambiente de cafés o restaurantes. </strong></p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color"><strong>Bedřich Feigl (también conocido como Friedrich Feigl, Praga, 1884-Londres, 1965) fue un pintor, dibujante e ilustrador judío checo.</strong> Estudio en Praga en el taller de la Academia de Artes Plásticas de Vlaho Bukovac y František Thiele. En 1906 viaja por Europa junto a Emil Filla y Antonín Procházka. En 1907 participó en la primera exposición del grupo artístico praguense Osma, siendo el autor que más obras aportó a la misma, 18. En Berlín conoce la obra de Max Liebermann e ingresa en el grupo de la nueva secesión berlinesa. También fue uno de los fundadores en Viena del grupo vanguardista Bewegung y de Prager Sezession en Praga. <strong>Su inclinación hacia el judaísmo le llevó a realizar estancias en Palestina con su hermano Hugo. Sus composiciones destacan por su temática, a menudo bíblica o religiosa. </strong>Estuvo muy influido por Munch y el expresionismo, pero también por Delacroix, Cézanne o Rouault. Feigl vivió en muchos lugares, como Berlín y Nueva York. Sus obras están colgadas en galerías de todo el mundo.</p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color"><strong>Evento organizado por el <em>Centro Checo, </em>el <em>Centro Sefarad-Israel</em> de Madrid y la <em>Embajada de la República Checa.</em> Hasta el 15 de enero.</strong></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891825/c1e-1w7q4tj42d9sxv9o1-9j0vpo30h5d6-b0ssrg.mp3" length="15986939"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - "Vivir el gheto, conocerlo, ver los personajes que lo habitaban hace un siglo..." así nos presenta  el director del Centro Checo de Madrid, Stanislav Škoda, esta exposición retrospectiva -con también temas judíos y bíblicos- del pintor, dibujante e ilustrador judío checo  Bedřich (Friedrich) Feigl  que se presenta en Centro Sefarad-Israel para que, además de emocionarnos con los exquisitos oleos y dibujos, conozcamos mejor la vida y obra de este amigo de Kafka y de Kokoschka.  



Más de cien óleos, dibujos y grabados del pintor e ilustrador Bedřich Feigl podrán verse en Centro Sefarad-Israel hasta el 15 de enero. El artista, fundador y miembro de varios movimientos artísticos europeos como la Nueva Secesión berlinesa u Osma en Praga, era paisajista, retratista y captaba de una forma muy personal el ambiente de cafés o restaurantes. 



Bedřich Feigl (también conocido como Friedrich Feigl, Praga, 1884-Londres, 1965) fue un pintor, dibujante e ilustrador judío checo. Estudio en Praga en el taller de la Academia de Artes Plásticas de Vlaho Bukovac y František Thiele. En 1906 viaja por Europa junto a Emil Filla y Antonín Procházka. En 1907 participó en la primera exposición del grupo artístico praguense Osma, siendo el autor que más obras aportó a la misma, 18. En Berlín conoce la obra de Max Liebermann e ingresa en el grupo de la nueva secesión berlinesa. También fue uno de los fundadores en Viena del grupo vanguardista Bewegung y de Prager Sezession en Praga. Su inclinación hacia el judaísmo le llevó a realizar estancias en Palestina con su hermano Hugo. Sus composiciones destacan por su temática, a menudo bíblica o religiosa. Estuvo muy influido por Munch y el expresionismo, pero también por Delacroix, Cézanne o Rouault. Feigl vivió en muchos lugares, como Berlín y Nueva York. Sus obras están colgadas en galerías de todo el mundo.



Evento organizado por el Centro Checo, el Centro Sefarad-Israel de Madrid y la Embajada de la República Checa. Hasta el 15 de enero.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891825/c1a-nqv5o-v6z35gp2cxzn-aezgz8.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:40</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El Colegio Hatikvá de Barcelona se convierte en fundación, con Adriana Benzaquén]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 06 Dec 2019 19:37:19 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891823</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-colegio-hatikva-de-barcelona-se-convierte-en-fundacion-con-adriana-benzaquen</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - Tras más de 50 años de existencia (antes como <strong>Colegio Sefardí de Barcelona</strong>), la institución de enseñanza <strong>Hatikvá</strong> de la Ciudad Condal se convierte en fundación para agilizar su gestión, aunque sin perder los lazos organizativos con la <strong>Comunidad Israelita de Barcelona</strong>, como nos explica su directora administrativa <strong>Adriana Benzaquén</strong> después del acto de inicio de esta nueva etapa que tuvo lugar estos días, con invitado como la <strong>Embajadora de Israel</strong> y el <strong>presidente de la FCJE</strong>.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
NUESTRAS COMUNIDADES - Tras más de 50 años de existencia (antes como Colegio Sefardí de Barcelona), la institución de enseñanza Hatikvá de la Ciudad Condal se convierte en fundación para agilizar su gestión, aunque sin perder los lazos organizativos con la Comunidad Israelita de Barcelona, como nos explica su directora administrativa Adriana Benzaquén después del acto de inicio de esta nueva etapa que tuvo lugar estos días, con invitado como la Embajadora de Israel y el presidente de la FCJE.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El Colegio Hatikvá de Barcelona se convierte en fundación, con Adriana Benzaquén]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - Tras más de 50 años de existencia (antes como <strong>Colegio Sefardí de Barcelona</strong>), la institución de enseñanza <strong>Hatikvá</strong> de la Ciudad Condal se convierte en fundación para agilizar su gestión, aunque sin perder los lazos organizativos con la <strong>Comunidad Israelita de Barcelona</strong>, como nos explica su directora administrativa <strong>Adriana Benzaquén</strong> después del acto de inicio de esta nueva etapa que tuvo lugar estos días, con invitado como la <strong>Embajadora de Israel</strong> y el <strong>presidente de la FCJE</strong>.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891823/c1e-mpw2xanp95rcwqk2o-34gvqp7pu852-htvyw2.mp3" length="10830994"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
NUESTRAS COMUNIDADES - Tras más de 50 años de existencia (antes como Colegio Sefardí de Barcelona), la institución de enseñanza Hatikvá de la Ciudad Condal se convierte en fundación para agilizar su gestión, aunque sin perder los lazos organizativos con la Comunidad Israelita de Barcelona, como nos explica su directora administrativa Adriana Benzaquén después del acto de inicio de esta nueva etapa que tuvo lugar estos días, con invitado como la Embajadora de Israel y el presidente de la FCJE.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891823/c1a-nqv5o-7zkvwd96s85j-zrmkqt.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:17</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La Constitución y los judíos españoles]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 06 Dec 2019 19:35:52 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891821</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-constitucion-y-los-judios-espanoles</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ESPECIAL DÍA DE LA CONSTITUCIÓN - En diciembre de 2005 <em>Radio Sefarad</em> tenía poco más de un año de vida y los entrevistados, <strong>Mauricio Toledano</strong> e <strong>Isaac Querub</strong>, aunque habiendo presidido la Comunidad Judía de Madrid, aún no habían asumido las responsabilidades de (respectivamente) Secretario General y Presidente de la <strong>Federación de Comunidades Judías de España</strong>. Sin embargo, ya entonces pudimos contar con su valoración del significado que, para los judíos españoles, tuvo la promulgación de la <strong>Constitución de 1978</strong>, cuyo referéndum de aceptación se ha convertido en la principal efemérides del estado contemporáneo y sus <strong>valores democráticos</strong>, hoy día cuestionados desde algunos sectores.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESPECIAL DÍA DE LA CONSTITUCIÓN - En diciembre de 2005 Radio Sefarad tenía poco más de un año de vida y los entrevistados, Mauricio Toledano e Isaac Querub, aunque habiendo presidido la Comunidad Judía de Madrid, aún no habían asumido las responsabilidades de (respectivamente) Secretario General y Presidente de la Federación de Comunidades Judías de España. Sin embargo, ya entonces pudimos contar con su valoración del significado que, para los judíos españoles, tuvo la promulgación de la Constitución de 1978, cuyo referéndum de aceptación se ha convertido en la principal efemérides del estado contemporáneo y sus valores democráticos, hoy día cuestionados desde algunos sectores.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La Constitución y los judíos españoles]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ESPECIAL DÍA DE LA CONSTITUCIÓN - En diciembre de 2005 <em>Radio Sefarad</em> tenía poco más de un año de vida y los entrevistados, <strong>Mauricio Toledano</strong> e <strong>Isaac Querub</strong>, aunque habiendo presidido la Comunidad Judía de Madrid, aún no habían asumido las responsabilidades de (respectivamente) Secretario General y Presidente de la <strong>Federación de Comunidades Judías de España</strong>. Sin embargo, ya entonces pudimos contar con su valoración del significado que, para los judíos españoles, tuvo la promulgación de la <strong>Constitución de 1978</strong>, cuyo referéndum de aceptación se ha convertido en la principal efemérides del estado contemporáneo y sus <strong>valores democráticos</strong>, hoy día cuestionados desde algunos sectores.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891821/c1e-qqv2wc2wgk0i1k3nq-34gvqp7vc46-twtldr.mp3" length="5091657"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESPECIAL DÍA DE LA CONSTITUCIÓN - En diciembre de 2005 Radio Sefarad tenía poco más de un año de vida y los entrevistados, Mauricio Toledano e Isaac Querub, aunque habiendo presidido la Comunidad Judía de Madrid, aún no habían asumido las responsabilidades de (respectivamente) Secretario General y Presidente de la Federación de Comunidades Judías de España. Sin embargo, ya entonces pudimos contar con su valoración del significado que, para los judíos españoles, tuvo la promulgación de la Constitución de 1978, cuyo referéndum de aceptación se ha convertido en la principal efemérides del estado contemporáneo y sus valores democráticos, hoy día cuestionados desde algunos sectores.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891821/c1a-nqv5o-pkjm53x5c5-yk8u7v.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:08</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Yehuda Karni: el poeta olvidado]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 06 Dec 2019 19:32:30 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891819</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/yehuda-karni-el-poeta-olvidado</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ  - <strong>Yehuda Karni</strong> nació con el apellido Volovelsky en Pinsk (actual Belarus) en 1884 y falleció en Tel Aviv en 1949. Fue <strong>poeta</strong>, periodista, editor y traductor, galardonado con el Premio Bialik en 1944, destacado por sus poemas a Jerusalén. Empezó a publicar siendo muy joven, primero en hebreo, y luego en idish y ruso. Fue activista del sionismo, siendo enviado al Congreso Sionista por el movimiento Poalei Tzion. En sus escritos para la prensa hay poemas, artículos y críticas, siendo reconocido como poeta hebreo por el mismísimo <strong>Bialik</strong>, que publicó uno de sus poemas en una revista que dirigía. En 1921 emigró a Israel instalándose primero en Haifa y luego en Tel Aviv. A partir de 1924 empezó a colaborar con el periódico <em>Haaretz</em>. Se le atribuye la invención de la palabra hebrea actual para cine, “<em>kolnoa</em>”. Su escritura era bastante conservadora, alejada de los experimentos y las vanguardias, lo que lo relegó históricamente a cierto olvido. Desde el inicio hemos estado escuchando su poema sobre melodía popular sefardí más conocido y versionado: <em>Hitrag’ut</em>, Calma, interpretada por el coro Rinat al que siguen <em>Taanei Yerushalayim</em>, Reclamos de Jerusalén cantada por Mitzi Loker sobre melodía de Itzhak Edel; <em>Shirat haemek</em>, El canto del valle, con música de Joel Engel e interpretada por el conjunto Rananím; <em>Zemer yam</em>, La melodía del mar, con música de Itzjak Edel, Moshe Natanzon y Daniel Sambursky interpretada por el grupo Kramím: <em>Kineret</em>, con melodía de Abraham Mindelin en la voz de Abraham Raanani; <em>Shir eres al</em> <em>hayam</em>, Nana sobre el mar, con melodía de Nahum Vardi y la voz de Martha Schlamme; <em>Agvaniá</em>, Tomate, por el coro Rananím, compuesta por Joel Engel; y acabamos con dos interpretaciones de <strong>Chava Alberstein</strong>: <em>Hayerushá</em>, La herencia, con melodía de Eren Waitz y <em>Artzí artzí</em>, Mi tierra mi tierra, compuesta por la propia cantante.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ  - Yehuda Karni nació con el apellido Volovelsky en Pinsk (actual Belarus) en 1884 y falleció en Tel Aviv en 1949. Fue poeta, periodista, editor y traductor, galardonado con el Premio Bialik en 1944, destacado por sus poemas a Jerusalén. Empezó a publicar siendo muy joven, primero en hebreo, y luego en idish y ruso. Fue activista del sionismo, siendo enviado al Congreso Sionista por el movimiento Poalei Tzion. En sus escritos para la prensa hay poemas, artículos y críticas, siendo reconocido como poeta hebreo por el mismísimo Bialik, que publicó uno de sus poemas en una revista que dirigía. En 1921 emigró a Israel instalándose primero en Haifa y luego en Tel Aviv. A partir de 1924 empezó a colaborar con el periódico Haaretz. Se le atribuye la invención de la palabra hebrea actual para cine, “kolnoa”. Su escritura era bastante conservadora, alejada de los experimentos y las vanguardias, lo que lo relegó históricamente a cierto olvido. Desde el inicio hemos estado escuchando su poema sobre melodía popular sefardí más conocido y versionado: Hitrag’ut, Calma, interpretada por el coro Rinat al que siguen Taanei Yerushalayim, Reclamos de Jerusalén cantada por Mitzi Loker sobre melodía de Itzhak Edel; Shirat haemek, El canto del valle, con música de Joel Engel e interpretada por el conjunto Rananím; Zemer yam, La melodía del mar, con música de Itzjak Edel, Moshe Natanzon y Daniel Sambursky interpretada por el grupo Kramím: Kineret, con melodía de Abraham Mindelin en la voz de Abraham Raanani; Shir eres al hayam, Nana sobre el mar, con melodía de Nahum Vardi y la voz de Martha Schlamme; Agvaniá, Tomate, por el coro Rananím, compuesta por Joel Engel; y acabamos con dos interpretaciones de Chava Alberstein: Hayerushá, La herencia, con melodía de Eren Waitz y Artzí artzí, Mi tierra mi tierra, compuesta por la propia cantante.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Yehuda Karni: el poeta olvidado]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ  - <strong>Yehuda Karni</strong> nació con el apellido Volovelsky en Pinsk (actual Belarus) en 1884 y falleció en Tel Aviv en 1949. Fue <strong>poeta</strong>, periodista, editor y traductor, galardonado con el Premio Bialik en 1944, destacado por sus poemas a Jerusalén. Empezó a publicar siendo muy joven, primero en hebreo, y luego en idish y ruso. Fue activista del sionismo, siendo enviado al Congreso Sionista por el movimiento Poalei Tzion. En sus escritos para la prensa hay poemas, artículos y críticas, siendo reconocido como poeta hebreo por el mismísimo <strong>Bialik</strong>, que publicó uno de sus poemas en una revista que dirigía. En 1921 emigró a Israel instalándose primero en Haifa y luego en Tel Aviv. A partir de 1924 empezó a colaborar con el periódico <em>Haaretz</em>. Se le atribuye la invención de la palabra hebrea actual para cine, “<em>kolnoa</em>”. Su escritura era bastante conservadora, alejada de los experimentos y las vanguardias, lo que lo relegó históricamente a cierto olvido. Desde el inicio hemos estado escuchando su poema sobre melodía popular sefardí más conocido y versionado: <em>Hitrag’ut</em>, Calma, interpretada por el coro Rinat al que siguen <em>Taanei Yerushalayim</em>, Reclamos de Jerusalén cantada por Mitzi Loker sobre melodía de Itzhak Edel; <em>Shirat haemek</em>, El canto del valle, con música de Joel Engel e interpretada por el conjunto Rananím; <em>Zemer yam</em>, La melodía del mar, con música de Itzjak Edel, Moshe Natanzon y Daniel Sambursky interpretada por el grupo Kramím: <em>Kineret</em>, con melodía de Abraham Mindelin en la voz de Abraham Raanani; <em>Shir eres al</em> <em>hayam</em>, Nana sobre el mar, con melodía de Nahum Vardi y la voz de Martha Schlamme; <em>Agvaniá</em>, Tomate, por el coro Rananím, compuesta por Joel Engel; y acabamos con dos interpretaciones de <strong>Chava Alberstein</strong>: <em>Hayerushá</em>, La herencia, con melodía de Eren Waitz y <em>Artzí artzí</em>, Mi tierra mi tierra, compuesta por la propia cantante.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891819/c1e-993pnsn1x67tdv630-mk1r2djxfmgr-qq0qwk.mp3" length="27388029"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ  - Yehuda Karni nació con el apellido Volovelsky en Pinsk (actual Belarus) en 1884 y falleció en Tel Aviv en 1949. Fue poeta, periodista, editor y traductor, galardonado con el Premio Bialik en 1944, destacado por sus poemas a Jerusalén. Empezó a publicar siendo muy joven, primero en hebreo, y luego en idish y ruso. Fue activista del sionismo, siendo enviado al Congreso Sionista por el movimiento Poalei Tzion. En sus escritos para la prensa hay poemas, artículos y críticas, siendo reconocido como poeta hebreo por el mismísimo Bialik, que publicó uno de sus poemas en una revista que dirigía. En 1921 emigró a Israel instalándose primero en Haifa y luego en Tel Aviv. A partir de 1924 empezó a colaborar con el periódico Haaretz. Se le atribuye la invención de la palabra hebrea actual para cine, “kolnoa”. Su escritura era bastante conservadora, alejada de los experimentos y las vanguardias, lo que lo relegó históricamente a cierto olvido. Desde el inicio hemos estado escuchando su poema sobre melodía popular sefardí más conocido y versionado: Hitrag’ut, Calma, interpretada por el coro Rinat al que siguen Taanei Yerushalayim, Reclamos de Jerusalén cantada por Mitzi Loker sobre melodía de Itzhak Edel; Shirat haemek, El canto del valle, con música de Joel Engel e interpretada por el conjunto Rananím; Zemer yam, La melodía del mar, con música de Itzjak Edel, Moshe Natanzon y Daniel Sambursky interpretada por el grupo Kramím: Kineret, con melodía de Abraham Mindelin en la voz de Abraham Raanani; Shir eres al hayam, Nana sobre el mar, con melodía de Nahum Vardi y la voz de Martha Schlamme; Agvaniá, Tomate, por el coro Rananím, compuesta por Joel Engel; y acabamos con dos interpretaciones de Chava Alberstein: Hayerushá, La herencia, con melodía de Eren Waitz y Artzí artzí, Mi tierra mi tierra, compuesta por la propia cantante.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891819/c1a-nqv5o-pkjm53xxh15r-gdq6ns.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:32</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Premio WIZO a la Excelencia a Merceditas Bentata de Benbunan (Madrid, 30/11/2019)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 06 Dec 2019 19:30:07 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891818</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/premio-wizo-a-la-excelencia-a-merceditas-bentata-de-benbunan-madrid-30112019</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - Su ejemplar trayectoria en la Comunidad Judía de Madrid, sus incansables desvelos por garantizar la continuidad del judaísmo, formando en su momento a jóvenes de esta comunidad, preparándolas  para la celebración de la <em>Bat Mitzv</em>á, su increíble trayectoria en <strong>WIZO</strong> y varias otras organizaciones, hacen a <strong>Merceditas Bentata de Benbunan </strong>merecedora de este premio.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ACTOS EN DIRECTO - Su ejemplar trayectoria en la Comunidad Judía de Madrid, sus incansables desvelos por garantizar la continuidad del judaísmo, formando en su momento a jóvenes de esta comunidad, preparándolas  para la celebración de la Bat Mitzvá, su increíble trayectoria en WIZO y varias otras organizaciones, hacen a Merceditas Bentata de Benbunan merecedora de este premio.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Premio WIZO a la Excelencia a Merceditas Bentata de Benbunan (Madrid, 30/11/2019)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - Su ejemplar trayectoria en la Comunidad Judía de Madrid, sus incansables desvelos por garantizar la continuidad del judaísmo, formando en su momento a jóvenes de esta comunidad, preparándolas  para la celebración de la <em>Bat Mitzv</em>á, su increíble trayectoria en <strong>WIZO</strong> y varias otras organizaciones, hacen a <strong>Merceditas Bentata de Benbunan </strong>merecedora de este premio.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891818/c1e-3wmqnt5742oikq0g6-0v21qzkgu8d1-zw3xkj.mp3" length="29428924"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ACTOS EN DIRECTO - Su ejemplar trayectoria en la Comunidad Judía de Madrid, sus incansables desvelos por garantizar la continuidad del judaísmo, formando en su momento a jóvenes de esta comunidad, preparándolas  para la celebración de la Bat Mitzvá, su increíble trayectoria en WIZO y varias otras organizaciones, hacen a Merceditas Bentata de Benbunan merecedora de este premio.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891818/c1a-nqv5o-9j0vporkhp2g-vp4lqa.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:40</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La Comunidad Judía de Salónica (I)]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 04 Dec 2019 19:36:07 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891816</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-comunidad-judia-de-salonica-i</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Venimos recorriendo las <strong>comunidades sefardíes de Grecia</strong>. Pasamos en los últimos programas por Atenas, Ioáninna y Vería, localidades que hemos visitado recientemente descubriendo un mundo muy poco conocido como es el de los <strong>romaniotas</strong>, esos judíos que ya estaban allí desde mucho antes de la llegada de los expulsados de la península ibérica y que aún hoy tienen -aunque pocas- comunidades con sus particularidades que los distinguen claramente del mundo conocido de los sefardíes y ashkenazies. Y como es de esperar, llegamos a <strong>Salónica</strong>. Quizás la comunidad sefardí más importante del Imperio Otomano, o al menos una de las más importantes por muchos motivos, comenzando por el aspecto cuantitativo, ya que llegó a ser la única ciudad en el mundo fuera de Israel con más habitantes judíos que no judíos.¡<em>Semanada</em> buena!</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Venimos recorriendo las comunidades sefardíes de Grecia. Pasamos en los últimos programas por Atenas, Ioáninna y Vería, localidades que hemos visitado recientemente descubriendo un mundo muy poco conocido como es el de los romaniotas, esos judíos que ya estaban allí desde mucho antes de la llegada de los expulsados de la península ibérica y que aún hoy tienen -aunque pocas- comunidades con sus particularidades que los distinguen claramente del mundo conocido de los sefardíes y ashkenazies. Y como es de esperar, llegamos a Salónica. Quizás la comunidad sefardí más importante del Imperio Otomano, o al menos una de las más importantes por muchos motivos, comenzando por el aspecto cuantitativo, ya que llegó a ser la única ciudad en el mundo fuera de Israel con más habitantes judíos que no judíos.¡Semanada buena!
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La Comunidad Judía de Salónica (I)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Venimos recorriendo las <strong>comunidades sefardíes de Grecia</strong>. Pasamos en los últimos programas por Atenas, Ioáninna y Vería, localidades que hemos visitado recientemente descubriendo un mundo muy poco conocido como es el de los <strong>romaniotas</strong>, esos judíos que ya estaban allí desde mucho antes de la llegada de los expulsados de la península ibérica y que aún hoy tienen -aunque pocas- comunidades con sus particularidades que los distinguen claramente del mundo conocido de los sefardíes y ashkenazies. Y como es de esperar, llegamos a <strong>Salónica</strong>. Quizás la comunidad sefardí más importante del Imperio Otomano, o al menos una de las más importantes por muchos motivos, comenzando por el aspecto cuantitativo, ya que llegó a ser la única ciudad en el mundo fuera de Israel con más habitantes judíos que no judíos.¡<em>Semanada</em> buena!</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891816/c1e-qqv2wc2wgkwfnojvd-xx8r52ors9nx-jsfwqe.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Venimos recorriendo las comunidades sefardíes de Grecia. Pasamos en los últimos programas por Atenas, Ioáninna y Vería, localidades que hemos visitado recientemente descubriendo un mundo muy poco conocido como es el de los romaniotas, esos judíos que ya estaban allí desde mucho antes de la llegada de los expulsados de la península ibérica y que aún hoy tienen -aunque pocas- comunidades con sus particularidades que los distinguen claramente del mundo conocido de los sefardíes y ashkenazies. Y como es de esperar, llegamos a Salónica. Quizás la comunidad sefardí más importante del Imperio Otomano, o al menos una de las más importantes por muchos motivos, comenzando por el aspecto cuantitativo, ya que llegó a ser la única ciudad en el mundo fuera de Israel con más habitantes judíos que no judíos.¡Semanada buena!
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891816/c1a-nqv5o-wwm951x5h4d6-8hovir.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Andanzas", con su autora Vera Hachuel Suissa]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 04 Dec 2019 19:33:52 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891813</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/andanzas-con-su-autora-vera-hachuel-suissa</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-very-dark-gray-color">EL TRAZO ERRANTE - <strong><a href="http://espacioronda.com/project/vera-hachuel/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">“</a></strong><em><strong><a href="http://espacioronda.com/project/vera-hachuel/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Andanzas</a></strong> es el nombre ideal para la exhibición de las pinturas de Vera Hachuel. <strong>Los cuadros te incitan a andar libre y gozosamente por sus atrevidos colores, </strong>y te sorprenden con su arte para hacer suyo el sitio que les eliges. Se extienden más allá de sus confines y llenan de vida la pared que los acoge, convirtiéndola en su marco perfecto.” </em>William B. Noonan</p>



<p style="text-align:justify;"><strong>"Cuando vuelvo de Israel -ríe Vera- dibujo arcos, piedras...me impacta"</strong> Y lo que la impresiona lo plasma en estos <strong>lienzos en los que reinan el azul, el verde, los colores y la luz del Mediterráneo</strong>. Establecida en lo abstracto <strong>Hachuel pinta<em> jazz</em></strong> "melodías que se rompen y las vuelves a hacer a tu manera". No se pierdan <strong><em><a href="http://espacioronda.com/project/vera-hachuel/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Andanzas </a></em></strong>en <strong><em>Espacio Ronda,</em> hasta el 9 diciembre, </strong>las partituras vibrantes y coloristas de <strong><a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Vera+Hachuel" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Vera Hachuel Suissa. </a></strong></p>



<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
EL TRAZO ERRANTE - “Andanzas es el nombre ideal para la exhibición de las pinturas de Vera Hachuel. Los cuadros te incitan a andar libre y gozosamente por sus atrevidos colores, y te sorprenden con su arte para hacer suyo el sitio que les eliges. Se extienden más allá de sus confines y llenan de vida la pared que los acoge, convirtiéndola en su marco perfecto.” William B. Noonan



"Cuando vuelvo de Israel -ríe Vera- dibujo arcos, piedras...me impacta" Y lo que la impresiona lo plasma en estos lienzos en los que reinan el azul, el verde, los colores y la luz del Mediterráneo. Establecida en lo abstracto Hachuel pinta jazz "melodías que se rompen y las vuelves a hacer a tu manera". No se pierdan Andanzas en Espacio Ronda, hasta el 9 diciembre, las partituras vibrantes y coloristas de Vera Hachuel Suissa. 




]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Andanzas", con su autora Vera Hachuel Suissa]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-very-dark-gray-color">EL TRAZO ERRANTE - <strong><a href="http://espacioronda.com/project/vera-hachuel/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">“</a></strong><em><strong><a href="http://espacioronda.com/project/vera-hachuel/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Andanzas</a></strong> es el nombre ideal para la exhibición de las pinturas de Vera Hachuel. <strong>Los cuadros te incitan a andar libre y gozosamente por sus atrevidos colores, </strong>y te sorprenden con su arte para hacer suyo el sitio que les eliges. Se extienden más allá de sus confines y llenan de vida la pared que los acoge, convirtiéndola en su marco perfecto.” </em>William B. Noonan</p>



<p style="text-align:justify;"><strong>"Cuando vuelvo de Israel -ríe Vera- dibujo arcos, piedras...me impacta"</strong> Y lo que la impresiona lo plasma en estos <strong>lienzos en los que reinan el azul, el verde, los colores y la luz del Mediterráneo</strong>. Establecida en lo abstracto <strong>Hachuel pinta<em> jazz</em></strong> "melodías que se rompen y las vuelves a hacer a tu manera". No se pierdan <strong><em><a href="http://espacioronda.com/project/vera-hachuel/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Andanzas </a></em></strong>en <strong><em>Espacio Ronda,</em> hasta el 9 diciembre, </strong>las partituras vibrantes y coloristas de <strong><a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Vera+Hachuel" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Vera Hachuel Suissa. </a></strong></p>



<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891813/c1e-wqp56crg0k8i0gmkx-0v21qz5gh5kx-pryqf7.mp3" length="8724898"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
EL TRAZO ERRANTE - “Andanzas es el nombre ideal para la exhibición de las pinturas de Vera Hachuel. Los cuadros te incitan a andar libre y gozosamente por sus atrevidos colores, y te sorprenden con su arte para hacer suyo el sitio que les eliges. Se extienden más allá de sus confines y llenan de vida la pared que los acoge, convirtiéndola en su marco perfecto.” William B. Noonan



"Cuando vuelvo de Israel -ríe Vera- dibujo arcos, piedras...me impacta" Y lo que la impresiona lo plasma en estos lienzos en los que reinan el azul, el verde, los colores y la luz del Mediterráneo. Establecida en lo abstracto Hachuel pinta jazz "melodías que se rompen y las vuelves a hacer a tu manera". No se pierdan Andanzas en Espacio Ronda, hasta el 9 diciembre, las partituras vibrantes y coloristas de Vera Hachuel Suissa. 




]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891813/c1a-nqv5o-ok3ndowrsord-jduy0r.jpeg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:09:06</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[120 años de Eugene Ormandy, con la Segunda Sinfonía de Rachmaninov]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 03 Dec 2019 19:31:48 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891807</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/120-anos-de-eugene-ormandy-con-la-segunda-sinfonia-de-rachmaninov</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Seguimos con el ciclo que dedicamos desde hace unas semanas al <strong>director de orquesta</strong> <strong>Eugene Ormandy</strong> en el 120º aniversario de su nacimiento. Las grabaciones que traemos son de la Orquesta de Filadelfia de la que fue su director titular a partir de 1938 y hasta 1980, falleciendo en 1985. De su última etapa es la actual grabación de la <em>Sinfonía n.º 2 en mi menor, Op. 27</em> compuesta entre 1906 y 1907 por <strong>Sergéi Rajmáninov</strong>, siendo sus movimientos <em>Largo - Allegro moderato, Allegro molto, Adagio</em> y <em>Allegro vivace</em>.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Seguimos con el ciclo que dedicamos desde hace unas semanas al director de orquesta Eugene Ormandy en el 120º aniversario de su nacimiento. Las grabaciones que traemos son de la Orquesta de Filadelfia de la que fue su director titular a partir de 1938 y hasta 1980, falleciendo en 1985. De su última etapa es la actual grabación de la Sinfonía n.º 2 en mi menor, Op. 27 compuesta entre 1906 y 1907 por Sergéi Rajmáninov, siendo sus movimientos Largo - Allegro moderato, Allegro molto, Adagio y Allegro vivace.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[120 años de Eugene Ormandy, con la Segunda Sinfonía de Rachmaninov]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Seguimos con el ciclo que dedicamos desde hace unas semanas al <strong>director de orquesta</strong> <strong>Eugene Ormandy</strong> en el 120º aniversario de su nacimiento. Las grabaciones que traemos son de la Orquesta de Filadelfia de la que fue su director titular a partir de 1938 y hasta 1980, falleciendo en 1985. De su última etapa es la actual grabación de la <em>Sinfonía n.º 2 en mi menor, Op. 27</em> compuesta entre 1906 y 1907 por <strong>Sergéi Rajmáninov</strong>, siendo sus movimientos <em>Largo - Allegro moderato, Allegro molto, Adagio</em> y <em>Allegro vivace</em>.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891807/c1e-7oxw2c4n0mvad6vz2-0v21qz2zar2m-jk1hrm.mp3" length="46193685"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Seguimos con el ciclo que dedicamos desde hace unas semanas al director de orquesta Eugene Ormandy en el 120º aniversario de su nacimiento. Las grabaciones que traemos son de la Orquesta de Filadelfia de la que fue su director titular a partir de 1938 y hasta 1980, falleciendo en 1985. De su última etapa es la actual grabación de la Sinfonía n.º 2 en mi menor, Op. 27 compuesta entre 1906 y 1907 por Sergéi Rajmáninov, siendo sus movimientos Largo - Allegro moderato, Allegro molto, Adagio y Allegro vivace.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891807/c1a-nqv5o-7zkvwdkpu8oz-kii1pu.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:48:08</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Miguel de Lucas, Premio Or Janucá 5780]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 02 Dec 2019 19:35:49 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891805</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/miguel-de-lucas-premio-or-januca-5780</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - <em>"Por su continuado trabajo y esfuerzo para acrecentar los vínculos  entre España y sus Comunidades Judías así con el resto de las Comunidades Sefardíes del Mundo" </em><strong><a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Miguel+de+Lucas" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Miguel de Lucas,</a> Director General del <em><a href="http://www.casasefarad-israel.es/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Centro Sefarad-Israel, </a></em></strong>ha sido galardonado con el <strong><em>X</em></strong> <strong><em>Premio Or Janucá 5780 </em></strong>que concede la <em><strong><a href="https://cjmadrid.org/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Comunidad Judía de </a>Madrid. </strong></em></p>



<p style="text-align:justify;"><strong>"Honrado e ilusionado" </strong>por haber sido galardonado con el <em>Or Janucá, </em>De Lucas, realiza un recorrido por <strong>su labor de más de una década</strong> en <em>Centro Sefarad -Israel </em>destacando la <strong>inmejorable relación </strong>que mantiene con las Comunidades Judías españolas y su Federación - y "<strong>la importancia del trabajo y la ilusión como componentes reales de ese</strong> <strong>verdadero milagro de Janucá que es acercar el judaísmo a la sociedad civil española".</strong></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - "Por su continuado trabajo y esfuerzo para acrecentar los vínculos  entre España y sus Comunidades Judías así con el resto de las Comunidades Sefardíes del Mundo" Miguel de Lucas, Director General del Centro Sefarad-Israel, ha sido galardonado con el X Premio Or Janucá 5780 que concede la Comunidad Judía de Madrid. 



"Honrado e ilusionado" por haber sido galardonado con el Or Janucá, De Lucas, realiza un recorrido por su labor de más de una década en Centro Sefarad -Israel destacando la inmejorable relación que mantiene con las Comunidades Judías españolas y su Federación - y "la importancia del trabajo y la ilusión como componentes reales de ese verdadero milagro de Janucá que es acercar el judaísmo a la sociedad civil española".
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Miguel de Lucas, Premio Or Janucá 5780]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - <em>"Por su continuado trabajo y esfuerzo para acrecentar los vínculos  entre España y sus Comunidades Judías así con el resto de las Comunidades Sefardíes del Mundo" </em><strong><a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Miguel+de+Lucas" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Miguel de Lucas,</a> Director General del <em><a href="http://www.casasefarad-israel.es/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Centro Sefarad-Israel, </a></em></strong>ha sido galardonado con el <strong><em>X</em></strong> <strong><em>Premio Or Janucá 5780 </em></strong>que concede la <em><strong><a href="https://cjmadrid.org/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Comunidad Judía de </a>Madrid. </strong></em></p>



<p style="text-align:justify;"><strong>"Honrado e ilusionado" </strong>por haber sido galardonado con el <em>Or Janucá, </em>De Lucas, realiza un recorrido por <strong>su labor de más de una década</strong> en <em>Centro Sefarad -Israel </em>destacando la <strong>inmejorable relación </strong>que mantiene con las Comunidades Judías españolas y su Federación - y "<strong>la importancia del trabajo y la ilusión como componentes reales de ese</strong> <strong>verdadero milagro de Janucá que es acercar el judaísmo a la sociedad civil española".</strong></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891805/c1e-pqv5gc5jro5cmo984-6zw742w9azrr-csmvhu.mp3" length="9842521"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - "Por su continuado trabajo y esfuerzo para acrecentar los vínculos  entre España y sus Comunidades Judías así con el resto de las Comunidades Sefardíes del Mundo" Miguel de Lucas, Director General del Centro Sefarad-Israel, ha sido galardonado con el X Premio Or Janucá 5780 que concede la Comunidad Judía de Madrid. 



"Honrado e ilusionado" por haber sido galardonado con el Or Janucá, De Lucas, realiza un recorrido por su labor de más de una década en Centro Sefarad -Israel destacando la inmejorable relación que mantiene con las Comunidades Judías españolas y su Federación - y "la importancia del trabajo y la ilusión como componentes reales de ese verdadero milagro de Janucá que es acercar el judaísmo a la sociedad civil española".
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891805/c1a-nqv5o-5zk427kqb723-xorzx4.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:10:16</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Shoista Mullojonova: la diva tayika]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 01 Dec 2019 19:36:05 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891303</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/shoista-mullojonova-la-diva-tayika</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Shoista Mullojonova</strong> (1925 - 2010) , nacida en <strong>Tayikistán</strong> en una familia de judíos de Bujará como Shushana Rubinovna Mullodzhanova, fue una famosa cantante del género <em>shashmaqam</em>, con una extensa carrera musical a lo largo de siete décadas. Está considerada la fundadora de la música tayika contemporánea y ha sido a menudo referido como la "Reina del Shashmaqam", "Hija de Tayikistán" y "Ruiseñor del Este".</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Shoista Mullojonova (1925 - 2010) , nacida en Tayikistán en una familia de judíos de Bujará como Shushana Rubinovna Mullodzhanova, fue una famosa cantante del género shashmaqam, con una extensa carrera musical a lo largo de siete décadas. Está considerada la fundadora de la música tayika contemporánea y ha sido a menudo referido como la "Reina del Shashmaqam", "Hija de Tayikistán" y "Ruiseñor del Este".
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Shoista Mullojonova: la diva tayika]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Shoista Mullojonova</strong> (1925 - 2010) , nacida en <strong>Tayikistán</strong> en una familia de judíos de Bujará como Shushana Rubinovna Mullodzhanova, fue una famosa cantante del género <em>shashmaqam</em>, con una extensa carrera musical a lo largo de siete décadas. Está considerada la fundadora de la música tayika contemporánea y ha sido a menudo referido como la "Reina del Shashmaqam", "Hija de Tayikistán" y "Ruiseñor del Este".</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891303/c1e-k8n1waj15pdh9410x-pkjmn94zs8gq-o0qrih.mp3" length="23477185"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Shoista Mullojonova (1925 - 2010) , nacida en Tayikistán en una familia de judíos de Bujará como Shushana Rubinovna Mullodzhanova, fue una famosa cantante del género shashmaqam, con una extensa carrera musical a lo largo de siete décadas. Está considerada la fundadora de la música tayika contemporánea y ha sido a menudo referido como la "Reina del Shashmaqam", "Hija de Tayikistán" y "Ruiseñor del Este".
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891303/c1a-nqv5o-9j0vg5rdbm4-jk1dit.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:28</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ivana Berenstein: flores y canciones nuevas de Argentina a Barcelona]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 01 Dec 2019 19:31:19 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891298</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ivana-berenstein-flores-y-canciones-nuevas-de-argentina-a-barcelona</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - <strong>Ivana Berenstein</strong> lleva poco tiempo en Barcelona, a la que traído desde Buenos Aires su experiencia y talento como <strong>cantautora</strong> que presenta en su última producción <em>"Flores nuevas"</em>. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
LA ENTREVISTA - Ivana Berenstein lleva poco tiempo en Barcelona, a la que traído desde Buenos Aires su experiencia y talento como cantautora que presenta en su última producción "Flores nuevas". 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ivana Berenstein: flores y canciones nuevas de Argentina a Barcelona]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - <strong>Ivana Berenstein</strong> lleva poco tiempo en Barcelona, a la que traído desde Buenos Aires su experiencia y talento como <strong>cantautora</strong> que presenta en su última producción <em>"Flores nuevas"</em>. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891298/c1e-83opwc9d6nka1d874-xx8rkvwnb91d-eafucw.mp3" length="17809241"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
LA ENTREVISTA - Ivana Berenstein lleva poco tiempo en Barcelona, a la que traído desde Buenos Aires su experiencia y talento como cantautora que presenta en su última producción "Flores nuevas". 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891298/c1a-nqv5o-v6z3v12gu2rk-bxcqqr.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:34</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Yitzhak Shenhar: poeta (y traductor) exquisito]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 29 Nov 2019 19:32:51 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891291</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/yitzhak-shenhar-poeta-y-traductor-exquisito</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - Como hemos venido exponiendo en emisiones pasadas, la canción israelí ha recurrido en muchas ocasiones a sus mejores poetas contemporáneos como <strong>letristas</strong>, en sustitución de las citas bíblicas de muchas canciones de las tradiciones judías en el mundo. Así, nos encontramos con la figura de <strong>Yitzhak Shenhar</strong>, un poeta, escritor y traductor nacido en la Ucrania del Imperio Ruso en 1902 con el apellido Shenberg, que emigró a Israel con el movimiento <em>Hejalutz</em> en 1921. Después de unos duros primeros años trabajando como albañil y en el ferrocarril, en 1930 viajó a estudiar economía en la Universidad de Bruselas. A la vuelta se ganó la vida en varias editoriales. Desde los años 20 había comenzado a escribir en hebreo en todos los géneros literarios. En los 40 y 50 tradujo muchos libros del ruso y de otros idiomas, desde el <em>Oliver Twist</em> de Dickens, a <em>Las uvas de la ira</em> de Steinbeck, cuentos de Balzac, o América de Kafka. Una de sus obras originales, <em>Mientras llega el día,</em> se tradujo al español y se publicó en Argentina en 1947, aunque bajo el nombre de Isaac Shenberg. Al inicio del programa oímos <em>Ma omrot einaij</em>, Qué dicen tus ojos, con música de <strong>Mordejai Zaira</strong> interpretada por el conjunto Karmon y después, del mismo compositor, <em>Shirat hejalil</em>, El canto de la flauta, cantada por <strong>Ora Zitner</strong>. Seguirán, todas con letra de Shenhar, <em>Olím</em>, Inmigrantes, con música de <strong>Shalom Postolsky</strong> en la voz de Dany Golán; <em>Shir hajerut</em>, El himno del Jerut, con música de Daniel Sambursky e interpretada por el conjunto Shirat Hanoar; <em>Kuma eja</em>, Levántate hermano, con melodía de Shalom Postolsky, cantada por el conjunto Karmon; del mismo compositor <em>Shir todá</em>, La canción del agradecimiento, con el canto del conjunto Rananím y también <em>Laila pele</em>, Noche milagrosa, interpretada por el coro Kol Israel; <em>Hora kan</em>, El baile de aquí, con música de Joel Valeba y cantada por Mordejai Roth; y del mismo compositor <em>Shir hashatil</em>, La canción del esqueje, cantada por <strong>Nehama Hendel</strong>; para acabar con dos melodías de <strong>Yedidia Admón</strong>: <em>Kaj holjím hashotlim</em>, Así van los plantadores de árboles, una canción típica de la fiesta de <strong>Tu Bishvat</strong> cantada por <strong>Yafa Yarkoni</strong> y <em>Shedematí</em>, Mi sueño, en la voz de los <strong>Dudaím</strong>.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - Como hemos venido exponiendo en emisiones pasadas, la canción israelí ha recurrido en muchas ocasiones a sus mejores poetas contemporáneos como letristas, en sustitución de las citas bíblicas de muchas canciones de las tradiciones judías en el mundo. Así, nos encontramos con la figura de Yitzhak Shenhar, un poeta, escritor y traductor nacido en la Ucrania del Imperio Ruso en 1902 con el apellido Shenberg, que emigró a Israel con el movimiento Hejalutz en 1921. Después de unos duros primeros años trabajando como albañil y en el ferrocarril, en 1930 viajó a estudiar economía en la Universidad de Bruselas. A la vuelta se ganó la vida en varias editoriales. Desde los años 20 había comenzado a escribir en hebreo en todos los géneros literarios. En los 40 y 50 tradujo muchos libros del ruso y de otros idiomas, desde el Oliver Twist de Dickens, a Las uvas de la ira de Steinbeck, cuentos de Balzac, o América de Kafka. Una de sus obras originales, Mientras llega el día, se tradujo al español y se publicó en Argentina en 1947, aunque bajo el nombre de Isaac Shenberg. Al inicio del programa oímos Ma omrot einaij, Qué dicen tus ojos, con música de Mordejai Zaira interpretada por el conjunto Karmon y después, del mismo compositor, Shirat hejalil, El canto de la flauta, cantada por Ora Zitner. Seguirán, todas con letra de Shenhar, Olím, Inmigrantes, con música de Shalom Postolsky en la voz de Dany Golán; Shir hajerut, El himno del Jerut, con música de Daniel Sambursky e interpretada por el conjunto Shirat Hanoar; Kuma eja, Levántate hermano, con melodía de Shalom Postolsky, cantada por el conjunto Karmon; del mismo compositor Shir todá, La canción del agradecimiento, con el canto del conjunto Rananím y también Laila pele, Noche milagrosa, interpretada por el coro Kol Israel; Hora kan, El baile de aquí, con música de Joel Valeba y cantada por Mordejai Roth; y del mismo compositor Shir hashatil, La canción del esqueje, cantada por Nehama Hendel; para acabar con dos melodías de Yedidia Admón: Kaj holjím hashotlim, Así van los plantadores de árboles, una canción típica de la fiesta de Tu Bishvat cantada por Yafa Yarkoni y Shedematí, Mi sueño, en la voz de los Dudaím.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Yitzhak Shenhar: poeta (y traductor) exquisito]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - Como hemos venido exponiendo en emisiones pasadas, la canción israelí ha recurrido en muchas ocasiones a sus mejores poetas contemporáneos como <strong>letristas</strong>, en sustitución de las citas bíblicas de muchas canciones de las tradiciones judías en el mundo. Así, nos encontramos con la figura de <strong>Yitzhak Shenhar</strong>, un poeta, escritor y traductor nacido en la Ucrania del Imperio Ruso en 1902 con el apellido Shenberg, que emigró a Israel con el movimiento <em>Hejalutz</em> en 1921. Después de unos duros primeros años trabajando como albañil y en el ferrocarril, en 1930 viajó a estudiar economía en la Universidad de Bruselas. A la vuelta se ganó la vida en varias editoriales. Desde los años 20 había comenzado a escribir en hebreo en todos los géneros literarios. En los 40 y 50 tradujo muchos libros del ruso y de otros idiomas, desde el <em>Oliver Twist</em> de Dickens, a <em>Las uvas de la ira</em> de Steinbeck, cuentos de Balzac, o América de Kafka. Una de sus obras originales, <em>Mientras llega el día,</em> se tradujo al español y se publicó en Argentina en 1947, aunque bajo el nombre de Isaac Shenberg. Al inicio del programa oímos <em>Ma omrot einaij</em>, Qué dicen tus ojos, con música de <strong>Mordejai Zaira</strong> interpretada por el conjunto Karmon y después, del mismo compositor, <em>Shirat hejalil</em>, El canto de la flauta, cantada por <strong>Ora Zitner</strong>. Seguirán, todas con letra de Shenhar, <em>Olím</em>, Inmigrantes, con música de <strong>Shalom Postolsky</strong> en la voz de Dany Golán; <em>Shir hajerut</em>, El himno del Jerut, con música de Daniel Sambursky e interpretada por el conjunto Shirat Hanoar; <em>Kuma eja</em>, Levántate hermano, con melodía de Shalom Postolsky, cantada por el conjunto Karmon; del mismo compositor <em>Shir todá</em>, La canción del agradecimiento, con el canto del conjunto Rananím y también <em>Laila pele</em>, Noche milagrosa, interpretada por el coro Kol Israel; <em>Hora kan</em>, El baile de aquí, con música de Joel Valeba y cantada por Mordejai Roth; y del mismo compositor <em>Shir hashatil</em>, La canción del esqueje, cantada por <strong>Nehama Hendel</strong>; para acabar con dos melodías de <strong>Yedidia Admón</strong>: <em>Kaj holjím hashotlim</em>, Así van los plantadores de árboles, una canción típica de la fiesta de <strong>Tu Bishvat</strong> cantada por <strong>Yafa Yarkoni</strong> y <em>Shedematí</em>, Mi sueño, en la voz de los <strong>Dudaím</strong>.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891291/c1e-rqp5zcj46k6u2kwzn-z39n1z9vu784-9mnyut.mp3" length="23932761"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - Como hemos venido exponiendo en emisiones pasadas, la canción israelí ha recurrido en muchas ocasiones a sus mejores poetas contemporáneos como letristas, en sustitución de las citas bíblicas de muchas canciones de las tradiciones judías en el mundo. Así, nos encontramos con la figura de Yitzhak Shenhar, un poeta, escritor y traductor nacido en la Ucrania del Imperio Ruso en 1902 con el apellido Shenberg, que emigró a Israel con el movimiento Hejalutz en 1921. Después de unos duros primeros años trabajando como albañil y en el ferrocarril, en 1930 viajó a estudiar economía en la Universidad de Bruselas. A la vuelta se ganó la vida en varias editoriales. Desde los años 20 había comenzado a escribir en hebreo en todos los géneros literarios. En los 40 y 50 tradujo muchos libros del ruso y de otros idiomas, desde el Oliver Twist de Dickens, a Las uvas de la ira de Steinbeck, cuentos de Balzac, o América de Kafka. Una de sus obras originales, Mientras llega el día, se tradujo al español y se publicó en Argentina en 1947, aunque bajo el nombre de Isaac Shenberg. Al inicio del programa oímos Ma omrot einaij, Qué dicen tus ojos, con música de Mordejai Zaira interpretada por el conjunto Karmon y después, del mismo compositor, Shirat hejalil, El canto de la flauta, cantada por Ora Zitner. Seguirán, todas con letra de Shenhar, Olím, Inmigrantes, con música de Shalom Postolsky en la voz de Dany Golán; Shir hajerut, El himno del Jerut, con música de Daniel Sambursky e interpretada por el conjunto Shirat Hanoar; Kuma eja, Levántate hermano, con melodía de Shalom Postolsky, cantada por el conjunto Karmon; del mismo compositor Shir todá, La canción del agradecimiento, con el canto del conjunto Rananím y también Laila pele, Noche milagrosa, interpretada por el coro Kol Israel; Hora kan, El baile de aquí, con música de Joel Valeba y cantada por Mordejai Roth; y del mismo compositor Shir hashatil, La canción del esqueje, cantada por Nehama Hendel; para acabar con dos melodías de Yedidia Admón: Kaj holjím hashotlim, Así van los plantadores de árboles, una canción típica de la fiesta de Tu Bishvat cantada por Yafa Yarkoni y Shedematí, Mi sueño, en la voz de los Dudaím.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891291/c1a-nqv5o-v6z3v1zxapd9-sdiqd6.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:56</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ceremonia de entrega del 3º Premio Maimónides (Hotel Intercontinental, Madrid, 26/11/2019)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 29 Nov 2019 19:30:48 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891289</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ceremonia-de-entrega-del-3o-premio-maimonides-hotel-intercontinental-madrid-26112019</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO -  La <strong>Asociación Amigos de la Universidad de Tel Aviv</strong> llevó a cabo el 26 de noviembre de 2019 en el Hotel Intercontinental de Madrid la Gala de la 3º entrega del <strong>Premio Maimónides</strong>, otorgado en esta ocasión al doctor <strong>Pedro C. Cavadas Rodríguez</strong> por su incansable labor, siendo denominado el <em>Dr Milagros </em>por sus más de 1800 operaciones en pacientes considerados como inoperables o que han quedado con secuelas muy difícilmente reparables.  La Asociación Amigos de la Universidad de Tel Aviv es una entidad sin ánimo de lucro que tiene como finalidad forjar alianzas y favorecer sinergias entre el mundo académico e investigador de <strong>España </strong>y <strong>Tel Aviv.</strong> </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ACTOS EN DIRECTO -  La Asociación Amigos de la Universidad de Tel Aviv llevó a cabo el 26 de noviembre de 2019 en el Hotel Intercontinental de Madrid la Gala de la 3º entrega del Premio Maimónides, otorgado en esta ocasión al doctor Pedro C. Cavadas Rodríguez por su incansable labor, siendo denominado el Dr Milagros por sus más de 1800 operaciones en pacientes considerados como inoperables o que han quedado con secuelas muy difícilmente reparables.  La Asociación Amigos de la Universidad de Tel Aviv es una entidad sin ánimo de lucro que tiene como finalidad forjar alianzas y favorecer sinergias entre el mundo académico e investigador de España y Tel Aviv. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ceremonia de entrega del 3º Premio Maimónides (Hotel Intercontinental, Madrid, 26/11/2019)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO -  La <strong>Asociación Amigos de la Universidad de Tel Aviv</strong> llevó a cabo el 26 de noviembre de 2019 en el Hotel Intercontinental de Madrid la Gala de la 3º entrega del <strong>Premio Maimónides</strong>, otorgado en esta ocasión al doctor <strong>Pedro C. Cavadas Rodríguez</strong> por su incansable labor, siendo denominado el <em>Dr Milagros </em>por sus más de 1800 operaciones en pacientes considerados como inoperables o que han quedado con secuelas muy difícilmente reparables.  La Asociación Amigos de la Universidad de Tel Aviv es una entidad sin ánimo de lucro que tiene como finalidad forjar alianzas y favorecer sinergias entre el mundo académico e investigador de <strong>España </strong>y <strong>Tel Aviv.</strong> </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891289/c1e-3wmqnt571qmskq0g6-v6z3v1z6h29w-jnhshl.mp3" length="45737691"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ACTOS EN DIRECTO -  La Asociación Amigos de la Universidad de Tel Aviv llevó a cabo el 26 de noviembre de 2019 en el Hotel Intercontinental de Madrid la Gala de la 3º entrega del Premio Maimónides, otorgado en esta ocasión al doctor Pedro C. Cavadas Rodríguez por su incansable labor, siendo denominado el Dr Milagros por sus más de 1800 operaciones en pacientes considerados como inoperables o que han quedado con secuelas muy difícilmente reparables.  La Asociación Amigos de la Universidad de Tel Aviv es una entidad sin ánimo de lucro que tiene como finalidad forjar alianzas y favorecer sinergias entre el mundo académico e investigador de España y Tel Aviv. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891289/c1a-nqv5o-5zk4qgkwb701-6lrhq9.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:47:39</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La Sinagoga de Veria]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 28 Nov 2019 19:34:51 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891285</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-sinagoga-de-veria</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - <strong>Veria</strong>, Berea según figura en el Nuevo Testamento. Una ciudad por la que pasó Pablo predicando a los judíos. Veria nos sorprende con una sinagoga, la más antigua del norte de <strong>Grecia</strong>. El visitante debe hacer contacto previo con la persona que la cuida ya que no es muy visitada, pero quien se desvíe del camino tendrá su premio introduciéndose en una experiencia inolvidable. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Veria, Berea según figura en el Nuevo Testamento. Una ciudad por la que pasó Pablo predicando a los judíos. Veria nos sorprende con una sinagoga, la más antigua del norte de Grecia. El visitante debe hacer contacto previo con la persona que la cuida ya que no es muy visitada, pero quien se desvíe del camino tendrá su premio introduciéndose en una experiencia inolvidable. ¡Semanada buena!
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La Sinagoga de Veria]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - <strong>Veria</strong>, Berea según figura en el Nuevo Testamento. Una ciudad por la que pasó Pablo predicando a los judíos. Veria nos sorprende con una sinagoga, la más antigua del norte de <strong>Grecia</strong>. El visitante debe hacer contacto previo con la persona que la cuida ya que no es muy visitada, pero quien se desvíe del camino tendrá su premio introduciéndose en una experiencia inolvidable. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891285/c1e-k8n1waj15w7hx3g4m-mk1r9005h0xj-fljsqd.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Veria, Berea según figura en el Nuevo Testamento. Una ciudad por la que pasó Pablo predicando a los judíos. Veria nos sorprende con una sinagoga, la más antigua del norte de Grecia. El visitante debe hacer contacto previo con la persona que la cuida ya que no es muy visitada, pero quien se desvíe del camino tendrá su premio introduciéndose en una experiencia inolvidable. ¡Semanada buena!
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891285/c1a-nqv5o-1pdz2009hqjm-wrmeiy.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Helen Shapiro, el prodigio inglés]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 28 Nov 2019 19:32:55 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891283</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/helen-shapiro-el-prodigio-ingles</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>Helen Kate Shapiro</strong> es una cantante y actriz británica nacida en 1946 que triunfó en las listas de éxitos de su país en 1961 (con sólo 14 años) con dos temas <em>"You Don't Know"</em> y <em>"Walkin' Back to Happiness"</em>. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MUSICANDO - Helen Kate Shapiro es una cantante y actriz británica nacida en 1946 que triunfó en las listas de éxitos de su país en 1961 (con sólo 14 años) con dos temas "You Don't Know" y "Walkin' Back to Happiness". 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Helen Shapiro, el prodigio inglés]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>Helen Kate Shapiro</strong> es una cantante y actriz británica nacida en 1946 que triunfó en las listas de éxitos de su país en 1961 (con sólo 14 años) con dos temas <em>"You Don't Know"</em> y <em>"Walkin' Back to Happiness"</em>. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891283/c1e-1w7q4tj4moofkwq15-7zkv844rukwd-kq2hlr.mp3" length="5991863"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MUSICANDO - Helen Kate Shapiro es una cantante y actriz británica nacida en 1946 que triunfó en las listas de éxitos de su país en 1961 (con sólo 14 años) con dos temas "You Don't Know" y "Walkin' Back to Happiness". 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891283/c1a-nqv5o-wwm94zz4aodn-cy67vb.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:16</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Thanks for the Dance: el Leonard Cohen póstumo]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 27 Nov 2019 19:36:39 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891281</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/thanks-for-the-dance-el-leonard-cohen-postumo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <em>Thanks for the Dance</em> es un álbum de estudio póstumo del <strong>cantautor</strong> canadiense <strong>Leonard Cohen</strong> Z’’L, fallecido hace ya tres años. Las canciones del disco incluyen bocetos que quedaron de las sesiones del anterior y último trabajo discográfico de Cohen, <em><a href="https://www.radiosefarad.com/nos-aviso-ha-muerto-leonard-cohen-zl/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">You Want It Darker</a></em>, que fueron terminados por su hijo Adam a petición suya. Esta producción cuenta con la colaboración de músicos como las guitarras de Beck, el laúd de Javier Mas, y los coros de Jennifer Warnes, Damien Rice y Leslie Feist. Todos los temas fueron compuestos por Leonard Cohen. </p>



<p style="text-align:justify;">El tema que da nombre al disco dice algo así como: <em>“Gracias
por el baile, lamento que estés cansado/ La tarde apenas ha comenzado/ Gracias
por el baile, intenta parecer inspirado/ Uno dos tres, uno dos tres uno/ Hay
una rosa en mi cabello, mis hombros están desnudos/ He estado usando este
disfraz siempre/ Sube la música, vierte el vino/ Detente en la superficie, en la
superficie está bien/ No necesitamos ir más profundo/ Gracias por el baile,
escuché que estamos casados/ Uno dos tres, uno dos tres uno/ Gracias por el
baile y el bebé que llevé/ Era casi una hija o un hijo./ Y no hay nada que
hacer, sino preguntarse si/ Son tan desesperados como yo y tan decentes/ Estamos
unidos en el espíritu, unidos en la cadera, unidos en el pánico/ Preguntándonos
si hemos llegado a algún tipo de acuerdo”.</em></p>



<p style="text-align:justify;">Ésta es una aproximada traducción de <em>Listen to the
Hummingbird</em>: <em>“Escucha al colibrí/ Cuyas alas no puedes ver/ Escucha al
colibrí/ No me escuches a mí/ Escucha a la mariposa/ Cuyos días no son más de tres/
Escucha a la mariposa/ No me escuches a mí./ Escucha la mente de Dios/ Que no
necesita ser/ Escucha la mente de Dios/ No me escuches a mí”.</em></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
PONLE NOTAS - Thanks for the Dance es un álbum de estudio póstumo del cantautor canadiense Leonard Cohen Z’’L, fallecido hace ya tres años. Las canciones del disco incluyen bocetos que quedaron de las sesiones del anterior y último trabajo discográfico de Cohen, You Want It Darker, que fueron terminados por su hijo Adam a petición suya. Esta producción cuenta con la colaboración de músicos como las guitarras de Beck, el laúd de Javier Mas, y los coros de Jennifer Warnes, Damien Rice y Leslie Feist. Todos los temas fueron compuestos por Leonard Cohen. 



El tema que da nombre al disco dice algo así como: “Gracias
por el baile, lamento que estés cansado/ La tarde apenas ha comenzado/ Gracias
por el baile, intenta parecer inspirado/ Uno dos tres, uno dos tres uno/ Hay
una rosa en mi cabello, mis hombros están desnudos/ He estado usando este
disfraz siempre/ Sube la música, vierte el vino/ Detente en la superficie, en la
superficie está bien/ No necesitamos ir más profundo/ Gracias por el baile,
escuché que estamos casados/ Uno dos tres, uno dos tres uno/ Gracias por el
baile y el bebé que llevé/ Era casi una hija o un hijo./ Y no hay nada que
hacer, sino preguntarse si/ Son tan desesperados como yo y tan decentes/ Estamos
unidos en el espíritu, unidos en la cadera, unidos en el pánico/ Preguntándonos
si hemos llegado a algún tipo de acuerdo”.



Ésta es una aproximada traducción de Listen to the
Hummingbird: “Escucha al colibrí/ Cuyas alas no puedes ver/ Escucha al
colibrí/ No me escuches a mí/ Escucha a la mariposa/ Cuyos días no son más de tres/
Escucha a la mariposa/ No me escuches a mí./ Escucha la mente de Dios/ Que no
necesita ser/ Escucha la mente de Dios/ No me escuches a mí”.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Thanks for the Dance: el Leonard Cohen póstumo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <em>Thanks for the Dance</em> es un álbum de estudio póstumo del <strong>cantautor</strong> canadiense <strong>Leonard Cohen</strong> Z’’L, fallecido hace ya tres años. Las canciones del disco incluyen bocetos que quedaron de las sesiones del anterior y último trabajo discográfico de Cohen, <em><a href="https://www.radiosefarad.com/nos-aviso-ha-muerto-leonard-cohen-zl/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">You Want It Darker</a></em>, que fueron terminados por su hijo Adam a petición suya. Esta producción cuenta con la colaboración de músicos como las guitarras de Beck, el laúd de Javier Mas, y los coros de Jennifer Warnes, Damien Rice y Leslie Feist. Todos los temas fueron compuestos por Leonard Cohen. </p>



<p style="text-align:justify;">El tema que da nombre al disco dice algo así como: <em>“Gracias
por el baile, lamento que estés cansado/ La tarde apenas ha comenzado/ Gracias
por el baile, intenta parecer inspirado/ Uno dos tres, uno dos tres uno/ Hay
una rosa en mi cabello, mis hombros están desnudos/ He estado usando este
disfraz siempre/ Sube la música, vierte el vino/ Detente en la superficie, en la
superficie está bien/ No necesitamos ir más profundo/ Gracias por el baile,
escuché que estamos casados/ Uno dos tres, uno dos tres uno/ Gracias por el
baile y el bebé que llevé/ Era casi una hija o un hijo./ Y no hay nada que
hacer, sino preguntarse si/ Son tan desesperados como yo y tan decentes/ Estamos
unidos en el espíritu, unidos en la cadera, unidos en el pánico/ Preguntándonos
si hemos llegado a algún tipo de acuerdo”.</em></p>



<p style="text-align:justify;">Ésta es una aproximada traducción de <em>Listen to the
Hummingbird</em>: <em>“Escucha al colibrí/ Cuyas alas no puedes ver/ Escucha al
colibrí/ No me escuches a mí/ Escucha a la mariposa/ Cuyos días no son más de tres/
Escucha a la mariposa/ No me escuches a mí./ Escucha la mente de Dios/ Que no
necesita ser/ Escucha la mente de Dios/ No me escuches a mí”.</em></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891281/c1e-qqv2wc2wqxku0v2pn-ok3n0444bj5j-x5tnfg.mp3" length="24304744"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
PONLE NOTAS - Thanks for the Dance es un álbum de estudio póstumo del cantautor canadiense Leonard Cohen Z’’L, fallecido hace ya tres años. Las canciones del disco incluyen bocetos que quedaron de las sesiones del anterior y último trabajo discográfico de Cohen, You Want It Darker, que fueron terminados por su hijo Adam a petición suya. Esta producción cuenta con la colaboración de músicos como las guitarras de Beck, el laúd de Javier Mas, y los coros de Jennifer Warnes, Damien Rice y Leslie Feist. Todos los temas fueron compuestos por Leonard Cohen. 



El tema que da nombre al disco dice algo así como: “Gracias
por el baile, lamento que estés cansado/ La tarde apenas ha comenzado/ Gracias
por el baile, intenta parecer inspirado/ Uno dos tres, uno dos tres uno/ Hay
una rosa en mi cabello, mis hombros están desnudos/ He estado usando este
disfraz siempre/ Sube la música, vierte el vino/ Detente en la superficie, en la
superficie está bien/ No necesitamos ir más profundo/ Gracias por el baile,
escuché que estamos casados/ Uno dos tres, uno dos tres uno/ Gracias por el
baile y el bebé que llevé/ Era casi una hija o un hijo./ Y no hay nada que
hacer, sino preguntarse si/ Son tan desesperados como yo y tan decentes/ Estamos
unidos en el espíritu, unidos en la cadera, unidos en el pánico/ Preguntándonos
si hemos llegado a algún tipo de acuerdo”.



Ésta es una aproximada traducción de Listen to the
Hummingbird: “Escucha al colibrí/ Cuyas alas no puedes ver/ Escucha al
colibrí/ No me escuches a mí/ Escucha a la mariposa/ Cuyos días no son más de tres/
Escucha a la mariposa/ No me escuches a mí./ Escucha la mente de Dios/ Que no
necesita ser/ Escucha la mente de Dios/ No me escuches a mí”.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891281/c1a-nqv5o-9j0vg55nc8r-poapu5.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:20</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Cuando Einstein encontró a Kafka. Contribuciones de los judíos al mundo moderno", con su autor Diego Moldes]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 27 Nov 2019 19:32:38 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891277</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/cuando-einstein-encontro-a-kafka-contribuciones-de-los-judios-al-mundo-moderno-con-su-autor-dieg</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Apabullante, extraordinaria...son algunas de las palabras con las que <strong><a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Diego+Moldes" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Diego Moldes</a></strong><a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Diego+Moldes" target="_blank" rel="noreferrer noopener"> </a>define la contribución judía al mundo desde múltiples disciplinas y ámbitos. </p>



<p style="text-align:justify;"><strong>"Sin educación no existe el judaísmo" </strong>afirma Moldes al recorrer este <strong><em><a href="https://www.todostuslibros.com/libros/cuando-einstein-encontro-a-kafka_978-84-17747-99-2" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Cuando Einstein encontró a Kafka </a></em></strong>- ensayo y guía enciclopédica en sus dos partes, con prólogo de <strong>Esther Bendahan- </strong> que desde el amor y el rigor da testimonio  de esa contribución del <em>Pueblo del Libro</em> que  <strong>"transformó la modernidad".</strong> </p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color"><em>Galaxia Gutenberg.</em> <strong>En abril de 1911 Albert Einstein se fue a vivir a Praga. Tenía treinta y seis años. Fue tan casual como histórico el hecho de que allí conociese a un joven abogado judío checo que escribía relatos en alemán, se llamaba Franz Kafka. Tenía veintiocho años.</strong> Einstein fue incluido en las habituales tertulias del café Louvre, el centro intelectual de Praga en aquel momento, donde se escuchaba música y se montaban unas tertulias del más alto nivel intelectual. Muchos de los asistentes eran judíos de lengua alemana, caso de Kafka y su fiel amigo Max Brod, de Hugo Bergmann, Oskar Kraus, Franz Werfel, el matemático Georg Pick. Junto a otros no judíos como el escritor Karel Capek. <strong>¿Qué sabían el uno del otro? ¿Qué ideas intercambiaron? ¿Se influyeron mutuamente desde una perspectiva filosófica o de pensamiento profundo? ¿Se cayeron bien? </strong></p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color">En la correspondencia de Kafka no hay ni la mínima mención a Einstein por parte del autor de El proceso. Algo sorprendente. Tampoco a la inversa. <strong>Einstein y Kafka, dos símbolos, dos iconos populares de nuestra era sirven de punto de partida para este decálogo de las enormes aportaciones en el campo de las ciencias empíricas y también en el de las humanidades las letras y las artes de los individuos de origen judío en la modernidad. </strong>No pocos de los nombres que el lector verá por las páginas de este libro parten de uno de esos dos troncos, el einsteniano y el kafkiano. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Apabullante, extraordinaria...son algunas de las palabras con las que Diego Moldes define la contribución judía al mundo desde múltiples disciplinas y ámbitos. 



"Sin educación no existe el judaísmo" afirma Moldes al recorrer este Cuando Einstein encontró a Kafka - ensayo y guía enciclopédica en sus dos partes, con prólogo de Esther Bendahan-  que desde el amor y el rigor da testimonio  de esa contribución del Pueblo del Libro que  "transformó la modernidad". 



Galaxia Gutenberg. En abril de 1911 Albert Einstein se fue a vivir a Praga. Tenía treinta y seis años. Fue tan casual como histórico el hecho de que allí conociese a un joven abogado judío checo que escribía relatos en alemán, se llamaba Franz Kafka. Tenía veintiocho años. Einstein fue incluido en las habituales tertulias del café Louvre, el centro intelectual de Praga en aquel momento, donde se escuchaba música y se montaban unas tertulias del más alto nivel intelectual. Muchos de los asistentes eran judíos de lengua alemana, caso de Kafka y su fiel amigo Max Brod, de Hugo Bergmann, Oskar Kraus, Franz Werfel, el matemático Georg Pick. Junto a otros no judíos como el escritor Karel Capek. ¿Qué sabían el uno del otro? ¿Qué ideas intercambiaron? ¿Se influyeron mutuamente desde una perspectiva filosófica o de pensamiento profundo? ¿Se cayeron bien? 



En la correspondencia de Kafka no hay ni la mínima mención a Einstein por parte del autor de El proceso. Algo sorprendente. Tampoco a la inversa. Einstein y Kafka, dos símbolos, dos iconos populares de nuestra era sirven de punto de partida para este decálogo de las enormes aportaciones en el campo de las ciencias empíricas y también en el de las humanidades las letras y las artes de los individuos de origen judío en la modernidad. No pocos de los nombres que el lector verá por las páginas de este libro parten de uno de esos dos troncos, el einsteniano y el kafkiano. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Cuando Einstein encontró a Kafka. Contribuciones de los judíos al mundo moderno", con su autor Diego Moldes]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Apabullante, extraordinaria...son algunas de las palabras con las que <strong><a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Diego+Moldes" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Diego Moldes</a></strong><a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Diego+Moldes" target="_blank" rel="noreferrer noopener"> </a>define la contribución judía al mundo desde múltiples disciplinas y ámbitos. </p>



<p style="text-align:justify;"><strong>"Sin educación no existe el judaísmo" </strong>afirma Moldes al recorrer este <strong><em><a href="https://www.todostuslibros.com/libros/cuando-einstein-encontro-a-kafka_978-84-17747-99-2" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Cuando Einstein encontró a Kafka </a></em></strong>- ensayo y guía enciclopédica en sus dos partes, con prólogo de <strong>Esther Bendahan- </strong> que desde el amor y el rigor da testimonio  de esa contribución del <em>Pueblo del Libro</em> que  <strong>"transformó la modernidad".</strong> </p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color"><em>Galaxia Gutenberg.</em> <strong>En abril de 1911 Albert Einstein se fue a vivir a Praga. Tenía treinta y seis años. Fue tan casual como histórico el hecho de que allí conociese a un joven abogado judío checo que escribía relatos en alemán, se llamaba Franz Kafka. Tenía veintiocho años.</strong> Einstein fue incluido en las habituales tertulias del café Louvre, el centro intelectual de Praga en aquel momento, donde se escuchaba música y se montaban unas tertulias del más alto nivel intelectual. Muchos de los asistentes eran judíos de lengua alemana, caso de Kafka y su fiel amigo Max Brod, de Hugo Bergmann, Oskar Kraus, Franz Werfel, el matemático Georg Pick. Junto a otros no judíos como el escritor Karel Capek. <strong>¿Qué sabían el uno del otro? ¿Qué ideas intercambiaron? ¿Se influyeron mutuamente desde una perspectiva filosófica o de pensamiento profundo? ¿Se cayeron bien? </strong></p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color">En la correspondencia de Kafka no hay ni la mínima mención a Einstein por parte del autor de El proceso. Algo sorprendente. Tampoco a la inversa. <strong>Einstein y Kafka, dos símbolos, dos iconos populares de nuestra era sirven de punto de partida para este decálogo de las enormes aportaciones en el campo de las ciencias empíricas y también en el de las humanidades las letras y las artes de los individuos de origen judío en la modernidad. </strong>No pocos de los nombres que el lector verá por las páginas de este libro parten de uno de esos dos troncos, el einsteniano y el kafkiano. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891277/c1e-5wd21tm38vms0xm6n-xx8r7zzxu9qx-upr4ub.mp3" length="16857966"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Apabullante, extraordinaria...son algunas de las palabras con las que Diego Moldes define la contribución judía al mundo desde múltiples disciplinas y ámbitos. 



"Sin educación no existe el judaísmo" afirma Moldes al recorrer este Cuando Einstein encontró a Kafka - ensayo y guía enciclopédica en sus dos partes, con prólogo de Esther Bendahan-  que desde el amor y el rigor da testimonio  de esa contribución del Pueblo del Libro que  "transformó la modernidad". 



Galaxia Gutenberg. En abril de 1911 Albert Einstein se fue a vivir a Praga. Tenía treinta y seis años. Fue tan casual como histórico el hecho de que allí conociese a un joven abogado judío checo que escribía relatos en alemán, se llamaba Franz Kafka. Tenía veintiocho años. Einstein fue incluido en las habituales tertulias del café Louvre, el centro intelectual de Praga en aquel momento, donde se escuchaba música y se montaban unas tertulias del más alto nivel intelectual. Muchos de los asistentes eran judíos de lengua alemana, caso de Kafka y su fiel amigo Max Brod, de Hugo Bergmann, Oskar Kraus, Franz Werfel, el matemático Georg Pick. Junto a otros no judíos como el escritor Karel Capek. ¿Qué sabían el uno del otro? ¿Qué ideas intercambiaron? ¿Se influyeron mutuamente desde una perspectiva filosófica o de pensamiento profundo? ¿Se cayeron bien? 



En la correspondencia de Kafka no hay ni la mínima mención a Einstein por parte del autor de El proceso. Algo sorprendente. Tampoco a la inversa. Einstein y Kafka, dos símbolos, dos iconos populares de nuestra era sirven de punto de partida para este decálogo de las enormes aportaciones en el campo de las ciencias empíricas y también en el de las humanidades las letras y las artes de los individuos de origen judío en la modernidad. No pocos de los nombres que el lector verá por las páginas de este libro parten de uno de esos dos troncos, el einsteniano y el kafkiano. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891277/c1a-nqv5o-25kq0gg3bzjd-pia179.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:34</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Be Sepharad" Sevilla, con Pepa Rull]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 26 Nov 2019 19:35:34 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891272</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/be-sepharad-sevilla-con-pepa-rull</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">UN CAFÉ... ASHKENSFARDÍ -  Hoy conoceremos un proyecto dedicado al fomento del conocimiento, sobre el pasado judío de <strong>Sevilla</strong>. Desconocido la mayor parte de las veces, de la mano de <strong>Pepa Rull</strong> recorreremos un poco la ciudad acompañadas de una copla sefardí. El proyecto es <strong>Be Sepharad</strong>. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
UN CAFÉ... ASHKENSFARDÍ -  Hoy conoceremos un proyecto dedicado al fomento del conocimiento, sobre el pasado judío de Sevilla. Desconocido la mayor parte de las veces, de la mano de Pepa Rull recorreremos un poco la ciudad acompañadas de una copla sefardí. El proyecto es Be Sepharad. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Be Sepharad" Sevilla, con Pepa Rull]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">UN CAFÉ... ASHKENSFARDÍ -  Hoy conoceremos un proyecto dedicado al fomento del conocimiento, sobre el pasado judío de <strong>Sevilla</strong>. Desconocido la mayor parte de las veces, de la mano de <strong>Pepa Rull</strong> recorreremos un poco la ciudad acompañadas de una copla sefardí. El proyecto es <strong>Be Sepharad</strong>. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891272/c1e-1w7q4tj4mo7sxv9o1-wwm97gv3ud1-azemuc.mp3" length="18156983"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
UN CAFÉ... ASHKENSFARDÍ -  Hoy conoceremos un proyecto dedicado al fomento del conocimiento, sobre el pasado judío de Sevilla. Desconocido la mayor parte de las veces, de la mano de Pepa Rull recorreremos un poco la ciudad acompañadas de una copla sefardí. El proyecto es Be Sepharad. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891272/c1a-nqv5o-pkjmwd0ou71-bouyji.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:55</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[120 años de Eugene Ormandy, con la Quinta Sinfonía de Sibelius]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 26 Nov 2019 19:32:31 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891269</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/120-anos-de-eugene-ormandy-con-la-quinta-sinfonia-de-sibelius</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - La semana pasada comenzamos este homenaje a los 120 años del nacimiento del <strong>director</strong> de orquesta <strong>Eugene Ormandy</strong> que nació con el nombre de Jenő Blau en Budapest, el 18 de noviembre de 1899, y falleció en 1985 en Filadelfia, la ciudad estadounidense a cuya orquesta filarmónica su nombre creció unido. Hablamos de sus primeros años en Europa y la llegada a EE.UU. en 1921 en el barco con el nombre Normandie, con el que fabricó su nuevo apellido, y de la gran oportunidad que supuso la sustitución de Toscanini en 1930 en tres programas al frente de la Orquesta de Filadelfia para afianzarse con su director titular a partir de 1938, conjunto con el que le escuchamos en una grabación remasterizada de 1954 interpretando la <em>Quinta Sinfonía en mi bemol mayor, opus 82</em>, del finlandés <strong>Jan Sibelius</strong>, siendo sus movimientos <em>Tempo molto moderato - Allegro moderato (ma poco a poco stretto) - Vivace molto - Presto - Più Presto; Andante mosso, quasi allegretto - Poco a poco stretto - Tranquillo - Poco a poco stretto - Ritenuto al tempo I</em>; y <em>Allegro molto - Misterioso - Un pochettino largamente - Largamente assai - Un pochettino stretto.</em></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - La semana pasada comenzamos este homenaje a los 120 años del nacimiento del director de orquesta Eugene Ormandy que nació con el nombre de Jenő Blau en Budapest, el 18 de noviembre de 1899, y falleció en 1985 en Filadelfia, la ciudad estadounidense a cuya orquesta filarmónica su nombre creció unido. Hablamos de sus primeros años en Europa y la llegada a EE.UU. en 1921 en el barco con el nombre Normandie, con el que fabricó su nuevo apellido, y de la gran oportunidad que supuso la sustitución de Toscanini en 1930 en tres programas al frente de la Orquesta de Filadelfia para afianzarse con su director titular a partir de 1938, conjunto con el que le escuchamos en una grabación remasterizada de 1954 interpretando la Quinta Sinfonía en mi bemol mayor, opus 82, del finlandés Jan Sibelius, siendo sus movimientos Tempo molto moderato - Allegro moderato (ma poco a poco stretto) - Vivace molto - Presto - Più Presto; Andante mosso, quasi allegretto - Poco a poco stretto - Tranquillo - Poco a poco stretto - Ritenuto al tempo I; y Allegro molto - Misterioso - Un pochettino largamente - Largamente assai - Un pochettino stretto.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[120 años de Eugene Ormandy, con la Quinta Sinfonía de Sibelius]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - La semana pasada comenzamos este homenaje a los 120 años del nacimiento del <strong>director</strong> de orquesta <strong>Eugene Ormandy</strong> que nació con el nombre de Jenő Blau en Budapest, el 18 de noviembre de 1899, y falleció en 1985 en Filadelfia, la ciudad estadounidense a cuya orquesta filarmónica su nombre creció unido. Hablamos de sus primeros años en Europa y la llegada a EE.UU. en 1921 en el barco con el nombre Normandie, con el que fabricó su nuevo apellido, y de la gran oportunidad que supuso la sustitución de Toscanini en 1930 en tres programas al frente de la Orquesta de Filadelfia para afianzarse con su director titular a partir de 1938, conjunto con el que le escuchamos en una grabación remasterizada de 1954 interpretando la <em>Quinta Sinfonía en mi bemol mayor, opus 82</em>, del finlandés <strong>Jan Sibelius</strong>, siendo sus movimientos <em>Tempo molto moderato - Allegro moderato (ma poco a poco stretto) - Vivace molto - Presto - Più Presto; Andante mosso, quasi allegretto - Poco a poco stretto - Tranquillo - Poco a poco stretto - Ritenuto al tempo I</em>; y <em>Allegro molto - Misterioso - Un pochettino largamente - Largamente assai - Un pochettino stretto.</em></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891269/c1e-nqv5oc560ori9z4mo-9j0vw4kru2zv-n2grm4.mp3" length="29306462"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - La semana pasada comenzamos este homenaje a los 120 años del nacimiento del director de orquesta Eugene Ormandy que nació con el nombre de Jenő Blau en Budapest, el 18 de noviembre de 1899, y falleció en 1985 en Filadelfia, la ciudad estadounidense a cuya orquesta filarmónica su nombre creció unido. Hablamos de sus primeros años en Europa y la llegada a EE.UU. en 1921 en el barco con el nombre Normandie, con el que fabricó su nuevo apellido, y de la gran oportunidad que supuso la sustitución de Toscanini en 1930 en tres programas al frente de la Orquesta de Filadelfia para afianzarse con su director titular a partir de 1938, conjunto con el que le escuchamos en una grabación remasterizada de 1954 interpretando la Quinta Sinfonía en mi bemol mayor, opus 82, del finlandés Jan Sibelius, siendo sus movimientos Tempo molto moderato - Allegro moderato (ma poco a poco stretto) - Vivace molto - Presto - Più Presto; Andante mosso, quasi allegretto - Poco a poco stretto - Tranquillo - Poco a poco stretto - Ritenuto al tempo I; y Allegro molto - Misterioso - Un pochettino largamente - Largamente assai - Un pochettino stretto.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891269/c1a-nqv5o-qd4g1jnvh286-r3zuae.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:32</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Psalteria: el origen de BraAgas]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 25 Nov 2019 19:36:04 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891267</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/psalteria-el-origen-de-braagas</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Psalteria</strong> era una banda checa de música folclórica medieval europea formada por cuatro mujeres formada en 2001, con un repertorio que incluía piezas <strong>medievales</strong> tradicionales principalmente de transmisión oral, que arreglaban e interpretaban de acuerdo a su propio estilo, siendo la mayoría de sus canciones de origen español y <strong>sefardí</strong>, como <em>Scalerica d’Oro</em> que da título a su primer álbum. El grupo se disolvió en enero de 2007 y las antiguas integrantes de la banda pasaron a formar parte de otros grupos de folclore medieval como <strong><a href="https://www.radiosefarad.com/braagas-voces-femeninas-desde-chequia/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">BraAgas</a></strong> y Euphorica.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA SEFARDÍ - Psalteria era una banda checa de música folclórica medieval europea formada por cuatro mujeres formada en 2001, con un repertorio que incluía piezas medievales tradicionales principalmente de transmisión oral, que arreglaban e interpretaban de acuerdo a su propio estilo, siendo la mayoría de sus canciones de origen español y sefardí, como Scalerica d’Oro que da título a su primer álbum. El grupo se disolvió en enero de 2007 y las antiguas integrantes de la banda pasaron a formar parte de otros grupos de folclore medieval como BraAgas y Euphorica.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Psalteria: el origen de BraAgas]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Psalteria</strong> era una banda checa de música folclórica medieval europea formada por cuatro mujeres formada en 2001, con un repertorio que incluía piezas <strong>medievales</strong> tradicionales principalmente de transmisión oral, que arreglaban e interpretaban de acuerdo a su propio estilo, siendo la mayoría de sus canciones de origen español y <strong>sefardí</strong>, como <em>Scalerica d’Oro</em> que da título a su primer álbum. El grupo se disolvió en enero de 2007 y las antiguas integrantes de la banda pasaron a formar parte de otros grupos de folclore medieval como <strong><a href="https://www.radiosefarad.com/braagas-voces-femeninas-desde-chequia/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">BraAgas</a></strong> y Euphorica.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891267/c1e-rqp5zcj4626h2kwzn-34gvxz80t74m-usqkt8.mp3" length="17981022"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA SEFARDÍ - Psalteria era una banda checa de música folclórica medieval europea formada por cuatro mujeres formada en 2001, con un repertorio que incluía piezas medievales tradicionales principalmente de transmisión oral, que arreglaban e interpretaban de acuerdo a su propio estilo, siendo la mayoría de sus canciones de origen español y sefardí, como Scalerica d’Oro que da título a su primer álbum. El grupo se disolvió en enero de 2007 y las antiguas integrantes de la banda pasaron a formar parte de otros grupos de folclore medieval como BraAgas y Euphorica.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891267/c1a-nqv5o-dm5n1kqos3pk-ir65ji.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:44</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Otoño 2019 en Raíces]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 25 Nov 2019 19:32:08 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891263</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/otono-2019-en-raices</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">RAÍCES EN EL AIRE, CON HORACIO KOHAN -  En el centenario del nacimiento de <strong>Primo Levi, </strong>la <strong><em><a href="https://www.sefaradeditores.com/product-page/ra%C3%ADces-%C3%BAltimo-n%C3%BAmero-publicado" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Revista Judía de Cultura, Raíces, </a></em></strong>consagra el grueso de su contenido a un homenaje al escritor turinés, uno de los más importantes testigos de la Shoá. </p>



<p style="text-align:justify;"><strong>Horacio Kohan,</strong> responsable de <strong><em><a href="https://www.sefaradeditores.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Sefarad Editores</a></em></strong> y director de Raíces realiza además un<strong> repaso por los contenidos otoñales</strong> de esta <strong>revista imprescindible </strong>para conocer la cultura judía y sus manifestaciones tanto en España como en el mundo. </p>



<p style="text-align:justify;">Raíces 120  | Otoño de 2019 | año XXXIII <br />
Sumario de este número<br />
Carta del Director‘Señor del mundo’. Una poesía de José
Carlos Cataño <br />
Artes y Espectáculos<br />
Fotos de Taro y Capa en el frente de Málaga<br />
‘Autogeo’, una exposición de Matei Glass en Barcelona /
Santiago Raigorodsky<br />
La mujer en dos exposiciones del Centro de Cultura Contemporánea de Barcelona
(CCCB) / S. R.<br />
Vivian Maier, el secreto de la criada<br />
Para Miriam Cahn, ‘todo es igualmente importante’<br />
El ojo y la mirada<br />
Las contrafusas y el escenario <br />
Letras y Libros‘No volveremos’. En el centenario de Primo Levi  /
Carlos Roldán Larreta<br />
Conmemoración del centenario del nacimiento de Primo Levi<br />
Congreso Internacional ‘Primo Levi (1919-2019): Memoria y escritura’<br />
Primo Levi: Una visión clara del mal, el dolor y la humanidad<br />
Reseñas de libros / A. Liberman / A. M. Iglesia / A. Muñoz
Molina / Santos Carretero<br />
Café Kafka <br />
Argumentos y Ensayos<br />
‘Tikún Olam’, o de cómo reparar el mundo con Iser Guinzburg y Günther Anders /
Edgar Tello García<br />
Una nueva perspectiva acerca de la banalidad del mal / Agustín Serrano de
Haro<br />
Estado y religión en Israel <br />
Historia y Sociedad<br />
Exposición de Bibliotheca Sefarad sobre la Sefarad medieval / José Jiménez
Salazar y otros<br />
El teatro y la vida en Ídishland. Rumanía y el teatro judío profesional /
Jacobo Kaufmann<br />
Los judíos del Líbano, una minoría olvidada a punto de desaparecer<br />
Los descendientes de judíos que huyeron del nazismo luchan por conseguir la
nacionalidad alemana <br />
Miscelánea<br />
El héroe ciego que salvó a judíos invidentes y sordos del horror nazi<br />
Las cosas que pasan </p>



<p style="text-align:justify;">En Portada: Detalle de «Retrato de Primo Levi» de Larry
Rivers, fotografiado el 10 de febrero de 1988, según dibujo de Santi Visalli
para Forward. Homenaje en el centenario de su nacimiento.</p>



<pre class="wp-block-preformatted">

</pre>



<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
RAÍCES EN EL AIRE, CON HORACIO KOHAN -  En el centenario del nacimiento de Primo Levi, la Revista Judía de Cultura, Raíces, consagra el grueso de su contenido a un homenaje al escritor turinés, uno de los más importantes testigos de la Shoá. 



Horacio Kohan, responsable de Sefarad Editores y director de Raíces realiza además un repaso por los contenidos otoñales de esta revista imprescindible para conocer la cultura judía y sus manifestaciones tanto en España como en el mundo. 



Raíces 120  | Otoño de 2019 | año XXXIII 
Sumario de este número
Carta del Director‘Señor del mundo’. Una poesía de José
Carlos Cataño 
Artes y Espectáculos
Fotos de Taro y Capa en el frente de Málaga
‘Autogeo’, una exposición de Matei Glass en Barcelona /
Santiago Raigorodsky
La mujer en dos exposiciones del Centro de Cultura Contemporánea de Barcelona
(CCCB) / S. R.
Vivian Maier, el secreto de la criada
Para Miriam Cahn, ‘todo es igualmente importante’
El ojo y la mirada
Las contrafusas y el escenario 
Letras y Libros‘No volveremos’. En el centenario de Primo Levi  /
Carlos Roldán Larreta
Conmemoración del centenario del nacimiento de Primo Levi
Congreso Internacional ‘Primo Levi (1919-2019): Memoria y escritura’
Primo Levi: Una visión clara del mal, el dolor y la humanidad
Reseñas de libros / A. Liberman / A. M. Iglesia / A. Muñoz
Molina / Santos Carretero
Café Kafka 
Argumentos y Ensayos
‘Tikún Olam’, o de cómo reparar el mundo con Iser Guinzburg y Günther Anders /
Edgar Tello García
Una nueva perspectiva acerca de la banalidad del mal / Agustín Serrano de
Haro
Estado y religión en Israel 
Historia y Sociedad
Exposición de Bibliotheca Sefarad sobre la Sefarad medieval / José Jiménez
Salazar y otros
El teatro y la vida en Ídishland. Rumanía y el teatro judío profesional /
Jacobo Kaufmann
Los judíos del Líbano, una minoría olvidada a punto de desaparecer
Los descendientes de judíos que huyeron del nazismo luchan por conseguir la
nacionalidad alemana 
Miscelánea
El héroe ciego que salvó a judíos invidentes y sordos del horror nazi
Las cosas que pasan 



En Portada: Detalle de «Retrato de Primo Levi» de Larry
Rivers, fotografiado el 10 de febrero de 1988, según dibujo de Santi Visalli
para Forward. Homenaje en el centenario de su nacimiento.










]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Otoño 2019 en Raíces]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">RAÍCES EN EL AIRE, CON HORACIO KOHAN -  En el centenario del nacimiento de <strong>Primo Levi, </strong>la <strong><em><a href="https://www.sefaradeditores.com/product-page/ra%C3%ADces-%C3%BAltimo-n%C3%BAmero-publicado" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Revista Judía de Cultura, Raíces, </a></em></strong>consagra el grueso de su contenido a un homenaje al escritor turinés, uno de los más importantes testigos de la Shoá. </p>



<p style="text-align:justify;"><strong>Horacio Kohan,</strong> responsable de <strong><em><a href="https://www.sefaradeditores.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Sefarad Editores</a></em></strong> y director de Raíces realiza además un<strong> repaso por los contenidos otoñales</strong> de esta <strong>revista imprescindible </strong>para conocer la cultura judía y sus manifestaciones tanto en España como en el mundo. </p>



<p style="text-align:justify;">Raíces 120  | Otoño de 2019 | año XXXIII <br />
Sumario de este número<br />
Carta del Director‘Señor del mundo’. Una poesía de José
Carlos Cataño <br />
Artes y Espectáculos<br />
Fotos de Taro y Capa en el frente de Málaga<br />
‘Autogeo’, una exposición de Matei Glass en Barcelona /
Santiago Raigorodsky<br />
La mujer en dos exposiciones del Centro de Cultura Contemporánea de Barcelona
(CCCB) / S. R.<br />
Vivian Maier, el secreto de la criada<br />
Para Miriam Cahn, ‘todo es igualmente importante’<br />
El ojo y la mirada<br />
Las contrafusas y el escenario <br />
Letras y Libros‘No volveremos’. En el centenario de Primo Levi  /
Carlos Roldán Larreta<br />
Conmemoración del centenario del nacimiento de Primo Levi<br />
Congreso Internacional ‘Primo Levi (1919-2019): Memoria y escritura’<br />
Primo Levi: Una visión clara del mal, el dolor y la humanidad<br />
Reseñas de libros / A. Liberman / A. M. Iglesia / A. Muñoz
Molina / Santos Carretero<br />
Café Kafka <br />
Argumentos y Ensayos<br />
‘Tikún Olam’, o de cómo reparar el mundo con Iser Guinzburg y Günther Anders /
Edgar Tello García<br />
Una nueva perspectiva acerca de la banalidad del mal / Agustín Serrano de
Haro<br />
Estado y religión en Israel <br />
Historia y Sociedad<br />
Exposición de Bibliotheca Sefarad sobre la Sefarad medieval / José Jiménez
Salazar y otros<br />
El teatro y la vida en Ídishland. Rumanía y el teatro judío profesional /
Jacobo Kaufmann<br />
Los judíos del Líbano, una minoría olvidada a punto de desaparecer<br />
Los descendientes de judíos que huyeron del nazismo luchan por conseguir la
nacionalidad alemana <br />
Miscelánea<br />
El héroe ciego que salvó a judíos invidentes y sordos del horror nazi<br />
Las cosas que pasan </p>



<p style="text-align:justify;">En Portada: Detalle de «Retrato de Primo Levi» de Larry
Rivers, fotografiado el 10 de febrero de 1988, según dibujo de Santi Visalli
para Forward. Homenaje en el centenario de su nacimiento.</p>



<pre class="wp-block-preformatted">

</pre>



<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891263/c1e-x6g5wsmxw3ohn7wj0-34gvxz8nfn6g-ph3zsz.mp3" length="13233424"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
RAÍCES EN EL AIRE, CON HORACIO KOHAN -  En el centenario del nacimiento de Primo Levi, la Revista Judía de Cultura, Raíces, consagra el grueso de su contenido a un homenaje al escritor turinés, uno de los más importantes testigos de la Shoá. 



Horacio Kohan, responsable de Sefarad Editores y director de Raíces realiza además un repaso por los contenidos otoñales de esta revista imprescindible para conocer la cultura judía y sus manifestaciones tanto en España como en el mundo. 



Raíces 120  | Otoño de 2019 | año XXXIII 
Sumario de este número
Carta del Director‘Señor del mundo’. Una poesía de José
Carlos Cataño 
Artes y Espectáculos
Fotos de Taro y Capa en el frente de Málaga
‘Autogeo’, una exposición de Matei Glass en Barcelona /
Santiago Raigorodsky
La mujer en dos exposiciones del Centro de Cultura Contemporánea de Barcelona
(CCCB) / S. R.
Vivian Maier, el secreto de la criada
Para Miriam Cahn, ‘todo es igualmente importante’
El ojo y la mirada
Las contrafusas y el escenario 
Letras y Libros‘No volveremos’. En el centenario de Primo Levi  /
Carlos Roldán Larreta
Conmemoración del centenario del nacimiento de Primo Levi
Congreso Internacional ‘Primo Levi (1919-2019): Memoria y escritura’
Primo Levi: Una visión clara del mal, el dolor y la humanidad
Reseñas de libros / A. Liberman / A. M. Iglesia / A. Muñoz
Molina / Santos Carretero
Café Kafka 
Argumentos y Ensayos
‘Tikún Olam’, o de cómo reparar el mundo con Iser Guinzburg y Günther Anders /
Edgar Tello García
Una nueva perspectiva acerca de la banalidad del mal / Agustín Serrano de
Haro
Estado y religión en Israel 
Historia y Sociedad
Exposición de Bibliotheca Sefarad sobre la Sefarad medieval / José Jiménez
Salazar y otros
El teatro y la vida en Ídishland. Rumanía y el teatro judío profesional /
Jacobo Kaufmann
Los judíos del Líbano, una minoría olvidada a punto de desaparecer
Los descendientes de judíos que huyeron del nazismo luchan por conseguir la
nacionalidad alemana 
Miscelánea
El héroe ciego que salvó a judíos invidentes y sordos del horror nazi
Las cosas que pasan 



En Portada: Detalle de «Retrato de Primo Levi» de Larry
Rivers, fotografiado el 10 de febrero de 1988, según dibujo de Santi Visalli
para Forward. Homenaje en el centenario de su nacimiento.










]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891263/c1a-nqv5o-z39n45jkfgz0-arlasc.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:48</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Eva al desnudo (All about Eve), de Alfred Newman]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 25 Nov 2019 19:30:21 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891261</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/eva-al-desnudo-all-about-eve-de-alfred-newman</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em>All About Eve</em> (en España, <em>Eva al desnudo</em>; en Argentina y México, <em>La malvada</em>; en México, también <em>Hablemos de Eva</em>) es una película de 1950 dirigida por <strong><a href="https://www.radiosefarad.com/joseph-l-mankiewicz-el-mas-europeo-de-los-cineastas-norteamericanos-con-diego-moldes/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Joseph L. Mankiewicz</a></strong> y con Bette Davis y Anne Baxter en los papeles principales. Es la única película en la historia de los Óscar que recibió cuatro candidaturas para actrices femeninas.​ Su banda sonora es obra de <strong>Alfred Newman</strong> (1901 - 1970)<a href="https://es.wikipedia.org/wiki/New_Haven">,</a> uno de los más importantes compositores de la historia del cine en Estados Unidos, además de ser el autor de la característica sintonía de la 20th Century Fox. Durante su carrera obtuvo 45 candidaturas a los Óscar (sólo superado posteriormente por John Williams).</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - All About Eve (en España, Eva al desnudo; en Argentina y México, La malvada; en México, también Hablemos de Eva) es una película de 1950 dirigida por Joseph L. Mankiewicz y con Bette Davis y Anne Baxter en los papeles principales. Es la única película en la historia de los Óscar que recibió cuatro candidaturas para actrices femeninas.​ Su banda sonora es obra de Alfred Newman (1901 - 1970), uno de los más importantes compositores de la historia del cine en Estados Unidos, además de ser el autor de la característica sintonía de la 20th Century Fox. Durante su carrera obtuvo 45 candidaturas a los Óscar (sólo superado posteriormente por John Williams).
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Eva al desnudo (All about Eve), de Alfred Newman]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em>All About Eve</em> (en España, <em>Eva al desnudo</em>; en Argentina y México, <em>La malvada</em>; en México, también <em>Hablemos de Eva</em>) es una película de 1950 dirigida por <strong><a href="https://www.radiosefarad.com/joseph-l-mankiewicz-el-mas-europeo-de-los-cineastas-norteamericanos-con-diego-moldes/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Joseph L. Mankiewicz</a></strong> y con Bette Davis y Anne Baxter en los papeles principales. Es la única película en la historia de los Óscar que recibió cuatro candidaturas para actrices femeninas.​ Su banda sonora es obra de <strong>Alfred Newman</strong> (1901 - 1970)<a href="https://es.wikipedia.org/wiki/New_Haven">,</a> uno de los más importantes compositores de la historia del cine en Estados Unidos, además de ser el autor de la característica sintonía de la 20th Century Fox. Durante su carrera obtuvo 45 candidaturas a los Óscar (sólo superado posteriormente por John Williams).</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891261/c1e-7oxw2c4np8xid2dnp-34gvxz1pcgoz-73ydzr.mp3" length="21336921"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - All About Eve (en España, Eva al desnudo; en Argentina y México, La malvada; en México, también Hablemos de Eva) es una película de 1950 dirigida por Joseph L. Mankiewicz y con Bette Davis y Anne Baxter en los papeles principales. Es la única película en la historia de los Óscar que recibió cuatro candidaturas para actrices femeninas.​ Su banda sonora es obra de Alfred Newman (1901 - 1970), uno de los más importantes compositores de la historia del cine en Estados Unidos, además de ser el autor de la característica sintonía de la 20th Century Fox. Durante su carrera obtuvo 45 candidaturas a los Óscar (sólo superado posteriormente por John Williams).
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891261/c1a-nqv5o-wwm97gdda7zn-brt8s2.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:29:39</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[De las profundidades vocales de Laurent Naouri]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 24 Nov 2019 19:36:06 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891259</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/de-las-profundidades-vocales-de-laurent-naouri</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Laurent Naouri</strong> es un joven <strong>cantante</strong> lírico francés de origen judío. Su repertorio comprende un gran espectro, que abarca desde Monteverdi a la música contemporánea. Debutó en 1992, en el papel protagonista de la ópera <em>Cristóbal Colón</em> del también judío francés Darius Milhuad en el Teatro Imperial de Compiegne. Su carrera desde entonces ha progresado a un ritmo vertiginoso, abarcando desde el barroco temprano a la creación contemporánea, habiendo actuado bajo la batuta de directores como Maurizio Benini, William Christie, René Jacobs, Marc Minkowski, o Kent Nagano. Sus roles más destacados son Guglielmo (<em>Cosí fan tutte</em>), Fígaro (<em>Las bodas de Fígaro</em>), <em>Eugene Onegin</em>, Mefisto (<em>La condenación de Fausto</em>), Germont (<em>La Traviata</em>), Escamillo (<em>Carmen</em>) y, en especial, papeles en ópera barroca, temprana y opereta.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Laurent Naouri es un joven cantante lírico francés de origen judío. Su repertorio comprende un gran espectro, que abarca desde Monteverdi a la música contemporánea. Debutó en 1992, en el papel protagonista de la ópera Cristóbal Colón del también judío francés Darius Milhuad en el Teatro Imperial de Compiegne. Su carrera desde entonces ha progresado a un ritmo vertiginoso, abarcando desde el barroco temprano a la creación contemporánea, habiendo actuado bajo la batuta de directores como Maurizio Benini, William Christie, René Jacobs, Marc Minkowski, o Kent Nagano. Sus roles más destacados son Guglielmo (Cosí fan tutte), Fígaro (Las bodas de Fígaro), Eugene Onegin, Mefisto (La condenación de Fausto), Germont (La Traviata), Escamillo (Carmen) y, en especial, papeles en ópera barroca, temprana y opereta.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[De las profundidades vocales de Laurent Naouri]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Laurent Naouri</strong> es un joven <strong>cantante</strong> lírico francés de origen judío. Su repertorio comprende un gran espectro, que abarca desde Monteverdi a la música contemporánea. Debutó en 1992, en el papel protagonista de la ópera <em>Cristóbal Colón</em> del también judío francés Darius Milhuad en el Teatro Imperial de Compiegne. Su carrera desde entonces ha progresado a un ritmo vertiginoso, abarcando desde el barroco temprano a la creación contemporánea, habiendo actuado bajo la batuta de directores como Maurizio Benini, William Christie, René Jacobs, Marc Minkowski, o Kent Nagano. Sus roles más destacados son Guglielmo (<em>Cosí fan tutte</em>), Fígaro (<em>Las bodas de Fígaro</em>), <em>Eugene Onegin</em>, Mefisto (<em>La condenación de Fausto</em>), Germont (<em>La Traviata</em>), Escamillo (<em>Carmen</em>) y, en especial, papeles en ópera barroca, temprana y opereta.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891259/c1e-pqv5gc5j2xnbm4m2r-jpjoq0rkfv9k-rixkxa.mp3" length="18198779"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Laurent Naouri es un joven cantante lírico francés de origen judío. Su repertorio comprende un gran espectro, que abarca desde Monteverdi a la música contemporánea. Debutó en 1992, en el papel protagonista de la ópera Cristóbal Colón del también judío francés Darius Milhuad en el Teatro Imperial de Compiegne. Su carrera desde entonces ha progresado a un ritmo vertiginoso, abarcando desde el barroco temprano a la creación contemporánea, habiendo actuado bajo la batuta de directores como Maurizio Benini, William Christie, René Jacobs, Marc Minkowski, o Kent Nagano. Sus roles más destacados son Guglielmo (Cosí fan tutte), Fígaro (Las bodas de Fígaro), Eugene Onegin, Mefisto (La condenación de Fausto), Germont (La Traviata), Escamillo (Carmen) y, en especial, papeles en ópera barroca, temprana y opereta.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891259/c1a-nqv5o-rkd12wvns4mx-a95s2b.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:17</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Un sac de billes" (Una bolsa de bolitas o Un saco de canicas): una película conmovedora, con Gustavo Efron]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 24 Nov 2019 19:33:15 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891256</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/un-sac-de-billes-una-bolsa-de-bolitas-o-un-saco-de-canicas-una-pelicula-conmovedora-con-gustav</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">DESDE ARGENTINA, CON NUEVA SION - Unos hermanos judíos huyen a través de <strong>Francia</strong> durante la ocupación alemana, en plena Segunda Guerra Mundial. Para salvarse, deberán abandonar a su familia.<a href="https://www.google.com/search?q=un+sac+de+billes+fecha+de+estreno&amp;stick=H4sIAAAAAAAAAB3HMQ6DMAxG4akSSxk4gVm7RCxRxWUiJ_yAVROkxF16HE5aYHn6XtN2T7e4YYhv_ws-hJf_pNHNotudUbKYsJKtYCuSThYssucbCq6giQ3Ho_9mqpxoAkVRRaUZaeXrUa0g739Z4aQubQAAAA&amp;sa=X&amp;ved=2ahUKEwijzNyN4fvlAhWi2uAKHQVkBEsQ6BMoADAaegQIDRAF"> </a>Éste es el argumento básico de este filme francés de 2017, basado en una novela autobiográfica homónima de <strong>Joseph Joffo</strong>, dirigida por Christian Duguay, y una recomendación especial del director de <strong><a href="http://www.nuevasion.com.ar/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Nueva Sion</a></strong> que pudo disfrutar en la última (XVIª) edición del <strong>Festival Internacional de Cine Judío de Argentina</strong>.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DESDE ARGENTINA, CON NUEVA SION - Unos hermanos judíos huyen a través de Francia durante la ocupación alemana, en plena Segunda Guerra Mundial. Para salvarse, deberán abandonar a su familia. Éste es el argumento básico de este filme francés de 2017, basado en una novela autobiográfica homónima de Joseph Joffo, dirigida por Christian Duguay, y una recomendación especial del director de Nueva Sion que pudo disfrutar en la última (XVIª) edición del Festival Internacional de Cine Judío de Argentina.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Un sac de billes" (Una bolsa de bolitas o Un saco de canicas): una película conmovedora, con Gustavo Efron]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">DESDE ARGENTINA, CON NUEVA SION - Unos hermanos judíos huyen a través de <strong>Francia</strong> durante la ocupación alemana, en plena Segunda Guerra Mundial. Para salvarse, deberán abandonar a su familia.<a href="https://www.google.com/search?q=un+sac+de+billes+fecha+de+estreno&amp;stick=H4sIAAAAAAAAAB3HMQ6DMAxG4akSSxk4gVm7RCxRxWUiJ_yAVROkxF16HE5aYHn6XtN2T7e4YYhv_ws-hJf_pNHNotudUbKYsJKtYCuSThYssucbCq6giQ3Ho_9mqpxoAkVRRaUZaeXrUa0g739Z4aQubQAAAA&amp;sa=X&amp;ved=2ahUKEwijzNyN4fvlAhWi2uAKHQVkBEsQ6BMoADAaegQIDRAF"> </a>Éste es el argumento básico de este filme francés de 2017, basado en una novela autobiográfica homónima de <strong>Joseph Joffo</strong>, dirigida por Christian Duguay, y una recomendación especial del director de <strong><a href="http://www.nuevasion.com.ar/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Nueva Sion</a></strong> que pudo disfrutar en la última (XVIª) edición del <strong>Festival Internacional de Cine Judío de Argentina</strong>.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891256/c1e-drx34s6x539bpd490-mk1rg8znaro-ogtee6.mp3" length="13101767"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DESDE ARGENTINA, CON NUEVA SION - Unos hermanos judíos huyen a través de Francia durante la ocupación alemana, en plena Segunda Guerra Mundial. Para salvarse, deberán abandonar a su familia. Éste es el argumento básico de este filme francés de 2017, basado en una novela autobiográfica homónima de Joseph Joffo, dirigida por Christian Duguay, y una recomendación especial del director de Nueva Sion que pudo disfrutar en la última (XVIª) edición del Festival Internacional de Cine Judío de Argentina.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891256/c1a-nqv5o-ok3np7vrbv95-hf9ben.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:39</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Blanco y Oro: el nuevo proyecto discográfico de la chelista Iris Azquinezer]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 24 Nov 2019 19:32:13 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891255</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/blanco-y-oro-el-nuevo-proyecto-discografico-de-la-chelista-iris-azquinezer</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - Dice en el folleto del nuevo trabajo discográfico José Ramón Ripoll:<em> "Cuando se está convencido de que no hay música foránea, sino aquella que mana de la fuente interior, suceden prodigios de esta naturaleza. <strong>'Blanco y Oro'</strong> es un ejemplo de este fluir constante"</em>. Y, en un plano más material, es el segundo trabajo de una trilogía que la <strong>chelista</strong> española <strong>Iris Azquinezer</strong> nos presenta como siguiente paso del <em><a href="https://www.radiosefarad.com/iris-azquinezer-en-azul-y-jade/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">"Azul y Jade"</a></em> que conocimos en 2014. Como entonces, el esqueleto del trabajo son las <em>Suites </em>de <strong>Bach </strong>para su instrumento, en torno a las cuales cuelga las perchas propias de su creación, en este caso <em>"Bereshit", "Tres Danzas A La Luna"</em> y <em>"Nada Te Turbe"</em>. Presenta su disco (no es un concierto) el próximo 2 de diciembre en el <strong>Centro Sefarad Israel</strong>.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DE ACTUALIDAD - Dice en el folleto del nuevo trabajo discográfico José Ramón Ripoll: "Cuando se está convencido de que no hay música foránea, sino aquella que mana de la fuente interior, suceden prodigios de esta naturaleza. 'Blanco y Oro' es un ejemplo de este fluir constante". Y, en un plano más material, es el segundo trabajo de una trilogía que la chelista española Iris Azquinezer nos presenta como siguiente paso del "Azul y Jade" que conocimos en 2014. Como entonces, el esqueleto del trabajo son las Suites de Bach para su instrumento, en torno a las cuales cuelga las perchas propias de su creación, en este caso "Bereshit", "Tres Danzas A La Luna" y "Nada Te Turbe". Presenta su disco (no es un concierto) el próximo 2 de diciembre en el Centro Sefarad Israel.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Blanco y Oro: el nuevo proyecto discográfico de la chelista Iris Azquinezer]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - Dice en el folleto del nuevo trabajo discográfico José Ramón Ripoll:<em> "Cuando se está convencido de que no hay música foránea, sino aquella que mana de la fuente interior, suceden prodigios de esta naturaleza. <strong>'Blanco y Oro'</strong> es un ejemplo de este fluir constante"</em>. Y, en un plano más material, es el segundo trabajo de una trilogía que la <strong>chelista</strong> española <strong>Iris Azquinezer</strong> nos presenta como siguiente paso del <em><a href="https://www.radiosefarad.com/iris-azquinezer-en-azul-y-jade/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">"Azul y Jade"</a></em> que conocimos en 2014. Como entonces, el esqueleto del trabajo son las <em>Suites </em>de <strong>Bach </strong>para su instrumento, en torno a las cuales cuelga las perchas propias de su creación, en este caso <em>"Bereshit", "Tres Danzas A La Luna"</em> y <em>"Nada Te Turbe"</em>. Presenta su disco (no es un concierto) el próximo 2 de diciembre en el <strong>Centro Sefarad Israel</strong>.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891255/c1e-k8n1waj15vdu9410x-6zw79k6ga270-drrofr.mp3" length="23521489"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DE ACTUALIDAD - Dice en el folleto del nuevo trabajo discográfico José Ramón Ripoll: "Cuando se está convencido de que no hay música foránea, sino aquella que mana de la fuente interior, suceden prodigios de esta naturaleza. 'Blanco y Oro' es un ejemplo de este fluir constante". Y, en un plano más material, es el segundo trabajo de una trilogía que la chelista española Iris Azquinezer nos presenta como siguiente paso del "Azul y Jade" que conocimos en 2014. Como entonces, el esqueleto del trabajo son las Suites de Bach para su instrumento, en torno a las cuales cuelga las perchas propias de su creación, en este caso "Bereshit", "Tres Danzas A La Luna" y "Nada Te Turbe". Presenta su disco (no es un concierto) el próximo 2 de diciembre en el Centro Sefarad Israel.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891255/c1a-nqv5o-ok3np7vvcjo7-qik5wr.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:31</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El balance de un año fructífero en Mem Guimel, con Mordejai Guahnich]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 22 Nov 2019 19:35:23 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891250</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-balance-de-un-ano-fructifero-en-mem-guimel-con-mordejai-guahnich</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - Casi a las puertas de un nuevo año, ya podemos hacer algunos balances, como el que nos propone el presidente de la <strong>Asociación Cultural melillense Mem Guimel</strong>, en el que destaca la consolidación de iniciativas como la ruta por la <strong>Melilla</strong> sefardí, el Seminario de Hebreo o la propuesta de investigación SefaMel, unido a las múltiples conferencias y los premios a nombre de la Asociación con los que galardonan a las personalidades y organizaciones más destacadas en dar a conocer el patrimonio material e inmaterial de los judíos de Melilla.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DE ACTUALIDAD - Casi a las puertas de un nuevo año, ya podemos hacer algunos balances, como el que nos propone el presidente de la Asociación Cultural melillense Mem Guimel, en el que destaca la consolidación de iniciativas como la ruta por la Melilla sefardí, el Seminario de Hebreo o la propuesta de investigación SefaMel, unido a las múltiples conferencias y los premios a nombre de la Asociación con los que galardonan a las personalidades y organizaciones más destacadas en dar a conocer el patrimonio material e inmaterial de los judíos de Melilla.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El balance de un año fructífero en Mem Guimel, con Mordejai Guahnich]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - Casi a las puertas de un nuevo año, ya podemos hacer algunos balances, como el que nos propone el presidente de la <strong>Asociación Cultural melillense Mem Guimel</strong>, en el que destaca la consolidación de iniciativas como la ruta por la <strong>Melilla</strong> sefardí, el Seminario de Hebreo o la propuesta de investigación SefaMel, unido a las múltiples conferencias y los premios a nombre de la Asociación con los que galardonan a las personalidades y organizaciones más destacadas en dar a conocer el patrimonio material e inmaterial de los judíos de Melilla.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891250/c1e-83opwc9d6mkb1d874-25kq0gv6u9rw-lnx2hb.mp3" length="8172356"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DE ACTUALIDAD - Casi a las puertas de un nuevo año, ya podemos hacer algunos balances, como el que nos propone el presidente de la Asociación Cultural melillense Mem Guimel, en el que destaca la consolidación de iniciativas como la ruta por la Melilla sefardí, el Seminario de Hebreo o la propuesta de investigación SefaMel, unido a las múltiples conferencias y los premios a nombre de la Asociación con los que galardonan a las personalidades y organizaciones más destacadas en dar a conocer el patrimonio material e inmaterial de los judíos de Melilla.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891250/c1a-nqv5o-rkd12wrvid40-lcojhx.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:08:31</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La Comunidad Judía Romaniota de Ioánnina]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 21 Nov 2019 19:35:24 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891245</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-comunidad-judia-romaniota-de-ioannina</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Siguiendo nuestro recorrido por <strong>Comunidades Judías de Grecia</strong>, vamos a contar la historia muy poco conocida y aún menos divulgada de los judíos que más tiempo vivieron en Europa, en particular en Grecia, que son los llamados <strong>romaniotas</strong>. Estas comunidades permanecieron allí a lo largo de los milenios, con sus propios ritos y costumbres, desde antes de la llegada de los sefardíes que venían tras la expulsión de tierras Ibéricas. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Siguiendo nuestro recorrido por Comunidades Judías de Grecia, vamos a contar la historia muy poco conocida y aún menos divulgada de los judíos que más tiempo vivieron en Europa, en particular en Grecia, que son los llamados romaniotas. Estas comunidades permanecieron allí a lo largo de los milenios, con sus propios ritos y costumbres, desde antes de la llegada de los sefardíes que venían tras la expulsión de tierras Ibéricas. ¡Semanada buena!
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La Comunidad Judía Romaniota de Ioánnina]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Siguiendo nuestro recorrido por <strong>Comunidades Judías de Grecia</strong>, vamos a contar la historia muy poco conocida y aún menos divulgada de los judíos que más tiempo vivieron en Europa, en particular en Grecia, que son los llamados <strong>romaniotas</strong>. Estas comunidades permanecieron allí a lo largo de los milenios, con sus propios ritos y costumbres, desde antes de la llegada de los sefardíes que venían tras la expulsión de tierras Ibéricas. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891245/c1e-x6g5wsmxwvnh01k7g-5zk435m6hnx6-zyy2vq.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Siguiendo nuestro recorrido por Comunidades Judías de Grecia, vamos a contar la historia muy poco conocida y aún menos divulgada de los judíos que más tiempo vivieron en Europa, en particular en Grecia, que son los llamados romaniotas. Estas comunidades permanecieron allí a lo largo de los milenios, con sus propios ritos y costumbres, desde antes de la llegada de los sefardíes que venían tras la expulsión de tierras Ibéricas. ¡Semanada buena!
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891245/c1a-nqv5o-34gvxz08f526-2nwq78.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Dosis de Paraíso", de Sharon Fridman]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 21 Nov 2019 19:33:43 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891243</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/dosis-de-paraiso-de-sharon-fridman</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">El TELÓN Y LA ESTRELLA - El bailarín y coreógrafo israelí <strong>Sharon Fridman</strong> no deja de evolucionar y nos presenta <strong><em>Dosis de Paraíso</em></strong> <strong>"una nueva manera de entender el espacio escénico". </strong></p>



<p style="text-align:justify;">Evoluciona Fridman, igual que evolucionan, en la historia de su relación las dos bailarinas que, junto al músico <strong>Ofer Smilansky, </strong>crean esa atmósfera única -conectada con las nuevas tecnologías- en la que <strong>el sonido baila con las luces</strong> envolviendo este viaje emocional-<strong> "que trabaja el amor y la soledad, "soy yo misma y soy yo con la otra"- </strong> que nos proponen Sharon Fridman y su compañía residente desde el <em>Teatro Francisco Rabal de Pinto.</em></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
El TELÓN Y LA ESTRELLA - El bailarín y coreógrafo israelí Sharon Fridman no deja de evolucionar y nos presenta Dosis de Paraíso "una nueva manera de entender el espacio escénico". 



Evoluciona Fridman, igual que evolucionan, en la historia de su relación las dos bailarinas que, junto al músico Ofer Smilansky, crean esa atmósfera única -conectada con las nuevas tecnologías- en la que el sonido baila con las luces envolviendo este viaje emocional- "que trabaja el amor y la soledad, "soy yo misma y soy yo con la otra"-  que nos proponen Sharon Fridman y su compañía residente desde el Teatro Francisco Rabal de Pinto.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Dosis de Paraíso", de Sharon Fridman]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">El TELÓN Y LA ESTRELLA - El bailarín y coreógrafo israelí <strong>Sharon Fridman</strong> no deja de evolucionar y nos presenta <strong><em>Dosis de Paraíso</em></strong> <strong>"una nueva manera de entender el espacio escénico". </strong></p>



<p style="text-align:justify;">Evoluciona Fridman, igual que evolucionan, en la historia de su relación las dos bailarinas que, junto al músico <strong>Ofer Smilansky, </strong>crean esa atmósfera única -conectada con las nuevas tecnologías- en la que <strong>el sonido baila con las luces</strong> envolviendo este viaje emocional-<strong> "que trabaja el amor y la soledad, "soy yo misma y soy yo con la otra"- </strong> que nos proponen Sharon Fridman y su compañía residente desde el <em>Teatro Francisco Rabal de Pinto.</em></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891243/c1e-rqp5zcj4696i2kwzn-471qovnrb8xx-fcvvj6.mp3" length="12986410"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
El TELÓN Y LA ESTRELLA - El bailarín y coreógrafo israelí Sharon Fridman no deja de evolucionar y nos presenta Dosis de Paraíso "una nueva manera de entender el espacio escénico". 



Evoluciona Fridman, igual que evolucionan, en la historia de su relación las dos bailarinas que, junto al músico Ofer Smilansky, crean esa atmósfera única -conectada con las nuevas tecnologías- en la que el sonido baila con las luces envolviendo este viaje emocional- "que trabaja el amor y la soledad, "soy yo misma y soy yo con la otra"-  que nos proponen Sharon Fridman y su compañía residente desde el Teatro Francisco Rabal de Pinto.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891243/c1a-nqv5o-qd4g1jkgt2o7-gxnbaq.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:32</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Georgia Gibbs en los umbrales del pop]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 21 Nov 2019 19:32:24 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891242</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/georgia-gibbs-en-los-umbrales-del-pop</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>Georgia Gibbs</strong> fue una <strong>cantante</strong> popular estadounidense nacida en 1919 con el nombre de Frieda Lipschitz y fallecida en 2006 que triunfó en los 50 cantando temas de <strong>rhythm&amp;blues</strong> y luego se dedicó a cantar en programas de radio y televisión. Tenía una gran versatilidad que le permitía interpretar desde baladas melancólicas al <strong>swing</strong> y el naciente <strong>rock&amp;roll</strong>. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MUSICANDO - Georgia Gibbs fue una cantante popular estadounidense nacida en 1919 con el nombre de Frieda Lipschitz y fallecida en 2006 que triunfó en los 50 cantando temas de rhythm&blues y luego se dedicó a cantar en programas de radio y televisión. Tenía una gran versatilidad que le permitía interpretar desde baladas melancólicas al swing y el naciente rock&roll. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Georgia Gibbs en los umbrales del pop]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>Georgia Gibbs</strong> fue una <strong>cantante</strong> popular estadounidense nacida en 1919 con el nombre de Frieda Lipschitz y fallecida en 2006 que triunfó en los 50 cantando temas de <strong>rhythm&amp;blues</strong> y luego se dedicó a cantar en programas de radio y televisión. Tenía una gran versatilidad que le permitía interpretar desde baladas melancólicas al <strong>swing</strong> y el naciente <strong>rock&amp;roll</strong>. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891242/c1e-k8n1waj15q6bk57xd-7zkvrq18uwxg-vwnclq.mp3" length="6330331"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MUSICANDO - Georgia Gibbs fue una cantante popular estadounidense nacida en 1919 con el nombre de Frieda Lipschitz y fallecida en 2006 que triunfó en los 50 cantando temas de rhythm&blues y luego se dedicó a cantar en programas de radio y televisión. Tenía una gran versatilidad que le permitía interpretar desde baladas melancólicas al swing y el naciente rock&roll. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891242/c1a-nqv5o-nd401p2jadvx-pzqhae.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:05</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Haim Louk y Tom Cohen: andalusí y universal]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 20 Nov 2019 19:36:13 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891240</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/haim-louk-y-tom-cohen-andalusi-y-universal</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - En noviembre de 2011 se presentó en el marco del Festival Sefarad de Toronto un maravilloso espectáculo musical con la destacada voz del <em>paitán</em> (cantor de poemas paralitúrgicos hebreos) <strong>Haim Louk </strong>y una orquesta andalusí dirigida por <strong>Tom Cohen</strong>, un destacado intérprete de mandolina y conocido arreglista israelí nacido en Beer Sheva y graduado en la Academia de Música de Jerusalén, director musical de la Orquesta Andalusí de Ashkelon. En una de las piezas se sumó el cantaor sevillano Alfonso Cid.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
PONLE NOTAS - En noviembre de 2011 se presentó en el marco del Festival Sefarad de Toronto un maravilloso espectáculo musical con la destacada voz del paitán (cantor de poemas paralitúrgicos hebreos) Haim Louk y una orquesta andalusí dirigida por Tom Cohen, un destacado intérprete de mandolina y conocido arreglista israelí nacido en Beer Sheva y graduado en la Academia de Música de Jerusalén, director musical de la Orquesta Andalusí de Ashkelon. En una de las piezas se sumó el cantaor sevillano Alfonso Cid.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Haim Louk y Tom Cohen: andalusí y universal]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - En noviembre de 2011 se presentó en el marco del Festival Sefarad de Toronto un maravilloso espectáculo musical con la destacada voz del <em>paitán</em> (cantor de poemas paralitúrgicos hebreos) <strong>Haim Louk </strong>y una orquesta andalusí dirigida por <strong>Tom Cohen</strong>, un destacado intérprete de mandolina y conocido arreglista israelí nacido en Beer Sheva y graduado en la Academia de Música de Jerusalén, director musical de la Orquesta Andalusí de Ashkelon. En una de las piezas se sumó el cantaor sevillano Alfonso Cid.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891240/c1e-oqjdwcv4dx4s8n0wm-gpk154gqa94-zsn5wb.mp3" length="22147657"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
PONLE NOTAS - En noviembre de 2011 se presentó en el marco del Festival Sefarad de Toronto un maravilloso espectáculo musical con la destacada voz del paitán (cantor de poemas paralitúrgicos hebreos) Haim Louk y una orquesta andalusí dirigida por Tom Cohen, un destacado intérprete de mandolina y conocido arreglista israelí nacido en Beer Sheva y graduado en la Academia de Música de Jerusalén, director musical de la Orquesta Andalusí de Ashkelon. En una de las piezas se sumó el cantaor sevillano Alfonso Cid.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891240/c1a-nqv5o-qd4g1j3jadon-b6wosc.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:05</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Un capítulo de mi vida" de Barbara Honigmann]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 20 Nov 2019 19:32:20 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891236</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/un-capitulo-de-mi-vida-de-barbara-honigmann</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES -  <strong><em><a href="https://erratanaturae.com/libro/un-capitulo-de-mi-vida/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Un capítulo de mi vida </a></em></strong> no es la biografía de la agente soviética <strong>Alice Kohlmann (Litzy Friedmann), </strong>la primera esposa de <strong>Kim Philby </strong>el espía rojo británico más famoso. No, su hija Barbara Honigmann nos la muestra a través de sus recuerdos, respetando, puntualiza <strong>Ibon Zubiaur, "la memoria sesgada de su madre". </strong>Esa madre a la vez próxima e inalcanzable,  <strong>nacida en la alta burguesía judía austríaca y militante comunista,</strong> glamurosa pero comprometida con la RDA. Contradictoria y fascinante. La espía, la mujer, la madre <strong>"que habla pero no cuenta".</strong></p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color"><em>errata naturae.</em> "Ésta es <strong>una historia real de agentes secretos</strong> donde conviven de un modo sorprendente <strong>el </strong><em><strong>glamour</strong></em><strong> y el espionaje, lo público y lo íntimo, París y Berlín. </strong>No es, sin embargo, una novela de acción al uso, la historia de una matahari cualquiera, sino el retrato prodigioso de <strong>una madre llena de contradicciones:</strong> comunista pero adicta a la ropa de alta costura; judía pero antitradicionalista; prosoviética pero admiradora de Inglaterra…</p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color">Un texto sutil, una inmersión en la memoria y el pasado que despliega todo su potencial gracias a una protagonista cercana y escurridiza al mismo tiempo. <strong>Alice Kohlmann, la madre de la autora, más conocida como Litzy Friedmann, tuvo más personalidades que maridos, que fueron tres (uno de ellos el superespía británico Kim Philby).</strong> Fue precisamente este último quien le dio un lugar destacado en la Historia (se le considera «el mayor espía del siglo XX»); pero <strong>ella, por sí sola, fue un personaje igualmente fascinante.</strong></p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color">Años <strong>después de haber muerto su madre, Honigmann abordó el relato de su vida sin más armas que las del recuerdo. </strong>Frente al afán inquisitivo de nuestro tiempo, en el que cualquier reportaje nos promete «todas las claves», <em>Un capítulo de mi vida</em> reniega de esa pretensión inverosímil y voraz: en sus silencios está el secreto de su logro, tanto literario como moral".</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
SEFER: DE LIBROS Y AUTORES -  Un capítulo de mi vida  no es la biografía de la agente soviética Alice Kohlmann (Litzy Friedmann), la primera esposa de Kim Philby el espía rojo británico más famoso. No, su hija Barbara Honigmann nos la muestra a través de sus recuerdos, respetando, puntualiza Ibon Zubiaur, "la memoria sesgada de su madre". Esa madre a la vez próxima e inalcanzable,  nacida en la alta burguesía judía austríaca y militante comunista, glamurosa pero comprometida con la RDA. Contradictoria y fascinante. La espía, la mujer, la madre "que habla pero no cuenta".



errata naturae. "Ésta es una historia real de agentes secretos donde conviven de un modo sorprendente el glamour y el espionaje, lo público y lo íntimo, París y Berlín. No es, sin embargo, una novela de acción al uso, la historia de una matahari cualquiera, sino el retrato prodigioso de una madre llena de contradicciones: comunista pero adicta a la ropa de alta costura; judía pero antitradicionalista; prosoviética pero admiradora de Inglaterra…



Un texto sutil, una inmersión en la memoria y el pasado que despliega todo su potencial gracias a una protagonista cercana y escurridiza al mismo tiempo. Alice Kohlmann, la madre de la autora, más conocida como Litzy Friedmann, tuvo más personalidades que maridos, que fueron tres (uno de ellos el superespía británico Kim Philby). Fue precisamente este último quien le dio un lugar destacado en la Historia (se le considera «el mayor espía del siglo XX»); pero ella, por sí sola, fue un personaje igualmente fascinante.



Años después de haber muerto su madre, Honigmann abordó el relato de su vida sin más armas que las del recuerdo. Frente al afán inquisitivo de nuestro tiempo, en el que cualquier reportaje nos promete «todas las claves», Un capítulo de mi vida reniega de esa pretensión inverosímil y voraz: en sus silencios está el secreto de su logro, tanto literario como moral".
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Un capítulo de mi vida" de Barbara Honigmann]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES -  <strong><em><a href="https://erratanaturae.com/libro/un-capitulo-de-mi-vida/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Un capítulo de mi vida </a></em></strong> no es la biografía de la agente soviética <strong>Alice Kohlmann (Litzy Friedmann), </strong>la primera esposa de <strong>Kim Philby </strong>el espía rojo británico más famoso. No, su hija Barbara Honigmann nos la muestra a través de sus recuerdos, respetando, puntualiza <strong>Ibon Zubiaur, "la memoria sesgada de su madre". </strong>Esa madre a la vez próxima e inalcanzable,  <strong>nacida en la alta burguesía judía austríaca y militante comunista,</strong> glamurosa pero comprometida con la RDA. Contradictoria y fascinante. La espía, la mujer, la madre <strong>"que habla pero no cuenta".</strong></p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color"><em>errata naturae.</em> "Ésta es <strong>una historia real de agentes secretos</strong> donde conviven de un modo sorprendente <strong>el </strong><em><strong>glamour</strong></em><strong> y el espionaje, lo público y lo íntimo, París y Berlín. </strong>No es, sin embargo, una novela de acción al uso, la historia de una matahari cualquiera, sino el retrato prodigioso de <strong>una madre llena de contradicciones:</strong> comunista pero adicta a la ropa de alta costura; judía pero antitradicionalista; prosoviética pero admiradora de Inglaterra…</p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color">Un texto sutil, una inmersión en la memoria y el pasado que despliega todo su potencial gracias a una protagonista cercana y escurridiza al mismo tiempo. <strong>Alice Kohlmann, la madre de la autora, más conocida como Litzy Friedmann, tuvo más personalidades que maridos, que fueron tres (uno de ellos el superespía británico Kim Philby).</strong> Fue precisamente este último quien le dio un lugar destacado en la Historia (se le considera «el mayor espía del siglo XX»); pero <strong>ella, por sí sola, fue un personaje igualmente fascinante.</strong></p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color">Años <strong>después de haber muerto su madre, Honigmann abordó el relato de su vida sin más armas que las del recuerdo. </strong>Frente al afán inquisitivo de nuestro tiempo, en el que cualquier reportaje nos promete «todas las claves», <em>Un capítulo de mi vida</em> reniega de esa pretensión inverosímil y voraz: en sus silencios está el secreto de su logro, tanto literario como moral".</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891236/c1e-wqp56crgmkqa0gmkx-rkd12w9kujdj-rn7qbm.mp3" length="14164637"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
SEFER: DE LIBROS Y AUTORES -  Un capítulo de mi vida  no es la biografía de la agente soviética Alice Kohlmann (Litzy Friedmann), la primera esposa de Kim Philby el espía rojo británico más famoso. No, su hija Barbara Honigmann nos la muestra a través de sus recuerdos, respetando, puntualiza Ibon Zubiaur, "la memoria sesgada de su madre". Esa madre a la vez próxima e inalcanzable,  nacida en la alta burguesía judía austríaca y militante comunista, glamurosa pero comprometida con la RDA. Contradictoria y fascinante. La espía, la mujer, la madre "que habla pero no cuenta".



errata naturae. "Ésta es una historia real de agentes secretos donde conviven de un modo sorprendente el glamour y el espionaje, lo público y lo íntimo, París y Berlín. No es, sin embargo, una novela de acción al uso, la historia de una matahari cualquiera, sino el retrato prodigioso de una madre llena de contradicciones: comunista pero adicta a la ropa de alta costura; judía pero antitradicionalista; prosoviética pero admiradora de Inglaterra…



Un texto sutil, una inmersión en la memoria y el pasado que despliega todo su potencial gracias a una protagonista cercana y escurridiza al mismo tiempo. Alice Kohlmann, la madre de la autora, más conocida como Litzy Friedmann, tuvo más personalidades que maridos, que fueron tres (uno de ellos el superespía británico Kim Philby). Fue precisamente este último quien le dio un lugar destacado en la Historia (se le considera «el mayor espía del siglo XX»); pero ella, por sí sola, fue un personaje igualmente fascinante.



Años después de haber muerto su madre, Honigmann abordó el relato de su vida sin más armas que las del recuerdo. Frente al afán inquisitivo de nuestro tiempo, en el que cualquier reportaje nos promete «todas las claves», Un capítulo de mi vida reniega de esa pretensión inverosímil y voraz: en sus silencios está el secreto de su logro, tanto literario como moral".
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891236/c1a-nqv5o-0v219roxbq1j-obriev.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:46</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[In memoriam Branko Lustig Z''L, el productor de "La lista de Schindler"]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 19 Nov 2019 19:34:29 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891231</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/in-memoriam-branko-lustig-zl-el-productor-de-la-lista-de-schindler</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">HOMENAJE -   "Mi número es A3317. Es largo el camino de Auschwitz hasta este podio. Los que morían me comprometieron a que, si sobrevivía, contara cómo fue". Estas palabras fueron pronunciadas por <strong>Branko Lustig Z''L</strong> en su discurso de agradecimiento tras recibir el Óscar por producir <em><strong>La lista de Schindler</strong></em> de <strong>Steven Spielberg. </strong></p>



<p style="text-align:justify;">La vida y la carrera del croata Lustig se vieron marcadas por la Shoá, representando, nos cuenta <strong>Diego Moldes</strong> autor, entre otros libros de <strong><em><a href="https://www.todostuslibros.com/libros/cuando-einstein-encontro-a-kafka_978-84-17747-99-2" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Cuando  Einstein encontró a Kafka, </a></em>"la superación del trauma del Holocausto a una edad avanzada": </strong>65 años de carrera, en la ex Yugoslavia y en Hollywood. A Lustig le debemos películas como <em>Gladiator </em><strong>-su segundo Óscar- </strong><em>American Gangster </em>y <em>El reino de los cielos </em>(todas de Ridley Scott), <em>Hannibal</em> o <em>Black Hawk derribado,</em> y también que Spielberg rodara La lista de Schindler en escenarios reales, en la Cracovia de <strong>esa Shoá que Lustig nunca quiso olvidar. </strong></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
HOMENAJE -   "Mi número es A3317. Es largo el camino de Auschwitz hasta este podio. Los que morían me comprometieron a que, si sobrevivía, contara cómo fue". Estas palabras fueron pronunciadas por Branko Lustig Z''L en su discurso de agradecimiento tras recibir el Óscar por producir La lista de Schindler de Steven Spielberg. 



La vida y la carrera del croata Lustig se vieron marcadas por la Shoá, representando, nos cuenta Diego Moldes autor, entre otros libros de Cuando  Einstein encontró a Kafka, "la superación del trauma del Holocausto a una edad avanzada": 65 años de carrera, en la ex Yugoslavia y en Hollywood. A Lustig le debemos películas como Gladiator -su segundo Óscar- American Gangster y El reino de los cielos (todas de Ridley Scott), Hannibal o Black Hawk derribado, y también que Spielberg rodara La lista de Schindler en escenarios reales, en la Cracovia de esa Shoá que Lustig nunca quiso olvidar. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[In memoriam Branko Lustig Z''L, el productor de "La lista de Schindler"]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">HOMENAJE -   "Mi número es A3317. Es largo el camino de Auschwitz hasta este podio. Los que morían me comprometieron a que, si sobrevivía, contara cómo fue". Estas palabras fueron pronunciadas por <strong>Branko Lustig Z''L</strong> en su discurso de agradecimiento tras recibir el Óscar por producir <em><strong>La lista de Schindler</strong></em> de <strong>Steven Spielberg. </strong></p>



<p style="text-align:justify;">La vida y la carrera del croata Lustig se vieron marcadas por la Shoá, representando, nos cuenta <strong>Diego Moldes</strong> autor, entre otros libros de <strong><em><a href="https://www.todostuslibros.com/libros/cuando-einstein-encontro-a-kafka_978-84-17747-99-2" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Cuando  Einstein encontró a Kafka, </a></em>"la superación del trauma del Holocausto a una edad avanzada": </strong>65 años de carrera, en la ex Yugoslavia y en Hollywood. A Lustig le debemos películas como <em>Gladiator </em><strong>-su segundo Óscar- </strong><em>American Gangster </em>y <em>El reino de los cielos </em>(todas de Ridley Scott), <em>Hannibal</em> o <em>Black Hawk derribado,</em> y también que Spielberg rodara La lista de Schindler en escenarios reales, en la Cracovia de <strong>esa Shoá que Lustig nunca quiso olvidar. </strong></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891231/c1e-k8n1waj15qdh9410x-0v219rjwhwdz-bihth4.mp3" length="11724173"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
HOMENAJE -   "Mi número es A3317. Es largo el camino de Auschwitz hasta este podio. Los que morían me comprometieron a que, si sobrevivía, contara cómo fue". Estas palabras fueron pronunciadas por Branko Lustig Z''L en su discurso de agradecimiento tras recibir el Óscar por producir La lista de Schindler de Steven Spielberg. 



La vida y la carrera del croata Lustig se vieron marcadas por la Shoá, representando, nos cuenta Diego Moldes autor, entre otros libros de Cuando  Einstein encontró a Kafka, "la superación del trauma del Holocausto a una edad avanzada": 65 años de carrera, en la ex Yugoslavia y en Hollywood. A Lustig le debemos películas como Gladiator -su segundo Óscar- American Gangster y El reino de los cielos (todas de Ridley Scott), Hannibal o Black Hawk derribado, y también que Spielberg rodara La lista de Schindler en escenarios reales, en la Cracovia de esa Shoá que Lustig nunca quiso olvidar. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891231/c1a-nqv5o-471qovjjt05-gwpn9q.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:13</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[120 años de Eugene Ormandy, con la Primera Sinfonía de Shostakovich]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 19 Nov 2019 19:31:57 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891228</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/120-anos-de-eugene-ormandy-con-la-primera-sinfonia-de-shostakovich</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Eugene Ormandy</strong> fue un director de orquesta nacido como Jenő Blau en Budapest hace 120 años, el 18 de noviembre de 1899, y fallecido en 1985 en Filadelfia, la ciudad estadounidense a cuya orquesta filarmónica su nombre creció unido. Estudió <strong>violín</strong> en la Academia Nacional de Budapest con solo cinco años y ofreció su primer recital a los siete, graduándose del instrumento a los catorce. En 1917 partió hacia Berlín pero en 1921 decidió probar suerte en EE.UU. adonde llegó en un buque con el nombre Normandie, con el que fabricó su nuevo apellido. Primero trabajó de violinista pero en 1924 empezó a <strong>dirigir una orquesta</strong> que acompañaba al cine mudo en una sala de Nueva York, donde permaneció siete años. En 1927 obtuvo la nacionalidad estadounidense y empezó a dirigir orquestas en la radio. Pero su gran oportunidad llegaría sustituyendo a Toscanini que, por enfermedad, no pudo dirigir a la Orquesta de Filadelfia en 1930 en tres programas. Es a la batuta de esta orquesta en una grabación de 1959 que sonará la <em>Primera Sinfonía en fa menor, opus 10</em>, del ruso <strong>Dmitri Shostakovich</strong>, siendo sus movimientos <em>Allegretto-Allegro non troppo, Allegro, Lento</em> y <em>Allegro molto</em>. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Eugene Ormandy fue un director de orquesta nacido como Jenő Blau en Budapest hace 120 años, el 18 de noviembre de 1899, y fallecido en 1985 en Filadelfia, la ciudad estadounidense a cuya orquesta filarmónica su nombre creció unido. Estudió violín en la Academia Nacional de Budapest con solo cinco años y ofreció su primer recital a los siete, graduándose del instrumento a los catorce. En 1917 partió hacia Berlín pero en 1921 decidió probar suerte en EE.UU. adonde llegó en un buque con el nombre Normandie, con el que fabricó su nuevo apellido. Primero trabajó de violinista pero en 1924 empezó a dirigir una orquesta que acompañaba al cine mudo en una sala de Nueva York, donde permaneció siete años. En 1927 obtuvo la nacionalidad estadounidense y empezó a dirigir orquestas en la radio. Pero su gran oportunidad llegaría sustituyendo a Toscanini que, por enfermedad, no pudo dirigir a la Orquesta de Filadelfia en 1930 en tres programas. Es a la batuta de esta orquesta en una grabación de 1959 que sonará la Primera Sinfonía en fa menor, opus 10, del ruso Dmitri Shostakovich, siendo sus movimientos Allegretto-Allegro non troppo, Allegro, Lento y Allegro molto. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[120 años de Eugene Ormandy, con la Primera Sinfonía de Shostakovich]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Eugene Ormandy</strong> fue un director de orquesta nacido como Jenő Blau en Budapest hace 120 años, el 18 de noviembre de 1899, y fallecido en 1985 en Filadelfia, la ciudad estadounidense a cuya orquesta filarmónica su nombre creció unido. Estudió <strong>violín</strong> en la Academia Nacional de Budapest con solo cinco años y ofreció su primer recital a los siete, graduándose del instrumento a los catorce. En 1917 partió hacia Berlín pero en 1921 decidió probar suerte en EE.UU. adonde llegó en un buque con el nombre Normandie, con el que fabricó su nuevo apellido. Primero trabajó de violinista pero en 1924 empezó a <strong>dirigir una orquesta</strong> que acompañaba al cine mudo en una sala de Nueva York, donde permaneció siete años. En 1927 obtuvo la nacionalidad estadounidense y empezó a dirigir orquestas en la radio. Pero su gran oportunidad llegaría sustituyendo a Toscanini que, por enfermedad, no pudo dirigir a la Orquesta de Filadelfia en 1930 en tres programas. Es a la batuta de esta orquesta en una grabación de 1959 que sonará la <em>Primera Sinfonía en fa menor, opus 10</em>, del ruso <strong>Dmitri Shostakovich</strong>, siendo sus movimientos <em>Allegretto-Allegro non troppo, Allegro, Lento</em> y <em>Allegro molto</em>. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891228/c1e-pqv5gc5j2o9fmo984-xx8r7z9vh66w-qyf0wf.mp3" length="30442893"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Eugene Ormandy fue un director de orquesta nacido como Jenő Blau en Budapest hace 120 años, el 18 de noviembre de 1899, y fallecido en 1985 en Filadelfia, la ciudad estadounidense a cuya orquesta filarmónica su nombre creció unido. Estudió violín en la Academia Nacional de Budapest con solo cinco años y ofreció su primer recital a los siete, graduándose del instrumento a los catorce. En 1917 partió hacia Berlín pero en 1921 decidió probar suerte en EE.UU. adonde llegó en un buque con el nombre Normandie, con el que fabricó su nuevo apellido. Primero trabajó de violinista pero en 1924 empezó a dirigir una orquesta que acompañaba al cine mudo en una sala de Nueva York, donde permaneció siete años. En 1927 obtuvo la nacionalidad estadounidense y empezó a dirigir orquestas en la radio. Pero su gran oportunidad llegaría sustituyendo a Toscanini que, por enfermedad, no pudo dirigir a la Orquesta de Filadelfia en 1930 en tres programas. Es a la batuta de esta orquesta en una grabación de 1959 que sonará la Primera Sinfonía en fa menor, opus 10, del ruso Dmitri Shostakovich, siendo sus movimientos Allegretto-Allegro non troppo, Allegro, Lento y Allegro molto. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891228/c1a-nqv5o-8d9v06jrin8j-hpoasz.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:31:43</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Mara Aranda: la voz valenciana internacional]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 18 Nov 2019 19:36:10 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891226</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/mara-aranda-la-voz-valenciana-internacional</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Mara Aranda </strong>es una de las intérpretes valencianas con más proyección internacional. Casi tres décadas durante las cuales ha investigado y cantado músicas valencianas, turcas, griegas, occitanas y músicas antiguas, medievales y <strong>sefardíes</strong>, que han dejado como resultado casi una veintena de discos propios de excelente factura merecedores de premios y reconocimiento por parte de público y también de medios especializados.</p>



<p style="text-align:justify;">Como investigadora e intérprete de música sefardí, Mara Aranda, ha realizado viajes de residencia para la investigación y estudio de dicha tradición en Salónica (2003-2004) y Estambul (2006-2007), siendo resultado de este ejercicio la edición de <em>‘Músiques i cants dels jueus sefardis’</em> y <em>‘Sephardic Legacy’</em>. </p>



<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA SEFARDÍ - Mara Aranda es una de las intérpretes valencianas con más proyección internacional. Casi tres décadas durante las cuales ha investigado y cantado músicas valencianas, turcas, griegas, occitanas y músicas antiguas, medievales y sefardíes, que han dejado como resultado casi una veintena de discos propios de excelente factura merecedores de premios y reconocimiento por parte de público y también de medios especializados.



Como investigadora e intérprete de música sefardí, Mara Aranda, ha realizado viajes de residencia para la investigación y estudio de dicha tradición en Salónica (2003-2004) y Estambul (2006-2007), siendo resultado de este ejercicio la edición de ‘Músiques i cants dels jueus sefardis’ y ‘Sephardic Legacy’. 




]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Mara Aranda: la voz valenciana internacional]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Mara Aranda </strong>es una de las intérpretes valencianas con más proyección internacional. Casi tres décadas durante las cuales ha investigado y cantado músicas valencianas, turcas, griegas, occitanas y músicas antiguas, medievales y <strong>sefardíes</strong>, que han dejado como resultado casi una veintena de discos propios de excelente factura merecedores de premios y reconocimiento por parte de público y también de medios especializados.</p>



<p style="text-align:justify;">Como investigadora e intérprete de música sefardí, Mara Aranda, ha realizado viajes de residencia para la investigación y estudio de dicha tradición en Salónica (2003-2004) y Estambul (2006-2007), siendo resultado de este ejercicio la edición de <em>‘Músiques i cants dels jueus sefardis’</em> y <em>‘Sephardic Legacy’</em>. </p>



<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891226/c1e-83opwc9d6zks1d874-25kq0gwwb8k6-xrj2j2.mp3" length="23268206"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA SEFARDÍ - Mara Aranda es una de las intérpretes valencianas con más proyección internacional. Casi tres décadas durante las cuales ha investigado y cantado músicas valencianas, turcas, griegas, occitanas y músicas antiguas, medievales y sefardíes, que han dejado como resultado casi una veintena de discos propios de excelente factura merecedores de premios y reconocimiento por parte de público y también de medios especializados.



Como investigadora e intérprete de música sefardí, Mara Aranda, ha realizado viajes de residencia para la investigación y estudio de dicha tradición en Salónica (2003-2004) y Estambul (2006-2007), siendo resultado de este ejercicio la edición de ‘Músiques i cants dels jueus sefardis’ y ‘Sephardic Legacy’. 




]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891226/c1a-nqv5o-wwm97gq2cp4o-z9fekd.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:15</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[King Kong, de Max Steiner]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 18 Nov 2019 19:30:31 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891220</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/king-kong-de-max-steiner</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA -  A <strong>Max Steiner</strong> se le considera el padre de la <strong>música de cine</strong> por abrir el camino de las bandas sonoras como elemento crucial en la gran pantalla. A pesar de sus muchos trabajos (<em>“Casablanca”, “El tesoro de Sierra Madre”, “Lo que el viento se llevó”</em>), su obra maestra fue la música de <em>“King Kong”</em>.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DE BROADWAY A LA GRAN VÍA -  A Max Steiner se le considera el padre de la música de cine por abrir el camino de las bandas sonoras como elemento crucial en la gran pantalla. A pesar de sus muchos trabajos (“Casablanca”, “El tesoro de Sierra Madre”, “Lo que el viento se llevó”), su obra maestra fue la música de “King Kong”.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[King Kong, de Max Steiner]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA -  A <strong>Max Steiner</strong> se le considera el padre de la <strong>música de cine</strong> por abrir el camino de las bandas sonoras como elemento crucial en la gran pantalla. A pesar de sus muchos trabajos (<em>“Casablanca”, “El tesoro de Sierra Madre”, “Lo que el viento se llevó”</em>), su obra maestra fue la música de <em>“King Kong”</em>.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891220/c1e-993pnsn174xsd0dn9-8d9v06nna8og-etqm3v.mp3" length="51567282"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DE BROADWAY A LA GRAN VÍA -  A Max Steiner se le considera el padre de la música de cine por abrir el camino de las bandas sonoras como elemento crucial en la gran pantalla. A pesar de sus muchos trabajos (“Casablanca”, “El tesoro de Sierra Madre”, “Lo que el viento se llevó”), su obra maestra fue la música de “King Kong”.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891220/c1a-nqv5o-xx8r7z09i9d4-z2soxh.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:11:38</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[¿Que no conoces a Des O’Connor?]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 17 Nov 2019 19:36:06 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891218</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/que-no-conoces-a-des-oconnor</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Desmond (Des) O'Connor</strong> es un actor, <strong>cantante </strong>y presentador de la televisión británica, nacido en 1932, famoso por presentar el juego <em>Countdown</em> durante dos años, aunque ha grabado nada menos que 36 álbumes de los cuales cuatro canciones llegaron al Top 10, incluido su <em>"I Pretend" </em>que vendió más de 16 millones de copias en todo el mundo. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Desmond (Des) O'Connor es un actor, cantante y presentador de la televisión británica, nacido en 1932, famoso por presentar el juego Countdown durante dos años, aunque ha grabado nada menos que 36 álbumes de los cuales cuatro canciones llegaron al Top 10, incluido su "I Pretend" que vendió más de 16 millones de copias en todo el mundo. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[¿Que no conoces a Des O’Connor?]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Desmond (Des) O'Connor</strong> es un actor, <strong>cantante </strong>y presentador de la televisión británica, nacido en 1932, famoso por presentar el juego <em>Countdown</em> durante dos años, aunque ha grabado nada menos que 36 álbumes de los cuales cuatro canciones llegaron al Top 10, incluido su <em>"I Pretend" </em>que vendió más de 16 millones de copias en todo el mundo. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891218/c1e-oqjdwcv4dn3a8m8gk-0v219r8ks5r7-cd2qxk.mp3" length="13476676"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Desmond (Des) O'Connor es un actor, cantante y presentador de la televisión británica, nacido en 1932, famoso por presentar el juego Countdown durante dos años, aunque ha grabado nada menos que 36 álbumes de los cuales cuatro canciones llegaron al Top 10, incluido su "I Pretend" que vendió más de 16 millones de copias en todo el mundo. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891218/c1a-nqv5o-471qov3xad1j-znbmaz.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:44</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ramón Menéndez Pidal, cultura y romances sefardíes]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 17 Nov 2019 19:31:01 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891213</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ramon-menendez-pidal-cultura-y-romances-sefardies</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">HABLANDO DE CULTURA SEFARDÍ, CON PALOMA DÍAZ-MAS –  En 2018-2019 se ha celebrado el <strong>bienio pidalino,</strong> en conmemoración del 150 aniversario del nacimiento de <strong>Ramón Menéndez Pidal</strong> (1869) y el 50 aniversario de su muerte (1968). Entre las muchas labores desempeñadas por este <strong>gran filólogo, i</strong>nvestigador de las lenguas y las literaturas hispánicas, están <strong>sus estudios sobre la lengua y la literatura sefardíes. </strong></p>



<p style="text-align:justify;">Desde el<strong><em> Centro de Estudios Históricos, </em></strong>que dirigió desde 1910, <strong>impulsó encuestas de campo para recoger romances entre los sefardíes de Turquía, los Balcanes y Marruecos, </strong>y siempre <strong>tuvo en cuenta la tradición oral sefardí en sus estudios sobre el romancero.</strong></p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color">En la imagen, aparecen<strong> Menéndez Pidal y su esposa María Goyri</strong> clasificando versiones de romances. Al fondo, el edificio del <em><strong>Centro de Estudios Históricos</strong></em></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
HABLANDO DE CULTURA SEFARDÍ, CON PALOMA DÍAZ-MAS –  En 2018-2019 se ha celebrado el bienio pidalino, en conmemoración del 150 aniversario del nacimiento de Ramón Menéndez Pidal (1869) y el 50 aniversario de su muerte (1968). Entre las muchas labores desempeñadas por este gran filólogo, investigador de las lenguas y las literaturas hispánicas, están sus estudios sobre la lengua y la literatura sefardíes. 



Desde el Centro de Estudios Históricos, que dirigió desde 1910, impulsó encuestas de campo para recoger romances entre los sefardíes de Turquía, los Balcanes y Marruecos, y siempre tuvo en cuenta la tradición oral sefardí en sus estudios sobre el romancero.



En la imagen, aparecen Menéndez Pidal y su esposa María Goyri clasificando versiones de romances. Al fondo, el edificio del Centro de Estudios Históricos
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ramón Menéndez Pidal, cultura y romances sefardíes]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">HABLANDO DE CULTURA SEFARDÍ, CON PALOMA DÍAZ-MAS –  En 2018-2019 se ha celebrado el <strong>bienio pidalino,</strong> en conmemoración del 150 aniversario del nacimiento de <strong>Ramón Menéndez Pidal</strong> (1869) y el 50 aniversario de su muerte (1968). Entre las muchas labores desempeñadas por este <strong>gran filólogo, i</strong>nvestigador de las lenguas y las literaturas hispánicas, están <strong>sus estudios sobre la lengua y la literatura sefardíes. </strong></p>



<p style="text-align:justify;">Desde el<strong><em> Centro de Estudios Históricos, </em></strong>que dirigió desde 1910, <strong>impulsó encuestas de campo para recoger romances entre los sefardíes de Turquía, los Balcanes y Marruecos, </strong>y siempre <strong>tuvo en cuenta la tradición oral sefardí en sus estudios sobre el romancero.</strong></p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color">En la imagen, aparecen<strong> Menéndez Pidal y su esposa María Goyri</strong> clasificando versiones de romances. Al fondo, el edificio del <em><strong>Centro de Estudios Históricos</strong></em></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891213/c1e-993pnsn174gadv630-rkd12w5kcw9o-mq0gu5.mp3" length="15815993"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
HABLANDO DE CULTURA SEFARDÍ, CON PALOMA DÍAZ-MAS –  En 2018-2019 se ha celebrado el bienio pidalino, en conmemoración del 150 aniversario del nacimiento de Ramón Menéndez Pidal (1869) y el 50 aniversario de su muerte (1968). Entre las muchas labores desempeñadas por este gran filólogo, investigador de las lenguas y las literaturas hispánicas, están sus estudios sobre la lengua y la literatura sefardíes. 



Desde el Centro de Estudios Históricos, que dirigió desde 1910, impulsó encuestas de campo para recoger romances entre los sefardíes de Turquía, los Balcanes y Marruecos, y siempre tuvo en cuenta la tradición oral sefardí en sus estudios sobre el romancero.



En la imagen, aparecen Menéndez Pidal y su esposa María Goyri clasificando versiones de romances. Al fondo, el edificio del Centro de Estudios Históricos
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891213/c1a-nqv5o-6zw79k4nb882-yozebo.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:29</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Compositoras homenajean a la poetisa Zelda]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 15 Nov 2019 19:32:16 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891208</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/compositoras-homenajean-a-la-poetisa-zelda</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Zelda</strong> fue el nombre literario de la <strong>poetisa</strong> Zelda Schneurson Mishkovsky, nacida en 1914 y fallecida en 1984, de la progenie del Rabbi de Lubavitch (Tzemaj Tzedek) por línea materna y de los Hen-Gracian catalanes y a la que varias compositoras y cantantes israelíes han dedicado nuevas melodías para sus poemas. No se trata de sólo un disco sino de un libro disco titulado <em>I bamaarabolet</em>, Una isla en el vórtice. El caso de Zelda es singular. Su primer libro de poemas se editó cuando tenía 53 años de edad y llevaba 35 escribiendo. Fue una mujer religiosa y modesta, pero que logró congregar entorno suyo un nutrido grupo de admiradores. Alguno de sus poemas se convirtieron en canciones muy populares como <em>Lejol ish iesh shem</em>, Todo el mundo tiene un nombre, que sirve de sintonía a nuestro programa <em>El buen nombre con Alejandro Rubinstein</em>. Esta producción es la tercera que la discográfica israelí Nana Disc dedica a libro-discos sobre poetas israelíes, que esperamos ir emitiendo en este espacio. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - Zelda fue el nombre literario de la poetisa Zelda Schneurson Mishkovsky, nacida en 1914 y fallecida en 1984, de la progenie del Rabbi de Lubavitch (Tzemaj Tzedek) por línea materna y de los Hen-Gracian catalanes y a la que varias compositoras y cantantes israelíes han dedicado nuevas melodías para sus poemas. No se trata de sólo un disco sino de un libro disco titulado I bamaarabolet, Una isla en el vórtice. El caso de Zelda es singular. Su primer libro de poemas se editó cuando tenía 53 años de edad y llevaba 35 escribiendo. Fue una mujer religiosa y modesta, pero que logró congregar entorno suyo un nutrido grupo de admiradores. Alguno de sus poemas se convirtieron en canciones muy populares como Lejol ish iesh shem, Todo el mundo tiene un nombre, que sirve de sintonía a nuestro programa El buen nombre con Alejandro Rubinstein. Esta producción es la tercera que la discográfica israelí Nana Disc dedica a libro-discos sobre poetas israelíes, que esperamos ir emitiendo en este espacio. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Compositoras homenajean a la poetisa Zelda]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Zelda</strong> fue el nombre literario de la <strong>poetisa</strong> Zelda Schneurson Mishkovsky, nacida en 1914 y fallecida en 1984, de la progenie del Rabbi de Lubavitch (Tzemaj Tzedek) por línea materna y de los Hen-Gracian catalanes y a la que varias compositoras y cantantes israelíes han dedicado nuevas melodías para sus poemas. No se trata de sólo un disco sino de un libro disco titulado <em>I bamaarabolet</em>, Una isla en el vórtice. El caso de Zelda es singular. Su primer libro de poemas se editó cuando tenía 53 años de edad y llevaba 35 escribiendo. Fue una mujer religiosa y modesta, pero que logró congregar entorno suyo un nutrido grupo de admiradores. Alguno de sus poemas se convirtieron en canciones muy populares como <em>Lejol ish iesh shem</em>, Todo el mundo tiene un nombre, que sirve de sintonía a nuestro programa <em>El buen nombre con Alejandro Rubinstein</em>. Esta producción es la tercera que la discográfica israelí Nana Disc dedica a libro-discos sobre poetas israelíes, que esperamos ir emitiendo en este espacio. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891208/c1e-4wmpdt4mzkkiopg29-471qovq3f1v3-t2dm5k.mp3" length="23861708"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - Zelda fue el nombre literario de la poetisa Zelda Schneurson Mishkovsky, nacida en 1914 y fallecida en 1984, de la progenie del Rabbi de Lubavitch (Tzemaj Tzedek) por línea materna y de los Hen-Gracian catalanes y a la que varias compositoras y cantantes israelíes han dedicado nuevas melodías para sus poemas. No se trata de sólo un disco sino de un libro disco titulado I bamaarabolet, Una isla en el vórtice. El caso de Zelda es singular. Su primer libro de poemas se editó cuando tenía 53 años de edad y llevaba 35 escribiendo. Fue una mujer religiosa y modesta, pero que logró congregar entorno suyo un nutrido grupo de admiradores. Alguno de sus poemas se convirtieron en canciones muy populares como Lejol ish iesh shem, Todo el mundo tiene un nombre, que sirve de sintonía a nuestro programa El buen nombre con Alejandro Rubinstein. Esta producción es la tercera que la discográfica israelí Nana Disc dedica a libro-discos sobre poetas israelíes, que esperamos ir emitiendo en este espacio. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891208/c1a-nqv5o-kpd3jm38i758-6vtb2d.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:52</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Mindfulness: inteligencia emocional, con Daniela Shalom, Patricia Jiménez y Blanca Sissa (CEMI, Madrid, 5/11/2019)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 15 Nov 2019 19:30:31 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891207</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/mindfulness-inteligencia-emocional-con-daniela-shalom-patricia-jimenez-y-blanca-sissa-cemi-madr</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - Aprender a controlar la respiración. Reducir el estrés y la ansiedad. Aprender a gestionar las emociones y mejorar los estados de ánimo. Mejorar enfermedades y problemas crónicos. Aumentar el bienestar. Mejorar las habilidades propias de la Inteligencia Emocional, la regulación emocional. Aumentar la atención y concentración.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ACTOS EN DIRECTO - Aprender a controlar la respiración. Reducir el estrés y la ansiedad. Aprender a gestionar las emociones y mejorar los estados de ánimo. Mejorar enfermedades y problemas crónicos. Aumentar el bienestar. Mejorar las habilidades propias de la Inteligencia Emocional, la regulación emocional. Aumentar la atención y concentración.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Mindfulness: inteligencia emocional, con Daniela Shalom, Patricia Jiménez y Blanca Sissa (CEMI, Madrid, 5/11/2019)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - Aprender a controlar la respiración. Reducir el estrés y la ansiedad. Aprender a gestionar las emociones y mejorar los estados de ánimo. Mejorar enfermedades y problemas crónicos. Aumentar el bienestar. Mejorar las habilidades propias de la Inteligencia Emocional, la regulación emocional. Aumentar la atención y concentración.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891207/c1e-wqp56crgm7vc0gmkx-471qovq1to48-1wxajq.mp3" length="46498377"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ACTOS EN DIRECTO - Aprender a controlar la respiración. Reducir el estrés y la ansiedad. Aprender a gestionar las emociones y mejorar los estados de ánimo. Mejorar enfermedades y problemas crónicos. Aumentar el bienestar. Mejorar las habilidades propias de la Inteligencia Emocional, la regulación emocional. Aumentar la atención y concentración.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891207/c1a-nqv5o-wwm97g9jbrwz-2cgdgr.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:48:27</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los judíos de Grecia]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 14 Nov 2019 19:35:18 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891204</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-judios-de-grecia</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El primero de varios programas que le dedicaremos a las <strong>Comunidades Judías de Grecia</strong>. En el programa de esta semana relataremos la historia de los judíos de Grecia en general y de Atenas en particular para en el futuro recorrer otras comunidades como las de Salónica, Ioánnina o Veria que pudimos visitar en persona recientemente. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El primero de varios programas que le dedicaremos a las Comunidades Judías de Grecia. En el programa de esta semana relataremos la historia de los judíos de Grecia en general y de Atenas en particular para en el futuro recorrer otras comunidades como las de Salónica, Ioánnina o Veria que pudimos visitar en persona recientemente. ¡Semanada buena!
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los judíos de Grecia]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El primero de varios programas que le dedicaremos a las <strong>Comunidades Judías de Grecia</strong>. En el programa de esta semana relataremos la historia de los judíos de Grecia en general y de Atenas en particular para en el futuro recorrer otras comunidades como las de Salónica, Ioánnina o Veria que pudimos visitar en persona recientemente. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891204/c1e-vqp52c9v1p8s39dz2-nd401p30hgd-vmisnm.mp3" length="43195980"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El primero de varios programas que le dedicaremos a las Comunidades Judías de Grecia. En el programa de esta semana relataremos la historia de los judíos de Grecia en general y de Atenas en particular para en el futuro recorrer otras comunidades como las de Salónica, Ioánnina o Veria que pudimos visitar en persona recientemente. ¡Semanada buena!
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891204/c1a-nqv5o-jpjoq0vgto31-vdpfio.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:00</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Elkie Brooks: la eterna colaboradora]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 14 Nov 2019 19:32:26 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891201</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/elkie-brooks-la-eterna-colaboradora</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>Elkie Brooks </strong>es una <strong>cantante</strong> británica nacida en 1945 cuyo nombre auténtico es Elaine Bookbinder, vocalista de las bandas <em>Dada</em> y <em>Vinegar Joe</em>, aunque ha grabado una gran cantidad de discos como artista en solitario. Consiguió su mayor reconocimiento a finales de los 70 y comienzos de los 80, y fue nominada en dos ocasiones a los Brit Awards. Se la conoce como la "Reina Británica del <strong>Blues</strong>". Para 2012, Brooks había lanzado más álbumes que alcanzaron el top 75 de las listas de éxitos británicas que ninguna otra artista femenina en la historia, a la que en Radio Sefarad hemos dedicado un <a href="https://www.radiosefarad.com/?s=elkie" target="_blank" rel="noreferrer noopener">miniciclo de programas</a>. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MUSICANDO - Elkie Brooks es una cantante británica nacida en 1945 cuyo nombre auténtico es Elaine Bookbinder, vocalista de las bandas Dada y Vinegar Joe, aunque ha grabado una gran cantidad de discos como artista en solitario. Consiguió su mayor reconocimiento a finales de los 70 y comienzos de los 80, y fue nominada en dos ocasiones a los Brit Awards. Se la conoce como la "Reina Británica del Blues". Para 2012, Brooks había lanzado más álbumes que alcanzaron el top 75 de las listas de éxitos británicas que ninguna otra artista femenina en la historia, a la que en Radio Sefarad hemos dedicado un miniciclo de programas. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Elkie Brooks: la eterna colaboradora]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>Elkie Brooks </strong>es una <strong>cantante</strong> británica nacida en 1945 cuyo nombre auténtico es Elaine Bookbinder, vocalista de las bandas <em>Dada</em> y <em>Vinegar Joe</em>, aunque ha grabado una gran cantidad de discos como artista en solitario. Consiguió su mayor reconocimiento a finales de los 70 y comienzos de los 80, y fue nominada en dos ocasiones a los Brit Awards. Se la conoce como la "Reina Británica del <strong>Blues</strong>". Para 2012, Brooks había lanzado más álbumes que alcanzaron el top 75 de las listas de éxitos británicas que ninguna otra artista femenina en la historia, a la que en Radio Sefarad hemos dedicado un <a href="https://www.radiosefarad.com/?s=elkie" target="_blank" rel="noreferrer noopener">miniciclo de programas</a>. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891201/c1e-rqp5zcj46dxs084n1-34gvxz42cn5-hxbpny.mp3" length="7990126"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MUSICANDO - Elkie Brooks es una cantante británica nacida en 1945 cuyo nombre auténtico es Elaine Bookbinder, vocalista de las bandas Dada y Vinegar Joe, aunque ha grabado una gran cantidad de discos como artista en solitario. Consiguió su mayor reconocimiento a finales de los 70 y comienzos de los 80, y fue nominada en dos ocasiones a los Brit Awards. Se la conoce como la "Reina Británica del Blues". Para 2012, Brooks había lanzado más álbumes que alcanzaron el top 75 de las listas de éxitos británicas que ninguna otra artista femenina en la historia, a la que en Radio Sefarad hemos dedicado un miniciclo de programas. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891201/c1a-nqv5o-6zw79kzpap2w-1olq5g.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:02</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Dize la muerte", de David M. Manrique]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 13 Nov 2019 19:32:08 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891195</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/dize-la-muerte-de-david-m-manrique</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES -  En <strong><em><a href="https://tirocinio.com/dize-la-muerte/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Dize la muerte</a></em></strong> <em>(Ed. Tirocinio) </em><strong>David M. Manrique </strong>"invita al lector a conocer una de <strong>las versiones literarias más peculiares (y esotéricas) del amplio género de la Danza de la Muerte: la medieval castellana, compuesta en caracteres hebreos cursivos sefardíes,</strong> que se conserva en el Ms. Parma 2666 en la Biblioteca Palatina de Parma (Italia)". </p>



<p style="text-align:justify;">"En las páginas de esta original investigación <strong>se repasa el desarrollo de la imagen de la personificación de la Muerte, acudiendo a numerosos estudios y diversas fuentes literarias, entre ellas las obras canónicas rabínicas del Talmud y del Zohar, permitiendo tener una nueva y sorprendente perspectiva del género en sí. </strong> El estudio, a su vez, contiene una edición científica del texto de la Danza acompañada de las explicaciones pertinentes que dan respuesta a las dificultades léxicas del texto original. Brinda una completa interpretación de la obra, permitiendo <strong>al lector hispano no especialista</strong> introducirse en el poema de la <strong><em>Danza de la Muerte". </em></strong></p>



<p style="text-align:justify;"><strong>David M. Manrique</strong> <strong>nos habla  de aprendizaje y risa</strong> y nos lee las curiosísimas  estrofas que reproducimos a continuación.</p>



<img src="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2019/11/dize1.jpg" alt="" class="wp-image-74647" />



<img src="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2019/11/dize2.jpg" alt="" class="wp-image-74648" />



<img src="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2019/11/dize3.jpg" alt="" class="wp-image-74649" />
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
SEFER: DE LIBROS Y AUTORES -  En Dize la muerte (Ed. Tirocinio) David M. Manrique "invita al lector a conocer una de las versiones literarias más peculiares (y esotéricas) del amplio género de la Danza de la Muerte: la medieval castellana, compuesta en caracteres hebreos cursivos sefardíes, que se conserva en el Ms. Parma 2666 en la Biblioteca Palatina de Parma (Italia)". 



"En las páginas de esta original investigación se repasa el desarrollo de la imagen de la personificación de la Muerte, acudiendo a numerosos estudios y diversas fuentes literarias, entre ellas las obras canónicas rabínicas del Talmud y del Zohar, permitiendo tener una nueva y sorprendente perspectiva del género en sí.  El estudio, a su vez, contiene una edición científica del texto de la Danza acompañada de las explicaciones pertinentes que dan respuesta a las dificultades léxicas del texto original. Brinda una completa interpretación de la obra, permitiendo al lector hispano no especialista introducirse en el poema de la Danza de la Muerte". 



David M. Manrique nos habla  de aprendizaje y risa y nos lee las curiosísimas  estrofas que reproducimos a continuación.












]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Dize la muerte", de David M. Manrique]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES -  En <strong><em><a href="https://tirocinio.com/dize-la-muerte/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Dize la muerte</a></em></strong> <em>(Ed. Tirocinio) </em><strong>David M. Manrique </strong>"invita al lector a conocer una de <strong>las versiones literarias más peculiares (y esotéricas) del amplio género de la Danza de la Muerte: la medieval castellana, compuesta en caracteres hebreos cursivos sefardíes,</strong> que se conserva en el Ms. Parma 2666 en la Biblioteca Palatina de Parma (Italia)". </p>



<p style="text-align:justify;">"En las páginas de esta original investigación <strong>se repasa el desarrollo de la imagen de la personificación de la Muerte, acudiendo a numerosos estudios y diversas fuentes literarias, entre ellas las obras canónicas rabínicas del Talmud y del Zohar, permitiendo tener una nueva y sorprendente perspectiva del género en sí. </strong> El estudio, a su vez, contiene una edición científica del texto de la Danza acompañada de las explicaciones pertinentes que dan respuesta a las dificultades léxicas del texto original. Brinda una completa interpretación de la obra, permitiendo <strong>al lector hispano no especialista</strong> introducirse en el poema de la <strong><em>Danza de la Muerte". </em></strong></p>



<p style="text-align:justify;"><strong>David M. Manrique</strong> <strong>nos habla  de aprendizaje y risa</strong> y nos lee las curiosísimas  estrofas que reproducimos a continuación.</p>



<img src="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2019/11/dize1.jpg" alt="" class="wp-image-74647" />



<img src="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2019/11/dize2.jpg" alt="" class="wp-image-74648" />



<img src="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2019/11/dize3.jpg" alt="" class="wp-image-74649" />
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891195/c1e-1w7q4tj4mnmcxv9o1-wwm97gnvfvo8-gro77x.mp3" length="14140813"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
SEFER: DE LIBROS Y AUTORES -  En Dize la muerte (Ed. Tirocinio) David M. Manrique "invita al lector a conocer una de las versiones literarias más peculiares (y esotéricas) del amplio género de la Danza de la Muerte: la medieval castellana, compuesta en caracteres hebreos cursivos sefardíes, que se conserva en el Ms. Parma 2666 en la Biblioteca Palatina de Parma (Italia)". 



"En las páginas de esta original investigación se repasa el desarrollo de la imagen de la personificación de la Muerte, acudiendo a numerosos estudios y diversas fuentes literarias, entre ellas las obras canónicas rabínicas del Talmud y del Zohar, permitiendo tener una nueva y sorprendente perspectiva del género en sí.  El estudio, a su vez, contiene una edición científica del texto de la Danza acompañada de las explicaciones pertinentes que dan respuesta a las dificultades léxicas del texto original. Brinda una completa interpretación de la obra, permitiendo al lector hispano no especialista introducirse en el poema de la Danza de la Muerte". 



David M. Manrique nos habla  de aprendizaje y risa y nos lee las curiosísimas  estrofas que reproducimos a continuación.












]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891195/c1a-nqv5o-9j0vw424cqv6-xdeb35.gif"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:44</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Una mirada sin prejuicios]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 12 Nov 2019 19:32:43 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891187</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/una-mirada-sin-prejuicios</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">EL JUDÍO EN EL TEATRO ESPAÑOL - En la segunda mitad del siglo XX, uno de los dramaturgos que aborda la temática judía en España es <strong>José Martín Recuerda</strong> en <em>"Las conversiones"</em>. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
EL JUDÍO EN EL TEATRO ESPAÑOL - En la segunda mitad del siglo XX, uno de los dramaturgos que aborda la temática judía en España es José Martín Recuerda en "Las conversiones". 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Una mirada sin prejuicios]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">EL JUDÍO EN EL TEATRO ESPAÑOL - En la segunda mitad del siglo XX, uno de los dramaturgos que aborda la temática judía en España es <strong>José Martín Recuerda</strong> en <em>"Las conversiones"</em>. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891187/c1e-qqv2wc2wq7xc0n01g-v6z3wnv9t7qq-sjtg6y.mp3" length="12310256"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
EL JUDÍO EN EL TEATRO ESPAÑOL - En la segunda mitad del siglo XX, uno de los dramaturgos que aborda la temática judía en España es José Martín Recuerda en "Las conversiones". 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891187/c1a-nqv5o-qd4g1jpqi4q8-jxtrlz.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:06</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[David Soyer y las sonatas de Mendelssohn, junto a Harriet Wingreen]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 12 Nov 2019 19:31:56 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891186</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/david-soyer-y-las-sonatas-de-mendelssohn-junto-a-harriet-wingreen</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - El <strong>chelista</strong> estadounidense <strong>David Soyer </strong>(que vivió entre 1923 y 2010) es conocido por su larga labor en el <strong>cuarteto Guarnieri</strong> desde 1964 hasta 2002, pero antes ya triunfó y grabó discos, como el que presentamos de 1960 junto a Harriet Wingreen con las dos sonatas para chelo y piano del compositor también judío <strong>Félix Mendelssohn</strong> y que servirá para despedir este miniciclo de homenaje que le dedicamos. La primera <em>Sonata</em> lleva el Opus 45 y está en si bemol mayor, siendo sus movimientos <em>Allegro vivace, Andante</em> y <em>Allegro assai</em>. Fue compuesta para su hermano Paul. La segunda está en re mayor y lleva el número de Opus 58, siendo un homenaje a los corales de Bach, compositor al que se dedicó a recuperar para las salas de concierto en su época. Son sus movimientos <em>Allegro assai vivace, Allegretto scherzando, Adagio</em> y <em>Molto allegro e vivace</em>. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - El chelista estadounidense David Soyer (que vivió entre 1923 y 2010) es conocido por su larga labor en el cuarteto Guarnieri desde 1964 hasta 2002, pero antes ya triunfó y grabó discos, como el que presentamos de 1960 junto a Harriet Wingreen con las dos sonatas para chelo y piano del compositor también judío Félix Mendelssohn y que servirá para despedir este miniciclo de homenaje que le dedicamos. La primera Sonata lleva el Opus 45 y está en si bemol mayor, siendo sus movimientos Allegro vivace, Andante y Allegro assai. Fue compuesta para su hermano Paul. La segunda está en re mayor y lleva el número de Opus 58, siendo un homenaje a los corales de Bach, compositor al que se dedicó a recuperar para las salas de concierto en su época. Son sus movimientos Allegro assai vivace, Allegretto scherzando, Adagio y Molto allegro e vivace. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[David Soyer y las sonatas de Mendelssohn, junto a Harriet Wingreen]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - El <strong>chelista</strong> estadounidense <strong>David Soyer </strong>(que vivió entre 1923 y 2010) es conocido por su larga labor en el <strong>cuarteto Guarnieri</strong> desde 1964 hasta 2002, pero antes ya triunfó y grabó discos, como el que presentamos de 1960 junto a Harriet Wingreen con las dos sonatas para chelo y piano del compositor también judío <strong>Félix Mendelssohn</strong> y que servirá para despedir este miniciclo de homenaje que le dedicamos. La primera <em>Sonata</em> lleva el Opus 45 y está en si bemol mayor, siendo sus movimientos <em>Allegro vivace, Andante</em> y <em>Allegro assai</em>. Fue compuesta para su hermano Paul. La segunda está en re mayor y lleva el número de Opus 58, siendo un homenaje a los corales de Bach, compositor al que se dedicó a recuperar para las salas de concierto en su época. Son sus movimientos <em>Allegro assai vivace, Allegretto scherzando, Adagio</em> y <em>Molto allegro e vivace</em>. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891186/c1e-3wmqnt571wdakq0j7-1pdzrn2xt950-x8vhn2.mp3" length="43451904"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - El chelista estadounidense David Soyer (que vivió entre 1923 y 2010) es conocido por su larga labor en el cuarteto Guarnieri desde 1964 hasta 2002, pero antes ya triunfó y grabó discos, como el que presentamos de 1960 junto a Harriet Wingreen con las dos sonatas para chelo y piano del compositor también judío Félix Mendelssohn y que servirá para despedir este miniciclo de homenaje que le dedicamos. La primera Sonata lleva el Opus 45 y está en si bemol mayor, siendo sus movimientos Allegro vivace, Andante y Allegro assai. Fue compuesta para su hermano Paul. La segunda está en re mayor y lleva el número de Opus 58, siendo un homenaje a los corales de Bach, compositor al que se dedicó a recuperar para las salas de concierto en su época. Son sus movimientos Allegro assai vivace, Allegretto scherzando, Adagio y Molto allegro e vivace. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891186/c1a-nqv5o-dm5n1kjvs79q-oqz8mc.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:45:16</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Casata de DeLeon: música antigua contemporánea]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 11 Nov 2019 19:36:43 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891183</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/casata-de-deleon-musica-antigua-contemporanea</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>DeLeon</strong> es una banda de <strong>rock indie</strong> de Nueva York que interpreta <strong>canciones tradicionales sefardíes</strong> al estilo moderno. La banda lleva el nombre del filósofo cabalístico del siglo XII <strong>Moisés DeLeon</strong> y el bisabuelo del miembro de la banda Daniel Saks, Giorgio DeLeon, que también forma parte de los conjuntos  <em>The LeeVees</em> y <em>The Macaroons</em>. El grupo se formó en 2006 y sacó su primer disco en 2008, con Saks como vocalista, guitarra y banjo, junto a su compañero de banda Kevin Snider (bajo), Justin Riddle (batería), Amy Crawford (teclado, armónica, glockenspiel) y Andrew Oom (trompeta, sintetizador). ​En 2012 Saks se mudó a la Ciudad de México, donde grabo su tercer LP, <em>Tremor Fantasma</em> y formó nueva banda junto a Marina de Ita, Cynthia Martínez, Rodrigo Barbosa, Fausto Palma y Dante Pimentel. ​</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA SEFARDÍ - DeLeon es una banda de rock indie de Nueva York que interpreta canciones tradicionales sefardíes al estilo moderno. La banda lleva el nombre del filósofo cabalístico del siglo XII Moisés DeLeon y el bisabuelo del miembro de la banda Daniel Saks, Giorgio DeLeon, que también forma parte de los conjuntos  The LeeVees y The Macaroons. El grupo se formó en 2006 y sacó su primer disco en 2008, con Saks como vocalista, guitarra y banjo, junto a su compañero de banda Kevin Snider (bajo), Justin Riddle (batería), Amy Crawford (teclado, armónica, glockenspiel) y Andrew Oom (trompeta, sintetizador). ​En 2012 Saks se mudó a la Ciudad de México, donde grabo su tercer LP, Tremor Fantasma y formó nueva banda junto a Marina de Ita, Cynthia Martínez, Rodrigo Barbosa, Fausto Palma y Dante Pimentel. ​
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Casata de DeLeon: música antigua contemporánea]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>DeLeon</strong> es una banda de <strong>rock indie</strong> de Nueva York que interpreta <strong>canciones tradicionales sefardíes</strong> al estilo moderno. La banda lleva el nombre del filósofo cabalístico del siglo XII <strong>Moisés DeLeon</strong> y el bisabuelo del miembro de la banda Daniel Saks, Giorgio DeLeon, que también forma parte de los conjuntos  <em>The LeeVees</em> y <em>The Macaroons</em>. El grupo se formó en 2006 y sacó su primer disco en 2008, con Saks como vocalista, guitarra y banjo, junto a su compañero de banda Kevin Snider (bajo), Justin Riddle (batería), Amy Crawford (teclado, armónica, glockenspiel) y Andrew Oom (trompeta, sintetizador). ​En 2012 Saks se mudó a la Ciudad de México, donde grabo su tercer LP, <em>Tremor Fantasma</em> y formó nueva banda junto a Marina de Ita, Cynthia Martínez, Rodrigo Barbosa, Fausto Palma y Dante Pimentel. ​</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891183/c1e-wqp56crgmvvb0gmkx-rkd12w28ao4n-zablch.mp3" length="22516297"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA SEFARDÍ - DeLeon es una banda de rock indie de Nueva York que interpreta canciones tradicionales sefardíes al estilo moderno. La banda lleva el nombre del filósofo cabalístico del siglo XII Moisés DeLeon y el bisabuelo del miembro de la banda Daniel Saks, Giorgio DeLeon, que también forma parte de los conjuntos  The LeeVees y The Macaroons. El grupo se formó en 2006 y sacó su primer disco en 2008, con Saks como vocalista, guitarra y banjo, junto a su compañero de banda Kevin Snider (bajo), Justin Riddle (batería), Amy Crawford (teclado, armónica, glockenspiel) y Andrew Oom (trompeta, sintetizador). ​En 2012 Saks se mudó a la Ciudad de México, donde grabo su tercer LP, Tremor Fantasma y formó nueva banda junto a Marina de Ita, Cynthia Martínez, Rodrigo Barbosa, Fausto Palma y Dante Pimentel. ​
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891183/c1a-nqv5o-ok3np7prbxz1-bksfur.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:28</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Beetlejuice, de Danny Elfman]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 11 Nov 2019 19:31:01 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891178</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/beetlejuice-de-danny-elfman</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <strong>Danny Elfman</strong> es un músico y compositor estadounidense nacido en 1953, reconocido principalmente por escribir música para las películas del director Tim Burton, con quien debutó en 1985 como compositor de bandas sonoras con su película <em>La gran aventura de Pee-Wee</em> y con quien mantiene una extensa colaboración hasta el día de hoy, así como también por <strong>componer la banda sonora</strong> para la trilogía original de <em>Spiderman</em>. También es conocido por crear el famoso tema de la serie televisiva <em>Los Simpson</em>. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - Danny Elfman es un músico y compositor estadounidense nacido en 1953, reconocido principalmente por escribir música para las películas del director Tim Burton, con quien debutó en 1985 como compositor de bandas sonoras con su película La gran aventura de Pee-Wee y con quien mantiene una extensa colaboración hasta el día de hoy, así como también por componer la banda sonora para la trilogía original de Spiderman. También es conocido por crear el famoso tema de la serie televisiva Los Simpson. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Beetlejuice, de Danny Elfman]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <strong>Danny Elfman</strong> es un músico y compositor estadounidense nacido en 1953, reconocido principalmente por escribir música para las películas del director Tim Burton, con quien debutó en 1985 como compositor de bandas sonoras con su película <em>La gran aventura de Pee-Wee</em> y con quien mantiene una extensa colaboración hasta el día de hoy, así como también por <strong>componer la banda sonora</strong> para la trilogía original de <em>Spiderman</em>. También es conocido por crear el famoso tema de la serie televisiva <em>Los Simpson</em>. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891178/c1e-1w7q4tj4mnghx1xkm-xx8r7z7kaxwp-fte7y3.mp3" length="25286949"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - Danny Elfman es un músico y compositor estadounidense nacido en 1953, reconocido principalmente por escribir música para las películas del director Tim Burton, con quien debutó en 1985 como compositor de bandas sonoras con su película La gran aventura de Pee-Wee y con quien mantiene una extensa colaboración hasta el día de hoy, así como también por componer la banda sonora para la trilogía original de Spiderman. También es conocido por crear el famoso tema de la serie televisiva Los Simpson. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891178/c1a-nqv5o-qd4g1j1db2d-eow8xu.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:35:08</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La historia del “Adió kerida”]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 10 Nov 2019 19:36:51 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891175</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-historia-del-adio-kerida</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - En el video-film <em>"De Toledo a Yerushalayim"</em> de Yehoram Gaon se sugiere que <strong>Verdi</strong> se inspiró para su <em>Addio del pasato</em> en una <strong>melodía sefardí</strong>. Pero el italiano, nacido en Busseto en el 1813, vivió del 1838 al 1901 en Milán. Y no fue hasta después de la Primera Guerra Mundial que a los judíos italianos se les permitió vivir fuera de los guetos de Venecia, Roma o Florencia. Lo opuesto era lo habitual. En la revista <em>Annual</em> de la comunidad judía de Sofia, se publicó el artículo de Mois Dekalo <em>The Girl with the Different Names</em>, que describe la historia de Julie Cohen, una joven sefardí partisana de la ciudad, donde decía: <em>"íbamos regularmente al Teatro Nacional y a la Opera Nacional... Conocíamos de memoria las arias de La Traviata, Tosca, El Barbero de Sevilla, Butterfly, Aida; etc. Pero nuestra favorita era el aria de Violeta en La Traviata y Julie cantaba sobre la misma un cante en judeoespañol muy hermoso y un poco triste:Adio, tu no sos mas mio,te torno el aniyo ke kedo de ti. Va bushka otra amor,va bate en otra puerta,a mi el korason me dioke vo tomar segunda amor”.</em></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - En el video-film "De Toledo a Yerushalayim" de Yehoram Gaon se sugiere que Verdi se inspiró para su Addio del pasato en una melodía sefardí. Pero el italiano, nacido en Busseto en el 1813, vivió del 1838 al 1901 en Milán. Y no fue hasta después de la Primera Guerra Mundial que a los judíos italianos se les permitió vivir fuera de los guetos de Venecia, Roma o Florencia. Lo opuesto era lo habitual. En la revista Annual de la comunidad judía de Sofia, se publicó el artículo de Mois Dekalo The Girl with the Different Names, que describe la historia de Julie Cohen, una joven sefardí partisana de la ciudad, donde decía: "íbamos regularmente al Teatro Nacional y a la Opera Nacional... Conocíamos de memoria las arias de La Traviata, Tosca, El Barbero de Sevilla, Butterfly, Aida; etc. Pero nuestra favorita era el aria de Violeta en La Traviata y Julie cantaba sobre la misma un cante en judeoespañol muy hermoso y un poco triste:Adio, tu no sos mas mio,te torno el aniyo ke kedo de ti. Va bushka otra amor,va bate en otra puerta,a mi el korason me dioke vo tomar segunda amor”.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La historia del “Adió kerida”]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - En el video-film <em>"De Toledo a Yerushalayim"</em> de Yehoram Gaon se sugiere que <strong>Verdi</strong> se inspiró para su <em>Addio del pasato</em> en una <strong>melodía sefardí</strong>. Pero el italiano, nacido en Busseto en el 1813, vivió del 1838 al 1901 en Milán. Y no fue hasta después de la Primera Guerra Mundial que a los judíos italianos se les permitió vivir fuera de los guetos de Venecia, Roma o Florencia. Lo opuesto era lo habitual. En la revista <em>Annual</em> de la comunidad judía de Sofia, se publicó el artículo de Mois Dekalo <em>The Girl with the Different Names</em>, que describe la historia de Julie Cohen, una joven sefardí partisana de la ciudad, donde decía: <em>"íbamos regularmente al Teatro Nacional y a la Opera Nacional... Conocíamos de memoria las arias de La Traviata, Tosca, El Barbero de Sevilla, Butterfly, Aida; etc. Pero nuestra favorita era el aria de Violeta en La Traviata y Julie cantaba sobre la misma un cante en judeoespañol muy hermoso y un poco triste:Adio, tu no sos mas mio,te torno el aniyo ke kedo de ti. Va bushka otra amor,va bate en otra puerta,a mi el korason me dioke vo tomar segunda amor”.</em></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891175/c1e-3wmqnt571k9cnrz6d-v6z3wnprs7d8-0si6o8.mp3" length="5458103"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - En el video-film "De Toledo a Yerushalayim" de Yehoram Gaon se sugiere que Verdi se inspiró para su Addio del pasato en una melodía sefardí. Pero el italiano, nacido en Busseto en el 1813, vivió del 1838 al 1901 en Milán. Y no fue hasta después de la Primera Guerra Mundial que a los judíos italianos se les permitió vivir fuera de los guetos de Venecia, Roma o Florencia. Lo opuesto era lo habitual. En la revista Annual de la comunidad judía de Sofia, se publicó el artículo de Mois Dekalo The Girl with the Different Names, que describe la historia de Julie Cohen, una joven sefardí partisana de la ciudad, donde decía: "íbamos regularmente al Teatro Nacional y a la Opera Nacional... Conocíamos de memoria las arias de La Traviata, Tosca, El Barbero de Sevilla, Butterfly, Aida; etc. Pero nuestra favorita era el aria de Violeta en La Traviata y Julie cantaba sobre la misma un cante en judeoespañol muy hermoso y un poco triste:Adio, tu no sos mas mio,te torno el aniyo ke kedo de ti. Va bushka otra amor,va bate en otra puerta,a mi el korason me dioke vo tomar segunda amor”.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891175/c1a-nqv5o-v6z3wnprsv07-8somui.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:00</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[André Fremd, nuevo director de Juventud de la CIB]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 10 Nov 2019 19:30:33 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891169</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/andre-fremd-nuevo-director-de-juventud-de-la-cib</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - A pesar de su juventud, el uruguayo <strong>André Fremd</strong> acumula un importante <em>currículum</em> en Ciencias Sociales y en liderazgo comunitario. Su vínculo con Barcelona (y su <strong>Comunidad Israelita</strong>) no es nuevo ya que en 2015 cursó en la Ciudad Condal su Máster en Políticas Sociales y Mediación comunitaria. Ahora ha asumido el desafío de dirigir las actividades de prácticamente la mitad de los miembros de la kehilá: aquellos entre los 3 y 30 años. El desafío es grande, pero también lo es la ilusión para afrontarlo. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
NUESTRAS COMUNIDADES - A pesar de su juventud, el uruguayo André Fremd acumula un importante currículum en Ciencias Sociales y en liderazgo comunitario. Su vínculo con Barcelona (y su Comunidad Israelita) no es nuevo ya que en 2015 cursó en la Ciudad Condal su Máster en Políticas Sociales y Mediación comunitaria. Ahora ha asumido el desafío de dirigir las actividades de prácticamente la mitad de los miembros de la kehilá: aquellos entre los 3 y 30 años. El desafío es grande, pero también lo es la ilusión para afrontarlo. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[André Fremd, nuevo director de Juventud de la CIB]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - A pesar de su juventud, el uruguayo <strong>André Fremd</strong> acumula un importante <em>currículum</em> en Ciencias Sociales y en liderazgo comunitario. Su vínculo con Barcelona (y su <strong>Comunidad Israelita</strong>) no es nuevo ya que en 2015 cursó en la Ciudad Condal su Máster en Políticas Sociales y Mediación comunitaria. Ahora ha asumido el desafío de dirigir las actividades de prácticamente la mitad de los miembros de la kehilá: aquellos entre los 3 y 30 años. El desafío es grande, pero también lo es la ilusión para afrontarlo. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891169/c1e-mpw2xanpoq2bwqk2o-v6z3wn4ns27d-bdpu2t.mp3" length="7669551"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
NUESTRAS COMUNIDADES - A pesar de su juventud, el uruguayo André Fremd acumula un importante currículum en Ciencias Sociales y en liderazgo comunitario. Su vínculo con Barcelona (y su Comunidad Israelita) no es nuevo ya que en 2015 cursó en la Ciudad Condal su Máster en Políticas Sociales y Mediación comunitaria. Ahora ha asumido el desafío de dirigir las actividades de prácticamente la mitad de los miembros de la kehilá: aquellos entre los 3 y 30 años. El desafío es grande, pero también lo es la ilusión para afrontarlo. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891169/c1a-nqv5o-34gvxzmki2x2-ejdpoa.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:08:00</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los Shadarím y el DIDL 2019 en Yerushaláyim]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 07 Nov 2019 19:35:04 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891162</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-shadarim-y-el-didl-2019-en-yerushalayim</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Comenzamos con las entregas detalladas de lo recopilado en la <strong>gira por Israel y Grecia</strong> comenzando con lo que fue el<strong> Día Internacional del Ladino</strong> en Israel con la presencia de los <strong>Shadarím</strong>, los representantes en el exterior de la <strong>Autoridad Nacional del Ladino</strong>. ¡<em>Semanada </em>buena!</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Comenzamos con las entregas detalladas de lo recopilado en la gira por Israel y Grecia comenzando con lo que fue el Día Internacional del Ladino en Israel con la presencia de los Shadarím, los representantes en el exterior de la Autoridad Nacional del Ladino. ¡Semanada buena!
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los Shadarím y el DIDL 2019 en Yerushaláyim]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Comenzamos con las entregas detalladas de lo recopilado en la <strong>gira por Israel y Grecia</strong> comenzando con lo que fue el<strong> Día Internacional del Ladino</strong> en Israel con la presencia de los <strong>Shadarím</strong>, los representantes en el exterior de la <strong>Autoridad Nacional del Ladino</strong>. ¡<em>Semanada </em>buena!</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891162/c1e-qqv2wc2wqdvfnojvd-ok3np7mqb5gj-g6iukb.mp3" length="43557096"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Comenzamos con las entregas detalladas de lo recopilado en la gira por Israel y Grecia comenzando con lo que fue el Día Internacional del Ladino en Israel con la presencia de los Shadarím, los representantes en el exterior de la Autoridad Nacional del Ladino. ¡Semanada buena!
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891162/c1a-nqv5o-34gvxzdpfj7d-nqjpia.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:15</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Danza y deseo" con Ornili Azulay]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 07 Nov 2019 19:33:06 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891160</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/danza-y-deseo-con-ornili-azulay</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">EL TELÓN Y LA ESTRELLA -  <strong><em>Danza y deseo. El subconsciente se abre como un abanico...</em></strong><em>(</em>Yona Wallach) es más que un espectáculo. Es la artista y bailarina <strong>Ornili Azulay </strong>uniendo sobre el escenario del <strong>mítico Cameri </strong>sus lenguas amadas, <strong>el hebreo y el español,</strong> y sus iconos españoles <strong>Paco de Lucía, Lorca, Manolo Sanlúcar... </strong>con sus inspiradoras poetas hebreas <strong><a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Yona+Wallach" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Yona Wallach</a></strong> y <strong>Dalia Ravikovich.</strong> Danza, música y poesía. <strong>Aire y duende.</strong></p>



<p class="has-background has-cyan-bluish-gray-background-color"><em>Danza y Deseo. </em>18 de noviembre, a las 21 hrs. Teatro Cameri, Tel Aviv</p>



<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
EL TELÓN Y LA ESTRELLA -  Danza y deseo. El subconsciente se abre como un abanico...(Yona Wallach) es más que un espectáculo. Es la artista y bailarina Ornili Azulay uniendo sobre el escenario del mítico Cameri sus lenguas amadas, el hebreo y el español, y sus iconos españoles Paco de Lucía, Lorca, Manolo Sanlúcar... con sus inspiradoras poetas hebreas Yona Wallach y Dalia Ravikovich. Danza, música y poesía. Aire y duende.



Danza y Deseo. 18 de noviembre, a las 21 hrs. Teatro Cameri, Tel Aviv




]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Danza y deseo" con Ornili Azulay]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">EL TELÓN Y LA ESTRELLA -  <strong><em>Danza y deseo. El subconsciente se abre como un abanico...</em></strong><em>(</em>Yona Wallach) es más que un espectáculo. Es la artista y bailarina <strong>Ornili Azulay </strong>uniendo sobre el escenario del <strong>mítico Cameri </strong>sus lenguas amadas, <strong>el hebreo y el español,</strong> y sus iconos españoles <strong>Paco de Lucía, Lorca, Manolo Sanlúcar... </strong>con sus inspiradoras poetas hebreas <strong><a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Yona+Wallach" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Yona Wallach</a></strong> y <strong>Dalia Ravikovich.</strong> Danza, música y poesía. <strong>Aire y duende.</strong></p>



<p class="has-background has-cyan-bluish-gray-background-color"><em>Danza y Deseo. </em>18 de noviembre, a las 21 hrs. Teatro Cameri, Tel Aviv</p>



<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891160/c1e-4wmpdt4mz1kcopg29-pkjmwd4xaq0x-h6ojyc.mp3" length="19364467"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
EL TELÓN Y LA ESTRELLA -  Danza y deseo. El subconsciente se abre como un abanico...(Yona Wallach) es más que un espectáculo. Es la artista y bailarina Ornili Azulay uniendo sobre el escenario del mítico Cameri sus lenguas amadas, el hebreo y el español, y sus iconos españoles Paco de Lucía, Lorca, Manolo Sanlúcar... con sus inspiradoras poetas hebreas Yona Wallach y Dalia Ravikovich. Danza, música y poesía. Aire y duende.



Danza y Deseo. 18 de noviembre, a las 21 hrs. Teatro Cameri, Tel Aviv




]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891160/c1a-nqv5o-ok3np7mpiw0q-tcbsg3.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:11</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los Portnoy no se lamentan]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 06 Nov 2019 19:36:22 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891158</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-portnoy-no-se-lamentan</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - Israel y Mendy <strong>Portnoy</strong> son dos hermanos que han utilizado su apellido no sólo para identificar a la banda, sino para jugar con el título de la famosa novela de 1969 (hace justo 50 años) del escritor estadounidense, también judío, Philip Roth, <em>El lamento de Portnoy</em> (<em>Portnoy’s Complaint</em> en el original inglés). Aprovechando el juego de palabras su nuevo álbum se titula <em>No Complaints</em>, Sin lamentos o quejas. Los Portnoy se han formado musicalmente entre Manchester, en el Reino Unido, e Israel. Los hermanos son dos de una prole de nueve en una familia muy musical que abarca géneros muy diversos. Esta producción viene precedida de otro álbum y un EP bajo el nombre de Portnoy Brothers, pero éste se diferencia, además por haberse grabado en Nashville, meca del folk estadounidense y mezclado en Israel. Su sonido cálido recuerda a bandas de los 60 como Crosby, Stills, Nash &amp; Young y, por qué no, a los Beatles. Quizás aún no lo hayan deducido, pero los Portnoy pertenecen a una familia judía ortodoxa, de allí que hayan pasado años en Israel estudiando el Talmúd, aunque después les tirara más el blues que <a href="https://www.radiosefarad.com/los-dias-sagrados-de-mendy-portnoy/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">la música jasídica</a>. Vivían a las afueras de Manchester y cada día un amigo de la familia los llevaba al colegio en un largo viaje que amenizaba con clásicos radiofónicos como Simon and Garfunkel o Stevie Wonder, lo que acabó calando en sus gustos. Pero también los de su padre que, antes de ser rabino era director de orquesta, como dicen ellos jugando con el piano en lugar de la PlayStation. En ese entorno, su exposición a otros géneros quizás se retrasó, pero causó en ellos un impacto emocional igual de potente, como el gospel americano, impulsándoles a circular libremente de la música sacra al indie rock. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
PONLE NOTAS - Israel y Mendy Portnoy son dos hermanos que han utilizado su apellido no sólo para identificar a la banda, sino para jugar con el título de la famosa novela de 1969 (hace justo 50 años) del escritor estadounidense, también judío, Philip Roth, El lamento de Portnoy (Portnoy’s Complaint en el original inglés). Aprovechando el juego de palabras su nuevo álbum se titula No Complaints, Sin lamentos o quejas. Los Portnoy se han formado musicalmente entre Manchester, en el Reino Unido, e Israel. Los hermanos son dos de una prole de nueve en una familia muy musical que abarca géneros muy diversos. Esta producción viene precedida de otro álbum y un EP bajo el nombre de Portnoy Brothers, pero éste se diferencia, además por haberse grabado en Nashville, meca del folk estadounidense y mezclado en Israel. Su sonido cálido recuerda a bandas de los 60 como Crosby, Stills, Nash & Young y, por qué no, a los Beatles. Quizás aún no lo hayan deducido, pero los Portnoy pertenecen a una familia judía ortodoxa, de allí que hayan pasado años en Israel estudiando el Talmúd, aunque después les tirara más el blues que la música jasídica. Vivían a las afueras de Manchester y cada día un amigo de la familia los llevaba al colegio en un largo viaje que amenizaba con clásicos radiofónicos como Simon and Garfunkel o Stevie Wonder, lo que acabó calando en sus gustos. Pero también los de su padre que, antes de ser rabino era director de orquesta, como dicen ellos jugando con el piano en lugar de la PlayStation. En ese entorno, su exposición a otros géneros quizás se retrasó, pero causó en ellos un impacto emocional igual de potente, como el gospel americano, impulsándoles a circular libremente de la música sacra al indie rock. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los Portnoy no se lamentan]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - Israel y Mendy <strong>Portnoy</strong> son dos hermanos que han utilizado su apellido no sólo para identificar a la banda, sino para jugar con el título de la famosa novela de 1969 (hace justo 50 años) del escritor estadounidense, también judío, Philip Roth, <em>El lamento de Portnoy</em> (<em>Portnoy’s Complaint</em> en el original inglés). Aprovechando el juego de palabras su nuevo álbum se titula <em>No Complaints</em>, Sin lamentos o quejas. Los Portnoy se han formado musicalmente entre Manchester, en el Reino Unido, e Israel. Los hermanos son dos de una prole de nueve en una familia muy musical que abarca géneros muy diversos. Esta producción viene precedida de otro álbum y un EP bajo el nombre de Portnoy Brothers, pero éste se diferencia, además por haberse grabado en Nashville, meca del folk estadounidense y mezclado en Israel. Su sonido cálido recuerda a bandas de los 60 como Crosby, Stills, Nash &amp; Young y, por qué no, a los Beatles. Quizás aún no lo hayan deducido, pero los Portnoy pertenecen a una familia judía ortodoxa, de allí que hayan pasado años en Israel estudiando el Talmúd, aunque después les tirara más el blues que <a href="https://www.radiosefarad.com/los-dias-sagrados-de-mendy-portnoy/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">la música jasídica</a>. Vivían a las afueras de Manchester y cada día un amigo de la familia los llevaba al colegio en un largo viaje que amenizaba con clásicos radiofónicos como Simon and Garfunkel o Stevie Wonder, lo que acabó calando en sus gustos. Pero también los de su padre que, antes de ser rabino era director de orquesta, como dicen ellos jugando con el piano en lugar de la PlayStation. En ese entorno, su exposición a otros géneros quizás se retrasó, pero causó en ellos un impacto emocional igual de potente, como el gospel americano, impulsándoles a circular libremente de la música sacra al indie rock. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891158/c1e-6xq41b28vooindomz-mk1rg8xzak9q-3q5bq2.mp3" length="27570678"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
PONLE NOTAS - Israel y Mendy Portnoy son dos hermanos que han utilizado su apellido no sólo para identificar a la banda, sino para jugar con el título de la famosa novela de 1969 (hace justo 50 años) del escritor estadounidense, también judío, Philip Roth, El lamento de Portnoy (Portnoy’s Complaint en el original inglés). Aprovechando el juego de palabras su nuevo álbum se titula No Complaints, Sin lamentos o quejas. Los Portnoy se han formado musicalmente entre Manchester, en el Reino Unido, e Israel. Los hermanos son dos de una prole de nueve en una familia muy musical que abarca géneros muy diversos. Esta producción viene precedida de otro álbum y un EP bajo el nombre de Portnoy Brothers, pero éste se diferencia, además por haberse grabado en Nashville, meca del folk estadounidense y mezclado en Israel. Su sonido cálido recuerda a bandas de los 60 como Crosby, Stills, Nash & Young y, por qué no, a los Beatles. Quizás aún no lo hayan deducido, pero los Portnoy pertenecen a una familia judía ortodoxa, de allí que hayan pasado años en Israel estudiando el Talmúd, aunque después les tirara más el blues que la música jasídica. Vivían a las afueras de Manchester y cada día un amigo de la familia los llevaba al colegio en un largo viaje que amenizaba con clásicos radiofónicos como Simon and Garfunkel o Stevie Wonder, lo que acabó calando en sus gustos. Pero también los de su padre que, antes de ser rabino era director de orquesta, como dicen ellos jugando con el piano en lugar de la PlayStation. En ese entorno, su exposición a otros géneros quizás se retrasó, pero causó en ellos un impacto emocional igual de potente, como el gospel americano, impulsándoles a circular libremente de la música sacra al indie rock. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891158/c1a-nqv5o-ok3np7w1b5np-col1cj.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:44</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Illska. La maldad", de  Eiríkur Örn Norðdahl]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 06 Nov 2019 19:32:08 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891154</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/illska-la-maldad-de-eirikur-orn-norddahl</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES -  Calificada como<strong> la gran novela sobre el actual auge de la ultraderecha en Europa</strong>,  <strong><em><a href="http://www.hojadelata.net/tienda/illska-la-maldad/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Illska</a></em></strong><a href="http://www.hojadelata.net/tienda/illska-la-maldad/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">. </a><em><strong><a href="http://www.hojadelata.net/tienda/illska-la-maldad/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">La maldad</a></strong></em>, nos revuelve y transforma. </p>



<p style="text-align:justify;">Leemos esta novela - de formato novedoso,exigente, "como de diario de bloguero", apunta <strong><a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Jose+Anibal+Campos" target="_blank" rel="noreferrer noopener">José Anibal Campos, </a></strong>que irrumpe en esta sociedad <strong>"en la que la democracia se da por sentada por parte de una generación pérdida, frustrada". </strong>Una sociedad devastada por "la tiranía del neoliberalismo", <strong>"laxa en sus posiciones y principios".</strong></p>



<p style="text-align:justify;"><strong>Holocausto, </strong>amor, humor, neonazismo...tres hilos narrativos distintos en un <strong>"gran collage de diferentes estilos"</strong>, un cóctel ¿molotov? <strong>directo al cerebro y la conciencia.</strong></p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-background has-very-dark-gray-color has-cyan-bluish-gray-background-color"><em>Ed. Hoja de Lata. </em><strong>Agnes y Ómar se conocen una gélida madrugada en el centro de Reikiavik. </strong>Tres años después, Ómar reduce su casa a cenizas y abandona el país. <strong>Pero esta historia comienza mucho antes, en 1941, cuando la mitad de los habitantes de la ciudad lituana de Jurbarkas son asesinados en un bosque de los alrededores. </strong>Dos de los bisabuelos de Agnes estuvieron en esa masacre —uno disparó al otro— y, tres generaciones después, <strong>Agnes ha convertido el Holocausto y los populismos xenófobos en el centro absoluto de su vida.</strong> Y su obsesión la lleva hasta<strong> Arnor, un neonazi cultivado…</strong> Traducida a siete idiomas y celebrada unánimemente por la crítica, <strong>Illska se sitúa en el corazón de la actual crisis de valores europea </strong>y explora<strong>,</strong> a través de un <strong>argumento adictivo, </strong>la preocupante deriva sociopolítica de Europa. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
SEFER: DE LIBROS Y AUTORES -  Calificada como la gran novela sobre el actual auge de la ultraderecha en Europa,  Illska. La maldad, nos revuelve y transforma. 



Leemos esta novela - de formato novedoso,exigente, "como de diario de bloguero", apunta José Anibal Campos, que irrumpe en esta sociedad "en la que la democracia se da por sentada por parte de una generación pérdida, frustrada". Una sociedad devastada por "la tiranía del neoliberalismo", "laxa en sus posiciones y principios".



Holocausto, amor, humor, neonazismo...tres hilos narrativos distintos en un "gran collage de diferentes estilos", un cóctel ¿molotov? directo al cerebro y la conciencia.



Ed. Hoja de Lata. Agnes y Ómar se conocen una gélida madrugada en el centro de Reikiavik. Tres años después, Ómar reduce su casa a cenizas y abandona el país. Pero esta historia comienza mucho antes, en 1941, cuando la mitad de los habitantes de la ciudad lituana de Jurbarkas son asesinados en un bosque de los alrededores. Dos de los bisabuelos de Agnes estuvieron en esa masacre —uno disparó al otro— y, tres generaciones después, Agnes ha convertido el Holocausto y los populismos xenófobos en el centro absoluto de su vida. Y su obsesión la lleva hasta Arnor, un neonazi cultivado… Traducida a siete idiomas y celebrada unánimemente por la crítica, Illska se sitúa en el corazón de la actual crisis de valores europea y explora, a través de un argumento adictivo, la preocupante deriva sociopolítica de Europa. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Illska. La maldad", de  Eiríkur Örn Norðdahl]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES -  Calificada como<strong> la gran novela sobre el actual auge de la ultraderecha en Europa</strong>,  <strong><em><a href="http://www.hojadelata.net/tienda/illska-la-maldad/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Illska</a></em></strong><a href="http://www.hojadelata.net/tienda/illska-la-maldad/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">. </a><em><strong><a href="http://www.hojadelata.net/tienda/illska-la-maldad/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">La maldad</a></strong></em>, nos revuelve y transforma. </p>



<p style="text-align:justify;">Leemos esta novela - de formato novedoso,exigente, "como de diario de bloguero", apunta <strong><a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Jose+Anibal+Campos" target="_blank" rel="noreferrer noopener">José Anibal Campos, </a></strong>que irrumpe en esta sociedad <strong>"en la que la democracia se da por sentada por parte de una generación pérdida, frustrada". </strong>Una sociedad devastada por "la tiranía del neoliberalismo", <strong>"laxa en sus posiciones y principios".</strong></p>



<p style="text-align:justify;"><strong>Holocausto, </strong>amor, humor, neonazismo...tres hilos narrativos distintos en un <strong>"gran collage de diferentes estilos"</strong>, un cóctel ¿molotov? <strong>directo al cerebro y la conciencia.</strong></p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-background has-very-dark-gray-color has-cyan-bluish-gray-background-color"><em>Ed. Hoja de Lata. </em><strong>Agnes y Ómar se conocen una gélida madrugada en el centro de Reikiavik. </strong>Tres años después, Ómar reduce su casa a cenizas y abandona el país. <strong>Pero esta historia comienza mucho antes, en 1941, cuando la mitad de los habitantes de la ciudad lituana de Jurbarkas son asesinados en un bosque de los alrededores. </strong>Dos de los bisabuelos de Agnes estuvieron en esa masacre —uno disparó al otro— y, tres generaciones después, <strong>Agnes ha convertido el Holocausto y los populismos xenófobos en el centro absoluto de su vida.</strong> Y su obsesión la lleva hasta<strong> Arnor, un neonazi cultivado…</strong> Traducida a siete idiomas y celebrada unánimemente por la crítica, <strong>Illska se sitúa en el corazón de la actual crisis de valores europea </strong>y explora<strong>,</strong> a través de un <strong>argumento adictivo, </strong>la preocupante deriva sociopolítica de Europa. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891154/c1e-k8n1waj15gri9410x-9j0vw4nni5wp-rbuccc.mp3" length="21758955"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
SEFER: DE LIBROS Y AUTORES -  Calificada como la gran novela sobre el actual auge de la ultraderecha en Europa,  Illska. La maldad, nos revuelve y transforma. 



Leemos esta novela - de formato novedoso,exigente, "como de diario de bloguero", apunta José Anibal Campos, que irrumpe en esta sociedad "en la que la democracia se da por sentada por parte de una generación pérdida, frustrada". Una sociedad devastada por "la tiranía del neoliberalismo", "laxa en sus posiciones y principios".



Holocausto, amor, humor, neonazismo...tres hilos narrativos distintos en un "gran collage de diferentes estilos", un cóctel ¿molotov? directo al cerebro y la conciencia.



Ed. Hoja de Lata. Agnes y Ómar se conocen una gélida madrugada en el centro de Reikiavik. Tres años después, Ómar reduce su casa a cenizas y abandona el país. Pero esta historia comienza mucho antes, en 1941, cuando la mitad de los habitantes de la ciudad lituana de Jurbarkas son asesinados en un bosque de los alrededores. Dos de los bisabuelos de Agnes estuvieron en esa masacre —uno disparó al otro— y, tres generaciones después, Agnes ha convertido el Holocausto y los populismos xenófobos en el centro absoluto de su vida. Y su obsesión la lleva hasta Arnor, un neonazi cultivado… Traducida a siete idiomas y celebrada unánimemente por la crítica, Illska se sitúa en el corazón de la actual crisis de valores europea y explora, a través de un argumento adictivo, la preocupante deriva sociopolítica de Europa. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891154/c1a-nqv5o-z39n45dka7m2-ehgqj9.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:40</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La excusa histórica]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 05 Nov 2019 19:33:27 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891147</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-excusa-historica</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">EL JUDÍO EN EL TEATRO ESPAÑOL - Proseguimos con el mini-ciclo que, hace unos años,  <strong>Mirta Maidana</strong> dedicó al papel del judío y lo judío en la historia del <strong>arte escénico</strong> español. Esta entrega está dedicada a <strong>Max Aub</strong> y su representación real del judío, alejado de los estereotipos vigentes hasta entonces.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
EL JUDÍO EN EL TEATRO ESPAÑOL - Proseguimos con el mini-ciclo que, hace unos años,  Mirta Maidana dedicó al papel del judío y lo judío en la historia del arte escénico español. Esta entrega está dedicada a Max Aub y su representación real del judío, alejado de los estereotipos vigentes hasta entonces.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La excusa histórica]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">EL JUDÍO EN EL TEATRO ESPAÑOL - Proseguimos con el mini-ciclo que, hace unos años,  <strong>Mirta Maidana</strong> dedicó al papel del judío y lo judío en la historia del <strong>arte escénico</strong> español. Esta entrega está dedicada a <strong>Max Aub</strong> y su representación real del judío, alejado de los estereotipos vigentes hasta entonces.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891147/c1e-3wmqnt57151fk6kn1-z39n45zraxdo-zf4sgo.mp3" length="11504640"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
EL JUDÍO EN EL TEATRO ESPAÑOL - Proseguimos con el mini-ciclo que, hace unos años,  Mirta Maidana dedicó al papel del judío y lo judío en la historia del arte escénico español. Esta entrega está dedicada a Max Aub y su representación real del judío, alejado de los estereotipos vigentes hasta entonces.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891147/c1a-nqv5o-rkd12w0vcwq7-zkghxy.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:59</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Sesión y conferencia inaugural]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 05 Nov 2019 19:32:34 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891146</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/sesion-y-conferencia-inaugural</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">DESDE LAS X JORNADAS SEFARDÍES DE LA RIOJA - La sesión inaugural de la décima edición de las <strong>Jornadas Serfardíes de La Rioja</strong> el 4 de noviembre de 2019 en la localidad de San Millán de la Cogolla, cuyo tema es <em>"Nacer, vivir, morir: El ciclo de la vida, la mujer y la vida cotidiana en el mundo sefardí"</em>, contó con la presencia y discursos de <strong>Isaac Querub</strong> (Presidente de la Federación de Comunidades Judías de España), <strong>Miguel de Lucas</strong> (Director del Centro Sefarad Israel), <strong>Rodica Radian-Gordon</strong> (Embajadora de Israel en España) y <strong>Concepción Andreu</strong> (Presidenta de la Comunidad Autónoma de La Rioja). Después de estas palabras, se oyó la primera disertación a cargo de <strong>Enrique Barón</strong> (Presidente de la <em>International Yehudi Menuhin Foundation</em> y expresidente del Parlamento Europeo).</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DESDE LAS X JORNADAS SEFARDÍES DE LA RIOJA - La sesión inaugural de la décima edición de las Jornadas Serfardíes de La Rioja el 4 de noviembre de 2019 en la localidad de San Millán de la Cogolla, cuyo tema es "Nacer, vivir, morir: El ciclo de la vida, la mujer y la vida cotidiana en el mundo sefardí", contó con la presencia y discursos de Isaac Querub (Presidente de la Federación de Comunidades Judías de España), Miguel de Lucas (Director del Centro Sefarad Israel), Rodica Radian-Gordon (Embajadora de Israel en España) y Concepción Andreu (Presidenta de la Comunidad Autónoma de La Rioja). Después de estas palabras, se oyó la primera disertación a cargo de Enrique Barón (Presidente de la International Yehudi Menuhin Foundation y expresidente del Parlamento Europeo).
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Sesión y conferencia inaugural]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">DESDE LAS X JORNADAS SEFARDÍES DE LA RIOJA - La sesión inaugural de la décima edición de las <strong>Jornadas Serfardíes de La Rioja</strong> el 4 de noviembre de 2019 en la localidad de San Millán de la Cogolla, cuyo tema es <em>"Nacer, vivir, morir: El ciclo de la vida, la mujer y la vida cotidiana en el mundo sefardí"</em>, contó con la presencia y discursos de <strong>Isaac Querub</strong> (Presidente de la Federación de Comunidades Judías de España), <strong>Miguel de Lucas</strong> (Director del Centro Sefarad Israel), <strong>Rodica Radian-Gordon</strong> (Embajadora de Israel en España) y <strong>Concepción Andreu</strong> (Presidenta de la Comunidad Autónoma de La Rioja). Después de estas palabras, se oyó la primera disertación a cargo de <strong>Enrique Barón</strong> (Presidente de la <em>International Yehudi Menuhin Foundation</em> y expresidente del Parlamento Europeo).</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891146/c1e-gm90wa3dz31t249p0-gpk15426hw3-m5tn0c.mp3" length="48643762"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DESDE LAS X JORNADAS SEFARDÍES DE LA RIOJA - La sesión inaugural de la décima edición de las Jornadas Serfardíes de La Rioja el 4 de noviembre de 2019 en la localidad de San Millán de la Cogolla, cuyo tema es "Nacer, vivir, morir: El ciclo de la vida, la mujer y la vida cotidiana en el mundo sefardí", contó con la presencia y discursos de Isaac Querub (Presidente de la Federación de Comunidades Judías de España), Miguel de Lucas (Director del Centro Sefarad Israel), Rodica Radian-Gordon (Embajadora de Israel en España) y Concepción Andreu (Presidenta de la Comunidad Autónoma de La Rioja). Después de estas palabras, se oyó la primera disertación a cargo de Enrique Barón (Presidente de la International Yehudi Menuhin Foundation y expresidente del Parlamento Europeo).
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891146/c1a-nqv5o-qd4g1jrkbp93-px81tl.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:50:41</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[David Soyer en el cuarteto Guilet tocando Fauré]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 05 Nov 2019 19:31:30 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891145</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/david-soyer-en-el-cuarteto-guilet-tocando-faure</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - La grabación que oiremos fue realizada a inicio de los años 50 y en ella participan junto al chelista <strong>David Soyer</strong> (más conocido por su participación en el Cuarteto Guarnieri) el piano de Gaby Casadesus, los violines de Daniel Guilet y Henri Siegel, y la viola de William Schoen, interpretando el <em>Quinteto para piano Nº 2 en do menor, opus 115</em>, del francés <strong>Gabriel Fauré</strong>: siendo sus movimientos <em>Allegro Moderato, Allegro Vivo, Andante Moderato</em> y <em>Allegro Moderato</em>. Recordemos que Soyer vivió entre 1923 y 2010, que estudió, entre otros, con Pau Casals y que debutó en 1942 con la orquesta de Filadelfia dirigida por Ormandy como solista del <em>Schelomo</em> de <strong>Ernst Bloch</strong>.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - La grabación que oiremos fue realizada a inicio de los años 50 y en ella participan junto al chelista David Soyer (más conocido por su participación en el Cuarteto Guarnieri) el piano de Gaby Casadesus, los violines de Daniel Guilet y Henri Siegel, y la viola de William Schoen, interpretando el Quinteto para piano Nº 2 en do menor, opus 115, del francés Gabriel Fauré: siendo sus movimientos Allegro Moderato, Allegro Vivo, Andante Moderato y Allegro Moderato. Recordemos que Soyer vivió entre 1923 y 2010, que estudió, entre otros, con Pau Casals y que debutó en 1942 con la orquesta de Filadelfia dirigida por Ormandy como solista del Schelomo de Ernst Bloch.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[David Soyer en el cuarteto Guilet tocando Fauré]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - La grabación que oiremos fue realizada a inicio de los años 50 y en ella participan junto al chelista <strong>David Soyer</strong> (más conocido por su participación en el Cuarteto Guarnieri) el piano de Gaby Casadesus, los violines de Daniel Guilet y Henri Siegel, y la viola de William Schoen, interpretando el <em>Quinteto para piano Nº 2 en do menor, opus 115</em>, del francés <strong>Gabriel Fauré</strong>: siendo sus movimientos <em>Allegro Moderato, Allegro Vivo, Andante Moderato</em> y <em>Allegro Moderato</em>. Recordemos que Soyer vivió entre 1923 y 2010, que estudió, entre otros, con Pau Casals y que debutó en 1942 con la orquesta de Filadelfia dirigida por Ormandy como solista del <em>Schelomo</em> de <strong>Ernst Bloch</strong>.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891145/c1e-1w7q4tj4mjkixv9gj-ok3np748s12n-wboglv.mp3" length="29541888"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - La grabación que oiremos fue realizada a inicio de los años 50 y en ella participan junto al chelista David Soyer (más conocido por su participación en el Cuarteto Guarnieri) el piano de Gaby Casadesus, los violines de Daniel Guilet y Henri Siegel, y la viola de William Schoen, interpretando el Quinteto para piano Nº 2 en do menor, opus 115, del francés Gabriel Fauré: siendo sus movimientos Allegro Moderato, Allegro Vivo, Andante Moderato y Allegro Moderato. Recordemos que Soyer vivió entre 1923 y 2010, que estudió, entre otros, con Pau Casals y que debutó en 1942 con la orquesta de Filadelfia dirigida por Ormandy como solista del Schelomo de Ernst Bloch.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891145/c1a-nqv5o-9j0vw451u6mp-tg3gyr.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:47</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Las otras voces]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 04 Nov 2019 19:36:37 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891143</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/las-otras-voces</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - Son muchos los músicos que, sin ser especialistas en el tema, han incluido algún <strong>tema sefardí</strong> o un par en su repertorio. Aquí repasamos algunos casos, nacionales e internacionales, como el de María Salgado, Therese Schroeder-Sheker,  Muammer Katencoglu o el grupo Altramar.  </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA SEFARDÍ - Son muchos los músicos que, sin ser especialistas en el tema, han incluido algún tema sefardí o un par en su repertorio. Aquí repasamos algunos casos, nacionales e internacionales, como el de María Salgado, Therese Schroeder-Sheker,  Muammer Katencoglu o el grupo Altramar.  
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Las otras voces]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - Son muchos los músicos que, sin ser especialistas en el tema, han incluido algún <strong>tema sefardí</strong> o un par en su repertorio. Aquí repasamos algunos casos, nacionales e internacionales, como el de María Salgado, Therese Schroeder-Sheker,  Muammer Katencoglu o el grupo Altramar.  </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891143/c1e-0w7q5tj2nj6agm3d1-9j0vwk4dbd5p-dk1jyq.mp3" length="24134217"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA SEFARDÍ - Son muchos los músicos que, sin ser especialistas en el tema, han incluido algún tema sefardí o un par en su repertorio. Aquí repasamos algunos casos, nacionales e internacionales, como el de María Salgado, Therese Schroeder-Sheker,  Muammer Katencoglu o el grupo Altramar.  
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891143/c1a-nqv5o-471qo8v8id7q-1zvdur.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:09</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Harry el Sucio (Dirty Harry), de Lalo Schifrin]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 04 Nov 2019 19:31:39 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891138</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/harry-el-sucio-dirty-harry-de-lalo-schifrin</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <strong>Boris Claudio</strong> "<strong>Lalo</strong>" <strong>Schifrin</strong> es un compositor, arreglista y director de orquesta vinculado al jazz, nacido en Argentina en 1932 y famoso por sus <strong>bandas sonoras para el cine y la televisión</strong>, entre ellas temas tan conocidos como <em>"Misión Imposible"</em>, galardonado con cinco Grammys y seis nominaciones a los Óscar. Destacó también por sus colaboraciones con Clint Eatswood, especialmente en la saga de <em>"Harry el sucio"</em>, que os presentamos. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - Boris Claudio "Lalo" Schifrin es un compositor, arreglista y director de orquesta vinculado al jazz, nacido en Argentina en 1932 y famoso por sus bandas sonoras para el cine y la televisión, entre ellas temas tan conocidos como "Misión Imposible", galardonado con cinco Grammys y seis nominaciones a los Óscar. Destacó también por sus colaboraciones con Clint Eatswood, especialmente en la saga de "Harry el sucio", que os presentamos. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Harry el Sucio (Dirty Harry), de Lalo Schifrin]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <strong>Boris Claudio</strong> "<strong>Lalo</strong>" <strong>Schifrin</strong> es un compositor, arreglista y director de orquesta vinculado al jazz, nacido en Argentina en 1932 y famoso por sus <strong>bandas sonoras para el cine y la televisión</strong>, entre ellas temas tan conocidos como <em>"Misión Imposible"</em>, galardonado con cinco Grammys y seis nominaciones a los Óscar. Destacó también por sus colaboraciones con Clint Eatswood, especialmente en la saga de <em>"Harry el sucio"</em>, que os presentamos. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891138/c1e-drx34s6x563ip0p2n-1pdzrgndb46d-vl8ppc.mp3" length="27299736"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - Boris Claudio "Lalo" Schifrin es un compositor, arreglista y director de orquesta vinculado al jazz, nacido en Argentina en 1932 y famoso por sus bandas sonoras para el cine y la televisión, entre ellas temas tan conocidos como "Misión Imposible", galardonado con cinco Grammys y seis nominaciones a los Óscar. Destacó también por sus colaboraciones con Clint Eatswood, especialmente en la saga de "Harry el sucio", que os presentamos. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891138/c1a-nqv5o-8d9v076rhmzq-xcpocy.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:37:55</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Las peripecias de una melodía turca en el cancionero sefardí]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 03 Nov 2019 19:36:01 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891128</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/las-peripecias-de-una-melodia-turca-en-el-cancionero-sefardi</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY -  Hay melodías que no tienen dueño y otras que pertenecen a muchas culturas. Es el caso de <em>"Uskudar"</em> (en turco), <em>"Fel shará"</em> (de la Alejandría egipcia, mezclando muchos idiomas), <em>"Yoduja raionái"</em> (en hebreo), <em>"Terk in America"</em> para los músicos klezmer o incluso una parte del <em>"Rasputin" </em>de Boney M. Cada versión tiene una letra y un sentido no sólo diferente, sino a veces totalmente contrapuesto. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY -  Hay melodías que no tienen dueño y otras que pertenecen a muchas culturas. Es el caso de "Uskudar" (en turco), "Fel shará" (de la Alejandría egipcia, mezclando muchos idiomas), "Yoduja raionái" (en hebreo), "Terk in America" para los músicos klezmer o incluso una parte del "Rasputin" de Boney M. Cada versión tiene una letra y un sentido no sólo diferente, sino a veces totalmente contrapuesto. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Las peripecias de una melodía turca en el cancionero sefardí]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY -  Hay melodías que no tienen dueño y otras que pertenecen a muchas culturas. Es el caso de <em>"Uskudar"</em> (en turco), <em>"Fel shará"</em> (de la Alejandría egipcia, mezclando muchos idiomas), <em>"Yoduja raionái"</em> (en hebreo), <em>"Terk in America"</em> para los músicos klezmer o incluso una parte del <em>"Rasputin" </em>de Boney M. Cada versión tiene una letra y un sentido no sólo diferente, sino a veces totalmente contrapuesto. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891128/c1e-993pnsn17n9un870z-jpjoqwrri13d-8dr2ly.mp3" length="5999360"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY -  Hay melodías que no tienen dueño y otras que pertenecen a muchas culturas. Es el caso de "Uskudar" (en turco), "Fel shará" (de la Alejandría egipcia, mezclando muchos idiomas), "Yoduja raionái" (en hebreo), "Terk in America" para los músicos klezmer o incluso una parte del "Rasputin" de Boney M. Cada versión tiene una letra y un sentido no sólo diferente, sino a veces totalmente contrapuesto. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891128/c1a-nqv5o-nd4019gghg9v-b6qubu.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:18</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Jules Adler, pintor del pueblo en el MAHJ]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 03 Nov 2019 19:32:23 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891124</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/jules-adler-pintor-del-pueblo-en-el-mahj</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p class="has-text-color has-very-dark-gray-color">EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS -  En una nueva entrega:</p>



<p><a href="https://www.mahj.org/en/programme/jules-adler-painter-of-the-people-75224" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Jules Adler, pintor del pueblo</a><strong><a href="https://www.mahj.org/en/programme/jules-adler-painter-of-the-people-75224" target="_blank" rel="noreferrer noopener">, </a></strong>en el Museo de Arte e Historia del Judaísmo de París (MAHJ), (DEL 17 /10/2019 AL 23/2/2020).  </p>



<p style="text-align:justify;">Con casi <strong>2oo pinturas, dibujos, grabados y documentos,</strong> esta muestra es la primera retrospectiva consagrada a un artista que deja una obra poderosa y sorprendente sobre los cambios del tiempo que le tocó vivir.<br /> </p>



<p style="text-align:justify;"><strong>Adler</strong> había nacido en Luxeuil-les Bains en territorio fronterizo del Norte de Francia a menudo compartido con Alemania como botín de guerra y es un <strong>pintor de la segunda generación naturalista,</strong> en la línea de la tradición iniciada por Courbet (1819-1877), originario de la misma región que él, el Franco Condado.<br /> </p>



<p style="text-align:justify;">Partidario del capitán <strong>Alfred Dreyfus</strong> desde el primer momento de su proceso por traición,<strong> el creador desarrolla una visión del mundo cercana a la de Émile Zola (1840-1902), porque se interesa por los diferentes paradigmas y circunstancias del pueblo: </strong>obreros de las fábricas y de las minas, pequeños artesanos parisinos, ciudadanos marginados sin raíces claras hasta el universo de campesinos y marineros. Hombres, mujeres, niños o ancianos retratados por este creador, comparten, si no un mismo destino, sí una forma de permanecer relegados.<br /> </p>



<p style="text-align:justify;">Después de <strong>Dole, Évian, Roubaix,</strong> esta primera <strong>retrospectiva del artista judío hace redescubrir una obra injustamente desconocida, </strong>aunque uno de sus cuadros, <strong><em>La huelga en Creusot, </em></strong>de 1899, se haya convertido en un <strong>icono de las luchas obreras. </strong>Autor de una producción de una enorme fuerza, obtuvo un merecido reconocimiento en su época, pero su indiferencia con respecto a los debates de las vanguardias artísticas (la “torre de marfil”) y su interés por el mundo rural, lo hicieron menos apreciado por las generaciones siguientes.<br /> </p>



<p style="text-align:justify;">En el<strong><em> Museo de Arte e Historia de Paris (MAHJ), </em>la muestra se detiene también en las resonancias de su judeidad y en su percepción del mundo y su compromiso como hombre y artista.</strong> Responsables de la exposición, <strong>Amélie Lavin</strong> (Directora del Museo de Bellas Artes de Dole), <strong>Claire Decomps</strong> (Conservadora jefe de las colecciones históricas y de judaica del MAHJ), asistidas por <strong>Virginia Michel, </strong>de la misma institución. Se ha publicado <strong>“Jules Adler, (1865- 1952). Pintar bajo la Tercera República”, </strong>de <strong>Silvana Editoriale</strong>. Que tengan un apacible y reconfortante otoño.<br /><strong>Alicia Perris</strong></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS -  En una nueva entrega:



Jules Adler, pintor del pueblo, en el Museo de Arte e Historia del Judaísmo de París (MAHJ), (DEL 17 /10/2019 AL 23/2/2020).  



Con casi 2oo pinturas, dibujos, grabados y documentos, esta muestra es la primera retrospectiva consagrada a un artista que deja una obra poderosa y sorprendente sobre los cambios del tiempo que le tocó vivir. 



Adler había nacido en Luxeuil-les Bains en territorio fronterizo del Norte de Francia a menudo compartido con Alemania como botín de guerra y es un pintor de la segunda generación naturalista, en la línea de la tradición iniciada por Courbet (1819-1877), originario de la misma región que él, el Franco Condado. 



Partidario del capitán Alfred Dreyfus desde el primer momento de su proceso por traición, el creador desarrolla una visión del mundo cercana a la de Émile Zola (1840-1902), porque se interesa por los diferentes paradigmas y circunstancias del pueblo: obreros de las fábricas y de las minas, pequeños artesanos parisinos, ciudadanos marginados sin raíces claras hasta el universo de campesinos y marineros. Hombres, mujeres, niños o ancianos retratados por este creador, comparten, si no un mismo destino, sí una forma de permanecer relegados. 



Después de Dole, Évian, Roubaix, esta primera retrospectiva del artista judío hace redescubrir una obra injustamente desconocida, aunque uno de sus cuadros, La huelga en Creusot, de 1899, se haya convertido en un icono de las luchas obreras. Autor de una producción de una enorme fuerza, obtuvo un merecido reconocimiento en su época, pero su indiferencia con respecto a los debates de las vanguardias artísticas (la “torre de marfil”) y su interés por el mundo rural, lo hicieron menos apreciado por las generaciones siguientes. 



En el Museo de Arte e Historia de Paris (MAHJ), la muestra se detiene también en las resonancias de su judeidad y en su percepción del mundo y su compromiso como hombre y artista. Responsables de la exposición, Amélie Lavin (Directora del Museo de Bellas Artes de Dole), Claire Decomps (Conservadora jefe de las colecciones históricas y de judaica del MAHJ), asistidas por Virginia Michel, de la misma institución. Se ha publicado “Jules Adler, (1865- 1952). Pintar bajo la Tercera República”, de Silvana Editoriale. Que tengan un apacible y reconfortante otoño.Alicia Perris
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Jules Adler, pintor del pueblo en el MAHJ]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p class="has-text-color has-very-dark-gray-color">EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS -  En una nueva entrega:</p>



<p><a href="https://www.mahj.org/en/programme/jules-adler-painter-of-the-people-75224" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Jules Adler, pintor del pueblo</a><strong><a href="https://www.mahj.org/en/programme/jules-adler-painter-of-the-people-75224" target="_blank" rel="noreferrer noopener">, </a></strong>en el Museo de Arte e Historia del Judaísmo de París (MAHJ), (DEL 17 /10/2019 AL 23/2/2020).  </p>



<p style="text-align:justify;">Con casi <strong>2oo pinturas, dibujos, grabados y documentos,</strong> esta muestra es la primera retrospectiva consagrada a un artista que deja una obra poderosa y sorprendente sobre los cambios del tiempo que le tocó vivir.<br /> </p>



<p style="text-align:justify;"><strong>Adler</strong> había nacido en Luxeuil-les Bains en territorio fronterizo del Norte de Francia a menudo compartido con Alemania como botín de guerra y es un <strong>pintor de la segunda generación naturalista,</strong> en la línea de la tradición iniciada por Courbet (1819-1877), originario de la misma región que él, el Franco Condado.<br /> </p>



<p style="text-align:justify;">Partidario del capitán <strong>Alfred Dreyfus</strong> desde el primer momento de su proceso por traición,<strong> el creador desarrolla una visión del mundo cercana a la de Émile Zola (1840-1902), porque se interesa por los diferentes paradigmas y circunstancias del pueblo: </strong>obreros de las fábricas y de las minas, pequeños artesanos parisinos, ciudadanos marginados sin raíces claras hasta el universo de campesinos y marineros. Hombres, mujeres, niños o ancianos retratados por este creador, comparten, si no un mismo destino, sí una forma de permanecer relegados.<br /> </p>



<p style="text-align:justify;">Después de <strong>Dole, Évian, Roubaix,</strong> esta primera <strong>retrospectiva del artista judío hace redescubrir una obra injustamente desconocida, </strong>aunque uno de sus cuadros, <strong><em>La huelga en Creusot, </em></strong>de 1899, se haya convertido en un <strong>icono de las luchas obreras. </strong>Autor de una producción de una enorme fuerza, obtuvo un merecido reconocimiento en su época, pero su indiferencia con respecto a los debates de las vanguardias artísticas (la “torre de marfil”) y su interés por el mundo rural, lo hicieron menos apreciado por las generaciones siguientes.<br /> </p>



<p style="text-align:justify;">En el<strong><em> Museo de Arte e Historia de Paris (MAHJ), </em>la muestra se detiene también en las resonancias de su judeidad y en su percepción del mundo y su compromiso como hombre y artista.</strong> Responsables de la exposición, <strong>Amélie Lavin</strong> (Directora del Museo de Bellas Artes de Dole), <strong>Claire Decomps</strong> (Conservadora jefe de las colecciones históricas y de judaica del MAHJ), asistidas por <strong>Virginia Michel, </strong>de la misma institución. Se ha publicado <strong>“Jules Adler, (1865- 1952). Pintar bajo la Tercera República”, </strong>de <strong>Silvana Editoriale</strong>. Que tengan un apacible y reconfortante otoño.<br /><strong>Alicia Perris</strong></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891124/c1e-zqp6dcmnk8zfokrxn-z39n47xkaqp-aypdfm.mp3" length="20983223"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS -  En una nueva entrega:



Jules Adler, pintor del pueblo, en el Museo de Arte e Historia del Judaísmo de París (MAHJ), (DEL 17 /10/2019 AL 23/2/2020).  



Con casi 2oo pinturas, dibujos, grabados y documentos, esta muestra es la primera retrospectiva consagrada a un artista que deja una obra poderosa y sorprendente sobre los cambios del tiempo que le tocó vivir. 



Adler había nacido en Luxeuil-les Bains en territorio fronterizo del Norte de Francia a menudo compartido con Alemania como botín de guerra y es un pintor de la segunda generación naturalista, en la línea de la tradición iniciada por Courbet (1819-1877), originario de la misma región que él, el Franco Condado. 



Partidario del capitán Alfred Dreyfus desde el primer momento de su proceso por traición, el creador desarrolla una visión del mundo cercana a la de Émile Zola (1840-1902), porque se interesa por los diferentes paradigmas y circunstancias del pueblo: obreros de las fábricas y de las minas, pequeños artesanos parisinos, ciudadanos marginados sin raíces claras hasta el universo de campesinos y marineros. Hombres, mujeres, niños o ancianos retratados por este creador, comparten, si no un mismo destino, sí una forma de permanecer relegados. 



Después de Dole, Évian, Roubaix, esta primera retrospectiva del artista judío hace redescubrir una obra injustamente desconocida, aunque uno de sus cuadros, La huelga en Creusot, de 1899, se haya convertido en un icono de las luchas obreras. Autor de una producción de una enorme fuerza, obtuvo un merecido reconocimiento en su época, pero su indiferencia con respecto a los debates de las vanguardias artísticas (la “torre de marfil”) y su interés por el mundo rural, lo hicieron menos apreciado por las generaciones siguientes. 



En el Museo de Arte e Historia de Paris (MAHJ), la muestra se detiene también en las resonancias de su judeidad y en su percepción del mundo y su compromiso como hombre y artista. Responsables de la exposición, Amélie Lavin (Directora del Museo de Bellas Artes de Dole), Claire Decomps (Conservadora jefe de las colecciones históricas y de judaica del MAHJ), asistidas por Virginia Michel, de la misma institución. Se ha publicado “Jules Adler, (1865- 1952). Pintar bajo la Tercera República”, de Silvana Editoriale. Que tengan un apacible y reconfortante otoño.Alicia Perris
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891124/c1a-nqv5o-471qo8zof26-ikrzp4.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:52</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[X Jornadas Sefardíes en la Rioja]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 01 Nov 2019 19:37:13 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891121</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/x-jornadas-sefardies-en-la-rioja</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - Las <strong><em><a href="https://www.fsanmillan.es/actividades/x-jornadas-sefardies-en-la-rioja" target="_blank" rel="noreferrer noopener">X Jornadas Sefardíes de la Rioja</a></em></strong> organizadas por la <strong><em><a href="https://www.fsanmillan.es/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Fundación San Millán de la Cogolla</a></em></strong> alcanzan su décimo aniversario con un programa que responde a su tradición de<strong> "alta divulgación, rigor y excelencia". </strong></p>



<p style="text-align:justify;"> <strong>Uriel Macías,</strong> co-coordinador de este encuentro bianual "que se ha hecho un hueco en el corazón del ámbito académico a más alto nivel", nos participa su contenido, conformado -bajo el título de  <strong>“Nacer, vivir, morir: Los ritos de tránsito, la mujer y la vida cotidiana en el mundo sefardí”</strong>- por <strong>una exposición, un curso, un seminario de filología, una nochada y un concierto. </strong></p>



<p style="text-align:justify;">Un programa fantástico para celebrar los 20 años de esta <strong>iniciativa decana, longeva y vital.</strong></p>



<p class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color"><strong><em>X Jornadas Sefardíes en La Rioja. Del 4-7 noviembre 2019</em></strong></p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color">En la sesión inaugural participarán: <strong>Concha Andreu,</strong> presidenta de La Rioja y de la Fundación San Millán;  <strong>Rodica Radian, </strong>embajadora de Israel en España; <strong>Enrique Barón, </strong>presidente de la International Yehudi Menuhin Foundation y expresidente del Parlamento Europeo; <strong>Isaac Querub,</strong> presidente de la Federación de Comunidades Judías de España; <strong>Miguel de Lucas, </strong>director de Centro Sefarad-Israel.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DE ACTUALIDAD - Las X Jornadas Sefardíes de la Rioja organizadas por la Fundación San Millán de la Cogolla alcanzan su décimo aniversario con un programa que responde a su tradición de "alta divulgación, rigor y excelencia". 



 Uriel Macías, co-coordinador de este encuentro bianual "que se ha hecho un hueco en el corazón del ámbito académico a más alto nivel", nos participa su contenido, conformado -bajo el título de  “Nacer, vivir, morir: Los ritos de tránsito, la mujer y la vida cotidiana en el mundo sefardí”- por una exposición, un curso, un seminario de filología, una nochada y un concierto. 



Un programa fantástico para celebrar los 20 años de esta iniciativa decana, longeva y vital.



X Jornadas Sefardíes en La Rioja. Del 4-7 noviembre 2019



En la sesión inaugural participarán: Concha Andreu, presidenta de La Rioja y de la Fundación San Millán;  Rodica Radian, embajadora de Israel en España; Enrique Barón, presidente de la International Yehudi Menuhin Foundation y expresidente del Parlamento Europeo; Isaac Querub, presidente de la Federación de Comunidades Judías de España; Miguel de Lucas, director de Centro Sefarad-Israel.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[X Jornadas Sefardíes en la Rioja]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - Las <strong><em><a href="https://www.fsanmillan.es/actividades/x-jornadas-sefardies-en-la-rioja" target="_blank" rel="noreferrer noopener">X Jornadas Sefardíes de la Rioja</a></em></strong> organizadas por la <strong><em><a href="https://www.fsanmillan.es/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Fundación San Millán de la Cogolla</a></em></strong> alcanzan su décimo aniversario con un programa que responde a su tradición de<strong> "alta divulgación, rigor y excelencia". </strong></p>



<p style="text-align:justify;"> <strong>Uriel Macías,</strong> co-coordinador de este encuentro bianual "que se ha hecho un hueco en el corazón del ámbito académico a más alto nivel", nos participa su contenido, conformado -bajo el título de  <strong>“Nacer, vivir, morir: Los ritos de tránsito, la mujer y la vida cotidiana en el mundo sefardí”</strong>- por <strong>una exposición, un curso, un seminario de filología, una nochada y un concierto. </strong></p>



<p style="text-align:justify;">Un programa fantástico para celebrar los 20 años de esta <strong>iniciativa decana, longeva y vital.</strong></p>



<p class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color"><strong><em>X Jornadas Sefardíes en La Rioja. Del 4-7 noviembre 2019</em></strong></p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color">En la sesión inaugural participarán: <strong>Concha Andreu,</strong> presidenta de La Rioja y de la Fundación San Millán;  <strong>Rodica Radian, </strong>embajadora de Israel en España; <strong>Enrique Barón, </strong>presidente de la International Yehudi Menuhin Foundation y expresidente del Parlamento Europeo; <strong>Isaac Querub,</strong> presidente de la Federación de Comunidades Judías de España; <strong>Miguel de Lucas, </strong>director de Centro Sefarad-Israel.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891121/c1e-vqp52c9v184fwz1p3-qd4g1n56f3zw-ibfn5x.mp3" length="18121874"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DE ACTUALIDAD - Las X Jornadas Sefardíes de la Rioja organizadas por la Fundación San Millán de la Cogolla alcanzan su décimo aniversario con un programa que responde a su tradición de "alta divulgación, rigor y excelencia". 



 Uriel Macías, co-coordinador de este encuentro bianual "que se ha hecho un hueco en el corazón del ámbito académico a más alto nivel", nos participa su contenido, conformado -bajo el título de  “Nacer, vivir, morir: Los ritos de tránsito, la mujer y la vida cotidiana en el mundo sefardí”- por una exposición, un curso, un seminario de filología, una nochada y un concierto. 



Un programa fantástico para celebrar los 20 años de esta iniciativa decana, longeva y vital.



X Jornadas Sefardíes en La Rioja. Del 4-7 noviembre 2019



En la sesión inaugural participarán: Concha Andreu, presidenta de La Rioja y de la Fundación San Millán;  Rodica Radian, embajadora de Israel en España; Enrique Barón, presidente de la International Yehudi Menuhin Foundation y expresidente del Parlamento Europeo; Isaac Querub, presidente de la Federación de Comunidades Judías de España; Miguel de Lucas, director de Centro Sefarad-Israel.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891121/c1a-nqv5o-qd4g1n5kh8z7-atvf19.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:53</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Mesa redonda de homenaje a la investigadora Nina Pinto Abecasis Z'L (Centro Sefarad-Israel, Madrid, 24/10/2019)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 01 Nov 2019 19:30:59 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891117</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/mesa-redonda-de-homenaje-a-la-investigadora-nina-pinto-abecasis-zl-centro-sefarad-israel-madrid</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - En el marco del I Simposio <em>'Periferias sin centros y centros periféricos'</em> organizado por la Universidad de Alcalá del 23 al 25 de octubre de 2019  bajo la dirección de la dra. <strong>Rachel Peled</strong> <strong>Cuartas</strong> y el prof. <strong>Carlos Alvar</strong>, tuvo lugar una mesa redonda en homenaje a la recientemente desaparecida investigadora de la <em>haketía</em> <strong>Nina Pinto Abecasis</strong> Z'L. El acto fue coordinado por la dra. <strong>Katja Smid</strong> y moderado por la directora del Instituto Ben Zvi en Jerusalén <strong>Ofra Tirosh-Becker</strong> leyendo además (en inglés) las palabras de la directora de tesis de Nina, la prof. <strong>Galit Hazan Rokem</strong> de la Universidad Hebrea de Jerusalén. En el acto participaron además <strong>Yaacov Bentolila</strong> (Universidad Ben Gurión), <strong>Jacobo Israel Garzón </strong>y <strong>José Bendahan Pinto</strong>.  </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ACTOS EN DIRECTO - En el marco del I Simposio 'Periferias sin centros y centros periféricos' organizado por la Universidad de Alcalá del 23 al 25 de octubre de 2019  bajo la dirección de la dra. Rachel Peled Cuartas y el prof. Carlos Alvar, tuvo lugar una mesa redonda en homenaje a la recientemente desaparecida investigadora de la haketía Nina Pinto Abecasis Z'L. El acto fue coordinado por la dra. Katja Smid y moderado por la directora del Instituto Ben Zvi en Jerusalén Ofra Tirosh-Becker leyendo además (en inglés) las palabras de la directora de tesis de Nina, la prof. Galit Hazan Rokem de la Universidad Hebrea de Jerusalén. En el acto participaron además Yaacov Bentolila (Universidad Ben Gurión), Jacobo Israel Garzón y José Bendahan Pinto.  
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Mesa redonda de homenaje a la investigadora Nina Pinto Abecasis Z'L (Centro Sefarad-Israel, Madrid, 24/10/2019)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - En el marco del I Simposio <em>'Periferias sin centros y centros periféricos'</em> organizado por la Universidad de Alcalá del 23 al 25 de octubre de 2019  bajo la dirección de la dra. <strong>Rachel Peled</strong> <strong>Cuartas</strong> y el prof. <strong>Carlos Alvar</strong>, tuvo lugar una mesa redonda en homenaje a la recientemente desaparecida investigadora de la <em>haketía</em> <strong>Nina Pinto Abecasis</strong> Z'L. El acto fue coordinado por la dra. <strong>Katja Smid</strong> y moderado por la directora del Instituto Ben Zvi en Jerusalén <strong>Ofra Tirosh-Becker</strong> leyendo además (en inglés) las palabras de la directora de tesis de Nina, la prof. <strong>Galit Hazan Rokem</strong> de la Universidad Hebrea de Jerusalén. En el acto participaron además <strong>Yaacov Bentolila</strong> (Universidad Ben Gurión), <strong>Jacobo Israel Garzón </strong>y <strong>José Bendahan Pinto</strong>.  </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891117/c1e-gm90wa3dzv6h249p0-mk1rg3d3cng7-lquk1p.mp3" length="63531468"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ACTOS EN DIRECTO - En el marco del I Simposio 'Periferias sin centros y centros periféricos' organizado por la Universidad de Alcalá del 23 al 25 de octubre de 2019  bajo la dirección de la dra. Rachel Peled Cuartas y el prof. Carlos Alvar, tuvo lugar una mesa redonda en homenaje a la recientemente desaparecida investigadora de la haketía Nina Pinto Abecasis Z'L. El acto fue coordinado por la dra. Katja Smid y moderado por la directora del Instituto Ben Zvi en Jerusalén Ofra Tirosh-Becker leyendo además (en inglés) las palabras de la directora de tesis de Nina, la prof. Galit Hazan Rokem de la Universidad Hebrea de Jerusalén. En el acto participaron además Yaacov Bentolila (Universidad Ben Gurión), Jacobo Israel Garzón y José Bendahan Pinto.  
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891117/c1a-nqv5o-qd4g1n9jhw1p-zhzhqj.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:06:11</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Un adelanto de lo que ha sido el tour por Israel y Grecia]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 30 Oct 2019 19:36:13 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891115</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/un-adelanto-de-lo-que-ha-sido-el-tour-por-israel-y-grecia</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Es éste un programa especial grabado desde <strong>Grecia</strong>, donde <strong>Marcelo</strong> y <strong>Liliana Benveniste</strong> se encuentran recorriendo los sitios más destacados de presencia judía y sefardí, tras culminar su visita a <strong>Israel</strong>, incluido concierto en el <strong>Día Internacional del Ladino</strong> y reuniones con el grupo <strong>Shadarím</strong> de correspondientes de la <strong>Autoridad Nasionala del Ladino</strong> en la diáspora, temas que irán presentándose en próximas entregas de <em>eSefarad: Magacín Sefardí</em>. ¡<em>Semanada </em>buena!</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Es éste un programa especial grabado desde Grecia, donde Marcelo y Liliana Benveniste se encuentran recorriendo los sitios más destacados de presencia judía y sefardí, tras culminar su visita a Israel, incluido concierto en el Día Internacional del Ladino y reuniones con el grupo Shadarím de correspondientes de la Autoridad Nasionala del Ladino en la diáspora, temas que irán presentándose en próximas entregas de eSefarad: Magacín Sefardí. ¡Semanada buena!
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Un adelanto de lo que ha sido el tour por Israel y Grecia]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Es éste un programa especial grabado desde <strong>Grecia</strong>, donde <strong>Marcelo</strong> y <strong>Liliana Benveniste</strong> se encuentran recorriendo los sitios más destacados de presencia judía y sefardí, tras culminar su visita a <strong>Israel</strong>, incluido concierto en el <strong>Día Internacional del Ladino</strong> y reuniones con el grupo <strong>Shadarím</strong> de correspondientes de la <strong>Autoridad Nasionala del Ladino</strong> en la diáspora, temas que irán presentándose en próximas entregas de <em>eSefarad: Magacín Sefardí</em>. ¡<em>Semanada </em>buena!</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891115/c1e-nqv5oc5603vb9z4mo-jpjoqw5viv07-dh8fcn.mp3" length="9331357"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Es éste un programa especial grabado desde Grecia, donde Marcelo y Liliana Benveniste se encuentran recorriendo los sitios más destacados de presencia judía y sefardí, tras culminar su visita a Israel, incluido concierto en el Día Internacional del Ladino y reuniones con el grupo Shadarím de correspondientes de la Autoridad Nasionala del Ladino en la diáspora, temas que irán presentándose en próximas entregas de eSefarad: Magacín Sefardí. ¡Semanada buena!
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891115/c1a-nqv5o-dm5n17gni95w-qr1rxv.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:09:44</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Muestra Taller Yesod]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 30 Oct 2019 19:34:39 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891112</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/muestra-taller-yesod</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - Con fundamento<em> (Yesod</em> en hebreo) pintan las artistas que se presentan en <em><strong><a href="http://espacioronda.com/project/taller-yesod-de-libre-expresion/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Muestra Taller Yesod</a></strong></em> exposición colectiva inaugurada en <em>Espacio Ronda. </em></p>



<p style="text-align:justify;">Nos lo cuenta su maestro, <strong><a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Abel+Rasskin" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Abel Rasskin,</a></strong><a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Abel+Rasskin" target="_blank" rel="noreferrer noopener"> </a> quien elogia a estas pintoras -"artistas de igual a igual" en su taller de expresión abierto y sin trabas-  por <strong>"ser libres y valientes en el arte con toda intensidad".</strong> En tiempos de zozobra política y crisis varias Rasskin nos invita como espectadores <strong>"a incorporarnos a la obra", </strong>a las pinturas de <strong><a href="https://www.radiosefarad.com/pinturas-con-su-autora-carina-bentolila/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Carina Bentolila,</a> Marisa Nicenboim, Mabel Álvarez</strong> y <strong>Marta Martínez.</strong></p>



<p style="text-align:justify;"><strong>GRUPO DEL TALLER YESOD</strong><br /><em>Hasta el 18 de noviembre de 2019</em><br />Espacio Ronda Madrid<br />Entrada libre</p>



<img src="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2019/10/yesod1-285x399.jpg" alt="" class="wp-image-74146" />



<p><br /></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
EL TRAZO ERRANTE - Con fundamento (Yesod en hebreo) pintan las artistas que se presentan en Muestra Taller Yesod exposición colectiva inaugurada en Espacio Ronda. 



Nos lo cuenta su maestro, Abel Rasskin,  quien elogia a estas pintoras -"artistas de igual a igual" en su taller de expresión abierto y sin trabas-  por "ser libres y valientes en el arte con toda intensidad". En tiempos de zozobra política y crisis varias Rasskin nos invita como espectadores "a incorporarnos a la obra", a las pinturas de Carina Bentolila, Marisa Nicenboim, Mabel Álvarez y Marta Martínez.



GRUPO DEL TALLER YESODHasta el 18 de noviembre de 2019Espacio Ronda MadridEntrada libre








]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Muestra Taller Yesod]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - Con fundamento<em> (Yesod</em> en hebreo) pintan las artistas que se presentan en <em><strong><a href="http://espacioronda.com/project/taller-yesod-de-libre-expresion/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Muestra Taller Yesod</a></strong></em> exposición colectiva inaugurada en <em>Espacio Ronda. </em></p>



<p style="text-align:justify;">Nos lo cuenta su maestro, <strong><a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Abel+Rasskin" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Abel Rasskin,</a></strong><a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Abel+Rasskin" target="_blank" rel="noreferrer noopener"> </a> quien elogia a estas pintoras -"artistas de igual a igual" en su taller de expresión abierto y sin trabas-  por <strong>"ser libres y valientes en el arte con toda intensidad".</strong> En tiempos de zozobra política y crisis varias Rasskin nos invita como espectadores <strong>"a incorporarnos a la obra", </strong>a las pinturas de <strong><a href="https://www.radiosefarad.com/pinturas-con-su-autora-carina-bentolila/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Carina Bentolila,</a> Marisa Nicenboim, Mabel Álvarez</strong> y <strong>Marta Martínez.</strong></p>



<p style="text-align:justify;"><strong>GRUPO DEL TALLER YESOD</strong><br /><em>Hasta el 18 de noviembre de 2019</em><br />Espacio Ronda Madrid<br />Entrada libre</p>



<img src="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2019/10/yesod1-285x399.jpg" alt="" class="wp-image-74146" />



<p><br /></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891112/c1e-993pnsn17o4cdv630-kpd3jxzmaz6o-mihqyz.mp3" length="15291455"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
EL TRAZO ERRANTE - Con fundamento (Yesod en hebreo) pintan las artistas que se presentan en Muestra Taller Yesod exposición colectiva inaugurada en Espacio Ronda. 



Nos lo cuenta su maestro, Abel Rasskin,  quien elogia a estas pintoras -"artistas de igual a igual" en su taller de expresión abierto y sin trabas-  por "ser libres y valientes en el arte con toda intensidad". En tiempos de zozobra política y crisis varias Rasskin nos invita como espectadores "a incorporarnos a la obra", a las pinturas de Carina Bentolila, Marisa Nicenboim, Mabel Álvarez y Marta Martínez.



GRUPO DEL TALLER YESODHasta el 18 de noviembre de 2019Espacio Ronda MadridEntrada libre








]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891112/c1a-nqv5o-jpjoqw54bqzr-45eany.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:56</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Andrea Superstein: la heroína canadiense que redefine el jazz]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 30 Oct 2019 19:33:27 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891111</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/andrea-superstein-la-heroina-canadiense-que-redefine-el-jazz</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS -  <strong>Andrea Superstein</strong> es una cantante de <strong>jazz</strong> canadiense afincada en Vancouver. Alguien dijo que para romper las reglas primero hay que conocerlas y eso le pasa a esta <strong>cantautora</strong> con apellido de superhéroe. Debutó en los escenarios en 2010 y desde entonces es una habitual de los festivales de jazz. Superstein cuenta en esta producción (en la que canta en tres idiomas) con los mejores músicos canadienses del momento: Michael Occhipinti en guitarra, John Roney a los teclados, Remi-Jean Leblanc en contrabajo, Jacques Kuba-Seguina la trompeta, Mark Nelson en batería, Eveline Rousseau en arpa, Erik Hove al saxo y Bryan Deans en chelo, una muy particular formación. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
PONLE NOTAS -  Andrea Superstein es una cantante de jazz canadiense afincada en Vancouver. Alguien dijo que para romper las reglas primero hay que conocerlas y eso le pasa a esta cantautora con apellido de superhéroe. Debutó en los escenarios en 2010 y desde entonces es una habitual de los festivales de jazz. Superstein cuenta en esta producción (en la que canta en tres idiomas) con los mejores músicos canadienses del momento: Michael Occhipinti en guitarra, John Roney a los teclados, Remi-Jean Leblanc en contrabajo, Jacques Kuba-Seguina la trompeta, Mark Nelson en batería, Eveline Rousseau en arpa, Erik Hove al saxo y Bryan Deans en chelo, una muy particular formación. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Andrea Superstein: la heroína canadiense que redefine el jazz]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS -  <strong>Andrea Superstein</strong> es una cantante de <strong>jazz</strong> canadiense afincada en Vancouver. Alguien dijo que para romper las reglas primero hay que conocerlas y eso le pasa a esta <strong>cantautora</strong> con apellido de superhéroe. Debutó en los escenarios en 2010 y desde entonces es una habitual de los festivales de jazz. Superstein cuenta en esta producción (en la que canta en tres idiomas) con los mejores músicos canadienses del momento: Michael Occhipinti en guitarra, John Roney a los teclados, Remi-Jean Leblanc en contrabajo, Jacques Kuba-Seguina la trompeta, Mark Nelson en batería, Eveline Rousseau en arpa, Erik Hove al saxo y Bryan Deans en chelo, una muy particular formación. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891111/c1e-rqp5zcj46zot2kwmj-0v219m3zi124-8tmbbd.mp3" length="21144192"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
PONLE NOTAS -  Andrea Superstein es una cantante de jazz canadiense afincada en Vancouver. Alguien dijo que para romper las reglas primero hay que conocerlas y eso le pasa a esta cantautora con apellido de superhéroe. Debutó en los escenarios en 2010 y desde entonces es una habitual de los festivales de jazz. Superstein cuenta en esta producción (en la que canta en tres idiomas) con los mejores músicos canadienses del momento: Michael Occhipinti en guitarra, John Roney a los teclados, Remi-Jean Leblanc en contrabajo, Jacques Kuba-Seguina la trompeta, Mark Nelson en batería, Eveline Rousseau en arpa, Erik Hove al saxo y Bryan Deans en chelo, una muy particular formación. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891111/c1a-nqv5o-rkd12mxvh788-9yaf4e.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:02</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Año sabático, con Ethan Bendahan]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 29 Oct 2019 19:34:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891106</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ano-sabatico-con-ethan-bendahan</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;"> UN CAFÉ… ASHKENSFARDÍ –   <strong>Ethan Bendahan</strong> comparte con nosotros su experiencia en una actividad pensada para jóvenes judíos, en edad de decidir su futuro. Un año sabático que dedicó a hacer introspección en el marco de la <strong>Fundación Lauder</strong>. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
 UN CAFÉ… ASHKENSFARDÍ –   Ethan Bendahan comparte con nosotros su experiencia en una actividad pensada para jóvenes judíos, en edad de decidir su futuro. Un año sabático que dedicó a hacer introspección en el marco de la Fundación Lauder. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Año sabático, con Ethan Bendahan]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;"> UN CAFÉ… ASHKENSFARDÍ –   <strong>Ethan Bendahan</strong> comparte con nosotros su experiencia en una actividad pensada para jóvenes judíos, en edad de decidir su futuro. Un año sabático que dedicó a hacer introspección en el marco de la <strong>Fundación Lauder</strong>. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891106/c1e-wqp56crgm9dt0gmkx-7zkvr514uqd2-dmmxip.mp3" length="14823758"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
 UN CAFÉ… ASHKENSFARDÍ –   Ethan Bendahan comparte con nosotros su experiencia en una actividad pensada para jóvenes judíos, en edad de decidir su futuro. Un año sabático que dedicó a hacer introspección en el marco de la Fundación Lauder. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891106/c1a-nqv5o-jpjoqw1juo6-3fbr6q.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:27</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Raquel, la judía de Toledo]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 29 Oct 2019 19:32:50 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891104</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/raquel-la-judia-de-toledo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;"> EL JUDÍO EN EL TEATRO ESPAÑOL – Además del papel de los judíos en los autos de Reyes Magos y en el teatro de Lope de Vega, la leyenda de Raquel, la judía de Toledo fue nuevamente llevada a escena por el escritor del siglo XVIII <strong>Vicente García de la Huerta</strong>, en su drama<em> "Raquel"</em>, representado por primera vez en 1772, apoyándose en un acontecimiento del siglo XIII, y que refleja los conflictos de su tiempo. </p>



<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
 EL JUDÍO EN EL TEATRO ESPAÑOL – Además del papel de los judíos en los autos de Reyes Magos y en el teatro de Lope de Vega, la leyenda de Raquel, la judía de Toledo fue nuevamente llevada a escena por el escritor del siglo XVIII Vicente García de la Huerta, en su drama "Raquel", representado por primera vez en 1772, apoyándose en un acontecimiento del siglo XIII, y que refleja los conflictos de su tiempo. 




]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Raquel, la judía de Toledo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;"> EL JUDÍO EN EL TEATRO ESPAÑOL – Además del papel de los judíos en los autos de Reyes Magos y en el teatro de Lope de Vega, la leyenda de Raquel, la judía de Toledo fue nuevamente llevada a escena por el escritor del siglo XVIII <strong>Vicente García de la Huerta</strong>, en su drama<em> "Raquel"</em>, representado por primera vez en 1772, apoyándose en un acontecimiento del siglo XIII, y que refleja los conflictos de su tiempo. </p>



<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891104/c1e-vqp52c9v186cw3wxj-mk1rg355cqp2-cui0pa.mp3" length="10690873"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
 EL JUDÍO EN EL TEATRO ESPAÑOL – Además del papel de los judíos en los autos de Reyes Magos y en el teatro de Lope de Vega, la leyenda de Raquel, la judía de Toledo fue nuevamente llevada a escena por el escritor del siglo XVIII Vicente García de la Huerta, en su drama "Raquel", representado por primera vez en 1772, apoyándose en un acontecimiento del siglo XIII, y que refleja los conflictos de su tiempo. 




]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891104/c1a-nqv5o-kpd3jxvzf16-fovhjg.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:51</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El cuarteto Guernieri y Rubinstein con Brahms]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 29 Oct 2019 19:31:40 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891103</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-cuarteto-guernieri-y-rubinstein-con-brahms</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - En 1967 grabaron juntos nada menos que el pianista <strong>Artur Rubinstein</strong> y tres de los componentes del <strong>cuarteto de cuerdas Guarnieri</strong> (<strong>Arnold Steinhardt</strong> - <strong>Michael Tree</strong> - <strong>David Soyer</strong>), todos ellos músicos judíos al servicio de uno de los compositores más “alemanes”, <strong>Brahms</strong>, interpretando su <em>Cuarteto para piano n°3 op.60</em>, cuyos movimientos son <em>Allegro non troppo,  Scherzo – Allegro, Andante</em>  y <em>Finale - Allegro comodo</em>. Ante tanto talento, mejor acortar las palabras y comenzar cuanto antes a disfrutar de la música.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - En 1967 grabaron juntos nada menos que el pianista Artur Rubinstein y tres de los componentes del cuarteto de cuerdas Guarnieri (Arnold Steinhardt - Michael Tree - David Soyer), todos ellos músicos judíos al servicio de uno de los compositores más “alemanes”, Brahms, interpretando su Cuarteto para piano n°3 op.60, cuyos movimientos son Allegro non troppo,  Scherzo – Allegro, Andante  y Finale - Allegro comodo. Ante tanto talento, mejor acortar las palabras y comenzar cuanto antes a disfrutar de la música.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El cuarteto Guernieri y Rubinstein con Brahms]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - En 1967 grabaron juntos nada menos que el pianista <strong>Artur Rubinstein</strong> y tres de los componentes del <strong>cuarteto de cuerdas Guarnieri</strong> (<strong>Arnold Steinhardt</strong> - <strong>Michael Tree</strong> - <strong>David Soyer</strong>), todos ellos músicos judíos al servicio de uno de los compositores más “alemanes”, <strong>Brahms</strong>, interpretando su <em>Cuarteto para piano n°3 op.60</em>, cuyos movimientos son <em>Allegro non troppo,  Scherzo – Allegro, Andante</em>  y <em>Finale - Allegro comodo</em>. Ante tanto talento, mejor acortar las palabras y comenzar cuanto antes a disfrutar de la música.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891103/c1e-6xq41b28vwmcndo70-0v219mo1c7kv-kmbsdk.mp3" length="34296192"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - En 1967 grabaron juntos nada menos que el pianista Artur Rubinstein y tres de los componentes del cuarteto de cuerdas Guarnieri (Arnold Steinhardt - Michael Tree - David Soyer), todos ellos músicos judíos al servicio de uno de los compositores más “alemanes”, Brahms, interpretando su Cuarteto para piano n°3 op.60, cuyos movimientos son Allegro non troppo,  Scherzo – Allegro, Andante  y Finale - Allegro comodo. Ante tanto talento, mejor acortar las palabras y comenzar cuanto antes a disfrutar de la música.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891103/c1a-nqv5o-7zkvr5g0tgrz-q5bgru.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:35:44</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Les Morenillas desde Teruel]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 28 Oct 2019 19:36:15 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891101</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/les-morenillas-desde-teruel</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Les Morenillas</strong> es un grupo musical afincado en Teruel, formado por cinco músicos con una larga trayectoria musical a sus espaldas, habituales en distintos estilos y géneros musicales. Por ello, su disco de estudio de 2013 dedicado a la <strong>música sefardí</strong> acusa también aromas andalusíes y flamencos. Componen el quinteto la cantante Salomé Abril, Sarabel Delgado en violín y voz, Ricardo Marín en guitarra flamenca, Naimi Katache en voz y percusiones y Fran Gallego en bajo.</p>



<p></p>



<p><br /></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA SEFARDÍ - Les Morenillas es un grupo musical afincado en Teruel, formado por cinco músicos con una larga trayectoria musical a sus espaldas, habituales en distintos estilos y géneros musicales. Por ello, su disco de estudio de 2013 dedicado a la música sefardí acusa también aromas andalusíes y flamencos. Componen el quinteto la cantante Salomé Abril, Sarabel Delgado en violín y voz, Ricardo Marín en guitarra flamenca, Naimi Katache en voz y percusiones y Fran Gallego en bajo.








]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Les Morenillas desde Teruel]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Les Morenillas</strong> es un grupo musical afincado en Teruel, formado por cinco músicos con una larga trayectoria musical a sus espaldas, habituales en distintos estilos y géneros musicales. Por ello, su disco de estudio de 2013 dedicado a la <strong>música sefardí</strong> acusa también aromas andalusíes y flamencos. Componen el quinteto la cantante Salomé Abril, Sarabel Delgado en violín y voz, Ricardo Marín en guitarra flamenca, Naimi Katache en voz y percusiones y Fran Gallego en bajo.</p>



<p></p>



<p><br /></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891101/c1e-k8n1waj15x9i9410x-25kq019khxox-qwkyw2.mp3" length="23086393"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA SEFARDÍ - Les Morenillas es un grupo musical afincado en Teruel, formado por cinco músicos con una larga trayectoria musical a sus espaldas, habituales en distintos estilos y géneros musicales. Por ello, su disco de estudio de 2013 dedicado a la música sefardí acusa también aromas andalusíes y flamencos. Componen el quinteto la cantante Salomé Abril, Sarabel Delgado en violín y voz, Ricardo Marín en guitarra flamenca, Naimi Katache en voz y percusiones y Fran Gallego en bajo.








]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891101/c1a-nqv5o-471qo80dc20m-k8xbqe.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:03</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El Graduado, de Paul Simon y Art Garfunkel]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 28 Oct 2019 19:30:24 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891095</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-graduado-de-paul-simon-y-art-garfunkel</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - En 1967, el director de cine <strong>Mike Nichols</strong> encargó al dúo <strong>Simon and Garfunkel</strong> que compusieran una serie de temas para una película que iba a dirigir. Dichas canciones salieron en un álbum que permaneció nueve semanas en la primera posición de los listados de grandes éxitos y logró ser disco de oro. Además, el tema principal, <em>Mrs. Robinson</em>, obtuvo dos premios Grammy. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - En 1967, el director de cine Mike Nichols encargó al dúo Simon and Garfunkel que compusieran una serie de temas para una película que iba a dirigir. Dichas canciones salieron en un álbum que permaneció nueve semanas en la primera posición de los listados de grandes éxitos y logró ser disco de oro. Además, el tema principal, Mrs. Robinson, obtuvo dos premios Grammy. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El Graduado, de Paul Simon y Art Garfunkel]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - En 1967, el director de cine <strong>Mike Nichols</strong> encargó al dúo <strong>Simon and Garfunkel</strong> que compusieran una serie de temas para una película que iba a dirigir. Dichas canciones salieron en un álbum que permaneció nueve semanas en la primera posición de los listados de grandes éxitos y logró ser disco de oro. Además, el tema principal, <em>Mrs. Robinson</em>, obtuvo dos premios Grammy. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891095/c1e-993pnsn17q5id0dn9-mk1rg36wcddk-laycwi.mp3" length="26337071"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - En 1967, el director de cine Mike Nichols encargó al dúo Simon and Garfunkel que compusieran una serie de temas para una película que iba a dirigir. Dichas canciones salieron en un álbum que permaneció nueve semanas en la primera posición de los listados de grandes éxitos y logró ser disco de oro. Además, el tema principal, Mrs. Robinson, obtuvo dos premios Grammy. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891095/c1a-nqv5o-jpjoqw6xhm51-haxa1a.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:36:35</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[De conversos, prosélitos, gnizot y cantos gregorianos]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 27 Oct 2019 19:36:39 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891093</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/de-conversos-proselitos-gnizot-y-cantos-gregorianos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>G</strong><em><strong>nizá</strong></em> es el término hebreo para describir el depósito de libros sagrados inutilizables, que no pueden sin más arrojarse al fuego o a la basura ya que contienen el nombre de Dios. Por lo tanto, todos aquellos documentos que contengan sus nombres, o <em>shemot</em>, se almacenan bien en un altillo o sótano de una sinagoga, o pueden emparedarse o enterrarse junto con otros documentos. La <em>gnizá </em>más importante descubierta hasta la fecha (por los tesoros que encierra) es, sin duda, la de la sinagoga de Fustat (El Cairo), construida en 882 y que lleva el nombre del ilustre Abraham Ibn Ezra, científico, teólogo, poeta y viajero nacido en Tudela (o Toledo) en 1089 y muerto quizás en Calahorra en 1160 o 1167. Pasaron siglos hasta que en 1753 el poeta, editor de libros y viajero alemán Simon von Geldern fuera el primer testigo moderno de dicha <em>genizah </em>, como afirma en su libro de 1773 <em>Los israelitas del Monte Horeb</em>, aunque en realidad no llegó a examinar sus contenidos por la superstición de que una maldición caería sobre quien tocara las sagradas páginas allí contenidas. Un siglo más tarde, en 1864, el notario de la comunidad ashkenazí de Jerusalén, Jacob Saphir, volvió a visitar el sitio, pero tampoco se atrevió a revisarlo. Pese a la maldición, algunas de las páginas fueron robadas y vendidas a anticuarios europeos. A finales del siglo XIX Abraham Firkovich y Albert Harkavy consiguieron algunas de ellas en Rusia. Pero la historia cambió en 1896, cuando dos cristianos trajeron al profesor de talmud y literatura rabínica de la universidad de Cambridge, Salomón Schechter, algunas de dichas hojas. Pudo reconocer en ellas el original hebreo del Eclesiastés de Ben Sira, libro bíblico del que hasta entonces sólo existía la traducción cristiana al griego, pero ningún original en hebreo. Schechter dirigió una expedición a El Cairo consiguiendo sacar miles de páginas de la <em>gnizá </em>(que se preservaron gracias a la oscuridad y sequedad del ámbito donde se conservaron) y llevarlas a Cambridge. </p>



<p style="text-align:justify;">A principios de los años 60, Norman Golb, a la sazón profesor de historia y civilización judía en el instituto Ludwig Rosenberger, formó parte de la comitiva que viajó a El Cairo para devolver los documentos medievales alojados desde finales del siglo XIX en Cambridge. Mientras revisaba en 1965 el material a devolver con lupa y luz ultravioleta descubrió la que sería la primera pieza musical en hebreo con notación musical de la historia, dentro del catálogo de obras adquiridas por el Seminario Teológico Judío de América, y reconoció la caligrafía de quien firmaba “escrito por su propia mano” como la de <strong>Obadia el Prosélito</strong>. ¿Quién fue este singular personaje histórico? Se trata de un monje cristiano de nombre Johannes, nacido posiblemente hacia el 1070 en Oppido Lucano, al sur de Italia, hijo de Dreux, un noble normando que conquistó el sur de Italia, y hermano gemelo de Rogier, caballero combatiente y heredero del castillo familiar. Johannes estudiaba la Biblia cuando un día tuvo un sueño místico y revelador: que los judíos eran los más fieles seguidores de la palabra divina. Johannes conocía la historia del arzobispo italiano Andreas de Bari, convertido al judaísmo, lo que le obligó a huir a Constantinopla para librarse de la ira de sus antiguos correligionarios. Johannes se convirtió en 1102, adoptando el nombre hebreo de Obadia (un nombre reservado a los prosélitos o convertidos al judaísmo, dado que se cree que el profeta bíblico de ese nombre era originalmente un edomita, es decir, un cristiano. Por cierto, es en su libro justamente donde aparece por primera y única vez en la Biblia el nombre de Sefarad). Obadia recorrió las comunidades judías de Oriente Pró</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Gnizá es el término hebreo para describir el depósito de libros sagrados inutilizables, que no pueden sin más arrojarse al fuego o a la basura ya que contienen el nombre de Dios. Por lo tanto, todos aquellos documentos que contengan sus nombres, o shemot, se almacenan bien en un altillo o sótano de una sinagoga, o pueden emparedarse o enterrarse junto con otros documentos. La gnizá más importante descubierta hasta la fecha (por los tesoros que encierra) es, sin duda, la de la sinagoga de Fustat (El Cairo), construida en 882 y que lleva el nombre del ilustre Abraham Ibn Ezra, científico, teólogo, poeta y viajero nacido en Tudela (o Toledo) en 1089 y muerto quizás en Calahorra en 1160 o 1167. Pasaron siglos hasta que en 1753 el poeta, editor de libros y viajero alemán Simon von Geldern fuera el primer testigo moderno de dicha genizah , como afirma en su libro de 1773 Los israelitas del Monte Horeb, aunque en realidad no llegó a examinar sus contenidos por la superstición de que una maldición caería sobre quien tocara las sagradas páginas allí contenidas. Un siglo más tarde, en 1864, el notario de la comunidad ashkenazí de Jerusalén, Jacob Saphir, volvió a visitar el sitio, pero tampoco se atrevió a revisarlo. Pese a la maldición, algunas de las páginas fueron robadas y vendidas a anticuarios europeos. A finales del siglo XIX Abraham Firkovich y Albert Harkavy consiguieron algunas de ellas en Rusia. Pero la historia cambió en 1896, cuando dos cristianos trajeron al profesor de talmud y literatura rabínica de la universidad de Cambridge, Salomón Schechter, algunas de dichas hojas. Pudo reconocer en ellas el original hebreo del Eclesiastés de Ben Sira, libro bíblico del que hasta entonces sólo existía la traducción cristiana al griego, pero ningún original en hebreo. Schechter dirigió una expedición a El Cairo consiguiendo sacar miles de páginas de la gnizá (que se preservaron gracias a la oscuridad y sequedad del ámbito donde se conservaron) y llevarlas a Cambridge. 



A principios de los años 60, Norman Golb, a la sazón profesor de historia y civilización judía en el instituto Ludwig Rosenberger, formó parte de la comitiva que viajó a El Cairo para devolver los documentos medievales alojados desde finales del siglo XIX en Cambridge. Mientras revisaba en 1965 el material a devolver con lupa y luz ultravioleta descubrió la que sería la primera pieza musical en hebreo con notación musical de la historia, dentro del catálogo de obras adquiridas por el Seminario Teológico Judío de América, y reconoció la caligrafía de quien firmaba “escrito por su propia mano” como la de Obadia el Prosélito. ¿Quién fue este singular personaje histórico? Se trata de un monje cristiano de nombre Johannes, nacido posiblemente hacia el 1070 en Oppido Lucano, al sur de Italia, hijo de Dreux, un noble normando que conquistó el sur de Italia, y hermano gemelo de Rogier, caballero combatiente y heredero del castillo familiar. Johannes estudiaba la Biblia cuando un día tuvo un sueño místico y revelador: que los judíos eran los más fieles seguidores de la palabra divina. Johannes conocía la historia del arzobispo italiano Andreas de Bari, convertido al judaísmo, lo que le obligó a huir a Constantinopla para librarse de la ira de sus antiguos correligionarios. Johannes se convirtió en 1102, adoptando el nombre hebreo de Obadia (un nombre reservado a los prosélitos o convertidos al judaísmo, dado que se cree que el profeta bíblico de ese nombre era originalmente un edomita, es decir, un cristiano. Por cierto, es en su libro justamente donde aparece por primera y única vez en la Biblia el nombre de Sefarad). Obadia recorrió las comunidades judías de Oriente Pró]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[De conversos, prosélitos, gnizot y cantos gregorianos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>G</strong><em><strong>nizá</strong></em> es el término hebreo para describir el depósito de libros sagrados inutilizables, que no pueden sin más arrojarse al fuego o a la basura ya que contienen el nombre de Dios. Por lo tanto, todos aquellos documentos que contengan sus nombres, o <em>shemot</em>, se almacenan bien en un altillo o sótano de una sinagoga, o pueden emparedarse o enterrarse junto con otros documentos. La <em>gnizá </em>más importante descubierta hasta la fecha (por los tesoros que encierra) es, sin duda, la de la sinagoga de Fustat (El Cairo), construida en 882 y que lleva el nombre del ilustre Abraham Ibn Ezra, científico, teólogo, poeta y viajero nacido en Tudela (o Toledo) en 1089 y muerto quizás en Calahorra en 1160 o 1167. Pasaron siglos hasta que en 1753 el poeta, editor de libros y viajero alemán Simon von Geldern fuera el primer testigo moderno de dicha <em>genizah </em>, como afirma en su libro de 1773 <em>Los israelitas del Monte Horeb</em>, aunque en realidad no llegó a examinar sus contenidos por la superstición de que una maldición caería sobre quien tocara las sagradas páginas allí contenidas. Un siglo más tarde, en 1864, el notario de la comunidad ashkenazí de Jerusalén, Jacob Saphir, volvió a visitar el sitio, pero tampoco se atrevió a revisarlo. Pese a la maldición, algunas de las páginas fueron robadas y vendidas a anticuarios europeos. A finales del siglo XIX Abraham Firkovich y Albert Harkavy consiguieron algunas de ellas en Rusia. Pero la historia cambió en 1896, cuando dos cristianos trajeron al profesor de talmud y literatura rabínica de la universidad de Cambridge, Salomón Schechter, algunas de dichas hojas. Pudo reconocer en ellas el original hebreo del Eclesiastés de Ben Sira, libro bíblico del que hasta entonces sólo existía la traducción cristiana al griego, pero ningún original en hebreo. Schechter dirigió una expedición a El Cairo consiguiendo sacar miles de páginas de la <em>gnizá </em>(que se preservaron gracias a la oscuridad y sequedad del ámbito donde se conservaron) y llevarlas a Cambridge. </p>



<p style="text-align:justify;">A principios de los años 60, Norman Golb, a la sazón profesor de historia y civilización judía en el instituto Ludwig Rosenberger, formó parte de la comitiva que viajó a El Cairo para devolver los documentos medievales alojados desde finales del siglo XIX en Cambridge. Mientras revisaba en 1965 el material a devolver con lupa y luz ultravioleta descubrió la que sería la primera pieza musical en hebreo con notación musical de la historia, dentro del catálogo de obras adquiridas por el Seminario Teológico Judío de América, y reconoció la caligrafía de quien firmaba “escrito por su propia mano” como la de <strong>Obadia el Prosélito</strong>. ¿Quién fue este singular personaje histórico? Se trata de un monje cristiano de nombre Johannes, nacido posiblemente hacia el 1070 en Oppido Lucano, al sur de Italia, hijo de Dreux, un noble normando que conquistó el sur de Italia, y hermano gemelo de Rogier, caballero combatiente y heredero del castillo familiar. Johannes estudiaba la Biblia cuando un día tuvo un sueño místico y revelador: que los judíos eran los más fieles seguidores de la palabra divina. Johannes conocía la historia del arzobispo italiano Andreas de Bari, convertido al judaísmo, lo que le obligó a huir a Constantinopla para librarse de la ira de sus antiguos correligionarios. Johannes se convirtió en 1102, adoptando el nombre hebreo de Obadia (un nombre reservado a los prosélitos o convertidos al judaísmo, dado que se cree que el profeta bíblico de ese nombre era originalmente un edomita, es decir, un cristiano. Por cierto, es en su libro justamente donde aparece por primera y única vez en la Biblia el nombre de Sefarad). Obadia recorrió las comunidades judías de Oriente Pró</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891093/c1e-wqp56crgmz8hv62x7-jpjoqwz9cm76-meb2rw.mp3" length="6606629"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Gnizá es el término hebreo para describir el depósito de libros sagrados inutilizables, que no pueden sin más arrojarse al fuego o a la basura ya que contienen el nombre de Dios. Por lo tanto, todos aquellos documentos que contengan sus nombres, o shemot, se almacenan bien en un altillo o sótano de una sinagoga, o pueden emparedarse o enterrarse junto con otros documentos. La gnizá más importante descubierta hasta la fecha (por los tesoros que encierra) es, sin duda, la de la sinagoga de Fustat (El Cairo), construida en 882 y que lleva el nombre del ilustre Abraham Ibn Ezra, científico, teólogo, poeta y viajero nacido en Tudela (o Toledo) en 1089 y muerto quizás en Calahorra en 1160 o 1167. Pasaron siglos hasta que en 1753 el poeta, editor de libros y viajero alemán Simon von Geldern fuera el primer testigo moderno de dicha genizah , como afirma en su libro de 1773 Los israelitas del Monte Horeb, aunque en realidad no llegó a examinar sus contenidos por la superstición de que una maldición caería sobre quien tocara las sagradas páginas allí contenidas. Un siglo más tarde, en 1864, el notario de la comunidad ashkenazí de Jerusalén, Jacob Saphir, volvió a visitar el sitio, pero tampoco se atrevió a revisarlo. Pese a la maldición, algunas de las páginas fueron robadas y vendidas a anticuarios europeos. A finales del siglo XIX Abraham Firkovich y Albert Harkavy consiguieron algunas de ellas en Rusia. Pero la historia cambió en 1896, cuando dos cristianos trajeron al profesor de talmud y literatura rabínica de la universidad de Cambridge, Salomón Schechter, algunas de dichas hojas. Pudo reconocer en ellas el original hebreo del Eclesiastés de Ben Sira, libro bíblico del que hasta entonces sólo existía la traducción cristiana al griego, pero ningún original en hebreo. Schechter dirigió una expedición a El Cairo consiguiendo sacar miles de páginas de la gnizá (que se preservaron gracias a la oscuridad y sequedad del ámbito donde se conservaron) y llevarlas a Cambridge. 



A principios de los años 60, Norman Golb, a la sazón profesor de historia y civilización judía en el instituto Ludwig Rosenberger, formó parte de la comitiva que viajó a El Cairo para devolver los documentos medievales alojados desde finales del siglo XIX en Cambridge. Mientras revisaba en 1965 el material a devolver con lupa y luz ultravioleta descubrió la que sería la primera pieza musical en hebreo con notación musical de la historia, dentro del catálogo de obras adquiridas por el Seminario Teológico Judío de América, y reconoció la caligrafía de quien firmaba “escrito por su propia mano” como la de Obadia el Prosélito. ¿Quién fue este singular personaje histórico? Se trata de un monje cristiano de nombre Johannes, nacido posiblemente hacia el 1070 en Oppido Lucano, al sur de Italia, hijo de Dreux, un noble normando que conquistó el sur de Italia, y hermano gemelo de Rogier, caballero combatiente y heredero del castillo familiar. Johannes estudiaba la Biblia cuando un día tuvo un sueño místico y revelador: que los judíos eran los más fieles seguidores de la palabra divina. Johannes conocía la historia del arzobispo italiano Andreas de Bari, convertido al judaísmo, lo que le obligó a huir a Constantinopla para librarse de la ira de sus antiguos correligionarios. Johannes se convirtió en 1102, adoptando el nombre hebreo de Obadia (un nombre reservado a los prosélitos o convertidos al judaísmo, dado que se cree que el profeta bíblico de ese nombre era originalmente un edomita, es decir, un cristiano. Por cierto, es en su libro justamente donde aparece por primera y única vez en la Biblia el nombre de Sefarad). Obadia recorrió las comunidades judías de Oriente Pró]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891093/c1a-nqv5o-kpd3jx8xhzp3-otgaxx.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:44</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Eshkol Nevó presenta (en español) su novela “Tres pisos”]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 27 Oct 2019 19:34:29 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891091</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/eshkol-nevo-presenta-en-espanol-su-novela-tres-pisos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - El escritor israelí <strong>Eshkol Nevó</strong> estuvo en Madrid para presentar la cuarta traducción de una de sus <strong>novelas</strong>, <em><a href="http://www.duomoediciones.com/es/catalogo-editorial/tres-pisos-916.htm" target="_blank" rel="noreferrer noopener">"Tres pisos"</a></em>, y tuvo a bien atendernos <span style="text-decoration:underline;">en un español casi perfecto</span>. Sobre el resto de novelas traducidas, puede oír las entrevistas sobre <a href="https://www.radiosefarad.com/los-amores-solitarios-con-su-autor-eshkol-nevo/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>"Los amores solitarios"</em></a> y <em><a href="https://www.radiosefarad.com/los-destinos-invisibles-con-su-autor-eshkol-nevo/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">"Los destinos invisibles"</a></em>, además de la reseña de su <em><a href="https://www.radiosefarad.com/la-simetria-de-los-deseos-de-eshkol-nevo/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">"La simetría de los deseos"</a></em>, aquí en Radio Sefarad.  De él, dice su editorial, Duomo Ediciones:</p>



<p>¿QUÉ OCURRE TRAS LAS PUERTAS DE NUESTROS VECINOS?</p>



<p style="text-align:justify;">Es un edificio de tres pisos en un barrio tranquilo de la ciudad. Las plantas de la entrada están podadas con esmero, el interfono recién renovado y los coches estacionan de forma ordenada. Desde los apartamentos no se oye música fuerte ni ruidos molestos. Reina la quietud. Y, sin embargo, detrás de cada una de las puertas, la vida no es tan silenciosa ni tranquila. Todos los vecinos tienen algo que contar. Un secreto que confesar. </p>



<p style="text-align:justify;">Eshkol Nevo, talento consagrado de la escena literaria internacional, da vida a unos personajes profundos y humanos, que, pese a los golpes que les inflige la vida, están siempre listos para levantarse y luchar de nuevo. </p>



<p> </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
LA ENTREVISTA - El escritor israelí Eshkol Nevó estuvo en Madrid para presentar la cuarta traducción de una de sus novelas, "Tres pisos", y tuvo a bien atendernos en un español casi perfecto. Sobre el resto de novelas traducidas, puede oír las entrevistas sobre "Los amores solitarios" y "Los destinos invisibles", además de la reseña de su "La simetría de los deseos", aquí en Radio Sefarad.  De él, dice su editorial, Duomo Ediciones:



¿QUÉ OCURRE TRAS LAS PUERTAS DE NUESTROS VECINOS?



Es un edificio de tres pisos en un barrio tranquilo de la ciudad. Las plantas de la entrada están podadas con esmero, el interfono recién renovado y los coches estacionan de forma ordenada. Desde los apartamentos no se oye música fuerte ni ruidos molestos. Reina la quietud. Y, sin embargo, detrás de cada una de las puertas, la vida no es tan silenciosa ni tranquila. Todos los vecinos tienen algo que contar. Un secreto que confesar. 



Eshkol Nevo, talento consagrado de la escena literaria internacional, da vida a unos personajes profundos y humanos, que, pese a los golpes que les inflige la vida, están siempre listos para levantarse y luchar de nuevo. 



 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Eshkol Nevó presenta (en español) su novela “Tres pisos”]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - El escritor israelí <strong>Eshkol Nevó</strong> estuvo en Madrid para presentar la cuarta traducción de una de sus <strong>novelas</strong>, <em><a href="http://www.duomoediciones.com/es/catalogo-editorial/tres-pisos-916.htm" target="_blank" rel="noreferrer noopener">"Tres pisos"</a></em>, y tuvo a bien atendernos <span style="text-decoration:underline;">en un español casi perfecto</span>. Sobre el resto de novelas traducidas, puede oír las entrevistas sobre <a href="https://www.radiosefarad.com/los-amores-solitarios-con-su-autor-eshkol-nevo/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>"Los amores solitarios"</em></a> y <em><a href="https://www.radiosefarad.com/los-destinos-invisibles-con-su-autor-eshkol-nevo/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">"Los destinos invisibles"</a></em>, además de la reseña de su <em><a href="https://www.radiosefarad.com/la-simetria-de-los-deseos-de-eshkol-nevo/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">"La simetría de los deseos"</a></em>, aquí en Radio Sefarad.  De él, dice su editorial, Duomo Ediciones:</p>



<p>¿QUÉ OCURRE TRAS LAS PUERTAS DE NUESTROS VECINOS?</p>



<p style="text-align:justify;">Es un edificio de tres pisos en un barrio tranquilo de la ciudad. Las plantas de la entrada están podadas con esmero, el interfono recién renovado y los coches estacionan de forma ordenada. Desde los apartamentos no se oye música fuerte ni ruidos molestos. Reina la quietud. Y, sin embargo, detrás de cada una de las puertas, la vida no es tan silenciosa ni tranquila. Todos los vecinos tienen algo que contar. Un secreto que confesar. </p>



<p style="text-align:justify;">Eshkol Nevo, talento consagrado de la escena literaria internacional, da vida a unos personajes profundos y humanos, que, pese a los golpes que les inflige la vida, están siempre listos para levantarse y luchar de nuevo. </p>



<p> </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891091/c1e-nqv5oc5601vs9z4mo-6zw79pxjc5do-pgokzf.mp3" length="10270511"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
LA ENTREVISTA - El escritor israelí Eshkol Nevó estuvo en Madrid para presentar la cuarta traducción de una de sus novelas, "Tres pisos", y tuvo a bien atendernos en un español casi perfecto. Sobre el resto de novelas traducidas, puede oír las entrevistas sobre "Los amores solitarios" y "Los destinos invisibles", además de la reseña de su "La simetría de los deseos", aquí en Radio Sefarad.  De él, dice su editorial, Duomo Ediciones:



¿QUÉ OCURRE TRAS LAS PUERTAS DE NUESTROS VECINOS?



Es un edificio de tres pisos en un barrio tranquilo de la ciudad. Las plantas de la entrada están podadas con esmero, el interfono recién renovado y los coches estacionan de forma ordenada. Desde los apartamentos no se oye música fuerte ni ruidos molestos. Reina la quietud. Y, sin embargo, detrás de cada una de las puertas, la vida no es tan silenciosa ni tranquila. Todos los vecinos tienen algo que contar. Un secreto que confesar. 



Eshkol Nevo, talento consagrado de la escena literaria internacional, da vida a unos personajes profundos y humanos, que, pese a los golpes que les inflige la vida, están siempre listos para levantarse y luchar de nuevo. 



 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891091/c1a-nqv5o-1pdzrgw3io66-tsdhjh.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:10:42</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[A 60 años de la primera publicación de "Asterix", con guion de René Goscinny]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 27 Oct 2019 19:32:05 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891089</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/a-60-anos-de-la-primera-publicacion-de-asterix-con-guion-de-rene-goscinny</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">UNA MIRADA A LA HISTORIA - Hace una década, cuando se cumplieron 50 años de la primera publicación del famoso cómic <em>"Asterix"</em>, dedicamos este programa que reponemos ahora, en honor de quien fuera su guionista, <strong>René Goscinny</strong> (1926 - 1977), uno de los autores franceses de mayor éxito mundial, con más de 500 millones de libros vendidos, traducidos a más de treinta idiomas. Era hijo de unos judíos polacos y su padre, ingeniero químico, tuvo la suerte de ser contratado para trabajar en Argentina poco antes del inicio de la Segunda Guerra Mundial, al final de la cual volvieron a Francia. Goscninny fue cofundador y director de la revista semanal ganó fama como guionista de varias historietas, entre otras, <em>Lucky Luke, El pequeño Nicolás</em> y <em>El Gran Visir Iznogud</em>.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
UNA MIRADA A LA HISTORIA - Hace una década, cuando se cumplieron 50 años de la primera publicación del famoso cómic "Asterix", dedicamos este programa que reponemos ahora, en honor de quien fuera su guionista, René Goscinny (1926 - 1977), uno de los autores franceses de mayor éxito mundial, con más de 500 millones de libros vendidos, traducidos a más de treinta idiomas. Era hijo de unos judíos polacos y su padre, ingeniero químico, tuvo la suerte de ser contratado para trabajar en Argentina poco antes del inicio de la Segunda Guerra Mundial, al final de la cual volvieron a Francia. Goscninny fue cofundador y director de la revista semanal ganó fama como guionista de varias historietas, entre otras, Lucky Luke, El pequeño Nicolás y El Gran Visir Iznogud.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[A 60 años de la primera publicación de "Asterix", con guion de René Goscinny]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">UNA MIRADA A LA HISTORIA - Hace una década, cuando se cumplieron 50 años de la primera publicación del famoso cómic <em>"Asterix"</em>, dedicamos este programa que reponemos ahora, en honor de quien fuera su guionista, <strong>René Goscinny</strong> (1926 - 1977), uno de los autores franceses de mayor éxito mundial, con más de 500 millones de libros vendidos, traducidos a más de treinta idiomas. Era hijo de unos judíos polacos y su padre, ingeniero químico, tuvo la suerte de ser contratado para trabajar en Argentina poco antes del inicio de la Segunda Guerra Mundial, al final de la cual volvieron a Francia. Goscninny fue cofundador y director de la revista semanal ganó fama como guionista de varias historietas, entre otras, <em>Lucky Luke, El pequeño Nicolás</em> y <em>El Gran Visir Iznogud</em>.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891089/c1e-wqp56crgmzks0x0vd-nd4019qruvnz-ewpwev.mp3" length="6736771"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
UNA MIRADA A LA HISTORIA - Hace una década, cuando se cumplieron 50 años de la primera publicación del famoso cómic "Asterix", dedicamos este programa que reponemos ahora, en honor de quien fuera su guionista, René Goscinny (1926 - 1977), uno de los autores franceses de mayor éxito mundial, con más de 500 millones de libros vendidos, traducidos a más de treinta idiomas. Era hijo de unos judíos polacos y su padre, ingeniero químico, tuvo la suerte de ser contratado para trabajar en Argentina poco antes del inicio de la Segunda Guerra Mundial, al final de la cual volvieron a Francia. Goscninny fue cofundador y director de la revista semanal ganó fama como guionista de varias historietas, entre otras, Lucky Luke, El pequeño Nicolás y El Gran Visir Iznogud.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891089/c1a-nqv5o-z39n47qos3wv-sznzkq.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:09:22</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Recital de Beverly Sills y James McCracken, dirigidos por Rafael Fruhbeck de Burgos]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 27 Oct 2019 19:30:13 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891087</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/recital-de-beverly-sills-y-james-mccracken-dirigidos-por-rafael-fruhbeck-de-burgos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA -  Beverly Sills fue una soprano de origen judío ucraniano nacida en Nueva  York en 1929 con el nombre de Belle Miriam Silverman y fallecida en  2007, la más famosa cantante estadounidense de ópera de los años 60 y  70, tan destacada como <strong>soprano de coloratura </strong>que la  apodaron "La Reina de la Ópera Americana", destacándose luego como  empresaria, ejecutiva, periodista y directora de teatros y organizadora.  Su carrera lírica profesional comenzó en 1945 pero recién despuntó en  1966 y su período mejor duró apenas una década. Sobreviviente de cáncer,  después de retirarse en el año 1980, fue la férrea directora general de  la Ópera de Nueva York a la que salvó de bancarrota e implementó el  sistema de subtítulos en la ópera por primera vez en Estados Unidos. En  1994, fue presidenta del Lincoln Center y, en 2002, de la Metropolitan  Opera, siendo la primera mujer en dirigirlos. En 1972 tuvo lugar un recital de la soprano <strong>Beverly Sills</strong> acompañada por la Philadelphia Orchestra, dirigida por el español Rafael Fruhbeck de Burgos en conmemoración del 150º aniversario de la Academia de Música de la ciudad, con el aria <em>“O quante volte”</em> de <em>“Capuletos y Montescos”</em> de <strong>Bellini</strong>; <em>“O tu che in seno agli angeli”</em> de <em>“La forza del destino”</em> de <strong>Verdi</strong> en la voz del tenor James McCracken; Beverly Sills nuevamente con <em>“O luce di quest'anima”</em> de <em>“Linda di Chamounix”</em> de <strong>Donizetti</strong> y <em>“Una voce poco fa”</em> de <em>“El Barbero de Sevilla”</em> de <strong>Rossini</strong>; vuelve McCracken con <em>“Nessum dorma”</em> de <em>“Turandot”</em> de <strong>Puccini</strong> y <em>“Vesti la giubba”</em> de<em> “Los payasos” </em>de <strong>Leoncavallo</strong>; y acabamos con <em>"O soave fanciulla"</em> de la final del primer acto de <em>“La Boheme”</em> de Puccini.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ÓPERA JUDAICA -  Beverly Sills fue una soprano de origen judío ucraniano nacida en Nueva  York en 1929 con el nombre de Belle Miriam Silverman y fallecida en  2007, la más famosa cantante estadounidense de ópera de los años 60 y  70, tan destacada como soprano de coloratura que la  apodaron "La Reina de la Ópera Americana", destacándose luego como  empresaria, ejecutiva, periodista y directora de teatros y organizadora.  Su carrera lírica profesional comenzó en 1945 pero recién despuntó en  1966 y su período mejor duró apenas una década. Sobreviviente de cáncer,  después de retirarse en el año 1980, fue la férrea directora general de  la Ópera de Nueva York a la que salvó de bancarrota e implementó el  sistema de subtítulos en la ópera por primera vez en Estados Unidos. En  1994, fue presidenta del Lincoln Center y, en 2002, de la Metropolitan  Opera, siendo la primera mujer en dirigirlos. En 1972 tuvo lugar un recital de la soprano Beverly Sills acompañada por la Philadelphia Orchestra, dirigida por el español Rafael Fruhbeck de Burgos en conmemoración del 150º aniversario de la Academia de Música de la ciudad, con el aria “O quante volte” de “Capuletos y Montescos” de Bellini; “O tu che in seno agli angeli” de “La forza del destino” de Verdi en la voz del tenor James McCracken; Beverly Sills nuevamente con “O luce di quest'anima” de “Linda di Chamounix” de Donizetti y “Una voce poco fa” de “El Barbero de Sevilla” de Rossini; vuelve McCracken con “Nessum dorma” de “Turandot” de Puccini y “Vesti la giubba” de “Los payasos” de Leoncavallo; y acabamos con "O soave fanciulla" de la final del primer acto de “La Boheme” de Puccini.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Recital de Beverly Sills y James McCracken, dirigidos por Rafael Fruhbeck de Burgos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA -  Beverly Sills fue una soprano de origen judío ucraniano nacida en Nueva  York en 1929 con el nombre de Belle Miriam Silverman y fallecida en  2007, la más famosa cantante estadounidense de ópera de los años 60 y  70, tan destacada como <strong>soprano de coloratura </strong>que la  apodaron "La Reina de la Ópera Americana", destacándose luego como  empresaria, ejecutiva, periodista y directora de teatros y organizadora.  Su carrera lírica profesional comenzó en 1945 pero recién despuntó en  1966 y su período mejor duró apenas una década. Sobreviviente de cáncer,  después de retirarse en el año 1980, fue la férrea directora general de  la Ópera de Nueva York a la que salvó de bancarrota e implementó el  sistema de subtítulos en la ópera por primera vez en Estados Unidos. En  1994, fue presidenta del Lincoln Center y, en 2002, de la Metropolitan  Opera, siendo la primera mujer en dirigirlos. En 1972 tuvo lugar un recital de la soprano <strong>Beverly Sills</strong> acompañada por la Philadelphia Orchestra, dirigida por el español Rafael Fruhbeck de Burgos en conmemoración del 150º aniversario de la Academia de Música de la ciudad, con el aria <em>“O quante volte”</em> de <em>“Capuletos y Montescos”</em> de <strong>Bellini</strong>; <em>“O tu che in seno agli angeli”</em> de <em>“La forza del destino”</em> de <strong>Verdi</strong> en la voz del tenor James McCracken; Beverly Sills nuevamente con <em>“O luce di quest'anima”</em> de <em>“Linda di Chamounix”</em> de <strong>Donizetti</strong> y <em>“Una voce poco fa”</em> de <em>“El Barbero de Sevilla”</em> de <strong>Rossini</strong>; vuelve McCracken con <em>“Nessum dorma”</em> de <em>“Turandot”</em> de <strong>Puccini</strong> y <em>“Vesti la giubba”</em> de<em> “Los payasos” </em>de <strong>Leoncavallo</strong>; y acabamos con <em>"O soave fanciulla"</em> de la final del primer acto de <em>“La Boheme”</em> de Puccini.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891087/c1e-rqp5zcj46mof2kwmj-gpk15q7xud7k-boq32s.mp3" length="37184640"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ÓPERA JUDAICA -  Beverly Sills fue una soprano de origen judío ucraniano nacida en Nueva  York en 1929 con el nombre de Belle Miriam Silverman y fallecida en  2007, la más famosa cantante estadounidense de ópera de los años 60 y  70, tan destacada como soprano de coloratura que la  apodaron "La Reina de la Ópera Americana", destacándose luego como  empresaria, ejecutiva, periodista y directora de teatros y organizadora.  Su carrera lírica profesional comenzó en 1945 pero recién despuntó en  1966 y su período mejor duró apenas una década. Sobreviviente de cáncer,  después de retirarse en el año 1980, fue la férrea directora general de  la Ópera de Nueva York a la que salvó de bancarrota e implementó el  sistema de subtítulos en la ópera por primera vez en Estados Unidos. En  1994, fue presidenta del Lincoln Center y, en 2002, de la Metropolitan  Opera, siendo la primera mujer en dirigirlos. En 1972 tuvo lugar un recital de la soprano Beverly Sills acompañada por la Philadelphia Orchestra, dirigida por el español Rafael Fruhbeck de Burgos en conmemoración del 150º aniversario de la Academia de Música de la ciudad, con el aria “O quante volte” de “Capuletos y Montescos” de Bellini; “O tu che in seno agli angeli” de “La forza del destino” de Verdi en la voz del tenor James McCracken; Beverly Sills nuevamente con “O luce di quest'anima” de “Linda di Chamounix” de Donizetti y “Una voce poco fa” de “El Barbero de Sevilla” de Rossini; vuelve McCracken con “Nessum dorma” de “Turandot” de Puccini y “Vesti la giubba” de “Los payasos” de Leoncavallo; y acabamos con "O soave fanciulla" de la final del primer acto de “La Boheme” de Puccini.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891087/c1a-nqv5o-dm5n17r5u97m-j6uiim.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:38:45</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El nuevo Premio Maimónides de los Amigos de la Universidad de Tel-Aviv, con Patricia Nahmad]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 25 Oct 2019 19:37:55 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891086</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-nuevo-premio-maimonides-de-los-amigos-de-la-universidad-de-tel-aviv-con-patricia-nahmad</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - <strong>Patricia Nahmad</strong> es la Presidenta de la asociación <strong>Amigos de la Universidad de Tel-Aviv</strong> en España que, desde 2017, entrega el <strong>Premio Maimónides</strong> como reconocimiento de la labor de personalidades o entidades a favor de la concordia, del entendimiento entre los pueblos y de la convivencia, valores todos ellos bandera de la Universidad de Tel Aviv, donde estudian miles de estudiantes de todas las nacionalidades y confesiones religiosas. Este año, el galardón recae en el dr. <strong>Pedro C. Cavadas Rodríguez</strong>, cirujano plástico español famoso en el mundo entero por reconstrucciones quirúrgicas consideradas inoperables. El 26 de noviembre de 2019 se le hará entrega del galardón en una gala en un hotel de Madrid, cuyos ingresos se destinarán a becas universitarias y la organización de eventos y presentaciones de avances y logros científicos de la institución académica que apoyan.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
LA ENTREVISTA - Patricia Nahmad es la Presidenta de la asociación Amigos de la Universidad de Tel-Aviv en España que, desde 2017, entrega el Premio Maimónides como reconocimiento de la labor de personalidades o entidades a favor de la concordia, del entendimiento entre los pueblos y de la convivencia, valores todos ellos bandera de la Universidad de Tel Aviv, donde estudian miles de estudiantes de todas las nacionalidades y confesiones religiosas. Este año, el galardón recae en el dr. Pedro C. Cavadas Rodríguez, cirujano plástico español famoso en el mundo entero por reconstrucciones quirúrgicas consideradas inoperables. El 26 de noviembre de 2019 se le hará entrega del galardón en una gala en un hotel de Madrid, cuyos ingresos se destinarán a becas universitarias y la organización de eventos y presentaciones de avances y logros científicos de la institución académica que apoyan.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El nuevo Premio Maimónides de los Amigos de la Universidad de Tel-Aviv, con Patricia Nahmad]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - <strong>Patricia Nahmad</strong> es la Presidenta de la asociación <strong>Amigos de la Universidad de Tel-Aviv</strong> en España que, desde 2017, entrega el <strong>Premio Maimónides</strong> como reconocimiento de la labor de personalidades o entidades a favor de la concordia, del entendimiento entre los pueblos y de la convivencia, valores todos ellos bandera de la Universidad de Tel Aviv, donde estudian miles de estudiantes de todas las nacionalidades y confesiones religiosas. Este año, el galardón recae en el dr. <strong>Pedro C. Cavadas Rodríguez</strong>, cirujano plástico español famoso en el mundo entero por reconstrucciones quirúrgicas consideradas inoperables. El 26 de noviembre de 2019 se le hará entrega del galardón en una gala en un hotel de Madrid, cuyos ingresos se destinarán a becas universitarias y la organización de eventos y presentaciones de avances y logros científicos de la institución académica que apoyan.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891086/c1e-oqjdwcv4d02u8n0wm-25kq01xru95d-rsdmkj.mp3" length="12678792"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
LA ENTREVISTA - Patricia Nahmad es la Presidenta de la asociación Amigos de la Universidad de Tel-Aviv en España que, desde 2017, entrega el Premio Maimónides como reconocimiento de la labor de personalidades o entidades a favor de la concordia, del entendimiento entre los pueblos y de la convivencia, valores todos ellos bandera de la Universidad de Tel Aviv, donde estudian miles de estudiantes de todas las nacionalidades y confesiones religiosas. Este año, el galardón recae en el dr. Pedro C. Cavadas Rodríguez, cirujano plástico español famoso en el mundo entero por reconstrucciones quirúrgicas consideradas inoperables. El 26 de noviembre de 2019 se le hará entrega del galardón en una gala en un hotel de Madrid, cuyos ingresos se destinarán a becas universitarias y la organización de eventos y presentaciones de avances y logros científicos de la institución académica que apoyan.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891086/c1a-nqv5o-0v219m83u1pp-gi3rre.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:13</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Canciones israelíes para la víspera del shabat]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 25 Oct 2019 19:32:22 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891083</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/canciones-israelies-para-la-vispera-del-shabat</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - Este popurrí de canciones para la víspera del <em>shabat</em> fue lanzado en Israel bajo el título <em>Mishirei eretz ahavatí</em>, De las canciones del país de mis amores, y en él podemos oír <em>Lifnot erev</em>, Antes del anochecer con letra de Yaakov Shabtai, música de Sasha Argov y la voz de Edna Goren; <em>Mijtavei ahavá</em>, Cartas de amor, con letra de Tirtza Atar, música de Alona Turel y el canto de Edna Goren junto a Kobi Rejt; <em>Bashvil el jabreijot</em>, En la senda a las aguas, con letra de Yoram Taharlev, música de Alona Turel, en la voz de <strong>Chava Alberstein</strong>; <em>Najal hatninim</em>, El río Tniním, con letra de Ehud Manor, música de Najum Heimán y el canto de Chava Alberstein; <em>Haredufím</em>, Los perseguidos, con letra de Natan Yonatán, música de Shlomo Artzi y la voz de Shuli Natan; <em>El borot hamayim</em>, Hacia los manantiales, con música y letra de <strong>Naomi Shemer</strong> cantada por Rona Keinan; <em>Ani guitara</em>, Soy guitarra, con música y letra de Naomi Shemer interpretada por <strong>Dudu Tassa</strong>; y acabamos con <em>Niguním</em>, Melodías, con letra de Fania Bergshtein, música de <strong>David Zehavi</strong> en la voz de Yehudit y Yaakov Ravitz.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - Este popurrí de canciones para la víspera del shabat fue lanzado en Israel bajo el título Mishirei eretz ahavatí, De las canciones del país de mis amores, y en él podemos oír Lifnot erev, Antes del anochecer con letra de Yaakov Shabtai, música de Sasha Argov y la voz de Edna Goren; Mijtavei ahavá, Cartas de amor, con letra de Tirtza Atar, música de Alona Turel y el canto de Edna Goren junto a Kobi Rejt; Bashvil el jabreijot, En la senda a las aguas, con letra de Yoram Taharlev, música de Alona Turel, en la voz de Chava Alberstein; Najal hatninim, El río Tniním, con letra de Ehud Manor, música de Najum Heimán y el canto de Chava Alberstein; Haredufím, Los perseguidos, con letra de Natan Yonatán, música de Shlomo Artzi y la voz de Shuli Natan; El borot hamayim, Hacia los manantiales, con música y letra de Naomi Shemer cantada por Rona Keinan; Ani guitara, Soy guitarra, con música y letra de Naomi Shemer interpretada por Dudu Tassa; y acabamos con Niguním, Melodías, con letra de Fania Bergshtein, música de David Zehavi en la voz de Yehudit y Yaakov Ravitz.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Canciones israelíes para la víspera del shabat]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - Este popurrí de canciones para la víspera del <em>shabat</em> fue lanzado en Israel bajo el título <em>Mishirei eretz ahavatí</em>, De las canciones del país de mis amores, y en él podemos oír <em>Lifnot erev</em>, Antes del anochecer con letra de Yaakov Shabtai, música de Sasha Argov y la voz de Edna Goren; <em>Mijtavei ahavá</em>, Cartas de amor, con letra de Tirtza Atar, música de Alona Turel y el canto de Edna Goren junto a Kobi Rejt; <em>Bashvil el jabreijot</em>, En la senda a las aguas, con letra de Yoram Taharlev, música de Alona Turel, en la voz de <strong>Chava Alberstein</strong>; <em>Najal hatninim</em>, El río Tniním, con letra de Ehud Manor, música de Najum Heimán y el canto de Chava Alberstein; <em>Haredufím</em>, Los perseguidos, con letra de Natan Yonatán, música de Shlomo Artzi y la voz de Shuli Natan; <em>El borot hamayim</em>, Hacia los manantiales, con música y letra de <strong>Naomi Shemer</strong> cantada por Rona Keinan; <em>Ani guitara</em>, Soy guitarra, con música y letra de Naomi Shemer interpretada por <strong>Dudu Tassa</strong>; y acabamos con <em>Niguním</em>, Melodías, con letra de Fania Bergshtein, música de <strong>David Zehavi</strong> en la voz de Yehudit y Yaakov Ravitz.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891083/c1e-x6g5wsmxw88tn7wv6-qd4g1n7ofnpg-xmj0h5.mp3" length="25983744"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - Este popurrí de canciones para la víspera del shabat fue lanzado en Israel bajo el título Mishirei eretz ahavatí, De las canciones del país de mis amores, y en él podemos oír Lifnot erev, Antes del anochecer con letra de Yaakov Shabtai, música de Sasha Argov y la voz de Edna Goren; Mijtavei ahavá, Cartas de amor, con letra de Tirtza Atar, música de Alona Turel y el canto de Edna Goren junto a Kobi Rejt; Bashvil el jabreijot, En la senda a las aguas, con letra de Yoram Taharlev, música de Alona Turel, en la voz de Chava Alberstein; Najal hatninim, El río Tniním, con letra de Ehud Manor, música de Najum Heimán y el canto de Chava Alberstein; Haredufím, Los perseguidos, con letra de Natan Yonatán, música de Shlomo Artzi y la voz de Shuli Natan; El borot hamayim, Hacia los manantiales, con música y letra de Naomi Shemer cantada por Rona Keinan; Ani guitara, Soy guitarra, con música y letra de Naomi Shemer interpretada por Dudu Tassa; y acabamos con Niguním, Melodías, con letra de Fania Bergshtein, música de David Zehavi en la voz de Yehudit y Yaakov Ravitz.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891083/c1a-nqv5o-471qo83ot7od-fghwhq.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:04</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Cine judío y pedagogía]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 24 Oct 2019 19:33:26 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891078</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/cine-judio-y-pedagogia</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">EL CELULOIDE ELEGIDO - Un <strong>ciclo de cine </strong>que ha contado con el apoyo del Ayuntamiento de Palma, la Comunidad judía de Oporto y el <em>Festival de Cinema Jueu de Barcelona </em>ha sido la cinematográfica apuesta del <strong><em><a href="http://baleares-israel.blogspot.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Instituto de Relaciones Culturales Baleares-Israel </a></em></strong>para unirse a la <em>XX Jornada Europea de la Cultura Judía. Jacqueline Tobiass,presidenta del Instituto, nos habla de este ciclo que </em><strong>combina buen cine con pedagogía del judaísmo</strong>.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
EL CELULOIDE ELEGIDO - Un ciclo de cine que ha contado con el apoyo del Ayuntamiento de Palma, la Comunidad judía de Oporto y el Festival de Cinema Jueu de Barcelona ha sido la cinematográfica apuesta del Instituto de Relaciones Culturales Baleares-Israel para unirse a la XX Jornada Europea de la Cultura Judía. Jacqueline Tobiass,presidenta del Instituto, nos habla de este ciclo que combina buen cine con pedagogía del judaísmo.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Cine judío y pedagogía]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">EL CELULOIDE ELEGIDO - Un <strong>ciclo de cine </strong>que ha contado con el apoyo del Ayuntamiento de Palma, la Comunidad judía de Oporto y el <em>Festival de Cinema Jueu de Barcelona </em>ha sido la cinematográfica apuesta del <strong><em><a href="http://baleares-israel.blogspot.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Instituto de Relaciones Culturales Baleares-Israel </a></em></strong>para unirse a la <em>XX Jornada Europea de la Cultura Judía. Jacqueline Tobiass,presidenta del Instituto, nos habla de este ciclo que </em><strong>combina buen cine con pedagogía del judaísmo</strong>.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891078/c1e-drx34s6x57pfpd490-xx8r7pr2h94j-p72p5h.mp3" length="11541943"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
EL CELULOIDE ELEGIDO - Un ciclo de cine que ha contado con el apoyo del Ayuntamiento de Palma, la Comunidad judía de Oporto y el Festival de Cinema Jueu de Barcelona ha sido la cinematográfica apuesta del Instituto de Relaciones Culturales Baleares-Israel para unirse a la XX Jornada Europea de la Cultura Judía. Jacqueline Tobiass,presidenta del Instituto, nos habla de este ciclo que combina buen cine con pedagogía del judaísmo.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891078/c1a-nqv5o-nd401908av0o-3llqmt.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:02</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Doug Fieger y The Knack: creando My Sharona]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 24 Oct 2019 19:32:12 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891077</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/doug-fieger-y-the-knack-creando-my-sharona</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>Doug Fieger</strong> (1952 - 2010) fue el guitarrista rítmico y vocalista principal de la banda de <strong>rock</strong>, con cuyo guitarrista principal, Berton Averre, co-escribió <em>"My Sharona"</em>,  la canción más exitosa de 1979 en los Estados Unidos, y uno de los temas musicales más famosos del mundo. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MUSICANDO - Doug Fieger (1952 - 2010) fue el guitarrista rítmico y vocalista principal de la banda de rock, con cuyo guitarrista principal, Berton Averre, co-escribió "My Sharona",  la canción más exitosa de 1979 en los Estados Unidos, y uno de los temas musicales más famosos del mundo. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Doug Fieger y The Knack: creando My Sharona]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>Doug Fieger</strong> (1952 - 2010) fue el guitarrista rítmico y vocalista principal de la banda de <strong>rock</strong>, con cuyo guitarrista principal, Berton Averre, co-escribió <em>"My Sharona"</em>,  la canción más exitosa de 1979 en los Estados Unidos, y uno de los temas musicales más famosos del mundo. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891077/c1e-0w7q5tj2nw4upoz18-25kq01qjhvrm-p0akqb.mp3" length="7315931"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MUSICANDO - Doug Fieger (1952 - 2010) fue el guitarrista rítmico y vocalista principal de la banda de rock, con cuyo guitarrista principal, Berton Averre, co-escribió "My Sharona",  la canción más exitosa de 1979 en los Estados Unidos, y uno de los temas musicales más famosos del mundo. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891077/c1a-nqv5o-6zw79p7mh7gp-qnotfr.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:26</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Together We Stand: Abraham Inc. vuelven a la carga juntitos]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 23 Oct 2019 19:36:38 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891075</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/together-we-stand-abraham-inc-vuelven-a-la-carga-juntitos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - Diez años después de <em>"Tweet Tweet",</em> el conjunto multicultural <strong>Abraham Inc</strong>., formado por <strong>David Krakauer</strong>, <strong>Socalled</strong> y Fred Wesley vuelven a lanzar un álbum de <strong>klezmer-funk</strong> bajo el título <em>“Together We Stand"</em>. En el potente trío podemos escuchar a David Krakauer en clarinete, a Fred Wesley en trombón y a Socalled (nombre artístico de Joshua Dolgin) en teclados, electrónica y voces. A los músicos mencionados se unen en esta producción unos colaboradores de lujo como Jerome Harris en bajo, Michael Sarin a la batería, Sheryl Bailey y Allen Watsky en guitarras, Brandon Wright y Jay Rodriguez al saxo tenor, barítono y flauta, Eddie Allen a  la trompeta, Andrea Murchison en trombón, además de otros muchos en coros, Mohammed Raky en percusiones y DJ Brace en tocadiscos. El colectivo Abraham Inc. reúne y celebra lo distinto y lo parecido en la música. El grupo nació a mediados de la década de 2000 en el espíritu humanista de tres impetuosos exploradores del sonido y el ritmo. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
PONLE NOTAS - Diez años después de "Tweet Tweet", el conjunto multicultural Abraham Inc., formado por David Krakauer, Socalled y Fred Wesley vuelven a lanzar un álbum de klezmer-funk bajo el título “Together We Stand". En el potente trío podemos escuchar a David Krakauer en clarinete, a Fred Wesley en trombón y a Socalled (nombre artístico de Joshua Dolgin) en teclados, electrónica y voces. A los músicos mencionados se unen en esta producción unos colaboradores de lujo como Jerome Harris en bajo, Michael Sarin a la batería, Sheryl Bailey y Allen Watsky en guitarras, Brandon Wright y Jay Rodriguez al saxo tenor, barítono y flauta, Eddie Allen a  la trompeta, Andrea Murchison en trombón, además de otros muchos en coros, Mohammed Raky en percusiones y DJ Brace en tocadiscos. El colectivo Abraham Inc. reúne y celebra lo distinto y lo parecido en la música. El grupo nació a mediados de la década de 2000 en el espíritu humanista de tres impetuosos exploradores del sonido y el ritmo. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Together We Stand: Abraham Inc. vuelven a la carga juntitos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - Diez años después de <em>"Tweet Tweet",</em> el conjunto multicultural <strong>Abraham Inc</strong>., formado por <strong>David Krakauer</strong>, <strong>Socalled</strong> y Fred Wesley vuelven a lanzar un álbum de <strong>klezmer-funk</strong> bajo el título <em>“Together We Stand"</em>. En el potente trío podemos escuchar a David Krakauer en clarinete, a Fred Wesley en trombón y a Socalled (nombre artístico de Joshua Dolgin) en teclados, electrónica y voces. A los músicos mencionados se unen en esta producción unos colaboradores de lujo como Jerome Harris en bajo, Michael Sarin a la batería, Sheryl Bailey y Allen Watsky en guitarras, Brandon Wright y Jay Rodriguez al saxo tenor, barítono y flauta, Eddie Allen a  la trompeta, Andrea Murchison en trombón, además de otros muchos en coros, Mohammed Raky en percusiones y DJ Brace en tocadiscos. El colectivo Abraham Inc. reúne y celebra lo distinto y lo parecido en la música. El grupo nació a mediados de la década de 2000 en el espíritu humanista de tres impetuosos exploradores del sonido y el ritmo. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891075/c1e-5wd21tm38z8s0xm6n-471qo8qobnm-qau4qx.mp3" length="28631040"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
PONLE NOTAS - Diez años después de "Tweet Tweet", el conjunto multicultural Abraham Inc., formado por David Krakauer, Socalled y Fred Wesley vuelven a lanzar un álbum de klezmer-funk bajo el título “Together We Stand". En el potente trío podemos escuchar a David Krakauer en clarinete, a Fred Wesley en trombón y a Socalled (nombre artístico de Joshua Dolgin) en teclados, electrónica y voces. A los músicos mencionados se unen en esta producción unos colaboradores de lujo como Jerome Harris en bajo, Michael Sarin a la batería, Sheryl Bailey y Allen Watsky en guitarras, Brandon Wright y Jay Rodriguez al saxo tenor, barítono y flauta, Eddie Allen a  la trompeta, Andrea Murchison en trombón, además de otros muchos en coros, Mohammed Raky en percusiones y DJ Brace en tocadiscos. El colectivo Abraham Inc. reúne y celebra lo distinto y lo parecido en la música. El grupo nació a mediados de la década de 2000 en el espíritu humanista de tres impetuosos exploradores del sonido y el ritmo. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891075/c1a-nqv5o-0v219m10b1zp-uutiu7.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:29:50</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["El viaje" de Ida Fink]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 23 Oct 2019 19:33:02 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891072</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-viaje-de-ida-fink</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES -  <strong>Dos hermanas que, ocultando su identidad judía, huyen </strong>hacia el corazón del Reich. En la autobiográfica novela <strong><em><a href="http://balticaeditorial.com/el-viaje/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">El viaje </a></em></strong>acompañamos a <strong>Ida Fink</strong> y su hermana y sus múltiples y falsas identidades salvadoras. </p>



<p style="text-align:justify;">Viajamos con ellas en, comenta su traductora  <strong>Elżbieta Bortkiewicz ,  "cuatro años de miedo permanente". "El horror está detrás"</strong> y delante tanto amor como odio, la condición humana al desnudo en los terribles tiempos de la <em>Shoá</em>.</p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color"><strong>Otoño de 1942, dos jóvenes hermanas deciden huir del gueto de su ciudad natal en los confines orientales de la Polonia ocupada por los nazis. </strong>Tras hacerse con documentos falsos, que ocultan su condición de judías, <strong>consiguen ser aceptadas como voluntarias para trabajar en la Alemania nazi. </strong>Inician así un largo viaje, el más importante de sus vidas, que las llevará hasta la frontera con Francia. En su peligrosa y escalofriante huida <strong>se verán obligadas a cambiar constantemente de identidad, a reencarnarse una y otra vez en nuevos personajes. </strong>Todo ello en medio de un ambiente hostil,<strong> poblado de agentes de la Gestapo, confidentes y chantajistas, </strong>donde los gestos de ayuda y amabilidad son esporádicos y escasos. </p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color"><strong><em>El viaje. </em></strong><em>Báltica Editorial. </em><strong>Basada en su propia peripecia vital, </strong>pero narrada desde la perspectiva de un tiempo distante a los hechos, esta novela ofrece <strong>una visión claramente femenina y muy alejada de los cánones e imágenes habituales que dominan la literatura del Holocausto o Shoá. </strong>Su estilo, lleno de contención y sutileza, convierte este testimonio en <strong>un viaje intimista al interior del horror,</strong> en el cual la tensión no para de crecer a medida que cambian los paisajes, el entorno, los personajes; un relato en el que los acontecimientos se suceden como secuencias de cine o como <strong>escenas contempladas desde la ventanilla de un tren en constante movimiento.  </strong></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
SEFER: DE LIBROS Y AUTORES -  Dos hermanas que, ocultando su identidad judía, huyen hacia el corazón del Reich. En la autobiográfica novela El viaje acompañamos a Ida Fink y su hermana y sus múltiples y falsas identidades salvadoras. 



Viajamos con ellas en, comenta su traductora  Elżbieta Bortkiewicz ,  "cuatro años de miedo permanente". "El horror está detrás" y delante tanto amor como odio, la condición humana al desnudo en los terribles tiempos de la Shoá.



Otoño de 1942, dos jóvenes hermanas deciden huir del gueto de su ciudad natal en los confines orientales de la Polonia ocupada por los nazis. Tras hacerse con documentos falsos, que ocultan su condición de judías, consiguen ser aceptadas como voluntarias para trabajar en la Alemania nazi. Inician así un largo viaje, el más importante de sus vidas, que las llevará hasta la frontera con Francia. En su peligrosa y escalofriante huida se verán obligadas a cambiar constantemente de identidad, a reencarnarse una y otra vez en nuevos personajes. Todo ello en medio de un ambiente hostil, poblado de agentes de la Gestapo, confidentes y chantajistas, donde los gestos de ayuda y amabilidad son esporádicos y escasos. 



El viaje. Báltica Editorial. Basada en su propia peripecia vital, pero narrada desde la perspectiva de un tiempo distante a los hechos, esta novela ofrece una visión claramente femenina y muy alejada de los cánones e imágenes habituales que dominan la literatura del Holocausto o Shoá. Su estilo, lleno de contención y sutileza, convierte este testimonio en un viaje intimista al interior del horror, en el cual la tensión no para de crecer a medida que cambian los paisajes, el entorno, los personajes; un relato en el que los acontecimientos se suceden como secuencias de cine o como escenas contempladas desde la ventanilla de un tren en constante movimiento.  
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["El viaje" de Ida Fink]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES -  <strong>Dos hermanas que, ocultando su identidad judía, huyen </strong>hacia el corazón del Reich. En la autobiográfica novela <strong><em><a href="http://balticaeditorial.com/el-viaje/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">El viaje </a></em></strong>acompañamos a <strong>Ida Fink</strong> y su hermana y sus múltiples y falsas identidades salvadoras. </p>



<p style="text-align:justify;">Viajamos con ellas en, comenta su traductora  <strong>Elżbieta Bortkiewicz ,  "cuatro años de miedo permanente". "El horror está detrás"</strong> y delante tanto amor como odio, la condición humana al desnudo en los terribles tiempos de la <em>Shoá</em>.</p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color"><strong>Otoño de 1942, dos jóvenes hermanas deciden huir del gueto de su ciudad natal en los confines orientales de la Polonia ocupada por los nazis. </strong>Tras hacerse con documentos falsos, que ocultan su condición de judías, <strong>consiguen ser aceptadas como voluntarias para trabajar en la Alemania nazi. </strong>Inician así un largo viaje, el más importante de sus vidas, que las llevará hasta la frontera con Francia. En su peligrosa y escalofriante huida <strong>se verán obligadas a cambiar constantemente de identidad, a reencarnarse una y otra vez en nuevos personajes. </strong>Todo ello en medio de un ambiente hostil,<strong> poblado de agentes de la Gestapo, confidentes y chantajistas, </strong>donde los gestos de ayuda y amabilidad son esporádicos y escasos. </p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color"><strong><em>El viaje. </em></strong><em>Báltica Editorial. </em><strong>Basada en su propia peripecia vital, </strong>pero narrada desde la perspectiva de un tiempo distante a los hechos, esta novela ofrece <strong>una visión claramente femenina y muy alejada de los cánones e imágenes habituales que dominan la literatura del Holocausto o Shoá. </strong>Su estilo, lleno de contención y sutileza, convierte este testimonio en <strong>un viaje intimista al interior del horror,</strong> en el cual la tensión no para de crecer a medida que cambian los paisajes, el entorno, los personajes; un relato en el que los acontecimientos se suceden como secuencias de cine o como <strong>escenas contempladas desde la ventanilla de un tren en constante movimiento.  </strong></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891072/c1e-83opwc9d6kdf1d874-5zk43v06uzj2-kb6fjp.mp3" length="16293721"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
SEFER: DE LIBROS Y AUTORES -  Dos hermanas que, ocultando su identidad judía, huyen hacia el corazón del Reich. En la autobiográfica novela El viaje acompañamos a Ida Fink y su hermana y sus múltiples y falsas identidades salvadoras. 



Viajamos con ellas en, comenta su traductora  Elżbieta Bortkiewicz ,  "cuatro años de miedo permanente". "El horror está detrás" y delante tanto amor como odio, la condición humana al desnudo en los terribles tiempos de la Shoá.



Otoño de 1942, dos jóvenes hermanas deciden huir del gueto de su ciudad natal en los confines orientales de la Polonia ocupada por los nazis. Tras hacerse con documentos falsos, que ocultan su condición de judías, consiguen ser aceptadas como voluntarias para trabajar en la Alemania nazi. Inician así un largo viaje, el más importante de sus vidas, que las llevará hasta la frontera con Francia. En su peligrosa y escalofriante huida se verán obligadas a cambiar constantemente de identidad, a reencarnarse una y otra vez en nuevos personajes. Todo ello en medio de un ambiente hostil, poblado de agentes de la Gestapo, confidentes y chantajistas, donde los gestos de ayuda y amabilidad son esporádicos y escasos. 



El viaje. Báltica Editorial. Basada en su propia peripecia vital, pero narrada desde la perspectiva de un tiempo distante a los hechos, esta novela ofrece una visión claramente femenina y muy alejada de los cánones e imágenes habituales que dominan la literatura del Holocausto o Shoá. Su estilo, lleno de contención y sutileza, convierte este testimonio en un viaje intimista al interior del horror, en el cual la tensión no para de crecer a medida que cambian los paisajes, el entorno, los personajes; un relato en el que los acontecimientos se suceden como secuencias de cine o como escenas contempladas desde la ventanilla de un tren en constante movimiento.  
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891072/c1a-nqv5o-wwm97vjdf4-oahzp8.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:59</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El auto de los Reyes Magos y Lope de Vega]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 23 Oct 2019 19:30:40 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891069</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-auto-de-los-reyes-magos-y-lope-de-vega</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">EL JUDÍO EN EL TEATRO ESPAÑOL - <strong>Mirta Maidana</strong> fue la responsable hace varios años de este miniciclo dedicado al papel del judío y lo judío en la historia del <strong>arte escénico</strong> español. En esta primera entrega, se centra en uno de los principales antecedentes históricos, los autos dedicados a los Reyes Magos y en la figura del dramaturgo <strong>Lope de Vega</strong>.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
EL JUDÍO EN EL TEATRO ESPAÑOL - Mirta Maidana fue la responsable hace varios años de este miniciclo dedicado al papel del judío y lo judío en la historia del arte escénico español. En esta primera entrega, se centra en uno de los principales antecedentes históricos, los autos dedicados a los Reyes Magos y en la figura del dramaturgo Lope de Vega.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El auto de los Reyes Magos y Lope de Vega]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">EL JUDÍO EN EL TEATRO ESPAÑOL - <strong>Mirta Maidana</strong> fue la responsable hace varios años de este miniciclo dedicado al papel del judío y lo judío en la historia del <strong>arte escénico</strong> español. En esta primera entrega, se centra en uno de los principales antecedentes históricos, los autos dedicados a los Reyes Magos y en la figura del dramaturgo <strong>Lope de Vega</strong>.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891069/c1e-oqjdwcv4dg7f8m8gk-34gvx295txv0-uda1ch.mp3" length="9983687"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
EL JUDÍO EN EL TEATRO ESPAÑOL - Mirta Maidana fue la responsable hace varios años de este miniciclo dedicado al papel del judío y lo judío en la historia del arte escénico español. En esta primera entrega, se centra en uno de los principales antecedentes históricos, los autos dedicados a los Reyes Magos y en la figura del dramaturgo Lope de Vega.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891069/c1a-nqv5o-wwm97vj4i6gz-fnomfr.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:52</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El segundo cuarteto de cuerdas de Janácek interpretado por el Cuarteto Guarnieri]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 22 Oct 2019 19:31:48 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891062</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-segundo-cuarteto-de-cuerdas-de-janacek-interpretado-por-el-cuarteto-guarnieri</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Presentamos el segundo cuarteto de cuerdas del checo <strong>Leos Janácek</strong> (1854 – 1928), titulado <em>“Cartas íntimas”</em> en la interpretación del <strong>Cuarteto Guarnieri</strong>, del cual ya hemos emitido varios discos, formado por <strong>Arnold Steinhardt</strong> y John Dalley en violines, <strong>Michael Tree</strong> en viola y <strong>David Soyer</strong> al chelo, en una grabación de 1998, cuyos movimientos son <em>Andante - Con moto – Allegro, Adagio – Vivace, Moderato - Andante – Adagio</em> y <em>Allegro - Andante – Adagio</em>. La obra fue compuesta poco antes de la muerte de su autor, como encargo del Cuarteto Bohemio y su título alude a su larga amistad espiritual con Kamila Srosslová, una mujer casada y 38 años más joven que él, con la que mantuvo una intensa correspondencia de más de 700 cartas. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Presentamos el segundo cuarteto de cuerdas del checo Leos Janácek (1854 – 1928), titulado “Cartas íntimas” en la interpretación del Cuarteto Guarnieri, del cual ya hemos emitido varios discos, formado por Arnold Steinhardt y John Dalley en violines, Michael Tree en viola y David Soyer al chelo, en una grabación de 1998, cuyos movimientos son Andante - Con moto – Allegro, Adagio – Vivace, Moderato - Andante – Adagio y Allegro - Andante – Adagio. La obra fue compuesta poco antes de la muerte de su autor, como encargo del Cuarteto Bohemio y su título alude a su larga amistad espiritual con Kamila Srosslová, una mujer casada y 38 años más joven que él, con la que mantuvo una intensa correspondencia de más de 700 cartas. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El segundo cuarteto de cuerdas de Janácek interpretado por el Cuarteto Guarnieri]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Presentamos el segundo cuarteto de cuerdas del checo <strong>Leos Janácek</strong> (1854 – 1928), titulado <em>“Cartas íntimas”</em> en la interpretación del <strong>Cuarteto Guarnieri</strong>, del cual ya hemos emitido varios discos, formado por <strong>Arnold Steinhardt</strong> y John Dalley en violines, <strong>Michael Tree</strong> en viola y <strong>David Soyer</strong> al chelo, en una grabación de 1998, cuyos movimientos son <em>Andante - Con moto – Allegro, Adagio – Vivace, Moderato - Andante – Adagio</em> y <em>Allegro - Andante – Adagio</em>. La obra fue compuesta poco antes de la muerte de su autor, como encargo del Cuarteto Bohemio y su título alude a su larga amistad espiritual con Kamila Srosslová, una mujer casada y 38 años más joven que él, con la que mantuvo una intensa correspondencia de más de 700 cartas. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891062/c1e-993pnsn17wdudv6jr-8d9v07doix1g-be5iih.mp3" length="23770368"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Presentamos el segundo cuarteto de cuerdas del checo Leos Janácek (1854 – 1928), titulado “Cartas íntimas” en la interpretación del Cuarteto Guarnieri, del cual ya hemos emitido varios discos, formado por Arnold Steinhardt y John Dalley en violines, Michael Tree en viola y David Soyer al chelo, en una grabación de 1998, cuyos movimientos son Andante - Con moto – Allegro, Adagio – Vivace, Moderato - Andante – Adagio y Allegro - Andante – Adagio. La obra fue compuesta poco antes de la muerte de su autor, como encargo del Cuarteto Bohemio y su título alude a su larga amistad espiritual con Kamila Srosslová, una mujer casada y 38 años más joven que él, con la que mantuvo una intensa correspondencia de más de 700 cartas. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891062/c1a-nqv5o-8d9v07d0to24-v9rh2b.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:46</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Al ladino]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 17 Oct 2019 19:35:41 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891053</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/al-ladino</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Bajo el título <em>“La RAE ya habla sefardí”</em> el periódico <em>“El Cultural”</em> nos hace llegar la noticia de la confirmación de la creación de la <strong>Academia del Judeoespañol</strong>. Además, en los próximos días tendremos el <strong>Día Internacional del Ladino</strong> en Israel junto con el 2º encuentro de los <strong>SHaDaRim</strong> y es por eso que le dedicamos este programa eSefarad Magacín Sefardí a la lengua sefardí. <em>Anyada </em>buena<em>!</em></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Bajo el título “La RAE ya habla sefardí” el periódico “El Cultural” nos hace llegar la noticia de la confirmación de la creación de la Academia del Judeoespañol. Además, en los próximos días tendremos el Día Internacional del Ladino en Israel junto con el 2º encuentro de los SHaDaRim y es por eso que le dedicamos este programa eSefarad Magacín Sefardí a la lengua sefardí. Anyada buena!
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Al ladino]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Bajo el título <em>“La RAE ya habla sefardí”</em> el periódico <em>“El Cultural”</em> nos hace llegar la noticia de la confirmación de la creación de la <strong>Academia del Judeoespañol</strong>. Además, en los próximos días tendremos el <strong>Día Internacional del Ladino</strong> en Israel junto con el 2º encuentro de los <strong>SHaDaRim</strong> y es por eso que le dedicamos este programa eSefarad Magacín Sefardí a la lengua sefardí. <em>Anyada </em>buena<em>!</em></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891053/c1e-zqp6dcmnk2ran21kp-0v219m0wtrvo-lultzh.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Bajo el título “La RAE ya habla sefardí” el periódico “El Cultural” nos hace llegar la noticia de la confirmación de la creación de la Academia del Judeoespañol. Además, en los próximos días tendremos el Día Internacional del Ladino en Israel junto con el 2º encuentro de los SHaDaRim y es por eso que le dedicamos este programa eSefarad Magacín Sefardí a la lengua sefardí. Anyada buena!
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891053/c1a-nqv5o-9j0vwkgza44w-jo7cag.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La Biblia Kennicott regresa a Sefarad]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 17 Oct 2019 19:33:10 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891051</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-biblia-kennicott-regresa-a-sefarad</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - La <strong><em>Biblia Kennicott, </em></strong>uno de los más valiosos y hermosos manuscritos hebreos del mundo, <strong>retorna a Galicia, a Sefarad, </strong>para formar parte de la muestra <em>Galicia un relato en el mundo</em> dentro de los actos previstos para celebrar el <em>Xacobeo 2021</em>.</p>



<p style="text-align:justify;"><strong>Anxo Lorenzo,</strong> Director General de Políticas Culturales de la Xunta de Galicia, nos habla de <strong>la gestación y significado de este emocionante regreso, </strong>el primero desde que , tras el Edicto de Expulsión, la Biblia y sus dueños tuvieron que abandonar su hogar.</p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color">La  <strong><em>Biblia Kennicott, </em></strong>  encargada por un importante comerciante de A Coruña, <strong>Don Isaac, hijo de Salomón de Braga, </strong>tuvo una vida muy azarosa y, <strong>tras partir de A Coruña en torno a 1492 </strong>con el decreto de expulsión de los judíos promulgado por los Reyes Católicos,<strong> viajó a Portugal con sus propietarios.</strong></p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color">Después, estuvo <strong>en el norte de África y Gibraltar y se le perdió el rastro durante unos 300 años, </strong>aunque mantuvo un excelente estado de conservación, hasta que e<strong>n 1771 el responsable de la Biblioteca Radcliffe de la Universidad de Oxford, Benjamin Kennicott, </strong>gestionó su adquisición para los fondos de la institución.</p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color">En <strong>1872, la Biblia fue transferida a la Biblioteca Bodleiana,</strong> en la misma universidad, donde ha permanecido hasta la actualidad.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
EL TRAZO ERRANTE - La Biblia Kennicott, uno de los más valiosos y hermosos manuscritos hebreos del mundo, retorna a Galicia, a Sefarad, para formar parte de la muestra Galicia un relato en el mundo dentro de los actos previstos para celebrar el Xacobeo 2021.



Anxo Lorenzo, Director General de Políticas Culturales de la Xunta de Galicia, nos habla de la gestación y significado de este emocionante regreso, el primero desde que , tras el Edicto de Expulsión, la Biblia y sus dueños tuvieron que abandonar su hogar.



La  Biblia Kennicott,   encargada por un importante comerciante de A Coruña, Don Isaac, hijo de Salomón de Braga, tuvo una vida muy azarosa y, tras partir de A Coruña en torno a 1492 con el decreto de expulsión de los judíos promulgado por los Reyes Católicos, viajó a Portugal con sus propietarios.



Después, estuvo en el norte de África y Gibraltar y se le perdió el rastro durante unos 300 años, aunque mantuvo un excelente estado de conservación, hasta que en 1771 el responsable de la Biblioteca Radcliffe de la Universidad de Oxford, Benjamin Kennicott, gestionó su adquisición para los fondos de la institución.



En 1872, la Biblia fue transferida a la Biblioteca Bodleiana, en la misma universidad, donde ha permanecido hasta la actualidad.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La Biblia Kennicott regresa a Sefarad]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - La <strong><em>Biblia Kennicott, </em></strong>uno de los más valiosos y hermosos manuscritos hebreos del mundo, <strong>retorna a Galicia, a Sefarad, </strong>para formar parte de la muestra <em>Galicia un relato en el mundo</em> dentro de los actos previstos para celebrar el <em>Xacobeo 2021</em>.</p>



<p style="text-align:justify;"><strong>Anxo Lorenzo,</strong> Director General de Políticas Culturales de la Xunta de Galicia, nos habla de <strong>la gestación y significado de este emocionante regreso, </strong>el primero desde que , tras el Edicto de Expulsión, la Biblia y sus dueños tuvieron que abandonar su hogar.</p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color">La  <strong><em>Biblia Kennicott, </em></strong>  encargada por un importante comerciante de A Coruña, <strong>Don Isaac, hijo de Salomón de Braga, </strong>tuvo una vida muy azarosa y, <strong>tras partir de A Coruña en torno a 1492 </strong>con el decreto de expulsión de los judíos promulgado por los Reyes Católicos,<strong> viajó a Portugal con sus propietarios.</strong></p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color">Después, estuvo <strong>en el norte de África y Gibraltar y se le perdió el rastro durante unos 300 años, </strong>aunque mantuvo un excelente estado de conservación, hasta que e<strong>n 1771 el responsable de la Biblioteca Radcliffe de la Universidad de Oxford, Benjamin Kennicott, </strong>gestionó su adquisición para los fondos de la institución.</p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color">En <strong>1872, la Biblia fue transferida a la Biblioteca Bodleiana,</strong> en la misma universidad, donde ha permanecido hasta la actualidad.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891051/c1e-5wd21tm38n8c0xm6n-0v219m05ak8-kwvdfa.mp3" length="12646609"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
EL TRAZO ERRANTE - La Biblia Kennicott, uno de los más valiosos y hermosos manuscritos hebreos del mundo, retorna a Galicia, a Sefarad, para formar parte de la muestra Galicia un relato en el mundo dentro de los actos previstos para celebrar el Xacobeo 2021.



Anxo Lorenzo, Director General de Políticas Culturales de la Xunta de Galicia, nos habla de la gestación y significado de este emocionante regreso, el primero desde que , tras el Edicto de Expulsión, la Biblia y sus dueños tuvieron que abandonar su hogar.



La  Biblia Kennicott,   encargada por un importante comerciante de A Coruña, Don Isaac, hijo de Salomón de Braga, tuvo una vida muy azarosa y, tras partir de A Coruña en torno a 1492 con el decreto de expulsión de los judíos promulgado por los Reyes Católicos, viajó a Portugal con sus propietarios.



Después, estuvo en el norte de África y Gibraltar y se le perdió el rastro durante unos 300 años, aunque mantuvo un excelente estado de conservación, hasta que en 1771 el responsable de la Biblioteca Radcliffe de la Universidad de Oxford, Benjamin Kennicott, gestionó su adquisición para los fondos de la institución.



En 1872, la Biblia fue transferida a la Biblioteca Bodleiana, en la misma universidad, donde ha permanecido hasta la actualidad.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891051/c1a-nqv5o-z39n4712igk7-fslwth.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:11</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Chess Records: el negocio judío del blues eléctrico]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 17 Oct 2019 19:32:46 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891050</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/chess-records-el-negocio-judio-del-blues-electrico</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>Chess Records</strong> fue una discográfica estadounidense, creada por los hermanos judíos <strong>Leonard </strong>y <strong>Phil Chess</strong>: una de las más destacadas en la historia del <strong>rock</strong>, debido a que los discos y canciones que publicó se convirtieron en estándares del <strong>blues</strong>. ​Entre sus intérpretes destacaron Willie Dixon, Muddy Waters, Howlin' Wolf, Chuck Berry o Ike Turner.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MUSICANDO - Chess Records fue una discográfica estadounidense, creada por los hermanos judíos Leonard y Phil Chess: una de las más destacadas en la historia del rock, debido a que los discos y canciones que publicó se convirtieron en estándares del blues. ​Entre sus intérpretes destacaron Willie Dixon, Muddy Waters, Howlin' Wolf, Chuck Berry o Ike Turner.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Chess Records: el negocio judío del blues eléctrico]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>Chess Records</strong> fue una discográfica estadounidense, creada por los hermanos judíos <strong>Leonard </strong>y <strong>Phil Chess</strong>: una de las más destacadas en la historia del <strong>rock</strong>, debido a que los discos y canciones que publicó se convirtieron en estándares del <strong>blues</strong>. ​Entre sus intérpretes destacaron Willie Dixon, Muddy Waters, Howlin' Wolf, Chuck Berry o Ike Turner.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891050/c1e-3wmqnt5713ohnrz6d-v6z3w8w7ujvp-8snkqn.mp3" length="11197989"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MUSICANDO - Chess Records fue una discográfica estadounidense, creada por los hermanos judíos Leonard y Phil Chess: una de las más destacadas en la historia del rock, debido a que los discos y canciones que publicó se convirtieron en estándares del blues. ​Entre sus intérpretes destacaron Willie Dixon, Muddy Waters, Howlin' Wolf, Chuck Berry o Ike Turner.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891050/c1a-nqv5o-gpk15q5qswm-fkbcyr.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:40</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Jason Yeager resiste tras los grandes de la canción latinoamericana]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 16 Oct 2019 19:36:50 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891048</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/jason-yeager-resiste-tras-los-grandes-de-la-cancion-latinoamericana</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - El pianista y compositor neoyorquino <strong>Jason Yeager</strong> ha incorporado a la tradición del jazz músicas populares latinoamericanas para elaborar su sexto álbum, este <em>New Songs of Resistance</em> (nuevas canciones de resistencia), con melodías y letras de artistas ya legendarias como los chilenos Violeta Parra y Victor Jara, el argentino León Gieco o el brasileño Chico Buarque. Esta producción se ha presentado en agosto en el Festival Internacional de Jazz de Costa Rica y su lanzamiento oficial será el próximo 23 de octubre en Cambridge, Massachussets. Junto al pianista pueden escucharse las voces de Erini, Farayi Malek y Mirella Costa, los clarinetes de Matthew Stubbs, la trompeta de Cosimo Boni, la corneta de Milena Casado, el chelo de Naseem Alatrash, el bajo de Fernando Huergo y las percusiones y batería de Mark Walker.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
PONLE NOTAS - El pianista y compositor neoyorquino Jason Yeager ha incorporado a la tradición del jazz músicas populares latinoamericanas para elaborar su sexto álbum, este New Songs of Resistance (nuevas canciones de resistencia), con melodías y letras de artistas ya legendarias como los chilenos Violeta Parra y Victor Jara, el argentino León Gieco o el brasileño Chico Buarque. Esta producción se ha presentado en agosto en el Festival Internacional de Jazz de Costa Rica y su lanzamiento oficial será el próximo 23 de octubre en Cambridge, Massachussets. Junto al pianista pueden escucharse las voces de Erini, Farayi Malek y Mirella Costa, los clarinetes de Matthew Stubbs, la trompeta de Cosimo Boni, la corneta de Milena Casado, el chelo de Naseem Alatrash, el bajo de Fernando Huergo y las percusiones y batería de Mark Walker.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Jason Yeager resiste tras los grandes de la canción latinoamericana]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - El pianista y compositor neoyorquino <strong>Jason Yeager</strong> ha incorporado a la tradición del jazz músicas populares latinoamericanas para elaborar su sexto álbum, este <em>New Songs of Resistance</em> (nuevas canciones de resistencia), con melodías y letras de artistas ya legendarias como los chilenos Violeta Parra y Victor Jara, el argentino León Gieco o el brasileño Chico Buarque. Esta producción se ha presentado en agosto en el Festival Internacional de Jazz de Costa Rica y su lanzamiento oficial será el próximo 23 de octubre en Cambridge, Massachussets. Junto al pianista pueden escucharse las voces de Erini, Farayi Malek y Mirella Costa, los clarinetes de Matthew Stubbs, la trompeta de Cosimo Boni, la corneta de Milena Casado, el chelo de Naseem Alatrash, el bajo de Fernando Huergo y las percusiones y batería de Mark Walker.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891048/c1e-83opwc9d6rda1d874-34gvx2xqckkm-wj7gca.mp3" length="25377646"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
PONLE NOTAS - El pianista y compositor neoyorquino Jason Yeager ha incorporado a la tradición del jazz músicas populares latinoamericanas para elaborar su sexto álbum, este New Songs of Resistance (nuevas canciones de resistencia), con melodías y letras de artistas ya legendarias como los chilenos Violeta Parra y Victor Jara, el argentino León Gieco o el brasileño Chico Buarque. Esta producción se ha presentado en agosto en el Festival Internacional de Jazz de Costa Rica y su lanzamiento oficial será el próximo 23 de octubre en Cambridge, Massachussets. Junto al pianista pueden escucharse las voces de Erini, Farayi Malek y Mirella Costa, los clarinetes de Matthew Stubbs, la trompeta de Cosimo Boni, la corneta de Milena Casado, el chelo de Naseem Alatrash, el bajo de Fernando Huergo y las percusiones y batería de Mark Walker.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891048/c1a-nqv5o-471qo8o3cd96-elgurj.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:27</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Presentación del 15º Aniversario de la Fundación Pluralismo y Convivencia (Ministerio de Justicia, Madrid, 15/10/2019)]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 16 Oct 2019 19:31:33 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891045</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/presentacion-del-15o-aniversario-de-la-fundacion-pluralismo-y-convivencia-ministerio-de-justicia-m</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - Presentó el acto <strong>Ana Gallego</strong>, Directora General de Relaciones con las Confesiones, tomando la palabra <strong>Juan Fernando López Aguilar</strong>, Ministro de Justicia entre 2004 y 2007; <strong>Inés Mazarrasa</strong>, actual Directora de la <strong>Fundación Pluralismo y Convivencia</strong>; y la Ministra de Justicia en funciones, <strong>Dolores Delgado García</strong>. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ACTOS EN DIRECTO - Presentó el acto Ana Gallego, Directora General de Relaciones con las Confesiones, tomando la palabra Juan Fernando López Aguilar, Ministro de Justicia entre 2004 y 2007; Inés Mazarrasa, actual Directora de la Fundación Pluralismo y Convivencia; y la Ministra de Justicia en funciones, Dolores Delgado García. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Presentación del 15º Aniversario de la Fundación Pluralismo y Convivencia (Ministerio de Justicia, Madrid, 15/10/2019)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - Presentó el acto <strong>Ana Gallego</strong>, Directora General de Relaciones con las Confesiones, tomando la palabra <strong>Juan Fernando López Aguilar</strong>, Ministro de Justicia entre 2004 y 2007; <strong>Inés Mazarrasa</strong>, actual Directora de la <strong>Fundación Pluralismo y Convivencia</strong>; y la Ministra de Justicia en funciones, <strong>Dolores Delgado García</strong>. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891045/c1e-zqp6dcmnk21bokr4j-ok3nprp3bz8-pbpwnx.mp3" length="40475904"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ACTOS EN DIRECTO - Presentó el acto Ana Gallego, Directora General de Relaciones con las Confesiones, tomando la palabra Juan Fernando López Aguilar, Ministro de Justicia entre 2004 y 2007; Inés Mazarrasa, actual Directora de la Fundación Pluralismo y Convivencia; y la Ministra de Justicia en funciones, Dolores Delgado García. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891045/c1a-nqv5o-8d9v070rargr-0bzp7u.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:42:10</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["La música salva vidas", con el dúo Metha]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 15 Oct 2019 19:34:51 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891044</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-musica-salva-vidas-con-el-duo-metha</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">UN CAFÉ... ASHKENSFARDÍ -  En nuestro espacio vamos a tener una primicia: el <strong>dúo Metha</strong> (violín y piano) nos presentan un nuevo  trabajo  vinculado a la música judía que próximamente verá la luz. <a href="http://vkm.is/duometha" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Enlace para apoyar esta iniciativa</a>. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
UN CAFÉ... ASHKENSFARDÍ -  En nuestro espacio vamos a tener una primicia: el dúo Metha (violín y piano) nos presentan un nuevo  trabajo  vinculado a la música judía que próximamente verá la luz. Enlace para apoyar esta iniciativa. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["La música salva vidas", con el dúo Metha]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">UN CAFÉ... ASHKENSFARDÍ -  En nuestro espacio vamos a tener una primicia: el <strong>dúo Metha</strong> (violín y piano) nos presentan un nuevo  trabajo  vinculado a la música judía que próximamente verá la luz. <a href="http://vkm.is/duometha" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Enlace para apoyar esta iniciativa</a>. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891044/c1e-mpw2xanpok8uwqk2o-34gvx2m1az0-rsvbd4.mp3" length="17780402"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
UN CAFÉ... ASHKENSFARDÍ -  En nuestro espacio vamos a tener una primicia: el dúo Metha (violín y piano) nos presentan un nuevo  trabajo  vinculado a la música judía que próximamente verá la luz. Enlace para apoyar esta iniciativa. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891044/c1a-nqv5o-z39n47pju0j-nyikug.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:32</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La fotógrafa Francesca Woodman y la exposición “Ser un ángel”]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 13 Oct 2019 19:33:07 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891041</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-fotografa-francesca-woodman-y-la-exposicion-ser-un-angel</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - Hablamos con la comisaria de la muestra en la Fundación Canal de Madrid, la especialista sueca <strong>Anna Tellgren</strong>, en un encuentro rodeado de voces y a la vez, al principio, salpicado de silencios. Primero se trata de un “<em>ménage à trois</em>”, la comisaria, la traductora y vuestra cronista, pero luego se transforma en un dúo donde, a la carrera, de pie y como en las pistas del teatro de Anne Mnouchkine, se conversa mientras se sigue cabalgando, al trote. Contenida, concisa pero expresiva, Tellgren, conservadora también del Moderna Museet de Estocolmo, nos traslada al universo interrumpido pero contundente de la <strong>fotógrafa </strong>de madre judía <strong>Francesca Woodman</strong>. Su nombre italiano dan pie para preguntar por lo más temido: ¿qué pudo pasarle a esta talentosa joven para que voluntariamente nos dejara a los 22 años? Tellgren, que espera la pregunta, dice que “tenía altos y bajos emocionales, pero que nunca se puede saber con exactitud…” e insiste en quedarse con su obra y su geografía de pequeño formato en blanco y negro, luego, abriéndose al color y las imágenes en movimiento, los vídeos.  Construyó su narrativa autorretratándose obsesivamente en una constante búsqueda del yo y ha sido poco o nada recordada en exposiciones o muestras, por lo que en España esta exposición se puede considerar un hallazgo y un homenaje clarísimos. </p>



<p style="text-align:justify;">Hablamos aquí de un corpus de un total de 102 fotografías y
6 cortometrajes de una creadora que apenas salió de una adolescencia retrasada
para entrar en una juventud distópica. Pero lo importante no es psiquiatrizar
ni medicalizar una personalidad, sino rastrear las conexiones, las vibraciones
que nos unen a su mundo de fantasmagorías, algunas originadas en la Roma y la
Italia donde estudió y vivió, otras en Estados Unidos donde nació y murió. En
fin, a su  constelación. Sus imágenes
están centradas fundamentalmente en el cuerpo de la mujer en general y en ella
misma en particular. Se inmortaliza desnuda, retorcida, semioculta, disfrazada
y desdibujada en lugares apartados, decadentes, torturados. Es una de las
fotógrafas contemporáneas más estudiadas, influyentes y comentadas, gracias a sus
originales e inquietantes instantáneas. Un archivo de 10.000 negativos y 800 fotografías
impresas, de las cuales apenas hemos visto una cuarta parte. La muestra se
completa con la proyección de <em>Selected Video Works</em> (“Obras en vídeo
seleccionadas”, 1976-1978), una colección de seis cortos editados y publicados
en 2004 por <em>The Estate of Francesca Woodman</em>. Un “<em>must</em>” del otoño
madrileño. Del 3/10/2019 al 5/1/2020, con entrada gratuita. ¡No se la pierdan!
¡<em>Shaná Tová</em> 5780 para todos!</p>



<p><strong>Alicia Perris</strong></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - Hablamos con la comisaria de la muestra en la Fundación Canal de Madrid, la especialista sueca Anna Tellgren, en un encuentro rodeado de voces y a la vez, al principio, salpicado de silencios. Primero se trata de un “ménage à trois”, la comisaria, la traductora y vuestra cronista, pero luego se transforma en un dúo donde, a la carrera, de pie y como en las pistas del teatro de Anne Mnouchkine, se conversa mientras se sigue cabalgando, al trote. Contenida, concisa pero expresiva, Tellgren, conservadora también del Moderna Museet de Estocolmo, nos traslada al universo interrumpido pero contundente de la fotógrafa de madre judía Francesca Woodman. Su nombre italiano dan pie para preguntar por lo más temido: ¿qué pudo pasarle a esta talentosa joven para que voluntariamente nos dejara a los 22 años? Tellgren, que espera la pregunta, dice que “tenía altos y bajos emocionales, pero que nunca se puede saber con exactitud…” e insiste en quedarse con su obra y su geografía de pequeño formato en blanco y negro, luego, abriéndose al color y las imágenes en movimiento, los vídeos.  Construyó su narrativa autorretratándose obsesivamente en una constante búsqueda del yo y ha sido poco o nada recordada en exposiciones o muestras, por lo que en España esta exposición se puede considerar un hallazgo y un homenaje clarísimos. 



Hablamos aquí de un corpus de un total de 102 fotografías y
6 cortometrajes de una creadora que apenas salió de una adolescencia retrasada
para entrar en una juventud distópica. Pero lo importante no es psiquiatrizar
ni medicalizar una personalidad, sino rastrear las conexiones, las vibraciones
que nos unen a su mundo de fantasmagorías, algunas originadas en la Roma y la
Italia donde estudió y vivió, otras en Estados Unidos donde nació y murió. En
fin, a su  constelación. Sus imágenes
están centradas fundamentalmente en el cuerpo de la mujer en general y en ella
misma en particular. Se inmortaliza desnuda, retorcida, semioculta, disfrazada
y desdibujada en lugares apartados, decadentes, torturados. Es una de las
fotógrafas contemporáneas más estudiadas, influyentes y comentadas, gracias a sus
originales e inquietantes instantáneas. Un archivo de 10.000 negativos y 800 fotografías
impresas, de las cuales apenas hemos visto una cuarta parte. La muestra se
completa con la proyección de Selected Video Works (“Obras en vídeo
seleccionadas”, 1976-1978), una colección de seis cortos editados y publicados
en 2004 por The Estate of Francesca Woodman. Un “must” del otoño
madrileño. Del 3/10/2019 al 5/1/2020, con entrada gratuita. ¡No se la pierdan!
¡Shaná Tová 5780 para todos!



Alicia Perris
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La fotógrafa Francesca Woodman y la exposición “Ser un ángel”]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - Hablamos con la comisaria de la muestra en la Fundación Canal de Madrid, la especialista sueca <strong>Anna Tellgren</strong>, en un encuentro rodeado de voces y a la vez, al principio, salpicado de silencios. Primero se trata de un “<em>ménage à trois</em>”, la comisaria, la traductora y vuestra cronista, pero luego se transforma en un dúo donde, a la carrera, de pie y como en las pistas del teatro de Anne Mnouchkine, se conversa mientras se sigue cabalgando, al trote. Contenida, concisa pero expresiva, Tellgren, conservadora también del Moderna Museet de Estocolmo, nos traslada al universo interrumpido pero contundente de la <strong>fotógrafa </strong>de madre judía <strong>Francesca Woodman</strong>. Su nombre italiano dan pie para preguntar por lo más temido: ¿qué pudo pasarle a esta talentosa joven para que voluntariamente nos dejara a los 22 años? Tellgren, que espera la pregunta, dice que “tenía altos y bajos emocionales, pero que nunca se puede saber con exactitud…” e insiste en quedarse con su obra y su geografía de pequeño formato en blanco y negro, luego, abriéndose al color y las imágenes en movimiento, los vídeos.  Construyó su narrativa autorretratándose obsesivamente en una constante búsqueda del yo y ha sido poco o nada recordada en exposiciones o muestras, por lo que en España esta exposición se puede considerar un hallazgo y un homenaje clarísimos. </p>



<p style="text-align:justify;">Hablamos aquí de un corpus de un total de 102 fotografías y
6 cortometrajes de una creadora que apenas salió de una adolescencia retrasada
para entrar en una juventud distópica. Pero lo importante no es psiquiatrizar
ni medicalizar una personalidad, sino rastrear las conexiones, las vibraciones
que nos unen a su mundo de fantasmagorías, algunas originadas en la Roma y la
Italia donde estudió y vivió, otras en Estados Unidos donde nació y murió. En
fin, a su  constelación. Sus imágenes
están centradas fundamentalmente en el cuerpo de la mujer en general y en ella
misma en particular. Se inmortaliza desnuda, retorcida, semioculta, disfrazada
y desdibujada en lugares apartados, decadentes, torturados. Es una de las
fotógrafas contemporáneas más estudiadas, influyentes y comentadas, gracias a sus
originales e inquietantes instantáneas. Un archivo de 10.000 negativos y 800 fotografías
impresas, de las cuales apenas hemos visto una cuarta parte. La muestra se
completa con la proyección de <em>Selected Video Works</em> (“Obras en vídeo
seleccionadas”, 1976-1978), una colección de seis cortos editados y publicados
en 2004 por <em>The Estate of Francesca Woodman</em>. Un “<em>must</em>” del otoño
madrileño. Del 3/10/2019 al 5/1/2020, con entrada gratuita. ¡No se la pierdan!
¡<em>Shaná Tová</em> 5780 para todos!</p>



<p><strong>Alicia Perris</strong></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891041/c1e-rqp5zcj46x9u2kwzn-qd4g1nv1crq9-b8tngi.mp3" length="14347703"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - Hablamos con la comisaria de la muestra en la Fundación Canal de Madrid, la especialista sueca Anna Tellgren, en un encuentro rodeado de voces y a la vez, al principio, salpicado de silencios. Primero se trata de un “ménage à trois”, la comisaria, la traductora y vuestra cronista, pero luego se transforma en un dúo donde, a la carrera, de pie y como en las pistas del teatro de Anne Mnouchkine, se conversa mientras se sigue cabalgando, al trote. Contenida, concisa pero expresiva, Tellgren, conservadora también del Moderna Museet de Estocolmo, nos traslada al universo interrumpido pero contundente de la fotógrafa de madre judía Francesca Woodman. Su nombre italiano dan pie para preguntar por lo más temido: ¿qué pudo pasarle a esta talentosa joven para que voluntariamente nos dejara a los 22 años? Tellgren, que espera la pregunta, dice que “tenía altos y bajos emocionales, pero que nunca se puede saber con exactitud…” e insiste en quedarse con su obra y su geografía de pequeño formato en blanco y negro, luego, abriéndose al color y las imágenes en movimiento, los vídeos.  Construyó su narrativa autorretratándose obsesivamente en una constante búsqueda del yo y ha sido poco o nada recordada en exposiciones o muestras, por lo que en España esta exposición se puede considerar un hallazgo y un homenaje clarísimos. 



Hablamos aquí de un corpus de un total de 102 fotografías y
6 cortometrajes de una creadora que apenas salió de una adolescencia retrasada
para entrar en una juventud distópica. Pero lo importante no es psiquiatrizar
ni medicalizar una personalidad, sino rastrear las conexiones, las vibraciones
que nos unen a su mundo de fantasmagorías, algunas originadas en la Roma y la
Italia donde estudió y vivió, otras en Estados Unidos donde nació y murió. En
fin, a su  constelación. Sus imágenes
están centradas fundamentalmente en el cuerpo de la mujer en general y en ella
misma en particular. Se inmortaliza desnuda, retorcida, semioculta, disfrazada
y desdibujada en lugares apartados, decadentes, torturados. Es una de las
fotógrafas contemporáneas más estudiadas, influyentes y comentadas, gracias a sus
originales e inquietantes instantáneas. Un archivo de 10.000 negativos y 800 fotografías
impresas, de las cuales apenas hemos visto una cuarta parte. La muestra se
completa con la proyección de Selected Video Works (“Obras en vídeo
seleccionadas”, 1976-1978), una colección de seis cortos editados y publicados
en 2004 por The Estate of Francesca Woodman. Un “must” del otoño
madrileño. Del 3/10/2019 al 5/1/2020, con entrada gratuita. ¡No se la pierdan!
¡Shaná Tová 5780 para todos!



Alicia Perris
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891041/c1a-nqv5o-jpjoqwnxu2ov-e7qoe8.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:57</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Sharona Aron: la mamá de David Broza]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 11 Oct 2019 19:32:23 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891036</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/sharona-aron-la-mama-de-david-broza</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Sharona Aron-Broza</strong> fue una <strong>cantante</strong> israelí que vivió entre 1927 y 2005, madre del famoso cantautor israelí <strong>David Broza</strong>. Nació en Tel Aviv de padre de origen británico. En los años 50 fue locutora de la emisora de radio militar, <em>Galei Tzahal</em>, y después partió a estudiar en los EE.UU. donde tuvo bastante éxito cantando canciones del joven estado judío. En su retorno, obtuvo bastante repercusión con sus interpretaciones de temas como <em>Hora neurím</em>, <em>Hasela haadom</em> y <em>Kol orloguín</em>. A comienzos de los 60 grabó un álbum con temas hebreos nuevos, la mayoría de ellos compuestos por Effi Netzer, que entonces estaba al inicio de su carrera. Contando con las letras de jóvenes poetas de Haifa como Abraham ben Zehev. Algunos de los temas se convirtieron en populares canciones de bailes colectivos (<em>rikudím</em>) y se sumaron al disco del que hemos sacado los temas para este homenaje </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - Sharona Aron-Broza fue una cantante israelí que vivió entre 1927 y 2005, madre del famoso cantautor israelí David Broza. Nació en Tel Aviv de padre de origen británico. En los años 50 fue locutora de la emisora de radio militar, Galei Tzahal, y después partió a estudiar en los EE.UU. donde tuvo bastante éxito cantando canciones del joven estado judío. En su retorno, obtuvo bastante repercusión con sus interpretaciones de temas como Hora neurím, Hasela haadom y Kol orloguín. A comienzos de los 60 grabó un álbum con temas hebreos nuevos, la mayoría de ellos compuestos por Effi Netzer, que entonces estaba al inicio de su carrera. Contando con las letras de jóvenes poetas de Haifa como Abraham ben Zehev. Algunos de los temas se convirtieron en populares canciones de bailes colectivos (rikudím) y se sumaron al disco del que hemos sacado los temas para este homenaje 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Sharona Aron: la mamá de David Broza]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Sharona Aron-Broza</strong> fue una <strong>cantante</strong> israelí que vivió entre 1927 y 2005, madre del famoso cantautor israelí <strong>David Broza</strong>. Nació en Tel Aviv de padre de origen británico. En los años 50 fue locutora de la emisora de radio militar, <em>Galei Tzahal</em>, y después partió a estudiar en los EE.UU. donde tuvo bastante éxito cantando canciones del joven estado judío. En su retorno, obtuvo bastante repercusión con sus interpretaciones de temas como <em>Hora neurím</em>, <em>Hasela haadom</em> y <em>Kol orloguín</em>. A comienzos de los 60 grabó un álbum con temas hebreos nuevos, la mayoría de ellos compuestos por Effi Netzer, que entonces estaba al inicio de su carrera. Contando con las letras de jóvenes poetas de Haifa como Abraham ben Zehev. Algunos de los temas se convirtieron en populares canciones de bailes colectivos (<em>rikudím</em>) y se sumaron al disco del que hemos sacado los temas para este homenaje </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891036/c1e-oqjdwcv4dw9a8n0rz-6zw79p3qb2p-8n50yf.mp3" length="32171136"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - Sharona Aron-Broza fue una cantante israelí que vivió entre 1927 y 2005, madre del famoso cantautor israelí David Broza. Nació en Tel Aviv de padre de origen británico. En los años 50 fue locutora de la emisora de radio militar, Galei Tzahal, y después partió a estudiar en los EE.UU. donde tuvo bastante éxito cantando canciones del joven estado judío. En su retorno, obtuvo bastante repercusión con sus interpretaciones de temas como Hora neurím, Hasela haadom y Kol orloguín. A comienzos de los 60 grabó un álbum con temas hebreos nuevos, la mayoría de ellos compuestos por Effi Netzer, que entonces estaba al inicio de su carrera. Contando con las letras de jóvenes poetas de Haifa como Abraham ben Zehev. Algunos de los temas se convirtieron en populares canciones de bailes colectivos (rikudím) y se sumaron al disco del que hemos sacado los temas para este homenaje 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891036/c1a-nqv5o-7zkvr598t7d4-tot56r.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:33:31</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Liturgia de Yamím Noraím en ladino: de Rumanía a Rodas, Seattle y Buenos Aires]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 10 Oct 2019 19:35:41 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891031</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/liturgia-de-yamim-noraim-en-ladino-de-rumania-a-rodas-seattle-y-buenos-aires</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Terminamos lo que podríamos llamar la primera parte de las Altas Fiestas: pasó Rosh Hashaná y pasó Kipur y ya estamos en <strong>Sucot</strong> y se viene <strong>Simjat Torá</strong>. Entre el mucho material que genera el <em>Storum Center</em> de Estudios Judaicos de la Universidad de Washington, encontramos un artículo muy interesante que no sólo habla de la experiencia en ladino de Seattle en ese período del año, sino que abarca la producción de material en ladino en las distintas comunidades sefardíes luego de la diáspora del Imperio Otomano, incluyendo traducciones en Argentina. <em>Anyada</em> buena!</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Terminamos lo que podríamos llamar la primera parte de las Altas Fiestas: pasó Rosh Hashaná y pasó Kipur y ya estamos en Sucot y se viene Simjat Torá. Entre el mucho material que genera el Storum Center de Estudios Judaicos de la Universidad de Washington, encontramos un artículo muy interesante que no sólo habla de la experiencia en ladino de Seattle en ese período del año, sino que abarca la producción de material en ladino en las distintas comunidades sefardíes luego de la diáspora del Imperio Otomano, incluyendo traducciones en Argentina. Anyada buena!
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Liturgia de Yamím Noraím en ladino: de Rumanía a Rodas, Seattle y Buenos Aires]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Terminamos lo que podríamos llamar la primera parte de las Altas Fiestas: pasó Rosh Hashaná y pasó Kipur y ya estamos en <strong>Sucot</strong> y se viene <strong>Simjat Torá</strong>. Entre el mucho material que genera el <em>Storum Center</em> de Estudios Judaicos de la Universidad de Washington, encontramos un artículo muy interesante que no sólo habla de la experiencia en ladino de Seattle en ese período del año, sino que abarca la producción de material en ladino en las distintas comunidades sefardíes luego de la diáspora del Imperio Otomano, incluyendo traducciones en Argentina. <em>Anyada</em> buena!</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891031/c1e-vqp52c9v16wu39dz2-z39n4726hp40-stvogc.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Terminamos lo que podríamos llamar la primera parte de las Altas Fiestas: pasó Rosh Hashaná y pasó Kipur y ya estamos en Sucot y se viene Simjat Torá. Entre el mucho material que genera el Storum Center de Estudios Judaicos de la Universidad de Washington, encontramos un artículo muy interesante que no sólo habla de la experiencia en ladino de Seattle en ese período del año, sino que abarca la producción de material en ladino en las distintas comunidades sefardíes luego de la diáspora del Imperio Otomano, incluyendo traducciones en Argentina. Anyada buena!
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891031/c1a-nqv5o-9j0vwkr9hr38-dvupep.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Las llaves de Sefarad", teatro y divulgación]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 10 Oct 2019 19:33:31 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891029</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/las-llaves-de-sefarad-teatro-y-divulgacion</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">EL TELÓN Y LA ESTRELLA -<strong> </strong>En León la leyenda cambia: los judíos de Puente Castro dejan sus llaves a una muchacha para que las custodie hasta su vuelta...<strong> "El viaje de las llaves de Sefarad lo llevo yo en mi corazón" </strong>declara <strong>Manuel Ferrero, </strong>el responsable de trasladar a las tablas y a los espectadores este sentido <strong>"acercamiento a la cultura sefardí"</strong> (con humor, pedagogía, historia, música y cuentos de tradición oral sefardí) que es el espectáculo teatral <strong><em>Las llaves de Sefarad </em></strong>con un tesoro, el de la judería de León y <strong>una leyenda sobre el espíritu de una hermosa mujer que se aparece en Pésaj...</strong></p>



<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
EL TELÓN Y LA ESTRELLA - En León la leyenda cambia: los judíos de Puente Castro dejan sus llaves a una muchacha para que las custodie hasta su vuelta... "El viaje de las llaves de Sefarad lo llevo yo en mi corazón" declara Manuel Ferrero, el responsable de trasladar a las tablas y a los espectadores este sentido "acercamiento a la cultura sefardí" (con humor, pedagogía, historia, música y cuentos de tradición oral sefardí) que es el espectáculo teatral Las llaves de Sefarad con un tesoro, el de la judería de León y una leyenda sobre el espíritu de una hermosa mujer que se aparece en Pésaj...




]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Las llaves de Sefarad", teatro y divulgación]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">EL TELÓN Y LA ESTRELLA -<strong> </strong>En León la leyenda cambia: los judíos de Puente Castro dejan sus llaves a una muchacha para que las custodie hasta su vuelta...<strong> "El viaje de las llaves de Sefarad lo llevo yo en mi corazón" </strong>declara <strong>Manuel Ferrero, </strong>el responsable de trasladar a las tablas y a los espectadores este sentido <strong>"acercamiento a la cultura sefardí"</strong> (con humor, pedagogía, historia, música y cuentos de tradición oral sefardí) que es el espectáculo teatral <strong><em>Las llaves de Sefarad </em></strong>con un tesoro, el de la judería de León y <strong>una leyenda sobre el espíritu de una hermosa mujer que se aparece en Pésaj...</strong></p>



<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891029/c1e-k8n1waj15m9i9410x-7zkvr532bggw-5t3fqx.mp3" length="15293544"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
EL TELÓN Y LA ESTRELLA - En León la leyenda cambia: los judíos de Puente Castro dejan sus llaves a una muchacha para que las custodie hasta su vuelta... "El viaje de las llaves de Sefarad lo llevo yo en mi corazón" declara Manuel Ferrero, el responsable de trasladar a las tablas y a los espectadores este sentido "acercamiento a la cultura sefardí" (con humor, pedagogía, historia, música y cuentos de tradición oral sefardí) que es el espectáculo teatral Las llaves de Sefarad con un tesoro, el de la judería de León y una leyenda sobre el espíritu de una hermosa mujer que se aparece en Pésaj...




]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891029/c1a-nqv5o-qd4g1nmmbk8m-ad8jaf.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:56</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[David Shire: fiebre del sábado noche]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 10 Oct 2019 19:32:45 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891028</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/david-shire-fiebre-del-sabado-noche</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>David Shire</strong> es un compositor de canciones estadounidense nacido en 1937, especialmente recordado por haber compuesto en 1979 junto a Norman Gimbel la canción <em>It Goes Like It Goes, </em>incluida en la banda sonora de la película <em>Norma Rae, </em>por la que ganó el Óscar de dicho año. También ha compuesto la banda sonora de la película <em>Return to Oz</em> y varias de las canciones de <em>Saturday Night Fever</em> (Fiebre del sábado noche, en España).</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MUSICANDO - David Shire es un compositor de canciones estadounidense nacido en 1937, especialmente recordado por haber compuesto en 1979 junto a Norman Gimbel la canción It Goes Like It Goes, incluida en la banda sonora de la película Norma Rae, por la que ganó el Óscar de dicho año. También ha compuesto la banda sonora de la película Return to Oz y varias de las canciones de Saturday Night Fever (Fiebre del sábado noche, en España).
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[David Shire: fiebre del sábado noche]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>David Shire</strong> es un compositor de canciones estadounidense nacido en 1937, especialmente recordado por haber compuesto en 1979 junto a Norman Gimbel la canción <em>It Goes Like It Goes, </em>incluida en la banda sonora de la película <em>Norma Rae, </em>por la que ganó el Óscar de dicho año. También ha compuesto la banda sonora de la película <em>Return to Oz</em> y varias de las canciones de <em>Saturday Night Fever</em> (Fiebre del sábado noche, en España).</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891028/c1e-rqp5zcj46p5b084n1-xx8r7pwdhx9j-lj7b1b.mp3" length="6593280"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MUSICANDO - David Shire es un compositor de canciones estadounidense nacido en 1937, especialmente recordado por haber compuesto en 1979 junto a Norman Gimbel la canción It Goes Like It Goes, incluida en la banda sonora de la película Norma Rae, por la que ganó el Óscar de dicho año. También ha compuesto la banda sonora de la película Return to Oz y varias de las canciones de Saturday Night Fever (Fiebre del sábado noche, en España).
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891028/c1a-nqv5o-z39n47d7td1j-k0zgjo.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:42</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Mitsvaton 5780: el milagro de dar, con Nora Pariente]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 07 Oct 2019 19:35:40 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891021</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/mitsvaton-5780-el-milagro-de-dar-con-nora-pariente</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - El <strong>Mitsvatón</strong> es el nombre de una campaña (un maratón de <em>mitsvot</em>, plural de <em>mitsvá</em>, acciones buenas) que se celebra cada año desde hace un decenio en la <strong>Comunidad Judía de Madrid</strong> y del que hemos podido hablar con su organizadora <strong>Noa Pariente</strong>. No se trata de las típicas acciones de caridad hacia el cículo de quienes nos rodean, sino fuera de la zona de confort, incluso más allá de la propia comunidad judía, por ejemplo, ayudando con materiales escolares a la alfabetización de mujeres gitanas o donando sangre, además de otras muchas acciones solidarias que impactan en quienes participan, especialmente estos días antes del Día del Perdón (<strong>Yom Kipur</strong>) en que damos cuenta de lo que realmente somos y hacemos.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DE ACTUALIDAD - El Mitsvatón es el nombre de una campaña (un maratón de mitsvot, plural de mitsvá, acciones buenas) que se celebra cada año desde hace un decenio en la Comunidad Judía de Madrid y del que hemos podido hablar con su organizadora Noa Pariente. No se trata de las típicas acciones de caridad hacia el cículo de quienes nos rodean, sino fuera de la zona de confort, incluso más allá de la propia comunidad judía, por ejemplo, ayudando con materiales escolares a la alfabetización de mujeres gitanas o donando sangre, además de otras muchas acciones solidarias que impactan en quienes participan, especialmente estos días antes del Día del Perdón (Yom Kipur) en que damos cuenta de lo que realmente somos y hacemos.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Mitsvaton 5780: el milagro de dar, con Nora Pariente]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - El <strong>Mitsvatón</strong> es el nombre de una campaña (un maratón de <em>mitsvot</em>, plural de <em>mitsvá</em>, acciones buenas) que se celebra cada año desde hace un decenio en la <strong>Comunidad Judía de Madrid</strong> y del que hemos podido hablar con su organizadora <strong>Noa Pariente</strong>. No se trata de las típicas acciones de caridad hacia el cículo de quienes nos rodean, sino fuera de la zona de confort, incluso más allá de la propia comunidad judía, por ejemplo, ayudando con materiales escolares a la alfabetización de mujeres gitanas o donando sangre, además de otras muchas acciones solidarias que impactan en quienes participan, especialmente estos días antes del Día del Perdón (<strong>Yom Kipur</strong>) en que damos cuenta de lo que realmente somos y hacemos.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891021/c1e-pqv5gc5j24dfmo984-mk1rg315t8dg-kyexfn.mp3" length="23853767"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DE ACTUALIDAD - El Mitsvatón es el nombre de una campaña (un maratón de mitsvot, plural de mitsvá, acciones buenas) que se celebra cada año desde hace un decenio en la Comunidad Judía de Madrid y del que hemos podido hablar con su organizadora Noa Pariente. No se trata de las típicas acciones de caridad hacia el cículo de quienes nos rodean, sino fuera de la zona de confort, incluso más allá de la propia comunidad judía, por ejemplo, ayudando con materiales escolares a la alfabetización de mujeres gitanas o donando sangre, además de otras muchas acciones solidarias que impactan en quienes participan, especialmente estos días antes del Día del Perdón (Yom Kipur) en que damos cuenta de lo que realmente somos y hacemos.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891021/c1a-nqv5o-nd401942tx2z-n6vlkw.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:51</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ángel Vázquez, una recuperación de la memoria]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 07 Oct 2019 19:34:39 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891020</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/angel-vazquez-una-recuperacion-de-la-memoria</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - Con testimonios como el de <strong><a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Rachel+Muyal" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Rachel Muyal</a></strong> o <strong><a href="https://www2.radiosefarad.com/html/modules.php?name=News&amp;file=article&amp;sid=490" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Alberto Pimienta</a> </strong>que conocieron a <strong>Ángel Vázquez</strong> en su Tánger y aportaciones de <strong>investigadores y expertos multidisciplinares e intrageneracionales ,</strong> entre los que se cuenta nuestra invitada <strong>Sonia García Soubriet,</strong> se presentó en <em><strong>Centro Sefarad Israel </strong></em>un número especial de la <strong><em>Revista Nejma </em></strong>dedicado a <strong>la vida y obra de Ángel Vázquez</strong> "injustamente olvidado, único, original", apunta Soubriet.</p>



<p style="text-align:justify;">Sonia Gª Soubriet, co- editora junto a <strong>Selim Chérif, </strong>de este número especial nos habla de <strong>"la modernidad y de la visión distinta con la que Vázquez reflejó un mundo diferente" </strong>con el corazón puesto en la riqueza de ese Tánger siempre añorado.</p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color">"<strong>Ángel Vázquez fue un escritor inclasificable, </strong>un hombre de personalidad compleja, autodestructivo, tímido, introvertido, pero también culto, políglota, admirado por intelectuales y máximos representantes de la cultura del Tánger internacional. Procedente de una familia andaluza muy modesta, su vida, que Emilio Sanz de Soto describió como “una hoguera tan luminosa como inextinguible”, estuvo llena de dificultades. Sin embargo, creó su obra literaria, ganó el premio Planeta, uno de los máximos galardones literarios en la España de 1960 y escribió su gran novela, <em><strong>La vida perra de Juanita Narboni</strong></em><strong>, tan inclasificable y única como él, reflejo de aquella ciudad que fue Tánger".</strong></p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color">"Esta revista, dedicada a la recuperación de su memoria, pretende ser un acercamiento al escritor y a su obra. La componen voces diversas de uno y otro lado del Estrecho que reconstruyen  la vida  y obra de Vázquez en su realidad y en su ficción. <strong>Distintas miradas que unidas constituyen este homenaje a uno de los escritores más personales y originales de la literatura española y tangerina del siglo XX".</strong></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - Con testimonios como el de Rachel Muyal o Alberto Pimienta que conocieron a Ángel Vázquez en su Tánger y aportaciones de investigadores y expertos multidisciplinares e intrageneracionales , entre los que se cuenta nuestra invitada Sonia García Soubriet, se presentó en Centro Sefarad Israel un número especial de la Revista Nejma dedicado a la vida y obra de Ángel Vázquez "injustamente olvidado, único, original", apunta Soubriet.



Sonia Gª Soubriet, co- editora junto a Selim Chérif, de este número especial nos habla de "la modernidad y de la visión distinta con la que Vázquez reflejó un mundo diferente" con el corazón puesto en la riqueza de ese Tánger siempre añorado.



"Ángel Vázquez fue un escritor inclasificable, un hombre de personalidad compleja, autodestructivo, tímido, introvertido, pero también culto, políglota, admirado por intelectuales y máximos representantes de la cultura del Tánger internacional. Procedente de una familia andaluza muy modesta, su vida, que Emilio Sanz de Soto describió como “una hoguera tan luminosa como inextinguible”, estuvo llena de dificultades. Sin embargo, creó su obra literaria, ganó el premio Planeta, uno de los máximos galardones literarios en la España de 1960 y escribió su gran novela, La vida perra de Juanita Narboni, tan inclasificable y única como él, reflejo de aquella ciudad que fue Tánger".



"Esta revista, dedicada a la recuperación de su memoria, pretende ser un acercamiento al escritor y a su obra. La componen voces diversas de uno y otro lado del Estrecho que reconstruyen  la vida  y obra de Vázquez en su realidad y en su ficción. Distintas miradas que unidas constituyen este homenaje a uno de los escritores más personales y originales de la literatura española y tangerina del siglo XX".
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ángel Vázquez, una recuperación de la memoria]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - Con testimonios como el de <strong><a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Rachel+Muyal" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Rachel Muyal</a></strong> o <strong><a href="https://www2.radiosefarad.com/html/modules.php?name=News&amp;file=article&amp;sid=490" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Alberto Pimienta</a> </strong>que conocieron a <strong>Ángel Vázquez</strong> en su Tánger y aportaciones de <strong>investigadores y expertos multidisciplinares e intrageneracionales ,</strong> entre los que se cuenta nuestra invitada <strong>Sonia García Soubriet,</strong> se presentó en <em><strong>Centro Sefarad Israel </strong></em>un número especial de la <strong><em>Revista Nejma </em></strong>dedicado a <strong>la vida y obra de Ángel Vázquez</strong> "injustamente olvidado, único, original", apunta Soubriet.</p>



<p style="text-align:justify;">Sonia Gª Soubriet, co- editora junto a <strong>Selim Chérif, </strong>de este número especial nos habla de <strong>"la modernidad y de la visión distinta con la que Vázquez reflejó un mundo diferente" </strong>con el corazón puesto en la riqueza de ese Tánger siempre añorado.</p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color">"<strong>Ángel Vázquez fue un escritor inclasificable, </strong>un hombre de personalidad compleja, autodestructivo, tímido, introvertido, pero también culto, políglota, admirado por intelectuales y máximos representantes de la cultura del Tánger internacional. Procedente de una familia andaluza muy modesta, su vida, que Emilio Sanz de Soto describió como “una hoguera tan luminosa como inextinguible”, estuvo llena de dificultades. Sin embargo, creó su obra literaria, ganó el premio Planeta, uno de los máximos galardones literarios en la España de 1960 y escribió su gran novela, <em><strong>La vida perra de Juanita Narboni</strong></em><strong>, tan inclasificable y única como él, reflejo de aquella ciudad que fue Tánger".</strong></p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color">"Esta revista, dedicada a la recuperación de su memoria, pretende ser un acercamiento al escritor y a su obra. La componen voces diversas de uno y otro lado del Estrecho que reconstruyen  la vida  y obra de Vázquez en su realidad y en su ficción. <strong>Distintas miradas que unidas constituyen este homenaje a uno de los escritores más personales y originales de la literatura española y tangerina del siglo XX".</strong></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891020/c1e-vqp52c9v16qtwz1p3-nd401940cv8g-hobsk3.mp3" length="12692167"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - Con testimonios como el de Rachel Muyal o Alberto Pimienta que conocieron a Ángel Vázquez en su Tánger y aportaciones de investigadores y expertos multidisciplinares e intrageneracionales , entre los que se cuenta nuestra invitada Sonia García Soubriet, se presentó en Centro Sefarad Israel un número especial de la Revista Nejma dedicado a la vida y obra de Ángel Vázquez "injustamente olvidado, único, original", apunta Soubriet.



Sonia Gª Soubriet, co- editora junto a Selim Chérif, de este número especial nos habla de "la modernidad y de la visión distinta con la que Vázquez reflejó un mundo diferente" con el corazón puesto en la riqueza de ese Tánger siempre añorado.



"Ángel Vázquez fue un escritor inclasificable, un hombre de personalidad compleja, autodestructivo, tímido, introvertido, pero también culto, políglota, admirado por intelectuales y máximos representantes de la cultura del Tánger internacional. Procedente de una familia andaluza muy modesta, su vida, que Emilio Sanz de Soto describió como “una hoguera tan luminosa como inextinguible”, estuvo llena de dificultades. Sin embargo, creó su obra literaria, ganó el premio Planeta, uno de los máximos galardones literarios en la España de 1960 y escribió su gran novela, La vida perra de Juanita Narboni, tan inclasificable y única como él, reflejo de aquella ciudad que fue Tánger".



"Esta revista, dedicada a la recuperación de su memoria, pretende ser un acercamiento al escritor y a su obra. La componen voces diversas de uno y otro lado del Estrecho que reconstruyen  la vida  y obra de Vázquez en su realidad y en su ficción. Distintas miradas que unidas constituyen este homenaje a uno de los escritores más personales y originales de la literatura española y tangerina del siglo XX".
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891020/c1a-nqv5o-jpjoqwj7uz-hmbahr.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:14</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Judíos sefardíes en Uruguay (II)]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 03 Oct 2019 19:35:04 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891008</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/judios-sefardies-en-uruguay-ii</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Segunda y última parte del trabajo de <strong>David Telias</strong> titulado <em>"Judíos sefaradíes en Uruguay: Historia de un reencuentro de hermanos"</em>, que apareció en la publicación <em>COLOQUIO</em>, del Congreso Judío Latinoamericano. Quienes quieran escuchar la primera parte lo pueden hacer <a href="https://www.radiosefarad.com/judios-sefardies-en-uruguay/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">aquí</a>. <em>Tizkú Leshaním Ravot</em>! <em>Anyada</em> buena!</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Segunda y última parte del trabajo de David Telias titulado "Judíos sefaradíes en Uruguay: Historia de un reencuentro de hermanos", que apareció en la publicación COLOQUIO, del Congreso Judío Latinoamericano. Quienes quieran escuchar la primera parte lo pueden hacer aquí. Tizkú Leshaním Ravot! Anyada buena!
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Judíos sefardíes en Uruguay (II)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Segunda y última parte del trabajo de <strong>David Telias</strong> titulado <em>"Judíos sefaradíes en Uruguay: Historia de un reencuentro de hermanos"</em>, que apareció en la publicación <em>COLOQUIO</em>, del Congreso Judío Latinoamericano. Quienes quieran escuchar la primera parte lo pueden hacer <a href="https://www.radiosefarad.com/judios-sefardies-en-uruguay/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">aquí</a>. <em>Tizkú Leshaním Ravot</em>! <em>Anyada</em> buena!</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891008/c1e-qqv2wc2wqoounojvd-0v219gr4sg7k-tgp0ny.mp3" length="43201622"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Segunda y última parte del trabajo de David Telias titulado "Judíos sefaradíes en Uruguay: Historia de un reencuentro de hermanos", que apareció en la publicación COLOQUIO, del Congreso Judío Latinoamericano. Quienes quieran escuchar la primera parte lo pueden hacer aquí. Tizkú Leshaním Ravot! Anyada buena!
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891008/c1a-nqv5o-6zw795knhn7m-vg4krq.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[IV Bienal de Arte Contemporáneo Judío de Jerusalén, con Mirta Kupferminc]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 03 Oct 2019 19:33:20 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891006</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/iv-bienal-de-arte-contemporaneo-judio-de-jerusalen-con-mirta-kupferminc</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - La cuarta <strong><em><a href="https://jerusalembiennale.org/index-flatiron" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Bienal de Jerusalén,</a></em></strong> que <strong>explora los puntos en común entre el arte contemporáneo y el mundo judío,</strong> se inaugurará el próximo 10 de octubre y se alargará hasta el 28 de noviembre, bajo el nombre<em><strong> For Heaven’s Sake </strong></em>(¡Por el amor de Dios!).</p>



<p style="text-align:justify;">La <strong><em>Bienal de Jerusalén 2019</em></strong> acogerá el trabajo de <strong>200 artistas repartido en 30 exposiciones</strong> que se exhibirán en 14 lugares distintos de la ciudad.En el evento participarán autores de <strong>Israel, Estados Unidos, Europa, Marruecos y Argentina. </strong></p>



<p style="text-align:justify;">La bonaerense <strong><a href="https://www.radiosefarad.com/bordeando-el-silencio-con-su-autora-mirta-kupferminc/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Mirta Kupferminc </a></strong>-una de las artistas plásticas judías más reconocida-  es la comisaria de la aportación argentina a la Bienal, <em><strong><a href="https://jerusalembiennale.org/index-flatiron#/confrontation-conversation/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Confrontation/Conversation</a></strong></em><a href="https://jerusalembiennale.org/index-flatiron#/confrontation-conversation/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"> </a>en la que <strong>18 artistas -</strong>de diversas disciplinas, orígenes y culturas- presentan una <strong>gran pieza mural conceptual con 36 hexágonos </strong>(la forma interna del <em>maguen David,</em> nos recuerda Kupferminc) negros, grises y blancos  en diálogo con <strong>18 rectángulos</strong> en color creados por cada autor, formando <strong>"una imagen metafórica de una página del Talmud", </strong>preparada, como el arte judío, <strong>"para ser ofrendada al mundo".</strong></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
EL TRAZO ERRANTE - La cuarta Bienal de Jerusalén, que explora los puntos en común entre el arte contemporáneo y el mundo judío, se inaugurará el próximo 10 de octubre y se alargará hasta el 28 de noviembre, bajo el nombre For Heaven’s Sake (¡Por el amor de Dios!).



La Bienal de Jerusalén 2019 acogerá el trabajo de 200 artistas repartido en 30 exposiciones que se exhibirán en 14 lugares distintos de la ciudad.En el evento participarán autores de Israel, Estados Unidos, Europa, Marruecos y Argentina. 



La bonaerense Mirta Kupferminc -una de las artistas plásticas judías más reconocida-  es la comisaria de la aportación argentina a la Bienal, Confrontation/Conversation en la que 18 artistas -de diversas disciplinas, orígenes y culturas- presentan una gran pieza mural conceptual con 36 hexágonos (la forma interna del maguen David, nos recuerda Kupferminc) negros, grises y blancos  en diálogo con 18 rectángulos en color creados por cada autor, formando "una imagen metafórica de una página del Talmud", preparada, como el arte judío, "para ser ofrendada al mundo".
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[IV Bienal de Arte Contemporáneo Judío de Jerusalén, con Mirta Kupferminc]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - La cuarta <strong><em><a href="https://jerusalembiennale.org/index-flatiron" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Bienal de Jerusalén,</a></em></strong> que <strong>explora los puntos en común entre el arte contemporáneo y el mundo judío,</strong> se inaugurará el próximo 10 de octubre y se alargará hasta el 28 de noviembre, bajo el nombre<em><strong> For Heaven’s Sake </strong></em>(¡Por el amor de Dios!).</p>



<p style="text-align:justify;">La <strong><em>Bienal de Jerusalén 2019</em></strong> acogerá el trabajo de <strong>200 artistas repartido en 30 exposiciones</strong> que se exhibirán en 14 lugares distintos de la ciudad.En el evento participarán autores de <strong>Israel, Estados Unidos, Europa, Marruecos y Argentina. </strong></p>



<p style="text-align:justify;">La bonaerense <strong><a href="https://www.radiosefarad.com/bordeando-el-silencio-con-su-autora-mirta-kupferminc/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Mirta Kupferminc </a></strong>-una de las artistas plásticas judías más reconocida-  es la comisaria de la aportación argentina a la Bienal, <em><strong><a href="https://jerusalembiennale.org/index-flatiron#/confrontation-conversation/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Confrontation/Conversation</a></strong></em><a href="https://jerusalembiennale.org/index-flatiron#/confrontation-conversation/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"> </a>en la que <strong>18 artistas -</strong>de diversas disciplinas, orígenes y culturas- presentan una <strong>gran pieza mural conceptual con 36 hexágonos </strong>(la forma interna del <em>maguen David,</em> nos recuerda Kupferminc) negros, grises y blancos  en diálogo con <strong>18 rectángulos</strong> en color creados por cada autor, formando <strong>"una imagen metafórica de una página del Talmud", </strong>preparada, como el arte judío, <strong>"para ser ofrendada al mundo".</strong></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891006/c1e-4wmpdt4mwpqtopg29-jpjoq904irqq-hquvwi.mp3" length="14203925"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
EL TRAZO ERRANTE - La cuarta Bienal de Jerusalén, que explora los puntos en común entre el arte contemporáneo y el mundo judío, se inaugurará el próximo 10 de octubre y se alargará hasta el 28 de noviembre, bajo el nombre For Heaven’s Sake (¡Por el amor de Dios!).



La Bienal de Jerusalén 2019 acogerá el trabajo de 200 artistas repartido en 30 exposiciones que se exhibirán en 14 lugares distintos de la ciudad.En el evento participarán autores de Israel, Estados Unidos, Europa, Marruecos y Argentina. 



La bonaerense Mirta Kupferminc -una de las artistas plásticas judías más reconocida-  es la comisaria de la aportación argentina a la Bienal, Confrontation/Conversation en la que 18 artistas -de diversas disciplinas, orígenes y culturas- presentan una gran pieza mural conceptual con 36 hexágonos (la forma interna del maguen David, nos recuerda Kupferminc) negros, grises y blancos  en diálogo con 18 rectángulos en color creados por cada autor, formando "una imagen metafórica de una página del Talmud", preparada, como el arte judío, "para ser ofrendada al mundo".
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891006/c1a-nqv5o-0v219gr2cr51-yc10bu.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:48</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Adanowsky, el ídolo del cabaret]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 03 Oct 2019 19:32:22 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890995</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/adanowsky-el-idolo-del-cabaret</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>Adanovsky</strong> es el nombre artístico del músico, actor, productor y directo de cine franco-mexicano Adán Jodorowsky (hijo del cineasta y escritor chileno <strong>Alejandro Jodorovsky</strong>), nacido en 1979. A la edad de dieciséis años se unió a la banda punk The Hellboys.​ Más tarde prueba nuevos géneros musicales y conoce a Yarol Poupaud, incursionando así como productor musical. ​El 30 de octubre de 2006 lanza su primer álbum como solista "<em>Étoile Éternelle</em>", bajo el nombre de Adanowsky, y con una notable influencia del músico francés <strong>Serge Gainsbourg</strong>. ​Su segundo álbum "<em>El Ídolo</em>" es publicado en 2008. ​En 2011 presenta su tercer álbum como solista <em>"Amador"</em>, considerado por la critica como su mejor trabajo. En 2014 produce y lanza el álbum synth pop <em>"Ada</em>". En 2016 aparece el disco "Adan &amp; Xavi y Los Imanes". En 2018 publica su más reciente álbum solista "Esencia solar", explorando ritmos caribeños y latinos. ​</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MUSICANDO - Adanovsky es el nombre artístico del músico, actor, productor y directo de cine franco-mexicano Adán Jodorowsky (hijo del cineasta y escritor chileno Alejandro Jodorovsky), nacido en 1979. A la edad de dieciséis años se unió a la banda punk The Hellboys.​ Más tarde prueba nuevos géneros musicales y conoce a Yarol Poupaud, incursionando así como productor musical. ​El 30 de octubre de 2006 lanza su primer álbum como solista "Étoile Éternelle", bajo el nombre de Adanowsky, y con una notable influencia del músico francés Serge Gainsbourg. ​Su segundo álbum "El Ídolo" es publicado en 2008. ​En 2011 presenta su tercer álbum como solista "Amador", considerado por la critica como su mejor trabajo. En 2014 produce y lanza el álbum synth pop "Ada". En 2016 aparece el disco "Adan & Xavi y Los Imanes". En 2018 publica su más reciente álbum solista "Esencia solar", explorando ritmos caribeños y latinos. ​
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Adanowsky, el ídolo del cabaret]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>Adanovsky</strong> es el nombre artístico del músico, actor, productor y directo de cine franco-mexicano Adán Jodorowsky (hijo del cineasta y escritor chileno <strong>Alejandro Jodorovsky</strong>), nacido en 1979. A la edad de dieciséis años se unió a la banda punk The Hellboys.​ Más tarde prueba nuevos géneros musicales y conoce a Yarol Poupaud, incursionando así como productor musical. ​El 30 de octubre de 2006 lanza su primer álbum como solista "<em>Étoile Éternelle</em>", bajo el nombre de Adanowsky, y con una notable influencia del músico francés <strong>Serge Gainsbourg</strong>. ​Su segundo álbum "<em>El Ídolo</em>" es publicado en 2008. ​En 2011 presenta su tercer álbum como solista <em>"Amador"</em>, considerado por la critica como su mejor trabajo. En 2014 produce y lanza el álbum synth pop <em>"Ada</em>". En 2016 aparece el disco "Adan &amp; Xavi y Los Imanes". En 2018 publica su más reciente álbum solista "Esencia solar", explorando ritmos caribeños y latinos. ​</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890995/c1e-x6g5wsmxzj4c4o503-dm5n1qwmh6g-rjuagg.mp3" length="7529143"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MUSICANDO - Adanovsky es el nombre artístico del músico, actor, productor y directo de cine franco-mexicano Adán Jodorowsky (hijo del cineasta y escritor chileno Alejandro Jodorovsky), nacido en 1979. A la edad de dieciséis años se unió a la banda punk The Hellboys.​ Más tarde prueba nuevos géneros musicales y conoce a Yarol Poupaud, incursionando así como productor musical. ​El 30 de octubre de 2006 lanza su primer álbum como solista "Étoile Éternelle", bajo el nombre de Adanowsky, y con una notable influencia del músico francés Serge Gainsbourg. ​Su segundo álbum "El Ídolo" es publicado en 2008. ​En 2011 presenta su tercer álbum como solista "Amador", considerado por la critica como su mejor trabajo. En 2014 produce y lanza el álbum synth pop "Ada". En 2016 aparece el disco "Adan & Xavi y Los Imanes". En 2018 publica su más reciente álbum solista "Esencia solar", explorando ritmos caribeños y latinos. ​
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890995/c1a-nqv5o-rkd128vkbr15-zzbwsx.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:56</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Moguilevsky, junto a la guitarra de Sebastián Expósito, en “Cliché”]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 02 Oct 2019 19:36:08 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891004</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/moguilevsky-junto-a-la-guitarra-de-sebastian-exposito-en-cliche</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Marcelo Moguilevsky</strong> casi no necesita presentación. “Mogui”, como lo llaman sus pares, es uno de los especialistas en instrumentos de viento más prestigiosos de la Argentina, entre los cuales se cuentan el clarinete, el clarinete bajo, el saxo soprano, la flauta dulce, la flauta armenia o <em>duduk</em> y la armónica. Para refrescar su enorme currÍculum basta mencionar sus incursiones en el folclore argentino en célebres dúos con los guitarristas Juan Falú y Quique Sinesi y sus trabajos más experimentales con el inclasificable quinteto Puente Celeste; sin olvidar su apego a la tradición ashkenazí y judía con la música <em>klezmer</em> en el dúo con <strong>César Lerner</strong>, con el que grabó cinco discos. <strong>Sebastián Espósito</strong>, por su parte, es un guitarrista virtuoso y compositor exquisito que viene de experimentar con géneros tan diversos como el flamenco, el jazz, el rock, el tango y el folclore, en sus roles de instrumentista, compositor y productor. Ha trabajado con Abel Pintos, Lidia Borda, León Gieco, Yusa, Franco Luciani y Roxana Amed, entre otras figuras, y compuesto música de películas y obras teatrales. <em>Cliché</em> es el fruto de una combinación decidida a derribar sin prejuicios cualquier tipo de barrera genérica que decidieron concretar hace apenas un año, cuando comenzaron a tocar juntos. El disco contiene diez temas que combinan canciones propias, obras clásicas y piezas instrumentales originales que configuran una paleta que abarca músicas de Sudamérica y de otras tierras más lejanas, y donde Espósito aporta guitarra de 8 cuerdas, guitarra acústica y guitarra eléctrica y Moguilevsky no sólo despliega su arsenal de instrumentos de viento, sino que además se anima a cantar. <em>Mogui</em> se muestra ahora abducido por el formato de la canción popular, cantando como suelen cantar los músicos: entonado, sin afectación, sin vibrato, corazón y hueso. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
PONLE NOTAS - Marcelo Moguilevsky casi no necesita presentación. “Mogui”, como lo llaman sus pares, es uno de los especialistas en instrumentos de viento más prestigiosos de la Argentina, entre los cuales se cuentan el clarinete, el clarinete bajo, el saxo soprano, la flauta dulce, la flauta armenia o duduk y la armónica. Para refrescar su enorme currÍculum basta mencionar sus incursiones en el folclore argentino en célebres dúos con los guitarristas Juan Falú y Quique Sinesi y sus trabajos más experimentales con el inclasificable quinteto Puente Celeste; sin olvidar su apego a la tradición ashkenazí y judía con la música klezmer en el dúo con César Lerner, con el que grabó cinco discos. Sebastián Espósito, por su parte, es un guitarrista virtuoso y compositor exquisito que viene de experimentar con géneros tan diversos como el flamenco, el jazz, el rock, el tango y el folclore, en sus roles de instrumentista, compositor y productor. Ha trabajado con Abel Pintos, Lidia Borda, León Gieco, Yusa, Franco Luciani y Roxana Amed, entre otras figuras, y compuesto música de películas y obras teatrales. Cliché es el fruto de una combinación decidida a derribar sin prejuicios cualquier tipo de barrera genérica que decidieron concretar hace apenas un año, cuando comenzaron a tocar juntos. El disco contiene diez temas que combinan canciones propias, obras clásicas y piezas instrumentales originales que configuran una paleta que abarca músicas de Sudamérica y de otras tierras más lejanas, y donde Espósito aporta guitarra de 8 cuerdas, guitarra acústica y guitarra eléctrica y Moguilevsky no sólo despliega su arsenal de instrumentos de viento, sino que además se anima a cantar. Mogui se muestra ahora abducido por el formato de la canción popular, cantando como suelen cantar los músicos: entonado, sin afectación, sin vibrato, corazón y hueso. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Moguilevsky, junto a la guitarra de Sebastián Expósito, en “Cliché”]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Marcelo Moguilevsky</strong> casi no necesita presentación. “Mogui”, como lo llaman sus pares, es uno de los especialistas en instrumentos de viento más prestigiosos de la Argentina, entre los cuales se cuentan el clarinete, el clarinete bajo, el saxo soprano, la flauta dulce, la flauta armenia o <em>duduk</em> y la armónica. Para refrescar su enorme currÍculum basta mencionar sus incursiones en el folclore argentino en célebres dúos con los guitarristas Juan Falú y Quique Sinesi y sus trabajos más experimentales con el inclasificable quinteto Puente Celeste; sin olvidar su apego a la tradición ashkenazí y judía con la música <em>klezmer</em> en el dúo con <strong>César Lerner</strong>, con el que grabó cinco discos. <strong>Sebastián Espósito</strong>, por su parte, es un guitarrista virtuoso y compositor exquisito que viene de experimentar con géneros tan diversos como el flamenco, el jazz, el rock, el tango y el folclore, en sus roles de instrumentista, compositor y productor. Ha trabajado con Abel Pintos, Lidia Borda, León Gieco, Yusa, Franco Luciani y Roxana Amed, entre otras figuras, y compuesto música de películas y obras teatrales. <em>Cliché</em> es el fruto de una combinación decidida a derribar sin prejuicios cualquier tipo de barrera genérica que decidieron concretar hace apenas un año, cuando comenzaron a tocar juntos. El disco contiene diez temas que combinan canciones propias, obras clásicas y piezas instrumentales originales que configuran una paleta que abarca músicas de Sudamérica y de otras tierras más lejanas, y donde Espósito aporta guitarra de 8 cuerdas, guitarra acústica y guitarra eléctrica y Moguilevsky no sólo despliega su arsenal de instrumentos de viento, sino que además se anima a cantar. <em>Mogui</em> se muestra ahora abducido por el formato de la canción popular, cantando como suelen cantar los músicos: entonado, sin afectación, sin vibrato, corazón y hueso. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891004/c1e-6xq41b28km4bndomz-7zkvr758h6w-fkdjtn.mp3" length="27502132"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
PONLE NOTAS - Marcelo Moguilevsky casi no necesita presentación. “Mogui”, como lo llaman sus pares, es uno de los especialistas en instrumentos de viento más prestigiosos de la Argentina, entre los cuales se cuentan el clarinete, el clarinete bajo, el saxo soprano, la flauta dulce, la flauta armenia o duduk y la armónica. Para refrescar su enorme currÍculum basta mencionar sus incursiones en el folclore argentino en célebres dúos con los guitarristas Juan Falú y Quique Sinesi y sus trabajos más experimentales con el inclasificable quinteto Puente Celeste; sin olvidar su apego a la tradición ashkenazí y judía con la música klezmer en el dúo con César Lerner, con el que grabó cinco discos. Sebastián Espósito, por su parte, es un guitarrista virtuoso y compositor exquisito que viene de experimentar con géneros tan diversos como el flamenco, el jazz, el rock, el tango y el folclore, en sus roles de instrumentista, compositor y productor. Ha trabajado con Abel Pintos, Lidia Borda, León Gieco, Yusa, Franco Luciani y Roxana Amed, entre otras figuras, y compuesto música de películas y obras teatrales. Cliché es el fruto de una combinación decidida a derribar sin prejuicios cualquier tipo de barrera genérica que decidieron concretar hace apenas un año, cuando comenzaron a tocar juntos. El disco contiene diez temas que combinan canciones propias, obras clásicas y piezas instrumentales originales que configuran una paleta que abarca músicas de Sudamérica y de otras tierras más lejanas, y donde Espósito aporta guitarra de 8 cuerdas, guitarra acústica y guitarra eléctrica y Moguilevsky no sólo despliega su arsenal de instrumentos de viento, sino que además se anima a cantar. Mogui se muestra ahora abducido por el formato de la canción popular, cantando como suelen cantar los músicos: entonado, sin afectación, sin vibrato, corazón y hueso. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891004/c1a-nqv5o-pkjmw10ku8xo-lvmlzn.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:39</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Los proverbios de Salomon"]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 02 Oct 2019 19:34:35 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891002</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-proverbios-de-salomon</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Comentados por el <strong>Gaon de Vilna</strong> y en una edición a cargo del <strong>rabino</strong> <strong>Aharón Shlezinger </strong>recibimos la sabiduría del <strong>Rey Salomón,</strong> como un mar que, nos recuerda Shlezinger, <strong>"se puede observar superficialmente o penetrar en profundidad"</strong></p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color"><strong><em>Ediciones Obelisco.</em></strong> <strong><em><a href="https://www.edicionesobelisco.com/libro/2961/los-proverbios-de-salomon" target="_blank" rel="noreferrer noopener">El libro de los Proverbios del rey Salomón</a></em></strong> es considerado <strong>una de las obras maestras de la literatura de máximas y sentencias, y forma parte del canon bíblico.</strong></p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color">Se trata de una obra maravillosa que <strong>contiene enseñanzas relevantes para conocer los misterios recónditos de la verdad, así como los caminos que conducen a la sabiduría y la diligencia y que nos alejan de la necedad y la pereza. </strong>Las <strong>revelaciones y los consejos </strong>que se mencionan están redactados de manera sobria y precisa, de manera que <strong>cada declaración es motivadora y edificante.</strong></p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color">A estos espléndidos brotes de sabiduría, hemos añadido una selecta compilación de las enseñanzas <strong>del gran sabio Eliahu de Vilna, quien explicó los proverbios de forma magistral, </strong>legándonos un magnífico tesoro para poder interpretar correctamente el libro de los Proverbios y entenderlo en profundidad.</p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color">Eliahu ben Salomón Zalman, más conocido como el <strong>Gaón de Vilna</strong>, o haGra, ha sido una de las mayores autoridades rabínicas de la historia del judaísmo. Su pensamiento estuvo entregado por completo al estudio de la <strong>Torah</strong>, el Talmud y la <strong>cábala</strong>.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Comentados por el Gaon de Vilna y en una edición a cargo del rabino Aharón Shlezinger recibimos la sabiduría del Rey Salomón, como un mar que, nos recuerda Shlezinger, "se puede observar superficialmente o penetrar en profundidad"



Ediciones Obelisco. El libro de los Proverbios del rey Salomón es considerado una de las obras maestras de la literatura de máximas y sentencias, y forma parte del canon bíblico.



Se trata de una obra maravillosa que contiene enseñanzas relevantes para conocer los misterios recónditos de la verdad, así como los caminos que conducen a la sabiduría y la diligencia y que nos alejan de la necedad y la pereza. Las revelaciones y los consejos que se mencionan están redactados de manera sobria y precisa, de manera que cada declaración es motivadora y edificante.



A estos espléndidos brotes de sabiduría, hemos añadido una selecta compilación de las enseñanzas del gran sabio Eliahu de Vilna, quien explicó los proverbios de forma magistral, legándonos un magnífico tesoro para poder interpretar correctamente el libro de los Proverbios y entenderlo en profundidad.



Eliahu ben Salomón Zalman, más conocido como el Gaón de Vilna, o haGra, ha sido una de las mayores autoridades rabínicas de la historia del judaísmo. Su pensamiento estuvo entregado por completo al estudio de la Torah, el Talmud y la cábala.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Los proverbios de Salomon"]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Comentados por el <strong>Gaon de Vilna</strong> y en una edición a cargo del <strong>rabino</strong> <strong>Aharón Shlezinger </strong>recibimos la sabiduría del <strong>Rey Salomón,</strong> como un mar que, nos recuerda Shlezinger, <strong>"se puede observar superficialmente o penetrar en profundidad"</strong></p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color"><strong><em>Ediciones Obelisco.</em></strong> <strong><em><a href="https://www.edicionesobelisco.com/libro/2961/los-proverbios-de-salomon" target="_blank" rel="noreferrer noopener">El libro de los Proverbios del rey Salomón</a></em></strong> es considerado <strong>una de las obras maestras de la literatura de máximas y sentencias, y forma parte del canon bíblico.</strong></p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color">Se trata de una obra maravillosa que <strong>contiene enseñanzas relevantes para conocer los misterios recónditos de la verdad, así como los caminos que conducen a la sabiduría y la diligencia y que nos alejan de la necedad y la pereza. </strong>Las <strong>revelaciones y los consejos </strong>que se mencionan están redactados de manera sobria y precisa, de manera que <strong>cada declaración es motivadora y edificante.</strong></p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color">A estos espléndidos brotes de sabiduría, hemos añadido una selecta compilación de las enseñanzas <strong>del gran sabio Eliahu de Vilna, quien explicó los proverbios de forma magistral, </strong>legándonos un magnífico tesoro para poder interpretar correctamente el libro de los Proverbios y entenderlo en profundidad.</p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color">Eliahu ben Salomón Zalman, más conocido como el <strong>Gaón de Vilna</strong>, o haGra, ha sido una de las mayores autoridades rabínicas de la historia del judaísmo. Su pensamiento estuvo entregado por completo al estudio de la <strong>Torah</strong>, el Talmud y la <strong>cábala</strong>.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891002/c1e-qqv2wc2wm5mh0v2pn-0v219ggrhrg6-exhy8j.mp3" length="23112307"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Comentados por el Gaon de Vilna y en una edición a cargo del rabino Aharón Shlezinger recibimos la sabiduría del Rey Salomón, como un mar que, nos recuerda Shlezinger, "se puede observar superficialmente o penetrar en profundidad"



Ediciones Obelisco. El libro de los Proverbios del rey Salomón es considerado una de las obras maestras de la literatura de máximas y sentencias, y forma parte del canon bíblico.



Se trata de una obra maravillosa que contiene enseñanzas relevantes para conocer los misterios recónditos de la verdad, así como los caminos que conducen a la sabiduría y la diligencia y que nos alejan de la necedad y la pereza. Las revelaciones y los consejos que se mencionan están redactados de manera sobria y precisa, de manera que cada declaración es motivadora y edificante.



A estos espléndidos brotes de sabiduría, hemos añadido una selecta compilación de las enseñanzas del gran sabio Eliahu de Vilna, quien explicó los proverbios de forma magistral, legándonos un magnífico tesoro para poder interpretar correctamente el libro de los Proverbios y entenderlo en profundidad.



Eliahu ben Salomón Zalman, más conocido como el Gaón de Vilna, o haGra, ha sido una de las mayores autoridades rabínicas de la historia del judaísmo. Su pensamiento estuvo entregado por completo al estudio de la Torah, el Talmud y la cábala.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891002/c1a-nqv5o-6zw795pdb77x-b1w1ym.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:05</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los manuscritos inéditos de Kafka]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 02 Oct 2019 19:32:47 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1891000</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-manuscritos-ineditos-de-kafka</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">TESOROS DE LA BIBLIOTECA NACIONAL DE ISRAEL, CON LA DRA. ALIZA MORENO -  Uno de los cuadernos en los que <strong>Franz Kafka ejercitaba <a href="https://blog.nli.org.il/en/kafkas-blue-notebook-revealed/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">su hebreo </a></strong>-el sionismo del escritor es uno de los aspectos aún por estudiar más en profundidad-, <strong>uno de <a href="https://blog.nli.org.il/en/the-drawings-of-franz-kafka/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">dibujos,</a> los diarios de viaje de Brod y Kafka, la <em>Carta al padre,</em> tres versiones de <em>Preparación para la boda</em></strong><em>, </em><strong>cientos de cartas personales.</strong><em>..</em>son algunas de las maravillas que ahora atesora la <strong><em><a href="https://blog.nli.org.il/en/kafkas-rare-manuscripts/?_ga=2.232935902.1773829751.1570032450-2005031242.1570032450">Biblioteca Nacional de Israel. </a></em></strong></p>



<p style="text-align:justify;">La <strong>doctora Aliza Moreno </strong>nos narra <strong>la peripecia -absolutamente kafkiana- </strong>de cómo éstos y otros documentos del autor checo han encontrado por fin su hogar en la Biblioteca y nos describe este tesoro de valor cultural incalculable.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
TESOROS DE LA BIBLIOTECA NACIONAL DE ISRAEL, CON LA DRA. ALIZA MORENO -  Uno de los cuadernos en los que Franz Kafka ejercitaba su hebreo -el sionismo del escritor es uno de los aspectos aún por estudiar más en profundidad-, uno de dibujos, los diarios de viaje de Brod y Kafka, la Carta al padre, tres versiones de Preparación para la boda, cientos de cartas personales...son algunas de las maravillas que ahora atesora la Biblioteca Nacional de Israel. 



La doctora Aliza Moreno nos narra la peripecia -absolutamente kafkiana- de cómo éstos y otros documentos del autor checo han encontrado por fin su hogar en la Biblioteca y nos describe este tesoro de valor cultural incalculable.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los manuscritos inéditos de Kafka]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">TESOROS DE LA BIBLIOTECA NACIONAL DE ISRAEL, CON LA DRA. ALIZA MORENO -  Uno de los cuadernos en los que <strong>Franz Kafka ejercitaba <a href="https://blog.nli.org.il/en/kafkas-blue-notebook-revealed/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">su hebreo </a></strong>-el sionismo del escritor es uno de los aspectos aún por estudiar más en profundidad-, <strong>uno de <a href="https://blog.nli.org.il/en/the-drawings-of-franz-kafka/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">dibujos,</a> los diarios de viaje de Brod y Kafka, la <em>Carta al padre,</em> tres versiones de <em>Preparación para la boda</em></strong><em>, </em><strong>cientos de cartas personales.</strong><em>..</em>son algunas de las maravillas que ahora atesora la <strong><em><a href="https://blog.nli.org.il/en/kafkas-rare-manuscripts/?_ga=2.232935902.1773829751.1570032450-2005031242.1570032450">Biblioteca Nacional de Israel. </a></em></strong></p>



<p style="text-align:justify;">La <strong>doctora Aliza Moreno </strong>nos narra <strong>la peripecia -absolutamente kafkiana- </strong>de cómo éstos y otros documentos del autor checo han encontrado por fin su hogar en la Biblioteca y nos describe este tesoro de valor cultural incalculable.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1891000/c1e-k8n1waj16o1h9410x-6zw7955rh75w-1d0mi2.mp3" length="22497489"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
TESOROS DE LA BIBLIOTECA NACIONAL DE ISRAEL, CON LA DRA. ALIZA MORENO -  Uno de los cuadernos en los que Franz Kafka ejercitaba su hebreo -el sionismo del escritor es uno de los aspectos aún por estudiar más en profundidad-, uno de dibujos, los diarios de viaje de Brod y Kafka, la Carta al padre, tres versiones de Preparación para la boda, cientos de cartas personales...son algunas de las maravillas que ahora atesora la Biblioteca Nacional de Israel. 



La doctora Aliza Moreno nos narra la peripecia -absolutamente kafkiana- de cómo éstos y otros documentos del autor checo han encontrado por fin su hogar en la Biblioteca y nos describe este tesoro de valor cultural incalculable.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1891000/c1a-nqv5o-qd4g1zz6u1w-hrbmlq.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:27</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Te recuerdo, Amanda" con Amanda Benzekri]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 01 Oct 2019 19:34:21 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890993</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/te-recuerdo-amanda-con-amanda-benzekri</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">UN CAFE... ASHKENSFARDÍ -  Nuestra <strong>Amanda</strong> está jubilada parcialmente. 44 años de servicio comunitario en la <strong>CJM</strong> son la base de este programa, que le hemos dedicado con cariño y admiración. Ella nos cuenta sus impresiones, y comparte su experiencia dilatada y eficaz </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
UN CAFE... ASHKENSFARDÍ -  Nuestra Amanda está jubilada parcialmente. 44 años de servicio comunitario en la CJM son la base de este programa, que le hemos dedicado con cariño y admiración. Ella nos cuenta sus impresiones, y comparte su experiencia dilatada y eficaz 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Te recuerdo, Amanda" con Amanda Benzekri]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">UN CAFE... ASHKENSFARDÍ -  Nuestra <strong>Amanda</strong> está jubilada parcialmente. 44 años de servicio comunitario en la <strong>CJM</strong> son la base de este programa, que le hemos dedicado con cariño y admiración. Ella nos cuenta sus impresiones, y comparte su experiencia dilatada y eficaz </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890993/c1e-1w7q4tj4zrvbxv9o1-7zkvr7p3bg9v-zbjuud.mp3" length="11620101"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
UN CAFE... ASHKENSFARDÍ -  Nuestra Amanda está jubilada parcialmente. 44 años de servicio comunitario en la CJM son la base de este programa, que le hemos dedicado con cariño y admiración. Ella nos cuenta sus impresiones, y comparte su experiencia dilatada y eficaz 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890993/c1a-nqv5o-qd4g1z8vhzqo-xqocpt.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:07</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Judíos sefardíes en Uruguay]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 26 Sep 2019 19:35:33 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890981</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/judios-sefardies-en-uruguay</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ -<em> </em>La creencia popular dice que el amor que sentimos los argentinos por los uruguayos es un amor no correspondido.<em> </em>Sea esto cierto o no, las comunidades sefardíes a ambas orillas del Río de la Plata tienen mucho en común al punto que hay una gran cantidad de familias compartidas entre los dos países y no necesariamente por las emigraciones de un país a otro por circunstancias económicas o políticas de la segunda mitad del siglo XX, sino desde la mismísima inmigración de la llegada de los barcos a principios de éste, cuando algunos se quedaban en Montevideo y otros en Buenos Aires.¡<em>Semanada</em> buena!    </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - La creencia popular dice que el amor que sentimos los argentinos por los uruguayos es un amor no correspondido. Sea esto cierto o no, las comunidades sefardíes a ambas orillas del Río de la Plata tienen mucho en común al punto que hay una gran cantidad de familias compartidas entre los dos países y no necesariamente por las emigraciones de un país a otro por circunstancias económicas o políticas de la segunda mitad del siglo XX, sino desde la mismísima inmigración de la llegada de los barcos a principios de éste, cuando algunos se quedaban en Montevideo y otros en Buenos Aires.¡Semanada buena!    
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Judíos sefardíes en Uruguay]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ -<em> </em>La creencia popular dice que el amor que sentimos los argentinos por los uruguayos es un amor no correspondido.<em> </em>Sea esto cierto o no, las comunidades sefardíes a ambas orillas del Río de la Plata tienen mucho en común al punto que hay una gran cantidad de familias compartidas entre los dos países y no necesariamente por las emigraciones de un país a otro por circunstancias económicas o políticas de la segunda mitad del siglo XX, sino desde la mismísima inmigración de la llegada de los barcos a principios de éste, cuando algunos se quedaban en Montevideo y otros en Buenos Aires.¡<em>Semanada</em> buena!    </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890981/c1e-7oxw2c4n1ojs2956k-0v219gz5f749-lgvd0a.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - La creencia popular dice que el amor que sentimos los argentinos por los uruguayos es un amor no correspondido. Sea esto cierto o no, las comunidades sefardíes a ambas orillas del Río de la Plata tienen mucho en común al punto que hay una gran cantidad de familias compartidas entre los dos países y no necesariamente por las emigraciones de un país a otro por circunstancias económicas o políticas de la segunda mitad del siglo XX, sino desde la mismísima inmigración de la llegada de los barcos a principios de éste, cuando algunos se quedaban en Montevideo y otros en Buenos Aires.¡Semanada buena!    
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890981/c1a-nqv5o-qd4g1z9osnqo-shooi0.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[J´ali Ensemble: la Jerusalén africana]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 26 Sep 2019 19:32:06 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890977</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/jali-ensemble-la-jerusalen-africana</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MUSICANDO -  <strong>J'ali Ensemble</strong> es un grupo liderado por el jerosalimitano <strong>Eran Kats</strong> e inspirado en las músicas de África Occidental, que incorpora temas en tres idiomas: hebreo, inglés y mandinga. El conjunto nace como quinteto en 2010 como resultado del viaje del líder del grupo y sus estudios con el maestro africano Sabola Bangura. Luego sumó fuerzas con Ilan Keenan (bajo), Dor Asraf (vientos), Dawn Kachka (percusión) y Dor Kalman (batería).</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MUSICANDO -  J'ali Ensemble es un grupo liderado por el jerosalimitano Eran Kats e inspirado en las músicas de África Occidental, que incorpora temas en tres idiomas: hebreo, inglés y mandinga. El conjunto nace como quinteto en 2010 como resultado del viaje del líder del grupo y sus estudios con el maestro africano Sabola Bangura. Luego sumó fuerzas con Ilan Keenan (bajo), Dor Asraf (vientos), Dawn Kachka (percusión) y Dor Kalman (batería).
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[J´ali Ensemble: la Jerusalén africana]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MUSICANDO -  <strong>J'ali Ensemble</strong> es un grupo liderado por el jerosalimitano <strong>Eran Kats</strong> e inspirado en las músicas de África Occidental, que incorpora temas en tres idiomas: hebreo, inglés y mandinga. El conjunto nace como quinteto en 2010 como resultado del viaje del líder del grupo y sus estudios con el maestro africano Sabola Bangura. Luego sumó fuerzas con Ilan Keenan (bajo), Dor Asraf (vientos), Dawn Kachka (percusión) y Dor Kalman (batería).</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890977/c1e-zqp6dcmn60ocono5m-jpjoq91gao1x-irm4cv.mp3" length="17910073"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MUSICANDO -  J'ali Ensemble es un grupo liderado por el jerosalimitano Eran Kats e inspirado en las músicas de África Occidental, que incorpora temas en tres idiomas: hebreo, inglés y mandinga. El conjunto nace como quinteto en 2010 como resultado del viaje del líder del grupo y sus estudios con el maestro africano Sabola Bangura. Luego sumó fuerzas con Ilan Keenan (bajo), Dor Asraf (vientos), Dawn Kachka (percusión) y Dor Kalman (batería).
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890977/c1a-nqv5o-mk1rgnvpf9g-wqrjup.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:53</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["La piel intrusa" con su autora Yanina Rosenberg]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 25 Sep 2019 19:36:57 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890975</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-piel-intrusa-con-su-autora-yanina-rosenberg</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Desasosiego, desconexión, reubicación...los relatos de <strong><em><a href="http://paginasdeespuma.com/catalogo/la-piel-intrusa/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">La piel intrusa</a> </em></strong>son <strong>"el encuentro con lo distinto" </strong>asegura <strong>Yanina Rosenberg</strong>, autora de estos cuentos situados en <strong>una cotidianidad de reacciones inesperadas</strong>, donde late la pertenencia a algo intruso, <strong>"cuentos que sangran"</strong> por heridas que ,en lo esencial,  no nos son extrañas.</p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color"><strong><em>La piel intrusa. </em></strong><em>Ed. Páginas de espuma.</em> En el primer libro de la argentina <strong>Yanina Rosenberg</strong>, los <strong>matices de la literatura fantástica se entreveran sutilmente con una realidad frágil, distorsionada. </strong>Todo puede quebrarse en un momento dado y será en ese instante cuando<strong> una madre reniegue de la maternidad, lo monstruoso se confunda con lo doméstico o un viaje apunte en todas las direcciones.</strong> Estas historias, que sacuden, empujan y tironean hasta la angustia y el misterio de hallar lo desconocido en ellas, sin duda suman a su autora al actual auge del cuento protagonizado por escritoras.</p>



<p class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color">Premiados en Argentina por la Fundación El Libro, el jurado compuesto por Abelardo Castillo, Daniel Divinsky, Antonio Skármeta, Luisa Valenzuela y Pablo De Santis subrayó de estos relatos:<strong> «Dos rasgos se destacan en sus páginas: el sutil erotismo y el cuidadoso acercamiento a lo fantástico y, en algún caso, a la ciencia ficción. Sus cuentos, siempre originales, inquietan y seducen a la vez».</strong><br /></p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color">De <strong>Yanina Rosenberg</strong> han escrito: «Cuentos bizarros de una escritora de fuste cuyo vuelo imaginativo nos lleva a explorar los inquietantes territorios de lo siniestro más cotidiano», Luisa  Valenzuela; «Intensos, perturbadores, poderosos», Guillermo Martínez; «Una autora que nadie debería perderse», Diego Paszkowski; «Nadie saldrá indemne de la lectura de <strong><em>La piel intrusa</em></strong>. Palabra de editor», Daniel  Divinsky.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Desasosiego, desconexión, reubicación...los relatos de La piel intrusa son "el encuentro con lo distinto" asegura Yanina Rosenberg, autora de estos cuentos situados en una cotidianidad de reacciones inesperadas, donde late la pertenencia a algo intruso, "cuentos que sangran" por heridas que ,en lo esencial,  no nos son extrañas.



La piel intrusa. Ed. Páginas de espuma. En el primer libro de la argentina Yanina Rosenberg, los matices de la literatura fantástica se entreveran sutilmente con una realidad frágil, distorsionada. Todo puede quebrarse en un momento dado y será en ese instante cuando una madre reniegue de la maternidad, lo monstruoso se confunda con lo doméstico o un viaje apunte en todas las direcciones. Estas historias, que sacuden, empujan y tironean hasta la angustia y el misterio de hallar lo desconocido en ellas, sin duda suman a su autora al actual auge del cuento protagonizado por escritoras.



Premiados en Argentina por la Fundación El Libro, el jurado compuesto por Abelardo Castillo, Daniel Divinsky, Antonio Skármeta, Luisa Valenzuela y Pablo De Santis subrayó de estos relatos: «Dos rasgos se destacan en sus páginas: el sutil erotismo y el cuidadoso acercamiento a lo fantástico y, en algún caso, a la ciencia ficción. Sus cuentos, siempre originales, inquietan y seducen a la vez».



De Yanina Rosenberg han escrito: «Cuentos bizarros de una escritora de fuste cuyo vuelo imaginativo nos lleva a explorar los inquietantes territorios de lo siniestro más cotidiano», Luisa  Valenzuela; «Intensos, perturbadores, poderosos», Guillermo Martínez; «Una autora que nadie debería perderse», Diego Paszkowski; «Nadie saldrá indemne de la lectura de La piel intrusa. Palabra de editor», Daniel  Divinsky.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["La piel intrusa" con su autora Yanina Rosenberg]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Desasosiego, desconexión, reubicación...los relatos de <strong><em><a href="http://paginasdeespuma.com/catalogo/la-piel-intrusa/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">La piel intrusa</a> </em></strong>son <strong>"el encuentro con lo distinto" </strong>asegura <strong>Yanina Rosenberg</strong>, autora de estos cuentos situados en <strong>una cotidianidad de reacciones inesperadas</strong>, donde late la pertenencia a algo intruso, <strong>"cuentos que sangran"</strong> por heridas que ,en lo esencial,  no nos son extrañas.</p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color"><strong><em>La piel intrusa. </em></strong><em>Ed. Páginas de espuma.</em> En el primer libro de la argentina <strong>Yanina Rosenberg</strong>, los <strong>matices de la literatura fantástica se entreveran sutilmente con una realidad frágil, distorsionada. </strong>Todo puede quebrarse en un momento dado y será en ese instante cuando<strong> una madre reniegue de la maternidad, lo monstruoso se confunda con lo doméstico o un viaje apunte en todas las direcciones.</strong> Estas historias, que sacuden, empujan y tironean hasta la angustia y el misterio de hallar lo desconocido en ellas, sin duda suman a su autora al actual auge del cuento protagonizado por escritoras.</p>



<p class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color">Premiados en Argentina por la Fundación El Libro, el jurado compuesto por Abelardo Castillo, Daniel Divinsky, Antonio Skármeta, Luisa Valenzuela y Pablo De Santis subrayó de estos relatos:<strong> «Dos rasgos se destacan en sus páginas: el sutil erotismo y el cuidadoso acercamiento a lo fantástico y, en algún caso, a la ciencia ficción. Sus cuentos, siempre originales, inquietan y seducen a la vez».</strong><br /></p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color">De <strong>Yanina Rosenberg</strong> han escrito: «Cuentos bizarros de una escritora de fuste cuyo vuelo imaginativo nos lleva a explorar los inquietantes territorios de lo siniestro más cotidiano», Luisa  Valenzuela; «Intensos, perturbadores, poderosos», Guillermo Martínez; «Una autora que nadie debería perderse», Diego Paszkowski; «Nadie saldrá indemne de la lectura de <strong><em>La piel intrusa</em></strong>. Palabra de editor», Daniel  Divinsky.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890975/c1e-7oxw2c4n1o6cd6vz2-0v219g3pidx0-a9svwq.mp3" length="7377398"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Desasosiego, desconexión, reubicación...los relatos de La piel intrusa son "el encuentro con lo distinto" asegura Yanina Rosenberg, autora de estos cuentos situados en una cotidianidad de reacciones inesperadas, donde late la pertenencia a algo intruso, "cuentos que sangran" por heridas que ,en lo esencial,  no nos son extrañas.



La piel intrusa. Ed. Páginas de espuma. En el primer libro de la argentina Yanina Rosenberg, los matices de la literatura fantástica se entreveran sutilmente con una realidad frágil, distorsionada. Todo puede quebrarse en un momento dado y será en ese instante cuando una madre reniegue de la maternidad, lo monstruoso se confunda con lo doméstico o un viaje apunte en todas las direcciones. Estas historias, que sacuden, empujan y tironean hasta la angustia y el misterio de hallar lo desconocido en ellas, sin duda suman a su autora al actual auge del cuento protagonizado por escritoras.



Premiados en Argentina por la Fundación El Libro, el jurado compuesto por Abelardo Castillo, Daniel Divinsky, Antonio Skármeta, Luisa Valenzuela y Pablo De Santis subrayó de estos relatos: «Dos rasgos se destacan en sus páginas: el sutil erotismo y el cuidadoso acercamiento a lo fantástico y, en algún caso, a la ciencia ficción. Sus cuentos, siempre originales, inquietan y seducen a la vez».



De Yanina Rosenberg han escrito: «Cuentos bizarros de una escritora de fuste cuyo vuelo imaginativo nos lleva a explorar los inquietantes territorios de lo siniestro más cotidiano», Luisa  Valenzuela; «Intensos, perturbadores, poderosos», Guillermo Martínez; «Una autora que nadie debería perderse», Diego Paszkowski; «Nadie saldrá indemne de la lectura de La piel intrusa. Palabra de editor», Daniel  Divinsky.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890975/c1a-nqv5o-qd4g1zkva68m-sigtpb.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:07:42</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Celebración de Rosh Hashaná 5780 (Centro Sefarad Israel, Madrid, 24/9/2019)]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 25 Sep 2019 19:30:40 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890969</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/celebracion-de-rosh-hashana-5780-centro-sefarad-israel-madrid-2492019</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - Con la presencia de numerosas autoridades e invitados, el 24 de septiembre de 2019 tuvo lugar en la sede del <strong>Centro Sefarad Israel</strong> en Madrid la ya tradicional Celebración del Año Nuevo Judío (<strong>Rosh Hashaná</strong>), 5780 según el calendario hebreo. También ha sido la ocasión para la entrega del <strong>Premio Corona de Esther</strong> que la institución otorga anualmente, y que este año ha recaído en la Embajadora de Polonia en España, <strong>Marzenna Adamczyk</strong>. Os traemos el audio completo de los discursos, que incluyen a <strong>León Benelbas</strong> (presidente de la Comunidad Judía de Madrid), <strong>Isaac Querub</strong> (presidente de la Federación de Comunidades Judías de España), <strong>José Fernández Sánchez</strong> (Concejal-Presidente del Distrito Centro del Ayuntamiento de Madrid), <strong>Aurora Mejía</strong> (Directora General de Europa Occidental, Central y Sudeste de Europa del Ministerio de Asuntos Exteriores), la premiada Marzenna Adamczyk (Embajadora de Polonia en España) e <strong>Isabel Díaz Ayuso</strong> (Presidenta de la Comunidad de Madrid), con la presentación de <strong>Miguél de Lucas</strong> (Director General del Centro <em>Sefarad</em>-Israel). </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ACTOS EN DIRECTO - Con la presencia de numerosas autoridades e invitados, el 24 de septiembre de 2019 tuvo lugar en la sede del Centro Sefarad Israel en Madrid la ya tradicional Celebración del Año Nuevo Judío (Rosh Hashaná), 5780 según el calendario hebreo. También ha sido la ocasión para la entrega del Premio Corona de Esther que la institución otorga anualmente, y que este año ha recaído en la Embajadora de Polonia en España, Marzenna Adamczyk. Os traemos el audio completo de los discursos, que incluyen a León Benelbas (presidente de la Comunidad Judía de Madrid), Isaac Querub (presidente de la Federación de Comunidades Judías de España), José Fernández Sánchez (Concejal-Presidente del Distrito Centro del Ayuntamiento de Madrid), Aurora Mejía (Directora General de Europa Occidental, Central y Sudeste de Europa del Ministerio de Asuntos Exteriores), la premiada Marzenna Adamczyk (Embajadora de Polonia en España) e Isabel Díaz Ayuso (Presidenta de la Comunidad de Madrid), con la presentación de Miguél de Lucas (Director General del Centro Sefarad-Israel). 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Celebración de Rosh Hashaná 5780 (Centro Sefarad Israel, Madrid, 24/9/2019)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - Con la presencia de numerosas autoridades e invitados, el 24 de septiembre de 2019 tuvo lugar en la sede del <strong>Centro Sefarad Israel</strong> en Madrid la ya tradicional Celebración del Año Nuevo Judío (<strong>Rosh Hashaná</strong>), 5780 según el calendario hebreo. También ha sido la ocasión para la entrega del <strong>Premio Corona de Esther</strong> que la institución otorga anualmente, y que este año ha recaído en la Embajadora de Polonia en España, <strong>Marzenna Adamczyk</strong>. Os traemos el audio completo de los discursos, que incluyen a <strong>León Benelbas</strong> (presidente de la Comunidad Judía de Madrid), <strong>Isaac Querub</strong> (presidente de la Federación de Comunidades Judías de España), <strong>José Fernández Sánchez</strong> (Concejal-Presidente del Distrito Centro del Ayuntamiento de Madrid), <strong>Aurora Mejía</strong> (Directora General de Europa Occidental, Central y Sudeste de Europa del Ministerio de Asuntos Exteriores), la premiada Marzenna Adamczyk (Embajadora de Polonia en España) e <strong>Isabel Díaz Ayuso</strong> (Presidenta de la Comunidad de Madrid), con la presentación de <strong>Miguél de Lucas</strong> (Director General del Centro <em>Sefarad</em>-Israel). </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890969/c1e-1w7q4tj4zxvsxv9o1-jpjoq98nu17p-k3lscd.mp3" length="39815210"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ACTOS EN DIRECTO - Con la presencia de numerosas autoridades e invitados, el 24 de septiembre de 2019 tuvo lugar en la sede del Centro Sefarad Israel en Madrid la ya tradicional Celebración del Año Nuevo Judío (Rosh Hashaná), 5780 según el calendario hebreo. También ha sido la ocasión para la entrega del Premio Corona de Esther que la institución otorga anualmente, y que este año ha recaído en la Embajadora de Polonia en España, Marzenna Adamczyk. Os traemos el audio completo de los discursos, que incluyen a León Benelbas (presidente de la Comunidad Judía de Madrid), Isaac Querub (presidente de la Federación de Comunidades Judías de España), José Fernández Sánchez (Concejal-Presidente del Distrito Centro del Ayuntamiento de Madrid), Aurora Mejía (Directora General de Europa Occidental, Central y Sudeste de Europa del Ministerio de Asuntos Exteriores), la premiada Marzenna Adamczyk (Embajadora de Polonia en España) e Isabel Díaz Ayuso (Presidenta de la Comunidad de Madrid), con la presentación de Miguél de Lucas (Director General del Centro Sefarad-Israel). 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890969/c1a-nqv5o-dm5n1q01azor-xvksua.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:41:29</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Antología de la Literatura Hebrea Contemporánea" de María Encarnación Varela]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 24 Sep 2019 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890964</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/antologia-de-la-literatura-hebrea-contemporanea-de-maria-encarnacion-varela</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">OT: LETRAS ISRAELÍES, CON ANA BEJARANO - <strong>María Encarnación Varela </strong>desde la <em>Universidad de Granada </em><strong>-imprescindible, referencia en lo que tiene que ver con los estudios de filología y literatura hebreas- </strong>luchó por dar a conocer las letras israelíes no tanto desde la traducción sino desde la elaboración de estudios y recopilaciones como la joya que nos presenta <strong>Ana Bejarano, <em>Antología de la literatura hebrea contemporánea</em></strong> <em>Ed. Octaedro, </em>hermana y complemento de <strong><em>Historia de la literatura hebrea</em></strong> <em>Ed. Mirador </em>también firmada por Varela.  </p>



<p style="text-align:justify;"><strong>Varela reúne a 49  (30 inéditos aún en nuestro OT) de los más importantes autores -poetas y narradores- "de la diáspora a la Tierra de Israel"</strong> hasta 1992- , algunos de ellos no traducidos individualmente en nuestro país. Es tal la calidad de este libro, que si como decía <strong>Brenner</strong> "no hay otro lugar",  nos atrevemos a opinar que <strong>"no hay otra antología". </strong></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
OT: LETRAS ISRAELÍES, CON ANA BEJARANO - María Encarnación Varela desde la Universidad de Granada -imprescindible, referencia en lo que tiene que ver con los estudios de filología y literatura hebreas- luchó por dar a conocer las letras israelíes no tanto desde la traducción sino desde la elaboración de estudios y recopilaciones como la joya que nos presenta Ana Bejarano, Antología de la literatura hebrea contemporánea Ed. Octaedro, hermana y complemento de Historia de la literatura hebrea Ed. Mirador también firmada por Varela.  



Varela reúne a 49  (30 inéditos aún en nuestro OT) de los más importantes autores -poetas y narradores- "de la diáspora a la Tierra de Israel" hasta 1992- , algunos de ellos no traducidos individualmente en nuestro país. Es tal la calidad de este libro, que si como decía Brenner "no hay otro lugar",  nos atrevemos a opinar que "no hay otra antología". 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Antología de la Literatura Hebrea Contemporánea" de María Encarnación Varela]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">OT: LETRAS ISRAELÍES, CON ANA BEJARANO - <strong>María Encarnación Varela </strong>desde la <em>Universidad de Granada </em><strong>-imprescindible, referencia en lo que tiene que ver con los estudios de filología y literatura hebreas- </strong>luchó por dar a conocer las letras israelíes no tanto desde la traducción sino desde la elaboración de estudios y recopilaciones como la joya que nos presenta <strong>Ana Bejarano, <em>Antología de la literatura hebrea contemporánea</em></strong> <em>Ed. Octaedro, </em>hermana y complemento de <strong><em>Historia de la literatura hebrea</em></strong> <em>Ed. Mirador </em>también firmada por Varela.  </p>



<p style="text-align:justify;"><strong>Varela reúne a 49  (30 inéditos aún en nuestro OT) de los más importantes autores -poetas y narradores- "de la diáspora a la Tierra de Israel"</strong> hasta 1992- , algunos de ellos no traducidos individualmente en nuestro país. Es tal la calidad de este libro, que si como decía <strong>Brenner</strong> "no hay otro lugar",  nos atrevemos a opinar que <strong>"no hay otra antología". </strong></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890964/c1e-rqp5zcj43gzh2kwzn-25kq0zj8f0nr-tmzzik.mp3" length="21022093"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
OT: LETRAS ISRAELÍES, CON ANA BEJARANO - María Encarnación Varela desde la Universidad de Granada -imprescindible, referencia en lo que tiene que ver con los estudios de filología y literatura hebreas- luchó por dar a conocer las letras israelíes no tanto desde la traducción sino desde la elaboración de estudios y recopilaciones como la joya que nos presenta Ana Bejarano, Antología de la literatura hebrea contemporánea Ed. Octaedro, hermana y complemento de Historia de la literatura hebrea Ed. Mirador también firmada por Varela.  



Varela reúne a 49  (30 inéditos aún en nuestro OT) de los más importantes autores -poetas y narradores- "de la diáspora a la Tierra de Israel" hasta 1992- , algunos de ellos no traducidos individualmente en nuestro país. Es tal la calidad de este libro, que si como decía Brenner "no hay otro lugar",  nos atrevemos a opinar que "no hay otra antología". 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890964/c1a-nqv5o-xx8r7d9mckm3-sfwxoq.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:54</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Lahav Shani dirige la Sinfonía Fantástica de Berlioz]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 24 Sep 2019 19:31:57 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890963</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/lahav-shani-dirige-la-sinfonia-fantastica-de-berlioz</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - La <em>Sinfonía fantástica: Episodio de la vida de un artista, en cinco partes</em>, Opus 14, es una sinfonía programática compuesta por el francés <strong>Héctor Berlioz</strong> en 1830. El 8 de marzo de este año se cumplieron 150 años de su nacimiento, por lo que la <strong>Filarmónica Israelí</strong> le dedicó la interpretación dirigida por <strong>Lahav Shani</strong>, el joven nacido en el país, llamado a sustituir al frente de la formación a su director “vitalicio” Zubin Mehta. Son sus partes o movimientos: <em>Sueños – Pasiones; Un baile; Escena en los campos; Marcha al cadalso</em>; y <em>Sueño de una noche de Sabbat</em>.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - La Sinfonía fantástica: Episodio de la vida de un artista, en cinco partes, Opus 14, es una sinfonía programática compuesta por el francés Héctor Berlioz en 1830. El 8 de marzo de este año se cumplieron 150 años de su nacimiento, por lo que la Filarmónica Israelí le dedicó la interpretación dirigida por Lahav Shani, el joven nacido en el país, llamado a sustituir al frente de la formación a su director “vitalicio” Zubin Mehta. Son sus partes o movimientos: Sueños – Pasiones; Un baile; Escena en los campos; Marcha al cadalso; y Sueño de una noche de Sabbat.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Lahav Shani dirige la Sinfonía Fantástica de Berlioz]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - La <em>Sinfonía fantástica: Episodio de la vida de un artista, en cinco partes</em>, Opus 14, es una sinfonía programática compuesta por el francés <strong>Héctor Berlioz</strong> en 1830. El 8 de marzo de este año se cumplieron 150 años de su nacimiento, por lo que la <strong>Filarmónica Israelí</strong> le dedicó la interpretación dirigida por <strong>Lahav Shani</strong>, el joven nacido en el país, llamado a sustituir al frente de la formación a su director “vitalicio” Zubin Mehta. Son sus partes o movimientos: <em>Sueños – Pasiones; Un baile; Escena en los campos; Marcha al cadalso</em>; y <em>Sueño de una noche de Sabbat</em>.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890963/c1e-993pnsn10zqhdv630-qd4g1z64irx0-mgqm5g.mp3" length="51312849"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - La Sinfonía fantástica: Episodio de la vida de un artista, en cinco partes, Opus 14, es una sinfonía programática compuesta por el francés Héctor Berlioz en 1830. El 8 de marzo de este año se cumplieron 150 años de su nacimiento, por lo que la Filarmónica Israelí le dedicó la interpretación dirigida por Lahav Shani, el joven nacido en el país, llamado a sustituir al frente de la formación a su director “vitalicio” Zubin Mehta. Son sus partes o movimientos: Sueños – Pasiones; Un baile; Escena en los campos; Marcha al cadalso; y Sueño de una noche de Sabbat.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890963/c1a-nqv5o-rkd12864adpr-jhrpdb.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:53:28</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El puente sagrado de la Boston Camerata y Joel Cohen]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 23 Sep 2019 19:36:40 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890961</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-puente-sagrado-de-la-boston-camerata-y-joel-cohen</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - Señala <strong>Joel Cohen</strong>, director de la <strong>Boston Camerata</strong> que este disco, <em>The Sacred Bridge</em>, recoge músicas de los guetos de los judíos europeos en la Edad Media. En la grabación, de 1989, intervienen, además del propio Cohen en baryton, laúd soprano, laúd turco y percusión, la soprano Anne Azéma en canto, Michael Collver en viola medieval, John Fleagle al canto y laúd árabe, Jesse Lepkoff en flautas, Carol Lewis en zanfona y dessus de viole, las sopranos Ellen Hargis y Lynn Torgove, y <br />Alice Robbins en vielle.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA SEFARDÍ - Señala Joel Cohen, director de la Boston Camerata que este disco, The Sacred Bridge, recoge músicas de los guetos de los judíos europeos en la Edad Media. En la grabación, de 1989, intervienen, además del propio Cohen en baryton, laúd soprano, laúd turco y percusión, la soprano Anne Azéma en canto, Michael Collver en viola medieval, John Fleagle al canto y laúd árabe, Jesse Lepkoff en flautas, Carol Lewis en zanfona y dessus de viole, las sopranos Ellen Hargis y Lynn Torgove, y Alice Robbins en vielle.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El puente sagrado de la Boston Camerata y Joel Cohen]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - Señala <strong>Joel Cohen</strong>, director de la <strong>Boston Camerata</strong> que este disco, <em>The Sacred Bridge</em>, recoge músicas de los guetos de los judíos europeos en la Edad Media. En la grabación, de 1989, intervienen, además del propio Cohen en baryton, laúd soprano, laúd turco y percusión, la soprano Anne Azéma en canto, Michael Collver en viola medieval, John Fleagle al canto y laúd árabe, Jesse Lepkoff en flautas, Carol Lewis en zanfona y dessus de viole, las sopranos Ellen Hargis y Lynn Torgove, y <br />Alice Robbins en vielle.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890961/c1e-oqjdwcv43zwh8n0wm-v6z3w7qmtnk4-nkoeqh.mp3" length="32921809"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA SEFARDÍ - Señala Joel Cohen, director de la Boston Camerata que este disco, The Sacred Bridge, recoge músicas de los guetos de los judíos europeos en la Edad Media. En la grabación, de 1989, intervienen, además del propio Cohen en baryton, laúd soprano, laúd turco y percusión, la soprano Anne Azéma en canto, Michael Collver en viola medieval, John Fleagle al canto y laúd árabe, Jesse Lepkoff en flautas, Carol Lewis en zanfona y dessus de viole, las sopranos Ellen Hargis y Lynn Torgove, y Alice Robbins en vielle.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890961/c1a-nqv5o-nd401mq2t8op-8hdxjl.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:34:18</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La ley del silencio, de Leonard Bernstein]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 23 Sep 2019 19:30:02 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890956</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-ley-del-silencio-de-leonard-bernstein</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p>DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em>La ley del silencio</em> (<em>On the Waterfront</em> en el original, y <em>Nido de ratas</em> en Argentina, México y Venzuela) es la única <strong>banda sonora original</strong> compuesta por <strong>Leonard Bernstein</strong>, para un film de 1954 dirigido por Elia Kazan y protagonizado por Marlon Brando y que le valió una candidatura al Oscar. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - La ley del silencio (On the Waterfront en el original, y Nido de ratas en Argentina, México y Venzuela) es la única banda sonora original compuesta por Leonard Bernstein, para un film de 1954 dirigido por Elia Kazan y protagonizado por Marlon Brando y que le valió una candidatura al Oscar. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La ley del silencio, de Leonard Bernstein]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p>DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em>La ley del silencio</em> (<em>On the Waterfront</em> en el original, y <em>Nido de ratas</em> en Argentina, México y Venzuela) es la única <strong>banda sonora original</strong> compuesta por <strong>Leonard Bernstein</strong>, para un film de 1954 dirigido por Elia Kazan y protagonizado por Marlon Brando y que le valió una candidatura al Oscar. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890956/c1e-pqv5gc5jgkrsm4m2r-kpd3jrqmav95-lwjbga.mp3" length="18600960"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - La ley del silencio (On the Waterfront en el original, y Nido de ratas en Argentina, México y Venzuela) es la única banda sonora original compuesta por Leonard Bernstein, para un film de 1954 dirigido por Elia Kazan y protagonizado por Marlon Brando y que le valió una candidatura al Oscar. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890956/c1a-nqv5o-rkd128q0av8o-j4fdce.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:51</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Abraham Casares, un compositor del Barroco por descubrir]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 22 Sep 2019 19:36:20 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890954</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/abraham-casares-un-compositor-del-barroco-por-descubrir</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Abraham de Caceres</strong> o <strong>Casseres</strong> (1718?-1740) fue un <strong>compositor</strong> judío de la comunidad de <strong>Ámsterdam</strong> de origen portugués, cuyo estilo se corresponde con el <strong>Barroco</strong> tardío. Entre 1720 y 1740 fue contratado como compositor de la sinagopga <em>Ets haim</em>, donde llegó a conocer al no judío <strong>Lidarti</strong>, contratado por dicha congregación para componer el oratori <em><a href="https://www.radiosefarad.com/esther-un-oratorio-de-purim-de-lidarti-puesto-en-escena-por-le-tendre-amour/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">"Esther"</a></em> en hebreo. Se conocen sus melodías para los poemas de Moses Hayyim Luzzatto, además de dos melodías incorporadas al libro kabalístico <em>"Hon Ashir"</em> escrito en 1731 por rab Immanuel Chai Ricchi.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Abraham de Caceres o Casseres (1718?-1740) fue un compositor judío de la comunidad de Ámsterdam de origen portugués, cuyo estilo se corresponde con el Barroco tardío. Entre 1720 y 1740 fue contratado como compositor de la sinagopga Ets haim, donde llegó a conocer al no judío Lidarti, contratado por dicha congregación para componer el oratori "Esther" en hebreo. Se conocen sus melodías para los poemas de Moses Hayyim Luzzatto, además de dos melodías incorporadas al libro kabalístico "Hon Ashir" escrito en 1731 por rab Immanuel Chai Ricchi.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Abraham Casares, un compositor del Barroco por descubrir]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Abraham de Caceres</strong> o <strong>Casseres</strong> (1718?-1740) fue un <strong>compositor</strong> judío de la comunidad de <strong>Ámsterdam</strong> de origen portugués, cuyo estilo se corresponde con el <strong>Barroco</strong> tardío. Entre 1720 y 1740 fue contratado como compositor de la sinagopga <em>Ets haim</em>, donde llegó a conocer al no judío <strong>Lidarti</strong>, contratado por dicha congregación para componer el oratori <em><a href="https://www.radiosefarad.com/esther-un-oratorio-de-purim-de-lidarti-puesto-en-escena-por-le-tendre-amour/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">"Esther"</a></em> en hebreo. Se conocen sus melodías para los poemas de Moses Hayyim Luzzatto, además de dos melodías incorporadas al libro kabalístico <em>"Hon Ashir"</em> escrito en 1731 por rab Immanuel Chai Ricchi.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890954/c1e-mpw2xanpvgvh5dpoj-pkjmw12qhz0p-ddreya.mp3" length="7305874"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Abraham de Caceres o Casseres (1718?-1740) fue un compositor judío de la comunidad de Ámsterdam de origen portugués, cuyo estilo se corresponde con el Barroco tardío. Entre 1720 y 1740 fue contratado como compositor de la sinagopga Ets haim, donde llegó a conocer al no judío Lidarti, contratado por dicha congregación para componer el oratori "Esther" en hebreo. Se conocen sus melodías para los poemas de Moses Hayyim Luzzatto, además de dos melodías incorporadas al libro kabalístico "Hon Ashir" escrito en 1731 por rab Immanuel Chai Ricchi.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890954/c1a-nqv5o-rkd128j6adq0-8ttclc.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:24</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Hofesh Shechter: creador de danza en los Teatros del Canal de Madrid]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 22 Sep 2019 19:32:34 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890951</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/hofesh-shechter-creador-de-danza-en-los-teatros-del-canal-de-madrid</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - El <strong>coreógrafo israelí</strong>, a la cabeza de la británica <strong>Hofesh Shechter</strong> Company, sube a escena su visión de un mundo en caída libre, ahora en los <strong>Teatros del Canal de Madrid</strong> el 26 y 27 de septiembre, interpretada por bailarines de nueve nacionalidades y una banda de música en directo. El espectáculo, que pudo verse por primera vez en el Théâtre de la Ville de París en 2017, fue considerado Producción del Año por <em>Tanz Magazine</em> y consiguió un Premio Dora (Canadá) en 2019. Sigue fiel a las coordenadas estéticas de creaciones tan aplaudidas como el díptico <em>Uprising/In Your Room, Political Mother</em> o <em>Barbarians</em>, e incorpora como novedades la alianza de Shechter con un escenógrafo, el diseñador Tom Scutt, y con una banda de música que toca partituras clásicas en directo. </p>



<p style="text-align:justify;">Y así reflexiona Shechter sobre Grand Finale: <em>"Me resulta siempre muy curioso al ver las noticias esta sensación de que las cosas están fuera de control y de que la gente está al mismo tiempo atemorizada y excitada. Todo colapsa, pero es casi como una celebración. Es un estado del ser caótico, es un apocalipsis y, sin embargo, hay algo divertido en todo ello. Quizás desde un punto de vista optimista es parte del ciclo de la vida y la evolución. El colapso y después, la reconstrucción"</em>. Hofesh Shechter dirige desde 2008 la Hofesh Shechter Company con sede en el Reino Unido. Es artista asociado de Sadler's Wells. El repertorio para la compañía incluye los títulos <em>Uprising</em> (2006), <em>In your rooms</em> (2007), <em>The Art of Not Looking Back</em> (2009), <em>Political Mother</em> (2010), <em>Political Mother: The Choreographer’s Cut</em> (2011), <em>Sun</em> (2013), <em>Barbarians </em>(2015), <em>Grand Finale</em> (2017) y <em>SHOW</em> (2018), con su segunda compañía, Shechter II. Shechter también ha coreografiado trabajos para compañías internacionales de la talla de Alvin Ailey American Dance Theater, Batsheva Ensemble, Candoco Dance Company, Cedar Lake Contemporary Ballet, Nederlands Dans Theater 1, Paris Opera Ballet, Royal Ballet y Royal Ballet Flanders. </p>



<p style="text-align:justify;">Ha creado piezas para teatro, ópera y televisión, entre las que se encuentran la Metropolitan Opera de Nueva York, el Royal Court, el National Theatre of Saint Joan y para la serie <em>Skins</em> (Channel 4). En 2018 Hofesh Shechter fue nombrado Oficial de la Orden del Imperio Británico por sus servicios a la danza. El periódico <em>The Times</em> le ha descrito como <em>“un poderoso coreógrafo contemporáneo, una combinación de creador de danza y estrella del rock con la sensibilidad de un director de cine” </em>(información de CULTPROJECT, Elvira Giménez y Ángela de la Torre). <strong>El Micrófono de Alicia Perris</strong> tuvo el privilegio de conversar con él. Y esto fue lo que nos confesó, relajado, muy disponible y divertido.</p>



<img src="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2019/09/hofesh1-599x399.jpg" alt="" class="wp-image-73136" />



<img src="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2019/09/hofesh2-599x399.jpg" alt="" class="wp-image-73137" />
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - El coreógrafo israelí, a la cabeza de la británica Hofesh Shechter Company, sube a escena su visión de un mundo en caída libre, ahora en los Teatros del Canal de Madrid el 26 y 27 de septiembre, interpretada por bailarines de nueve nacionalidades y una banda de música en directo. El espectáculo, que pudo verse por primera vez en el Théâtre de la Ville de París en 2017, fue considerado Producción del Año por Tanz Magazine y consiguió un Premio Dora (Canadá) en 2019. Sigue fiel a las coordenadas estéticas de creaciones tan aplaudidas como el díptico Uprising/In Your Room, Political Mother o Barbarians, e incorpora como novedades la alianza de Shechter con un escenógrafo, el diseñador Tom Scutt, y con una banda de música que toca partituras clásicas en directo. 



Y así reflexiona Shechter sobre Grand Finale: "Me resulta siempre muy curioso al ver las noticias esta sensación de que las cosas están fuera de control y de que la gente está al mismo tiempo atemorizada y excitada. Todo colapsa, pero es casi como una celebración. Es un estado del ser caótico, es un apocalipsis y, sin embargo, hay algo divertido en todo ello. Quizás desde un punto de vista optimista es parte del ciclo de la vida y la evolución. El colapso y después, la reconstrucción". Hofesh Shechter dirige desde 2008 la Hofesh Shechter Company con sede en el Reino Unido. Es artista asociado de Sadler's Wells. El repertorio para la compañía incluye los títulos Uprising (2006), In your rooms (2007), The Art of Not Looking Back (2009), Political Mother (2010), Political Mother: The Choreographer’s Cut (2011), Sun (2013), Barbarians (2015), Grand Finale (2017) y SHOW (2018), con su segunda compañía, Shechter II. Shechter también ha coreografiado trabajos para compañías internacionales de la talla de Alvin Ailey American Dance Theater, Batsheva Ensemble, Candoco Dance Company, Cedar Lake Contemporary Ballet, Nederlands Dans Theater 1, Paris Opera Ballet, Royal Ballet y Royal Ballet Flanders. 



Ha creado piezas para teatro, ópera y televisión, entre las que se encuentran la Metropolitan Opera de Nueva York, el Royal Court, el National Theatre of Saint Joan y para la serie Skins (Channel 4). En 2018 Hofesh Shechter fue nombrado Oficial de la Orden del Imperio Británico por sus servicios a la danza. El periódico The Times le ha descrito como “un poderoso coreógrafo contemporáneo, una combinación de creador de danza y estrella del rock con la sensibilidad de un director de cine” (información de CULTPROJECT, Elvira Giménez y Ángela de la Torre). El Micrófono de Alicia Perris tuvo el privilegio de conversar con él. Y esto fue lo que nos confesó, relajado, muy disponible y divertido.








]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Hofesh Shechter: creador de danza en los Teatros del Canal de Madrid]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - El <strong>coreógrafo israelí</strong>, a la cabeza de la británica <strong>Hofesh Shechter</strong> Company, sube a escena su visión de un mundo en caída libre, ahora en los <strong>Teatros del Canal de Madrid</strong> el 26 y 27 de septiembre, interpretada por bailarines de nueve nacionalidades y una banda de música en directo. El espectáculo, que pudo verse por primera vez en el Théâtre de la Ville de París en 2017, fue considerado Producción del Año por <em>Tanz Magazine</em> y consiguió un Premio Dora (Canadá) en 2019. Sigue fiel a las coordenadas estéticas de creaciones tan aplaudidas como el díptico <em>Uprising/In Your Room, Political Mother</em> o <em>Barbarians</em>, e incorpora como novedades la alianza de Shechter con un escenógrafo, el diseñador Tom Scutt, y con una banda de música que toca partituras clásicas en directo. </p>



<p style="text-align:justify;">Y así reflexiona Shechter sobre Grand Finale: <em>"Me resulta siempre muy curioso al ver las noticias esta sensación de que las cosas están fuera de control y de que la gente está al mismo tiempo atemorizada y excitada. Todo colapsa, pero es casi como una celebración. Es un estado del ser caótico, es un apocalipsis y, sin embargo, hay algo divertido en todo ello. Quizás desde un punto de vista optimista es parte del ciclo de la vida y la evolución. El colapso y después, la reconstrucción"</em>. Hofesh Shechter dirige desde 2008 la Hofesh Shechter Company con sede en el Reino Unido. Es artista asociado de Sadler's Wells. El repertorio para la compañía incluye los títulos <em>Uprising</em> (2006), <em>In your rooms</em> (2007), <em>The Art of Not Looking Back</em> (2009), <em>Political Mother</em> (2010), <em>Political Mother: The Choreographer’s Cut</em> (2011), <em>Sun</em> (2013), <em>Barbarians </em>(2015), <em>Grand Finale</em> (2017) y <em>SHOW</em> (2018), con su segunda compañía, Shechter II. Shechter también ha coreografiado trabajos para compañías internacionales de la talla de Alvin Ailey American Dance Theater, Batsheva Ensemble, Candoco Dance Company, Cedar Lake Contemporary Ballet, Nederlands Dans Theater 1, Paris Opera Ballet, Royal Ballet y Royal Ballet Flanders. </p>



<p style="text-align:justify;">Ha creado piezas para teatro, ópera y televisión, entre las que se encuentran la Metropolitan Opera de Nueva York, el Royal Court, el National Theatre of Saint Joan y para la serie <em>Skins</em> (Channel 4). En 2018 Hofesh Shechter fue nombrado Oficial de la Orden del Imperio Británico por sus servicios a la danza. El periódico <em>The Times</em> le ha descrito como <em>“un poderoso coreógrafo contemporáneo, una combinación de creador de danza y estrella del rock con la sensibilidad de un director de cine” </em>(información de CULTPROJECT, Elvira Giménez y Ángela de la Torre). <strong>El Micrófono de Alicia Perris</strong> tuvo el privilegio de conversar con él. Y esto fue lo que nos confesó, relajado, muy disponible y divertido.</p>



<img src="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2019/09/hofesh1-599x399.jpg" alt="" class="wp-image-73136" />



<img src="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2019/09/hofesh2-599x399.jpg" alt="" class="wp-image-73137" />
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890951/c1e-7oxw2c4n1j6bd6vz2-mk1rgn74fdqr-dubour.mp3" length="13515128"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - El coreógrafo israelí, a la cabeza de la británica Hofesh Shechter Company, sube a escena su visión de un mundo en caída libre, ahora en los Teatros del Canal de Madrid el 26 y 27 de septiembre, interpretada por bailarines de nueve nacionalidades y una banda de música en directo. El espectáculo, que pudo verse por primera vez en el Théâtre de la Ville de París en 2017, fue considerado Producción del Año por Tanz Magazine y consiguió un Premio Dora (Canadá) en 2019. Sigue fiel a las coordenadas estéticas de creaciones tan aplaudidas como el díptico Uprising/In Your Room, Political Mother o Barbarians, e incorpora como novedades la alianza de Shechter con un escenógrafo, el diseñador Tom Scutt, y con una banda de música que toca partituras clásicas en directo. 



Y así reflexiona Shechter sobre Grand Finale: "Me resulta siempre muy curioso al ver las noticias esta sensación de que las cosas están fuera de control y de que la gente está al mismo tiempo atemorizada y excitada. Todo colapsa, pero es casi como una celebración. Es un estado del ser caótico, es un apocalipsis y, sin embargo, hay algo divertido en todo ello. Quizás desde un punto de vista optimista es parte del ciclo de la vida y la evolución. El colapso y después, la reconstrucción". Hofesh Shechter dirige desde 2008 la Hofesh Shechter Company con sede en el Reino Unido. Es artista asociado de Sadler's Wells. El repertorio para la compañía incluye los títulos Uprising (2006), In your rooms (2007), The Art of Not Looking Back (2009), Political Mother (2010), Political Mother: The Choreographer’s Cut (2011), Sun (2013), Barbarians (2015), Grand Finale (2017) y SHOW (2018), con su segunda compañía, Shechter II. Shechter también ha coreografiado trabajos para compañías internacionales de la talla de Alvin Ailey American Dance Theater, Batsheva Ensemble, Candoco Dance Company, Cedar Lake Contemporary Ballet, Nederlands Dans Theater 1, Paris Opera Ballet, Royal Ballet y Royal Ballet Flanders. 



Ha creado piezas para teatro, ópera y televisión, entre las que se encuentran la Metropolitan Opera de Nueva York, el Royal Court, el National Theatre of Saint Joan y para la serie Skins (Channel 4). En 2018 Hofesh Shechter fue nombrado Oficial de la Orden del Imperio Británico por sus servicios a la danza. El periódico The Times le ha descrito como “un poderoso coreógrafo contemporáneo, una combinación de creador de danza y estrella del rock con la sensibilidad de un director de cine” (información de CULTPROJECT, Elvira Giménez y Ángela de la Torre). El Micrófono de Alicia Perris tuvo el privilegio de conversar con él. Y esto fue lo que nos confesó, relajado, muy disponible y divertido.








]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890951/c1a-nqv5o-9j0vwdmqcovg-hk1k3t.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:05</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Yaakov Orland, el letrista de la generación de los gigantes]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 20 Sep 2019 19:32:04 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890947</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/yaakov-orland-el-letrista-de-la-generacion-de-los-gigantes</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSIA ISRAELÍ -  <strong>Yaakov Orland</strong> fue un poeta, dramaturgo y <strong>letrista israelí</strong>, nacido en 1914 a las afueras de Kiev, en la actual Ucrania y muerto en 2002. A la edad de cinco años logró escapar de un pogromo en el que ocho miembros de su familia fueron asesinados ante sus ojos. A los siete años emigró a la Palestina bajo Mandato Británico con sus padres y se estableció primero en Kfar Guiladí, y después en Jerusalén, en cuya universidad completó los estudios de filosofía. Ya diplomado, viajó al Reino Unido a estudiar teatro, estableciéndose a su regreso en Tel-Aviv, donde se casó y con quien, pasados los años tendría una hija, Shimrit Or, también letrista. Participó durante la Guerra de Independencia de Israel, en la defensa de la parte judía de Jerusalén. En 1954 se mudó a Haifa. Entre sus amigos destacan poetas de la llamada generación de los gigantes, como Nathan Alterman, Avraham Shlonsky, Alexander Penn, además del compositor <strong>Mordejai Zeira</strong> con quien escribió muchas canciones. Orland escribió su primer poema a los 16 años. Tradujo del inglés al hebreo obras de Lord Byron, Oscar Wilde, Edgar Allan Poe, Bernard Shaw, entre otros, y también del ídish, de autores como Itzik Manger. Fue galardonado con el Premio Israel a la Canción Judía, y su creación le trasciende en el tiempo como parte del acervo popular.  </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSIA ISRAELÍ -  Yaakov Orland fue un poeta, dramaturgo y letrista israelí, nacido en 1914 a las afueras de Kiev, en la actual Ucrania y muerto en 2002. A la edad de cinco años logró escapar de un pogromo en el que ocho miembros de su familia fueron asesinados ante sus ojos. A los siete años emigró a la Palestina bajo Mandato Británico con sus padres y se estableció primero en Kfar Guiladí, y después en Jerusalén, en cuya universidad completó los estudios de filosofía. Ya diplomado, viajó al Reino Unido a estudiar teatro, estableciéndose a su regreso en Tel-Aviv, donde se casó y con quien, pasados los años tendría una hija, Shimrit Or, también letrista. Participó durante la Guerra de Independencia de Israel, en la defensa de la parte judía de Jerusalén. En 1954 se mudó a Haifa. Entre sus amigos destacan poetas de la llamada generación de los gigantes, como Nathan Alterman, Avraham Shlonsky, Alexander Penn, además del compositor Mordejai Zeira con quien escribió muchas canciones. Orland escribió su primer poema a los 16 años. Tradujo del inglés al hebreo obras de Lord Byron, Oscar Wilde, Edgar Allan Poe, Bernard Shaw, entre otros, y también del ídish, de autores como Itzik Manger. Fue galardonado con el Premio Israel a la Canción Judía, y su creación le trasciende en el tiempo como parte del acervo popular.  
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Yaakov Orland, el letrista de la generación de los gigantes]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSIA ISRAELÍ -  <strong>Yaakov Orland</strong> fue un poeta, dramaturgo y <strong>letrista israelí</strong>, nacido en 1914 a las afueras de Kiev, en la actual Ucrania y muerto en 2002. A la edad de cinco años logró escapar de un pogromo en el que ocho miembros de su familia fueron asesinados ante sus ojos. A los siete años emigró a la Palestina bajo Mandato Británico con sus padres y se estableció primero en Kfar Guiladí, y después en Jerusalén, en cuya universidad completó los estudios de filosofía. Ya diplomado, viajó al Reino Unido a estudiar teatro, estableciéndose a su regreso en Tel-Aviv, donde se casó y con quien, pasados los años tendría una hija, Shimrit Or, también letrista. Participó durante la Guerra de Independencia de Israel, en la defensa de la parte judía de Jerusalén. En 1954 se mudó a Haifa. Entre sus amigos destacan poetas de la llamada generación de los gigantes, como Nathan Alterman, Avraham Shlonsky, Alexander Penn, además del compositor <strong>Mordejai Zeira</strong> con quien escribió muchas canciones. Orland escribió su primer poema a los 16 años. Tradujo del inglés al hebreo obras de Lord Byron, Oscar Wilde, Edgar Allan Poe, Bernard Shaw, entre otros, y también del ídish, de autores como Itzik Manger. Fue galardonado con el Premio Israel a la Canción Judía, y su creación le trasciende en el tiempo como parte del acervo popular.  </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890947/c1e-pqv5gc5jgknsmo9p0-dm5n1q3js9w5-8h2z4m.mp3" length="32532864"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSIA ISRAELÍ -  Yaakov Orland fue un poeta, dramaturgo y letrista israelí, nacido en 1914 a las afueras de Kiev, en la actual Ucrania y muerto en 2002. A la edad de cinco años logró escapar de un pogromo en el que ocho miembros de su familia fueron asesinados ante sus ojos. A los siete años emigró a la Palestina bajo Mandato Británico con sus padres y se estableció primero en Kfar Guiladí, y después en Jerusalén, en cuya universidad completó los estudios de filosofía. Ya diplomado, viajó al Reino Unido a estudiar teatro, estableciéndose a su regreso en Tel-Aviv, donde se casó y con quien, pasados los años tendría una hija, Shimrit Or, también letrista. Participó durante la Guerra de Independencia de Israel, en la defensa de la parte judía de Jerusalén. En 1954 se mudó a Haifa. Entre sus amigos destacan poetas de la llamada generación de los gigantes, como Nathan Alterman, Avraham Shlonsky, Alexander Penn, además del compositor Mordejai Zeira con quien escribió muchas canciones. Orland escribió su primer poema a los 16 años. Tradujo del inglés al hebreo obras de Lord Byron, Oscar Wilde, Edgar Allan Poe, Bernard Shaw, entre otros, y también del ídish, de autores como Itzik Manger. Fue galardonado con el Premio Israel a la Canción Judía, y su creación le trasciende en el tiempo como parte del acervo popular.  
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890947/c1a-nqv5o-1pdzr1qoh00z-ffqu60.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:33:54</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Apellidos turcos]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 19 Sep 2019 19:35:37 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890943</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/apellidos-turcos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Muchas veces cuando alguno hace una investigación genealógica se encuentra con los problemas habituales de seguir la ruta del apellido. Hay mucho escrito sobre la historia de los apellidos y por supuesto, más de un mito. Si quieren en su investigación seguir la evolución de los apellidos turcos, deben comprender la <em>“Soyadı Kanunu”</em>, o sea, la <em>Ley del apellido</em> adoptada en 1934 en <strong>Turquía</strong>. El eSefarad Magacín Sefardí de hoy es todo un desafío para la pronunciación del turco, idioma que personalmente no manejo en absoluto, por lo que me anticipo a pedir las disculpas del caso por la mala pronunciación de estos apellidos que se sucederán a lo largo del programa.  ¡<em>Semanada</em> buena!  </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Muchas veces cuando alguno hace una investigación genealógica se encuentra con los problemas habituales de seguir la ruta del apellido. Hay mucho escrito sobre la historia de los apellidos y por supuesto, más de un mito. Si quieren en su investigación seguir la evolución de los apellidos turcos, deben comprender la “Soyadı Kanunu”, o sea, la Ley del apellido adoptada en 1934 en Turquía. El eSefarad Magacín Sefardí de hoy es todo un desafío para la pronunciación del turco, idioma que personalmente no manejo en absoluto, por lo que me anticipo a pedir las disculpas del caso por la mala pronunciación de estos apellidos que se sucederán a lo largo del programa.  ¡Semanada buena!  
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Apellidos turcos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Muchas veces cuando alguno hace una investigación genealógica se encuentra con los problemas habituales de seguir la ruta del apellido. Hay mucho escrito sobre la historia de los apellidos y por supuesto, más de un mito. Si quieren en su investigación seguir la evolución de los apellidos turcos, deben comprender la <em>“Soyadı Kanunu”</em>, o sea, la <em>Ley del apellido</em> adoptada en 1934 en <strong>Turquía</strong>. El eSefarad Magacín Sefardí de hoy es todo un desafío para la pronunciación del turco, idioma que personalmente no manejo en absoluto, por lo que me anticipo a pedir las disculpas del caso por la mala pronunciación de estos apellidos que se sucederán a lo largo del programa.  ¡<em>Semanada</em> buena!  </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890943/c1e-oqjdwcv438jhmpdn9-471qo2qoi8g9-cuvt7y.mp3" length="43202876"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Muchas veces cuando alguno hace una investigación genealógica se encuentra con los problemas habituales de seguir la ruta del apellido. Hay mucho escrito sobre la historia de los apellidos y por supuesto, más de un mito. Si quieren en su investigación seguir la evolución de los apellidos turcos, deben comprender la “Soyadı Kanunu”, o sea, la Ley del apellido adoptada en 1934 en Turquía. El eSefarad Magacín Sefardí de hoy es todo un desafío para la pronunciación del turco, idioma que personalmente no manejo en absoluto, por lo que me anticipo a pedir las disculpas del caso por la mala pronunciación de estos apellidos que se sucederán a lo largo del programa.  ¡Semanada buena!  
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890943/c1a-nqv5o-mk1rgnrqc749-wgapwx.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Séfer 2019, la Feria del Libro Judío de Barcelona]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 19 Sep 2019 19:33:35 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890940</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/sefer-2019-la-feria-del-libro-judio-de-barcelona</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[




<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD -  Comienza <strong>la cuarta edición de <a href="https://www.mozaika.es/seferbarcelona/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Séfer,</em> la feria del libro judío barcelonesa </a></strong>que es ya un referente cultural en la Ciudad Condal y que -nos cuenta el poeta y ensayista <strong><a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Arnau+Pons" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Arnau Pons</a> </strong>uno de sus co-organizadores, junto a los responsables de <em><strong><a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Mozaika" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Mozaika-</a></strong></em> <strong>"quiere ser encrucijada de lenguas, culturas, debate..." "una plataforma plural, abierta y multidireccional de ayuda a editores y escritores" </strong>en la que se pone de relieve la importancia de la literatura de temática y autoría judía.</p>



<p style="text-align:justify;">Nada de lo judío le es ajeno a Séfer 2019: <strong>idish, Shoá, identidad, Sefarad, la contemporaneidad, </strong>superhéroes, traducción,<strong>  </strong>la reivindicación de autores como <strong><a href="https://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=16047:una-mirada-a-la-historia&amp;catid=104:una-mirada-a-la-historia&amp;Itemid=127" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Edmond Jabès</a></strong> o <a href="https://www.radiosefarad.com/in-memoriam-jose-carlos-catano-zl/"><strong>José Carlos Cataño</strong></a> y el homenaje a imprescindibles como <strong>Oz</strong> o <strong>Benjamin </strong>son, entre otros aspectos los que abarca esta edición ciertamente alquímica.</p>



<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[




DE ACTUALIDAD -  Comienza la cuarta edición de Séfer, la feria del libro judío barcelonesa que es ya un referente cultural en la Ciudad Condal y que -nos cuenta el poeta y ensayista Arnau Pons uno de sus co-organizadores, junto a los responsables de Mozaika- "quiere ser encrucijada de lenguas, culturas, debate..." "una plataforma plural, abierta y multidireccional de ayuda a editores y escritores" en la que se pone de relieve la importancia de la literatura de temática y autoría judía.



Nada de lo judío le es ajeno a Séfer 2019: idish, Shoá, identidad, Sefarad, la contemporaneidad, superhéroes, traducción,  la reivindicación de autores como Edmond Jabès o José Carlos Cataño y el homenaje a imprescindibles como Oz o Benjamin son, entre otros aspectos los que abarca esta edición ciertamente alquímica.




]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Séfer 2019, la Feria del Libro Judío de Barcelona]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[




<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD -  Comienza <strong>la cuarta edición de <a href="https://www.mozaika.es/seferbarcelona/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Séfer,</em> la feria del libro judío barcelonesa </a></strong>que es ya un referente cultural en la Ciudad Condal y que -nos cuenta el poeta y ensayista <strong><a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Arnau+Pons" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Arnau Pons</a> </strong>uno de sus co-organizadores, junto a los responsables de <em><strong><a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Mozaika" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Mozaika-</a></strong></em> <strong>"quiere ser encrucijada de lenguas, culturas, debate..." "una plataforma plural, abierta y multidireccional de ayuda a editores y escritores" </strong>en la que se pone de relieve la importancia de la literatura de temática y autoría judía.</p>



<p style="text-align:justify;">Nada de lo judío le es ajeno a Séfer 2019: <strong>idish, Shoá, identidad, Sefarad, la contemporaneidad, </strong>superhéroes, traducción,<strong>  </strong>la reivindicación de autores como <strong><a href="https://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=16047:una-mirada-a-la-historia&amp;catid=104:una-mirada-a-la-historia&amp;Itemid=127" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Edmond Jabès</a></strong> o <a href="https://www.radiosefarad.com/in-memoriam-jose-carlos-catano-zl/"><strong>José Carlos Cataño</strong></a> y el homenaje a imprescindibles como <strong>Oz</strong> o <strong>Benjamin </strong>son, entre otros aspectos los que abarca esta edición ciertamente alquímica.</p>



<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890940/c1e-rqp5zcj431zi2kwzn-xx8r7djncg57-tsjbo3.mp3" length="12175987"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[




DE ACTUALIDAD -  Comienza la cuarta edición de Séfer, la feria del libro judío barcelonesa que es ya un referente cultural en la Ciudad Condal y que -nos cuenta el poeta y ensayista Arnau Pons uno de sus co-organizadores, junto a los responsables de Mozaika- "quiere ser encrucijada de lenguas, culturas, debate..." "una plataforma plural, abierta y multidireccional de ayuda a editores y escritores" en la que se pone de relieve la importancia de la literatura de temática y autoría judía.



Nada de lo judío le es ajeno a Séfer 2019: idish, Shoá, identidad, Sefarad, la contemporaneidad, superhéroes, traducción,  la reivindicación de autores como Edmond Jabès o José Carlos Cataño y el homenaje a imprescindibles como Oz o Benjamin son, entre otros aspectos los que abarca esta edición ciertamente alquímica.




]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890940/c1a-nqv5o-34gvx89pb8z3-8srwgl.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:41</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Séfer 2019, la Feria del Libro Judío de Barcelona]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 19 Sep 2019 19:33:35 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890941</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/sefer-2019-la-feria-del-libro-judio-de-barcelona-1</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD -  Comienza <strong>la cuarta edición de <a href="https://www.mozaika.es/seferbarcelona/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Séfer,</em> la feria del libro judío barcelonesa </a></strong>que es ya un referente cultural en la Ciudad Condal y que -nos cuenta el poeta y ensayista <strong><a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Arnau+Pons" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Arnau Pons</a> </strong>uno de sus co-organizadores, junto a los responsables de <em><strong><a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Mozaika" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Mozaika-</a></strong></em> <strong>"quiere ser encrucijada de lenguas, culturas, debate..." "una plataforma plural, abierta y multidireccional de ayuda a editores y escritores" </strong>en la que se pone de relieve la importancia de la literatura de temática y autoría judía.</p>



<p style="text-align:justify;">Nada de lo judío le es ajeno a Séfer 2019: <strong>idish, Shoá, identidad, Sefarad, la contemporaneidad, </strong>superhéroes, traducción,<strong>  </strong>la reivindicación de autores como <strong><a href="https://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=16047:una-mirada-a-la-historia&amp;catid=104:una-mirada-a-la-historia&amp;Itemid=127" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Edmond Jabès</a></strong> o <a href="https://www.radiosefarad.com/in-memoriam-jose-carlos-catano-zl/"><strong>José Carlos Cataño</strong></a> y el homenaje a imprescindibles como <strong>Oz</strong> o <strong>Benjamin </strong>son, entre otros aspectos los que abarca esta edición ciertamente alquímica.</p>



<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DE ACTUALIDAD -  Comienza la cuarta edición de Séfer, la feria del libro judío barcelonesa que es ya un referente cultural en la Ciudad Condal y que -nos cuenta el poeta y ensayista Arnau Pons uno de sus co-organizadores, junto a los responsables de Mozaika- "quiere ser encrucijada de lenguas, culturas, debate..." "una plataforma plural, abierta y multidireccional de ayuda a editores y escritores" en la que se pone de relieve la importancia de la literatura de temática y autoría judía.



Nada de lo judío le es ajeno a Séfer 2019: idish, Shoá, identidad, Sefarad, la contemporaneidad, superhéroes, traducción,  la reivindicación de autores como Edmond Jabès o José Carlos Cataño y el homenaje a imprescindibles como Oz o Benjamin son, entre otros aspectos los que abarca esta edición ciertamente alquímica.




]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Séfer 2019, la Feria del Libro Judío de Barcelona]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD -  Comienza <strong>la cuarta edición de <a href="https://www.mozaika.es/seferbarcelona/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Séfer,</em> la feria del libro judío barcelonesa </a></strong>que es ya un referente cultural en la Ciudad Condal y que -nos cuenta el poeta y ensayista <strong><a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Arnau+Pons" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Arnau Pons</a> </strong>uno de sus co-organizadores, junto a los responsables de <em><strong><a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Mozaika" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Mozaika-</a></strong></em> <strong>"quiere ser encrucijada de lenguas, culturas, debate..." "una plataforma plural, abierta y multidireccional de ayuda a editores y escritores" </strong>en la que se pone de relieve la importancia de la literatura de temática y autoría judía.</p>



<p style="text-align:justify;">Nada de lo judío le es ajeno a Séfer 2019: <strong>idish, Shoá, identidad, Sefarad, la contemporaneidad, </strong>superhéroes, traducción,<strong>  </strong>la reivindicación de autores como <strong><a href="https://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=16047:una-mirada-a-la-historia&amp;catid=104:una-mirada-a-la-historia&amp;Itemid=127" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Edmond Jabès</a></strong> o <a href="https://www.radiosefarad.com/in-memoriam-jose-carlos-catano-zl/"><strong>José Carlos Cataño</strong></a> y el homenaje a imprescindibles como <strong>Oz</strong> o <strong>Benjamin </strong>son, entre otros aspectos los que abarca esta edición ciertamente alquímica.</p>



<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890941/c1e-0w7q5tj2x4jtgm3d1-1pdzr1omf478-g5rhzw.mp3" length="11669420"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DE ACTUALIDAD -  Comienza la cuarta edición de Séfer, la feria del libro judío barcelonesa que es ya un referente cultural en la Ciudad Condal y que -nos cuenta el poeta y ensayista Arnau Pons uno de sus co-organizadores, junto a los responsables de Mozaika- "quiere ser encrucijada de lenguas, culturas, debate..." "una plataforma plural, abierta y multidireccional de ayuda a editores y escritores" en la que se pone de relieve la importancia de la literatura de temática y autoría judía.



Nada de lo judío le es ajeno a Séfer 2019: idish, Shoá, identidad, Sefarad, la contemporaneidad, superhéroes, traducción,  la reivindicación de autores como Edmond Jabès o José Carlos Cataño y el homenaje a imprescindibles como Oz o Benjamin son, entre otros aspectos los que abarca esta edición ciertamente alquímica.




]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890941/c1a-nqv5o-9j0vwd1dfpzj-1ylrsa.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:10</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Jay and the Americans: la respuesta a The Beatles]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 19 Sep 2019 19:32:31 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890939</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/jay-and-the-americans-la-respuesta-a-the-beatles</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>Jay and the Americans</strong> fue un grupo de <strong>música pop</strong> que alcanzó cierta popularidad en los años 60. Su formación original incluía a los músicos John "Jay" Traynor, Howard Kane, Kenny Vance y Sandy Deanne, aunque sus mayores éxitos los cosecharon tras la salida de Traynor, que fue reemplazado como vocalista principal por Jay Black. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MUSICANDO - Jay and the Americans fue un grupo de música pop que alcanzó cierta popularidad en los años 60. Su formación original incluía a los músicos John "Jay" Traynor, Howard Kane, Kenny Vance y Sandy Deanne, aunque sus mayores éxitos los cosecharon tras la salida de Traynor, que fue reemplazado como vocalista principal por Jay Black. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Jay and the Americans: la respuesta a The Beatles]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>Jay and the Americans</strong> fue un grupo de <strong>música pop</strong> que alcanzó cierta popularidad en los años 60. Su formación original incluía a los músicos John "Jay" Traynor, Howard Kane, Kenny Vance y Sandy Deanne, aunque sus mayores éxitos los cosecharon tras la salida de Traynor, que fue reemplazado como vocalista principal por Jay Black. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890939/c1e-6xq41b28kxwunznxv-7zkvr7moczj-bkucwo.mp3" length="9915037"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MUSICANDO - Jay and the Americans fue un grupo de música pop que alcanzó cierta popularidad en los años 60. Su formación original incluía a los músicos John "Jay" Traynor, Howard Kane, Kenny Vance y Sandy Deanne, aunque sus mayores éxitos los cosecharon tras la salida de Traynor, que fue reemplazado como vocalista principal por Jay Black. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890939/c1a-nqv5o-ok3npg96h2k7-hakpgo.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:47</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[In memoriam José Carlos Cataño Z''L]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 18 Sep 2019 19:34:19 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890935</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/in-memoriam-jose-carlos-catano-zl</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES -  Mi padre, nos cuenta <strong>Vera Cataño Levy, "era consecuente, único, no seguía modas".</strong> "Su autocuestionamiento -<strong>ese interrogarse, ese no conformarse tan judío", </strong>apunta Vera- recorre una obra poética que recibimos como legado de este <strong>escritor -también de particulares diarios- </strong>canario, barcelonés por elección. </p>



<p style="text-align:justify;">José  Carlos Cataño nos dejó recientemente y <strong><em><a href="https://www.mozaika.es/seferbarcelona/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Séfer 2019, </a>la Feria del Libro Judío</em></strong> de Barcelona le realizará <strong>un homenaje este 21 de septiembre</strong> en la Casa Adret.  Su poesía -publicada por <em>Pre-Textos, </em><strong><em><a href="https://www.pre-textos.com/escaparate/product_info.php?products_id=1948" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Obra poética 1975-2007- </a></em></strong>convive con inusuales <strong>textos en jaquetía,</strong> emotivas piezas como <em><strong>Kadish por Abraham</strong></em> o la novela <em><strong>De tu boca a los cielos,</strong></em> algunos de los libros de este <strong>"poeta todo el tiempo". </strong></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
SEFER: DE LIBROS Y AUTORES -  Mi padre, nos cuenta Vera Cataño Levy, "era consecuente, único, no seguía modas". "Su autocuestionamiento -ese interrogarse, ese no conformarse tan judío", apunta Vera- recorre una obra poética que recibimos como legado de este escritor -también de particulares diarios- canario, barcelonés por elección. 



José  Carlos Cataño nos dejó recientemente y Séfer 2019, la Feria del Libro Judío de Barcelona le realizará un homenaje este 21 de septiembre en la Casa Adret.  Su poesía -publicada por Pre-Textos, Obra poética 1975-2007- convive con inusuales textos en jaquetía, emotivas piezas como Kadish por Abraham o la novela De tu boca a los cielos, algunos de los libros de este "poeta todo el tiempo". 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[In memoriam José Carlos Cataño Z''L]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES -  Mi padre, nos cuenta <strong>Vera Cataño Levy, "era consecuente, único, no seguía modas".</strong> "Su autocuestionamiento -<strong>ese interrogarse, ese no conformarse tan judío", </strong>apunta Vera- recorre una obra poética que recibimos como legado de este <strong>escritor -también de particulares diarios- </strong>canario, barcelonés por elección. </p>



<p style="text-align:justify;">José  Carlos Cataño nos dejó recientemente y <strong><em><a href="https://www.mozaika.es/seferbarcelona/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Séfer 2019, </a>la Feria del Libro Judío</em></strong> de Barcelona le realizará <strong>un homenaje este 21 de septiembre</strong> en la Casa Adret.  Su poesía -publicada por <em>Pre-Textos, </em><strong><em><a href="https://www.pre-textos.com/escaparate/product_info.php?products_id=1948" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Obra poética 1975-2007- </a></em></strong>convive con inusuales <strong>textos en jaquetía,</strong> emotivas piezas como <em><strong>Kadish por Abraham</strong></em> o la novela <em><strong>De tu boca a los cielos,</strong></em> algunos de los libros de este <strong>"poeta todo el tiempo". </strong></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890935/c1e-2wmp7t8npgob67jx5-v6z3w767un00-y2y1cc.mp3" length="12494054"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
SEFER: DE LIBROS Y AUTORES -  Mi padre, nos cuenta Vera Cataño Levy, "era consecuente, único, no seguía modas". "Su autocuestionamiento -ese interrogarse, ese no conformarse tan judío", apunta Vera- recorre una obra poética que recibimos como legado de este escritor -también de particulares diarios- canario, barcelonés por elección. 



José  Carlos Cataño nos dejó recientemente y Séfer 2019, la Feria del Libro Judío de Barcelona le realizará un homenaje este 21 de septiembre en la Casa Adret.  Su poesía -publicada por Pre-Textos, Obra poética 1975-2007- convive con inusuales textos en jaquetía, emotivas piezas como Kadish por Abraham o la novela De tu boca a los cielos, algunos de los libros de este "poeta todo el tiempo". 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890935/c1a-nqv5o-0v219gvmagrp-cmknfg.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El Concierto “Emperador” de Beethoven, dirigido por Lahav Shani]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 17 Sep 2019 19:31:15 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890924</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-concierto-emperador-de-beethoven-dirigido-por-lahav-shani</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Seguimos “preparando nuestros oídos” para la próxima batuta de la Filarmónica Israelí, la del joven pianista y director de orquesta <strong>Lahav Shani</strong>, que se convertirá en el primer sabra, o sea nacido en el país, en ser el director principal de esta formación. Tras su brillante carrera al teclado y el padrinazgo de Daniel Barenboim, Shani comenzó a subirse a los podios de las principales formaciones orquestales, especialmente en Europa, que se lo han disputado. El 30 de agosto de 2014 dirigió a la Filarmónica de la Radio Holandesa en la mítica sala del Concertgebouw de Ámsterdam en el <em>Concierto Nº5 en mi bemol mayor, Opus 73</em>, de <strong>Beethoven</strong> (conocido como “<em>Emperador</em>”), compuesto en 1811, siendo el solista Ronald Brautigam. Son sus movimientos: <em>Allegro; Adagio un poco mosso</em>; y <em>Rondo - Allegro ma non troppo.</em></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Seguimos “preparando nuestros oídos” para la próxima batuta de la Filarmónica Israelí, la del joven pianista y director de orquesta Lahav Shani, que se convertirá en el primer sabra, o sea nacido en el país, en ser el director principal de esta formación. Tras su brillante carrera al teclado y el padrinazgo de Daniel Barenboim, Shani comenzó a subirse a los podios de las principales formaciones orquestales, especialmente en Europa, que se lo han disputado. El 30 de agosto de 2014 dirigió a la Filarmónica de la Radio Holandesa en la mítica sala del Concertgebouw de Ámsterdam en el Concierto Nº5 en mi bemol mayor, Opus 73, de Beethoven (conocido como “Emperador”), compuesto en 1811, siendo el solista Ronald Brautigam. Son sus movimientos: Allegro; Adagio un poco mosso; y Rondo - Allegro ma non troppo.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El Concierto “Emperador” de Beethoven, dirigido por Lahav Shani]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Seguimos “preparando nuestros oídos” para la próxima batuta de la Filarmónica Israelí, la del joven pianista y director de orquesta <strong>Lahav Shani</strong>, que se convertirá en el primer sabra, o sea nacido en el país, en ser el director principal de esta formación. Tras su brillante carrera al teclado y el padrinazgo de Daniel Barenboim, Shani comenzó a subirse a los podios de las principales formaciones orquestales, especialmente en Europa, que se lo han disputado. El 30 de agosto de 2014 dirigió a la Filarmónica de la Radio Holandesa en la mítica sala del Concertgebouw de Ámsterdam en el <em>Concierto Nº5 en mi bemol mayor, Opus 73</em>, de <strong>Beethoven</strong> (conocido como “<em>Emperador</em>”), compuesto en 1811, siendo el solista Ronald Brautigam. Son sus movimientos: <em>Allegro; Adagio un poco mosso</em>; y <em>Rondo - Allegro ma non troppo.</em></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890924/c1e-5wd21tm3j45h0xm1o-471qo29gc64m-lmw8kk.mp3" length="35613312"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Seguimos “preparando nuestros oídos” para la próxima batuta de la Filarmónica Israelí, la del joven pianista y director de orquesta Lahav Shani, que se convertirá en el primer sabra, o sea nacido en el país, en ser el director principal de esta formación. Tras su brillante carrera al teclado y el padrinazgo de Daniel Barenboim, Shani comenzó a subirse a los podios de las principales formaciones orquestales, especialmente en Europa, que se lo han disputado. El 30 de agosto de 2014 dirigió a la Filarmónica de la Radio Holandesa en la mítica sala del Concertgebouw de Ámsterdam en el Concierto Nº5 en mi bemol mayor, Opus 73, de Beethoven (conocido como “Emperador”), compuesto en 1811, siendo el solista Ronald Brautigam. Son sus movimientos: Allegro; Adagio un poco mosso; y Rondo - Allegro ma non troppo.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890924/c1a-nqv5o-1pdzr1x4cnwo-sasckh.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:37:06</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La “yave” del sefardismo, según los holandeses]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 16 Sep 2019 19:36:59 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890922</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-yave-del-sefardismo-segun-los-holandeses</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ -  La leyenda más célebre del pueblo sefardí, la referida a las llaves de España, cuenta que, cuando los judíos se vieron obligados a abandonar el país a resultas de la decisión de los Reyes Católicos de expulsarlos en 1492, se llevaron consigo las llaves de sus casas con la esperanza de algún día poder volver. Esas llaves han permanecido durante siglos en la mente de los sefardíes —judeoespañoles y sus descendientes— en su diáspora por todo el mundo, símbolo de su unión y la nostalgia por España —<em>Sefarad</em> en la tradición hebrea—, una herida abierta desde entonces que solo se ha empezado a curar en tiempos recientes. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA SEFARDÍ -  La leyenda más célebre del pueblo sefardí, la referida a las llaves de España, cuenta que, cuando los judíos se vieron obligados a abandonar el país a resultas de la decisión de los Reyes Católicos de expulsarlos en 1492, se llevaron consigo las llaves de sus casas con la esperanza de algún día poder volver. Esas llaves han permanecido durante siglos en la mente de los sefardíes —judeoespañoles y sus descendientes— en su diáspora por todo el mundo, símbolo de su unión y la nostalgia por España —Sefarad en la tradición hebrea—, una herida abierta desde entonces que solo se ha empezado a curar en tiempos recientes. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La “yave” del sefardismo, según los holandeses]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ -  La leyenda más célebre del pueblo sefardí, la referida a las llaves de España, cuenta que, cuando los judíos se vieron obligados a abandonar el país a resultas de la decisión de los Reyes Católicos de expulsarlos en 1492, se llevaron consigo las llaves de sus casas con la esperanza de algún día poder volver. Esas llaves han permanecido durante siglos en la mente de los sefardíes —judeoespañoles y sus descendientes— en su diáspora por todo el mundo, símbolo de su unión y la nostalgia por España —<em>Sefarad</em> en la tradición hebrea—, una herida abierta desde entonces que solo se ha empezado a curar en tiempos recientes. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890922/c1e-zqp6dcmn6zjfokrxn-xx8r7dk0f64d-kpcnxq.mp3" length="17676330"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA SEFARDÍ -  La leyenda más célebre del pueblo sefardí, la referida a las llaves de España, cuenta que, cuando los judíos se vieron obligados a abandonar el país a resultas de la decisión de los Reyes Católicos de expulsarlos en 1492, se llevaron consigo las llaves de sus casas con la esperanza de algún día poder volver. Esas llaves han permanecido durante siglos en la mente de los sefardíes —judeoespañoles y sus descendientes— en su diáspora por todo el mundo, símbolo de su unión y la nostalgia por España —Sefarad en la tradición hebrea—, una herida abierta desde entonces que solo se ha empezado a curar en tiempos recientes. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890922/c1a-nqv5o-jpjoq9x6urv8-soduhh.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:25</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[In memoriam Robert Frank Z''L]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 16 Sep 2019 19:32:37 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890917</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/in-memoriam-robert-frank-zl</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">HOMENAJE - El fue el primero en fotografiar a los <em>John Doe,</em> a los anónimos, a los nadie. Revolucionó el mundo de la fotografía y el arte con su libro <strong><em>The Americans </em></strong>de 1955, pero en 1954, <strong>Robert Frank </strong>vivió durante un año en Valencia, en el <strong>Cabanyal,</strong> retratando la esencia de este barrio y de sus gentes.  </p>



<p style="text-align:justify;"><strong><a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Nuria+Enguita">Nuria Enguita,</a> </strong>directora del valenciano <strong><em><a href="https://www.bombasgens.com/es/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Bombas Gens Centre d'Art -</a></em></strong>que cuenta con obra del fotógrafo- nos recuerda <strong>la importancia de este periodo español en la carrera y la vida del genio, </strong>que, aunque no sufriera la Shoá en su Suiza natal, si, dicen "afecto su comprensión sobre la opresión". Junto a Enguita repasamos la obra de Frank, <strong>el artista que cambió nuestra forma de mirar. </strong></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
HOMENAJE - El fue el primero en fotografiar a los John Doe, a los anónimos, a los nadie. Revolucionó el mundo de la fotografía y el arte con su libro The Americans de 1955, pero en 1954, Robert Frank vivió durante un año en Valencia, en el Cabanyal, retratando la esencia de este barrio y de sus gentes.  



Nuria Enguita, directora del valenciano Bombas Gens Centre d'Art -que cuenta con obra del fotógrafo- nos recuerda la importancia de este periodo español en la carrera y la vida del genio, que, aunque no sufriera la Shoá en su Suiza natal, si, dicen "afecto su comprensión sobre la opresión". Junto a Enguita repasamos la obra de Frank, el artista que cambió nuestra forma de mirar. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[In memoriam Robert Frank Z''L]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">HOMENAJE - El fue el primero en fotografiar a los <em>John Doe,</em> a los anónimos, a los nadie. Revolucionó el mundo de la fotografía y el arte con su libro <strong><em>The Americans </em></strong>de 1955, pero en 1954, <strong>Robert Frank </strong>vivió durante un año en Valencia, en el <strong>Cabanyal,</strong> retratando la esencia de este barrio y de sus gentes.  </p>



<p style="text-align:justify;"><strong><a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Nuria+Enguita">Nuria Enguita,</a> </strong>directora del valenciano <strong><em><a href="https://www.bombasgens.com/es/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Bombas Gens Centre d'Art -</a></em></strong>que cuenta con obra del fotógrafo- nos recuerda <strong>la importancia de este periodo español en la carrera y la vida del genio, </strong>que, aunque no sufriera la Shoá en su Suiza natal, si, dicen "afecto su comprensión sobre la opresión". Junto a Enguita repasamos la obra de Frank, <strong>el artista que cambió nuestra forma de mirar. </strong></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890917/c1e-zqp6dcmn6zmbokrxn-34gvx8x0h8gp-kaepks.mp3" length="8998661"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
HOMENAJE - El fue el primero en fotografiar a los John Doe, a los anónimos, a los nadie. Revolucionó el mundo de la fotografía y el arte con su libro The Americans de 1955, pero en 1954, Robert Frank vivió durante un año en Valencia, en el Cabanyal, retratando la esencia de este barrio y de sus gentes.  



Nuria Enguita, directora del valenciano Bombas Gens Centre d'Art -que cuenta con obra del fotógrafo- nos recuerda la importancia de este periodo español en la carrera y la vida del genio, que, aunque no sufriera la Shoá en su Suiza natal, si, dicen "afecto su comprensión sobre la opresión". Junto a Enguita repasamos la obra de Frank, el artista que cambió nuestra forma de mirar. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890917/c1a-nqv5o-471qo2o6uxnr-qhyved.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:09:23</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[In memoriam Robert Frank Z''L]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 16 Sep 2019 19:32:37 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890918</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/in-memoriam-robert-frank-zl-1</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[




<p style="text-align:justify;">HOMENAJE - El fue el primero en fotografiar a los <em>John Doe,</em> a los anónimos, a los nadie. Revolucionó el mundo de la fotografía y el arte con su libro <strong><em>The Americans </em></strong>de 1955, pero en 1954, <strong>Robert Frank </strong>vivió durante un año en Valencia, en el <strong>Cabanyal,</strong> retratando la esencia de este barrio y de sus gentes.  </p>



<p style="text-align:justify;"><strong><a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Nuria+Enguita">Nuria Enguita,</a> </strong>directora del valenciano <strong><em><a href="https://www.bombasgens.com/es/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Bombas Gens Centre d'Art -</a></em></strong>que cuenta con obra del fotógrafo- nos recuerda <strong>la importancia de este periodo español en la carrera y la vida del genio, </strong>que, aunque no sufriera la Shoá en su Suiza natal, si, dicen "afecto su comprensión sobre la opresión". Junto a Enguita repasamos la obra de Frank, <strong>el artista que cambió nuestra forma de mirar. </strong></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[




HOMENAJE - El fue el primero en fotografiar a los John Doe, a los anónimos, a los nadie. Revolucionó el mundo de la fotografía y el arte con su libro The Americans de 1955, pero en 1954, Robert Frank vivió durante un año en Valencia, en el Cabanyal, retratando la esencia de este barrio y de sus gentes.  



Nuria Enguita, directora del valenciano Bombas Gens Centre d'Art -que cuenta con obra del fotógrafo- nos recuerda la importancia de este periodo español en la carrera y la vida del genio, que, aunque no sufriera la Shoá en su Suiza natal, si, dicen "afecto su comprensión sobre la opresión". Junto a Enguita repasamos la obra de Frank, el artista que cambió nuestra forma de mirar. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[In memoriam Robert Frank Z''L]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[




<p style="text-align:justify;">HOMENAJE - El fue el primero en fotografiar a los <em>John Doe,</em> a los anónimos, a los nadie. Revolucionó el mundo de la fotografía y el arte con su libro <strong><em>The Americans </em></strong>de 1955, pero en 1954, <strong>Robert Frank </strong>vivió durante un año en Valencia, en el <strong>Cabanyal,</strong> retratando la esencia de este barrio y de sus gentes.  </p>



<p style="text-align:justify;"><strong><a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Nuria+Enguita">Nuria Enguita,</a> </strong>directora del valenciano <strong><em><a href="https://www.bombasgens.com/es/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Bombas Gens Centre d'Art -</a></em></strong>que cuenta con obra del fotógrafo- nos recuerda <strong>la importancia de este periodo español en la carrera y la vida del genio, </strong>que, aunque no sufriera la Shoá en su Suiza natal, si, dicen "afecto su comprensión sobre la opresión". Junto a Enguita repasamos la obra de Frank, <strong>el artista que cambió nuestra forma de mirar. </strong></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890918/c1e-83opwc9d43os1d874-6zw7959puom-jfj4re.mp3" length="8998661"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[




HOMENAJE - El fue el primero en fotografiar a los John Doe, a los anónimos, a los nadie. Revolucionó el mundo de la fotografía y el arte con su libro The Americans de 1955, pero en 1954, Robert Frank vivió durante un año en Valencia, en el Cabanyal, retratando la esencia de este barrio y de sus gentes.  



Nuria Enguita, directora del valenciano Bombas Gens Centre d'Art -que cuenta con obra del fotógrafo- nos recuerda la importancia de este periodo español en la carrera y la vida del genio, que, aunque no sufriera la Shoá en su Suiza natal, si, dicen "afecto su comprensión sobre la opresión". Junto a Enguita repasamos la obra de Frank, el artista que cambió nuestra forma de mirar. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890918/c1a-nqv5o-wwm97k7gf9n-buliay.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:09:23</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Psicosis, de Bernard Herrmann]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 16 Sep 2019 19:30:21 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890915</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/psicosis-de-bernard-herrmann</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - La obra maestra cinematográfica de Hitchcock no necesita presentación, y tampoco su característica música, compuesta por <strong>Bernard Herrmann</strong>, estadounidense que vivió entre 1911 y 1975, especializado en las bandas sonoras para cine y oscarizado por <em>El hombre que vendió su alma</em> (<em>The Devil and Daniel Webster</em>, 1941), aunque es principalmente conocido por sus colaboraciones con Orson Welles (en <em>Ciudadano Kane</em> y <em>La guerra de los mundos</em>) y el citado Hitchcock, para quien elaboraría éxitos como <em>Vértigo, El hombre que sabía demasiado</em> o la música que presentamos. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - La obra maestra cinematográfica de Hitchcock no necesita presentación, y tampoco su característica música, compuesta por Bernard Herrmann, estadounidense que vivió entre 1911 y 1975, especializado en las bandas sonoras para cine y oscarizado por El hombre que vendió su alma (The Devil and Daniel Webster, 1941), aunque es principalmente conocido por sus colaboraciones con Orson Welles (en Ciudadano Kane y La guerra de los mundos) y el citado Hitchcock, para quien elaboraría éxitos como Vértigo, El hombre que sabía demasiado o la música que presentamos. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Psicosis, de Bernard Herrmann]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - La obra maestra cinematográfica de Hitchcock no necesita presentación, y tampoco su característica música, compuesta por <strong>Bernard Herrmann</strong>, estadounidense que vivió entre 1911 y 1975, especializado en las bandas sonoras para cine y oscarizado por <em>El hombre que vendió su alma</em> (<em>The Devil and Daniel Webster</em>, 1941), aunque es principalmente conocido por sus colaboraciones con Orson Welles (en <em>Ciudadano Kane</em> y <em>La guerra de los mundos</em>) y el citado Hitchcock, para quien elaboraría éxitos como <em>Vértigo, El hombre que sabía demasiado</em> o la música que presentamos. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890915/c1e-oqjdwcv43k0c8m8gk-wwm97k7ji7mp-wtdxrm.mp3" length="43669107"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - La obra maestra cinematográfica de Hitchcock no necesita presentación, y tampoco su característica música, compuesta por Bernard Herrmann, estadounidense que vivió entre 1911 y 1975, especializado en las bandas sonoras para cine y oscarizado por El hombre que vendió su alma (The Devil and Daniel Webster, 1941), aunque es principalmente conocido por sus colaboraciones con Orson Welles (en Ciudadano Kane y La guerra de los mundos) y el citado Hitchcock, para quien elaboraría éxitos como Vértigo, El hombre que sabía demasiado o la música que presentamos. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890915/c1a-nqv5o-qd4g1z12fw3-rtiose.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:00:40</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El código Vantoura]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 15 Sep 2019 19:36:36 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890913</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-codigo-vantoura</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Que la realidad supera siempre a la ficción es obvio. Mucho antes de que el novelista norteamericano Dan Brown se convirtiera en un best-seller mundial con su libro (luego película) <em>“El código DaVinci”</em>, una compositora judeo-francesa protagonizó una de las historias más asombrosas en la búsqueda de la música revelada en la Biblia. Si bien el “código Vantoura” no “aventura” hipótesis teológicas sobre la descendencia de Jesús ni sobre la femineidad de Dios, nos adentra por oscuros laberintos de la historia y parece descubrir verdades sonoras olvidadas por la tragedia de la destrucción del Templo de Salomón y el implacable paso del tiempo.</p>



<p style="text-align:justify;">Como todo buen relato, habrá que contarlo desde un principio. “Érase una vez” una talentosa música nacida en París en 1912, cuatro años después de que sus padres sefardíes emigraran desde Turquía. La pequeña Suzanne demostró desde la infancia su talento musical, por lo que no tardó en destacar en el Conservatorio de la capital francesa, recibiendo el primer premio de armonía en 1934, el de fuga en 1938 y una mención honorífica en composición al año siguiente. También fue una excelente organista que estudió con Marcel Dupré. Suzanne, que una vez casada firmó siempre anteponiendo el apellido de su marido al suyo, por lo que se dio a conocer como <strong>Haik-Vantoura</strong>, estaba en su mejor momento profesional cuando estalló la Segunda Guerra Mundial y los nazis entraban en el norte de su país, por lo que junto con su familia huyó al sur. Allí, confinada y enfrentada forzosamente a su condición judía, decidió ahondar en dicho legado, dedicando su tiempo al estudio de la música bíblica.</p>



<p style="text-align:justify;">¿Dónde está la partitura con que los cantores litúrgicos judíos de todo el mundo leen los Libros Sagrados? Suzanne acababa de descubrir el enigmático mundo de los <em><strong>ta’amei mikrá</strong></em>, aquellos signos especiales escritos debajo y por encima de las sagradas palabras del <em>Tanaj</em>, el Antiguo Testamento. Oigamos una secuencia de ellos según la entonación sefardí.</p>



<p style="text-align:justify;">Suzanne sabía que la liturgia
judía entonaba la lectura sagrada basándose supuestamente en la melodía con que
los <em>cohanim</em>, los supremos sacerdotes, leyeron la palabra divina en el
Templo de Jerusalén. Pero después de casi dos mil años de diásporas forzadas y
persecuciones (como ésta, a la que ella misma se enfrentaba ahora), la salmodia
había sufrido múltiples transformaciones, como lo evidencian la multiplicidad
de versiones, sin nexo melódico alguno, de los diferentes <em>nusajim</em>, es
decir, los estilos regionales de canto litúrgico: sefardí, babilónico, yemenita,
<em>ashkenazí </em>lituano o polaco, <em>ashkenazí </em>alemán, italiano… Y todos
leyendo los mismos signos, los <em>ta’amei mikrá</em>, como podemos oír en los ejemplos
de lectura del inicio del Génesis (tan cercanos geográficamente pero tan
lejanos musicalmente) según los <em>nusajim </em>de Grecia, y las versiones
italianas de Roma, Turín y Pitigliano. </p>



<p style="text-align:justify;">Estos son los signos que
finalmente estableció en el siglo IX la escuela de los <em>masortím </em>de
Tiberíades y que han sido universalmente aceptados por todas las comunidades
judías del mundo. La palabra <em>ta’am </em>significa en hebreo gusto o sabor, pero también significado, entonación,
inteligencia, razón, causa y orden. Los judíos caraítas bizantinos fueron
quienes acuñaron el término <em>ta’amei mikrá</em>, aunque algunos siguen
refiriéndose a dichos signos como <em>neguinot</em>. Y no fu</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Que la realidad supera siempre a la ficción es obvio. Mucho antes de que el novelista norteamericano Dan Brown se convirtiera en un best-seller mundial con su libro (luego película) “El código DaVinci”, una compositora judeo-francesa protagonizó una de las historias más asombrosas en la búsqueda de la música revelada en la Biblia. Si bien el “código Vantoura” no “aventura” hipótesis teológicas sobre la descendencia de Jesús ni sobre la femineidad de Dios, nos adentra por oscuros laberintos de la historia y parece descubrir verdades sonoras olvidadas por la tragedia de la destrucción del Templo de Salomón y el implacable paso del tiempo.



Como todo buen relato, habrá que contarlo desde un principio. “Érase una vez” una talentosa música nacida en París en 1912, cuatro años después de que sus padres sefardíes emigraran desde Turquía. La pequeña Suzanne demostró desde la infancia su talento musical, por lo que no tardó en destacar en el Conservatorio de la capital francesa, recibiendo el primer premio de armonía en 1934, el de fuga en 1938 y una mención honorífica en composición al año siguiente. También fue una excelente organista que estudió con Marcel Dupré. Suzanne, que una vez casada firmó siempre anteponiendo el apellido de su marido al suyo, por lo que se dio a conocer como Haik-Vantoura, estaba en su mejor momento profesional cuando estalló la Segunda Guerra Mundial y los nazis entraban en el norte de su país, por lo que junto con su familia huyó al sur. Allí, confinada y enfrentada forzosamente a su condición judía, decidió ahondar en dicho legado, dedicando su tiempo al estudio de la música bíblica.



¿Dónde está la partitura con que los cantores litúrgicos judíos de todo el mundo leen los Libros Sagrados? Suzanne acababa de descubrir el enigmático mundo de los ta’amei mikrá, aquellos signos especiales escritos debajo y por encima de las sagradas palabras del Tanaj, el Antiguo Testamento. Oigamos una secuencia de ellos según la entonación sefardí.



Suzanne sabía que la liturgia
judía entonaba la lectura sagrada basándose supuestamente en la melodía con que
los cohanim, los supremos sacerdotes, leyeron la palabra divina en el
Templo de Jerusalén. Pero después de casi dos mil años de diásporas forzadas y
persecuciones (como ésta, a la que ella misma se enfrentaba ahora), la salmodia
había sufrido múltiples transformaciones, como lo evidencian la multiplicidad
de versiones, sin nexo melódico alguno, de los diferentes nusajim, es
decir, los estilos regionales de canto litúrgico: sefardí, babilónico, yemenita,
ashkenazí lituano o polaco, ashkenazí alemán, italiano… Y todos
leyendo los mismos signos, los ta’amei mikrá, como podemos oír en los ejemplos
de lectura del inicio del Génesis (tan cercanos geográficamente pero tan
lejanos musicalmente) según los nusajim de Grecia, y las versiones
italianas de Roma, Turín y Pitigliano. 



Estos son los signos que
finalmente estableció en el siglo IX la escuela de los masortím de
Tiberíades y que han sido universalmente aceptados por todas las comunidades
judías del mundo. La palabra ta’am significa en hebreo gusto o sabor, pero también significado, entonación,
inteligencia, razón, causa y orden. Los judíos caraítas bizantinos fueron
quienes acuñaron el término ta’amei mikrá, aunque algunos siguen
refiriéndose a dichos signos como neguinot. Y no fu]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El código Vantoura]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Que la realidad supera siempre a la ficción es obvio. Mucho antes de que el novelista norteamericano Dan Brown se convirtiera en un best-seller mundial con su libro (luego película) <em>“El código DaVinci”</em>, una compositora judeo-francesa protagonizó una de las historias más asombrosas en la búsqueda de la música revelada en la Biblia. Si bien el “código Vantoura” no “aventura” hipótesis teológicas sobre la descendencia de Jesús ni sobre la femineidad de Dios, nos adentra por oscuros laberintos de la historia y parece descubrir verdades sonoras olvidadas por la tragedia de la destrucción del Templo de Salomón y el implacable paso del tiempo.</p>



<p style="text-align:justify;">Como todo buen relato, habrá que contarlo desde un principio. “Érase una vez” una talentosa música nacida en París en 1912, cuatro años después de que sus padres sefardíes emigraran desde Turquía. La pequeña Suzanne demostró desde la infancia su talento musical, por lo que no tardó en destacar en el Conservatorio de la capital francesa, recibiendo el primer premio de armonía en 1934, el de fuga en 1938 y una mención honorífica en composición al año siguiente. También fue una excelente organista que estudió con Marcel Dupré. Suzanne, que una vez casada firmó siempre anteponiendo el apellido de su marido al suyo, por lo que se dio a conocer como <strong>Haik-Vantoura</strong>, estaba en su mejor momento profesional cuando estalló la Segunda Guerra Mundial y los nazis entraban en el norte de su país, por lo que junto con su familia huyó al sur. Allí, confinada y enfrentada forzosamente a su condición judía, decidió ahondar en dicho legado, dedicando su tiempo al estudio de la música bíblica.</p>



<p style="text-align:justify;">¿Dónde está la partitura con que los cantores litúrgicos judíos de todo el mundo leen los Libros Sagrados? Suzanne acababa de descubrir el enigmático mundo de los <em><strong>ta’amei mikrá</strong></em>, aquellos signos especiales escritos debajo y por encima de las sagradas palabras del <em>Tanaj</em>, el Antiguo Testamento. Oigamos una secuencia de ellos según la entonación sefardí.</p>



<p style="text-align:justify;">Suzanne sabía que la liturgia
judía entonaba la lectura sagrada basándose supuestamente en la melodía con que
los <em>cohanim</em>, los supremos sacerdotes, leyeron la palabra divina en el
Templo de Jerusalén. Pero después de casi dos mil años de diásporas forzadas y
persecuciones (como ésta, a la que ella misma se enfrentaba ahora), la salmodia
había sufrido múltiples transformaciones, como lo evidencian la multiplicidad
de versiones, sin nexo melódico alguno, de los diferentes <em>nusajim</em>, es
decir, los estilos regionales de canto litúrgico: sefardí, babilónico, yemenita,
<em>ashkenazí </em>lituano o polaco, <em>ashkenazí </em>alemán, italiano… Y todos
leyendo los mismos signos, los <em>ta’amei mikrá</em>, como podemos oír en los ejemplos
de lectura del inicio del Génesis (tan cercanos geográficamente pero tan
lejanos musicalmente) según los <em>nusajim </em>de Grecia, y las versiones
italianas de Roma, Turín y Pitigliano. </p>



<p style="text-align:justify;">Estos son los signos que
finalmente estableció en el siglo IX la escuela de los <em>masortím </em>de
Tiberíades y que han sido universalmente aceptados por todas las comunidades
judías del mundo. La palabra <em>ta’am </em>significa en hebreo gusto o sabor, pero también significado, entonación,
inteligencia, razón, causa y orden. Los judíos caraítas bizantinos fueron
quienes acuñaron el término <em>ta’amei mikrá</em>, aunque algunos siguen
refiriéndose a dichos signos como <em>neguinot</em>. Y no fu</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890913/c1e-jzng2hqoz3mtxz60q-mk1rgngxf6x8-dpjm4a.mp3" length="9875566"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Que la realidad supera siempre a la ficción es obvio. Mucho antes de que el novelista norteamericano Dan Brown se convirtiera en un best-seller mundial con su libro (luego película) “El código DaVinci”, una compositora judeo-francesa protagonizó una de las historias más asombrosas en la búsqueda de la música revelada en la Biblia. Si bien el “código Vantoura” no “aventura” hipótesis teológicas sobre la descendencia de Jesús ni sobre la femineidad de Dios, nos adentra por oscuros laberintos de la historia y parece descubrir verdades sonoras olvidadas por la tragedia de la destrucción del Templo de Salomón y el implacable paso del tiempo.



Como todo buen relato, habrá que contarlo desde un principio. “Érase una vez” una talentosa música nacida en París en 1912, cuatro años después de que sus padres sefardíes emigraran desde Turquía. La pequeña Suzanne demostró desde la infancia su talento musical, por lo que no tardó en destacar en el Conservatorio de la capital francesa, recibiendo el primer premio de armonía en 1934, el de fuga en 1938 y una mención honorífica en composición al año siguiente. También fue una excelente organista que estudió con Marcel Dupré. Suzanne, que una vez casada firmó siempre anteponiendo el apellido de su marido al suyo, por lo que se dio a conocer como Haik-Vantoura, estaba en su mejor momento profesional cuando estalló la Segunda Guerra Mundial y los nazis entraban en el norte de su país, por lo que junto con su familia huyó al sur. Allí, confinada y enfrentada forzosamente a su condición judía, decidió ahondar en dicho legado, dedicando su tiempo al estudio de la música bíblica.



¿Dónde está la partitura con que los cantores litúrgicos judíos de todo el mundo leen los Libros Sagrados? Suzanne acababa de descubrir el enigmático mundo de los ta’amei mikrá, aquellos signos especiales escritos debajo y por encima de las sagradas palabras del Tanaj, el Antiguo Testamento. Oigamos una secuencia de ellos según la entonación sefardí.



Suzanne sabía que la liturgia
judía entonaba la lectura sagrada basándose supuestamente en la melodía con que
los cohanim, los supremos sacerdotes, leyeron la palabra divina en el
Templo de Jerusalén. Pero después de casi dos mil años de diásporas forzadas y
persecuciones (como ésta, a la que ella misma se enfrentaba ahora), la salmodia
había sufrido múltiples transformaciones, como lo evidencian la multiplicidad
de versiones, sin nexo melódico alguno, de los diferentes nusajim, es
decir, los estilos regionales de canto litúrgico: sefardí, babilónico, yemenita,
ashkenazí lituano o polaco, ashkenazí alemán, italiano… Y todos
leyendo los mismos signos, los ta’amei mikrá, como podemos oír en los ejemplos
de lectura del inicio del Génesis (tan cercanos geográficamente pero tan
lejanos musicalmente) según los nusajim de Grecia, y las versiones
italianas de Roma, Turín y Pitigliano. 



Estos son los signos que
finalmente estableció en el siglo IX la escuela de los masortím de
Tiberíades y que han sido universalmente aceptados por todas las comunidades
judías del mundo. La palabra ta’am significa en hebreo gusto o sabor, pero también significado, entonación,
inteligencia, razón, causa y orden. Los judíos caraítas bizantinos fueron
quienes acuñaron el término ta’amei mikrá, aunque algunos siguen
refiriéndose a dichos signos como neguinot. Y no fu]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890913/c1a-nqv5o-rkd12824c96d-dpgcgr.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:31</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Moisés Elbaz, nuevo presidente de la Comunidad Israelita de Málaga]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 13 Sep 2019 19:35:45 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890907</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/moises-elbaz-nuevo-presidente-de-la-comunidad-israelita-de-malaga</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - <strong>Moisés Elbaz</strong> es desde hace tres meses el nuevo presidente de la <strong>Comunidad Israelita de Málaga</strong>, aunque hace tiempo que ha estado vinculado a su ejecutiva en distintas funciones. Entre los desafíos inmediatos está un profundo "lavado de cara" que incluye desde el cambio de nombre por el de Comunidad Judía de Málaga hasta un nuevo logotipo y una transformación de su página web en respuesta a necesidades hasta ahora no contempladas. Además, sigue su curso la creación del Museo Judío de la ciudad y la implicación de la ciudad en el aniversario 1000 del nacimiento del filósofo y poeta Shlomó Ibn Gabirol.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
NUESTRAS COMUNIDADES - Moisés Elbaz es desde hace tres meses el nuevo presidente de la Comunidad Israelita de Málaga, aunque hace tiempo que ha estado vinculado a su ejecutiva en distintas funciones. Entre los desafíos inmediatos está un profundo "lavado de cara" que incluye desde el cambio de nombre por el de Comunidad Judía de Málaga hasta un nuevo logotipo y una transformación de su página web en respuesta a necesidades hasta ahora no contempladas. Además, sigue su curso la creación del Museo Judío de la ciudad y la implicación de la ciudad en el aniversario 1000 del nacimiento del filósofo y poeta Shlomó Ibn Gabirol.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Moisés Elbaz, nuevo presidente de la Comunidad Israelita de Málaga]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - <strong>Moisés Elbaz</strong> es desde hace tres meses el nuevo presidente de la <strong>Comunidad Israelita de Málaga</strong>, aunque hace tiempo que ha estado vinculado a su ejecutiva en distintas funciones. Entre los desafíos inmediatos está un profundo "lavado de cara" que incluye desde el cambio de nombre por el de Comunidad Judía de Málaga hasta un nuevo logotipo y una transformación de su página web en respuesta a necesidades hasta ahora no contempladas. Además, sigue su curso la creación del Museo Judío de la ciudad y la implicación de la ciudad en el aniversario 1000 del nacimiento del filósofo y poeta Shlomó Ibn Gabirol.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890907/c1e-x6g5wsmxzwwan7wj0-qd4g1zvob650-lo7map.mp3" length="13470824"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
NUESTRAS COMUNIDADES - Moisés Elbaz es desde hace tres meses el nuevo presidente de la Comunidad Israelita de Málaga, aunque hace tiempo que ha estado vinculado a su ejecutiva en distintas funciones. Entre los desafíos inmediatos está un profundo "lavado de cara" que incluye desde el cambio de nombre por el de Comunidad Judía de Málaga hasta un nuevo logotipo y una transformación de su página web en respuesta a necesidades hasta ahora no contempladas. Además, sigue su curso la creación del Museo Judío de la ciudad y la implicación de la ciudad en el aniversario 1000 del nacimiento del filósofo y poeta Shlomó Ibn Gabirol.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890907/c1a-nqv5o-7zkvr7xxa726-4aedhc.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:02</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Mijael Kashtan: el letrista de Gil Aldema]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 13 Sep 2019 19:32:26 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890905</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/mijael-kashtan-el-letrista-de-gil-aldema</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ -  <strong>Mijael Kashtan </strong>fue un educador, escritor, traductor y letrista israelí que nació en 1922 en Polonia y en 1940 emigró a la Palestina del Mandato Británico. Estudió educación en la Universidad Hebrea de Jerusalén y enseñó en la aldea infantil <em>Hadasím</em> (donde coincidió con el compositor <strong>Gil Aldema</strong>), junto al cual crearon muchas canciones para fiestas como <strong>Shavuot</strong> que se convirtieron en parte del folclor nacional. Luego pasó a la escuela <em>Harieli</em> de Haifa y al seminario <em>Oraním</em>, siendo uno de los fundadores y miembros directivos de <em>Beit Rotschild</em> en Haifa. Durante una época vivió en París. Entre sus libros destacan la novela <em>“Jabta”</em>, el poemario <em>“La joven generación en el espejo de su poesía”</em>, y la traducción de obras de Ionescu para el Teatro de Haifa.   </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ -  Mijael Kashtan fue un educador, escritor, traductor y letrista israelí que nació en 1922 en Polonia y en 1940 emigró a la Palestina del Mandato Británico. Estudió educación en la Universidad Hebrea de Jerusalén y enseñó en la aldea infantil Hadasím (donde coincidió con el compositor Gil Aldema), junto al cual crearon muchas canciones para fiestas como Shavuot que se convirtieron en parte del folclor nacional. Luego pasó a la escuela Harieli de Haifa y al seminario Oraním, siendo uno de los fundadores y miembros directivos de Beit Rotschild en Haifa. Durante una época vivió en París. Entre sus libros destacan la novela “Jabta”, el poemario “La joven generación en el espejo de su poesía”, y la traducción de obras de Ionescu para el Teatro de Haifa.   
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Mijael Kashtan: el letrista de Gil Aldema]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ -  <strong>Mijael Kashtan </strong>fue un educador, escritor, traductor y letrista israelí que nació en 1922 en Polonia y en 1940 emigró a la Palestina del Mandato Británico. Estudió educación en la Universidad Hebrea de Jerusalén y enseñó en la aldea infantil <em>Hadasím</em> (donde coincidió con el compositor <strong>Gil Aldema</strong>), junto al cual crearon muchas canciones para fiestas como <strong>Shavuot</strong> que se convirtieron en parte del folclor nacional. Luego pasó a la escuela <em>Harieli</em> de Haifa y al seminario <em>Oraním</em>, siendo uno de los fundadores y miembros directivos de <em>Beit Rotschild</em> en Haifa. Durante una época vivió en París. Entre sus libros destacan la novela <em>“Jabta”</em>, el poemario <em>“La joven generación en el espejo de su poesía”</em>, y la traducción de obras de Ionescu para el Teatro de Haifa.   </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890905/c1e-x6g5wsmxzw7cn7wv6-kpd3jr97tp25-bw87u8.mp3" length="21510144"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ -  Mijael Kashtan fue un educador, escritor, traductor y letrista israelí que nació en 1922 en Polonia y en 1940 emigró a la Palestina del Mandato Británico. Estudió educación en la Universidad Hebrea de Jerusalén y enseñó en la aldea infantil Hadasím (donde coincidió con el compositor Gil Aldema), junto al cual crearon muchas canciones para fiestas como Shavuot que se convirtieron en parte del folclor nacional. Luego pasó a la escuela Harieli de Haifa y al seminario Oraním, siendo uno de los fundadores y miembros directivos de Beit Rotschild en Haifa. Durante una época vivió en París. Entre sus libros destacan la novela “Jabta”, el poemario “La joven generación en el espejo de su poesía”, y la traducción de obras de Ionescu para el Teatro de Haifa.   
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890905/c1a-nqv5o-pkjmw1xpi68z-0hplf9.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:25</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El Agente 88]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 12 Sep 2019 19:35:49 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890901</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-agente-88</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p>ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Un espía solo y sin experiencia. Una misión de alto riesgo. No le teme a nada, y eso podría costarle todo.  <em>“El espía”</em>, una miniserie de 6 capítulos de Netflix que cuenta la historia de un sefardí, <strong>Eli Cohen</strong>, que sirvió de espía para el <strong>Mosad</strong> y que inclusive tuvo su paso por Buenos Aires.  Eli Cohen es el protagonista del eSefarad Magacín Sefardí de esta semana. ¡<strong>Semanada </strong>buena! <em> </em></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Un espía solo y sin experiencia. Una misión de alto riesgo. No le teme a nada, y eso podría costarle todo.  “El espía”, una miniserie de 6 capítulos de Netflix que cuenta la historia de un sefardí, Eli Cohen, que sirvió de espía para el Mosad y que inclusive tuvo su paso por Buenos Aires.  Eli Cohen es el protagonista del eSefarad Magacín Sefardí de esta semana. ¡Semanada buena!  
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El Agente 88]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p>ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Un espía solo y sin experiencia. Una misión de alto riesgo. No le teme a nada, y eso podría costarle todo.  <em>“El espía”</em>, una miniserie de 6 capítulos de Netflix que cuenta la historia de un sefardí, <strong>Eli Cohen</strong>, que sirvió de espía para el <strong>Mosad</strong> y que inclusive tuvo su paso por Buenos Aires.  Eli Cohen es el protagonista del eSefarad Magacín Sefardí de esta semana. ¡<strong>Semanada </strong>buena! <em> </em></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890901/c1e-vqp52c9v01da39dz2-pkjmw14zf8dw-uunuae.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Un espía solo y sin experiencia. Una misión de alto riesgo. No le teme a nada, y eso podría costarle todo.  “El espía”, una miniserie de 6 capítulos de Netflix que cuenta la historia de un sefardí, Eli Cohen, que sirvió de espía para el Mosad y que inclusive tuvo su paso por Buenos Aires.  Eli Cohen es el protagonista del eSefarad Magacín Sefardí de esta semana. ¡Semanada buena!  
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890901/c1a-nqv5o-471qo2k8bk41-fhwavr.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Deconstrucción", con su autor Jair Leal]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 12 Sep 2019 19:33:46 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890899</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/deconstruccion-con-su-autor-jair-leal</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - <strong>Un contundente, potente, magistral retrato que se declina en ocho más, </strong>partiendo del <strong>realismo figurativo hasta llegar a la abstracción</strong>: esta es la propuesta en gran formato -óleo y spray, 150x120- que nos entrega<strong> <a href="https://www.radiosefarad.com/jair-leal-retratista/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Jair Leal</a></strong><a href="https://www.radiosefarad.com/jair-leal-retratista/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"> </a>plasmando un manifiesto que se replantea lo que ocurre ahora mismo en el <strong>arte contemporáneo</strong> que, alerta Leal  <strong>" está sufriendo una doble devaluación,  la del propio "valor" del arte y la no apreciación de la técnica, que se supedita en ocasiones únicamente a la idea, al concepto". </strong></p>



<p style="text-align:justify;">La mirada desde el retrato es la del autor, esa que denuncia "<strong> banalización, desprecio hacia la nobleza del oficio del arte", </strong>un oficio de siglos al que hace honor <strong>Jair Leal</strong> con <strong><em><a href="http://www.fomentarte.es/noticia/328" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Deconstrucción</a></em></strong><a href="http://www.fomentarte.es/noticia/328" target="_blank" rel="noreferrer noopener">. </a><strong><em><a href="http://www.fomentarte.es/noticia/328" target="_blank" rel="noreferrer noopener">De lo simbólico a lo imaginario .</a></em></strong></p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color"><strong><em>Deconstrucción. </em></strong>Jair Leal. <strong>14 de septiembre - 20 de octubre<br />Inauguración 14 de septiembre 12:00<br />Galería Fomentarte - Zapadores - Antonio de Cabezón 70, local 2 - Madrid</strong></p>



<img src="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2019/09/jair-532x399.jpg" alt="" class="wp-image-72829" />
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
EL TRAZO ERRANTE - Un contundente, potente, magistral retrato que se declina en ocho más, partiendo del realismo figurativo hasta llegar a la abstracción: esta es la propuesta en gran formato -óleo y spray, 150x120- que nos entrega Jair Leal plasmando un manifiesto que se replantea lo que ocurre ahora mismo en el arte contemporáneo que, alerta Leal  " está sufriendo una doble devaluación,  la del propio "valor" del arte y la no apreciación de la técnica, que se supedita en ocasiones únicamente a la idea, al concepto". 



La mirada desde el retrato es la del autor, esa que denuncia " banalización, desprecio hacia la nobleza del oficio del arte", un oficio de siglos al que hace honor Jair Leal con Deconstrucción. De lo simbólico a lo imaginario .



Deconstrucción. Jair Leal. 14 de septiembre - 20 de octubreInauguración 14 de septiembre 12:00Galería Fomentarte - Zapadores - Antonio de Cabezón 70, local 2 - Madrid




]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Deconstrucción", con su autor Jair Leal]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - <strong>Un contundente, potente, magistral retrato que se declina en ocho más, </strong>partiendo del <strong>realismo figurativo hasta llegar a la abstracción</strong>: esta es la propuesta en gran formato -óleo y spray, 150x120- que nos entrega<strong> <a href="https://www.radiosefarad.com/jair-leal-retratista/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Jair Leal</a></strong><a href="https://www.radiosefarad.com/jair-leal-retratista/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"> </a>plasmando un manifiesto que se replantea lo que ocurre ahora mismo en el <strong>arte contemporáneo</strong> que, alerta Leal  <strong>" está sufriendo una doble devaluación,  la del propio "valor" del arte y la no apreciación de la técnica, que se supedita en ocasiones únicamente a la idea, al concepto". </strong></p>



<p style="text-align:justify;">La mirada desde el retrato es la del autor, esa que denuncia "<strong> banalización, desprecio hacia la nobleza del oficio del arte", </strong>un oficio de siglos al que hace honor <strong>Jair Leal</strong> con <strong><em><a href="http://www.fomentarte.es/noticia/328" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Deconstrucción</a></em></strong><a href="http://www.fomentarte.es/noticia/328" target="_blank" rel="noreferrer noopener">. </a><strong><em><a href="http://www.fomentarte.es/noticia/328" target="_blank" rel="noreferrer noopener">De lo simbólico a lo imaginario .</a></em></strong></p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color"><strong><em>Deconstrucción. </em></strong>Jair Leal. <strong>14 de septiembre - 20 de octubre<br />Inauguración 14 de septiembre 12:00<br />Galería Fomentarte - Zapadores - Antonio de Cabezón 70, local 2 - Madrid</strong></p>



<img src="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2019/09/jair-532x399.jpg" alt="" class="wp-image-72829" />
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890899/c1e-k8n1waj165wu9410x-ok3npgm9sq0-tng7rx.mp3" length="12347350"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
EL TRAZO ERRANTE - Un contundente, potente, magistral retrato que se declina en ocho más, partiendo del realismo figurativo hasta llegar a la abstracción: esta es la propuesta en gran formato -óleo y spray, 150x120- que nos entrega Jair Leal plasmando un manifiesto que se replantea lo que ocurre ahora mismo en el arte contemporáneo que, alerta Leal  " está sufriendo una doble devaluación,  la del propio "valor" del arte y la no apreciación de la técnica, que se supedita en ocasiones únicamente a la idea, al concepto". 



La mirada desde el retrato es la del autor, esa que denuncia " banalización, desprecio hacia la nobleza del oficio del arte", un oficio de siglos al que hace honor Jair Leal con Deconstrucción. De lo simbólico a lo imaginario .



Deconstrucción. Jair Leal. 14 de septiembre - 20 de octubreInauguración 14 de septiembre 12:00Galería Fomentarte - Zapadores - Antonio de Cabezón 70, local 2 - Madrid




]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890899/c1a-nqv5o-7zkvr73vh25m-xtl1k2.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:52</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Shanir Ezra Blumenkrantz: tracción a las cuatro cuerdas]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 12 Sep 2019 19:32:07 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890898</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/shanir-ezra-blumenkrantz-traccion-a-las-cuatro-cuerdas</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MUSICANDO -  <strong>Shanir Ezra Blumenkranz</strong> es un bajista estadounidense nacido en 1975 (también toca el laúd árabe), colaborador habitual de artistas de la “escudería” Tzadik de <strong>John Zorn</strong> y del <strong>jazz de vanguardia </strong>como Cyro Baptista, Daniel Zamir, Rashanim o Pharaoh’s Daughter. Estudió música tanto en su ciudad natal como en Israel y en 2012 editó su primer álbum en solitario, del que os presentamos algunos temas, “Abraxas: Book of Angels Volume 19”, con temas compuestos por el citado Zorn. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MUSICANDO -  Shanir Ezra Blumenkranz es un bajista estadounidense nacido en 1975 (también toca el laúd árabe), colaborador habitual de artistas de la “escudería” Tzadik de John Zorn y del jazz de vanguardia como Cyro Baptista, Daniel Zamir, Rashanim o Pharaoh’s Daughter. Estudió música tanto en su ciudad natal como en Israel y en 2012 editó su primer álbum en solitario, del que os presentamos algunos temas, “Abraxas: Book of Angels Volume 19”, con temas compuestos por el citado Zorn. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Shanir Ezra Blumenkrantz: tracción a las cuatro cuerdas]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MUSICANDO -  <strong>Shanir Ezra Blumenkranz</strong> es un bajista estadounidense nacido en 1975 (también toca el laúd árabe), colaborador habitual de artistas de la “escudería” Tzadik de <strong>John Zorn</strong> y del <strong>jazz de vanguardia </strong>como Cyro Baptista, Daniel Zamir, Rashanim o Pharaoh’s Daughter. Estudió música tanto en su ciudad natal como en Israel y en 2012 editó su primer álbum en solitario, del que os presentamos algunos temas, “Abraxas: Book of Angels Volume 19”, con temas compuestos por el citado Zorn. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890898/c1e-gm90wa3d1z0f202dk-9j0vwdrgarq-23elty.mp3" length="14638080"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MUSICANDO -  Shanir Ezra Blumenkranz es un bajista estadounidense nacido en 1975 (también toca el laúd árabe), colaborador habitual de artistas de la “escudería” Tzadik de John Zorn y del jazz de vanguardia como Cyro Baptista, Daniel Zamir, Rashanim o Pharaoh’s Daughter. Estudió música tanto en su ciudad natal como en Israel y en 2012 editó su primer álbum en solitario, del que os presentamos algunos temas, “Abraxas: Book of Angels Volume 19”, con temas compuestos por el citado Zorn. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890898/c1a-nqv5o-25kq0zn8anw4-0futbl.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:20</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["En una selva oscura" de Nicole Krauss]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 11 Sep 2019 19:36:15 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890896</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/en-una-selva-oscura-de-nicole-krauss</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - <strong>Búsqueda de la identidad, vuelta a los orígenes, regreso a la Tierra de Israel.</strong>..déjense llevar -aconseja <strong>Rita da Costa, </strong>traductora de <strong><em><a href="https://salamandra.info/libro/una-selva-oscura" target="_blank" rel="noreferrer noopener">En una selva oscura</a></em></strong><a href="https://salamandra.info/libro/una-selva-oscura" target="_blank" rel="noreferrer noopener"> -</a> por la olas de la alta literatura de esta <strong>"nada convencional"</strong> novela que te arrastra hacia las vidas de sus dos principales protagonistas el fascinante <strong>Jules Epstein </strong>y una escritora en pleno bloqueo <strong>Nicole- </strong>de nuevo la autoficción tan característica de Krauss, ex pareja de  <strong>Jonathan Safran Foer-</strong>  vinculada a <strong>Franz Kafka...</strong>y al <strong>Hilton de Tel Aviv. </strong></p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color"><strong><em>En una selva oscura. </em></strong><em>Salamandra.</em> Avalada por autores de la talla de <strong>Joseph Brodsky, Philip Roth</strong> y <strong>Susan Sontag, Nicole Krauss</strong> es sin duda <strong>uno de los grandes nombres de la narrativa norteamericana actual.</strong> Tras su sensacional debut en 2005 con <em>La historia del amor</em> —novela traducida a más de treinta idiomas y de la cual se han vendido más de un millón y medio de ejemplares en todo el mundo—, su prestigio no ha hecho más que aumentar entre el público y la crítica. En esta ocasión, Krauss nos invita a compartir <strong>las peripecias de dos personajes que, como en los célebres versos del </strong><em><strong>Infierno</strong></em><strong> de Dante —de ahí el título del libro—, buscan con ahínco escapar de la oscura selva en la que viven atrapados.</strong></p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color">Uno de ellos es <strong>Jules Epstein, un exitoso abogado neoyorquino que, después de jubilarse, se ha esfumado sin dejar rastro. </strong>Para sus allegados, la desaparición de este hombre de carácter arrollador, acostumbrado a ser siempre el mejor en todo, sólo se explica por los golpes que la vida le ha deparado recientemente. En efecto, consternado por la muerte de sus padres, Epstein ha puesto fin a su matrimonio de treinta y seis años y, tocado por <strong>«la enfermedad de la caridad extrema»,</strong> ha hipotecado su vivienda de la Quinta Avenida, se ha desprendido de sus pertenencias y se ha marchado a Tel Aviv, donde, en la planta quince del hotel Hilton, ha instalado su centro de operaciones.</p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color">En el mismo emblemático hotel se hospeda <strong>Nicole, una novelista que, en plena crisis personal, ha dejado a su marido y sus dos hijos en Brooklyn </strong>con la esperanza de que las vistas de la piscina en la que solía bañarse de pequeña, durante las vacaciones familiares, obren el milagro de acabar con su bloqueo creativo. Pero cuando <strong>un enigmático profesor de literatura jubilado la contrata para rematar una presunta obra de teatro de Kafka, </strong>la mujer se ve envuelta en un misterioso asunto que la llevará a embarcarse en un viaje metafísico que la transformará de un modo inimaginable.<br /></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Búsqueda de la identidad, vuelta a los orígenes, regreso a la Tierra de Israel...déjense llevar -aconseja Rita da Costa, traductora de En una selva oscura - por la olas de la alta literatura de esta "nada convencional" novela que te arrastra hacia las vidas de sus dos principales protagonistas el fascinante Jules Epstein y una escritora en pleno bloqueo Nicole- de nuevo la autoficción tan característica de Krauss, ex pareja de  Jonathan Safran Foer-  vinculada a Franz Kafka...y al Hilton de Tel Aviv. 



En una selva oscura. Salamandra. Avalada por autores de la talla de Joseph Brodsky, Philip Roth y Susan Sontag, Nicole Krauss es sin duda uno de los grandes nombres de la narrativa norteamericana actual. Tras su sensacional debut en 2005 con La historia del amor —novela traducida a más de treinta idiomas y de la cual se han vendido más de un millón y medio de ejemplares en todo el mundo—, su prestigio no ha hecho más que aumentar entre el público y la crítica. En esta ocasión, Krauss nos invita a compartir las peripecias de dos personajes que, como en los célebres versos del Infierno de Dante —de ahí el título del libro—, buscan con ahínco escapar de la oscura selva en la que viven atrapados.



Uno de ellos es Jules Epstein, un exitoso abogado neoyorquino que, después de jubilarse, se ha esfumado sin dejar rastro. Para sus allegados, la desaparición de este hombre de carácter arrollador, acostumbrado a ser siempre el mejor en todo, sólo se explica por los golpes que la vida le ha deparado recientemente. En efecto, consternado por la muerte de sus padres, Epstein ha puesto fin a su matrimonio de treinta y seis años y, tocado por «la enfermedad de la caridad extrema», ha hipotecado su vivienda de la Quinta Avenida, se ha desprendido de sus pertenencias y se ha marchado a Tel Aviv, donde, en la planta quince del hotel Hilton, ha instalado su centro de operaciones.



En el mismo emblemático hotel se hospeda Nicole, una novelista que, en plena crisis personal, ha dejado a su marido y sus dos hijos en Brooklyn con la esperanza de que las vistas de la piscina en la que solía bañarse de pequeña, durante las vacaciones familiares, obren el milagro de acabar con su bloqueo creativo. Pero cuando un enigmático profesor de literatura jubilado la contrata para rematar una presunta obra de teatro de Kafka, la mujer se ve envuelta en un misterioso asunto que la llevará a embarcarse en un viaje metafísico que la transformará de un modo inimaginable.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["En una selva oscura" de Nicole Krauss]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - <strong>Búsqueda de la identidad, vuelta a los orígenes, regreso a la Tierra de Israel.</strong>..déjense llevar -aconseja <strong>Rita da Costa, </strong>traductora de <strong><em><a href="https://salamandra.info/libro/una-selva-oscura" target="_blank" rel="noreferrer noopener">En una selva oscura</a></em></strong><a href="https://salamandra.info/libro/una-selva-oscura" target="_blank" rel="noreferrer noopener"> -</a> por la olas de la alta literatura de esta <strong>"nada convencional"</strong> novela que te arrastra hacia las vidas de sus dos principales protagonistas el fascinante <strong>Jules Epstein </strong>y una escritora en pleno bloqueo <strong>Nicole- </strong>de nuevo la autoficción tan característica de Krauss, ex pareja de  <strong>Jonathan Safran Foer-</strong>  vinculada a <strong>Franz Kafka...</strong>y al <strong>Hilton de Tel Aviv. </strong></p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color"><strong><em>En una selva oscura. </em></strong><em>Salamandra.</em> Avalada por autores de la talla de <strong>Joseph Brodsky, Philip Roth</strong> y <strong>Susan Sontag, Nicole Krauss</strong> es sin duda <strong>uno de los grandes nombres de la narrativa norteamericana actual.</strong> Tras su sensacional debut en 2005 con <em>La historia del amor</em> —novela traducida a más de treinta idiomas y de la cual se han vendido más de un millón y medio de ejemplares en todo el mundo—, su prestigio no ha hecho más que aumentar entre el público y la crítica. En esta ocasión, Krauss nos invita a compartir <strong>las peripecias de dos personajes que, como en los célebres versos del </strong><em><strong>Infierno</strong></em><strong> de Dante —de ahí el título del libro—, buscan con ahínco escapar de la oscura selva en la que viven atrapados.</strong></p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color">Uno de ellos es <strong>Jules Epstein, un exitoso abogado neoyorquino que, después de jubilarse, se ha esfumado sin dejar rastro. </strong>Para sus allegados, la desaparición de este hombre de carácter arrollador, acostumbrado a ser siempre el mejor en todo, sólo se explica por los golpes que la vida le ha deparado recientemente. En efecto, consternado por la muerte de sus padres, Epstein ha puesto fin a su matrimonio de treinta y seis años y, tocado por <strong>«la enfermedad de la caridad extrema»,</strong> ha hipotecado su vivienda de la Quinta Avenida, se ha desprendido de sus pertenencias y se ha marchado a Tel Aviv, donde, en la planta quince del hotel Hilton, ha instalado su centro de operaciones.</p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color">En el mismo emblemático hotel se hospeda <strong>Nicole, una novelista que, en plena crisis personal, ha dejado a su marido y sus dos hijos en Brooklyn </strong>con la esperanza de que las vistas de la piscina en la que solía bañarse de pequeña, durante las vacaciones familiares, obren el milagro de acabar con su bloqueo creativo. Pero cuando <strong>un enigmático profesor de literatura jubilado la contrata para rematar una presunta obra de teatro de Kafka, </strong>la mujer se ve envuelta en un misterioso asunto que la llevará a embarcarse en un viaje metafísico que la transformará de un modo inimaginable.<br /></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890896/c1e-pqv5gc5jg2mcmo984-jpjoq920uj9-petfie.mp3" length="13572389"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Búsqueda de la identidad, vuelta a los orígenes, regreso a la Tierra de Israel...déjense llevar -aconseja Rita da Costa, traductora de En una selva oscura - por la olas de la alta literatura de esta "nada convencional" novela que te arrastra hacia las vidas de sus dos principales protagonistas el fascinante Jules Epstein y una escritora en pleno bloqueo Nicole- de nuevo la autoficción tan característica de Krauss, ex pareja de  Jonathan Safran Foer-  vinculada a Franz Kafka...y al Hilton de Tel Aviv. 



En una selva oscura. Salamandra. Avalada por autores de la talla de Joseph Brodsky, Philip Roth y Susan Sontag, Nicole Krauss es sin duda uno de los grandes nombres de la narrativa norteamericana actual. Tras su sensacional debut en 2005 con La historia del amor —novela traducida a más de treinta idiomas y de la cual se han vendido más de un millón y medio de ejemplares en todo el mundo—, su prestigio no ha hecho más que aumentar entre el público y la crítica. En esta ocasión, Krauss nos invita a compartir las peripecias de dos personajes que, como en los célebres versos del Infierno de Dante —de ahí el título del libro—, buscan con ahínco escapar de la oscura selva en la que viven atrapados.



Uno de ellos es Jules Epstein, un exitoso abogado neoyorquino que, después de jubilarse, se ha esfumado sin dejar rastro. Para sus allegados, la desaparición de este hombre de carácter arrollador, acostumbrado a ser siempre el mejor en todo, sólo se explica por los golpes que la vida le ha deparado recientemente. En efecto, consternado por la muerte de sus padres, Epstein ha puesto fin a su matrimonio de treinta y seis años y, tocado por «la enfermedad de la caridad extrema», ha hipotecado su vivienda de la Quinta Avenida, se ha desprendido de sus pertenencias y se ha marchado a Tel Aviv, donde, en la planta quince del hotel Hilton, ha instalado su centro de operaciones.



En el mismo emblemático hotel se hospeda Nicole, una novelista que, en plena crisis personal, ha dejado a su marido y sus dos hijos en Brooklyn con la esperanza de que las vistas de la piscina en la que solía bañarse de pequeña, durante las vacaciones familiares, obren el milagro de acabar con su bloqueo creativo. Pero cuando un enigmático profesor de literatura jubilado la contrata para rematar una presunta obra de teatro de Kafka, la mujer se ve envuelta en un misterioso asunto que la llevará a embarcarse en un viaje metafísico que la transformará de un modo inimaginable.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890896/c1a-nqv5o-z39n4j2zug6m-oijmgq.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:09</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Recetas dulces para Rosh Hashaná, con Anette Grauer]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 11 Sep 2019 19:32:02 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890891</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/recetas-dulces-para-rosh-hashana-con-anette-grauer</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;"> IDENTIDAD, DESDE URUGUAY - Aunque el título nos acerque al nuevo año, hoy nos acercaremos a la cocina para hablar con Anette Grauer del <strong>arte gastronómico</strong> y de la identidad cultural que lleva consigo. Os ofrecemos los ingredientes de una <strong>torta de miel</strong> que podéis escuchar en esta entrada:<br />Mezclar en un bol 4 huevos, media taza de aceite, 1 de acúcar, 1 taza de miel y 2 cucharaditas de ralladuras de limón.</p>



<p style="text-align:justify;">Aparte mezclaremos 2 tazas y media de harina, 3 cucharadas de polvo para hornear, media cucharada de bicarbonato de sodio, otra media de sal, 1 cucharadita de canela y media taza de nueces picadas que hidrataremos bien con jugo de naranja o bien con café.</p>



<p style="text-align:justify;">Tras aceitar el molde para la tarta, lo rellenamos con la mezcla y dejamos durante 40 minutos en el horno a 180 grados.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
 IDENTIDAD, DESDE URUGUAY - Aunque el título nos acerque al nuevo año, hoy nos acercaremos a la cocina para hablar con Anette Grauer del arte gastronómico y de la identidad cultural que lleva consigo. Os ofrecemos los ingredientes de una torta de miel que podéis escuchar en esta entrada:Mezclar en un bol 4 huevos, media taza de aceite, 1 de acúcar, 1 taza de miel y 2 cucharaditas de ralladuras de limón.



Aparte mezclaremos 2 tazas y media de harina, 3 cucharadas de polvo para hornear, media cucharada de bicarbonato de sodio, otra media de sal, 1 cucharadita de canela y media taza de nueces picadas que hidrataremos bien con jugo de naranja o bien con café.



Tras aceitar el molde para la tarta, lo rellenamos con la mezcla y dejamos durante 40 minutos en el horno a 180 grados.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Recetas dulces para Rosh Hashaná, con Anette Grauer]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;"> IDENTIDAD, DESDE URUGUAY - Aunque el título nos acerque al nuevo año, hoy nos acercaremos a la cocina para hablar con Anette Grauer del <strong>arte gastronómico</strong> y de la identidad cultural que lleva consigo. Os ofrecemos los ingredientes de una <strong>torta de miel</strong> que podéis escuchar en esta entrada:<br />Mezclar en un bol 4 huevos, media taza de aceite, 1 de acúcar, 1 taza de miel y 2 cucharaditas de ralladuras de limón.</p>



<p style="text-align:justify;">Aparte mezclaremos 2 tazas y media de harina, 3 cucharadas de polvo para hornear, media cucharada de bicarbonato de sodio, otra media de sal, 1 cucharadita de canela y media taza de nueces picadas que hidrataremos bien con jugo de naranja o bien con café.</p>



<p style="text-align:justify;">Tras aceitar el molde para la tarta, lo rellenamos con la mezcla y dejamos durante 40 minutos en el horno a 180 grados.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890891/c1e-gm90wa3d1zwh249p0-34gvx8nnbq01-mtxeju.mp3" length="10664229"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
 IDENTIDAD, DESDE URUGUAY - Aunque el título nos acerque al nuevo año, hoy nos acercaremos a la cocina para hablar con Anette Grauer del arte gastronómico y de la identidad cultural que lleva consigo. Os ofrecemos los ingredientes de una torta de miel que podéis escuchar en esta entrada:Mezclar en un bol 4 huevos, media taza de aceite, 1 de acúcar, 1 taza de miel y 2 cucharaditas de ralladuras de limón.



Aparte mezclaremos 2 tazas y media de harina, 3 cucharadas de polvo para hornear, media cucharada de bicarbonato de sodio, otra media de sal, 1 cucharadita de canela y media taza de nueces picadas que hidrataremos bien con jugo de naranja o bien con café.



Tras aceitar el molde para la tarta, lo rellenamos con la mezcla y dejamos durante 40 minutos en el horno a 180 grados.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890891/c1a-nqv5o-nd401monb90-lnatze.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:07</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Poesía hebrea contemporánea. Antología.]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 10 Sep 2019 19:36:41 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890887</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/poesia-hebrea-contemporanea-antologia</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">OT: LETRAS ISRAELÍES, CON ANA BEJARANO -  Los tres poetas más importantes de la segunda mitad del siglo XX, <strong>Yehuda Amijai, Natan Zach</strong> y <strong>David Avidan</strong> junto a otros siete -entre ellos dos poetisas- conforman esta antología de poemas seleccionados y traducidos -en edición bilingüe de <em>Hiperión- </em>por la pionera en la difusión de la literatura en hebreo <strong>Teresa Martínez. </strong></p>



<p style="text-align:justify;">Pertenecen todos a la Generación del Estado, la que abandona el nosotros por el yo y de ellos se desgajan los dos poetas <strong>Yair Hurvitz, Meir Wieseltier</strong> y la poetisa  <strong>Yonah Wallach</strong> del <em><strong>Círculo de Tel Aviv </strong></em>(rebelados, más trasgresores, lumpen).  Todos escriben <strong>"poemas cortos, de fácil comprensión (que no traducción), con rima". </strong>Poemas que dan voz al individuo, que reflejan la <strong>angustia existencial</strong> de estos poetas que lucharon las guerras de Israel y que gritan su antibelicismo. </p>



<p style="text-align:justify;">Son todos<strong> "poemas conocidísimos en Israel",</strong> donde la poesía, ya saben, es un género estrella <strong>"allí no se necesita sacar la poesía a la calle, la calle es poesía" </strong>afirma <strong>Ana Bejarano. </strong> Poetas que nos hablan de <em>Shoá</em>  y de fresas en el amor. </p>



<p>- </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
OT: LETRAS ISRAELÍES, CON ANA BEJARANO -  Los tres poetas más importantes de la segunda mitad del siglo XX, Yehuda Amijai, Natan Zach y David Avidan junto a otros siete -entre ellos dos poetisas- conforman esta antología de poemas seleccionados y traducidos -en edición bilingüe de Hiperión- por la pionera en la difusión de la literatura en hebreo Teresa Martínez. 



Pertenecen todos a la Generación del Estado, la que abandona el nosotros por el yo y de ellos se desgajan los dos poetas Yair Hurvitz, Meir Wieseltier y la poetisa  Yonah Wallach del Círculo de Tel Aviv (rebelados, más trasgresores, lumpen).  Todos escriben "poemas cortos, de fácil comprensión (que no traducción), con rima". Poemas que dan voz al individuo, que reflejan la angustia existencial de estos poetas que lucharon las guerras de Israel y que gritan su antibelicismo. 



Son todos "poemas conocidísimos en Israel", donde la poesía, ya saben, es un género estrella "allí no se necesita sacar la poesía a la calle, la calle es poesía" afirma Ana Bejarano.  Poetas que nos hablan de Shoá  y de fresas en el amor. 



- 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Poesía hebrea contemporánea. Antología.]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">OT: LETRAS ISRAELÍES, CON ANA BEJARANO -  Los tres poetas más importantes de la segunda mitad del siglo XX, <strong>Yehuda Amijai, Natan Zach</strong> y <strong>David Avidan</strong> junto a otros siete -entre ellos dos poetisas- conforman esta antología de poemas seleccionados y traducidos -en edición bilingüe de <em>Hiperión- </em>por la pionera en la difusión de la literatura en hebreo <strong>Teresa Martínez. </strong></p>



<p style="text-align:justify;">Pertenecen todos a la Generación del Estado, la que abandona el nosotros por el yo y de ellos se desgajan los dos poetas <strong>Yair Hurvitz, Meir Wieseltier</strong> y la poetisa  <strong>Yonah Wallach</strong> del <em><strong>Círculo de Tel Aviv </strong></em>(rebelados, más trasgresores, lumpen).  Todos escriben <strong>"poemas cortos, de fácil comprensión (que no traducción), con rima". </strong>Poemas que dan voz al individuo, que reflejan la <strong>angustia existencial</strong> de estos poetas que lucharon las guerras de Israel y que gritan su antibelicismo. </p>



<p style="text-align:justify;">Son todos<strong> "poemas conocidísimos en Israel",</strong> donde la poesía, ya saben, es un género estrella <strong>"allí no se necesita sacar la poesía a la calle, la calle es poesía" </strong>afirma <strong>Ana Bejarano. </strong> Poetas que nos hablan de <em>Shoá</em>  y de fresas en el amor. </p>



<p>- </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890887/c1e-rqp5zcj4338i2kwzn-pkjmw1jrb615-kwqqem.mp3" length="19216509"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
OT: LETRAS ISRAELÍES, CON ANA BEJARANO -  Los tres poetas más importantes de la segunda mitad del siglo XX, Yehuda Amijai, Natan Zach y David Avidan junto a otros siete -entre ellos dos poetisas- conforman esta antología de poemas seleccionados y traducidos -en edición bilingüe de Hiperión- por la pionera en la difusión de la literatura en hebreo Teresa Martínez. 



Pertenecen todos a la Generación del Estado, la que abandona el nosotros por el yo y de ellos se desgajan los dos poetas Yair Hurvitz, Meir Wieseltier y la poetisa  Yonah Wallach del Círculo de Tel Aviv (rebelados, más trasgresores, lumpen).  Todos escriben "poemas cortos, de fácil comprensión (que no traducción), con rima". Poemas que dan voz al individuo, que reflejan la angustia existencial de estos poetas que lucharon las guerras de Israel y que gritan su antibelicismo. 



Son todos "poemas conocidísimos en Israel", donde la poesía, ya saben, es un género estrella "allí no se necesita sacar la poesía a la calle, la calle es poesía" afirma Ana Bejarano.  Poetas que nos hablan de Shoá  y de fresas en el amor. 



- 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890887/c1a-nqv5o-ok3npg3dtwn4-htkbwh.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:02</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Shani dirige el Concierto Nº1 de violín de Shostakovich al frente de la Filarmónica Israelí]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 10 Sep 2019 19:31:13 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890882</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/shani-dirige-el-concierto-no1-de-violin-de-shostakovich-al-frente-de-la-filarmonica-israeli</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Como parte de este ciclo que estamos dedicando a quien será en breve el primer director principal de la <strong>Filarmónica Israelí</strong> nacido en el país, el joven pianista <strong>Lahav Shani</strong>, os ofrecemos su reciente interpretación al frente del conjunto del <em>Concierto Nº 1 para violín en la menor, Opus 77</em>, del ruso <strong>Dmitri Shostakovich</strong>, compuesto entre 1947 y 48, dedicado a David Oistrach y cuyo solista aquí es el griego Leonidas Kavakos. La obra tuvo que esperar a ser estrenada a 1955, por haber sido boicoteado su autor por Stalin. Son sus cuatro movimientos <em>Nocturno – Moderato, Scherzo – Allegro, Passacaglia – Andante – Cadenza;</em> y <em>Burlesque; Allegro con brio – Presto</em>. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Como parte de este ciclo que estamos dedicando a quien será en breve el primer director principal de la Filarmónica Israelí nacido en el país, el joven pianista Lahav Shani, os ofrecemos su reciente interpretación al frente del conjunto del Concierto Nº 1 para violín en la menor, Opus 77, del ruso Dmitri Shostakovich, compuesto entre 1947 y 48, dedicado a David Oistrach y cuyo solista aquí es el griego Leonidas Kavakos. La obra tuvo que esperar a ser estrenada a 1955, por haber sido boicoteado su autor por Stalin. Son sus cuatro movimientos Nocturno – Moderato, Scherzo – Allegro, Passacaglia – Andante – Cadenza; y Burlesque; Allegro con brio – Presto. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Shani dirige el Concierto Nº1 de violín de Shostakovich al frente de la Filarmónica Israelí]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Como parte de este ciclo que estamos dedicando a quien será en breve el primer director principal de la <strong>Filarmónica Israelí</strong> nacido en el país, el joven pianista <strong>Lahav Shani</strong>, os ofrecemos su reciente interpretación al frente del conjunto del <em>Concierto Nº 1 para violín en la menor, Opus 77</em>, del ruso <strong>Dmitri Shostakovich</strong>, compuesto entre 1947 y 48, dedicado a David Oistrach y cuyo solista aquí es el griego Leonidas Kavakos. La obra tuvo que esperar a ser estrenada a 1955, por haber sido boicoteado su autor por Stalin. Son sus cuatro movimientos <em>Nocturno – Moderato, Scherzo – Allegro, Passacaglia – Andante – Cadenza;</em> y <em>Burlesque; Allegro con brio – Presto</em>. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890882/c1e-2wmp7t8npppu67jx5-ok3npg42c120-irzitv.mp3" length="37072562"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Como parte de este ciclo que estamos dedicando a quien será en breve el primer director principal de la Filarmónica Israelí nacido en el país, el joven pianista Lahav Shani, os ofrecemos su reciente interpretación al frente del conjunto del Concierto Nº 1 para violín en la menor, Opus 77, del ruso Dmitri Shostakovich, compuesto entre 1947 y 48, dedicado a David Oistrach y cuyo solista aquí es el griego Leonidas Kavakos. La obra tuvo que esperar a ser estrenada a 1955, por haber sido boicoteado su autor por Stalin. Son sus cuatro movimientos Nocturno – Moderato, Scherzo – Allegro, Passacaglia – Andante – Cadenza; y Burlesque; Allegro con brio – Presto. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890882/c1a-nqv5o-25kq0zdjckr8-qh5yle.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:38:38</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El coro de los judíos de Salónica]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 09 Sep 2019 19:36:06 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890880</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-coro-de-los-judios-de-salonica</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - Los <strong>judíos de Salónica en Grecia</strong> han sido principalmente de origen sefardí desde finales del siglo XV hasta su práctica aniquilación durante el Holocausto. Esta comunidad fue durante varios siglos mayoritaria en la ciudad, lo que convierte a la ciudad en el único caso conocido de una ciudad de este tamaño en la diáspora con predominio judío. En la actualidad viven en Salónica unos 1.300 judíos, lo que hace de su comunidad la segunda de Grecia, después de la de Atenas. Entre sus múltiples objetivos está recuperar sus propias raíces culturales, por ejemplo, a través un <strong>coro</strong> que aborda el repertorio tradicional.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA SEFARDÍ - Los judíos de Salónica en Grecia han sido principalmente de origen sefardí desde finales del siglo XV hasta su práctica aniquilación durante el Holocausto. Esta comunidad fue durante varios siglos mayoritaria en la ciudad, lo que convierte a la ciudad en el único caso conocido de una ciudad de este tamaño en la diáspora con predominio judío. En la actualidad viven en Salónica unos 1.300 judíos, lo que hace de su comunidad la segunda de Grecia, después de la de Atenas. Entre sus múltiples objetivos está recuperar sus propias raíces culturales, por ejemplo, a través un coro que aborda el repertorio tradicional.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El coro de los judíos de Salónica]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - Los <strong>judíos de Salónica en Grecia</strong> han sido principalmente de origen sefardí desde finales del siglo XV hasta su práctica aniquilación durante el Holocausto. Esta comunidad fue durante varios siglos mayoritaria en la ciudad, lo que convierte a la ciudad en el único caso conocido de una ciudad de este tamaño en la diáspora con predominio judío. En la actualidad viven en Salónica unos 1.300 judíos, lo que hace de su comunidad la segunda de Grecia, después de la de Atenas. Entre sus múltiples objetivos está recuperar sus propias raíces culturales, por ejemplo, a través un <strong>coro</strong> que aborda el repertorio tradicional.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890880/c1e-wqp56crgwwgc0gmkx-jpjoq942t2qq-mqbujl.mp3" length="26987624"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA SEFARDÍ - Los judíos de Salónica en Grecia han sido principalmente de origen sefardí desde finales del siglo XV hasta su práctica aniquilación durante el Holocausto. Esta comunidad fue durante varios siglos mayoritaria en la ciudad, lo que convierte a la ciudad en el único caso conocido de una ciudad de este tamaño en la diáspora con predominio judío. En la actualidad viven en Salónica unos 1.300 judíos, lo que hace de su comunidad la segunda de Grecia, después de la de Atenas. Entre sus múltiples objetivos está recuperar sus propias raíces culturales, por ejemplo, a través un coro que aborda el repertorio tradicional.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890880/c1a-nqv5o-kpd3jr24sv56-hkn7sc.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:07</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Abrasha Rotenberg y su libro "La amenaza"]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 09 Sep 2019 19:35:03 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890879</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/abrasha-rotenberg-y-su-libro-la-amenaza</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL -  <strong>Abrasha Rotenberg</strong> una vez negó su identidad judía. Este hecho doloroso de su pasado es el germen de su nueva novela<strong><em> La amenaza,</em></strong> que transitamos junto al autor, como hacemos por su vida <strong>atentos a sus reflexiones en torno a los judíos y a esa identidad que le define y le explica.    </strong></p>



<p style="text-align:justify;">En <strong><em>La amenaza</em></strong> -  una obra que se desarrolla <strong>durante la Segunda Guerra Mundial</strong> en la serranía cordobesa argentina y culmina en 1977, en <strong>plena dictadura militar- </strong>se narra la historia de <strong>Travin (Travinsky)</strong> un adolescente inquieto, inteligente, fabulador, apasionado por la política, admirador de la Unión Soviética y convencido del advenimiento de una sociedad socialista, que veranea, por primera vez en su vida, con su madre y su hermana. <strong>Tras conocer a un poderoso general y a su hija, de la que se enamora, ocultará su identidad judía.</strong>  Pronto sucederá lo inevitable y estallará una situación dolorosa y traumática que condicionará su futuro, sus sueños periodísticos y su destino.  </p>



<p style="text-align:justify;"><strong>Abrasha Rotenberg</strong> <a href="http://www.sefarad-israel.es/Presentaci%C3%B3n_de_La_Amenaza">presentará la obra en </a><strong><em><a href="http://www.sefarad-israel.es/Presentaci%C3%B3n_de_La_Amenaza">Centro Sefarad-Israel</a></em></strong> el próximo<strong> 16 de septiembre a las 19 hrs </strong>junto con <strong>Albahaca Martín, </strong>representante de la editorial; <strong><a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Horacio+Kohan" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Horacio Kohan,</a> </strong>director de <strong><em>Raíces; </em><a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Guillermo+Altares" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Guillermo Altares</a> </strong>periodista de <em>El País;</em> <strong>Manuel Hidalgo, </strong>periodista de <em>El Mundo</em> y la actriz <strong>Pastora Vega </strong>que leerá unos fragmentos de la obra.</p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color"><strong>Abrasha Rotenberg</strong> nació el 4 de mayo de 1926 en Teofipol, un pequeño pueblo ucraniano de la desaparecida Unión Soviética. A los cuatro años se traslada con su madre a Magnitogorsk, una ciudad industrial enclavada en los montes Urales, y luego a Moscú. <strong>A los ocho años llega a Buenos Aires </strong>donde residía su padre. En la capital argentina recibe una educación laica, tanto argentina como judía. Mientras cursa sus estudios en la Facultad de Ciencias Económicas ejerce durante varios años como maestro en una escuela judía. En esa época (1948) participa en la fundación del periódico <strong><em>Nueva Sion,</em></strong> que aún se publica. En los años 1950 y 1951 estudia economía y sociología en la <strong><em>Universidad Hebrea de Jerusalén</em></strong> al tiempo que colabora como periodista en diversos medios y produce audiciones de radio en castellano para Latinoamérica. (La voz de Israel).</p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color">Al volver a Buenos Aires se dedica a su profesión y se especializa en asesorar empresas periodísticas y cinematográficas. Vinculado profesionalmente a algunos emprendimientos periodísticos de Jacobo Timerman (Primera Plana, Confirmado) en 1971 participa en la fundación y posteriores vicisitud</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL -  Abrasha Rotenberg una vez negó su identidad judía. Este hecho doloroso de su pasado es el germen de su nueva novela La amenaza, que transitamos junto al autor, como hacemos por su vida atentos a sus reflexiones en torno a los judíos y a esa identidad que le define y le explica.    



En La amenaza -  una obra que se desarrolla durante la Segunda Guerra Mundial en la serranía cordobesa argentina y culmina en 1977, en plena dictadura militar- se narra la historia de Travin (Travinsky) un adolescente inquieto, inteligente, fabulador, apasionado por la política, admirador de la Unión Soviética y convencido del advenimiento de una sociedad socialista, que veranea, por primera vez en su vida, con su madre y su hermana. Tras conocer a un poderoso general y a su hija, de la que se enamora, ocultará su identidad judía.  Pronto sucederá lo inevitable y estallará una situación dolorosa y traumática que condicionará su futuro, sus sueños periodísticos y su destino.  



Abrasha Rotenberg presentará la obra en Centro Sefarad-Israel el próximo 16 de septiembre a las 19 hrs junto con Albahaca Martín, representante de la editorial; Horacio Kohan, director de Raíces; Guillermo Altares periodista de El País; Manuel Hidalgo, periodista de El Mundo y la actriz Pastora Vega que leerá unos fragmentos de la obra.



Abrasha Rotenberg nació el 4 de mayo de 1926 en Teofipol, un pequeño pueblo ucraniano de la desaparecida Unión Soviética. A los cuatro años se traslada con su madre a Magnitogorsk, una ciudad industrial enclavada en los montes Urales, y luego a Moscú. A los ocho años llega a Buenos Aires donde residía su padre. En la capital argentina recibe una educación laica, tanto argentina como judía. Mientras cursa sus estudios en la Facultad de Ciencias Económicas ejerce durante varios años como maestro en una escuela judía. En esa época (1948) participa en la fundación del periódico Nueva Sion, que aún se publica. En los años 1950 y 1951 estudia economía y sociología en la Universidad Hebrea de Jerusalén al tiempo que colabora como periodista en diversos medios y produce audiciones de radio en castellano para Latinoamérica. (La voz de Israel).



Al volver a Buenos Aires se dedica a su profesión y se especializa en asesorar empresas periodísticas y cinematográficas. Vinculado profesionalmente a algunos emprendimientos periodísticos de Jacobo Timerman (Primera Plana, Confirmado) en 1971 participa en la fundación y posteriores vicisitud]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Abrasha Rotenberg y su libro "La amenaza"]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL -  <strong>Abrasha Rotenberg</strong> una vez negó su identidad judía. Este hecho doloroso de su pasado es el germen de su nueva novela<strong><em> La amenaza,</em></strong> que transitamos junto al autor, como hacemos por su vida <strong>atentos a sus reflexiones en torno a los judíos y a esa identidad que le define y le explica.    </strong></p>



<p style="text-align:justify;">En <strong><em>La amenaza</em></strong> -  una obra que se desarrolla <strong>durante la Segunda Guerra Mundial</strong> en la serranía cordobesa argentina y culmina en 1977, en <strong>plena dictadura militar- </strong>se narra la historia de <strong>Travin (Travinsky)</strong> un adolescente inquieto, inteligente, fabulador, apasionado por la política, admirador de la Unión Soviética y convencido del advenimiento de una sociedad socialista, que veranea, por primera vez en su vida, con su madre y su hermana. <strong>Tras conocer a un poderoso general y a su hija, de la que se enamora, ocultará su identidad judía.</strong>  Pronto sucederá lo inevitable y estallará una situación dolorosa y traumática que condicionará su futuro, sus sueños periodísticos y su destino.  </p>



<p style="text-align:justify;"><strong>Abrasha Rotenberg</strong> <a href="http://www.sefarad-israel.es/Presentaci%C3%B3n_de_La_Amenaza">presentará la obra en </a><strong><em><a href="http://www.sefarad-israel.es/Presentaci%C3%B3n_de_La_Amenaza">Centro Sefarad-Israel</a></em></strong> el próximo<strong> 16 de septiembre a las 19 hrs </strong>junto con <strong>Albahaca Martín, </strong>representante de la editorial; <strong><a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Horacio+Kohan" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Horacio Kohan,</a> </strong>director de <strong><em>Raíces; </em><a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Guillermo+Altares" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Guillermo Altares</a> </strong>periodista de <em>El País;</em> <strong>Manuel Hidalgo, </strong>periodista de <em>El Mundo</em> y la actriz <strong>Pastora Vega </strong>que leerá unos fragmentos de la obra.</p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color"><strong>Abrasha Rotenberg</strong> nació el 4 de mayo de 1926 en Teofipol, un pequeño pueblo ucraniano de la desaparecida Unión Soviética. A los cuatro años se traslada con su madre a Magnitogorsk, una ciudad industrial enclavada en los montes Urales, y luego a Moscú. <strong>A los ocho años llega a Buenos Aires </strong>donde residía su padre. En la capital argentina recibe una educación laica, tanto argentina como judía. Mientras cursa sus estudios en la Facultad de Ciencias Económicas ejerce durante varios años como maestro en una escuela judía. En esa época (1948) participa en la fundación del periódico <strong><em>Nueva Sion,</em></strong> que aún se publica. En los años 1950 y 1951 estudia economía y sociología en la <strong><em>Universidad Hebrea de Jerusalén</em></strong> al tiempo que colabora como periodista en diversos medios y produce audiciones de radio en castellano para Latinoamérica. (La voz de Israel).</p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color">Al volver a Buenos Aires se dedica a su profesión y se especializa en asesorar empresas periodísticas y cinematográficas. Vinculado profesionalmente a algunos emprendimientos periodísticos de Jacobo Timerman (Primera Plana, Confirmado) en 1971 participa en la fundación y posteriores vicisitud</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890879/c1e-6xq41b28kk6undomz-0v219nr6ivwr-daoukp.mp3" length="26555455"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL -  Abrasha Rotenberg una vez negó su identidad judía. Este hecho doloroso de su pasado es el germen de su nueva novela La amenaza, que transitamos junto al autor, como hacemos por su vida atentos a sus reflexiones en torno a los judíos y a esa identidad que le define y le explica.    



En La amenaza -  una obra que se desarrolla durante la Segunda Guerra Mundial en la serranía cordobesa argentina y culmina en 1977, en plena dictadura militar- se narra la historia de Travin (Travinsky) un adolescente inquieto, inteligente, fabulador, apasionado por la política, admirador de la Unión Soviética y convencido del advenimiento de una sociedad socialista, que veranea, por primera vez en su vida, con su madre y su hermana. Tras conocer a un poderoso general y a su hija, de la que se enamora, ocultará su identidad judía.  Pronto sucederá lo inevitable y estallará una situación dolorosa y traumática que condicionará su futuro, sus sueños periodísticos y su destino.  



Abrasha Rotenberg presentará la obra en Centro Sefarad-Israel el próximo 16 de septiembre a las 19 hrs junto con Albahaca Martín, representante de la editorial; Horacio Kohan, director de Raíces; Guillermo Altares periodista de El País; Manuel Hidalgo, periodista de El Mundo y la actriz Pastora Vega que leerá unos fragmentos de la obra.



Abrasha Rotenberg nació el 4 de mayo de 1926 en Teofipol, un pequeño pueblo ucraniano de la desaparecida Unión Soviética. A los cuatro años se traslada con su madre a Magnitogorsk, una ciudad industrial enclavada en los montes Urales, y luego a Moscú. A los ocho años llega a Buenos Aires donde residía su padre. En la capital argentina recibe una educación laica, tanto argentina como judía. Mientras cursa sus estudios en la Facultad de Ciencias Económicas ejerce durante varios años como maestro en una escuela judía. En esa época (1948) participa en la fundación del periódico Nueva Sion, que aún se publica. En los años 1950 y 1951 estudia economía y sociología en la Universidad Hebrea de Jerusalén al tiempo que colabora como periodista en diversos medios y produce audiciones de radio en castellano para Latinoamérica. (La voz de Israel).



Al volver a Buenos Aires se dedica a su profesión y se especializa en asesorar empresas periodísticas y cinematográficas. Vinculado profesionalmente a algunos emprendimientos periodísticos de Jacobo Timerman (Primera Plana, Confirmado) en 1971 participa en la fundación y posteriores vicisitud]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890879/c1a-nqv5o-8d9v056ki0vg-3buknb.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:40</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Casablanca, de Max Steiner]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 09 Sep 2019 19:30:54 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890874</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/casablanca-de-max-steiner</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <strong>Max Steiner</strong> fue un compositor de música de cine, uno de los padres del sinfonismo clásico estadounidense. Nació y murió en Viena entre 1888 y 1971, aunque pasó la mayor parte de su vida en Hollywood, especialmente a partir del cine sonoro. Aparte de la banda sonora que presentamos, compuso otras obras maestras como <em>"Lo que el viento se llevó”</em> o “<em>King Kong</em>”. Estuvo nominado al Óscar en 20 ocasiones, obteniéndolo en tres ocasiones por <em>El delator</em> (de 1935), <em>La extraña pasajera</em> (de 1942) y <em>Desde que te fuiste</em> (de 1944). </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - Max Steiner fue un compositor de música de cine, uno de los padres del sinfonismo clásico estadounidense. Nació y murió en Viena entre 1888 y 1971, aunque pasó la mayor parte de su vida en Hollywood, especialmente a partir del cine sonoro. Aparte de la banda sonora que presentamos, compuso otras obras maestras como "Lo que el viento se llevó” o “King Kong”. Estuvo nominado al Óscar en 20 ocasiones, obteniéndolo en tres ocasiones por El delator (de 1935), La extraña pasajera (de 1942) y Desde que te fuiste (de 1944). 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Casablanca, de Max Steiner]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <strong>Max Steiner</strong> fue un compositor de música de cine, uno de los padres del sinfonismo clásico estadounidense. Nació y murió en Viena entre 1888 y 1971, aunque pasó la mayor parte de su vida en Hollywood, especialmente a partir del cine sonoro. Aparte de la banda sonora que presentamos, compuso otras obras maestras como <em>"Lo que el viento se llevó”</em> o “<em>King Kong</em>”. Estuvo nominado al Óscar en 20 ocasiones, obteniéndolo en tres ocasiones por <em>El delator</em> (de 1935), <em>La extraña pasajera</em> (de 1942) y <em>Desde que te fuiste</em> (de 1944). </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890874/c1e-gm90wa3d110c202dk-pkjmwzdjfxkv-hwefcz.mp3" length="42399556"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - Max Steiner fue un compositor de música de cine, uno de los padres del sinfonismo clásico estadounidense. Nació y murió en Viena entre 1888 y 1971, aunque pasó la mayor parte de su vida en Hollywood, especialmente a partir del cine sonoro. Aparte de la banda sonora que presentamos, compuso otras obras maestras como "Lo que el viento se llevó” o “King Kong”. Estuvo nominado al Óscar en 20 ocasiones, obteniéndolo en tres ocasiones por El delator (de 1935), La extraña pasajera (de 1942) y Desde que te fuiste (de 1944). 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890874/c1a-nqv5o-8d9v056rizv1-tfiv5n.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:58:54</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El seder de Rosh Hashaná]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 05 Sep 2019 19:35:09 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890862</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-seder-de-rosh-hashana</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Ya comenzó el mes de <strong>Elul</strong>. El último mes del calendario hebreo que nos lleva inexorablemente al cambio de calendario a través de lo que se da en llamar las Altas Fiestas. En ellos combinamos momentos de regocijo como así también de introspección; momentos de evaluación y momentos de generación de proyectos. Y, por supuesto, como no puede ser de otra forma, es el momento cuando se reviven las tradiciones que año a año esperamos para llevarlas a cabo, para ejecutarlas y para enseñarlas. A pocas semanas de que comiencen estas fiestas, vamos a dedicarnos a las tradiciones de la cena de <strong>Rosh Hashaná</strong> desde el punto de vista sefardí: el <em>seder </em>de Rosh Hashaná. Este ritual para el Año Nuevo judío que va mucho más allá de mojar manzanas con miel. ¡<em>Semanada </em>buena!    </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Ya comenzó el mes de Elul. El último mes del calendario hebreo que nos lleva inexorablemente al cambio de calendario a través de lo que se da en llamar las Altas Fiestas. En ellos combinamos momentos de regocijo como así también de introspección; momentos de evaluación y momentos de generación de proyectos. Y, por supuesto, como no puede ser de otra forma, es el momento cuando se reviven las tradiciones que año a año esperamos para llevarlas a cabo, para ejecutarlas y para enseñarlas. A pocas semanas de que comiencen estas fiestas, vamos a dedicarnos a las tradiciones de la cena de Rosh Hashaná desde el punto de vista sefardí: el seder de Rosh Hashaná. Este ritual para el Año Nuevo judío que va mucho más allá de mojar manzanas con miel. ¡Semanada buena!    
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El seder de Rosh Hashaná]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Ya comenzó el mes de <strong>Elul</strong>. El último mes del calendario hebreo que nos lleva inexorablemente al cambio de calendario a través de lo que se da en llamar las Altas Fiestas. En ellos combinamos momentos de regocijo como así también de introspección; momentos de evaluación y momentos de generación de proyectos. Y, por supuesto, como no puede ser de otra forma, es el momento cuando se reviven las tradiciones que año a año esperamos para llevarlas a cabo, para ejecutarlas y para enseñarlas. A pocas semanas de que comiencen estas fiestas, vamos a dedicarnos a las tradiciones de la cena de <strong>Rosh Hashaná</strong> desde el punto de vista sefardí: el <em>seder </em>de Rosh Hashaná. Este ritual para el Año Nuevo judío que va mucho más allá de mojar manzanas con miel. ¡<em>Semanada </em>buena!    </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890862/c1e-wqp56crgwp5cx38gq-kpd3j00ztd1-kdtndz.mp3" length="43201622"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Ya comenzó el mes de Elul. El último mes del calendario hebreo que nos lleva inexorablemente al cambio de calendario a través de lo que se da en llamar las Altas Fiestas. En ellos combinamos momentos de regocijo como así también de introspección; momentos de evaluación y momentos de generación de proyectos. Y, por supuesto, como no puede ser de otra forma, es el momento cuando se reviven las tradiciones que año a año esperamos para llevarlas a cabo, para ejecutarlas y para enseñarlas. A pocas semanas de que comiencen estas fiestas, vamos a dedicarnos a las tradiciones de la cena de Rosh Hashaná desde el punto de vista sefardí: el seder de Rosh Hashaná. Este ritual para el Año Nuevo judío que va mucho más allá de mojar manzanas con miel. ¡Semanada buena!    
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890862/c1a-nqv5o-8d9v0552arm3-lf1xvi.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Alanda" de Marcat Danza]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 05 Sep 2019 19:33:43 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890860</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/alanda-de-marcat-danza</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">EL TELÓN Y LA ESTRELLA - El coreógrafo jienense <strong>Mario Bermudez Gil </strong>estaba trabajando en Nueva York cuando <strong>el destino quiso que se cruzaran en su vida la <em>Barsheva Dance Company </em>e Israel.</strong> </p>



<p style="text-align:justify;">Mario describe su experiencia de cuatro años en la compañía como <strong>"inolvidable",</strong> en lo profesional y lo personal.  Tel Aviv, nos cuenta, tiene<strong> "algo que me recordaba a casa, a Andalucía".</strong> Allí encontró amigos-hermanos y el amor. Junto a la bailarina y coreógrafa de<em> Gaga</em>  <strong>Catherine Coury</strong> formó <strong><em>Marcat Danza, </em></strong>que ahora presenta <strong><em>Alanda </em></strong>en Cuarta Pared.</p>



<p style="text-align:justify;">Una obra que se gestó en Tel Aviv y que ahora Mario Bermudez recrea con bailarines españoles.<em> Haaretz </em>opinó sobre este espectáculo <strong>"La singularidad de Alanda es el lenguaje del movimiento, una danza que almacena energía y velocidad. La danza en movimiento rebosante de alegría". </strong> No se lo pierdan. </p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color"><strong>Sala Cuarta pared.  27 y 28 de septiembre a las 20h. *Encuentro con el público tras la función del sábado.</strong></p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color"><strong><em><a href="https://www.cuartapared.es/project/alanda/">Alanda</a></em></strong> es una pieza coral de danza que está <strong>inspirada en los rituales y tradiciones de la antigua Al-Andalus </strong>, lugar de <strong>encuentro y convivencia de diferentes culturas a lo largo de los siglos.</strong></p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color">Esta conmovedora propuesta busca conectarnos con nuestra propia cultura, la que nos habla de nuestras raíces, la que nos hace vivir y experimentar el sentimiento de pertenencia. <strong>Dos mujeres sobre el escenario caminando por un enorme desierto, </strong>emprenderán un viaje lleno de obstáculos, de seres humanos, de emociones.</p>



<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
EL TELÓN Y LA ESTRELLA - El coreógrafo jienense Mario Bermudez Gil estaba trabajando en Nueva York cuando el destino quiso que se cruzaran en su vida la Barsheva Dance Company e Israel. 



Mario describe su experiencia de cuatro años en la compañía como "inolvidable", en lo profesional y lo personal.  Tel Aviv, nos cuenta, tiene "algo que me recordaba a casa, a Andalucía". Allí encontró amigos-hermanos y el amor. Junto a la bailarina y coreógrafa de Gaga  Catherine Coury formó Marcat Danza, que ahora presenta Alanda en Cuarta Pared.



Una obra que se gestó en Tel Aviv y que ahora Mario Bermudez recrea con bailarines españoles. Haaretz opinó sobre este espectáculo "La singularidad de Alanda es el lenguaje del movimiento, una danza que almacena energía y velocidad. La danza en movimiento rebosante de alegría".  No se lo pierdan. 



Sala Cuarta pared.  27 y 28 de septiembre a las 20h. *Encuentro con el público tras la función del sábado.



Alanda es una pieza coral de danza que está inspirada en los rituales y tradiciones de la antigua Al-Andalus , lugar de encuentro y convivencia de diferentes culturas a lo largo de los siglos.



Esta conmovedora propuesta busca conectarnos con nuestra propia cultura, la que nos habla de nuestras raíces, la que nos hace vivir y experimentar el sentimiento de pertenencia. Dos mujeres sobre el escenario caminando por un enorme desierto, emprenderán un viaje lleno de obstáculos, de seres humanos, de emociones.




]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Alanda" de Marcat Danza]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">EL TELÓN Y LA ESTRELLA - El coreógrafo jienense <strong>Mario Bermudez Gil </strong>estaba trabajando en Nueva York cuando <strong>el destino quiso que se cruzaran en su vida la <em>Barsheva Dance Company </em>e Israel.</strong> </p>



<p style="text-align:justify;">Mario describe su experiencia de cuatro años en la compañía como <strong>"inolvidable",</strong> en lo profesional y lo personal.  Tel Aviv, nos cuenta, tiene<strong> "algo que me recordaba a casa, a Andalucía".</strong> Allí encontró amigos-hermanos y el amor. Junto a la bailarina y coreógrafa de<em> Gaga</em>  <strong>Catherine Coury</strong> formó <strong><em>Marcat Danza, </em></strong>que ahora presenta <strong><em>Alanda </em></strong>en Cuarta Pared.</p>



<p style="text-align:justify;">Una obra que se gestó en Tel Aviv y que ahora Mario Bermudez recrea con bailarines españoles.<em> Haaretz </em>opinó sobre este espectáculo <strong>"La singularidad de Alanda es el lenguaje del movimiento, una danza que almacena energía y velocidad. La danza en movimiento rebosante de alegría". </strong> No se lo pierdan. </p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color"><strong>Sala Cuarta pared.  27 y 28 de septiembre a las 20h. *Encuentro con el público tras la función del sábado.</strong></p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color"><strong><em><a href="https://www.cuartapared.es/project/alanda/">Alanda</a></em></strong> es una pieza coral de danza que está <strong>inspirada en los rituales y tradiciones de la antigua Al-Andalus </strong>, lugar de <strong>encuentro y convivencia de diferentes culturas a lo largo de los siglos.</strong></p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color">Esta conmovedora propuesta busca conectarnos con nuestra propia cultura, la que nos habla de nuestras raíces, la que nos hace vivir y experimentar el sentimiento de pertenencia. <strong>Dos mujeres sobre el escenario caminando por un enorme desierto, </strong>emprenderán un viaje lleno de obstáculos, de seres humanos, de emociones.</p>



<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890860/c1e-oqjdwcv43qkh8n0wm-qd4g188xhv9d-s0wlfr.mp3" length="12206498"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
EL TELÓN Y LA ESTRELLA - El coreógrafo jienense Mario Bermudez Gil estaba trabajando en Nueva York cuando el destino quiso que se cruzaran en su vida la Barsheva Dance Company e Israel. 



Mario describe su experiencia de cuatro años en la compañía como "inolvidable", en lo profesional y lo personal.  Tel Aviv, nos cuenta, tiene "algo que me recordaba a casa, a Andalucía". Allí encontró amigos-hermanos y el amor. Junto a la bailarina y coreógrafa de Gaga  Catherine Coury formó Marcat Danza, que ahora presenta Alanda en Cuarta Pared.



Una obra que se gestó en Tel Aviv y que ahora Mario Bermudez recrea con bailarines españoles. Haaretz opinó sobre este espectáculo "La singularidad de Alanda es el lenguaje del movimiento, una danza que almacena energía y velocidad. La danza en movimiento rebosante de alegría".  No se lo pierdan. 



Sala Cuarta pared.  27 y 28 de septiembre a las 20h. *Encuentro con el público tras la función del sábado.



Alanda es una pieza coral de danza que está inspirada en los rituales y tradiciones de la antigua Al-Andalus , lugar de encuentro y convivencia de diferentes culturas a lo largo de los siglos.



Esta conmovedora propuesta busca conectarnos con nuestra propia cultura, la que nos habla de nuestras raíces, la que nos hace vivir y experimentar el sentimiento de pertenencia. Dos mujeres sobre el escenario caminando por un enorme desierto, emprenderán un viaje lleno de obstáculos, de seres humanos, de emociones.




]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890860/c1a-nqv5o-qd4g188da209-smjfa4.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:43</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ven a ver la voz de Ruth Dolores Weiss]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 05 Sep 2019 19:32:11 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890859</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ven-a-ver-la-voz-de-ruth-dolores-weiss</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MUSICANDO -  <strong>Ruth Dolores Weiss</strong> es una <strong>cantautora</strong> israelí nacida en 1978 en Ashkelon y poseedora de una voz muy particular y profunda, que caracteriza sus interpretaciones. Se pasea entre el jazz, el blues, el soul y el rock, lo que la lleva a ser comparada a Björk. Hija de inmigrantes de Ucrania, pasó varios años en Austin, Texas y en 2004 sacó su primer álbum, <em>Come See (Raw Versions)</em> en inglés y sólo acompañada de piano. Pero en 2008 sacó el álbum <em>Beivrit</em>, literalmente, En hebreo, al que siguieron <em>My Middle Name is Misery</em>, mi segundo nombre es Miserable en 2012, y en 2014 <em>Bisfat bnei adam</em>, En lengua humana. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MUSICANDO -  Ruth Dolores Weiss es una cantautora israelí nacida en 1978 en Ashkelon y poseedora de una voz muy particular y profunda, que caracteriza sus interpretaciones. Se pasea entre el jazz, el blues, el soul y el rock, lo que la lleva a ser comparada a Björk. Hija de inmigrantes de Ucrania, pasó varios años en Austin, Texas y en 2004 sacó su primer álbum, Come See (Raw Versions) en inglés y sólo acompañada de piano. Pero en 2008 sacó el álbum Beivrit, literalmente, En hebreo, al que siguieron My Middle Name is Misery, mi segundo nombre es Miserable en 2012, y en 2014 Bisfat bnei adam, En lengua humana. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ven a ver la voz de Ruth Dolores Weiss]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MUSICANDO -  <strong>Ruth Dolores Weiss</strong> es una <strong>cantautora</strong> israelí nacida en 1978 en Ashkelon y poseedora de una voz muy particular y profunda, que caracteriza sus interpretaciones. Se pasea entre el jazz, el blues, el soul y el rock, lo que la lleva a ser comparada a Björk. Hija de inmigrantes de Ucrania, pasó varios años en Austin, Texas y en 2004 sacó su primer álbum, <em>Come See (Raw Versions)</em> en inglés y sólo acompañada de piano. Pero en 2008 sacó el álbum <em>Beivrit</em>, literalmente, En hebreo, al que siguieron <em>My Middle Name is Misery</em>, mi segundo nombre es Miserable en 2012, y en 2014 <em>Bisfat bnei adam</em>, En lengua humana. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890859/c1e-drx34s6xdz5cp0p2n-wwm97dd8tz1r-5wqqli.mp3" length="13964748"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MUSICANDO -  Ruth Dolores Weiss es una cantautora israelí nacida en 1978 en Ashkelon y poseedora de una voz muy particular y profunda, que caracteriza sus interpretaciones. Se pasea entre el jazz, el blues, el soul y el rock, lo que la lleva a ser comparada a Björk. Hija de inmigrantes de Ucrania, pasó varios años en Austin, Texas y en 2004 sacó su primer álbum, Come See (Raw Versions) en inglés y sólo acompañada de piano. Pero en 2008 sacó el álbum Beivrit, literalmente, En hebreo, al que siguieron My Middle Name is Misery, mi segundo nombre es Miserable en 2012, y en 2014 Bisfat bnei adam, En lengua humana. 
]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:19:24</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["La contemporaneïtat xueta", con su autora Laura Miró Bonnín]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 04 Sep 2019 19:34:34 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890856</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-contemporaneitat-xueta-con-su-autora-laura-miro-bonnin</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - La historiadora <strong>Laura Miró Bonnín</strong> aborda En <strong><em><a href="https://www.amazon.es/contemporane%C3%AFtat-xueta-Quaderns-dhist%C3%B2ria-contempor%C3%A0nia/dp/8417113665">La contemporaneïdad xueta </a></em></strong>la temática xueta sin dejar ningún aspecto del pasado, presente y futuro de esta comunidad sin abordar: <strong>el nacimiento del estigma,</strong> el hecho de que sólo se diera en Mallorca, el <strong>silencio culpable</strong> de los historiadores locales, la tendencia  a la reclusión de los propios xuetas en sus propios barrios o calles como <em>Platería, </em>el papel jugado por <strong>la Inquisición</strong> y diferentes intelectuales y/o clérigos -como el autor de <em>La fe triunfante</em> -que propició que <strong>el odio hacia los xuetas persistiera a lo largo de los años, </strong>la propia reivindicación xueta con personajes como <strong>Mateo/Ateo Martí..</strong>.y el <strong>olvido o el desvío del odio al diferente hacia otros colectivos en la actualidad. </strong></p>



<p style="text-align:justify;"><strong>Miró Bonnín </strong>escribe sobre todo y sobre todos. Ante todo para que la memoria y la justicia para con los xuetas, los suyos, sea reconocida por <strong>los más jóvenes.  </strong></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - La historiadora Laura Miró Bonnín aborda En La contemporaneïdad xueta la temática xueta sin dejar ningún aspecto del pasado, presente y futuro de esta comunidad sin abordar: el nacimiento del estigma, el hecho de que sólo se diera en Mallorca, el silencio culpable de los historiadores locales, la tendencia  a la reclusión de los propios xuetas en sus propios barrios o calles como Platería, el papel jugado por la Inquisición y diferentes intelectuales y/o clérigos -como el autor de La fe triunfante -que propició que el odio hacia los xuetas persistiera a lo largo de los años, la propia reivindicación xueta con personajes como Mateo/Ateo Martí...y el olvido o el desvío del odio al diferente hacia otros colectivos en la actualidad. 



Miró Bonnín escribe sobre todo y sobre todos. Ante todo para que la memoria y la justicia para con los xuetas, los suyos, sea reconocida por los más jóvenes.  
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["La contemporaneïtat xueta", con su autora Laura Miró Bonnín]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - La historiadora <strong>Laura Miró Bonnín</strong> aborda En <strong><em><a href="https://www.amazon.es/contemporane%C3%AFtat-xueta-Quaderns-dhist%C3%B2ria-contempor%C3%A0nia/dp/8417113665">La contemporaneïdad xueta </a></em></strong>la temática xueta sin dejar ningún aspecto del pasado, presente y futuro de esta comunidad sin abordar: <strong>el nacimiento del estigma,</strong> el hecho de que sólo se diera en Mallorca, el <strong>silencio culpable</strong> de los historiadores locales, la tendencia  a la reclusión de los propios xuetas en sus propios barrios o calles como <em>Platería, </em>el papel jugado por <strong>la Inquisición</strong> y diferentes intelectuales y/o clérigos -como el autor de <em>La fe triunfante</em> -que propició que <strong>el odio hacia los xuetas persistiera a lo largo de los años, </strong>la propia reivindicación xueta con personajes como <strong>Mateo/Ateo Martí..</strong>.y el <strong>olvido o el desvío del odio al diferente hacia otros colectivos en la actualidad. </strong></p>



<p style="text-align:justify;"><strong>Miró Bonnín </strong>escribe sobre todo y sobre todos. Ante todo para que la memoria y la justicia para con los xuetas, los suyos, sea reconocida por <strong>los más jóvenes.  </strong></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890856/c1e-wqp56crgwpgb0gmkx-mk1rgmz6udxm-pdae6v.mp3" length="11738384"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - La historiadora Laura Miró Bonnín aborda En La contemporaneïdad xueta la temática xueta sin dejar ningún aspecto del pasado, presente y futuro de esta comunidad sin abordar: el nacimiento del estigma, el hecho de que sólo se diera en Mallorca, el silencio culpable de los historiadores locales, la tendencia  a la reclusión de los propios xuetas en sus propios barrios o calles como Platería, el papel jugado por la Inquisición y diferentes intelectuales y/o clérigos -como el autor de La fe triunfante -que propició que el odio hacia los xuetas persistiera a lo largo de los años, la propia reivindicación xueta con personajes como Mateo/Ateo Martí...y el olvido o el desvío del odio al diferente hacia otros colectivos en la actualidad. 



Miró Bonnín escribe sobre todo y sobre todos. Ante todo para que la memoria y la justicia para con los xuetas, los suyos, sea reconocida por los más jóvenes.  
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890856/c1a-nqv5o-wwm97do2a153-wregcq.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:14</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Mejorando el presente, con Daniel F. Amselem]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 03 Sep 2019 19:34:43 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890851</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/mejorando-el-presente-con-daniel-f-amselem</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">UN CAFÉ... ASHKENSFARDÍ -  ¿Cómo definir un estilo? ¿Es posible dotar al cine de técnicas publicitarias? Estas y otras preguntas le hacemos a <strong>Daniel F. Amselem</strong>, <strong>cineasta</strong> con proyección internacional. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
UN CAFÉ... ASHKENSFARDÍ -  ¿Cómo definir un estilo? ¿Es posible dotar al cine de técnicas publicitarias? Estas y otras preguntas le hacemos a Daniel F. Amselem, cineasta con proyección internacional. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Mejorando el presente, con Daniel F. Amselem]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">UN CAFÉ... ASHKENSFARDÍ -  ¿Cómo definir un estilo? ¿Es posible dotar al cine de técnicas publicitarias? Estas y otras preguntas le hacemos a <strong>Daniel F. Amselem</strong>, <strong>cineasta</strong> con proyección internacional. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890851/c1e-k8n1waj16kwi9410x-wwm97d1of16p-v2arao.mp3" length="12978469"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
UN CAFÉ... ASHKENSFARDÍ -  ¿Cómo definir un estilo? ¿Es posible dotar al cine de técnicas publicitarias? Estas y otras preguntas le hacemos a Daniel F. Amselem, cineasta con proyección internacional. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890851/c1a-nqv5o-5zk43878svmm-prdjxk.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:32</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Schelomo, de Bloch, dirigida por Lahav Shani]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 03 Sep 2019 19:31:40 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890847</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/schelomo-de-bloch-dirigida-por-lahav-shani</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Seguimos recogiendo grabaciones de quien en unos meses se convertirá en el director principal de la Orquesta Filarmónica de Israel, el primero nacido en el país, un gran talento también como pianista que ha destacado ya al frente muchos conjuntos internacionales como invitado. Ese es el caso de esta grabación de 2017 de la popular rapsodia hebrea para chelo y orquesta <em>“Schlomo”</em> compuesta por el suizo-americano <strong>Ernst Bloch</strong>, que vivió entre 1880 y 1959. En ella <strong>Lahav Shani </strong>dirige a la Orquesta Gürzenich de Colonia, siendo el chelo solista Nicolas Altstaedt. Recordemos que Shani (nacido en 1989) ganó el primer premio del Concurso Internacional de Dirección Gustav Mahler en 2013. En mayo de 2015, dirigió por primera vez la Orquesta Sinfónica de Viena. Tras su debut en 2014 con la Staatskapelle de Berlín, fue invitado a dirigir <em>La bohème</em> en la Ópera Estatal de Berlín en 2016. En noviembre de 2015, hizo su debut con la Orquesta Filarmónica de Viena, como director y pianista, como sustituto de emergencia de Franz Welser-Möst, ​en el que dirigió el <em>Concierto en Re menor </em>de Bach desde el piano​, y obtuvo gran aclamación En enero de 2016, la Sinfónica de Viena anunció su nombramiento como director invitado, a partir de la temporada 2017-2018. En junio de 2016, Shani hizo su debut con la Orquesta Filarmónica de Rotterdam (RPhO), como director invitado y solista de piano. Sobre la base de esta aparición única, los músicos de la RPhO eligieron por unanimidad a Shani como el siguiente director de la orquesta, en agosto de 2016, el director más joven en ser nombrado director titular de la RPhO hasta la fecha.​ Su contrato con la RPhO es efectivo desde la temporada 2018-2019, durante 12 semanas por temporada. En enero de 2018, la Filarmónica de Israel, anunció el nombramiento de Shani como su próximo director musical, eficaz desde la temporada 2020-2021.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Seguimos recogiendo grabaciones de quien en unos meses se convertirá en el director principal de la Orquesta Filarmónica de Israel, el primero nacido en el país, un gran talento también como pianista que ha destacado ya al frente muchos conjuntos internacionales como invitado. Ese es el caso de esta grabación de 2017 de la popular rapsodia hebrea para chelo y orquesta “Schlomo” compuesta por el suizo-americano Ernst Bloch, que vivió entre 1880 y 1959. En ella Lahav Shani dirige a la Orquesta Gürzenich de Colonia, siendo el chelo solista Nicolas Altstaedt. Recordemos que Shani (nacido en 1989) ganó el primer premio del Concurso Internacional de Dirección Gustav Mahler en 2013. En mayo de 2015, dirigió por primera vez la Orquesta Sinfónica de Viena. Tras su debut en 2014 con la Staatskapelle de Berlín, fue invitado a dirigir La bohème en la Ópera Estatal de Berlín en 2016. En noviembre de 2015, hizo su debut con la Orquesta Filarmónica de Viena, como director y pianista, como sustituto de emergencia de Franz Welser-Möst, ​en el que dirigió el Concierto en Re menor de Bach desde el piano​, y obtuvo gran aclamación En enero de 2016, la Sinfónica de Viena anunció su nombramiento como director invitado, a partir de la temporada 2017-2018. En junio de 2016, Shani hizo su debut con la Orquesta Filarmónica de Rotterdam (RPhO), como director invitado y solista de piano. Sobre la base de esta aparición única, los músicos de la RPhO eligieron por unanimidad a Shani como el siguiente director de la orquesta, en agosto de 2016, el director más joven en ser nombrado director titular de la RPhO hasta la fecha.​ Su contrato con la RPhO es efectivo desde la temporada 2018-2019, durante 12 semanas por temporada. En enero de 2018, la Filarmónica de Israel, anunció el nombramiento de Shani como su próximo director musical, eficaz desde la temporada 2020-2021.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Schelomo, de Bloch, dirigida por Lahav Shani]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Seguimos recogiendo grabaciones de quien en unos meses se convertirá en el director principal de la Orquesta Filarmónica de Israel, el primero nacido en el país, un gran talento también como pianista que ha destacado ya al frente muchos conjuntos internacionales como invitado. Ese es el caso de esta grabación de 2017 de la popular rapsodia hebrea para chelo y orquesta <em>“Schlomo”</em> compuesta por el suizo-americano <strong>Ernst Bloch</strong>, que vivió entre 1880 y 1959. En ella <strong>Lahav Shani </strong>dirige a la Orquesta Gürzenich de Colonia, siendo el chelo solista Nicolas Altstaedt. Recordemos que Shani (nacido en 1989) ganó el primer premio del Concurso Internacional de Dirección Gustav Mahler en 2013. En mayo de 2015, dirigió por primera vez la Orquesta Sinfónica de Viena. Tras su debut en 2014 con la Staatskapelle de Berlín, fue invitado a dirigir <em>La bohème</em> en la Ópera Estatal de Berlín en 2016. En noviembre de 2015, hizo su debut con la Orquesta Filarmónica de Viena, como director y pianista, como sustituto de emergencia de Franz Welser-Möst, ​en el que dirigió el <em>Concierto en Re menor </em>de Bach desde el piano​, y obtuvo gran aclamación En enero de 2016, la Sinfónica de Viena anunció su nombramiento como director invitado, a partir de la temporada 2017-2018. En junio de 2016, Shani hizo su debut con la Orquesta Filarmónica de Rotterdam (RPhO), como director invitado y solista de piano. Sobre la base de esta aparición única, los músicos de la RPhO eligieron por unanimidad a Shani como el siguiente director de la orquesta, en agosto de 2016, el director más joven en ser nombrado director titular de la RPhO hasta la fecha.​ Su contrato con la RPhO es efectivo desde la temporada 2018-2019, durante 12 semanas por temporada. En enero de 2018, la Filarmónica de Israel, anunció el nombramiento de Shani como su próximo director musical, eficaz desde la temporada 2020-2021.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890847/c1e-vqp52c9v045swz1p3-5zk43871s5wn-mlvtxm.mp3" length="22762893"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Seguimos recogiendo grabaciones de quien en unos meses se convertirá en el director principal de la Orquesta Filarmónica de Israel, el primero nacido en el país, un gran talento también como pianista que ha destacado ya al frente muchos conjuntos internacionales como invitado. Ese es el caso de esta grabación de 2017 de la popular rapsodia hebrea para chelo y orquesta “Schlomo” compuesta por el suizo-americano Ernst Bloch, que vivió entre 1880 y 1959. En ella Lahav Shani dirige a la Orquesta Gürzenich de Colonia, siendo el chelo solista Nicolas Altstaedt. Recordemos que Shani (nacido en 1989) ganó el primer premio del Concurso Internacional de Dirección Gustav Mahler en 2013. En mayo de 2015, dirigió por primera vez la Orquesta Sinfónica de Viena. Tras su debut en 2014 con la Staatskapelle de Berlín, fue invitado a dirigir La bohème en la Ópera Estatal de Berlín en 2016. En noviembre de 2015, hizo su debut con la Orquesta Filarmónica de Viena, como director y pianista, como sustituto de emergencia de Franz Welser-Möst, ​en el que dirigió el Concierto en Re menor de Bach desde el piano​, y obtuvo gran aclamación En enero de 2016, la Sinfónica de Viena anunció su nombramiento como director invitado, a partir de la temporada 2017-2018. En junio de 2016, Shani hizo su debut con la Orquesta Filarmónica de Rotterdam (RPhO), como director invitado y solista de piano. Sobre la base de esta aparición única, los músicos de la RPhO eligieron por unanimidad a Shani como el siguiente director de la orquesta, en agosto de 2016, el director más joven en ser nombrado director titular de la RPhO hasta la fecha.​ Su contrato con la RPhO es efectivo desde la temporada 2018-2019, durante 12 semanas por temporada. En enero de 2018, la Filarmónica de Israel, anunció el nombramiento de Shani como su próximo director musical, eficaz desde la temporada 2020-2021.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890847/c1a-nqv5o-471qoz5xud03-mrpsnf.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:43</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Françoise Atlan y la orquesta arabo-andalusí de Fez]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 02 Sep 2019 19:36:42 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890845</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/francoise-atlan-y-la-orquesta-arabo-andalusi-de-fez</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ – <strong>Françoise Atlan</strong> es una cantante francesa, nacida en una familia judía <strong>sefardí</strong> en Narbona en 1964. Después de aprender piano con su madre y en los conservatorios de Saint-Étienne y Aix-en-Provence, estudió musicología en la Universidad de Aix-Marseille, y canto en la escuela de la Ópera de París. Es conocida como intérprete de “nubas” andalusíes, normalmente reservadas a los hombres. En 1998 ganó el Premio "Villa Medicis Hors les Murs", conferido por el Ministerio de Cultura francés, que incluía una beca para trabajar durante tres años en el repertorio andalusí de la tradición de Fez, producto del cual surgió una producción puramente <strong>arabo-andalusí</strong> y otras grabaciones, como estas que traemos, de la tradición judía sefardí.</p>



<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA SEFARDÍ – Françoise Atlan es una cantante francesa, nacida en una familia judía sefardí en Narbona en 1964. Después de aprender piano con su madre y en los conservatorios de Saint-Étienne y Aix-en-Provence, estudió musicología en la Universidad de Aix-Marseille, y canto en la escuela de la Ópera de París. Es conocida como intérprete de “nubas” andalusíes, normalmente reservadas a los hombres. En 1998 ganó el Premio "Villa Medicis Hors les Murs", conferido por el Ministerio de Cultura francés, que incluía una beca para trabajar durante tres años en el repertorio andalusí de la tradición de Fez, producto del cual surgió una producción puramente arabo-andalusí y otras grabaciones, como estas que traemos, de la tradición judía sefardí.




]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Françoise Atlan y la orquesta arabo-andalusí de Fez]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ – <strong>Françoise Atlan</strong> es una cantante francesa, nacida en una familia judía <strong>sefardí</strong> en Narbona en 1964. Después de aprender piano con su madre y en los conservatorios de Saint-Étienne y Aix-en-Provence, estudió musicología en la Universidad de Aix-Marseille, y canto en la escuela de la Ópera de París. Es conocida como intérprete de “nubas” andalusíes, normalmente reservadas a los hombres. En 1998 ganó el Premio "Villa Medicis Hors les Murs", conferido por el Ministerio de Cultura francés, que incluía una beca para trabajar durante tres años en el repertorio andalusí de la tradición de Fez, producto del cual surgió una producción puramente <strong>arabo-andalusí</strong> y otras grabaciones, como estas que traemos, de la tradición judía sefardí.</p>



<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890845/c1e-zqp6dcmn6omtokrxn-1pdzrm9ju9oz-u21ywe.mp3" length="22504176"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA SEFARDÍ – Françoise Atlan es una cantante francesa, nacida en una familia judía sefardí en Narbona en 1964. Después de aprender piano con su madre y en los conservatorios de Saint-Étienne y Aix-en-Provence, estudió musicología en la Universidad de Aix-Marseille, y canto en la escuela de la Ópera de París. Es conocida como intérprete de “nubas” andalusíes, normalmente reservadas a los hombres. En 1998 ganó el Premio "Villa Medicis Hors les Murs", conferido por el Ministerio de Cultura francés, que incluía una beca para trabajar durante tres años en el repertorio andalusí de la tradición de Fez, producto del cual surgió una producción puramente arabo-andalusí y otras grabaciones, como estas que traemos, de la tradición judía sefardí.




]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890845/c1a-nqv5o-kpd3j0z7hjw-imc46h.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:27</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Aeropuerto, de Alfred Newman]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 02 Sep 2019 19:30:02 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890840</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/aeropuerto-de-alfred-newman</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A A GRAN VÍA - <em>Aeropuerto</em> (<em>Airport</em>, en el original en inglés) es una película estadounidense que en 1970 inició el género del cine de desastres y llegó a tener tres secuelas. La película original, dirigida por George Seaton, estaba protagonizada por Dean Martin, Burt Lancaster, Jean Seberg, entre otros muchos (una de las características del género fue su reparto coral con caras conocidas, aún en breves intervenciones). Su banda sonora fue también la última de clásico de Holywood como <strong>Alfred Newman</strong> (1901 - 1970), autor, entre otras centenares de melodías reconocibles, de la sintonía de la 20th Century Fox que también abre las entregas de nuestra sección <em>"El celuloide elegido"</em>. Consiguió durante su carrera 45 candidaturas a los Óscar (sólo superado con el tiempo por John Williams), de las cuales obtuvo el premio en nueve ocasiones; en 1940 fue nominado por cuatro filmes al mismo premio. Su colaboración tanto con John Ford como con otros directores fue muy fructífera.</p>



<p></p>



<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DE BROADWAY A A GRAN VÍA - Aeropuerto (Airport, en el original en inglés) es una película estadounidense que en 1970 inició el género del cine de desastres y llegó a tener tres secuelas. La película original, dirigida por George Seaton, estaba protagonizada por Dean Martin, Burt Lancaster, Jean Seberg, entre otros muchos (una de las características del género fue su reparto coral con caras conocidas, aún en breves intervenciones). Su banda sonora fue también la última de clásico de Holywood como Alfred Newman (1901 - 1970), autor, entre otras centenares de melodías reconocibles, de la sintonía de la 20th Century Fox que también abre las entregas de nuestra sección "El celuloide elegido". Consiguió durante su carrera 45 candidaturas a los Óscar (sólo superado con el tiempo por John Williams), de las cuales obtuvo el premio en nueve ocasiones; en 1940 fue nominado por cuatro filmes al mismo premio. Su colaboración tanto con John Ford como con otros directores fue muy fructífera.








]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Aeropuerto, de Alfred Newman]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A A GRAN VÍA - <em>Aeropuerto</em> (<em>Airport</em>, en el original en inglés) es una película estadounidense que en 1970 inició el género del cine de desastres y llegó a tener tres secuelas. La película original, dirigida por George Seaton, estaba protagonizada por Dean Martin, Burt Lancaster, Jean Seberg, entre otros muchos (una de las características del género fue su reparto coral con caras conocidas, aún en breves intervenciones). Su banda sonora fue también la última de clásico de Holywood como <strong>Alfred Newman</strong> (1901 - 1970), autor, entre otras centenares de melodías reconocibles, de la sintonía de la 20th Century Fox que también abre las entregas de nuestra sección <em>"El celuloide elegido"</em>. Consiguió durante su carrera 45 candidaturas a los Óscar (sólo superado con el tiempo por John Williams), de las cuales obtuvo el premio en nueve ocasiones; en 1940 fue nominado por cuatro filmes al mismo premio. Su colaboración tanto con John Ford como con otros directores fue muy fructífera.</p>



<p></p>



<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890840/c1e-0w7q5tj2x53agm3d1-8d9v0515u9g2-0c6d2p.mp3" length="29798400"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DE BROADWAY A A GRAN VÍA - Aeropuerto (Airport, en el original en inglés) es una película estadounidense que en 1970 inició el género del cine de desastres y llegó a tener tres secuelas. La película original, dirigida por George Seaton, estaba protagonizada por Dean Martin, Burt Lancaster, Jean Seberg, entre otros muchos (una de las características del género fue su reparto coral con caras conocidas, aún en breves intervenciones). Su banda sonora fue también la última de clásico de Holywood como Alfred Newman (1901 - 1970), autor, entre otras centenares de melodías reconocibles, de la sintonía de la 20th Century Fox que también abre las entregas de nuestra sección "El celuloide elegido". Consiguió durante su carrera 45 candidaturas a los Óscar (sólo superado con el tiempo por John Williams), de las cuales obtuvo el premio en nueve ocasiones; en 1940 fue nominado por cuatro filmes al mismo premio. Su colaboración tanto con John Ford como con otros directores fue muy fructífera.








]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890840/c1a-nqv5o-dm5n1w07txoo-thovqt.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:31:03</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Samaritanos: los otros hebreos]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 01 Sep 2019 19:36:53 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890834</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/samaritanos-los-otros-hebreos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - La palabra samaritano, en el lenguaje actual, es sinónimo de una persona buena y altruista. Este significado viene de la parábola cristiana del buen samaritano, ejemplo de amor al prójimo retratado en los evangelios. Pero el término Samaria (<em>Shomrón</em>, en hebreo) se refiere a una región de Palestina, por lo que podría deducirse que los <em>shomronim </em>eran los judíos que habitaban Samaria en épocas bíblicas. Sí y no. Los samaritanos son un grupo étnico y religioso que se considera descendiente de las diez tribus de Israel, pero no son judíos. Su único profeta es Moisés, no reconocen el <em>Talmúd</em> ni la <em>Mishná</em>, ni al libro de los Profetas ni al de los Escritos (que junto con la <em>Torá </em>o Pentateuco conforman en <em>Tanaj</em>), y su sitio sagrado no ha sido el Templo de Jerusalén, sino el erigido en el monte Garizim, dominando la ciudad de Shjem (en árabe Nablus o Naplusa, y Siquem, Siquiem o Sicar en latín) donde, según el Génesis, Jacob erigió un altar a Dios y la ciudad fue entregada por él como herencia a su hijo predilecto, José, donde fue sepultado. </p>



<p style="text-align:justify;">La
primera vez que oí hablar de los <em>shomronim </em>fue durante mis estudios de
musicología en Israel, quedando totalmente atónito ante su estilo musical
totalmente inclasificable. ¿Cómo cabría categorizar esta melodía? ¿sería
alguien capaz de repetirla si no es a base de un aprendizaje oral prolongado? </p>



<p style="text-align:justify;">Hoy
día los samaritanos siguen existiendo, aunque son apenas poco más de unos 650
individuos de cuatro familias apellidadas Cohen, Tsedakah, Danfi y Marhib. Los <em>shomronim
</em>no aceptan conversos, lo que les ha llevado a una elevadísima tasa de
endogamia y enfermedades genéticas. Por ello, recientemente y a regañadientes han
aceptado matrimonios mixtos siempre que las mujeres no samaritanas acepten
seguir sus preceptos, como la ley levítica de vivir aparte durante el período
de sus menstruaciones y después de dar a luz. Además, los matrimonios
endogámicos deben superar primero un test genético en una unidad especial del
hospital Tel HaShomer. </p>



<p style="text-align:justify;">Empezaremos hace unos tres mil años, cuando las tribus del norte hebreo se rebelaron contra el rey Roboam, hijo de Salomón. De esta rebelión surgieron dos reinos: el de Israel en el norte, con su capital en Shjem y el de Iudá en el sur con su capital en Jerusalén. En el siglo VIII a.e.c., los asirios conquistaron a las diez tribus del reino de Israel y se mezclaron con ellos. Aunque el pueblo samaritano, originado con esta mezcla, reconocía la Torá , fue despreciado por los judíos que, dos siglos después, retornaron del exilio babilónico de la mano de su liberador, el emperador persa Ciro, quien, además, les había exigido la reconstrucción del Templo que Salomón había erigido en Jerusalén. Este proyecto fue llevado a cabo entre el 538 y 515 AC sucesivamente por Sheshbazar, Zerubabel, Jeshua, Hagai y Zejariah. Pero los samaritanos que se habían quedado en Israel durante la ocupación asiria no aceptaron el nuevo orden religioso y sus preceptos talmúdicos (libro en el que los denominan <em>kutím</em>).</p>



<p style="text-align:justify;">Los samaritanos construyeron su propio Templo en el Monte Garizim, según los arqueólogos posiblemente en el 330 AC, durante el gobierno de Alejandro Magno, que lo visitó (y no al de Jerusalén). En el siglo II a.e.c., Antíoco Epifanes, gobernador del imperio seléucida, intentó acabar con la religión judía, proclamándose la encarnación de Zeus con una estatua en el sitio más sagrado del Templo y sacrificando u</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - La palabra samaritano, en el lenguaje actual, es sinónimo de una persona buena y altruista. Este significado viene de la parábola cristiana del buen samaritano, ejemplo de amor al prójimo retratado en los evangelios. Pero el término Samaria (Shomrón, en hebreo) se refiere a una región de Palestina, por lo que podría deducirse que los shomronim eran los judíos que habitaban Samaria en épocas bíblicas. Sí y no. Los samaritanos son un grupo étnico y religioso que se considera descendiente de las diez tribus de Israel, pero no son judíos. Su único profeta es Moisés, no reconocen el Talmúd ni la Mishná, ni al libro de los Profetas ni al de los Escritos (que junto con la Torá o Pentateuco conforman en Tanaj), y su sitio sagrado no ha sido el Templo de Jerusalén, sino el erigido en el monte Garizim, dominando la ciudad de Shjem (en árabe Nablus o Naplusa, y Siquem, Siquiem o Sicar en latín) donde, según el Génesis, Jacob erigió un altar a Dios y la ciudad fue entregada por él como herencia a su hijo predilecto, José, donde fue sepultado. 



La
primera vez que oí hablar de los shomronim fue durante mis estudios de
musicología en Israel, quedando totalmente atónito ante su estilo musical
totalmente inclasificable. ¿Cómo cabría categorizar esta melodía? ¿sería
alguien capaz de repetirla si no es a base de un aprendizaje oral prolongado? 



Hoy
día los samaritanos siguen existiendo, aunque son apenas poco más de unos 650
individuos de cuatro familias apellidadas Cohen, Tsedakah, Danfi y Marhib. Los shomronim
no aceptan conversos, lo que les ha llevado a una elevadísima tasa de
endogamia y enfermedades genéticas. Por ello, recientemente y a regañadientes han
aceptado matrimonios mixtos siempre que las mujeres no samaritanas acepten
seguir sus preceptos, como la ley levítica de vivir aparte durante el período
de sus menstruaciones y después de dar a luz. Además, los matrimonios
endogámicos deben superar primero un test genético en una unidad especial del
hospital Tel HaShomer. 



Empezaremos hace unos tres mil años, cuando las tribus del norte hebreo se rebelaron contra el rey Roboam, hijo de Salomón. De esta rebelión surgieron dos reinos: el de Israel en el norte, con su capital en Shjem y el de Iudá en el sur con su capital en Jerusalén. En el siglo VIII a.e.c., los asirios conquistaron a las diez tribus del reino de Israel y se mezclaron con ellos. Aunque el pueblo samaritano, originado con esta mezcla, reconocía la Torá , fue despreciado por los judíos que, dos siglos después, retornaron del exilio babilónico de la mano de su liberador, el emperador persa Ciro, quien, además, les había exigido la reconstrucción del Templo que Salomón había erigido en Jerusalén. Este proyecto fue llevado a cabo entre el 538 y 515 AC sucesivamente por Sheshbazar, Zerubabel, Jeshua, Hagai y Zejariah. Pero los samaritanos que se habían quedado en Israel durante la ocupación asiria no aceptaron el nuevo orden religioso y sus preceptos talmúdicos (libro en el que los denominan kutím).



Los samaritanos construyeron su propio Templo en el Monte Garizim, según los arqueólogos posiblemente en el 330 AC, durante el gobierno de Alejandro Magno, que lo visitó (y no al de Jerusalén). En el siglo II a.e.c., Antíoco Epifanes, gobernador del imperio seléucida, intentó acabar con la religión judía, proclamándose la encarnación de Zeus con una estatua en el sitio más sagrado del Templo y sacrificando u]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Samaritanos: los otros hebreos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - La palabra samaritano, en el lenguaje actual, es sinónimo de una persona buena y altruista. Este significado viene de la parábola cristiana del buen samaritano, ejemplo de amor al prójimo retratado en los evangelios. Pero el término Samaria (<em>Shomrón</em>, en hebreo) se refiere a una región de Palestina, por lo que podría deducirse que los <em>shomronim </em>eran los judíos que habitaban Samaria en épocas bíblicas. Sí y no. Los samaritanos son un grupo étnico y religioso que se considera descendiente de las diez tribus de Israel, pero no son judíos. Su único profeta es Moisés, no reconocen el <em>Talmúd</em> ni la <em>Mishná</em>, ni al libro de los Profetas ni al de los Escritos (que junto con la <em>Torá </em>o Pentateuco conforman en <em>Tanaj</em>), y su sitio sagrado no ha sido el Templo de Jerusalén, sino el erigido en el monte Garizim, dominando la ciudad de Shjem (en árabe Nablus o Naplusa, y Siquem, Siquiem o Sicar en latín) donde, según el Génesis, Jacob erigió un altar a Dios y la ciudad fue entregada por él como herencia a su hijo predilecto, José, donde fue sepultado. </p>



<p style="text-align:justify;">La
primera vez que oí hablar de los <em>shomronim </em>fue durante mis estudios de
musicología en Israel, quedando totalmente atónito ante su estilo musical
totalmente inclasificable. ¿Cómo cabría categorizar esta melodía? ¿sería
alguien capaz de repetirla si no es a base de un aprendizaje oral prolongado? </p>



<p style="text-align:justify;">Hoy
día los samaritanos siguen existiendo, aunque son apenas poco más de unos 650
individuos de cuatro familias apellidadas Cohen, Tsedakah, Danfi y Marhib. Los <em>shomronim
</em>no aceptan conversos, lo que les ha llevado a una elevadísima tasa de
endogamia y enfermedades genéticas. Por ello, recientemente y a regañadientes han
aceptado matrimonios mixtos siempre que las mujeres no samaritanas acepten
seguir sus preceptos, como la ley levítica de vivir aparte durante el período
de sus menstruaciones y después de dar a luz. Además, los matrimonios
endogámicos deben superar primero un test genético en una unidad especial del
hospital Tel HaShomer. </p>



<p style="text-align:justify;">Empezaremos hace unos tres mil años, cuando las tribus del norte hebreo se rebelaron contra el rey Roboam, hijo de Salomón. De esta rebelión surgieron dos reinos: el de Israel en el norte, con su capital en Shjem y el de Iudá en el sur con su capital en Jerusalén. En el siglo VIII a.e.c., los asirios conquistaron a las diez tribus del reino de Israel y se mezclaron con ellos. Aunque el pueblo samaritano, originado con esta mezcla, reconocía la Torá , fue despreciado por los judíos que, dos siglos después, retornaron del exilio babilónico de la mano de su liberador, el emperador persa Ciro, quien, además, les había exigido la reconstrucción del Templo que Salomón había erigido en Jerusalén. Este proyecto fue llevado a cabo entre el 538 y 515 AC sucesivamente por Sheshbazar, Zerubabel, Jeshua, Hagai y Zejariah. Pero los samaritanos que se habían quedado en Israel durante la ocupación asiria no aceptaron el nuevo orden religioso y sus preceptos talmúdicos (libro en el que los denominan <em>kutím</em>).</p>



<p style="text-align:justify;">Los samaritanos construyeron su propio Templo en el Monte Garizim, según los arqueólogos posiblemente en el 330 AC, durante el gobierno de Alejandro Magno, que lo visitó (y no al de Jerusalén). En el siglo II a.e.c., Antíoco Epifanes, gobernador del imperio seléucida, intentó acabar con la religión judía, proclamándose la encarnación de Zeus con una estatua en el sitio más sagrado del Templo y sacrificando u</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890834/c1e-vqp52c9v0v0axom37-gpk15o68ap6r-fvpee7.mp3" length="6892434"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - La palabra samaritano, en el lenguaje actual, es sinónimo de una persona buena y altruista. Este significado viene de la parábola cristiana del buen samaritano, ejemplo de amor al prójimo retratado en los evangelios. Pero el término Samaria (Shomrón, en hebreo) se refiere a una región de Palestina, por lo que podría deducirse que los shomronim eran los judíos que habitaban Samaria en épocas bíblicas. Sí y no. Los samaritanos son un grupo étnico y religioso que se considera descendiente de las diez tribus de Israel, pero no son judíos. Su único profeta es Moisés, no reconocen el Talmúd ni la Mishná, ni al libro de los Profetas ni al de los Escritos (que junto con la Torá o Pentateuco conforman en Tanaj), y su sitio sagrado no ha sido el Templo de Jerusalén, sino el erigido en el monte Garizim, dominando la ciudad de Shjem (en árabe Nablus o Naplusa, y Siquem, Siquiem o Sicar en latín) donde, según el Génesis, Jacob erigió un altar a Dios y la ciudad fue entregada por él como herencia a su hijo predilecto, José, donde fue sepultado. 



La
primera vez que oí hablar de los shomronim fue durante mis estudios de
musicología en Israel, quedando totalmente atónito ante su estilo musical
totalmente inclasificable. ¿Cómo cabría categorizar esta melodía? ¿sería
alguien capaz de repetirla si no es a base de un aprendizaje oral prolongado? 



Hoy
día los samaritanos siguen existiendo, aunque son apenas poco más de unos 650
individuos de cuatro familias apellidadas Cohen, Tsedakah, Danfi y Marhib. Los shomronim
no aceptan conversos, lo que les ha llevado a una elevadísima tasa de
endogamia y enfermedades genéticas. Por ello, recientemente y a regañadientes han
aceptado matrimonios mixtos siempre que las mujeres no samaritanas acepten
seguir sus preceptos, como la ley levítica de vivir aparte durante el período
de sus menstruaciones y después de dar a luz. Además, los matrimonios
endogámicos deben superar primero un test genético en una unidad especial del
hospital Tel HaShomer. 



Empezaremos hace unos tres mil años, cuando las tribus del norte hebreo se rebelaron contra el rey Roboam, hijo de Salomón. De esta rebelión surgieron dos reinos: el de Israel en el norte, con su capital en Shjem y el de Iudá en el sur con su capital en Jerusalén. En el siglo VIII a.e.c., los asirios conquistaron a las diez tribus del reino de Israel y se mezclaron con ellos. Aunque el pueblo samaritano, originado con esta mezcla, reconocía la Torá , fue despreciado por los judíos que, dos siglos después, retornaron del exilio babilónico de la mano de su liberador, el emperador persa Ciro, quien, además, les había exigido la reconstrucción del Templo que Salomón había erigido en Jerusalén. Este proyecto fue llevado a cabo entre el 538 y 515 AC sucesivamente por Sheshbazar, Zerubabel, Jeshua, Hagai y Zejariah. Pero los samaritanos que se habían quedado en Israel durante la ocupación asiria no aceptaron el nuevo orden religioso y sus preceptos talmúdicos (libro en el que los denominan kutím).



Los samaritanos construyeron su propio Templo en el Monte Garizim, según los arqueólogos posiblemente en el 330 AC, durante el gobierno de Alejandro Magno, que lo visitó (y no al de Jerusalén). En el siglo II a.e.c., Antíoco Epifanes, gobernador del imperio seléucida, intentó acabar con la religión judía, proclamándose la encarnación de Zeus con una estatua en el sitio más sagrado del Templo y sacrificando u]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890834/c1a-nqv5o-pkjmwz6piwoj-vcif3z.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:25</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[A por la 21ª edición del Festival de Cinema Jueu de Barcelona, con Daniela Rosenfeld]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 30 Aug 2019 19:37:40 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890829</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/a-por-la-21a-edicion-del-festival-de-cinema-jueu-de-barcelona-con-daniela-rosenfeld</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - El <strong>Festival de Cinema Jueu de Barcelona</strong> nace en el año 1999 con la intención de dar a conocer el cine y la cultura de temática judía en la Ciudad Condal, donde ya se ha consolidado como una oferta cultural integrada y continua que intenta recoger la diversidad de pensamiento judío, así como su relación con otras culturas con una actitud abierta, dando cabida a todas sus manifestaciones, a través de obras cinematográficas de probada calidad, provenientes en su mayoría de la industria independiente y de cinematografías que no suelen llegara a las pantallas de nuestro país. Como cada año hablamos de su programación con su directora <strong>Daniela Rosenfeld</strong>, que este año incluye:</p>



<p><a href="https://fcjbarcelona.org/project/waldheims-walzer-el-caso-waldheim/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Waldheims Walzer (El Caso Waldheim)</a></p>



<p><a href="https://fcjbarcelona.org/project/die-getraumten-los-sonados/">Die Geträumten (Los Soñados)</a></p>



<p><a href="https://fcjbarcelona.org/project/homemade/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Homemad(e)</a></p>



<p><a href="https://fcjbarcelona.org/project/those-who-go-and-those-who-stay-los-que-se-van-los-que-se-quedan/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Those Who Go and Those Who Stay (Los que se van, los que se quedan)</a></p>



<p><a href="https://fcjbarcelona.org/project/la-petite-praire-aux-bouleaux-la-sombra-del-pasado/">La Petite Praire Aux Bouleaux (La Sombra</a><a href="https://fcjbarcelona.org/project/la-petite-praire-aux-bouleaux-la-sombra-del-pasado/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"> del pasado)</a></p>



<p><a href="https://fcjbarcelona.org/project/la-petite-praire-aux-bouleaux-la-sombra-del-pasado/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Die Papierene Brücke (El Puente de Papel)</a></p>



<p><a href="https://fcjbarcelona.org/project/la-petite-praire-aux-bouleaux-la-sombra-del-pasado/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Jenseits Des Krieges (La Guerra del Este)</a></p>



<p><a href="https://fcjbarcelona.org/project/la-petite-praire-aux-bouleaux-la-sombra-del-pasado/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">The Interpreter (El Intérprete)</a></p>



<p><a href="https://fcjbarcelona.org/project/lykke-per-a-fortunate-man-un-hombre-afortunado/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Lykke-Per (Un Hombre Afortunado)</a></p>



<p><a href="https://fcjbarcelona.org/project/tel-aviv-on-fire-tel-aviv-en-llamas/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Tel Aviv on Fire (Tel Aviv en Llamas)</a></p>



<p><a href="https://fcjbarcelona.org/project/the-muses-of-bashevis-singer-las-musas-de-bashevis-singer/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">The Muses of Bashevis Singer (Las Musas de Bashevis Singer)</a></p>



<p><a href="https://fcjbarcelona.org/project"></a></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DE ACTUALIDAD - El Festival de Cinema Jueu de Barcelona nace en el año 1999 con la intención de dar a conocer el cine y la cultura de temática judía en la Ciudad Condal, donde ya se ha consolidado como una oferta cultural integrada y continua que intenta recoger la diversidad de pensamiento judío, así como su relación con otras culturas con una actitud abierta, dando cabida a todas sus manifestaciones, a través de obras cinematográficas de probada calidad, provenientes en su mayoría de la industria independiente y de cinematografías que no suelen llegara a las pantallas de nuestro país. Como cada año hablamos de su programación con su directora Daniela Rosenfeld, que este año incluye:



Waldheims Walzer (El Caso Waldheim)



Die Geträumten (Los Soñados)



Homemad(e)



Those Who Go and Those Who Stay (Los que se van, los que se quedan)



La Petite Praire Aux Bouleaux (La Sombra del pasado)



Die Papierene Brücke (El Puente de Papel)



Jenseits Des Krieges (La Guerra del Este)



The Interpreter (El Intérprete)



Lykke-Per (Un Hombre Afortunado)



Tel Aviv on Fire (Tel Aviv en Llamas)



The Muses of Bashevis Singer (Las Musas de Bashevis Singer)



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[A por la 21ª edición del Festival de Cinema Jueu de Barcelona, con Daniela Rosenfeld]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - El <strong>Festival de Cinema Jueu de Barcelona</strong> nace en el año 1999 con la intención de dar a conocer el cine y la cultura de temática judía en la Ciudad Condal, donde ya se ha consolidado como una oferta cultural integrada y continua que intenta recoger la diversidad de pensamiento judío, así como su relación con otras culturas con una actitud abierta, dando cabida a todas sus manifestaciones, a través de obras cinematográficas de probada calidad, provenientes en su mayoría de la industria independiente y de cinematografías que no suelen llegara a las pantallas de nuestro país. Como cada año hablamos de su programación con su directora <strong>Daniela Rosenfeld</strong>, que este año incluye:</p>



<p><a href="https://fcjbarcelona.org/project/waldheims-walzer-el-caso-waldheim/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Waldheims Walzer (El Caso Waldheim)</a></p>



<p><a href="https://fcjbarcelona.org/project/die-getraumten-los-sonados/">Die Geträumten (Los Soñados)</a></p>



<p><a href="https://fcjbarcelona.org/project/homemade/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Homemad(e)</a></p>



<p><a href="https://fcjbarcelona.org/project/those-who-go-and-those-who-stay-los-que-se-van-los-que-se-quedan/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Those Who Go and Those Who Stay (Los que se van, los que se quedan)</a></p>



<p><a href="https://fcjbarcelona.org/project/la-petite-praire-aux-bouleaux-la-sombra-del-pasado/">La Petite Praire Aux Bouleaux (La Sombra</a><a href="https://fcjbarcelona.org/project/la-petite-praire-aux-bouleaux-la-sombra-del-pasado/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"> del pasado)</a></p>



<p><a href="https://fcjbarcelona.org/project/la-petite-praire-aux-bouleaux-la-sombra-del-pasado/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Die Papierene Brücke (El Puente de Papel)</a></p>



<p><a href="https://fcjbarcelona.org/project/la-petite-praire-aux-bouleaux-la-sombra-del-pasado/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Jenseits Des Krieges (La Guerra del Este)</a></p>



<p><a href="https://fcjbarcelona.org/project/la-petite-praire-aux-bouleaux-la-sombra-del-pasado/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">The Interpreter (El Intérprete)</a></p>



<p><a href="https://fcjbarcelona.org/project/lykke-per-a-fortunate-man-un-hombre-afortunado/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Lykke-Per (Un Hombre Afortunado)</a></p>



<p><a href="https://fcjbarcelona.org/project/tel-aviv-on-fire-tel-aviv-en-llamas/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Tel Aviv on Fire (Tel Aviv en Llamas)</a></p>



<p><a href="https://fcjbarcelona.org/project/the-muses-of-bashevis-singer-las-musas-de-bashevis-singer/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">The Muses of Bashevis Singer (Las Musas de Bashevis Singer)</a></p>



<p><a href="https://fcjbarcelona.org/project"></a></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890829/c1e-qqv2wc2wmw6f0v2pn-nd401g6wcq10-blxujb.mp3" length="14696281"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DE ACTUALIDAD - El Festival de Cinema Jueu de Barcelona nace en el año 1999 con la intención de dar a conocer el cine y la cultura de temática judía en la Ciudad Condal, donde ya se ha consolidado como una oferta cultural integrada y continua que intenta recoger la diversidad de pensamiento judío, así como su relación con otras culturas con una actitud abierta, dando cabida a todas sus manifestaciones, a través de obras cinematográficas de probada calidad, provenientes en su mayoría de la industria independiente y de cinematografías que no suelen llegara a las pantallas de nuestro país. Como cada año hablamos de su programación con su directora Daniela Rosenfeld, que este año incluye:



Waldheims Walzer (El Caso Waldheim)



Die Geträumten (Los Soñados)



Homemad(e)



Those Who Go and Those Who Stay (Los que se van, los que se quedan)



La Petite Praire Aux Bouleaux (La Sombra del pasado)



Die Papierene Brücke (El Puente de Papel)



Jenseits Des Krieges (La Guerra del Este)



The Interpreter (El Intérprete)



Lykke-Per (Un Hombre Afortunado)



Tel Aviv on Fire (Tel Aviv en Llamas)



The Muses of Bashevis Singer (Las Musas de Bashevis Singer)



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890829/c1a-nqv5o-7zkvrpjkhg88-ukcldt.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:19</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Otoño Sefardí": Córdoba hace de la Jornada Europea de la Cultura Judía una temporada completa, con Rafael Pérez de la Concha]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 30 Aug 2019 19:33:44 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890827</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/otono-sefardi-cordoba-hace-de-la-jornada-europea-de-la-cultura-judia-una-temporada-completa-con</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">JUDERÍAS EN RED - Cuando uno consulta el catálogo de actividades que la ciudad de Córdoba ha preparado este año en torno a la temática judía se da cuenta que lo de una "Jornada" al año se les ha quedado muy chico. No sólo que Podrían agregar al currículum anual su <strong>Festival Internacional de Música Sefardí</strong> (seguramente el más importante de su género en el mundo) que celebran al final de la primavera, sino que el primer domingo de septiembre sirve de punto de partida a 22 días plenos de exposiciones, visitas guiadas, y conferencias de los temas más variados y que reproducimos en parte a continuación. Para más detalles, les recomendamos la página <a href="http://www.turismodecordoba.org" target="_blank" rel="noreferrer noopener">www.turismodecordoba.org</a>.</p>



<p>1/9 Jornada de puertas abiertas </p>



<p>2/9 Conferencia. “La aportación de los intelectuales judíos
peninsulares a la cultura andalusí ”. José Ramón Ayaso</p>



<p>3/9 Conferencia ”Arqueología judía medieval en la Península
Ibérica”. Juan Pedro Monferrer </p>



<p>4/9 Conferencia :”La Judería a través del tiempo: evolución
urbana durante el medievo y la modernidad”. Ángel Mª. Ruiz Gálvez</p>



<p>5/9 Visita guiada a la Casa de Sefarad </p>



<p>Taller infantil ROSH HASHANÁ </p>



<p>Inauguración de la Exposición “Medicina&amp;Sefarad” </p>



<p>6/9 Visita guiada a la Casa de las Cabezas </p>



<p>Taller de iniciación a la Música Sefardí a cargo de Emilio
Villalba y Sara Marina</p>



<p>Concierto de Música Sefardí. SEPHARDICA</p>



<p>7/9 INTERCAMBIO CÓRDOBA-LUCENA. Excursión de Córdoba a
Lucena</p>



<p>Ruta Teatralizada sobre Maimónides </p>



<p>8/9 Taller adultos SHALOM </p>



<p>Visita guiada a la exposición “Medicina &amp; Sefarad”. 8,
15, 22 y 29 de septiembre</p>



<p>10/9 Visita con audioguías al Museo Vivo de Al-Ándalus de
Torre de la Calahorra</p>



<p>Conferencia “El poder de la mesocracia judeoconversa: los
Jurados de Córdoba (ss. XVI-XVII)”. Enrique Soria Mesa</p>



<p>11/9 Conferencia “Córdoba y sus mercaderes judeoconversos
(1550-1600)””. Rafael Mª. Girón Pascual</p>



<p>12/9 Visita guiada “El papel de los judíos en la
elaboración de los guadamecíes cordobeses (s. X)” 12 y 19 de septiembre.</p>



<p>Conferencia “La sangre judía de grandes personajes
cordobeses”. Gonzalo J. Herreros Moya</p>



<p>Presentación del libro “La amistad debida”, de Tomás
Valladolid Bueno</p>



<p>13/9 Taller de Danza</p>



<p>Concierto Música Klezmer. YOMURI</p>



<p>14/9 VIÑEDOS Y OLIVARES DE SEFARAD. Excursión a Montalbán</p>



<p>Ruta Teatralizada sobre Hasday Ibn Shaprut</p>



<p>Yincana infantil sefardita</p>



<p>15/9 Visita guiada “La Botánica sefardí”</p>


]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
JUDERÍAS EN RED - Cuando uno consulta el catálogo de actividades que la ciudad de Córdoba ha preparado este año en torno a la temática judía se da cuenta que lo de una "Jornada" al año se les ha quedado muy chico. No sólo que Podrían agregar al currículum anual su Festival Internacional de Música Sefardí (seguramente el más importante de su género en el mundo) que celebran al final de la primavera, sino que el primer domingo de septiembre sirve de punto de partida a 22 días plenos de exposiciones, visitas guiadas, y conferencias de los temas más variados y que reproducimos en parte a continuación. Para más detalles, les recomendamos la página www.turismodecordoba.org.



1/9 Jornada de puertas abiertas 



2/9 Conferencia. “La aportación de los intelectuales judíos
peninsulares a la cultura andalusí ”. José Ramón Ayaso



3/9 Conferencia ”Arqueología judía medieval en la Península
Ibérica”. Juan Pedro Monferrer 



4/9 Conferencia :”La Judería a través del tiempo: evolución
urbana durante el medievo y la modernidad”. Ángel Mª. Ruiz Gálvez



5/9 Visita guiada a la Casa de Sefarad 



Taller infantil ROSH HASHANÁ 



Inauguración de la Exposición “Medicina&Sefarad” 



6/9 Visita guiada a la Casa de las Cabezas 



Taller de iniciación a la Música Sefardí a cargo de Emilio
Villalba y Sara Marina



Concierto de Música Sefardí. SEPHARDICA



7/9 INTERCAMBIO CÓRDOBA-LUCENA. Excursión de Córdoba a
Lucena



Ruta Teatralizada sobre Maimónides 



8/9 Taller adultos SHALOM 



Visita guiada a la exposición “Medicina & Sefarad”. 8,
15, 22 y 29 de septiembre



10/9 Visita con audioguías al Museo Vivo de Al-Ándalus de
Torre de la Calahorra



Conferencia “El poder de la mesocracia judeoconversa: los
Jurados de Córdoba (ss. XVI-XVII)”. Enrique Soria Mesa



11/9 Conferencia “Córdoba y sus mercaderes judeoconversos
(1550-1600)””. Rafael Mª. Girón Pascual



12/9 Visita guiada “El papel de los judíos en la
elaboración de los guadamecíes cordobeses (s. X)” 12 y 19 de septiembre.



Conferencia “La sangre judía de grandes personajes
cordobeses”. Gonzalo J. Herreros Moya



Presentación del libro “La amistad debida”, de Tomás
Valladolid Bueno



13/9 Taller de Danza



Concierto Música Klezmer. YOMURI



14/9 VIÑEDOS Y OLIVARES DE SEFARAD. Excursión a Montalbán



Ruta Teatralizada sobre Hasday Ibn Shaprut



Yincana infantil sefardita



15/9 Visita guiada “La Botánica sefardí”


]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Otoño Sefardí": Córdoba hace de la Jornada Europea de la Cultura Judía una temporada completa, con Rafael Pérez de la Concha]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">JUDERÍAS EN RED - Cuando uno consulta el catálogo de actividades que la ciudad de Córdoba ha preparado este año en torno a la temática judía se da cuenta que lo de una "Jornada" al año se les ha quedado muy chico. No sólo que Podrían agregar al currículum anual su <strong>Festival Internacional de Música Sefardí</strong> (seguramente el más importante de su género en el mundo) que celebran al final de la primavera, sino que el primer domingo de septiembre sirve de punto de partida a 22 días plenos de exposiciones, visitas guiadas, y conferencias de los temas más variados y que reproducimos en parte a continuación. Para más detalles, les recomendamos la página <a href="http://www.turismodecordoba.org" target="_blank" rel="noreferrer noopener">www.turismodecordoba.org</a>.</p>



<p>1/9 Jornada de puertas abiertas </p>



<p>2/9 Conferencia. “La aportación de los intelectuales judíos
peninsulares a la cultura andalusí ”. José Ramón Ayaso</p>



<p>3/9 Conferencia ”Arqueología judía medieval en la Península
Ibérica”. Juan Pedro Monferrer </p>



<p>4/9 Conferencia :”La Judería a través del tiempo: evolución
urbana durante el medievo y la modernidad”. Ángel Mª. Ruiz Gálvez</p>



<p>5/9 Visita guiada a la Casa de Sefarad </p>



<p>Taller infantil ROSH HASHANÁ </p>



<p>Inauguración de la Exposición “Medicina&amp;Sefarad” </p>



<p>6/9 Visita guiada a la Casa de las Cabezas </p>



<p>Taller de iniciación a la Música Sefardí a cargo de Emilio
Villalba y Sara Marina</p>



<p>Concierto de Música Sefardí. SEPHARDICA</p>



<p>7/9 INTERCAMBIO CÓRDOBA-LUCENA. Excursión de Córdoba a
Lucena</p>



<p>Ruta Teatralizada sobre Maimónides </p>



<p>8/9 Taller adultos SHALOM </p>



<p>Visita guiada a la exposición “Medicina &amp; Sefarad”. 8,
15, 22 y 29 de septiembre</p>



<p>10/9 Visita con audioguías al Museo Vivo de Al-Ándalus de
Torre de la Calahorra</p>



<p>Conferencia “El poder de la mesocracia judeoconversa: los
Jurados de Córdoba (ss. XVI-XVII)”. Enrique Soria Mesa</p>



<p>11/9 Conferencia “Córdoba y sus mercaderes judeoconversos
(1550-1600)””. Rafael Mª. Girón Pascual</p>



<p>12/9 Visita guiada “El papel de los judíos en la
elaboración de los guadamecíes cordobeses (s. X)” 12 y 19 de septiembre.</p>



<p>Conferencia “La sangre judía de grandes personajes
cordobeses”. Gonzalo J. Herreros Moya</p>



<p>Presentación del libro “La amistad debida”, de Tomás
Valladolid Bueno</p>



<p>13/9 Taller de Danza</p>



<p>Concierto Música Klezmer. YOMURI</p>



<p>14/9 VIÑEDOS Y OLIVARES DE SEFARAD. Excursión a Montalbán</p>



<p>Ruta Teatralizada sobre Hasday Ibn Shaprut</p>



<p>Yincana infantil sefardita</p>



<p>15/9 Visita guiada “La Botánica sefardí”</p>


]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890827/c1e-k8n1waj161wu9410x-471qozw3adv9-4aydi3.mp3" length="23252741"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
JUDERÍAS EN RED - Cuando uno consulta el catálogo de actividades que la ciudad de Córdoba ha preparado este año en torno a la temática judía se da cuenta que lo de una "Jornada" al año se les ha quedado muy chico. No sólo que Podrían agregar al currículum anual su Festival Internacional de Música Sefardí (seguramente el más importante de su género en el mundo) que celebran al final de la primavera, sino que el primer domingo de septiembre sirve de punto de partida a 22 días plenos de exposiciones, visitas guiadas, y conferencias de los temas más variados y que reproducimos en parte a continuación. Para más detalles, les recomendamos la página www.turismodecordoba.org.



1/9 Jornada de puertas abiertas 



2/9 Conferencia. “La aportación de los intelectuales judíos
peninsulares a la cultura andalusí ”. José Ramón Ayaso



3/9 Conferencia ”Arqueología judía medieval en la Península
Ibérica”. Juan Pedro Monferrer 



4/9 Conferencia :”La Judería a través del tiempo: evolución
urbana durante el medievo y la modernidad”. Ángel Mª. Ruiz Gálvez



5/9 Visita guiada a la Casa de Sefarad 



Taller infantil ROSH HASHANÁ 



Inauguración de la Exposición “Medicina&Sefarad” 



6/9 Visita guiada a la Casa de las Cabezas 



Taller de iniciación a la Música Sefardí a cargo de Emilio
Villalba y Sara Marina



Concierto de Música Sefardí. SEPHARDICA



7/9 INTERCAMBIO CÓRDOBA-LUCENA. Excursión de Córdoba a
Lucena



Ruta Teatralizada sobre Maimónides 



8/9 Taller adultos SHALOM 



Visita guiada a la exposición “Medicina & Sefarad”. 8,
15, 22 y 29 de septiembre



10/9 Visita con audioguías al Museo Vivo de Al-Ándalus de
Torre de la Calahorra



Conferencia “El poder de la mesocracia judeoconversa: los
Jurados de Córdoba (ss. XVI-XVII)”. Enrique Soria Mesa



11/9 Conferencia “Córdoba y sus mercaderes judeoconversos
(1550-1600)””. Rafael Mª. Girón Pascual



12/9 Visita guiada “El papel de los judíos en la
elaboración de los guadamecíes cordobeses (s. X)” 12 y 19 de septiembre.



Conferencia “La sangre judía de grandes personajes
cordobeses”. Gonzalo J. Herreros Moya



Presentación del libro “La amistad debida”, de Tomás
Valladolid Bueno



13/9 Taller de Danza



Concierto Música Klezmer. YOMURI



14/9 VIÑEDOS Y OLIVARES DE SEFARAD. Excursión a Montalbán



Ruta Teatralizada sobre Hasday Ibn Shaprut



Yincana infantil sefardita



15/9 Visita guiada “La Botánica sefardí”


]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890827/c1a-nqv5o-jpjoqrz8b81d-17gv6i.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:14</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Sara Levi Tanai: compositora, coreógrafa, creadora de un folklore israelí]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 30 Aug 2019 19:32:59 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890826</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/sara-levi-tanai-compositora-coreografa-creadora-de-un-folklore-israeli</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;"> MÚSICA ISRAELÍ – Pocas personas hay en el mundo que puedan presumir de crear un nuevo folklore para un nuevo país. Sin duda, una de ellas fue la <strong>compositora</strong> y <strong>coreógrafa</strong> <strong>Sara Levi Tanai</strong>. Nació en 1910 en Jerusalén en el seno de una familia de origen yemenita que emigraron a Eretz Israel a finales del siglo XIX. Creció en Yafo, aunque durante la Primera Guerra Mundial, las autoridades otomanas llevaron a los judíos de esa ciudad a un campamento de refugiados en Kfar Saba, aunque a familia fue separada y ella se unió a su padre en Safed. Sara estudió para maestra jardinera pero pronto comprobó la escasez de canciones para la enseñanza del hebreo, así que se puso a crear temas propios. Levi intentó apuntarse a grupos de teatro, pero fue rechazada, seguramente por su fuerte acento yemenita. En 1935 se casaría con un inspector del sindicato de maestros y en 1938 probó suerte, pero sin éxito, cantando en Londres. Descubrió la mejor veta para su creatividad creando coreografías para sus propias canciones que organizaba con miembros de los <em>kibutzim</em>, muchas de ellas basadas en textos bíblicos. En 1949 comenzó a colaborar con bailarines de su mismo origen yemenita, germen de lo que sigue siendo hoy la compañía de danza <strong>Inbal</strong>. En 1954 su proyecto de ballet de raíces yemenitas recibe una beca y consigue crear una compañía estable para la que también se implica en la coreografía. A finales de los 50 sale de gira por el mundo con su espectáculo de danzas y folklore al frente de la compañía que dirigió más de 40 años, prácticamente hasta su muerte en 2005.  </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
 MÚSICA ISRAELÍ – Pocas personas hay en el mundo que puedan presumir de crear un nuevo folklore para un nuevo país. Sin duda, una de ellas fue la compositora y coreógrafa Sara Levi Tanai. Nació en 1910 en Jerusalén en el seno de una familia de origen yemenita que emigraron a Eretz Israel a finales del siglo XIX. Creció en Yafo, aunque durante la Primera Guerra Mundial, las autoridades otomanas llevaron a los judíos de esa ciudad a un campamento de refugiados en Kfar Saba, aunque a familia fue separada y ella se unió a su padre en Safed. Sara estudió para maestra jardinera pero pronto comprobó la escasez de canciones para la enseñanza del hebreo, así que se puso a crear temas propios. Levi intentó apuntarse a grupos de teatro, pero fue rechazada, seguramente por su fuerte acento yemenita. En 1935 se casaría con un inspector del sindicato de maestros y en 1938 probó suerte, pero sin éxito, cantando en Londres. Descubrió la mejor veta para su creatividad creando coreografías para sus propias canciones que organizaba con miembros de los kibutzim, muchas de ellas basadas en textos bíblicos. En 1949 comenzó a colaborar con bailarines de su mismo origen yemenita, germen de lo que sigue siendo hoy la compañía de danza Inbal. En 1954 su proyecto de ballet de raíces yemenitas recibe una beca y consigue crear una compañía estable para la que también se implica en la coreografía. A finales de los 50 sale de gira por el mundo con su espectáculo de danzas y folklore al frente de la compañía que dirigió más de 40 años, prácticamente hasta su muerte en 2005.  
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Sara Levi Tanai: compositora, coreógrafa, creadora de un folklore israelí]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;"> MÚSICA ISRAELÍ – Pocas personas hay en el mundo que puedan presumir de crear un nuevo folklore para un nuevo país. Sin duda, una de ellas fue la <strong>compositora</strong> y <strong>coreógrafa</strong> <strong>Sara Levi Tanai</strong>. Nació en 1910 en Jerusalén en el seno de una familia de origen yemenita que emigraron a Eretz Israel a finales del siglo XIX. Creció en Yafo, aunque durante la Primera Guerra Mundial, las autoridades otomanas llevaron a los judíos de esa ciudad a un campamento de refugiados en Kfar Saba, aunque a familia fue separada y ella se unió a su padre en Safed. Sara estudió para maestra jardinera pero pronto comprobó la escasez de canciones para la enseñanza del hebreo, así que se puso a crear temas propios. Levi intentó apuntarse a grupos de teatro, pero fue rechazada, seguramente por su fuerte acento yemenita. En 1935 se casaría con un inspector del sindicato de maestros y en 1938 probó suerte, pero sin éxito, cantando en Londres. Descubrió la mejor veta para su creatividad creando coreografías para sus propias canciones que organizaba con miembros de los <em>kibutzim</em>, muchas de ellas basadas en textos bíblicos. En 1949 comenzó a colaborar con bailarines de su mismo origen yemenita, germen de lo que sigue siendo hoy la compañía de danza <strong>Inbal</strong>. En 1954 su proyecto de ballet de raíces yemenitas recibe una beca y consigue crear una compañía estable para la que también se implica en la coreografía. A finales de los 50 sale de gira por el mundo con su espectáculo de danzas y folklore al frente de la compañía que dirigió más de 40 años, prácticamente hasta su muerte en 2005.  </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890826/c1e-7oxw2c4n1n8hd6vz2-v6z3wkq0s9j8-7h3qa7.mp3" length="25912216"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
 MÚSICA ISRAELÍ – Pocas personas hay en el mundo que puedan presumir de crear un nuevo folklore para un nuevo país. Sin duda, una de ellas fue la compositora y coreógrafa Sara Levi Tanai. Nació en 1910 en Jerusalén en el seno de una familia de origen yemenita que emigraron a Eretz Israel a finales del siglo XIX. Creció en Yafo, aunque durante la Primera Guerra Mundial, las autoridades otomanas llevaron a los judíos de esa ciudad a un campamento de refugiados en Kfar Saba, aunque a familia fue separada y ella se unió a su padre en Safed. Sara estudió para maestra jardinera pero pronto comprobó la escasez de canciones para la enseñanza del hebreo, así que se puso a crear temas propios. Levi intentó apuntarse a grupos de teatro, pero fue rechazada, seguramente por su fuerte acento yemenita. En 1935 se casaría con un inspector del sindicato de maestros y en 1938 probó suerte, pero sin éxito, cantando en Londres. Descubrió la mejor veta para su creatividad creando coreografías para sus propias canciones que organizaba con miembros de los kibutzim, muchas de ellas basadas en textos bíblicos. En 1949 comenzó a colaborar con bailarines de su mismo origen yemenita, germen de lo que sigue siendo hoy la compañía de danza Inbal. En 1954 su proyecto de ballet de raíces yemenitas recibe una beca y consigue crear una compañía estable para la que también se implica en la coreografía. A finales de los 50 sale de gira por el mundo con su espectáculo de danzas y folklore al frente de la compañía que dirigió más de 40 años, prácticamente hasta su muerte en 2005.  
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890826/c1a-nqv5o-1pdzrmwpt956-xc9kx0.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:00</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Miriam Cahn. todo es igualmente importante]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 29 Aug 2019 19:33:02 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890819</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/miriam-cahn-todo-es-igualmente-importante</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE -  La dimensión tanto biográfica como artística (imposible separar vida y arte) de la <strong>artista plástica judeosuiza Miriam Cahn</strong>  se nos presenta en una exposición retrospectiva que el Museo Reina Sofía dedica a esta artista para la que, apunta el co-comisario <strong>Fernando López-  "lo personal es político". </strong> </p>



<p style="text-align:justify;">Su feminismo, su propia condición femenina, su relación con el entorno - natural, social...- se muestran a través de su cuerpo- su instrumento- y sus experiencias utilizando la técnica de manera poco convencional. <strong> Su propio yo, su energía, alimenta su trabajo de décadas, en el que "todo es igualmente importante"</strong>.</p>



<p class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color"><strong><em><a href="https://www.museoreinasofia.es/prensa/nota-de-prensa/miriam-cahn-todo-es-igual-importante" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Miriam Cahn. todo es igualmente importante</a></em></strong>.  <em>Museo Nacional. Centro de Arte Reina Sofía.</em>  <strong>Hasta el 14 de octubre de 2019 / </strong>Edificio Sabatini, 3ª planta. </p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color">El Museo Reina Sofía presenta la exposición <strong>Miriam Cahn. <em>todo es igualmente importante</em></strong> que propone un recorrido por la producción de la artista Miriam Cahn (Basilea, Suiza, 1949) desde sus inicios en la década de los 70 hasta la actualidad.</p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color">A pesar de la variedad presente en el trabajo de Miriam Cahn, toda su práctica artística gira en torno al cuerpo. Para Cahn, dibujar, pintar, fotografiar, esculpir o escribir adquieren pleno sentido al poner su propio cuerpo en movimiento. Éste funciona como una herramienta performativa: no sólo es representado, sino que encarna materialmente las coordenadas (edad, condiciones físicas, etc...) que el trabajo artístico pone a prueba, tanto a diario como a lo largo de toda su vida.</p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color">Por ello Cahn puede decir que las manos son una "herramienta para pensar", y por ello medios tradicionales como<strong>la</strong> <strong>pintura al óleo o el dibujo al carbón se comportan de modo poco convencional en sus manos</strong>. Más allá de representar cuerpos, <strong>es el cuerpo de la propia Cahn, con su edad, condiciones físicas, psíquicas y anímicas, el que se pone a prueba en el trabajo artístico</strong>. Es bajo este prisma como podemos entender los procedimientos artísticos ensayados por Cahn, como trabajar con un ritmo ajustado a la energía producida por su cuerpo en los períodos menstruales, dibujar con los ojos cerrados o empezar a pintar al óleo y en posición vertical solo cuando una dolencia en la columna vertebral le impidió seguir dibujando a la creta sobre el suelo.</p>



<p style="text-align:justify;" class="has-background has-cyan-bluish-gray-background-color">El movimiento del cuerpo continúa en el espacio expositivo, donde <strong>el montaje de las obras</strong>, tarea que Cahn no delega en otros,<strong> cobra enorme importancia</strong>. Cahn sitúa en el mismo nivel escalas dispares, colores</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
EL TRAZO ERRANTE -  La dimensión tanto biográfica como artística (imposible separar vida y arte) de la artista plástica judeosuiza Miriam Cahn  se nos presenta en una exposición retrospectiva que el Museo Reina Sofía dedica a esta artista para la que, apunta el co-comisario Fernando López-  "lo personal es político".  



Su feminismo, su propia condición femenina, su relación con el entorno - natural, social...- se muestran a través de su cuerpo- su instrumento- y sus experiencias utilizando la técnica de manera poco convencional.  Su propio yo, su energía, alimenta su trabajo de décadas, en el que "todo es igualmente importante".



Miriam Cahn. todo es igualmente importante.  Museo Nacional. Centro de Arte Reina Sofía.  Hasta el 14 de octubre de 2019 / Edificio Sabatini, 3ª planta. 



El Museo Reina Sofía presenta la exposición Miriam Cahn. todo es igualmente importante que propone un recorrido por la producción de la artista Miriam Cahn (Basilea, Suiza, 1949) desde sus inicios en la década de los 70 hasta la actualidad.



A pesar de la variedad presente en el trabajo de Miriam Cahn, toda su práctica artística gira en torno al cuerpo. Para Cahn, dibujar, pintar, fotografiar, esculpir o escribir adquieren pleno sentido al poner su propio cuerpo en movimiento. Éste funciona como una herramienta performativa: no sólo es representado, sino que encarna materialmente las coordenadas (edad, condiciones físicas, etc...) que el trabajo artístico pone a prueba, tanto a diario como a lo largo de toda su vida.



Por ello Cahn puede decir que las manos son una "herramienta para pensar", y por ello medios tradicionales comola pintura al óleo o el dibujo al carbón se comportan de modo poco convencional en sus manos. Más allá de representar cuerpos, es el cuerpo de la propia Cahn, con su edad, condiciones físicas, psíquicas y anímicas, el que se pone a prueba en el trabajo artístico. Es bajo este prisma como podemos entender los procedimientos artísticos ensayados por Cahn, como trabajar con un ritmo ajustado a la energía producida por su cuerpo en los períodos menstruales, dibujar con los ojos cerrados o empezar a pintar al óleo y en posición vertical solo cuando una dolencia en la columna vertebral le impidió seguir dibujando a la creta sobre el suelo.



El movimiento del cuerpo continúa en el espacio expositivo, donde el montaje de las obras, tarea que Cahn no delega en otros, cobra enorme importancia. Cahn sitúa en el mismo nivel escalas dispares, colores]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Miriam Cahn. todo es igualmente importante]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE -  La dimensión tanto biográfica como artística (imposible separar vida y arte) de la <strong>artista plástica judeosuiza Miriam Cahn</strong>  se nos presenta en una exposición retrospectiva que el Museo Reina Sofía dedica a esta artista para la que, apunta el co-comisario <strong>Fernando López-  "lo personal es político". </strong> </p>



<p style="text-align:justify;">Su feminismo, su propia condición femenina, su relación con el entorno - natural, social...- se muestran a través de su cuerpo- su instrumento- y sus experiencias utilizando la técnica de manera poco convencional. <strong> Su propio yo, su energía, alimenta su trabajo de décadas, en el que "todo es igualmente importante"</strong>.</p>



<p class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color"><strong><em><a href="https://www.museoreinasofia.es/prensa/nota-de-prensa/miriam-cahn-todo-es-igual-importante" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Miriam Cahn. todo es igualmente importante</a></em></strong>.  <em>Museo Nacional. Centro de Arte Reina Sofía.</em>  <strong>Hasta el 14 de octubre de 2019 / </strong>Edificio Sabatini, 3ª planta. </p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color">El Museo Reina Sofía presenta la exposición <strong>Miriam Cahn. <em>todo es igualmente importante</em></strong> que propone un recorrido por la producción de la artista Miriam Cahn (Basilea, Suiza, 1949) desde sus inicios en la década de los 70 hasta la actualidad.</p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color">A pesar de la variedad presente en el trabajo de Miriam Cahn, toda su práctica artística gira en torno al cuerpo. Para Cahn, dibujar, pintar, fotografiar, esculpir o escribir adquieren pleno sentido al poner su propio cuerpo en movimiento. Éste funciona como una herramienta performativa: no sólo es representado, sino que encarna materialmente las coordenadas (edad, condiciones físicas, etc...) que el trabajo artístico pone a prueba, tanto a diario como a lo largo de toda su vida.</p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color">Por ello Cahn puede decir que las manos son una "herramienta para pensar", y por ello medios tradicionales como<strong>la</strong> <strong>pintura al óleo o el dibujo al carbón se comportan de modo poco convencional en sus manos</strong>. Más allá de representar cuerpos, <strong>es el cuerpo de la propia Cahn, con su edad, condiciones físicas, psíquicas y anímicas, el que se pone a prueba en el trabajo artístico</strong>. Es bajo este prisma como podemos entender los procedimientos artísticos ensayados por Cahn, como trabajar con un ritmo ajustado a la energía producida por su cuerpo en los períodos menstruales, dibujar con los ojos cerrados o empezar a pintar al óleo y en posición vertical solo cuando una dolencia en la columna vertebral le impidió seguir dibujando a la creta sobre el suelo.</p>



<p style="text-align:justify;" class="has-background has-cyan-bluish-gray-background-color">El movimiento del cuerpo continúa en el espacio expositivo, donde <strong>el montaje de las obras</strong>, tarea que Cahn no delega en otros,<strong> cobra enorme importancia</strong>. Cahn sitúa en el mismo nivel escalas dispares, colores</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890819/c1e-pqv5gc5jgj0imo984-gpk15o0vbxrz-drnphj.mp3" length="14527007"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
EL TRAZO ERRANTE -  La dimensión tanto biográfica como artística (imposible separar vida y arte) de la artista plástica judeosuiza Miriam Cahn  se nos presenta en una exposición retrospectiva que el Museo Reina Sofía dedica a esta artista para la que, apunta el co-comisario Fernando López-  "lo personal es político".  



Su feminismo, su propia condición femenina, su relación con el entorno - natural, social...- se muestran a través de su cuerpo- su instrumento- y sus experiencias utilizando la técnica de manera poco convencional.  Su propio yo, su energía, alimenta su trabajo de décadas, en el que "todo es igualmente importante".



Miriam Cahn. todo es igualmente importante.  Museo Nacional. Centro de Arte Reina Sofía.  Hasta el 14 de octubre de 2019 / Edificio Sabatini, 3ª planta. 



El Museo Reina Sofía presenta la exposición Miriam Cahn. todo es igualmente importante que propone un recorrido por la producción de la artista Miriam Cahn (Basilea, Suiza, 1949) desde sus inicios en la década de los 70 hasta la actualidad.



A pesar de la variedad presente en el trabajo de Miriam Cahn, toda su práctica artística gira en torno al cuerpo. Para Cahn, dibujar, pintar, fotografiar, esculpir o escribir adquieren pleno sentido al poner su propio cuerpo en movimiento. Éste funciona como una herramienta performativa: no sólo es representado, sino que encarna materialmente las coordenadas (edad, condiciones físicas, etc...) que el trabajo artístico pone a prueba, tanto a diario como a lo largo de toda su vida.



Por ello Cahn puede decir que las manos son una "herramienta para pensar", y por ello medios tradicionales comola pintura al óleo o el dibujo al carbón se comportan de modo poco convencional en sus manos. Más allá de representar cuerpos, es el cuerpo de la propia Cahn, con su edad, condiciones físicas, psíquicas y anímicas, el que se pone a prueba en el trabajo artístico. Es bajo este prisma como podemos entender los procedimientos artísticos ensayados por Cahn, como trabajar con un ritmo ajustado a la energía producida por su cuerpo en los períodos menstruales, dibujar con los ojos cerrados o empezar a pintar al óleo y en posición vertical solo cuando una dolencia en la columna vertebral le impidió seguir dibujando a la creta sobre el suelo.



El movimiento del cuerpo continúa en el espacio expositivo, donde el montaje de las obras, tarea que Cahn no delega en otros, cobra enorme importancia. Cahn sitúa en el mismo nivel escalas dispares, colores]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890819/c1a-nqv5o-7zkvrpwvudm-7demws.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:08</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Anthrax: los judíos tóxicos]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 29 Aug 2019 19:32:13 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890818</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/anthrax-los-judios-toxicos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>Anthrax</strong> es una banda estadounidense de <em>thrash metal </em>fundada en 1981 por dos músicos judíos, el guitarrista <strong>Scott Ian</strong> y el bajista <strong>Dan Lilker</strong>, a los que a lo largo de los años se han ido sumando y restando otras figuras. Hasta 2016 habían publicado 11 álbumes de estudio y muchos singles, Entre 1991 y 2004, la banda vendió 3,5 millones de copias únicamente en los Estados Unidos y 10 millones en todo el mundo. </p>



<p></p>



<p> </p>



<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MUSICANDO - Anthrax es una banda estadounidense de thrash metal fundada en 1981 por dos músicos judíos, el guitarrista Scott Ian y el bajista Dan Lilker, a los que a lo largo de los años se han ido sumando y restando otras figuras. Hasta 2016 habían publicado 11 álbumes de estudio y muchos singles, Entre 1991 y 2004, la banda vendió 3,5 millones de copias únicamente en los Estados Unidos y 10 millones en todo el mundo. 







 




]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Anthrax: los judíos tóxicos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>Anthrax</strong> es una banda estadounidense de <em>thrash metal </em>fundada en 1981 por dos músicos judíos, el guitarrista <strong>Scott Ian</strong> y el bajista <strong>Dan Lilker</strong>, a los que a lo largo de los años se han ido sumando y restando otras figuras. Hasta 2016 habían publicado 11 álbumes de estudio y muchos singles, Entre 1991 y 2004, la banda vendió 3,5 millones de copias únicamente en los Estados Unidos y 10 millones en todo el mundo. </p>



<p></p>



<p> </p>



<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890818/c1e-0w7q5tj2x2wug1gpn-ok3np1dpfq09-fbni9m.mp3" length="15963742"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MUSICANDO - Anthrax es una banda estadounidense de thrash metal fundada en 1981 por dos músicos judíos, el guitarrista Scott Ian y el bajista Dan Lilker, a los que a lo largo de los años se han ido sumando y restando otras figuras. Hasta 2016 habían publicado 11 álbumes de estudio y muchos singles, Entre 1991 y 2004, la banda vendió 3,5 millones de copias únicamente en los Estados Unidos y 10 millones en todo el mundo. 







 




]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890818/c1a-nqv5o-1pdzrmq2c9k3-pz5pf0.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:11</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Alex Topel busca la salida de emergencia]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 28 Aug 2019 19:36:07 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890816</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/alex-topel-busca-la-salida-de-emergencia</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Alex Topel</strong> es un veterano <strong>cantautor</strong> israelí que acaba de lanzar un álbum doble bajo el nombre <em>Yetzait Jerum</em>, Salida de emergencia, que contiene nuevas canciones y viejos éxitos. Uno de los álbumes son canciones grabadas al estilo tradicional y el otro con la banda en directo en sólo cuatro sesiones, en los estudios Pluto. Todos los temas son de la autoría de Alex Topel, que se acompaña de una banda formada por Jean Paul Zimbers en batería, Golan Zuskovitz en bajo, Shmulik Budgov a las guitarras y Adi Chayat en teclados y mezclas. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
PONLE NOTAS - Alex Topel es un veterano cantautor israelí que acaba de lanzar un álbum doble bajo el nombre Yetzait Jerum, Salida de emergencia, que contiene nuevas canciones y viejos éxitos. Uno de los álbumes son canciones grabadas al estilo tradicional y el otro con la banda en directo en sólo cuatro sesiones, en los estudios Pluto. Todos los temas son de la autoría de Alex Topel, que se acompaña de una banda formada por Jean Paul Zimbers en batería, Golan Zuskovitz en bajo, Shmulik Budgov a las guitarras y Adi Chayat en teclados y mezclas. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Alex Topel busca la salida de emergencia]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Alex Topel</strong> es un veterano <strong>cantautor</strong> israelí que acaba de lanzar un álbum doble bajo el nombre <em>Yetzait Jerum</em>, Salida de emergencia, que contiene nuevas canciones y viejos éxitos. Uno de los álbumes son canciones grabadas al estilo tradicional y el otro con la banda en directo en sólo cuatro sesiones, en los estudios Pluto. Todos los temas son de la autoría de Alex Topel, que se acompaña de una banda formada por Jean Paul Zimbers en batería, Golan Zuskovitz en bajo, Shmulik Budgov a las guitarras y Adi Chayat en teclados y mezclas. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890816/c1e-zqp6dcmn6nwbokrxn-dm5n1wn7bj9q-xajuso.mp3" length="27472875"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
PONLE NOTAS - Alex Topel es un veterano cantautor israelí que acaba de lanzar un álbum doble bajo el nombre Yetzait Jerum, Salida de emergencia, que contiene nuevas canciones y viejos éxitos. Uno de los álbumes son canciones grabadas al estilo tradicional y el otro con la banda en directo en sólo cuatro sesiones, en los estudios Pluto. Todos los temas son de la autoría de Alex Topel, que se acompaña de una banda formada por Jean Paul Zimbers en batería, Golan Zuskovitz en bajo, Shmulik Budgov a las guitarras y Adi Chayat en teclados y mezclas. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890816/c1a-nqv5o-v6z3wk3nbqqp-hmbmrc.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:38</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Detrás de todo esto se oculta una gran felicidad" de Yehuda Amijai]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 27 Aug 2019 19:36:47 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890807</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/detras-de-todo-esto-se-oculta-una-gran-felicidad-de-yehuda-amijai</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">OT: LETRAS ISRAELÍES, CON ANA BEJARANO - <strong>"Detrás de todo esto" </strong>¿detrás de la amargura de algunos de sus versos, fruto de su decepción sionista? Bejarano nos acerca al significado del título de esta antología -magistralmente traducida por <strong><a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Raquel+Garc%C3%ADa+Lozano" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Raquel García Lozano- </a></strong> de <strong><a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Yehuda+Amijai" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Yehuda Amijai, </a></strong>el  <strong>"mayor poeta hebreo de la segunda mitad del siglo XX".</strong> Un poeta adorado por el público, un autor de <strong>"poemas cortos, blancos, sencillos, universales".</strong></p>



<p style="text-align:justify;">Luchador en todas las guerras de Israel -algunas dejan <strong>"las cicatrices de un cuchillo afilado, otras las de una navaja roma"- </strong>  Amijai deviene antibelicista siempre <strong>revolucionario, abrazándose a la introspección con su hebreo cotidiano, </strong>de la calle. <strong>"Se oculta una gran felicidad" </strong>¿quizá también la de saber que tanto el taxista como el presidente esperan con ansiedad sus nuevos poemas?  </p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color"><strong><em>Detrás de todo esto se oculta una gran felicidad. </em></strong>Yehuda Amijai. <em>Ed. La poesía, Señor Hidalgo.</em> <strong>Manuel Forcano</strong> es el traductor de la versión en catalán.</p>



<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
OT: LETRAS ISRAELÍES, CON ANA BEJARANO - "Detrás de todo esto" ¿detrás de la amargura de algunos de sus versos, fruto de su decepción sionista? Bejarano nos acerca al significado del título de esta antología -magistralmente traducida por Raquel García Lozano-  de Yehuda Amijai, el  "mayor poeta hebreo de la segunda mitad del siglo XX". Un poeta adorado por el público, un autor de "poemas cortos, blancos, sencillos, universales".



Luchador en todas las guerras de Israel -algunas dejan "las cicatrices de un cuchillo afilado, otras las de una navaja roma"-   Amijai deviene antibelicista siempre revolucionario, abrazándose a la introspección con su hebreo cotidiano, de la calle. "Se oculta una gran felicidad" ¿quizá también la de saber que tanto el taxista como el presidente esperan con ansiedad sus nuevos poemas?  



Detrás de todo esto se oculta una gran felicidad. Yehuda Amijai. Ed. La poesía, Señor Hidalgo. Manuel Forcano es el traductor de la versión en catalán.




]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Detrás de todo esto se oculta una gran felicidad" de Yehuda Amijai]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">OT: LETRAS ISRAELÍES, CON ANA BEJARANO - <strong>"Detrás de todo esto" </strong>¿detrás de la amargura de algunos de sus versos, fruto de su decepción sionista? Bejarano nos acerca al significado del título de esta antología -magistralmente traducida por <strong><a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Raquel+Garc%C3%ADa+Lozano" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Raquel García Lozano- </a></strong> de <strong><a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Yehuda+Amijai" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Yehuda Amijai, </a></strong>el  <strong>"mayor poeta hebreo de la segunda mitad del siglo XX".</strong> Un poeta adorado por el público, un autor de <strong>"poemas cortos, blancos, sencillos, universales".</strong></p>



<p style="text-align:justify;">Luchador en todas las guerras de Israel -algunas dejan <strong>"las cicatrices de un cuchillo afilado, otras las de una navaja roma"- </strong>  Amijai deviene antibelicista siempre <strong>revolucionario, abrazándose a la introspección con su hebreo cotidiano, </strong>de la calle. <strong>"Se oculta una gran felicidad" </strong>¿quizá también la de saber que tanto el taxista como el presidente esperan con ansiedad sus nuevos poemas?  </p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color"><strong><em>Detrás de todo esto se oculta una gran felicidad. </em></strong>Yehuda Amijai. <em>Ed. La poesía, Señor Hidalgo.</em> <strong>Manuel Forcano</strong> es el traductor de la versión en catalán.</p>



<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890807/c1e-oqjdwcv4311a8n0wm-5zk43804iv69-1knkvr.mp3" length="21039229"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
OT: LETRAS ISRAELÍES, CON ANA BEJARANO - "Detrás de todo esto" ¿detrás de la amargura de algunos de sus versos, fruto de su decepción sionista? Bejarano nos acerca al significado del título de esta antología -magistralmente traducida por Raquel García Lozano-  de Yehuda Amijai, el  "mayor poeta hebreo de la segunda mitad del siglo XX". Un poeta adorado por el público, un autor de "poemas cortos, blancos, sencillos, universales".



Luchador en todas las guerras de Israel -algunas dejan "las cicatrices de un cuchillo afilado, otras las de una navaja roma"-   Amijai deviene antibelicista siempre revolucionario, abrazándose a la introspección con su hebreo cotidiano, de la calle. "Se oculta una gran felicidad" ¿quizá también la de saber que tanto el taxista como el presidente esperan con ansiedad sus nuevos poemas?  



Detrás de todo esto se oculta una gran felicidad. Yehuda Amijai. Ed. La poesía, Señor Hidalgo. Manuel Forcano es el traductor de la versión en catalán.




]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890807/c1a-nqv5o-wwm97dj5a800-bc1g0h.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:55</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Un documental sobre los chuetas de Mallorca por suscripción popular, con Dani Rotstein y Ofer Laszewicki]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 27 Aug 2019 19:34:50 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890805</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/un-documental-sobre-los-chuetas-de-mallorca-por-suscripcion-popular-con-dani-rotstein-y-ofer-laszew</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - Todo en esta entrevista es un poco especial. Primero porque hablamos de algo (un proyecto de documental) que aún no existe, pero ya está en marcha. Segundo, porque su primer impulsor es un joven de Nueva Jersey (EE.UU.) que apenas lleva unos años instalado en la isla mediterránea y ya ha organizado varios "<em>Limud</em>" y hoy día forma parte de la directiva de la Comunidad Judía de las Islas Baleares. Tercero, porque con su entusiasmo sobre la historia de los <strong>chuetas </strong>contagió a un periodista barcelonés (aunque nacido en Haifa) afincado en Israel y redactor del periódico <em>"Aurora"</em> (y a un cámara brasileño-israelí, Felipe Wolokita que no pudo participar en la entrevista). Cuarto, porque transmiten su entusiasmo y con él ya han logrado casi la mitad de lo que se han propuesto recaudar en suscripción pública (eso que ahora se llama <em>"crowdfunding"</em>) hasta el 16 de noviembre a través de <a href="https://www.jewcer.org/project/chuetas/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">una plataforma de iniciativas relacionadas con el judaísmo</a>. Y quinto porque, sin vernos las caras, uno en Israel, otro en Mallorca y nosotros en Madrid, fue una experiencia muy divertida comunicarnos y explicar la importancia de un proyecto al que vale la pena ayudar (podrías llegar a ser Productor Ejecutivo mencionado en los créditos, según el volumen de tu aporte). Ya estamos impacientes porque lo rueden y hagamos un nuevo <em>"ménage à trois"</em> (o <em>"à quatre"</em>, si se apunta Felipe) para contarlo.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DE ACTUALIDAD - Todo en esta entrevista es un poco especial. Primero porque hablamos de algo (un proyecto de documental) que aún no existe, pero ya está en marcha. Segundo, porque su primer impulsor es un joven de Nueva Jersey (EE.UU.) que apenas lleva unos años instalado en la isla mediterránea y ya ha organizado varios "Limud" y hoy día forma parte de la directiva de la Comunidad Judía de las Islas Baleares. Tercero, porque con su entusiasmo sobre la historia de los chuetas contagió a un periodista barcelonés (aunque nacido en Haifa) afincado en Israel y redactor del periódico "Aurora" (y a un cámara brasileño-israelí, Felipe Wolokita que no pudo participar en la entrevista). Cuarto, porque transmiten su entusiasmo y con él ya han logrado casi la mitad de lo que se han propuesto recaudar en suscripción pública (eso que ahora se llama "crowdfunding") hasta el 16 de noviembre a través de una plataforma de iniciativas relacionadas con el judaísmo. Y quinto porque, sin vernos las caras, uno en Israel, otro en Mallorca y nosotros en Madrid, fue una experiencia muy divertida comunicarnos y explicar la importancia de un proyecto al que vale la pena ayudar (podrías llegar a ser Productor Ejecutivo mencionado en los créditos, según el volumen de tu aporte). Ya estamos impacientes porque lo rueden y hagamos un nuevo "ménage à trois" (o "à quatre", si se apunta Felipe) para contarlo.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Un documental sobre los chuetas de Mallorca por suscripción popular, con Dani Rotstein y Ofer Laszewicki]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - Todo en esta entrevista es un poco especial. Primero porque hablamos de algo (un proyecto de documental) que aún no existe, pero ya está en marcha. Segundo, porque su primer impulsor es un joven de Nueva Jersey (EE.UU.) que apenas lleva unos años instalado en la isla mediterránea y ya ha organizado varios "<em>Limud</em>" y hoy día forma parte de la directiva de la Comunidad Judía de las Islas Baleares. Tercero, porque con su entusiasmo sobre la historia de los <strong>chuetas </strong>contagió a un periodista barcelonés (aunque nacido en Haifa) afincado en Israel y redactor del periódico <em>"Aurora"</em> (y a un cámara brasileño-israelí, Felipe Wolokita que no pudo participar en la entrevista). Cuarto, porque transmiten su entusiasmo y con él ya han logrado casi la mitad de lo que se han propuesto recaudar en suscripción pública (eso que ahora se llama <em>"crowdfunding"</em>) hasta el 16 de noviembre a través de <a href="https://www.jewcer.org/project/chuetas/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">una plataforma de iniciativas relacionadas con el judaísmo</a>. Y quinto porque, sin vernos las caras, uno en Israel, otro en Mallorca y nosotros en Madrid, fue una experiencia muy divertida comunicarnos y explicar la importancia de un proyecto al que vale la pena ayudar (podrías llegar a ser Productor Ejecutivo mencionado en los créditos, según el volumen de tu aporte). Ya estamos impacientes porque lo rueden y hagamos un nuevo <em>"ménage à trois"</em> (o <em>"à quatre"</em>, si se apunta Felipe) para contarlo.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890805/c1e-2wmp7t8np6dt67jx5-qd4g180mhvn-t4flxf.mp3" length="19643664"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DE ACTUALIDAD - Todo en esta entrevista es un poco especial. Primero porque hablamos de algo (un proyecto de documental) que aún no existe, pero ya está en marcha. Segundo, porque su primer impulsor es un joven de Nueva Jersey (EE.UU.) que apenas lleva unos años instalado en la isla mediterránea y ya ha organizado varios "Limud" y hoy día forma parte de la directiva de la Comunidad Judía de las Islas Baleares. Tercero, porque con su entusiasmo sobre la historia de los chuetas contagió a un periodista barcelonés (aunque nacido en Haifa) afincado en Israel y redactor del periódico "Aurora" (y a un cámara brasileño-israelí, Felipe Wolokita que no pudo participar en la entrevista). Cuarto, porque transmiten su entusiasmo y con él ya han logrado casi la mitad de lo que se han propuesto recaudar en suscripción pública (eso que ahora se llama "crowdfunding") hasta el 16 de noviembre a través de una plataforma de iniciativas relacionadas con el judaísmo. Y quinto porque, sin vernos las caras, uno en Israel, otro en Mallorca y nosotros en Madrid, fue una experiencia muy divertida comunicarnos y explicar la importancia de un proyecto al que vale la pena ayudar (podrías llegar a ser Productor Ejecutivo mencionado en los créditos, según el volumen de tu aporte). Ya estamos impacientes porque lo rueden y hagamos un nuevo "ménage à trois" (o "à quatre", si se apunta Felipe) para contarlo.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890805/c1a-nqv5o-8d9v05gqa8mv-hxuta8.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:28</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[A 90 años del nacimiento de Istvan Kertesz, el Concierto triple de Beethoven, con  Yehudi y Hephzibah Menuhin, y Maurice Gedron]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 27 Aug 2019 19:32:39 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883008</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/a-90-anos-del-nacimiento-de-istvan-kertesz-el-concierto-triple-de-beethoven-con-yehudi-y-hephziba</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - El 28 de agosto de 1929 nacía Istvan Kertesz (quien, por cierto, no tiene parentesco conocido con el escritor del mismo apellido) en Budapest (de hecho, en Pest) que moriría a los 44 años después de consagrarse como director de las orquestas y óperas más importantes del mundo, y después de sobrevivir el holocausto, durante el cual falleció la mayoría de su familia. Esta grabación de 1964 es histórica por la calidad de su elenco, compuesto por los solistas <strong>Yehudi Menuhin</strong> en violín, Maurice Gendron en chelo, <strong>Hephzibah Menuhin</strong> (hermana del primero) en piano, junto a la London Symphony Orchestra. <strong>Beethoven</strong> compuso este Concierto para violín, violonchelo y piano en do mayor, op. 56, conocido comúnmente como su <em>Triple concierto</em>, entre 1804 y 1805 y es la única obra para más de un solista y orquesta de su catálogo. En cuanto a sus intérpretes y, dado que nos centraremos en el director, sólo añadiremos a la fama de Yehudi Menuhin que sus dos hermanas también fueron magníficas músicas, tanto Hephzivah a la que escuchamos aquí como Yaltah. En cuanto a Maurice Gendron fue uno de los mejores chelistas del siglo XX, nacido en Francia en 1920 y muerto en 1990.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - El 28 de agosto de 1929 nacía Istvan Kertesz (quien, por cierto, no tiene parentesco conocido con el escritor del mismo apellido) en Budapest (de hecho, en Pest) que moriría a los 44 años después de consagrarse como director de las orquestas y óperas más importantes del mundo, y después de sobrevivir el holocausto, durante el cual falleció la mayoría de su familia. Esta grabación de 1964 es histórica por la calidad de su elenco, compuesto por los solistas Yehudi Menuhin en violín, Maurice Gendron en chelo, Hephzibah Menuhin (hermana del primero) en piano, junto a la London Symphony Orchestra. Beethoven compuso este Concierto para violín, violonchelo y piano en do mayor, op. 56, conocido comúnmente como su Triple concierto, entre 1804 y 1805 y es la única obra para más de un solista y orquesta de su catálogo. En cuanto a sus intérpretes y, dado que nos centraremos en el director, sólo añadiremos a la fama de Yehudi Menuhin que sus dos hermanas también fueron magníficas músicas, tanto Hephzivah a la que escuchamos aquí como Yaltah. En cuanto a Maurice Gendron fue uno de los mejores chelistas del siglo XX, nacido en Francia en 1920 y muerto en 1990.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[A 90 años del nacimiento de Istvan Kertesz, el Concierto triple de Beethoven, con  Yehudi y Hephzibah Menuhin, y Maurice Gedron]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - El 28 de agosto de 1929 nacía Istvan Kertesz (quien, por cierto, no tiene parentesco conocido con el escritor del mismo apellido) en Budapest (de hecho, en Pest) que moriría a los 44 años después de consagrarse como director de las orquestas y óperas más importantes del mundo, y después de sobrevivir el holocausto, durante el cual falleció la mayoría de su familia. Esta grabación de 1964 es histórica por la calidad de su elenco, compuesto por los solistas <strong>Yehudi Menuhin</strong> en violín, Maurice Gendron en chelo, <strong>Hephzibah Menuhin</strong> (hermana del primero) en piano, junto a la London Symphony Orchestra. <strong>Beethoven</strong> compuso este Concierto para violín, violonchelo y piano en do mayor, op. 56, conocido comúnmente como su <em>Triple concierto</em>, entre 1804 y 1805 y es la única obra para más de un solista y orquesta de su catálogo. En cuanto a sus intérpretes y, dado que nos centraremos en el director, sólo añadiremos a la fama de Yehudi Menuhin que sus dos hermanas también fueron magníficas músicas, tanto Hephzivah a la que escuchamos aquí como Yaltah. En cuanto a Maurice Gendron fue uno de los mejores chelistas del siglo XX, nacido en Francia en 1920 y muerto en 1990.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883008/c1e-pqv5gc5j58jt29zjm-5zk04875h14d-zqg4gt.mp3" length="17341336"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - El 28 de agosto de 1929 nacía Istvan Kertesz (quien, por cierto, no tiene parentesco conocido con el escritor del mismo apellido) en Budapest (de hecho, en Pest) que moriría a los 44 años después de consagrarse como director de las orquestas y óperas más importantes del mundo, y después de sobrevivir el holocausto, durante el cual falleció la mayoría de su familia. Esta grabación de 1964 es histórica por la calidad de su elenco, compuesto por los solistas Yehudi Menuhin en violín, Maurice Gendron en chelo, Hephzibah Menuhin (hermana del primero) en piano, junto a la London Symphony Orchestra. Beethoven compuso este Concierto para violín, violonchelo y piano en do mayor, op. 56, conocido comúnmente como su Triple concierto, entre 1804 y 1805 y es la única obra para más de un solista y orquesta de su catálogo. En cuanto a sus intérpretes y, dado que nos centraremos en el director, sólo añadiremos a la fama de Yehudi Menuhin que sus dos hermanas también fueron magníficas músicas, tanto Hephzivah a la que escuchamos aquí como Yaltah. En cuanto a Maurice Gendron fue uno de los mejores chelistas del siglo XX, nacido en Francia en 1920 y muerto en 1990.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883008/c1a-nqv5o-6zwn7v6da9zn-xtlgvr.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:36:08</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La memoria de la España judía, del Ensemble Constantinople]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 26 Aug 2019 19:36:11 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890802</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-memoria-de-la-espana-judia-del-ensemble-constantinople</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - El <strong>Ensemble Constantinople</strong> es un grupo de <strong>música medieval </strong>y de Medio Oriente afincado en Montreal, Canadá, desde 1988, cuando los hermanos de origen iraní Kiya Tabassian (intérprete del cordófono <em>setar</em>) y Ziya Tabassian (en la percusión <em>tumbak</em>) se unieron a músicos que tocan viola da gamba, cornetas medievales y pandero <em>daf</em>, al que ya hemos oído en <a href="https://www.radiosefarad.com/francoise-atlan-y-el-conjunto-constantinople/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">otro disco en colaboración con Françoise Atlan</a>. De entre sus amplia discografía hemos seleccionado temas de su álbum <em>"Memoria Sefardí – Musique d'Espagne juive et chrétienne"</em>.  </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA SEFARDÍ - El Ensemble Constantinople es un grupo de música medieval y de Medio Oriente afincado en Montreal, Canadá, desde 1988, cuando los hermanos de origen iraní Kiya Tabassian (intérprete del cordófono setar) y Ziya Tabassian (en la percusión tumbak) se unieron a músicos que tocan viola da gamba, cornetas medievales y pandero daf, al que ya hemos oído en otro disco en colaboración con Françoise Atlan. De entre sus amplia discografía hemos seleccionado temas de su álbum "Memoria Sefardí – Musique d'Espagne juive et chrétienne".  
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La memoria de la España judía, del Ensemble Constantinople]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - El <strong>Ensemble Constantinople</strong> es un grupo de <strong>música medieval </strong>y de Medio Oriente afincado en Montreal, Canadá, desde 1988, cuando los hermanos de origen iraní Kiya Tabassian (intérprete del cordófono <em>setar</em>) y Ziya Tabassian (en la percusión <em>tumbak</em>) se unieron a músicos que tocan viola da gamba, cornetas medievales y pandero <em>daf</em>, al que ya hemos oído en <a href="https://www.radiosefarad.com/francoise-atlan-y-el-conjunto-constantinople/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">otro disco en colaboración con Françoise Atlan</a>. De entre sus amplia discografía hemos seleccionado temas de su álbum <em>"Memoria Sefardí – Musique d'Espagne juive et chrétienne"</em>.  </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890802/c1e-6xq41b28k69tndomz-mk1rgmkps0d1-4lqbuv.mp3" length="23382309"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA SEFARDÍ - El Ensemble Constantinople es un grupo de música medieval y de Medio Oriente afincado en Montreal, Canadá, desde 1988, cuando los hermanos de origen iraní Kiya Tabassian (intérprete del cordófono setar) y Ziya Tabassian (en la percusión tumbak) se unieron a músicos que tocan viola da gamba, cornetas medievales y pandero daf, al que ya hemos oído en otro disco en colaboración con Françoise Atlan. De entre sus amplia discografía hemos seleccionado temas de su álbum "Memoria Sefardí – Musique d'Espagne juive et chrétienne".  
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890802/c1a-nqv5o-8d9v05djun99-dobz2s.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:22</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Hace 90 años nacía Ira Levin, autor de libros-películas como “La semilla del diablo”, “Los niños de Brasil” o “Deathtrap”, con Diego Moldes]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 26 Aug 2019 19:35:59 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890801</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/hace-90-anos-nacia-ira-levin-autor-de-libros-peliculas-como-la-semilla-del-diablo-los-ninos-de</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">UNA MIRADA A LA HISTORIA - Hace 90 años nacía <strong>Ira Levin</strong>, seguramente el único escritor que logró que todas sus novelas fueran llevadas al cine, convirtiéndose algunas (como <em>"La semilla del diablo", "Rosemary's Baby"</em> en el original inglés) en filmes de culto. Tampoco es fácil olvidar al Mengele que interpretaba Gregory Peck en <em>"Los niños de Brasil"</em> perseguido por un Laurence Olivier en una especie de Simon Wiesenthal. Mientras, su <em>"Deathtrap"</em> era la pieza teatral no musical más representada en la historia de Broadway. Como dice el experto en cine <strong>Diego Moldes</strong>, hoy lo llamaríamos "transmediático", porque empezó escribiendo para radio y televisión, y luego para el teatro y el cine.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
UNA MIRADA A LA HISTORIA - Hace 90 años nacía Ira Levin, seguramente el único escritor que logró que todas sus novelas fueran llevadas al cine, convirtiéndose algunas (como "La semilla del diablo", "Rosemary's Baby" en el original inglés) en filmes de culto. Tampoco es fácil olvidar al Mengele que interpretaba Gregory Peck en "Los niños de Brasil" perseguido por un Laurence Olivier en una especie de Simon Wiesenthal. Mientras, su "Deathtrap" era la pieza teatral no musical más representada en la historia de Broadway. Como dice el experto en cine Diego Moldes, hoy lo llamaríamos "transmediático", porque empezó escribiendo para radio y televisión, y luego para el teatro y el cine.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Hace 90 años nacía Ira Levin, autor de libros-películas como “La semilla del diablo”, “Los niños de Brasil” o “Deathtrap”, con Diego Moldes]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">UNA MIRADA A LA HISTORIA - Hace 90 años nacía <strong>Ira Levin</strong>, seguramente el único escritor que logró que todas sus novelas fueran llevadas al cine, convirtiéndose algunas (como <em>"La semilla del diablo", "Rosemary's Baby"</em> en el original inglés) en filmes de culto. Tampoco es fácil olvidar al Mengele que interpretaba Gregory Peck en <em>"Los niños de Brasil"</em> perseguido por un Laurence Olivier en una especie de Simon Wiesenthal. Mientras, su <em>"Deathtrap"</em> era la pieza teatral no musical más representada en la historia de Broadway. Como dice el experto en cine <strong>Diego Moldes</strong>, hoy lo llamaríamos "transmediático", porque empezó escribiendo para radio y televisión, y luego para el teatro y el cine.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890801/c1e-jzng2hqozr7un1kv0-25kq0253spw-jhm9oy.mp3" length="21059291"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
UNA MIRADA A LA HISTORIA - Hace 90 años nacía Ira Levin, seguramente el único escritor que logró que todas sus novelas fueran llevadas al cine, convirtiéndose algunas (como "La semilla del diablo", "Rosemary's Baby" en el original inglés) en filmes de culto. Tampoco es fácil olvidar al Mengele que interpretaba Gregory Peck en "Los niños de Brasil" perseguido por un Laurence Olivier en una especie de Simon Wiesenthal. Mientras, su "Deathtrap" era la pieza teatral no musical más representada en la historia de Broadway. Como dice el experto en cine Diego Moldes, hoy lo llamaríamos "transmediático", porque empezó escribiendo para radio y televisión, y luego para el teatro y el cine.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890801/c1a-nqv5o-9j0vw7jvu2q9-qmryuh.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:57</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Chinatown, de Jerry Goldsmith]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 26 Aug 2019 19:30:23 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890797</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/chinatown-de-jerry-goldsmith</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em>Chinatown</em> es una película de misterio dirigida en 1974 por <strong>Roman Polanski</strong> y protagonizada por Jack Nocholson, Faye Dunaway y John Huston, ganadora de un Oscar al mejor guion original y candidata a 10 premios más, entre ellos, el de su música compuesta por <strong>Jerry Goldsmith</strong> (1929 – 2004), tal como en otra más de una veintena de ocasiones, aunque sólo recibió la estatuilla en 1976 por <em>The Omen</em> (La profecía).</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - Chinatown es una película de misterio dirigida en 1974 por Roman Polanski y protagonizada por Jack Nocholson, Faye Dunaway y John Huston, ganadora de un Oscar al mejor guion original y candidata a 10 premios más, entre ellos, el de su música compuesta por Jerry Goldsmith (1929 – 2004), tal como en otra más de una veintena de ocasiones, aunque sólo recibió la estatuilla en 1976 por The Omen (La profecía).
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Chinatown, de Jerry Goldsmith]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em>Chinatown</em> es una película de misterio dirigida en 1974 por <strong>Roman Polanski</strong> y protagonizada por Jack Nocholson, Faye Dunaway y John Huston, ganadora de un Oscar al mejor guion original y candidata a 10 premios más, entre ellos, el de su música compuesta por <strong>Jerry Goldsmith</strong> (1929 – 2004), tal como en otra más de una veintena de ocasiones, aunque sólo recibió la estatuilla en 1976 por <em>The Omen</em> (La profecía).</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890797/c1e-gm90wa3d1o3a202dk-6zw79v0gu133-kfgtxm.mp3" length="39431314"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - Chinatown es una película de misterio dirigida en 1974 por Roman Polanski y protagonizada por Jack Nocholson, Faye Dunaway y John Huston, ganadora de un Oscar al mejor guion original y candidata a 10 premios más, entre ellos, el de su música compuesta por Jerry Goldsmith (1929 – 2004), tal como en otra más de una veintena de ocasiones, aunque sólo recibió la estatuilla en 1976 por The Omen (La profecía).
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890797/c1a-nqv5o-7zkvrpn6c390-bbytez.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:54:46</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ari Goldwag no quiere volverse loco]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 25 Aug 2019 19:36:23 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890795</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ari-goldwag-no-quiere-volverse-loco</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Ari Goldwag</strong> es un <strong>cantante </strong>estadounidense nacido en 1979, que crea, produce e interpreta <strong>música religiosa judía contemporánea</strong> para la comunidad ortodoxa. También es rabino y vive en Israel. Su carrera empezó como solista del grupo infantil Miami Boys Choir, en el que participó hasta su cambio de voz, en cinco álbumes y tres vídeos. Desde su boda ha reiniciado su carrera musical en solitario, en la que lleva editados ya cinco discos, además de componer y producir para otros artistas. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Ari Goldwag es un cantante estadounidense nacido en 1979, que crea, produce e interpreta música religiosa judía contemporánea para la comunidad ortodoxa. También es rabino y vive en Israel. Su carrera empezó como solista del grupo infantil Miami Boys Choir, en el que participó hasta su cambio de voz, en cinco álbumes y tres vídeos. Desde su boda ha reiniciado su carrera musical en solitario, en la que lleva editados ya cinco discos, además de componer y producir para otros artistas. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ari Goldwag no quiere volverse loco]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Ari Goldwag</strong> es un <strong>cantante </strong>estadounidense nacido en 1979, que crea, produce e interpreta <strong>música religiosa judía contemporánea</strong> para la comunidad ortodoxa. También es rabino y vive en Israel. Su carrera empezó como solista del grupo infantil Miami Boys Choir, en el que participó hasta su cambio de voz, en cinco álbumes y tres vídeos. Desde su boda ha reiniciado su carrera musical en solitario, en la que lleva editados ya cinco discos, además de componer y producir para otros artistas. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890795/c1e-pqv5gc5jgz0umo984-rkd12voobk8p-dyr7lp.mp3" length="22771670"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Ari Goldwag es un cantante estadounidense nacido en 1979, que crea, produce e interpreta música religiosa judía contemporánea para la comunidad ortodoxa. También es rabino y vive en Israel. Su carrera empezó como solista del grupo infantil Miami Boys Choir, en el que participó hasta su cambio de voz, en cinco álbumes y tres vídeos. Desde su boda ha reiniciado su carrera musical en solitario, en la que lleva editados ya cinco discos, además de componer y producir para otros artistas. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890795/c1a-nqv5o-5zk438r4hzvn-2kiwrx.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:44</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Taglit: jóvenes españoles descubren Israel, con Sarita Guindi]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 23 Aug 2019 19:35:29 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890789</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/taglit-jovenes-espanoles-descubren-israel-con-sarita-guindi</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - <strong>Taglit</strong> es una organización benéfica que patrocina un viaje turístico de 10 días a <strong>Israel</strong> a <strong>jóvenes de entre 18 y 26 años</strong> de origen judío, con el objetivo de fortalecer la identidad de los participantes así como su conexión con la historia y la cultura judía. La organización se llama en ingles <strong>Birthright</strong>, pero en hebreo ha sido traducida como "<em>taglit</em>", que significa descubrimiento. A finales de julio de este año más de una treintena de jóvenes españoles participó de este proyecto y hablamos con una de sus tutores, la guatemalteca afincada en Madrid <strong>Sarita Guindi</strong>, quien nos recuerda que el programa se financia a tres partes entre el gobierno de Israel, filántropos judíos (generalmente estadounidenses) y donantes de la comunidad judía local. Para más información <a href="https://www.birthrightisrael.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">visiten su página</a>. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DE ACTUALIDAD - Taglit es una organización benéfica que patrocina un viaje turístico de 10 días a Israel a jóvenes de entre 18 y 26 años de origen judío, con el objetivo de fortalecer la identidad de los participantes así como su conexión con la historia y la cultura judía. La organización se llama en ingles Birthright, pero en hebreo ha sido traducida como "taglit", que significa descubrimiento. A finales de julio de este año más de una treintena de jóvenes españoles participó de este proyecto y hablamos con una de sus tutores, la guatemalteca afincada en Madrid Sarita Guindi, quien nos recuerda que el programa se financia a tres partes entre el gobierno de Israel, filántropos judíos (generalmente estadounidenses) y donantes de la comunidad judía local. Para más información visiten su página. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Taglit: jóvenes españoles descubren Israel, con Sarita Guindi]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - <strong>Taglit</strong> es una organización benéfica que patrocina un viaje turístico de 10 días a <strong>Israel</strong> a <strong>jóvenes de entre 18 y 26 años</strong> de origen judío, con el objetivo de fortalecer la identidad de los participantes así como su conexión con la historia y la cultura judía. La organización se llama en ingles <strong>Birthright</strong>, pero en hebreo ha sido traducida como "<em>taglit</em>", que significa descubrimiento. A finales de julio de este año más de una treintena de jóvenes españoles participó de este proyecto y hablamos con una de sus tutores, la guatemalteca afincada en Madrid <strong>Sarita Guindi</strong>, quien nos recuerda que el programa se financia a tres partes entre el gobierno de Israel, filántropos judíos (generalmente estadounidenses) y donantes de la comunidad judía local. Para más información <a href="https://www.birthrightisrael.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">visiten su página</a>. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890789/c1e-mpw2xanpv7ghwqk2o-9j0vw7gqiv4n-amjz69.mp3" length="18913489"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DE ACTUALIDAD - Taglit es una organización benéfica que patrocina un viaje turístico de 10 días a Israel a jóvenes de entre 18 y 26 años de origen judío, con el objetivo de fortalecer la identidad de los participantes así como su conexión con la historia y la cultura judía. La organización se llama en ingles Birthright, pero en hebreo ha sido traducida como "taglit", que significa descubrimiento. A finales de julio de este año más de una treintena de jóvenes españoles participó de este proyecto y hablamos con una de sus tutores, la guatemalteca afincada en Madrid Sarita Guindi, quien nos recuerda que el programa se financia a tres partes entre el gobierno de Israel, filántropos judíos (generalmente estadounidenses) y donantes de la comunidad judía local. Para más información visiten su página. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890789/c1a-nqv5o-kpd3j0ojcdqm-56bubs.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:43</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Jacob Fichman: el poeta del Eretz Israel romántico]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 23 Aug 2019 19:32:27 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890787</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/jacob-fichman-el-poeta-del-eretz-israel-romantico</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ -  Jacob o <strong>Yakov Fichman</strong> fue un célebre <strong>poeta</strong>, ensayista y crítico literario en hebreo, autor de las letras de algunas de las canciones más populares de la memoria colectiva en Israel. Nació en 1881 en una aldea de Besarabia, lo que hoy día es Moldavia. Ya en 1912 emigró a la Eretz Israel otomana, pero retornó a Europa para reinstalarse definitivamente en 1919 en lo que ya era el Mandato Británico de Palestina. Su poesía es de un estilo lírico tradicional romántico que trasciende también a su prosa. Murió en 1958, pero alcanzó a ser galardonado en 1945 con el Premio Bialik, nuevamente en 1953 y en 1957 con el Premio Israel a toda su trayectoria.  </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ -  Jacob o Yakov Fichman fue un célebre poeta, ensayista y crítico literario en hebreo, autor de las letras de algunas de las canciones más populares de la memoria colectiva en Israel. Nació en 1881 en una aldea de Besarabia, lo que hoy día es Moldavia. Ya en 1912 emigró a la Eretz Israel otomana, pero retornó a Europa para reinstalarse definitivamente en 1919 en lo que ya era el Mandato Británico de Palestina. Su poesía es de un estilo lírico tradicional romántico que trasciende también a su prosa. Murió en 1958, pero alcanzó a ser galardonado en 1945 con el Premio Bialik, nuevamente en 1953 y en 1957 con el Premio Israel a toda su trayectoria.  
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Jacob Fichman: el poeta del Eretz Israel romántico]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ -  Jacob o <strong>Yakov Fichman</strong> fue un célebre <strong>poeta</strong>, ensayista y crítico literario en hebreo, autor de las letras de algunas de las canciones más populares de la memoria colectiva en Israel. Nació en 1881 en una aldea de Besarabia, lo que hoy día es Moldavia. Ya en 1912 emigró a la Eretz Israel otomana, pero retornó a Europa para reinstalarse definitivamente en 1919 en lo que ya era el Mandato Británico de Palestina. Su poesía es de un estilo lírico tradicional romántico que trasciende también a su prosa. Murió en 1958, pero alcanzó a ser galardonado en 1945 con el Premio Bialik, nuevamente en 1953 y en 1957 con el Premio Israel a toda su trayectoria.  </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890787/c1e-mpw2xanpv7ofwqk7n-qd4g1815bn9w-uto2rk.mp3" length="22636032"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ -  Jacob o Yakov Fichman fue un célebre poeta, ensayista y crítico literario en hebreo, autor de las letras de algunas de las canciones más populares de la memoria colectiva en Israel. Nació en 1881 en una aldea de Besarabia, lo que hoy día es Moldavia. Ya en 1912 emigró a la Eretz Israel otomana, pero retornó a Europa para reinstalarse definitivamente en 1919 en lo que ya era el Mandato Británico de Palestina. Su poesía es de un estilo lírico tradicional romántico que trasciende también a su prosa. Murió en 1958, pero alcanzó a ser galardonado en 1945 con el Premio Bialik, nuevamente en 1953 y en 1957 con el Premio Israel a toda su trayectoria.  
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890787/c1a-nqv5o-rkd12v28ixj9-jftkzj.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:35</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Con el cineasta Daniel F. Amselem]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 22 Aug 2019 19:33:56 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890780</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/con-el-cineasta-daniel-f-amselem</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">EL CELULOIDE ELEGIDO -  Estamos tan emocionados que no sabemos por dónde empezar: ¿nos referimos primero <strong>a otro superhéroe judío, el Errante Galáctico, o a su creador </strong>el premiado realizador español <strong>Daniel Fibla Amselem?</strong> </p>



<p style="text-align:justify;">Amselem ha presentado su película cortometraje <strong><a href="http://www.krisis-shortfilm.com/es/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">KRISIS</a></strong> <strong><em>A super-hero existencial film</em></strong> en los festivales (judíos y no) más prestigiosos del circuito nacional  e internacional  <strong>(Toronto, Washington, Sitges, Nueva York...) </strong>, ganando premios como por ejemplo el <em><strong>Melech Ha Melachim</strong></em> de Tel Aviv y conquistando a públicos de todo el mundo que no han podido resistirse al encanto de <strong>Errante Galáctico </strong>y su psicoterapeuta, <strong>el profesor Kleinman...</strong> y al poder cinematográfico de <strong>Daniel F. Amselem.  </strong></p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color">"Cuando el miedo y la oscuridad envuelven el mundo, el hombre necesita confiar, actuar. <strong>KRISIS nace como respuesta a la época actual, </strong>situándose en un futuro muy cercano, y preguntándose por la razón, la violencia y la esperanza; en suma, por la lucha entre el bien y el mal.</p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color"><strong>Cuando hasta los superhéroes pierden sus poderes, solo el hombre puede renacer y cambiar el mundo con sus acciones.</strong></p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color">En <strong>KRISIS, el Errante Galáctico (Octavi Pujades), superhéroe que ha acompañado a la humanidad desde el inicio, acude al profesor Kleinman (Joaquin Daniel) para someterse a terapia. Ha perdido sus poderes </strong>y tiene que decidir si abandonar el planeta o continuar protegiendo a la humanidad de su autodestrucción.  Pese acudir a pedir consejo a líderes espirituales como el Papa (Eric L. Goodie), <strong>Kleinman será su última oportunidad".</strong></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
EL CELULOIDE ELEGIDO -  Estamos tan emocionados que no sabemos por dónde empezar: ¿nos referimos primero a otro superhéroe judío, el Errante Galáctico, o a su creador el premiado realizador español Daniel Fibla Amselem? 



Amselem ha presentado su película cortometraje KRISIS A super-hero existencial film en los festivales (judíos y no) más prestigiosos del circuito nacional  e internacional  (Toronto, Washington, Sitges, Nueva York...) , ganando premios como por ejemplo el Melech Ha Melachim de Tel Aviv y conquistando a públicos de todo el mundo que no han podido resistirse al encanto de Errante Galáctico y su psicoterapeuta, el profesor Kleinman... y al poder cinematográfico de Daniel F. Amselem.  



"Cuando el miedo y la oscuridad envuelven el mundo, el hombre necesita confiar, actuar. KRISIS nace como respuesta a la época actual, situándose en un futuro muy cercano, y preguntándose por la razón, la violencia y la esperanza; en suma, por la lucha entre el bien y el mal.



Cuando hasta los superhéroes pierden sus poderes, solo el hombre puede renacer y cambiar el mundo con sus acciones.



En KRISIS, el Errante Galáctico (Octavi Pujades), superhéroe que ha acompañado a la humanidad desde el inicio, acude al profesor Kleinman (Joaquin Daniel) para someterse a terapia. Ha perdido sus poderes y tiene que decidir si abandonar el planeta o continuar protegiendo a la humanidad de su autodestrucción.  Pese acudir a pedir consejo a líderes espirituales como el Papa (Eric L. Goodie), Kleinman será su última oportunidad".
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Con el cineasta Daniel F. Amselem]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">EL CELULOIDE ELEGIDO -  Estamos tan emocionados que no sabemos por dónde empezar: ¿nos referimos primero <strong>a otro superhéroe judío, el Errante Galáctico, o a su creador </strong>el premiado realizador español <strong>Daniel Fibla Amselem?</strong> </p>



<p style="text-align:justify;">Amselem ha presentado su película cortometraje <strong><a href="http://www.krisis-shortfilm.com/es/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">KRISIS</a></strong> <strong><em>A super-hero existencial film</em></strong> en los festivales (judíos y no) más prestigiosos del circuito nacional  e internacional  <strong>(Toronto, Washington, Sitges, Nueva York...) </strong>, ganando premios como por ejemplo el <em><strong>Melech Ha Melachim</strong></em> de Tel Aviv y conquistando a públicos de todo el mundo que no han podido resistirse al encanto de <strong>Errante Galáctico </strong>y su psicoterapeuta, <strong>el profesor Kleinman...</strong> y al poder cinematográfico de <strong>Daniel F. Amselem.  </strong></p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color">"Cuando el miedo y la oscuridad envuelven el mundo, el hombre necesita confiar, actuar. <strong>KRISIS nace como respuesta a la época actual, </strong>situándose en un futuro muy cercano, y preguntándose por la razón, la violencia y la esperanza; en suma, por la lucha entre el bien y el mal.</p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color"><strong>Cuando hasta los superhéroes pierden sus poderes, solo el hombre puede renacer y cambiar el mundo con sus acciones.</strong></p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color">En <strong>KRISIS, el Errante Galáctico (Octavi Pujades), superhéroe que ha acompañado a la humanidad desde el inicio, acude al profesor Kleinman (Joaquin Daniel) para someterse a terapia. Ha perdido sus poderes </strong>y tiene que decidir si abandonar el planeta o continuar protegiendo a la humanidad de su autodestrucción.  Pese acudir a pedir consejo a líderes espirituales como el Papa (Eric L. Goodie), <strong>Kleinman será su última oportunidad".</strong></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890780/c1e-4wmpdt4mw23copg29-kpd3j0n9fz20-z2etiy.mp3" length="11677780"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
EL CELULOIDE ELEGIDO -  Estamos tan emocionados que no sabemos por dónde empezar: ¿nos referimos primero a otro superhéroe judío, el Errante Galáctico, o a su creador el premiado realizador español Daniel Fibla Amselem? 



Amselem ha presentado su película cortometraje KRISIS A super-hero existencial film en los festivales (judíos y no) más prestigiosos del circuito nacional  e internacional  (Toronto, Washington, Sitges, Nueva York...) , ganando premios como por ejemplo el Melech Ha Melachim de Tel Aviv y conquistando a públicos de todo el mundo que no han podido resistirse al encanto de Errante Galáctico y su psicoterapeuta, el profesor Kleinman... y al poder cinematográfico de Daniel F. Amselem.  



"Cuando el miedo y la oscuridad envuelven el mundo, el hombre necesita confiar, actuar. KRISIS nace como respuesta a la época actual, situándose en un futuro muy cercano, y preguntándose por la razón, la violencia y la esperanza; en suma, por la lucha entre el bien y el mal.



Cuando hasta los superhéroes pierden sus poderes, solo el hombre puede renacer y cambiar el mundo con sus acciones.



En KRISIS, el Errante Galáctico (Octavi Pujades), superhéroe que ha acompañado a la humanidad desde el inicio, acude al profesor Kleinman (Joaquin Daniel) para someterse a terapia. Ha perdido sus poderes y tiene que decidir si abandonar el planeta o continuar protegiendo a la humanidad de su autodestrucción.  Pese acudir a pedir consejo a líderes espirituales como el Papa (Eric L. Goodie), Kleinman será su última oportunidad".
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890780/c1a-nqv5o-kpd3j0n9f3gj-842e4f.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:10</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Las Charming Hostess rinden tributo a Sarajevo]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 22 Aug 2019 19:32:15 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890779</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/las-charming-hostess-rinden-tributo-a-sarajevo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>Charming Hostess</strong> es un grupo musical femenino de la escena <strong>vanguardista</strong> de California de mediados de los 90 formado por <strong>Jewlia Eisenberg</strong> (voz y armonio), Marika Hughes (voz y chelo) y Cynthia Taylor (voz), cuya temática principal son las diásporas judía y africana. En el caso de este álbum, la música se basa en <strong>tradiciones sonoras sefardíes</strong>, y en ella han contado con colaboraciones de Wesley Anderson, Juliet Lee, Tim Barsky, Devin Hoff, Carla Kihlstedt, Dan Rathbun, Nils Frykdahl, Ishay Sommer, Roy Yarkoni y Yoav Klein.</p>



<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MUSICANDO - Charming Hostess es un grupo musical femenino de la escena vanguardista de California de mediados de los 90 formado por Jewlia Eisenberg (voz y armonio), Marika Hughes (voz y chelo) y Cynthia Taylor (voz), cuya temática principal son las diásporas judía y africana. En el caso de este álbum, la música se basa en tradiciones sonoras sefardíes, y en ella han contado con colaboraciones de Wesley Anderson, Juliet Lee, Tim Barsky, Devin Hoff, Carla Kihlstedt, Dan Rathbun, Nils Frykdahl, Ishay Sommer, Roy Yarkoni y Yoav Klein.




]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Las Charming Hostess rinden tributo a Sarajevo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>Charming Hostess</strong> es un grupo musical femenino de la escena <strong>vanguardista</strong> de California de mediados de los 90 formado por <strong>Jewlia Eisenberg</strong> (voz y armonio), Marika Hughes (voz y chelo) y Cynthia Taylor (voz), cuya temática principal son las diásporas judía y africana. En el caso de este álbum, la música se basa en <strong>tradiciones sonoras sefardíes</strong>, y en ella han contado con colaboraciones de Wesley Anderson, Juliet Lee, Tim Barsky, Devin Hoff, Carla Kihlstedt, Dan Rathbun, Nils Frykdahl, Ishay Sommer, Roy Yarkoni y Yoav Klein.</p>



<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890779/c1e-2wmp7t8npzvc67j04-nd401gvwtgm0-0xncvn.mp3" length="18927360"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MUSICANDO - Charming Hostess es un grupo musical femenino de la escena vanguardista de California de mediados de los 90 formado por Jewlia Eisenberg (voz y armonio), Marika Hughes (voz y chelo) y Cynthia Taylor (voz), cuya temática principal son las diásporas judía y africana. En el caso de este álbum, la música se basa en tradiciones sonoras sefardíes, y en ella han contado con colaboraciones de Wesley Anderson, Juliet Lee, Tim Barsky, Devin Hoff, Carla Kihlstedt, Dan Rathbun, Nils Frykdahl, Ishay Sommer, Roy Yarkoni y Yoav Klein.




]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890779/c1a-nqv5o-7zkvrpx2sq2j-fz6wen.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:43</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El primer disco en solitario de Aviva Chernick]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 21 Aug 2019 19:36:35 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890777</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-primer-disco-en-solitario-de-aviva-chernick</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Aviva Chernick</strong> es una cantante que ya había participado en la banda <strong><a href="https://www.radiosefarad.com/the-huppah-project-musica-bajo-el-palio-nupcial/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Jaffa Road</a></strong> de Toronto, pero que buscaba un tesoro más íntimo para expresarse, que descubrió en la <strong>tradición musical sefardí</strong>, especialmente de la “nona” <strong>Flory Jagoda</strong>. Aviva tiene un apellido que alude a latitudes judías más frías, pero dejó que su talento se bronceara con tradiciones mediterráneas como las que su maestra, la Jagoda, trajo de su Bosnia natal hace años, eso sí, haciéndolas suyas a su manera y con los sonidos más actuales. Aviva en realidad vive en la capital de EE.UU. (Washington, para los despistados que creen que es Nueva York) y un par de veces al año se desplazaba a la casa de su veterana maestra con una grabadora y los oídos muy atentos no sólo a los sonidos, sino también a las historias familiares que le contaba. Así aprendió canciones que muchos creen son del acervo centenario de los judeoespañoles, pero son creaciones contemporáneas de Flory Jagoda. La idea de este álbum nace en 2015 con la desnudez y sinceridad que dan su voz y la guitarra de Joel Schwartz, completando la formación el bajista Justin Gray. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
PONLE NOTAS - Aviva Chernick es una cantante que ya había participado en la banda Jaffa Road de Toronto, pero que buscaba un tesoro más íntimo para expresarse, que descubrió en la tradición musical sefardí, especialmente de la “nona” Flory Jagoda. Aviva tiene un apellido que alude a latitudes judías más frías, pero dejó que su talento se bronceara con tradiciones mediterráneas como las que su maestra, la Jagoda, trajo de su Bosnia natal hace años, eso sí, haciéndolas suyas a su manera y con los sonidos más actuales. Aviva en realidad vive en la capital de EE.UU. (Washington, para los despistados que creen que es Nueva York) y un par de veces al año se desplazaba a la casa de su veterana maestra con una grabadora y los oídos muy atentos no sólo a los sonidos, sino también a las historias familiares que le contaba. Así aprendió canciones que muchos creen son del acervo centenario de los judeoespañoles, pero son creaciones contemporáneas de Flory Jagoda. La idea de este álbum nace en 2015 con la desnudez y sinceridad que dan su voz y la guitarra de Joel Schwartz, completando la formación el bajista Justin Gray. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El primer disco en solitario de Aviva Chernick]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Aviva Chernick</strong> es una cantante que ya había participado en la banda <strong><a href="https://www.radiosefarad.com/the-huppah-project-musica-bajo-el-palio-nupcial/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Jaffa Road</a></strong> de Toronto, pero que buscaba un tesoro más íntimo para expresarse, que descubrió en la <strong>tradición musical sefardí</strong>, especialmente de la “nona” <strong>Flory Jagoda</strong>. Aviva tiene un apellido que alude a latitudes judías más frías, pero dejó que su talento se bronceara con tradiciones mediterráneas como las que su maestra, la Jagoda, trajo de su Bosnia natal hace años, eso sí, haciéndolas suyas a su manera y con los sonidos más actuales. Aviva en realidad vive en la capital de EE.UU. (Washington, para los despistados que creen que es Nueva York) y un par de veces al año se desplazaba a la casa de su veterana maestra con una grabadora y los oídos muy atentos no sólo a los sonidos, sino también a las historias familiares que le contaba. Así aprendió canciones que muchos creen son del acervo centenario de los judeoespañoles, pero son creaciones contemporáneas de Flory Jagoda. La idea de este álbum nace en 2015 con la desnudez y sinceridad que dan su voz y la guitarra de Joel Schwartz, completando la formación el bajista Justin Gray. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890777/c1e-jzng2hqozv7hn1kv0-rkd12v39iwzv-2mmakb.mp3" length="26869760"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
PONLE NOTAS - Aviva Chernick es una cantante que ya había participado en la banda Jaffa Road de Toronto, pero que buscaba un tesoro más íntimo para expresarse, que descubrió en la tradición musical sefardí, especialmente de la “nona” Flory Jagoda. Aviva tiene un apellido que alude a latitudes judías más frías, pero dejó que su talento se bronceara con tradiciones mediterráneas como las que su maestra, la Jagoda, trajo de su Bosnia natal hace años, eso sí, haciéndolas suyas a su manera y con los sonidos más actuales. Aviva en realidad vive en la capital de EE.UU. (Washington, para los despistados que creen que es Nueva York) y un par de veces al año se desplazaba a la casa de su veterana maestra con una grabadora y los oídos muy atentos no sólo a los sonidos, sino también a las historias familiares que le contaba. Así aprendió canciones que muchos creen son del acervo centenario de los judeoespañoles, pero son creaciones contemporáneas de Flory Jagoda. La idea de este álbum nace en 2015 con la desnudez y sinceridad que dan su voz y la guitarra de Joel Schwartz, completando la formación el bajista Justin Gray. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890777/c1a-nqv5o-qd4g18okuj30-uuorod.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:00</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Las mujeres del Talmud. Sabias,piadosas y rebeldes", con su autor Uriel Romano]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 21 Aug 2019 19:33:54 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890774</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/las-mujeres-del-talmud-sabiaspiadosas-y-rebeldes-con-su-autor-uriel-romano</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES -  Más que <strong>"el pueblo del Libro"</strong> al <strong>rab Uriel Romano</strong> le gusta referirse al judío como <strong>"el pueblo que interpreta el Libro"</strong> y dentro de este pueblo y en sus libros, como <strong>el Talmud,</strong> existen una serie de mujeres <strong>"que rompen la regla", </strong> con amor, dolor, paciencia, sexo, belleza, inteligencia, entrega... Romano nos habla de estas mujeres tan apasionantes como sus historias.</p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color"><strong><em><a href="http://www.certeza.com/las-mujeres-del-talmud-sabias-piadosas-y-rebeldes-19e/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Las mujeres del Talmud. Sabias, piadosas y rebeldes.</a></em></strong> <em>Certeza-Riopiedras Ediciones.</em> "<strong>¿Reinas que se convierten al judaísmo? ¿Encuentros íntimos entre matronas romanas y grandes rabinos? ¿Esposas que se disfrazan de prostitutas? ¿Mujeres que corrigen a sus esposos rabinos? ¿Feministas del siglo III e.c.? ¿Mujeres que no quieren parir más? El Talmud, </strong>el libro más estudiado y venerado del judaísmo después de la Torá (Pentateuco), es una compilación monumental y enciclopédica de leyes, costumbres, discusiones, tradiciones pero también de historias, de relatos. </p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color">En las más de 2700 páginas del Talmud hay miles de historias, algunas de una página entera, otras de un párrafo y otras de apenas una línea. Los protagonistas principales de estas historias suelen ser rabinos en encuentros con otros colegas o con insospechados personajes sin embargo <strong>en el mar del Talmud, entre estas miles de historias, encontramos apenas un puñado de historias donde la mujer tiene un lugar protagónico</strong> en el relato. Mujeres que hablan, que discuten, que se disfrazan, que seducen, que engañan, que enseñan, que lloran.</p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color">Este libro busca <strong>traer a la superficie de aquel mar insondable que es el Talmud los relatos de estas pocas mujeres</strong> cuyas historias o enseñanzas quedaron registradas". </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
SEFER: DE LIBROS Y AUTORES -  Más que "el pueblo del Libro" al rab Uriel Romano le gusta referirse al judío como "el pueblo que interpreta el Libro" y dentro de este pueblo y en sus libros, como el Talmud, existen una serie de mujeres "que rompen la regla",  con amor, dolor, paciencia, sexo, belleza, inteligencia, entrega... Romano nos habla de estas mujeres tan apasionantes como sus historias.



Las mujeres del Talmud. Sabias, piadosas y rebeldes. Certeza-Riopiedras Ediciones. "¿Reinas que se convierten al judaísmo? ¿Encuentros íntimos entre matronas romanas y grandes rabinos? ¿Esposas que se disfrazan de prostitutas? ¿Mujeres que corrigen a sus esposos rabinos? ¿Feministas del siglo III e.c.? ¿Mujeres que no quieren parir más? El Talmud, el libro más estudiado y venerado del judaísmo después de la Torá (Pentateuco), es una compilación monumental y enciclopédica de leyes, costumbres, discusiones, tradiciones pero también de historias, de relatos. 



En las más de 2700 páginas del Talmud hay miles de historias, algunas de una página entera, otras de un párrafo y otras de apenas una línea. Los protagonistas principales de estas historias suelen ser rabinos en encuentros con otros colegas o con insospechados personajes sin embargo en el mar del Talmud, entre estas miles de historias, encontramos apenas un puñado de historias donde la mujer tiene un lugar protagónico en el relato. Mujeres que hablan, que discuten, que se disfrazan, que seducen, que engañan, que enseñan, que lloran.



Este libro busca traer a la superficie de aquel mar insondable que es el Talmud los relatos de estas pocas mujeres cuyas historias o enseñanzas quedaron registradas". 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Las mujeres del Talmud. Sabias,piadosas y rebeldes", con su autor Uriel Romano]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES -  Más que <strong>"el pueblo del Libro"</strong> al <strong>rab Uriel Romano</strong> le gusta referirse al judío como <strong>"el pueblo que interpreta el Libro"</strong> y dentro de este pueblo y en sus libros, como <strong>el Talmud,</strong> existen una serie de mujeres <strong>"que rompen la regla", </strong> con amor, dolor, paciencia, sexo, belleza, inteligencia, entrega... Romano nos habla de estas mujeres tan apasionantes como sus historias.</p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color"><strong><em><a href="http://www.certeza.com/las-mujeres-del-talmud-sabias-piadosas-y-rebeldes-19e/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Las mujeres del Talmud. Sabias, piadosas y rebeldes.</a></em></strong> <em>Certeza-Riopiedras Ediciones.</em> "<strong>¿Reinas que se convierten al judaísmo? ¿Encuentros íntimos entre matronas romanas y grandes rabinos? ¿Esposas que se disfrazan de prostitutas? ¿Mujeres que corrigen a sus esposos rabinos? ¿Feministas del siglo III e.c.? ¿Mujeres que no quieren parir más? El Talmud, </strong>el libro más estudiado y venerado del judaísmo después de la Torá (Pentateuco), es una compilación monumental y enciclopédica de leyes, costumbres, discusiones, tradiciones pero también de historias, de relatos. </p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color">En las más de 2700 páginas del Talmud hay miles de historias, algunas de una página entera, otras de un párrafo y otras de apenas una línea. Los protagonistas principales de estas historias suelen ser rabinos en encuentros con otros colegas o con insospechados personajes sin embargo <strong>en el mar del Talmud, entre estas miles de historias, encontramos apenas un puñado de historias donde la mujer tiene un lugar protagónico</strong> en el relato. Mujeres que hablan, que discuten, que se disfrazan, que seducen, que engañan, que enseñan, que lloran.</p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color">Este libro busca <strong>traer a la superficie de aquel mar insondable que es el Talmud los relatos de estas pocas mujeres</strong> cuyas historias o enseñanzas quedaron registradas". </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890774/c1e-k8n1waj163gu9410x-z39n4xk9a5mq-gdpojs.mp3" length="14767334"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
SEFER: DE LIBROS Y AUTORES -  Más que "el pueblo del Libro" al rab Uriel Romano le gusta referirse al judío como "el pueblo que interpreta el Libro" y dentro de este pueblo y en sus libros, como el Talmud, existen una serie de mujeres "que rompen la regla",  con amor, dolor, paciencia, sexo, belleza, inteligencia, entrega... Romano nos habla de estas mujeres tan apasionantes como sus historias.



Las mujeres del Talmud. Sabias, piadosas y rebeldes. Certeza-Riopiedras Ediciones. "¿Reinas que se convierten al judaísmo? ¿Encuentros íntimos entre matronas romanas y grandes rabinos? ¿Esposas que se disfrazan de prostitutas? ¿Mujeres que corrigen a sus esposos rabinos? ¿Feministas del siglo III e.c.? ¿Mujeres que no quieren parir más? El Talmud, el libro más estudiado y venerado del judaísmo después de la Torá (Pentateuco), es una compilación monumental y enciclopédica de leyes, costumbres, discusiones, tradiciones pero también de historias, de relatos. 



En las más de 2700 páginas del Talmud hay miles de historias, algunas de una página entera, otras de un párrafo y otras de apenas una línea. Los protagonistas principales de estas historias suelen ser rabinos en encuentros con otros colegas o con insospechados personajes sin embargo en el mar del Talmud, entre estas miles de historias, encontramos apenas un puñado de historias donde la mujer tiene un lugar protagónico en el relato. Mujeres que hablan, que discuten, que se disfrazan, que seducen, que engañan, que enseñan, que lloran.



Este libro busca traer a la superficie de aquel mar insondable que es el Talmud los relatos de estas pocas mujeres cuyas historias o enseñanzas quedaron registradas". 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890774/c1a-nqv5o-dm5n1w25t84q-kloimo.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:23</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Gilbert and George,  exposición en la Fondation Louis Vuitton de París]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 21 Aug 2019 19:31:11 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890772</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/gilbert-and-george-exposicion-en-la-fondation-louis-vuitton-de-paris</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - <strong>“Nuestro arte es una forma de amistad que se forja entre el espectador y nuestras imágenes.<br /> El Arte verdadero procede de tres fuerzas principales, que son: la cabeza, el alma y el sexo”.</strong><br /> <strong>Gilbert &amp; George</strong><br /> <strong><em>La Fondation Louis Vuitton, </em></strong>situada en el Bois de Boulogne, a dos pasos del Jardin  d’Acclimatation, abrió sus puertas el 27 de octubre del 2014. Sus excepcionales colecciones  (permanentes y temporales) de arte contemporáneo estarán expuestas en un precioso  entorno arquitectónico, creado por el americano <strong>Franck Gehry.</strong><br /> En esta ocasión, La Fondation Louis Vuitton presenta <strong>6 dibujos monumentales de los creadores</strong> <strong>Gilbert &amp; George.</strong> Es la ocasión para descubrir la obra tan sorprendente de <strong>una de las parejas  artísticas más reconocidas en todo el mundo </strong>desde hace aproximadamente 50 años. Quedan  así pocos días para visitarla…(hasta el 26 de agosto)<br /> </p>



<p style="text-align:justify;"><strong>Gilbert Proesch, de origen judío</strong> y cuya <strong>lengua materna es el ladino,</strong> nació en los Dolomitas  (Italia), y tuvo 3 hermanas y un hermano. Su padre zapatero y su madre ama de casa, de una familia humilde, emparentada a la distancia emocional y creativa con <strong>George Passmore,  </strong>nacido en Plymouth, Inglaterra, sin filiación paterna asumida. <strong>Monárquicos, conservadores revolucionarios a pesar de la paradoja indescifrable, favorables al Brexit,</strong> provocadores y  libertinos, comprometidos con las minorías, contra el racismo y la desigualdad social, lo suyo, afectiva y artísticamente, fue un flechazo enorme que todavía da frutos.</p>



<p style="text-align:justify;"> <strong>“Cuando ves una esvástica, sabes que el mundo entero sufrió”, aseguran y también, “El  socialismo quiere que todos seamos iguales. Nosotros queremos ser diferentes”.</strong> La música de <em>Satisfaction </em>de los <strong>Rolling Stone, </strong>acompaña esta nueva edición de <strong><em>El Micrófono de Alicia<br /> Perris </em></strong>en <em>Radio Sefarad. </em><strong>¡Absolutely British, of course, pasado por París!</strong><br /> <strong><em>Alicia Perris</em></strong></p>



<img src="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2019/08/two-359x399.jpg" alt="" class="wp-image-72019" />
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - “Nuestro arte es una forma de amistad que se forja entre el espectador y nuestras imágenes. El Arte verdadero procede de tres fuerzas principales, que son: la cabeza, el alma y el sexo”. Gilbert & George La Fondation Louis Vuitton, situada en el Bois de Boulogne, a dos pasos del Jardin  d’Acclimatation, abrió sus puertas el 27 de octubre del 2014. Sus excepcionales colecciones  (permanentes y temporales) de arte contemporáneo estarán expuestas en un precioso  entorno arquitectónico, creado por el americano Franck Gehry. En esta ocasión, La Fondation Louis Vuitton presenta 6 dibujos monumentales de los creadores Gilbert & George. Es la ocasión para descubrir la obra tan sorprendente de una de las parejas  artísticas más reconocidas en todo el mundo desde hace aproximadamente 50 años. Quedan  así pocos días para visitarla…(hasta el 26 de agosto) 



Gilbert Proesch, de origen judío y cuya lengua materna es el ladino, nació en los Dolomitas  (Italia), y tuvo 3 hermanas y un hermano. Su padre zapatero y su madre ama de casa, de una familia humilde, emparentada a la distancia emocional y creativa con George Passmore,  nacido en Plymouth, Inglaterra, sin filiación paterna asumida. Monárquicos, conservadores revolucionarios a pesar de la paradoja indescifrable, favorables al Brexit, provocadores y  libertinos, comprometidos con las minorías, contra el racismo y la desigualdad social, lo suyo, afectiva y artísticamente, fue un flechazo enorme que todavía da frutos.



 “Cuando ves una esvástica, sabes que el mundo entero sufrió”, aseguran y también, “El  socialismo quiere que todos seamos iguales. Nosotros queremos ser diferentes”. La música de Satisfaction de los Rolling Stone, acompaña esta nueva edición de El Micrófono de Alicia Perris en Radio Sefarad. ¡Absolutely British, of course, pasado por París! Alicia Perris




]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Gilbert and George,  exposición en la Fondation Louis Vuitton de París]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - <strong>“Nuestro arte es una forma de amistad que se forja entre el espectador y nuestras imágenes.<br /> El Arte verdadero procede de tres fuerzas principales, que son: la cabeza, el alma y el sexo”.</strong><br /> <strong>Gilbert &amp; George</strong><br /> <strong><em>La Fondation Louis Vuitton, </em></strong>situada en el Bois de Boulogne, a dos pasos del Jardin  d’Acclimatation, abrió sus puertas el 27 de octubre del 2014. Sus excepcionales colecciones  (permanentes y temporales) de arte contemporáneo estarán expuestas en un precioso  entorno arquitectónico, creado por el americano <strong>Franck Gehry.</strong><br /> En esta ocasión, La Fondation Louis Vuitton presenta <strong>6 dibujos monumentales de los creadores</strong> <strong>Gilbert &amp; George.</strong> Es la ocasión para descubrir la obra tan sorprendente de <strong>una de las parejas  artísticas más reconocidas en todo el mundo </strong>desde hace aproximadamente 50 años. Quedan  así pocos días para visitarla…(hasta el 26 de agosto)<br /> </p>



<p style="text-align:justify;"><strong>Gilbert Proesch, de origen judío</strong> y cuya <strong>lengua materna es el ladino,</strong> nació en los Dolomitas  (Italia), y tuvo 3 hermanas y un hermano. Su padre zapatero y su madre ama de casa, de una familia humilde, emparentada a la distancia emocional y creativa con <strong>George Passmore,  </strong>nacido en Plymouth, Inglaterra, sin filiación paterna asumida. <strong>Monárquicos, conservadores revolucionarios a pesar de la paradoja indescifrable, favorables al Brexit,</strong> provocadores y  libertinos, comprometidos con las minorías, contra el racismo y la desigualdad social, lo suyo, afectiva y artísticamente, fue un flechazo enorme que todavía da frutos.</p>



<p style="text-align:justify;"> <strong>“Cuando ves una esvástica, sabes que el mundo entero sufrió”, aseguran y también, “El  socialismo quiere que todos seamos iguales. Nosotros queremos ser diferentes”.</strong> La música de <em>Satisfaction </em>de los <strong>Rolling Stone, </strong>acompaña esta nueva edición de <strong><em>El Micrófono de Alicia<br /> Perris </em></strong>en <em>Radio Sefarad. </em><strong>¡Absolutely British, of course, pasado por París!</strong><br /> <strong><em>Alicia Perris</em></strong></p>



<img src="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2019/08/two-359x399.jpg" alt="" class="wp-image-72019" />
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890772/c1e-5wd21tm3jpks0xm6n-wwm97dxqaz75-c5rgbs.mp3" length="17173943"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - “Nuestro arte es una forma de amistad que se forja entre el espectador y nuestras imágenes. El Arte verdadero procede de tres fuerzas principales, que son: la cabeza, el alma y el sexo”. Gilbert & George La Fondation Louis Vuitton, situada en el Bois de Boulogne, a dos pasos del Jardin  d’Acclimatation, abrió sus puertas el 27 de octubre del 2014. Sus excepcionales colecciones  (permanentes y temporales) de arte contemporáneo estarán expuestas en un precioso  entorno arquitectónico, creado por el americano Franck Gehry. En esta ocasión, La Fondation Louis Vuitton presenta 6 dibujos monumentales de los creadores Gilbert & George. Es la ocasión para descubrir la obra tan sorprendente de una de las parejas  artísticas más reconocidas en todo el mundo desde hace aproximadamente 50 años. Quedan  así pocos días para visitarla…(hasta el 26 de agosto) 



Gilbert Proesch, de origen judío y cuya lengua materna es el ladino, nació en los Dolomitas  (Italia), y tuvo 3 hermanas y un hermano. Su padre zapatero y su madre ama de casa, de una familia humilde, emparentada a la distancia emocional y creativa con George Passmore,  nacido en Plymouth, Inglaterra, sin filiación paterna asumida. Monárquicos, conservadores revolucionarios a pesar de la paradoja indescifrable, favorables al Brexit, provocadores y  libertinos, comprometidos con las minorías, contra el racismo y la desigualdad social, lo suyo, afectiva y artísticamente, fue un flechazo enorme que todavía da frutos.



 “Cuando ves una esvástica, sabes que el mundo entero sufrió”, aseguran y también, “El  socialismo quiere que todos seamos iguales. Nosotros queremos ser diferentes”. La música de Satisfaction de los Rolling Stone, acompaña esta nueva edición de El Micrófono de Alicia Perris en Radio Sefarad. ¡Absolutely British, of course, pasado por París! Alicia Perris




]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890772/c1a-nqv5o-8d9v05r1hdwr-0z3rpr.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:54</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El Camino de Santiago (Palomero)]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 20 Aug 2019 19:36:07 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890769</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-camino-de-santiago-palomero</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">HOMENAJE - Hace pocas horas fallecía tras una larga y penosa dolencia <strong>Santiago Palomero</strong>, director desde 2010 del <strong>Museo Sefardí de Toledo</strong>, institución a la que estuvo ligada ya como conservador desde 1985, aunque  en 2006 fue nombrado subdirector general de Museos del Ministerio de Cultura. Nacido en  Carrascosa del Campo (Cuenca) en 1957, se doctoró en Prehistoria y Arqueología, pero en lo que sin duda destacó fue en proyectar la importancia nacional e internacional del Museo Sefardí. Pero, sobre todo y como solemos decir los judíos no sefardíes en ídish, fue un "<em>mench</em>", una persona cabal y entregada, cuya voz estuvo muchas veces presente en nuestros micrófonos y con la cual hemos intentado componer este sencillo y sentido homenaje. Nuestro recuerdo para sus familiares, amigos y colaboradores.       </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
HOMENAJE - Hace pocas horas fallecía tras una larga y penosa dolencia Santiago Palomero, director desde 2010 del Museo Sefardí de Toledo, institución a la que estuvo ligada ya como conservador desde 1985, aunque  en 2006 fue nombrado subdirector general de Museos del Ministerio de Cultura. Nacido en  Carrascosa del Campo (Cuenca) en 1957, se doctoró en Prehistoria y Arqueología, pero en lo que sin duda destacó fue en proyectar la importancia nacional e internacional del Museo Sefardí. Pero, sobre todo y como solemos decir los judíos no sefardíes en ídish, fue un "mench", una persona cabal y entregada, cuya voz estuvo muchas veces presente en nuestros micrófonos y con la cual hemos intentado componer este sencillo y sentido homenaje. Nuestro recuerdo para sus familiares, amigos y colaboradores.       
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El Camino de Santiago (Palomero)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">HOMENAJE - Hace pocas horas fallecía tras una larga y penosa dolencia <strong>Santiago Palomero</strong>, director desde 2010 del <strong>Museo Sefardí de Toledo</strong>, institución a la que estuvo ligada ya como conservador desde 1985, aunque  en 2006 fue nombrado subdirector general de Museos del Ministerio de Cultura. Nacido en  Carrascosa del Campo (Cuenca) en 1957, se doctoró en Prehistoria y Arqueología, pero en lo que sin duda destacó fue en proyectar la importancia nacional e internacional del Museo Sefardí. Pero, sobre todo y como solemos decir los judíos no sefardíes en ídish, fue un "<em>mench</em>", una persona cabal y entregada, cuya voz estuvo muchas veces presente en nuestros micrófonos y con la cual hemos intentado componer este sencillo y sentido homenaje. Nuestro recuerdo para sus familiares, amigos y colaboradores.       </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890769/c1e-83opwc9d4wri1d874-8d9v05r4b29r-vpm38j.mp3" length="13747513"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
HOMENAJE - Hace pocas horas fallecía tras una larga y penosa dolencia Santiago Palomero, director desde 2010 del Museo Sefardí de Toledo, institución a la que estuvo ligada ya como conservador desde 1985, aunque  en 2006 fue nombrado subdirector general de Museos del Ministerio de Cultura. Nacido en  Carrascosa del Campo (Cuenca) en 1957, se doctoró en Prehistoria y Arqueología, pero en lo que sin duda destacó fue en proyectar la importancia nacional e internacional del Museo Sefardí. Pero, sobre todo y como solemos decir los judíos no sefardíes en ídish, fue un "mench", una persona cabal y entregada, cuya voz estuvo muchas veces presente en nuestros micrófonos y con la cual hemos intentado componer este sencillo y sentido homenaje. Nuestro recuerdo para sus familiares, amigos y colaboradores.       
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890769/c1a-nqv5o-nd401gn4ig9x-hbakc0.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:20</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Pelléas et Mélisande de Schoenberg, dirigido por Lahav Shani]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 20 Aug 2019 19:31:19 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890764</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/pelleas-et-melisande-de-schoenberg-dirigido-por-lahav-shani</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <em>Pelléas et Mélisande</em> es un poema sinfónico compuesto por <strong>Arnold Schoenberg</strong> al mismo tiempo que lo hacía Debussy, en 1902, comenzaba a crear una ópera homónima sobre la pieza teatral homónima escrita en 1893 por Maurice Maeterlinck. Los personajes conocen un destino similar a los de Romeo y Julieta o Tristan e Isolda, aunque imbuidos de una estética simbolista, más sugerida que pronunciada. No fueron los únicos: también Fauré y Sibelius compusieron sendas obras en 1898 y 1905, respectivamente. Pero Schönberg es el único que descarta totalmente el texto, tal como lo había hecho uno años antes con <em>Verklärte Nacht</em> (La noche transfigurada) sobre un poema de Richard Dehmel. La oiremos dirigida por el personaje que nos viene ocupando últimamente, el joven israelí <strong>Lahav Shani</strong>, también estrella pianística, quien en pocos meses se convertirá en el recambio (el primero nacido en el país) del casi inmortal Zubin Mehta al frente de la Filarmónica Israelí; de momento, a la batuta de la Filarmónica de Radio France en una grabación de 2018. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Pelléas et Mélisande es un poema sinfónico compuesto por Arnold Schoenberg al mismo tiempo que lo hacía Debussy, en 1902, comenzaba a crear una ópera homónima sobre la pieza teatral homónima escrita en 1893 por Maurice Maeterlinck. Los personajes conocen un destino similar a los de Romeo y Julieta o Tristan e Isolda, aunque imbuidos de una estética simbolista, más sugerida que pronunciada. No fueron los únicos: también Fauré y Sibelius compusieron sendas obras en 1898 y 1905, respectivamente. Pero Schönberg es el único que descarta totalmente el texto, tal como lo había hecho uno años antes con Verklärte Nacht (La noche transfigurada) sobre un poema de Richard Dehmel. La oiremos dirigida por el personaje que nos viene ocupando últimamente, el joven israelí Lahav Shani, también estrella pianística, quien en pocos meses se convertirá en el recambio (el primero nacido en el país) del casi inmortal Zubin Mehta al frente de la Filarmónica Israelí; de momento, a la batuta de la Filarmónica de Radio France en una grabación de 2018. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Pelléas et Mélisande de Schoenberg, dirigido por Lahav Shani]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <em>Pelléas et Mélisande</em> es un poema sinfónico compuesto por <strong>Arnold Schoenberg</strong> al mismo tiempo que lo hacía Debussy, en 1902, comenzaba a crear una ópera homónima sobre la pieza teatral homónima escrita en 1893 por Maurice Maeterlinck. Los personajes conocen un destino similar a los de Romeo y Julieta o Tristan e Isolda, aunque imbuidos de una estética simbolista, más sugerida que pronunciada. No fueron los únicos: también Fauré y Sibelius compusieron sendas obras en 1898 y 1905, respectivamente. Pero Schönberg es el único que descarta totalmente el texto, tal como lo había hecho uno años antes con <em>Verklärte Nacht</em> (La noche transfigurada) sobre un poema de Richard Dehmel. La oiremos dirigida por el personaje que nos viene ocupando últimamente, el joven israelí <strong>Lahav Shani</strong>, también estrella pianística, quien en pocos meses se convertirá en el recambio (el primero nacido en el país) del casi inmortal Zubin Mehta al frente de la Filarmónica Israelí; de momento, a la batuta de la Filarmónica de Radio France en una grabación de 2018. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890764/c1e-nqv5oc56w7jb9z4mo-mk1rgmx1i1qw-3hiw20.mp3" length="38948362"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Pelléas et Mélisande es un poema sinfónico compuesto por Arnold Schoenberg al mismo tiempo que lo hacía Debussy, en 1902, comenzaba a crear una ópera homónima sobre la pieza teatral homónima escrita en 1893 por Maurice Maeterlinck. Los personajes conocen un destino similar a los de Romeo y Julieta o Tristan e Isolda, aunque imbuidos de una estética simbolista, más sugerida que pronunciada. No fueron los únicos: también Fauré y Sibelius compusieron sendas obras en 1898 y 1905, respectivamente. Pero Schönberg es el único que descarta totalmente el texto, tal como lo había hecho uno años antes con Verklärte Nacht (La noche transfigurada) sobre un poema de Richard Dehmel. La oiremos dirigida por el personaje que nos viene ocupando últimamente, el joven israelí Lahav Shani, también estrella pianística, quien en pocos meses se convertirá en el recambio (el primero nacido en el país) del casi inmortal Zubin Mehta al frente de la Filarmónica Israelí; de momento, a la batuta de la Filarmónica de Radio France en una grabación de 2018. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890764/c1a-nqv5o-wwm97d6xb4pv-7ljmfm.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:40:35</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La autenticidad de David Saltiel]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 19 Aug 2019 19:36:01 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890762</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-autenticidad-de-david-saltiel</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>David Saltiel</strong> nació en Salónica, Gracia, en 1931, es presidente del Consejo Central de Judíos de su país y es un representante de la canción tradicional sefardí y del canto litúrgico de su comunidad. Saltiel, que no abandonó su ciudad natal durante la era nazi, es considerado el último representante de un auténtico estilo de canto sefardí, tal como se mantuvo en la comunidad judía de Salónica antes de la Segunda Guerra Mundial. Desde la década de 1950 grabó canciones en judeoespañol. En 1997 creó el álbum Canciones judío-españolas de Salónica, acompañado por Markos Skoulios (en laúd árabe), Jorgos Mavrommatis (qanún), Jorgos Psaltis (violín), Leftheris Pavlou (pandero) y Nikos Tzannis-Ginnerup (lyra, una especie de violín tradicional).</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA SEFARDÍ - David Saltiel nació en Salónica, Gracia, en 1931, es presidente del Consejo Central de Judíos de su país y es un representante de la canción tradicional sefardí y del canto litúrgico de su comunidad. Saltiel, que no abandonó su ciudad natal durante la era nazi, es considerado el último representante de un auténtico estilo de canto sefardí, tal como se mantuvo en la comunidad judía de Salónica antes de la Segunda Guerra Mundial. Desde la década de 1950 grabó canciones en judeoespañol. En 1997 creó el álbum Canciones judío-españolas de Salónica, acompañado por Markos Skoulios (en laúd árabe), Jorgos Mavrommatis (qanún), Jorgos Psaltis (violín), Leftheris Pavlou (pandero) y Nikos Tzannis-Ginnerup (lyra, una especie de violín tradicional).
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La autenticidad de David Saltiel]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>David Saltiel</strong> nació en Salónica, Gracia, en 1931, es presidente del Consejo Central de Judíos de su país y es un representante de la canción tradicional sefardí y del canto litúrgico de su comunidad. Saltiel, que no abandonó su ciudad natal durante la era nazi, es considerado el último representante de un auténtico estilo de canto sefardí, tal como se mantuvo en la comunidad judía de Salónica antes de la Segunda Guerra Mundial. Desde la década de 1950 grabó canciones en judeoespañol. En 1997 creó el álbum Canciones judío-españolas de Salónica, acompañado por Markos Skoulios (en laúd árabe), Jorgos Mavrommatis (qanún), Jorgos Psaltis (violín), Leftheris Pavlou (pandero) y Nikos Tzannis-Ginnerup (lyra, una especie de violín tradicional).</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890762/c1e-rqp5zcj4373i2kwzn-rkd12vd5c716-qs6gyb.mp3" length="21457189"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA SEFARDÍ - David Saltiel nació en Salónica, Gracia, en 1931, es presidente del Consejo Central de Judíos de su país y es un representante de la canción tradicional sefardí y del canto litúrgico de su comunidad. Saltiel, que no abandonó su ciudad natal durante la era nazi, es considerado el último representante de un auténtico estilo de canto sefardí, tal como se mantuvo en la comunidad judía de Salónica antes de la Segunda Guerra Mundial. Desde la década de 1950 grabó canciones en judeoespañol. En 1997 creó el álbum Canciones judío-españolas de Salónica, acompañado por Markos Skoulios (en laúd árabe), Jorgos Mavrommatis (qanún), Jorgos Psaltis (violín), Leftheris Pavlou (pandero) y Nikos Tzannis-Ginnerup (lyra, una especie de violín tradicional).
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890762/c1a-nqv5o-34gvx1gwtgqr-1jas2i.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:22</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La novia de Frankenstein, de Franz Waxman]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 19 Aug 2019 19:30:12 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890756</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-novia-de-frankenstein-de-franz-waxman</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em>La novia de Frankenstein</em> (<em>Bride of Frankenstein</em>) es una película de terror y ciencia ficción de 1935, con Boris Karloff y Colin Clive como protagonistas, y con una memorable <strong>banda sonora</strong> de <strong>Franz Waxman</strong>, nacido en Alemania en 1906 con el apellido Wachsmann y fallecido en 1967, después de una exitosa carrera creando música para películas como <em>Rebecca</em> (1940) o <em>La ventana indiscreta</em> (1954), ambas dirigidas por Hitchcock. También compuso obras de concierto, incluyendo el oratorio <em>Joshua</em> (1959) y <em>La canción de Terezin</em> (1965), una obra para orquesta, coro y coro de niños basada en poemas escritos por los niños del campo de concentración del mismo nombre. Waxman también fundó el Festival de Música de Los Ángeles en 1947 en el que dirigió un importante número de estrenos en la Costa Oeste tanto de compositores de cine compañeros suyos, como de compositores de música académica.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - La novia de Frankenstein (Bride of Frankenstein) es una película de terror y ciencia ficción de 1935, con Boris Karloff y Colin Clive como protagonistas, y con una memorable banda sonora de Franz Waxman, nacido en Alemania en 1906 con el apellido Wachsmann y fallecido en 1967, después de una exitosa carrera creando música para películas como Rebecca (1940) o La ventana indiscreta (1954), ambas dirigidas por Hitchcock. También compuso obras de concierto, incluyendo el oratorio Joshua (1959) y La canción de Terezin (1965), una obra para orquesta, coro y coro de niños basada en poemas escritos por los niños del campo de concentración del mismo nombre. Waxman también fundó el Festival de Música de Los Ángeles en 1947 en el que dirigió un importante número de estrenos en la Costa Oeste tanto de compositores de cine compañeros suyos, como de compositores de música académica.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La novia de Frankenstein, de Franz Waxman]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em>La novia de Frankenstein</em> (<em>Bride of Frankenstein</em>) es una película de terror y ciencia ficción de 1935, con Boris Karloff y Colin Clive como protagonistas, y con una memorable <strong>banda sonora</strong> de <strong>Franz Waxman</strong>, nacido en Alemania en 1906 con el apellido Wachsmann y fallecido en 1967, después de una exitosa carrera creando música para películas como <em>Rebecca</em> (1940) o <em>La ventana indiscreta</em> (1954), ambas dirigidas por Hitchcock. También compuso obras de concierto, incluyendo el oratorio <em>Joshua</em> (1959) y <em>La canción de Terezin</em> (1965), una obra para orquesta, coro y coro de niños basada en poemas escritos por los niños del campo de concentración del mismo nombre. Waxman también fundó el Festival de Música de Los Ángeles en 1947 en el que dirigió un importante número de estrenos en la Costa Oeste tanto de compositores de cine compañeros suyos, como de compositores de música académica.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890756/c1e-7oxw2c4n1x7ad2dnp-kpd3j026ajgo-ha3gnt.mp3" length="31826860"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - La novia de Frankenstein (Bride of Frankenstein) es una película de terror y ciencia ficción de 1935, con Boris Karloff y Colin Clive como protagonistas, y con una memorable banda sonora de Franz Waxman, nacido en Alemania en 1906 con el apellido Wachsmann y fallecido en 1967, después de una exitosa carrera creando música para películas como Rebecca (1940) o La ventana indiscreta (1954), ambas dirigidas por Hitchcock. También compuso obras de concierto, incluyendo el oratorio Joshua (1959) y La canción de Terezin (1965), una obra para orquesta, coro y coro de niños basada en poemas escritos por los niños del campo de concentración del mismo nombre. Waxman también fundó el Festival de Música de Los Ángeles en 1947 en el que dirigió un importante número de estrenos en la Costa Oeste tanto de compositores de cine compañeros suyos, como de compositores de música académica.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890756/c1a-nqv5o-qd4g18rka3-2l4frw.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:44:13</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Homenaje al jazán Moshé Schulhof]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 18 Aug 2019 19:36:42 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890754</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/homenaje-al-jazan-moshe-schulhof</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Cuando emitimos originalmente este programa en 2013, acababa de fallecer el cantor litúrgico <strong>Moshé Schulhof</strong>, nacido en Nueva York en 1947. Comenzó su carrera como noño prodigio de la jazanut con sólo seis años antes un público de dos mil personas. El famoso <strong>David Kusevitsky</strong> se convirtió en su mentor a partir de los 18 años, especializándose en canto lírico en los conservatorios de su ciudad y de Montreal. Sirvió durante 9 años hasta octubre de 2005 en el Centro Beth Jacob Aventura Turnberry en Miami. Llegó a cantar con la Filarmónica Israelí y la Sinfónica de Jerusalén, entre otras grandes orquestas. Compartió escenario con estrellas como David Kusevitsky, Shmuel Vigoda, Shalom Katz, David Bagley, Moshe Stern y contemporáneos como Benzion Miller, Yakov Motzen o Yitzhak Meir Helfgot. También fue un prolífico compositor de obras sinagogales.</p>



<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Cuando emitimos originalmente este programa en 2013, acababa de fallecer el cantor litúrgico Moshé Schulhof, nacido en Nueva York en 1947. Comenzó su carrera como noño prodigio de la jazanut con sólo seis años antes un público de dos mil personas. El famoso David Kusevitsky se convirtió en su mentor a partir de los 18 años, especializándose en canto lírico en los conservatorios de su ciudad y de Montreal. Sirvió durante 9 años hasta octubre de 2005 en el Centro Beth Jacob Aventura Turnberry en Miami. Llegó a cantar con la Filarmónica Israelí y la Sinfónica de Jerusalén, entre otras grandes orquestas. Compartió escenario con estrellas como David Kusevitsky, Shmuel Vigoda, Shalom Katz, David Bagley, Moshe Stern y contemporáneos como Benzion Miller, Yakov Motzen o Yitzhak Meir Helfgot. También fue un prolífico compositor de obras sinagogales.




]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Homenaje al jazán Moshé Schulhof]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Cuando emitimos originalmente este programa en 2013, acababa de fallecer el cantor litúrgico <strong>Moshé Schulhof</strong>, nacido en Nueva York en 1947. Comenzó su carrera como noño prodigio de la jazanut con sólo seis años antes un público de dos mil personas. El famoso <strong>David Kusevitsky</strong> se convirtió en su mentor a partir de los 18 años, especializándose en canto lírico en los conservatorios de su ciudad y de Montreal. Sirvió durante 9 años hasta octubre de 2005 en el Centro Beth Jacob Aventura Turnberry en Miami. Llegó a cantar con la Filarmónica Israelí y la Sinfónica de Jerusalén, entre otras grandes orquestas. Compartió escenario con estrellas como David Kusevitsky, Shmuel Vigoda, Shalom Katz, David Bagley, Moshe Stern y contemporáneos como Benzion Miller, Yakov Motzen o Yitzhak Meir Helfgot. También fue un prolífico compositor de obras sinagogales.</p>



<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890754/c1e-pqv5gc5jgdxam4m2r-25kq02dmsqqo-1gejx7.mp3" length="23555657"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Cuando emitimos originalmente este programa en 2013, acababa de fallecer el cantor litúrgico Moshé Schulhof, nacido en Nueva York en 1947. Comenzó su carrera como noño prodigio de la jazanut con sólo seis años antes un público de dos mil personas. El famoso David Kusevitsky se convirtió en su mentor a partir de los 18 años, especializándose en canto lírico en los conservatorios de su ciudad y de Montreal. Sirvió durante 9 años hasta octubre de 2005 en el Centro Beth Jacob Aventura Turnberry en Miami. Llegó a cantar con la Filarmónica Israelí y la Sinfónica de Jerusalén, entre otras grandes orquestas. Compartió escenario con estrellas como David Kusevitsky, Shmuel Vigoda, Shalom Katz, David Bagley, Moshe Stern y contemporáneos como Benzion Miller, Yakov Motzen o Yitzhak Meir Helfgot. También fue un prolífico compositor de obras sinagogales.




]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890754/c1a-nqv5o-dm5n1w6jt8o6-cynnay.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:32:43</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Golda Meir: cuestión de estado”, con Gustavo Efron]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 18 Aug 2019 19:33:32 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890752</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/golda-meir-cuestion-de-estado-con-gustavo-efron</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p>DESDE ARGENTINA, CON NUEVA SION - <em>“<strong>Golda Meir</strong>: cuestión de estado"</em> es una obra teatral dirigida por Gerardo Grillea y protagonizada por Marina Munilla, que aborda especialmente el período en que la llamada  dama de hierro israelí, ejerció como Primer Ministro de su país en 1969, empujada por el partido laborista y con una intención de voto de 90%, aunque sus convicciones la llevaron a subestimar las intenciones reales de los ejércitos árabes en la Guerra de Yom Kipur de 1973. Golda era entonces una mujer con su salud debilitada por el cáncer. <strong>Gustavo Efron</strong>, director de <a href="http://www.nuevasion.com.ar/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Nueva Sion</strong></a>, asistió a su representación y comparte con los oyentes sus impresiones.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DESDE ARGENTINA, CON NUEVA SION - “Golda Meir: cuestión de estado" es una obra teatral dirigida por Gerardo Grillea y protagonizada por Marina Munilla, que aborda especialmente el período en que la llamada  dama de hierro israelí, ejerció como Primer Ministro de su país en 1969, empujada por el partido laborista y con una intención de voto de 90%, aunque sus convicciones la llevaron a subestimar las intenciones reales de los ejércitos árabes en la Guerra de Yom Kipur de 1973. Golda era entonces una mujer con su salud debilitada por el cáncer. Gustavo Efron, director de Nueva Sion, asistió a su representación y comparte con los oyentes sus impresiones.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Golda Meir: cuestión de estado”, con Gustavo Efron]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p>DESDE ARGENTINA, CON NUEVA SION - <em>“<strong>Golda Meir</strong>: cuestión de estado"</em> es una obra teatral dirigida por Gerardo Grillea y protagonizada por Marina Munilla, que aborda especialmente el período en que la llamada  dama de hierro israelí, ejerció como Primer Ministro de su país en 1969, empujada por el partido laborista y con una intención de voto de 90%, aunque sus convicciones la llevaron a subestimar las intenciones reales de los ejércitos árabes en la Guerra de Yom Kipur de 1973. Golda era entonces una mujer con su salud debilitada por el cáncer. <strong>Gustavo Efron</strong>, director de <a href="http://www.nuevasion.com.ar/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Nueva Sion</strong></a>, asistió a su representación y comparte con los oyentes sus impresiones.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890752/c1e-qqv2wc2wm6rs0v2pn-8d9v0265f91x-ukpvre.mp3" length="12720588"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DESDE ARGENTINA, CON NUEVA SION - “Golda Meir: cuestión de estado" es una obra teatral dirigida por Gerardo Grillea y protagonizada por Marina Munilla, que aborda especialmente el período en que la llamada  dama de hierro israelí, ejerció como Primer Ministro de su país en 1969, empujada por el partido laborista y con una intención de voto de 90%, aunque sus convicciones la llevaron a subestimar las intenciones reales de los ejércitos árabes en la Guerra de Yom Kipur de 1973. Golda era entonces una mujer con su salud debilitada por el cáncer. Gustavo Efron, director de Nueva Sion, asistió a su representación y comparte con los oyentes sus impresiones.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890752/c1a-nqv5o-0v2196rgajx2-fz0mdp.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:16</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Daniel Ankaoua: cantante, futbolista y soñador]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 16 Aug 2019 19:33:49 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890746</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/daniel-ankaoua-cantante-futbolista-y-sonador</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - Apenas tiene 17 años, el <em>Bachillerato Internacional</em> cumplido en el <strong>Colegio Ibn Gabirol</strong>, un buen porte deportivo y una voz excepcional, como podrán comprobar apenas empiecen a escucharlo. Quédense con el nombre: puede que la próxima vez lo estén buscando en <em>Spotify</em> o leyendo en el <em>"Marca"</em>.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
LA ENTREVISTA - Apenas tiene 17 años, el Bachillerato Internacional cumplido en el Colegio Ibn Gabirol, un buen porte deportivo y una voz excepcional, como podrán comprobar apenas empiecen a escucharlo. Quédense con el nombre: puede que la próxima vez lo estén buscando en Spotify o leyendo en el "Marca".
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Daniel Ankaoua: cantante, futbolista y soñador]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - Apenas tiene 17 años, el <em>Bachillerato Internacional</em> cumplido en el <strong>Colegio Ibn Gabirol</strong>, un buen porte deportivo y una voz excepcional, como podrán comprobar apenas empiecen a escucharlo. Quédense con el nombre: puede que la próxima vez lo estén buscando en <em>Spotify</em> o leyendo en el <em>"Marca"</em>.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890746/c1e-vqp52c9v0dnfwz1p3-mk1rgz35b40j-chzgra.mp3" length="20388885"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
LA ENTREVISTA - Apenas tiene 17 años, el Bachillerato Internacional cumplido en el Colegio Ibn Gabirol, un buen porte deportivo y una voz excepcional, como podrán comprobar apenas empiecen a escucharlo. Quédense con el nombre: puede que la próxima vez lo estén buscando en Spotify o leyendo en el "Marca".
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890746/c1a-nqv5o-6zw796p2bv9-rk0zwl.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:15</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Kol hakavod”, Dubi Seltzer]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 16 Aug 2019 19:32:53 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890745</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/kol-hakavod-dubi-seltzer</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Dov</strong> (más conocido como <strong>Dubi</strong>) <strong>Seltzer</strong> es un <strong>compositor</strong> de canciones israelí nacido en 1932 en Rumanía, donde comenzó sus estudios y desde donde emigró a Israel al cumplir los 15 años, es decir, pocos meses antes del nacimiento del propio estado. Antes de finalizar sus estudios secundarios, el compositor Frank Pelleg le recomendó para proseguir sus estudios en los conservatorios de Haifa y Tel-Aviv, demostrando desde el principio una gran capacidades para crear músicas para el teatro y el cine. Con 18 años se convirtió en el primer compositor oficial de la trup militar de animación del Najal para quienes compuso cientos de canciones. Durante el servicio militar, Seltzer recibió una beca especial para proseguir sus estUdios de composición, armonía y contrapunto con profesores como Mordejai Seter o Abel Erlich, género en el que llegó a crear obras sinfónicas. Luego acudió a perfeccionarse en EE.UU. en las escuelas Mannes y Julliard, dedicando en su retorno al teatro musical para comedias. A partir de entonces creó muchas bandas sonoras, siendo, sin duda la más popular la de la película <em>Kazablan</em>, protagonizada por Yehoram Gaón. Seltzer ha sido galardonado con muchos premios: dos veces con el <em>Kinor David</em> (el Oscar de Israel), en de la sociedad de autores ACUM por toda su carrera, igual que el Premio Israel. Por cierto, en 1973 compuso la música para el único film israelí nominado a los Oscar por <em>I Love You Rosa</em> de Moshe Mizrahi. Entre sus musicales, también hay que destacar <em>La Meguilá</em> sobre textos de Itzik Manger, <em>I Like Mike, To Live Another Summer, Comme la neige en été, Canciones de la Biblia</em>, o las partituras para películas como <em>Espace to the Sun, Entebbe: Operation Thunderbolt, The Assisi Underground, The Ambassador, Buba, Moses the Lawgiver</em>, y la serie televisiva <em>Ramat Aviv Gimel</em>. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - Dov (más conocido como Dubi) Seltzer es un compositor de canciones israelí nacido en 1932 en Rumanía, donde comenzó sus estudios y desde donde emigró a Israel al cumplir los 15 años, es decir, pocos meses antes del nacimiento del propio estado. Antes de finalizar sus estudios secundarios, el compositor Frank Pelleg le recomendó para proseguir sus estudios en los conservatorios de Haifa y Tel-Aviv, demostrando desde el principio una gran capacidades para crear músicas para el teatro y el cine. Con 18 años se convirtió en el primer compositor oficial de la trup militar de animación del Najal para quienes compuso cientos de canciones. Durante el servicio militar, Seltzer recibió una beca especial para proseguir sus estUdios de composición, armonía y contrapunto con profesores como Mordejai Seter o Abel Erlich, género en el que llegó a crear obras sinfónicas. Luego acudió a perfeccionarse en EE.UU. en las escuelas Mannes y Julliard, dedicando en su retorno al teatro musical para comedias. A partir de entonces creó muchas bandas sonoras, siendo, sin duda la más popular la de la película Kazablan, protagonizada por Yehoram Gaón. Seltzer ha sido galardonado con muchos premios: dos veces con el Kinor David (el Oscar de Israel), en de la sociedad de autores ACUM por toda su carrera, igual que el Premio Israel. Por cierto, en 1973 compuso la música para el único film israelí nominado a los Oscar por I Love You Rosa de Moshe Mizrahi. Entre sus musicales, también hay que destacar La Meguilá sobre textos de Itzik Manger, I Like Mike, To Live Another Summer, Comme la neige en été, Canciones de la Biblia, o las partituras para películas como Espace to the Sun, Entebbe: Operation Thunderbolt, The Assisi Underground, The Ambassador, Buba, Moses the Lawgiver, y la serie televisiva Ramat Aviv Gimel. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Kol hakavod”, Dubi Seltzer]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Dov</strong> (más conocido como <strong>Dubi</strong>) <strong>Seltzer</strong> es un <strong>compositor</strong> de canciones israelí nacido en 1932 en Rumanía, donde comenzó sus estudios y desde donde emigró a Israel al cumplir los 15 años, es decir, pocos meses antes del nacimiento del propio estado. Antes de finalizar sus estudios secundarios, el compositor Frank Pelleg le recomendó para proseguir sus estudios en los conservatorios de Haifa y Tel-Aviv, demostrando desde el principio una gran capacidades para crear músicas para el teatro y el cine. Con 18 años se convirtió en el primer compositor oficial de la trup militar de animación del Najal para quienes compuso cientos de canciones. Durante el servicio militar, Seltzer recibió una beca especial para proseguir sus estUdios de composición, armonía y contrapunto con profesores como Mordejai Seter o Abel Erlich, género en el que llegó a crear obras sinfónicas. Luego acudió a perfeccionarse en EE.UU. en las escuelas Mannes y Julliard, dedicando en su retorno al teatro musical para comedias. A partir de entonces creó muchas bandas sonoras, siendo, sin duda la más popular la de la película <em>Kazablan</em>, protagonizada por Yehoram Gaón. Seltzer ha sido galardonado con muchos premios: dos veces con el <em>Kinor David</em> (el Oscar de Israel), en de la sociedad de autores ACUM por toda su carrera, igual que el Premio Israel. Por cierto, en 1973 compuso la música para el único film israelí nominado a los Oscar por <em>I Love You Rosa</em> de Moshe Mizrahi. Entre sus musicales, también hay que destacar <em>La Meguilá</em> sobre textos de Itzik Manger, <em>I Like Mike, To Live Another Summer, Comme la neige en été, Canciones de la Biblia</em>, o las partituras para películas como <em>Espace to the Sun, Entebbe: Operation Thunderbolt, The Assisi Underground, The Ambassador, Buba, Moses the Lawgiver</em>, y la serie televisiva <em>Ramat Aviv Gimel</em>. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890745/c1e-83opwc9d40ru1d874-jpjoqmwvb1vm-14djjb.mp3" length="29696836"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - Dov (más conocido como Dubi) Seltzer es un compositor de canciones israelí nacido en 1932 en Rumanía, donde comenzó sus estudios y desde donde emigró a Israel al cumplir los 15 años, es decir, pocos meses antes del nacimiento del propio estado. Antes de finalizar sus estudios secundarios, el compositor Frank Pelleg le recomendó para proseguir sus estudios en los conservatorios de Haifa y Tel-Aviv, demostrando desde el principio una gran capacidades para crear músicas para el teatro y el cine. Con 18 años se convirtió en el primer compositor oficial de la trup militar de animación del Najal para quienes compuso cientos de canciones. Durante el servicio militar, Seltzer recibió una beca especial para proseguir sus estUdios de composición, armonía y contrapunto con profesores como Mordejai Seter o Abel Erlich, género en el que llegó a crear obras sinfónicas. Luego acudió a perfeccionarse en EE.UU. en las escuelas Mannes y Julliard, dedicando en su retorno al teatro musical para comedias. A partir de entonces creó muchas bandas sonoras, siendo, sin duda la más popular la de la película Kazablan, protagonizada por Yehoram Gaón. Seltzer ha sido galardonado con muchos premios: dos veces con el Kinor David (el Oscar de Israel), en de la sociedad de autores ACUM por toda su carrera, igual que el Premio Israel. Por cierto, en 1973 compuso la música para el único film israelí nominado a los Oscar por I Love You Rosa de Moshe Mizrahi. Entre sus musicales, también hay que destacar La Meguilá sobre textos de Itzik Manger, I Like Mike, To Live Another Summer, Comme la neige en été, Canciones de la Biblia, o las partituras para películas como Espace to the Sun, Entebbe: Operation Thunderbolt, The Assisi Underground, The Ambassador, Buba, Moses the Lawgiver, y la serie televisiva Ramat Aviv Gimel. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890745/c1a-nqv5o-mk1rgz32f4pq-utqf2m.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:57</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Chane Nussbaum, la diva judía noruega]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 14 Aug 2019 19:36:15 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890742</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/chane-nussbaum-la-diva-judia-noruega</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - En 2009 una banda danesa, <strong>Channe Nussbaum &amp; Spielniks,</strong> sorprendía a propios y extraños con su mezcla de rock cabaretero y klezmer en ídish. No son unos jovencitos rebeldes, sino músicos consagrados que trabajan juntos desde 1986, cuando se juntaron para ser los reyes de la música de tradición judía, como en su primer CD de 1997, <em>Copenhagen Klezmer</em>, y el siguiente de 1998, <em>Jidishe Mame</em>. Las fuentes de inspiración de esta producción, señalan, son Tom Waits y Serge Gainsbourg. Junto a la cantante judía danesa figuran Jens Tolsgaard (armónica, guitarra, mandolina), Torben Steno (guitarra), Peter Nielsen (bajo), Peter Jessen (clarinete y saxos) y Morten Krøgholt (batería).</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MUSICANDO - En 2009 una banda danesa, Channe Nussbaum & Spielniks, sorprendía a propios y extraños con su mezcla de rock cabaretero y klezmer en ídish. No son unos jovencitos rebeldes, sino músicos consagrados que trabajan juntos desde 1986, cuando se juntaron para ser los reyes de la música de tradición judía, como en su primer CD de 1997, Copenhagen Klezmer, y el siguiente de 1998, Jidishe Mame. Las fuentes de inspiración de esta producción, señalan, son Tom Waits y Serge Gainsbourg. Junto a la cantante judía danesa figuran Jens Tolsgaard (armónica, guitarra, mandolina), Torben Steno (guitarra), Peter Nielsen (bajo), Peter Jessen (clarinete y saxos) y Morten Krøgholt (batería).
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Chane Nussbaum, la diva judía noruega]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - En 2009 una banda danesa, <strong>Channe Nussbaum &amp; Spielniks,</strong> sorprendía a propios y extraños con su mezcla de rock cabaretero y klezmer en ídish. No son unos jovencitos rebeldes, sino músicos consagrados que trabajan juntos desde 1986, cuando se juntaron para ser los reyes de la música de tradición judía, como en su primer CD de 1997, <em>Copenhagen Klezmer</em>, y el siguiente de 1998, <em>Jidishe Mame</em>. Las fuentes de inspiración de esta producción, señalan, son Tom Waits y Serge Gainsbourg. Junto a la cantante judía danesa figuran Jens Tolsgaard (armónica, guitarra, mandolina), Torben Steno (guitarra), Peter Nielsen (bajo), Peter Jessen (clarinete y saxos) y Morten Krøgholt (batería).</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890742/c1e-oqjdwcv435za8m8gk-34gvx68wiw5g-mztbzu.mp3" length="15808261"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MUSICANDO - En 2009 una banda danesa, Channe Nussbaum & Spielniks, sorprendía a propios y extraños con su mezcla de rock cabaretero y klezmer en ídish. No son unos jovencitos rebeldes, sino músicos consagrados que trabajan juntos desde 1986, cuando se juntaron para ser los reyes de la música de tradición judía, como en su primer CD de 1997, Copenhagen Klezmer, y el siguiente de 1998, Jidishe Mame. Las fuentes de inspiración de esta producción, señalan, son Tom Waits y Serge Gainsbourg. Junto a la cantante judía danesa figuran Jens Tolsgaard (armónica, guitarra, mandolina), Torben Steno (guitarra), Peter Nielsen (bajo), Peter Jessen (clarinete y saxos) y Morten Krøgholt (batería).
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890742/c1a-nqv5o-1pdzr61ja89d-qbfzhz.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:58</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los judíos del barrio La Paternal]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 14 Aug 2019 19:35:43 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890741</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-judios-del-barrio-la-paternal</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ -  <strong>Ezequiel Semo</strong> investigó la presencia judía en el barrio porteño de La Paternal. Y, si bien esta presencia es mayoritariamente ashkenazÍ como en todo el colectivo de la Ciudad de Buenos Aires, también tiene su costado sefardÍ y, además, <strong>eSefarad </strong>y el nuevo <strong>Centro Cultural Sefarad</strong> están afincadas en este barrio, y es por eso que es el tema de esta semana del <strong>eSefarad Magacín Sefaradí</strong>. ¡<em>Semanada </em>buena!   </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ -  Ezequiel Semo investigó la presencia judía en el barrio porteño de La Paternal. Y, si bien esta presencia es mayoritariamente ashkenazÍ como en todo el colectivo de la Ciudad de Buenos Aires, también tiene su costado sefardÍ y, además, eSefarad y el nuevo Centro Cultural Sefarad están afincadas en este barrio, y es por eso que es el tema de esta semana del eSefarad Magacín Sefaradí. ¡Semanada buena!   
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los judíos del barrio La Paternal]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ -  <strong>Ezequiel Semo</strong> investigó la presencia judía en el barrio porteño de La Paternal. Y, si bien esta presencia es mayoritariamente ashkenazÍ como en todo el colectivo de la Ciudad de Buenos Aires, también tiene su costado sefardÍ y, además, <strong>eSefarad </strong>y el nuevo <strong>Centro Cultural Sefarad</strong> están afincadas en este barrio, y es por eso que es el tema de esta semana del <strong>eSefarad Magacín Sefaradí</strong>. ¡<em>Semanada </em>buena!   </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890741/c1e-oqjdwcv4358hmpdn9-9j0vw6djfjwq-dcurw7.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ -  Ezequiel Semo investigó la presencia judía en el barrio porteño de La Paternal. Y, si bien esta presencia es mayoritariamente ashkenazÍ como en todo el colectivo de la Ciudad de Buenos Aires, también tiene su costado sefardÍ y, además, eSefarad y el nuevo Centro Cultural Sefarad están afincadas en este barrio, y es por eso que es el tema de esta semana del eSefarad Magacín Sefaradí. ¡Semanada buena!   
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890741/c1a-nqv5o-kpd3jgrks1mk-etntyt.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Jankel Adler, el pintor anarquista]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 14 Aug 2019 19:33:19 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890739</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/jankel-adler-el-pintor-anarquista</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;"></p><p style="text-align:justify;"> HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – Repasamos la vida y obra de un artista que estuvo muy comprometido con el anarquismo y que formó parte los artistas que el nazismo calificó como degenerados. </p>

]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
 HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – Repasamos la vida y obra de un artista que estuvo muy comprometido con el anarquismo y que formó parte los artistas que el nazismo calificó como degenerados. 

]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Jankel Adler, el pintor anarquista]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;"></p><p style="text-align:justify;"> HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – Repasamos la vida y obra de un artista que estuvo muy comprometido con el anarquismo y que formó parte los artistas que el nazismo calificó como degenerados. </p>

]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890739/c1e-0w7q5tj2xznfgm3d1-34gvx61zunrr-q53aqq.mp3" length="9447549"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
 HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – Repasamos la vida y obra de un artista que estuvo muy comprometido con el anarquismo y que formó parte los artistas que el nazismo calificó como degenerados. 

]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890739/c1a-nqv5o-wwm97okzfd4g-2a3ivc.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:09:51</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["La casa de Caín", con su autor Pablo Freinkel]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 14 Aug 2019 19:32:24 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890738</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-casa-de-cain-con-su-autor-pablo-freinkel</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES -  "Fluctuando entre el pasado y el presente" <strong><a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Pablo+Freinkel" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Pablo Freinkel</a></strong> nos enfrenta en <strong><em><a href="https://severled.com/producto/la-casa-de-cain/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">La Casa de Caín</a></em></strong> con su habitual maestría para la intriga - no exenta de humor-  a la historia de un crimen conectado con <strong>la infliltración nazi en la Argentina de los años 40,</strong> tierra de refugio para muchos <strong>sobrevivientes de la <em>Shoá, </em></strong>pero también para los verdugos. De nuevo <strong>Marcos Opatoshu investiga...</strong></p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color"><strong><em>La casa de Cain.</em></strong> <em>Severled Edición.</em> El hallazgo de <strong>una casa abandonada en un sector apartado de la ciudad, cuyo frente luce una Estrella de David y un extraño signo que remite al Caín bíblico, </strong>marca el comienzo de la investigación del <strong>asesinato, a principios de la década de 1940, de Hermann Trupp, </strong>un inmigrante judío alemán refugiado del horror nazi en Argentina.</p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color"><strong>Setenta años después,</strong> el periodista e investigador <strong>Marcos Opatoshu </strong>(protagonista de la novela anterior del autor <strong><em>El día que Sigmund Freud asesinó a Moisés)</em></strong> se propone desentrañar las circunstancias que rodearon el crimen, a pesar del silencio de la familia y las razones que condujeron a mantener en secreto esa trágica conclusión.</p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color">En medio de esa ardua tarea,<strong> Sonia, la esposa de Marcos, revela una sorpresiva determinación personal </strong>que estremecerá los fundamentos de sus relaciones más cercanas.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
SEFER: DE LIBROS Y AUTORES -  "Fluctuando entre el pasado y el presente" Pablo Freinkel nos enfrenta en La Casa de Caín con su habitual maestría para la intriga - no exenta de humor-  a la historia de un crimen conectado con la infliltración nazi en la Argentina de los años 40, tierra de refugio para muchos sobrevivientes de la Shoá, pero también para los verdugos. De nuevo Marcos Opatoshu investiga...



La casa de Cain. Severled Edición. El hallazgo de una casa abandonada en un sector apartado de la ciudad, cuyo frente luce una Estrella de David y un extraño signo que remite al Caín bíblico, marca el comienzo de la investigación del asesinato, a principios de la década de 1940, de Hermann Trupp, un inmigrante judío alemán refugiado del horror nazi en Argentina.



Setenta años después, el periodista e investigador Marcos Opatoshu (protagonista de la novela anterior del autor El día que Sigmund Freud asesinó a Moisés) se propone desentrañar las circunstancias que rodearon el crimen, a pesar del silencio de la familia y las razones que condujeron a mantener en secreto esa trágica conclusión.



En medio de esa ardua tarea, Sonia, la esposa de Marcos, revela una sorpresiva determinación personal que estremecerá los fundamentos de sus relaciones más cercanas.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["La casa de Caín", con su autor Pablo Freinkel]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES -  "Fluctuando entre el pasado y el presente" <strong><a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Pablo+Freinkel" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Pablo Freinkel</a></strong> nos enfrenta en <strong><em><a href="https://severled.com/producto/la-casa-de-cain/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">La Casa de Caín</a></em></strong> con su habitual maestría para la intriga - no exenta de humor-  a la historia de un crimen conectado con <strong>la infliltración nazi en la Argentina de los años 40,</strong> tierra de refugio para muchos <strong>sobrevivientes de la <em>Shoá, </em></strong>pero también para los verdugos. De nuevo <strong>Marcos Opatoshu investiga...</strong></p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color"><strong><em>La casa de Cain.</em></strong> <em>Severled Edición.</em> El hallazgo de <strong>una casa abandonada en un sector apartado de la ciudad, cuyo frente luce una Estrella de David y un extraño signo que remite al Caín bíblico, </strong>marca el comienzo de la investigación del <strong>asesinato, a principios de la década de 1940, de Hermann Trupp, </strong>un inmigrante judío alemán refugiado del horror nazi en Argentina.</p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color"><strong>Setenta años después,</strong> el periodista e investigador <strong>Marcos Opatoshu </strong>(protagonista de la novela anterior del autor <strong><em>El día que Sigmund Freud asesinó a Moisés)</em></strong> se propone desentrañar las circunstancias que rodearon el crimen, a pesar del silencio de la familia y las razones que condujeron a mantener en secreto esa trágica conclusión.</p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color">En medio de esa ardua tarea,<strong> Sonia, la esposa de Marcos, revela una sorpresiva determinación personal </strong>que estremecerá los fundamentos de sus relaciones más cercanas.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890738/c1e-rqp5zcj43q3u2kwzn-mk1rgzmmi3k8-ebi3bl.mp3" length="11235161"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
SEFER: DE LIBROS Y AUTORES -  "Fluctuando entre el pasado y el presente" Pablo Freinkel nos enfrenta en La Casa de Caín con su habitual maestría para la intriga - no exenta de humor-  a la historia de un crimen conectado con la infliltración nazi en la Argentina de los años 40, tierra de refugio para muchos sobrevivientes de la Shoá, pero también para los verdugos. De nuevo Marcos Opatoshu investiga...



La casa de Cain. Severled Edición. El hallazgo de una casa abandonada en un sector apartado de la ciudad, cuyo frente luce una Estrella de David y un extraño signo que remite al Caín bíblico, marca el comienzo de la investigación del asesinato, a principios de la década de 1940, de Hermann Trupp, un inmigrante judío alemán refugiado del horror nazi en Argentina.



Setenta años después, el periodista e investigador Marcos Opatoshu (protagonista de la novela anterior del autor El día que Sigmund Freud asesinó a Moisés) se propone desentrañar las circunstancias que rodearon el crimen, a pesar del silencio de la familia y las razones que condujeron a mantener en secreto esa trágica conclusión.



En medio de esa ardua tarea, Sonia, la esposa de Marcos, revela una sorpresiva determinación personal que estremecerá los fundamentos de sus relaciones más cercanas.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890738/c1a-nqv5o-v6z3wxk7hjr-2xuon4.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:43</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["La simetría de los deseos" de Eshkol Nevo]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 13 Aug 2019 19:36:36 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890736</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-simetria-de-los-deseos-de-eshkol-nevo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">OT: LETRAS ISRAELÍES, CON ANA BEJARANO -  <strong><a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Eshkol+Nevo" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Eshkol Nevo</a></strong> <strong>"parece fácil pero no lo es"</strong> afirma nuestra experta al referirse a la navegación por su literatura, con determinantes <strong>"golpes de timón" </strong>que convierten a sus novelas en esos libros que "no podemos dejar de leer". </p>



<p style="text-align:justify;">Aún bajo "la onda expansiva de la Segunda Intifada", el comprometido Nevo nos habla en <strong><em><a href="http://www.duomoediciones.com/es/catalogo-editorial/la-simetra-de-los-deseos-742.htm" target="_blank" rel="noreferrer noopener">La simetría de los deseos </a></em></strong>de  amistad, principalmente masculina ("la amistad es más fuerte que el amor" <strong>"es una balsa con los tablones unidos entre sí")</strong> y de deseos "que se cumplen pero para el otro". <strong>"Yo soy el otro" </strong>nos dice el autor en esta novela <strong>"riquísima, ligeramente erótica, autobiográfica, coral" </strong>en la que no lo duden, les encantará sumergirse. </p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color"> <strong><em>La simetría de los deseos.</em></strong> <em>Duomo Ediciones.</em> Algunos acontecimientos se convierten en fechas especiales en las que es posible detenerse y ver qué ha sido de nuestra vida. <strong>Cuatro amigos se reúnen ante el televisor. No han cumplido aún los treinta años y han compartido juventud, estudios, sueños, dificultades, esperanzas y amores.</strong> Cuatro jóvenes, con lo mejor de la vida ante ellos, <strong>y tres deseos que cada uno escribe en una nota. Al cabo de cuatro años volverán a leerlas.</strong> Acaso la esperanza de un mundo más justo, una pasión, un éxito o la mujer ideal. Ese día uno de ellos ha conocido a una bella mujer. En su nota escribe: <strong>«Quiero casarme con Yaara. Tener un hijo con Yaara. Mejor una hija». </strong>La máquina del destino está lista para ponerse en marcha. Pero ¿qué sucede cuando el paso del tiempo se lleva los sueños y disuelve las ambiciones más sinceras? <strong>Eshkol Nevo, una de las voces más destacadas del panorama literario israelí</strong>, ha compuesto una novela hermosa. Un canto epifánico que traza las esperanzas, los anhelos y los miedos que anidan en el corazón de estos cuatro amigos y en un mundo en el que, aparentemente, <strong>sólo la amistad es un verdadero refugio. </strong></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
OT: LETRAS ISRAELÍES, CON ANA BEJARANO -  Eshkol Nevo "parece fácil pero no lo es" afirma nuestra experta al referirse a la navegación por su literatura, con determinantes "golpes de timón" que convierten a sus novelas en esos libros que "no podemos dejar de leer". 



Aún bajo "la onda expansiva de la Segunda Intifada", el comprometido Nevo nos habla en La simetría de los deseos de  amistad, principalmente masculina ("la amistad es más fuerte que el amor" "es una balsa con los tablones unidos entre sí") y de deseos "que se cumplen pero para el otro". "Yo soy el otro" nos dice el autor en esta novela "riquísima, ligeramente erótica, autobiográfica, coral" en la que no lo duden, les encantará sumergirse. 



 La simetría de los deseos. Duomo Ediciones. Algunos acontecimientos se convierten en fechas especiales en las que es posible detenerse y ver qué ha sido de nuestra vida. Cuatro amigos se reúnen ante el televisor. No han cumplido aún los treinta años y han compartido juventud, estudios, sueños, dificultades, esperanzas y amores. Cuatro jóvenes, con lo mejor de la vida ante ellos, y tres deseos que cada uno escribe en una nota. Al cabo de cuatro años volverán a leerlas. Acaso la esperanza de un mundo más justo, una pasión, un éxito o la mujer ideal. Ese día uno de ellos ha conocido a una bella mujer. En su nota escribe: «Quiero casarme con Yaara. Tener un hijo con Yaara. Mejor una hija». La máquina del destino está lista para ponerse en marcha. Pero ¿qué sucede cuando el paso del tiempo se lleva los sueños y disuelve las ambiciones más sinceras? Eshkol Nevo, una de las voces más destacadas del panorama literario israelí, ha compuesto una novela hermosa. Un canto epifánico que traza las esperanzas, los anhelos y los miedos que anidan en el corazón de estos cuatro amigos y en un mundo en el que, aparentemente, sólo la amistad es un verdadero refugio. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["La simetría de los deseos" de Eshkol Nevo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">OT: LETRAS ISRAELÍES, CON ANA BEJARANO -  <strong><a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Eshkol+Nevo" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Eshkol Nevo</a></strong> <strong>"parece fácil pero no lo es"</strong> afirma nuestra experta al referirse a la navegación por su literatura, con determinantes <strong>"golpes de timón" </strong>que convierten a sus novelas en esos libros que "no podemos dejar de leer". </p>



<p style="text-align:justify;">Aún bajo "la onda expansiva de la Segunda Intifada", el comprometido Nevo nos habla en <strong><em><a href="http://www.duomoediciones.com/es/catalogo-editorial/la-simetra-de-los-deseos-742.htm" target="_blank" rel="noreferrer noopener">La simetría de los deseos </a></em></strong>de  amistad, principalmente masculina ("la amistad es más fuerte que el amor" <strong>"es una balsa con los tablones unidos entre sí")</strong> y de deseos "que se cumplen pero para el otro". <strong>"Yo soy el otro" </strong>nos dice el autor en esta novela <strong>"riquísima, ligeramente erótica, autobiográfica, coral" </strong>en la que no lo duden, les encantará sumergirse. </p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color"> <strong><em>La simetría de los deseos.</em></strong> <em>Duomo Ediciones.</em> Algunos acontecimientos se convierten en fechas especiales en las que es posible detenerse y ver qué ha sido de nuestra vida. <strong>Cuatro amigos se reúnen ante el televisor. No han cumplido aún los treinta años y han compartido juventud, estudios, sueños, dificultades, esperanzas y amores.</strong> Cuatro jóvenes, con lo mejor de la vida ante ellos, <strong>y tres deseos que cada uno escribe en una nota. Al cabo de cuatro años volverán a leerlas.</strong> Acaso la esperanza de un mundo más justo, una pasión, un éxito o la mujer ideal. Ese día uno de ellos ha conocido a una bella mujer. En su nota escribe: <strong>«Quiero casarme con Yaara. Tener un hijo con Yaara. Mejor una hija». </strong>La máquina del destino está lista para ponerse en marcha. Pero ¿qué sucede cuando el paso del tiempo se lleva los sueños y disuelve las ambiciones más sinceras? <strong>Eshkol Nevo, una de las voces más destacadas del panorama literario israelí</strong>, ha compuesto una novela hermosa. Un canto epifánico que traza las esperanzas, los anhelos y los miedos que anidan en el corazón de estos cuatro amigos y en un mundo en el que, aparentemente, <strong>sólo la amistad es un verdadero refugio. </strong></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890736/c1e-3wmqnt57op7akq0g6-mk1rgzmripk4-b6wps2.mp3" length="18438687"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
OT: LETRAS ISRAELÍES, CON ANA BEJARANO -  Eshkol Nevo "parece fácil pero no lo es" afirma nuestra experta al referirse a la navegación por su literatura, con determinantes "golpes de timón" que convierten a sus novelas en esos libros que "no podemos dejar de leer". 



Aún bajo "la onda expansiva de la Segunda Intifada", el comprometido Nevo nos habla en La simetría de los deseos de  amistad, principalmente masculina ("la amistad es más fuerte que el amor" "es una balsa con los tablones unidos entre sí") y de deseos "que se cumplen pero para el otro". "Yo soy el otro" nos dice el autor en esta novela "riquísima, ligeramente erótica, autobiográfica, coral" en la que no lo duden, les encantará sumergirse. 



 La simetría de los deseos. Duomo Ediciones. Algunos acontecimientos se convierten en fechas especiales en las que es posible detenerse y ver qué ha sido de nuestra vida. Cuatro amigos se reúnen ante el televisor. No han cumplido aún los treinta años y han compartido juventud, estudios, sueños, dificultades, esperanzas y amores. Cuatro jóvenes, con lo mejor de la vida ante ellos, y tres deseos que cada uno escribe en una nota. Al cabo de cuatro años volverán a leerlas. Acaso la esperanza de un mundo más justo, una pasión, un éxito o la mujer ideal. Ese día uno de ellos ha conocido a una bella mujer. En su nota escribe: «Quiero casarme con Yaara. Tener un hijo con Yaara. Mejor una hija». La máquina del destino está lista para ponerse en marcha. Pero ¿qué sucede cuando el paso del tiempo se lleva los sueños y disuelve las ambiciones más sinceras? Eshkol Nevo, una de las voces más destacadas del panorama literario israelí, ha compuesto una novela hermosa. Un canto epifánico que traza las esperanzas, los anhelos y los miedos que anidan en el corazón de estos cuatro amigos y en un mundo en el que, aparentemente, sólo la amistad es un verdadero refugio. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890736/c1a-nqv5o-kpd3jg0qu8og-49vnwt.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:13</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Judíos, dinero y mito" en el Museo Judío de Londres]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 13 Aug 2019 19:32:50 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890732</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/judios-dinero-y-mito-en-el-museo-judio-de-londres</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - En una nueva edición de El Micrófono de <strong>Alicia Perris</strong> y tras la presentación de la canción <strong>“Money” </strong>por <strong>Liza Minelli </strong>y <strong>Joel Grey, </strong>de la película de<strong> Bob Fosse,</strong> Cabaret, nos acercamos al<br /><strong><em> Museo Judío de Londres.</em></strong><br /> Reinaugurado tras una millonaria puesta a punto, el centro es <strong>un nuevo espacio dinámico e interactivo,</strong> en el que se funde el pasado y el presente de la comunidad judía en Gran Bretaña,<br /> Entre las novedades un <em>"mikveth" </em>(baño judío) que data del siglo XIII y que es la primera vez  que se exhibe al público, entre otros testimonios fundamentales. <strong>La llegada al Reino Unido de los judíos se produjo alrededor del año 1066, </strong>con su posterior expulsión y su regreso 350 años  después, en 1656, durante el régimen de <strong>Oliver Cromwell. </strong>A finales del siglo XIX, la comunidad  judía del Reino Unido creció con la llegada de alrededor de 150.000 judíos procedentes de  Polonia y Rusia, que se asentaron mayoritariamente en barrios del este de Londres, hasta hoy.<br /> </p>



<p><strong>La exposición “Judíos, dinero y Mito”, en el Museo Judío de Londres</strong><br /> </p>



<p style="text-align:justify;">¿De qué hechos estamos hablando? ¿Realidad o ficción? Se trata de una muestra que explora el rol del dinero en la vida judía, descubriendo el trasfondo, los mitos y estereotipos que circulan alrededor de este pueblo y sus diferentes comunidades durante más de 2000 años. En ella se incluye también la obra maestra de <strong>Rembrandt </strong>de Judas devolviendo las 30 monedas de plata. La propuesta conjuga a la vez <strong>arte, cine, literatura y hechos culturales efímeros</strong> desde juegos de mesa y dibujos animados hasta trajes y figurines, para transitar las geografías reales e imaginarias de los hebreos en las finanzas, el comercio y el capitalismo hasta el presente.<br /> Con la colaboración del <strong><em>Museo Judío de Londres</em></strong> y el <strong>Instituto Pears</strong> para el estudio del  Antisemitismo en Birkbeck, Universidad de Londres.<br /> </p>



<p style="text-align:justify;">Al amparo de la crisis económica recurrente en el mundo, la aparición de nuevos gestores en la política internacional, los últimos paradigmas no siempre encuadrados en una concepción democrática del poder y los nacionalismos, se han vuelto a poner de actualidad conceptos de <strong>un antisemitismo que parecía sincopado desde el final de la II Guerra Mundial, pero que siempre pervive</strong> en el imaginario de muchas culturas y países, para reactivarse a la ocasión menos pensada. Y con una sonrisa, los dejamos con música de <strong>“El violinista en el tejado”.</strong><br /><strong> Alicia Perris</strong></p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color">The exhibition has been developed by the Jewish Museum London in collaboration with the Pears Institute for the study of Antisemitism at Birkbeck, University of London.<br /> David and Clare Kershaw. Commissions and Public Programme made possible with Art Fund support</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - En una nueva edición de El Micrófono de Alicia Perris y tras la presentación de la canción “Money” por Liza Minelli y Joel Grey, de la película de Bob Fosse, Cabaret, nos acercamos al Museo Judío de Londres. Reinaugurado tras una millonaria puesta a punto, el centro es un nuevo espacio dinámico e interactivo, en el que se funde el pasado y el presente de la comunidad judía en Gran Bretaña, Entre las novedades un "mikveth" (baño judío) que data del siglo XIII y que es la primera vez  que se exhibe al público, entre otros testimonios fundamentales. La llegada al Reino Unido de los judíos se produjo alrededor del año 1066, con su posterior expulsión y su regreso 350 años  después, en 1656, durante el régimen de Oliver Cromwell. A finales del siglo XIX, la comunidad  judía del Reino Unido creció con la llegada de alrededor de 150.000 judíos procedentes de  Polonia y Rusia, que se asentaron mayoritariamente en barrios del este de Londres, hasta hoy. 



La exposición “Judíos, dinero y Mito”, en el Museo Judío de Londres 



¿De qué hechos estamos hablando? ¿Realidad o ficción? Se trata de una muestra que explora el rol del dinero en la vida judía, descubriendo el trasfondo, los mitos y estereotipos que circulan alrededor de este pueblo y sus diferentes comunidades durante más de 2000 años. En ella se incluye también la obra maestra de Rembrandt de Judas devolviendo las 30 monedas de plata. La propuesta conjuga a la vez arte, cine, literatura y hechos culturales efímeros desde juegos de mesa y dibujos animados hasta trajes y figurines, para transitar las geografías reales e imaginarias de los hebreos en las finanzas, el comercio y el capitalismo hasta el presente. Con la colaboración del Museo Judío de Londres y el Instituto Pears para el estudio del  Antisemitismo en Birkbeck, Universidad de Londres. 



Al amparo de la crisis económica recurrente en el mundo, la aparición de nuevos gestores en la política internacional, los últimos paradigmas no siempre encuadrados en una concepción democrática del poder y los nacionalismos, se han vuelto a poner de actualidad conceptos de un antisemitismo que parecía sincopado desde el final de la II Guerra Mundial, pero que siempre pervive en el imaginario de muchas culturas y países, para reactivarse a la ocasión menos pensada. Y con una sonrisa, los dejamos con música de “El violinista en el tejado”. Alicia Perris



The exhibition has been developed by the Jewish Museum London in collaboration with the Pears Institute for the study of Antisemitism at Birkbeck, University of London. David and Clare Kershaw. Commissions and Public Programme made possible with Art Fund support
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Judíos, dinero y mito" en el Museo Judío de Londres]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - En una nueva edición de El Micrófono de <strong>Alicia Perris</strong> y tras la presentación de la canción <strong>“Money” </strong>por <strong>Liza Minelli </strong>y <strong>Joel Grey, </strong>de la película de<strong> Bob Fosse,</strong> Cabaret, nos acercamos al<br /><strong><em> Museo Judío de Londres.</em></strong><br /> Reinaugurado tras una millonaria puesta a punto, el centro es <strong>un nuevo espacio dinámico e interactivo,</strong> en el que se funde el pasado y el presente de la comunidad judía en Gran Bretaña,<br /> Entre las novedades un <em>"mikveth" </em>(baño judío) que data del siglo XIII y que es la primera vez  que se exhibe al público, entre otros testimonios fundamentales. <strong>La llegada al Reino Unido de los judíos se produjo alrededor del año 1066, </strong>con su posterior expulsión y su regreso 350 años  después, en 1656, durante el régimen de <strong>Oliver Cromwell. </strong>A finales del siglo XIX, la comunidad  judía del Reino Unido creció con la llegada de alrededor de 150.000 judíos procedentes de  Polonia y Rusia, que se asentaron mayoritariamente en barrios del este de Londres, hasta hoy.<br /> </p>



<p><strong>La exposición “Judíos, dinero y Mito”, en el Museo Judío de Londres</strong><br /> </p>



<p style="text-align:justify;">¿De qué hechos estamos hablando? ¿Realidad o ficción? Se trata de una muestra que explora el rol del dinero en la vida judía, descubriendo el trasfondo, los mitos y estereotipos que circulan alrededor de este pueblo y sus diferentes comunidades durante más de 2000 años. En ella se incluye también la obra maestra de <strong>Rembrandt </strong>de Judas devolviendo las 30 monedas de plata. La propuesta conjuga a la vez <strong>arte, cine, literatura y hechos culturales efímeros</strong> desde juegos de mesa y dibujos animados hasta trajes y figurines, para transitar las geografías reales e imaginarias de los hebreos en las finanzas, el comercio y el capitalismo hasta el presente.<br /> Con la colaboración del <strong><em>Museo Judío de Londres</em></strong> y el <strong>Instituto Pears</strong> para el estudio del  Antisemitismo en Birkbeck, Universidad de Londres.<br /> </p>



<p style="text-align:justify;">Al amparo de la crisis económica recurrente en el mundo, la aparición de nuevos gestores en la política internacional, los últimos paradigmas no siempre encuadrados en una concepción democrática del poder y los nacionalismos, se han vuelto a poner de actualidad conceptos de <strong>un antisemitismo que parecía sincopado desde el final de la II Guerra Mundial, pero que siempre pervive</strong> en el imaginario de muchas culturas y países, para reactivarse a la ocasión menos pensada. Y con una sonrisa, los dejamos con música de <strong>“El violinista en el tejado”.</strong><br /><strong> Alicia Perris</strong></p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color">The exhibition has been developed by the Jewish Museum London in collaboration with the Pears Institute for the study of Antisemitism at Birkbeck, University of London.<br /> David and Clare Kershaw. Commissions and Public Programme made possible with Art Fund support</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890732/c1e-x6g5wsmxz66an7wv6-9j0vw666s23-4z0myl.mp3" length="18418560"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - En una nueva edición de El Micrófono de Alicia Perris y tras la presentación de la canción “Money” por Liza Minelli y Joel Grey, de la película de Bob Fosse, Cabaret, nos acercamos al Museo Judío de Londres. Reinaugurado tras una millonaria puesta a punto, el centro es un nuevo espacio dinámico e interactivo, en el que se funde el pasado y el presente de la comunidad judía en Gran Bretaña, Entre las novedades un "mikveth" (baño judío) que data del siglo XIII y que es la primera vez  que se exhibe al público, entre otros testimonios fundamentales. La llegada al Reino Unido de los judíos se produjo alrededor del año 1066, con su posterior expulsión y su regreso 350 años  después, en 1656, durante el régimen de Oliver Cromwell. A finales del siglo XIX, la comunidad  judía del Reino Unido creció con la llegada de alrededor de 150.000 judíos procedentes de  Polonia y Rusia, que se asentaron mayoritariamente en barrios del este de Londres, hasta hoy. 



La exposición “Judíos, dinero y Mito”, en el Museo Judío de Londres 



¿De qué hechos estamos hablando? ¿Realidad o ficción? Se trata de una muestra que explora el rol del dinero en la vida judía, descubriendo el trasfondo, los mitos y estereotipos que circulan alrededor de este pueblo y sus diferentes comunidades durante más de 2000 años. En ella se incluye también la obra maestra de Rembrandt de Judas devolviendo las 30 monedas de plata. La propuesta conjuga a la vez arte, cine, literatura y hechos culturales efímeros desde juegos de mesa y dibujos animados hasta trajes y figurines, para transitar las geografías reales e imaginarias de los hebreos en las finanzas, el comercio y el capitalismo hasta el presente. Con la colaboración del Museo Judío de Londres y el Instituto Pears para el estudio del  Antisemitismo en Birkbeck, Universidad de Londres. 



Al amparo de la crisis económica recurrente en el mundo, la aparición de nuevos gestores en la política internacional, los últimos paradigmas no siempre encuadrados en una concepción democrática del poder y los nacionalismos, se han vuelto a poner de actualidad conceptos de un antisemitismo que parecía sincopado desde el final de la II Guerra Mundial, pero que siempre pervive en el imaginario de muchas culturas y países, para reactivarse a la ocasión menos pensada. Y con una sonrisa, los dejamos con música de “El violinista en el tejado”. Alicia Perris



The exhibition has been developed by the Jewish Museum London in collaboration with the Pears Institute for the study of Antisemitism at Birkbeck, University of London. David and Clare Kershaw. Commissions and Public Programme made possible with Art Fund support
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890732/c1a-nqv5o-kpd3jggrcjoq-kzisfn.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:12</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[60 años de la muerte de Wanda Landowska]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 13 Aug 2019 19:31:43 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890731</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/60-anos-de-la-muerte-de-wanda-landowska</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Wanda Landowska</strong> fue una <strong>clavecinista</strong> y pianistra nacida en Varsovia en 1879 y fallecida hace 60 años, un 16 de agosto de 1959 en los EE.UU. Estudió el instrumento y la composición en Berlín con maestros como Hans von Bülow aunque, a pesar de su tendencia al post-romanticismo, prefirió volcarse en la <strong>música antigua</strong> y barroca, especialmente a través del teclado del clavecín, que incluso encarga a la casa de pianos Pleyel y que estrena en el festival Bach de Breslau en 1912. Crea escuela, con seguidores de la talla de Alfred Cortot. Llega incluso a hacer construir una sala de conciertos en su hogar parisino donde en 1933 donde interpreta por primera vez públicamente en clavecín las <em>Variaciones Goldberg</em> de <strong>Bach</strong>, obra que estudia durante cuarenta y cinco años, y que escuchamos en esta grabación. Su predecesor redescubriendo obras de Bach fue un siglo antes otro judío, Felix Mendelssohn. interpretando la <em>Pasión según San Mateo.</em> Junto con el chelista Pau Casals, el guitarrista Andrés Segovia y el organista Albert Schweitzer, dan a conocer la música del hoy célebre compositor. Cuando en 1940 los alemanes invaden Francia, huye al sur del país y luego a los EE.UU., aunque su fuga se debe más que por a su origen judío, a su radical oposición ideológica al nazismo. Entre otras obras, fueron compuestas especialmente para ella el <em>Concierto para clave</em> de Manuel de Falla y el <em>Concierto Campestre</em> de Francis Poulenc.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Wanda Landowska fue una clavecinista y pianistra nacida en Varsovia en 1879 y fallecida hace 60 años, un 16 de agosto de 1959 en los EE.UU. Estudió el instrumento y la composición en Berlín con maestros como Hans von Bülow aunque, a pesar de su tendencia al post-romanticismo, prefirió volcarse en la música antigua y barroca, especialmente a través del teclado del clavecín, que incluso encarga a la casa de pianos Pleyel y que estrena en el festival Bach de Breslau en 1912. Crea escuela, con seguidores de la talla de Alfred Cortot. Llega incluso a hacer construir una sala de conciertos en su hogar parisino donde en 1933 donde interpreta por primera vez públicamente en clavecín las Variaciones Goldberg de Bach, obra que estudia durante cuarenta y cinco años, y que escuchamos en esta grabación. Su predecesor redescubriendo obras de Bach fue un siglo antes otro judío, Felix Mendelssohn. interpretando la Pasión según San Mateo. Junto con el chelista Pau Casals, el guitarrista Andrés Segovia y el organista Albert Schweitzer, dan a conocer la música del hoy célebre compositor. Cuando en 1940 los alemanes invaden Francia, huye al sur del país y luego a los EE.UU., aunque su fuga se debe más que por a su origen judío, a su radical oposición ideológica al nazismo. Entre otras obras, fueron compuestas especialmente para ella el Concierto para clave de Manuel de Falla y el Concierto Campestre de Francis Poulenc.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[60 años de la muerte de Wanda Landowska]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Wanda Landowska</strong> fue una <strong>clavecinista</strong> y pianistra nacida en Varsovia en 1879 y fallecida hace 60 años, un 16 de agosto de 1959 en los EE.UU. Estudió el instrumento y la composición en Berlín con maestros como Hans von Bülow aunque, a pesar de su tendencia al post-romanticismo, prefirió volcarse en la <strong>música antigua</strong> y barroca, especialmente a través del teclado del clavecín, que incluso encarga a la casa de pianos Pleyel y que estrena en el festival Bach de Breslau en 1912. Crea escuela, con seguidores de la talla de Alfred Cortot. Llega incluso a hacer construir una sala de conciertos en su hogar parisino donde en 1933 donde interpreta por primera vez públicamente en clavecín las <em>Variaciones Goldberg</em> de <strong>Bach</strong>, obra que estudia durante cuarenta y cinco años, y que escuchamos en esta grabación. Su predecesor redescubriendo obras de Bach fue un siglo antes otro judío, Felix Mendelssohn. interpretando la <em>Pasión según San Mateo.</em> Junto con el chelista Pau Casals, el guitarrista Andrés Segovia y el organista Albert Schweitzer, dan a conocer la música del hoy célebre compositor. Cuando en 1940 los alemanes invaden Francia, huye al sur del país y luego a los EE.UU., aunque su fuga se debe más que por a su origen judío, a su radical oposición ideológica al nazismo. Entre otras obras, fueron compuestas especialmente para ella el <em>Concierto para clave</em> de Manuel de Falla y el <em>Concierto Campestre</em> de Francis Poulenc.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890731/c1e-zqp6dcmn6x4h50gnv-5zk4366wipg-rw4l1m.mp3" length="24986331"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Wanda Landowska fue una clavecinista y pianistra nacida en Varsovia en 1879 y fallecida hace 60 años, un 16 de agosto de 1959 en los EE.UU. Estudió el instrumento y la composición en Berlín con maestros como Hans von Bülow aunque, a pesar de su tendencia al post-romanticismo, prefirió volcarse en la música antigua y barroca, especialmente a través del teclado del clavecín, que incluso encarga a la casa de pianos Pleyel y que estrena en el festival Bach de Breslau en 1912. Crea escuela, con seguidores de la talla de Alfred Cortot. Llega incluso a hacer construir una sala de conciertos en su hogar parisino donde en 1933 donde interpreta por primera vez públicamente en clavecín las Variaciones Goldberg de Bach, obra que estudia durante cuarenta y cinco años, y que escuchamos en esta grabación. Su predecesor redescubriendo obras de Bach fue un siglo antes otro judío, Felix Mendelssohn. interpretando la Pasión según San Mateo. Junto con el chelista Pau Casals, el guitarrista Andrés Segovia y el organista Albert Schweitzer, dan a conocer la música del hoy célebre compositor. Cuando en 1940 los alemanes invaden Francia, huye al sur del país y luego a los EE.UU., aunque su fuga se debe más que por a su origen judío, a su radical oposición ideológica al nazismo. Entre otras obras, fueron compuestas especialmente para ella el Concierto para clave de Manuel de Falla y el Concierto Campestre de Francis Poulenc.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890731/c1a-nqv5o-xx8r7331tk9o-pk1min.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:59:30</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Divahn: todo femenino]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 12 Aug 2019 19:36:42 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890730</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/divahn-todo-femenino</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Divahn</strong> es un <strong>conjunto femenino</strong> que recoge y fusiona tradiciones musicales de las distintas diásporas judías y las armoniza con persuciones, chelo y otros instrumentos. Es una búsqueda de raíces comunes para las religiones y culturas de Oriente Medio hecha en EE.UU. por la cantante <strong>Galeet Dardashti</strong> (cuya familia es de origen judeo-iraní), la chelista Eleanor Norton, la percusionista Elizabeth Pupo-Walker, la intérprete de tabla hindú Sejal Kukadia y la violinista Megan Gould . </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA SEFARDÍ - Divahn es un conjunto femenino que recoge y fusiona tradiciones musicales de las distintas diásporas judías y las armoniza con persuciones, chelo y otros instrumentos. Es una búsqueda de raíces comunes para las religiones y culturas de Oriente Medio hecha en EE.UU. por la cantante Galeet Dardashti (cuya familia es de origen judeo-iraní), la chelista Eleanor Norton, la percusionista Elizabeth Pupo-Walker, la intérprete de tabla hindú Sejal Kukadia y la violinista Megan Gould . 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Divahn: todo femenino]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Divahn</strong> es un <strong>conjunto femenino</strong> que recoge y fusiona tradiciones musicales de las distintas diásporas judías y las armoniza con persuciones, chelo y otros instrumentos. Es una búsqueda de raíces comunes para las religiones y culturas de Oriente Medio hecha en EE.UU. por la cantante <strong>Galeet Dardashti</strong> (cuya familia es de origen judeo-iraní), la chelista Eleanor Norton, la percusionista Elizabeth Pupo-Walker, la intérprete de tabla hindú Sejal Kukadia y la violinista Megan Gould . </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890730/c1e-6xq41b28kp9andomz-6zw7966nc7mw-s9twss.mp3" length="21373179"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA SEFARDÍ - Divahn es un conjunto femenino que recoge y fusiona tradiciones musicales de las distintas diásporas judías y las armoniza con persuciones, chelo y otros instrumentos. Es una búsqueda de raíces comunes para las religiones y culturas de Oriente Medio hecha en EE.UU. por la cantante Galeet Dardashti (cuya familia es de origen judeo-iraní), la chelista Eleanor Norton, la percusionista Elizabeth Pupo-Walker, la intérprete de tabla hindú Sejal Kukadia y la violinista Megan Gould . 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890730/c1a-nqv5o-kpd3jgg3fwwr-lnhj2c.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:16</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["#VeranoSefardi", la huella sefardí en nuestro verano]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 12 Aug 2019 19:32:27 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890726</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/veranosefardi-la-huella-sefardi-en-nuestro-verano</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - Un <strong><a href="http://www.culturaydeporte.gob.es/msefardi/actividades/agenda/2019/julio/concursofoto.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener">concurso de fotografía</a></strong> es la divertida e interesante propuesta (una más) que nos llega desde el <strong><em><a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Museo+sefard%C3%AD+de+Toledo" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Museo Sefardí de Toledo</a></em></strong><a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Museo+sefard%C3%AD+de+Toledo" target="_blank" rel="noreferrer noopener"> </a>con la colaboración de <em><strong>Centro Sefarad-Israel. </strong></em>"Desde cualquier punto de nuestra geografía -nos cuenta <strong>Alicia Núñez</strong> del departamento de comunicación del museo toledano-  y subiéndolo a las redes sociales nos pueden hacer llegar sus imágenes de <strong>bienes materiales, monumentos, restos arqueológicos, huellas sefardíes de todo tipo, espectáculos por ejemplo músicales, lecturas, comida..</strong>."Un concurso abierto para,  partiendo de la imaginación, reivindicar lo judeoespañol. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - Un concurso de fotografía es la divertida e interesante propuesta (una más) que nos llega desde el Museo Sefardí de Toledo con la colaboración de Centro Sefarad-Israel. "Desde cualquier punto de nuestra geografía -nos cuenta Alicia Núñez del departamento de comunicación del museo toledano-  y subiéndolo a las redes sociales nos pueden hacer llegar sus imágenes de bienes materiales, monumentos, restos arqueológicos, huellas sefardíes de todo tipo, espectáculos por ejemplo músicales, lecturas, comida..."Un concurso abierto para,  partiendo de la imaginación, reivindicar lo judeoespañol. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["#VeranoSefardi", la huella sefardí en nuestro verano]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - Un <strong><a href="http://www.culturaydeporte.gob.es/msefardi/actividades/agenda/2019/julio/concursofoto.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener">concurso de fotografía</a></strong> es la divertida e interesante propuesta (una más) que nos llega desde el <strong><em><a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Museo+sefard%C3%AD+de+Toledo" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Museo Sefardí de Toledo</a></em></strong><a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Museo+sefard%C3%AD+de+Toledo" target="_blank" rel="noreferrer noopener"> </a>con la colaboración de <em><strong>Centro Sefarad-Israel. </strong></em>"Desde cualquier punto de nuestra geografía -nos cuenta <strong>Alicia Núñez</strong> del departamento de comunicación del museo toledano-  y subiéndolo a las redes sociales nos pueden hacer llegar sus imágenes de <strong>bienes materiales, monumentos, restos arqueológicos, huellas sefardíes de todo tipo, espectáculos por ejemplo músicales, lecturas, comida..</strong>."Un concurso abierto para,  partiendo de la imaginación, reivindicar lo judeoespañol. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890726/c1e-k8n1waj16pgi9410x-z39n4rvrfvgp-bld5xp.mp3" length="7793685"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - Un concurso de fotografía es la divertida e interesante propuesta (una más) que nos llega desde el Museo Sefardí de Toledo con la colaboración de Centro Sefarad-Israel. "Desde cualquier punto de nuestra geografía -nos cuenta Alicia Núñez del departamento de comunicación del museo toledano-  y subiéndolo a las redes sociales nos pueden hacer llegar sus imágenes de bienes materiales, monumentos, restos arqueológicos, huellas sefardíes de todo tipo, espectáculos por ejemplo músicales, lecturas, comida..."Un concurso abierto para,  partiendo de la imaginación, reivindicar lo judeoespañol. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890726/c1a-nqv5o-wwm97o1dhvoz-9oxy2r.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:08:08</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Matar a un ruiseñor, de Elmer Bernstein]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 12 Aug 2019 19:30:52 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890725</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/matar-a-un-ruisenor-de-elmer-bernstein</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - Durante los primeros años, esta sección se dedicó a los musicales; sin embargo a partir de esta entrega, también se abordarán <strong>bandas sonoras de cine</strong>, como la de<em> "Matar a un ruiseñor"</em>, elaborada por <strong>Elmer Bernstein</strong>.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - Durante los primeros años, esta sección se dedicó a los musicales; sin embargo a partir de esta entrega, también se abordarán bandas sonoras de cine, como la de "Matar a un ruiseñor", elaborada por Elmer Bernstein.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Matar a un ruiseñor, de Elmer Bernstein]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - Durante los primeros años, esta sección se dedicó a los musicales; sin embargo a partir de esta entrega, también se abordarán <strong>bandas sonoras de cine</strong>, como la de<em> "Matar a un ruiseñor"</em>, elaborada por <strong>Elmer Bernstein</strong>.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890725/c1e-gm90wa3d193c202dk-v6z3wxgqc985-xpbjpu.mp3" length="9011631"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - Durante los primeros años, esta sección se dedicó a los musicales; sin embargo a partir de esta entrega, también se abordarán bandas sonoras de cine, como la de "Matar a un ruiseñor", elaborada por Elmer Bernstein.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890725/c1a-nqv5o-25kq06v9sj6-jrfer5.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:31</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los cantos para una diáspora, de Dora Juárez Kiczkovsky]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 11 Aug 2019 19:36:17 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890723</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-cantos-para-una-diaspora-de-dora-juarez-kiczkovsky</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Dora Juárez Kiczkovsky</strong> es una <strong>cantante</strong> y cineasta mexicana, de origen judeo-argentina, cuyos padres migraron de en 1976. ​Estudió cinematografía y música, siendo una experta en la improvisación vocal. Formó parte del trío vocal <em>Muna Zul</em> junto a Leika Mochán y Sandra Cuevas del 2002 al 2013, con quienes grabó dos discos. ​Pero en 2014 presentó un álbum en solitario para el sello Tzadik, <em>Cantos para una diáspora, </em>con versiones de melodías sefardíes y alguna en ídish. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Dora Juárez Kiczkovsky es una cantante y cineasta mexicana, de origen judeo-argentina, cuyos padres migraron de en 1976. ​Estudió cinematografía y música, siendo una experta en la improvisación vocal. Formó parte del trío vocal Muna Zul junto a Leika Mochán y Sandra Cuevas del 2002 al 2013, con quienes grabó dos discos. ​Pero en 2014 presentó un álbum en solitario para el sello Tzadik, Cantos para una diáspora, con versiones de melodías sefardíes y alguna en ídish. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los cantos para una diáspora, de Dora Juárez Kiczkovsky]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Dora Juárez Kiczkovsky</strong> es una <strong>cantante</strong> y cineasta mexicana, de origen judeo-argentina, cuyos padres migraron de en 1976. ​Estudió cinematografía y música, siendo una experta en la improvisación vocal. Formó parte del trío vocal <em>Muna Zul</em> junto a Leika Mochán y Sandra Cuevas del 2002 al 2013, con quienes grabó dos discos. ​Pero en 2014 presentó un álbum en solitario para el sello Tzadik, <em>Cantos para una diáspora, </em>con versiones de melodías sefardíes y alguna en ídish. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890723/c1e-nqv5oc56wq1u9o9nj-471qo65ohm6z-i1fd8s.mp3" length="6862886"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Dora Juárez Kiczkovsky es una cantante y cineasta mexicana, de origen judeo-argentina, cuyos padres migraron de en 1976. ​Estudió cinematografía y música, siendo una experta en la improvisación vocal. Formó parte del trío vocal Muna Zul junto a Leika Mochán y Sandra Cuevas del 2002 al 2013, con quienes grabó dos discos. ​Pero en 2014 presentó un álbum en solitario para el sello Tzadik, Cantos para una diáspora, con versiones de melodías sefardíes y alguna en ídish. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890723/c1a-nqv5o-dm5n1ogju28r-kgfufw.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:09:32</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los valiosos documentos de Abraham Shalom Yahuda]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 11 Aug 2019 19:32:11 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890719</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-valiosos-documentos-de-abraham-shalom-yahuda</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p class="has-text-align-justify">TESOROS DE LA BIBLIOTECA NACIONAL DE ISRAEL, CON LA DRA. ALIZA MORENO - El legado no sólo bibliográfico del <strong>polimatista, profesor, escritor, investigador, lingüista y coleccionista</strong> de documentos raros <strong>Abraham Shalom Yehuda</strong> constituye <strong>uno de las principales activos</strong> con los que cuenta la Biblioteca Nacional de Israel. </p>



<p class="has-text-align-justify">La doctora <strong>Aliza Moreno</strong> nos lleva de la mano en un recorrido por esos fondos -con lectura de algunos textos escogidos incluida, como una crónica de su visita al <strong>Rey Alfonso XIII- </strong>y por la biografía de este sabio <strong>estrechamente vinculado a la historia de Sefarad y de los judíos españoles en la España moderna: </strong> Yehuda fue el <strong>primer catedrático de Estudios Judaicos  en la Universidad Central de Madrid</strong> (Complutense) y co-partícipe, entre otras labores comunitarias,  en la <strong>creación de los primeros espacios de culto judíos</strong> en nuestro país tras la expulsión de 1492. </p>



<img src="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2019/08/rey-305x399.jpg" alt="" class="wp-image-71661" width="584" height="764" />Borrador de una carta de Abraham Shalom Yahuda a su Majestad el Rey Alfonso XIII
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
TESOROS DE LA BIBLIOTECA NACIONAL DE ISRAEL, CON LA DRA. ALIZA MORENO - El legado no sólo bibliográfico del polimatista, profesor, escritor, investigador, lingüista y coleccionista de documentos raros Abraham Shalom Yehuda constituye uno de las principales activos con los que cuenta la Biblioteca Nacional de Israel. 



La doctora Aliza Moreno nos lleva de la mano en un recorrido por esos fondos -con lectura de algunos textos escogidos incluida, como una crónica de su visita al Rey Alfonso XIII- y por la biografía de este sabio estrechamente vinculado a la historia de Sefarad y de los judíos españoles en la España moderna:  Yehuda fue el primer catedrático de Estudios Judaicos  en la Universidad Central de Madrid (Complutense) y co-partícipe, entre otras labores comunitarias,  en la creación de los primeros espacios de culto judíos en nuestro país tras la expulsión de 1492. 



Borrador de una carta de Abraham Shalom Yahuda a su Majestad el Rey Alfonso XIII
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los valiosos documentos de Abraham Shalom Yahuda]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p class="has-text-align-justify">TESOROS DE LA BIBLIOTECA NACIONAL DE ISRAEL, CON LA DRA. ALIZA MORENO - El legado no sólo bibliográfico del <strong>polimatista, profesor, escritor, investigador, lingüista y coleccionista</strong> de documentos raros <strong>Abraham Shalom Yehuda</strong> constituye <strong>uno de las principales activos</strong> con los que cuenta la Biblioteca Nacional de Israel. </p>



<p class="has-text-align-justify">La doctora <strong>Aliza Moreno</strong> nos lleva de la mano en un recorrido por esos fondos -con lectura de algunos textos escogidos incluida, como una crónica de su visita al <strong>Rey Alfonso XIII- </strong>y por la biografía de este sabio <strong>estrechamente vinculado a la historia de Sefarad y de los judíos españoles en la España moderna: </strong> Yehuda fue el <strong>primer catedrático de Estudios Judaicos  en la Universidad Central de Madrid</strong> (Complutense) y co-partícipe, entre otras labores comunitarias,  en la <strong>creación de los primeros espacios de culto judíos</strong> en nuestro país tras la expulsión de 1492. </p>



<img src="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2019/08/rey-305x399.jpg" alt="" class="wp-image-71661" width="584" height="764" />Borrador de una carta de Abraham Shalom Yahuda a su Majestad el Rey Alfonso XIII
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890719/c1e-5wd21tm3jvwu0xm6n-jpjoqm17umwr-nyu6ej.mp3" length="21842547"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
TESOROS DE LA BIBLIOTECA NACIONAL DE ISRAEL, CON LA DRA. ALIZA MORENO - El legado no sólo bibliográfico del polimatista, profesor, escritor, investigador, lingüista y coleccionista de documentos raros Abraham Shalom Yehuda constituye uno de las principales activos con los que cuenta la Biblioteca Nacional de Israel. 



La doctora Aliza Moreno nos lleva de la mano en un recorrido por esos fondos -con lectura de algunos textos escogidos incluida, como una crónica de su visita al Rey Alfonso XIII- y por la biografía de este sabio estrechamente vinculado a la historia de Sefarad y de los judíos españoles en la España moderna:  Yehuda fue el primer catedrático de Estudios Judaicos  en la Universidad Central de Madrid (Complutense) y co-partícipe, entre otras labores comunitarias,  en la creación de los primeros espacios de culto judíos en nuestro país tras la expulsión de 1492. 



Borrador de una carta de Abraham Shalom Yahuda a su Majestad el Rey Alfonso XIII
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890719/c1a-nqv5o-wwm97o0qc6g9-xorsid.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:46</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Emanuel Amiran: de la Biblia al folklore israelí]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 09 Aug 2019 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890714</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/emanuel-amiran-de-la-biblia-al-folklore-israeli</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - Es muy posible que nunca haya oído hablar de <strong>Emanuel Amiran</strong>, incluso siendo israelí. Pero si ha cantado (y/o bailado) alguna de las canciones infantiles más populares sobre textos bíblicos, es más que probable que tenga su firma. Parecen melodías sencillas, de esas que alguien toca con una flautilla y un tamborcillo acompañando, pero su génesis es más compleja de lo que parece. Da la casualidad que este 8 de agosto pasado el varsovita Emanuel Amiran, originalmente apellidado Pougatchov, habría cumplido 110 años, si no hubiera fallecido en 1993 en el kibutz donde vivió toda su vida. Amiran comenzó sus estudios musicales en Varsovia con Jopseph Engel y siguió con David Shore y Engel Weinberg, yendo a especializarse durante tres años en Berlín y finalmente, desde 1928, en Jerusalén junto a Solomon Rosowsky. Amiran se volcó de lleno en la pedagogía musical, acudiendo desde 1934 al Trinity College del Reino Unido, aunque retornando a la Israel bajo Mandato Británico en 1936 para fundar en Tel Aviv junto a Leo Kestenberg el Seminario de Profesores de Música. Con el estallido de la Guerra de la Independencia en 1948 fue el encargado de formar la primera orquesta militar, que con el tiempo sería la del Tzahal (ejército de Israel). Una vez establecido el nuevo Estado, fue nombrado Inspector de Música hasta su jubilación en 1975. Llegó a componer hasta 600 obras, incluida música sinfónica para orquesta y coro, o para el teatro, pero la mayoría son parte del acervo popular y especialmente infantil.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - Es muy posible que nunca haya oído hablar de Emanuel Amiran, incluso siendo israelí. Pero si ha cantado (y/o bailado) alguna de las canciones infantiles más populares sobre textos bíblicos, es más que probable que tenga su firma. Parecen melodías sencillas, de esas que alguien toca con una flautilla y un tamborcillo acompañando, pero su génesis es más compleja de lo que parece. Da la casualidad que este 8 de agosto pasado el varsovita Emanuel Amiran, originalmente apellidado Pougatchov, habría cumplido 110 años, si no hubiera fallecido en 1993 en el kibutz donde vivió toda su vida. Amiran comenzó sus estudios musicales en Varsovia con Jopseph Engel y siguió con David Shore y Engel Weinberg, yendo a especializarse durante tres años en Berlín y finalmente, desde 1928, en Jerusalén junto a Solomon Rosowsky. Amiran se volcó de lleno en la pedagogía musical, acudiendo desde 1934 al Trinity College del Reino Unido, aunque retornando a la Israel bajo Mandato Británico en 1936 para fundar en Tel Aviv junto a Leo Kestenberg el Seminario de Profesores de Música. Con el estallido de la Guerra de la Independencia en 1948 fue el encargado de formar la primera orquesta militar, que con el tiempo sería la del Tzahal (ejército de Israel). Una vez establecido el nuevo Estado, fue nombrado Inspector de Música hasta su jubilación en 1975. Llegó a componer hasta 600 obras, incluida música sinfónica para orquesta y coro, o para el teatro, pero la mayoría son parte del acervo popular y especialmente infantil.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Emanuel Amiran: de la Biblia al folklore israelí]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - Es muy posible que nunca haya oído hablar de <strong>Emanuel Amiran</strong>, incluso siendo israelí. Pero si ha cantado (y/o bailado) alguna de las canciones infantiles más populares sobre textos bíblicos, es más que probable que tenga su firma. Parecen melodías sencillas, de esas que alguien toca con una flautilla y un tamborcillo acompañando, pero su génesis es más compleja de lo que parece. Da la casualidad que este 8 de agosto pasado el varsovita Emanuel Amiran, originalmente apellidado Pougatchov, habría cumplido 110 años, si no hubiera fallecido en 1993 en el kibutz donde vivió toda su vida. Amiran comenzó sus estudios musicales en Varsovia con Jopseph Engel y siguió con David Shore y Engel Weinberg, yendo a especializarse durante tres años en Berlín y finalmente, desde 1928, en Jerusalén junto a Solomon Rosowsky. Amiran se volcó de lleno en la pedagogía musical, acudiendo desde 1934 al Trinity College del Reino Unido, aunque retornando a la Israel bajo Mandato Británico en 1936 para fundar en Tel Aviv junto a Leo Kestenberg el Seminario de Profesores de Música. Con el estallido de la Guerra de la Independencia en 1948 fue el encargado de formar la primera orquesta militar, que con el tiempo sería la del Tzahal (ejército de Israel). Una vez establecido el nuevo Estado, fue nombrado Inspector de Música hasta su jubilación en 1975. Llegó a componer hasta 600 obras, incluida música sinfónica para orquesta y coro, o para el teatro, pero la mayoría son parte del acervo popular y especialmente infantil.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890714/c1e-1w7q4tj4zozhxv9o1-wwm97o22t9gn-e8szrd.mp3" length="30065894"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - Es muy posible que nunca haya oído hablar de Emanuel Amiran, incluso siendo israelí. Pero si ha cantado (y/o bailado) alguna de las canciones infantiles más populares sobre textos bíblicos, es más que probable que tenga su firma. Parecen melodías sencillas, de esas que alguien toca con una flautilla y un tamborcillo acompañando, pero su génesis es más compleja de lo que parece. Da la casualidad que este 8 de agosto pasado el varsovita Emanuel Amiran, originalmente apellidado Pougatchov, habría cumplido 110 años, si no hubiera fallecido en 1993 en el kibutz donde vivió toda su vida. Amiran comenzó sus estudios musicales en Varsovia con Jopseph Engel y siguió con David Shore y Engel Weinberg, yendo a especializarse durante tres años en Berlín y finalmente, desde 1928, en Jerusalén junto a Solomon Rosowsky. Amiran se volcó de lleno en la pedagogía musical, acudiendo desde 1934 al Trinity College del Reino Unido, aunque retornando a la Israel bajo Mandato Británico en 1936 para fundar en Tel Aviv junto a Leo Kestenberg el Seminario de Profesores de Música. Con el estallido de la Guerra de la Independencia en 1948 fue el encargado de formar la primera orquesta militar, que con el tiempo sería la del Tzahal (ejército de Israel). Una vez establecido el nuevo Estado, fue nombrado Inspector de Música hasta su jubilación en 1975. Llegó a componer hasta 600 obras, incluida música sinfónica para orquesta y coro, o para el teatro, pero la mayoría son parte del acervo popular y especialmente infantil.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890714/c1a-nqv5o-5zk436nmuv9k-pwwfjt.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:31:20</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los judíos de Aragón]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 08 Aug 2019 19:35:04 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890711</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-judios-de-aragon</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Llamamos <strong>judíos de Aragón</strong> a esa minoría religiosa que residió en el territorio aragonés desde antes del establecimiento del reino hasta su expulsión en el año 1492 por los Reyes Católicos. A ellos le dedicamos nuestro eSefarad Magacín Sefardí de esta semana. ¡<em>Semanada</em> buena! </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Llamamos judíos de Aragón a esa minoría religiosa que residió en el territorio aragonés desde antes del establecimiento del reino hasta su expulsión en el año 1492 por los Reyes Católicos. A ellos le dedicamos nuestro eSefarad Magacín Sefardí de esta semana. ¡Semanada buena! 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los judíos de Aragón]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Llamamos <strong>judíos de Aragón</strong> a esa minoría religiosa que residió en el territorio aragonés desde antes del establecimiento del reino hasta su expulsión en el año 1492 por los Reyes Católicos. A ellos le dedicamos nuestro eSefarad Magacín Sefardí de esta semana. ¡<em>Semanada</em> buena! </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890711/c1e-x6g5wsmxz4of01k7g-kpd3jg60s351-nwd6va.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Llamamos judíos de Aragón a esa minoría religiosa que residió en el territorio aragonés desde antes del establecimiento del reino hasta su expulsión en el año 1492 por los Reyes Católicos. A ellos le dedicamos nuestro eSefarad Magacín Sefardí de esta semana. ¡Semanada buena! 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890711/c1a-nqv5o-471qo6j8c412-oiu0g7.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["William Klein. Manifiesto"]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 08 Aug 2019 19:33:56 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890709</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/william-klein-manifiesto</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - <strong>"La vida de un fotógrafo es de dos segundos"</strong> afirma <strong>el fotógrafo judeoestadounidense -nacionalizado francés- William Klein.</strong> Y es una vida de elecciones: el encuadre, la luz, el contacto que se selecciona, el lugar donde se toma la foto, a quién ...Regresamos a esas decisiones de Klein que nos llegan en forma de <strong>primera exposición retrospectiva</strong>, <strong><em>William Klein. Manifiesto</em></strong> dentro de <em>PhotoEspaña 2019</em> en la <em>Fundación Teléfonica</em>.* </p>



<p style="text-align:justify;">La escritora y periodista <strong>Aloma Rodríguez</strong> nos lo cuenta poniendo voz a su artículo  <strong><em><a href="https://www.letraslibres.com/espana-mexico/arte/la-mirada-feroz-william-klein" target="_blank" rel="noreferrer noopener">La mirada feroz de William Klein</a></em></strong> (Letras libres) ¿Feroz? <strong>Contemporánea, absolutamente moderna, rompedora,</strong> la mirada precursora de Klein -primero pintor, luego fotógrafo-  saca a las modelos a la calle "a mezclarse con la geometría de la ciudad y a compartir el espacio público con quienes lo habitan", y a, como dice Rodríguez <strong>"hacer arte para atrapar el tiempo". </strong></p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-very-dark-gray-color"> *Una exposición de la que ya hablamos en el momento de su inauguración  gracias a una entrevista de nuestra colaboradora <strong>Alicia Perris </strong>con su comisaria <strong><a href="https://www.radiosefarad.com/la-muestra-sobre-william-klein-manifesto-en-espacio-telefonica-con-su-comisaria-raphaelle-stopin/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Raphaëlle Stopin</a></strong> y en el programa <a href="https://www.radiosefarad.com/william-klein-manifesto/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Ha' oman</strong></em></a> con Pedro Huergo.   </p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color"><strong><em>William Klein. Manifiesto</em></strong><em>.</em> <em>Fundación Telefónica.  </em><strong><em> </em>Klein</strong> (Nueva York, 1928) revolucionó la historia de la fotografía, estableciendo las bases de una estética moderna que todavía pervive: una estética en contacto directo con una sociedad de posguerra aun por reconstruir, imaginar, soñar. La muestra monográfica ‘<strong>William Klein. Manifiesto</strong>‘ constituye <strong>la primera gran retrospectiva de Klein en nuestro país</strong>. Dentro del marco del festival <strong><a href="http://www.phe.es/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">PHotoEspaña</a></strong>, la exposición propone unir todos los segmentos de la obra pictórica, fotográfica, gráfica y cinematográfica del artista. Y (re)descubrir a su paso las siluetas del boxeador Mohammed Ali bailando en el cuadrilátero o del judoca Shinohara luchando a puñetazos: todas las figuras de la libertad atravesando un siglo cacofónico y apasionante.</p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color">Klein inicia sus exploraciones fotográficas a principios de los 50, centrándose en la sombra y la luz, fundamentos de la fotografía. A los 20 años se traslada a París, donde centrará sus esfuerzos en construir su propia colección de pinturas abstractas. Este Klein pintor hace suyo el medio fotográfico, utilizándolo para extender el alcance de sus abstractos. Pero,</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
EL TRAZO ERRANTE - "La vida de un fotógrafo es de dos segundos" afirma el fotógrafo judeoestadounidense -nacionalizado francés- William Klein. Y es una vida de elecciones: el encuadre, la luz, el contacto que se selecciona, el lugar donde se toma la foto, a quién ...Regresamos a esas decisiones de Klein que nos llegan en forma de primera exposición retrospectiva, William Klein. Manifiesto dentro de PhotoEspaña 2019 en la Fundación Teléfonica.* 



La escritora y periodista Aloma Rodríguez nos lo cuenta poniendo voz a su artículo  La mirada feroz de William Klein (Letras libres) ¿Feroz? Contemporánea, absolutamente moderna, rompedora, la mirada precursora de Klein -primero pintor, luego fotógrafo-  saca a las modelos a la calle "a mezclarse con la geometría de la ciudad y a compartir el espacio público con quienes lo habitan", y a, como dice Rodríguez "hacer arte para atrapar el tiempo". 



 *Una exposición de la que ya hablamos en el momento de su inauguración  gracias a una entrevista de nuestra colaboradora Alicia Perris con su comisaria Raphaëlle Stopin y en el programa Ha' oman con Pedro Huergo.   



William Klein. Manifiesto. Fundación Telefónica.   Klein (Nueva York, 1928) revolucionó la historia de la fotografía, estableciendo las bases de una estética moderna que todavía pervive: una estética en contacto directo con una sociedad de posguerra aun por reconstruir, imaginar, soñar. La muestra monográfica ‘William Klein. Manifiesto‘ constituye la primera gran retrospectiva de Klein en nuestro país. Dentro del marco del festival PHotoEspaña, la exposición propone unir todos los segmentos de la obra pictórica, fotográfica, gráfica y cinematográfica del artista. Y (re)descubrir a su paso las siluetas del boxeador Mohammed Ali bailando en el cuadrilátero o del judoca Shinohara luchando a puñetazos: todas las figuras de la libertad atravesando un siglo cacofónico y apasionante.



Klein inicia sus exploraciones fotográficas a principios de los 50, centrándose en la sombra y la luz, fundamentos de la fotografía. A los 20 años se traslada a París, donde centrará sus esfuerzos en construir su propia colección de pinturas abstractas. Este Klein pintor hace suyo el medio fotográfico, utilizándolo para extender el alcance de sus abstractos. Pero,]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["William Klein. Manifiesto"]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - <strong>"La vida de un fotógrafo es de dos segundos"</strong> afirma <strong>el fotógrafo judeoestadounidense -nacionalizado francés- William Klein.</strong> Y es una vida de elecciones: el encuadre, la luz, el contacto que se selecciona, el lugar donde se toma la foto, a quién ...Regresamos a esas decisiones de Klein que nos llegan en forma de <strong>primera exposición retrospectiva</strong>, <strong><em>William Klein. Manifiesto</em></strong> dentro de <em>PhotoEspaña 2019</em> en la <em>Fundación Teléfonica</em>.* </p>



<p style="text-align:justify;">La escritora y periodista <strong>Aloma Rodríguez</strong> nos lo cuenta poniendo voz a su artículo  <strong><em><a href="https://www.letraslibres.com/espana-mexico/arte/la-mirada-feroz-william-klein" target="_blank" rel="noreferrer noopener">La mirada feroz de William Klein</a></em></strong> (Letras libres) ¿Feroz? <strong>Contemporánea, absolutamente moderna, rompedora,</strong> la mirada precursora de Klein -primero pintor, luego fotógrafo-  saca a las modelos a la calle "a mezclarse con la geometría de la ciudad y a compartir el espacio público con quienes lo habitan", y a, como dice Rodríguez <strong>"hacer arte para atrapar el tiempo". </strong></p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-very-dark-gray-color"> *Una exposición de la que ya hablamos en el momento de su inauguración  gracias a una entrevista de nuestra colaboradora <strong>Alicia Perris </strong>con su comisaria <strong><a href="https://www.radiosefarad.com/la-muestra-sobre-william-klein-manifesto-en-espacio-telefonica-con-su-comisaria-raphaelle-stopin/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Raphaëlle Stopin</a></strong> y en el programa <a href="https://www.radiosefarad.com/william-klein-manifesto/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Ha' oman</strong></em></a> con Pedro Huergo.   </p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color"><strong><em>William Klein. Manifiesto</em></strong><em>.</em> <em>Fundación Telefónica.  </em><strong><em> </em>Klein</strong> (Nueva York, 1928) revolucionó la historia de la fotografía, estableciendo las bases de una estética moderna que todavía pervive: una estética en contacto directo con una sociedad de posguerra aun por reconstruir, imaginar, soñar. La muestra monográfica ‘<strong>William Klein. Manifiesto</strong>‘ constituye <strong>la primera gran retrospectiva de Klein en nuestro país</strong>. Dentro del marco del festival <strong><a href="http://www.phe.es/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">PHotoEspaña</a></strong>, la exposición propone unir todos los segmentos de la obra pictórica, fotográfica, gráfica y cinematográfica del artista. Y (re)descubrir a su paso las siluetas del boxeador Mohammed Ali bailando en el cuadrilátero o del judoca Shinohara luchando a puñetazos: todas las figuras de la libertad atravesando un siglo cacofónico y apasionante.</p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color">Klein inicia sus exploraciones fotográficas a principios de los 50, centrándose en la sombra y la luz, fundamentos de la fotografía. A los 20 años se traslada a París, donde centrará sus esfuerzos en construir su propia colección de pinturas abstractas. Este Klein pintor hace suyo el medio fotográfico, utilizándolo para extender el alcance de sus abstractos. Pero,</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890709/c1e-rqp5zcj43k7t2kwzn-6zw796j7cjk8-lyutyv.mp3" length="12818390"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
EL TRAZO ERRANTE - "La vida de un fotógrafo es de dos segundos" afirma el fotógrafo judeoestadounidense -nacionalizado francés- William Klein. Y es una vida de elecciones: el encuadre, la luz, el contacto que se selecciona, el lugar donde se toma la foto, a quién ...Regresamos a esas decisiones de Klein que nos llegan en forma de primera exposición retrospectiva, William Klein. Manifiesto dentro de PhotoEspaña 2019 en la Fundación Teléfonica.* 



La escritora y periodista Aloma Rodríguez nos lo cuenta poniendo voz a su artículo  La mirada feroz de William Klein (Letras libres) ¿Feroz? Contemporánea, absolutamente moderna, rompedora, la mirada precursora de Klein -primero pintor, luego fotógrafo-  saca a las modelos a la calle "a mezclarse con la geometría de la ciudad y a compartir el espacio público con quienes lo habitan", y a, como dice Rodríguez "hacer arte para atrapar el tiempo". 



 *Una exposición de la que ya hablamos en el momento de su inauguración  gracias a una entrevista de nuestra colaboradora Alicia Perris con su comisaria Raphaëlle Stopin y en el programa Ha' oman con Pedro Huergo.   



William Klein. Manifiesto. Fundación Telefónica.   Klein (Nueva York, 1928) revolucionó la historia de la fotografía, estableciendo las bases de una estética moderna que todavía pervive: una estética en contacto directo con una sociedad de posguerra aun por reconstruir, imaginar, soñar. La muestra monográfica ‘William Klein. Manifiesto‘ constituye la primera gran retrospectiva de Klein en nuestro país. Dentro del marco del festival PHotoEspaña, la exposición propone unir todos los segmentos de la obra pictórica, fotográfica, gráfica y cinematográfica del artista. Y (re)descubrir a su paso las siluetas del boxeador Mohammed Ali bailando en el cuadrilátero o del judoca Shinohara luchando a puñetazos: todas las figuras de la libertad atravesando un siglo cacofónico y apasionante.



Klein inicia sus exploraciones fotográficas a principios de los 50, centrándose en la sombra y la luz, fundamentos de la fotografía. A los 20 años se traslada a París, donde centrará sus esfuerzos en construir su propia colección de pinturas abstractas. Este Klein pintor hace suyo el medio fotográfico, utilizándolo para extender el alcance de sus abstractos. Pero,]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890709/c1a-nqv5o-9j0vw6xpc5o8-twrq4j.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:22</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Repasamos lo mejor de Mike Bloomfield]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 08 Aug 2019 19:32:43 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890708</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/repasamos-lo-mejor-de-mike-bloomfield</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>Mike Bloomfield</strong> fue un guitarrista estadounidense de blues y rock, que vivió entre 1943 y 1981, iniciándose en el blues, de la mano del armónica Paul Butterfield, con quien permaneció varios años antes de unirse a <strong>Bob Dylan</strong> y <strong>Al Kooper</strong>, además de formar grupos propios como <em>The Electric Flag</em>.  Fue uno de los músicos blancos de blues más apreciados por la crítica especializada. ​</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MUSICANDO - Mike Bloomfield fue un guitarrista estadounidense de blues y rock, que vivió entre 1943 y 1981, iniciándose en el blues, de la mano del armónica Paul Butterfield, con quien permaneció varios años antes de unirse a Bob Dylan y Al Kooper, además de formar grupos propios como The Electric Flag.  Fue uno de los músicos blancos de blues más apreciados por la crítica especializada. ​
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Repasamos lo mejor de Mike Bloomfield]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>Mike Bloomfield</strong> fue un guitarrista estadounidense de blues y rock, que vivió entre 1943 y 1981, iniciándose en el blues, de la mano del armónica Paul Butterfield, con quien permaneció varios años antes de unirse a <strong>Bob Dylan</strong> y <strong>Al Kooper</strong>, además de formar grupos propios como <em>The Electric Flag</em>.  Fue uno de los músicos blancos de blues más apreciados por la crítica especializada. ​</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890708/c1e-6xq41b28kjpinznxv-ok3npv60ixg7-mzxwtz.mp3" length="9639497"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MUSICANDO - Mike Bloomfield fue un guitarrista estadounidense de blues y rock, que vivió entre 1943 y 1981, iniciándose en el blues, de la mano del armónica Paul Butterfield, con quien permaneció varios años antes de unirse a Bob Dylan y Al Kooper, además de formar grupos propios como The Electric Flag.  Fue uno de los músicos blancos de blues más apreciados por la crítica especializada. ​
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890708/c1a-nqv5o-kpd3jg65bx0n-piudaa.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:24</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La noche de Estambul desde Serbia]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 07 Aug 2019 19:36:13 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890706</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-noche-de-estambul-desde-serbia</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Istanbul Night</strong> es un grupo musical nacido en <strong>Serbia</strong> en 2013, de la mezcla entre géneros tan variados como la música clásica, el blues y la étnica, lo que comúnmente se denomina “músicas del mundo". Los componentes del grupo son el chelista <strong>Roni Beraha</strong> (autor y arreglista también), el guitarrista Denis Nikicic y el percusionista Aleksa Milijanovic. Istanbul night suele cooperar con otros artistas como Artyom Karajev, Rastko Stefanovic, Drina Krlic, Bojan Boljanac, Roman Bugar, Marin Bugar, Stefan Zekic, Iva Lazovic, Ognjen Cvekic, Boris Sebez o Alexandra Lahugue Gruden. El trio ha tocado en muchos escenarios nacionales y europeos, aunque aún no en nuestro país. En 2016 presentaron un primer álbum <em><a href="https://www.radiosefarad.com/istanbul-night-entre-la-musica-sufi-y-la-sefardi/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">"Modos e impresiones sobre canciones sufíes y </a><strong><a href="https://www.radiosefarad.com/istanbul-night-entre-la-musica-sufi-y-la-sefardi/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">sefardíes</a></strong><a href="https://www.radiosefarad.com/istanbul-night-entre-la-musica-sufi-y-la-sefardi/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">"</a></em>. Ahora nos traen este <em>"Laila"</em>.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
PONLE NOTAS - Istanbul Night es un grupo musical nacido en Serbia en 2013, de la mezcla entre géneros tan variados como la música clásica, el blues y la étnica, lo que comúnmente se denomina “músicas del mundo". Los componentes del grupo son el chelista Roni Beraha (autor y arreglista también), el guitarrista Denis Nikicic y el percusionista Aleksa Milijanovic. Istanbul night suele cooperar con otros artistas como Artyom Karajev, Rastko Stefanovic, Drina Krlic, Bojan Boljanac, Roman Bugar, Marin Bugar, Stefan Zekic, Iva Lazovic, Ognjen Cvekic, Boris Sebez o Alexandra Lahugue Gruden. El trio ha tocado en muchos escenarios nacionales y europeos, aunque aún no en nuestro país. En 2016 presentaron un primer álbum "Modos e impresiones sobre canciones sufíes y sefardíes". Ahora nos traen este "Laila".
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La noche de Estambul desde Serbia]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Istanbul Night</strong> es un grupo musical nacido en <strong>Serbia</strong> en 2013, de la mezcla entre géneros tan variados como la música clásica, el blues y la étnica, lo que comúnmente se denomina “músicas del mundo". Los componentes del grupo son el chelista <strong>Roni Beraha</strong> (autor y arreglista también), el guitarrista Denis Nikicic y el percusionista Aleksa Milijanovic. Istanbul night suele cooperar con otros artistas como Artyom Karajev, Rastko Stefanovic, Drina Krlic, Bojan Boljanac, Roman Bugar, Marin Bugar, Stefan Zekic, Iva Lazovic, Ognjen Cvekic, Boris Sebez o Alexandra Lahugue Gruden. El trio ha tocado en muchos escenarios nacionales y europeos, aunque aún no en nuestro país. En 2016 presentaron un primer álbum <em><a href="https://www.radiosefarad.com/istanbul-night-entre-la-musica-sufi-y-la-sefardi/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">"Modos e impresiones sobre canciones sufíes y </a><strong><a href="https://www.radiosefarad.com/istanbul-night-entre-la-musica-sufi-y-la-sefardi/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">sefardíes</a></strong><a href="https://www.radiosefarad.com/istanbul-night-entre-la-musica-sufi-y-la-sefardi/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">"</a></em>. Ahora nos traen este <em>"Laila"</em>.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890706/c1e-oqjdwcv43pma8n0wm-mk1rgz61uzkn-bqfjwl.mp3" length="22018508"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
PONLE NOTAS - Istanbul Night es un grupo musical nacido en Serbia en 2013, de la mezcla entre géneros tan variados como la música clásica, el blues y la étnica, lo que comúnmente se denomina “músicas del mundo". Los componentes del grupo son el chelista Roni Beraha (autor y arreglista también), el guitarrista Denis Nikicic y el percusionista Aleksa Milijanovic. Istanbul night suele cooperar con otros artistas como Artyom Karajev, Rastko Stefanovic, Drina Krlic, Bojan Boljanac, Roman Bugar, Marin Bugar, Stefan Zekic, Iva Lazovic, Ognjen Cvekic, Boris Sebez o Alexandra Lahugue Gruden. El trio ha tocado en muchos escenarios nacionales y europeos, aunque aún no en nuestro país. En 2016 presentaron un primer álbum "Modos e impresiones sobre canciones sufíes y sefardíes". Ahora nos traen este "Laila".
]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:22:57</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["El ángel del olvido", de Maja Haderlap, con J. Anibal Campos]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 07 Aug 2019 19:33:05 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890703</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-angel-del-olvido-de-maja-haderlap-con-j-anibal-campos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - La mirada de la protagonista de <strong><em><a href="http://www.editorialperiferica.com/?s=catalogo&amp;l=232" target="_blank" rel="noreferrer noopener">El ángel del olvido</a></em></strong> <strong>-niña, joven, mujer-</strong> nos acerca al dramático devenir de la <strong>minoría eslovena de Carintia</strong> en la historia de Austria y Europa, afirma su traductor  <strong><a href="http://anibalcampostraduccion.blogspot.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">José</a></strong><a href="http://anibalcampostraduccion.blogspot.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"> </a><strong><a href="http://anibalcampostraduccion.blogspot.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Anibal Campos, </a></strong>quien califica la novela de <strong>Maja Haderlap</strong> como <strong>"revolucionaria" </strong>pues, gracias a su publicación, <strong>"ha logrado transformar una sociedad".</strong></p>



<p style="text-align:justify;"><strong>Haderlap</strong> señala <a href="https://www.radiosefarad.com/el-pasajero-de-ulrich-alexander-boschwitz-con-anibal-campos/">Campos,</a> en esta poética y autobiográfica novela,  nos habla del <strong>"problema de las minorías, el bilingüismo, la memoria histórica..."</strong> temas  actuales que nos acercan a la niña, a la <strong>abuela sobreviviente de Ravensbrück, al padre partisano,</strong> a héroes y malvados, y a una tierra -que marca vidas-  escenario de <strong>uno de los escasos focos de resistencia al nazismo</strong> que existieron en esa Europa desangrada por la guerra.   </p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color"> <strong><em>El ángel del olvido. </em>Periférica. "Austria, casi en la frontera con Yugoslavia. </strong>Arroyos, valles, prados… <strong>Un mundo rural, campesino, </strong>que se expresa en esloveno y apenas se defiende en alemán. La voz de una niña, una joven, una mujer (el tiempo pasa por estas fascinantes páginas) nos habla de un modo estremecedor pero también poético y familiar. <strong>Un padre y un abuelo partisanos que luchan contra los nazis, una abuela que es arrestada y sobrevive (aunque la marcará para siempre) al campo de concentración de Ravensbrück, una madre solitaria</strong> que huye de la realidad en su pequeño ciclomotor… Bosques, vacas, gallinas. <strong>Héroes anónimos, delatores, fronteras.</strong> Pocas veces se ha contado la vida y la muerte como aquí: con tanta capacidad de evocación y tanta lucidez. Con tanto humor y tanto respeto. <strong>¿Qué hace la Historia en mayúsculas con la vida de la gente minúscula? </strong>Malgastada la palabra ética en otros ámbitos, aquí esa palabra confiere al texto un poder admirable: literatura llamada a perdurar". </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - La mirada de la protagonista de El ángel del olvido -niña, joven, mujer- nos acerca al dramático devenir de la minoría eslovena de Carintia en la historia de Austria y Europa, afirma su traductor  José Anibal Campos, quien califica la novela de Maja Haderlap como "revolucionaria" pues, gracias a su publicación, "ha logrado transformar una sociedad".



Haderlap señala Campos, en esta poética y autobiográfica novela,  nos habla del "problema de las minorías, el bilingüismo, la memoria histórica..." temas  actuales que nos acercan a la niña, a la abuela sobreviviente de Ravensbrück, al padre partisano, a héroes y malvados, y a una tierra -que marca vidas-  escenario de uno de los escasos focos de resistencia al nazismo que existieron en esa Europa desangrada por la guerra.   



 El ángel del olvido. Periférica. "Austria, casi en la frontera con Yugoslavia. Arroyos, valles, prados… Un mundo rural, campesino, que se expresa en esloveno y apenas se defiende en alemán. La voz de una niña, una joven, una mujer (el tiempo pasa por estas fascinantes páginas) nos habla de un modo estremecedor pero también poético y familiar. Un padre y un abuelo partisanos que luchan contra los nazis, una abuela que es arrestada y sobrevive (aunque la marcará para siempre) al campo de concentración de Ravensbrück, una madre solitaria que huye de la realidad en su pequeño ciclomotor… Bosques, vacas, gallinas. Héroes anónimos, delatores, fronteras. Pocas veces se ha contado la vida y la muerte como aquí: con tanta capacidad de evocación y tanta lucidez. Con tanto humor y tanto respeto. ¿Qué hace la Historia en mayúsculas con la vida de la gente minúscula? Malgastada la palabra ética en otros ámbitos, aquí esa palabra confiere al texto un poder admirable: literatura llamada a perdurar". 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["El ángel del olvido", de Maja Haderlap, con J. Anibal Campos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - La mirada de la protagonista de <strong><em><a href="http://www.editorialperiferica.com/?s=catalogo&amp;l=232" target="_blank" rel="noreferrer noopener">El ángel del olvido</a></em></strong> <strong>-niña, joven, mujer-</strong> nos acerca al dramático devenir de la <strong>minoría eslovena de Carintia</strong> en la historia de Austria y Europa, afirma su traductor  <strong><a href="http://anibalcampostraduccion.blogspot.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">José</a></strong><a href="http://anibalcampostraduccion.blogspot.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"> </a><strong><a href="http://anibalcampostraduccion.blogspot.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Anibal Campos, </a></strong>quien califica la novela de <strong>Maja Haderlap</strong> como <strong>"revolucionaria" </strong>pues, gracias a su publicación, <strong>"ha logrado transformar una sociedad".</strong></p>



<p style="text-align:justify;"><strong>Haderlap</strong> señala <a href="https://www.radiosefarad.com/el-pasajero-de-ulrich-alexander-boschwitz-con-anibal-campos/">Campos,</a> en esta poética y autobiográfica novela,  nos habla del <strong>"problema de las minorías, el bilingüismo, la memoria histórica..."</strong> temas  actuales que nos acercan a la niña, a la <strong>abuela sobreviviente de Ravensbrück, al padre partisano,</strong> a héroes y malvados, y a una tierra -que marca vidas-  escenario de <strong>uno de los escasos focos de resistencia al nazismo</strong> que existieron en esa Europa desangrada por la guerra.   </p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color"> <strong><em>El ángel del olvido. </em>Periférica. "Austria, casi en la frontera con Yugoslavia. </strong>Arroyos, valles, prados… <strong>Un mundo rural, campesino, </strong>que se expresa en esloveno y apenas se defiende en alemán. La voz de una niña, una joven, una mujer (el tiempo pasa por estas fascinantes páginas) nos habla de un modo estremecedor pero también poético y familiar. <strong>Un padre y un abuelo partisanos que luchan contra los nazis, una abuela que es arrestada y sobrevive (aunque la marcará para siempre) al campo de concentración de Ravensbrück, una madre solitaria</strong> que huye de la realidad en su pequeño ciclomotor… Bosques, vacas, gallinas. <strong>Héroes anónimos, delatores, fronteras.</strong> Pocas veces se ha contado la vida y la muerte como aquí: con tanta capacidad de evocación y tanta lucidez. Con tanto humor y tanto respeto. <strong>¿Qué hace la Historia en mayúsculas con la vida de la gente minúscula? </strong>Malgastada la palabra ética en otros ámbitos, aquí esa palabra confiere al texto un poder admirable: literatura llamada a perdurar". </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890703/c1e-4wmpdt4mw58aopg29-kpd3jg8puwz3-m5xodd.mp3" length="17771207"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - La mirada de la protagonista de El ángel del olvido -niña, joven, mujer- nos acerca al dramático devenir de la minoría eslovena de Carintia en la historia de Austria y Europa, afirma su traductor  José Anibal Campos, quien califica la novela de Maja Haderlap como "revolucionaria" pues, gracias a su publicación, "ha logrado transformar una sociedad".



Haderlap señala Campos, en esta poética y autobiográfica novela,  nos habla del "problema de las minorías, el bilingüismo, la memoria histórica..." temas  actuales que nos acercan a la niña, a la abuela sobreviviente de Ravensbrück, al padre partisano, a héroes y malvados, y a una tierra -que marca vidas-  escenario de uno de los escasos focos de resistencia al nazismo que existieron en esa Europa desangrada por la guerra.   



 El ángel del olvido. Periférica. "Austria, casi en la frontera con Yugoslavia. Arroyos, valles, prados… Un mundo rural, campesino, que se expresa en esloveno y apenas se defiende en alemán. La voz de una niña, una joven, una mujer (el tiempo pasa por estas fascinantes páginas) nos habla de un modo estremecedor pero también poético y familiar. Un padre y un abuelo partisanos que luchan contra los nazis, una abuela que es arrestada y sobrevive (aunque la marcará para siempre) al campo de concentración de Ravensbrück, una madre solitaria que huye de la realidad en su pequeño ciclomotor… Bosques, vacas, gallinas. Héroes anónimos, delatores, fronteras. Pocas veces se ha contado la vida y la muerte como aquí: con tanta capacidad de evocación y tanta lucidez. Con tanto humor y tanto respeto. ¿Qué hace la Historia en mayúsculas con la vida de la gente minúscula? Malgastada la palabra ética en otros ámbitos, aquí esa palabra confiere al texto un poder admirable: literatura llamada a perdurar". 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890703/c1a-nqv5o-gpk15rm1cng0-0yk9vp.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:31</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Lèonce Rosemberg: más que un mercader]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 07 Aug 2019 19:31:53 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890701</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/leonce-rosemberg-mas-que-un-mercader</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO –   Nos acercamos a la figura de uno de los marchantes de arte más importantes del siglo XX, el francés <strong>Léonce Rosemberg</strong>, cuyo papel en la historia del arte va más allá de lo comercial.  </p>




]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO –   Nos acercamos a la figura de uno de los marchantes de arte más importantes del siglo XX, el francés Léonce Rosemberg, cuyo papel en la historia del arte va más allá de lo comercial.  




]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Lèonce Rosemberg: más que un mercader]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO –   Nos acercamos a la figura de uno de los marchantes de arte más importantes del siglo XX, el francés <strong>Léonce Rosemberg</strong>, cuyo papel en la historia del arte va más allá de lo comercial.  </p>




]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890701/c1e-6xq41b28kj2sndomz-z39n4rqds2od-o1e6zk.mp3" length="8403905"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO –   Nos acercamos a la figura de uno de los marchantes de arte más importantes del siglo XX, el francés Léonce Rosemberg, cuyo papel en la historia del arte va más allá de lo comercial.  




]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890701/c1a-nqv5o-7zkvr6o2bx71-9eazcc.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:08:46</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[¡¡Hijo, papá!! con Paz Amselem (escritora)]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 06 Aug 2019 19:34:16 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890696</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/hijo-papa-con-paz-amselem-escritora</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">UN CAFÉ... ASHKENSFARDÍ -  ¡¡Hijo papá!!, es una expresión de asombro que puede salir al conocer la vida de nuestros ancestros. Seguramente, a <strong>Paz Amselem</strong> se le debió escapar al escribir <em>"El médico de Tánger"</em>, vida novelada de un famoso cirujano: Simón Amselem. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
UN CAFÉ... ASHKENSFARDÍ -  ¡¡Hijo papá!!, es una expresión de asombro que puede salir al conocer la vida de nuestros ancestros. Seguramente, a Paz Amselem se le debió escapar al escribir "El médico de Tánger", vida novelada de un famoso cirujano: Simón Amselem. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[¡¡Hijo, papá!! con Paz Amselem (escritora)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">UN CAFÉ... ASHKENSFARDÍ -  ¡¡Hijo papá!!, es una expresión de asombro que puede salir al conocer la vida de nuestros ancestros. Seguramente, a <strong>Paz Amselem</strong> se le debió escapar al escribir <em>"El médico de Tánger"</em>, vida novelada de un famoso cirujano: Simón Amselem. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890696/c1e-7oxw2c4n1w5id6vz2-0v219687cmmp-kwjes6.mp3" length="11768059"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
UN CAFÉ... ASHKENSFARDÍ -  ¡¡Hijo papá!!, es una expresión de asombro que puede salir al conocer la vida de nuestros ancestros. Seguramente, a Paz Amselem se le debió escapar al escribir "El médico de Tánger", vida novelada de un famoso cirujano: Simón Amselem. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890696/c1a-nqv5o-34gvx6oxbk6z-q46vve.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:16</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Lahav Shani dirige a Martha Argerich en el Tercer Concierto de Prokofiev]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 06 Aug 2019 19:31:32 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890694</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/lahav-shani-dirige-a-martha-argerich-en-el-tercer-concierto-de-prokofiev</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Seguimos dedicando programas a la corta pero exhaustiva carrera del pianista y director israelí <strong>Lahav Shani</strong>, a poco que releve de su cargo vitalicio al frente de la <strong>Filarmónica Israelí</strong> al mítico Zubin Mehta. En sólo 30 años, este hijo de director de coros ha debutado como pianista solista hace más de una década con la orquesta cuyo mando está llamado a asumir (sería el primero nacido en Israel en hacerlo). En 2010 ya empezó a dirigirla, aunque no fue la única formación que se ha disputado sus favores. Tendremos la oportunidad de disfrutar una grabación de 2018 al frente de la Filarmónica de Rotterdam con el Tercer Concierto para piano en do mayor opus 26 que <strong>Prokofiev</strong> en 1921, interpretado por la veterana solista argentina (y también judía, <strong>Martha Argerich</strong>), siendo sus movimientos <em>Andante – Allegro, Tema con variaciones</em> y <em>Allegro ma non troppo</em>, </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Seguimos dedicando programas a la corta pero exhaustiva carrera del pianista y director israelí Lahav Shani, a poco que releve de su cargo vitalicio al frente de la Filarmónica Israelí al mítico Zubin Mehta. En sólo 30 años, este hijo de director de coros ha debutado como pianista solista hace más de una década con la orquesta cuyo mando está llamado a asumir (sería el primero nacido en Israel en hacerlo). En 2010 ya empezó a dirigirla, aunque no fue la única formación que se ha disputado sus favores. Tendremos la oportunidad de disfrutar una grabación de 2018 al frente de la Filarmónica de Rotterdam con el Tercer Concierto para piano en do mayor opus 26 que Prokofiev en 1921, interpretado por la veterana solista argentina (y también judía, Martha Argerich), siendo sus movimientos Andante – Allegro, Tema con variaciones y Allegro ma non troppo, 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Lahav Shani dirige a Martha Argerich en el Tercer Concierto de Prokofiev]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Seguimos dedicando programas a la corta pero exhaustiva carrera del pianista y director israelí <strong>Lahav Shani</strong>, a poco que releve de su cargo vitalicio al frente de la <strong>Filarmónica Israelí</strong> al mítico Zubin Mehta. En sólo 30 años, este hijo de director de coros ha debutado como pianista solista hace más de una década con la orquesta cuyo mando está llamado a asumir (sería el primero nacido en Israel en hacerlo). En 2010 ya empezó a dirigirla, aunque no fue la única formación que se ha disputado sus favores. Tendremos la oportunidad de disfrutar una grabación de 2018 al frente de la Filarmónica de Rotterdam con el Tercer Concierto para piano en do mayor opus 26 que <strong>Prokofiev</strong> en 1921, interpretado por la veterana solista argentina (y también judía, <strong>Martha Argerich</strong>), siendo sus movimientos <em>Andante – Allegro, Tema con variaciones</em> y <em>Allegro ma non troppo</em>, </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890694/c1e-pqv5gc5jgxvtmo984-9j0vw6p6t1q-tsydc4.mp3" length="29341989"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Seguimos dedicando programas a la corta pero exhaustiva carrera del pianista y director israelí Lahav Shani, a poco que releve de su cargo vitalicio al frente de la Filarmónica Israelí al mítico Zubin Mehta. En sólo 30 años, este hijo de director de coros ha debutado como pianista solista hace más de una década con la orquesta cuyo mando está llamado a asumir (sería el primero nacido en Israel en hacerlo). En 2010 ya empezó a dirigirla, aunque no fue la única formación que se ha disputado sus favores. Tendremos la oportunidad de disfrutar una grabación de 2018 al frente de la Filarmónica de Rotterdam con el Tercer Concierto para piano en do mayor opus 26 que Prokofiev en 1921, interpretado por la veterana solista argentina (y también judía, Martha Argerich), siendo sus movimientos Andante – Allegro, Tema con variaciones y Allegro ma non troppo, 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890694/c1a-nqv5o-9j0vw6pdu4w9-ajd64n.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:34</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Jaramar Soto: entre la pena y el gozo]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 05 Aug 2019 19:36:08 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890692</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/jaramar-soto-entre-la-pena-y-el-gozo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Jaramar Soto</strong> es una cantante, compositora y pintora mexicana, nacida en 1954., con una amplia trayectoria en grupos de música antigua e incluso de jazz. En 2016 Jaramar fue acreedora del Latin Grammy por su disco <em>"El Hilo Invisible" </em>de cantos sefardíes con el Cuarteto Latinoamericano, como mejor álbum de música clásica de ese año.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA SEFARDÍ - Jaramar Soto es una cantante, compositora y pintora mexicana, nacida en 1954., con una amplia trayectoria en grupos de música antigua e incluso de jazz. En 2016 Jaramar fue acreedora del Latin Grammy por su disco "El Hilo Invisible" de cantos sefardíes con el Cuarteto Latinoamericano, como mejor álbum de música clásica de ese año.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Jaramar Soto: entre la pena y el gozo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Jaramar Soto</strong> es una cantante, compositora y pintora mexicana, nacida en 1954., con una amplia trayectoria en grupos de música antigua e incluso de jazz. En 2016 Jaramar fue acreedora del Latin Grammy por su disco <em>"El Hilo Invisible" </em>de cantos sefardíes con el Cuarteto Latinoamericano, como mejor álbum de música clásica de ese año.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890692/c1e-pqv5gc5jgxrbmo9p0-25kq06p5tkr0-5bxkkv.mp3" length="18617088"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA SEFARDÍ - Jaramar Soto es una cantante, compositora y pintora mexicana, nacida en 1954., con una amplia trayectoria en grupos de música antigua e incluso de jazz. En 2016 Jaramar fue acreedora del Latin Grammy por su disco "El Hilo Invisible" de cantos sefardíes con el Cuarteto Latinoamericano, como mejor álbum de música clásica de ese año.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890692/c1a-nqv5o-v6z3wx5jtx38-zcjbfi.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:24</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Porgy & Bess"]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 05 Aug 2019 19:30:10 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890687</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/porgy-bess</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <strong>“Porgy &amp; Bess”</strong> es un álbum grabado en 1958 por el cantante de jazz y trompetista <strong>Louis Armstrong</strong> y la cantante <strong>Ella Fitzgerald</strong>, con piezas de la ópera compuesta por los hermanos <strong>George e Ira Gershwin</strong>. En 2001, el disco recibió un <em>Grammy</em> especial para las producciones de mayor significación histórica. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - “Porgy & Bess” es un álbum grabado en 1958 por el cantante de jazz y trompetista Louis Armstrong y la cantante Ella Fitzgerald, con piezas de la ópera compuesta por los hermanos George e Ira Gershwin. En 2001, el disco recibió un Grammy especial para las producciones de mayor significación histórica. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Porgy & Bess"]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <strong>“Porgy &amp; Bess”</strong> es un álbum grabado en 1958 por el cantante de jazz y trompetista <strong>Louis Armstrong</strong> y la cantante <strong>Ella Fitzgerald</strong>, con piezas de la ópera compuesta por los hermanos <strong>George e Ira Gershwin</strong>. En 2001, el disco recibió un <em>Grammy</em> especial para las producciones de mayor significación histórica. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890687/c1e-2wmp7t8np76i656n2-jpjoqmooij1r-kwpjze.mp3" length="10813440"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - “Porgy & Bess” es un álbum grabado en 1958 por el cantante de jazz y trompetista Louis Armstrong y la cantante Ella Fitzgerald, con piezas de la ópera compuesta por los hermanos George e Ira Gershwin. En 2001, el disco recibió un Grammy especial para las producciones de mayor significación histórica. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890687/c1a-nqv5o-kpd3jg31tzx3-rqi7yl.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:02</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Klarisa Jovanovic y Della Sogodva: Medinteran]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 04 Aug 2019 19:36:02 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890669</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/klarisa-jovanovic-y-della-sogodva-medinteran</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Klarisa Jovanovic</strong> es una eslovena profesora de francés y literatura comparada, y traductora nacida en 1954. Desde principios de los 90, ha incursionado también en la música eslovena y de países de la ex Yugoslavia, el Mediterráneo oriental y el sur de Europa. Durante su carrera musical, también ha estado involucrada en la música de los <strong>judíos sefardíes</strong>. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Klarisa Jovanovic es una eslovena profesora de francés y literatura comparada, y traductora nacida en 1954. Desde principios de los 90, ha incursionado también en la música eslovena y de países de la ex Yugoslavia, el Mediterráneo oriental y el sur de Europa. Durante su carrera musical, también ha estado involucrada en la música de los judíos sefardíes. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Klarisa Jovanovic y Della Sogodva: Medinteran]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Klarisa Jovanovic</strong> es una eslovena profesora de francés y literatura comparada, y traductora nacida en 1954. Desde principios de los 90, ha incursionado también en la música eslovena y de países de la ex Yugoslavia, el Mediterráneo oriental y el sur de Europa. Durante su carrera musical, también ha estado involucrada en la música de los <strong>judíos sefardíes</strong>. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890669/c1e-0w7q5tj2xq4cg1gpn-jpjoqmkkhmg1-sxpqwd.mp3" length="17185332"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Klarisa Jovanovic es una eslovena profesora de francés y literatura comparada, y traductora nacida en 1954. Desde principios de los 90, ha incursionado también en la música eslovena y de países de la ex Yugoslavia, el Mediterráneo oriental y el sur de Europa. Durante su carrera musical, también ha estado involucrada en la música de los judíos sefardíes. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890669/c1a-nqv5o-471qo697b2q1-jminci.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:53</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[XI Ciclo de Cine Israelí de Segovia, con Claudia Santos]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 02 Aug 2019 19:35:47 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890681</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/xi-ciclo-de-cine-israeli-de-segovia-con-claudia-santos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">JUDERÍAS EN RED - Las ya clásicas <strong><em>Una botella en el mar de Gaza </em></strong>de <strong>Thierry Binisti </strong>y <strong><em>Foxtrot </em></strong>de <strong>Samuel Maoz</strong> y dos novedades en España, <strong><em>Wedding Doll </em></strong>y<em><strong> Temptation</strong></em> de <strong>Eran Riklis </strong>son películas que no se deberían perder. ¿Dónde se pueden visionar en pantalla grande y versión original subtitulada? ¡En la <strong><em><a href="http://www.turismodesegovia.com/sabados-de-cine-de-verano-en-el-patio-de-la-casa-de-andres-laguna/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">XI edición del Ciclo de Cine Israelí de Segovia! </a></em></strong></p>



<p style="text-align:justify;">En lo que ya es una deliciosa tradición veraniega entrevistamos a la concejala de Patrimonio Artístico y  Turismo del Ayuntamiento de Segovia, <strong>Claudia Santos, </strong>quién nos traslada al patio de la <strong><em>Casa de Abraham Seneor</em></strong> para invitarnos a ocupar una de las <strong>300 butacas disponibles para disfrutar del mejor cine israelí </strong>y de las tapas del <em>Fogón sefardí</em> maridadas especialmente con cada película.  </p>



<p style="text-align:justify;"><strong>"Este ciclo de cine</strong> -que cuenta con el apoyo de la <strong>embajada de Israel </strong>en España- <strong>muestra el prisma complejo que es Israel" </strong>asegura Santos, en una actividad que ya pertenece a todos los segovianos (sin presencia de BDS y demás) y a los que visitan esta ciudad <strong>con ADN también judío "un poso cultural que nos identifica".</strong> Películas, <strong>visitas guiadas teatralizadas</strong> por <strong>la judería</strong> y el <strong>21 de septiembre</strong> <em>la Noche del Patrimonio </em>en la Casa de Abraham Senior...un plan "de cine".</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
JUDERÍAS EN RED - Las ya clásicas Una botella en el mar de Gaza de Thierry Binisti y Foxtrot de Samuel Maoz y dos novedades en España, Wedding Doll y Temptation de Eran Riklis son películas que no se deberían perder. ¿Dónde se pueden visionar en pantalla grande y versión original subtitulada? ¡En la XI edición del Ciclo de Cine Israelí de Segovia! 



En lo que ya es una deliciosa tradición veraniega entrevistamos a la concejala de Patrimonio Artístico y  Turismo del Ayuntamiento de Segovia, Claudia Santos, quién nos traslada al patio de la Casa de Abraham Seneor para invitarnos a ocupar una de las 300 butacas disponibles para disfrutar del mejor cine israelí y de las tapas del Fogón sefardí maridadas especialmente con cada película.  



"Este ciclo de cine -que cuenta con el apoyo de la embajada de Israel en España- muestra el prisma complejo que es Israel" asegura Santos, en una actividad que ya pertenece a todos los segovianos (sin presencia de BDS y demás) y a los que visitan esta ciudad con ADN también judío "un poso cultural que nos identifica". Películas, visitas guiadas teatralizadas por la judería y el 21 de septiembre la Noche del Patrimonio en la Casa de Abraham Senior...un plan "de cine".
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[XI Ciclo de Cine Israelí de Segovia, con Claudia Santos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">JUDERÍAS EN RED - Las ya clásicas <strong><em>Una botella en el mar de Gaza </em></strong>de <strong>Thierry Binisti </strong>y <strong><em>Foxtrot </em></strong>de <strong>Samuel Maoz</strong> y dos novedades en España, <strong><em>Wedding Doll </em></strong>y<em><strong> Temptation</strong></em> de <strong>Eran Riklis </strong>son películas que no se deberían perder. ¿Dónde se pueden visionar en pantalla grande y versión original subtitulada? ¡En la <strong><em><a href="http://www.turismodesegovia.com/sabados-de-cine-de-verano-en-el-patio-de-la-casa-de-andres-laguna/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">XI edición del Ciclo de Cine Israelí de Segovia! </a></em></strong></p>



<p style="text-align:justify;">En lo que ya es una deliciosa tradición veraniega entrevistamos a la concejala de Patrimonio Artístico y  Turismo del Ayuntamiento de Segovia, <strong>Claudia Santos, </strong>quién nos traslada al patio de la <strong><em>Casa de Abraham Seneor</em></strong> para invitarnos a ocupar una de las <strong>300 butacas disponibles para disfrutar del mejor cine israelí </strong>y de las tapas del <em>Fogón sefardí</em> maridadas especialmente con cada película.  </p>



<p style="text-align:justify;"><strong>"Este ciclo de cine</strong> -que cuenta con el apoyo de la <strong>embajada de Israel </strong>en España- <strong>muestra el prisma complejo que es Israel" </strong>asegura Santos, en una actividad que ya pertenece a todos los segovianos (sin presencia de BDS y demás) y a los que visitan esta ciudad <strong>con ADN también judío "un poso cultural que nos identifica".</strong> Películas, <strong>visitas guiadas teatralizadas</strong> por <strong>la judería</strong> y el <strong>21 de septiembre</strong> <em>la Noche del Patrimonio </em>en la Casa de Abraham Senior...un plan "de cine".</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890681/c1e-x6g5wsmxz3vtn7wj0-jpjoqmvoumkw-yenhzr.mp3" length="12194795"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
JUDERÍAS EN RED - Las ya clásicas Una botella en el mar de Gaza de Thierry Binisti y Foxtrot de Samuel Maoz y dos novedades en España, Wedding Doll y Temptation de Eran Riklis son películas que no se deberían perder. ¿Dónde se pueden visionar en pantalla grande y versión original subtitulada? ¡En la XI edición del Ciclo de Cine Israelí de Segovia! 



En lo que ya es una deliciosa tradición veraniega entrevistamos a la concejala de Patrimonio Artístico y  Turismo del Ayuntamiento de Segovia, Claudia Santos, quién nos traslada al patio de la Casa de Abraham Seneor para invitarnos a ocupar una de las 300 butacas disponibles para disfrutar del mejor cine israelí y de las tapas del Fogón sefardí maridadas especialmente con cada película.  



"Este ciclo de cine -que cuenta con el apoyo de la embajada de Israel en España- muestra el prisma complejo que es Israel" asegura Santos, en una actividad que ya pertenece a todos los segovianos (sin presencia de BDS y demás) y a los que visitan esta ciudad con ADN también judío "un poso cultural que nos identifica". Películas, visitas guiadas teatralizadas por la judería y el 21 de septiembre la Noche del Patrimonio en la Casa de Abraham Senior...un plan "de cine".
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890681/c1a-nqv5o-0v2196x1u1zn-xg15ih.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:43</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Canciones populares sobre versos de Itzhak Katzenelson]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 02 Aug 2019 19:32:16 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890666</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/canciones-populares-sobre-versos-de-itzhak-katzenelson</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Itzhak Katzenelson</strong> fue un maestro, poeta y dramaturgo judío nacido en 1886 en lo que hoy es Belarús. Poco después de su nacimiento, la familia de Katzenelson se mudó a Lodz en Polonia, donde se crió. Trabajó como maestro, fundando una escuela, y como dramaturgo bilingüe en ídish y hebreo, armando un grupo de teatro que hizo giras por Polonia y Lituania. Fue atrapado junto a su familia y recluido en el gueto de Varsovia donde dirigió una escuela clandestina para niños judíos. Su esposa y dos de sus hijos fueron deportados al campo de exterminio en Treblinka donde fueron asesinados. Él participó en el levantamiento del gueto de Varsovia en 1943, aunque sus amigos le procuraron un pasaporte hondureño falso para huir. Sin embargo, no abandonó a sus compañeros: fue detenido, deportado a un campo de detención en Francia donde escribió <em>“Dos lid funem oysgehargetn yidishn folk”</em> (en ídish, <em>"El canto del pueblo judío asesinado"</em>). Puso los manuscritos en botellas y los enterró bajo un árbol, de donde fueron recuperados acabada la guerra. A finales de abril de 1944, junto con su hijo fueron transportados a Auschwitz, donde se los asesinó. Muchos de sus poemas han sido convertidos en canciones populares: <em>Yatzá yehudí, </em>Salió un judío, con música de Yaakov Glatstein en la voz de Osnat Paz en una grabación de 1967; <em>Yafím haleilot biknaan</em>, Qué bellas son las noches en Canaán, una de las canciones más famosas sobre melodía popular árabe, en una grabación de 1959 de Gueula Guil y Oraním Tzabar; <em>Heydad guiná ktaná</em>, Saludos pequeño jardín, con música de Nahum Eitán, interpretada por el conjunto Guevatrón; <em>Ruaj Atzuv</em>, Viento triste, sobre melodía popular interpretada por el trío Hamaapíl; <em>Rajel amdá al haayn</em>, Raquel de pie junto al pozo, también con melodía popular y el conjunto Guevatron; <em>Shemesh shemesh bashamayim</em>, El sol en el cielo, con música de Fúa Grinshpon y cantada por el coro Morán; <em>Neulá hi daltí</em>, Mi puerta está candada, con melodía de Mordejai Zaira en la voz de Shlomit Aharon y el ensemble de Guilad Efrat; <em>Guilu haglilím</em>, Alegraos los de Galilea, con música popular entonada por el coro Rananím; <em>Sham baaju</em>, En el pastizal, con melodía popular y la voz de Osnat Paz; y <em>Jamesh shaním, </em>Cinco años, otra melodía popular, en la voz de Yaffa Yarkoni.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - Itzhak Katzenelson fue un maestro, poeta y dramaturgo judío nacido en 1886 en lo que hoy es Belarús. Poco después de su nacimiento, la familia de Katzenelson se mudó a Lodz en Polonia, donde se crió. Trabajó como maestro, fundando una escuela, y como dramaturgo bilingüe en ídish y hebreo, armando un grupo de teatro que hizo giras por Polonia y Lituania. Fue atrapado junto a su familia y recluido en el gueto de Varsovia donde dirigió una escuela clandestina para niños judíos. Su esposa y dos de sus hijos fueron deportados al campo de exterminio en Treblinka donde fueron asesinados. Él participó en el levantamiento del gueto de Varsovia en 1943, aunque sus amigos le procuraron un pasaporte hondureño falso para huir. Sin embargo, no abandonó a sus compañeros: fue detenido, deportado a un campo de detención en Francia donde escribió “Dos lid funem oysgehargetn yidishn folk” (en ídish, "El canto del pueblo judío asesinado"). Puso los manuscritos en botellas y los enterró bajo un árbol, de donde fueron recuperados acabada la guerra. A finales de abril de 1944, junto con su hijo fueron transportados a Auschwitz, donde se los asesinó. Muchos de sus poemas han sido convertidos en canciones populares: Yatzá yehudí, Salió un judío, con música de Yaakov Glatstein en la voz de Osnat Paz en una grabación de 1967; Yafím haleilot biknaan, Qué bellas son las noches en Canaán, una de las canciones más famosas sobre melodía popular árabe, en una grabación de 1959 de Gueula Guil y Oraním Tzabar; Heydad guiná ktaná, Saludos pequeño jardín, con música de Nahum Eitán, interpretada por el conjunto Guevatrón; Ruaj Atzuv, Viento triste, sobre melodía popular interpretada por el trío Hamaapíl; Rajel amdá al haayn, Raquel de pie junto al pozo, también con melodía popular y el conjunto Guevatron; Shemesh shemesh bashamayim, El sol en el cielo, con música de Fúa Grinshpon y cantada por el coro Morán; Neulá hi daltí, Mi puerta está candada, con melodía de Mordejai Zaira en la voz de Shlomit Aharon y el ensemble de Guilad Efrat; Guilu haglilím, Alegraos los de Galilea, con música popular entonada por el coro Rananím; Sham baaju, En el pastizal, con melodía popular y la voz de Osnat Paz; y Jamesh shaním, Cinco años, otra melodía popular, en la voz de Yaffa Yarkoni.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Canciones populares sobre versos de Itzhak Katzenelson]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Itzhak Katzenelson</strong> fue un maestro, poeta y dramaturgo judío nacido en 1886 en lo que hoy es Belarús. Poco después de su nacimiento, la familia de Katzenelson se mudó a Lodz en Polonia, donde se crió. Trabajó como maestro, fundando una escuela, y como dramaturgo bilingüe en ídish y hebreo, armando un grupo de teatro que hizo giras por Polonia y Lituania. Fue atrapado junto a su familia y recluido en el gueto de Varsovia donde dirigió una escuela clandestina para niños judíos. Su esposa y dos de sus hijos fueron deportados al campo de exterminio en Treblinka donde fueron asesinados. Él participó en el levantamiento del gueto de Varsovia en 1943, aunque sus amigos le procuraron un pasaporte hondureño falso para huir. Sin embargo, no abandonó a sus compañeros: fue detenido, deportado a un campo de detención en Francia donde escribió <em>“Dos lid funem oysgehargetn yidishn folk”</em> (en ídish, <em>"El canto del pueblo judío asesinado"</em>). Puso los manuscritos en botellas y los enterró bajo un árbol, de donde fueron recuperados acabada la guerra. A finales de abril de 1944, junto con su hijo fueron transportados a Auschwitz, donde se los asesinó. Muchos de sus poemas han sido convertidos en canciones populares: <em>Yatzá yehudí, </em>Salió un judío, con música de Yaakov Glatstein en la voz de Osnat Paz en una grabación de 1967; <em>Yafím haleilot biknaan</em>, Qué bellas son las noches en Canaán, una de las canciones más famosas sobre melodía popular árabe, en una grabación de 1959 de Gueula Guil y Oraním Tzabar; <em>Heydad guiná ktaná</em>, Saludos pequeño jardín, con música de Nahum Eitán, interpretada por el conjunto Guevatrón; <em>Ruaj Atzuv</em>, Viento triste, sobre melodía popular interpretada por el trío Hamaapíl; <em>Rajel amdá al haayn</em>, Raquel de pie junto al pozo, también con melodía popular y el conjunto Guevatron; <em>Shemesh shemesh bashamayim</em>, El sol en el cielo, con música de Fúa Grinshpon y cantada por el coro Morán; <em>Neulá hi daltí</em>, Mi puerta está candada, con melodía de Mordejai Zaira en la voz de Shlomit Aharon y el ensemble de Guilad Efrat; <em>Guilu haglilím</em>, Alegraos los de Galilea, con música popular entonada por el coro Rananím; <em>Sham baaju</em>, En el pastizal, con melodía popular y la voz de Osnat Paz; y <em>Jamesh shaním, </em>Cinco años, otra melodía popular, en la voz de Yaffa Yarkoni.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890666/c1e-1w7q4tj4zvzsxv9o1-34gvx65pc0nw-vm4web.mp3" length="24669623"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - Itzhak Katzenelson fue un maestro, poeta y dramaturgo judío nacido en 1886 en lo que hoy es Belarús. Poco después de su nacimiento, la familia de Katzenelson se mudó a Lodz en Polonia, donde se crió. Trabajó como maestro, fundando una escuela, y como dramaturgo bilingüe en ídish y hebreo, armando un grupo de teatro que hizo giras por Polonia y Lituania. Fue atrapado junto a su familia y recluido en el gueto de Varsovia donde dirigió una escuela clandestina para niños judíos. Su esposa y dos de sus hijos fueron deportados al campo de exterminio en Treblinka donde fueron asesinados. Él participó en el levantamiento del gueto de Varsovia en 1943, aunque sus amigos le procuraron un pasaporte hondureño falso para huir. Sin embargo, no abandonó a sus compañeros: fue detenido, deportado a un campo de detención en Francia donde escribió “Dos lid funem oysgehargetn yidishn folk” (en ídish, "El canto del pueblo judío asesinado"). Puso los manuscritos en botellas y los enterró bajo un árbol, de donde fueron recuperados acabada la guerra. A finales de abril de 1944, junto con su hijo fueron transportados a Auschwitz, donde se los asesinó. Muchos de sus poemas han sido convertidos en canciones populares: Yatzá yehudí, Salió un judío, con música de Yaakov Glatstein en la voz de Osnat Paz en una grabación de 1967; Yafím haleilot biknaan, Qué bellas son las noches en Canaán, una de las canciones más famosas sobre melodía popular árabe, en una grabación de 1959 de Gueula Guil y Oraním Tzabar; Heydad guiná ktaná, Saludos pequeño jardín, con música de Nahum Eitán, interpretada por el conjunto Guevatrón; Ruaj Atzuv, Viento triste, sobre melodía popular interpretada por el trío Hamaapíl; Rajel amdá al haayn, Raquel de pie junto al pozo, también con melodía popular y el conjunto Guevatron; Shemesh shemesh bashamayim, El sol en el cielo, con música de Fúa Grinshpon y cantada por el coro Morán; Neulá hi daltí, Mi puerta está candada, con melodía de Mordejai Zaira en la voz de Shlomit Aharon y el ensemble de Guilad Efrat; Guilu haglilím, Alegraos los de Galilea, con música popular entonada por el coro Rananím; Sham baaju, En el pastizal, con melodía popular y la voz de Osnat Paz; y Jamesh shaním, Cinco años, otra melodía popular, en la voz de Yaffa Yarkoni.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890666/c1a-nqv5o-9j0vw6g6c558-opa1cw.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:42</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Nueva York 1945-1968: Pollock, Jane Jacobs, Bob Dylan", con Luis Fernández-Galiano (Fundación March, Madrid, 12/3/2019)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 02 Aug 2019 19:30:30 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890665</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/nueva-york-1945-1968-pollock-jane-jacobs-bob-dylan-con-luis-fernandez-galiano-fundacion-march</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO -  El 12 de marzo de 2019, en la <strong>Fundación March</strong>, en el marco del ciclo de conferencias <em>“Cuatro ciudades. Episodios de la historia cultural del siglo XX en Occidente”</em>, tuvo lugar la charla del arquitecto <strong>Luis Fernández-Galiano</strong> sobre Nueva York entre el final de la Segunda Guerra Mundial y 1968,  centrada en figuras como Pollock, Jacobs o Dylan. La presentación corrió a cargo de Lucía Franco. </p>



<p style="text-align:justify;">La victoria aliada en la II Guerra Mundial trasladó el liderazgo cultural de la Europa devastada al nuevo continente, y Nueva York reemplazó a París como capital de la vanguardia artística, muchos de cuyos protagonistas –Duchamp, Kandinsky o Mondrian– habían buscado refugio al otro lado del Atlántico. Agotada la Escuela de París, el expresionismo abstracto de Pollock o De Kooning se convirtió en la referencia clave de exaltación de la libertad artística en la pugna ideológica de la Guerra Fría.</p>



<p style="text-align:justify;">Los intelectuales transitaron de Marx a Freud, y los arquitectos convirtieron la modernidad socialmente comprometida en un estilo internacional de refinada abstracción, promovido por el MoMA y Philip Johnson, y consagrado con obras como la Lever House de Bunshaft o el Seagram de Mies van der Rohe. Por su parte, Robert Moses transformaba la ciudad con grandes infraestructuras y autopistas, amenazando el delicado tejido urbano de barrios como Greenwich Village, defendido entonces por el activismo de la periodista Jane Jacobs, que se convertiría en un símbolo de la resistencia frente al urbanismo del capital, la ingeniería y el automóvil. Ese mismo barrio bohemio incubaría la cultura alternativa de la generación Beat y de músicos como Bob Dylan, que pondrían las semillas de la disidencia, del <em>flower power</em>, y de la oposición a la Guerra de Vietnam.</p>



<p style="text-align:justify;">La fecha mítica de 1968 marcaría el tránsito de una Nueva York en crisis a la costa californiana, donde surgiría una poderosa contracultura juvenil, alimentada a la vez por las transformaciones de la vida cotidiana y por la fascinación con una tecnología que el año siguiente llevó al hombre a la Luna.<br /></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ACTOS EN DIRECTO -  El 12 de marzo de 2019, en la Fundación March, en el marco del ciclo de conferencias “Cuatro ciudades. Episodios de la historia cultural del siglo XX en Occidente”, tuvo lugar la charla del arquitecto Luis Fernández-Galiano sobre Nueva York entre el final de la Segunda Guerra Mundial y 1968,  centrada en figuras como Pollock, Jacobs o Dylan. La presentación corrió a cargo de Lucía Franco. 



La victoria aliada en la II Guerra Mundial trasladó el liderazgo cultural de la Europa devastada al nuevo continente, y Nueva York reemplazó a París como capital de la vanguardia artística, muchos de cuyos protagonistas –Duchamp, Kandinsky o Mondrian– habían buscado refugio al otro lado del Atlántico. Agotada la Escuela de París, el expresionismo abstracto de Pollock o De Kooning se convirtió en la referencia clave de exaltación de la libertad artística en la pugna ideológica de la Guerra Fría.



Los intelectuales transitaron de Marx a Freud, y los arquitectos convirtieron la modernidad socialmente comprometida en un estilo internacional de refinada abstracción, promovido por el MoMA y Philip Johnson, y consagrado con obras como la Lever House de Bunshaft o el Seagram de Mies van der Rohe. Por su parte, Robert Moses transformaba la ciudad con grandes infraestructuras y autopistas, amenazando el delicado tejido urbano de barrios como Greenwich Village, defendido entonces por el activismo de la periodista Jane Jacobs, que se convertiría en un símbolo de la resistencia frente al urbanismo del capital, la ingeniería y el automóvil. Ese mismo barrio bohemio incubaría la cultura alternativa de la generación Beat y de músicos como Bob Dylan, que pondrían las semillas de la disidencia, del flower power, y de la oposición a la Guerra de Vietnam.



La fecha mítica de 1968 marcaría el tránsito de una Nueva York en crisis a la costa californiana, donde surgiría una poderosa contracultura juvenil, alimentada a la vez por las transformaciones de la vida cotidiana y por la fascinación con una tecnología que el año siguiente llevó al hombre a la Luna.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Nueva York 1945-1968: Pollock, Jane Jacobs, Bob Dylan", con Luis Fernández-Galiano (Fundación March, Madrid, 12/3/2019)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO -  El 12 de marzo de 2019, en la <strong>Fundación March</strong>, en el marco del ciclo de conferencias <em>“Cuatro ciudades. Episodios de la historia cultural del siglo XX en Occidente”</em>, tuvo lugar la charla del arquitecto <strong>Luis Fernández-Galiano</strong> sobre Nueva York entre el final de la Segunda Guerra Mundial y 1968,  centrada en figuras como Pollock, Jacobs o Dylan. La presentación corrió a cargo de Lucía Franco. </p>



<p style="text-align:justify;">La victoria aliada en la II Guerra Mundial trasladó el liderazgo cultural de la Europa devastada al nuevo continente, y Nueva York reemplazó a París como capital de la vanguardia artística, muchos de cuyos protagonistas –Duchamp, Kandinsky o Mondrian– habían buscado refugio al otro lado del Atlántico. Agotada la Escuela de París, el expresionismo abstracto de Pollock o De Kooning se convirtió en la referencia clave de exaltación de la libertad artística en la pugna ideológica de la Guerra Fría.</p>



<p style="text-align:justify;">Los intelectuales transitaron de Marx a Freud, y los arquitectos convirtieron la modernidad socialmente comprometida en un estilo internacional de refinada abstracción, promovido por el MoMA y Philip Johnson, y consagrado con obras como la Lever House de Bunshaft o el Seagram de Mies van der Rohe. Por su parte, Robert Moses transformaba la ciudad con grandes infraestructuras y autopistas, amenazando el delicado tejido urbano de barrios como Greenwich Village, defendido entonces por el activismo de la periodista Jane Jacobs, que se convertiría en un símbolo de la resistencia frente al urbanismo del capital, la ingeniería y el automóvil. Ese mismo barrio bohemio incubaría la cultura alternativa de la generación Beat y de músicos como Bob Dylan, que pondrían las semillas de la disidencia, del <em>flower power</em>, y de la oposición a la Guerra de Vietnam.</p>



<p style="text-align:justify;">La fecha mítica de 1968 marcaría el tránsito de una Nueva York en crisis a la costa californiana, donde surgiría una poderosa contracultura juvenil, alimentada a la vez por las transformaciones de la vida cotidiana y por la fascinación con una tecnología que el año siguiente llevó al hombre a la Luna.<br /></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890665/c1e-zqp6dcmn6docokr4j-dm5n1oj3a8o9-6j53pi.mp3" length="77379456"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ACTOS EN DIRECTO -  El 12 de marzo de 2019, en la Fundación March, en el marco del ciclo de conferencias “Cuatro ciudades. Episodios de la historia cultural del siglo XX en Occidente”, tuvo lugar la charla del arquitecto Luis Fernández-Galiano sobre Nueva York entre el final de la Segunda Guerra Mundial y 1968,  centrada en figuras como Pollock, Jacobs o Dylan. La presentación corrió a cargo de Lucía Franco. 



La victoria aliada en la II Guerra Mundial trasladó el liderazgo cultural de la Europa devastada al nuevo continente, y Nueva York reemplazó a París como capital de la vanguardia artística, muchos de cuyos protagonistas –Duchamp, Kandinsky o Mondrian– habían buscado refugio al otro lado del Atlántico. Agotada la Escuela de París, el expresionismo abstracto de Pollock o De Kooning se convirtió en la referencia clave de exaltación de la libertad artística en la pugna ideológica de la Guerra Fría.



Los intelectuales transitaron de Marx a Freud, y los arquitectos convirtieron la modernidad socialmente comprometida en un estilo internacional de refinada abstracción, promovido por el MoMA y Philip Johnson, y consagrado con obras como la Lever House de Bunshaft o el Seagram de Mies van der Rohe. Por su parte, Robert Moses transformaba la ciudad con grandes infraestructuras y autopistas, amenazando el delicado tejido urbano de barrios como Greenwich Village, defendido entonces por el activismo de la periodista Jane Jacobs, que se convertiría en un símbolo de la resistencia frente al urbanismo del capital, la ingeniería y el automóvil. Ese mismo barrio bohemio incubaría la cultura alternativa de la generación Beat y de músicos como Bob Dylan, que pondrían las semillas de la disidencia, del flower power, y de la oposición a la Guerra de Vietnam.



La fecha mítica de 1968 marcaría el tránsito de una Nueva York en crisis a la costa californiana, donde surgiría una poderosa contracultura juvenil, alimentada a la vez por las transformaciones de la vida cotidiana y por la fascinación con una tecnología que el año siguiente llevó al hombre a la Luna.
]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>01:20:37</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Las extensas raíces del pueblo judío]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 01 Aug 2019 19:35:08 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890664</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/las-extensas-raices-del-pueblo-judio</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Muchas veces estamos con lo sefardí en comparación con lo ashkenazí, como si fueran las únicas raíces del judaísmo, y todos sabemos que no es así, que hay otras raíces de este frondoso árbol. <em>Eso es lo que vamos a recorrer en nuestro programa de </em>hoy, las extensas raíces del pueblo judío. Además, la presentación de las actividades del nuevo <strong>Centro Cultural Sefarad</strong> de Buenos Aires en la sección Agenda Sefardí.<em> ¡Semanada </em>buena<em>!  </em></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Muchas veces estamos con lo sefardí en comparación con lo ashkenazí, como si fueran las únicas raíces del judaísmo, y todos sabemos que no es así, que hay otras raíces de este frondoso árbol. Eso es lo que vamos a recorrer en nuestro programa de hoy, las extensas raíces del pueblo judío. Además, la presentación de las actividades del nuevo Centro Cultural Sefarad de Buenos Aires en la sección Agenda Sefardí. ¡Semanada buena!  
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Las extensas raíces del pueblo judío]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Muchas veces estamos con lo sefardí en comparación con lo ashkenazí, como si fueran las únicas raíces del judaísmo, y todos sabemos que no es así, que hay otras raíces de este frondoso árbol. <em>Eso es lo que vamos a recorrer en nuestro programa de </em>hoy, las extensas raíces del pueblo judío. Además, la presentación de las actividades del nuevo <strong>Centro Cultural Sefarad</strong> de Buenos Aires en la sección Agenda Sefardí.<em> ¡Semanada </em>buena<em>!  </em></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890664/c1e-oqjdwcv43x4umpdn9-xx8r73kgc89g-qjif1s.mp3" length="43200995"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Muchas veces estamos con lo sefardí en comparación con lo ashkenazí, como si fueran las únicas raíces del judaísmo, y todos sabemos que no es así, que hay otras raíces de este frondoso árbol. Eso es lo que vamos a recorrer en nuestro programa de hoy, las extensas raíces del pueblo judío. Además, la presentación de las actividades del nuevo Centro Cultural Sefarad de Buenos Aires en la sección Agenda Sefardí. ¡Semanada buena!  
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890664/c1a-nqv5o-pkjmwpnncxg7-5vvm6g.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:00</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los secretos rabínicos de Aaron Novik]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 01 Aug 2019 19:32:19 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890663</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-secretos-rabinicos-de-aaron-novik</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>Aaron Novik</strong> es un <strong>clarinetista</strong> y compositor estadounidense nacido en 1974, figura habitual de la escena jazzística tanto de San Francisco como de Nueva York, especialmente junto al guitarrista Fred Firth. En 2012 lanzó el álbum <em>Secrets of Secrets</em> en el sello <strong>Tzadik</strong>, basándose en textos kabalísticos medievales de <strong>Eleazar de Worms</strong>. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MUSICANDO - Aaron Novik es un clarinetista y compositor estadounidense nacido en 1974, figura habitual de la escena jazzística tanto de San Francisco como de Nueva York, especialmente junto al guitarrista Fred Firth. En 2012 lanzó el álbum Secrets of Secrets en el sello Tzadik, basándose en textos kabalísticos medievales de Eleazar de Worms. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los secretos rabínicos de Aaron Novik]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>Aaron Novik</strong> es un <strong>clarinetista</strong> y compositor estadounidense nacido en 1974, figura habitual de la escena jazzística tanto de San Francisco como de Nueva York, especialmente junto al guitarrista Fred Firth. En 2012 lanzó el álbum <em>Secrets of Secrets</em> en el sello <strong>Tzadik</strong>, basándose en textos kabalísticos medievales de <strong>Eleazar de Worms</strong>. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890663/c1e-2wmp7t8npw6u656n2-jpjoqmqwu296-o1ptbi.mp3" length="25928620"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MUSICANDO - Aaron Novik es un clarinetista y compositor estadounidense nacido en 1974, figura habitual de la escena jazzística tanto de San Francisco como de Nueva York, especialmente junto al guitarrista Fred Firth. En 2012 lanzó el álbum Secrets of Secrets en el sello Tzadik, basándose en textos kabalísticos medievales de Eleazar de Worms. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890663/c1a-nqv5o-34gvx65kcxx8-86y8ri.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:36:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Klaus y Lucas" de Agota Kristof]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 31 Jul 2019 19:34:09 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890659</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/klaus-y-lucas-de-agota-kristof</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES -  <strong>Klaus y Lucas son dos hermanos arrasados por los horrores de la guerra y los totalitarismos </strong>a los que  -sin situar la acción en ningún espacio o tiempo concreto (pero con <strong>ecos de la invasión nazi y la soviética)- Agota Kristof </strong> da vida en esta trilogía ya clásica para denunciar, entre otras cosas, cómo los niños son las principales víctimas de los conflicto. </p>



<p style="text-align:justify;">Pero <strong>Klaus</strong> y<strong> Lucas </strong>no son dos pequeños cualquiera: han jurado sobrevivir incluso a las más duras circunstancias, esas que -resalta la co-traductora <strong>Ana Herrera- "Kristof relata desde una sencillez aparente con la que cuenta cosas terribles, de manera contundente, contenida, sin sentimentalismo"</strong> y que, quizá por eso, nos devasta a nosotros también. </p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color"><em><strong><a href="http://www.librosdelasteroide.com/-claus-y-lucas" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Claus y Lucas.</a></strong></em><a href="http://www.librosdelasteroide.com/-claus-y-lucas" target="_blank" rel="noreferrer noopener"> </a><em>Libros del Asteroide.</em> "En un país en guerra ocupado por un ejército extranjero, dos hermanos, <strong>Claus y Lucas, han sido abandonados por su familia y puestos al cuidado de su abuela, a la que sus vecinos llaman la Bruja.</strong> La barbarie del convulso mundo en el que viven les lleva a emular la crueldad que ven en él. <strong>De una inteligencia superior, serán capaces de utilizar cualquier recurso para sobrevivir,</strong> pero una vez asegurada su supervivencia intentarán poner remedio a muchas de las dramáticas situaciones que les rodean. <strong>Los distintos caminos que terminan eligiendo al final de la guerra marcarán sus vidas para siempre.</strong></p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color">Formado por las novelas <em><strong>El gran cuaderno</strong></em><strong>, </strong><em><strong>La prueba</strong></em><strong> y </strong><em><strong>La tercera mentira</strong></em><strong>, </strong>el tríptico <em><strong>Claus y Lucas</strong></em> es un retrato poliédrico de la complejidad humana, un libro extraordinario sobre los horrores de la guerra y los totalitarismos.</p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color"><strong>Basado en las vivencias infantiles de su autora, una exiliada húngara </strong>que lo escribió en francés, este libro que se publicó por primera vez a finales de los años ochenta <strong>es un auténtico clásico moderno."</strong></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
SEFER: DE LIBROS Y AUTORES -  Klaus y Lucas son dos hermanos arrasados por los horrores de la guerra y los totalitarismos a los que  -sin situar la acción en ningún espacio o tiempo concreto (pero con ecos de la invasión nazi y la soviética)- Agota Kristof  da vida en esta trilogía ya clásica para denunciar, entre otras cosas, cómo los niños son las principales víctimas de los conflicto. 



Pero Klaus y Lucas no son dos pequeños cualquiera: han jurado sobrevivir incluso a las más duras circunstancias, esas que -resalta la co-traductora Ana Herrera- "Kristof relata desde una sencillez aparente con la que cuenta cosas terribles, de manera contundente, contenida, sin sentimentalismo" y que, quizá por eso, nos devasta a nosotros también. 



Claus y Lucas. Libros del Asteroide. "En un país en guerra ocupado por un ejército extranjero, dos hermanos, Claus y Lucas, han sido abandonados por su familia y puestos al cuidado de su abuela, a la que sus vecinos llaman la Bruja. La barbarie del convulso mundo en el que viven les lleva a emular la crueldad que ven en él. De una inteligencia superior, serán capaces de utilizar cualquier recurso para sobrevivir, pero una vez asegurada su supervivencia intentarán poner remedio a muchas de las dramáticas situaciones que les rodean. Los distintos caminos que terminan eligiendo al final de la guerra marcarán sus vidas para siempre.



Formado por las novelas El gran cuaderno, La prueba y La tercera mentira, el tríptico Claus y Lucas es un retrato poliédrico de la complejidad humana, un libro extraordinario sobre los horrores de la guerra y los totalitarismos.



Basado en las vivencias infantiles de su autora, una exiliada húngara que lo escribió en francés, este libro que se publicó por primera vez a finales de los años ochenta es un auténtico clásico moderno."
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Klaus y Lucas" de Agota Kristof]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES -  <strong>Klaus y Lucas son dos hermanos arrasados por los horrores de la guerra y los totalitarismos </strong>a los que  -sin situar la acción en ningún espacio o tiempo concreto (pero con <strong>ecos de la invasión nazi y la soviética)- Agota Kristof </strong> da vida en esta trilogía ya clásica para denunciar, entre otras cosas, cómo los niños son las principales víctimas de los conflicto. </p>



<p style="text-align:justify;">Pero <strong>Klaus</strong> y<strong> Lucas </strong>no son dos pequeños cualquiera: han jurado sobrevivir incluso a las más duras circunstancias, esas que -resalta la co-traductora <strong>Ana Herrera- "Kristof relata desde una sencillez aparente con la que cuenta cosas terribles, de manera contundente, contenida, sin sentimentalismo"</strong> y que, quizá por eso, nos devasta a nosotros también. </p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color"><em><strong><a href="http://www.librosdelasteroide.com/-claus-y-lucas" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Claus y Lucas.</a></strong></em><a href="http://www.librosdelasteroide.com/-claus-y-lucas" target="_blank" rel="noreferrer noopener"> </a><em>Libros del Asteroide.</em> "En un país en guerra ocupado por un ejército extranjero, dos hermanos, <strong>Claus y Lucas, han sido abandonados por su familia y puestos al cuidado de su abuela, a la que sus vecinos llaman la Bruja.</strong> La barbarie del convulso mundo en el que viven les lleva a emular la crueldad que ven en él. <strong>De una inteligencia superior, serán capaces de utilizar cualquier recurso para sobrevivir,</strong> pero una vez asegurada su supervivencia intentarán poner remedio a muchas de las dramáticas situaciones que les rodean. <strong>Los distintos caminos que terminan eligiendo al final de la guerra marcarán sus vidas para siempre.</strong></p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color">Formado por las novelas <em><strong>El gran cuaderno</strong></em><strong>, </strong><em><strong>La prueba</strong></em><strong> y </strong><em><strong>La tercera mentira</strong></em><strong>, </strong>el tríptico <em><strong>Claus y Lucas</strong></em> es un retrato poliédrico de la complejidad humana, un libro extraordinario sobre los horrores de la guerra y los totalitarismos.</p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color"><strong>Basado en las vivencias infantiles de su autora, una exiliada húngara </strong>que lo escribió en francés, este libro que se publicó por primera vez a finales de los años ochenta <strong>es un auténtico clásico moderno."</strong></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890659/c1e-3wmqnt57o2qskq0g6-25kq0604s8m3-rel7i0.mp3" length="11371833"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
SEFER: DE LIBROS Y AUTORES -  Klaus y Lucas son dos hermanos arrasados por los horrores de la guerra y los totalitarismos a los que  -sin situar la acción en ningún espacio o tiempo concreto (pero con ecos de la invasión nazi y la soviética)- Agota Kristof  da vida en esta trilogía ya clásica para denunciar, entre otras cosas, cómo los niños son las principales víctimas de los conflicto. 



Pero Klaus y Lucas no son dos pequeños cualquiera: han jurado sobrevivir incluso a las más duras circunstancias, esas que -resalta la co-traductora Ana Herrera- "Kristof relata desde una sencillez aparente con la que cuenta cosas terribles, de manera contundente, contenida, sin sentimentalismo" y que, quizá por eso, nos devasta a nosotros también. 



Claus y Lucas. Libros del Asteroide. "En un país en guerra ocupado por un ejército extranjero, dos hermanos, Claus y Lucas, han sido abandonados por su familia y puestos al cuidado de su abuela, a la que sus vecinos llaman la Bruja. La barbarie del convulso mundo en el que viven les lleva a emular la crueldad que ven en él. De una inteligencia superior, serán capaces de utilizar cualquier recurso para sobrevivir, pero una vez asegurada su supervivencia intentarán poner remedio a muchas de las dramáticas situaciones que les rodean. Los distintos caminos que terminan eligiendo al final de la guerra marcarán sus vidas para siempre.



Formado por las novelas El gran cuaderno, La prueba y La tercera mentira, el tríptico Claus y Lucas es un retrato poliédrico de la complejidad humana, un libro extraordinario sobre los horrores de la guerra y los totalitarismos.



Basado en las vivencias infantiles de su autora, una exiliada húngara que lo escribió en francés, este libro que se publicó por primera vez a finales de los años ochenta es un auténtico clásico moderno."
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890659/c1a-nqv5o-ok3npvpjcgr6-w6v9yr.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:51</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La nueva alegría de Itamar Erez]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 31 Jul 2019 19:32:03 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890657</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-nueva-alegria-de-itamar-erez</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Itamar Erez</strong> es un <strong>guitarrista</strong> y <strong>pianista</strong> israelí afincado en Canadá que acaba de lanzar su cuarto álbum, <em>"Mi alegría"</em>, acompañado de artistas internacionales como el clarinetista Francois Houle, la flauta de Ilan Salem, el bajo de James Meger, la batería de Kevin Romain y las percusiones de Hamin Honari, Dani Benedikt (percussion) y Celso Machado.  Itamar se mueve como pez en el agua no solo en las músicas de Medio Oriente, sino también en el jazz, el flamenco o las músicas sudamericanas. Sus primeros trabajos fueron <em>“Desert Song”</em> de 2006 junto al Adama Ensemble, al que siguió el álbum doble <em>“Hommage"</em> (de 2010)  con Omar Faruk Tekbilek de artista invitado, entre otros. El último fue <em>“New Dawn”</em>, de 2013, en colaboración con el percusionista Yshai Afterman y la armónica de Antonio Serrano. Aparte de los mencionados, ha compartido escenario con Tomatito, Avishai Cohen, Zohar Fresco y otros.  </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
PONLE NOTAS - Itamar Erez es un guitarrista y pianista israelí afincado en Canadá que acaba de lanzar su cuarto álbum, "Mi alegría", acompañado de artistas internacionales como el clarinetista Francois Houle, la flauta de Ilan Salem, el bajo de James Meger, la batería de Kevin Romain y las percusiones de Hamin Honari, Dani Benedikt (percussion) y Celso Machado.  Itamar se mueve como pez en el agua no solo en las músicas de Medio Oriente, sino también en el jazz, el flamenco o las músicas sudamericanas. Sus primeros trabajos fueron “Desert Song” de 2006 junto al Adama Ensemble, al que siguió el álbum doble “Hommage" (de 2010)  con Omar Faruk Tekbilek de artista invitado, entre otros. El último fue “New Dawn”, de 2013, en colaboración con el percusionista Yshai Afterman y la armónica de Antonio Serrano. Aparte de los mencionados, ha compartido escenario con Tomatito, Avishai Cohen, Zohar Fresco y otros.  
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La nueva alegría de Itamar Erez]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Itamar Erez</strong> es un <strong>guitarrista</strong> y <strong>pianista</strong> israelí afincado en Canadá que acaba de lanzar su cuarto álbum, <em>"Mi alegría"</em>, acompañado de artistas internacionales como el clarinetista Francois Houle, la flauta de Ilan Salem, el bajo de James Meger, la batería de Kevin Romain y las percusiones de Hamin Honari, Dani Benedikt (percussion) y Celso Machado.  Itamar se mueve como pez en el agua no solo en las músicas de Medio Oriente, sino también en el jazz, el flamenco o las músicas sudamericanas. Sus primeros trabajos fueron <em>“Desert Song”</em> de 2006 junto al Adama Ensemble, al que siguió el álbum doble <em>“Hommage"</em> (de 2010)  con Omar Faruk Tekbilek de artista invitado, entre otros. El último fue <em>“New Dawn”</em>, de 2013, en colaboración con el percusionista Yshai Afterman y la armónica de Antonio Serrano. Aparte de los mencionados, ha compartido escenario con Tomatito, Avishai Cohen, Zohar Fresco y otros.  </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890657/c1e-x6g5wsmxzvvhn7wj0-nd4018vxavwz-25ppvw.mp3" length="28292493"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
PONLE NOTAS - Itamar Erez es un guitarrista y pianista israelí afincado en Canadá que acaba de lanzar su cuarto álbum, "Mi alegría", acompañado de artistas internacionales como el clarinetista Francois Houle, la flauta de Ilan Salem, el bajo de James Meger, la batería de Kevin Romain y las percusiones de Hamin Honari, Dani Benedikt (percussion) y Celso Machado.  Itamar se mueve como pez en el agua no solo en las músicas de Medio Oriente, sino también en el jazz, el flamenco o las músicas sudamericanas. Sus primeros trabajos fueron “Desert Song” de 2006 junto al Adama Ensemble, al que siguió el álbum doble “Hommage" (de 2010)  con Omar Faruk Tekbilek de artista invitado, entre otros. El último fue “New Dawn”, de 2013, en colaboración con el percusionista Yshai Afterman y la armónica de Antonio Serrano. Aparte de los mencionados, ha compartido escenario con Tomatito, Avishai Cohen, Zohar Fresco y otros.  
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890657/c1a-nqv5o-1pdzr671c04q-mctrvo.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:29:29</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Herman Struck, el retratista del sionismo]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 31 Jul 2019 19:31:16 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890656</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/herman-struck-el-retratista-del-sionismo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO -  Recordamos la obra y vida de un artista vinculado a los congresos sionistas y sus proyectos artísticos, fallecido en Israel en 1944, y que nos dejó una maravillosa galería de miradas de judíos famosos y anónimos, que podemos conocer en su casa-museo de Haifa.  </p>







<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO -  Recordamos la obra y vida de un artista vinculado a los congresos sionistas y sus proyectos artísticos, fallecido en Israel en 1944, y que nos dejó una maravillosa galería de miradas de judíos famosos y anónimos, que podemos conocer en su casa-museo de Haifa.  








]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Herman Struck, el retratista del sionismo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO -  Recordamos la obra y vida de un artista vinculado a los congresos sionistas y sus proyectos artísticos, fallecido en Israel en 1944, y que nos dejó una maravillosa galería de miradas de judíos famosos y anónimos, que podemos conocer en su casa-museo de Haifa.  </p>







<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890656/c1e-2wmp7t8npwkc67jx5-dm5n1oxpbp-vamksn.mp3" length="12249548"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO -  Recordamos la obra y vida de un artista vinculado a los congresos sionistas y sus proyectos artísticos, fallecido en Israel en 1944, y que nos dejó una maravillosa galería de miradas de judíos famosos y anónimos, que podemos conocer en su casa-museo de Haifa.  








]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890656/c1a-nqv5o-6zw796qjf3pz-0l2orj.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:46</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["La propiedad", de Rutu Modan]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 30 Jul 2019 19:35:35 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890654</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-propiedad-de-rutu-modan</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">OT: LETRAS ISRAELÍES, CON ANA BEJARANO -  El <strong>comic o novela gráfica es extremadamente minoritario en Israel, </strong>asegura nuestra experta y, aún así, <strong><a href="https://www.astiberri.com/search/111372" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Rutu Modan</a> es una de las figuras mundiales </strong>de este género literario con libros como <strong><em><a href="https://www.tebeosfera.com/numeros/propiedad_la_2013_sinsentido.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener">La propiedad</a> </em></strong>de <strong>"muy pocas palabras con viñetas que hablan por sí mismas".</strong> Una <strong>"historia sin recovecos, diáfana",</strong> como la manera de ilustrar-dibujar - de clarísima influencia pop- que distingue a esta autora a quién conocimos a su paso por España presentando el comic infantil <strong><em><a href="https://www.radiosefarad.com/la-cena-con-la-reina-el-comic-infantil-de-rutu-modan-se-presenta-en-espanol/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">La cena con la reina. </a></em></strong></p>



<p style="text-align:justify;">En <strong><em>La propiedad</em></strong>  <em>Ed. Sinsentido</em><strong> Segal y su nieta Mica viajan a Polonia</strong> para intentar recuperar un bien expoliado por los nazis. En realidad, apunta Ana Bejarano, <strong>lo que desea Segal es recuperar su Memoria</strong> y de alguna manera- con intriga incorporada- reencontrarse con <strong>"el paraíso perdido" </strong>que, para los judíos europeos post Shoá, para muchos israelíes, es Europa. Así Modan reflexiona sobre temas de plena actualidad: la reparación por parte de los gentiles; ¿es moral aceptar esas reparaciones?; ¿se puede poner un precio al dolor sufrido? Dice Rutu Modan que <strong>"ella ve la vida, las cosas, dibujadas a lápiz", </strong>qué suerte que comparta su visión con nosotros. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
OT: LETRAS ISRAELÍES, CON ANA BEJARANO -  El comic o novela gráfica es extremadamente minoritario en Israel, asegura nuestra experta y, aún así, Rutu Modan es una de las figuras mundiales de este género literario con libros como La propiedad de "muy pocas palabras con viñetas que hablan por sí mismas". Una "historia sin recovecos, diáfana", como la manera de ilustrar-dibujar - de clarísima influencia pop- que distingue a esta autora a quién conocimos a su paso por España presentando el comic infantil La cena con la reina. 



En La propiedad  Ed. Sinsentido Segal y su nieta Mica viajan a Polonia para intentar recuperar un bien expoliado por los nazis. En realidad, apunta Ana Bejarano, lo que desea Segal es recuperar su Memoria y de alguna manera- con intriga incorporada- reencontrarse con "el paraíso perdido" que, para los judíos europeos post Shoá, para muchos israelíes, es Europa. Así Modan reflexiona sobre temas de plena actualidad: la reparación por parte de los gentiles; ¿es moral aceptar esas reparaciones?; ¿se puede poner un precio al dolor sufrido? Dice Rutu Modan que "ella ve la vida, las cosas, dibujadas a lápiz", qué suerte que comparta su visión con nosotros. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["La propiedad", de Rutu Modan]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">OT: LETRAS ISRAELÍES, CON ANA BEJARANO -  El <strong>comic o novela gráfica es extremadamente minoritario en Israel, </strong>asegura nuestra experta y, aún así, <strong><a href="https://www.astiberri.com/search/111372" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Rutu Modan</a> es una de las figuras mundiales </strong>de este género literario con libros como <strong><em><a href="https://www.tebeosfera.com/numeros/propiedad_la_2013_sinsentido.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener">La propiedad</a> </em></strong>de <strong>"muy pocas palabras con viñetas que hablan por sí mismas".</strong> Una <strong>"historia sin recovecos, diáfana",</strong> como la manera de ilustrar-dibujar - de clarísima influencia pop- que distingue a esta autora a quién conocimos a su paso por España presentando el comic infantil <strong><em><a href="https://www.radiosefarad.com/la-cena-con-la-reina-el-comic-infantil-de-rutu-modan-se-presenta-en-espanol/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">La cena con la reina. </a></em></strong></p>



<p style="text-align:justify;">En <strong><em>La propiedad</em></strong>  <em>Ed. Sinsentido</em><strong> Segal y su nieta Mica viajan a Polonia</strong> para intentar recuperar un bien expoliado por los nazis. En realidad, apunta Ana Bejarano, <strong>lo que desea Segal es recuperar su Memoria</strong> y de alguna manera- con intriga incorporada- reencontrarse con <strong>"el paraíso perdido" </strong>que, para los judíos europeos post Shoá, para muchos israelíes, es Europa. Así Modan reflexiona sobre temas de plena actualidad: la reparación por parte de los gentiles; ¿es moral aceptar esas reparaciones?; ¿se puede poner un precio al dolor sufrido? Dice Rutu Modan que <strong>"ella ve la vida, las cosas, dibujadas a lápiz", </strong>qué suerte que comparta su visión con nosotros. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890654/c1e-wqp56crgwk3i0gmkx-8d9v02oourjz-0xusfa.mp3" length="14638184"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
OT: LETRAS ISRAELÍES, CON ANA BEJARANO -  El comic o novela gráfica es extremadamente minoritario en Israel, asegura nuestra experta y, aún así, Rutu Modan es una de las figuras mundiales de este género literario con libros como La propiedad de "muy pocas palabras con viñetas que hablan por sí mismas". Una "historia sin recovecos, diáfana", como la manera de ilustrar-dibujar - de clarísima influencia pop- que distingue a esta autora a quién conocimos a su paso por España presentando el comic infantil La cena con la reina. 



En La propiedad  Ed. Sinsentido Segal y su nieta Mica viajan a Polonia para intentar recuperar un bien expoliado por los nazis. En realidad, apunta Ana Bejarano, lo que desea Segal es recuperar su Memoria y de alguna manera- con intriga incorporada- reencontrarse con "el paraíso perdido" que, para los judíos europeos post Shoá, para muchos israelíes, es Europa. Así Modan reflexiona sobre temas de plena actualidad: la reparación por parte de los gentiles; ¿es moral aceptar esas reparaciones?; ¿se puede poner un precio al dolor sufrido? Dice Rutu Modan que "ella ve la vida, las cosas, dibujadas a lápiz", qué suerte que comparta su visión con nosotros. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890654/c1a-nqv5o-0v219679cgv4-w2vyn5.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:15</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Lahav Shani dirige Ravel en el 80º aniversario de la Filarmónica Israelí]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 30 Jul 2019 19:31:09 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890650</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/lahav-shani-dirige-ravel-en-el-80o-aniversario-de-la-filarmonica-israeli</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Comentábamos en la entrega anterior que, tras el anuncio del retiro definitivo de <strong>Zubin Mehta</strong> como “director vitalicio” de la <strong>Filarmónica Israelí</strong>, su sustituto de aquí a unos meses será un joven director y pianista israelí, <strong>Lahav Shani</strong>, nacido en 1989, hijo de un director de coros. Shani mantiene un largo idilio con la prestigiosa orquesta tras su debut como pianista junto a ella en 2007. En 2010 el propio Mehta lo contrató como pianista y director asistente para una gira con la orquesta, a la que también dirigió en los conciertos de apertura de la temporada en 2013, regresando cada año posteriormente como director invitado con la orquesta. Lo escucharemos al frente de este conjunto en un concierto con motivo del 80º aniversario del mismo, a finales de 2016, con la suite Nº 2 del ballet <em>Daphnis y Chloé</em> que <strong>Maurice Ravel</strong> compuso por encargo de Sergéi Diaghilev para su Ballets Rusos y que se estrenó en 1912 dirigida por <strong>Pierre Monteux</strong>.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Comentábamos en la entrega anterior que, tras el anuncio del retiro definitivo de Zubin Mehta como “director vitalicio” de la Filarmónica Israelí, su sustituto de aquí a unos meses será un joven director y pianista israelí, Lahav Shani, nacido en 1989, hijo de un director de coros. Shani mantiene un largo idilio con la prestigiosa orquesta tras su debut como pianista junto a ella en 2007. En 2010 el propio Mehta lo contrató como pianista y director asistente para una gira con la orquesta, a la que también dirigió en los conciertos de apertura de la temporada en 2013, regresando cada año posteriormente como director invitado con la orquesta. Lo escucharemos al frente de este conjunto en un concierto con motivo del 80º aniversario del mismo, a finales de 2016, con la suite Nº 2 del ballet Daphnis y Chloé que Maurice Ravel compuso por encargo de Sergéi Diaghilev para su Ballets Rusos y que se estrenó en 1912 dirigida por Pierre Monteux.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Lahav Shani dirige Ravel en el 80º aniversario de la Filarmónica Israelí]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Comentábamos en la entrega anterior que, tras el anuncio del retiro definitivo de <strong>Zubin Mehta</strong> como “director vitalicio” de la <strong>Filarmónica Israelí</strong>, su sustituto de aquí a unos meses será un joven director y pianista israelí, <strong>Lahav Shani</strong>, nacido en 1989, hijo de un director de coros. Shani mantiene un largo idilio con la prestigiosa orquesta tras su debut como pianista junto a ella en 2007. En 2010 el propio Mehta lo contrató como pianista y director asistente para una gira con la orquesta, a la que también dirigió en los conciertos de apertura de la temporada en 2013, regresando cada año posteriormente como director invitado con la orquesta. Lo escucharemos al frente de este conjunto en un concierto con motivo del 80º aniversario del mismo, a finales de 2016, con la suite Nº 2 del ballet <em>Daphnis y Chloé</em> que <strong>Maurice Ravel</strong> compuso por encargo de Sergéi Diaghilev para su Ballets Rusos y que se estrenó en 1912 dirigida por <strong>Pierre Monteux</strong>.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890650/c1e-jzng2hqoz70sn1kj9-rkd1273jt7gg-nbugi1.mp3" length="16841856"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Comentábamos en la entrega anterior que, tras el anuncio del retiro definitivo de Zubin Mehta como “director vitalicio” de la Filarmónica Israelí, su sustituto de aquí a unos meses será un joven director y pianista israelí, Lahav Shani, nacido en 1989, hijo de un director de coros. Shani mantiene un largo idilio con la prestigiosa orquesta tras su debut como pianista junto a ella en 2007. En 2010 el propio Mehta lo contrató como pianista y director asistente para una gira con la orquesta, a la que también dirigió en los conciertos de apertura de la temporada en 2013, regresando cada año posteriormente como director invitado con la orquesta. Lo escucharemos al frente de este conjunto en un concierto con motivo del 80º aniversario del mismo, a finales de 2016, con la suite Nº 2 del ballet Daphnis y Chloé que Maurice Ravel compuso por encargo de Sergéi Diaghilev para su Ballets Rusos y que se estrenó en 1912 dirigida por Pierre Monteux.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890650/c1a-nqv5o-ok3npvzqso3d-migvb1.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:33</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El Ensemble Lyrique Iberique y el repertorio judeoespañol]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 29 Jul 2019 19:36:04 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890648</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-ensemble-lyrique-iberique-y-el-repertorio-judeoespanol</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ -  El <strong>Ensemble Lyrique Ibérique</strong> es un conjunto francés de <strong>música medieval</strong> formado por la cantante Dominique Thibaudat, el laudista Nabil Ibn Khalidi y el intérprete de <em>zarb</em> Pierre Rigopoulos, que en 1992  publicó el disco <em>Romances Judéo-espagnoles</em>, dedicado al <strong>repertorio sefardí</strong>. </p>



<p>   </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA SEFARDÍ -  El Ensemble Lyrique Ibérique es un conjunto francés de música medieval formado por la cantante Dominique Thibaudat, el laudista Nabil Ibn Khalidi y el intérprete de zarb Pierre Rigopoulos, que en 1992  publicó el disco Romances Judéo-espagnoles, dedicado al repertorio sefardí. 



   
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El Ensemble Lyrique Iberique y el repertorio judeoespañol]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ -  El <strong>Ensemble Lyrique Ibérique</strong> es un conjunto francés de <strong>música medieval</strong> formado por la cantante Dominique Thibaudat, el laudista Nabil Ibn Khalidi y el intérprete de <em>zarb</em> Pierre Rigopoulos, que en 1992  publicó el disco <em>Romances Judéo-espagnoles</em>, dedicado al <strong>repertorio sefardí</strong>. </p>



<p>   </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890648/c1e-7oxw2c4n1m5cd6vz2-gpk15rz3br0z-s4cxqy.mp3" length="25256438"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA SEFARDÍ -  El Ensemble Lyrique Ibérique es un conjunto francés de música medieval formado por la cantante Dominique Thibaudat, el laudista Nabil Ibn Khalidi y el intérprete de zarb Pierre Rigopoulos, que en 1992  publicó el disco Romances Judéo-espagnoles, dedicado al repertorio sefardí. 



   
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890648/c1a-nqv5o-qd4g15ovh863-y6bln4.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:19</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Taro y Capa en el Frente de Málaga. Las fotografías de las brigadas internacionales" con Fernando Alcalde]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 29 Jul 2019 19:35:53 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890647</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/taro-y-capa-en-el-frente-de-malaga-las-fotografias-de-las-brigadas-internacionales-con-fernando-a</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - El pasado 12 de julio en el <em>Centro Andaluz de Fotografía (CAF) </em>se presentó la exposición de referencia, con las imágenes que <strong><a href="https://www.juntadeandalucia.es/cultura/agendaculturaldeandalucia/evento/taro-y-capa-en-el-frente-de-malaga-las-fotografias-de-las-brigadas-internacionales" target="_blank" rel="noreferrer noopener">los fotógrafos judíos Gerda Taro* y Robert Capa**</a></strong><a href="https://www.juntadeandalucia.es/cultura/agendaculturaldeandalucia/evento/taro-y-capa-en-el-frente-de-malaga-las-fotografias-de-las-brigadas-internacionales" target="_blank" rel="noreferrer noopener"> </a>realizaron entre febrero y marzo de 1937 por tierras andaluzas. Además, con el documental <strong>‘Hasta pronto, hermanos. Las Brigadas Internacionales en la Desbandá’. </strong>Abierta hasta el 29 de septiembre, a cargo de su comisario, <strong>Fernando Alcalde Rodríguez,</strong> miembro de la Asociación 14 de Abril para la Recuperación de la Memoria Histórica de la Costa de Granada.<br /> El comisario Fernando Alcalde trabajó durante dos años para <strong>desentrañar el paso de Gerda Taro y Robert Capa por Andalucía durante la Guerra Civil y sacar a la luz sus fotografías”. </strong>En febrero de 1937, el ejército sublevado con el apoyo de la aviación alemana y el contingente militar italiano recién llegado, ocupó la ciudad de Málaga y la franja costera hasta Motril, provocando el éxodo masivo de la población hacia Almería.</p>



<p style="text-align:justify;"> “De acuerdo con sus biógrafos (Whelan, Shaber y Lubben) <strong>Robert Capa y Gerda Taro llegaron a Almería en torno al 14 de febrero de 1937, </strong>documentando el colapso de la capital con casi 300.000 refugiados. Se publicó en las revistas ‘Regards’ -18 de marzo de 1937- y ‘Ce Soir’ -cinco<br /> días antes, el 13 de marzo de 1937- mostrando al mundo el primer ataque coordinado de un ejército sobre la población indefensa”.</p>



<p style="text-align:justify;"><strong> *Gerda Taro, </strong>seudónimo de <strong>Gerta Pohorylle, </strong>fue una pionera periodista gráfica de guerra alemana y judía, como pareja del fotógrafo húngaro Endre Ernő Friedmann (Robert Capa) Juntos fotografiaban bajo el pseudónimo de Robert Capa, siendo difícil saber qué fotos son de cada uno. Nació el 1 de agosto de 1910, en Stuttgart, Alemania y falleció el 26 de julio de 1937, El Escorial, aplastada por un tanque. En Francia, donde está enterrada en el cementerio parisino de Père-Lachaise, recibió todos los honores como una heroína republicana.</p>



<p style="text-align:justify;"> <strong>**Robert Capa,</strong> en realidad <strong>Endre Ernő Friedmann, </strong>también de origen judío nació el 22 de octubre de 1913 en Budapest, Imperio Austrohúngaro y falleció por la explosión de una mina en Thai-Binh, Indochina, el 25 de mayo de 1954, con 40 años. A<strong>mbos fueron pareja sentimental y trabajaron como corresponsales gráficos de guerra y fotoperiodistas</strong> durante el siglo XX. Cubrieron diferentes conflictos: la Guerra Civil Española, la Segunda guerra sino- japonesa, la Segunda Guerra Mundial (el Blitz de Londres en la batalla de Inglaterra, la guerra del norte de África, la invasión de Italia, la batalla de Normandía en la playa de Omaha y la liberación de París), la guerra árabe-israelí de 1948 y la primera Guerra de Indochina.</p>



<p style="text-align:justify;"> En París en 1947, <strong>Endre Ernő Friedmann</strong> fundó, junto con <strong>D</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - El pasado 12 de julio en el Centro Andaluz de Fotografía (CAF) se presentó la exposición de referencia, con las imágenes que los fotógrafos judíos Gerda Taro* y Robert Capa** realizaron entre febrero y marzo de 1937 por tierras andaluzas. Además, con el documental ‘Hasta pronto, hermanos. Las Brigadas Internacionales en la Desbandá’. Abierta hasta el 29 de septiembre, a cargo de su comisario, Fernando Alcalde Rodríguez, miembro de la Asociación 14 de Abril para la Recuperación de la Memoria Histórica de la Costa de Granada. El comisario Fernando Alcalde trabajó durante dos años para desentrañar el paso de Gerda Taro y Robert Capa por Andalucía durante la Guerra Civil y sacar a la luz sus fotografías”. En febrero de 1937, el ejército sublevado con el apoyo de la aviación alemana y el contingente militar italiano recién llegado, ocupó la ciudad de Málaga y la franja costera hasta Motril, provocando el éxodo masivo de la población hacia Almería.



 “De acuerdo con sus biógrafos (Whelan, Shaber y Lubben) Robert Capa y Gerda Taro llegaron a Almería en torno al 14 de febrero de 1937, documentando el colapso de la capital con casi 300.000 refugiados. Se publicó en las revistas ‘Regards’ -18 de marzo de 1937- y ‘Ce Soir’ -cinco días antes, el 13 de marzo de 1937- mostrando al mundo el primer ataque coordinado de un ejército sobre la población indefensa”.



 *Gerda Taro, seudónimo de Gerta Pohorylle, fue una pionera periodista gráfica de guerra alemana y judía, como pareja del fotógrafo húngaro Endre Ernő Friedmann (Robert Capa) Juntos fotografiaban bajo el pseudónimo de Robert Capa, siendo difícil saber qué fotos son de cada uno. Nació el 1 de agosto de 1910, en Stuttgart, Alemania y falleció el 26 de julio de 1937, El Escorial, aplastada por un tanque. En Francia, donde está enterrada en el cementerio parisino de Père-Lachaise, recibió todos los honores como una heroína republicana.



 **Robert Capa, en realidad Endre Ernő Friedmann, también de origen judío nació el 22 de octubre de 1913 en Budapest, Imperio Austrohúngaro y falleció por la explosión de una mina en Thai-Binh, Indochina, el 25 de mayo de 1954, con 40 años. Ambos fueron pareja sentimental y trabajaron como corresponsales gráficos de guerra y fotoperiodistas durante el siglo XX. Cubrieron diferentes conflictos: la Guerra Civil Española, la Segunda guerra sino- japonesa, la Segunda Guerra Mundial (el Blitz de Londres en la batalla de Inglaterra, la guerra del norte de África, la invasión de Italia, la batalla de Normandía en la playa de Omaha y la liberación de París), la guerra árabe-israelí de 1948 y la primera Guerra de Indochina.



 En París en 1947, Endre Ernő Friedmann fundó, junto con D]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Taro y Capa en el Frente de Málaga. Las fotografías de las brigadas internacionales" con Fernando Alcalde]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - El pasado 12 de julio en el <em>Centro Andaluz de Fotografía (CAF) </em>se presentó la exposición de referencia, con las imágenes que <strong><a href="https://www.juntadeandalucia.es/cultura/agendaculturaldeandalucia/evento/taro-y-capa-en-el-frente-de-malaga-las-fotografias-de-las-brigadas-internacionales" target="_blank" rel="noreferrer noopener">los fotógrafos judíos Gerda Taro* y Robert Capa**</a></strong><a href="https://www.juntadeandalucia.es/cultura/agendaculturaldeandalucia/evento/taro-y-capa-en-el-frente-de-malaga-las-fotografias-de-las-brigadas-internacionales" target="_blank" rel="noreferrer noopener"> </a>realizaron entre febrero y marzo de 1937 por tierras andaluzas. Además, con el documental <strong>‘Hasta pronto, hermanos. Las Brigadas Internacionales en la Desbandá’. </strong>Abierta hasta el 29 de septiembre, a cargo de su comisario, <strong>Fernando Alcalde Rodríguez,</strong> miembro de la Asociación 14 de Abril para la Recuperación de la Memoria Histórica de la Costa de Granada.<br /> El comisario Fernando Alcalde trabajó durante dos años para <strong>desentrañar el paso de Gerda Taro y Robert Capa por Andalucía durante la Guerra Civil y sacar a la luz sus fotografías”. </strong>En febrero de 1937, el ejército sublevado con el apoyo de la aviación alemana y el contingente militar italiano recién llegado, ocupó la ciudad de Málaga y la franja costera hasta Motril, provocando el éxodo masivo de la población hacia Almería.</p>



<p style="text-align:justify;"> “De acuerdo con sus biógrafos (Whelan, Shaber y Lubben) <strong>Robert Capa y Gerda Taro llegaron a Almería en torno al 14 de febrero de 1937, </strong>documentando el colapso de la capital con casi 300.000 refugiados. Se publicó en las revistas ‘Regards’ -18 de marzo de 1937- y ‘Ce Soir’ -cinco<br /> días antes, el 13 de marzo de 1937- mostrando al mundo el primer ataque coordinado de un ejército sobre la población indefensa”.</p>



<p style="text-align:justify;"><strong> *Gerda Taro, </strong>seudónimo de <strong>Gerta Pohorylle, </strong>fue una pionera periodista gráfica de guerra alemana y judía, como pareja del fotógrafo húngaro Endre Ernő Friedmann (Robert Capa) Juntos fotografiaban bajo el pseudónimo de Robert Capa, siendo difícil saber qué fotos son de cada uno. Nació el 1 de agosto de 1910, en Stuttgart, Alemania y falleció el 26 de julio de 1937, El Escorial, aplastada por un tanque. En Francia, donde está enterrada en el cementerio parisino de Père-Lachaise, recibió todos los honores como una heroína republicana.</p>



<p style="text-align:justify;"> <strong>**Robert Capa,</strong> en realidad <strong>Endre Ernő Friedmann, </strong>también de origen judío nació el 22 de octubre de 1913 en Budapest, Imperio Austrohúngaro y falleció por la explosión de una mina en Thai-Binh, Indochina, el 25 de mayo de 1954, con 40 años. A<strong>mbos fueron pareja sentimental y trabajaron como corresponsales gráficos de guerra y fotoperiodistas</strong> durante el siglo XX. Cubrieron diferentes conflictos: la Guerra Civil Española, la Segunda guerra sino- japonesa, la Segunda Guerra Mundial (el Blitz de Londres en la batalla de Inglaterra, la guerra del norte de África, la invasión de Italia, la batalla de Normandía en la playa de Omaha y la liberación de París), la guerra árabe-israelí de 1948 y la primera Guerra de Indochina.</p>



<p style="text-align:justify;"> En París en 1947, <strong>Endre Ernő Friedmann</strong> fundó, junto con <strong>D</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890647/c1e-5wd21tm3jowc0xm6n-jpjoqmd0fjjq-xxt5hi.mp3" length="23736320"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - El pasado 12 de julio en el Centro Andaluz de Fotografía (CAF) se presentó la exposición de referencia, con las imágenes que los fotógrafos judíos Gerda Taro* y Robert Capa** realizaron entre febrero y marzo de 1937 por tierras andaluzas. Además, con el documental ‘Hasta pronto, hermanos. Las Brigadas Internacionales en la Desbandá’. Abierta hasta el 29 de septiembre, a cargo de su comisario, Fernando Alcalde Rodríguez, miembro de la Asociación 14 de Abril para la Recuperación de la Memoria Histórica de la Costa de Granada. El comisario Fernando Alcalde trabajó durante dos años para desentrañar el paso de Gerda Taro y Robert Capa por Andalucía durante la Guerra Civil y sacar a la luz sus fotografías”. En febrero de 1937, el ejército sublevado con el apoyo de la aviación alemana y el contingente militar italiano recién llegado, ocupó la ciudad de Málaga y la franja costera hasta Motril, provocando el éxodo masivo de la población hacia Almería.



 “De acuerdo con sus biógrafos (Whelan, Shaber y Lubben) Robert Capa y Gerda Taro llegaron a Almería en torno al 14 de febrero de 1937, documentando el colapso de la capital con casi 300.000 refugiados. Se publicó en las revistas ‘Regards’ -18 de marzo de 1937- y ‘Ce Soir’ -cinco días antes, el 13 de marzo de 1937- mostrando al mundo el primer ataque coordinado de un ejército sobre la población indefensa”.



 *Gerda Taro, seudónimo de Gerta Pohorylle, fue una pionera periodista gráfica de guerra alemana y judía, como pareja del fotógrafo húngaro Endre Ernő Friedmann (Robert Capa) Juntos fotografiaban bajo el pseudónimo de Robert Capa, siendo difícil saber qué fotos son de cada uno. Nació el 1 de agosto de 1910, en Stuttgart, Alemania y falleció el 26 de julio de 1937, El Escorial, aplastada por un tanque. En Francia, donde está enterrada en el cementerio parisino de Père-Lachaise, recibió todos los honores como una heroína republicana.



 **Robert Capa, en realidad Endre Ernő Friedmann, también de origen judío nació el 22 de octubre de 1913 en Budapest, Imperio Austrohúngaro y falleció por la explosión de una mina en Thai-Binh, Indochina, el 25 de mayo de 1954, con 40 años. Ambos fueron pareja sentimental y trabajaron como corresponsales gráficos de guerra y fotoperiodistas durante el siglo XX. Cubrieron diferentes conflictos: la Guerra Civil Española, la Segunda guerra sino- japonesa, la Segunda Guerra Mundial (el Blitz de Londres en la batalla de Inglaterra, la guerra del norte de África, la invasión de Italia, la batalla de Normandía en la playa de Omaha y la liberación de París), la guerra árabe-israelí de 1948 y la primera Guerra de Indochina.



 En París en 1947, Endre Ernő Friedmann fundó, junto con D]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890647/c1a-nqv5o-rkd12730h200-16c0vm.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:44</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Homenaje al compositor, letrista y guionista de musicales Frank Loesser]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 29 Jul 2019 19:30:08 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890643</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/homenaje-al-compositor-letrista-y-guionista-de-musicales-frank-loesser</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - En 2010, cuando se emitió originalmente este programa, se cumplieron 100 años del nacimiento del compositor, letrista y guionista de musicales <strong>Frank Loesser</strong>. Y esta semana se cumplen 50 años de su muerte.  En 1936 se había trasladado a Hollywood donde llegó a codearse con los grandes nombres y componer canciones patrióticas para la Segunda Guerra Mundial. En 1948 estrenó su primer musical en Broadway: <em>Where’s Charley</em>, que fue llevado a la gran pantalla en 1952. Uno de sus mayores éxitos fue en 1950 con <em><strong>Guys and Dolls</strong></em> (también llevado al cine, en 1955), además de <em>The Most Happy Fella</em> de 1956 y <em><strong>How to Succeed in Business Without Really Trying</strong></em>, que le hizo ganar el premio Pullitzer en 1962. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - En 2010, cuando se emitió originalmente este programa, se cumplieron 100 años del nacimiento del compositor, letrista y guionista de musicales Frank Loesser. Y esta semana se cumplen 50 años de su muerte.  En 1936 se había trasladado a Hollywood donde llegó a codearse con los grandes nombres y componer canciones patrióticas para la Segunda Guerra Mundial. En 1948 estrenó su primer musical en Broadway: Where’s Charley, que fue llevado a la gran pantalla en 1952. Uno de sus mayores éxitos fue en 1950 con Guys and Dolls (también llevado al cine, en 1955), además de The Most Happy Fella de 1956 y How to Succeed in Business Without Really Trying, que le hizo ganar el premio Pullitzer en 1962. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Homenaje al compositor, letrista y guionista de musicales Frank Loesser]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - En 2010, cuando se emitió originalmente este programa, se cumplieron 100 años del nacimiento del compositor, letrista y guionista de musicales <strong>Frank Loesser</strong>. Y esta semana se cumplen 50 años de su muerte.  En 1936 se había trasladado a Hollywood donde llegó a codearse con los grandes nombres y componer canciones patrióticas para la Segunda Guerra Mundial. En 1948 estrenó su primer musical en Broadway: <em>Where’s Charley</em>, que fue llevado a la gran pantalla en 1952. Uno de sus mayores éxitos fue en 1950 con <em><strong>Guys and Dolls</strong></em> (también llevado al cine, en 1955), además de <em>The Most Happy Fella</em> de 1956 y <em><strong>How to Succeed in Business Without Really Trying</strong></em>, que le hizo ganar el premio Pullitzer en 1962. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890643/c1e-993pnsn1047td0dn9-nd4018nju3m8-x0aeul.mp3" length="14844029"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - En 2010, cuando se emitió originalmente este programa, se cumplieron 100 años del nacimiento del compositor, letrista y guionista de musicales Frank Loesser. Y esta semana se cumplen 50 años de su muerte.  En 1936 se había trasladado a Hollywood donde llegó a codearse con los grandes nombres y componer canciones patrióticas para la Segunda Guerra Mundial. En 1948 estrenó su primer musical en Broadway: Where’s Charley, que fue llevado a la gran pantalla en 1952. Uno de sus mayores éxitos fue en 1950 con Guys and Dolls (también llevado al cine, en 1955), además de The Most Happy Fella de 1956 y How to Succeed in Business Without Really Trying, que le hizo ganar el premio Pullitzer en 1962. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890643/c1a-nqv5o-34gvx6d4f29-7nnioq.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:38</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Michel Polnareff: pasión con gafas]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 28 Jul 2019 19:36:36 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890641</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/michel-polnareff-pasion-con-gafas</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Michel Polnareff</strong> es un <strong>cantautor</strong> francés nacido en 1944, muy popular entre los 60 y 80, aunque se mantiene aún en activo. Nació en el seno de una familia artística, siendo su madre bailarina y su padre músico junto a Édith Piaf. En 1965 ganó un concurso de canto cuyo premio era grabar un disco, pero como parte de la contracultura parisina de los 60 rechazó esta oportunidad. No obstante en 1966 apareció su primer álbum, <em>Love Me Please Love Me</em>, el cual incluía la canción <em>"La Poupée qui Fait Non"</em> ("La muñeca que hace no"), con la que logró un inesperado éxito, y la cual fue regrabada por diversos artistas, en varios idiomas. Polnareff jugó con su imagen tanto dentro, como fuera de los escenarios; gafas oscuras, ropa estrambótica y provocaciones ambiguas marcaron su estilo desde el comienzo, por ejemplo su canción <em>"L'Amour avec Toi"</em> (1966) no podía ser trasmitida en la radio antes de las 10 de la noche, debido a que fue catalogada como pornográfica por los estándares de la época.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Michel Polnareff es un cantautor francés nacido en 1944, muy popular entre los 60 y 80, aunque se mantiene aún en activo. Nació en el seno de una familia artística, siendo su madre bailarina y su padre músico junto a Édith Piaf. En 1965 ganó un concurso de canto cuyo premio era grabar un disco, pero como parte de la contracultura parisina de los 60 rechazó esta oportunidad. No obstante en 1966 apareció su primer álbum, Love Me Please Love Me, el cual incluía la canción "La Poupée qui Fait Non" ("La muñeca que hace no"), con la que logró un inesperado éxito, y la cual fue regrabada por diversos artistas, en varios idiomas. Polnareff jugó con su imagen tanto dentro, como fuera de los escenarios; gafas oscuras, ropa estrambótica y provocaciones ambiguas marcaron su estilo desde el comienzo, por ejemplo su canción "L'Amour avec Toi" (1966) no podía ser trasmitida en la radio antes de las 10 de la noche, debido a que fue catalogada como pornográfica por los estándares de la época.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Michel Polnareff: pasión con gafas]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Michel Polnareff</strong> es un <strong>cantautor</strong> francés nacido en 1944, muy popular entre los 60 y 80, aunque se mantiene aún en activo. Nació en el seno de una familia artística, siendo su madre bailarina y su padre músico junto a Édith Piaf. En 1965 ganó un concurso de canto cuyo premio era grabar un disco, pero como parte de la contracultura parisina de los 60 rechazó esta oportunidad. No obstante en 1966 apareció su primer álbum, <em>Love Me Please Love Me</em>, el cual incluía la canción <em>"La Poupée qui Fait Non"</em> ("La muñeca que hace no"), con la que logró un inesperado éxito, y la cual fue regrabada por diversos artistas, en varios idiomas. Polnareff jugó con su imagen tanto dentro, como fuera de los escenarios; gafas oscuras, ropa estrambótica y provocaciones ambiguas marcaron su estilo desde el comienzo, por ejemplo su canción <em>"L'Amour avec Toi"</em> (1966) no podía ser trasmitida en la radio antes de las 10 de la noche, debido a que fue catalogada como pornográfica por los estándares de la época.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890641/c1e-oqjdwcv43nqa8m8gk-9j0vw6r5cj3x-v5luer.mp3" length="17698795"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Michel Polnareff es un cantautor francés nacido en 1944, muy popular entre los 60 y 80, aunque se mantiene aún en activo. Nació en el seno de una familia artística, siendo su madre bailarina y su padre músico junto a Édith Piaf. En 1965 ganó un concurso de canto cuyo premio era grabar un disco, pero como parte de la contracultura parisina de los 60 rechazó esta oportunidad. No obstante en 1966 apareció su primer álbum, Love Me Please Love Me, el cual incluía la canción "La Poupée qui Fait Non" ("La muñeca que hace no"), con la que logró un inesperado éxito, y la cual fue regrabada por diversos artistas, en varios idiomas. Polnareff jugó con su imagen tanto dentro, como fuera de los escenarios; gafas oscuras, ropa estrambótica y provocaciones ambiguas marcaron su estilo desde el comienzo, por ejemplo su canción "L'Amour avec Toi" (1966) no podía ser trasmitida en la radio antes de las 10 de la noche, debido a que fue catalogada como pornográfica por los estándares de la época.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890641/c1a-nqv5o-34gvx6dgc646-pw8nvn.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:35</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Dudu Aharon comparte su alegría]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 26 Jul 2019 19:32:58 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890632</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/dudu-aharon-comparte-su-alegria</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Dudu Aharon</strong> es un cantante israelí del género <strong>mizrají </strong>(oriental) nacido en 1984 y que en la docena de años que lleva activo ha publicado once álbumes, ocho de ellos de estudio. Como muchos otros judíos de origen yemenita, aprendió desde niño la música litúrgica, aunque tampoco tardó en hacerse un hueco en clubes de música oriental. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - Dudu Aharon es un cantante israelí del género mizrají (oriental) nacido en 1984 y que en la docena de años que lleva activo ha publicado once álbumes, ocho de ellos de estudio. Como muchos otros judíos de origen yemenita, aprendió desde niño la música litúrgica, aunque tampoco tardó en hacerse un hueco en clubes de música oriental. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Dudu Aharon comparte su alegría]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Dudu Aharon</strong> es un cantante israelí del género <strong>mizrají </strong>(oriental) nacido en 1984 y que en la docena de años que lleva activo ha publicado once álbumes, ocho de ellos de estudio. Como muchos otros judíos de origen yemenita, aprendió desde niño la música litúrgica, aunque tampoco tardó en hacerse un hueco en clubes de música oriental. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890632/c1e-2wmp7t8npkks67jx5-kpd3jgd5bpw5-lc3zfi.mp3" length="29872379"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - Dudu Aharon es un cantante israelí del género mizrají (oriental) nacido en 1984 y que en la docena de años que lleva activo ha publicado once álbumes, ocho de ellos de estudio. Como muchos otros judíos de origen yemenita, aprendió desde niño la música litúrgica, aunque tampoco tardó en hacerse un hueco en clubes de música oriental. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890632/c1a-nqv5o-34gvx6g9sdn6-sazgqi.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:31:08</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Viena 1900-1918: Otto Wagner, Freud, Klimt", con Luis Fernández-Galiano (Fundación March, Madrid, 5/3/2019)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 26 Jul 2019 19:30:56 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890631</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/viena-1900-1918-otto-wagner-freud-klimt-con-luis-fernandez-galiano-fundacion-march-madrid-5</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - El 5 de marzo de 2019, en la Fundación March, en el marco del ciclo de conferencias <em>"Cuatro ciudades. Episodios de la historia cultural del siglo XX en Occidente"</em>, tuvo lugar la charla del arquitecto Luis Fernández-Galiano sobre Viena en los primeros años del siglo XX, hasta el final de la Gran Guerra, centrada en figuras como Otto Wagner, Sigmund Freud y Gustav Klimt. La presentación corrió a cargo de Lucía Franco.</p>



<p style="text-align:justify;">La Viena de comienzos del siglo XX fue escenario de un extraordinario florecimiento cultural. Si en las grandes metrópolis europeas –Londres, París o Berlín– las élites intelectuales, artísticas o científicas vivían enclaustradas en sus campos específicos, en Viena existió una fluida comunicación entre disciplinas que promovió la innovación y la apertura de nuevos territorios: en la psicología con Freud, en la literatura con Hofmannsthal o Kraus, en la historia del arte con Riegl, en la música con Mahler, en el urbanismo con Wagner o Sitte, en la pintura con Klimt, Schiele o Kokoschka, en la economía con Menger y en la política con Adler o Bauer.</p>



<p style="text-align:justify;">La Viena de comienzos del siglo XX fue escenario de un extraordinario florecimiento cultural. Si en las grandes metrópolis europeas –Londres, París o Berlín– las élites intelectuales, artísticas o científicas vivían enclaustradas en sus campos específicos, en Viena existió una fluida comunicación entre disciplinas que promovió la innovación y la apertura de nuevos territorios: en la psicología con Freud, en la literatura con Hofmannsthal o Kraus, en la historia del arte con Riegl, en la música con Mahler, en el urbanismo con Wagner o Sitte, en la pintura con Klimt, Schiele o Kokoschka, en la economía con Menger y en la política con Adler o Bauer.</p>



<p style="text-align:justify;">La ciudad que estaba transformando su realidad urbana con el gran proyecto de Ringstrasse alumbró una nueva arquitectura racional con las obras de Otto Wagner y los escritos de Adolf Loos, exploró los abismos del inconsciente con Sigmund Freud e hizo visible la importancia de la sexualidad con las imágenes convocadas por Gustav Klimt y Egon Schiele, pero toda esta construcción cultural se vio arrastrada por el vendaval de la Gran Guerra a la que llevaron unos líderes sonámbulos.</p>



<p style="text-align:justify;">Nuestro relato comienza en 1900, fecha en la que se publicó <em>La interpretación de los sueños </em>de Sigmund Freud<em>,</em> y llega hasta 1918, que marca el fin del Imperio austrohúngaro y la muerte de Wagner, Klimt o Schiele, todos ellos víctimas de la llamada "gripe española", una pandemia que causó más fallecimientos que la propia Guerra Mundial.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ACTOS EN DIRECTO - El 5 de marzo de 2019, en la Fundación March, en el marco del ciclo de conferencias "Cuatro ciudades. Episodios de la historia cultural del siglo XX en Occidente", tuvo lugar la charla del arquitecto Luis Fernández-Galiano sobre Viena en los primeros años del siglo XX, hasta el final de la Gran Guerra, centrada en figuras como Otto Wagner, Sigmund Freud y Gustav Klimt. La presentación corrió a cargo de Lucía Franco.



La Viena de comienzos del siglo XX fue escenario de un extraordinario florecimiento cultural. Si en las grandes metrópolis europeas –Londres, París o Berlín– las élites intelectuales, artísticas o científicas vivían enclaustradas en sus campos específicos, en Viena existió una fluida comunicación entre disciplinas que promovió la innovación y la apertura de nuevos territorios: en la psicología con Freud, en la literatura con Hofmannsthal o Kraus, en la historia del arte con Riegl, en la música con Mahler, en el urbanismo con Wagner o Sitte, en la pintura con Klimt, Schiele o Kokoschka, en la economía con Menger y en la política con Adler o Bauer.



La Viena de comienzos del siglo XX fue escenario de un extraordinario florecimiento cultural. Si en las grandes metrópolis europeas –Londres, París o Berlín– las élites intelectuales, artísticas o científicas vivían enclaustradas en sus campos específicos, en Viena existió una fluida comunicación entre disciplinas que promovió la innovación y la apertura de nuevos territorios: en la psicología con Freud, en la literatura con Hofmannsthal o Kraus, en la historia del arte con Riegl, en la música con Mahler, en el urbanismo con Wagner o Sitte, en la pintura con Klimt, Schiele o Kokoschka, en la economía con Menger y en la política con Adler o Bauer.



La ciudad que estaba transformando su realidad urbana con el gran proyecto de Ringstrasse alumbró una nueva arquitectura racional con las obras de Otto Wagner y los escritos de Adolf Loos, exploró los abismos del inconsciente con Sigmund Freud e hizo visible la importancia de la sexualidad con las imágenes convocadas por Gustav Klimt y Egon Schiele, pero toda esta construcción cultural se vio arrastrada por el vendaval de la Gran Guerra a la que llevaron unos líderes sonámbulos.



Nuestro relato comienza en 1900, fecha en la que se publicó La interpretación de los sueños de Sigmund Freud, y llega hasta 1918, que marca el fin del Imperio austrohúngaro y la muerte de Wagner, Klimt o Schiele, todos ellos víctimas de la llamada "gripe española", una pandemia que causó más fallecimientos que la propia Guerra Mundial.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Viena 1900-1918: Otto Wagner, Freud, Klimt", con Luis Fernández-Galiano (Fundación March, Madrid, 5/3/2019)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - El 5 de marzo de 2019, en la Fundación March, en el marco del ciclo de conferencias <em>"Cuatro ciudades. Episodios de la historia cultural del siglo XX en Occidente"</em>, tuvo lugar la charla del arquitecto Luis Fernández-Galiano sobre Viena en los primeros años del siglo XX, hasta el final de la Gran Guerra, centrada en figuras como Otto Wagner, Sigmund Freud y Gustav Klimt. La presentación corrió a cargo de Lucía Franco.</p>



<p style="text-align:justify;">La Viena de comienzos del siglo XX fue escenario de un extraordinario florecimiento cultural. Si en las grandes metrópolis europeas –Londres, París o Berlín– las élites intelectuales, artísticas o científicas vivían enclaustradas en sus campos específicos, en Viena existió una fluida comunicación entre disciplinas que promovió la innovación y la apertura de nuevos territorios: en la psicología con Freud, en la literatura con Hofmannsthal o Kraus, en la historia del arte con Riegl, en la música con Mahler, en el urbanismo con Wagner o Sitte, en la pintura con Klimt, Schiele o Kokoschka, en la economía con Menger y en la política con Adler o Bauer.</p>



<p style="text-align:justify;">La Viena de comienzos del siglo XX fue escenario de un extraordinario florecimiento cultural. Si en las grandes metrópolis europeas –Londres, París o Berlín– las élites intelectuales, artísticas o científicas vivían enclaustradas en sus campos específicos, en Viena existió una fluida comunicación entre disciplinas que promovió la innovación y la apertura de nuevos territorios: en la psicología con Freud, en la literatura con Hofmannsthal o Kraus, en la historia del arte con Riegl, en la música con Mahler, en el urbanismo con Wagner o Sitte, en la pintura con Klimt, Schiele o Kokoschka, en la economía con Menger y en la política con Adler o Bauer.</p>



<p style="text-align:justify;">La ciudad que estaba transformando su realidad urbana con el gran proyecto de Ringstrasse alumbró una nueva arquitectura racional con las obras de Otto Wagner y los escritos de Adolf Loos, exploró los abismos del inconsciente con Sigmund Freud e hizo visible la importancia de la sexualidad con las imágenes convocadas por Gustav Klimt y Egon Schiele, pero toda esta construcción cultural se vio arrastrada por el vendaval de la Gran Guerra a la que llevaron unos líderes sonámbulos.</p>



<p style="text-align:justify;">Nuestro relato comienza en 1900, fecha en la que se publicó <em>La interpretación de los sueños </em>de Sigmund Freud<em>,</em> y llega hasta 1918, que marca el fin del Imperio austrohúngaro y la muerte de Wagner, Klimt o Schiele, todos ellos víctimas de la llamada "gripe española", una pandemia que causó más fallecimientos que la propia Guerra Mundial.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890631/c1e-x6g5wsmxzk1an7wv6-471qo61kbxqj-mbtouk.mp3" length="75447552"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ACTOS EN DIRECTO - El 5 de marzo de 2019, en la Fundación March, en el marco del ciclo de conferencias "Cuatro ciudades. Episodios de la historia cultural del siglo XX en Occidente", tuvo lugar la charla del arquitecto Luis Fernández-Galiano sobre Viena en los primeros años del siglo XX, hasta el final de la Gran Guerra, centrada en figuras como Otto Wagner, Sigmund Freud y Gustav Klimt. La presentación corrió a cargo de Lucía Franco.



La Viena de comienzos del siglo XX fue escenario de un extraordinario florecimiento cultural. Si en las grandes metrópolis europeas –Londres, París o Berlín– las élites intelectuales, artísticas o científicas vivían enclaustradas en sus campos específicos, en Viena existió una fluida comunicación entre disciplinas que promovió la innovación y la apertura de nuevos territorios: en la psicología con Freud, en la literatura con Hofmannsthal o Kraus, en la historia del arte con Riegl, en la música con Mahler, en el urbanismo con Wagner o Sitte, en la pintura con Klimt, Schiele o Kokoschka, en la economía con Menger y en la política con Adler o Bauer.



La Viena de comienzos del siglo XX fue escenario de un extraordinario florecimiento cultural. Si en las grandes metrópolis europeas –Londres, París o Berlín– las élites intelectuales, artísticas o científicas vivían enclaustradas en sus campos específicos, en Viena existió una fluida comunicación entre disciplinas que promovió la innovación y la apertura de nuevos territorios: en la psicología con Freud, en la literatura con Hofmannsthal o Kraus, en la historia del arte con Riegl, en la música con Mahler, en el urbanismo con Wagner o Sitte, en la pintura con Klimt, Schiele o Kokoschka, en la economía con Menger y en la política con Adler o Bauer.



La ciudad que estaba transformando su realidad urbana con el gran proyecto de Ringstrasse alumbró una nueva arquitectura racional con las obras de Otto Wagner y los escritos de Adolf Loos, exploró los abismos del inconsciente con Sigmund Freud e hizo visible la importancia de la sexualidad con las imágenes convocadas por Gustav Klimt y Egon Schiele, pero toda esta construcción cultural se vio arrastrada por el vendaval de la Gran Guerra a la que llevaron unos líderes sonámbulos.



Nuestro relato comienza en 1900, fecha en la que se publicó La interpretación de los sueños de Sigmund Freud, y llega hasta 1918, que marca el fin del Imperio austrohúngaro y la muerte de Wagner, Klimt o Schiele, todos ellos víctimas de la llamada "gripe española", una pandemia que causó más fallecimientos que la propia Guerra Mundial.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890631/c1a-nqv5o-9j0vw603aj3p-xu3wwl.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:18:36</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Rodas: el infierno en el paraíso]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 25 Jul 2019 19:35:16 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890628</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/rodas-el-infierno-en-el-paraiso</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Estos días se están cumpliendo 75 años de la deportación de los judíos de <strong>Rodas </strong>y cada momento es una buena oportunidad para traer a la memoria estos sucesos. En el <strong>eSefarad Magacín Sefardí</strong> de hoy recorreremos la historia de la deportación de la mano de las novedades encontradas en los últimos tiempos y participaremos del encuentro entre dos sobrevivientes. ¡<em>Semanada </em>buena!    </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Estos días se están cumpliendo 75 años de la deportación de los judíos de Rodas y cada momento es una buena oportunidad para traer a la memoria estos sucesos. En el eSefarad Magacín Sefardí de hoy recorreremos la historia de la deportación de la mano de las novedades encontradas en los últimos tiempos y participaremos del encuentro entre dos sobrevivientes. ¡Semanada buena!    
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Rodas: el infierno en el paraíso]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Estos días se están cumpliendo 75 años de la deportación de los judíos de <strong>Rodas </strong>y cada momento es una buena oportunidad para traer a la memoria estos sucesos. En el <strong>eSefarad Magacín Sefardí</strong> de hoy recorreremos la historia de la deportación de la mano de las novedades encontradas en los últimos tiempos y participaremos del encuentro entre dos sobrevivientes. ¡<em>Semanada </em>buena!    </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890628/c1e-pqv5gc5jgm9a4nqo5-gpk15r2vfmm2-fh6oyx.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Estos días se están cumpliendo 75 años de la deportación de los judíos de Rodas y cada momento es una buena oportunidad para traer a la memoria estos sucesos. En el eSefarad Magacín Sefardí de hoy recorreremos la historia de la deportación de la mano de las novedades encontradas en los últimos tiempos y participaremos del encuentro entre dos sobrevivientes. ¡Semanada buena!    
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890628/c1a-nqv5o-jpjoqm4ocm4j-imeqxy.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Cine judío en pantalla grande]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 25 Jul 2019 19:33:45 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890626</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/cine-judio-en-pantalla-grande</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">EL CELULOIDE ELEGIDO -  <em>Ser o no ser</em> de  <strong><a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Lubitsch" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Lubitsch</a> </strong>, <em>Eva al desnudo</em> y <em>Cleopatra</em> de  <strong><a href="https://www.radiosefarad.com/joseph-l-mankiewicz-el-mas-europeo-de-los-cineastas-norteamericanos-con-diego-moldes/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Mankiewicz,</a></strong><a href="https://www.radiosefarad.com/joseph-l-mankiewicz-el-mas-europeo-de-los-cineastas-norteamericanos-con-diego-moldes/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"> </a><em>La Princesa Prometida</em> con guión de <strong><a href="https://www.radiosefarad.com/william-goldman-zl-el-genial-guionista-inadvertido-con-diego-moldes/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Goldman, </a></strong><em>El gran Lebowski </em>(cuando se cumplen 20 años de su estreno) de los <strong>Cohen, </strong><em>El jovencito Frankenstein  </em>de  <strong><a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Mel+Brooks" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Mel Brooks</a> </strong>y <strong><a href="https://www.radiosefarad.com/gene-wilder-zl-aquel-frankenstein-tan-jovencito-y-judio/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Gene Wilder</a> </strong>o con <em>Faldas y a lo loco</em> de <strong><a href="https://www.radiosefarad.com/110-anos-inolvidable-billy-wilder/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Wilder</a> </strong>son algunas de las películas con conexión judía que se han visto y se verán en <strong><em><a href="https://www.centrocentro.org/programa-publico/cibeles-de-cine" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Cibeles de Cine, </a></em></strong>una iniciativa que, en su <strong>sexta edición, </strong>nos permite <strong>disfrutar de estos maravillosos clásicos como fueron concebidos, para ser vistos en pantalla grande,</strong> en este caso gigante.</p>



<p style="text-align:justify;">En  <strong>alta definición, </strong>con auriculares inalámbricos, en comodísimas butacas y en la Galería de cristal de CentroCentro (en la sede del ayuntamiento de Madrid) el cine de verano alcanza otra dimensión. Una <strong>inmersión total </strong>en algunas de nuestras películas favoritas de la que nos habla <strong>Jesús Mateos, </strong>director y programador de esta propuesta <strong>"tan espectacular como acogedora". </strong></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
EL CELULOIDE ELEGIDO -  Ser o no ser de  Lubitsch , Eva al desnudo y Cleopatra de  Mankiewicz, La Princesa Prometida con guión de Goldman, El gran Lebowski (cuando se cumplen 20 años de su estreno) de los Cohen, El jovencito Frankenstein  de  Mel Brooks y Gene Wilder o con Faldas y a lo loco de Wilder son algunas de las películas con conexión judía que se han visto y se verán en Cibeles de Cine, una iniciativa que, en su sexta edición, nos permite disfrutar de estos maravillosos clásicos como fueron concebidos, para ser vistos en pantalla grande, en este caso gigante.



En  alta definición, con auriculares inalámbricos, en comodísimas butacas y en la Galería de cristal de CentroCentro (en la sede del ayuntamiento de Madrid) el cine de verano alcanza otra dimensión. Una inmersión total en algunas de nuestras películas favoritas de la que nos habla Jesús Mateos, director y programador de esta propuesta "tan espectacular como acogedora". 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Cine judío en pantalla grande]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">EL CELULOIDE ELEGIDO -  <em>Ser o no ser</em> de  <strong><a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Lubitsch" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Lubitsch</a> </strong>, <em>Eva al desnudo</em> y <em>Cleopatra</em> de  <strong><a href="https://www.radiosefarad.com/joseph-l-mankiewicz-el-mas-europeo-de-los-cineastas-norteamericanos-con-diego-moldes/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Mankiewicz,</a></strong><a href="https://www.radiosefarad.com/joseph-l-mankiewicz-el-mas-europeo-de-los-cineastas-norteamericanos-con-diego-moldes/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"> </a><em>La Princesa Prometida</em> con guión de <strong><a href="https://www.radiosefarad.com/william-goldman-zl-el-genial-guionista-inadvertido-con-diego-moldes/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Goldman, </a></strong><em>El gran Lebowski </em>(cuando se cumplen 20 años de su estreno) de los <strong>Cohen, </strong><em>El jovencito Frankenstein  </em>de  <strong><a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Mel+Brooks" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Mel Brooks</a> </strong>y <strong><a href="https://www.radiosefarad.com/gene-wilder-zl-aquel-frankenstein-tan-jovencito-y-judio/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Gene Wilder</a> </strong>o con <em>Faldas y a lo loco</em> de <strong><a href="https://www.radiosefarad.com/110-anos-inolvidable-billy-wilder/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Wilder</a> </strong>son algunas de las películas con conexión judía que se han visto y se verán en <strong><em><a href="https://www.centrocentro.org/programa-publico/cibeles-de-cine" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Cibeles de Cine, </a></em></strong>una iniciativa que, en su <strong>sexta edición, </strong>nos permite <strong>disfrutar de estos maravillosos clásicos como fueron concebidos, para ser vistos en pantalla grande,</strong> en este caso gigante.</p>



<p style="text-align:justify;">En  <strong>alta definición, </strong>con auriculares inalámbricos, en comodísimas butacas y en la Galería de cristal de CentroCentro (en la sede del ayuntamiento de Madrid) el cine de verano alcanza otra dimensión. Una <strong>inmersión total </strong>en algunas de nuestras películas favoritas de la que nos habla <strong>Jesús Mateos, </strong>director y programador de esta propuesta <strong>"tan espectacular como acogedora". </strong></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890626/c1e-drx34s6xd97tpd490-qd4g19jnu9x9-acpw9k.mp3" length="12692167"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
EL CELULOIDE ELEGIDO -  Ser o no ser de  Lubitsch , Eva al desnudo y Cleopatra de  Mankiewicz, La Princesa Prometida con guión de Goldman, El gran Lebowski (cuando se cumplen 20 años de su estreno) de los Cohen, El jovencito Frankenstein  de  Mel Brooks y Gene Wilder o con Faldas y a lo loco de Wilder son algunas de las películas con conexión judía que se han visto y se verán en Cibeles de Cine, una iniciativa que, en su sexta edición, nos permite disfrutar de estos maravillosos clásicos como fueron concebidos, para ser vistos en pantalla grande, en este caso gigante.



En  alta definición, con auriculares inalámbricos, en comodísimas butacas y en la Galería de cristal de CentroCentro (en la sede del ayuntamiento de Madrid) el cine de verano alcanza otra dimensión. Una inmersión total en algunas de nuestras películas favoritas de la que nos habla Jesús Mateos, director y programador de esta propuesta "tan espectacular como acogedora". 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890626/c1a-nqv5o-6zw796ddi12p-szrhpn.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:14</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Perry Farell se rodea de estrellas]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 25 Jul 2019 19:32:50 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890625</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/perry-farell-se-rodea-de-estrellas</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>Perry Farrell</strong>, nacido Perry Bernstein en 1959, es uno de los pioneros del llamado <strong>rock alternativo</strong>, principalmente por ser fundador de la banda<em> Jane’s Addiction</em>, después de haber pasado por el rock gótico de <em>Psi-Com</em>. En 1997, además, forma <em>Porno for Pyros</em> y, últimamente, también <em>The Satellite Party.</em></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MUSICANDO - Perry Farrell, nacido Perry Bernstein en 1959, es uno de los pioneros del llamado rock alternativo, principalmente por ser fundador de la banda Jane’s Addiction, después de haber pasado por el rock gótico de Psi-Com. En 1997, además, forma Porno for Pyros y, últimamente, también The Satellite Party.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Perry Farell se rodea de estrellas]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>Perry Farrell</strong>, nacido Perry Bernstein en 1959, es uno de los pioneros del llamado <strong>rock alternativo</strong>, principalmente por ser fundador de la banda<em> Jane’s Addiction</em>, después de haber pasado por el rock gótico de <em>Psi-Com</em>. En 1997, además, forma <em>Porno for Pyros</em> y, últimamente, también <em>The Satellite Party.</em></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890625/c1e-1w7q4tj4z09hx1xkm-nd401xpxb20g-ltlhdh.mp3" length="18458018"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MUSICANDO - Perry Farrell, nacido Perry Bernstein en 1959, es uno de los pioneros del llamado rock alternativo, principalmente por ser fundador de la banda Jane’s Addiction, después de haber pasado por el rock gótico de Psi-Com. En 1997, además, forma Porno for Pyros y, últimamente, también The Satellite Party.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890625/c1a-nqv5o-8d9v0x62izox-ckdgz9.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:39</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Johnny Clegg Z’’L: el judío que cantaba en zulú]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 24 Jul 2019 19:35:30 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890622</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/johnny-clegg-zl-el-judio-que-cantaba-en-zulu</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">HOMENAJE -  <strong>Jonathan Paul Clegg</strong> fue un antropólogo y músico sudafricano, aunque nacido en el Reino Unido de madre judía ashkenazí de Rhodesia (antiguo nombre de Zimbabue) en 1953 y fallecido este 16 de julio último. Puede que para algunos su nombre no signifique nada, pero fue el fundador junto a Sipho Mchunu del duo Juluka, el <strong>primer grupo de la era del apartheid formado por un blanco y un negro</strong>, y fuente de inspiración para el proyecto de otro judío (esta vez el estadounidense Paul Simon), <em>Graceland</em> de 1986. La particular mezcla de canciones con letras mixtas en zulú e inglés llevaron a Clegg a ser apodado <em>el zulú blanco</em>, convirtiéndose en una figura representativa de la resistencia al apartheid. </p>



<p style="text-align:justify;">Clegg se crió como judío no practicante y no quiso asistir a una escuela judía ni hacer su <em>bar mitzvá</em>, aunque se sentía muy identificado con la moral de su grey, a la que dedicó algunos temas. Tras el divorcio de sus padres siendo niño, se trasladó con su madre a Rhodesia y a los seis años a Sudáfrica, aunque pasó casi un año en Israel. En Johannesburgo se internó en los suburbios, donde aprendió la lengua zulú, a tocar la guitarra tradicional <em>maskandi</em> y las danzas<em> isishameni</em> de los inmigrantes a la gran ciudad. Tal cercanía a la minoría local le llevó a ser arrestado ya con 15 años y poco después inició su carrera musical, que combinó con estudios universitarios de antropología. A pesar de la censura que sufrió en su país, la banda logró un enorme éxito internacional, especialmente en Europa y Norteamérica. En 1986, tras la retirada de su camarada original, refundó junto a Dudu Zulu otra llamada ahora Savuka </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
HOMENAJE -  Jonathan Paul Clegg fue un antropólogo y músico sudafricano, aunque nacido en el Reino Unido de madre judía ashkenazí de Rhodesia (antiguo nombre de Zimbabue) en 1953 y fallecido este 16 de julio último. Puede que para algunos su nombre no signifique nada, pero fue el fundador junto a Sipho Mchunu del duo Juluka, el primer grupo de la era del apartheid formado por un blanco y un negro, y fuente de inspiración para el proyecto de otro judío (esta vez el estadounidense Paul Simon), Graceland de 1986. La particular mezcla de canciones con letras mixtas en zulú e inglés llevaron a Clegg a ser apodado el zulú blanco, convirtiéndose en una figura representativa de la resistencia al apartheid. 



Clegg se crió como judío no practicante y no quiso asistir a una escuela judía ni hacer su bar mitzvá, aunque se sentía muy identificado con la moral de su grey, a la que dedicó algunos temas. Tras el divorcio de sus padres siendo niño, se trasladó con su madre a Rhodesia y a los seis años a Sudáfrica, aunque pasó casi un año en Israel. En Johannesburgo se internó en los suburbios, donde aprendió la lengua zulú, a tocar la guitarra tradicional maskandi y las danzas isishameni de los inmigrantes a la gran ciudad. Tal cercanía a la minoría local le llevó a ser arrestado ya con 15 años y poco después inició su carrera musical, que combinó con estudios universitarios de antropología. A pesar de la censura que sufrió en su país, la banda logró un enorme éxito internacional, especialmente en Europa y Norteamérica. En 1986, tras la retirada de su camarada original, refundó junto a Dudu Zulu otra llamada ahora Savuka 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Johnny Clegg Z’’L: el judío que cantaba en zulú]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">HOMENAJE -  <strong>Jonathan Paul Clegg</strong> fue un antropólogo y músico sudafricano, aunque nacido en el Reino Unido de madre judía ashkenazí de Rhodesia (antiguo nombre de Zimbabue) en 1953 y fallecido este 16 de julio último. Puede que para algunos su nombre no signifique nada, pero fue el fundador junto a Sipho Mchunu del duo Juluka, el <strong>primer grupo de la era del apartheid formado por un blanco y un negro</strong>, y fuente de inspiración para el proyecto de otro judío (esta vez el estadounidense Paul Simon), <em>Graceland</em> de 1986. La particular mezcla de canciones con letras mixtas en zulú e inglés llevaron a Clegg a ser apodado <em>el zulú blanco</em>, convirtiéndose en una figura representativa de la resistencia al apartheid. </p>



<p style="text-align:justify;">Clegg se crió como judío no practicante y no quiso asistir a una escuela judía ni hacer su <em>bar mitzvá</em>, aunque se sentía muy identificado con la moral de su grey, a la que dedicó algunos temas. Tras el divorcio de sus padres siendo niño, se trasladó con su madre a Rhodesia y a los seis años a Sudáfrica, aunque pasó casi un año en Israel. En Johannesburgo se internó en los suburbios, donde aprendió la lengua zulú, a tocar la guitarra tradicional <em>maskandi</em> y las danzas<em> isishameni</em> de los inmigrantes a la gran ciudad. Tal cercanía a la minoría local le llevó a ser arrestado ya con 15 años y poco después inició su carrera musical, que combinó con estudios universitarios de antropología. A pesar de la censura que sufrió en su país, la banda logró un enorme éxito internacional, especialmente en Europa y Norteamérica. En 1986, tras la retirada de su camarada original, refundó junto a Dudu Zulu otra llamada ahora Savuka </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890622/c1e-7oxw2c4n1vohd6vro-7zkvrdqriv7p-tbwb7b.mp3" length="30325248"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
HOMENAJE -  Jonathan Paul Clegg fue un antropólogo y músico sudafricano, aunque nacido en el Reino Unido de madre judía ashkenazí de Rhodesia (antiguo nombre de Zimbabue) en 1953 y fallecido este 16 de julio último. Puede que para algunos su nombre no signifique nada, pero fue el fundador junto a Sipho Mchunu del duo Juluka, el primer grupo de la era del apartheid formado por un blanco y un negro, y fuente de inspiración para el proyecto de otro judío (esta vez el estadounidense Paul Simon), Graceland de 1986. La particular mezcla de canciones con letras mixtas en zulú e inglés llevaron a Clegg a ser apodado el zulú blanco, convirtiéndose en una figura representativa de la resistencia al apartheid. 



Clegg se crió como judío no practicante y no quiso asistir a una escuela judía ni hacer su bar mitzvá, aunque se sentía muy identificado con la moral de su grey, a la que dedicó algunos temas. Tras el divorcio de sus padres siendo niño, se trasladó con su madre a Rhodesia y a los seis años a Sudáfrica, aunque pasó casi un año en Israel. En Johannesburgo se internó en los suburbios, donde aprendió la lengua zulú, a tocar la guitarra tradicional maskandi y las danzas isishameni de los inmigrantes a la gran ciudad. Tal cercanía a la minoría local le llevó a ser arrestado ya con 15 años y poco después inició su carrera musical, que combinó con estudios universitarios de antropología. A pesar de la censura que sufrió en su país, la banda logró un enorme éxito internacional, especialmente en Europa y Norteamérica. En 1986, tras la retirada de su camarada original, refundó junto a Dudu Zulu otra llamada ahora Savuka 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890622/c1a-nqv5o-v6z3wgnvtg1k-ggjlhz.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:31:36</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Mané Katz, expresionismo kosher]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 24 Jul 2019 19:33:15 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890620</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/mane-katz-expresionismo-kosher</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO –   Nos acercamos a la vida y obra de uno de los más importantes pintores de la historia del arte judío, <strong>Emanuel Mané Katz</strong> quien, aunque llegó a tener influencias de todas las vanguardias, nunca perteneció a ninguna, siendo su estilo muy expresionista.  </p>







<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO –   Nos acercamos a la vida y obra de uno de los más importantes pintores de la historia del arte judío, Emanuel Mané Katz quien, aunque llegó a tener influencias de todas las vanguardias, nunca perteneció a ninguna, siendo su estilo muy expresionista.  








]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Mané Katz, expresionismo kosher]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO –   Nos acercamos a la vida y obra de uno de los más importantes pintores de la historia del arte judío, <strong>Emanuel Mané Katz</strong> quien, aunque llegó a tener influencias de todas las vanguardias, nunca perteneció a ninguna, siendo su estilo muy expresionista.  </p>







<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890620/c1e-83opwc9d4v3a1d874-v6z3wg87ig3-8csxub.mp3" length="12641593"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO –   Nos acercamos a la vida y obra de uno de los más importantes pintores de la historia del arte judío, Emanuel Mané Katz quien, aunque llegó a tener influencias de todas las vanguardias, nunca perteneció a ninguna, siendo su estilo muy expresionista.  








]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890620/c1a-nqv5o-ok3nporgb551-uo2rs8.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:11</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Cuatro obras de teatro judío" e "Isaac Offenbach and his son Jacques" con su autor Jacobo Kaufmann]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 24 Jul 2019 19:31:09 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890618</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/cuatro-obras-de-teatro-judio-e-isaac-offenbach-and-his-son-jacques-con-su-autor-jacobo-kaufmann</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Siempre es un placer recibir en Radio Sefarad al maestro<a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Jacobo+Kaufmann" target="_blank" rel="noreferrer noopener"> </a><strong><a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Jacobo+Kaufmann" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Jacobo Kaufmann</a> </strong>quien esta vez nos visita para presentarnos dos de sus últimos trabajos, <strong><em><a href="https://www.sefaradeditores.com/product-page/cuatro-obras-de-teatro-jud%C3%ADo" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Cuatro obras de teatro judío</a> </em></strong>de <em>Sefarad Editores </em> e <strong><em><a href="http://www.certeza.com/?s=Jacobo+Kaufmann" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Isaac Offenbach and his son Jacques</a></em></strong> editado por <em><a href="http://www.certeza.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Certeza-Riopiedras.  </a></em>y publicado con anterioridad en castellano también por <em><strong><a href="https://www.sefaradeditores.com/product-page/isaac-offenbach-y-su-hijo-jacques" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Sefarad Editores. </a></strong></em></p>



<p style="text-align:justify;">Unas obras en las que <strong>Kaufmann,</strong> una vez más, vuelca su erudición y su compromiso literario con la cultura judía, <strong>"recreando diferentes destinos e identidades judías" </strong>desde, por ejemplo, la Argentina del hoy pasando por la historia de <strong>Joseph Lumbroso</strong> (Luis de Carvajal, <em>el Mozo) </em> o la reivindicación de <strong>Isaac Offenbach, </strong>el padre de<strong> Jacques Offenbach. </strong></p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color"><strong><em>Cuatro obras de teatro judío. </em></strong>Por <strong>Jacobo Kaufmann .</strong> Sefarad Editores</p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color">Presentamos cuatro obras teatrales que <strong>tienen en común los destinos y las identidades judías de sus personajes.</strong> Transcurren en épocas y tierras diferentes, pero todas ellas en la <strong>diáspora judía.</strong></p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color"><strong><em>Doña Clara y su juglar </em></strong>está inspirada en una poesía de <strong>Heinrich Heine,</strong> en la que el magno poeta enfrenta a su manera aquel antisemitismo genético arraigado en tierras hispanas medievales. Es una comedia breve, rimada, de corte quizás madrigalesco.</p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color"><strong><em>Historia de pájaros</em></strong> es una comedia macabra inspirada en un cuento del autor norteamericano <strong>Bernard Malamud,</strong> que tiene lugar en su propia tierra.</p>



<p style="text-align:justify;"><strong><em>Se acabó la joda</em></strong> es una epopeya onírica, producto de la mente afiebrada de un director de teatro. Acontece en la Argentina, desde fines del siglo xix, hasta un cierto y aproximado presente.</p>


]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Siempre es un placer recibir en Radio Sefarad al maestro Jacobo Kaufmann quien esta vez nos visita para presentarnos dos de sus últimos trabajos, Cuatro obras de teatro judío de Sefarad Editores  e Isaac Offenbach and his son Jacques editado por Certeza-Riopiedras.  y publicado con anterioridad en castellano también por Sefarad Editores. 



Unas obras en las que Kaufmann, una vez más, vuelca su erudición y su compromiso literario con la cultura judía, "recreando diferentes destinos e identidades judías" desde, por ejemplo, la Argentina del hoy pasando por la historia de Joseph Lumbroso (Luis de Carvajal, el Mozo)  o la reivindicación de Isaac Offenbach, el padre de Jacques Offenbach. 



Cuatro obras de teatro judío. Por Jacobo Kaufmann . Sefarad Editores



Presentamos cuatro obras teatrales que tienen en común los destinos y las identidades judías de sus personajes. Transcurren en épocas y tierras diferentes, pero todas ellas en la diáspora judía.



Doña Clara y su juglar está inspirada en una poesía de Heinrich Heine, en la que el magno poeta enfrenta a su manera aquel antisemitismo genético arraigado en tierras hispanas medievales. Es una comedia breve, rimada, de corte quizás madrigalesco.



Historia de pájaros es una comedia macabra inspirada en un cuento del autor norteamericano Bernard Malamud, que tiene lugar en su propia tierra.



Se acabó la joda es una epopeya onírica, producto de la mente afiebrada de un director de teatro. Acontece en la Argentina, desde fines del siglo xix, hasta un cierto y aproximado presente.


]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Cuatro obras de teatro judío" e "Isaac Offenbach and his son Jacques" con su autor Jacobo Kaufmann]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Siempre es un placer recibir en Radio Sefarad al maestro<a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Jacobo+Kaufmann" target="_blank" rel="noreferrer noopener"> </a><strong><a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Jacobo+Kaufmann" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Jacobo Kaufmann</a> </strong>quien esta vez nos visita para presentarnos dos de sus últimos trabajos, <strong><em><a href="https://www.sefaradeditores.com/product-page/cuatro-obras-de-teatro-jud%C3%ADo" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Cuatro obras de teatro judío</a> </em></strong>de <em>Sefarad Editores </em> e <strong><em><a href="http://www.certeza.com/?s=Jacobo+Kaufmann" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Isaac Offenbach and his son Jacques</a></em></strong> editado por <em><a href="http://www.certeza.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Certeza-Riopiedras.  </a></em>y publicado con anterioridad en castellano también por <em><strong><a href="https://www.sefaradeditores.com/product-page/isaac-offenbach-y-su-hijo-jacques" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Sefarad Editores. </a></strong></em></p>



<p style="text-align:justify;">Unas obras en las que <strong>Kaufmann,</strong> una vez más, vuelca su erudición y su compromiso literario con la cultura judía, <strong>"recreando diferentes destinos e identidades judías" </strong>desde, por ejemplo, la Argentina del hoy pasando por la historia de <strong>Joseph Lumbroso</strong> (Luis de Carvajal, <em>el Mozo) </em> o la reivindicación de <strong>Isaac Offenbach, </strong>el padre de<strong> Jacques Offenbach. </strong></p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color"><strong><em>Cuatro obras de teatro judío. </em></strong>Por <strong>Jacobo Kaufmann .</strong> Sefarad Editores</p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color">Presentamos cuatro obras teatrales que <strong>tienen en común los destinos y las identidades judías de sus personajes.</strong> Transcurren en épocas y tierras diferentes, pero todas ellas en la <strong>diáspora judía.</strong></p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color"><strong><em>Doña Clara y su juglar </em></strong>está inspirada en una poesía de <strong>Heinrich Heine,</strong> en la que el magno poeta enfrenta a su manera aquel antisemitismo genético arraigado en tierras hispanas medievales. Es una comedia breve, rimada, de corte quizás madrigalesco.</p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color"><strong><em>Historia de pájaros</em></strong> es una comedia macabra inspirada en un cuento del autor norteamericano <strong>Bernard Malamud,</strong> que tiene lugar en su propia tierra.</p>



<p style="text-align:justify;"><strong><em>Se acabó la joda</em></strong> es una epopeya onírica, producto de la mente afiebrada de un director de teatro. Acontece en la Argentina, desde fines del siglo xix, hasta un cierto y aproximado presente.</p>


]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890618/c1e-5wd21tm3j7ju0xm6n-471qo58radm7-ahttvg.mp3" length="14825430"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Siempre es un placer recibir en Radio Sefarad al maestro Jacobo Kaufmann quien esta vez nos visita para presentarnos dos de sus últimos trabajos, Cuatro obras de teatro judío de Sefarad Editores  e Isaac Offenbach and his son Jacques editado por Certeza-Riopiedras.  y publicado con anterioridad en castellano también por Sefarad Editores. 



Unas obras en las que Kaufmann, una vez más, vuelca su erudición y su compromiso literario con la cultura judía, "recreando diferentes destinos e identidades judías" desde, por ejemplo, la Argentina del hoy pasando por la historia de Joseph Lumbroso (Luis de Carvajal, el Mozo)  o la reivindicación de Isaac Offenbach, el padre de Jacques Offenbach. 



Cuatro obras de teatro judío. Por Jacobo Kaufmann . Sefarad Editores



Presentamos cuatro obras teatrales que tienen en común los destinos y las identidades judías de sus personajes. Transcurren en épocas y tierras diferentes, pero todas ellas en la diáspora judía.



Doña Clara y su juglar está inspirada en una poesía de Heinrich Heine, en la que el magno poeta enfrenta a su manera aquel antisemitismo genético arraigado en tierras hispanas medievales. Es una comedia breve, rimada, de corte quizás madrigalesco.



Historia de pájaros es una comedia macabra inspirada en un cuento del autor norteamericano Bernard Malamud, que tiene lugar en su propia tierra.



Se acabó la joda es una epopeya onírica, producto de la mente afiebrada de un director de teatro. Acontece en la Argentina, desde fines del siglo xix, hasta un cierto y aproximado presente.


]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890618/c1a-nqv5o-xx8r72prb683-v8ngxd.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:27</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Un punto de encuentro entre lo hispánico y lo judío]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 24 Jul 2019 19:30:03 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890617</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/un-punto-de-encuentro-entre-lo-hispanico-y-lo-judio</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">LOS TESOROS DE LA BIBLIOTECA NACIONAL DE ISRAEL, CON LA DRA. ALIZA MORENO - Una de las actividades opcionales más populares entre los 600 asistentes al <strong><a href="https://www.radiosefarad.com/desde-el-xx-congreso-de-la-asociacion-internacional-de-hispanistas-con-su-presidenta-ruth-fine/">XX Congreso de Hispanistas</a></strong> que se acaba de celebrar en Jerusalén fue la visita a un exposición especialmente preparada para ellos por la <strong>Biblioteca Nacional de Israel</strong>, a la que acudieron unos 150 especialistas. Entre las piezas expuestas pudieron contemplar, por ejemplo, manuscritos hebreos elaborados en la España medieval, anteriores al Edicto de Expulsión de los judíos en 1492 y otras obras en judeoespañol pero con caracteres hebreos (<em>aljamiados</em>) posteriores al traumático evento. También hubo una muestra de libros impresos en los siglos XVI y XVII, ya con letras romance, obra de autores cuyas familias pasaron varias generaciones como conversos, desconectados del judaísmo, un ejemplo que complementa, como señala la dra. <strong>Aliza Moreno</strong> el papel de punto de encuentro entre lo hispánico y lo judía que ha tenido este singular congreso.</p>



<p style="text-align:justify;">En las siguientes imágenes, un manuscrito previo a la Expulsión y una <em>Hagadá</em> de Pésaj posterior al mismo. En la cabecera del programa, un pequeño <em>Sidur</em> impreso para ser usado por mujeres.</p>



<img src="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2019/07/Manuscrito-Biblia-antes-de-Expulsion.png" alt="" class="wp-image-71018" />



<img src="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2019/07/haggada1-542x399.png" alt="" class="wp-image-71021" width="582" height="428" />
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
LOS TESOROS DE LA BIBLIOTECA NACIONAL DE ISRAEL, CON LA DRA. ALIZA MORENO - Una de las actividades opcionales más populares entre los 600 asistentes al XX Congreso de Hispanistas que se acaba de celebrar en Jerusalén fue la visita a un exposición especialmente preparada para ellos por la Biblioteca Nacional de Israel, a la que acudieron unos 150 especialistas. Entre las piezas expuestas pudieron contemplar, por ejemplo, manuscritos hebreos elaborados en la España medieval, anteriores al Edicto de Expulsión de los judíos en 1492 y otras obras en judeoespañol pero con caracteres hebreos (aljamiados) posteriores al traumático evento. También hubo una muestra de libros impresos en los siglos XVI y XVII, ya con letras romance, obra de autores cuyas familias pasaron varias generaciones como conversos, desconectados del judaísmo, un ejemplo que complementa, como señala la dra. Aliza Moreno el papel de punto de encuentro entre lo hispánico y lo judía que ha tenido este singular congreso.



En las siguientes imágenes, un manuscrito previo a la Expulsión y una Hagadá de Pésaj posterior al mismo. En la cabecera del programa, un pequeño Sidur impreso para ser usado por mujeres.








]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Un punto de encuentro entre lo hispánico y lo judío]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">LOS TESOROS DE LA BIBLIOTECA NACIONAL DE ISRAEL, CON LA DRA. ALIZA MORENO - Una de las actividades opcionales más populares entre los 600 asistentes al <strong><a href="https://www.radiosefarad.com/desde-el-xx-congreso-de-la-asociacion-internacional-de-hispanistas-con-su-presidenta-ruth-fine/">XX Congreso de Hispanistas</a></strong> que se acaba de celebrar en Jerusalén fue la visita a un exposición especialmente preparada para ellos por la <strong>Biblioteca Nacional de Israel</strong>, a la que acudieron unos 150 especialistas. Entre las piezas expuestas pudieron contemplar, por ejemplo, manuscritos hebreos elaborados en la España medieval, anteriores al Edicto de Expulsión de los judíos en 1492 y otras obras en judeoespañol pero con caracteres hebreos (<em>aljamiados</em>) posteriores al traumático evento. También hubo una muestra de libros impresos en los siglos XVI y XVII, ya con letras romance, obra de autores cuyas familias pasaron varias generaciones como conversos, desconectados del judaísmo, un ejemplo que complementa, como señala la dra. <strong>Aliza Moreno</strong> el papel de punto de encuentro entre lo hispánico y lo judía que ha tenido este singular congreso.</p>



<p style="text-align:justify;">En las siguientes imágenes, un manuscrito previo a la Expulsión y una <em>Hagadá</em> de Pésaj posterior al mismo. En la cabecera del programa, un pequeño <em>Sidur</em> impreso para ser usado por mujeres.</p>



<img src="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2019/07/Manuscrito-Biblia-antes-de-Expulsion.png" alt="" class="wp-image-71018" />



<img src="https://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2019/07/haggada1-542x399.png" alt="" class="wp-image-71021" width="582" height="428" />
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890617/c1e-pqv5gc5jgw6cmo984-25kq0v10h98-0h3lgx.mp3" length="23771429"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
LOS TESOROS DE LA BIBLIOTECA NACIONAL DE ISRAEL, CON LA DRA. ALIZA MORENO - Una de las actividades opcionales más populares entre los 600 asistentes al XX Congreso de Hispanistas que se acaba de celebrar en Jerusalén fue la visita a un exposición especialmente preparada para ellos por la Biblioteca Nacional de Israel, a la que acudieron unos 150 especialistas. Entre las piezas expuestas pudieron contemplar, por ejemplo, manuscritos hebreos elaborados en la España medieval, anteriores al Edicto de Expulsión de los judíos en 1492 y otras obras en judeoespañol pero con caracteres hebreos (aljamiados) posteriores al traumático evento. También hubo una muestra de libros impresos en los siglos XVI y XVII, ya con letras romance, obra de autores cuyas familias pasaron varias generaciones como conversos, desconectados del judaísmo, un ejemplo que complementa, como señala la dra. Aliza Moreno el papel de punto de encuentro entre lo hispánico y lo judía que ha tenido este singular congreso.



En las siguientes imágenes, un manuscrito previo a la Expulsión y una Hagadá de Pésaj posterior al mismo. En la cabecera del programa, un pequeño Sidur impreso para ser usado por mujeres.








]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890617/c1a-nqv5o-jpjoq5wxa6nj-tgv5ds.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:46</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Lahav Shani y Yuja Wang en el Concerto para dos pianos Nº 10 de Mozart]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 23 Jul 2019 19:31:31 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890610</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/lahav-shani-y-yuja-wang-en-el-concerto-para-dos-pianos-no-10-de-mozart</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Hace poco leímos el anuncio del último concierto de Zubin Mehta como “director vitalicio” de la Filarmónica Israelí. Su sustituto es un joven <strong>Lahav Shani</strong>, nacido en 1989), hijo de un director de coros y con una importante carrera como <strong>pianista</strong> a sus espaldas, después de estudiar dicho instrumento con Arie Vardi en Tel Aviv, contrabajo con Teddy Kling de la misma orquesta que está llamado a dirigir ahora, en Berlín con Christian Ehwald (en <strong>dirección orquestal</strong>) y Fabio Bidini (en piano), y con Daniel Barenboim como mentor en la dirección. Shani apareció por primera vez como pianista invitado en la Orquesta Filarmónica de Israel en 2007 y es en esta faceta que presentamos este primer programa dedicado, en este caso con la grabación del <em>Concierto para dos pianos Nº 10 en mi bemol mayor</em> de <strong>Mozart</strong> junto a Yuja Wang en una grabación de 2017 en Tel Aviv. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Hace poco leímos el anuncio del último concierto de Zubin Mehta como “director vitalicio” de la Filarmónica Israelí. Su sustituto es un joven Lahav Shani, nacido en 1989), hijo de un director de coros y con una importante carrera como pianista a sus espaldas, después de estudiar dicho instrumento con Arie Vardi en Tel Aviv, contrabajo con Teddy Kling de la misma orquesta que está llamado a dirigir ahora, en Berlín con Christian Ehwald (en dirección orquestal) y Fabio Bidini (en piano), y con Daniel Barenboim como mentor en la dirección. Shani apareció por primera vez como pianista invitado en la Orquesta Filarmónica de Israel en 2007 y es en esta faceta que presentamos este primer programa dedicado, en este caso con la grabación del Concierto para dos pianos Nº 10 en mi bemol mayor de Mozart junto a Yuja Wang en una grabación de 2017 en Tel Aviv. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Lahav Shani y Yuja Wang en el Concerto para dos pianos Nº 10 de Mozart]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Hace poco leímos el anuncio del último concierto de Zubin Mehta como “director vitalicio” de la Filarmónica Israelí. Su sustituto es un joven <strong>Lahav Shani</strong>, nacido en 1989), hijo de un director de coros y con una importante carrera como <strong>pianista</strong> a sus espaldas, después de estudiar dicho instrumento con Arie Vardi en Tel Aviv, contrabajo con Teddy Kling de la misma orquesta que está llamado a dirigir ahora, en Berlín con Christian Ehwald (en <strong>dirección orquestal</strong>) y Fabio Bidini (en piano), y con Daniel Barenboim como mentor en la dirección. Shani apareció por primera vez como pianista invitado en la Orquesta Filarmónica de Israel en 2007 y es en esta faceta que presentamos este primer programa dedicado, en este caso con la grabación del <em>Concierto para dos pianos Nº 10 en mi bemol mayor</em> de <strong>Mozart</strong> junto a Yuja Wang en una grabación de 2017 en Tel Aviv. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890610/c1e-nqv5oc56wzoa9z4mo-wwm971dgf1m5-qzsjug.mp3" length="23683657"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Hace poco leímos el anuncio del último concierto de Zubin Mehta como “director vitalicio” de la Filarmónica Israelí. Su sustituto es un joven Lahav Shani, nacido en 1989), hijo de un director de coros y con una importante carrera como pianista a sus espaldas, después de estudiar dicho instrumento con Arie Vardi en Tel Aviv, contrabajo con Teddy Kling de la misma orquesta que está llamado a dirigir ahora, en Berlín con Christian Ehwald (en dirección orquestal) y Fabio Bidini (en piano), y con Daniel Barenboim como mentor en la dirección. Shani apareció por primera vez como pianista invitado en la Orquesta Filarmónica de Israel en 2007 y es en esta faceta que presentamos este primer programa dedicado, en este caso con la grabación del Concierto para dos pianos Nº 10 en mi bemol mayor de Mozart junto a Yuja Wang en una grabación de 2017 en Tel Aviv. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890610/c1a-nqv5o-25kq0vz7c37-hxesrz.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:41</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Kat Parra y sus aventuras de pasión]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 22 Jul 2019 19:36:37 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890608</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/kat-parra-y-sus-aventuras-de-pasion</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ -  <strong>Kat Parra</strong> es una cantante de <strong>jazz latino</strong> nacida en los EE.UU. pero que pasó parte de su adolescencia en Chile, con lo cual sus influencias latinas van más allá de las típicas cubano-caribeñas y llegan a incluir la <strong>música sefardí</strong> de sus ancestros, que aparece en todos sus discos, desde el primero <em>“Birds in Flight”</em> de 2006, hasta su último <em>"Songbook of the Americas"</em> de 2019.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA SEFARDÍ -  Kat Parra es una cantante de jazz latino nacida en los EE.UU. pero que pasó parte de su adolescencia en Chile, con lo cual sus influencias latinas van más allá de las típicas cubano-caribeñas y llegan a incluir la música sefardí de sus ancestros, que aparece en todos sus discos, desde el primero “Birds in Flight” de 2006, hasta su último "Songbook of the Americas" de 2019.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Kat Parra y sus aventuras de pasión]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ -  <strong>Kat Parra</strong> es una cantante de <strong>jazz latino</strong> nacida en los EE.UU. pero que pasó parte de su adolescencia en Chile, con lo cual sus influencias latinas van más allá de las típicas cubano-caribeñas y llegan a incluir la <strong>música sefardí</strong> de sus ancestros, que aparece en todos sus discos, desde el primero <em>“Birds in Flight”</em> de 2006, hasta su último <em>"Songbook of the Americas"</em> de 2019.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890608/c1e-rqp5zcj43oda2kwzn-9j0vwo7mt3z6-kltcfb.mp3" length="26116598"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA SEFARDÍ -  Kat Parra es una cantante de jazz latino nacida en los EE.UU. pero que pasó parte de su adolescencia en Chile, con lo cual sus influencias latinas van más allá de las típicas cubano-caribeñas y llegan a incluir la música sefardí de sus ancestros, que aparece en todos sus discos, desde el primero “Birds in Flight” de 2006, hasta su último "Songbook of the Americas" de 2019.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890608/c1a-nqv5o-7zkvrdpob2vv-harkjw.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:13</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Milk and Honey]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 22 Jul 2019 19:30:12 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890604</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/milk-and-honey</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em><strong>Milk and Honey</strong></em> es un <strong>musical</strong> con libreto de Don Appell y música y letra de <strong>Jerry Herman</strong>. La historia se centra en una "caravana de solteras", aunque se trata de viudas estadounidenses que acuden en busca de nuevo marido a Israel, en sus tiempos primigenios, cercanos a su independencia. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - Milk and Honey es un musical con libreto de Don Appell y música y letra de Jerry Herman. La historia se centra en una "caravana de solteras", aunque se trata de viudas estadounidenses que acuden en busca de nuevo marido a Israel, en sus tiempos primigenios, cercanos a su independencia. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Milk and Honey]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em><strong>Milk and Honey</strong></em> es un <strong>musical</strong> con libreto de Don Appell y música y letra de <strong>Jerry Herman</strong>. La historia se centra en una "caravana de solteras", aunque se trata de viudas estadounidenses que acuden en busca de nuevo marido a Israel, en sus tiempos primigenios, cercanos a su independencia. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890604/c1e-drx34s6xdokap0p2n-pkjmw3pdijv-2xymfy.mp3" length="21504000"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - Milk and Honey es un musical con libreto de Don Appell y música y letra de Jerry Herman. La historia se centra en una "caravana de solteras", aunque se trata de viudas estadounidenses que acuden en busca de nuevo marido a Israel, en sus tiempos primigenios, cercanos a su independencia. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890604/c1a-nqv5o-v6z3wgk1ug5o-1dym3f.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:29:52</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Jennie Tourel, Bernstein y Mussorgski]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 21 Jul 2019 19:36:40 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885632</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/jennie-tourel-bernstein-y-mussorgski</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Jennie Tourel</strong> fue una mezzo judía, nacida en Vitebsk (entonces Rusia, hoy Belarús) en 1900 con el apellido Davidovich y que murió en los EE.UU. en 1973, después de una vasta carrera como cantante lírica. En su infancia estudió piano y flauta, pero luego su familia huyó de la Revolución comunista afincándose en París, donde estudió piano y voz. En 1937 se estableció en Lisboa para luego emigrar a Estados Unidos donde se naturalizó en 1946. Su carrera permaneció asociada a <strong>Leonard Bernstein</strong> (en la imagen, junto a la cantante) de quien estrenó los ciclos<em> I Hate Music</em> y <em>La Bonne Cuisine</em>, así como a Francis Poulenc y Paul Hindemith. Además, fue una prestigiosa maestra de canto en la Juilliard School of Music y en la Aspen School of Music de Colorado. Entre sus alumnas destaca Barbara Hendricks.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Jennie Tourel fue una mezzo judía, nacida en Vitebsk (entonces Rusia, hoy Belarús) en 1900 con el apellido Davidovich y que murió en los EE.UU. en 1973, después de una vasta carrera como cantante lírica. En su infancia estudió piano y flauta, pero luego su familia huyó de la Revolución comunista afincándose en París, donde estudió piano y voz. En 1937 se estableció en Lisboa para luego emigrar a Estados Unidos donde se naturalizó en 1946. Su carrera permaneció asociada a Leonard Bernstein (en la imagen, junto a la cantante) de quien estrenó los ciclos I Hate Music y La Bonne Cuisine, así como a Francis Poulenc y Paul Hindemith. Además, fue una prestigiosa maestra de canto en la Juilliard School of Music y en la Aspen School of Music de Colorado. Entre sus alumnas destaca Barbara Hendricks.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Jennie Tourel, Bernstein y Mussorgski]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Jennie Tourel</strong> fue una mezzo judía, nacida en Vitebsk (entonces Rusia, hoy Belarús) en 1900 con el apellido Davidovich y que murió en los EE.UU. en 1973, después de una vasta carrera como cantante lírica. En su infancia estudió piano y flauta, pero luego su familia huyó de la Revolución comunista afincándose en París, donde estudió piano y voz. En 1937 se estableció en Lisboa para luego emigrar a Estados Unidos donde se naturalizó en 1946. Su carrera permaneció asociada a <strong>Leonard Bernstein</strong> (en la imagen, junto a la cantante) de quien estrenó los ciclos<em> I Hate Music</em> y <em>La Bonne Cuisine</em>, así como a Francis Poulenc y Paul Hindemith. Además, fue una prestigiosa maestra de canto en la Juilliard School of Music y en la Aspen School of Music de Colorado. Entre sus alumnas destaca Barbara Hendricks.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885632/c1e-qqv2wc2wkwoi0n01g-7zkmdrmziz30-p1ipvh.mp3" length="17598798"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Jennie Tourel fue una mezzo judía, nacida en Vitebsk (entonces Rusia, hoy Belarús) en 1900 con el apellido Davidovich y que murió en los EE.UU. en 1973, después de una vasta carrera como cantante lírica. En su infancia estudió piano y flauta, pero luego su familia huyó de la Revolución comunista afincándose en París, donde estudió piano y voz. En 1937 se estableció en Lisboa para luego emigrar a Estados Unidos donde se naturalizó en 1946. Su carrera permaneció asociada a Leonard Bernstein (en la imagen, junto a la cantante) de quien estrenó los ciclos I Hate Music y La Bonne Cuisine, así como a Francis Poulenc y Paul Hindemith. Además, fue una prestigiosa maestra de canto en la Juilliard School of Music y en la Aspen School of Music de Colorado. Entre sus alumnas destaca Barbara Hendricks.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885632/c1a-nqv5o-5zk07304sqg-wnddtq.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:27</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Así fue Auschwitz" de Primo Levi, con Ramón Perelló]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 21 Jul 2019 19:34:33 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880614</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/asi-fue-auschwitz-de-primo-levi-con-ramon-perello</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CENTENARIO. PRIMO LEVY, EL TESTIGO - Continuamos rindiendo homenaje a Primo Levi en el centenario de su nacimiento.En 1945, la comandancia soviética del campo de ex prisioneros de Katowice, Polonia, pidió a <strong>Primo Levi</strong> y a su compañero <strong>Leonardo De Benedetti</strong> que redactaran un informe detallado sobre las condiciones sanitarias del campo de concentración de Auschwitz, en el que habían pasado casi un año recluidos. El resultado fue <strong><em>El informe Auschwitz,</em></strong> un texto extraordinario, de los primeros que se escribieron acerca de los campos de exterminio. Publicado en 1946 en la revista especializada <em>Minerva Medica,</em> es el punto de partida de toda la obra de Primo Levi como testigo, analista y escritor.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Ramón Perelló,</strong> director editorial de <a href="http://www.planetadelibros.com/editorial-ediciones-peninsula-73.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Ediciones Península</em> </a>(editorial responsable de la traducción de este imprescindible, que también ha publicado recientemente en un sólo volumen <a href="http://www.planetadelibros.com/trilogia-de-auschwitz-libro-203600.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>T</strong><strong>rilogía de Auschwitz</strong></em> </a>(<em>Si esto es un hombre,</em> <em>La tregua</em> y <em>Los hundidos y los salvados</em> los tres grandes libros de Levi sobre el universo concentratario) nos habla de estos textos <strong>"nada literarios, despojados de todo artilugio" -cartas, recuerdos y reflexiones- todos inéditos en castellano.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Encontramos pues <strong>la escritura de Primo Levi más desnuda y esencial</strong> que nunca. Levi ofrece datos -el rigor imprescindible frente a los negacionistas-, recuerda el nombre de sus compañeros de infortunio en un listado, testimonia en juicios como el de Eichmann o responde a la carta de "la hija de un fascista que pregunta por la verdad"...En <a href="http://www.planetadelibros.com/asi-fue-auschwitz-libro-203601.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Así fue Auschwitz,</strong> </em></a>Primo Levi grita de nuevo que el silencio es un error.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CENTENARIO. PRIMO LEVY, EL TESTIGO - Continuamos rindiendo homenaje a Primo Levi en el centenario de su nacimiento.En 1945, la comandancia soviética del campo de ex prisioneros de Katowice, Polonia, pidió a Primo Levi y a su compañero Leonardo De Benedetti que redactaran un informe detallado sobre las condiciones sanitarias del campo de concentración de Auschwitz, en el que habían pasado casi un año recluidos. El resultado fue El informe Auschwitz, un texto extraordinario, de los primeros que se escribieron acerca de los campos de exterminio. Publicado en 1946 en la revista especializada Minerva Medica, es el punto de partida de toda la obra de Primo Levi como testigo, analista y escritor.
Ramón Perelló, director editorial de Ediciones Península (editorial responsable de la traducción de este imprescindible, que también ha publicado recientemente en un sólo volumen Trilogía de Auschwitz (Si esto es un hombre, La tregua y Los hundidos y los salvados los tres grandes libros de Levi sobre el universo concentratario) nos habla de estos textos "nada literarios, despojados de todo artilugio" -cartas, recuerdos y reflexiones- todos inéditos en castellano.
Encontramos pues la escritura de Primo Levi más desnuda y esencial que nunca. Levi ofrece datos -el rigor imprescindible frente a los negacionistas-, recuerda el nombre de sus compañeros de infortunio en un listado, testimonia en juicios como el de Eichmann o responde a la carta de "la hija de un fascista que pregunta por la verdad"...En Así fue Auschwitz, Primo Levi grita de nuevo que el silencio es un error.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Así fue Auschwitz" de Primo Levi, con Ramón Perelló]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CENTENARIO. PRIMO LEVY, EL TESTIGO - Continuamos rindiendo homenaje a Primo Levi en el centenario de su nacimiento.En 1945, la comandancia soviética del campo de ex prisioneros de Katowice, Polonia, pidió a <strong>Primo Levi</strong> y a su compañero <strong>Leonardo De Benedetti</strong> que redactaran un informe detallado sobre las condiciones sanitarias del campo de concentración de Auschwitz, en el que habían pasado casi un año recluidos. El resultado fue <strong><em>El informe Auschwitz,</em></strong> un texto extraordinario, de los primeros que se escribieron acerca de los campos de exterminio. Publicado en 1946 en la revista especializada <em>Minerva Medica,</em> es el punto de partida de toda la obra de Primo Levi como testigo, analista y escritor.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Ramón Perelló,</strong> director editorial de <a href="http://www.planetadelibros.com/editorial-ediciones-peninsula-73.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Ediciones Península</em> </a>(editorial responsable de la traducción de este imprescindible, que también ha publicado recientemente en un sólo volumen <a href="http://www.planetadelibros.com/trilogia-de-auschwitz-libro-203600.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>T</strong><strong>rilogía de Auschwitz</strong></em> </a>(<em>Si esto es un hombre,</em> <em>La tregua</em> y <em>Los hundidos y los salvados</em> los tres grandes libros de Levi sobre el universo concentratario) nos habla de estos textos <strong>"nada literarios, despojados de todo artilugio" -cartas, recuerdos y reflexiones- todos inéditos en castellano.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Encontramos pues <strong>la escritura de Primo Levi más desnuda y esencial</strong> que nunca. Levi ofrece datos -el rigor imprescindible frente a los negacionistas-, recuerda el nombre de sus compañeros de infortunio en un listado, testimonia en juicios como el de Eichmann o responde a la carta de "la hija de un fascista que pregunta por la verdad"...En <a href="http://www.planetadelibros.com/asi-fue-auschwitz-libro-203601.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Así fue Auschwitz,</strong> </em></a>Primo Levi grita de nuevo que el silencio es un error.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880614/c1e-2wmp7t8nr55f595m8-nd4dp0g8aq91-bwx7sk.mp3" length="33365055"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CENTENARIO. PRIMO LEVY, EL TESTIGO - Continuamos rindiendo homenaje a Primo Levi en el centenario de su nacimiento.En 1945, la comandancia soviética del campo de ex prisioneros de Katowice, Polonia, pidió a Primo Levi y a su compañero Leonardo De Benedetti que redactaran un informe detallado sobre las condiciones sanitarias del campo de concentración de Auschwitz, en el que habían pasado casi un año recluidos. El resultado fue El informe Auschwitz, un texto extraordinario, de los primeros que se escribieron acerca de los campos de exterminio. Publicado en 1946 en la revista especializada Minerva Medica, es el punto de partida de toda la obra de Primo Levi como testigo, analista y escritor.
Ramón Perelló, director editorial de Ediciones Península (editorial responsable de la traducción de este imprescindible, que también ha publicado recientemente en un sólo volumen Trilogía de Auschwitz (Si esto es un hombre, La tregua y Los hundidos y los salvados los tres grandes libros de Levi sobre el universo concentratario) nos habla de estos textos "nada literarios, despojados de todo artilugio" -cartas, recuerdos y reflexiones- todos inéditos en castellano.
Encontramos pues la escritura de Primo Levi más desnuda y esencial que nunca. Levi ofrece datos -el rigor imprescindible frente a los negacionistas-, recuerda el nombre de sus compañeros de infortunio en un listado, testimonia en juicios como el de Eichmann o responde a la carta de "la hija de un fascista que pregunta por la verdad"...En Así fue Auschwitz, Primo Levi grita de nuevo que el silencio es un error.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880614/c1a-nqv5o-nd4dp0gmi470-8ffhli.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:11</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Así fue Auschwitz" de Primo Levi, con Ramón Perelló]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 21 Jul 2019 19:34:33 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890601</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/asi-fue-auschwitz-de-primo-levi-con-ramon-perello-1</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CENTENARIO. PRIMO LEVY, EL TESTIGO - Continuamos rindiendo homenaje a Primo Levi en el centenario de su nacimiento.En 1945, la comandancia soviética del campo de ex prisioneros de Katowice, Polonia, pidió a <strong>Primo Levi</strong> y a su compañero <strong>Leonardo De Benedetti</strong> que redactaran un informe detallado sobre las condiciones sanitarias del campo de concentración de Auschwitz, en el que habían pasado casi un año recluidos. El resultado fue <strong><em>El informe Auschwitz,</em></strong> un texto extraordinario, de los primeros que se escribieron acerca de los campos de exterminio. Publicado en 1946 en la revista especializada <em>Minerva Medica,</em> es el punto de partida de toda la obra de Primo Levi como testigo, analista y escritor.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Ramón Perelló,</strong> director editorial de <a href="http://www.planetadelibros.com/editorial-ediciones-peninsula-73.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Ediciones Península</em> </a>(editorial responsable de la traducción de este imprescindible, que también ha publicado recientemente en un sólo volumen <a href="http://www.planetadelibros.com/trilogia-de-auschwitz-libro-203600.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>T</strong><strong>rilogía de Auschwitz</strong></em> </a>(<em>Si esto es un hombre,</em> <em>La tregua</em> y <em>Los hundidos y los salvados</em> los tres grandes libros de Levi sobre el universo concentratario) nos habla de estos textos <strong>"nada literarios, despojados de todo artilugio" -cartas, recuerdos y reflexiones- todos inéditos en castellano.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Encontramos pues <strong>la escritura de Primo Levi más desnuda y esencial</strong> que nunca. Levi ofrece datos -el rigor imprescindible frente a los negacionistas-, recuerda el nombre de sus compañeros de infortunio en un listado, testimonia en juicios como el de Eichmann o responde a la carta de "la hija de un fascista que pregunta por la verdad"...En <a href="http://www.planetadelibros.com/asi-fue-auschwitz-libro-203601.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Así fue Auschwitz,</strong> </em></a>Primo Levi grita de nuevo que el silencio es un error.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CENTENARIO. PRIMO LEVY, EL TESTIGO - Continuamos rindiendo homenaje a Primo Levi en el centenario de su nacimiento.En 1945, la comandancia soviética del campo de ex prisioneros de Katowice, Polonia, pidió a Primo Levi y a su compañero Leonardo De Benedetti que redactaran un informe detallado sobre las condiciones sanitarias del campo de concentración de Auschwitz, en el que habían pasado casi un año recluidos. El resultado fue El informe Auschwitz, un texto extraordinario, de los primeros que se escribieron acerca de los campos de exterminio. Publicado en 1946 en la revista especializada Minerva Medica, es el punto de partida de toda la obra de Primo Levi como testigo, analista y escritor.
Ramón Perelló, director editorial de Ediciones Península (editorial responsable de la traducción de este imprescindible, que también ha publicado recientemente en un sólo volumen Trilogía de Auschwitz (Si esto es un hombre, La tregua y Los hundidos y los salvados los tres grandes libros de Levi sobre el universo concentratario) nos habla de estos textos "nada literarios, despojados de todo artilugio" -cartas, recuerdos y reflexiones- todos inéditos en castellano.
Encontramos pues la escritura de Primo Levi más desnuda y esencial que nunca. Levi ofrece datos -el rigor imprescindible frente a los negacionistas-, recuerda el nombre de sus compañeros de infortunio en un listado, testimonia en juicios como el de Eichmann o responde a la carta de "la hija de un fascista que pregunta por la verdad"...En Así fue Auschwitz, Primo Levi grita de nuevo que el silencio es un error.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Así fue Auschwitz" de Primo Levi, con Ramón Perelló]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CENTENARIO. PRIMO LEVY, EL TESTIGO - Continuamos rindiendo homenaje a Primo Levi en el centenario de su nacimiento.En 1945, la comandancia soviética del campo de ex prisioneros de Katowice, Polonia, pidió a <strong>Primo Levi</strong> y a su compañero <strong>Leonardo De Benedetti</strong> que redactaran un informe detallado sobre las condiciones sanitarias del campo de concentración de Auschwitz, en el que habían pasado casi un año recluidos. El resultado fue <strong><em>El informe Auschwitz,</em></strong> un texto extraordinario, de los primeros que se escribieron acerca de los campos de exterminio. Publicado en 1946 en la revista especializada <em>Minerva Medica,</em> es el punto de partida de toda la obra de Primo Levi como testigo, analista y escritor.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Ramón Perelló,</strong> director editorial de <a href="http://www.planetadelibros.com/editorial-ediciones-peninsula-73.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Ediciones Península</em> </a>(editorial responsable de la traducción de este imprescindible, que también ha publicado recientemente en un sólo volumen <a href="http://www.planetadelibros.com/trilogia-de-auschwitz-libro-203600.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>T</strong><strong>rilogía de Auschwitz</strong></em> </a>(<em>Si esto es un hombre,</em> <em>La tregua</em> y <em>Los hundidos y los salvados</em> los tres grandes libros de Levi sobre el universo concentratario) nos habla de estos textos <strong>"nada literarios, despojados de todo artilugio" -cartas, recuerdos y reflexiones- todos inéditos en castellano.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Encontramos pues <strong>la escritura de Primo Levi más desnuda y esencial</strong> que nunca. Levi ofrece datos -el rigor imprescindible frente a los negacionistas-, recuerda el nombre de sus compañeros de infortunio en un listado, testimonia en juicios como el de Eichmann o responde a la carta de "la hija de un fascista que pregunta por la verdad"...En <a href="http://www.planetadelibros.com/asi-fue-auschwitz-libro-203601.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Así fue Auschwitz,</strong> </em></a>Primo Levi grita de nuevo que el silencio es un error.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890601/c1e-wqp56crgwv4t0gmkx-v6z3wgx0czng-ouiyav.mp3" length="21882671"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CENTENARIO. PRIMO LEVY, EL TESTIGO - Continuamos rindiendo homenaje a Primo Levi en el centenario de su nacimiento.En 1945, la comandancia soviética del campo de ex prisioneros de Katowice, Polonia, pidió a Primo Levi y a su compañero Leonardo De Benedetti que redactaran un informe detallado sobre las condiciones sanitarias del campo de concentración de Auschwitz, en el que habían pasado casi un año recluidos. El resultado fue El informe Auschwitz, un texto extraordinario, de los primeros que se escribieron acerca de los campos de exterminio. Publicado en 1946 en la revista especializada Minerva Medica, es el punto de partida de toda la obra de Primo Levi como testigo, analista y escritor.
Ramón Perelló, director editorial de Ediciones Península (editorial responsable de la traducción de este imprescindible, que también ha publicado recientemente en un sólo volumen Trilogía de Auschwitz (Si esto es un hombre, La tregua y Los hundidos y los salvados los tres grandes libros de Levi sobre el universo concentratario) nos habla de estos textos "nada literarios, despojados de todo artilugio" -cartas, recuerdos y reflexiones- todos inéditos en castellano.
Encontramos pues la escritura de Primo Levi más desnuda y esencial que nunca. Levi ofrece datos -el rigor imprescindible frente a los negacionistas-, recuerda el nombre de sus compañeros de infortunio en un listado, testimonia en juicios como el de Eichmann o responde a la carta de "la hija de un fascista que pregunta por la verdad"...En Así fue Auschwitz, Primo Levi grita de nuevo que el silencio es un error.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890601/c1a-nqv5o-wwm971ojudpd-b8hbf9.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:48</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Etapas del “camino bíblico” de Arnold Schoenberg, con Rodolfo Biscia (Universidad de Buenos Aires, 4/7/2018)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 19 Jul 2019 19:30:10 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890504</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/etapas-del-camino-biblico-de-arnold-schoenberg-con-rodolfo-biscia-universidad-de-buenos-aires-4</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - El 4 de julio de 2018 tuvo lugar en la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de Buenos Aires la segunda de las conferencias en el marco de la Cátedra Libre de Estudios Judíos "<strong>Moses Mendelssohn</strong>" en torno a la figura del compositor <strong>Arnold Schoenberg</strong>, presentada por <strong>Pablo Dreizik</strong> y con <strong>Rodolfo Biscia</strong> como disertante. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ACTOS EN DIRECTO - El 4 de julio de 2018 tuvo lugar en la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de Buenos Aires la segunda de las conferencias en el marco de la Cátedra Libre de Estudios Judíos "Moses Mendelssohn" en torno a la figura del compositor Arnold Schoenberg, presentada por Pablo Dreizik y con Rodolfo Biscia como disertante. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Etapas del “camino bíblico” de Arnold Schoenberg, con Rodolfo Biscia (Universidad de Buenos Aires, 4/7/2018)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - El 4 de julio de 2018 tuvo lugar en la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de Buenos Aires la segunda de las conferencias en el marco de la Cátedra Libre de Estudios Judíos "<strong>Moses Mendelssohn</strong>" en torno a la figura del compositor <strong>Arnold Schoenberg</strong>, presentada por <strong>Pablo Dreizik</strong> y con <strong>Rodolfo Biscia</strong> como disertante. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890504/c1e-oqjdwcv430ra8n0wm-9j0vworgsmpp-zliymd.mp3" length="91981531"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ACTOS EN DIRECTO - El 4 de julio de 2018 tuvo lugar en la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de Buenos Aires la segunda de las conferencias en el marco de la Cátedra Libre de Estudios Judíos "Moses Mendelssohn" en torno a la figura del compositor Arnold Schoenberg, presentada por Pablo Dreizik y con Rodolfo Biscia como disertante. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890504/c1a-nqv5o-rkd12r4ku0ox-3gfigc.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:35:49</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA['Family Business' y la marihuana kasher]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 18 Jul 2019 19:34:53 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890591</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/family-business-y-la-marihuana-kasher</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACIN SEFARDÍ - Se dice que la serie '<strong>Family Business</strong>' de Netflix es algo así como una versión judeo-francesa de 'Breaking Bad'. </p>



<p style="text-align:justify;">Lo cierto es que esta serie -algo bizarra para mi gusto- nos trae unas interesantes referencias a nuestras tradiciones muchas veces con muy buen humor y hasta con música oriental del gran cantor argelino <strong>Enrico Macias</strong> quien también es protagonista de la serie.</p>



<p style="text-align:justify;">Family Business, o cómo una carnicería kasher se convierte en una fábrica de marihuana, es el tema de nuestro eSefarad Magacín Sefaradi de hoy.<em>¡Semanada buena!</em></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACIN SEFARDÍ - Se dice que la serie 'Family Business' de Netflix es algo así como una versión judeo-francesa de 'Breaking Bad'. 



Lo cierto es que esta serie -algo bizarra para mi gusto- nos trae unas interesantes referencias a nuestras tradiciones muchas veces con muy buen humor y hasta con música oriental del gran cantor argelino Enrico Macias quien también es protagonista de la serie.



Family Business, o cómo una carnicería kasher se convierte en una fábrica de marihuana, es el tema de nuestro eSefarad Magacín Sefaradi de hoy.¡Semanada buena!
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA['Family Business' y la marihuana kasher]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACIN SEFARDÍ - Se dice que la serie '<strong>Family Business</strong>' de Netflix es algo así como una versión judeo-francesa de 'Breaking Bad'. </p>



<p style="text-align:justify;">Lo cierto es que esta serie -algo bizarra para mi gusto- nos trae unas interesantes referencias a nuestras tradiciones muchas veces con muy buen humor y hasta con música oriental del gran cantor argelino <strong>Enrico Macias</strong> quien también es protagonista de la serie.</p>



<p style="text-align:justify;">Family Business, o cómo una carnicería kasher se convierte en una fábrica de marihuana, es el tema de nuestro eSefarad Magacín Sefaradi de hoy.<em>¡Semanada buena!</em></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890591/c1e-0w7q5tj2xk6b106m7-5zk437mjc7k4-xpagyx.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACIN SEFARDÍ - Se dice que la serie 'Family Business' de Netflix es algo así como una versión judeo-francesa de 'Breaking Bad'. 



Lo cierto es que esta serie -algo bizarra para mi gusto- nos trae unas interesantes referencias a nuestras tradiciones muchas veces con muy buen humor y hasta con música oriental del gran cantor argelino Enrico Macias quien también es protagonista de la serie.



Family Business, o cómo una carnicería kasher se convierte en una fábrica de marihuana, es el tema de nuestro eSefarad Magacín Sefaradi de hoy.¡Semanada buena!
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890591/c1a-nqv5o-ok3npo5otm67-ucxtd8.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Marty Friedman: metal pero que metal]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 18 Jul 2019 19:32:32 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883007</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/marty-friedman-metal-pero-que-metal</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
MUSICANDO - <strong>Marty Friedman</strong> es un guitarrista estadounidense nacido en 1962, conocido por haber sido la guitarra líder en <strong>Megadeth</strong> de 1990 a 1998. Friedman ahora reside en Japón donde es anfitrión de su propio programa de televisión, <em>Rock Fujiyama</em> y de <em>Jukebox English</em> en la televisión japonesa, además mde guitarrista del grupo Ladybaby. Su estilo, conocido por su improvisación y por fusionar la música oriental con estilos musicales de occidente, tales como el metal neoclásico, thrash metal y más adelante el rock progresivo, J-pop, jazz, new age y similares, utiliza una técnica poco convencional de tocar las cuerdas, favoreciendo los movimientos hacia arriba. Ha grabado una treintena de discos, algunos como parte de grupo como el citado Megadeth, Hawaii o Cacophony, entre otros, pero también una buena cantidad de álbumes con su firma personal como los temas quer os traemos del primero de ellos <em>Dragon's Kiss</em> de 1988.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MUSICANDO - Marty Friedman es un guitarrista estadounidense nacido en 1962, conocido por haber sido la guitarra líder en Megadeth de 1990 a 1998. Friedman ahora reside en Japón donde es anfitrión de su propio programa de televisión, Rock Fujiyama y de Jukebox English en la televisión japonesa, además mde guitarrista del grupo Ladybaby. Su estilo, conocido por su improvisación y por fusionar la música oriental con estilos musicales de occidente, tales como el metal neoclásico, thrash metal y más adelante el rock progresivo, J-pop, jazz, new age y similares, utiliza una técnica poco convencional de tocar las cuerdas, favoreciendo los movimientos hacia arriba. Ha grabado una treintena de discos, algunos como parte de grupo como el citado Megadeth, Hawaii o Cacophony, entre otros, pero también una buena cantidad de álbumes con su firma personal como los temas quer os traemos del primero de ellos Dragon's Kiss de 1988.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Marty Friedman: metal pero que metal]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
MUSICANDO - <strong>Marty Friedman</strong> es un guitarrista estadounidense nacido en 1962, conocido por haber sido la guitarra líder en <strong>Megadeth</strong> de 1990 a 1998. Friedman ahora reside en Japón donde es anfitrión de su propio programa de televisión, <em>Rock Fujiyama</em> y de <em>Jukebox English</em> en la televisión japonesa, además mde guitarrista del grupo Ladybaby. Su estilo, conocido por su improvisación y por fusionar la música oriental con estilos musicales de occidente, tales como el metal neoclásico, thrash metal y más adelante el rock progresivo, J-pop, jazz, new age y similares, utiliza una técnica poco convencional de tocar las cuerdas, favoreciendo los movimientos hacia arriba. Ha grabado una treintena de discos, algunos como parte de grupo como el citado Megadeth, Hawaii o Cacophony, entre otros, pero también una buena cantidad de álbumes con su firma personal como los temas quer os traemos del primero de ellos <em>Dragon's Kiss</em> de 1988.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883007/c1e-7oxw2c4n4q6cn3821-8d9gv5x5fr4z-03lnmm.mp3" length="6528914"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MUSICANDO - Marty Friedman es un guitarrista estadounidense nacido en 1962, conocido por haber sido la guitarra líder en Megadeth de 1990 a 1998. Friedman ahora reside en Japón donde es anfitrión de su propio programa de televisión, Rock Fujiyama y de Jukebox English en la televisión japonesa, además mde guitarrista del grupo Ladybaby. Su estilo, conocido por su improvisación y por fusionar la música oriental con estilos musicales de occidente, tales como el metal neoclásico, thrash metal y más adelante el rock progresivo, J-pop, jazz, new age y similares, utiliza una técnica poco convencional de tocar las cuerdas, favoreciendo los movimientos hacia arriba. Ha grabado una treintena de discos, algunos como parte de grupo como el citado Megadeth, Hawaii o Cacophony, entre otros, pero también una buena cantidad de álbumes con su firma personal como los temas quer os traemos del primero de ellos Dragon's Kiss de 1988.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883007/c1a-nqv5o-9j01v7o7tmq4-4f77sm.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:33</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Abraham Ofek, artista multidisciplinar]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 17 Jul 2019 19:31:14 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890584</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/abraham-ofek-artista-multidisciplinar</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;"> HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO -  En este programa nos acercamos a la figura de un <strong>artista israelí </strong>poco conocido en el extranjero pero no de no poca relevancia, <strong>Abraham Ofek</strong>, un artista que además de la creación también se dedicó a la docencia e incluso a presidir la asociación de artistas de Israel. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
 HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO -  En este programa nos acercamos a la figura de un artista israelí poco conocido en el extranjero pero no de no poca relevancia, Abraham Ofek, un artista que además de la creación también se dedicó a la docencia e incluso a presidir la asociación de artistas de Israel. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Abraham Ofek, artista multidisciplinar]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;"> HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO -  En este programa nos acercamos a la figura de un <strong>artista israelí </strong>poco conocido en el extranjero pero no de no poca relevancia, <strong>Abraham Ofek</strong>, un artista que además de la creación también se dedicó a la docencia e incluso a presidir la asociación de artistas de Israel. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890584/c1e-drx34s6xdm9cpdm4v-v6z3wgmja837-3xhp7m.mp3" length="9148397"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
 HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO -  En este programa nos acercamos a la figura de un artista israelí poco conocido en el extranjero pero no de no poca relevancia, Abraham Ofek, un artista que además de la creación también se dedicó a la docencia e incluso a presidir la asociación de artistas de Israel. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890584/c1a-nqv5o-9j0vwozviwpz-lblmeu.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:09:32</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Tras un viaje a Polonia de Memoria y aprendizaje]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 16 Jul 2019 19:36:05 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890581</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/tras-un-viaje-a-polonia-de-memoria-y-aprendizaje</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">SHOÁ AHORA -  <strong>"Un halo que suplica justicia y agradece la visita".</strong> Así define <strong>Rosalía Egas</strong> "el alma" que sintió en su recorrido por uno de los campos que han conocido ella y sus compañeros de viaje a Polonia, de este viaje a la Memoria del que hablamos con <strong>Yael Cobano,</strong> <strong>Concha Gómez, <a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Ziva" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Ziva Szeinuk-Freidkes </a></strong>y <strong>José Antonio Sánchez.</strong></p>



<p style="text-align:justify;">Un viaje, -organizado por <em><strong><a href="https://www.sefaradconnection.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">SefaradConnection</a></strong></em> con el apoyo de la <strong>FCJE</strong> entre otras instituciones-, junto al educador de la <em>Shoá</em> <strong><a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Mario+Sinay" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Mario Sinay</a></strong> que <strong>"plantea más preguntas que respuestas" </strong>como comenta Ziva, preguntas como la que una niña le hizo a Yael <strong>"¿ésto por qué, para qué?", "un viaje para la acción" </strong> que no ha terminado: <strong>" ahora cuando vuelvo-comenta Concha- empiezo a reflexionar, allí era todo emoción" .</strong></p>



<p> <strong>"Hay que luchar contra la banalización en cine, en libros" </strong>afirma José Antonio. <strong>"Es un viaje que hay que hacer al menos una vez en la vida"</strong> Para no olvidar, para recordar por ejemplo un botón rosa encontrado entre el barro e imágenes y sensaciones que nos permiten <strong>"ver lugares donde no hay, o lugares donde lo había todo". </strong></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
SHOÁ AHORA -  "Un halo que suplica justicia y agradece la visita". Así define Rosalía Egas "el alma" que sintió en su recorrido por uno de los campos que han conocido ella y sus compañeros de viaje a Polonia, de este viaje a la Memoria del que hablamos con Yael Cobano, Concha Gómez, Ziva Szeinuk-Freidkes y José Antonio Sánchez.



Un viaje, -organizado por SefaradConnection con el apoyo de la FCJE entre otras instituciones-, junto al educador de la Shoá Mario Sinay que "plantea más preguntas que respuestas" como comenta Ziva, preguntas como la que una niña le hizo a Yael "¿ésto por qué, para qué?", "un viaje para la acción"  que no ha terminado: " ahora cuando vuelvo-comenta Concha- empiezo a reflexionar, allí era todo emoción" .



 "Hay que luchar contra la banalización en cine, en libros" afirma José Antonio. "Es un viaje que hay que hacer al menos una vez en la vida" Para no olvidar, para recordar por ejemplo un botón rosa encontrado entre el barro e imágenes y sensaciones que nos permiten "ver lugares donde no hay, o lugares donde lo había todo". 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Tras un viaje a Polonia de Memoria y aprendizaje]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">SHOÁ AHORA -  <strong>"Un halo que suplica justicia y agradece la visita".</strong> Así define <strong>Rosalía Egas</strong> "el alma" que sintió en su recorrido por uno de los campos que han conocido ella y sus compañeros de viaje a Polonia, de este viaje a la Memoria del que hablamos con <strong>Yael Cobano,</strong> <strong>Concha Gómez, <a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Ziva" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Ziva Szeinuk-Freidkes </a></strong>y <strong>José Antonio Sánchez.</strong></p>



<p style="text-align:justify;">Un viaje, -organizado por <em><strong><a href="https://www.sefaradconnection.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">SefaradConnection</a></strong></em> con el apoyo de la <strong>FCJE</strong> entre otras instituciones-, junto al educador de la <em>Shoá</em> <strong><a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Mario+Sinay" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Mario Sinay</a></strong> que <strong>"plantea más preguntas que respuestas" </strong>como comenta Ziva, preguntas como la que una niña le hizo a Yael <strong>"¿ésto por qué, para qué?", "un viaje para la acción" </strong> que no ha terminado: <strong>" ahora cuando vuelvo-comenta Concha- empiezo a reflexionar, allí era todo emoción" .</strong></p>



<p> <strong>"Hay que luchar contra la banalización en cine, en libros" </strong>afirma José Antonio. <strong>"Es un viaje que hay que hacer al menos una vez en la vida"</strong> Para no olvidar, para recordar por ejemplo un botón rosa encontrado entre el barro e imágenes y sensaciones que nos permiten <strong>"ver lugares donde no hay, o lugares donde lo había todo". </strong></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890581/c1e-oqjdwcv432vt8n0wm-6zw792jktwpn-ve9hwm.mp3" length="20245943"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
SHOÁ AHORA -  "Un halo que suplica justicia y agradece la visita". Así define Rosalía Egas "el alma" que sintió en su recorrido por uno de los campos que han conocido ella y sus compañeros de viaje a Polonia, de este viaje a la Memoria del que hablamos con Yael Cobano, Concha Gómez, Ziva Szeinuk-Freidkes y José Antonio Sánchez.



Un viaje, -organizado por SefaradConnection con el apoyo de la FCJE entre otras instituciones-, junto al educador de la Shoá Mario Sinay que "plantea más preguntas que respuestas" como comenta Ziva, preguntas como la que una niña le hizo a Yael "¿ésto por qué, para qué?", "un viaje para la acción"  que no ha terminado: " ahora cuando vuelvo-comenta Concha- empiezo a reflexionar, allí era todo emoción" .



 "Hay que luchar contra la banalización en cine, en libros" afirma José Antonio. "Es un viaje que hay que hacer al menos una vez en la vida" Para no olvidar, para recordar por ejemplo un botón rosa encontrado entre el barro e imágenes y sensaciones que nos permiten "ver lugares donde no hay, o lugares donde lo había todo". 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890581/c1a-nqv5o-25kq0v9dhw80-hmpwrs.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:06</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Yaacobi y Leidental | Shitz" , de Hanoch Levin]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 16 Jul 2019 19:35:47 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890580</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/yaacobi-y-leidental-shitz-de-hanoch-levin</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">OT: LETRAS ISRAELÍES, CON ANA BEJARANO - Desde <strong>Jerusalén,</strong> donde asiste a un seminario de traductores -organizado por el profesor y traductor <strong>Evan Fallenberg</strong> en <em><strong>Mishkenot Shaananim</strong></em>, con el apoyo del <strong><em>Instituto Cervantes de Tel Aviv -</em></strong>que ha conmemorado los <strong>veinte años de la muerte </strong>de <strong>Hanoch Levin, el mayor dramaturgo </strong>de la historia del Estado de Israel, <strong>Ana Bejarano</strong> nos invita a conocer los <strong>personajes esperpénticos, histriónicos y profundamente humanos</strong> surgidos de la mente del <strong>"gran provocador" que fue Levin, </strong>autor de <strong><em><a href="http://www.artezblai.com/artezblai/yaacobi-y-leidental-%7C-shitz.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Yaacobi y Leidental | Shitz |</a></em></strong> ,<strong>"demasiado fuerte"</strong> incluso para la sociedad israelí -ajena casi siempre a la censura de pensamiento y expresión- en su <strong>reescritura de los textos religiosos</strong> o su <strong>crítica </strong>al<strong> belicismo </strong>y la<strong> política.</strong></p>



<p style="text-align:justify;">Creador de un <strong>"nuevo lenguaje en el que minimiza el hebreo hasta llevarlo a la poesía",  </strong>Levin pare<strong> antihéroes -</strong> inspirado en los vecinos de su propio barrio- que <strong>"siendo locales son siempre universales". </strong>Como <em><a href="https://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=20498:el-invitado-del-centro-sefarad-israel&amp;catid=143:el-invitado&amp;Itemid=171" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Yaacobi y Leidental,</a></em> esos amigos atrapados por el amor, los celos y la traición. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
OT: LETRAS ISRAELÍES, CON ANA BEJARANO - Desde Jerusalén, donde asiste a un seminario de traductores -organizado por el profesor y traductor Evan Fallenberg en Mishkenot Shaananim, con el apoyo del Instituto Cervantes de Tel Aviv -que ha conmemorado los veinte años de la muerte de Hanoch Levin, el mayor dramaturgo de la historia del Estado de Israel, Ana Bejarano nos invita a conocer los personajes esperpénticos, histriónicos y profundamente humanos surgidos de la mente del "gran provocador" que fue Levin, autor de Yaacobi y Leidental | Shitz | ,"demasiado fuerte" incluso para la sociedad israelí -ajena casi siempre a la censura de pensamiento y expresión- en su reescritura de los textos religiosos o su crítica al belicismo y la política.



Creador de un "nuevo lenguaje en el que minimiza el hebreo hasta llevarlo a la poesía",  Levin pare antihéroes - inspirado en los vecinos de su propio barrio- que "siendo locales son siempre universales". Como Yaacobi y Leidental, esos amigos atrapados por el amor, los celos y la traición. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Yaacobi y Leidental | Shitz" , de Hanoch Levin]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">OT: LETRAS ISRAELÍES, CON ANA BEJARANO - Desde <strong>Jerusalén,</strong> donde asiste a un seminario de traductores -organizado por el profesor y traductor <strong>Evan Fallenberg</strong> en <em><strong>Mishkenot Shaananim</strong></em>, con el apoyo del <strong><em>Instituto Cervantes de Tel Aviv -</em></strong>que ha conmemorado los <strong>veinte años de la muerte </strong>de <strong>Hanoch Levin, el mayor dramaturgo </strong>de la historia del Estado de Israel, <strong>Ana Bejarano</strong> nos invita a conocer los <strong>personajes esperpénticos, histriónicos y profundamente humanos</strong> surgidos de la mente del <strong>"gran provocador" que fue Levin, </strong>autor de <strong><em><a href="http://www.artezblai.com/artezblai/yaacobi-y-leidental-%7C-shitz.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Yaacobi y Leidental | Shitz |</a></em></strong> ,<strong>"demasiado fuerte"</strong> incluso para la sociedad israelí -ajena casi siempre a la censura de pensamiento y expresión- en su <strong>reescritura de los textos religiosos</strong> o su <strong>crítica </strong>al<strong> belicismo </strong>y la<strong> política.</strong></p>



<p style="text-align:justify;">Creador de un <strong>"nuevo lenguaje en el que minimiza el hebreo hasta llevarlo a la poesía",  </strong>Levin pare<strong> antihéroes -</strong> inspirado en los vecinos de su propio barrio- que <strong>"siendo locales son siempre universales". </strong>Como <em><a href="https://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=20498:el-invitado-del-centro-sefarad-israel&amp;catid=143:el-invitado&amp;Itemid=171" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Yaacobi y Leidental,</a></em> esos amigos atrapados por el amor, los celos y la traición. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890580/c1e-x6g5wsmxz9ptn7wj0-25kq0vj6t9o2-foddg7.mp3" length="15780885"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
OT: LETRAS ISRAELÍES, CON ANA BEJARANO - Desde Jerusalén, donde asiste a un seminario de traductores -organizado por el profesor y traductor Evan Fallenberg en Mishkenot Shaananim, con el apoyo del Instituto Cervantes de Tel Aviv -que ha conmemorado los veinte años de la muerte de Hanoch Levin, el mayor dramaturgo de la historia del Estado de Israel, Ana Bejarano nos invita a conocer los personajes esperpénticos, histriónicos y profundamente humanos surgidos de la mente del "gran provocador" que fue Levin, autor de Yaacobi y Leidental | Shitz | ,"demasiado fuerte" incluso para la sociedad israelí -ajena casi siempre a la censura de pensamiento y expresión- en su reescritura de los textos religiosos o su crítica al belicismo y la política.



Creador de un "nuevo lenguaje en el que minimiza el hebreo hasta llevarlo a la poesía",  Levin pare antihéroes - inspirado en los vecinos de su propio barrio- que "siendo locales son siempre universales". Como Yaacobi y Leidental, esos amigos atrapados por el amor, los celos y la traición. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890580/c1a-nqv5o-0v219zjntk3n-5lioxx.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:27</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Françoise Atlan: Sefarad del Mediterráneo]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 15 Jul 2019 19:36:41 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883126</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/francoise-atlan-sefarad-del-mediterraneo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Françoise Atlan</strong> es una cantante francesa, nacida en una familia judía <strong>sefardí</strong> en Narbona en 1964. Después de aprender piano con su madre y en los conservatorios de Saint-Étienne y Aix-en-Provence, estudió musicología en la Universidad de Aix-Marseille, y canto en la escuela de la Ópera de París. Es conocida como intérprete de "nubas" andalusíes, normalmente reservadas a los hombres. Canta igualmente con el guitarrista de flamenco Juan Carmona o repertorio medieval europeo con el Ensemble Gilles Binchois y con la Camerata de Boston. Su álbum de debut en 1992 fue <em>Romances Sefardies</em>, y el segundo <em>Entre la Rose et le Jasmin</em>. También participó entre 1990 y 1998 en el grupo Aksak, de repertorio mediterráneo.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA SEFARDÍ - Françoise Atlan es una cantante francesa, nacida en una familia judía sefardí en Narbona en 1964. Después de aprender piano con su madre y en los conservatorios de Saint-Étienne y Aix-en-Provence, estudió musicología en la Universidad de Aix-Marseille, y canto en la escuela de la Ópera de París. Es conocida como intérprete de "nubas" andalusíes, normalmente reservadas a los hombres. Canta igualmente con el guitarrista de flamenco Juan Carmona o repertorio medieval europeo con el Ensemble Gilles Binchois y con la Camerata de Boston. Su álbum de debut en 1992 fue Romances Sefardies, y el segundo Entre la Rose et le Jasmin. También participó entre 1990 y 1998 en el grupo Aksak, de repertorio mediterráneo.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Françoise Atlan: Sefarad del Mediterráneo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Françoise Atlan</strong> es una cantante francesa, nacida en una familia judía <strong>sefardí</strong> en Narbona en 1964. Después de aprender piano con su madre y en los conservatorios de Saint-Étienne y Aix-en-Provence, estudió musicología en la Universidad de Aix-Marseille, y canto en la escuela de la Ópera de París. Es conocida como intérprete de "nubas" andalusíes, normalmente reservadas a los hombres. Canta igualmente con el guitarrista de flamenco Juan Carmona o repertorio medieval europeo con el Ensemble Gilles Binchois y con la Camerata de Boston. Su álbum de debut en 1992 fue <em>Romances Sefardies</em>, y el segundo <em>Entre la Rose et le Jasmin</em>. También participó entre 1990 y 1998 en el grupo Aksak, de repertorio mediterráneo.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883126/c1e-1w7q4tj4jn1hkwq15-dm5vnq9vcokv-zdba0o.mp3" length="6486674"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA SEFARDÍ - Françoise Atlan es una cantante francesa, nacida en una familia judía sefardí en Narbona en 1964. Después de aprender piano con su madre y en los conservatorios de Saint-Étienne y Aix-en-Provence, estudió musicología en la Universidad de Aix-Marseille, y canto en la escuela de la Ópera de París. Es conocida como intérprete de "nubas" andalusíes, normalmente reservadas a los hombres. Canta igualmente con el guitarrista de flamenco Juan Carmona o repertorio medieval europeo con el Ensemble Gilles Binchois y con la Camerata de Boston. Su álbum de debut en 1992 fue Romances Sefardies, y el segundo Entre la Rose et le Jasmin. También participó entre 1990 y 1998 en el grupo Aksak, de repertorio mediterráneo.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883126/c1a-nqv5o-jpjvo91ob1xq-g5ao5y.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:27</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Arthur Miller y España, con Ramón Espejo]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 15 Jul 2019 19:35:54 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890576</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/arthur-miller-y-espana-con-ramon-espejo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL -  "Todos eran mis hijos fue la primera obra de<strong> Arthur Miller</strong> que se representó en España de manera casi clandestina. Después llegaría, como no, <em>Muerte de un viajante,</em> y <em>Las brujas de Salem, Panorama desde el puente...</em>"y "desgraciadamente pocas más, " nos cuenta <strong>Ramón Espejo,</strong> autor del libro <strong><em><a href="https://www.libreriayorick.com/teoria/4067-espana-y-el-teatro-de-arthur-miller.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener">España y el teatro de Arthur Miller, </a></em></strong>protagonistas de la conferencia <strong><em><a href="http://www.sefarad-israel.es/Arthur_Miller_y_Espana" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Arthur Miller y España</a></em></strong> en <strong><em>Centro Sefarad-Israel.</em></strong></p>



<p style="text-align:justify;">Tenía<strong> "pocos pero buenos amigos" </strong>en España, un país por el que <strong>"sentía interés y un cariño especial" </strong>indica Espejo <strong>"gracias sobre todo a su esposa,  la fotógrafa Inge Morath". </strong> Precisamente la reciente muerte de ésta marcó su estancia entre nosotros -  <strong>"no era un buen momento para Miller, estaba cansado, triste, apenado"- </strong> para recoger su <strong><em>Príncipe de Asturias </em></strong>en 2002. Un premio al dramaturgo con el que "<strong>el régimen franquista se abrió al teatro internacional",</strong> un autor que <strong>"despejó el camino para que otros fueran poco a poco representados</strong>" en nuestro país. El Miller que enunció <strong>"La guerra civil española fue mi introducción al siglo XX". </strong></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL -  "Todos eran mis hijos fue la primera obra de Arthur Miller que se representó en España de manera casi clandestina. Después llegaría, como no, Muerte de un viajante, y Las brujas de Salem, Panorama desde el puente..."y "desgraciadamente pocas más, " nos cuenta Ramón Espejo, autor del libro España y el teatro de Arthur Miller, protagonistas de la conferencia Arthur Miller y España en Centro Sefarad-Israel.



Tenía "pocos pero buenos amigos" en España, un país por el que "sentía interés y un cariño especial" indica Espejo "gracias sobre todo a su esposa,  la fotógrafa Inge Morath".  Precisamente la reciente muerte de ésta marcó su estancia entre nosotros -  "no era un buen momento para Miller, estaba cansado, triste, apenado"-  para recoger su Príncipe de Asturias en 2002. Un premio al dramaturgo con el que "el régimen franquista se abrió al teatro internacional", un autor que "despejó el camino para que otros fueran poco a poco representados" en nuestro país. El Miller que enunció "La guerra civil española fue mi introducción al siglo XX". 












]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Arthur Miller y España, con Ramón Espejo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL -  "Todos eran mis hijos fue la primera obra de<strong> Arthur Miller</strong> que se representó en España de manera casi clandestina. Después llegaría, como no, <em>Muerte de un viajante,</em> y <em>Las brujas de Salem, Panorama desde el puente...</em>"y "desgraciadamente pocas más, " nos cuenta <strong>Ramón Espejo,</strong> autor del libro <strong><em><a href="https://www.libreriayorick.com/teoria/4067-espana-y-el-teatro-de-arthur-miller.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener">España y el teatro de Arthur Miller, </a></em></strong>protagonistas de la conferencia <strong><em><a href="http://www.sefarad-israel.es/Arthur_Miller_y_Espana" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Arthur Miller y España</a></em></strong> en <strong><em>Centro Sefarad-Israel.</em></strong></p>



<p style="text-align:justify;">Tenía<strong> "pocos pero buenos amigos" </strong>en España, un país por el que <strong>"sentía interés y un cariño especial" </strong>indica Espejo <strong>"gracias sobre todo a su esposa,  la fotógrafa Inge Morath". </strong> Precisamente la reciente muerte de ésta marcó su estancia entre nosotros -  <strong>"no era un buen momento para Miller, estaba cansado, triste, apenado"- </strong> para recoger su <strong><em>Príncipe de Asturias </em></strong>en 2002. Un premio al dramaturgo con el que "<strong>el régimen franquista se abrió al teatro internacional",</strong> un autor que <strong>"despejó el camino para que otros fueran poco a poco representados</strong>" en nuestro país. El Miller que enunció <strong>"La guerra civil española fue mi introducción al siglo XX". </strong></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890576/c1e-6xq41b28koghndomz-pkjmw36xt86-yl70sx.mp3" length="17745293"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL -  "Todos eran mis hijos fue la primera obra de Arthur Miller que se representó en España de manera casi clandestina. Después llegaría, como no, Muerte de un viajante, y Las brujas de Salem, Panorama desde el puente..."y "desgraciadamente pocas más, " nos cuenta Ramón Espejo, autor del libro España y el teatro de Arthur Miller, protagonistas de la conferencia Arthur Miller y España en Centro Sefarad-Israel.



Tenía "pocos pero buenos amigos" en España, un país por el que "sentía interés y un cariño especial" indica Espejo "gracias sobre todo a su esposa,  la fotógrafa Inge Morath".  Precisamente la reciente muerte de ésta marcó su estancia entre nosotros -  "no era un buen momento para Miller, estaba cansado, triste, apenado"-  para recoger su Príncipe de Asturias en 2002. Un premio al dramaturgo con el que "el régimen franquista se abrió al teatro internacional", un autor que "despejó el camino para que otros fueran poco a poco representados" en nuestro país. El Miller que enunció "La guerra civil española fue mi introducción al siglo XX". 












]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890576/c1a-nqv5o-kpd3j76nag6k-rnjgmm.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:30</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Shirona: canciones de amor de la liturgia]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 14 Jul 2019 19:36:54 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877553</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/shirona-canciones-de-amor-de-la-liturgia</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Shirona</strong> nació en Brooklyn de madre americana y padre israelí de sexta generación, una biculturalidad que determinó toda su obra. Cuando cumplió los 5 años, la familia se trasladó a Israel. A los 16 tuvo su primera guitarra aunque decidió estudiar arte en la universidad de Tel-Aviv. Luego volvió a Nueva York y a la música, uniéndose al show del israelí <strong>Danny Maseng</strong>. Luego se casó y formó familia, pero en 1997 se unió a la congregación Temple Israel y poco después estudió religión y se formó en el canto litúrgico, labor que expresa en la selección de los temas del disco que presentamos.

 </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Shirona nació en Brooklyn de madre americana y padre israelí de sexta generación, una biculturalidad que determinó toda su obra. Cuando cumplió los 5 años, la familia se trasladó a Israel. A los 16 tuvo su primera guitarra aunque decidió estudiar arte en la universidad de Tel-Aviv. Luego volvió a Nueva York y a la música, uniéndose al show del israelí Danny Maseng. Luego se casó y formó familia, pero en 1997 se unió a la congregación Temple Israel y poco después estudió religión y se formó en el canto litúrgico, labor que expresa en la selección de los temas del disco que presentamos.

 ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Shirona: canciones de amor de la liturgia]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Shirona</strong> nació en Brooklyn de madre americana y padre israelí de sexta generación, una biculturalidad que determinó toda su obra. Cuando cumplió los 5 años, la familia se trasladó a Israel. A los 16 tuvo su primera guitarra aunque decidió estudiar arte en la universidad de Tel-Aviv. Luego volvió a Nueva York y a la música, uniéndose al show del israelí <strong>Danny Maseng</strong>. Luego se casó y formó familia, pero en 1997 se unió a la congregación Temple Israel y poco después estudió religión y se formó en el canto litúrgico, labor que expresa en la selección de los temas del disco que presentamos.

 </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877553/c1e-7oxw2c46p6mtn3821-kpdpkr68fvop-xderuz.mp3" length="7621851"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Shirona nació en Brooklyn de madre americana y padre israelí de sexta generación, una biculturalidad que determinó toda su obra. Cuando cumplió los 5 años, la familia se trasladó a Israel. A los 16 tuvo su primera guitarra aunque decidió estudiar arte en la universidad de Tel-Aviv. Luego volvió a Nueva York y a la música, uniéndose al show del israelí Danny Maseng. Luego se casó y formó familia, pero en 1997 se unió a la congregación Temple Israel y poco después estudió religión y se formó en el canto litúrgico, labor que expresa en la selección de los temas del disco que presentamos.

 ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877553/c1a-nqv5o-8d9dgkjju8n8-y46i0u.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:09</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Desde el XX Congreso de la Asociación Internacional de Hispanistas, con su presidenta Ruth Fine]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 12 Jul 2019 19:37:05 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890566</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/desde-el-xx-congreso-de-la-asociacion-internacional-de-hispanistas-con-su-presidenta-ruth-fine</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD -  En la capital de Israel, la ciudad de esas <strong>"tres civilizaciones que han nutrido la cultura española" </strong>se ha vivido un congreso histórico desde el que nos habla su recientemente nombrada presidenta, <strong>Ruth Fine.  </strong></p>



<p style="text-align:justify;">Además de destacar los hitos de esta reunión -<strong>con más de 600 congresistas procedentes de 40 países -</strong>  y de resaltar la pervivencia del judeoespañol  "está vivo en la creación, en los estudios y la cultura" Fine valora:  <strong>"Ha sido un éxito, un espacio de encuentro y reencuentro entre lo hispano y lo judío, con centralidad en la cultura sefardí". </strong></p>



<p></p>



<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DE ACTUALIDAD -  En la capital de Israel, la ciudad de esas "tres civilizaciones que han nutrido la cultura española" se ha vivido un congreso histórico desde el que nos habla su recientemente nombrada presidenta, Ruth Fine.  



Además de destacar los hitos de esta reunión -con más de 600 congresistas procedentes de 40 países -  y de resaltar la pervivencia del judeoespañol  "está vivo en la creación, en los estudios y la cultura" Fine valora:  "Ha sido un éxito, un espacio de encuentro y reencuentro entre lo hispano y lo judío, con centralidad en la cultura sefardí". 








]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Desde el XX Congreso de la Asociación Internacional de Hispanistas, con su presidenta Ruth Fine]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD -  En la capital de Israel, la ciudad de esas <strong>"tres civilizaciones que han nutrido la cultura española" </strong>se ha vivido un congreso histórico desde el que nos habla su recientemente nombrada presidenta, <strong>Ruth Fine.  </strong></p>



<p style="text-align:justify;">Además de destacar los hitos de esta reunión -<strong>con más de 600 congresistas procedentes de 40 países -</strong>  y de resaltar la pervivencia del judeoespañol  "está vivo en la creación, en los estudios y la cultura" Fine valora:  <strong>"Ha sido un éxito, un espacio de encuentro y reencuentro entre lo hispano y lo judío, con centralidad en la cultura sefardí". </strong></p>



<p></p>



<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890566/c1e-zqp6dcmn6mvaokrxn-9j0vwomzug93-u0pcfh.mp3" length="11034122"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DE ACTUALIDAD -  En la capital de Israel, la ciudad de esas "tres civilizaciones que han nutrido la cultura española" se ha vivido un congreso histórico desde el que nos habla su recientemente nombrada presidenta, Ruth Fine.  



Además de destacar los hitos de esta reunión -con más de 600 congresistas procedentes de 40 países -  y de resaltar la pervivencia del judeoespañol  "está vivo en la creación, en los estudios y la cultura" Fine valora:  "Ha sido un éxito, un espacio de encuentro y reencuentro entre lo hispano y lo judío, con centralidad en la cultura sefardí". 








]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890566/c1a-nqv5o-gpk1587na76g-9egkas.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:30</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[¿Sefarad? ¿Qué Sefarad?]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 12 Jul 2019 19:34:53 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890562</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/sefarad-que-sefarad</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">Hay misterios que se asumen como ciertos porque sí y que sin embargo pocos conocen la explicación de porqué es así y en este caso nos referimos al nombre de <strong>Sefarad</strong> al que casi nadie duda que se refiere a la actual España o al menos a la Península Ibérica aunque se escuchan cada vez más voces que ponen en duda esta cuestión.</p>



<p style="text-align:justify;">La traslación al arameo de la palabra, que aparece una sola vez en la Biblia, dio origen a la confusión.</p>



<p style="text-align:justify;">En el eSefarad Magacín Sefaradí de esta semana traeremos algo de luz para al menos ver de donde se basa esta discusión.</p>



<p>¡Semanada buena!</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
Hay misterios que se asumen como ciertos porque sí y que sin embargo pocos conocen la explicación de porqué es así y en este caso nos referimos al nombre de Sefarad al que casi nadie duda que se refiere a la actual España o al menos a la Península Ibérica aunque se escuchan cada vez más voces que ponen en duda esta cuestión.



La traslación al arameo de la palabra, que aparece una sola vez en la Biblia, dio origen a la confusión.



En el eSefarad Magacín Sefaradí de esta semana traeremos algo de luz para al menos ver de donde se basa esta discusión.



¡Semanada buena!
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[¿Sefarad? ¿Qué Sefarad?]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">Hay misterios que se asumen como ciertos porque sí y que sin embargo pocos conocen la explicación de porqué es así y en este caso nos referimos al nombre de <strong>Sefarad</strong> al que casi nadie duda que se refiere a la actual España o al menos a la Península Ibérica aunque se escuchan cada vez más voces que ponen en duda esta cuestión.</p>



<p style="text-align:justify;">La traslación al arameo de la palabra, que aparece una sola vez en la Biblia, dio origen a la confusión.</p>



<p style="text-align:justify;">En el eSefarad Magacín Sefaradí de esta semana traeremos algo de luz para al menos ver de donde se basa esta discusión.</p>



<p>¡Semanada buena!</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890562/c1e-x6g5wsmxzm3u01k7g-kpd3j710fvx9-unfis1.mp3" length="43201622"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
Hay misterios que se asumen como ciertos porque sí y que sin embargo pocos conocen la explicación de porqué es así y en este caso nos referimos al nombre de Sefarad al que casi nadie duda que se refiere a la actual España o al menos a la Península Ibérica aunque se escuchan cada vez más voces que ponen en duda esta cuestión.



La traslación al arameo de la palabra, que aparece una sola vez en la Biblia, dio origen a la confusión.



En el eSefarad Magacín Sefaradí de esta semana traeremos algo de luz para al menos ver de donde se basa esta discusión.



¡Semanada buena!
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890562/c1a-nqv5o-0v219zqmuvrg-8vjuyc.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[¿Sefarad? ¿Qué Sefarad?]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 12 Jul 2019 19:34:53 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890563</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/sefarad-que-sefarad-1</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[




<p style="text-align:justify;">Hay misterios que se asumen como ciertos porque sí y que sin embargo pocos conocen la explicación de porqué es así y en este caso nos referimos al nombre de <strong>Sefarad</strong> al que casi nadie duda que se refiere a la actual España o al menos a la Península Ibérica aunque se escuchan cada vez más voces que ponen en duda esta cuestión.</p>



<p style="text-align:justify;">La traslación al arameo de la palabra, que aparece una sola vez en la Biblia, dio origen a la confusión.</p>



<p style="text-align:justify;">En el eSefarad Magacín Sefaradí de esta semana traeremos algo de luz para al menos ver de donde se basa esta discusión.</p>



<p>¡Semanada buena!</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[




Hay misterios que se asumen como ciertos porque sí y que sin embargo pocos conocen la explicación de porqué es así y en este caso nos referimos al nombre de Sefarad al que casi nadie duda que se refiere a la actual España o al menos a la Península Ibérica aunque se escuchan cada vez más voces que ponen en duda esta cuestión.



La traslación al arameo de la palabra, que aparece una sola vez en la Biblia, dio origen a la confusión.



En el eSefarad Magacín Sefaradí de esta semana traeremos algo de luz para al menos ver de donde se basa esta discusión.



¡Semanada buena!
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[¿Sefarad? ¿Qué Sefarad?]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[




<p style="text-align:justify;">Hay misterios que se asumen como ciertos porque sí y que sin embargo pocos conocen la explicación de porqué es así y en este caso nos referimos al nombre de <strong>Sefarad</strong> al que casi nadie duda que se refiere a la actual España o al menos a la Península Ibérica aunque se escuchan cada vez más voces que ponen en duda esta cuestión.</p>



<p style="text-align:justify;">La traslación al arameo de la palabra, que aparece una sola vez en la Biblia, dio origen a la confusión.</p>



<p style="text-align:justify;">En el eSefarad Magacín Sefaradí de esta semana traeremos algo de luz para al menos ver de donde se basa esta discusión.</p>



<p>¡Semanada buena!</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890563/c1e-oqjdwcv43vptmpdn9-z39n4vm2hp7v-q5kptg.mp3" length="43201622"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[




Hay misterios que se asumen como ciertos porque sí y que sin embargo pocos conocen la explicación de porqué es así y en este caso nos referimos al nombre de Sefarad al que casi nadie duda que se refiere a la actual España o al menos a la Península Ibérica aunque se escuchan cada vez más voces que ponen en duda esta cuestión.



La traslación al arameo de la palabra, que aparece una sola vez en la Biblia, dio origen a la confusión.



En el eSefarad Magacín Sefaradí de esta semana traeremos algo de luz para al menos ver de donde se basa esta discusión.



¡Semanada buena!
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890563/c1a-nqv5o-qd4g1971s407-jf4fwm.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los amigos tocan Arik Einstein]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 12 Jul 2019 19:32:22 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886131</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-amigos-tocan-arik-einstein</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - Bajo la producción musical del guitarrista <strong>Amos Ever Hadani</strong> y el bajista <strong>Alon Nadel</strong> que colaboraron en diferentes épocas con el cantante <strong>Arik Einstein</strong>, fallecido en 2013, y con gran amor hacia su obra, lograron convocar a una treintena de los mejores compositores y músicos nacionales que trabajaron con él para grabar un disco de homenaje, con interpretaciones instrumentales. Se compilaron así 13 temas con colaboradores de la tella de Shemtov Levy, Yoni Rechter, Itzhak Klepter, Daniel Zamir, Adi Rarnat, Alon Hillel o Meir Israel. Arik Einstein nació en 1939 y fue un pionero de la música <strong>rock israelí</strong>. Además de colaborar con Shalom Hanoch y los Churchill, también fue vocalista en las bandas <em>Batzal Yarok</em> , <em>Shlishiyat Gesher Hayarkon</em> y <em>Hajalonot Hagvohim</em>. Einstein escribió la letra de muchas de sus propias canciones.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Bajo la producción musical del guitarrista Amos Ever Hadani y el bajista Alon Nadel que colaboraron en diferentes épocas con el cantante Arik Einstein, fallecido en 2013, y con gran amor hacia su obra, lograron convocar a una treintena de los mejores compositores y músicos nacionales que trabajaron con él para grabar un disco de homenaje, con interpretaciones instrumentales. Se compilaron así 13 temas con colaboradores de la tella de Shemtov Levy, Yoni Rechter, Itzhak Klepter, Daniel Zamir, Adi Rarnat, Alon Hillel o Meir Israel. Arik Einstein nació en 1939 y fue un pionero de la música rock israelí. Además de colaborar con Shalom Hanoch y los Churchill, también fue vocalista en las bandas Batzal Yarok , Shlishiyat Gesher Hayarkon y Hajalonot Hagvohim. Einstein escribió la letra de muchas de sus propias canciones.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los amigos tocan Arik Einstein]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - Bajo la producción musical del guitarrista <strong>Amos Ever Hadani</strong> y el bajista <strong>Alon Nadel</strong> que colaboraron en diferentes épocas con el cantante <strong>Arik Einstein</strong>, fallecido en 2013, y con gran amor hacia su obra, lograron convocar a una treintena de los mejores compositores y músicos nacionales que trabajaron con él para grabar un disco de homenaje, con interpretaciones instrumentales. Se compilaron así 13 temas con colaboradores de la tella de Shemtov Levy, Yoni Rechter, Itzhak Klepter, Daniel Zamir, Adi Rarnat, Alon Hillel o Meir Israel. Arik Einstein nació en 1939 y fue un pionero de la música <strong>rock israelí</strong>. Además de colaborar con Shalom Hanoch y los Churchill, también fue vocalista en las bandas <em>Batzal Yarok</em> , <em>Shlishiyat Gesher Hayarkon</em> y <em>Hajalonot Hagvohim</em>. Einstein escribió la letra de muchas de sus propias canciones.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886131/c1e-1w7q4tj4d8mh1714w-jpjv5vvws0q7-5ud0eb.mp3" length="47069936"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Bajo la producción musical del guitarrista Amos Ever Hadani y el bajista Alon Nadel que colaboraron en diferentes épocas con el cantante Arik Einstein, fallecido en 2013, y con gran amor hacia su obra, lograron convocar a una treintena de los mejores compositores y músicos nacionales que trabajaron con él para grabar un disco de homenaje, con interpretaciones instrumentales. Se compilaron así 13 temas con colaboradores de la tella de Shemtov Levy, Yoni Rechter, Itzhak Klepter, Daniel Zamir, Adi Rarnat, Alon Hillel o Meir Israel. Arik Einstein nació en 1939 y fue un pionero de la música rock israelí. Además de colaborar con Shalom Hanoch y los Churchill, también fue vocalista en las bandas Batzal Yarok , Shlishiyat Gesher Hayarkon y Hajalonot Hagvohim. Einstein escribió la letra de muchas de sus propias canciones.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1886131/c1a-nqv5o-25k3v3qdh6z-jhzakm.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:32:42</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["La vendedora de huevos", de Linda D. Cirino]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 11 Jul 2019 19:34:18 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877382</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-vendedora-de-huevos-de-linda-d-cirino</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CARTAS DE BABEL - Eva es una campesina que vive en la Alemania nazi. Su vida experimenta un giro radical cuando decide dar cobijo en su granja a un joven estudiante judío y a una misteriosa niña.</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.nablaediciones.es/narrativa-contemporanea/91-la-vendedora-de-huevos-9788492461080.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>La vendedora de huevos</strong></em></a> (en inglés, The Egg Woman) es una novela de <strong>Linda D. Cirino,</strong> nacida en Nueva York, descendiente de emigrantes polacos. Fue publicada en 2008, después del fallecimiento de la autora un año antes.</p>
<p style="text-align:justify;">La novela nos sitúa en la Alemania de 1936 dónde el marido de Eva es obligado a alistarse en el ejército y sus hijos se muestran hipnotizados por el movimiento de las <strong>Juventudes Hitlerianas.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Escrito con una tensión dramática palpable,  <em>La vendedora de huevos</em> que nos presenta <em><strong>Nabla Ediciones</strong> </em>es una historia memorable y tierna en la que Eva va tomando conciencia del momento político que le ha tocado vivir y de <strong>los sentimientos que le inspira el joven judío al que protege.</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CARTAS DE BABEL - Eva es una campesina que vive en la Alemania nazi. Su vida experimenta un giro radical cuando decide dar cobijo en su granja a un joven estudiante judío y a una misteriosa niña.
La vendedora de huevos (en inglés, The Egg Woman) es una novela de Linda D. Cirino, nacida en Nueva York, descendiente de emigrantes polacos. Fue publicada en 2008, después del fallecimiento de la autora un año antes.
La novela nos sitúa en la Alemania de 1936 dónde el marido de Eva es obligado a alistarse en el ejército y sus hijos se muestran hipnotizados por el movimiento de las Juventudes Hitlerianas.
Escrito con una tensión dramática palpable,  La vendedora de huevos que nos presenta Nabla Ediciones es una historia memorable y tierna en la que Eva va tomando conciencia del momento político que le ha tocado vivir y de los sentimientos que le inspira el joven judío al que protege.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["La vendedora de huevos", de Linda D. Cirino]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CARTAS DE BABEL - Eva es una campesina que vive en la Alemania nazi. Su vida experimenta un giro radical cuando decide dar cobijo en su granja a un joven estudiante judío y a una misteriosa niña.</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.nablaediciones.es/narrativa-contemporanea/91-la-vendedora-de-huevos-9788492461080.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>La vendedora de huevos</strong></em></a> (en inglés, The Egg Woman) es una novela de <strong>Linda D. Cirino,</strong> nacida en Nueva York, descendiente de emigrantes polacos. Fue publicada en 2008, después del fallecimiento de la autora un año antes.</p>
<p style="text-align:justify;">La novela nos sitúa en la Alemania de 1936 dónde el marido de Eva es obligado a alistarse en el ejército y sus hijos se muestran hipnotizados por el movimiento de las <strong>Juventudes Hitlerianas.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Escrito con una tensión dramática palpable,  <em>La vendedora de huevos</em> que nos presenta <em><strong>Nabla Ediciones</strong> </em>es una historia memorable y tierna en la que Eva va tomando conciencia del momento político que le ha tocado vivir y de <strong>los sentimientos que le inspira el joven judío al que protege.</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877382/c1e-3wmqnt561nkik6kn1-34g491xdudzv-rmdfco.mp3" length="4906423"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CARTAS DE BABEL - Eva es una campesina que vive en la Alemania nazi. Su vida experimenta un giro radical cuando decide dar cobijo en su granja a un joven estudiante judío y a una misteriosa niña.
La vendedora de huevos (en inglés, The Egg Woman) es una novela de Linda D. Cirino, nacida en Nueva York, descendiente de emigrantes polacos. Fue publicada en 2008, después del fallecimiento de la autora un año antes.
La novela nos sitúa en la Alemania de 1936 dónde el marido de Eva es obligado a alistarse en el ejército y sus hijos se muestran hipnotizados por el movimiento de las Juventudes Hitlerianas.
Escrito con una tensión dramática palpable,  La vendedora de huevos que nos presenta Nabla Ediciones es una historia memorable y tierna en la que Eva va tomando conciencia del momento político que le ha tocado vivir y de los sentimientos que le inspira el joven judío al que protege.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877382/c1a-nqv5o-kpdpk0j9fj4k-guqev6.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:06:49</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[In memorian Artur Brauner Z''L]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 11 Jul 2019 19:33:29 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890557</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/in-memorian-artur-brauner-zl</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">EL CELULOIDE ELEGIDO - Cinéfilos de todo el mundo lamentan el fallecimiento del <strong>más importante productor de la cinematografía alemana de la segunda mitad del pasado siglo. </strong>101 años estaba a punto de cumplir <strong>Artur Brauner </strong>-no faltó, nos dice <strong>Diego Moldes </strong>a su cita anual con <em>la Berlinale- </em>quien, <strong>nacido en Lodz y refugiado del nazismo en la Unión Soviética,</strong> tras un breve pasó por Israel <strong>eligió establecerse en Alemania, </strong>para, además  de lograr éxitos comerciales mundiales, convertirse en <strong>el productor de películas de temática judía u holocaústica </strong>que son ya historia del cine: <strong><em>La Rosa Blanca, El jardín de los Finzi Contini </em></strong>(Óscar a la mejor película en lengua no inglesa), y <strong><em>Europa, Europa.</em></strong></p>



<p style="text-align:justify;">Devolvió a Alemania (a la RFA, con su productora CCC) a directores magistrales como <strong>Fritz Lang, William Dieterle</strong> o <strong>Robert Siodmak</strong> y se fue convirtiendo en ese "productor tan legendario como el propio cine" en  definición de Moldes. <strong>Donó a Yad Vashem más de 20 películas originales </strong>referidas a los judíos europeos y al Holocausto. <strong>Brauner es siete décadas de cine, su nombre no será olvidado.</strong></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
EL CELULOIDE ELEGIDO - Cinéfilos de todo el mundo lamentan el fallecimiento del más importante productor de la cinematografía alemana de la segunda mitad del pasado siglo. 101 años estaba a punto de cumplir Artur Brauner -no faltó, nos dice Diego Moldes a su cita anual con la Berlinale- quien, nacido en Lodz y refugiado del nazismo en la Unión Soviética, tras un breve pasó por Israel eligió establecerse en Alemania, para, además  de lograr éxitos comerciales mundiales, convertirse en el productor de películas de temática judía u holocaústica que son ya historia del cine: La Rosa Blanca, El jardín de los Finzi Contini (Óscar a la mejor película en lengua no inglesa), y Europa, Europa.



Devolvió a Alemania (a la RFA, con su productora CCC) a directores magistrales como Fritz Lang, William Dieterle o Robert Siodmak y se fue convirtiendo en ese "productor tan legendario como el propio cine" en  definición de Moldes. Donó a Yad Vashem más de 20 películas originales referidas a los judíos europeos y al Holocausto. Brauner es siete décadas de cine, su nombre no será olvidado.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[In memorian Artur Brauner Z''L]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">EL CELULOIDE ELEGIDO - Cinéfilos de todo el mundo lamentan el fallecimiento del <strong>más importante productor de la cinematografía alemana de la segunda mitad del pasado siglo. </strong>101 años estaba a punto de cumplir <strong>Artur Brauner </strong>-no faltó, nos dice <strong>Diego Moldes </strong>a su cita anual con <em>la Berlinale- </em>quien, <strong>nacido en Lodz y refugiado del nazismo en la Unión Soviética,</strong> tras un breve pasó por Israel <strong>eligió establecerse en Alemania, </strong>para, además  de lograr éxitos comerciales mundiales, convertirse en <strong>el productor de películas de temática judía u holocaústica </strong>que son ya historia del cine: <strong><em>La Rosa Blanca, El jardín de los Finzi Contini </em></strong>(Óscar a la mejor película en lengua no inglesa), y <strong><em>Europa, Europa.</em></strong></p>



<p style="text-align:justify;">Devolvió a Alemania (a la RFA, con su productora CCC) a directores magistrales como <strong>Fritz Lang, William Dieterle</strong> o <strong>Robert Siodmak</strong> y se fue convirtiendo en ese "productor tan legendario como el propio cine" en  definición de Moldes. <strong>Donó a Yad Vashem más de 20 películas originales </strong>referidas a los judíos europeos y al Holocausto. <strong>Brauner es siete décadas de cine, su nombre no será olvidado.</strong></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890557/c1e-oqjdwcv43vvf8n0wm-1pdzr8z8ikjj-4evwet.mp3" length="12198975"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
EL CELULOIDE ELEGIDO - Cinéfilos de todo el mundo lamentan el fallecimiento del más importante productor de la cinematografía alemana de la segunda mitad del pasado siglo. 101 años estaba a punto de cumplir Artur Brauner -no faltó, nos dice Diego Moldes a su cita anual con la Berlinale- quien, nacido en Lodz y refugiado del nazismo en la Unión Soviética, tras un breve pasó por Israel eligió establecerse en Alemania, para, además  de lograr éxitos comerciales mundiales, convertirse en el productor de películas de temática judía u holocaústica que son ya historia del cine: La Rosa Blanca, El jardín de los Finzi Contini (Óscar a la mejor película en lengua no inglesa), y Europa, Europa.



Devolvió a Alemania (a la RFA, con su productora CCC) a directores magistrales como Fritz Lang, William Dieterle o Robert Siodmak y se fue convirtiendo en ese "productor tan legendario como el propio cine" en  definición de Moldes. Donó a Yad Vashem más de 20 películas originales referidas a los judíos europeos y al Holocausto. Brauner es siete décadas de cine, su nombre no será olvidado.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890557/c1a-nqv5o-qd4g19g5u962-f8kmp6.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:43</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Mark Stein y la psicodélica Vanilla Fudge]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 11 Jul 2019 19:32:30 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1882838</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/mark-stein-y-la-psicodelica-vanilla-fudge</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
MUSICANDO - Recuperamos esta histórica sección por la que han pasado los más destacados artistas judíos del rock y el pop. Hoy hablamos de <strong>Mark Stein</strong>, uno de los líderes de <strong>Vanilla Fudge</strong>, una banda de rock estadounidense, que surgió a mediados de los años 60 en Long Island, cultores del rock psicodélico, y considerados un precedente del futuro heavy metal. A parte del mencionado organista Mark Stein, confluyeron en el grupo el bajista Tim Bogert, el guitarrista Vince Martell y el baterista Carmine Appice. Su sonido infoluyó en las consiguientes bandas del heavy metal, hard rock y del rock progresivo, como Yes, Deep Purple, Black Sabbath o Uriah Heep.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MUSICANDO - Recuperamos esta histórica sección por la que han pasado los más destacados artistas judíos del rock y el pop. Hoy hablamos de Mark Stein, uno de los líderes de Vanilla Fudge, una banda de rock estadounidense, que surgió a mediados de los años 60 en Long Island, cultores del rock psicodélico, y considerados un precedente del futuro heavy metal. A parte del mencionado organista Mark Stein, confluyeron en el grupo el bajista Tim Bogert, el guitarrista Vince Martell y el baterista Carmine Appice. Su sonido infoluyó en las consiguientes bandas del heavy metal, hard rock y del rock progresivo, como Yes, Deep Purple, Black Sabbath o Uriah Heep.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Mark Stein y la psicodélica Vanilla Fudge]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
MUSICANDO - Recuperamos esta histórica sección por la que han pasado los más destacados artistas judíos del rock y el pop. Hoy hablamos de <strong>Mark Stein</strong>, uno de los líderes de <strong>Vanilla Fudge</strong>, una banda de rock estadounidense, que surgió a mediados de los años 60 en Long Island, cultores del rock psicodélico, y considerados un precedente del futuro heavy metal. A parte del mencionado organista Mark Stein, confluyeron en el grupo el bajista Tim Bogert, el guitarrista Vince Martell y el baterista Carmine Appice. Su sonido infoluyó en las consiguientes bandas del heavy metal, hard rock y del rock progresivo, como Yes, Deep Purple, Black Sabbath o Uriah Heep.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1882838/c1e-x6g5wsmxpwqh4o503-pkjrmpmginv7-bbdxkq.mp3" length="10805029"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MUSICANDO - Recuperamos esta histórica sección por la que han pasado los más destacados artistas judíos del rock y el pop. Hoy hablamos de Mark Stein, uno de los líderes de Vanilla Fudge, una banda de rock estadounidense, que surgió a mediados de los años 60 en Long Island, cultores del rock psicodélico, y considerados un precedente del futuro heavy metal. A parte del mencionado organista Mark Stein, confluyeron en el grupo el bajista Tim Bogert, el guitarrista Vince Martell y el baterista Carmine Appice. Su sonido infoluyó en las consiguientes bandas del heavy metal, hard rock y del rock progresivo, como Yes, Deep Purple, Black Sabbath o Uriah Heep.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1882838/c1a-nqv5o-8d9gv2vqbgvr-satauy.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:44</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Un Mon de Músiques: el mundo judío desde Baleares]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 10 Jul 2019 19:36:34 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1874448</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/un-mon-de-musiques-el-mundo-judio-desde-baleares</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
PONLE NOTAS -<em><strong> “Un món de músiques”</strong></em> es un proyecto musical que del encuentro de la pianista <strong>Júlia Alcaraz</strong> y el violinista <strong>Jordi García</strong>. En su búsqueda de un repertorio original, el dúo mallorquín se sumerge en distintas músicas tradicionales, con el que graban un primer CD llamado Temps de viatge, Tiempo de viajar y luego un segundo CD dedicado a la riqueza cultural del mundo judío, aprovechando para su lanzamiento la Jornada de la Cultura Judía de 2013. En el disco han abordado músicas de las tradiciones ashkenazí y sefardío e incluso piezas contemporáneas del repertorio israelí. Júlia Alcaraz se graduó en el Conservatorio de Liceu de Barcelona y perfeccionó su técnica en Rotterdam y, al margen de su trayectoria clásica formó en 2010 este dúo. Jordi García i Salas es violinista titulado en el Conservatorio Municipal de Barcelona y más en pedagogía instrumental por la Universidad Autónoma de la ciudad, habiendo perfeccionado su técnica en cursos por toda Europa y formado parte de muchos conjuntos y orquestas.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
PONLE NOTAS - “Un món de músiques” es un proyecto musical que del encuentro de la pianista Júlia Alcaraz y el violinista Jordi García. En su búsqueda de un repertorio original, el dúo mallorquín se sumerge en distintas músicas tradicionales, con el que graban un primer CD llamado Temps de viatge, Tiempo de viajar y luego un segundo CD dedicado a la riqueza cultural del mundo judío, aprovechando para su lanzamiento la Jornada de la Cultura Judía de 2013. En el disco han abordado músicas de las tradiciones ashkenazí y sefardío e incluso piezas contemporáneas del repertorio israelí. Júlia Alcaraz se graduó en el Conservatorio de Liceu de Barcelona y perfeccionó su técnica en Rotterdam y, al margen de su trayectoria clásica formó en 2010 este dúo. Jordi García i Salas es violinista titulado en el Conservatorio Municipal de Barcelona y más en pedagogía instrumental por la Universidad Autónoma de la ciudad, habiendo perfeccionado su técnica en cursos por toda Europa y formado parte de muchos conjuntos y orquestas.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Un Mon de Músiques: el mundo judío desde Baleares]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
PONLE NOTAS -<em><strong> “Un món de músiques”</strong></em> es un proyecto musical que del encuentro de la pianista <strong>Júlia Alcaraz</strong> y el violinista <strong>Jordi García</strong>. En su búsqueda de un repertorio original, el dúo mallorquín se sumerge en distintas músicas tradicionales, con el que graban un primer CD llamado Temps de viatge, Tiempo de viajar y luego un segundo CD dedicado a la riqueza cultural del mundo judío, aprovechando para su lanzamiento la Jornada de la Cultura Judía de 2013. En el disco han abordado músicas de las tradiciones ashkenazí y sefardío e incluso piezas contemporáneas del repertorio israelí. Júlia Alcaraz se graduó en el Conservatorio de Liceu de Barcelona y perfeccionó su técnica en Rotterdam y, al margen de su trayectoria clásica formó en 2010 este dúo. Jordi García i Salas es violinista titulado en el Conservatorio Municipal de Barcelona y más en pedagogía instrumental por la Universidad Autónoma de la ciudad, habiendo perfeccionado su técnica en cursos por toda Europa y formado parte de muchos conjuntos y orquestas.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1874448/c1e-wqp56cr613ji0x0vd-v6z098vvfgrj-xnvmsd.mp3" length="15400751"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
PONLE NOTAS - “Un món de músiques” es un proyecto musical que del encuentro de la pianista Júlia Alcaraz y el violinista Jordi García. En su búsqueda de un repertorio original, el dúo mallorquín se sumerge en distintas músicas tradicionales, con el que graban un primer CD llamado Temps de viatge, Tiempo de viajar y luego un segundo CD dedicado a la riqueza cultural del mundo judío, aprovechando para su lanzamiento la Jornada de la Cultura Judía de 2013. En el disco han abordado músicas de las tradiciones ashkenazí y sefardío e incluso piezas contemporáneas del repertorio israelí. Júlia Alcaraz se graduó en el Conservatorio de Liceu de Barcelona y perfeccionó su técnica en Rotterdam y, al margen de su trayectoria clásica formó en 2010 este dúo. Jordi García i Salas es violinista titulado en el Conservatorio Municipal de Barcelona y más en pedagogía instrumental por la Universidad Autónoma de la ciudad, habiendo perfeccionado su técnica en cursos por toda Europa y formado parte de muchos conjuntos y orquestas.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1874448/c1a-nqv5o-5zkr9vqruvvw-zi55pw.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:24</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Dudu Gerstein: más allá del color]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 10 Jul 2019 19:33:35 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890552</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/dudu-gerstein-mas-alla-del-color</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;"> HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - En el programa de hoy hablamos de una de las figuras más internacionales del panorama artístico israelí contemporáneo, <strong>David Gerstein</strong>, y trataremos de explicar por qué su obra, entre la <strong>pintura y la escultura</strong>, está muy lejos de ser superficial y decorativa.  </p>



<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://youtu.be/Ojfu7r-WIf8
</div>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
 HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - En el programa de hoy hablamos de una de las figuras más internacionales del panorama artístico israelí contemporáneo, David Gerstein, y trataremos de explicar por qué su obra, entre la pintura y la escultura, está muy lejos de ser superficial y decorativa.  




https://youtu.be/Ojfu7r-WIf8

]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Dudu Gerstein: más allá del color]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;"> HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - En el programa de hoy hablamos de una de las figuras más internacionales del panorama artístico israelí contemporáneo, <strong>David Gerstein</strong>, y trataremos de explicar por qué su obra, entre la <strong>pintura y la escultura</strong>, está muy lejos de ser superficial y decorativa.  </p>



<div class="wp-block-embed__wrapper">
https://youtu.be/Ojfu7r-WIf8
</div>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890552/c1e-mpw2xanpvnwiwqzdp-7zkvrdv4fvmx-sf5oum.mp3" length="17216159"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
 HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - En el programa de hoy hablamos de una de las figuras más internacionales del panorama artístico israelí contemporáneo, David Gerstein, y trataremos de explicar por qué su obra, entre la pintura y la escultura, está muy lejos de ser superficial y decorativa.  




https://youtu.be/Ojfu7r-WIf8

]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890552/c1a-nqv5o-6zw7927wcnov-t0nkxs.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:56</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["El espejo cabalístico del Génesis" de David Chaim Smith, con David Aliaga]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 10 Jul 2019 19:31:32 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890550</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-espejo-cabalistico-del-genesis-de-david-chaim-smith-con-david-aliaga</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - <strong> ¿Hemos realizado una lectura errónea del Génesis? </strong>"Yendo al tuétano, desprendiéndolo de ropajes", en un "ejercicio intelectualmente muy estimulante" -asegura <strong>David Aliaga-</strong> <strong>David Chaim Smith</strong> lo analiza versículo a versículo intentando <strong>"desengranar sus significados  a la luz de la Cabalá",</strong> en un libro <strong><em><a href="https://www.edicionesobelisco.com/libro/2843/el-espejo-cabalistico-del-genesis" target="_blank" rel="noreferrer noopener">El espejo cabalístico del Génesis</a></em></strong><a href="https://www.edicionesobelisco.com/libro/2843/el-espejo-cabalistico-del-genesis" target="_blank" rel="noreferrer noopener"> </a>que nos invita a ser más conscientes.  </p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color"><em>Ediciones Obelisco</em>. <strong>Escondida en los tres primeros capítulos del Génesis se encuentra una de las mayores joyas de la literatura mística occidental. </strong>Durante milenios, <strong>se ha impuesto una religiosidad basada en la interpretación literal de la Biblia, </strong>sepultando su sutil sabiduría interior bajo los más toscos y superficiales aspectos de la narración. Se ha llevado a generaciones enteras a creer que los tres primeros capítulos del Génesis son solamente una primitiva historia protocósmica o un cuento de hadas. Pero al aceptar el texto como una pura <strong>metáfora cabalística</strong>, el contenido místico del Génesis brota y revela la naturaleza Divina de la Creación, así como una nueva forma de entender la mente humana.</p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color">Deconstruyendo cada versículo de los tres primeros capítulos del Génesis con técnicas esotéricas derivadas de las enseñanzas orales de la <strong>cábala</strong>, <strong>David Chaim Smith muestra cómo las diez sefirot, no son simplemente una jerarquía lineal, </strong>sino que forman un todo interdependiente, con diez funciones interactivas, que articulan el patrón a través del que la diversidad de la creación se manifiesta. El análisis frase a frase que lleva a cabo el autor revela un modelo completo tanto de la creación Divina, como del dilema de la mente humana, de la naturaleza Divina de la conciencia y de nuestra falta de habilidad para reconocer la Divinidad de la mente.</p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color">Gracias a esta nueva interpretación, <strong>que prescinde del concepto de un Dios Creador, </strong>seremos capaces de trascender nociones opuestas como «ser» y «no ser», que se encuentran en el corazón de los hábitos perceptivos convencionales, y de alumbrar <strong>una nueva comprensión mística de la Unidad y de la inefable profundidad de la Divinidad.</strong></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
SEFER: DE LIBROS Y AUTORES -  ¿Hemos realizado una lectura errónea del Génesis? "Yendo al tuétano, desprendiéndolo de ropajes", en un "ejercicio intelectualmente muy estimulante" -asegura David Aliaga- David Chaim Smith lo analiza versículo a versículo intentando "desengranar sus significados  a la luz de la Cabalá", en un libro El espejo cabalístico del Génesis que nos invita a ser más conscientes.  



Ediciones Obelisco. Escondida en los tres primeros capítulos del Génesis se encuentra una de las mayores joyas de la literatura mística occidental. Durante milenios, se ha impuesto una religiosidad basada en la interpretación literal de la Biblia, sepultando su sutil sabiduría interior bajo los más toscos y superficiales aspectos de la narración. Se ha llevado a generaciones enteras a creer que los tres primeros capítulos del Génesis son solamente una primitiva historia protocósmica o un cuento de hadas. Pero al aceptar el texto como una pura metáfora cabalística, el contenido místico del Génesis brota y revela la naturaleza Divina de la Creación, así como una nueva forma de entender la mente humana.



Deconstruyendo cada versículo de los tres primeros capítulos del Génesis con técnicas esotéricas derivadas de las enseñanzas orales de la cábala, David Chaim Smith muestra cómo las diez sefirot, no son simplemente una jerarquía lineal, sino que forman un todo interdependiente, con diez funciones interactivas, que articulan el patrón a través del que la diversidad de la creación se manifiesta. El análisis frase a frase que lleva a cabo el autor revela un modelo completo tanto de la creación Divina, como del dilema de la mente humana, de la naturaleza Divina de la conciencia y de nuestra falta de habilidad para reconocer la Divinidad de la mente.



Gracias a esta nueva interpretación, que prescinde del concepto de un Dios Creador, seremos capaces de trascender nociones opuestas como «ser» y «no ser», que se encuentran en el corazón de los hábitos perceptivos convencionales, y de alumbrar una nueva comprensión mística de la Unidad y de la inefable profundidad de la Divinidad.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["El espejo cabalístico del Génesis" de David Chaim Smith, con David Aliaga]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - <strong> ¿Hemos realizado una lectura errónea del Génesis? </strong>"Yendo al tuétano, desprendiéndolo de ropajes", en un "ejercicio intelectualmente muy estimulante" -asegura <strong>David Aliaga-</strong> <strong>David Chaim Smith</strong> lo analiza versículo a versículo intentando <strong>"desengranar sus significados  a la luz de la Cabalá",</strong> en un libro <strong><em><a href="https://www.edicionesobelisco.com/libro/2843/el-espejo-cabalistico-del-genesis" target="_blank" rel="noreferrer noopener">El espejo cabalístico del Génesis</a></em></strong><a href="https://www.edicionesobelisco.com/libro/2843/el-espejo-cabalistico-del-genesis" target="_blank" rel="noreferrer noopener"> </a>que nos invita a ser más conscientes.  </p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color"><em>Ediciones Obelisco</em>. <strong>Escondida en los tres primeros capítulos del Génesis se encuentra una de las mayores joyas de la literatura mística occidental. </strong>Durante milenios, <strong>se ha impuesto una religiosidad basada en la interpretación literal de la Biblia, </strong>sepultando su sutil sabiduría interior bajo los más toscos y superficiales aspectos de la narración. Se ha llevado a generaciones enteras a creer que los tres primeros capítulos del Génesis son solamente una primitiva historia protocósmica o un cuento de hadas. Pero al aceptar el texto como una pura <strong>metáfora cabalística</strong>, el contenido místico del Génesis brota y revela la naturaleza Divina de la Creación, así como una nueva forma de entender la mente humana.</p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color">Deconstruyendo cada versículo de los tres primeros capítulos del Génesis con técnicas esotéricas derivadas de las enseñanzas orales de la <strong>cábala</strong>, <strong>David Chaim Smith muestra cómo las diez sefirot, no son simplemente una jerarquía lineal, </strong>sino que forman un todo interdependiente, con diez funciones interactivas, que articulan el patrón a través del que la diversidad de la creación se manifiesta. El análisis frase a frase que lleva a cabo el autor revela un modelo completo tanto de la creación Divina, como del dilema de la mente humana, de la naturaleza Divina de la conciencia y de nuestra falta de habilidad para reconocer la Divinidad de la mente.</p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color">Gracias a esta nueva interpretación, <strong>que prescinde del concepto de un Dios Creador, </strong>seremos capaces de trascender nociones opuestas como «ser» y «no ser», que se encuentran en el corazón de los hábitos perceptivos convencionales, y de alumbrar <strong>una nueva comprensión mística de la Unidad y de la inefable profundidad de la Divinidad.</strong></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890550/c1e-qqv2wc2wm41f0v2pn-471qo5r0ip5-75u6nz.mp3" length="16172095"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
SEFER: DE LIBROS Y AUTORES -  ¿Hemos realizado una lectura errónea del Génesis? "Yendo al tuétano, desprendiéndolo de ropajes", en un "ejercicio intelectualmente muy estimulante" -asegura David Aliaga- David Chaim Smith lo analiza versículo a versículo intentando "desengranar sus significados  a la luz de la Cabalá", en un libro El espejo cabalístico del Génesis que nos invita a ser más conscientes.  



Ediciones Obelisco. Escondida en los tres primeros capítulos del Génesis se encuentra una de las mayores joyas de la literatura mística occidental. Durante milenios, se ha impuesto una religiosidad basada en la interpretación literal de la Biblia, sepultando su sutil sabiduría interior bajo los más toscos y superficiales aspectos de la narración. Se ha llevado a generaciones enteras a creer que los tres primeros capítulos del Génesis son solamente una primitiva historia protocósmica o un cuento de hadas. Pero al aceptar el texto como una pura metáfora cabalística, el contenido místico del Génesis brota y revela la naturaleza Divina de la Creación, así como una nueva forma de entender la mente humana.



Deconstruyendo cada versículo de los tres primeros capítulos del Génesis con técnicas esotéricas derivadas de las enseñanzas orales de la cábala, David Chaim Smith muestra cómo las diez sefirot, no son simplemente una jerarquía lineal, sino que forman un todo interdependiente, con diez funciones interactivas, que articulan el patrón a través del que la diversidad de la creación se manifiesta. El análisis frase a frase que lleva a cabo el autor revela un modelo completo tanto de la creación Divina, como del dilema de la mente humana, de la naturaleza Divina de la conciencia y de nuestra falta de habilidad para reconocer la Divinidad de la mente.



Gracias a esta nueva interpretación, que prescinde del concepto de un Dios Creador, seremos capaces de trascender nociones opuestas como «ser» y «no ser», que se encuentran en el corazón de los hábitos perceptivos convencionales, y de alumbrar una nueva comprensión mística de la Unidad y de la inefable profundidad de la Divinidad.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890550/c1a-nqv5o-wwm971j2fgxn-pf7sjx.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:51</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los límites de la Hasbará, con Leonardo Cohen]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 10 Jul 2019 19:30:01 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890549</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-limites-de-la-hasbara-con-leonardo-cohen</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;"> LA LUPA, CON PASCAL ROY - <strong>Leonardo Cohen</strong>, profesor de historia de África y Oriente medio en la Universidad Ben Gurión de Beer Sheva, expresa su malestar sobre la <em>Hasbará</em>, o "esclarecimiento", cuya misión esencial consiste en explicar las políticas del gobierno israelí, fomentar la imagen de Israel en el mundo y luchar contra los prejuicios hacia el estado mismo y el pueblo judío. Cohen opina que si bien conviene siempre reivindicar los derechos del pueblo judío, no habría que omitir las contradicciones que hay al interior del mismo pueblo, como en cualquier otro pueblo. Sería una forma, según él, de fomentar la simpatía y empatía de gente poco conocedora pero ávida de informaciones sobre Israel.  </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
 LA LUPA, CON PASCAL ROY - Leonardo Cohen, profesor de historia de África y Oriente medio en la Universidad Ben Gurión de Beer Sheva, expresa su malestar sobre la Hasbará, o "esclarecimiento", cuya misión esencial consiste en explicar las políticas del gobierno israelí, fomentar la imagen de Israel en el mundo y luchar contra los prejuicios hacia el estado mismo y el pueblo judío. Cohen opina que si bien conviene siempre reivindicar los derechos del pueblo judío, no habría que omitir las contradicciones que hay al interior del mismo pueblo, como en cualquier otro pueblo. Sería una forma, según él, de fomentar la simpatía y empatía de gente poco conocedora pero ávida de informaciones sobre Israel.  
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los límites de la Hasbará, con Leonardo Cohen]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;"> LA LUPA, CON PASCAL ROY - <strong>Leonardo Cohen</strong>, profesor de historia de África y Oriente medio en la Universidad Ben Gurión de Beer Sheva, expresa su malestar sobre la <em>Hasbará</em>, o "esclarecimiento", cuya misión esencial consiste en explicar las políticas del gobierno israelí, fomentar la imagen de Israel en el mundo y luchar contra los prejuicios hacia el estado mismo y el pueblo judío. Cohen opina que si bien conviene siempre reivindicar los derechos del pueblo judío, no habría que omitir las contradicciones que hay al interior del mismo pueblo, como en cualquier otro pueblo. Sería una forma, según él, de fomentar la simpatía y empatía de gente poco conocedora pero ávida de informaciones sobre Israel.  </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890549/c1e-drx34s6xdkgapd490-mk1rgdo2c5w7-dlhvtf.mp3" length="14297548"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
 LA LUPA, CON PASCAL ROY - Leonardo Cohen, profesor de historia de África y Oriente medio en la Universidad Ben Gurión de Beer Sheva, expresa su malestar sobre la Hasbará, o "esclarecimiento", cuya misión esencial consiste en explicar las políticas del gobierno israelí, fomentar la imagen de Israel en el mundo y luchar contra los prejuicios hacia el estado mismo y el pueblo judío. Cohen opina que si bien conviene siempre reivindicar los derechos del pueblo judío, no habría que omitir las contradicciones que hay al interior del mismo pueblo, como en cualquier otro pueblo. Sería una forma, según él, de fomentar la simpatía y empatía de gente poco conocedora pero ávida de informaciones sobre Israel.  
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890549/c1a-nqv5o-8d9v0xgni0vg-zp6cnh.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:54</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Más Toledo judío, con José Ignacio Carmona]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 09 Jul 2019 19:36:43 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890547</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/mas-toledo-judio-con-jose-ignacio-carmona</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - El escritor e investigador de Toledo y de ese Toledo judío que lleva en el corazón, <strong><a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Jose+Ignacio+Carmona" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Jose Ignacio -Iñaki- Carmona </a></strong>nos pone al día de su <strong>labor divulgativa</strong> -también con jóvenes estudiantes de Bachillerato- que tomará forma de <strong>programa en TVE </strong>muy pronto y de <strong>conferencias </strong>en distintos lugares de nuestro país. Con él celebramos la segunda edición de su <strong><em><a href="https://www.radiosefarad.com/toledo-judios-curiosidades-mitos-y-encantarias-con-su-autor-jose-ignacio-carmona/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Toledo . Judíos: curiosidades, mitos y encantarías</a></em></strong> <em>Ed. Dauro </em>y nos unimos a su empeño de <strong>"captar lo que queda del alma judía en Toledo".</strong></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DE ACTUALIDAD - El escritor e investigador de Toledo y de ese Toledo judío que lleva en el corazón, Jose Ignacio -Iñaki- Carmona nos pone al día de su labor divulgativa -también con jóvenes estudiantes de Bachillerato- que tomará forma de programa en TVE muy pronto y de conferencias en distintos lugares de nuestro país. Con él celebramos la segunda edición de su Toledo . Judíos: curiosidades, mitos y encantarías Ed. Dauro y nos unimos a su empeño de "captar lo que queda del alma judía en Toledo".
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Más Toledo judío, con José Ignacio Carmona]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - El escritor e investigador de Toledo y de ese Toledo judío que lleva en el corazón, <strong><a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Jose+Ignacio+Carmona" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Jose Ignacio -Iñaki- Carmona </a></strong>nos pone al día de su <strong>labor divulgativa</strong> -también con jóvenes estudiantes de Bachillerato- que tomará forma de <strong>programa en TVE </strong>muy pronto y de <strong>conferencias </strong>en distintos lugares de nuestro país. Con él celebramos la segunda edición de su <strong><em><a href="https://www.radiosefarad.com/toledo-judios-curiosidades-mitos-y-encantarias-con-su-autor-jose-ignacio-carmona/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Toledo . Judíos: curiosidades, mitos y encantarías</a></em></strong> <em>Ed. Dauro </em>y nos unimos a su empeño de <strong>"captar lo que queda del alma judía en Toledo".</strong></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890547/c1e-7oxw2c4n13ptd6vz2-xx8r72jgs999-ywstpc.mp3" length="13989094"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DE ACTUALIDAD - El escritor e investigador de Toledo y de ese Toledo judío que lleva en el corazón, Jose Ignacio -Iñaki- Carmona nos pone al día de su labor divulgativa -también con jóvenes estudiantes de Bachillerato- que tomará forma de programa en TVE muy pronto y de conferencias en distintos lugares de nuestro país. Con él celebramos la segunda edición de su Toledo . Judíos: curiosidades, mitos y encantarías Ed. Dauro y nos unimos a su empeño de "captar lo que queda del alma judía en Toledo".
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890547/c1a-nqv5o-qd4g1901s44x-c7cetn.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:35</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[¡Qué sano es reír!]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 09 Jul 2019 19:34:18 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890545</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/que-sano-es-reir</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;"> UN CAFÉ... ASHKENSFARDÍ - El humor y la risa no van siempre unidos. Si nos preguntan de qué nos reímos, contestaríamos seguramente con unos ejemplos. Aquí van los nuestros. ¡¡Qué tengan buen verano!!</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
 UN CAFÉ... ASHKENSFARDÍ - El humor y la risa no van siempre unidos. Si nos preguntan de qué nos reímos, contestaríamos seguramente con unos ejemplos. Aquí van los nuestros. ¡¡Qué tengan buen verano!!
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[¡Qué sano es reír!]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;"> UN CAFÉ... ASHKENSFARDÍ - El humor y la risa no van siempre unidos. Si nos preguntan de qué nos reímos, contestaríamos seguramente con unos ejemplos. Aquí van los nuestros. ¡¡Qué tengan buen verano!!</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890545/c1e-pqv5gc5jg96cmo984-34gvxp4zspqz-pva6sx.mp3" length="10517943"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
 UN CAFÉ... ASHKENSFARDÍ - El humor y la risa no van siempre unidos. Si nos preguntan de qué nos reímos, contestaríamos seguramente con unos ejemplos. Aquí van los nuestros. ¡¡Qué tengan buen verano!!
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890545/c1a-nqv5o-jpjoq5v4u827-xbhzfl.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:10:58</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Alhambra: la belleza del judeoespañol]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 08 Jul 2019 19:36:14 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883315</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/alhambra-la-belleza-del-judeoespanol</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - En Nueva York, en 1981, <strong>Isabelle Ganz</strong> fundó <strong>Alhambra</strong>, un grupo dedicado a la <strong>música sefardí</strong> que llegó a editar tres álbumes, y que estaba compuesto, aparte de gan a la voz, por el percusionista Rami El Aasser, el laudista y guitarrista Adam Good, la violinista Rayhan Pasternak y la cantante Jenny Luna</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - En Nueva York, en 1981, Isabelle Ganz fundó Alhambra, un grupo dedicado a la música sefardí que llegó a editar tres álbumes, y que estaba compuesto, aparte de gan a la voz, por el percusionista Rami El Aasser, el laudista y guitarrista Adam Good, la violinista Rayhan Pasternak y la cantante Jenny Luna]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Alhambra: la belleza del judeoespañol]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - En Nueva York, en 1981, <strong>Isabelle Ganz</strong> fundó <strong>Alhambra</strong>, un grupo dedicado a la <strong>música sefardí</strong> que llegó a editar tres álbumes, y que estaba compuesto, aparte de gan a la voz, por el percusionista Rami El Aasser, el laudista y guitarrista Adam Good, la violinista Rayhan Pasternak y la cantante Jenny Luna</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883315/c1e-6xq41b2826jsxw9z8-dm5vnk25i4vg-821cnk.mp3" length="8921600"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - En Nueva York, en 1981, Isabelle Ganz fundó Alhambra, un grupo dedicado a la música sefardí que llegó a editar tres álbumes, y que estaba compuesto, aparte de gan a la voz, por el percusionista Rami El Aasser, el laudista y guitarrista Adam Good, la violinista Rayhan Pasternak y la cantante Jenny Luna]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883315/c1a-nqv5o-jpjvo032t58m-tvvs5r.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:15</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El Cantar de los Cantares, según la salmodia marroquí]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 07 Jul 2019 19:36:57 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1874447</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-cantar-de-los-cantares-segun-la-salmodia-marroqui</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Traemos a esta sección la salmodia del libro bíblico del <strong>Cantar de los Cantares</strong>, cuya autoría se atribuye al <strong>rey Salomón</strong>. Se trata de un poema de amor conyugal a voces o cantos alternos, ajeno a todo plan organizado que escapa a cualquier categorización rigurosa. Trata de dos amantes, Salomón y <strong>Shulamit</strong> (la Sulamita) que han sido obligados a separarse, que se buscan con desesperación, declaman su amor en una forma poética muy sofisticada, se reúnen y vuelven a separarse, siempre con la profunda esperanza de volver a estar juntos para siempre. Pese a esta apariencia, los teólogos ven en este poema una alegoría, en la que el esposo y la esposa representan a Dios y a su pueblo. El amor entre la deidad y los hombres se trata como el amor conyugal, la misma metáfora matrimonial que usó un siglo antes el profeta Oseas. Los ashkenazíes suelen entonar <strong><em>Shir haShirim</em></strong>, el Cantar de los Cantares, en el <em>shabat</em> dentro de los días de Pésaj, mientras que los sefardíes lo hacen cada víspera de <em>shabat</em> en la sinagoga.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Traemos a esta sección la salmodia del libro bíblico del Cantar de los Cantares, cuya autoría se atribuye al rey Salomón. Se trata de un poema de amor conyugal a voces o cantos alternos, ajeno a todo plan organizado que escapa a cualquier categorización rigurosa. Trata de dos amantes, Salomón y Shulamit (la Sulamita) que han sido obligados a separarse, que se buscan con desesperación, declaman su amor en una forma poética muy sofisticada, se reúnen y vuelven a separarse, siempre con la profunda esperanza de volver a estar juntos para siempre. Pese a esta apariencia, los teólogos ven en este poema una alegoría, en la que el esposo y la esposa representan a Dios y a su pueblo. El amor entre la deidad y los hombres se trata como el amor conyugal, la misma metáfora matrimonial que usó un siglo antes el profeta Oseas. Los ashkenazíes suelen entonar Shir haShirim, el Cantar de los Cantares, en el shabat dentro de los días de Pésaj, mientras que los sefardíes lo hacen cada víspera de shabat en la sinagoga.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El Cantar de los Cantares, según la salmodia marroquí]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Traemos a esta sección la salmodia del libro bíblico del <strong>Cantar de los Cantares</strong>, cuya autoría se atribuye al <strong>rey Salomón</strong>. Se trata de un poema de amor conyugal a voces o cantos alternos, ajeno a todo plan organizado que escapa a cualquier categorización rigurosa. Trata de dos amantes, Salomón y <strong>Shulamit</strong> (la Sulamita) que han sido obligados a separarse, que se buscan con desesperación, declaman su amor en una forma poética muy sofisticada, se reúnen y vuelven a separarse, siempre con la profunda esperanza de volver a estar juntos para siempre. Pese a esta apariencia, los teólogos ven en este poema una alegoría, en la que el esposo y la esposa representan a Dios y a su pueblo. El amor entre la deidad y los hombres se trata como el amor conyugal, la misma metáfora matrimonial que usó un siglo antes el profeta Oseas. Los ashkenazíes suelen entonar <strong><em>Shir haShirim</em></strong>, el Cantar de los Cantares, en el <em>shabat</em> dentro de los días de Pésaj, mientras que los sefardíes lo hacen cada víspera de <em>shabat</em> en la sinagoga.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1874447/c1e-k8n1waj03jouk57xd-ok382r0zb1r3-3sv1dr.mp3" length="10305646"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Traemos a esta sección la salmodia del libro bíblico del Cantar de los Cantares, cuya autoría se atribuye al rey Salomón. Se trata de un poema de amor conyugal a voces o cantos alternos, ajeno a todo plan organizado que escapa a cualquier categorización rigurosa. Trata de dos amantes, Salomón y Shulamit (la Sulamita) que han sido obligados a separarse, que se buscan con desesperación, declaman su amor en una forma poética muy sofisticada, se reúnen y vuelven a separarse, siempre con la profunda esperanza de volver a estar juntos para siempre. Pese a esta apariencia, los teólogos ven en este poema una alegoría, en la que el esposo y la esposa representan a Dios y a su pueblo. El amor entre la deidad y los hombres se trata como el amor conyugal, la misma metáfora matrimonial que usó un siglo antes el profeta Oseas. Los ashkenazíes suelen entonar Shir haShirim, el Cantar de los Cantares, en el shabat dentro de los días de Pésaj, mientras que los sefardíes lo hacen cada víspera de shabat en la sinagoga.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1874447/c1a-nqv5o-pkj820nvijgw-mptl4k.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:33</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Memorias de un antisemita" de Gregor von Rezzori]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 05 Jul 2019 19:33:25 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881880</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/memorias-de-un-antisemita-de-gregor-von-rezzori</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CARTAS DE BABEL - <a href="http://www.anagrama-ed.es/libro/otra-vuelta-de-tuerca/memorias-de-un-antisemita/9788433976260/OVT_45" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Memorias de un antisemita</strong></em></a> es la  reconstrucción de la vida de un hombre, de aristocrática familia, nacido durante la primera guerra europea que destruyó el imperio austrohúngaro, <strong>a través de cinco relaciones significativas con personas judías.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>El antisemitismo del protagonista, en el que es reconocible el propio autor, no tiene nada que ver con el de los nazis.</strong> Se trata más bien de una suerte de <strong>desconfianza y de inquietud respecto a la «diferencia» de los judíos,</strong> una condición histórica y social que crea una ambigüedad en los sentimientos: una mezcla de <strong>atracción y de repulsión, de odio y de amor,</strong> que distingue esas cinco relaciones del protagonista relatadas en la novela, cada una de las cuales representa una etapa fundamental de su existencia, desde la amistad infantil con un niño judío al matrimonio fracasado con una mujer salvada de las persecuciones raciales.</p>
<p style="text-align:justify;">El autor de <em><strong>Memorias de un antisemita,</strong></em> <strong>Gregor von Rezzori</strong> (1914-1998), hijo de una familia cosmopolita y aristocrática, nació en Czernovitz, capital de la Bucovina cuando era una provincia oriental del imperio austrohúngaro. Estudió en la Universidad de Viena y vivió también en Bucarest, en Berlín, en París y en Italia. De personalidad polifacética, al margen de su actividad novelística fue periodista e ilustrador y realizó incursiones en la radio, la televisión y el cine como guionista y como actor.</p>
<p style="text-align:justify;">Si para <strong>Mercedes Monmany</strong> de ABC <em><strong>Memorias de un antisemita ,</strong></em> editada por <em>Anagrama,</em> es <strong>«Una de las mejores novelas publicadas en nuestro país estos últimos años»</strong> para <strong>Felix de Azúa</strong> de El País «La artística narración de Gregor von Rezzori nos devuelve la memoria del abigarrado universo centroeuropeo, habitado por medio centenar de razas, religiones, clases, lenguas, tribus, nacionalidades, ideologías y minorías. <strong>Su talento consigue hacernos vivir la riqueza de aquel explosivo rompecabezas social»</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#c0c0c0;"><em>Extracto de la obra</em></span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CARTAS DE BABEL - Memorias de un antisemita es la  reconstrucción de la vida de un hombre, de aristocrática familia, nacido durante la primera guerra europea que destruyó el imperio austrohúngaro, a través de cinco relaciones significativas con personas judías.
El antisemitismo del protagonista, en el que es reconocible el propio autor, no tiene nada que ver con el de los nazis. Se trata más bien de una suerte de desconfianza y de inquietud respecto a la «diferencia» de los judíos, una condición histórica y social que crea una ambigüedad en los sentimientos: una mezcla de atracción y de repulsión, de odio y de amor, que distingue esas cinco relaciones del protagonista relatadas en la novela, cada una de las cuales representa una etapa fundamental de su existencia, desde la amistad infantil con un niño judío al matrimonio fracasado con una mujer salvada de las persecuciones raciales.
El autor de Memorias de un antisemita, Gregor von Rezzori (1914-1998), hijo de una familia cosmopolita y aristocrática, nació en Czernovitz, capital de la Bucovina cuando era una provincia oriental del imperio austrohúngaro. Estudió en la Universidad de Viena y vivió también en Bucarest, en Berlín, en París y en Italia. De personalidad polifacética, al margen de su actividad novelística fue periodista e ilustrador y realizó incursiones en la radio, la televisión y el cine como guionista y como actor.
Si para Mercedes Monmany de ABC Memorias de un antisemita , editada por Anagrama, es «Una de las mejores novelas publicadas en nuestro país estos últimos años» para Felix de Azúa de El País «La artística narración de Gregor von Rezzori nos devuelve la memoria del abigarrado universo centroeuropeo, habitado por medio centenar de razas, religiones, clases, lenguas, tribus, nacionalidades, ideologías y minorías. Su talento consigue hacernos vivir la riqueza de aquel explosivo rompecabezas social»
Extracto de la obra]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Memorias de un antisemita" de Gregor von Rezzori]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CARTAS DE BABEL - <a href="http://www.anagrama-ed.es/libro/otra-vuelta-de-tuerca/memorias-de-un-antisemita/9788433976260/OVT_45" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Memorias de un antisemita</strong></em></a> es la  reconstrucción de la vida de un hombre, de aristocrática familia, nacido durante la primera guerra europea que destruyó el imperio austrohúngaro, <strong>a través de cinco relaciones significativas con personas judías.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>El antisemitismo del protagonista, en el que es reconocible el propio autor, no tiene nada que ver con el de los nazis.</strong> Se trata más bien de una suerte de <strong>desconfianza y de inquietud respecto a la «diferencia» de los judíos,</strong> una condición histórica y social que crea una ambigüedad en los sentimientos: una mezcla de <strong>atracción y de repulsión, de odio y de amor,</strong> que distingue esas cinco relaciones del protagonista relatadas en la novela, cada una de las cuales representa una etapa fundamental de su existencia, desde la amistad infantil con un niño judío al matrimonio fracasado con una mujer salvada de las persecuciones raciales.</p>
<p style="text-align:justify;">El autor de <em><strong>Memorias de un antisemita,</strong></em> <strong>Gregor von Rezzori</strong> (1914-1998), hijo de una familia cosmopolita y aristocrática, nació en Czernovitz, capital de la Bucovina cuando era una provincia oriental del imperio austrohúngaro. Estudió en la Universidad de Viena y vivió también en Bucarest, en Berlín, en París y en Italia. De personalidad polifacética, al margen de su actividad novelística fue periodista e ilustrador y realizó incursiones en la radio, la televisión y el cine como guionista y como actor.</p>
<p style="text-align:justify;">Si para <strong>Mercedes Monmany</strong> de ABC <em><strong>Memorias de un antisemita ,</strong></em> editada por <em>Anagrama,</em> es <strong>«Una de las mejores novelas publicadas en nuestro país estos últimos años»</strong> para <strong>Felix de Azúa</strong> de El País «La artística narración de Gregor von Rezzori nos devuelve la memoria del abigarrado universo centroeuropeo, habitado por medio centenar de razas, religiones, clases, lenguas, tribus, nacionalidades, ideologías y minorías. <strong>Su talento consigue hacernos vivir la riqueza de aquel explosivo rompecabezas social»</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#c0c0c0;"><em>Extracto de la obra</em></span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881880/c1e-0w7q5tj2oo2bj64mq-jpjvn5pwh68p-yrdh6q.mp3" length="19442416"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CARTAS DE BABEL - Memorias de un antisemita es la  reconstrucción de la vida de un hombre, de aristocrática familia, nacido durante la primera guerra europea que destruyó el imperio austrohúngaro, a través de cinco relaciones significativas con personas judías.
El antisemitismo del protagonista, en el que es reconocible el propio autor, no tiene nada que ver con el de los nazis. Se trata más bien de una suerte de desconfianza y de inquietud respecto a la «diferencia» de los judíos, una condición histórica y social que crea una ambigüedad en los sentimientos: una mezcla de atracción y de repulsión, de odio y de amor, que distingue esas cinco relaciones del protagonista relatadas en la novela, cada una de las cuales representa una etapa fundamental de su existencia, desde la amistad infantil con un niño judío al matrimonio fracasado con una mujer salvada de las persecuciones raciales.
El autor de Memorias de un antisemita, Gregor von Rezzori (1914-1998), hijo de una familia cosmopolita y aristocrática, nació en Czernovitz, capital de la Bucovina cuando era una provincia oriental del imperio austrohúngaro. Estudió en la Universidad de Viena y vivió también en Bucarest, en Berlín, en París y en Italia. De personalidad polifacética, al margen de su actividad novelística fue periodista e ilustrador y realizó incursiones en la radio, la televisión y el cine como guionista y como actor.
Si para Mercedes Monmany de ABC Memorias de un antisemita , editada por Anagrama, es «Una de las mejores novelas publicadas en nuestro país estos últimos años» para Felix de Azúa de El País «La artística narración de Gregor von Rezzori nos devuelve la memoria del abigarrado universo centroeuropeo, habitado por medio centenar de razas, religiones, clases, lenguas, tribus, nacionalidades, ideologías y minorías. Su talento consigue hacernos vivir la riqueza de aquel explosivo rompecabezas social»
Extracto de la obra]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881880/c1a-nqv5o-ok39jo94umd3-xzryaz.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:08:07</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Elad Emek, el techno minimalista]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 05 Jul 2019 19:32:59 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1863513</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/elad-emek-el-techno-minimalista</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DJ TEL-AVIV - Todo empezó en el 97, con un joven <strong>Elad Emek </strong>jugueteando con la grabadora de Windows de su ordenador. Afincado en Jerusalén, se ha labrado un nombre en el mundo del techno minimalista, a veces compartido con su compinche de aventuras electrónicas Amir Talmor. ¿Cómo suena? Ahí van para abrir boca <em>Fun With Acid, Lah Lah Lah, Amor Espacial, Litzendoichen</em> y su colaboración con Talmor en <em>Roasted</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DJ TEL-AVIV - Todo empezó en el 97, con un joven Elad Emek jugueteando con la grabadora de Windows de su ordenador. Afincado en Jerusalén, se ha labrado un nombre en el mundo del techno minimalista, a veces compartido con su compinche de aventuras electrónicas Amir Talmor. ¿Cómo suena? Ahí van para abrir boca Fun With Acid, Lah Lah Lah, Amor Espacial, Litzendoichen y su colaboración con Talmor en Roasted]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Elad Emek, el techno minimalista]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DJ TEL-AVIV - Todo empezó en el 97, con un joven <strong>Elad Emek </strong>jugueteando con la grabadora de Windows de su ordenador. Afincado en Jerusalén, se ha labrado un nombre en el mundo del techno minimalista, a veces compartido con su compinche de aventuras electrónicas Amir Talmor. ¿Cómo suena? Ahí van para abrir boca <em>Fun With Acid, Lah Lah Lah, Amor Espacial, Litzendoichen</em> y su colaboración con Talmor en <em>Roasted</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1863513/c1e-oqjdwcvod2xs8n0wm-wwm8dz9oux9-8elkou.mp3" length="33623980"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DJ TEL-AVIV - Todo empezó en el 97, con un joven Elad Emek jugueteando con la grabadora de Windows de su ordenador. Afincado en Jerusalén, se ha labrado un nombre en el mundo del techno minimalista, a veces compartido con su compinche de aventuras electrónicas Amir Talmor. ¿Cómo suena? Ahí van para abrir boca Fun With Acid, Lah Lah Lah, Amor Espacial, Litzendoichen y su colaboración con Talmor en Roasted]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1863513/c1a-nqv5o-471xzgq2b5j7-zjssos.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:35:02</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[ESEFARAD: Tradiciones ashkenazíes y sefardíes]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 04 Jul 2019 19:35:24 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890528</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/esefarad-tradiciones-ashkenazies-y-sefardies</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">Cuantas veces nos preguntamos, ¿Cuál es la esencia de las diferencias <strong>Sefaradí / Ashkenazi</strong>? ¿No somos todos un solo pueblo? ¿Por qué hace falta tener dos rabinos principales en Israel, uno Ashkenazi y el otro Sefaradí, en vez de uno solo para todos? <br />En nuestro eSefarad Magacin Sefaradi de hoy vamos a ver algo de los orígenes, significado y relevancia actual de este tema fascinante.<br /><br />¡Semanada buena!    </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
Cuantas veces nos preguntamos, ¿Cuál es la esencia de las diferencias Sefaradí / Ashkenazi? ¿No somos todos un solo pueblo? ¿Por qué hace falta tener dos rabinos principales en Israel, uno Ashkenazi y el otro Sefaradí, en vez de uno solo para todos? En nuestro eSefarad Magacin Sefaradi de hoy vamos a ver algo de los orígenes, significado y relevancia actual de este tema fascinante.¡Semanada buena!    
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[ESEFARAD: Tradiciones ashkenazíes y sefardíes]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">Cuantas veces nos preguntamos, ¿Cuál es la esencia de las diferencias <strong>Sefaradí / Ashkenazi</strong>? ¿No somos todos un solo pueblo? ¿Por qué hace falta tener dos rabinos principales en Israel, uno Ashkenazi y el otro Sefaradí, en vez de uno solo para todos? <br />En nuestro eSefarad Magacin Sefaradi de hoy vamos a ver algo de los orígenes, significado y relevancia actual de este tema fascinante.<br /><br />¡Semanada buena!    </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890528/c1e-5wd21tm3jkrcnkqx5-5zk437q4cnjr-jfie6i.mp3" length="43202876"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
Cuantas veces nos preguntamos, ¿Cuál es la esencia de las diferencias Sefaradí / Ashkenazi? ¿No somos todos un solo pueblo? ¿Por qué hace falta tener dos rabinos principales en Israel, uno Ashkenazi y el otro Sefaradí, en vez de uno solo para todos? En nuestro eSefarad Magacin Sefaradi de hoy vamos a ver algo de los orígenes, significado y relevancia actual de este tema fascinante.¡Semanada buena!    
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890528/c1a-nqv5o-rkd12rg5fg0-d87yqn.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Verano en el Suzanne Dellal]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 04 Jul 2019 19:33:52 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890526</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/verano-en-el-suzanne-dellal</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">EL TELÓN Y LA ESTRELLA - En pleno trigésimo aniversario, con renovación del Centro incluida, el<strong><em><a href="https://www.suzannedellal.org.il/en" target="_blank" rel="noreferrer noopener"> Suzanne Dellal</a></em></strong> despliega ante nosotros su poderío cultural también en verano:  <strong>danza contemporánea israelí, </strong>flamenco local, danza y poesía, talleres participativos  para <strong>"volver a bailar", tango, el arte flamenco de María Juncal y José Porcel con su ballet, la maestría de talentos como Sharon Fridman, la salsa y los ritmos de Colombia...</strong></p>



<p style="text-align:justify;"><strong>Claudio Kogon, </strong>vicedirector del <em>Centro Suzanne Dellal,</em>  nos habla de estas y más actividades y nos adelanta la celebración, el próximo octubre de<strong> "30 horas de danza"</strong> para conmemorar estas tres décadas de éxito. ¡Felicidades y hasta los 120"</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
EL TELÓN Y LA ESTRELLA - En pleno trigésimo aniversario, con renovación del Centro incluida, el Suzanne Dellal despliega ante nosotros su poderío cultural también en verano:  danza contemporánea israelí, flamenco local, danza y poesía, talleres participativos  para "volver a bailar", tango, el arte flamenco de María Juncal y José Porcel con su ballet, la maestría de talentos como Sharon Fridman, la salsa y los ritmos de Colombia...



Claudio Kogon, vicedirector del Centro Suzanne Dellal,  nos habla de estas y más actividades y nos adelanta la celebración, el próximo octubre de "30 horas de danza" para conmemorar estas tres décadas de éxito. ¡Felicidades y hasta los 120"
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Verano en el Suzanne Dellal]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">EL TELÓN Y LA ESTRELLA - En pleno trigésimo aniversario, con renovación del Centro incluida, el<strong><em><a href="https://www.suzannedellal.org.il/en" target="_blank" rel="noreferrer noopener"> Suzanne Dellal</a></em></strong> despliega ante nosotros su poderío cultural también en verano:  <strong>danza contemporánea israelí, </strong>flamenco local, danza y poesía, talleres participativos  para <strong>"volver a bailar", tango, el arte flamenco de María Juncal y José Porcel con su ballet, la maestría de talentos como Sharon Fridman, la salsa y los ritmos de Colombia...</strong></p>



<p style="text-align:justify;"><strong>Claudio Kogon, </strong>vicedirector del <em>Centro Suzanne Dellal,</em>  nos habla de estas y más actividades y nos adelanta la celebración, el próximo octubre de<strong> "30 horas de danza"</strong> para conmemorar estas tres décadas de éxito. ¡Felicidades y hasta los 120"</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890526/c1e-qqv2wc2wmp1a0v2pn-mk1rgd91sm17-hdp9xp.mp3" length="9749734"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
EL TELÓN Y LA ESTRELLA - En pleno trigésimo aniversario, con renovación del Centro incluida, el Suzanne Dellal despliega ante nosotros su poderío cultural también en verano:  danza contemporánea israelí, flamenco local, danza y poesía, talleres participativos  para "volver a bailar", tango, el arte flamenco de María Juncal y José Porcel con su ballet, la maestría de talentos como Sharon Fridman, la salsa y los ritmos de Colombia...



Claudio Kogon, vicedirector del Centro Suzanne Dellal,  nos habla de estas y más actividades y nos adelanta la celebración, el próximo octubre de "30 horas de danza" para conmemorar estas tres décadas de éxito. ¡Felicidades y hasta los 120"
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890526/c1a-nqv5o-471qo54ka711-womqfo.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:10:10</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Matt Bauer: el pelotazo del folk]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 04 Jul 2019 19:32:26 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883006</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/matt-bauer-el-pelotazo-del-folk</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
MUSICANDO - Por las pintas uno podría esperar que <strong>Matt Bauer</strong> cultivara el heavy rock y recorriera carreteras polvorientas a bordo de una moto de gran cilindrada. Sin embargo, su género es el <strong>folk</strong> interpretado con una voz muy delicada, como los ejemplos que podemos oír de su disco de 2008 <em>"The Island Moved in the Storm"</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MUSICANDO - Por las pintas uno podría esperar que Matt Bauer cultivara el heavy rock y recorriera carreteras polvorientas a bordo de una moto de gran cilindrada. Sin embargo, su género es el folk interpretado con una voz muy delicada, como los ejemplos que podemos oír de su disco de 2008 "The Island Moved in the Storm"]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Matt Bauer: el pelotazo del folk]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
MUSICANDO - Por las pintas uno podría esperar que <strong>Matt Bauer</strong> cultivara el heavy rock y recorriera carreteras polvorientas a bordo de una moto de gran cilindrada. Sin embargo, su género es el <strong>folk</strong> interpretado con una voz muy delicada, como los ejemplos que podemos oír de su disco de 2008 <em>"The Island Moved in the Storm"</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883006/c1e-5wd21tm3mzpb3zdnp-xx8jrq29uxg4-dcltfq.mp3" length="5760549"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MUSICANDO - Por las pintas uno podría esperar que Matt Bauer cultivara el heavy rock y recorriera carreteras polvorientas a bordo de una moto de gran cilindrada. Sin embargo, su género es el folk interpretado con una voz muy delicada, como los ejemplos que podemos oír de su disco de 2008 "The Island Moved in the Storm"]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883006/c1a-nqv5o-25k3q2vrbxk-utzns6.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:43</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Sotheby´s y Partrick Darhi]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 03 Jul 2019 19:31:43 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890518</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/sothebys-y-partrick-darhi</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p>  HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - En esta ocasión el programa de <em>Ha´Omán</em> se hace eco de una gran noticia para el mundo del arte: <strong>la nueva etapa de Sotheby´s,</strong> comprada por el sefardí <strong>Patrick Darhi.  </strong></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
  HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - En esta ocasión el programa de Ha´Omán se hace eco de una gran noticia para el mundo del arte: la nueva etapa de Sotheby´s, comprada por el sefardí Patrick Darhi.  
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Sotheby´s y Partrick Darhi]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p>  HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - En esta ocasión el programa de <em>Ha´Omán</em> se hace eco de una gran noticia para el mundo del arte: <strong>la nueva etapa de Sotheby´s,</strong> comprada por el sefardí <strong>Patrick Darhi.  </strong></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890518/c1e-oqjdwcv430ou8n2q5-1pdzr87mhqdj-fci0zy.mp3" length="12348761"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
  HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - En esta ocasión el programa de Ha´Omán se hace eco de una gran noticia para el mundo del arte: la nueva etapa de Sotheby´s, comprada por el sefardí Patrick Darhi.  
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890518/c1a-nqv5o-9j0vwo3dtjp6-okby62.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:52</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Letras de sol, letras de luna", de Itamar Levy]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 02 Jul 2019 19:34:50 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890513</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/letras-de-sol-letras-de-luna-de-itamar-levy</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">OT: LETRAS ISRAELÍES, CON ANA BEJARANO - Escrita entre las dos intifidas, <em><strong><a href="https://www.google.com/search?ei=6nQbXbujLYyBhbIPkqqBiAs&amp;q=Letras+de+sol%2C+letras+de+luna+Itamer+Levy&amp;oq=Letras+de+sol%2C+letras+de+luna+Itamer+Levy&amp;gs_l=psy-ab.3...4492.7729..8634...1.0..0.136.1410.2j11......0....1..gws-wiz.......0i71j33i22i29i30j33i21j33i160._7H6idD1bUY" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Letras de sol, letras de luna</a></strong></em><a href="https://www.google.com/search?ei=6nQbXbujLYyBhbIPkqqBiAs&amp;q=Letras+de+sol%2C+letras+de+luna+Itamer+Levy&amp;oq=Letras+de+sol%2C+letras+de+luna+Itamer+Levy&amp;gs_l=psy-ab.3...4492.7729..8634...1.0..0.136.1410.2j11......0....1..gws-wiz.......0i71j33i22i29i30j33i21j33i160._7H6idD1bUY" target="_blank" rel="noreferrer noopener"> </a>(Circulo de Lectores 1996)nos habla "del reconocimiento del otro". <a href="http://www.itamar-books.co.il/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Itamar Levy </a>pone rostro y nombre "al enemigo", en forma de <strong>un muchacho palestino de 12 años Yafar Omar Ismail Zaqut,</strong> que relata en primera persona su vida en un pueblo de los territorios. </p>



<p style="text-align:justify;">Coetáneo de <strong>Grossman,</strong> inclasificable, Levy <strong>se sitúa entre los grandes de la literatura israelí de la segunda mitad del siglo XX</strong> aunque haya sido únicamente traducido al castellano en esta novela- con su elevado hebreo hermano en este caso del árabe más poético-  que fue un éxito en Israel. Tanto que fue, por ejemplo, un trocito de este libro el que utilizó el conocido prisionero <strong>Uri Ilan</strong> para <strong>escribir con un alfiler su confesión de suicidio</strong> evitando delatar secretos militares a sus captores jordanos. </p>



<p style="text-align:justify;">Y si <strong>Ana Bejarano</strong> nos apunta la proximidad de <strong><em>Letras de sol, letras de luna</em></strong> (cada capítulo lleva el nombre de un letra del alfabeto árabe, solar y lunar) al realismo mágico de <strong>García Marquez,</strong> también nos recomienda como lectura filial <strong><em>La venganza de los patriarcas</em></strong> ( <em><a href="https://hebraica.biz/libreria/literatura/narrativa/ocho-obras-maestras-de-la-narrativa-hebrea.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Ocho obras maestras de la narrativa hebrea.</a> </em><strong>Riopiedras</strong>)de <strong>Yizhak Shami. </strong></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
OT: LETRAS ISRAELÍES, CON ANA BEJARANO - Escrita entre las dos intifidas, Letras de sol, letras de luna (Circulo de Lectores 1996)nos habla "del reconocimiento del otro". Itamar Levy pone rostro y nombre "al enemigo", en forma de un muchacho palestino de 12 años Yafar Omar Ismail Zaqut, que relata en primera persona su vida en un pueblo de los territorios. 



Coetáneo de Grossman, inclasificable, Levy se sitúa entre los grandes de la literatura israelí de la segunda mitad del siglo XX aunque haya sido únicamente traducido al castellano en esta novela- con su elevado hebreo hermano en este caso del árabe más poético-  que fue un éxito en Israel. Tanto que fue, por ejemplo, un trocito de este libro el que utilizó el conocido prisionero Uri Ilan para escribir con un alfiler su confesión de suicidio evitando delatar secretos militares a sus captores jordanos. 



Y si Ana Bejarano nos apunta la proximidad de Letras de sol, letras de luna (cada capítulo lleva el nombre de un letra del alfabeto árabe, solar y lunar) al realismo mágico de García Marquez, también nos recomienda como lectura filial La venganza de los patriarcas ( Ocho obras maestras de la narrativa hebrea. Riopiedras)de Yizhak Shami. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Letras de sol, letras de luna", de Itamar Levy]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">OT: LETRAS ISRAELÍES, CON ANA BEJARANO - Escrita entre las dos intifidas, <em><strong><a href="https://www.google.com/search?ei=6nQbXbujLYyBhbIPkqqBiAs&amp;q=Letras+de+sol%2C+letras+de+luna+Itamer+Levy&amp;oq=Letras+de+sol%2C+letras+de+luna+Itamer+Levy&amp;gs_l=psy-ab.3...4492.7729..8634...1.0..0.136.1410.2j11......0....1..gws-wiz.......0i71j33i22i29i30j33i21j33i160._7H6idD1bUY" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Letras de sol, letras de luna</a></strong></em><a href="https://www.google.com/search?ei=6nQbXbujLYyBhbIPkqqBiAs&amp;q=Letras+de+sol%2C+letras+de+luna+Itamer+Levy&amp;oq=Letras+de+sol%2C+letras+de+luna+Itamer+Levy&amp;gs_l=psy-ab.3...4492.7729..8634...1.0..0.136.1410.2j11......0....1..gws-wiz.......0i71j33i22i29i30j33i21j33i160._7H6idD1bUY" target="_blank" rel="noreferrer noopener"> </a>(Circulo de Lectores 1996)nos habla "del reconocimiento del otro". <a href="http://www.itamar-books.co.il/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Itamar Levy </a>pone rostro y nombre "al enemigo", en forma de <strong>un muchacho palestino de 12 años Yafar Omar Ismail Zaqut,</strong> que relata en primera persona su vida en un pueblo de los territorios. </p>



<p style="text-align:justify;">Coetáneo de <strong>Grossman,</strong> inclasificable, Levy <strong>se sitúa entre los grandes de la literatura israelí de la segunda mitad del siglo XX</strong> aunque haya sido únicamente traducido al castellano en esta novela- con su elevado hebreo hermano en este caso del árabe más poético-  que fue un éxito en Israel. Tanto que fue, por ejemplo, un trocito de este libro el que utilizó el conocido prisionero <strong>Uri Ilan</strong> para <strong>escribir con un alfiler su confesión de suicidio</strong> evitando delatar secretos militares a sus captores jordanos. </p>



<p style="text-align:justify;">Y si <strong>Ana Bejarano</strong> nos apunta la proximidad de <strong><em>Letras de sol, letras de luna</em></strong> (cada capítulo lleva el nombre de un letra del alfabeto árabe, solar y lunar) al realismo mágico de <strong>García Marquez,</strong> también nos recomienda como lectura filial <strong><em>La venganza de los patriarcas</em></strong> ( <em><a href="https://hebraica.biz/libreria/literatura/narrativa/ocho-obras-maestras-de-la-narrativa-hebrea.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Ocho obras maestras de la narrativa hebrea.</a> </em><strong>Riopiedras</strong>)de <strong>Yizhak Shami. </strong></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890513/c1e-zqp6dcmn65dbokrxn-dm5n1gx6ajo2-d5pl1r.mp3" length="18138175"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
OT: LETRAS ISRAELÍES, CON ANA BEJARANO - Escrita entre las dos intifidas, Letras de sol, letras de luna (Circulo de Lectores 1996)nos habla "del reconocimiento del otro". Itamar Levy pone rostro y nombre "al enemigo", en forma de un muchacho palestino de 12 años Yafar Omar Ismail Zaqut, que relata en primera persona su vida en un pueblo de los territorios. 



Coetáneo de Grossman, inclasificable, Levy se sitúa entre los grandes de la literatura israelí de la segunda mitad del siglo XX aunque haya sido únicamente traducido al castellano en esta novela- con su elevado hebreo hermano en este caso del árabe más poético-  que fue un éxito en Israel. Tanto que fue, por ejemplo, un trocito de este libro el que utilizó el conocido prisionero Uri Ilan para escribir con un alfiler su confesión de suicidio evitando delatar secretos militares a sus captores jordanos. 



Y si Ana Bejarano nos apunta la proximidad de Letras de sol, letras de luna (cada capítulo lleva el nombre de un letra del alfabeto árabe, solar y lunar) al realismo mágico de García Marquez, también nos recomienda como lectura filial La venganza de los patriarcas ( Ocho obras maestras de la narrativa hebrea. Riopiedras)de Yizhak Shami. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890513/c1a-nqv5o-0v219z75h163-rnheht.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:54</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Las maravillosas voces de Carmel A-Cappella]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 02 Jul 2019 19:31:59 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1874446</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/las-maravillosas-voces-de-carmel-a-cappella</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
MÚSICA CLÁSICA - <strong>Carmel A-Cappella</strong> es un quinteto vocal femenino de Haifa, Israel, especializado en la música a varias voces sin acompañamiento, lo que se conoce como polifonía a capella. Su repertorio va desde la interpretación de canciones populares israelíes e internacionales, del jazz y los musicales, hasta adaptaciones de conocidas piezas clásicas instrumentales. El grupo se presenta en festivales y conciertos, pero también ha animado eventos privados y ceremonias nacionales dentro y fuera de Israel.
La directora musical y arreglista del conjunto es <strong>Shula Erez</strong>, que aprovecha todos los registros y posibilidades de las sopranos <strong>Keren Jalon</strong> y <strong>Maya Goldshmidt</strong>, las mezzos <strong>Limor Yanowicz</strong> y <strong>Moran Shalev</strong>, y la contralto <strong>Inbal Hefter</strong>. Recientemente han estado de gira en nuestro país con actuaciones en Ceuta y Gerona, aunque ya habían estado hace años en Valladolid.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Carmel A-Cappella es un quinteto vocal femenino de Haifa, Israel, especializado en la música a varias voces sin acompañamiento, lo que se conoce como polifonía a capella. Su repertorio va desde la interpretación de canciones populares israelíes e internacionales, del jazz y los musicales, hasta adaptaciones de conocidas piezas clásicas instrumentales. El grupo se presenta en festivales y conciertos, pero también ha animado eventos privados y ceremonias nacionales dentro y fuera de Israel.
La directora musical y arreglista del conjunto es Shula Erez, que aprovecha todos los registros y posibilidades de las sopranos Keren Jalon y Maya Goldshmidt, las mezzos Limor Yanowicz y Moran Shalev, y la contralto Inbal Hefter. Recientemente han estado de gira en nuestro país con actuaciones en Ceuta y Gerona, aunque ya habían estado hace años en Valladolid.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Las maravillosas voces de Carmel A-Cappella]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
MÚSICA CLÁSICA - <strong>Carmel A-Cappella</strong> es un quinteto vocal femenino de Haifa, Israel, especializado en la música a varias voces sin acompañamiento, lo que se conoce como polifonía a capella. Su repertorio va desde la interpretación de canciones populares israelíes e internacionales, del jazz y los musicales, hasta adaptaciones de conocidas piezas clásicas instrumentales. El grupo se presenta en festivales y conciertos, pero también ha animado eventos privados y ceremonias nacionales dentro y fuera de Israel.
La directora musical y arreglista del conjunto es <strong>Shula Erez</strong>, que aprovecha todos los registros y posibilidades de las sopranos <strong>Keren Jalon</strong> y <strong>Maya Goldshmidt</strong>, las mezzos <strong>Limor Yanowicz</strong> y <strong>Moran Shalev</strong>, y la contralto <strong>Inbal Hefter</strong>. Recientemente han estado de gira en nuestro país con actuaciones en Ceuta y Gerona, aunque ya habían estado hace años en Valladolid.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1874446/c1e-jzng2hqrvq9fn0nx3-qd4x7nprcxzn-3zzcq1.mp3" length="19170534"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Carmel A-Cappella es un quinteto vocal femenino de Haifa, Israel, especializado en la música a varias voces sin acompañamiento, lo que se conoce como polifonía a capella. Su repertorio va desde la interpretación de canciones populares israelíes e internacionales, del jazz y los musicales, hasta adaptaciones de conocidas piezas clásicas instrumentales. El grupo se presenta en festivales y conciertos, pero también ha animado eventos privados y ceremonias nacionales dentro y fuera de Israel.
La directora musical y arreglista del conjunto es Shula Erez, que aprovecha todos los registros y posibilidades de las sopranos Keren Jalon y Maya Goldshmidt, las mezzos Limor Yanowicz y Moran Shalev, y la contralto Inbal Hefter. Recientemente han estado de gira en nuestro país con actuaciones en Ceuta y Gerona, aunque ya habían estado hace años en Valladolid.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1874446/c1a-nqv5o-dm5d87jzimdx-ntfexj.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:38</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Felicitaciones, Mashalá]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 01 Jul 2019 19:36:55 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883125</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/felicitaciones-mashala</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Mashalá!</strong> es una expresión en judeoespañol, originaria del turco y árabe) que significa “felicitaciones” o, literalmente, "lo que Dios quiera". Y es el nombre de un grupo musical afincado en Barcelona liderado por la cantante canadiense de origen sefardí <strong>Ellen Gould Ventura</strong> y el violinista venezolano Ernesto Briceño, a los que se suman el chileno Lautaro Rosas en laúdes orientales, el marroquí Aziz Khodari en percusiones y el contrabajo del español Manolo López que aborda el repertorio tanto de la música de los judíos expulsados de España como de otros que vivieron en tierras musulmanas (<em>mizrajím</em>).</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA SEFARDÍ - Mashalá! es una expresión en judeoespañol, originaria del turco y árabe) que significa “felicitaciones” o, literalmente, "lo que Dios quiera". Y es el nombre de un grupo musical afincado en Barcelona liderado por la cantante canadiense de origen sefardí Ellen Gould Ventura y el violinista venezolano Ernesto Briceño, a los que se suman el chileno Lautaro Rosas en laúdes orientales, el marroquí Aziz Khodari en percusiones y el contrabajo del español Manolo López que aborda el repertorio tanto de la música de los judíos expulsados de España como de otros que vivieron en tierras musulmanas (mizrajím).]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Felicitaciones, Mashalá]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Mashalá!</strong> es una expresión en judeoespañol, originaria del turco y árabe) que significa “felicitaciones” o, literalmente, "lo que Dios quiera". Y es el nombre de un grupo musical afincado en Barcelona liderado por la cantante canadiense de origen sefardí <strong>Ellen Gould Ventura</strong> y el violinista venezolano Ernesto Briceño, a los que se suman el chileno Lautaro Rosas en laúdes orientales, el marroquí Aziz Khodari en percusiones y el contrabajo del español Manolo López que aborda el repertorio tanto de la música de los judíos expulsados de España como de otros que vivieron en tierras musulmanas (<em>mizrajím</em>).</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883125/c1e-gm90wa3d3r6fdj608-6zwn75g8i879-s0qao1.mp3" length="8274469"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA SEFARDÍ - Mashalá! es una expresión en judeoespañol, originaria del turco y árabe) que significa “felicitaciones” o, literalmente, "lo que Dios quiera". Y es el nombre de un grupo musical afincado en Barcelona liderado por la cantante canadiense de origen sefardí Ellen Gould Ventura y el violinista venezolano Ernesto Briceño, a los que se suman el chileno Lautaro Rosas en laúdes orientales, el marroquí Aziz Khodari en percusiones y el contrabajo del español Manolo López que aborda el repertorio tanto de la música de los judíos expulsados de España como de otros que vivieron en tierras musulmanas (mizrajím).]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883125/c1a-nqv5o-dm5vnq9du42x-awwean.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:43</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[The Grand Tour (y 2ª parte)]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 01 Jul 2019 19:31:31 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890501</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/the-grand-tour-y-2a-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;"> DE BROADWAY A LA GRAN VÍA –  <em><strong>The Grand Tour</strong></em> es un musical con libreto de Michael Stewart y Mark Bramble y música y letra de <strong>Jerry Herman</strong>,  que, basándose en la obra teatral de Behrman cuenta la historia de un  general aristocrático y antisemita y de un intelectual polaco judío que  no sabe conducir un el coche con el que trata de huir de los nazis en el  París de la Segunda Guerra Mundial. Esta es la segunda y última parte de la  obra. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
 DE BROADWAY A LA GRAN VÍA –  The Grand Tour es un musical con libreto de Michael Stewart y Mark Bramble y música y letra de Jerry Herman,  que, basándose en la obra teatral de Behrman cuenta la historia de un  general aristocrático y antisemita y de un intelectual polaco judío que  no sabe conducir un el coche con el que trata de huir de los nazis en el  París de la Segunda Guerra Mundial. Esta es la segunda y última parte de la  obra. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[The Grand Tour (y 2ª parte)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;"> DE BROADWAY A LA GRAN VÍA –  <em><strong>The Grand Tour</strong></em> es un musical con libreto de Michael Stewart y Mark Bramble y música y letra de <strong>Jerry Herman</strong>,  que, basándose en la obra teatral de Behrman cuenta la historia de un  general aristocrático y antisemita y de un intelectual polaco judío que  no sabe conducir un el coche con el que trata de huir de los nazis en el  París de la Segunda Guerra Mundial. Esta es la segunda y última parte de la  obra. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890501/c1e-4wmpdt4mwnvbopg29-xx8r72woix9n-r64rwo.mp3" length="22854426"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
 DE BROADWAY A LA GRAN VÍA –  The Grand Tour es un musical con libreto de Michael Stewart y Mark Bramble y música y letra de Jerry Herman,  que, basándose en la obra teatral de Behrman cuenta la historia de un  general aristocrático y antisemita y de un intelectual polaco judío que  no sabe conducir un el coche con el que trata de huir de los nazis en el  París de la Segunda Guerra Mundial. Esta es la segunda y última parte de la  obra. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890501/c1a-nqv5o-0v219z59tzj-h6wzhg.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:49</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Cuentos reunidos" de Saul Bellow]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 01 Jul 2019 19:30:46 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1882837</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/cuentos-reunidos-de-saul-bellow</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CARTAS DE BABEL - Ricos, precisos, exuberantes, los cuentos de Bellow muestran<strong> la brillantez estilística y emocional que caracteriza al Premio Nobel de 1976.</strong> “Su comprensión del ser humano y su sutil análisis de la cultura contemporánea” son el armazón de <strong>unos relatos tan hilarantes como sensibles.</strong></p>

<p style="text-align:justify;">Saul Bellow, fallecido en 2005, es miembro de la generación de escritores judíos que surgió tras la Segunda Guerra Mundial, y está considerado <strong>uno de los autores más representativos de la literatura estadounidense del siglo XX,</strong> junto a William Faulkner. Esta recopilación de sus cuentos está dedicada a su editor estadounidense: “A Beena Kamlani, que amablemente se enfrenta a mí en el buen sentido. Su autor con respeto y agradecimiento”.
Sus lectores decimos lo mismo,<strong> Sr. Bellow.</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CARTAS DE BABEL - Ricos, precisos, exuberantes, los cuentos de Bellow muestran la brillantez estilística y emocional que caracteriza al Premio Nobel de 1976. “Su comprensión del ser humano y su sutil análisis de la cultura contemporánea” son el armazón de unos relatos tan hilarantes como sensibles.

Saul Bellow, fallecido en 2005, es miembro de la generación de escritores judíos que surgió tras la Segunda Guerra Mundial, y está considerado uno de los autores más representativos de la literatura estadounidense del siglo XX, junto a William Faulkner. Esta recopilación de sus cuentos está dedicada a su editor estadounidense: “A Beena Kamlani, que amablemente se enfrenta a mí en el buen sentido. Su autor con respeto y agradecimiento”.
Sus lectores decimos lo mismo, Sr. Bellow.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Cuentos reunidos" de Saul Bellow]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CARTAS DE BABEL - Ricos, precisos, exuberantes, los cuentos de Bellow muestran<strong> la brillantez estilística y emocional que caracteriza al Premio Nobel de 1976.</strong> “Su comprensión del ser humano y su sutil análisis de la cultura contemporánea” son el armazón de <strong>unos relatos tan hilarantes como sensibles.</strong></p>

<p style="text-align:justify;">Saul Bellow, fallecido en 2005, es miembro de la generación de escritores judíos que surgió tras la Segunda Guerra Mundial, y está considerado <strong>uno de los autores más representativos de la literatura estadounidense del siglo XX,</strong> junto a William Faulkner. Esta recopilación de sus cuentos está dedicada a su editor estadounidense: “A Beena Kamlani, que amablemente se enfrenta a mí en el buen sentido. Su autor con respeto y agradecimiento”.
Sus lectores decimos lo mismo,<strong> Sr. Bellow.</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1882837/c1e-993pnsn1o7gtd0dn9-ok39nv9rc9kg-sbn9je.mp3" length="4746553"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CARTAS DE BABEL - Ricos, precisos, exuberantes, los cuentos de Bellow muestran la brillantez estilística y emocional que caracteriza al Premio Nobel de 1976. “Su comprensión del ser humano y su sutil análisis de la cultura contemporánea” son el armazón de unos relatos tan hilarantes como sensibles.

Saul Bellow, fallecido en 2005, es miembro de la generación de escritores judíos que surgió tras la Segunda Guerra Mundial, y está considerado uno de los autores más representativos de la literatura estadounidense del siglo XX, junto a William Faulkner. Esta recopilación de sus cuentos está dedicada a su editor estadounidense: “A Beena Kamlani, que amablemente se enfrenta a mí en el buen sentido. Su autor con respeto y agradecimiento”.
Sus lectores decimos lo mismo, Sr. Bellow.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1882837/c1a-nqv5o-pkjrmpr0c3xp-nw2jch.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:06:36</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Sara Paxton: la generación que está llegando]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 30 Jun 2019 19:36:43 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890499</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/sara-paxton-la-generacion-que-esta-llegando</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Sara Paxton</strong> es una <strong>cantante</strong> estadounidense nacida en 1988, aunque más famosa como actriz después de protagonizar la película <em>Mi amiga la Sirena</em>. En esta ocasión abordaremos sus capacidades musicales expuestas en el álbum <em>The Ups &amp; Downs</em>.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Sara Paxton es una cantante estadounidense nacida en 1988, aunque más famosa como actriz después de protagonizar la película Mi amiga la Sirena. En esta ocasión abordaremos sus capacidades musicales expuestas en el álbum The Ups & Downs.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Sara Paxton: la generación que está llegando]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Sara Paxton</strong> es una <strong>cantante</strong> estadounidense nacida en 1988, aunque más famosa como actriz después de protagonizar la película <em>Mi amiga la Sirena</em>. En esta ocasión abordaremos sus capacidades musicales expuestas en el álbum <em>The Ups &amp; Downs</em>.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890499/c1e-pqv5gc5jg82fm4m2r-8d9v0x9xbo9d-pzudts.mp3" length="15588206"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Sara Paxton es una cantante estadounidense nacida en 1988, aunque más famosa como actriz después de protagonizar la película Mi amiga la Sirena. En esta ocasión abordaremos sus capacidades musicales expuestas en el álbum The Ups & Downs.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890499/c1a-nqv5o-wwm971moskwr-r44zkr.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:40</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Lorca ya está en la Red, con su nuevo alcalde Diego José Mateos]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 28 Jun 2019 19:35:10 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890490</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/lorca-ya-esta-en-la-red-con-su-nuevo-alcalde-diego-jose-mateos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">JUDERÍAS EN RED - En marzo de este 2019 <strong>Lorca</strong>, junto a otras tres localidades españolas: Sagunto, Tui y Béjar, se ha incorporado finalmente a la <strong>Red de Juderías</strong>, después de casi una década de postularse. La formalización tiene lugar justamente ahora que se han consolidado las corporaciones municipales producto de las últimas elecciones en mayo. En el caso de la murciana Lorca, el nuevo alcalde reemplaza al anterior que estuvo más de una década rigiendo la localidad en nombre del PP: se trata de <strong>Diego José Mateos</strong> del PSOE (que gobierna con el apoyo de otros grupos políticos) y que ya ha tenido la oportunidad de asistir como tal a la 7ª edición del festival de cultura contemporánea <strong>Jewish Lorca</strong>, que se celebra en torno a unos restos arqueológicos magníficamente conservados de una sinagoga y parte de la judería, en torno a la fortaleza que controlaba el entorno desde lo alto.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
JUDERÍAS EN RED - En marzo de este 2019 Lorca, junto a otras tres localidades españolas: Sagunto, Tui y Béjar, se ha incorporado finalmente a la Red de Juderías, después de casi una década de postularse. La formalización tiene lugar justamente ahora que se han consolidado las corporaciones municipales producto de las últimas elecciones en mayo. En el caso de la murciana Lorca, el nuevo alcalde reemplaza al anterior que estuvo más de una década rigiendo la localidad en nombre del PP: se trata de Diego José Mateos del PSOE (que gobierna con el apoyo de otros grupos políticos) y que ya ha tenido la oportunidad de asistir como tal a la 7ª edición del festival de cultura contemporánea Jewish Lorca, que se celebra en torno a unos restos arqueológicos magníficamente conservados de una sinagoga y parte de la judería, en torno a la fortaleza que controlaba el entorno desde lo alto.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Lorca ya está en la Red, con su nuevo alcalde Diego José Mateos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">JUDERÍAS EN RED - En marzo de este 2019 <strong>Lorca</strong>, junto a otras tres localidades españolas: Sagunto, Tui y Béjar, se ha incorporado finalmente a la <strong>Red de Juderías</strong>, después de casi una década de postularse. La formalización tiene lugar justamente ahora que se han consolidado las corporaciones municipales producto de las últimas elecciones en mayo. En el caso de la murciana Lorca, el nuevo alcalde reemplaza al anterior que estuvo más de una década rigiendo la localidad en nombre del PP: se trata de <strong>Diego José Mateos</strong> del PSOE (que gobierna con el apoyo de otros grupos políticos) y que ya ha tenido la oportunidad de asistir como tal a la 7ª edición del festival de cultura contemporánea <strong>Jewish Lorca</strong>, que se celebra en torno a unos restos arqueológicos magníficamente conservados de una sinagoga y parte de la judería, en torno a la fortaleza que controlaba el entorno desde lo alto.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890490/c1e-83opwc9d4kms1d874-dm5n1g62iv6-my92zi.mp3" length="15883703"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
JUDERÍAS EN RED - En marzo de este 2019 Lorca, junto a otras tres localidades españolas: Sagunto, Tui y Béjar, se ha incorporado finalmente a la Red de Juderías, después de casi una década de postularse. La formalización tiene lugar justamente ahora que se han consolidado las corporaciones municipales producto de las últimas elecciones en mayo. En el caso de la murciana Lorca, el nuevo alcalde reemplaza al anterior que estuvo más de una década rigiendo la localidad en nombre del PP: se trata de Diego José Mateos del PSOE (que gobierna con el apoyo de otros grupos políticos) y que ya ha tenido la oportunidad de asistir como tal a la 7ª edición del festival de cultura contemporánea Jewish Lorca, que se celebra en torno a unos restos arqueológicos magníficamente conservados de una sinagoga y parte de la judería, en torno a la fortaleza que controlaba el entorno desde lo alto.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890490/c1a-nqv5o-xx8r72v4tgnj-3fvh2w.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:33</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Tania Vinokur: violín y baile]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 28 Jun 2019 19:32:34 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890487</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/tania-vinokur-violin-y-baile</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ -  <strong>Tania Vinokur</strong> es una <strong>violinista</strong> y bailarina israelí originaria de MoldavIa, con un disco titulado <em>“In Time”</em> en el que se fusionan la música gitana, la balcánica y la española, con toques mediterráneos. Antes de presentarse como solista, ya ha recorrido los escenarios israelíes y de medio mundo acompañando a grupos y artistas como Mayumaná, David Broza, Mosh Ben Ari, Glikeria, Rita, etc. El disco es casi unipersonal, apenas acompañada por Slavik Shulman en bajo, Roy Vaisgels en guitarras y Asaf Korenberg en percusiones. Por cierto estuvo promocionando este disco en marzo de este 2019 en Madrid. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ -  Tania Vinokur es una violinista y bailarina israelí originaria de MoldavIa, con un disco titulado “In Time” en el que se fusionan la música gitana, la balcánica y la española, con toques mediterráneos. Antes de presentarse como solista, ya ha recorrido los escenarios israelíes y de medio mundo acompañando a grupos y artistas como Mayumaná, David Broza, Mosh Ben Ari, Glikeria, Rita, etc. El disco es casi unipersonal, apenas acompañada por Slavik Shulman en bajo, Roy Vaisgels en guitarras y Asaf Korenberg en percusiones. Por cierto estuvo promocionando este disco en marzo de este 2019 en Madrid. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Tania Vinokur: violín y baile]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ -  <strong>Tania Vinokur</strong> es una <strong>violinista</strong> y bailarina israelí originaria de MoldavIa, con un disco titulado <em>“In Time”</em> en el que se fusionan la música gitana, la balcánica y la española, con toques mediterráneos. Antes de presentarse como solista, ya ha recorrido los escenarios israelíes y de medio mundo acompañando a grupos y artistas como Mayumaná, David Broza, Mosh Ben Ari, Glikeria, Rita, etc. El disco es casi unipersonal, apenas acompañada por Slavik Shulman en bajo, Roy Vaisgels en guitarras y Asaf Korenberg en percusiones. Por cierto estuvo promocionando este disco en marzo de este 2019 en Madrid. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890487/c1e-gm90wa3d1xri249p0-qd4g1kjkf7pn-jltmjg.mp3" length="17593156"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ -  Tania Vinokur es una violinista y bailarina israelí originaria de MoldavIa, con un disco titulado “In Time” en el que se fusionan la música gitana, la balcánica y la española, con toques mediterráneos. Antes de presentarse como solista, ya ha recorrido los escenarios israelíes y de medio mundo acompañando a grupos y artistas como Mayumaná, David Broza, Mosh Ben Ari, Glikeria, Rita, etc. El disco es casi unipersonal, apenas acompañada por Slavik Shulman en bajo, Roy Vaisgels en guitarras y Asaf Korenberg en percusiones. Por cierto estuvo promocionando este disco en marzo de este 2019 en Madrid. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890487/c1a-nqv5o-0v2193rzc7d4-mguqre.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:20</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Iris Azquinezer con Zaruk en el CultuMad y más]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 27 Jun 2019 19:33:33 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890481</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/iris-azquinezer-con-zaruk-en-el-cultumad-y-mas</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">EL TELÓN Y LA ESTRELLA - Hasta que la violonchelista <strong><a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Iris+Azquinezer" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Iris Azquinezer</a></strong><a href="https://www.radiosefarad.com/iris-azquinezer-en-azul-y-jade/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"> </a>vuelva a regalarnos sus maravillosas composiciones en el <strong>nuevo trabajo</strong> <strong><em>Blanco y oro</em></strong> -continuación de su celebrado<strong><em> Azul y jade-</em></strong> previsto para octubre, tenemos la suerte de poder disfrutar de su música en el <strong><em><a href="https://www.cultumad.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CultuMad, </a></em></strong>un nuevo espacio cultural de la capital y en diferentes conciertos por todo el país. Azquinezer participará en la inauguración de  <em>CultuMad </em>interpretando una pieza inédita <strong>Bereshit -"siempre estoy en contacto con mis raíces, nos dice"- </strong>el próximo 1 de julio. El día 2, junto a Rainer Seiferth en su duo<strong><em><a href="https://tickets.proximaestacion.es/ficha-evento/-/view/130361/concierto-de-zaruk-en-cultumad-2019" target="_blank" rel="noreferrer noopener"> Zaruk</a></em></strong> llenará de música sefardí este espacio. </p>



<p>Un taller en torno a la <em>Suite de Bach</em> en Madrid, y conciertos como el que ofrecerá junto al intérprete de <em>hang </em> <strong>Ravid Goldsmith </strong> son algunas de las actuaciones de <strong><a href="http://www.irisazquinezer.com/es/inicio-2/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Iris Azquinecer</a></strong> en este verano blanco y azul.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
EL TELÓN Y LA ESTRELLA - Hasta que la violonchelista Iris Azquinezer vuelva a regalarnos sus maravillosas composiciones en el nuevo trabajo Blanco y oro -continuación de su celebrado Azul y jade- previsto para octubre, tenemos la suerte de poder disfrutar de su música en el CultuMad, un nuevo espacio cultural de la capital y en diferentes conciertos por todo el país. Azquinezer participará en la inauguración de  CultuMad interpretando una pieza inédita Bereshit -"siempre estoy en contacto con mis raíces, nos dice"- el próximo 1 de julio. El día 2, junto a Rainer Seiferth en su duo Zaruk llenará de música sefardí este espacio. 



Un taller en torno a la Suite de Bach en Madrid, y conciertos como el que ofrecerá junto al intérprete de hang  Ravid Goldsmith  son algunas de las actuaciones de Iris Azquinecer en este verano blanco y azul.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Iris Azquinezer con Zaruk en el CultuMad y más]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">EL TELÓN Y LA ESTRELLA - Hasta que la violonchelista <strong><a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Iris+Azquinezer" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Iris Azquinezer</a></strong><a href="https://www.radiosefarad.com/iris-azquinezer-en-azul-y-jade/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"> </a>vuelva a regalarnos sus maravillosas composiciones en el <strong>nuevo trabajo</strong> <strong><em>Blanco y oro</em></strong> -continuación de su celebrado<strong><em> Azul y jade-</em></strong> previsto para octubre, tenemos la suerte de poder disfrutar de su música en el <strong><em><a href="https://www.cultumad.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CultuMad, </a></em></strong>un nuevo espacio cultural de la capital y en diferentes conciertos por todo el país. Azquinezer participará en la inauguración de  <em>CultuMad </em>interpretando una pieza inédita <strong>Bereshit -"siempre estoy en contacto con mis raíces, nos dice"- </strong>el próximo 1 de julio. El día 2, junto a Rainer Seiferth en su duo<strong><em><a href="https://tickets.proximaestacion.es/ficha-evento/-/view/130361/concierto-de-zaruk-en-cultumad-2019" target="_blank" rel="noreferrer noopener"> Zaruk</a></em></strong> llenará de música sefardí este espacio. </p>



<p>Un taller en torno a la <em>Suite de Bach</em> en Madrid, y conciertos como el que ofrecerá junto al intérprete de <em>hang </em> <strong>Ravid Goldsmith </strong> son algunas de las actuaciones de <strong><a href="http://www.irisazquinezer.com/es/inicio-2/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Iris Azquinecer</a></strong> en este verano blanco y azul.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890481/c1e-3wmqnt57ox3fkq0g6-kpd3jzrruwj5-cy0ebp.mp3" length="10206981"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
EL TELÓN Y LA ESTRELLA - Hasta que la violonchelista Iris Azquinezer vuelva a regalarnos sus maravillosas composiciones en el nuevo trabajo Blanco y oro -continuación de su celebrado Azul y jade- previsto para octubre, tenemos la suerte de poder disfrutar de su música en el CultuMad, un nuevo espacio cultural de la capital y en diferentes conciertos por todo el país. Azquinezer participará en la inauguración de  CultuMad interpretando una pieza inédita Bereshit -"siempre estoy en contacto con mis raíces, nos dice"- el próximo 1 de julio. El día 2, junto a Rainer Seiferth en su duo Zaruk llenará de música sefardí este espacio. 



Un taller en torno a la Suite de Bach en Madrid, y conciertos como el que ofrecerá junto al intérprete de hang  Ravid Goldsmith  son algunas de las actuaciones de Iris Azquinecer en este verano blanco y azul.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890481/c1a-nqv5o-8d9v0zk7hx89-rwwpmi.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:10:38</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Coti (Sorokin) busca su corazón]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 27 Jun 2019 19:32:47 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890480</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/coti-sorokin-busca-su-corazon</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - A pesar de que este programa se emitió originalmente en 2012, seguimos casi igual: conocemos a <strong>Coti</strong> básicamente por su archiconocido <em>"Nada de esto fue un error"</em> de 2005, que por su incesante trabajo en los 14 años siguientes. Que sepan, no obstante que el argentino nacido en Rosario en 1973 tiene un repertorio mucho más amplio, alguno compartido con Diego Torres que también se convirtió en bombazo e himno de una generación, como <em>"Color esperanza"</em>. </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MUSICANDO - A pesar de que este programa se emitió originalmente en 2012, seguimos casi igual: conocemos a Coti básicamente por su archiconocido "Nada de esto fue un error" de 2005, que por su incesante trabajo en los 14 años siguientes. Que sepan, no obstante que el argentino nacido en Rosario en 1973 tiene un repertorio mucho más amplio, alguno compartido con Diego Torres que también se convirtió en bombazo e himno de una generación, como "Color esperanza". 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Coti (Sorokin) busca su corazón]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - A pesar de que este programa se emitió originalmente en 2012, seguimos casi igual: conocemos a <strong>Coti</strong> básicamente por su archiconocido <em>"Nada de esto fue un error"</em> de 2005, que por su incesante trabajo en los 14 años siguientes. Que sepan, no obstante que el argentino nacido en Rosario en 1973 tiene un repertorio mucho más amplio, alguno compartido con Diego Torres que también se convirtió en bombazo e himno de una generación, como <em>"Color esperanza"</em>. </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890480/c1e-qqv2wc2wmzou0n01g-z39n4gjvu3ox-uh35bk.mp3" length="14124617"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MUSICANDO - A pesar de que este programa se emitió originalmente en 2012, seguimos casi igual: conocemos a Coti básicamente por su archiconocido "Nada de esto fue un error" de 2005, que por su incesante trabajo en los 14 años siguientes. Que sepan, no obstante que el argentino nacido en Rosario en 1973 tiene un repertorio mucho más amplio, alguno compartido con Diego Torres que también se convirtió en bombazo e himno de una generación, como "Color esperanza". 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890480/c1a-nqv5o-5zk43mp6b5dn-5h8ysn.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:38</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ayelet Rose Gottlieb + 3 clarinetes: ¿Quién ha visto al viento?]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 26 Jun 2019 19:36:34 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890478</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ayelet-rose-gottlieb-3-clarinetes-quien-ha-visto-al-viento</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - La cantante israelí afincada en Montreal <strong>Ayelet Rose Gottlieb</strong> ha lanzado estos días dos nuevas producciones en las que ha colaborado. Una de ellas se titula <em>Who Has Seen the Wind?</em> (quién ha visto al viento) junto al grupo de jazz de cámara canadiense Pneuma, en el que participan los clarinetistas James Falzone, François Houle y <strong>Michael Winograd</strong>. La cantante nacida en Jerusalén suele participar en proyectos que combinan la música con la poesía, como en esta producción con textos que van de Christina Rossetti a James Joyce, el iraní Forugh Farrokhzad o el japonés del siglo IX Izumi Shikibu. Su música suele tener unas bases improvisatorias, pero siempre ancladas a la sonoridad de la música clásica contemporánea. Casi todo el álbum fue grabado en una única sesión después del festival de jazz de Vancouver de 2017 </p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
PONLE NOTAS - La cantante israelí afincada en Montreal Ayelet Rose Gottlieb ha lanzado estos días dos nuevas producciones en las que ha colaborado. Una de ellas se titula Who Has Seen the Wind? (quién ha visto al viento) junto al grupo de jazz de cámara canadiense Pneuma, en el que participan los clarinetistas James Falzone, François Houle y Michael Winograd. La cantante nacida en Jerusalén suele participar en proyectos que combinan la música con la poesía, como en esta producción con textos que van de Christina Rossetti a James Joyce, el iraní Forugh Farrokhzad o el japonés del siglo IX Izumi Shikibu. Su música suele tener unas bases improvisatorias, pero siempre ancladas a la sonoridad de la música clásica contemporánea. Casi todo el álbum fue grabado en una única sesión después del festival de jazz de Vancouver de 2017 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ayelet Rose Gottlieb + 3 clarinetes: ¿Quién ha visto al viento?]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - La cantante israelí afincada en Montreal <strong>Ayelet Rose Gottlieb</strong> ha lanzado estos días dos nuevas producciones en las que ha colaborado. Una de ellas se titula <em>Who Has Seen the Wind?</em> (quién ha visto al viento) junto al grupo de jazz de cámara canadiense Pneuma, en el que participan los clarinetistas James Falzone, François Houle y <strong>Michael Winograd</strong>. La cantante nacida en Jerusalén suele participar en proyectos que combinan la música con la poesía, como en esta producción con textos que van de Christina Rossetti a James Joyce, el iraní Forugh Farrokhzad o el japonés del siglo IX Izumi Shikibu. Su música suele tener unas bases improvisatorias, pero siempre ancladas a la sonoridad de la música clásica contemporánea. Casi todo el álbum fue grabado en una única sesión después del festival de jazz de Vancouver de 2017 </p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890478/c1e-2wmp7t8np95a67jx5-v6z3wr7whgrx-j3zhrl.mp3" length="23349708"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
PONLE NOTAS - La cantante israelí afincada en Montreal Ayelet Rose Gottlieb ha lanzado estos días dos nuevas producciones en las que ha colaborado. Una de ellas se titula Who Has Seen the Wind? (quién ha visto al viento) junto al grupo de jazz de cámara canadiense Pneuma, en el que participan los clarinetistas James Falzone, François Houle y Michael Winograd. La cantante nacida en Jerusalén suele participar en proyectos que combinan la música con la poesía, como en esta producción con textos que van de Christina Rossetti a James Joyce, el iraní Forugh Farrokhzad o el japonés del siglo IX Izumi Shikibu. Su música suele tener unas bases improvisatorias, pero siempre ancladas a la sonoridad de la música clásica contemporánea. Casi todo el álbum fue grabado en una única sesión después del festival de jazz de Vancouver de 2017 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890478/c1a-nqv5o-1pdzr91pi3g9-fluyne.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:20</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Tsadoc Ben David]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 26 Jun 2019 19:34:41 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890476</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/tsadoc-ben-david</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO -  El tema de esta emisión es el <strong>escultor</strong> Israelí <strong>Tsadoc ben David</strong> y más en concreto de su instalación <em>"Personas que nunca conocí"</em>, actualmente en el Museo de Arte Contemporáneo de Braganza, <strong>Portugal</strong>.   </p>




]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO -  El tema de esta emisión es el escultor Israelí Tsadoc ben David y más en concreto de su instalación "Personas que nunca conocí", actualmente en el Museo de Arte Contemporáneo de Braganza, Portugal.   




]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Tsadoc Ben David]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO -  El tema de esta emisión es el <strong>escultor</strong> Israelí <strong>Tsadoc ben David</strong> y más en concreto de su instalación <em>"Personas que nunca conocí"</em>, actualmente en el Museo de Arte Contemporáneo de Braganza, <strong>Portugal</strong>.   </p>




]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890476/c1e-wqp56crgw40a0gmkx-8d9v0z57t2r4-ddpq0h.mp3" length="7218991"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO -  El tema de esta emisión es el escultor Israelí Tsadoc ben David y más en concreto de su instalación "Personas que nunca conocí", actualmente en el Museo de Arte Contemporáneo de Braganza, Portugal.   




]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890476/c1a-nqv5o-kpd3jz0mb7kw-ocefaz.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:07:32</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["En la colonia penitenciaria" de Franz Kafka, con Luis Fernando Moreno Claros]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 26 Jun 2019 19:31:45 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890472</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/en-la-colonia-penitenciaria-de-franz-kafka-con-luis-fernando-moreno-claros</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES -  Deprimido tras la ruptura de su compromiso con Felice Bauer, decidido ante todo a ser escritor, deseoso de liberarse del yugo paterno, <strong><a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Franz+Kafka" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Franz Kafka-</a></strong> en medio de la escritura de su inconclusa <em>El proceso-, </em> nos cuenta <strong>Fernando Moreno Claros-</strong> imagina <a href="http://www.acantilado.es/catalogo/en-la-colonia-penitenciaria/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>En la colonia penitenciaria,</strong></em></a> un retrato de <strong>"la crueldad de su tiempo".</strong></p>



<p style="text-align:justify;"><strong>"Frío y funcional en la  redacción de este texto",</strong> subraya Moreno Claros, Kafka nos habla de una máquina que mata y del oficial que ama a esta máquina para señalar también <strong>"la crueldad del propio ser humano" .</strong></p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color"><em>Ed. Acantilado.</em> En la colonia penitenciaria, escrito en los albores de la Primera Guerra Mundial, es uno de los relatos más estremecedores de Kafka. <strong>Cercano temáticamente a </strong><em><strong>El proceso</strong></em><strong> y </strong><em><strong>La condena</strong></em><strong>,</strong> cuenta <strong>la historia de un explorador que al llegar a una exótica isla descubre una colonia penitenciaria en la que no rige tribunal alguno, sino una sofisticada máquina de tortura que dicta sentencia y ejecuta a los condenados en cuestión de horas. </strong>Con muy escasos elementos escénicos y un lenguaje frío y distanciado, el autor urde <strong>un relato inquietantemente moderno</strong> que, como señala Luis Fernando Moreno Claros en el epílogo, <strong>«fácilmente puede interpretarse como una metáfora de los horrores del mundo actual: injusto con los débiles, despiadado, cínico, dominado por artefactos tecnológicos y por tecnócratas amorales que los adoran, e inmerso en guerras letales e interminables».</strong></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
SEFER: DE LIBROS Y AUTORES -  Deprimido tras la ruptura de su compromiso con Felice Bauer, decidido ante todo a ser escritor, deseoso de liberarse del yugo paterno, Franz Kafka- en medio de la escritura de su inconclusa El proceso-,  nos cuenta Fernando Moreno Claros- imagina En la colonia penitenciaria, un retrato de "la crueldad de su tiempo".



"Frío y funcional en la  redacción de este texto", subraya Moreno Claros, Kafka nos habla de una máquina que mata y del oficial que ama a esta máquina para señalar también "la crueldad del propio ser humano" .



Ed. Acantilado. En la colonia penitenciaria, escrito en los albores de la Primera Guerra Mundial, es uno de los relatos más estremecedores de Kafka. Cercano temáticamente a El proceso y La condena, cuenta la historia de un explorador que al llegar a una exótica isla descubre una colonia penitenciaria en la que no rige tribunal alguno, sino una sofisticada máquina de tortura que dicta sentencia y ejecuta a los condenados en cuestión de horas. Con muy escasos elementos escénicos y un lenguaje frío y distanciado, el autor urde un relato inquietantemente moderno que, como señala Luis Fernando Moreno Claros en el epílogo, «fácilmente puede interpretarse como una metáfora de los horrores del mundo actual: injusto con los débiles, despiadado, cínico, dominado por artefactos tecnológicos y por tecnócratas amorales que los adoran, e inmerso en guerras letales e interminables».
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["En la colonia penitenciaria" de Franz Kafka, con Luis Fernando Moreno Claros]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES -  Deprimido tras la ruptura de su compromiso con Felice Bauer, decidido ante todo a ser escritor, deseoso de liberarse del yugo paterno, <strong><a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Franz+Kafka" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Franz Kafka-</a></strong> en medio de la escritura de su inconclusa <em>El proceso-, </em> nos cuenta <strong>Fernando Moreno Claros-</strong> imagina <a href="http://www.acantilado.es/catalogo/en-la-colonia-penitenciaria/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>En la colonia penitenciaria,</strong></em></a> un retrato de <strong>"la crueldad de su tiempo".</strong></p>



<p style="text-align:justify;"><strong>"Frío y funcional en la  redacción de este texto",</strong> subraya Moreno Claros, Kafka nos habla de una máquina que mata y del oficial que ama a esta máquina para señalar también <strong>"la crueldad del propio ser humano" .</strong></p>



<p style="text-align:justify;" class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color"><em>Ed. Acantilado.</em> En la colonia penitenciaria, escrito en los albores de la Primera Guerra Mundial, es uno de los relatos más estremecedores de Kafka. <strong>Cercano temáticamente a </strong><em><strong>El proceso</strong></em><strong> y </strong><em><strong>La condena</strong></em><strong>,</strong> cuenta <strong>la historia de un explorador que al llegar a una exótica isla descubre una colonia penitenciaria en la que no rige tribunal alguno, sino una sofisticada máquina de tortura que dicta sentencia y ejecuta a los condenados en cuestión de horas. </strong>Con muy escasos elementos escénicos y un lenguaje frío y distanciado, el autor urde <strong>un relato inquietantemente moderno</strong> que, como señala Luis Fernando Moreno Claros en el epílogo, <strong>«fácilmente puede interpretarse como una metáfora de los horrores del mundo actual: injusto con los débiles, despiadado, cínico, dominado por artefactos tecnológicos y por tecnócratas amorales que los adoran, e inmerso en guerras letales e interminables».</strong></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890472/c1e-drx34s6xdrxupd490-8d9v0z5dhmxd-ydqkrg.mp3" length="18765949"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
SEFER: DE LIBROS Y AUTORES -  Deprimido tras la ruptura de su compromiso con Felice Bauer, decidido ante todo a ser escritor, deseoso de liberarse del yugo paterno, Franz Kafka- en medio de la escritura de su inconclusa El proceso-,  nos cuenta Fernando Moreno Claros- imagina En la colonia penitenciaria, un retrato de "la crueldad de su tiempo".



"Frío y funcional en la  redacción de este texto", subraya Moreno Claros, Kafka nos habla de una máquina que mata y del oficial que ama a esta máquina para señalar también "la crueldad del propio ser humano" .



Ed. Acantilado. En la colonia penitenciaria, escrito en los albores de la Primera Guerra Mundial, es uno de los relatos más estremecedores de Kafka. Cercano temáticamente a El proceso y La condena, cuenta la historia de un explorador que al llegar a una exótica isla descubre una colonia penitenciaria en la que no rige tribunal alguno, sino una sofisticada máquina de tortura que dicta sentencia y ejecuta a los condenados en cuestión de horas. Con muy escasos elementos escénicos y un lenguaje frío y distanciado, el autor urde un relato inquietantemente moderno que, como señala Luis Fernando Moreno Claros en el epílogo, «fácilmente puede interpretarse como una metáfora de los horrores del mundo actual: injusto con los débiles, despiadado, cínico, dominado por artefactos tecnológicos y por tecnócratas amorales que los adoran, e inmerso en guerras letales e interminables».
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890472/c1a-nqv5o-6zw79gvns614-inginp.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:33</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[#ÁlefTalks, con Israel Doncel]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 25 Jun 2019 19:35:58 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890469</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/aleftalks-con-israel-doncel</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL -  El proyecto <strong><em>#ÁlefTalks </em></strong>tiene como objetivo <strong>"romper prejuicios y fomentar entre los jóvenes la tolerancia, la convivencia y el conocimiento de la diversidad religiosa</strong> a través de entrevistas con personalidades del mundo judío o próximas a él que han destacado en campos como el cine, la literatura, la política o la innovación".</p>



<p style="text-align:justify;"><strong>"Cada quince días se difunde una nueva entrevista</strong> –y una nueva forma de entender el judaísmo hoy en día"- a través de Youtube, Instagram, Twitter,  Facebook y del canal de podcasts del <strong><em>Centro Sefarad-Israel. </em></strong></p>



<p style="text-align:justify;"><strong>Israel Doncel,</strong> coordinador del proyecto, nos habla de esta<strong> iniciativa transmedia de aproximación al judaísmo.</strong> Una idea novedosa  a la que pondrán rostro y voz personalidades como el publicitario <strong>Luis Bassat,</strong> el actor <strong>Pol Monen,</strong> el rabino <strong>Isaac Sacca,</strong> la cantante <strong>Noa</strong> o la actriz <strong>Cecilia Roth. </strong></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL -  El proyecto #ÁlefTalks tiene como objetivo "romper prejuicios y fomentar entre los jóvenes la tolerancia, la convivencia y el conocimiento de la diversidad religiosa a través de entrevistas con personalidades del mundo judío o próximas a él que han destacado en campos como el cine, la literatura, la política o la innovación".



"Cada quince días se difunde una nueva entrevista –y una nueva forma de entender el judaísmo hoy en día"- a través de Youtube, Instagram, Twitter,  Facebook y del canal de podcasts del Centro Sefarad-Israel. 



Israel Doncel, coordinador del proyecto, nos habla de esta iniciativa transmedia de aproximación al judaísmo. Una idea novedosa  a la que pondrán rostro y voz personalidades como el publicitario Luis Bassat, el actor Pol Monen, el rabino Isaac Sacca, la cantante Noa o la actriz Cecilia Roth. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[#ÁlefTalks, con Israel Doncel]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL -  El proyecto <strong><em>#ÁlefTalks </em></strong>tiene como objetivo <strong>"romper prejuicios y fomentar entre los jóvenes la tolerancia, la convivencia y el conocimiento de la diversidad religiosa</strong> a través de entrevistas con personalidades del mundo judío o próximas a él que han destacado en campos como el cine, la literatura, la política o la innovación".</p>



<p style="text-align:justify;"><strong>"Cada quince días se difunde una nueva entrevista</strong> –y una nueva forma de entender el judaísmo hoy en día"- a través de Youtube, Instagram, Twitter,  Facebook y del canal de podcasts del <strong><em>Centro Sefarad-Israel. </em></strong></p>



<p style="text-align:justify;"><strong>Israel Doncel,</strong> coordinador del proyecto, nos habla de esta<strong> iniciativa transmedia de aproximación al judaísmo.</strong> Una idea novedosa  a la que pondrán rostro y voz personalidades como el publicitario <strong>Luis Bassat,</strong> el actor <strong>Pol Monen,</strong> el rabino <strong>Isaac Sacca,</strong> la cantante <strong>Noa</strong> o la actriz <strong>Cecilia Roth. </strong></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890469/c1e-5wd21tm3jnxi0xm6n-0v219366t2v7-5yehfr.mp3" length="7812075"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL -  El proyecto #ÁlefTalks tiene como objetivo "romper prejuicios y fomentar entre los jóvenes la tolerancia, la convivencia y el conocimiento de la diversidad religiosa a través de entrevistas con personalidades del mundo judío o próximas a él que han destacado en campos como el cine, la literatura, la política o la innovación".



"Cada quince días se difunde una nueva entrevista –y una nueva forma de entender el judaísmo hoy en día"- a través de Youtube, Instagram, Twitter,  Facebook y del canal de podcasts del Centro Sefarad-Israel. 



Israel Doncel, coordinador del proyecto, nos habla de esta iniciativa transmedia de aproximación al judaísmo. Una idea novedosa  a la que pondrán rostro y voz personalidades como el publicitario Luis Bassat, el actor Pol Monen, el rabino Isaac Sacca, la cantante Noa o la actriz Cecilia Roth. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890469/c1a-nqv5o-0v21936nsv26-exjqmj.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:08:09</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El violista Michael Tree, la Sonata Nº 2 de Brahms y el Lamento de Frank Bridge]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 25 Jun 2019 19:31:57 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890465</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-violista-michael-tree-la-sonata-no-2-de-brahms-y-el-lamento-de-frank-bridge</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - La semana pasada ya presentamos al <strong>violista</strong> estadounidense <strong>Michael Tree</strong>, nacido con el apellido Applebaum en 1934 y fallecido en 2018, después de una exitosa carrera como miembro durante 45 años del prestigioso <strong>Cuarteto Guarnieri</strong> y también como profesor en distinguidos institutos y facultades de música de su país. En esta ocasión, volveremos a escucharlo acompañado al piano por <strong>Richard Goode</strong> en la grabación que hicieron en 1981 de las versiones para viola (en este caso, de la segunda) de las <em>Sonatas</em> de <strong>Brahms</strong> originalmente compuestas para clarinete y piano, <em>en mi bemol mayor, Opus 120, Nº 2</em>, cuyos tres movimientos son <em>Allegro amabile, Allegro appassionato</em>, y <em>Andante con moto</em>. </p>



<p style="text-align:justify;">Para culminar esta reseña de la obra de Michael Tree, escucharemos también el <em>Lamento</em> para dos violas del compositor y violista británico <strong>Frank Bridge</strong> (que vivió entre 1879 y 1941), junto a su alumna, la canadiense Marina Thibeault. Por cierto, Tree solía tocar un instrumento fabricado por el veneciano Domenicus Busan a mediados del siglo XVIII.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - La semana pasada ya presentamos al violista estadounidense Michael Tree, nacido con el apellido Applebaum en 1934 y fallecido en 2018, después de una exitosa carrera como miembro durante 45 años del prestigioso Cuarteto Guarnieri y también como profesor en distinguidos institutos y facultades de música de su país. En esta ocasión, volveremos a escucharlo acompañado al piano por Richard Goode en la grabación que hicieron en 1981 de las versiones para viola (en este caso, de la segunda) de las Sonatas de Brahms originalmente compuestas para clarinete y piano, en mi bemol mayor, Opus 120, Nº 2, cuyos tres movimientos son Allegro amabile, Allegro appassionato, y Andante con moto. 



Para culminar esta reseña de la obra de Michael Tree, escucharemos también el Lamento para dos violas del compositor y violista británico Frank Bridge (que vivió entre 1879 y 1941), junto a su alumna, la canadiense Marina Thibeault. Por cierto, Tree solía tocar un instrumento fabricado por el veneciano Domenicus Busan a mediados del siglo XVIII.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El violista Michael Tree, la Sonata Nº 2 de Brahms y el Lamento de Frank Bridge]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - La semana pasada ya presentamos al <strong>violista</strong> estadounidense <strong>Michael Tree</strong>, nacido con el apellido Applebaum en 1934 y fallecido en 2018, después de una exitosa carrera como miembro durante 45 años del prestigioso <strong>Cuarteto Guarnieri</strong> y también como profesor en distinguidos institutos y facultades de música de su país. En esta ocasión, volveremos a escucharlo acompañado al piano por <strong>Richard Goode</strong> en la grabación que hicieron en 1981 de las versiones para viola (en este caso, de la segunda) de las <em>Sonatas</em> de <strong>Brahms</strong> originalmente compuestas para clarinete y piano, <em>en mi bemol mayor, Opus 120, Nº 2</em>, cuyos tres movimientos son <em>Allegro amabile, Allegro appassionato</em>, y <em>Andante con moto</em>. </p>



<p style="text-align:justify;">Para culminar esta reseña de la obra de Michael Tree, escucharemos también el <em>Lamento</em> para dos violas del compositor y violista británico <strong>Frank Bridge</strong> (que vivió entre 1879 y 1941), junto a su alumna, la canadiense Marina Thibeault. Por cierto, Tree solía tocar un instrumento fabricado por el veneciano Domenicus Busan a mediados del siglo XVIII.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890465/c1e-zqp6dcmn62dcokrxn-34gvx06mcw7n-xsunsl.mp3" length="29558491"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - La semana pasada ya presentamos al violista estadounidense Michael Tree, nacido con el apellido Applebaum en 1934 y fallecido en 2018, después de una exitosa carrera como miembro durante 45 años del prestigioso Cuarteto Guarnieri y también como profesor en distinguidos institutos y facultades de música de su país. En esta ocasión, volveremos a escucharlo acompañado al piano por Richard Goode en la grabación que hicieron en 1981 de las versiones para viola (en este caso, de la segunda) de las Sonatas de Brahms originalmente compuestas para clarinete y piano, en mi bemol mayor, Opus 120, Nº 2, cuyos tres movimientos son Allegro amabile, Allegro appassionato, y Andante con moto. 



Para culminar esta reseña de la obra de Michael Tree, escucharemos también el Lamento para dos violas del compositor y violista británico Frank Bridge (que vivió entre 1879 y 1941), junto a su alumna, la canadiense Marina Thibeault. Por cierto, Tree solía tocar un instrumento fabricado por el veneciano Domenicus Busan a mediados del siglo XVIII.
]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:30:48</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Sones de Sefarad en los instrumentos del Grupo Cinco Siglos]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 24 Jun 2019 19:36:30 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890462</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/sones-de-sefarad-en-los-instrumentos-del-grupo-cinco-siglos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - Las recreaciones que el grupo <strong>Cinco Siglos</strong> ofrece tras largos años de estudio, son versiones puramente instrumentales resultado de la investigación en legados como el andalusí y el <strong>sefardí</strong>, donde se sedimentan maneras que. con todos los matices que se quiera. hunden sus raíces en un pasado medieval y constituyen las fuentes vivas con que necesariamente ha de contar un músico actual interesado en las músicas pretéritas.</p>



<p></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA SEFARDÍ - Las recreaciones que el grupo Cinco Siglos ofrece tras largos años de estudio, son versiones puramente instrumentales resultado de la investigación en legados como el andalusí y el sefardí, donde se sedimentan maneras que. con todos los matices que se quiera. hunden sus raíces en un pasado medieval y constituyen las fuentes vivas con que necesariamente ha de contar un músico actual interesado en las músicas pretéritas.




]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Sones de Sefarad en los instrumentos del Grupo Cinco Siglos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - Las recreaciones que el grupo <strong>Cinco Siglos</strong> ofrece tras largos años de estudio, son versiones puramente instrumentales resultado de la investigación en legados como el andalusí y el <strong>sefardí</strong>, donde se sedimentan maneras que. con todos los matices que se quiera. hunden sus raíces en un pasado medieval y constituyen las fuentes vivas con que necesariamente ha de contar un músico actual interesado en las músicas pretéritas.</p>



<p></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890462/c1e-mpw2xanpvkquwqk2o-xx8r7n2nbmvr-kfspqh.mp3" length="26626508"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA SEFARDÍ - Las recreaciones que el grupo Cinco Siglos ofrece tras largos años de estudio, son versiones puramente instrumentales resultado de la investigación en legados como el andalusí y el sefardí, donde se sedimentan maneras que. con todos los matices que se quiera. hunden sus raíces en un pasado medieval y constituyen las fuentes vivas con que necesariamente ha de contar un músico actual interesado en las músicas pretéritas.




]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890462/c1a-nqv5o-8d9v0zxxuowj-5hvlm2.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:45</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Los judíos hispano-portugueses y la creación de las comunidades de Amsterdam, Londres y Nueva York", con León Benelbas]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 24 Jun 2019 19:35:33 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890461</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-judios-hispano-portugueses-y-la-creacion-de-las-comunidades-de-amsterdam-londres-y-nueva-york</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p>NUESTRAS COMUNIDADES -  El presidente de la Comunidad Judía de Madrid, <strong>León Benelbas,</strong> ofrecerá este martes 25 de junio en la CJM la conferencia <strong>"Los judíos hispano-portugueses y la creación de las comunidades de Amsterdam, Londres y Nueva York" </strong>basada en el libro <strong>"La influencia Sefardí en los Estados Unidos"</strong> del que es co-autor editado por el <em>Ministerio de Economía</em> con el apoyo de <em>Centro Sefarad-Israel. </em></p>



<p>Benelbas nos habla del fundamental papel que jugaron los sefardíes desde el ámbito del comercio <strong>-puente entre religiones, culturas e imperios como el Otomano- </strong>y su <strong>papel fundamental en momentos claves de la historia de estas ciudades y países</strong> como  la Independencia de Estados Unidos, o la creación de las primeras bolsas de valores, sin olvidar las maravillosas  y monumentales sinagogas que fundaron o la aportación de los valores y ética judíos. </p>



<p class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color">Para asistir a esta conferencia, escriban un correo a eventos@cjmadrid.org</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
NUESTRAS COMUNIDADES -  El presidente de la Comunidad Judía de Madrid, León Benelbas, ofrecerá este martes 25 de junio en la CJM la conferencia "Los judíos hispano-portugueses y la creación de las comunidades de Amsterdam, Londres y Nueva York" basada en el libro "La influencia Sefardí en los Estados Unidos" del que es co-autor editado por el Ministerio de Economía con el apoyo de Centro Sefarad-Israel. 



Benelbas nos habla del fundamental papel que jugaron los sefardíes desde el ámbito del comercio -puente entre religiones, culturas e imperios como el Otomano- y su papel fundamental en momentos claves de la historia de estas ciudades y países como  la Independencia de Estados Unidos, o la creación de las primeras bolsas de valores, sin olvidar las maravillosas  y monumentales sinagogas que fundaron o la aportación de los valores y ética judíos. 



Para asistir a esta conferencia, escriban un correo a eventos@cjmadrid.org
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Los judíos hispano-portugueses y la creación de las comunidades de Amsterdam, Londres y Nueva York", con León Benelbas]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p>NUESTRAS COMUNIDADES -  El presidente de la Comunidad Judía de Madrid, <strong>León Benelbas,</strong> ofrecerá este martes 25 de junio en la CJM la conferencia <strong>"Los judíos hispano-portugueses y la creación de las comunidades de Amsterdam, Londres y Nueva York" </strong>basada en el libro <strong>"La influencia Sefardí en los Estados Unidos"</strong> del que es co-autor editado por el <em>Ministerio de Economía</em> con el apoyo de <em>Centro Sefarad-Israel. </em></p>



<p>Benelbas nos habla del fundamental papel que jugaron los sefardíes desde el ámbito del comercio <strong>-puente entre religiones, culturas e imperios como el Otomano- </strong>y su <strong>papel fundamental en momentos claves de la historia de estas ciudades y países</strong> como  la Independencia de Estados Unidos, o la creación de las primeras bolsas de valores, sin olvidar las maravillosas  y monumentales sinagogas que fundaron o la aportación de los valores y ética judíos. </p>



<p class="has-text-color has-cyan-bluish-gray-color">Para asistir a esta conferencia, escriban un correo a eventos@cjmadrid.org</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890461/c1e-nqv5oc56w95s9z4mo-xx8r7n25urv4-jhu41w.mp3" length="17776640"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
NUESTRAS COMUNIDADES -  El presidente de la Comunidad Judía de Madrid, León Benelbas, ofrecerá este martes 25 de junio en la CJM la conferencia "Los judíos hispano-portugueses y la creación de las comunidades de Amsterdam, Londres y Nueva York" basada en el libro "La influencia Sefardí en los Estados Unidos" del que es co-autor editado por el Ministerio de Economía con el apoyo de Centro Sefarad-Israel. 



Benelbas nos habla del fundamental papel que jugaron los sefardíes desde el ámbito del comercio -puente entre religiones, culturas e imperios como el Otomano- y su papel fundamental en momentos claves de la historia de estas ciudades y países como  la Independencia de Estados Unidos, o la creación de las primeras bolsas de valores, sin olvidar las maravillosas  y monumentales sinagogas que fundaron o la aportación de los valores y ética judíos. 



Para asistir a esta conferencia, escriban un correo a eventos@cjmadrid.org
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890461/c1a-nqv5o-471qon53ao0n-jaeyte.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:32</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La muestra sobre William Klein (Manifesto) en Espacio Telefónica, con su comisaria Raphaëlle Stopin]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 24 Jun 2019 19:32:22 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890457</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-muestra-sobre-william-klein-manifesto-en-espacio-telefonica-con-su-comisaria-raphaelle-stopin</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p>EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - Dijo el mítico Robert Capa, en una frase que le gusta a William Klein, “si tus fotos no son lo bastante buenas, es que no te has acercado lo suficiente”. Hasta el 22 de septiembre, en la tercera planta de Espacio Fundación Telefónica, se exponen las producciones del artista William Klein dentro del marco del festival PHotoEspaña: 245 documentos con todos los aspectos de la obra fotográfica, pictórica y cinematográfica del artista. Buceando en las siluetas del boxeador Mohammed Ali bailando en el cuadrilátero o del judoca Shinohara luchando a brazo partido. Klein quiso volver al Quattrocento renacentista y se hilvanó en Milán con Giorgio Strehler, del Teatro Piccolo y arquitectos como Angelo Mangiarotti. El mundo de la publicidad tampoco le es ajeno (más de 250 anuncios publicitarios en su haber).</p>



<p>Dicen los expertos que organizaron la muestra de Klein
(Nueva York, 1928), que se trata de “todas las figuras de la libertad
atravesando un siglo cacofónico y apasionante, con un gran protagonista: el
alma neoyorkina recorriendo las calles, ‘emborronando’ sus creaciones”. Hijo de
judíos húngaros emigrados a Nueva York, detesta el racismo y el antisemitismo,
y evoca la obra de fotógrafos como Robert Fank, William Eggleston o Garry
Winorand. Visionario, medio norteamericano, medio francés, personaje europeo y universal,
como cineasta se cruzó con los directores franceses Varda, Lelouch, Resnais y
Godard.</p>



<p>Raphaëlle Stopin, comisaria de la muestra, presentó el 7 de
junio la exposición ‘William Klein. Manifiesto’, cuyo objetivo es desarrollar todos
sus pliegues: sus primeras–y muy poco vistas– pinturas, sus experimentos
fotográficos abstractos, las series de grandes ciudades, sus contactos
pintados, la colaboración para revistas de moda como Vogue (y su vínculo con
Alexander Liberman, director artístico de ese medio), sus películas y
proyecciones…</p>



<p>El viejo maestro cosmopolita que fotografió a los
neoyorquinos de forma etnográfica, “como un antropólogo trataría a los zulúes”,
no estuvo sin embargo en la mañana de la rueda de prensa, pero se dice que sí
en el vernissage vespertino y en la firma de libros del día siguiente. </p>



<p>Levantarse de mañanita en el campo, aterrizar exactamente en
Gran Vía y Fuencarral a media mañana. Tomarse un café perfumado y con cuerpo y
subir al encuentro de David Arranz, de Espacio Telefónica, que me recibe con
una sonrisa, ¡ah! Para charlar con la comisaria de la muestra antes de que
lleguen todos, arropadas por la música de fondo, inmersas en la palabra y en la
obra de este artista oceánico, ¿qué más se puede pedir? Es cool y es, sobre
todo, muy muy exclusivo. Pero, también, se puede compartir…</p>



<p>Fotos y realización, Alicia Perris</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - Dijo el mítico Robert Capa, en una frase que le gusta a William Klein, “si tus fotos no son lo bastante buenas, es que no te has acercado lo suficiente”. Hasta el 22 de septiembre, en la tercera planta de Espacio Fundación Telefónica, se exponen las producciones del artista William Klein dentro del marco del festival PHotoEspaña: 245 documentos con todos los aspectos de la obra fotográfica, pictórica y cinematográfica del artista. Buceando en las siluetas del boxeador Mohammed Ali bailando en el cuadrilátero o del judoca Shinohara luchando a brazo partido. Klein quiso volver al Quattrocento renacentista y se hilvanó en Milán con Giorgio Strehler, del Teatro Piccolo y arquitectos como Angelo Mangiarotti. El mundo de la publicidad tampoco le es ajeno (más de 250 anuncios publicitarios en su haber).



Dicen los expertos que organizaron la muestra de Klein
(Nueva York, 1928), que se trata de “todas las figuras de la libertad
atravesando un siglo cacofónico y apasionante, con un gran protagonista: el
alma neoyorkina recorriendo las calles, ‘emborronando’ sus creaciones”. Hijo de
judíos húngaros emigrados a Nueva York, detesta el racismo y el antisemitismo,
y evoca la obra de fotógrafos como Robert Fank, William Eggleston o Garry
Winorand. Visionario, medio norteamericano, medio francés, personaje europeo y universal,
como cineasta se cruzó con los directores franceses Varda, Lelouch, Resnais y
Godard.



Raphaëlle Stopin, comisaria de la muestra, presentó el 7 de
junio la exposición ‘William Klein. Manifiesto’, cuyo objetivo es desarrollar todos
sus pliegues: sus primeras–y muy poco vistas– pinturas, sus experimentos
fotográficos abstractos, las series de grandes ciudades, sus contactos
pintados, la colaboración para revistas de moda como Vogue (y su vínculo con
Alexander Liberman, director artístico de ese medio), sus películas y
proyecciones…



El viejo maestro cosmopolita que fotografió a los
neoyorquinos de forma etnográfica, “como un antropólogo trataría a los zulúes”,
no estuvo sin embargo en la mañana de la rueda de prensa, pero se dice que sí
en el vernissage vespertino y en la firma de libros del día siguiente. 



Levantarse de mañanita en el campo, aterrizar exactamente en
Gran Vía y Fuencarral a media mañana. Tomarse un café perfumado y con cuerpo y
subir al encuentro de David Arranz, de Espacio Telefónica, que me recibe con
una sonrisa, ¡ah! Para charlar con la comisaria de la muestra antes de que
lleguen todos, arropadas por la música de fondo, inmersas en la palabra y en la
obra de este artista oceánico, ¿qué más se puede pedir? Es cool y es, sobre
todo, muy muy exclusivo. Pero, también, se puede compartir…



Fotos y realización, Alicia Perris
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La muestra sobre William Klein (Manifesto) en Espacio Telefónica, con su comisaria Raphaëlle Stopin]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p>EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - Dijo el mítico Robert Capa, en una frase que le gusta a William Klein, “si tus fotos no son lo bastante buenas, es que no te has acercado lo suficiente”. Hasta el 22 de septiembre, en la tercera planta de Espacio Fundación Telefónica, se exponen las producciones del artista William Klein dentro del marco del festival PHotoEspaña: 245 documentos con todos los aspectos de la obra fotográfica, pictórica y cinematográfica del artista. Buceando en las siluetas del boxeador Mohammed Ali bailando en el cuadrilátero o del judoca Shinohara luchando a brazo partido. Klein quiso volver al Quattrocento renacentista y se hilvanó en Milán con Giorgio Strehler, del Teatro Piccolo y arquitectos como Angelo Mangiarotti. El mundo de la publicidad tampoco le es ajeno (más de 250 anuncios publicitarios en su haber).</p>



<p>Dicen los expertos que organizaron la muestra de Klein
(Nueva York, 1928), que se trata de “todas las figuras de la libertad
atravesando un siglo cacofónico y apasionante, con un gran protagonista: el
alma neoyorkina recorriendo las calles, ‘emborronando’ sus creaciones”. Hijo de
judíos húngaros emigrados a Nueva York, detesta el racismo y el antisemitismo,
y evoca la obra de fotógrafos como Robert Fank, William Eggleston o Garry
Winorand. Visionario, medio norteamericano, medio francés, personaje europeo y universal,
como cineasta se cruzó con los directores franceses Varda, Lelouch, Resnais y
Godard.</p>



<p>Raphaëlle Stopin, comisaria de la muestra, presentó el 7 de
junio la exposición ‘William Klein. Manifiesto’, cuyo objetivo es desarrollar todos
sus pliegues: sus primeras–y muy poco vistas– pinturas, sus experimentos
fotográficos abstractos, las series de grandes ciudades, sus contactos
pintados, la colaboración para revistas de moda como Vogue (y su vínculo con
Alexander Liberman, director artístico de ese medio), sus películas y
proyecciones…</p>



<p>El viejo maestro cosmopolita que fotografió a los
neoyorquinos de forma etnográfica, “como un antropólogo trataría a los zulúes”,
no estuvo sin embargo en la mañana de la rueda de prensa, pero se dice que sí
en el vernissage vespertino y en la firma de libros del día siguiente. </p>



<p>Levantarse de mañanita en el campo, aterrizar exactamente en
Gran Vía y Fuencarral a media mañana. Tomarse un café perfumado y con cuerpo y
subir al encuentro de David Arranz, de Espacio Telefónica, que me recibe con
una sonrisa, ¡ah! Para charlar con la comisaria de la muestra antes de que
lleguen todos, arropadas por la música de fondo, inmersas en la palabra y en la
obra de este artista oceánico, ¿qué más se puede pedir? Es cool y es, sobre
todo, muy muy exclusivo. Pero, también, se puede compartir…</p>



<p>Fotos y realización, Alicia Perris</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890457/c1e-3wmqnt57o33akq0g6-34gvx00rsgrn-5uxzcz.mp3" length="26826292"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - Dijo el mítico Robert Capa, en una frase que le gusta a William Klein, “si tus fotos no son lo bastante buenas, es que no te has acercado lo suficiente”. Hasta el 22 de septiembre, en la tercera planta de Espacio Fundación Telefónica, se exponen las producciones del artista William Klein dentro del marco del festival PHotoEspaña: 245 documentos con todos los aspectos de la obra fotográfica, pictórica y cinematográfica del artista. Buceando en las siluetas del boxeador Mohammed Ali bailando en el cuadrilátero o del judoca Shinohara luchando a brazo partido. Klein quiso volver al Quattrocento renacentista y se hilvanó en Milán con Giorgio Strehler, del Teatro Piccolo y arquitectos como Angelo Mangiarotti. El mundo de la publicidad tampoco le es ajeno (más de 250 anuncios publicitarios en su haber).



Dicen los expertos que organizaron la muestra de Klein
(Nueva York, 1928), que se trata de “todas las figuras de la libertad
atravesando un siglo cacofónico y apasionante, con un gran protagonista: el
alma neoyorkina recorriendo las calles, ‘emborronando’ sus creaciones”. Hijo de
judíos húngaros emigrados a Nueva York, detesta el racismo y el antisemitismo,
y evoca la obra de fotógrafos como Robert Fank, William Eggleston o Garry
Winorand. Visionario, medio norteamericano, medio francés, personaje europeo y universal,
como cineasta se cruzó con los directores franceses Varda, Lelouch, Resnais y
Godard.



Raphaëlle Stopin, comisaria de la muestra, presentó el 7 de
junio la exposición ‘William Klein. Manifiesto’, cuyo objetivo es desarrollar todos
sus pliegues: sus primeras–y muy poco vistas– pinturas, sus experimentos
fotográficos abstractos, las series de grandes ciudades, sus contactos
pintados, la colaboración para revistas de moda como Vogue (y su vínculo con
Alexander Liberman, director artístico de ese medio), sus películas y
proyecciones…



El viejo maestro cosmopolita que fotografió a los
neoyorquinos de forma etnográfica, “como un antropólogo trataría a los zulúes”,
no estuvo sin embargo en la mañana de la rueda de prensa, pero se dice que sí
en el vernissage vespertino y en la firma de libros del día siguiente. 



Levantarse de mañanita en el campo, aterrizar exactamente en
Gran Vía y Fuencarral a media mañana. Tomarse un café perfumado y con cuerpo y
subir al encuentro de David Arranz, de Espacio Telefónica, que me recibe con
una sonrisa, ¡ah! Para charlar con la comisaria de la muestra antes de que
lleguen todos, arropadas por la música de fondo, inmersas en la palabra y en la
obra de este artista oceánico, ¿qué más se puede pedir? Es cool y es, sobre
todo, muy muy exclusivo. Pero, también, se puede compartir…



Fotos y realización, Alicia Perris
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890457/c1a-nqv5o-7zkvr111ckrv-wafjsc.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:57</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La muestra sobre William Klein (Manifesto) en Espacio Telefónica, con su comisaria Raphaëlle Stopin]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 24 Jun 2019 19:32:22 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890458</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-muestra-sobre-william-klein-manifesto-en-espacio-telefonica-con-su-comisaria-raphaelle-stopin-1</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[




<p>EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - Dijo el mítico Robert Capa, en una frase que le gusta a William Klein, “si tus fotos no son lo bastante buenas, es que no te has acercado lo suficiente”. Hasta el 22 de septiembre, en la tercera planta de Espacio Fundación Telefónica, se exponen las producciones del artista William Klein dentro del marco del festival PHotoEspaña: 245 documentos con todos los aspectos de la obra fotográfica, pictórica y cinematográfica del artista. Buceando en las siluetas del boxeador Mohammed Ali bailando en el cuadrilátero o del judoca Shinohara luchando a brazo partido. Klein quiso volver al Quattrocento renacentista y se hilvanó en Milán con Giorgio Strehler, del Teatro Piccolo y arquitectos como Angelo Mangiarotti. El mundo de la publicidad tampoco le es ajeno (más de 250 anuncios publicitarios en su haber).</p>



<p>Dicen los expertos que organizaron la muestra de Klein
(Nueva York, 1928), que se trata de “todas las figuras de la libertad
atravesando un siglo cacofónico y apasionante, con un gran protagonista: el
alma neoyorkina recorriendo las calles, ‘emborronando’ sus creaciones”. Hijo de
judíos húngaros emigrados a Nueva York, detesta el racismo y el antisemitismo,
y evoca la obra de fotógrafos como Robert Fank, William Eggleston o Garry
Winorand. Visionario, medio norteamericano, medio francés, personaje europeo y universal,
como cineasta se cruzó con los directores franceses Varda, Lelouch, Resnais y
Godard.</p>



<p>Raphaëlle Stopin, comisaria de la muestra, presentó el 7 de
junio la exposición ‘William Klein. Manifiesto’, cuyo objetivo es desarrollar todos
sus pliegues: sus primeras–y muy poco vistas– pinturas, sus experimentos
fotográficos abstractos, las series de grandes ciudades, sus contactos
pintados, la colaboración para revistas de moda como Vogue (y su vínculo con
Alexander Liberman, director artístico de ese medio), sus películas y
proyecciones…</p>



<p>El viejo maestro cosmopolita que fotografió a los
neoyorquinos de forma etnográfica, “como un antropólogo trataría a los zulúes”,
no estuvo sin embargo en la mañana de la rueda de prensa, pero se dice que sí
en el vernissage vespertino y en la firma de libros del día siguiente. </p>



<p>Levantarse de mañanita en el campo, aterrizar exactamente en
Gran Vía y Fuencarral a media mañana. Tomarse un café perfumado y con cuerpo y
subir al encuentro de David Arranz, de Espacio Telefónica, que me recibe con
una sonrisa, ¡ah! Para charlar con la comisaria de la muestra antes de que
lleguen todos, arropadas por la música de fondo, inmersas en la palabra y en la
obra de este artista oceánico, ¿qué más se puede pedir? Es cool y es, sobre
todo, muy muy exclusivo. Pero, también, se puede compartir…</p>



<p>Fotos y realización, Alicia Perris</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[




EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - Dijo el mítico Robert Capa, en una frase que le gusta a William Klein, “si tus fotos no son lo bastante buenas, es que no te has acercado lo suficiente”. Hasta el 22 de septiembre, en la tercera planta de Espacio Fundación Telefónica, se exponen las producciones del artista William Klein dentro del marco del festival PHotoEspaña: 245 documentos con todos los aspectos de la obra fotográfica, pictórica y cinematográfica del artista. Buceando en las siluetas del boxeador Mohammed Ali bailando en el cuadrilátero o del judoca Shinohara luchando a brazo partido. Klein quiso volver al Quattrocento renacentista y se hilvanó en Milán con Giorgio Strehler, del Teatro Piccolo y arquitectos como Angelo Mangiarotti. El mundo de la publicidad tampoco le es ajeno (más de 250 anuncios publicitarios en su haber).



Dicen los expertos que organizaron la muestra de Klein
(Nueva York, 1928), que se trata de “todas las figuras de la libertad
atravesando un siglo cacofónico y apasionante, con un gran protagonista: el
alma neoyorkina recorriendo las calles, ‘emborronando’ sus creaciones”. Hijo de
judíos húngaros emigrados a Nueva York, detesta el racismo y el antisemitismo,
y evoca la obra de fotógrafos como Robert Fank, William Eggleston o Garry
Winorand. Visionario, medio norteamericano, medio francés, personaje europeo y universal,
como cineasta se cruzó con los directores franceses Varda, Lelouch, Resnais y
Godard.



Raphaëlle Stopin, comisaria de la muestra, presentó el 7 de
junio la exposición ‘William Klein. Manifiesto’, cuyo objetivo es desarrollar todos
sus pliegues: sus primeras–y muy poco vistas– pinturas, sus experimentos
fotográficos abstractos, las series de grandes ciudades, sus contactos
pintados, la colaboración para revistas de moda como Vogue (y su vínculo con
Alexander Liberman, director artístico de ese medio), sus películas y
proyecciones…



El viejo maestro cosmopolita que fotografió a los
neoyorquinos de forma etnográfica, “como un antropólogo trataría a los zulúes”,
no estuvo sin embargo en la mañana de la rueda de prensa, pero se dice que sí
en el vernissage vespertino y en la firma de libros del día siguiente. 



Levantarse de mañanita en el campo, aterrizar exactamente en
Gran Vía y Fuencarral a media mañana. Tomarse un café perfumado y con cuerpo y
subir al encuentro de David Arranz, de Espacio Telefónica, que me recibe con
una sonrisa, ¡ah! Para charlar con la comisaria de la muestra antes de que
lleguen todos, arropadas por la música de fondo, inmersas en la palabra y en la
obra de este artista oceánico, ¿qué más se puede pedir? Es cool y es, sobre
todo, muy muy exclusivo. Pero, también, se puede compartir…



Fotos y realización, Alicia Perris
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La muestra sobre William Klein (Manifesto) en Espacio Telefónica, con su comisaria Raphaëlle Stopin]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[




<p>EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - Dijo el mítico Robert Capa, en una frase que le gusta a William Klein, “si tus fotos no son lo bastante buenas, es que no te has acercado lo suficiente”. Hasta el 22 de septiembre, en la tercera planta de Espacio Fundación Telefónica, se exponen las producciones del artista William Klein dentro del marco del festival PHotoEspaña: 245 documentos con todos los aspectos de la obra fotográfica, pictórica y cinematográfica del artista. Buceando en las siluetas del boxeador Mohammed Ali bailando en el cuadrilátero o del judoca Shinohara luchando a brazo partido. Klein quiso volver al Quattrocento renacentista y se hilvanó en Milán con Giorgio Strehler, del Teatro Piccolo y arquitectos como Angelo Mangiarotti. El mundo de la publicidad tampoco le es ajeno (más de 250 anuncios publicitarios en su haber).</p>



<p>Dicen los expertos que organizaron la muestra de Klein
(Nueva York, 1928), que se trata de “todas las figuras de la libertad
atravesando un siglo cacofónico y apasionante, con un gran protagonista: el
alma neoyorkina recorriendo las calles, ‘emborronando’ sus creaciones”. Hijo de
judíos húngaros emigrados a Nueva York, detesta el racismo y el antisemitismo,
y evoca la obra de fotógrafos como Robert Fank, William Eggleston o Garry
Winorand. Visionario, medio norteamericano, medio francés, personaje europeo y universal,
como cineasta se cruzó con los directores franceses Varda, Lelouch, Resnais y
Godard.</p>



<p>Raphaëlle Stopin, comisaria de la muestra, presentó el 7 de
junio la exposición ‘William Klein. Manifiesto’, cuyo objetivo es desarrollar todos
sus pliegues: sus primeras–y muy poco vistas– pinturas, sus experimentos
fotográficos abstractos, las series de grandes ciudades, sus contactos
pintados, la colaboración para revistas de moda como Vogue (y su vínculo con
Alexander Liberman, director artístico de ese medio), sus películas y
proyecciones…</p>



<p>El viejo maestro cosmopolita que fotografió a los
neoyorquinos de forma etnográfica, “como un antropólogo trataría a los zulúes”,
no estuvo sin embargo en la mañana de la rueda de prensa, pero se dice que sí
en el vernissage vespertino y en la firma de libros del día siguiente. </p>



<p>Levantarse de mañanita en el campo, aterrizar exactamente en
Gran Vía y Fuencarral a media mañana. Tomarse un café perfumado y con cuerpo y
subir al encuentro de David Arranz, de Espacio Telefónica, que me recibe con
una sonrisa, ¡ah! Para charlar con la comisaria de la muestra antes de que
lleguen todos, arropadas por la música de fondo, inmersas en la palabra y en la
obra de este artista oceánico, ¿qué más se puede pedir? Es cool y es, sobre
todo, muy muy exclusivo. Pero, también, se puede compartir…</p>



<p>Fotos y realización, Alicia Perris</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890458/c1e-993pnsn103wbdv630-wwm9700ds1k6-skc8pm.mp3" length="26826292"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[




EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - Dijo el mítico Robert Capa, en una frase que le gusta a William Klein, “si tus fotos no son lo bastante buenas, es que no te has acercado lo suficiente”. Hasta el 22 de septiembre, en la tercera planta de Espacio Fundación Telefónica, se exponen las producciones del artista William Klein dentro del marco del festival PHotoEspaña: 245 documentos con todos los aspectos de la obra fotográfica, pictórica y cinematográfica del artista. Buceando en las siluetas del boxeador Mohammed Ali bailando en el cuadrilátero o del judoca Shinohara luchando a brazo partido. Klein quiso volver al Quattrocento renacentista y se hilvanó en Milán con Giorgio Strehler, del Teatro Piccolo y arquitectos como Angelo Mangiarotti. El mundo de la publicidad tampoco le es ajeno (más de 250 anuncios publicitarios en su haber).



Dicen los expertos que organizaron la muestra de Klein
(Nueva York, 1928), que se trata de “todas las figuras de la libertad
atravesando un siglo cacofónico y apasionante, con un gran protagonista: el
alma neoyorkina recorriendo las calles, ‘emborronando’ sus creaciones”. Hijo de
judíos húngaros emigrados a Nueva York, detesta el racismo y el antisemitismo,
y evoca la obra de fotógrafos como Robert Fank, William Eggleston o Garry
Winorand. Visionario, medio norteamericano, medio francés, personaje europeo y universal,
como cineasta se cruzó con los directores franceses Varda, Lelouch, Resnais y
Godard.



Raphaëlle Stopin, comisaria de la muestra, presentó el 7 de
junio la exposición ‘William Klein. Manifiesto’, cuyo objetivo es desarrollar todos
sus pliegues: sus primeras–y muy poco vistas– pinturas, sus experimentos
fotográficos abstractos, las series de grandes ciudades, sus contactos
pintados, la colaboración para revistas de moda como Vogue (y su vínculo con
Alexander Liberman, director artístico de ese medio), sus películas y
proyecciones…



El viejo maestro cosmopolita que fotografió a los
neoyorquinos de forma etnográfica, “como un antropólogo trataría a los zulúes”,
no estuvo sin embargo en la mañana de la rueda de prensa, pero se dice que sí
en el vernissage vespertino y en la firma de libros del día siguiente. 



Levantarse de mañanita en el campo, aterrizar exactamente en
Gran Vía y Fuencarral a media mañana. Tomarse un café perfumado y con cuerpo y
subir al encuentro de David Arranz, de Espacio Telefónica, que me recibe con
una sonrisa, ¡ah! Para charlar con la comisaria de la muestra antes de que
lleguen todos, arropadas por la música de fondo, inmersas en la palabra y en la
obra de este artista oceánico, ¿qué más se puede pedir? Es cool y es, sobre
todo, muy muy exclusivo. Pero, también, se puede compartir…



Fotos y realización, Alicia Perris
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890458/c1a-nqv5o-nd40122psom6-b4q0j4.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:57</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La muestra sobre William Klein (Manifesto) en Espacio Telefónica, con su comisaria Raphaëlle Stopin]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 24 Jun 2019 19:32:22 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890459</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-muestra-sobre-william-klein-manifesto-en-espacio-telefonica-con-su-comisaria-raphaelle-stopin-2</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[




<p>EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - Dijo el mítico Robert Capa, en una frase que le gusta a William Klein, “si tus fotos no son lo bastante buenas, es que no te has acercado lo suficiente”. Hasta el 22 de septiembre, en la tercera planta de Espacio Fundación Telefónica, se exponen las producciones del artista William Klein dentro del marco del festival PHotoEspaña: 245 documentos con todos los aspectos de la obra fotográfica, pictórica y cinematográfica del artista. Buceando en las siluetas del boxeador Mohammed Ali bailando en el cuadrilátero o del judoca Shinohara luchando a brazo partido. Klein quiso volver al Quattrocento renacentista y se hilvanó en Milán con Giorgio Strehler, del Teatro Piccolo y arquitectos como Angelo Mangiarotti. El mundo de la publicidad tampoco le es ajeno (más de 250 anuncios publicitarios en su haber).</p>



<p>Dicen los expertos que organizaron la muestra de Klein
(Nueva York, 1928), que se trata de “todas las figuras de la libertad
atravesando un siglo cacofónico y apasionante, con un gran protagonista: el
alma neoyorkina recorriendo las calles, ‘emborronando’ sus creaciones”. Hijo de
judíos húngaros emigrados a Nueva York, detesta el racismo y el antisemitismo,
y evoca la obra de fotógrafos como Robert Fank, William Eggleston o Garry
Winorand. Visionario, medio norteamericano, medio francés, personaje europeo y universal,
como cineasta se cruzó con los directores franceses Varda, Lelouch, Resnais y
Godard.</p>



<p>Raphaëlle Stopin, comisaria de la muestra, presentó el 7 de
junio la exposición ‘William Klein. Manifiesto’, cuyo objetivo es desarrollar todos
sus pliegues: sus primeras–y muy poco vistas– pinturas, sus experimentos
fotográficos abstractos, las series de grandes ciudades, sus contactos
pintados, la colaboración para revistas de moda como Vogue (y su vínculo con
Alexander Liberman, director artístico de ese medio), sus películas y
proyecciones…</p>



<p>El viejo maestro cosmopolita que fotografió a los
neoyorquinos de forma etnográfica, “como un antropólogo trataría a los zulúes”,
no estuvo sin embargo en la mañana de la rueda de prensa, pero se dice que sí
en el vernissage vespertino y en la firma de libros del día siguiente. </p>



<p>Levantarse de mañanita en el campo, aterrizar exactamente en
Gran Vía y Fuencarral a media mañana. Tomarse un café perfumado y con cuerpo y
subir al encuentro de David Arranz, de Espacio Telefónica, que me recibe con
una sonrisa, ¡ah! Para charlar con la comisaria de la muestra antes de que
lleguen todos, arropadas por la música de fondo, inmersas en la palabra y en la
obra de este artista oceánico, ¿qué más se puede pedir? Es cool y es, sobre
todo, muy muy exclusivo. Pero, también, se puede compartir…</p>



<p>Fotos y realización, Alicia Perris</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[




EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - Dijo el mítico Robert Capa, en una frase que le gusta a William Klein, “si tus fotos no son lo bastante buenas, es que no te has acercado lo suficiente”. Hasta el 22 de septiembre, en la tercera planta de Espacio Fundación Telefónica, se exponen las producciones del artista William Klein dentro del marco del festival PHotoEspaña: 245 documentos con todos los aspectos de la obra fotográfica, pictórica y cinematográfica del artista. Buceando en las siluetas del boxeador Mohammed Ali bailando en el cuadrilátero o del judoca Shinohara luchando a brazo partido. Klein quiso volver al Quattrocento renacentista y se hilvanó en Milán con Giorgio Strehler, del Teatro Piccolo y arquitectos como Angelo Mangiarotti. El mundo de la publicidad tampoco le es ajeno (más de 250 anuncios publicitarios en su haber).



Dicen los expertos que organizaron la muestra de Klein
(Nueva York, 1928), que se trata de “todas las figuras de la libertad
atravesando un siglo cacofónico y apasionante, con un gran protagonista: el
alma neoyorkina recorriendo las calles, ‘emborronando’ sus creaciones”. Hijo de
judíos húngaros emigrados a Nueva York, detesta el racismo y el antisemitismo,
y evoca la obra de fotógrafos como Robert Fank, William Eggleston o Garry
Winorand. Visionario, medio norteamericano, medio francés, personaje europeo y universal,
como cineasta se cruzó con los directores franceses Varda, Lelouch, Resnais y
Godard.



Raphaëlle Stopin, comisaria de la muestra, presentó el 7 de
junio la exposición ‘William Klein. Manifiesto’, cuyo objetivo es desarrollar todos
sus pliegues: sus primeras–y muy poco vistas– pinturas, sus experimentos
fotográficos abstractos, las series de grandes ciudades, sus contactos
pintados, la colaboración para revistas de moda como Vogue (y su vínculo con
Alexander Liberman, director artístico de ese medio), sus películas y
proyecciones…



El viejo maestro cosmopolita que fotografió a los
neoyorquinos de forma etnográfica, “como un antropólogo trataría a los zulúes”,
no estuvo sin embargo en la mañana de la rueda de prensa, pero se dice que sí
en el vernissage vespertino y en la firma de libros del día siguiente. 



Levantarse de mañanita en el campo, aterrizar exactamente en
Gran Vía y Fuencarral a media mañana. Tomarse un café perfumado y con cuerpo y
subir al encuentro de David Arranz, de Espacio Telefónica, que me recibe con
una sonrisa, ¡ah! Para charlar con la comisaria de la muestra antes de que
lleguen todos, arropadas por la música de fondo, inmersas en la palabra y en la
obra de este artista oceánico, ¿qué más se puede pedir? Es cool y es, sobre
todo, muy muy exclusivo. Pero, también, se puede compartir…



Fotos y realización, Alicia Perris
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La muestra sobre William Klein (Manifesto) en Espacio Telefónica, con su comisaria Raphaëlle Stopin]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[




<p>EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - Dijo el mítico Robert Capa, en una frase que le gusta a William Klein, “si tus fotos no son lo bastante buenas, es que no te has acercado lo suficiente”. Hasta el 22 de septiembre, en la tercera planta de Espacio Fundación Telefónica, se exponen las producciones del artista William Klein dentro del marco del festival PHotoEspaña: 245 documentos con todos los aspectos de la obra fotográfica, pictórica y cinematográfica del artista. Buceando en las siluetas del boxeador Mohammed Ali bailando en el cuadrilátero o del judoca Shinohara luchando a brazo partido. Klein quiso volver al Quattrocento renacentista y se hilvanó en Milán con Giorgio Strehler, del Teatro Piccolo y arquitectos como Angelo Mangiarotti. El mundo de la publicidad tampoco le es ajeno (más de 250 anuncios publicitarios en su haber).</p>



<p>Dicen los expertos que organizaron la muestra de Klein
(Nueva York, 1928), que se trata de “todas las figuras de la libertad
atravesando un siglo cacofónico y apasionante, con un gran protagonista: el
alma neoyorkina recorriendo las calles, ‘emborronando’ sus creaciones”. Hijo de
judíos húngaros emigrados a Nueva York, detesta el racismo y el antisemitismo,
y evoca la obra de fotógrafos como Robert Fank, William Eggleston o Garry
Winorand. Visionario, medio norteamericano, medio francés, personaje europeo y universal,
como cineasta se cruzó con los directores franceses Varda, Lelouch, Resnais y
Godard.</p>



<p>Raphaëlle Stopin, comisaria de la muestra, presentó el 7 de
junio la exposición ‘William Klein. Manifiesto’, cuyo objetivo es desarrollar todos
sus pliegues: sus primeras–y muy poco vistas– pinturas, sus experimentos
fotográficos abstractos, las series de grandes ciudades, sus contactos
pintados, la colaboración para revistas de moda como Vogue (y su vínculo con
Alexander Liberman, director artístico de ese medio), sus películas y
proyecciones…</p>



<p>El viejo maestro cosmopolita que fotografió a los
neoyorquinos de forma etnográfica, “como un antropólogo trataría a los zulúes”,
no estuvo sin embargo en la mañana de la rueda de prensa, pero se dice que sí
en el vernissage vespertino y en la firma de libros del día siguiente. </p>



<p>Levantarse de mañanita en el campo, aterrizar exactamente en
Gran Vía y Fuencarral a media mañana. Tomarse un café perfumado y con cuerpo y
subir al encuentro de David Arranz, de Espacio Telefónica, que me recibe con
una sonrisa, ¡ah! Para charlar con la comisaria de la muestra antes de que
lleguen todos, arropadas por la música de fondo, inmersas en la palabra y en la
obra de este artista oceánico, ¿qué más se puede pedir? Es cool y es, sobre
todo, muy muy exclusivo. Pero, también, se puede compartir…</p>



<p>Fotos y realización, Alicia Perris</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890459/c1e-rqp5zcj43xmi2kwzn-6zw79g2ohdmr-xyg7us.mp3" length="26826292"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[




EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - Dijo el mítico Robert Capa, en una frase que le gusta a William Klein, “si tus fotos no son lo bastante buenas, es que no te has acercado lo suficiente”. Hasta el 22 de septiembre, en la tercera planta de Espacio Fundación Telefónica, se exponen las producciones del artista William Klein dentro del marco del festival PHotoEspaña: 245 documentos con todos los aspectos de la obra fotográfica, pictórica y cinematográfica del artista. Buceando en las siluetas del boxeador Mohammed Ali bailando en el cuadrilátero o del judoca Shinohara luchando a brazo partido. Klein quiso volver al Quattrocento renacentista y se hilvanó en Milán con Giorgio Strehler, del Teatro Piccolo y arquitectos como Angelo Mangiarotti. El mundo de la publicidad tampoco le es ajeno (más de 250 anuncios publicitarios en su haber).



Dicen los expertos que organizaron la muestra de Klein
(Nueva York, 1928), que se trata de “todas las figuras de la libertad
atravesando un siglo cacofónico y apasionante, con un gran protagonista: el
alma neoyorkina recorriendo las calles, ‘emborronando’ sus creaciones”. Hijo de
judíos húngaros emigrados a Nueva York, detesta el racismo y el antisemitismo,
y evoca la obra de fotógrafos como Robert Fank, William Eggleston o Garry
Winorand. Visionario, medio norteamericano, medio francés, personaje europeo y universal,
como cineasta se cruzó con los directores franceses Varda, Lelouch, Resnais y
Godard.



Raphaëlle Stopin, comisaria de la muestra, presentó el 7 de
junio la exposición ‘William Klein. Manifiesto’, cuyo objetivo es desarrollar todos
sus pliegues: sus primeras–y muy poco vistas– pinturas, sus experimentos
fotográficos abstractos, las series de grandes ciudades, sus contactos
pintados, la colaboración para revistas de moda como Vogue (y su vínculo con
Alexander Liberman, director artístico de ese medio), sus películas y
proyecciones…



El viejo maestro cosmopolita que fotografió a los
neoyorquinos de forma etnográfica, “como un antropólogo trataría a los zulúes”,
no estuvo sin embargo en la mañana de la rueda de prensa, pero se dice que sí
en el vernissage vespertino y en la firma de libros del día siguiente. 



Levantarse de mañanita en el campo, aterrizar exactamente en
Gran Vía y Fuencarral a media mañana. Tomarse un café perfumado y con cuerpo y
subir al encuentro de David Arranz, de Espacio Telefónica, que me recibe con
una sonrisa, ¡ah! Para charlar con la comisaria de la muestra antes de que
lleguen todos, arropadas por la música de fondo, inmersas en la palabra y en la
obra de este artista oceánico, ¿qué más se puede pedir? Es cool y es, sobre
todo, muy muy exclusivo. Pero, también, se puede compartir…



Fotos y realización, Alicia Perris
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890459/c1a-nqv5o-ok3np5ojhvgx-hck0aq.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:57</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[The Grand Tour (1ª parte)]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 24 Jun 2019 19:30:58 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890454</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/the-grand-tour-1a-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA -  <em><strong>The Grand Tour</strong></em> es un musical con libreto de Michael Stewart y Mark Bramble y música y letra de <strong>Jerry Herman</strong>, que, basándose en la obra teatral de Behrman cuenta la historia de un general aristocrático y antisemita y de un intelectual polaco judío que no sabe conducir un el coche con el que trata de huir de los nazis en el París de la Segunda Guerra Mundial. Esta es la primera parte de la obra.</p>



<h2></h2>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DE BROADWAY A LA GRAN VÍA -  The Grand Tour es un musical con libreto de Michael Stewart y Mark Bramble y música y letra de Jerry Herman, que, basándose en la obra teatral de Behrman cuenta la historia de un general aristocrático y antisemita y de un intelectual polaco judío que no sabe conducir un el coche con el que trata de huir de los nazis en el París de la Segunda Guerra Mundial. Esta es la primera parte de la obra.




]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[The Grand Tour (1ª parte)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[
<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA -  <em><strong>The Grand Tour</strong></em> es un musical con libreto de Michael Stewart y Mark Bramble y música y letra de <strong>Jerry Herman</strong>, que, basándose en la obra teatral de Behrman cuenta la historia de un general aristocrático y antisemita y de un intelectual polaco judío que no sabe conducir un el coche con el que trata de huir de los nazis en el París de la Segunda Guerra Mundial. Esta es la primera parte de la obra.</p>



<h2></h2>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890454/c1e-2wmp7t8npr5f67jx5-mk1rgvvxh5xn-uvgahi.mp3" length="35225182"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DE BROADWAY A LA GRAN VÍA -  The Grand Tour es un musical con libreto de Michael Stewart y Mark Bramble y música y letra de Jerry Herman, que, basándose en la obra teatral de Behrman cuenta la historia de un general aristocrático y antisemita y de un intelectual polaco judío que no sabe conducir un el coche con el que trata de huir de los nazis en el París de la Segunda Guerra Mundial. Esta es la primera parte de la obra.




]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890454/c1a-nqv5o-6zw79ggoi3pz-97np6n.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:36:42</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Bas Sheva: la voz truncada]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 23 Jun 2019 19:36:03 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890452</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/bas-sheva-la-voz-truncada</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Bas Sheva</strong> fue el nombre artístico de la cantante estadounidense Bernice Kanefsky, nacida en 1925 y fallecida en 1960, figura destacada de los años 50. Si bien comenzó su carrera en la <strong>jazanut</strong> (siendo una de las primeras voces femeninas en grabar canto litúrgico que aprendió de su padre), logrço la fama en el territorio de las músicas populares, comenzando por el conocido como Borscht Belt, la sierra de los Catskill cerca de Nueva York donde solían veranear las familias judías de entonces.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Bas Sheva fue el nombre artístico de la cantante estadounidense Bernice Kanefsky, nacida en 1925 y fallecida en 1960, figura destacada de los años 50. Si bien comenzó su carrera en la jazanut (siendo una de las primeras voces femeninas en grabar canto litúrgico que aprendió de su padre), logrço la fama en el territorio de las músicas populares, comenzando por el conocido como Borscht Belt, la sierra de los Catskill cerca de Nueva York donde solían veranear las familias judías de entonces.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Bas Sheva: la voz truncada]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Bas Sheva</strong> fue el nombre artístico de la cantante estadounidense Bernice Kanefsky, nacida en 1925 y fallecida en 1960, figura destacada de los años 50. Si bien comenzó su carrera en la <strong>jazanut</strong> (siendo una de las primeras voces femeninas en grabar canto litúrgico que aprendió de su padre), logrço la fama en el territorio de las músicas populares, comenzando por el conocido como Borscht Belt, la sierra de los Catskill cerca de Nueva York donde solían veranear las familias judías de entonces.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890452/c1e-5wd21tm3jr4u0n038-471qon0nik00-7a2zqq.mp3" length="17717917"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Bas Sheva fue el nombre artístico de la cantante estadounidense Bernice Kanefsky, nacida en 1925 y fallecida en 1960, figura destacada de los años 50. Si bien comenzó su carrera en la jazanut (siendo una de las primeras voces femeninas en grabar canto litúrgico que aprendió de su padre), logrço la fama en el territorio de las músicas populares, comenzando por el conocido como Borscht Belt, la sierra de los Catskill cerca de Nueva York donde solían veranear las familias judías de entonces.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890452/c1a-nqv5o-5zk43mn7ipv1-gatlqz.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:37</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Pensar diferente: el modelo israelí, con Diego Saikin]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 23 Jun 2019 19:30:52 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890446</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/pensar-diferente-el-modelo-israeli-con-diego-saikin</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - La <strong>Embajada de Israel</strong> patrocina, junto a <strong>Google</strong>, este miércoles 26 de junio de 2019 un evento titulado <em>"Pensar Diferente en el Arte, la Ciencia y el Emprendimiento: El Modelo Israeli"</em>, en el que participarán cinco conferenciantes israelíes de diferentes áreas, entre ellos, nustro interlocutor, el ingeniero israelí nacido en Argentina <strong>Diego Saikin</strong>, voluntario colaborador en la organización sin ánimo de lucro <strong>SpaceIL</strong>, responsable del lanzamiento de <strong><em>"Beresheet",</em></strong> la primera misión lunar privada de la historia.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - La Embajada de Israel patrocina, junto a Google, este miércoles 26 de junio de 2019 un evento titulado "Pensar Diferente en el Arte, la Ciencia y el Emprendimiento: El Modelo Israeli", en el que participarán cinco conferenciantes israelíes de diferentes áreas, entre ellos, nustro interlocutor, el ingeniero israelí nacido en Argentina Diego Saikin, voluntario colaborador en la organización sin ánimo de lucro SpaceIL, responsable del lanzamiento de "Beresheet", la primera misión lunar privada de la historia.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Pensar diferente: el modelo israelí, con Diego Saikin]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - La <strong>Embajada de Israel</strong> patrocina, junto a <strong>Google</strong>, este miércoles 26 de junio de 2019 un evento titulado <em>"Pensar Diferente en el Arte, la Ciencia y el Emprendimiento: El Modelo Israeli"</em>, en el que participarán cinco conferenciantes israelíes de diferentes áreas, entre ellos, nustro interlocutor, el ingeniero israelí nacido en Argentina <strong>Diego Saikin</strong>, voluntario colaborador en la organización sin ánimo de lucro <strong>SpaceIL</strong>, responsable del lanzamiento de <strong><em>"Beresheet",</em></strong> la primera misión lunar privada de la historia.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890446/c1e-7oxw2c4n15khd6vz2-mk1rgv6nf7j9-huqnl0.mp3" length="17541747"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - La Embajada de Israel patrocina, junto a Google, este miércoles 26 de junio de 2019 un evento titulado "Pensar Diferente en el Arte, la Ciencia y el Emprendimiento: El Modelo Israeli", en el que participarán cinco conferenciantes israelíes de diferentes áreas, entre ellos, nustro interlocutor, el ingeniero israelí nacido en Argentina Diego Saikin, voluntario colaborador en la organización sin ánimo de lucro SpaceIL, responsable del lanzamiento de "Beresheet", la primera misión lunar privada de la historia.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890446/c1a-nqv5o-xx8r7n9zc8gg-fgqtrr.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:17</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Arvoles: los nuevos frutos sonoros de Avishai Cohen]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 21 Jun 2019 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890441</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/arvoles-los-nuevos-frutos-sonoros-de-avishai-cohen</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - El <strong>contrabajista</strong> israelí <strong>Avishai Cohen</strong> presenta estos días su álbum Nº 17, junto al pianista azerí Elchin Shirinov y Noam David a la batería, además de Anders Hagberg en flauta y Björn Samuelsson en trombón, en una producción cuyo tema le da título es tradicional sefardí y, según cuentan, acompañaba a los deportados de Salónica y Rodas a los campos de la muerte, siendo éste el único tema no compuesto por Cohen para este álbum. Avishai Cohen, al que no hay que confundir con el trompetista de jazz israelí del mismo nombre, nació en 1970 en el kibutz Kabri y comenzó tocando piano, aunque a los 14 se pasó al bajo, inspirado por el genial y malogrado Jaco Pastorius. Peregrinó a Nueva York y allí formó parte del trío del pianista Danilo Pérez, antes de emprender una exitosa carrera en solitario. Antes de instalarse por su cuenta, no obstante, llegó a formar parte del sexteto Origin de Chick Corea y colaboró con artistas de la talla de Bobby McFerrin, Roy Hargrove, Herbie Hancock, Kurt Rosenwinkel, Nnenna Freelon, Paquito D'Rivera o Alicia Keys.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - El contrabajista israelí Avishai Cohen presenta estos días su álbum Nº 17, junto al pianista azerí Elchin Shirinov y Noam David a la batería, además de Anders Hagberg en flauta y Björn Samuelsson en trombón, en una producción cuyo tema le da título es tradicional sefardí y, según cuentan, acompañaba a los deportados de Salónica y Rodas a los campos de la muerte, siendo éste el único tema no compuesto por Cohen para este álbum. Avishai Cohen, al que no hay que confundir con el trompetista de jazz israelí del mismo nombre, nació en 1970 en el kibutz Kabri y comenzó tocando piano, aunque a los 14 se pasó al bajo, inspirado por el genial y malogrado Jaco Pastorius. Peregrinó a Nueva York y allí formó parte del trío del pianista Danilo Pérez, antes de emprender una exitosa carrera en solitario. Antes de instalarse por su cuenta, no obstante, llegó a formar parte del sexteto Origin de Chick Corea y colaboró con artistas de la talla de Bobby McFerrin, Roy Hargrove, Herbie Hancock, Kurt Rosenwinkel, Nnenna Freelon, Paquito D'Rivera o Alicia Keys.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Arvoles: los nuevos frutos sonoros de Avishai Cohen]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - El <strong>contrabajista</strong> israelí <strong>Avishai Cohen</strong> presenta estos días su álbum Nº 17, junto al pianista azerí Elchin Shirinov y Noam David a la batería, además de Anders Hagberg en flauta y Björn Samuelsson en trombón, en una producción cuyo tema le da título es tradicional sefardí y, según cuentan, acompañaba a los deportados de Salónica y Rodas a los campos de la muerte, siendo éste el único tema no compuesto por Cohen para este álbum. Avishai Cohen, al que no hay que confundir con el trompetista de jazz israelí del mismo nombre, nació en 1970 en el kibutz Kabri y comenzó tocando piano, aunque a los 14 se pasó al bajo, inspirado por el genial y malogrado Jaco Pastorius. Peregrinó a Nueva York y allí formó parte del trío del pianista Danilo Pérez, antes de emprender una exitosa carrera en solitario. Antes de instalarse por su cuenta, no obstante, llegó a formar parte del sexteto Origin de Chick Corea y colaboró con artistas de la talla de Bobby McFerrin, Roy Hargrove, Herbie Hancock, Kurt Rosenwinkel, Nnenna Freelon, Paquito D'Rivera o Alicia Keys.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890441/c1e-zqp6dcmn6wdtokrxn-qd4g1k61tpg-pzeziy.mp3" length="19511171"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - El contrabajista israelí Avishai Cohen presenta estos días su álbum Nº 17, junto al pianista azerí Elchin Shirinov y Noam David a la batería, además de Anders Hagberg en flauta y Björn Samuelsson en trombón, en una producción cuyo tema le da título es tradicional sefardí y, según cuentan, acompañaba a los deportados de Salónica y Rodas a los campos de la muerte, siendo éste el único tema no compuesto por Cohen para este álbum. Avishai Cohen, al que no hay que confundir con el trompetista de jazz israelí del mismo nombre, nació en 1970 en el kibutz Kabri y comenzó tocando piano, aunque a los 14 se pasó al bajo, inspirado por el genial y malogrado Jaco Pastorius. Peregrinó a Nueva York y allí formó parte del trío del pianista Danilo Pérez, antes de emprender una exitosa carrera en solitario. Antes de instalarse por su cuenta, no obstante, llegó a formar parte del sexteto Origin de Chick Corea y colaboró con artistas de la talla de Bobby McFerrin, Roy Hargrove, Herbie Hancock, Kurt Rosenwinkel, Nnenna Freelon, Paquito D'Rivera o Alicia Keys.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890441/c1a-nqv5o-9j0vw8xgcqoz-uhxu8k.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:20</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Fin del curso 5779 del Club de Día de la Comunidad Judía de Madrid (CEMI, Madrid, 13/6/2019)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 21 Jun 2019 19:30:05 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890440</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/fin-del-curso-5779-del-club-de-dia-de-la-comunidad-judia-de-madrid-cemi-madrid-1362019</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - El 13 de junio de 2019 tuvo lugar en los salones de la Comunidad Judía de Madrid el desayuno de fin de curso del Club de Día con la representación teatral de<em> "Bidur"</em> (Diversión en la diversidad) de David Acrich.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - El 13 de junio de 2019 tuvo lugar en los salones de la Comunidad Judía de Madrid el desayuno de fin de curso del Club de Día con la representación teatral de "Bidur" (Diversión en la diversidad) de David Acrich.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Fin del curso 5779 del Club de Día de la Comunidad Judía de Madrid (CEMI, Madrid, 13/6/2019)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - El 13 de junio de 2019 tuvo lugar en los salones de la Comunidad Judía de Madrid el desayuno de fin de curso del Club de Día con la representación teatral de<em> "Bidur"</em> (Diversión en la diversidad) de David Acrich.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890440/c1e-1w7q4tj4z70bxv9o1-5zk43mjkfmqx-ceryqu.mp3" length="35212643"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - El 13 de junio de 2019 tuvo lugar en los salones de la Comunidad Judía de Madrid el desayuno de fin de curso del Club de Día con la representación teatral de "Bidur" (Diversión en la diversidad) de David Acrich.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890440/c1a-nqv5o-v6z3wrodux3z-mtkfg9.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:36:41</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La Catedral del Mar]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 20 Jun 2019 19:35:46 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890438</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-catedral-del-mar</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Esta semana que pasó terminé de ver la serie televisiva española <em>"La Catedral del Mar",</em> basada en la novela del mismo nombre del español Ildefonso Falcones. En nuestro <em>eSefarad Magacin Sefardi</em> de hoy nos dedicaremos a la presencia judía en la novela, en particular en dos hechos: la historia de la peste negra y la "versión libre" de <strong>Hasdai Crescas</strong>. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Esta semana que pasó terminé de ver la serie televisiva española "La Catedral del Mar", basada en la novela del mismo nombre del español Ildefonso Falcones. En nuestro eSefarad Magacin Sefardi de hoy nos dedicaremos a la presencia judía en la novela, en particular en dos hechos: la historia de la peste negra y la "versión libre" de Hasdai Crescas. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La Catedral del Mar]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Esta semana que pasó terminé de ver la serie televisiva española <em>"La Catedral del Mar",</em> basada en la novela del mismo nombre del español Ildefonso Falcones. En nuestro <em>eSefarad Magacin Sefardi</em> de hoy nos dedicaremos a la presencia judía en la novela, en particular en dos hechos: la historia de la peste negra y la "versión libre" de <strong>Hasdai Crescas</strong>. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890438/c1e-oqjdwcv43r2fmpdn9-wwm970qrhv00-nioyiv.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Esta semana que pasó terminé de ver la serie televisiva española "La Catedral del Mar", basada en la novela del mismo nombre del español Ildefonso Falcones. En nuestro eSefarad Magacin Sefardi de hoy nos dedicaremos a la presencia judía en la novela, en particular en dos hechos: la historia de la peste negra y la "versión libre" de Hasdai Crescas. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890438/c1a-nqv5o-qd4g1kq6fd94-mukkeb.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Como la señora Edery, como la señora Pimienta", con Judith Cohen]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 20 Jun 2019 19:33:39 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890436</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/como-la-senora-edery-como-la-senora-pimienta-con-judith-cohen</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TELÓN Y LA ESTRELLA - La etnomusicóloga canadiense <a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Judith+Cohen" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Judith Cohen</strong></a> vuelve a estar en tierras de Sefarad, <strong>"intentando cantar como la señora Pimienta, la señora Edery...".</strong> Cohen no sólo canta los romances y cantigas de nuestras antepasadas, sino que, en su estancia española (también visitará Portugal) Cohen ofrecerá varias conferencias-concierto -<strong>En Ávila con El arte y la Memoria, en Toledo en el Curso Sefarad-</strong> y participará en el <a href="http://www.zamorasefardi.com/2018/09/sefarad-transatlantica-7mo-congreso.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>VII Congreso Sefardí de Zamora.</strong></em></a> Judith Cohen nos los cuenta como entonando una canción.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL TELÓN Y LA ESTRELLA - La etnomusicóloga canadiense Judith Cohen vuelve a estar en tierras de Sefarad, "intentando cantar como la señora Pimienta, la señora Edery...". Cohen no sólo canta los romances y cantigas de nuestras antepasadas, sino que, en su estancia española (también visitará Portugal) Cohen ofrecerá varias conferencias-concierto -En Ávila con El arte y la Memoria, en Toledo en el Curso Sefarad- y participará en el VII Congreso Sefardí de Zamora. Judith Cohen nos los cuenta como entonando una canción.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Como la señora Edery, como la señora Pimienta", con Judith Cohen]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TELÓN Y LA ESTRELLA - La etnomusicóloga canadiense <a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Judith+Cohen" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Judith Cohen</strong></a> vuelve a estar en tierras de Sefarad, <strong>"intentando cantar como la señora Pimienta, la señora Edery...".</strong> Cohen no sólo canta los romances y cantigas de nuestras antepasadas, sino que, en su estancia española (también visitará Portugal) Cohen ofrecerá varias conferencias-concierto -<strong>En Ávila con El arte y la Memoria, en Toledo en el Curso Sefarad-</strong> y participará en el <a href="http://www.zamorasefardi.com/2018/09/sefarad-transatlantica-7mo-congreso.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>VII Congreso Sefardí de Zamora.</strong></em></a> Judith Cohen nos los cuenta como entonando una canción.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890436/c1e-0w7q5tj2x38fgm3d1-7zkvr1o3ir09-igggxd.mp3" length="14884362"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL TELÓN Y LA ESTRELLA - La etnomusicóloga canadiense Judith Cohen vuelve a estar en tierras de Sefarad, "intentando cantar como la señora Pimienta, la señora Edery...". Cohen no sólo canta los romances y cantigas de nuestras antepasadas, sino que, en su estancia española (también visitará Portugal) Cohen ofrecerá varias conferencias-concierto -En Ávila con El arte y la Memoria, en Toledo en el Curso Sefarad- y participará en el VII Congreso Sefardí de Zamora. Judith Cohen nos los cuenta como entonando una canción.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890436/c1a-nqv5o-mk1rgvpjao4-c34xro.jpeg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:31</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Lo bueno de Karla Bonoff]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 20 Jun 2019 19:32:31 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890435</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/lo-bueno-de-karla-bonoff</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>Karla Bonoff</strong> es una <strong>cantautora</strong> estadounidense nacida en 1951, autora de éxitos como <em>"Home"</em> interpretado por Bonnie Raitt, <em>"Tell Me Why"</em> por Wynonna Judd, o <em>"Isn't It Always Love"</em> por Lynn Anderson. Empezó haciendo coros para Linda Ronstadt y Wendy Waldman, antes de lanzar su primer álbum solista en 1977, a los que siguieron <em>Restless Nights</em> (1979), <em>Wild Heart of the Young</em> (1982), <em>New World</em> (1988) y un recopilatorio en 1999. También formó parte del grupo Bryndle, junto a la mencionada Wendy Waldman y Kenny Edwards. Este mismo 2019 acaba de lanzar una nueva producción titulada <em>"Carry Me Home</em>".</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Karla Bonoff es una cantautora estadounidense nacida en 1951, autora de éxitos como "Home" interpretado por Bonnie Raitt, "Tell Me Why" por Wynonna Judd, o "Isn't It Always Love" por Lynn Anderson. Empezó haciendo coros para Linda Ronstadt y Wendy Waldman, antes de lanzar su primer álbum solista en 1977, a los que siguieron Restless Nights (1979), Wild Heart of the Young (1982), New World (1988) y un recopilatorio en 1999. También formó parte del grupo Bryndle, junto a la mencionada Wendy Waldman y Kenny Edwards. Este mismo 2019 acaba de lanzar una nueva producción titulada "Carry Me Home".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Lo bueno de Karla Bonoff]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>Karla Bonoff</strong> es una <strong>cantautora</strong> estadounidense nacida en 1951, autora de éxitos como <em>"Home"</em> interpretado por Bonnie Raitt, <em>"Tell Me Why"</em> por Wynonna Judd, o <em>"Isn't It Always Love"</em> por Lynn Anderson. Empezó haciendo coros para Linda Ronstadt y Wendy Waldman, antes de lanzar su primer álbum solista en 1977, a los que siguieron <em>Restless Nights</em> (1979), <em>Wild Heart of the Young</em> (1982), <em>New World</em> (1988) y un recopilatorio en 1999. También formó parte del grupo Bryndle, junto a la mencionada Wendy Waldman y Kenny Edwards. Este mismo 2019 acaba de lanzar una nueva producción titulada <em>"Carry Me Home</em>".</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890435/c1e-wqp56crgwjzs0x0vd-qd4g1k7ncwq5-mnhisn.mp3" length="12520594"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Karla Bonoff es una cantautora estadounidense nacida en 1951, autora de éxitos como "Home" interpretado por Bonnie Raitt, "Tell Me Why" por Wynonna Judd, o "Isn't It Always Love" por Lynn Anderson. Empezó haciendo coros para Linda Ronstadt y Wendy Waldman, antes de lanzar su primer álbum solista en 1977, a los que siguieron Restless Nights (1979), Wild Heart of the Young (1982), New World (1988) y un recopilatorio en 1999. También formó parte del grupo Bryndle, junto a la mencionada Wendy Waldman y Kenny Edwards. Este mismo 2019 acaba de lanzar una nueva producción titulada "Carry Me Home".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890435/c1a-nqv5o-nd4012qwa9od-qtjtki.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:24</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["El pasajero" de Ulrich Alexander Boschwitz, con José Anibal Campos]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 19 Jun 2019 19:34:25 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890431</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-pasajero-de-ulrich-alexander-boschwitz-con-jose-anibal-campos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Pasó desapercibido en el <em>Archivo del Exilio de Alemania </em>durante años y ahora <strong>llega para estremecernos.</strong> <a href="http://www.sextopiso.es/esp/item/434/el-pasajero" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>El pasajero</strong></em></a> de Ulrich Alexander Boschwitz <strong>narra en clave autobiográfica el después del pogrom de <a href="https://www.radiosefarad.com/?s=la+noche+de+los+cristales+rotos" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>La noche de los cristales rotos,</em></a></strong> con su protagonista <strong>Otto Silberman</strong> -otrora un ciudadano respetable, ahora un fugitivo despreciado por casi todos- <strong>huyendo sin esperanza</strong> en esta novela tan desasosegante como la frenética y angustiosa huida de Silberman.<strong> "Asistimos a su propia degradación como víctima"</strong> señala el traductor <strong>Anibal Campos</strong> a <strong>"un ritmo vertiginoso, de cine negro".</strong> Sin puntos de apoyo, la trágica peripecia de Otto Silberman <strong>-"a veces tragicómica, hasta chaplinesca"-</strong> nos permite acercarnos a los momentos previos a la<em> Shoá</em> desde una perspectiva intrahistórica y también muy actual, l<strong>a de la mirada del sin papeles, del que nadie quiere auxiliar o acoger.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><em><strong>El pasajero.</strong></em> <em>Ed. Sexto Piso.</em> Berlín, noviembre de 1938. Otto Silbermann es un empresario judío, un hombre que hasta la llegada al poder del Partido Nazi había sido un miembro respetado de la sociedad. <strong>Una mañana, aporrean la puerta de su piso: vienen a detenerlo, a despojarlo de sus bienes; quizá, incluso, a ejecutarlo. No es un suceso aislado: por toda la ciudad y con el benéplacito de las autoridades se producen arrestos y linchamientos de los que Silbermann es testigo.</strong> Lo imposible parece estar ocurriendo. Sin nadie a quien recurrir, <strong>consciente de ser el blanco perfecto del odio, procura pasar desapercibido, hacerse invisible y huir.</strong> Aferrado a un maletín que contiene todo el dinero que ha conseguido salvar del expolio, <strong>toma un tren tras otro, recorriendo Alemania mientras trata de hallar la manera de cruzar la frontera y fugarse al extranjero.</strong> Sus días transcurren entre trenes, andenes, restaurantes de estación. <strong>Silbermann conocerá la indiferencia de muchos, la compasión de unos pocos y, ante todo, el feroz rostro del miedo.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Novela testimonial de <strong>Ulrich Alexander Boschwitz,</strong> <strong>autor precoz que falleció trágicamente antes de cumplir los treinta años,</strong> el manuscrito de <em><strong>El pasajero</strong> </em>pasó décadas olvidado en el <em>Archivo del Exilio de la Biblioteca Nacional de Alemania,</em> hasta ser <strong>descubierto y publicado en 2018 en Alemania,</strong> convirtiéndose en un verdadero acontecimiento literario. <strong>Retrato de la aterradora realidad de la persecución de los judíos durante los pogromos en 1938,</strong> nunca antes se había reflejado en una obra literaria, de manera tan realista y emocionante, con un sentimiento tan penetrante de angustia y urgencia, <strong>la asfixiante atmósfera de la época, haciéndonos partícipes de la lucha por la dignidad de un hombre frente a la injusticia.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>«Un libro magnífico en el sentido más estremecedor de la palabra».</strong> </span><span style="color:#999999;">Fernando Aramburu</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Pasó desapercibido en el Archivo del Exilio de Alemania durante años y ahora llega para estremecernos. El pasajero de Ulrich Alexander Boschwitz narra en clave autobiográfica el después del pogrom de La noche de los cristales rotos, con su protagonista Otto Silberman -otrora un ciudadano respetable, ahora un fugitivo despreciado por casi todos- huyendo sin esperanza en esta novela tan desasosegante como la frenética y angustiosa huida de Silberman. "Asistimos a su propia degradación como víctima" señala el traductor Anibal Campos a "un ritmo vertiginoso, de cine negro". Sin puntos de apoyo, la trágica peripecia de Otto Silberman -"a veces tragicómica, hasta chaplinesca"- nos permite acercarnos a los momentos previos a la Shoá desde una perspectiva intrahistórica y también muy actual, la de la mirada del sin papeles, del que nadie quiere auxiliar o acoger.
El pasajero. Ed. Sexto Piso. Berlín, noviembre de 1938. Otto Silbermann es un empresario judío, un hombre que hasta la llegada al poder del Partido Nazi había sido un miembro respetado de la sociedad. Una mañana, aporrean la puerta de su piso: vienen a detenerlo, a despojarlo de sus bienes; quizá, incluso, a ejecutarlo. No es un suceso aislado: por toda la ciudad y con el benéplacito de las autoridades se producen arrestos y linchamientos de los que Silbermann es testigo. Lo imposible parece estar ocurriendo. Sin nadie a quien recurrir, consciente de ser el blanco perfecto del odio, procura pasar desapercibido, hacerse invisible y huir. Aferrado a un maletín que contiene todo el dinero que ha conseguido salvar del expolio, toma un tren tras otro, recorriendo Alemania mientras trata de hallar la manera de cruzar la frontera y fugarse al extranjero. Sus días transcurren entre trenes, andenes, restaurantes de estación. Silbermann conocerá la indiferencia de muchos, la compasión de unos pocos y, ante todo, el feroz rostro del miedo.
Novela testimonial de Ulrich Alexander Boschwitz, autor precoz que falleció trágicamente antes de cumplir los treinta años, el manuscrito de El pasajero pasó décadas olvidado en el Archivo del Exilio de la Biblioteca Nacional de Alemania, hasta ser descubierto y publicado en 2018 en Alemania, convirtiéndose en un verdadero acontecimiento literario. Retrato de la aterradora realidad de la persecución de los judíos durante los pogromos en 1938, nunca antes se había reflejado en una obra literaria, de manera tan realista y emocionante, con un sentimiento tan penetrante de angustia y urgencia, la asfixiante atmósfera de la época, haciéndonos partícipes de la lucha por la dignidad de un hombre frente a la injusticia.
«Un libro magnífico en el sentido más estremecedor de la palabra». Fernando Aramburu]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["El pasajero" de Ulrich Alexander Boschwitz, con José Anibal Campos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Pasó desapercibido en el <em>Archivo del Exilio de Alemania </em>durante años y ahora <strong>llega para estremecernos.</strong> <a href="http://www.sextopiso.es/esp/item/434/el-pasajero" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>El pasajero</strong></em></a> de Ulrich Alexander Boschwitz <strong>narra en clave autobiográfica el después del pogrom de <a href="https://www.radiosefarad.com/?s=la+noche+de+los+cristales+rotos" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>La noche de los cristales rotos,</em></a></strong> con su protagonista <strong>Otto Silberman</strong> -otrora un ciudadano respetable, ahora un fugitivo despreciado por casi todos- <strong>huyendo sin esperanza</strong> en esta novela tan desasosegante como la frenética y angustiosa huida de Silberman.<strong> "Asistimos a su propia degradación como víctima"</strong> señala el traductor <strong>Anibal Campos</strong> a <strong>"un ritmo vertiginoso, de cine negro".</strong> Sin puntos de apoyo, la trágica peripecia de Otto Silberman <strong>-"a veces tragicómica, hasta chaplinesca"-</strong> nos permite acercarnos a los momentos previos a la<em> Shoá</em> desde una perspectiva intrahistórica y también muy actual, l<strong>a de la mirada del sin papeles, del que nadie quiere auxiliar o acoger.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><em><strong>El pasajero.</strong></em> <em>Ed. Sexto Piso.</em> Berlín, noviembre de 1938. Otto Silbermann es un empresario judío, un hombre que hasta la llegada al poder del Partido Nazi había sido un miembro respetado de la sociedad. <strong>Una mañana, aporrean la puerta de su piso: vienen a detenerlo, a despojarlo de sus bienes; quizá, incluso, a ejecutarlo. No es un suceso aislado: por toda la ciudad y con el benéplacito de las autoridades se producen arrestos y linchamientos de los que Silbermann es testigo.</strong> Lo imposible parece estar ocurriendo. Sin nadie a quien recurrir, <strong>consciente de ser el blanco perfecto del odio, procura pasar desapercibido, hacerse invisible y huir.</strong> Aferrado a un maletín que contiene todo el dinero que ha conseguido salvar del expolio, <strong>toma un tren tras otro, recorriendo Alemania mientras trata de hallar la manera de cruzar la frontera y fugarse al extranjero.</strong> Sus días transcurren entre trenes, andenes, restaurantes de estación. <strong>Silbermann conocerá la indiferencia de muchos, la compasión de unos pocos y, ante todo, el feroz rostro del miedo.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Novela testimonial de <strong>Ulrich Alexander Boschwitz,</strong> <strong>autor precoz que falleció trágicamente antes de cumplir los treinta años,</strong> el manuscrito de <em><strong>El pasajero</strong> </em>pasó décadas olvidado en el <em>Archivo del Exilio de la Biblioteca Nacional de Alemania,</em> hasta ser <strong>descubierto y publicado en 2018 en Alemania,</strong> convirtiéndose en un verdadero acontecimiento literario. <strong>Retrato de la aterradora realidad de la persecución de los judíos durante los pogromos en 1938,</strong> nunca antes se había reflejado en una obra literaria, de manera tan realista y emocionante, con un sentimiento tan penetrante de angustia y urgencia, <strong>la asfixiante atmósfera de la época, haciéndonos partícipes de la lucha por la dignidad de un hombre frente a la injusticia.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>«Un libro magnífico en el sentido más estremecedor de la palabra».</strong> </span><span style="color:#999999;">Fernando Aramburu</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890431/c1e-x6g5wsmx7jjin7wj0-5zk43m9dto8w-wlow5s.mp3" length="13841136"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Pasó desapercibido en el Archivo del Exilio de Alemania durante años y ahora llega para estremecernos. El pasajero de Ulrich Alexander Boschwitz narra en clave autobiográfica el después del pogrom de La noche de los cristales rotos, con su protagonista Otto Silberman -otrora un ciudadano respetable, ahora un fugitivo despreciado por casi todos- huyendo sin esperanza en esta novela tan desasosegante como la frenética y angustiosa huida de Silberman. "Asistimos a su propia degradación como víctima" señala el traductor Anibal Campos a "un ritmo vertiginoso, de cine negro". Sin puntos de apoyo, la trágica peripecia de Otto Silberman -"a veces tragicómica, hasta chaplinesca"- nos permite acercarnos a los momentos previos a la Shoá desde una perspectiva intrahistórica y también muy actual, la de la mirada del sin papeles, del que nadie quiere auxiliar o acoger.
El pasajero. Ed. Sexto Piso. Berlín, noviembre de 1938. Otto Silbermann es un empresario judío, un hombre que hasta la llegada al poder del Partido Nazi había sido un miembro respetado de la sociedad. Una mañana, aporrean la puerta de su piso: vienen a detenerlo, a despojarlo de sus bienes; quizá, incluso, a ejecutarlo. No es un suceso aislado: por toda la ciudad y con el benéplacito de las autoridades se producen arrestos y linchamientos de los que Silbermann es testigo. Lo imposible parece estar ocurriendo. Sin nadie a quien recurrir, consciente de ser el blanco perfecto del odio, procura pasar desapercibido, hacerse invisible y huir. Aferrado a un maletín que contiene todo el dinero que ha conseguido salvar del expolio, toma un tren tras otro, recorriendo Alemania mientras trata de hallar la manera de cruzar la frontera y fugarse al extranjero. Sus días transcurren entre trenes, andenes, restaurantes de estación. Silbermann conocerá la indiferencia de muchos, la compasión de unos pocos y, ante todo, el feroz rostro del miedo.
Novela testimonial de Ulrich Alexander Boschwitz, autor precoz que falleció trágicamente antes de cumplir los treinta años, el manuscrito de El pasajero pasó décadas olvidado en el Archivo del Exilio de la Biblioteca Nacional de Alemania, hasta ser descubierto y publicado en 2018 en Alemania, convirtiéndose en un verdadero acontecimiento literario. Retrato de la aterradora realidad de la persecución de los judíos durante los pogromos en 1938, nunca antes se había reflejado en una obra literaria, de manera tan realista y emocionante, con un sentimiento tan penetrante de angustia y urgencia, la asfixiante atmósfera de la época, haciéndonos partícipes de la lucha por la dignidad de un hombre frente a la injusticia.
«Un libro magnífico en el sentido más estremecedor de la palabra». Fernando Aramburu]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890431/c1a-nqv5o-nd4012k1bv2p-xzzxys.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:26</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Abramovich y Kabakov]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 19 Jun 2019 19:31:32 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890427</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/abramovich-y-kabakov</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - Hablamos del <strong>arte</strong> más contemporáneo ruso (y judío), centrándonos en sus dos nombres más célebres: por un lado, el coleccionista <strong>R. Abramovich</strong> y su pareja Dasha Dahova y, por otro, el artista integral de Rusia en la actualidad, <strong>Ilya Kavakov</strong>.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - Hablamos del arte más contemporáneo ruso (y judío), centrándonos en sus dos nombres más célebres: por un lado, el coleccionista R. Abramovich y su pareja Dasha Dahova y, por otro, el artista integral de Rusia en la actualidad, Ilya Kavakov.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Abramovich y Kabakov]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - Hablamos del <strong>arte</strong> más contemporáneo ruso (y judío), centrándonos en sus dos nombres más célebres: por un lado, el coleccionista <strong>R. Abramovich</strong> y su pareja Dasha Dahova y, por otro, el artista integral de Rusia en la actualidad, <strong>Ilya Kavakov</strong>.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890427/c1e-6xq41b280mvtndomz-34gvx0q6a55p-xqllke.mp3" length="14498168"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - Hablamos del arte más contemporáneo ruso (y judío), centrándonos en sus dos nombres más célebres: por un lado, el coleccionista R. Abramovich y su pareja Dasha Dahova y, por otro, el artista integral de Rusia en la actualidad, Ilya Kavakov.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890427/c1a-nqv5o-0v2193qnhwqk-cwuxlk.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:07</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["La túnica en llamas" de Dalia Ravicovich]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 18 Jun 2019 19:34:06 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890421</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-tunica-en-llamas-de-dalia-ravicovich</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">OT: LETRAS ISRAELÍES, CON ANA BEJARANO - <strong>"Su hebreo es rico y apegado a las fuentes, pero también muy conversacional".</strong> En eso la poetisa <strong>Dalia Ravicovich</strong> se une a la <a href="https://www.radiosefarad.com/tres-poemas-de-rajel-blaustein/"><strong>Poetisa Rajel,</strong></a> a quién se refiere en muchas ocasiones en su poemario. También habla de la matriarca, pero su poesía se caracteriza principalmente por ser <strong>"de sufrimiento" y esencialmente autobiográfica. "Mi mayor felicidad será ver el mundo sin mí"</strong> escribió.</p>
<p style="text-align:justify;">Marcada por la muerte de su padre a los seis años, por episodios de acoso en su infancia y juventud, por amores desgraciados y por <strong>periodos de depresión que la acompañaron toda la vida</strong> -hasta el punto de no poder mantener a su único hijo Ido a su lado- Ravicovich <strong>-una de las poetisas más importantes de Israel,</strong> laureada con todos los premios literarios que otorga el país, leída y escuchada por miles- ha sido únicamente traducida al castellano (salvo poemas sueltos) en este libro <em><strong>La túnica en llamas</strong></em> <em>Ed. Leviatán,</em> una <strong>"antología perfecta,</strong> recomienda <strong>Ana Bejarano,</strong> para <strong>acercarnos a su poesía",</strong> que <strong>es también "de protesta"</strong> como buena <strong>hija de la <em>Generación del Estado</em></strong> y hermana de <strong>Amos Oz</strong> en compromiso político <strong>-militó también en <em>Shalom Ajshav-Paz Ahora</em>-</strong> y soledad institucional a la hora de su muerte.</p>
<p style="text-align:justify;">En su entierro en 2005, su hijo Ido la despidió así: <strong>"Da al lector las palabras necesarias para expresarnos y entendernos a nosotros mismos".</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[OT: LETRAS ISRAELÍES, CON ANA BEJARANO - "Su hebreo es rico y apegado a las fuentes, pero también muy conversacional". En eso la poetisa Dalia Ravicovich se une a la Poetisa Rajel, a quién se refiere en muchas ocasiones en su poemario. También habla de la matriarca, pero su poesía se caracteriza principalmente por ser "de sufrimiento" y esencialmente autobiográfica. "Mi mayor felicidad será ver el mundo sin mí" escribió.
Marcada por la muerte de su padre a los seis años, por episodios de acoso en su infancia y juventud, por amores desgraciados y por periodos de depresión que la acompañaron toda la vida -hasta el punto de no poder mantener a su único hijo Ido a su lado- Ravicovich -una de las poetisas más importantes de Israel, laureada con todos los premios literarios que otorga el país, leída y escuchada por miles- ha sido únicamente traducida al castellano (salvo poemas sueltos) en este libro La túnica en llamas Ed. Leviatán, una "antología perfecta, recomienda Ana Bejarano, para acercarnos a su poesía", que es también "de protesta" como buena hija de la Generación del Estado y hermana de Amos Oz en compromiso político -militó también en Shalom Ajshav-Paz Ahora- y soledad institucional a la hora de su muerte.
En su entierro en 2005, su hijo Ido la despidió así: "Da al lector las palabras necesarias para expresarnos y entendernos a nosotros mismos".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["La túnica en llamas" de Dalia Ravicovich]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">OT: LETRAS ISRAELÍES, CON ANA BEJARANO - <strong>"Su hebreo es rico y apegado a las fuentes, pero también muy conversacional".</strong> En eso la poetisa <strong>Dalia Ravicovich</strong> se une a la <a href="https://www.radiosefarad.com/tres-poemas-de-rajel-blaustein/"><strong>Poetisa Rajel,</strong></a> a quién se refiere en muchas ocasiones en su poemario. También habla de la matriarca, pero su poesía se caracteriza principalmente por ser <strong>"de sufrimiento" y esencialmente autobiográfica. "Mi mayor felicidad será ver el mundo sin mí"</strong> escribió.</p>
<p style="text-align:justify;">Marcada por la muerte de su padre a los seis años, por episodios de acoso en su infancia y juventud, por amores desgraciados y por <strong>periodos de depresión que la acompañaron toda la vida</strong> -hasta el punto de no poder mantener a su único hijo Ido a su lado- Ravicovich <strong>-una de las poetisas más importantes de Israel,</strong> laureada con todos los premios literarios que otorga el país, leída y escuchada por miles- ha sido únicamente traducida al castellano (salvo poemas sueltos) en este libro <em><strong>La túnica en llamas</strong></em> <em>Ed. Leviatán,</em> una <strong>"antología perfecta,</strong> recomienda <strong>Ana Bejarano,</strong> para <strong>acercarnos a su poesía",</strong> que <strong>es también "de protesta"</strong> como buena <strong>hija de la <em>Generación del Estado</em></strong> y hermana de <strong>Amos Oz</strong> en compromiso político <strong>-militó también en <em>Shalom Ajshav-Paz Ahora</em>-</strong> y soledad institucional a la hora de su muerte.</p>
<p style="text-align:justify;">En su entierro en 2005, su hijo Ido la despidió así: <strong>"Da al lector las palabras necesarias para expresarnos y entendernos a nosotros mismos".</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890421/c1e-5wd21tm3qwxb0xm6n-kpd3jz3zt94-cglb2u.mp3" length="17421375"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[OT: LETRAS ISRAELÍES, CON ANA BEJARANO - "Su hebreo es rico y apegado a las fuentes, pero también muy conversacional". En eso la poetisa Dalia Ravicovich se une a la Poetisa Rajel, a quién se refiere en muchas ocasiones en su poemario. También habla de la matriarca, pero su poesía se caracteriza principalmente por ser "de sufrimiento" y esencialmente autobiográfica. "Mi mayor felicidad será ver el mundo sin mí" escribió.
Marcada por la muerte de su padre a los seis años, por episodios de acoso en su infancia y juventud, por amores desgraciados y por periodos de depresión que la acompañaron toda la vida -hasta el punto de no poder mantener a su único hijo Ido a su lado- Ravicovich -una de las poetisas más importantes de Israel, laureada con todos los premios literarios que otorga el país, leída y escuchada por miles- ha sido únicamente traducida al castellano (salvo poemas sueltos) en este libro La túnica en llamas Ed. Leviatán, una "antología perfecta, recomienda Ana Bejarano, para acercarnos a su poesía", que es también "de protesta" como buena hija de la Generación del Estado y hermana de Amos Oz en compromiso político -militó también en Shalom Ajshav-Paz Ahora- y soledad institucional a la hora de su muerte.
En su entierro en 2005, su hijo Ido la despidió así: "Da al lector las palabras necesarias para expresarnos y entendernos a nosotros mismos".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890421/c1a-nqv5o-qd4g1kg9bmo-dp1k3o.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:09</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El violista Michael Tree y la Sonata Nº 1 de Brahms]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 18 Jun 2019 19:31:32 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890418</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-violista-michael-tree-y-la-sonata-no-1-de-brahms</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Michael Tree</strong> fue un <strong>violista</strong> estadounidense nacido con el apellido Applebaum en Newark en 1934, hijo de un renombrado pedagogo del violín, y fallecido en 2018, famoso por sus 45 años como miembro del prestigioso <strong>Cuarteto Guarnieri</strong>. Estudió violín y viola con Efrem Zimbalist, quien fue quien le animó a cambiar su nombre artístico. Apareció como solista de ambos instrumentos de cuerda junto a orquestas de renombre, antes de fundar el mencionado cuarteto de cuerdas, además del Trío Marlboro. Con ellos interpretó y grabó algunas obras maestras, completadas a veces con solistas como Artur Rubinstein. Enseñó en el Curtis Institute of Music, The Juilliard School, Bard College Conservatory of Music, Manhattan School of Music, University of Maryland School of Music y en la Rutgers University. Además de su inmenso catálogo de grabaciones junto al Cuarteto Guarnieri, grabó las dos Sonatas de <strong>Brahms</strong> (originales para clarinete y piano) junto a <strong>Richard Goode</strong> en 1981, de las cuales os ofrecemos la <em>primera en fa menor, Opus 120, Nº 1</em>, cuyos movimientos son <em>Allegro appassionato, Andante un poco Adagio, Allegretto grazioso</em> y <em>Vivace</em>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Michael Tree fue un violista estadounidense nacido con el apellido Applebaum en Newark en 1934, hijo de un renombrado pedagogo del violín, y fallecido en 2018, famoso por sus 45 años como miembro del prestigioso Cuarteto Guarnieri. Estudió violín y viola con Efrem Zimbalist, quien fue quien le animó a cambiar su nombre artístico. Apareció como solista de ambos instrumentos de cuerda junto a orquestas de renombre, antes de fundar el mencionado cuarteto de cuerdas, además del Trío Marlboro. Con ellos interpretó y grabó algunas obras maestras, completadas a veces con solistas como Artur Rubinstein. Enseñó en el Curtis Institute of Music, The Juilliard School, Bard College Conservatory of Music, Manhattan School of Music, University of Maryland School of Music y en la Rutgers University. Además de su inmenso catálogo de grabaciones junto al Cuarteto Guarnieri, grabó las dos Sonatas de Brahms (originales para clarinete y piano) junto a Richard Goode en 1981, de las cuales os ofrecemos la primera en fa menor, Opus 120, Nº 1, cuyos movimientos son Allegro appassionato, Andante un poco Adagio, Allegretto grazioso y Vivace.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El violista Michael Tree y la Sonata Nº 1 de Brahms]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Michael Tree</strong> fue un <strong>violista</strong> estadounidense nacido con el apellido Applebaum en Newark en 1934, hijo de un renombrado pedagogo del violín, y fallecido en 2018, famoso por sus 45 años como miembro del prestigioso <strong>Cuarteto Guarnieri</strong>. Estudió violín y viola con Efrem Zimbalist, quien fue quien le animó a cambiar su nombre artístico. Apareció como solista de ambos instrumentos de cuerda junto a orquestas de renombre, antes de fundar el mencionado cuarteto de cuerdas, además del Trío Marlboro. Con ellos interpretó y grabó algunas obras maestras, completadas a veces con solistas como Artur Rubinstein. Enseñó en el Curtis Institute of Music, The Juilliard School, Bard College Conservatory of Music, Manhattan School of Music, University of Maryland School of Music y en la Rutgers University. Además de su inmenso catálogo de grabaciones junto al Cuarteto Guarnieri, grabó las dos Sonatas de <strong>Brahms</strong> (originales para clarinete y piano) junto a <strong>Richard Goode</strong> en 1981, de las cuales os ofrecemos la <em>primera en fa menor, Opus 120, Nº 1</em>, cuyos movimientos son <em>Allegro appassionato, Andante un poco Adagio, Allegretto grazioso</em> y <em>Vivace</em>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890418/c1e-83opwc9dg5mh1d874-nd40120rhqop-fnlzfv.mp3" length="23031641"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Michael Tree fue un violista estadounidense nacido con el apellido Applebaum en Newark en 1934, hijo de un renombrado pedagogo del violín, y fallecido en 2018, famoso por sus 45 años como miembro del prestigioso Cuarteto Guarnieri. Estudió violín y viola con Efrem Zimbalist, quien fue quien le animó a cambiar su nombre artístico. Apareció como solista de ambos instrumentos de cuerda junto a orquestas de renombre, antes de fundar el mencionado cuarteto de cuerdas, además del Trío Marlboro. Con ellos interpretó y grabó algunas obras maestras, completadas a veces con solistas como Artur Rubinstein. Enseñó en el Curtis Institute of Music, The Juilliard School, Bard College Conservatory of Music, Manhattan School of Music, University of Maryland School of Music y en la Rutgers University. Además de su inmenso catálogo de grabaciones junto al Cuarteto Guarnieri, grabó las dos Sonatas de Brahms (originales para clarinete y piano) junto a Richard Goode en 1981, de las cuales os ofrecemos la primera en fa menor, Opus 120, Nº 1, cuyos movimientos son Allegro appassionato, Andante un poco Adagio, Allegretto grazioso y Vivace.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890418/c1a-nqv5o-ok3np5n8sp0r-qmabc8.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:00</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Desde el lejano país de Ensemble Florata]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 17 Jun 2019 19:35:41 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890415</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/desde-el-lejano-pais-de-ensemble-florata</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - La propuesta del <strong>Ensemble Florata</strong> recorre una selección de <strong>melodías de origen sefardita</strong> a caballo entre el mundo tradicional y el <strong>medieval</strong>, acompañadas de instrumentos de esta época y con melodías de muy variopinto origen. Actualmente el grupo está compuesto por Susanne Herre, Mirjam Seifert, Almut Freitag, Gundula Mantu y Dorothea Vieweg, en esta producción de 1997, dirigidas por Tim Rayborn.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - La propuesta del Ensemble Florata recorre una selección de melodías de origen sefardita a caballo entre el mundo tradicional y el medieval, acompañadas de instrumentos de esta época y con melodías de muy variopinto origen. Actualmente el grupo está compuesto por Susanne Herre, Mirjam Seifert, Almut Freitag, Gundula Mantu y Dorothea Vieweg, en esta producción de 1997, dirigidas por Tim Rayborn.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Desde el lejano país de Ensemble Florata]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - La propuesta del <strong>Ensemble Florata</strong> recorre una selección de <strong>melodías de origen sefardita</strong> a caballo entre el mundo tradicional y el <strong>medieval</strong>, acompañadas de instrumentos de esta época y con melodías de muy variopinto origen. Actualmente el grupo está compuesto por Susanne Herre, Mirjam Seifert, Almut Freitag, Gundula Mantu y Dorothea Vieweg, en esta producción de 1997, dirigidas por Tim Rayborn.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890415/c1e-pqv5gc5j67wtmo984-0v2193x3t77j-8rz6rw.mp3" length="20001019"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - La propuesta del Ensemble Florata recorre una selección de melodías de origen sefardita a caballo entre el mundo tradicional y el medieval, acompañadas de instrumentos de esta época y con melodías de muy variopinto origen. Actualmente el grupo está compuesto por Susanne Herre, Mirjam Seifert, Almut Freitag, Gundula Mantu y Dorothea Vieweg, en esta producción de 1997, dirigidas por Tim Rayborn.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890415/c1a-nqv5o-471qonr5udxg-kbisf6.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:51</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Semanas internacionales e importantes en la comunidad judía de México]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 17 Jun 2019 19:33:48 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890412</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/semanas-internacionales-e-importantes-en-la-comunidad-judia-de-mexico</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE MÉXICO, CON DIARIO JUDÍO - En esta ocasión desde <a href="http://www.diariojudio.com" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>www.diariojudio.com</strong></a> en <strong>México</strong> recordamos a las víctimas del atentado terrorista a la <strong>AMIA</strong> en Argentina (en la imagen), hablamos del <strong>encuentro interreligioso</strong> impulsado por el Papa y que tendrá lugar en México, informamos de los inminentes <strong>Juegos Macabeos Panamericanos</strong> en nuestro país, y nos referimos a la labor de las mujeres judías por México, y de un judío y un libanés mexicanos homenajeados por la Universidad Autónoma del país.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DESDE MÉXICO, CON DIARIO JUDÍO - En esta ocasión desde www.diariojudio.com en México recordamos a las víctimas del atentado terrorista a la AMIA en Argentina (en la imagen), hablamos del encuentro interreligioso impulsado por el Papa y que tendrá lugar en México, informamos de los inminentes Juegos Macabeos Panamericanos en nuestro país, y nos referimos a la labor de las mujeres judías por México, y de un judío y un libanés mexicanos homenajeados por la Universidad Autónoma del país.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Semanas internacionales e importantes en la comunidad judía de México]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE MÉXICO, CON DIARIO JUDÍO - En esta ocasión desde <a href="http://www.diariojudio.com" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>www.diariojudio.com</strong></a> en <strong>México</strong> recordamos a las víctimas del atentado terrorista a la <strong>AMIA</strong> en Argentina (en la imagen), hablamos del <strong>encuentro interreligioso</strong> impulsado por el Papa y que tendrá lugar en México, informamos de los inminentes <strong>Juegos Macabeos Panamericanos</strong> en nuestro país, y nos referimos a la labor de las mujeres judías por México, y de un judío y un libanés mexicanos homenajeados por la Universidad Autónoma del país.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890412/c1e-vqp52c9v4w8iwz15k-25kq0r38ivjo-nhswt4.mp3" length="17879040"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DESDE MÉXICO, CON DIARIO JUDÍO - En esta ocasión desde www.diariojudio.com en México recordamos a las víctimas del atentado terrorista a la AMIA en Argentina (en la imagen), hablamos del encuentro interreligioso impulsado por el Papa y que tendrá lugar en México, informamos de los inminentes Juegos Macabeos Panamericanos en nuestro país, y nos referimos a la labor de las mujeres judías por México, y de un judío y un libanés mexicanos homenajeados por la Universidad Autónoma del país.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890412/c1a-nqv5o-6zw79gnzc5nz-ahozoe.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:38</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[The Will Rogers Follies (y 2ª parte)]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 17 Jun 2019 19:31:04 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890410</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/the-will-rogers-follies-y-2a-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA – <strong><em>The Will Rogers Follies</em></strong> es un musical con libreto de Peter Stone, letras de <strong>Betty Comden</strong> y <strong>Adolph Green</strong>, y música de <strong>Cy Coleman</strong>, basado en la vida y obra del humorista Will Rogers. Esta es la primera de dos partes.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA – The Will Rogers Follies es un musical con libreto de Peter Stone, letras de Betty Comden y Adolph Green, y música de Cy Coleman, basado en la vida y obra del humorista Will Rogers. Esta es la primera de dos partes.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[The Will Rogers Follies (y 2ª parte)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA – <strong><em>The Will Rogers Follies</em></strong> es un musical con libreto de Peter Stone, letras de <strong>Betty Comden</strong> y <strong>Adolph Green</strong>, y música de <strong>Cy Coleman</strong>, basado en la vida y obra del humorista Will Rogers. Esta es la primera de dos partes.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890410/c1e-oqjdwcv4q6gc8m8gk-jpjoq1pwu427-gyxntw.mp3" length="18399086"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA – The Will Rogers Follies es un musical con libreto de Peter Stone, letras de Betty Comden y Adolph Green, y música de Cy Coleman, basado en la vida y obra del humorista Will Rogers. Esta es la primera de dos partes.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:25:34</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Nora Bayes: la voz patriótica americana de la Primera Guerra Mundial]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 16 Jun 2019 19:36:29 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890408</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/nora-bayes-la-voz-patriotica-americana-de-la-primera-guerra-mundial</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Nora Bayes</strong> fue una cantante, actriz y estrella del vodevil nacida en Chicago en 1880 en el seno de una familia judía ortodoxa con el nombre de Rachel Eleanora Goldberg, y fallecida en 1928. Empezó a dedicarse a los escenarios desde los 18 años de edad, primero en su ciudad natal, y luego conquistando los públicos de California y Nueva York, especialmente a partir de su matrimonio con el cantautor Jack Norworth, que sólo duró cinco años. Fue muy activa como intérprete de canciones patrióticas durante la Primera Guerra Mundial. Llegó a tener su propia sala de teatro en Nueva York.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Nora Bayes fue una cantante, actriz y estrella del vodevil nacida en Chicago en 1880 en el seno de una familia judía ortodoxa con el nombre de Rachel Eleanora Goldberg, y fallecida en 1928. Empezó a dedicarse a los escenarios desde los 18 años de edad, primero en su ciudad natal, y luego conquistando los públicos de California y Nueva York, especialmente a partir de su matrimonio con el cantautor Jack Norworth, que sólo duró cinco años. Fue muy activa como intérprete de canciones patrióticas durante la Primera Guerra Mundial. Llegó a tener su propia sala de teatro en Nueva York.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Nora Bayes: la voz patriótica americana de la Primera Guerra Mundial]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Nora Bayes</strong> fue una cantante, actriz y estrella del vodevil nacida en Chicago en 1880 en el seno de una familia judía ortodoxa con el nombre de Rachel Eleanora Goldberg, y fallecida en 1928. Empezó a dedicarse a los escenarios desde los 18 años de edad, primero en su ciudad natal, y luego conquistando los públicos de California y Nueva York, especialmente a partir de su matrimonio con el cantautor Jack Norworth, que sólo duró cinco años. Fue muy activa como intérprete de canciones patrióticas durante la Primera Guerra Mundial. Llegó a tener su propia sala de teatro en Nueva York.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890408/c1e-nqv5oc56pkmu9z4mo-ok3np5kqfnjm-e6cpgg.mp3" length="18001084"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Nora Bayes fue una cantante, actriz y estrella del vodevil nacida en Chicago en 1880 en el seno de una familia judía ortodoxa con el nombre de Rachel Eleanora Goldberg, y fallecida en 1928. Empezó a dedicarse a los escenarios desde los 18 años de edad, primero en su ciudad natal, y luego conquistando los públicos de California y Nueva York, especialmente a partir de su matrimonio con el cantautor Jack Norworth, que sólo duró cinco años. Fue muy activa como intérprete de canciones patrióticas durante la Primera Guerra Mundial. Llegó a tener su propia sala de teatro en Nueva York.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890408/c1a-nqv5o-kpd3jzp6c37p-jxhbfw.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:46</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[A-Wa: Israel se rinde a Yemen]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 14 Jun 2019 19:32:07 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890399</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/a-wa-israel-se-rinde-a-yemen</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>A-Wa</strong> (que significa "Sí" en árabe) es una banda israelí compuesta por las tres hermanas: Tair, Liron y Tagel Haim, originarias de Shajarut, una comunidad de unas 30 familias en el desértico valle de Aravá al sur de Israel y cuyo single <em>Habib Galbi</em> (“Amor de mi corazón”) se convirtió en 2016 en un éxito a nivel mundial, con su música tradicional yemenita mezclada con hip-hop y música electrónica. Ahora las hermanas Haim, hijas de padre de origen judío yemenita y madre de origen mixto ucraniano y marroquí, presentan su segundo álbum titulado <em>Bayti fi rasi</em>, Mi casa en mi cabeza. Sus abuelos paternos eran originalmente de Sana'a en Yemen y fueron traídos a Israel durante la Operación Alfombra Mágica. Durante su niñez y adolescencia, las hermanas Haim solían pasar la mayoría de sus vacaciones con sus abuelos paternos, cantando piyutím (poemas litúrgicos tradicionales en hebreo y arameo), así como canciones tradicionales yemenitas en árabe que solían ser cantadas por mujeres. El primer álbum ha sido producido nada menos que por Tomer Yosef, el cantante líder de Balkan Beat Box, a quien enviaron una maqueta de <em>"Habib Galbi"</em>, una melodía tradicional yemenita cantada en el dialecto yemenita del judeoárabe. Para el segundo álbum contaron con el batería de Balkan Beat Box, <strong>Tamir Muskat</strong>. Durante su niñez, las hermanas Haim solían escuchar muchas clases diferentes de música, desde música griega, música yemenita, jazz, R&amp;B, hip-hop y reggae hasta rock progresivo, pero su fuente más importante de inspiración ha sido las canciones tradicionales yemenitas en la casa de sus abuelos paternos. Su música sigue la misma tendencia que siguió Ofra Haza, su inspiración principal, hace décadas, mezclando en este caso música folclórica yemenita tradicional con tonadas electrónicas, reggae y hip-hop, el cual ellas llaman "yemenite folk n' beat".</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - A-Wa (que significa "Sí" en árabe) es una banda israelí compuesta por las tres hermanas: Tair, Liron y Tagel Haim, originarias de Shajarut, una comunidad de unas 30 familias en el desértico valle de Aravá al sur de Israel y cuyo single Habib Galbi (“Amor de mi corazón”) se convirtió en 2016 en un éxito a nivel mundial, con su música tradicional yemenita mezclada con hip-hop y música electrónica. Ahora las hermanas Haim, hijas de padre de origen judío yemenita y madre de origen mixto ucraniano y marroquí, presentan su segundo álbum titulado Bayti fi rasi, Mi casa en mi cabeza. Sus abuelos paternos eran originalmente de Sana'a en Yemen y fueron traídos a Israel durante la Operación Alfombra Mágica. Durante su niñez y adolescencia, las hermanas Haim solían pasar la mayoría de sus vacaciones con sus abuelos paternos, cantando piyutím (poemas litúrgicos tradicionales en hebreo y arameo), así como canciones tradicionales yemenitas en árabe que solían ser cantadas por mujeres. El primer álbum ha sido producido nada menos que por Tomer Yosef, el cantante líder de Balkan Beat Box, a quien enviaron una maqueta de "Habib Galbi", una melodía tradicional yemenita cantada en el dialecto yemenita del judeoárabe. Para el segundo álbum contaron con el batería de Balkan Beat Box, Tamir Muskat. Durante su niñez, las hermanas Haim solían escuchar muchas clases diferentes de música, desde música griega, música yemenita, jazz, R&B, hip-hop y reggae hasta rock progresivo, pero su fuente más importante de inspiración ha sido las canciones tradicionales yemenitas en la casa de sus abuelos paternos. Su música sigue la misma tendencia que siguió Ofra Haza, su inspiración principal, hace décadas, mezclando en este caso música folclórica yemenita tradicional con tonadas electrónicas, reggae y hip-hop, el cual ellas llaman "yemenite folk n' beat".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[A-Wa: Israel se rinde a Yemen]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>A-Wa</strong> (que significa "Sí" en árabe) es una banda israelí compuesta por las tres hermanas: Tair, Liron y Tagel Haim, originarias de Shajarut, una comunidad de unas 30 familias en el desértico valle de Aravá al sur de Israel y cuyo single <em>Habib Galbi</em> (“Amor de mi corazón”) se convirtió en 2016 en un éxito a nivel mundial, con su música tradicional yemenita mezclada con hip-hop y música electrónica. Ahora las hermanas Haim, hijas de padre de origen judío yemenita y madre de origen mixto ucraniano y marroquí, presentan su segundo álbum titulado <em>Bayti fi rasi</em>, Mi casa en mi cabeza. Sus abuelos paternos eran originalmente de Sana'a en Yemen y fueron traídos a Israel durante la Operación Alfombra Mágica. Durante su niñez y adolescencia, las hermanas Haim solían pasar la mayoría de sus vacaciones con sus abuelos paternos, cantando piyutím (poemas litúrgicos tradicionales en hebreo y arameo), así como canciones tradicionales yemenitas en árabe que solían ser cantadas por mujeres. El primer álbum ha sido producido nada menos que por Tomer Yosef, el cantante líder de Balkan Beat Box, a quien enviaron una maqueta de <em>"Habib Galbi"</em>, una melodía tradicional yemenita cantada en el dialecto yemenita del judeoárabe. Para el segundo álbum contaron con el batería de Balkan Beat Box, <strong>Tamir Muskat</strong>. Durante su niñez, las hermanas Haim solían escuchar muchas clases diferentes de música, desde música griega, música yemenita, jazz, R&amp;B, hip-hop y reggae hasta rock progresivo, pero su fuente más importante de inspiración ha sido las canciones tradicionales yemenitas en la casa de sus abuelos paternos. Su música sigue la misma tendencia que siguió Ofra Haza, su inspiración principal, hace décadas, mezclando en este caso música folclórica yemenita tradicional con tonadas electrónicas, reggae y hip-hop, el cual ellas llaman "yemenite folk n' beat".</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890399/c1e-2wmp7t8n456h67j04-7zkvr1n3t2pj-odueqt.mp3" length="19909248"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - A-Wa (que significa "Sí" en árabe) es una banda israelí compuesta por las tres hermanas: Tair, Liron y Tagel Haim, originarias de Shajarut, una comunidad de unas 30 familias en el desértico valle de Aravá al sur de Israel y cuyo single Habib Galbi (“Amor de mi corazón”) se convirtió en 2016 en un éxito a nivel mundial, con su música tradicional yemenita mezclada con hip-hop y música electrónica. Ahora las hermanas Haim, hijas de padre de origen judío yemenita y madre de origen mixto ucraniano y marroquí, presentan su segundo álbum titulado Bayti fi rasi, Mi casa en mi cabeza. Sus abuelos paternos eran originalmente de Sana'a en Yemen y fueron traídos a Israel durante la Operación Alfombra Mágica. Durante su niñez y adolescencia, las hermanas Haim solían pasar la mayoría de sus vacaciones con sus abuelos paternos, cantando piyutím (poemas litúrgicos tradicionales en hebreo y arameo), así como canciones tradicionales yemenitas en árabe que solían ser cantadas por mujeres. El primer álbum ha sido producido nada menos que por Tomer Yosef, el cantante líder de Balkan Beat Box, a quien enviaron una maqueta de "Habib Galbi", una melodía tradicional yemenita cantada en el dialecto yemenita del judeoárabe. Para el segundo álbum contaron con el batería de Balkan Beat Box, Tamir Muskat. Durante su niñez, las hermanas Haim solían escuchar muchas clases diferentes de música, desde música griega, música yemenita, jazz, R&B, hip-hop y reggae hasta rock progresivo, pero su fuente más importante de inspiración ha sido las canciones tradicionales yemenitas en la casa de sus abuelos paternos. Su música sigue la misma tendencia que siguió Ofra Haza, su inspiración principal, hace décadas, mezclando en este caso música folclórica yemenita tradicional con tonadas electrónicas, reggae y hip-hop, el cual ellas llaman "yemenite folk n' beat".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890399/c1a-nqv5o-7zkvr1n9s3vw-yafs8h.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:45</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[XVIII Festival Internacional de Música Sefardí de Córdoba]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 13 Jun 2019 19:35:50 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890396</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/xviii-festival-internacional-de-musica-sefardi-de-cordoba</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En pocos días estará dando comienzo la 18ª edición del ya emblemático y siempre esperado <strong>Festival de Música Sefardi de Córdoba</strong>. El domingo 16 de junio empezará el ciclo de siete presentaciones -una por día-, que culminarán el sábado 22, como siempre, en el Real Jardín Botánico de esa hermosa ciudad. En el programa de hoy estaremos conociendo a los siete grupos que se presentarán en el festival. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En pocos días estará dando comienzo la 18ª edición del ya emblemático y siempre esperado Festival de Música Sefardi de Córdoba. El domingo 16 de junio empezará el ciclo de siete presentaciones -una por día-, que culminarán el sábado 22, como siempre, en el Real Jardín Botánico de esa hermosa ciudad. En el programa de hoy estaremos conociendo a los siete grupos que se presentarán en el festival. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[XVIII Festival Internacional de Música Sefardí de Córdoba]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En pocos días estará dando comienzo la 18ª edición del ya emblemático y siempre esperado <strong>Festival de Música Sefardi de Córdoba</strong>. El domingo 16 de junio empezará el ciclo de siete presentaciones -una por día-, que culminarán el sábado 22, como siempre, en el Real Jardín Botánico de esa hermosa ciudad. En el programa de hoy estaremos conociendo a los siete grupos que se presentarán en el festival. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890396/c1e-vqp52c9v43qs39dz2-wwm9704jb11w-m6hkbz.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En pocos días estará dando comienzo la 18ª edición del ya emblemático y siempre esperado Festival de Música Sefardi de Córdoba. El domingo 16 de junio empezará el ciclo de siete presentaciones -una por día-, que culminarán el sábado 22, como siempre, en el Real Jardín Botánico de esa hermosa ciudad. En el programa de hoy estaremos conociendo a los siete grupos que se presentarán en el festival. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890396/c1a-nqv5o-8d9v0z8phr8m-trjbu3.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Hacia la luz" de Joel Meyerowitz]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 13 Jun 2019 19:33:40 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890394</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/hacia-la-luz-de-joel-meyerowitz</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - <strong>Pionero en el uso del color,</strong> uno de los padres de la llamada <em><strong>street photography,</strong></em> el judeoestadounidense <strong>Joel Meyerowitz</strong> -nacido en el Bronx de padres inmigrantes procedentes de Hungria y Rusia, famoso también por sus fotografías de la <em><strong>Zona Cero</strong></em> tras los atentados del 11S- estuvo entre nosotros (principalmente en Málaga, junto a la familia de artistas flamencos Escalona) entre 1966 y 1967.
Sus fotografías de aquella España <strong>"un tanto triste, que iba hacia la luz"</strong> se presentan en <em><strong>Casa de América</strong></em> dentro de <strong><em>PhotoEspaña 2019.</em></strong> Unas fotos que pertenecen a la <a href="https://www.bombasgens.com/es/exposiciones/joel-meyerowitz-coleccion-per-amor-lart/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Colección Per Amor a l'Art</strong></em></a> exhibidas en 2018 en el valenciano centro de arte <a href="https://www.bombasgens.com/es/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><em>Bombs Gens.</em></strong></a></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Nuria Enguita,</strong> co-comisaria de <a href="http://www.casamerica.es/exposiciones/hacia-la-luz" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Hacia la luz ,</strong></em></a> fue la encargada de seleccionarlas junto con <strong>Meyerowitz,</strong> <strong>"carismático, seductor, gran conversador, confesaba que su identidad judía modelaba su mirada hacia la vida".</strong> "Joel plantea un trabajo con el contexto, <strong>una imagen concentra muchas acciones".</strong> "Sus fotografías de Málaga muestran, a veces incluso con un humor velado, <strong>cómo la vida se hace camino en cualquier circunstancia".</strong></p>
 ]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - Pionero en el uso del color, uno de los padres de la llamada street photography, el judeoestadounidense Joel Meyerowitz -nacido en el Bronx de padres inmigrantes procedentes de Hungria y Rusia, famoso también por sus fotografías de la Zona Cero tras los atentados del 11S- estuvo entre nosotros (principalmente en Málaga, junto a la familia de artistas flamencos Escalona) entre 1966 y 1967.
Sus fotografías de aquella España "un tanto triste, que iba hacia la luz" se presentan en Casa de América dentro de PhotoEspaña 2019. Unas fotos que pertenecen a la Colección Per Amor a l'Art exhibidas en 2018 en el valenciano centro de arte Bombs Gens.
Nuria Enguita, co-comisaria de Hacia la luz , fue la encargada de seleccionarlas junto con Meyerowitz, "carismático, seductor, gran conversador, confesaba que su identidad judía modelaba su mirada hacia la vida". "Joel plantea un trabajo con el contexto, una imagen concentra muchas acciones". "Sus fotografías de Málaga muestran, a veces incluso con un humor velado, cómo la vida se hace camino en cualquier circunstancia".
 ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Hacia la luz" de Joel Meyerowitz]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - <strong>Pionero en el uso del color,</strong> uno de los padres de la llamada <em><strong>street photography,</strong></em> el judeoestadounidense <strong>Joel Meyerowitz</strong> -nacido en el Bronx de padres inmigrantes procedentes de Hungria y Rusia, famoso también por sus fotografías de la <em><strong>Zona Cero</strong></em> tras los atentados del 11S- estuvo entre nosotros (principalmente en Málaga, junto a la familia de artistas flamencos Escalona) entre 1966 y 1967.
Sus fotografías de aquella España <strong>"un tanto triste, que iba hacia la luz"</strong> se presentan en <em><strong>Casa de América</strong></em> dentro de <strong><em>PhotoEspaña 2019.</em></strong> Unas fotos que pertenecen a la <a href="https://www.bombasgens.com/es/exposiciones/joel-meyerowitz-coleccion-per-amor-lart/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Colección Per Amor a l'Art</strong></em></a> exhibidas en 2018 en el valenciano centro de arte <a href="https://www.bombasgens.com/es/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><em>Bombs Gens.</em></strong></a></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Nuria Enguita,</strong> co-comisaria de <a href="http://www.casamerica.es/exposiciones/hacia-la-luz" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Hacia la luz ,</strong></em></a> fue la encargada de seleccionarlas junto con <strong>Meyerowitz,</strong> <strong>"carismático, seductor, gran conversador, confesaba que su identidad judía modelaba su mirada hacia la vida".</strong> "Joel plantea un trabajo con el contexto, <strong>una imagen concentra muchas acciones".</strong> "Sus fotografías de Málaga muestran, a veces incluso con un humor velado, <strong>cómo la vida se hace camino en cualquier circunstancia".</strong></p>
 ]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890394/c1e-k8n1waj1k2va9410x-xx8r7n7zsqwg-tpuckb.mp3" length="11051677"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - Pionero en el uso del color, uno de los padres de la llamada street photography, el judeoestadounidense Joel Meyerowitz -nacido en el Bronx de padres inmigrantes procedentes de Hungria y Rusia, famoso también por sus fotografías de la Zona Cero tras los atentados del 11S- estuvo entre nosotros (principalmente en Málaga, junto a la familia de artistas flamencos Escalona) entre 1966 y 1967.
Sus fotografías de aquella España "un tanto triste, que iba hacia la luz" se presentan en Casa de América dentro de PhotoEspaña 2019. Unas fotos que pertenecen a la Colección Per Amor a l'Art exhibidas en 2018 en el valenciano centro de arte Bombs Gens.
Nuria Enguita, co-comisaria de Hacia la luz , fue la encargada de seleccionarlas junto con Meyerowitz, "carismático, seductor, gran conversador, confesaba que su identidad judía modelaba su mirada hacia la vida". "Joel plantea un trabajo con el contexto, una imagen concentra muchas acciones". "Sus fotografías de Málaga muestran, a veces incluso con un humor velado, cómo la vida se hace camino en cualquier circunstancia".
 ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890394/c1a-nqv5o-5zk43mqgtvvg-awsoaw.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:31</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Zeev Tene: un acústico en directo]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 13 Jun 2019 19:32:26 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890393</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/zeev-tene-un-acustico-en-directo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>Zeev Tene</strong> es un actor, guionista y <strong>cantautor de rock</strong> israelí nacido como Zygmund Tenenbaum en Polonia en 1947, hijo de sobrevivientes de la Shoá, que emigraron a Israel siendo niño. Durante la mayor parte de su vida se dedicó a la industria alimentaria, pero después de la Guerra de Yom Kipur (en 1973) saltó a la fama gracias a una canción de protesta, <em>Eifo taínu</em>, En qué nos equivocamos, que compuso para Oshik Levy. No fue hasta 1981 que Tene grabó su primer tema, <em>Lo lagaat</em>, No tocar. Y aún pasarían tres años más en volver a un estudio de grabación. Luego siguió componiendo para otros artistas como el Duo Datz, Rivka Zohar o Miki Gavrielov, hasta que en 1987 finalmente publicó su primer álbum, con 40 años de edad. Tuvo que esperar a 1989 para sacar el segundo. Desde entonces ya son once las producciones discográficas, siempre marcadas por su estilo de rock de letras duras.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Zeev Tene es un actor, guionista y cantautor de rock israelí nacido como Zygmund Tenenbaum en Polonia en 1947, hijo de sobrevivientes de la Shoá, que emigraron a Israel siendo niño. Durante la mayor parte de su vida se dedicó a la industria alimentaria, pero después de la Guerra de Yom Kipur (en 1973) saltó a la fama gracias a una canción de protesta, Eifo taínu, En qué nos equivocamos, que compuso para Oshik Levy. No fue hasta 1981 que Tene grabó su primer tema, Lo lagaat, No tocar. Y aún pasarían tres años más en volver a un estudio de grabación. Luego siguió componiendo para otros artistas como el Duo Datz, Rivka Zohar o Miki Gavrielov, hasta que en 1987 finalmente publicó su primer álbum, con 40 años de edad. Tuvo que esperar a 1989 para sacar el segundo. Desde entonces ya son once las producciones discográficas, siempre marcadas por su estilo de rock de letras duras.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Zeev Tene: un acústico en directo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>Zeev Tene</strong> es un actor, guionista y <strong>cantautor de rock</strong> israelí nacido como Zygmund Tenenbaum en Polonia en 1947, hijo de sobrevivientes de la Shoá, que emigraron a Israel siendo niño. Durante la mayor parte de su vida se dedicó a la industria alimentaria, pero después de la Guerra de Yom Kipur (en 1973) saltó a la fama gracias a una canción de protesta, <em>Eifo taínu</em>, En qué nos equivocamos, que compuso para Oshik Levy. No fue hasta 1981 que Tene grabó su primer tema, <em>Lo lagaat</em>, No tocar. Y aún pasarían tres años más en volver a un estudio de grabación. Luego siguió componiendo para otros artistas como el Duo Datz, Rivka Zohar o Miki Gavrielov, hasta que en 1987 finalmente publicó su primer álbum, con 40 años de edad. Tuvo que esperar a 1989 para sacar el segundo. Desde entonces ya son once las producciones discográficas, siempre marcadas por su estilo de rock de letras duras.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890393/c1e-gm90wa3d587t202dk-rkd12x27irzx-cbosf0.mp3" length="14717388"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Zeev Tene es un actor, guionista y cantautor de rock israelí nacido como Zygmund Tenenbaum en Polonia en 1947, hijo de sobrevivientes de la Shoá, que emigraron a Israel siendo niño. Durante la mayor parte de su vida se dedicó a la industria alimentaria, pero después de la Guerra de Yom Kipur (en 1973) saltó a la fama gracias a una canción de protesta, Eifo taínu, En qué nos equivocamos, que compuso para Oshik Levy. No fue hasta 1981 que Tene grabó su primer tema, Lo lagaat, No tocar. Y aún pasarían tres años más en volver a un estudio de grabación. Luego siguió componiendo para otros artistas como el Duo Datz, Rivka Zohar o Miki Gavrielov, hasta que en 1987 finalmente publicó su primer álbum, con 40 años de edad. Tuvo que esperar a 1989 para sacar el segundo. Desde entonces ya son once las producciones discográficas, siempre marcadas por su estilo de rock de letras duras.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890393/c1a-nqv5o-qd4g1k18bv6v-g2ihxf.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:27</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Sefarad medieval: Juderías e historia", con su coordinador Uriel Macías]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 12 Jun 2019 19:33:03 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890387</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/sefarad-medieval-juderias-e-historia-con-su-coordinador-uriel-macias</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">A FONDO - La exposición <a href="https://www.bibliothecasefarad.com/exposiciones/actual/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Sefarad medieval: Juderías e historia</strong> </em></a>es un nuevo ejemplo del <strong>encomiable trabajo</strong> que llevan a cabo los responsables de la <a href="https://www.bibliothecasefarad.com/la-biblioteca/introduccion/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Bibliotheca Sefarad</strong> </em></a>al <strong>divulgar y poner a disposición de todos a través de Internet,</strong> desde el ámbito de la bibliografía, la importancia del pasado judío medieval en nuestro país.</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Uriel+Mac%C3%ADas" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Uriel Macías,</strong></a> coordinador de esta nueva exposición (con <strong>125 obras)</strong> dividida en dos partes -en la primera se presentan las obras que se ocupan del pasado judío en España y en las coronas de Aragón y Castilla en su conjunto; en la segunda, encontramos las que se centran en una localidad, provincia, reino, etc- realiza un recorrido por los contenidos de esta muestra y reivindica la inclusión de  la riqueza del legado hispanojudío en los planes de estudio de secundaria y bachillerato  <strong>"si se quiere que los españoles conozcamos la importancia de esa parte de la historia de España".</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[A FONDO - La exposición Sefarad medieval: Juderías e historia es un nuevo ejemplo del encomiable trabajo que llevan a cabo los responsables de la Bibliotheca Sefarad al divulgar y poner a disposición de todos a través de Internet, desde el ámbito de la bibliografía, la importancia del pasado judío medieval en nuestro país.
Uriel Macías, coordinador de esta nueva exposición (con 125 obras) dividida en dos partes -en la primera se presentan las obras que se ocupan del pasado judío en España y en las coronas de Aragón y Castilla en su conjunto; en la segunda, encontramos las que se centran en una localidad, provincia, reino, etc- realiza un recorrido por los contenidos de esta muestra y reivindica la inclusión de  la riqueza del legado hispanojudío en los planes de estudio de secundaria y bachillerato  "si se quiere que los españoles conozcamos la importancia de esa parte de la historia de España".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Sefarad medieval: Juderías e historia", con su coordinador Uriel Macías]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">A FONDO - La exposición <a href="https://www.bibliothecasefarad.com/exposiciones/actual/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Sefarad medieval: Juderías e historia</strong> </em></a>es un nuevo ejemplo del <strong>encomiable trabajo</strong> que llevan a cabo los responsables de la <a href="https://www.bibliothecasefarad.com/la-biblioteca/introduccion/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Bibliotheca Sefarad</strong> </em></a>al <strong>divulgar y poner a disposición de todos a través de Internet,</strong> desde el ámbito de la bibliografía, la importancia del pasado judío medieval en nuestro país.</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Uriel+Mac%C3%ADas" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Uriel Macías,</strong></a> coordinador de esta nueva exposición (con <strong>125 obras)</strong> dividida en dos partes -en la primera se presentan las obras que se ocupan del pasado judío en España y en las coronas de Aragón y Castilla en su conjunto; en la segunda, encontramos las que se centran en una localidad, provincia, reino, etc- realiza un recorrido por los contenidos de esta muestra y reivindica la inclusión de  la riqueza del legado hispanojudío en los planes de estudio de secundaria y bachillerato  <strong>"si se quiere que los españoles conozcamos la importancia de esa parte de la historia de España".</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890387/c1e-1w7q4tj4kx3ixv9o1-ok3np5jrcwjo-ep1txb.mp3" length="20900467"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[A FONDO - La exposición Sefarad medieval: Juderías e historia es un nuevo ejemplo del encomiable trabajo que llevan a cabo los responsables de la Bibliotheca Sefarad al divulgar y poner a disposición de todos a través de Internet, desde el ámbito de la bibliografía, la importancia del pasado judío medieval en nuestro país.
Uriel Macías, coordinador de esta nueva exposición (con 125 obras) dividida en dos partes -en la primera se presentan las obras que se ocupan del pasado judío en España y en las coronas de Aragón y Castilla en su conjunto; en la segunda, encontramos las que se centran en una localidad, provincia, reino, etc- realiza un recorrido por los contenidos de esta muestra y reivindica la inclusión de  la riqueza del legado hispanojudío en los planes de estudio de secundaria y bachillerato  "si se quiere que los españoles conozcamos la importancia de esa parte de la historia de España".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890387/c1a-nqv5o-7zkvr1xqu2d9-zmf8oe.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:47</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[William Klein: Manifesto]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 12 Jun 2019 19:32:51 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890386</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/william-klein-manifesto</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – Dedicamos esta entrega a una importante exposición retrospectiva de uno de los mayores nombres del mundo de la imagen en el siglo XX, <strong>William Klein</strong>, fotógrafo, pintor, cineasta y escultor de renombre mundial.
</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – Dedicamos esta entrega a una importante exposición retrospectiva de uno de los mayores nombres del mundo de la imagen en el siglo XX, William Klein, fotógrafo, pintor, cineasta y escultor de renombre mundial.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[William Klein: Manifesto]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – Dedicamos esta entrega a una importante exposición retrospectiva de uno de los mayores nombres del mundo de la imagen en el siglo XX, <strong>William Klein</strong>, fotógrafo, pintor, cineasta y escultor de renombre mundial.
</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890386/c1e-gm90wa3d58xu249p0-ok3np5jotnw8-yse4mu.mp3" length="8428983"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – Dedicamos esta entrega a una importante exposición retrospectiva de uno de los mayores nombres del mundo de la imagen en el siglo XX, William Klein, fotógrafo, pintor, cineasta y escultor de renombre mundial.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890386/c1a-nqv5o-pkjmw7vpsnr6-9zhnca.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:08:47</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Frente al mar. En el sanatorio" de David Vogel, con Gerardo Lewin]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 12 Jun 2019 19:31:38 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890385</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/frente-al-mar-en-el-sanatorio-de-david-vogel-con-gerardo-lewin</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES -  Dos novelas breves del outsider <a href="https://www.radiosefarad.com/?s=David+Vogel" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>David Vogel,</strong></a> con -asegura <a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Gerardo+Lewin" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Gerardo Lewin-</strong></a> <strong>"un fuerte componente de historia personal".</strong> La racionalidad contra el instinto, la moral contra el sexo, el papel de las mujeres: atormentadas, adultas, en pie de igualdad en su desoladora realidad,  son algunos de los temas que recorren las páginas de <em><strong>Frente al mar</strong> </em>y <em><strong>En el sanatorio,</strong></em> con sus personajes de entreguerras,<strong> "enfermos del espíritu".</strong> Unos personajes y unas situaciones <strong>"retratados a pincel fino, puntillista"</strong> por el genio de Vogel.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Minúscula Ed. Escrita en París en 1932, <strong><em>Frente al mar</em></strong> es <strong>la historia de una pareja que pasa el verano en un pueblo de la Costa Azul,</strong> en un pequeño hotel regentado por una mujer acogedora y expansiva. Relato de atmósfera con toques de Scott Fitzgerald, <strong>consigue transmitir cómo las pequeñas y aleatorias decisiones que se toman en la vida pueden conducir a situaciones dramáticas.</strong> El talento de <strong>David Vogel</strong> queda patente sobre todo en los silencios, en lo no dicho, como se aprecia también en la otra narración incluida en este volumen,<strong><em> En el sanatorio,</em></strong> la primera obra de ficción de Vogel. El relato, de 1927, se desarrolla en <strong>un hospital austríaco para tuberculosos de origen judío.</strong> Los enfermos van de la cama a la tumbona, se sientan al sol envueltos en mantas y contemplan las montañas nevadas. El aislamiento, el examen obsesivo de sus síntomas y las relaciones que se van tejiendo entre ellos se describen con mano maestra. El <strong>sugestivo impresionismo</strong> de la escritura de Vogel recrea el ambiente algo rarefacto de una institución en la que hombres y mujeres viven en pisos separados, bajo la estricta vigilancia del personal.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES -  Dos novelas breves del outsider David Vogel, con -asegura Gerardo Lewin- "un fuerte componente de historia personal". La racionalidad contra el instinto, la moral contra el sexo, el papel de las mujeres: atormentadas, adultas, en pie de igualdad en su desoladora realidad,  son algunos de los temas que recorren las páginas de Frente al mar y En el sanatorio, con sus personajes de entreguerras, "enfermos del espíritu". Unos personajes y unas situaciones "retratados a pincel fino, puntillista" por el genio de Vogel.
Minúscula Ed. Escrita en París en 1932, Frente al mar es la historia de una pareja que pasa el verano en un pueblo de la Costa Azul, en un pequeño hotel regentado por una mujer acogedora y expansiva. Relato de atmósfera con toques de Scott Fitzgerald, consigue transmitir cómo las pequeñas y aleatorias decisiones que se toman en la vida pueden conducir a situaciones dramáticas. El talento de David Vogel queda patente sobre todo en los silencios, en lo no dicho, como se aprecia también en la otra narración incluida en este volumen, En el sanatorio, la primera obra de ficción de Vogel. El relato, de 1927, se desarrolla en un hospital austríaco para tuberculosos de origen judío. Los enfermos van de la cama a la tumbona, se sientan al sol envueltos en mantas y contemplan las montañas nevadas. El aislamiento, el examen obsesivo de sus síntomas y las relaciones que se van tejiendo entre ellos se describen con mano maestra. El sugestivo impresionismo de la escritura de Vogel recrea el ambiente algo rarefacto de una institución en la que hombres y mujeres viven en pisos separados, bajo la estricta vigilancia del personal.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Frente al mar. En el sanatorio" de David Vogel, con Gerardo Lewin]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES -  Dos novelas breves del outsider <a href="https://www.radiosefarad.com/?s=David+Vogel" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>David Vogel,</strong></a> con -asegura <a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Gerardo+Lewin" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Gerardo Lewin-</strong></a> <strong>"un fuerte componente de historia personal".</strong> La racionalidad contra el instinto, la moral contra el sexo, el papel de las mujeres: atormentadas, adultas, en pie de igualdad en su desoladora realidad,  son algunos de los temas que recorren las páginas de <em><strong>Frente al mar</strong> </em>y <em><strong>En el sanatorio,</strong></em> con sus personajes de entreguerras,<strong> "enfermos del espíritu".</strong> Unos personajes y unas situaciones <strong>"retratados a pincel fino, puntillista"</strong> por el genio de Vogel.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Minúscula Ed. Escrita en París en 1932, <strong><em>Frente al mar</em></strong> es <strong>la historia de una pareja que pasa el verano en un pueblo de la Costa Azul,</strong> en un pequeño hotel regentado por una mujer acogedora y expansiva. Relato de atmósfera con toques de Scott Fitzgerald, <strong>consigue transmitir cómo las pequeñas y aleatorias decisiones que se toman en la vida pueden conducir a situaciones dramáticas.</strong> El talento de <strong>David Vogel</strong> queda patente sobre todo en los silencios, en lo no dicho, como se aprecia también en la otra narración incluida en este volumen,<strong><em> En el sanatorio,</em></strong> la primera obra de ficción de Vogel. El relato, de 1927, se desarrolla en <strong>un hospital austríaco para tuberculosos de origen judío.</strong> Los enfermos van de la cama a la tumbona, se sientan al sol envueltos en mantas y contemplan las montañas nevadas. El aislamiento, el examen obsesivo de sus síntomas y las relaciones que se van tejiendo entre ellos se describen con mano maestra. El <strong>sugestivo impresionismo</strong> de la escritura de Vogel recrea el ambiente algo rarefacto de una institución en la que hombres y mujeres viven en pisos separados, bajo la estricta vigilancia del personal.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890385/c1e-mpw2xanp2xktwqk2o-ok3np5j6ajj6-nzyntx.mp3" length="18827389"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES -  Dos novelas breves del outsider David Vogel, con -asegura Gerardo Lewin- "un fuerte componente de historia personal". La racionalidad contra el instinto, la moral contra el sexo, el papel de las mujeres: atormentadas, adultas, en pie de igualdad en su desoladora realidad,  son algunos de los temas que recorren las páginas de Frente al mar y En el sanatorio, con sus personajes de entreguerras, "enfermos del espíritu". Unos personajes y unas situaciones "retratados a pincel fino, puntillista" por el genio de Vogel.
Minúscula Ed. Escrita en París en 1932, Frente al mar es la historia de una pareja que pasa el verano en un pueblo de la Costa Azul, en un pequeño hotel regentado por una mujer acogedora y expansiva. Relato de atmósfera con toques de Scott Fitzgerald, consigue transmitir cómo las pequeñas y aleatorias decisiones que se toman en la vida pueden conducir a situaciones dramáticas. El talento de David Vogel queda patente sobre todo en los silencios, en lo no dicho, como se aprecia también en la otra narración incluida en este volumen, En el sanatorio, la primera obra de ficción de Vogel. El relato, de 1927, se desarrolla en un hospital austríaco para tuberculosos de origen judío. Los enfermos van de la cama a la tumbona, se sientan al sol envueltos en mantas y contemplan las montañas nevadas. El aislamiento, el examen obsesivo de sus síntomas y las relaciones que se van tejiendo entre ellos se describen con mano maestra. El sugestivo impresionismo de la escritura de Vogel recrea el ambiente algo rarefacto de una institución en la que hombres y mujeres viven en pisos separados, bajo la estricta vigilancia del personal.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890385/c1a-nqv5o-rkd12xp9b296-9f7rtd.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:37</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Franz Kafka. Cartas 1900-1914", con Arnoldo Liberman]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 11 Jun 2019 19:35:29 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890381</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/franz-kafka-cartas-1900-1914-con-arnoldo-liberman</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DE CENTRO SEFARAD-ISRAEL - El psicoanalista y escritor -autor entre otros libros de <a href="https://www.radiosefarad.com/a-tientas-hermano-kafka-con-su-autor-arnoldo-liberman/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>A tientas, hermano Kafka</strong></em></a> -<strong> Arnoldo Liberman</strong> nos guía a través de las páginas de este libro fundamental <em><a href="https://www.todostuslibros.com/libros/cartas-1900-1914_978-84-17355-59-3" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Franz Kafka. Cartas 1900-1914</strong> </a>(Galaxia Gutenberg) </em>que se presentó en <a href="http://www.sefarad-israel.es/Presentacion_del_libro_Franz_Kafka_Cartas_" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Centro Sefarad-Israel.</strong> </em></a>Más que un epistolario, reúne <strong>"las escribidurías"</strong> -sus cartas, sus notas, sus postales, sus telegramas- de un Kafka que <strong>"justifica su condición de animal-escritor"</strong>. "<strong>Notablemente profundo"</strong> se deja, nos dice <a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Arnoldo+Liberman" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Liberman </a>"llevar por su inconsciente" queriendo <strong>"ser leído, queriendo compartir su concepción de la vida".</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">Esta obra recoge, <strong>por primera vez en castellano, la totalidad de las cartas de Kafka que se han conservado. Se entiende aquí por cartas todas las misivas que Kafka escribió a lo largo de su vida, ya se trate de postales, de telegramas o de cartas propiamente dichas, sin excluir las de carácter oficial, comercial o profesional.</strong> Cerca de un centenar y medio de las reunidas en este volumen nunca habían sido traducidas. Pero tanto o más destacable que esta novedad es el que todas las cartas se dan en una nueva traducción realizada a partir del texto y la secuencia cronológica establecidos por la exigentísima edición crítica alemana de Hans-Gerd Koch.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">Los años que comprenden las cartas aquí reunidas son los que transcurren <strong>desde la adolescencia de Kafka hasta su madurez temprana.</strong> La primera carta está escrita cuando Kafka acababa de cumplir los diecisiete años; la última, cumplidos ya los treinta y uno, cuando se hallaba resuelto a emprender una vida independiente de su familia, ya fuera en pareja, ya en solitario. Hasta finales del año 1912, los corresponsales de estas cartas son sobre todo familiares de Kafka, amigos de infancia y de juventud -muy en particular, Max Brod-, su primera 'novia', sus superiores en el trabajo y sus primeros editores. <strong>Pero el 20 de septiembre de ese mismo año Kafka escribe por primera vez a Felice Bauer, a quien había conocido poco antes, y el caudal de su correspondencia se intensifica vertiginosamente, al ritmo a veces de una carta diaria, en ocasiones dos, y se focaliza casi en exclusiva en la que no tardará en convertirse en su prometida.</strong> Antes, durante y después de la procelosa correspondencia con su novia berlinesa, sin embargo, la lectura en secuencia de todas las cartas permite <strong>captar la 'polifonía' de las voces de Kafka, los muy variados registros de su personalidad, la multiplicidad de sus 'tonalidades',</strong> que se alternan a veces con sorprendente simultaneidad. Y no sólo eso: permite además percatarse de cómo todos sus mecanismos psicológicos obedecen a una fundamental obsesión: encontrar el momento en que ponerse a escribir.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL INVITADO DE CENTRO SEFARAD-ISRAEL - El psicoanalista y escritor -autor entre otros libros de A tientas, hermano Kafka - Arnoldo Liberman nos guía a través de las páginas de este libro fundamental Franz Kafka. Cartas 1900-1914 (Galaxia Gutenberg) que se presentó en Centro Sefarad-Israel. Más que un epistolario, reúne "las escribidurías" -sus cartas, sus notas, sus postales, sus telegramas- de un Kafka que "justifica su condición de animal-escritor". "Notablemente profundo" se deja, nos dice Liberman "llevar por su inconsciente" queriendo "ser leído, queriendo compartir su concepción de la vida".
Esta obra recoge, por primera vez en castellano, la totalidad de las cartas de Kafka que se han conservado. Se entiende aquí por cartas todas las misivas que Kafka escribió a lo largo de su vida, ya se trate de postales, de telegramas o de cartas propiamente dichas, sin excluir las de carácter oficial, comercial o profesional. Cerca de un centenar y medio de las reunidas en este volumen nunca habían sido traducidas. Pero tanto o más destacable que esta novedad es el que todas las cartas se dan en una nueva traducción realizada a partir del texto y la secuencia cronológica establecidos por la exigentísima edición crítica alemana de Hans-Gerd Koch.
Los años que comprenden las cartas aquí reunidas son los que transcurren desde la adolescencia de Kafka hasta su madurez temprana. La primera carta está escrita cuando Kafka acababa de cumplir los diecisiete años; la última, cumplidos ya los treinta y uno, cuando se hallaba resuelto a emprender una vida independiente de su familia, ya fuera en pareja, ya en solitario. Hasta finales del año 1912, los corresponsales de estas cartas son sobre todo familiares de Kafka, amigos de infancia y de juventud -muy en particular, Max Brod-, su primera 'novia', sus superiores en el trabajo y sus primeros editores. Pero el 20 de septiembre de ese mismo año Kafka escribe por primera vez a Felice Bauer, a quien había conocido poco antes, y el caudal de su correspondencia se intensifica vertiginosamente, al ritmo a veces de una carta diaria, en ocasiones dos, y se focaliza casi en exclusiva en la que no tardará en convertirse en su prometida. Antes, durante y después de la procelosa correspondencia con su novia berlinesa, sin embargo, la lectura en secuencia de todas las cartas permite captar la 'polifonía' de las voces de Kafka, los muy variados registros de su personalidad, la multiplicidad de sus 'tonalidades', que se alternan a veces con sorprendente simultaneidad. Y no sólo eso: permite además percatarse de cómo todos sus mecanismos psicológicos obedecen a una fundamental obsesión: encontrar el momento en que ponerse a escribir.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Franz Kafka. Cartas 1900-1914", con Arnoldo Liberman]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DE CENTRO SEFARAD-ISRAEL - El psicoanalista y escritor -autor entre otros libros de <a href="https://www.radiosefarad.com/a-tientas-hermano-kafka-con-su-autor-arnoldo-liberman/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>A tientas, hermano Kafka</strong></em></a> -<strong> Arnoldo Liberman</strong> nos guía a través de las páginas de este libro fundamental <em><a href="https://www.todostuslibros.com/libros/cartas-1900-1914_978-84-17355-59-3" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Franz Kafka. Cartas 1900-1914</strong> </a>(Galaxia Gutenberg) </em>que se presentó en <a href="http://www.sefarad-israel.es/Presentacion_del_libro_Franz_Kafka_Cartas_" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Centro Sefarad-Israel.</strong> </em></a>Más que un epistolario, reúne <strong>"las escribidurías"</strong> -sus cartas, sus notas, sus postales, sus telegramas- de un Kafka que <strong>"justifica su condición de animal-escritor"</strong>. "<strong>Notablemente profundo"</strong> se deja, nos dice <a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Arnoldo+Liberman" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Liberman </a>"llevar por su inconsciente" queriendo <strong>"ser leído, queriendo compartir su concepción de la vida".</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">Esta obra recoge, <strong>por primera vez en castellano, la totalidad de las cartas de Kafka que se han conservado. Se entiende aquí por cartas todas las misivas que Kafka escribió a lo largo de su vida, ya se trate de postales, de telegramas o de cartas propiamente dichas, sin excluir las de carácter oficial, comercial o profesional.</strong> Cerca de un centenar y medio de las reunidas en este volumen nunca habían sido traducidas. Pero tanto o más destacable que esta novedad es el que todas las cartas se dan en una nueva traducción realizada a partir del texto y la secuencia cronológica establecidos por la exigentísima edición crítica alemana de Hans-Gerd Koch.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">Los años que comprenden las cartas aquí reunidas son los que transcurren <strong>desde la adolescencia de Kafka hasta su madurez temprana.</strong> La primera carta está escrita cuando Kafka acababa de cumplir los diecisiete años; la última, cumplidos ya los treinta y uno, cuando se hallaba resuelto a emprender una vida independiente de su familia, ya fuera en pareja, ya en solitario. Hasta finales del año 1912, los corresponsales de estas cartas son sobre todo familiares de Kafka, amigos de infancia y de juventud -muy en particular, Max Brod-, su primera 'novia', sus superiores en el trabajo y sus primeros editores. <strong>Pero el 20 de septiembre de ese mismo año Kafka escribe por primera vez a Felice Bauer, a quien había conocido poco antes, y el caudal de su correspondencia se intensifica vertiginosamente, al ritmo a veces de una carta diaria, en ocasiones dos, y se focaliza casi en exclusiva en la que no tardará en convertirse en su prometida.</strong> Antes, durante y después de la procelosa correspondencia con su novia berlinesa, sin embargo, la lectura en secuencia de todas las cartas permite <strong>captar la 'polifonía' de las voces de Kafka, los muy variados registros de su personalidad, la multiplicidad de sus 'tonalidades',</strong> que se alternan a veces con sorprendente simultaneidad. Y no sólo eso: permite además percatarse de cómo todos sus mecanismos psicológicos obedecen a una fundamental obsesión: encontrar el momento en que ponerse a escribir.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890381/c1e-993pnsn1v88hdv630-z39n4gp2unkg-h3lgal.mp3" length="12748591"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL INVITADO DE CENTRO SEFARAD-ISRAEL - El psicoanalista y escritor -autor entre otros libros de A tientas, hermano Kafka - Arnoldo Liberman nos guía a través de las páginas de este libro fundamental Franz Kafka. Cartas 1900-1914 (Galaxia Gutenberg) que se presentó en Centro Sefarad-Israel. Más que un epistolario, reúne "las escribidurías" -sus cartas, sus notas, sus postales, sus telegramas- de un Kafka que "justifica su condición de animal-escritor". "Notablemente profundo" se deja, nos dice Liberman "llevar por su inconsciente" queriendo "ser leído, queriendo compartir su concepción de la vida".
Esta obra recoge, por primera vez en castellano, la totalidad de las cartas de Kafka que se han conservado. Se entiende aquí por cartas todas las misivas que Kafka escribió a lo largo de su vida, ya se trate de postales, de telegramas o de cartas propiamente dichas, sin excluir las de carácter oficial, comercial o profesional. Cerca de un centenar y medio de las reunidas en este volumen nunca habían sido traducidas. Pero tanto o más destacable que esta novedad es el que todas las cartas se dan en una nueva traducción realizada a partir del texto y la secuencia cronológica establecidos por la exigentísima edición crítica alemana de Hans-Gerd Koch.
Los años que comprenden las cartas aquí reunidas son los que transcurren desde la adolescencia de Kafka hasta su madurez temprana. La primera carta está escrita cuando Kafka acababa de cumplir los diecisiete años; la última, cumplidos ya los treinta y uno, cuando se hallaba resuelto a emprender una vida independiente de su familia, ya fuera en pareja, ya en solitario. Hasta finales del año 1912, los corresponsales de estas cartas son sobre todo familiares de Kafka, amigos de infancia y de juventud -muy en particular, Max Brod-, su primera 'novia', sus superiores en el trabajo y sus primeros editores. Pero el 20 de septiembre de ese mismo año Kafka escribe por primera vez a Felice Bauer, a quien había conocido poco antes, y el caudal de su correspondencia se intensifica vertiginosamente, al ritmo a veces de una carta diaria, en ocasiones dos, y se focaliza casi en exclusiva en la que no tardará en convertirse en su prometida. Antes, durante y después de la procelosa correspondencia con su novia berlinesa, sin embargo, la lectura en secuencia de todas las cartas permite captar la 'polifonía' de las voces de Kafka, los muy variados registros de su personalidad, la multiplicidad de sus 'tonalidades', que se alternan a veces con sorprendente simultaneidad. Y no sólo eso: permite además percatarse de cómo todos sus mecanismos psicológicos obedecen a una fundamental obsesión: encontrar el momento en que ponerse a escribir.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890381/c1a-nqv5o-9j0vw83qtrnx-5h1ul4.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:17</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Un momento para reír, con Roberto Doctor]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 11 Jun 2019 19:34:31 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890380</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/un-momento-para-reir-con-roberto-doctor</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">UN CAFÉ... ASHKENSFARDÍ - Este café nació hace ahora dos años, y estamos muy contentas de poder celebrarlo con <strong>Roberto Doctor</strong>. Dedicamos el programa al <strong>humor judío</strong> que heredamos. Que lo disfruten.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[UN CAFÉ... ASHKENSFARDÍ - Este café nació hace ahora dos años, y estamos muy contentas de poder celebrarlo con Roberto Doctor. Dedicamos el programa al humor judío que heredamos. Que lo disfruten.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Un momento para reír, con Roberto Doctor]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">UN CAFÉ... ASHKENSFARDÍ - Este café nació hace ahora dos años, y estamos muy contentas de poder celebrarlo con <strong>Roberto Doctor</strong>. Dedicamos el programa al <strong>humor judío</strong> que heredamos. Que lo disfruten.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890380/c1e-3wmqnt57mv4skq0g6-34gvx0mktqd6-pua70v.mp3" length="4929411"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[UN CAFÉ... ASHKENSFARDÍ - Este café nació hace ahora dos años, y estamos muy contentas de poder celebrarlo con Roberto Doctor. Dedicamos el programa al humor judío que heredamos. Que lo disfruten.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890380/c1a-nqv5o-dm5n19x5f8o5-rvwswe.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:05:09</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El Cuarteto Guarnieri y el Nº6 de Beethoven]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 11 Jun 2019 19:31:51 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890377</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-cuarteto-guarnieri-y-el-no6-de-beethoven</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Durante las últimas semanas hemos dado a conocer algunas facetas del violinista <strong>Arnold Steinhardt</strong>, nacido en 1937, como solista junto a orquestas o en diversas formaciones de cámara. Sin embargo, su nombre siempre irá unido a su papel como primer violín del <strong>cuarteto de cuerdas Guarnieri</strong>, que funcionó desde 1964 hasta 2009, o sea, durante 45 años, en los que compartió formación con el violinista John Dalley, el viola <strong>Michael Tree</strong> y los chelistas <strong>David Soyer</strong> (hasta su muerte en 2010) y Peter Wiley, que lo reemplazó desde el año 2001. El grupo destacó por su tono rico, cálido y complejo, que aplicó en un repertorio en el que destacaron, entre otros, Beethoven y Bartok. A través de su enseñanza en el Harpur College (de la universidad de Binghamton), en la Universidad de Maryland, en el Instituto de Música Curtis y en Marlboro, los Guarneri ayudaron a fomentar el interés por tocar en cuarteto a una generación de músicos jóvenes. Los escucharemos en el Cuarteto de cuerdas Nº 6 en si bemol mayor, compuesto en los últimos años del siglo XVIII por <strong>Ludwig von Beethoven</strong>, siendo sus movimientos <em>Allegro con brio, Adagio ma non troppo, Scherzo: Allegro</em> y <em>La Malinconia: Adagio - Allegretto quasi Allegro</em>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Durante las últimas semanas hemos dado a conocer algunas facetas del violinista Arnold Steinhardt, nacido en 1937, como solista junto a orquestas o en diversas formaciones de cámara. Sin embargo, su nombre siempre irá unido a su papel como primer violín del cuarteto de cuerdas Guarnieri, que funcionó desde 1964 hasta 2009, o sea, durante 45 años, en los que compartió formación con el violinista John Dalley, el viola Michael Tree y los chelistas David Soyer (hasta su muerte en 2010) y Peter Wiley, que lo reemplazó desde el año 2001. El grupo destacó por su tono rico, cálido y complejo, que aplicó en un repertorio en el que destacaron, entre otros, Beethoven y Bartok. A través de su enseñanza en el Harpur College (de la universidad de Binghamton), en la Universidad de Maryland, en el Instituto de Música Curtis y en Marlboro, los Guarneri ayudaron a fomentar el interés por tocar en cuarteto a una generación de músicos jóvenes. Los escucharemos en el Cuarteto de cuerdas Nº 6 en si bemol mayor, compuesto en los últimos años del siglo XVIII por Ludwig von Beethoven, siendo sus movimientos Allegro con brio, Adagio ma non troppo, Scherzo: Allegro y La Malinconia: Adagio - Allegretto quasi Allegro.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El Cuarteto Guarnieri y el Nº6 de Beethoven]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Durante las últimas semanas hemos dado a conocer algunas facetas del violinista <strong>Arnold Steinhardt</strong>, nacido en 1937, como solista junto a orquestas o en diversas formaciones de cámara. Sin embargo, su nombre siempre irá unido a su papel como primer violín del <strong>cuarteto de cuerdas Guarnieri</strong>, que funcionó desde 1964 hasta 2009, o sea, durante 45 años, en los que compartió formación con el violinista John Dalley, el viola <strong>Michael Tree</strong> y los chelistas <strong>David Soyer</strong> (hasta su muerte en 2010) y Peter Wiley, que lo reemplazó desde el año 2001. El grupo destacó por su tono rico, cálido y complejo, que aplicó en un repertorio en el que destacaron, entre otros, Beethoven y Bartok. A través de su enseñanza en el Harpur College (de la universidad de Binghamton), en la Universidad de Maryland, en el Instituto de Música Curtis y en Marlboro, los Guarneri ayudaron a fomentar el interés por tocar en cuarteto a una generación de músicos jóvenes. Los escucharemos en el Cuarteto de cuerdas Nº 6 en si bemol mayor, compuesto en los últimos años del siglo XVIII por <strong>Ludwig von Beethoven</strong>, siendo sus movimientos <em>Allegro con brio, Adagio ma non troppo, Scherzo: Allegro</em> y <em>La Malinconia: Adagio - Allegretto quasi Allegro</em>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890377/c1e-2wmp7t8n434s67jx5-qd4g1ko7b450-dex1za.mp3" length="25076297"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Durante las últimas semanas hemos dado a conocer algunas facetas del violinista Arnold Steinhardt, nacido en 1937, como solista junto a orquestas o en diversas formaciones de cámara. Sin embargo, su nombre siempre irá unido a su papel como primer violín del cuarteto de cuerdas Guarnieri, que funcionó desde 1964 hasta 2009, o sea, durante 45 años, en los que compartió formación con el violinista John Dalley, el viola Michael Tree y los chelistas David Soyer (hasta su muerte en 2010) y Peter Wiley, que lo reemplazó desde el año 2001. El grupo destacó por su tono rico, cálido y complejo, que aplicó en un repertorio en el que destacaron, entre otros, Beethoven y Bartok. A través de su enseñanza en el Harpur College (de la universidad de Binghamton), en la Universidad de Maryland, en el Instituto de Música Curtis y en Marlboro, los Guarneri ayudaron a fomentar el interés por tocar en cuarteto a una generación de músicos jóvenes. Los escucharemos en el Cuarteto de cuerdas Nº 6 en si bemol mayor, compuesto en los últimos años del siglo XVIII por Ludwig von Beethoven, siendo sus movimientos Allegro con brio, Adagio ma non troppo, Scherzo: Allegro y La Malinconia: Adagio - Allegretto quasi Allegro.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890377/c1a-nqv5o-nd4012zqio80-cicz1q.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:08</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Polly Bergen: la voz y la imagen de los 50]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 09 Jun 2019 19:36:49 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890375</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/polly-bergen-la-voz-y-la-imagen-de-los-50</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Polly Bergen</strong> fue una actriz, cantante y presentadora de televisión estadounidense, nacida en 1930 y fallecida en 2014. Ganó un Premio Emmy en 1958, nominada al Premio Tony a la mejor actriz de reparto en un musical por su actuación en Follies en 2001, actuó en Cape Fear (El Cabo del Miedo, de 1962) y en 1963 fue nominada al Globo de Oro a la mejor actriz por The Caretakers. Además, presentó durante una temporada un programa de variedades propio, The Polly Bergen Show, y escribió tres libros dedicados a la moda, la belleza y el encanto. Contratada por Columbia Records, Bergen también disfrutó de una carrera discográfica de éxito, con once álbumes.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Polly Bergen fue una actriz, cantante y presentadora de televisión estadounidense, nacida en 1930 y fallecida en 2014. Ganó un Premio Emmy en 1958, nominada al Premio Tony a la mejor actriz de reparto en un musical por su actuación en Follies en 2001, actuó en Cape Fear (El Cabo del Miedo, de 1962) y en 1963 fue nominada al Globo de Oro a la mejor actriz por The Caretakers. Además, presentó durante una temporada un programa de variedades propio, The Polly Bergen Show, y escribió tres libros dedicados a la moda, la belleza y el encanto. Contratada por Columbia Records, Bergen también disfrutó de una carrera discográfica de éxito, con once álbumes.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Polly Bergen: la voz y la imagen de los 50]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Polly Bergen</strong> fue una actriz, cantante y presentadora de televisión estadounidense, nacida en 1930 y fallecida en 2014. Ganó un Premio Emmy en 1958, nominada al Premio Tony a la mejor actriz de reparto en un musical por su actuación en Follies en 2001, actuó en Cape Fear (El Cabo del Miedo, de 1962) y en 1963 fue nominada al Globo de Oro a la mejor actriz por The Caretakers. Además, presentó durante una temporada un programa de variedades propio, The Polly Bergen Show, y escribió tres libros dedicados a la moda, la belleza y el encanto. Contratada por Columbia Records, Bergen también disfrutó de una carrera discográfica de éxito, con once álbumes.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890375/c1e-wqp56crgp26c0gmkx-qd4g1komaj2g-oxexza.mp3" length="18394802"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Polly Bergen fue una actriz, cantante y presentadora de televisión estadounidense, nacida en 1930 y fallecida en 2014. Ganó un Premio Emmy en 1958, nominada al Premio Tony a la mejor actriz de reparto en un musical por su actuación en Follies en 2001, actuó en Cape Fear (El Cabo del Miedo, de 1962) y en 1963 fue nominada al Globo de Oro a la mejor actriz por The Caretakers. Además, presentó durante una temporada un programa de variedades propio, The Polly Bergen Show, y escribió tres libros dedicados a la moda, la belleza y el encanto. Contratada por Columbia Records, Bergen también disfrutó de una carrera discográfica de éxito, con once álbumes.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890375/c1a-nqv5o-gpk15nz9cwow-03cszu.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:10</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La única batalla que se pierde es la que no se da, con Ari Molina]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 07 Jun 2019 19:35:07 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890371</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-unica-batalla-que-se-pierde-es-la-que-no-se-da-con-ari-molina</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - "Ari" Molina es, desde el pasado agosto, el presidente de la Comunidad Judía de las Islas Baleares (CJIB), seguramente el único lugar de España donde hubo comunidad judía antes de la Expulsión, criptojudíos ("chuetas") durante los siglos de ausencias forzadas y una comunidad contemporánea y pujante. Hace unos días, en la cercana a Palma de Mallorca localidad de Sa Pobla se proyecto el documental (-panfleto de Hamás) "Gaza", el mismo que hace unos meses fue galardonado con un premio Hoya que permitió a su director hacer público un discurso antiisraelí radical y antisemita. Ante estos hechos, la CJIB se puso en contacto con el ayuntamiento que patrocinaba el acto y que desconocía las implicaciones de un evento aparentemente cultural que, aunque acabó celebrándose, ha servido al menos para abrir las puertas de esta institución a otras actividades que sirvan de contrapeso y acerquen a la población local a lo que los judíos hemos sido y somos hoy día.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - "Ari" Molina es, desde el pasado agosto, el presidente de la Comunidad Judía de las Islas Baleares (CJIB), seguramente el único lugar de España donde hubo comunidad judía antes de la Expulsión, criptojudíos ("chuetas") durante los siglos de ausencias forzadas y una comunidad contemporánea y pujante. Hace unos días, en la cercana a Palma de Mallorca localidad de Sa Pobla se proyecto el documental (-panfleto de Hamás) "Gaza", el mismo que hace unos meses fue galardonado con un premio Hoya que permitió a su director hacer público un discurso antiisraelí radical y antisemita. Ante estos hechos, la CJIB se puso en contacto con el ayuntamiento que patrocinaba el acto y que desconocía las implicaciones de un evento aparentemente cultural que, aunque acabó celebrándose, ha servido al menos para abrir las puertas de esta institución a otras actividades que sirvan de contrapeso y acerquen a la población local a lo que los judíos hemos sido y somos hoy día.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La única batalla que se pierde es la que no se da, con Ari Molina]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - "Ari" Molina es, desde el pasado agosto, el presidente de la Comunidad Judía de las Islas Baleares (CJIB), seguramente el único lugar de España donde hubo comunidad judía antes de la Expulsión, criptojudíos ("chuetas") durante los siglos de ausencias forzadas y una comunidad contemporánea y pujante. Hace unos días, en la cercana a Palma de Mallorca localidad de Sa Pobla se proyecto el documental (-panfleto de Hamás) "Gaza", el mismo que hace unos meses fue galardonado con un premio Hoya que permitió a su director hacer público un discurso antiisraelí radical y antisemita. Ante estos hechos, la CJIB se puso en contacto con el ayuntamiento que patrocinaba el acto y que desconocía las implicaciones de un evento aparentemente cultural que, aunque acabó celebrándose, ha servido al menos para abrir las puertas de esta institución a otras actividades que sirvan de contrapeso y acerquen a la población local a lo que los judíos hemos sido y somos hoy día.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890371/c1e-drx34s6xzg1upd490-rkd12x41io00-z2nhho.mp3" length="16557035"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - "Ari" Molina es, desde el pasado agosto, el presidente de la Comunidad Judía de las Islas Baleares (CJIB), seguramente el único lugar de España donde hubo comunidad judía antes de la Expulsión, criptojudíos ("chuetas") durante los siglos de ausencias forzadas y una comunidad contemporánea y pujante. Hace unos días, en la cercana a Palma de Mallorca localidad de Sa Pobla se proyecto el documental (-panfleto de Hamás) "Gaza", el mismo que hace unos meses fue galardonado con un premio Hoya que permitió a su director hacer público un discurso antiisraelí radical y antisemita. Ante estos hechos, la CJIB se puso en contacto con el ayuntamiento que patrocinaba el acto y que desconocía las implicaciones de un evento aparentemente cultural que, aunque acabó celebrándose, ha servido al menos para abrir las puertas de esta institución a otras actividades que sirvan de contrapeso y acerquen a la población local a lo que los judíos hemos sido y somos hoy día.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890371/c1a-nqv5o-kpd3jz41tgvp-9y7vl6.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:15</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["La luz domesticada" de Nicolas Muller]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 06 Jun 2019 19:33:15 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890364</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-luz-domesticada-de-nicolas-muller</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - <strong>"Sabía mirar, sabía contar"</strong> así era el fotógrafo judeohúngaro <strong>Nicolás Muller,</strong> según lo retrata el comisario de su exposición <em><strong><a href="http://comunicacion.alcobendas.org/nota-de-prensa/la-luz-domesticada-muestra-obras-imprescindibles-de-nicol%C3%A1s-muller-pionero-del-compro" target="_blank" rel="noreferrer noopener">La luz domesticada-</a>"</strong></em>retrospectiva, con sus imágenes más icónicas"- <strong>José María Díaz-Maroto,</strong> conservador de la <em>Colección Pública de Fotografía</em>  de Alcobendas en Madrid.
El título <em><strong>La luz domesticada</strong></em> está tomado de un texto de <strong>Ortega y Gasset</strong> sobre Muller, el amigo y fotógrafo de intelectuales como <strong>Azorín, Baroja</strong> y <strong>Cela,</strong> pero también el español por adopción que recorrió la intrahistoria de la España rural y la plasmó en su <strong>"fotografía cercana".</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><a href="https://www.alcobendas.org/es/cargarFichaAgenda.do?identificador=2925" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><em>La luz domesticada</em></strong></a> hace <strong>un recorrido histórico de la trayectoria de Muller con imágenes tomadas en los países que el artista judío recorrió huyendo de los nazis:</strong> Hungría, Francia, Portugal, Marruecos y España. Fotógrafo comprometido, miembro de una deslumbrante generación de fotógrafos húngaros formada por <strong>Robert Capa, Cornell Capa o André Kertész,</strong> Muller enlaza con la mejor fotografía documental de entreguerras con <strong>un carácter mucho más humanista,</strong> centrado en la fuerza de lo cotidiano.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Su obra está marcada por un <strong>profundo respeto hacia el ser humano</strong> en todas sus manifestaciones vitales. <strong>Muller se estableció definitivamente en nuestro país en 1947 y retrató la España de la posguerra y el desarrollismo de los años sesenta.</strong> Su obra supuso una ventana abierta a la modernidad, en una España donde se vivía un panorama fotográfico plano marcado por la ausencia y el silencio de grandes maestros.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><em><strong>La luz domesticada</strong></em> forma parte de la programación de <strong>PHotoEspaña 2019.</strong> Se puede visitar en el <strong>Bulevar Salvador Allende de Alcobendas (Madrid) hasta el próximo noviembre.</strong></span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - "Sabía mirar, sabía contar" así era el fotógrafo judeohúngaro Nicolás Muller, según lo retrata el comisario de su exposición La luz domesticada-"retrospectiva, con sus imágenes más icónicas"- José María Díaz-Maroto, conservador de la Colección Pública de Fotografía  de Alcobendas en Madrid.
El título La luz domesticada está tomado de un texto de Ortega y Gasset sobre Muller, el amigo y fotógrafo de intelectuales como Azorín, Baroja y Cela, pero también el español por adopción que recorrió la intrahistoria de la España rural y la plasmó en su "fotografía cercana".
La luz domesticada hace un recorrido histórico de la trayectoria de Muller con imágenes tomadas en los países que el artista judío recorrió huyendo de los nazis: Hungría, Francia, Portugal, Marruecos y España. Fotógrafo comprometido, miembro de una deslumbrante generación de fotógrafos húngaros formada por Robert Capa, Cornell Capa o André Kertész, Muller enlaza con la mejor fotografía documental de entreguerras con un carácter mucho más humanista, centrado en la fuerza de lo cotidiano.
Su obra está marcada por un profundo respeto hacia el ser humano en todas sus manifestaciones vitales. Muller se estableció definitivamente en nuestro país en 1947 y retrató la España de la posguerra y el desarrollismo de los años sesenta. Su obra supuso una ventana abierta a la modernidad, en una España donde se vivía un panorama fotográfico plano marcado por la ausencia y el silencio de grandes maestros.
La luz domesticada forma parte de la programación de PHotoEspaña 2019. Se puede visitar en el Bulevar Salvador Allende de Alcobendas (Madrid) hasta el próximo noviembre.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["La luz domesticada" de Nicolas Muller]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - <strong>"Sabía mirar, sabía contar"</strong> así era el fotógrafo judeohúngaro <strong>Nicolás Muller,</strong> según lo retrata el comisario de su exposición <em><strong><a href="http://comunicacion.alcobendas.org/nota-de-prensa/la-luz-domesticada-muestra-obras-imprescindibles-de-nicol%C3%A1s-muller-pionero-del-compro" target="_blank" rel="noreferrer noopener">La luz domesticada-</a>"</strong></em>retrospectiva, con sus imágenes más icónicas"- <strong>José María Díaz-Maroto,</strong> conservador de la <em>Colección Pública de Fotografía</em>  de Alcobendas en Madrid.
El título <em><strong>La luz domesticada</strong></em> está tomado de un texto de <strong>Ortega y Gasset</strong> sobre Muller, el amigo y fotógrafo de intelectuales como <strong>Azorín, Baroja</strong> y <strong>Cela,</strong> pero también el español por adopción que recorrió la intrahistoria de la España rural y la plasmó en su <strong>"fotografía cercana".</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><a href="https://www.alcobendas.org/es/cargarFichaAgenda.do?identificador=2925" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><em>La luz domesticada</em></strong></a> hace <strong>un recorrido histórico de la trayectoria de Muller con imágenes tomadas en los países que el artista judío recorrió huyendo de los nazis:</strong> Hungría, Francia, Portugal, Marruecos y España. Fotógrafo comprometido, miembro de una deslumbrante generación de fotógrafos húngaros formada por <strong>Robert Capa, Cornell Capa o André Kertész,</strong> Muller enlaza con la mejor fotografía documental de entreguerras con <strong>un carácter mucho más humanista,</strong> centrado en la fuerza de lo cotidiano.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Su obra está marcada por un <strong>profundo respeto hacia el ser humano</strong> en todas sus manifestaciones vitales. <strong>Muller se estableció definitivamente en nuestro país en 1947 y retrató la España de la posguerra y el desarrollismo de los años sesenta.</strong> Su obra supuso una ventana abierta a la modernidad, en una España donde se vivía un panorama fotográfico plano marcado por la ausencia y el silencio de grandes maestros.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><em><strong>La luz domesticada</strong></em> forma parte de la programación de <strong>PHotoEspaña 2019.</strong> Se puede visitar en el <strong>Bulevar Salvador Allende de Alcobendas (Madrid) hasta el próximo noviembre.</strong></span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890364/c1e-zqp6dcmnor8cokrxn-0v219357ck9p-5yhg2v.mp3" length="11069649"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - "Sabía mirar, sabía contar" así era el fotógrafo judeohúngaro Nicolás Muller, según lo retrata el comisario de su exposición La luz domesticada-"retrospectiva, con sus imágenes más icónicas"- José María Díaz-Maroto, conservador de la Colección Pública de Fotografía  de Alcobendas en Madrid.
El título La luz domesticada está tomado de un texto de Ortega y Gasset sobre Muller, el amigo y fotógrafo de intelectuales como Azorín, Baroja y Cela, pero también el español por adopción que recorrió la intrahistoria de la España rural y la plasmó en su "fotografía cercana".
La luz domesticada hace un recorrido histórico de la trayectoria de Muller con imágenes tomadas en los países que el artista judío recorrió huyendo de los nazis: Hungría, Francia, Portugal, Marruecos y España. Fotógrafo comprometido, miembro de una deslumbrante generación de fotógrafos húngaros formada por Robert Capa, Cornell Capa o André Kertész, Muller enlaza con la mejor fotografía documental de entreguerras con un carácter mucho más humanista, centrado en la fuerza de lo cotidiano.
Su obra está marcada por un profundo respeto hacia el ser humano en todas sus manifestaciones vitales. Muller se estableció definitivamente en nuestro país en 1947 y retrató la España de la posguerra y el desarrollismo de los años sesenta. Su obra supuso una ventana abierta a la modernidad, en una España donde se vivía un panorama fotográfico plano marcado por la ausencia y el silencio de grandes maestros.
La luz domesticada forma parte de la programación de PHotoEspaña 2019. Se puede visitar en el Bulevar Salvador Allende de Alcobendas (Madrid) hasta el próximo noviembre.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890364/c1a-nqv5o-34gvx0nxck2j-mlfvbz.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:32</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Distorted: Death Metal israelí]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 06 Jun 2019 19:32:53 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890363</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/distorted-death-metal-israeli</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>Distorted</strong> es una banda de metal progresivo (género también conocido como Death o Doom Metal) originarios de la ciudad de Bat Yam, en <strong>Israel</strong>. El grupo se formo en 1996, aunque su verdadera carrera empieza en 2002, tras el lanzamiento de un primer disco. La vocalista Miri Milman abandonó la formación definitivamente a finales del 2008, por motivos personales y diferencias musicales. La banda anunció que su nueva vocalista sería Michal Akrabi, que en 2010 sería reemplazada por Dor Mazor, que se unió a los guitarras Raffael Mor y Benny Zohar, el bajo Guy Shalom y el batería Amir Segev. Los temas que se escuchan corresponden a su segundo álbum de 2008, <em>Voices from Within</em>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Distorted es una banda de metal progresivo (género también conocido como Death o Doom Metal) originarios de la ciudad de Bat Yam, en Israel. El grupo se formo en 1996, aunque su verdadera carrera empieza en 2002, tras el lanzamiento de un primer disco. La vocalista Miri Milman abandonó la formación definitivamente a finales del 2008, por motivos personales y diferencias musicales. La banda anunció que su nueva vocalista sería Michal Akrabi, que en 2010 sería reemplazada por Dor Mazor, que se unió a los guitarras Raffael Mor y Benny Zohar, el bajo Guy Shalom y el batería Amir Segev. Los temas que se escuchan corresponden a su segundo álbum de 2008, Voices from Within.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Distorted: Death Metal israelí]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>Distorted</strong> es una banda de metal progresivo (género también conocido como Death o Doom Metal) originarios de la ciudad de Bat Yam, en <strong>Israel</strong>. El grupo se formo en 1996, aunque su verdadera carrera empieza en 2002, tras el lanzamiento de un primer disco. La vocalista Miri Milman abandonó la formación definitivamente a finales del 2008, por motivos personales y diferencias musicales. La banda anunció que su nueva vocalista sería Michal Akrabi, que en 2010 sería reemplazada por Dor Mazor, que se unió a los guitarras Raffael Mor y Benny Zohar, el bajo Guy Shalom y el batería Amir Segev. Los temas que se escuchan corresponden a su segundo álbum de 2008, <em>Voices from Within</em>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890363/c1e-3wmqnt57mv0uk6kn1-rkd12xzdsz6r-bwc2pc.mp3" length="15944620"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Distorted es una banda de metal progresivo (género también conocido como Death o Doom Metal) originarios de la ciudad de Bat Yam, en Israel. El grupo se formo en 1996, aunque su verdadera carrera empieza en 2002, tras el lanzamiento de un primer disco. La vocalista Miri Milman abandonó la formación definitivamente a finales del 2008, por motivos personales y diferencias musicales. La banda anunció que su nueva vocalista sería Michal Akrabi, que en 2010 sería reemplazada por Dor Mazor, que se unió a los guitarras Raffael Mor y Benny Zohar, el bajo Guy Shalom y el batería Amir Segev. Los temas que se escuchan corresponden a su segundo álbum de 2008, Voices from Within.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890363/c1a-nqv5o-8d9v0zwwur9-tm4vfs.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:09</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Toledana. Bruxa", con su autora Sonia Chocrón]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 05 Jun 2019 19:34:53 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890359</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/toledana-bruxa-con-su-autora-sonia-chocron</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - En <em><strong>Toledana</strong></em> <strong>Sonia Chocrón</strong> narra en poesía, en tres actos, <strong>el amor de Raquel, la judía de Toledo, y el rey Alfonso VIII.</strong> Lo hace con un lenguaje propio del siglo XII, del XIII con <strong>"reminiscencias del pasado que fuimos, del judaísmo que fuimos"</strong> dice Chocrón. La poetisa, <strong>dos décadas después da voz a <em>Bruxa</em></strong> <strong>"una mujer que ha conocido el mal",</strong> una mujer que es la contrapartida de Raquel,<em>la fermosa :</em> es también <strong>la metáfora de la tragedia venezolana de estos últimos veinte años</strong> la que se refleja en este poemario, que, como el que nos cuenta la historia de Raquel, está impregnado de preciosismo en el lenguaje, "incluso para contar las cosas peores". <em><strong>Toledana,</strong> <strong>Bruxa</strong></em> y <strong>Sonia Chocrón</strong> presentan <strong>este poemario anverso y reverso-</strong>exquisitamente editado por <strong><em>Kalathos ediciones,</em></strong> con ilustraciones de <strong>Juan Vicente Gómez Landaeta-</strong> en la librería<em> Leé</em> de Madrid este jueves 6 de junio a las 19.30 y también en la <em>Feria del Libro de Madrid</em> el próximo 11 de junio, en la caseta 27,  a partir de las 18 hrs.
<strong><em><span style="color:#999999;">Tal vez la hoguera</span></em></strong>
<em><span style="color:#999999;"> Da igual</span></em>
<em><span style="color:#999999;"> No temo</span></em>
<em><span style="color:#999999;"> Me he pasado la vida</span></em>
<em><span style="color:#999999;"> ardiendo</span></em></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>Sonia Chocrón</strong> (Caracas, 17 de marzo de 1961) es una poeta, narradora y guionista de cine y televisión de origen judío. Está emparentada con el dramaturgo venezolano Isaac Chocrón.</span>
<span style="color:#999999;"> Nacida en una familia judía española y criolla,es Licenciada en Comunicación Social de la Universidad Católica Andrés Bello. En 1982 ingresa al Taller de Poesía del <em>Centro de Estudios Latinoamericanos Rómulo Gallegos (</em>CELARG). En 1988 participa -por concurso- en el Taller <strong>"El Argumento de Ficción"</strong> de <strong>Gabriel García Márquez</strong> en la Escuela de Cine de San Antonio de los Baños, Cuba. De allí, viaja a México invitada por el Premio Nóbel para fundar el <em><strong>Escritorio Cinematográfico Gabriel García Márquez.</strong> </em>Su trabajo literario, así como sus guiones para cine y televisión, le han merecido <strong>diversos premios y reconocimientos a nivel local e internacional.</strong></span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - En Toledana Sonia Chocrón narra en poesía, en tres actos, el amor de Raquel, la judía de Toledo, y el rey Alfonso VIII. Lo hace con un lenguaje propio del siglo XII, del XIII con "reminiscencias del pasado que fuimos, del judaísmo que fuimos" dice Chocrón. La poetisa, dos décadas después da voz a Bruxa "una mujer que ha conocido el mal", una mujer que es la contrapartida de Raquel,la fermosa : es también la metáfora de la tragedia venezolana de estos últimos veinte años la que se refleja en este poemario, que, como el que nos cuenta la historia de Raquel, está impregnado de preciosismo en el lenguaje, "incluso para contar las cosas peores". Toledana, Bruxa y Sonia Chocrón presentan este poemario anverso y reverso-exquisitamente editado por Kalathos ediciones, con ilustraciones de Juan Vicente Gómez Landaeta- en la librería Leé de Madrid este jueves 6 de junio a las 19.30 y también en la Feria del Libro de Madrid el próximo 11 de junio, en la caseta 27,  a partir de las 18 hrs.
Tal vez la hoguera
 Da igual
 No temo
 Me he pasado la vida
 ardiendo
Sonia Chocrón (Caracas, 17 de marzo de 1961) es una poeta, narradora y guionista de cine y televisión de origen judío. Está emparentada con el dramaturgo venezolano Isaac Chocrón.
 Nacida en una familia judía española y criolla,es Licenciada en Comunicación Social de la Universidad Católica Andrés Bello. En 1982 ingresa al Taller de Poesía del Centro de Estudios Latinoamericanos Rómulo Gallegos (CELARG). En 1988 participa -por concurso- en el Taller "El Argumento de Ficción" de Gabriel García Márquez en la Escuela de Cine de San Antonio de los Baños, Cuba. De allí, viaja a México invitada por el Premio Nóbel para fundar el Escritorio Cinematográfico Gabriel García Márquez. Su trabajo literario, así como sus guiones para cine y televisión, le han merecido diversos premios y reconocimientos a nivel local e internacional.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Toledana. Bruxa", con su autora Sonia Chocrón]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - En <em><strong>Toledana</strong></em> <strong>Sonia Chocrón</strong> narra en poesía, en tres actos, <strong>el amor de Raquel, la judía de Toledo, y el rey Alfonso VIII.</strong> Lo hace con un lenguaje propio del siglo XII, del XIII con <strong>"reminiscencias del pasado que fuimos, del judaísmo que fuimos"</strong> dice Chocrón. La poetisa, <strong>dos décadas después da voz a <em>Bruxa</em></strong> <strong>"una mujer que ha conocido el mal",</strong> una mujer que es la contrapartida de Raquel,<em>la fermosa :</em> es también <strong>la metáfora de la tragedia venezolana de estos últimos veinte años</strong> la que se refleja en este poemario, que, como el que nos cuenta la historia de Raquel, está impregnado de preciosismo en el lenguaje, "incluso para contar las cosas peores". <em><strong>Toledana,</strong> <strong>Bruxa</strong></em> y <strong>Sonia Chocrón</strong> presentan <strong>este poemario anverso y reverso-</strong>exquisitamente editado por <strong><em>Kalathos ediciones,</em></strong> con ilustraciones de <strong>Juan Vicente Gómez Landaeta-</strong> en la librería<em> Leé</em> de Madrid este jueves 6 de junio a las 19.30 y también en la <em>Feria del Libro de Madrid</em> el próximo 11 de junio, en la caseta 27,  a partir de las 18 hrs.
<strong><em><span style="color:#999999;">Tal vez la hoguera</span></em></strong>
<em><span style="color:#999999;"> Da igual</span></em>
<em><span style="color:#999999;"> No temo</span></em>
<em><span style="color:#999999;"> Me he pasado la vida</span></em>
<em><span style="color:#999999;"> ardiendo</span></em></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>Sonia Chocrón</strong> (Caracas, 17 de marzo de 1961) es una poeta, narradora y guionista de cine y televisión de origen judío. Está emparentada con el dramaturgo venezolano Isaac Chocrón.</span>
<span style="color:#999999;"> Nacida en una familia judía española y criolla,es Licenciada en Comunicación Social de la Universidad Católica Andrés Bello. En 1982 ingresa al Taller de Poesía del <em>Centro de Estudios Latinoamericanos Rómulo Gallegos (</em>CELARG). En 1988 participa -por concurso- en el Taller <strong>"El Argumento de Ficción"</strong> de <strong>Gabriel García Márquez</strong> en la Escuela de Cine de San Antonio de los Baños, Cuba. De allí, viaja a México invitada por el Premio Nóbel para fundar el <em><strong>Escritorio Cinematográfico Gabriel García Márquez.</strong> </em>Su trabajo literario, así como sus guiones para cine y televisión, le han merecido <strong>diversos premios y reconocimientos a nivel local e internacional.</strong></span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890359/c1e-0w7q5tj259pagm3d1-z39n4g93i53p-lgqt5w.mp3" length="10321920"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - En Toledana Sonia Chocrón narra en poesía, en tres actos, el amor de Raquel, la judía de Toledo, y el rey Alfonso VIII. Lo hace con un lenguaje propio del siglo XII, del XIII con "reminiscencias del pasado que fuimos, del judaísmo que fuimos" dice Chocrón. La poetisa, dos décadas después da voz a Bruxa "una mujer que ha conocido el mal", una mujer que es la contrapartida de Raquel,la fermosa : es también la metáfora de la tragedia venezolana de estos últimos veinte años la que se refleja en este poemario, que, como el que nos cuenta la historia de Raquel, está impregnado de preciosismo en el lenguaje, "incluso para contar las cosas peores". Toledana, Bruxa y Sonia Chocrón presentan este poemario anverso y reverso-exquisitamente editado por Kalathos ediciones, con ilustraciones de Juan Vicente Gómez Landaeta- en la librería Leé de Madrid este jueves 6 de junio a las 19.30 y también en la Feria del Libro de Madrid el próximo 11 de junio, en la caseta 27,  a partir de las 18 hrs.
Tal vez la hoguera
 Da igual
 No temo
 Me he pasado la vida
 ardiendo
Sonia Chocrón (Caracas, 17 de marzo de 1961) es una poeta, narradora y guionista de cine y televisión de origen judío. Está emparentada con el dramaturgo venezolano Isaac Chocrón.
 Nacida en una familia judía española y criolla,es Licenciada en Comunicación Social de la Universidad Católica Andrés Bello. En 1982 ingresa al Taller de Poesía del Centro de Estudios Latinoamericanos Rómulo Gallegos (CELARG). En 1988 participa -por concurso- en el Taller "El Argumento de Ficción" de Gabriel García Márquez en la Escuela de Cine de San Antonio de los Baños, Cuba. De allí, viaja a México invitada por el Premio Nóbel para fundar el Escritorio Cinematográfico Gabriel García Márquez. Su trabajo literario, así como sus guiones para cine y televisión, le han merecido diversos premios y reconocimientos a nivel local e internacional.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890359/c1a-nqv5o-dm5n195mazwk-rrynj9.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:10:46</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El joven pianista israelí Yoav Levanon recibe el premio al Joven Talento de la Fundación Excelentia]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 05 Jun 2019 19:32:59 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890357</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-joven-pianista-israeli-yoav-levanon-recibe-el-premio-al-joven-talento-de-la-fundacion-excelentia</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - <strong>Yoav Levanon</strong> es un <strong>pianista</strong> israelí de apenas 15 años de edad, pero ya con una intensa vida artística desde que a los 7 años debutó como solista junto a una orquesta. Se encuentra en Madrid para recibir este jueves 6 de junio en el Auditorio Nacional de Música el Premio Excelentia 2019 al Joven Talento. Tuvimos la oportunidad de hablar con este prodigio, que ya actuó hace unos meses en Madrid y volverá a hacerlo dentro de poco.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - Yoav Levanon es un pianista israelí de apenas 15 años de edad, pero ya con una intensa vida artística desde que a los 7 años debutó como solista junto a una orquesta. Se encuentra en Madrid para recibir este jueves 6 de junio en el Auditorio Nacional de Música el Premio Excelentia 2019 al Joven Talento. Tuvimos la oportunidad de hablar con este prodigio, que ya actuó hace unos meses en Madrid y volverá a hacerlo dentro de poco.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El joven pianista israelí Yoav Levanon recibe el premio al Joven Talento de la Fundación Excelentia]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - <strong>Yoav Levanon</strong> es un <strong>pianista</strong> israelí de apenas 15 años de edad, pero ya con una intensa vida artística desde que a los 7 años debutó como solista junto a una orquesta. Se encuentra en Madrid para recibir este jueves 6 de junio en el Auditorio Nacional de Música el Premio Excelentia 2019 al Joven Talento. Tuvimos la oportunidad de hablar con este prodigio, que ya actuó hace unos meses en Madrid y volverá a hacerlo dentro de poco.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890357/c1e-993pnsn1vx8idv630-5zk43mk1boz2-ebdfom.mp3" length="28901042"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - Yoav Levanon es un pianista israelí de apenas 15 años de edad, pero ya con una intensa vida artística desde que a los 7 años debutó como solista junto a una orquesta. Se encuentra en Madrid para recibir este jueves 6 de junio en el Auditorio Nacional de Música el Premio Excelentia 2019 al Joven Talento. Tuvimos la oportunidad de hablar con este prodigio, que ya actuó hace unos meses en Madrid y volverá a hacerlo dentro de poco.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890357/c1a-nqv5o-dm5n1952so2-fh3kl1.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:07</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Diez retratos de judíos del siglo XX, por Andy Warhol]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 05 Jun 2019 19:31:22 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890354</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/diez-retratos-de-judios-del-siglo-xx-por-andy-warhol</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - En esta nueva edición de <strong>Shavuot</strong> en vez de semanas hablamos de siglos, y para ello nos acordamos de la serie de retratos de judíos relevantes del siglo XX que realizó en 1980 el padre del movimiento del Pop Art, <strong>Andy Warhol</strong>.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - En esta nueva edición de Shavuot en vez de semanas hablamos de siglos, y para ello nos acordamos de la serie de retratos de judíos relevantes del siglo XX que realizó en 1980 el padre del movimiento del Pop Art, Andy Warhol.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Diez retratos de judíos del siglo XX, por Andy Warhol]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - En esta nueva edición de <strong>Shavuot</strong> en vez de semanas hablamos de siglos, y para ello nos acordamos de la serie de retratos de judíos relevantes del siglo XX que realizó en 1980 el padre del movimiento del Pop Art, <strong>Andy Warhol</strong>.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890354/c1e-x6g5wsmx72zfn7wj0-mk1rgv06ux5-g6uk0e.mp3" length="8993228"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - En esta nueva edición de Shavuot en vez de semanas hablamos de siglos, y para ello nos acordamos de la serie de retratos de judíos relevantes del siglo XX que realizó en 1980 el padre del movimiento del Pop Art, Andy Warhol.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890354/c1a-nqv5o-nd4012w6cowm-4irh1z.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:09:23</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Expediente de desaparición" de Dror Mishani]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 04 Jun 2019 19:34:46 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890349</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/expediente-de-desaparicion-de-dror-mishani</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">OT: LETRAS ISRAELÍES, CON ANA BEJARANO - Dos recomendaciones. La del autor - <strong>"una novela policíaca hay que leerla dos veces, la última como si el detective hubiera estado ciego y el propio lector debe hacerse cargo de la investigación"-</strong> y la de nuestra experta - "no obviar las últimas páginas de la novela, aunque se crea que el caso está solucionado"- estimulante, ¿verdad?
<strong>Opera prima, la primera de una serie de novelas policíacas</strong> (traducidas en su totalidad al catalán, sólo ésta al castellano por <a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Marta+Lapides" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Marta Lapides)</strong> </a><a href="https://www.planetadelibros.com/libro-expediente-de-desaparicion/188908" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Expediente de desaparición</strong> </em></a>de <strong>Dror Mishani</strong> está protagonizado por <strong>el antihéroe Abraham (Abi) Abraham</strong> y es, además de una magnífica novela negra, uno de esos libros que <strong>nos permiten conocer mejor la sociedad israelí:</strong> los debates sobre maternidad/paternidad sí o no, la tensión entre el centro <em>(ashkenazim)</em> y la periferia<em> (mizrahim),</em> la dificultad de la vida en el país que aboca a la emigración..<strong>."Mishani es un hombre de su tiempo"</strong> comenta<strong> Ana Bejarano</strong> y los temas de su novela así lo reflejan, también los personajes reales que pueblan su historia, por ejemplo <strong><a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Nevo" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Eshkol Nevo. </a></strong>Ficción y realidad entrelazadas en una novela<strong> -con crimen estremecedor e historia de amor-</strong> metaliteraria que sorprendió al mundo.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Ed. Destino. <strong>Un muchacho de dieciséis años, Ofer, desaparece sin dejar rastro tras partir de su casa, en el barrio residencial de Holon, de camino al instituto.</strong> Lo que parecía un caso rutinario se convierte para el inspector <strong>Abraham Abraham</strong> en una investigación frustrante que va acaparando toda su vida. A medida que profundiza en el conocimiento de la vida del chico, más escondida parece la verdad de lo que le ocurrió. Sólo un hombre,<strong> un vecino y profesor del muchacho, Zeev Avni, tiene algo que decir,</strong> algo muy extraño que puede salvar la investigación, si no es demasiado tarde.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[OT: LETRAS ISRAELÍES, CON ANA BEJARANO - Dos recomendaciones. La del autor - "una novela policíaca hay que leerla dos veces, la última como si el detective hubiera estado ciego y el propio lector debe hacerse cargo de la investigación"- y la de nuestra experta - "no obviar las últimas páginas de la novela, aunque se crea que el caso está solucionado"- estimulante, ¿verdad?
Opera prima, la primera de una serie de novelas policíacas (traducidas en su totalidad al catalán, sólo ésta al castellano por Marta Lapides) Expediente de desaparición de Dror Mishani está protagonizado por el antihéroe Abraham (Abi) Abraham y es, además de una magnífica novela negra, uno de esos libros que nos permiten conocer mejor la sociedad israelí: los debates sobre maternidad/paternidad sí o no, la tensión entre el centro (ashkenazim) y la periferia (mizrahim), la dificultad de la vida en el país que aboca a la emigración..."Mishani es un hombre de su tiempo" comenta Ana Bejarano y los temas de su novela así lo reflejan, también los personajes reales que pueblan su historia, por ejemplo Eshkol Nevo. Ficción y realidad entrelazadas en una novela -con crimen estremecedor e historia de amor- metaliteraria que sorprendió al mundo.
Ed. Destino. Un muchacho de dieciséis años, Ofer, desaparece sin dejar rastro tras partir de su casa, en el barrio residencial de Holon, de camino al instituto. Lo que parecía un caso rutinario se convierte para el inspector Abraham Abraham en una investigación frustrante que va acaparando toda su vida. A medida que profundiza en el conocimiento de la vida del chico, más escondida parece la verdad de lo que le ocurrió. Sólo un hombre, un vecino y profesor del muchacho, Zeev Avni, tiene algo que decir, algo muy extraño que puede salvar la investigación, si no es demasiado tarde.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Expediente de desaparición" de Dror Mishani]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">OT: LETRAS ISRAELÍES, CON ANA BEJARANO - Dos recomendaciones. La del autor - <strong>"una novela policíaca hay que leerla dos veces, la última como si el detective hubiera estado ciego y el propio lector debe hacerse cargo de la investigación"-</strong> y la de nuestra experta - "no obviar las últimas páginas de la novela, aunque se crea que el caso está solucionado"- estimulante, ¿verdad?
<strong>Opera prima, la primera de una serie de novelas policíacas</strong> (traducidas en su totalidad al catalán, sólo ésta al castellano por <a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Marta+Lapides" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Marta Lapides)</strong> </a><a href="https://www.planetadelibros.com/libro-expediente-de-desaparicion/188908" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Expediente de desaparición</strong> </em></a>de <strong>Dror Mishani</strong> está protagonizado por <strong>el antihéroe Abraham (Abi) Abraham</strong> y es, además de una magnífica novela negra, uno de esos libros que <strong>nos permiten conocer mejor la sociedad israelí:</strong> los debates sobre maternidad/paternidad sí o no, la tensión entre el centro <em>(ashkenazim)</em> y la periferia<em> (mizrahim),</em> la dificultad de la vida en el país que aboca a la emigración..<strong>."Mishani es un hombre de su tiempo"</strong> comenta<strong> Ana Bejarano</strong> y los temas de su novela así lo reflejan, también los personajes reales que pueblan su historia, por ejemplo <strong><a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Nevo" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Eshkol Nevo. </a></strong>Ficción y realidad entrelazadas en una novela<strong> -con crimen estremecedor e historia de amor-</strong> metaliteraria que sorprendió al mundo.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Ed. Destino. <strong>Un muchacho de dieciséis años, Ofer, desaparece sin dejar rastro tras partir de su casa, en el barrio residencial de Holon, de camino al instituto.</strong> Lo que parecía un caso rutinario se convierte para el inspector <strong>Abraham Abraham</strong> en una investigación frustrante que va acaparando toda su vida. A medida que profundiza en el conocimiento de la vida del chico, más escondida parece la verdad de lo que le ocurrió. Sólo un hombre,<strong> un vecino y profesor del muchacho, Zeev Avni, tiene algo que decir,</strong> algo muy extraño que puede salvar la investigación, si no es demasiado tarde.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890349/c1e-jzng2hqop36tn1kv0-xx8r71z1fp5-nhdawv.mp3" length="14963357"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[OT: LETRAS ISRAELÍES, CON ANA BEJARANO - Dos recomendaciones. La del autor - "una novela policíaca hay que leerla dos veces, la última como si el detective hubiera estado ciego y el propio lector debe hacerse cargo de la investigación"- y la de nuestra experta - "no obviar las últimas páginas de la novela, aunque se crea que el caso está solucionado"- estimulante, ¿verdad?
Opera prima, la primera de una serie de novelas policíacas (traducidas en su totalidad al catalán, sólo ésta al castellano por Marta Lapides) Expediente de desaparición de Dror Mishani está protagonizado por el antihéroe Abraham (Abi) Abraham y es, además de una magnífica novela negra, uno de esos libros que nos permiten conocer mejor la sociedad israelí: los debates sobre maternidad/paternidad sí o no, la tensión entre el centro (ashkenazim) y la periferia (mizrahim), la dificultad de la vida en el país que aboca a la emigración..."Mishani es un hombre de su tiempo" comenta Ana Bejarano y los temas de su novela así lo reflejan, también los personajes reales que pueblan su historia, por ejemplo Eshkol Nevo. Ficción y realidad entrelazadas en una novela -con crimen estremecedor e historia de amor- metaliteraria que sorprendió al mundo.
Ed. Destino. Un muchacho de dieciséis años, Ofer, desaparece sin dejar rastro tras partir de su casa, en el barrio residencial de Holon, de camino al instituto. Lo que parecía un caso rutinario se convierte para el inspector Abraham Abraham en una investigación frustrante que va acaparando toda su vida. A medida que profundiza en el conocimiento de la vida del chico, más escondida parece la verdad de lo que le ocurrió. Sólo un hombre, un vecino y profesor del muchacho, Zeev Avni, tiene algo que decir, algo muy extraño que puede salvar la investigación, si no es demasiado tarde.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890349/c1a-nqv5o-mk1rg585a6o6-dixtt0.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:36</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Se estrena un documental de Valérie Solvit sobre la esposa del antropólogo Claude Lévi-Strauss, Monique]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 04 Jun 2019 19:33:16 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890348</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/se-estrena-un-documental-de-valerie-solvit-sobre-la-esposa-del-antropologo-claude-levi-strauss-moni</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - En los días que siguieron el fallecimiento de <strong>Claude Lévi-Strauss</strong> en octubre de 2009, del que se cumplirá ahora 10 años, todos al unísono saludaron la memoria del antropólogo desaparecido. Hubo numerosos discursos, palabras y atenciones que saludaron su viva inteligencia y la capacidad de trabajo que lo acompañaron a lo largo de la trayectoria del que seguirá siendo para siempre, el padre del estructuralismo y el maestro de la clasificación de la diversidad de las manifestaciones humanas. Pero hay una parte de su vida sobre la que no se contó nada y que parecer faltar. Desafiando la idea de que sobre Lévi-Strauss lo conocíamos todo, la cineasta <strong>Valérie Solvit</strong> se marcó como objetivo destacar el lugar que la esposa del científico, Monique, tuvo en su vida.
<strong>Monique Roman</strong> había nacido en París en 1926 de madre judía y se casó con el antropólogo en 1954. Entre otros libros, publicó <em>“Cachemires. La creación francesa 1800-1880”,</em> en 2012. El documental de Solvit sobre la vida de la escritora fue proyectado el lunes 27 de mayo de 2019. Allí donde la ciencia exige una mirada distanciada de los hechos, la cámara pone el acento en transmitir una emoción palpable de la realidad. Una vez abierta la caja de los recuerdos, la realizadora intenta volver a colocar los hechos en su sitio y contar, en primera persona, la historia de esta escritora contemporánea, que hoy tiene 93 años. Nunca es tarde para sellar una trayectoria, sobre todo porque todavía sigue en marcha, alentando.
<strong>Alicia Perris</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - En los días que siguieron el fallecimiento de Claude Lévi-Strauss en octubre de 2009, del que se cumplirá ahora 10 años, todos al unísono saludaron la memoria del antropólogo desaparecido. Hubo numerosos discursos, palabras y atenciones que saludaron su viva inteligencia y la capacidad de trabajo que lo acompañaron a lo largo de la trayectoria del que seguirá siendo para siempre, el padre del estructuralismo y el maestro de la clasificación de la diversidad de las manifestaciones humanas. Pero hay una parte de su vida sobre la que no se contó nada y que parecer faltar. Desafiando la idea de que sobre Lévi-Strauss lo conocíamos todo, la cineasta Valérie Solvit se marcó como objetivo destacar el lugar que la esposa del científico, Monique, tuvo en su vida.
Monique Roman había nacido en París en 1926 de madre judía y se casó con el antropólogo en 1954. Entre otros libros, publicó “Cachemires. La creación francesa 1800-1880”, en 2012. El documental de Solvit sobre la vida de la escritora fue proyectado el lunes 27 de mayo de 2019. Allí donde la ciencia exige una mirada distanciada de los hechos, la cámara pone el acento en transmitir una emoción palpable de la realidad. Una vez abierta la caja de los recuerdos, la realizadora intenta volver a colocar los hechos en su sitio y contar, en primera persona, la historia de esta escritora contemporánea, que hoy tiene 93 años. Nunca es tarde para sellar una trayectoria, sobre todo porque todavía sigue en marcha, alentando.
Alicia Perris]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Se estrena un documental de Valérie Solvit sobre la esposa del antropólogo Claude Lévi-Strauss, Monique]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - En los días que siguieron el fallecimiento de <strong>Claude Lévi-Strauss</strong> en octubre de 2009, del que se cumplirá ahora 10 años, todos al unísono saludaron la memoria del antropólogo desaparecido. Hubo numerosos discursos, palabras y atenciones que saludaron su viva inteligencia y la capacidad de trabajo que lo acompañaron a lo largo de la trayectoria del que seguirá siendo para siempre, el padre del estructuralismo y el maestro de la clasificación de la diversidad de las manifestaciones humanas. Pero hay una parte de su vida sobre la que no se contó nada y que parecer faltar. Desafiando la idea de que sobre Lévi-Strauss lo conocíamos todo, la cineasta <strong>Valérie Solvit</strong> se marcó como objetivo destacar el lugar que la esposa del científico, Monique, tuvo en su vida.
<strong>Monique Roman</strong> había nacido en París en 1926 de madre judía y se casó con el antropólogo en 1954. Entre otros libros, publicó <em>“Cachemires. La creación francesa 1800-1880”,</em> en 2012. El documental de Solvit sobre la vida de la escritora fue proyectado el lunes 27 de mayo de 2019. Allí donde la ciencia exige una mirada distanciada de los hechos, la cámara pone el acento en transmitir una emoción palpable de la realidad. Una vez abierta la caja de los recuerdos, la realizadora intenta volver a colocar los hechos en su sitio y contar, en primera persona, la historia de esta escritora contemporánea, que hoy tiene 93 años. Nunca es tarde para sellar una trayectoria, sobre todo porque todavía sigue en marcha, alentando.
<strong>Alicia Perris</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890348/c1e-qqv2wc2w3gjh0v2pn-25kq09g3f680-csk7ih.mp3" length="17365368"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - En los días que siguieron el fallecimiento de Claude Lévi-Strauss en octubre de 2009, del que se cumplirá ahora 10 años, todos al unísono saludaron la memoria del antropólogo desaparecido. Hubo numerosos discursos, palabras y atenciones que saludaron su viva inteligencia y la capacidad de trabajo que lo acompañaron a lo largo de la trayectoria del que seguirá siendo para siempre, el padre del estructuralismo y el maestro de la clasificación de la diversidad de las manifestaciones humanas. Pero hay una parte de su vida sobre la que no se contó nada y que parecer faltar. Desafiando la idea de que sobre Lévi-Strauss lo conocíamos todo, la cineasta Valérie Solvit se marcó como objetivo destacar el lugar que la esposa del científico, Monique, tuvo en su vida.
Monique Roman había nacido en París en 1926 de madre judía y se casó con el antropólogo en 1954. Entre otros libros, publicó “Cachemires. La creación francesa 1800-1880”, en 2012. El documental de Solvit sobre la vida de la escritora fue proyectado el lunes 27 de mayo de 2019. Allí donde la ciencia exige una mirada distanciada de los hechos, la cámara pone el acento en transmitir una emoción palpable de la realidad. Una vez abierta la caja de los recuerdos, la realizadora intenta volver a colocar los hechos en su sitio y contar, en primera persona, la historia de esta escritora contemporánea, que hoy tiene 93 años. Nunca es tarde para sellar una trayectoria, sobre todo porque todavía sigue en marcha, alentando.
Alicia Perris]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890348/c1a-nqv5o-ok3npx7ns1g9-dbfsqe.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:06</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Las canciones de Carmen, de Aviva]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 03 Jun 2019 19:36:11 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890345</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/las-canciones-de-carmen-de-aviva</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - La mezzo de nombre artístico Aviva, en realidad se llama <strong>Audrey Babcock</strong> y ha sido galardonada por instituciones como la ópera Metropolitan de Nueva York, la fundación George London, Opera Index, Sullivan Foundation o la fundación Lotte Lenya. Sin embargo, su álbum de debit, en lugar de estar consagrado al repertorio lírico, está cantado en judeoespañol, fusionando géneros como el flamenco, la electrónica o la música árabe con la clásica, bajo la premisa de que la mítica Carmen era en realidad una mujer sefardí.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - La mezzo de nombre artístico Aviva, en realidad se llama Audrey Babcock y ha sido galardonada por instituciones como la ópera Metropolitan de Nueva York, la fundación George London, Opera Index, Sullivan Foundation o la fundación Lotte Lenya. Sin embargo, su álbum de debit, en lugar de estar consagrado al repertorio lírico, está cantado en judeoespañol, fusionando géneros como el flamenco, la electrónica o la música árabe con la clásica, bajo la premisa de que la mítica Carmen era en realidad una mujer sefardí.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Las canciones de Carmen, de Aviva]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - La mezzo de nombre artístico Aviva, en realidad se llama <strong>Audrey Babcock</strong> y ha sido galardonada por instituciones como la ópera Metropolitan de Nueva York, la fundación George London, Opera Index, Sullivan Foundation o la fundación Lotte Lenya. Sin embargo, su álbum de debit, en lugar de estar consagrado al repertorio lírico, está cantado en judeoespañol, fusionando géneros como el flamenco, la electrónica o la música árabe con la clásica, bajo la premisa de que la mítica Carmen era en realidad una mujer sefardí.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890345/c1e-7oxw2c4nz0msd6vz2-mk1rg538bzg9-foiled.mp3" length="22448588"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - La mezzo de nombre artístico Aviva, en realidad se llama Audrey Babcock y ha sido galardonada por instituciones como la ópera Metropolitan de Nueva York, la fundación George London, Opera Index, Sullivan Foundation o la fundación Lotte Lenya. Sin embargo, su álbum de debit, en lugar de estar consagrado al repertorio lírico, está cantado en judeoespañol, fusionando géneros como el flamenco, la electrónica o la música árabe con la clásica, bajo la premisa de que la mítica Carmen era en realidad una mujer sefardí.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890345/c1a-nqv5o-ok3npx74ix6x-sqohs2.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:24</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[The Will Rogers Follies (1ª parte)]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 03 Jun 2019 19:30:14 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890339</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/the-will-rogers-follies-1a-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <strong><em>The Will Rogers Follies</em></strong> es un <strong>musical</strong> con libreto de Peter Stone, letras de <strong>Betty Comden</strong> y <strong>Adolph Green</strong>, y música de <strong>Cy Coleman</strong>, basado en la vida y obra del humorista Will Rogers. Esta es la primera de dos partes.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - The Will Rogers Follies es un musical con libreto de Peter Stone, letras de Betty Comden y Adolph Green, y música de Cy Coleman, basado en la vida y obra del humorista Will Rogers. Esta es la primera de dos partes.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[The Will Rogers Follies (1ª parte)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <strong><em>The Will Rogers Follies</em></strong> es un <strong>musical</strong> con libreto de Peter Stone, letras de <strong>Betty Comden</strong> y <strong>Adolph Green</strong>, y música de <strong>Cy Coleman</strong>, basado en la vida y obra del humorista Will Rogers. Esta es la primera de dos partes.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890339/c1e-1w7q4tj4k23cxv9o1-mk1rg53xcnk2-lqtlb6.mp3" length="32233848"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - The Will Rogers Follies es un musical con libreto de Peter Stone, letras de Betty Comden y Adolph Green, y música de Cy Coleman, basado en la vida y obra del humorista Will Rogers. Esta es la primera de dos partes.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890339/c1a-nqv5o-9j0vwzkqi63-iqflhq.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:33:35</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Mark Bernes: el primer crooner soviético]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 02 Jun 2019 19:36:13 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890332</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/mark-bernes-el-primer-crooner-sovietico</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Mark Naumovich Bernes</strong> fue un actos y cantante soviético nacido en 1911 y muerto en 1969 que interpretó muchas de las canciones que alentaban a la población de su país durante la Segunda Guerra Mundial. como Tyomnaya noch y Zhuravli. Según los expertos su voz se asemeja a la de Bing Crosby, pero su estilo se parece más al del francés Yves Montand.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Mark Naumovich Bernes fue un actos y cantante soviético nacido en 1911 y muerto en 1969 que interpretó muchas de las canciones que alentaban a la población de su país durante la Segunda Guerra Mundial. como Tyomnaya noch y Zhuravli. Según los expertos su voz se asemeja a la de Bing Crosby, pero su estilo se parece más al del francés Yves Montand.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Mark Bernes: el primer crooner soviético]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Mark Naumovich Bernes</strong> fue un actos y cantante soviético nacido en 1911 y muerto en 1969 que interpretó muchas de las canciones que alentaban a la población de su país durante la Segunda Guerra Mundial. como Tyomnaya noch y Zhuravli. Según los expertos su voz se asemeja a la de Bing Crosby, pero su estilo se parece más al del francés Yves Montand.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890332/c1e-3wmqnt57m14bkq0g6-mk1rg5mvaq-fsqphz.mp3" length="17417613"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Mark Naumovich Bernes fue un actos y cantante soviético nacido en 1911 y muerto en 1969 que interpretó muchas de las canciones que alentaban a la población de su país durante la Segunda Guerra Mundial. como Tyomnaya noch y Zhuravli. Según los expertos su voz se asemeja a la de Bing Crosby, pero su estilo se parece más al del francés Yves Montand.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890332/c1a-nqv5o-wwm972d1b41g-lhksvy.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:09</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Una herencia que es un compromiso de continuidad, con Michael Telias]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 02 Jun 2019 19:33:31 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890330</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/una-herencia-que-es-un-compromiso-de-continuidad-con-michael-telias</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE LA CUMBRE ERENSYA V - Ha finalizado la quinta convocatoria bianual de representantes de <strong>comunidades sefardíes</strong> del mundo y hemos tenido la suerte de contar allí mismo, en <strong>Seattle</strong>, con <strong>Michael Telias</strong>, recogiendo sus propias impresiones y las de asistentes como <strong>Silvio Obadya</strong>, <strong>Alicia Sisso</strong> o <strong>Liliana Benveniste</strong>.</p>
<p style="text-align:justify;"><img class="aligncenter size-full wp-image-69231" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2019/05/seattle-pioneros.jpg" alt="seattle pioneros" width="640" height="362" /></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DESDE LA CUMBRE ERENSYA V - Ha finalizado la quinta convocatoria bianual de representantes de comunidades sefardíes del mundo y hemos tenido la suerte de contar allí mismo, en Seattle, con Michael Telias, recogiendo sus propias impresiones y las de asistentes como Silvio Obadya, Alicia Sisso o Liliana Benveniste.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Una herencia que es un compromiso de continuidad, con Michael Telias]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE LA CUMBRE ERENSYA V - Ha finalizado la quinta convocatoria bianual de representantes de <strong>comunidades sefardíes</strong> del mundo y hemos tenido la suerte de contar allí mismo, en <strong>Seattle</strong>, con <strong>Michael Telias</strong>, recogiendo sus propias impresiones y las de asistentes como <strong>Silvio Obadya</strong>, <strong>Alicia Sisso</strong> o <strong>Liliana Benveniste</strong>.</p>
<p style="text-align:justify;"><img class="aligncenter size-full wp-image-69231" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2019/05/seattle-pioneros.jpg" alt="seattle pioneros" width="640" height="362" /></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890330/c1e-x6g5wsmx7wzin7wj0-5zk43n8dfn7o-cbmspd.mp3" length="34360842"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DESDE LA CUMBRE ERENSYA V - Ha finalizado la quinta convocatoria bianual de representantes de comunidades sefardíes del mundo y hemos tenido la suerte de contar allí mismo, en Seattle, con Michael Telias, recogiendo sus propias impresiones y las de asistentes como Silvio Obadya, Alicia Sisso o Liliana Benveniste.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890330/c1a-nqv5o-0v219on9b5r2-zoyvvt.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:35:48</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[En la Cumbre Erensya de Seattle]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 30 May 2019 19:35:19 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890321</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/en-la-cumbre-erensya-de-seattle</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Programa especial de eSefarad: Magacín Sefardí desde la<strong> V Cumbre Erensya</strong> que se celebra estos días en Seattle (estado de Washington, EE.UU.), sede de una importante <strong>comunidad sefardí</strong> (en realidad, dos: una originaria de Rodas, y otra, de Esmirna), con el detalle de las actividades y las experiencias vividas. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Programa especial de eSefarad: Magacín Sefardí desde la V Cumbre Erensya que se celebra estos días en Seattle (estado de Washington, EE.UU.), sede de una importante comunidad sefardí (en realidad, dos: una originaria de Rodas, y otra, de Esmirna), con el detalle de las actividades y las experiencias vividas. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[En la Cumbre Erensya de Seattle]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Programa especial de eSefarad: Magacín Sefardí desde la<strong> V Cumbre Erensya</strong> que se celebra estos días en Seattle (estado de Washington, EE.UU.), sede de una importante <strong>comunidad sefardí</strong> (en realidad, dos: una originaria de Rodas, y otra, de Esmirna), con el detalle de las actividades y las experiencias vividas. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890321/c1e-7oxw2c4nzpmcd6vz2-0v219ozohor-1vardn.mp3" length="15095432"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Programa especial de eSefarad: Magacín Sefardí desde la V Cumbre Erensya que se celebra estos días en Seattle (estado de Washington, EE.UU.), sede de una importante comunidad sefardí (en realidad, dos: una originaria de Rodas, y otra, de Esmirna), con el detalle de las actividades y las experiencias vividas. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890321/c1a-nqv5o-dm5n10g9tm86-spb2mu.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:44</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Perdición" la versión teatral de la película de Billy Wilder, con Quique González]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 30 May 2019 19:33:37 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890319</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/perdicion-la-version-teatral-de-la-pelicula-de-billy-wilder-con-quique-gonzalez</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TELÓN Y LA ESTRELLA -  ¿Una <strong>versión teatral de</strong> <em><strong>Perdición,</strong></em> la célebre película de cine negro de <strong>Billy Wilder?</strong> Sí, y magnífica. Cuidada y estratégica iluminación, ruptura de la cuarta pared, voz en off y "la oportunidad de<strong> jugar con los personajes</strong> y permitir que el público reciba más información y que se abran más líneas argumentales".</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Quique González,</strong> productor y actor -es Walter Neff, interpretado en la película por <strong>Fred MacMurray-,</strong> nos habla de esta historia de codicia y ambición en clave teatral en la que seguro que <strong>Barbara Stanwyck</strong> también hubiera querido estar.</p>

<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">La compañía valenciana <strong><em>Iguales Teatro</em></strong> firma este espectáculo en el que participan los intérpretes <strong>Mónica Zamora, Quique González, Gil Zorrilla, Begoña Salido, Fran de la Torre y Rebeca Artal-Dato</strong>. Mientras que la adaptación y dirección corresponde a Salva Ferriol, y co-dirige Begoña Salido. <strong>"Nuestro montaje es un compendio del mundo literario y cinematográfico porque también hay referencias a los grandes directores que construyeron la iconografía y narrativa visual del cine negro, como el propio Wilder o Garnett, Welles, Preminger y otros tantos",</strong> señalan.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>Ambición, pasión y suspense</strong> componen esta historia que arranca con un asesinato por el que se quiere cobrar falsamente la cuantiosa suma del seguro. Pero, tras el crimen perpetrado por dos amantes, no será tan sencillo recibir el dinero como ir a un banco a ingresar un cheque. Una investigación en marcha, sospechas, corrupción y venganza pueden dar un giro inesperado a los hechos. <strong>"Nuestra 'Perdición' es como el blanco y negro del alma humana, es tan sórdida como sensual, hay tanta amoralidad como justicia. Hemos querido hacer un retrato de las bajas pasiones y jugar con el morbo que genera la maldad",</strong> explican los autores, quienes han mantenido la narración en primera persona de la trama, rasgo característico del género.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL TELÓN Y LA ESTRELLA -  ¿Una versión teatral de Perdición, la célebre película de cine negro de Billy Wilder? Sí, y magnífica. Cuidada y estratégica iluminación, ruptura de la cuarta pared, voz en off y "la oportunidad de jugar con los personajes y permitir que el público reciba más información y que se abran más líneas argumentales".
Quique González, productor y actor -es Walter Neff, interpretado en la película por Fred MacMurray-, nos habla de esta historia de codicia y ambición en clave teatral en la que seguro que Barbara Stanwyck también hubiera querido estar.

La compañía valenciana Iguales Teatro firma este espectáculo en el que participan los intérpretes Mónica Zamora, Quique González, Gil Zorrilla, Begoña Salido, Fran de la Torre y Rebeca Artal-Dato. Mientras que la adaptación y dirección corresponde a Salva Ferriol, y co-dirige Begoña Salido. "Nuestro montaje es un compendio del mundo literario y cinematográfico porque también hay referencias a los grandes directores que construyeron la iconografía y narrativa visual del cine negro, como el propio Wilder o Garnett, Welles, Preminger y otros tantos", señalan.
Ambición, pasión y suspense componen esta historia que arranca con un asesinato por el que se quiere cobrar falsamente la cuantiosa suma del seguro. Pero, tras el crimen perpetrado por dos amantes, no será tan sencillo recibir el dinero como ir a un banco a ingresar un cheque. Una investigación en marcha, sospechas, corrupción y venganza pueden dar un giro inesperado a los hechos. "Nuestra 'Perdición' es como el blanco y negro del alma humana, es tan sórdida como sensual, hay tanta amoralidad como justicia. Hemos querido hacer un retrato de las bajas pasiones y jugar con el morbo que genera la maldad", explican los autores, quienes han mantenido la narración en primera persona de la trama, rasgo característico del género.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Perdición" la versión teatral de la película de Billy Wilder, con Quique González]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TELÓN Y LA ESTRELLA -  ¿Una <strong>versión teatral de</strong> <em><strong>Perdición,</strong></em> la célebre película de cine negro de <strong>Billy Wilder?</strong> Sí, y magnífica. Cuidada y estratégica iluminación, ruptura de la cuarta pared, voz en off y "la oportunidad de<strong> jugar con los personajes</strong> y permitir que el público reciba más información y que se abran más líneas argumentales".</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Quique González,</strong> productor y actor -es Walter Neff, interpretado en la película por <strong>Fred MacMurray-,</strong> nos habla de esta historia de codicia y ambición en clave teatral en la que seguro que <strong>Barbara Stanwyck</strong> también hubiera querido estar.</p>

<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">La compañía valenciana <strong><em>Iguales Teatro</em></strong> firma este espectáculo en el que participan los intérpretes <strong>Mónica Zamora, Quique González, Gil Zorrilla, Begoña Salido, Fran de la Torre y Rebeca Artal-Dato</strong>. Mientras que la adaptación y dirección corresponde a Salva Ferriol, y co-dirige Begoña Salido. <strong>"Nuestro montaje es un compendio del mundo literario y cinematográfico porque también hay referencias a los grandes directores que construyeron la iconografía y narrativa visual del cine negro, como el propio Wilder o Garnett, Welles, Preminger y otros tantos",</strong> señalan.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>Ambición, pasión y suspense</strong> componen esta historia que arranca con un asesinato por el que se quiere cobrar falsamente la cuantiosa suma del seguro. Pero, tras el crimen perpetrado por dos amantes, no será tan sencillo recibir el dinero como ir a un banco a ingresar un cheque. Una investigación en marcha, sospechas, corrupción y venganza pueden dar un giro inesperado a los hechos. <strong>"Nuestra 'Perdición' es como el blanco y negro del alma humana, es tan sórdida como sensual, hay tanta amoralidad como justicia. Hemos querido hacer un retrato de las bajas pasiones y jugar con el morbo que genera la maldad",</strong> explican los autores, quienes han mantenido la narración en primera persona de la trama, rasgo característico del género.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890319/c1e-pqv5gc5j62wfmo984-5zk43n70hmzq-35h8pu.mp3" length="11013224"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL TELÓN Y LA ESTRELLA -  ¿Una versión teatral de Perdición, la célebre película de cine negro de Billy Wilder? Sí, y magnífica. Cuidada y estratégica iluminación, ruptura de la cuarta pared, voz en off y "la oportunidad de jugar con los personajes y permitir que el público reciba más información y que se abran más líneas argumentales".
Quique González, productor y actor -es Walter Neff, interpretado en la película por Fred MacMurray-, nos habla de esta historia de codicia y ambición en clave teatral en la que seguro que Barbara Stanwyck también hubiera querido estar.

La compañía valenciana Iguales Teatro firma este espectáculo en el que participan los intérpretes Mónica Zamora, Quique González, Gil Zorrilla, Begoña Salido, Fran de la Torre y Rebeca Artal-Dato. Mientras que la adaptación y dirección corresponde a Salva Ferriol, y co-dirige Begoña Salido. "Nuestro montaje es un compendio del mundo literario y cinematográfico porque también hay referencias a los grandes directores que construyeron la iconografía y narrativa visual del cine negro, como el propio Wilder o Garnett, Welles, Preminger y otros tantos", señalan.
Ambición, pasión y suspense componen esta historia que arranca con un asesinato por el que se quiere cobrar falsamente la cuantiosa suma del seguro. Pero, tras el crimen perpetrado por dos amantes, no será tan sencillo recibir el dinero como ir a un banco a ingresar un cheque. Una investigación en marcha, sospechas, corrupción y venganza pueden dar un giro inesperado a los hechos. "Nuestra 'Perdición' es como el blanco y negro del alma humana, es tan sórdida como sensual, hay tanta amoralidad como justicia. Hemos querido hacer un retrato de las bajas pasiones y jugar con el morbo que genera la maldad", explican los autores, quienes han mantenido la narración en primera persona de la trama, rasgo característico del género.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890319/c1a-nqv5o-9j0vwzovbom6-cbrezj.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:29</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Segunda mano" con su autor Ben Ami Fihman]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 29 May 2019 19:31:11 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890312</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/segunda-mano-con-su-autor-ben-ami-fihman</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - <strong>"Una visión en clave de sátira de la sociedad venezolana".</strong> Esta es una de las definiciones de este libro -con sabor a carnaval, nos dice su autor- en el que Fihman se y nos divierte retratando <strong>"a las víctimas de un exilio dorado".</strong> En clave de <strong>"novela inglesa de entreguerras"</strong> y también un tanto <strong>a lo Fellini,</strong> <em><strong>Segunda Mano</strong></em> nos sirve calentita esa sátira <strong>"que limita los daños que produce la realidad".</strong> De postre, su portada, una obra especialmente creada para el libro por el artista cinético <strong>Carlos Cruz-Díez.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">El escritor, periodista y dinamizador cultural venezolano <strong>Ben Ami Fihman firmará</strong> ejemplares de su novela "Segunda Mano" de Editorial Kalathos <strong>en la Feria del Libro de Madrid este sábado 1 de junio en la caseta número 27</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Nacido en Caracas, en 1949, Ben Ami Fihman es recordado principalmente en Venezuela por su labor como <strong>director de la revista</strong> (de actualidad) <em><strong>Exceso</strong></em> que marcó pauta en el periodismo venezolano a partir de 1989. <em>Exceso</em> fue <em><strong>Premio Nacional de Periodismo</strong></em> en 1.999.  Fihman ha publicado <strong>varios libros de cuentos</strong> y, con esta <em><strong>Segunda mano,</strong></em> dos novelas. E<strong>studió literatura en La Sorbona,</strong> <strong>cine con Martín Scorsese</strong> y dirigió la revista trimestral de literatura fantástica L’Oeil du Golem. <strong>Se le considera una de las voces más influyentes del periodismo venezolano contemporáneo.</strong></span></p>
 ]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - "Una visión en clave de sátira de la sociedad venezolana". Esta es una de las definiciones de este libro -con sabor a carnaval, nos dice su autor- en el que Fihman se y nos divierte retratando "a las víctimas de un exilio dorado". En clave de "novela inglesa de entreguerras" y también un tanto a lo Fellini, Segunda Mano nos sirve calentita esa sátira "que limita los daños que produce la realidad". De postre, su portada, una obra especialmente creada para el libro por el artista cinético Carlos Cruz-Díez.
El escritor, periodista y dinamizador cultural venezolano Ben Ami Fihman firmará ejemplares de su novela "Segunda Mano" de Editorial Kalathos en la Feria del Libro de Madrid este sábado 1 de junio en la caseta número 27
Nacido en Caracas, en 1949, Ben Ami Fihman es recordado principalmente en Venezuela por su labor como director de la revista (de actualidad) Exceso que marcó pauta en el periodismo venezolano a partir de 1989. Exceso fue Premio Nacional de Periodismo en 1.999.  Fihman ha publicado varios libros de cuentos y, con esta Segunda mano, dos novelas. Estudió literatura en La Sorbona, cine con Martín Scorsese y dirigió la revista trimestral de literatura fantástica L’Oeil du Golem. Se le considera una de las voces más influyentes del periodismo venezolano contemporáneo.
 ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Segunda mano" con su autor Ben Ami Fihman]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - <strong>"Una visión en clave de sátira de la sociedad venezolana".</strong> Esta es una de las definiciones de este libro -con sabor a carnaval, nos dice su autor- en el que Fihman se y nos divierte retratando <strong>"a las víctimas de un exilio dorado".</strong> En clave de <strong>"novela inglesa de entreguerras"</strong> y también un tanto <strong>a lo Fellini,</strong> <em><strong>Segunda Mano</strong></em> nos sirve calentita esa sátira <strong>"que limita los daños que produce la realidad".</strong> De postre, su portada, una obra especialmente creada para el libro por el artista cinético <strong>Carlos Cruz-Díez.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">El escritor, periodista y dinamizador cultural venezolano <strong>Ben Ami Fihman firmará</strong> ejemplares de su novela "Segunda Mano" de Editorial Kalathos <strong>en la Feria del Libro de Madrid este sábado 1 de junio en la caseta número 27</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Nacido en Caracas, en 1949, Ben Ami Fihman es recordado principalmente en Venezuela por su labor como <strong>director de la revista</strong> (de actualidad) <em><strong>Exceso</strong></em> que marcó pauta en el periodismo venezolano a partir de 1989. <em>Exceso</em> fue <em><strong>Premio Nacional de Periodismo</strong></em> en 1.999.  Fihman ha publicado <strong>varios libros de cuentos</strong> y, con esta <em><strong>Segunda mano,</strong></em> dos novelas. E<strong>studió literatura en La Sorbona,</strong> <strong>cine con Martín Scorsese</strong> y dirigió la revista trimestral de literatura fantástica L’Oeil du Golem. <strong>Se le considera una de las voces más influyentes del periodismo venezolano contemporáneo.</strong></span></p>
 ]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890312/c1e-83opwc9dg67a1d874-pkjmwo7qfm9p-lqoi4b.mp3" length="10991073"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - "Una visión en clave de sátira de la sociedad venezolana". Esta es una de las definiciones de este libro -con sabor a carnaval, nos dice su autor- en el que Fihman se y nos divierte retratando "a las víctimas de un exilio dorado". En clave de "novela inglesa de entreguerras" y también un tanto a lo Fellini, Segunda Mano nos sirve calentita esa sátira "que limita los daños que produce la realidad". De postre, su portada, una obra especialmente creada para el libro por el artista cinético Carlos Cruz-Díez.
El escritor, periodista y dinamizador cultural venezolano Ben Ami Fihman firmará ejemplares de su novela "Segunda Mano" de Editorial Kalathos en la Feria del Libro de Madrid este sábado 1 de junio en la caseta número 27
Nacido en Caracas, en 1949, Ben Ami Fihman es recordado principalmente en Venezuela por su labor como director de la revista (de actualidad) Exceso que marcó pauta en el periodismo venezolano a partir de 1989. Exceso fue Premio Nacional de Periodismo en 1.999.  Fihman ha publicado varios libros de cuentos y, con esta Segunda mano, dos novelas. Estudió literatura en La Sorbona, cine con Martín Scorsese y dirigió la revista trimestral de literatura fantástica L’Oeil du Golem. Se le considera una de las voces más influyentes del periodismo venezolano contemporáneo.
 ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890312/c1a-nqv5o-25kq09rjhk9-i3zrxb.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:27</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Lotty, de Chile, su experiencia]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 28 May 2019 19:34:31 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890308</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/lotty-de-chile-su-experiencia</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">UN CAFÉ... ASHKENSFARDÍ - Nuestra invitada es <strong>Lotty</strong>, chilena de paso por España, que se dedica a la danza. Es coreógrafa y maestra de <em>rikudím</em> (danzas folklóricas israelíes), de dilatada experiencia, desde 1996, hoy con nosotros.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[UN CAFÉ... ASHKENSFARDÍ - Nuestra invitada es Lotty, chilena de paso por España, que se dedica a la danza. Es coreógrafa y maestra de rikudím (danzas folklóricas israelíes), de dilatada experiencia, desde 1996, hoy con nosotros.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Lotty, de Chile, su experiencia]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">UN CAFÉ... ASHKENSFARDÍ - Nuestra invitada es <strong>Lotty</strong>, chilena de paso por España, que se dedica a la danza. Es coreógrafa y maestra de <em>rikudím</em> (danzas folklóricas israelíes), de dilatada experiencia, desde 1996, hoy con nosotros.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890308/c1e-mpw2xanp2v9bwqk2o-nd40177psg2n-hphizd.mp3" length="10211161"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[UN CAFÉ... ASHKENSFARDÍ - Nuestra invitada es Lotty, chilena de paso por España, que se dedica a la danza. Es coreógrafa y maestra de rikudím (danzas folklóricas israelíes), de dilatada experiencia, desde 1996, hoy con nosotros.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890308/c1a-nqv5o-ok3npx54bwwd-ocqqyu.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:10:39</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Alia Mvsica: Andalucía en la música judeoespañola]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 27 May 2019 19:36:15 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890303</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/alia-mvsica-andalucia-en-la-musica-judeoespanola</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Alia Mvsica</strong> es un grupo español de música antigua creado en 1985 para interpretar música medieval y para el estudio e interpretación de la <strong>música judeoespañola</strong>, basándose en sus propios análisis y en las aportaciones de la <strong>musicología</strong> sobre estos repertorios, dirigido por <strong>Miguel Sánchez</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Alia Mvsica es un grupo español de música antigua creado en 1985 para interpretar música medieval y para el estudio e interpretación de la música judeoespañola, basándose en sus propios análisis y en las aportaciones de la musicología sobre estos repertorios, dirigido por Miguel Sánchez.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Alia Mvsica: Andalucía en la música judeoespañola]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Alia Mvsica</strong> es un grupo español de música antigua creado en 1985 para interpretar música medieval y para el estudio e interpretación de la <strong>música judeoespañola</strong>, basándose en sus propios análisis y en las aportaciones de la <strong>musicología</strong> sobre estos repertorios, dirigido por <strong>Miguel Sánchez</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890303/c1e-3wmqnt57mo6hkq0g6-1pdzr335a34x-zbzhvv.mp3" length="30986658"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Alia Mvsica es un grupo español de música antigua creado en 1985 para interpretar música medieval y para el estudio e interpretación de la música judeoespañola, basándose en sus propios análisis y en las aportaciones de la musicología sobre estos repertorios, dirigido por Miguel Sánchez.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890303/c1a-nqv5o-xx8r711gbkd7-lgpi7p.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:32:17</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Encantada, la película]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 27 May 2019 19:30:20 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890298</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/encantada-la-pelicula</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em>Encantada</em> (<em>Enchanted,</em> en el original en inglés) es una película infantil producida por Disney en 2007, nominada a 3 Óscars musicales y a dos Globos de Oro a la Mejor actriz y Mejor canción original, gracias a <strong>Alan Menken</strong>, que ya posee 8 Oscars en sus vitrinas, y autor de la música de películas infantiles como <em>La sirenita, Pocahontas, La bella y la bestia</em> y <em>Aladdín</em>, con las cuales obtuvo dos estatuillas por cada una.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - Encantada (Enchanted, en el original en inglés) es una película infantil producida por Disney en 2007, nominada a 3 Óscars musicales y a dos Globos de Oro a la Mejor actriz y Mejor canción original, gracias a Alan Menken, que ya posee 8 Oscars en sus vitrinas, y autor de la música de películas infantiles como La sirenita, Pocahontas, La bella y la bestia y Aladdín, con las cuales obtuvo dos estatuillas por cada una.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Encantada, la película]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em>Encantada</em> (<em>Enchanted,</em> en el original en inglés) es una película infantil producida por Disney en 2007, nominada a 3 Óscars musicales y a dos Globos de Oro a la Mejor actriz y Mejor canción original, gracias a <strong>Alan Menken</strong>, que ya posee 8 Oscars en sus vitrinas, y autor de la música de películas infantiles como <em>La sirenita, Pocahontas, La bella y la bestia</em> y <em>Aladdín</em>, con las cuales obtuvo dos estatuillas por cada una.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890298/c1e-5wd21tm3qjdf0n038-dm5n10pmu73j-m9kgff.mp3" length="15471595"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - Encantada (Enchanted, en el original en inglés) es una película infantil producida por Disney en 2007, nominada a 3 Óscars musicales y a dos Globos de Oro a la Mejor actriz y Mejor canción original, gracias a Alan Menken, que ya posee 8 Oscars en sus vitrinas, y autor de la música de películas infantiles como La sirenita, Pocahontas, La bella y la bestia y Aladdín, con las cuales obtuvo dos estatuillas por cada una.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890298/c1a-nqv5o-z39n480wa2xw-dyy3tz.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:30</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Abbe Lane: una Rita Hayworth para Xavier Cugat]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 26 May 2019 19:36:58 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890296</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/abbe-lane-una-rita-hayworth-para-xavier-cugat</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Abbe Lane</strong> es una cantante y actriz estadounidense nacida en 1932 como Abigail Glasmann, que se convirtió en una importante artista a raíz de su encuentro con <strong>Xavier Cugat</strong>, quien se convertiría en su mentor, su representante y, finalmente, su marido. En los 50 salieron de gira por medio mundo, incluida Barcelona, donde actuarán en la plaza de toros de la Monumental. Luego visitarán Madrid, batiendo récords en las salas Pavillón y Florida.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Abbe Lane es una cantante y actriz estadounidense nacida en 1932 como Abigail Glasmann, que se convirtió en una importante artista a raíz de su encuentro con Xavier Cugat, quien se convertiría en su mentor, su representante y, finalmente, su marido. En los 50 salieron de gira por medio mundo, incluida Barcelona, donde actuarán en la plaza de toros de la Monumental. Luego visitarán Madrid, batiendo récords en las salas Pavillón y Florida.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Abbe Lane: una Rita Hayworth para Xavier Cugat]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Abbe Lane</strong> es una cantante y actriz estadounidense nacida en 1932 como Abigail Glasmann, que se convirtió en una importante artista a raíz de su encuentro con <strong>Xavier Cugat</strong>, quien se convertiría en su mentor, su representante y, finalmente, su marido. En los 50 salieron de gira por medio mundo, incluida Barcelona, donde actuarán en la plaza de toros de la Monumental. Luego visitarán Madrid, batiendo récords en las salas Pavillón y Florida.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890296/c1e-jzng2hqopz8bn1kv0-gpk15g6kagd9-qasbkt.mp3" length="16599667"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Abbe Lane es una cantante y actriz estadounidense nacida en 1932 como Abigail Glasmann, que se convirtió en una importante artista a raíz de su encuentro con Xavier Cugat, quien se convertiría en su mentor, su representante y, finalmente, su marido. En los 50 salieron de gira por medio mundo, incluida Barcelona, donde actuarán en la plaza de toros de la Monumental. Luego visitarán Madrid, batiendo récords en las salas Pavillón y Florida.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890296/c1a-nqv5o-nd40176ouq0p-i3mxwz.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:18</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La colección de romances sefardíes de Tomás García Figueras en la Biblioteca Nacional de España]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 26 May 2019 19:31:44 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890291</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-coleccion-de-romances-sefardies-de-tomas-garcia-figueras-en-la-biblioteca-nacional-de-espana</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HABLANDO DE CULTURA SEFARDÍ, CON PALOMA DÍAZ-MAS - <strong>Tomás García Figueras</strong> (Jerez de la Frontera 1892-1991) <strong>fue un militar, historiador y erudito,</strong> especialista en las culturas del norte de África.
Durante buena parte de su vida (1921-1931 y posteriormente 1936-1956) <strong>estuvo </strong><strong>destinado en Marruecos,</strong> donde ocupó diversos cargos oficiales. En ese período
<strong>recopiló una importante colección de materiales (libros y folletos, periódicos, mapas, </strong><strong>tarjetas postales, fotografías, etc)</strong> sobre el Protectorado español de Marruecos y publicó varios libros y artículos.Su biblioteca y archivo personales se incorporaron a la Biblioteca Nacional de España en 1966.
Entre esos materiales <strong>se conserva una colección inédita de romances sefardíes,</strong> que
contiene unos 200 textos, que don Tomás García Figueras recogió en diversas ciudades de Marruecos <strong>(Larache, Arcila, Alcazarquivir, Tetuán y Xauen),</strong> con ayuda de <strong>varios </strong><strong>colaboradores, entre ellos tres maestras sefardíes.</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HABLANDO DE CULTURA SEFARDÍ, CON PALOMA DÍAZ-MAS - Tomás García Figueras (Jerez de la Frontera 1892-1991) fue un militar, historiador y erudito, especialista en las culturas del norte de África.
Durante buena parte de su vida (1921-1931 y posteriormente 1936-1956) estuvo destinado en Marruecos, donde ocupó diversos cargos oficiales. En ese período
recopiló una importante colección de materiales (libros y folletos, periódicos, mapas, tarjetas postales, fotografías, etc) sobre el Protectorado español de Marruecos y publicó varios libros y artículos.Su biblioteca y archivo personales se incorporaron a la Biblioteca Nacional de España en 1966.
Entre esos materiales se conserva una colección inédita de romances sefardíes, que
contiene unos 200 textos, que don Tomás García Figueras recogió en diversas ciudades de Marruecos (Larache, Arcila, Alcazarquivir, Tetuán y Xauen), con ayuda de varios colaboradores, entre ellos tres maestras sefardíes.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La colección de romances sefardíes de Tomás García Figueras en la Biblioteca Nacional de España]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HABLANDO DE CULTURA SEFARDÍ, CON PALOMA DÍAZ-MAS - <strong>Tomás García Figueras</strong> (Jerez de la Frontera 1892-1991) <strong>fue un militar, historiador y erudito,</strong> especialista en las culturas del norte de África.
Durante buena parte de su vida (1921-1931 y posteriormente 1936-1956) <strong>estuvo </strong><strong>destinado en Marruecos,</strong> donde ocupó diversos cargos oficiales. En ese período
<strong>recopiló una importante colección de materiales (libros y folletos, periódicos, mapas, </strong><strong>tarjetas postales, fotografías, etc)</strong> sobre el Protectorado español de Marruecos y publicó varios libros y artículos.Su biblioteca y archivo personales se incorporaron a la Biblioteca Nacional de España en 1966.
Entre esos materiales <strong>se conserva una colección inédita de romances sefardíes,</strong> que
contiene unos 200 textos, que don Tomás García Figueras recogió en diversas ciudades de Marruecos <strong>(Larache, Arcila, Alcazarquivir, Tetuán y Xauen),</strong> con ayuda de <strong>varios </strong><strong>colaboradores, entre ellos tres maestras sefardíes.</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890291/c1e-5wd21tm3qjgh0xm6n-dm5n10r8t242-cah6wd.mp3" length="17233293"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HABLANDO DE CULTURA SEFARDÍ, CON PALOMA DÍAZ-MAS - Tomás García Figueras (Jerez de la Frontera 1892-1991) fue un militar, historiador y erudito, especialista en las culturas del norte de África.
Durante buena parte de su vida (1921-1931 y posteriormente 1936-1956) estuvo destinado en Marruecos, donde ocupó diversos cargos oficiales. En ese período
recopiló una importante colección de materiales (libros y folletos, periódicos, mapas, tarjetas postales, fotografías, etc) sobre el Protectorado español de Marruecos y publicó varios libros y artículos.Su biblioteca y archivo personales se incorporaron a la Biblioteca Nacional de España en 1966.
Entre esos materiales se conserva una colección inédita de romances sefardíes, que
contiene unos 200 textos, que don Tomás García Figueras recogió en diversas ciudades de Marruecos (Larache, Arcila, Alcazarquivir, Tetuán y Xauen), con ayuda de varios colaboradores, entre ellos tres maestras sefardíes.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890291/c1a-nqv5o-nd4017qqi660-6qogfq.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:58</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Mem Guimel: de las actividades a los museos, con Mordejai Guahnich]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 24 May 2019 19:33:03 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890287</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/mem-guimel-de-las-actividades-a-los-museos-con-mordejai-guahnich</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - La asociación cultural melillense <strong>Mem Guimel</strong>, dirigida por <strong>Mordejai Guahnich</strong> no para. En este año han otorgado los octavos premios "Mem Guimel", organizaron un acto en memoria de las víctimas del Holocausto, presentaron el libro <em>"Cultura y tradiciones judía en Melilla"</em> y la ruta <em>"la Melilla Sefardí"</em>, organizaron dos conferencias y han prestado artefactos al Museo Etnográfico de la ciudad para mejorar la colección que muestra la vida judía, tal como ya lo hicieran el año pasado con el Museo Arqueológico y Etnológico de Lucena.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - La asociación cultural melillense Mem Guimel, dirigida por Mordejai Guahnich no para. En este año han otorgado los octavos premios "Mem Guimel", organizaron un acto en memoria de las víctimas del Holocausto, presentaron el libro "Cultura y tradiciones judía en Melilla" y la ruta "la Melilla Sefardí", organizaron dos conferencias y han prestado artefactos al Museo Etnográfico de la ciudad para mejorar la colección que muestra la vida judía, tal como ya lo hicieran el año pasado con el Museo Arqueológico y Etnológico de Lucena.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Mem Guimel: de las actividades a los museos, con Mordejai Guahnich]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - La asociación cultural melillense <strong>Mem Guimel</strong>, dirigida por <strong>Mordejai Guahnich</strong> no para. En este año han otorgado los octavos premios "Mem Guimel", organizaron un acto en memoria de las víctimas del Holocausto, presentaron el libro <em>"Cultura y tradiciones judía en Melilla"</em> y la ruta <em>"la Melilla Sefardí"</em>, organizaron dos conferencias y han prestado artefactos al Museo Etnográfico de la ciudad para mejorar la colección que muestra la vida judía, tal como ya lo hicieran el año pasado con el Museo Arqueológico y Etnológico de Lucena.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890287/c1e-zqp6dcmnooqsokrxn-z39n48m5c3v6-qhd51n.mp3" length="12996859"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - La asociación cultural melillense Mem Guimel, dirigida por Mordejai Guahnich no para. En este año han otorgado los octavos premios "Mem Guimel", organizaron un acto en memoria de las víctimas del Holocausto, presentaron el libro "Cultura y tradiciones judía en Melilla" y la ruta "la Melilla Sefardí", organizaron dos conferencias y han prestado artefactos al Museo Etnográfico de la ciudad para mejorar la colección que muestra la vida judía, tal como ya lo hicieran el año pasado con el Museo Arqueológico y Etnológico de Lucena.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890287/c1a-nqv5o-gpk15gm2ik9-drumkd.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:33</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Yehuda Amijai hecho canción]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 24 May 2019 19:32:42 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890286</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/yehuda-amijai-hecho-cancion</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Yehuda Amijai</strong> es un <strong>poeta israelí</strong> nacido como Ludwig Pfeuffer en 1924 en Alemania y muerto en el año 2000. Su obra trata temas cotidianos, ironías y amores dolorosos, a veces por la religión, la tierra o la ciudad de Jerusalén. Su contribución se extiende más allá de sus propios logros literarios a una influencia que ayudó a crear una poesía israelí moderna. Amijai y su familia emigraron a la Palestina bajo Mandato Británico huyendo del nazismo en 1935 y se establecieron en Jerusalén. Durante la Segunda Guerra Mundial luchó con la brigada judía del ejército británico y durante la de la Independencia, antes de estudiar en la universidad. Su primer libro, Ahora y otros días, fue publicado en 1955 y despertó interés tanto en lectores como críticos, abordando temas hasta entonces considerados prosaicos pero que retratan con ironía el ambiente social contemporáneo. Tuvo una producción muy abundante que ha sido traducida a muchos idiomas, incluidas varias obras al español. Les recomendamos oír el programa dedicado a alguno de sus poemas y su traducción por <a href="https://www.radiosefarad.com/yehuda-amijai-el-poeta-de-israel/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Gerardo Lewin en De_canta_Sión</a>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Yehuda Amijai es un poeta israelí nacido como Ludwig Pfeuffer en 1924 en Alemania y muerto en el año 2000. Su obra trata temas cotidianos, ironías y amores dolorosos, a veces por la religión, la tierra o la ciudad de Jerusalén. Su contribución se extiende más allá de sus propios logros literarios a una influencia que ayudó a crear una poesía israelí moderna. Amijai y su familia emigraron a la Palestina bajo Mandato Británico huyendo del nazismo en 1935 y se establecieron en Jerusalén. Durante la Segunda Guerra Mundial luchó con la brigada judía del ejército británico y durante la de la Independencia, antes de estudiar en la universidad. Su primer libro, Ahora y otros días, fue publicado en 1955 y despertó interés tanto en lectores como críticos, abordando temas hasta entonces considerados prosaicos pero que retratan con ironía el ambiente social contemporáneo. Tuvo una producción muy abundante que ha sido traducida a muchos idiomas, incluidas varias obras al español. Les recomendamos oír el programa dedicado a alguno de sus poemas y su traducción por Gerardo Lewin en De_canta_Sión.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Yehuda Amijai hecho canción]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Yehuda Amijai</strong> es un <strong>poeta israelí</strong> nacido como Ludwig Pfeuffer en 1924 en Alemania y muerto en el año 2000. Su obra trata temas cotidianos, ironías y amores dolorosos, a veces por la religión, la tierra o la ciudad de Jerusalén. Su contribución se extiende más allá de sus propios logros literarios a una influencia que ayudó a crear una poesía israelí moderna. Amijai y su familia emigraron a la Palestina bajo Mandato Británico huyendo del nazismo en 1935 y se establecieron en Jerusalén. Durante la Segunda Guerra Mundial luchó con la brigada judía del ejército británico y durante la de la Independencia, antes de estudiar en la universidad. Su primer libro, Ahora y otros días, fue publicado en 1955 y despertó interés tanto en lectores como críticos, abordando temas hasta entonces considerados prosaicos pero que retratan con ironía el ambiente social contemporáneo. Tuvo una producción muy abundante que ha sido traducida a muchos idiomas, incluidas varias obras al español. Les recomendamos oír el programa dedicado a alguno de sus poemas y su traducción por <a href="https://www.radiosefarad.com/yehuda-amijai-el-poeta-de-israel/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Gerardo Lewin en De_canta_Sión</a>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890286/c1e-1w7q4tj4kkxhxv9o1-gpk15g78aoxk-qozg76.mp3" length="30890527"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Yehuda Amijai es un poeta israelí nacido como Ludwig Pfeuffer en 1924 en Alemania y muerto en el año 2000. Su obra trata temas cotidianos, ironías y amores dolorosos, a veces por la religión, la tierra o la ciudad de Jerusalén. Su contribución se extiende más allá de sus propios logros literarios a una influencia que ayudó a crear una poesía israelí moderna. Amijai y su familia emigraron a la Palestina bajo Mandato Británico huyendo del nazismo en 1935 y se establecieron en Jerusalén. Durante la Segunda Guerra Mundial luchó con la brigada judía del ejército británico y durante la de la Independencia, antes de estudiar en la universidad. Su primer libro, Ahora y otros días, fue publicado en 1955 y despertó interés tanto en lectores como críticos, abordando temas hasta entonces considerados prosaicos pero que retratan con ironía el ambiente social contemporáneo. Tuvo una producción muy abundante que ha sido traducida a muchos idiomas, incluidas varias obras al español. Les recomendamos oír el programa dedicado a alguno de sus poemas y su traducción por Gerardo Lewin en De_canta_Sión.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890286/c1a-nqv5o-34gvxro6i6z2-hcwdrl.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:32:11</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Premio WIZO a Perla Wahnón Benarroch (Comunidad Judía de Madrid, 13/5/2019)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 24 May 2019 19:30:45 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890284</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/premio-wizo-a-perla-wahnon-benarroch-comunidad-judia-de-madrid-1352019</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - <strong>Perla Wahnón Benarroch</strong> ha sido <a href="https://www.radiosefarad.com/perla-wahnon-una-judia-al-frente-de-la-comunidad-cientifica-de-espana/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">recientemente elegida como Presidenta de la Confederación de Sociedades Científicas de España</a>, siendo la primera mujer que ocupa este cargo. Ello la hecho merecedora del Premio <strong>Wizo</strong>, que esta organización sionista internacional de mujeres otorga a logros excepcionales como éste.]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - Perla Wahnón Benarroch ha sido recientemente elegida como Presidenta de la Confederación de Sociedades Científicas de España, siendo la primera mujer que ocupa este cargo. Ello la hecho merecedora del Premio Wizo, que esta organización sionista internacional de mujeres otorga a logros excepcionales como éste.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Premio WIZO a Perla Wahnón Benarroch (Comunidad Judía de Madrid, 13/5/2019)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - <strong>Perla Wahnón Benarroch</strong> ha sido <a href="https://www.radiosefarad.com/perla-wahnon-una-judia-al-frente-de-la-comunidad-cientifica-de-espana/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">recientemente elegida como Presidenta de la Confederación de Sociedades Científicas de España</a>, siendo la primera mujer que ocupa este cargo. Ello la hecho merecedora del Premio <strong>Wizo</strong>, que esta organización sionista internacional de mujeres otorga a logros excepcionales como éste.]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890284/c1e-mpw2xanp229swqk2o-nd4017kntv65-evsbrj.mp3" length="28129071"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - Perla Wahnón Benarroch ha sido recientemente elegida como Presidenta de la Confederación de Sociedades Científicas de España, siendo la primera mujer que ocupa este cargo. Ello la hecho merecedora del Premio Wizo, que esta organización sionista internacional de mujeres otorga a logros excepcionales como éste.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:29:19</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La Congregación Ezra Bessaroth de Seattle]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 23 May 2019 19:36:04 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890282</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-congregacion-ezra-bessaroth-de-seattle</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Al momento de salir al aire este programa estaremos llegando a Seattle, para participar de la quinta <strong>Cumbre Erensya</strong>. La conferencia bienal de Erensya reúne a judíos sefardíes de diferentes comunidades de todo el mundo, y este año tiene lugar en Seattle, en el estado de Washington en EE.UU. del 27 al 31 de mayo de 2019. Es una de las formas en que el gobierno español trabaja para mantener los lazos con el mundo sefardí a través del <strong>Centro Sefarad-Israel</strong>. También proporciona un lugar para establecer relaciones y contactos, y celebrar nuestra "erensya". La congregación <strong>Ezra Bessaroth</strong> será anfitriona de este evento, por lo que es oportuno dedicar el programa de hoy a conocer esta institución, formada por inmigrantes de la isla griega de Rodas. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Al momento de salir al aire este programa estaremos llegando a Seattle, para participar de la quinta Cumbre Erensya. La conferencia bienal de Erensya reúne a judíos sefardíes de diferentes comunidades de todo el mundo, y este año tiene lugar en Seattle, en el estado de Washington en EE.UU. del 27 al 31 de mayo de 2019. Es una de las formas en que el gobierno español trabaja para mantener los lazos con el mundo sefardí a través del Centro Sefarad-Israel. También proporciona un lugar para establecer relaciones y contactos, y celebrar nuestra "erensya". La congregación Ezra Bessaroth será anfitriona de este evento, por lo que es oportuno dedicar el programa de hoy a conocer esta institución, formada por inmigrantes de la isla griega de Rodas. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La Congregación Ezra Bessaroth de Seattle]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Al momento de salir al aire este programa estaremos llegando a Seattle, para participar de la quinta <strong>Cumbre Erensya</strong>. La conferencia bienal de Erensya reúne a judíos sefardíes de diferentes comunidades de todo el mundo, y este año tiene lugar en Seattle, en el estado de Washington en EE.UU. del 27 al 31 de mayo de 2019. Es una de las formas en que el gobierno español trabaja para mantener los lazos con el mundo sefardí a través del <strong>Centro Sefarad-Israel</strong>. También proporciona un lugar para establecer relaciones y contactos, y celebrar nuestra "erensya". La congregación <strong>Ezra Bessaroth</strong> será anfitriona de este evento, por lo que es oportuno dedicar el programa de hoy a conocer esta institución, formada por inmigrantes de la isla griega de Rodas. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890282/c1e-2wmp7t8n44pu59q7w-0v219oqzin-wfccjx.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Al momento de salir al aire este programa estaremos llegando a Seattle, para participar de la quinta Cumbre Erensya. La conferencia bienal de Erensya reúne a judíos sefardíes de diferentes comunidades de todo el mundo, y este año tiene lugar en Seattle, en el estado de Washington en EE.UU. del 27 al 31 de mayo de 2019. Es una de las formas en que el gobierno español trabaja para mantener los lazos con el mundo sefardí a través del Centro Sefarad-Israel. También proporciona un lugar para establecer relaciones y contactos, y celebrar nuestra "erensya". La congregación Ezra Bessaroth será anfitriona de este evento, por lo que es oportuno dedicar el programa de hoy a conocer esta institución, formada por inmigrantes de la isla griega de Rodas. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890282/c1a-nqv5o-jpjoq8gms08-0vczpa.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Placer femenino" con su directora Barbara Miller]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 23 May 2019 19:33:03 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890279</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/placer-femenino-con-su-directora-barbara-miller</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL CELULOIDE ELEGIDO - <strong>Cinco mujeres, cinco religiones y el deseo de reivindicar la libertad y la igualdad entre sexos.</strong> El documental <a href="https://film-buro.com/placer_femenino/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Placer femenino</strong> </em></a>es una denuncia de la discriminación que sufren millones de mujeres y de la manipulación del mensaje divino perpetrada principalmente por hombres.
La norteamericana <strong>Deborah Feldman,</strong> <strong>que decidió abandonar su comunidad ultraortodoxa,</strong> se envuelve desnuda en un <em>talid,</em> quiere hacer notar, asegura <strong>Barbara Miller,</strong> <strong>"que el cuerpo femenino es tan sacro como el masculino. Es una victoria".</strong> "Para las mujeres el documental significa empoderamiento, solidaridad. Muchos hombres me han comentado que es la primera vez que entienden y que pueden ayudar en el cambio". <strong>"Es un esfuerzo en grupo, todos debemos cambiar,</strong> dice Feldman, Dios no puede odiar a las mujeres".
<strong>Estreno este viernes 24 de mayo.
</strong>
</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">El documental de <strong>Barbara Miller</strong> <em><strong>#PLACER FEMENINO</strong> </em>presenta a cinco mujeres valientes, inteligentes y determinadas rompiendo el silencio impuesto por sociedades arcaicas y patriarcales y por diferentes comunidades religiosas: <strong>Deborah Feldman</strong> escritora estadounidense exiliada de la comunidad judía ortodoxa; <strong>Leyla Hussein –</strong> psicoterapeuta y activista social somalí victima de la ablación; <strong>Rokudenashiko</strong> artísta japonesa condenada por obcenidad; <strong>Doris Wagner</strong> ex monja abusada sexualmente por un miembro del clero y <strong>Vithika Yadav</strong> activista por los derechos sexuales y de género en la India.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Con una fuerza increíble y una energía positiva,, estas 5 mujeres luchan por la liberación sexual y la autonomía de las mujeres. Pero su victoria tiene un alto precio:<strong> todas han experimentado difamación pública, amenazas y procesamientos, han sido excomulgadas por la sociedad en la que crecieron e incluso recibieron amenazas de muerte por parte de líderes religiosos y fanáticos.</strong> #PLACER FEMENINO revela situaciones universales y muestra la lucha exitosa de estas mujeres por el derecho a la autodeterminación de su sexualidad y por una relación igualitaria del placer entre los sexos.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Estas mujeres decidieron hablar y son el último ejemplo de cómo el coraje, la fuerza y el entusiasmo por la vida pueden <strong>cambiar las estructuras sociales.</strong></span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL CELULOIDE ELEGIDO - Cinco mujeres, cinco religiones y el deseo de reivindicar la libertad y la igualdad entre sexos. El documental Placer femenino es una denuncia de la discriminación que sufren millones de mujeres y de la manipulación del mensaje divino perpetrada principalmente por hombres.
La norteamericana Deborah Feldman, que decidió abandonar su comunidad ultraortodoxa, se envuelve desnuda en un talid, quiere hacer notar, asegura Barbara Miller, "que el cuerpo femenino es tan sacro como el masculino. Es una victoria". "Para las mujeres el documental significa empoderamiento, solidaridad. Muchos hombres me han comentado que es la primera vez que entienden y que pueden ayudar en el cambio". "Es un esfuerzo en grupo, todos debemos cambiar, dice Feldman, Dios no puede odiar a las mujeres".
Estreno este viernes 24 de mayo.


El documental de Barbara Miller #PLACER FEMENINO presenta a cinco mujeres valientes, inteligentes y determinadas rompiendo el silencio impuesto por sociedades arcaicas y patriarcales y por diferentes comunidades religiosas: Deborah Feldman escritora estadounidense exiliada de la comunidad judía ortodoxa; Leyla Hussein – psicoterapeuta y activista social somalí victima de la ablación; Rokudenashiko artísta japonesa condenada por obcenidad; Doris Wagner ex monja abusada sexualmente por un miembro del clero y Vithika Yadav activista por los derechos sexuales y de género en la India.
Con una fuerza increíble y una energía positiva,, estas 5 mujeres luchan por la liberación sexual y la autonomía de las mujeres. Pero su victoria tiene un alto precio: todas han experimentado difamación pública, amenazas y procesamientos, han sido excomulgadas por la sociedad en la que crecieron e incluso recibieron amenazas de muerte por parte de líderes religiosos y fanáticos. #PLACER FEMENINO revela situaciones universales y muestra la lucha exitosa de estas mujeres por el derecho a la autodeterminación de su sexualidad y por una relación igualitaria del placer entre los sexos.
Estas mujeres decidieron hablar y son el último ejemplo de cómo el coraje, la fuerza y el entusiasmo por la vida pueden cambiar las estructuras sociales.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Placer femenino" con su directora Barbara Miller]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL CELULOIDE ELEGIDO - <strong>Cinco mujeres, cinco religiones y el deseo de reivindicar la libertad y la igualdad entre sexos.</strong> El documental <a href="https://film-buro.com/placer_femenino/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Placer femenino</strong> </em></a>es una denuncia de la discriminación que sufren millones de mujeres y de la manipulación del mensaje divino perpetrada principalmente por hombres.
La norteamericana <strong>Deborah Feldman,</strong> <strong>que decidió abandonar su comunidad ultraortodoxa,</strong> se envuelve desnuda en un <em>talid,</em> quiere hacer notar, asegura <strong>Barbara Miller,</strong> <strong>"que el cuerpo femenino es tan sacro como el masculino. Es una victoria".</strong> "Para las mujeres el documental significa empoderamiento, solidaridad. Muchos hombres me han comentado que es la primera vez que entienden y que pueden ayudar en el cambio". <strong>"Es un esfuerzo en grupo, todos debemos cambiar,</strong> dice Feldman, Dios no puede odiar a las mujeres".
<strong>Estreno este viernes 24 de mayo.
</strong>
</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">El documental de <strong>Barbara Miller</strong> <em><strong>#PLACER FEMENINO</strong> </em>presenta a cinco mujeres valientes, inteligentes y determinadas rompiendo el silencio impuesto por sociedades arcaicas y patriarcales y por diferentes comunidades religiosas: <strong>Deborah Feldman</strong> escritora estadounidense exiliada de la comunidad judía ortodoxa; <strong>Leyla Hussein –</strong> psicoterapeuta y activista social somalí victima de la ablación; <strong>Rokudenashiko</strong> artísta japonesa condenada por obcenidad; <strong>Doris Wagner</strong> ex monja abusada sexualmente por un miembro del clero y <strong>Vithika Yadav</strong> activista por los derechos sexuales y de género en la India.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Con una fuerza increíble y una energía positiva,, estas 5 mujeres luchan por la liberación sexual y la autonomía de las mujeres. Pero su victoria tiene un alto precio:<strong> todas han experimentado difamación pública, amenazas y procesamientos, han sido excomulgadas por la sociedad en la que crecieron e incluso recibieron amenazas de muerte por parte de líderes religiosos y fanáticos.</strong> #PLACER FEMENINO revela situaciones universales y muestra la lucha exitosa de estas mujeres por el derecho a la autodeterminación de su sexualidad y por una relación igualitaria del placer entre los sexos.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Estas mujeres decidieron hablar y son el último ejemplo de cómo el coraje, la fuerza y el entusiasmo por la vida pueden <strong>cambiar las estructuras sociales.</strong></span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890279/c1e-3wmqnt57mm6ikq0g6-qd4g132ohjdp-gmmn63.mp3" length="14211030"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL CELULOIDE ELEGIDO - Cinco mujeres, cinco religiones y el deseo de reivindicar la libertad y la igualdad entre sexos. El documental Placer femenino es una denuncia de la discriminación que sufren millones de mujeres y de la manipulación del mensaje divino perpetrada principalmente por hombres.
La norteamericana Deborah Feldman, que decidió abandonar su comunidad ultraortodoxa, se envuelve desnuda en un talid, quiere hacer notar, asegura Barbara Miller, "que el cuerpo femenino es tan sacro como el masculino. Es una victoria". "Para las mujeres el documental significa empoderamiento, solidaridad. Muchos hombres me han comentado que es la primera vez que entienden y que pueden ayudar en el cambio". "Es un esfuerzo en grupo, todos debemos cambiar, dice Feldman, Dios no puede odiar a las mujeres".
Estreno este viernes 24 de mayo.


El documental de Barbara Miller #PLACER FEMENINO presenta a cinco mujeres valientes, inteligentes y determinadas rompiendo el silencio impuesto por sociedades arcaicas y patriarcales y por diferentes comunidades religiosas: Deborah Feldman escritora estadounidense exiliada de la comunidad judía ortodoxa; Leyla Hussein – psicoterapeuta y activista social somalí victima de la ablación; Rokudenashiko artísta japonesa condenada por obcenidad; Doris Wagner ex monja abusada sexualmente por un miembro del clero y Vithika Yadav activista por los derechos sexuales y de género en la India.
Con una fuerza increíble y una energía positiva,, estas 5 mujeres luchan por la liberación sexual y la autonomía de las mujeres. Pero su victoria tiene un alto precio: todas han experimentado difamación pública, amenazas y procesamientos, han sido excomulgadas por la sociedad en la que crecieron e incluso recibieron amenazas de muerte por parte de líderes religiosos y fanáticos. #PLACER FEMENINO revela situaciones universales y muestra la lucha exitosa de estas mujeres por el derecho a la autodeterminación de su sexualidad y por una relación igualitaria del placer entre los sexos.
Estas mujeres decidieron hablar y son el último ejemplo de cómo el coraje, la fuerza y el entusiasmo por la vida pueden cambiar las estructuras sociales.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890279/c1a-nqv5o-gpk15g05awzo-rk2ckq.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:49</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Lo que Regina Spektor vio desde las butacas baratas]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 23 May 2019 19:32:08 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890278</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/lo-que-regina-spektor-vio-desde-las-butacas-baratas</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <em>"What We Saw from the Cheap Seats"</em> es el sexto álbum de estudio de la <strong>cantautora</strong> ruso-estadounidense <strong>Regina Spektor</strong>, publicado en 2012. Nacida en Moscú en 1980, su familia emigró a los EE.UU. en 1989 y, aunque en los primeros años no pudo acceder a un piano propio, consiguió despegar lentamente y llegar a lo más alto. Sus canciones están influenciadas por el folk, punk, rock, hip hop, jazz y música clásica.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MUSICANDO - "What We Saw from the Cheap Seats" es el sexto álbum de estudio de la cantautora ruso-estadounidense Regina Spektor, publicado en 2012. Nacida en Moscú en 1980, su familia emigró a los EE.UU. en 1989 y, aunque en los primeros años no pudo acceder a un piano propio, consiguió despegar lentamente y llegar a lo más alto. Sus canciones están influenciadas por el folk, punk, rock, hip hop, jazz y música clásica.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Lo que Regina Spektor vio desde las butacas baratas]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <em>"What We Saw from the Cheap Seats"</em> es el sexto álbum de estudio de la <strong>cantautora</strong> ruso-estadounidense <strong>Regina Spektor</strong>, publicado en 2012. Nacida en Moscú en 1980, su familia emigró a los EE.UU. en 1989 y, aunque en los primeros años no pudo acceder a un piano propio, consiguió despegar lentamente y llegar a lo más alto. Sus canciones están influenciadas por el folk, punk, rock, hip hop, jazz y música clásica.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890278/c1e-993pnsn1vvrcdv6jr-wwm9729gbkmw-7lbf1e.mp3" length="17495808"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MUSICANDO - "What We Saw from the Cheap Seats" es el sexto álbum de estudio de la cantautora ruso-estadounidense Regina Spektor, publicado en 2012. Nacida en Moscú en 1980, su familia emigró a los EE.UU. en 1989 y, aunque en los primeros años no pudo acceder a un piano propio, consiguió despegar lentamente y llegar a lo más alto. Sus canciones están influenciadas por el folk, punk, rock, hip hop, jazz y música clásica.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890278/c1a-nqv5o-xx8r7158tp98-axv1nj.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:14</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[¿De qué esta hecha una manzana? de Amos Oz, con Raquel García Lozano]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 22 May 2019 19:34:15 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890276</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/de-que-esta-hecha-una-manzana-de-amos-oz-con-raquel-garcia-lozano</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Si atendemos al subtítulo del libro póstumo de <a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Amos+Oz" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Amos Oz</strong></a> en su versión hebrea <strong>"Seis conversaciones sobre escritura y amor, sobre remordimientos y otros placeres"</strong> nos acercaremos al contenido de este texto que recoge algunas de las charlas mantenidas por el autor y su editora israelí y amiga <strong>Shira Hadad.</strong> Junto a la traductora de Oz al castellano,<a href="https://www.radiosefarad.com/amos-oz-el-nino-que-escribia-poemas-con-raquel-garcia-lozano/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong> Raquel García Lozano,</strong></a> recorremos estas páginas que son <strong>"un retrato de él y de los momentos que van a aparecer en sus libros".</strong> Una oportunidad maravillosa para conocer mejor a un Oz que ya no seguirá escribiendo borrador tras borrador, que ya no hará concesiones, ni amará, ni se consolará, ni perdonará, ni denunciará, pero al que <strong>siempre podremos invocar.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><a href="http://www.siruela.com/catalogo.php?id_libro=3856&amp;completa=S" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>¿De qué está hecha una manzana? </strong></em></a><strong>Ed. Siruela.</strong> El libro más personal de uno de los grandes intelectuales de nuestro tiempo.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">«Este volumen muestra a Amos Oz tal y como lo conocimos sus amigos: abierto y con un extraordinario sentido del humor y la ironía». «Amos Oz fue un hombre sabio y generoso. Tanto quienes tuvieron la suerte de tomar un café con él como aquellos que nunca pudieron disfrutar de la oportunidad de mirarle a los ojos, reconocen la clarividencia con que analizaba nuestra realidad, su profunda comprensión de la política y la naturaleza humana».</span>
<strong><span style="color:#999999;"> DAVID GROSSMAN</span></strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><em><strong>¿De qué está hecha una manzana?</strong></em> no es un libro de entrevistas al uso, sino la quintaesencia de un diálogo continuado, la cristalización de una amistad y unas afinidades sólidamente forjadas a lo largo de los años entre Amoz Oz, sin lugar a duda uno de los más influyentes y respetados intelectuales del siglo XX, y Shira Hadad, su editora en Israel.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Influencias, libros y autores, creación e inspiración, pero también amor, matrimonio, paternidad... Lo divino y lo humano desfila por este lúcido, personal y emotivo repaso por las principales cuestiones que han sustentado la vida y la obra del que fuera siempre un incansable defensor del entendimiento, la paz y el diálogo.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Si atendemos al subtítulo del libro póstumo de Amos Oz en su versión hebrea "Seis conversaciones sobre escritura y amor, sobre remordimientos y otros placeres" nos acercaremos al contenido de este texto que recoge algunas de las charlas mantenidas por el autor y su editora israelí y amiga Shira Hadad. Junto a la traductora de Oz al castellano, Raquel García Lozano, recorremos estas páginas que son "un retrato de él y de los momentos que van a aparecer en sus libros". Una oportunidad maravillosa para conocer mejor a un Oz que ya no seguirá escribiendo borrador tras borrador, que ya no hará concesiones, ni amará, ni se consolará, ni perdonará, ni denunciará, pero al que siempre podremos invocar.
¿De qué está hecha una manzana? Ed. Siruela. El libro más personal de uno de los grandes intelectuales de nuestro tiempo.
«Este volumen muestra a Amos Oz tal y como lo conocimos sus amigos: abierto y con un extraordinario sentido del humor y la ironía». «Amos Oz fue un hombre sabio y generoso. Tanto quienes tuvieron la suerte de tomar un café con él como aquellos que nunca pudieron disfrutar de la oportunidad de mirarle a los ojos, reconocen la clarividencia con que analizaba nuestra realidad, su profunda comprensión de la política y la naturaleza humana».
 DAVID GROSSMAN
¿De qué está hecha una manzana? no es un libro de entrevistas al uso, sino la quintaesencia de un diálogo continuado, la cristalización de una amistad y unas afinidades sólidamente forjadas a lo largo de los años entre Amoz Oz, sin lugar a duda uno de los más influyentes y respetados intelectuales del siglo XX, y Shira Hadad, su editora en Israel.
Influencias, libros y autores, creación e inspiración, pero también amor, matrimonio, paternidad... Lo divino y lo humano desfila por este lúcido, personal y emotivo repaso por las principales cuestiones que han sustentado la vida y la obra del que fuera siempre un incansable defensor del entendimiento, la paz y el diálogo.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[¿De qué esta hecha una manzana? de Amos Oz, con Raquel García Lozano]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Si atendemos al subtítulo del libro póstumo de <a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Amos+Oz" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Amos Oz</strong></a> en su versión hebrea <strong>"Seis conversaciones sobre escritura y amor, sobre remordimientos y otros placeres"</strong> nos acercaremos al contenido de este texto que recoge algunas de las charlas mantenidas por el autor y su editora israelí y amiga <strong>Shira Hadad.</strong> Junto a la traductora de Oz al castellano,<a href="https://www.radiosefarad.com/amos-oz-el-nino-que-escribia-poemas-con-raquel-garcia-lozano/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong> Raquel García Lozano,</strong></a> recorremos estas páginas que son <strong>"un retrato de él y de los momentos que van a aparecer en sus libros".</strong> Una oportunidad maravillosa para conocer mejor a un Oz que ya no seguirá escribiendo borrador tras borrador, que ya no hará concesiones, ni amará, ni se consolará, ni perdonará, ni denunciará, pero al que <strong>siempre podremos invocar.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><a href="http://www.siruela.com/catalogo.php?id_libro=3856&amp;completa=S" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>¿De qué está hecha una manzana? </strong></em></a><strong>Ed. Siruela.</strong> El libro más personal de uno de los grandes intelectuales de nuestro tiempo.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">«Este volumen muestra a Amos Oz tal y como lo conocimos sus amigos: abierto y con un extraordinario sentido del humor y la ironía». «Amos Oz fue un hombre sabio y generoso. Tanto quienes tuvieron la suerte de tomar un café con él como aquellos que nunca pudieron disfrutar de la oportunidad de mirarle a los ojos, reconocen la clarividencia con que analizaba nuestra realidad, su profunda comprensión de la política y la naturaleza humana».</span>
<strong><span style="color:#999999;"> DAVID GROSSMAN</span></strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><em><strong>¿De qué está hecha una manzana?</strong></em> no es un libro de entrevistas al uso, sino la quintaesencia de un diálogo continuado, la cristalización de una amistad y unas afinidades sólidamente forjadas a lo largo de los años entre Amoz Oz, sin lugar a duda uno de los más influyentes y respetados intelectuales del siglo XX, y Shira Hadad, su editora en Israel.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Influencias, libros y autores, creación e inspiración, pero también amor, matrimonio, paternidad... Lo divino y lo humano desfila por este lúcido, personal y emotivo repaso por las principales cuestiones que han sustentado la vida y la obra del que fuera siempre un incansable defensor del entendimiento, la paz y el diálogo.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890276/c1e-2wmp7t8n44xh67jx5-0v219o11crvg-xqmvpp.mp3" length="25008170"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Si atendemos al subtítulo del libro póstumo de Amos Oz en su versión hebrea "Seis conversaciones sobre escritura y amor, sobre remordimientos y otros placeres" nos acercaremos al contenido de este texto que recoge algunas de las charlas mantenidas por el autor y su editora israelí y amiga Shira Hadad. Junto a la traductora de Oz al castellano, Raquel García Lozano, recorremos estas páginas que son "un retrato de él y de los momentos que van a aparecer en sus libros". Una oportunidad maravillosa para conocer mejor a un Oz que ya no seguirá escribiendo borrador tras borrador, que ya no hará concesiones, ni amará, ni se consolará, ni perdonará, ni denunciará, pero al que siempre podremos invocar.
¿De qué está hecha una manzana? Ed. Siruela. El libro más personal de uno de los grandes intelectuales de nuestro tiempo.
«Este volumen muestra a Amos Oz tal y como lo conocimos sus amigos: abierto y con un extraordinario sentido del humor y la ironía». «Amos Oz fue un hombre sabio y generoso. Tanto quienes tuvieron la suerte de tomar un café con él como aquellos que nunca pudieron disfrutar de la oportunidad de mirarle a los ojos, reconocen la clarividencia con que analizaba nuestra realidad, su profunda comprensión de la política y la naturaleza humana».
 DAVID GROSSMAN
¿De qué está hecha una manzana? no es un libro de entrevistas al uso, sino la quintaesencia de un diálogo continuado, la cristalización de una amistad y unas afinidades sólidamente forjadas a lo largo de los años entre Amoz Oz, sin lugar a duda uno de los más influyentes y respetados intelectuales del siglo XX, y Shira Hadad, su editora en Israel.
Influencias, libros y autores, creación e inspiración, pero también amor, matrimonio, paternidad... Lo divino y lo humano desfila por este lúcido, personal y emotivo repaso por las principales cuestiones que han sustentado la vida y la obra del que fuera siempre un incansable defensor del entendimiento, la paz y el diálogo.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890276/c1a-nqv5o-6zw79m7rfo53-z566pl.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:04</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Shraga Weill, artista del mundo del kibutz]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 22 May 2019 19:31:05 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890273</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/shraga-weill-artista-del-mundo-del-kibutz</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - Recordamos a <strong>Shraga Weill</strong>, uno de los mayores artistas del mundo del kibutz en Israel y uno de sus grandes artistas internacionales, autor de obras emblemáticas de las instituciones israelíes.
</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - Recordamos a Shraga Weill, uno de los mayores artistas del mundo del kibutz en Israel y uno de sus grandes artistas internacionales, autor de obras emblemáticas de las instituciones israelíes.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Shraga Weill, artista del mundo del kibutz]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - Recordamos a <strong>Shraga Weill</strong>, uno de los mayores artistas del mundo del kibutz en Israel y uno de sus grandes artistas internacionales, autor de obras emblemáticas de las instituciones israelíes.
</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890273/c1e-6xq41b2800nindomz-471qo0q1ux5-gpxxed.mp3" length="8418116"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - Recordamos a Shraga Weill, uno de los mayores artistas del mundo del kibutz en Israel y uno de sus grandes artistas internacionales, autor de obras emblemáticas de las instituciones israelíes.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890273/c1a-nqv5o-8d9v01v9hdo4-h6ns06.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:08:47</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El Retrato de la señora Moskowicz, de Yehoshua Kenaz]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 21 May 2019 19:34:33 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890268</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-retrato-de-la-senora-moskowicz-de-yehoshua-kenaz</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">OT, LETRAS ISRAELÍES, CON ANA BEJARANO -  <em><strong>El retrato de la señora Moskowicz. </strong>Ed. Leviatan</em> - De camino hacia los gatos en hebreo, 1991- es el único libro de <strong>Yehoshua Kenaz</strong> traducido al castellano. Tenemos así la oportunidad de conocer a este <strong>"gran prosista" -</strong>perteneciente a la <em>Generación del Estado, </em>la de <strong>Amos Oz, A. B. Yehoshua...</strong>- y de sumergirnos en la intriga que nos propone, que, asegura Ana Bejarano, no nos dejará en paz hasta leer la última línea. No sólo por eso es  <strong>"una novela inquietante"</strong> apunta Bejarano, pues trata temas como <strong>la vejez, la soledad o el olvido</strong> que sufren los mayores. También la incomprensión, cuando <strong>"la resistencia del espíritu es mayor que la del cuerpo"</strong> y experimentan pasiones o se enamoran.
<strong>Yolanda Moskowicz ama y es retratada, pero no se reconoce en los cuadros de su amor.</strong> Quizá también porque nunca nos vemos con la mirada del otro. Kenaz nos sitúa en un hospital donde <strong>las relaciones amorosas entre sus personajes ("marginales y marginados") son múltiples y cruzadas</strong> y donde el autor -fiel a su pertenencia al <strong><em>M</em><em>ovimiento Cananeo</em></strong> que corta amarras con la diáspora- muestra a <strong>"los sabras como los únicos y verdaderos judíos". "La vida es una herida que nunca se cierra para Kenaz",</strong> nos dice Ana. Seguro que tras oírla estarán deseando abrir <em>El retrato de la señora Moskowicz.</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[OT, LETRAS ISRAELÍES, CON ANA BEJARANO -  El retrato de la señora Moskowicz. Ed. Leviatan - De camino hacia los gatos en hebreo, 1991- es el único libro de Yehoshua Kenaz traducido al castellano. Tenemos así la oportunidad de conocer a este "gran prosista" -perteneciente a la Generación del Estado, la de Amos Oz, A. B. Yehoshua...- y de sumergirnos en la intriga que nos propone, que, asegura Ana Bejarano, no nos dejará en paz hasta leer la última línea. No sólo por eso es  "una novela inquietante" apunta Bejarano, pues trata temas como la vejez, la soledad o el olvido que sufren los mayores. También la incomprensión, cuando "la resistencia del espíritu es mayor que la del cuerpo" y experimentan pasiones o se enamoran.
Yolanda Moskowicz ama y es retratada, pero no se reconoce en los cuadros de su amor. Quizá también porque nunca nos vemos con la mirada del otro. Kenaz nos sitúa en un hospital donde las relaciones amorosas entre sus personajes ("marginales y marginados") son múltiples y cruzadas y donde el autor -fiel a su pertenencia al Movimiento Cananeo que corta amarras con la diáspora- muestra a "los sabras como los únicos y verdaderos judíos". "La vida es una herida que nunca se cierra para Kenaz", nos dice Ana. Seguro que tras oírla estarán deseando abrir El retrato de la señora Moskowicz.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El Retrato de la señora Moskowicz, de Yehoshua Kenaz]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">OT, LETRAS ISRAELÍES, CON ANA BEJARANO -  <em><strong>El retrato de la señora Moskowicz. </strong>Ed. Leviatan</em> - De camino hacia los gatos en hebreo, 1991- es el único libro de <strong>Yehoshua Kenaz</strong> traducido al castellano. Tenemos así la oportunidad de conocer a este <strong>"gran prosista" -</strong>perteneciente a la <em>Generación del Estado, </em>la de <strong>Amos Oz, A. B. Yehoshua...</strong>- y de sumergirnos en la intriga que nos propone, que, asegura Ana Bejarano, no nos dejará en paz hasta leer la última línea. No sólo por eso es  <strong>"una novela inquietante"</strong> apunta Bejarano, pues trata temas como <strong>la vejez, la soledad o el olvido</strong> que sufren los mayores. También la incomprensión, cuando <strong>"la resistencia del espíritu es mayor que la del cuerpo"</strong> y experimentan pasiones o se enamoran.
<strong>Yolanda Moskowicz ama y es retratada, pero no se reconoce en los cuadros de su amor.</strong> Quizá también porque nunca nos vemos con la mirada del otro. Kenaz nos sitúa en un hospital donde <strong>las relaciones amorosas entre sus personajes ("marginales y marginados") son múltiples y cruzadas</strong> y donde el autor -fiel a su pertenencia al <strong><em>M</em><em>ovimiento Cananeo</em></strong> que corta amarras con la diáspora- muestra a <strong>"los sabras como los únicos y verdaderos judíos". "La vida es una herida que nunca se cierra para Kenaz",</strong> nos dice Ana. Seguro que tras oírla estarán deseando abrir <em>El retrato de la señora Moskowicz.</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890268/c1e-7oxw2c4nzz3cd6vz2-9j0vwz1wc50r-rqxiy8.mp3" length="14945384"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[OT, LETRAS ISRAELÍES, CON ANA BEJARANO -  El retrato de la señora Moskowicz. Ed. Leviatan - De camino hacia los gatos en hebreo, 1991- es el único libro de Yehoshua Kenaz traducido al castellano. Tenemos así la oportunidad de conocer a este "gran prosista" -perteneciente a la Generación del Estado, la de Amos Oz, A. B. Yehoshua...- y de sumergirnos en la intriga que nos propone, que, asegura Ana Bejarano, no nos dejará en paz hasta leer la última línea. No sólo por eso es  "una novela inquietante" apunta Bejarano, pues trata temas como la vejez, la soledad o el olvido que sufren los mayores. También la incomprensión, cuando "la resistencia del espíritu es mayor que la del cuerpo" y experimentan pasiones o se enamoran.
Yolanda Moskowicz ama y es retratada, pero no se reconoce en los cuadros de su amor. Quizá también porque nunca nos vemos con la mirada del otro. Kenaz nos sitúa en un hospital donde las relaciones amorosas entre sus personajes ("marginales y marginados") son múltiples y cruzadas y donde el autor -fiel a su pertenencia al Movimiento Cananeo que corta amarras con la diáspora- muestra a "los sabras como los únicos y verdaderos judíos". "La vida es una herida que nunca se cierra para Kenaz", nos dice Ana. Seguro que tras oírla estarán deseando abrir El retrato de la señora Moskowicz.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890268/c1a-nqv5o-7zkvrgm8tngw-mhagho.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:35</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Noa Drezner: israelí, guitarrista, flamenca]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 21 May 2019 19:31:47 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890265</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/noa-drezner-israeli-guitarrista-flamenca</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - No son habituales en el mundo del <strong>flamenco</strong> las mujeres <strong>guitarristas</strong> y bastante menos las israelíes, como <strong>Noa Drezner</strong>. Vivió durante una década en Andalucía, donde estudió guitarra flamenca, tocó junto a destacados artistas y participó en innumerables eventos y festivales, en España, Israel y el extranjero. Acaba de lanzar su álbum de debut, <em>"El Hilo Rojo"</em>, grabado entre España e Israel, que sorprenderá a muchos y es un ejemplo de la influencia global del género del flamenco y del talento de esta joven artista para hacer suya una tradición ajena a sus raíces.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - No son habituales en el mundo del flamenco las mujeres guitarristas y bastante menos las israelíes, como Noa Drezner. Vivió durante una década en Andalucía, donde estudió guitarra flamenca, tocó junto a destacados artistas y participó en innumerables eventos y festivales, en España, Israel y el extranjero. Acaba de lanzar su álbum de debut, "El Hilo Rojo", grabado entre España e Israel, que sorprenderá a muchos y es un ejemplo de la influencia global del género del flamenco y del talento de esta joven artista para hacer suya una tradición ajena a sus raíces.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Noa Drezner: israelí, guitarrista, flamenca]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - No son habituales en el mundo del <strong>flamenco</strong> las mujeres <strong>guitarristas</strong> y bastante menos las israelíes, como <strong>Noa Drezner</strong>. Vivió durante una década en Andalucía, donde estudió guitarra flamenca, tocó junto a destacados artistas y participó en innumerables eventos y festivales, en España, Israel y el extranjero. Acaba de lanzar su álbum de debut, <em>"El Hilo Rojo"</em>, grabado entre España e Israel, que sorprenderá a muchos y es un ejemplo de la influencia global del género del flamenco y del talento de esta joven artista para hacer suya una tradición ajena a sus raíces.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890265/c1e-vqp52c9v44jiwz1p3-7zkvrgzdhz5g-yqibfg.mp3" length="21628970"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - No son habituales en el mundo del flamenco las mujeres guitarristas y bastante menos las israelíes, como Noa Drezner. Vivió durante una década en Andalucía, donde estudió guitarra flamenca, tocó junto a destacados artistas y participó en innumerables eventos y festivales, en España, Israel y el extranjero. Acaba de lanzar su álbum de debut, "El Hilo Rojo", grabado entre España e Israel, que sorprenderá a muchos y es un ejemplo de la influencia global del género del flamenco y del talento de esta joven artista para hacer suya una tradición ajena a sus raíces.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890265/c1a-nqv5o-kpd3jvpgsz7k-jwdurz.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:32</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ana Alcaide nos presenta su trabajo “La cantiga del fuego”]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 20 May 2019 19:36:34 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890263</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ana-alcaide-nos-presenta-su-trabajo-la-cantiga-del-fuego</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - En 2012, la música española <strong>Ana Alcaide</strong> estuvo en nuestros estudios para presentarnos su tercer y nuevo disco entonces, <em>"La cantiga del fuego"</em>, acompañada de grandes nombres de la escena musical como Jaime Muñoz, Diego López o Dimitri Psonis, que contiene no sólo melodías sefardíes, sino también algunas composiciones propias, donde vanguardia y tradición conviven sin prejuicios.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - En 2012, la música española Ana Alcaide estuvo en nuestros estudios para presentarnos su tercer y nuevo disco entonces, "La cantiga del fuego", acompañada de grandes nombres de la escena musical como Jaime Muñoz, Diego López o Dimitri Psonis, que contiene no sólo melodías sefardíes, sino también algunas composiciones propias, donde vanguardia y tradición conviven sin prejuicios.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ana Alcaide nos presenta su trabajo “La cantiga del fuego”]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - En 2012, la música española <strong>Ana Alcaide</strong> estuvo en nuestros estudios para presentarnos su tercer y nuevo disco entonces, <em>"La cantiga del fuego"</em>, acompañada de grandes nombres de la escena musical como Jaime Muñoz, Diego López o Dimitri Psonis, que contiene no sólo melodías sefardíes, sino también algunas composiciones propias, donde vanguardia y tradición conviven sin prejuicios.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890263/c1e-zqp6dcmnonqcokrxn-jpjoq8pki6ko-0v92dl.mp3" length="24030563"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - En 2012, la música española Ana Alcaide estuvo en nuestros estudios para presentarnos su tercer y nuevo disco entonces, "La cantiga del fuego", acompañada de grandes nombres de la escena musical como Jaime Muñoz, Diego López o Dimitri Psonis, que contiene no sólo melodías sefardíes, sino también algunas composiciones propias, donde vanguardia y tradición conviven sin prejuicios.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890263/c1a-nqv5o-z39n483wagqx-u3wieh.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:02</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Mack and Mabel (y 2ª parte)]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 20 May 2019 19:30:57 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890257</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/mack-and-mabel-y-2a-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA – <strong><em>Mack and Mabel</em></strong> es un <strong>musical</strong> (del que os ofrecemos la segunda y última parte), con libreto de Michael Stewart y música y letras de <strong>Jerry Herman</strong>, autor de éxitos como <em>Hello, Dolly!, Mame</em> o <em>La Cage aux Folles</em>..</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA – Mack and Mabel es un musical (del que os ofrecemos la segunda y última parte), con libreto de Michael Stewart y música y letras de Jerry Herman, autor de éxitos como Hello, Dolly!, Mame o La Cage aux Folles..]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Mack and Mabel (y 2ª parte)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA – <strong><em>Mack and Mabel</em></strong> es un <strong>musical</strong> (del que os ofrecemos la segunda y última parte), con libreto de Michael Stewart y música y letras de <strong>Jerry Herman</strong>, autor de éxitos como <em>Hello, Dolly!, Mame</em> o <em>La Cage aux Folles</em>..</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890257/c1e-wqp56crgpgps0x0vd-ok3npx8miggv-kkpu3m.mp3" length="21775778"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA – Mack and Mabel es un musical (del que os ofrecemos la segunda y última parte), con libreto de Michael Stewart y música y letras de Jerry Herman, autor de éxitos como Hello, Dolly!, Mame o La Cage aux Folles..]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:30:15</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ari Borovoy: música y culebrones]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 19 May 2019 19:36:33 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890255</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ari-borovoy-musica-y-culebrones</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Ari Borovoy</strong> Hofman es un cantante mexicano nacido en 1979, integrante del grupo <em>Onda Vaselina</em>, posteriormente llamado <em>OV7</em>. Después incursionó en la actuación en telenovelas. En 2005 presentó su primera producción discográfica en solitario, al que siguió en 2008<em> "Pasajero"</em>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Ari Borovoy Hofman es un cantante mexicano nacido en 1979, integrante del grupo Onda Vaselina, posteriormente llamado OV7. Después incursionó en la actuación en telenovelas. En 2005 presentó su primera producción discográfica en solitario, al que siguió en 2008 "Pasajero".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ari Borovoy: música y culebrones]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Ari Borovoy</strong> Hofman es un cantante mexicano nacido en 1979, integrante del grupo <em>Onda Vaselina</em>, posteriormente llamado <em>OV7</em>. Después incursionó en la actuación en telenovelas. En 2005 presentó su primera producción discográfica en solitario, al que siguió en 2008<em> "Pasajero"</em>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890255/c1e-3wmqnt57m76ukq0g6-kpd3jvo7s7po-hmkz3t.mp3" length="22977724"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Ari Borovoy Hofman es un cantante mexicano nacido en 1979, integrante del grupo Onda Vaselina, posteriormente llamado OV7. Después incursionó en la actuación en telenovelas. En 2005 presentó su primera producción discográfica en solitario, al que siguió en 2008 "Pasajero".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890255/c1a-nqv5o-7zkvrg86fxov-czmbmg.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:57</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La exposición "Humans of Cervantes", con Einat Talmon]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 19 May 2019 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890250</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-exposicion-humans-of-cervantes-con-einat-talmon</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - <span style="color:#999999;">"En las conferencias sobre la cultura sefardí que organizo en el Instituto Cervantes <strong>animo a las personas a hablar solamente en ladino.</strong> Al principio las personas están algo cohibidas, pero, <strong>tras unos minutos, uno comprueba de repente que el idioma brota de algún disco duro olvidado y comienzan a hablar". Lea Alaluf</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">"Ya madre de cuatro hijos <strong>comencé a escribir a pedido de mi padre, su historia y mi vida en la Italia fascista.</strong> Y así nació mi libro <a href="https://www.radiosefarad.com/el-ultimo-dia-de-mina-weil-con-su-editor-roberto-sanchez-soria/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>El último día.</strong></em></a> No he olvidado mi idioma natal, el italiano, pero si escribo lo hago primero en castellano.<strong>Al llegar a Israel</strong> a fines de 1989 tuve la sensación de que conmigo se <strong>cumplía el sueño nunca realizado de mi padre". Mina Weil</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">"Todo comenzó con un anuncio en el club de estudiantes de la Universidad Hebrea que buscaba <strong>editor de noticias en ladino para radio <em>Kol Israel.</em></strong> Tras un pequeño examen de voz, fui admitido y empecé un trabajo que ni habría podido soñar y me <strong>permitió servir al público de ladino-parlantes durante más de cuarenta años,</strong> hasta mi jubilación". <strong>Moshé Shaul</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">"Cuando juré como <strong>embajador de Israel en España,</strong> como parte del protocolo <strong>llegué al Palacio Real en una carroza de caballos que pasó por la Plaza Mayor, lugar donde la Inquisición española celebraba sus ceremonias de autos de fe.</strong> El hecho de que un representante del Estado judío viaje en una carroza real por la misma plaza donde en un tiempo quemaron a judíos es algo muy especial". <strong>Herzl Inbar</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;">Estas son pequeñas frases, todas maravillosas, de algunos de los personajes y personas que protagonizan- prestando su rostro y trocitos de su biografía- <a href="https://www.instagram.com/humansofcervantes/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Human of Cervantes,</strong></em></a> la exposición de la que nos habla<strong> Einat Talmon,</strong> responsable de cultura del I<a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Instituto+Cervantes+de+Tel+Aviv" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>nstituto Cervantes de Tel Aviv,</strong></em></a> y que -gracias al trabajo del fotógrafo <strong>Erez Kaganoviz-</strong> ponen imagen y texto a los que <strong>"son puente entre Israel y la cultura en español".</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><em><strong>El Instituto Cervantes de Tel Aviv</strong></em> ha puesto en marcha esta exposición del fotógrafo y conferenciante israelí Erez Kaganoviz que, <strong>inspirada en los proyectos fotográficos «Humans of New York»</strong> y <strong>«Humans of Tel Aviv»,</strong> presenta retratos y biografías de personas, figuras públicas y personajes menos conocidas, que con sus historias personales y actividades sirven de puente entre la cultura israelí, la española y la sefardí. La exposición se inauguró el 21 de marzo y en julio acompañará el <em><strong>Congreso Internacional de Hispanistas en Jerusalén</strong> </em>para después llegar a España.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - "En las conferencias sobre la cultura sefardí que organizo en el Instituto Cervantes animo a las personas a hablar solamente en ladino. Al principio las personas están algo cohibidas, pero, tras unos minutos, uno comprueba de repente que el idioma brota de algún disco duro olvidado y comienzan a hablar". Lea Alaluf
"Ya madre de cuatro hijos comencé a escribir a pedido de mi padre, su historia y mi vida en la Italia fascista. Y así nació mi libro El último día. No he olvidado mi idioma natal, el italiano, pero si escribo lo hago primero en castellano.Al llegar a Israel a fines de 1989 tuve la sensación de que conmigo se cumplía el sueño nunca realizado de mi padre". Mina Weil
"Todo comenzó con un anuncio en el club de estudiantes de la Universidad Hebrea que buscaba editor de noticias en ladino para radio Kol Israel. Tras un pequeño examen de voz, fui admitido y empecé un trabajo que ni habría podido soñar y me permitió servir al público de ladino-parlantes durante más de cuarenta años, hasta mi jubilación". Moshé Shaul
"Cuando juré como embajador de Israel en España, como parte del protocolo llegué al Palacio Real en una carroza de caballos que pasó por la Plaza Mayor, lugar donde la Inquisición española celebraba sus ceremonias de autos de fe. El hecho de que un representante del Estado judío viaje en una carroza real por la misma plaza donde en un tiempo quemaron a judíos es algo muy especial". Herzl Inbar
Estas son pequeñas frases, todas maravillosas, de algunos de los personajes y personas que protagonizan- prestando su rostro y trocitos de su biografía- Human of Cervantes, la exposición de la que nos habla Einat Talmon, responsable de cultura del Instituto Cervantes de Tel Aviv, y que -gracias al trabajo del fotógrafo Erez Kaganoviz- ponen imagen y texto a los que "son puente entre Israel y la cultura en español".
El Instituto Cervantes de Tel Aviv ha puesto en marcha esta exposición del fotógrafo y conferenciante israelí Erez Kaganoviz que, inspirada en los proyectos fotográficos «Humans of New York» y «Humans of Tel Aviv», presenta retratos y biografías de personas, figuras públicas y personajes menos conocidas, que con sus historias personales y actividades sirven de puente entre la cultura israelí, la española y la sefardí. La exposición se inauguró el 21 de marzo y en julio acompañará el Congreso Internacional de Hispanistas en Jerusalén para después llegar a España.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La exposición "Humans of Cervantes", con Einat Talmon]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - <span style="color:#999999;">"En las conferencias sobre la cultura sefardí que organizo en el Instituto Cervantes <strong>animo a las personas a hablar solamente en ladino.</strong> Al principio las personas están algo cohibidas, pero, <strong>tras unos minutos, uno comprueba de repente que el idioma brota de algún disco duro olvidado y comienzan a hablar". Lea Alaluf</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">"Ya madre de cuatro hijos <strong>comencé a escribir a pedido de mi padre, su historia y mi vida en la Italia fascista.</strong> Y así nació mi libro <a href="https://www.radiosefarad.com/el-ultimo-dia-de-mina-weil-con-su-editor-roberto-sanchez-soria/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>El último día.</strong></em></a> No he olvidado mi idioma natal, el italiano, pero si escribo lo hago primero en castellano.<strong>Al llegar a Israel</strong> a fines de 1989 tuve la sensación de que conmigo se <strong>cumplía el sueño nunca realizado de mi padre". Mina Weil</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">"Todo comenzó con un anuncio en el club de estudiantes de la Universidad Hebrea que buscaba <strong>editor de noticias en ladino para radio <em>Kol Israel.</em></strong> Tras un pequeño examen de voz, fui admitido y empecé un trabajo que ni habría podido soñar y me <strong>permitió servir al público de ladino-parlantes durante más de cuarenta años,</strong> hasta mi jubilación". <strong>Moshé Shaul</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">"Cuando juré como <strong>embajador de Israel en España,</strong> como parte del protocolo <strong>llegué al Palacio Real en una carroza de caballos que pasó por la Plaza Mayor, lugar donde la Inquisición española celebraba sus ceremonias de autos de fe.</strong> El hecho de que un representante del Estado judío viaje en una carroza real por la misma plaza donde en un tiempo quemaron a judíos es algo muy especial". <strong>Herzl Inbar</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;">Estas son pequeñas frases, todas maravillosas, de algunos de los personajes y personas que protagonizan- prestando su rostro y trocitos de su biografía- <a href="https://www.instagram.com/humansofcervantes/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Human of Cervantes,</strong></em></a> la exposición de la que nos habla<strong> Einat Talmon,</strong> responsable de cultura del I<a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Instituto+Cervantes+de+Tel+Aviv" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>nstituto Cervantes de Tel Aviv,</strong></em></a> y que -gracias al trabajo del fotógrafo <strong>Erez Kaganoviz-</strong> ponen imagen y texto a los que <strong>"son puente entre Israel y la cultura en español".</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><em><strong>El Instituto Cervantes de Tel Aviv</strong></em> ha puesto en marcha esta exposición del fotógrafo y conferenciante israelí Erez Kaganoviz que, <strong>inspirada en los proyectos fotográficos «Humans of New York»</strong> y <strong>«Humans of Tel Aviv»,</strong> presenta retratos y biografías de personas, figuras públicas y personajes menos conocidas, que con sus historias personales y actividades sirven de puente entre la cultura israelí, la española y la sefardí. La exposición se inauguró el 21 de marzo y en julio acompañará el <em><strong>Congreso Internacional de Hispanistas en Jerusalén</strong> </em>para después llegar a España.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890250/c1e-wqp56crgpgos0gmkx-xx8r71k8toq1-rdwqls.mp3" length="11059618"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - "En las conferencias sobre la cultura sefardí que organizo en el Instituto Cervantes animo a las personas a hablar solamente en ladino. Al principio las personas están algo cohibidas, pero, tras unos minutos, uno comprueba de repente que el idioma brota de algún disco duro olvidado y comienzan a hablar". Lea Alaluf
"Ya madre de cuatro hijos comencé a escribir a pedido de mi padre, su historia y mi vida en la Italia fascista. Y así nació mi libro El último día. No he olvidado mi idioma natal, el italiano, pero si escribo lo hago primero en castellano.Al llegar a Israel a fines de 1989 tuve la sensación de que conmigo se cumplía el sueño nunca realizado de mi padre". Mina Weil
"Todo comenzó con un anuncio en el club de estudiantes de la Universidad Hebrea que buscaba editor de noticias en ladino para radio Kol Israel. Tras un pequeño examen de voz, fui admitido y empecé un trabajo que ni habría podido soñar y me permitió servir al público de ladino-parlantes durante más de cuarenta años, hasta mi jubilación". Moshé Shaul
"Cuando juré como embajador de Israel en España, como parte del protocolo llegué al Palacio Real en una carroza de caballos que pasó por la Plaza Mayor, lugar donde la Inquisición española celebraba sus ceremonias de autos de fe. El hecho de que un representante del Estado judío viaje en una carroza real por la misma plaza donde en un tiempo quemaron a judíos es algo muy especial". Herzl Inbar
Estas son pequeñas frases, todas maravillosas, de algunos de los personajes y personas que protagonizan- prestando su rostro y trocitos de su biografía- Human of Cervantes, la exposición de la que nos habla Einat Talmon, responsable de cultura del Instituto Cervantes de Tel Aviv, y que -gracias al trabajo del fotógrafo Erez Kaganoviz- ponen imagen y texto a los que "son puente entre Israel y la cultura en español".
El Instituto Cervantes de Tel Aviv ha puesto en marcha esta exposición del fotógrafo y conferenciante israelí Erez Kaganoviz que, inspirada en los proyectos fotográficos «Humans of New York» y «Humans of Tel Aviv», presenta retratos y biografías de personas, figuras públicas y personajes menos conocidas, que con sus historias personales y actividades sirven de puente entre la cultura israelí, la española y la sefardí. La exposición se inauguró el 21 de marzo y en julio acompañará el Congreso Internacional de Hispanistas en Jerusalén para después llegar a España.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890250/c1a-nqv5o-1pdzr324fv1q-aruhd1.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:32</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Suaves melodías israelíes al piano, con Sophie Eilon]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 17 May 2019 19:32:25 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890245</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/suaves-melodias-israelies-al-piano-con-sophie-eilon</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - No busquen su nombre en la Wikipedia: <strong>Sophie Eilon</strong> es una profesora de <strong>piano</strong> con una gran formación, que simplemente ha escogido algunas de las melodías más bellas del <strong>repertorio popular israelí</strong> para interpretarlas sin grandes aspavientos pero mucha sensibilidad desde las teclas de su piano. Oiremos, sin interrupciones, <em>Metziut ajeret</em>, Otra realidad, que popularizó Eyal Golan; <em>Haejat sheli</em>, Mi único, del repertorio de Yishay Levy; del mismo cantante<em> Ananím</em>, Nubes; <em>Im at adayin ohevet otí</em>, Si todavía me amas, que cantaba Boaz Sharabi; <em>Vaaní shar</em>, Y yo canto, que sonó a través de Shlomi Shabat; <em>Mishehu holej tamid ití</em>, Alguien camina siempre conmigo, que grabó Ofra Haza; y <em>Tzlilei meitar</em>, Spnidos de cuerda, que sonó con éxito a través de Eyal Golan.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - No busquen su nombre en la Wikipedia: Sophie Eilon es una profesora de piano con una gran formación, que simplemente ha escogido algunas de las melodías más bellas del repertorio popular israelí para interpretarlas sin grandes aspavientos pero mucha sensibilidad desde las teclas de su piano. Oiremos, sin interrupciones, Metziut ajeret, Otra realidad, que popularizó Eyal Golan; Haejat sheli, Mi único, del repertorio de Yishay Levy; del mismo cantante Ananím, Nubes; Im at adayin ohevet otí, Si todavía me amas, que cantaba Boaz Sharabi; Vaaní shar, Y yo canto, que sonó a través de Shlomi Shabat; Mishehu holej tamid ití, Alguien camina siempre conmigo, que grabó Ofra Haza; y Tzlilei meitar, Spnidos de cuerda, que sonó con éxito a través de Eyal Golan.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Suaves melodías israelíes al piano, con Sophie Eilon]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - No busquen su nombre en la Wikipedia: <strong>Sophie Eilon</strong> es una profesora de <strong>piano</strong> con una gran formación, que simplemente ha escogido algunas de las melodías más bellas del <strong>repertorio popular israelí</strong> para interpretarlas sin grandes aspavientos pero mucha sensibilidad desde las teclas de su piano. Oiremos, sin interrupciones, <em>Metziut ajeret</em>, Otra realidad, que popularizó Eyal Golan; <em>Haejat sheli</em>, Mi único, del repertorio de Yishay Levy; del mismo cantante<em> Ananím</em>, Nubes; <em>Im at adayin ohevet otí</em>, Si todavía me amas, que cantaba Boaz Sharabi; <em>Vaaní shar</em>, Y yo canto, que sonó a través de Shlomi Shabat; <em>Mishehu holej tamid ití</em>, Alguien camina siempre conmigo, que grabó Ofra Haza; y <em>Tzlilei meitar</em>, Spnidos de cuerda, que sonó con éxito a través de Eyal Golan.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890245/c1e-k8n1waj1k1ji9410x-dm5n101df37m-tjwsc2.mp3" length="30131513"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - No busquen su nombre en la Wikipedia: Sophie Eilon es una profesora de piano con una gran formación, que simplemente ha escogido algunas de las melodías más bellas del repertorio popular israelí para interpretarlas sin grandes aspavientos pero mucha sensibilidad desde las teclas de su piano. Oiremos, sin interrupciones, Metziut ajeret, Otra realidad, que popularizó Eyal Golan; Haejat sheli, Mi único, del repertorio de Yishay Levy; del mismo cantante Ananím, Nubes; Im at adayin ohevet otí, Si todavía me amas, que cantaba Boaz Sharabi; Vaaní shar, Y yo canto, que sonó a través de Shlomi Shabat; Mishehu holej tamid ití, Alguien camina siempre conmigo, que grabó Ofra Haza; y Tzlilei meitar, Spnidos de cuerda, que sonó con éxito a través de Eyal Golan.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890245/c1a-nqv5o-34gvxrx9hj0q-j6gxpn.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:31:24</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Presentación del libro "El médico de Tánger", con su autora Paz Amselem (CEMI, Madrid, 7/5/2019)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 17 May 2019 19:30:32 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890244</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/presentacion-del-libro-el-medico-de-tanger-con-su-autora-paz-amselem-cemi-madrid-752019</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - <strong>Paz Amselem</strong> presentó el 7 de mayo de 2019 en los salines de la CEMI de Madrid su libro "El médico de Tánger", inspirado en la figura de su padre, una personalidad que ejerció en el Tánger de la II Guerra Mundial y que colaboró en la Operación Mincemeat del MI6, cuyo objetivo fue engañar a los alemanes para cambiar el curso de la guerra: un relato que mezcla realidad con ficción en la búsqueda por encontrar un lugar en un mundo sin patria.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - Paz Amselem presentó el 7 de mayo de 2019 en los salines de la CEMI de Madrid su libro "El médico de Tánger", inspirado en la figura de su padre, una personalidad que ejerció en el Tánger de la II Guerra Mundial y que colaboró en la Operación Mincemeat del MI6, cuyo objetivo fue engañar a los alemanes para cambiar el curso de la guerra: un relato que mezcla realidad con ficción en la búsqueda por encontrar un lugar en un mundo sin patria.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Presentación del libro "El médico de Tánger", con su autora Paz Amselem (CEMI, Madrid, 7/5/2019)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - <strong>Paz Amselem</strong> presentó el 7 de mayo de 2019 en los salines de la CEMI de Madrid su libro "El médico de Tánger", inspirado en la figura de su padre, una personalidad que ejerció en el Tánger de la II Guerra Mundial y que colaboró en la Operación Mincemeat del MI6, cuyo objetivo fue engañar a los alemanes para cambiar el curso de la guerra: un relato que mezcla realidad con ficción en la búsqueda por encontrar un lugar en un mundo sin patria.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890244/c1e-7oxw2c4nzn3ad6vz2-7zkvrgr2fzvd-5byqto.mp3" length="44734589"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - Paz Amselem presentó el 7 de mayo de 2019 en los salines de la CEMI de Madrid su libro "El médico de Tánger", inspirado en la figura de su padre, una personalidad que ejerció en el Tánger de la II Guerra Mundial y que colaboró en la Operación Mincemeat del MI6, cuyo objetivo fue engañar a los alemanes para cambiar el curso de la guerra: un relato que mezcla realidad con ficción en la búsqueda por encontrar un lugar en un mundo sin patria.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890244/c1a-nqv5o-nd40171zadjm-ummtgy.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:46:36</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los Carasso de Salónica y el yogur Danone]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 16 May 2019 19:35:45 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890240</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-carasso-de-salonica-y-el-yogur-danone</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Ya hemos hablado en alguna oportunidad de la <strong>familia Carasso</strong> y de la inserción de su yogur <strong>Danone</strong> en el mercado, pero siguen apareciendo artículos que nos hacen llegar novedades acerca de este interesante tema relacionado con esta emblemática familia sefardí. Es que Danone, una de las más grandes empresas de alimentación del mundo, celebra este año su 100º cumpleaños. La empresa, que hoy tiene su sede en Francia, nació en Barcelona en 1919, de manos de un visionario empresario de origen judío sefardí, Isaac Carasso y de ésto se trata nuestro eSefarad Magacín Sefardí de hoy. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Ya hemos hablado en alguna oportunidad de la familia Carasso y de la inserción de su yogur Danone en el mercado, pero siguen apareciendo artículos que nos hacen llegar novedades acerca de este interesante tema relacionado con esta emblemática familia sefardí. Es que Danone, una de las más grandes empresas de alimentación del mundo, celebra este año su 100º cumpleaños. La empresa, que hoy tiene su sede en Francia, nació en Barcelona en 1919, de manos de un visionario empresario de origen judío sefardí, Isaac Carasso y de ésto se trata nuestro eSefarad Magacín Sefardí de hoy. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los Carasso de Salónica y el yogur Danone]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Ya hemos hablado en alguna oportunidad de la <strong>familia Carasso</strong> y de la inserción de su yogur <strong>Danone</strong> en el mercado, pero siguen apareciendo artículos que nos hacen llegar novedades acerca de este interesante tema relacionado con esta emblemática familia sefardí. Es que Danone, una de las más grandes empresas de alimentación del mundo, celebra este año su 100º cumpleaños. La empresa, que hoy tiene su sede en Francia, nació en Barcelona en 1919, de manos de un visionario empresario de origen judío sefardí, Isaac Carasso y de ésto se trata nuestro eSefarad Magacín Sefardí de hoy. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890240/c1e-0w7q5tj2523f106m7-6zw79mq4b5zd-gtpewm.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Ya hemos hablado en alguna oportunidad de la familia Carasso y de la inserción de su yogur Danone en el mercado, pero siguen apareciendo artículos que nos hacen llegar novedades acerca de este interesante tema relacionado con esta emblemática familia sefardí. Es que Danone, una de las más grandes empresas de alimentación del mundo, celebra este año su 100º cumpleaños. La empresa, que hoy tiene su sede en Francia, nació en Barcelona en 1919, de manos de un visionario empresario de origen judío sefardí, Isaac Carasso y de ésto se trata nuestro eSefarad Magacín Sefardí de hoy. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890240/c1a-nqv5o-rkd129pqtnoo-lveui6.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Tres sesiones de música judía en la Fundación March]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 16 May 2019 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890238</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/tres-sesiones-de-musica-judia-en-la-fundacion-march</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - Acudimos a la <strong>Fundación Juan March</strong> de Madrid para entrevistar al responsable musical de la institución, que nos cuenta cómo se han declinado estos tres conciertos. Como explicó durante el encuentro <strong>Miguel Ángel Marín</strong>, <em>“la noción de música judía remite a una pluralidad de acepciones que, como en otras culturas, oscila entre la tradición erudita, la popular y la religiosa. Algunos autores de formación académica, judíos o no, tomaron las melodías de la tradición hebrea como fuente de inspiración al componer sus obras, que pueden de este modo entenderse como un tipo de música judía. Al mismo tiempo, distintas comunidades judías como la ashkenazí, la sefardí o la yemenita, entre otras, crearon sus propios cantos, por lo general transmitidos oralmente y moldeados por su historia, sus costumbres y los contactos con otras culturas circundantes”.</em> En tres conciertos, este ciclo explora algunas de estas acepciones, mostrando la complejidad de una de las tradiciones musicales más ricas. Si el primer concierto (18 de mayo) presenta piezas del siglo XX para clarinete y cuarteto de cuerda que se basan en la tradición judía, el segundo (25 de mayo) trae hasta el escenario de la Fundación a uno de los grupos de música klezmer más destacados del panorama actual. El ciclo se cierra (1 de junio) con un recital de canto y piano cuyo repertorio plantea una visión estilizada de la tradición sefardí.
Se celebrarán los sábados 18 y 25 de mayo y 1 de junio, a las 12 del mediodía, en la Fundación Juan March (C/ Castelló 77). Entrada gratuita. También podrán seguirse en directo por Canal March y YouTube.
· El 18 de mayo, el clarinetista <strong>Chen Halevi</strong> se une al Cuarteto Doric, quizá el cuarteto británico más destacado de su generación. Halevi está considerado uno de los mayores virtuosos del clarinete, con un repertorio que va desde la música antigua hasta la actualidad.
· She’Koyokh (25 de mayo) es uno de los conjuntos klezmer con mayor impacto en este momento. En su concierto, el grupo interpretará música de diversas procedencias (incluyendo repertorio sefardí) bajo el prisma del estilo klezmer.
· Alicia Amo y Rubén Fernández Aguirre (1 de junio) interpretarán canciones basadas en el repertorio sefardí de compositores como Rodrigo o Ravel. Muchas de ellas fueron recopiladas por el compositor sefardí <strong>Alberto Hemsi</strong>, que actualizó los cantos sefardíes con códigos similares a los de Dvořák, Falla o Bartók.
Más información en <a href="https://www.march.es/ciclos/100382" target="_blank" rel="noreferrer noopener">https://www.march.es/ciclos/100382</a>/. Notas al programa en <a href="https://recursos.march.es/culturales/documentos/conciertos/15_37627.pdf" target="_blank" rel="noreferrer noopener">https://recursos.march.es/culturales/documentos/conciertos/15_37627.pdf</a>
<strong>Alicia Perris</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - Acudimos a la Fundación Juan March de Madrid para entrevistar al responsable musical de la institución, que nos cuenta cómo se han declinado estos tres conciertos. Como explicó durante el encuentro Miguel Ángel Marín, “la noción de música judía remite a una pluralidad de acepciones que, como en otras culturas, oscila entre la tradición erudita, la popular y la religiosa. Algunos autores de formación académica, judíos o no, tomaron las melodías de la tradición hebrea como fuente de inspiración al componer sus obras, que pueden de este modo entenderse como un tipo de música judía. Al mismo tiempo, distintas comunidades judías como la ashkenazí, la sefardí o la yemenita, entre otras, crearon sus propios cantos, por lo general transmitidos oralmente y moldeados por su historia, sus costumbres y los contactos con otras culturas circundantes”. En tres conciertos, este ciclo explora algunas de estas acepciones, mostrando la complejidad de una de las tradiciones musicales más ricas. Si el primer concierto (18 de mayo) presenta piezas del siglo XX para clarinete y cuarteto de cuerda que se basan en la tradición judía, el segundo (25 de mayo) trae hasta el escenario de la Fundación a uno de los grupos de música klezmer más destacados del panorama actual. El ciclo se cierra (1 de junio) con un recital de canto y piano cuyo repertorio plantea una visión estilizada de la tradición sefardí.
Se celebrarán los sábados 18 y 25 de mayo y 1 de junio, a las 12 del mediodía, en la Fundación Juan March (C/ Castelló 77). Entrada gratuita. También podrán seguirse en directo por Canal March y YouTube.
· El 18 de mayo, el clarinetista Chen Halevi se une al Cuarteto Doric, quizá el cuarteto británico más destacado de su generación. Halevi está considerado uno de los mayores virtuosos del clarinete, con un repertorio que va desde la música antigua hasta la actualidad.
· She’Koyokh (25 de mayo) es uno de los conjuntos klezmer con mayor impacto en este momento. En su concierto, el grupo interpretará música de diversas procedencias (incluyendo repertorio sefardí) bajo el prisma del estilo klezmer.
· Alicia Amo y Rubén Fernández Aguirre (1 de junio) interpretarán canciones basadas en el repertorio sefardí de compositores como Rodrigo o Ravel. Muchas de ellas fueron recopiladas por el compositor sefardí Alberto Hemsi, que actualizó los cantos sefardíes con códigos similares a los de Dvořák, Falla o Bartók.
Más información en https://www.march.es/ciclos/100382/. Notas al programa en https://recursos.march.es/culturales/documentos/conciertos/15_37627.pdf
Alicia Perris]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Tres sesiones de música judía en la Fundación March]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - Acudimos a la <strong>Fundación Juan March</strong> de Madrid para entrevistar al responsable musical de la institución, que nos cuenta cómo se han declinado estos tres conciertos. Como explicó durante el encuentro <strong>Miguel Ángel Marín</strong>, <em>“la noción de música judía remite a una pluralidad de acepciones que, como en otras culturas, oscila entre la tradición erudita, la popular y la religiosa. Algunos autores de formación académica, judíos o no, tomaron las melodías de la tradición hebrea como fuente de inspiración al componer sus obras, que pueden de este modo entenderse como un tipo de música judía. Al mismo tiempo, distintas comunidades judías como la ashkenazí, la sefardí o la yemenita, entre otras, crearon sus propios cantos, por lo general transmitidos oralmente y moldeados por su historia, sus costumbres y los contactos con otras culturas circundantes”.</em> En tres conciertos, este ciclo explora algunas de estas acepciones, mostrando la complejidad de una de las tradiciones musicales más ricas. Si el primer concierto (18 de mayo) presenta piezas del siglo XX para clarinete y cuarteto de cuerda que se basan en la tradición judía, el segundo (25 de mayo) trae hasta el escenario de la Fundación a uno de los grupos de música klezmer más destacados del panorama actual. El ciclo se cierra (1 de junio) con un recital de canto y piano cuyo repertorio plantea una visión estilizada de la tradición sefardí.
Se celebrarán los sábados 18 y 25 de mayo y 1 de junio, a las 12 del mediodía, en la Fundación Juan March (C/ Castelló 77). Entrada gratuita. También podrán seguirse en directo por Canal March y YouTube.
· El 18 de mayo, el clarinetista <strong>Chen Halevi</strong> se une al Cuarteto Doric, quizá el cuarteto británico más destacado de su generación. Halevi está considerado uno de los mayores virtuosos del clarinete, con un repertorio que va desde la música antigua hasta la actualidad.
· She’Koyokh (25 de mayo) es uno de los conjuntos klezmer con mayor impacto en este momento. En su concierto, el grupo interpretará música de diversas procedencias (incluyendo repertorio sefardí) bajo el prisma del estilo klezmer.
· Alicia Amo y Rubén Fernández Aguirre (1 de junio) interpretarán canciones basadas en el repertorio sefardí de compositores como Rodrigo o Ravel. Muchas de ellas fueron recopiladas por el compositor sefardí <strong>Alberto Hemsi</strong>, que actualizó los cantos sefardíes con códigos similares a los de Dvořák, Falla o Bartók.
Más información en <a href="https://www.march.es/ciclos/100382" target="_blank" rel="noreferrer noopener">https://www.march.es/ciclos/100382</a>/. Notas al programa en <a href="https://recursos.march.es/culturales/documentos/conciertos/15_37627.pdf" target="_blank" rel="noreferrer noopener">https://recursos.march.es/culturales/documentos/conciertos/15_37627.pdf</a>
<strong>Alicia Perris</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890238/c1e-1w7q4tj4k6xsxv9o1-wwm972pzavq6-sk8kv5.mp3" length="17945496"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - Acudimos a la Fundación Juan March de Madrid para entrevistar al responsable musical de la institución, que nos cuenta cómo se han declinado estos tres conciertos. Como explicó durante el encuentro Miguel Ángel Marín, “la noción de música judía remite a una pluralidad de acepciones que, como en otras culturas, oscila entre la tradición erudita, la popular y la religiosa. Algunos autores de formación académica, judíos o no, tomaron las melodías de la tradición hebrea como fuente de inspiración al componer sus obras, que pueden de este modo entenderse como un tipo de música judía. Al mismo tiempo, distintas comunidades judías como la ashkenazí, la sefardí o la yemenita, entre otras, crearon sus propios cantos, por lo general transmitidos oralmente y moldeados por su historia, sus costumbres y los contactos con otras culturas circundantes”. En tres conciertos, este ciclo explora algunas de estas acepciones, mostrando la complejidad de una de las tradiciones musicales más ricas. Si el primer concierto (18 de mayo) presenta piezas del siglo XX para clarinete y cuarteto de cuerda que se basan en la tradición judía, el segundo (25 de mayo) trae hasta el escenario de la Fundación a uno de los grupos de música klezmer más destacados del panorama actual. El ciclo se cierra (1 de junio) con un recital de canto y piano cuyo repertorio plantea una visión estilizada de la tradición sefardí.
Se celebrarán los sábados 18 y 25 de mayo y 1 de junio, a las 12 del mediodía, en la Fundación Juan March (C/ Castelló 77). Entrada gratuita. También podrán seguirse en directo por Canal March y YouTube.
· El 18 de mayo, el clarinetista Chen Halevi se une al Cuarteto Doric, quizá el cuarteto británico más destacado de su generación. Halevi está considerado uno de los mayores virtuosos del clarinete, con un repertorio que va desde la música antigua hasta la actualidad.
· She’Koyokh (25 de mayo) es uno de los conjuntos klezmer con mayor impacto en este momento. En su concierto, el grupo interpretará música de diversas procedencias (incluyendo repertorio sefardí) bajo el prisma del estilo klezmer.
· Alicia Amo y Rubén Fernández Aguirre (1 de junio) interpretarán canciones basadas en el repertorio sefardí de compositores como Rodrigo o Ravel. Muchas de ellas fueron recopiladas por el compositor sefardí Alberto Hemsi, que actualizó los cantos sefardíes con códigos similares a los de Dvořák, Falla o Bartók.
Más información en https://www.march.es/ciclos/100382/. Notas al programa en https://recursos.march.es/culturales/documentos/conciertos/15_37627.pdf
Alicia Perris]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890238/c1a-nqv5o-gpk15g9wtnvk-4uwa6t.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:42</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Adam Levy, el guitarrista de Norah Jones, se independiza]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 16 May 2019 19:32:03 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890237</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/adam-levy-el-guitarrista-de-norah-jones-se-independiza</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>Adam Levy</strong> es un guitarrista de jazz nacido en California y miembro de la banda que acompaña a Norah Jones, aunque antes trabajó con Tracy Chapman, junto a baterista Joey Baron, además de aristas menos conocidos como Rosanne Cash, Chris Difford, Amos Lee o Lisa Loeb. Aparte ha grabado varios discos como líder solista.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Adam Levy es un guitarrista de jazz nacido en California y miembro de la banda que acompaña a Norah Jones, aunque antes trabajó con Tracy Chapman, junto a baterista Joey Baron, además de aristas menos conocidos como Rosanne Cash, Chris Difford, Amos Lee o Lisa Loeb. Aparte ha grabado varios discos como líder solista.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Adam Levy, el guitarrista de Norah Jones, se independiza]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>Adam Levy</strong> es un guitarrista de jazz nacido en California y miembro de la banda que acompaña a Norah Jones, aunque antes trabajó con Tracy Chapman, junto a baterista Joey Baron, además de aristas menos conocidos como Rosanne Cash, Chris Difford, Amos Lee o Lisa Loeb. Aparte ha grabado varios discos como líder solista.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890237/c1e-oqjdwcv4q18c8m8gk-8d9v01q5sp4w-dtoahx.mp3" length="18321972"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Adam Levy es un guitarrista de jazz nacido en California y miembro de la banda que acompaña a Norah Jones, aunque antes trabajó con Tracy Chapman, junto a baterista Joey Baron, además de aristas menos conocidos como Rosanne Cash, Chris Difford, Amos Lee o Lisa Loeb. Aparte ha grabado varios discos como líder solista.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890237/c1a-nqv5o-qd4g13onfz4r-l24o3u.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:27</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Diario del mes de Elul": de tú a tú con su autora, Esther Bendahan]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 14 May 2019 19:34:27 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890233</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/diario-del-mes-de-elul-de-tu-a-tu-con-su-autora-esther-bendahan</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">UN CAFÉ... ASHKENSFARDÍ - De reciente aparición, <a href="https://www.arspoetica.es/libro/diario-del-mes-de-elul_94234/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>"Diario del mes de Elul"</em></a> sorprende por su forma y lenguaje, que su autora, <strong>Esther Bendahan</strong>, nos comenta a continuación. El salto de Esther, al mundo de la poesía.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[UN CAFÉ... ASHKENSFARDÍ - De reciente aparición, "Diario del mes de Elul" sorprende por su forma y lenguaje, que su autora, Esther Bendahan, nos comenta a continuación. El salto de Esther, al mundo de la poesía.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Diario del mes de Elul": de tú a tú con su autora, Esther Bendahan]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">UN CAFÉ... ASHKENSFARDÍ - De reciente aparición, <a href="https://www.arspoetica.es/libro/diario-del-mes-de-elul_94234/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>"Diario del mes de Elul"</em></a> sorprende por su forma y lenguaje, que su autora, <strong>Esther Bendahan</strong>, nos comenta a continuación. El salto de Esther, al mundo de la poesía.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890233/c1e-rqp5zcj40v0h2kwzn-dm5n10z7txjw-rzb0hf.mp3" length="8851122"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[UN CAFÉ... ASHKENSFARDÍ - De reciente aparición, "Diario del mes de Elul" sorprende por su forma y lenguaje, que su autora, Esther Bendahan, nos comenta a continuación. El salto de Esther, al mundo de la poesía.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890233/c1a-nqv5o-qd4g13mji5w-epybgx.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:09:14</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[René Gimpel y sus diarios]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 14 May 2019 19:32:54 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890231</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/rene-gimpel-y-sus-diarios</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – En Ha´Omán recordamos la indispensable figura de un galerista, coleccionista y escritor cuya obra fundamenta el legado artístico de muchos museos norteamericanos y cuyo diario retrata el ambiente artístico del periodo de entreguerras.
</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – En Ha´Omán recordamos la indispensable figura de un galerista, coleccionista y escritor cuya obra fundamenta el legado artístico de muchos museos norteamericanos y cuyo diario retrata el ambiente artístico del periodo de entreguerras.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[René Gimpel y sus diarios]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – En Ha´Omán recordamos la indispensable figura de un galerista, coleccionista y escritor cuya obra fundamenta el legado artístico de muchos museos norteamericanos y cuyo diario retrata el ambiente artístico del periodo de entreguerras.
</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890231/c1e-3wmqnt57m66hkq0g6-25kq09nxfjm-tmlplb.mp3" length="11313737"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – En Ha´Omán recordamos la indispensable figura de un galerista, coleccionista y escritor cuya obra fundamenta el legado artístico de muchos museos norteamericanos y cuyo diario retrata el ambiente artístico del periodo de entreguerras.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890231/c1a-nqv5o-z39n482qs44m-ybzdrm.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:48</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Arnold Steinhardt, solista del Segundo Concierto para violín de Mozart en re mayor (K.211)]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 14 May 2019 19:31:36 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890230</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/arnold-steinhardt-solista-del-segundo-concierto-para-violin-de-mozart-en-re-mayor-k211</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Seguimos ilustrando sonoramente la biografía del violinista <strong>Arnold Steinhardt,</strong> nacido en Los Ángeles en 1937 y famoso, entre otros, por su papel de primer <strong>violín</strong> en el Cuarteto de Cuerdas Guarnieri, antes de lo cual fue concertino ayudante de la Orquesta de Cleveland bajo George Szell. Durante muchos años también ha desarrollado una importante labor docente en las mejores universidades e institutos estadounidenses. Lo oiremos como solista en el <em>Segundo Concierto</em> de <strong>Mozart</strong>, en re mayor, que lleva el número 211 en el catálogo Koechel, en una grabación de 2005 acompañado de la orquesta Sinfónica Cívica de Boston dirigida por Max Hobart, siendo sus tres movimientos <em>Allegro moderato, Andante</em> y <em>Rondó Allegro</em>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Seguimos ilustrando sonoramente la biografía del violinista Arnold Steinhardt, nacido en Los Ángeles en 1937 y famoso, entre otros, por su papel de primer violín en el Cuarteto de Cuerdas Guarnieri, antes de lo cual fue concertino ayudante de la Orquesta de Cleveland bajo George Szell. Durante muchos años también ha desarrollado una importante labor docente en las mejores universidades e institutos estadounidenses. Lo oiremos como solista en el Segundo Concierto de Mozart, en re mayor, que lleva el número 211 en el catálogo Koechel, en una grabación de 2005 acompañado de la orquesta Sinfónica Cívica de Boston dirigida por Max Hobart, siendo sus tres movimientos Allegro moderato, Andante y Rondó Allegro.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Arnold Steinhardt, solista del Segundo Concierto para violín de Mozart en re mayor (K.211)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Seguimos ilustrando sonoramente la biografía del violinista <strong>Arnold Steinhardt,</strong> nacido en Los Ángeles en 1937 y famoso, entre otros, por su papel de primer <strong>violín</strong> en el Cuarteto de Cuerdas Guarnieri, antes de lo cual fue concertino ayudante de la Orquesta de Cleveland bajo George Szell. Durante muchos años también ha desarrollado una importante labor docente en las mejores universidades e institutos estadounidenses. Lo oiremos como solista en el <em>Segundo Concierto</em> de <strong>Mozart</strong>, en re mayor, que lleva el número 211 en el catálogo Koechel, en una grabación de 2005 acompañado de la orquesta Sinfónica Cívica de Boston dirigida por Max Hobart, siendo sus tres movimientos <em>Allegro moderato, Andante</em> y <em>Rondó Allegro</em>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890230/c1e-oqjdwcv4q1oa8n0wm-5zk43nxrt0jx-qfmmv9.mp3" length="21132434"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Seguimos ilustrando sonoramente la biografía del violinista Arnold Steinhardt, nacido en Los Ángeles en 1937 y famoso, entre otros, por su papel de primer violín en el Cuarteto de Cuerdas Guarnieri, antes de lo cual fue concertino ayudante de la Orquesta de Cleveland bajo George Szell. Durante muchos años también ha desarrollado una importante labor docente en las mejores universidades e institutos estadounidenses. Lo oiremos como solista en el Segundo Concierto de Mozart, en re mayor, que lleva el número 211 en el catálogo Koechel, en una grabación de 2005 acompañado de la orquesta Sinfónica Cívica de Boston dirigida por Max Hobart, siendo sus tres movimientos Allegro moderato, Andante y Rondó Allegro.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890230/c1a-nqv5o-kpd3jv4piwv1-ujbzkz.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Françoise Atlan y el conjunto Constantinople]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 13 May 2019 19:36:30 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890227</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/francoise-atlan-y-el-conjunto-constantinople</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Françoise Atlan</strong> es una cantante francesa, nacida en una familia judía sefardí en 1964, de padre oriundo de Argelia, y madre pianista y cantante lírica. En su infancia estudió piano y luego música de cámara, musicología y técnica vocal. Es conocida por cantar <em>nubas</em> andalusíes, un repertorio tradicionalmente reservado a los hombres. Está afincada en Marruecos, aunque recorre los escenarios de todo el mundo. Su álbum de debut de 1992, <em>Romances Sefardies</em>, fue elogiado por la crítica, mientras que el segundo, titulado <em>Entre la Rose et le Jasmin</em> recibió el "Diapasón de oro". Atlan interpreta romances sefardíes de las comunidades judías de África del Norte y Andalucía, otras canciones judías en ladino, melodías de trovadores medievales en occitano, y <strong>melodías andalusíes</strong> en árabe. En el disco que presentamos se acompaña del conjunto canadiense Constantinople de los hermanos Kiya (setar) y Ziya Tabassian (tombak), a los que se unen viola da gamba, corneta renacentista y daf.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Françoise Atlan es una cantante francesa, nacida en una familia judía sefardí en 1964, de padre oriundo de Argelia, y madre pianista y cantante lírica. En su infancia estudió piano y luego música de cámara, musicología y técnica vocal. Es conocida por cantar nubas andalusíes, un repertorio tradicionalmente reservado a los hombres. Está afincada en Marruecos, aunque recorre los escenarios de todo el mundo. Su álbum de debut de 1992, Romances Sefardies, fue elogiado por la crítica, mientras que el segundo, titulado Entre la Rose et le Jasmin recibió el "Diapasón de oro". Atlan interpreta romances sefardíes de las comunidades judías de África del Norte y Andalucía, otras canciones judías en ladino, melodías de trovadores medievales en occitano, y melodías andalusíes en árabe. En el disco que presentamos se acompaña del conjunto canadiense Constantinople de los hermanos Kiya (setar) y Ziya Tabassian (tombak), a los que se unen viola da gamba, corneta renacentista y daf.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Françoise Atlan y el conjunto Constantinople]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Françoise Atlan</strong> es una cantante francesa, nacida en una familia judía sefardí en 1964, de padre oriundo de Argelia, y madre pianista y cantante lírica. En su infancia estudió piano y luego música de cámara, musicología y técnica vocal. Es conocida por cantar <em>nubas</em> andalusíes, un repertorio tradicionalmente reservado a los hombres. Está afincada en Marruecos, aunque recorre los escenarios de todo el mundo. Su álbum de debut de 1992, <em>Romances Sefardies</em>, fue elogiado por la crítica, mientras que el segundo, titulado <em>Entre la Rose et le Jasmin</em> recibió el "Diapasón de oro". Atlan interpreta romances sefardíes de las comunidades judías de África del Norte y Andalucía, otras canciones judías en ladino, melodías de trovadores medievales en occitano, y <strong>melodías andalusíes</strong> en árabe. En el disco que presentamos se acompaña del conjunto canadiense Constantinople de los hermanos Kiya (setar) y Ziya Tabassian (tombak), a los que se unen viola da gamba, corneta renacentista y daf.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890227/c1e-4wmpdt4mo65bopg29-25kq09ndiwqg-fjyjjg.mp3" length="18560731"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Françoise Atlan es una cantante francesa, nacida en una familia judía sefardí en 1964, de padre oriundo de Argelia, y madre pianista y cantante lírica. En su infancia estudió piano y luego música de cámara, musicología y técnica vocal. Es conocida por cantar nubas andalusíes, un repertorio tradicionalmente reservado a los hombres. Está afincada en Marruecos, aunque recorre los escenarios de todo el mundo. Su álbum de debut de 1992, Romances Sefardies, fue elogiado por la crítica, mientras que el segundo, titulado Entre la Rose et le Jasmin recibió el "Diapasón de oro". Atlan interpreta romances sefardíes de las comunidades judías de África del Norte y Andalucía, otras canciones judías en ladino, melodías de trovadores medievales en occitano, y melodías andalusíes en árabe. En el disco que presentamos se acompaña del conjunto canadiense Constantinople de los hermanos Kiya (setar) y Ziya Tabassian (tombak), a los que se unen viola da gamba, corneta renacentista y daf.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890227/c1a-nqv5o-rkd1294ds2qw-ugh4io.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:21</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Con Ruperto Long, autor de "La niña que miraba los trenes partir"]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 13 May 2019 19:35:39 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890226</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/con-ruperto-long-autor-de-la-nina-que-miraba-los-trenes-partir</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL -<strong> "Las historias le llegan a uno"</strong> nos cuenta <strong>Ruperto Long</strong>, el autor de la aclamada <a href="https://www.megustaleer.com/libros/la-nia-que-miraba-los-trenes-partir/MUY-002142" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>La niña que miraba los trenes partir.</strong></em></a> En una reunión social, interpelada por la curiosidad de Long ,<a href="https://www.radiosefarad.com/charlotte-de-grunberg-la-nina-que-miraba-los-trenes-partir-parroquia-santa-bernardita-soubirous-montevideo-6102018/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Charlotte,</strong></a> su protagonista, <strong>le cuenta algo que había ocultado durante años a su propio esposo e hijos: su pasado como sobreviviente de la Shoá.</strong> Su infancia de niña escondida, los justos y los injustos que intervinieron en aquel momento terrible de su vida, el amor que surge aún en las peores circunstancias. La historia de Charlottte -quien <strong>a sus 86 años viajará a España para asistir junto con Ruperto Long a la presentación del libro en <em>Centro Sefarad-Israel-</em></strong> y una investigación exhaustiva han propiciado el regalo de la Memoria que es <a href="http://www.sefarad-israel.es/Presentacion_de_La_nina_que_miraba_los_trenes_partir" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>La niña que miraba los trenes partir</strong></em></a></p>
<p style="text-align:justify;"><strong><span style="color:#999999;">Jueves 16 de Mayo de 2019, 19:30 h.</span></strong>
<strong><span style="color:#999999;"> Centro Sefarad-Israel. Calle Mayor, 69.</span></strong>
<strong><span style="color:#999999;"> Entrada libre hasta completar aforo.</span></strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong><em>Ed. Suma.</em> Una estremecedora novela inspirada en hechos reales que surge de una investigación profunda sobre una época en la que confluyeron xenofobias, persecuciones, guerras y migraciones. Cuatro historias de vida que se entrelazan para transportarnos en el tiempo.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Años cuarenta del siglo xx. En un mundo azotado por los conflictos bélicos <strong>Charlotte, una niña belga de ocho años, huye de la Lieja ocupada por los nazis junto a su familia, dejando atrás su casa y su infancia feliz para vivir increíbles peripecias.</strong></span>
<span style="color:#999999;"> <strong>Alter,</strong> su tío, obligado a trabajar en uno de los guetos donde Hitler ordena confinar a los judíos, debe afrontar una extrema disyuntiva ética.</span>
<span style="color:#999999;"> <strong>Dimitri Amilakvari,</strong> <strong>militar francés de origen georgiano,</strong> desembarca en el norte de África al frente de la mítica Legión Extranjera, para enfrentarse al mariscal alemán <strong>Rommel</strong> y a su temido <strong>Afrika Korps.</strong></span>
<span style="color:#999999;"> <strong>Domingo López Delgado,</strong> <strong>un soldado uruguayo,</strong> se enrola como voluntario en las fuerzas de la Francia Libre y es destinado a la Legión Extranjera en Bir Hakeim, donde será testigo de la grandeza humana de su superior, Amilakvari, y ambos participarán en un combate legendario.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Este relato de<strong> Ruperto Long</strong> surge de una <strong>investigación profunda sobre una época terrible.</strong> Sin embargo, más allá de esos hechos siniestros que la humanidad arrastra hasta nuestros días, <strong>el narrador rescata de la realidad historias de amor -entre padres e hijos, entre hermanos, entre amantes, entre amigos-, impregnadas de una empecinada defensa de la vida, de la libertad, del prójimo, de la tierra natal:</strong> múltiples relatos de afectos que triunfan y perduran más allá de la barbarie.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - "Las historias le llegan a uno" nos cuenta Ruperto Long, el autor de la aclamada La niña que miraba los trenes partir. En una reunión social, interpelada por la curiosidad de Long ,Charlotte, su protagonista, le cuenta algo que había ocultado durante años a su propio esposo e hijos: su pasado como sobreviviente de la Shoá. Su infancia de niña escondida, los justos y los injustos que intervinieron en aquel momento terrible de su vida, el amor que surge aún en las peores circunstancias. La historia de Charlottte -quien a sus 86 años viajará a España para asistir junto con Ruperto Long a la presentación del libro en Centro Sefarad-Israel- y una investigación exhaustiva han propiciado el regalo de la Memoria que es La niña que miraba los trenes partir
Jueves 16 de Mayo de 2019, 19:30 h.
 Centro Sefarad-Israel. Calle Mayor, 69.
 Entrada libre hasta completar aforo.
Ed. Suma. Una estremecedora novela inspirada en hechos reales que surge de una investigación profunda sobre una época en la que confluyeron xenofobias, persecuciones, guerras y migraciones. Cuatro historias de vida que se entrelazan para transportarnos en el tiempo.
Años cuarenta del siglo xx. En un mundo azotado por los conflictos bélicos Charlotte, una niña belga de ocho años, huye de la Lieja ocupada por los nazis junto a su familia, dejando atrás su casa y su infancia feliz para vivir increíbles peripecias.
 Alter, su tío, obligado a trabajar en uno de los guetos donde Hitler ordena confinar a los judíos, debe afrontar una extrema disyuntiva ética.
 Dimitri Amilakvari, militar francés de origen georgiano, desembarca en el norte de África al frente de la mítica Legión Extranjera, para enfrentarse al mariscal alemán Rommel y a su temido Afrika Korps.
 Domingo López Delgado, un soldado uruguayo, se enrola como voluntario en las fuerzas de la Francia Libre y es destinado a la Legión Extranjera en Bir Hakeim, donde será testigo de la grandeza humana de su superior, Amilakvari, y ambos participarán en un combate legendario.
Este relato de Ruperto Long surge de una investigación profunda sobre una época terrible. Sin embargo, más allá de esos hechos siniestros que la humanidad arrastra hasta nuestros días, el narrador rescata de la realidad historias de amor -entre padres e hijos, entre hermanos, entre amantes, entre amigos-, impregnadas de una empecinada defensa de la vida, de la libertad, del prójimo, de la tierra natal: múltiples relatos de afectos que triunfan y perduran más allá de la barbarie.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Con Ruperto Long, autor de "La niña que miraba los trenes partir"]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL -<strong> "Las historias le llegan a uno"</strong> nos cuenta <strong>Ruperto Long</strong>, el autor de la aclamada <a href="https://www.megustaleer.com/libros/la-nia-que-miraba-los-trenes-partir/MUY-002142" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>La niña que miraba los trenes partir.</strong></em></a> En una reunión social, interpelada por la curiosidad de Long ,<a href="https://www.radiosefarad.com/charlotte-de-grunberg-la-nina-que-miraba-los-trenes-partir-parroquia-santa-bernardita-soubirous-montevideo-6102018/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Charlotte,</strong></a> su protagonista, <strong>le cuenta algo que había ocultado durante años a su propio esposo e hijos: su pasado como sobreviviente de la Shoá.</strong> Su infancia de niña escondida, los justos y los injustos que intervinieron en aquel momento terrible de su vida, el amor que surge aún en las peores circunstancias. La historia de Charlottte -quien <strong>a sus 86 años viajará a España para asistir junto con Ruperto Long a la presentación del libro en <em>Centro Sefarad-Israel-</em></strong> y una investigación exhaustiva han propiciado el regalo de la Memoria que es <a href="http://www.sefarad-israel.es/Presentacion_de_La_nina_que_miraba_los_trenes_partir" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>La niña que miraba los trenes partir</strong></em></a></p>
<p style="text-align:justify;"><strong><span style="color:#999999;">Jueves 16 de Mayo de 2019, 19:30 h.</span></strong>
<strong><span style="color:#999999;"> Centro Sefarad-Israel. Calle Mayor, 69.</span></strong>
<strong><span style="color:#999999;"> Entrada libre hasta completar aforo.</span></strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong><em>Ed. Suma.</em> Una estremecedora novela inspirada en hechos reales que surge de una investigación profunda sobre una época en la que confluyeron xenofobias, persecuciones, guerras y migraciones. Cuatro historias de vida que se entrelazan para transportarnos en el tiempo.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Años cuarenta del siglo xx. En un mundo azotado por los conflictos bélicos <strong>Charlotte, una niña belga de ocho años, huye de la Lieja ocupada por los nazis junto a su familia, dejando atrás su casa y su infancia feliz para vivir increíbles peripecias.</strong></span>
<span style="color:#999999;"> <strong>Alter,</strong> su tío, obligado a trabajar en uno de los guetos donde Hitler ordena confinar a los judíos, debe afrontar una extrema disyuntiva ética.</span>
<span style="color:#999999;"> <strong>Dimitri Amilakvari,</strong> <strong>militar francés de origen georgiano,</strong> desembarca en el norte de África al frente de la mítica Legión Extranjera, para enfrentarse al mariscal alemán <strong>Rommel</strong> y a su temido <strong>Afrika Korps.</strong></span>
<span style="color:#999999;"> <strong>Domingo López Delgado,</strong> <strong>un soldado uruguayo,</strong> se enrola como voluntario en las fuerzas de la Francia Libre y es destinado a la Legión Extranjera en Bir Hakeim, donde será testigo de la grandeza humana de su superior, Amilakvari, y ambos participarán en un combate legendario.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Este relato de<strong> Ruperto Long</strong> surge de una <strong>investigación profunda sobre una época terrible.</strong> Sin embargo, más allá de esos hechos siniestros que la humanidad arrastra hasta nuestros días, <strong>el narrador rescata de la realidad historias de amor -entre padres e hijos, entre hermanos, entre amantes, entre amigos-, impregnadas de una empecinada defensa de la vida, de la libertad, del prójimo, de la tierra natal:</strong> múltiples relatos de afectos que triunfan y perduran más allá de la barbarie.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890226/c1e-wqp56crgp6oc0gmkx-kpd3jvw7uxwk-1jtby3.mp3" length="18819030"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - "Las historias le llegan a uno" nos cuenta Ruperto Long, el autor de la aclamada La niña que miraba los trenes partir. En una reunión social, interpelada por la curiosidad de Long ,Charlotte, su protagonista, le cuenta algo que había ocultado durante años a su propio esposo e hijos: su pasado como sobreviviente de la Shoá. Su infancia de niña escondida, los justos y los injustos que intervinieron en aquel momento terrible de su vida, el amor que surge aún en las peores circunstancias. La historia de Charlottte -quien a sus 86 años viajará a España para asistir junto con Ruperto Long a la presentación del libro en Centro Sefarad-Israel- y una investigación exhaustiva han propiciado el regalo de la Memoria que es La niña que miraba los trenes partir
Jueves 16 de Mayo de 2019, 19:30 h.
 Centro Sefarad-Israel. Calle Mayor, 69.
 Entrada libre hasta completar aforo.
Ed. Suma. Una estremecedora novela inspirada en hechos reales que surge de una investigación profunda sobre una época en la que confluyeron xenofobias, persecuciones, guerras y migraciones. Cuatro historias de vida que se entrelazan para transportarnos en el tiempo.
Años cuarenta del siglo xx. En un mundo azotado por los conflictos bélicos Charlotte, una niña belga de ocho años, huye de la Lieja ocupada por los nazis junto a su familia, dejando atrás su casa y su infancia feliz para vivir increíbles peripecias.
 Alter, su tío, obligado a trabajar en uno de los guetos donde Hitler ordena confinar a los judíos, debe afrontar una extrema disyuntiva ética.
 Dimitri Amilakvari, militar francés de origen georgiano, desembarca en el norte de África al frente de la mítica Legión Extranjera, para enfrentarse al mariscal alemán Rommel y a su temido Afrika Korps.
 Domingo López Delgado, un soldado uruguayo, se enrola como voluntario en las fuerzas de la Francia Libre y es destinado a la Legión Extranjera en Bir Hakeim, donde será testigo de la grandeza humana de su superior, Amilakvari, y ambos participarán en un combate legendario.
Este relato de Ruperto Long surge de una investigación profunda sobre una época terrible. Sin embargo, más allá de esos hechos siniestros que la humanidad arrastra hasta nuestros días, el narrador rescata de la realidad historias de amor -entre padres e hijos, entre hermanos, entre amantes, entre amigos-, impregnadas de una empecinada defensa de la vida, de la libertad, del prójimo, de la tierra natal: múltiples relatos de afectos que triunfan y perduran más allá de la barbarie.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890226/c1a-nqv5o-dm5n104wsj40-bhme2h.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:37</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ya es primavera en Raíces, revista judía de cultura]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 13 May 2019 19:32:10 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890223</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ya-es-primavera-en-raices-revista-judia-de-cultura</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">RAÍCES EN EL AIRE, CON HORACIO KOHAN - Entre las bondades de esta primavera está la publicación del número 118 de la revista referente judía de cultura,<a href="https://www.sefaradeditores.com/product-page/ra%C3%ADces-%C3%BAltimo-n%C3%BAmero-publicado" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong> Raíces.</strong></em></a> Junto a su editor, <a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Horacio+Kohan" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Horacio Kohan,</strong> </a>repasamos algunos de sus contenidos, empezando por el homenaje a <strong>Jaime Vándor Z''L</strong> en el quinto aniversario de su muerte gracias a la publicación de su poema <em>Noche de Pésaj</em>. <strong>Amos Oz Z''L</strong> también es recordado en este número primaveral acudiendo a varios artículos entre ellos <strong>uno de los últimos firmados por el autor de <em>Una historia de amor y oscuridad.</em></strong> <strong>Marc </strong>y<strong> Bella Chagall</strong> son otros de los nombres propios que encontramos junto a la reivindicación de la artista impresionista <strong>Mela Muter.</strong>
¿Sabían que <strong>J. D. Salinger</strong> era judío? Atención al artículo dedicado a sus muchas vidas. <em>La huida de Egipto. Un desgarrador capítulo en la historia de los sefardíes</em> de <strong>Pilar Roméu Ferré</strong> junto con el de <strong>Jacobo Kauffman</strong> <em>México, los judíos y el teatro</em> son otros de los artículos imprescindibles en este <em>Raíces de Primavera,</em> con el cartel del film <em><strong>La lista de Schindler</strong></em> en su portada celebrando los 25 años del estreno de esta película ya histórica.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Número 118. Sumario</span>
<span style="color:#999999;"> Carta del Director</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Noche de Pésaj. Una poesía de Jaime Vándor a cinco años de su muerte</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Artes y Espectáculos</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Mela Muter en Girona (y algo más en Salt) / Santiago Raigorodsky</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">‘Objetos de ensueño’. Man Ray en la Fundación Canal</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">La lista de Schindler’ en su 25º aniversario / Carlos Roldán Larreta</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">¿Quién fue Bella Chagall? / Jacob Abecasís y Rhoda Henelde</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Sigmund Freud en el Mahj de París</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">«De Chagall a Malévich: El arte en revolución»</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">El ojo y la mirada</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Shostakóvich y lo judío como arma de lucha ante el imperio del terror / Arnoldo Liberman</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Leonora Duarte: la primera compositora judía de la historia / Jorge Rozemblum</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Las contrafusas y el escenario</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Letras y Libros</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">En recuerdo de Amos Oz</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Las vidas de J. D. Salinger / Andrés Ibáñez</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Notas sobre la poesía de Jaime Vándor / Jaume Comas</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">¿El idioma perdido de los judíos iraquíes está realmente perdido? / Mardean Isaac</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Reseñas de libros / M. Fierro</span></p>
<p></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[RAÍCES EN EL AIRE, CON HORACIO KOHAN - Entre las bondades de esta primavera está la publicación del número 118 de la revista referente judía de cultura, Raíces. Junto a su editor, Horacio Kohan, repasamos algunos de sus contenidos, empezando por el homenaje a Jaime Vándor Z''L en el quinto aniversario de su muerte gracias a la publicación de su poema Noche de Pésaj. Amos Oz Z''L también es recordado en este número primaveral acudiendo a varios artículos entre ellos uno de los últimos firmados por el autor de Una historia de amor y oscuridad. Marc y Bella Chagall son otros de los nombres propios que encontramos junto a la reivindicación de la artista impresionista Mela Muter.
¿Sabían que J. D. Salinger era judío? Atención al artículo dedicado a sus muchas vidas. La huida de Egipto. Un desgarrador capítulo en la historia de los sefardíes de Pilar Roméu Ferré junto con el de Jacobo Kauffman México, los judíos y el teatro son otros de los artículos imprescindibles en este Raíces de Primavera, con el cartel del film La lista de Schindler en su portada celebrando los 25 años del estreno de esta película ya histórica.
Número 118. Sumario
 Carta del Director
Noche de Pésaj. Una poesía de Jaime Vándor a cinco años de su muerte
Artes y Espectáculos
Mela Muter en Girona (y algo más en Salt) / Santiago Raigorodsky
‘Objetos de ensueño’. Man Ray en la Fundación Canal
La lista de Schindler’ en su 25º aniversario / Carlos Roldán Larreta
¿Quién fue Bella Chagall? / Jacob Abecasís y Rhoda Henelde
Sigmund Freud en el Mahj de París
«De Chagall a Malévich: El arte en revolución»
El ojo y la mirada
Shostakóvich y lo judío como arma de lucha ante el imperio del terror / Arnoldo Liberman
Leonora Duarte: la primera compositora judía de la historia / Jorge Rozemblum
Las contrafusas y el escenario
Letras y Libros
En recuerdo de Amos Oz
Las vidas de J. D. Salinger / Andrés Ibáñez
Notas sobre la poesía de Jaime Vándor / Jaume Comas
¿El idioma perdido de los judíos iraquíes está realmente perdido? / Mardean Isaac
Reseñas de libros / M. Fierro
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ya es primavera en Raíces, revista judía de cultura]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">RAÍCES EN EL AIRE, CON HORACIO KOHAN - Entre las bondades de esta primavera está la publicación del número 118 de la revista referente judía de cultura,<a href="https://www.sefaradeditores.com/product-page/ra%C3%ADces-%C3%BAltimo-n%C3%BAmero-publicado" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong> Raíces.</strong></em></a> Junto a su editor, <a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Horacio+Kohan" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Horacio Kohan,</strong> </a>repasamos algunos de sus contenidos, empezando por el homenaje a <strong>Jaime Vándor Z''L</strong> en el quinto aniversario de su muerte gracias a la publicación de su poema <em>Noche de Pésaj</em>. <strong>Amos Oz Z''L</strong> también es recordado en este número primaveral acudiendo a varios artículos entre ellos <strong>uno de los últimos firmados por el autor de <em>Una historia de amor y oscuridad.</em></strong> <strong>Marc </strong>y<strong> Bella Chagall</strong> son otros de los nombres propios que encontramos junto a la reivindicación de la artista impresionista <strong>Mela Muter.</strong>
¿Sabían que <strong>J. D. Salinger</strong> era judío? Atención al artículo dedicado a sus muchas vidas. <em>La huida de Egipto. Un desgarrador capítulo en la historia de los sefardíes</em> de <strong>Pilar Roméu Ferré</strong> junto con el de <strong>Jacobo Kauffman</strong> <em>México, los judíos y el teatro</em> son otros de los artículos imprescindibles en este <em>Raíces de Primavera,</em> con el cartel del film <em><strong>La lista de Schindler</strong></em> en su portada celebrando los 25 años del estreno de esta película ya histórica.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Número 118. Sumario</span>
<span style="color:#999999;"> Carta del Director</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Noche de Pésaj. Una poesía de Jaime Vándor a cinco años de su muerte</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Artes y Espectáculos</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Mela Muter en Girona (y algo más en Salt) / Santiago Raigorodsky</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">‘Objetos de ensueño’. Man Ray en la Fundación Canal</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">La lista de Schindler’ en su 25º aniversario / Carlos Roldán Larreta</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">¿Quién fue Bella Chagall? / Jacob Abecasís y Rhoda Henelde</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Sigmund Freud en el Mahj de París</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">«De Chagall a Malévich: El arte en revolución»</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">El ojo y la mirada</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Shostakóvich y lo judío como arma de lucha ante el imperio del terror / Arnoldo Liberman</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Leonora Duarte: la primera compositora judía de la historia / Jorge Rozemblum</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Las contrafusas y el escenario</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Letras y Libros</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">En recuerdo de Amos Oz</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Las vidas de J. D. Salinger / Andrés Ibáñez</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Notas sobre la poesía de Jaime Vándor / Jaume Comas</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">¿El idioma perdido de los judíos iraquíes está realmente perdido? / Mardean Isaac</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Reseñas de libros / M. Fierro</span></p>
<p></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890223/c1e-qqv2wc2w387t0v2pn-471qo0d7hx3v-9pj2kq.mp3" length="15573159"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[RAÍCES EN EL AIRE, CON HORACIO KOHAN - Entre las bondades de esta primavera está la publicación del número 118 de la revista referente judía de cultura, Raíces. Junto a su editor, Horacio Kohan, repasamos algunos de sus contenidos, empezando por el homenaje a Jaime Vándor Z''L en el quinto aniversario de su muerte gracias a la publicación de su poema Noche de Pésaj. Amos Oz Z''L también es recordado en este número primaveral acudiendo a varios artículos entre ellos uno de los últimos firmados por el autor de Una historia de amor y oscuridad. Marc y Bella Chagall son otros de los nombres propios que encontramos junto a la reivindicación de la artista impresionista Mela Muter.
¿Sabían que J. D. Salinger era judío? Atención al artículo dedicado a sus muchas vidas. La huida de Egipto. Un desgarrador capítulo en la historia de los sefardíes de Pilar Roméu Ferré junto con el de Jacobo Kauffman México, los judíos y el teatro son otros de los artículos imprescindibles en este Raíces de Primavera, con el cartel del film La lista de Schindler en su portada celebrando los 25 años del estreno de esta película ya histórica.
Número 118. Sumario
 Carta del Director
Noche de Pésaj. Una poesía de Jaime Vándor a cinco años de su muerte
Artes y Espectáculos
Mela Muter en Girona (y algo más en Salt) / Santiago Raigorodsky
‘Objetos de ensueño’. Man Ray en la Fundación Canal
La lista de Schindler’ en su 25º aniversario / Carlos Roldán Larreta
¿Quién fue Bella Chagall? / Jacob Abecasís y Rhoda Henelde
Sigmund Freud en el Mahj de París
«De Chagall a Malévich: El arte en revolución»
El ojo y la mirada
Shostakóvich y lo judío como arma de lucha ante el imperio del terror / Arnoldo Liberman
Leonora Duarte: la primera compositora judía de la historia / Jorge Rozemblum
Las contrafusas y el escenario
Letras y Libros
En recuerdo de Amos Oz
Las vidas de J. D. Salinger / Andrés Ibáñez
Notas sobre la poesía de Jaime Vándor / Jaume Comas
¿El idioma perdido de los judíos iraquíes está realmente perdido? / Mardean Isaac
Reseñas de libros / M. Fierro
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890223/c1a-nqv5o-7zkvrg2mhvd8-zncsvq.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:14</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Mack and Mabel (1ª parte)]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 13 May 2019 19:31:31 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890222</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/mack-and-mabel-1a-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <strong><em>Mack and Mabel</em></strong> es un <strong>musical</strong> (del que os ofrecemos la primera parte) con libreto de Michael Stewart y música y letras de <strong>Jerry Herman</strong>, autor de éxitos como<em> Hello, Dolly!, Mame</em> o <em>La Cage aux Folles.</em>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - Mack and Mabel es un musical (del que os ofrecemos la primera parte) con libreto de Michael Stewart y música y letras de Jerry Herman, autor de éxitos como Hello, Dolly!, Mame o La Cage aux Folles..]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Mack and Mabel (1ª parte)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <strong><em>Mack and Mabel</em></strong> es un <strong>musical</strong> (del que os ofrecemos la primera parte) con libreto de Michael Stewart y música y letras de <strong>Jerry Herman</strong>, autor de éxitos como<em> Hello, Dolly!, Mame</em> o <em>La Cage aux Folles.</em>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890222/c1e-drx34s6xz8mtpd490-1pdzr347b6pz-vsrub3.mp3" length="19846792"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - Mack and Mabel es un musical (del que os ofrecemos la primera parte) con libreto de Michael Stewart y música y letras de Jerry Herman, autor de éxitos como Hello, Dolly!, Mame o La Cage aux Folles..]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890222/c1a-nqv5o-z39n48d1a2pz-gflg6p.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:41</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ferenc Demjén: la veterana estrella del rock húngaro]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 12 May 2019 19:36:53 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890220</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ferenc-demjen-la-veterana-estrella-del-rock-hungaro</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Ferenc Demjén</strong> es un cantautor húngaro nacido en 1946, estrella del pop en esa lengua. con más de una veintena de álbumes en el mercado y más de un centenar de colaboraciones. También formó parte de bandas como Bergendy y V'Moto-Rock.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Ferenc Demjén es un cantautor húngaro nacido en 1946, estrella del pop en esa lengua. con más de una veintena de álbumes en el mercado y más de un centenar de colaboraciones. También formó parte de bandas como Bergendy y V'Moto-Rock.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ferenc Demjén: la veterana estrella del rock húngaro]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Ferenc Demjén</strong> es un cantautor húngaro nacido en 1946, estrella del pop en esa lengua. con más de una veintena de álbumes en el mercado y más de un centenar de colaboraciones. También formó parte de bandas como Bergendy y V'Moto-Rock.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890220/c1e-7oxw2c4nz63td6vz2-v6z3wmzns8xg-wo60ix.mp3" length="27449051"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Ferenc Demjén es un cantautor húngaro nacido en 1946, estrella del pop en esa lengua. con más de una veintena de álbumes en el mercado y más de un centenar de colaboraciones. También formó parte de bandas como Bergendy y V'Moto-Rock.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890220/c1a-nqv5o-mk1rg5x0f10w-gnhngp.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:36</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La novela “El hijo judío” de Daniel Guebel, con Gustavo Efron]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 12 May 2019 19:33:52 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890218</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-novela-el-hijo-judio-de-daniel-guebel-con-gustavo-efron</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE ARGENTINA, CON NUEVA SION - En esta ocasión, el director de <a href="http://www.nuevasion.com.ar/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Nueva Sion</strong> </a>comparte con nosotros su análisis de una novela recientemente publicada en Argentina: <a href="https://www.casadellibro.com/ebook-el-hijo-judio-ebook/9789877690101/6765144?utm_source=google&amp;utm_medium=cpc&amp;utm_campaign=19438" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>"El hijo judío"</em></a> de <strong>Daniel Guebel</strong>, que no sólo describe una época y unas circunstancias familiares autobiográficas, sino que ahonda en la transformación de la imagen de nuestros padres en nuestra memoria.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DESDE ARGENTINA, CON NUEVA SION - En esta ocasión, el director de Nueva Sion comparte con nosotros su análisis de una novela recientemente publicada en Argentina: "El hijo judío" de Daniel Guebel, que no sólo describe una época y unas circunstancias familiares autobiográficas, sino que ahonda en la transformación de la imagen de nuestros padres en nuestra memoria.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La novela “El hijo judío” de Daniel Guebel, con Gustavo Efron]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE ARGENTINA, CON NUEVA SION - En esta ocasión, el director de <a href="http://www.nuevasion.com.ar/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Nueva Sion</strong> </a>comparte con nosotros su análisis de una novela recientemente publicada en Argentina: <a href="https://www.casadellibro.com/ebook-el-hijo-judio-ebook/9789877690101/6765144?utm_source=google&amp;utm_medium=cpc&amp;utm_campaign=19438" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>"El hijo judío"</em></a> de <strong>Daniel Guebel</strong>, que no sólo describe una época y unas circunstancias familiares autobiográficas, sino que ahonda en la transformación de la imagen de nuestros padres en nuestra memoria.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890218/c1e-pqv5gc5j6z8smo984-mk1rg51pu02p-zkk3l7.mp3" length="10166021"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DESDE ARGENTINA, CON NUEVA SION - En esta ocasión, el director de Nueva Sion comparte con nosotros su análisis de una novela recientemente publicada en Argentina: "El hijo judío" de Daniel Guebel, que no sólo describe una época y unas circunstancias familiares autobiográficas, sino que ahonda en la transformación de la imagen de nuestros padres en nuestra memoria.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890218/c1a-nqv5o-34gvxrgjsxz6-tk7zsq.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:10:36</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La experiencia judía, de Basabilbaso a Nueva Ámsterdam]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 09 May 2019 19:35:21 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890208</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-experiencia-judia-de-basabilbaso-a-nueva-amsterdam</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Se ha estrenado en Buenos Aires el film <em>"La experiencia judía, de Basabilbaso a Nueva Ámsteram"</em> del director <strong>Miguel Kohan,</strong> quien llevó su cámara a distintas comunidades judías de Brasil y el Caribe, comenzando desde su ancestral Basabilbaso; y a partir de esa experiencia personal ashkenazí es que hace un paralelo entre el exilio de los judíos por la inquisición y el de los judíos huyendo de la Rusia Zarista. Estos días el director Miguel Kohan ha participado en varias notas periodísticas y de allí que hacemos un compendio de ellas para comprender más sobre esta película. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Se ha estrenado en Buenos Aires el film "La experiencia judía, de Basabilbaso a Nueva Ámsteram" del director Miguel Kohan, quien llevó su cámara a distintas comunidades judías de Brasil y el Caribe, comenzando desde su ancestral Basabilbaso; y a partir de esa experiencia personal ashkenazí es que hace un paralelo entre el exilio de los judíos por la inquisición y el de los judíos huyendo de la Rusia Zarista. Estos días el director Miguel Kohan ha participado en varias notas periodísticas y de allí que hacemos un compendio de ellas para comprender más sobre esta película. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La experiencia judía, de Basabilbaso a Nueva Ámsterdam]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Se ha estrenado en Buenos Aires el film <em>"La experiencia judía, de Basabilbaso a Nueva Ámsteram"</em> del director <strong>Miguel Kohan,</strong> quien llevó su cámara a distintas comunidades judías de Brasil y el Caribe, comenzando desde su ancestral Basabilbaso; y a partir de esa experiencia personal ashkenazí es que hace un paralelo entre el exilio de los judíos por la inquisición y el de los judíos huyendo de la Rusia Zarista. Estos días el director Miguel Kohan ha participado en varias notas periodísticas y de allí que hacemos un compendio de ellas para comprender más sobre esta película. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890208/c1e-3wmqnt57m87t6xwq9-xx8r79z9hx4o-ingumv.mp3" length="60568453"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Se ha estrenado en Buenos Aires el film "La experiencia judía, de Basabilbaso a Nueva Ámsteram" del director Miguel Kohan, quien llevó su cámara a distintas comunidades judías de Brasil y el Caribe, comenzando desde su ancestral Basabilbaso; y a partir de esa experiencia personal ashkenazí es que hace un paralelo entre el exilio de los judíos por la inquisición y el de los judíos huyendo de la Rusia Zarista. Estos días el director Miguel Kohan ha participado en varias notas periodísticas y de allí que hacemos un compendio de ellas para comprender más sobre esta película. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890208/c1a-nqv5o-34gvxjz0tp73-lsl9jh.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:42:04</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El libro arte "Torah Project" y la exposición "Las palabras de la alianza": multiculturalidad e interconfesionalidad]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 09 May 2019 19:33:34 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890206</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-libro-arte-torah-project-y-la-exposicion-las-palabras-de-la-alianza-multiculturalidad-e-inte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - <em><strong>Torah Project</strong> </em>es <strong>"una obra de arte, un libro protocolario, que se ha convertido en un símbolo reconocible del diálogo intercultural"</strong> y que ya han recibido personalidades como el <strong>Papa Francisco, el Gran Rabino de Israel</strong> y el Presidente <strong>Reuven Rivlin.</strong> <strong>Cecilia Brachi</strong> y <strong>Ricardo de la Torre,</strong> directores y gestores de <strong><em>Torah Proyect,</em> </strong>y <strong>Rosa del</strong> Rey responsable de gestión cultural del <em>Centro Unesco</em> de Madrid con sede en Getafe, nos acercan a este proyecto que, <strong>desde el arte y la bibliofilia apuesta por el dialogo intercultural e interconfesional.</strong>
De él nace la exposición itinerante <em><strong>Las palabras de la alianza</strong> </em>(que podremos disfrutar en Toledo, Málaga y Madrid durante este 2019) en la que se podrán contemplar <strong>26 de las obras que el maestro Baruj Salinas creó para el libro arte <em>The Torah Proyect.</em></strong> y la obra de la artista malegueña <strong>Aixa Portero.</strong> Además nuestros invitados nos adelantan una próxima e imprescindible iniciativa, que, en colaboración con el<em><strong> Museo de Israel</strong> </em>y la tutela del curador de los <em><b>Rollos de Qumram</b>, </em><strong>Adolfo Roitman,</strong> y en forma de siete libros hará accesibles para todos los <em><strong>Manuscritos del Mar Muerto.</strong></em></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">La exposición <strong>“Las Palabras de la Alianza”,</strong> <strong>basada en libro arte de carácter institucional “The </strong></span><span style="color:#999999;"><strong>Torah Proyect”, editado por <em>ACC Art Escritta,</em></strong> se celebrará en Toledo, Malaga y Madrid en el periodo </span><span style="color:#999999;">entre Julio y Octubre del 2019.</span>
<span style="color:#999999;"> - Exposición con un desarrollo sostenible para la convivencia y el dialogo intercultural e</span>
<span style="color:#999999;"> interconfensional.</span>
<span style="color:#999999;"> ______________________________________________________________________</span>
<span style="color:#999999;"> El objeto de la exposición es la <strong>divulgación del valor del arte y del artesanado como medios de difusión </strong></span><span style="color:#999999;"><strong>cultural, y su papel como elemento de dialogo entre las diferentes culturas</strong>, con la importancia de las </span><span style="color:#999999;">instituciones en la conservación del patrimonio inmaterial y el alcance del libro, como principal medio de </span><span style="color:#999999;">transmisión y conservación de la cultura y de la historia de la humanidad.</span>
<span style="color:#999999;"> El contenido de la misma, son las <strong>26 obras pictóricas del maestro Barug Salinas</strong> que ilumina el recorrido </span><span style="color:#999999;">por los textos del antiguo testamento, que están incluidas en el libro protocolario y obra de arte Torah </span><span style="color:#999999;">Project, convirtiéndose en un símbolo reconocible del dialogo intercultural. Y también estará presente </span><span style="color:#999999;">una artista contemporánea malageña, <strong>Aixa Portero,</strong> que con su instalación las raíces del vuelo, nos </span><span style="color:#999999;">muestra la importancia de la conservación de los libros y sus contenidos.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><em><strong>Torah Proyect,</strong> </em>es una obra de gran impacto institucional cuyo primer ejemplar fue entregado en audiencia </span><span style="color:#999999;">al Papa Francisco, y <strong>se trata de la primera Torah firmada y bendecida por un Papa.</strong> Se encuentra depositada en el Archivo Secreto del Vaticano, en el <em><strong>Museo Hebreo de Roma,</strong> </em>en la sala presidencial del</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - Torah Project es "una obra de arte, un libro protocolario, que se ha convertido en un símbolo reconocible del diálogo intercultural" y que ya han recibido personalidades como el Papa Francisco, el Gran Rabino de Israel y el Presidente Reuven Rivlin. Cecilia Brachi y Ricardo de la Torre, directores y gestores de Torah Proyect, y Rosa del Rey responsable de gestión cultural del Centro Unesco de Madrid con sede en Getafe, nos acercan a este proyecto que, desde el arte y la bibliofilia apuesta por el dialogo intercultural e interconfesional.
De él nace la exposición itinerante Las palabras de la alianza (que podremos disfrutar en Toledo, Málaga y Madrid durante este 2019) en la que se podrán contemplar 26 de las obras que el maestro Baruj Salinas creó para el libro arte The Torah Proyect. y la obra de la artista malegueña Aixa Portero. Además nuestros invitados nos adelantan una próxima e imprescindible iniciativa, que, en colaboración con el Museo de Israel y la tutela del curador de los Rollos de Qumram, Adolfo Roitman, y en forma de siete libros hará accesibles para todos los Manuscritos del Mar Muerto.
La exposición “Las Palabras de la Alianza”, basada en libro arte de carácter institucional “The Torah Proyect”, editado por ACC Art Escritta, se celebrará en Toledo, Malaga y Madrid en el periodo entre Julio y Octubre del 2019.
 - Exposición con un desarrollo sostenible para la convivencia y el dialogo intercultural e
 interconfensional.
 ______________________________________________________________________
 El objeto de la exposición es la divulgación del valor del arte y del artesanado como medios de difusión cultural, y su papel como elemento de dialogo entre las diferentes culturas, con la importancia de las instituciones en la conservación del patrimonio inmaterial y el alcance del libro, como principal medio de transmisión y conservación de la cultura y de la historia de la humanidad.
 El contenido de la misma, son las 26 obras pictóricas del maestro Barug Salinas que ilumina el recorrido por los textos del antiguo testamento, que están incluidas en el libro protocolario y obra de arte Torah Project, convirtiéndose en un símbolo reconocible del dialogo intercultural. Y también estará presente una artista contemporánea malageña, Aixa Portero, que con su instalación las raíces del vuelo, nos muestra la importancia de la conservación de los libros y sus contenidos.
Torah Proyect, es una obra de gran impacto institucional cuyo primer ejemplar fue entregado en audiencia al Papa Francisco, y se trata de la primera Torah firmada y bendecida por un Papa. Se encuentra depositada en el Archivo Secreto del Vaticano, en el Museo Hebreo de Roma, en la sala presidencial del]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El libro arte "Torah Project" y la exposición "Las palabras de la alianza": multiculturalidad e interconfesionalidad]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - <em><strong>Torah Project</strong> </em>es <strong>"una obra de arte, un libro protocolario, que se ha convertido en un símbolo reconocible del diálogo intercultural"</strong> y que ya han recibido personalidades como el <strong>Papa Francisco, el Gran Rabino de Israel</strong> y el Presidente <strong>Reuven Rivlin.</strong> <strong>Cecilia Brachi</strong> y <strong>Ricardo de la Torre,</strong> directores y gestores de <strong><em>Torah Proyect,</em> </strong>y <strong>Rosa del</strong> Rey responsable de gestión cultural del <em>Centro Unesco</em> de Madrid con sede en Getafe, nos acercan a este proyecto que, <strong>desde el arte y la bibliofilia apuesta por el dialogo intercultural e interconfesional.</strong>
De él nace la exposición itinerante <em><strong>Las palabras de la alianza</strong> </em>(que podremos disfrutar en Toledo, Málaga y Madrid durante este 2019) en la que se podrán contemplar <strong>26 de las obras que el maestro Baruj Salinas creó para el libro arte <em>The Torah Proyect.</em></strong> y la obra de la artista malegueña <strong>Aixa Portero.</strong> Además nuestros invitados nos adelantan una próxima e imprescindible iniciativa, que, en colaboración con el<em><strong> Museo de Israel</strong> </em>y la tutela del curador de los <em><b>Rollos de Qumram</b>, </em><strong>Adolfo Roitman,</strong> y en forma de siete libros hará accesibles para todos los <em><strong>Manuscritos del Mar Muerto.</strong></em></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">La exposición <strong>“Las Palabras de la Alianza”,</strong> <strong>basada en libro arte de carácter institucional “The </strong></span><span style="color:#999999;"><strong>Torah Proyect”, editado por <em>ACC Art Escritta,</em></strong> se celebrará en Toledo, Malaga y Madrid en el periodo </span><span style="color:#999999;">entre Julio y Octubre del 2019.</span>
<span style="color:#999999;"> - Exposición con un desarrollo sostenible para la convivencia y el dialogo intercultural e</span>
<span style="color:#999999;"> interconfensional.</span>
<span style="color:#999999;"> ______________________________________________________________________</span>
<span style="color:#999999;"> El objeto de la exposición es la <strong>divulgación del valor del arte y del artesanado como medios de difusión </strong></span><span style="color:#999999;"><strong>cultural, y su papel como elemento de dialogo entre las diferentes culturas</strong>, con la importancia de las </span><span style="color:#999999;">instituciones en la conservación del patrimonio inmaterial y el alcance del libro, como principal medio de </span><span style="color:#999999;">transmisión y conservación de la cultura y de la historia de la humanidad.</span>
<span style="color:#999999;"> El contenido de la misma, son las <strong>26 obras pictóricas del maestro Barug Salinas</strong> que ilumina el recorrido </span><span style="color:#999999;">por los textos del antiguo testamento, que están incluidas en el libro protocolario y obra de arte Torah </span><span style="color:#999999;">Project, convirtiéndose en un símbolo reconocible del dialogo intercultural. Y también estará presente </span><span style="color:#999999;">una artista contemporánea malageña, <strong>Aixa Portero,</strong> que con su instalación las raíces del vuelo, nos </span><span style="color:#999999;">muestra la importancia de la conservación de los libros y sus contenidos.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><em><strong>Torah Proyect,</strong> </em>es una obra de gran impacto institucional cuyo primer ejemplar fue entregado en audiencia </span><span style="color:#999999;">al Papa Francisco, y <strong>se trata de la primera Torah firmada y bendecida por un Papa.</strong> Se encuentra depositada en el Archivo Secreto del Vaticano, en el <em><strong>Museo Hebreo de Roma,</strong> </em>en la sala presidencial del</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890206/c1e-nqv5oc56pxxb9z4mo-25kq0jg4c7vp-85zxpb.mp3" length="16617639"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - Torah Project es "una obra de arte, un libro protocolario, que se ha convertido en un símbolo reconocible del diálogo intercultural" y que ya han recibido personalidades como el Papa Francisco, el Gran Rabino de Israel y el Presidente Reuven Rivlin. Cecilia Brachi y Ricardo de la Torre, directores y gestores de Torah Proyect, y Rosa del Rey responsable de gestión cultural del Centro Unesco de Madrid con sede en Getafe, nos acercan a este proyecto que, desde el arte y la bibliofilia apuesta por el dialogo intercultural e interconfesional.
De él nace la exposición itinerante Las palabras de la alianza (que podremos disfrutar en Toledo, Málaga y Madrid durante este 2019) en la que se podrán contemplar 26 de las obras que el maestro Baruj Salinas creó para el libro arte The Torah Proyect. y la obra de la artista malegueña Aixa Portero. Además nuestros invitados nos adelantan una próxima e imprescindible iniciativa, que, en colaboración con el Museo de Israel y la tutela del curador de los Rollos de Qumram, Adolfo Roitman, y en forma de siete libros hará accesibles para todos los Manuscritos del Mar Muerto.
La exposición “Las Palabras de la Alianza”, basada en libro arte de carácter institucional “The Torah Proyect”, editado por ACC Art Escritta, se celebrará en Toledo, Malaga y Madrid en el periodo entre Julio y Octubre del 2019.
 - Exposición con un desarrollo sostenible para la convivencia y el dialogo intercultural e
 interconfensional.
 ______________________________________________________________________
 El objeto de la exposición es la divulgación del valor del arte y del artesanado como medios de difusión cultural, y su papel como elemento de dialogo entre las diferentes culturas, con la importancia de las instituciones en la conservación del patrimonio inmaterial y el alcance del libro, como principal medio de transmisión y conservación de la cultura y de la historia de la humanidad.
 El contenido de la misma, son las 26 obras pictóricas del maestro Barug Salinas que ilumina el recorrido por los textos del antiguo testamento, que están incluidas en el libro protocolario y obra de arte Torah Project, convirtiéndose en un símbolo reconocible del dialogo intercultural. Y también estará presente una artista contemporánea malageña, Aixa Portero, que con su instalación las raíces del vuelo, nos muestra la importancia de la conservación de los libros y sus contenidos.
Torah Proyect, es una obra de gran impacto institucional cuyo primer ejemplar fue entregado en audiencia al Papa Francisco, y se trata de la primera Torah firmada y bendecida por un Papa. Se encuentra depositada en el Archivo Secreto del Vaticano, en el Museo Hebreo de Roma, en la sala presidencial del]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890206/c1a-nqv5o-7zkvrjqxh7pv-1itkwi.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:19</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La inutilidad de los síntomas punkies de Useless ID]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 09 May 2019 19:32:08 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890204</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-inutilidad-de-los-sintomas-punkies-de-useless-id</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[MUSICANDO - <strong>Useless ID</strong> es una banda israelí de punk rock, formada en Haifa en 1994, originalmente por el guitarra y voz Guy Carmel, la batería de Ralf Hober, la guitarra de Adi Elkabets y su hermano Nadav al bajo. Tuvieron mucho éxito en giras por el mundo y, a su regreso dos años más tarde, Adi Elkabets fue sustituido por Yotam Ben-Horin, quien desde el año 2000 es la voz principal. Pero su verdadero salto a la fama se produjo tras su álbum de 1999 Let It Burn. Fue el comienzo de muchas grabaciones consagradas. Con el paso del tiempo también hubo bastantes cambios en los baterías de la formación. Hasta la fecha han grabado ocho discos de estudio, perio muchos otros más en EP y compilaciones.]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Useless ID es una banda israelí de punk rock, formada en Haifa en 1994, originalmente por el guitarra y voz Guy Carmel, la batería de Ralf Hober, la guitarra de Adi Elkabets y su hermano Nadav al bajo. Tuvieron mucho éxito en giras por el mundo y, a su regreso dos años más tarde, Adi Elkabets fue sustituido por Yotam Ben-Horin, quien desde el año 2000 es la voz principal. Pero su verdadero salto a la fama se produjo tras su álbum de 1999 Let It Burn. Fue el comienzo de muchas grabaciones consagradas. Con el paso del tiempo también hubo bastantes cambios en los baterías de la formación. Hasta la fecha han grabado ocho discos de estudio, perio muchos otros más en EP y compilaciones.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La inutilidad de los síntomas punkies de Useless ID]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[MUSICANDO - <strong>Useless ID</strong> es una banda israelí de punk rock, formada en Haifa en 1994, originalmente por el guitarra y voz Guy Carmel, la batería de Ralf Hober, la guitarra de Adi Elkabets y su hermano Nadav al bajo. Tuvieron mucho éxito en giras por el mundo y, a su regreso dos años más tarde, Adi Elkabets fue sustituido por Yotam Ben-Horin, quien desde el año 2000 es la voz principal. Pero su verdadero salto a la fama se produjo tras su álbum de 1999 Let It Burn. Fue el comienzo de muchas grabaciones consagradas. Con el paso del tiempo también hubo bastantes cambios en los baterías de la formación. Hasta la fecha han grabado ocho discos de estudio, perio muchos otros más en EP y compilaciones.]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890204/c1e-wqp56crgp1qt0x0vd-kpd3j6m2axqd-pyxtit.mp3" length="13572598"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Useless ID es una banda israelí de punk rock, formada en Haifa en 1994, originalmente por el guitarra y voz Guy Carmel, la batería de Ralf Hober, la guitarra de Adi Elkabets y su hermano Nadav al bajo. Tuvieron mucho éxito en giras por el mundo y, a su regreso dos años más tarde, Adi Elkabets fue sustituido por Yotam Ben-Horin, quien desde el año 2000 es la voz principal. Pero su verdadero salto a la fama se produjo tras su álbum de 1999 Let It Burn. Fue el comienzo de muchas grabaciones consagradas. Con el paso del tiempo también hubo bastantes cambios en los baterías de la formación. Hasta la fecha han grabado ocho discos de estudio, perio muchos otros más en EP y compilaciones.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890204/c1a-nqv5o-8d9v0j64bgk8-b8htmn.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:52</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Velas encendidas" de Bella Chagall, con Rhoda Henelde y Jacob Abecasís]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 08 May 2019 19:33:46 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890200</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/velas-encendidas-de-bella-chagall-con-rhoda-henelde-y-jacob-abecasis</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Bella Rosenfeld, <strong>es la musa del pintor, su esposa querida,</strong> y sobre todo - como descubrimos en <em><strong>Velas encendidas,</strong></em> y como declaran sus traductores <a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Henelde" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Rhoda Henelde y Jacob Abecasís- </a><strong> "una escritora"</strong>. Una escritora con mayúsculas, con entidad propia,  que <strong>nos toma de la mano para volar a su infancia de niña judía en Vítebsk,</strong> cuando era <strong><em>Bashke,</em> </strong>la privilegiada pero ignorada única hija -entre varios varones- de un padre dedicado al estudio de la Torá y una madre entregada a un próspero negocio.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Bella Chagall retrata el ciclo de la vida judía, de sus festividades,</strong> en este libro con el que quiso volver, <strong>en ídish,</strong> a sus primeros años antes de convertirse en la compañera del genio. <strong>Ése que la hizo volar...¿o fue ella la que le inspiró a él?</strong> Henelde y Abecasís nos recuerdan que <strong>Marc Chagall siempre destacó lo pictórico de su escritura,</strong> parte fundamental de su esencia vital. Quizá por eso <strong>"mis cuadernos, mis cuadernos"</strong> fueron las  últimas palabras que Bella Chagall susurró antes de abandonar este mundo.</p>
Foto: <strong>Andoni Lubaki</strong>
<p style="text-align:justify;"><em><span style="color:#999999;">Mishkin Ediciones.<strong>Velas encendidas  (</strong>1945) fue escrito por la mujer del pintor March Chagall, Bella Rosenfeld. Empleó para ello el idioma que hablaba desde niña, el yiddish. Sus memorias ofrecen <strong>patios alborotados, amantes aéreos, troikas deslizándose por la nieve, violinistas callejeros, campanarios ortodoxos y candelabros de siete brazos.</strong> Son las imágnes de su infancia, pero uno puede suponer que, en muchos aspectos, se asemejan a las que atesoró este otro vecino de la pequeña ciudad de Vitebesk, con el que llegaría a casarse. De ahí que si los artistas nos descubren el mundo de una manera diferente, <strong>la mirada de Bella, tierna, curiosa y sensible,</strong> nos da las claves para observar el ojo enamorado del genial Marc Chagall. </span></em><em><span style="color:#999999;">Primera edición en castellano a cargo de Rhoda Henelde y Jacob Abecasís.</span></em></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><em><strong>Velas encendidas </strong></em><strong>(Mishkin Editores)</strong> <strong>será presentado el próximo 14 de mayo en Centro Sefarad.</strong> La escritora Estrella de Diego mostrará, junto al editor Rafael Llano, escritor y profesor, las memorias de la infancia de Bella Chagall y la influencia que tuvo en la vida de su marido, el pintor vanguardista Marc Chagall.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><strong><span style="color:#999999;">Martes 14 de mayo de 2019, 19:00 h.</span></strong>
<span style="color:#999999;"> Centro Sefarad-Israel. Calle Mayor, 69.</span>
<span style="color:#999999;"> Entrada libre, previa confirmación en <a href="https://www.eventbrite.es/e/entradas-bella-chagall-la-mujer-delante-del-artista-60456913255" target="_blank" rel="noreferrer noopener">este enlace.</a></span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Bella Rosenfeld, es la musa del pintor, su esposa querida, y sobre todo - como descubrimos en Velas encendidas, y como declaran sus traductores Rhoda Henelde y Jacob Abecasís-  "una escritora". Una escritora con mayúsculas, con entidad propia,  que nos toma de la mano para volar a su infancia de niña judía en Vítebsk, cuando era Bashke, la privilegiada pero ignorada única hija -entre varios varones- de un padre dedicado al estudio de la Torá y una madre entregada a un próspero negocio.
Bella Chagall retrata el ciclo de la vida judía, de sus festividades, en este libro con el que quiso volver, en ídish, a sus primeros años antes de convertirse en la compañera del genio. Ése que la hizo volar...¿o fue ella la que le inspiró a él? Henelde y Abecasís nos recuerdan que Marc Chagall siempre destacó lo pictórico de su escritura, parte fundamental de su esencia vital. Quizá por eso "mis cuadernos, mis cuadernos" fueron las  últimas palabras que Bella Chagall susurró antes de abandonar este mundo.
Foto: Andoni Lubaki
Mishkin Ediciones.Velas encendidas  (1945) fue escrito por la mujer del pintor March Chagall, Bella Rosenfeld. Empleó para ello el idioma que hablaba desde niña, el yiddish. Sus memorias ofrecen patios alborotados, amantes aéreos, troikas deslizándose por la nieve, violinistas callejeros, campanarios ortodoxos y candelabros de siete brazos. Son las imágnes de su infancia, pero uno puede suponer que, en muchos aspectos, se asemejan a las que atesoró este otro vecino de la pequeña ciudad de Vitebesk, con el que llegaría a casarse. De ahí que si los artistas nos descubren el mundo de una manera diferente, la mirada de Bella, tierna, curiosa y sensible, nos da las claves para observar el ojo enamorado del genial Marc Chagall. Primera edición en castellano a cargo de Rhoda Henelde y Jacob Abecasís.
Velas encendidas (Mishkin Editores) será presentado el próximo 14 de mayo en Centro Sefarad. La escritora Estrella de Diego mostrará, junto al editor Rafael Llano, escritor y profesor, las memorias de la infancia de Bella Chagall y la influencia que tuvo en la vida de su marido, el pintor vanguardista Marc Chagall.
Martes 14 de mayo de 2019, 19:00 h.
 Centro Sefarad-Israel. Calle Mayor, 69.
 Entrada libre, previa confirmación en este enlace.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Velas encendidas" de Bella Chagall, con Rhoda Henelde y Jacob Abecasís]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Bella Rosenfeld, <strong>es la musa del pintor, su esposa querida,</strong> y sobre todo - como descubrimos en <em><strong>Velas encendidas,</strong></em> y como declaran sus traductores <a href="https://www.radiosefarad.com/?s=Henelde" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Rhoda Henelde y Jacob Abecasís- </a><strong> "una escritora"</strong>. Una escritora con mayúsculas, con entidad propia,  que <strong>nos toma de la mano para volar a su infancia de niña judía en Vítebsk,</strong> cuando era <strong><em>Bashke,</em> </strong>la privilegiada pero ignorada única hija -entre varios varones- de un padre dedicado al estudio de la Torá y una madre entregada a un próspero negocio.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Bella Chagall retrata el ciclo de la vida judía, de sus festividades,</strong> en este libro con el que quiso volver, <strong>en ídish,</strong> a sus primeros años antes de convertirse en la compañera del genio. <strong>Ése que la hizo volar...¿o fue ella la que le inspiró a él?</strong> Henelde y Abecasís nos recuerdan que <strong>Marc Chagall siempre destacó lo pictórico de su escritura,</strong> parte fundamental de su esencia vital. Quizá por eso <strong>"mis cuadernos, mis cuadernos"</strong> fueron las  últimas palabras que Bella Chagall susurró antes de abandonar este mundo.</p>
Foto: <strong>Andoni Lubaki</strong>
<p style="text-align:justify;"><em><span style="color:#999999;">Mishkin Ediciones.<strong>Velas encendidas  (</strong>1945) fue escrito por la mujer del pintor March Chagall, Bella Rosenfeld. Empleó para ello el idioma que hablaba desde niña, el yiddish. Sus memorias ofrecen <strong>patios alborotados, amantes aéreos, troikas deslizándose por la nieve, violinistas callejeros, campanarios ortodoxos y candelabros de siete brazos.</strong> Son las imágnes de su infancia, pero uno puede suponer que, en muchos aspectos, se asemejan a las que atesoró este otro vecino de la pequeña ciudad de Vitebesk, con el que llegaría a casarse. De ahí que si los artistas nos descubren el mundo de una manera diferente, <strong>la mirada de Bella, tierna, curiosa y sensible,</strong> nos da las claves para observar el ojo enamorado del genial Marc Chagall. </span></em><em><span style="color:#999999;">Primera edición en castellano a cargo de Rhoda Henelde y Jacob Abecasís.</span></em></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><em><strong>Velas encendidas </strong></em><strong>(Mishkin Editores)</strong> <strong>será presentado el próximo 14 de mayo en Centro Sefarad.</strong> La escritora Estrella de Diego mostrará, junto al editor Rafael Llano, escritor y profesor, las memorias de la infancia de Bella Chagall y la influencia que tuvo en la vida de su marido, el pintor vanguardista Marc Chagall.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><strong><span style="color:#999999;">Martes 14 de mayo de 2019, 19:00 h.</span></strong>
<span style="color:#999999;"> Centro Sefarad-Israel. Calle Mayor, 69.</span>
<span style="color:#999999;"> Entrada libre, previa confirmación en <a href="https://www.eventbrite.es/e/entradas-bella-chagall-la-mujer-delante-del-artista-60456913255" target="_blank" rel="noreferrer noopener">este enlace.</a></span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890200/c1e-x6g5wsmx7qkan7wj0-34gvxj25t8o9-hw76ol.mp3" length="15493329"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Bella Rosenfeld, es la musa del pintor, su esposa querida, y sobre todo - como descubrimos en Velas encendidas, y como declaran sus traductores Rhoda Henelde y Jacob Abecasís-  "una escritora". Una escritora con mayúsculas, con entidad propia,  que nos toma de la mano para volar a su infancia de niña judía en Vítebsk, cuando era Bashke, la privilegiada pero ignorada única hija -entre varios varones- de un padre dedicado al estudio de la Torá y una madre entregada a un próspero negocio.
Bella Chagall retrata el ciclo de la vida judía, de sus festividades, en este libro con el que quiso volver, en ídish, a sus primeros años antes de convertirse en la compañera del genio. Ése que la hizo volar...¿o fue ella la que le inspiró a él? Henelde y Abecasís nos recuerdan que Marc Chagall siempre destacó lo pictórico de su escritura, parte fundamental de su esencia vital. Quizá por eso "mis cuadernos, mis cuadernos" fueron las  últimas palabras que Bella Chagall susurró antes de abandonar este mundo.
Foto: Andoni Lubaki
Mishkin Ediciones.Velas encendidas  (1945) fue escrito por la mujer del pintor March Chagall, Bella Rosenfeld. Empleó para ello el idioma que hablaba desde niña, el yiddish. Sus memorias ofrecen patios alborotados, amantes aéreos, troikas deslizándose por la nieve, violinistas callejeros, campanarios ortodoxos y candelabros de siete brazos. Son las imágnes de su infancia, pero uno puede suponer que, en muchos aspectos, se asemejan a las que atesoró este otro vecino de la pequeña ciudad de Vitebesk, con el que llegaría a casarse. De ahí que si los artistas nos descubren el mundo de una manera diferente, la mirada de Bella, tierna, curiosa y sensible, nos da las claves para observar el ojo enamorado del genial Marc Chagall. Primera edición en castellano a cargo de Rhoda Henelde y Jacob Abecasís.
Velas encendidas (Mishkin Editores) será presentado el próximo 14 de mayo en Centro Sefarad. La escritora Estrella de Diego mostrará, junto al editor Rafael Llano, escritor y profesor, las memorias de la infancia de Bella Chagall y la influencia que tuvo en la vida de su marido, el pintor vanguardista Marc Chagall.
Martes 14 de mayo de 2019, 19:00 h.
 Centro Sefarad-Israel. Calle Mayor, 69.
 Entrada libre, previa confirmación en este enlace.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890200/c1a-nqv5o-9j0vwxk2ugmm-zeyii1.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:09</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Siona Tagger, pionera del estilo eretz-israelí]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 08 May 2019 19:32:49 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890199</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/siona-tagger-pionera-del-estilo-eretz-israeli</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – Con motivo de las fiesta de <strong>Yom Haatzmaut</strong> (Día de la Independencia de Israel) recordamos a quien pasa a la historia de las <strong>artes de Israel</strong> como su pintora pionera, además de por haber sido una persona muy querida en los círculos culturales israelíes, a los que dinamizó mucho.
</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – Con motivo de las fiesta de Yom Haatzmaut (Día de la Independencia de Israel) recordamos a quien pasa a la historia de las artes de Israel como su pintora pionera, además de por haber sido una persona muy querida en los círculos culturales israelíes, a los que dinamizó mucho.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Siona Tagger, pionera del estilo eretz-israelí]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – Con motivo de las fiesta de <strong>Yom Haatzmaut</strong> (Día de la Independencia de Israel) recordamos a quien pasa a la historia de las <strong>artes de Israel</strong> como su pintora pionera, además de por haber sido una persona muy querida en los círculos culturales israelíes, a los que dinamizó mucho.
</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890199/c1e-2wmp7t8n4zqf67jx5-25kq0j14bzgo-ngm0mv.mp3" length="12215275"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – Con motivo de las fiesta de Yom Haatzmaut (Día de la Independencia de Israel) recordamos a quien pasa a la historia de las artes de Israel como su pintora pionera, además de por haber sido una persona muy querida en los círculos culturales israelíes, a los que dinamizó mucho.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890199/c1a-nqv5o-dm5n1p7xi1r7-7ogvuj.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:44</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Celebrando Yom Haaztmaut, con Rafael Winter]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 08 May 2019 19:30:06 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890196</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/celebrando-yom-haaztmaut-con-rafael-winter</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">IDENTIDAD, DESDE URUGUAY - El profesor <strong>Rafael Winter</strong> hablará hoy para los oyentes de Radio Sefarad del<strong> Día de la Independencia de Israel</strong>, que cumple 71 años este mes de mayo.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[IDENTIDAD, DESDE URUGUAY - El profesor Rafael Winter hablará hoy para los oyentes de Radio Sefarad del Día de la Independencia de Israel, que cumple 71 años este mes de mayo.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Celebrando Yom Haaztmaut, con Rafael Winter]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">IDENTIDAD, DESDE URUGUAY - El profesor <strong>Rafael Winter</strong> hablará hoy para los oyentes de Radio Sefarad del<strong> Día de la Independencia de Israel</strong>, que cumple 71 años este mes de mayo.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890196/c1e-6xq41b280d1andomz-wwm973kdbxwg-f11pmb.mp3" length="15520496"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[IDENTIDAD, DESDE URUGUAY - El profesor Rafael Winter hablará hoy para los oyentes de Radio Sefarad del Día de la Independencia de Israel, que cumple 71 años este mes de mayo.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890196/c1a-nqv5o-nd4016m9i1ok-htsm7i.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:11</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Islas entre nosotros", compilación de Esther Seligson y Ioram Melcer]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 07 May 2019 19:36:55 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890194</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/islas-entre-nosotros-compilacion-de-esther-seligson-y-ioram-melcer</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">OT: LETRAS ISRAELÍES, CON ANA BEJARANO - 34 cuentos, 34 autores. <strong>De la Generación del Palmaj hasta el postmodernismo.</strong> <strong>Escritores consagrados y escritores que merecerían serlo:</strong> <a href="https://fondodeculturaeconomica.com/DetalleEd.aspx?ctit=017587R" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Islas entre nosotros. Voces de la narrativa contemporánea israelí</strong> </em></a>nos sitúa en el fértil Israel literario, en las letras de este país bañado por el Mediterráneo, ese <strong>-Bejarano</strong> nos trae la definición-<strong><em> "mikvé</em> laico"</strong> que es precisamente uno de los temas que se repiten a modo de inconsciente hilo conductor en estos cuentos tan distintos y especiales como lo son sus autores y sus traductores. <strong>La pérdida de Dios, el eslabón entre el judío de la diáspora y el sabra</strong> son otros de los asuntos que navegan <strong><em>Islas entre nosotros.</em> Ana Bejarano</strong> enciende de nuevo su faro: aquí podremos encontrar a <strong>Aharon Appelfeld</strong> descubierto felizmente como autor de relato breve. También están <strong>David</strong> <strong>Grossman, Amos Oz, Orly Castel-Bloom, Etgar Keret</strong> y cuentos como <em>Ocaso pueblerino</em> de <strong>Yithak Ben-Ner</strong>, <em>CM 18G</em> de <strong>Dea Hadar</strong> o el del propio <strong>Ioram Melcer</strong>, <em>Infierno.</em> Ya saben, <strong>"la literatura es la mejor manera de conocer a un pueblo".</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><em><strong><span style="color:#999999;">Islas entre nosotros. Voces de la narrativa contemporánea israelí</span></strong></em>
<span style="color:#999999;">Ed. FONDO DE CULTURA ECONÓMICA (FCE), con introducción de <a href="https://www.radiosefarad.com/los-esperandos-piratas-judeoportugueses-y-su-autora-angelina-muniz-huberman/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Angelina Muñiz-Huberman</strong></a></span>
<span style="color:#999999;"> La presente antología contiene una selección de treinta y cuatro cuentos de autores israelís contemporáneos, con el fin de otorgar <strong>una visión panorámica de la riqueza de las letras hebreas</strong> a los lectores de habla hispana.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[OT: LETRAS ISRAELÍES, CON ANA BEJARANO - 34 cuentos, 34 autores. De la Generación del Palmaj hasta el postmodernismo. Escritores consagrados y escritores que merecerían serlo: Islas entre nosotros. Voces de la narrativa contemporánea israelí nos sitúa en el fértil Israel literario, en las letras de este país bañado por el Mediterráneo, ese -Bejarano nos trae la definición- "mikvé laico" que es precisamente uno de los temas que se repiten a modo de inconsciente hilo conductor en estos cuentos tan distintos y especiales como lo son sus autores y sus traductores. La pérdida de Dios, el eslabón entre el judío de la diáspora y el sabra son otros de los asuntos que navegan Islas entre nosotros. Ana Bejarano enciende de nuevo su faro: aquí podremos encontrar a Aharon Appelfeld descubierto felizmente como autor de relato breve. También están David Grossman, Amos Oz, Orly Castel-Bloom, Etgar Keret y cuentos como Ocaso pueblerino de Yithak Ben-Ner, CM 18G de Dea Hadar o el del propio Ioram Melcer, Infierno. Ya saben, "la literatura es la mejor manera de conocer a un pueblo".
Islas entre nosotros. Voces de la narrativa contemporánea israelí
Ed. FONDO DE CULTURA ECONÓMICA (FCE), con introducción de Angelina Muñiz-Huberman
 La presente antología contiene una selección de treinta y cuatro cuentos de autores israelís contemporáneos, con el fin de otorgar una visión panorámica de la riqueza de las letras hebreas a los lectores de habla hispana.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Islas entre nosotros", compilación de Esther Seligson y Ioram Melcer]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">OT: LETRAS ISRAELÍES, CON ANA BEJARANO - 34 cuentos, 34 autores. <strong>De la Generación del Palmaj hasta el postmodernismo.</strong> <strong>Escritores consagrados y escritores que merecerían serlo:</strong> <a href="https://fondodeculturaeconomica.com/DetalleEd.aspx?ctit=017587R" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Islas entre nosotros. Voces de la narrativa contemporánea israelí</strong> </em></a>nos sitúa en el fértil Israel literario, en las letras de este país bañado por el Mediterráneo, ese <strong>-Bejarano</strong> nos trae la definición-<strong><em> "mikvé</em> laico"</strong> que es precisamente uno de los temas que se repiten a modo de inconsciente hilo conductor en estos cuentos tan distintos y especiales como lo son sus autores y sus traductores. <strong>La pérdida de Dios, el eslabón entre el judío de la diáspora y el sabra</strong> son otros de los asuntos que navegan <strong><em>Islas entre nosotros.</em> Ana Bejarano</strong> enciende de nuevo su faro: aquí podremos encontrar a <strong>Aharon Appelfeld</strong> descubierto felizmente como autor de relato breve. También están <strong>David</strong> <strong>Grossman, Amos Oz, Orly Castel-Bloom, Etgar Keret</strong> y cuentos como <em>Ocaso pueblerino</em> de <strong>Yithak Ben-Ner</strong>, <em>CM 18G</em> de <strong>Dea Hadar</strong> o el del propio <strong>Ioram Melcer</strong>, <em>Infierno.</em> Ya saben, <strong>"la literatura es la mejor manera de conocer a un pueblo".</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><em><strong><span style="color:#999999;">Islas entre nosotros. Voces de la narrativa contemporánea israelí</span></strong></em>
<span style="color:#999999;">Ed. FONDO DE CULTURA ECONÓMICA (FCE), con introducción de <a href="https://www.radiosefarad.com/los-esperandos-piratas-judeoportugueses-y-su-autora-angelina-muniz-huberman/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Angelina Muñiz-Huberman</strong></a></span>
<span style="color:#999999;"> La presente antología contiene una selección de treinta y cuatro cuentos de autores israelís contemporáneos, con el fin de otorgar <strong>una visión panorámica de la riqueza de las letras hebreas</strong> a los lectores de habla hispana.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890194/c1e-qqv2wc2w39zc0v2pn-z39n40jnb59v-2wxzgw.mp3" length="16258612"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[OT: LETRAS ISRAELÍES, CON ANA BEJARANO - 34 cuentos, 34 autores. De la Generación del Palmaj hasta el postmodernismo. Escritores consagrados y escritores que merecerían serlo: Islas entre nosotros. Voces de la narrativa contemporánea israelí nos sitúa en el fértil Israel literario, en las letras de este país bañado por el Mediterráneo, ese -Bejarano nos trae la definición- "mikvé laico" que es precisamente uno de los temas que se repiten a modo de inconsciente hilo conductor en estos cuentos tan distintos y especiales como lo son sus autores y sus traductores. La pérdida de Dios, el eslabón entre el judío de la diáspora y el sabra son otros de los asuntos que navegan Islas entre nosotros. Ana Bejarano enciende de nuevo su faro: aquí podremos encontrar a Aharon Appelfeld descubierto felizmente como autor de relato breve. También están David Grossman, Amos Oz, Orly Castel-Bloom, Etgar Keret y cuentos como Ocaso pueblerino de Yithak Ben-Ner, CM 18G de Dea Hadar o el del propio Ioram Melcer, Infierno. Ya saben, "la literatura es la mejor manera de conocer a un pueblo".
Islas entre nosotros. Voces de la narrativa contemporánea israelí
Ed. FONDO DE CULTURA ECONÓMICA (FCE), con introducción de Angelina Muñiz-Huberman
 La presente antología contiene una selección de treinta y cuatro cuentos de autores israelís contemporáneos, con el fin de otorgar una visión panorámica de la riqueza de las letras hebreas a los lectores de habla hispana.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890194/c1a-nqv5o-8d9v0jkpbkn0-mzg5u1.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:57</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Alberto Mizrahi: mucho más que un jazán]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 06 May 2019 19:36:09 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890189</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/alberto-mizrahi-mucho-mas-que-un-jazan</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Alberto Mizrahi</strong> es un <strong>cantor litúrgico</strong> de registro tenor nacido en Grecia, aunque radicado desde temprana edad en EE.UU. A pesar de su <strong>origen sefardí</strong>, se ha convertido en uno de los mayores representantes actuales de la <strong>tradición litúrgica ashkenazí</strong>. Se graduó en el Instituto de Jazanut del Seminario Teológico Judío. Desde entonces ha dado recitales en todo el mundo.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Alberto Mizrahi es un cantor litúrgico de registro tenor nacido en Grecia, aunque radicado desde temprana edad en EE.UU. A pesar de su origen sefardí, se ha convertido en uno de los mayores representantes actuales de la tradición litúrgica ashkenazí. Se graduó en el Instituto de Jazanut del Seminario Teológico Judío. Desde entonces ha dado recitales en todo el mundo.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Alberto Mizrahi: mucho más que un jazán]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Alberto Mizrahi</strong> es un <strong>cantor litúrgico</strong> de registro tenor nacido en Grecia, aunque radicado desde temprana edad en EE.UU. A pesar de su <strong>origen sefardí</strong>, se ha convertido en uno de los mayores representantes actuales de la <strong>tradición litúrgica ashkenazí</strong>. Se graduó en el Instituto de Jazanut del Seminario Teológico Judío. Desde entonces ha dado recitales en todo el mundo.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890189/c1e-pqv5gc5j6dkimo984-gpk156ogc9w5-pvdwgh.mp3" length="23424940"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Alberto Mizrahi es un cantor litúrgico de registro tenor nacido en Grecia, aunque radicado desde temprana edad en EE.UU. A pesar de su origen sefardí, se ha convertido en uno de los mayores representantes actuales de la tradición litúrgica ashkenazí. Se graduó en el Instituto de Jazanut del Seminario Teológico Judío. Desde entonces ha dado recitales en todo el mundo.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890189/c1a-nqv5o-mk1rg6mduvk-vhu23f.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:25</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La mayor concentración de manuscritos hebreos del mundo]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 06 May 2019 19:32:15 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890185</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-mayor-concentracion-de-manuscritos-hebreos-del-mundo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
LOS TESOROS DE LA BIBLIOTECA NACIONAL DE ISRAEL, CON LA DRA. ALIZA MORENO - En 1950, cuando el recién nacido Estado de <strong>Israel</strong> se afanaba en superar problemas muy importantes de seguridad y acogida de inmigrantes, su jefe de gobierno Ben Gurión tuvo la visión de encargar la creación de un instituto que recogiese los <strong>manuscritos hebreos</strong> de todo el mundo. Aunque el presupuesto era exiguo, durante la siguiente década los investigadores recorrieron 1.200 bibliotecas, archivos y colecciones de todo el mundo para microfilmar todos aquellos documentos manuscritos en letras hebreas, llegando a recopilar unos 80 mil, de los cuales sólo 10 mil se llegaron a adquirir. En 2014 se puso en marcha un proyecto para digitalizar todos estos fondos bajo el nombre <a href="http://web.nli.org.il/sites/nlis/en/manuscript" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>KTIV</em>, la Colección Internacional de Manuscritos Hebreos Digitalizados de la <strong>Biblioteca Nacional de Israel</strong></a>, que ya realizado el 83% de su labor, digitalizando unas ocho millones de páginas.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
LOS TESOROS DE LA BIBLIOTECA NACIONAL DE ISRAEL, CON LA DRA. ALIZA MORENO - En 1950, cuando el recién nacido Estado de Israel se afanaba en superar problemas muy importantes de seguridad y acogida de inmigrantes, su jefe de gobierno Ben Gurión tuvo la visión de encargar la creación de un instituto que recogiese los manuscritos hebreos de todo el mundo. Aunque el presupuesto era exiguo, durante la siguiente década los investigadores recorrieron 1.200 bibliotecas, archivos y colecciones de todo el mundo para microfilmar todos aquellos documentos manuscritos en letras hebreas, llegando a recopilar unos 80 mil, de los cuales sólo 10 mil se llegaron a adquirir. En 2014 se puso en marcha un proyecto para digitalizar todos estos fondos bajo el nombre KTIV, la Colección Internacional de Manuscritos Hebreos Digitalizados de la Biblioteca Nacional de Israel, que ya realizado el 83% de su labor, digitalizando unas ocho millones de páginas.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La mayor concentración de manuscritos hebreos del mundo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
LOS TESOROS DE LA BIBLIOTECA NACIONAL DE ISRAEL, CON LA DRA. ALIZA MORENO - En 1950, cuando el recién nacido Estado de <strong>Israel</strong> se afanaba en superar problemas muy importantes de seguridad y acogida de inmigrantes, su jefe de gobierno Ben Gurión tuvo la visión de encargar la creación de un instituto que recogiese los <strong>manuscritos hebreos</strong> de todo el mundo. Aunque el presupuesto era exiguo, durante la siguiente década los investigadores recorrieron 1.200 bibliotecas, archivos y colecciones de todo el mundo para microfilmar todos aquellos documentos manuscritos en letras hebreas, llegando a recopilar unos 80 mil, de los cuales sólo 10 mil se llegaron a adquirir. En 2014 se puso en marcha un proyecto para digitalizar todos estos fondos bajo el nombre <a href="http://web.nli.org.il/sites/nlis/en/manuscript" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>KTIV</em>, la Colección Internacional de Manuscritos Hebreos Digitalizados de la <strong>Biblioteca Nacional de Israel</strong></a>, que ya realizado el 83% de su labor, digitalizando unas ocho millones de páginas.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890185/c1e-1w7q4tj4kqkuxv9o1-5zk43j8otnno-9thjjs.mp3" length="22305646"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
LOS TESOROS DE LA BIBLIOTECA NACIONAL DE ISRAEL, CON LA DRA. ALIZA MORENO - En 1950, cuando el recién nacido Estado de Israel se afanaba en superar problemas muy importantes de seguridad y acogida de inmigrantes, su jefe de gobierno Ben Gurión tuvo la visión de encargar la creación de un instituto que recogiese los manuscritos hebreos de todo el mundo. Aunque el presupuesto era exiguo, durante la siguiente década los investigadores recorrieron 1.200 bibliotecas, archivos y colecciones de todo el mundo para microfilmar todos aquellos documentos manuscritos en letras hebreas, llegando a recopilar unos 80 mil, de los cuales sólo 10 mil se llegaron a adquirir. En 2014 se puso en marcha un proyecto para digitalizar todos estos fondos bajo el nombre KTIV, la Colección Internacional de Manuscritos Hebreos Digitalizados de la Biblioteca Nacional de Israel, que ya realizado el 83% de su labor, digitalizando unas ocho millones de páginas.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890185/c1a-nqv5o-25kq0j2mc97j-d4n7hd.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:15</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[There’s no business like show business [Luces de candilejas] (y 2ª parte)]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 06 May 2019 19:30:04 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890183</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/theres-no-business-like-show-business-luces-de-candilejas-y-2a-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA – “<em><strong>There’s No Business Like Show Business</strong></em>” es una canción compuesta por <strong>Irving Berlin</strong> para el musical <em>Annie Get Your Gun</em> (1946) y que sirve también de eje de la película del mismo nombre de 1954 (<em>Luces de candilejas</em>, en español), protagonizada por Ethel Merman y Marilyn Monroe, entre otros, y que sirve de compendio de temas escritos por Berlin. Ésta es la segunda y última parte.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA – “There’s No Business Like Show Business” es una canción compuesta por Irving Berlin para el musical Annie Get Your Gun (1946) y que sirve también de eje de la película del mismo nombre de 1954 (Luces de candilejas, en español), protagonizada por Ethel Merman y Marilyn Monroe, entre otros, y que sirve de compendio de temas escritos por Berlin. Ésta es la segunda y última parte.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[There’s no business like show business [Luces de candilejas] (y 2ª parte)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA – “<em><strong>There’s No Business Like Show Business</strong></em>” es una canción compuesta por <strong>Irving Berlin</strong> para el musical <em>Annie Get Your Gun</em> (1946) y que sirve también de eje de la película del mismo nombre de 1954 (<em>Luces de candilejas</em>, en español), protagonizada por Ethel Merman y Marilyn Monroe, entre otros, y que sirve de compendio de temas escritos por Berlin. Ésta es la segunda y última parte.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890183/c1e-x6g5wsmx7gobn0n48-7zkvrj6digv5-arygff.mp3" length="21832829"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA – “There’s No Business Like Show Business” es una canción compuesta por Irving Berlin para el musical Annie Get Your Gun (1946) y que sirve también de eje de la película del mismo nombre de 1954 (Luces de candilejas, en español), protagonizada por Ethel Merman y Marilyn Monroe, entre otros, y que sirve de compendio de temas escritos por Berlin. Ésta es la segunda y última parte.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:30:20</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Barbi Benton: la muñeca que canta]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 05 May 2019 19:36:04 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890181</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/barbi-benton-la-muneca-que-canta</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Barbi Benton</strong> (nacida como Barbara Lynn Klein en 1950) es una modelo, actriz y cantante estadounidense, conocida por haber posado para la revista <em>Playboy</em> y por su relación sentimental con el fallecido fundador de dicha publicación, Hugh Hefner entre 1969 y 1976. Como cantante grabó cinco álbumes de modesta repercusión entre 1975 y 1988. Desde la década de 1980 Benton ha estado semiretirada de la industria del entretenimiento para dedicarse a su hogar.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Barbi Benton (nacida como Barbara Lynn Klein en 1950) es una modelo, actriz y cantante estadounidense, conocida por haber posado para la revista Playboy y por su relación sentimental con el fallecido fundador de dicha publicación, Hugh Hefner entre 1969 y 1976. Como cantante grabó cinco álbumes de modesta repercusión entre 1975 y 1988. Desde la década de 1980 Benton ha estado semiretirada de la industria del entretenimiento para dedicarse a su hogar.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Barbi Benton: la muñeca que canta]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Barbi Benton</strong> (nacida como Barbara Lynn Klein en 1950) es una modelo, actriz y cantante estadounidense, conocida por haber posado para la revista <em>Playboy</em> y por su relación sentimental con el fallecido fundador de dicha publicación, Hugh Hefner entre 1969 y 1976. Como cantante grabó cinco álbumes de modesta repercusión entre 1975 y 1988. Desde la década de 1980 Benton ha estado semiretirada de la industria del entretenimiento para dedicarse a su hogar.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890181/c1e-0w7q5tj2511bgm3d1-471qoj67ukd7-qmsaah.mp3" length="16534465"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Barbi Benton (nacida como Barbara Lynn Klein en 1950) es una modelo, actriz y cantante estadounidense, conocida por haber posado para la revista Playboy y por su relación sentimental con el fallecido fundador de dicha publicación, Hugh Hefner entre 1969 y 1976. Como cantante grabó cinco álbumes de modesta repercusión entre 1975 y 1988. Desde la década de 1980 Benton ha estado semiretirada de la industria del entretenimiento para dedicarse a su hogar.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890181/c1a-nqv5o-jpjoq6mvsv5z-kmxqpu.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:14</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Reinos olvidados: del imperio Hitita a los Arameos", exposición sobre el arqueólogo Max von Oppenheim en el Louvre de París]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 05 May 2019 19:31:20 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890178</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/reinos-olvidados-del-imperio-hitita-a-los-arameos-exposicion-sobre-el-arqueologo-max-von-oppenhe</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - Del 2 de mayo al 12 de agosto de 2019 el <a href="http://www.louvre.fr">Museo del Louvre de París</a> presenta la exposición <em>“Reinos olvidados del imperio Hitita a los Arameos”</em> sobre el <strong>arqueólogo</strong> <strong>Max von Oppenheim</strong> y su descubrimiento en Tell Halaf.
El imperio hitita, gran potencia rival del Egipto antiguo, dominó Anatolia y extendió su influencia en Oriente, hasta aproximadamente el 1200 a.e.c. Su caída dio lugar a la aparición de imperios neo-hititas y arameos en los territorios de Turquía y Siria modernas, herederas de las tradiciones políticas, culturales y artísticas del reino desaparecido. Esta exposición, que recuerda a Max von Oppenheim, heredero de una dinastía de banqueros judíos alemanes, nos invita a redescubrir los sitios míticos de esta civilización olvidada en los majestuosos vestigios del yacimiento de Tell Halaf, localizado cerca de la frontera turco-siria actual. En efecto, von Oppenheim descubrió y condujo las excavaciones de este lugar entre 1911 y 1913. Las grandes esculturas que decoraban el palacio del rey arameo Kapara fueron llevadas a Berlín, donde fueron expuestas. Años después, sufrieron graves daños durante los bombardeos de la Segunda Guerra Mundial, pero consiguieron ser restauradas con posterioridad, gracias a un increíble trabajo de restitución a comienzos de los años 2000.
La historia de esta colección es el testimonio evidente de los esfuerzos continuos para preservar el patrimonio mundial en peligro, tanto en el pasado como en la actualidad. El Museo del Louvre se ha comprometido en esta misión a conciencia, especialmente en países en situación de conflicto, movilizando a la comunidad internacional y participando en la creación en 2017, de la ALIPH (Alianza Internacional para la protección del patrimonio en zonas de conflicto). Para completar la información que brinda el museo más visitado del mundo, podríamos agregar que la exposición está a cargo de Vincent Blanchard, especialista de la propia institución.
Los hititas mantuvieron en la Antigüedad numerosas guerras con los egipcios, tanto es así, que los jeroglíficos explican en los templos la famosa batalla de Kadesh, de la que ambos pueblos de la antigüedad se atribuían la victoria. Paradojas inexplicables de las gentes y lugares de Oriente Medio. Como no tenemos música hitita, aunque sí hay numerosas pruebas de los instrumentos y artistas que acompañaban los cortejos fúnebres del país de Amón-Ra, ha sonado a la entrada y lo hará para finalizar la <em>Marcha Egipcia</em> de Johann Strauss, que Daniel Baremboim dirigió con severidad pero también con placer en 2014, en el Concierto de Año Nuevo de la Musikverein de Viena.
<strong>Alicia Perris</strong></p>
<img class="aligncenter size-full wp-image-68277" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2019/05/oppe-2.jpg" alt="oppe 2" width="640" height="435" />]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - Del 2 de mayo al 12 de agosto de 2019 el Museo del Louvre de París presenta la exposición “Reinos olvidados del imperio Hitita a los Arameos” sobre el arqueólogo Max von Oppenheim y su descubrimiento en Tell Halaf.
El imperio hitita, gran potencia rival del Egipto antiguo, dominó Anatolia y extendió su influencia en Oriente, hasta aproximadamente el 1200 a.e.c. Su caída dio lugar a la aparición de imperios neo-hititas y arameos en los territorios de Turquía y Siria modernas, herederas de las tradiciones políticas, culturales y artísticas del reino desaparecido. Esta exposición, que recuerda a Max von Oppenheim, heredero de una dinastía de banqueros judíos alemanes, nos invita a redescubrir los sitios míticos de esta civilización olvidada en los majestuosos vestigios del yacimiento de Tell Halaf, localizado cerca de la frontera turco-siria actual. En efecto, von Oppenheim descubrió y condujo las excavaciones de este lugar entre 1911 y 1913. Las grandes esculturas que decoraban el palacio del rey arameo Kapara fueron llevadas a Berlín, donde fueron expuestas. Años después, sufrieron graves daños durante los bombardeos de la Segunda Guerra Mundial, pero consiguieron ser restauradas con posterioridad, gracias a un increíble trabajo de restitución a comienzos de los años 2000.
La historia de esta colección es el testimonio evidente de los esfuerzos continuos para preservar el patrimonio mundial en peligro, tanto en el pasado como en la actualidad. El Museo del Louvre se ha comprometido en esta misión a conciencia, especialmente en países en situación de conflicto, movilizando a la comunidad internacional y participando en la creación en 2017, de la ALIPH (Alianza Internacional para la protección del patrimonio en zonas de conflicto). Para completar la información que brinda el museo más visitado del mundo, podríamos agregar que la exposición está a cargo de Vincent Blanchard, especialista de la propia institución.
Los hititas mantuvieron en la Antigüedad numerosas guerras con los egipcios, tanto es así, que los jeroglíficos explican en los templos la famosa batalla de Kadesh, de la que ambos pueblos de la antigüedad se atribuían la victoria. Paradojas inexplicables de las gentes y lugares de Oriente Medio. Como no tenemos música hitita, aunque sí hay numerosas pruebas de los instrumentos y artistas que acompañaban los cortejos fúnebres del país de Amón-Ra, ha sonado a la entrada y lo hará para finalizar la Marcha Egipcia de Johann Strauss, que Daniel Baremboim dirigió con severidad pero también con placer en 2014, en el Concierto de Año Nuevo de la Musikverein de Viena.
Alicia Perris
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Reinos olvidados: del imperio Hitita a los Arameos", exposición sobre el arqueólogo Max von Oppenheim en el Louvre de París]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - Del 2 de mayo al 12 de agosto de 2019 el <a href="http://www.louvre.fr">Museo del Louvre de París</a> presenta la exposición <em>“Reinos olvidados del imperio Hitita a los Arameos”</em> sobre el <strong>arqueólogo</strong> <strong>Max von Oppenheim</strong> y su descubrimiento en Tell Halaf.
El imperio hitita, gran potencia rival del Egipto antiguo, dominó Anatolia y extendió su influencia en Oriente, hasta aproximadamente el 1200 a.e.c. Su caída dio lugar a la aparición de imperios neo-hititas y arameos en los territorios de Turquía y Siria modernas, herederas de las tradiciones políticas, culturales y artísticas del reino desaparecido. Esta exposición, que recuerda a Max von Oppenheim, heredero de una dinastía de banqueros judíos alemanes, nos invita a redescubrir los sitios míticos de esta civilización olvidada en los majestuosos vestigios del yacimiento de Tell Halaf, localizado cerca de la frontera turco-siria actual. En efecto, von Oppenheim descubrió y condujo las excavaciones de este lugar entre 1911 y 1913. Las grandes esculturas que decoraban el palacio del rey arameo Kapara fueron llevadas a Berlín, donde fueron expuestas. Años después, sufrieron graves daños durante los bombardeos de la Segunda Guerra Mundial, pero consiguieron ser restauradas con posterioridad, gracias a un increíble trabajo de restitución a comienzos de los años 2000.
La historia de esta colección es el testimonio evidente de los esfuerzos continuos para preservar el patrimonio mundial en peligro, tanto en el pasado como en la actualidad. El Museo del Louvre se ha comprometido en esta misión a conciencia, especialmente en países en situación de conflicto, movilizando a la comunidad internacional y participando en la creación en 2017, de la ALIPH (Alianza Internacional para la protección del patrimonio en zonas de conflicto). Para completar la información que brinda el museo más visitado del mundo, podríamos agregar que la exposición está a cargo de Vincent Blanchard, especialista de la propia institución.
Los hititas mantuvieron en la Antigüedad numerosas guerras con los egipcios, tanto es así, que los jeroglíficos explican en los templos la famosa batalla de Kadesh, de la que ambos pueblos de la antigüedad se atribuían la victoria. Paradojas inexplicables de las gentes y lugares de Oriente Medio. Como no tenemos música hitita, aunque sí hay numerosas pruebas de los instrumentos y artistas que acompañaban los cortejos fúnebres del país de Amón-Ra, ha sonado a la entrada y lo hará para finalizar la <em>Marcha Egipcia</em> de Johann Strauss, que Daniel Baremboim dirigió con severidad pero también con placer en 2014, en el Concierto de Año Nuevo de la Musikverein de Viena.
<strong>Alicia Perris</strong></p>
<img class="aligncenter size-full wp-image-68277" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2019/05/oppe-2.jpg" alt="oppe 2" width="640" height="435" />]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890178/c1e-3wmqnt57mgdakq0g6-z39n40v7a99k-isersn.mp3" length="15057816"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - Del 2 de mayo al 12 de agosto de 2019 el Museo del Louvre de París presenta la exposición “Reinos olvidados del imperio Hitita a los Arameos” sobre el arqueólogo Max von Oppenheim y su descubrimiento en Tell Halaf.
El imperio hitita, gran potencia rival del Egipto antiguo, dominó Anatolia y extendió su influencia en Oriente, hasta aproximadamente el 1200 a.e.c. Su caída dio lugar a la aparición de imperios neo-hititas y arameos en los territorios de Turquía y Siria modernas, herederas de las tradiciones políticas, culturales y artísticas del reino desaparecido. Esta exposición, que recuerda a Max von Oppenheim, heredero de una dinastía de banqueros judíos alemanes, nos invita a redescubrir los sitios míticos de esta civilización olvidada en los majestuosos vestigios del yacimiento de Tell Halaf, localizado cerca de la frontera turco-siria actual. En efecto, von Oppenheim descubrió y condujo las excavaciones de este lugar entre 1911 y 1913. Las grandes esculturas que decoraban el palacio del rey arameo Kapara fueron llevadas a Berlín, donde fueron expuestas. Años después, sufrieron graves daños durante los bombardeos de la Segunda Guerra Mundial, pero consiguieron ser restauradas con posterioridad, gracias a un increíble trabajo de restitución a comienzos de los años 2000.
La historia de esta colección es el testimonio evidente de los esfuerzos continuos para preservar el patrimonio mundial en peligro, tanto en el pasado como en la actualidad. El Museo del Louvre se ha comprometido en esta misión a conciencia, especialmente en países en situación de conflicto, movilizando a la comunidad internacional y participando en la creación en 2017, de la ALIPH (Alianza Internacional para la protección del patrimonio en zonas de conflicto). Para completar la información que brinda el museo más visitado del mundo, podríamos agregar que la exposición está a cargo de Vincent Blanchard, especialista de la propia institución.
Los hititas mantuvieron en la Antigüedad numerosas guerras con los egipcios, tanto es así, que los jeroglíficos explican en los templos la famosa batalla de Kadesh, de la que ambos pueblos de la antigüedad se atribuían la victoria. Paradojas inexplicables de las gentes y lugares de Oriente Medio. Como no tenemos música hitita, aunque sí hay numerosas pruebas de los instrumentos y artistas que acompañaban los cortejos fúnebres del país de Amón-Ra, ha sonado a la entrada y lo hará para finalizar la Marcha Egipcia de Johann Strauss, que Daniel Baremboim dirigió con severidad pero también con placer en 2014, en el Concierto de Año Nuevo de la Musikverein de Viena.
Alicia Perris
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890178/c1a-nqv5o-nd4016xpsjg-lugqga.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:42</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Canciones sobre poemas de Nathan Yonathan]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 03 May 2019 19:32:48 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890167</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/canciones-sobre-poemas-de-nathan-yonathan</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Nathan Yonathan</strong> fue un poeta israelí nacido como Nathan Klein en Kiev, hoy Ucrania, en 1923 y fallecido en 2004, cuyos poemas han sido traducidos a una docena de idiomas. Con sólo dos años, su familia se estableció en Eretz Israel. El poeta militó en la izquierda israelí y formó parte del movimiento del kibutz. Dirigió la editorial <em>Sifriat haPoalím</em> y fue Presidente de la Unión de Escritores en Hebreo. Su sutil manejo del lenguaje propició que muchos de sus poemas fueran musicalizados e inmortalizados en la cultura popular, como los que vamos a escuchar, comenzando por <em>Ketzmarot shketot</em>, Como follajes silenciosos, con música de Shem Tov Levi y la voz de Ronit Ofir; y seguiremos con la misma intérprete y <em>Shir eretz</em>, Canto al país, con música de Sasha Argov; <em>Milím</em>, Palabras, del mismo compositor y la voz de Matti Caspi; <em>Haish hahu</em>, Aquel hombre, con música de Shlomo Artzi y la voz de Jani Dinor; de la misma cantante, <em>Shirím ad kan</em>, Canciones hasta aquí, con música de Najum Heyman; otra melodía de Shlomo Artzi cantada por Tzaji Siton: <em>Haredufím leyad hajof,</em> Los perseguidos en la playa; <em>Shnei aloním</em>, Dos robles, con Haajím vehaajayot sobre melodía de Guidi Koren; y acabamos con <em>Lejol ejad Yerushaláyim</em>, Cada cual tiene su Jerusalén, en la voz de Dorit Reuveni y música de Moni Amarilio.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Nathan Yonathan fue un poeta israelí nacido como Nathan Klein en Kiev, hoy Ucrania, en 1923 y fallecido en 2004, cuyos poemas han sido traducidos a una docena de idiomas. Con sólo dos años, su familia se estableció en Eretz Israel. El poeta militó en la izquierda israelí y formó parte del movimiento del kibutz. Dirigió la editorial Sifriat haPoalím y fue Presidente de la Unión de Escritores en Hebreo. Su sutil manejo del lenguaje propició que muchos de sus poemas fueran musicalizados e inmortalizados en la cultura popular, como los que vamos a escuchar, comenzando por Ketzmarot shketot, Como follajes silenciosos, con música de Shem Tov Levi y la voz de Ronit Ofir; y seguiremos con la misma intérprete y Shir eretz, Canto al país, con música de Sasha Argov; Milím, Palabras, del mismo compositor y la voz de Matti Caspi; Haish hahu, Aquel hombre, con música de Shlomo Artzi y la voz de Jani Dinor; de la misma cantante, Shirím ad kan, Canciones hasta aquí, con música de Najum Heyman; otra melodía de Shlomo Artzi cantada por Tzaji Siton: Haredufím leyad hajof, Los perseguidos en la playa; Shnei aloním, Dos robles, con Haajím vehaajayot sobre melodía de Guidi Koren; y acabamos con Lejol ejad Yerushaláyim, Cada cual tiene su Jerusalén, en la voz de Dorit Reuveni y música de Moni Amarilio.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Canciones sobre poemas de Nathan Yonathan]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Nathan Yonathan</strong> fue un poeta israelí nacido como Nathan Klein en Kiev, hoy Ucrania, en 1923 y fallecido en 2004, cuyos poemas han sido traducidos a una docena de idiomas. Con sólo dos años, su familia se estableció en Eretz Israel. El poeta militó en la izquierda israelí y formó parte del movimiento del kibutz. Dirigió la editorial <em>Sifriat haPoalím</em> y fue Presidente de la Unión de Escritores en Hebreo. Su sutil manejo del lenguaje propició que muchos de sus poemas fueran musicalizados e inmortalizados en la cultura popular, como los que vamos a escuchar, comenzando por <em>Ketzmarot shketot</em>, Como follajes silenciosos, con música de Shem Tov Levi y la voz de Ronit Ofir; y seguiremos con la misma intérprete y <em>Shir eretz</em>, Canto al país, con música de Sasha Argov; <em>Milím</em>, Palabras, del mismo compositor y la voz de Matti Caspi; <em>Haish hahu</em>, Aquel hombre, con música de Shlomo Artzi y la voz de Jani Dinor; de la misma cantante, <em>Shirím ad kan</em>, Canciones hasta aquí, con música de Najum Heyman; otra melodía de Shlomo Artzi cantada por Tzaji Siton: <em>Haredufím leyad hajof,</em> Los perseguidos en la playa; <em>Shnei aloním</em>, Dos robles, con Haajím vehaajayot sobre melodía de Guidi Koren; y acabamos con <em>Lejol ejad Yerushaláyim</em>, Cada cual tiene su Jerusalén, en la voz de Dorit Reuveni y música de Moni Amarilio.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890167/c1e-drx34s6xz40tpd46q-8d9v0j12fzq7-2lnuj4.mp3" length="30147840"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Nathan Yonathan fue un poeta israelí nacido como Nathan Klein en Kiev, hoy Ucrania, en 1923 y fallecido en 2004, cuyos poemas han sido traducidos a una docena de idiomas. Con sólo dos años, su familia se estableció en Eretz Israel. El poeta militó en la izquierda israelí y formó parte del movimiento del kibutz. Dirigió la editorial Sifriat haPoalím y fue Presidente de la Unión de Escritores en Hebreo. Su sutil manejo del lenguaje propició que muchos de sus poemas fueran musicalizados e inmortalizados en la cultura popular, como los que vamos a escuchar, comenzando por Ketzmarot shketot, Como follajes silenciosos, con música de Shem Tov Levi y la voz de Ronit Ofir; y seguiremos con la misma intérprete y Shir eretz, Canto al país, con música de Sasha Argov; Milím, Palabras, del mismo compositor y la voz de Matti Caspi; Haish hahu, Aquel hombre, con música de Shlomo Artzi y la voz de Jani Dinor; de la misma cantante, Shirím ad kan, Canciones hasta aquí, con música de Najum Heyman; otra melodía de Shlomo Artzi cantada por Tzaji Siton: Haredufím leyad hajof, Los perseguidos en la playa; Shnei aloním, Dos robles, con Haajím vehaajayot sobre melodía de Guidi Koren; y acabamos con Lejol ejad Yerushaláyim, Cada cual tiene su Jerusalén, en la voz de Dorit Reuveni y música de Moni Amarilio.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890167/c1a-nqv5o-xx8r791qs3dg-uffcw9.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:31:25</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Canciones sobre poemas de Nathan Yonathan]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 03 May 2019 19:32:48 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890174</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/canciones-sobre-poemas-de-nathan-yonathan-1</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Nathan Yonathan</strong> fue un poeta israelí nacido como Nathan Klein en Kiev, hoy Ucrania, en 1923 y fallecido en 2004, cuyos poemas han sido traducidos a una docena de idiomas. Con sólo dos años, su familia se estableció en Eretz Israel. El poeta militó en la izquierda israelí y formó parte del movimiento del kibutz. Dirigió la editorial <em>Sifriat haPoalím</em> y fue Presidente de la Unión de Escritores en Hebreo. Su sutil manejo del lenguaje propició que muchos de sus poemas fueran musicalizados e inmortalizados en la cultura popular, como los que vamos a escuchar, comenzando por <em>Ketzmarot shketot</em>, Como follajes silenciosos, con música de Shem Tov Levi y la voz de Ronit Ofir; y seguiremos con la misma intérprete y <em>Shir eretz</em>, Canto al país, con música de Sasha Argov; <em>Milím</em>, Palabras, del mismo compositor y la voz de Matti Caspi; <em>Haish hahu</em>, Aquel hombre, con música de Shlomo Artzi y la voz de Jani Dinor; de la misma cantante, <em>Shirím ad kan</em>, Canciones hasta aquí, con música de Najum Heyman; otra melodía de Shlomo Artzi cantada por Tzaji Siton: <em>Haredufím leyad hajof,</em> Los perseguidos en la playa; <em>Shnei aloním</em>, Dos robles, con Haajím vehaajayot sobre melodía de Guidi Koren; y acabamos con <em>Lejol ejad Yerushaláyim</em>, Cada cual tiene su Jerusalén, en la voz de Dorit Reuveni y música de Moni Amarilio.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Nathan Yonathan fue un poeta israelí nacido como Nathan Klein en Kiev, hoy Ucrania, en 1923 y fallecido en 2004, cuyos poemas han sido traducidos a una docena de idiomas. Con sólo dos años, su familia se estableció en Eretz Israel. El poeta militó en la izquierda israelí y formó parte del movimiento del kibutz. Dirigió la editorial Sifriat haPoalím y fue Presidente de la Unión de Escritores en Hebreo. Su sutil manejo del lenguaje propició que muchos de sus poemas fueran musicalizados e inmortalizados en la cultura popular, como los que vamos a escuchar, comenzando por Ketzmarot shketot, Como follajes silenciosos, con música de Shem Tov Levi y la voz de Ronit Ofir; y seguiremos con la misma intérprete y Shir eretz, Canto al país, con música de Sasha Argov; Milím, Palabras, del mismo compositor y la voz de Matti Caspi; Haish hahu, Aquel hombre, con música de Shlomo Artzi y la voz de Jani Dinor; de la misma cantante, Shirím ad kan, Canciones hasta aquí, con música de Najum Heyman; otra melodía de Shlomo Artzi cantada por Tzaji Siton: Haredufím leyad hajof, Los perseguidos en la playa; Shnei aloním, Dos robles, con Haajím vehaajayot sobre melodía de Guidi Koren; y acabamos con Lejol ejad Yerushaláyim, Cada cual tiene su Jerusalén, en la voz de Dorit Reuveni y música de Moni Amarilio.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Canciones sobre poemas de Nathan Yonathan]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Nathan Yonathan</strong> fue un poeta israelí nacido como Nathan Klein en Kiev, hoy Ucrania, en 1923 y fallecido en 2004, cuyos poemas han sido traducidos a una docena de idiomas. Con sólo dos años, su familia se estableció en Eretz Israel. El poeta militó en la izquierda israelí y formó parte del movimiento del kibutz. Dirigió la editorial <em>Sifriat haPoalím</em> y fue Presidente de la Unión de Escritores en Hebreo. Su sutil manejo del lenguaje propició que muchos de sus poemas fueran musicalizados e inmortalizados en la cultura popular, como los que vamos a escuchar, comenzando por <em>Ketzmarot shketot</em>, Como follajes silenciosos, con música de Shem Tov Levi y la voz de Ronit Ofir; y seguiremos con la misma intérprete y <em>Shir eretz</em>, Canto al país, con música de Sasha Argov; <em>Milím</em>, Palabras, del mismo compositor y la voz de Matti Caspi; <em>Haish hahu</em>, Aquel hombre, con música de Shlomo Artzi y la voz de Jani Dinor; de la misma cantante, <em>Shirím ad kan</em>, Canciones hasta aquí, con música de Najum Heyman; otra melodía de Shlomo Artzi cantada por Tzaji Siton: <em>Haredufím leyad hajof,</em> Los perseguidos en la playa; <em>Shnei aloním</em>, Dos robles, con Haajím vehaajayot sobre melodía de Guidi Koren; y acabamos con <em>Lejol ejad Yerushaláyim</em>, Cada cual tiene su Jerusalén, en la voz de Dorit Reuveni y música de Moni Amarilio.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890174/c1e-x6g5wsmx7g9bn7wv6-34gvxjpdckn9-kb4rb2.mp3" length="28700928"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Nathan Yonathan fue un poeta israelí nacido como Nathan Klein en Kiev, hoy Ucrania, en 1923 y fallecido en 2004, cuyos poemas han sido traducidos a una docena de idiomas. Con sólo dos años, su familia se estableció en Eretz Israel. El poeta militó en la izquierda israelí y formó parte del movimiento del kibutz. Dirigió la editorial Sifriat haPoalím y fue Presidente de la Unión de Escritores en Hebreo. Su sutil manejo del lenguaje propició que muchos de sus poemas fueran musicalizados e inmortalizados en la cultura popular, como los que vamos a escuchar, comenzando por Ketzmarot shketot, Como follajes silenciosos, con música de Shem Tov Levi y la voz de Ronit Ofir; y seguiremos con la misma intérprete y Shir eretz, Canto al país, con música de Sasha Argov; Milím, Palabras, del mismo compositor y la voz de Matti Caspi; Haish hahu, Aquel hombre, con música de Shlomo Artzi y la voz de Jani Dinor; de la misma cantante, Shirím ad kan, Canciones hasta aquí, con música de Najum Heyman; otra melodía de Shlomo Artzi cantada por Tzaji Siton: Haredufím leyad hajof, Los perseguidos en la playa; Shnei aloním, Dos robles, con Haajím vehaajayot sobre melodía de Guidi Koren; y acabamos con Lejol ejad Yerushaláyim, Cada cual tiene su Jerusalén, en la voz de Dorit Reuveni y música de Moni Amarilio.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890174/c1a-nqv5o-0v219jzpbrdj-nmwaak.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:29:54</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Cristóbal Colón y el judeoespañol]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 02 May 2019 19:36:53 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890164</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/cristobal-colon-y-el-judeoespanol</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - La dra. <strong>Estelle Irizarry</strong> escribió un artículo titulado <em>"Cristóbal Colón y el judeoespañol"</em> que, en su breve título, encierra una mar de controversias, ya no solo el origen judío -o no- de <strong>Cristóbal Colón</strong>, sino también si hubo un hogar en su niñez que conservaba una <strong>lengua judeoespañola</strong>, usando como evidencia las cartas que más tarde escribiría de adulto. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - La dra. Estelle Irizarry escribió un artículo titulado "Cristóbal Colón y el judeoespañol" que, en su breve título, encierra una mar de controversias, ya no solo el origen judío -o no- de Cristóbal Colón, sino también si hubo un hogar en su niñez que conservaba una lengua judeoespañola, usando como evidencia las cartas que más tarde escribiría de adulto. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Cristóbal Colón y el judeoespañol]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - La dra. <strong>Estelle Irizarry</strong> escribió un artículo titulado <em>"Cristóbal Colón y el judeoespañol"</em> que, en su breve título, encierra una mar de controversias, ya no solo el origen judío -o no- de <strong>Cristóbal Colón</strong>, sino también si hubo un hogar en su niñez que conservaba una <strong>lengua judeoespañola</strong>, usando como evidencia las cartas que más tarde escribiría de adulto. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890164/c1e-nqv5oc56pqjso0qz1-jpjoq660fg0q-lsshmw.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - La dra. Estelle Irizarry escribió un artículo titulado "Cristóbal Colón y el judeoespañol" que, en su breve título, encierra una mar de controversias, ya no solo el origen judío -o no- de Cristóbal Colón, sino también si hubo un hogar en su niñez que conservaba una lengua judeoespañola, usando como evidencia las cartas que más tarde escribiría de adulto. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890164/c1a-nqv5o-1pdzrj30c48o-vjsmih.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["La jaquetía de la comunidad judía del siglo XXI", con su autor David Benhamú]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 02 May 2019 19:34:28 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890162</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-jaquetia-de-la-comunidad-judia-del-siglo-xxi-con-su-autor-david-benhamu</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - <strong>Jaquetía en Whatsapp, en Facebook,</strong> en la vida diaria... <a href="https://www.radiosefarad.com/el-habla-de-los-judios-de-melilla-con-david-benhamu/"><strong>David Benhamú Jiménez,</strong> </a>doctor internacional en Filología, registra y analiza la jaquetía del siglo XXI que <strong>"está viviendo a la vez que muere".</strong> Frases, palabras sueltas y expresiones que nos facilitan (¿qué mejor que la jaquetía para enfrentarse a una situación embarazosa? y enriquecen el día a día, pues <strong>es imposible</strong> -como en esta entrevista- <strong>hablar de o en jaquetía y no sonreír al menos el 80% del tiempo.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><em><strong>La jaquetía de la comunidad judía de Melilla en el siglo XXI: Entre remanentes léxicos, la intimidad e Israel. Aproximación aplicada a una etnovariedad desde la sociolingüística.</strong> <strong>Ed. Eae</strong></em> con el apoyo del <strong><em>Instituto de las Culturas de Melilla.</em></strong> Esta publicación recoge una propuesta lexicográfica de la etnovariedad del judeoespañol, en base a los lemas que la comunidad judía incluye en su habla entre los años 2014 y 2017, en concreto <strong>la comunidad judía de Melilla, sus descendientes en España y en el extranjero y las personas cercanas a estos judíos que denotan en los momentos íntimos y familiares un español distinto</strong> al habitual comparado con el resto de residentes de la ciudad de otra confesión. Esta habla particular está cargada de jaquetía y cuenta con un toque melillense que la hace muy especial.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Jaquetía en Whatsapp, en Facebook, en la vida diaria... David Benhamú Jiménez, doctor internacional en Filología, registra y analiza la jaquetía del siglo XXI que "está viviendo a la vez que muere". Frases, palabras sueltas y expresiones que nos facilitan (¿qué mejor que la jaquetía para enfrentarse a una situación embarazosa? y enriquecen el día a día, pues es imposible -como en esta entrevista- hablar de o en jaquetía y no sonreír al menos el 80% del tiempo.
La jaquetía de la comunidad judía de Melilla en el siglo XXI: Entre remanentes léxicos, la intimidad e Israel. Aproximación aplicada a una etnovariedad desde la sociolingüística. Ed. Eae con el apoyo del Instituto de las Culturas de Melilla. Esta publicación recoge una propuesta lexicográfica de la etnovariedad del judeoespañol, en base a los lemas que la comunidad judía incluye en su habla entre los años 2014 y 2017, en concreto la comunidad judía de Melilla, sus descendientes en España y en el extranjero y las personas cercanas a estos judíos que denotan en los momentos íntimos y familiares un español distinto al habitual comparado con el resto de residentes de la ciudad de otra confesión. Esta habla particular está cargada de jaquetía y cuenta con un toque melillense que la hace muy especial.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["La jaquetía de la comunidad judía del siglo XXI", con su autor David Benhamú]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - <strong>Jaquetía en Whatsapp, en Facebook,</strong> en la vida diaria... <a href="https://www.radiosefarad.com/el-habla-de-los-judios-de-melilla-con-david-benhamu/"><strong>David Benhamú Jiménez,</strong> </a>doctor internacional en Filología, registra y analiza la jaquetía del siglo XXI que <strong>"está viviendo a la vez que muere".</strong> Frases, palabras sueltas y expresiones que nos facilitan (¿qué mejor que la jaquetía para enfrentarse a una situación embarazosa? y enriquecen el día a día, pues <strong>es imposible</strong> -como en esta entrevista- <strong>hablar de o en jaquetía y no sonreír al menos el 80% del tiempo.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><em><strong>La jaquetía de la comunidad judía de Melilla en el siglo XXI: Entre remanentes léxicos, la intimidad e Israel. Aproximación aplicada a una etnovariedad desde la sociolingüística.</strong> <strong>Ed. Eae</strong></em> con el apoyo del <strong><em>Instituto de las Culturas de Melilla.</em></strong> Esta publicación recoge una propuesta lexicográfica de la etnovariedad del judeoespañol, en base a los lemas que la comunidad judía incluye en su habla entre los años 2014 y 2017, en concreto <strong>la comunidad judía de Melilla, sus descendientes en España y en el extranjero y las personas cercanas a estos judíos que denotan en los momentos íntimos y familiares un español distinto</strong> al habitual comparado con el resto de residentes de la ciudad de otra confesión. Esta habla particular está cargada de jaquetía y cuenta con un toque melillense que la hace muy especial.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890162/c1e-zqp6dcmnox6cokrxn-rkd12666co7p-n7sx2p.mp3" length="16221414"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Jaquetía en Whatsapp, en Facebook, en la vida diaria... David Benhamú Jiménez, doctor internacional en Filología, registra y analiza la jaquetía del siglo XXI que "está viviendo a la vez que muere". Frases, palabras sueltas y expresiones que nos facilitan (¿qué mejor que la jaquetía para enfrentarse a una situación embarazosa? y enriquecen el día a día, pues es imposible -como en esta entrevista- hablar de o en jaquetía y no sonreír al menos el 80% del tiempo.
La jaquetía de la comunidad judía de Melilla en el siglo XXI: Entre remanentes léxicos, la intimidad e Israel. Aproximación aplicada a una etnovariedad desde la sociolingüística. Ed. Eae con el apoyo del Instituto de las Culturas de Melilla. Esta publicación recoge una propuesta lexicográfica de la etnovariedad del judeoespañol, en base a los lemas que la comunidad judía incluye en su habla entre los años 2014 y 2017, en concreto la comunidad judía de Melilla, sus descendientes en España y en el extranjero y las personas cercanas a estos judíos que denotan en los momentos íntimos y familiares un español distinto al habitual comparado con el resto de residentes de la ciudad de otra confesión. Esta habla particular está cargada de jaquetía y cuenta con un toque melillense que la hace muy especial.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890162/c1a-nqv5o-ok3np66xh592-ezyjca.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:54</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Avigdor Arikha, el niño que sobrevivió al nazismo]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 30 Apr 2019 19:35:42 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890157</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/avigdor-arikha-el-nino-que-sobrevivio-al-nazismo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - Con motivo del día en memoria de las víctimas de la <strong>Shoá</strong>, <strong>Ha´Omán</strong> dedica este programa a un artista emblemático que se convirtió en uno de los más importantes artistas judíos en la segunda mitad del siglo XX.
</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - Con motivo del día en memoria de las víctimas de la Shoá, Ha´Omán dedica este programa a un artista emblemático que se convirtió en uno de los más importantes artistas judíos en la segunda mitad del siglo XX.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Avigdor Arikha, el niño que sobrevivió al nazismo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - Con motivo del día en memoria de las víctimas de la <strong>Shoá</strong>, <strong>Ha´Omán</strong> dedica este programa a un artista emblemático que se convirtió en uno de los más importantes artistas judíos en la segunda mitad del siglo XX.
</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890157/c1e-0w7q5tj25z1sgm3d1-nd4016qgu46r-7ykmx8.mp3" length="12313078"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - Con motivo del día en memoria de las víctimas de la Shoá, Ha´Omán dedica este programa a un artista emblemático que se convirtió en uno de los más importantes artistas judíos en la segunda mitad del siglo XX.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890157/c1a-nqv5o-rkd126q8cn33-sxwod1.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:50</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Desde México, Los Tiempos Pasados]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 29 Apr 2019 19:36:49 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890153</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/desde-mexico-los-tiempos-pasados</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Los Tiempos Pasados</strong> es un conjunto musical mexicano dirigido por Armando López Valdivia, activo desde 1972 con el objetivo interpretar <strong>música de la antigüedad</strong> (incluyendo música sefardí), mezclando tanto instrumentos antiguos como modernos.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Los Tiempos Pasados es un conjunto musical mexicano dirigido por Armando López Valdivia, activo desde 1972 con el objetivo interpretar música de la antigüedad (incluyendo música sefardí), mezclando tanto instrumentos antiguos como modernos.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Desde México, Los Tiempos Pasados]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Los Tiempos Pasados</strong> es un conjunto musical mexicano dirigido por Armando López Valdivia, activo desde 1972 con el objetivo interpretar <strong>música de la antigüedad</strong> (incluyendo música sefardí), mezclando tanto instrumentos antiguos como modernos.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890153/c1e-oqjdwcv4q5xf8n0wm-8d9v0j3qck88-qwzvl9.mp3" length="26288379"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Los Tiempos Pasados es un conjunto musical mexicano dirigido por Armando López Valdivia, activo desde 1972 con el objetivo interpretar música de la antigüedad (incluyendo música sefardí), mezclando tanto instrumentos antiguos como modernos.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890153/c1a-nqv5o-8d9v0j30ax1x-lboljf.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:24</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["¿Cómo se creó el Washington Post?", con Ricardo Ruiz de la Serna]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 29 Apr 2019 19:35:48 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890152</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/como-se-creo-el-washington-post-con-ricardo-ruiz-de-la-serna</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - Si se piensa en periodismo, en periódicos, en medios <strong>"garantes de los ciudadanos"</strong> como apunta <strong>Ricardo Ruiz de la Serna,</strong> inmediatamente surge el nombre del diario <strong><em>Washington Post. </em>Vicente Lozano García</strong> y Ricardo Ruiz de la Serna en <a href="http://www.sefarad-israel.es/Como_se_creo_el_Washington_Post" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>¿Cómo se creó el Washington Post?</strong> </em></a>conversarán acerca de este periódico mítico, la emblemática <strong>Katharine Graham</strong> y el padre de ésta, <strong>el estadounidense de origen judeoalsaciano Eugene Meyer,</strong> un visionario hecho a sí mismo que fue consciente antes que muchos del- apunta Ruiz de la Serna- <strong> "triángulo del poder político, periodístico y financiero"</strong> que caracteriza a las sociedades occidentales y que marcó a  la América del <em>Watergate.</em></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>Stilson Hutchins fundó el <em>Washington Post</em> en 1877,</strong> siendo este, el periódico más antiguo de Washington D.C. <strong>Pero no fue hasta 1933 cuando el periódico pasó a manos del financiero judío Eugene Meyer.</strong> El Post viviría momentos irregulares hasta que la muerte de <strong>Meyer dejó el diario en manos de su hija Katharine Graham en 1963.</strong> Bajo su dirección la compañía se convirtió en una de las más importantes del país, seis años después asumió el puesto de editora del periódico llegando a competir con el <em>New York Times.</em></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Con el ánimo de analizar la historia del<em> Washington Post, Centro Sefarad-Israel</em> organiza esta conversación con <strong>Vicente Lozano García, ex jefe de Opinión del diario El Mundo</strong> y con <strong>Ricardo Ruiz de la Serna, profesor de Derecho y Comunicación de la Universidad CEU-San Pablo.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><strong><span style="color:#999999;">Martes 7 de mayo de 2019, 19:00 h.</span></strong></p>
<span style="color:#999999;">Centro Sefarad-Israel. Calle Mayor, 69.</span>

<span style="color:#999999;">Entrada libre, previa inscripción en <strong><a style="color:#999999;" href="https://www.eventbrite.es/e/entradas-como-se-creo-el-washington-post-60392265893">este enlace.</a></strong></span>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - Si se piensa en periodismo, en periódicos, en medios "garantes de los ciudadanos" como apunta Ricardo Ruiz de la Serna, inmediatamente surge el nombre del diario Washington Post. Vicente Lozano García y Ricardo Ruiz de la Serna en ¿Cómo se creó el Washington Post? conversarán acerca de este periódico mítico, la emblemática Katharine Graham y el padre de ésta, el estadounidense de origen judeoalsaciano Eugene Meyer, un visionario hecho a sí mismo que fue consciente antes que muchos del- apunta Ruiz de la Serna-  "triángulo del poder político, periodístico y financiero" que caracteriza a las sociedades occidentales y que marcó a  la América del Watergate.
Stilson Hutchins fundó el Washington Post en 1877, siendo este, el periódico más antiguo de Washington D.C. Pero no fue hasta 1933 cuando el periódico pasó a manos del financiero judío Eugene Meyer. El Post viviría momentos irregulares hasta que la muerte de Meyer dejó el diario en manos de su hija Katharine Graham en 1963. Bajo su dirección la compañía se convirtió en una de las más importantes del país, seis años después asumió el puesto de editora del periódico llegando a competir con el New York Times.
Con el ánimo de analizar la historia del Washington Post, Centro Sefarad-Israel organiza esta conversación con Vicente Lozano García, ex jefe de Opinión del diario El Mundo y con Ricardo Ruiz de la Serna, profesor de Derecho y Comunicación de la Universidad CEU-San Pablo.
Martes 7 de mayo de 2019, 19:00 h.
Centro Sefarad-Israel. Calle Mayor, 69.

Entrada libre, previa inscripción en este enlace.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["¿Cómo se creó el Washington Post?", con Ricardo Ruiz de la Serna]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - Si se piensa en periodismo, en periódicos, en medios <strong>"garantes de los ciudadanos"</strong> como apunta <strong>Ricardo Ruiz de la Serna,</strong> inmediatamente surge el nombre del diario <strong><em>Washington Post. </em>Vicente Lozano García</strong> y Ricardo Ruiz de la Serna en <a href="http://www.sefarad-israel.es/Como_se_creo_el_Washington_Post" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>¿Cómo se creó el Washington Post?</strong> </em></a>conversarán acerca de este periódico mítico, la emblemática <strong>Katharine Graham</strong> y el padre de ésta, <strong>el estadounidense de origen judeoalsaciano Eugene Meyer,</strong> un visionario hecho a sí mismo que fue consciente antes que muchos del- apunta Ruiz de la Serna- <strong> "triángulo del poder político, periodístico y financiero"</strong> que caracteriza a las sociedades occidentales y que marcó a  la América del <em>Watergate.</em></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>Stilson Hutchins fundó el <em>Washington Post</em> en 1877,</strong> siendo este, el periódico más antiguo de Washington D.C. <strong>Pero no fue hasta 1933 cuando el periódico pasó a manos del financiero judío Eugene Meyer.</strong> El Post viviría momentos irregulares hasta que la muerte de <strong>Meyer dejó el diario en manos de su hija Katharine Graham en 1963.</strong> Bajo su dirección la compañía se convirtió en una de las más importantes del país, seis años después asumió el puesto de editora del periódico llegando a competir con el <em>New York Times.</em></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Con el ánimo de analizar la historia del<em> Washington Post, Centro Sefarad-Israel</em> organiza esta conversación con <strong>Vicente Lozano García, ex jefe de Opinión del diario El Mundo</strong> y con <strong>Ricardo Ruiz de la Serna, profesor de Derecho y Comunicación de la Universidad CEU-San Pablo.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><strong><span style="color:#999999;">Martes 7 de mayo de 2019, 19:00 h.</span></strong></p>
<span style="color:#999999;">Centro Sefarad-Israel. Calle Mayor, 69.</span>

<span style="color:#999999;">Entrada libre, previa inscripción en <strong><a style="color:#999999;" href="https://www.eventbrite.es/e/entradas-como-se-creo-el-washington-post-60392265893">este enlace.</a></strong></span>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890152/c1e-x6g5wsmx76kfn7wj0-gpk156m2hr00-4gjhao.mp3" length="8978181"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - Si se piensa en periodismo, en periódicos, en medios "garantes de los ciudadanos" como apunta Ricardo Ruiz de la Serna, inmediatamente surge el nombre del diario Washington Post. Vicente Lozano García y Ricardo Ruiz de la Serna en ¿Cómo se creó el Washington Post? conversarán acerca de este periódico mítico, la emblemática Katharine Graham y el padre de ésta, el estadounidense de origen judeoalsaciano Eugene Meyer, un visionario hecho a sí mismo que fue consciente antes que muchos del- apunta Ruiz de la Serna-  "triángulo del poder político, periodístico y financiero" que caracteriza a las sociedades occidentales y que marcó a  la América del Watergate.
Stilson Hutchins fundó el Washington Post en 1877, siendo este, el periódico más antiguo de Washington D.C. Pero no fue hasta 1933 cuando el periódico pasó a manos del financiero judío Eugene Meyer. El Post viviría momentos irregulares hasta que la muerte de Meyer dejó el diario en manos de su hija Katharine Graham en 1963. Bajo su dirección la compañía se convirtió en una de las más importantes del país, seis años después asumió el puesto de editora del periódico llegando a competir con el New York Times.
Con el ánimo de analizar la historia del Washington Post, Centro Sefarad-Israel organiza esta conversación con Vicente Lozano García, ex jefe de Opinión del diario El Mundo y con Ricardo Ruiz de la Serna, profesor de Derecho y Comunicación de la Universidad CEU-San Pablo.
Martes 7 de mayo de 2019, 19:00 h.
Centro Sefarad-Israel. Calle Mayor, 69.

Entrada libre, previa inscripción en este enlace.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890152/c1a-nqv5o-dm5n1pr5fmmo-nrn97f.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:09:22</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[There's no business like show business [Luces de candilejas] (1ª parte)]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 29 Apr 2019 19:30:02 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890148</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/theres-no-business-like-show-business-luces-de-candilejas-1a-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em><strong>"There's No Business Like Show Business"</strong></em> es una canción compuesta por <strong>Irving Berlin</strong> para el musical <em>Annie Get Your Gun</em> (1946) y que sirve también de eje de la película del mismo nombre de 1954 (<em>Luces de candilejas</em>, en español), protagonizada por Ethel Merman y Marilyn Monroe, entre otros, y que sirve de compendio de temas escritos por Berlin. Ésta es la primera parte.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - "There's No Business Like Show Business" es una canción compuesta por Irving Berlin para el musical Annie Get Your Gun (1946) y que sirve también de eje de la película del mismo nombre de 1954 (Luces de candilejas, en español), protagonizada por Ethel Merman y Marilyn Monroe, entre otros, y que sirve de compendio de temas escritos por Berlin. Ésta es la primera parte.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[There's no business like show business [Luces de candilejas] (1ª parte)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em><strong>"There's No Business Like Show Business"</strong></em> es una canción compuesta por <strong>Irving Berlin</strong> para el musical <em>Annie Get Your Gun</em> (1946) y que sirve también de eje de la película del mismo nombre de 1954 (<em>Luces de candilejas</em>, en español), protagonizada por Ethel Merman y Marilyn Monroe, entre otros, y que sirve de compendio de temas escritos por Berlin. Ésta es la primera parte.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890148/c1e-pqv5gc5j6q9fm4m2r-kpd3j6q3svo-agfa0y.mp3" length="22411807"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - "There's No Business Like Show Business" es una canción compuesta por Irving Berlin para el musical Annie Get Your Gun (1946) y que sirve también de eje de la película del mismo nombre de 1954 (Luces de candilejas, en español), protagonizada por Ethel Merman y Marilyn Monroe, entre otros, y que sirve de compendio de temas escritos por Berlin. Ésta es la primera parte.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890148/c1a-nqv5o-8d9v0jnpark0-tinxeo.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:31:08</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Jenifer (Bartoli): la Bisbal de Francia]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 28 Apr 2019 19:36:01 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890146</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/jenifer-bartoli-la-bisbal-de-francia</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Jenifer Bartoli</strong> (Yaël Dadouche-Bartoli) es una cantante francesa nacida en 1982 en Niza, conocida simplemente como Jenifer. En 2001 ganó la primera edición de Operación Triunfo y desde entonces ha grabado siete álbumes de estudio y uno en vivo. Ha sido nominada al premio Victoires de la musique en 2003 en la categoría de Álbum Revelación; fue premiada en los MTV Europe Music Awards en 2004 y ha recibido ocho veces un galardón en los NRJ Music Awards entre 2003 y 2011. Desde diciembre del 2007, Jenifer tiene su estatua de cera en el Museo Grévin, en París.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Jenifer Bartoli (Yaël Dadouche-Bartoli) es una cantante francesa nacida en 1982 en Niza, conocida simplemente como Jenifer. En 2001 ganó la primera edición de Operación Triunfo y desde entonces ha grabado siete álbumes de estudio y uno en vivo. Ha sido nominada al premio Victoires de la musique en 2003 en la categoría de Álbum Revelación; fue premiada en los MTV Europe Music Awards en 2004 y ha recibido ocho veces un galardón en los NRJ Music Awards entre 2003 y 2011. Desde diciembre del 2007, Jenifer tiene su estatua de cera en el Museo Grévin, en París.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Jenifer (Bartoli): la Bisbal de Francia]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Jenifer Bartoli</strong> (Yaël Dadouche-Bartoli) es una cantante francesa nacida en 1982 en Niza, conocida simplemente como Jenifer. En 2001 ganó la primera edición de Operación Triunfo y desde entonces ha grabado siete álbumes de estudio y uno en vivo. Ha sido nominada al premio Victoires de la musique en 2003 en la categoría de Álbum Revelación; fue premiada en los MTV Europe Music Awards en 2004 y ha recibido ocho veces un galardón en los NRJ Music Awards entre 2003 y 2011. Desde diciembre del 2007, Jenifer tiene su estatua de cera en el Museo Grévin, en París.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890146/c1e-qqv2wc2w3jzb0v2pn-8d9v0jnra6n-gghism.mp3" length="16929019"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Jenifer Bartoli (Yaël Dadouche-Bartoli) es una cantante francesa nacida en 1982 en Niza, conocida simplemente como Jenifer. En 2001 ganó la primera edición de Operación Triunfo y desde entonces ha grabado siete álbumes de estudio y uno en vivo. Ha sido nominada al premio Victoires de la musique en 2003 en la categoría de Álbum Revelación; fue premiada en los MTV Europe Music Awards en 2004 y ha recibido ocho veces un galardón en los NRJ Music Awards entre 2003 y 2011. Desde diciembre del 2007, Jenifer tiene su estatua de cera en el Museo Grévin, en París.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890146/c1a-nqv5o-471qoj3xi7n-jscowk.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:39</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Homenaje a Amos Oz con una introducción a "Una historia de amor y de oscuridad", con Berta Bensadón (CEMI, Madrid, 26/3/2019)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 26 Apr 2019 19:30:17 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890138</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/homenaje-a-amos-oz-con-una-introduccion-a-una-historia-de-amor-y-de-oscuridad-con-berta-bensadon</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - El pasado 26 de marzo de 2019, en los salones de la CEMI de Madrid, tuvo lugar una charla a cargo de <strong>Berta Bensadón</strong> (escritora que firma como <strong>Berta Tabor</strong>) en homenaje al recientemente fallecido escritor israelí <strong>Amos Oz</strong>, centra en su novela más famosa, <a href="https://www.radiosefarad.com/una-historia-de-amor-y-oscuridad-de-amos-oz/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>"Una historia de amor y de oscuridad".</em></a></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - El pasado 26 de marzo de 2019, en los salones de la CEMI de Madrid, tuvo lugar una charla a cargo de Berta Bensadón (escritora que firma como Berta Tabor) en homenaje al recientemente fallecido escritor israelí Amos Oz, centra en su novela más famosa, "Una historia de amor y de oscuridad".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Homenaje a Amos Oz con una introducción a "Una historia de amor y de oscuridad", con Berta Bensadón (CEMI, Madrid, 26/3/2019)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - El pasado 26 de marzo de 2019, en los salones de la CEMI de Madrid, tuvo lugar una charla a cargo de <strong>Berta Bensadón</strong> (escritora que firma como <strong>Berta Tabor</strong>) en homenaje al recientemente fallecido escritor israelí <strong>Amos Oz</strong>, centra en su novela más famosa, <a href="https://www.radiosefarad.com/una-historia-de-amor-y-oscuridad-de-amos-oz/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>"Una historia de amor y de oscuridad".</em></a></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890138/c1e-zqp6dcmno46bokrxn-34gvxjqkcj6-orb6bo.mp3" length="29214093"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - El pasado 26 de marzo de 2019, en los salones de la CEMI de Madrid, tuvo lugar una charla a cargo de Berta Bensadón (escritora que firma como Berta Tabor) en homenaje al recientemente fallecido escritor israelí Amos Oz, centra en su novela más famosa, "Una historia de amor y de oscuridad".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890138/c1a-nqv5o-gpk1560wc95j-jsgfkh.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:26</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Homenaje a los judíos de la masacre de Lisboa de 1506]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 25 Apr 2019 19:35:28 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890135</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/homenaje-a-los-judios-de-la-masacre-de-lisboa-de-1506</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El 19 de abril de 1506 se produjo lo que se dio en llamar la <em>Masacre de Lisboa</em>, también conocida como Masacre de Pésaj de 1506, una turba que persiguió, torturó y mató a cientos de personas acusadas de ser judíos. Esta masacre es recordada hoy con un monumento construido en el Largo de São Domingos en honor del judaísmo, que fue inaugurado en el 23 de abril de 2008. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El 19 de abril de 1506 se produjo lo que se dio en llamar la Masacre de Lisboa, también conocida como Masacre de Pésaj de 1506, una turba que persiguió, torturó y mató a cientos de personas acusadas de ser judíos. Esta masacre es recordada hoy con un monumento construido en el Largo de São Domingos en honor del judaísmo, que fue inaugurado en el 23 de abril de 2008. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Homenaje a los judíos de la masacre de Lisboa de 1506]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El 19 de abril de 1506 se produjo lo que se dio en llamar la <em>Masacre de Lisboa</em>, también conocida como Masacre de Pésaj de 1506, una turba que persiguió, torturó y mató a cientos de personas acusadas de ser judíos. Esta masacre es recordada hoy con un monumento construido en el Largo de São Domingos en honor del judaísmo, que fue inaugurado en el 23 de abril de 2008. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890135/c1e-oqjdwcv4qp1fmpdn9-wwm97397tkjo-wpcsfv.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El 19 de abril de 1506 se produjo lo que se dio en llamar la Masacre de Lisboa, también conocida como Masacre de Pésaj de 1506, una turba que persiguió, torturó y mató a cientos de personas acusadas de ser judíos. Esta masacre es recordada hoy con un monumento construido en el Largo de São Domingos en honor del judaísmo, que fue inaugurado en el 23 de abril de 2008. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890135/c1a-nqv5o-kpd3j63ph7zz-r6hsgv.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Homenaje a Margot Benacerraf en Casa de América, con Jonathan Reverón]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 25 Apr 2019 19:33:58 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890133</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/homenaje-a-margot-benacerraf-en-casa-de-america-con-jonathan-reveron</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL CELULOIDE ELEGIDO -<strong> "Contad con mi entusiasmo"</strong> dijo <strong>Margot Benacerraf</strong> (nos cuenta <strong>Jonathan Reverón)</strong> a sus 92 años a un grupo de jóvenes cineastas reunidos frente a ella. <strong>"Hada madrina"</strong> de los directores de cine venezolanos, <strong>-"hace cine sin hacer películas"</strong> dice Reverón, <strong>su enseñanza motivadora y su trabajo han sido homenajeados en estos días en Casa de América.</strong> El co-organizador de este homenaje- Jonathan Reverón, director de <em>Madame Cinéma-</em> nos habla de la vanguardista autora de <em><strong>Araya,</strong> </em>esa poética metáfora visual de la propia Venezuela.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><a href="http://www.casamerica.es/cine/homenaje-margot-benacerraf" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Homenaje a Margot Benacerraf</strong></a> en <em>Casa de América.</em> <strong>Al cumplirse sesenta años que Margot Benacerraf fue doblemente reconocida por el Festival de Cannes en 1959 al recibir los Premios de la Crítica Internacional y de la Comisión Técnica por su largometraje<em> Araya,</em></strong> una de las obras más notables de la historia del cine latinoamericano, reconocida internacionalmente entre los mejores documentales de la historia del cine, <strong>este programa rindó homenaje a una de las figuras más relevantes del arte y la cultura venezolanos.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">El programa incluyó <strong>Reverón (1952),</strong> acerca del mágico universo del artista plástico <strong>Armando Reverón, <em>Araya</em></strong> (1959), poema visual sobre las salinas y los habitantes de esa árida zona del oriente venezolano, y el documental <em><strong>Madame Cinéma</strong> </em>(2018) de <strong>Jonathan Reverón,</strong> un especial y emotivo acercamiento a la cineasta y a su vida dedicada al cine, a través de un camino de recuerdos entre Caracas y París.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Programa organizado en colaboración con <strong>Andreina Aveledo,</strong> antropóloga, redactora y gestora cultural. Ha trabajado en la Agencia de Desarrollo y Cooperación Suiza en proyectos culturales. Ha publicado artículos sobre la crisis alimentaria en Venezuela que han sido publicados en Vice-Versa, Magazine, Foreign Affairs Latinoamérica y Latin-America Goes Global. Y con el apoyo de la Casa de América de Catalunya y la Maison de l’Amérique latine de Paris.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL CELULOIDE ELEGIDO - "Contad con mi entusiasmo" dijo Margot Benacerraf (nos cuenta Jonathan Reverón) a sus 92 años a un grupo de jóvenes cineastas reunidos frente a ella. "Hada madrina" de los directores de cine venezolanos, -"hace cine sin hacer películas" dice Reverón, su enseñanza motivadora y su trabajo han sido homenajeados en estos días en Casa de América. El co-organizador de este homenaje- Jonathan Reverón, director de Madame Cinéma- nos habla de la vanguardista autora de Araya, esa poética metáfora visual de la propia Venezuela.
Homenaje a Margot Benacerraf en Casa de América. Al cumplirse sesenta años que Margot Benacerraf fue doblemente reconocida por el Festival de Cannes en 1959 al recibir los Premios de la Crítica Internacional y de la Comisión Técnica por su largometraje Araya, una de las obras más notables de la historia del cine latinoamericano, reconocida internacionalmente entre los mejores documentales de la historia del cine, este programa rindó homenaje a una de las figuras más relevantes del arte y la cultura venezolanos.
El programa incluyó Reverón (1952), acerca del mágico universo del artista plástico Armando Reverón, Araya (1959), poema visual sobre las salinas y los habitantes de esa árida zona del oriente venezolano, y el documental Madame Cinéma (2018) de Jonathan Reverón, un especial y emotivo acercamiento a la cineasta y a su vida dedicada al cine, a través de un camino de recuerdos entre Caracas y París.
Programa organizado en colaboración con Andreina Aveledo, antropóloga, redactora y gestora cultural. Ha trabajado en la Agencia de Desarrollo y Cooperación Suiza en proyectos culturales. Ha publicado artículos sobre la crisis alimentaria en Venezuela que han sido publicados en Vice-Versa, Magazine, Foreign Affairs Latinoamérica y Latin-America Goes Global. Y con el apoyo de la Casa de América de Catalunya y la Maison de l’Amérique latine de Paris.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Homenaje a Margot Benacerraf en Casa de América, con Jonathan Reverón]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL CELULOIDE ELEGIDO -<strong> "Contad con mi entusiasmo"</strong> dijo <strong>Margot Benacerraf</strong> (nos cuenta <strong>Jonathan Reverón)</strong> a sus 92 años a un grupo de jóvenes cineastas reunidos frente a ella. <strong>"Hada madrina"</strong> de los directores de cine venezolanos, <strong>-"hace cine sin hacer películas"</strong> dice Reverón, <strong>su enseñanza motivadora y su trabajo han sido homenajeados en estos días en Casa de América.</strong> El co-organizador de este homenaje- Jonathan Reverón, director de <em>Madame Cinéma-</em> nos habla de la vanguardista autora de <em><strong>Araya,</strong> </em>esa poética metáfora visual de la propia Venezuela.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><a href="http://www.casamerica.es/cine/homenaje-margot-benacerraf" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Homenaje a Margot Benacerraf</strong></a> en <em>Casa de América.</em> <strong>Al cumplirse sesenta años que Margot Benacerraf fue doblemente reconocida por el Festival de Cannes en 1959 al recibir los Premios de la Crítica Internacional y de la Comisión Técnica por su largometraje<em> Araya,</em></strong> una de las obras más notables de la historia del cine latinoamericano, reconocida internacionalmente entre los mejores documentales de la historia del cine, <strong>este programa rindó homenaje a una de las figuras más relevantes del arte y la cultura venezolanos.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">El programa incluyó <strong>Reverón (1952),</strong> acerca del mágico universo del artista plástico <strong>Armando Reverón, <em>Araya</em></strong> (1959), poema visual sobre las salinas y los habitantes de esa árida zona del oriente venezolano, y el documental <em><strong>Madame Cinéma</strong> </em>(2018) de <strong>Jonathan Reverón,</strong> un especial y emotivo acercamiento a la cineasta y a su vida dedicada al cine, a través de un camino de recuerdos entre Caracas y París.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Programa organizado en colaboración con <strong>Andreina Aveledo,</strong> antropóloga, redactora y gestora cultural. Ha trabajado en la Agencia de Desarrollo y Cooperación Suiza en proyectos culturales. Ha publicado artículos sobre la crisis alimentaria en Venezuela que han sido publicados en Vice-Versa, Magazine, Foreign Affairs Latinoamérica y Latin-America Goes Global. Y con el apoyo de la Casa de América de Catalunya y la Maison de l’Amérique latine de Paris.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890133/c1e-0w7q5tj25v1fgm3d1-8d9v0jgkbxwx-q59tih.mp3" length="13837375"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL CELULOIDE ELEGIDO - "Contad con mi entusiasmo" dijo Margot Benacerraf (nos cuenta Jonathan Reverón) a sus 92 años a un grupo de jóvenes cineastas reunidos frente a ella. "Hada madrina" de los directores de cine venezolanos, -"hace cine sin hacer películas" dice Reverón, su enseñanza motivadora y su trabajo han sido homenajeados en estos días en Casa de América. El co-organizador de este homenaje- Jonathan Reverón, director de Madame Cinéma- nos habla de la vanguardista autora de Araya, esa poética metáfora visual de la propia Venezuela.
Homenaje a Margot Benacerraf en Casa de América. Al cumplirse sesenta años que Margot Benacerraf fue doblemente reconocida por el Festival de Cannes en 1959 al recibir los Premios de la Crítica Internacional y de la Comisión Técnica por su largometraje Araya, una de las obras más notables de la historia del cine latinoamericano, reconocida internacionalmente entre los mejores documentales de la historia del cine, este programa rindó homenaje a una de las figuras más relevantes del arte y la cultura venezolanos.
El programa incluyó Reverón (1952), acerca del mágico universo del artista plástico Armando Reverón, Araya (1959), poema visual sobre las salinas y los habitantes de esa árida zona del oriente venezolano, y el documental Madame Cinéma (2018) de Jonathan Reverón, un especial y emotivo acercamiento a la cineasta y a su vida dedicada al cine, a través de un camino de recuerdos entre Caracas y París.
Programa organizado en colaboración con Andreina Aveledo, antropóloga, redactora y gestora cultural. Ha trabajado en la Agencia de Desarrollo y Cooperación Suiza en proyectos culturales. Ha publicado artículos sobre la crisis alimentaria en Venezuela que han sido publicados en Vice-Versa, Magazine, Foreign Affairs Latinoamérica y Latin-America Goes Global. Y con el apoyo de la Casa de América de Catalunya y la Maison de l’Amérique latine de Paris.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890133/c1a-nqv5o-xx8r79jpad7v-k7xvbz.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:25</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Neshama Carlebach crea y cree]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 24 Apr 2019 19:36:37 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890131</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/neshama-carlebach-crea-y-cree</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Neshama Carlebach</strong> es una <strong>cantautora</strong> estadounidense, seis veces nominada a los premios Grammy y que en estos días presenta su décimo álbum, <em>Believe</em>, Creo. A pesar de su juventud, Neshama (que significa alma en hebreo) es una de las artistas de música judía más consagradas del mundo, con más de un millón de discos vendidos. Ha colaborado con músicos de diferentes religiones en sitios tan simbólicos como el monte Fuji de Japón, a las puertas de Auschwirz en <em>Yom Hashoá</em> y en conciertos para públicos de todas las edades. Fue la primera mujer ortodoxa (entonces) de su generación que actuó para un público mixto, después de haber cantado de adolescente junto a su difunto padre, el famoso rabino <strong>Shlomo Carlebach</strong>. A raíz de su carrera también se prodiga en charlas sobre el papel de la mujer en el judaísmo en el mundo actual. Incluso ha escrito un musical, Soul Doctor, que se estrenó en Broadway.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Neshama Carlebach es una cantautora estadounidense, seis veces nominada a los premios Grammy y que en estos días presenta su décimo álbum, Believe, Creo. A pesar de su juventud, Neshama (que significa alma en hebreo) es una de las artistas de música judía más consagradas del mundo, con más de un millón de discos vendidos. Ha colaborado con músicos de diferentes religiones en sitios tan simbólicos como el monte Fuji de Japón, a las puertas de Auschwirz en Yom Hashoá y en conciertos para públicos de todas las edades. Fue la primera mujer ortodoxa (entonces) de su generación que actuó para un público mixto, después de haber cantado de adolescente junto a su difunto padre, el famoso rabino Shlomo Carlebach. A raíz de su carrera también se prodiga en charlas sobre el papel de la mujer en el judaísmo en el mundo actual. Incluso ha escrito un musical, Soul Doctor, que se estrenó en Broadway.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Neshama Carlebach crea y cree]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Neshama Carlebach</strong> es una <strong>cantautora</strong> estadounidense, seis veces nominada a los premios Grammy y que en estos días presenta su décimo álbum, <em>Believe</em>, Creo. A pesar de su juventud, Neshama (que significa alma en hebreo) es una de las artistas de música judía más consagradas del mundo, con más de un millón de discos vendidos. Ha colaborado con músicos de diferentes religiones en sitios tan simbólicos como el monte Fuji de Japón, a las puertas de Auschwirz en <em>Yom Hashoá</em> y en conciertos para públicos de todas las edades. Fue la primera mujer ortodoxa (entonces) de su generación que actuó para un público mixto, después de haber cantado de adolescente junto a su difunto padre, el famoso rabino <strong>Shlomo Carlebach</strong>. A raíz de su carrera también se prodiga en charlas sobre el papel de la mujer en el judaísmo en el mundo actual. Incluso ha escrito un musical, Soul Doctor, que se estrenó en Broadway.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890131/c1e-0w7q5tj25vvsgm3r5-qd4g1607ik-zt6ruu.mp3" length="22804224"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Neshama Carlebach es una cantautora estadounidense, seis veces nominada a los premios Grammy y que en estos días presenta su décimo álbum, Believe, Creo. A pesar de su juventud, Neshama (que significa alma en hebreo) es una de las artistas de música judía más consagradas del mundo, con más de un millón de discos vendidos. Ha colaborado con músicos de diferentes religiones en sitios tan simbólicos como el monte Fuji de Japón, a las puertas de Auschwirz en Yom Hashoá y en conciertos para públicos de todas las edades. Fue la primera mujer ortodoxa (entonces) de su generación que actuó para un público mixto, después de haber cantado de adolescente junto a su difunto padre, el famoso rabino Shlomo Carlebach. A raíz de su carrera también se prodiga en charlas sobre el papel de la mujer en el judaísmo en el mundo actual. Incluso ha escrito un musical, Soul Doctor, que se estrenó en Broadway.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890131/c1a-nqv5o-7zkvrjmoh27m-ntdveu.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:46</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Una comida en invierno" de Hubert Mingarelli, con su editor Julio Guerrero]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 24 Apr 2019 19:33:43 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890128</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/una-comida-en-invierno-de-hubert-mingarelli-con-su-editor-julio-guerrero</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - <strong>Tres soldados nazis,</strong> para evitar formar parte de un pelotón de fusilamiento,<strong> se ofrecen voluntarios para ir a cazar.</strong> Así comienza la extraordinaria <a href="http://www.siruela.com/catalogo.php?id_libro=3799&amp;completa=S" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Una comida en invierno</strong> </em></a>de <strong>Hubert Mingarelli.</strong> Pronto sabremos que no buscan animales, <strong>cazan judíos.</strong> Y encuentran a un joven judío escondido en el frío invierno polaco. <strong>Prohibido y peligroso también moralmente ver al joven como un igual, un humano. ¿Se puede permitir el lector identificarse con los verdugos?</strong> Un campesino demuestra un antisemitismo aún más virulento que el de los nazis. En <em>Una comida en invierno</em> <strong>"las víctimas son víctimas y los verdugos, verdugos"</strong> afirma <strong>Julio Guerrero,</strong> quien remarca el carácter <strong>"nada complaciente"</strong> de este libro que nos hiela el corazón.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Siruela. Al amanecer, en uno de los desolados inviernos de la Segunda Guerra Mundial, tres soldados alemanes se arrastran por los helados campos de Polonia. <strong>Tienen órdenes de rastrear la zona y volver con «uno de ellos».</strong> <strong>Tras atrapar a un joven judío escondido en el bosque, el grupo hace un alto en una cabaña abandonada antes de regresar al campamento con su presa.</strong> Mientras con sus escasos recursos intentan encender fuego y preparan la cena, <strong>se suma al cuarteto un cazador polaco cuyo virulento antisemitismo eleva la tensión de una atmósfera ya de por sí a punto de estallar.</strong> A medida que avanza la velada y las implicaciones últimas de su misión van perfilándose con mayor claridad, las lealtades y vínculos de unos hombres hambrientos, agotados e inmersos en un conflicto cuyas dimensiones y consecuencias están muy lejos de poder calibrar, se verán puestas en entredicho.</span>
<span style="color:#999999;"> La <strong>complejidad moral y la elaborada textura dramática</strong> de esta sintética obra maestra contrastan poderosamente con lo escueto y directo de una prosa heredera de <strong>Isaak Bábel</strong> y <strong>Ernest Hemingway.</strong> Ciento veinte páginas tan memorables, tan oscuras y humanas que deberían ser leídas en toda Europa.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">«Un pequeño milagro, perfectamente imaginado y perfectamente ejecutado».</span>
<strong><span style="color:#999999;"> Hilary Mantel</span></strong>
<span style="color:#999999;"> «La “banalidad del mal” encuentra su más desnuda y bella expresión en esta estremecedora, concisa y extraordinaria novela».</span>
<strong><span style="color:#999999;"> Ian McEwan</span></strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Tres soldados nazis, para evitar formar parte de un pelotón de fusilamiento, se ofrecen voluntarios para ir a cazar. Así comienza la extraordinaria Una comida en invierno de Hubert Mingarelli. Pronto sabremos que no buscan animales, cazan judíos. Y encuentran a un joven judío escondido en el frío invierno polaco. Prohibido y peligroso también moralmente ver al joven como un igual, un humano. ¿Se puede permitir el lector identificarse con los verdugos? Un campesino demuestra un antisemitismo aún más virulento que el de los nazis. En Una comida en invierno "las víctimas son víctimas y los verdugos, verdugos" afirma Julio Guerrero, quien remarca el carácter "nada complaciente" de este libro que nos hiela el corazón.
Siruela. Al amanecer, en uno de los desolados inviernos de la Segunda Guerra Mundial, tres soldados alemanes se arrastran por los helados campos de Polonia. Tienen órdenes de rastrear la zona y volver con «uno de ellos». Tras atrapar a un joven judío escondido en el bosque, el grupo hace un alto en una cabaña abandonada antes de regresar al campamento con su presa. Mientras con sus escasos recursos intentan encender fuego y preparan la cena, se suma al cuarteto un cazador polaco cuyo virulento antisemitismo eleva la tensión de una atmósfera ya de por sí a punto de estallar. A medida que avanza la velada y las implicaciones últimas de su misión van perfilándose con mayor claridad, las lealtades y vínculos de unos hombres hambrientos, agotados e inmersos en un conflicto cuyas dimensiones y consecuencias están muy lejos de poder calibrar, se verán puestas en entredicho.
 La complejidad moral y la elaborada textura dramática de esta sintética obra maestra contrastan poderosamente con lo escueto y directo de una prosa heredera de Isaak Bábel y Ernest Hemingway. Ciento veinte páginas tan memorables, tan oscuras y humanas que deberían ser leídas en toda Europa.
«Un pequeño milagro, perfectamente imaginado y perfectamente ejecutado».
 Hilary Mantel
 «La “banalidad del mal” encuentra su más desnuda y bella expresión en esta estremecedora, concisa y extraordinaria novela».
 Ian McEwan]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Una comida en invierno" de Hubert Mingarelli, con su editor Julio Guerrero]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - <strong>Tres soldados nazis,</strong> para evitar formar parte de un pelotón de fusilamiento,<strong> se ofrecen voluntarios para ir a cazar.</strong> Así comienza la extraordinaria <a href="http://www.siruela.com/catalogo.php?id_libro=3799&amp;completa=S" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Una comida en invierno</strong> </em></a>de <strong>Hubert Mingarelli.</strong> Pronto sabremos que no buscan animales, <strong>cazan judíos.</strong> Y encuentran a un joven judío escondido en el frío invierno polaco. <strong>Prohibido y peligroso también moralmente ver al joven como un igual, un humano. ¿Se puede permitir el lector identificarse con los verdugos?</strong> Un campesino demuestra un antisemitismo aún más virulento que el de los nazis. En <em>Una comida en invierno</em> <strong>"las víctimas son víctimas y los verdugos, verdugos"</strong> afirma <strong>Julio Guerrero,</strong> quien remarca el carácter <strong>"nada complaciente"</strong> de este libro que nos hiela el corazón.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Siruela. Al amanecer, en uno de los desolados inviernos de la Segunda Guerra Mundial, tres soldados alemanes se arrastran por los helados campos de Polonia. <strong>Tienen órdenes de rastrear la zona y volver con «uno de ellos».</strong> <strong>Tras atrapar a un joven judío escondido en el bosque, el grupo hace un alto en una cabaña abandonada antes de regresar al campamento con su presa.</strong> Mientras con sus escasos recursos intentan encender fuego y preparan la cena, <strong>se suma al cuarteto un cazador polaco cuyo virulento antisemitismo eleva la tensión de una atmósfera ya de por sí a punto de estallar.</strong> A medida que avanza la velada y las implicaciones últimas de su misión van perfilándose con mayor claridad, las lealtades y vínculos de unos hombres hambrientos, agotados e inmersos en un conflicto cuyas dimensiones y consecuencias están muy lejos de poder calibrar, se verán puestas en entredicho.</span>
<span style="color:#999999;"> La <strong>complejidad moral y la elaborada textura dramática</strong> de esta sintética obra maestra contrastan poderosamente con lo escueto y directo de una prosa heredera de <strong>Isaak Bábel</strong> y <strong>Ernest Hemingway.</strong> Ciento veinte páginas tan memorables, tan oscuras y humanas que deberían ser leídas en toda Europa.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">«Un pequeño milagro, perfectamente imaginado y perfectamente ejecutado».</span>
<strong><span style="color:#999999;"> Hilary Mantel</span></strong>
<span style="color:#999999;"> «La “banalidad del mal” encuentra su más desnuda y bella expresión en esta estremecedora, concisa y extraordinaria novela».</span>
<strong><span style="color:#999999;"> Ian McEwan</span></strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890128/c1e-x6g5wsmx74kin7wj0-9j0vwx1rt1m0-la7kr0.mp3" length="12298031"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Tres soldados nazis, para evitar formar parte de un pelotón de fusilamiento, se ofrecen voluntarios para ir a cazar. Así comienza la extraordinaria Una comida en invierno de Hubert Mingarelli. Pronto sabremos que no buscan animales, cazan judíos. Y encuentran a un joven judío escondido en el frío invierno polaco. Prohibido y peligroso también moralmente ver al joven como un igual, un humano. ¿Se puede permitir el lector identificarse con los verdugos? Un campesino demuestra un antisemitismo aún más virulento que el de los nazis. En Una comida en invierno "las víctimas son víctimas y los verdugos, verdugos" afirma Julio Guerrero, quien remarca el carácter "nada complaciente" de este libro que nos hiela el corazón.
Siruela. Al amanecer, en uno de los desolados inviernos de la Segunda Guerra Mundial, tres soldados alemanes se arrastran por los helados campos de Polonia. Tienen órdenes de rastrear la zona y volver con «uno de ellos». Tras atrapar a un joven judío escondido en el bosque, el grupo hace un alto en una cabaña abandonada antes de regresar al campamento con su presa. Mientras con sus escasos recursos intentan encender fuego y preparan la cena, se suma al cuarteto un cazador polaco cuyo virulento antisemitismo eleva la tensión de una atmósfera ya de por sí a punto de estallar. A medida que avanza la velada y las implicaciones últimas de su misión van perfilándose con mayor claridad, las lealtades y vínculos de unos hombres hambrientos, agotados e inmersos en un conflicto cuyas dimensiones y consecuencias están muy lejos de poder calibrar, se verán puestas en entredicho.
 La complejidad moral y la elaborada textura dramática de esta sintética obra maestra contrastan poderosamente con lo escueto y directo de una prosa heredera de Isaak Bábel y Ernest Hemingway. Ciento veinte páginas tan memorables, tan oscuras y humanas que deberían ser leídas en toda Europa.
«Un pequeño milagro, perfectamente imaginado y perfectamente ejecutado».
 Hilary Mantel
 «La “banalidad del mal” encuentra su más desnuda y bella expresión en esta estremecedora, concisa y extraordinaria novela».
 Ian McEwan]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890128/c1a-nqv5o-z39n40wktvk0-vphetg.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:49</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Jack Jano, materia del espíritu]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 24 Apr 2019 19:31:35 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890127</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/jack-jano-materia-del-espiritu</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - Ha´Omán nos trae en esta ocasión la obra de un carismático e internacional artista israelí de origen marroquí, <strong>Jack Jano</strong>, en cuya obra se da citan la espiritualidad estética y, desde la pintura y la escultura, el legado judío.
</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - Ha´Omán nos trae en esta ocasión la obra de un carismático e internacional artista israelí de origen marroquí, Jack Jano, en cuya obra se da citan la espiritualidad estética y, desde la pintura y la escultura, el legado judío.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Jack Jano, materia del espíritu]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - Ha´Omán nos trae en esta ocasión la obra de un carismático e internacional artista israelí de origen marroquí, <strong>Jack Jano</strong>, en cuya obra se da citan la espiritualidad estética y, desde la pintura y la escultura, el legado judío.
</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890127/c1e-2wmp7t8n4vqa67jx5-kpd3j6pmug65-x26gpv.mp3" length="10985221"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - Ha´Omán nos trae en esta ocasión la obra de un carismático e internacional artista israelí de origen marroquí, Jack Jano, en cuya obra se da citan la espiritualidad estética y, desde la pintura y la escultura, el legado judío.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890127/c1a-nqv5o-gpk156v2imgj-5zoi9n.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:27</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Dreamgirls (y 2ª parte)]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 22 Apr 2019 19:30:35 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890116</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/dreamgirls-y-2a-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA – <strong><em>Dreamgirls</em></strong> es un <strong>musical</strong> de Broadway del año 1981 con música de <strong>Henry Krieger</strong> y guion de <strong>Tom Eyen</strong>, basado en los éxitos y fracasos de las estrellas del R&amp;B como The Supremes, The Shirelles, James Brown, Jackie Wilson y otros, a través de la historia de un trío vocal femenino, en cuya versión original estuvo protagonizado por Jennifer Holliday, Sheryl Lee Ralph y Loretta Devine. En 2006 se adaptó al cine (en español, “Soñadoras”) protagonizado entonces por Jamie Foxx, Beyoncé, Eddie Murphy, Jennifer Hudson, Danny Glover, Anika Noni Rose y Keith Robinson. Esta es la segunda y última parte.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA – Dreamgirls es un musical de Broadway del año 1981 con música de Henry Krieger y guion de Tom Eyen, basado en los éxitos y fracasos de las estrellas del R&B como The Supremes, The Shirelles, James Brown, Jackie Wilson y otros, a través de la historia de un trío vocal femenino, en cuya versión original estuvo protagonizado por Jennifer Holliday, Sheryl Lee Ralph y Loretta Devine. En 2006 se adaptó al cine (en español, “Soñadoras”) protagonizado entonces por Jamie Foxx, Beyoncé, Eddie Murphy, Jennifer Hudson, Danny Glover, Anika Noni Rose y Keith Robinson. Esta es la segunda y última parte.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Dreamgirls (y 2ª parte)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA – <strong><em>Dreamgirls</em></strong> es un <strong>musical</strong> de Broadway del año 1981 con música de <strong>Henry Krieger</strong> y guion de <strong>Tom Eyen</strong>, basado en los éxitos y fracasos de las estrellas del R&amp;B como The Supremes, The Shirelles, James Brown, Jackie Wilson y otros, a través de la historia de un trío vocal femenino, en cuya versión original estuvo protagonizado por Jennifer Holliday, Sheryl Lee Ralph y Loretta Devine. En 2006 se adaptó al cine (en español, “Soñadoras”) protagonizado entonces por Jamie Foxx, Beyoncé, Eddie Murphy, Jennifer Hudson, Danny Glover, Anika Noni Rose y Keith Robinson. Esta es la segunda y última parte.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890116/c1e-0w7q5tj25d9cg1gpn-pkjmw68gs0wo-45xnzi.mp3" length="17324513"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA – Dreamgirls es un musical de Broadway del año 1981 con música de Henry Krieger y guion de Tom Eyen, basado en los éxitos y fracasos de las estrellas del R&B como The Supremes, The Shirelles, James Brown, Jackie Wilson y otros, a través de la historia de un trío vocal femenino, en cuya versión original estuvo protagonizado por Jennifer Holliday, Sheryl Lee Ralph y Loretta Devine. En 2006 se adaptó al cine (en español, “Soñadoras”) protagonizado entonces por Jamie Foxx, Beyoncé, Eddie Murphy, Jennifer Hudson, Danny Glover, Anika Noni Rose y Keith Robinson. Esta es la segunda y última parte.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:24:04</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Linet Saul: la prima donna sefardí]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 21 Apr 2019 19:36:02 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890114</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/linet-saul-la-prima-donna-sefardi</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Linet Shaul</strong> es una <strong>soprano</strong> lírica turca de origen sefardí, que perfeccionó sus estudios de canto en los EE.UU. Debutó en 1995 y desde entonces ha protagonizado muchas producciones de la Ópera Estatal de Esmirna. También ha participado en festivales en Italia, Sudáfrica y Uruguay.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Linet Shaul es una soprano lírica turca de origen sefardí, que perfeccionó sus estudios de canto en los EE.UU. Debutó en 1995 y desde entonces ha protagonizado muchas producciones de la Ópera Estatal de Esmirna. También ha participado en festivales en Italia, Sudáfrica y Uruguay.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Linet Saul: la prima donna sefardí]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Linet Shaul</strong> es una <strong>soprano</strong> lírica turca de origen sefardí, que perfeccionó sus estudios de canto en los EE.UU. Debutó en 1995 y desde entonces ha protagonizado muchas producciones de la Ópera Estatal de Esmirna. También ha participado en festivales en Italia, Sudáfrica y Uruguay.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890114/c1e-zqp6dcmnoj6fokrxn-wwm97341i6ko-3o2lpi.mp3" length="23261100"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Linet Shaul es una soprano lírica turca de origen sefardí, que perfeccionó sus estudios de canto en los EE.UU. Debutó en 1995 y desde entonces ha protagonizado muchas producciones de la Ópera Estatal de Esmirna. También ha participado en festivales en Italia, Sudáfrica y Uruguay.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890114/c1a-nqv5o-8d9v0j8kbk41-yg4d9q.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:14</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La larga historia de una Biblioteca moderna]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 19 Apr 2019 19:32:24 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890110</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-larga-historia-de-una-biblioteca-moderna</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">TESOROS DE LA BIBLIOTECA NACIONAL DE ISRAEL - La <strong>Biblioteca Nacional de Israel</strong> obtuvo su nombre en 1960, pero su historia se remonta a bastante más atrás, cuando Eretz Israel no era más que una parte de un provincia del Imperio Otomano. El primer intento de crear una colección de libros fue del filántropo Montefiori en 1873, pero la población judía predominante entonces era muy observante y no vio con buenos ojos las lecturas profanas, así que cayó en el olvido hasta 1892 cuando, gracias en parte a la colección privada de Eliezer Ben Yehuda, se fundó la biblioteca de B'nei Brith, que para 1910 llegaría a tener 32 mil tomos, un gran logro para el diminuto <em>yishuv</em> de entonces, pero una minucia comparado con los casi <strong>cinco millones de objetos</strong> que hoy día contiene, después de pasar etapas como biblioteca de la Histadrut Hatzionit en 1918, de la Universidad Hebrea (en 1925) y convertirse en Biblioteca Nacional Universitaria (en 1930). Desde entonces sus volúmenes han sufrido no pocos percances (como la conquista en 1948 del campus donde estaba por el ejército jordano). En 2014 se dio a conocer el proyecto de su nuevo edificio, frente mismo al parlamento (Knesset) en Jerusalén que se espera abra al público en 2021, como nos comenta <strong>Aliza Moreno</strong>, responsable de la Sala de Lectura de Judaica de la institución.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[TESOROS DE LA BIBLIOTECA NACIONAL DE ISRAEL - La Biblioteca Nacional de Israel obtuvo su nombre en 1960, pero su historia se remonta a bastante más atrás, cuando Eretz Israel no era más que una parte de un provincia del Imperio Otomano. El primer intento de crear una colección de libros fue del filántropo Montefiori en 1873, pero la población judía predominante entonces era muy observante y no vio con buenos ojos las lecturas profanas, así que cayó en el olvido hasta 1892 cuando, gracias en parte a la colección privada de Eliezer Ben Yehuda, se fundó la biblioteca de B'nei Brith, que para 1910 llegaría a tener 32 mil tomos, un gran logro para el diminuto yishuv de entonces, pero una minucia comparado con los casi cinco millones de objetos que hoy día contiene, después de pasar etapas como biblioteca de la Histadrut Hatzionit en 1918, de la Universidad Hebrea (en 1925) y convertirse en Biblioteca Nacional Universitaria (en 1930). Desde entonces sus volúmenes han sufrido no pocos percances (como la conquista en 1948 del campus donde estaba por el ejército jordano). En 2014 se dio a conocer el proyecto de su nuevo edificio, frente mismo al parlamento (Knesset) en Jerusalén que se espera abra al público en 2021, como nos comenta Aliza Moreno, responsable de la Sala de Lectura de Judaica de la institución.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La larga historia de una Biblioteca moderna]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">TESOROS DE LA BIBLIOTECA NACIONAL DE ISRAEL - La <strong>Biblioteca Nacional de Israel</strong> obtuvo su nombre en 1960, pero su historia se remonta a bastante más atrás, cuando Eretz Israel no era más que una parte de un provincia del Imperio Otomano. El primer intento de crear una colección de libros fue del filántropo Montefiori en 1873, pero la población judía predominante entonces era muy observante y no vio con buenos ojos las lecturas profanas, así que cayó en el olvido hasta 1892 cuando, gracias en parte a la colección privada de Eliezer Ben Yehuda, se fundó la biblioteca de B'nei Brith, que para 1910 llegaría a tener 32 mil tomos, un gran logro para el diminuto <em>yishuv</em> de entonces, pero una minucia comparado con los casi <strong>cinco millones de objetos</strong> que hoy día contiene, después de pasar etapas como biblioteca de la Histadrut Hatzionit en 1918, de la Universidad Hebrea (en 1925) y convertirse en Biblioteca Nacional Universitaria (en 1930). Desde entonces sus volúmenes han sufrido no pocos percances (como la conquista en 1948 del campus donde estaba por el ejército jordano). En 2014 se dio a conocer el proyecto de su nuevo edificio, frente mismo al parlamento (Knesset) en Jerusalén que se espera abra al público en 2021, como nos comenta <strong>Aliza Moreno</strong>, responsable de la Sala de Lectura de Judaica de la institución.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890110/c1e-83opwc9dgmwh1d874-471qojozfdo-8wk5he.mp3" length="18903040"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[TESOROS DE LA BIBLIOTECA NACIONAL DE ISRAEL - La Biblioteca Nacional de Israel obtuvo su nombre en 1960, pero su historia se remonta a bastante más atrás, cuando Eretz Israel no era más que una parte de un provincia del Imperio Otomano. El primer intento de crear una colección de libros fue del filántropo Montefiori en 1873, pero la población judía predominante entonces era muy observante y no vio con buenos ojos las lecturas profanas, así que cayó en el olvido hasta 1892 cuando, gracias en parte a la colección privada de Eliezer Ben Yehuda, se fundó la biblioteca de B'nei Brith, que para 1910 llegaría a tener 32 mil tomos, un gran logro para el diminuto yishuv de entonces, pero una minucia comparado con los casi cinco millones de objetos que hoy día contiene, después de pasar etapas como biblioteca de la Histadrut Hatzionit en 1918, de la Universidad Hebrea (en 1925) y convertirse en Biblioteca Nacional Universitaria (en 1930). Desde entonces sus volúmenes han sufrido no pocos percances (como la conquista en 1948 del campus donde estaba por el ejército jordano). En 2014 se dio a conocer el proyecto de su nuevo edificio, frente mismo al parlamento (Knesset) en Jerusalén que se espera abra al público en 2021, como nos comenta Aliza Moreno, responsable de la Sala de Lectura de Judaica de la institución.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890110/c1a-nqv5o-9j0vwxwdsq15-nwi4xv.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:42</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Sonar y sentir de 'El kavretiko']]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 17 Apr 2019 19:36:41 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890105</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/sonar-y-sentir-de-el-kavretiko</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Ya casi estamos en <strong>Pésaj</strong>, una de las festividades más esperadas del calendario hebreo, rica en historia, leyendas y simbolismos que se comparten y debaten alrededor de la mesa familiar, rodeados de seres queridos, valorando la libertad y en contra de la opresión. Gran mensaje para estos tiempos. Y esta semana en nuestro <em>eSefarad Magacín Sefardí</em> vamos a dedicarnos a algo que sucede al final de toda la ceremonia, después de la lectura de la <em>Hagadá</em> e inclusive después de la cena, ya cuando el mantel está lleno de migas de <em>matzá</em> y satisfechos de una cena única: el <em>kante</em> de <em>El Kavretiko</em>. ¡<em>Pésaj</em> alegre!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Ya casi estamos en Pésaj, una de las festividades más esperadas del calendario hebreo, rica en historia, leyendas y simbolismos que se comparten y debaten alrededor de la mesa familiar, rodeados de seres queridos, valorando la libertad y en contra de la opresión. Gran mensaje para estos tiempos. Y esta semana en nuestro eSefarad Magacín Sefardí vamos a dedicarnos a algo que sucede al final de toda la ceremonia, después de la lectura de la Hagadá e inclusive después de la cena, ya cuando el mantel está lleno de migas de matzá y satisfechos de una cena única: el kante de El Kavretiko. ¡Pésaj alegre!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Sonar y sentir de 'El kavretiko']]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Ya casi estamos en <strong>Pésaj</strong>, una de las festividades más esperadas del calendario hebreo, rica en historia, leyendas y simbolismos que se comparten y debaten alrededor de la mesa familiar, rodeados de seres queridos, valorando la libertad y en contra de la opresión. Gran mensaje para estos tiempos. Y esta semana en nuestro <em>eSefarad Magacín Sefardí</em> vamos a dedicarnos a algo que sucede al final de toda la ceremonia, después de la lectura de la <em>Hagadá</em> e inclusive después de la cena, ya cuando el mantel está lleno de migas de <em>matzá</em> y satisfechos de una cena única: el <em>kante</em> de <em>El Kavretiko</em>. ¡<em>Pésaj</em> alegre!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890105/c1e-x6g5wsmx73vf01k7g-qd4g16vna7mo-tsjdaw.mp3" length="41347137"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Ya casi estamos en Pésaj, una de las festividades más esperadas del calendario hebreo, rica en historia, leyendas y simbolismos que se comparten y debaten alrededor de la mesa familiar, rodeados de seres queridos, valorando la libertad y en contra de la opresión. Gran mensaje para estos tiempos. Y esta semana en nuestro eSefarad Magacín Sefardí vamos a dedicarnos a algo que sucede al final de toda la ceremonia, después de la lectura de la Hagadá e inclusive después de la cena, ya cuando el mantel está lleno de migas de matzá y satisfechos de una cena única: el kante de El Kavretiko. ¡Pésaj alegre!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890105/c1a-nqv5o-jpjoq6n0hk6r-xsjyyx.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:43</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Kafkiana" Relatos de Franz Kafka, de Peter Kuper, con Ce Santiago]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 17 Apr 2019 19:33:41 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890101</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/kafkiana-relatos-de-franz-kafka-de-peter-kuper-con-ce-santiago</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES -<strong> "Kafka invocado desde lo visual":</strong> esta es una de las definiciones con las que el traductor <strong>Ce Santiago</strong> nos acerca a este potente, expresionista y fascinante <em><strong><a href="http://sextopiso.es/esp/item/431/kafkiana-relatos-de-franz-kafka" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Kafkiana. Relatos de Franz Kafka</a>,</strong> </em>de un <strong>Peter Kuper</strong> que elige el <strong>blanco y negro para ilustrar a Kafka</strong> y un mundo que carece de luz en una lectura "urbana y actual". Kuper -apunta Santiago- pone así imagen a catorce imprescindibles textos del autor de <em>La Metamorfosis-La Transformación,</em> <strong>"textos destilados desde la poesía y el rigor"</strong>...y también desde el <strong>humor loco y trágico</strong> del propio Franz Kafka.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><em><strong>Kafkiana. Sexto Piso.</strong></em> Indudablemente, Franz Kafka es uno de esos escritores tan universales cuya obra –tanto por su excelencia como por los enigmas que encierra– sigue permitiendo nuevas visiones e interpretaciones, se diría que en un sentido casi ilimitado. Por su parte, <strong>Peter Kuper es un artista gráfico de un espectro sumamente variado,</strong> que lo mismo ha creado diarios de viajes, novelas gráficas, o reinterpretado con gran éxito clásicos como <em>Alicia en el País de las Maravillas.</em> En <em><strong>Kafkiana,</strong></em> Kuper realiza una adaptación de catorce de los más emblemáticos relatos de Kafka, entre ellos <strong>«En la colonia penitenciaria»</strong> o <strong>«Un artista del hambre».</strong> Como él mismo explica en el prólogo, en esta ocasión se inspira en una estética similar a la de artistas de grabados como <strong>Lynd Ward</strong> o <strong>Frans Masereel,</strong> produciendo un efecto opaco y asfixiante, en perfecta consonancia con la escritura del propio Kafka. Como es habitual en su obra, <strong>Kuper introduce elementos que dialogan de manera directa con la realidad contemporánea, como cuando en «Ante la ley» es a un hombre de raza negra a quien se le deniega el acceso a la protección legal, o en su interpretación de «Los árboles», en la que reflexiona sobre la situación de los indigentes.</strong> En suma, Kafkiana es una adaptación de enorme calidad estilística y literaria, de gran originalidad y completa actualidad.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - "Kafka invocado desde lo visual": esta es una de las definiciones con las que el traductor Ce Santiago nos acerca a este potente, expresionista y fascinante Kafkiana. Relatos de Franz Kafka, de un Peter Kuper que elige el blanco y negro para ilustrar a Kafka y un mundo que carece de luz en una lectura "urbana y actual". Kuper -apunta Santiago- pone así imagen a catorce imprescindibles textos del autor de La Metamorfosis-La Transformación, "textos destilados desde la poesía y el rigor"...y también desde el humor loco y trágico del propio Franz Kafka.
Kafkiana. Sexto Piso. Indudablemente, Franz Kafka es uno de esos escritores tan universales cuya obra –tanto por su excelencia como por los enigmas que encierra– sigue permitiendo nuevas visiones e interpretaciones, se diría que en un sentido casi ilimitado. Por su parte, Peter Kuper es un artista gráfico de un espectro sumamente variado, que lo mismo ha creado diarios de viajes, novelas gráficas, o reinterpretado con gran éxito clásicos como Alicia en el País de las Maravillas. En Kafkiana, Kuper realiza una adaptación de catorce de los más emblemáticos relatos de Kafka, entre ellos «En la colonia penitenciaria» o «Un artista del hambre». Como él mismo explica en el prólogo, en esta ocasión se inspira en una estética similar a la de artistas de grabados como Lynd Ward o Frans Masereel, produciendo un efecto opaco y asfixiante, en perfecta consonancia con la escritura del propio Kafka. Como es habitual en su obra, Kuper introduce elementos que dialogan de manera directa con la realidad contemporánea, como cuando en «Ante la ley» es a un hombre de raza negra a quien se le deniega el acceso a la protección legal, o en su interpretación de «Los árboles», en la que reflexiona sobre la situación de los indigentes. En suma, Kafkiana es una adaptación de enorme calidad estilística y literaria, de gran originalidad y completa actualidad.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Kafkiana" Relatos de Franz Kafka, de Peter Kuper, con Ce Santiago]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES -<strong> "Kafka invocado desde lo visual":</strong> esta es una de las definiciones con las que el traductor <strong>Ce Santiago</strong> nos acerca a este potente, expresionista y fascinante <em><strong><a href="http://sextopiso.es/esp/item/431/kafkiana-relatos-de-franz-kafka" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Kafkiana. Relatos de Franz Kafka</a>,</strong> </em>de un <strong>Peter Kuper</strong> que elige el <strong>blanco y negro para ilustrar a Kafka</strong> y un mundo que carece de luz en una lectura "urbana y actual". Kuper -apunta Santiago- pone así imagen a catorce imprescindibles textos del autor de <em>La Metamorfosis-La Transformación,</em> <strong>"textos destilados desde la poesía y el rigor"</strong>...y también desde el <strong>humor loco y trágico</strong> del propio Franz Kafka.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><em><strong>Kafkiana. Sexto Piso.</strong></em> Indudablemente, Franz Kafka es uno de esos escritores tan universales cuya obra –tanto por su excelencia como por los enigmas que encierra– sigue permitiendo nuevas visiones e interpretaciones, se diría que en un sentido casi ilimitado. Por su parte, <strong>Peter Kuper es un artista gráfico de un espectro sumamente variado,</strong> que lo mismo ha creado diarios de viajes, novelas gráficas, o reinterpretado con gran éxito clásicos como <em>Alicia en el País de las Maravillas.</em> En <em><strong>Kafkiana,</strong></em> Kuper realiza una adaptación de catorce de los más emblemáticos relatos de Kafka, entre ellos <strong>«En la colonia penitenciaria»</strong> o <strong>«Un artista del hambre».</strong> Como él mismo explica en el prólogo, en esta ocasión se inspira en una estética similar a la de artistas de grabados como <strong>Lynd Ward</strong> o <strong>Frans Masereel,</strong> produciendo un efecto opaco y asfixiante, en perfecta consonancia con la escritura del propio Kafka. Como es habitual en su obra, <strong>Kuper introduce elementos que dialogan de manera directa con la realidad contemporánea, como cuando en «Ante la ley» es a un hombre de raza negra a quien se le deniega el acceso a la protección legal, o en su interpretación de «Los árboles», en la que reflexiona sobre la situación de los indigentes.</strong> En suma, Kafkiana es una adaptación de enorme calidad estilística y literaria, de gran originalidad y completa actualidad.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890101/c1e-3wmqnt57md5skq0g6-6zw79jq8toz6-k44ffa.mp3" length="14020023"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - "Kafka invocado desde lo visual": esta es una de las definiciones con las que el traductor Ce Santiago nos acerca a este potente, expresionista y fascinante Kafkiana. Relatos de Franz Kafka, de un Peter Kuper que elige el blanco y negro para ilustrar a Kafka y un mundo que carece de luz en una lectura "urbana y actual". Kuper -apunta Santiago- pone así imagen a catorce imprescindibles textos del autor de La Metamorfosis-La Transformación, "textos destilados desde la poesía y el rigor"...y también desde el humor loco y trágico del propio Franz Kafka.
Kafkiana. Sexto Piso. Indudablemente, Franz Kafka es uno de esos escritores tan universales cuya obra –tanto por su excelencia como por los enigmas que encierra– sigue permitiendo nuevas visiones e interpretaciones, se diría que en un sentido casi ilimitado. Por su parte, Peter Kuper es un artista gráfico de un espectro sumamente variado, que lo mismo ha creado diarios de viajes, novelas gráficas, o reinterpretado con gran éxito clásicos como Alicia en el País de las Maravillas. En Kafkiana, Kuper realiza una adaptación de catorce de los más emblemáticos relatos de Kafka, entre ellos «En la colonia penitenciaria» o «Un artista del hambre». Como él mismo explica en el prólogo, en esta ocasión se inspira en una estética similar a la de artistas de grabados como Lynd Ward o Frans Masereel, produciendo un efecto opaco y asfixiante, en perfecta consonancia con la escritura del propio Kafka. Como es habitual en su obra, Kuper introduce elementos que dialogan de manera directa con la realidad contemporánea, como cuando en «Ante la ley» es a un hombre de raza negra a quien se le deniega el acceso a la protección legal, o en su interpretación de «Los árboles», en la que reflexiona sobre la situación de los indigentes. En suma, Kafkiana es una adaptación de enorme calidad estilística y literaria, de gran originalidad y completa actualidad.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890101/c1a-nqv5o-jpjoq6nkiq5p-9ae32g.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:37</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Alan Falk: entre dos mundos]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 17 Apr 2019 19:32:34 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890100</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/alan-falk-entre-dos-mundos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – Ha´Omán nos presenta la obra de un artista norteamericano, aunque nacido en el Reino Unido, <strong>Alan Falk.</strong> Su obra, al igual que su autor, experimenta un salto entre dos mundos, un verdadero <em>Pésaj</em> artístico, lleno de color y referencias.
</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – Ha´Omán nos presenta la obra de un artista norteamericano, aunque nacido en el Reino Unido, Alan Falk. Su obra, al igual que su autor, experimenta un salto entre dos mundos, un verdadero Pésaj artístico, lleno de color y referencias.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Alan Falk: entre dos mundos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – Ha´Omán nos presenta la obra de un artista norteamericano, aunque nacido en el Reino Unido, <strong>Alan Falk.</strong> Su obra, al igual que su autor, experimenta un salto entre dos mundos, un verdadero <em>Pésaj</em> artístico, lleno de color y referencias.
</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890100/c1e-oqjdwcv4qm9c8n0wm-471qojmxt187-qyvs5l.mp3" length="10828904"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – Ha´Omán nos presenta la obra de un artista norteamericano, aunque nacido en el Reino Unido, Alan Falk. Su obra, al igual que su autor, experimenta un salto entre dos mundos, un verdadero Pésaj artístico, lleno de color y referencias.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890100/c1a-nqv5o-1pdzrj77t3v3-tlbull.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:17</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Israel en Egipto... en Madrid]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 16 Apr 2019 19:36:05 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890097</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/israel-en-egipto-en-madrid</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - Como explican los responsables del Auditorio Nacional de Madrid, “el pasado domingo 14 de abril, el Centro Nacional de Difusión Musical (CNDM) recibió en su ciclo UNIVERSO BARROCO, programado en la Sala Sinfónica del Auditorio Nacional de Música de Madrid, a Harry Christophers al frente de su conjunto The Sixteen. En esta ocasión presentaron uno de los oratorios más valorados de <strong>Haendel</strong>, <em>'Israel en Egipto'</em>, estrenado en Haymarket en 1739 y destacado por el peso notable de sus maravillosos números corales". El coro The Sixteen y su orquesta de instrumentos de época se encuentran hoy entre los mejores conjuntos del mundo, intérpretes excelsos de música renacentista, barroca y coral moderna, respaldados por la crítica en todo el mundo por sus interpretaciones precisas, llenas de poder y pasión. The Sixteen se formó como coro de la catedral y su fundador y director Harry Christophers. Su proyecto, lanzado en 1979, se basó en lo mejor de la tradición coral británica y estableció nuevos estándares de virtuosismo y musicalidad. Sus voces profesionales femeninas y masculinas crean un sonido distintivo de gran calidez y claridad. Aunque se ha refinado a lo largo de cuatro décadas, ese sonido ha permanecido notablemente coherente, siempre respondiendo al contenido emocional de las palabras y la música, y alerta a los matices sutiles del color y la tonalidad. Su orquesta de instrumentos de época ha sido fundamental para la serie continua de oratorios de Haendel, que presentan por todo el mundo. Desde que en 1719 fue nombrado Director Artístico de la Royal Academy of Music, la principal dedicación de Haendel como compositor en Londres fue la escritura de óperas italianas, aunque en los años 30 del siglo XVIII empezó también a componer oratorios ingleses, actividad que se hizo prioritaria desde 1740. Una oportunidad excepcional para conectar o enlazar de nuevo con la música del más alto nivel. Para todos, con todos.
<strong>Alicia Perris</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - Como explican los responsables del Auditorio Nacional de Madrid, “el pasado domingo 14 de abril, el Centro Nacional de Difusión Musical (CNDM) recibió en su ciclo UNIVERSO BARROCO, programado en la Sala Sinfónica del Auditorio Nacional de Música de Madrid, a Harry Christophers al frente de su conjunto The Sixteen. En esta ocasión presentaron uno de los oratorios más valorados de Haendel, 'Israel en Egipto', estrenado en Haymarket en 1739 y destacado por el peso notable de sus maravillosos números corales". El coro The Sixteen y su orquesta de instrumentos de época se encuentran hoy entre los mejores conjuntos del mundo, intérpretes excelsos de música renacentista, barroca y coral moderna, respaldados por la crítica en todo el mundo por sus interpretaciones precisas, llenas de poder y pasión. The Sixteen se formó como coro de la catedral y su fundador y director Harry Christophers. Su proyecto, lanzado en 1979, se basó en lo mejor de la tradición coral británica y estableció nuevos estándares de virtuosismo y musicalidad. Sus voces profesionales femeninas y masculinas crean un sonido distintivo de gran calidez y claridad. Aunque se ha refinado a lo largo de cuatro décadas, ese sonido ha permanecido notablemente coherente, siempre respondiendo al contenido emocional de las palabras y la música, y alerta a los matices sutiles del color y la tonalidad. Su orquesta de instrumentos de época ha sido fundamental para la serie continua de oratorios de Haendel, que presentan por todo el mundo. Desde que en 1719 fue nombrado Director Artístico de la Royal Academy of Music, la principal dedicación de Haendel como compositor en Londres fue la escritura de óperas italianas, aunque en los años 30 del siglo XVIII empezó también a componer oratorios ingleses, actividad que se hizo prioritaria desde 1740. Una oportunidad excepcional para conectar o enlazar de nuevo con la música del más alto nivel. Para todos, con todos.
Alicia Perris]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Israel en Egipto... en Madrid]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - Como explican los responsables del Auditorio Nacional de Madrid, “el pasado domingo 14 de abril, el Centro Nacional de Difusión Musical (CNDM) recibió en su ciclo UNIVERSO BARROCO, programado en la Sala Sinfónica del Auditorio Nacional de Música de Madrid, a Harry Christophers al frente de su conjunto The Sixteen. En esta ocasión presentaron uno de los oratorios más valorados de <strong>Haendel</strong>, <em>'Israel en Egipto'</em>, estrenado en Haymarket en 1739 y destacado por el peso notable de sus maravillosos números corales". El coro The Sixteen y su orquesta de instrumentos de época se encuentran hoy entre los mejores conjuntos del mundo, intérpretes excelsos de música renacentista, barroca y coral moderna, respaldados por la crítica en todo el mundo por sus interpretaciones precisas, llenas de poder y pasión. The Sixteen se formó como coro de la catedral y su fundador y director Harry Christophers. Su proyecto, lanzado en 1979, se basó en lo mejor de la tradición coral británica y estableció nuevos estándares de virtuosismo y musicalidad. Sus voces profesionales femeninas y masculinas crean un sonido distintivo de gran calidez y claridad. Aunque se ha refinado a lo largo de cuatro décadas, ese sonido ha permanecido notablemente coherente, siempre respondiendo al contenido emocional de las palabras y la música, y alerta a los matices sutiles del color y la tonalidad. Su orquesta de instrumentos de época ha sido fundamental para la serie continua de oratorios de Haendel, que presentan por todo el mundo. Desde que en 1719 fue nombrado Director Artístico de la Royal Academy of Music, la principal dedicación de Haendel como compositor en Londres fue la escritura de óperas italianas, aunque en los años 30 del siglo XVIII empezó también a componer oratorios ingleses, actividad que se hizo prioritaria desde 1740. Una oportunidad excepcional para conectar o enlazar de nuevo con la música del más alto nivel. Para todos, con todos.
<strong>Alicia Perris</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890097/c1e-4wmpdt4mox7sopg29-qd4g16oqsnzv-qesxov.mp3" length="12663745"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - Como explican los responsables del Auditorio Nacional de Madrid, “el pasado domingo 14 de abril, el Centro Nacional de Difusión Musical (CNDM) recibió en su ciclo UNIVERSO BARROCO, programado en la Sala Sinfónica del Auditorio Nacional de Música de Madrid, a Harry Christophers al frente de su conjunto The Sixteen. En esta ocasión presentaron uno de los oratorios más valorados de Haendel, 'Israel en Egipto', estrenado en Haymarket en 1739 y destacado por el peso notable de sus maravillosos números corales". El coro The Sixteen y su orquesta de instrumentos de época se encuentran hoy entre los mejores conjuntos del mundo, intérpretes excelsos de música renacentista, barroca y coral moderna, respaldados por la crítica en todo el mundo por sus interpretaciones precisas, llenas de poder y pasión. The Sixteen se formó como coro de la catedral y su fundador y director Harry Christophers. Su proyecto, lanzado en 1979, se basó en lo mejor de la tradición coral británica y estableció nuevos estándares de virtuosismo y musicalidad. Sus voces profesionales femeninas y masculinas crean un sonido distintivo de gran calidez y claridad. Aunque se ha refinado a lo largo de cuatro décadas, ese sonido ha permanecido notablemente coherente, siempre respondiendo al contenido emocional de las palabras y la música, y alerta a los matices sutiles del color y la tonalidad. Su orquesta de instrumentos de época ha sido fundamental para la serie continua de oratorios de Haendel, que presentan por todo el mundo. Desde que en 1719 fue nombrado Director Artístico de la Royal Academy of Music, la principal dedicación de Haendel como compositor en Londres fue la escritura de óperas italianas, aunque en los años 30 del siglo XVIII empezó también a componer oratorios ingleses, actividad que se hizo prioritaria desde 1740. Una oportunidad excepcional para conectar o enlazar de nuevo con la música del más alto nivel. Para todos, con todos.
Alicia Perris]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890097/c1a-nqv5o-xx8r7946sx7m-6w6uwv.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:12</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Segundo Trío para piano de Brahms, con Arnold Steinhardt junto a Steven Doane y Barbara Lister-Sink]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 16 Apr 2019 19:31:47 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890092</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/segundo-trio-para-piano-de-brahms-con-arnold-steinhardt-junto-a-steven-doane-y-barbara-lister-sink</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Arnold Steinhardt</strong> es un <strong>violinista</strong> nacido en Los Ángeles en 1937 y famoso por ser primer violín del Cuarteto de Cuerdas Guarnieri. Empezó a estudiar el violín a los 6 años y a los 17 fue al Instituto de Música Curtis en Filadelfia como alumno de Ivan Galamian. Antes de fundar el famoso cuarteto, trabajó cuatro años como concertino ayudante de la Orquesta de Cleveland bajo <strong>George Szell</strong>; pasó veranos en el Marlboro Festival de Música y en 1962 estudió en Suiza con <strong>Joseph Szigeti</strong>. En esta ocasión podremos escucharlo en una grabación de 2008 junto al chelista Steven Doane y la pianista Barbara Lister-Sink, en el <em>Trío para piano Nº 2</em> de <strong>Brahms</strong>, en do mayor opus 87, compuesto entre 1880 y 1882, siendo sus movimientos <em>Allegro moderato, Andante con moto, Scherzo: Presto</em>, y <em>Finale: Allegro giocoso</em>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Arnold Steinhardt es un violinista nacido en Los Ángeles en 1937 y famoso por ser primer violín del Cuarteto de Cuerdas Guarnieri. Empezó a estudiar el violín a los 6 años y a los 17 fue al Instituto de Música Curtis en Filadelfia como alumno de Ivan Galamian. Antes de fundar el famoso cuarteto, trabajó cuatro años como concertino ayudante de la Orquesta de Cleveland bajo George Szell; pasó veranos en el Marlboro Festival de Música y en 1962 estudió en Suiza con Joseph Szigeti. En esta ocasión podremos escucharlo en una grabación de 2008 junto al chelista Steven Doane y la pianista Barbara Lister-Sink, en el Trío para piano Nº 2 de Brahms, en do mayor opus 87, compuesto entre 1880 y 1882, siendo sus movimientos Allegro moderato, Andante con moto, Scherzo: Presto, y Finale: Allegro giocoso.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Segundo Trío para piano de Brahms, con Arnold Steinhardt junto a Steven Doane y Barbara Lister-Sink]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Arnold Steinhardt</strong> es un <strong>violinista</strong> nacido en Los Ángeles en 1937 y famoso por ser primer violín del Cuarteto de Cuerdas Guarnieri. Empezó a estudiar el violín a los 6 años y a los 17 fue al Instituto de Música Curtis en Filadelfia como alumno de Ivan Galamian. Antes de fundar el famoso cuarteto, trabajó cuatro años como concertino ayudante de la Orquesta de Cleveland bajo <strong>George Szell</strong>; pasó veranos en el Marlboro Festival de Música y en 1962 estudió en Suiza con <strong>Joseph Szigeti</strong>. En esta ocasión podremos escucharlo en una grabación de 2008 junto al chelista Steven Doane y la pianista Barbara Lister-Sink, en el <em>Trío para piano Nº 2</em> de <strong>Brahms</strong>, en do mayor opus 87, compuesto entre 1880 y 1882, siendo sus movimientos <em>Allegro moderato, Andante con moto, Scherzo: Presto</em>, y <em>Finale: Allegro giocoso</em>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890092/c1e-drx34s6xzjqbpd490-jpjoq6d1tp5k-qusexw.mp3" length="30314580"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Arnold Steinhardt es un violinista nacido en Los Ángeles en 1937 y famoso por ser primer violín del Cuarteto de Cuerdas Guarnieri. Empezó a estudiar el violín a los 6 años y a los 17 fue al Instituto de Música Curtis en Filadelfia como alumno de Ivan Galamian. Antes de fundar el famoso cuarteto, trabajó cuatro años como concertino ayudante de la Orquesta de Cleveland bajo George Szell; pasó veranos en el Marlboro Festival de Música y en 1962 estudió en Suiza con Joseph Szigeti. En esta ocasión podremos escucharlo en una grabación de 2008 junto al chelista Steven Doane y la pianista Barbara Lister-Sink, en el Trío para piano Nº 2 de Brahms, en do mayor opus 87, compuesto entre 1880 y 1882, siendo sus movimientos Allegro moderato, Andante con moto, Scherzo: Presto, y Finale: Allegro giocoso.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890092/c1a-nqv5o-gpk1563ru783-zktmm5.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:31:35</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[BraAgas: voces femeninas desde Chequia]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 15 Apr 2019 19:36:22 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890090</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/braagas-voces-femeninas-desde-chequia</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - El cuarteto femenino checo <strong>BraAgas</strong> se formó en 2007, con Kateřina Göttlichová, Alžběta Josefy, Michala Hrbková y Karla Braunová, buscando su inspiración en la música medieval adaptada al estilo de la world music, recorriendo todo el continente, desde canciones occitanas, gallegas, húngaras, gitanas o búlgaras, a la tradición <strong>sefardí</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - El cuarteto femenino checo BraAgas se formó en 2007, con Kateřina Göttlichová, Alžběta Josefy, Michala Hrbková y Karla Braunová, buscando su inspiración en la música medieval adaptada al estilo de la world music, recorriendo todo el continente, desde canciones occitanas, gallegas, húngaras, gitanas o búlgaras, a la tradición sefardí.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[BraAgas: voces femeninas desde Chequia]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - El cuarteto femenino checo <strong>BraAgas</strong> se formó en 2007, con Kateřina Göttlichová, Alžběta Josefy, Michala Hrbková y Karla Braunová, buscando su inspiración en la música medieval adaptada al estilo de la world music, recorriendo todo el continente, desde canciones occitanas, gallegas, húngaras, gitanas o búlgaras, a la tradición <strong>sefardí</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890090/c1e-7oxw2c4nzm1fd6vz2-0v219jk7um5j-sntr7e.mp3" length="19265829"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - El cuarteto femenino checo BraAgas se formó en 2007, con Kateřina Göttlichová, Alžběta Josefy, Michala Hrbková y Karla Braunová, buscando su inspiración en la música medieval adaptada al estilo de la world music, recorriendo todo el continente, desde canciones occitanas, gallegas, húngaras, gitanas o búlgaras, a la tradición sefardí.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890090/c1a-nqv5o-9j0vwxrwu16d-isp404.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:05</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Kafka, el visionario" de Sofía Gandarias, con su comisario Enrique Barón]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 15 Apr 2019 19:35:24 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890089</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/kafka-el-visionario-de-sofia-gandarias-con-su-comisario-enrique-baron</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - <strong>Enrique Barón</strong> fue durante décadas testigo cómplice del interés de su esposa la artista <a href="https://www.radiosefarad.com/la-recientemente-fallecida-sofia-gandarias-y-esther-bendahan-recordaron-el-90-aniversario-del-nacimiento-de-primo-levi/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Sofía Gandarias</strong></a> por <strong>"unir literatura y pintura y acercarlas a la historia del siglo XX".</strong> Y en este empeño no sólo artístico surge la figura inmensa de <strong>Franz Kafka</strong> cuyo universo Gandarias plasmó en más de 60 cuadros de los que ahora <strong><em>Centro Sefarad-Israel</em> </strong>muestra 30 en una exposición consagrada al visionario Kafka, aquel que nos recuerda quien fuera <em>Presidente del Parlamento Europeo </em><strong>"captó el mundo, la Europa que iba de la Belle Epoque hasta el pre Holocausto"</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><a style="color:#999999;" href="http://www.sefarad-israel.es/Exposicion_Kafka_el_visionario_Pinturas_de_Sofia_Gandarias" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Exposición 'Kafka, el visionario'. Pinturas de Sofía Gandarias</strong></em></a></span>
<span style="color:#999999;"> Más de una treintena de pinturas componen esta muestra que relata la enigmática vida del autor de “Metamorfosis”.</span>
<span style="color:#999999;"> El dramatismo de las pinturas de <strong>Sofía Gandarias</strong> sirve, en esta muestra, para ilustrar la vida del que fuera uno de los escritores más influyentes del S.XX. Las luces y las sombras, los horrores y la claridad, el pesimismo y las esperanza conjugan en esta exposición el existencialismo que marcó la enigmática vida del autor de <strong>“Metamorfosis”.</strong> <strong>Como una cara de la misma moneda, la razón y la locura son utilizadas en las pinturas de Gandarias para guiarnos por un onírico universo que bien puede servir de acompañamiento a los textos del autor judío.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>Sofía Gandarias</strong> (Guernica, Vizcaya, 1951 - Madrid, 23 de enero de 2016) se formó en la Facultad de Bellas Artes de la Universidad Complutense, de Madrid. Y en 1975 realiza el cuadro <em><strong>"Kokoschka-Alma-Mahler"</strong></em> en el que se manifestaba su interés por captar historias que dejan marca. Y al año siguiente, 1978, el Banco de Bilbao la presentó en sociedad con una exposición celebrada en su Sala Castellana, de Madrid. Fue como la señal de salida para una creadora que buscaba presencias, intuía ausencias y señalaba el sino y el destino de la Humanidad, con un dibujo sajante y un colorido donde no falta el negro ni las sombras. Así realizó series como <strong>"Presencias"</strong> o <strong>"Primo Levi, la memoria".</strong> Y Primo Levi vuelve a esta muestra: el retrato de un Kafka adolescente muerto muchos años atrás del genocidio nazi.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Tras exponerse en la <strong><em>Haus am Kleistpark,</em></strong> de Berlín, y en la <em><strong>Ariowitsch Haus,</strong> <strong>Centro para la Cultura Judía,</strong> </em>de Leipzip, la exposición "Kafka, el visionario", de Sofía Gandarias, llega ahora al Centro Sefarad-Israel.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Tras su inauguración la muestra podrá verse hasta el 30 de agosto.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">De lunes a jueves de 10:30 h. a 14:30 h. y de 15:30 h. a 20:00 h. Viernes de 10:30 h. a 14:30 h.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - Enrique Barón fue durante décadas testigo cómplice del interés de su esposa la artista Sofía Gandarias por "unir literatura y pintura y acercarlas a la historia del siglo XX". Y en este empeño no sólo artístico surge la figura inmensa de Franz Kafka cuyo universo Gandarias plasmó en más de 60 cuadros de los que ahora Centro Sefarad-Israel muestra 30 en una exposición consagrada al visionario Kafka, aquel que nos recuerda quien fuera Presidente del Parlamento Europeo "captó el mundo, la Europa que iba de la Belle Epoque hasta el pre Holocausto"
Exposición 'Kafka, el visionario'. Pinturas de Sofía Gandarias
 Más de una treintena de pinturas componen esta muestra que relata la enigmática vida del autor de “Metamorfosis”.
 El dramatismo de las pinturas de Sofía Gandarias sirve, en esta muestra, para ilustrar la vida del que fuera uno de los escritores más influyentes del S.XX. Las luces y las sombras, los horrores y la claridad, el pesimismo y las esperanza conjugan en esta exposición el existencialismo que marcó la enigmática vida del autor de “Metamorfosis”. Como una cara de la misma moneda, la razón y la locura son utilizadas en las pinturas de Gandarias para guiarnos por un onírico universo que bien puede servir de acompañamiento a los textos del autor judío.
Sofía Gandarias (Guernica, Vizcaya, 1951 - Madrid, 23 de enero de 2016) se formó en la Facultad de Bellas Artes de la Universidad Complutense, de Madrid. Y en 1975 realiza el cuadro "Kokoschka-Alma-Mahler" en el que se manifestaba su interés por captar historias que dejan marca. Y al año siguiente, 1978, el Banco de Bilbao la presentó en sociedad con una exposición celebrada en su Sala Castellana, de Madrid. Fue como la señal de salida para una creadora que buscaba presencias, intuía ausencias y señalaba el sino y el destino de la Humanidad, con un dibujo sajante y un colorido donde no falta el negro ni las sombras. Así realizó series como "Presencias" o "Primo Levi, la memoria". Y Primo Levi vuelve a esta muestra: el retrato de un Kafka adolescente muerto muchos años atrás del genocidio nazi.
Tras exponerse en la Haus am Kleistpark, de Berlín, y en la Ariowitsch Haus, Centro para la Cultura Judía, de Leipzip, la exposición "Kafka, el visionario", de Sofía Gandarias, llega ahora al Centro Sefarad-Israel.
Tras su inauguración la muestra podrá verse hasta el 30 de agosto.
De lunes a jueves de 10:30 h. a 14:30 h. y de 15:30 h. a 20:00 h. Viernes de 10:30 h. a 14:30 h.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Kafka, el visionario" de Sofía Gandarias, con su comisario Enrique Barón]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - <strong>Enrique Barón</strong> fue durante décadas testigo cómplice del interés de su esposa la artista <a href="https://www.radiosefarad.com/la-recientemente-fallecida-sofia-gandarias-y-esther-bendahan-recordaron-el-90-aniversario-del-nacimiento-de-primo-levi/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Sofía Gandarias</strong></a> por <strong>"unir literatura y pintura y acercarlas a la historia del siglo XX".</strong> Y en este empeño no sólo artístico surge la figura inmensa de <strong>Franz Kafka</strong> cuyo universo Gandarias plasmó en más de 60 cuadros de los que ahora <strong><em>Centro Sefarad-Israel</em> </strong>muestra 30 en una exposición consagrada al visionario Kafka, aquel que nos recuerda quien fuera <em>Presidente del Parlamento Europeo </em><strong>"captó el mundo, la Europa que iba de la Belle Epoque hasta el pre Holocausto"</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><a style="color:#999999;" href="http://www.sefarad-israel.es/Exposicion_Kafka_el_visionario_Pinturas_de_Sofia_Gandarias" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Exposición 'Kafka, el visionario'. Pinturas de Sofía Gandarias</strong></em></a></span>
<span style="color:#999999;"> Más de una treintena de pinturas componen esta muestra que relata la enigmática vida del autor de “Metamorfosis”.</span>
<span style="color:#999999;"> El dramatismo de las pinturas de <strong>Sofía Gandarias</strong> sirve, en esta muestra, para ilustrar la vida del que fuera uno de los escritores más influyentes del S.XX. Las luces y las sombras, los horrores y la claridad, el pesimismo y las esperanza conjugan en esta exposición el existencialismo que marcó la enigmática vida del autor de <strong>“Metamorfosis”.</strong> <strong>Como una cara de la misma moneda, la razón y la locura son utilizadas en las pinturas de Gandarias para guiarnos por un onírico universo que bien puede servir de acompañamiento a los textos del autor judío.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>Sofía Gandarias</strong> (Guernica, Vizcaya, 1951 - Madrid, 23 de enero de 2016) se formó en la Facultad de Bellas Artes de la Universidad Complutense, de Madrid. Y en 1975 realiza el cuadro <em><strong>"Kokoschka-Alma-Mahler"</strong></em> en el que se manifestaba su interés por captar historias que dejan marca. Y al año siguiente, 1978, el Banco de Bilbao la presentó en sociedad con una exposición celebrada en su Sala Castellana, de Madrid. Fue como la señal de salida para una creadora que buscaba presencias, intuía ausencias y señalaba el sino y el destino de la Humanidad, con un dibujo sajante y un colorido donde no falta el negro ni las sombras. Así realizó series como <strong>"Presencias"</strong> o <strong>"Primo Levi, la memoria".</strong> Y Primo Levi vuelve a esta muestra: el retrato de un Kafka adolescente muerto muchos años atrás del genocidio nazi.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Tras exponerse en la <strong><em>Haus am Kleistpark,</em></strong> de Berlín, y en la <em><strong>Ariowitsch Haus,</strong> <strong>Centro para la Cultura Judía,</strong> </em>de Leipzip, la exposición "Kafka, el visionario", de Sofía Gandarias, llega ahora al Centro Sefarad-Israel.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Tras su inauguración la muestra podrá verse hasta el 30 de agosto.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">De lunes a jueves de 10:30 h. a 14:30 h. y de 15:30 h. a 20:00 h. Viernes de 10:30 h. a 14:30 h.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890089/c1e-5wd21tm3q0qh0xm6n-471qojkgfko0-wdbmkh.mp3" length="10930887"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - Enrique Barón fue durante décadas testigo cómplice del interés de su esposa la artista Sofía Gandarias por "unir literatura y pintura y acercarlas a la historia del siglo XX". Y en este empeño no sólo artístico surge la figura inmensa de Franz Kafka cuyo universo Gandarias plasmó en más de 60 cuadros de los que ahora Centro Sefarad-Israel muestra 30 en una exposición consagrada al visionario Kafka, aquel que nos recuerda quien fuera Presidente del Parlamento Europeo "captó el mundo, la Europa que iba de la Belle Epoque hasta el pre Holocausto"
Exposición 'Kafka, el visionario'. Pinturas de Sofía Gandarias
 Más de una treintena de pinturas componen esta muestra que relata la enigmática vida del autor de “Metamorfosis”.
 El dramatismo de las pinturas de Sofía Gandarias sirve, en esta muestra, para ilustrar la vida del que fuera uno de los escritores más influyentes del S.XX. Las luces y las sombras, los horrores y la claridad, el pesimismo y las esperanza conjugan en esta exposición el existencialismo que marcó la enigmática vida del autor de “Metamorfosis”. Como una cara de la misma moneda, la razón y la locura son utilizadas en las pinturas de Gandarias para guiarnos por un onírico universo que bien puede servir de acompañamiento a los textos del autor judío.
Sofía Gandarias (Guernica, Vizcaya, 1951 - Madrid, 23 de enero de 2016) se formó en la Facultad de Bellas Artes de la Universidad Complutense, de Madrid. Y en 1975 realiza el cuadro "Kokoschka-Alma-Mahler" en el que se manifestaba su interés por captar historias que dejan marca. Y al año siguiente, 1978, el Banco de Bilbao la presentó en sociedad con una exposición celebrada en su Sala Castellana, de Madrid. Fue como la señal de salida para una creadora que buscaba presencias, intuía ausencias y señalaba el sino y el destino de la Humanidad, con un dibujo sajante y un colorido donde no falta el negro ni las sombras. Así realizó series como "Presencias" o "Primo Levi, la memoria". Y Primo Levi vuelve a esta muestra: el retrato de un Kafka adolescente muerto muchos años atrás del genocidio nazi.
Tras exponerse en la Haus am Kleistpark, de Berlín, y en la Ariowitsch Haus, Centro para la Cultura Judía, de Leipzip, la exposición "Kafka, el visionario", de Sofía Gandarias, llega ahora al Centro Sefarad-Israel.
Tras su inauguración la muestra podrá verse hasta el 30 de agosto.
De lunes a jueves de 10:30 h. a 14:30 h. y de 15:30 h. a 20:00 h. Viernes de 10:30 h. a 14:30 h.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890089/c1a-nqv5o-34gvxjdga04d-xvbmed.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:24</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Dreamgirls (1ª parte)]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 15 Apr 2019 19:30:25 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890085</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/dreamgirls-1a-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <strong><em>Dreamgirls</em></strong> es un <strong>musical</strong> de Broadway del año 1981 con música de <strong>Henry Krieger</strong> y guion de <strong>Tom Eyen</strong>, basado en los éxitos y fracasos de las estrellas del R&amp;B como The Supremes, The Shirelles, James Brown, Jackie Wilson y otros, a través de la historia de un trío vocal femenino, en cuya versión original estuvo protagonizado por Jennifer Holliday, Sheryl Lee Ralph y Loretta Devine. En 2006 se adaptó al cine (en español, <em>"Soñadoras"</em>) protagonizado entonces por Jamie Foxx, Beyoncé, Eddie Murphy, Jennifer Hudson, Danny Glover, Anika Noni Rose y Keith Robinson. Esta es la primera parte.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - Dreamgirls es un musical de Broadway del año 1981 con música de Henry Krieger y guion de Tom Eyen, basado en los éxitos y fracasos de las estrellas del R&B como The Supremes, The Shirelles, James Brown, Jackie Wilson y otros, a través de la historia de un trío vocal femenino, en cuya versión original estuvo protagonizado por Jennifer Holliday, Sheryl Lee Ralph y Loretta Devine. En 2006 se adaptó al cine (en español, "Soñadoras") protagonizado entonces por Jamie Foxx, Beyoncé, Eddie Murphy, Jennifer Hudson, Danny Glover, Anika Noni Rose y Keith Robinson. Esta es la primera parte.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Dreamgirls (1ª parte)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <strong><em>Dreamgirls</em></strong> es un <strong>musical</strong> de Broadway del año 1981 con música de <strong>Henry Krieger</strong> y guion de <strong>Tom Eyen</strong>, basado en los éxitos y fracasos de las estrellas del R&amp;B como The Supremes, The Shirelles, James Brown, Jackie Wilson y otros, a través de la historia de un trío vocal femenino, en cuya versión original estuvo protagonizado por Jennifer Holliday, Sheryl Lee Ralph y Loretta Devine. En 2006 se adaptó al cine (en español, <em>"Soñadoras"</em>) protagonizado entonces por Jamie Foxx, Beyoncé, Eddie Murphy, Jennifer Hudson, Danny Glover, Anika Noni Rose y Keith Robinson. Esta es la primera parte.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890085/c1e-993pnsn1v6gad0dn9-9j0vwxnwhjo7-kvknlw.mp3" length="16349623"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - Dreamgirls es un musical de Broadway del año 1981 con música de Henry Krieger y guion de Tom Eyen, basado en los éxitos y fracasos de las estrellas del R&B como The Supremes, The Shirelles, James Brown, Jackie Wilson y otros, a través de la historia de un trío vocal femenino, en cuya versión original estuvo protagonizado por Jennifer Holliday, Sheryl Lee Ralph y Loretta Devine. En 2006 se adaptó al cine (en español, "Soñadoras") protagonizado entonces por Jamie Foxx, Beyoncé, Eddie Murphy, Jennifer Hudson, Danny Glover, Anika Noni Rose y Keith Robinson. Esta es la primera parte.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890085/c1a-nqv5o-9j0vwxngaj1o-rszgw3.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:43</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Yasmín Levy en Libertad]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 14 Apr 2019 19:36:26 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890082</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/yasmin-levy-en-libertad</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Es muy probable que ya haya oído cantar a <strong>Yasmin Levy</strong>, cantante israelí con un repertorio que abarca de lo tradicional sefardí, a nuevas canciones en español. Hija del investigador del patrimonio sonoro sefardí Yitzhak Levy, Yasmin ha incorporado a su estilo sonidos modernos del flamenco y otros géneros. En este programa que reponemos, presentamos su producción <em>"Libertad"</em> de 2012.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Es muy probable que ya haya oído cantar a Yasmin Levy, cantante israelí con un repertorio que abarca de lo tradicional sefardí, a nuevas canciones en español. Hija del investigador del patrimonio sonoro sefardí Yitzhak Levy, Yasmin ha incorporado a su estilo sonidos modernos del flamenco y otros géneros. En este programa que reponemos, presentamos su producción "Libertad" de 2012.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Yasmín Levy en Libertad]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Es muy probable que ya haya oído cantar a <strong>Yasmin Levy</strong>, cantante israelí con un repertorio que abarca de lo tradicional sefardí, a nuevas canciones en español. Hija del investigador del patrimonio sonoro sefardí Yitzhak Levy, Yasmin ha incorporado a su estilo sonidos modernos del flamenco y otros géneros. En este programa que reponemos, presentamos su producción <em>"Libertad"</em> de 2012.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890082/c1e-mpw2xanp251fwqk2o-25kq0jk1ad20-eqfyjk.mp3" length="26897345"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Es muy probable que ya haya oído cantar a Yasmin Levy, cantante israelí con un repertorio que abarca de lo tradicional sefardí, a nuevas canciones en español. Hija del investigador del patrimonio sonoro sefardí Yitzhak Levy, Yasmin ha incorporado a su estilo sonidos modernos del flamenco y otros géneros. En este programa que reponemos, presentamos su producción "Libertad" de 2012.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890082/c1a-nqv5o-nd40164pugjr-lecp3f.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:02</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Perla Wahnon: una judía al frente de la comunidad científica de España]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 12 Apr 2019 19:37:22 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890077</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/perla-wahnon-una-judia-al-frente-de-la-comunidad-cientifica-de-espana</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - <strong>Perla Wahnón Benarroch</strong> acaba de ser elegida presidenta de la Confederación de Sociedades Científicas de España (Cosce), que agrupa a 40.000 investigadores, la primera mujer (y la primera persona judía) que preside la entidad en sus 17 años de historia. Nació en Melilla, es física cuántica especialista en el estudio de nuevos materiales electrónicos para placas solares de alta eficiencia, catedrática de la Universidad Politécnica de Madrid y directora del Grupo de Investigación de Cálculos Cuánticos en el Instituto de Energía Solar de esa universidad. La Confederación que presidirá desde el 6 de junio próximo cuenta con 81 sociedades, lo que la convertirá en una de las principales interlocutoras entre la comunidad científica y el gobierno que salga de las elecciones del próximo 28 de abril. Aparte de felicitarla, hablamos del desafío al que se enfrenta tras los duros años de crisis y recortes en el sector, que pretende no sólo mejorar sino impulsar hacia modelos más productivos, como en de las universidades israelíes, donde se formó académicamente.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - Perla Wahnón Benarroch acaba de ser elegida presidenta de la Confederación de Sociedades Científicas de España (Cosce), que agrupa a 40.000 investigadores, la primera mujer (y la primera persona judía) que preside la entidad en sus 17 años de historia. Nació en Melilla, es física cuántica especialista en el estudio de nuevos materiales electrónicos para placas solares de alta eficiencia, catedrática de la Universidad Politécnica de Madrid y directora del Grupo de Investigación de Cálculos Cuánticos en el Instituto de Energía Solar de esa universidad. La Confederación que presidirá desde el 6 de junio próximo cuenta con 81 sociedades, lo que la convertirá en una de las principales interlocutoras entre la comunidad científica y el gobierno que salga de las elecciones del próximo 28 de abril. Aparte de felicitarla, hablamos del desafío al que se enfrenta tras los duros años de crisis y recortes en el sector, que pretende no sólo mejorar sino impulsar hacia modelos más productivos, como en de las universidades israelíes, donde se formó académicamente.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Perla Wahnon: una judía al frente de la comunidad científica de España]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - <strong>Perla Wahnón Benarroch</strong> acaba de ser elegida presidenta de la Confederación de Sociedades Científicas de España (Cosce), que agrupa a 40.000 investigadores, la primera mujer (y la primera persona judía) que preside la entidad en sus 17 años de historia. Nació en Melilla, es física cuántica especialista en el estudio de nuevos materiales electrónicos para placas solares de alta eficiencia, catedrática de la Universidad Politécnica de Madrid y directora del Grupo de Investigación de Cálculos Cuánticos en el Instituto de Energía Solar de esa universidad. La Confederación que presidirá desde el 6 de junio próximo cuenta con 81 sociedades, lo que la convertirá en una de las principales interlocutoras entre la comunidad científica y el gobierno que salga de las elecciones del próximo 28 de abril. Aparte de felicitarla, hablamos del desafío al que se enfrenta tras los duros años de crisis y recortes en el sector, que pretende no sólo mejorar sino impulsar hacia modelos más productivos, como en de las universidades israelíes, donde se formó académicamente.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890077/c1e-3wmqnt57m25ckq0g6-7zkvrjk2b721-8zn6te.mp3" length="14236944"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - Perla Wahnón Benarroch acaba de ser elegida presidenta de la Confederación de Sociedades Científicas de España (Cosce), que agrupa a 40.000 investigadores, la primera mujer (y la primera persona judía) que preside la entidad en sus 17 años de historia. Nació en Melilla, es física cuántica especialista en el estudio de nuevos materiales electrónicos para placas solares de alta eficiencia, catedrática de la Universidad Politécnica de Madrid y directora del Grupo de Investigación de Cálculos Cuánticos en el Instituto de Energía Solar de esa universidad. La Confederación que presidirá desde el 6 de junio próximo cuenta con 81 sociedades, lo que la convertirá en una de las principales interlocutoras entre la comunidad científica y el gobierno que salga de las elecciones del próximo 28 de abril. Aparte de felicitarla, hablamos del desafío al que se enfrenta tras los duros años de crisis y recortes en el sector, que pretende no sólo mejorar sino impulsar hacia modelos más productivos, como en de las universidades israelíes, donde se formó académicamente.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890077/c1a-nqv5o-1pdzrjdksoq2-rldbwh.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:50</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Sheila Ferber canta a Nathan Alterman]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 12 Apr 2019 19:32:08 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890074</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/sheila-ferber-canta-a-nathan-alterman</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Sheila Ferber</strong> es una <strong>cantautora</strong> de rock israelí, hija de una actriz del teatro en ídish. Tocó música y compuso canciones desde la adolescencia, aunque en la universidad estudió cine. Mientras hacía sus primeros trabajos técnicos en el cine, componía para otros cantantes, como Nurit Galron, Guidi Gov, Gali Atari y otros. En 2006 Ferber produjo un espectáculo de canciones sobre poemas de la poetisa Tirtza Atar y en 2010 otro dedicado a Nathan Alterman, del que produjo un álbum junto con la chelista Maya Belsitzman e incluso la colaboración de <strong>Java Alberstein</strong>. <strong>Nathan Alterman</strong> fue un destacado poeta israelí, nacido en 1910 en Varsovia y fallecido en 1970. También fue dramaturgo, periodista y traductor, además de militante del sionismo socialista. Y es el autor de todas las letras de esta producción. En 2003 Sheila Ferber editó su primer álbum <em>Titnaaguí yafé</em>, Compórtate; en 2006 <em>Matok shajor</em>, Negro y dulce; en 2009 <em>Peraj kir</em>, Flor de pared; en 2010 el que estamos presentando; y en 2016 <em>Mijtavei ahavá</em>, Cartas de amor. Este homenaje a Alterman no fue el último dedicado a un poeta en el que participó ya que 2012 produjo otro centrado en los poemas musicados de Yona Volaj.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Sheila Ferber es una cantautora de rock israelí, hija de una actriz del teatro en ídish. Tocó música y compuso canciones desde la adolescencia, aunque en la universidad estudió cine. Mientras hacía sus primeros trabajos técnicos en el cine, componía para otros cantantes, como Nurit Galron, Guidi Gov, Gali Atari y otros. En 2006 Ferber produjo un espectáculo de canciones sobre poemas de la poetisa Tirtza Atar y en 2010 otro dedicado a Nathan Alterman, del que produjo un álbum junto con la chelista Maya Belsitzman e incluso la colaboración de Java Alberstein. Nathan Alterman fue un destacado poeta israelí, nacido en 1910 en Varsovia y fallecido en 1970. También fue dramaturgo, periodista y traductor, además de militante del sionismo socialista. Y es el autor de todas las letras de esta producción. En 2003 Sheila Ferber editó su primer álbum Titnaaguí yafé, Compórtate; en 2006 Matok shajor, Negro y dulce; en 2009 Peraj kir, Flor de pared; en 2010 el que estamos presentando; y en 2016 Mijtavei ahavá, Cartas de amor. Este homenaje a Alterman no fue el último dedicado a un poeta en el que participó ya que 2012 produjo otro centrado en los poemas musicados de Yona Volaj.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Sheila Ferber canta a Nathan Alterman]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Sheila Ferber</strong> es una <strong>cantautora</strong> de rock israelí, hija de una actriz del teatro en ídish. Tocó música y compuso canciones desde la adolescencia, aunque en la universidad estudió cine. Mientras hacía sus primeros trabajos técnicos en el cine, componía para otros cantantes, como Nurit Galron, Guidi Gov, Gali Atari y otros. En 2006 Ferber produjo un espectáculo de canciones sobre poemas de la poetisa Tirtza Atar y en 2010 otro dedicado a Nathan Alterman, del que produjo un álbum junto con la chelista Maya Belsitzman e incluso la colaboración de <strong>Java Alberstein</strong>. <strong>Nathan Alterman</strong> fue un destacado poeta israelí, nacido en 1910 en Varsovia y fallecido en 1970. También fue dramaturgo, periodista y traductor, además de militante del sionismo socialista. Y es el autor de todas las letras de esta producción. En 2003 Sheila Ferber editó su primer álbum <em>Titnaaguí yafé</em>, Compórtate; en 2006 <em>Matok shajor</em>, Negro y dulce; en 2009 <em>Peraj kir</em>, Flor de pared; en 2010 el que estamos presentando; y en 2016 <em>Mijtavei ahavá</em>, Cartas de amor. Este homenaje a Alterman no fue el último dedicado a un poeta en el que participó ya que 2012 produjo otro centrado en los poemas musicados de Yona Volaj.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890074/c1e-oqjdwcv4qxgb8n0rz-xx8r79v5h4od-gp2hby.mp3" length="28450560"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Sheila Ferber es una cantautora de rock israelí, hija de una actriz del teatro en ídish. Tocó música y compuso canciones desde la adolescencia, aunque en la universidad estudió cine. Mientras hacía sus primeros trabajos técnicos en el cine, componía para otros cantantes, como Nurit Galron, Guidi Gov, Gali Atari y otros. En 2006 Ferber produjo un espectáculo de canciones sobre poemas de la poetisa Tirtza Atar y en 2010 otro dedicado a Nathan Alterman, del que produjo un álbum junto con la chelista Maya Belsitzman e incluso la colaboración de Java Alberstein. Nathan Alterman fue un destacado poeta israelí, nacido en 1910 en Varsovia y fallecido en 1970. También fue dramaturgo, periodista y traductor, además de militante del sionismo socialista. Y es el autor de todas las letras de esta producción. En 2003 Sheila Ferber editó su primer álbum Titnaaguí yafé, Compórtate; en 2006 Matok shajor, Negro y dulce; en 2009 Peraj kir, Flor de pared; en 2010 el que estamos presentando; y en 2016 Mijtavei ahavá, Cartas de amor. Este homenaje a Alterman no fue el último dedicado a un poeta en el que participó ya que 2012 produjo otro centrado en los poemas musicados de Yona Volaj.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890074/c1a-nqv5o-z39n40zmt1g5-ho9csh.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:29:39</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Presentación del libro "La carta escondida" de Julián Schvindlerman (Universidad ORT, Uruguay, 31/5/2018)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 12 Apr 2019 19:30:17 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890073</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/presentacion-del-libro-la-carta-escondida-de-julian-schvindlerman-universidad-ort-uruguay-315</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - El 31 de mayo de 2018 se presentó en el auditorio del campus Pocitos de la <strong>Universidad ORT</strong> de Uruguay el libro <em>"La carta escondida - Historia de una familia árabe-judía"</em> del escritor argentino <strong>Julián Schvindlerman</strong>. Esta actividad fue organizada por la asociación Amigos Uruguayos de la Universidad Hebrea de Jerusalem y el Departamento de Estudios Judaicos de la Universidad ORT Uruguay. Julián Schvindlerman es también autor de los libros <em>"Triángulo de infamia: Richard Wagner, los nazis e Israel"</em> (Mussicatt: 2014), <em>“Roma y Jerusalem: la política vaticana hacia el estado judío”</em> (Debate: 2010) y <em>“Tierras por Paz, Tierras por Guerra”</em> (Ensayos del Sud: 2002), así como de los ensayos <em>“Introducción al Nuevo Antisemitismo”</em> (Ediciones Bnai Brith 2010), <em>“El Otro Eje del Mal: antinorteamericanismo, antiisraelismo y antisemitismo”</em> (Milá: 2004).</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - El 31 de mayo de 2018 se presentó en el auditorio del campus Pocitos de la Universidad ORT de Uruguay el libro "La carta escondida - Historia de una familia árabe-judía" del escritor argentino Julián Schvindlerman. Esta actividad fue organizada por la asociación Amigos Uruguayos de la Universidad Hebrea de Jerusalem y el Departamento de Estudios Judaicos de la Universidad ORT Uruguay. Julián Schvindlerman es también autor de los libros "Triángulo de infamia: Richard Wagner, los nazis e Israel" (Mussicatt: 2014), “Roma y Jerusalem: la política vaticana hacia el estado judío” (Debate: 2010) y “Tierras por Paz, Tierras por Guerra” (Ensayos del Sud: 2002), así como de los ensayos “Introducción al Nuevo Antisemitismo” (Ediciones Bnai Brith 2010), “El Otro Eje del Mal: antinorteamericanismo, antiisraelismo y antisemitismo” (Milá: 2004).]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Presentación del libro "La carta escondida" de Julián Schvindlerman (Universidad ORT, Uruguay, 31/5/2018)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - El 31 de mayo de 2018 se presentó en el auditorio del campus Pocitos de la <strong>Universidad ORT</strong> de Uruguay el libro <em>"La carta escondida - Historia de una familia árabe-judía"</em> del escritor argentino <strong>Julián Schvindlerman</strong>. Esta actividad fue organizada por la asociación Amigos Uruguayos de la Universidad Hebrea de Jerusalem y el Departamento de Estudios Judaicos de la Universidad ORT Uruguay. Julián Schvindlerman es también autor de los libros <em>"Triángulo de infamia: Richard Wagner, los nazis e Israel"</em> (Mussicatt: 2014), <em>“Roma y Jerusalem: la política vaticana hacia el estado judío”</em> (Debate: 2010) y <em>“Tierras por Paz, Tierras por Guerra”</em> (Ensayos del Sud: 2002), así como de los ensayos <em>“Introducción al Nuevo Antisemitismo”</em> (Ediciones Bnai Brith 2010), <em>“El Otro Eje del Mal: antinorteamericanismo, antiisraelismo y antisemitismo”</em> (Milá: 2004).</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890073/c1e-4wmpdt4moj7fopg29-rkd12602tkx1-hpfcel.mp3" length="68036650"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - El 31 de mayo de 2018 se presentó en el auditorio del campus Pocitos de la Universidad ORT de Uruguay el libro "La carta escondida - Historia de una familia árabe-judía" del escritor argentino Julián Schvindlerman. Esta actividad fue organizada por la asociación Amigos Uruguayos de la Universidad Hebrea de Jerusalem y el Departamento de Estudios Judaicos de la Universidad ORT Uruguay. Julián Schvindlerman es también autor de los libros "Triángulo de infamia: Richard Wagner, los nazis e Israel" (Mussicatt: 2014), “Roma y Jerusalem: la política vaticana hacia el estado judío” (Debate: 2010) y “Tierras por Paz, Tierras por Guerra” (Ensayos del Sud: 2002), así como de los ensayos “Introducción al Nuevo Antisemitismo” (Ediciones Bnai Brith 2010), “El Otro Eje del Mal: antinorteamericanismo, antiisraelismo y antisemitismo” (Milá: 2004).]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890073/c1a-nqv5o-0v219jdvarmo-kllszv.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:10:53</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Ernst Toller: Teatro expresionista", con Juan Antonio Hormigón]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 11 Apr 2019 19:33:36 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890068</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ernst-toller-teatro-expresionista-con-juan-antonio-hormigon</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TELÓN Y LA ESTRELLA - Alemán -nacido en Prusia Oriental-, judío <strong>(de posible origen sefardí, nos revela Juan A. Hormigón),</strong> voluntario en la I Guerra Mundial,<strong> antibelicista</strong> tras la contienda, <strong>el poeta y dramaturgo Ernst Toller</strong> es alguien a reivindicar también por su apoyo a la <strong>República española</strong> y su <strong>estrecha vinculación con nuestro país.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Toller, a quién <strong>la subida de los nazis al poder pilla en Zurich,</strong> no resiste la victoria del fascismo en nuestro país y se suicida poco después del fin de la Guerra Civil...tanta fue su implicación con la suerte de los españoles, tanto su compromiso plasmando en un <strong>teatro expresionista no partidista, sí político,</strong> del que nos habla <strong>Juan Antonio Hormigón</strong> director de la <em>Asociación de Directores de Escena de España.</em> Una asociación que ahora edita <a href="http://tienda.adeteatro.com/537-n-112-teatro-expresionista-la-transformacion-hombre-masa-hurra-estamos-vivos-de-ernst-toller.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Teatro expresionista: «La transformación / Hombre-Masa / ¡Hurra, estamos vivos!»</strong> </a>de Ernst Toller, en edición de <strong>César de Vicente Hernando,</strong> a un siglo de la aparición de <strong><em>La transformación,</em></strong> la obra más conocida de, afirma Hormigón, <strong>"uno de los autores fundamentales del teatro expresionista"</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">ADE. Cien años después del estreno de <strong>La transformación,</strong> esta obra emblemática del <strong>expresionismo alemán</strong> –convertida ya en un clásico– sigue llamando la atención porque en ella <strong>convergen la escritura desatada del radicalismo político,</strong> un estilo en el que se mezcla lo onírico y el realismo más descarnado, <strong>y una estética de lo grotesco inserta en un radical romanticismo.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">El teatro de <strong>Ernst Toller</strong> (1893-1939) <strong>trató de dar forma a algunos de los grandes conflictos de la época revolucionaria que caracterizan el primer cuarto del siglo XX:</strong> desde los problemas derivados de <strong>la industrialización y el maquinismo</strong> hasta la configuración de<strong> un nuevo horizonte social,</strong> pasando por la tensión dialéctica entre lo individual y lo colectivo, la reflexión sobre la violencia y la estructura de una <strong>moralidad humanista</strong> contraria a la razón instrumental del capitalismo, temas que abordan las dos obras que completan el volumen: Hombre-Masa y ¡Hurra, estamos vivos!</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL TELÓN Y LA ESTRELLA - Alemán -nacido en Prusia Oriental-, judío (de posible origen sefardí, nos revela Juan A. Hormigón), voluntario en la I Guerra Mundial, antibelicista tras la contienda, el poeta y dramaturgo Ernst Toller es alguien a reivindicar también por su apoyo a la República española y su estrecha vinculación con nuestro país.
Toller, a quién la subida de los nazis al poder pilla en Zurich, no resiste la victoria del fascismo en nuestro país y se suicida poco después del fin de la Guerra Civil...tanta fue su implicación con la suerte de los españoles, tanto su compromiso plasmando en un teatro expresionista no partidista, sí político, del que nos habla Juan Antonio Hormigón director de la Asociación de Directores de Escena de España. Una asociación que ahora edita Teatro expresionista: «La transformación / Hombre-Masa / ¡Hurra, estamos vivos!» de Ernst Toller, en edición de César de Vicente Hernando, a un siglo de la aparición de La transformación, la obra más conocida de, afirma Hormigón, "uno de los autores fundamentales del teatro expresionista"
ADE. Cien años después del estreno de La transformación, esta obra emblemática del expresionismo alemán –convertida ya en un clásico– sigue llamando la atención porque en ella convergen la escritura desatada del radicalismo político, un estilo en el que se mezcla lo onírico y el realismo más descarnado, y una estética de lo grotesco inserta en un radical romanticismo.
El teatro de Ernst Toller (1893-1939) trató de dar forma a algunos de los grandes conflictos de la época revolucionaria que caracterizan el primer cuarto del siglo XX: desde los problemas derivados de la industrialización y el maquinismo hasta la configuración de un nuevo horizonte social, pasando por la tensión dialéctica entre lo individual y lo colectivo, la reflexión sobre la violencia y la estructura de una moralidad humanista contraria a la razón instrumental del capitalismo, temas que abordan las dos obras que completan el volumen: Hombre-Masa y ¡Hurra, estamos vivos!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Ernst Toller: Teatro expresionista", con Juan Antonio Hormigón]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TELÓN Y LA ESTRELLA - Alemán -nacido en Prusia Oriental-, judío <strong>(de posible origen sefardí, nos revela Juan A. Hormigón),</strong> voluntario en la I Guerra Mundial,<strong> antibelicista</strong> tras la contienda, <strong>el poeta y dramaturgo Ernst Toller</strong> es alguien a reivindicar también por su apoyo a la <strong>República española</strong> y su <strong>estrecha vinculación con nuestro país.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Toller, a quién <strong>la subida de los nazis al poder pilla en Zurich,</strong> no resiste la victoria del fascismo en nuestro país y se suicida poco después del fin de la Guerra Civil...tanta fue su implicación con la suerte de los españoles, tanto su compromiso plasmando en un <strong>teatro expresionista no partidista, sí político,</strong> del que nos habla <strong>Juan Antonio Hormigón</strong> director de la <em>Asociación de Directores de Escena de España.</em> Una asociación que ahora edita <a href="http://tienda.adeteatro.com/537-n-112-teatro-expresionista-la-transformacion-hombre-masa-hurra-estamos-vivos-de-ernst-toller.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Teatro expresionista: «La transformación / Hombre-Masa / ¡Hurra, estamos vivos!»</strong> </a>de Ernst Toller, en edición de <strong>César de Vicente Hernando,</strong> a un siglo de la aparición de <strong><em>La transformación,</em></strong> la obra más conocida de, afirma Hormigón, <strong>"uno de los autores fundamentales del teatro expresionista"</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">ADE. Cien años después del estreno de <strong>La transformación,</strong> esta obra emblemática del <strong>expresionismo alemán</strong> –convertida ya en un clásico– sigue llamando la atención porque en ella <strong>convergen la escritura desatada del radicalismo político,</strong> un estilo en el que se mezcla lo onírico y el realismo más descarnado, <strong>y una estética de lo grotesco inserta en un radical romanticismo.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">El teatro de <strong>Ernst Toller</strong> (1893-1939) <strong>trató de dar forma a algunos de los grandes conflictos de la época revolucionaria que caracterizan el primer cuarto del siglo XX:</strong> desde los problemas derivados de <strong>la industrialización y el maquinismo</strong> hasta la configuración de<strong> un nuevo horizonte social,</strong> pasando por la tensión dialéctica entre lo individual y lo colectivo, la reflexión sobre la violencia y la estructura de una <strong>moralidad humanista</strong> contraria a la razón instrumental del capitalismo, temas que abordan las dos obras que completan el volumen: Hombre-Masa y ¡Hurra, estamos vivos!</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890068/c1e-drx34s6xz9qupd490-7zkvroqxf497-fwsmzu.mp3" length="16927347"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL TELÓN Y LA ESTRELLA - Alemán -nacido en Prusia Oriental-, judío (de posible origen sefardí, nos revela Juan A. Hormigón), voluntario en la I Guerra Mundial, antibelicista tras la contienda, el poeta y dramaturgo Ernst Toller es alguien a reivindicar también por su apoyo a la República española y su estrecha vinculación con nuestro país.
Toller, a quién la subida de los nazis al poder pilla en Zurich, no resiste la victoria del fascismo en nuestro país y se suicida poco después del fin de la Guerra Civil...tanta fue su implicación con la suerte de los españoles, tanto su compromiso plasmando en un teatro expresionista no partidista, sí político, del que nos habla Juan Antonio Hormigón director de la Asociación de Directores de Escena de España. Una asociación que ahora edita Teatro expresionista: «La transformación / Hombre-Masa / ¡Hurra, estamos vivos!» de Ernst Toller, en edición de César de Vicente Hernando, a un siglo de la aparición de La transformación, la obra más conocida de, afirma Hormigón, "uno de los autores fundamentales del teatro expresionista"
ADE. Cien años después del estreno de La transformación, esta obra emblemática del expresionismo alemán –convertida ya en un clásico– sigue llamando la atención porque en ella convergen la escritura desatada del radicalismo político, un estilo en el que se mezcla lo onírico y el realismo más descarnado, y una estética de lo grotesco inserta en un radical romanticismo.
El teatro de Ernst Toller (1893-1939) trató de dar forma a algunos de los grandes conflictos de la época revolucionaria que caracterizan el primer cuarto del siglo XX: desde los problemas derivados de la industrialización y el maquinismo hasta la configuración de un nuevo horizonte social, pasando por la tensión dialéctica entre lo individual y lo colectivo, la reflexión sobre la violencia y la estructura de una moralidad humanista contraria a la razón instrumental del capitalismo, temas que abordan las dos obras que completan el volumen: Hombre-Masa y ¡Hurra, estamos vivos!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890068/c1a-nqv5o-25kq0wg0cngd-ilpgpn.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:38</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Drake, el rapero que canta con Rihanna]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 11 Apr 2019 19:32:57 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890067</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/drake-el-rapero-que-canta-con-rihanna</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - Aubrey Drake Graham, conocido artísticamente como <strong>Drake</strong>, es un <strong>rapero</strong>, cantante, compositor, productor discográfico y actor canadiense y estadounidense. Originalmente se hizo conocido por interpretar al personaje de Jimmy Brooks de la serie de televisión <em>Degrassi: The Next Generation</em>. Más tarde saltó a la fama como cantante de rap. Su primer álbum de estudio, <em>Thank Me Later</em> (2010), debutó en el número uno del <em>Billboard 200</em> estadounidense y fue certificado como disco de platino. El segundo, <em>Take Care</em> (de 2011), encabezó las listas en Estados Unidos y Canadá, con el que ganó su primer Grammy en la categoría de mejor álbum de rap. Su tercer álbum de estudio, <em>Nothing Was the Same</em> (2013), logró un gran éxito comercial y el cuarto álbum de estudio, <em>Views</em> (2016), obtuvo más de un millón de copias vendidas en la primera semana de su lanzamiento. Drake también ha escrito canciones para otros artistas, incluyendo a Alicia Keys, Jamie Foxx, Rita Ora y Trey Songz.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Aubrey Drake Graham, conocido artísticamente como Drake, es un rapero, cantante, compositor, productor discográfico y actor canadiense y estadounidense. Originalmente se hizo conocido por interpretar al personaje de Jimmy Brooks de la serie de televisión Degrassi: The Next Generation. Más tarde saltó a la fama como cantante de rap. Su primer álbum de estudio, Thank Me Later (2010), debutó en el número uno del Billboard 200 estadounidense y fue certificado como disco de platino. El segundo, Take Care (de 2011), encabezó las listas en Estados Unidos y Canadá, con el que ganó su primer Grammy en la categoría de mejor álbum de rap. Su tercer álbum de estudio, Nothing Was the Same (2013), logró un gran éxito comercial y el cuarto álbum de estudio, Views (2016), obtuvo más de un millón de copias vendidas en la primera semana de su lanzamiento. Drake también ha escrito canciones para otros artistas, incluyendo a Alicia Keys, Jamie Foxx, Rita Ora y Trey Songz.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Drake, el rapero que canta con Rihanna]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - Aubrey Drake Graham, conocido artísticamente como <strong>Drake</strong>, es un <strong>rapero</strong>, cantante, compositor, productor discográfico y actor canadiense y estadounidense. Originalmente se hizo conocido por interpretar al personaje de Jimmy Brooks de la serie de televisión <em>Degrassi: The Next Generation</em>. Más tarde saltó a la fama como cantante de rap. Su primer álbum de estudio, <em>Thank Me Later</em> (2010), debutó en el número uno del <em>Billboard 200</em> estadounidense y fue certificado como disco de platino. El segundo, <em>Take Care</em> (de 2011), encabezó las listas en Estados Unidos y Canadá, con el que ganó su primer Grammy en la categoría de mejor álbum de rap. Su tercer álbum de estudio, <em>Nothing Was the Same</em> (2013), logró un gran éxito comercial y el cuarto álbum de estudio, <em>Views</em> (2016), obtuvo más de un millón de copias vendidas en la primera semana de su lanzamiento. Drake también ha escrito canciones para otros artistas, incluyendo a Alicia Keys, Jamie Foxx, Rita Ora y Trey Songz.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890067/c1e-1w7q4tj4k0mtx1xkm-nd401qpwf987-mxfsnm.mp3" length="16474384"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Aubrey Drake Graham, conocido artísticamente como Drake, es un rapero, cantante, compositor, productor discográfico y actor canadiense y estadounidense. Originalmente se hizo conocido por interpretar al personaje de Jimmy Brooks de la serie de televisión Degrassi: The Next Generation. Más tarde saltó a la fama como cantante de rap. Su primer álbum de estudio, Thank Me Later (2010), debutó en el número uno del Billboard 200 estadounidense y fue certificado como disco de platino. El segundo, Take Care (de 2011), encabezó las listas en Estados Unidos y Canadá, con el que ganó su primer Grammy en la categoría de mejor álbum de rap. Su tercer álbum de estudio, Nothing Was the Same (2013), logró un gran éxito comercial y el cuarto álbum de estudio, Views (2016), obtuvo más de un millón de copias vendidas en la primera semana de su lanzamiento. Drake también ha escrito canciones para otros artistas, incluyendo a Alicia Keys, Jamie Foxx, Rita Ora y Trey Songz.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890067/c1a-nqv5o-dm5n1rk5a3g3-sdxza7.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:53</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Dónde vivir" de Carole Zalberg, con su editor Ricardo López]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 10 Apr 2019 19:33:45 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890061</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/donde-vivir-de-carole-zalberg-con-su-editor-ricardo-lopez</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - <strong>"La mirada cercana, compasiva, que intenta buscar la verdad de sus personajes"</strong> es la que dirige -según nos cuenta <strong>Ricardo López-</strong> la escritora y poeta <strong>Carole Zalberg</strong> a las voces que componen esta novela de autoficción que, <strong>recorriendo la historia de su propia familia, nos acerca a la Historia del Estado de Israel:</strong> la <em>aliá</em> de una parte de sus familiares,  el movimiento kibutziano, la relación con los vecinos árabes, los pesares y alegrías de la vida cotidiana,los primeros pasos del estado, sus guerras, el asesinato de Rabin...y <strong>el anhelo por la paz</strong> que recorre la extraordinaria <a href="https://www.armaeniaeditorial.com/donde-vivir/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Dónde vivir.</strong></em></a></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><em><strong>Ed. Armenia.</strong></em> A través de <strong>sus voces recompuestas por Marie,</strong> nacida en Francia en la década de 1960, <strong>los miembros de una familia judía polaca relatan su asentamiento en un kibutz al norte de Israel después de la Segunda Guerra Mundial.</strong> Entrelazadas a lo largo de las décadas, <strong>las sucesivas generaciones</strong> que llegan al nuevo Estado judío y los que nacen allí <strong>expresan sus expectativas y desilusiones</strong> en el transcurso de unas vidas cotidianas acechadas por el recuerdo del Holocausto.</span>
<span style="color:#999999;"> Desde la posguerra hasta la actualidad, el exilio de algunos y la familia que permaneció en Francia se interpelan entre sí, <strong>tejiendo vínculos inquebrantables.</strong> Sus voces se mezclan para expresar poderosamente un destino familiar complejo y vital que es también una inmersión magnífica en las paradojas de Israel, en torno a la cuestión de los pioneros y sus sueños.</span><span style="color:#999999;"><em><strong>Dónde vivir</strong> </em>es una emotiva novela coral sobre los inicios del joven Estado judío y sobre una familia dividida entre dos mundos, sus anhelos, sus miedos y los lazos que los unen.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - "La mirada cercana, compasiva, que intenta buscar la verdad de sus personajes" es la que dirige -según nos cuenta Ricardo López- la escritora y poeta Carole Zalberg a las voces que componen esta novela de autoficción que, recorriendo la historia de su propia familia, nos acerca a la Historia del Estado de Israel: la aliá de una parte de sus familiares,  el movimiento kibutziano, la relación con los vecinos árabes, los pesares y alegrías de la vida cotidiana,los primeros pasos del estado, sus guerras, el asesinato de Rabin...y el anhelo por la paz que recorre la extraordinaria Dónde vivir.
Ed. Armenia. A través de sus voces recompuestas por Marie, nacida en Francia en la década de 1960, los miembros de una familia judía polaca relatan su asentamiento en un kibutz al norte de Israel después de la Segunda Guerra Mundial. Entrelazadas a lo largo de las décadas, las sucesivas generaciones que llegan al nuevo Estado judío y los que nacen allí expresan sus expectativas y desilusiones en el transcurso de unas vidas cotidianas acechadas por el recuerdo del Holocausto.
 Desde la posguerra hasta la actualidad, el exilio de algunos y la familia que permaneció en Francia se interpelan entre sí, tejiendo vínculos inquebrantables. Sus voces se mezclan para expresar poderosamente un destino familiar complejo y vital que es también una inmersión magnífica en las paradojas de Israel, en torno a la cuestión de los pioneros y sus sueños.Dónde vivir es una emotiva novela coral sobre los inicios del joven Estado judío y sobre una familia dividida entre dos mundos, sus anhelos, sus miedos y los lazos que los unen.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Dónde vivir" de Carole Zalberg, con su editor Ricardo López]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - <strong>"La mirada cercana, compasiva, que intenta buscar la verdad de sus personajes"</strong> es la que dirige -según nos cuenta <strong>Ricardo López-</strong> la escritora y poeta <strong>Carole Zalberg</strong> a las voces que componen esta novela de autoficción que, <strong>recorriendo la historia de su propia familia, nos acerca a la Historia del Estado de Israel:</strong> la <em>aliá</em> de una parte de sus familiares,  el movimiento kibutziano, la relación con los vecinos árabes, los pesares y alegrías de la vida cotidiana,los primeros pasos del estado, sus guerras, el asesinato de Rabin...y <strong>el anhelo por la paz</strong> que recorre la extraordinaria <a href="https://www.armaeniaeditorial.com/donde-vivir/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Dónde vivir.</strong></em></a></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><em><strong>Ed. Armenia.</strong></em> A través de <strong>sus voces recompuestas por Marie,</strong> nacida en Francia en la década de 1960, <strong>los miembros de una familia judía polaca relatan su asentamiento en un kibutz al norte de Israel después de la Segunda Guerra Mundial.</strong> Entrelazadas a lo largo de las décadas, <strong>las sucesivas generaciones</strong> que llegan al nuevo Estado judío y los que nacen allí <strong>expresan sus expectativas y desilusiones</strong> en el transcurso de unas vidas cotidianas acechadas por el recuerdo del Holocausto.</span>
<span style="color:#999999;"> Desde la posguerra hasta la actualidad, el exilio de algunos y la familia que permaneció en Francia se interpelan entre sí, <strong>tejiendo vínculos inquebrantables.</strong> Sus voces se mezclan para expresar poderosamente un destino familiar complejo y vital que es también una inmersión magnífica en las paradojas de Israel, en torno a la cuestión de los pioneros y sus sueños.</span><span style="color:#999999;"><em><strong>Dónde vivir</strong> </em>es una emotiva novela coral sobre los inicios del joven Estado judío y sobre una familia dividida entre dos mundos, sus anhelos, sus miedos y los lazos que los unen.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890061/c1e-zqp6dcmno91cokrxn-34gvxw23agdk-n8cyz4.mp3" length="9648588"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - "La mirada cercana, compasiva, que intenta buscar la verdad de sus personajes" es la que dirige -según nos cuenta Ricardo López- la escritora y poeta Carole Zalberg a las voces que componen esta novela de autoficción que, recorriendo la historia de su propia familia, nos acerca a la Historia del Estado de Israel: la aliá de una parte de sus familiares,  el movimiento kibutziano, la relación con los vecinos árabes, los pesares y alegrías de la vida cotidiana,los primeros pasos del estado, sus guerras, el asesinato de Rabin...y el anhelo por la paz que recorre la extraordinaria Dónde vivir.
Ed. Armenia. A través de sus voces recompuestas por Marie, nacida en Francia en la década de 1960, los miembros de una familia judía polaca relatan su asentamiento en un kibutz al norte de Israel después de la Segunda Guerra Mundial. Entrelazadas a lo largo de las décadas, las sucesivas generaciones que llegan al nuevo Estado judío y los que nacen allí expresan sus expectativas y desilusiones en el transcurso de unas vidas cotidianas acechadas por el recuerdo del Holocausto.
 Desde la posguerra hasta la actualidad, el exilio de algunos y la familia que permaneció en Francia se interpelan entre sí, tejiendo vínculos inquebrantables. Sus voces se mezclan para expresar poderosamente un destino familiar complejo y vital que es también una inmersión magnífica en las paradojas de Israel, en torno a la cuestión de los pioneros y sus sueños.Dónde vivir es una emotiva novela coral sobre los inicios del joven Estado judío y sobre una familia dividida entre dos mundos, sus anhelos, sus miedos y los lazos que los unen.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890061/c1a-nqv5o-8d9v037db83x-46h8f8.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:10:04</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Pinjas Cohén Gan, teoría del arte relativo]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 10 Apr 2019 19:32:09 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890060</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/pinjas-cohen-gan-teoria-del-arte-relativo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – Ha´Omán nos lleva hasta la obra del artista israelí <strong>Pinjas Cohen Gan</strong>, uno de los mayores artistas de <strong>Israel</strong> en nuestro tiempo, con varios premios importantes por su pintura, una dialéctica entre el arte y la ciencia que nunca ha pasado desapercibida.
</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – Ha´Omán nos lleva hasta la obra del artista israelí Pinjas Cohen Gan, uno de los mayores artistas de Israel en nuestro tiempo, con varios premios importantes por su pintura, una dialéctica entre el arte y la ciencia que nunca ha pasado desapercibida.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Pinjas Cohén Gan, teoría del arte relativo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – Ha´Omán nos lleva hasta la obra del artista israelí <strong>Pinjas Cohen Gan</strong>, uno de los mayores artistas de <strong>Israel</strong> en nuestro tiempo, con varios premios importantes por su pintura, una dialéctica entre el arte y la ciencia que nunca ha pasado desapercibida.
</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890060/c1e-1w7q4tj4k08uxv9o1-qd4g1qn1cr9-mnvk5s.mp3" length="11474651"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – Ha´Omán nos lleva hasta la obra del artista israelí Pinjas Cohen Gan, uno de los mayores artistas de Israel en nuestro tiempo, con varios premios importantes por su pintura, una dialéctica entre el arte y la ciencia que nunca ha pasado desapercibida.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890060/c1a-nqv5o-mk1rgp3ga7vn-58m3xa.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:58</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Una novela vienesa", de David Vogel]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 09 Apr 2019 19:36:17 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890056</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/una-novela-vienesa-de-david-vogel</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">OT: LETRAS ISRAELÍES, CON ANA BEJARANO - <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=David+Vogel" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>David Vogel</strong></a> no es israelí, pero sí <strong>escribió en hebreo - "el autor elige así formar parte de una minoría"</strong> apunta <strong>Ana Bejarano,</strong> ser marginal también en el idioma de su escritura- pues, aunque viajó en 1929 a <em>Eretz Israel,</em> su patria fue la literatura y este libro <a href="http://www.polifemo.com/libros/una-novela-vienesa/99300/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Una novela vienesa</strong> </em></a>una especie de <strong>autobiografía:</strong> <strong>"tanto se parecía a su propia vida, comenta Bejarano, que por ello se piensa que no la quiso publicar".</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Vogel fue <strong>asesinado en Auschwitz,</strong> pero antes de ser deportado logró esconder sus obras en el jardín de la casa francesa donde se escondía. La investigadora <strong>Lilach Natanael encontraría el manuscrito inédito</strong> de <em>Una novela vienesa</em> en el archivo <em>Gnazim</em> de Tel Aviv en 2010...un hallazgo y una complicada edición (Vogel y sus enigmáticos subrayados) que nos permite conocer esta obra expresionista en la que los temas habituales del autor -como <strong>la relación entre judíos y no judíos-</strong> están presentes en una <strong>historia de amor triangular.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">El poeta <strong>Dan Pagis</strong> lo describió así: <em>"Un joven de 20 años vestido con ropa desteñida, con un sombrero de ala ancha y melancolía en los ojos. Un hombre de pocas palabras. Su rostro pálido siempre parecía exhausto y cansado".</em> <strong>Ana Bejarano</strong> añade: "Él era escritor, <strong>una persona incapacitada para cualquier otra profesión,</strong> el eterno marginado".</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><em>Minúscula Editorial</em> con traducción de <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=DE_CANTA_SI%C3%93N" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Gerardo Lewin.</strong> </a><strong>Michael Rost,</strong> un joven judío con hambre de experiencias, llega a Viena. En sus andanzas nocturnas establece relaciones pasajeras con personajes variopintos: <strong>prostitutas, revolucionarios, viajeros, oficiales del ejército y hombres ricos que frecuentan casas de juego y cabarets.</strong> Cuando Peter Dean, un oscuro hombre de negocios, toma a Rost bajo su protección, este tiene por fin los medios para alquilar una habitación en casa de una familia burguesa. Aquí s<strong>e deja seducir por Gertrud, la dueña de la casa, y se entrega también a una aventura con su hija adolescente.</strong> "Una novela vienesa", que en cierto modo <strong>prefigura la "Lolita" de Vladimir Nabokov,</strong> es un relato que se halló en 2010 entre las páginas de otro manuscrito de Vogel. La <strong>novela reelabora la experiencia del escritor como emigrante en Viena y su errancia por la ciudad para reflejar,</strong> en un movimiento continuo entre los distintos personajes, el ambiente y la atmósfera vieneses en los años anteriores a la Primera Guerra Mundial</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[OT: LETRAS ISRAELÍES, CON ANA BEJARANO - David Vogel no es israelí, pero sí escribió en hebreo - "el autor elige así formar parte de una minoría" apunta Ana Bejarano, ser marginal también en el idioma de su escritura- pues, aunque viajó en 1929 a Eretz Israel, su patria fue la literatura y este libro Una novela vienesa una especie de autobiografía: "tanto se parecía a su propia vida, comenta Bejarano, que por ello se piensa que no la quiso publicar".
Vogel fue asesinado en Auschwitz, pero antes de ser deportado logró esconder sus obras en el jardín de la casa francesa donde se escondía. La investigadora Lilach Natanael encontraría el manuscrito inédito de Una novela vienesa en el archivo Gnazim de Tel Aviv en 2010...un hallazgo y una complicada edición (Vogel y sus enigmáticos subrayados) que nos permite conocer esta obra expresionista en la que los temas habituales del autor -como la relación entre judíos y no judíos- están presentes en una historia de amor triangular.
El poeta Dan Pagis lo describió así: "Un joven de 20 años vestido con ropa desteñida, con un sombrero de ala ancha y melancolía en los ojos. Un hombre de pocas palabras. Su rostro pálido siempre parecía exhausto y cansado". Ana Bejarano añade: "Él era escritor, una persona incapacitada para cualquier otra profesión, el eterno marginado".
Minúscula Editorial con traducción de Gerardo Lewin. Michael Rost, un joven judío con hambre de experiencias, llega a Viena. En sus andanzas nocturnas establece relaciones pasajeras con personajes variopintos: prostitutas, revolucionarios, viajeros, oficiales del ejército y hombres ricos que frecuentan casas de juego y cabarets. Cuando Peter Dean, un oscuro hombre de negocios, toma a Rost bajo su protección, este tiene por fin los medios para alquilar una habitación en casa de una familia burguesa. Aquí se deja seducir por Gertrud, la dueña de la casa, y se entrega también a una aventura con su hija adolescente. "Una novela vienesa", que en cierto modo prefigura la "Lolita" de Vladimir Nabokov, es un relato que se halló en 2010 entre las páginas de otro manuscrito de Vogel. La novela reelabora la experiencia del escritor como emigrante en Viena y su errancia por la ciudad para reflejar, en un movimiento continuo entre los distintos personajes, el ambiente y la atmósfera vieneses en los años anteriores a la Primera Guerra Mundial]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Una novela vienesa", de David Vogel]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">OT: LETRAS ISRAELÍES, CON ANA BEJARANO - <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=David+Vogel" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>David Vogel</strong></a> no es israelí, pero sí <strong>escribió en hebreo - "el autor elige así formar parte de una minoría"</strong> apunta <strong>Ana Bejarano,</strong> ser marginal también en el idioma de su escritura- pues, aunque viajó en 1929 a <em>Eretz Israel,</em> su patria fue la literatura y este libro <a href="http://www.polifemo.com/libros/una-novela-vienesa/99300/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Una novela vienesa</strong> </em></a>una especie de <strong>autobiografía:</strong> <strong>"tanto se parecía a su propia vida, comenta Bejarano, que por ello se piensa que no la quiso publicar".</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Vogel fue <strong>asesinado en Auschwitz,</strong> pero antes de ser deportado logró esconder sus obras en el jardín de la casa francesa donde se escondía. La investigadora <strong>Lilach Natanael encontraría el manuscrito inédito</strong> de <em>Una novela vienesa</em> en el archivo <em>Gnazim</em> de Tel Aviv en 2010...un hallazgo y una complicada edición (Vogel y sus enigmáticos subrayados) que nos permite conocer esta obra expresionista en la que los temas habituales del autor -como <strong>la relación entre judíos y no judíos-</strong> están presentes en una <strong>historia de amor triangular.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">El poeta <strong>Dan Pagis</strong> lo describió así: <em>"Un joven de 20 años vestido con ropa desteñida, con un sombrero de ala ancha y melancolía en los ojos. Un hombre de pocas palabras. Su rostro pálido siempre parecía exhausto y cansado".</em> <strong>Ana Bejarano</strong> añade: "Él era escritor, <strong>una persona incapacitada para cualquier otra profesión,</strong> el eterno marginado".</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><em>Minúscula Editorial</em> con traducción de <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=DE_CANTA_SI%C3%93N" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Gerardo Lewin.</strong> </a><strong>Michael Rost,</strong> un joven judío con hambre de experiencias, llega a Viena. En sus andanzas nocturnas establece relaciones pasajeras con personajes variopintos: <strong>prostitutas, revolucionarios, viajeros, oficiales del ejército y hombres ricos que frecuentan casas de juego y cabarets.</strong> Cuando Peter Dean, un oscuro hombre de negocios, toma a Rost bajo su protección, este tiene por fin los medios para alquilar una habitación en casa de una familia burguesa. Aquí s<strong>e deja seducir por Gertrud, la dueña de la casa, y se entrega también a una aventura con su hija adolescente.</strong> "Una novela vienesa", que en cierto modo <strong>prefigura la "Lolita" de Vladimir Nabokov,</strong> es un relato que se halló en 2010 entre las páginas de otro manuscrito de Vogel. La <strong>novela reelabora la experiencia del escritor como emigrante en Viena y su errancia por la ciudad para reflejar,</strong> en un movimiento continuo entre los distintos personajes, el ambiente y la atmósfera vieneses en los años anteriores a la Primera Guerra Mundial</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890056/c1e-0w7q5tj25mmbgm3d1-0v219wgqsrdr-cwjb55.mp3" length="21487700"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[OT: LETRAS ISRAELÍES, CON ANA BEJARANO - David Vogel no es israelí, pero sí escribió en hebreo - "el autor elige así formar parte de una minoría" apunta Ana Bejarano, ser marginal también en el idioma de su escritura- pues, aunque viajó en 1929 a Eretz Israel, su patria fue la literatura y este libro Una novela vienesa una especie de autobiografía: "tanto se parecía a su propia vida, comenta Bejarano, que por ello se piensa que no la quiso publicar".
Vogel fue asesinado en Auschwitz, pero antes de ser deportado logró esconder sus obras en el jardín de la casa francesa donde se escondía. La investigadora Lilach Natanael encontraría el manuscrito inédito de Una novela vienesa en el archivo Gnazim de Tel Aviv en 2010...un hallazgo y una complicada edición (Vogel y sus enigmáticos subrayados) que nos permite conocer esta obra expresionista en la que los temas habituales del autor -como la relación entre judíos y no judíos- están presentes en una historia de amor triangular.
El poeta Dan Pagis lo describió así: "Un joven de 20 años vestido con ropa desteñida, con un sombrero de ala ancha y melancolía en los ojos. Un hombre de pocas palabras. Su rostro pálido siempre parecía exhausto y cansado". Ana Bejarano añade: "Él era escritor, una persona incapacitada para cualquier otra profesión, el eterno marginado".
Minúscula Editorial con traducción de Gerardo Lewin. Michael Rost, un joven judío con hambre de experiencias, llega a Viena. En sus andanzas nocturnas establece relaciones pasajeras con personajes variopintos: prostitutas, revolucionarios, viajeros, oficiales del ejército y hombres ricos que frecuentan casas de juego y cabarets. Cuando Peter Dean, un oscuro hombre de negocios, toma a Rost bajo su protección, este tiene por fin los medios para alquilar una habitación en casa de una familia burguesa. Aquí se deja seducir por Gertrud, la dueña de la casa, y se entrega también a una aventura con su hija adolescente. "Una novela vienesa", que en cierto modo prefigura la "Lolita" de Vladimir Nabokov, es un relato que se halló en 2010 entre las páginas de otro manuscrito de Vogel. La novela reelabora la experiencia del escritor como emigrante en Viena y su errancia por la ciudad para reflejar, en un movimiento continuo entre los distintos personajes, el ambiente y la atmósfera vieneses en los años anteriores a la Primera Guerra Mundial]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890056/c1a-nqv5o-nd401qm6b4go-bg9dyf.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:23</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La Sonata en fa mayor de Mendelssohn, por Arnold Steinhardt y Claude Frank]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 09 Apr 2019 19:31:48 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890051</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-sonata-en-fa-mayor-de-mendelssohn-por-arnold-steinhardt-y-claude-frank</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Os traemos una obra judía por los cuatro costados: compositor (<strong>Mendelssohn</strong>), editor (<strong>Yehudi Menuhin</strong>), violinista (<strong>Arnold Steinhardt</strong>) y pianista (<strong>Claude Frank</strong>). Vayamos por orden. Felix Mendelssohn compuso, que se sepa, tres sonatas para violín y piano. La escrita en fa mayor se compuso en 1838, aunque no vio la luz hasta que el violinista Yehudi Menuhin la descubrió y editó en 1953, completando la revisión del primer movimiento de la misma, que Mendelssohn no logró acabar hasta su muerte en 1847. Pasemos entonces a los intérpretes. Arnold Steinhardt es un violinista nacido en Los Ángeles en 1937 y famoso por ser primer violín del Cuarteto de Cuerdas Guarnieri. Debutó a los 14 años junto a la Filarmónica de Los Ángeles, habiendo estudiado con Ivan Galamian, Joseph Szigeti y Toscha Seidel. En 1958 ingresó invitado por Szell en la orquesta de Cleveland, pasando luego por otras formaciones, aunque con una carrera de solista en paralelo. Por su parte, Claude Frank nació en Alemania en 1925 como Claus Johannes Frank, aunque la familia emigró a Bruselas ante el ascenso del nazismo, para finalmente asentarse en París, en cuyo conservatorio estudió piano. Finalmente, en 1940, él y su madre huyeron a los EE.UU. cruzando los Pirineos hasta embarcar en Lisboa. En Nueva York fue alumno de Arthur Schnabel y otros, como Paul Dessau y Serge Koussevitzky. Formó parte de varios conjuntos de cámara y enseñó en academias de prestigio como Yale. Formó pareja artística con su mujer la pianista Lilian Kallir, con quien tuvo una hija, la violinista Pamela Frank, con quien también actuó y grabó discos. Claude Franck murió en 2014. La <em>Sonata</em> que oiremos consta de tres movimientos: <em>Allegro Vivace, Adagio</em>, y <em>Assai Vivace</em>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Os traemos una obra judía por los cuatro costados: compositor (Mendelssohn), editor (Yehudi Menuhin), violinista (Arnold Steinhardt) y pianista (Claude Frank). Vayamos por orden. Felix Mendelssohn compuso, que se sepa, tres sonatas para violín y piano. La escrita en fa mayor se compuso en 1838, aunque no vio la luz hasta que el violinista Yehudi Menuhin la descubrió y editó en 1953, completando la revisión del primer movimiento de la misma, que Mendelssohn no logró acabar hasta su muerte en 1847. Pasemos entonces a los intérpretes. Arnold Steinhardt es un violinista nacido en Los Ángeles en 1937 y famoso por ser primer violín del Cuarteto de Cuerdas Guarnieri. Debutó a los 14 años junto a la Filarmónica de Los Ángeles, habiendo estudiado con Ivan Galamian, Joseph Szigeti y Toscha Seidel. En 1958 ingresó invitado por Szell en la orquesta de Cleveland, pasando luego por otras formaciones, aunque con una carrera de solista en paralelo. Por su parte, Claude Frank nació en Alemania en 1925 como Claus Johannes Frank, aunque la familia emigró a Bruselas ante el ascenso del nazismo, para finalmente asentarse en París, en cuyo conservatorio estudió piano. Finalmente, en 1940, él y su madre huyeron a los EE.UU. cruzando los Pirineos hasta embarcar en Lisboa. En Nueva York fue alumno de Arthur Schnabel y otros, como Paul Dessau y Serge Koussevitzky. Formó parte de varios conjuntos de cámara y enseñó en academias de prestigio como Yale. Formó pareja artística con su mujer la pianista Lilian Kallir, con quien tuvo una hija, la violinista Pamela Frank, con quien también actuó y grabó discos. Claude Franck murió en 2014. La Sonata que oiremos consta de tres movimientos: Allegro Vivace, Adagio, y Assai Vivace.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La Sonata en fa mayor de Mendelssohn, por Arnold Steinhardt y Claude Frank]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Os traemos una obra judía por los cuatro costados: compositor (<strong>Mendelssohn</strong>), editor (<strong>Yehudi Menuhin</strong>), violinista (<strong>Arnold Steinhardt</strong>) y pianista (<strong>Claude Frank</strong>). Vayamos por orden. Felix Mendelssohn compuso, que se sepa, tres sonatas para violín y piano. La escrita en fa mayor se compuso en 1838, aunque no vio la luz hasta que el violinista Yehudi Menuhin la descubrió y editó en 1953, completando la revisión del primer movimiento de la misma, que Mendelssohn no logró acabar hasta su muerte en 1847. Pasemos entonces a los intérpretes. Arnold Steinhardt es un violinista nacido en Los Ángeles en 1937 y famoso por ser primer violín del Cuarteto de Cuerdas Guarnieri. Debutó a los 14 años junto a la Filarmónica de Los Ángeles, habiendo estudiado con Ivan Galamian, Joseph Szigeti y Toscha Seidel. En 1958 ingresó invitado por Szell en la orquesta de Cleveland, pasando luego por otras formaciones, aunque con una carrera de solista en paralelo. Por su parte, Claude Frank nació en Alemania en 1925 como Claus Johannes Frank, aunque la familia emigró a Bruselas ante el ascenso del nazismo, para finalmente asentarse en París, en cuyo conservatorio estudió piano. Finalmente, en 1940, él y su madre huyeron a los EE.UU. cruzando los Pirineos hasta embarcar en Lisboa. En Nueva York fue alumno de Arthur Schnabel y otros, como Paul Dessau y Serge Koussevitzky. Formó parte de varios conjuntos de cámara y enseñó en academias de prestigio como Yale. Formó pareja artística con su mujer la pianista Lilian Kallir, con quien tuvo una hija, la violinista Pamela Frank, con quien también actuó y grabó discos. Claude Franck murió en 2014. La <em>Sonata</em> que oiremos consta de tres movimientos: <em>Allegro Vivace, Adagio</em>, y <em>Assai Vivace</em>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890051/c1e-x6g5wsmx7k8fn7wj0-5zk43w87bvjv-cyf9vp.mp3" length="26445949"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Os traemos una obra judía por los cuatro costados: compositor (Mendelssohn), editor (Yehudi Menuhin), violinista (Arnold Steinhardt) y pianista (Claude Frank). Vayamos por orden. Felix Mendelssohn compuso, que se sepa, tres sonatas para violín y piano. La escrita en fa mayor se compuso en 1838, aunque no vio la luz hasta que el violinista Yehudi Menuhin la descubrió y editó en 1953, completando la revisión del primer movimiento de la misma, que Mendelssohn no logró acabar hasta su muerte en 1847. Pasemos entonces a los intérpretes. Arnold Steinhardt es un violinista nacido en Los Ángeles en 1937 y famoso por ser primer violín del Cuarteto de Cuerdas Guarnieri. Debutó a los 14 años junto a la Filarmónica de Los Ángeles, habiendo estudiado con Ivan Galamian, Joseph Szigeti y Toscha Seidel. En 1958 ingresó invitado por Szell en la orquesta de Cleveland, pasando luego por otras formaciones, aunque con una carrera de solista en paralelo. Por su parte, Claude Frank nació en Alemania en 1925 como Claus Johannes Frank, aunque la familia emigró a Bruselas ante el ascenso del nazismo, para finalmente asentarse en París, en cuyo conservatorio estudió piano. Finalmente, en 1940, él y su madre huyeron a los EE.UU. cruzando los Pirineos hasta embarcar en Lisboa. En Nueva York fue alumno de Arthur Schnabel y otros, como Paul Dessau y Serge Koussevitzky. Formó parte de varios conjuntos de cámara y enseñó en academias de prestigio como Yale. Formó pareja artística con su mujer la pianista Lilian Kallir, con quien tuvo una hija, la violinista Pamela Frank, con quien también actuó y grabó discos. Claude Franck murió en 2014. La Sonata que oiremos consta de tres movimientos: Allegro Vivace, Adagio, y Assai Vivace.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890051/c1a-nqv5o-0v219wn6u175-i9drhg.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:33</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Que la Fortuna os acompañe]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 08 Apr 2019 19:36:12 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890049</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/que-la-fortuna-os-acompane</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Fortuna</strong> es el nombre artístico de la <strong>cantante sefardí</strong> brasileña Fortunee Safdié Joyce, que desde 1992 investiga la tradición musical familiar y que lanzado al mercado siete discos, además de colaborar con el coro del monasterio de los monjes de San Benedicto de San Pablo y con el coro juvenil Guri. De su discografía (<em>La prima vez, Cantigas, Mediterráneo, Mazal, Caelestia, Encontros, Novo Mundo, Na casa de Ruth</em> y <em>Coletánea 15 anos</em>) os traemos algunas de sus canciones.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Fortuna es el nombre artístico de la cantante sefardí brasileña Fortunee Safdié Joyce, que desde 1992 investiga la tradición musical familiar y que lanzado al mercado siete discos, además de colaborar con el coro del monasterio de los monjes de San Benedicto de San Pablo y con el coro juvenil Guri. De su discografía (La prima vez, Cantigas, Mediterráneo, Mazal, Caelestia, Encontros, Novo Mundo, Na casa de Ruth y Coletánea 15 anos) os traemos algunas de sus canciones.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Que la Fortuna os acompañe]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Fortuna</strong> es el nombre artístico de la <strong>cantante sefardí</strong> brasileña Fortunee Safdié Joyce, que desde 1992 investiga la tradición musical familiar y que lanzado al mercado siete discos, además de colaborar con el coro del monasterio de los monjes de San Benedicto de San Pablo y con el coro juvenil Guri. De su discografía (<em>La prima vez, Cantigas, Mediterráneo, Mazal, Caelestia, Encontros, Novo Mundo, Na casa de Ruth</em> y <em>Coletánea 15 anos</em>) os traemos algunas de sus canciones.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890049/c1e-4wmpdt4mok7aopg29-gpk15modbmzj-p3lfmz.mp3" length="22982322"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Fortuna es el nombre artístico de la cantante sefardí brasileña Fortunee Safdié Joyce, que desde 1992 investiga la tradición musical familiar y que lanzado al mercado siete discos, además de colaborar con el coro del monasterio de los monjes de San Benedicto de San Pablo y con el coro juvenil Guri. De su discografía (La prima vez, Cantigas, Mediterráneo, Mazal, Caelestia, Encontros, Novo Mundo, Na casa de Ruth y Coletánea 15 anos) os traemos algunas de sus canciones.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890049/c1a-nqv5o-gpk15movtj7d-qdqf0w.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:57</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Prueba y error": la autobiografía de Chaim Weizmann, con Rubén Lerner]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 08 Apr 2019 19:34:42 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890047</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/prueba-y-error-la-autobiografia-de-chaim-weizmann-con-ruben-lerner</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - Este <strong>martes 9 de abril a las 19 horas tendrá lugar en la Fundación Ramón Areces (c/ Vitrubio, 5 de Madrid)</strong> una mesa redonda con motivo del lanzamiento en España de la autobiografía de <strong>Chaim Weizmann</strong> <em>"Prueba y error"</em>, en la que intervendrán <strong>Jehuda Reinharz</strong> y <strong>José Manuel Sánchez Ron</strong>, coordinados por nuestro entrevistado, el editor <strong>Rubén Lerner</strong>, de Nagrela Editores y Presidente de la Asociación Weizmann España.
El profesor Jehuda Reinharz es historiador y Presidente del Consejo Internacional del <strong>Instituto Weizmann de Ciencias</strong>, y ha sido presidente de la Universidad Brandeis entre 1994 y 2010. Ha recibido siete doctorados honorarios. En 1992, fue elegido miembro de la Royal Historical Society. En 1995 fue elegido miembro de la American Academy of Arts and Sciences y en 1999 fue elegido miembro del Consejo de Relaciones Exteriores. Además, es miembro de varias juntas y comités asesores.
Por su parte, el profesor José Manuel Sánchez Ron es historiador de la ciencia y académico de la Real Academia Española. Licenciado en Ciencias Físicas por la Universidad Complutense de Madrid (1971) y Doctor (Ph. D.) en Física por la Universidad de Londres (1978). Catedrático de Historia de la Ciencia en la Universidad Autónoma de Madrid, donde antes fue profesor titular de Física Teórica. Desde 2003 es miembro de la Real Academia Española, y desde 2006 de la Académie Internationale d’Histoire des Sciences de París.
Chaim Weizmann nació en 1874 en Bielorrusia. Fue químico, líder sionista y primer presidente del Estado de Israel. En 1899 obtuvo la licenciatura en Química en la Universidad de Friburgo y, unos años más tarde, el doctorado en la Universidad de Ginebra. Trabajó como investigador en el Reino Unido, obtuvo la nacionalidad británica en 1910 y, durante la Primera Guerra Mundial, dirigió los laboratorios del Almirantazgo, donde su mayor logro fue el hallazgo del proceso de producción biotecnológica de la acetona y otras sustancias químicas.
A principios del siglo XX ejerció una labor crucial como líder sionista, convirtiéndose en la principal figura del llamado «sionismo sintético». A pesar de su intensa participación en el ámbito político internacional jamás abandonó su labor científica. En 1918 fue uno de los fundadores de la universidad Hebrea de Jerusalén y en 1934 fundó el Instituto Científico Weizmann. En febrero de 1949 fue elegido primer presidente del recién creado Estado de Israel. Weizmann falleció el 9 de noviembre de 1952. Sus restos yacen, conforme a sus deseos, en el campus del prestigioso Instituto de Ciencias que lleva su nombre en Israel.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - Este martes 9 de abril a las 19 horas tendrá lugar en la Fundación Ramón Areces (c/ Vitrubio, 5 de Madrid) una mesa redonda con motivo del lanzamiento en España de la autobiografía de Chaim Weizmann "Prueba y error", en la que intervendrán Jehuda Reinharz y José Manuel Sánchez Ron, coordinados por nuestro entrevistado, el editor Rubén Lerner, de Nagrela Editores y Presidente de la Asociación Weizmann España.
El profesor Jehuda Reinharz es historiador y Presidente del Consejo Internacional del Instituto Weizmann de Ciencias, y ha sido presidente de la Universidad Brandeis entre 1994 y 2010. Ha recibido siete doctorados honorarios. En 1992, fue elegido miembro de la Royal Historical Society. En 1995 fue elegido miembro de la American Academy of Arts and Sciences y en 1999 fue elegido miembro del Consejo de Relaciones Exteriores. Además, es miembro de varias juntas y comités asesores.
Por su parte, el profesor José Manuel Sánchez Ron es historiador de la ciencia y académico de la Real Academia Española. Licenciado en Ciencias Físicas por la Universidad Complutense de Madrid (1971) y Doctor (Ph. D.) en Física por la Universidad de Londres (1978). Catedrático de Historia de la Ciencia en la Universidad Autónoma de Madrid, donde antes fue profesor titular de Física Teórica. Desde 2003 es miembro de la Real Academia Española, y desde 2006 de la Académie Internationale d’Histoire des Sciences de París.
Chaim Weizmann nació en 1874 en Bielorrusia. Fue químico, líder sionista y primer presidente del Estado de Israel. En 1899 obtuvo la licenciatura en Química en la Universidad de Friburgo y, unos años más tarde, el doctorado en la Universidad de Ginebra. Trabajó como investigador en el Reino Unido, obtuvo la nacionalidad británica en 1910 y, durante la Primera Guerra Mundial, dirigió los laboratorios del Almirantazgo, donde su mayor logro fue el hallazgo del proceso de producción biotecnológica de la acetona y otras sustancias químicas.
A principios del siglo XX ejerció una labor crucial como líder sionista, convirtiéndose en la principal figura del llamado «sionismo sintético». A pesar de su intensa participación en el ámbito político internacional jamás abandonó su labor científica. En 1918 fue uno de los fundadores de la universidad Hebrea de Jerusalén y en 1934 fundó el Instituto Científico Weizmann. En febrero de 1949 fue elegido primer presidente del recién creado Estado de Israel. Weizmann falleció el 9 de noviembre de 1952. Sus restos yacen, conforme a sus deseos, en el campus del prestigioso Instituto de Ciencias que lleva su nombre en Israel.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Prueba y error": la autobiografía de Chaim Weizmann, con Rubén Lerner]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - Este <strong>martes 9 de abril a las 19 horas tendrá lugar en la Fundación Ramón Areces (c/ Vitrubio, 5 de Madrid)</strong> una mesa redonda con motivo del lanzamiento en España de la autobiografía de <strong>Chaim Weizmann</strong> <em>"Prueba y error"</em>, en la que intervendrán <strong>Jehuda Reinharz</strong> y <strong>José Manuel Sánchez Ron</strong>, coordinados por nuestro entrevistado, el editor <strong>Rubén Lerner</strong>, de Nagrela Editores y Presidente de la Asociación Weizmann España.
El profesor Jehuda Reinharz es historiador y Presidente del Consejo Internacional del <strong>Instituto Weizmann de Ciencias</strong>, y ha sido presidente de la Universidad Brandeis entre 1994 y 2010. Ha recibido siete doctorados honorarios. En 1992, fue elegido miembro de la Royal Historical Society. En 1995 fue elegido miembro de la American Academy of Arts and Sciences y en 1999 fue elegido miembro del Consejo de Relaciones Exteriores. Además, es miembro de varias juntas y comités asesores.
Por su parte, el profesor José Manuel Sánchez Ron es historiador de la ciencia y académico de la Real Academia Española. Licenciado en Ciencias Físicas por la Universidad Complutense de Madrid (1971) y Doctor (Ph. D.) en Física por la Universidad de Londres (1978). Catedrático de Historia de la Ciencia en la Universidad Autónoma de Madrid, donde antes fue profesor titular de Física Teórica. Desde 2003 es miembro de la Real Academia Española, y desde 2006 de la Académie Internationale d’Histoire des Sciences de París.
Chaim Weizmann nació en 1874 en Bielorrusia. Fue químico, líder sionista y primer presidente del Estado de Israel. En 1899 obtuvo la licenciatura en Química en la Universidad de Friburgo y, unos años más tarde, el doctorado en la Universidad de Ginebra. Trabajó como investigador en el Reino Unido, obtuvo la nacionalidad británica en 1910 y, durante la Primera Guerra Mundial, dirigió los laboratorios del Almirantazgo, donde su mayor logro fue el hallazgo del proceso de producción biotecnológica de la acetona y otras sustancias químicas.
A principios del siglo XX ejerció una labor crucial como líder sionista, convirtiéndose en la principal figura del llamado «sionismo sintético». A pesar de su intensa participación en el ámbito político internacional jamás abandonó su labor científica. En 1918 fue uno de los fundadores de la universidad Hebrea de Jerusalén y en 1934 fundó el Instituto Científico Weizmann. En febrero de 1949 fue elegido primer presidente del recién creado Estado de Israel. Weizmann falleció el 9 de noviembre de 1952. Sus restos yacen, conforme a sus deseos, en el campus del prestigioso Instituto de Ciencias que lleva su nombre en Israel.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890047/c1e-6xq41b2807msndomz-dm5n1rokhxz6-hvql8g.mp3" length="13395592"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - Este martes 9 de abril a las 19 horas tendrá lugar en la Fundación Ramón Areces (c/ Vitrubio, 5 de Madrid) una mesa redonda con motivo del lanzamiento en España de la autobiografía de Chaim Weizmann "Prueba y error", en la que intervendrán Jehuda Reinharz y José Manuel Sánchez Ron, coordinados por nuestro entrevistado, el editor Rubén Lerner, de Nagrela Editores y Presidente de la Asociación Weizmann España.
El profesor Jehuda Reinharz es historiador y Presidente del Consejo Internacional del Instituto Weizmann de Ciencias, y ha sido presidente de la Universidad Brandeis entre 1994 y 2010. Ha recibido siete doctorados honorarios. En 1992, fue elegido miembro de la Royal Historical Society. En 1995 fue elegido miembro de la American Academy of Arts and Sciences y en 1999 fue elegido miembro del Consejo de Relaciones Exteriores. Además, es miembro de varias juntas y comités asesores.
Por su parte, el profesor José Manuel Sánchez Ron es historiador de la ciencia y académico de la Real Academia Española. Licenciado en Ciencias Físicas por la Universidad Complutense de Madrid (1971) y Doctor (Ph. D.) en Física por la Universidad de Londres (1978). Catedrático de Historia de la Ciencia en la Universidad Autónoma de Madrid, donde antes fue profesor titular de Física Teórica. Desde 2003 es miembro de la Real Academia Española, y desde 2006 de la Académie Internationale d’Histoire des Sciences de París.
Chaim Weizmann nació en 1874 en Bielorrusia. Fue químico, líder sionista y primer presidente del Estado de Israel. En 1899 obtuvo la licenciatura en Química en la Universidad de Friburgo y, unos años más tarde, el doctorado en la Universidad de Ginebra. Trabajó como investigador en el Reino Unido, obtuvo la nacionalidad británica en 1910 y, durante la Primera Guerra Mundial, dirigió los laboratorios del Almirantazgo, donde su mayor logro fue el hallazgo del proceso de producción biotecnológica de la acetona y otras sustancias químicas.
A principios del siglo XX ejerció una labor crucial como líder sionista, convirtiéndose en la principal figura del llamado «sionismo sintético». A pesar de su intensa participación en el ámbito político internacional jamás abandonó su labor científica. En 1918 fue uno de los fundadores de la universidad Hebrea de Jerusalén y en 1934 fundó el Instituto Científico Weizmann. En febrero de 1949 fue elegido primer presidente del recién creado Estado de Israel. Weizmann falleció el 9 de noviembre de 1952. Sus restos yacen, conforme a sus deseos, en el campus del prestigioso Instituto de Ciencias que lleva su nombre en Israel.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890047/c1a-nqv5o-mk1rgpm1adq2-epefzj.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:58</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Gigi (y 2ª parte)]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 08 Apr 2019 19:30:05 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890042</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/gigi-y-2a-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <strong><em>Gigi</em></strong> fue una <strong>película musical</strong> de 1958 dirigida por Vincente Minnelli, con libreto y letras de canciones de <strong>Alan Jay Lerner</strong>, y música de <strong>Frederick Loewe</strong>, arreglada y dirigida por <strong>André Previn</strong>. Se la considera la última de los grandes musicales de la Metro-Goldwyn-Mayer y de la unidad dirigida por el productor Arthur Freed, aunque todavía llegó a producir algunas más hasta 1960. Ésta es la segunda y última parte de su banda sonora.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - Gigi fue una película musical de 1958 dirigida por Vincente Minnelli, con libreto y letras de canciones de Alan Jay Lerner, y música de Frederick Loewe, arreglada y dirigida por André Previn. Se la considera la última de los grandes musicales de la Metro-Goldwyn-Mayer y de la unidad dirigida por el productor Arthur Freed, aunque todavía llegó a producir algunas más hasta 1960. Ésta es la segunda y última parte de su banda sonora.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Gigi (y 2ª parte)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <strong><em>Gigi</em></strong> fue una <strong>película musical</strong> de 1958 dirigida por Vincente Minnelli, con libreto y letras de canciones de <strong>Alan Jay Lerner</strong>, y música de <strong>Frederick Loewe</strong>, arreglada y dirigida por <strong>André Previn</strong>. Se la considera la última de los grandes musicales de la Metro-Goldwyn-Mayer y de la unidad dirigida por el productor Arthur Freed, aunque todavía llegó a producir algunas más hasta 1960. Ésta es la segunda y última parte de su banda sonora.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890042/c1e-gm90wa3d5r1c202dk-1pdzrw6rfw1j-mg6pvu.mp3" length="12661969"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - Gigi fue una película musical de 1958 dirigida por Vincente Minnelli, con libreto y letras de canciones de Alan Jay Lerner, y música de Frederick Loewe, arreglada y dirigida por André Previn. Se la considera la última de los grandes musicales de la Metro-Goldwyn-Mayer y de la unidad dirigida por el productor Arthur Freed, aunque todavía llegó a producir algunas más hasta 1960. Ésta es la segunda y última parte de su banda sonora.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:17:36</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Dezsö Ernster: entre Europa y los EE.UU.]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 07 Apr 2019 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890040</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/dezso-ernster-entre-europa-y-los-eeuu</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Dezső Ernster</strong> fue un <strong>cantante de ópera</strong> nacido en Hungría en 1898 y muerto en 1981 después de una brillante carrera como <strong>bajo</strong> en el Metropolitan de Nueva York entre 1946 y 1963, tras haber protagonizado el estreno, en 1929, de la ópera <em>Neues vom Tage</em> de Hindemith. Su padre era cantor litúrgico (<em>jazán</em>) en la localidad nativa de Pécs, aunque sus estudios los realizó en Budapest y Viena, debutando en 1924 y destacando desde entonces en muchos papeles wagnerianos con los que triunfó en Alemania, aunque el ascenso nazi le obligó a refugiarse en Austria y en 1938 durante dos años en los Estados Unidos. Pero a su regreso fue enviado al campo de concentración de Bergen-Belsen. Al final de la guerra cosechó grandes éxitos en Nueva York, pero en 1963 regresó a Europa y se estableció en Suiza</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Dezső Ernster fue un cantante de ópera nacido en Hungría en 1898 y muerto en 1981 después de una brillante carrera como bajo en el Metropolitan de Nueva York entre 1946 y 1963, tras haber protagonizado el estreno, en 1929, de la ópera Neues vom Tage de Hindemith. Su padre era cantor litúrgico (jazán) en la localidad nativa de Pécs, aunque sus estudios los realizó en Budapest y Viena, debutando en 1924 y destacando desde entonces en muchos papeles wagnerianos con los que triunfó en Alemania, aunque el ascenso nazi le obligó a refugiarse en Austria y en 1938 durante dos años en los Estados Unidos. Pero a su regreso fue enviado al campo de concentración de Bergen-Belsen. Al final de la guerra cosechó grandes éxitos en Nueva York, pero en 1963 regresó a Europa y se estableció en Suiza]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Dezsö Ernster: entre Europa y los EE.UU.]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Dezső Ernster</strong> fue un <strong>cantante de ópera</strong> nacido en Hungría en 1898 y muerto en 1981 después de una brillante carrera como <strong>bajo</strong> en el Metropolitan de Nueva York entre 1946 y 1963, tras haber protagonizado el estreno, en 1929, de la ópera <em>Neues vom Tage</em> de Hindemith. Su padre era cantor litúrgico (<em>jazán</em>) en la localidad nativa de Pécs, aunque sus estudios los realizó en Budapest y Viena, debutando en 1924 y destacando desde entonces en muchos papeles wagnerianos con los que triunfó en Alemania, aunque el ascenso nazi le obligó a refugiarse en Austria y en 1938 durante dos años en los Estados Unidos. Pero a su regreso fue enviado al campo de concentración de Bergen-Belsen. Al final de la guerra cosechó grandes éxitos en Nueva York, pero en 1963 regresó a Europa y se estableció en Suiza</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890040/c1e-pqv5gc5j6wjfmo984-rkd12qrmaopx-vrgv7y.mp3" length="24058567"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Dezső Ernster fue un cantante de ópera nacido en Hungría en 1898 y muerto en 1981 después de una brillante carrera como bajo en el Metropolitan de Nueva York entre 1946 y 1963, tras haber protagonizado el estreno, en 1929, de la ópera Neues vom Tage de Hindemith. Su padre era cantor litúrgico (jazán) en la localidad nativa de Pécs, aunque sus estudios los realizó en Budapest y Viena, debutando en 1924 y destacando desde entonces en muchos papeles wagnerianos con los que triunfó en Alemania, aunque el ascenso nazi le obligó a refugiarse en Austria y en 1938 durante dos años en los Estados Unidos. Pero a su regreso fue enviado al campo de concentración de Bergen-Belsen. Al final de la guerra cosechó grandes éxitos en Nueva York, pero en 1963 regresó a Europa y se estableció en Suiza]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:25:04</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Rona Kenan estrena disco: “Zman hatapuz”]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 05 Apr 2019 19:32:44 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890031</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/rona-kenan-estrena-disco-zman-hatapuz</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Rona Kenan</strong> es una <strong>cantautora israelí</strong> nacida en 1979, hija del desaparecido escritor Amos Kenan que desde 1997 ha subido a los escenarios para entonar sus canciones, en los primeros tiempos basadas en poetas, aunque cada vez más con letra y melodía propias. Su primer trabajo discográfico fue en un dúo junto a Tal Gordon en 1999 en el que cantaba generalmente en inglés. Pero en 2004 editó su primera producción en solitario, <em>Breathing Down to Zero</em>, Respirando hasta cero, con temas en inglés y hebreo, con colaboraciones de altura, como la de Berry Sakharof. Después tuvo una depresión y hubo de cancelar actuaciones, centrándose en componer canciones para películas de cine y televisión israelíes. Finalmente, en 2007 salió su segundo álbum, <em>Con ojos extraños</em> con todos los temas de su puño y letra, incluido un duo con Gidi Gov. En 2009 lanza su tercer álbum, <em>Shirím leyoel</em>, Canciones para Joel, inspirado en la vida de su padre, y dos años después su última producción <em>Hamraot venejitot</em>, Despegues y aterrizajes, antes de esta que presenta estos días en Israel, <em>Zman hatapuz</em>, El tiempo de la naranja. La actual producción se basa en la colaboración de Tom Darom y Tamir Muscat, junto a los cuales grabaron la mayoría de instrumentos. Rona es hoy día un emblema de la comunidad lesbiana de Israel.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Rona Kenan es una cantautora israelí nacida en 1979, hija del desaparecido escritor Amos Kenan que desde 1997 ha subido a los escenarios para entonar sus canciones, en los primeros tiempos basadas en poetas, aunque cada vez más con letra y melodía propias. Su primer trabajo discográfico fue en un dúo junto a Tal Gordon en 1999 en el que cantaba generalmente en inglés. Pero en 2004 editó su primera producción en solitario, Breathing Down to Zero, Respirando hasta cero, con temas en inglés y hebreo, con colaboraciones de altura, como la de Berry Sakharof. Después tuvo una depresión y hubo de cancelar actuaciones, centrándose en componer canciones para películas de cine y televisión israelíes. Finalmente, en 2007 salió su segundo álbum, Con ojos extraños con todos los temas de su puño y letra, incluido un duo con Gidi Gov. En 2009 lanza su tercer álbum, Shirím leyoel, Canciones para Joel, inspirado en la vida de su padre, y dos años después su última producción Hamraot venejitot, Despegues y aterrizajes, antes de esta que presenta estos días en Israel, Zman hatapuz, El tiempo de la naranja. La actual producción se basa en la colaboración de Tom Darom y Tamir Muscat, junto a los cuales grabaron la mayoría de instrumentos. Rona es hoy día un emblema de la comunidad lesbiana de Israel.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Rona Kenan estrena disco: “Zman hatapuz”]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Rona Kenan</strong> es una <strong>cantautora israelí</strong> nacida en 1979, hija del desaparecido escritor Amos Kenan que desde 1997 ha subido a los escenarios para entonar sus canciones, en los primeros tiempos basadas en poetas, aunque cada vez más con letra y melodía propias. Su primer trabajo discográfico fue en un dúo junto a Tal Gordon en 1999 en el que cantaba generalmente en inglés. Pero en 2004 editó su primera producción en solitario, <em>Breathing Down to Zero</em>, Respirando hasta cero, con temas en inglés y hebreo, con colaboraciones de altura, como la de Berry Sakharof. Después tuvo una depresión y hubo de cancelar actuaciones, centrándose en componer canciones para películas de cine y televisión israelíes. Finalmente, en 2007 salió su segundo álbum, <em>Con ojos extraños</em> con todos los temas de su puño y letra, incluido un duo con Gidi Gov. En 2009 lanza su tercer álbum, <em>Shirím leyoel</em>, Canciones para Joel, inspirado en la vida de su padre, y dos años después su última producción <em>Hamraot venejitot</em>, Despegues y aterrizajes, antes de esta que presenta estos días en Israel, <em>Zman hatapuz</em>, El tiempo de la naranja. La actual producción se basa en la colaboración de Tom Darom y Tamir Muscat, junto a los cuales grabaron la mayoría de instrumentos. Rona es hoy día un emblema de la comunidad lesbiana de Israel.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890031/c1e-rqp5zcj40ooi2kwzn-7zkvro1vh7g0-9y53rv.mp3" length="24168490"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Rona Kenan es una cantautora israelí nacida en 1979, hija del desaparecido escritor Amos Kenan que desde 1997 ha subido a los escenarios para entonar sus canciones, en los primeros tiempos basadas en poetas, aunque cada vez más con letra y melodía propias. Su primer trabajo discográfico fue en un dúo junto a Tal Gordon en 1999 en el que cantaba generalmente en inglés. Pero en 2004 editó su primera producción en solitario, Breathing Down to Zero, Respirando hasta cero, con temas en inglés y hebreo, con colaboraciones de altura, como la de Berry Sakharof. Después tuvo una depresión y hubo de cancelar actuaciones, centrándose en componer canciones para películas de cine y televisión israelíes. Finalmente, en 2007 salió su segundo álbum, Con ojos extraños con todos los temas de su puño y letra, incluido un duo con Gidi Gov. En 2009 lanza su tercer álbum, Shirím leyoel, Canciones para Joel, inspirado en la vida de su padre, y dos años después su última producción Hamraot venejitot, Despegues y aterrizajes, antes de esta que presenta estos días en Israel, Zman hatapuz, El tiempo de la naranja. La actual producción se basa en la colaboración de Tom Darom y Tamir Muscat, junto a los cuales grabaron la mayoría de instrumentos. Rona es hoy día un emblema de la comunidad lesbiana de Israel.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890031/c1a-nqv5o-rkd12qxqskq-ccpk4t.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:11</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El barrio de Yemín Moshé de Yerushaláyim]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 04 Apr 2019 19:35:29 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890027</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-barrio-de-yemin-moshe-de-yerushalayim</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Hace unos meses junto con el grupo <strong>Shadarím</strong> de la <strong>Autoridad Nacional del Ladino</strong> de la mano de <strong>Eliezer Papo</strong> recorrimos el hermoso barrio de Yemín Moshé de <strong>Jerusalén</strong> conociendo su historia, donde se ve lo fundamental que ha sido la participación de los sefardíes en la apertura de la población fuera de las murallas de la vieja ciudad. <strong>Zelda Ovadia</strong> escribió esta historia para la emblemática publicación <em>Aki Yerushalayim</em>. El barrio de Yemín Moshé de Yerushaláyim, su historia, es nuestro tema de este eSefarad Magacin Sefardí. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Hace unos meses junto con el grupo Shadarím de la Autoridad Nacional del Ladino de la mano de Eliezer Papo recorrimos el hermoso barrio de Yemín Moshé de Jerusalén conociendo su historia, donde se ve lo fundamental que ha sido la participación de los sefardíes en la apertura de la población fuera de las murallas de la vieja ciudad. Zelda Ovadia escribió esta historia para la emblemática publicación Aki Yerushalayim. El barrio de Yemín Moshé de Yerushaláyim, su historia, es nuestro tema de este eSefarad Magacin Sefardí. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El barrio de Yemín Moshé de Yerushaláyim]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Hace unos meses junto con el grupo <strong>Shadarím</strong> de la <strong>Autoridad Nacional del Ladino</strong> de la mano de <strong>Eliezer Papo</strong> recorrimos el hermoso barrio de Yemín Moshé de <strong>Jerusalén</strong> conociendo su historia, donde se ve lo fundamental que ha sido la participación de los sefardíes en la apertura de la población fuera de las murallas de la vieja ciudad. <strong>Zelda Ovadia</strong> escribió esta historia para la emblemática publicación <em>Aki Yerushalayim</em>. El barrio de Yemín Moshé de Yerushaláyim, su historia, es nuestro tema de este eSefarad Magacin Sefardí. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890027/c1e-qqv2wc2w37pinojvd-wwm97q2rt0g-ifloxr.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Hace unos meses junto con el grupo Shadarím de la Autoridad Nacional del Ladino de la mano de Eliezer Papo recorrimos el hermoso barrio de Yemín Moshé de Jerusalén conociendo su historia, donde se ve lo fundamental que ha sido la participación de los sefardíes en la apertura de la población fuera de las murallas de la vieja ciudad. Zelda Ovadia escribió esta historia para la emblemática publicación Aki Yerushalayim. El barrio de Yemín Moshé de Yerushaláyim, su historia, es nuestro tema de este eSefarad Magacin Sefardí. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890027/c1a-nqv5o-v6z3wqmou9vj-ouaw0h.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Fig tree" de Alamork Davidian, ganadora del Festival Cine por Mujeres 2019, con Diego Mas Trelles]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 04 Apr 2019 19:33:33 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890025</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/fig-tree-de-alamork-davidian-ganadora-del-festival-cine-por-mujeres-2019-con-diego-mas-trelles</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL CELULOIDE ELEGIDO - <strong><em>Fig Tree,</em> </strong>ópera prima de la realizadora israelí de origen etíope <strong>Alamork Davidian,</strong> ha triunfado en la segunda edición del <em><strong>Festival Cine por Mujeres</strong></em> ganando el <em>Premio del Jurado a Mejor Película</em> y el <em>Premio Blogos de Oro.</em> Sobre esta comprometida película y su prometedora directora -premiada también en el <strong><em>Festival de Toronto-</em></strong> charlamos con el co-director del festival <strong>Diego Mas Trelles:</strong> "es una historia de amor, de crecimiento, en un contexto violento".
Autobiográfica, <em>Fig Tree -</em><strong>"formalmente brillante"-</strong> nos sitúa en la <strong>operación humanitaria israelí que permitió a miles de etíopes judíos</strong> la huida de la guerra que asolaba la tierra natal de Davidian. Mina, su protagonista, se salva, pero debe dejar atrás a su primer amor. <strong>Una película tan bella y fuerte como los <em>Beta Israel.</em></strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>Mina</strong> trata de encontrar un equilibrio entre su surrealista rutina diaria marcada por la <strong>dictadura</strong> de su país,<strong> Etiopía,</strong> y los últimos días de su juventud junto a <strong>su novio Eli. Cuando descubre que su familia está planeando huir de la guerra hacia Israel, Mina pone en marcha un elaborado plan para salvar a su pareja,</strong> aunque no tarda en darse cuenta de que los planes no siempre salen según lo previsto.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL CELULOIDE ELEGIDO - Fig Tree, ópera prima de la realizadora israelí de origen etíope Alamork Davidian, ha triunfado en la segunda edición del Festival Cine por Mujeres ganando el Premio del Jurado a Mejor Película y el Premio Blogos de Oro. Sobre esta comprometida película y su prometedora directora -premiada también en el Festival de Toronto- charlamos con el co-director del festival Diego Mas Trelles: "es una historia de amor, de crecimiento, en un contexto violento".
Autobiográfica, Fig Tree -"formalmente brillante"- nos sitúa en la operación humanitaria israelí que permitió a miles de etíopes judíos la huida de la guerra que asolaba la tierra natal de Davidian. Mina, su protagonista, se salva, pero debe dejar atrás a su primer amor. Una película tan bella y fuerte como los Beta Israel.
Mina trata de encontrar un equilibrio entre su surrealista rutina diaria marcada por la dictadura de su país, Etiopía, y los últimos días de su juventud junto a su novio Eli. Cuando descubre que su familia está planeando huir de la guerra hacia Israel, Mina pone en marcha un elaborado plan para salvar a su pareja, aunque no tarda en darse cuenta de que los planes no siempre salen según lo previsto.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Fig tree" de Alamork Davidian, ganadora del Festival Cine por Mujeres 2019, con Diego Mas Trelles]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL CELULOIDE ELEGIDO - <strong><em>Fig Tree,</em> </strong>ópera prima de la realizadora israelí de origen etíope <strong>Alamork Davidian,</strong> ha triunfado en la segunda edición del <em><strong>Festival Cine por Mujeres</strong></em> ganando el <em>Premio del Jurado a Mejor Película</em> y el <em>Premio Blogos de Oro.</em> Sobre esta comprometida película y su prometedora directora -premiada también en el <strong><em>Festival de Toronto-</em></strong> charlamos con el co-director del festival <strong>Diego Mas Trelles:</strong> "es una historia de amor, de crecimiento, en un contexto violento".
Autobiográfica, <em>Fig Tree -</em><strong>"formalmente brillante"-</strong> nos sitúa en la <strong>operación humanitaria israelí que permitió a miles de etíopes judíos</strong> la huida de la guerra que asolaba la tierra natal de Davidian. Mina, su protagonista, se salva, pero debe dejar atrás a su primer amor. <strong>Una película tan bella y fuerte como los <em>Beta Israel.</em></strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>Mina</strong> trata de encontrar un equilibrio entre su surrealista rutina diaria marcada por la <strong>dictadura</strong> de su país,<strong> Etiopía,</strong> y los últimos días de su juventud junto a <strong>su novio Eli. Cuando descubre que su familia está planeando huir de la guerra hacia Israel, Mina pone en marcha un elaborado plan para salvar a su pareja,</strong> aunque no tarda en darse cuenta de que los planes no siempre salen según lo previsto.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890025/c1e-4wmpdt4mo87iopg29-jpjoqz8dt7kg-lfrfir.mp3" length="11141120"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL CELULOIDE ELEGIDO - Fig Tree, ópera prima de la realizadora israelí de origen etíope Alamork Davidian, ha triunfado en la segunda edición del Festival Cine por Mujeres ganando el Premio del Jurado a Mejor Película y el Premio Blogos de Oro. Sobre esta comprometida película y su prometedora directora -premiada también en el Festival de Toronto- charlamos con el co-director del festival Diego Mas Trelles: "es una historia de amor, de crecimiento, en un contexto violento".
Autobiográfica, Fig Tree -"formalmente brillante"- nos sitúa en la operación humanitaria israelí que permitió a miles de etíopes judíos la huida de la guerra que asolaba la tierra natal de Davidian. Mina, su protagonista, se salva, pero debe dejar atrás a su primer amor. Una película tan bella y fuerte como los Beta Israel.
Mina trata de encontrar un equilibrio entre su surrealista rutina diaria marcada por la dictadura de su país, Etiopía, y los últimos días de su juventud junto a su novio Eli. Cuando descubre que su familia está planeando huir de la guerra hacia Israel, Mina pone en marcha un elaborado plan para salvar a su pareja, aunque no tarda en darse cuenta de que los planes no siempre salen según lo previsto.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890025/c1a-nqv5o-gpk15mgzsx5z-unyat5.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:37</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ken Levy & The Phantoms: éxitos escandinavos]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 04 Apr 2019 19:32:47 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890023</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ken-levy-the-phantoms-exitos-escandinavos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>Ken Levy</strong>, el guitarrista Cliff Gentle y el bajista David Cooke formaron en 1960 el grupo musical británico de <strong>rock</strong> <strong>The Phantoms</strong>, a los que posteriormente se unieron el cantante Johnny Culham y el batería Freddie Smart. Después de recorrer los escenarios de Cambridge, apareció por allí el cantante noruego de rock Per- Elvis Granberg que los fichó para acompañarles en un tour por su país. Aunque volvieron al Reino Unido, retornaron a tierras escandinavas, donde llegaron a ser teloneros de The Beatles cuando visitaron esa zona. En 1969 se disolvieron, aunque Ken Levy y el baterista formaron diez años más tarde el grupo Ken and Robin, pero esa ya es otra historia.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Ken Levy, el guitarrista Cliff Gentle y el bajista David Cooke formaron en 1960 el grupo musical británico de rock The Phantoms, a los que posteriormente se unieron el cantante Johnny Culham y el batería Freddie Smart. Después de recorrer los escenarios de Cambridge, apareció por allí el cantante noruego de rock Per- Elvis Granberg que los fichó para acompañarles en un tour por su país. Aunque volvieron al Reino Unido, retornaron a tierras escandinavas, donde llegaron a ser teloneros de The Beatles cuando visitaron esa zona. En 1969 se disolvieron, aunque Ken Levy y el baterista formaron diez años más tarde el grupo Ken and Robin, pero esa ya es otra historia.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ken Levy & The Phantoms: éxitos escandinavos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>Ken Levy</strong>, el guitarrista Cliff Gentle y el bajista David Cooke formaron en 1960 el grupo musical británico de <strong>rock</strong> <strong>The Phantoms</strong>, a los que posteriormente se unieron el cantante Johnny Culham y el batería Freddie Smart. Después de recorrer los escenarios de Cambridge, apareció por allí el cantante noruego de rock Per- Elvis Granberg que los fichó para acompañarles en un tour por su país. Aunque volvieron al Reino Unido, retornaron a tierras escandinavas, donde llegaron a ser teloneros de The Beatles cuando visitaron esa zona. En 1969 se disolvieron, aunque Ken Levy y el baterista formaron diez años más tarde el grupo Ken and Robin, pero esa ya es otra historia.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890023/c1e-pqv5gc5j617cm4m2r-ok3npqx4ippg-yyrlnl.mp3" length="16601652"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Ken Levy, el guitarrista Cliff Gentle y el bajista David Cooke formaron en 1960 el grupo musical británico de rock The Phantoms, a los que posteriormente se unieron el cantante Johnny Culham y el batería Freddie Smart. Después de recorrer los escenarios de Cambridge, apareció por allí el cantante noruego de rock Per- Elvis Granberg que los fichó para acompañarles en un tour por su país. Aunque volvieron al Reino Unido, retornaron a tierras escandinavas, donde llegaron a ser teloneros de The Beatles cuando visitaron esa zona. En 1969 se disolvieron, aunque Ken Levy y el baterista formaron diez años más tarde el grupo Ken and Robin, pero esa ya es otra historia.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890023/c1a-nqv5o-rkd12q9dtg4-rlkhc5.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:04</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Sefarad. Una comunidad imaginada 1924-2015", con su autor Davide Aliberti]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 03 Apr 2019 19:33:15 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890018</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/sefarad-una-comunidad-imaginada-1924-2015-con-su-autor-davide-aliberti</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - <strong>¿Sefarad no existe, es un mito?</strong> Esta es uno de los temas que analiza <strong>Davide Aliberti</strong> en este libro donde se materializa su tesis doctoral y que prologa <strong>Gonzalo Álvarez Chillida.</strong> Un trabajo en el que el autor deja constancia -entre otras cuestiones- del <strong>"discurso filosefardí que aún sigue reproduciéndose".</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><em><strong><a href="https://www.marcialpons.es/libros/sefarad/9788416662265/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Sefarad una comunidad imaginada (1924-2015). </a>Marcial Pons.</strong></em> Desde la mitad del siglo XIX, el pasado judío español ha sido siempre utilizado para fines políticos diversos. <strong>En particular, entre 1924 y 2015, los diferentes Gobiernos españoles han tomado iniciativas que han llevado gradualmente al país a identificarse con Sefarad, la patria imaginaria y al mismo tiempo imaginada de todos los sefardíes.</strong> A lo largo de las décadas transcurridas entre las dos fechas que corresponden respectivamente a la primera y a la última ley para la concesión de la nacionalidad a los descendientes de los judíos expulsados en 1492, la política de la memoria española relativa al pasado judío ha sido progresivamente redefinida por una serie de actos simbólicos, conmemoraciones, exposiciones y leyes; pero también por omisiones, mitos y mentiras. Este libro propone examinar ese proceso a través de sus principales etapas, todas caracterizadas por un marcado filosefardismo que nunca ha dejado de existir en las políticas españolas hacia los judíos.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - ¿Sefarad no existe, es un mito? Esta es uno de los temas que analiza Davide Aliberti en este libro donde se materializa su tesis doctoral y que prologa Gonzalo Álvarez Chillida. Un trabajo en el que el autor deja constancia -entre otras cuestiones- del "discurso filosefardí que aún sigue reproduciéndose".
Sefarad una comunidad imaginada (1924-2015). Marcial Pons. Desde la mitad del siglo XIX, el pasado judío español ha sido siempre utilizado para fines políticos diversos. En particular, entre 1924 y 2015, los diferentes Gobiernos españoles han tomado iniciativas que han llevado gradualmente al país a identificarse con Sefarad, la patria imaginaria y al mismo tiempo imaginada de todos los sefardíes. A lo largo de las décadas transcurridas entre las dos fechas que corresponden respectivamente a la primera y a la última ley para la concesión de la nacionalidad a los descendientes de los judíos expulsados en 1492, la política de la memoria española relativa al pasado judío ha sido progresivamente redefinida por una serie de actos simbólicos, conmemoraciones, exposiciones y leyes; pero también por omisiones, mitos y mentiras. Este libro propone examinar ese proceso a través de sus principales etapas, todas caracterizadas por un marcado filosefardismo que nunca ha dejado de existir en las políticas españolas hacia los judíos.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Sefarad. Una comunidad imaginada 1924-2015", con su autor Davide Aliberti]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - <strong>¿Sefarad no existe, es un mito?</strong> Esta es uno de los temas que analiza <strong>Davide Aliberti</strong> en este libro donde se materializa su tesis doctoral y que prologa <strong>Gonzalo Álvarez Chillida.</strong> Un trabajo en el que el autor deja constancia -entre otras cuestiones- del <strong>"discurso filosefardí que aún sigue reproduciéndose".</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><em><strong><a href="https://www.marcialpons.es/libros/sefarad/9788416662265/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Sefarad una comunidad imaginada (1924-2015). </a>Marcial Pons.</strong></em> Desde la mitad del siglo XIX, el pasado judío español ha sido siempre utilizado para fines políticos diversos. <strong>En particular, entre 1924 y 2015, los diferentes Gobiernos españoles han tomado iniciativas que han llevado gradualmente al país a identificarse con Sefarad, la patria imaginaria y al mismo tiempo imaginada de todos los sefardíes.</strong> A lo largo de las décadas transcurridas entre las dos fechas que corresponden respectivamente a la primera y a la última ley para la concesión de la nacionalidad a los descendientes de los judíos expulsados en 1492, la política de la memoria española relativa al pasado judío ha sido progresivamente redefinida por una serie de actos simbólicos, conmemoraciones, exposiciones y leyes; pero también por omisiones, mitos y mentiras. Este libro propone examinar ese proceso a través de sus principales etapas, todas caracterizadas por un marcado filosefardismo que nunca ha dejado de existir en las políticas españolas hacia los judíos.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890018/c1e-7oxw2c4nz91sd6vz2-6zw79xj3cqkn-ydfeb2.mp3" length="16848771"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - ¿Sefarad no existe, es un mito? Esta es uno de los temas que analiza Davide Aliberti en este libro donde se materializa su tesis doctoral y que prologa Gonzalo Álvarez Chillida. Un trabajo en el que el autor deja constancia -entre otras cuestiones- del "discurso filosefardí que aún sigue reproduciéndose".
Sefarad una comunidad imaginada (1924-2015). Marcial Pons. Desde la mitad del siglo XIX, el pasado judío español ha sido siempre utilizado para fines políticos diversos. En particular, entre 1924 y 2015, los diferentes Gobiernos españoles han tomado iniciativas que han llevado gradualmente al país a identificarse con Sefarad, la patria imaginaria y al mismo tiempo imaginada de todos los sefardíes. A lo largo de las décadas transcurridas entre las dos fechas que corresponden respectivamente a la primera y a la última ley para la concesión de la nacionalidad a los descendientes de los judíos expulsados en 1492, la política de la memoria española relativa al pasado judío ha sido progresivamente redefinida por una serie de actos simbólicos, conmemoraciones, exposiciones y leyes; pero también por omisiones, mitos y mentiras. Este libro propone examinar ese proceso a través de sus principales etapas, todas caracterizadas por un marcado filosefardismo que nunca ha dejado de existir en las políticas españolas hacia los judíos.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890018/c1a-nqv5o-nd401q6vb8jk-ziwuso.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:34</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Pinjas Litbingvsky, el constructor de retratos]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 03 Apr 2019 19:32:50 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890017</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/pinjas-litbingvsky-el-constructor-de-retratos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – Ha-´Omán nos habla de la vida y obra de un pintor que, pese a haber recibido el mayor galardón que otorga el estado de Israel, no es un gran conocido del público en general más allá del propio<strong> Israel</strong>.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – Ha-´Omán nos habla de la vida y obra de un pintor que, pese a haber recibido el mayor galardón que otorga el estado de Israel, no es un gran conocido del público en general más allá del propio Israel.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Pinjas Litbingvsky, el constructor de retratos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – Ha-´Omán nos habla de la vida y obra de un pintor que, pese a haber recibido el mayor galardón que otorga el estado de Israel, no es un gran conocido del público en general más allá del propio<strong> Israel</strong>.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890017/c1e-5wd21tm3q1qb0xm6n-5zk43wjks17o-xkblkz.mp3" length="8580284"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – Ha-´Omán nos habla de la vida y obra de un pintor que, pese a haber recibido el mayor galardón que otorga el estado de Israel, no es un gran conocido del público en general más allá del propio Israel.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890017/c1a-nqv5o-5zk43wj1ukor-ifueec.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:08:57</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Grete Forst: la voz asesinada]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 03 Apr 2019 19:30:42 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890015</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/grete-forst-la-voz-asesinada</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <strong>Grete Forst</strong> fue una <strong>soprano</strong> austriaca nacida en <strong>Viena</strong> en 1878 como Margarete Feiglstock, que debutó en 1900 en la ópera de Colonia como protagonista en<em> “Lucia di Lammermoor”</em> de Donizetti . En 1903 debutó con el mismo papel en la Ópera Estatal de Viena dirigida por Gustav Mahler, y en 1908 cantó en el estreno mundial de <em>“Ein Wintermärchen”</em> de Karl Goldmark, junto a Leopold Demuth. Cantó en Viena roles de coloratura como <em>Olympia, Reina de la noche, Un ballo in maschera, Cosi fan tutte</em>, o <em>Madame Butterfly</em>. Se retiró de la ópera en 1911 al casarse con el banquero Johann Schuschny, continuando como recitalista y maestra de canto. Tuvo un solo hijo, Fritz Schuschny. Se convirtió al catolicismo en 1940, pero el 27 de mayo de 1942 fue llevada al <strong>campo de concentración</strong> Maly Trostenets en Bielorrusia, donde fue exterminada el 1 de junio. Podremos oírla en una serie de grabaciones antiguas, de entre 1904 y 1911, de entre el centenar que dejó. Comenzamos con la <em>“Canción de las muñecas”</em> de <em>“Los cuentos de Hoffmann”</em> de Jacques Offenbach; seguimos con el aria <em>“Una dama noble”</em> de <em>“Los Hugonotes”</em> de Meyerbeer; <em>“Schmücket euch mit Blumen”</em> de la citada <em>“Ein Wintermärchen”</em> (Un cuento de invierno) de Karl Goldmark; <em>"Kommt ein schlanker Bursch gegangen"</em> de <em>"El cazador furtivo"</em> de Carl-Maria von Weber; el aria de la rosa a cuatro voces de <em>“Las bodas de Fígaro”</em> de Mozart, junto a Erik Schmedes, Gerhard Stehmann, y Hermine Kittel; con los mismos compañeros la aria en cuarteto <em>“Bella figlia dell’amore”</em> del <em>“Rigoletto"</em> de Verdi; <em>“Il faut partir”</em> de <em>“La hija del regimiento”</em> de Donizetti, junto a Wilhelm Hesch y Arthur Preuss; el aria de Siebel del <em>“Fausto”</em> de Charles Gounod, <em>“Un bel di vedremo"</em> y <em>“La tua madre”</em> del <em>"Madame Butterfly"</em> de Puccini; el aria de Micaela <em>“Je dis que rien m'épouvante”</em> de <em>"Carmen"</em> de Bizet; el <em>“Jetzt, Schatzchen, jetzt sind wir allein”</em> del <em>“Fidelio”</em> de Beethoven; y acabamos con <em>“Parigi, o cara”</em> de <em>“La traviata”</em> de Verdi, junto a Arthur Preuss; y con con el mismo intérprete y nuevamente con <em>“El cuento de invierno”</em> de Goldmark en el aria <em>“Du bist Geliebter”</em>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Grete Forst fue una soprano austriaca nacida en Viena en 1878 como Margarete Feiglstock, que debutó en 1900 en la ópera de Colonia como protagonista en “Lucia di Lammermoor” de Donizetti . En 1903 debutó con el mismo papel en la Ópera Estatal de Viena dirigida por Gustav Mahler, y en 1908 cantó en el estreno mundial de “Ein Wintermärchen” de Karl Goldmark, junto a Leopold Demuth. Cantó en Viena roles de coloratura como Olympia, Reina de la noche, Un ballo in maschera, Cosi fan tutte, o Madame Butterfly. Se retiró de la ópera en 1911 al casarse con el banquero Johann Schuschny, continuando como recitalista y maestra de canto. Tuvo un solo hijo, Fritz Schuschny. Se convirtió al catolicismo en 1940, pero el 27 de mayo de 1942 fue llevada al campo de concentración Maly Trostenets en Bielorrusia, donde fue exterminada el 1 de junio. Podremos oírla en una serie de grabaciones antiguas, de entre 1904 y 1911, de entre el centenar que dejó. Comenzamos con la “Canción de las muñecas” de “Los cuentos de Hoffmann” de Jacques Offenbach; seguimos con el aria “Una dama noble” de “Los Hugonotes” de Meyerbeer; “Schmücket euch mit Blumen” de la citada “Ein Wintermärchen” (Un cuento de invierno) de Karl Goldmark; "Kommt ein schlanker Bursch gegangen" de "El cazador furtivo" de Carl-Maria von Weber; el aria de la rosa a cuatro voces de “Las bodas de Fígaro” de Mozart, junto a Erik Schmedes, Gerhard Stehmann, y Hermine Kittel; con los mismos compañeros la aria en cuarteto “Bella figlia dell’amore” del “Rigoletto" de Verdi; “Il faut partir” de “La hija del regimiento” de Donizetti, junto a Wilhelm Hesch y Arthur Preuss; el aria de Siebel del “Fausto” de Charles Gounod, “Un bel di vedremo" y “La tua madre” del "Madame Butterfly" de Puccini; el aria de Micaela “Je dis que rien m'épouvante” de "Carmen" de Bizet; el “Jetzt, Schatzchen, jetzt sind wir allein” del “Fidelio” de Beethoven; y acabamos con “Parigi, o cara” de “La traviata” de Verdi, junto a Arthur Preuss; y con con el mismo intérprete y nuevamente con “El cuento de invierno” de Goldmark en el aria “Du bist Geliebter”.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Grete Forst: la voz asesinada]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <strong>Grete Forst</strong> fue una <strong>soprano</strong> austriaca nacida en <strong>Viena</strong> en 1878 como Margarete Feiglstock, que debutó en 1900 en la ópera de Colonia como protagonista en<em> “Lucia di Lammermoor”</em> de Donizetti . En 1903 debutó con el mismo papel en la Ópera Estatal de Viena dirigida por Gustav Mahler, y en 1908 cantó en el estreno mundial de <em>“Ein Wintermärchen”</em> de Karl Goldmark, junto a Leopold Demuth. Cantó en Viena roles de coloratura como <em>Olympia, Reina de la noche, Un ballo in maschera, Cosi fan tutte</em>, o <em>Madame Butterfly</em>. Se retiró de la ópera en 1911 al casarse con el banquero Johann Schuschny, continuando como recitalista y maestra de canto. Tuvo un solo hijo, Fritz Schuschny. Se convirtió al catolicismo en 1940, pero el 27 de mayo de 1942 fue llevada al <strong>campo de concentración</strong> Maly Trostenets en Bielorrusia, donde fue exterminada el 1 de junio. Podremos oírla en una serie de grabaciones antiguas, de entre 1904 y 1911, de entre el centenar que dejó. Comenzamos con la <em>“Canción de las muñecas”</em> de <em>“Los cuentos de Hoffmann”</em> de Jacques Offenbach; seguimos con el aria <em>“Una dama noble”</em> de <em>“Los Hugonotes”</em> de Meyerbeer; <em>“Schmücket euch mit Blumen”</em> de la citada <em>“Ein Wintermärchen”</em> (Un cuento de invierno) de Karl Goldmark; <em>"Kommt ein schlanker Bursch gegangen"</em> de <em>"El cazador furtivo"</em> de Carl-Maria von Weber; el aria de la rosa a cuatro voces de <em>“Las bodas de Fígaro”</em> de Mozart, junto a Erik Schmedes, Gerhard Stehmann, y Hermine Kittel; con los mismos compañeros la aria en cuarteto <em>“Bella figlia dell’amore”</em> del <em>“Rigoletto"</em> de Verdi; <em>“Il faut partir”</em> de <em>“La hija del regimiento”</em> de Donizetti, junto a Wilhelm Hesch y Arthur Preuss; el aria de Siebel del <em>“Fausto”</em> de Charles Gounod, <em>“Un bel di vedremo"</em> y <em>“La tua madre”</em> del <em>"Madame Butterfly"</em> de Puccini; el aria de Micaela <em>“Je dis que rien m'épouvante”</em> de <em>"Carmen"</em> de Bizet; el <em>“Jetzt, Schatzchen, jetzt sind wir allein”</em> del <em>“Fidelio”</em> de Beethoven; y acabamos con <em>“Parigi, o cara”</em> de <em>“La traviata”</em> de Verdi, junto a Arthur Preuss; y con con el mismo intérprete y nuevamente con <em>“El cuento de invierno”</em> de Goldmark en el aria <em>“Du bist Geliebter”</em>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890015/c1e-vqp52c9v47ziwz1p3-0v219ww3sw10-0bibo1.mp3" length="46407680"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Grete Forst fue una soprano austriaca nacida en Viena en 1878 como Margarete Feiglstock, que debutó en 1900 en la ópera de Colonia como protagonista en “Lucia di Lammermoor” de Donizetti . En 1903 debutó con el mismo papel en la Ópera Estatal de Viena dirigida por Gustav Mahler, y en 1908 cantó en el estreno mundial de “Ein Wintermärchen” de Karl Goldmark, junto a Leopold Demuth. Cantó en Viena roles de coloratura como Olympia, Reina de la noche, Un ballo in maschera, Cosi fan tutte, o Madame Butterfly. Se retiró de la ópera en 1911 al casarse con el banquero Johann Schuschny, continuando como recitalista y maestra de canto. Tuvo un solo hijo, Fritz Schuschny. Se convirtió al catolicismo en 1940, pero el 27 de mayo de 1942 fue llevada al campo de concentración Maly Trostenets en Bielorrusia, donde fue exterminada el 1 de junio. Podremos oírla en una serie de grabaciones antiguas, de entre 1904 y 1911, de entre el centenar que dejó. Comenzamos con la “Canción de las muñecas” de “Los cuentos de Hoffmann” de Jacques Offenbach; seguimos con el aria “Una dama noble” de “Los Hugonotes” de Meyerbeer; “Schmücket euch mit Blumen” de la citada “Ein Wintermärchen” (Un cuento de invierno) de Karl Goldmark; "Kommt ein schlanker Bursch gegangen" de "El cazador furtivo" de Carl-Maria von Weber; el aria de la rosa a cuatro voces de “Las bodas de Fígaro” de Mozart, junto a Erik Schmedes, Gerhard Stehmann, y Hermine Kittel; con los mismos compañeros la aria en cuarteto “Bella figlia dell’amore” del “Rigoletto" de Verdi; “Il faut partir” de “La hija del regimiento” de Donizetti, junto a Wilhelm Hesch y Arthur Preuss; el aria de Siebel del “Fausto” de Charles Gounod, “Un bel di vedremo" y “La tua madre” del "Madame Butterfly" de Puccini; el aria de Micaela “Je dis que rien m'épouvante” de "Carmen" de Bizet; el “Jetzt, Schatzchen, jetzt sind wir allein” del “Fidelio” de Beethoven; y acabamos con “Parigi, o cara” de “La traviata” de Verdi, junto a Arthur Preuss; y con con el mismo intérprete y nuevamente con “El cuento de invierno” de Goldmark en el aria “Du bist Geliebter”.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890015/c1a-nqv5o-ok3npqqoco0p-7ccxtz.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:48:21</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los judíos que vinieron y volvieron a Francia y su lápida en Olot, con Sophie Karsenti Haziot]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 02 Apr 2019 19:36:28 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890012</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-judios-que-vinieron-y-volvieron-a-francia-y-su-lapida-en-olot-con-sophie-karsenti-haziot</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - <strong>Sophie Karsenti Haziot</strong> es miembro del Comité de la <strong>Comunidad Israelita de Barcelona</strong> y una de los invitados a un acto muy singular que tuvo lugar el 27 de marzo pasado en la iglesia de Sant Esteve, coincidiendo con el 810º aniversario de la llegada de una comunidad judía de Besiers (Francia) a Olot (Gerona) en 1209, huyendo de la primera Guerra Cátara. Se refugiaron en la ciudad durante unos seis años. Estaban bien organizados y adaptaron la estancia de una vivienda para convertirla en sinagoga. De aquel hecho histórico ha quedado una lápida sinagogal (en la imagen) que conmemoraba su apertura y que posteriormente se utilizó como altar. La pieza se descubrió en 1933 al depositarse en la nueva capilla del cementerio. Tres años más tarde, se quemó y apareció la inscripción hebrea. A partir de los años 50 quedó depositada en el Museu-Tresor de Sant Esteve.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - Sophie Karsenti Haziot es miembro del Comité de la Comunidad Israelita de Barcelona y una de los invitados a un acto muy singular que tuvo lugar el 27 de marzo pasado en la iglesia de Sant Esteve, coincidiendo con el 810º aniversario de la llegada de una comunidad judía de Besiers (Francia) a Olot (Gerona) en 1209, huyendo de la primera Guerra Cátara. Se refugiaron en la ciudad durante unos seis años. Estaban bien organizados y adaptaron la estancia de una vivienda para convertirla en sinagoga. De aquel hecho histórico ha quedado una lápida sinagogal (en la imagen) que conmemoraba su apertura y que posteriormente se utilizó como altar. La pieza se descubrió en 1933 al depositarse en la nueva capilla del cementerio. Tres años más tarde, se quemó y apareció la inscripción hebrea. A partir de los años 50 quedó depositada en el Museu-Tresor de Sant Esteve.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los judíos que vinieron y volvieron a Francia y su lápida en Olot, con Sophie Karsenti Haziot]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - <strong>Sophie Karsenti Haziot</strong> es miembro del Comité de la <strong>Comunidad Israelita de Barcelona</strong> y una de los invitados a un acto muy singular que tuvo lugar el 27 de marzo pasado en la iglesia de Sant Esteve, coincidiendo con el 810º aniversario de la llegada de una comunidad judía de Besiers (Francia) a Olot (Gerona) en 1209, huyendo de la primera Guerra Cátara. Se refugiaron en la ciudad durante unos seis años. Estaban bien organizados y adaptaron la estancia de una vivienda para convertirla en sinagoga. De aquel hecho histórico ha quedado una lápida sinagogal (en la imagen) que conmemoraba su apertura y que posteriormente se utilizó como altar. La pieza se descubrió en 1933 al depositarse en la nueva capilla del cementerio. Tres años más tarde, se quemó y apareció la inscripción hebrea. A partir de los años 50 quedó depositada en el Museu-Tresor de Sant Esteve.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890012/c1e-5wd21tm3q15u0xm6n-mk1rgppqf8np-fylaij.mp3" length="13618782"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - Sophie Karsenti Haziot es miembro del Comité de la Comunidad Israelita de Barcelona y una de los invitados a un acto muy singular que tuvo lugar el 27 de marzo pasado en la iglesia de Sant Esteve, coincidiendo con el 810º aniversario de la llegada de una comunidad judía de Besiers (Francia) a Olot (Gerona) en 1209, huyendo de la primera Guerra Cátara. Se refugiaron en la ciudad durante unos seis años. Estaban bien organizados y adaptaron la estancia de una vivienda para convertirla en sinagoga. De aquel hecho histórico ha quedado una lápida sinagogal (en la imagen) que conmemoraba su apertura y que posteriormente se utilizó como altar. La pieza se descubrió en 1933 al depositarse en la nueva capilla del cementerio. Tres años más tarde, se quemó y apareció la inscripción hebrea. A partir de los años 50 quedó depositada en el Museu-Tresor de Sant Esteve.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890012/c1a-nqv5o-qd4g1qqdad1g-nkizrk.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:12</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Bioenergética", con Libe Boguszevicz]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 02 Apr 2019 19:34:14 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890010</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/bioenergetica-con-libe-boguszevicz</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[UN CAFÉ... ASHKENSFARDÍ - Los <strong>bloqueos de energía</strong>, son algo habitual dado el ritmo veloz de la vida cotidiana. Escuchando a Libe, comprendemos que la energía debe fluir y se pueden superar los bloqueos. para casos personales, <strong>Libe</strong> atenderá gustosamente las peticiones, en su e-mail: <a href="mailto:libebs98@hotmail.com" target="_blank" rel="noreferrer noopener">libebs98@hotmail.com</a>.]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[UN CAFÉ... ASHKENSFARDÍ - Los bloqueos de energía, son algo habitual dado el ritmo veloz de la vida cotidiana. Escuchando a Libe, comprendemos que la energía debe fluir y se pueden superar los bloqueos. para casos personales, Libe atenderá gustosamente las peticiones, en su e-mail: libebs98@hotmail.com.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Bioenergética", con Libe Boguszevicz]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[UN CAFÉ... ASHKENSFARDÍ - Los <strong>bloqueos de energía</strong>, son algo habitual dado el ritmo veloz de la vida cotidiana. Escuchando a Libe, comprendemos que la energía debe fluir y se pueden superar los bloqueos. para casos personales, <strong>Libe</strong> atenderá gustosamente las peticiones, en su e-mail: <a href="mailto:libebs98@hotmail.com" target="_blank" rel="noreferrer noopener">libebs98@hotmail.com</a>.]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890010/c1e-vqp52c9v47xfwz1p3-5zk43wwgi2-zrpjtu.mp3" length="20727014"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[UN CAFÉ... ASHKENSFARDÍ - Los bloqueos de energía, son algo habitual dado el ritmo veloz de la vida cotidiana. Escuchando a Libe, comprendemos que la energía debe fluir y se pueden superar los bloqueos. para casos personales, Libe atenderá gustosamente las peticiones, en su e-mail: libebs98@hotmail.com.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:21:36</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Leo Ascher: el rey de la opereta vienesa]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 02 Apr 2019 19:31:48 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890007</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/leo-ascher-el-rey-de-la-opereta-vienesa</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Leo Ascher</strong> fue un famoso compositor de canciones populares, <strong>operetas</strong> y música para películas nacido como Leonem Ascher en <strong>Viena</strong> en 1880, hijo de un fabricante local de paraguas. Compuso su primera obra, un vals, a los 13 años de edad, aunque estudió derecho, carrera en la que se doctoró y que compatibilizó con el conservatorio. En <strong>La Noche de los Cristales Rotos</strong> de 1938 fue detenido por unas horas, pero al ser liberado dejó Austria para siempre, para acabar sus días en 1942 en Nueva York. Ascher comenzó su carrera adulta con la ópera <em>“Mamzell Courage”</em>. Su primera opereta, <em>“Vergeltsgott”</em> con libreto de Viktor Léon se estrenó en 1905. Llegó a componer otra treintena de obras escénicas, la más famosa de las cuales fue <em>“Hoheit tanzt Walzer”</em> (Valses de alta danza), estrenada en 1912 y que logró mantenerse en cartel durante unas 500 representaciones. Su opereta <em>“Der Soldat der Marie”</em> (de 1916) llegó incluso a las 800 representaciones en Berlín. Además, en EE.UU. siguió componiendo musicales, canciones patrióticas e infantiles hasta su muerte en 1942.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Leo Ascher fue un famoso compositor de canciones populares, operetas y música para películas nacido como Leonem Ascher en Viena en 1880, hijo de un fabricante local de paraguas. Compuso su primera obra, un vals, a los 13 años de edad, aunque estudió derecho, carrera en la que se doctoró y que compatibilizó con el conservatorio. En La Noche de los Cristales Rotos de 1938 fue detenido por unas horas, pero al ser liberado dejó Austria para siempre, para acabar sus días en 1942 en Nueva York. Ascher comenzó su carrera adulta con la ópera “Mamzell Courage”. Su primera opereta, “Vergeltsgott” con libreto de Viktor Léon se estrenó en 1905. Llegó a componer otra treintena de obras escénicas, la más famosa de las cuales fue “Hoheit tanzt Walzer” (Valses de alta danza), estrenada en 1912 y que logró mantenerse en cartel durante unas 500 representaciones. Su opereta “Der Soldat der Marie” (de 1916) llegó incluso a las 800 representaciones en Berlín. Además, en EE.UU. siguió componiendo musicales, canciones patrióticas e infantiles hasta su muerte en 1942.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Leo Ascher: el rey de la opereta vienesa]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Leo Ascher</strong> fue un famoso compositor de canciones populares, <strong>operetas</strong> y música para películas nacido como Leonem Ascher en <strong>Viena</strong> en 1880, hijo de un fabricante local de paraguas. Compuso su primera obra, un vals, a los 13 años de edad, aunque estudió derecho, carrera en la que se doctoró y que compatibilizó con el conservatorio. En <strong>La Noche de los Cristales Rotos</strong> de 1938 fue detenido por unas horas, pero al ser liberado dejó Austria para siempre, para acabar sus días en 1942 en Nueva York. Ascher comenzó su carrera adulta con la ópera <em>“Mamzell Courage”</em>. Su primera opereta, <em>“Vergeltsgott”</em> con libreto de Viktor Léon se estrenó en 1905. Llegó a componer otra treintena de obras escénicas, la más famosa de las cuales fue <em>“Hoheit tanzt Walzer”</em> (Valses de alta danza), estrenada en 1912 y que logró mantenerse en cartel durante unas 500 representaciones. Su opereta <em>“Der Soldat der Marie”</em> (de 1916) llegó incluso a las 800 representaciones en Berlín. Además, en EE.UU. siguió componiendo musicales, canciones patrióticas e infantiles hasta su muerte en 1942.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890007/c1e-1w7q4tj4k5nuxv9o1-wwm97qrrux9m-nishks.mp3" length="34990707"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Leo Ascher fue un famoso compositor de canciones populares, operetas y música para películas nacido como Leonem Ascher en Viena en 1880, hijo de un fabricante local de paraguas. Compuso su primera obra, un vals, a los 13 años de edad, aunque estudió derecho, carrera en la que se doctoró y que compatibilizó con el conservatorio. En La Noche de los Cristales Rotos de 1938 fue detenido por unas horas, pero al ser liberado dejó Austria para siempre, para acabar sus días en 1942 en Nueva York. Ascher comenzó su carrera adulta con la ópera “Mamzell Courage”. Su primera opereta, “Vergeltsgott” con libreto de Viktor Léon se estrenó en 1905. Llegó a componer otra treintena de obras escénicas, la más famosa de las cuales fue “Hoheit tanzt Walzer” (Valses de alta danza), estrenada en 1912 y que logró mantenerse en cartel durante unas 500 representaciones. Su opereta “Der Soldat der Marie” (de 1916) llegó incluso a las 800 representaciones en Berlín. Además, en EE.UU. siguió componiendo musicales, canciones patrióticas e infantiles hasta su muerte en 1942.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890007/c1a-nqv5o-ok3npq26c9kx-9qhmfb.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:36:27</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Tati Cerviá & Sepharazz Mishpaha: tradición renovada]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 01 Apr 2019 19:36:58 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890005</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/tati-cervia-sepharazz-mishpaha-tradicion-renovada</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <em>Solombra</em> es una palabra castellana en desuso, aunque no olvidada por los sefardíes, que significa sombra, y a su amparo <strong>Tati Cervià &amp; Sepharazz Mishpaha</strong> desarrollan este trabajo dedicado a la <strong>música sefardí</strong>, pero también antiguos cantos de distintos puntos de la península. Luis González en piano, Toni Pujol en contrabajo y César Martínez en batería adornan estas viejas melodías de nuevos ropajes armónicos, y una rítmica y sonoridad inspiradas en el <strong>jazz</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Solombra es una palabra castellana en desuso, aunque no olvidada por los sefardíes, que significa sombra, y a su amparo Tati Cervià & Sepharazz Mishpaha desarrollan este trabajo dedicado a la música sefardí, pero también antiguos cantos de distintos puntos de la península. Luis González en piano, Toni Pujol en contrabajo y César Martínez en batería adornan estas viejas melodías de nuevos ropajes armónicos, y una rítmica y sonoridad inspiradas en el jazz.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Tati Cerviá & Sepharazz Mishpaha: tradición renovada]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <em>Solombra</em> es una palabra castellana en desuso, aunque no olvidada por los sefardíes, que significa sombra, y a su amparo <strong>Tati Cervià &amp; Sepharazz Mishpaha</strong> desarrollan este trabajo dedicado a la <strong>música sefardí</strong>, pero también antiguos cantos de distintos puntos de la península. Luis González en piano, Toni Pujol en contrabajo y César Martínez en batería adornan estas viejas melodías de nuevos ropajes armónicos, y una rítmica y sonoridad inspiradas en el <strong>jazz</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890005/c1e-mpw2xanp2qnbwqk2o-6zw79xrohq6o-cvaagp.mp3" length="20851984"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Solombra es una palabra castellana en desuso, aunque no olvidada por los sefardíes, que significa sombra, y a su amparo Tati Cervià & Sepharazz Mishpaha desarrollan este trabajo dedicado a la música sefardí, pero también antiguos cantos de distintos puntos de la península. Luis González en piano, Toni Pujol en contrabajo y César Martínez en batería adornan estas viejas melodías de nuevos ropajes armónicos, y una rítmica y sonoridad inspiradas en el jazz.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890005/c1a-nqv5o-471qow3xsj50-8xttlp.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:44</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La Semana de Israel en Valencia, con Nicolás Sánchez García]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 01 Apr 2019 19:35:41 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890004</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-semana-de-israel-en-valencia-con-nicolas-sanchez-garcia</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - Esta misma semana, del 1 al 5 de abril, se desarrollan en la ciudad de <strong>Valencia</strong> una serie de actividades relacionadas con Israel, organizadas por la Embajada de ese país y la <strong>Asociación de Amistad Comunidad Valenciana - Israel</strong>, con cuyo presidente, <strong>Nicolás Sánchez García</strong>, pudimos hablar. Las actividades comprenden un ciclo de cine, la elaboración y degustación de un menú israelí a cargo del chef Tomer Ballas, talleres de bailes folklóricos con alumnos de instituto y varias conferencias sobre investigación e innovación con el experto Alan Hofman. Una gran oportunidad para que los vecinos de la ciudad conozcan más (y sin prejuicios) lo que es Israel y, de paso también, contacten con la recientemente refundada Asociación de Amistad. Para contactar, <span style="color:#ff0000;">amistadvalenciaisrael@gmail.com.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - Esta misma semana, del 1 al 5 de abril, se desarrollan en la ciudad de Valencia una serie de actividades relacionadas con Israel, organizadas por la Embajada de ese país y la Asociación de Amistad Comunidad Valenciana - Israel, con cuyo presidente, Nicolás Sánchez García, pudimos hablar. Las actividades comprenden un ciclo de cine, la elaboración y degustación de un menú israelí a cargo del chef Tomer Ballas, talleres de bailes folklóricos con alumnos de instituto y varias conferencias sobre investigación e innovación con el experto Alan Hofman. Una gran oportunidad para que los vecinos de la ciudad conozcan más (y sin prejuicios) lo que es Israel y, de paso también, contacten con la recientemente refundada Asociación de Amistad. Para contactar, amistadvalenciaisrael@gmail.com.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La Semana de Israel en Valencia, con Nicolás Sánchez García]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - Esta misma semana, del 1 al 5 de abril, se desarrollan en la ciudad de <strong>Valencia</strong> una serie de actividades relacionadas con Israel, organizadas por la Embajada de ese país y la <strong>Asociación de Amistad Comunidad Valenciana - Israel</strong>, con cuyo presidente, <strong>Nicolás Sánchez García</strong>, pudimos hablar. Las actividades comprenden un ciclo de cine, la elaboración y degustación de un menú israelí a cargo del chef Tomer Ballas, talleres de bailes folklóricos con alumnos de instituto y varias conferencias sobre investigación e innovación con el experto Alan Hofman. Una gran oportunidad para que los vecinos de la ciudad conozcan más (y sin prejuicios) lo que es Israel y, de paso también, contacten con la recientemente refundada Asociación de Amistad. Para contactar, <span style="color:#ff0000;">amistadvalenciaisrael@gmail.com.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890004/c1e-nqv5oc56pd3f9z4mo-pkjmwq5daw1n-hafgse.mp3" length="15759151"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - Esta misma semana, del 1 al 5 de abril, se desarrollan en la ciudad de Valencia una serie de actividades relacionadas con Israel, organizadas por la Embajada de ese país y la Asociación de Amistad Comunidad Valenciana - Israel, con cuyo presidente, Nicolás Sánchez García, pudimos hablar. Las actividades comprenden un ciclo de cine, la elaboración y degustación de un menú israelí a cargo del chef Tomer Ballas, talleres de bailes folklóricos con alumnos de instituto y varias conferencias sobre investigación e innovación con el experto Alan Hofman. Una gran oportunidad para que los vecinos de la ciudad conozcan más (y sin prejuicios) lo que es Israel y, de paso también, contacten con la recientemente refundada Asociación de Amistad. Para contactar, amistadvalenciaisrael@gmail.com.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890004/c1a-nqv5o-nd401qkwtp5m-cwurmi.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:25</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Gigi (1ª parte)]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 01 Apr 2019 19:30:41 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1890000</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/gigi-1a-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <strong><em>Gigi</em> </strong>fue una <strong>película musical</strong> de 1958 dirigida por Vincente Minnelli, con libreto y letras de canciones de <strong>Alan Jay Lerner</strong>, y música de <strong>Frederick Loewe</strong>, arreglada y dirigida por <strong>André Previn</strong>. Se la considera la última de los grandes musicales de la Metro-Goldwyn-Mayer y de la unidad dirigida por el productor Arthur Freed, aunque todavía llegó a producir algunas más hasta 1960. Ésta es la primera parte de su banda sonora.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - Gigi fue una película musical de 1958 dirigida por Vincente Minnelli, con libreto y letras de canciones de Alan Jay Lerner, y música de Frederick Loewe, arreglada y dirigida por André Previn. Se la considera la última de los grandes musicales de la Metro-Goldwyn-Mayer y de la unidad dirigida por el productor Arthur Freed, aunque todavía llegó a producir algunas más hasta 1960. Ésta es la primera parte de su banda sonora.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Gigi (1ª parte)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <strong><em>Gigi</em> </strong>fue una <strong>película musical</strong> de 1958 dirigida por Vincente Minnelli, con libreto y letras de canciones de <strong>Alan Jay Lerner</strong>, y música de <strong>Frederick Loewe</strong>, arreglada y dirigida por <strong>André Previn</strong>. Se la considera la última de los grandes musicales de la Metro-Goldwyn-Mayer y de la unidad dirigida por el productor Arthur Freed, aunque todavía llegó a producir algunas más hasta 1960. Ésta es la primera parte de su banda sonora.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1890000/c1e-jzng2hqop5win0nx3-9j0vw9pgao-ajvccu.mp3" length="11084904"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - Gigi fue una película musical de 1958 dirigida por Vincente Minnelli, con libreto y letras de canciones de Alan Jay Lerner, y música de Frederick Loewe, arreglada y dirigida por André Previn. Se la considera la última de los grandes musicales de la Metro-Goldwyn-Mayer y de la unidad dirigida por el productor Arthur Freed, aunque todavía llegó a producir algunas más hasta 1960. Ésta es la primera parte de su banda sonora.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1890000/c1a-nqv5o-mk1rgp29i19k-0negew.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:24</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Igor Gorin: entre la ópera, la sinagoga y la radio]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 31 Mar 2019 19:36:27 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1889995</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/igor-gorin-entre-la-opera-la-sinagoga-y-la-radio</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Igor Gorin</strong> fue un <strong>barítono</strong> austríaco nacido como Ignatz Greenberg en 1904 y muerto en 1982. Ya en la escuela talmúdica mostró un talento asombroso para la liturgia, ingresando en el coro sinagogal. Cuando cumplió los 15 años de edad, la familia se trasladó a Viena, aunque no tuvo una vida fácil allí, hasta que lo descubrió un maestro de canto que supo ver su talento y le dio clases gratis con uno de sus asistentes. El duro trabajo en una fábrica le llevó a convalecer de tuberculosis, pero se recuperó y pudo estudiar canto, piano y teoría en el conservatorio. Al poco tiempo fue contratado en la sinagoga de la calle Leopold y su fama comenzó a extenderse, llevándole a el escenario de la ópera donde cosechó gran éxito. Sin embargo cuando llegó en 1930 a los EE.UU. no fue como cantor lírico sino <strong>litúrgico</strong>. Al regresar supo leer el peligro de la emergencia nazi y en 1933 se afincó definitivamente en América, especvialmente en el Radio City Music Hall de Nueva York, en la radio y, a partir de allí, en el mundo discográfico e incluso el cine. Se retiró de los escenarios por problemas de salud en 1966 y hasta el fin de sus días fue profesor de canto en la Universidad de Arizona en Tucson.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Igor Gorin fue un barítono austríaco nacido como Ignatz Greenberg en 1904 y muerto en 1982. Ya en la escuela talmúdica mostró un talento asombroso para la liturgia, ingresando en el coro sinagogal. Cuando cumplió los 15 años de edad, la familia se trasladó a Viena, aunque no tuvo una vida fácil allí, hasta que lo descubrió un maestro de canto que supo ver su talento y le dio clases gratis con uno de sus asistentes. El duro trabajo en una fábrica le llevó a convalecer de tuberculosis, pero se recuperó y pudo estudiar canto, piano y teoría en el conservatorio. Al poco tiempo fue contratado en la sinagoga de la calle Leopold y su fama comenzó a extenderse, llevándole a el escenario de la ópera donde cosechó gran éxito. Sin embargo cuando llegó en 1930 a los EE.UU. no fue como cantor lírico sino litúrgico. Al regresar supo leer el peligro de la emergencia nazi y en 1933 se afincó definitivamente en América, especvialmente en el Radio City Music Hall de Nueva York, en la radio y, a partir de allí, en el mundo discográfico e incluso el cine. Se retiró de los escenarios por problemas de salud en 1966 y hasta el fin de sus días fue profesor de canto en la Universidad de Arizona en Tucson.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Igor Gorin: entre la ópera, la sinagoga y la radio]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Igor Gorin</strong> fue un <strong>barítono</strong> austríaco nacido como Ignatz Greenberg en 1904 y muerto en 1982. Ya en la escuela talmúdica mostró un talento asombroso para la liturgia, ingresando en el coro sinagogal. Cuando cumplió los 15 años de edad, la familia se trasladó a Viena, aunque no tuvo una vida fácil allí, hasta que lo descubrió un maestro de canto que supo ver su talento y le dio clases gratis con uno de sus asistentes. El duro trabajo en una fábrica le llevó a convalecer de tuberculosis, pero se recuperó y pudo estudiar canto, piano y teoría en el conservatorio. Al poco tiempo fue contratado en la sinagoga de la calle Leopold y su fama comenzó a extenderse, llevándole a el escenario de la ópera donde cosechó gran éxito. Sin embargo cuando llegó en 1930 a los EE.UU. no fue como cantor lírico sino <strong>litúrgico</strong>. Al regresar supo leer el peligro de la emergencia nazi y en 1933 se afincó definitivamente en América, especvialmente en el Radio City Music Hall de Nueva York, en la radio y, a partir de allí, en el mundo discográfico e incluso el cine. Se retiró de los escenarios por problemas de salud en 1966 y hasta el fin de sus días fue profesor de canto en la Universidad de Arizona en Tucson.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1889995/c1e-wqp56crgprmf0gmkx-5zk43w4dc6g6-wcpyhg.mp3" length="34411833"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Igor Gorin fue un barítono austríaco nacido como Ignatz Greenberg en 1904 y muerto en 1982. Ya en la escuela talmúdica mostró un talento asombroso para la liturgia, ingresando en el coro sinagogal. Cuando cumplió los 15 años de edad, la familia se trasladó a Viena, aunque no tuvo una vida fácil allí, hasta que lo descubrió un maestro de canto que supo ver su talento y le dio clases gratis con uno de sus asistentes. El duro trabajo en una fábrica le llevó a convalecer de tuberculosis, pero se recuperó y pudo estudiar canto, piano y teoría en el conservatorio. Al poco tiempo fue contratado en la sinagoga de la calle Leopold y su fama comenzó a extenderse, llevándole a el escenario de la ópera donde cosechó gran éxito. Sin embargo cuando llegó en 1930 a los EE.UU. no fue como cantor lírico sino litúrgico. Al regresar supo leer el peligro de la emergencia nazi y en 1933 se afincó definitivamente en América, especvialmente en el Radio City Music Hall de Nueva York, en la radio y, a partir de allí, en el mundo discográfico e incluso el cine. Se retiró de los escenarios por problemas de salud en 1966 y hasta el fin de sus días fue profesor de canto en la Universidad de Arizona en Tucson.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:35:51</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“El mercado del Arte bajo la Ocupación, 1940-1944”: exposición en el Mémorial de la Shoah de París]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 31 Mar 2019 19:30:18 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1889989</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-mercado-del-arte-bajo-la-ocupacion-1940-1944-exposicion-en-el-memorial-de-la-shoah-de-paris</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - En esta nueva entrega presentamos, esta vez desde París, una muestra recién inaugurada en un lugar consagrado a la memoria y el recuerdo de las vicisitudes del pueblo judío durante la Segunda Guerra Mundial (y que se podrá visitar desde el 20 de marzo de su inauguración hasta el 3 de noviembre de este año). Muy cerca del Hôtel de Ville y a unos pasos de la rue de Rivoli, columna vertebral del París del Museo del Louvre, el <strong>Mémorial</strong> define este proyecto al visitante con una introducción de Emmanuelle Pollack, su comisario científico que lo traduce así: <em>“Esta exposición es el resultado de una larga investigación llevada a cabo en Europa pero igualmente en Estados Unidos. Gracias al manejo de archivos hasta ese momento inexplorados, el relato escenográfico declina un panorama preciso del mercado del arte bajo la Ocupación. A través de numerosos documentos se despliega una pléyade más que elocuente de protagonistas, marchantes, comisarios, expertos o conservadores de museos. Para comprender adecuadamente el papel de cada uno de ellos, penetramos en el lugar de sus acciones: galerías de arte parisinas, salas de subastas, en la capital pero también en Niza. Es también la ocasión de rendir homenaje al destino trágico de galeristas judíos víctimas de la “arianización” del mundo del arte y de subrayar la importancia del pillaje y del expolio artístico a las familias judías. Presentando mis investigaciones en el <strong>Mémorial de la Shoah</strong>, confío en que demuestren la necesidad urgente de trasladarlas y compartirlas con el gran público“.</em>
La canción que abre el programa, <em>“Ça fait d´excellents français”</em>, cantada por Maurice Chevalier en una cinta de 1939 a las tropas que iban a entrar en combate, es de una sorprendente actualidad. Les adjuntamos la melodía pegadiza, socarrona, sabia, acompañada de la letra en francés, para que puedan disfrutarla completa. Es un enorme cuestionamiento a los personajes de todas las condiciones sociales y políticas, que iban en teoría a defender la patria y lo que querían era únicamente “que los dejaran en paz”. Un eco curioso de muchas de las reivindicaciones de los “gilets jaunes” que cada fin de semana, actualizan el discurso a contracorriente, para exigir otra <strong>Francia</strong>, y tal vez, seguramente, otro modelo de estado y de sociedad. Muy familiar e histórico este discurso en una Francia siempre atenta y en estado de alerta, donde nada es para siempre y todo es revisable. Entrada libre y gratuita a la exposición en la primera planta del Mémorial y como es habitual, un abanico de actividades complementarias para todos los públicos.
<strong>Alicia Perris</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><em><strong>Ca fait d'excellent Français</strong></em>
<em> Le colonel était dans la finance</em>
<em> Le commandant dans l'industrie</em>
<em> Le capitaine était dans l'assurance</em>
<em> Et le lieutenant était dans l'épicerie</em>
<em> Le juteux était huissier de la Banque de France</em>
<em> Le sergent était boulanger-pâtissier</em>
<em> Le caporal était dans l'ignorance</em>
<em> Et le deuxième classe était rentier!</em></p>
<p style="text-align:justify;"><em>Et tout ça, ça fait</em>
<em> D'excellents Français</em>
<em> D´excellents soldats</em>
<em> Qui marchent au pas</em>
<em> Ils n'en avaient plus l'habitude</em>
<em> Mais c'est comme la bicyclette, ça s'oublie pas!</em></p>
<p style="text-align:justify;"><em>Et tout ces gaillards</em>
<em> Qui pour la plupart</em>
<em> Ont des gosses qui ont leur certificat d´études</em>
<em> Oui, tous ces braves gens</em>
<em> Sont partis chicment</em>
<em> Pour faire tout comme jadis</em>
<em> Ce que leurs pères ont fait pour leurs fils</em></p>
<p style="text-align:justify;"><em>Le colonel avait de l'albumine</em>
<em> Le commandant souffrait du gros côlon</em>
<em> La capitaine avait bien mauvaise mine</em>
<em> Et</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - En esta nueva entrega presentamos, esta vez desde París, una muestra recién inaugurada en un lugar consagrado a la memoria y el recuerdo de las vicisitudes del pueblo judío durante la Segunda Guerra Mundial (y que se podrá visitar desde el 20 de marzo de su inauguración hasta el 3 de noviembre de este año). Muy cerca del Hôtel de Ville y a unos pasos de la rue de Rivoli, columna vertebral del París del Museo del Louvre, el Mémorial define este proyecto al visitante con una introducción de Emmanuelle Pollack, su comisario científico que lo traduce así: “Esta exposición es el resultado de una larga investigación llevada a cabo en Europa pero igualmente en Estados Unidos. Gracias al manejo de archivos hasta ese momento inexplorados, el relato escenográfico declina un panorama preciso del mercado del arte bajo la Ocupación. A través de numerosos documentos se despliega una pléyade más que elocuente de protagonistas, marchantes, comisarios, expertos o conservadores de museos. Para comprender adecuadamente el papel de cada uno de ellos, penetramos en el lugar de sus acciones: galerías de arte parisinas, salas de subastas, en la capital pero también en Niza. Es también la ocasión de rendir homenaje al destino trágico de galeristas judíos víctimas de la “arianización” del mundo del arte y de subrayar la importancia del pillaje y del expolio artístico a las familias judías. Presentando mis investigaciones en el Mémorial de la Shoah, confío en que demuestren la necesidad urgente de trasladarlas y compartirlas con el gran público“.
La canción que abre el programa, “Ça fait d´excellents français”, cantada por Maurice Chevalier en una cinta de 1939 a las tropas que iban a entrar en combate, es de una sorprendente actualidad. Les adjuntamos la melodía pegadiza, socarrona, sabia, acompañada de la letra en francés, para que puedan disfrutarla completa. Es un enorme cuestionamiento a los personajes de todas las condiciones sociales y políticas, que iban en teoría a defender la patria y lo que querían era únicamente “que los dejaran en paz”. Un eco curioso de muchas de las reivindicaciones de los “gilets jaunes” que cada fin de semana, actualizan el discurso a contracorriente, para exigir otra Francia, y tal vez, seguramente, otro modelo de estado y de sociedad. Muy familiar e histórico este discurso en una Francia siempre atenta y en estado de alerta, donde nada es para siempre y todo es revisable. Entrada libre y gratuita a la exposición en la primera planta del Mémorial y como es habitual, un abanico de actividades complementarias para todos los públicos.
Alicia Perris
Ca fait d'excellent Français
 Le colonel était dans la finance
 Le commandant dans l'industrie
 Le capitaine était dans l'assurance
 Et le lieutenant était dans l'épicerie
 Le juteux était huissier de la Banque de France
 Le sergent était boulanger-pâtissier
 Le caporal était dans l'ignorance
 Et le deuxième classe était rentier!
Et tout ça, ça fait
 D'excellents Français
 D´excellents soldats
 Qui marchent au pas
 Ils n'en avaient plus l'habitude
 Mais c'est comme la bicyclette, ça s'oublie pas!
Et tout ces gaillards
 Qui pour la plupart
 Ont des gosses qui ont leur certificat d´études
 Oui, tous ces braves gens
 Sont partis chicment
 Pour faire tout comme jadis
 Ce que leurs pères ont fait pour leurs fils
Le colonel avait de l'albumine
 Le commandant souffrait du gros côlon
 La capitaine avait bien mauvaise mine
 Et]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“El mercado del Arte bajo la Ocupación, 1940-1944”: exposición en el Mémorial de la Shoah de París]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - En esta nueva entrega presentamos, esta vez desde París, una muestra recién inaugurada en un lugar consagrado a la memoria y el recuerdo de las vicisitudes del pueblo judío durante la Segunda Guerra Mundial (y que se podrá visitar desde el 20 de marzo de su inauguración hasta el 3 de noviembre de este año). Muy cerca del Hôtel de Ville y a unos pasos de la rue de Rivoli, columna vertebral del París del Museo del Louvre, el <strong>Mémorial</strong> define este proyecto al visitante con una introducción de Emmanuelle Pollack, su comisario científico que lo traduce así: <em>“Esta exposición es el resultado de una larga investigación llevada a cabo en Europa pero igualmente en Estados Unidos. Gracias al manejo de archivos hasta ese momento inexplorados, el relato escenográfico declina un panorama preciso del mercado del arte bajo la Ocupación. A través de numerosos documentos se despliega una pléyade más que elocuente de protagonistas, marchantes, comisarios, expertos o conservadores de museos. Para comprender adecuadamente el papel de cada uno de ellos, penetramos en el lugar de sus acciones: galerías de arte parisinas, salas de subastas, en la capital pero también en Niza. Es también la ocasión de rendir homenaje al destino trágico de galeristas judíos víctimas de la “arianización” del mundo del arte y de subrayar la importancia del pillaje y del expolio artístico a las familias judías. Presentando mis investigaciones en el <strong>Mémorial de la Shoah</strong>, confío en que demuestren la necesidad urgente de trasladarlas y compartirlas con el gran público“.</em>
La canción que abre el programa, <em>“Ça fait d´excellents français”</em>, cantada por Maurice Chevalier en una cinta de 1939 a las tropas que iban a entrar en combate, es de una sorprendente actualidad. Les adjuntamos la melodía pegadiza, socarrona, sabia, acompañada de la letra en francés, para que puedan disfrutarla completa. Es un enorme cuestionamiento a los personajes de todas las condiciones sociales y políticas, que iban en teoría a defender la patria y lo que querían era únicamente “que los dejaran en paz”. Un eco curioso de muchas de las reivindicaciones de los “gilets jaunes” que cada fin de semana, actualizan el discurso a contracorriente, para exigir otra <strong>Francia</strong>, y tal vez, seguramente, otro modelo de estado y de sociedad. Muy familiar e histórico este discurso en una Francia siempre atenta y en estado de alerta, donde nada es para siempre y todo es revisable. Entrada libre y gratuita a la exposición en la primera planta del Mémorial y como es habitual, un abanico de actividades complementarias para todos los públicos.
<strong>Alicia Perris</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><em><strong>Ca fait d'excellent Français</strong></em>
<em> Le colonel était dans la finance</em>
<em> Le commandant dans l'industrie</em>
<em> Le capitaine était dans l'assurance</em>
<em> Et le lieutenant était dans l'épicerie</em>
<em> Le juteux était huissier de la Banque de France</em>
<em> Le sergent était boulanger-pâtissier</em>
<em> Le caporal était dans l'ignorance</em>
<em> Et le deuxième classe était rentier!</em></p>
<p style="text-align:justify;"><em>Et tout ça, ça fait</em>
<em> D'excellents Français</em>
<em> D´excellents soldats</em>
<em> Qui marchent au pas</em>
<em> Ils n'en avaient plus l'habitude</em>
<em> Mais c'est comme la bicyclette, ça s'oublie pas!</em></p>
<p style="text-align:justify;"><em>Et tout ces gaillards</em>
<em> Qui pour la plupart</em>
<em> Ont des gosses qui ont leur certificat d´études</em>
<em> Oui, tous ces braves gens</em>
<em> Sont partis chicment</em>
<em> Pour faire tout comme jadis</em>
<em> Ce que leurs pères ont fait pour leurs fils</em></p>
<p style="text-align:justify;"><em>Le colonel avait de l'albumine</em>
<em> Le commandant souffrait du gros côlon</em>
<em> La capitaine avait bien mauvaise mine</em>
<em> Et</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1889989/c1e-7oxw2c4nz4xid6vz2-xx8r76jxi1p1-ahxkcl.mp3" length="17273835"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - En esta nueva entrega presentamos, esta vez desde París, una muestra recién inaugurada en un lugar consagrado a la memoria y el recuerdo de las vicisitudes del pueblo judío durante la Segunda Guerra Mundial (y que se podrá visitar desde el 20 de marzo de su inauguración hasta el 3 de noviembre de este año). Muy cerca del Hôtel de Ville y a unos pasos de la rue de Rivoli, columna vertebral del París del Museo del Louvre, el Mémorial define este proyecto al visitante con una introducción de Emmanuelle Pollack, su comisario científico que lo traduce así: “Esta exposición es el resultado de una larga investigación llevada a cabo en Europa pero igualmente en Estados Unidos. Gracias al manejo de archivos hasta ese momento inexplorados, el relato escenográfico declina un panorama preciso del mercado del arte bajo la Ocupación. A través de numerosos documentos se despliega una pléyade más que elocuente de protagonistas, marchantes, comisarios, expertos o conservadores de museos. Para comprender adecuadamente el papel de cada uno de ellos, penetramos en el lugar de sus acciones: galerías de arte parisinas, salas de subastas, en la capital pero también en Niza. Es también la ocasión de rendir homenaje al destino trágico de galeristas judíos víctimas de la “arianización” del mundo del arte y de subrayar la importancia del pillaje y del expolio artístico a las familias judías. Presentando mis investigaciones en el Mémorial de la Shoah, confío en que demuestren la necesidad urgente de trasladarlas y compartirlas con el gran público“.
La canción que abre el programa, “Ça fait d´excellents français”, cantada por Maurice Chevalier en una cinta de 1939 a las tropas que iban a entrar en combate, es de una sorprendente actualidad. Les adjuntamos la melodía pegadiza, socarrona, sabia, acompañada de la letra en francés, para que puedan disfrutarla completa. Es un enorme cuestionamiento a los personajes de todas las condiciones sociales y políticas, que iban en teoría a defender la patria y lo que querían era únicamente “que los dejaran en paz”. Un eco curioso de muchas de las reivindicaciones de los “gilets jaunes” que cada fin de semana, actualizan el discurso a contracorriente, para exigir otra Francia, y tal vez, seguramente, otro modelo de estado y de sociedad. Muy familiar e histórico este discurso en una Francia siempre atenta y en estado de alerta, donde nada es para siempre y todo es revisable. Entrada libre y gratuita a la exposición en la primera planta del Mémorial y como es habitual, un abanico de actividades complementarias para todos los públicos.
Alicia Perris
Ca fait d'excellent Français
 Le colonel était dans la finance
 Le commandant dans l'industrie
 Le capitaine était dans l'assurance
 Et le lieutenant était dans l'épicerie
 Le juteux était huissier de la Banque de France
 Le sergent était boulanger-pâtissier
 Le caporal était dans l'ignorance
 Et le deuxième classe était rentier!
Et tout ça, ça fait
 D'excellents Français
 D´excellents soldats
 Qui marchent au pas
 Ils n'en avaient plus l'habitude
 Mais c'est comme la bicyclette, ça s'oublie pas!
Et tout ces gaillards
 Qui pour la plupart
 Ont des gosses qui ont leur certificat d´études
 Oui, tous ces braves gens
 Sont partis chicment
 Pour faire tout comme jadis
 Ce que leurs pères ont fait pour leurs fils
Le colonel avait de l'albumine
 Le commandant souffrait du gros côlon
 La capitaine avait bien mauvaise mine
 Et]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1889989/c1a-nqv5o-ok3npq99bv41-8fnrbd.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:00</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Letters to Bach: Noa pone letra al genio de la música]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 29 Mar 2019 19:32:57 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1889986</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/letters-to-bach-noa-pone-letra-al-genio-de-la-musica</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - Seguramente muchos recordarán el particular <em>Ave María</em> que la cantante israelí <strong>Achinoam Nini</strong> (popularmente conocida como <strong>Noa</strong>) interpretó en el Vaticano en 1994 ante Juan Pablo II, sobre una melodía del compositor <strong>Juan Sebastian Bach</strong> y que estamos escuchando. Un cuarto de siglo después ha decidido dedicar un álbum completo a esta idea de poner letra a algunas piezas del genial compositor que ha titulado <em>“Letters to Bach”</em>, jugando con el significado literal de “cartas a Bach” y el implícito de “letras para Bach”. Han pasado cinco años ya desde la última producción discográfica de la voz más internacional de Israel en los últimos tiempos que se llamó <em>“Love medicine”,</em> aunque este disco también desborda de energía curativa. A veces y con la inseparable ayuda del guitarrista <strong>Gil Dor</strong> se permite jugar también con la articulación y el ritmo y versionar alguna pieza en jazz. En otras, versos en inglés y hebreo. El álbum ha contado con la producción ejecutiva del conocido compositor, director, arreglista y legendario productor de música Quincy Jones, y alguna destacada colaboración como la de la chelista Maya Belsitzman. Noa presenta estos días su nuevo disco en Israel y lo hará en nuestro país el 27 de abril en el auditorio de Gerona, al día siguiente en el Teatre Barts de Barcelona y el 22 de junio en la explanada del Lienzo Norte de Ávila.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Seguramente muchos recordarán el particular Ave María que la cantante israelí Achinoam Nini (popularmente conocida como Noa) interpretó en el Vaticano en 1994 ante Juan Pablo II, sobre una melodía del compositor Juan Sebastian Bach y que estamos escuchando. Un cuarto de siglo después ha decidido dedicar un álbum completo a esta idea de poner letra a algunas piezas del genial compositor que ha titulado “Letters to Bach”, jugando con el significado literal de “cartas a Bach” y el implícito de “letras para Bach”. Han pasado cinco años ya desde la última producción discográfica de la voz más internacional de Israel en los últimos tiempos que se llamó “Love medicine”, aunque este disco también desborda de energía curativa. A veces y con la inseparable ayuda del guitarrista Gil Dor se permite jugar también con la articulación y el ritmo y versionar alguna pieza en jazz. En otras, versos en inglés y hebreo. El álbum ha contado con la producción ejecutiva del conocido compositor, director, arreglista y legendario productor de música Quincy Jones, y alguna destacada colaboración como la de la chelista Maya Belsitzman. Noa presenta estos días su nuevo disco en Israel y lo hará en nuestro país el 27 de abril en el auditorio de Gerona, al día siguiente en el Teatre Barts de Barcelona y el 22 de junio en la explanada del Lienzo Norte de Ávila.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Letters to Bach: Noa pone letra al genio de la música]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - Seguramente muchos recordarán el particular <em>Ave María</em> que la cantante israelí <strong>Achinoam Nini</strong> (popularmente conocida como <strong>Noa</strong>) interpretó en el Vaticano en 1994 ante Juan Pablo II, sobre una melodía del compositor <strong>Juan Sebastian Bach</strong> y que estamos escuchando. Un cuarto de siglo después ha decidido dedicar un álbum completo a esta idea de poner letra a algunas piezas del genial compositor que ha titulado <em>“Letters to Bach”</em>, jugando con el significado literal de “cartas a Bach” y el implícito de “letras para Bach”. Han pasado cinco años ya desde la última producción discográfica de la voz más internacional de Israel en los últimos tiempos que se llamó <em>“Love medicine”,</em> aunque este disco también desborda de energía curativa. A veces y con la inseparable ayuda del guitarrista <strong>Gil Dor</strong> se permite jugar también con la articulación y el ritmo y versionar alguna pieza en jazz. En otras, versos en inglés y hebreo. El álbum ha contado con la producción ejecutiva del conocido compositor, director, arreglista y legendario productor de música Quincy Jones, y alguna destacada colaboración como la de la chelista Maya Belsitzman. Noa presenta estos días su nuevo disco en Israel y lo hará en nuestro país el 27 de abril en el auditorio de Gerona, al día siguiente en el Teatre Barts de Barcelona y el 22 de junio en la explanada del Lienzo Norte de Ávila.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1889986/c1e-vqp52c9v49xswz1p3-nd401qd7u72-rmc0cm.mp3" length="20695249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Seguramente muchos recordarán el particular Ave María que la cantante israelí Achinoam Nini (popularmente conocida como Noa) interpretó en el Vaticano en 1994 ante Juan Pablo II, sobre una melodía del compositor Juan Sebastian Bach y que estamos escuchando. Un cuarto de siglo después ha decidido dedicar un álbum completo a esta idea de poner letra a algunas piezas del genial compositor que ha titulado “Letters to Bach”, jugando con el significado literal de “cartas a Bach” y el implícito de “letras para Bach”. Han pasado cinco años ya desde la última producción discográfica de la voz más internacional de Israel en los últimos tiempos que se llamó “Love medicine”, aunque este disco también desborda de energía curativa. A veces y con la inseparable ayuda del guitarrista Gil Dor se permite jugar también con la articulación y el ritmo y versionar alguna pieza en jazz. En otras, versos en inglés y hebreo. El álbum ha contado con la producción ejecutiva del conocido compositor, director, arreglista y legendario productor de música Quincy Jones, y alguna destacada colaboración como la de la chelista Maya Belsitzman. Noa presenta estos días su nuevo disco en Israel y lo hará en nuestro país el 27 de abril en el auditorio de Gerona, al día siguiente en el Teatre Barts de Barcelona y el 22 de junio en la explanada del Lienzo Norte de Ávila.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1889986/c1a-nqv5o-1pdzrwp1u3r5-jldlsj.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:34</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["La condena" y "El fogonero" de Franz Kafka, con Luis Fernando Moreno Claros]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 28 Mar 2019 19:33:44 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1889980</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-condena-y-el-fogonero-de-franz-kafka-con-luis-fernando-moreno-claros</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Son los últimos meses de 1912, <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Kafka" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Franz Kafka</strong></a> acaba de conocer a la que sería su prometida <a href="http://www.radiosefarad.com/los-amores-de-franz-kafka-de-nahum-n-glatzer-con-su-editora-laura-caravall/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Felice Bauer</a> y escribe en trance, de un tirón -"así es como hay que escribir=, diría- <strong><em>La Condena,</em></strong> en absoluta conexión con <em>La transformación</em> -atención a lo que nos cuenta sobre <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=La+metamorfosis" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>La transformación-La metamorfosis</strong></em> </a>el traductor y autor del epílogo <strong>Luis F. Moreno Claros-</strong> el libro máximo que recoge las obsesiones de un <strong>Kafka culpable por ser el hijo que decepciona al padre,</strong> el rechazado, el castigado...como el protagonista de <strong><em>El fogonero</em> </strong>-<strong>"el menos kafkiano de los relatos de Kafka",</strong> apunta Moreno- que incorpora, esta vez desde el naturalismo, otros temas propios del autor como la lucha contra el poder que se adivina injusto con el inocente.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Ed. <em>Acantilado</em></span>
<span style="color:#999999;"> Los dos relatos que hoy presentamos se gestaron a finales de 1912, uno de los períodos más productivos de la vida de Kafka, durante el cual compuso además <strong><em>La transformación.</em> Su editor Kurt Wolff le propuso publicarlos en un volumen que debería haberse titulado «Los hijos», puesto que entre los tres relatos existía, según le había confesado Kafka, «un evidente nexo secreto».</strong> En<em> La condena,</em> Georg Bendemann, un joven comerciante, comunica a su anciano padre que acaba de prometerse, pero el encuentro se transforma en una pesadilla repleta de reproches. <em>El fogonero</em>—primer capítulo de la novela El desaparecido, publicada póstumamente—trata las peripecias de Karl Roßmann a bordo del transatlántico que lo conduce a Nueva York, adonde lo han enviado sus padres, tras un escándalo, en busca de fortuna.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Son los últimos meses de 1912, Franz Kafka acaba de conocer a la que sería su prometida Felice Bauer y escribe en trance, de un tirón -"así es como hay que escribir=, diría- La Condena, en absoluta conexión con La transformación -atención a lo que nos cuenta sobre La transformación-La metamorfosis el traductor y autor del epílogo Luis F. Moreno Claros- el libro máximo que recoge las obsesiones de un Kafka culpable por ser el hijo que decepciona al padre, el rechazado, el castigado...como el protagonista de El fogonero -"el menos kafkiano de los relatos de Kafka", apunta Moreno- que incorpora, esta vez desde el naturalismo, otros temas propios del autor como la lucha contra el poder que se adivina injusto con el inocente.
Ed. Acantilado
 Los dos relatos que hoy presentamos se gestaron a finales de 1912, uno de los períodos más productivos de la vida de Kafka, durante el cual compuso además La transformación. Su editor Kurt Wolff le propuso publicarlos en un volumen que debería haberse titulado «Los hijos», puesto que entre los tres relatos existía, según le había confesado Kafka, «un evidente nexo secreto». En La condena, Georg Bendemann, un joven comerciante, comunica a su anciano padre que acaba de prometerse, pero el encuentro se transforma en una pesadilla repleta de reproches. El fogonero—primer capítulo de la novela El desaparecido, publicada póstumamente—trata las peripecias de Karl Roßmann a bordo del transatlántico que lo conduce a Nueva York, adonde lo han enviado sus padres, tras un escándalo, en busca de fortuna.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["La condena" y "El fogonero" de Franz Kafka, con Luis Fernando Moreno Claros]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Son los últimos meses de 1912, <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Kafka" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Franz Kafka</strong></a> acaba de conocer a la que sería su prometida <a href="http://www.radiosefarad.com/los-amores-de-franz-kafka-de-nahum-n-glatzer-con-su-editora-laura-caravall/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Felice Bauer</a> y escribe en trance, de un tirón -"así es como hay que escribir=, diría- <strong><em>La Condena,</em></strong> en absoluta conexión con <em>La transformación</em> -atención a lo que nos cuenta sobre <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=La+metamorfosis" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>La transformación-La metamorfosis</strong></em> </a>el traductor y autor del epílogo <strong>Luis F. Moreno Claros-</strong> el libro máximo que recoge las obsesiones de un <strong>Kafka culpable por ser el hijo que decepciona al padre,</strong> el rechazado, el castigado...como el protagonista de <strong><em>El fogonero</em> </strong>-<strong>"el menos kafkiano de los relatos de Kafka",</strong> apunta Moreno- que incorpora, esta vez desde el naturalismo, otros temas propios del autor como la lucha contra el poder que se adivina injusto con el inocente.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Ed. <em>Acantilado</em></span>
<span style="color:#999999;"> Los dos relatos que hoy presentamos se gestaron a finales de 1912, uno de los períodos más productivos de la vida de Kafka, durante el cual compuso además <strong><em>La transformación.</em> Su editor Kurt Wolff le propuso publicarlos en un volumen que debería haberse titulado «Los hijos», puesto que entre los tres relatos existía, según le había confesado Kafka, «un evidente nexo secreto».</strong> En<em> La condena,</em> Georg Bendemann, un joven comerciante, comunica a su anciano padre que acaba de prometerse, pero el encuentro se transforma en una pesadilla repleta de reproches. <em>El fogonero</em>—primer capítulo de la novela El desaparecido, publicada póstumamente—trata las peripecias de Karl Roßmann a bordo del transatlántico que lo conduce a Nueva York, adonde lo han enviado sus padres, tras un escándalo, en busca de fortuna.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1889980/c1e-nqv5oc56p53a9z4mo-gpk15md7ax5x-8digce.mp3" length="17066945"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Son los últimos meses de 1912, Franz Kafka acaba de conocer a la que sería su prometida Felice Bauer y escribe en trance, de un tirón -"así es como hay que escribir=, diría- La Condena, en absoluta conexión con La transformación -atención a lo que nos cuenta sobre La transformación-La metamorfosis el traductor y autor del epílogo Luis F. Moreno Claros- el libro máximo que recoge las obsesiones de un Kafka culpable por ser el hijo que decepciona al padre, el rechazado, el castigado...como el protagonista de El fogonero -"el menos kafkiano de los relatos de Kafka", apunta Moreno- que incorpora, esta vez desde el naturalismo, otros temas propios del autor como la lucha contra el poder que se adivina injusto con el inocente.
Ed. Acantilado
 Los dos relatos que hoy presentamos se gestaron a finales de 1912, uno de los períodos más productivos de la vida de Kafka, durante el cual compuso además La transformación. Su editor Kurt Wolff le propuso publicarlos en un volumen que debería haberse titulado «Los hijos», puesto que entre los tres relatos existía, según le había confesado Kafka, «un evidente nexo secreto». En La condena, Georg Bendemann, un joven comerciante, comunica a su anciano padre que acaba de prometerse, pero el encuentro se transforma en una pesadilla repleta de reproches. El fogonero—primer capítulo de la novela El desaparecido, publicada póstumamente—trata las peripecias de Karl Roßmann a bordo del transatlántico que lo conduce a Nueva York, adonde lo han enviado sus padres, tras un escándalo, en busca de fortuna.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1889980/c1a-nqv5o-pkjmwq8qi8kn-7gb04z.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:47</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Moshav: el legado de Shlomó Carlebach]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 28 Mar 2019 19:31:59 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1889978</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/moshav-el-legado-de-shlomo-carlebach</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>Moshav</strong> es una banda israelí de<strong> rock </strong>de proyección internacional formada por dos músicos (Yehuda y Duvid) que crecieron juntos en el moshav (granja colectiva) Mevó Modiín, fundada por el "rabino cantante" <strong>Shlomo Carlebach</strong> en Israel. Desde los 90 se han radicado en la zona de Los Ángeles. Después de vender algunos álbumes producidos por ellos mismos, en 2006 lanzaron <em>"Misplaced"</em> y en 2010 <em>"Dancing in a Dangerous World"</em>, al que recientemente han sumado <em>"Shabbat Vol. 1".</em> Su discografía se completa con <em>“The Things You Can’t Afford”</em> (1998); <em>“Days”</em> (1999); <em>“Lost Time”</em> (2002); <em>“Return Again”</em> (2004); <em>“Malachim”</em> (2005); <em>“The Best of Moshav Band: Higher and Higher”</em> (2005); y <em>“New Sun Rising”</em> (2014).</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Moshav es una banda israelí de rock de proyección internacional formada por dos músicos (Yehuda y Duvid) que crecieron juntos en el moshav (granja colectiva) Mevó Modiín, fundada por el "rabino cantante" Shlomo Carlebach en Israel. Desde los 90 se han radicado en la zona de Los Ángeles. Después de vender algunos álbumes producidos por ellos mismos, en 2006 lanzaron "Misplaced" y en 2010 "Dancing in a Dangerous World", al que recientemente han sumado "Shabbat Vol. 1". Su discografía se completa con “The Things You Can’t Afford” (1998); “Days” (1999); “Lost Time” (2002); “Return Again” (2004); “Malachim” (2005); “The Best of Moshav Band: Higher and Higher” (2005); y “New Sun Rising” (2014).]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Moshav: el legado de Shlomó Carlebach]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>Moshav</strong> es una banda israelí de<strong> rock </strong>de proyección internacional formada por dos músicos (Yehuda y Duvid) que crecieron juntos en el moshav (granja colectiva) Mevó Modiín, fundada por el "rabino cantante" <strong>Shlomo Carlebach</strong> en Israel. Desde los 90 se han radicado en la zona de Los Ángeles. Después de vender algunos álbumes producidos por ellos mismos, en 2006 lanzaron <em>"Misplaced"</em> y en 2010 <em>"Dancing in a Dangerous World"</em>, al que recientemente han sumado <em>"Shabbat Vol. 1".</em> Su discografía se completa con <em>“The Things You Can’t Afford”</em> (1998); <em>“Days”</em> (1999); <em>“Lost Time”</em> (2002); <em>“Return Again”</em> (2004); <em>“Malachim”</em> (2005); <em>“The Best of Moshav Band: Higher and Higher”</em> (2005); y <em>“New Sun Rising”</em> (2014).</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1889978/c1e-wqp56crgprdc0x0vd-qd4g1qx1cwvn-whmrm4.mp3" length="15364075"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Moshav es una banda israelí de rock de proyección internacional formada por dos músicos (Yehuda y Duvid) que crecieron juntos en el moshav (granja colectiva) Mevó Modiín, fundada por el "rabino cantante" Shlomo Carlebach en Israel. Desde los 90 se han radicado en la zona de Los Ángeles. Después de vender algunos álbumes producidos por ellos mismos, en 2006 lanzaron "Misplaced" y en 2010 "Dancing in a Dangerous World", al que recientemente han sumado "Shabbat Vol. 1". Su discografía se completa con “The Things You Can’t Afford” (1998); “Days” (1999); “Lost Time” (2002); “Return Again” (2004); “Malachim” (2005); “The Best of Moshav Band: Higher and Higher” (2005); y “New Sun Rising” (2014).]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1889978/c1a-nqv5o-0v219w40uz2w-dbfpq5.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:21</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los festejos de Purim en Uruguay, con Rafael Winter]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 27 Mar 2019 19:34:46 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1889973</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-festejos-de-purim-en-uruguay-con-rafael-winter</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">IDENTIDAD, DESDE URUGUAY - El profesor <strong>Rafael Winter</strong> nos habla hoy de la festividad de <strong>Purim</strong> para resumir los festejos entre diferentes corrientes de la <strong>Comunidad Judía uruguaya</strong> que tuvieron lugar en el país hermano con una celebración conjunta en la que destacó la gran hermandad.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[IDENTIDAD, DESDE URUGUAY - El profesor Rafael Winter nos habla hoy de la festividad de Purim para resumir los festejos entre diferentes corrientes de la Comunidad Judía uruguaya que tuvieron lugar en el país hermano con una celebración conjunta en la que destacó la gran hermandad.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los festejos de Purim en Uruguay, con Rafael Winter]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">IDENTIDAD, DESDE URUGUAY - El profesor <strong>Rafael Winter</strong> nos habla hoy de la festividad de <strong>Purim</strong> para resumir los festejos entre diferentes corrientes de la <strong>Comunidad Judía uruguaya</strong> que tuvieron lugar en el país hermano con una celebración conjunta en la que destacó la gran hermandad.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1889973/c1e-2wmp7t8n413h67jx5-kpd3j8ozc8px-ttyqrc.mp3" length="11003193"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[IDENTIDAD, DESDE URUGUAY - El profesor Rafael Winter nos habla hoy de la festividad de Purim para resumir los festejos entre diferentes corrientes de la Comunidad Judía uruguaya que tuvieron lugar en el país hermano con una celebración conjunta en la que destacó la gran hermandad.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1889973/c1a-nqv5o-6zw79x82b7gd-wparvq.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:28</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Giulio Caïmi, el pintor romaniote]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 27 Mar 2019 19:31:01 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1889970</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/giulio-caimi-el-pintor-romaniote</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – En esta ocasión, Ha´Omán rememora la no muy conocida figura de un artista integral, el griego <strong>Giulio Caïmi</strong>, judío romaniote que fue figura clave en el desarrollo de la vida artística y cultural de la Atenas del siglo XX.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – En esta ocasión, Ha´Omán rememora la no muy conocida figura de un artista integral, el griego Giulio Caïmi, judío romaniote que fue figura clave en el desarrollo de la vida artística y cultural de la Atenas del siglo XX.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Giulio Caïmi, el pintor romaniote]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – En esta ocasión, Ha´Omán rememora la no muy conocida figura de un artista integral, el griego <strong>Giulio Caïmi</strong>, judío romaniote que fue figura clave en el desarrollo de la vida artística y cultural de la Atenas del siglo XX.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1889970/c1e-6xq41b2801kundomz-9j0vw9gwtn62-ttwws1.mp3" length="9176294"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – En esta ocasión, Ha´Omán rememora la no muy conocida figura de un artista integral, el griego Giulio Caïmi, judío romaniote que fue figura clave en el desarrollo de la vida artística y cultural de la Atenas del siglo XX.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1889970/c1a-nqv5o-0v219w00h776-psbj4h.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:09:34</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Obras corales de Erich Zeisl]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 27 Mar 2019 19:30:56 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1889969</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/obras-corales-de-erich-zeisl</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <strong>Erich Zeisl</strong> fue un <strong>compositor</strong> nacido en Austria en 1905 y fallecido en EE.UU. en 1959, que dedicó gran parte de su obra a la música judía. Nació en Viena en una familia judía de clase media, aunque su precocidad musical le impulsó a estudiar en el conservatorio estatal, a pesar de la opinión de sus padres. En 1934 ganó un premio nacional de composición por una misa de réquiem de su autoría, pero siendo judío no consiguió publicarla. Tras la anexión de su país por la Alemania nazi en 1938 huyó a París, donde comenzó a componer una ópera, <em>“Job”</em>, basada en una novela de Joseph Roth, de la cual oímos la nana <em>“Schlaf Kindlein Schlaf”</em> interpretada por Tamara Bevard, acompañada al piano por Iain Farrington, una pieza temprana de la intención de Zeisl de desarrollar una nueva estética musical judía a partir del estilo romántico clásico austríaco.
Poco después abandona Europa y se instala en Nueva York, aunque incursiona en Hollywood en películas como <em>“El cartero siempre llama dos veces”</em> (de 1946) y <em>“Abbott y Costello y el hombre invisible”</em> (de 1951). Su estilo es mucho más conservador y tonal que contemporáneos como Schöenberg (que se convertiría en su consuegro), lo que le cerró la puerta a muchos encargos. Pese a ello compuso música de cámara, un concierto para piano, otro para chelo y una obra para coro, solistas y orquesta basada en el Salmo 92 en hebreo que tituló<em> “Requiem hebreo”,</em> y que escucharemos por el coro y orquesta de la Radio de Berlín dirigidos por Lawrence Foster y con la soprano Deborah Riedel, la mezzo Della Jones y el bajo Michael Kraus como solistas.
Compuso varios ballets, entre ellos <em>“Pierrot in der Flasche”</em> (ya en 1929) y <em>“Jacob y Rachel”</em>. Además de la inacabada <em>“Job”</em> de la que hemos hablado, compuso la ópera <em>“Leonce und Lena”</em>. A continuación, oiremos varias obras corales de inspiración religiosa. Primero, el <em>“Salmo para tenor”,</em> basado en los números 54 y 56, en la voz del tenor Jon Lee Keenan, el órgano de Iain Farrington y el coro <strong>Los Angeles Zimriyah Chorale</strong> dirigido por Nick Strimple. Seguirá la <em>“Cantata de Versículos”</em> (compuesta en 1935), con el mismo coro y organista, basada en el Eclesiastés. Luego el <em>“Salmo 29”</em> (1936), con los mismos intérpretes. Después las <em>“Canciones para la hija de Jefta”</em> para coro sin palabras, de 1948, con el mismo coro. Y acabaremos con una sorprendente <em>“Oración para las Naciones Unidas”</em> con Tamara Bevard como solista acompañada al órgano por Iain Farrington.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Erich Zeisl fue un compositor nacido en Austria en 1905 y fallecido en EE.UU. en 1959, que dedicó gran parte de su obra a la música judía. Nació en Viena en una familia judía de clase media, aunque su precocidad musical le impulsó a estudiar en el conservatorio estatal, a pesar de la opinión de sus padres. En 1934 ganó un premio nacional de composición por una misa de réquiem de su autoría, pero siendo judío no consiguió publicarla. Tras la anexión de su país por la Alemania nazi en 1938 huyó a París, donde comenzó a componer una ópera, “Job”, basada en una novela de Joseph Roth, de la cual oímos la nana “Schlaf Kindlein Schlaf” interpretada por Tamara Bevard, acompañada al piano por Iain Farrington, una pieza temprana de la intención de Zeisl de desarrollar una nueva estética musical judía a partir del estilo romántico clásico austríaco.
Poco después abandona Europa y se instala en Nueva York, aunque incursiona en Hollywood en películas como “El cartero siempre llama dos veces” (de 1946) y “Abbott y Costello y el hombre invisible” (de 1951). Su estilo es mucho más conservador y tonal que contemporáneos como Schöenberg (que se convertiría en su consuegro), lo que le cerró la puerta a muchos encargos. Pese a ello compuso música de cámara, un concierto para piano, otro para chelo y una obra para coro, solistas y orquesta basada en el Salmo 92 en hebreo que tituló “Requiem hebreo”, y que escucharemos por el coro y orquesta de la Radio de Berlín dirigidos por Lawrence Foster y con la soprano Deborah Riedel, la mezzo Della Jones y el bajo Michael Kraus como solistas.
Compuso varios ballets, entre ellos “Pierrot in der Flasche” (ya en 1929) y “Jacob y Rachel”. Además de la inacabada “Job” de la que hemos hablado, compuso la ópera “Leonce und Lena”. A continuación, oiremos varias obras corales de inspiración religiosa. Primero, el “Salmo para tenor”, basado en los números 54 y 56, en la voz del tenor Jon Lee Keenan, el órgano de Iain Farrington y el coro Los Angeles Zimriyah Chorale dirigido por Nick Strimple. Seguirá la “Cantata de Versículos” (compuesta en 1935), con el mismo coro y organista, basada en el Eclesiastés. Luego el “Salmo 29” (1936), con los mismos intérpretes. Después las “Canciones para la hija de Jefta” para coro sin palabras, de 1948, con el mismo coro. Y acabaremos con una sorprendente “Oración para las Naciones Unidas” con Tamara Bevard como solista acompañada al órgano por Iain Farrington.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Obras corales de Erich Zeisl]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <strong>Erich Zeisl</strong> fue un <strong>compositor</strong> nacido en Austria en 1905 y fallecido en EE.UU. en 1959, que dedicó gran parte de su obra a la música judía. Nació en Viena en una familia judía de clase media, aunque su precocidad musical le impulsó a estudiar en el conservatorio estatal, a pesar de la opinión de sus padres. En 1934 ganó un premio nacional de composición por una misa de réquiem de su autoría, pero siendo judío no consiguió publicarla. Tras la anexión de su país por la Alemania nazi en 1938 huyó a París, donde comenzó a componer una ópera, <em>“Job”</em>, basada en una novela de Joseph Roth, de la cual oímos la nana <em>“Schlaf Kindlein Schlaf”</em> interpretada por Tamara Bevard, acompañada al piano por Iain Farrington, una pieza temprana de la intención de Zeisl de desarrollar una nueva estética musical judía a partir del estilo romántico clásico austríaco.
Poco después abandona Europa y se instala en Nueva York, aunque incursiona en Hollywood en películas como <em>“El cartero siempre llama dos veces”</em> (de 1946) y <em>“Abbott y Costello y el hombre invisible”</em> (de 1951). Su estilo es mucho más conservador y tonal que contemporáneos como Schöenberg (que se convertiría en su consuegro), lo que le cerró la puerta a muchos encargos. Pese a ello compuso música de cámara, un concierto para piano, otro para chelo y una obra para coro, solistas y orquesta basada en el Salmo 92 en hebreo que tituló<em> “Requiem hebreo”,</em> y que escucharemos por el coro y orquesta de la Radio de Berlín dirigidos por Lawrence Foster y con la soprano Deborah Riedel, la mezzo Della Jones y el bajo Michael Kraus como solistas.
Compuso varios ballets, entre ellos <em>“Pierrot in der Flasche”</em> (ya en 1929) y <em>“Jacob y Rachel”</em>. Además de la inacabada <em>“Job”</em> de la que hemos hablado, compuso la ópera <em>“Leonce und Lena”</em>. A continuación, oiremos varias obras corales de inspiración religiosa. Primero, el <em>“Salmo para tenor”,</em> basado en los números 54 y 56, en la voz del tenor Jon Lee Keenan, el órgano de Iain Farrington y el coro <strong>Los Angeles Zimriyah Chorale</strong> dirigido por Nick Strimple. Seguirá la <em>“Cantata de Versículos”</em> (compuesta en 1935), con el mismo coro y organista, basada en el Eclesiastés. Luego el <em>“Salmo 29”</em> (1936), con los mismos intérpretes. Después las <em>“Canciones para la hija de Jefta”</em> para coro sin palabras, de 1948, con el mismo coro. Y acabaremos con una sorprendente <em>“Oración para las Naciones Unidas”</em> con Tamara Bevard como solista acompañada al órgano por Iain Farrington.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1889969/c1e-jzng2hqop2pcn1kv0-xx8r767dimvg-8c0t39.mp3" length="79711086"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Erich Zeisl fue un compositor nacido en Austria en 1905 y fallecido en EE.UU. en 1959, que dedicó gran parte de su obra a la música judía. Nació en Viena en una familia judía de clase media, aunque su precocidad musical le impulsó a estudiar en el conservatorio estatal, a pesar de la opinión de sus padres. En 1934 ganó un premio nacional de composición por una misa de réquiem de su autoría, pero siendo judío no consiguió publicarla. Tras la anexión de su país por la Alemania nazi en 1938 huyó a París, donde comenzó a componer una ópera, “Job”, basada en una novela de Joseph Roth, de la cual oímos la nana “Schlaf Kindlein Schlaf” interpretada por Tamara Bevard, acompañada al piano por Iain Farrington, una pieza temprana de la intención de Zeisl de desarrollar una nueva estética musical judía a partir del estilo romántico clásico austríaco.
Poco después abandona Europa y se instala en Nueva York, aunque incursiona en Hollywood en películas como “El cartero siempre llama dos veces” (de 1946) y “Abbott y Costello y el hombre invisible” (de 1951). Su estilo es mucho más conservador y tonal que contemporáneos como Schöenberg (que se convertiría en su consuegro), lo que le cerró la puerta a muchos encargos. Pese a ello compuso música de cámara, un concierto para piano, otro para chelo y una obra para coro, solistas y orquesta basada en el Salmo 92 en hebreo que tituló “Requiem hebreo”, y que escucharemos por el coro y orquesta de la Radio de Berlín dirigidos por Lawrence Foster y con la soprano Deborah Riedel, la mezzo Della Jones y el bajo Michael Kraus como solistas.
Compuso varios ballets, entre ellos “Pierrot in der Flasche” (ya en 1929) y “Jacob y Rachel”. Además de la inacabada “Job” de la que hemos hablado, compuso la ópera “Leonce und Lena”. A continuación, oiremos varias obras corales de inspiración religiosa. Primero, el “Salmo para tenor”, basado en los números 54 y 56, en la voz del tenor Jon Lee Keenan, el órgano de Iain Farrington y el coro Los Angeles Zimriyah Chorale dirigido por Nick Strimple. Seguirá la “Cantata de Versículos” (compuesta en 1935), con el mismo coro y organista, basada en el Eclesiastés. Luego el “Salmo 29” (1936), con los mismos intérpretes. Después las “Canciones para la hija de Jefta” para coro sin palabras, de 1948, con el mismo coro. Y acabaremos con una sorprendente “Oración para las Naciones Unidas” con Tamara Bevard como solista acompañada al órgano por Iain Farrington.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1889969/c1a-nqv5o-kpd3j8o4izm6-hphrek.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:23:02</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Cerrando el mar" de Yehudit Katzir]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 26 Mar 2019 19:36:07 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1889967</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/cerrando-el-mar-de-yehudit-katzir</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">OT: LETRAS ISRAELÍES, CON ANA BEJARANO - Otra autora imprescindible, otro libro que estamos deseando incorporar a nuestras vidas. Con sólo 26 años y en su primera incursión en el mundo de la literatura <strong>Yehudit Katzir</strong> con <em><strong>Cerrando el mar</strong> </em>consigue en 1990 ser autora <em>best seller</em> indiscutible. El libro y ella llegarían a España en el 96 <strong>-Ana Bejarano,</strong> traductora de la obra, la acompañó entonces- trasladando a los lectores españoles <strong>"su literatura feminista, en la que los personajes femeninos (sean heroínas o antiheroínas) destacan por su fuerza"</strong> en escritos muchas veces autobiográficos <strong>"me gusta reescribir mi vida"</strong> dice Katzir.
En <em><strong>Cerrando el mar</strong> </em>Yehudit Katzir <strong>"retrata el Israel de los años 70",</strong> provinciano, marcado por la presencia de los sobrevivientes de la <em>Shoá,</em> un país que reconoce <strong>"lo diásporico más que lo extranjero",</strong> el espacio donde la autora deglute con dificultad el divorcio de sus padres. <strong>Amores y deseos fracasados,</strong> soledad y esperanzas rotas recorren las páginas de las cuatro <em>nouvelles</em> que componen un libro también <strong>lírico, lúcido, divertido y revelador.</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[OT: LETRAS ISRAELÍES, CON ANA BEJARANO - Otra autora imprescindible, otro libro que estamos deseando incorporar a nuestras vidas. Con sólo 26 años y en su primera incursión en el mundo de la literatura Yehudit Katzir con Cerrando el mar consigue en 1990 ser autora best seller indiscutible. El libro y ella llegarían a España en el 96 -Ana Bejarano, traductora de la obra, la acompañó entonces- trasladando a los lectores españoles "su literatura feminista, en la que los personajes femeninos (sean heroínas o antiheroínas) destacan por su fuerza" en escritos muchas veces autobiográficos "me gusta reescribir mi vida" dice Katzir.
En Cerrando el mar Yehudit Katzir "retrata el Israel de los años 70", provinciano, marcado por la presencia de los sobrevivientes de la Shoá, un país que reconoce "lo diásporico más que lo extranjero", el espacio donde la autora deglute con dificultad el divorcio de sus padres. Amores y deseos fracasados, soledad y esperanzas rotas recorren las páginas de las cuatro nouvelles que componen un libro también lírico, lúcido, divertido y revelador.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Cerrando el mar" de Yehudit Katzir]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">OT: LETRAS ISRAELÍES, CON ANA BEJARANO - Otra autora imprescindible, otro libro que estamos deseando incorporar a nuestras vidas. Con sólo 26 años y en su primera incursión en el mundo de la literatura <strong>Yehudit Katzir</strong> con <em><strong>Cerrando el mar</strong> </em>consigue en 1990 ser autora <em>best seller</em> indiscutible. El libro y ella llegarían a España en el 96 <strong>-Ana Bejarano,</strong> traductora de la obra, la acompañó entonces- trasladando a los lectores españoles <strong>"su literatura feminista, en la que los personajes femeninos (sean heroínas o antiheroínas) destacan por su fuerza"</strong> en escritos muchas veces autobiográficos <strong>"me gusta reescribir mi vida"</strong> dice Katzir.
En <em><strong>Cerrando el mar</strong> </em>Yehudit Katzir <strong>"retrata el Israel de los años 70",</strong> provinciano, marcado por la presencia de los sobrevivientes de la <em>Shoá,</em> un país que reconoce <strong>"lo diásporico más que lo extranjero",</strong> el espacio donde la autora deglute con dificultad el divorcio de sus padres. <strong>Amores y deseos fracasados,</strong> soledad y esperanzas rotas recorren las páginas de las cuatro <em>nouvelles</em> que componen un libro también <strong>lírico, lúcido, divertido y revelador.</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1889967/c1e-drx34s6xzk8spd490-5zk43w3qi87-111xp6.mp3" length="17508728"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[OT: LETRAS ISRAELÍES, CON ANA BEJARANO - Otra autora imprescindible, otro libro que estamos deseando incorporar a nuestras vidas. Con sólo 26 años y en su primera incursión en el mundo de la literatura Yehudit Katzir con Cerrando el mar consigue en 1990 ser autora best seller indiscutible. El libro y ella llegarían a España en el 96 -Ana Bejarano, traductora de la obra, la acompañó entonces- trasladando a los lectores españoles "su literatura feminista, en la que los personajes femeninos (sean heroínas o antiheroínas) destacan por su fuerza" en escritos muchas veces autobiográficos "me gusta reescribir mi vida" dice Katzir.
En Cerrando el mar Yehudit Katzir "retrata el Israel de los años 70", provinciano, marcado por la presencia de los sobrevivientes de la Shoá, un país que reconoce "lo diásporico más que lo extranjero", el espacio donde la autora deglute con dificultad el divorcio de sus padres. Amores y deseos fracasados, soledad y esperanzas rotas recorren las páginas de las cuatro nouvelles que componen un libro también lírico, lúcido, divertido y revelador.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1889967/c1a-nqv5o-8d9v030mfr84-1cd2gv.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:15</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Luigi Arditi: valses cantados y un himno en turco]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 26 Mar 2019 19:31:24 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1889963</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/luigi-arditi-valses-cantados-y-un-himno-en-turco</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Luigi Arditi</strong> fue un violinista, compositor y director de orquesta italiano nacido en el Piamonte en el seno de una familia judía, en 1822 y que falleció en Inglaterra en 1903. Estudió en el conservatorio de Milán y debutó como director en Vercelli en 1843, formando parte desde entonces de su Academia Filarmónica. De allí su fama a la batuta de obras operísticas le llevó a escenarios de Cuba, EE.UU., Turquía hasta establecerse en Londres, desde donde emprendió giras por Alemania y ciudades europeas como San Petersburgo, Viena y Madrid. Compuso varias óperas, entre ellas, <em>"I Briganti", "II Corsaro"</em> y <em>"The Spy"</em> (con libreto en inglés). Pero su gran especialidad fueron los valses cantados, como <em>"Il Bacio"</em>, El beso, sobre texto del barítono Gottardo Aldighieri dedicado a Marietta Piccolomini; o <em>“Parla”</em>, Habla. Sin embargo, su pieza más singular, sin duda, es el <em>"Himno turco"</em> de 1856, compuesto sobre texto en dicho idioma en honor del sultán Abdulmecid I y estrenado en Londres durante la visita del sultán Abdulacis (hermano y sucesor del anterior) en el Crystal Palace con un coro británico de 1600 voces en 1867.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Luigi Arditi fue un violinista, compositor y director de orquesta italiano nacido en el Piamonte en el seno de una familia judía, en 1822 y que falleció en Inglaterra en 1903. Estudió en el conservatorio de Milán y debutó como director en Vercelli en 1843, formando parte desde entonces de su Academia Filarmónica. De allí su fama a la batuta de obras operísticas le llevó a escenarios de Cuba, EE.UU., Turquía hasta establecerse en Londres, desde donde emprendió giras por Alemania y ciudades europeas como San Petersburgo, Viena y Madrid. Compuso varias óperas, entre ellas, "I Briganti", "II Corsaro" y "The Spy" (con libreto en inglés). Pero su gran especialidad fueron los valses cantados, como "Il Bacio", El beso, sobre texto del barítono Gottardo Aldighieri dedicado a Marietta Piccolomini; o “Parla”, Habla. Sin embargo, su pieza más singular, sin duda, es el "Himno turco" de 1856, compuesto sobre texto en dicho idioma en honor del sultán Abdulmecid I y estrenado en Londres durante la visita del sultán Abdulacis (hermano y sucesor del anterior) en el Crystal Palace con un coro británico de 1600 voces en 1867.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Luigi Arditi: valses cantados y un himno en turco]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Luigi Arditi</strong> fue un violinista, compositor y director de orquesta italiano nacido en el Piamonte en el seno de una familia judía, en 1822 y que falleció en Inglaterra en 1903. Estudió en el conservatorio de Milán y debutó como director en Vercelli en 1843, formando parte desde entonces de su Academia Filarmónica. De allí su fama a la batuta de obras operísticas le llevó a escenarios de Cuba, EE.UU., Turquía hasta establecerse en Londres, desde donde emprendió giras por Alemania y ciudades europeas como San Petersburgo, Viena y Madrid. Compuso varias óperas, entre ellas, <em>"I Briganti", "II Corsaro"</em> y <em>"The Spy"</em> (con libreto en inglés). Pero su gran especialidad fueron los valses cantados, como <em>"Il Bacio"</em>, El beso, sobre texto del barítono Gottardo Aldighieri dedicado a Marietta Piccolomini; o <em>“Parla”</em>, Habla. Sin embargo, su pieza más singular, sin duda, es el <em>"Himno turco"</em> de 1856, compuesto sobre texto en dicho idioma en honor del sultán Abdulmecid I y estrenado en Londres durante la visita del sultán Abdulacis (hermano y sucesor del anterior) en el Crystal Palace con un coro británico de 1600 voces en 1867.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1889963/c1e-7oxw2c4nz3wid6vro-ok3npqjxt2k5-icgnz3.mp3" length="26469888"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Luigi Arditi fue un violinista, compositor y director de orquesta italiano nacido en el Piamonte en el seno de una familia judía, en 1822 y que falleció en Inglaterra en 1903. Estudió en el conservatorio de Milán y debutó como director en Vercelli en 1843, formando parte desde entonces de su Academia Filarmónica. De allí su fama a la batuta de obras operísticas le llevó a escenarios de Cuba, EE.UU., Turquía hasta establecerse en Londres, desde donde emprendió giras por Alemania y ciudades europeas como San Petersburgo, Viena y Madrid. Compuso varias óperas, entre ellas, "I Briganti", "II Corsaro" y "The Spy" (con libreto en inglés). Pero su gran especialidad fueron los valses cantados, como "Il Bacio", El beso, sobre texto del barítono Gottardo Aldighieri dedicado a Marietta Piccolomini; o “Parla”, Habla. Sin embargo, su pieza más singular, sin duda, es el "Himno turco" de 1856, compuesto sobre texto en dicho idioma en honor del sultán Abdulmecid I y estrenado en Londres durante la visita del sultán Abdulacis (hermano y sucesor del anterior) en el Crystal Palace con un coro británico de 1600 voces en 1867.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1889963/c1a-nqv5o-rkd12qpxs2j7-eanyxd.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:35</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Esther Ackermann: la Hispano-Suiza del canto]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 25 Mar 2019 19:36:42 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1889961</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/esther-ackermann-la-hispano-suiza-del-canto</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - Cuando la cantante francesa <strong>Esther Ackermann</strong> grabó éste, su primer disco, aún no utilizaba su nuevo nombre artístico <strong>Karen Esther</strong>, descendiente de judíos marroquíes, con el que luego grabaría el álbum <em>"Fuente nueva"</em> e incluso abordaría el repertorio del tango.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Cuando la cantante francesa Esther Ackermann grabó éste, su primer disco, aún no utilizaba su nuevo nombre artístico Karen Esther, descendiente de judíos marroquíes, con el que luego grabaría el álbum "Fuente nueva" e incluso abordaría el repertorio del tango.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Esther Ackermann: la Hispano-Suiza del canto]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - Cuando la cantante francesa <strong>Esther Ackermann</strong> grabó éste, su primer disco, aún no utilizaba su nuevo nombre artístico <strong>Karen Esther</strong>, descendiente de judíos marroquíes, con el que luego grabaría el álbum <em>"Fuente nueva"</em> e incluso abordaría el repertorio del tango.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1889961/c1e-83opwc9dgxzf1d874-wwm97qp7fo07-mrtmn5.mp3" length="17455647"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Cuando la cantante francesa Esther Ackermann grabó éste, su primer disco, aún no utilizaba su nuevo nombre artístico Karen Esther, descendiente de judíos marroquíes, con el que luego grabaría el álbum "Fuente nueva" e incluso abordaría el repertorio del tango.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1889961/c1a-nqv5o-9j0vw932a1r6-bj6hbw.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:11</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Woman of the Year]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 25 Mar 2019 19:31:36 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1889956</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/woman-of-the-year</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <strong><em>Woman of the Year</em></strong> es un <strong>musical</strong> con libreto de Peter Stone, música de <strong>John Kander</strong> y letras de <strong>Fred Ebb</strong>, llevada al cine (en España, como "La mujer del año") en 1942 con Katharine Hepburn y Spencer Tracy como protagonistas. Subió a los escenarios de Broadway en 1981 con <strong>Lauren Bacall</strong> como figura principal.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - Woman of the Year es un musical con libreto de Peter Stone, música de John Kander y letras de Fred Ebb, llevada al cine (en España, como "La mujer del año") en 1942 con Katharine Hepburn y Spencer Tracy como protagonistas. Subió a los escenarios de Broadway en 1981 con Lauren Bacall como figura principal.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Woman of the Year]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <strong><em>Woman of the Year</em></strong> es un <strong>musical</strong> con libreto de Peter Stone, música de <strong>John Kander</strong> y letras de <strong>Fred Ebb</strong>, llevada al cine (en España, como "La mujer del año") en 1942 con Katharine Hepburn y Spencer Tracy como protagonistas. Subió a los escenarios de Broadway en 1981 con <strong>Lauren Bacall</strong> como figura principal.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1889956/c1e-2wmp7t8n411a656n2-7zkvro9jcjg-v1yzbv.mp3" length="23870067"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - Woman of the Year es un musical con libreto de Peter Stone, música de John Kander y letras de Fred Ebb, llevada al cine (en España, como "La mujer del año") en 1942 con Katharine Hepburn y Spencer Tracy como protagonistas. Subió a los escenarios de Broadway en 1981 con Lauren Bacall como figura principal.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1889956/c1a-nqv5o-qd4g1qo3t63-g9dibd.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:33:10</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Sharon Azrieli Perez: jazanut femenina]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 24 Mar 2019 19:36:24 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1889954</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/sharon-azrieli-perez-jazanut-femenina</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Sharon Azrieli</strong> es una <strong>soprano</strong> canadiense que ha triunfado tanto en el mundo de la ópera como en el de la <strong>jazanut</strong>, Es hija de un famoso arquitecto israelí. Tras una brillante carrera en los escenarios y el nacimiento de dos hijos estudió canto litúrgico, sirviendo en varias sinagogas. Luego volvió al mundo de la ópera y a la universidad, siendo su tesis doctoral la influencia de los modos de la música religiosa judía en las obras de Verdi.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Sharon Azrieli es una soprano canadiense que ha triunfado tanto en el mundo de la ópera como en el de la jazanut, Es hija de un famoso arquitecto israelí. Tras una brillante carrera en los escenarios y el nacimiento de dos hijos estudió canto litúrgico, sirviendo en varias sinagogas. Luego volvió al mundo de la ópera y a la universidad, siendo su tesis doctoral la influencia de los modos de la música religiosa judía en las obras de Verdi.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Sharon Azrieli Perez: jazanut femenina]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Sharon Azrieli</strong> es una <strong>soprano</strong> canadiense que ha triunfado tanto en el mundo de la ópera como en el de la <strong>jazanut</strong>, Es hija de un famoso arquitecto israelí. Tras una brillante carrera en los escenarios y el nacimiento de dos hijos estudió canto litúrgico, sirviendo en varias sinagogas. Luego volvió al mundo de la ópera y a la universidad, siendo su tesis doctoral la influencia de los modos de la música religiosa judía en las obras de Verdi.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1889954/c1e-rqp5zcj40znf2kwzn-ok3npqz0fn0n-kxij1u.mp3" length="23463811"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Sharon Azrieli es una soprano canadiense que ha triunfado tanto en el mundo de la ópera como en el de la jazanut, Es hija de un famoso arquitecto israelí. Tras una brillante carrera en los escenarios y el nacimiento de dos hijos estudió canto litúrgico, sirviendo en varias sinagogas. Luego volvió al mundo de la ópera y a la universidad, siendo su tesis doctoral la influencia de los modos de la música religiosa judía en las obras de Verdi.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1889954/c1a-nqv5o-nd401qzjso6o-lvijgo.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:27</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Gracias al sol de Elisete]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 22 Mar 2019 19:32:27 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1889944</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/gracias-al-sol-de-elisete</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Elisete</strong> es una cantante nacida en <strong>Brasil</strong> y afincada en Israel desde 1991, cuando llegó como bailarina y profesora de bailes brasileños para niños. Desde entonces ha tendido muchos puentes sonoros entre ambos países. En el séptimo álbum que acaba de publicar, <em>Beezrat hashemesh</em>, Con la ayuda del sol, Elisete despliega todo su optimismo sonoro. Lanzó su álbum de debut en 2004 <em>"Luar e Café”</em>, al que siguieron <em>“Longing”</em> en 2006, el álbum de remezclas de 2007, el tercer acústico <em>“My colors”</em> en 2011, <em>“Simply Elisete”</em> en 2014 y <em>“Quiet”</em> en 2016. Elisete habla siete idiomas: aparte de su portugués natal, domina el hebreo, español, inglés, francés, ruso e italiano, y en todos ellos canta.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Elisete es una cantante nacida en Brasil y afincada en Israel desde 1991, cuando llegó como bailarina y profesora de bailes brasileños para niños. Desde entonces ha tendido muchos puentes sonoros entre ambos países. En el séptimo álbum que acaba de publicar, Beezrat hashemesh, Con la ayuda del sol, Elisete despliega todo su optimismo sonoro. Lanzó su álbum de debut en 2004 "Luar e Café”, al que siguieron “Longing” en 2006, el álbum de remezclas de 2007, el tercer acústico “My colors” en 2011, “Simply Elisete” en 2014 y “Quiet” en 2016. Elisete habla siete idiomas: aparte de su portugués natal, domina el hebreo, español, inglés, francés, ruso e italiano, y en todos ellos canta.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Gracias al sol de Elisete]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Elisete</strong> es una cantante nacida en <strong>Brasil</strong> y afincada en Israel desde 1991, cuando llegó como bailarina y profesora de bailes brasileños para niños. Desde entonces ha tendido muchos puentes sonoros entre ambos países. En el séptimo álbum que acaba de publicar, <em>Beezrat hashemesh</em>, Con la ayuda del sol, Elisete despliega todo su optimismo sonoro. Lanzó su álbum de debut en 2004 <em>"Luar e Café”</em>, al que siguieron <em>“Longing”</em> en 2006, el álbum de remezclas de 2007, el tercer acústico <em>“My colors”</em> en 2011, <em>“Simply Elisete”</em> en 2014 y <em>“Quiet”</em> en 2016. Elisete habla siete idiomas: aparte de su portugués natal, domina el hebreo, español, inglés, francés, ruso e italiano, y en todos ellos canta.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1889944/c1e-qqv2wc2w3pwt0v2pn-1pdzrw4paw57-tvqv49.mp3" length="29644591"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Elisete es una cantante nacida en Brasil y afincada en Israel desde 1991, cuando llegó como bailarina y profesora de bailes brasileños para niños. Desde entonces ha tendido muchos puentes sonoros entre ambos países. En el séptimo álbum que acaba de publicar, Beezrat hashemesh, Con la ayuda del sol, Elisete despliega todo su optimismo sonoro. Lanzó su álbum de debut en 2004 "Luar e Café”, al que siguieron “Longing” en 2006, el álbum de remezclas de 2007, el tercer acústico “My colors” en 2011, “Simply Elisete” en 2014 y “Quiet” en 2016. Elisete habla siete idiomas: aparte de su portugués natal, domina el hebreo, español, inglés, francés, ruso e italiano, y en todos ellos canta.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1889944/c1a-nqv5o-34gvxwnva62o-jxufok.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:53</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Pinturas", con su autora Carina Bentolila]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 21 Mar 2019 19:34:02 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1889940</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/pinturas-con-su-autora-carina-bentolila</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - Dedicada desde hace años a formarse como pintora <strong>-"la creación es mi evasión, es mi deleite"-, Carina Bentolila</strong> presenta en <em>Espaciobalmes4</em> una muestra de su trabajo, fruto de su aprendizaje bajo la guía del maestro <a href="http://www.radiosefarad.com/rambam-aproximacion-a-maimonides-con-su-autor-abel-rasskin/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Abel Rasskin.</strong> </a>
Un trabajo, que, partiendo de la figuración y la geometría pura, llega a la <strong>abstracción "con algún punto de geometría"</strong> pues, como no podía ser de otra manera, Bentolila plasma en sus cuadros también su vocación matemática <strong>:"empiezo vaciándome para luego "calmarme" con mi formación científica".</strong> La pintura es además para esta artista un <strong>"aprendizaje espiritual"</strong> y una manera de compartir su alma con los que más quiere.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>Carina Bentolila. <em>Pinturas</em></strong></span>
<span style="color:#999999;"> <em>Espacio Balmes. Proyectos artísticos</em></span>
<span style="color:#999999;"> <strong>Inauguración domingo 24 de marzo a las 18 hrs. </strong>La exposición se podrá disfrutar hasta el<strong> 8 de abril</strong> de 10 a 18 hrs de lunes a jueves.</span>
<span style="color:#999999;"> más información: espaciobalmes4@gmail.com</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - Dedicada desde hace años a formarse como pintora -"la creación es mi evasión, es mi deleite"-, Carina Bentolila presenta en Espaciobalmes4 una muestra de su trabajo, fruto de su aprendizaje bajo la guía del maestro Abel Rasskin. 
Un trabajo, que, partiendo de la figuración y la geometría pura, llega a la abstracción "con algún punto de geometría" pues, como no podía ser de otra manera, Bentolila plasma en sus cuadros también su vocación matemática :"empiezo vaciándome para luego "calmarme" con mi formación científica". La pintura es además para esta artista un "aprendizaje espiritual" y una manera de compartir su alma con los que más quiere.
Carina Bentolila. Pinturas
 Espacio Balmes. Proyectos artísticos
 Inauguración domingo 24 de marzo a las 18 hrs. La exposición se podrá disfrutar hasta el 8 de abril de 10 a 18 hrs de lunes a jueves.
 más información: espaciobalmes4@gmail.com]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Pinturas", con su autora Carina Bentolila]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - Dedicada desde hace años a formarse como pintora <strong>-"la creación es mi evasión, es mi deleite"-, Carina Bentolila</strong> presenta en <em>Espaciobalmes4</em> una muestra de su trabajo, fruto de su aprendizaje bajo la guía del maestro <a href="http://www.radiosefarad.com/rambam-aproximacion-a-maimonides-con-su-autor-abel-rasskin/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Abel Rasskin.</strong> </a>
Un trabajo, que, partiendo de la figuración y la geometría pura, llega a la <strong>abstracción "con algún punto de geometría"</strong> pues, como no podía ser de otra manera, Bentolila plasma en sus cuadros también su vocación matemática <strong>:"empiezo vaciándome para luego "calmarme" con mi formación científica".</strong> La pintura es además para esta artista un <strong>"aprendizaje espiritual"</strong> y una manera de compartir su alma con los que más quiere.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>Carina Bentolila. <em>Pinturas</em></strong></span>
<span style="color:#999999;"> <em>Espacio Balmes. Proyectos artísticos</em></span>
<span style="color:#999999;"> <strong>Inauguración domingo 24 de marzo a las 18 hrs. </strong>La exposición se podrá disfrutar hasta el<strong> 8 de abril</strong> de 10 a 18 hrs de lunes a jueves.</span>
<span style="color:#999999;"> más información: espaciobalmes4@gmail.com</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1889940/c1e-5wd21tm3qg5u0xm6n-6zw79xw4a2d4-rjihee.mp3" length="6667285"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - Dedicada desde hace años a formarse como pintora -"la creación es mi evasión, es mi deleite"-, Carina Bentolila presenta en Espaciobalmes4 una muestra de su trabajo, fruto de su aprendizaje bajo la guía del maestro Abel Rasskin. 
Un trabajo, que, partiendo de la figuración y la geometría pura, llega a la abstracción "con algún punto de geometría" pues, como no podía ser de otra manera, Bentolila plasma en sus cuadros también su vocación matemática :"empiezo vaciándome para luego "calmarme" con mi formación científica". La pintura es además para esta artista un "aprendizaje espiritual" y una manera de compartir su alma con los que más quiere.
Carina Bentolila. Pinturas
 Espacio Balmes. Proyectos artísticos
 Inauguración domingo 24 de marzo a las 18 hrs. La exposición se podrá disfrutar hasta el 8 de abril de 10 a 18 hrs de lunes a jueves.
 más información: espaciobalmes4@gmail.com]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1889940/c1a-nqv5o-471qow1phmr1-awe9vw.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:06:57</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["El chico que siguió a su padre hasta Auschwitz" con su autor Jeremy Dronfield]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 21 Mar 2019 19:33:41 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1889939</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-chico-que-siguio-a-su-padre-hasta-auschwitz-con-su-autor-jeremy-dronfield</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Nos cuenta <strong>Jeremy Dronfield</strong> que en cuánto conoció la historia de <strong>Gustav Kleinman</strong> y su hijo <strong>Fritz</strong> <strong>supo que tenía que escribir este libro.</strong> <strong>Sintió que era su deber.</strong> Avalado por su rigor en la investigación y por las entrevistas con , entre otros, el hermano pequeño de la familia, Kurt, para quien Dronfield <strong>"se ha convertido en un hermano"</strong> y basándose en <strong>el diario secreto que Gustav pudo llevar y esconder milagrosamente</strong> de campo en campo, Dronfield nos hace conocer fiel y sensible este relato de la <em>Shoá,</em> en el que, a pesar del dolor y la tragedia, la devoción padre-hijo y el amor prevalecen. Este es el mensaje principal de <a href="https://www.planetadelibros.com/libro-el-chico-que-siguio-a-su-padre-hasta-auschwitz/290261" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>El chico que siguió a su padre hasta Auschwitz,</strong></em></a> <strong>la historia de Fritz y Gustav, que quisieron, ante todo, permanecer juntos.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><em>Centro Sefarad-Israel</em> y la editorial <em>Planeta</em> organizan la exposición -hasta el 16 de mayo- <a href="https://www.planetadelibros.com/libro-el-chico-que-siguio-a-su-padre-hasta-auschwitz/290261" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>“El chico que siguió a su padre hasta Auschwitz”.</strong></a> La muestra sirve de recorrido fotográfico al libro homónimo de<strong> Jeremy Dronfield,</strong> convertido en un<em> bestseller</em> en el Reino Unido.</span>
<span style="color:#999999;"> En 1939, Gustav Kleinmann, un tapicero judío de Viena, fue capturado por los nazis. Junto a Fritz, su hijo adolescente, fueron mandados al campo de Buchenwald, en Alemania. Empieza así una desgarradora historia en la que sus protagonistas serán víctimas del hambre y de las palizas, mientras participan como mano de obra en la construcción del mismo campo de concentración en el que permanecerán cautivos.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><strong><span style="color:#999999;">Cuando Gustav reciba la noticia de su traslado a Auschwitz, una segura sentencia de muerte, su hijo Fritz hará todo lo posible por no separarse de su padre y seguirlo hasta Polonia.</span></strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Ante el horror cotidiano del que serán testigos, <strong>solo una fuerza les mantendrá con vida: el amor entre un padre y su hijo.</strong> Basado en el diario secreto que Gustav escribió durante los seis años de cautiverio, así como en entrevistas con miembros de la familia y supervivientes, este libro y esta exposición emergen como <strong>un extraordinario relato de coraje, lealtad y supervivencia.</strong></span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Nos cuenta Jeremy Dronfield que en cuánto conoció la historia de Gustav Kleinman y su hijo Fritz supo que tenía que escribir este libro. Sintió que era su deber. Avalado por su rigor en la investigación y por las entrevistas con , entre otros, el hermano pequeño de la familia, Kurt, para quien Dronfield "se ha convertido en un hermano" y basándose en el diario secreto que Gustav pudo llevar y esconder milagrosamente de campo en campo, Dronfield nos hace conocer fiel y sensible este relato de la Shoá, en el que, a pesar del dolor y la tragedia, la devoción padre-hijo y el amor prevalecen. Este es el mensaje principal de El chico que siguió a su padre hasta Auschwitz, la historia de Fritz y Gustav, que quisieron, ante todo, permanecer juntos.
Centro Sefarad-Israel y la editorial Planeta organizan la exposición -hasta el 16 de mayo- “El chico que siguió a su padre hasta Auschwitz”. La muestra sirve de recorrido fotográfico al libro homónimo de Jeremy Dronfield, convertido en un bestseller en el Reino Unido.
 En 1939, Gustav Kleinmann, un tapicero judío de Viena, fue capturado por los nazis. Junto a Fritz, su hijo adolescente, fueron mandados al campo de Buchenwald, en Alemania. Empieza así una desgarradora historia en la que sus protagonistas serán víctimas del hambre y de las palizas, mientras participan como mano de obra en la construcción del mismo campo de concentración en el que permanecerán cautivos.
Cuando Gustav reciba la noticia de su traslado a Auschwitz, una segura sentencia de muerte, su hijo Fritz hará todo lo posible por no separarse de su padre y seguirlo hasta Polonia.
Ante el horror cotidiano del que serán testigos, solo una fuerza les mantendrá con vida: el amor entre un padre y su hijo. Basado en el diario secreto que Gustav escribió durante los seis años de cautiverio, así como en entrevistas con miembros de la familia y supervivientes, este libro y esta exposición emergen como un extraordinario relato de coraje, lealtad y supervivencia.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["El chico que siguió a su padre hasta Auschwitz" con su autor Jeremy Dronfield]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Nos cuenta <strong>Jeremy Dronfield</strong> que en cuánto conoció la historia de <strong>Gustav Kleinman</strong> y su hijo <strong>Fritz</strong> <strong>supo que tenía que escribir este libro.</strong> <strong>Sintió que era su deber.</strong> Avalado por su rigor en la investigación y por las entrevistas con , entre otros, el hermano pequeño de la familia, Kurt, para quien Dronfield <strong>"se ha convertido en un hermano"</strong> y basándose en <strong>el diario secreto que Gustav pudo llevar y esconder milagrosamente</strong> de campo en campo, Dronfield nos hace conocer fiel y sensible este relato de la <em>Shoá,</em> en el que, a pesar del dolor y la tragedia, la devoción padre-hijo y el amor prevalecen. Este es el mensaje principal de <a href="https://www.planetadelibros.com/libro-el-chico-que-siguio-a-su-padre-hasta-auschwitz/290261" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>El chico que siguió a su padre hasta Auschwitz,</strong></em></a> <strong>la historia de Fritz y Gustav, que quisieron, ante todo, permanecer juntos.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><em>Centro Sefarad-Israel</em> y la editorial <em>Planeta</em> organizan la exposición -hasta el 16 de mayo- <a href="https://www.planetadelibros.com/libro-el-chico-que-siguio-a-su-padre-hasta-auschwitz/290261" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>“El chico que siguió a su padre hasta Auschwitz”.</strong></a> La muestra sirve de recorrido fotográfico al libro homónimo de<strong> Jeremy Dronfield,</strong> convertido en un<em> bestseller</em> en el Reino Unido.</span>
<span style="color:#999999;"> En 1939, Gustav Kleinmann, un tapicero judío de Viena, fue capturado por los nazis. Junto a Fritz, su hijo adolescente, fueron mandados al campo de Buchenwald, en Alemania. Empieza así una desgarradora historia en la que sus protagonistas serán víctimas del hambre y de las palizas, mientras participan como mano de obra en la construcción del mismo campo de concentración en el que permanecerán cautivos.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><strong><span style="color:#999999;">Cuando Gustav reciba la noticia de su traslado a Auschwitz, una segura sentencia de muerte, su hijo Fritz hará todo lo posible por no separarse de su padre y seguirlo hasta Polonia.</span></strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Ante el horror cotidiano del que serán testigos, <strong>solo una fuerza les mantendrá con vida: el amor entre un padre y su hijo.</strong> Basado en el diario secreto que Gustav escribió durante los seis años de cautiverio, así como en entrevistas con miembros de la familia y supervivientes, este libro y esta exposición emergen como <strong>un extraordinario relato de coraje, lealtad y supervivencia.</strong></span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1889939/c1e-pqv5gc5j60nsmo984-pkjmwqjnu1z2-yxdnnk.mp3" length="21112790"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Nos cuenta Jeremy Dronfield que en cuánto conoció la historia de Gustav Kleinman y su hijo Fritz supo que tenía que escribir este libro. Sintió que era su deber. Avalado por su rigor en la investigación y por las entrevistas con , entre otros, el hermano pequeño de la familia, Kurt, para quien Dronfield "se ha convertido en un hermano" y basándose en el diario secreto que Gustav pudo llevar y esconder milagrosamente de campo en campo, Dronfield nos hace conocer fiel y sensible este relato de la Shoá, en el que, a pesar del dolor y la tragedia, la devoción padre-hijo y el amor prevalecen. Este es el mensaje principal de El chico que siguió a su padre hasta Auschwitz, la historia de Fritz y Gustav, que quisieron, ante todo, permanecer juntos.
Centro Sefarad-Israel y la editorial Planeta organizan la exposición -hasta el 16 de mayo- “El chico que siguió a su padre hasta Auschwitz”. La muestra sirve de recorrido fotográfico al libro homónimo de Jeremy Dronfield, convertido en un bestseller en el Reino Unido.
 En 1939, Gustav Kleinmann, un tapicero judío de Viena, fue capturado por los nazis. Junto a Fritz, su hijo adolescente, fueron mandados al campo de Buchenwald, en Alemania. Empieza así una desgarradora historia en la que sus protagonistas serán víctimas del hambre y de las palizas, mientras participan como mano de obra en la construcción del mismo campo de concentración en el que permanecerán cautivos.
Cuando Gustav reciba la noticia de su traslado a Auschwitz, una segura sentencia de muerte, su hijo Fritz hará todo lo posible por no separarse de su padre y seguirlo hasta Polonia.
Ante el horror cotidiano del que serán testigos, solo una fuerza les mantendrá con vida: el amor entre un padre y su hijo. Basado en el diario secreto que Gustav escribió durante los seis años de cautiverio, así como en entrevistas con miembros de la familia y supervivientes, este libro y esta exposición emergen como un extraordinario relato de coraje, lealtad y supervivencia.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1889939/c1a-nqv5o-1pdzrwdxi4z4-diq6yv.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:00</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los israelíes Ramirez Brothers cantan villancicos navideños]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 21 Mar 2019 19:32:09 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1889938</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-israelies-ramirez-brothers-cantan-villancicos-navidenos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO – <strong>The Ramirez Brothers</strong> juegan al despiste. Ni se llaman Ramírez, ni son “brothers”, sino un trio de rock israelí, con una formación muy original de guitarra (Uzi “Boom Pam“ Finerman, alias Uzi Ramírez), trompeta (Sefi “Funk’n’stein“ Zisling, alias Sefi Ramírez) y batería (Eitan Efrat, alias Eitan Ramírez), que definen su estilo como rockabilly y blues a gran velocidad. Y a finales de 2010 se descolgaron con un disco de temas navideños versionados de forma bastante particular.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MUSICANDO – The Ramirez Brothers juegan al despiste. Ni se llaman Ramírez, ni son “brothers”, sino un trio de rock israelí, con una formación muy original de guitarra (Uzi “Boom Pam“ Finerman, alias Uzi Ramírez), trompeta (Sefi “Funk’n’stein“ Zisling, alias Sefi Ramírez) y batería (Eitan Efrat, alias Eitan Ramírez), que definen su estilo como rockabilly y blues a gran velocidad. Y a finales de 2010 se descolgaron con un disco de temas navideños versionados de forma bastante particular.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los israelíes Ramirez Brothers cantan villancicos navideños]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO – <strong>The Ramirez Brothers</strong> juegan al despiste. Ni se llaman Ramírez, ni son “brothers”, sino un trio de rock israelí, con una formación muy original de guitarra (Uzi “Boom Pam“ Finerman, alias Uzi Ramírez), trompeta (Sefi “Funk’n’stein“ Zisling, alias Sefi Ramírez) y batería (Eitan Efrat, alias Eitan Ramírez), que definen su estilo como rockabilly y blues a gran velocidad. Y a finales de 2010 se descolgaron con un disco de temas navideños versionados de forma bastante particular.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1889938/c1e-0w7q5tj25odcg1gpn-qd4g1q4obzrp-x1pl5v.mp3" length="8027324"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MUSICANDO – The Ramirez Brothers juegan al despiste. Ni se llaman Ramírez, ni son “brothers”, sino un trio de rock israelí, con una formación muy original de guitarra (Uzi “Boom Pam“ Finerman, alias Uzi Ramírez), trompeta (Sefi “Funk’n’stein“ Zisling, alias Sefi Ramírez) y batería (Eitan Efrat, alias Eitan Ramírez), que definen su estilo como rockabilly y blues a gran velocidad. Y a finales de 2010 se descolgaron con un disco de temas navideños versionados de forma bastante particular.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1889938/c1a-nqv5o-25kq0wk4cz65-55fbwe.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:09</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Y. Moully: el contraste del jasidismo y el pop art]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 19 Mar 2019 19:32:01 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1889935</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/y-moully-el-contraste-del-jasidismo-y-el-pop-art</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – En esta ocasión, para celebrar <strong>Purim</strong>, <em>Ha´Omán</em> se acerca a la alegre obra artística de un emisario de Jabad, <strong>Yitzjok Moully</strong>, que el propio autor integra en una de las más conocidas corrientes artísticas del siglo XX en Estados Unidos, el pop art. <em>Jag Purim sameaj</em> para todos nuestros seguidores.
</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – En esta ocasión, para celebrar Purim, Ha´Omán se acerca a la alegre obra artística de un emisario de Jabad, Yitzjok Moully, que el propio autor integra en una de las más conocidas corrientes artísticas del siglo XX en Estados Unidos, el pop art. Jag Purim sameaj para todos nuestros seguidores.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Y. Moully: el contraste del jasidismo y el pop art]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – En esta ocasión, para celebrar <strong>Purim</strong>, <em>Ha´Omán</em> se acerca a la alegre obra artística de un emisario de Jabad, <strong>Yitzjok Moully</strong>, que el propio autor integra en una de las más conocidas corrientes artísticas del siglo XX en Estados Unidos, el pop art. <em>Jag Purim sameaj</em> para todos nuestros seguidores.
</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1889935/c1e-1w7q4tj4k3nsxv9o1-0v219wdwbd4q-lte9ez.mp3" length="10514181"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – En esta ocasión, para celebrar Purim, Ha´Omán se acerca a la alegre obra artística de un emisario de Jabad, Yitzjok Moully, que el propio autor integra en una de las más conocidas corrientes artísticas del siglo XX en Estados Unidos, el pop art. Jag Purim sameaj para todos nuestros seguidores.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1889935/c1a-nqv5o-wwm97qz3urgw-ibqk0t.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:10:58</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[”Esther” (versión de 1718) de Haendel]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 19 Mar 2019 19:30:08 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878780</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/esther-version-de-1718-de-haendel</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <em><strong>"Esther"</strong></em> (que lleva el número 50 en el catálogo del compositor) es un oratorio de George Frideric <strong>Haendel</strong>, considerado el primer oratorio inglés y se basa en un libreto de Jean Racine elabopró a partir del texto bíblico del <em>Libro de Esther.</em> Tiene dos versiones: la original compuesta en 1718 (que es la que oiremos interpretada por el grupo coral The Sixteen), y otra más larga, de 1732.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - "Esther" (que lleva el número 50 en el catálogo del compositor) es un oratorio de George Frideric Haendel, considerado el primer oratorio inglés y se basa en un libreto de Jean Racine elabopró a partir del texto bíblico del Libro de Esther. Tiene dos versiones: la original compuesta en 1718 (que es la que oiremos interpretada por el grupo coral The Sixteen), y otra más larga, de 1732.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[”Esther” (versión de 1718) de Haendel]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <em><strong>"Esther"</strong></em> (que lleva el número 50 en el catálogo del compositor) es un oratorio de George Frideric <strong>Haendel</strong>, considerado el primer oratorio inglés y se basa en un libreto de Jean Racine elabopró a partir del texto bíblico del <em>Libro de Esther.</em> Tiene dos versiones: la original compuesta en 1718 (que es la que oiremos interpretada por el grupo coral The Sixteen), y otra más larga, de 1732.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878780/c1e-zqp6dcmpr6xiono5m-1pdp9d7wfgzg-ttcu14.mp3" length="76444839"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - "Esther" (que lleva el número 50 en el catálogo del compositor) es un oratorio de George Frideric Haendel, considerado el primer oratorio inglés y se basa en un libreto de Jean Racine elabopró a partir del texto bíblico del Libro de Esther. Tiene dos versiones: la original compuesta en 1718 (que es la que oiremos interpretada por el grupo coral The Sixteen), y otra más larga, de 1732.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878780/c1a-nqv5o-xx8xn8g3amg2-4yrrd1.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:46:11</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Naftali Herstik en la Gran Sinagoga de Jerusalén (y 2ª parte)]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 17 Mar 2019 19:36:11 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1889928</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/naftali-herstik-en-la-gran-sinagoga-de-jerusalen-y-2a-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY – <strong>Naftali Herstik</strong> es un cantor litúrgico nacido en Hungría, pero que vive en Israel desde que tuvo tres años. Desciende de una larga estirpe de rabinos y jazaním, arte en el que despuntó desde temprana edad, llegando a acompañar en su adolescencia al gran <strong>Moshe Koussevitzky</strong>, aunque su primer maestro fue su padre, perfeccionándose luego con <strong>Leib Glantz</strong> y Shlomo Ravitz, para finalmente graduarse en el Royal College of Music in Londres. En esa capital también sirvió en la sinagoga Finchley, pero en 1981 fue contratado para la Gran Sinagoga de Jerusalén, donde ejerció su canto hasta el año 2000. Además, cantó junto a orquestas como la London Festival, London Mozart Players, Sinfónica de Jerusalén, Filarmónica Israelí, etc.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY – Naftali Herstik es un cantor litúrgico nacido en Hungría, pero que vive en Israel desde que tuvo tres años. Desciende de una larga estirpe de rabinos y jazaním, arte en el que despuntó desde temprana edad, llegando a acompañar en su adolescencia al gran Moshe Koussevitzky, aunque su primer maestro fue su padre, perfeccionándose luego con Leib Glantz y Shlomo Ravitz, para finalmente graduarse en el Royal College of Music in Londres. En esa capital también sirvió en la sinagoga Finchley, pero en 1981 fue contratado para la Gran Sinagoga de Jerusalén, donde ejerció su canto hasta el año 2000. Además, cantó junto a orquestas como la London Festival, London Mozart Players, Sinfónica de Jerusalén, Filarmónica Israelí, etc.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Naftali Herstik en la Gran Sinagoga de Jerusalén (y 2ª parte)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY – <strong>Naftali Herstik</strong> es un cantor litúrgico nacido en Hungría, pero que vive en Israel desde que tuvo tres años. Desciende de una larga estirpe de rabinos y jazaním, arte en el que despuntó desde temprana edad, llegando a acompañar en su adolescencia al gran <strong>Moshe Koussevitzky</strong>, aunque su primer maestro fue su padre, perfeccionándose luego con <strong>Leib Glantz</strong> y Shlomo Ravitz, para finalmente graduarse en el Royal College of Music in Londres. En esa capital también sirvió en la sinagoga Finchley, pero en 1981 fue contratado para la Gran Sinagoga de Jerusalén, donde ejerció su canto hasta el año 2000. Además, cantó junto a orquestas como la London Festival, London Mozart Players, Sinfónica de Jerusalén, Filarmónica Israelí, etc.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1889928/c1e-3wmqnt57m0rikq0g6-v6z3w9n6udx1-rnaydb.mp3" length="30488033"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY – Naftali Herstik es un cantor litúrgico nacido en Hungría, pero que vive en Israel desde que tuvo tres años. Desciende de una larga estirpe de rabinos y jazaním, arte en el que despuntó desde temprana edad, llegando a acompañar en su adolescencia al gran Moshe Koussevitzky, aunque su primer maestro fue su padre, perfeccionándose luego con Leib Glantz y Shlomo Ravitz, para finalmente graduarse en el Royal College of Music in Londres. En esa capital también sirvió en la sinagoga Finchley, pero en 1981 fue contratado para la Gran Sinagoga de Jerusalén, donde ejerció su canto hasta el año 2000. Además, cantó junto a orquestas como la London Festival, London Mozart Players, Sinfónica de Jerusalén, Filarmónica Israelí, etc.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:31:46</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Sefarad en el corazón de Turquía, con Mara Aranda]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 15 Mar 2019 19:35:44 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1889921</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/sefarad-en-el-corazon-de-turquia-con-mara-aranda</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - La cantante <strong>Mara Aranda</strong> ha visitado Radio Sefarad para presentarnos su nuevo disco, <em>"Sefarad en el corazón de Turquía",</em> segundo volumen de lo que pretende ser un recorrido geográfico por las diásporas sefardíes, continuación del anterior dedicado a Marruecos. Esta cuidada edición, aparte de la calidad sonora de los músicos (incluido un dúo con la argentina <strong>Liliana Benveniste</strong> y la colaboración del coro infantil <strong>Estreyikas d'Estambol</strong> dirigido por Izzer Bana), es fruto de la investigación en las fuentes recogidas en la Fonoteca Nacional Israelí, por lo que su folleto ha sido prologado por especialistas como <strong>Shoshana Weich Shahak</strong>, <strong>Karen Gerson Sarhon</strong> o <strong>Moshé Shaul</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - La cantante Mara Aranda ha visitado Radio Sefarad para presentarnos su nuevo disco, "Sefarad en el corazón de Turquía", segundo volumen de lo que pretende ser un recorrido geográfico por las diásporas sefardíes, continuación del anterior dedicado a Marruecos. Esta cuidada edición, aparte de la calidad sonora de los músicos (incluido un dúo con la argentina Liliana Benveniste y la colaboración del coro infantil Estreyikas d'Estambol dirigido por Izzer Bana), es fruto de la investigación en las fuentes recogidas en la Fonoteca Nacional Israelí, por lo que su folleto ha sido prologado por especialistas como Shoshana Weich Shahak, Karen Gerson Sarhon o Moshé Shaul.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Sefarad en el corazón de Turquía, con Mara Aranda]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - La cantante <strong>Mara Aranda</strong> ha visitado Radio Sefarad para presentarnos su nuevo disco, <em>"Sefarad en el corazón de Turquía",</em> segundo volumen de lo que pretende ser un recorrido geográfico por las diásporas sefardíes, continuación del anterior dedicado a Marruecos. Esta cuidada edición, aparte de la calidad sonora de los músicos (incluido un dúo con la argentina <strong>Liliana Benveniste</strong> y la colaboración del coro infantil <strong>Estreyikas d'Estambol</strong> dirigido por Izzer Bana), es fruto de la investigación en las fuentes recogidas en la Fonoteca Nacional Israelí, por lo que su folleto ha sido prologado por especialistas como <strong>Shoshana Weich Shahak</strong>, <strong>Karen Gerson Sarhon</strong> o <strong>Moshé Shaul</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1889921/c1e-jzng2hqop0psn1kv0-pkjmw20xiqpo-lmxs80.mp3" length="23807373"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - La cantante Mara Aranda ha visitado Radio Sefarad para presentarnos su nuevo disco, "Sefarad en el corazón de Turquía", segundo volumen de lo que pretende ser un recorrido geográfico por las diásporas sefardíes, continuación del anterior dedicado a Marruecos. Esta cuidada edición, aparte de la calidad sonora de los músicos (incluido un dúo con la argentina Liliana Benveniste y la colaboración del coro infantil Estreyikas d'Estambol dirigido por Izzer Bana), es fruto de la investigación en las fuentes recogidas en la Fonoteca Nacional Israelí, por lo que su folleto ha sido prologado por especialistas como Shoshana Weich Shahak, Karen Gerson Sarhon o Moshé Shaul.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1889921/c1a-nqv5o-ok3np2rps4xr-rezeoh.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:48</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Un hombre sin aliento" de Philip Kerr, con Javier Quevedo y Javier Fernández]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 15 Mar 2019 19:33:08 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1889920</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/un-hombre-sin-aliento-de-philip-kerr-con-javier-quevedo-y-javier-fernandez</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CLUB DE LECTURAS DEL HOLOCAUSTO - El detective <strong>Bernie Gunther</strong> -el moralmente ambiguo protagonista de la serie firmada por Philip Kerr- <strong>"busca justicia donde no existe la justicia"</strong> nos dice <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Javier+Quevedo" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Javier Quevedo</strong> </a>para dibujar el perfil del protagonista de <strong>esta novela que discurre en medio del genocidio más grande de la historia, la <em>Shoá.</em></strong> Algunos de sus perpetradores aparecen en este libro que nos acerca a otros títulos y "nos enseña historia", "como la de <strong>dos totalitarismos enfrentados, el nazi y el soviético"</strong> apunta<a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Javier+Fernandez" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong> Javier Fernández,</strong> </a>quien nos recuerda además <strong>"que para hablar del nazismo desde dentro, nada como la ficción o la novela negra de calidad".</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><a href="https://www.serienegra.es/buscador/?q=Un%20hombre%20sin%20aliento" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><em>Un hombre sin aliento</em></strong></a> RBA «El horror no necesita de la oscuridad, y a veces un acto malvado de verdad elude las sombras».<strong> A principios de 1943, llegan a Berlín noticias de una ejecución en masa de prisioneros polacos cometida por el ejército soviético en los alrededores de Smolensk.</strong> Los nazis están empezando a perder la guerra y necesitan subir la moral como sea. Así que es de vital importancia que <strong>Bernie Gunther</strong> encuentre el lugar exacto en el que fueron enterrados esos polacos. <strong>«Un hombre sin aliento es una espléndida novela negra envuelta en el horror gélido de los bosques de Katyn».</strong></span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CLUB DE LECTURAS DEL HOLOCAUSTO - El detective Bernie Gunther -el moralmente ambiguo protagonista de la serie firmada por Philip Kerr- "busca justicia donde no existe la justicia" nos dice Javier Quevedo para dibujar el perfil del protagonista de esta novela que discurre en medio del genocidio más grande de la historia, la Shoá. Algunos de sus perpetradores aparecen en este libro que nos acerca a otros títulos y "nos enseña historia", "como la de dos totalitarismos enfrentados, el nazi y el soviético" apunta Javier Fernández, quien nos recuerda además "que para hablar del nazismo desde dentro, nada como la ficción o la novela negra de calidad".
Un hombre sin aliento RBA «El horror no necesita de la oscuridad, y a veces un acto malvado de verdad elude las sombras». A principios de 1943, llegan a Berlín noticias de una ejecución en masa de prisioneros polacos cometida por el ejército soviético en los alrededores de Smolensk. Los nazis están empezando a perder la guerra y necesitan subir la moral como sea. Así que es de vital importancia que Bernie Gunther encuentre el lugar exacto en el que fueron enterrados esos polacos. «Un hombre sin aliento es una espléndida novela negra envuelta en el horror gélido de los bosques de Katyn».]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Un hombre sin aliento" de Philip Kerr, con Javier Quevedo y Javier Fernández]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CLUB DE LECTURAS DEL HOLOCAUSTO - El detective <strong>Bernie Gunther</strong> -el moralmente ambiguo protagonista de la serie firmada por Philip Kerr- <strong>"busca justicia donde no existe la justicia"</strong> nos dice <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Javier+Quevedo" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Javier Quevedo</strong> </a>para dibujar el perfil del protagonista de <strong>esta novela que discurre en medio del genocidio más grande de la historia, la <em>Shoá.</em></strong> Algunos de sus perpetradores aparecen en este libro que nos acerca a otros títulos y "nos enseña historia", "como la de <strong>dos totalitarismos enfrentados, el nazi y el soviético"</strong> apunta<a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Javier+Fernandez" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong> Javier Fernández,</strong> </a>quien nos recuerda además <strong>"que para hablar del nazismo desde dentro, nada como la ficción o la novela negra de calidad".</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><a href="https://www.serienegra.es/buscador/?q=Un%20hombre%20sin%20aliento" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><em>Un hombre sin aliento</em></strong></a> RBA «El horror no necesita de la oscuridad, y a veces un acto malvado de verdad elude las sombras».<strong> A principios de 1943, llegan a Berlín noticias de una ejecución en masa de prisioneros polacos cometida por el ejército soviético en los alrededores de Smolensk.</strong> Los nazis están empezando a perder la guerra y necesitan subir la moral como sea. Así que es de vital importancia que <strong>Bernie Gunther</strong> encuentre el lugar exacto en el que fueron enterrados esos polacos. <strong>«Un hombre sin aliento es una espléndida novela negra envuelta en el horror gélido de los bosques de Katyn».</strong></span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1889920/c1e-qqv2wc2w3zwf0v2pn-5zk439p5b6wd-xqldyq.mp3" length="9413277"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CLUB DE LECTURAS DEL HOLOCAUSTO - El detective Bernie Gunther -el moralmente ambiguo protagonista de la serie firmada por Philip Kerr- "busca justicia donde no existe la justicia" nos dice Javier Quevedo para dibujar el perfil del protagonista de esta novela que discurre en medio del genocidio más grande de la historia, la Shoá. Algunos de sus perpetradores aparecen en este libro que nos acerca a otros títulos y "nos enseña historia", "como la de dos totalitarismos enfrentados, el nazi y el soviético" apunta Javier Fernández, quien nos recuerda además "que para hablar del nazismo desde dentro, nada como la ficción o la novela negra de calidad".
Un hombre sin aliento RBA «El horror no necesita de la oscuridad, y a veces un acto malvado de verdad elude las sombras». A principios de 1943, llegan a Berlín noticias de una ejecución en masa de prisioneros polacos cometida por el ejército soviético en los alrededores de Smolensk. Los nazis están empezando a perder la guerra y necesitan subir la moral como sea. Así que es de vital importancia que Bernie Gunther encuentre el lugar exacto en el que fueron enterrados esos polacos. «Un hombre sin aliento es una espléndida novela negra envuelta en el horror gélido de los bosques de Katyn».]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1889920/c1a-nqv5o-ok3np2r4cm26-14yyw8.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:09:49</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El disco Nº 20 de David D’Or, Algo bueno]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 15 Mar 2019 19:32:20 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1889919</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-disco-no-20-de-david-dor-algo-bueno</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - El cantante israelí <strong>David D’Or</strong> presenta estos días su nuevo álbum en hebreo, <em>Mashehu tov</em>, Algo bueno. El cantante tiene un particular registro vocal de <strong>contratenor</strong>, que ha sabido aprovechar en muchas producciones clásicas, aunque desde hace una década se ha concentrado en diferentes géneros de la música israelí. Nació en 1965 en el seno de una familia de origen libio y no llevó a cabo estudios musicales hasta después de licenciarse del servicio militar. Su éxito llegó en los 90 cuando empieza a publicar discos que llegan a altos niveles de popularidad. Esta disco hace el número 20 en el catálogo del artista. En 2004 se presentó a Eurovisión, pero no llegó a clasificarse para la final en Estambul.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - El cantante israelí David D’Or presenta estos días su nuevo álbum en hebreo, Mashehu tov, Algo bueno. El cantante tiene un particular registro vocal de contratenor, que ha sabido aprovechar en muchas producciones clásicas, aunque desde hace una década se ha concentrado en diferentes géneros de la música israelí. Nació en 1965 en el seno de una familia de origen libio y no llevó a cabo estudios musicales hasta después de licenciarse del servicio militar. Su éxito llegó en los 90 cuando empieza a publicar discos que llegan a altos niveles de popularidad. Esta disco hace el número 20 en el catálogo del artista. En 2004 se presentó a Eurovisión, pero no llegó a clasificarse para la final en Estambul.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El disco Nº 20 de David D’Or, Algo bueno]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - El cantante israelí <strong>David D’Or</strong> presenta estos días su nuevo álbum en hebreo, <em>Mashehu tov</em>, Algo bueno. El cantante tiene un particular registro vocal de <strong>contratenor</strong>, que ha sabido aprovechar en muchas producciones clásicas, aunque desde hace una década se ha concentrado en diferentes géneros de la música israelí. Nació en 1965 en el seno de una familia de origen libio y no llevó a cabo estudios musicales hasta después de licenciarse del servicio militar. Su éxito llegó en los 90 cuando empieza a publicar discos que llegan a altos niveles de popularidad. Esta disco hace el número 20 en el catálogo del artista. En 2004 se presentó a Eurovisión, pero no llegó a clasificarse para la final en Estambul.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1889919/c1e-drx34s6xz78ipd490-34gvxo81inqx-gkstxs.mp3" length="25344209"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - El cantante israelí David D’Or presenta estos días su nuevo álbum en hebreo, Mashehu tov, Algo bueno. El cantante tiene un particular registro vocal de contratenor, que ha sabido aprovechar en muchas producciones clásicas, aunque desde hace una década se ha concentrado en diferentes géneros de la música israelí. Nació en 1965 en el seno de una familia de origen libio y no llevó a cabo estudios musicales hasta después de licenciarse del servicio militar. Su éxito llegó en los 90 cuando empieza a publicar discos que llegan a altos niveles de popularidad. Esta disco hace el número 20 en el catálogo del artista. En 2004 se presentó a Eurovisión, pero no llegó a clasificarse para la final en Estambul.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1889919/c1a-nqv5o-6zw79r55hn8o-ga4p9k.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:25</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Helena Rubinstein, la aventura de la belleza”, una exposición en el museo de arte e historia del judaísmo (MAHJ) de París]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 14 Mar 2019 19:34:30 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1889914</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/helena-rubinstein-la-aventura-de-la-belleza-una-exposicion-en-el-museo-de-arte-e-historia-del-ju</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - Por primera vez en Francia, el MAHJ (<strong>Museo de Arte e Historia del Judaísmo de París</strong>), consagra una muestra a <strong>Helena Rubinstein</strong> (1872-1965). Más de 300 documentos, objetos, ropa, fotos, grabados, pinturas, esculturas, tapicerías – y sobre todo obras de Marc Chagall, Michel Kikoïne, Sarah Lipska, Louis-Marcoussis, Elie Nadelman o Maurice Utrillo, provenientes de su célebre colección personal- trazan el recorrido de esta mujer a la que Jean Cocteau llamó <em>“La emperatriz de la belleza”.</em>
Nacida en Cracovia al final del siglo XIX, en una modesta familia judía ortodoxa, Helena Rubinstein, fundadora de un imperio al cual le dio su nombre, reinventó la cultura de la belleza, adaptándola a la modernidad. Visionaria, puso la ciencia al servicio de la cosmética desde la creación de su primer instituto, en Melbourne, en 1902. Fue una precursora y como tal, enseñó a las mujeres a cuidarse, teniendo en cuenta que la belleza, “ese nuevo poder”, les podía traer la emancipación. Fue una mujer de vanguardia que se dedicó a coleccionar muy pronto diversas artes y especialmente la pintura, posando para Raoul Dufy, Salvador Dalí o Marie Laurencin. Se viste en los mejores modistos de su tiempo, como Poiret, Balenciaga, Chanel, Dior, vive entre Nueva York, Londres y París, una ciudad que le gusta mucho. Es en la capital de Francia que vio la luz su destacada y ecléctica colección de arte, que incluye desde pintores de la Escuela de París, hasta Pablo Picasso, pasando de Fernand Léger a Braque. Es también en París que nace su amistad con varios artistas para quienes será una mecenas entregada. Apasionada por la arquitectura y las artes decorativas, es también la representante de salones de belleza y de inmuebles para arquitectos del movimiento moderno.
La muestra <em>“Helena Rubinstein, la aventura de la belleza”</em> (que tiene lugar del 20 de marzo al 25 de agosto de 2109) relata las etapas de la vida de esta mujer excepcional en las ciudades que la marcaron: Cracovia, Viena, Melbourne, Londres, París, Nueva York y Tel Aviv. Una primera versión de este proyecto fue presentado en el Museo Judío de Viena (del 18 de octubre de 2017 al 6 de mayo de 2018), al mando de Iris Meder, y Danielle Spera, directora de este museo vienés. En esta ocasión en París, en el MAHJ, las responsables son Michèle Fitoussi, (autora de <em>“H.R., la femme qui inventa la beauté”</em>, Paris, Grasset, 2010 ) y su adjunta, Dorota Sniezek. La escenografía es de Loretta Gaitis, arquitecta-escenógrafa, e Irène Charrat, escenógrafa. Grafismo de Angnès Rousseaux y Bernard Lagacé. El MAHJ organiza además de la muestra como es habitual, un gran número de actividades, como visitas guiadas, conferencias, encuentros, paseos fuera de los muros o ateliers para familias y jóvenes. Hay también un catálogo de la muestra y bibliografía disponible, una mediateca y una librería. Aprovechamos para recordar también que el MAHJ celebra su vigésimo aniversario, ya que abría sus puertas en 1998 en el prestigioso marco del hotel de Saint-Aignan, en el corazón del barrio del Marais, en París.
<strong>Alicia Perris</strong></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - Por primera vez en Francia, el MAHJ (Museo de Arte e Historia del Judaísmo de París), consagra una muestra a Helena Rubinstein (1872-1965). Más de 300 documentos, objetos, ropa, fotos, grabados, pinturas, esculturas, tapicerías – y sobre todo obras de Marc Chagall, Michel Kikoïne, Sarah Lipska, Louis-Marcoussis, Elie Nadelman o Maurice Utrillo, provenientes de su célebre colección personal- trazan el recorrido de esta mujer a la que Jean Cocteau llamó “La emperatriz de la belleza”.
Nacida en Cracovia al final del siglo XIX, en una modesta familia judía ortodoxa, Helena Rubinstein, fundadora de un imperio al cual le dio su nombre, reinventó la cultura de la belleza, adaptándola a la modernidad. Visionaria, puso la ciencia al servicio de la cosmética desde la creación de su primer instituto, en Melbourne, en 1902. Fue una precursora y como tal, enseñó a las mujeres a cuidarse, teniendo en cuenta que la belleza, “ese nuevo poder”, les podía traer la emancipación. Fue una mujer de vanguardia que se dedicó a coleccionar muy pronto diversas artes y especialmente la pintura, posando para Raoul Dufy, Salvador Dalí o Marie Laurencin. Se viste en los mejores modistos de su tiempo, como Poiret, Balenciaga, Chanel, Dior, vive entre Nueva York, Londres y París, una ciudad que le gusta mucho. Es en la capital de Francia que vio la luz su destacada y ecléctica colección de arte, que incluye desde pintores de la Escuela de París, hasta Pablo Picasso, pasando de Fernand Léger a Braque. Es también en París que nace su amistad con varios artistas para quienes será una mecenas entregada. Apasionada por la arquitectura y las artes decorativas, es también la representante de salones de belleza y de inmuebles para arquitectos del movimiento moderno.
La muestra “Helena Rubinstein, la aventura de la belleza” (que tiene lugar del 20 de marzo al 25 de agosto de 2109) relata las etapas de la vida de esta mujer excepcional en las ciudades que la marcaron: Cracovia, Viena, Melbourne, Londres, París, Nueva York y Tel Aviv. Una primera versión de este proyecto fue presentado en el Museo Judío de Viena (del 18 de octubre de 2017 al 6 de mayo de 2018), al mando de Iris Meder, y Danielle Spera, directora de este museo vienés. En esta ocasión en París, en el MAHJ, las responsables son Michèle Fitoussi, (autora de “H.R., la femme qui inventa la beauté”, Paris, Grasset, 2010 ) y su adjunta, Dorota Sniezek. La escenografía es de Loretta Gaitis, arquitecta-escenógrafa, e Irène Charrat, escenógrafa. Grafismo de Angnès Rousseaux y Bernard Lagacé. El MAHJ organiza además de la muestra como es habitual, un gran número de actividades, como visitas guiadas, conferencias, encuentros, paseos fuera de los muros o ateliers para familias y jóvenes. Hay también un catálogo de la muestra y bibliografía disponible, una mediateca y una librería. Aprovechamos para recordar también que el MAHJ celebra su vigésimo aniversario, ya que abría sus puertas en 1998 en el prestigioso marco del hotel de Saint-Aignan, en el corazón del barrio del Marais, en París.
Alicia Perris
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Helena Rubinstein, la aventura de la belleza”, una exposición en el museo de arte e historia del judaísmo (MAHJ) de París]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - Por primera vez en Francia, el MAHJ (<strong>Museo de Arte e Historia del Judaísmo de París</strong>), consagra una muestra a <strong>Helena Rubinstein</strong> (1872-1965). Más de 300 documentos, objetos, ropa, fotos, grabados, pinturas, esculturas, tapicerías – y sobre todo obras de Marc Chagall, Michel Kikoïne, Sarah Lipska, Louis-Marcoussis, Elie Nadelman o Maurice Utrillo, provenientes de su célebre colección personal- trazan el recorrido de esta mujer a la que Jean Cocteau llamó <em>“La emperatriz de la belleza”.</em>
Nacida en Cracovia al final del siglo XIX, en una modesta familia judía ortodoxa, Helena Rubinstein, fundadora de un imperio al cual le dio su nombre, reinventó la cultura de la belleza, adaptándola a la modernidad. Visionaria, puso la ciencia al servicio de la cosmética desde la creación de su primer instituto, en Melbourne, en 1902. Fue una precursora y como tal, enseñó a las mujeres a cuidarse, teniendo en cuenta que la belleza, “ese nuevo poder”, les podía traer la emancipación. Fue una mujer de vanguardia que se dedicó a coleccionar muy pronto diversas artes y especialmente la pintura, posando para Raoul Dufy, Salvador Dalí o Marie Laurencin. Se viste en los mejores modistos de su tiempo, como Poiret, Balenciaga, Chanel, Dior, vive entre Nueva York, Londres y París, una ciudad que le gusta mucho. Es en la capital de Francia que vio la luz su destacada y ecléctica colección de arte, que incluye desde pintores de la Escuela de París, hasta Pablo Picasso, pasando de Fernand Léger a Braque. Es también en París que nace su amistad con varios artistas para quienes será una mecenas entregada. Apasionada por la arquitectura y las artes decorativas, es también la representante de salones de belleza y de inmuebles para arquitectos del movimiento moderno.
La muestra <em>“Helena Rubinstein, la aventura de la belleza”</em> (que tiene lugar del 20 de marzo al 25 de agosto de 2109) relata las etapas de la vida de esta mujer excepcional en las ciudades que la marcaron: Cracovia, Viena, Melbourne, Londres, París, Nueva York y Tel Aviv. Una primera versión de este proyecto fue presentado en el Museo Judío de Viena (del 18 de octubre de 2017 al 6 de mayo de 2018), al mando de Iris Meder, y Danielle Spera, directora de este museo vienés. En esta ocasión en París, en el MAHJ, las responsables son Michèle Fitoussi, (autora de <em>“H.R., la femme qui inventa la beauté”</em>, Paris, Grasset, 2010 ) y su adjunta, Dorota Sniezek. La escenografía es de Loretta Gaitis, arquitecta-escenógrafa, e Irène Charrat, escenógrafa. Grafismo de Angnès Rousseaux y Bernard Lagacé. El MAHJ organiza además de la muestra como es habitual, un gran número de actividades, como visitas guiadas, conferencias, encuentros, paseos fuera de los muros o ateliers para familias y jóvenes. Hay también un catálogo de la muestra y bibliografía disponible, una mediateca y una librería. Aprovechamos para recordar también que el MAHJ celebra su vigésimo aniversario, ya que abría sus puertas en 1998 en el prestigioso marco del hotel de Saint-Aignan, en el corazón del barrio del Marais, en París.
<strong>Alicia Perris</strong></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1889914/c1e-vqp52c9v4nxhwz1p3-jpjoq7r1toq9-foign8.mp3" length="22603651"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - Por primera vez en Francia, el MAHJ (Museo de Arte e Historia del Judaísmo de París), consagra una muestra a Helena Rubinstein (1872-1965). Más de 300 documentos, objetos, ropa, fotos, grabados, pinturas, esculturas, tapicerías – y sobre todo obras de Marc Chagall, Michel Kikoïne, Sarah Lipska, Louis-Marcoussis, Elie Nadelman o Maurice Utrillo, provenientes de su célebre colección personal- trazan el recorrido de esta mujer a la que Jean Cocteau llamó “La emperatriz de la belleza”.
Nacida en Cracovia al final del siglo XIX, en una modesta familia judía ortodoxa, Helena Rubinstein, fundadora de un imperio al cual le dio su nombre, reinventó la cultura de la belleza, adaptándola a la modernidad. Visionaria, puso la ciencia al servicio de la cosmética desde la creación de su primer instituto, en Melbourne, en 1902. Fue una precursora y como tal, enseñó a las mujeres a cuidarse, teniendo en cuenta que la belleza, “ese nuevo poder”, les podía traer la emancipación. Fue una mujer de vanguardia que se dedicó a coleccionar muy pronto diversas artes y especialmente la pintura, posando para Raoul Dufy, Salvador Dalí o Marie Laurencin. Se viste en los mejores modistos de su tiempo, como Poiret, Balenciaga, Chanel, Dior, vive entre Nueva York, Londres y París, una ciudad que le gusta mucho. Es en la capital de Francia que vio la luz su destacada y ecléctica colección de arte, que incluye desde pintores de la Escuela de París, hasta Pablo Picasso, pasando de Fernand Léger a Braque. Es también en París que nace su amistad con varios artistas para quienes será una mecenas entregada. Apasionada por la arquitectura y las artes decorativas, es también la representante de salones de belleza y de inmuebles para arquitectos del movimiento moderno.
La muestra “Helena Rubinstein, la aventura de la belleza” (que tiene lugar del 20 de marzo al 25 de agosto de 2109) relata las etapas de la vida de esta mujer excepcional en las ciudades que la marcaron: Cracovia, Viena, Melbourne, Londres, París, Nueva York y Tel Aviv. Una primera versión de este proyecto fue presentado en el Museo Judío de Viena (del 18 de octubre de 2017 al 6 de mayo de 2018), al mando de Iris Meder, y Danielle Spera, directora de este museo vienés. En esta ocasión en París, en el MAHJ, las responsables son Michèle Fitoussi, (autora de “H.R., la femme qui inventa la beauté”, Paris, Grasset, 2010 ) y su adjunta, Dorota Sniezek. La escenografía es de Loretta Gaitis, arquitecta-escenógrafa, e Irène Charrat, escenógrafa. Grafismo de Angnès Rousseaux y Bernard Lagacé. El MAHJ organiza además de la muestra como es habitual, un gran número de actividades, como visitas guiadas, conferencias, encuentros, paseos fuera de los muros o ateliers para familias y jóvenes. Hay también un catálogo de la muestra y bibliografía disponible, una mediateca y una librería. Aprovechamos para recordar también que el MAHJ celebra su vigésimo aniversario, ya que abría sus puertas en 1998 en el prestigioso marco del hotel de Saint-Aignan, en el corazón del barrio del Marais, en París.
Alicia Perris
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1889914/c1a-nqv5o-gpk157oofg2m-t7s6k8.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:33</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["El Quijote en judeoespañol" con María Sánchez-Pérez]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 14 Mar 2019 19:33:41 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1889913</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-quijote-en-judeoespanol-con-maria-sanchez-perez</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Traducido a cientos de lenguas, no se conocía la existencia de la obra más universal de <strong>Miguel de Cervantes</strong> en judeoespañol hasta hace poco más de dos años. En ese momento, la doctora y profesora de la Universidad de Salamanca <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Perez+Sanchez" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>María Sánchez-Pérez</strong></a> contaba en <em>Radio Sefarad</em> como había realizado ese descubrimiento tan importante para la cultura sefardí. Ahora, <em>Editorial Tirocinio</em> de la mano de <strong>Pilar Romeu-</strong>con el apoyo de la <strong><em>Federación de Comunidades Judías de España-</em> </strong>publica este <a href="http://www.tirocinio.com/tirocinio.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>El Quijote en judeoespañol</strong> </em></a>que ya podemos tener en nuestras manos, gracias a Sánchez-Pérez y al ilustrado sefardí <strong>David Fresco.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">En este trabajo la autora analiza, estudia y edita la primera y, hasta ahora, única adaptación que conocemos del Quijote al judeoespañol. Se trata de una versión parcial que se publicó en <strong>judeoespañol aljamiado en el periódico sefardí</strong> <em><strong>El Amigo de la Famiya</strong> </em>(Constantinopla), en 1881. Esta adaptación consta de dos partes: la novela <strong>«El curioso impertinente» y la conocida como «Historia de Cardenio».</strong> Se incluye, además, la readaptación que se hizo de esta versión en 1931, esta vez en <strong>judeoespañol con caracteres latinos,</strong> en el periódico <strong><em>La Boz de Oriente</em> </strong>(Constantinopla), en 1931.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Traducido a cientos de lenguas, no se conocía la existencia de la obra más universal de Miguel de Cervantes en judeoespañol hasta hace poco más de dos años. En ese momento, la doctora y profesora de la Universidad de Salamanca María Sánchez-Pérez contaba en Radio Sefarad como había realizado ese descubrimiento tan importante para la cultura sefardí. Ahora, Editorial Tirocinio de la mano de Pilar Romeu-con el apoyo de la Federación de Comunidades Judías de España- publica este El Quijote en judeoespañol que ya podemos tener en nuestras manos, gracias a Sánchez-Pérez y al ilustrado sefardí David Fresco.
En este trabajo la autora analiza, estudia y edita la primera y, hasta ahora, única adaptación que conocemos del Quijote al judeoespañol. Se trata de una versión parcial que se publicó en judeoespañol aljamiado en el periódico sefardí El Amigo de la Famiya (Constantinopla), en 1881. Esta adaptación consta de dos partes: la novela «El curioso impertinente» y la conocida como «Historia de Cardenio». Se incluye, además, la readaptación que se hizo de esta versión en 1931, esta vez en judeoespañol con caracteres latinos, en el periódico La Boz de Oriente (Constantinopla), en 1931.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["El Quijote en judeoespañol" con María Sánchez-Pérez]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Traducido a cientos de lenguas, no se conocía la existencia de la obra más universal de <strong>Miguel de Cervantes</strong> en judeoespañol hasta hace poco más de dos años. En ese momento, la doctora y profesora de la Universidad de Salamanca <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Perez+Sanchez" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>María Sánchez-Pérez</strong></a> contaba en <em>Radio Sefarad</em> como había realizado ese descubrimiento tan importante para la cultura sefardí. Ahora, <em>Editorial Tirocinio</em> de la mano de <strong>Pilar Romeu-</strong>con el apoyo de la <strong><em>Federación de Comunidades Judías de España-</em> </strong>publica este <a href="http://www.tirocinio.com/tirocinio.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>El Quijote en judeoespañol</strong> </em></a>que ya podemos tener en nuestras manos, gracias a Sánchez-Pérez y al ilustrado sefardí <strong>David Fresco.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">En este trabajo la autora analiza, estudia y edita la primera y, hasta ahora, única adaptación que conocemos del Quijote al judeoespañol. Se trata de una versión parcial que se publicó en <strong>judeoespañol aljamiado en el periódico sefardí</strong> <em><strong>El Amigo de la Famiya</strong> </em>(Constantinopla), en 1881. Esta adaptación consta de dos partes: la novela <strong>«El curioso impertinente» y la conocida como «Historia de Cardenio».</strong> Se incluye, además, la readaptación que se hizo de esta versión en 1931, esta vez en <strong>judeoespañol con caracteres latinos,</strong> en el periódico <strong><em>La Boz de Oriente</em> </strong>(Constantinopla), en 1931.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1889913/c1e-83opwc9dgkzc1d874-1pdzrvmqid3d-l1uque.mp3" length="9643990"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Traducido a cientos de lenguas, no se conocía la existencia de la obra más universal de Miguel de Cervantes en judeoespañol hasta hace poco más de dos años. En ese momento, la doctora y profesora de la Universidad de Salamanca María Sánchez-Pérez contaba en Radio Sefarad como había realizado ese descubrimiento tan importante para la cultura sefardí. Ahora, Editorial Tirocinio de la mano de Pilar Romeu-con el apoyo de la Federación de Comunidades Judías de España- publica este El Quijote en judeoespañol que ya podemos tener en nuestras manos, gracias a Sánchez-Pérez y al ilustrado sefardí David Fresco.
En este trabajo la autora analiza, estudia y edita la primera y, hasta ahora, única adaptación que conocemos del Quijote al judeoespañol. Se trata de una versión parcial que se publicó en judeoespañol aljamiado en el periódico sefardí El Amigo de la Famiya (Constantinopla), en 1881. Esta adaptación consta de dos partes: la novela «El curioso impertinente» y la conocida como «Historia de Cardenio». Se incluye, además, la readaptación que se hizo de esta versión en 1931, esta vez en judeoespañol con caracteres latinos, en el periódico La Boz de Oriente (Constantinopla), en 1931.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1889913/c1a-nqv5o-v6z3w9k9a46m-k0ems3.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:10:03</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Adam Cohen: como su padre]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 14 Mar 2019 19:32:28 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1889912</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/adam-cohen-como-su-padre</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
MUSICANDO - <strong>Adam Cohen</strong> es el hijo del desaparecido cantautor <strong>Leonard Cohen</strong>, y se ha labrado una carrera propia jalonada de cuatro álbumes, tres en inglés y uno en francés, siendo el reseñado aquí el tercero, <em>Like a Man</em>, de 2012.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MUSICANDO - Adam Cohen es el hijo del desaparecido cantautor Leonard Cohen, y se ha labrado una carrera propia jalonada de cuatro álbumes, tres en inglés y uno en francés, siendo el reseñado aquí el tercero, Like a Man, de 2012.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Adam Cohen: como su padre]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
MUSICANDO - <strong>Adam Cohen</strong> es el hijo del desaparecido cantautor <strong>Leonard Cohen</strong>, y se ha labrado una carrera propia jalonada de cuatro álbumes, tres en inglés y uno en francés, siendo el reseñado aquí el tercero, <em>Like a Man</em>, de 2012.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1889912/c1e-993pnsn1vw4bd0dn9-6zw79rv0c576-1r6ubn.mp3" length="15400124"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MUSICANDO - Adam Cohen es el hijo del desaparecido cantautor Leonard Cohen, y se ha labrado una carrera propia jalonada de cuatro álbumes, tres en inglés y uno en francés, siendo el reseñado aquí el tercero, Like a Man, de 2012.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1889912/c1a-nqv5o-gpk157ophv8p-81tp3x.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:24</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El corto documental "Sefarad", con su autor Adrián Blanco-Martínez]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 13 Mar 2019 19:34:56 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1889908</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-corto-documental-sefarad-con-su-autor-adrian-blanco-martinez</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL CELULOIDE ELEGIDO - <strong><em>Sefarad, Tradición, historia, cultura, gastronomía. Las huellas intangibles los Judios en Sefarad</em></strong> nace del deseo de su realizador -en colaboración con su compañera <strong>Berta Lozano Ferrer-</strong> <strong>Adrián Blanco-Martínez</strong> de <strong>"motivar preguntas, más que encontrar respuestas"</strong> <strong>acerca de los sefardíes y la actual vida judía en España.</strong> Este <em>Sefarad -</em>con esperanza de pasar de corto documental a una formato con más metraje- "pretende mostrar una realidad que hoy existe, una cultura que ha permanecido como oculta a través de los tiempos y que a la vez, es la base de nuestra propia cultura".
Confiesa Adrián Blanco que el rodaje fue para él <strong>"una catarsis",</strong> un descubrimiento de personas, situaciones e historias...de Sefarad.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">El corto documental <strong><em>Sefarad</em> </strong>se presentó como trabajo de fin de carrera en la Universidad de Kingston y también en el Instituto de Cine de Londres</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL CELULOIDE ELEGIDO - Sefarad, Tradición, historia, cultura, gastronomía. Las huellas intangibles los Judios en Sefarad nace del deseo de su realizador -en colaboración con su compañera Berta Lozano Ferrer- Adrián Blanco-Martínez de "motivar preguntas, más que encontrar respuestas" acerca de los sefardíes y la actual vida judía en España. Este Sefarad -con esperanza de pasar de corto documental a una formato con más metraje- "pretende mostrar una realidad que hoy existe, una cultura que ha permanecido como oculta a través de los tiempos y que a la vez, es la base de nuestra propia cultura".
Confiesa Adrián Blanco que el rodaje fue para él "una catarsis", un descubrimiento de personas, situaciones e historias...de Sefarad.
El corto documental Sefarad se presentó como trabajo de fin de carrera en la Universidad de Kingston y también en el Instituto de Cine de Londres]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El corto documental "Sefarad", con su autor Adrián Blanco-Martínez]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL CELULOIDE ELEGIDO - <strong><em>Sefarad, Tradición, historia, cultura, gastronomía. Las huellas intangibles los Judios en Sefarad</em></strong> nace del deseo de su realizador -en colaboración con su compañera <strong>Berta Lozano Ferrer-</strong> <strong>Adrián Blanco-Martínez</strong> de <strong>"motivar preguntas, más que encontrar respuestas"</strong> <strong>acerca de los sefardíes y la actual vida judía en España.</strong> Este <em>Sefarad -</em>con esperanza de pasar de corto documental a una formato con más metraje- "pretende mostrar una realidad que hoy existe, una cultura que ha permanecido como oculta a través de los tiempos y que a la vez, es la base de nuestra propia cultura".
Confiesa Adrián Blanco que el rodaje fue para él <strong>"una catarsis",</strong> un descubrimiento de personas, situaciones e historias...de Sefarad.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">El corto documental <strong><em>Sefarad</em> </strong>se presentó como trabajo de fin de carrera en la Universidad de Kingston y también en el Instituto de Cine de Londres</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1889908/c1e-83opwc9dgkxi1d874-qd4g1755hkqz-cj1ctx.mp3" length="8217078"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL CELULOIDE ELEGIDO - Sefarad, Tradición, historia, cultura, gastronomía. Las huellas intangibles los Judios en Sefarad nace del deseo de su realizador -en colaboración con su compañera Berta Lozano Ferrer- Adrián Blanco-Martínez de "motivar preguntas, más que encontrar respuestas" acerca de los sefardíes y la actual vida judía en España. Este Sefarad -con esperanza de pasar de corto documental a una formato con más metraje- "pretende mostrar una realidad que hoy existe, una cultura que ha permanecido como oculta a través de los tiempos y que a la vez, es la base de nuestra propia cultura".
Confiesa Adrián Blanco que el rodaje fue para él "una catarsis", un descubrimiento de personas, situaciones e historias...de Sefarad.
El corto documental Sefarad se presentó como trabajo de fin de carrera en la Universidad de Kingston y también en el Instituto de Cine de Londres]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1889908/c1a-nqv5o-nd401k8ga492-9typo9.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:08:34</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Milton Avery, entre el paisajismo figurativo y el expresionismo abstracto]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 13 Mar 2019 19:32:48 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1889906</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/milton-avery-entre-el-paisajismo-figurativo-y-el-expresionismo-abstracto</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – <strong>Milton Avery</strong> fue un pintor estadounidense que vivió entre 1885 y 1965, figura fundamental de la pintura abstracta americana pese a ser figurativa, al que algunos consideran el Matisse del Nuevo Mundo. Cultivó amistad con figuras de la talla de Adolph Gottlieb y <strong>Mark Rothko</strong> entre otros.</p>

<p style="text-align:justify;"></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – Milton Avery fue un pintor estadounidense que vivió entre 1885 y 1965, figura fundamental de la pintura abstracta americana pese a ser figurativa, al que algunos consideran el Matisse del Nuevo Mundo. Cultivó amistad con figuras de la talla de Adolph Gottlieb y Mark Rothko entre otros.

]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Milton Avery, entre el paisajismo figurativo y el expresionismo abstracto]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – <strong>Milton Avery</strong> fue un pintor estadounidense que vivió entre 1885 y 1965, figura fundamental de la pintura abstracta americana pese a ser figurativa, al que algunos consideran el Matisse del Nuevo Mundo. Cultivó amistad con figuras de la talla de Adolph Gottlieb y <strong>Mark Rothko</strong> entre otros.</p>

<p style="text-align:justify;"></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1889906/c1e-1w7q4tj4kggixv9o1-mk1rg7zrhdx-rz6ele.mp3" length="10920438"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – Milton Avery fue un pintor estadounidense que vivió entre 1885 y 1965, figura fundamental de la pintura abstracta americana pese a ser figurativa, al que algunos consideran el Matisse del Nuevo Mundo. Cultivó amistad con figuras de la talla de Adolph Gottlieb y Mark Rothko entre otros.

]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1889906/c1a-nqv5o-qd4g175gawg5-k0rugt.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:23</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Temas de West Side Story de Bernstein, en versiones jazzísticas de André Previn y camaradas]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 13 Mar 2019 19:30:35 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1889904</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/temas-de-west-side-story-de-bernstein-en-versiones-jazzisticas-de-andre-previn-y-camaradas</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - Adivino que, entre los melómanos seguidores de Radio Sefarad, habrá quienes hayan descubierto a través de nuestro homenaje al recientemente desaparecido <strong>André Previn</strong> un personaje muy plural en lo musical que quizás les recuerde a <strong>Leonard Bernstein</strong>, aunque bastante menos conocido, y no tan buen comunicador. Hoy los haremos coincidir, al menos virtualmente, ya que oiremos las versiones jazzísticas de algunas de las canciones del famoso musical <em>“West Side Story”</em> (en algunos países se conoció como <em>“Amor sin barreras”</em>), antes incluso de convertirse en película. André Previn nos acerca a una visión muy representativa del jazz de la época y el lugar (el estilo suave o <em>cool</em> de la costa oeste), junto a la batería de Shelly Manne y el contrabajo de Red Mitchell, en una grabación de 1960. Antes, en 1957, la obra de Bernstein con letra de un debutante <strong>Stephen Sondheim</strong> sobre libreto de Arthur Laurents inspirado en el <em>Romeo y Julieta</em> se estrenó en Broadway gracias, principalmente, al esfuerzo del coreógrafo Jerome Robbins. En la interpretación de André Previn y compañía ya estamos oyendo el tema <em>Something`s Coming</em>, al que seguirán <em>Jet Song, Tonight, I Feel Pretty, Gee, Officer Krupke!, Cool, María</em> y <em>America</em>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Adivino que, entre los melómanos seguidores de Radio Sefarad, habrá quienes hayan descubierto a través de nuestro homenaje al recientemente desaparecido André Previn un personaje muy plural en lo musical que quizás les recuerde a Leonard Bernstein, aunque bastante menos conocido, y no tan buen comunicador. Hoy los haremos coincidir, al menos virtualmente, ya que oiremos las versiones jazzísticas de algunas de las canciones del famoso musical “West Side Story” (en algunos países se conoció como “Amor sin barreras”), antes incluso de convertirse en película. André Previn nos acerca a una visión muy representativa del jazz de la época y el lugar (el estilo suave o cool de la costa oeste), junto a la batería de Shelly Manne y el contrabajo de Red Mitchell, en una grabación de 1960. Antes, en 1957, la obra de Bernstein con letra de un debutante Stephen Sondheim sobre libreto de Arthur Laurents inspirado en el Romeo y Julieta se estrenó en Broadway gracias, principalmente, al esfuerzo del coreógrafo Jerome Robbins. En la interpretación de André Previn y compañía ya estamos oyendo el tema Something`s Coming, al que seguirán Jet Song, Tonight, I Feel Pretty, Gee, Officer Krupke!, Cool, María y America.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Temas de West Side Story de Bernstein, en versiones jazzísticas de André Previn y camaradas]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - Adivino que, entre los melómanos seguidores de Radio Sefarad, habrá quienes hayan descubierto a través de nuestro homenaje al recientemente desaparecido <strong>André Previn</strong> un personaje muy plural en lo musical que quizás les recuerde a <strong>Leonard Bernstein</strong>, aunque bastante menos conocido, y no tan buen comunicador. Hoy los haremos coincidir, al menos virtualmente, ya que oiremos las versiones jazzísticas de algunas de las canciones del famoso musical <em>“West Side Story”</em> (en algunos países se conoció como <em>“Amor sin barreras”</em>), antes incluso de convertirse en película. André Previn nos acerca a una visión muy representativa del jazz de la época y el lugar (el estilo suave o <em>cool</em> de la costa oeste), junto a la batería de Shelly Manne y el contrabajo de Red Mitchell, en una grabación de 1960. Antes, en 1957, la obra de Bernstein con letra de un debutante <strong>Stephen Sondheim</strong> sobre libreto de Arthur Laurents inspirado en el <em>Romeo y Julieta</em> se estrenó en Broadway gracias, principalmente, al esfuerzo del coreógrafo Jerome Robbins. En la interpretación de André Previn y compañía ya estamos oyendo el tema <em>Something`s Coming</em>, al que seguirán <em>Jet Song, Tonight, I Feel Pretty, Gee, Officer Krupke!, Cool, María</em> y <em>America</em>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1889904/c1e-1w7q4tj4kg7axv9gj-xx8r7038tk6o-6qunky.mp3" length="36750720"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Adivino que, entre los melómanos seguidores de Radio Sefarad, habrá quienes hayan descubierto a través de nuestro homenaje al recientemente desaparecido André Previn un personaje muy plural en lo musical que quizás les recuerde a Leonard Bernstein, aunque bastante menos conocido, y no tan buen comunicador. Hoy los haremos coincidir, al menos virtualmente, ya que oiremos las versiones jazzísticas de algunas de las canciones del famoso musical “West Side Story” (en algunos países se conoció como “Amor sin barreras”), antes incluso de convertirse en película. André Previn nos acerca a una visión muy representativa del jazz de la época y el lugar (el estilo suave o cool de la costa oeste), junto a la batería de Shelly Manne y el contrabajo de Red Mitchell, en una grabación de 1960. Antes, en 1957, la obra de Bernstein con letra de un debutante Stephen Sondheim sobre libreto de Arthur Laurents inspirado en el Romeo y Julieta se estrenó en Broadway gracias, principalmente, al esfuerzo del coreógrafo Jerome Robbins. En la interpretación de André Previn y compañía ya estamos oyendo el tema Something`s Coming, al que seguirán Jet Song, Tonight, I Feel Pretty, Gee, Officer Krupke!, Cool, María y America.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1889904/c1a-nqv5o-pkjmw2p4a88o-ntjwrf.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:38:17</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Cartas desde un viaje imaginario" de Lea Goldberg]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 12 Mar 2019 19:36:03 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1889902</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/cartas-desde-un-viaje-imaginario-de-lea-goldberg</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">OT: LETRAS ISRAELÍES, CON ANA BEJARANO - Aunque este libro sea definido directamente por nuestra experta como <strong>"una joya"</strong> y a pesar de que la <em>Universidad de Granada</em> (gracias al grupo que dirigiera <strong>María Encarnación Varela)</strong> editara tres de sus poemarios, la <strong>gran poeta israelí Lea Goldberg es una desconocida en España.</strong>
Llena de poesía está la prosa que despliega en <a href="https://www.pre-textos.com/escaparate/product_info.php?products_id=951" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Cartas desde un viaje imaginario,</strong></em></a> donde la protagonista <strong>Rut, presa del desamor, escribe cartas a un Enmanuel que ya no la quiere, como tampoco parece amarla la Europa que recorre en su huida del nazismo.</strong>
Escrita "cuando Hitler sube al poder", esta <em>nouvelle</em> refleja ese antisemitismo que hizo posible la Shoá- Goldberg retrata en lo cotidiano el recurrente "¿cómo pudo pasar?"- y la falta de añoranza de los que tuvieron que abandonar su país, "sólo me dan miedo una clase de animales, las personas" dice <strong>Rut (alter ego de la autora)</strong> desgraciada en amores como la propia <strong>Lea Goldberg,</strong> en Israel <strong>"icono del desamor".</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">E. <em>Pre-Textos.</em> Traducción <strong>Raquel García Lozano.</strong> En otoño de 1934 una joven mujer, <strong>Rut, huye de un amor desdichado.</strong> Desde Berlín, Colonia Bruselas, Brujas, Ostende, París y Marsella escribirá a Emmanuel, el hombre al que profesa un amor no del todo correspondido. Sin embargo, sólo viajará a dichas ciudades con la fantasía.</span>
<span style="color:#999999;"> Las <strong>cartas de esta novela epistolar se convierten así en misivas de un viaje imaginario.</strong> Cada estación estará presente como lugar real y espiritual: l<strong>as observaciones sobre el Berlín nazi se entrecruzarán,</strong> por ejemplo, con pensamientos acerca de a literatura, la pintura, la naturaleza, el paso del tiempo, el amor...</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>Lea Goldberg</strong> (1911-1970) nació en Königsberg, se crió en Kowno y, tras cursar sus estudios en Kowno, Berlín y Bonn, en 1935 emigró a Eretz Israel.</span>
<span style="color:#999999;"> Destaca como <strong>una de las más significativas poetas en lengua hebrea</strong>. Se hizo famosa también como autora de libros infantiles, como traductora de obras de la literatura mundial al hebreo y como crítica literaria. En 1952 <strong>fundó el Departamento de Literatura Comparada en la <em>Universidad Hebrea de Jerusalén,</em></strong> donde ejerció como docente hasta su muerte. Su obra aún está por descubrir tanto en Alemania como en España.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[OT: LETRAS ISRAELÍES, CON ANA BEJARANO - Aunque este libro sea definido directamente por nuestra experta como "una joya" y a pesar de que la Universidad de Granada (gracias al grupo que dirigiera María Encarnación Varela) editara tres de sus poemarios, la gran poeta israelí Lea Goldberg es una desconocida en España.
Llena de poesía está la prosa que despliega en Cartas desde un viaje imaginario, donde la protagonista Rut, presa del desamor, escribe cartas a un Enmanuel que ya no la quiere, como tampoco parece amarla la Europa que recorre en su huida del nazismo.
Escrita "cuando Hitler sube al poder", esta nouvelle refleja ese antisemitismo que hizo posible la Shoá- Goldberg retrata en lo cotidiano el recurrente "¿cómo pudo pasar?"- y la falta de añoranza de los que tuvieron que abandonar su país, "sólo me dan miedo una clase de animales, las personas" dice Rut (alter ego de la autora) desgraciada en amores como la propia Lea Goldberg, en Israel "icono del desamor".
E. Pre-Textos. Traducción Raquel García Lozano. En otoño de 1934 una joven mujer, Rut, huye de un amor desdichado. Desde Berlín, Colonia Bruselas, Brujas, Ostende, París y Marsella escribirá a Emmanuel, el hombre al que profesa un amor no del todo correspondido. Sin embargo, sólo viajará a dichas ciudades con la fantasía.
 Las cartas de esta novela epistolar se convierten así en misivas de un viaje imaginario. Cada estación estará presente como lugar real y espiritual: las observaciones sobre el Berlín nazi se entrecruzarán, por ejemplo, con pensamientos acerca de a literatura, la pintura, la naturaleza, el paso del tiempo, el amor...
Lea Goldberg (1911-1970) nació en Königsberg, se crió en Kowno y, tras cursar sus estudios en Kowno, Berlín y Bonn, en 1935 emigró a Eretz Israel.
 Destaca como una de las más significativas poetas en lengua hebrea. Se hizo famosa también como autora de libros infantiles, como traductora de obras de la literatura mundial al hebreo y como crítica literaria. En 1952 fundó el Departamento de Literatura Comparada en la Universidad Hebrea de Jerusalén, donde ejerció como docente hasta su muerte. Su obra aún está por descubrir tanto en Alemania como en España.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Cartas desde un viaje imaginario" de Lea Goldberg]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">OT: LETRAS ISRAELÍES, CON ANA BEJARANO - Aunque este libro sea definido directamente por nuestra experta como <strong>"una joya"</strong> y a pesar de que la <em>Universidad de Granada</em> (gracias al grupo que dirigiera <strong>María Encarnación Varela)</strong> editara tres de sus poemarios, la <strong>gran poeta israelí Lea Goldberg es una desconocida en España.</strong>
Llena de poesía está la prosa que despliega en <a href="https://www.pre-textos.com/escaparate/product_info.php?products_id=951" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Cartas desde un viaje imaginario,</strong></em></a> donde la protagonista <strong>Rut, presa del desamor, escribe cartas a un Enmanuel que ya no la quiere, como tampoco parece amarla la Europa que recorre en su huida del nazismo.</strong>
Escrita "cuando Hitler sube al poder", esta <em>nouvelle</em> refleja ese antisemitismo que hizo posible la Shoá- Goldberg retrata en lo cotidiano el recurrente "¿cómo pudo pasar?"- y la falta de añoranza de los que tuvieron que abandonar su país, "sólo me dan miedo una clase de animales, las personas" dice <strong>Rut (alter ego de la autora)</strong> desgraciada en amores como la propia <strong>Lea Goldberg,</strong> en Israel <strong>"icono del desamor".</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">E. <em>Pre-Textos.</em> Traducción <strong>Raquel García Lozano.</strong> En otoño de 1934 una joven mujer, <strong>Rut, huye de un amor desdichado.</strong> Desde Berlín, Colonia Bruselas, Brujas, Ostende, París y Marsella escribirá a Emmanuel, el hombre al que profesa un amor no del todo correspondido. Sin embargo, sólo viajará a dichas ciudades con la fantasía.</span>
<span style="color:#999999;"> Las <strong>cartas de esta novela epistolar se convierten así en misivas de un viaje imaginario.</strong> Cada estación estará presente como lugar real y espiritual: l<strong>as observaciones sobre el Berlín nazi se entrecruzarán,</strong> por ejemplo, con pensamientos acerca de a literatura, la pintura, la naturaleza, el paso del tiempo, el amor...</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>Lea Goldberg</strong> (1911-1970) nació en Königsberg, se crió en Kowno y, tras cursar sus estudios en Kowno, Berlín y Bonn, en 1935 emigró a Eretz Israel.</span>
<span style="color:#999999;"> Destaca como <strong>una de las más significativas poetas en lengua hebrea</strong>. Se hizo famosa también como autora de libros infantiles, como traductora de obras de la literatura mundial al hebreo y como crítica literaria. En 1952 <strong>fundó el Departamento de Literatura Comparada en la <em>Universidad Hebrea de Jerusalén,</em></strong> donde ejerció como docente hasta su muerte. Su obra aún está por descubrir tanto en Alemania como en España.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1889902/c1e-0w7q5tj25r0cgm3d1-9j0vwmoxamqg-kmawut.mp3" length="12993933"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[OT: LETRAS ISRAELÍES, CON ANA BEJARANO - Aunque este libro sea definido directamente por nuestra experta como "una joya" y a pesar de que la Universidad de Granada (gracias al grupo que dirigiera María Encarnación Varela) editara tres de sus poemarios, la gran poeta israelí Lea Goldberg es una desconocida en España.
Llena de poesía está la prosa que despliega en Cartas desde un viaje imaginario, donde la protagonista Rut, presa del desamor, escribe cartas a un Enmanuel que ya no la quiere, como tampoco parece amarla la Europa que recorre en su huida del nazismo.
Escrita "cuando Hitler sube al poder", esta nouvelle refleja ese antisemitismo que hizo posible la Shoá- Goldberg retrata en lo cotidiano el recurrente "¿cómo pudo pasar?"- y la falta de añoranza de los que tuvieron que abandonar su país, "sólo me dan miedo una clase de animales, las personas" dice Rut (alter ego de la autora) desgraciada en amores como la propia Lea Goldberg, en Israel "icono del desamor".
E. Pre-Textos. Traducción Raquel García Lozano. En otoño de 1934 una joven mujer, Rut, huye de un amor desdichado. Desde Berlín, Colonia Bruselas, Brujas, Ostende, París y Marsella escribirá a Emmanuel, el hombre al que profesa un amor no del todo correspondido. Sin embargo, sólo viajará a dichas ciudades con la fantasía.
 Las cartas de esta novela epistolar se convierten así en misivas de un viaje imaginario. Cada estación estará presente como lugar real y espiritual: las observaciones sobre el Berlín nazi se entrecruzarán, por ejemplo, con pensamientos acerca de a literatura, la pintura, la naturaleza, el paso del tiempo, el amor...
Lea Goldberg (1911-1970) nació en Königsberg, se crió en Kowno y, tras cursar sus estudios en Kowno, Berlín y Bonn, en 1935 emigró a Eretz Israel.
 Destaca como una de las más significativas poetas en lengua hebrea. Se hizo famosa también como autora de libros infantiles, como traductora de obras de la literatura mundial al hebreo y como crítica literaria. En 1952 fundó el Departamento de Literatura Comparada en la Universidad Hebrea de Jerusalén, donde ejerció como docente hasta su muerte. Su obra aún está por descubrir tanto en Alemania como en España.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1889902/c1a-nqv5o-pkjmw23ocmk7-iyjy4b.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:33</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El Doble concierto para violín y contrabajo de André Previn]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 12 Mar 2019 19:31:35 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1889897</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-doble-concierto-para-violin-y-contrabajo-de-andre-previn</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Seguramente ya se habrán enterado de que estamos rindiendo un homenaje al recientemente fallecido pianista, arreglista, director de orquesta y compositor estadounidense nacido en Berlín en 1929, <strong>André Previn</strong>. Y seguramente su faceta menos conocida es la de <strong>compositor de música clásica</strong>, labor en la que se enfrascó en las últimas décadas. La obra que oiremos, el <em>Doble concierto para violín, contrabajo y orquesta</em> fue compuesto en 2004 y estrenado en 2007 por la última esposa de Previn, la violinista alemana Anne-Sophie Mutter y el contrabajo de Roman Patkoló, acompañados por la Sinfónica de Boston <strong>dirigida</strong> por el ya casi octogenario André Previn</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Seguramente ya se habrán enterado de que estamos rindiendo un homenaje al recientemente fallecido pianista, arreglista, director de orquesta y compositor estadounidense nacido en Berlín en 1929, André Previn. Y seguramente su faceta menos conocida es la de compositor de música clásica, labor en la que se enfrascó en las últimas décadas. La obra que oiremos, el Doble concierto para violín, contrabajo y orquesta fue compuesto en 2004 y estrenado en 2007 por la última esposa de Previn, la violinista alemana Anne-Sophie Mutter y el contrabajo de Roman Patkoló, acompañados por la Sinfónica de Boston dirigida por el ya casi octogenario André Previn]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El Doble concierto para violín y contrabajo de André Previn]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Seguramente ya se habrán enterado de que estamos rindiendo un homenaje al recientemente fallecido pianista, arreglista, director de orquesta y compositor estadounidense nacido en Berlín en 1929, <strong>André Previn</strong>. Y seguramente su faceta menos conocida es la de <strong>compositor de música clásica</strong>, labor en la que se enfrascó en las últimas décadas. La obra que oiremos, el <em>Doble concierto para violín, contrabajo y orquesta</em> fue compuesto en 2004 y estrenado en 2007 por la última esposa de Previn, la violinista alemana Anne-Sophie Mutter y el contrabajo de Roman Patkoló, acompañados por la Sinfónica de Boston <strong>dirigida</strong> por el ya casi octogenario André Previn</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1889897/c1e-3wmqnt57m3mckq0j7-471qo3nzc0n8-x1lsov.mp3" length="27128832"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Seguramente ya se habrán enterado de que estamos rindiendo un homenaje al recientemente fallecido pianista, arreglista, director de orquesta y compositor estadounidense nacido en Berlín en 1929, André Previn. Y seguramente su faceta menos conocida es la de compositor de música clásica, labor en la que se enfrascó en las últimas décadas. La obra que oiremos, el Doble concierto para violín, contrabajo y orquesta fue compuesto en 2004 y estrenado en 2007 por la última esposa de Previn, la violinista alemana Anne-Sophie Mutter y el contrabajo de Roman Patkoló, acompañados por la Sinfónica de Boston dirigida por el ya casi octogenario André Previn]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1889897/c1a-nqv5o-7zkvr017cg6v-e7f74f.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:16</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ofir: lo más nuevo de la tradición]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 11 Mar 2019 19:36:54 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1889895</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ofir-lo-mas-nuevo-de-la-tradicion</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Ofir</strong> fue un grupo español cuyas letras y melodías se mantenían fieles a la tradición <strong>musical sefardí</strong>, en tanto que modernizaron los arreglos y los timbres con guiños al folk europeo de los años 70, al jazz rock nórdico, al afrobeat, al rock psicodélico de los 60, al jazz, etc. Formaban parte de esta formación el guitarrista y compositor Ángel Ontalva, la bajista Amanda Pazos Cosse, el teclista Víctor Rodríguez, el batería Toni Mangas y el saxo Fran Mangas, a los que se sumaba la voz flamenca de Josefina Gómez.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Ofir fue un grupo español cuyas letras y melodías se mantenían fieles a la tradición musical sefardí, en tanto que modernizaron los arreglos y los timbres con guiños al folk europeo de los años 70, al jazz rock nórdico, al afrobeat, al rock psicodélico de los 60, al jazz, etc. Formaban parte de esta formación el guitarrista y compositor Ángel Ontalva, la bajista Amanda Pazos Cosse, el teclista Víctor Rodríguez, el batería Toni Mangas y el saxo Fran Mangas, a los que se sumaba la voz flamenca de Josefina Gómez.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ofir: lo más nuevo de la tradición]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Ofir</strong> fue un grupo español cuyas letras y melodías se mantenían fieles a la tradición <strong>musical sefardí</strong>, en tanto que modernizaron los arreglos y los timbres con guiños al folk europeo de los años 70, al jazz rock nórdico, al afrobeat, al rock psicodélico de los 60, al jazz, etc. Formaban parte de esta formación el guitarrista y compositor Ángel Ontalva, la bajista Amanda Pazos Cosse, el teclista Víctor Rodríguez, el batería Toni Mangas y el saxo Fran Mangas, a los que se sumaba la voz flamenca de Josefina Gómez.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1889895/c1e-4wmpdt4mo76uopg29-xx8r70njan8-df4org.mp3" length="16779389"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Ofir fue un grupo español cuyas letras y melodías se mantenían fieles a la tradición musical sefardí, en tanto que modernizaron los arreglos y los timbres con guiños al folk europeo de los años 70, al jazz rock nórdico, al afrobeat, al rock psicodélico de los 60, al jazz, etc. Formaban parte de esta formación el guitarrista y compositor Ángel Ontalva, la bajista Amanda Pazos Cosse, el teclista Víctor Rodríguez, el batería Toni Mangas y el saxo Fran Mangas, a los que se sumaba la voz flamenca de Josefina Gómez.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1889895/c1a-nqv5o-7zkvr01vf7ww-g5yepf.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:29</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["El antisemitismo y la teoría de la asimilación", con Martin Corera Izu]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 11 Mar 2019 19:32:58 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1889892</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-antisemitismo-y-la-teoria-de-la-asimilacion-con-martin-corera-izu</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - El navarrro <strong>Martín Corera Izu,</strong> letrado de la <em>Administración de Justicia</em> y profesor del <em>Master de Abogacía de la Universidad Pública de Navarra</em> lleva muchos años manifestando una inquietud personal que le conecta con los judíos e Israel a la que no es ajena su vocación profesional.
Además de hablarnos de la conferencia <em><strong>El antisemitismo y la teoría de la asimilación</strong></em> que ofreció recientemente de la mano de <em>Tarbut Pamplona,</em> Corera Izu <strong>denuncia el nuevo antisemitismo, "la frivolidad insoportable del revisionismo"</strong> y -en clave específicamente española- las dificultades a las que se enfrentan los solicitantes de la <strong>nacionalidad española para los sefardíes</strong> debido a <strong>una ley no especialmente generosa</strong> con esos "españoles sin patria" de los que este hombre de ley admira su lealtad, "en un caso único en la historia", recuerda.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - El navarrro Martín Corera Izu, letrado de la Administración de Justicia y profesor del Master de Abogacía de la Universidad Pública de Navarra lleva muchos años manifestando una inquietud personal que le conecta con los judíos e Israel a la que no es ajena su vocación profesional.
Además de hablarnos de la conferencia El antisemitismo y la teoría de la asimilación que ofreció recientemente de la mano de Tarbut Pamplona, Corera Izu denuncia el nuevo antisemitismo, "la frivolidad insoportable del revisionismo" y -en clave específicamente española- las dificultades a las que se enfrentan los solicitantes de la nacionalidad española para los sefardíes debido a una ley no especialmente generosa con esos "españoles sin patria" de los que este hombre de ley admira su lealtad, "en un caso único en la historia", recuerda.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["El antisemitismo y la teoría de la asimilación", con Martin Corera Izu]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - El navarrro <strong>Martín Corera Izu,</strong> letrado de la <em>Administración de Justicia</em> y profesor del <em>Master de Abogacía de la Universidad Pública de Navarra</em> lleva muchos años manifestando una inquietud personal que le conecta con los judíos e Israel a la que no es ajena su vocación profesional.
Además de hablarnos de la conferencia <em><strong>El antisemitismo y la teoría de la asimilación</strong></em> que ofreció recientemente de la mano de <em>Tarbut Pamplona,</em> Corera Izu <strong>denuncia el nuevo antisemitismo, "la frivolidad insoportable del revisionismo"</strong> y -en clave específicamente española- las dificultades a las que se enfrentan los solicitantes de la <strong>nacionalidad española para los sefardíes</strong> debido a <strong>una ley no especialmente generosa</strong> con esos "españoles sin patria" de los que este hombre de ley admira su lealtad, "en un caso único en la historia", recuerda.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1889892/c1e-jzng2hqopmkin1kv0-1pdzrv3ncgn6-asmub3.mp3" length="21081025"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - El navarrro Martín Corera Izu, letrado de la Administración de Justicia y profesor del Master de Abogacía de la Universidad Pública de Navarra lleva muchos años manifestando una inquietud personal que le conecta con los judíos e Israel a la que no es ajena su vocación profesional.
Además de hablarnos de la conferencia El antisemitismo y la teoría de la asimilación que ofreció recientemente de la mano de Tarbut Pamplona, Corera Izu denuncia el nuevo antisemitismo, "la frivolidad insoportable del revisionismo" y -en clave específicamente española- las dificultades a las que se enfrentan los solicitantes de la nacionalidad española para los sefardíes debido a una ley no especialmente generosa con esos "españoles sin patria" de los que este hombre de ley admira su lealtad, "en un caso único en la historia", recuerda.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1889892/c1a-nqv5o-z39n4mgzi73m-a2cnid.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:58</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Assassins (y 2ª parte)]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 11 Mar 2019 19:30:20 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1889889</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/assassins-y-2a-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA – <em><strong>Assassins</strong></em> (Asesinos) es un <strong>musical</strong> con música y letras de <strong>Stephen Sondheim</strong>, y libreto de John Weidman, basado en una idea de Charles Gilbert Jr. en torno a un juego carnavalesco sobre las personas que intentaron (con éxito o no) asesinar a presidentes de los EE.UU., usando en la obra estilos de música popular de diferentes épocas. Se estrenó en 1990, y en 2004 ganó cinco premios Tony. Os ofrecemos la segunda y última parte.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA – Assassins (Asesinos) es un musical con música y letras de Stephen Sondheim, y libreto de John Weidman, basado en una idea de Charles Gilbert Jr. en torno a un juego carnavalesco sobre las personas que intentaron (con éxito o no) asesinar a presidentes de los EE.UU., usando en la obra estilos de música popular de diferentes épocas. Se estrenó en 1990, y en 2004 ganó cinco premios Tony. Os ofrecemos la segunda y última parte.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Assassins (y 2ª parte)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA – <em><strong>Assassins</strong></em> (Asesinos) es un <strong>musical</strong> con música y letras de <strong>Stephen Sondheim</strong>, y libreto de John Weidman, basado en una idea de Charles Gilbert Jr. en torno a un juego carnavalesco sobre las personas que intentaron (con éxito o no) asesinar a presidentes de los EE.UU., usando en la obra estilos de música popular de diferentes épocas. Se estrenó en 1990, y en 2004 ganó cinco premios Tony. Os ofrecemos la segunda y última parte.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1889889/c1e-1w7q4tj4k9vtx1xkm-pkjmw2omc03-g9jlwf.mp3" length="23945613"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA – Assassins (Asesinos) es un musical con música y letras de Stephen Sondheim, y libreto de John Weidman, basado en una idea de Charles Gilbert Jr. en torno a un juego carnavalesco sobre las personas que intentaron (con éxito o no) asesinar a presidentes de los EE.UU., usando en la obra estilos de música popular de diferentes épocas. Se estrenó en 1990, y en 2004 ganó cinco premios Tony. Os ofrecemos la segunda y última parte.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:33:16</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Naftali Herstik en la Gran Sinagoga de Jerusalén (1ª parte)]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 10 Mar 2019 19:36:51 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1889887</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/naftali-herstik-en-la-gran-sinagoga-de-jerusalen-1a-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Naftali Herstik</strong> es un <strong>cantor litúrgico</strong> nacido en Hungría, pero que vive en Israel desde que tuvo 3 años. Desciende de una larga estirpe de rabinos y <em>jazaním</em>, arte en el que despuntó desde temprana edad, llegando a acompañar en su adolescencia al gran <strong>Moshe Koussevitzky</strong>, aunque su primer maestro fue su padre, perfeccionándose luego con <strong>Leib Glantz</strong> y Shlomo Ravitz, para finalmente graduarse en el Royal College of Music in Londres. En esa capital también sirvió en la sinagoga Finchley, pero en 1981 fue contratado para la Gran Sinagoga de Jerusalén, donde ejerció su canto hasta el año 2000. Además, cantó junto a orquestas como la London Festival , London Mozart Players, Sinfónica de Jerusalén, Filarmónica Israelí, etc.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Naftali Herstik es un cantor litúrgico nacido en Hungría, pero que vive en Israel desde que tuvo 3 años. Desciende de una larga estirpe de rabinos y jazaním, arte en el que despuntó desde temprana edad, llegando a acompañar en su adolescencia al gran Moshe Koussevitzky, aunque su primer maestro fue su padre, perfeccionándose luego con Leib Glantz y Shlomo Ravitz, para finalmente graduarse en el Royal College of Music in Londres. En esa capital también sirvió en la sinagoga Finchley, pero en 1981 fue contratado para la Gran Sinagoga de Jerusalén, donde ejerció su canto hasta el año 2000. Además, cantó junto a orquestas como la London Festival , London Mozart Players, Sinfónica de Jerusalén, Filarmónica Israelí, etc.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Naftali Herstik en la Gran Sinagoga de Jerusalén (1ª parte)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Naftali Herstik</strong> es un <strong>cantor litúrgico</strong> nacido en Hungría, pero que vive en Israel desde que tuvo 3 años. Desciende de una larga estirpe de rabinos y <em>jazaním</em>, arte en el que despuntó desde temprana edad, llegando a acompañar en su adolescencia al gran <strong>Moshe Koussevitzky</strong>, aunque su primer maestro fue su padre, perfeccionándose luego con <strong>Leib Glantz</strong> y Shlomo Ravitz, para finalmente graduarse en el Royal College of Music in Londres. En esa capital también sirvió en la sinagoga Finchley, pero en 1981 fue contratado para la Gran Sinagoga de Jerusalén, donde ejerció su canto hasta el año 2000. Además, cantó junto a orquestas como la London Festival , London Mozart Players, Sinfónica de Jerusalén, Filarmónica Israelí, etc.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1889887/c1e-5wd21tm3qn7h0xm6n-471qo30di55v-75gqoy.mp3" length="30350106"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Naftali Herstik es un cantor litúrgico nacido en Hungría, pero que vive en Israel desde que tuvo 3 años. Desciende de una larga estirpe de rabinos y jazaním, arte en el que despuntó desde temprana edad, llegando a acompañar en su adolescencia al gran Moshe Koussevitzky, aunque su primer maestro fue su padre, perfeccionándose luego con Leib Glantz y Shlomo Ravitz, para finalmente graduarse en el Royal College of Music in Londres. En esa capital también sirvió en la sinagoga Finchley, pero en 1981 fue contratado para la Gran Sinagoga de Jerusalén, donde ejerció su canto hasta el año 2000. Además, cantó junto a orquestas como la London Festival , London Mozart Players, Sinfónica de Jerusalén, Filarmónica Israelí, etc.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1889887/c1a-nqv5o-6zw79rmob66k-dkmmqh.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:31:37</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La mejor cultura del invierno con Raíces]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 10 Mar 2019 19:34:28 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1889886</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-mejor-cultura-del-invierno-con-raices</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">RAÍCES EN EL AIRE, CON HORACIO KOHAN - Para disfrutar de lo mejor y estar al tanto de lo que fue, es y será cultura nada mejor que seguir las prescripciones que el responsable de <a href="https://www.sefaradeditores.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Sefarad Editores,</strong> </em></a><strong>Horacio Kohan,</strong> vuelca en <strong>el número 117 de la Revista Raíces,</strong> con su portada consagrada a un autorretrato de <strong>Charlotte Salomon.</strong>
El aniversario del <strong><em>Levantamiento del Gueto de Varsovia -</em></strong>tratado desde diferentes puntos de vista, como por ejemplo en un análisis de sus representaciones cinematográficas-, la poesía de <strong>Angelina Muñiz-Huberman,</strong> el cómo el teatro nos muestra la idiosincrasia de las comunidades judías del mundo en una serie que firma <strong>Jacobo Kaufmann</strong> o el artículo <strong>"Los sefardíes dan la espalda a su ley"</strong> son algunos de los contenidos que destacamos de esta edición de la siempre imprescindible <a href="https://www.sefaradeditores.com/product-page/ra%C3%ADces-%C3%BAltimo-n%C3%BAmero-publicado" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Revista Judía de Cultura, Raíces.</strong></em></a></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Raíces 117 – Invierno de 2018-2019 – Año XXXII</span>
<span style="color:#999999;"> SUMARIO DE ESTE NÚMERO</span>
<span style="color:#999999;"> Carta del Director</span>
<span style="color:#999999;"> Hay que leer siempre lápiz en mano / Un texto de GEORGE STEINER</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">ARTES Y ESPECTÁCULOS</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Charlotte Salomon, memoria cultural de la Europa del siglo XX, por fin en Barcelona / Santiago RAIGORODSKY</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Wolf Vostell en el MUSAC, el Museo de Arte Contemporáneo de Castilla y León</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Max Beckmann: ‘Figuras del exilio’ / S. G.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Foto Colectania presentó en Barcelona ‘Saul Leiter: In search of Beauty’ / S. G.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Tamara de Lempicka, reina del Art Déco, en el Palacio de Gaviria de Madrid / Norma STURNIOLO</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">El ojo y la mirada</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Un argumento lleno de pasión y dolor / N. S.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Del gueto al cielo con los maestros cantores de Charleston / Agustín BLANCO BAZÁN</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Las contrafusas y el escenario</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">LETRAS Y LIBROS</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">El niño Erwin, que aún nos escribe desde los bosques / Ariel SCHILLER</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Opinión de las celebridades literarias sobre Judaísmo, Israel y otros tópicos</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Clarice Lispector, la escritora incalificable en estilo y en forma</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">La poesía indómita: Angelina Muñiz-Huberman</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Libros / N. SHINAN / M. J. PARRA / A. LIBERMAN</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Café Kafka</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">ARGUMENTOS Y ENSAYOS</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">«El resto» judío y su anticipación del presente / Edgar TELLO GARCÍA</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[RAÍCES EN EL AIRE, CON HORACIO KOHAN - Para disfrutar de lo mejor y estar al tanto de lo que fue, es y será cultura nada mejor que seguir las prescripciones que el responsable de Sefarad Editores, Horacio Kohan, vuelca en el número 117 de la Revista Raíces, con su portada consagrada a un autorretrato de Charlotte Salomon.
El aniversario del Levantamiento del Gueto de Varsovia -tratado desde diferentes puntos de vista, como por ejemplo en un análisis de sus representaciones cinematográficas-, la poesía de Angelina Muñiz-Huberman, el cómo el teatro nos muestra la idiosincrasia de las comunidades judías del mundo en una serie que firma Jacobo Kaufmann o el artículo "Los sefardíes dan la espalda a su ley" son algunos de los contenidos que destacamos de esta edición de la siempre imprescindible Revista Judía de Cultura, Raíces.
Raíces 117 – Invierno de 2018-2019 – Año XXXII
 SUMARIO DE ESTE NÚMERO
 Carta del Director
 Hay que leer siempre lápiz en mano / Un texto de GEORGE STEINER
ARTES Y ESPECTÁCULOS
Charlotte Salomon, memoria cultural de la Europa del siglo XX, por fin en Barcelona / Santiago RAIGORODSKY
Wolf Vostell en el MUSAC, el Museo de Arte Contemporáneo de Castilla y León
Max Beckmann: ‘Figuras del exilio’ / S. G.
Foto Colectania presentó en Barcelona ‘Saul Leiter: In search of Beauty’ / S. G.
Tamara de Lempicka, reina del Art Déco, en el Palacio de Gaviria de Madrid / Norma STURNIOLO
El ojo y la mirada
Un argumento lleno de pasión y dolor / N. S.
Del gueto al cielo con los maestros cantores de Charleston / Agustín BLANCO BAZÁN
Las contrafusas y el escenario
LETRAS Y LIBROS
El niño Erwin, que aún nos escribe desde los bosques / Ariel SCHILLER
Opinión de las celebridades literarias sobre Judaísmo, Israel y otros tópicos
Clarice Lispector, la escritora incalificable en estilo y en forma
La poesía indómita: Angelina Muñiz-Huberman
Libros / N. SHINAN / M. J. PARRA / A. LIBERMAN
Café Kafka
ARGUMENTOS Y ENSAYOS
«El resto» judío y su anticipación del presente / Edgar TELLO GARCÍA]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La mejor cultura del invierno con Raíces]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">RAÍCES EN EL AIRE, CON HORACIO KOHAN - Para disfrutar de lo mejor y estar al tanto de lo que fue, es y será cultura nada mejor que seguir las prescripciones que el responsable de <a href="https://www.sefaradeditores.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Sefarad Editores,</strong> </em></a><strong>Horacio Kohan,</strong> vuelca en <strong>el número 117 de la Revista Raíces,</strong> con su portada consagrada a un autorretrato de <strong>Charlotte Salomon.</strong>
El aniversario del <strong><em>Levantamiento del Gueto de Varsovia -</em></strong>tratado desde diferentes puntos de vista, como por ejemplo en un análisis de sus representaciones cinematográficas-, la poesía de <strong>Angelina Muñiz-Huberman,</strong> el cómo el teatro nos muestra la idiosincrasia de las comunidades judías del mundo en una serie que firma <strong>Jacobo Kaufmann</strong> o el artículo <strong>"Los sefardíes dan la espalda a su ley"</strong> son algunos de los contenidos que destacamos de esta edición de la siempre imprescindible <a href="https://www.sefaradeditores.com/product-page/ra%C3%ADces-%C3%BAltimo-n%C3%BAmero-publicado" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Revista Judía de Cultura, Raíces.</strong></em></a></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Raíces 117 – Invierno de 2018-2019 – Año XXXII</span>
<span style="color:#999999;"> SUMARIO DE ESTE NÚMERO</span>
<span style="color:#999999;"> Carta del Director</span>
<span style="color:#999999;"> Hay que leer siempre lápiz en mano / Un texto de GEORGE STEINER</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">ARTES Y ESPECTÁCULOS</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Charlotte Salomon, memoria cultural de la Europa del siglo XX, por fin en Barcelona / Santiago RAIGORODSKY</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Wolf Vostell en el MUSAC, el Museo de Arte Contemporáneo de Castilla y León</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Max Beckmann: ‘Figuras del exilio’ / S. G.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Foto Colectania presentó en Barcelona ‘Saul Leiter: In search of Beauty’ / S. G.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Tamara de Lempicka, reina del Art Déco, en el Palacio de Gaviria de Madrid / Norma STURNIOLO</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">El ojo y la mirada</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Un argumento lleno de pasión y dolor / N. S.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Del gueto al cielo con los maestros cantores de Charleston / Agustín BLANCO BAZÁN</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Las contrafusas y el escenario</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">LETRAS Y LIBROS</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">El niño Erwin, que aún nos escribe desde los bosques / Ariel SCHILLER</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Opinión de las celebridades literarias sobre Judaísmo, Israel y otros tópicos</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Clarice Lispector, la escritora incalificable en estilo y en forma</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">La poesía indómita: Angelina Muñiz-Huberman</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Libros / N. SHINAN / M. J. PARRA / A. LIBERMAN</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Café Kafka</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">ARGUMENTOS Y ENSAYOS</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">«El resto» judío y su anticipación del presente / Edgar TELLO GARCÍA</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1889886/c1e-pqv5gc5j6p1umo984-ok3np26rt4k1-tfvdiq.mp3" length="14510707"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[RAÍCES EN EL AIRE, CON HORACIO KOHAN - Para disfrutar de lo mejor y estar al tanto de lo que fue, es y será cultura nada mejor que seguir las prescripciones que el responsable de Sefarad Editores, Horacio Kohan, vuelca en el número 117 de la Revista Raíces, con su portada consagrada a un autorretrato de Charlotte Salomon.
El aniversario del Levantamiento del Gueto de Varsovia -tratado desde diferentes puntos de vista, como por ejemplo en un análisis de sus representaciones cinematográficas-, la poesía de Angelina Muñiz-Huberman, el cómo el teatro nos muestra la idiosincrasia de las comunidades judías del mundo en una serie que firma Jacobo Kaufmann o el artículo "Los sefardíes dan la espalda a su ley" son algunos de los contenidos que destacamos de esta edición de la siempre imprescindible Revista Judía de Cultura, Raíces.
Raíces 117 – Invierno de 2018-2019 – Año XXXII
 SUMARIO DE ESTE NÚMERO
 Carta del Director
 Hay que leer siempre lápiz en mano / Un texto de GEORGE STEINER
ARTES Y ESPECTÁCULOS
Charlotte Salomon, memoria cultural de la Europa del siglo XX, por fin en Barcelona / Santiago RAIGORODSKY
Wolf Vostell en el MUSAC, el Museo de Arte Contemporáneo de Castilla y León
Max Beckmann: ‘Figuras del exilio’ / S. G.
Foto Colectania presentó en Barcelona ‘Saul Leiter: In search of Beauty’ / S. G.
Tamara de Lempicka, reina del Art Déco, en el Palacio de Gaviria de Madrid / Norma STURNIOLO
El ojo y la mirada
Un argumento lleno de pasión y dolor / N. S.
Del gueto al cielo con los maestros cantores de Charleston / Agustín BLANCO BAZÁN
Las contrafusas y el escenario
LETRAS Y LIBROS
El niño Erwin, que aún nos escribe desde los bosques / Ariel SCHILLER
Opinión de las celebridades literarias sobre Judaísmo, Israel y otros tópicos
Clarice Lispector, la escritora incalificable en estilo y en forma
La poesía indómita: Angelina Muñiz-Huberman
Libros / N. SHINAN / M. J. PARRA / A. LIBERMAN
Café Kafka
ARGUMENTOS Y ENSAYOS
«El resto» judío y su anticipación del presente / Edgar TELLO GARCÍA]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1889886/c1a-nqv5o-9j0vwmx4fp5j-mneajp.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:07</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Homenaje a Ofra Haza con toda el alma]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 08 Mar 2019 19:32:33 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1889877</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/homenaje-a-ofra-haza-con-toda-el-alma</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Ofra Haza</strong> fue seguramente la <strong>cantante israelí</strong> más universal, a la que algunos llamaron la <em>Madonna de Israel</em>. Nacida en 1957, triunfó en todo el mundo a partir de sus raíces en la música hebrea de origen yemenita. Murió muy joven, en el año 2000, y ahora varios artistas se han convocado en esta producción para rendir homenaje a algunas de sus canciones más emblemáticas. Ofra era la novena hija de una familia yemenita que emigró a Israel, criada en el popular suburbio de <em>Shjunat Hatikva</em>, al sur de Tel Aviv, del que emergió como figura destacada del canto nacional. Fue la voz del propio país, repasando el repertorio de los clásicos populares y dando luz a las nuevas creaciones, lo que le llevó de su pequeño mundo a conquistar los corazones de todo el planeta. Con el paso del tiempo, su leyenda no ha dejado de crecer, convirtiéndose en una de las figuras míticas de la canción israelí.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Ofra Haza fue seguramente la cantante israelí más universal, a la que algunos llamaron la Madonna de Israel. Nacida en 1957, triunfó en todo el mundo a partir de sus raíces en la música hebrea de origen yemenita. Murió muy joven, en el año 2000, y ahora varios artistas se han convocado en esta producción para rendir homenaje a algunas de sus canciones más emblemáticas. Ofra era la novena hija de una familia yemenita que emigró a Israel, criada en el popular suburbio de Shjunat Hatikva, al sur de Tel Aviv, del que emergió como figura destacada del canto nacional. Fue la voz del propio país, repasando el repertorio de los clásicos populares y dando luz a las nuevas creaciones, lo que le llevó de su pequeño mundo a conquistar los corazones de todo el planeta. Con el paso del tiempo, su leyenda no ha dejado de crecer, convirtiéndose en una de las figuras míticas de la canción israelí.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Homenaje a Ofra Haza con toda el alma]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Ofra Haza</strong> fue seguramente la <strong>cantante israelí</strong> más universal, a la que algunos llamaron la <em>Madonna de Israel</em>. Nacida en 1957, triunfó en todo el mundo a partir de sus raíces en la música hebrea de origen yemenita. Murió muy joven, en el año 2000, y ahora varios artistas se han convocado en esta producción para rendir homenaje a algunas de sus canciones más emblemáticas. Ofra era la novena hija de una familia yemenita que emigró a Israel, criada en el popular suburbio de <em>Shjunat Hatikva</em>, al sur de Tel Aviv, del que emergió como figura destacada del canto nacional. Fue la voz del propio país, repasando el repertorio de los clásicos populares y dando luz a las nuevas creaciones, lo que le llevó de su pequeño mundo a conquistar los corazones de todo el planeta. Con el paso del tiempo, su leyenda no ha dejado de crecer, convirtiéndose en una de las figuras míticas de la canción israelí.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1889877/c1e-rqp5zcj40p1a2kwzn-rkd12jq6h960-gkjbym.mp3" length="26246583"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Ofra Haza fue seguramente la cantante israelí más universal, a la que algunos llamaron la Madonna de Israel. Nacida en 1957, triunfó en todo el mundo a partir de sus raíces en la música hebrea de origen yemenita. Murió muy joven, en el año 2000, y ahora varios artistas se han convocado en esta producción para rendir homenaje a algunas de sus canciones más emblemáticas. Ofra era la novena hija de una familia yemenita que emigró a Israel, criada en el popular suburbio de Shjunat Hatikva, al sur de Tel Aviv, del que emergió como figura destacada del canto nacional. Fue la voz del propio país, repasando el repertorio de los clásicos populares y dando luz a las nuevas creaciones, lo que le llevó de su pequeño mundo a conquistar los corazones de todo el planeta. Con el paso del tiempo, su leyenda no ha dejado de crecer, convirtiéndose en una de las figuras míticas de la canción israelí.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1889877/c1a-nqv5o-6zw79rxgt537-dahehs.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:21</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Mesa redonda: "Claude Lanzmann, el testimonio como esencia" (Universidad ORT, Uruguay, 6/2/2019)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 08 Mar 2019 19:30:18 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1889876</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/mesa-redonda-claude-lanzmann-el-testimonio-como-esencia-universidad-ort-uruguay-622019</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - El 6 de febrero de 2019 tuvo lugar en el Punta del Este Resort &amp; Spa la mesa redonda <em>"<strong>Claude Lanzmann</strong>, el testimonio como esencia”</em>, en la cual participaron el crítico de cine <strong>Alfredo Friedlander</strong>, la educadora y escritora <strong>Graciela Nabel de Jinich</strong>; y el escritor y ensayista <strong>Gustavo Perednik</strong>. Este evento se desarrolló como parte del Espacio ORT, organizado por el Departamento de Estudios Judaicos, de la XVI edición del Punta del Este Jewish Film Festival.</p>
<p style="text-align:justify;">Alfredo Friedlander es Doctor en Química, Docente Universitario en Petroquímica en Argentina. Es crítico de cine, colaborador del sitio de Cine de Leedor.com Presentador de Cine Club Núcleo en Buenos Aires desde 2003. Comentarista de cine en programa radiofónico <em>“Cinefilia”</em> (2005 a 2011). Presencia ininterrumpida en Festival de Cannes desde 1988 a la fecha. Jurado por Asociación de Cronistas de Cine de Argentina en BAFICI 2010. Corresponsal del anuario <em>“International Film Guide”</em> (1999 al 2012). Colaborador de la publicación especializada <em>Ultracine</em>. Graciela Nabel de Jinich, es educadora, escritora y especialista en la Shoa. Fue Directora Ejecutiva del Museo del Holocausto de Buenos Aires en dos períodos: desde su fundación y hasta 1995 y desde el 2001 al 2013. - Vicepresidente del INADI (Instituto Nacional contra la Discriminación, la Xenofobia y el Racismo), en su fundación. Realización y producción integral del film testimonial <em>“Mujeres de la Shoá”</em> de la Universidad Nacional de La Matanza. Dicta conferencias y realiza diseño y ejecución de proyectos especiales en relación a la temática del Holocausto y los DDHH en el país y en el exterior. El autor Gustavo Perednik es graduado de la Universidad de Buenos Aires y Hebrew University of Jerusalem (cum laude), y completó sus estudios de Doctorado en Filosofía en Nueva York. Fue distinguido como profesor sobresaliente de la Universidad Hebrea de Jerusalem. Es autor de numerosos libros. Profesor invitado de la <strong>Universidad ORT</strong> Uruguay.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - El 6 de febrero de 2019 tuvo lugar en el Punta del Este Resort & Spa la mesa redonda "Claude Lanzmann, el testimonio como esencia”, en la cual participaron el crítico de cine Alfredo Friedlander, la educadora y escritora Graciela Nabel de Jinich; y el escritor y ensayista Gustavo Perednik. Este evento se desarrolló como parte del Espacio ORT, organizado por el Departamento de Estudios Judaicos, de la XVI edición del Punta del Este Jewish Film Festival.
Alfredo Friedlander es Doctor en Química, Docente Universitario en Petroquímica en Argentina. Es crítico de cine, colaborador del sitio de Cine de Leedor.com Presentador de Cine Club Núcleo en Buenos Aires desde 2003. Comentarista de cine en programa radiofónico “Cinefilia” (2005 a 2011). Presencia ininterrumpida en Festival de Cannes desde 1988 a la fecha. Jurado por Asociación de Cronistas de Cine de Argentina en BAFICI 2010. Corresponsal del anuario “International Film Guide” (1999 al 2012). Colaborador de la publicación especializada Ultracine. Graciela Nabel de Jinich, es educadora, escritora y especialista en la Shoa. Fue Directora Ejecutiva del Museo del Holocausto de Buenos Aires en dos períodos: desde su fundación y hasta 1995 y desde el 2001 al 2013. - Vicepresidente del INADI (Instituto Nacional contra la Discriminación, la Xenofobia y el Racismo), en su fundación. Realización y producción integral del film testimonial “Mujeres de la Shoá” de la Universidad Nacional de La Matanza. Dicta conferencias y realiza diseño y ejecución de proyectos especiales en relación a la temática del Holocausto y los DDHH en el país y en el exterior. El autor Gustavo Perednik es graduado de la Universidad de Buenos Aires y Hebrew University of Jerusalem (cum laude), y completó sus estudios de Doctorado en Filosofía en Nueva York. Fue distinguido como profesor sobresaliente de la Universidad Hebrea de Jerusalem. Es autor de numerosos libros. Profesor invitado de la Universidad ORT Uruguay.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Mesa redonda: "Claude Lanzmann, el testimonio como esencia" (Universidad ORT, Uruguay, 6/2/2019)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - El 6 de febrero de 2019 tuvo lugar en el Punta del Este Resort &amp; Spa la mesa redonda <em>"<strong>Claude Lanzmann</strong>, el testimonio como esencia”</em>, en la cual participaron el crítico de cine <strong>Alfredo Friedlander</strong>, la educadora y escritora <strong>Graciela Nabel de Jinich</strong>; y el escritor y ensayista <strong>Gustavo Perednik</strong>. Este evento se desarrolló como parte del Espacio ORT, organizado por el Departamento de Estudios Judaicos, de la XVI edición del Punta del Este Jewish Film Festival.</p>
<p style="text-align:justify;">Alfredo Friedlander es Doctor en Química, Docente Universitario en Petroquímica en Argentina. Es crítico de cine, colaborador del sitio de Cine de Leedor.com Presentador de Cine Club Núcleo en Buenos Aires desde 2003. Comentarista de cine en programa radiofónico <em>“Cinefilia”</em> (2005 a 2011). Presencia ininterrumpida en Festival de Cannes desde 1988 a la fecha. Jurado por Asociación de Cronistas de Cine de Argentina en BAFICI 2010. Corresponsal del anuario <em>“International Film Guide”</em> (1999 al 2012). Colaborador de la publicación especializada <em>Ultracine</em>. Graciela Nabel de Jinich, es educadora, escritora y especialista en la Shoa. Fue Directora Ejecutiva del Museo del Holocausto de Buenos Aires en dos períodos: desde su fundación y hasta 1995 y desde el 2001 al 2013. - Vicepresidente del INADI (Instituto Nacional contra la Discriminación, la Xenofobia y el Racismo), en su fundación. Realización y producción integral del film testimonial <em>“Mujeres de la Shoá”</em> de la Universidad Nacional de La Matanza. Dicta conferencias y realiza diseño y ejecución de proyectos especiales en relación a la temática del Holocausto y los DDHH en el país y en el exterior. El autor Gustavo Perednik es graduado de la Universidad de Buenos Aires y Hebrew University of Jerusalem (cum laude), y completó sus estudios de Doctorado en Filosofía en Nueva York. Fue distinguido como profesor sobresaliente de la Universidad Hebrea de Jerusalem. Es autor de numerosos libros. Profesor invitado de la <strong>Universidad ORT</strong> Uruguay.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1889876/c1e-993pnsn1v9xsdv630-25kq0xw5s75r-ph54xy.mp3" length="47034619"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - El 6 de febrero de 2019 tuvo lugar en el Punta del Este Resort & Spa la mesa redonda "Claude Lanzmann, el testimonio como esencia”, en la cual participaron el crítico de cine Alfredo Friedlander, la educadora y escritora Graciela Nabel de Jinich; y el escritor y ensayista Gustavo Perednik. Este evento se desarrolló como parte del Espacio ORT, organizado por el Departamento de Estudios Judaicos, de la XVI edición del Punta del Este Jewish Film Festival.
Alfredo Friedlander es Doctor en Química, Docente Universitario en Petroquímica en Argentina. Es crítico de cine, colaborador del sitio de Cine de Leedor.com Presentador de Cine Club Núcleo en Buenos Aires desde 2003. Comentarista de cine en programa radiofónico “Cinefilia” (2005 a 2011). Presencia ininterrumpida en Festival de Cannes desde 1988 a la fecha. Jurado por Asociación de Cronistas de Cine de Argentina en BAFICI 2010. Corresponsal del anuario “International Film Guide” (1999 al 2012). Colaborador de la publicación especializada Ultracine. Graciela Nabel de Jinich, es educadora, escritora y especialista en la Shoa. Fue Directora Ejecutiva del Museo del Holocausto de Buenos Aires en dos períodos: desde su fundación y hasta 1995 y desde el 2001 al 2013. - Vicepresidente del INADI (Instituto Nacional contra la Discriminación, la Xenofobia y el Racismo), en su fundación. Realización y producción integral del film testimonial “Mujeres de la Shoá” de la Universidad Nacional de La Matanza. Dicta conferencias y realiza diseño y ejecución de proyectos especiales en relación a la temática del Holocausto y los DDHH en el país y en el exterior. El autor Gustavo Perednik es graduado de la Universidad de Buenos Aires y Hebrew University of Jerusalem (cum laude), y completó sus estudios de Doctorado en Filosofía en Nueva York. Fue distinguido como profesor sobresaliente de la Universidad Hebrea de Jerusalem. Es autor de numerosos libros. Profesor invitado de la Universidad ORT Uruguay.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1889876/c1a-nqv5o-25kq0xwqfnkw-hhalat.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:49:00</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Sefardíes de Centroamérica y Caribe]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 07 Mar 2019 19:35:58 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1889873</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/sefardies-de-centroamerica-y-caribe</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En el programa de esta semana les vamos a contar acerca del proyecto <em>"Las 'llaves' de Sefarad: Una investigación para dar un futuro a la memoria"</em>. También comentaremos los detalles de dos eventos muy importantes que <strong>eSefarad</strong> junto a <strong>Amijai</strong> llevarán adelante y el cierre lo tendremos con la cantante <strong>Tati Cervià</strong> de Girona quien va a programar una canción grabada con su grupo <strong>Sepharazz Mishpaha</strong>. El tema central será la historia de los judíos de algunos de los países de <strong>Centroamérica</strong> en particular lo referido a los sefardíes. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En el programa de esta semana les vamos a contar acerca del proyecto "Las 'llaves' de Sefarad: Una investigación para dar un futuro a la memoria". También comentaremos los detalles de dos eventos muy importantes que eSefarad junto a Amijai llevarán adelante y el cierre lo tendremos con la cantante Tati Cervià de Girona quien va a programar una canción grabada con su grupo Sepharazz Mishpaha. El tema central será la historia de los judíos de algunos de los países de Centroamérica en particular lo referido a los sefardíes. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Sefardíes de Centroamérica y Caribe]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En el programa de esta semana les vamos a contar acerca del proyecto <em>"Las 'llaves' de Sefarad: Una investigación para dar un futuro a la memoria"</em>. También comentaremos los detalles de dos eventos muy importantes que <strong>eSefarad</strong> junto a <strong>Amijai</strong> llevarán adelante y el cierre lo tendremos con la cantante <strong>Tati Cervià</strong> de Girona quien va a programar una canción grabada con su grupo <strong>Sepharazz Mishpaha</strong>. El tema central será la historia de los judíos de algunos de los países de <strong>Centroamérica</strong> en particular lo referido a los sefardíes. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1889873/c1e-qqv2wc2w3o3bnojvd-qd4g1775a22j-utdvoe.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En el programa de esta semana les vamos a contar acerca del proyecto "Las 'llaves' de Sefarad: Una investigación para dar un futuro a la memoria". También comentaremos los detalles de dos eventos muy importantes que eSefarad junto a Amijai llevarán adelante y el cierre lo tendremos con la cantante Tati Cervià de Girona quien va a programar una canción grabada con su grupo Sepharazz Mishpaha. El tema central será la historia de los judíos de algunos de los países de Centroamérica en particular lo referido a los sefardíes. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1889873/c1a-nqv5o-1pdzrvv1awqd-7f8kwy.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[No a"Sobibor", con Carlos Colón]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 07 Mar 2019 19:33:19 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1889870</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/no-asobibor-con-carlos-colon</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL CELULOIDE ELEGIDO - <em><strong>Sobibor</strong></em> de <strong>Konstantin Khabensky</strong> es "una película condenada desde su principio por su impudor",<strong>"Khabensky, mete su cámara donde no debe ni puede entrar. Y además le pone música..."</strong>
Cotejando esta representación cinematográfica <strong>de la mayor fuga y rebelión de un campo de exterminio</strong> con anteriores propuestas -como la incontestable <em><strong>Sobibor, 14 octobre 1943, 16 heures </strong></em>de <strong>Claude Lanzmann,</strong> y referencias ya canónicas como <em><strong>El hijo de Saúl</strong> </em>o <em><strong>La lista de Schindler,</strong> </em><strong>Colón</strong> argumenta su -nuestro- "no" a esta película fallida que podemos ver actualmente en las pantallas españolas: "Chirriante en la representación de la crueldad, plana y esquemática en el retrato de los personajes y desacertada en sus planteamientos formales –lo peor, el uso de la música y la cámara lenta– <strong>esta película es incapaz de dar razón de la tragedia, el horror y el heroísmo que narra".</strong></p>
<span style="color:#999999;"><em><a href="https://www.diariodesevilla.es/cine/sobibor-critica-cine_0_1333066944.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Sobibor. Impudor porno-sentimental del Holocausto.</strong> </a> </em>de Carlos Colón</span>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL CELULOIDE ELEGIDO - Sobibor de Konstantin Khabensky es "una película condenada desde su principio por su impudor","Khabensky, mete su cámara donde no debe ni puede entrar. Y además le pone música..."
Cotejando esta representación cinematográfica de la mayor fuga y rebelión de un campo de exterminio con anteriores propuestas -como la incontestable Sobibor, 14 octobre 1943, 16 heures de Claude Lanzmann, y referencias ya canónicas como El hijo de Saúl o La lista de Schindler, Colón argumenta su -nuestro- "no" a esta película fallida que podemos ver actualmente en las pantallas españolas: "Chirriante en la representación de la crueldad, plana y esquemática en el retrato de los personajes y desacertada en sus planteamientos formales –lo peor, el uso de la música y la cámara lenta– esta película es incapaz de dar razón de la tragedia, el horror y el heroísmo que narra".
Sobibor. Impudor porno-sentimental del Holocausto.  de Carlos Colón]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[No a"Sobibor", con Carlos Colón]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL CELULOIDE ELEGIDO - <em><strong>Sobibor</strong></em> de <strong>Konstantin Khabensky</strong> es "una película condenada desde su principio por su impudor",<strong>"Khabensky, mete su cámara donde no debe ni puede entrar. Y además le pone música..."</strong>
Cotejando esta representación cinematográfica <strong>de la mayor fuga y rebelión de un campo de exterminio</strong> con anteriores propuestas -como la incontestable <em><strong>Sobibor, 14 octobre 1943, 16 heures </strong></em>de <strong>Claude Lanzmann,</strong> y referencias ya canónicas como <em><strong>El hijo de Saúl</strong> </em>o <em><strong>La lista de Schindler,</strong> </em><strong>Colón</strong> argumenta su -nuestro- "no" a esta película fallida que podemos ver actualmente en las pantallas españolas: "Chirriante en la representación de la crueldad, plana y esquemática en el retrato de los personajes y desacertada en sus planteamientos formales –lo peor, el uso de la música y la cámara lenta– <strong>esta película es incapaz de dar razón de la tragedia, el horror y el heroísmo que narra".</strong></p>
<span style="color:#999999;"><em><a href="https://www.diariodesevilla.es/cine/sobibor-critica-cine_0_1333066944.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Sobibor. Impudor porno-sentimental del Holocausto.</strong> </a> </em>de Carlos Colón</span>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1889870/c1e-wqp56crgpj1u0gmkx-471qo33xu24p-2rctd2.mp3" length="15828950"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL CELULOIDE ELEGIDO - Sobibor de Konstantin Khabensky es "una película condenada desde su principio por su impudor","Khabensky, mete su cámara donde no debe ni puede entrar. Y además le pone música..."
Cotejando esta representación cinematográfica de la mayor fuga y rebelión de un campo de exterminio con anteriores propuestas -como la incontestable Sobibor, 14 octobre 1943, 16 heures de Claude Lanzmann, y referencias ya canónicas como El hijo de Saúl o La lista de Schindler, Colón argumenta su -nuestro- "no" a esta película fallida que podemos ver actualmente en las pantallas españolas: "Chirriante en la representación de la crueldad, plana y esquemática en el retrato de los personajes y desacertada en sus planteamientos formales –lo peor, el uso de la música y la cámara lenta– esta película es incapaz de dar razón de la tragedia, el horror y el heroísmo que narra".
Sobibor. Impudor porno-sentimental del Holocausto.  de Carlos Colón]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1889870/c1a-nqv5o-dm5n1881c9p6-xdze0a.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:30</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Jon Natchez, del grupo indie Yellow Ostrich]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 07 Mar 2019 19:32:38 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1889869</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/jon-natchez-del-grupo-indie-yellow-ostrich</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
MUSICANDO - <strong>Yellow Ostrich</strong> fue una banda de rock <strong>indie</strong> que nace en 2009 con Alex Schaaf (voz y guitarra), Michael Tapper (batería) y <strong>Jon Natchez</strong> (en bajo, vientos y teclados), quien previamente había colaborado con otros grupos indie y que abandonó el proyecto Yellow Ostrich en 2013, un año antes de la disolución definitiva del conjunto.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MUSICANDO - Yellow Ostrich fue una banda de rock indie que nace en 2009 con Alex Schaaf (voz y guitarra), Michael Tapper (batería) y Jon Natchez (en bajo, vientos y teclados), quien previamente había colaborado con otros grupos indie y que abandonó el proyecto Yellow Ostrich en 2013, un año antes de la disolución definitiva del conjunto.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Jon Natchez, del grupo indie Yellow Ostrich]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
MUSICANDO - <strong>Yellow Ostrich</strong> fue una banda de rock <strong>indie</strong> que nace en 2009 con Alex Schaaf (voz y guitarra), Michael Tapper (batería) y <strong>Jon Natchez</strong> (en bajo, vientos y teclados), quien previamente había colaborado con otros grupos indie y que abandonó el proyecto Yellow Ostrich en 2013, un año antes de la disolución definitiva del conjunto.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1889869/c1e-pqv5gc5j64dfm4m2r-25kq0xpgf110-qvevup.mp3" length="20544157"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MUSICANDO - Yellow Ostrich fue una banda de rock indie que nace en 2009 con Alex Schaaf (voz y guitarra), Michael Tapper (batería) y Jon Natchez (en bajo, vientos y teclados), quien previamente había colaborado con otros grupos indie y que abandonó el proyecto Yellow Ostrich en 2013, un año antes de la disolución definitiva del conjunto.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1889869/c1a-nqv5o-gpk1577kcv3o-xmoytx.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:33</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Jeanne Hébuterne", de Olivia Elkaim, con Isabel González-Gallarza]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 06 Mar 2019 19:33:31 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1889864</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/jeanne-hebuterne-de-olivia-elkaim-con-isabel-gonzalez-gallarza</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Jeanne Hébuterne, la última mujer de <strong>Amedeo Modigliani -</strong>por quien llegó a sentir "una  pasión incondicional"-, dijo  <strong>"Quiero vivir, quiero pintar, quiero ser yo"</strong> pero <strong>"ni vivió, ni pintó, ni fue ella"</strong> nos recuerda la traductora <strong>Isabel Gónzález-Gallarza.</strong> El amor que sintió por Modigliani la consumió, y en esta novela biográfica de <strong>Olivia Elkaim</strong> asistimos al nacimiento y agonía de esa pasión que fue más fuerte que la propia Jeanne.
Conocemos a la <strong>bella y tierna Hébuterne y al bello y cruel Modi -</strong>"Soy Modigliani, judío, cinco francos"- desgraciada pareja en el <strong> Montparnasse de Picasso, de Jacob, de Soutine...</strong>, en ese París -también antisemita- donde vivió y pereció de amor Jeanne Hébuterne.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><a href="http://www.oceano.com/oceano/catalogo/ncirce.asp" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Jeanne Hébuterne.</strong></a> <em>Ed. Circe</em></span>
<span style="color:#999999;"> Diciembre de 1916. <strong>"Anoche me enamoré de Amedeo Modigliani",</strong> anota en su diario la protagonista, <strong>estudiante de pintura y modelo ocasional</strong> de los bohemios <strong>pintores de Montparnasse.</strong> <strong>Hija de familia burguesa, donde impera un férreo catolicismo,</strong> es muy bella, muy dócil, muy callada; la "niña buena" de su padre. Siente oscuros terrores: "la muerte me ronda". En carnaval se escapa de casa y baila desnuda para su amante. "Me descubro bajo la mano de Amedeo Modigliani". <strong>En su cabeza resuenan sin cesar las censuras del hermano, soldado en una guerra cruel que lo vuelve todavía más ferozmente religioso.</strong> Ella miente, disimula. "Ya no sé quién soy sin Amedeo". Ha descubierto su cuerpo, se descubre mujer. En verano huye y se va a vivir con el artista, el bello Modi: judío, admirado y excesivo; leyenda de los montparnos, alcohólico, elegido para la gloria futura; mujeriego, arrogante y dandi.<strong> "Este es el hombre que amo". Nace una hija. "Vivo al margen de mí misma", escribe más tarde.</strong> Y poco antes del final, en enero de 1920, afirma: "no he tenido tiempo de ser Jeanne Hébuterne". <strong>Una novela imprescindible, que da voz y vida a uno de los mayores iconos del arte moderno.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>Olivia Elkaim</strong> (1976), periodista en diversos medios de comunicación franceses, ha publicado también varias novelas que han recibido buena acogida de la crítica. Entre ellas destacan Les oiseaux noirs de Massada (2011) y Nous étions une histoire (2014).</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Jeanne Hébuterne, la última mujer de Amedeo Modigliani -por quien llegó a sentir "una  pasión incondicional"-, dijo  "Quiero vivir, quiero pintar, quiero ser yo" pero "ni vivió, ni pintó, ni fue ella" nos recuerda la traductora Isabel Gónzález-Gallarza. El amor que sintió por Modigliani la consumió, y en esta novela biográfica de Olivia Elkaim asistimos al nacimiento y agonía de esa pasión que fue más fuerte que la propia Jeanne.
Conocemos a la bella y tierna Hébuterne y al bello y cruel Modi -"Soy Modigliani, judío, cinco francos"- desgraciada pareja en el  Montparnasse de Picasso, de Jacob, de Soutine..., en ese París -también antisemita- donde vivió y pereció de amor Jeanne Hébuterne.
Jeanne Hébuterne. Ed. Circe
 Diciembre de 1916. "Anoche me enamoré de Amedeo Modigliani", anota en su diario la protagonista, estudiante de pintura y modelo ocasional de los bohemios pintores de Montparnasse. Hija de familia burguesa, donde impera un férreo catolicismo, es muy bella, muy dócil, muy callada; la "niña buena" de su padre. Siente oscuros terrores: "la muerte me ronda". En carnaval se escapa de casa y baila desnuda para su amante. "Me descubro bajo la mano de Amedeo Modigliani". En su cabeza resuenan sin cesar las censuras del hermano, soldado en una guerra cruel que lo vuelve todavía más ferozmente religioso. Ella miente, disimula. "Ya no sé quién soy sin Amedeo". Ha descubierto su cuerpo, se descubre mujer. En verano huye y se va a vivir con el artista, el bello Modi: judío, admirado y excesivo; leyenda de los montparnos, alcohólico, elegido para la gloria futura; mujeriego, arrogante y dandi. "Este es el hombre que amo". Nace una hija. "Vivo al margen de mí misma", escribe más tarde. Y poco antes del final, en enero de 1920, afirma: "no he tenido tiempo de ser Jeanne Hébuterne". Una novela imprescindible, que da voz y vida a uno de los mayores iconos del arte moderno.
Olivia Elkaim (1976), periodista en diversos medios de comunicación franceses, ha publicado también varias novelas que han recibido buena acogida de la crítica. Entre ellas destacan Les oiseaux noirs de Massada (2011) y Nous étions une histoire (2014).]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Jeanne Hébuterne", de Olivia Elkaim, con Isabel González-Gallarza]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Jeanne Hébuterne, la última mujer de <strong>Amedeo Modigliani -</strong>por quien llegó a sentir "una  pasión incondicional"-, dijo  <strong>"Quiero vivir, quiero pintar, quiero ser yo"</strong> pero <strong>"ni vivió, ni pintó, ni fue ella"</strong> nos recuerda la traductora <strong>Isabel Gónzález-Gallarza.</strong> El amor que sintió por Modigliani la consumió, y en esta novela biográfica de <strong>Olivia Elkaim</strong> asistimos al nacimiento y agonía de esa pasión que fue más fuerte que la propia Jeanne.
Conocemos a la <strong>bella y tierna Hébuterne y al bello y cruel Modi -</strong>"Soy Modigliani, judío, cinco francos"- desgraciada pareja en el <strong> Montparnasse de Picasso, de Jacob, de Soutine...</strong>, en ese París -también antisemita- donde vivió y pereció de amor Jeanne Hébuterne.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><a href="http://www.oceano.com/oceano/catalogo/ncirce.asp" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Jeanne Hébuterne.</strong></a> <em>Ed. Circe</em></span>
<span style="color:#999999;"> Diciembre de 1916. <strong>"Anoche me enamoré de Amedeo Modigliani",</strong> anota en su diario la protagonista, <strong>estudiante de pintura y modelo ocasional</strong> de los bohemios <strong>pintores de Montparnasse.</strong> <strong>Hija de familia burguesa, donde impera un férreo catolicismo,</strong> es muy bella, muy dócil, muy callada; la "niña buena" de su padre. Siente oscuros terrores: "la muerte me ronda". En carnaval se escapa de casa y baila desnuda para su amante. "Me descubro bajo la mano de Amedeo Modigliani". <strong>En su cabeza resuenan sin cesar las censuras del hermano, soldado en una guerra cruel que lo vuelve todavía más ferozmente religioso.</strong> Ella miente, disimula. "Ya no sé quién soy sin Amedeo". Ha descubierto su cuerpo, se descubre mujer. En verano huye y se va a vivir con el artista, el bello Modi: judío, admirado y excesivo; leyenda de los montparnos, alcohólico, elegido para la gloria futura; mujeriego, arrogante y dandi.<strong> "Este es el hombre que amo". Nace una hija. "Vivo al margen de mí misma", escribe más tarde.</strong> Y poco antes del final, en enero de 1920, afirma: "no he tenido tiempo de ser Jeanne Hébuterne". <strong>Una novela imprescindible, que da voz y vida a uno de los mayores iconos del arte moderno.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>Olivia Elkaim</strong> (1976), periodista en diversos medios de comunicación franceses, ha publicado también varias novelas que han recibido buena acogida de la crítica. Entre ellas destacan Les oiseaux noirs de Massada (2011) y Nous étions une histoire (2014).</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1889864/c1e-7oxw2c4nz5rad6vz2-7zkvr0w4fzp-gr57uc.mp3" length="15456967"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Jeanne Hébuterne, la última mujer de Amedeo Modigliani -por quien llegó a sentir "una  pasión incondicional"-, dijo  "Quiero vivir, quiero pintar, quiero ser yo" pero "ni vivió, ni pintó, ni fue ella" nos recuerda la traductora Isabel Gónzález-Gallarza. El amor que sintió por Modigliani la consumió, y en esta novela biográfica de Olivia Elkaim asistimos al nacimiento y agonía de esa pasión que fue más fuerte que la propia Jeanne.
Conocemos a la bella y tierna Hébuterne y al bello y cruel Modi -"Soy Modigliani, judío, cinco francos"- desgraciada pareja en el  Montparnasse de Picasso, de Jacob, de Soutine..., en ese París -también antisemita- donde vivió y pereció de amor Jeanne Hébuterne.
Jeanne Hébuterne. Ed. Circe
 Diciembre de 1916. "Anoche me enamoré de Amedeo Modigliani", anota en su diario la protagonista, estudiante de pintura y modelo ocasional de los bohemios pintores de Montparnasse. Hija de familia burguesa, donde impera un férreo catolicismo, es muy bella, muy dócil, muy callada; la "niña buena" de su padre. Siente oscuros terrores: "la muerte me ronda". En carnaval se escapa de casa y baila desnuda para su amante. "Me descubro bajo la mano de Amedeo Modigliani". En su cabeza resuenan sin cesar las censuras del hermano, soldado en una guerra cruel que lo vuelve todavía más ferozmente religioso. Ella miente, disimula. "Ya no sé quién soy sin Amedeo". Ha descubierto su cuerpo, se descubre mujer. En verano huye y se va a vivir con el artista, el bello Modi: judío, admirado y excesivo; leyenda de los montparnos, alcohólico, elegido para la gloria futura; mujeriego, arrogante y dandi. "Este es el hombre que amo". Nace una hija. "Vivo al margen de mí misma", escribe más tarde. Y poco antes del final, en enero de 1920, afirma: "no he tenido tiempo de ser Jeanne Hébuterne". Una novela imprescindible, que da voz y vida a uno de los mayores iconos del arte moderno.
Olivia Elkaim (1976), periodista en diversos medios de comunicación franceses, ha publicado también varias novelas que han recibido buena acogida de la crítica. Entre ellas destacan Les oiseaux noirs de Massada (2011) y Nous étions une histoire (2014).]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1889864/c1a-nqv5o-dm5n1836sr4z-5ifnqr.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:07</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Dani Karavan, del origen a nuestros días]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 06 Mar 2019 19:32:36 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1889863</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/dani-karavan-del-origen-a-nuestros-dias</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – Nos acercamos a la obra del artista israelí Dani Karavan, uno de los grandes nombres del arte de ese país y el mayor de sus escultores en la actualidad, sin duda alguna.
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – Nos acercamos a la obra del artista israelí Dani Karavan, uno de los grandes nombres del arte de ese país y el mayor de sus escultores en la actualidad, sin duda alguna.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Dani Karavan, del origen a nuestros días]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – Nos acercamos a la obra del artista israelí Dani Karavan, uno de los grandes nombres del arte de ese país y el mayor de sus escultores en la actualidad, sin duda alguna.
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1889863/c1e-5wd21tm3qr7i0xm6n-471qo3qzbgdr-bemhmr.mp3" length="14799099"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – Nos acercamos a la obra del artista israelí Dani Karavan, uno de los grandes nombres del arte de ese país y el mayor de sus escultores en la actualidad, sin duda alguna.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1889863/c1a-nqv5o-rkd12j18sxqo-vzy2rd.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:25</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Un tranvía llamado Deseo", de André Previn]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 06 Mar 2019 19:30:54 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1889861</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/un-tranvia-llamado-deseo-de-andre-previn</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - En esta ocasión estrenamos en esta sección tanto la obra como a su autor recientemente fallecido, el pianista, director de orquesta y compositor<strong> André Previn</strong>. <em>Un tranvía llamado Deseo</em> (original en inglés, <em>A Streetcar Named Desire</em>) es una ópera con libreto de Philip Littell, compuesta en 1995, basada en la obra de teatro homónima de Tennessee Williams, que se estrenó en 1998 dirigida por el propio compositor André Previn al frente de la orquesta de la Ópera de San Francisco y que oiremos completa con las voces solistas de Renée Fleming, Judith Forst, Rod Gilfry, Elizabeth Futral y Anthony Dean Griffey. André George Previn, nacido Andreas Ludwig Priwin en 1929 en Alemania comenzó su carrera componiendo bandas sonoras para Hollywood (con más 50 películas en su catálogo), que le valieron 4 Oscar, además de 10 Grammy por sus grabaciones (más otro por su trayectoria vital). Además, fue director de varias orquestas (Sinfónica de Houston, de Pittsburgh, Filarmónica de Los Angeles, Oslo, y director principal de la Royal Philharmonic. Además, fue una figura prominente del jazz como pianista y arreglista, y en su últimos años se dedicó a la composición de obras clásicas como la que traemos.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - En esta ocasión estrenamos en esta sección tanto la obra como a su autor recientemente fallecido, el pianista, director de orquesta y compositor André Previn. Un tranvía llamado Deseo (original en inglés, A Streetcar Named Desire) es una ópera con libreto de Philip Littell, compuesta en 1995, basada en la obra de teatro homónima de Tennessee Williams, que se estrenó en 1998 dirigida por el propio compositor André Previn al frente de la orquesta de la Ópera de San Francisco y que oiremos completa con las voces solistas de Renée Fleming, Judith Forst, Rod Gilfry, Elizabeth Futral y Anthony Dean Griffey. André George Previn, nacido Andreas Ludwig Priwin en 1929 en Alemania comenzó su carrera componiendo bandas sonoras para Hollywood (con más 50 películas en su catálogo), que le valieron 4 Oscar, además de 10 Grammy por sus grabaciones (más otro por su trayectoria vital). Además, fue director de varias orquestas (Sinfónica de Houston, de Pittsburgh, Filarmónica de Los Angeles, Oslo, y director principal de la Royal Philharmonic. Además, fue una figura prominente del jazz como pianista y arreglista, y en su últimos años se dedicó a la composición de obras clásicas como la que traemos.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Un tranvía llamado Deseo", de André Previn]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - En esta ocasión estrenamos en esta sección tanto la obra como a su autor recientemente fallecido, el pianista, director de orquesta y compositor<strong> André Previn</strong>. <em>Un tranvía llamado Deseo</em> (original en inglés, <em>A Streetcar Named Desire</em>) es una ópera con libreto de Philip Littell, compuesta en 1995, basada en la obra de teatro homónima de Tennessee Williams, que se estrenó en 1998 dirigida por el propio compositor André Previn al frente de la orquesta de la Ópera de San Francisco y que oiremos completa con las voces solistas de Renée Fleming, Judith Forst, Rod Gilfry, Elizabeth Futral y Anthony Dean Griffey. André George Previn, nacido Andreas Ludwig Priwin en 1929 en Alemania comenzó su carrera componiendo bandas sonoras para Hollywood (con más 50 películas en su catálogo), que le valieron 4 Oscar, además de 10 Grammy por sus grabaciones (más otro por su trayectoria vital). Además, fue director de varias orquestas (Sinfónica de Houston, de Pittsburgh, Filarmónica de Los Angeles, Oslo, y director principal de la Royal Philharmonic. Además, fue una figura prominente del jazz como pianista y arreglista, y en su últimos años se dedicó a la composición de obras clásicas como la que traemos.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1889861/c1e-vqp52c9v469swz1p3-7zkvr0v9swxr-z4g1oy.mp3" length="156508578"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - En esta ocasión estrenamos en esta sección tanto la obra como a su autor recientemente fallecido, el pianista, director de orquesta y compositor André Previn. Un tranvía llamado Deseo (original en inglés, A Streetcar Named Desire) es una ópera con libreto de Philip Littell, compuesta en 1995, basada en la obra de teatro homónima de Tennessee Williams, que se estrenó en 1998 dirigida por el propio compositor André Previn al frente de la orquesta de la Ópera de San Francisco y que oiremos completa con las voces solistas de Renée Fleming, Judith Forst, Rod Gilfry, Elizabeth Futral y Anthony Dean Griffey. André George Previn, nacido Andreas Ludwig Priwin en 1929 en Alemania comenzó su carrera componiendo bandas sonoras para Hollywood (con más 50 películas en su catálogo), que le valieron 4 Oscar, además de 10 Grammy por sus grabaciones (más otro por su trayectoria vital). Además, fue director de varias orquestas (Sinfónica de Houston, de Pittsburgh, Filarmónica de Los Angeles, Oslo, y director principal de la Royal Philharmonic. Además, fue una figura prominente del jazz como pianista y arreglista, y en su últimos años se dedicó a la composición de obras clásicas como la que traemos.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1889861/c1a-nqv5o-kpd3jq31fqw6-2hdbfe.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>02:43:02</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Quince y un poco más", con Jorge Rozemblum]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 05 Mar 2019 19:34:02 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1889858</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/quince-y-un-poco-mas-con-jorge-rozemblum</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">UN CAFÉ... ASHKENSFARDÍ - Gracias a la <strong>Federación de Comunidades Judías de España</strong>, que decidió poner en marcha <strong>Radio Sefarad</strong>, hoy podemos celebrar quince años de intensa actividad. Para la ocasión hemos entrevistado a su director y descubrimos la ilusión y la entrega necesaria para poder llegar a celebrar los próximos quince... y más.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[UN CAFÉ... ASHKENSFARDÍ - Gracias a la Federación de Comunidades Judías de España, que decidió poner en marcha Radio Sefarad, hoy podemos celebrar quince años de intensa actividad. Para la ocasión hemos entrevistado a su director y descubrimos la ilusión y la entrega necesaria para poder llegar a celebrar los próximos quince... y más.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Quince y un poco más", con Jorge Rozemblum]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">UN CAFÉ... ASHKENSFARDÍ - Gracias a la <strong>Federación de Comunidades Judías de España</strong>, que decidió poner en marcha <strong>Radio Sefarad</strong>, hoy podemos celebrar quince años de intensa actividad. Para la ocasión hemos entrevistado a su director y descubrimos la ilusión y la entrega necesaria para poder llegar a celebrar los próximos quince... y más.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1889858/c1e-1w7q4tj4k7ghxv9o1-8d9v0ng8cnpv-rlb6j2.mp3" length="23850841"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[UN CAFÉ... ASHKENSFARDÍ - Gracias a la Federación de Comunidades Judías de España, que decidió poner en marcha Radio Sefarad, hoy podemos celebrar quince años de intensa actividad. Para la ocasión hemos entrevistado a su director y descubrimos la ilusión y la entrega necesaria para poder llegar a celebrar los próximos quince... y más.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:24:51</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Entorno", con su autor Daniel Quintero]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 05 Mar 2019 19:32:10 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1889856</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/entorno-con-su-autor-daniel-quintero</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - Dice <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Daniel+Quintero" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Daniel Quintero</strong> </a>que <strong>"es el cuadro el que habla",</strong> pero no se pierdan el privilegio de escuchar al artista contándonos cómo esta exposición<a href="http://www.sefarad-israel.es/Entorno_Dibujos_de_Daniel_Quintero" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong> Entorno</strong> </em></a><strong>parte desde el interior para mostrar los rostros y paisajes que le configuran su mundo.</strong>
Dibujos que no son <strong>"bocetos o esbozos, sino obra definitiva"</strong> con la misma fuerza de siempre, impregnados del afán de Quintero por sacar a la luz <strong>"la Sefarad escondida",</strong> y mostrar, esta vez en papel, el alma judía.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">En <a style="color:#999999;" href="http://www.sefarad-israel.es/Entorno_Dibujos_de_Daniel_Quintero"><em><strong>Entorno. Dibujos de Daniel Quintero</strong></em></a> <strong>el dibujo se construye desde un punto inicial de arranque que parte del interior de las formas.</strong> Elegido este punto se van formando conexiones visuales, alturas horizontales y verticales que se van uniendo entre sí con la aplicación de medidas puntuales y en todas direcciones, todo ello en pequeños espacios bien coordinados entre sí. Estas relaciones matemáticas y geométricas dibujan expandiéndose el contorno del cuerpo a visualizar proyectando así la belleza de sus formas exteriores. <strong>Daniel Quintero nos ofrece así una serie de dibujos, muchos de ellos retratos.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">La exposición se podrá disfrutar <strong>hasta el 29 de marzo.</strong></span>
<span style="color:#999999;"><em><strong> Centro Sefarad-Israel.</strong></em> Calle Mayor, 69. Madrid</span>
<span style="color:#999999;"> Horario: de lunes a jueves de 10:30 h. a 14:30 h. y 15:30 h. a 20:00 h. Viernes de 10:30 h. a 14:30 h.</span>
<span style="color:#999999;"> Entrada libre hasta completar aforo</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - Dice Daniel Quintero que "es el cuadro el que habla", pero no se pierdan el privilegio de escuchar al artista contándonos cómo esta exposición Entorno parte desde el interior para mostrar los rostros y paisajes que le configuran su mundo.
Dibujos que no son "bocetos o esbozos, sino obra definitiva" con la misma fuerza de siempre, impregnados del afán de Quintero por sacar a la luz "la Sefarad escondida", y mostrar, esta vez en papel, el alma judía.
En Entorno. Dibujos de Daniel Quintero el dibujo se construye desde un punto inicial de arranque que parte del interior de las formas. Elegido este punto se van formando conexiones visuales, alturas horizontales y verticales que se van uniendo entre sí con la aplicación de medidas puntuales y en todas direcciones, todo ello en pequeños espacios bien coordinados entre sí. Estas relaciones matemáticas y geométricas dibujan expandiéndose el contorno del cuerpo a visualizar proyectando así la belleza de sus formas exteriores. Daniel Quintero nos ofrece así una serie de dibujos, muchos de ellos retratos.
La exposición se podrá disfrutar hasta el 29 de marzo.
 Centro Sefarad-Israel. Calle Mayor, 69. Madrid
 Horario: de lunes a jueves de 10:30 h. a 14:30 h. y 15:30 h. a 20:00 h. Viernes de 10:30 h. a 14:30 h.
 Entrada libre hasta completar aforo]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Entorno", con su autor Daniel Quintero]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - Dice <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Daniel+Quintero" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Daniel Quintero</strong> </a>que <strong>"es el cuadro el que habla",</strong> pero no se pierdan el privilegio de escuchar al artista contándonos cómo esta exposición<a href="http://www.sefarad-israel.es/Entorno_Dibujos_de_Daniel_Quintero" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong> Entorno</strong> </em></a><strong>parte desde el interior para mostrar los rostros y paisajes que le configuran su mundo.</strong>
Dibujos que no son <strong>"bocetos o esbozos, sino obra definitiva"</strong> con la misma fuerza de siempre, impregnados del afán de Quintero por sacar a la luz <strong>"la Sefarad escondida",</strong> y mostrar, esta vez en papel, el alma judía.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">En <a style="color:#999999;" href="http://www.sefarad-israel.es/Entorno_Dibujos_de_Daniel_Quintero"><em><strong>Entorno. Dibujos de Daniel Quintero</strong></em></a> <strong>el dibujo se construye desde un punto inicial de arranque que parte del interior de las formas.</strong> Elegido este punto se van formando conexiones visuales, alturas horizontales y verticales que se van uniendo entre sí con la aplicación de medidas puntuales y en todas direcciones, todo ello en pequeños espacios bien coordinados entre sí. Estas relaciones matemáticas y geométricas dibujan expandiéndose el contorno del cuerpo a visualizar proyectando así la belleza de sus formas exteriores. <strong>Daniel Quintero nos ofrece así una serie de dibujos, muchos de ellos retratos.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">La exposición se podrá disfrutar <strong>hasta el 29 de marzo.</strong></span>
<span style="color:#999999;"><em><strong> Centro Sefarad-Israel.</strong></em> Calle Mayor, 69. Madrid</span>
<span style="color:#999999;"> Horario: de lunes a jueves de 10:30 h. a 14:30 h. y 15:30 h. a 20:00 h. Viernes de 10:30 h. a 14:30 h.</span>
<span style="color:#999999;"> Entrada libre hasta completar aforo</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1889856/c1e-mpw2xanp2wwiwqk2o-xx8r70xdurwg-nvu4ek.mp3" length="12392908"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - Dice Daniel Quintero que "es el cuadro el que habla", pero no se pierdan el privilegio de escuchar al artista contándonos cómo esta exposición Entorno parte desde el interior para mostrar los rostros y paisajes que le configuran su mundo.
Dibujos que no son "bocetos o esbozos, sino obra definitiva" con la misma fuerza de siempre, impregnados del afán de Quintero por sacar a la luz "la Sefarad escondida", y mostrar, esta vez en papel, el alma judía.
En Entorno. Dibujos de Daniel Quintero el dibujo se construye desde un punto inicial de arranque que parte del interior de las formas. Elegido este punto se van formando conexiones visuales, alturas horizontales y verticales que se van uniendo entre sí con la aplicación de medidas puntuales y en todas direcciones, todo ello en pequeños espacios bien coordinados entre sí. Estas relaciones matemáticas y geométricas dibujan expandiéndose el contorno del cuerpo a visualizar proyectando así la belleza de sus formas exteriores. Daniel Quintero nos ofrece así una serie de dibujos, muchos de ellos retratos.
La exposición se podrá disfrutar hasta el 29 de marzo.
 Centro Sefarad-Israel. Calle Mayor, 69. Madrid
 Horario: de lunes a jueves de 10:30 h. a 14:30 h. y 15:30 h. a 20:00 h. Viernes de 10:30 h. a 14:30 h.
 Entrada libre hasta completar aforo]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1889856/c1a-nqv5o-7zkvr0z5bq2x-8vl8m0.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:55</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El Concierto para piano de André Previn, con Vladimir Ashkenazi]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 05 Mar 2019 19:31:18 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1889855</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-concierto-para-piano-de-andre-previn-con-vladimir-ashkenazi</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Ayer dedicamos un primer homenaje al pianista, director y compositor <strong>André Previn</strong> que nos dejó hace unos días, con casi 90 años de edad. En este caso abordaremos su faceta de compositor de obras clásicas (ya que fue autor de muchos temas populares y bandas sonoras). Desde finales de los 70 se concentró en la composición de numerosas obras, incluidas algunas óperas. En 1984 creó el <em>Concierto para piano y orquesta</em> dedicado y estrenado por <strong>Vladimir Ashkenazi</strong> que oiremos, pero antes algunos apuntes biográficos. Estuvo casado muchas veces (con Dory Previn, Mia Farrow, Betty Bennett, Heather Sneddon y Anne-Sophie Mutter). Su hija adoptada junto a Mia Farrow es la actual esposa de Woody Allen. Tal como comentamos antes, escucharemos el concierto interpretado por Vladimir Ashkenazi acompañado de la Royal Philarmonic dirigida por el propio André Previn, siendo sus movimientos <em>Moderato, Andante, Tema y variaciones</em>, y <em>Presto</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Ayer dedicamos un primer homenaje al pianista, director y compositor André Previn que nos dejó hace unos días, con casi 90 años de edad. En este caso abordaremos su faceta de compositor de obras clásicas (ya que fue autor de muchos temas populares y bandas sonoras). Desde finales de los 70 se concentró en la composición de numerosas obras, incluidas algunas óperas. En 1984 creó el Concierto para piano y orquesta dedicado y estrenado por Vladimir Ashkenazi que oiremos, pero antes algunos apuntes biográficos. Estuvo casado muchas veces (con Dory Previn, Mia Farrow, Betty Bennett, Heather Sneddon y Anne-Sophie Mutter). Su hija adoptada junto a Mia Farrow es la actual esposa de Woody Allen. Tal como comentamos antes, escucharemos el concierto interpretado por Vladimir Ashkenazi acompañado de la Royal Philarmonic dirigida por el propio André Previn, siendo sus movimientos Moderato, Andante, Tema y variaciones, y Presto]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El Concierto para piano de André Previn, con Vladimir Ashkenazi]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Ayer dedicamos un primer homenaje al pianista, director y compositor <strong>André Previn</strong> que nos dejó hace unos días, con casi 90 años de edad. En este caso abordaremos su faceta de compositor de obras clásicas (ya que fue autor de muchos temas populares y bandas sonoras). Desde finales de los 70 se concentró en la composición de numerosas obras, incluidas algunas óperas. En 1984 creó el <em>Concierto para piano y orquesta</em> dedicado y estrenado por <strong>Vladimir Ashkenazi</strong> que oiremos, pero antes algunos apuntes biográficos. Estuvo casado muchas veces (con Dory Previn, Mia Farrow, Betty Bennett, Heather Sneddon y Anne-Sophie Mutter). Su hija adoptada junto a Mia Farrow es la actual esposa de Woody Allen. Tal como comentamos antes, escucharemos el concierto interpretado por Vladimir Ashkenazi acompañado de la Royal Philarmonic dirigida por el propio André Previn, siendo sus movimientos <em>Moderato, Andante, Tema y variaciones</em>, y <em>Presto</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1889855/c1e-nqv5oc566kkb9z4mo-xx8r70x9h1qx-f7mjak.mp3" length="31200653"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Ayer dedicamos un primer homenaje al pianista, director y compositor André Previn que nos dejó hace unos días, con casi 90 años de edad. En este caso abordaremos su faceta de compositor de obras clásicas (ya que fue autor de muchos temas populares y bandas sonoras). Desde finales de los 70 se concentró en la composición de numerosas obras, incluidas algunas óperas. En 1984 creó el Concierto para piano y orquesta dedicado y estrenado por Vladimir Ashkenazi que oiremos, pero antes algunos apuntes biográficos. Estuvo casado muchas veces (con Dory Previn, Mia Farrow, Betty Bennett, Heather Sneddon y Anne-Sophie Mutter). Su hija adoptada junto a Mia Farrow es la actual esposa de Woody Allen. Tal como comentamos antes, escucharemos el concierto interpretado por Vladimir Ashkenazi acompañado de la Royal Philarmonic dirigida por el propio André Previn, siendo sus movimientos Moderato, Andante, Tema y variaciones, y Presto]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1889855/c1a-nqv5o-kpd3jqpztwkz-varuef.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:32:31</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[The Renaissance Players: de la berenjena a la mar de leche]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 04 Mar 2019 19:36:28 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1889853</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/the-renaissance-players-de-la-berenjena-a-la-mar-de-leche</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>The Renaissance Players</strong> es un conjunto australiano especializado en la interpretación de música medieval. Fue fundado entre los años 1966 y 1967 por su directora Winsome Evans. En su amplia discografía pueden encontrarse produccionbes dedicadas a la música sefardí, como los temas que traemos.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - The Renaissance Players es un conjunto australiano especializado en la interpretación de música medieval. Fue fundado entre los años 1966 y 1967 por su directora Winsome Evans. En su amplia discografía pueden encontrarse produccionbes dedicadas a la música sefardí, como los temas que traemos.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[The Renaissance Players: de la berenjena a la mar de leche]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>The Renaissance Players</strong> es un conjunto australiano especializado en la interpretación de música medieval. Fue fundado entre los años 1966 y 1967 por su directora Winsome Evans. En su amplia discografía pueden encontrarse produccionbes dedicadas a la música sefardí, como los temas que traemos.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1889853/c1e-rqp5zcj4481t2kwzn-0v2198vkiz0v-lmkhuk.mp3" length="28304196"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - The Renaissance Players es un conjunto australiano especializado en la interpretación de música medieval. Fue fundado entre los años 1966 y 1967 por su directora Winsome Evans. En su amplia discografía pueden encontrarse produccionbes dedicadas a la música sefardí, como los temas que traemos.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1889853/c1a-nqv5o-dm5n18mxaxz1-1howqo.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:29:30</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Assassins (1ª parte)]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 04 Mar 2019 19:31:53 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1889849</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/assassins-1a-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <strong><em>Assassins</em></strong> (Asesinos) es un <strong>musical</strong> con música y letras de <strong>Stephen Sondheim</strong>, y libreto de John Weidman, basado en una idea de Charles Gilbert Jr. en torno a un juego carnavalesco sobre las personas que intentaron (con éxito o no) asesinar a presidentes de los EE.UU., usando en la obra estilos de música popular de diferentes épocas. Se estrenó en 1990, y en 2004 ganó cinco premios Tony. Os ofrecemos la primera parte.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - Assassins (Asesinos) es un musical con música y letras de Stephen Sondheim, y libreto de John Weidman, basado en una idea de Charles Gilbert Jr. en torno a un juego carnavalesco sobre las personas que intentaron (con éxito o no) asesinar a presidentes de los EE.UU., usando en la obra estilos de música popular de diferentes épocas. Se estrenó en 1990, y en 2004 ganó cinco premios Tony. Os ofrecemos la primera parte.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Assassins (1ª parte)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <strong><em>Assassins</em></strong> (Asesinos) es un <strong>musical</strong> con música y letras de <strong>Stephen Sondheim</strong>, y libreto de John Weidman, basado en una idea de Charles Gilbert Jr. en torno a un juego carnavalesco sobre las personas que intentaron (con éxito o no) asesinar a presidentes de los EE.UU., usando en la obra estilos de música popular de diferentes épocas. Se estrenó en 1990, y en 2004 ganó cinco premios Tony. Os ofrecemos la primera parte.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1889849/c1e-drx34s6xx0zfp0p2n-qd4g17xqt86w-fgt9un.mp3" length="22258834"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - Assassins (Asesinos) es un musical con música y letras de Stephen Sondheim, y libreto de John Weidman, basado en una idea de Charles Gilbert Jr. en torno a un juego carnavalesco sobre las personas que intentaron (con éxito o no) asesinar a presidentes de los EE.UU., usando en la obra estilos de música popular de diferentes épocas. Se estrenó en 1990, y en 2004 ganó cinco premios Tony. Os ofrecemos la primera parte.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1889849/c1a-nqv5o-5zk439rncg93-oayvm7.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:55</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Adiós André Previn Z''L]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 04 Mar 2019 19:30:56 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1889848</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/adios-andre-previn-zl</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HOMENAJE - El 28 de febrero pasado nos dejaba a punto de cumplir los 90 años Andreas Ludwig Priwin, más conocido como <strong>André Previn</strong>, pianista, director de orquesta y compositor estadounidense de origen alemán. Nació en una familia judía de Berlín que emigró a los Estados Unidos en 1938 huyendo del régimen nazi. Consiguió la nacionalidad estadounidense en 1943, se estableció en Los Ángeles y comenzó su carrera en 1948 arreglando y componiendo música para películas de Hollywood. Durante muchos años trabajó en el departamento musical de la Metro Goldwyn Mayer. A finales de la década de los 50, grabó discos como pianista de jazz, colaborando, entre otros, con Shelly Manne y Benny Carter. En 1967, fue nombrado director de la Orquesta Sinfónica de Houston y al año siguiente de la Orquesta Sinfónica de Londres, con la que grabó numerosos y prestigiosos discos. Otras orquestas con las que colaboró estrechamente fueron la Orquesta Sinfónica de Pittsburgh, la Royal Philharmonic Orchestra de Londres y la Orquesta Filarmónica de Los Ángeles. Desde 2002 a 2006 fue director musical de la Orquesta Filarmónica de Oslo. Tras su carrera en Hollywood, se concentró en la composición de numerosas obras de música clásica. De todo ello iremos hablando en próximos programas de un ciclo en honor de amplísima creación y discografía. De momento, los dejamos con una selección de sus grandes éxitos instrumentales: <em>But Not For Me, Who, You Took Advantage Of Me, I Didn't Know What Time It Was, Should I?, Something To Live For, This Can't Be Love, I'll Remember April, I'm Beginning To See The Light, It Could Happen To You, I Cover The Waterfront, Stars Fell On Alabama, Edgar Hayes, Will Bradley</em> y <em>Just One Of Those Things</em>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HOMENAJE - El 28 de febrero pasado nos dejaba a punto de cumplir los 90 años Andreas Ludwig Priwin, más conocido como André Previn, pianista, director de orquesta y compositor estadounidense de origen alemán. Nació en una familia judía de Berlín que emigró a los Estados Unidos en 1938 huyendo del régimen nazi. Consiguió la nacionalidad estadounidense en 1943, se estableció en Los Ángeles y comenzó su carrera en 1948 arreglando y componiendo música para películas de Hollywood. Durante muchos años trabajó en el departamento musical de la Metro Goldwyn Mayer. A finales de la década de los 50, grabó discos como pianista de jazz, colaborando, entre otros, con Shelly Manne y Benny Carter. En 1967, fue nombrado director de la Orquesta Sinfónica de Houston y al año siguiente de la Orquesta Sinfónica de Londres, con la que grabó numerosos y prestigiosos discos. Otras orquestas con las que colaboró estrechamente fueron la Orquesta Sinfónica de Pittsburgh, la Royal Philharmonic Orchestra de Londres y la Orquesta Filarmónica de Los Ángeles. Desde 2002 a 2006 fue director musical de la Orquesta Filarmónica de Oslo. Tras su carrera en Hollywood, se concentró en la composición de numerosas obras de música clásica. De todo ello iremos hablando en próximos programas de un ciclo en honor de amplísima creación y discografía. De momento, los dejamos con una selección de sus grandes éxitos instrumentales: But Not For Me, Who, You Took Advantage Of Me, I Didn't Know What Time It Was, Should I?, Something To Live For, This Can't Be Love, I'll Remember April, I'm Beginning To See The Light, It Could Happen To You, I Cover The Waterfront, Stars Fell On Alabama, Edgar Hayes, Will Bradley y Just One Of Those Things.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Adiós André Previn Z''L]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HOMENAJE - El 28 de febrero pasado nos dejaba a punto de cumplir los 90 años Andreas Ludwig Priwin, más conocido como <strong>André Previn</strong>, pianista, director de orquesta y compositor estadounidense de origen alemán. Nació en una familia judía de Berlín que emigró a los Estados Unidos en 1938 huyendo del régimen nazi. Consiguió la nacionalidad estadounidense en 1943, se estableció en Los Ángeles y comenzó su carrera en 1948 arreglando y componiendo música para películas de Hollywood. Durante muchos años trabajó en el departamento musical de la Metro Goldwyn Mayer. A finales de la década de los 50, grabó discos como pianista de jazz, colaborando, entre otros, con Shelly Manne y Benny Carter. En 1967, fue nombrado director de la Orquesta Sinfónica de Houston y al año siguiente de la Orquesta Sinfónica de Londres, con la que grabó numerosos y prestigiosos discos. Otras orquestas con las que colaboró estrechamente fueron la Orquesta Sinfónica de Pittsburgh, la Royal Philharmonic Orchestra de Londres y la Orquesta Filarmónica de Los Ángeles. Desde 2002 a 2006 fue director musical de la Orquesta Filarmónica de Oslo. Tras su carrera en Hollywood, se concentró en la composición de numerosas obras de música clásica. De todo ello iremos hablando en próximos programas de un ciclo en honor de amplísima creación y discografía. De momento, los dejamos con una selección de sus grandes éxitos instrumentales: <em>But Not For Me, Who, You Took Advantage Of Me, I Didn't Know What Time It Was, Should I?, Something To Live For, This Can't Be Love, I'll Remember April, I'm Beginning To See The Light, It Could Happen To You, I Cover The Waterfront, Stars Fell On Alabama, Edgar Hayes, Will Bradley</em> y <em>Just One Of Those Things</em>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1889848/c1e-2wmp7t8nnonf67jx5-gpk157dvhmgv-rerajh.mp3" length="72116767"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HOMENAJE - El 28 de febrero pasado nos dejaba a punto de cumplir los 90 años Andreas Ludwig Priwin, más conocido como André Previn, pianista, director de orquesta y compositor estadounidense de origen alemán. Nació en una familia judía de Berlín que emigró a los Estados Unidos en 1938 huyendo del régimen nazi. Consiguió la nacionalidad estadounidense en 1943, se estableció en Los Ángeles y comenzó su carrera en 1948 arreglando y componiendo música para películas de Hollywood. Durante muchos años trabajó en el departamento musical de la Metro Goldwyn Mayer. A finales de la década de los 50, grabó discos como pianista de jazz, colaborando, entre otros, con Shelly Manne y Benny Carter. En 1967, fue nombrado director de la Orquesta Sinfónica de Houston y al año siguiente de la Orquesta Sinfónica de Londres, con la que grabó numerosos y prestigiosos discos. Otras orquestas con las que colaboró estrechamente fueron la Orquesta Sinfónica de Pittsburgh, la Royal Philharmonic Orchestra de Londres y la Orquesta Filarmónica de Los Ángeles. Desde 2002 a 2006 fue director musical de la Orquesta Filarmónica de Oslo. Tras su carrera en Hollywood, se concentró en la composición de numerosas obras de música clásica. De todo ello iremos hablando en próximos programas de un ciclo en honor de amplísima creación y discografía. De momento, los dejamos con una selección de sus grandes éxitos instrumentales: But Not For Me, Who, You Took Advantage Of Me, I Didn't Know What Time It Was, Should I?, Something To Live For, This Can't Be Love, I'll Remember April, I'm Beginning To See The Light, It Could Happen To You, I Cover The Waterfront, Stars Fell On Alabama, Edgar Hayes, Will Bradley y Just One Of Those Things.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1889848/c1a-nqv5o-ok3np28dsvv3-f2w2cy.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:15:08</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Simon Cohen: una carrera de fondo]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 03 Mar 2019 19:36:53 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1889837</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/simon-cohen-una-carrera-de-fondo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Simon Cohen</strong> es nieto del <strong>cantor litúrgico</strong> Eliezer Spector Z”L e hijo del director de coro sinagogal Stanley Cohen, nacido en el Reino Unido, pero israelí desde 1995. Estudió, entre otros, con Naftali Herstik y, desde entonces, ha oficiado en muchas sinagogas del mundo además de presentarse junto a la Filarmónica Israelí bajo la dirección de Mordechai Sobol, como parte de sus famosos conciertos Yuval. También ha cantado junto a la Sinfónica de Jerusalén dirigida por Eli Jaffe y en muchos otros escenarios del mundo.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Simon Cohen es nieto del cantor litúrgico Eliezer Spector Z”L e hijo del director de coro sinagogal Stanley Cohen, nacido en el Reino Unido, pero israelí desde 1995. Estudió, entre otros, con Naftali Herstik y, desde entonces, ha oficiado en muchas sinagogas del mundo además de presentarse junto a la Filarmónica Israelí bajo la dirección de Mordechai Sobol, como parte de sus famosos conciertos Yuval. También ha cantado junto a la Sinfónica de Jerusalén dirigida por Eli Jaffe y en muchos otros escenarios del mundo.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Simon Cohen: una carrera de fondo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Simon Cohen</strong> es nieto del <strong>cantor litúrgico</strong> Eliezer Spector Z”L e hijo del director de coro sinagogal Stanley Cohen, nacido en el Reino Unido, pero israelí desde 1995. Estudió, entre otros, con Naftali Herstik y, desde entonces, ha oficiado en muchas sinagogas del mundo además de presentarse junto a la Filarmónica Israelí bajo la dirección de Mordechai Sobol, como parte de sus famosos conciertos Yuval. También ha cantado junto a la Sinfónica de Jerusalén dirigida por Eli Jaffe y en muchos otros escenarios del mundo.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1889837/c1e-vqp52c9vvw9cwz1p3-mk1rg7g9sz5z-rioz4v.mp3" length="22246713"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Simon Cohen es nieto del cantor litúrgico Eliezer Spector Z”L e hijo del director de coro sinagogal Stanley Cohen, nacido en el Reino Unido, pero israelí desde 1995. Estudió, entre otros, con Naftali Herstik y, desde entonces, ha oficiado en muchas sinagogas del mundo además de presentarse junto a la Filarmónica Israelí bajo la dirección de Mordechai Sobol, como parte de sus famosos conciertos Yuval. También ha cantado junto a la Sinfónica de Jerusalén dirigida por Eli Jaffe y en muchos otros escenarios del mundo.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1889837/c1a-nqv5o-wwm97r7nfomo-ipfyjb.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:11</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La fotógrafa Annie Leibovitz revisita sus primeros años]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 03 Mar 2019 19:32:38 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1889844</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-fotografa-annie-leibovitz-revisita-sus-primeros-anos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - Envuelto en el aria <em>El Toreador</em>, de la <em>Carmen</em> de Bizet (Annie da más ese tipo psicológico que el de la protagonista, una cigarrera enamoradiza y conquistadora de hombres), llega este nuevo episodio de <strong>El Micrófono de Alicia Perris</strong>. La versión es de Sir Bryn Terfel, que dio un recital maravilloso el pasado 22 de febrero en el Teatro Real, cuya segunda parte estuvo prácticamente al completo dedicada a música judía, como la obertura de <em>La bella Hélène</em> de Jacques Offenbach, <em>Die Moritat von Mackie Messer</em> de Kurt Weill, o la inefable y expresiva <em>“Si yo fuera rico”</em> de <em>El violinista en el tejado</em>, con libro de Sholem Aleijem y música de Bock y Harnick. A Bryn Terfel, un galés muy seductor, que cantó y enalteció la tradición de la música judía en su reciente recital del Teatro Real, le dedicamos este Micrófono, haciendo que su voz acompañe también,  la última muestra en Los Ángeles de una fotógrafa excepcional, <em>"<strong>Annie Leibovitz</strong> revisita sus primeros años",</em> en la galería Hauser and Wirth.
No hay voyeurismo en el trabajo de Leibovitz, sino tan solo la necesidad de comprender, gráficamente, por dónde discurren las vivencias cotidianas, la constelación de sentimientos compartidos con otros, la pérdida anunciada, el duelo, el goce. Va mucho más allá del retrato, de la captación momentánea del ser, del individuo, construye un escenario, participa de él y lo engrandece con la belleza y el desparpajo de una creación única y personal.
La fotógrafa más famosa del mundo actual nació en Waterbury, Connecticut en 1949 y pasó su infancia en bases militares, porque su padre, Samuel (de origen judío, como su progenitora) pertenecía al ejército de los Estados Unidos. Su madre era Marilyn Heit, bailarina, pupila, en tiempos, de Isadora Duncan. Eso explicaría la debilidad de la artista por el mundo de la danza y sus fotos, intensas, de Baryshnikov en una playa, llevado en brazos de otro bailarín. Vivió en un <em>kibutz</em>, en su día, como tantos otros, y participó, como tantos otros, en una excavación arqueológica. Estudió en el Instituto de Arte de San Francisco y en 1970 comenzó a colaborar con la revista <em>Rolling Stone</em>, para la que realizó 142 portadas. Con ella cubrió la gira de los Rolling del 75 y la famosa dimisión de Richard Nixon tras el Watergate. Se incorpora en 1983 a <em>Vanity Fair</em> y a <em>Vogue</em> en 1998. Ha llevado a cabo campañas publicitarias de todos conocidas para Givenchy, Gap, la serie Los Soprano y American Express.
Reside en Nueva York con sus tres hijas, la primera (Sarah) habida por cesárea alrededor de su cincuentena - otro milagro de la artista-, además de Susan y Samuelle, gracias a la interposición del embarazo de otra mujer. Tiene muchos premios, entre los que destacan el Príncipe de Asturias ex aequo con la socióloga marroquí Fátima Mernissi, la Medalla de Honor del Barnard College y el de Comandante de la Orden de las Artes y las Letras del Gobierno Francés.
<strong>Alicia Perris</strong>
Bibliografía de urgencia: <em>“Life through a lens”</em>, DVD de Barbara Leibovitz, de Avalon.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - Envuelto en el aria El Toreador, de la Carmen de Bizet (Annie da más ese tipo psicológico que el de la protagonista, una cigarrera enamoradiza y conquistadora de hombres), llega este nuevo episodio de El Micrófono de Alicia Perris. La versión es de Sir Bryn Terfel, que dio un recital maravilloso el pasado 22 de febrero en el Teatro Real, cuya segunda parte estuvo prácticamente al completo dedicada a música judía, como la obertura de La bella Hélène de Jacques Offenbach, Die Moritat von Mackie Messer de Kurt Weill, o la inefable y expresiva “Si yo fuera rico” de El violinista en el tejado, con libro de Sholem Aleijem y música de Bock y Harnick. A Bryn Terfel, un galés muy seductor, que cantó y enalteció la tradición de la música judía en su reciente recital del Teatro Real, le dedicamos este Micrófono, haciendo que su voz acompañe también,  la última muestra en Los Ángeles de una fotógrafa excepcional, "Annie Leibovitz revisita sus primeros años", en la galería Hauser and Wirth.
No hay voyeurismo en el trabajo de Leibovitz, sino tan solo la necesidad de comprender, gráficamente, por dónde discurren las vivencias cotidianas, la constelación de sentimientos compartidos con otros, la pérdida anunciada, el duelo, el goce. Va mucho más allá del retrato, de la captación momentánea del ser, del individuo, construye un escenario, participa de él y lo engrandece con la belleza y el desparpajo de una creación única y personal.
La fotógrafa más famosa del mundo actual nació en Waterbury, Connecticut en 1949 y pasó su infancia en bases militares, porque su padre, Samuel (de origen judío, como su progenitora) pertenecía al ejército de los Estados Unidos. Su madre era Marilyn Heit, bailarina, pupila, en tiempos, de Isadora Duncan. Eso explicaría la debilidad de la artista por el mundo de la danza y sus fotos, intensas, de Baryshnikov en una playa, llevado en brazos de otro bailarín. Vivió en un kibutz, en su día, como tantos otros, y participó, como tantos otros, en una excavación arqueológica. Estudió en el Instituto de Arte de San Francisco y en 1970 comenzó a colaborar con la revista Rolling Stone, para la que realizó 142 portadas. Con ella cubrió la gira de los Rolling del 75 y la famosa dimisión de Richard Nixon tras el Watergate. Se incorpora en 1983 a Vanity Fair y a Vogue en 1998. Ha llevado a cabo campañas publicitarias de todos conocidas para Givenchy, Gap, la serie Los Soprano y American Express.
Reside en Nueva York con sus tres hijas, la primera (Sarah) habida por cesárea alrededor de su cincuentena - otro milagro de la artista-, además de Susan y Samuelle, gracias a la interposición del embarazo de otra mujer. Tiene muchos premios, entre los que destacan el Príncipe de Asturias ex aequo con la socióloga marroquí Fátima Mernissi, la Medalla de Honor del Barnard College y el de Comandante de la Orden de las Artes y las Letras del Gobierno Francés.
Alicia Perris
Bibliografía de urgencia: “Life through a lens”, DVD de Barbara Leibovitz, de Avalon.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La fotógrafa Annie Leibovitz revisita sus primeros años]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - Envuelto en el aria <em>El Toreador</em>, de la <em>Carmen</em> de Bizet (Annie da más ese tipo psicológico que el de la protagonista, una cigarrera enamoradiza y conquistadora de hombres), llega este nuevo episodio de <strong>El Micrófono de Alicia Perris</strong>. La versión es de Sir Bryn Terfel, que dio un recital maravilloso el pasado 22 de febrero en el Teatro Real, cuya segunda parte estuvo prácticamente al completo dedicada a música judía, como la obertura de <em>La bella Hélène</em> de Jacques Offenbach, <em>Die Moritat von Mackie Messer</em> de Kurt Weill, o la inefable y expresiva <em>“Si yo fuera rico”</em> de <em>El violinista en el tejado</em>, con libro de Sholem Aleijem y música de Bock y Harnick. A Bryn Terfel, un galés muy seductor, que cantó y enalteció la tradición de la música judía en su reciente recital del Teatro Real, le dedicamos este Micrófono, haciendo que su voz acompañe también,  la última muestra en Los Ángeles de una fotógrafa excepcional, <em>"<strong>Annie Leibovitz</strong> revisita sus primeros años",</em> en la galería Hauser and Wirth.
No hay voyeurismo en el trabajo de Leibovitz, sino tan solo la necesidad de comprender, gráficamente, por dónde discurren las vivencias cotidianas, la constelación de sentimientos compartidos con otros, la pérdida anunciada, el duelo, el goce. Va mucho más allá del retrato, de la captación momentánea del ser, del individuo, construye un escenario, participa de él y lo engrandece con la belleza y el desparpajo de una creación única y personal.
La fotógrafa más famosa del mundo actual nació en Waterbury, Connecticut en 1949 y pasó su infancia en bases militares, porque su padre, Samuel (de origen judío, como su progenitora) pertenecía al ejército de los Estados Unidos. Su madre era Marilyn Heit, bailarina, pupila, en tiempos, de Isadora Duncan. Eso explicaría la debilidad de la artista por el mundo de la danza y sus fotos, intensas, de Baryshnikov en una playa, llevado en brazos de otro bailarín. Vivió en un <em>kibutz</em>, en su día, como tantos otros, y participó, como tantos otros, en una excavación arqueológica. Estudió en el Instituto de Arte de San Francisco y en 1970 comenzó a colaborar con la revista <em>Rolling Stone</em>, para la que realizó 142 portadas. Con ella cubrió la gira de los Rolling del 75 y la famosa dimisión de Richard Nixon tras el Watergate. Se incorpora en 1983 a <em>Vanity Fair</em> y a <em>Vogue</em> en 1998. Ha llevado a cabo campañas publicitarias de todos conocidas para Givenchy, Gap, la serie Los Soprano y American Express.
Reside en Nueva York con sus tres hijas, la primera (Sarah) habida por cesárea alrededor de su cincuentena - otro milagro de la artista-, además de Susan y Samuelle, gracias a la interposición del embarazo de otra mujer. Tiene muchos premios, entre los que destacan el Príncipe de Asturias ex aequo con la socióloga marroquí Fátima Mernissi, la Medalla de Honor del Barnard College y el de Comandante de la Orden de las Artes y las Letras del Gobierno Francés.
<strong>Alicia Perris</strong>
Bibliografía de urgencia: <em>“Life through a lens”</em>, DVD de Barbara Leibovitz, de Avalon.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1889844/c1e-jzng2hqoonkun1kv0-qd4g17p3h8v9-m6oplg.mp3" length="17863993"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - Envuelto en el aria El Toreador, de la Carmen de Bizet (Annie da más ese tipo psicológico que el de la protagonista, una cigarrera enamoradiza y conquistadora de hombres), llega este nuevo episodio de El Micrófono de Alicia Perris. La versión es de Sir Bryn Terfel, que dio un recital maravilloso el pasado 22 de febrero en el Teatro Real, cuya segunda parte estuvo prácticamente al completo dedicada a música judía, como la obertura de La bella Hélène de Jacques Offenbach, Die Moritat von Mackie Messer de Kurt Weill, o la inefable y expresiva “Si yo fuera rico” de El violinista en el tejado, con libro de Sholem Aleijem y música de Bock y Harnick. A Bryn Terfel, un galés muy seductor, que cantó y enalteció la tradición de la música judía en su reciente recital del Teatro Real, le dedicamos este Micrófono, haciendo que su voz acompañe también,  la última muestra en Los Ángeles de una fotógrafa excepcional, "Annie Leibovitz revisita sus primeros años", en la galería Hauser and Wirth.
No hay voyeurismo en el trabajo de Leibovitz, sino tan solo la necesidad de comprender, gráficamente, por dónde discurren las vivencias cotidianas, la constelación de sentimientos compartidos con otros, la pérdida anunciada, el duelo, el goce. Va mucho más allá del retrato, de la captación momentánea del ser, del individuo, construye un escenario, participa de él y lo engrandece con la belleza y el desparpajo de una creación única y personal.
La fotógrafa más famosa del mundo actual nació en Waterbury, Connecticut en 1949 y pasó su infancia en bases militares, porque su padre, Samuel (de origen judío, como su progenitora) pertenecía al ejército de los Estados Unidos. Su madre era Marilyn Heit, bailarina, pupila, en tiempos, de Isadora Duncan. Eso explicaría la debilidad de la artista por el mundo de la danza y sus fotos, intensas, de Baryshnikov en una playa, llevado en brazos de otro bailarín. Vivió en un kibutz, en su día, como tantos otros, y participó, como tantos otros, en una excavación arqueológica. Estudió en el Instituto de Arte de San Francisco y en 1970 comenzó a colaborar con la revista Rolling Stone, para la que realizó 142 portadas. Con ella cubrió la gira de los Rolling del 75 y la famosa dimisión de Richard Nixon tras el Watergate. Se incorpora en 1983 a Vanity Fair y a Vogue en 1998. Ha llevado a cabo campañas publicitarias de todos conocidas para Givenchy, Gap, la serie Los Soprano y American Express.
Reside en Nueva York con sus tres hijas, la primera (Sarah) habida por cesárea alrededor de su cincuentena - otro milagro de la artista-, además de Susan y Samuelle, gracias a la interposición del embarazo de otra mujer. Tiene muchos premios, entre los que destacan el Príncipe de Asturias ex aequo con la socióloga marroquí Fátima Mernissi, la Medalla de Honor del Barnard College y el de Comandante de la Orden de las Artes y las Letras del Gobierno Francés.
Alicia Perris
Bibliografía de urgencia: “Life through a lens”, DVD de Barbara Leibovitz, de Avalon.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1889844/c1a-nqv5o-mk1rg79dt42g-r1tlna.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:37</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Y si vienes a mi: lo último de Idan Raichel]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 01 Mar 2019 19:32:47 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1889833</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/y-si-vienes-a-mi-lo-ultimo-de-idan-raichel</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - Hace 15 años nacía Radio Sefarad y un joven y desconocido <strong>Idan Raichel</strong> sorprendía al panorama<strong> israelí</strong> con su primer single. Ahora nos presenta el álbum <em>“Veim tabói elai”, Y si vienes a mí,</em> que muestra el resultado de los proyectos más íntimos que Raichel ha emprendido en los últimos tres años. En el disco abundan dúos y músicos de todos los continentes.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Hace 15 años nacía Radio Sefarad y un joven y desconocido Idan Raichel sorprendía al panorama israelí con su primer single. Ahora nos presenta el álbum “Veim tabói elai”, Y si vienes a mí, que muestra el resultado de los proyectos más íntimos que Raichel ha emprendido en los últimos tres años. En el disco abundan dúos y músicos de todos los continentes.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Y si vienes a mi: lo último de Idan Raichel]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - Hace 15 años nacía Radio Sefarad y un joven y desconocido <strong>Idan Raichel</strong> sorprendía al panorama<strong> israelí</strong> con su primer single. Ahora nos presenta el álbum <em>“Veim tabói elai”, Y si vienes a mí,</em> que muestra el resultado de los proyectos más íntimos que Raichel ha emprendido en los últimos tres años. En el disco abundan dúos y músicos de todos los continentes.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1889833/c1e-gm90wa3ddqgf249p0-qd4g17vgaw5x-ckuo3q.mp3" length="26385345"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Hace 15 años nacía Radio Sefarad y un joven y desconocido Idan Raichel sorprendía al panorama israelí con su primer single. Ahora nos presenta el álbum “Veim tabói elai”, Y si vienes a mí, que muestra el resultado de los proyectos más íntimos que Raichel ha emprendido en los últimos tres años. En el disco abundan dúos y músicos de todos los continentes.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1889833/c1a-nqv5o-rkd12jpjskom-6lig4b.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:30</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Sefardíes de Cuba, chico (II)]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 28 Feb 2019 19:35:47 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1889829</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/sefardies-de-cuba-chico-ii</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Este programa es el segundo y último de los dos que dedicamos a los <strong>judíos de Cuba</strong> y en particular a la inmigración sefardí y el desarrollo de este colectivo en la Isla a partir de un artículo escrito por <strong>Margalit Bejarano</strong>. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Este programa es el segundo y último de los dos que dedicamos a los judíos de Cuba y en particular a la inmigración sefardí y el desarrollo de este colectivo en la Isla a partir de un artículo escrito por Margalit Bejarano. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Sefardíes de Cuba, chico (II)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Este programa es el segundo y último de los dos que dedicamos a los <strong>judíos de Cuba</strong> y en particular a la inmigración sefardí y el desarrollo de este colectivo en la Isla a partir de un artículo escrito por <strong>Margalit Bejarano</strong>. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1889829/c1e-4wmpdt4mmqvb908p5-wwm97r89f70-uiqpnc.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Este programa es el segundo y último de los dos que dedicamos a los judíos de Cuba y en particular a la inmigración sefardí y el desarrollo de este colectivo en la Isla a partir de un artículo escrito por Margalit Bejarano. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1889829/c1a-nqv5o-nd401kzkf3mz-wy5mip.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Leilah Broukhim, íntima y lorquiana]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 28 Feb 2019 19:33:11 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1889827</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/leilah-broukhim-intima-y-lorquiana</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TELÓN Y LA ESTRELLA - <a href="http://www.radiosefarad.com/dejando-huellas-de-leilah-broukhim-en-suma-flamenca/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Leilah Broukhim</strong></a> primero nos conquistó con su arte flamenco -inolvidable su <strong><em>Dejando huellas,</em></strong> ¿para cuándo en Israel, por cierto?- y ahora lo hace también con su voz. Escúchenla en directo pues nos ha regalado un pequeño adelanto del <a href="https://secure.meetup.com/es-ES/register/?ctx=ref" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>concierto íntimo “living room”</strong> </a>que ofrecerá <strong>este sábado 2 de marzo a las 18:30 hrs.</strong>
Y por si fuera poco, esta polifacética artista de origen judeopersa presenta también (al baile y la dirección artística) el espectáculo <a href="https://flamencocultural.sacatuentrada.es/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Lorca, poeta flamenco</strong></em></a> en el nuevo espacio <em>Centro Cultural Flamenco</em> de Madrid. Broukhim: amor en sus letras y amor por Lorca.</p>
<span style="color:#999999;">Próximo concierto de <strong>Leilah Broukhim, j</strong></span><span style="color:#999999;">ueves 28 a las 21h de marzo <em>Sala Buho Real</em></span>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL TELÓN Y LA ESTRELLA - Leilah Broukhim primero nos conquistó con su arte flamenco -inolvidable su Dejando huellas, ¿para cuándo en Israel, por cierto?- y ahora lo hace también con su voz. Escúchenla en directo pues nos ha regalado un pequeño adelanto del concierto íntimo “living room” que ofrecerá este sábado 2 de marzo a las 18:30 hrs.
Y por si fuera poco, esta polifacética artista de origen judeopersa presenta también (al baile y la dirección artística) el espectáculo Lorca, poeta flamenco en el nuevo espacio Centro Cultural Flamenco de Madrid. Broukhim: amor en sus letras y amor por Lorca.
Próximo concierto de Leilah Broukhim, jueves 28 a las 21h de marzo Sala Buho Real]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Leilah Broukhim, íntima y lorquiana]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TELÓN Y LA ESTRELLA - <a href="http://www.radiosefarad.com/dejando-huellas-de-leilah-broukhim-en-suma-flamenca/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Leilah Broukhim</strong></a> primero nos conquistó con su arte flamenco -inolvidable su <strong><em>Dejando huellas,</em></strong> ¿para cuándo en Israel, por cierto?- y ahora lo hace también con su voz. Escúchenla en directo pues nos ha regalado un pequeño adelanto del <a href="https://secure.meetup.com/es-ES/register/?ctx=ref" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>concierto íntimo “living room”</strong> </a>que ofrecerá <strong>este sábado 2 de marzo a las 18:30 hrs.</strong>
Y por si fuera poco, esta polifacética artista de origen judeopersa presenta también (al baile y la dirección artística) el espectáculo <a href="https://flamencocultural.sacatuentrada.es/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Lorca, poeta flamenco</strong></em></a> en el nuevo espacio <em>Centro Cultural Flamenco</em> de Madrid. Broukhim: amor en sus letras y amor por Lorca.</p>
<span style="color:#999999;">Próximo concierto de <strong>Leilah Broukhim, j</strong></span><span style="color:#999999;">ueves 28 a las 21h de marzo <em>Sala Buho Real</em></span>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1889827/c1e-3wmqnt577z1akq0g6-0v2198kruzk9-4aosfa.mp3" length="13227572"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL TELÓN Y LA ESTRELLA - Leilah Broukhim primero nos conquistó con su arte flamenco -inolvidable su Dejando huellas, ¿para cuándo en Israel, por cierto?- y ahora lo hace también con su voz. Escúchenla en directo pues nos ha regalado un pequeño adelanto del concierto íntimo “living room” que ofrecerá este sábado 2 de marzo a las 18:30 hrs.
Y por si fuera poco, esta polifacética artista de origen judeopersa presenta también (al baile y la dirección artística) el espectáculo Lorca, poeta flamenco en el nuevo espacio Centro Cultural Flamenco de Madrid. Broukhim: amor en sus letras y amor por Lorca.
Próximo concierto de Leilah Broukhim, jueves 28 a las 21h de marzo Sala Buho Real]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1889827/c1a-nqv5o-gpk157zkfxxz-d0iftk.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:47</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los dúos románticos de James Levy]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 28 Feb 2019 19:32:41 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1889826</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-duos-romanticos-de-james-levy</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>James Levy</strong> es un cantautor estadounidense, hoy día voz del grupo Reputante, aunque antes estuvo con The Maccabees y Ash, además de formar parte de la banda Lolawolf junto a Zoë Kravitz, Jimmy Giannopoulos y Raviv Ullman. En 2012 sacó el disco del que hemos extraído las canciones de esta entrega con una banda de nombre James Levy and The Blood Red Rose.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MUSICANDO - James Levy es un cantautor estadounidense, hoy día voz del grupo Reputante, aunque antes estuvo con The Maccabees y Ash, además de formar parte de la banda Lolawolf junto a Zoë Kravitz, Jimmy Giannopoulos y Raviv Ullman. En 2012 sacó el disco del que hemos extraído las canciones de esta entrega con una banda de nombre James Levy and The Blood Red Rose.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los dúos románticos de James Levy]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>James Levy</strong> es un cantautor estadounidense, hoy día voz del grupo Reputante, aunque antes estuvo con The Maccabees y Ash, además de formar parte de la banda Lolawolf junto a Zoë Kravitz, Jimmy Giannopoulos y Raviv Ullman. En 2012 sacó el disco del que hemos extraído las canciones de esta entrega con una banda de nombre James Levy and The Blood Red Rose.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1889826/c1e-oqjdwcv44z3a8n0wm-xx8r70oqckq-ccm035.mp3" length="17362024"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MUSICANDO - James Levy es un cantautor estadounidense, hoy día voz del grupo Reputante, aunque antes estuvo con The Maccabees y Ash, además de formar parte de la banda Lolawolf junto a Zoë Kravitz, Jimmy Giannopoulos y Raviv Ullman. En 2012 sacó el disco del que hemos extraído las canciones de esta entrega con una banda de nombre James Levy and The Blood Red Rose.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1889826/c1a-nqv5o-mk1rg74nh4p5-8q8g9i.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:06</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Envenenamiento" de María Lazar, con Pilar Mantilla]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 27 Feb 2019 19:33:44 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1889820</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/envenenamiento-de-maria-lazar-con-pilar-mantilla</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - <a href="http://balticaeditorial.com/envenenamiento/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Envenenamiento</strong> </em></a><strong>"describe una situación, un malestar",</strong> el de la protagonista <strong>Ruth <em>alter ego</em> de una autora por reivindicar</strong> la judeoaustríaca <strong>María Lazar.</strong>
<strong>Pilar Mantilla,</strong> traductora de esta <strong>novela expresionista</strong> formada por relatos que también se pueden leer-deglutir de manera independiente, señala el<strong> "afán de la autora por buscar una expresión nueva"</strong> y su propia beneficiosa intoxicación de <strong>Kafka</strong> -aquí la relación amor-odio del hijo hacia el padre se permuta en hija-madre- y <strong>Freud.</strong> <strong>"De una modernidad impresionante, Envenenamiento describe en poco más de 14O páginas a toda una sociedad".</strong> Sería bueno que no se encontrara antídoto para María Lazar.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong><em>Baltica Editorial.</em> Ruth es una joven que lucha con todas sus fuerzas por liberarse de la tiranía de una madre controladora y agobiante.</strong> Ella necesita sentirse joven, salir de un hogar que es una cárcel, respirar aire fresco, y busca esa libertad en los parques de los suburbios, en su atormentada vida interior o en pequeñas aventuras que siempre desembocan en amargura, en desesperación, en locura. Porque <strong>a su alrededor todo es tóxico:</strong> las personas, las relaciones, las mezquindades de un mundo, el de la pequeña burguesía de principios del siglo XX, marcado por absurdos convencionalismos y por una hipócrita doble moral. Al final, el veneno se </span><span style="color:#999999;">expande hasta inundar la vida de Ruth y de quienes la rodean. Ambientada en una ciudad que muy bien podría ser la Viena inmediatamente anterior al estallido de la Gran Guerra, esta novela está estructurada en trece capítulos que pueden leerse como relatos independientes.</span>
<span style="color:#999999;"> Considerada por la crítica <strong>la voz femenina más poderosa del expresionismo literario,</strong> la obra de la escritora judeoaustriaca <strong>Maria Lazar (1895-1948)</strong> -retratada por <strong>Óscar Kokoscha,</strong> amiga de <strong>Elías Canetti, de Bertolt Brecht -</strong>ha permanecido olvidada durante años, incluso en los países de lengua alemana. <em><strong>Envenenamiento</strong></em> <strong>es el primer libro de esta autora que se publica en español.</strong></span></p>
 ]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Envenenamiento "describe una situación, un malestar", el de la protagonista Ruth alter ego de una autora por reivindicar la judeoaustríaca María Lazar.
Pilar Mantilla, traductora de esta novela expresionista formada por relatos que también se pueden leer-deglutir de manera independiente, señala el "afán de la autora por buscar una expresión nueva" y su propia beneficiosa intoxicación de Kafka -aquí la relación amor-odio del hijo hacia el padre se permuta en hija-madre- y Freud. "De una modernidad impresionante, Envenenamiento describe en poco más de 14O páginas a toda una sociedad". Sería bueno que no se encontrara antídoto para María Lazar.
Baltica Editorial. Ruth es una joven que lucha con todas sus fuerzas por liberarse de la tiranía de una madre controladora y agobiante. Ella necesita sentirse joven, salir de un hogar que es una cárcel, respirar aire fresco, y busca esa libertad en los parques de los suburbios, en su atormentada vida interior o en pequeñas aventuras que siempre desembocan en amargura, en desesperación, en locura. Porque a su alrededor todo es tóxico: las personas, las relaciones, las mezquindades de un mundo, el de la pequeña burguesía de principios del siglo XX, marcado por absurdos convencionalismos y por una hipócrita doble moral. Al final, el veneno se expande hasta inundar la vida de Ruth y de quienes la rodean. Ambientada en una ciudad que muy bien podría ser la Viena inmediatamente anterior al estallido de la Gran Guerra, esta novela está estructurada en trece capítulos que pueden leerse como relatos independientes.
 Considerada por la crítica la voz femenina más poderosa del expresionismo literario, la obra de la escritora judeoaustriaca Maria Lazar (1895-1948) -retratada por Óscar Kokoscha, amiga de Elías Canetti, de Bertolt Brecht -ha permanecido olvidada durante años, incluso en los países de lengua alemana. Envenenamiento es el primer libro de esta autora que se publica en español.
 ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Envenenamiento" de María Lazar, con Pilar Mantilla]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - <a href="http://balticaeditorial.com/envenenamiento/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Envenenamiento</strong> </em></a><strong>"describe una situación, un malestar",</strong> el de la protagonista <strong>Ruth <em>alter ego</em> de una autora por reivindicar</strong> la judeoaustríaca <strong>María Lazar.</strong>
<strong>Pilar Mantilla,</strong> traductora de esta <strong>novela expresionista</strong> formada por relatos que también se pueden leer-deglutir de manera independiente, señala el<strong> "afán de la autora por buscar una expresión nueva"</strong> y su propia beneficiosa intoxicación de <strong>Kafka</strong> -aquí la relación amor-odio del hijo hacia el padre se permuta en hija-madre- y <strong>Freud.</strong> <strong>"De una modernidad impresionante, Envenenamiento describe en poco más de 14O páginas a toda una sociedad".</strong> Sería bueno que no se encontrara antídoto para María Lazar.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong><em>Baltica Editorial.</em> Ruth es una joven que lucha con todas sus fuerzas por liberarse de la tiranía de una madre controladora y agobiante.</strong> Ella necesita sentirse joven, salir de un hogar que es una cárcel, respirar aire fresco, y busca esa libertad en los parques de los suburbios, en su atormentada vida interior o en pequeñas aventuras que siempre desembocan en amargura, en desesperación, en locura. Porque <strong>a su alrededor todo es tóxico:</strong> las personas, las relaciones, las mezquindades de un mundo, el de la pequeña burguesía de principios del siglo XX, marcado por absurdos convencionalismos y por una hipócrita doble moral. Al final, el veneno se </span><span style="color:#999999;">expande hasta inundar la vida de Ruth y de quienes la rodean. Ambientada en una ciudad que muy bien podría ser la Viena inmediatamente anterior al estallido de la Gran Guerra, esta novela está estructurada en trece capítulos que pueden leerse como relatos independientes.</span>
<span style="color:#999999;"> Considerada por la crítica <strong>la voz femenina más poderosa del expresionismo literario,</strong> la obra de la escritora judeoaustriaca <strong>Maria Lazar (1895-1948)</strong> -retratada por <strong>Óscar Kokoscha,</strong> amiga de <strong>Elías Canetti, de Bertolt Brecht -</strong>ha permanecido olvidada durante años, incluso en los países de lengua alemana. <em><strong>Envenenamiento</strong></em> <strong>es el primer libro de esta autora que se publica en español.</strong></span></p>
 ]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1889820/c1e-jzng2hqoo9khn1kv0-jpjoq720comx-rrmcz0.mp3" length="10158080"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Envenenamiento "describe una situación, un malestar", el de la protagonista Ruth alter ego de una autora por reivindicar la judeoaustríaca María Lazar.
Pilar Mantilla, traductora de esta novela expresionista formada por relatos que también se pueden leer-deglutir de manera independiente, señala el "afán de la autora por buscar una expresión nueva" y su propia beneficiosa intoxicación de Kafka -aquí la relación amor-odio del hijo hacia el padre se permuta en hija-madre- y Freud. "De una modernidad impresionante, Envenenamiento describe en poco más de 14O páginas a toda una sociedad". Sería bueno que no se encontrara antídoto para María Lazar.
Baltica Editorial. Ruth es una joven que lucha con todas sus fuerzas por liberarse de la tiranía de una madre controladora y agobiante. Ella necesita sentirse joven, salir de un hogar que es una cárcel, respirar aire fresco, y busca esa libertad en los parques de los suburbios, en su atormentada vida interior o en pequeñas aventuras que siempre desembocan en amargura, en desesperación, en locura. Porque a su alrededor todo es tóxico: las personas, las relaciones, las mezquindades de un mundo, el de la pequeña burguesía de principios del siglo XX, marcado por absurdos convencionalismos y por una hipócrita doble moral. Al final, el veneno se expande hasta inundar la vida de Ruth y de quienes la rodean. Ambientada en una ciudad que muy bien podría ser la Viena inmediatamente anterior al estallido de la Gran Guerra, esta novela está estructurada en trece capítulos que pueden leerse como relatos independientes.
 Considerada por la crítica la voz femenina más poderosa del expresionismo literario, la obra de la escritora judeoaustriaca Maria Lazar (1895-1948) -retratada por Óscar Kokoscha, amiga de Elías Canetti, de Bertolt Brecht -ha permanecido olvidada durante años, incluso en los países de lengua alemana. Envenenamiento es el primer libro de esta autora que se publica en español.
 ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1889820/c1a-nqv5o-9j0vwmr5sgro-hgcsai.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:10:35</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los Pissarro, arte en familia]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 27 Feb 2019 19:32:25 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1889819</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-pissarro-arte-en-familia</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - <em>Ha´omán</em> hace un breve repaso a todos los descendientes de <strong>Camille Pissarro</strong>, el sefardí imprescindible para el impresionismo, cuya familia -incluso hoy- sigue vinculada al mundo del arte de forma profesional, como un eco de la grandeza artística del patriarca de la saga.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - Ha´omán hace un breve repaso a todos los descendientes de Camille Pissarro, el sefardí imprescindible para el impresionismo, cuya familia -incluso hoy- sigue vinculada al mundo del arte de forma profesional, como un eco de la grandeza artística del patriarca de la saga.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los Pissarro, arte en familia]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - <em>Ha´omán</em> hace un breve repaso a todos los descendientes de <strong>Camille Pissarro</strong>, el sefardí imprescindible para el impresionismo, cuya familia -incluso hoy- sigue vinculada al mundo del arte de forma profesional, como un eco de la grandeza artística del patriarca de la saga.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1889819/c1e-qqv2wc2ww1xc0v2pn-34gvxonpt6wq-5ywkwl.mp3" length="15001391"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - Ha´omán hace un breve repaso a todos los descendientes de Camille Pissarro, el sefardí imprescindible para el impresionismo, cuya familia -incluso hoy- sigue vinculada al mundo del arte de forma profesional, como un eco de la grandeza artística del patriarca de la saga.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1889819/c1a-nqv5o-qd4g17w8bx9w-1ohpjr.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:38</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Lo cotidiano de la comunidad ultraortodoxa a través de la serie 'Shtisel']]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 27 Feb 2019 19:31:13 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1889818</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/lo-cotidiano-de-la-comunidad-ultraortodoxa-a-traves-de-la-serie-shtisel</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">IDENTIDAD, DESDE URUGUAY - Hablamos hoy con la psiquiatra <strong>Alejandra Levy</strong> acerca de la serie israelí '<strong>Shtisel</strong>'. Un análisis basado en su irrefrenable inquietud de visionar esta serie tras un reciente viaje a Israel para descubrir, poco después, que 'Shtisel' se estaba convirtiendo en un fenómeno mundial.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[IDENTIDAD, DESDE URUGUAY - Hablamos hoy con la psiquiatra Alejandra Levy acerca de la serie israelí 'Shtisel'. Un análisis basado en su irrefrenable inquietud de visionar esta serie tras un reciente viaje a Israel para descubrir, poco después, que 'Shtisel' se estaba convirtiendo en un fenómeno mundial.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Lo cotidiano de la comunidad ultraortodoxa a través de la serie 'Shtisel']]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">IDENTIDAD, DESDE URUGUAY - Hablamos hoy con la psiquiatra <strong>Alejandra Levy</strong> acerca de la serie israelí '<strong>Shtisel</strong>'. Un análisis basado en su irrefrenable inquietud de visionar esta serie tras un reciente viaje a Israel para descubrir, poco después, que 'Shtisel' se estaba convirtiendo en un fenómeno mundial.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1889818/c1e-drx34s6xxp3ipd490-pkjmw2g6uwjk-prdu17.mp3" length="20638824"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[IDENTIDAD, DESDE URUGUAY - Hablamos hoy con la psiquiatra Alejandra Levy acerca de la serie israelí 'Shtisel'. Un análisis basado en su irrefrenable inquietud de visionar esta serie tras un reciente viaje a Israel para descubrir, poco después, que 'Shtisel' se estaba convirtiendo en un fenómeno mundial.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1889818/c1a-nqv5o-z39n4md8fjk4-tvspgj.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:30</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“El secreto de Susana” de Wolf-Ferrari, con la Little Opera Israel]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 27 Feb 2019 19:30:05 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1889817</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-secreto-de-susana-de-wolf-ferrari-con-la-little-opera-israel</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <em>“Il Segreto di Susanna”</em> (<em>El secreto de Susana</em>) es una <strong>ópera en un acto</strong> compuesta por <strong>Ermanno Wolf-Ferrari</strong> con libreto de Enrico Golisciani, estrenada en 1909 que presentamos en una grabación de 2014 de la compañía <strong>Little Opera Israel</strong>, dirigida por <strong>Aviv Ron</strong>, al frente de la Orquesta de Cámara Ramat-Gan y con las voces solistas de Yael Levita, Yair Polishook y Sylvain Moreau. La compañía fue fundada por su actual director junto con la directora de escena Julia Ptvzner en 2006, para llevar a escena obras líricas de pequeño formato como <em>La Serva Padrona</em> de Pergolesi, <em>La voz humana</em> de Poulenc, <em>El teléfono</em> de Menotti, etc.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - “Il Segreto di Susanna” (El secreto de Susana) es una ópera en un acto compuesta por Ermanno Wolf-Ferrari con libreto de Enrico Golisciani, estrenada en 1909 que presentamos en una grabación de 2014 de la compañía Little Opera Israel, dirigida por Aviv Ron, al frente de la Orquesta de Cámara Ramat-Gan y con las voces solistas de Yael Levita, Yair Polishook y Sylvain Moreau. La compañía fue fundada por su actual director junto con la directora de escena Julia Ptvzner en 2006, para llevar a escena obras líricas de pequeño formato como La Serva Padrona de Pergolesi, La voz humana de Poulenc, El teléfono de Menotti, etc.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“El secreto de Susana” de Wolf-Ferrari, con la Little Opera Israel]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <em>“Il Segreto di Susanna”</em> (<em>El secreto de Susana</em>) es una <strong>ópera en un acto</strong> compuesta por <strong>Ermanno Wolf-Ferrari</strong> con libreto de Enrico Golisciani, estrenada en 1909 que presentamos en una grabación de 2014 de la compañía <strong>Little Opera Israel</strong>, dirigida por <strong>Aviv Ron</strong>, al frente de la Orquesta de Cámara Ramat-Gan y con las voces solistas de Yael Levita, Yair Polishook y Sylvain Moreau. La compañía fue fundada por su actual director junto con la directora de escena Julia Ptvzner en 2006, para llevar a escena obras líricas de pequeño formato como <em>La Serva Padrona</em> de Pergolesi, <em>La voz humana</em> de Poulenc, <em>El teléfono</em> de Menotti, etc.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1889817/c1e-k8n1waj112qi9410x-5zk43910igk-wg0uvx.mp3" length="49495144"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - “Il Segreto di Susanna” (El secreto de Susana) es una ópera en un acto compuesta por Ermanno Wolf-Ferrari con libreto de Enrico Golisciani, estrenada en 1909 que presentamos en una grabación de 2014 de la compañía Little Opera Israel, dirigida por Aviv Ron, al frente de la Orquesta de Cámara Ramat-Gan y con las voces solistas de Yael Levita, Yair Polishook y Sylvain Moreau. La compañía fue fundada por su actual director junto con la directora de escena Julia Ptvzner en 2006, para llevar a escena obras líricas de pequeño formato como La Serva Padrona de Pergolesi, La voz humana de Poulenc, El teléfono de Menotti, etc.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1889817/c1a-nqv5o-7zkvr02ws6g0-e49vpk.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:51:34</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["El hombre perro" de Yoram Kaniuk]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 26 Feb 2019 19:35:14 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1889814</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-hombre-perro-de-yoram-kaniuk</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">OT: LETRAS ISRAELÍES, CON ANA BEJARANO - <a href="http://www.librosdelasteroide.com/-el-hombre-perro" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>El hombre perro</strong></em></a> de <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?searchword=Yoram+Kaniuk&amp;ordering=newest&amp;searchphrase=all&amp;Itemid=62&amp;option=com_search" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Yoram Kaniuk</strong> </a><em>(Libros del Asteroide</em> en traducción de <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=19569:el-marcapaginas&amp;catid=65:el-marcapaginas&amp;Itemid=84" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Raquel García Lozano)</strong> </a>es uno de los títulos fundamentales de la literatura moderna israelí -<strong>Grossman</strong> y <strong>Keret</strong> recogerían su testigo a la hora de escribir sobre el Holocausto- aunque no fuera bien aceptado en el Israel de 1969 cuando se publicó. No era fácil, nos señala nuestra experta, asumir la visión que proyecta Kariuk de un <strong>país-manicomio donde conviven los supervivientes de la Shoá como "muertos vivientes", acarreando la culpa por no haber sido asesinados</strong>- ¿a qué precio? ¿cómo te salvaste?-<strong> y los sabras estigmatizados</strong> por quizá no haber ayudado a sus hermanos europeos lo suficiente.</p>
<p style="text-align:justify;">Nada que reprochar a Kaniuk -de vida apasionante, que repasa <strong>Ana Bejarano-</strong> sionista, luchador en la<em> Guerra de la Independencia,</em> voluntario durante dos años en un barco que trataba de conducir a los supervivientes a <em>Eretz Israel...</em>ni siquiera que utilice el humor en esta novela -también lírica, primorosa- que protagoniza alguien que <strong>"se salvó por ser perro, no por ser persona".</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>Adán Stein</strong> había sido <strong>uno de los payasos más populares de Alemania</strong> durante los años treinta. De origen judío, <strong>fue recluido en un campo de exterminio, donde se libró de la muerte a cambio de tranquilizar y entretener a miles de prisioneros que eran dirigidos hacia las cámaras de gas...y por ser el perro de un nazi. </strong> Ahora <strong>Adán es el cabecilla de un hospital psiquiátrico para supervivientes del Holocausto</strong> situado en el desierto del Néguev. El constante desafío de Adán a la autoridad del hospital y sus perturbadoras interpretaciones del pasado sacuden la institución y la despiertan de su letargo. Más lúcido que los médicos y más loco que cualquiera de los pacientes, <strong>Adán lucha incesantemente por comprender el sentido de un mundo en el que la línea entre cordura y locura se ha borrado irreversiblemente.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><i><strong>El hombre perro</strong> </i>es una de las más significativas novelas hebreas sobre el Holocausto, y la obra maestra de Yoram Kaniuk, uno de los grandes de las letras hebreas actuales. <strong>Con la emoción y la humanidad distintivas de Kaniuk, <i>El hombre perro </i>ofrece una demoledora visión del infierno moderno.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">La película <a href="http://www.radiosefarad.com/adam-resucitado-adam-resurrected-2008-de-paul-schrader-ee-uu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Adam resucitado</strong> </em></a>(dir. Paul Schrader) se basa en la novela de Yoram Kaniuk.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[OT: LETRAS ISRAELÍES, CON ANA BEJARANO - El hombre perro de Yoram Kaniuk (Libros del Asteroide en traducción de Raquel García Lozano) es uno de los títulos fundamentales de la literatura moderna israelí -Grossman y Keret recogerían su testigo a la hora de escribir sobre el Holocausto- aunque no fuera bien aceptado en el Israel de 1969 cuando se publicó. No era fácil, nos señala nuestra experta, asumir la visión que proyecta Kariuk de un país-manicomio donde conviven los supervivientes de la Shoá como "muertos vivientes", acarreando la culpa por no haber sido asesinados- ¿a qué precio? ¿cómo te salvaste?- y los sabras estigmatizados por quizá no haber ayudado a sus hermanos europeos lo suficiente.
Nada que reprochar a Kaniuk -de vida apasionante, que repasa Ana Bejarano- sionista, luchador en la Guerra de la Independencia, voluntario durante dos años en un barco que trataba de conducir a los supervivientes a Eretz Israel...ni siquiera que utilice el humor en esta novela -también lírica, primorosa- que protagoniza alguien que "se salvó por ser perro, no por ser persona".
Adán Stein había sido uno de los payasos más populares de Alemania durante los años treinta. De origen judío, fue recluido en un campo de exterminio, donde se libró de la muerte a cambio de tranquilizar y entretener a miles de prisioneros que eran dirigidos hacia las cámaras de gas...y por ser el perro de un nazi.  Ahora Adán es el cabecilla de un hospital psiquiátrico para supervivientes del Holocausto situado en el desierto del Néguev. El constante desafío de Adán a la autoridad del hospital y sus perturbadoras interpretaciones del pasado sacuden la institución y la despiertan de su letargo. Más lúcido que los médicos y más loco que cualquiera de los pacientes, Adán lucha incesantemente por comprender el sentido de un mundo en el que la línea entre cordura y locura se ha borrado irreversiblemente.
El hombre perro es una de las más significativas novelas hebreas sobre el Holocausto, y la obra maestra de Yoram Kaniuk, uno de los grandes de las letras hebreas actuales. Con la emoción y la humanidad distintivas de Kaniuk, El hombre perro ofrece una demoledora visión del infierno moderno.
La película Adam resucitado (dir. Paul Schrader) se basa en la novela de Yoram Kaniuk.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["El hombre perro" de Yoram Kaniuk]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">OT: LETRAS ISRAELÍES, CON ANA BEJARANO - <a href="http://www.librosdelasteroide.com/-el-hombre-perro" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>El hombre perro</strong></em></a> de <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?searchword=Yoram+Kaniuk&amp;ordering=newest&amp;searchphrase=all&amp;Itemid=62&amp;option=com_search" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Yoram Kaniuk</strong> </a><em>(Libros del Asteroide</em> en traducción de <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=19569:el-marcapaginas&amp;catid=65:el-marcapaginas&amp;Itemid=84" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Raquel García Lozano)</strong> </a>es uno de los títulos fundamentales de la literatura moderna israelí -<strong>Grossman</strong> y <strong>Keret</strong> recogerían su testigo a la hora de escribir sobre el Holocausto- aunque no fuera bien aceptado en el Israel de 1969 cuando se publicó. No era fácil, nos señala nuestra experta, asumir la visión que proyecta Kariuk de un <strong>país-manicomio donde conviven los supervivientes de la Shoá como "muertos vivientes", acarreando la culpa por no haber sido asesinados</strong>- ¿a qué precio? ¿cómo te salvaste?-<strong> y los sabras estigmatizados</strong> por quizá no haber ayudado a sus hermanos europeos lo suficiente.</p>
<p style="text-align:justify;">Nada que reprochar a Kaniuk -de vida apasionante, que repasa <strong>Ana Bejarano-</strong> sionista, luchador en la<em> Guerra de la Independencia,</em> voluntario durante dos años en un barco que trataba de conducir a los supervivientes a <em>Eretz Israel...</em>ni siquiera que utilice el humor en esta novela -también lírica, primorosa- que protagoniza alguien que <strong>"se salvó por ser perro, no por ser persona".</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>Adán Stein</strong> había sido <strong>uno de los payasos más populares de Alemania</strong> durante los años treinta. De origen judío, <strong>fue recluido en un campo de exterminio, donde se libró de la muerte a cambio de tranquilizar y entretener a miles de prisioneros que eran dirigidos hacia las cámaras de gas...y por ser el perro de un nazi. </strong> Ahora <strong>Adán es el cabecilla de un hospital psiquiátrico para supervivientes del Holocausto</strong> situado en el desierto del Néguev. El constante desafío de Adán a la autoridad del hospital y sus perturbadoras interpretaciones del pasado sacuden la institución y la despiertan de su letargo. Más lúcido que los médicos y más loco que cualquiera de los pacientes, <strong>Adán lucha incesantemente por comprender el sentido de un mundo en el que la línea entre cordura y locura se ha borrado irreversiblemente.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><i><strong>El hombre perro</strong> </i>es una de las más significativas novelas hebreas sobre el Holocausto, y la obra maestra de Yoram Kaniuk, uno de los grandes de las letras hebreas actuales. <strong>Con la emoción y la humanidad distintivas de Kaniuk, <i>El hombre perro </i>ofrece una demoledora visión del infierno moderno.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">La película <a href="http://www.radiosefarad.com/adam-resucitado-adam-resurrected-2008-de-paul-schrader-ee-uu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Adam resucitado</strong> </em></a>(dir. Paul Schrader) se basa en la novela de Yoram Kaniuk.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1889814/c1e-pqv5gc5jjv1umo984-dm5n185gt1xz-x0uanb.mp3" length="16586292"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[OT: LETRAS ISRAELÍES, CON ANA BEJARANO - El hombre perro de Yoram Kaniuk (Libros del Asteroide en traducción de Raquel García Lozano) es uno de los títulos fundamentales de la literatura moderna israelí -Grossman y Keret recogerían su testigo a la hora de escribir sobre el Holocausto- aunque no fuera bien aceptado en el Israel de 1969 cuando se publicó. No era fácil, nos señala nuestra experta, asumir la visión que proyecta Kariuk de un país-manicomio donde conviven los supervivientes de la Shoá como "muertos vivientes", acarreando la culpa por no haber sido asesinados- ¿a qué precio? ¿cómo te salvaste?- y los sabras estigmatizados por quizá no haber ayudado a sus hermanos europeos lo suficiente.
Nada que reprochar a Kaniuk -de vida apasionante, que repasa Ana Bejarano- sionista, luchador en la Guerra de la Independencia, voluntario durante dos años en un barco que trataba de conducir a los supervivientes a Eretz Israel...ni siquiera que utilice el humor en esta novela -también lírica, primorosa- que protagoniza alguien que "se salvó por ser perro, no por ser persona".
Adán Stein había sido uno de los payasos más populares de Alemania durante los años treinta. De origen judío, fue recluido en un campo de exterminio, donde se libró de la muerte a cambio de tranquilizar y entretener a miles de prisioneros que eran dirigidos hacia las cámaras de gas...y por ser el perro de un nazi.  Ahora Adán es el cabecilla de un hospital psiquiátrico para supervivientes del Holocausto situado en el desierto del Néguev. El constante desafío de Adán a la autoridad del hospital y sus perturbadoras interpretaciones del pasado sacuden la institución y la despiertan de su letargo. Más lúcido que los médicos y más loco que cualquiera de los pacientes, Adán lucha incesantemente por comprender el sentido de un mundo en el que la línea entre cordura y locura se ha borrado irreversiblemente.
El hombre perro es una de las más significativas novelas hebreas sobre el Holocausto, y la obra maestra de Yoram Kaniuk, uno de los grandes de las letras hebreas actuales. Con la emoción y la humanidad distintivas de Kaniuk, El hombre perro ofrece una demoledora visión del infierno moderno.
La película Adam resucitado (dir. Paul Schrader) se basa en la novela de Yoram Kaniuk.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1889814/c1a-nqv5o-9j0vwm06igok-rswuqg.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:17</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["La flauta", un cuento jasídico para niños]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 26 Feb 2019 19:33:40 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1889812</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-flauta-un-cuento-jasidico-para-ninos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">RS15 - Hace 13 años los niños oyentes de <em>Radio Sefarad</em> pudieron disfrutar de una sección de cuentos leídos por <strong>Laura García</strong>. Recomendamos <a href="http://www2.radiosefarad.com/Buscador.php?sTipo=A&amp;Accion=B&amp;Orden=+feFechaDesde+&amp;Direccion=ASC&amp;chTexto=&amp;idSeccionNoticia=47&amp;feFechaBuscar=&amp;RegXPag=30" target="_blank" rel="noreferrer noopener">recuperarlos de nuestros archivos</a> para la nueva generación.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[RS15 - Hace 13 años los niños oyentes de Radio Sefarad pudieron disfrutar de una sección de cuentos leídos por Laura García. Recomendamos recuperarlos de nuestros archivos para la nueva generación.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["La flauta", un cuento jasídico para niños]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">RS15 - Hace 13 años los niños oyentes de <em>Radio Sefarad</em> pudieron disfrutar de una sección de cuentos leídos por <strong>Laura García</strong>. Recomendamos <a href="http://www2.radiosefarad.com/Buscador.php?sTipo=A&amp;Accion=B&amp;Orden=+feFechaDesde+&amp;Direccion=ASC&amp;chTexto=&amp;idSeccionNoticia=47&amp;feFechaBuscar=&amp;RegXPag=30" target="_blank" rel="noreferrer noopener">recuperarlos de nuestros archivos</a> para la nueva generación.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1889812/c1e-x6g5wsmxx0pu4o503-mk1rg71rsqz3-ukoxmg.mp3" length="1661989"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[RS15 - Hace 13 años los niños oyentes de Radio Sefarad pudieron disfrutar de una sección de cuentos leídos por Laura García. Recomendamos recuperarlos de nuestros archivos para la nueva generación.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1889812/c1a-nqv5o-dm5n185nun54-atqapg.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:03:58</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ödön Pártos, compositor para viola]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 26 Feb 2019 19:31:31 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1889810</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/odon-partos-compositor-para-viola</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Ödön Pártos</strong> fue un <strong>violista</strong> y compositor israelí nacido en Hungría en 1907 y muerto en 1977, el primer músico galardonado con el Premio Israel, y director de la Academia de Música de la Universidad de Tel-Aviv. Estudió en la Academia Franz Liszt de Budapest junto, entre otros, al después director de orquesta Antal Dorati, como alumno de composición de Kodaly. Por entonces era primer violín en Lucerna y otras capitales europeas, incluida Berlín para finalmente adquirir ese puesto en la Sinfónica de su ciudad natal. En 1936, <strong>Bronisław Huberman</strong> fundó la Orquesta Palestina, germen de la actual Filarmónica Israelí, para lo que reclutó a músicos judíos de las mejores orquestas de Europa. Sin embargo, Partos había ya firmado un contrato con el gobierno soviético para enseñar violín y composición en la capital de Azerbayán, Baku. Sin embargo, abandonó la URSS al año siguiente por no afiliarse al Partido Comunista y volvió a su puesto en la capital húngara. Al saberlo, Huberman le ofreció el puesto de primera viola en la orquesta, inmigrando en 1938 al Mandato Británico de Palestina. Oiremos su partitura <em>"Yizkor" (In Memoriam)</em> para viola y orquesta, en una grabación de 2012 con <strong>Ori Kam</strong> como solista, acompañado por la Sinfónica de Jerusalén dirigida por <strong>Frederic Chaslin</strong>.
Desde su llegada hasta 1956 siguió en el puesto orquestal, aunque en 1946 fundó junto al chelista László Vincze la Academia de Música de Israel Samuel Rubin (ahora Buchmann-Mehta) en Tel Aviv (que dirigió hasta su muerte) y en 1959 el instituto secundario de arte de Tel Aviv <em>Thelma Yellin</em>. Lo despediremos con su <em>Concierto para viola Nº 2</em>, interpretado por su alumna <strong>Rivka Golani</strong>, acompañada de la Sinfónica de Jerusalén, dirigida por <strong>Guy Feder</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Ödön Pártos fue un violista y compositor israelí nacido en Hungría en 1907 y muerto en 1977, el primer músico galardonado con el Premio Israel, y director de la Academia de Música de la Universidad de Tel-Aviv. Estudió en la Academia Franz Liszt de Budapest junto, entre otros, al después director de orquesta Antal Dorati, como alumno de composición de Kodaly. Por entonces era primer violín en Lucerna y otras capitales europeas, incluida Berlín para finalmente adquirir ese puesto en la Sinfónica de su ciudad natal. En 1936, Bronisław Huberman fundó la Orquesta Palestina, germen de la actual Filarmónica Israelí, para lo que reclutó a músicos judíos de las mejores orquestas de Europa. Sin embargo, Partos había ya firmado un contrato con el gobierno soviético para enseñar violín y composición en la capital de Azerbayán, Baku. Sin embargo, abandonó la URSS al año siguiente por no afiliarse al Partido Comunista y volvió a su puesto en la capital húngara. Al saberlo, Huberman le ofreció el puesto de primera viola en la orquesta, inmigrando en 1938 al Mandato Británico de Palestina. Oiremos su partitura "Yizkor" (In Memoriam) para viola y orquesta, en una grabación de 2012 con Ori Kam como solista, acompañado por la Sinfónica de Jerusalén dirigida por Frederic Chaslin.
Desde su llegada hasta 1956 siguió en el puesto orquestal, aunque en 1946 fundó junto al chelista László Vincze la Academia de Música de Israel Samuel Rubin (ahora Buchmann-Mehta) en Tel Aviv (que dirigió hasta su muerte) y en 1959 el instituto secundario de arte de Tel Aviv Thelma Yellin. Lo despediremos con su Concierto para viola Nº 2, interpretado por su alumna Rivka Golani, acompañada de la Sinfónica de Jerusalén, dirigida por Guy Feder]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ödön Pártos, compositor para viola]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Ödön Pártos</strong> fue un <strong>violista</strong> y compositor israelí nacido en Hungría en 1907 y muerto en 1977, el primer músico galardonado con el Premio Israel, y director de la Academia de Música de la Universidad de Tel-Aviv. Estudió en la Academia Franz Liszt de Budapest junto, entre otros, al después director de orquesta Antal Dorati, como alumno de composición de Kodaly. Por entonces era primer violín en Lucerna y otras capitales europeas, incluida Berlín para finalmente adquirir ese puesto en la Sinfónica de su ciudad natal. En 1936, <strong>Bronisław Huberman</strong> fundó la Orquesta Palestina, germen de la actual Filarmónica Israelí, para lo que reclutó a músicos judíos de las mejores orquestas de Europa. Sin embargo, Partos había ya firmado un contrato con el gobierno soviético para enseñar violín y composición en la capital de Azerbayán, Baku. Sin embargo, abandonó la URSS al año siguiente por no afiliarse al Partido Comunista y volvió a su puesto en la capital húngara. Al saberlo, Huberman le ofreció el puesto de primera viola en la orquesta, inmigrando en 1938 al Mandato Británico de Palestina. Oiremos su partitura <em>"Yizkor" (In Memoriam)</em> para viola y orquesta, en una grabación de 2012 con <strong>Ori Kam</strong> como solista, acompañado por la Sinfónica de Jerusalén dirigida por <strong>Frederic Chaslin</strong>.
Desde su llegada hasta 1956 siguió en el puesto orquestal, aunque en 1946 fundó junto al chelista László Vincze la Academia de Música de Israel Samuel Rubin (ahora Buchmann-Mehta) en Tel Aviv (que dirigió hasta su muerte) y en 1959 el instituto secundario de arte de Tel Aviv <em>Thelma Yellin</em>. Lo despediremos con su <em>Concierto para viola Nº 2</em>, interpretado por su alumna <strong>Rivka Golani</strong>, acompañada de la Sinfónica de Jerusalén, dirigida por <strong>Guy Feder</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1889810/c1e-5wd21tm332zt0xm6n-34gvxok1a0r6-fexwci.mp3" length="32166975"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Ödön Pártos fue un violista y compositor israelí nacido en Hungría en 1907 y muerto en 1977, el primer músico galardonado con el Premio Israel, y director de la Academia de Música de la Universidad de Tel-Aviv. Estudió en la Academia Franz Liszt de Budapest junto, entre otros, al después director de orquesta Antal Dorati, como alumno de composición de Kodaly. Por entonces era primer violín en Lucerna y otras capitales europeas, incluida Berlín para finalmente adquirir ese puesto en la Sinfónica de su ciudad natal. En 1936, Bronisław Huberman fundó la Orquesta Palestina, germen de la actual Filarmónica Israelí, para lo que reclutó a músicos judíos de las mejores orquestas de Europa. Sin embargo, Partos había ya firmado un contrato con el gobierno soviético para enseñar violín y composición en la capital de Azerbayán, Baku. Sin embargo, abandonó la URSS al año siguiente por no afiliarse al Partido Comunista y volvió a su puesto en la capital húngara. Al saberlo, Huberman le ofreció el puesto de primera viola en la orquesta, inmigrando en 1938 al Mandato Británico de Palestina. Oiremos su partitura "Yizkor" (In Memoriam) para viola y orquesta, en una grabación de 2012 con Ori Kam como solista, acompañado por la Sinfónica de Jerusalén dirigida por Frederic Chaslin.
Desde su llegada hasta 1956 siguió en el puesto orquestal, aunque en 1946 fundó junto al chelista László Vincze la Academia de Música de Israel Samuel Rubin (ahora Buchmann-Mehta) en Tel Aviv (que dirigió hasta su muerte) y en 1959 el instituto secundario de arte de Tel Aviv Thelma Yellin. Lo despediremos con su Concierto para viola Nº 2, interpretado por su alumna Rivka Golani, acompañada de la Sinfónica de Jerusalén, dirigida por Guy Feder]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1889810/c1a-nqv5o-ok3np24gh71-yyjrvc.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:33:31</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Avishai Cohen: no sólo jazz]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 25 Feb 2019 19:36:09 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1889808</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/avishai-cohen-no-solo-jazz</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Avishai Cohen</strong> es un <strong>contrabajista israelí</strong> (no confundir con su homónimo trompetista) que viajó a Nueva York a finales de los 80, donde consiguió incorporarse al trío de <strong>jazz</strong> de Danilo Pérez y luego con Chick Corea. Hijo de madre sefardí, suele cantar en sus recitales <strong>canciones en judeoespañol</strong>, como las que presentamos en este programa</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Avishai Cohen es un contrabajista israelí (no confundir con su homónimo trompetista) que viajó a Nueva York a finales de los 80, donde consiguió incorporarse al trío de jazz de Danilo Pérez y luego con Chick Corea. Hijo de madre sefardí, suele cantar en sus recitales canciones en judeoespañol, como las que presentamos en este programa]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Avishai Cohen: no sólo jazz]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Avishai Cohen</strong> es un <strong>contrabajista israelí</strong> (no confundir con su homónimo trompetista) que viajó a Nueva York a finales de los 80, donde consiguió incorporarse al trío de <strong>jazz</strong> de Danilo Pérez y luego con Chick Corea. Hijo de madre sefardí, suele cantar en sus recitales <strong>canciones en judeoespañol</strong>, como las que presentamos en este programa</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1889808/c1e-0w7q5tj2203ig1gpn-pkjmw29mc335-emwe5y.mp3" length="15311099"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Avishai Cohen es un contrabajista israelí (no confundir con su homónimo trompetista) que viajó a Nueva York a finales de los 80, donde consiguió incorporarse al trío de jazz de Danilo Pérez y luego con Chick Corea. Hijo de madre sefardí, suele cantar en sus recitales canciones en judeoespañol, como las que presentamos en este programa]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1889808/c1a-nqv5o-jpjoq747cgk-dzpg3t.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:16</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Stanley Donen Z''L, el último de los clásicos, con Diego Moldes]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 25 Feb 2019 19:34:06 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1889806</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/stanley-donen-zl-el-ultimo-de-los-clasicos-con-diego-moldes</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HOMENAJE - Para recordar al recientemente desaparecido <strong>Stanley Donen Z''L-</strong>nos dejó el pasado 21 de febrero- responsable de películas grandiosas como<em><strong> Un día en Nueva York</strong></em> (1949), <em><strong>Cantando bajo la lluvia</strong></em> (1952), <em><strong>Siete novias para siete hermanos</strong> </em>(1954), <em><strong>Funny Face</strong> </em>(Una cara con ángel) (1957), <em><strong>Indiscreta</strong></em> (1958), <em><strong>Charada</strong> </em>(1963), <em><strong>Dos en la carretera</strong></em> (1967) etc, etc, hablamos con el historiador de cine <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Diego+Moldes" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Diego Moldes</strong></a> quien realiza un repaso por la filmografía del genio y reivindica <strong>"redescubrir su forma de dirigir actores".</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>"Brillante no sólo en el género musical",</strong> "su película" será para siempre <em>Cantando bajo la lluvia..</em>.aunque no fuera su canción más popular la elegida por Donen para recibir el Óscar honorífico que le otorgó la Academia de Artes y Ciencias Cinematográficas (que lamentablemente le olvidó en el <em>In memoriam</em> de la ceremonia celebrada este domingo 24) en 1997.</p>
<p style="text-align:justify;">Fue <strong>"Cheek to Cheek"</strong> de su admirado <strong>Fred Astaire</strong> a cuyo ritmo y bailando claqué, agradeció el premio citando a algunos de los astros con los que había trabajado <strong>Gene Kelly, Audrey Herburn, Sofia Loren, George Gershwin, Richard Burton, Rex Harrison, Cary Grant...</strong>¡Gracias a usted, Mr. Donen!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HOMENAJE - Para recordar al recientemente desaparecido Stanley Donen Z''L-nos dejó el pasado 21 de febrero- responsable de películas grandiosas como Un día en Nueva York (1949), Cantando bajo la lluvia (1952), Siete novias para siete hermanos (1954), Funny Face (Una cara con ángel) (1957), Indiscreta (1958), Charada (1963), Dos en la carretera (1967) etc, etc, hablamos con el historiador de cine Diego Moldes quien realiza un repaso por la filmografía del genio y reivindica "redescubrir su forma de dirigir actores".
"Brillante no sólo en el género musical", "su película" será para siempre Cantando bajo la lluvia...aunque no fuera su canción más popular la elegida por Donen para recibir el Óscar honorífico que le otorgó la Academia de Artes y Ciencias Cinematográficas (que lamentablemente le olvidó en el In memoriam de la ceremonia celebrada este domingo 24) en 1997.
Fue "Cheek to Cheek" de su admirado Fred Astaire a cuyo ritmo y bailando claqué, agradeció el premio citando a algunos de los astros con los que había trabajado Gene Kelly, Audrey Herburn, Sofia Loren, George Gershwin, Richard Burton, Rex Harrison, Cary Grant...¡Gracias a usted, Mr. Donen!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Stanley Donen Z''L, el último de los clásicos, con Diego Moldes]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HOMENAJE - Para recordar al recientemente desaparecido <strong>Stanley Donen Z''L-</strong>nos dejó el pasado 21 de febrero- responsable de películas grandiosas como<em><strong> Un día en Nueva York</strong></em> (1949), <em><strong>Cantando bajo la lluvia</strong></em> (1952), <em><strong>Siete novias para siete hermanos</strong> </em>(1954), <em><strong>Funny Face</strong> </em>(Una cara con ángel) (1957), <em><strong>Indiscreta</strong></em> (1958), <em><strong>Charada</strong> </em>(1963), <em><strong>Dos en la carretera</strong></em> (1967) etc, etc, hablamos con el historiador de cine <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Diego+Moldes" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Diego Moldes</strong></a> quien realiza un repaso por la filmografía del genio y reivindica <strong>"redescubrir su forma de dirigir actores".</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>"Brillante no sólo en el género musical",</strong> "su película" será para siempre <em>Cantando bajo la lluvia..</em>.aunque no fuera su canción más popular la elegida por Donen para recibir el Óscar honorífico que le otorgó la Academia de Artes y Ciencias Cinematográficas (que lamentablemente le olvidó en el <em>In memoriam</em> de la ceremonia celebrada este domingo 24) en 1997.</p>
<p style="text-align:justify;">Fue <strong>"Cheek to Cheek"</strong> de su admirado <strong>Fred Astaire</strong> a cuyo ritmo y bailando claqué, agradeció el premio citando a algunos de los astros con los que había trabajado <strong>Gene Kelly, Audrey Herburn, Sofia Loren, George Gershwin, Richard Burton, Rex Harrison, Cary Grant...</strong>¡Gracias a usted, Mr. Donen!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1889806/c1e-zqp6dcmnnr0hokrxn-pkjmw29vbq0d-pejypx.mp3" length="11036212"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HOMENAJE - Para recordar al recientemente desaparecido Stanley Donen Z''L-nos dejó el pasado 21 de febrero- responsable de películas grandiosas como Un día en Nueva York (1949), Cantando bajo la lluvia (1952), Siete novias para siete hermanos (1954), Funny Face (Una cara con ángel) (1957), Indiscreta (1958), Charada (1963), Dos en la carretera (1967) etc, etc, hablamos con el historiador de cine Diego Moldes quien realiza un repaso por la filmografía del genio y reivindica "redescubrir su forma de dirigir actores".
"Brillante no sólo en el género musical", "su película" será para siempre Cantando bajo la lluvia...aunque no fuera su canción más popular la elegida por Donen para recibir el Óscar honorífico que le otorgó la Academia de Artes y Ciencias Cinematográficas (que lamentablemente le olvidó en el In memoriam de la ceremonia celebrada este domingo 24) en 1997.
Fue "Cheek to Cheek" de su admirado Fred Astaire a cuyo ritmo y bailando claqué, agradeció el premio citando a algunos de los astros con los que había trabajado Gene Kelly, Audrey Herburn, Sofia Loren, George Gershwin, Richard Burton, Rex Harrison, Cary Grant...¡Gracias a usted, Mr. Donen!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1889806/c1a-nqv5o-1pdzrv0ra5xg-mveuz4.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:30</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[The Jazz Singer (El cantante de jazz – y 2ª parte)]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 25 Feb 2019 19:30:21 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1889802</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/the-jazz-singer-el-cantante-de-jazz-y-2a-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA – <strong>The Jazz Singer</strong> (El cantante de jazz o El cantor de jazz) fue el primer largometraje comercial con sonido sincronizado, dirigido por Alan Crosland en 1927. La obra teatral <em>“El Cantor del Jazz”</em> de <strong>Samson Raphaelson</strong> había sido un éxito en Broadway en su versión original de 1925, y revivió en el film con <strong>Al Jolson</strong> como protagonista.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA – The Jazz Singer (El cantante de jazz o El cantor de jazz) fue el primer largometraje comercial con sonido sincronizado, dirigido por Alan Crosland en 1927. La obra teatral “El Cantor del Jazz” de Samson Raphaelson había sido un éxito en Broadway en su versión original de 1925, y revivió en el film con Al Jolson como protagonista.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[The Jazz Singer (El cantante de jazz – y 2ª parte)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA – <strong>The Jazz Singer</strong> (El cantante de jazz o El cantor de jazz) fue el primer largometraje comercial con sonido sincronizado, dirigido por Alan Crosland en 1927. La obra teatral <em>“El Cantor del Jazz”</em> de <strong>Samson Raphaelson</strong> había sido un éxito en Broadway en su versión original de 1925, y revivió en el film con <strong>Al Jolson</strong> como protagonista.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1889802/c1e-2wmp7t8nn3ph656n2-qd4g12jqu4ro-49tahp.mp3" length="17577482"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA – The Jazz Singer (El cantante de jazz o El cantor de jazz) fue el primer largometraje comercial con sonido sincronizado, dirigido por Alan Crosland en 1927. La obra teatral “El Cantor del Jazz” de Samson Raphaelson había sido un éxito en Broadway en su versión original de 1925, y revivió en el film con Al Jolson como protagonista.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:24:25</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Neil Shicoff: una gran estrella operística]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 24 Feb 2019 19:36:42 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1889800</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/neil-shicoff-una-gran-estrella-operistica</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Neil Shicoff</strong> es un <strong>tenor operístico</strong> estadounidense, nacido en 1949. Estudió en la Juilliard School, con su padre (el<em> jazán</em> Sidney Shicoff) y con otros, incluido Franco Corelli. Su debut profesional como tenor en un teatro importante de ópera fue en 1975. Al año siguiente lo hacía en el Metropolitan Opera. En 1991 marchó a lo que él mismo llamó su exilio europeo. Sus papeles más famosos (además de <em>Werther</em>) son los protagonistas de <em>Los cuentos de Hoffmann, Peter Grimes</em> y <em>Eugenio Onegin</em>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Neil Shicoff es un tenor operístico estadounidense, nacido en 1949. Estudió en la Juilliard School, con su padre (el jazán Sidney Shicoff) y con otros, incluido Franco Corelli. Su debut profesional como tenor en un teatro importante de ópera fue en 1975. Al año siguiente lo hacía en el Metropolitan Opera. En 1991 marchó a lo que él mismo llamó su exilio europeo. Sus papeles más famosos (además de Werther) son los protagonistas de Los cuentos de Hoffmann, Peter Grimes y Eugenio Onegin.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Neil Shicoff: una gran estrella operística]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Neil Shicoff</strong> es un <strong>tenor operístico</strong> estadounidense, nacido en 1949. Estudió en la Juilliard School, con su padre (el<em> jazán</em> Sidney Shicoff) y con otros, incluido Franco Corelli. Su debut profesional como tenor en un teatro importante de ópera fue en 1975. Al año siguiente lo hacía en el Metropolitan Opera. En 1991 marchó a lo que él mismo llamó su exilio europeo. Sus papeles más famosos (además de <em>Werther</em>) son los protagonistas de <em>Los cuentos de Hoffmann, Peter Grimes</em> y <em>Eugenio Onegin</em>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1889800/c1e-rqp5zcj4414t2kwzn-nd4015pzsxd0-bujcyg.mp3" length="22966439"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Neil Shicoff es un tenor operístico estadounidense, nacido en 1949. Estudió en la Juilliard School, con su padre (el jazán Sidney Shicoff) y con otros, incluido Franco Corelli. Su debut profesional como tenor en un teatro importante de ópera fue en 1975. Al año siguiente lo hacía en el Metropolitan Opera. En 1991 marchó a lo que él mismo llamó su exilio europeo. Sus papeles más famosos (además de Werther) son los protagonistas de Los cuentos de Hoffmann, Peter Grimes y Eugenio Onegin.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:23:56</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Yaara: lo más nuevo]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 22 Feb 2019 19:32:44 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1889790</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/yaara-lo-mas-nuevo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Yaara</strong> es una de esas nuevas promesas que florecen en la música israelí, con temas en hebreo, y unas músicas que algunos ya llaman post-neo-soul. Juzguen por ustedes mismos. Yaara es demasiado joven para presentar lo que ha hecho hasta ahora, pero nos deja un regusto de futuro.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Yaara es una de esas nuevas promesas que florecen en la música israelí, con temas en hebreo, y unas músicas que algunos ya llaman post-neo-soul. Juzguen por ustedes mismos. Yaara es demasiado joven para presentar lo que ha hecho hasta ahora, pero nos deja un regusto de futuro.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Yaara: lo más nuevo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Yaara</strong> es una de esas nuevas promesas que florecen en la música israelí, con temas en hebreo, y unas músicas que algunos ya llaman post-neo-soul. Juzguen por ustedes mismos. Yaara es demasiado joven para presentar lo que ha hecho hasta ahora, pero nos deja un regusto de futuro.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1889790/c1e-qqv2wc2ww0di0v2pn-nd4015mjuvnn-v8lvkn.mp3" length="23982080"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Yaara es una de esas nuevas promesas que florecen en la música israelí, con temas en hebreo, y unas músicas que algunos ya llaman post-neo-soul. Juzguen por ustedes mismos. Yaara es demasiado joven para presentar lo que ha hecho hasta ahora, pero nos deja un regusto de futuro.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1889790/c1a-nqv5o-6zw7945nsp8o-dvpjur.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:59</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los dedos de tu mano...en canapés y arroz al horno]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 21 Feb 2019 19:36:44 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1889787</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-dedos-de-tu-manoen-canapes-y-arroz-al-horno</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOSHER CHEF, CON PINJAS BENABRAHAM (TONI PINYA) - Dos nuevos ejemplos de la <strong>cocina de temporada, asequible, deliciosa, sana y casher</strong> que nos enseña cada semana<strong> Pinjas Benabraham.</strong> Ojalá se animen a replicar estas recetas <strong>-cinco de canapés, una de arroz-</strong> en casa. <strong>¡Buen provecho y <em>Shabat Shalom!</em></strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="text-decoration:underline;"><strong>Canapés los dedos de tu mano</strong></span>
A presentar en rodajitas de pan de jalá
1.200 grs de hígados de pollo u otra ave a su elección, un huevo cocido, sal, pimienta, grasa de gallina diluida, cebolla morada y apio para decorar.
2. En vez de grasa, utilizar un poco de aceite de oliva y 100 gramos de champiñones. Cebollino, perejil o cilantro para adornar
3. 100 gramos de atún en aceite de oliva, 100 grs de mayonesa, 1 pimiento morrón asado. Perejil para el adorno.
4. Un aguacate maduro, un tomate rallado, un cuarto de cebolla y un trocito de pimiento, sal, una pizca de azúcar.
5. Este último relleno, pero añadiendo salmón.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="text-decoration:underline;"><strong>Arroz al horno con espinacas</strong></span>
Una cebolla mediana, un diente de ajo, tres cucharadas aceite de oliva, sal, pimienta. 1 taza de setas, una taza colmada de arroz, el doble de arroz de caldo o agua. Medio ramillete de espinacas.
Opcional: añadir queso casher de pasta dura rallado</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[KOSHER CHEF, CON PINJAS BENABRAHAM (TONI PINYA) - Dos nuevos ejemplos de la cocina de temporada, asequible, deliciosa, sana y casher que nos enseña cada semana Pinjas Benabraham. Ojalá se animen a replicar estas recetas -cinco de canapés, una de arroz- en casa. ¡Buen provecho y Shabat Shalom!
Canapés los dedos de tu mano
A presentar en rodajitas de pan de jalá
1.200 grs de hígados de pollo u otra ave a su elección, un huevo cocido, sal, pimienta, grasa de gallina diluida, cebolla morada y apio para decorar.
2. En vez de grasa, utilizar un poco de aceite de oliva y 100 gramos de champiñones. Cebollino, perejil o cilantro para adornar
3. 100 gramos de atún en aceite de oliva, 100 grs de mayonesa, 1 pimiento morrón asado. Perejil para el adorno.
4. Un aguacate maduro, un tomate rallado, un cuarto de cebolla y un trocito de pimiento, sal, una pizca de azúcar.
5. Este último relleno, pero añadiendo salmón.
Arroz al horno con espinacas
Una cebolla mediana, un diente de ajo, tres cucharadas aceite de oliva, sal, pimienta. 1 taza de setas, una taza colmada de arroz, el doble de arroz de caldo o agua. Medio ramillete de espinacas.
Opcional: añadir queso casher de pasta dura rallado]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los dedos de tu mano...en canapés y arroz al horno]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOSHER CHEF, CON PINJAS BENABRAHAM (TONI PINYA) - Dos nuevos ejemplos de la <strong>cocina de temporada, asequible, deliciosa, sana y casher</strong> que nos enseña cada semana<strong> Pinjas Benabraham.</strong> Ojalá se animen a replicar estas recetas <strong>-cinco de canapés, una de arroz-</strong> en casa. <strong>¡Buen provecho y <em>Shabat Shalom!</em></strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="text-decoration:underline;"><strong>Canapés los dedos de tu mano</strong></span>
A presentar en rodajitas de pan de jalá
1.200 grs de hígados de pollo u otra ave a su elección, un huevo cocido, sal, pimienta, grasa de gallina diluida, cebolla morada y apio para decorar.
2. En vez de grasa, utilizar un poco de aceite de oliva y 100 gramos de champiñones. Cebollino, perejil o cilantro para adornar
3. 100 gramos de atún en aceite de oliva, 100 grs de mayonesa, 1 pimiento morrón asado. Perejil para el adorno.
4. Un aguacate maduro, un tomate rallado, un cuarto de cebolla y un trocito de pimiento, sal, una pizca de azúcar.
5. Este último relleno, pero añadiendo salmón.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="text-decoration:underline;"><strong>Arroz al horno con espinacas</strong></span>
Una cebolla mediana, un diente de ajo, tres cucharadas aceite de oliva, sal, pimienta. 1 taza de setas, una taza colmada de arroz, el doble de arroz de caldo o agua. Medio ramillete de espinacas.
Opcional: añadir queso casher de pasta dura rallado</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1889787/c1e-7oxw2c4nnj2td6vz2-jpjoqgrzf5zx-i3qs3n.mp3" length="11406942"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[KOSHER CHEF, CON PINJAS BENABRAHAM (TONI PINYA) - Dos nuevos ejemplos de la cocina de temporada, asequible, deliciosa, sana y casher que nos enseña cada semana Pinjas Benabraham. Ojalá se animen a replicar estas recetas -cinco de canapés, una de arroz- en casa. ¡Buen provecho y Shabat Shalom!
Canapés los dedos de tu mano
A presentar en rodajitas de pan de jalá
1.200 grs de hígados de pollo u otra ave a su elección, un huevo cocido, sal, pimienta, grasa de gallina diluida, cebolla morada y apio para decorar.
2. En vez de grasa, utilizar un poco de aceite de oliva y 100 gramos de champiñones. Cebollino, perejil o cilantro para adornar
3. 100 gramos de atún en aceite de oliva, 100 grs de mayonesa, 1 pimiento morrón asado. Perejil para el adorno.
4. Un aguacate maduro, un tomate rallado, un cuarto de cebolla y un trocito de pimiento, sal, una pizca de azúcar.
5. Este último relleno, pero añadiendo salmón.
Arroz al horno con espinacas
Una cebolla mediana, un diente de ajo, tres cucharadas aceite de oliva, sal, pimienta. 1 taza de setas, una taza colmada de arroz, el doble de arroz de caldo o agua. Medio ramillete de espinacas.
Opcional: añadir queso casher de pasta dura rallado]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1889787/c1a-nqv5o-dm5n13wpc6n6-qxi4ba.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:53</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Sefardíes de Cuba, chico (I)]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 21 Feb 2019 19:35:16 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1889786</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/sefardies-de-cuba-chico-i</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Este programa es el primero de dos que dedicaremos a los <strong>judíos de Cuba</strong> y en particular a la <strong>inmigración sefardí</strong> y el desarrollo de este colectivo en la isla, a partir de un artículo escrito por <strong>Margalit Bejarano</strong>. Cabe señalar –dice Margalit- que, por falta de posibilidades de acceso a los archivos cubanos, el trabajo se basa en gran medida en la documentación oral. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Este programa es el primero de dos que dedicaremos a los judíos de Cuba y en particular a la inmigración sefardí y el desarrollo de este colectivo en la isla, a partir de un artículo escrito por Margalit Bejarano. Cabe señalar –dice Margalit- que, por falta de posibilidades de acceso a los archivos cubanos, el trabajo se basa en gran medida en la documentación oral. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Sefardíes de Cuba, chico (I)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Este programa es el primero de dos que dedicaremos a los <strong>judíos de Cuba</strong> y en particular a la <strong>inmigración sefardí</strong> y el desarrollo de este colectivo en la isla, a partir de un artículo escrito por <strong>Margalit Bejarano</strong>. Cabe señalar –dice Margalit- que, por falta de posibilidades de acceso a los archivos cubanos, el trabajo se basa en gran medida en la documentación oral. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1889786/c1e-gm90wa3dd2xs05w41-7zkvrwpnunwr-zfjqog.mp3" length="43199114"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Este programa es el primero de dos que dedicaremos a los judíos de Cuba y en particular a la inmigración sefardí y el desarrollo de este colectivo en la isla, a partir de un artículo escrito por Margalit Bejarano. Cabe señalar –dice Margalit- que, por falta de posibilidades de acceso a los archivos cubanos, el trabajo se basa en gran medida en la documentación oral. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1889786/c1a-nqv5o-6zw794v4a254-uqqqwf.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:00</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Tu boca en los cielos", con su realizador Miguel Ángel Nieto]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 21 Feb 2019 19:33:19 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1889784</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/tu-boca-en-los-cielos-con-su-realizador-miguel-angel-nieto</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL CELULOIDE ELEGIDO - Le perseguimos... y se deja atrapar. <strong>Miguel Ángel Nieto,</strong> autor de <strong><em>El último sefardí,</em></strong> regresa a la memoria de los judíos que tuvieron que dejar Sefarad en <em><strong>Tu boca en los cielos. La endimantada historia de los sefardíes del Magreb,</strong> </em>un lírico, entrañable y excepcional documental en el que, con el hilo conductor de <strong>una carta dirigida a los Reyes Católicos</strong> de la tangerina <strong>Rachel Muyal,</strong> Nieto recorre las geografías también sentimentales de esos judíos que nunca dejaron de sentirse españoles.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Miguel Ángel Nieto estrena este 21 de febrero en la sede de la <em><strong>Real Fundación de Toledo</strong></em> el documental <strong>"Tu boca en los cielos",</strong> que realiza un recorrido histórico por los 500 años de convivencia de los judíos en el Magreb.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>"Tu boca en los cielos"</strong> narra la historia de la sefardí <strong>Rachel Muyal,</strong> nacida en Tánger y descendiente de los judíos españoles expulsados de España en 1492, que a los 87 años decide escribir una carta a los Reyes Católicos y llevarla personalmente a Granada para depositarla junto a sus sepulcros. Esa carta sirve de excusa para hacer <strong>un recorrido histórico por los 500 años de convivencia de los judíos en las tierras del Magreb (Marruecos, Túnez y Argelia).</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>Apoyada por más de 40 entrevistas con sefardíes del Magreb,</strong> el documental describe un modelo de vida que ha dejado de existir, una coexistencia pacífica entre judíos, árabes y cristianos, especialmente en el norte de Marruecos</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>"Tu boca en los cielos. La endiamantada historia de los sefardíes del Magreb''</strong> tiene una duración de 56 minutos. El documental también está previsto que se emita en TVE y en su versión inglesa se proyectará en el <strong>Festival de Cine Judío de Nueva York</strong> (entre el 12 y el 20 de marzo) y en las universidades de Bloomington y Minnesota. En España, además de Toledo, llegará a las salas <strong>La Térmica, en Málaga, y Matadero de Madrid</strong> entre marzo y abril de este 2019.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL CELULOIDE ELEGIDO - Le perseguimos... y se deja atrapar. Miguel Ángel Nieto, autor de El último sefardí, regresa a la memoria de los judíos que tuvieron que dejar Sefarad en Tu boca en los cielos. La endimantada historia de los sefardíes del Magreb, un lírico, entrañable y excepcional documental en el que, con el hilo conductor de una carta dirigida a los Reyes Católicos de la tangerina Rachel Muyal, Nieto recorre las geografías también sentimentales de esos judíos que nunca dejaron de sentirse españoles.
Miguel Ángel Nieto estrena este 21 de febrero en la sede de la Real Fundación de Toledo el documental "Tu boca en los cielos", que realiza un recorrido histórico por los 500 años de convivencia de los judíos en el Magreb.
"Tu boca en los cielos" narra la historia de la sefardí Rachel Muyal, nacida en Tánger y descendiente de los judíos españoles expulsados de España en 1492, que a los 87 años decide escribir una carta a los Reyes Católicos y llevarla personalmente a Granada para depositarla junto a sus sepulcros. Esa carta sirve de excusa para hacer un recorrido histórico por los 500 años de convivencia de los judíos en las tierras del Magreb (Marruecos, Túnez y Argelia).
Apoyada por más de 40 entrevistas con sefardíes del Magreb, el documental describe un modelo de vida que ha dejado de existir, una coexistencia pacífica entre judíos, árabes y cristianos, especialmente en el norte de Marruecos
"Tu boca en los cielos. La endiamantada historia de los sefardíes del Magreb'' tiene una duración de 56 minutos. El documental también está previsto que se emita en TVE y en su versión inglesa se proyectará en el Festival de Cine Judío de Nueva York (entre el 12 y el 20 de marzo) y en las universidades de Bloomington y Minnesota. En España, además de Toledo, llegará a las salas La Térmica, en Málaga, y Matadero de Madrid entre marzo y abril de este 2019.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Tu boca en los cielos", con su realizador Miguel Ángel Nieto]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL CELULOIDE ELEGIDO - Le perseguimos... y se deja atrapar. <strong>Miguel Ángel Nieto,</strong> autor de <strong><em>El último sefardí,</em></strong> regresa a la memoria de los judíos que tuvieron que dejar Sefarad en <em><strong>Tu boca en los cielos. La endimantada historia de los sefardíes del Magreb,</strong> </em>un lírico, entrañable y excepcional documental en el que, con el hilo conductor de <strong>una carta dirigida a los Reyes Católicos</strong> de la tangerina <strong>Rachel Muyal,</strong> Nieto recorre las geografías también sentimentales de esos judíos que nunca dejaron de sentirse españoles.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Miguel Ángel Nieto estrena este 21 de febrero en la sede de la <em><strong>Real Fundación de Toledo</strong></em> el documental <strong>"Tu boca en los cielos",</strong> que realiza un recorrido histórico por los 500 años de convivencia de los judíos en el Magreb.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>"Tu boca en los cielos"</strong> narra la historia de la sefardí <strong>Rachel Muyal,</strong> nacida en Tánger y descendiente de los judíos españoles expulsados de España en 1492, que a los 87 años decide escribir una carta a los Reyes Católicos y llevarla personalmente a Granada para depositarla junto a sus sepulcros. Esa carta sirve de excusa para hacer <strong>un recorrido histórico por los 500 años de convivencia de los judíos en las tierras del Magreb (Marruecos, Túnez y Argelia).</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>Apoyada por más de 40 entrevistas con sefardíes del Magreb,</strong> el documental describe un modelo de vida que ha dejado de existir, una coexistencia pacífica entre judíos, árabes y cristianos, especialmente en el norte de Marruecos</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>"Tu boca en los cielos. La endiamantada historia de los sefardíes del Magreb''</strong> tiene una duración de 56 minutos. El documental también está previsto que se emita en TVE y en su versión inglesa se proyectará en el <strong>Festival de Cine Judío de Nueva York</strong> (entre el 12 y el 20 de marzo) y en las universidades de Bloomington y Minnesota. En España, además de Toledo, llegará a las salas <strong>La Térmica, en Málaga, y Matadero de Madrid</strong> entre marzo y abril de este 2019.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1889784/c1e-vqp52c9vvo6twz1p3-qd4g125zcvzv-hcpne4.mp3" length="23591706"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL CELULOIDE ELEGIDO - Le perseguimos... y se deja atrapar. Miguel Ángel Nieto, autor de El último sefardí, regresa a la memoria de los judíos que tuvieron que dejar Sefarad en Tu boca en los cielos. La endimantada historia de los sefardíes del Magreb, un lírico, entrañable y excepcional documental en el que, con el hilo conductor de una carta dirigida a los Reyes Católicos de la tangerina Rachel Muyal, Nieto recorre las geografías también sentimentales de esos judíos que nunca dejaron de sentirse españoles.
Miguel Ángel Nieto estrena este 21 de febrero en la sede de la Real Fundación de Toledo el documental "Tu boca en los cielos", que realiza un recorrido histórico por los 500 años de convivencia de los judíos en el Magreb.
"Tu boca en los cielos" narra la historia de la sefardí Rachel Muyal, nacida en Tánger y descendiente de los judíos españoles expulsados de España en 1492, que a los 87 años decide escribir una carta a los Reyes Católicos y llevarla personalmente a Granada para depositarla junto a sus sepulcros. Esa carta sirve de excusa para hacer un recorrido histórico por los 500 años de convivencia de los judíos en las tierras del Magreb (Marruecos, Túnez y Argelia).
Apoyada por más de 40 entrevistas con sefardíes del Magreb, el documental describe un modelo de vida que ha dejado de existir, una coexistencia pacífica entre judíos, árabes y cristianos, especialmente en el norte de Marruecos
"Tu boca en los cielos. La endiamantada historia de los sefardíes del Magreb'' tiene una duración de 56 minutos. El documental también está previsto que se emita en TVE y en su versión inglesa se proyectará en el Festival de Cine Judío de Nueva York (entre el 12 y el 20 de marzo) y en las universidades de Bloomington y Minnesota. En España, además de Toledo, llegará a las salas La Térmica, en Málaga, y Matadero de Madrid entre marzo y abril de este 2019.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1889784/c1a-nqv5o-v6z3w5xns7x-rwsrdb.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:35</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Homenaje a los oscarizados hermanos Sherman, autores de grandes éxitos del cine]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 21 Feb 2019 19:32:13 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1889783</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/homenaje-a-los-oscarizados-hermanos-sherman-autores-de-grandes-exitos-del-cine</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - Hace casi siete años emitíamos este programa en homenaje al entonces recientemente fallecido compositor de canciones inmemorables, <strong>Robert Sherman </strong>(a la izquierda en la imagen), nacido en 1925, autor junto a su hermano <strong>Richard</strong> de muchas de las canciones de películas más populares, entre ellas, <em>Mary Poppins, El libro de la selva, Las aventuras de Winnie Pooh, Chitty Chitty Bang Bang</em>, o el tema <a href="https://www.youtube.com/watch?v=F9YqCP_B7EU" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>"It's a Small World (After All)"</em></a> que, según la web Time.com, es la canción más interpretada de todos los tiempos.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Hace casi siete años emitíamos este programa en homenaje al entonces recientemente fallecido compositor de canciones inmemorables, Robert Sherman (a la izquierda en la imagen), nacido en 1925, autor junto a su hermano Richard de muchas de las canciones de películas más populares, entre ellas, Mary Poppins, El libro de la selva, Las aventuras de Winnie Pooh, Chitty Chitty Bang Bang, o el tema "It's a Small World (After All)" que, según la web Time.com, es la canción más interpretada de todos los tiempos.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Homenaje a los oscarizados hermanos Sherman, autores de grandes éxitos del cine]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - Hace casi siete años emitíamos este programa en homenaje al entonces recientemente fallecido compositor de canciones inmemorables, <strong>Robert Sherman </strong>(a la izquierda en la imagen), nacido en 1925, autor junto a su hermano <strong>Richard</strong> de muchas de las canciones de películas más populares, entre ellas, <em>Mary Poppins, El libro de la selva, Las aventuras de Winnie Pooh, Chitty Chitty Bang Bang</em>, o el tema <a href="https://www.youtube.com/watch?v=F9YqCP_B7EU" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>"It's a Small World (After All)"</em></a> que, según la web Time.com, es la canción más interpretada de todos los tiempos.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1889783/c1e-rqp5zcj4458s2n205-wwm975o3u87w-2adwbs.mp3" length="17393162"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Hace casi siete años emitíamos este programa en homenaje al entonces recientemente fallecido compositor de canciones inmemorables, Robert Sherman (a la izquierda en la imagen), nacido en 1925, autor junto a su hermano Richard de muchas de las canciones de películas más populares, entre ellas, Mary Poppins, El libro de la selva, Las aventuras de Winnie Pooh, Chitty Chitty Bang Bang, o el tema "It's a Small World (After All)" que, según la web Time.com, es la canción más interpretada de todos los tiempos.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1889783/c1a-nqv5o-pkjmw5p3b1pd-zekiue.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:10</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["La Torá de Komlós" de István Gábor Benedek, con su editor Juan Zapato]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 20 Feb 2019 19:33:05 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1889778</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-tora-de-komlos-de-istvan-gabor-benedek-con-su-editor-juan-zapato</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Comparado -no sólo por la inteligencia humorística de sus textos sino por la calidad de su literatura- con <strong>Scholem Aleijem</strong> y <strong>Bashevis Singer- István Gábor Benedek</strong> nos llega por primera en castellano (su obra ha sido traducida a doce lenguas) con su <a href="https://latorredebabel.wordpress.com/2019/01/09/la-tor-de-komls-istvn-gbor-benedek/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>La Torá de Komlós,</strong> </em></a>de la que hablamos con el responsable de <a href="https://latorredebabel.wordpress.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>La Torre de Babel Ediciones,</em></a> <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Juan+Zapato" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Juan Zapato.</strong></a></p>
<p style="text-align:justify;">Este editor esencial nos habla con admiración y ternura del escritor y rabino Gábor Benedek, <strong>sobreviviente de Bergen Belsen,</strong> y de esta obra que nos traslada <strong>"al antes, durante y después de la Shoá"</strong> en un Komlós que bien pudiera haber retratado Chagall.</p>
<p style="text-align:justify;">E<span style="color:#999999;">n la sinagoga de Tótkomlós un grupo de hombres abatidos y tristes está de pie. Inaugurada cuando Hungría celebraba el milenio de su reino, siempre fue muy venerada. Durante los años de la guerra y en tiempos de encontradas luchas políticas que siguieron, sufrió heridas incurables. El techo deja pasar el agua de la lluvia. Las paredes con humedad por el agua del subsuelo, están despojadas del estucado y de la cal que las cubría. Los marcos podridos de las ventanas tienen los vidrios rotos. El amud, la mesa de lectura de la Torá, que fue saqueado y quemado, de alguna manera ha sido reemplazado y cubierto con un manto de terciopelo, pero no se pudieron recuperar el ornamentado anterior, ni el podio rodeado de un apoyabrazos. Además todos los bancos han desaparecido para siempre, han sido remplazados con unas cuantas sillas que esperan a los judíos, que entran caminando sobre un suelo duro apisonado, porque en el 44 también el piso fue arrasado.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Pero hoy la situación es de pérdida extrema, el Arca está abierta y vacía, el único rollo santo de la comunidad, que durante el incendio mundial fue escondido por manos benditas y que hasta hace poco era leído en la sección semanal correspondiente, cada lunes, jueves y Shabat o días festivos, ahora está acostado, muerto sobre el amud, irreparable, insalvable. Ha sido destruido, sus heridas son mortales, no hay nada que hacer. Se tiene que decir la última palabra, hay que despedirse de la Torá. Hombres emocionados entonan sobre ella un kadish...</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Comparado -no sólo por la inteligencia humorística de sus textos sino por la calidad de su literatura- con Scholem Aleijem y Bashevis Singer- István Gábor Benedek nos llega por primera en castellano (su obra ha sido traducida a doce lenguas) con su La Torá de Komlós, de la que hablamos con el responsable de La Torre de Babel Ediciones, Juan Zapato.
Este editor esencial nos habla con admiración y ternura del escritor y rabino Gábor Benedek, sobreviviente de Bergen Belsen, y de esta obra que nos traslada "al antes, durante y después de la Shoá" en un Komlós que bien pudiera haber retratado Chagall.
En la sinagoga de Tótkomlós un grupo de hombres abatidos y tristes está de pie. Inaugurada cuando Hungría celebraba el milenio de su reino, siempre fue muy venerada. Durante los años de la guerra y en tiempos de encontradas luchas políticas que siguieron, sufrió heridas incurables. El techo deja pasar el agua de la lluvia. Las paredes con humedad por el agua del subsuelo, están despojadas del estucado y de la cal que las cubría. Los marcos podridos de las ventanas tienen los vidrios rotos. El amud, la mesa de lectura de la Torá, que fue saqueado y quemado, de alguna manera ha sido reemplazado y cubierto con un manto de terciopelo, pero no se pudieron recuperar el ornamentado anterior, ni el podio rodeado de un apoyabrazos. Además todos los bancos han desaparecido para siempre, han sido remplazados con unas cuantas sillas que esperan a los judíos, que entran caminando sobre un suelo duro apisonado, porque en el 44 también el piso fue arrasado.
Pero hoy la situación es de pérdida extrema, el Arca está abierta y vacía, el único rollo santo de la comunidad, que durante el incendio mundial fue escondido por manos benditas y que hasta hace poco era leído en la sección semanal correspondiente, cada lunes, jueves y Shabat o días festivos, ahora está acostado, muerto sobre el amud, irreparable, insalvable. Ha sido destruido, sus heridas son mortales, no hay nada que hacer. Se tiene que decir la última palabra, hay que despedirse de la Torá. Hombres emocionados entonan sobre ella un kadish...]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["La Torá de Komlós" de István Gábor Benedek, con su editor Juan Zapato]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Comparado -no sólo por la inteligencia humorística de sus textos sino por la calidad de su literatura- con <strong>Scholem Aleijem</strong> y <strong>Bashevis Singer- István Gábor Benedek</strong> nos llega por primera en castellano (su obra ha sido traducida a doce lenguas) con su <a href="https://latorredebabel.wordpress.com/2019/01/09/la-tor-de-komls-istvn-gbor-benedek/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>La Torá de Komlós,</strong> </em></a>de la que hablamos con el responsable de <a href="https://latorredebabel.wordpress.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>La Torre de Babel Ediciones,</em></a> <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Juan+Zapato" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Juan Zapato.</strong></a></p>
<p style="text-align:justify;">Este editor esencial nos habla con admiración y ternura del escritor y rabino Gábor Benedek, <strong>sobreviviente de Bergen Belsen,</strong> y de esta obra que nos traslada <strong>"al antes, durante y después de la Shoá"</strong> en un Komlós que bien pudiera haber retratado Chagall.</p>
<p style="text-align:justify;">E<span style="color:#999999;">n la sinagoga de Tótkomlós un grupo de hombres abatidos y tristes está de pie. Inaugurada cuando Hungría celebraba el milenio de su reino, siempre fue muy venerada. Durante los años de la guerra y en tiempos de encontradas luchas políticas que siguieron, sufrió heridas incurables. El techo deja pasar el agua de la lluvia. Las paredes con humedad por el agua del subsuelo, están despojadas del estucado y de la cal que las cubría. Los marcos podridos de las ventanas tienen los vidrios rotos. El amud, la mesa de lectura de la Torá, que fue saqueado y quemado, de alguna manera ha sido reemplazado y cubierto con un manto de terciopelo, pero no se pudieron recuperar el ornamentado anterior, ni el podio rodeado de un apoyabrazos. Además todos los bancos han desaparecido para siempre, han sido remplazados con unas cuantas sillas que esperan a los judíos, que entran caminando sobre un suelo duro apisonado, porque en el 44 también el piso fue arrasado.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Pero hoy la situación es de pérdida extrema, el Arca está abierta y vacía, el único rollo santo de la comunidad, que durante el incendio mundial fue escondido por manos benditas y que hasta hace poco era leído en la sección semanal correspondiente, cada lunes, jueves y Shabat o días festivos, ahora está acostado, muerto sobre el amud, irreparable, insalvable. Ha sido destruido, sus heridas son mortales, no hay nada que hacer. Se tiene que decir la última palabra, hay que despedirse de la Torá. Hombres emocionados entonan sobre ella un kadish...</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1889778/c1e-nqv5oc566jwu9z4mo-9j0vwpozc0k-jbmcq9.mp3" length="13682312"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Comparado -no sólo por la inteligencia humorística de sus textos sino por la calidad de su literatura- con Scholem Aleijem y Bashevis Singer- István Gábor Benedek nos llega por primera en castellano (su obra ha sido traducida a doce lenguas) con su La Torá de Komlós, de la que hablamos con el responsable de La Torre de Babel Ediciones, Juan Zapato.
Este editor esencial nos habla con admiración y ternura del escritor y rabino Gábor Benedek, sobreviviente de Bergen Belsen, y de esta obra que nos traslada "al antes, durante y después de la Shoá" en un Komlós que bien pudiera haber retratado Chagall.
En la sinagoga de Tótkomlós un grupo de hombres abatidos y tristes está de pie. Inaugurada cuando Hungría celebraba el milenio de su reino, siempre fue muy venerada. Durante los años de la guerra y en tiempos de encontradas luchas políticas que siguieron, sufrió heridas incurables. El techo deja pasar el agua de la lluvia. Las paredes con humedad por el agua del subsuelo, están despojadas del estucado y de la cal que las cubría. Los marcos podridos de las ventanas tienen los vidrios rotos. El amud, la mesa de lectura de la Torá, que fue saqueado y quemado, de alguna manera ha sido reemplazado y cubierto con un manto de terciopelo, pero no se pudieron recuperar el ornamentado anterior, ni el podio rodeado de un apoyabrazos. Además todos los bancos han desaparecido para siempre, han sido remplazados con unas cuantas sillas que esperan a los judíos, que entran caminando sobre un suelo duro apisonado, porque en el 44 también el piso fue arrasado.
Pero hoy la situación es de pérdida extrema, el Arca está abierta y vacía, el único rollo santo de la comunidad, que durante el incendio mundial fue escondido por manos benditas y que hasta hace poco era leído en la sección semanal correspondiente, cada lunes, jueves y Shabat o días festivos, ahora está acostado, muerto sobre el amud, irreparable, insalvable. Ha sido destruido, sus heridas son mortales, no hay nada que hacer. Se tiene que decir la última palabra, hay que despedirse de la Torá. Hombres emocionados entonan sobre ella un kadish...]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1889778/c1a-nqv5o-jpjoqg51f7pq-kwpwr8.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:16</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Marciano Art Fundation: los hermanos Marciano y el arte contemporáneo]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 20 Feb 2019 19:32:04 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1889777</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/marciano-art-fundation-los-hermanos-marciano-y-el-arte-contemporaneo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – En este programa tratamos la labor artística de los <strong>hermanos Marciano</strong>, sefardíes de conocida marca de moda radicados en Los Ángeles, y cuyo éxito destinan a diversas obras de filantropía, como la de promover a artistas de arte contemporáneo de todo el mundo.
</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – En este programa tratamos la labor artística de los hermanos Marciano, sefardíes de conocida marca de moda radicados en Los Ángeles, y cuyo éxito destinan a diversas obras de filantropía, como la de promover a artistas de arte contemporáneo de todo el mundo.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Marciano Art Fundation: los hermanos Marciano y el arte contemporáneo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – En este programa tratamos la labor artística de los <strong>hermanos Marciano</strong>, sefardíes de conocida marca de moda radicados en Los Ángeles, y cuyo éxito destinan a diversas obras de filantropía, como la de promover a artistas de arte contemporáneo de todo el mundo.
</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1889777/c1e-0w7q5tj2295cgm3d1-nd4015x5b467-49ldeo.mp3" length="9715879"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – En este programa tratamos la labor artística de los hermanos Marciano, sefardíes de conocida marca de moda radicados en Los Ángeles, y cuyo éxito destinan a diversas obras de filantropía, como la de promover a artistas de arte contemporáneo de todo el mundo.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1889777/c1a-nqv5o-8d9v0pxpbgq3-8nluab.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:10:08</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Atlas Soul se posiciona]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 20 Feb 2019 19:30:21 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1889775</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/atlas-soul-se-posiciona</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Atlas Soul</strong> es una banda creada y liderada por el saxofonista francés afincado en EE.UU. <strong>Jacques Pardo</strong> que nos presenta su sexto y último trabajo discográfico, en la línea de su <em>leit motiv</em> “músicas del mundo para la paz mundial”, celebrando las raíces afro-mediterráneas fusionadas con el funk, jazz y hip-hop comprometido. El nuevo disco se titula como el tema compuesto por el pianista Lafayette Gilchrist: <em>“Assume The Position”</em>, algo así como “¡Posiciónate!”, que se hace eco de los problemas que subsisten para los afroamericanos y que han llevado a campañas como las de <em>#BlackLifeMatters</em>. Atlas Soul ha participado en escenarios como Montreal Jazz Festival, Kennedy Center, Festival International de Louisiane, Boston Globe Jazz Festival, Montreal Festival Nuits d’Afrique y otros. Es un quinteto en el que junto al citado Pardo encontramos al cantante Regie Gibson, la batería de Zeke Martin, el bajo de Steve Davis y la guitarra de Perry Bakalos</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Atlas Soul es una banda creada y liderada por el saxofonista francés afincado en EE.UU. Jacques Pardo que nos presenta su sexto y último trabajo discográfico, en la línea de su leit motiv “músicas del mundo para la paz mundial”, celebrando las raíces afro-mediterráneas fusionadas con el funk, jazz y hip-hop comprometido. El nuevo disco se titula como el tema compuesto por el pianista Lafayette Gilchrist: “Assume The Position”, algo así como “¡Posiciónate!”, que se hace eco de los problemas que subsisten para los afroamericanos y que han llevado a campañas como las de #BlackLifeMatters. Atlas Soul ha participado en escenarios como Montreal Jazz Festival, Kennedy Center, Festival International de Louisiane, Boston Globe Jazz Festival, Montreal Festival Nuits d’Afrique y otros. Es un quinteto en el que junto al citado Pardo encontramos al cantante Regie Gibson, la batería de Zeke Martin, el bajo de Steve Davis y la guitarra de Perry Bakalos]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Atlas Soul se posiciona]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Atlas Soul</strong> es una banda creada y liderada por el saxofonista francés afincado en EE.UU. <strong>Jacques Pardo</strong> que nos presenta su sexto y último trabajo discográfico, en la línea de su <em>leit motiv</em> “músicas del mundo para la paz mundial”, celebrando las raíces afro-mediterráneas fusionadas con el funk, jazz y hip-hop comprometido. El nuevo disco se titula como el tema compuesto por el pianista Lafayette Gilchrist: <em>“Assume The Position”</em>, algo así como “¡Posiciónate!”, que se hace eco de los problemas que subsisten para los afroamericanos y que han llevado a campañas como las de <em>#BlackLifeMatters</em>. Atlas Soul ha participado en escenarios como Montreal Jazz Festival, Kennedy Center, Festival International de Louisiane, Boston Globe Jazz Festival, Montreal Festival Nuits d’Afrique y otros. Es un quinteto en el que junto al citado Pardo encontramos al cantante Regie Gibson, la batería de Zeke Martin, el bajo de Steve Davis y la guitarra de Perry Bakalos</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1889775/c1e-993pnsn11x5idv630-jpjoqg52aom8-mzhacm.mp3" length="22510864"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Atlas Soul es una banda creada y liderada por el saxofonista francés afincado en EE.UU. Jacques Pardo que nos presenta su sexto y último trabajo discográfico, en la línea de su leit motiv “músicas del mundo para la paz mundial”, celebrando las raíces afro-mediterráneas fusionadas con el funk, jazz y hip-hop comprometido. El nuevo disco se titula como el tema compuesto por el pianista Lafayette Gilchrist: “Assume The Position”, algo así como “¡Posiciónate!”, que se hace eco de los problemas que subsisten para los afroamericanos y que han llevado a campañas como las de #BlackLifeMatters. Atlas Soul ha participado en escenarios como Montreal Jazz Festival, Kennedy Center, Festival International de Louisiane, Boston Globe Jazz Festival, Montreal Festival Nuits d’Afrique y otros. Es un quinteto en el que junto al citado Pardo encontramos al cantante Regie Gibson, la batería de Zeke Martin, el bajo de Steve Davis y la guitarra de Perry Bakalos]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1889775/c1a-nqv5o-5zk4327dh7d8-clpgxq.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:27</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Con Sofía Noel (Z''L), primera dama del canto sefardí en España]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 19 Feb 2019 19:32:09 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1889769</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/con-sofia-noel-zl-primera-dama-del-canto-sefardi-en-espana</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">RS15 - Aprovechamos nuestro 15º <strong>aniversario</strong> para reponer una entrega a modo de muestra de lo que fue nuestra sección <a href="http://www2.radiosefarad.com/Buscador.php?sTipo=A&amp;Accion=B&amp;Orden=+feFechaDesde+&amp;Direccion=ASC&amp;chTexto=&amp;idSeccionNoticia=161&amp;feFechaBuscar=&amp;RegXPag=30" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>"De tú a tú"</em></a>, por la que desfilaron <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=category&amp;id=117&amp;Itemid=141" target="_blank" rel="noreferrer noopener">cientos de <strong>personas de nuestras comunidades judías en España</strong></a>, desde los de biografía más modesta, a algunos, como es este caso, de particular trascendencia. <strong>Sofía Noel</strong> fue una soprano y pedagoga belga especializada en <a href="http://www.radiosefarad.com/cantos-de-amor-sefardies-por-sofia-noel/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">música tradicional sefard</a>í, nacida como Sophie Heyman en Bruselas en 1915 y fallecida en Madrid en 2011, a la que pudimos entrevistar pocos años antes. Fue alumna y colaboradora de músicos como Fernando Obradors y Ricardo Viñes, y amiga de poetas como José Hierro, dedicando su vida a investigar y dar a conocer la <em>España de las Tres Culturas</em>. Colaboró en Radio Exterior de España y Radio Clásica donde dirigió programas como <em>La vida en música</em> o <em>Los Pueblos Cantan su vida</em>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[RS15 - Aprovechamos nuestro 15º aniversario para reponer una entrega a modo de muestra de lo que fue nuestra sección "De tú a tú", por la que desfilaron cientos de personas de nuestras comunidades judías en España, desde los de biografía más modesta, a algunos, como es este caso, de particular trascendencia. Sofía Noel fue una soprano y pedagoga belga especializada en música tradicional sefardí, nacida como Sophie Heyman en Bruselas en 1915 y fallecida en Madrid en 2011, a la que pudimos entrevistar pocos años antes. Fue alumna y colaboradora de músicos como Fernando Obradors y Ricardo Viñes, y amiga de poetas como José Hierro, dedicando su vida a investigar y dar a conocer la España de las Tres Culturas. Colaboró en Radio Exterior de España y Radio Clásica donde dirigió programas como La vida en música o Los Pueblos Cantan su vida.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Con Sofía Noel (Z''L), primera dama del canto sefardí en España]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">RS15 - Aprovechamos nuestro 15º <strong>aniversario</strong> para reponer una entrega a modo de muestra de lo que fue nuestra sección <a href="http://www2.radiosefarad.com/Buscador.php?sTipo=A&amp;Accion=B&amp;Orden=+feFechaDesde+&amp;Direccion=ASC&amp;chTexto=&amp;idSeccionNoticia=161&amp;feFechaBuscar=&amp;RegXPag=30" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>"De tú a tú"</em></a>, por la que desfilaron <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=category&amp;id=117&amp;Itemid=141" target="_blank" rel="noreferrer noopener">cientos de <strong>personas de nuestras comunidades judías en España</strong></a>, desde los de biografía más modesta, a algunos, como es este caso, de particular trascendencia. <strong>Sofía Noel</strong> fue una soprano y pedagoga belga especializada en <a href="http://www.radiosefarad.com/cantos-de-amor-sefardies-por-sofia-noel/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">música tradicional sefard</a>í, nacida como Sophie Heyman en Bruselas en 1915 y fallecida en Madrid en 2011, a la que pudimos entrevistar pocos años antes. Fue alumna y colaboradora de músicos como Fernando Obradors y Ricardo Viñes, y amiga de poetas como José Hierro, dedicando su vida a investigar y dar a conocer la <em>España de las Tres Culturas</em>. Colaboró en Radio Exterior de España y Radio Clásica donde dirigió programas como <em>La vida en música</em> o <em>Los Pueblos Cantan su vida</em>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1889769/c1e-zqp6dcmnnzda50gnv-wwm9750zcpdw-c5gfsw.mp3" length="5047954"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[RS15 - Aprovechamos nuestro 15º aniversario para reponer una entrega a modo de muestra de lo que fue nuestra sección "De tú a tú", por la que desfilaron cientos de personas de nuestras comunidades judías en España, desde los de biografía más modesta, a algunos, como es este caso, de particular trascendencia. Sofía Noel fue una soprano y pedagoga belga especializada en música tradicional sefardí, nacida como Sophie Heyman en Bruselas en 1915 y fallecida en Madrid en 2011, a la que pudimos entrevistar pocos años antes. Fue alumna y colaboradora de músicos como Fernando Obradors y Ricardo Viñes, y amiga de poetas como José Hierro, dedicando su vida a investigar y dar a conocer la España de las Tres Culturas. Colaboró en Radio Exterior de España y Radio Clásica donde dirigió programas como La vida en música o Los Pueblos Cantan su vida.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1889769/c1a-nqv5o-5zk432mkcv7x-gney0b.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:02</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Más obras de Alexander Uriah Boskovich]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 19 Feb 2019 19:31:10 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1889768</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/mas-obras-de-alexander-uriah-boskovich</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Alexander (Sándor) Uriah Boskovich</strong> fue un <strong>compositor israelí</strong> nacido en Transilvania en 1907 (entonces parte del Imperio Austro-húngaro) y fallecido en 1964, afincado en Israel (entonces Mandato Británico de Palestina) desde 1937. Su estilo a partir de entonces se volvió más orientalista y mediterráneo. Nos despediremos con dos obras de 1960. La primera, <em>“Shir Hamaalot”</em> (<em>La canción del ascenso</em>) se basa espiritualmente en la Biblia y su lengua, a la que suma fundamentos cabalísticos místicos sobre un motivo musical de estilo yemenita. Oiremos esta pieza sinfónica interpretada por la <strong>Filarmónica Israelí</strong> dirigida por <strong>Gary Bertini.</strong>
La última obra es una cantata,<em> “Bat Israel”</em>, <em>Hija de Israel</em>, sobre un poema de <strong>Bialik</strong>. La música de la orquesta ya no es de inspiración popular sino vanguardista, aunque las melodías del canto solista son neomodales. La escuchamos interpretada por el <strong>Coro Rinat</strong> con el tenor Ronald Dowd como solista, acompañados nuevamente por la Filarmónica Israelí dirigida por Gary Bertini.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Alexander (Sándor) Uriah Boskovich fue un compositor israelí nacido en Transilvania en 1907 (entonces parte del Imperio Austro-húngaro) y fallecido en 1964, afincado en Israel (entonces Mandato Británico de Palestina) desde 1937. Su estilo a partir de entonces se volvió más orientalista y mediterráneo. Nos despediremos con dos obras de 1960. La primera, “Shir Hamaalot” (La canción del ascenso) se basa espiritualmente en la Biblia y su lengua, a la que suma fundamentos cabalísticos místicos sobre un motivo musical de estilo yemenita. Oiremos esta pieza sinfónica interpretada por la Filarmónica Israelí dirigida por Gary Bertini.
La última obra es una cantata, “Bat Israel”, Hija de Israel, sobre un poema de Bialik. La música de la orquesta ya no es de inspiración popular sino vanguardista, aunque las melodías del canto solista son neomodales. La escuchamos interpretada por el Coro Rinat con el tenor Ronald Dowd como solista, acompañados nuevamente por la Filarmónica Israelí dirigida por Gary Bertini.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Más obras de Alexander Uriah Boskovich]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Alexander (Sándor) Uriah Boskovich</strong> fue un <strong>compositor israelí</strong> nacido en Transilvania en 1907 (entonces parte del Imperio Austro-húngaro) y fallecido en 1964, afincado en Israel (entonces Mandato Británico de Palestina) desde 1937. Su estilo a partir de entonces se volvió más orientalista y mediterráneo. Nos despediremos con dos obras de 1960. La primera, <em>“Shir Hamaalot”</em> (<em>La canción del ascenso</em>) se basa espiritualmente en la Biblia y su lengua, a la que suma fundamentos cabalísticos místicos sobre un motivo musical de estilo yemenita. Oiremos esta pieza sinfónica interpretada por la <strong>Filarmónica Israelí</strong> dirigida por <strong>Gary Bertini.</strong>
La última obra es una cantata,<em> “Bat Israel”</em>, <em>Hija de Israel</em>, sobre un poema de <strong>Bialik</strong>. La música de la orquesta ya no es de inspiración popular sino vanguardista, aunque las melodías del canto solista son neomodales. La escuchamos interpretada por el <strong>Coro Rinat</strong> con el tenor Ronald Dowd como solista, acompañados nuevamente por la Filarmónica Israelí dirigida por Gary Bertini.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1889768/c1e-6xq41b2884qcndomz-9j0vwpzdar96-wmdmvn.mp3" length="29306880"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Alexander (Sándor) Uriah Boskovich fue un compositor israelí nacido en Transilvania en 1907 (entonces parte del Imperio Austro-húngaro) y fallecido en 1964, afincado en Israel (entonces Mandato Británico de Palestina) desde 1937. Su estilo a partir de entonces se volvió más orientalista y mediterráneo. Nos despediremos con dos obras de 1960. La primera, “Shir Hamaalot” (La canción del ascenso) se basa espiritualmente en la Biblia y su lengua, a la que suma fundamentos cabalísticos místicos sobre un motivo musical de estilo yemenita. Oiremos esta pieza sinfónica interpretada por la Filarmónica Israelí dirigida por Gary Bertini.
La última obra es una cantata, “Bat Israel”, Hija de Israel, sobre un poema de Bialik. La música de la orquesta ya no es de inspiración popular sino vanguardista, aunque las melodías del canto solista son neomodales. La escuchamos interpretada por el Coro Rinat con el tenor Ronald Dowd como solista, acompañados nuevamente por la Filarmónica Israelí dirigida por Gary Bertini.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1889768/c1a-nqv5o-471qop0vf4kv-qorwi2.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:32</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Yitzhak Levy: el kante de una vida]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 18 Feb 2019 19:36:42 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1889766</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/yitzhak-levy-el-kante-de-una-vida</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Yitzhak (Isaac) Levy</strong> fue un musicólogo israelí investigador por música sefardí y compositor en <strong>judeoespañol</strong>, que trabajó como director de radio, nacido en 1919 y fallecido en 1977. Llegó con tan sólo tres años al Mandato Británico de Palestina desde el Manisa, cerca de Izmir en Turquía. Estudió música y compuso melodías para versos de la Biblia y de poetas de la Edad de oro de la cultura judía en España. Fundó en 1954 en la radio pública israelí una serie de emisiones en ladino. Se casó con la cantante <strong>Kohava Levy</strong> y entre sus hijos figura <strong>Yasmin Levy</strong>, que continúa su tradición musical. Es autor de unas de las antologías más populares de <strong>música popular y música litúrgica sefardíes</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Yitzhak (Isaac) Levy fue un musicólogo israelí investigador por música sefardí y compositor en judeoespañol, que trabajó como director de radio, nacido en 1919 y fallecido en 1977. Llegó con tan sólo tres años al Mandato Británico de Palestina desde el Manisa, cerca de Izmir en Turquía. Estudió música y compuso melodías para versos de la Biblia y de poetas de la Edad de oro de la cultura judía en España. Fundó en 1954 en la radio pública israelí una serie de emisiones en ladino. Se casó con la cantante Kohava Levy y entre sus hijos figura Yasmin Levy, que continúa su tradición musical. Es autor de unas de las antologías más populares de música popular y música litúrgica sefardíes.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Yitzhak Levy: el kante de una vida]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Yitzhak (Isaac) Levy</strong> fue un musicólogo israelí investigador por música sefardí y compositor en <strong>judeoespañol</strong>, que trabajó como director de radio, nacido en 1919 y fallecido en 1977. Llegó con tan sólo tres años al Mandato Británico de Palestina desde el Manisa, cerca de Izmir en Turquía. Estudió música y compuso melodías para versos de la Biblia y de poetas de la Edad de oro de la cultura judía en España. Fundó en 1954 en la radio pública israelí una serie de emisiones en ladino. Se casó con la cantante <strong>Kohava Levy</strong> y entre sus hijos figura <strong>Yasmin Levy</strong>, que continúa su tradición musical. Es autor de unas de las antologías más populares de <strong>música popular y música litúrgica sefardíes</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1889766/c1e-83opwc9dd3ot141q6-ok3npdxdt40v-odplqo.mp3" length="13668206"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Yitzhak (Isaac) Levy fue un musicólogo israelí investigador por música sefardí y compositor en judeoespañol, que trabajó como director de radio, nacido en 1919 y fallecido en 1977. Llegó con tan sólo tres años al Mandato Británico de Palestina desde el Manisa, cerca de Izmir en Turquía. Estudió música y compuso melodías para versos de la Biblia y de poetas de la Edad de oro de la cultura judía en España. Fundó en 1954 en la radio pública israelí una serie de emisiones en ladino. Se casó con la cantante Kohava Levy y entre sus hijos figura Yasmin Levy, que continúa su tradición musical. Es autor de unas de las antologías más populares de música popular y música litúrgica sefardíes.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1889766/c1a-nqv5o-jpjoqg87tkzz-5wiofg.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:00</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Tierras imaginadas" con su autora Mercedes Benito]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 18 Feb 2019 19:35:26 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1889765</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/tierras-imaginadas-con-su-autora-mercedes-benito</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - "Quería seguir contando la historia de estas fotografías" nos confiesa Mercedes Benito la ceramista que ha creado <em><strong><a href="http://www.sefarad-israel.es/Tierras_Imaginadas" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Tierras imaginadas</a>, </strong></em>una muestra que nos acerca al mundo de los judíos de Marruecos utilizando como soporte una propuesta artística original en la que la cerámica aporta "sutileza"a estas imágenes que "transmiten ternura, nostalgia...vida".</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">En <em><strong>Tierras Imaginadas,</strong> </em><strong>Mercedes Benito</strong> nos presenta una <strong>serie de placas de porcelana que pretenden representar la huella de la comunidad judía que habitó en Marruecos.</strong> La mezcla cultural y los sentimientos evocadores son el eje central de las obras que forman parte de esta exposición.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">La <strong>cerámica supone, en esta muestra, la base de creación.</strong> Con ella se ha mezclado <strong>pulpa de papel</strong> con la que Mercedes Benito busca conseguir la misma textura que el papel artesanal. Y en <strong>esta mezcla de cerámica y papel se plasman las transferencias de fotografías costumbristas recuperadas por Mercedes Benito para la muestra</strong>. De esta manera, materiales, texturas, esmaltes y fotografías conforman una misma narración artística.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">La muestra se puede visitar hasta el 30 de abril.</span>
<span style="color:#999999;"> Horario: de lunes a jueves de 10:30 h. a 14:30 h. y 15:30 h. a 20:00 h. Viernes de 10:30 h. a 14:30 h.</span>
<span style="color:#999999;"> Entrada libre hasta completar aforo.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - "Quería seguir contando la historia de estas fotografías" nos confiesa Mercedes Benito la ceramista que ha creado Tierras imaginadas, una muestra que nos acerca al mundo de los judíos de Marruecos utilizando como soporte una propuesta artística original en la que la cerámica aporta "sutileza"a estas imágenes que "transmiten ternura, nostalgia...vida".
En Tierras Imaginadas, Mercedes Benito nos presenta una serie de placas de porcelana que pretenden representar la huella de la comunidad judía que habitó en Marruecos. La mezcla cultural y los sentimientos evocadores son el eje central de las obras que forman parte de esta exposición.
La cerámica supone, en esta muestra, la base de creación. Con ella se ha mezclado pulpa de papel con la que Mercedes Benito busca conseguir la misma textura que el papel artesanal. Y en esta mezcla de cerámica y papel se plasman las transferencias de fotografías costumbristas recuperadas por Mercedes Benito para la muestra. De esta manera, materiales, texturas, esmaltes y fotografías conforman una misma narración artística.
La muestra se puede visitar hasta el 30 de abril.
 Horario: de lunes a jueves de 10:30 h. a 14:30 h. y 15:30 h. a 20:00 h. Viernes de 10:30 h. a 14:30 h.
 Entrada libre hasta completar aforo.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Tierras imaginadas" con su autora Mercedes Benito]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - "Quería seguir contando la historia de estas fotografías" nos confiesa Mercedes Benito la ceramista que ha creado <em><strong><a href="http://www.sefarad-israel.es/Tierras_Imaginadas" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Tierras imaginadas</a>, </strong></em>una muestra que nos acerca al mundo de los judíos de Marruecos utilizando como soporte una propuesta artística original en la que la cerámica aporta "sutileza"a estas imágenes que "transmiten ternura, nostalgia...vida".</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">En <em><strong>Tierras Imaginadas,</strong> </em><strong>Mercedes Benito</strong> nos presenta una <strong>serie de placas de porcelana que pretenden representar la huella de la comunidad judía que habitó en Marruecos.</strong> La mezcla cultural y los sentimientos evocadores son el eje central de las obras que forman parte de esta exposición.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">La <strong>cerámica supone, en esta muestra, la base de creación.</strong> Con ella se ha mezclado <strong>pulpa de papel</strong> con la que Mercedes Benito busca conseguir la misma textura que el papel artesanal. Y en <strong>esta mezcla de cerámica y papel se plasman las transferencias de fotografías costumbristas recuperadas por Mercedes Benito para la muestra</strong>. De esta manera, materiales, texturas, esmaltes y fotografías conforman una misma narración artística.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">La muestra se puede visitar hasta el 30 de abril.</span>
<span style="color:#999999;"> Horario: de lunes a jueves de 10:30 h. a 14:30 h. y 15:30 h. a 20:00 h. Viernes de 10:30 h. a 14:30 h.</span>
<span style="color:#999999;"> Entrada libre hasta completar aforo.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1889765/c1e-drx34s6xxq6spd490-471qop09a8o1-ribysq.mp3" length="10021825"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - "Quería seguir contando la historia de estas fotografías" nos confiesa Mercedes Benito la ceramista que ha creado Tierras imaginadas, una muestra que nos acerca al mundo de los judíos de Marruecos utilizando como soporte una propuesta artística original en la que la cerámica aporta "sutileza"a estas imágenes que "transmiten ternura, nostalgia...vida".
En Tierras Imaginadas, Mercedes Benito nos presenta una serie de placas de porcelana que pretenden representar la huella de la comunidad judía que habitó en Marruecos. La mezcla cultural y los sentimientos evocadores son el eje central de las obras que forman parte de esta exposición.
La cerámica supone, en esta muestra, la base de creación. Con ella se ha mezclado pulpa de papel con la que Mercedes Benito busca conseguir la misma textura que el papel artesanal. Y en esta mezcla de cerámica y papel se plasman las transferencias de fotografías costumbristas recuperadas por Mercedes Benito para la muestra. De esta manera, materiales, texturas, esmaltes y fotografías conforman una misma narración artística.
La muestra se puede visitar hasta el 30 de abril.
 Horario: de lunes a jueves de 10:30 h. a 14:30 h. y 15:30 h. a 20:00 h. Viernes de 10:30 h. a 14:30 h.
 Entrada libre hasta completar aforo.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1889765/c1a-nqv5o-25kq0p95f0nv-pbqquj.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:10:27</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[The Jazz Singer (El cantante de jazz - 1ª parte)]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 18 Feb 2019 19:30:29 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1889762</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/the-jazz-singer-el-cantante-de-jazz-1a-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <strong>The Jazz Singer</strong> (<em>El cantante de jazz</em> o <em>El cantor de jazz</em>) fue el primer largometraje comercial con sonido sincronizado, dirigido por Alan Crosland en 1927. La obra teatral <em>"El Cantor del Jazz"</em> de <strong>Samson Raphaelson</strong> había sido un éxito en Broadway en su versión original de 1925, y revivió en el film con <strong>Al Jolson</strong> como protagonista.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - The Jazz Singer (El cantante de jazz o El cantor de jazz) fue el primer largometraje comercial con sonido sincronizado, dirigido por Alan Crosland en 1927. La obra teatral "El Cantor del Jazz" de Samson Raphaelson había sido un éxito en Broadway en su versión original de 1925, y revivió en el film con Al Jolson como protagonista.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[The Jazz Singer (El cantante de jazz - 1ª parte)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <strong>The Jazz Singer</strong> (<em>El cantante de jazz</em> o <em>El cantor de jazz</em>) fue el primer largometraje comercial con sonido sincronizado, dirigido por Alan Crosland en 1927. La obra teatral <em>"El Cantor del Jazz"</em> de <strong>Samson Raphaelson</strong> había sido un éxito en Broadway en su versión original de 1925, y revivió en el film con <strong>Al Jolson</strong> como protagonista.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1889762/c1e-mpw2xanpp90bwow59-ok3npd6rcxzj-7zw7k5.mp3" length="12734694"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - The Jazz Singer (El cantante de jazz o El cantor de jazz) fue el primer largometraje comercial con sonido sincronizado, dirigido por Alan Crosland en 1927. La obra teatral "El Cantor del Jazz" de Samson Raphaelson había sido un éxito en Broadway en su versión original de 1925, y revivió en el film con Al Jolson como protagonista.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1889762/c1a-nqv5o-ok3npd67h046-tjrigp.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:42</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Joseph Shlisky: la voz secuestrada]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 17 Feb 2019 19:36:51 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1889760</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/joseph-shlisky-la-voz-secuestrada</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - La vida del cantor litúrgico <strong>Joseph Shlisky</strong> (1894 - 1955) más parece una obra de ficción que una biografía real. Nació en Ostrowce, Polonia, y como tantos otros niños judíos, formó parte del coro de la sinagoga local. Cuando sólo tenía 7 años el<em> jazán</em> le dijo a sus padres que se lo llevaba a una gira en Londres, pero en realidad su destino era Toronto, en Canadá. Le costó escapar y finalmente recaló en casa de un pariente que vivía en la ciudad. Nunca se había planteado una carrera musical, pero mientras trabajaba en una fábrica, la dueña le oyó y patrocinó sus estudios de canto en el conservatorio, debutando en Nueva York en 1919. En 1920 fue reclutado para una sinagoga y pudo reunir a su familia en los EE.UU. Sin embargo, en 1934, en la cima de su carrera, sufrió una apoplejía que lo paralizó para el resto de sus días y lo alejó de su profesión, aunque dejó una huella imborrable entre los grandes nombres de la Edad Dorada de la <strong>jazanut</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - La vida del cantor litúrgico Joseph Shlisky (1894 - 1955) más parece una obra de ficción que una biografía real. Nació en Ostrowce, Polonia, y como tantos otros niños judíos, formó parte del coro de la sinagoga local. Cuando sólo tenía 7 años el jazán le dijo a sus padres que se lo llevaba a una gira en Londres, pero en realidad su destino era Toronto, en Canadá. Le costó escapar y finalmente recaló en casa de un pariente que vivía en la ciudad. Nunca se había planteado una carrera musical, pero mientras trabajaba en una fábrica, la dueña le oyó y patrocinó sus estudios de canto en el conservatorio, debutando en Nueva York en 1919. En 1920 fue reclutado para una sinagoga y pudo reunir a su familia en los EE.UU. Sin embargo, en 1934, en la cima de su carrera, sufrió una apoplejía que lo paralizó para el resto de sus días y lo alejó de su profesión, aunque dejó una huella imborrable entre los grandes nombres de la Edad Dorada de la jazanut.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Joseph Shlisky: la voz secuestrada]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - La vida del cantor litúrgico <strong>Joseph Shlisky</strong> (1894 - 1955) más parece una obra de ficción que una biografía real. Nació en Ostrowce, Polonia, y como tantos otros niños judíos, formó parte del coro de la sinagoga local. Cuando sólo tenía 7 años el<em> jazán</em> le dijo a sus padres que se lo llevaba a una gira en Londres, pero en realidad su destino era Toronto, en Canadá. Le costó escapar y finalmente recaló en casa de un pariente que vivía en la ciudad. Nunca se había planteado una carrera musical, pero mientras trabajaba en una fábrica, la dueña le oyó y patrocinó sus estudios de canto en el conservatorio, debutando en Nueva York en 1919. En 1920 fue reclutado para una sinagoga y pudo reunir a su familia en los EE.UU. Sin embargo, en 1934, en la cima de su carrera, sufrió una apoplejía que lo paralizó para el resto de sus días y lo alejó de su profesión, aunque dejó una huella imborrable entre los grandes nombres de la Edad Dorada de la <strong>jazanut</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1889760/c1e-vqp52c9vvm6fwz1p3-0v219qjjaow-h0bqit.mp3" length="19982629"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - La vida del cantor litúrgico Joseph Shlisky (1894 - 1955) más parece una obra de ficción que una biografía real. Nació en Ostrowce, Polonia, y como tantos otros niños judíos, formó parte del coro de la sinagoga local. Cuando sólo tenía 7 años el jazán le dijo a sus padres que se lo llevaba a una gira en Londres, pero en realidad su destino era Toronto, en Canadá. Le costó escapar y finalmente recaló en casa de un pariente que vivía en la ciudad. Nunca se había planteado una carrera musical, pero mientras trabajaba en una fábrica, la dueña le oyó y patrocinó sus estudios de canto en el conservatorio, debutando en Nueva York en 1919. En 1920 fue reclutado para una sinagoga y pudo reunir a su familia en los EE.UU. Sin embargo, en 1934, en la cima de su carrera, sufrió una apoplejía que lo paralizó para el resto de sus días y lo alejó de su profesión, aunque dejó una huella imborrable entre los grandes nombres de la Edad Dorada de la jazanut.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1889760/c1a-nqv5o-rkd12569bzwp-lbgake.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:49</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La Comunidad Chilena de Israel, con su presidente Gabriel Colodro]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 17 Feb 2019 19:31:18 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1889757</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-comunidad-chilena-de-israel-con-su-presidente-gabriel-colodro</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA LUPA, CON PASCAL ROY - En 2006, a raíz de un atentado terrorista en el cual una compatriota chilena resultó herida de gravedad, un grupo de chilenos se dio cuenta de la necesidad de agruparse para fortalecer los nexos de solidaridad entre la comunidad chilena en <strong>Israel</strong>. Después de muchos años de trabajo informal, la comunidad se constituyó legalmente en febrero del 2018. Su presidente, <strong>Gabriel Colodro</strong>, nos habla de las actividades que desarrollan, tanto a nivel cultural que institucional y político, con una mención especial en la lucha contra el BDS, una problemática muy aguda en <strong>Chile</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[LA LUPA, CON PASCAL ROY - En 2006, a raíz de un atentado terrorista en el cual una compatriota chilena resultó herida de gravedad, un grupo de chilenos se dio cuenta de la necesidad de agruparse para fortalecer los nexos de solidaridad entre la comunidad chilena en Israel. Después de muchos años de trabajo informal, la comunidad se constituyó legalmente en febrero del 2018. Su presidente, Gabriel Colodro, nos habla de las actividades que desarrollan, tanto a nivel cultural que institucional y político, con una mención especial en la lucha contra el BDS, una problemática muy aguda en Chile.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La Comunidad Chilena de Israel, con su presidente Gabriel Colodro]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA LUPA, CON PASCAL ROY - En 2006, a raíz de un atentado terrorista en el cual una compatriota chilena resultó herida de gravedad, un grupo de chilenos se dio cuenta de la necesidad de agruparse para fortalecer los nexos de solidaridad entre la comunidad chilena en <strong>Israel</strong>. Después de muchos años de trabajo informal, la comunidad se constituyó legalmente en febrero del 2018. Su presidente, <strong>Gabriel Colodro</strong>, nos habla de las actividades que desarrollan, tanto a nivel cultural que institucional y político, con una mención especial en la lucha contra el BDS, una problemática muy aguda en <strong>Chile</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1889757/c1e-1w7q4tj44mpuxv9o1-25kq0pj4sjj2-sdbdag.mp3" length="11325858"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[LA LUPA, CON PASCAL ROY - En 2006, a raíz de un atentado terrorista en el cual una compatriota chilena resultó herida de gravedad, un grupo de chilenos se dio cuenta de la necesidad de agruparse para fortalecer los nexos de solidaridad entre la comunidad chilena en Israel. Después de muchos años de trabajo informal, la comunidad se constituyó legalmente en febrero del 2018. Su presidente, Gabriel Colodro, nos habla de las actividades que desarrollan, tanto a nivel cultural que institucional y político, con una mención especial en la lucha contra el BDS, una problemática muy aguda en Chile.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1889757/c1a-nqv5o-471qopjmbg26-w2ihlz.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:48</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Marc Chagall en una exposición en la Fundación Mapfre de Madrid]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 15 Feb 2019 19:35:02 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1889754</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/marc-chagall-en-una-exposicion-en-la-fundacion-mapfre-de-madrid</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - Entrevista exclusiva del <em>Micrófono de Alicia Perris</em> desde la Fundación Mapfre con el comisario de la exposición, <strong>Jean-Louis Prat</strong>, presidente del Comité Marc Chagall y ex director de la Fundación Marguerite y Aimé Maeght, Caballero de la Legión de Honor, fogueado en muchas muestras y viajes pictóricos y <strong>Sylvie Biancheri</strong>, Directora general del Grimaldi Forum de Mónaco desde hace años.
<strong>Marc Chagall</strong> escribió en una tabla de cerámica: <em>“En nombre de la libertad de todas las religiones”.</em> <span style="text-decoration:underline;"><em>“De Chagall a Malévitch: el Arte en revolución”</em> </span>es un completo recorrido por los movimientos artísticos que en las primeras décadas del siglo XX rompieron con los moldes establecidos en Rusia. Marc Chagall, Kazimir Malévich, Vassily Kandinsky, Natalia Goncharova, Liubov Popova, los también judíos Nathan Altman y El Lissitski, Jean Pougny o Alexandr Ródchenko, son algunos de los 29 autores reunidos en la exposición, con 92 obras que estará hasta el 5 de mayo en la Sala Recoletos (Paseo de Recoletos, 23. Madrid).
<em>“Las diferencias entre los dos autores se señalan aquí con obras de Malévich en diálogo con otras de Chagall. El primero declina imágenes típicas del campesinado ruso y Chagall aprende del lenguaje visual del fauvismo y del cubismo para aplicarlo de forma personal a temas locales relacionados con Vítebsk, su ciudad de origen; y con las comunidades judías de Europa del este, como se puede ver en los bocetos para la decoración del Teatro Judío de Moscú, cargados de alusiones con mucho humor"</em>. Éstos encuentran su inspiración en el <em>shtetl</em> y en fuentes literarias como la Biblia y los cuentos del escritor en ídish Shólem Aléijem, aunque Mapfre presenta una exposición bastante más pequeña, por razones de espacio, que la del Grimaldi Forum de Mónaco en 2015, de la que hablaremos también con nuestros invitados. Se trata pues de, cómo dirían ellos, <em>“Chagall à l´honneur!”</em>. Una conversación elegante y relajada por la Riviera, Mónaco, el Grimaldi Forum y el pintor de los animalitos y las fantasías luminosas, que dejó una huella indeleble en esos lugares de ensueño. El encuentro fue solar y memorable. Una pregunta se me quedó en el aire para Jean-Louis Prat y Sylvie Bianchieri por las prisas: ¿están de acuerdo con la frase de Picasso que expresó<em>: a la muerte de Matisse es Chagall quien guardará el color?'”</em>.
<strong>Alicia Perris</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - Entrevista exclusiva del Micrófono de Alicia Perris desde la Fundación Mapfre con el comisario de la exposición, Jean-Louis Prat, presidente del Comité Marc Chagall y ex director de la Fundación Marguerite y Aimé Maeght, Caballero de la Legión de Honor, fogueado en muchas muestras y viajes pictóricos y Sylvie Biancheri, Directora general del Grimaldi Forum de Mónaco desde hace años.
Marc Chagall escribió en una tabla de cerámica: “En nombre de la libertad de todas las religiones”. “De Chagall a Malévitch: el Arte en revolución” es un completo recorrido por los movimientos artísticos que en las primeras décadas del siglo XX rompieron con los moldes establecidos en Rusia. Marc Chagall, Kazimir Malévich, Vassily Kandinsky, Natalia Goncharova, Liubov Popova, los también judíos Nathan Altman y El Lissitski, Jean Pougny o Alexandr Ródchenko, son algunos de los 29 autores reunidos en la exposición, con 92 obras que estará hasta el 5 de mayo en la Sala Recoletos (Paseo de Recoletos, 23. Madrid).
“Las diferencias entre los dos autores se señalan aquí con obras de Malévich en diálogo con otras de Chagall. El primero declina imágenes típicas del campesinado ruso y Chagall aprende del lenguaje visual del fauvismo y del cubismo para aplicarlo de forma personal a temas locales relacionados con Vítebsk, su ciudad de origen; y con las comunidades judías de Europa del este, como se puede ver en los bocetos para la decoración del Teatro Judío de Moscú, cargados de alusiones con mucho humor". Éstos encuentran su inspiración en el shtetl y en fuentes literarias como la Biblia y los cuentos del escritor en ídish Shólem Aléijem, aunque Mapfre presenta una exposición bastante más pequeña, por razones de espacio, que la del Grimaldi Forum de Mónaco en 2015, de la que hablaremos también con nuestros invitados. Se trata pues de, cómo dirían ellos, “Chagall à l´honneur!”. Una conversación elegante y relajada por la Riviera, Mónaco, el Grimaldi Forum y el pintor de los animalitos y las fantasías luminosas, que dejó una huella indeleble en esos lugares de ensueño. El encuentro fue solar y memorable. Una pregunta se me quedó en el aire para Jean-Louis Prat y Sylvie Bianchieri por las prisas: ¿están de acuerdo con la frase de Picasso que expresó: a la muerte de Matisse es Chagall quien guardará el color?'”.
Alicia Perris]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Marc Chagall en una exposición en la Fundación Mapfre de Madrid]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - Entrevista exclusiva del <em>Micrófono de Alicia Perris</em> desde la Fundación Mapfre con el comisario de la exposición, <strong>Jean-Louis Prat</strong>, presidente del Comité Marc Chagall y ex director de la Fundación Marguerite y Aimé Maeght, Caballero de la Legión de Honor, fogueado en muchas muestras y viajes pictóricos y <strong>Sylvie Biancheri</strong>, Directora general del Grimaldi Forum de Mónaco desde hace años.
<strong>Marc Chagall</strong> escribió en una tabla de cerámica: <em>“En nombre de la libertad de todas las religiones”.</em> <span style="text-decoration:underline;"><em>“De Chagall a Malévitch: el Arte en revolución”</em> </span>es un completo recorrido por los movimientos artísticos que en las primeras décadas del siglo XX rompieron con los moldes establecidos en Rusia. Marc Chagall, Kazimir Malévich, Vassily Kandinsky, Natalia Goncharova, Liubov Popova, los también judíos Nathan Altman y El Lissitski, Jean Pougny o Alexandr Ródchenko, son algunos de los 29 autores reunidos en la exposición, con 92 obras que estará hasta el 5 de mayo en la Sala Recoletos (Paseo de Recoletos, 23. Madrid).
<em>“Las diferencias entre los dos autores se señalan aquí con obras de Malévich en diálogo con otras de Chagall. El primero declina imágenes típicas del campesinado ruso y Chagall aprende del lenguaje visual del fauvismo y del cubismo para aplicarlo de forma personal a temas locales relacionados con Vítebsk, su ciudad de origen; y con las comunidades judías de Europa del este, como se puede ver en los bocetos para la decoración del Teatro Judío de Moscú, cargados de alusiones con mucho humor"</em>. Éstos encuentran su inspiración en el <em>shtetl</em> y en fuentes literarias como la Biblia y los cuentos del escritor en ídish Shólem Aléijem, aunque Mapfre presenta una exposición bastante más pequeña, por razones de espacio, que la del Grimaldi Forum de Mónaco en 2015, de la que hablaremos también con nuestros invitados. Se trata pues de, cómo dirían ellos, <em>“Chagall à l´honneur!”</em>. Una conversación elegante y relajada por la Riviera, Mónaco, el Grimaldi Forum y el pintor de los animalitos y las fantasías luminosas, que dejó una huella indeleble en esos lugares de ensueño. El encuentro fue solar y memorable. Una pregunta se me quedó en el aire para Jean-Louis Prat y Sylvie Bianchieri por las prisas: ¿están de acuerdo con la frase de Picasso que expresó<em>: a la muerte de Matisse es Chagall quien guardará el color?'”</em>.
<strong>Alicia Perris</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1889754/c1e-nqv5oc5660wh9z4mo-rkd125q6tvk9-i1akf2.mp3" length="15146005"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - Entrevista exclusiva del Micrófono de Alicia Perris desde la Fundación Mapfre con el comisario de la exposición, Jean-Louis Prat, presidente del Comité Marc Chagall y ex director de la Fundación Marguerite y Aimé Maeght, Caballero de la Legión de Honor, fogueado en muchas muestras y viajes pictóricos y Sylvie Biancheri, Directora general del Grimaldi Forum de Mónaco desde hace años.
Marc Chagall escribió en una tabla de cerámica: “En nombre de la libertad de todas las religiones”. “De Chagall a Malévitch: el Arte en revolución” es un completo recorrido por los movimientos artísticos que en las primeras décadas del siglo XX rompieron con los moldes establecidos en Rusia. Marc Chagall, Kazimir Malévich, Vassily Kandinsky, Natalia Goncharova, Liubov Popova, los también judíos Nathan Altman y El Lissitski, Jean Pougny o Alexandr Ródchenko, son algunos de los 29 autores reunidos en la exposición, con 92 obras que estará hasta el 5 de mayo en la Sala Recoletos (Paseo de Recoletos, 23. Madrid).
“Las diferencias entre los dos autores se señalan aquí con obras de Malévich en diálogo con otras de Chagall. El primero declina imágenes típicas del campesinado ruso y Chagall aprende del lenguaje visual del fauvismo y del cubismo para aplicarlo de forma personal a temas locales relacionados con Vítebsk, su ciudad de origen; y con las comunidades judías de Europa del este, como se puede ver en los bocetos para la decoración del Teatro Judío de Moscú, cargados de alusiones con mucho humor". Éstos encuentran su inspiración en el shtetl y en fuentes literarias como la Biblia y los cuentos del escritor en ídish Shólem Aléijem, aunque Mapfre presenta una exposición bastante más pequeña, por razones de espacio, que la del Grimaldi Forum de Mónaco en 2015, de la que hablaremos también con nuestros invitados. Se trata pues de, cómo dirían ellos, “Chagall à l´honneur!”. Una conversación elegante y relajada por la Riviera, Mónaco, el Grimaldi Forum y el pintor de los animalitos y las fantasías luminosas, que dejó una huella indeleble en esos lugares de ensueño. El encuentro fue solar y memorable. Una pregunta se me quedó en el aire para Jean-Louis Prat y Sylvie Bianchieri por las prisas: ¿están de acuerdo con la frase de Picasso que expresó: a la muerte de Matisse es Chagall quien guardará el color?'”.
Alicia Perris]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1889754/c1a-nqv5o-471qopw0fdz9-r4ayus.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:47</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Static & Ben El Tavori: la música de ahora mismo]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 15 Feb 2019 19:32:28 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1889751</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/static-ben-el-tavori-la-musica-de-ahora-mismo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Static &amp; Ben El Tavori</strong> es un dúo musical israelí creado en 2015 que ha cosechado importantes éxitos, compuesto por Liraz Russo (alias Static) y Ben El Tavori, como vocalistas, y el productor musical Yarden Peleg, conocido por el seudónimo 'Jordi'. Han sido nominados como "Mejor artista israelí" por los premios MTV Europe Music Awards en los años 2016 y 2017. Ambos forman parte del jurado del programa <em>HaKokhav HaBá</em>, la selección nacional de Israel para el Festival de Eurovisión. Los tres colaboraron por primera vez como dúo musical con el rapero israelí Ron Nesher en 2015. Cada <em>single</em> viene acompañado de un videoclip que recibe millones de visitas en Youtube. En enero de 2017 lanzaron el tema de música brasileña<em> "Tudo Bom"</em> que contenía frases en portugués. La canción se convirtió en su mayor éxito, alcanzando el récord de visualizaciones para un artista israelí en Youtube, superando las 50 millones de visitas, además de traspasar la frontera y entrar dentro de los rankings semanales de música en Brasil.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Static & Ben El Tavori es un dúo musical israelí creado en 2015 que ha cosechado importantes éxitos, compuesto por Liraz Russo (alias Static) y Ben El Tavori, como vocalistas, y el productor musical Yarden Peleg, conocido por el seudónimo 'Jordi'. Han sido nominados como "Mejor artista israelí" por los premios MTV Europe Music Awards en los años 2016 y 2017. Ambos forman parte del jurado del programa HaKokhav HaBá, la selección nacional de Israel para el Festival de Eurovisión. Los tres colaboraron por primera vez como dúo musical con el rapero israelí Ron Nesher en 2015. Cada single viene acompañado de un videoclip que recibe millones de visitas en Youtube. En enero de 2017 lanzaron el tema de música brasileña "Tudo Bom" que contenía frases en portugués. La canción se convirtió en su mayor éxito, alcanzando el récord de visualizaciones para un artista israelí en Youtube, superando las 50 millones de visitas, además de traspasar la frontera y entrar dentro de los rankings semanales de música en Brasil.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Static & Ben El Tavori: la música de ahora mismo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Static &amp; Ben El Tavori</strong> es un dúo musical israelí creado en 2015 que ha cosechado importantes éxitos, compuesto por Liraz Russo (alias Static) y Ben El Tavori, como vocalistas, y el productor musical Yarden Peleg, conocido por el seudónimo 'Jordi'. Han sido nominados como "Mejor artista israelí" por los premios MTV Europe Music Awards en los años 2016 y 2017. Ambos forman parte del jurado del programa <em>HaKokhav HaBá</em>, la selección nacional de Israel para el Festival de Eurovisión. Los tres colaboraron por primera vez como dúo musical con el rapero israelí Ron Nesher en 2015. Cada <em>single</em> viene acompañado de un videoclip que recibe millones de visitas en Youtube. En enero de 2017 lanzaron el tema de música brasileña<em> "Tudo Bom"</em> que contenía frases en portugués. La canción se convirtió en su mayor éxito, alcanzando el récord de visualizaciones para un artista israelí en Youtube, superando las 50 millones de visitas, además de traspasar la frontera y entrar dentro de los rankings semanales de música en Brasil.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1889751/c1e-0w7q5tj22n6hgm3r5-25kq0pwoinn5-kbtple.mp3" length="28519296"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Static & Ben El Tavori es un dúo musical israelí creado en 2015 que ha cosechado importantes éxitos, compuesto por Liraz Russo (alias Static) y Ben El Tavori, como vocalistas, y el productor musical Yarden Peleg, conocido por el seudónimo 'Jordi'. Han sido nominados como "Mejor artista israelí" por los premios MTV Europe Music Awards en los años 2016 y 2017. Ambos forman parte del jurado del programa HaKokhav HaBá, la selección nacional de Israel para el Festival de Eurovisión. Los tres colaboraron por primera vez como dúo musical con el rapero israelí Ron Nesher en 2015. Cada single viene acompañado de un videoclip que recibe millones de visitas en Youtube. En enero de 2017 lanzaron el tema de música brasileña "Tudo Bom" que contenía frases en portugués. La canción se convirtió en su mayor éxito, alcanzando el récord de visualizaciones para un artista israelí en Youtube, superando las 50 millones de visitas, además de traspasar la frontera y entrar dentro de los rankings semanales de música en Brasil.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1889751/c1a-nqv5o-471qopwrann8-s0hx4d.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:29:43</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Inquisiciones]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 14 Feb 2019 19:35:53 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1889748</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/inquisiciones</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El término <strong>Inquisición</strong> o Santa Inquisición hace referencia a varias instituciones dedicadas a la supresión de la herejía mayoritariamente en el seno de la iglesia católica. La herejía en la era medieval europea muchas veces se castigaba con la pena de muerte y de ésta se derivan todas las demás. En el programa de hoy vamos a conocer más en detalle cuáles eran las diferentes inquisiciones, cómo se fueron gestando y qué perseguían. ¡<em>Semanada</em> Buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El término Inquisición o Santa Inquisición hace referencia a varias instituciones dedicadas a la supresión de la herejía mayoritariamente en el seno de la iglesia católica. La herejía en la era medieval europea muchas veces se castigaba con la pena de muerte y de ésta se derivan todas las demás. En el programa de hoy vamos a conocer más en detalle cuáles eran las diferentes inquisiciones, cómo se fueron gestando y qué perseguían. ¡Semanada Buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Inquisiciones]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El término <strong>Inquisición</strong> o Santa Inquisición hace referencia a varias instituciones dedicadas a la supresión de la herejía mayoritariamente en el seno de la iglesia católica. La herejía en la era medieval europea muchas veces se castigaba con la pena de muerte y de ésta se derivan todas las demás. En el programa de hoy vamos a conocer más en detalle cuáles eran las diferentes inquisiciones, cómo se fueron gestando y qué perseguían. ¡<em>Semanada</em> Buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1889748/c1e-qqv2wc2wwqjinojvd-471qop3ni5j7-9j1oye.mp3" length="43202876"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El término Inquisición o Santa Inquisición hace referencia a varias instituciones dedicadas a la supresión de la herejía mayoritariamente en el seno de la iglesia católica. La herejía en la era medieval europea muchas veces se castigaba con la pena de muerte y de ésta se derivan todas las demás. En el programa de hoy vamos a conocer más en detalle cuáles eran las diferentes inquisiciones, cómo se fueron gestando y qué perseguían. ¡Semanada Buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1889748/c1a-nqv5o-xx8r7503t3rq-toggqb.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["La culpa"de David Mamet, con Juan Carlos Rubio]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 14 Feb 2019 19:33:49 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1889747</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-culpade-david-mamet-con-juan-carlos-rubio</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TELÓN Y LA ESTRELLA - <strong>"Referente, leyenda de la dramaturgia mundial",</strong> así define <strong>Juan Carlos Rubio</strong> a <strong>David Mamet</strong> el autor de <a href="https://www.teatrobellasartes.es/obra-de-teatro/la-culpa/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>La culpa</strong></em></a> que él dirige en versión de <strong>Bernabé Rico.</strong>
Para un gran texto, grandes actores y actrices: <strong>Pepón Nieto, Magüi Mira, Ana</strong>
<strong> Fernández</strong> y <strong>Miguel Hermoso</strong> interpretando a los personajes de Mamet <strong>"siempre poliédricos".</strong> El teatro es <strong>"espejo de problemas candentes",</strong> como los que trata Mamet en La culpa: la falta de ética y el amarillismo de ciertos medios de comunicación, los juicios mediáticos...y también el sentimiento de culpa, la religión, temas que David Mamet vuelve "a tirarnos a la cara" en forma de preguntas, de teatro puro. Y es que <strong><em>"La culpa</em> es una obra que no termina al caer el telón".</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong><em>La culpa</em></strong></span>
<strong><span style="color:#999999;"> Teatro Bellas Artes</span></strong>
<span style="color:#999999;"> Del 9 de enero al 24 de marzo de 2019</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Un psiquiatra es requerido para declarar a favor de un paciente responsable de cometer una masacre. Cuando se niega a hacerlo, su carrera, su ética y sus creencias son cuestionadas, desencadenando una espiral de acontecimientos que convulsionará no sólo su vida, sino la de la persona que más quiere.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL TELÓN Y LA ESTRELLA - "Referente, leyenda de la dramaturgia mundial", así define Juan Carlos Rubio a David Mamet el autor de La culpa que él dirige en versión de Bernabé Rico.
Para un gran texto, grandes actores y actrices: Pepón Nieto, Magüi Mira, Ana
 Fernández y Miguel Hermoso interpretando a los personajes de Mamet "siempre poliédricos". El teatro es "espejo de problemas candentes", como los que trata Mamet en La culpa: la falta de ética y el amarillismo de ciertos medios de comunicación, los juicios mediáticos...y también el sentimiento de culpa, la religión, temas que David Mamet vuelve "a tirarnos a la cara" en forma de preguntas, de teatro puro. Y es que "La culpa es una obra que no termina al caer el telón".
La culpa
 Teatro Bellas Artes
 Del 9 de enero al 24 de marzo de 2019
Un psiquiatra es requerido para declarar a favor de un paciente responsable de cometer una masacre. Cuando se niega a hacerlo, su carrera, su ética y sus creencias son cuestionadas, desencadenando una espiral de acontecimientos que convulsionará no sólo su vida, sino la de la persona que más quiere.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["La culpa"de David Mamet, con Juan Carlos Rubio]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TELÓN Y LA ESTRELLA - <strong>"Referente, leyenda de la dramaturgia mundial",</strong> así define <strong>Juan Carlos Rubio</strong> a <strong>David Mamet</strong> el autor de <a href="https://www.teatrobellasartes.es/obra-de-teatro/la-culpa/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>La culpa</strong></em></a> que él dirige en versión de <strong>Bernabé Rico.</strong>
Para un gran texto, grandes actores y actrices: <strong>Pepón Nieto, Magüi Mira, Ana</strong>
<strong> Fernández</strong> y <strong>Miguel Hermoso</strong> interpretando a los personajes de Mamet <strong>"siempre poliédricos".</strong> El teatro es <strong>"espejo de problemas candentes",</strong> como los que trata Mamet en La culpa: la falta de ética y el amarillismo de ciertos medios de comunicación, los juicios mediáticos...y también el sentimiento de culpa, la religión, temas que David Mamet vuelve "a tirarnos a la cara" en forma de preguntas, de teatro puro. Y es que <strong><em>"La culpa</em> es una obra que no termina al caer el telón".</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong><em>La culpa</em></strong></span>
<strong><span style="color:#999999;"> Teatro Bellas Artes</span></strong>
<span style="color:#999999;"> Del 9 de enero al 24 de marzo de 2019</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Un psiquiatra es requerido para declarar a favor de un paciente responsable de cometer una masacre. Cuando se niega a hacerlo, su carrera, su ética y sus creencias son cuestionadas, desencadenando una espiral de acontecimientos que convulsionará no sólo su vida, sino la de la persona que más quiere.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1889747/c1e-2wmp7t8nn2vb67jx5-6zw794rra5no-mwpgyd.mp3" length="9544516"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL TELÓN Y LA ESTRELLA - "Referente, leyenda de la dramaturgia mundial", así define Juan Carlos Rubio a David Mamet el autor de La culpa que él dirige en versión de Bernabé Rico.
Para un gran texto, grandes actores y actrices: Pepón Nieto, Magüi Mira, Ana
 Fernández y Miguel Hermoso interpretando a los personajes de Mamet "siempre poliédricos". El teatro es "espejo de problemas candentes", como los que trata Mamet en La culpa: la falta de ética y el amarillismo de ciertos medios de comunicación, los juicios mediáticos...y también el sentimiento de culpa, la religión, temas que David Mamet vuelve "a tirarnos a la cara" en forma de preguntas, de teatro puro. Y es que "La culpa es una obra que no termina al caer el telón".
La culpa
 Teatro Bellas Artes
 Del 9 de enero al 24 de marzo de 2019
Un psiquiatra es requerido para declarar a favor de un paciente responsable de cometer una masacre. Cuando se niega a hacerlo, su carrera, su ética y sus creencias son cuestionadas, desencadenando una espiral de acontecimientos que convulsionará no sólo su vida, sino la de la persona que más quiere.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1889747/c1a-nqv5o-xx8r7506cxg-0edqb3.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:09:57</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Randy Newman: algo más que un amigo]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 14 Feb 2019 19:32:30 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1889746</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/randy-newman-algo-mas-que-un-amigo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
MUSICANDO - Randall Newman, más conocido como <strong>Randy Newman</strong>, es un compositor, arreglista, cantante y pianista estadounidense nacido en 1943 y conocido por sus mordaces canciones y por sus bandas sonoras de películas. Sus tíos eran Alfred Newman (autor de la sintonía de la 20th Century Fox, entre otros), Lionel Newman y Emil Newman, destacados compositores de películas en Hollywood, así como sus primos Thomas y David. Entre las bandas sonoras que ha compuesto destacan <em>Ragtime</em> y las que creó para películas de animación de Disney-Pixar, incluyendo <em>Toy Story, Toy Story 2, Bichos, Monsters S.A., Cars</em>, etc. Tras 15 nominaciones a los Óscar sin haber ganado ninguno, rompió la racha al recibir el premio a la mejor canción en 2002 por la pieza<em> "If I didn't have you"</em> de la película <em>Monsters S.A.</em> En 2011 ganó la segunda estatuilla a la mejor canción con <em>"We belong together"</em>, tema de <em>Toy Story 3</em>. En este 2019 se estrena <em>Toy Story 4</em> con nuevas canciones suyas.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MUSICANDO - Randall Newman, más conocido como Randy Newman, es un compositor, arreglista, cantante y pianista estadounidense nacido en 1943 y conocido por sus mordaces canciones y por sus bandas sonoras de películas. Sus tíos eran Alfred Newman (autor de la sintonía de la 20th Century Fox, entre otros), Lionel Newman y Emil Newman, destacados compositores de películas en Hollywood, así como sus primos Thomas y David. Entre las bandas sonoras que ha compuesto destacan Ragtime y las que creó para películas de animación de Disney-Pixar, incluyendo Toy Story, Toy Story 2, Bichos, Monsters S.A., Cars, etc. Tras 15 nominaciones a los Óscar sin haber ganado ninguno, rompió la racha al recibir el premio a la mejor canción en 2002 por la pieza "If I didn't have you" de la película Monsters S.A. En 2011 ganó la segunda estatuilla a la mejor canción con "We belong together", tema de Toy Story 3. En este 2019 se estrena Toy Story 4 con nuevas canciones suyas.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Randy Newman: algo más que un amigo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
MUSICANDO - Randall Newman, más conocido como <strong>Randy Newman</strong>, es un compositor, arreglista, cantante y pianista estadounidense nacido en 1943 y conocido por sus mordaces canciones y por sus bandas sonoras de películas. Sus tíos eran Alfred Newman (autor de la sintonía de la 20th Century Fox, entre otros), Lionel Newman y Emil Newman, destacados compositores de películas en Hollywood, así como sus primos Thomas y David. Entre las bandas sonoras que ha compuesto destacan <em>Ragtime</em> y las que creó para películas de animación de Disney-Pixar, incluyendo <em>Toy Story, Toy Story 2, Bichos, Monsters S.A., Cars</em>, etc. Tras 15 nominaciones a los Óscar sin haber ganado ninguno, rompió la racha al recibir el premio a la mejor canción en 2002 por la pieza<em> "If I didn't have you"</em> de la película <em>Monsters S.A.</em> En 2011 ganó la segunda estatuilla a la mejor canción con <em>"We belong together"</em>, tema de <em>Toy Story 3</em>. En este 2019 se estrena <em>Toy Story 4</em> con nuevas canciones suyas.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1889746/c1e-7oxw2c4nnp8fd2dnp-ok3npd29a098-denllj.mp3" length="13519308"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MUSICANDO - Randall Newman, más conocido como Randy Newman, es un compositor, arreglista, cantante y pianista estadounidense nacido en 1943 y conocido por sus mordaces canciones y por sus bandas sonoras de películas. Sus tíos eran Alfred Newman (autor de la sintonía de la 20th Century Fox, entre otros), Lionel Newman y Emil Newman, destacados compositores de películas en Hollywood, así como sus primos Thomas y David. Entre las bandas sonoras que ha compuesto destacan Ragtime y las que creó para películas de animación de Disney-Pixar, incluyendo Toy Story, Toy Story 2, Bichos, Monsters S.A., Cars, etc. Tras 15 nominaciones a los Óscar sin haber ganado ninguno, rompió la racha al recibir el premio a la mejor canción en 2002 por la pieza "If I didn't have you" de la película Monsters S.A. En 2011 ganó la segunda estatuilla a la mejor canción con "We belong together", tema de Toy Story 3. En este 2019 se estrena Toy Story 4 con nuevas canciones suyas.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1889746/c1a-nqv5o-z39n46mwtnvg-npz5ky.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:47</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Eastern Strings: el nuevo proyecto de Daphna Sadeh]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 13 Feb 2019 19:36:02 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1889744</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/eastern-strings-el-nuevo-proyecto-de-daphna-sadeh</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Daphna Sadeh</strong> es una <strong>contrabajista</strong> israelí afincada en el Reino Unido que se ha unido al intérprete alemán de laúd árabe Knud Stüwe para formar un singular dúo con el nombre de <em>Eastern Strings</em>, Cuerdas de oriente, cuyo repertorio se basa en músicas de Oriente Medio, pero también en la tradición judía del klezmer y la música sefardí. Daphna Sadeh tiene cuatro discos en prestigiosos sellos del Reino Unido y EE.UU., experta en géneros tan distintos como el barroco, el jazz o las músicas tradicionales del mundo.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Daphna Sadeh es una contrabajista israelí afincada en el Reino Unido que se ha unido al intérprete alemán de laúd árabe Knud Stüwe para formar un singular dúo con el nombre de Eastern Strings, Cuerdas de oriente, cuyo repertorio se basa en músicas de Oriente Medio, pero también en la tradición judía del klezmer y la música sefardí. Daphna Sadeh tiene cuatro discos en prestigiosos sellos del Reino Unido y EE.UU., experta en géneros tan distintos como el barroco, el jazz o las músicas tradicionales del mundo.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Eastern Strings: el nuevo proyecto de Daphna Sadeh]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Daphna Sadeh</strong> es una <strong>contrabajista</strong> israelí afincada en el Reino Unido que se ha unido al intérprete alemán de laúd árabe Knud Stüwe para formar un singular dúo con el nombre de <em>Eastern Strings</em>, Cuerdas de oriente, cuyo repertorio se basa en músicas de Oriente Medio, pero también en la tradición judía del klezmer y la música sefardí. Daphna Sadeh tiene cuatro discos en prestigiosos sellos del Reino Unido y EE.UU., experta en géneros tan distintos como el barroco, el jazz o las músicas tradicionales del mundo.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1889744/c1e-6xq41b288vqcndomz-jpjoqg74hqk-jjxcnd.mp3" length="22609920"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Daphna Sadeh es una contrabajista israelí afincada en el Reino Unido que se ha unido al intérprete alemán de laúd árabe Knud Stüwe para formar un singular dúo con el nombre de Eastern Strings, Cuerdas de oriente, cuyo repertorio se basa en músicas de Oriente Medio, pero también en la tradición judía del klezmer y la música sefardí. Daphna Sadeh tiene cuatro discos en prestigiosos sellos del Reino Unido y EE.UU., experta en géneros tan distintos como el barroco, el jazz o las músicas tradicionales del mundo.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1889744/c1a-nqv5o-25kq0pxkfmjx-lwjej4.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:34</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["El mercader de Venecia" ¿antisemita?, con Berta Bensadon (Tabor) y Hervé Hachuel]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 13 Feb 2019 19:34:01 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1889742</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-mercader-de-venecia-antisemita-con-berta-bensadon-tabor-y-herve-hachuel</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">RS15 - En esta serie de reposiciones de antiguas secciones de <em>Radio Sefarad</em> por la celebración de nuestro <strong>15º aniversario</strong> de existencia nos trasladamos a finales de 2005 cuando da inicio <em>"Punto a punto"</em>, programa cultural liderado por Berta Bensadon (escritora que firma como <strong>Berta Tabor</strong>). En esta (su primera entrega) dialogó junto al productor y director cinematográfico <strong>Hervé Hachuel</strong> sobre la película <em>"El mercader de Vencia"</em> protagonizada por Al Pacino, que se había estrenado por entonces y que ofrecía una versión particular de la obra teatral homónima de <strong>Shakespeare</strong> en que se basa, pero sometida al filtro de la "corrección política", en un intento de eliminar el antisemitismo. Les invitamos a <a href="http://www2.radiosefarad.com/Buscador.php?sTipo=A&amp;Accion=B&amp;Orden=+feFechaDesde+&amp;Direccion=ASC&amp;chTexto=&amp;idSeccionNoticia=73&amp;feFechaBuscar=&amp;RegXPag=30" target="_blank" rel="noreferrer noopener">oir el resto de entregas </a>de aquella sección.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[RS15 - En esta serie de reposiciones de antiguas secciones de Radio Sefarad por la celebración de nuestro 15º aniversario de existencia nos trasladamos a finales de 2005 cuando da inicio "Punto a punto", programa cultural liderado por Berta Bensadon (escritora que firma como Berta Tabor). En esta (su primera entrega) dialogó junto al productor y director cinematográfico Hervé Hachuel sobre la película "El mercader de Vencia" protagonizada por Al Pacino, que se había estrenado por entonces y que ofrecía una versión particular de la obra teatral homónima de Shakespeare en que se basa, pero sometida al filtro de la "corrección política", en un intento de eliminar el antisemitismo. Les invitamos a oir el resto de entregas de aquella sección.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["El mercader de Venecia" ¿antisemita?, con Berta Bensadon (Tabor) y Hervé Hachuel]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">RS15 - En esta serie de reposiciones de antiguas secciones de <em>Radio Sefarad</em> por la celebración de nuestro <strong>15º aniversario</strong> de existencia nos trasladamos a finales de 2005 cuando da inicio <em>"Punto a punto"</em>, programa cultural liderado por Berta Bensadon (escritora que firma como <strong>Berta Tabor</strong>). En esta (su primera entrega) dialogó junto al productor y director cinematográfico <strong>Hervé Hachuel</strong> sobre la película <em>"El mercader de Vencia"</em> protagonizada por Al Pacino, que se había estrenado por entonces y que ofrecía una versión particular de la obra teatral homónima de <strong>Shakespeare</strong> en que se basa, pero sometida al filtro de la "corrección política", en un intento de eliminar el antisemitismo. Les invitamos a <a href="http://www2.radiosefarad.com/Buscador.php?sTipo=A&amp;Accion=B&amp;Orden=+feFechaDesde+&amp;Direccion=ASC&amp;chTexto=&amp;idSeccionNoticia=73&amp;feFechaBuscar=&amp;RegXPag=30" target="_blank" rel="noreferrer noopener">oir el resto de entregas </a>de aquella sección.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1889742/c1e-mpw2xanppoqh5dpoj-gpk1500ga7qk-bg4goh.mp3" length="9511314"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[RS15 - En esta serie de reposiciones de antiguas secciones de Radio Sefarad por la celebración de nuestro 15º aniversario de existencia nos trasladamos a finales de 2005 cuando da inicio "Punto a punto", programa cultural liderado por Berta Bensadon (escritora que firma como Berta Tabor). En esta (su primera entrega) dialogó junto al productor y director cinematográfico Hervé Hachuel sobre la película "El mercader de Vencia" protagonizada por Al Pacino, que se había estrenado por entonces y que ofrecía una versión particular de la obra teatral homónima de Shakespeare en que se basa, pero sometida al filtro de la "corrección política", en un intento de eliminar el antisemitismo. Les invitamos a oir el resto de entregas de aquella sección.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1889742/c1a-nqv5o-ok3npdd5b0wx-0r9jxk.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:39</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Detrás de la puerta" de Giorgio Bassani, con Juan Antonio Méndez]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 13 Feb 2019 19:33:53 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1889740</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/detras-de-la-puerta-de-giorgio-bassani-con-juan-antonio-mendez</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - De nuevo <strong>Giorgio Bassani</strong> nos sitúa en la<strong> Italia fascista,</strong> en esta obra -libro cuarto de la <em>novela de Ferrara-</em> <strong>"en la que cualquier atisbo de diferencia representaba una traición".</strong> <a href="http://www.acantilado.es/catalogo/detras-de-la-puerta/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>
Detrás de la puerta</strong></em></a> <em>(Acantilado),</em> es -nos cuenta su traductor <strong>Juan Antonio Méndez-</strong> <strong>"una historia de desafectos, de expulsiones"</strong> y, de alguna manera, <strong>una metáfora de cómo se sentían en aquel tiempo los judíos italianos.</strong> Escrita -destaca Méndez- en un magistral estilo libre indirecto, Bassani "abandona aquí el yo narrante más activo" para contar <strong>"la historia de una traición".</strong> De nuevo, la metáfora.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>El protagonista de esta novela es un adolescente inteligente y sensible que tiene que separarse de su amigo de infancia y adaptarse a los nuevos compañeros al abandonar la escuela e iniciar el bachillerato.</strong> Desde el primer día de clase se espera que demuestre lo que vale para salir bien librado del inevitable reparto de papeles del que dependerá su suerte durante el curso. Y aunque está decidido a resistirse a este rito tan incomprensible como doloroso, <strong>la pequeña sociedad formada por los alumnos terminará imponiéndole su porción de sufrimiento, una herida que perdurará intacta hasta la edad adulta.<em> Detrás de la puerta,</em></strong> la cuarta entrega de La novela de Ferrara, es la<strong> conmovedora historia de un personaje desgarrado por el conflicto entre la necesidad de ser aceptado y la de aceptarse a sí mismo.</strong> A través de las rencillas aparentemente inofensivas entre estudiantes, <strong>Bassani deja entrever, con su perspicacia y sutileza características, el perturbador trasfondo de la Italia fascista,</strong> en la que cualquier atisbo de diferencia representaba una traición.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - De nuevo Giorgio Bassani nos sitúa en la Italia fascista, en esta obra -libro cuarto de la novela de Ferrara- "en la que cualquier atisbo de diferencia representaba una traición". 
Detrás de la puerta (Acantilado), es -nos cuenta su traductor Juan Antonio Méndez- "una historia de desafectos, de expulsiones" y, de alguna manera, una metáfora de cómo se sentían en aquel tiempo los judíos italianos. Escrita -destaca Méndez- en un magistral estilo libre indirecto, Bassani "abandona aquí el yo narrante más activo" para contar "la historia de una traición". De nuevo, la metáfora.
El protagonista de esta novela es un adolescente inteligente y sensible que tiene que separarse de su amigo de infancia y adaptarse a los nuevos compañeros al abandonar la escuela e iniciar el bachillerato. Desde el primer día de clase se espera que demuestre lo que vale para salir bien librado del inevitable reparto de papeles del que dependerá su suerte durante el curso. Y aunque está decidido a resistirse a este rito tan incomprensible como doloroso, la pequeña sociedad formada por los alumnos terminará imponiéndole su porción de sufrimiento, una herida que perdurará intacta hasta la edad adulta. Detrás de la puerta, la cuarta entrega de La novela de Ferrara, es la conmovedora historia de un personaje desgarrado por el conflicto entre la necesidad de ser aceptado y la de aceptarse a sí mismo. A través de las rencillas aparentemente inofensivas entre estudiantes, Bassani deja entrever, con su perspicacia y sutileza características, el perturbador trasfondo de la Italia fascista, en la que cualquier atisbo de diferencia representaba una traición.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Detrás de la puerta" de Giorgio Bassani, con Juan Antonio Méndez]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - De nuevo <strong>Giorgio Bassani</strong> nos sitúa en la<strong> Italia fascista,</strong> en esta obra -libro cuarto de la <em>novela de Ferrara-</em> <strong>"en la que cualquier atisbo de diferencia representaba una traición".</strong> <a href="http://www.acantilado.es/catalogo/detras-de-la-puerta/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>
Detrás de la puerta</strong></em></a> <em>(Acantilado),</em> es -nos cuenta su traductor <strong>Juan Antonio Méndez-</strong> <strong>"una historia de desafectos, de expulsiones"</strong> y, de alguna manera, <strong>una metáfora de cómo se sentían en aquel tiempo los judíos italianos.</strong> Escrita -destaca Méndez- en un magistral estilo libre indirecto, Bassani "abandona aquí el yo narrante más activo" para contar <strong>"la historia de una traición".</strong> De nuevo, la metáfora.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>El protagonista de esta novela es un adolescente inteligente y sensible que tiene que separarse de su amigo de infancia y adaptarse a los nuevos compañeros al abandonar la escuela e iniciar el bachillerato.</strong> Desde el primer día de clase se espera que demuestre lo que vale para salir bien librado del inevitable reparto de papeles del que dependerá su suerte durante el curso. Y aunque está decidido a resistirse a este rito tan incomprensible como doloroso, <strong>la pequeña sociedad formada por los alumnos terminará imponiéndole su porción de sufrimiento, una herida que perdurará intacta hasta la edad adulta.<em> Detrás de la puerta,</em></strong> la cuarta entrega de La novela de Ferrara, es la<strong> conmovedora historia de un personaje desgarrado por el conflicto entre la necesidad de ser aceptado y la de aceptarse a sí mismo.</strong> A través de las rencillas aparentemente inofensivas entre estudiantes, <strong>Bassani deja entrever, con su perspicacia y sutileza características, el perturbador trasfondo de la Italia fascista,</strong> en la que cualquier atisbo de diferencia representaba una traición.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1889740/c1e-k8n1waj1154f9410x-pkjmw552f8w5-8lu0qr.mp3" length="13189956"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - De nuevo Giorgio Bassani nos sitúa en la Italia fascista, en esta obra -libro cuarto de la novela de Ferrara- "en la que cualquier atisbo de diferencia representaba una traición". 
Detrás de la puerta (Acantilado), es -nos cuenta su traductor Juan Antonio Méndez- "una historia de desafectos, de expulsiones" y, de alguna manera, una metáfora de cómo se sentían en aquel tiempo los judíos italianos. Escrita -destaca Méndez- en un magistral estilo libre indirecto, Bassani "abandona aquí el yo narrante más activo" para contar "la historia de una traición". De nuevo, la metáfora.
El protagonista de esta novela es un adolescente inteligente y sensible que tiene que separarse de su amigo de infancia y adaptarse a los nuevos compañeros al abandonar la escuela e iniciar el bachillerato. Desde el primer día de clase se espera que demuestre lo que vale para salir bien librado del inevitable reparto de papeles del que dependerá su suerte durante el curso. Y aunque está decidido a resistirse a este rito tan incomprensible como doloroso, la pequeña sociedad formada por los alumnos terminará imponiéndole su porción de sufrimiento, una herida que perdurará intacta hasta la edad adulta. Detrás de la puerta, la cuarta entrega de La novela de Ferrara, es la conmovedora historia de un personaje desgarrado por el conflicto entre la necesidad de ser aceptado y la de aceptarse a sí mismo. A través de las rencillas aparentemente inofensivas entre estudiantes, Bassani deja entrever, con su perspicacia y sutileza características, el perturbador trasfondo de la Italia fascista, en la que cualquier atisbo de diferencia representaba una traición.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1889740/c1a-nqv5o-rkd1255qc963-q9kbv7.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:45</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Jonas Netter, más que coleccionista, mecenas]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 13 Feb 2019 19:31:20 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1889738</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/jonas-netter-mas-que-coleccionista-mecenas</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - En este programa recordamos la olvidada figura de un judío parisino que tiene mucho que ver con el desarrollo de las vanguardias en el ámbito judío de la Escuela de París.
</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - En este programa recordamos la olvidada figura de un judío parisino que tiene mucho que ver con el desarrollo de las vanguardias en el ámbito judío de la Escuela de París.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Jonas Netter, más que coleccionista, mecenas]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - En este programa recordamos la olvidada figura de un judío parisino que tiene mucho que ver con el desarrollo de las vanguardias en el ámbito judío de la Escuela de París.
</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1889738/c1e-5wd21tm338zu0xm6n-z39n4662up1q-al4f6r.mp3" length="13516382"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - En este programa recordamos la olvidada figura de un judío parisino que tiene mucho que ver con el desarrollo de las vanguardias en el ámbito judío de la Escuela de París.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1889738/c1a-nqv5o-25kq0pp4tx74-lbfed9.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:05</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Imágenes de la casa con peldaños azules" de Amalia Kahana Carmon]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 12 Feb 2019 19:36:32 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1889735</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/imagenes-de-la-casa-con-peldanos-azules-de-amalia-kahana-carmon</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">OT: LETRAS ISRAELÍES, CON ANA BEJARANO - <strong>Amalia Kahana Carmon</strong> nos ha dejado y <strong>su muerte ha pasado injustamente desapercibida,</strong> incluso -cuenta <strong>Ana Bejarano-</strong> para la prensa israelí que se refirió a ella dos semanas después de que Kahana - <em><strong>Premio Israel</strong> </em>en el año 2.000 , luchadora del <strong>Palmaj,</strong> compañera de generación (la del Estado) de <strong>Amos Oz</strong> y de <strong>A B Yehoshua,</strong> nos dejara.
Kahan Carmon denunció siempre las dificultades a las que se enfrentaban las mujeres escritoras -<strong>"que siempre corren el riesgo de ser entendidas como primerizas"-</strong> y quizá, su condición femenina y su <strong>aversión a ver traducidas sus obras</strong> (con la consiguiente falta de proyección en el extranjero), son las causas principales del paupérrimo adiós que se le ha otorgado en Israel.
Pero Amalia Kahana Carmon cuenta con obras inolvidables, como los cuentos que nos recomienda hoy Bejarano: <em><strong>Imágenes de la casa con peldaños azules</strong></em> que nos habla de "la guerra en la que pierden todos" y en la que "deshace el mito de los ejércitos morales" (<em>Cuentos hebreos contemporáneos. Ed. Popular 2.007)</em> y <em><strong>Neima Sasón escribe versos</strong></em> <em>(Cuentos contemporáneos de Israel. Ed Colegio de México 1988)</em> en el que indaga en las dificultades de las mujeres escritoras para ser tenidas en cuenta y del sufrimiento del artista en la hora de la creación.
Dos cuentos en los que<strong> "las historias de amor se presentan como trasfondo"</strong> para la denuncia que siempre realizó <strong>Amalia Kahana Carmon Z''L.</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[OT: LETRAS ISRAELÍES, CON ANA BEJARANO - Amalia Kahana Carmon nos ha dejado y su muerte ha pasado injustamente desapercibida, incluso -cuenta Ana Bejarano- para la prensa israelí que se refirió a ella dos semanas después de que Kahana - Premio Israel en el año 2.000 , luchadora del Palmaj, compañera de generación (la del Estado) de Amos Oz y de A B Yehoshua, nos dejara.
Kahan Carmon denunció siempre las dificultades a las que se enfrentaban las mujeres escritoras -"que siempre corren el riesgo de ser entendidas como primerizas"- y quizá, su condición femenina y su aversión a ver traducidas sus obras (con la consiguiente falta de proyección en el extranjero), son las causas principales del paupérrimo adiós que se le ha otorgado en Israel.
Pero Amalia Kahana Carmon cuenta con obras inolvidables, como los cuentos que nos recomienda hoy Bejarano: Imágenes de la casa con peldaños azules que nos habla de "la guerra en la que pierden todos" y en la que "deshace el mito de los ejércitos morales" (Cuentos hebreos contemporáneos. Ed. Popular 2.007) y Neima Sasón escribe versos (Cuentos contemporáneos de Israel. Ed Colegio de México 1988) en el que indaga en las dificultades de las mujeres escritoras para ser tenidas en cuenta y del sufrimiento del artista en la hora de la creación.
Dos cuentos en los que "las historias de amor se presentan como trasfondo" para la denuncia que siempre realizó Amalia Kahana Carmon Z''L.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Imágenes de la casa con peldaños azules" de Amalia Kahana Carmon]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">OT: LETRAS ISRAELÍES, CON ANA BEJARANO - <strong>Amalia Kahana Carmon</strong> nos ha dejado y <strong>su muerte ha pasado injustamente desapercibida,</strong> incluso -cuenta <strong>Ana Bejarano-</strong> para la prensa israelí que se refirió a ella dos semanas después de que Kahana - <em><strong>Premio Israel</strong> </em>en el año 2.000 , luchadora del <strong>Palmaj,</strong> compañera de generación (la del Estado) de <strong>Amos Oz</strong> y de <strong>A B Yehoshua,</strong> nos dejara.
Kahan Carmon denunció siempre las dificultades a las que se enfrentaban las mujeres escritoras -<strong>"que siempre corren el riesgo de ser entendidas como primerizas"-</strong> y quizá, su condición femenina y su <strong>aversión a ver traducidas sus obras</strong> (con la consiguiente falta de proyección en el extranjero), son las causas principales del paupérrimo adiós que se le ha otorgado en Israel.
Pero Amalia Kahana Carmon cuenta con obras inolvidables, como los cuentos que nos recomienda hoy Bejarano: <em><strong>Imágenes de la casa con peldaños azules</strong></em> que nos habla de "la guerra en la que pierden todos" y en la que "deshace el mito de los ejércitos morales" (<em>Cuentos hebreos contemporáneos. Ed. Popular 2.007)</em> y <em><strong>Neima Sasón escribe versos</strong></em> <em>(Cuentos contemporáneos de Israel. Ed Colegio de México 1988)</em> en el que indaga en las dificultades de las mujeres escritoras para ser tenidas en cuenta y del sufrimiento del artista en la hora de la creación.
Dos cuentos en los que<strong> "las historias de amor se presentan como trasfondo"</strong> para la denuncia que siempre realizó <strong>Amalia Kahana Carmon Z''L.</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1889735/c1e-83opwc9dd45t1d874-z39n46nnc943-t8aviy.mp3" length="14048026"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[OT: LETRAS ISRAELÍES, CON ANA BEJARANO - Amalia Kahana Carmon nos ha dejado y su muerte ha pasado injustamente desapercibida, incluso -cuenta Ana Bejarano- para la prensa israelí que se refirió a ella dos semanas después de que Kahana - Premio Israel en el año 2.000 , luchadora del Palmaj, compañera de generación (la del Estado) de Amos Oz y de A B Yehoshua, nos dejara.
Kahan Carmon denunció siempre las dificultades a las que se enfrentaban las mujeres escritoras -"que siempre corren el riesgo de ser entendidas como primerizas"- y quizá, su condición femenina y su aversión a ver traducidas sus obras (con la consiguiente falta de proyección en el extranjero), son las causas principales del paupérrimo adiós que se le ha otorgado en Israel.
Pero Amalia Kahana Carmon cuenta con obras inolvidables, como los cuentos que nos recomienda hoy Bejarano: Imágenes de la casa con peldaños azules que nos habla de "la guerra en la que pierden todos" y en la que "deshace el mito de los ejércitos morales" (Cuentos hebreos contemporáneos. Ed. Popular 2.007) y Neima Sasón escribe versos (Cuentos contemporáneos de Israel. Ed Colegio de México 1988) en el que indaga en las dificultades de las mujeres escritoras para ser tenidas en cuenta y del sufrimiento del artista en la hora de la creación.
Dos cuentos en los que "las historias de amor se presentan como trasfondo" para la denuncia que siempre realizó Amalia Kahana Carmon Z''L.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1889735/c1a-nqv5o-7zkvrwv0ixnn-g1h6gf.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:39</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El Concierto para oboe y orquesta de Alexander Uriah Boskovich]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 12 Feb 2019 19:31:10 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1889731</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-concierto-para-oboe-y-orquesta-de-alexander-uriah-boskovich</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Alexander (Sándor) Uriah Boskovich</strong> fue un <strong>compositor israelí</strong> nacido en Transilvania en 1907 (entonces parte del Imperio Austro-húngaro) y fallecido en 1964. En 1937, Boskovich envió una versión para piano de su obra <a href="http://www.radiosefarad.com/la-cadena-dorada-de-boskovich-dirigida-por-yaron-gottfried/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><em>“La cadena de oro”</em></strong></a> al director de orquesta Issay Dobrowen, una obra basada en canciones de los judíos de los Cárpatos. El director se la propuso a la recién formada Orquesta Palestina (después conocida como Filarmónica Israelí) que la aceptó e invitó al compositor para el estreno de otra obra suya, las <em>“Canciones populares judías”</em>. Boskovich decidió quedarse y se afincó en Tel-Aviv. Uno de los momentos clave del arte musical israelí previo a la independencia fue el encargo de otra obra, la <em>“Suite semita”</em> para ser estrenada por la orquesta de la central obrera Histadrut, dirigida por Frank Pelleg. Desde entonces su estilo se volvió más orientalista y mediterráneo, aunque no se basó como otras en melodías existentes, sino que las usó de inspiración para nuevas, como en su Concierto para violín de 1942, obra que reescribió años más tarde. Poco después, en 1943, crearía el Concierto para oboe que os presentamos. En los 60 sus creaciones más destacadas fueron las <em>“Canciones de ascenso”</em> basadas en la Biblia, la cantata <em>“Beth Israel”</em> (basada en un texto de Bialik) e incluso canciones populares, como <em>“Dudu”</em> con letra de Haim Hefer. Tuvo muchos alumnos, algunos de ellos de muy interesante carrera en la música de Israel. Escucharemos su <em>Concierto para oboe</em> interpretado por <strong>Dudu Carmel</strong> y la Sinfónica de Jerusalén dirigida por <strong>Guy Feder</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Alexander (Sándor) Uriah Boskovich fue un compositor israelí nacido en Transilvania en 1907 (entonces parte del Imperio Austro-húngaro) y fallecido en 1964. En 1937, Boskovich envió una versión para piano de su obra “La cadena de oro” al director de orquesta Issay Dobrowen, una obra basada en canciones de los judíos de los Cárpatos. El director se la propuso a la recién formada Orquesta Palestina (después conocida como Filarmónica Israelí) que la aceptó e invitó al compositor para el estreno de otra obra suya, las “Canciones populares judías”. Boskovich decidió quedarse y se afincó en Tel-Aviv. Uno de los momentos clave del arte musical israelí previo a la independencia fue el encargo de otra obra, la “Suite semita” para ser estrenada por la orquesta de la central obrera Histadrut, dirigida por Frank Pelleg. Desde entonces su estilo se volvió más orientalista y mediterráneo, aunque no se basó como otras en melodías existentes, sino que las usó de inspiración para nuevas, como en su Concierto para violín de 1942, obra que reescribió años más tarde. Poco después, en 1943, crearía el Concierto para oboe que os presentamos. En los 60 sus creaciones más destacadas fueron las “Canciones de ascenso” basadas en la Biblia, la cantata “Beth Israel” (basada en un texto de Bialik) e incluso canciones populares, como “Dudu” con letra de Haim Hefer. Tuvo muchos alumnos, algunos de ellos de muy interesante carrera en la música de Israel. Escucharemos su Concierto para oboe interpretado por Dudu Carmel y la Sinfónica de Jerusalén dirigida por Guy Feder.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El Concierto para oboe y orquesta de Alexander Uriah Boskovich]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Alexander (Sándor) Uriah Boskovich</strong> fue un <strong>compositor israelí</strong> nacido en Transilvania en 1907 (entonces parte del Imperio Austro-húngaro) y fallecido en 1964. En 1937, Boskovich envió una versión para piano de su obra <a href="http://www.radiosefarad.com/la-cadena-dorada-de-boskovich-dirigida-por-yaron-gottfried/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><em>“La cadena de oro”</em></strong></a> al director de orquesta Issay Dobrowen, una obra basada en canciones de los judíos de los Cárpatos. El director se la propuso a la recién formada Orquesta Palestina (después conocida como Filarmónica Israelí) que la aceptó e invitó al compositor para el estreno de otra obra suya, las <em>“Canciones populares judías”</em>. Boskovich decidió quedarse y se afincó en Tel-Aviv. Uno de los momentos clave del arte musical israelí previo a la independencia fue el encargo de otra obra, la <em>“Suite semita”</em> para ser estrenada por la orquesta de la central obrera Histadrut, dirigida por Frank Pelleg. Desde entonces su estilo se volvió más orientalista y mediterráneo, aunque no se basó como otras en melodías existentes, sino que las usó de inspiración para nuevas, como en su Concierto para violín de 1942, obra que reescribió años más tarde. Poco después, en 1943, crearía el Concierto para oboe que os presentamos. En los 60 sus creaciones más destacadas fueron las <em>“Canciones de ascenso”</em> basadas en la Biblia, la cantata <em>“Beth Israel”</em> (basada en un texto de Bialik) e incluso canciones populares, como <em>“Dudu”</em> con letra de Haim Hefer. Tuvo muchos alumnos, algunos de ellos de muy interesante carrera en la música de Israel. Escucharemos su <em>Concierto para oboe</em> interpretado por <strong>Dudu Carmel</strong> y la Sinfónica de Jerusalén dirigida por <strong>Guy Feder</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1889731/c1e-mpw2xanppvofwqk2o-8d9v0pg1sg7q-quhayd.mp3" length="29882410"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Alexander (Sándor) Uriah Boskovich fue un compositor israelí nacido en Transilvania en 1907 (entonces parte del Imperio Austro-húngaro) y fallecido en 1964. En 1937, Boskovich envió una versión para piano de su obra “La cadena de oro” al director de orquesta Issay Dobrowen, una obra basada en canciones de los judíos de los Cárpatos. El director se la propuso a la recién formada Orquesta Palestina (después conocida como Filarmónica Israelí) que la aceptó e invitó al compositor para el estreno de otra obra suya, las “Canciones populares judías”. Boskovich decidió quedarse y se afincó en Tel-Aviv. Uno de los momentos clave del arte musical israelí previo a la independencia fue el encargo de otra obra, la “Suite semita” para ser estrenada por la orquesta de la central obrera Histadrut, dirigida por Frank Pelleg. Desde entonces su estilo se volvió más orientalista y mediterráneo, aunque no se basó como otras en melodías existentes, sino que las usó de inspiración para nuevas, como en su Concierto para violín de 1942, obra que reescribió años más tarde. Poco después, en 1943, crearía el Concierto para oboe que os presentamos. En los 60 sus creaciones más destacadas fueron las “Canciones de ascenso” basadas en la Biblia, la cantata “Beth Israel” (basada en un texto de Bialik) e incluso canciones populares, como “Dudu” con letra de Haim Hefer. Tuvo muchos alumnos, algunos de ellos de muy interesante carrera en la música de Israel. Escucharemos su Concierto para oboe interpretado por Dudu Carmel y la Sinfónica de Jerusalén dirigida por Guy Feder.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1889731/c1a-nqv5o-pkjmw5r3hz2k-rb1pnz.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:31:08</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Anna Riveiro (Anya Jagielska) & Maayan: dos amantes, desde Polonia]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 11 Feb 2019 19:36:44 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1889729</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/anna-riveiro-anya-jagielska-maayan-dos-amantes-desde-polonia</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - Los asiduos de esta sección conocen a <strong>Anya Jagielska</strong>, sino la única seguramente la primera cantante de <strong>música sefardí</strong> en <strong>Polonia,</strong> que ahora se presenta como <strong>Anna Riveiro</strong> (canto y guitarra), junto al conjunto instrumental <em>Maayán</em> (fuente, en hebreo), compuesto por Patrycja Napierała (canto, guitarra), Oliwier Andruszczenko (clarinete), Maciej Matysiak (contrabajo), Michał Pindakiewicz (guitarra) y Mateusz Szemraj (laúd árabe). El álbum que traemos, de 2011, fue grabado en directo y lleva el título de una de las canciones más populares del acervo musical sefardí, <em>Dos amantes</em>, que también presentaron en el <strong>Festival de Música Sefardí de Córdoba</strong> de ese año.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Los asiduos de esta sección conocen a Anya Jagielska, sino la única seguramente la primera cantante de música sefardí en Polonia, que ahora se presenta como Anna Riveiro (canto y guitarra), junto al conjunto instrumental Maayán (fuente, en hebreo), compuesto por Patrycja Napierała (canto, guitarra), Oliwier Andruszczenko (clarinete), Maciej Matysiak (contrabajo), Michał Pindakiewicz (guitarra) y Mateusz Szemraj (laúd árabe). El álbum que traemos, de 2011, fue grabado en directo y lleva el título de una de las canciones más populares del acervo musical sefardí, Dos amantes, que también presentaron en el Festival de Música Sefardí de Córdoba de ese año.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Anna Riveiro (Anya Jagielska) & Maayan: dos amantes, desde Polonia]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - Los asiduos de esta sección conocen a <strong>Anya Jagielska</strong>, sino la única seguramente la primera cantante de <strong>música sefardí</strong> en <strong>Polonia,</strong> que ahora se presenta como <strong>Anna Riveiro</strong> (canto y guitarra), junto al conjunto instrumental <em>Maayán</em> (fuente, en hebreo), compuesto por Patrycja Napierała (canto, guitarra), Oliwier Andruszczenko (clarinete), Maciej Matysiak (contrabajo), Michał Pindakiewicz (guitarra) y Mateusz Szemraj (laúd árabe). El álbum que traemos, de 2011, fue grabado en directo y lleva el título de una de las canciones más populares del acervo musical sefardí, <em>Dos amantes</em>, que también presentaron en el <strong>Festival de Música Sefardí de Córdoba</strong> de ese año.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1889729/c1e-4wmpdt4mmwoco9ojz-8d9v0pdxap47-dbp8w0.mp3" length="17324513"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Los asiduos de esta sección conocen a Anya Jagielska, sino la única seguramente la primera cantante de música sefardí en Polonia, que ahora se presenta como Anna Riveiro (canto y guitarra), junto al conjunto instrumental Maayán (fuente, en hebreo), compuesto por Patrycja Napierała (canto, guitarra), Oliwier Andruszczenko (clarinete), Maciej Matysiak (contrabajo), Michał Pindakiewicz (guitarra) y Mateusz Szemraj (laúd árabe). El álbum que traemos, de 2011, fue grabado en directo y lleva el título de una de las canciones más populares del acervo musical sefardí, Dos amantes, que también presentaron en el Festival de Música Sefardí de Córdoba de ese año.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1889729/c1a-nqv5o-qd4g12d8i4x-wdl881.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:04</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Shimon e Ilana Gewirtz: pareja completa]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 10 Feb 2019 19:36:06 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1889722</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/shimon-e-ilana-gewirtz-pareja-completa</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Shimon e Ilana Gewirtz</strong> son marido y mujer en la vida real, y pareja artística en los escenarios, con un repertorio de canciones populares israelíes y judías, especialmente para el público infantil. Se conocieron en 1956 justamente en un festival de música: él con estudios de canto litúrgico a la guitarra, y ella flautista y profesora de música.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Shimon e Ilana Gewirtz son marido y mujer en la vida real, y pareja artística en los escenarios, con un repertorio de canciones populares israelíes y judías, especialmente para el público infantil. Se conocieron en 1956 justamente en un festival de música: él con estudios de canto litúrgico a la guitarra, y ella flautista y profesora de música.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Shimon e Ilana Gewirtz: pareja completa]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Shimon e Ilana Gewirtz</strong> son marido y mujer en la vida real, y pareja artística en los escenarios, con un repertorio de canciones populares israelíes y judías, especialmente para el público infantil. Se conocieron en 1956 justamente en un festival de música: él con estudios de canto litúrgico a la guitarra, y ella flautista y profesora de música.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1889722/c1e-4wmpdt4mmwxaopg29-25kq0porh9k9-cgcvjb.mp3" length="19789531"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Shimon e Ilana Gewirtz son marido y mujer en la vida real, y pareja artística en los escenarios, con un repertorio de canciones populares israelíes y judías, especialmente para el público infantil. Se conocieron en 1956 justamente en un festival de música: él con estudios de canto litúrgico a la guitarra, y ella flautista y profesora de música.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1889722/c1a-nqv5o-jpjoqgk5aon7-7ll8jg.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:37</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Joseph L. Mankiewicz, el más europeo de los cineastas norteamericanos, con Diego Moldes]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 10 Feb 2019 19:32:06 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1889718</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/joseph-l-mankiewicz-el-mas-europeo-de-los-cineastas-norteamericanos-con-diego-moldes</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">UNA MIRADA A LA HISTORIA - Al <strong>"más europeo de los cineastas norteamericanos"</strong> -de la <strong>época dorada de Hollywood,</strong> miembro de una brillante familia de intelectuales y artistas- le debemos películas como (entre otras, por supuesto) <strong><em>Julio César, La huella, Operación Cicerón, Cleopatra, De repente el último verano, Cara a tres esposas, Eva al desnudo -</em></strong>por éstas dos inolvidables películas ganó el <strong>Óscar a mejor guión y mejor dirección</strong> en 1949 y 1950) o <em><strong>El fantasma y la Sra Muir,</strong> </em>una de las preferidas por cierto del escritor e historiador de cine <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Diego+Moldes" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Diego Moldes</strong></a> con quien charlamos acerca de este cineasta magistral.</p>
<p style="text-align:justify;">Aprendió de <strong>su hermano Herman</strong> (co-guionista de <em><strong>Ciudadano Kane),</strong> </em>de <strong>Lubitsch</strong> -<strong>"Me enseñó lo que no hay que hacer"-</strong> y también de <strong>Louis B. Mayer</strong> quien lo convirtió primero en <strong>productor -"Tienes que gatear mucho antes de poder andar"-</strong> de películas como <em><strong>Furia</strong></em> de <strong>Fritz Lang</strong> o <em><strong>Historias de Filadelfia</strong></em> firmada por  <strong>George Cukor.</strong>
Piensen en las películas que más aman y seguro que muchas de ellas tienen <strong>"el toque Mankiewicz",</strong> el de este cineasta del que celebramos el <strong>110 aniversario de su nacimiento.</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[UNA MIRADA A LA HISTORIA - Al "más europeo de los cineastas norteamericanos" -de la época dorada de Hollywood, miembro de una brillante familia de intelectuales y artistas- le debemos películas como (entre otras, por supuesto) Julio César, La huella, Operación Cicerón, Cleopatra, De repente el último verano, Cara a tres esposas, Eva al desnudo -por éstas dos inolvidables películas ganó el Óscar a mejor guión y mejor dirección en 1949 y 1950) o El fantasma y la Sra Muir, una de las preferidas por cierto del escritor e historiador de cine Diego Moldes con quien charlamos acerca de este cineasta magistral.
Aprendió de su hermano Herman (co-guionista de Ciudadano Kane), de Lubitsch -"Me enseñó lo que no hay que hacer"- y también de Louis B. Mayer quien lo convirtió primero en productor -"Tienes que gatear mucho antes de poder andar"- de películas como Furia de Fritz Lang o Historias de Filadelfia firmada por  George Cukor.
Piensen en las películas que más aman y seguro que muchas de ellas tienen "el toque Mankiewicz", el de este cineasta del que celebramos el 110 aniversario de su nacimiento.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Joseph L. Mankiewicz, el más europeo de los cineastas norteamericanos, con Diego Moldes]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">UNA MIRADA A LA HISTORIA - Al <strong>"más europeo de los cineastas norteamericanos"</strong> -de la <strong>época dorada de Hollywood,</strong> miembro de una brillante familia de intelectuales y artistas- le debemos películas como (entre otras, por supuesto) <strong><em>Julio César, La huella, Operación Cicerón, Cleopatra, De repente el último verano, Cara a tres esposas, Eva al desnudo -</em></strong>por éstas dos inolvidables películas ganó el <strong>Óscar a mejor guión y mejor dirección</strong> en 1949 y 1950) o <em><strong>El fantasma y la Sra Muir,</strong> </em>una de las preferidas por cierto del escritor e historiador de cine <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Diego+Moldes" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Diego Moldes</strong></a> con quien charlamos acerca de este cineasta magistral.</p>
<p style="text-align:justify;">Aprendió de <strong>su hermano Herman</strong> (co-guionista de <em><strong>Ciudadano Kane),</strong> </em>de <strong>Lubitsch</strong> -<strong>"Me enseñó lo que no hay que hacer"-</strong> y también de <strong>Louis B. Mayer</strong> quien lo convirtió primero en <strong>productor -"Tienes que gatear mucho antes de poder andar"-</strong> de películas como <em><strong>Furia</strong></em> de <strong>Fritz Lang</strong> o <em><strong>Historias de Filadelfia</strong></em> firmada por  <strong>George Cukor.</strong>
Piensen en las películas que más aman y seguro que muchas de ellas tienen <strong>"el toque Mankiewicz",</strong> el de este cineasta del que celebramos el <strong>110 aniversario de su nacimiento.</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1889718/c1e-qqv2wc2wwmdh0v2pn-6zw79403ik8-cky19b.mp3" length="14779037"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[UNA MIRADA A LA HISTORIA - Al "más europeo de los cineastas norteamericanos" -de la época dorada de Hollywood, miembro de una brillante familia de intelectuales y artistas- le debemos películas como (entre otras, por supuesto) Julio César, La huella, Operación Cicerón, Cleopatra, De repente el último verano, Cara a tres esposas, Eva al desnudo -por éstas dos inolvidables películas ganó el Óscar a mejor guión y mejor dirección en 1949 y 1950) o El fantasma y la Sra Muir, una de las preferidas por cierto del escritor e historiador de cine Diego Moldes con quien charlamos acerca de este cineasta magistral.
Aprendió de su hermano Herman (co-guionista de Ciudadano Kane), de Lubitsch -"Me enseñó lo que no hay que hacer"- y también de Louis B. Mayer quien lo convirtió primero en productor -"Tienes que gatear mucho antes de poder andar"- de películas como Furia de Fritz Lang o Historias de Filadelfia firmada por  George Cukor.
Piensen en las películas que más aman y seguro que muchas de ellas tienen "el toque Mankiewicz", el de este cineasta del que celebramos el 110 aniversario de su nacimiento.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1889718/c1a-nqv5o-8d9v0pmoago-g565nr.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:24</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El poker de cerca, con Yossi Obadía]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 08 Feb 2019 19:35:23 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1889713</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-poker-de-cerca-con-yossi-obadia</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - <strong>Yossi Obadía</strong> es miembro de la Comisión Ejecutiva de la Federación de Comunidades Judías de España, pero en esta ocasión lo hemos convocado para hablar de una pasión que lo ha llevado a profesionalizarse como jugador de <strong>póker</strong>, un juego de habilidad que aún arrastra ciertos prejuicios que nuestro interlocutor ha tratado de desmontar con su libro <em>"El poker de cerca"</em> (Editatum, 2018). No se trata (ni mucho menos) de un manual para aprender a jugar o mejorar los resultados, sino un acercamiento a su historia y pujante presente, sus modalidades y cierta dosis de filosofía de sus practicantes más renombrados entre los cuales destacan muchos judíos estadounidenses. Sin embargo, Yossi (que lo aprendió a los 14 años en su Melilla natal) destaca el creciente nivel de nuestro país a través de destacados jugadores internacionales (como él mismo)</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - Yossi Obadía es miembro de la Comisión Ejecutiva de la Federación de Comunidades Judías de España, pero en esta ocasión lo hemos convocado para hablar de una pasión que lo ha llevado a profesionalizarse como jugador de póker, un juego de habilidad que aún arrastra ciertos prejuicios que nuestro interlocutor ha tratado de desmontar con su libro "El poker de cerca" (Editatum, 2018). No se trata (ni mucho menos) de un manual para aprender a jugar o mejorar los resultados, sino un acercamiento a su historia y pujante presente, sus modalidades y cierta dosis de filosofía de sus practicantes más renombrados entre los cuales destacan muchos judíos estadounidenses. Sin embargo, Yossi (que lo aprendió a los 14 años en su Melilla natal) destaca el creciente nivel de nuestro país a través de destacados jugadores internacionales (como él mismo)]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El poker de cerca, con Yossi Obadía]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - <strong>Yossi Obadía</strong> es miembro de la Comisión Ejecutiva de la Federación de Comunidades Judías de España, pero en esta ocasión lo hemos convocado para hablar de una pasión que lo ha llevado a profesionalizarse como jugador de <strong>póker</strong>, un juego de habilidad que aún arrastra ciertos prejuicios que nuestro interlocutor ha tratado de desmontar con su libro <em>"El poker de cerca"</em> (Editatum, 2018). No se trata (ni mucho menos) de un manual para aprender a jugar o mejorar los resultados, sino un acercamiento a su historia y pujante presente, sus modalidades y cierta dosis de filosofía de sus practicantes más renombrados entre los cuales destacan muchos judíos estadounidenses. Sin embargo, Yossi (que lo aprendió a los 14 años en su Melilla natal) destaca el creciente nivel de nuestro país a través de destacados jugadores internacionales (como él mismo)</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1889713/c1e-pqv5gc5jjgptmo984-7zkvrw8miqwv-oboka3.mp3" length="19791621"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - Yossi Obadía es miembro de la Comisión Ejecutiva de la Federación de Comunidades Judías de España, pero en esta ocasión lo hemos convocado para hablar de una pasión que lo ha llevado a profesionalizarse como jugador de póker, un juego de habilidad que aún arrastra ciertos prejuicios que nuestro interlocutor ha tratado de desmontar con su libro "El poker de cerca" (Editatum, 2018). No se trata (ni mucho menos) de un manual para aprender a jugar o mejorar los resultados, sino un acercamiento a su historia y pujante presente, sus modalidades y cierta dosis de filosofía de sus practicantes más renombrados entre los cuales destacan muchos judíos estadounidenses. Sin embargo, Yossi (que lo aprendió a los 14 años en su Melilla natal) destaca el creciente nivel de nuestro país a través de destacados jugadores internacionales (como él mismo)]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1889713/c1a-nqv5o-qd4g12pgawov-syxgrs.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:37</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Dudu Tassa hace revivir la música de sus abuelos, los hermanos Al-Kuwaiti de Irak]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 08 Feb 2019 19:32:23 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1889711</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/dudu-tassa-hace-revivir-la-musica-de-sus-abuelos-los-hermanos-al-kuwaiti-de-irak</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Dudu Tassa</strong> es una de las estrellas más importantes del rock israelí, telonero junto a su grupo <em>The Kuwaitis</em> de la gira de la primavera del 2017 de Radiohead por EE.UU. y acaba de lanzar hace un par de meses el álbum <em>El Hajar</em>. Seguramente alguno de los oyentes pensarán que se han equivocado de emisora, pero no: estamos en Radio Sefarad y hablando de música israelí, porque Dudu Tassa es nieto y sobrino nieto de Daoud y Saleh Al-Kuwaiti, dos músicos muy famosos entre los años 30 y 50 en todo el mundo árabe, pero que fueron prohibidos cuando Saddam Hussein descubrió que no eran árabes, sino judíos. Tassa descubrió un día una caja con viejos casetes con músicas de estos parientes que no llegó a conocer y considerados entre los <strong>músicos iraquíes</strong> como los más innovadores de la primera mitad del siglo XX, que jugaron un papel trascendental en el establecimiento de la radio de Bagdad y se contaban entre los favoritos del rey. Sus canciones siguen siendo populares en el mundo árabe hasta hoy día. Decidió que era hora de reivindicar esa herencia y eligió las mejores canciones para modernizarlas con su propio sonido. Este renacimiento se puso en marcha ya en 2011 con <em>Dudu Tassa and the Kuwaitis</em> y en 2015 con <em>Ala Shawati</em>, cuyo single <em>‘Wen Ya Galub‘</em>, fue la primera canción en árabe que recogieron las listas de éxitos de las principales cadenas de radio israelíes, incluyendo cantantes y músicos árabes, como Adel Jubran (en chelo), Ariel Qassus (al <em>qanun</em>), Barak Kram (en percusiones), Loay Naddaf (violín), Nir Maimon (productor y bajista), y Nissren Kadre (en voz).</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Dudu Tassa es una de las estrellas más importantes del rock israelí, telonero junto a su grupo The Kuwaitis de la gira de la primavera del 2017 de Radiohead por EE.UU. y acaba de lanzar hace un par de meses el álbum El Hajar. Seguramente alguno de los oyentes pensarán que se han equivocado de emisora, pero no: estamos en Radio Sefarad y hablando de música israelí, porque Dudu Tassa es nieto y sobrino nieto de Daoud y Saleh Al-Kuwaiti, dos músicos muy famosos entre los años 30 y 50 en todo el mundo árabe, pero que fueron prohibidos cuando Saddam Hussein descubrió que no eran árabes, sino judíos. Tassa descubrió un día una caja con viejos casetes con músicas de estos parientes que no llegó a conocer y considerados entre los músicos iraquíes como los más innovadores de la primera mitad del siglo XX, que jugaron un papel trascendental en el establecimiento de la radio de Bagdad y se contaban entre los favoritos del rey. Sus canciones siguen siendo populares en el mundo árabe hasta hoy día. Decidió que era hora de reivindicar esa herencia y eligió las mejores canciones para modernizarlas con su propio sonido. Este renacimiento se puso en marcha ya en 2011 con Dudu Tassa and the Kuwaitis y en 2015 con Ala Shawati, cuyo single ‘Wen Ya Galub‘, fue la primera canción en árabe que recogieron las listas de éxitos de las principales cadenas de radio israelíes, incluyendo cantantes y músicos árabes, como Adel Jubran (en chelo), Ariel Qassus (al qanun), Barak Kram (en percusiones), Loay Naddaf (violín), Nir Maimon (productor y bajista), y Nissren Kadre (en voz).]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Dudu Tassa hace revivir la música de sus abuelos, los hermanos Al-Kuwaiti de Irak]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Dudu Tassa</strong> es una de las estrellas más importantes del rock israelí, telonero junto a su grupo <em>The Kuwaitis</em> de la gira de la primavera del 2017 de Radiohead por EE.UU. y acaba de lanzar hace un par de meses el álbum <em>El Hajar</em>. Seguramente alguno de los oyentes pensarán que se han equivocado de emisora, pero no: estamos en Radio Sefarad y hablando de música israelí, porque Dudu Tassa es nieto y sobrino nieto de Daoud y Saleh Al-Kuwaiti, dos músicos muy famosos entre los años 30 y 50 en todo el mundo árabe, pero que fueron prohibidos cuando Saddam Hussein descubrió que no eran árabes, sino judíos. Tassa descubrió un día una caja con viejos casetes con músicas de estos parientes que no llegó a conocer y considerados entre los <strong>músicos iraquíes</strong> como los más innovadores de la primera mitad del siglo XX, que jugaron un papel trascendental en el establecimiento de la radio de Bagdad y se contaban entre los favoritos del rey. Sus canciones siguen siendo populares en el mundo árabe hasta hoy día. Decidió que era hora de reivindicar esa herencia y eligió las mejores canciones para modernizarlas con su propio sonido. Este renacimiento se puso en marcha ya en 2011 con <em>Dudu Tassa and the Kuwaitis</em> y en 2015 con <em>Ala Shawati</em>, cuyo single <em>‘Wen Ya Galub‘</em>, fue la primera canción en árabe que recogieron las listas de éxitos de las principales cadenas de radio israelíes, incluyendo cantantes y músicos árabes, como Adel Jubran (en chelo), Ariel Qassus (al <em>qanun</em>), Barak Kram (en percusiones), Loay Naddaf (violín), Nir Maimon (productor y bajista), y Nissren Kadre (en voz).</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1889711/c1e-83opwc9ddg5f1d874-25kq0p0gb635-vsnu4a.mp3" length="24907024"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Dudu Tassa es una de las estrellas más importantes del rock israelí, telonero junto a su grupo The Kuwaitis de la gira de la primavera del 2017 de Radiohead por EE.UU. y acaba de lanzar hace un par de meses el álbum El Hajar. Seguramente alguno de los oyentes pensarán que se han equivocado de emisora, pero no: estamos en Radio Sefarad y hablando de música israelí, porque Dudu Tassa es nieto y sobrino nieto de Daoud y Saleh Al-Kuwaiti, dos músicos muy famosos entre los años 30 y 50 en todo el mundo árabe, pero que fueron prohibidos cuando Saddam Hussein descubrió que no eran árabes, sino judíos. Tassa descubrió un día una caja con viejos casetes con músicas de estos parientes que no llegó a conocer y considerados entre los músicos iraquíes como los más innovadores de la primera mitad del siglo XX, que jugaron un papel trascendental en el establecimiento de la radio de Bagdad y se contaban entre los favoritos del rey. Sus canciones siguen siendo populares en el mundo árabe hasta hoy día. Decidió que era hora de reivindicar esa herencia y eligió las mejores canciones para modernizarlas con su propio sonido. Este renacimiento se puso en marcha ya en 2011 con Dudu Tassa and the Kuwaitis y en 2015 con Ala Shawati, cuyo single ‘Wen Ya Galub‘, fue la primera canción en árabe que recogieron las listas de éxitos de las principales cadenas de radio israelíes, incluyendo cantantes y músicos árabes, como Adel Jubran (en chelo), Ariel Qassus (al qanun), Barak Kram (en percusiones), Loay Naddaf (violín), Nir Maimon (productor y bajista), y Nissren Kadre (en voz).]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1889711/c1a-nqv5o-v6z3w5vza5m-4kknr4.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:57</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Rembrandt, Menashe Ben Israel, Oliver Cromwell y el regreso de los judíos a Inglaterra]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 07 Feb 2019 19:35:59 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1889707</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/rembrandt-menashe-ben-israel-oliver-cromwell-y-el-regreso-de-los-judios-a-inglaterra</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En el <em>eSefarad Magacín Sefardí</em> de esta semana vamos a comenzar hablando de <strong>Rembrandt</strong> y su relación con los judíos que nos llevará a hablar de Menashe Ben Israel y con él de su intervención ante Olver Cromwell para el regreso de los judíos a <strong>Inglaterra</strong>. El programa está musicalizado con temas de Sarah Aroeste quien además elegirá le tema de cierre. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En el eSefarad Magacín Sefardí de esta semana vamos a comenzar hablando de Rembrandt y su relación con los judíos que nos llevará a hablar de Menashe Ben Israel y con él de su intervención ante Olver Cromwell para el regreso de los judíos a Inglaterra. El programa está musicalizado con temas de Sarah Aroeste quien además elegirá le tema de cierre. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Rembrandt, Menashe Ben Israel, Oliver Cromwell y el regreso de los judíos a Inglaterra]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En el <em>eSefarad Magacín Sefardí</em> de esta semana vamos a comenzar hablando de <strong>Rembrandt</strong> y su relación con los judíos que nos llevará a hablar de Menashe Ben Israel y con él de su intervención ante Olver Cromwell para el regreso de los judíos a <strong>Inglaterra</strong>. El programa está musicalizado con temas de Sarah Aroeste quien además elegirá le tema de cierre. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1889707/c1e-nqv5oc566p0fo0qz1-6zw7949otdkn-upv6c8.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En el eSefarad Magacín Sefardí de esta semana vamos a comenzar hablando de Rembrandt y su relación con los judíos que nos llevará a hablar de Menashe Ben Israel y con él de su intervención ante Olver Cromwell para el regreso de los judíos a Inglaterra. El programa está musicalizado con temas de Sarah Aroeste quien además elegirá le tema de cierre. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1889707/c1a-nqv5o-471qopomu3n7-7mveuy.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Shakespeare en Berlín", con Chema Cardeña]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 07 Feb 2019 19:33:34 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1889704</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/shakespeare-en-berlin-con-chema-cardena</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TELÓN Y LA ESTRELLA - " Y tú...¿qué habrías hecho?" Cada película, cada libro, cada testimonio vinculados con la Shoá que ha visto, leído y escuchado el dramaturgo y actor <strong>Chema Cardeña</strong> le han acompañado en la gestación de <a href="https://salarussafa.es/espectaculo/1/shakespeare-en-berlin.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Shakespeare en Berlín,</strong></em></a> una obra que, con respeto y sensibilidad, <strong>nos sitúa en los tiempos de la Shoá, para contarnos la historia de tres amigos y para interpelarnos y advertirnos</strong> sobre los peligros que enfrenta la Europa de hoy.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Mezclando referencias históricas en una interesante trama de thriller, <em><strong>Shakespeare en Berlín</strong> </em><strong>recrea el nacimiento, crecimiento y ascenso al poder del nazismo a través de la amistad de un matrimonio, formado por un profesor de fotografía y una directora de cine, con un exitoso actor judío.</strong> Los que fueran inseparables compañeros tendrán que atravesar un periodo en que la sociedad se transforma y los transforma, con el auge de <strong>políticas populistas y discriminatorias, la pérdida de derechos individuales y el incremento de la confrontación social.</strong></span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL TELÓN Y LA ESTRELLA - " Y tú...¿qué habrías hecho?" Cada película, cada libro, cada testimonio vinculados con la Shoá que ha visto, leído y escuchado el dramaturgo y actor Chema Cardeña le han acompañado en la gestación de Shakespeare en Berlín, una obra que, con respeto y sensibilidad, nos sitúa en los tiempos de la Shoá, para contarnos la historia de tres amigos y para interpelarnos y advertirnos sobre los peligros que enfrenta la Europa de hoy.
Mezclando referencias históricas en una interesante trama de thriller, Shakespeare en Berlín recrea el nacimiento, crecimiento y ascenso al poder del nazismo a través de la amistad de un matrimonio, formado por un profesor de fotografía y una directora de cine, con un exitoso actor judío. Los que fueran inseparables compañeros tendrán que atravesar un periodo en que la sociedad se transforma y los transforma, con el auge de políticas populistas y discriminatorias, la pérdida de derechos individuales y el incremento de la confrontación social.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Shakespeare en Berlín", con Chema Cardeña]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TELÓN Y LA ESTRELLA - " Y tú...¿qué habrías hecho?" Cada película, cada libro, cada testimonio vinculados con la Shoá que ha visto, leído y escuchado el dramaturgo y actor <strong>Chema Cardeña</strong> le han acompañado en la gestación de <a href="https://salarussafa.es/espectaculo/1/shakespeare-en-berlin.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Shakespeare en Berlín,</strong></em></a> una obra que, con respeto y sensibilidad, <strong>nos sitúa en los tiempos de la Shoá, para contarnos la historia de tres amigos y para interpelarnos y advertirnos</strong> sobre los peligros que enfrenta la Europa de hoy.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Mezclando referencias históricas en una interesante trama de thriller, <em><strong>Shakespeare en Berlín</strong> </em><strong>recrea el nacimiento, crecimiento y ascenso al poder del nazismo a través de la amistad de un matrimonio, formado por un profesor de fotografía y una directora de cine, con un exitoso actor judío.</strong> Los que fueran inseparables compañeros tendrán que atravesar un periodo en que la sociedad se transforma y los transforma, con el auge de <strong>políticas populistas y discriminatorias, la pérdida de derechos individuales y el incremento de la confrontación social.</strong></span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1889704/c1e-1w7q4tj44k4uxv9o1-v6z3w5prsp8-odab2w.mp3" length="15207445"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL TELÓN Y LA ESTRELLA - " Y tú...¿qué habrías hecho?" Cada película, cada libro, cada testimonio vinculados con la Shoá que ha visto, leído y escuchado el dramaturgo y actor Chema Cardeña le han acompañado en la gestación de Shakespeare en Berlín, una obra que, con respeto y sensibilidad, nos sitúa en los tiempos de la Shoá, para contarnos la historia de tres amigos y para interpelarnos y advertirnos sobre los peligros que enfrenta la Europa de hoy.
Mezclando referencias históricas en una interesante trama de thriller, Shakespeare en Berlín recrea el nacimiento, crecimiento y ascenso al poder del nazismo a través de la amistad de un matrimonio, formado por un profesor de fotografía y una directora de cine, con un exitoso actor judío. Los que fueran inseparables compañeros tendrán que atravesar un periodo en que la sociedad se transforma y los transforma, con el auge de políticas populistas y discriminatorias, la pérdida de derechos individuales y el incremento de la confrontación social.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1889704/c1a-nqv5o-9j0vwp3ohq1z-qwrzsu.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:51</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Desvelamos el secreto del grupo neoyorquino Pak]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 07 Feb 2019 19:32:04 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1889703</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/desvelamos-el-secreto-del-grupo-neoyorquino-pak</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - Pak es un proyecto de <strong>música experimental</strong> del bajista Ron Anderson y el disco que traemos es el tercero (<em>"Secret Curves"</em>), editado en 2011 para el sello neoyorquino Tzadik, con Anthony Coleman y Eve Risser al piano, Keith Abrams a la batería, Tim Byrnes en vientos, Jérôme Noetinger en manipulación electrónica, Tom Swafford en el violín y Stefan Zeniuk en clarinetes, saxos y corno inglés.anderson</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Pak es un proyecto de música experimental del bajista Ron Anderson y el disco que traemos es el tercero ("Secret Curves"), editado en 2011 para el sello neoyorquino Tzadik, con Anthony Coleman y Eve Risser al piano, Keith Abrams a la batería, Tim Byrnes en vientos, Jérôme Noetinger en manipulación electrónica, Tom Swafford en el violín y Stefan Zeniuk en clarinetes, saxos y corno inglés.anderson]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Desvelamos el secreto del grupo neoyorquino Pak]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - Pak es un proyecto de <strong>música experimental</strong> del bajista Ron Anderson y el disco que traemos es el tercero (<em>"Secret Curves"</em>), editado en 2011 para el sello neoyorquino Tzadik, con Anthony Coleman y Eve Risser al piano, Keith Abrams a la batería, Tim Byrnes en vientos, Jérôme Noetinger en manipulación electrónica, Tom Swafford en el violín y Stefan Zeniuk en clarinetes, saxos y corno inglés.anderson</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1889703/c1e-oqjdwcv44q1u8m8gk-pkjmw5v2c3q1-hbe5dt.mp3" length="16370939"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Pak es un proyecto de música experimental del bajista Ron Anderson y el disco que traemos es el tercero ("Secret Curves"), editado en 2011 para el sello neoyorquino Tzadik, con Anthony Coleman y Eve Risser al piano, Keith Abrams a la batería, Tim Byrnes en vientos, Jérôme Noetinger en manipulación electrónica, Tom Swafford en el violín y Stefan Zeniuk en clarinetes, saxos y corno inglés.anderson]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1889703/c1a-nqv5o-7zkvrwxjag3-oq1po4.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:45</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Las mujeres de la casa de las lilas", de Martha Hall Kelly, con Susana Herman]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 06 Feb 2019 19:33:55 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1889698</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/las-mujeres-de-la-casa-de-las-lilas-de-martha-hall-kelly-con-susana-herman</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - <strong>"Una historia de resistencia y de esperanza, de solidaridad femenina".</strong> Ésta es una de las definiciones que la editora <strong>Susana Herman</strong> aplica a la novela <a href="https://www.maeva.es/colecciones/grandes-novelas/las-mujeres-de-la-casa-de-las-lilas" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Las mujeres de la casa de las lilas</strong></em> </a>(<em>Maeva),</em> que nos sitúa en el <strong>campo de concentración de Ravensbrück</strong> -conocemos a víctimas y a una verdugo- y a la acción humanitaria de alguien que quiso escuchar y ayudar a las sobrevivientes, en una casa en la que "las lilas sólo florecen tras un duro invierno".</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Septiembre de 1939. Tres mujeres en tres lugares del mundo viven el comienzo de la Segunda Guerra Mundial de manera muy diferente.</span>
<span style="color:#999999;"> Estados Unidos: <strong>Caroline Ferriday,</strong> pertenece a una familia acomodada y trabaja como voluntaria para la embajada francesa en Nueva York.</span>
<span style="color:#999999;"> Polonia: la joven<strong> Kasia Kuzmerick</strong> debe madurar de golpe después de que las SS detengan a su padre y ella se convierta en correo para la resistencia polaca.</span>
<span style="color:#999999;"> Alemania:<strong> Herta Oberheuser,</strong> una ambiciosa doctora, acepta trabajar para el régimen nazi sin sospechar que se adentra en un territorio cruel dominado por los hombres.</span>
<strong><span style="color:#999999;"> Sus historias acabarán uniéndose cuando Caroline y Kasia se decidan a buscar justicia para las mujeres olvidadas del campo de concentración de Ravensbrück.</span></strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>Caroline Ferriday fue una filántropa estadounidense y el personaje real que ha inspirado a la autora.</strong> En una de sus visitas a París conoció la historia de las Conejas de Ravensbrück, un campo de concentración solo para mujeres que no estaba dedicado al exterminio de los judíos, por lo que su historia tardó en aparecer ante la opinión pública. Caroline Ferriday inició un proceso de rescate de estas mujeres olvidadas que sobrevivieron al campo de Ravensbrück, y consiguió que 35 de estas mujeres pudieran viajar a Estados Unidos para recuperarse física y psicológicamente.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>Kasia Kuzmerick es el personaje que la autora ha creado basándose en Nina Ivanska, una “coneja” de Ravensbrück.</strong> En el campo, Nina escribía mensajes codificados en las cartas que las prisioneras podían enviar a sus familiares, contribuyendo a que lo que ocurría en Ravensbrück saliera a la luz y a desenmascarar a Herta Oberheuser. En la novela, Kasia es una chica polaca de 17 años con un importante papel a la hora de las comunicaciones con el campo. Tras unirse a la resistencia polaca contra los nazis, es arrestada y transportada a Ravensbrück junto a su madre y su hermana, convirtiéndose así en “conejas”.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>Herta Oberheuser fue un personaje real, una ambiciosa médico dispuesta a todo y comprometida con la causa nazi.</strong> Debido a la difícil situación económica que atravesaban sus padres, comenzó a trabajar como enfermera en el campo de Ravensbrück con la ambición de ejercer la medicina en un sector dominado por hombres. Fue en el campo donde Oberheuser vio despertar el demonio que llevaba dentro y realizó todo tipo de experimentos médicos con las Conejas. Después de la Guerra, no se arrepintió y fue condenada durante el Juicio a los Doctores en Nuremberg en 1947.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - "Una historia de resistencia y de esperanza, de solidaridad femenina". Ésta es una de las definiciones que la editora Susana Herman aplica a la novela Las mujeres de la casa de las lilas (Maeva), que nos sitúa en el campo de concentración de Ravensbrück -conocemos a víctimas y a una verdugo- y a la acción humanitaria de alguien que quiso escuchar y ayudar a las sobrevivientes, en una casa en la que "las lilas sólo florecen tras un duro invierno".
Septiembre de 1939. Tres mujeres en tres lugares del mundo viven el comienzo de la Segunda Guerra Mundial de manera muy diferente.
 Estados Unidos: Caroline Ferriday, pertenece a una familia acomodada y trabaja como voluntaria para la embajada francesa en Nueva York.
 Polonia: la joven Kasia Kuzmerick debe madurar de golpe después de que las SS detengan a su padre y ella se convierta en correo para la resistencia polaca.
 Alemania: Herta Oberheuser, una ambiciosa doctora, acepta trabajar para el régimen nazi sin sospechar que se adentra en un territorio cruel dominado por los hombres.
 Sus historias acabarán uniéndose cuando Caroline y Kasia se decidan a buscar justicia para las mujeres olvidadas del campo de concentración de Ravensbrück.
Caroline Ferriday fue una filántropa estadounidense y el personaje real que ha inspirado a la autora. En una de sus visitas a París conoció la historia de las Conejas de Ravensbrück, un campo de concentración solo para mujeres que no estaba dedicado al exterminio de los judíos, por lo que su historia tardó en aparecer ante la opinión pública. Caroline Ferriday inició un proceso de rescate de estas mujeres olvidadas que sobrevivieron al campo de Ravensbrück, y consiguió que 35 de estas mujeres pudieran viajar a Estados Unidos para recuperarse física y psicológicamente.
Kasia Kuzmerick es el personaje que la autora ha creado basándose en Nina Ivanska, una “coneja” de Ravensbrück. En el campo, Nina escribía mensajes codificados en las cartas que las prisioneras podían enviar a sus familiares, contribuyendo a que lo que ocurría en Ravensbrück saliera a la luz y a desenmascarar a Herta Oberheuser. En la novela, Kasia es una chica polaca de 17 años con un importante papel a la hora de las comunicaciones con el campo. Tras unirse a la resistencia polaca contra los nazis, es arrestada y transportada a Ravensbrück junto a su madre y su hermana, convirtiéndose así en “conejas”.
Herta Oberheuser fue un personaje real, una ambiciosa médico dispuesta a todo y comprometida con la causa nazi. Debido a la difícil situación económica que atravesaban sus padres, comenzó a trabajar como enfermera en el campo de Ravensbrück con la ambición de ejercer la medicina en un sector dominado por hombres. Fue en el campo donde Oberheuser vio despertar el demonio que llevaba dentro y realizó todo tipo de experimentos médicos con las Conejas. Después de la Guerra, no se arrepintió y fue condenada durante el Juicio a los Doctores en Nuremberg en 1947.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Las mujeres de la casa de las lilas", de Martha Hall Kelly, con Susana Herman]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - <strong>"Una historia de resistencia y de esperanza, de solidaridad femenina".</strong> Ésta es una de las definiciones que la editora <strong>Susana Herman</strong> aplica a la novela <a href="https://www.maeva.es/colecciones/grandes-novelas/las-mujeres-de-la-casa-de-las-lilas" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Las mujeres de la casa de las lilas</strong></em> </a>(<em>Maeva),</em> que nos sitúa en el <strong>campo de concentración de Ravensbrück</strong> -conocemos a víctimas y a una verdugo- y a la acción humanitaria de alguien que quiso escuchar y ayudar a las sobrevivientes, en una casa en la que "las lilas sólo florecen tras un duro invierno".</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Septiembre de 1939. Tres mujeres en tres lugares del mundo viven el comienzo de la Segunda Guerra Mundial de manera muy diferente.</span>
<span style="color:#999999;"> Estados Unidos: <strong>Caroline Ferriday,</strong> pertenece a una familia acomodada y trabaja como voluntaria para la embajada francesa en Nueva York.</span>
<span style="color:#999999;"> Polonia: la joven<strong> Kasia Kuzmerick</strong> debe madurar de golpe después de que las SS detengan a su padre y ella se convierta en correo para la resistencia polaca.</span>
<span style="color:#999999;"> Alemania:<strong> Herta Oberheuser,</strong> una ambiciosa doctora, acepta trabajar para el régimen nazi sin sospechar que se adentra en un territorio cruel dominado por los hombres.</span>
<strong><span style="color:#999999;"> Sus historias acabarán uniéndose cuando Caroline y Kasia se decidan a buscar justicia para las mujeres olvidadas del campo de concentración de Ravensbrück.</span></strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>Caroline Ferriday fue una filántropa estadounidense y el personaje real que ha inspirado a la autora.</strong> En una de sus visitas a París conoció la historia de las Conejas de Ravensbrück, un campo de concentración solo para mujeres que no estaba dedicado al exterminio de los judíos, por lo que su historia tardó en aparecer ante la opinión pública. Caroline Ferriday inició un proceso de rescate de estas mujeres olvidadas que sobrevivieron al campo de Ravensbrück, y consiguió que 35 de estas mujeres pudieran viajar a Estados Unidos para recuperarse física y psicológicamente.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>Kasia Kuzmerick es el personaje que la autora ha creado basándose en Nina Ivanska, una “coneja” de Ravensbrück.</strong> En el campo, Nina escribía mensajes codificados en las cartas que las prisioneras podían enviar a sus familiares, contribuyendo a que lo que ocurría en Ravensbrück saliera a la luz y a desenmascarar a Herta Oberheuser. En la novela, Kasia es una chica polaca de 17 años con un importante papel a la hora de las comunicaciones con el campo. Tras unirse a la resistencia polaca contra los nazis, es arrestada y transportada a Ravensbrück junto a su madre y su hermana, convirtiéndose así en “conejas”.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>Herta Oberheuser fue un personaje real, una ambiciosa médico dispuesta a todo y comprometida con la causa nazi.</strong> Debido a la difícil situación económica que atravesaban sus padres, comenzó a trabajar como enfermera en el campo de Ravensbrück con la ambición de ejercer la medicina en un sector dominado por hombres. Fue en el campo donde Oberheuser vio despertar el demonio que llevaba dentro y realizó todo tipo de experimentos médicos con las Conejas. Después de la Guerra, no se arrepintió y fue condenada durante el Juicio a los Doctores en Nuremberg en 1947.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1889698/c1e-993pnsn11vjadv630-pkjmw5x3f3rn-7r7lbh.mp3" length="16465920"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - "Una historia de resistencia y de esperanza, de solidaridad femenina". Ésta es una de las definiciones que la editora Susana Herman aplica a la novela Las mujeres de la casa de las lilas (Maeva), que nos sitúa en el campo de concentración de Ravensbrück -conocemos a víctimas y a una verdugo- y a la acción humanitaria de alguien que quiso escuchar y ayudar a las sobrevivientes, en una casa en la que "las lilas sólo florecen tras un duro invierno".
Septiembre de 1939. Tres mujeres en tres lugares del mundo viven el comienzo de la Segunda Guerra Mundial de manera muy diferente.
 Estados Unidos: Caroline Ferriday, pertenece a una familia acomodada y trabaja como voluntaria para la embajada francesa en Nueva York.
 Polonia: la joven Kasia Kuzmerick debe madurar de golpe después de que las SS detengan a su padre y ella se convierta en correo para la resistencia polaca.
 Alemania: Herta Oberheuser, una ambiciosa doctora, acepta trabajar para el régimen nazi sin sospechar que se adentra en un territorio cruel dominado por los hombres.
 Sus historias acabarán uniéndose cuando Caroline y Kasia se decidan a buscar justicia para las mujeres olvidadas del campo de concentración de Ravensbrück.
Caroline Ferriday fue una filántropa estadounidense y el personaje real que ha inspirado a la autora. En una de sus visitas a París conoció la historia de las Conejas de Ravensbrück, un campo de concentración solo para mujeres que no estaba dedicado al exterminio de los judíos, por lo que su historia tardó en aparecer ante la opinión pública. Caroline Ferriday inició un proceso de rescate de estas mujeres olvidadas que sobrevivieron al campo de Ravensbrück, y consiguió que 35 de estas mujeres pudieran viajar a Estados Unidos para recuperarse física y psicológicamente.
Kasia Kuzmerick es el personaje que la autora ha creado basándose en Nina Ivanska, una “coneja” de Ravensbrück. En el campo, Nina escribía mensajes codificados en las cartas que las prisioneras podían enviar a sus familiares, contribuyendo a que lo que ocurría en Ravensbrück saliera a la luz y a desenmascarar a Herta Oberheuser. En la novela, Kasia es una chica polaca de 17 años con un importante papel a la hora de las comunicaciones con el campo. Tras unirse a la resistencia polaca contra los nazis, es arrestada y transportada a Ravensbrück junto a su madre y su hermana, convirtiéndose así en “conejas”.
Herta Oberheuser fue un personaje real, una ambiciosa médico dispuesta a todo y comprometida con la causa nazi. Debido a la difícil situación económica que atravesaban sus padres, comenzó a trabajar como enfermera en el campo de Ravensbrück con la ambición de ejercer la medicina en un sector dominado por hombres. Fue en el campo donde Oberheuser vio despertar el demonio que llevaba dentro y realizó todo tipo de experimentos médicos con las Conejas. Después de la Guerra, no se arrepintió y fue condenada durante el Juicio a los Doctores en Nuremberg en 1947.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1889698/c1a-nqv5o-kpd3j19ghq0d-yz8uzk.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:10</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Catarina Da Costa: la sefardí que pintaba personas]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 06 Feb 2019 19:32:37 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1889697</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/catarina-da-costa-la-sefardi-que-pintaba-personas</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – En el programa de hoy recuperamos la olvidada y a veces incluso ocultada figura artística de una aristócrata sefardí en el Londres del siglo XVIII que tiene el honor de ser la primera mujer judía de la que tenemos conocimiento por haberse dedicado a la pintura: <strong>Catarina Da Costa</strong>, nacida Mendez. Una mujer que se anticipó a la emancipación cultural llamada <em>Haskalá</em>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – En el programa de hoy recuperamos la olvidada y a veces incluso ocultada figura artística de una aristócrata sefardí en el Londres del siglo XVIII que tiene el honor de ser la primera mujer judía de la que tenemos conocimiento por haberse dedicado a la pintura: Catarina Da Costa, nacida Mendez. Una mujer que se anticipó a la emancipación cultural llamada Haskalá.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Catarina Da Costa: la sefardí que pintaba personas]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – En el programa de hoy recuperamos la olvidada y a veces incluso ocultada figura artística de una aristócrata sefardí en el Londres del siglo XVIII que tiene el honor de ser la primera mujer judía de la que tenemos conocimiento por haberse dedicado a la pintura: <strong>Catarina Da Costa</strong>, nacida Mendez. Una mujer que se anticipó a la emancipación cultural llamada <em>Haskalá</em>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1889697/c1e-3wmqnt577m2ukq0g6-kpd3j19qiz14-ye89dd.mp3" length="9167517"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – En el programa de hoy recuperamos la olvidada y a veces incluso ocultada figura artística de una aristócrata sefardí en el Londres del siglo XVIII que tiene el honor de ser la primera mujer judía de la que tenemos conocimiento por haberse dedicado a la pintura: Catarina Da Costa, nacida Mendez. Una mujer que se anticipó a la emancipación cultural llamada Haskalá.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1889697/c1a-nqv5o-25kq0p4wfw58-yqjfcy.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:09:33</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“El empresario” de Mozart, por la Orquesta de Cámara Israelí]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 06 Feb 2019 19:30:29 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1889695</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-empresario-de-mozart-por-la-orquesta-de-camara-israeli</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <em>El empresario</em> (o <em>El director de teatro</em>, <em>Der Schauspieldirektor</em> en el alemán original) es una <strong>ópera</strong> o comedia con música en un solo acto, compuesta por <strong>Mozart</strong>, basado en un libreto de Gottlieb Stephanie el Joven, estrenada en 1786 en Viena, y de la que sólo se conserva un fragmento. Se compuso por encargo del Emperador para unos festejos en el Palacio de Schönbrunn. Se representa poco; por ello, también, queríamos traerla como ejemplo de recuperación artística de la <strong>Orquesta de Cámara Israelí</strong> (<em>Hatizmoret hakámerit haisraelit</em>, en hebreo), fundada en 1965 por Gari Bertini que la dirigió durante una década. Afincada en Tel Aviv, por su podio han pasado grandes directores internacionales y locales, siendo otros directores musicales Luciano Berio, Rudolf Barshai, Uri Segal, Yoav Talmi, Shlomo Mintz, Philippe Entremont, Noam Shariff, Gil Shohat y actualmente Ariel Zuckermann. Para esta grabación de 2017, sin embargo, estuvo dirigida por <strong>Stanley Sperber</strong> y contó con las voces solistas de Avigail Gurtler-Har-Tuv, Christina Maria Fercher, Franz Gürtelschmied, Robson Bueno Tavares, Zlata Khershberg, Ayelet Amots-Avramson y el actor Fyodor Makarov.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - El empresario (o El director de teatro, Der Schauspieldirektor en el alemán original) es una ópera o comedia con música en un solo acto, compuesta por Mozart, basado en un libreto de Gottlieb Stephanie el Joven, estrenada en 1786 en Viena, y de la que sólo se conserva un fragmento. Se compuso por encargo del Emperador para unos festejos en el Palacio de Schönbrunn. Se representa poco; por ello, también, queríamos traerla como ejemplo de recuperación artística de la Orquesta de Cámara Israelí (Hatizmoret hakámerit haisraelit, en hebreo), fundada en 1965 por Gari Bertini que la dirigió durante una década. Afincada en Tel Aviv, por su podio han pasado grandes directores internacionales y locales, siendo otros directores musicales Luciano Berio, Rudolf Barshai, Uri Segal, Yoav Talmi, Shlomo Mintz, Philippe Entremont, Noam Shariff, Gil Shohat y actualmente Ariel Zuckermann. Para esta grabación de 2017, sin embargo, estuvo dirigida por Stanley Sperber y contó con las voces solistas de Avigail Gurtler-Har-Tuv, Christina Maria Fercher, Franz Gürtelschmied, Robson Bueno Tavares, Zlata Khershberg, Ayelet Amots-Avramson y el actor Fyodor Makarov.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“El empresario” de Mozart, por la Orquesta de Cámara Israelí]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <em>El empresario</em> (o <em>El director de teatro</em>, <em>Der Schauspieldirektor</em> en el alemán original) es una <strong>ópera</strong> o comedia con música en un solo acto, compuesta por <strong>Mozart</strong>, basado en un libreto de Gottlieb Stephanie el Joven, estrenada en 1786 en Viena, y de la que sólo se conserva un fragmento. Se compuso por encargo del Emperador para unos festejos en el Palacio de Schönbrunn. Se representa poco; por ello, también, queríamos traerla como ejemplo de recuperación artística de la <strong>Orquesta de Cámara Israelí</strong> (<em>Hatizmoret hakámerit haisraelit</em>, en hebreo), fundada en 1965 por Gari Bertini que la dirigió durante una década. Afincada en Tel Aviv, por su podio han pasado grandes directores internacionales y locales, siendo otros directores musicales Luciano Berio, Rudolf Barshai, Uri Segal, Yoav Talmi, Shlomo Mintz, Philippe Entremont, Noam Shariff, Gil Shohat y actualmente Ariel Zuckermann. Para esta grabación de 2017, sin embargo, estuvo dirigida por <strong>Stanley Sperber</strong> y contó con las voces solistas de Avigail Gurtler-Har-Tuv, Christina Maria Fercher, Franz Gürtelschmied, Robson Bueno Tavares, Zlata Khershberg, Ayelet Amots-Avramson y el actor Fyodor Makarov.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1889695/c1e-x6g5wsmxx71cn7wj0-6zw7943qiv6-flefrf.mp3" length="60024372"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - El empresario (o El director de teatro, Der Schauspieldirektor en el alemán original) es una ópera o comedia con música en un solo acto, compuesta por Mozart, basado en un libreto de Gottlieb Stephanie el Joven, estrenada en 1786 en Viena, y de la que sólo se conserva un fragmento. Se compuso por encargo del Emperador para unos festejos en el Palacio de Schönbrunn. Se representa poco; por ello, también, queríamos traerla como ejemplo de recuperación artística de la Orquesta de Cámara Israelí (Hatizmoret hakámerit haisraelit, en hebreo), fundada en 1965 por Gari Bertini que la dirigió durante una década. Afincada en Tel Aviv, por su podio han pasado grandes directores internacionales y locales, siendo otros directores musicales Luciano Berio, Rudolf Barshai, Uri Segal, Yoav Talmi, Shlomo Mintz, Philippe Entremont, Noam Shariff, Gil Shohat y actualmente Ariel Zuckermann. Para esta grabación de 2017, sin embargo, estuvo dirigida por Stanley Sperber y contó con las voces solistas de Avigail Gurtler-Har-Tuv, Christina Maria Fercher, Franz Gürtelschmied, Robson Bueno Tavares, Zlata Khershberg, Ayelet Amots-Avramson y el actor Fyodor Makarov.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1889695/c1a-nqv5o-5zk432oqsqz3-cbduxn.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:02:32</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Man Ray: su mundo onírico y enigmático en la Fundación Canal]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 05 Feb 2019 19:35:23 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1889692</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/man-ray-su-mundo-onirico-y-enigmatico-en-la-fundacion-canal</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - <em>El Micrófono de Alicia Perris</em> intenta explorar brevemente la geografía que declina el poeta gráfico <strong>Man Ray</strong>, de nuevo entre nosotros. En un ángulo de Plaza de Castilla, retomando el testigo de la presencia judía en la capital ahora que se ha clausurado ya la muestra sobre Auschwitz en la acera de al lado, una cuidada selección de <strong>fotografías</strong> y una sorprendente representación de objetos dibujan un recorrido por el universo del maestro del surrealismo que cautiva al visitante. Del 30 de enero hasta el 21 de abril de 2019. Entrada gratis.
En Madrid, el 31 de enero de 2019, se presentó a los medios la exposición <em>“Man Ray. Objetos de ensueño”</em>, comisariada por Pilar Parcerisas, con 107 obras procedentes de diversas colecciones privadas españolas y europeas, reunidas en exclusiva para esta muestra. La exposición recopila una cuidada selección de fotografías y una gran representación de objetos que dibujan un singular viaje por el mundo onírico del artista y se divide en siete secciones temáticas: <em>“Amigos, retratos y autorretratos”, “Objetos de ensueño”, “Rayogramas”, “Mujeres y Venus”, “Man Ray y Marcel Duchamp: máquinas poéticas”, “La realidad inquietante de los maniquíes”</em> y <em>“El azar y la mente: el ajedrez”</em>.
Man Ray, seudónimo de Emmanuel Radnitzky (Filadelfia, 1890 – París, 1976) fue, junto a sus contemporáneos y amigos Marcel Duchamp o Pablo Picasso, uno de los grandes renovadores del arte contemporáneo. Empezó su carrera como pintor, aunque a partir de 1915 se orientó hacia la fotografía. Después de vivir junto a Duchamp y Francis Picabia la efervescencia del dadaísmo en Nueva York, se instaló en París en 1921 donde pasó media vida. Muy pronto supo diferenciar entre pintura y fotografía: <em>"Pinto lo que no puede ser fotografiado. Fotografío lo que no quiero pintar. Pinto lo invisible. Fotografío lo visible"</em>, explicó. <em>"Despreocupado, pero no indiferente"</em>, así reza su epitafio en el cementerio de Montparnasse. Genio y figura…
<strong>Alicia Perris</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - El Micrófono de Alicia Perris intenta explorar brevemente la geografía que declina el poeta gráfico Man Ray, de nuevo entre nosotros. En un ángulo de Plaza de Castilla, retomando el testigo de la presencia judía en la capital ahora que se ha clausurado ya la muestra sobre Auschwitz en la acera de al lado, una cuidada selección de fotografías y una sorprendente representación de objetos dibujan un recorrido por el universo del maestro del surrealismo que cautiva al visitante. Del 30 de enero hasta el 21 de abril de 2019. Entrada gratis.
En Madrid, el 31 de enero de 2019, se presentó a los medios la exposición “Man Ray. Objetos de ensueño”, comisariada por Pilar Parcerisas, con 107 obras procedentes de diversas colecciones privadas españolas y europeas, reunidas en exclusiva para esta muestra. La exposición recopila una cuidada selección de fotografías y una gran representación de objetos que dibujan un singular viaje por el mundo onírico del artista y se divide en siete secciones temáticas: “Amigos, retratos y autorretratos”, “Objetos de ensueño”, “Rayogramas”, “Mujeres y Venus”, “Man Ray y Marcel Duchamp: máquinas poéticas”, “La realidad inquietante de los maniquíes” y “El azar y la mente: el ajedrez”.
Man Ray, seudónimo de Emmanuel Radnitzky (Filadelfia, 1890 – París, 1976) fue, junto a sus contemporáneos y amigos Marcel Duchamp o Pablo Picasso, uno de los grandes renovadores del arte contemporáneo. Empezó su carrera como pintor, aunque a partir de 1915 se orientó hacia la fotografía. Después de vivir junto a Duchamp y Francis Picabia la efervescencia del dadaísmo en Nueva York, se instaló en París en 1921 donde pasó media vida. Muy pronto supo diferenciar entre pintura y fotografía: "Pinto lo que no puede ser fotografiado. Fotografío lo que no quiero pintar. Pinto lo invisible. Fotografío lo visible", explicó. "Despreocupado, pero no indiferente", así reza su epitafio en el cementerio de Montparnasse. Genio y figura…
Alicia Perris]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Man Ray: su mundo onírico y enigmático en la Fundación Canal]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - <em>El Micrófono de Alicia Perris</em> intenta explorar brevemente la geografía que declina el poeta gráfico <strong>Man Ray</strong>, de nuevo entre nosotros. En un ángulo de Plaza de Castilla, retomando el testigo de la presencia judía en la capital ahora que se ha clausurado ya la muestra sobre Auschwitz en la acera de al lado, una cuidada selección de <strong>fotografías</strong> y una sorprendente representación de objetos dibujan un recorrido por el universo del maestro del surrealismo que cautiva al visitante. Del 30 de enero hasta el 21 de abril de 2019. Entrada gratis.
En Madrid, el 31 de enero de 2019, se presentó a los medios la exposición <em>“Man Ray. Objetos de ensueño”</em>, comisariada por Pilar Parcerisas, con 107 obras procedentes de diversas colecciones privadas españolas y europeas, reunidas en exclusiva para esta muestra. La exposición recopila una cuidada selección de fotografías y una gran representación de objetos que dibujan un singular viaje por el mundo onírico del artista y se divide en siete secciones temáticas: <em>“Amigos, retratos y autorretratos”, “Objetos de ensueño”, “Rayogramas”, “Mujeres y Venus”, “Man Ray y Marcel Duchamp: máquinas poéticas”, “La realidad inquietante de los maniquíes”</em> y <em>“El azar y la mente: el ajedrez”</em>.
Man Ray, seudónimo de Emmanuel Radnitzky (Filadelfia, 1890 – París, 1976) fue, junto a sus contemporáneos y amigos Marcel Duchamp o Pablo Picasso, uno de los grandes renovadores del arte contemporáneo. Empezó su carrera como pintor, aunque a partir de 1915 se orientó hacia la fotografía. Después de vivir junto a Duchamp y Francis Picabia la efervescencia del dadaísmo en Nueva York, se instaló en París en 1921 donde pasó media vida. Muy pronto supo diferenciar entre pintura y fotografía: <em>"Pinto lo que no puede ser fotografiado. Fotografío lo que no quiero pintar. Pinto lo invisible. Fotografío lo visible"</em>, explicó. <em>"Despreocupado, pero no indiferente"</em>, así reza su epitafio en el cementerio de Montparnasse. Genio y figura…
<strong>Alicia Perris</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1889692/c1e-wqp56crggp9u0gmkx-kpd3j14qugv0-arscaq.mp3" length="18382263"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - El Micrófono de Alicia Perris intenta explorar brevemente la geografía que declina el poeta gráfico Man Ray, de nuevo entre nosotros. En un ángulo de Plaza de Castilla, retomando el testigo de la presencia judía en la capital ahora que se ha clausurado ya la muestra sobre Auschwitz en la acera de al lado, una cuidada selección de fotografías y una sorprendente representación de objetos dibujan un recorrido por el universo del maestro del surrealismo que cautiva al visitante. Del 30 de enero hasta el 21 de abril de 2019. Entrada gratis.
En Madrid, el 31 de enero de 2019, se presentó a los medios la exposición “Man Ray. Objetos de ensueño”, comisariada por Pilar Parcerisas, con 107 obras procedentes de diversas colecciones privadas españolas y europeas, reunidas en exclusiva para esta muestra. La exposición recopila una cuidada selección de fotografías y una gran representación de objetos que dibujan un singular viaje por el mundo onírico del artista y se divide en siete secciones temáticas: “Amigos, retratos y autorretratos”, “Objetos de ensueño”, “Rayogramas”, “Mujeres y Venus”, “Man Ray y Marcel Duchamp: máquinas poéticas”, “La realidad inquietante de los maniquíes” y “El azar y la mente: el ajedrez”.
Man Ray, seudónimo de Emmanuel Radnitzky (Filadelfia, 1890 – París, 1976) fue, junto a sus contemporáneos y amigos Marcel Duchamp o Pablo Picasso, uno de los grandes renovadores del arte contemporáneo. Empezó su carrera como pintor, aunque a partir de 1915 se orientó hacia la fotografía. Después de vivir junto a Duchamp y Francis Picabia la efervescencia del dadaísmo en Nueva York, se instaló en París en 1921 donde pasó media vida. Muy pronto supo diferenciar entre pintura y fotografía: "Pinto lo que no puede ser fotografiado. Fotografío lo que no quiero pintar. Pinto lo invisible. Fotografío lo visible", explicó. "Despreocupado, pero no indiferente", así reza su epitafio en el cementerio de Montparnasse. Genio y figura…
Alicia Perris]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1889692/c1a-nqv5o-xx8r75o9h3wd-44pfkm.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:09</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Derecho chino: el reto]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 05 Feb 2019 19:34:19 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1889691</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/derecho-chino-el-reto</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">UN CAFÉ... ASHKENSFARDÍ - Nos acompaña <strong>Emilio Ramos-Sabas</strong>, Doctor en derecho chino, que habla de las posibilidades del comercio chino y su visión sobre las similitudes existentes entre el confucianismo y el judaísmo.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[UN CAFÉ... ASHKENSFARDÍ - Nos acompaña Emilio Ramos-Sabas, Doctor en derecho chino, que habla de las posibilidades del comercio chino y su visión sobre las similitudes existentes entre el confucianismo y el judaísmo.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Derecho chino: el reto]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">UN CAFÉ... ASHKENSFARDÍ - Nos acompaña <strong>Emilio Ramos-Sabas</strong>, Doctor en derecho chino, que habla de las posibilidades del comercio chino y su visión sobre las similitudes existentes entre el confucianismo y el judaísmo.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1889691/c1e-6xq41b2880wundomz-25kq0pn5sw29-uaxrdk.mp3" length="19880647"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[UN CAFÉ... ASHKENSFARDÍ - Nos acompaña Emilio Ramos-Sabas, Doctor en derecho chino, que habla de las posibilidades del comercio chino y su visión sobre las similitudes existentes entre el confucianismo y el judaísmo.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1889691/c1a-nqv5o-z39n462wa234-utgr3p.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:43</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Cantares de Tetuán, con Joaquín Díaz y el Quarteto Urueña]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 04 Feb 2019 19:36:54 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1889687</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/cantares-de-tetuan-con-joaquin-diaz-y-el-quarteto-uruena</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ- <strong>Joaquín Díaz</strong> comenzó a mitad de la década de los sesenta a interesarse por la <strong>música judeoespañola</strong>, unos años donde el número de grabaciones en las que se interpretaba el cancionero sefardí eran escasas y tenía que recurrir a las madres de sus amigos judíos, las <em>“preservadoras del espíritu de Sefarad”</em>. Casi medio siglo después <em>“es tan rico y tan variado el cultivo académico y estético de tan espléndido legado que sería insensato no reconocer el valor de lo estudiado y recuperado”</em>, afirma el investigador, musicólogo e intérprete excepcional y prolífico; en las pasadas décadas “los cancioneros fueron revelando las joyas que atesoraban el legado particular de los judíos de Marruecos”. Uno de los trabajos que han difundido el cancionero del norte de África es el <em>“Cancionero judío del Norte de Marruecos”</em> (1952-1954) de <strong>Arcadio de Larrea</strong>, publicado por el Instituto de Estudios Africanos. Esta colección de romances ha sido la base para este trabajo discográfico. <strong>Cesar Carazo</strong> (uno de los miembros del <strong>Quarteto Urueña</strong> junto con <strong>Luis Delgado</strong>, Jaime Muñoz y Bill Cooley) ya había realizado algunas transcripciones y adaptaciones de los romances.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ- Joaquín Díaz comenzó a mitad de la década de los sesenta a interesarse por la música judeoespañola, unos años donde el número de grabaciones en las que se interpretaba el cancionero sefardí eran escasas y tenía que recurrir a las madres de sus amigos judíos, las “preservadoras del espíritu de Sefarad”. Casi medio siglo después “es tan rico y tan variado el cultivo académico y estético de tan espléndido legado que sería insensato no reconocer el valor de lo estudiado y recuperado”, afirma el investigador, musicólogo e intérprete excepcional y prolífico; en las pasadas décadas “los cancioneros fueron revelando las joyas que atesoraban el legado particular de los judíos de Marruecos”. Uno de los trabajos que han difundido el cancionero del norte de África es el “Cancionero judío del Norte de Marruecos” (1952-1954) de Arcadio de Larrea, publicado por el Instituto de Estudios Africanos. Esta colección de romances ha sido la base para este trabajo discográfico. Cesar Carazo (uno de los miembros del Quarteto Urueña junto con Luis Delgado, Jaime Muñoz y Bill Cooley) ya había realizado algunas transcripciones y adaptaciones de los romances.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Cantares de Tetuán, con Joaquín Díaz y el Quarteto Urueña]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ- <strong>Joaquín Díaz</strong> comenzó a mitad de la década de los sesenta a interesarse por la <strong>música judeoespañola</strong>, unos años donde el número de grabaciones en las que se interpretaba el cancionero sefardí eran escasas y tenía que recurrir a las madres de sus amigos judíos, las <em>“preservadoras del espíritu de Sefarad”</em>. Casi medio siglo después <em>“es tan rico y tan variado el cultivo académico y estético de tan espléndido legado que sería insensato no reconocer el valor de lo estudiado y recuperado”</em>, afirma el investigador, musicólogo e intérprete excepcional y prolífico; en las pasadas décadas “los cancioneros fueron revelando las joyas que atesoraban el legado particular de los judíos de Marruecos”. Uno de los trabajos que han difundido el cancionero del norte de África es el <em>“Cancionero judío del Norte de Marruecos”</em> (1952-1954) de <strong>Arcadio de Larrea</strong>, publicado por el Instituto de Estudios Africanos. Esta colección de romances ha sido la base para este trabajo discográfico. <strong>Cesar Carazo</strong> (uno de los miembros del <strong>Quarteto Urueña</strong> junto con <strong>Luis Delgado</strong>, Jaime Muñoz y Bill Cooley) ya había realizado algunas transcripciones y adaptaciones de los romances.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1889687/c1e-1w7q4tj444rfx1xkm-471qopdnt705-pchaih.mp3" length="15289783"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ- Joaquín Díaz comenzó a mitad de la década de los sesenta a interesarse por la música judeoespañola, unos años donde el número de grabaciones en las que se interpretaba el cancionero sefardí eran escasas y tenía que recurrir a las madres de sus amigos judíos, las “preservadoras del espíritu de Sefarad”. Casi medio siglo después “es tan rico y tan variado el cultivo académico y estético de tan espléndido legado que sería insensato no reconocer el valor de lo estudiado y recuperado”, afirma el investigador, musicólogo e intérprete excepcional y prolífico; en las pasadas décadas “los cancioneros fueron revelando las joyas que atesoraban el legado particular de los judíos de Marruecos”. Uno de los trabajos que han difundido el cancionero del norte de África es el “Cancionero judío del Norte de Marruecos” (1952-1954) de Arcadio de Larrea, publicado por el Instituto de Estudios Africanos. Esta colección de romances ha sido la base para este trabajo discográfico. Cesar Carazo (uno de los miembros del Quarteto Urueña junto con Luis Delgado, Jaime Muñoz y Bill Cooley) ya había realizado algunas transcripciones y adaptaciones de los romances.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1889687/c1a-nqv5o-jpjoqg25s5j6-omw91d.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:15</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Samuel de la Rocha, "el viajero sefardí", nos lleva al Atlas]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 04 Feb 2019 19:34:08 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1889685</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/samuel-de-la-rocha-el-viajero-sefardi-nos-lleva-al-atlas</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">RS15 - Comenzamos esta sección de celebración de nuestros primeros 15 años (de ahí su nombre <strong>RS15</strong>), con la reposición de otras tantas entregas de antiguas secciones de Radio Sefarad en sus primeros años de existencia. En este caso, oímos a <em>"<strong>El viajero sefardí</strong>"</em> (<strong>Samuel de la Rocha</strong>) en su periplo por los montes Atlas de Marruecos, donde antaño hubo una muy importante presencia judía, hoy prácticamente desaparecida. Pueden escuchar más entregas de esta sección en la <a href="http://www2.radiosefarad.com/html/modules.php?name=Search" target="_blank" rel="noreferrer noopener">lista de archivos aquí referidos</a> (entren en el día señalado, busquen el programa y pulsen "ADSL" para que se descargue la emisión en formato m3u, que luego deben abrir en un reproductor que lo habilite, como el Windows Media Player) o <a href="http://www2.radiosefarad.com/Buscador.php?sTipo=A&amp;Accion=B&amp;Orden=+feFechaDesde+&amp;Direccion=ASC&amp;chTexto=&amp;idSeccionNoticia=124&amp;feFechaBuscar=" target="_blank" rel="noreferrer noopener">en ésta</a>. Porque, como dice nuestro antiguo director, Álex Baer, <strong>¡más RS y menos BDS!</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[RS15 - Comenzamos esta sección de celebración de nuestros primeros 15 años (de ahí su nombre RS15), con la reposición de otras tantas entregas de antiguas secciones de Radio Sefarad en sus primeros años de existencia. En este caso, oímos a "El viajero sefardí" (Samuel de la Rocha) en su periplo por los montes Atlas de Marruecos, donde antaño hubo una muy importante presencia judía, hoy prácticamente desaparecida. Pueden escuchar más entregas de esta sección en la lista de archivos aquí referidos (entren en el día señalado, busquen el programa y pulsen "ADSL" para que se descargue la emisión en formato m3u, que luego deben abrir en un reproductor que lo habilite, como el Windows Media Player) o en ésta. Porque, como dice nuestro antiguo director, Álex Baer, ¡más RS y menos BDS!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Samuel de la Rocha, "el viajero sefardí", nos lleva al Atlas]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">RS15 - Comenzamos esta sección de celebración de nuestros primeros 15 años (de ahí su nombre <strong>RS15</strong>), con la reposición de otras tantas entregas de antiguas secciones de Radio Sefarad en sus primeros años de existencia. En este caso, oímos a <em>"<strong>El viajero sefardí</strong>"</em> (<strong>Samuel de la Rocha</strong>) en su periplo por los montes Atlas de Marruecos, donde antaño hubo una muy importante presencia judía, hoy prácticamente desaparecida. Pueden escuchar más entregas de esta sección en la <a href="http://www2.radiosefarad.com/html/modules.php?name=Search" target="_blank" rel="noreferrer noopener">lista de archivos aquí referidos</a> (entren en el día señalado, busquen el programa y pulsen "ADSL" para que se descargue la emisión en formato m3u, que luego deben abrir en un reproductor que lo habilite, como el Windows Media Player) o <a href="http://www2.radiosefarad.com/Buscador.php?sTipo=A&amp;Accion=B&amp;Orden=+feFechaDesde+&amp;Direccion=ASC&amp;chTexto=&amp;idSeccionNoticia=124&amp;feFechaBuscar=" target="_blank" rel="noreferrer noopener">en ésta</a>. Porque, como dice nuestro antiguo director, Álex Baer, <strong>¡más RS y menos BDS!</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1889685/c1e-oqjdwcv4448ug74kk-mk1rg2xos6j2-ra7o04.mp3" length="2118418"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[RS15 - Comenzamos esta sección de celebración de nuestros primeros 15 años (de ahí su nombre RS15), con la reposición de otras tantas entregas de antiguas secciones de Radio Sefarad en sus primeros años de existencia. En este caso, oímos a "El viajero sefardí" (Samuel de la Rocha) en su periplo por los montes Atlas de Marruecos, donde antaño hubo una muy importante presencia judía, hoy prácticamente desaparecida. Pueden escuchar más entregas de esta sección en la lista de archivos aquí referidos (entren en el día señalado, busquen el programa y pulsen "ADSL" para que se descargue la emisión en formato m3u, que luego deben abrir en un reproductor que lo habilite, como el Windows Media Player) o en ésta. Porque, como dice nuestro antiguo director, Álex Baer, ¡más RS y menos BDS!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1889685/c1a-nqv5o-v6z3w523cr3z-biyxo3.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:05:03</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Follies (1ª parte)]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 04 Feb 2019 19:30:45 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1889681</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/follies-1a-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <strong><em>Follies</em></strong> es un <strong>musical</strong> estrenado en 1971 con música y libreto de <strong>Stephen Sondheim</strong> y libreto de <strong>James Goldman</strong>. La producción original se mantuvo en cartel a lo largo de 522 representaciones. Os ofrecemos la primera entrega.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - Follies es un musical estrenado en 1971 con música y libreto de Stephen Sondheim y libreto de James Goldman. La producción original se mantuvo en cartel a lo largo de 522 representaciones. Os ofrecemos la primera entrega.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Follies (1ª parte)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <strong><em>Follies</em></strong> es un <strong>musical</strong> estrenado en 1971 con música y libreto de <strong>Stephen Sondheim</strong> y libreto de <strong>James Goldman</strong>. La producción original se mantuvo en cartel a lo largo de 522 representaciones. Os ofrecemos la primera entrega.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1889681/c1e-993pnsn111vbd0dn9-5zk432k7fvok-pzw9pb.mp3" length="17658671"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - Follies es un musical estrenado en 1971 con música y libreto de Stephen Sondheim y libreto de James Goldman. La producción original se mantuvo en cartel a lo largo de 522 representaciones. Os ofrecemos la primera entrega.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1889681/c1a-nqv5o-9j0vwp07i3wg-ijgboz.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:32</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Lisa y Lynn mantienen el espíritu]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 03 Feb 2019 19:36:59 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888646</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/lisa-y-lynn-mantienen-el-espiritu</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Lisa Levine</strong> es una cantora litúrgica estadounidense que formó parte del dúo "<strong>Lisa &amp; Lynn</strong>" junto a la fallecida actriz Lynn Metrik en dos producciones discográficas, entre ellas, este <em>"Keep the Spirit"</em>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Lisa Levine es una cantora litúrgica estadounidense que formó parte del dúo "Lisa & Lynn" junto a la fallecida actriz Lynn Metrik en dos producciones discográficas, entre ellas, este "Keep the Spirit".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Lisa y Lynn mantienen el espíritu]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Lisa Levine</strong> es una cantora litúrgica estadounidense que formó parte del dúo "<strong>Lisa &amp; Lynn</strong>" junto a la fallecida actriz Lynn Metrik en dos producciones discográficas, entre ellas, este <em>"Keep the Spirit"</em>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888646/c1e-1w7q4tj41p1hxv9o1-9j0v5ogzt6vr-nhqmtl.mp3" length="17665881"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Lisa Levine es una cantora litúrgica estadounidense que formó parte del dúo "Lisa & Lynn" junto a la fallecida actriz Lynn Metrik en dos producciones discográficas, entre ellas, este "Keep the Spirit".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888646/c1a-nqv5o-mk1r0d9vbj7w-033hyu.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:25</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[A 129 años del nacimiento de Boris Pasternak, el autor de “Doctor Zhivago”]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 03 Feb 2019 19:31:37 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1889677</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/a-129-anos-del-nacimiento-de-boris-pasternak-el-autor-de-doctor-zhivago</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - <em>“Doctor Zhivago”</em> de <strong>Boris Pasternak</strong>, escritor ruso y judío, de atribulada vida, <em>“sigue siendo una de las cumbres de la narrativa europea de este siglo; los rusos comenzaron a comprenderlo así en su primera rehabilitación, y la situación actual les permitirá entrar en un mejor contacto con toda la obra de Pasternak, especialmente con su poesía. Occidente haría bien en releerla ahora con esta óptica; no como un trozo de muro de Berlín o como un arma contrarrevolucionaria,… sino como una muestra auténtica de un genio poético y de un amplio talento narrativo”.</em>
Estas fueron las palabras, que el periodista de <em>El País</em>, Eduardo Haro Tecglen, le dedicó al poeta y novelista en vida, hace ya muchos años. Identificado por el gran público como el alter ego de aquel Yuri tierno y delicioso, sensible y solidario de <em>“Doctor Zhivago”</em>, el personaje se encarnó en él y a menudo sus existencias complicadas e inmisericordes se confunden. <strong>El Micrófono de Alicia Perris</strong> intenta echar alguna luz sobre las cuestiones que tradicionalmente nos inquietan a todos, esas que conmocionaron a Boris Pasternak: la libertad, la creación, la belleza, la política, el amor y el posicionamiento, diferente en cada uno, ante la vida. El 10 de febrero se cumplen 129 años de su nacimiento, un número raro, pero, a veces, parece que el escritor de la <em>dacha</em> de Peredelkino, nunca se ha ido.
<strong>Alicia Perris</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - “Doctor Zhivago” de Boris Pasternak, escritor ruso y judío, de atribulada vida, “sigue siendo una de las cumbres de la narrativa europea de este siglo; los rusos comenzaron a comprenderlo así en su primera rehabilitación, y la situación actual les permitirá entrar en un mejor contacto con toda la obra de Pasternak, especialmente con su poesía. Occidente haría bien en releerla ahora con esta óptica; no como un trozo de muro de Berlín o como un arma contrarrevolucionaria,… sino como una muestra auténtica de un genio poético y de un amplio talento narrativo”.
Estas fueron las palabras, que el periodista de El País, Eduardo Haro Tecglen, le dedicó al poeta y novelista en vida, hace ya muchos años. Identificado por el gran público como el alter ego de aquel Yuri tierno y delicioso, sensible y solidario de “Doctor Zhivago”, el personaje se encarnó en él y a menudo sus existencias complicadas e inmisericordes se confunden. El Micrófono de Alicia Perris intenta echar alguna luz sobre las cuestiones que tradicionalmente nos inquietan a todos, esas que conmocionaron a Boris Pasternak: la libertad, la creación, la belleza, la política, el amor y el posicionamiento, diferente en cada uno, ante la vida. El 10 de febrero se cumplen 129 años de su nacimiento, un número raro, pero, a veces, parece que el escritor de la dacha de Peredelkino, nunca se ha ido.
Alicia Perris]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[A 129 años del nacimiento de Boris Pasternak, el autor de “Doctor Zhivago”]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - <em>“Doctor Zhivago”</em> de <strong>Boris Pasternak</strong>, escritor ruso y judío, de atribulada vida, <em>“sigue siendo una de las cumbres de la narrativa europea de este siglo; los rusos comenzaron a comprenderlo así en su primera rehabilitación, y la situación actual les permitirá entrar en un mejor contacto con toda la obra de Pasternak, especialmente con su poesía. Occidente haría bien en releerla ahora con esta óptica; no como un trozo de muro de Berlín o como un arma contrarrevolucionaria,… sino como una muestra auténtica de un genio poético y de un amplio talento narrativo”.</em>
Estas fueron las palabras, que el periodista de <em>El País</em>, Eduardo Haro Tecglen, le dedicó al poeta y novelista en vida, hace ya muchos años. Identificado por el gran público como el alter ego de aquel Yuri tierno y delicioso, sensible y solidario de <em>“Doctor Zhivago”</em>, el personaje se encarnó en él y a menudo sus existencias complicadas e inmisericordes se confunden. <strong>El Micrófono de Alicia Perris</strong> intenta echar alguna luz sobre las cuestiones que tradicionalmente nos inquietan a todos, esas que conmocionaron a Boris Pasternak: la libertad, la creación, la belleza, la política, el amor y el posicionamiento, diferente en cada uno, ante la vida. El 10 de febrero se cumplen 129 años de su nacimiento, un número raro, pero, a veces, parece que el escritor de la <em>dacha</em> de Peredelkino, nunca se ha ido.
<strong>Alicia Perris</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1889677/c1e-nqv5oc56667t9z4mo-471qop1ki0gd-s1gomr.mp3" length="18818194"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - “Doctor Zhivago” de Boris Pasternak, escritor ruso y judío, de atribulada vida, “sigue siendo una de las cumbres de la narrativa europea de este siglo; los rusos comenzaron a comprenderlo así en su primera rehabilitación, y la situación actual les permitirá entrar en un mejor contacto con toda la obra de Pasternak, especialmente con su poesía. Occidente haría bien en releerla ahora con esta óptica; no como un trozo de muro de Berlín o como un arma contrarrevolucionaria,… sino como una muestra auténtica de un genio poético y de un amplio talento narrativo”.
Estas fueron las palabras, que el periodista de El País, Eduardo Haro Tecglen, le dedicó al poeta y novelista en vida, hace ya muchos años. Identificado por el gran público como el alter ego de aquel Yuri tierno y delicioso, sensible y solidario de “Doctor Zhivago”, el personaje se encarnó en él y a menudo sus existencias complicadas e inmisericordes se confunden. El Micrófono de Alicia Perris intenta echar alguna luz sobre las cuestiones que tradicionalmente nos inquietan a todos, esas que conmocionaron a Boris Pasternak: la libertad, la creación, la belleza, la política, el amor y el posicionamiento, diferente en cada uno, ante la vida. El 10 de febrero se cumplen 129 años de su nacimiento, un número raro, pero, a veces, parece que el escritor de la dacha de Peredelkino, nunca se ha ido.
Alicia Perris]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1889677/c1a-nqv5o-kpd3j1d9fw7z-3qmzav.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:37</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Katerina" de Aharon Appelfeld, con José Luis Moreno y Javier Fernández]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 01 Feb 2019 19:33:28 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1889675</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/katerina-de-aharon-appelfeld-con-jose-luis-moreno-y-javier-fernandez</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CLUB DE LECTURAS DEL HOLOCAUSTO - Caemos rendidos de nuevo ante la maestría,<strong> "la escritura preciosa"</strong> y la sensibilidad de <strong>Aharon Appelfeld</strong> en, para muchos, su mejor libro <em><strong>Katerina</strong> </em>(Galaxia Gutenberg).
<strong>"Katerina era él"</strong> comenta <strong>José Luis Moreno,</strong> pues es cierto que Appelfeld aporta a su protagonista <strong>rasgos biográficos</strong> fácilmente reconocibles, aunque Katerina sea <strong>hija del antisemitismo más feroz.</strong> Su amor por los judíos nos permite también -apunta Javier Fernández Aparicio- conocer las diferentes formas del judaísmo que quedan reflejadas en la novela: <strong>asimilados, observantes, ortodoxos...</strong> en ese recorrido por un mundo judío del este de Europa que desapareció con la Shoá.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CLUB DE LECTURAS DEL HOLOCAUSTO - Caemos rendidos de nuevo ante la maestría, "la escritura preciosa" y la sensibilidad de Aharon Appelfeld en, para muchos, su mejor libro Katerina (Galaxia Gutenberg).
"Katerina era él" comenta José Luis Moreno, pues es cierto que Appelfeld aporta a su protagonista rasgos biográficos fácilmente reconocibles, aunque Katerina sea hija del antisemitismo más feroz. Su amor por los judíos nos permite también -apunta Javier Fernández Aparicio- conocer las diferentes formas del judaísmo que quedan reflejadas en la novela: asimilados, observantes, ortodoxos... en ese recorrido por un mundo judío del este de Europa que desapareció con la Shoá.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Katerina" de Aharon Appelfeld, con José Luis Moreno y Javier Fernández]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CLUB DE LECTURAS DEL HOLOCAUSTO - Caemos rendidos de nuevo ante la maestría,<strong> "la escritura preciosa"</strong> y la sensibilidad de <strong>Aharon Appelfeld</strong> en, para muchos, su mejor libro <em><strong>Katerina</strong> </em>(Galaxia Gutenberg).
<strong>"Katerina era él"</strong> comenta <strong>José Luis Moreno,</strong> pues es cierto que Appelfeld aporta a su protagonista <strong>rasgos biográficos</strong> fácilmente reconocibles, aunque Katerina sea <strong>hija del antisemitismo más feroz.</strong> Su amor por los judíos nos permite también -apunta Javier Fernández Aparicio- conocer las diferentes formas del judaísmo que quedan reflejadas en la novela: <strong>asimilados, observantes, ortodoxos...</strong> en ese recorrido por un mundo judío del este de Europa que desapareció con la Shoá.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1889675/c1e-rqp5zcj444kt2kwzn-xx8r75vnbkkd-ycvnnh.mp3" length="13890038"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CLUB DE LECTURAS DEL HOLOCAUSTO - Caemos rendidos de nuevo ante la maestría, "la escritura preciosa" y la sensibilidad de Aharon Appelfeld en, para muchos, su mejor libro Katerina (Galaxia Gutenberg).
"Katerina era él" comenta José Luis Moreno, pues es cierto que Appelfeld aporta a su protagonista rasgos biográficos fácilmente reconocibles, aunque Katerina sea hija del antisemitismo más feroz. Su amor por los judíos nos permite también -apunta Javier Fernández Aparicio- conocer las diferentes formas del judaísmo que quedan reflejadas en la novela: asimilados, observantes, ortodoxos... en ese recorrido por un mundo judío del este de Europa que desapareció con la Shoá.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1889675/c1a-nqv5o-25kq0pdvidg-3zwhw4.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:29</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El camino a la sanación del alma de Bella Litman]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 01 Feb 2019 19:32:38 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888642</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-camino-a-la-sanacion-del-alma-de-bella-litman</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - Después de un viaje de sanación de dos años a raíz de una enfermedad rara e “incurable”, <strong>Bella Litman</strong> ha grabado dos álbumes con músicos de Israel y Brasil, de donde son originarios sus padres. El primero de ellos es este <em>Corazón de la tierra</em>. Los temas suelen girar en torno a la sanación en varios idiomas y la música se nutre de distintos continentes. Colaboran los brasileños Mariene De Castro, Pedro Franco (guitarrista de Maria Bathania), George Hedler (al contrabajo), Marcio Mellard (en chelo), Dirceu Leite (clarinete), Joao Carlos Countinho (piano), Andere Souza (percusiones), y los israelíes Shlomo Oz (guitarras), Yankale Segal (bajo), Sangit Segal (percusiones), Shlomi Mor (guitarras y contrabajo) Omer Gonen-Hala (flautas), Oren Tzur (violín), Yoni Ohana (ngoni), Elad Ne'eman (percusión), Asaf Livenbook (kalimba), la canadiense Mynah Marie y más gente.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Después de un viaje de sanación de dos años a raíz de una enfermedad rara e “incurable”, Bella Litman ha grabado dos álbumes con músicos de Israel y Brasil, de donde son originarios sus padres. El primero de ellos es este Corazón de la tierra. Los temas suelen girar en torno a la sanación en varios idiomas y la música se nutre de distintos continentes. Colaboran los brasileños Mariene De Castro, Pedro Franco (guitarrista de Maria Bathania), George Hedler (al contrabajo), Marcio Mellard (en chelo), Dirceu Leite (clarinete), Joao Carlos Countinho (piano), Andere Souza (percusiones), y los israelíes Shlomo Oz (guitarras), Yankale Segal (bajo), Sangit Segal (percusiones), Shlomi Mor (guitarras y contrabajo) Omer Gonen-Hala (flautas), Oren Tzur (violín), Yoni Ohana (ngoni), Elad Ne'eman (percusión), Asaf Livenbook (kalimba), la canadiense Mynah Marie y más gente.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El camino a la sanación del alma de Bella Litman]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - Después de un viaje de sanación de dos años a raíz de una enfermedad rara e “incurable”, <strong>Bella Litman</strong> ha grabado dos álbumes con músicos de Israel y Brasil, de donde son originarios sus padres. El primero de ellos es este <em>Corazón de la tierra</em>. Los temas suelen girar en torno a la sanación en varios idiomas y la música se nutre de distintos continentes. Colaboran los brasileños Mariene De Castro, Pedro Franco (guitarrista de Maria Bathania), George Hedler (al contrabajo), Marcio Mellard (en chelo), Dirceu Leite (clarinete), Joao Carlos Countinho (piano), Andere Souza (percusiones), y los israelíes Shlomo Oz (guitarras), Yankale Segal (bajo), Sangit Segal (percusiones), Shlomi Mor (guitarras y contrabajo) Omer Gonen-Hala (flautas), Oren Tzur (violín), Yoni Ohana (ngoni), Elad Ne'eman (percusión), Asaf Livenbook (kalimba), la canadiense Mynah Marie y más gente.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888642/c1e-0w7q5tj2g4dsgm3d1-xx8rv2k8tgxn-uzmpmb.mp3" length="28277447"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Después de un viaje de sanación de dos años a raíz de una enfermedad rara e “incurable”, Bella Litman ha grabado dos álbumes con músicos de Israel y Brasil, de donde son originarios sus padres. El primero de ellos es este Corazón de la tierra. Los temas suelen girar en torno a la sanación en varios idiomas y la música se nutre de distintos continentes. Colaboran los brasileños Mariene De Castro, Pedro Franco (guitarrista de Maria Bathania), George Hedler (al contrabajo), Marcio Mellard (en chelo), Dirceu Leite (clarinete), Joao Carlos Countinho (piano), Andere Souza (percusiones), y los israelíes Shlomo Oz (guitarras), Yankale Segal (bajo), Sangit Segal (percusiones), Shlomi Mor (guitarras y contrabajo) Omer Gonen-Hala (flautas), Oren Tzur (violín), Yoni Ohana (ngoni), Elad Ne'eman (percusión), Asaf Livenbook (kalimba), la canadiense Mynah Marie y más gente.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888642/c1a-nqv5o-wwm9z146i62r-6021f7.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:29:28</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La inteligencia emocional, con el pedagogo musical Gabriel Rusinek (CEMI, Madrid, 22/1/2019)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 01 Feb 2019 19:30:57 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888641</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-inteligencia-emocional-con-el-pedagogo-musical-gabriel-rusinek-cemi-madrid-2212019</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - <strong>Gabriel Rusinek</strong> es Profesor Titular de Universidad en la Facultad de Educación de la Universidad Complutense de Madrid. Sus trabajos de investigación se han centrado sucesivamente en el aprendizaje musical significativo, la composición cooperativa, las pedagogías inclusivas en educación musical y la experiencia del público en las artes escénicas, así como en el fracaso escolar y la evaluación de programas educativos. Actualmente es miembro del proyecto de I+D <em>“El impacto de la educación musical en la sociedad y en la economía del conocimiento”</em>, financiado por el Ministerio de Economía y Competitividad .</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - Gabriel Rusinek es Profesor Titular de Universidad en la Facultad de Educación de la Universidad Complutense de Madrid. Sus trabajos de investigación se han centrado sucesivamente en el aprendizaje musical significativo, la composición cooperativa, las pedagogías inclusivas en educación musical y la experiencia del público en las artes escénicas, así como en el fracaso escolar y la evaluación de programas educativos. Actualmente es miembro del proyecto de I+D “El impacto de la educación musical en la sociedad y en la economía del conocimiento”, financiado por el Ministerio de Economía y Competitividad .]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La inteligencia emocional, con el pedagogo musical Gabriel Rusinek (CEMI, Madrid, 22/1/2019)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - <strong>Gabriel Rusinek</strong> es Profesor Titular de Universidad en la Facultad de Educación de la Universidad Complutense de Madrid. Sus trabajos de investigación se han centrado sucesivamente en el aprendizaje musical significativo, la composición cooperativa, las pedagogías inclusivas en educación musical y la experiencia del público en las artes escénicas, así como en el fracaso escolar y la evaluación de programas educativos. Actualmente es miembro del proyecto de I+D <em>“El impacto de la educación musical en la sociedad y en la economía del conocimiento”</em>, financiado por el Ministerio de Economía y Competitividad .</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888641/c1e-rqp5zcj4r19t2kwzn-0v21dz9nuoog-s5dksx.mp3" length="74936738"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - Gabriel Rusinek es Profesor Titular de Universidad en la Facultad de Educación de la Universidad Complutense de Madrid. Sus trabajos de investigación se han centrado sucesivamente en el aprendizaje musical significativo, la composición cooperativa, las pedagogías inclusivas en educación musical y la experiencia del público en las artes escénicas, así como en el fracaso escolar y la evaluación de programas educativos. Actualmente es miembro del proyecto de I+D “El impacto de la educación musical en la sociedad y en la economía del conocimiento”, financiado por el Ministerio de Economía y Competitividad .]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>01:18:04</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Más allá de 2001: Odiseas de la inteligencia", con Claudia Giannetti]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 31 Jan 2019 19:35:44 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888638</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/mas-alla-de-2001-odiseas-de-la-inteligencia-con-claudia-giannetti</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - <strong>"Una reflexión en torno a la inteligencia humana".</strong> Así define la comisaria <strong>Claudia Giannetti -</strong> una de las especialistas más relevantes del <em>media art–</em>  <a href="https://espacio.fundaciontelefonica.com/evento/mas-alla-de-2001-odiseas-de-la-inteligencia/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Más allá de 2001: Odiseas de la inteligencia,</strong> </em></a>una exposición que "a partir de un tema tan complejo, muestra distintas facetas". Y lo hace apoyándose en el trabajo de <strong>Stanley Kubrick</strong> y en l<strong>a brillantez de un proyecto expositivo</strong> que nos interpela, nos sorprende y <strong>nos captura..de múltiples maneras, no se lo pierdan.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong><span style="color:#999999;">Espacio Fundación Telefónica</span></strong>
<strong><span style="color:#999999;"> C/ Fuencarral, 3, Madrid</span></strong>
<strong><span style="color:#999999;">Hasta el 21 de FEB 2019</span></strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">"Tomando como punto de partida <strong>'2001: Una odisea del espacio' de Stanley Kubrick,</strong> esta exposición nos invita a <strong>un viaje por los orígenes, el presente y el futuro de la inteligencia humana y de uno de sus proyectos más ambiciosos: la inteligencia artificial. </strong>Hoy creamos computadoras y programas de IA, que corroboran el extraordinario avance del conocimiento humano y anuncian importantes transformaciones en nuestras sociedades.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">La película que mejor ha trazado esta transición es <strong>‘2001: Una odisea del espacio‘,</strong> de Kubrick, estrenada hace ahora cincuenta años. En sus tres episodios, el reparto de los protagonistas incluye tanto al mono humanoide de hace cuatro millones de años que descubre la «primera» arma, como al <strong>ordenador superinteligente HAL 9000,</strong> la más avanzada tecnología que controla la nave espacial Discovery y a sus tripulantes.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">La exposición está dividida en tres apartados: <strong>El despertar de la inteligencia, En el universo de la IA y El futuro de las inteligencias y más allá del infinito.</strong> La muestra establece analogías entre escenas de ‘2001’ acompañadas de documentos y manuscritos originales de Kubrick, y <strong>una selección de piezas y obras significativas que permiten descubrir la relación entre seres humanos y máquinas “pensantes”.</strong> La estructura narrativa de esta exposición se articula en torno a diez preguntas, que plantean aspectos relevantes acerca de la inteligencia humana y de las potencialidades de las tecnologías de IA.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Con un especial acento en la <strong>sinergia entre arte, ciencia y tecnología,</strong> el principal propósito de este proyecto es mostrar la evolución de la inteligencia humana y artificial a partir de sus hitos históricos, sus aplicaciones actuales y <strong>las fascinantes perspectivas que sugiere el por venir".</strong></span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - "Una reflexión en torno a la inteligencia humana". Así define la comisaria Claudia Giannetti - una de las especialistas más relevantes del media art–  Más allá de 2001: Odiseas de la inteligencia, una exposición que "a partir de un tema tan complejo, muestra distintas facetas". Y lo hace apoyándose en el trabajo de Stanley Kubrick y en la brillantez de un proyecto expositivo que nos interpela, nos sorprende y nos captura..de múltiples maneras, no se lo pierdan.
Espacio Fundación Telefónica
 C/ Fuencarral, 3, Madrid
Hasta el 21 de FEB 2019
"Tomando como punto de partida '2001: Una odisea del espacio' de Stanley Kubrick, esta exposición nos invita a un viaje por los orígenes, el presente y el futuro de la inteligencia humana y de uno de sus proyectos más ambiciosos: la inteligencia artificial. Hoy creamos computadoras y programas de IA, que corroboran el extraordinario avance del conocimiento humano y anuncian importantes transformaciones en nuestras sociedades.
La película que mejor ha trazado esta transición es ‘2001: Una odisea del espacio‘, de Kubrick, estrenada hace ahora cincuenta años. En sus tres episodios, el reparto de los protagonistas incluye tanto al mono humanoide de hace cuatro millones de años que descubre la «primera» arma, como al ordenador superinteligente HAL 9000, la más avanzada tecnología que controla la nave espacial Discovery y a sus tripulantes.
La exposición está dividida en tres apartados: El despertar de la inteligencia, En el universo de la IA y El futuro de las inteligencias y más allá del infinito. La muestra establece analogías entre escenas de ‘2001’ acompañadas de documentos y manuscritos originales de Kubrick, y una selección de piezas y obras significativas que permiten descubrir la relación entre seres humanos y máquinas “pensantes”. La estructura narrativa de esta exposición se articula en torno a diez preguntas, que plantean aspectos relevantes acerca de la inteligencia humana y de las potencialidades de las tecnologías de IA.
Con un especial acento en la sinergia entre arte, ciencia y tecnología, el principal propósito de este proyecto es mostrar la evolución de la inteligencia humana y artificial a partir de sus hitos históricos, sus aplicaciones actuales y las fascinantes perspectivas que sugiere el por venir".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Más allá de 2001: Odiseas de la inteligencia", con Claudia Giannetti]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - <strong>"Una reflexión en torno a la inteligencia humana".</strong> Así define la comisaria <strong>Claudia Giannetti -</strong> una de las especialistas más relevantes del <em>media art–</em>  <a href="https://espacio.fundaciontelefonica.com/evento/mas-alla-de-2001-odiseas-de-la-inteligencia/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Más allá de 2001: Odiseas de la inteligencia,</strong> </em></a>una exposición que "a partir de un tema tan complejo, muestra distintas facetas". Y lo hace apoyándose en el trabajo de <strong>Stanley Kubrick</strong> y en l<strong>a brillantez de un proyecto expositivo</strong> que nos interpela, nos sorprende y <strong>nos captura..de múltiples maneras, no se lo pierdan.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong><span style="color:#999999;">Espacio Fundación Telefónica</span></strong>
<strong><span style="color:#999999;"> C/ Fuencarral, 3, Madrid</span></strong>
<strong><span style="color:#999999;">Hasta el 21 de FEB 2019</span></strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">"Tomando como punto de partida <strong>'2001: Una odisea del espacio' de Stanley Kubrick,</strong> esta exposición nos invita a <strong>un viaje por los orígenes, el presente y el futuro de la inteligencia humana y de uno de sus proyectos más ambiciosos: la inteligencia artificial. </strong>Hoy creamos computadoras y programas de IA, que corroboran el extraordinario avance del conocimiento humano y anuncian importantes transformaciones en nuestras sociedades.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">La película que mejor ha trazado esta transición es <strong>‘2001: Una odisea del espacio‘,</strong> de Kubrick, estrenada hace ahora cincuenta años. En sus tres episodios, el reparto de los protagonistas incluye tanto al mono humanoide de hace cuatro millones de años que descubre la «primera» arma, como al <strong>ordenador superinteligente HAL 9000,</strong> la más avanzada tecnología que controla la nave espacial Discovery y a sus tripulantes.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">La exposición está dividida en tres apartados: <strong>El despertar de la inteligencia, En el universo de la IA y El futuro de las inteligencias y más allá del infinito.</strong> La muestra establece analogías entre escenas de ‘2001’ acompañadas de documentos y manuscritos originales de Kubrick, y <strong>una selección de piezas y obras significativas que permiten descubrir la relación entre seres humanos y máquinas “pensantes”.</strong> La estructura narrativa de esta exposición se articula en torno a diez preguntas, que plantean aspectos relevantes acerca de la inteligencia humana y de las potencialidades de las tecnologías de IA.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Con un especial acento en la <strong>sinergia entre arte, ciencia y tecnología,</strong> el principal propósito de este proyecto es mostrar la evolución de la inteligencia humana y artificial a partir de sus hitos históricos, sus aplicaciones actuales y <strong>las fascinantes perspectivas que sugiere el por venir".</strong></span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888638/c1e-oqjdwcv4o82i8n0wm-0v21dz9kc1r8-ctbgaf.mp3" length="13322867"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - "Una reflexión en torno a la inteligencia humana". Así define la comisaria Claudia Giannetti - una de las especialistas más relevantes del media art–  Más allá de 2001: Odiseas de la inteligencia, una exposición que "a partir de un tema tan complejo, muestra distintas facetas". Y lo hace apoyándose en el trabajo de Stanley Kubrick y en la brillantez de un proyecto expositivo que nos interpela, nos sorprende y nos captura..de múltiples maneras, no se lo pierdan.
Espacio Fundación Telefónica
 C/ Fuencarral, 3, Madrid
Hasta el 21 de FEB 2019
"Tomando como punto de partida '2001: Una odisea del espacio' de Stanley Kubrick, esta exposición nos invita a un viaje por los orígenes, el presente y el futuro de la inteligencia humana y de uno de sus proyectos más ambiciosos: la inteligencia artificial. Hoy creamos computadoras y programas de IA, que corroboran el extraordinario avance del conocimiento humano y anuncian importantes transformaciones en nuestras sociedades.
La película que mejor ha trazado esta transición es ‘2001: Una odisea del espacio‘, de Kubrick, estrenada hace ahora cincuenta años. En sus tres episodios, el reparto de los protagonistas incluye tanto al mono humanoide de hace cuatro millones de años que descubre la «primera» arma, como al ordenador superinteligente HAL 9000, la más avanzada tecnología que controla la nave espacial Discovery y a sus tripulantes.
La exposición está dividida en tres apartados: El despertar de la inteligencia, En el universo de la IA y El futuro de las inteligencias y más allá del infinito. La muestra establece analogías entre escenas de ‘2001’ acompañadas de documentos y manuscritos originales de Kubrick, y una selección de piezas y obras significativas que permiten descubrir la relación entre seres humanos y máquinas “pensantes”. La estructura narrativa de esta exposición se articula en torno a diez preguntas, que plantean aspectos relevantes acerca de la inteligencia humana y de las potencialidades de las tecnologías de IA.
Con un especial acento en la sinergia entre arte, ciencia y tecnología, el principal propósito de este proyecto es mostrar la evolución de la inteligencia humana y artificial a partir de sus hitos históricos, sus aplicaciones actuales y las fascinantes perspectivas que sugiere el por venir".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888638/c1a-nqv5o-nd40wx1zhr0-sm2edz.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:53</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Judíos de Venezuela]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 31 Jan 2019 19:34:27 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888637</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/judios-de-venezuela</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Estos días hemos escuchado mucho hablar de <strong>Venezuela</strong> y su crisis política convertida en una verdadera crisis social y es la comunidad judía de este país de quien vamos a hablar hoy. La participación de inmigrantes judíos y de sus descendientes fue fundamental para la formación de un Estado otrora floreciente. En el <em>eSefarad Magacín Sefardí</em> de esta semana recorreremos el legado que los judíos sembraron en Venezuela desde el siglo XIX. Nuestra solidaridad con el pueblo venezolano. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Estos días hemos escuchado mucho hablar de Venezuela y su crisis política convertida en una verdadera crisis social y es la comunidad judía de este país de quien vamos a hablar hoy. La participación de inmigrantes judíos y de sus descendientes fue fundamental para la formación de un Estado otrora floreciente. En el eSefarad Magacín Sefardí de esta semana recorreremos el legado que los judíos sembraron en Venezuela desde el siglo XIX. Nuestra solidaridad con el pueblo venezolano. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Judíos de Venezuela]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Estos días hemos escuchado mucho hablar de <strong>Venezuela</strong> y su crisis política convertida en una verdadera crisis social y es la comunidad judía de este país de quien vamos a hablar hoy. La participación de inmigrantes judíos y de sus descendientes fue fundamental para la formación de un Estado otrora floreciente. En el <em>eSefarad Magacín Sefardí</em> de esta semana recorreremos el legado que los judíos sembraron en Venezuela desde el siglo XIX. Nuestra solidaridad con el pueblo venezolano. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888637/c1e-qqv2wc2w902cnojvd-gpk1289qsgjq-u5qvxw.mp3" length="43202876"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Estos días hemos escuchado mucho hablar de Venezuela y su crisis política convertida en una verdadera crisis social y es la comunidad judía de este país de quien vamos a hablar hoy. La participación de inmigrantes judíos y de sus descendientes fue fundamental para la formación de un Estado otrora floreciente. En el eSefarad Magacín Sefardí de esta semana recorreremos el legado que los judíos sembraron en Venezuela desde el siglo XIX. Nuestra solidaridad con el pueblo venezolano. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888637/c1a-nqv5o-z39nzvp5c29v-nl8qqx.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Phil Ochs: el otro Bob Dylan]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 31 Jan 2019 19:32:28 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888635</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/phil-ochs-el-otro-bob-dylan</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - Philip David <strong>"Phil" Ochs</strong> nació en 1940 y se suicidó en 1976. Fue un cantante estadounidense de música folk, emblema de la década de 1970, famoso por su estilo irónico y su voz rasgada, similar a la de Bob Dylan, uno de los compositores más influyentes de la generación hippie, con canciones cuyas letras protestaban por la Guerra de Vietnam, como el himno pacifista <em>«I ain't marchin anymore».</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Philip David "Phil" Ochs nació en 1940 y se suicidó en 1976. Fue un cantante estadounidense de música folk, emblema de la década de 1970, famoso por su estilo irónico y su voz rasgada, similar a la de Bob Dylan, uno de los compositores más influyentes de la generación hippie, con canciones cuyas letras protestaban por la Guerra de Vietnam, como el himno pacifista «I ain't marchin anymore».]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Phil Ochs: el otro Bob Dylan]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - Philip David <strong>"Phil" Ochs</strong> nació en 1940 y se suicidó en 1976. Fue un cantante estadounidense de música folk, emblema de la década de 1970, famoso por su estilo irónico y su voz rasgada, similar a la de Bob Dylan, uno de los compositores más influyentes de la generación hippie, con canciones cuyas letras protestaban por la Guerra de Vietnam, como el himno pacifista <em>«I ain't marchin anymore».</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888635/c1e-7oxw2c4nkj2hd2dnp-7zkv4dxwt95-fi3yun.mp3" length="23658789"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Philip David "Phil" Ochs nació en 1940 y se suicidó en 1976. Fue un cantante estadounidense de música folk, emblema de la década de 1970, famoso por su estilo irónico y su voz rasgada, similar a la de Bob Dylan, uno de los compositores más influyentes de la generación hippie, con canciones cuyas letras protestaban por la Guerra de Vietnam, como el himno pacifista «I ain't marchin anymore».]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888635/c1a-nqv5o-kpd327nqsx64-sxsrz0.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:32:52</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Susana Behar, la cantante sefardí en Miami]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 30 Jan 2019 19:36:59 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888633</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/susana-behar-la-cantante-sefardi-en-miami</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Susana Behar</strong> es una cantante cubano-estadounidense de origen sefardí, que ofrecerá un concierto el día <strong>7 de febrero próximo</strong> a las 8 de la noche en el Centro Cultural Español de Miami en EE.UU, donde presentará su más reciente trabajo discográfico, <em>Tapiz</em>. Ha sido galardonada por su trabajo de difusión y conservación de la música sefardí, con un estilo que no deja atrás las influencias propias del mundo latino, de la música cubana al flamenco. Lleva años trabajando en un sonido personal que ha desarrollado junto al guitarrista Jose Luis de la Paz y el intérprete de <em>setar</em> y percusionista iraní Reza Filsoofi, a los que se suman en el disco las colaboraciones de los violinistas Daniela Padrón, Federico Britos y Eylem Basaldi, además del chelo de Ian Maksin y las percusiones de Adolfo Herrera. Actualmente, además de su proyecto <em>Tapiz</em>, Susana Behar presenta su concierto <em>‘Cuando Ladino rima con Latino’</em> en el que se entrelazan las piezas sefardíes con las latinoamericanas, así como entrelazados están los orígenes y las vivencias de esta cantante.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Susana Behar es una cantante cubano-estadounidense de origen sefardí, que ofrecerá un concierto el día 7 de febrero próximo a las 8 de la noche en el Centro Cultural Español de Miami en EE.UU, donde presentará su más reciente trabajo discográfico, Tapiz. Ha sido galardonada por su trabajo de difusión y conservación de la música sefardí, con un estilo que no deja atrás las influencias propias del mundo latino, de la música cubana al flamenco. Lleva años trabajando en un sonido personal que ha desarrollado junto al guitarrista Jose Luis de la Paz y el intérprete de setar y percusionista iraní Reza Filsoofi, a los que se suman en el disco las colaboraciones de los violinistas Daniela Padrón, Federico Britos y Eylem Basaldi, además del chelo de Ian Maksin y las percusiones de Adolfo Herrera. Actualmente, además de su proyecto Tapiz, Susana Behar presenta su concierto ‘Cuando Ladino rima con Latino’ en el que se entrelazan las piezas sefardíes con las latinoamericanas, así como entrelazados están los orígenes y las vivencias de esta cantante.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Susana Behar, la cantante sefardí en Miami]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Susana Behar</strong> es una cantante cubano-estadounidense de origen sefardí, que ofrecerá un concierto el día <strong>7 de febrero próximo</strong> a las 8 de la noche en el Centro Cultural Español de Miami en EE.UU, donde presentará su más reciente trabajo discográfico, <em>Tapiz</em>. Ha sido galardonada por su trabajo de difusión y conservación de la música sefardí, con un estilo que no deja atrás las influencias propias del mundo latino, de la música cubana al flamenco. Lleva años trabajando en un sonido personal que ha desarrollado junto al guitarrista Jose Luis de la Paz y el intérprete de <em>setar</em> y percusionista iraní Reza Filsoofi, a los que se suman en el disco las colaboraciones de los violinistas Daniela Padrón, Federico Britos y Eylem Basaldi, además del chelo de Ian Maksin y las percusiones de Adolfo Herrera. Actualmente, además de su proyecto <em>Tapiz</em>, Susana Behar presenta su concierto <em>‘Cuando Ladino rima con Latino’</em> en el que se entrelazan las piezas sefardíes con las latinoamericanas, así como entrelazados están los orígenes y las vivencias de esta cantante.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888633/c1e-6xq41b28dx5tndomz-nd40wxvnbdz4-do3vwb.mp3" length="27474965"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Susana Behar es una cantante cubano-estadounidense de origen sefardí, que ofrecerá un concierto el día 7 de febrero próximo a las 8 de la noche en el Centro Cultural Español de Miami en EE.UU, donde presentará su más reciente trabajo discográfico, Tapiz. Ha sido galardonada por su trabajo de difusión y conservación de la música sefardí, con un estilo que no deja atrás las influencias propias del mundo latino, de la música cubana al flamenco. Lleva años trabajando en un sonido personal que ha desarrollado junto al guitarrista Jose Luis de la Paz y el intérprete de setar y percusionista iraní Reza Filsoofi, a los que se suman en el disco las colaboraciones de los violinistas Daniela Padrón, Federico Britos y Eylem Basaldi, además del chelo de Ian Maksin y las percusiones de Adolfo Herrera. Actualmente, además de su proyecto Tapiz, Susana Behar presenta su concierto ‘Cuando Ladino rima con Latino’ en el que se entrelazan las piezas sefardíes con las latinoamericanas, así como entrelazados están los orígenes y las vivencias de esta cantante.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888633/c1a-nqv5o-ok3n4ojjsg41-ybywbc.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:38</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Delacroix y los sefardíes]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 30 Jan 2019 19:32:36 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888629</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/delacroix-y-los-sefardies</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – En el programa de hoy en <strong>Ha´Omán</strong>, la faceta orientalista de <strong>Eugène Delacroix</strong>, máximo representante de la escuela romántica francesa, que en 1832 realizó un viaje al Magreb para realizar una serie de magníficos cuadros que retratan a los <strong>sefardíes</strong> de Marruecos y Argelia.
</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – En el programa de hoy en Ha´Omán, la faceta orientalista de Eugène Delacroix, máximo representante de la escuela romántica francesa, que en 1832 realizó un viaje al Magreb para realizar una serie de magníficos cuadros que retratan a los sefardíes de Marruecos y Argelia.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Delacroix y los sefardíes]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – En el programa de hoy en <strong>Ha´Omán</strong>, la faceta orientalista de <strong>Eugène Delacroix</strong>, máximo representante de la escuela romántica francesa, que en 1832 realizó un viaje al Magreb para realizar una serie de magníficos cuadros que retratan a los <strong>sefardíes</strong> de Marruecos y Argelia.
</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888629/c1e-k8n1waj13n9a9410x-pkjm93xripzj-gjb12h.mp3" length="12838870"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – En el programa de hoy en Ha´Omán, la faceta orientalista de Eugène Delacroix, máximo representante de la escuela romántica francesa, que en 1832 realizó un viaje al Magreb para realizar una serie de magníficos cuadros que retratan a los sefardíes de Marruecos y Argelia.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888629/c1a-nqv5o-wwm9z18jb640-citdlq.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:23</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Extraña para mí" de Eva Hoffman, con Sergio Sánchez]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 30 Jan 2019 19:31:51 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888628</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/extrana-para-mi-de-eva-hoffman-con-sergio-sanchez</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Ewa se convirtió en Eva. La autora de <em><strong>Extraña para mí</strong></em> (<em>Baltica Editorial)</em> es llevada al <strong>exilio -"también interior"</strong> apunta el traductor <strong>Sergio Sánchez Benítez-</strong> por unos <strong>padres</strong> que, <strong>sobrevivientes de la Shoá,</strong> deciden abandonar por el "nuevo mundo" la <strong>Cracovia ahora comunista, siempre antisemita,</strong> aún así "el paraíso" de la autora.
Polonia es la música, el primer amor, la lengua materna, el hogar... Canadá y Estados Unidos, un territorio extraño a conquistar.
Hoffman nos cuenta deliciosamente en <em><strong>Extraña para mí -</strong></em>y por tanto para los demás-esa <strong>nueva asimilación a otro país y otra cultura.</strong> Una novela -precursora de las tan de moda ahora de "autoficción"- de plena actualidad, pues como apunta Sánchez <strong>"advierte contra la pulsión autoritaria de la identidad, pues no hay identidades monolíticas".</strong> La de Ewa tampoco.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Ewa se convirtió en Eva. La autora de Extraña para mí (Baltica Editorial) es llevada al exilio -"también interior" apunta el traductor Sergio Sánchez Benítez- por unos padres que, sobrevivientes de la Shoá, deciden abandonar por el "nuevo mundo" la Cracovia ahora comunista, siempre antisemita, aún así "el paraíso" de la autora.
Polonia es la música, el primer amor, la lengua materna, el hogar... Canadá y Estados Unidos, un territorio extraño a conquistar.
Hoffman nos cuenta deliciosamente en Extraña para mí -y por tanto para los demás-esa nueva asimilación a otro país y otra cultura. Una novela -precursora de las tan de moda ahora de "autoficción"- de plena actualidad, pues como apunta Sánchez "advierte contra la pulsión autoritaria de la identidad, pues no hay identidades monolíticas". La de Ewa tampoco.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Extraña para mí" de Eva Hoffman, con Sergio Sánchez]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Ewa se convirtió en Eva. La autora de <em><strong>Extraña para mí</strong></em> (<em>Baltica Editorial)</em> es llevada al <strong>exilio -"también interior"</strong> apunta el traductor <strong>Sergio Sánchez Benítez-</strong> por unos <strong>padres</strong> que, <strong>sobrevivientes de la Shoá,</strong> deciden abandonar por el "nuevo mundo" la <strong>Cracovia ahora comunista, siempre antisemita,</strong> aún así "el paraíso" de la autora.
Polonia es la música, el primer amor, la lengua materna, el hogar... Canadá y Estados Unidos, un territorio extraño a conquistar.
Hoffman nos cuenta deliciosamente en <em><strong>Extraña para mí -</strong></em>y por tanto para los demás-esa <strong>nueva asimilación a otro país y otra cultura.</strong> Una novela -precursora de las tan de moda ahora de "autoficción"- de plena actualidad, pues como apunta Sánchez <strong>"advierte contra la pulsión autoritaria de la identidad, pues no hay identidades monolíticas".</strong> La de Ewa tampoco.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888628/c1e-7oxw2c4nk00bd6vz2-pkjm93xvf5w1-un8grr.mp3" length="13430700"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Ewa se convirtió en Eva. La autora de Extraña para mí (Baltica Editorial) es llevada al exilio -"también interior" apunta el traductor Sergio Sánchez Benítez- por unos padres que, sobrevivientes de la Shoá, deciden abandonar por el "nuevo mundo" la Cracovia ahora comunista, siempre antisemita, aún así "el paraíso" de la autora.
Polonia es la música, el primer amor, la lengua materna, el hogar... Canadá y Estados Unidos, un territorio extraño a conquistar.
Hoffman nos cuenta deliciosamente en Extraña para mí -y por tanto para los demás-esa nueva asimilación a otro país y otra cultura. Una novela -precursora de las tan de moda ahora de "autoficción"- de plena actualidad, pues como apunta Sánchez "advierte contra la pulsión autoritaria de la identidad, pues no hay identidades monolíticas". La de Ewa tampoco.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888628/c1a-nqv5o-mk1r0djgc5kd-zxmwzr.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:00</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Mi primer Sony" de Benny Barbash]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 29 Jan 2019 19:36:46 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888625</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/mi-primer-sony-de-benny-barbash</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">OT: LETRAS ISRAELÍES, CON ANA BEJARANO - ¿Qué se descubriría si el pequeño de la casa nos grabara inadvertidamente? <strong>"Un fresco del Israel de los 80-90"</strong> es una de las definiciones que se ajustan a <a href="https://www.blackiebooks.org/catalogo/mi-primer-sony/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Mi primer Sony</strong></em></a> de <strong>Benny Barbash</strong> ( De nuevo una novela de ambiente -más que de personajes, aunque nos enamoremos de <strong>Yotam,</strong> su protagonista-, propia de la literatura israelí, con además la familia como escenario. Israel contado a través de los ojos de un niño -algo también frecuente en la literatura en hebreo nos recuerda <strong>Ana Bejarano-</strong> al que le regalan una grabadora...</p>
<p style="text-align:justify;">Barbash, <strong>miembro del <em>Tzahal</em> durante 11 años, activista fundador del movimiento <em>Paz Ahora</em></strong> nos cuenta la historia del siglo XX gracias a Yotam y sus grabaciones. Así, esta novela <strong>(compuesta en realidad por, apunta Bejarano, una serie de relatos breves que siguen la espontánea, desordenada y a veces hilarante lógica infantil)</strong> nos habla de abuelos resistentes en la Shoá, de los hispanohablantes en Israel, del conflicto, de la presencia constante del peligro y la muerte y cómo se enfrentan los niños israelíes a ésto, de maternidad, de religión...nada de lo humano e israelí les es ajeno a Yotam y su Sony.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><em>Blackie Books</em> «Me llamo Yotam, tengo diez años y una grabadora. Mi familia se está derrumbando y yo intento meterla en un casete. Los grabo a escondidas cuando hablan de sexo, de dinero, de paz en el mundo, de violencia doméstica. De cosas que quieres y pierdes. También de Israel. Del pueblo perseguido y miedoso. Como yo. Todo se desmorona a mi alrededor y yo solo tengo un arma para defenderme: mi primer Sony».</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[OT: LETRAS ISRAELÍES, CON ANA BEJARANO - ¿Qué se descubriría si el pequeño de la casa nos grabara inadvertidamente? "Un fresco del Israel de los 80-90" es una de las definiciones que se ajustan a Mi primer Sony de Benny Barbash ( De nuevo una novela de ambiente -más que de personajes, aunque nos enamoremos de Yotam, su protagonista-, propia de la literatura israelí, con además la familia como escenario. Israel contado a través de los ojos de un niño -algo también frecuente en la literatura en hebreo nos recuerda Ana Bejarano- al que le regalan una grabadora...
Barbash, miembro del Tzahal durante 11 años, activista fundador del movimiento Paz Ahora nos cuenta la historia del siglo XX gracias a Yotam y sus grabaciones. Así, esta novela (compuesta en realidad por, apunta Bejarano, una serie de relatos breves que siguen la espontánea, desordenada y a veces hilarante lógica infantil) nos habla de abuelos resistentes en la Shoá, de los hispanohablantes en Israel, del conflicto, de la presencia constante del peligro y la muerte y cómo se enfrentan los niños israelíes a ésto, de maternidad, de religión...nada de lo humano e israelí les es ajeno a Yotam y su Sony.
Blackie Books «Me llamo Yotam, tengo diez años y una grabadora. Mi familia se está derrumbando y yo intento meterla en un casete. Los grabo a escondidas cuando hablan de sexo, de dinero, de paz en el mundo, de violencia doméstica. De cosas que quieres y pierdes. También de Israel. Del pueblo perseguido y miedoso. Como yo. Todo se desmorona a mi alrededor y yo solo tengo un arma para defenderme: mi primer Sony».]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Mi primer Sony" de Benny Barbash]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">OT: LETRAS ISRAELÍES, CON ANA BEJARANO - ¿Qué se descubriría si el pequeño de la casa nos grabara inadvertidamente? <strong>"Un fresco del Israel de los 80-90"</strong> es una de las definiciones que se ajustan a <a href="https://www.blackiebooks.org/catalogo/mi-primer-sony/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Mi primer Sony</strong></em></a> de <strong>Benny Barbash</strong> ( De nuevo una novela de ambiente -más que de personajes, aunque nos enamoremos de <strong>Yotam,</strong> su protagonista-, propia de la literatura israelí, con además la familia como escenario. Israel contado a través de los ojos de un niño -algo también frecuente en la literatura en hebreo nos recuerda <strong>Ana Bejarano-</strong> al que le regalan una grabadora...</p>
<p style="text-align:justify;">Barbash, <strong>miembro del <em>Tzahal</em> durante 11 años, activista fundador del movimiento <em>Paz Ahora</em></strong> nos cuenta la historia del siglo XX gracias a Yotam y sus grabaciones. Así, esta novela <strong>(compuesta en realidad por, apunta Bejarano, una serie de relatos breves que siguen la espontánea, desordenada y a veces hilarante lógica infantil)</strong> nos habla de abuelos resistentes en la Shoá, de los hispanohablantes en Israel, del conflicto, de la presencia constante del peligro y la muerte y cómo se enfrentan los niños israelíes a ésto, de maternidad, de religión...nada de lo humano e israelí les es ajeno a Yotam y su Sony.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><em>Blackie Books</em> «Me llamo Yotam, tengo diez años y una grabadora. Mi familia se está derrumbando y yo intento meterla en un casete. Los grabo a escondidas cuando hablan de sexo, de dinero, de paz en el mundo, de violencia doméstica. De cosas que quieres y pierdes. También de Israel. Del pueblo perseguido y miedoso. Como yo. Todo se desmorona a mi alrededor y yo solo tengo un arma para defenderme: mi primer Sony».</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888625/c1e-vqp52c9vgm4swz1p3-mk1r0d45ipjg-6snmff.mp3" length="11913927"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[OT: LETRAS ISRAELÍES, CON ANA BEJARANO - ¿Qué se descubriría si el pequeño de la casa nos grabara inadvertidamente? "Un fresco del Israel de los 80-90" es una de las definiciones que se ajustan a Mi primer Sony de Benny Barbash ( De nuevo una novela de ambiente -más que de personajes, aunque nos enamoremos de Yotam, su protagonista-, propia de la literatura israelí, con además la familia como escenario. Israel contado a través de los ojos de un niño -algo también frecuente en la literatura en hebreo nos recuerda Ana Bejarano- al que le regalan una grabadora...
Barbash, miembro del Tzahal durante 11 años, activista fundador del movimiento Paz Ahora nos cuenta la historia del siglo XX gracias a Yotam y sus grabaciones. Así, esta novela (compuesta en realidad por, apunta Bejarano, una serie de relatos breves que siguen la espontánea, desordenada y a veces hilarante lógica infantil) nos habla de abuelos resistentes en la Shoá, de los hispanohablantes en Israel, del conflicto, de la presencia constante del peligro y la muerte y cómo se enfrentan los niños israelíes a ésto, de maternidad, de religión...nada de lo humano e israelí les es ajeno a Yotam y su Sony.
Blackie Books «Me llamo Yotam, tengo diez años y una grabadora. Mi familia se está derrumbando y yo intento meterla en un casete. Los grabo a escondidas cuando hablan de sexo, de dinero, de paz en el mundo, de violencia doméstica. De cosas que quieres y pierdes. También de Israel. Del pueblo perseguido y miedoso. Como yo. Todo se desmorona a mi alrededor y yo solo tengo un arma para defenderme: mi primer Sony».]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888625/c1a-nqv5o-pkjm9347t3j2-itmvno.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:25</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ciberíada: el universo cómico de Stanislaw Lem]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 29 Jan 2019 19:32:31 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877214</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ciberiada-el-universo-comico-de-stanislaw-lem</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SÚPER-GOLEM, CON SERGIO CANO - Dedicamos este programa especial a la gran figura del escritor judeo-polaco <strong>Stanislaw Lem</strong>  y a su colección de cuentos <em>"Ciberíada"</em>. Un programa especial porque no charlaremos junto a <strong>Sergio Cano</strong> de este libro sino que disfrutamos de una lectura dramatizada de varios fragmentos de uno de los cuentos de esta colección.</p>
<p style="text-align:justify;">Los protagonistas de toda la colección son dos robots constructores llamados <strong>Trurl</strong> y <strong>Clapaucio</strong> que viajan por toda la galaxia y cuyos poderes técnicos son infinitos. En la introducción se refiere a ellos como capaces de "crear y apagar las estrellas". En sus aventuras se enfrentan a todo tipo de conflictos, desde técnicos a más filosóficos.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SÚPER-GOLEM, CON SERGIO CANO - Dedicamos este programa especial a la gran figura del escritor judeo-polaco Stanislaw Lem  y a su colección de cuentos "Ciberíada". Un programa especial porque no charlaremos junto a Sergio Cano de este libro sino que disfrutamos de una lectura dramatizada de varios fragmentos de uno de los cuentos de esta colección.
Los protagonistas de toda la colección son dos robots constructores llamados Trurl y Clapaucio que viajan por toda la galaxia y cuyos poderes técnicos son infinitos. En la introducción se refiere a ellos como capaces de "crear y apagar las estrellas". En sus aventuras se enfrentan a todo tipo de conflictos, desde técnicos a más filosóficos.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ciberíada: el universo cómico de Stanislaw Lem]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SÚPER-GOLEM, CON SERGIO CANO - Dedicamos este programa especial a la gran figura del escritor judeo-polaco <strong>Stanislaw Lem</strong>  y a su colección de cuentos <em>"Ciberíada"</em>. Un programa especial porque no charlaremos junto a <strong>Sergio Cano</strong> de este libro sino que disfrutamos de una lectura dramatizada de varios fragmentos de uno de los cuentos de esta colección.</p>
<p style="text-align:justify;">Los protagonistas de toda la colección son dos robots constructores llamados <strong>Trurl</strong> y <strong>Clapaucio</strong> que viajan por toda la galaxia y cuyos poderes técnicos son infinitos. En la introducción se refiere a ellos como capaces de "crear y apagar las estrellas". En sus aventuras se enfrentan a todo tipo de conflictos, desde técnicos a más filosóficos.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877214/c1e-mpw2xanmokquwow59-kpdpkgd5hrm0-wobwdi.mp3" length="13380441"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SÚPER-GOLEM, CON SERGIO CANO - Dedicamos este programa especial a la gran figura del escritor judeo-polaco Stanislaw Lem  y a su colección de cuentos "Ciberíada". Un programa especial porque no charlaremos junto a Sergio Cano de este libro sino que disfrutamos de una lectura dramatizada de varios fragmentos de uno de los cuentos de esta colección.
Los protagonistas de toda la colección son dos robots constructores llamados Trurl y Clapaucio que viajan por toda la galaxia y cuyos poderes técnicos son infinitos. En la introducción se refiere a ellos como capaces de "crear y apagar las estrellas". En sus aventuras se enfrentan a todo tipo de conflictos, desde técnicos a más filosóficos.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877214/c1a-nqv5o-mk1koz1ki46g-gzt1ix.gif"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:36</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Samira Kadiri, de una orilla a otra]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 28 Jan 2019 19:36:27 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888620</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/samira-kadiri-de-una-orilla-a-otra</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Samira Kadiri</strong> es una soprano marroquí, musicóloga especialista en la interpretación de cantos antiguos y artista lírica. Es pionera en el mundo árabe en la interpretación de canciones compuestas bajo la forma de <em>lied</em> en lengua árabe y creadas por compositores de ese origen. Junto con Nabil Akbib fundó el <em>Ensemble Arabesque</em> con el fin de interpretar y conservar la tradición andaluza de las tres culturas de los países mediterráneos. Un de sus iniciativas fue el espectáculo <em>Riad el Achicat</em>, un evento en el que se honra a las mujeres y a sus voces con tres cantantes de diferentes culturas: Samira Kadiri (por el islam), Vanessa Paloma (por el judaísmo) y Begoña Olavide (por el cristianismo).</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Samira Kadiri es una soprano marroquí, musicóloga especialista en la interpretación de cantos antiguos y artista lírica. Es pionera en el mundo árabe en la interpretación de canciones compuestas bajo la forma de lied en lengua árabe y creadas por compositores de ese origen. Junto con Nabil Akbib fundó el Ensemble Arabesque con el fin de interpretar y conservar la tradición andaluza de las tres culturas de los países mediterráneos. Un de sus iniciativas fue el espectáculo Riad el Achicat, un evento en el que se honra a las mujeres y a sus voces con tres cantantes de diferentes culturas: Samira Kadiri (por el islam), Vanessa Paloma (por el judaísmo) y Begoña Olavide (por el cristianismo).]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Samira Kadiri, de una orilla a otra]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Samira Kadiri</strong> es una soprano marroquí, musicóloga especialista en la interpretación de cantos antiguos y artista lírica. Es pionera en el mundo árabe en la interpretación de canciones compuestas bajo la forma de <em>lied</em> en lengua árabe y creadas por compositores de ese origen. Junto con Nabil Akbib fundó el <em>Ensemble Arabesque</em> con el fin de interpretar y conservar la tradición andaluza de las tres culturas de los países mediterráneos. Un de sus iniciativas fue el espectáculo <em>Riad el Achicat</em>, un evento en el que se honra a las mujeres y a sus voces con tres cantantes de diferentes culturas: Samira Kadiri (por el islam), Vanessa Paloma (por el judaísmo) y Begoña Olavide (por el cristianismo).</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888620/c1e-x6g5wsmxq26un0n48-6zw7d215hzjn-86mrvc.mp3" length="18851422"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Samira Kadiri es una soprano marroquí, musicóloga especialista en la interpretación de cantos antiguos y artista lírica. Es pionera en el mundo árabe en la interpretación de canciones compuestas bajo la forma de lied en lengua árabe y creadas por compositores de ese origen. Junto con Nabil Akbib fundó el Ensemble Arabesque con el fin de interpretar y conservar la tradición andaluza de las tres culturas de los países mediterráneos. Un de sus iniciativas fue el espectáculo Riad el Achicat, un evento en el que se honra a las mujeres y a sus voces con tres cantantes de diferentes culturas: Samira Kadiri (por el islam), Vanessa Paloma (por el judaísmo) y Begoña Olavide (por el cristianismo).]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888620/c1a-nqv5o-nd40wxo9t895-g5nkiw.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:11</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Repasar la historia con la juventud para no repetir los errores del pasado, con Aída Oceransky]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 28 Jan 2019 19:35:11 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888619</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/repasar-la-historia-con-la-juventud-para-no-repetir-los-errores-del-pasado-con-aida-oceransky</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - El viernes 25 de enero pasado no fue el primero de los encuentros con jóvenes estudiantes asturianos organizado por la comunidad judía de dicha comunidad autónoma y su presidenta (e interlocutora en esta ocasión), <strong>Aída Oceransky</strong>. Hace más de una decena de años que una de las congregaciones judías más pequeñas de España consigue reunir a casi un millar de alumnos de instituto para hablar del Holocausto durante toda una mañana en el Auditorio Príncipe Felipe.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - El viernes 25 de enero pasado no fue el primero de los encuentros con jóvenes estudiantes asturianos organizado por la comunidad judía de dicha comunidad autónoma y su presidenta (e interlocutora en esta ocasión), Aída Oceransky. Hace más de una decena de años que una de las congregaciones judías más pequeñas de España consigue reunir a casi un millar de alumnos de instituto para hablar del Holocausto durante toda una mañana en el Auditorio Príncipe Felipe.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Repasar la historia con la juventud para no repetir los errores del pasado, con Aída Oceransky]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - El viernes 25 de enero pasado no fue el primero de los encuentros con jóvenes estudiantes asturianos organizado por la comunidad judía de dicha comunidad autónoma y su presidenta (e interlocutora en esta ocasión), <strong>Aída Oceransky</strong>. Hace más de una decena de años que una de las congregaciones judías más pequeñas de España consigue reunir a casi un millar de alumnos de instituto para hablar del Holocausto durante toda una mañana en el Auditorio Príncipe Felipe.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888619/c1e-nqv5oc56xjvc9z4mo-v6z31g2oiv18-acyp06.mp3" length="19106586"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - El viernes 25 de enero pasado no fue el primero de los encuentros con jóvenes estudiantes asturianos organizado por la comunidad judía de dicha comunidad autónoma y su presidenta (e interlocutora en esta ocasión), Aída Oceransky. Hace más de una decena de años que una de las congregaciones judías más pequeñas de España consigue reunir a casi un millar de alumnos de instituto para hablar del Holocausto durante toda una mañana en el Auditorio Príncipe Felipe.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888619/c1a-nqv5o-rkd10rzxfw31-fvpszr.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:55</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El Rey y yo (The King and I) (y 2ª parte)]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 28 Jan 2019 19:30:31 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888615</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-rey-y-yo-the-king-and-i-y-2a-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA – Os ofrecemos la segunda y última parte del musical <em><strong>El rey y yo</strong></em> (<em>The King and I</em>), una obra escrita por <strong>Richard Rodgers</strong> y <strong>Oscar Hammerstein II</strong>, con un guion basado sobre el libro <em>Anna and the King of Siam</em> de Margaret Landon. El argumento viene de la autobiografía de Anna Leonowens, una maestra de los hijos del rey Mongkut de Siam durante la década de 1860. En 1956 se estrenó la película del mismo nombre basada en el musical. Yul Brynner y Deborah Kerr representan los personajes principales. El filme ganó ese año cinco Premios Oscar y tuvo otras cuatro nominaciones.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA – Os ofrecemos la segunda y última parte del musical El rey y yo (The King and I), una obra escrita por Richard Rodgers y Oscar Hammerstein II, con un guion basado sobre el libro Anna and the King of Siam de Margaret Landon. El argumento viene de la autobiografía de Anna Leonowens, una maestra de los hijos del rey Mongkut de Siam durante la década de 1860. En 1956 se estrenó la película del mismo nombre basada en el musical. Yul Brynner y Deborah Kerr representan los personajes principales. El filme ganó ese año cinco Premios Oscar y tuvo otras cuatro nominaciones.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El Rey y yo (The King and I) (y 2ª parte)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA – Os ofrecemos la segunda y última parte del musical <em><strong>El rey y yo</strong></em> (<em>The King and I</em>), una obra escrita por <strong>Richard Rodgers</strong> y <strong>Oscar Hammerstein II</strong>, con un guion basado sobre el libro <em>Anna and the King of Siam</em> de Margaret Landon. El argumento viene de la autobiografía de Anna Leonowens, una maestra de los hijos del rey Mongkut de Siam durante la década de 1860. En 1956 se estrenó la película del mismo nombre basada en el musical. Yul Brynner y Deborah Kerr representan los personajes principales. El filme ganó ese año cinco Premios Oscar y tuvo otras cuatro nominaciones.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888615/c1e-jzng2hqov34tn0nx3-7zkv4d24u63g-r82mkk.mp3" length="12666671"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA – Os ofrecemos la segunda y última parte del musical El rey y yo (The King and I), una obra escrita por Richard Rodgers y Oscar Hammerstein II, con un guion basado sobre el libro Anna and the King of Siam de Margaret Landon. El argumento viene de la autobiografía de Anna Leonowens, una maestra de los hijos del rey Mongkut de Siam durante la década de 1860. En 1956 se estrenó la película del mismo nombre basada en el musical. Yul Brynner y Deborah Kerr representan los personajes principales. El filme ganó ese año cinco Premios Oscar y tuvo otras cuatro nominaciones.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:17:36</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Yehuda Glantz: Jai vekayam]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 27 Jan 2019 19:36:30 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888613</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/yehuda-glantz-jai-vekayam</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - En 2012 nos regocijamos con el retorno a la producción discográfica de <strong>Yehuda (Julio) Glantz</strong>, el cantante, compositor y productor argentino-israelí que se caracteriza por su combinación de instrumentos étnicos sudamericanos y la electrónica en temas con textos de carácter religioso, como los del disco presentado entonces, <em>"Chai Vekayam"</em>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - En 2012 nos regocijamos con el retorno a la producción discográfica de Yehuda (Julio) Glantz, el cantante, compositor y productor argentino-israelí que se caracteriza por su combinación de instrumentos étnicos sudamericanos y la electrónica en temas con textos de carácter religioso, como los del disco presentado entonces, "Chai Vekayam".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Yehuda Glantz: Jai vekayam]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - En 2012 nos regocijamos con el retorno a la producción discográfica de <strong>Yehuda (Julio) Glantz</strong>, el cantante, compositor y productor argentino-israelí que se caracteriza por su combinación de instrumentos étnicos sudamericanos y la electrónica en temas con textos de carácter religioso, como los del disco presentado entonces, <em>"Chai Vekayam"</em>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888613/c1e-x6g5wsmxq2mcn7wj0-8d9v4x91ak4m-wvfrks.mp3" length="22272627"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - En 2012 nos regocijamos con el retorno a la producción discográfica de Yehuda (Julio) Glantz, el cantante, compositor y productor argentino-israelí que se caracteriza por su combinación de instrumentos étnicos sudamericanos y la electrónica en temas con textos de carácter religioso, como los del disco presentado entonces, "Chai Vekayam".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888613/c1a-nqv5o-pkjm93j7a33z-kmwk27.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:13</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“El viaje de Roberto” en el Teatro Regio de Parma: la shoá aquí también se recuerda]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 27 Jan 2019 19:32:24 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888610</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-viaje-de-roberto-en-el-teatro-regio-de-parma-la-shoa-aqui-tambien-se-recuerda</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - Para conmemorar el <strong>Día de la Memoria</strong> se programa la ópera lírica que evoca la vida del pequeño Roberto Bachi, arrestado en Torrechiara y muerto durante la <strong>Shoá</strong>: las funciones, el domingo 27 de enero para las familias y el lunes 28 de enero, para las escuelas. El Teatro Regio de Parma, con un público conocido por su alta exigencia lírica y musical, es un teatro de ópera del siglo XIX. Su nombre está estrechamente ligado a los de Giuseppe Verdi (un festival dedicado al compositor se celebra todos los años) y el director Arturo Toscanini, nacido en Parma. Roberto nació en Torino en 1929, fue a la escuela en Ravenna y en 1939, debido a las leyes raciales, la familia tuvo que abandonar la ciudad para refugiarse, primero en Parma, de donde era originaria su madre Inés, aunque finalmente fue arrestado con solo 14 años. Fue llevado a la estación de Milán y alojado en el tren que, durante seis días, lo llevará hasta <strong>Auschwitz</strong>. De hecho, 40.000 personas (prácticamente todos italianos) fueron trasladadas desde Italia a los campos de concentración.
El relato de aquellos seis días es <em>“El viaje de Roberto”,</em> con libreto de Guido Barbieri, música de Paolo Marzocchi y la dirección escénica de Alessio Pizzech quien, respondiendo gentilmente a la solicitud de Paolo Maier (de Prensa del Teatro Regio de Parma), accedió a encontrarse telefónicamente con los oyentes de Radio Sefarad, para El Micrófono de Alicia Perris. <strong>Alessio Pizzech</strong> nació en Livorno en 1972 y, cuando todavía era un niño, comenzó a dedicarse al canto, trabajó en un circo hasta los 18 años y de repente, la crítica comienza a definirlo como una promesa del teatro, como uno de los más significativos directores de escena italianos. Con extraordinaria energía lleva a escena casi 120 espectáculos de prosa y lírica, colaborando con todos los principales teatros y festivales de Italia, de Norte a Sur, ejerciendo además una destacada labor como formador. Él mismo nos lo explica con claridad meridiana: <em>“Darle forma a las vivencias de Roberto entre lo imaginado y la realidad, nos obliga a conocer, a observar nuestro presente. Esta obra quisiera dedicarla al derecho a soñar que nos hace humanos y frágiles frente a los horrores de la actualidad. Quisiera dedicarlo también a nuestros hijos y a sus futuros hijos, porque la memoria continúa y a través de ella, nosotros, para poder convertirnos en adultos más responsables. Este viaje es una geografía de legados que constituyen el centro de nuestra vida: la familia, los amigos más queridos, las personas que ya no están entre nosotros y hacia quienes tenemos el deber moral de vivir con plenitud nuestra existencia. A los jóvenes que vean esta propuesta les digo: sed valientes como Roberto y encontrad en su historia, la fuerza para creer en vosotros mismos”.</em> Y para acompañarnos en este, nuestro nuevo viaje con Alessio Pizzech, un fragmento de la <em>“Albanian folk song no. 5”</em>, en directo del XIII Festival Duni de Matera (2012), del mismo compositor de “El viaje de Roberto", Paolo Marzocchi.</p>
<p style="text-align:justify;"><img class="aligncenter size-full wp-image-64987" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2019/01/alessio-pizzech.jpg" alt="alessio-pizzech" width="640" height="477" />
<strong>Alicia Perris</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - Para conmemorar el Día de la Memoria se programa la ópera lírica que evoca la vida del pequeño Roberto Bachi, arrestado en Torrechiara y muerto durante la Shoá: las funciones, el domingo 27 de enero para las familias y el lunes 28 de enero, para las escuelas. El Teatro Regio de Parma, con un público conocido por su alta exigencia lírica y musical, es un teatro de ópera del siglo XIX. Su nombre está estrechamente ligado a los de Giuseppe Verdi (un festival dedicado al compositor se celebra todos los años) y el director Arturo Toscanini, nacido en Parma. Roberto nació en Torino en 1929, fue a la escuela en Ravenna y en 1939, debido a las leyes raciales, la familia tuvo que abandonar la ciudad para refugiarse, primero en Parma, de donde era originaria su madre Inés, aunque finalmente fue arrestado con solo 14 años. Fue llevado a la estación de Milán y alojado en el tren que, durante seis días, lo llevará hasta Auschwitz. De hecho, 40.000 personas (prácticamente todos italianos) fueron trasladadas desde Italia a los campos de concentración.
El relato de aquellos seis días es “El viaje de Roberto”, con libreto de Guido Barbieri, música de Paolo Marzocchi y la dirección escénica de Alessio Pizzech quien, respondiendo gentilmente a la solicitud de Paolo Maier (de Prensa del Teatro Regio de Parma), accedió a encontrarse telefónicamente con los oyentes de Radio Sefarad, para El Micrófono de Alicia Perris. Alessio Pizzech nació en Livorno en 1972 y, cuando todavía era un niño, comenzó a dedicarse al canto, trabajó en un circo hasta los 18 años y de repente, la crítica comienza a definirlo como una promesa del teatro, como uno de los más significativos directores de escena italianos. Con extraordinaria energía lleva a escena casi 120 espectáculos de prosa y lírica, colaborando con todos los principales teatros y festivales de Italia, de Norte a Sur, ejerciendo además una destacada labor como formador. Él mismo nos lo explica con claridad meridiana: “Darle forma a las vivencias de Roberto entre lo imaginado y la realidad, nos obliga a conocer, a observar nuestro presente. Esta obra quisiera dedicarla al derecho a soñar que nos hace humanos y frágiles frente a los horrores de la actualidad. Quisiera dedicarlo también a nuestros hijos y a sus futuros hijos, porque la memoria continúa y a través de ella, nosotros, para poder convertirnos en adultos más responsables. Este viaje es una geografía de legados que constituyen el centro de nuestra vida: la familia, los amigos más queridos, las personas que ya no están entre nosotros y hacia quienes tenemos el deber moral de vivir con plenitud nuestra existencia. A los jóvenes que vean esta propuesta les digo: sed valientes como Roberto y encontrad en su historia, la fuerza para creer en vosotros mismos”. Y para acompañarnos en este, nuestro nuevo viaje con Alessio Pizzech, un fragmento de la “Albanian folk song no. 5”, en directo del XIII Festival Duni de Matera (2012), del mismo compositor de “El viaje de Roberto", Paolo Marzocchi.

Alicia Perris]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“El viaje de Roberto” en el Teatro Regio de Parma: la shoá aquí también se recuerda]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - Para conmemorar el <strong>Día de la Memoria</strong> se programa la ópera lírica que evoca la vida del pequeño Roberto Bachi, arrestado en Torrechiara y muerto durante la <strong>Shoá</strong>: las funciones, el domingo 27 de enero para las familias y el lunes 28 de enero, para las escuelas. El Teatro Regio de Parma, con un público conocido por su alta exigencia lírica y musical, es un teatro de ópera del siglo XIX. Su nombre está estrechamente ligado a los de Giuseppe Verdi (un festival dedicado al compositor se celebra todos los años) y el director Arturo Toscanini, nacido en Parma. Roberto nació en Torino en 1929, fue a la escuela en Ravenna y en 1939, debido a las leyes raciales, la familia tuvo que abandonar la ciudad para refugiarse, primero en Parma, de donde era originaria su madre Inés, aunque finalmente fue arrestado con solo 14 años. Fue llevado a la estación de Milán y alojado en el tren que, durante seis días, lo llevará hasta <strong>Auschwitz</strong>. De hecho, 40.000 personas (prácticamente todos italianos) fueron trasladadas desde Italia a los campos de concentración.
El relato de aquellos seis días es <em>“El viaje de Roberto”,</em> con libreto de Guido Barbieri, música de Paolo Marzocchi y la dirección escénica de Alessio Pizzech quien, respondiendo gentilmente a la solicitud de Paolo Maier (de Prensa del Teatro Regio de Parma), accedió a encontrarse telefónicamente con los oyentes de Radio Sefarad, para El Micrófono de Alicia Perris. <strong>Alessio Pizzech</strong> nació en Livorno en 1972 y, cuando todavía era un niño, comenzó a dedicarse al canto, trabajó en un circo hasta los 18 años y de repente, la crítica comienza a definirlo como una promesa del teatro, como uno de los más significativos directores de escena italianos. Con extraordinaria energía lleva a escena casi 120 espectáculos de prosa y lírica, colaborando con todos los principales teatros y festivales de Italia, de Norte a Sur, ejerciendo además una destacada labor como formador. Él mismo nos lo explica con claridad meridiana: <em>“Darle forma a las vivencias de Roberto entre lo imaginado y la realidad, nos obliga a conocer, a observar nuestro presente. Esta obra quisiera dedicarla al derecho a soñar que nos hace humanos y frágiles frente a los horrores de la actualidad. Quisiera dedicarlo también a nuestros hijos y a sus futuros hijos, porque la memoria continúa y a través de ella, nosotros, para poder convertirnos en adultos más responsables. Este viaje es una geografía de legados que constituyen el centro de nuestra vida: la familia, los amigos más queridos, las personas que ya no están entre nosotros y hacia quienes tenemos el deber moral de vivir con plenitud nuestra existencia. A los jóvenes que vean esta propuesta les digo: sed valientes como Roberto y encontrad en su historia, la fuerza para creer en vosotros mismos”.</em> Y para acompañarnos en este, nuestro nuevo viaje con Alessio Pizzech, un fragmento de la <em>“Albanian folk song no. 5”</em>, en directo del XIII Festival Duni de Matera (2012), del mismo compositor de “El viaje de Roberto", Paolo Marzocchi.</p>
<p style="text-align:justify;"><img class="aligncenter size-full wp-image-64987" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2019/01/alessio-pizzech.jpg" alt="alessio-pizzech" width="640" height="477" />
<strong>Alicia Perris</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888610/c1e-wqp56crg10db0gmkx-5zk4g7k1b69j-toibiu.mp3" length="21174648"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - Para conmemorar el Día de la Memoria se programa la ópera lírica que evoca la vida del pequeño Roberto Bachi, arrestado en Torrechiara y muerto durante la Shoá: las funciones, el domingo 27 de enero para las familias y el lunes 28 de enero, para las escuelas. El Teatro Regio de Parma, con un público conocido por su alta exigencia lírica y musical, es un teatro de ópera del siglo XIX. Su nombre está estrechamente ligado a los de Giuseppe Verdi (un festival dedicado al compositor se celebra todos los años) y el director Arturo Toscanini, nacido en Parma. Roberto nació en Torino en 1929, fue a la escuela en Ravenna y en 1939, debido a las leyes raciales, la familia tuvo que abandonar la ciudad para refugiarse, primero en Parma, de donde era originaria su madre Inés, aunque finalmente fue arrestado con solo 14 años. Fue llevado a la estación de Milán y alojado en el tren que, durante seis días, lo llevará hasta Auschwitz. De hecho, 40.000 personas (prácticamente todos italianos) fueron trasladadas desde Italia a los campos de concentración.
El relato de aquellos seis días es “El viaje de Roberto”, con libreto de Guido Barbieri, música de Paolo Marzocchi y la dirección escénica de Alessio Pizzech quien, respondiendo gentilmente a la solicitud de Paolo Maier (de Prensa del Teatro Regio de Parma), accedió a encontrarse telefónicamente con los oyentes de Radio Sefarad, para El Micrófono de Alicia Perris. Alessio Pizzech nació en Livorno en 1972 y, cuando todavía era un niño, comenzó a dedicarse al canto, trabajó en un circo hasta los 18 años y de repente, la crítica comienza a definirlo como una promesa del teatro, como uno de los más significativos directores de escena italianos. Con extraordinaria energía lleva a escena casi 120 espectáculos de prosa y lírica, colaborando con todos los principales teatros y festivales de Italia, de Norte a Sur, ejerciendo además una destacada labor como formador. Él mismo nos lo explica con claridad meridiana: “Darle forma a las vivencias de Roberto entre lo imaginado y la realidad, nos obliga a conocer, a observar nuestro presente. Esta obra quisiera dedicarla al derecho a soñar que nos hace humanos y frágiles frente a los horrores de la actualidad. Quisiera dedicarlo también a nuestros hijos y a sus futuros hijos, porque la memoria continúa y a través de ella, nosotros, para poder convertirnos en adultos más responsables. Este viaje es una geografía de legados que constituyen el centro de nuestra vida: la familia, los amigos más queridos, las personas que ya no están entre nosotros y hacia quienes tenemos el deber moral de vivir con plenitud nuestra existencia. A los jóvenes que vean esta propuesta les digo: sed valientes como Roberto y encontrad en su historia, la fuerza para creer en vosotros mismos”. Y para acompañarnos en este, nuestro nuevo viaje con Alessio Pizzech, un fragmento de la “Albanian folk song no. 5”, en directo del XIII Festival Duni de Matera (2012), del mismo compositor de “El viaje de Roberto", Paolo Marzocchi.

Alicia Perris]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888610/c1a-nqv5o-mk1r0d14sp39-9gp6rq.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:04</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Branca Dias]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 24 Jan 2019 19:35:35 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888599</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/branca-dias</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - <strong>Branca Días</strong> fue una mujer de vida sufrida de Olinda, en el Estado de <strong>Pernambuco</strong>, en <strong>Brasil</strong>, muy cerca de Recife. Fue una de esas mujeres <strong>criptojudías</strong> que es representativa de muchas otras mujeres que abrazando su fe sufrió el castigo de la Inquisición y que a pesar de eso lideró la comunidad local en lo que fue -quizás- la primera sinagoga de las Américas. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Branca Días fue una mujer de vida sufrida de Olinda, en el Estado de Pernambuco, en Brasil, muy cerca de Recife. Fue una de esas mujeres criptojudías que es representativa de muchas otras mujeres que abrazando su fe sufrió el castigo de la Inquisición y que a pesar de eso lideró la comunidad local en lo que fue -quizás- la primera sinagoga de las Américas. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Branca Dias]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - <strong>Branca Días</strong> fue una mujer de vida sufrida de Olinda, en el Estado de <strong>Pernambuco</strong>, en <strong>Brasil</strong>, muy cerca de Recife. Fue una de esas mujeres <strong>criptojudías</strong> que es representativa de muchas otras mujeres que abrazando su fe sufrió el castigo de la Inquisición y que a pesar de eso lideró la comunidad local en lo que fue -quizás- la primera sinagoga de las Américas. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888599/c1e-rqp5zcj4r6vfnx7ko-ok3n45rdtov3-yvbjzg.mp3" length="43202876"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Branca Días fue una mujer de vida sufrida de Olinda, en el Estado de Pernambuco, en Brasil, muy cerca de Recife. Fue una de esas mujeres criptojudías que es representativa de muchas otras mujeres que abrazando su fe sufrió el castigo de la Inquisición y que a pesar de eso lideró la comunidad local en lo que fue -quizás- la primera sinagoga de las Américas. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888599/c1a-nqv5o-z39nzg7qc3mo-uhnbon.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["La música en Auschwitz, el sonido del Holocausto" en el Museo Sefardí de Toledo, con Rocío y Jorge González Cabello]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 24 Jan 2019 19:34:52 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888598</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-musica-en-auschwitz-el-sonido-del-holocausto-en-el-museo-sefardi-de-toledo-con-rocio-y-jorge</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TELÓN Y LA ESTRELLA - "La música es -afirma <strong>Jorge G. Cabello</strong>- el  mayor vehículo de comunicación". Es cierto, y no podemos estar más de acuerdo con su hermana Rocío -componente también del <em>duo Metha-</em> cuando dice que la que interpretan en su Concierto didáctico <a href="http://www.culturaydeporte.gob.es/msefardi/actividades/agenda/2019/enero/holocausto.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>La música en Auschwitz, el sonido del Holocausto</strong></em></a> <strong>"nos transporta a los guetos, a los campos",</strong> allí donde las canciones (también sefardíes), la música, <strong>constituían una posibilidad de salvación, una oportunidad para la solidaridad, un alivio al dolor. </strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Oímos un extracto de la composició <em><strong>Bohaterow getta</strong> </em>de Jorge G. Cabello.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><strong><span style="color:#999999;">Concierto didáctico a cargo del Dúo Metha. 26 de enero.</span></strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong><span style="color:#999999;">19.00. Sala de Oración del Museo Sefardí. Sinagoga del Tránsito.</span></strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Entrada libre hasta completar aforo</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">El <em><strong>Museo Sefardí</strong></em> se suma, como cada año, al Día Oficial en Conmemoración de las Víctimas del Holocausto con el proyecto <strong>“LA MÚSICA EN AUSCHWITZ: EL SONIDO DEL HOLOCAUSTO”</strong> a cargo de los hermanos Rocío y Jorge González Cabello.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">El <strong>concierto de piano y violín ofrecerá una recopilación de música tocada en los guetos y campos de Concentración de Europa, obras prohibidas durante los años de ocupación nazi y obras que homenajean a las víctimas de la Shoá.</strong> Obras de Chopin, melodías hebreas, Mendelssohn, Franz v. Suppé, obras compuestas y dedicadas a la memoria de las personas que sufrieron el horror de la guerra. <strong>Las piezas musicales estarán acompañadas de imágenes y una breve explicación de las mismas,</strong> estableciendo una conexión con el público.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL TELÓN Y LA ESTRELLA - "La música es -afirma Jorge G. Cabello- el  mayor vehículo de comunicación". Es cierto, y no podemos estar más de acuerdo con su hermana Rocío -componente también del duo Metha- cuando dice que la que interpretan en su Concierto didáctico La música en Auschwitz, el sonido del Holocausto "nos transporta a los guetos, a los campos", allí donde las canciones (también sefardíes), la música, constituían una posibilidad de salvación, una oportunidad para la solidaridad, un alivio al dolor. 
Oímos un extracto de la composició Bohaterow getta de Jorge G. Cabello.
Concierto didáctico a cargo del Dúo Metha. 26 de enero.
19.00. Sala de Oración del Museo Sefardí. Sinagoga del Tránsito.
Entrada libre hasta completar aforo
El Museo Sefardí se suma, como cada año, al Día Oficial en Conmemoración de las Víctimas del Holocausto con el proyecto “LA MÚSICA EN AUSCHWITZ: EL SONIDO DEL HOLOCAUSTO” a cargo de los hermanos Rocío y Jorge González Cabello.
El concierto de piano y violín ofrecerá una recopilación de música tocada en los guetos y campos de Concentración de Europa, obras prohibidas durante los años de ocupación nazi y obras que homenajean a las víctimas de la Shoá. Obras de Chopin, melodías hebreas, Mendelssohn, Franz v. Suppé, obras compuestas y dedicadas a la memoria de las personas que sufrieron el horror de la guerra. Las piezas musicales estarán acompañadas de imágenes y una breve explicación de las mismas, estableciendo una conexión con el público.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["La música en Auschwitz, el sonido del Holocausto" en el Museo Sefardí de Toledo, con Rocío y Jorge González Cabello]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TELÓN Y LA ESTRELLA - "La música es -afirma <strong>Jorge G. Cabello</strong>- el  mayor vehículo de comunicación". Es cierto, y no podemos estar más de acuerdo con su hermana Rocío -componente también del <em>duo Metha-</em> cuando dice que la que interpretan en su Concierto didáctico <a href="http://www.culturaydeporte.gob.es/msefardi/actividades/agenda/2019/enero/holocausto.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>La música en Auschwitz, el sonido del Holocausto</strong></em></a> <strong>"nos transporta a los guetos, a los campos",</strong> allí donde las canciones (también sefardíes), la música, <strong>constituían una posibilidad de salvación, una oportunidad para la solidaridad, un alivio al dolor. </strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Oímos un extracto de la composició <em><strong>Bohaterow getta</strong> </em>de Jorge G. Cabello.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><strong><span style="color:#999999;">Concierto didáctico a cargo del Dúo Metha. 26 de enero.</span></strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong><span style="color:#999999;">19.00. Sala de Oración del Museo Sefardí. Sinagoga del Tránsito.</span></strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Entrada libre hasta completar aforo</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">El <em><strong>Museo Sefardí</strong></em> se suma, como cada año, al Día Oficial en Conmemoración de las Víctimas del Holocausto con el proyecto <strong>“LA MÚSICA EN AUSCHWITZ: EL SONIDO DEL HOLOCAUSTO”</strong> a cargo de los hermanos Rocío y Jorge González Cabello.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">El <strong>concierto de piano y violín ofrecerá una recopilación de música tocada en los guetos y campos de Concentración de Europa, obras prohibidas durante los años de ocupación nazi y obras que homenajean a las víctimas de la Shoá.</strong> Obras de Chopin, melodías hebreas, Mendelssohn, Franz v. Suppé, obras compuestas y dedicadas a la memoria de las personas que sufrieron el horror de la guerra. <strong>Las piezas musicales estarán acompañadas de imágenes y una breve explicación de las mismas,</strong> estableciendo una conexión con el público.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888598/c1e-5wd21tm3p8pb0xm6n-471qgn8oi72v-kqj9qk.mp3" length="13811461"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL TELÓN Y LA ESTRELLA - "La música es -afirma Jorge G. Cabello- el  mayor vehículo de comunicación". Es cierto, y no podemos estar más de acuerdo con su hermana Rocío -componente también del duo Metha- cuando dice que la que interpretan en su Concierto didáctico La música en Auschwitz, el sonido del Holocausto "nos transporta a los guetos, a los campos", allí donde las canciones (también sefardíes), la música, constituían una posibilidad de salvación, una oportunidad para la solidaridad, un alivio al dolor. 
Oímos un extracto de la composició Bohaterow getta de Jorge G. Cabello.
Concierto didáctico a cargo del Dúo Metha. 26 de enero.
19.00. Sala de Oración del Museo Sefardí. Sinagoga del Tránsito.
Entrada libre hasta completar aforo
El Museo Sefardí se suma, como cada año, al Día Oficial en Conmemoración de las Víctimas del Holocausto con el proyecto “LA MÚSICA EN AUSCHWITZ: EL SONIDO DEL HOLOCAUSTO” a cargo de los hermanos Rocío y Jorge González Cabello.
El concierto de piano y violín ofrecerá una recopilación de música tocada en los guetos y campos de Concentración de Europa, obras prohibidas durante los años de ocupación nazi y obras que homenajean a las víctimas de la Shoá. Obras de Chopin, melodías hebreas, Mendelssohn, Franz v. Suppé, obras compuestas y dedicadas a la memoria de las personas que sufrieron el horror de la guerra. Las piezas musicales estarán acompañadas de imágenes y una breve explicación de las mismas, estableciendo una conexión con el público.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888598/c1a-nqv5o-471qgn89s7p4-guzlet.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:24</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Quetev Meriri: Walter Benjamín se merece una canción]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 24 Jan 2019 19:33:55 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888597</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/quetev-meriri-walter-benjamin-se-merece-una-cancion</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>Quetev Meriri</strong> es el nombre de un demonio que aparece citado sólo una vez al final del Pentateuco, y su etimología deriva de la expresión “catástrofe amarga”. Además, es el nombre elegido por una <strong>banda israelí de música experimental</strong> liderada por Haim Rachmani junto a Shai Lowenstein y Yehu Yaron.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Quetev Meriri es el nombre de un demonio que aparece citado sólo una vez al final del Pentateuco, y su etimología deriva de la expresión “catástrofe amarga”. Además, es el nombre elegido por una banda israelí de música experimental liderada por Haim Rachmani junto a Shai Lowenstein y Yehu Yaron.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Quetev Meriri: Walter Benjamín se merece una canción]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>Quetev Meriri</strong> es el nombre de un demonio que aparece citado sólo una vez al final del Pentateuco, y su etimología deriva de la expresión “catástrofe amarga”. Además, es el nombre elegido por una <strong>banda israelí de música experimental</strong> liderada por Haim Rachmani junto a Shai Lowenstein y Yehu Yaron.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888597/c1e-nqv5oc56x07t9o9nj-0v21d3mku2g3-bgqfit.mp3" length="16532689"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Quetev Meriri es el nombre de un demonio que aparece citado sólo una vez al final del Pentateuco, y su etimología deriva de la expresión “catástrofe amarga”. Además, es el nombre elegido por una banda israelí de música experimental liderada por Haim Rachmani junto a Shai Lowenstein y Yehu Yaron.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888597/c1a-nqv5o-nd40w29zc9v4-nti5oe.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:58</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Arte y artistas plásticos judíos en España", con su autor Santiago Raigorodsky]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 23 Jan 2019 19:33:49 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888592</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/arte-y-artistas-plasticos-judios-en-espana-con-su-autor-santiago-raigorodsky</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - <strong>"El arte judío no existe"</strong> asegura <strong>Santiago Raigorodski</strong> quien en su libro <em><strong>Arte y artistas plásticos judíos en España</strong> </em>-editado por <em>Hebraica Ediciones</em> de <strong>Jacobo Israel Garzón-</strong> explica el porqué de tal afirmación . Sí hay, por supuesto, artistas plásticos judíos en nuestro país<strong> "existimos, vivimos y algunos nos dedicamos al arte",</strong> dice un Raigorodski que ha contactado desde la sensibilidad a estos artistas diferentes en su identidad judía (entre ellos el pintor xueta Ferrán Aguiló).
El que fuera presidente de <em><strong>AJAPE</strong> </em>(Asociación Judía de Artistas Plásticos de España) y director de <em>Tarbut Arte</em> recorre en este trabajo -divulgativo y dirigido a un público heterogéneo- la "<strong>historia de la relación entre las artes plásticas y el mundo judío en España"</strong> y nos presenta una relación de artistas representantes de ese arte judío que debido a las diferentes diásporas es extremadamente rico <strong>"compendio de las culturas del mundo".</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">La imagen (elegida como portada del libro) corresponde a la <strong><em>Biblia de Burgos</em></strong> de <strong>Menahem bar Abraham ibn Malik.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><em><strong>Arte y artistas plásticos judíos en España</strong></em> será presentado <strong>este jueves 24 de enero en Call Barcelona-</strong> "Call Barcelona",c/Sant Honorat, 9, a las 19:45h y el próximo <strong>19 de febrero en Centro Sefarad-Israel</strong> de Madrid a las 19 hrs.</span>
<span style="color:#999999;"> Esta obra tiene como <strong>objetivo fundamental proporcionar a los lectores de habla hispana el acercamiento a algunos aspectos de lo que podríamos llamar arte judío, su desarrollo y, fundamentalmente, al conocimiento de artistas judíos que han contribuido y contribuyen al desarrollo del arte en España,</strong> realmente un mundo desconocido sobre el que, en nuestro medio, existe una escasísima información.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - "El arte judío no existe" asegura Santiago Raigorodski quien en su libro Arte y artistas plásticos judíos en España -editado por Hebraica Ediciones de Jacobo Israel Garzón- explica el porqué de tal afirmación . Sí hay, por supuesto, artistas plásticos judíos en nuestro país "existimos, vivimos y algunos nos dedicamos al arte", dice un Raigorodski que ha contactado desde la sensibilidad a estos artistas diferentes en su identidad judía (entre ellos el pintor xueta Ferrán Aguiló).
El que fuera presidente de AJAPE (Asociación Judía de Artistas Plásticos de España) y director de Tarbut Arte recorre en este trabajo -divulgativo y dirigido a un público heterogéneo- la "historia de la relación entre las artes plásticas y el mundo judío en España" y nos presenta una relación de artistas representantes de ese arte judío que debido a las diferentes diásporas es extremadamente rico "compendio de las culturas del mundo".
La imagen (elegida como portada del libro) corresponde a la Biblia de Burgos de Menahem bar Abraham ibn Malik.
Arte y artistas plásticos judíos en España será presentado este jueves 24 de enero en Call Barcelona- "Call Barcelona",c/Sant Honorat, 9, a las 19:45h y el próximo 19 de febrero en Centro Sefarad-Israel de Madrid a las 19 hrs.
 Esta obra tiene como objetivo fundamental proporcionar a los lectores de habla hispana el acercamiento a algunos aspectos de lo que podríamos llamar arte judío, su desarrollo y, fundamentalmente, al conocimiento de artistas judíos que han contribuido y contribuyen al desarrollo del arte en España, realmente un mundo desconocido sobre el que, en nuestro medio, existe una escasísima información.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Arte y artistas plásticos judíos en España", con su autor Santiago Raigorodsky]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - <strong>"El arte judío no existe"</strong> asegura <strong>Santiago Raigorodski</strong> quien en su libro <em><strong>Arte y artistas plásticos judíos en España</strong> </em>-editado por <em>Hebraica Ediciones</em> de <strong>Jacobo Israel Garzón-</strong> explica el porqué de tal afirmación . Sí hay, por supuesto, artistas plásticos judíos en nuestro país<strong> "existimos, vivimos y algunos nos dedicamos al arte",</strong> dice un Raigorodski que ha contactado desde la sensibilidad a estos artistas diferentes en su identidad judía (entre ellos el pintor xueta Ferrán Aguiló).
El que fuera presidente de <em><strong>AJAPE</strong> </em>(Asociación Judía de Artistas Plásticos de España) y director de <em>Tarbut Arte</em> recorre en este trabajo -divulgativo y dirigido a un público heterogéneo- la "<strong>historia de la relación entre las artes plásticas y el mundo judío en España"</strong> y nos presenta una relación de artistas representantes de ese arte judío que debido a las diferentes diásporas es extremadamente rico <strong>"compendio de las culturas del mundo".</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">La imagen (elegida como portada del libro) corresponde a la <strong><em>Biblia de Burgos</em></strong> de <strong>Menahem bar Abraham ibn Malik.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><em><strong>Arte y artistas plásticos judíos en España</strong></em> será presentado <strong>este jueves 24 de enero en Call Barcelona-</strong> "Call Barcelona",c/Sant Honorat, 9, a las 19:45h y el próximo <strong>19 de febrero en Centro Sefarad-Israel</strong> de Madrid a las 19 hrs.</span>
<span style="color:#999999;"> Esta obra tiene como <strong>objetivo fundamental proporcionar a los lectores de habla hispana el acercamiento a algunos aspectos de lo que podríamos llamar arte judío, su desarrollo y, fundamentalmente, al conocimiento de artistas judíos que han contribuido y contribuyen al desarrollo del arte en España,</strong> realmente un mundo desconocido sobre el que, en nuestro medio, existe una escasísima información.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888592/c1e-gm90wa3djznf249p0-471qgn2kt4z9-jexjuk.mp3" length="17736516"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - "El arte judío no existe" asegura Santiago Raigorodski quien en su libro Arte y artistas plásticos judíos en España -editado por Hebraica Ediciones de Jacobo Israel Garzón- explica el porqué de tal afirmación . Sí hay, por supuesto, artistas plásticos judíos en nuestro país "existimos, vivimos y algunos nos dedicamos al arte", dice un Raigorodski que ha contactado desde la sensibilidad a estos artistas diferentes en su identidad judía (entre ellos el pintor xueta Ferrán Aguiló).
El que fuera presidente de AJAPE (Asociación Judía de Artistas Plásticos de España) y director de Tarbut Arte recorre en este trabajo -divulgativo y dirigido a un público heterogéneo- la "historia de la relación entre las artes plásticas y el mundo judío en España" y nos presenta una relación de artistas representantes de ese arte judío que debido a las diferentes diásporas es extremadamente rico "compendio de las culturas del mundo".
La imagen (elegida como portada del libro) corresponde a la Biblia de Burgos de Menahem bar Abraham ibn Malik.
Arte y artistas plásticos judíos en España será presentado este jueves 24 de enero en Call Barcelona- "Call Barcelona",c/Sant Honorat, 9, a las 19:45h y el próximo 19 de febrero en Centro Sefarad-Israel de Madrid a las 19 hrs.
 Esta obra tiene como objetivo fundamental proporcionar a los lectores de habla hispana el acercamiento a algunos aspectos de lo que podríamos llamar arte judío, su desarrollo y, fundamentalmente, al conocimiento de artistas judíos que han contribuido y contribuyen al desarrollo del arte en España, realmente un mundo desconocido sobre el que, en nuestro medio, existe una escasísima información.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888592/c1a-nqv5o-z39nzgjkfjz3-vt6vqy.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:29</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Freud, coleccionista de arte]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 23 Jan 2019 19:32:08 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888591</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/freud-coleccionista-de-arte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – En el programa de hoy nos acercamos a la faceta artística de <strong>Sigmund Freud</strong>, quien fue un gran coleccionista de arte antiguo del Oriente Medio y la Cuenca Mediterránea y que hasta cierto punto se inspiraba en ese arte para su teoría psicoanalítica.
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – En el programa de hoy nos acercamos a la faceta artística de Sigmund Freud, quien fue un gran coleccionista de arte antiguo del Oriente Medio y la Cuenca Mediterránea y que hasta cierto punto se inspiraba en ese arte para su teoría psicoanalítica.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Freud, coleccionista de arte]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – En el programa de hoy nos acercamos a la faceta artística de <strong>Sigmund Freud</strong>, quien fue un gran coleccionista de arte antiguo del Oriente Medio y la Cuenca Mediterránea y que hasta cierto punto se inspiraba en ese arte para su teoría psicoanalítica.
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888591/c1e-mpw2xanp7o4twqk2o-0v21d3nrsm6n-peqsah.mp3" length="17313959"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – En el programa de hoy nos acercamos a la faceta artística de Sigmund Freud, quien fue un gran coleccionista de arte antiguo del Oriente Medio y la Cuenca Mediterránea y que hasta cierto punto se inspiraba en ese arte para su teoría psicoanalítica.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888591/c1a-nqv5o-gpk12nx2b9wg-fh10s9.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:03</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Con los alumnos de la Universidad de la Experiencia, en Medina de Rioseco]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 23 Jan 2019 19:30:54 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888589</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/con-los-alumnos-de-la-universidad-de-la-experiencia-en-medina-de-rioseco</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL REPORTAJE - <strong>María Royo</strong>, Directora de Comunicación de la <strong>Federación de Comunidades Judías de España</strong>, dio una charla a los alumnos de la <strong>Universidad de la Experiencia</strong>, de la Universidad Internacional Miguel de Cervantes de Valladolid, respondiendo a la invitación del profesor de Historia de las Religiones, <strong>Miguel Angel Quintana</strong>, para que sus alumnos tuvieran un acercamiento con el mundo judío en España. Son ellos mismos los que después nos comentaron sus impresiones.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL REPORTAJE - María Royo, Directora de Comunicación de la Federación de Comunidades Judías de España, dio una charla a los alumnos de la Universidad de la Experiencia, de la Universidad Internacional Miguel de Cervantes de Valladolid, respondiendo a la invitación del profesor de Historia de las Religiones, Miguel Angel Quintana, para que sus alumnos tuvieran un acercamiento con el mundo judío en España. Son ellos mismos los que después nos comentaron sus impresiones.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Con los alumnos de la Universidad de la Experiencia, en Medina de Rioseco]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL REPORTAJE - <strong>María Royo</strong>, Directora de Comunicación de la <strong>Federación de Comunidades Judías de España</strong>, dio una charla a los alumnos de la <strong>Universidad de la Experiencia</strong>, de la Universidad Internacional Miguel de Cervantes de Valladolid, respondiendo a la invitación del profesor de Historia de las Religiones, <strong>Miguel Angel Quintana</strong>, para que sus alumnos tuvieran un acercamiento con el mundo judío en España. Son ellos mismos los que después nos comentaron sus impresiones.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888589/c1e-0w7q5tj2gnjugm3d1-wwm9z0d2hxn-tkafvi.mp3" length="8561894"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL REPORTAJE - María Royo, Directora de Comunicación de la Federación de Comunidades Judías de España, dio una charla a los alumnos de la Universidad de la Experiencia, de la Universidad Internacional Miguel de Cervantes de Valladolid, respondiendo a la invitación del profesor de Historia de las Religiones, Miguel Angel Quintana, para que sus alumnos tuvieran un acercamiento con el mundo judío en España. Son ellos mismos los que después nos comentaron sus impresiones.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888589/c1a-nqv5o-9j0v587zurx2-kgucfb.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:08:56</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["No tengo boca y debo gritar", de Harlan Ellison: visionario y peligroso]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 22 Jan 2019 19:32:01 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1876373</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/no-tengo-boca-y-debo-gritar-de-harlan-ellison-visionario-y-peligroso</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SÚPER-GOLEM, CON SERGIO CANO - <strong>Harlan Ellison</strong> es una de la figuras cruciales en el desarrollo del género de la ciencia ficción. En el programa de hoy hablamos de uno de sus cuentos más impactantes, innovadores e influyentes: <em>"No tengo boca y debo gritar"</em>, publicado en 1967. En él una súper máquina llamada <strong>AM</strong> después de destruir a toda la Humanidad conserva sólo a 5 humanos con el fin de torturarlos. Un punto de partida apocalíptico y rompe con la ciencia ficción tradicional y abre nuevos caminos más experimentales y vanguardistas.</p>
<p style="text-align:justify;">Se puede definir a Ellison como un trasgresor del género, aunque trabajó en diversos campos como el guión para televisión y cine, y también fue editor de colecciones de cuentos como <em>"Visiones peligrosas"</em>, donde se trataban temas tabú en la ciencia ficción establecida con total libertad. También escribió uno de los episodios más importantes de Star Trek.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SÚPER-GOLEM, CON SERGIO CANO - Harlan Ellison es una de la figuras cruciales en el desarrollo del género de la ciencia ficción. En el programa de hoy hablamos de uno de sus cuentos más impactantes, innovadores e influyentes: "No tengo boca y debo gritar", publicado en 1967. En él una súper máquina llamada AM después de destruir a toda la Humanidad conserva sólo a 5 humanos con el fin de torturarlos. Un punto de partida apocalíptico y rompe con la ciencia ficción tradicional y abre nuevos caminos más experimentales y vanguardistas.
Se puede definir a Ellison como un trasgresor del género, aunque trabajó en diversos campos como el guión para televisión y cine, y también fue editor de colecciones de cuentos como "Visiones peligrosas", donde se trataban temas tabú en la ciencia ficción establecida con total libertad. También escribió uno de los episodios más importantes de Star Trek.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["No tengo boca y debo gritar", de Harlan Ellison: visionario y peligroso]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SÚPER-GOLEM, CON SERGIO CANO - <strong>Harlan Ellison</strong> es una de la figuras cruciales en el desarrollo del género de la ciencia ficción. En el programa de hoy hablamos de uno de sus cuentos más impactantes, innovadores e influyentes: <em>"No tengo boca y debo gritar"</em>, publicado en 1967. En él una súper máquina llamada <strong>AM</strong> después de destruir a toda la Humanidad conserva sólo a 5 humanos con el fin de torturarlos. Un punto de partida apocalíptico y rompe con la ciencia ficción tradicional y abre nuevos caminos más experimentales y vanguardistas.</p>
<p style="text-align:justify;">Se puede definir a Ellison como un trasgresor del género, aunque trabajó en diversos campos como el guión para televisión y cine, y también fue editor de colecciones de cuentos como <em>"Visiones peligrosas"</em>, donde se trataban temas tabú en la ciencia ficción establecida con total libertad. También escribió uno de los episodios más importantes de Star Trek.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1876373/c1e-993pnsn5vrnsd0dn9-rkdk3jk9czd5-shbvvc.mp3" length="19011605"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SÚPER-GOLEM, CON SERGIO CANO - Harlan Ellison es una de la figuras cruciales en el desarrollo del género de la ciencia ficción. En el programa de hoy hablamos de uno de sus cuentos más impactantes, innovadores e influyentes: "No tengo boca y debo gritar", publicado en 1967. En él una súper máquina llamada AM después de destruir a toda la Humanidad conserva sólo a 5 humanos con el fin de torturarlos. Un punto de partida apocalíptico y rompe con la ciencia ficción tradicional y abre nuevos caminos más experimentales y vanguardistas.
Se puede definir a Ellison como un trasgresor del género, aunque trabajó en diversos campos como el guión para televisión y cine, y también fue editor de colecciones de cuentos como "Visiones peligrosas", donde se trataban temas tabú en la ciencia ficción establecida con total libertad. También escribió uno de los episodios más importantes de Star Trek.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1876373/c1a-nqv5o-rkdk3jkxhjn5-xjmrxe.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:25</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Vanya Green: con aroma latino e hindú]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 21 Jan 2019 19:35:33 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888582</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/vanya-green-con-aroma-latino-e-hindu</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Vanya Green</strong> Assuied es una cantante, compositora y musicoterapeuta que estudió en Israel tanto la música sefardí como la árabe y la turca, habiéndose perfeccionado también en Grecia, Turquía y en cante flamenco den Sevilla.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Vanya Green Assuied es una cantante, compositora y musicoterapeuta que estudió en Israel tanto la música sefardí como la árabe y la turca, habiéndose perfeccionado también en Grecia, Turquía y en cante flamenco den Sevilla.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Vanya Green: con aroma latino e hindú]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Vanya Green</strong> Assuied es una cantante, compositora y musicoterapeuta que estudió en Israel tanto la música sefardí como la árabe y la turca, habiéndose perfeccionado también en Grecia, Turquía y en cante flamenco den Sevilla.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888582/c1e-7oxw2c4nk1ohd2dnp-6zw7dg67f5dd-60hsth.mp3" length="9045473"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Vanya Green Assuied es una cantante, compositora y musicoterapeuta que estudió en Israel tanto la música sefardí como la árabe y la turca, habiéndose perfeccionado también en Grecia, Turquía y en cante flamenco den Sevilla.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888582/c1a-nqv5o-jpjo41mgug38-neq86r.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:34</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El Rey y yo (The King and I) (1ª parte)]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 21 Jan 2019 19:30:24 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888577</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-rey-y-yo-the-king-and-i-1a-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - Os ofrecemos la primera parte del musical <strong>El rey y yo</strong> (<em>The King and I</em>), una obra escrita por <strong>Richard Rodgers</strong> y <strong>Oscar Hammerstein II</strong>, con un guion basado sobre el libro <em>Anna and the King of Siam</em> de Margaret Landon. El argumento viene de la autobiografía de Anna Leonowens, una maestra de los hijos del rey Mongkut de Siam durante la década de 1860. En 1956 se estrenó la película del mismo nombre basada en el musical. Yul Brynner y Deborah Kerr representan los personajes principales. El filme ganó ese año cinco Premios Oscar y tuvo otras cuatro nominaciones.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - Os ofrecemos la primera parte del musical El rey y yo (The King and I), una obra escrita por Richard Rodgers y Oscar Hammerstein II, con un guion basado sobre el libro Anna and the King of Siam de Margaret Landon. El argumento viene de la autobiografía de Anna Leonowens, una maestra de los hijos del rey Mongkut de Siam durante la década de 1860. En 1956 se estrenó la película del mismo nombre basada en el musical. Yul Brynner y Deborah Kerr representan los personajes principales. El filme ganó ese año cinco Premios Oscar y tuvo otras cuatro nominaciones.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El Rey y yo (The King and I) (1ª parte)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - Os ofrecemos la primera parte del musical <strong>El rey y yo</strong> (<em>The King and I</em>), una obra escrita por <strong>Richard Rodgers</strong> y <strong>Oscar Hammerstein II</strong>, con un guion basado sobre el libro <em>Anna and the King of Siam</em> de Margaret Landon. El argumento viene de la autobiografía de Anna Leonowens, una maestra de los hijos del rey Mongkut de Siam durante la década de 1860. En 1956 se estrenó la película del mismo nombre basada en el musical. Yul Brynner y Deborah Kerr representan los personajes principales. El filme ganó ese año cinco Premios Oscar y tuvo otras cuatro nominaciones.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888577/c1e-zqp6dcmnv6oaono5m-rkd10xrxb2g7-naqeid.mp3" length="21089593"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - Os ofrecemos la primera parte del musical El rey y yo (The King and I), una obra escrita por Richard Rodgers y Oscar Hammerstein II, con un guion basado sobre el libro Anna and the King of Siam de Margaret Landon. El argumento viene de la autobiografía de Anna Leonowens, una maestra de los hijos del rey Mongkut de Siam durante la década de 1860. En 1956 se estrenó la película del mismo nombre basada en el musical. Yul Brynner y Deborah Kerr representan los personajes principales. El filme ganó ese año cinco Premios Oscar y tuvo otras cuatro nominaciones.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888577/c1a-nqv5o-6zw7dg26h547-rhah1s.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:29:18</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Harry Abend. Esculturas para compartir]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 20 Jan 2019 19:30:58 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888573</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/harry-abend-esculturas-para-compartir</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ARTE Y ARTISTAS JUDÍOS, CON FEDERICA PALOMERO - Abandona la escultura de pedestal, <strong>se comunica con el público,</strong> se fusiona con la arquitectura...En su producción merecen un lugar muy particular sus aportes a las <strong>sinagogas de Caracas.</strong> Creo las paredes y las puertas del<em> hejal</em> de la sinagoga <em>Bet-El,</em><strong> "unas obras que aliadas a los vitrales de Agam crean una atmósfera de serenidad y recogimiento".</strong> Así termina el libro <em><strong>Un acercamiento al judaísmo en el arte</strong></em> que firma <strong>Federica Palomero</strong> y así culminamos esta serie de programas dedicada a recorrer este texto dedicado a arte y artistas judíos. Gracias.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ARTE Y ARTISTAS JUDÍOS, CON FEDERICA PALOMERO - Abandona la escultura de pedestal, se comunica con el público, se fusiona con la arquitectura...En su producción merecen un lugar muy particular sus aportes a las sinagogas de Caracas. Creo las paredes y las puertas del hejal de la sinagoga Bet-El, "unas obras que aliadas a los vitrales de Agam crean una atmósfera de serenidad y recogimiento". Así termina el libro Un acercamiento al judaísmo en el arte que firma Federica Palomero y así culminamos esta serie de programas dedicada a recorrer este texto dedicado a arte y artistas judíos. Gracias.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Harry Abend. Esculturas para compartir]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ARTE Y ARTISTAS JUDÍOS, CON FEDERICA PALOMERO - Abandona la escultura de pedestal, <strong>se comunica con el público,</strong> se fusiona con la arquitectura...En su producción merecen un lugar muy particular sus aportes a las <strong>sinagogas de Caracas.</strong> Creo las paredes y las puertas del<em> hejal</em> de la sinagoga <em>Bet-El,</em><strong> "unas obras que aliadas a los vitrales de Agam crean una atmósfera de serenidad y recogimiento".</strong> Así termina el libro <em><strong>Un acercamiento al judaísmo en el arte</strong></em> que firma <strong>Federica Palomero</strong> y así culminamos esta serie de programas dedicada a recorrer este texto dedicado a arte y artistas judíos. Gracias.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888573/c1e-pqv5gc5j3gdfmo984-pkjm9771h9kn-gqea6z.mp3" length="16190067"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ARTE Y ARTISTAS JUDÍOS, CON FEDERICA PALOMERO - Abandona la escultura de pedestal, se comunica con el público, se fusiona con la arquitectura...En su producción merecen un lugar muy particular sus aportes a las sinagogas de Caracas. Creo las paredes y las puertas del hejal de la sinagoga Bet-El, "unas obras que aliadas a los vitrales de Agam crean una atmósfera de serenidad y recogimiento". Así termina el libro Un acercamiento al judaísmo en el arte que firma Federica Palomero y así culminamos esta serie de programas dedicada a recorrer este texto dedicado a arte y artistas judíos. Gracias.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888573/c1a-nqv5o-5zk4gmmvbgr0-kceij6.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:52</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Una pedagogía más acorde a un mundo tecnológico, con David Mioduser]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 18 Jan 2019 19:37:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888572</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/una-pedagogia-mas-acorde-a-un-mundo-tecnologico-con-david-mioduser</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - Invitado por los <strong>Amigos de la Universidad de Tel Aviv</strong> en España, el ex-Decano de la Escuela de Educación de la Universidad de Tel Aviv, Prof. <strong>David Mioduser</strong>, dará una charla a los padres del colegio <strong>Estrella Toledano - Centro de Estudios Ibn Gabirol</strong>, con motivo del lanzamiento del proyecto de colaboración entre ambas instituciones.
El Prof. Mioduser es experto en la utilización de <strong>nuevas tecnologías</strong> tales como la inteligencia artificial y la robótica para potenciar la <strong>educación</strong>. Su trabajo de investigación aborda cuestiones cognitivas y de aprendizaje en tecnología educativa, con especial énfasis en el aprendizaje de los niños pequeños. Su trabajo estudia el desarrollo de conceptos en los niños y la construcción que hacen del conocimiento y las habilidades en relación al aprendizaje, la incorporación de tecnologías avanzadas en los procesos de enseñanza y aprendizaje por sistemas de modelos complejos, robótica y sistemas de control en educación. Sus investigaciones contribuyeron al desarrollo de ambientes de aprendizaje innovadores, de un modelo de pensamiento tecnológico holístico implementado en educación infantil, como así también al diseño de programas de estudio y materiales de aprendizaje en ciencia y tecnología que actualmente están en uso en el sistema de educación Israelí.
Ha sido investigador asociado en estudios internacionales llevados a cabo bajo el auspicio de la Unión Europea, la OCDE y la AIE. Es miembro de comisiones líderes en la elaboración de políticas para el manejo de TIC (tecnologías de la Información y Comunicación) en educación y en Tecnología Educativa.
Visitará el Centro de Estudios Ibn Gabirol los días 22 y 23 de enero de 2019 para participar en diferentes actividades, la primera de ellas (para <a href="luciana.pattin@ibngabirol.com" target="_blank" rel="noreferrer noopener">padres</a> y <a href="info@amigostauspain.com" target="_blank" rel="noreferrer noopener">amigos</a> del colegio) este martes 22 de enero, a las 19 en el Colegio Estrella Toledano, sobre educación y presentación del Proyecto de colaboración TAU-Ibn Gabirol, bajo el título <em>“La educación en el siglo XXI: potencial beneficio y desafíos de las nuevas tecnologías para la enseñanza y el aprendizaje”</em>, en la que también participarán la Directora del Centro, <strong>Luna Alfón</strong>, y <strong>Patricia Nahmad</strong>, Presidenta de Amigos de la Universidad de Tel Aviv en España.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - Invitado por los Amigos de la Universidad de Tel Aviv en España, el ex-Decano de la Escuela de Educación de la Universidad de Tel Aviv, Prof. David Mioduser, dará una charla a los padres del colegio Estrella Toledano - Centro de Estudios Ibn Gabirol, con motivo del lanzamiento del proyecto de colaboración entre ambas instituciones.
El Prof. Mioduser es experto en la utilización de nuevas tecnologías tales como la inteligencia artificial y la robótica para potenciar la educación. Su trabajo de investigación aborda cuestiones cognitivas y de aprendizaje en tecnología educativa, con especial énfasis en el aprendizaje de los niños pequeños. Su trabajo estudia el desarrollo de conceptos en los niños y la construcción que hacen del conocimiento y las habilidades en relación al aprendizaje, la incorporación de tecnologías avanzadas en los procesos de enseñanza y aprendizaje por sistemas de modelos complejos, robótica y sistemas de control en educación. Sus investigaciones contribuyeron al desarrollo de ambientes de aprendizaje innovadores, de un modelo de pensamiento tecnológico holístico implementado en educación infantil, como así también al diseño de programas de estudio y materiales de aprendizaje en ciencia y tecnología que actualmente están en uso en el sistema de educación Israelí.
Ha sido investigador asociado en estudios internacionales llevados a cabo bajo el auspicio de la Unión Europea, la OCDE y la AIE. Es miembro de comisiones líderes en la elaboración de políticas para el manejo de TIC (tecnologías de la Información y Comunicación) en educación y en Tecnología Educativa.
Visitará el Centro de Estudios Ibn Gabirol los días 22 y 23 de enero de 2019 para participar en diferentes actividades, la primera de ellas (para padres y amigos del colegio) este martes 22 de enero, a las 19 en el Colegio Estrella Toledano, sobre educación y presentación del Proyecto de colaboración TAU-Ibn Gabirol, bajo el título “La educación en el siglo XXI: potencial beneficio y desafíos de las nuevas tecnologías para la enseñanza y el aprendizaje”, en la que también participarán la Directora del Centro, Luna Alfón, y Patricia Nahmad, Presidenta de Amigos de la Universidad de Tel Aviv en España.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Una pedagogía más acorde a un mundo tecnológico, con David Mioduser]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - Invitado por los <strong>Amigos de la Universidad de Tel Aviv</strong> en España, el ex-Decano de la Escuela de Educación de la Universidad de Tel Aviv, Prof. <strong>David Mioduser</strong>, dará una charla a los padres del colegio <strong>Estrella Toledano - Centro de Estudios Ibn Gabirol</strong>, con motivo del lanzamiento del proyecto de colaboración entre ambas instituciones.
El Prof. Mioduser es experto en la utilización de <strong>nuevas tecnologías</strong> tales como la inteligencia artificial y la robótica para potenciar la <strong>educación</strong>. Su trabajo de investigación aborda cuestiones cognitivas y de aprendizaje en tecnología educativa, con especial énfasis en el aprendizaje de los niños pequeños. Su trabajo estudia el desarrollo de conceptos en los niños y la construcción que hacen del conocimiento y las habilidades en relación al aprendizaje, la incorporación de tecnologías avanzadas en los procesos de enseñanza y aprendizaje por sistemas de modelos complejos, robótica y sistemas de control en educación. Sus investigaciones contribuyeron al desarrollo de ambientes de aprendizaje innovadores, de un modelo de pensamiento tecnológico holístico implementado en educación infantil, como así también al diseño de programas de estudio y materiales de aprendizaje en ciencia y tecnología que actualmente están en uso en el sistema de educación Israelí.
Ha sido investigador asociado en estudios internacionales llevados a cabo bajo el auspicio de la Unión Europea, la OCDE y la AIE. Es miembro de comisiones líderes en la elaboración de políticas para el manejo de TIC (tecnologías de la Información y Comunicación) en educación y en Tecnología Educativa.
Visitará el Centro de Estudios Ibn Gabirol los días 22 y 23 de enero de 2019 para participar en diferentes actividades, la primera de ellas (para <a href="luciana.pattin@ibngabirol.com" target="_blank" rel="noreferrer noopener">padres</a> y <a href="info@amigostauspain.com" target="_blank" rel="noreferrer noopener">amigos</a> del colegio) este martes 22 de enero, a las 19 en el Colegio Estrella Toledano, sobre educación y presentación del Proyecto de colaboración TAU-Ibn Gabirol, bajo el título <em>“La educación en el siglo XXI: potencial beneficio y desafíos de las nuevas tecnologías para la enseñanza y el aprendizaje”</em>, en la que también participarán la Directora del Centro, <strong>Luna Alfón</strong>, y <strong>Patricia Nahmad</strong>, Presidenta de Amigos de la Universidad de Tel Aviv en España.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888572/c1e-vqp52c9vg0qawz1p3-rkd10xxqb7j9-8yx2eq.mp3" length="19149218"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - Invitado por los Amigos de la Universidad de Tel Aviv en España, el ex-Decano de la Escuela de Educación de la Universidad de Tel Aviv, Prof. David Mioduser, dará una charla a los padres del colegio Estrella Toledano - Centro de Estudios Ibn Gabirol, con motivo del lanzamiento del proyecto de colaboración entre ambas instituciones.
El Prof. Mioduser es experto en la utilización de nuevas tecnologías tales como la inteligencia artificial y la robótica para potenciar la educación. Su trabajo de investigación aborda cuestiones cognitivas y de aprendizaje en tecnología educativa, con especial énfasis en el aprendizaje de los niños pequeños. Su trabajo estudia el desarrollo de conceptos en los niños y la construcción que hacen del conocimiento y las habilidades en relación al aprendizaje, la incorporación de tecnologías avanzadas en los procesos de enseñanza y aprendizaje por sistemas de modelos complejos, robótica y sistemas de control en educación. Sus investigaciones contribuyeron al desarrollo de ambientes de aprendizaje innovadores, de un modelo de pensamiento tecnológico holístico implementado en educación infantil, como así también al diseño de programas de estudio y materiales de aprendizaje en ciencia y tecnología que actualmente están en uso en el sistema de educación Israelí.
Ha sido investigador asociado en estudios internacionales llevados a cabo bajo el auspicio de la Unión Europea, la OCDE y la AIE. Es miembro de comisiones líderes en la elaboración de políticas para el manejo de TIC (tecnologías de la Información y Comunicación) en educación y en Tecnología Educativa.
Visitará el Centro de Estudios Ibn Gabirol los días 22 y 23 de enero de 2019 para participar en diferentes actividades, la primera de ellas (para padres y amigos del colegio) este martes 22 de enero, a las 19 en el Colegio Estrella Toledano, sobre educación y presentación del Proyecto de colaboración TAU-Ibn Gabirol, bajo el título “La educación en el siglo XXI: potencial beneficio y desafíos de las nuevas tecnologías para la enseñanza y el aprendizaje”, en la que también participarán la Directora del Centro, Luna Alfón, y Patricia Nahmad, Presidenta de Amigos de la Universidad de Tel Aviv en España.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888572/c1a-nqv5o-6zw7dggms60x-u7gac0.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:57</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Diario de un desesperado", de Friedich Reck, con Gema Alonso y Javier Fernández]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 18 Jan 2019 19:33:57 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888569</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/diario-de-un-desesperado-de-friedich-reck-con-gema-alonso-y-javier-fernandez</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CLUB DE LECTURAS DEL HOLOCAUSTO - <a href="https://www.editorialminuscula.com/frameset.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Diario de un desesperado</strong> </em></a><em>(Minúscula)</em> es <strong>"Un testimonio excepcional, realizado por un alemán opositor al nazismo".</strong>Así define <strong>Gema Alonso Marín</strong> este libro del que también hablamos con <strong>Javier Fernández Aparicio.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Alonso Marín, participante del Club -nos unimos absolutamente a sus elogios hacia la labor de los organizadores de esta maravillosa iniciativa- analiza este diario que, aunque no destaca por sus valores literarios- sí lo hace <strong>como testimonio de este <em>dandy</em> (aún en Dachau donde murió pretendía elegancia) que ridiculizaba el nazismo y se jugó la vida -él y su esposa son Justos Entre las Naciones-</strong> para ayudar a sus amigos judíos.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CLUB DE LECTURAS DEL HOLOCAUSTO - Diario de un desesperado (Minúscula) es "Un testimonio excepcional, realizado por un alemán opositor al nazismo".Así define Gema Alonso Marín este libro del que también hablamos con Javier Fernández Aparicio.
Alonso Marín, participante del Club -nos unimos absolutamente a sus elogios hacia la labor de los organizadores de esta maravillosa iniciativa- analiza este diario que, aunque no destaca por sus valores literarios- sí lo hace como testimonio de este dandy (aún en Dachau donde murió pretendía elegancia) que ridiculizaba el nazismo y se jugó la vida -él y su esposa son Justos Entre las Naciones- para ayudar a sus amigos judíos.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Diario de un desesperado", de Friedich Reck, con Gema Alonso y Javier Fernández]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CLUB DE LECTURAS DEL HOLOCAUSTO - <a href="https://www.editorialminuscula.com/frameset.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Diario de un desesperado</strong> </em></a><em>(Minúscula)</em> es <strong>"Un testimonio excepcional, realizado por un alemán opositor al nazismo".</strong>Así define <strong>Gema Alonso Marín</strong> este libro del que también hablamos con <strong>Javier Fernández Aparicio.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Alonso Marín, participante del Club -nos unimos absolutamente a sus elogios hacia la labor de los organizadores de esta maravillosa iniciativa- analiza este diario que, aunque no destaca por sus valores literarios- sí lo hace <strong>como testimonio de este <em>dandy</em> (aún en Dachau donde murió pretendía elegancia) que ridiculizaba el nazismo y se jugó la vida -él y su esposa son Justos Entre las Naciones-</strong> para ayudar a sus amigos judíos.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888569/c1e-1w7q4tj41zvtxv9o1-wwm9z00xsgkv-c0nnyb.mp3" length="18321241"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CLUB DE LECTURAS DEL HOLOCAUSTO - Diario de un desesperado (Minúscula) es "Un testimonio excepcional, realizado por un alemán opositor al nazismo".Así define Gema Alonso Marín este libro del que también hablamos con Javier Fernández Aparicio.
Alonso Marín, participante del Club -nos unimos absolutamente a sus elogios hacia la labor de los organizadores de esta maravillosa iniciativa- analiza este diario que, aunque no destaca por sus valores literarios- sí lo hace como testimonio de este dandy (aún en Dachau donde murió pretendía elegancia) que ridiculizaba el nazismo y se jugó la vida -él y su esposa son Justos Entre las Naciones- para ayudar a sus amigos judíos.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888569/c1a-nqv5o-gpk12nn9sr-qtsh9t.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:06</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Tu Bishvat - Los frutos de cada año]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 17 Jan 2019 19:35:07 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888565</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/tu-bishvat-los-frutos-de-cada-ano</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El programa de esta semana está dedicado a la festividad de <strong>Tu Bisvat</strong>, uno de los cuatro 'años nuevos' que nos dice la tradición judía de acuerdo al calendario hebreo precisamente cada 15 de Shevat. También tendremos como invitado a <strong>Paco Diez</strong> quien va a programar la música del final del programa así como en lo sucesivo invitaremos a distintos cantantes a hacer su propia elección. ¡<em>Semanada </em>Buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El programa de esta semana está dedicado a la festividad de Tu Bisvat, uno de los cuatro 'años nuevos' que nos dice la tradición judía de acuerdo al calendario hebreo precisamente cada 15 de Shevat. También tendremos como invitado a Paco Diez quien va a programar la música del final del programa así como en lo sucesivo invitaremos a distintos cantantes a hacer su propia elección. ¡Semanada Buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Tu Bishvat - Los frutos de cada año]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El programa de esta semana está dedicado a la festividad de <strong>Tu Bisvat</strong>, uno de los cuatro 'años nuevos' que nos dice la tradición judía de acuerdo al calendario hebreo precisamente cada 15 de Shevat. También tendremos como invitado a <strong>Paco Diez</strong> quien va a programar la música del final del programa así como en lo sucesivo invitaremos a distintos cantantes a hacer su propia elección. ¡<em>Semanada </em>Buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888565/c1e-2wmp7t8nzp8c59q7w-v6z31rmwu7gr-nc3lxi.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El programa de esta semana está dedicado a la festividad de Tu Bisvat, uno de los cuatro 'años nuevos' que nos dice la tradición judía de acuerdo al calendario hebreo precisamente cada 15 de Shevat. También tendremos como invitado a Paco Diez quien va a programar la música del final del programa así como en lo sucesivo invitaremos a distintos cantantes a hacer su propia elección. ¡Semanada Buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888565/c1a-nqv5o-rkd10x9oc7n2-hqempl.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La exposición original sobre Leonard Cohen del MAC de Montreal viajará por el mundo]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 17 Jan 2019 19:34:36 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888564</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-exposicion-original-sobre-leonard-cohen-del-mac-de-montreal-viajara-por-el-mundo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - Montreal, 1 de noviembre de 2018. Es oficial: la tournée de la gran exposición <strong>Leonard Cohen</strong>, una brecha en todo, organizada por el <em>Museo de Arte Contemporáneo de Montreal</em> (MAC), comenzará en EE.UU., en el <strong>Museo Judío de Nueva York</strong>, del 12 de abril al 8 de septiembre de este año. Luego irá a Copenhage al <em>Kunstforeningen Strand</em> desde octubre al 16 de febrero de 2020, y ese mismo año, desde el 17 de septiembre al 3 de enero de 2021, a San Francisco, al <strong>Museo Judío Contemporáneo</strong>. No se descarta incluir otras citas próximamente. De esta forma, el MAC realizará sus objetivos de participar en el lucimiento de artistas de Quebec, canadienses e internacionales, y de Montreal, la ciudad de pertenencia de Leonard Cohen.
La muestra original del Mac tuvo su origen en el marco del 375º aniversario de Montreal y se inauguró el 9 de noviembre de 2017, un año después del fallecimiento de Leonard Cohen. Fue visitada por 315.000 personas, un récord en la historia de esta institución. John Zeppetelli, director general y conservador del Mac, considera que fue una <em>“de las más bellas exposiciones y cree que el gran interés que suscitó en la escena internacional se debe al impacto colosal de la obra de Leonard Cohen, cuya herencia permanece viva y actual, y encuentro conmovedor hacerla viajar, sobre todo en un tiempo en que, a causa de la transformación del museo, su oferta local se verá reducida. El Mac tuvo el gran honor de contar para esta muestra con la complicidad del cantante, novelista y poeta, icono local y planetario, porque no se trata de una lectura biográfica de su producción, sino que está pensada como una exploración de un arte contemporáneo, el suyo, que ha inspirado también a otros artistas”.</em>
Y para entrar en la música y el alma de Leonard Cohen, algunos de sus versos, de <em>“Traveling Star”.</em>
<em> “I’m traveling light</em>
<em> It’s au revoir</em>
<em> My once so bright, my fallen star</em>
<em> I’m running late, they’ll close the bar</em>
<em> I used to play one mean guitar</em>
<em> I guess I’m just somebody who</em>
<em> Has given up on the me and you</em>
<em> I’m just a fool, a dreamer who forgot to dream of the me and you”</em></p>
<p style="text-align:justify;"><img class="aligncenter size-full wp-image-64706" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2019/01/otra-cohen.jpg" alt="otra cohen" width="640" height="371" /><strong>Alicia Perris</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - Montreal, 1 de noviembre de 2018. Es oficial: la tournée de la gran exposición Leonard Cohen, una brecha en todo, organizada por el Museo de Arte Contemporáneo de Montreal (MAC), comenzará en EE.UU., en el Museo Judío de Nueva York, del 12 de abril al 8 de septiembre de este año. Luego irá a Copenhage al Kunstforeningen Strand desde octubre al 16 de febrero de 2020, y ese mismo año, desde el 17 de septiembre al 3 de enero de 2021, a San Francisco, al Museo Judío Contemporáneo. No se descarta incluir otras citas próximamente. De esta forma, el MAC realizará sus objetivos de participar en el lucimiento de artistas de Quebec, canadienses e internacionales, y de Montreal, la ciudad de pertenencia de Leonard Cohen.
La muestra original del Mac tuvo su origen en el marco del 375º aniversario de Montreal y se inauguró el 9 de noviembre de 2017, un año después del fallecimiento de Leonard Cohen. Fue visitada por 315.000 personas, un récord en la historia de esta institución. John Zeppetelli, director general y conservador del Mac, considera que fue una “de las más bellas exposiciones y cree que el gran interés que suscitó en la escena internacional se debe al impacto colosal de la obra de Leonard Cohen, cuya herencia permanece viva y actual, y encuentro conmovedor hacerla viajar, sobre todo en un tiempo en que, a causa de la transformación del museo, su oferta local se verá reducida. El Mac tuvo el gran honor de contar para esta muestra con la complicidad del cantante, novelista y poeta, icono local y planetario, porque no se trata de una lectura biográfica de su producción, sino que está pensada como una exploración de un arte contemporáneo, el suyo, que ha inspirado también a otros artistas”.
Y para entrar en la música y el alma de Leonard Cohen, algunos de sus versos, de “Traveling Star”.
 “I’m traveling light
 It’s au revoir
 My once so bright, my fallen star
 I’m running late, they’ll close the bar
 I used to play one mean guitar
 I guess I’m just somebody who
 Has given up on the me and you
 I’m just a fool, a dreamer who forgot to dream of the me and you”
Alicia Perris]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La exposición original sobre Leonard Cohen del MAC de Montreal viajará por el mundo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - Montreal, 1 de noviembre de 2018. Es oficial: la tournée de la gran exposición <strong>Leonard Cohen</strong>, una brecha en todo, organizada por el <em>Museo de Arte Contemporáneo de Montreal</em> (MAC), comenzará en EE.UU., en el <strong>Museo Judío de Nueva York</strong>, del 12 de abril al 8 de septiembre de este año. Luego irá a Copenhage al <em>Kunstforeningen Strand</em> desde octubre al 16 de febrero de 2020, y ese mismo año, desde el 17 de septiembre al 3 de enero de 2021, a San Francisco, al <strong>Museo Judío Contemporáneo</strong>. No se descarta incluir otras citas próximamente. De esta forma, el MAC realizará sus objetivos de participar en el lucimiento de artistas de Quebec, canadienses e internacionales, y de Montreal, la ciudad de pertenencia de Leonard Cohen.
La muestra original del Mac tuvo su origen en el marco del 375º aniversario de Montreal y se inauguró el 9 de noviembre de 2017, un año después del fallecimiento de Leonard Cohen. Fue visitada por 315.000 personas, un récord en la historia de esta institución. John Zeppetelli, director general y conservador del Mac, considera que fue una <em>“de las más bellas exposiciones y cree que el gran interés que suscitó en la escena internacional se debe al impacto colosal de la obra de Leonard Cohen, cuya herencia permanece viva y actual, y encuentro conmovedor hacerla viajar, sobre todo en un tiempo en que, a causa de la transformación del museo, su oferta local se verá reducida. El Mac tuvo el gran honor de contar para esta muestra con la complicidad del cantante, novelista y poeta, icono local y planetario, porque no se trata de una lectura biográfica de su producción, sino que está pensada como una exploración de un arte contemporáneo, el suyo, que ha inspirado también a otros artistas”.</em>
Y para entrar en la música y el alma de Leonard Cohen, algunos de sus versos, de <em>“Traveling Star”.</em>
<em> “I’m traveling light</em>
<em> It’s au revoir</em>
<em> My once so bright, my fallen star</em>
<em> I’m running late, they’ll close the bar</em>
<em> I used to play one mean guitar</em>
<em> I guess I’m just somebody who</em>
<em> Has given up on the me and you</em>
<em> I’m just a fool, a dreamer who forgot to dream of the me and you”</em></p>
<p style="text-align:justify;"><img class="aligncenter size-full wp-image-64706" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2019/01/otra-cohen.jpg" alt="otra cohen" width="640" height="371" /><strong>Alicia Perris</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888564/c1e-rqp5zcj4r3zc2kwzn-xx8rvn9ptpdr-fchg9f.mp3" length="19436356"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - Montreal, 1 de noviembre de 2018. Es oficial: la tournée de la gran exposición Leonard Cohen, una brecha en todo, organizada por el Museo de Arte Contemporáneo de Montreal (MAC), comenzará en EE.UU., en el Museo Judío de Nueva York, del 12 de abril al 8 de septiembre de este año. Luego irá a Copenhage al Kunstforeningen Strand desde octubre al 16 de febrero de 2020, y ese mismo año, desde el 17 de septiembre al 3 de enero de 2021, a San Francisco, al Museo Judío Contemporáneo. No se descarta incluir otras citas próximamente. De esta forma, el MAC realizará sus objetivos de participar en el lucimiento de artistas de Quebec, canadienses e internacionales, y de Montreal, la ciudad de pertenencia de Leonard Cohen.
La muestra original del Mac tuvo su origen en el marco del 375º aniversario de Montreal y se inauguró el 9 de noviembre de 2017, un año después del fallecimiento de Leonard Cohen. Fue visitada por 315.000 personas, un récord en la historia de esta institución. John Zeppetelli, director general y conservador del Mac, considera que fue una “de las más bellas exposiciones y cree que el gran interés que suscitó en la escena internacional se debe al impacto colosal de la obra de Leonard Cohen, cuya herencia permanece viva y actual, y encuentro conmovedor hacerla viajar, sobre todo en un tiempo en que, a causa de la transformación del museo, su oferta local se verá reducida. El Mac tuvo el gran honor de contar para esta muestra con la complicidad del cantante, novelista y poeta, icono local y planetario, porque no se trata de una lectura biográfica de su producción, sino que está pensada como una exploración de un arte contemporáneo, el suyo, que ha inspirado también a otros artistas”.
Y para entrar en la música y el alma de Leonard Cohen, algunos de sus versos, de “Traveling Star”.
 “I’m traveling light
 It’s au revoir
 My once so bright, my fallen star
 I’m running late, they’ll close the bar
 I used to play one mean guitar
 I guess I’m just somebody who
 Has given up on the me and you
 I’m just a fool, a dreamer who forgot to dream of the me and you”
Alicia Perris]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888564/c1a-nqv5o-pkjm97o9hm9w-4dlhp5.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:15</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Kletka Red: ídish-punk]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 17 Jan 2019 19:32:13 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888562</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/kletka-red-idish-punk</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>Kletka Red</strong> es el nombre de la banda del guitarrista y vocalista Leonid Soybelman y el guitarrista Andy Moor (de Dog Faced Hermans y Ex). Hijacking (Tzadik, 1996) es una recopilación de melodías klezmer antiguas versionadas desde la óptica noise-rock y post-rock.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Kletka Red es el nombre de la banda del guitarrista y vocalista Leonid Soybelman y el guitarrista Andy Moor (de Dog Faced Hermans y Ex). Hijacking (Tzadik, 1996) es una recopilación de melodías klezmer antiguas versionadas desde la óptica noise-rock y post-rock.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Kletka Red: ídish-punk]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>Kletka Red</strong> es el nombre de la banda del guitarrista y vocalista Leonid Soybelman y el guitarrista Andy Moor (de Dog Faced Hermans y Ex). Hijacking (Tzadik, 1996) es una recopilación de melodías klezmer antiguas versionadas desde la óptica noise-rock y post-rock.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888562/c1e-jzng2hqovz0sn0nx3-gpk12n6mu073-tdsvoj.mp3" length="11305587"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Kletka Red es el nombre de la banda del guitarrista y vocalista Leonid Soybelman y el guitarrista Andy Moor (de Dog Faced Hermans y Ex). Hijacking (Tzadik, 1996) es una recopilación de melodías klezmer antiguas versionadas desde la óptica noise-rock y post-rock.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888562/c1a-nqv5o-25kqdrjjc1p0-udfjyn.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:43</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Preguntas que me han hecho sobre el Holocausto", de Hédi Fried, con Miguel Salazar]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 16 Jan 2019 19:33:08 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888557</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/preguntas-que-me-han-hecho-sobre-el-holocausto-de-hedi-fried-con-miguel-salazar</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Dirigido especialmente a los jóvenes -autores de las cuestiones a las que respondió durante años <strong>Hédi Fried</strong> en cientos de encuentros -<a href="https://www.plataformaeditorial.com/libro/7825-preguntas-que-me-han-hecho-sobre-el-holocausto" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Preguntas que me han hecho sobre el Holocausto</strong></em></a> es un texto que nos interpela a todos, pues <strong>"no hay preguntas inapropiadas o innecesarias</strong> -comenta <strong>Miguel Salazar</strong> editor de <em>Plataforma Editorial-</em> y frente a todas ellas está <strong>"el testimonio honesto, sin rencor, nada erudito, en ocasiones estremecedoramente bello"</strong> de esta superviviente de la Shoá.
Hédi Fried quiere que <strong>"tomemos conciencia, que saquemos conclusiones para la vida presente".</strong> Su obra es advertencia y esperanza. Un texto singular e imprescindible.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>"¿Qué la ayudó a sobrevivir?</strong> ¿Cuándo se dio cuenta de que su familia estaba en peligro? ¿Cómo era ser mujer en los campos? <strong>¿Es capaz de perdonar?</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>Hédi Fried</strong> es una de las pocas supervivientes del Holocausto que todavía pueden dar testimonio de su cautiverio en los campos. <strong>Durante más de treinta años, ha visitado escuelas para contar sus experiencias.</strong> El relato de la deportación de su familia y el asesinato de sus padres en Auschwitz ha emocionado a miles de estudiantes. <strong>En este libro, instructivo y conmovedor, se recogen las respuestas a una selección de las preguntas que los escolares han dirigido a la autora a lo largo de los años.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Premio August 2017 de no ficción «Si vas a leer un solo libro este año, que sea este.» Fokus</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Dirigido especialmente a los jóvenes -autores de las cuestiones a las que respondió durante años Hédi Fried en cientos de encuentros -Preguntas que me han hecho sobre el Holocausto es un texto que nos interpela a todos, pues "no hay preguntas inapropiadas o innecesarias -comenta Miguel Salazar editor de Plataforma Editorial- y frente a todas ellas está "el testimonio honesto, sin rencor, nada erudito, en ocasiones estremecedoramente bello" de esta superviviente de la Shoá.
Hédi Fried quiere que "tomemos conciencia, que saquemos conclusiones para la vida presente". Su obra es advertencia y esperanza. Un texto singular e imprescindible.
"¿Qué la ayudó a sobrevivir? ¿Cuándo se dio cuenta de que su familia estaba en peligro? ¿Cómo era ser mujer en los campos? ¿Es capaz de perdonar?
Hédi Fried es una de las pocas supervivientes del Holocausto que todavía pueden dar testimonio de su cautiverio en los campos. Durante más de treinta años, ha visitado escuelas para contar sus experiencias. El relato de la deportación de su familia y el asesinato de sus padres en Auschwitz ha emocionado a miles de estudiantes. En este libro, instructivo y conmovedor, se recogen las respuestas a una selección de las preguntas que los escolares han dirigido a la autora a lo largo de los años.
Premio August 2017 de no ficción «Si vas a leer un solo libro este año, que sea este.» Fokus]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Preguntas que me han hecho sobre el Holocausto", de Hédi Fried, con Miguel Salazar]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Dirigido especialmente a los jóvenes -autores de las cuestiones a las que respondió durante años <strong>Hédi Fried</strong> en cientos de encuentros -<a href="https://www.plataformaeditorial.com/libro/7825-preguntas-que-me-han-hecho-sobre-el-holocausto" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Preguntas que me han hecho sobre el Holocausto</strong></em></a> es un texto que nos interpela a todos, pues <strong>"no hay preguntas inapropiadas o innecesarias</strong> -comenta <strong>Miguel Salazar</strong> editor de <em>Plataforma Editorial-</em> y frente a todas ellas está <strong>"el testimonio honesto, sin rencor, nada erudito, en ocasiones estremecedoramente bello"</strong> de esta superviviente de la Shoá.
Hédi Fried quiere que <strong>"tomemos conciencia, que saquemos conclusiones para la vida presente".</strong> Su obra es advertencia y esperanza. Un texto singular e imprescindible.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>"¿Qué la ayudó a sobrevivir?</strong> ¿Cuándo se dio cuenta de que su familia estaba en peligro? ¿Cómo era ser mujer en los campos? <strong>¿Es capaz de perdonar?</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>Hédi Fried</strong> es una de las pocas supervivientes del Holocausto que todavía pueden dar testimonio de su cautiverio en los campos. <strong>Durante más de treinta años, ha visitado escuelas para contar sus experiencias.</strong> El relato de la deportación de su familia y el asesinato de sus padres en Auschwitz ha emocionado a miles de estudiantes. <strong>En este libro, instructivo y conmovedor, se recogen las respuestas a una selección de las preguntas que los escolares han dirigido a la autora a lo largo de los años.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Premio August 2017 de no ficción «Si vas a leer un solo libro este año, que sea este.» Fokus</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888557/c1e-wqp56crg1p2i0gmkx-wwm9z0q1tp78-rbgab7.mp3" length="13584091"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Dirigido especialmente a los jóvenes -autores de las cuestiones a las que respondió durante años Hédi Fried en cientos de encuentros -Preguntas que me han hecho sobre el Holocausto es un texto que nos interpela a todos, pues "no hay preguntas inapropiadas o innecesarias -comenta Miguel Salazar editor de Plataforma Editorial- y frente a todas ellas está "el testimonio honesto, sin rencor, nada erudito, en ocasiones estremecedoramente bello" de esta superviviente de la Shoá.
Hédi Fried quiere que "tomemos conciencia, que saquemos conclusiones para la vida presente". Su obra es advertencia y esperanza. Un texto singular e imprescindible.
"¿Qué la ayudó a sobrevivir? ¿Cuándo se dio cuenta de que su familia estaba en peligro? ¿Cómo era ser mujer en los campos? ¿Es capaz de perdonar?
Hédi Fried es una de las pocas supervivientes del Holocausto que todavía pueden dar testimonio de su cautiverio en los campos. Durante más de treinta años, ha visitado escuelas para contar sus experiencias. El relato de la deportación de su familia y el asesinato de sus padres en Auschwitz ha emocionado a miles de estudiantes. En este libro, instructivo y conmovedor, se recogen las respuestas a una selección de las preguntas que los escolares han dirigido a la autora a lo largo de los años.
Premio August 2017 de no ficción «Si vas a leer un solo libro este año, que sea este.» Fokus]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888557/c1a-nqv5o-0v21d3w6iv9q-ezttbx.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:10</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Las señoritas que no eran de Avignon y los judíos]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 16 Jan 2019 19:32:44 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888556</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/las-senoritas-que-no-eran-de-avignon-y-los-judios</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - En esta ocasión Ha´Omán recuerda que la obra considerada como emblemática de la escuela del cubismo, la vanguardia tras la cual la Historia del Arte vivió uno de sus más importantes momentos de inflexión, está relacionada con el mundo judío incluso desde el título del cuadro.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - En esta ocasión Ha´Omán recuerda que la obra considerada como emblemática de la escuela del cubismo, la vanguardia tras la cual la Historia del Arte vivió uno de sus más importantes momentos de inflexión, está relacionada con el mundo judío incluso desde el título del cuadro.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Las señoritas que no eran de Avignon y los judíos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - En esta ocasión Ha´Omán recuerda que la obra considerada como emblemática de la escuela del cubismo, la vanguardia tras la cual la Historia del Arte vivió uno de sus más importantes momentos de inflexión, está relacionada con el mundo judío incluso desde el título del cuadro.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888556/c1e-6xq41b28d04bndomz-xx8rvn66cqk1-77dymi.mp3" length="10198204"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - En esta ocasión Ha´Omán recuerda que la obra considerada como emblemática de la escuela del cubismo, la vanguardia tras la cual la Historia del Arte vivió uno de sus más importantes momentos de inflexión, está relacionada con el mundo judío incluso desde el título del cuadro.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888556/c1a-nqv5o-nd40w2q7a8d2-o29ped.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:10:38</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Piedra por piedra", de Batya Gur]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 15 Jan 2019 19:33:45 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888549</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/piedra-por-piedra-de-batya-gur</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">OT: LETRAS ISRAELÍES, CON ANA BEJARANO - Original dentro de la literatura israelí ,no sólo dentro de la obra de <strong>Batya Gur</strong> -célebre por éxitos como <em><strong>Asesinato en el kibbutz,</strong> <strong>Un asesinato literario</strong></em> o <strong><em>Asesinato en directo</em></strong> dentro del género negro o novela policíaca- <em><a href="http://www.siruela.com/catalogo.php?id_libro=836" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Piedra por piedra</strong> </a>(Siruela)</em> es una <strong>reescritura más del mito de Isaac</strong> tan propio de la literatura en hebreo ("como a los niños, a los adultos también nos gusta que nos lean una y otra vez el mismo cuento", apunta Bejarano)
La protagonista <em>Rajela</em> ("la que rehusa ser consolada" <em>Jeremías 31:15)</em><strong> busca justicia (contra todo y todos)</strong> tras la muerte de su hijo <em>Ofer</em> (ofrenda) a resultas de una novatada en el ejército.</p>
<p style="text-align:justify;">Con referencias a versos de <strong>Yehuda Amijai</strong> como <strong><em>Yo quiero morir en mi cama</em> </strong>y a la <strong>"nacionalización del individuo",</strong> concepto acuñado por <strong>David Grossman,</strong> <strong>Ana Bejarano</strong> nos acerca al  núcleo de esta novela: la tragedia de perder un hijo en aras del estado. Algo que han sufrido demasiados madres y padres en Israel. Batya Gur traslada este trauma a  <strong><em>Piedra por Piedra</em></strong> <strong>"reflejando la sociedad de su país mucho mejor que muchos sociólogos".</strong>..eso sí, -fiel a su estilo adictivo-siempre teniendo a la intriga como cómplice.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>Una madre hace saltar por los aires la tumba de su propio hijo.</strong> Éste murió durante el servicio militar, víctima de una macabra broma. En la tumba habían esculpido las usuales palabras anónimas que se emplean en estos casos: <strong>«Caído en acto de servicio».</strong> Pero la madre no lo acepta. En la tumba de su hijo tiene que ser grabada, bien visible para todos, la verdad: <strong>«Asesinado por sus superiores».</strong> Éste es el comienzo de una larga serie de desesperados intentos por parte de Rajel para que se haga justicia. Como en otras novelas de<strong> Batya Gur</strong> que no pertenecen a la serie policiaca de <strong>Michael Ohayon,</strong> por la que es conocida en España, se ponen al descubierto las contradicciones y el lado oscuro de la sociedad israelí.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[OT: LETRAS ISRAELÍES, CON ANA BEJARANO - Original dentro de la literatura israelí ,no sólo dentro de la obra de Batya Gur -célebre por éxitos como Asesinato en el kibbutz, Un asesinato literario o Asesinato en directo dentro del género negro o novela policíaca- Piedra por piedra (Siruela) es una reescritura más del mito de Isaac tan propio de la literatura en hebreo ("como a los niños, a los adultos también nos gusta que nos lean una y otra vez el mismo cuento", apunta Bejarano)
La protagonista Rajela ("la que rehusa ser consolada" Jeremías 31:15) busca justicia (contra todo y todos) tras la muerte de su hijo Ofer (ofrenda) a resultas de una novatada en el ejército.
Con referencias a versos de Yehuda Amijai como Yo quiero morir en mi cama y a la "nacionalización del individuo", concepto acuñado por David Grossman, Ana Bejarano nos acerca al  núcleo de esta novela: la tragedia de perder un hijo en aras del estado. Algo que han sufrido demasiados madres y padres en Israel. Batya Gur traslada este trauma a  Piedra por Piedra "reflejando la sociedad de su país mucho mejor que muchos sociólogos"...eso sí, -fiel a su estilo adictivo-siempre teniendo a la intriga como cómplice.
Una madre hace saltar por los aires la tumba de su propio hijo. Éste murió durante el servicio militar, víctima de una macabra broma. En la tumba habían esculpido las usuales palabras anónimas que se emplean en estos casos: «Caído en acto de servicio». Pero la madre no lo acepta. En la tumba de su hijo tiene que ser grabada, bien visible para todos, la verdad: «Asesinado por sus superiores». Éste es el comienzo de una larga serie de desesperados intentos por parte de Rajel para que se haga justicia. Como en otras novelas de Batya Gur que no pertenecen a la serie policiaca de Michael Ohayon, por la que es conocida en España, se ponen al descubierto las contradicciones y el lado oscuro de la sociedad israelí.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Piedra por piedra", de Batya Gur]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">OT: LETRAS ISRAELÍES, CON ANA BEJARANO - Original dentro de la literatura israelí ,no sólo dentro de la obra de <strong>Batya Gur</strong> -célebre por éxitos como <em><strong>Asesinato en el kibbutz,</strong> <strong>Un asesinato literario</strong></em> o <strong><em>Asesinato en directo</em></strong> dentro del género negro o novela policíaca- <em><a href="http://www.siruela.com/catalogo.php?id_libro=836" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Piedra por piedra</strong> </a>(Siruela)</em> es una <strong>reescritura más del mito de Isaac</strong> tan propio de la literatura en hebreo ("como a los niños, a los adultos también nos gusta que nos lean una y otra vez el mismo cuento", apunta Bejarano)
La protagonista <em>Rajela</em> ("la que rehusa ser consolada" <em>Jeremías 31:15)</em><strong> busca justicia (contra todo y todos)</strong> tras la muerte de su hijo <em>Ofer</em> (ofrenda) a resultas de una novatada en el ejército.</p>
<p style="text-align:justify;">Con referencias a versos de <strong>Yehuda Amijai</strong> como <strong><em>Yo quiero morir en mi cama</em> </strong>y a la <strong>"nacionalización del individuo",</strong> concepto acuñado por <strong>David Grossman,</strong> <strong>Ana Bejarano</strong> nos acerca al  núcleo de esta novela: la tragedia de perder un hijo en aras del estado. Algo que han sufrido demasiados madres y padres en Israel. Batya Gur traslada este trauma a  <strong><em>Piedra por Piedra</em></strong> <strong>"reflejando la sociedad de su país mucho mejor que muchos sociólogos".</strong>..eso sí, -fiel a su estilo adictivo-siempre teniendo a la intriga como cómplice.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>Una madre hace saltar por los aires la tumba de su propio hijo.</strong> Éste murió durante el servicio militar, víctima de una macabra broma. En la tumba habían esculpido las usuales palabras anónimas que se emplean en estos casos: <strong>«Caído en acto de servicio».</strong> Pero la madre no lo acepta. En la tumba de su hijo tiene que ser grabada, bien visible para todos, la verdad: <strong>«Asesinado por sus superiores».</strong> Éste es el comienzo de una larga serie de desesperados intentos por parte de Rajel para que se haga justicia. Como en otras novelas de<strong> Batya Gur</strong> que no pertenecen a la serie policiaca de <strong>Michael Ohayon,</strong> por la que es conocida en España, se ponen al descubierto las contradicciones y el lado oscuro de la sociedad israelí.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888549/c1e-pqv5gc5j36damo984-dm5n698nsk41-f5k0wg.mp3" length="15177770"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[OT: LETRAS ISRAELÍES, CON ANA BEJARANO - Original dentro de la literatura israelí ,no sólo dentro de la obra de Batya Gur -célebre por éxitos como Asesinato en el kibbutz, Un asesinato literario o Asesinato en directo dentro del género negro o novela policíaca- Piedra por piedra (Siruela) es una reescritura más del mito de Isaac tan propio de la literatura en hebreo ("como a los niños, a los adultos también nos gusta que nos lean una y otra vez el mismo cuento", apunta Bejarano)
La protagonista Rajela ("la que rehusa ser consolada" Jeremías 31:15) busca justicia (contra todo y todos) tras la muerte de su hijo Ofer (ofrenda) a resultas de una novatada en el ejército.
Con referencias a versos de Yehuda Amijai como Yo quiero morir en mi cama y a la "nacionalización del individuo", concepto acuñado por David Grossman, Ana Bejarano nos acerca al  núcleo de esta novela: la tragedia de perder un hijo en aras del estado. Algo que han sufrido demasiados madres y padres en Israel. Batya Gur traslada este trauma a  Piedra por Piedra "reflejando la sociedad de su país mucho mejor que muchos sociólogos"...eso sí, -fiel a su estilo adictivo-siempre teniendo a la intriga como cómplice.
Una madre hace saltar por los aires la tumba de su propio hijo. Éste murió durante el servicio militar, víctima de una macabra broma. En la tumba habían esculpido las usuales palabras anónimas que se emplean en estos casos: «Caído en acto de servicio». Pero la madre no lo acepta. En la tumba de su hijo tiene que ser grabada, bien visible para todos, la verdad: «Asesinado por sus superiores». Éste es el comienzo de una larga serie de desesperados intentos por parte de Rajel para que se haga justicia. Como en otras novelas de Batya Gur que no pertenecen a la serie policiaca de Michael Ohayon, por la que es conocida en España, se ponen al descubierto las contradicciones y el lado oscuro de la sociedad israelí.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888549/c1a-nqv5o-kpd32zq1azxv-px81td.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:49</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Más obras litúrgicas de Itai Daniel]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 15 Jan 2019 19:31:48 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888548</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/mas-obras-liturgicas-de-itai-daniel</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Itai Daniel</strong> es un compositor, pianista y director de coro israelí nacido en 1967, afincado desde 2004 en Francia, formado en dirección coral con Noam Sherif y Avner Itai, al que dedicamos una primera entrega la semana pasada. Entre sus obras destacan tres grandes cantatas a partir de la tradición judía. Oiremos, en ese orden la <em>Elegía</em> para chelo y piano; <em>Shemá Koleinu, Lekol zman veet</em> y <em>Vayijulu hashamáyim</em> (estas tres para soprano chelo y piano); y, por último, <em>Hashkivenu</em> para coro mixto y piano. Oiremos estas piezas interpretadas por las sopranos Anne-Sophie Durand y Aviva Timonier, el chelo de Yska Benzakoun, el piano de Thomas Macfarlane y el órgano de François Olivier, en una grabación en vivo de 2011 para el <strong>Instituto Europeo de Músicas Judías</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Itai Daniel es un compositor, pianista y director de coro israelí nacido en 1967, afincado desde 2004 en Francia, formado en dirección coral con Noam Sherif y Avner Itai, al que dedicamos una primera entrega la semana pasada. Entre sus obras destacan tres grandes cantatas a partir de la tradición judía. Oiremos, en ese orden la Elegía para chelo y piano; Shemá Koleinu, Lekol zman veet y Vayijulu hashamáyim (estas tres para soprano chelo y piano); y, por último, Hashkivenu para coro mixto y piano. Oiremos estas piezas interpretadas por las sopranos Anne-Sophie Durand y Aviva Timonier, el chelo de Yska Benzakoun, el piano de Thomas Macfarlane y el órgano de François Olivier, en una grabación en vivo de 2011 para el Instituto Europeo de Músicas Judías.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Más obras litúrgicas de Itai Daniel]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Itai Daniel</strong> es un compositor, pianista y director de coro israelí nacido en 1967, afincado desde 2004 en Francia, formado en dirección coral con Noam Sherif y Avner Itai, al que dedicamos una primera entrega la semana pasada. Entre sus obras destacan tres grandes cantatas a partir de la tradición judía. Oiremos, en ese orden la <em>Elegía</em> para chelo y piano; <em>Shemá Koleinu, Lekol zman veet</em> y <em>Vayijulu hashamáyim</em> (estas tres para soprano chelo y piano); y, por último, <em>Hashkivenu</em> para coro mixto y piano. Oiremos estas piezas interpretadas por las sopranos Anne-Sophie Durand y Aviva Timonier, el chelo de Yska Benzakoun, el piano de Thomas Macfarlane y el órgano de François Olivier, en una grabación en vivo de 2011 para el <strong>Instituto Europeo de Músicas Judías</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888548/c1e-vqp52c9vg4qtwz1p3-xx8rvn07ivxm-ovpm1m.mp3" length="27514253"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Itai Daniel es un compositor, pianista y director de coro israelí nacido en 1967, afincado desde 2004 en Francia, formado en dirección coral con Noam Sherif y Avner Itai, al que dedicamos una primera entrega la semana pasada. Entre sus obras destacan tres grandes cantatas a partir de la tradición judía. Oiremos, en ese orden la Elegía para chelo y piano; Shemá Koleinu, Lekol zman veet y Vayijulu hashamáyim (estas tres para soprano chelo y piano); y, por último, Hashkivenu para coro mixto y piano. Oiremos estas piezas interpretadas por las sopranos Anne-Sophie Durand y Aviva Timonier, el chelo de Yska Benzakoun, el piano de Thomas Macfarlane y el órgano de François Olivier, en una grabación en vivo de 2011 para el Instituto Europeo de Músicas Judías.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:28:40</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Mor Karbasi y su "Hija de la primavera"]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 14 Jan 2019 19:36:59 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888546</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/mor-karbasi-y-su-hija-de-la-primavera</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - En 2011 emitimos este programa en torno al segundo disco de la cantante israelí <strong>Mor Karbasi</strong>, titulado <em>"Hija de la primavera".</em> De madre marroquí y padre persa, mezcla en su música estas influencias con las europea. Además ha arreglado varios temas de música andaluza al hebreo. Desde entonces ha lanzado otras dos producciones discográficas, en 2013 y 2016.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - En 2011 emitimos este programa en torno al segundo disco de la cantante israelí Mor Karbasi, titulado "Hija de la primavera". De madre marroquí y padre persa, mezcla en su música estas influencias con las europea. Además ha arreglado varios temas de música andaluza al hebreo. Desde entonces ha lanzado otras dos producciones discográficas, en 2013 y 2016.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Mor Karbasi y su "Hija de la primavera"]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - En 2011 emitimos este programa en torno al segundo disco de la cantante israelí <strong>Mor Karbasi</strong>, titulado <em>"Hija de la primavera".</em> De madre marroquí y padre persa, mezcla en su música estas influencias con las europea. Además ha arreglado varios temas de música andaluza al hebreo. Desde entonces ha lanzado otras dos producciones discográficas, en 2013 y 2016.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888546/c1e-993pnsn1rvjfd0dn9-wwm9z05di4rv-k7ihex.mp3" length="13535295"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - En 2011 emitimos este programa en torno al segundo disco de la cantante israelí Mor Karbasi, titulado "Hija de la primavera". De madre marroquí y padre persa, mezcla en su música estas influencias con las europea. Además ha arreglado varios temas de música andaluza al hebreo. Desde entonces ha lanzado otras dos producciones discográficas, en 2013 y 2016.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888546/c1a-nqv5o-9j0v58pdtmdx-zcr8mi.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:48</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Godspell]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 14 Jan 2019 19:30:49 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888541</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/godspell</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em><strong>Godspell</strong></em> es un <strong>musical</strong> escrito en 1970 por <strong>Stephen Schwartz</strong> y John-Michael Tebelak. Se estrenó fuera del circuito de Broadway en 1971 y fue representado por varias compañías. Una de las canciones que componen el repertorio, <em>Day by Day</em>, llegó a puestos altos en las listas de éxitos de 1972. La idea del musical procede de un proyecto realizado por estudiantes universitarios de la universidad Carnegie Mellon.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - Godspell es un musical escrito en 1970 por Stephen Schwartz y John-Michael Tebelak. Se estrenó fuera del circuito de Broadway en 1971 y fue representado por varias compañías. Una de las canciones que componen el repertorio, Day by Day, llegó a puestos altos en las listas de éxitos de 1972. La idea del musical procede de un proyecto realizado por estudiantes universitarios de la universidad Carnegie Mellon.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Godspell]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em><strong>Godspell</strong></em> es un <strong>musical</strong> escrito en 1970 por <strong>Stephen Schwartz</strong> y John-Michael Tebelak. Se estrenó fuera del circuito de Broadway en 1971 y fue representado por varias compañías. Una de las canciones que componen el repertorio, <em>Day by Day</em>, llegó a puestos altos en las listas de éxitos de 1972. La idea del musical procede de un proyecto realizado por estudiantes universitarios de la universidad Carnegie Mellon.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888541/c1e-4wmpdt4m2o4io9ojz-0v21d3q5a48-meeey5.mp3" length="17955840"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - Godspell es un musical escrito en 1970 por Stephen Schwartz y John-Michael Tebelak. Se estrenó fuera del circuito de Broadway en 1971 y fue representado por varias compañías. Una de las canciones que componen el repertorio, Day by Day, llegó a puestos altos en las listas de éxitos de 1972. La idea del musical procede de un proyecto realizado por estudiantes universitarios de la universidad Carnegie Mellon.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888541/c1a-nqv5o-rkd10x54so7p-kgcdnq.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:57</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Rosa Raisa: una de las grandes cantantes de su época]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 13 Jan 2019 19:36:31 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888539</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/rosa-raisa-una-de-las-grandes-cantantes-de-su-epoca</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Rosa Raisa</strong> (Raitza Burchstein) fue una <strong>soprano</strong> judía nacida en Polonia (Białystok) en 1893 y que emigró a Nápoles, Italia, huyendo de las persecuciones contra los judíos en 1907. En 1924 Arturo Toscanini la dirigió en La Scala en el estreno mundial de <em>Nerone</em> de Arrigo Boito y en el estreno mundial de la incompleta <em>Turandot</em> el 25 de abril de 1926 con el tenor Miguel Fleta como Calaf. En 1933 cantó en Berlín como parte de la temporada italiana junto a Toti Dal Monte, Giannina Arangi-Lombardi, Ebe Stignani, Beniamino Gigli y Cesare Formichi dirigidos por Panizza. Irónicamente en un palco se hallaban Hitler, Goebbels y Rudolf Hess presenciando su interpretación de <em>Tosca</em>. Casada con el barítono <strong>Giacomo Rimini</strong> (1887-1952), fundó al retirarse una escuela de canto en Chicago en 1938. Murió en Los Ángeles en 1963.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Rosa Raisa (Raitza Burchstein) fue una soprano judía nacida en Polonia (Białystok) en 1893 y que emigró a Nápoles, Italia, huyendo de las persecuciones contra los judíos en 1907. En 1924 Arturo Toscanini la dirigió en La Scala en el estreno mundial de Nerone de Arrigo Boito y en el estreno mundial de la incompleta Turandot el 25 de abril de 1926 con el tenor Miguel Fleta como Calaf. En 1933 cantó en Berlín como parte de la temporada italiana junto a Toti Dal Monte, Giannina Arangi-Lombardi, Ebe Stignani, Beniamino Gigli y Cesare Formichi dirigidos por Panizza. Irónicamente en un palco se hallaban Hitler, Goebbels y Rudolf Hess presenciando su interpretación de Tosca. Casada con el barítono Giacomo Rimini (1887-1952), fundó al retirarse una escuela de canto en Chicago en 1938. Murió en Los Ángeles en 1963.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Rosa Raisa: una de las grandes cantantes de su época]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Rosa Raisa</strong> (Raitza Burchstein) fue una <strong>soprano</strong> judía nacida en Polonia (Białystok) en 1893 y que emigró a Nápoles, Italia, huyendo de las persecuciones contra los judíos en 1907. En 1924 Arturo Toscanini la dirigió en La Scala en el estreno mundial de <em>Nerone</em> de Arrigo Boito y en el estreno mundial de la incompleta <em>Turandot</em> el 25 de abril de 1926 con el tenor Miguel Fleta como Calaf. En 1933 cantó en Berlín como parte de la temporada italiana junto a Toti Dal Monte, Giannina Arangi-Lombardi, Ebe Stignani, Beniamino Gigli y Cesare Formichi dirigidos por Panizza. Irónicamente en un palco se hallaban Hitler, Goebbels y Rudolf Hess presenciando su interpretación de <em>Tosca</em>. Casada con el barítono <strong>Giacomo Rimini</strong> (1887-1952), fundó al retirarse una escuela de canto en Chicago en 1938. Murió en Los Ángeles en 1963.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888539/c1e-993pnsn1rvqhdv630-5zk4gm4na6x1-yilciq.mp3" length="19425489"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Rosa Raisa (Raitza Burchstein) fue una soprano judía nacida en Polonia (Białystok) en 1893 y que emigró a Nápoles, Italia, huyendo de las persecuciones contra los judíos en 1907. En 1924 Arturo Toscanini la dirigió en La Scala en el estreno mundial de Nerone de Arrigo Boito y en el estreno mundial de la incompleta Turandot el 25 de abril de 1926 con el tenor Miguel Fleta como Calaf. En 1933 cantó en Berlín como parte de la temporada italiana junto a Toti Dal Monte, Giannina Arangi-Lombardi, Ebe Stignani, Beniamino Gigli y Cesare Formichi dirigidos por Panizza. Irónicamente en un palco se hallaban Hitler, Goebbels y Rudolf Hess presenciando su interpretación de Tosca. Casada con el barítono Giacomo Rimini (1887-1952), fundó al retirarse una escuela de canto en Chicago en 1938. Murió en Los Ángeles en 1963.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:20:15</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Recordando a Rebecca Aaron - Antisemitismo]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 13 Jan 2019 19:31:14 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888534</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/recordando-a-rebecca-aaron-antisemitismo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE GRECIA, AKÍ SALÓNIKA, CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - <em>Desde Grecia se realiza en memoria de Sabby Cohen Z”L (1903, Monastir – 1944, Salónica, Auschwitz), mártir de la Shoá. Recuerda el sufrimiento y honra la vida de su amada esposa Germain-Matalón Z”L (1910-2015).</em>
<strong>#WeRemember #Recordamos #Θυμόμαστε</strong>
- Retransmitimos hoy el primero de los tres programas que dedicamos a <strong>Rebecca Aaron (Levy- Moustachi)</strong>, sobreviviente de la Shoá en el año 2011. Desafortunadamente falleció el pasado 27 de diciembre en su tierra natal en la isla de Corfú en Grecia. Con el paso de los años y la muerte física de los mártires del Holocausto es nuestra obligación seguir manteniendo vivas su memoria y lecciones de vida. A Rebecca, otrora la joven alegre y buena estudiante de la judería de Corfú, le sobreviven sus nietos e hijos. Durante la grabación de su testimonio, Rebecca demostró una lucidez y calma inmensa al recordar su vida antes de la invasión alemana y exterminio de sus correligionarios a manos de los nazis. Con inmensa nostalgia y alegría recordó detalles de la vida cotidiana en el barrio judío. Anécdotas, costumbres, añoranzas de todo aquello que arrebato el nazismo, la solución final y Hitler. Rebecca quiso dedicar esa primera transmisión de nuestras entrevistas a un amigo desaparecido como otros en 1999, Nino, un joven con voz de ángel. Rebecca nació en 1927 en las vísperas de Rosh Hashaná en Corfú, hija de Samuel Levy y Alexandra Mustachi. Su padre era de Cefalonia y llegó a Corfú donde conoció a su madre que tenía 16 años, una bella modista de las mejores de la isla. Vivían en la calle Belissario justo frente a la sinagoga, una de las tres que había. “Al regresar de los campos de concentración me casé para tener apoyo y compañía. Tuvimos dos hijos, Marcos y Darío. Darío nació un domingo por la noche". Su casa fue destruida por las bombas. Ah, recuerdos. Hacíamos y exportábamos <em>matsá</em> (pan ácimo). Íbamos a la escuela griega en la mañana, en la tarde íbamos al Talmud Torá. Era muy buena alumna. Todos los sábados íbamos a la sinagoga. Mis tías de parte de mi madre eran tres con nombre italianos. Mi abuela era Margarita, mi abuelo Marco. Usábamos coches con caballos, no había carros. En esa época usábamos lámparas de aceite, pero nuestra casa fue la primera que tuvo energía eléctrica instalada por un correligionario nuestro. Teníamos Gran Rabinato, éramos como un pequeño Jerusalén. Mi infancia fue muy bella…  </p>
<p style="text-align:justify;">- Escuchamos la melodía <em>Adio Kerida</em> en la voz de Luiza Kone, cantante griega nacida en el seno de una familia judía de Corfú.</p>
<p style="text-align:justify;">-Bolsas de Navidad con el rostro de Adolf Hitler circularon durante las fiestas en una de las más <a href="https://www.fpress.gr/epixeiriseis/story/57396/h-sakoyla-ton-jumbo-o-xitler-kai-oi-lathos-syneirmoi" target="_blank" rel="noreferrer noopener">grandes tiendas de juguetes de Grecia</a>. Para sorpresa de todos, durante las fiestas de Navidad y Año Nuevo en Grecia, la tienda Jumbo, una de las más grandes del país con filiales en el exterior puso en venta bolsas navideñas con símbolos navideños, con énfasis en el Big Ben de Londres y además el rostro de Adolfo Hitler a manera de sello postal. Los motivos despertaron las críticas y reacciones de varias organizaciones de Grecia obligando a los responsables de las tiendas a retirarlas de toda la cadena comercial. En su comunicado Jumbo dijo que <em>“las bolsas con el costo de 50 centavos de euro fueron compradas por muchos clientes sin notar el detalle decorativo que provoco reacciones. Al ser detectadas y denunciadas por un cliente, se ordenó la destrucción de todas ellas“.</em></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="https://www.facebook.com/Desde.Grecia/?ref=settings" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Síganos en Facebook</a>
** Interfaith Intercultural Dialogue Art Bridges - Award Marca Col...</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DESDE GRECIA, AKÍ SALÓNIKA, CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - Desde Grecia se realiza en memoria de Sabby Cohen Z”L (1903, Monastir – 1944, Salónica, Auschwitz), mártir de la Shoá. Recuerda el sufrimiento y honra la vida de su amada esposa Germain-Matalón Z”L (1910-2015).
#WeRemember #Recordamos #Θυμόμαστε
- Retransmitimos hoy el primero de los tres programas que dedicamos a Rebecca Aaron (Levy- Moustachi), sobreviviente de la Shoá en el año 2011. Desafortunadamente falleció el pasado 27 de diciembre en su tierra natal en la isla de Corfú en Grecia. Con el paso de los años y la muerte física de los mártires del Holocausto es nuestra obligación seguir manteniendo vivas su memoria y lecciones de vida. A Rebecca, otrora la joven alegre y buena estudiante de la judería de Corfú, le sobreviven sus nietos e hijos. Durante la grabación de su testimonio, Rebecca demostró una lucidez y calma inmensa al recordar su vida antes de la invasión alemana y exterminio de sus correligionarios a manos de los nazis. Con inmensa nostalgia y alegría recordó detalles de la vida cotidiana en el barrio judío. Anécdotas, costumbres, añoranzas de todo aquello que arrebato el nazismo, la solución final y Hitler. Rebecca quiso dedicar esa primera transmisión de nuestras entrevistas a un amigo desaparecido como otros en 1999, Nino, un joven con voz de ángel. Rebecca nació en 1927 en las vísperas de Rosh Hashaná en Corfú, hija de Samuel Levy y Alexandra Mustachi. Su padre era de Cefalonia y llegó a Corfú donde conoció a su madre que tenía 16 años, una bella modista de las mejores de la isla. Vivían en la calle Belissario justo frente a la sinagoga, una de las tres que había. “Al regresar de los campos de concentración me casé para tener apoyo y compañía. Tuvimos dos hijos, Marcos y Darío. Darío nació un domingo por la noche". Su casa fue destruida por las bombas. Ah, recuerdos. Hacíamos y exportábamos matsá (pan ácimo). Íbamos a la escuela griega en la mañana, en la tarde íbamos al Talmud Torá. Era muy buena alumna. Todos los sábados íbamos a la sinagoga. Mis tías de parte de mi madre eran tres con nombre italianos. Mi abuela era Margarita, mi abuelo Marco. Usábamos coches con caballos, no había carros. En esa época usábamos lámparas de aceite, pero nuestra casa fue la primera que tuvo energía eléctrica instalada por un correligionario nuestro. Teníamos Gran Rabinato, éramos como un pequeño Jerusalén. Mi infancia fue muy bella…  
- Escuchamos la melodía Adio Kerida en la voz de Luiza Kone, cantante griega nacida en el seno de una familia judía de Corfú.
-Bolsas de Navidad con el rostro de Adolf Hitler circularon durante las fiestas en una de las más grandes tiendas de juguetes de Grecia. Para sorpresa de todos, durante las fiestas de Navidad y Año Nuevo en Grecia, la tienda Jumbo, una de las más grandes del país con filiales en el exterior puso en venta bolsas navideñas con símbolos navideños, con énfasis en el Big Ben de Londres y además el rostro de Adolfo Hitler a manera de sello postal. Los motivos despertaron las críticas y reacciones de varias organizaciones de Grecia obligando a los responsables de las tiendas a retirarlas de toda la cadena comercial. En su comunicado Jumbo dijo que “las bolsas con el costo de 50 centavos de euro fueron compradas por muchos clientes sin notar el detalle decorativo que provoco reacciones. Al ser detectadas y denunciadas por un cliente, se ordenó la destrucción de todas ellas“.
Síganos en Facebook
** Interfaith Intercultural Dialogue Art Bridges - Award Marca Col...]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Recordando a Rebecca Aaron - Antisemitismo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE GRECIA, AKÍ SALÓNIKA, CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - <em>Desde Grecia se realiza en memoria de Sabby Cohen Z”L (1903, Monastir – 1944, Salónica, Auschwitz), mártir de la Shoá. Recuerda el sufrimiento y honra la vida de su amada esposa Germain-Matalón Z”L (1910-2015).</em>
<strong>#WeRemember #Recordamos #Θυμόμαστε</strong>
- Retransmitimos hoy el primero de los tres programas que dedicamos a <strong>Rebecca Aaron (Levy- Moustachi)</strong>, sobreviviente de la Shoá en el año 2011. Desafortunadamente falleció el pasado 27 de diciembre en su tierra natal en la isla de Corfú en Grecia. Con el paso de los años y la muerte física de los mártires del Holocausto es nuestra obligación seguir manteniendo vivas su memoria y lecciones de vida. A Rebecca, otrora la joven alegre y buena estudiante de la judería de Corfú, le sobreviven sus nietos e hijos. Durante la grabación de su testimonio, Rebecca demostró una lucidez y calma inmensa al recordar su vida antes de la invasión alemana y exterminio de sus correligionarios a manos de los nazis. Con inmensa nostalgia y alegría recordó detalles de la vida cotidiana en el barrio judío. Anécdotas, costumbres, añoranzas de todo aquello que arrebato el nazismo, la solución final y Hitler. Rebecca quiso dedicar esa primera transmisión de nuestras entrevistas a un amigo desaparecido como otros en 1999, Nino, un joven con voz de ángel. Rebecca nació en 1927 en las vísperas de Rosh Hashaná en Corfú, hija de Samuel Levy y Alexandra Mustachi. Su padre era de Cefalonia y llegó a Corfú donde conoció a su madre que tenía 16 años, una bella modista de las mejores de la isla. Vivían en la calle Belissario justo frente a la sinagoga, una de las tres que había. “Al regresar de los campos de concentración me casé para tener apoyo y compañía. Tuvimos dos hijos, Marcos y Darío. Darío nació un domingo por la noche". Su casa fue destruida por las bombas. Ah, recuerdos. Hacíamos y exportábamos <em>matsá</em> (pan ácimo). Íbamos a la escuela griega en la mañana, en la tarde íbamos al Talmud Torá. Era muy buena alumna. Todos los sábados íbamos a la sinagoga. Mis tías de parte de mi madre eran tres con nombre italianos. Mi abuela era Margarita, mi abuelo Marco. Usábamos coches con caballos, no había carros. En esa época usábamos lámparas de aceite, pero nuestra casa fue la primera que tuvo energía eléctrica instalada por un correligionario nuestro. Teníamos Gran Rabinato, éramos como un pequeño Jerusalén. Mi infancia fue muy bella…  </p>
<p style="text-align:justify;">- Escuchamos la melodía <em>Adio Kerida</em> en la voz de Luiza Kone, cantante griega nacida en el seno de una familia judía de Corfú.</p>
<p style="text-align:justify;">-Bolsas de Navidad con el rostro de Adolf Hitler circularon durante las fiestas en una de las más <a href="https://www.fpress.gr/epixeiriseis/story/57396/h-sakoyla-ton-jumbo-o-xitler-kai-oi-lathos-syneirmoi" target="_blank" rel="noreferrer noopener">grandes tiendas de juguetes de Grecia</a>. Para sorpresa de todos, durante las fiestas de Navidad y Año Nuevo en Grecia, la tienda Jumbo, una de las más grandes del país con filiales en el exterior puso en venta bolsas navideñas con símbolos navideños, con énfasis en el Big Ben de Londres y además el rostro de Adolfo Hitler a manera de sello postal. Los motivos despertaron las críticas y reacciones de varias organizaciones de Grecia obligando a los responsables de las tiendas a retirarlas de toda la cadena comercial. En su comunicado Jumbo dijo que <em>“las bolsas con el costo de 50 centavos de euro fueron compradas por muchos clientes sin notar el detalle decorativo que provoco reacciones. Al ser detectadas y denunciadas por un cliente, se ordenó la destrucción de todas ellas“.</em></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="https://www.facebook.com/Desde.Grecia/?ref=settings" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Síganos en Facebook</a>
** Interfaith Intercultural Dialogue Art Bridges - Award Marca Colombia País 2012 - 100 Colombianos - Premi</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888534/c1e-4wmpdt4m2mqsopg29-wwm9z0jkixk9-d8101k.mp3" length="27641311"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DESDE GRECIA, AKÍ SALÓNIKA, CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - Desde Grecia se realiza en memoria de Sabby Cohen Z”L (1903, Monastir – 1944, Salónica, Auschwitz), mártir de la Shoá. Recuerda el sufrimiento y honra la vida de su amada esposa Germain-Matalón Z”L (1910-2015).
#WeRemember #Recordamos #Θυμόμαστε
- Retransmitimos hoy el primero de los tres programas que dedicamos a Rebecca Aaron (Levy- Moustachi), sobreviviente de la Shoá en el año 2011. Desafortunadamente falleció el pasado 27 de diciembre en su tierra natal en la isla de Corfú en Grecia. Con el paso de los años y la muerte física de los mártires del Holocausto es nuestra obligación seguir manteniendo vivas su memoria y lecciones de vida. A Rebecca, otrora la joven alegre y buena estudiante de la judería de Corfú, le sobreviven sus nietos e hijos. Durante la grabación de su testimonio, Rebecca demostró una lucidez y calma inmensa al recordar su vida antes de la invasión alemana y exterminio de sus correligionarios a manos de los nazis. Con inmensa nostalgia y alegría recordó detalles de la vida cotidiana en el barrio judío. Anécdotas, costumbres, añoranzas de todo aquello que arrebato el nazismo, la solución final y Hitler. Rebecca quiso dedicar esa primera transmisión de nuestras entrevistas a un amigo desaparecido como otros en 1999, Nino, un joven con voz de ángel. Rebecca nació en 1927 en las vísperas de Rosh Hashaná en Corfú, hija de Samuel Levy y Alexandra Mustachi. Su padre era de Cefalonia y llegó a Corfú donde conoció a su madre que tenía 16 años, una bella modista de las mejores de la isla. Vivían en la calle Belissario justo frente a la sinagoga, una de las tres que había. “Al regresar de los campos de concentración me casé para tener apoyo y compañía. Tuvimos dos hijos, Marcos y Darío. Darío nació un domingo por la noche". Su casa fue destruida por las bombas. Ah, recuerdos. Hacíamos y exportábamos matsá (pan ácimo). Íbamos a la escuela griega en la mañana, en la tarde íbamos al Talmud Torá. Era muy buena alumna. Todos los sábados íbamos a la sinagoga. Mis tías de parte de mi madre eran tres con nombre italianos. Mi abuela era Margarita, mi abuelo Marco. Usábamos coches con caballos, no había carros. En esa época usábamos lámparas de aceite, pero nuestra casa fue la primera que tuvo energía eléctrica instalada por un correligionario nuestro. Teníamos Gran Rabinato, éramos como un pequeño Jerusalén. Mi infancia fue muy bella…  
- Escuchamos la melodía Adio Kerida en la voz de Luiza Kone, cantante griega nacida en el seno de una familia judía de Corfú.
-Bolsas de Navidad con el rostro de Adolf Hitler circularon durante las fiestas en una de las más grandes tiendas de juguetes de Grecia. Para sorpresa de todos, durante las fiestas de Navidad y Año Nuevo en Grecia, la tienda Jumbo, una de las más grandes del país con filiales en el exterior puso en venta bolsas navideñas con símbolos navideños, con énfasis en el Big Ben de Londres y además el rostro de Adolfo Hitler a manera de sello postal. Los motivos despertaron las críticas y reacciones de varias organizaciones de Grecia obligando a los responsables de las tiendas a retirarlas de toda la cadena comercial. En su comunicado Jumbo dijo que “las bolsas con el costo de 50 centavos de euro fueron compradas por muchos clientes sin notar el detalle decorativo que provoco reacciones. Al ser detectadas y denunciadas por un cliente, se ordenó la destrucción de todas ellas“.
Síganos en Facebook
** Interfaith Intercultural Dialogue Art Bridges - Award Marca Col...]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888534/c1a-nqv5o-25kqdr31azxo-zxdzwi.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:48</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Gego. Una poeta del espacio]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 13 Jan 2019 19:30:34 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888533</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/gego-una-poeta-del-espacio</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ARTE Y ARTISTAS JUDÍOS, CON FEDERICA PALOMERO - Gertrud Goldschmidt, <a href="http://fundaciongego.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Gego,</strong> </a>nació en Hamburgo pero empujada por el auge del nazismo emigró con su familia primero a Londres y ,tras casarse, a Venezuela.
En este país desarrollaría su trabajo <strong>"artesanal e íntimo, en diálogo con el aire, con el espacio".</strong> Escultora excepcional, fue además una "magnífica profesora, una persona muy querida". Nos quedan sus obras tenues.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ARTE Y ARTISTAS JUDÍOS, CON FEDERICA PALOMERO - Gertrud Goldschmidt, Gego, nació en Hamburgo pero empujada por el auge del nazismo emigró con su familia primero a Londres y ,tras casarse, a Venezuela.
En este país desarrollaría su trabajo "artesanal e íntimo, en diálogo con el aire, con el espacio". Escultora excepcional, fue además una "magnífica profesora, una persona muy querida". Nos quedan sus obras tenues.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Gego. Una poeta del espacio]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ARTE Y ARTISTAS JUDÍOS, CON FEDERICA PALOMERO - Gertrud Goldschmidt, <a href="http://fundaciongego.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Gego,</strong> </a>nació en Hamburgo pero empujada por el auge del nazismo emigró con su familia primero a Londres y ,tras casarse, a Venezuela.
En este país desarrollaría su trabajo <strong>"artesanal e íntimo, en diálogo con el aire, con el espacio".</strong> Escultora excepcional, fue además una "magnífica profesora, una persona muy querida". Nos quedan sus obras tenues.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888533/c1e-wqp56crg1g2u0gmkx-wwm9z0j0czzw-nozx2f.mp3" length="23951151"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ARTE Y ARTISTAS JUDÍOS, CON FEDERICA PALOMERO - Gertrud Goldschmidt, Gego, nació en Hamburgo pero empujada por el auge del nazismo emigró con su familia primero a Londres y ,tras casarse, a Venezuela.
En este país desarrollaría su trabajo "artesanal e íntimo, en diálogo con el aire, con el espacio". Escultora excepcional, fue además una "magnífica profesora, una persona muy querida". Nos quedan sus obras tenues.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888533/c1a-nqv5o-34gvk09phgk1-1ip97p.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:57</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Amos Oz, el niño que escribía poemas", con Raquel García Lozano]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 11 Jan 2019 19:35:05 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888530</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/amos-oz-el-nino-que-escribia-poemas-con-raquel-garcia-lozano</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HOMENAJE - <a href="http://www.radiosefarad.com/judas-de-amos-oz-con-su-traductora-raquel-garcia-lozano/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Raquel García Lozano</strong></a> ha dedicado veinte años de su vida a traducir la obra del que ella misma define como el autor israelí más importante de la segunda mitad del siglo XX, este ya inmortal escritor que <strong>"de niño quería ser poeta, y libro, pues los textos existen para siempre".</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Junto a Raquel -aún desolada por la muerte de<a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Amos+Oz" target="_blank" rel="noreferrer noopener"> <strong>Amos Oz-</strong></a> recorremos el brillante y emotivo artículo <a href="https://www.letraslibres.com/mexico/literatura/amos-oz-el-nino-que-escribia-poemas" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Amos Oz, el niño que escribía poemas,</strong></em></a> publicado por <em>Letras Libres</em> que firma esta imprescindible traductora como homenaje al escritor y también al hombre de ojos de mar, el inolvidable creador de cuentos y contador de historias.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HOMENAJE - Raquel García Lozano ha dedicado veinte años de su vida a traducir la obra del que ella misma define como el autor israelí más importante de la segunda mitad del siglo XX, este ya inmortal escritor que "de niño quería ser poeta, y libro, pues los textos existen para siempre".
Junto a Raquel -aún desolada por la muerte de Amos Oz- recorremos el brillante y emotivo artículo Amos Oz, el niño que escribía poemas, publicado por Letras Libres que firma esta imprescindible traductora como homenaje al escritor y también al hombre de ojos de mar, el inolvidable creador de cuentos y contador de historias.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Amos Oz, el niño que escribía poemas", con Raquel García Lozano]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HOMENAJE - <a href="http://www.radiosefarad.com/judas-de-amos-oz-con-su-traductora-raquel-garcia-lozano/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Raquel García Lozano</strong></a> ha dedicado veinte años de su vida a traducir la obra del que ella misma define como el autor israelí más importante de la segunda mitad del siglo XX, este ya inmortal escritor que <strong>"de niño quería ser poeta, y libro, pues los textos existen para siempre".</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Junto a Raquel -aún desolada por la muerte de<a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Amos+Oz" target="_blank" rel="noreferrer noopener"> <strong>Amos Oz-</strong></a> recorremos el brillante y emotivo artículo <a href="https://www.letraslibres.com/mexico/literatura/amos-oz-el-nino-que-escribia-poemas" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Amos Oz, el niño que escribía poemas,</strong></em></a> publicado por <em>Letras Libres</em> que firma esta imprescindible traductora como homenaje al escritor y también al hombre de ojos de mar, el inolvidable creador de cuentos y contador de historias.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888530/c1e-qqv2wc2w9wmi0v2pn-qd4grk0ob76k-l3ilol.mp3" length="20813113"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HOMENAJE - Raquel García Lozano ha dedicado veinte años de su vida a traducir la obra del que ella misma define como el autor israelí más importante de la segunda mitad del siglo XX, este ya inmortal escritor que "de niño quería ser poeta, y libro, pues los textos existen para siempre".
Junto a Raquel -aún desolada por la muerte de Amos Oz- recorremos el brillante y emotivo artículo Amos Oz, el niño que escribía poemas, publicado por Letras Libres que firma esta imprescindible traductora como homenaje al escritor y también al hombre de ojos de mar, el inolvidable creador de cuentos y contador de historias.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888530/c1a-nqv5o-jpjo41vnfgm4-bs6qgx.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:41</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Yzchiel Mohar: poeta y letrista]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 11 Jan 2019 19:32:41 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888528</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/yzchiel-mohar-poeta-y-letrista</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Yzchiel Mar (o Mohar)</strong> fue un <strong>poeta</strong> y <strong>letrista</strong> israelí, que vivió entre 1921 y 1969, autor de las letras de algunas de las canciones más conocidas del <strong>acervo popular israelí</strong>. Nació en la Galizia polaca aunque creció cerca de Berlín, en una colonia de escritores en hebreo a la que pertenecían su padre y su tío, el escritor y poeta Moshé Ben Menachem. A los 17 años de edad emigró a Eretz Israel (aún bajo Mandato Británico) en el marco de <em>Aliat Hanoar</em>, la agencia de emigración juvenil. Sus padres consiguieron llegar justo antes del estallido de la Segunda Guerra Mundial. Poco antes de la independencia del país, se mudó con su esposa a Tel Aviv, donde inicia su carrera como poeta (firmando con el apellido Mar) y como letrista (con el seudónimo Mohar). Fueron varios los compositores con los que trabajó, el más habitual <strong>Moshé Wilensky</strong>, y los artistas para los que compuso. Como poeta llegó a publicar cinco libros y en 1966 le fue concedido un premio por ello. Su lista de canciones en la memoria colectiva israelí es muy larga y, de vez en cuando, es objeto de nuevas versiones.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Yzchiel Mar (o Mohar) fue un poeta y letrista israelí, que vivió entre 1921 y 1969, autor de las letras de algunas de las canciones más conocidas del acervo popular israelí. Nació en la Galizia polaca aunque creció cerca de Berlín, en una colonia de escritores en hebreo a la que pertenecían su padre y su tío, el escritor y poeta Moshé Ben Menachem. A los 17 años de edad emigró a Eretz Israel (aún bajo Mandato Británico) en el marco de Aliat Hanoar, la agencia de emigración juvenil. Sus padres consiguieron llegar justo antes del estallido de la Segunda Guerra Mundial. Poco antes de la independencia del país, se mudó con su esposa a Tel Aviv, donde inicia su carrera como poeta (firmando con el apellido Mar) y como letrista (con el seudónimo Mohar). Fueron varios los compositores con los que trabajó, el más habitual Moshé Wilensky, y los artistas para los que compuso. Como poeta llegó a publicar cinco libros y en 1966 le fue concedido un premio por ello. Su lista de canciones en la memoria colectiva israelí es muy larga y, de vez en cuando, es objeto de nuevas versiones.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Yzchiel Mohar: poeta y letrista]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Yzchiel Mar (o Mohar)</strong> fue un <strong>poeta</strong> y <strong>letrista</strong> israelí, que vivió entre 1921 y 1969, autor de las letras de algunas de las canciones más conocidas del <strong>acervo popular israelí</strong>. Nació en la Galizia polaca aunque creció cerca de Berlín, en una colonia de escritores en hebreo a la que pertenecían su padre y su tío, el escritor y poeta Moshé Ben Menachem. A los 17 años de edad emigró a Eretz Israel (aún bajo Mandato Británico) en el marco de <em>Aliat Hanoar</em>, la agencia de emigración juvenil. Sus padres consiguieron llegar justo antes del estallido de la Segunda Guerra Mundial. Poco antes de la independencia del país, se mudó con su esposa a Tel Aviv, donde inicia su carrera como poeta (firmando con el apellido Mar) y como letrista (con el seudónimo Mohar). Fueron varios los compositores con los que trabajó, el más habitual <strong>Moshé Wilensky</strong>, y los artistas para los que compuso. Como poeta llegó a publicar cinco libros y en 1966 le fue concedido un premio por ello. Su lista de canciones en la memoria colectiva israelí es muy larga y, de vez en cuando, es objeto de nuevas versiones.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888528/c1e-k8n1waj1311f9410x-z39nzg38t2j7-ekhals.mp3" length="23174165"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Yzchiel Mar (o Mohar) fue un poeta y letrista israelí, que vivió entre 1921 y 1969, autor de las letras de algunas de las canciones más conocidas del acervo popular israelí. Nació en la Galizia polaca aunque creció cerca de Berlín, en una colonia de escritores en hebreo a la que pertenecían su padre y su tío, el escritor y poeta Moshé Ben Menachem. A los 17 años de edad emigró a Eretz Israel (aún bajo Mandato Británico) en el marco de Aliat Hanoar, la agencia de emigración juvenil. Sus padres consiguieron llegar justo antes del estallido de la Segunda Guerra Mundial. Poco antes de la independencia del país, se mudó con su esposa a Tel Aviv, donde inicia su carrera como poeta (firmando con el apellido Mar) y como letrista (con el seudónimo Mohar). Fueron varios los compositores con los que trabajó, el más habitual Moshé Wilensky, y los artistas para los que compuso. Como poeta llegó a publicar cinco libros y en 1966 le fue concedido un premio por ello. Su lista de canciones en la memoria colectiva israelí es muy larga y, de vez en cuando, es objeto de nuevas versiones.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888528/c1a-nqv5o-25kqdr5vh7zd-ghynqd.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:09</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Camille Pissarro y Amos Oz]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 10 Jan 2019 19:35:07 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888524</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/camille-pissarro-y-amos-oz</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El programa de esta semana está dedicado a dos personalidades, ambas relacionadas con las artes y las letras, pero sin ninguna relación entre si, ambas de perfiles muy destacados. Se trata del pintor <strong>Camille Pissarro</strong> a través de un trabajo de <strong>Zelda Ovadia</strong> y el escritor, novelista y periodista <strong>Amos Oz</strong>, recientemente fallecido, a través de un trabajo de Yehuda Hatsvi. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El programa de esta semana está dedicado a dos personalidades, ambas relacionadas con las artes y las letras, pero sin ninguna relación entre si, ambas de perfiles muy destacados. Se trata del pintor Camille Pissarro a través de un trabajo de Zelda Ovadia y el escritor, novelista y periodista Amos Oz, recientemente fallecido, a través de un trabajo de Yehuda Hatsvi. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Camille Pissarro y Amos Oz]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El programa de esta semana está dedicado a dos personalidades, ambas relacionadas con las artes y las letras, pero sin ninguna relación entre si, ambas de perfiles muy destacados. Se trata del pintor <strong>Camille Pissarro</strong> a través de un trabajo de <strong>Zelda Ovadia</strong> y el escritor, novelista y periodista <strong>Amos Oz</strong>, recientemente fallecido, a través de un trabajo de Yehuda Hatsvi. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888524/c1e-nqv5oc56x6qio0qz1-rkd10xo7s5x-5dta2g.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El programa de esta semana está dedicado a dos personalidades, ambas relacionadas con las artes y las letras, pero sin ninguna relación entre si, ambas de perfiles muy destacados. Se trata del pintor Camille Pissarro a través de un trabajo de Zelda Ovadia y el escritor, novelista y periodista Amos Oz, recientemente fallecido, a través de un trabajo de Yehuda Hatsvi. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888524/c1a-nqv5o-9j0v582ds7z-hyulkq.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Mauthausen, la voz de mi abuelo, con Inma González y Pilar G. Almansa]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 10 Jan 2019 19:33:02 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888522</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/mauthausen-la-voz-de-mi-abuelo-con-inma-gonzalez-y-pilar-g-almansa</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TELÓN Y LA ESTRELLA - <strong>"Yo llegué a Mauthausen la noche del sábado 30 de noviembre del 40".</strong> Así comienza <a href="http://www.nave73.es/portfolio-item/mauthausen-2/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>MAUTHAUSEN, la voz de mi abuelo,</strong> </em></a>una obra en la que desde la empatía y la sensibilidad y huyendo de maniqueísmos, <strong>Inma González</strong> <strong>nos cuenta la historia de su abuelo Manuel.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">"Y no sólo se morían en las cámaras de gas, también se moría de cansancio... y de pena".<strong> Manuel  Díaz sobrevivió a Mauthausen y dejó grabadas unas cintas narrando su experiencia.</strong> Un testimonio <strong>-sin odio, desde lo cotidiano, absolutamente humano-</strong>que es la base del magnífico montaje teatral creado por Inma González y <strong>Pilar G. Almansa,</strong> emocionadas con la respuesta de los estudiantes de secundaria que las han escuchado, del público que abarrota los domingos <em>Nave 73.</em> Les dan las gracias. Nosotros también.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><em><strong>MAUTHAUSEN. La voz de mi abuelo</strong></em> quiere transmitir el testimonio real de un protagonista de nuestra historia reciente, a partir de los recuerdos grabados directamente por él mismo antes de morir, a los que da vida <strong>Inma González,</strong> su propia nieta.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>Manuel cuenta su huida de España tras la sublevación de Franco</strong> y el periplo que le llevó recorriendo Europa hasta <strong>el campo de concentración de Mauthausen, en el que estuvo desde 1940 hasta la liberación</strong> del mismo al final de la guerra por parte del ejército estadounidense.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>Su huida a nado de La Línea de la Concepción a Gibraltar, su paso por el ejército republicano, la dura estancia en el campo de refugiados de Argelés (Francia), cómo fue apresado por el ejército nazi, su llegada a Mauthausen, el trabajo en las canteras, el campo de exterminio de Gusen, los partidos de fútbol, cómo sacaron los negativos de Francisco Boix del campo, la comida llena de gusanos, los piojos, el frío, el recuento, los andrajos, las muertes por agotamiento, las ejecuciones…</strong> Manuel relata con la calma y la sencillez del que ha presenciado la atrocidad. Sin alharacas. Sin dramatismos. Sin concesiones.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Pero, por encima de todo, <em><strong>MAUTHAUSEN. La voz de mi abuelo</strong> </em>es un canto a la vida, a la fortaleza del ser humano, a la solidaridad y al humor como una estrategia, literalmente, de supervivencia.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><strong><span style="color:#999999;">Domingo 13, 20 y 27 de enero</span></strong>
<strong> <span style="color:#999999;"> Domingo 3, 10, 17 y 24 de febrero</span></strong>
<strong> <span style="color:#999999;"> Hora: 19:00h</span></strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL TELÓN Y LA ESTRELLA - "Yo llegué a Mauthausen la noche del sábado 30 de noviembre del 40". Así comienza MAUTHAUSEN, la voz de mi abuelo, una obra en la que desde la empatía y la sensibilidad y huyendo de maniqueísmos, Inma González nos cuenta la historia de su abuelo Manuel.
"Y no sólo se morían en las cámaras de gas, también se moría de cansancio... y de pena". Manuel  Díaz sobrevivió a Mauthausen y dejó grabadas unas cintas narrando su experiencia. Un testimonio -sin odio, desde lo cotidiano, absolutamente humano-que es la base del magnífico montaje teatral creado por Inma González y Pilar G. Almansa, emocionadas con la respuesta de los estudiantes de secundaria que las han escuchado, del público que abarrota los domingos Nave 73. Les dan las gracias. Nosotros también.
MAUTHAUSEN. La voz de mi abuelo quiere transmitir el testimonio real de un protagonista de nuestra historia reciente, a partir de los recuerdos grabados directamente por él mismo antes de morir, a los que da vida Inma González, su propia nieta.
Manuel cuenta su huida de España tras la sublevación de Franco y el periplo que le llevó recorriendo Europa hasta el campo de concentración de Mauthausen, en el que estuvo desde 1940 hasta la liberación del mismo al final de la guerra por parte del ejército estadounidense.
Su huida a nado de La Línea de la Concepción a Gibraltar, su paso por el ejército republicano, la dura estancia en el campo de refugiados de Argelés (Francia), cómo fue apresado por el ejército nazi, su llegada a Mauthausen, el trabajo en las canteras, el campo de exterminio de Gusen, los partidos de fútbol, cómo sacaron los negativos de Francisco Boix del campo, la comida llena de gusanos, los piojos, el frío, el recuento, los andrajos, las muertes por agotamiento, las ejecuciones… Manuel relata con la calma y la sencillez del que ha presenciado la atrocidad. Sin alharacas. Sin dramatismos. Sin concesiones.
Pero, por encima de todo, MAUTHAUSEN. La voz de mi abuelo es un canto a la vida, a la fortaleza del ser humano, a la solidaridad y al humor como una estrategia, literalmente, de supervivencia.
Domingo 13, 20 y 27 de enero
  Domingo 3, 10, 17 y 24 de febrero
  Hora: 19:00h]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Mauthausen, la voz de mi abuelo, con Inma González y Pilar G. Almansa]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TELÓN Y LA ESTRELLA - <strong>"Yo llegué a Mauthausen la noche del sábado 30 de noviembre del 40".</strong> Así comienza <a href="http://www.nave73.es/portfolio-item/mauthausen-2/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>MAUTHAUSEN, la voz de mi abuelo,</strong> </em></a>una obra en la que desde la empatía y la sensibilidad y huyendo de maniqueísmos, <strong>Inma González</strong> <strong>nos cuenta la historia de su abuelo Manuel.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">"Y no sólo se morían en las cámaras de gas, también se moría de cansancio... y de pena".<strong> Manuel  Díaz sobrevivió a Mauthausen y dejó grabadas unas cintas narrando su experiencia.</strong> Un testimonio <strong>-sin odio, desde lo cotidiano, absolutamente humano-</strong>que es la base del magnífico montaje teatral creado por Inma González y <strong>Pilar G. Almansa,</strong> emocionadas con la respuesta de los estudiantes de secundaria que las han escuchado, del público que abarrota los domingos <em>Nave 73.</em> Les dan las gracias. Nosotros también.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><em><strong>MAUTHAUSEN. La voz de mi abuelo</strong></em> quiere transmitir el testimonio real de un protagonista de nuestra historia reciente, a partir de los recuerdos grabados directamente por él mismo antes de morir, a los que da vida <strong>Inma González,</strong> su propia nieta.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>Manuel cuenta su huida de España tras la sublevación de Franco</strong> y el periplo que le llevó recorriendo Europa hasta <strong>el campo de concentración de Mauthausen, en el que estuvo desde 1940 hasta la liberación</strong> del mismo al final de la guerra por parte del ejército estadounidense.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>Su huida a nado de La Línea de la Concepción a Gibraltar, su paso por el ejército republicano, la dura estancia en el campo de refugiados de Argelés (Francia), cómo fue apresado por el ejército nazi, su llegada a Mauthausen, el trabajo en las canteras, el campo de exterminio de Gusen, los partidos de fútbol, cómo sacaron los negativos de Francisco Boix del campo, la comida llena de gusanos, los piojos, el frío, el recuento, los andrajos, las muertes por agotamiento, las ejecuciones…</strong> Manuel relata con la calma y la sencillez del que ha presenciado la atrocidad. Sin alharacas. Sin dramatismos. Sin concesiones.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Pero, por encima de todo, <em><strong>MAUTHAUSEN. La voz de mi abuelo</strong> </em>es un canto a la vida, a la fortaleza del ser humano, a la solidaridad y al humor como una estrategia, literalmente, de supervivencia.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><strong><span style="color:#999999;">Domingo 13, 20 y 27 de enero</span></strong>
<strong> <span style="color:#999999;"> Domingo 3, 10, 17 y 24 de febrero</span></strong>
<strong> <span style="color:#999999;"> Hora: 19:00h</span></strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888522/c1e-zqp6dcmnvnjhokrxn-471qgn9rb8d-c5ddda.mp3" length="24781636"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL TELÓN Y LA ESTRELLA - "Yo llegué a Mauthausen la noche del sábado 30 de noviembre del 40". Así comienza MAUTHAUSEN, la voz de mi abuelo, una obra en la que desde la empatía y la sensibilidad y huyendo de maniqueísmos, Inma González nos cuenta la historia de su abuelo Manuel.
"Y no sólo se morían en las cámaras de gas, también se moría de cansancio... y de pena". Manuel  Díaz sobrevivió a Mauthausen y dejó grabadas unas cintas narrando su experiencia. Un testimonio -sin odio, desde lo cotidiano, absolutamente humano-que es la base del magnífico montaje teatral creado por Inma González y Pilar G. Almansa, emocionadas con la respuesta de los estudiantes de secundaria que las han escuchado, del público que abarrota los domingos Nave 73. Les dan las gracias. Nosotros también.
MAUTHAUSEN. La voz de mi abuelo quiere transmitir el testimonio real de un protagonista de nuestra historia reciente, a partir de los recuerdos grabados directamente por él mismo antes de morir, a los que da vida Inma González, su propia nieta.
Manuel cuenta su huida de España tras la sublevación de Franco y el periplo que le llevó recorriendo Europa hasta el campo de concentración de Mauthausen, en el que estuvo desde 1940 hasta la liberación del mismo al final de la guerra por parte del ejército estadounidense.
Su huida a nado de La Línea de la Concepción a Gibraltar, su paso por el ejército republicano, la dura estancia en el campo de refugiados de Argelés (Francia), cómo fue apresado por el ejército nazi, su llegada a Mauthausen, el trabajo en las canteras, el campo de exterminio de Gusen, los partidos de fútbol, cómo sacaron los negativos de Francisco Boix del campo, la comida llena de gusanos, los piojos, el frío, el recuento, los andrajos, las muertes por agotamiento, las ejecuciones… Manuel relata con la calma y la sencillez del que ha presenciado la atrocidad. Sin alharacas. Sin dramatismos. Sin concesiones.
Pero, por encima de todo, MAUTHAUSEN. La voz de mi abuelo es un canto a la vida, a la fortaleza del ser humano, a la solidaridad y al humor como una estrategia, literalmente, de supervivencia.
Domingo 13, 20 y 27 de enero
  Domingo 3, 10, 17 y 24 de febrero
  Hora: 19:00h]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888522/c1a-nqv5o-v6z31r03c8mq-o6ffvx.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:49</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Leonard Cohen: viejas ideas para su disco de 2012, Old Ideas]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 10 Jan 2019 19:32:06 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888521</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/leonard-cohen-viejas-ideas-para-su-disco-de-2012-old-ideas</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - Comenzábamos 2012 con el entonces nuevo disco de <strong>Leonard Cohen</strong> (Z''L), <em>Old Ideas</em>, que el <strong>poeta</strong> y <strong>cantautor</strong> canadiense promocionó con un videoclip y una descarga gratuita del sencillo <em>«Show Me the Place».</em> Por otra parte, la letra de la canción <em>«Goin' Home»</em> fue publicada como poema en el diario <em>The New Yorker</em> en enero de 2012.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Comenzábamos 2012 con el entonces nuevo disco de Leonard Cohen (Z''L), Old Ideas, que el poeta y cantautor canadiense promocionó con un videoclip y una descarga gratuita del sencillo «Show Me the Place». Por otra parte, la letra de la canción «Goin' Home» fue publicada como poema en el diario The New Yorker en enero de 2012.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Leonard Cohen: viejas ideas para su disco de 2012, Old Ideas]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - Comenzábamos 2012 con el entonces nuevo disco de <strong>Leonard Cohen</strong> (Z''L), <em>Old Ideas</em>, que el <strong>poeta</strong> y <strong>cantautor</strong> canadiense promocionó con un videoclip y una descarga gratuita del sencillo <em>«Show Me the Place».</em> Por otra parte, la letra de la canción <em>«Goin' Home»</em> fue publicada como poema en el diario <em>The New Yorker</em> en enero de 2012.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888521/c1e-3wmqnt57872hk6kn1-9j0v582wcn4k-wp5mne.mp3" length="16469055"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Comenzábamos 2012 con el entonces nuevo disco de Leonard Cohen (Z''L), Old Ideas, que el poeta y cantautor canadiense promocionó con un videoclip y una descarga gratuita del sencillo «Show Me the Place». Por otra parte, la letra de la canción «Goin' Home» fue publicada como poema en el diario The New Yorker en enero de 2012.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888521/c1a-nqv5o-rkd10xogbddq-uez7qh.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:53</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Francine Weisweiller: mecenazgo desde su propia casa]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 09 Jan 2019 19:34:44 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888516</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/francine-weisweiller-mecenazgo-desde-su-propia-casa</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – En el programa de hoy nos acordamos de la<em> socialité</em> francesa <strong>Francine Weisweiller</strong>, que se rodeó de los más grandes nombres del panorama artístico de su época y hasta su propia casa de vacaciones sirvió de lienzo para una obra de Jean Coteau
</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – En el programa de hoy nos acordamos de la socialité francesa Francine Weisweiller, que se rodeó de los más grandes nombres del panorama artístico de su época y hasta su propia casa de vacaciones sirvió de lienzo para una obra de Jean Coteau
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Francine Weisweiller: mecenazgo desde su propia casa]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – En el programa de hoy nos acordamos de la<em> socialité</em> francesa <strong>Francine Weisweiller</strong>, que se rodeó de los más grandes nombres del panorama artístico de su época y hasta su propia casa de vacaciones sirvió de lienzo para una obra de Jean Coteau
</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888516/c1e-rqp5zcj4r4zt2kwzn-xx8rvnk5id1r-1n4m7x.mp3" length="15674305"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – En el programa de hoy nos acordamos de la socialité francesa Francine Weisweiller, que se rodeó de los más grandes nombres del panorama artístico de su época y hasta su propia casa de vacaciones sirvió de lienzo para una obra de Jean Coteau
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888516/c1a-nqv5o-gpk12nj0s5g2-smbgpb.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:20</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Or haSejel. LA LUZ DEL INTELECTO de Abraham Abulafia, con David Aliaga]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 09 Jan 2019 19:32:17 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888514</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/or-hasejel-la-luz-del-intelecto-de-abraham-abulafia-con-david-aliaga</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Creador de la llamada <em><strong>cabalá extática</strong></em> y exponente de <strong>la concepción mística del lenguaje</strong> -<strong>"como herramienta de construcción del mundo y de entendimiento entre almas"-</strong> <strong>Abraham Abulafia</strong> es, quizá, el sabio hispanojudío más a reivindicar.
Abulafia y una de sus obras fundamentales el <a href="https://www.edicionesobelisco.com/libro/2791/la-luz-del-intelecto-or-hasejel" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Or haSejel. La luz del intelecto</strong></em></a> son objeto de la charla que mantenemos con el escritor <strong>David Aliaga,</strong> responsable de prensa de la editorial <em>Obelisco</em> que nos trae en edición bilingüe (hebreo-castellano) la <strong>sabiduría de este pensador heterodoxo.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>Abraham Abulafia</strong> es una rara avis dentro del judaísmo medieval. A pesar de tratarse de uno de los más destacados pensadores de la tradición sefardí, <strong>la obra de este rabino nacido en Zaragoza en el siglo XIII ha sido olvidada demasiado a menudo,</strong> quizá a cuenta de las controversias en las que se vio implicado: <strong>aseguró haber vivido experiencias proféticas en Barcelona, lideró un movimiento mesiánico entre las comunidades israelitas del Mediterráneo, viajó a Roma para tratar de convertir al judaísmo al papa Nicolás III…</strong> Sin embargo, la hondura de sus planteamientos filosóficos y místicos ha suscitado el interés de autores como <strong>Gershon Scholem</strong> y <strong>Umberto Eco,</strong> y su pensamiento se estudia hoy en escuelas rabínicas de todo el mundo.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">El <strong><em>Or haSejel</em></strong> es una de las piedras angulares de su obra y</span> <span style="color:#999999;">permite conocer no sólo su pensamiento, sino una corriente significativa dentro de los cabalistas españoles del siglo XIII. Considerado el máximo exponente de la llamada <strong>cábala extática (aquella que se centra en las experiencias psicológicas, en lugar de atender a especulaciones metafísicas), el texto desbroza el inicio del sendero para que el lector pueda emprender su propio camino místico.</strong></span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Creador de la llamada cabalá extática y exponente de la concepción mística del lenguaje -"como herramienta de construcción del mundo y de entendimiento entre almas"- Abraham Abulafia es, quizá, el sabio hispanojudío más a reivindicar.
Abulafia y una de sus obras fundamentales el Or haSejel. La luz del intelecto son objeto de la charla que mantenemos con el escritor David Aliaga, responsable de prensa de la editorial Obelisco que nos trae en edición bilingüe (hebreo-castellano) la sabiduría de este pensador heterodoxo.
Abraham Abulafia es una rara avis dentro del judaísmo medieval. A pesar de tratarse de uno de los más destacados pensadores de la tradición sefardí, la obra de este rabino nacido en Zaragoza en el siglo XIII ha sido olvidada demasiado a menudo, quizá a cuenta de las controversias en las que se vio implicado: aseguró haber vivido experiencias proféticas en Barcelona, lideró un movimiento mesiánico entre las comunidades israelitas del Mediterráneo, viajó a Roma para tratar de convertir al judaísmo al papa Nicolás III… Sin embargo, la hondura de sus planteamientos filosóficos y místicos ha suscitado el interés de autores como Gershon Scholem y Umberto Eco, y su pensamiento se estudia hoy en escuelas rabínicas de todo el mundo.
El Or haSejel es una de las piedras angulares de su obra y permite conocer no sólo su pensamiento, sino una corriente significativa dentro de los cabalistas españoles del siglo XIII. Considerado el máximo exponente de la llamada cábala extática (aquella que se centra en las experiencias psicológicas, en lugar de atender a especulaciones metafísicas), el texto desbroza el inicio del sendero para que el lector pueda emprender su propio camino místico.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Or haSejel. LA LUZ DEL INTELECTO de Abraham Abulafia, con David Aliaga]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Creador de la llamada <em><strong>cabalá extática</strong></em> y exponente de <strong>la concepción mística del lenguaje</strong> -<strong>"como herramienta de construcción del mundo y de entendimiento entre almas"-</strong> <strong>Abraham Abulafia</strong> es, quizá, el sabio hispanojudío más a reivindicar.
Abulafia y una de sus obras fundamentales el <a href="https://www.edicionesobelisco.com/libro/2791/la-luz-del-intelecto-or-hasejel" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Or haSejel. La luz del intelecto</strong></em></a> son objeto de la charla que mantenemos con el escritor <strong>David Aliaga,</strong> responsable de prensa de la editorial <em>Obelisco</em> que nos trae en edición bilingüe (hebreo-castellano) la <strong>sabiduría de este pensador heterodoxo.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>Abraham Abulafia</strong> es una rara avis dentro del judaísmo medieval. A pesar de tratarse de uno de los más destacados pensadores de la tradición sefardí, <strong>la obra de este rabino nacido en Zaragoza en el siglo XIII ha sido olvidada demasiado a menudo,</strong> quizá a cuenta de las controversias en las que se vio implicado: <strong>aseguró haber vivido experiencias proféticas en Barcelona, lideró un movimiento mesiánico entre las comunidades israelitas del Mediterráneo, viajó a Roma para tratar de convertir al judaísmo al papa Nicolás III…</strong> Sin embargo, la hondura de sus planteamientos filosóficos y místicos ha suscitado el interés de autores como <strong>Gershon Scholem</strong> y <strong>Umberto Eco,</strong> y su pensamiento se estudia hoy en escuelas rabínicas de todo el mundo.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">El <strong><em>Or haSejel</em></strong> es una de las piedras angulares de su obra y</span> <span style="color:#999999;">permite conocer no sólo su pensamiento, sino una corriente significativa dentro de los cabalistas españoles del siglo XIII. Considerado el máximo exponente de la llamada <strong>cábala extática (aquella que se centra en las experiencias psicológicas, en lugar de atender a especulaciones metafísicas), el texto desbroza el inicio del sendero para que el lector pueda emprender su propio camino místico.</strong></span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888514/c1e-3wmqnt5787xbkq0g6-8d9v4z8qbr27-qfnylo.mp3" length="11786031"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Creador de la llamada cabalá extática y exponente de la concepción mística del lenguaje -"como herramienta de construcción del mundo y de entendimiento entre almas"- Abraham Abulafia es, quizá, el sabio hispanojudío más a reivindicar.
Abulafia y una de sus obras fundamentales el Or haSejel. La luz del intelecto son objeto de la charla que mantenemos con el escritor David Aliaga, responsable de prensa de la editorial Obelisco que nos trae en edición bilingüe (hebreo-castellano) la sabiduría de este pensador heterodoxo.
Abraham Abulafia es una rara avis dentro del judaísmo medieval. A pesar de tratarse de uno de los más destacados pensadores de la tradición sefardí, la obra de este rabino nacido en Zaragoza en el siglo XIII ha sido olvidada demasiado a menudo, quizá a cuenta de las controversias en las que se vio implicado: aseguró haber vivido experiencias proféticas en Barcelona, lideró un movimiento mesiánico entre las comunidades israelitas del Mediterráneo, viajó a Roma para tratar de convertir al judaísmo al papa Nicolás III… Sin embargo, la hondura de sus planteamientos filosóficos y místicos ha suscitado el interés de autores como Gershon Scholem y Umberto Eco, y su pensamiento se estudia hoy en escuelas rabínicas de todo el mundo.
El Or haSejel es una de las piedras angulares de su obra y permite conocer no sólo su pensamiento, sino una corriente significativa dentro de los cabalistas españoles del siglo XIII. Considerado el máximo exponente de la llamada cábala extática (aquella que se centra en las experiencias psicológicas, en lugar de atender a especulaciones metafísicas), el texto desbroza el inicio del sendero para que el lector pueda emprender su propio camino místico.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888514/c1a-nqv5o-7zkv418xf67k-nanddl.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:17</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Las estrellas, mi destino", de Alfred Bester: venganza cyberpunk]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 08 Jan 2019 19:32:15 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1874926</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/las-estrellas-mi-destino-de-alfred-bester-venganza-cyberpunk</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SÚPER-GOLEM, CON SERGIO CANO - También conocida como <em>"Tigre, tigre"</em>, <em>"Las Estrellas, mi destino"</em> (1956) es un referente en el género de la literatura de ciencia ficción. Pionera tanto en su contenido como en su forma, estamos ante una novela que inspiró a muchos autores del género. Una auténtica <em>Space-Opera </em>llena de intriga y aventuras que se articula entorno a una venganza: un camino sin retorno en un ambiente bélico, atómico, radioactivo, circense, surrealista...</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Alfred Bester</strong> introdujo elementos de la novela negra en esta obra que influyeron decisivamente en el desarrollo del género, por ejemplo la figura del anti-héroe que simboliza su protagonista <strong>Gully Foyle</strong>, pero también los elementos policíacos y un desarrollo psicológico de los personajes inédito hasta la fecha en la ciencia ficción.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SÚPER-GOLEM, CON SERGIO CANO - También conocida como "Tigre, tigre", "Las Estrellas, mi destino" (1956) es un referente en el género de la literatura de ciencia ficción. Pionera tanto en su contenido como en su forma, estamos ante una novela que inspiró a muchos autores del género. Una auténtica Space-Opera llena de intriga y aventuras que se articula entorno a una venganza: un camino sin retorno en un ambiente bélico, atómico, radioactivo, circense, surrealista...
Alfred Bester introdujo elementos de la novela negra en esta obra que influyeron decisivamente en el desarrollo del género, por ejemplo la figura del anti-héroe que simboliza su protagonista Gully Foyle, pero también los elementos policíacos y un desarrollo psicológico de los personajes inédito hasta la fecha en la ciencia ficción.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Las estrellas, mi destino", de Alfred Bester: venganza cyberpunk]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SÚPER-GOLEM, CON SERGIO CANO - También conocida como <em>"Tigre, tigre"</em>, <em>"Las Estrellas, mi destino"</em> (1956) es un referente en el género de la literatura de ciencia ficción. Pionera tanto en su contenido como en su forma, estamos ante una novela que inspiró a muchos autores del género. Una auténtica <em>Space-Opera </em>llena de intriga y aventuras que se articula entorno a una venganza: un camino sin retorno en un ambiente bélico, atómico, radioactivo, circense, surrealista...</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Alfred Bester</strong> introdujo elementos de la novela negra en esta obra que influyeron decisivamente en el desarrollo del género, por ejemplo la figura del anti-héroe que simboliza su protagonista <strong>Gully Foyle</strong>, pero también los elementos policíacos y un desarrollo psicológico de los personajes inédito hasta la fecha en la ciencia ficción.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1874926/c1e-qqv2wc288n1f0n01g-mk1q5101s765-ccsopf.mp3" length="21919974"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SÚPER-GOLEM, CON SERGIO CANO - También conocida como "Tigre, tigre", "Las Estrellas, mi destino" (1956) es un referente en el género de la literatura de ciencia ficción. Pionera tanto en su contenido como en su forma, estamos ante una novela que inspiró a muchos autores del género. Una auténtica Space-Opera llena de intriga y aventuras que se articula entorno a una venganza: un camino sin retorno en un ambiente bélico, atómico, radioactivo, circense, surrealista...
Alfred Bester introdujo elementos de la novela negra en esta obra que influyeron decisivamente en el desarrollo del género, por ejemplo la figura del anti-héroe que simboliza su protagonista Gully Foyle, pero también los elementos policíacos y un desarrollo psicológico de los personajes inédito hasta la fecha en la ciencia ficción.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1874926/c1a-nqv5o-34g3rgkdf25-8h7yim.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:27</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El ciclo de la vida de Itai Daniel]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 08 Jan 2019 19:31:45 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888507</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-ciclo-de-la-vida-de-itai-daniel</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Itai Daniel</strong> es un compositor, pianista y director de coro israelí nacido en 1967, afincado desde 2004 en Francia, formado en dirección coral con Noam Sherif y Avner Itai. Entre sus obras destacan tres grandes cantatas a partir de la tradición judía, como ésta, titulada <em>Majzor Jaím</em>, El ciclo de la vida, que os presentamos, compuesta para coro, soprano y órgano. Lo escucharemos con el compositor al frente del conjunto que incluye los coros Francis Bardot, las sopranos Anne-Sophie Durand y Aviva Timonier, el chelo de Yska Benzakoun, el piano de Thomas Macfarlane y el órgano de François Olivier, en una grabación en vivo de 2011 para el <strong>Instituto Europeo de Músicas Judías</strong>. Son sus movimientos <em>Ma Tovu Ohaleja Yaakov, Adon Olam, Kedushá, Shemá, Kadish, El Malé Rajamím</em> y <em>Osé Shalom Bimromav</em>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Itai Daniel es un compositor, pianista y director de coro israelí nacido en 1967, afincado desde 2004 en Francia, formado en dirección coral con Noam Sherif y Avner Itai. Entre sus obras destacan tres grandes cantatas a partir de la tradición judía, como ésta, titulada Majzor Jaím, El ciclo de la vida, que os presentamos, compuesta para coro, soprano y órgano. Lo escucharemos con el compositor al frente del conjunto que incluye los coros Francis Bardot, las sopranos Anne-Sophie Durand y Aviva Timonier, el chelo de Yska Benzakoun, el piano de Thomas Macfarlane y el órgano de François Olivier, en una grabación en vivo de 2011 para el Instituto Europeo de Músicas Judías. Son sus movimientos Ma Tovu Ohaleja Yaakov, Adon Olam, Kedushá, Shemá, Kadish, El Malé Rajamím y Osé Shalom Bimromav.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El ciclo de la vida de Itai Daniel]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Itai Daniel</strong> es un compositor, pianista y director de coro israelí nacido en 1967, afincado desde 2004 en Francia, formado en dirección coral con Noam Sherif y Avner Itai. Entre sus obras destacan tres grandes cantatas a partir de la tradición judía, como ésta, titulada <em>Majzor Jaím</em>, El ciclo de la vida, que os presentamos, compuesta para coro, soprano y órgano. Lo escucharemos con el compositor al frente del conjunto que incluye los coros Francis Bardot, las sopranos Anne-Sophie Durand y Aviva Timonier, el chelo de Yska Benzakoun, el piano de Thomas Macfarlane y el órgano de François Olivier, en una grabación en vivo de 2011 para el <strong>Instituto Europeo de Músicas Judías</strong>. Son sus movimientos <em>Ma Tovu Ohaleja Yaakov, Adon Olam, Kedushá, Shemá, Kadish, El Malé Rajamím</em> y <em>Osé Shalom Bimromav</em>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888507/c1e-jzng2hqovrxan1kv0-z39nzgp5c8rq-4vczvm.mp3" length="27845277"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Itai Daniel es un compositor, pianista y director de coro israelí nacido en 1967, afincado desde 2004 en Francia, formado en dirección coral con Noam Sherif y Avner Itai. Entre sus obras destacan tres grandes cantatas a partir de la tradición judía, como ésta, titulada Majzor Jaím, El ciclo de la vida, que os presentamos, compuesta para coro, soprano y órgano. Lo escucharemos con el compositor al frente del conjunto que incluye los coros Francis Bardot, las sopranos Anne-Sophie Durand y Aviva Timonier, el chelo de Yska Benzakoun, el piano de Thomas Macfarlane y el órgano de François Olivier, en una grabación en vivo de 2011 para el Instituto Europeo de Músicas Judías. Son sus movimientos Ma Tovu Ohaleja Yaakov, Adon Olam, Kedushá, Shemá, Kadish, El Malé Rajamím y Osé Shalom Bimromav.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888507/c1a-nqv5o-1pdz09r0h437-vnzfoc.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:29:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Lauren Pomerantz en las alas del tiempo]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 06 Jan 2019 19:36:30 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888505</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/lauren-pomerantz-en-las-alas-del-tiempo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Lauren Pomerantz</strong> es una especialista en <strong>música antigua</strong> formada en EE.UU., España y Suiza. Durante los nueve años de estancia en nuestro país descubrió el <strong>legado sefardí</strong> cuya interpretación ha plasmado en varios discos, entre los cuales destaca este <em>"Wings of Time"</em>, las alas del tiempo.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA SEFARDÍ - Lauren Pomerantz es una especialista en música antigua formada en EE.UU., España y Suiza. Durante los nueve años de estancia en nuestro país descubrió el legado sefardí cuya interpretación ha plasmado en varios discos, entre los cuales destaca este "Wings of Time", las alas del tiempo.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Lauren Pomerantz en las alas del tiempo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Lauren Pomerantz</strong> es una especialista en <strong>música antigua</strong> formada en EE.UU., España y Suiza. Durante los nueve años de estancia en nuestro país descubrió el <strong>legado sefardí</strong> cuya interpretación ha plasmado en varios discos, entre los cuales destaca este <em>"Wings of Time"</em>, las alas del tiempo.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888505/c1e-zqp6dcmnvpoaono5m-34gvk0mqigzm-isiniu.mp3" length="17622936"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA SEFARDÍ - Lauren Pomerantz es una especialista en música antigua formada en EE.UU., España y Suiza. Durante los nueve años de estancia en nuestro país descubrió el legado sefardí cuya interpretación ha plasmado en varios discos, entre los cuales destaca este "Wings of Time", las alas del tiempo.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888505/c1a-nqv5o-qd4grkvqar5x-kcw2jr.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:29</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Agam y Vasarely. El color de la geometría]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 06 Jan 2019 19:31:14 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888500</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/agam-y-vasarely-el-color-de-la-geometria</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ARTE Y ARTISTAS JUDÍOS, CON FEDERICA PALOMERO - 1945. El <strong>arte abstracto geométrico y constructivista</strong> encuentra un hogar en la <strong>parisina galería de Denise René.</strong> 10 años después, <strong>Victor Vasarely</strong> y <strong>Yaacov Gibstein (Agam)</strong> participarían en la ya histórica exposición <em>Le Mouvement</em> de la galería René junto a artistas como <strong>Duchamp</strong> o <strong>Calder.</strong> Los dos genios compartirán  <strong>"la ilusión del movimiento"</strong> y <strong>"su afán por acercar el arte al pueblo poniendo la participación del público en el centro de sus planteamientos plásticos".</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">En la imagen la mítica fuente de la Plaza Dizengoff de Tel Aviv, creada por <strong>Agam</strong></span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ARTE Y ARTISTAS JUDÍOS, CON FEDERICA PALOMERO - 1945. El arte abstracto geométrico y constructivista encuentra un hogar en la parisina galería de Denise René. 10 años después, Victor Vasarely y Yaacov Gibstein (Agam) participarían en la ya histórica exposición Le Mouvement de la galería René junto a artistas como Duchamp o Calder. Los dos genios compartirán  "la ilusión del movimiento" y "su afán por acercar el arte al pueblo poniendo la participación del público en el centro de sus planteamientos plásticos".
En la imagen la mítica fuente de la Plaza Dizengoff de Tel Aviv, creada por Agam]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Agam y Vasarely. El color de la geometría]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ARTE Y ARTISTAS JUDÍOS, CON FEDERICA PALOMERO - 1945. El <strong>arte abstracto geométrico y constructivista</strong> encuentra un hogar en la <strong>parisina galería de Denise René.</strong> 10 años después, <strong>Victor Vasarely</strong> y <strong>Yaacov Gibstein (Agam)</strong> participarían en la ya histórica exposición <em>Le Mouvement</em> de la galería René junto a artistas como <strong>Duchamp</strong> o <strong>Calder.</strong> Los dos genios compartirán  <strong>"la ilusión del movimiento"</strong> y <strong>"su afán por acercar el arte al pueblo poniendo la participación del público en el centro de sus planteamientos plásticos".</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">En la imagen la mítica fuente de la Plaza Dizengoff de Tel Aviv, creada por <strong>Agam</strong></span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888500/c1e-vqp52c9vgzqswz1p3-25kqdr42ujo0-fwxrmo.mp3" length="26209384"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ARTE Y ARTISTAS JUDÍOS, CON FEDERICA PALOMERO - 1945. El arte abstracto geométrico y constructivista encuentra un hogar en la parisina galería de Denise René. 10 años después, Victor Vasarely y Yaacov Gibstein (Agam) participarían en la ya histórica exposición Le Mouvement de la galería René junto a artistas como Duchamp o Calder. Los dos genios compartirán  "la ilusión del movimiento" y "su afán por acercar el arte al pueblo poniendo la participación del público en el centro de sus planteamientos plásticos".
En la imagen la mítica fuente de la Plaza Dizengoff de Tel Aviv, creada por Agam]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888500/c1a-nqv5o-dm5n6927hr7z-cbepby.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:19</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El violinista en el tejado (y III)]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 06 Jan 2019 19:30:22 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888477</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-violinista-en-el-tejado-y-iii</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em><strong>El violinista en el tejado</strong></em> (<em>Fiddler on the Roof</em>) es un <strong>musical</strong> basado en la novela <em>"Las hijas de Tevye"</em> del escritor en lengua ídish <strong>Sholem Aleijem</strong> y que entonces protagonizó <strong>Zero Mostel</strong>. Fue tal su éxito (fue el primer musical en superar las tres mil funciones), que en 1971 fue llevada al cine por Norman Jewison con el israelí <strong>Jaim Topol</strong> como protagonista y el sonido del violín (metáfora de la vida inestable de las comunidades judías en la Rusia zarista) de <strong>Isaac Stern</strong>. La película ganó tres premios Oscar. La música fue compuesta por <strong>Jerry Bock</strong>, con letras de <strong>Sheldon Harnick</strong> y libreto de <strong>Joseph Stein</strong>, y se ambienta en la Zona de Residencia de la Rusia Imperial en 1905. Para la versión cinematográfica, John Williams creó una adaptación musical más amplia. Esta es la tercera y última entrega de su banda sonora completa.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - El violinista en el tejado (Fiddler on the Roof) es un musical basado en la novela "Las hijas de Tevye" del escritor en lengua ídish Sholem Aleijem y que entonces protagonizó Zero Mostel. Fue tal su éxito (fue el primer musical en superar las tres mil funciones), que en 1971 fue llevada al cine por Norman Jewison con el israelí Jaim Topol como protagonista y el sonido del violín (metáfora de la vida inestable de las comunidades judías en la Rusia zarista) de Isaac Stern. La película ganó tres premios Oscar. La música fue compuesta por Jerry Bock, con letras de Sheldon Harnick y libreto de Joseph Stein, y se ambienta en la Zona de Residencia de la Rusia Imperial en 1905. Para la versión cinematográfica, John Williams creó una adaptación musical más amplia. Esta es la tercera y última entrega de su banda sonora completa.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El violinista en el tejado (y III)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em><strong>El violinista en el tejado</strong></em> (<em>Fiddler on the Roof</em>) es un <strong>musical</strong> basado en la novela <em>"Las hijas de Tevye"</em> del escritor en lengua ídish <strong>Sholem Aleijem</strong> y que entonces protagonizó <strong>Zero Mostel</strong>. Fue tal su éxito (fue el primer musical en superar las tres mil funciones), que en 1971 fue llevada al cine por Norman Jewison con el israelí <strong>Jaim Topol</strong> como protagonista y el sonido del violín (metáfora de la vida inestable de las comunidades judías en la Rusia zarista) de <strong>Isaac Stern</strong>. La película ganó tres premios Oscar. La música fue compuesta por <strong>Jerry Bock</strong>, con letras de <strong>Sheldon Harnick</strong> y libreto de <strong>Joseph Stein</strong>, y se ambienta en la Zona de Residencia de la Rusia Imperial en 1905. Para la versión cinematográfica, John Williams creó una adaptación musical más amplia. Esta es la tercera y última entrega de su banda sonora completa.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888477/c1e-qqv2wc2w996f0v2pn-7zkv4142irw-ddxrse.mp3" length="21980056"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - El violinista en el tejado (Fiddler on the Roof) es un musical basado en la novela "Las hijas de Tevye" del escritor en lengua ídish Sholem Aleijem y que entonces protagonizó Zero Mostel. Fue tal su éxito (fue el primer musical en superar las tres mil funciones), que en 1971 fue llevada al cine por Norman Jewison con el israelí Jaim Topol como protagonista y el sonido del violín (metáfora de la vida inestable de las comunidades judías en la Rusia zarista) de Isaac Stern. La película ganó tres premios Oscar. La música fue compuesta por Jerry Bock, con letras de Sheldon Harnick y libreto de Joseph Stein, y se ambienta en la Zona de Residencia de la Rusia Imperial en 1905. Para la versión cinematográfica, John Williams creó una adaptación musical más amplia. Esta es la tercera y última entrega de su banda sonora completa.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:22:54</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El violinista en el tejado (y III)]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 06 Jan 2019 19:30:22 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888478</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-violinista-en-el-tejado-y-iii-1</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em><strong>El violinista en el tejado</strong></em> (<em>Fiddler on the Roof</em>) es un <strong>musical</strong> basado en la novela <em>"Las hijas de Tevye"</em> del escritor en lengua ídish <strong>Sholem Aleijem</strong> y que entonces protagonizó <strong>Zero Mostel</strong>. Fue tal su éxito (fue el primer musical en superar las tres mil funciones), que en 1971 fue llevada al cine por Norman Jewison con el israelí <strong>Jaim Topol</strong> como protagonista y el sonido del violín (metáfora de la vida inestable de las comunidades judías en la Rusia zarista) de <strong>Isaac Stern</strong>. La película ganó tres premios Oscar. La música fue compuesta por <strong>Jerry Bock</strong>, con letras de <strong>Sheldon Harnick</strong> y libreto de <strong>Joseph Stein</strong>, y se ambienta en la Zona de Residencia de la Rusia Imperial en 1905. Para la versión cinematográfica, John Williams creó una adaptación musical más amplia. Esta es la tercera y última entrega de su banda sonora completa.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - El violinista en el tejado (Fiddler on the Roof) es un musical basado en la novela "Las hijas de Tevye" del escritor en lengua ídish Sholem Aleijem y que entonces protagonizó Zero Mostel. Fue tal su éxito (fue el primer musical en superar las tres mil funciones), que en 1971 fue llevada al cine por Norman Jewison con el israelí Jaim Topol como protagonista y el sonido del violín (metáfora de la vida inestable de las comunidades judías en la Rusia zarista) de Isaac Stern. La película ganó tres premios Oscar. La música fue compuesta por Jerry Bock, con letras de Sheldon Harnick y libreto de Joseph Stein, y se ambienta en la Zona de Residencia de la Rusia Imperial en 1905. Para la versión cinematográfica, John Williams creó una adaptación musical más amplia. Esta es la tercera y última entrega de su banda sonora completa.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El violinista en el tejado (y III)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em><strong>El violinista en el tejado</strong></em> (<em>Fiddler on the Roof</em>) es un <strong>musical</strong> basado en la novela <em>"Las hijas de Tevye"</em> del escritor en lengua ídish <strong>Sholem Aleijem</strong> y que entonces protagonizó <strong>Zero Mostel</strong>. Fue tal su éxito (fue el primer musical en superar las tres mil funciones), que en 1971 fue llevada al cine por Norman Jewison con el israelí <strong>Jaim Topol</strong> como protagonista y el sonido del violín (metáfora de la vida inestable de las comunidades judías en la Rusia zarista) de <strong>Isaac Stern</strong>. La película ganó tres premios Oscar. La música fue compuesta por <strong>Jerry Bock</strong>, con letras de <strong>Sheldon Harnick</strong> y libreto de <strong>Joseph Stein</strong>, y se ambienta en la Zona de Residencia de la Rusia Imperial en 1905. Para la versión cinematográfica, John Williams creó una adaptación musical más amplia. Esta es la tercera y última entrega de su banda sonora completa.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888478/c1e-jzng2hqovvvcn1kv0-gpk12n2jb6xq-eocjov.mp3" length="21980056"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - El violinista en el tejado (Fiddler on the Roof) es un musical basado en la novela "Las hijas de Tevye" del escritor en lengua ídish Sholem Aleijem y que entonces protagonizó Zero Mostel. Fue tal su éxito (fue el primer musical en superar las tres mil funciones), que en 1971 fue llevada al cine por Norman Jewison con el israelí Jaim Topol como protagonista y el sonido del violín (metáfora de la vida inestable de las comunidades judías en la Rusia zarista) de Isaac Stern. La película ganó tres premios Oscar. La música fue compuesta por Jerry Bock, con letras de Sheldon Harnick y libreto de Joseph Stein, y se ambienta en la Zona de Residencia de la Rusia Imperial en 1905. Para la versión cinematográfica, John Williams creó una adaptación musical más amplia. Esta es la tercera y última entrega de su banda sonora completa.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:22:54</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[David Broza canta a Suki Lahav en “Tavaat hazahav”]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 04 Jan 2019 19:32:26 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888495</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/david-broza-canta-a-suki-lahav-en-tavaat-hazahav</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - A estas alturas, pocos son los que desconocen al cantautor israelí <strong>David Broza</strong>, bien por sus canciones en español, en inglés o en hebreo, como las de su última producción, <em>Tavaat hazahav</em>, El anillo de oro. Broza es conocido mundialmente por su estilo en el que abundan las influencias españolas del flamenco junto con el rock and roll, que generan una fusión de los tres países en que creció: Israel, España y Reino Unido. También es conocido por su compromiso con la paz y el entendimiento con los palestinos, habiéndose convertido su canción de 1977 <em>Yihié tov</em>, Las cosas mejorarán, en un himno con este mensaje. En 2013 grabó un disco conjunto con músicos de Jerusalén oriental. El último álbum lanzado en noviembre de 2018 se basa en canciones compuestas sobre letras de Tzruya o <strong>Suki Lahav</strong>, una violinista de rock israelí que militó del 74 al 75 en la E Street Band de Bruce Springsteen, después de lo cual volvió a Israel, para iniciar una nueva carrera como letrista no sólo para cantantes israelíes como Rita (que llevó su <em>Shara barejovot</em> al Eurovisión de 1990), sino incluso para Leonard Cohen. Desde entonces ha triunfado también como guionista de cine y novelista.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - A estas alturas, pocos son los que desconocen al cantautor israelí David Broza, bien por sus canciones en español, en inglés o en hebreo, como las de su última producción, Tavaat hazahav, El anillo de oro. Broza es conocido mundialmente por su estilo en el que abundan las influencias españolas del flamenco junto con el rock and roll, que generan una fusión de los tres países en que creció: Israel, España y Reino Unido. También es conocido por su compromiso con la paz y el entendimiento con los palestinos, habiéndose convertido su canción de 1977 Yihié tov, Las cosas mejorarán, en un himno con este mensaje. En 2013 grabó un disco conjunto con músicos de Jerusalén oriental. El último álbum lanzado en noviembre de 2018 se basa en canciones compuestas sobre letras de Tzruya o Suki Lahav, una violinista de rock israelí que militó del 74 al 75 en la E Street Band de Bruce Springsteen, después de lo cual volvió a Israel, para iniciar una nueva carrera como letrista no sólo para cantantes israelíes como Rita (que llevó su Shara barejovot al Eurovisión de 1990), sino incluso para Leonard Cohen. Desde entonces ha triunfado también como guionista de cine y novelista.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[David Broza canta a Suki Lahav en “Tavaat hazahav”]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - A estas alturas, pocos son los que desconocen al cantautor israelí <strong>David Broza</strong>, bien por sus canciones en español, en inglés o en hebreo, como las de su última producción, <em>Tavaat hazahav</em>, El anillo de oro. Broza es conocido mundialmente por su estilo en el que abundan las influencias españolas del flamenco junto con el rock and roll, que generan una fusión de los tres países en que creció: Israel, España y Reino Unido. También es conocido por su compromiso con la paz y el entendimiento con los palestinos, habiéndose convertido su canción de 1977 <em>Yihié tov</em>, Las cosas mejorarán, en un himno con este mensaje. En 2013 grabó un disco conjunto con músicos de Jerusalén oriental. El último álbum lanzado en noviembre de 2018 se basa en canciones compuestas sobre letras de Tzruya o <strong>Suki Lahav</strong>, una violinista de rock israelí que militó del 74 al 75 en la E Street Band de Bruce Springsteen, después de lo cual volvió a Israel, para iniciar una nueva carrera como letrista no sólo para cantantes israelíes como Rita (que llevó su <em>Shara barejovot</em> al Eurovisión de 1990), sino incluso para Leonard Cohen. Desde entonces ha triunfado también como guionista de cine y novelista.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888495/c1e-vqp52c9vgz5hwz1p3-0v21d3kruz20-glslsa.mp3" length="22382132"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - A estas alturas, pocos son los que desconocen al cantautor israelí David Broza, bien por sus canciones en español, en inglés o en hebreo, como las de su última producción, Tavaat hazahav, El anillo de oro. Broza es conocido mundialmente por su estilo en el que abundan las influencias españolas del flamenco junto con el rock and roll, que generan una fusión de los tres países en que creció: Israel, España y Reino Unido. También es conocido por su compromiso con la paz y el entendimiento con los palestinos, habiéndose convertido su canción de 1977 Yihié tov, Las cosas mejorarán, en un himno con este mensaje. En 2013 grabó un disco conjunto con músicos de Jerusalén oriental. El último álbum lanzado en noviembre de 2018 se basa en canciones compuestas sobre letras de Tzruya o Suki Lahav, una violinista de rock israelí que militó del 74 al 75 en la E Street Band de Bruce Springsteen, después de lo cual volvió a Israel, para iniciar una nueva carrera como letrista no sólo para cantantes israelíes como Rita (que llevó su Shara barejovot al Eurovisión de 1990), sino incluso para Leonard Cohen. Desde entonces ha triunfado también como guionista de cine y novelista.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888495/c1a-nqv5o-6zw7dg3db31w-afwkvd.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:19</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Isaco Abitbol y los sefardíes de Corrientes]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 03 Jan 2019 19:35:43 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888491</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/isaco-abitbol-y-los-sefardies-de-corrientes</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Programa muy particular el de esta semana ya que vamos a hablar de música y no de música sefardí sino de un personaje, una verdadera personalidad de la música popular argentina en particular en el <strong>chamamé</strong>, esa música del noreste argentino que la tiene tan identificada. Nos referiremos a <strong>Isaco Abitbol</strong>, hijo de inmigrantes judeomarroquíes que hizo de su composición e interpretación una de las más relevantes personalidades de nuestro país y un homenaje a la inmigración sefardí a la provincia de Corrientes. ¡<em>Semanada</em> Buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Programa muy particular el de esta semana ya que vamos a hablar de música y no de música sefardí sino de un personaje, una verdadera personalidad de la música popular argentina en particular en el chamamé, esa música del noreste argentino que la tiene tan identificada. Nos referiremos a Isaco Abitbol, hijo de inmigrantes judeomarroquíes que hizo de su composición e interpretación una de las más relevantes personalidades de nuestro país y un homenaje a la inmigración sefardí a la provincia de Corrientes. ¡Semanada Buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Isaco Abitbol y los sefardíes de Corrientes]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Programa muy particular el de esta semana ya que vamos a hablar de música y no de música sefardí sino de un personaje, una verdadera personalidad de la música popular argentina en particular en el <strong>chamamé</strong>, esa música del noreste argentino que la tiene tan identificada. Nos referiremos a <strong>Isaco Abitbol</strong>, hijo de inmigrantes judeomarroquíes que hizo de su composición e interpretación una de las más relevantes personalidades de nuestro país y un homenaje a la inmigración sefardí a la provincia de Corrientes. ¡<em>Semanada</em> Buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888491/c1e-3wmqnt57860u6xwq9-kpd32zwmc813-hyeixx.mp3" length="43250523"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Programa muy particular el de esta semana ya que vamos a hablar de música y no de música sefardí sino de un personaje, una verdadera personalidad de la música popular argentina en particular en el chamamé, esa música del noreste argentino que la tiene tan identificada. Nos referiremos a Isaco Abitbol, hijo de inmigrantes judeomarroquíes que hizo de su composición e interpretación una de las más relevantes personalidades de nuestro país y un homenaje a la inmigración sefardí a la provincia de Corrientes. ¡Semanada Buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888491/c1a-nqv5o-wwm9z0xmu4dw-eulpli.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:03</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Alba" flamenco en Israel, con Mijal Natan]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 03 Jan 2019 19:33:32 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888489</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/alba-flamenco-en-israel-con-mijal-natan</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TELÓN Y LA ESTRELLA - La obra, <a href="https://www.suzannedellal.org.il/en/COMPAS_Dance_Company_-_ALBA" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Alba,</strong> </em></a>basada en la <em>Casa de Bernarda Alba</em> de <strong>Federico García Lorca.</strong> La protagonista, <strong>Mijal Natan,</strong> directora artística además de la <strong><em>Compañía israelí de danza.</em></strong> Una compañía que, desde hace 21 años, contagia la pasión del flamenco al público israelí.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Mijal Natan</strong> nos cuenta el proceso hasta llegar a poner sobre las tablas del <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Claudio+Kogon" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Suzanne Dellal</strong> </em></a>este<em> <strong>Alba</strong></em> -con la participación del prestigioso coreógrafo <strong>Javier Latorre</strong> y la presencia de la matriarca del flamenco israelí <strong>Silvia Durán</strong> en el papel de <em>La Poncia,</em> la criada y amiga de Bernarda- un espectáculo con el que los israelíes vuelven a enamorarse de la cultura española.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL TELÓN Y LA ESTRELLA - La obra, Alba, basada en la Casa de Bernarda Alba de Federico García Lorca. La protagonista, Mijal Natan, directora artística además de la Compañía israelí de danza. Una compañía que, desde hace 21 años, contagia la pasión del flamenco al público israelí.
Mijal Natan nos cuenta el proceso hasta llegar a poner sobre las tablas del Suzanne Dellal este Alba -con la participación del prestigioso coreógrafo Javier Latorre y la presencia de la matriarca del flamenco israelí Silvia Durán en el papel de La Poncia, la criada y amiga de Bernarda- un espectáculo con el que los israelíes vuelven a enamorarse de la cultura española.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Alba" flamenco en Israel, con Mijal Natan]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TELÓN Y LA ESTRELLA - La obra, <a href="https://www.suzannedellal.org.il/en/COMPAS_Dance_Company_-_ALBA" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Alba,</strong> </em></a>basada en la <em>Casa de Bernarda Alba</em> de <strong>Federico García Lorca.</strong> La protagonista, <strong>Mijal Natan,</strong> directora artística además de la <strong><em>Compañía israelí de danza.</em></strong> Una compañía que, desde hace 21 años, contagia la pasión del flamenco al público israelí.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Mijal Natan</strong> nos cuenta el proceso hasta llegar a poner sobre las tablas del <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Claudio+Kogon" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Suzanne Dellal</strong> </em></a>este<em> <strong>Alba</strong></em> -con la participación del prestigioso coreógrafo <strong>Javier Latorre</strong> y la presencia de la matriarca del flamenco israelí <strong>Silvia Durán</strong> en el papel de <em>La Poncia,</em> la criada y amiga de Bernarda- un espectáculo con el que los israelíes vuelven a enamorarse de la cultura española.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888489/c1e-nqv5oc56xg9t9z4mo-qd4grkw2hnqg-lyjrns.mp3" length="15188219"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL TELÓN Y LA ESTRELLA - La obra, Alba, basada en la Casa de Bernarda Alba de Federico García Lorca. La protagonista, Mijal Natan, directora artística además de la Compañía israelí de danza. Una compañía que, desde hace 21 años, contagia la pasión del flamenco al público israelí.
Mijal Natan nos cuenta el proceso hasta llegar a poner sobre las tablas del Suzanne Dellal este Alba -con la participación del prestigioso coreógrafo Javier Latorre y la presencia de la matriarca del flamenco israelí Silvia Durán en el papel de La Poncia, la criada y amiga de Bernarda- un espectáculo con el que los israelíes vuelven a enamorarse de la cultura española.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888489/c1a-nqv5o-wwm9z065bpvv-pnuara.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:50</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Alfred Stieglitz: la fotografía como arte]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 02 Jan 2019 19:35:29 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888486</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/alfred-stieglitz-la-fotografia-como-arte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – Dedicamos este programa a recordar a uno de los artistas norteamericanos más influyentes del siglo XX, que elevó la <strong>fotografía</strong> a la categoría de arte.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – Dedicamos este programa a recordar a uno de los artistas norteamericanos más influyentes del siglo XX, que elevó la fotografía a la categoría de arte.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Alfred Stieglitz: la fotografía como arte]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – Dedicamos este programa a recordar a uno de los artistas norteamericanos más influyentes del siglo XX, que elevó la <strong>fotografía</strong> a la categoría de arte.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888486/c1e-993pnsn1rrzadv630-25kqdrk1u6d3-p4zlsa.mp3" length="17190661"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – Dedicamos este programa a recordar a uno de los artistas norteamericanos más influyentes del siglo XX, que elevó la fotografía a la categoría de arte.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888486/c1a-nqv5o-mk1r0vx0bpqr-4ak07u.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:55</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Los candiles de Albarracín", con su autora Edith Scott Saavedra]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 02 Jan 2019 19:34:17 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888485</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-candiles-de-albarracin-con-su-autora-edith-scott-saavedra</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - La propia abuela de la autora de <strong><a href="http://www.floricantopress.com/CandilesSpanish.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Los candiles de Albarracín </em></a>"encendía la hanukía en secreto".</strong> <strong>Edith Scott Saavedra</strong> cuenta la historia de las <strong>niñas judías Sara y Reyna </strong> y nos acerca también <strong>al drama de la conversión. </strong>Un drama<strong> </strong>que sufren algunos familiares de las protagonistas y que sigue marcando la vida de muchas familias, como la de la propia Scott Saavedra, quien, atraída por unas luminarias y bajo la inspiración de <strong>Isaac Luria,</strong> ha querido <strong>sacar de las sombras las tribulaciones de aquellos que abandonaron el judaísmo.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><em><strong>Los candiles de Albarracín</strong> (Floricanto Press</em> que también ha publicado la novela en inglés, un texto al que<strong> Linda Jiménez</strong> dedicará un próximo <strong><em>English Corner)</em> </strong>da voz a los judíos, musulmanes, conversos, mudéjares y cristianos de Aragón de finales de la Edad Media. Eran los años previos a la expulsión de los judíos de España en 1492, cuando el contrato social que había sostenido una convivencia bastante frágil se disolvía. Como autora, quería explorar las creencias religiosas, la identidad y la amistad entre fes. El impacto físico, emocional y espiritual de la conversión forzada al catolicismo. La peculiar lógica de los inquisidores y de quienes les dieron su apoyo. Las historias de personas ordinarias en tiempos no ordinarios.</span>
<span style="color:#999999;"> Si bien esta es una novela histórica, no pretendo capturar en una sola historia la complejidad de la frágil convivencia de personas de diferentes religiones que existía en Iberia en la década de 1480. De tal vasta experiencia humana, es posible escribir una infinidad de historias. Candiles sigue la tradición de la saudade portuguesa - una historia de anhelo nostálgico de un pasado que fue testigo tanto a las amistades interreligiosas como al odio y la enemistad. Con demasiada frecuencia, el estudio de la historia nos muestra cómo agrupar a las personas en categorías ordenadas. Lo que me interesa es la fluidez de las interacciones humanas. También me apasiona poder restaurar la conciencia del patrimonio multicultural, en particular, el patrimonio que los regímenes han intentado destruir.</span>
<span style="color:#999999;"> Los candiles de Albarracín tiene un trasfondo espiritual. En lo más profundo del texto espera agazapado, para los lectores que lo quieran descubrir, un viaje espiritual por lo oculto, basado en el Zohar, la Torá, el Talmud, el Sidur sefardí y su exégesis, así como el Corán y los escritos de los poetas filósofos musulmanes de España y Persia. Como proclama Reyna, el mundo es mucho más rico de lo que jamás podremos imaginar. ¿Es la belleza una revelación? ¿Brillan nuestras almas con la misma luz? Estos eran temas de debate espiritual en aquellos días. De los lectores depende la relevancia que puedan tener hoy. Los candiles de esta novela nos pertenecen a todos.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - La propia abuela de la autora de Los candiles de Albarracín "encendía la hanukía en secreto". Edith Scott Saavedra cuenta la historia de las niñas judías Sara y Reyna  y nos acerca también al drama de la conversión. Un drama que sufren algunos familiares de las protagonistas y que sigue marcando la vida de muchas familias, como la de la propia Scott Saavedra, quien, atraída por unas luminarias y bajo la inspiración de Isaac Luria, ha querido sacar de las sombras las tribulaciones de aquellos que abandonaron el judaísmo.
Los candiles de Albarracín (Floricanto Press que también ha publicado la novela en inglés, un texto al que Linda Jiménez dedicará un próximo English Corner) da voz a los judíos, musulmanes, conversos, mudéjares y cristianos de Aragón de finales de la Edad Media. Eran los años previos a la expulsión de los judíos de España en 1492, cuando el contrato social que había sostenido una convivencia bastante frágil se disolvía. Como autora, quería explorar las creencias religiosas, la identidad y la amistad entre fes. El impacto físico, emocional y espiritual de la conversión forzada al catolicismo. La peculiar lógica de los inquisidores y de quienes les dieron su apoyo. Las historias de personas ordinarias en tiempos no ordinarios.
 Si bien esta es una novela histórica, no pretendo capturar en una sola historia la complejidad de la frágil convivencia de personas de diferentes religiones que existía en Iberia en la década de 1480. De tal vasta experiencia humana, es posible escribir una infinidad de historias. Candiles sigue la tradición de la saudade portuguesa - una historia de anhelo nostálgico de un pasado que fue testigo tanto a las amistades interreligiosas como al odio y la enemistad. Con demasiada frecuencia, el estudio de la historia nos muestra cómo agrupar a las personas en categorías ordenadas. Lo que me interesa es la fluidez de las interacciones humanas. También me apasiona poder restaurar la conciencia del patrimonio multicultural, en particular, el patrimonio que los regímenes han intentado destruir.
 Los candiles de Albarracín tiene un trasfondo espiritual. En lo más profundo del texto espera agazapado, para los lectores que lo quieran descubrir, un viaje espiritual por lo oculto, basado en el Zohar, la Torá, el Talmud, el Sidur sefardí y su exégesis, así como el Corán y los escritos de los poetas filósofos musulmanes de España y Persia. Como proclama Reyna, el mundo es mucho más rico de lo que jamás podremos imaginar. ¿Es la belleza una revelación? ¿Brillan nuestras almas con la misma luz? Estos eran temas de debate espiritual en aquellos días. De los lectores depende la relevancia que puedan tener hoy. Los candiles de esta novela nos pertenecen a todos.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Los candiles de Albarracín", con su autora Edith Scott Saavedra]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - La propia abuela de la autora de <strong><a href="http://www.floricantopress.com/CandilesSpanish.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Los candiles de Albarracín </em></a>"encendía la hanukía en secreto".</strong> <strong>Edith Scott Saavedra</strong> cuenta la historia de las <strong>niñas judías Sara y Reyna </strong> y nos acerca también <strong>al drama de la conversión. </strong>Un drama<strong> </strong>que sufren algunos familiares de las protagonistas y que sigue marcando la vida de muchas familias, como la de la propia Scott Saavedra, quien, atraída por unas luminarias y bajo la inspiración de <strong>Isaac Luria,</strong> ha querido <strong>sacar de las sombras las tribulaciones de aquellos que abandonaron el judaísmo.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><em><strong>Los candiles de Albarracín</strong> (Floricanto Press</em> que también ha publicado la novela en inglés, un texto al que<strong> Linda Jiménez</strong> dedicará un próximo <strong><em>English Corner)</em> </strong>da voz a los judíos, musulmanes, conversos, mudéjares y cristianos de Aragón de finales de la Edad Media. Eran los años previos a la expulsión de los judíos de España en 1492, cuando el contrato social que había sostenido una convivencia bastante frágil se disolvía. Como autora, quería explorar las creencias religiosas, la identidad y la amistad entre fes. El impacto físico, emocional y espiritual de la conversión forzada al catolicismo. La peculiar lógica de los inquisidores y de quienes les dieron su apoyo. Las historias de personas ordinarias en tiempos no ordinarios.</span>
<span style="color:#999999;"> Si bien esta es una novela histórica, no pretendo capturar en una sola historia la complejidad de la frágil convivencia de personas de diferentes religiones que existía en Iberia en la década de 1480. De tal vasta experiencia humana, es posible escribir una infinidad de historias. Candiles sigue la tradición de la saudade portuguesa - una historia de anhelo nostálgico de un pasado que fue testigo tanto a las amistades interreligiosas como al odio y la enemistad. Con demasiada frecuencia, el estudio de la historia nos muestra cómo agrupar a las personas en categorías ordenadas. Lo que me interesa es la fluidez de las interacciones humanas. También me apasiona poder restaurar la conciencia del patrimonio multicultural, en particular, el patrimonio que los regímenes han intentado destruir.</span>
<span style="color:#999999;"> Los candiles de Albarracín tiene un trasfondo espiritual. En lo más profundo del texto espera agazapado, para los lectores que lo quieran descubrir, un viaje espiritual por lo oculto, basado en el Zohar, la Torá, el Talmud, el Sidur sefardí y su exégesis, así como el Corán y los escritos de los poetas filósofos musulmanes de España y Persia. Como proclama Reyna, el mundo es mucho más rico de lo que jamás podremos imaginar. ¿Es la belleza una revelación? ¿Brillan nuestras almas con la misma luz? Estos eran temas de debate espiritual en aquellos días. De los lectores depende la relevancia que puedan tener hoy. Los candiles de esta novela nos pertenecen a todos.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888485/c1e-3wmqnt5788vhkq0g6-7zkv41k6cmvm-uya6yd.mp3" length="12598126"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - La propia abuela de la autora de Los candiles de Albarracín "encendía la hanukía en secreto". Edith Scott Saavedra cuenta la historia de las niñas judías Sara y Reyna  y nos acerca también al drama de la conversión. Un drama que sufren algunos familiares de las protagonistas y que sigue marcando la vida de muchas familias, como la de la propia Scott Saavedra, quien, atraída por unas luminarias y bajo la inspiración de Isaac Luria, ha querido sacar de las sombras las tribulaciones de aquellos que abandonaron el judaísmo.
Los candiles de Albarracín (Floricanto Press que también ha publicado la novela en inglés, un texto al que Linda Jiménez dedicará un próximo English Corner) da voz a los judíos, musulmanes, conversos, mudéjares y cristianos de Aragón de finales de la Edad Media. Eran los años previos a la expulsión de los judíos de España en 1492, cuando el contrato social que había sostenido una convivencia bastante frágil se disolvía. Como autora, quería explorar las creencias religiosas, la identidad y la amistad entre fes. El impacto físico, emocional y espiritual de la conversión forzada al catolicismo. La peculiar lógica de los inquisidores y de quienes les dieron su apoyo. Las historias de personas ordinarias en tiempos no ordinarios.
 Si bien esta es una novela histórica, no pretendo capturar en una sola historia la complejidad de la frágil convivencia de personas de diferentes religiones que existía en Iberia en la década de 1480. De tal vasta experiencia humana, es posible escribir una infinidad de historias. Candiles sigue la tradición de la saudade portuguesa - una historia de anhelo nostálgico de un pasado que fue testigo tanto a las amistades interreligiosas como al odio y la enemistad. Con demasiada frecuencia, el estudio de la historia nos muestra cómo agrupar a las personas en categorías ordenadas. Lo que me interesa es la fluidez de las interacciones humanas. También me apasiona poder restaurar la conciencia del patrimonio multicultural, en particular, el patrimonio que los regímenes han intentado destruir.
 Los candiles de Albarracín tiene un trasfondo espiritual. En lo más profundo del texto espera agazapado, para los lectores que lo quieran descubrir, un viaje espiritual por lo oculto, basado en el Zohar, la Torá, el Talmud, el Sidur sefardí y su exégesis, así como el Corán y los escritos de los poetas filósofos musulmanes de España y Persia. Como proclama Reyna, el mundo es mucho más rico de lo que jamás podremos imaginar. ¿Es la belleza una revelación? ¿Brillan nuestras almas con la misma luz? Estos eran temas de debate espiritual en aquellos días. De los lectores depende la relevancia que puedan tener hoy. Los candiles de esta novela nos pertenecen a todos.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888485/c1a-nqv5o-5zk4gmk8hg7r-prl7c0.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:08</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Marbin: rockeros israelíes en Chicago]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 02 Jan 2019 19:30:17 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1863511</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/marbin-rockeros-israelies-en-chicago</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <a href="http://www.marbinmusic.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Marbin</strong></a> en un grupo de rock instrumental de Chicago formado fundado en 2007 por dos israelíes: el guitarrista Dani Rabin y el saxofonista Danny Markovitch Slor, que se encontraron cuando el primero acababa los estudios en Berklee y el segundo se licenciaba del ejército. Al principio formaron un dúo y en 2009 grabaron su primer álbum junto a Paul Wertico, baterista de Par Metheny: <em>Impressions of a City</em>, y ese mismo año otro llamado <em>Marbin</em>. En 2011 sacaron al mercado <em>Breaking the Cycle</em> nuevamente con Paul Wertico y otro componente del grupo de Pat Metheny, el bajista Jamey Haddad. En 2013 presentaron <em>Last Chapter of Dreaming</em>, grabado junto a los músicos que suelen acompañarles en los últimos años, el batería Justyn Lawrence y el bajista Jae Gentile, álbum del cual extraemos los temas de este programa.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Marbin en un grupo de rock instrumental de Chicago formado fundado en 2007 por dos israelíes: el guitarrista Dani Rabin y el saxofonista Danny Markovitch Slor, que se encontraron cuando el primero acababa los estudios en Berklee y el segundo se licenciaba del ejército. Al principio formaron un dúo y en 2009 grabaron su primer álbum junto a Paul Wertico, baterista de Par Metheny: Impressions of a City, y ese mismo año otro llamado Marbin. En 2011 sacaron al mercado Breaking the Cycle nuevamente con Paul Wertico y otro componente del grupo de Pat Metheny, el bajista Jamey Haddad. En 2013 presentaron Last Chapter of Dreaming, grabado junto a los músicos que suelen acompañarles en los últimos años, el batería Justyn Lawrence y el bajista Jae Gentile, álbum del cual extraemos los temas de este programa.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Marbin: rockeros israelíes en Chicago]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <a href="http://www.marbinmusic.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Marbin</strong></a> en un grupo de rock instrumental de Chicago formado fundado en 2007 por dos israelíes: el guitarrista Dani Rabin y el saxofonista Danny Markovitch Slor, que se encontraron cuando el primero acababa los estudios en Berklee y el segundo se licenciaba del ejército. Al principio formaron un dúo y en 2009 grabaron su primer álbum junto a Paul Wertico, baterista de Par Metheny: <em>Impressions of a City</em>, y ese mismo año otro llamado <em>Marbin</em>. En 2011 sacaron al mercado <em>Breaking the Cycle</em> nuevamente con Paul Wertico y otro componente del grupo de Pat Metheny, el bajista Jamey Haddad. En 2013 presentaron <em>Last Chapter of Dreaming</em>, grabado junto a los músicos que suelen acompañarles en los últimos años, el batería Justyn Lawrence y el bajista Jae Gentile, álbum del cual extraemos los temas de este programa.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1863511/c1e-k8n1waj35gda9x9kn-9j0q75v1fkj-x5kikn.mp3" length="18386233"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Marbin en un grupo de rock instrumental de Chicago formado fundado en 2007 por dos israelíes: el guitarrista Dani Rabin y el saxofonista Danny Markovitch Slor, que se encontraron cuando el primero acababa los estudios en Berklee y el segundo se licenciaba del ejército. Al principio formaron un dúo y en 2009 grabaron su primer álbum junto a Paul Wertico, baterista de Par Metheny: Impressions of a City, y ese mismo año otro llamado Marbin. En 2011 sacaron al mercado Breaking the Cycle nuevamente con Paul Wertico y otro componente del grupo de Pat Metheny, el bajista Jamey Haddad. En 2013 presentaron Last Chapter of Dreaming, grabado junto a los músicos que suelen acompañarles en los últimos años, el batería Justyn Lawrence y el bajista Jae Gentile, álbum del cual extraemos los temas de este programa.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1863511/c1a-nqv5o-8d9q54vvfpx6-pdchve.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:33</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Las buenas personas" de Nir Baran]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 01 Jan 2019 19:33:56 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888472</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/las-buenas-personas-de-nir-baran</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">OT: LETRAS ISRAELÍES, CON ANA BEJARANO - <strong>Un genio de la escritura.</strong> <a href="http://www.radiosefarad.com/la-sombra-del-mundo-con-su-autor-nir-baram/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Nir Baran</strong> </a>es para <strong>Ana Bejarano</strong> uno de los mejores escritores israelíes actuales. Reconocido por las vacas sagradas de la literatura en hebreo, <strong>Amos Oz Z''L</strong> <strong>le admiraba.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="https://www.megustaleer.com/libros/las-buenas-personas/MES-065014" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Las buenas personas</strong></em></a> es la cuarta novela de este miembro de la <em>inteligenzia</em> israelí, <strong>reconocido activista de izquierda,</strong> que elige situar la acción de la novela en Berlín, en <strong><em>La noche de los cristales rotos.</em></strong> Una decisión singular, pues son pocos los escritores israelíes contemporáneos, nos comenta Bejarano, que tratan el tema de la Shoá en sus trabajos.</p>
<p style="text-align:justify;">Esta <strong>"novela histórica con toques de ficción"</strong> -que <strong>critica por igual al nazismo, al marxismo y al capitalismo-</strong> nos recuerda que siempre, ante cualquier situación el ser humano tiene la opción de elegir y que <strong>"si bien es cierto que las buenas personas mueven el mundo, también pueden provocar grandes catástrofes".</strong> El colaboracionismo, el sobrevivir a cualquier precio, el mirar hacia otro lado...son algunos de los temas centrales con la que Baran vuelve a hacernos reflexionar.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Europa, 1938. Cuando se ve forzado a abandonar una prometedora carrera en una empresa estadounidense, <strong>Thomas Heiselberg</strong> <strong>decide trabajar para la maquinaria nazi</strong> en Polonia. Mientras tanto, en Leningrado, <strong>Aleksandra Weissberg,</strong> hija de un intelectual judío, <strong>debe elegir entre traicionar a sus padres, a quienes cree condenados sin remedio, o poner en juego su propia vida y la de sus hermanos pequeños,</strong> y accede a implicarse con el Comisionado del Pueblo para Asuntos Internos de Stalin.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[OT: LETRAS ISRAELÍES, CON ANA BEJARANO - Un genio de la escritura. Nir Baran es para Ana Bejarano uno de los mejores escritores israelíes actuales. Reconocido por las vacas sagradas de la literatura en hebreo, Amos Oz Z''L le admiraba.
Las buenas personas es la cuarta novela de este miembro de la inteligenzia israelí, reconocido activista de izquierda, que elige situar la acción de la novela en Berlín, en La noche de los cristales rotos. Una decisión singular, pues son pocos los escritores israelíes contemporáneos, nos comenta Bejarano, que tratan el tema de la Shoá en sus trabajos.
Esta "novela histórica con toques de ficción" -que critica por igual al nazismo, al marxismo y al capitalismo- nos recuerda que siempre, ante cualquier situación el ser humano tiene la opción de elegir y que "si bien es cierto que las buenas personas mueven el mundo, también pueden provocar grandes catástrofes". El colaboracionismo, el sobrevivir a cualquier precio, el mirar hacia otro lado...son algunos de los temas centrales con la que Baran vuelve a hacernos reflexionar.
Europa, 1938. Cuando se ve forzado a abandonar una prometedora carrera en una empresa estadounidense, Thomas Heiselberg decide trabajar para la maquinaria nazi en Polonia. Mientras tanto, en Leningrado, Aleksandra Weissberg, hija de un intelectual judío, debe elegir entre traicionar a sus padres, a quienes cree condenados sin remedio, o poner en juego su propia vida y la de sus hermanos pequeños, y accede a implicarse con el Comisionado del Pueblo para Asuntos Internos de Stalin.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Las buenas personas" de Nir Baran]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">OT: LETRAS ISRAELÍES, CON ANA BEJARANO - <strong>Un genio de la escritura.</strong> <a href="http://www.radiosefarad.com/la-sombra-del-mundo-con-su-autor-nir-baram/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Nir Baran</strong> </a>es para <strong>Ana Bejarano</strong> uno de los mejores escritores israelíes actuales. Reconocido por las vacas sagradas de la literatura en hebreo, <strong>Amos Oz Z''L</strong> <strong>le admiraba.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="https://www.megustaleer.com/libros/las-buenas-personas/MES-065014" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Las buenas personas</strong></em></a> es la cuarta novela de este miembro de la <em>inteligenzia</em> israelí, <strong>reconocido activista de izquierda,</strong> que elige situar la acción de la novela en Berlín, en <strong><em>La noche de los cristales rotos.</em></strong> Una decisión singular, pues son pocos los escritores israelíes contemporáneos, nos comenta Bejarano, que tratan el tema de la Shoá en sus trabajos.</p>
<p style="text-align:justify;">Esta <strong>"novela histórica con toques de ficción"</strong> -que <strong>critica por igual al nazismo, al marxismo y al capitalismo-</strong> nos recuerda que siempre, ante cualquier situación el ser humano tiene la opción de elegir y que <strong>"si bien es cierto que las buenas personas mueven el mundo, también pueden provocar grandes catástrofes".</strong> El colaboracionismo, el sobrevivir a cualquier precio, el mirar hacia otro lado...son algunos de los temas centrales con la que Baran vuelve a hacernos reflexionar.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Europa, 1938. Cuando se ve forzado a abandonar una prometedora carrera en una empresa estadounidense, <strong>Thomas Heiselberg</strong> <strong>decide trabajar para la maquinaria nazi</strong> en Polonia. Mientras tanto, en Leningrado, <strong>Aleksandra Weissberg,</strong> hija de un intelectual judío, <strong>debe elegir entre traicionar a sus padres, a quienes cree condenados sin remedio, o poner en juego su propia vida y la de sus hermanos pequeños,</strong> y accede a implicarse con el Comisionado del Pueblo para Asuntos Internos de Stalin.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888472/c1e-pqv5gc5j33msmo984-nd40w7prtvr-qgytgk.mp3" length="19896111"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[OT: LETRAS ISRAELÍES, CON ANA BEJARANO - Un genio de la escritura. Nir Baran es para Ana Bejarano uno de los mejores escritores israelíes actuales. Reconocido por las vacas sagradas de la literatura en hebreo, Amos Oz Z''L le admiraba.
Las buenas personas es la cuarta novela de este miembro de la inteligenzia israelí, reconocido activista de izquierda, que elige situar la acción de la novela en Berlín, en La noche de los cristales rotos. Una decisión singular, pues son pocos los escritores israelíes contemporáneos, nos comenta Bejarano, que tratan el tema de la Shoá en sus trabajos.
Esta "novela histórica con toques de ficción" -que critica por igual al nazismo, al marxismo y al capitalismo- nos recuerda que siempre, ante cualquier situación el ser humano tiene la opción de elegir y que "si bien es cierto que las buenas personas mueven el mundo, también pueden provocar grandes catástrofes". El colaboracionismo, el sobrevivir a cualquier precio, el mirar hacia otro lado...son algunos de los temas centrales con la que Baran vuelve a hacernos reflexionar.
Europa, 1938. Cuando se ve forzado a abandonar una prometedora carrera en una empresa estadounidense, Thomas Heiselberg decide trabajar para la maquinaria nazi en Polonia. Mientras tanto, en Leningrado, Aleksandra Weissberg, hija de un intelectual judío, debe elegir entre traicionar a sus padres, a quienes cree condenados sin remedio, o poner en juego su propia vida y la de sus hermanos pequeños, y accede a implicarse con el Comisionado del Pueblo para Asuntos Internos de Stalin.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888472/c1a-nqv5o-471qg0v9i827-rvamv7.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:44</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["The Sandman", de Neil Gaiman: te mostraré el terror en un puñado de polvo]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 01 Jan 2019 19:32:31 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1874925</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/the-sandman-de-neil-gaiman-te-mostrare-el-terror-en-un-punado-de-polvo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SÚPER-GOLEM, CON SERGIO CANO - Por primera vez en este programa, aunque parezca increíble, tratamos una colección de cómics: <strong>The Sandman</strong>, la obra más conocida del escritor judeobritánico <strong>Neil Gaiman</strong>. Sólo el propio Gaiman está autorizado a definir esta historia en una línea y cuando se lo preguntaron dijo: <em>"El rey de los sueños aprende que uno debe cambiar o morir; y luego toma su decisión"</em>.</p>
<p style="text-align:justify;">Junto a <strong>Sergio Cano</strong> hablamos no sólo de los "eternos" que protagonizan esta colección, sino también de lo que supuso esta obra en su momento, finales de la década de los 80. Su estilo poético y su culta narrativa hicieron que el gran público se fijara en él y el cómic sacudiera sus viejos estereotipos. Además de ser un éxito total de ventas, se puede decir que The Sandman fue un punto de partida para una nueva forma de hacer cómic. Destacamos también las portadas de <strong>Dave McKean</strong> y la singularidad de sus rótulos, así como el papel que jugaron la editora <strong>Karen Berger</strong> y <strong>Vértigo</strong>, como impulsores de un nuevo aire en el género.</p>
<p style="text-align:justify;">Síguenos en la página de <a href="https://www.facebook.com/supergolemradio" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Facebook de Súper Golem</a></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SÚPER-GOLEM, CON SERGIO CANO - Por primera vez en este programa, aunque parezca increíble, tratamos una colección de cómics: The Sandman, la obra más conocida del escritor judeobritánico Neil Gaiman. Sólo el propio Gaiman está autorizado a definir esta historia en una línea y cuando se lo preguntaron dijo: "El rey de los sueños aprende que uno debe cambiar o morir; y luego toma su decisión".
Junto a Sergio Cano hablamos no sólo de los "eternos" que protagonizan esta colección, sino también de lo que supuso esta obra en su momento, finales de la década de los 80. Su estilo poético y su culta narrativa hicieron que el gran público se fijara en él y el cómic sacudiera sus viejos estereotipos. Además de ser un éxito total de ventas, se puede decir que The Sandman fue un punto de partida para una nueva forma de hacer cómic. Destacamos también las portadas de Dave McKean y la singularidad de sus rótulos, así como el papel que jugaron la editora Karen Berger y Vértigo, como impulsores de un nuevo aire en el género.
Síguenos en la página de Facebook de Súper Golem]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["The Sandman", de Neil Gaiman: te mostraré el terror en un puñado de polvo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SÚPER-GOLEM, CON SERGIO CANO - Por primera vez en este programa, aunque parezca increíble, tratamos una colección de cómics: <strong>The Sandman</strong>, la obra más conocida del escritor judeobritánico <strong>Neil Gaiman</strong>. Sólo el propio Gaiman está autorizado a definir esta historia en una línea y cuando se lo preguntaron dijo: <em>"El rey de los sueños aprende que uno debe cambiar o morir; y luego toma su decisión"</em>.</p>
<p style="text-align:justify;">Junto a <strong>Sergio Cano</strong> hablamos no sólo de los "eternos" que protagonizan esta colección, sino también de lo que supuso esta obra en su momento, finales de la década de los 80. Su estilo poético y su culta narrativa hicieron que el gran público se fijara en él y el cómic sacudiera sus viejos estereotipos. Además de ser un éxito total de ventas, se puede decir que The Sandman fue un punto de partida para una nueva forma de hacer cómic. Destacamos también las portadas de <strong>Dave McKean</strong> y la singularidad de sus rótulos, así como el papel que jugaron la editora <strong>Karen Berger</strong> y <strong>Vértigo</strong>, como impulsores de un nuevo aire en el género.</p>
<p style="text-align:justify;">Síguenos en la página de <a href="https://www.facebook.com/supergolemradio" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Facebook de Súper Golem</a></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1874925/c1e-drx34s688rgup0p2n-7zkng4qpcrv8-bavuew.mp3" length="22550674"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SÚPER-GOLEM, CON SERGIO CANO - Por primera vez en este programa, aunque parezca increíble, tratamos una colección de cómics: The Sandman, la obra más conocida del escritor judeobritánico Neil Gaiman. Sólo el propio Gaiman está autorizado a definir esta historia en una línea y cuando se lo preguntaron dijo: "El rey de los sueños aprende que uno debe cambiar o morir; y luego toma su decisión".
Junto a Sergio Cano hablamos no sólo de los "eternos" que protagonizan esta colección, sino también de lo que supuso esta obra en su momento, finales de la década de los 80. Su estilo poético y su culta narrativa hicieron que el gran público se fijara en él y el cómic sacudiera sus viejos estereotipos. Además de ser un éxito total de ventas, se puede decir que The Sandman fue un punto de partida para una nueva forma de hacer cómic. Destacamos también las portadas de Dave McKean y la singularidad de sus rótulos, así como el papel que jugaron la editora Karen Berger y Vértigo, como impulsores de un nuevo aire en el género.
Síguenos en la página de Facebook de Súper Golem]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1874925/c1a-nqv5o-qd4x3rjztn39-okt72r.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:31:20</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El trío para ud, contrabajo y piano de Yitzhak Yedid]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 01 Jan 2019 19:31:57 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1863510</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-trio-para-ud-contrabajo-y-piano-de-yitzhak-yedid</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"><span style="color:#888888;">MÚSICA CLÁSICA - Esta obra es sorprendente, entre otros aspectos, por su instrumentación, que incorpora a una formación clásica de cámara un instrumento étnico oriental: el ud o laúd árabe. El pianista israelí <strong>Yitzhak Yedid</strong> nos presenta al intérprete de dicho instrumento <strong>Mikhail Maroun</strong> con el único respaldo de su teclado y el contrabajo de <strong>Ora Boasson Horev</strong>. Se oyen dos movimientos de una suite de cinco, el primero inspirado en los rezos judíos matutinos y el segundo, tempestuoso e inspirado en un mito cristiano: el del ángel Hillel Ben Shahar.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Esta obra es sorprendente, entre otros aspectos, por su instrumentación, que incorpora a una formación clásica de cámara un instrumento étnico oriental: el ud o laúd árabe. El pianista israelí Yitzhak Yedid nos presenta al intérprete de dicho instrumento Mikhail Maroun con el único respaldo de su teclado y el contrabajo de Ora Boasson Horev. Se oyen dos movimientos de una suite de cinco, el primero inspirado en los rezos judíos matutinos y el segundo, tempestuoso e inspirado en un mito cristiano: el del ángel Hillel Ben Shahar.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El trío para ud, contrabajo y piano de Yitzhak Yedid]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"><span style="color:#888888;">MÚSICA CLÁSICA - Esta obra es sorprendente, entre otros aspectos, por su instrumentación, que incorpora a una formación clásica de cámara un instrumento étnico oriental: el ud o laúd árabe. El pianista israelí <strong>Yitzhak Yedid</strong> nos presenta al intérprete de dicho instrumento <strong>Mikhail Maroun</strong> con el único respaldo de su teclado y el contrabajo de <strong>Ora Boasson Horev</strong>. Se oyen dos movimientos de una suite de cinco, el primero inspirado en los rezos judíos matutinos y el segundo, tempestuoso e inspirado en un mito cristiano: el del ángel Hillel Ben Shahar.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1863510/c1e-7oxw2c4kp99ud2dnp-dm52w6n2an4m-islnae.mp3" length="17966184"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Esta obra es sorprendente, entre otros aspectos, por su instrumentación, que incorpora a una formación clásica de cámara un instrumento étnico oriental: el ud o laúd árabe. El pianista israelí Yitzhak Yedid nos presenta al intérprete de dicho instrumento Mikhail Maroun con el único respaldo de su teclado y el contrabajo de Ora Boasson Horev. Se oyen dos movimientos de una suite de cinco, el primero inspirado en los rezos judíos matutinos y el segundo, tempestuoso e inspirado en un mito cristiano: el del ángel Hillel Ben Shahar.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1863510/c1a-nqv5o-jpj3r4oqcjm8-h7rsjp.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:58</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Voces sefardíes de Sarajevo]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 30 Dec 2018 19:36:42 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1863509</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/voces-sefardies-de-sarajevo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - La musicóloga argentino-israelí <strong>Shoshana Weich-Shahak</strong> ha recopilado las melodías sefardíes en peligro de extinción en residencias de ancianos y domicilios particulares de originarios de Bosnia, dispersos por todo el mundo.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - La musicóloga argentino-israelí Shoshana Weich-Shahak ha recopilado las melodías sefardíes en peligro de extinción en residencias de ancianos y domicilios particulares de originarios de Bosnia, dispersos por todo el mundo.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Voces sefardíes de Sarajevo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - La musicóloga argentino-israelí <strong>Shoshana Weich-Shahak</strong> ha recopilado las melodías sefardíes en peligro de extinción en residencias de ancianos y domicilios particulares de originarios de Bosnia, dispersos por todo el mundo.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1863509/c1e-zqp6dcmvk7mt50gnv-0v2pnd12aq0z-9gcole.mp3" length="4856686"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - La musicóloga argentino-israelí Shoshana Weich-Shahak ha recopilado las melodías sefardíes en peligro de extinción en residencias de ancianos y domicilios particulares de originarios de Bosnia, dispersos por todo el mundo.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1863509/c1a-nqv5o-471xzgqdbj6p-zfqbas.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:34</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Anselm Kiefer. Rompiendo vajillas, rompiendo esquemas. II]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 30 Dec 2018 19:31:16 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888467</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/anselm-kiefer-rompiendo-vajillas-rompiendo-esquemas-ii</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ARTE Y ARTISTAS JUDÍOS, CON FEDERICA PALOMERO – Segunda parte del programa que dedicamos al inclasificable y genial <strong>Anselm Kiefer. </strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ARTE Y ARTISTAS JUDÍOS, CON FEDERICA PALOMERO – Segunda parte del programa que dedicamos al inclasificable y genial Anselm Kiefer. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Anselm Kiefer. Rompiendo vajillas, rompiendo esquemas. II]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ARTE Y ARTISTAS JUDÍOS, CON FEDERICA PALOMERO – Segunda parte del programa que dedicamos al inclasificable y genial <strong>Anselm Kiefer. </strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888467/c1e-gm90wa3djjwb249p0-6zw7dmp7hzd6-uog8fn.mp3" length="11799824"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ARTE Y ARTISTAS JUDÍOS, CON FEDERICA PALOMERO – Segunda parte del programa que dedicamos al inclasificable y genial Anselm Kiefer. ]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:12:18</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El violinista en el tejado (II)]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 30 Dec 2018 19:30:52 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888466</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-violinista-en-el-tejado-ii</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em><strong>El violinista en el tejado</strong></em> (<em>Fiddler on the Roof</em>) es un <strong>musical</strong> basado en la novela <em>"Las hijas de Tevye"</em> del escritor en lengua ídish <strong>Sholem Aleijem</strong> y que entonces protagonizó <strong>Zero Mostel</strong>. Fue tal su éxito (fue el primer musical en superar las tres mil funciones), que en 1971 fue llevada al cine por Norman Jewison con el israelí <strong>Jaim Topol</strong> como protagonista y el sonido del violín (metáfora de la vida inestable de las comunidades judías en la Rusia zarista) de <strong>Isaac Stern</strong>. La película ganó tres premios Oscar. La música fue compuesta por <strong>Jerry Bock</strong>, con letras de <strong>Sheldon Harnick</strong> y libreto de <strong>Joseph Stein</strong>, y se ambienta en la Zona de Residencia de la Rusia Imperial en 1905. Para la versión cinematográfica, John Williams creó una adaptación musical más amplia. Esta es la segunda de tres entregas de su banda sonora completa.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - El violinista en el tejado (Fiddler on the Roof) es un musical basado en la novela "Las hijas de Tevye" del escritor en lengua ídish Sholem Aleijem y que entonces protagonizó Zero Mostel. Fue tal su éxito (fue el primer musical en superar las tres mil funciones), que en 1971 fue llevada al cine por Norman Jewison con el israelí Jaim Topol como protagonista y el sonido del violín (metáfora de la vida inestable de las comunidades judías en la Rusia zarista) de Isaac Stern. La película ganó tres premios Oscar. La música fue compuesta por Jerry Bock, con letras de Sheldon Harnick y libreto de Joseph Stein, y se ambienta en la Zona de Residencia de la Rusia Imperial en 1905. Para la versión cinematográfica, John Williams creó una adaptación musical más amplia. Esta es la segunda de tres entregas de su banda sonora completa.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El violinista en el tejado (II)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em><strong>El violinista en el tejado</strong></em> (<em>Fiddler on the Roof</em>) es un <strong>musical</strong> basado en la novela <em>"Las hijas de Tevye"</em> del escritor en lengua ídish <strong>Sholem Aleijem</strong> y que entonces protagonizó <strong>Zero Mostel</strong>. Fue tal su éxito (fue el primer musical en superar las tres mil funciones), que en 1971 fue llevada al cine por Norman Jewison con el israelí <strong>Jaim Topol</strong> como protagonista y el sonido del violín (metáfora de la vida inestable de las comunidades judías en la Rusia zarista) de <strong>Isaac Stern</strong>. La película ganó tres premios Oscar. La música fue compuesta por <strong>Jerry Bock</strong>, con letras de <strong>Sheldon Harnick</strong> y libreto de <strong>Joseph Stein</strong>, y se ambienta en la Zona de Residencia de la Rusia Imperial en 1905. Para la versión cinematográfica, John Williams creó una adaptación musical más amplia. Esta es la segunda de tres entregas de su banda sonora completa.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888466/c1e-x6g5wsmxqqdhn0n48-v6z31m80cn2x-mhwpmo.mp3" length="20871732"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - El violinista en el tejado (Fiddler on the Roof) es un musical basado en la novela "Las hijas de Tevye" del escritor en lengua ídish Sholem Aleijem y que entonces protagonizó Zero Mostel. Fue tal su éxito (fue el primer musical en superar las tres mil funciones), que en 1971 fue llevada al cine por Norman Jewison con el israelí Jaim Topol como protagonista y el sonido del violín (metáfora de la vida inestable de las comunidades judías en la Rusia zarista) de Isaac Stern. La película ganó tres premios Oscar. La música fue compuesta por Jerry Bock, con letras de Sheldon Harnick y libreto de Joseph Stein, y se ambienta en la Zona de Residencia de la Rusia Imperial en 1905. Para la versión cinematográfica, John Williams creó una adaptación musical más amplia. Esta es la segunda de tres entregas de su banda sonora completa.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:29:00</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ha muerto Amos Oz Z''L]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 28 Dec 2018 19:37:53 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888465</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ha-muerto-amos-oz-zl</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">IN MEMORIAM - Ha muerto <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Amos+Oz" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Amos Oz.</strong></a> Conmocionados por la noticia, queremos realizar un primer homenaje recuperando el programa que dedicamos al documental <em><strong><a href="http://fcjbarcelona.org/portfolio-item/amos-oz-the-nature-of-dreams/">Amos Oz- The nature of dreams,</a></strong></em> esa pieza cinematográfica gracias a la que nos adentrábamos en la faceta más humana del <strong><em>sofer</em> Oz.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Enfermo de cáncer, su final ha sido imprevisto, inesperado.</strong> Se ha ido y con él todos sus libros aún por escribir, su anhelo de paz que tanto nos han hecho reflexionar. Nos ha legado obras maestras como <a href="http://www.radiosefarad.com/una-historia-de-amor-y-oscuridad-de-amos-oz/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Una historia de amor y oscuridad</strong> </em></a>o su maravilloso último libro editado en castellano <a href="http://www.radiosefarad.com/judas-de-amos-oz-con-su-traductora-raquel-garcia-lozano/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Judas.</strong> </em></a>Nos quedan sus declaraciones, sus clarividentes ensayos, su compromiso ético. <strong>Se ha ido Amos Oz y su muerte nos deja sin palabras.</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[IN MEMORIAM - Ha muerto Amos Oz. Conmocionados por la noticia, queremos realizar un primer homenaje recuperando el programa que dedicamos al documental Amos Oz- The nature of dreams, esa pieza cinematográfica gracias a la que nos adentrábamos en la faceta más humana del sofer Oz.
Enfermo de cáncer, su final ha sido imprevisto, inesperado. Se ha ido y con él todos sus libros aún por escribir, su anhelo de paz que tanto nos han hecho reflexionar. Nos ha legado obras maestras como Una historia de amor y oscuridad o su maravilloso último libro editado en castellano Judas. Nos quedan sus declaraciones, sus clarividentes ensayos, su compromiso ético. Se ha ido Amos Oz y su muerte nos deja sin palabras.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ha muerto Amos Oz Z''L]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">IN MEMORIAM - Ha muerto <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Amos+Oz" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Amos Oz.</strong></a> Conmocionados por la noticia, queremos realizar un primer homenaje recuperando el programa que dedicamos al documental <em><strong><a href="http://fcjbarcelona.org/portfolio-item/amos-oz-the-nature-of-dreams/">Amos Oz- The nature of dreams,</a></strong></em> esa pieza cinematográfica gracias a la que nos adentrábamos en la faceta más humana del <strong><em>sofer</em> Oz.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Enfermo de cáncer, su final ha sido imprevisto, inesperado.</strong> Se ha ido y con él todos sus libros aún por escribir, su anhelo de paz que tanto nos han hecho reflexionar. Nos ha legado obras maestras como <a href="http://www.radiosefarad.com/una-historia-de-amor-y-oscuridad-de-amos-oz/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Una historia de amor y oscuridad</strong> </em></a>o su maravilloso último libro editado en castellano <a href="http://www.radiosefarad.com/judas-de-amos-oz-con-su-traductora-raquel-garcia-lozano/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Judas.</strong> </em></a>Nos quedan sus declaraciones, sus clarividentes ensayos, su compromiso ético. <strong>Se ha ido Amos Oz y su muerte nos deja sin palabras.</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888465/c1e-nqv5oc56xx9f9z4mo-wwm9z2v8c94-jv4bsb.mp3" length="17479053"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[IN MEMORIAM - Ha muerto Amos Oz. Conmocionados por la noticia, queremos realizar un primer homenaje recuperando el programa que dedicamos al documental Amos Oz- The nature of dreams, esa pieza cinematográfica gracias a la que nos adentrábamos en la faceta más humana del sofer Oz.
Enfermo de cáncer, su final ha sido imprevisto, inesperado. Se ha ido y con él todos sus libros aún por escribir, su anhelo de paz que tanto nos han hecho reflexionar. Nos ha legado obras maestras como Una historia de amor y oscuridad o su maravilloso último libro editado en castellano Judas. Nos quedan sus declaraciones, sus clarividentes ensayos, su compromiso ético. Se ha ido Amos Oz y su muerte nos deja sin palabras.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888465/c1a-nqv5o-wwm9z2vpho6q-tna662.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:13</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Geula Gill y Oranim Zabar: pioneros de los primeros 60]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 28 Dec 2018 19:32:50 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877213</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/geula-gill-y-oranim-zabar-pioneros-de-los-primeros-60</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Geula Gill</strong> fue uno de los "jilgueros" israelíes que llegó a grandes cotas de éxito en EE.UU. en los 60, junto a otros nombres épicos como <strong>Hannah Ahroni</strong> o <strong>Shoshana Damari</strong>. Nacida en la Palestina bajo mandato británico, compaginó su popularidad en la diáspora con la nacional después de graduarse como maestra jardinera. Su descubridor musical fue su marido, otra gloria de la música israelí, <strong>Dov Seltzer</strong>, con quien grabó varios álbumes bajo el nombre grupal de <strong>Oranim Zabar</strong>. Música con gusto a nostalgia.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Geula Gill fue uno de los "jilgueros" israelíes que llegó a grandes cotas de éxito en EE.UU. en los 60, junto a otros nombres épicos como Hannah Ahroni o Shoshana Damari. Nacida en la Palestina bajo mandato británico, compaginó su popularidad en la diáspora con la nacional después de graduarse como maestra jardinera. Su descubridor musical fue su marido, otra gloria de la música israelí, Dov Seltzer, con quien grabó varios álbumes bajo el nombre grupal de Oranim Zabar. Música con gusto a nostalgia.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Geula Gill y Oranim Zabar: pioneros de los primeros 60]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Geula Gill</strong> fue uno de los "jilgueros" israelíes que llegó a grandes cotas de éxito en EE.UU. en los 60, junto a otros nombres épicos como <strong>Hannah Ahroni</strong> o <strong>Shoshana Damari</strong>. Nacida en la Palestina bajo mandato británico, compaginó su popularidad en la diáspora con la nacional después de graduarse como maestra jardinera. Su descubridor musical fue su marido, otra gloria de la música israelí, <strong>Dov Seltzer</strong>, con quien grabó varios álbumes bajo el nombre grupal de <strong>Oranim Zabar</strong>. Música con gusto a nostalgia.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877213/c1e-nqv5oc5g095s9o9nj-34g496g7inpz-ert2rc.mp3" length="18117277"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Geula Gill fue uno de los "jilgueros" israelíes que llegó a grandes cotas de éxito en EE.UU. en los 60, junto a otros nombres épicos como Hannah Ahroni o Shoshana Damari. Nacida en la Palestina bajo mandato británico, compaginó su popularidad en la diáspora con la nacional después de graduarse como maestra jardinera. Su descubridor musical fue su marido, otra gloria de la música israelí, Dov Seltzer, con quien grabó varios álbumes bajo el nombre grupal de Oranim Zabar. Música con gusto a nostalgia.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877213/c1a-nqv5o-25k536kmc6m3-ertfeh.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:10</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Memoria e identidad: La casa del lenguaje, el lenguaje de la casa]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 27 Dec 2018 19:35:26 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888461</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/memoria-e-identidad-la-casa-del-lenguaje-el-lenguaje-de-la-casa</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Este programa está dedicado a historias de inmigrantes contadas por <strong>Jacobo Sefamí</strong> a partir de un artículo que reproduce el <strong>Instituto Cervantes</strong> precisamente para hacer notar la presencia de la lengua -en este caso la lengua sefaradí- en los movimientos migratorios y como están íntimamente relacionados con la identidad de cada persona.</p>
<p style="text-align:justify;">Este artículo tiene como título "Memoria e identidad: la casa del lenguaje, el lenguaje de la casa" y en él se ven reflejadas las historias de los migrantes en particular -aunque no solamente- la de los sefaradíes latinoamericanos.</p>
<p style="text-align:justify;">¡Semanada Buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Este programa está dedicado a historias de inmigrantes contadas por Jacobo Sefamí a partir de un artículo que reproduce el Instituto Cervantes precisamente para hacer notar la presencia de la lengua -en este caso la lengua sefaradí- en los movimientos migratorios y como están íntimamente relacionados con la identidad de cada persona.
Este artículo tiene como título "Memoria e identidad: la casa del lenguaje, el lenguaje de la casa" y en él se ven reflejadas las historias de los migrantes en particular -aunque no solamente- la de los sefaradíes latinoamericanos.
¡Semanada Buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Memoria e identidad: La casa del lenguaje, el lenguaje de la casa]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Este programa está dedicado a historias de inmigrantes contadas por <strong>Jacobo Sefamí</strong> a partir de un artículo que reproduce el <strong>Instituto Cervantes</strong> precisamente para hacer notar la presencia de la lengua -en este caso la lengua sefaradí- en los movimientos migratorios y como están íntimamente relacionados con la identidad de cada persona.</p>
<p style="text-align:justify;">Este artículo tiene como título "Memoria e identidad: la casa del lenguaje, el lenguaje de la casa" y en él se ven reflejadas las historias de los migrantes en particular -aunque no solamente- la de los sefaradíes latinoamericanos.</p>
<p style="text-align:justify;">¡Semanada Buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888461/c1e-6xq41b28d3xhz2kd3-34gvkr84fwp1-gmrss5.mp3" length="43200368"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Este programa está dedicado a historias de inmigrantes contadas por Jacobo Sefamí a partir de un artículo que reproduce el Instituto Cervantes precisamente para hacer notar la presencia de la lengua -en este caso la lengua sefaradí- en los movimientos migratorios y como están íntimamente relacionados con la identidad de cada persona.
Este artículo tiene como título "Memoria e identidad: la casa del lenguaje, el lenguaje de la casa" y en él se ven reflejadas las historias de los migrantes en particular -aunque no solamente- la de los sefaradíes latinoamericanos.
¡Semanada Buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888461/c1a-nqv5o-8d9v41kvu97x-pdyfw5.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:00</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Hemingway y la lluvia de pájaros muertos” de Boris Zaidman]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 27 Dec 2018 19:33:56 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1876372</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/hemingway-y-la-lluvia-de-pajaros-muertos-de-boris-zaidman</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CARTAS DE BABEL - El autor de <em><strong>"Hemingway y la lluvia de pájaros muertos”</strong></em>, <strong>Boris Zaidman</strong>, nació en 1963 en Kishinev, en la antigua Unión Soviética, pero emigró a Israel con sólo 12 años de edad, donde se licenció en Comunicación Visual. Con esta primer novela ha ganado importantes premios. En ella aborda la cuestión de la emigración rusa a Israel, pero su novela es también una poderosa evocación de la experiencia de la doble identidad que conoce todo ser humano que se ve obligado a cambiar radicalmente de vida, de lengua o de país. Una historia atravesada por un ondulante sentido autobiográfico y por un descarado sentido del humor, donde el Kalachnikov cargado de mala baba del autor dispara tanto contra los desafueros vividos en la URSS como contra las costumbres, usos y manías de los israelíes de origen soviético.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CARTAS DE BABEL - El autor de "Hemingway y la lluvia de pájaros muertos”, Boris Zaidman, nació en 1963 en Kishinev, en la antigua Unión Soviética, pero emigró a Israel con sólo 12 años de edad, donde se licenció en Comunicación Visual. Con esta primer novela ha ganado importantes premios. En ella aborda la cuestión de la emigración rusa a Israel, pero su novela es también una poderosa evocación de la experiencia de la doble identidad que conoce todo ser humano que se ve obligado a cambiar radicalmente de vida, de lengua o de país. Una historia atravesada por un ondulante sentido autobiográfico y por un descarado sentido del humor, donde el Kalachnikov cargado de mala baba del autor dispara tanto contra los desafueros vividos en la URSS como contra las costumbres, usos y manías de los israelíes de origen soviético.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Hemingway y la lluvia de pájaros muertos” de Boris Zaidman]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CARTAS DE BABEL - El autor de <em><strong>"Hemingway y la lluvia de pájaros muertos”</strong></em>, <strong>Boris Zaidman</strong>, nació en 1963 en Kishinev, en la antigua Unión Soviética, pero emigró a Israel con sólo 12 años de edad, donde se licenció en Comunicación Visual. Con esta primer novela ha ganado importantes premios. En ella aborda la cuestión de la emigración rusa a Israel, pero su novela es también una poderosa evocación de la experiencia de la doble identidad que conoce todo ser humano que se ve obligado a cambiar radicalmente de vida, de lengua o de país. Una historia atravesada por un ondulante sentido autobiográfico y por un descarado sentido del humor, donde el Kalachnikov cargado de mala baba del autor dispara tanto contra los desafueros vividos en la URSS como contra las costumbres, usos y manías de los israelíes de origen soviético.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1876372/c1e-3wmqnt56m8jak6kn1-v6z64969f88n-bexkpm.mp3" length="8662727"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CARTAS DE BABEL - El autor de "Hemingway y la lluvia de pájaros muertos”, Boris Zaidman, nació en 1963 en Kishinev, en la antigua Unión Soviética, pero emigró a Israel con sólo 12 años de edad, donde se licenció en Comunicación Visual. Con esta primer novela ha ganado importantes premios. En ella aborda la cuestión de la emigración rusa a Israel, pero su novela es también una poderosa evocación de la experiencia de la doble identidad que conoce todo ser humano que se ve obligado a cambiar radicalmente de vida, de lengua o de país. Una historia atravesada por un ondulante sentido autobiográfico y por un descarado sentido del humor, donde el Kalachnikov cargado de mala baba del autor dispara tanto contra los desafueros vividos en la URSS como contra las costumbres, usos y manías de los israelíes de origen soviético.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1876372/c1a-nqv5o-0v2vp8v8i6g1-dyyc5n.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:02</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ofrin: la voz del nuevo pop]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 27 Dec 2018 19:32:18 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888459</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ofrin-la-voz-del-nuevo-pop</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>Ofrin</strong> (Ofri Brin) es una <strong>cantante</strong> (y artista visual) israelí radicada en Berlín con un estilo que se caracteriza más por lo que oculta que por lo que muestra, un <strong>soul</strong> electrónico que toca fibras ocultas.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Ofrin (Ofri Brin) es una cantante (y artista visual) israelí radicada en Berlín con un estilo que se caracteriza más por lo que oculta que por lo que muestra, un soul electrónico que toca fibras ocultas.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ofrin: la voz del nuevo pop]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>Ofrin</strong> (Ofri Brin) es una <strong>cantante</strong> (y artista visual) israelí radicada en Berlín con un estilo que se caracteriza más por lo que oculta que por lo que muestra, un <strong>soul</strong> electrónico que toca fibras ocultas.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888459/c1e-drx34s6x2n5ap0p2n-6zw7dm5wfzn4-v0w1no.mp3" length="14222106"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Ofrin (Ofri Brin) es una cantante (y artista visual) israelí radicada en Berlín con un estilo que se caracteriza más por lo que oculta que por lo que muestra, un soul electrónico que toca fibras ocultas.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888459/c1a-nqv5o-0v21dog2i29z-t1op0o.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:46</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Jim Brickman versiona a Carpenters]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 26 Dec 2018 19:36:32 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1863507</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/jim-brickman-versiona-a-carpenters</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - Si bien cuando uno piensa en los <em>Carpenters</em> lo primero que recuerda es la singular voz de Karen, gran parte del éxito del dúo de hermanos se debe al pianista, compositor y arreglista Richard Carpenter. El pianista del género New Age <strong>Jim Brickman</strong> pone el acento en ello en su disco homenaje de 2011 Yesterday Once More. Brickman nació en 1961 y desde 1994 es una máquina de producir discos, más de treinta desde entonces, algunos de los cuales han obtenido el oro y hasta el platino. De padre protestante y madre judía, creció en Ohio y estudió composición en Cleveland. Su primer álbum, <em><strong>Rocket to the Moon,</strong></em> fue el primer disco instrumental solista que llegó a las listas del Billboard. También ha cultivado la producción de álbumes para Navidad y versionado melodías famosas, como las de las películas de Disney.</p>
<p style="text-align:justify;">Para oír entregas anteriores del programa PONLE NOTAS, pulse <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=category&amp;id=81&amp;Itemid=111" target="_blank" rel="noreferrer noopener">aquí</a></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Si bien cuando uno piensa en los Carpenters lo primero que recuerda es la singular voz de Karen, gran parte del éxito del dúo de hermanos se debe al pianista, compositor y arreglista Richard Carpenter. El pianista del género New Age Jim Brickman pone el acento en ello en su disco homenaje de 2011 Yesterday Once More. Brickman nació en 1961 y desde 1994 es una máquina de producir discos, más de treinta desde entonces, algunos de los cuales han obtenido el oro y hasta el platino. De padre protestante y madre judía, creció en Ohio y estudió composición en Cleveland. Su primer álbum, Rocket to the Moon, fue el primer disco instrumental solista que llegó a las listas del Billboard. También ha cultivado la producción de álbumes para Navidad y versionado melodías famosas, como las de las películas de Disney.
Para oír entregas anteriores del programa PONLE NOTAS, pulse aquí]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Jim Brickman versiona a Carpenters]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - Si bien cuando uno piensa en los <em>Carpenters</em> lo primero que recuerda es la singular voz de Karen, gran parte del éxito del dúo de hermanos se debe al pianista, compositor y arreglista Richard Carpenter. El pianista del género New Age <strong>Jim Brickman</strong> pone el acento en ello en su disco homenaje de 2011 Yesterday Once More. Brickman nació en 1961 y desde 1994 es una máquina de producir discos, más de treinta desde entonces, algunos de los cuales han obtenido el oro y hasta el platino. De padre protestante y madre judía, creció en Ohio y estudió composición en Cleveland. Su primer álbum, <em><strong>Rocket to the Moon,</strong></em> fue el primer disco instrumental solista que llegó a las listas del Billboard. También ha cultivado la producción de álbumes para Navidad y versionado melodías famosas, como las de las películas de Disney.</p>
<p style="text-align:justify;">Para oír entregas anteriores del programa PONLE NOTAS, pulse <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=category&amp;id=81&amp;Itemid=111" target="_blank" rel="noreferrer noopener">aquí</a></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1863507/c1e-jzng2hqvx51in1kv0-rkd3v0nmsjm-2sx5n5.mp3" length="20857417"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Si bien cuando uno piensa en los Carpenters lo primero que recuerda es la singular voz de Karen, gran parte del éxito del dúo de hermanos se debe al pianista, compositor y arreglista Richard Carpenter. El pianista del género New Age Jim Brickman pone el acento en ello en su disco homenaje de 2011 Yesterday Once More. Brickman nació en 1961 y desde 1994 es una máquina de producir discos, más de treinta desde entonces, algunos de los cuales han obtenido el oro y hasta el platino. De padre protestante y madre judía, creció en Ohio y estudió composición en Cleveland. Su primer álbum, Rocket to the Moon, fue el primer disco instrumental solista que llegó a las listas del Billboard. También ha cultivado la producción de álbumes para Navidad y versionado melodías famosas, como las de las películas de Disney.
Para oír entregas anteriores del programa PONLE NOTAS, pulse aquí]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1863507/c1a-nqv5o-34g71kvki52r-ic1ohx.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:44</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["En los pliegues del viento", con su autor José Miguel Boal]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 26 Dec 2018 19:33:19 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888456</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/en-los-pliegues-del-viento-con-su-autor-jose-miguel-boal</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - La historia del norte de Hispania vista a través de la mirada inocente de un niño, <strong>Yosef, un niño judío nacido en Jerusalén,</strong> protagonista de <a href="https://www.facebook.com/Enlosplieguesdelviento/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>En los pliegues del viento</strong></em></a> <em>(Ed. Goodbooks)</em> la novela histórica que nos presenta su autor <strong>José Miguel Boal Gomez,</strong> un <strong>apasionado de su tierra y del rigor a la hora de presentar los acontecimientos históricos</strong> que definen lo que ahora somos. Con el autor vitoriano recorremos las páginas de esta novela con trepidante trama y emotivo final.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">La novela comienza en Jerusalén (70 D.C.) donde los romanos capturan y esclavizan a <strong>Yosef, un niño que sin cumplir 11 años es destinado a Hispania para trabajar como “hurón”</strong> en las minas de plata de Oiasso.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Tras años de duro trabajo en la mina, <strong>descubre un importante filón de galena argentífera, pero sufre un grave accidente</strong> y ante la ausencia del médico de la explotación lo llevan a la casa de una curandera, donde se recupera lentamente y aprende los secretos de las plantas.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>Cayo Plinio Segundo,</strong> procurador de la <strong>Hispania Tarraconense,</strong> visita las minas de Oiasso y le ofrece la libertad a cambio de que acepte una misión que ya se ha cobrado la vida de dos legionarios: partiendo de <strong>Pompaelo,</strong> deberá recorrer la Calzada XXXIV <strong>en busca de una misteriosa salina que funciona al margen del control del Imperio.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><em><strong>En los pliegues del viento</strong></em> es una novela ambientada en la Hispania romana, en un marco muy cercano a lo que pudo ser la realidad social, cultural y geográfica de los lugares y tiempos en los que transcurre la acción. Lugares y costumbres que intentan reflejar lo que figura en las escasas referencias escritas de aquella época: fundamentalmente textos de <strong>Plinio,</strong> y en menor medida de <strong>Estrabón,</strong> y en textos de autores más cercanos: <strong>Claudio Sánchez Albornoz, Julio Caro Baroja, Antonio Tovar</strong> y otros muchos que nos permiten visualizar por donde discurría la extensa red de calzadas romanas y cómo eran las ciudades, costumbres y lugares que en la novela se refieren: Oiasso, Pompaelo, Aracaeli, Alba, Tullonium, Veleia, Deóbriga, Vindeleia, Clunia, Turiasone, Tarraco …</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - La historia del norte de Hispania vista a través de la mirada inocente de un niño, Yosef, un niño judío nacido en Jerusalén, protagonista de En los pliegues del viento (Ed. Goodbooks) la novela histórica que nos presenta su autor José Miguel Boal Gomez, un apasionado de su tierra y del rigor a la hora de presentar los acontecimientos históricos que definen lo que ahora somos. Con el autor vitoriano recorremos las páginas de esta novela con trepidante trama y emotivo final.
La novela comienza en Jerusalén (70 D.C.) donde los romanos capturan y esclavizan a Yosef, un niño que sin cumplir 11 años es destinado a Hispania para trabajar como “hurón” en las minas de plata de Oiasso.
Tras años de duro trabajo en la mina, descubre un importante filón de galena argentífera, pero sufre un grave accidente y ante la ausencia del médico de la explotación lo llevan a la casa de una curandera, donde se recupera lentamente y aprende los secretos de las plantas.
Cayo Plinio Segundo, procurador de la Hispania Tarraconense, visita las minas de Oiasso y le ofrece la libertad a cambio de que acepte una misión que ya se ha cobrado la vida de dos legionarios: partiendo de Pompaelo, deberá recorrer la Calzada XXXIV en busca de una misteriosa salina que funciona al margen del control del Imperio.
En los pliegues del viento es una novela ambientada en la Hispania romana, en un marco muy cercano a lo que pudo ser la realidad social, cultural y geográfica de los lugares y tiempos en los que transcurre la acción. Lugares y costumbres que intentan reflejar lo que figura en las escasas referencias escritas de aquella época: fundamentalmente textos de Plinio, y en menor medida de Estrabón, y en textos de autores más cercanos: Claudio Sánchez Albornoz, Julio Caro Baroja, Antonio Tovar y otros muchos que nos permiten visualizar por donde discurría la extensa red de calzadas romanas y cómo eran las ciudades, costumbres y lugares que en la novela se refieren: Oiasso, Pompaelo, Aracaeli, Alba, Tullonium, Veleia, Deóbriga, Vindeleia, Clunia, Turiasone, Tarraco …]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["En los pliegues del viento", con su autor José Miguel Boal]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - La historia del norte de Hispania vista a través de la mirada inocente de un niño, <strong>Yosef, un niño judío nacido en Jerusalén,</strong> protagonista de <a href="https://www.facebook.com/Enlosplieguesdelviento/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>En los pliegues del viento</strong></em></a> <em>(Ed. Goodbooks)</em> la novela histórica que nos presenta su autor <strong>José Miguel Boal Gomez,</strong> un <strong>apasionado de su tierra y del rigor a la hora de presentar los acontecimientos históricos</strong> que definen lo que ahora somos. Con el autor vitoriano recorremos las páginas de esta novela con trepidante trama y emotivo final.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">La novela comienza en Jerusalén (70 D.C.) donde los romanos capturan y esclavizan a <strong>Yosef, un niño que sin cumplir 11 años es destinado a Hispania para trabajar como “hurón”</strong> en las minas de plata de Oiasso.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Tras años de duro trabajo en la mina, <strong>descubre un importante filón de galena argentífera, pero sufre un grave accidente</strong> y ante la ausencia del médico de la explotación lo llevan a la casa de una curandera, donde se recupera lentamente y aprende los secretos de las plantas.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>Cayo Plinio Segundo,</strong> procurador de la <strong>Hispania Tarraconense,</strong> visita las minas de Oiasso y le ofrece la libertad a cambio de que acepte una misión que ya se ha cobrado la vida de dos legionarios: partiendo de <strong>Pompaelo,</strong> deberá recorrer la Calzada XXXIV <strong>en busca de una misteriosa salina que funciona al margen del control del Imperio.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><em><strong>En los pliegues del viento</strong></em> es una novela ambientada en la Hispania romana, en un marco muy cercano a lo que pudo ser la realidad social, cultural y geográfica de los lugares y tiempos en los que transcurre la acción. Lugares y costumbres que intentan reflejar lo que figura en las escasas referencias escritas de aquella época: fundamentalmente textos de <strong>Plinio,</strong> y en menor medida de <strong>Estrabón,</strong> y en textos de autores más cercanos: <strong>Claudio Sánchez Albornoz, Julio Caro Baroja, Antonio Tovar</strong> y otros muchos que nos permiten visualizar por donde discurría la extensa red de calzadas romanas y cómo eran las ciudades, costumbres y lugares que en la novela se refieren: Oiasso, Pompaelo, Aracaeli, Alba, Tullonium, Veleia, Deóbriga, Vindeleia, Clunia, Turiasone, Tarraco …</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888456/c1e-wqp56crg18gc0gmkx-nd40w7g5a7zp-m49nxq.mp3" length="16026645"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - La historia del norte de Hispania vista a través de la mirada inocente de un niño, Yosef, un niño judío nacido en Jerusalén, protagonista de En los pliegues del viento (Ed. Goodbooks) la novela histórica que nos presenta su autor José Miguel Boal Gomez, un apasionado de su tierra y del rigor a la hora de presentar los acontecimientos históricos que definen lo que ahora somos. Con el autor vitoriano recorremos las páginas de esta novela con trepidante trama y emotivo final.
La novela comienza en Jerusalén (70 D.C.) donde los romanos capturan y esclavizan a Yosef, un niño que sin cumplir 11 años es destinado a Hispania para trabajar como “hurón” en las minas de plata de Oiasso.
Tras años de duro trabajo en la mina, descubre un importante filón de galena argentífera, pero sufre un grave accidente y ante la ausencia del médico de la explotación lo llevan a la casa de una curandera, donde se recupera lentamente y aprende los secretos de las plantas.
Cayo Plinio Segundo, procurador de la Hispania Tarraconense, visita las minas de Oiasso y le ofrece la libertad a cambio de que acepte una misión que ya se ha cobrado la vida de dos legionarios: partiendo de Pompaelo, deberá recorrer la Calzada XXXIV en busca de una misteriosa salina que funciona al margen del control del Imperio.
En los pliegues del viento es una novela ambientada en la Hispania romana, en un marco muy cercano a lo que pudo ser la realidad social, cultural y geográfica de los lugares y tiempos en los que transcurre la acción. Lugares y costumbres que intentan reflejar lo que figura en las escasas referencias escritas de aquella época: fundamentalmente textos de Plinio, y en menor medida de Estrabón, y en textos de autores más cercanos: Claudio Sánchez Albornoz, Julio Caro Baroja, Antonio Tovar y otros muchos que nos permiten visualizar por donde discurría la extensa red de calzadas romanas y cómo eran las ciudades, costumbres y lugares que en la novela se refieren: Oiasso, Pompaelo, Aracaeli, Alba, Tullonium, Veleia, Deóbriga, Vindeleia, Clunia, Turiasone, Tarraco …]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888456/c1a-nqv5o-kpd32v0quq2x-t5heie.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:42</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Degas, el antisemita]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 26 Dec 2018 19:32:39 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888455</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/degas-el-antisemita</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - En esta ocasión, en Ha´Omán, recordamos las implicaciones antisemitas del pintor francés , secundando las de Renoir, pues este aspecto del pintor  no es muy conocido entre la mayoría de su público.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - En esta ocasión, en Ha´Omán, recordamos las implicaciones antisemitas del pintor francés , secundando las de Renoir, pues este aspecto del pintor  no es muy conocido entre la mayoría de su público.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Degas, el antisemita]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - En esta ocasión, en Ha´Omán, recordamos las implicaciones antisemitas del pintor francés , secundando las de Renoir, pues este aspecto del pintor  no es muy conocido entre la mayoría de su público.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888455/c1e-6xq41b28d36indomz-9j0v5z7jsq63-ubgfmr.mp3" length="14403291"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - En esta ocasión, en Ha´Omán, recordamos las implicaciones antisemitas del pintor francés , secundando las de Renoir, pues este aspecto del pintor  no es muy conocido entre la mayoría de su público.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888455/c1a-nqv5o-xx8rv1qjtvpz-estrbr.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Golem, el protector]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 25 Dec 2018 19:34:43 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1874445</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/golem-el-protector</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SUPER-GOLEM, CON SERGIO CANO: El segundo programa de este espacio dedicado a los libros, las películas, las series, los cómics de ciencia ficción y fantasía dirigimos la mirada hacia un mito inspirador: el <strong>Golem</strong>. Una leyenda que nace en el <strong>Talmud</strong> y adquiere mayor relevancia en <strong>Praga</strong> en el Siglo <strong>XVI</strong> y en la figura del <strong>rabino Loew</strong> que siguiendo instrucciones divinas crea, a partir del barro, un ser desprovisto de la facultad de hablar y pensar pero con una fuerza extraordinaria. Su labor será la de proteger a los judíos amenazados en la ciudad. A partir de este mito se inspiran muchos cómics y libros de ciencia ficción en los que la materia inanimada cobra vida con una función protectora.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SUPER-GOLEM, CON SERGIO CANO: El segundo programa de este espacio dedicado a los libros, las películas, las series, los cómics de ciencia ficción y fantasía dirigimos la mirada hacia un mito inspirador: el Golem. Una leyenda que nace en el Talmud y adquiere mayor relevancia en Praga en el Siglo XVI y en la figura del rabino Loew que siguiendo instrucciones divinas crea, a partir del barro, un ser desprovisto de la facultad de hablar y pensar pero con una fuerza extraordinaria. Su labor será la de proteger a los judíos amenazados en la ciudad. A partir de este mito se inspiran muchos cómics y libros de ciencia ficción en los que la materia inanimada cobra vida con una función protectora.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Golem, el protector]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SUPER-GOLEM, CON SERGIO CANO: El segundo programa de este espacio dedicado a los libros, las películas, las series, los cómics de ciencia ficción y fantasía dirigimos la mirada hacia un mito inspirador: el <strong>Golem</strong>. Una leyenda que nace en el <strong>Talmud</strong> y adquiere mayor relevancia en <strong>Praga</strong> en el Siglo <strong>XVI</strong> y en la figura del <strong>rabino Loew</strong> que siguiendo instrucciones divinas crea, a partir del barro, un ser desprovisto de la facultad de hablar y pensar pero con una fuerza extraordinaria. Su labor será la de proteger a los judíos amenazados en la ciudad. A partir de este mito se inspiran muchos cómics y libros de ciencia ficción en los que la materia inanimada cobra vida con una función protectora.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1874445/c1e-oqjdwcv1ov8f8n0wm-mk1q73gmim-djjasj.mp3" length="16698723"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SUPER-GOLEM, CON SERGIO CANO: El segundo programa de este espacio dedicado a los libros, las películas, las series, los cómics de ciencia ficción y fantasía dirigimos la mirada hacia un mito inspirador: el Golem. Una leyenda que nace en el Talmud y adquiere mayor relevancia en Praga en el Siglo XVI y en la figura del rabino Loew que siguiendo instrucciones divinas crea, a partir del barro, un ser desprovisto de la facultad de hablar y pensar pero con una fuerza extraordinaria. Su labor será la de proteger a los judíos amenazados en la ciudad. A partir de este mito se inspiran muchos cómics y libros de ciencia ficción en los que la materia inanimada cobra vida con una función protectora.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1874445/c1a-nqv5o-34g3o2x8ckvp-z5tpkj.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:24</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Shalshelet: la cadena infinita]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 23 Dec 2018 19:36:49 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1863506</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/shalshelet-la-cadena-infinita</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - La misión de <em><strong>Shalshelet</strong> </em>es realzar la espiritualidad y construir la comunidad a través de la creación y difusión de la música litúrgica judía. Esta música tiene el poder de unir a judíos de todas las corrientes. Es una música inspirada en textos sagrados que puede enriquecer la vida espiritual tanto de judíos como de quienes no lo son. La palabra<em> shalshelet</em> significa “cadena”, en hebreo y es uno de los signos manos habituales para la lectura de textos sagrados (<em>taaméi mikrá</em>) que sólo aparece cuatro veces en toda la Torá.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - La misión de Shalshelet es realzar la espiritualidad y construir la comunidad a través de la creación y difusión de la música litúrgica judía. Esta música tiene el poder de unir a judíos de todas las corrientes. Es una música inspirada en textos sagrados que puede enriquecer la vida espiritual tanto de judíos como de quienes no lo son. La palabra shalshelet significa “cadena”, en hebreo y es uno de los signos manos habituales para la lectura de textos sagrados (taaméi mikrá) que sólo aparece cuatro veces en toda la Torá.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Shalshelet: la cadena infinita]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - La misión de <em><strong>Shalshelet</strong> </em>es realzar la espiritualidad y construir la comunidad a través de la creación y difusión de la música litúrgica judía. Esta música tiene el poder de unir a judíos de todas las corrientes. Es una música inspirada en textos sagrados que puede enriquecer la vida espiritual tanto de judíos como de quienes no lo son. La palabra<em> shalshelet</em> significa “cadena”, en hebreo y es uno de los signos manos habituales para la lectura de textos sagrados (<em>taaméi mikrá</em>) que sólo aparece cuatro veces en toda la Torá.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1863506/c1e-mpw2xan7oq0s5dpoj-1pd5m0o9t90m-ldkqza.mp3" length="7025737"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - La misión de Shalshelet es realzar la espiritualidad y construir la comunidad a través de la creación y difusión de la música litúrgica judía. Esta música tiene el poder de unir a judíos de todas las corrientes. Es una música inspirada en textos sagrados que puede enriquecer la vida espiritual tanto de judíos como de quienes no lo son. La palabra shalshelet significa “cadena”, en hebreo y es uno de los signos manos habituales para la lectura de textos sagrados (taaméi mikrá) que sólo aparece cuatro veces en toda la Torá.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1863506/c1a-nqv5o-nd4zgw3xc8x2-kow1ip.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:44</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Adio Lukia Saltiel Mallach - Justos entre las Naciones: Princesa Alice de Grecia - Navidad]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 23 Dec 2018 19:32:04 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888444</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/adio-lukia-saltiel-mallach-justos-entre-las-naciones-princesa-alice-de-grecia-navidad</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE GRECIA, AKÍ SALÓNIKA, CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ – <em>Desde Grecia se realiza en memoria de Sabby Cohen Z”L (1903, Monastir – 1944, Salónica, Auschwitz), mártir de la Shoá. Recuerda el sufrimiento y honra la vida de su amada esposa Germain-Matalón Z”L (1910-2015).</em></p>
<p style="text-align:justify;">- <em><strong>Baruj Dayan Ha'emet</strong></em>. El pasado jueves 20 de diciembre falleció en la ciudad de Salónica, Lukia – Lucia – Mallach Saltiel. Lukia construyó su hogar junto a David Saltiel, Presidente de la Comunidad Judía de Salónica. Fue presidenta de WIZO así como miembro de varios comités comunitarios además de empresaria. Lukia Saltiel provenía del mismo árbol familiar por parte paterna del ex presidente de Francia Nikolas Sarkozy. Le sobreviven su hija, sus nietos y esposo David. Con su partida deja un gran vacío en la comunidad y siempre será recordada por su buen humor y dedicación. Sus exequias se llevaron a cabo hoy domingo en el Cementerio Judío de Salónica.
-<strong>Profanación del Monumento del Holocausto de Salónica</strong>. Vándalos pintaron una esvástica sobre el Memorial del Holocausto en Salónica, en el norte de Grecia, el pasado 14 de diciembre. Se trata de una escultura de bronce que representa una <em>menorá</em> con cuerpos humanos entrelazados en llamas. Las autoridades creen que los vándalos pudieron haber participado en una manifestación celebrada unas horas antes para protestar contra el acuerdo firmado entre Atenas y Skopie. El monumento en la Plaza Eleftherias (Libertad) ha sido atacado por elementos de extrema derecha en el pasado, al igual que el Memorial del Holocausto en Atenas y los de otras ciudades. La escultura es la última pieza diseñada por el aclamado escultor Nandor Glid y fue completada después de su muerte por su hijo, Daniel, en 1997. La comunidad judía de Salónica condena la nueva profanación del Memorial del Holocausto. <em>“En un momento en que algunas personas se avergüenzan de la historia y de la ciudad de Salónica, la Comunidad Judía de Salónica invierte en educación, en la divulgación y transferencia de las lecciones que lego el Holocausto”</em>. El comunicado recuerda los ataques de diciembre de 2017, enero de 2018 y junio de 2018. <em>“La imagen de una esvástica en el Memorial del Holocausto muestra claramente que hay unos pocos que quieren regresar a los caminos peligrosos de estereotipos antisemitas y teorías conspirativas”</em>. El comunicado finaliza con un urgente llamado de atención para toda la sociedad, la cual debe preocuparse seriamente antes semejantes hechos.
Por su parte la Embajada de Israel en Grecia, condenó enérgicamente la profanación del Memorial del Holocausto en Salónica. El culpar a los judíos (chivos expiatorios) de eventos de los que no tienen ninguna responsabilidad es la expresión absoluta del antisemitismo, afirmaron. <em>”Tales episodios  de círculos nacionalistas extremos, deben ser condenados por todos y los culpables deben finalmente ser llevados ante la justicia”.</em></p>
<p style="text-align:justify;">- <strong>Princesa <a href="https://www.facebook.com/WorldJewishCong/videos/vb.130945114804/2085125235112589/?type=2&amp;theater" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Alice de Grecia</a> - Justa entre las Naciones</strong>. 15 de marzo de 1943: se inician las deportaciones de más de 50 mil tesalonicenses judíos desde Salónica hacia Auschwitz-Birkenau. Trescientos lograron evitar la deportación por tener documentos españoles. Otros escaparon a las montañas… hacia esta época Freddy Cohen contactó a la princesa Alicia a través de un amigo mutuo. El padre de Freddy, Haim (Ηaimaki) había albergado a la familia real griega en 1913 y, a cambio, el rey Jorge I le había ofrecido sus servicios en caso de necesitarlos la familia Cohen. Haimaki murió al comienzo de la guerra, dejando a Rachel su esposa y cinco hijos. Fue su hijo mayor, Freddy, quien recordó la promesa del rey Jorge y localizó a uno de los ú...</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DESDE GRECIA, AKÍ SALÓNIKA, CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ – Desde Grecia se realiza en memoria de Sabby Cohen Z”L (1903, Monastir – 1944, Salónica, Auschwitz), mártir de la Shoá. Recuerda el sufrimiento y honra la vida de su amada esposa Germain-Matalón Z”L (1910-2015).
- Baruj Dayan Ha'emet. El pasado jueves 20 de diciembre falleció en la ciudad de Salónica, Lukia – Lucia – Mallach Saltiel. Lukia construyó su hogar junto a David Saltiel, Presidente de la Comunidad Judía de Salónica. Fue presidenta de WIZO así como miembro de varios comités comunitarios además de empresaria. Lukia Saltiel provenía del mismo árbol familiar por parte paterna del ex presidente de Francia Nikolas Sarkozy. Le sobreviven su hija, sus nietos y esposo David. Con su partida deja un gran vacío en la comunidad y siempre será recordada por su buen humor y dedicación. Sus exequias se llevaron a cabo hoy domingo en el Cementerio Judío de Salónica.
-Profanación del Monumento del Holocausto de Salónica. Vándalos pintaron una esvástica sobre el Memorial del Holocausto en Salónica, en el norte de Grecia, el pasado 14 de diciembre. Se trata de una escultura de bronce que representa una menorá con cuerpos humanos entrelazados en llamas. Las autoridades creen que los vándalos pudieron haber participado en una manifestación celebrada unas horas antes para protestar contra el acuerdo firmado entre Atenas y Skopie. El monumento en la Plaza Eleftherias (Libertad) ha sido atacado por elementos de extrema derecha en el pasado, al igual que el Memorial del Holocausto en Atenas y los de otras ciudades. La escultura es la última pieza diseñada por el aclamado escultor Nandor Glid y fue completada después de su muerte por su hijo, Daniel, en 1997. La comunidad judía de Salónica condena la nueva profanación del Memorial del Holocausto. “En un momento en que algunas personas se avergüenzan de la historia y de la ciudad de Salónica, la Comunidad Judía de Salónica invierte en educación, en la divulgación y transferencia de las lecciones que lego el Holocausto”. El comunicado recuerda los ataques de diciembre de 2017, enero de 2018 y junio de 2018. “La imagen de una esvástica en el Memorial del Holocausto muestra claramente que hay unos pocos que quieren regresar a los caminos peligrosos de estereotipos antisemitas y teorías conspirativas”. El comunicado finaliza con un urgente llamado de atención para toda la sociedad, la cual debe preocuparse seriamente antes semejantes hechos.
Por su parte la Embajada de Israel en Grecia, condenó enérgicamente la profanación del Memorial del Holocausto en Salónica. El culpar a los judíos (chivos expiatorios) de eventos de los que no tienen ninguna responsabilidad es la expresión absoluta del antisemitismo, afirmaron. ”Tales episodios  de círculos nacionalistas extremos, deben ser condenados por todos y los culpables deben finalmente ser llevados ante la justicia”.
- Princesa Alice de Grecia - Justa entre las Naciones. 15 de marzo de 1943: se inician las deportaciones de más de 50 mil tesalonicenses judíos desde Salónica hacia Auschwitz-Birkenau. Trescientos lograron evitar la deportación por tener documentos españoles. Otros escaparon a las montañas… hacia esta época Freddy Cohen contactó a la princesa Alicia a través de un amigo mutuo. El padre de Freddy, Haim (Ηaimaki) había albergado a la familia real griega en 1913 y, a cambio, el rey Jorge I le había ofrecido sus servicios en caso de necesitarlos la familia Cohen. Haimaki murió al comienzo de la guerra, dejando a Rachel su esposa y cinco hijos. Fue su hijo mayor, Freddy, quien recordó la promesa del rey Jorge y localizó a uno de los ú...]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Adio Lukia Saltiel Mallach - Justos entre las Naciones: Princesa Alice de Grecia - Navidad]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE GRECIA, AKÍ SALÓNIKA, CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ – <em>Desde Grecia se realiza en memoria de Sabby Cohen Z”L (1903, Monastir – 1944, Salónica, Auschwitz), mártir de la Shoá. Recuerda el sufrimiento y honra la vida de su amada esposa Germain-Matalón Z”L (1910-2015).</em></p>
<p style="text-align:justify;">- <em><strong>Baruj Dayan Ha'emet</strong></em>. El pasado jueves 20 de diciembre falleció en la ciudad de Salónica, Lukia – Lucia – Mallach Saltiel. Lukia construyó su hogar junto a David Saltiel, Presidente de la Comunidad Judía de Salónica. Fue presidenta de WIZO así como miembro de varios comités comunitarios además de empresaria. Lukia Saltiel provenía del mismo árbol familiar por parte paterna del ex presidente de Francia Nikolas Sarkozy. Le sobreviven su hija, sus nietos y esposo David. Con su partida deja un gran vacío en la comunidad y siempre será recordada por su buen humor y dedicación. Sus exequias se llevaron a cabo hoy domingo en el Cementerio Judío de Salónica.
-<strong>Profanación del Monumento del Holocausto de Salónica</strong>. Vándalos pintaron una esvástica sobre el Memorial del Holocausto en Salónica, en el norte de Grecia, el pasado 14 de diciembre. Se trata de una escultura de bronce que representa una <em>menorá</em> con cuerpos humanos entrelazados en llamas. Las autoridades creen que los vándalos pudieron haber participado en una manifestación celebrada unas horas antes para protestar contra el acuerdo firmado entre Atenas y Skopie. El monumento en la Plaza Eleftherias (Libertad) ha sido atacado por elementos de extrema derecha en el pasado, al igual que el Memorial del Holocausto en Atenas y los de otras ciudades. La escultura es la última pieza diseñada por el aclamado escultor Nandor Glid y fue completada después de su muerte por su hijo, Daniel, en 1997. La comunidad judía de Salónica condena la nueva profanación del Memorial del Holocausto. <em>“En un momento en que algunas personas se avergüenzan de la historia y de la ciudad de Salónica, la Comunidad Judía de Salónica invierte en educación, en la divulgación y transferencia de las lecciones que lego el Holocausto”</em>. El comunicado recuerda los ataques de diciembre de 2017, enero de 2018 y junio de 2018. <em>“La imagen de una esvástica en el Memorial del Holocausto muestra claramente que hay unos pocos que quieren regresar a los caminos peligrosos de estereotipos antisemitas y teorías conspirativas”</em>. El comunicado finaliza con un urgente llamado de atención para toda la sociedad, la cual debe preocuparse seriamente antes semejantes hechos.
Por su parte la Embajada de Israel en Grecia, condenó enérgicamente la profanación del Memorial del Holocausto en Salónica. El culpar a los judíos (chivos expiatorios) de eventos de los que no tienen ninguna responsabilidad es la expresión absoluta del antisemitismo, afirmaron. <em>”Tales episodios  de círculos nacionalistas extremos, deben ser condenados por todos y los culpables deben finalmente ser llevados ante la justicia”.</em></p>
<p style="text-align:justify;">- <strong>Princesa <a href="https://www.facebook.com/WorldJewishCong/videos/vb.130945114804/2085125235112589/?type=2&amp;theater" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Alice de Grecia</a> - Justa entre las Naciones</strong>. 15 de marzo de 1943: se inician las deportaciones de más de 50 mil tesalonicenses judíos desde Salónica hacia Auschwitz-Birkenau. Trescientos lograron evitar la deportación por tener documentos españoles. Otros escaparon a las montañas… hacia esta época Freddy Cohen contactó a la princesa Alicia a través de un amigo mutuo. El padre de Freddy, Haim (Ηaimaki) había albergado a la familia real griega en 1913 y, a cambio, el rey Jorge I le había ofrecido sus servicios en caso de necesitarlos la familia Cohen. Haimaki murió al comienzo de la guerra, dejando a Rachel su esposa y cinco hijos. Fue su hijo mayor, Freddy, quien recordó la promesa del rey Jorge y localizó a uno de los únicos descendiente</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888444/c1e-993pnsn1rgotdv610-xx8rv121a473-nkkp9z.mp3" length="15997064"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DESDE GRECIA, AKÍ SALÓNIKA, CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ – Desde Grecia se realiza en memoria de Sabby Cohen Z”L (1903, Monastir – 1944, Salónica, Auschwitz), mártir de la Shoá. Recuerda el sufrimiento y honra la vida de su amada esposa Germain-Matalón Z”L (1910-2015).
- Baruj Dayan Ha'emet. El pasado jueves 20 de diciembre falleció en la ciudad de Salónica, Lukia – Lucia – Mallach Saltiel. Lukia construyó su hogar junto a David Saltiel, Presidente de la Comunidad Judía de Salónica. Fue presidenta de WIZO así como miembro de varios comités comunitarios además de empresaria. Lukia Saltiel provenía del mismo árbol familiar por parte paterna del ex presidente de Francia Nikolas Sarkozy. Le sobreviven su hija, sus nietos y esposo David. Con su partida deja un gran vacío en la comunidad y siempre será recordada por su buen humor y dedicación. Sus exequias se llevaron a cabo hoy domingo en el Cementerio Judío de Salónica.
-Profanación del Monumento del Holocausto de Salónica. Vándalos pintaron una esvástica sobre el Memorial del Holocausto en Salónica, en el norte de Grecia, el pasado 14 de diciembre. Se trata de una escultura de bronce que representa una menorá con cuerpos humanos entrelazados en llamas. Las autoridades creen que los vándalos pudieron haber participado en una manifestación celebrada unas horas antes para protestar contra el acuerdo firmado entre Atenas y Skopie. El monumento en la Plaza Eleftherias (Libertad) ha sido atacado por elementos de extrema derecha en el pasado, al igual que el Memorial del Holocausto en Atenas y los de otras ciudades. La escultura es la última pieza diseñada por el aclamado escultor Nandor Glid y fue completada después de su muerte por su hijo, Daniel, en 1997. La comunidad judía de Salónica condena la nueva profanación del Memorial del Holocausto. “En un momento en que algunas personas se avergüenzan de la historia y de la ciudad de Salónica, la Comunidad Judía de Salónica invierte en educación, en la divulgación y transferencia de las lecciones que lego el Holocausto”. El comunicado recuerda los ataques de diciembre de 2017, enero de 2018 y junio de 2018. “La imagen de una esvástica en el Memorial del Holocausto muestra claramente que hay unos pocos que quieren regresar a los caminos peligrosos de estereotipos antisemitas y teorías conspirativas”. El comunicado finaliza con un urgente llamado de atención para toda la sociedad, la cual debe preocuparse seriamente antes semejantes hechos.
Por su parte la Embajada de Israel en Grecia, condenó enérgicamente la profanación del Memorial del Holocausto en Salónica. El culpar a los judíos (chivos expiatorios) de eventos de los que no tienen ninguna responsabilidad es la expresión absoluta del antisemitismo, afirmaron. ”Tales episodios  de círculos nacionalistas extremos, deben ser condenados por todos y los culpables deben finalmente ser llevados ante la justicia”.
- Princesa Alice de Grecia - Justa entre las Naciones. 15 de marzo de 1943: se inician las deportaciones de más de 50 mil tesalonicenses judíos desde Salónica hacia Auschwitz-Birkenau. Trescientos lograron evitar la deportación por tener documentos españoles. Otros escaparon a las montañas… hacia esta época Freddy Cohen contactó a la princesa Alicia a través de un amigo mutuo. El padre de Freddy, Haim (Ηaimaki) había albergado a la familia real griega en 1913 y, a cambio, el rey Jorge I le había ofrecido sus servicios en caso de necesitarlos la familia Cohen. Haimaki murió al comienzo de la guerra, dejando a Rachel su esposa y cinco hijos. Fue su hijo mayor, Freddy, quien recordó la promesa del rey Jorge y localizó a uno de los ú...]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888444/c1a-nqv5o-gpk12g8nf00m-ed7zem.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:40</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Anselm Kiefer. Rompiendo vajillas, rompiendo esquemas]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 23 Dec 2018 19:31:07 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888442</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/anselm-kiefer-rompiendo-vajillas-rompiendo-esquemas</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ARTE Y ARTISTAS JUDÍOS, CON FEDERICA PALOMERO - Tras <strong><a href="http://www.radiosefarad.com/christian-boltanski-temas-de-siempre-nuevos-medios/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Boltanski, </a></strong>hablamos de <strong>Anselm Kiefer si no "niño del Holocausto" sí hijo de la vergüenza y los sentimientos de culpa del postnazismo.</strong>
Artista conceptual y luego pintor, Kiefer <strong>"rescata el arte judío"</strong> sin que podamos "clasificarlo ni encasillarlo en ningún "ismo", sino simplemente disfrutar de una obra que reconcilia el arte contemporáneo con la gran tradición histórica".</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ARTE Y ARTISTAS JUDÍOS, CON FEDERICA PALOMERO - Tras Boltanski, hablamos de Anselm Kiefer si no "niño del Holocausto" sí hijo de la vergüenza y los sentimientos de culpa del postnazismo.
Artista conceptual y luego pintor, Kiefer "rescata el arte judío" sin que podamos "clasificarlo ni encasillarlo en ningún "ismo", sino simplemente disfrutar de una obra que reconcilia el arte contemporáneo con la gran tradición histórica".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Anselm Kiefer. Rompiendo vajillas, rompiendo esquemas]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ARTE Y ARTISTAS JUDÍOS, CON FEDERICA PALOMERO - Tras <strong><a href="http://www.radiosefarad.com/christian-boltanski-temas-de-siempre-nuevos-medios/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Boltanski, </a></strong>hablamos de <strong>Anselm Kiefer si no "niño del Holocausto" sí hijo de la vergüenza y los sentimientos de culpa del postnazismo.</strong>
Artista conceptual y luego pintor, Kiefer <strong>"rescata el arte judío"</strong> sin que podamos "clasificarlo ni encasillarlo en ningún "ismo", sino simplemente disfrutar de una obra que reconcilia el arte contemporáneo con la gran tradición histórica".</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888442/c1e-mpw2xanp760swqk2o-7zkv4gd0a19-1w6sib.mp3" length="14114482"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ARTE Y ARTISTAS JUDÍOS, CON FEDERICA PALOMERO - Tras Boltanski, hablamos de Anselm Kiefer si no "niño del Holocausto" sí hijo de la vergüenza y los sentimientos de culpa del postnazismo.
Artista conceptual y luego pintor, Kiefer "rescata el arte judío" sin que podamos "clasificarlo ni encasillarlo en ningún "ismo", sino simplemente disfrutar de una obra que reconcilia el arte contemporáneo con la gran tradición histórica".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888442/c1a-nqv5o-mk1r05dpiq56-n3hbc8.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:43</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El violinista en el tejado (I)]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 23 Dec 2018 19:30:44 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888441</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-violinista-en-el-tejado-i</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em><strong>El violinista en el tejado</strong></em> (<em>Fiddler on the Roof</em>) es un <strong>musical</strong> basado en la novela <em>"Las hijas de Tevye"</em> del escritor en lengua ídish <strong>Sholem Aleijem</strong> y que entonces protagonizó <strong>Zero Mostel</strong>. Fue tal su éxito (fue el primer musical en superar las tres mil funciones), que en 1971 fue llevada al cine por Norman Jewison con el israelí <strong>Jaim Topol</strong> como protagonista y el sonido del violín (metáfora de la vida inestable de las comunidades judías en la Rusia zarista) de <strong>Isaac Stern</strong>. La película ganó tres premios Oscar. La música fue compuesta por <strong>Jerry Bock</strong>, con letras de <strong>Sheldon Harnick</strong> y libreto de <strong>Joseph Stein</strong>, y se ambienta en la Zona de Residencia de la Rusia Imperial en 1905. Para la versión cinematográfica, John Williams creó una adaptación musical más amplia. Esta es la primera de tres entregas de su banda sonora completa.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - El violinista en el tejado (Fiddler on the Roof) es un musical basado en la novela "Las hijas de Tevye" del escritor en lengua ídish Sholem Aleijem y que entonces protagonizó Zero Mostel. Fue tal su éxito (fue el primer musical en superar las tres mil funciones), que en 1971 fue llevada al cine por Norman Jewison con el israelí Jaim Topol como protagonista y el sonido del violín (metáfora de la vida inestable de las comunidades judías en la Rusia zarista) de Isaac Stern. La película ganó tres premios Oscar. La música fue compuesta por Jerry Bock, con letras de Sheldon Harnick y libreto de Joseph Stein, y se ambienta en la Zona de Residencia de la Rusia Imperial en 1905. Para la versión cinematográfica, John Williams creó una adaptación musical más amplia. Esta es la primera de tres entregas de su banda sonora completa.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El violinista en el tejado (I)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em><strong>El violinista en el tejado</strong></em> (<em>Fiddler on the Roof</em>) es un <strong>musical</strong> basado en la novela <em>"Las hijas de Tevye"</em> del escritor en lengua ídish <strong>Sholem Aleijem</strong> y que entonces protagonizó <strong>Zero Mostel</strong>. Fue tal su éxito (fue el primer musical en superar las tres mil funciones), que en 1971 fue llevada al cine por Norman Jewison con el israelí <strong>Jaim Topol</strong> como protagonista y el sonido del violín (metáfora de la vida inestable de las comunidades judías en la Rusia zarista) de <strong>Isaac Stern</strong>. La película ganó tres premios Oscar. La música fue compuesta por <strong>Jerry Bock</strong>, con letras de <strong>Sheldon Harnick</strong> y libreto de <strong>Joseph Stein</strong>, y se ambienta en la Zona de Residencia de la Rusia Imperial en 1905. Para la versión cinematográfica, John Williams creó una adaptación musical más amplia. Esta es la primera de tres entregas de su banda sonora completa.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888441/c1e-2wmp7t8nzd9f656n2-25kqd9v5b03x-rur5t9.mp3" length="16387866"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - El violinista en el tejado (Fiddler on the Roof) es un musical basado en la novela "Las hijas de Tevye" del escritor en lengua ídish Sholem Aleijem y que entonces protagonizó Zero Mostel. Fue tal su éxito (fue el primer musical en superar las tres mil funciones), que en 1971 fue llevada al cine por Norman Jewison con el israelí Jaim Topol como protagonista y el sonido del violín (metáfora de la vida inestable de las comunidades judías en la Rusia zarista) de Isaac Stern. La película ganó tres premios Oscar. La música fue compuesta por Jerry Bock, con letras de Sheldon Harnick y libreto de Joseph Stein, y se ambienta en la Zona de Residencia de la Rusia Imperial en 1905. Para la versión cinematográfica, John Williams creó una adaptación musical más amplia. Esta es la primera de tres entregas de su banda sonora completa.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888441/c1a-nqv5o-7zkv4gdvc45r-6nsk7m.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:46</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La música sefardí, el alma del pueblo]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 20 Dec 2018 19:35:32 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888434</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-musica-sefardi-el-alma-del-pueblo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En cada programa la música sefardí nos acompaña ilustrando los distintos temas que tocamos aquí en el Magacín Sefardí y también nos acompaña en EL simple placer de escucharla. Hoy la música será el tema central de nuestro programa a partir de un artículo del portal MusicaAntigua.com dedicado a la música compuesta antes del 1750 y desde allí toma también la <strong>música sefardí</strong> como parte de esa herencia aunque sabemos que muchas de las canciones tradicionales son posteriores a ese año. ¡<em>Semanada</em> Buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En cada programa la música sefardí nos acompaña ilustrando los distintos temas que tocamos aquí en el Magacín Sefardí y también nos acompaña en EL simple placer de escucharla. Hoy la música será el tema central de nuestro programa a partir de un artículo del portal MusicaAntigua.com dedicado a la música compuesta antes del 1750 y desde allí toma también la música sefardí como parte de esa herencia aunque sabemos que muchas de las canciones tradicionales son posteriores a ese año. ¡Semanada Buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La música sefardí, el alma del pueblo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En cada programa la música sefardí nos acompaña ilustrando los distintos temas que tocamos aquí en el Magacín Sefardí y también nos acompaña en EL simple placer de escucharla. Hoy la música será el tema central de nuestro programa a partir de un artículo del portal MusicaAntigua.com dedicado a la música compuesta antes del 1750 y desde allí toma también la <strong>música sefardí</strong> como parte de esa herencia aunque sabemos que muchas de las canciones tradicionales son posteriores a ese año. ¡<em>Semanada</em> Buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888434/c1e-drx34s6x24di0zwd8-5zk4gnmkan7k-0hxohd.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En cada programa la música sefardí nos acompaña ilustrando los distintos temas que tocamos aquí en el Magacín Sefardí y también nos acompaña en EL simple placer de escucharla. Hoy la música será el tema central de nuestro programa a partir de un artículo del portal MusicaAntigua.com dedicado a la música compuesta antes del 1750 y desde allí toma también la música sefardí como parte de esa herencia aunque sabemos que muchas de las canciones tradicionales son posteriores a ese año. ¡Semanada Buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888434/c1a-nqv5o-9j0v5z8qfpp1-bzutej.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Oz Noy, el guitarrista israelí que triunfa en los EE.UU.]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 20 Dec 2018 19:32:29 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888431</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/oz-noy-el-guitarrista-israeli-que-triunfa-en-los-eeuu</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>Oz Noy</strong> es un <strong>guitarrista</strong> de rock y jazz nacido en Israel y establecido en Nueva York, que destacó en la escena local desde joven. En 2003 lanzó si álbum de debut, “Oz Live”, en 2005 “HA!”, dos años después llegó “Fuzzy” y en 2009 “Schizophrenic”. Con la misma regularidad en 2011 se publicó “Twisted Blues Vol. 1”, aunque el volumen 2 tuvo que esperar a 2014, donde incluye colaboraciones de Chick Corea, Allen Toussaint, Eric Johnson, Warren Haynes, Gregoire Maret, Greg Leisz, Dave Weckl y John Medeski. Siguieron “Asian Twistz” en 2015 y “Who Gives A Funk” en 2016.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Oz Noy es un guitarrista de rock y jazz nacido en Israel y establecido en Nueva York, que destacó en la escena local desde joven. En 2003 lanzó si álbum de debut, “Oz Live”, en 2005 “HA!”, dos años después llegó “Fuzzy” y en 2009 “Schizophrenic”. Con la misma regularidad en 2011 se publicó “Twisted Blues Vol. 1”, aunque el volumen 2 tuvo que esperar a 2014, donde incluye colaboraciones de Chick Corea, Allen Toussaint, Eric Johnson, Warren Haynes, Gregoire Maret, Greg Leisz, Dave Weckl y John Medeski. Siguieron “Asian Twistz” en 2015 y “Who Gives A Funk” en 2016.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Oz Noy, el guitarrista israelí que triunfa en los EE.UU.]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>Oz Noy</strong> es un <strong>guitarrista</strong> de rock y jazz nacido en Israel y establecido en Nueva York, que destacó en la escena local desde joven. En 2003 lanzó si álbum de debut, “Oz Live”, en 2005 “HA!”, dos años después llegó “Fuzzy” y en 2009 “Schizophrenic”. Con la misma regularidad en 2011 se publicó “Twisted Blues Vol. 1”, aunque el volumen 2 tuvo que esperar a 2014, donde incluye colaboraciones de Chick Corea, Allen Toussaint, Eric Johnson, Warren Haynes, Gregoire Maret, Greg Leisz, Dave Weckl y John Medeski. Siguieron “Asian Twistz” en 2015 y “Who Gives A Funk” en 2016.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888431/c1e-6xq41b28dp6undomz-v6z31mm3bdz7-1bpyjl.mp3" length="28318407"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Oz Noy es un guitarrista de rock y jazz nacido en Israel y establecido en Nueva York, que destacó en la escena local desde joven. En 2003 lanzó si álbum de debut, “Oz Live”, en 2005 “HA!”, dos años después llegó “Fuzzy” y en 2009 “Schizophrenic”. Con la misma regularidad en 2011 se publicó “Twisted Blues Vol. 1”, aunque el volumen 2 tuvo que esperar a 2014, donde incluye colaboraciones de Chick Corea, Allen Toussaint, Eric Johnson, Warren Haynes, Gregoire Maret, Greg Leisz, Dave Weckl y John Medeski. Siguieron “Asian Twistz” en 2015 y “Who Gives A Funk” en 2016.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888431/c1a-nqv5o-ok3n4xx2f514-s3jfmc.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:29:30</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Tzimmes: música con gusto]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 19 Dec 2018 19:36:18 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1874444</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/tzimmes-musica-con-gusto</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - Tzimmes es el nombre de un plato de la cocina ashkenazí, compuesto por zanahorias, miel, uvas pasas y ciruelas, el complemento perfecto para casi cualquier fiesta judía. También forma parte del adagio yidish “majt nisht a groise tzimmes”, usado para decir “no compliques algo simple”. Pero también es el nombre que los músicos canadienses de Vancouver <strong>Moshe Denburg</strong> y <strong>Julian Siegel</strong> escogieron para sus primeras actuaciones a mediados de los 80 y que recuperaron en 1991 al sumar al grupo al israelí <strong>Yona Bar- Sever</strong>, a los que pronto se adhirieron la cantante <strong>Myrna Rabinowitz</strong> y el percusionista egipcio <strong>Adel Awad</strong>. Su repertorio, abarca el abanico completo de las músicas populares judías, tanto ashkenazíes, sefarditas y orientales, como israelíes y propias. También suelen contar con colaboradores como los violines de Lache Cercel y Cam Wilson, la trompeta de Blaine Dunaway, el chelo de Heather Hay, el contrabajo de Danny Parker, la batería de Jason Overy y la percusión africana Steve Lazin.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Tzimmes es el nombre de un plato de la cocina ashkenazí, compuesto por zanahorias, miel, uvas pasas y ciruelas, el complemento perfecto para casi cualquier fiesta judía. También forma parte del adagio yidish “majt nisht a groise tzimmes”, usado para decir “no compliques algo simple”. Pero también es el nombre que los músicos canadienses de Vancouver Moshe Denburg y Julian Siegel escogieron para sus primeras actuaciones a mediados de los 80 y que recuperaron en 1991 al sumar al grupo al israelí Yona Bar- Sever, a los que pronto se adhirieron la cantante Myrna Rabinowitz y el percusionista egipcio Adel Awad. Su repertorio, abarca el abanico completo de las músicas populares judías, tanto ashkenazíes, sefarditas y orientales, como israelíes y propias. También suelen contar con colaboradores como los violines de Lache Cercel y Cam Wilson, la trompeta de Blaine Dunaway, el chelo de Heather Hay, el contrabajo de Danny Parker, la batería de Jason Overy y la percusión africana Steve Lazin.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Tzimmes: música con gusto]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - Tzimmes es el nombre de un plato de la cocina ashkenazí, compuesto por zanahorias, miel, uvas pasas y ciruelas, el complemento perfecto para casi cualquier fiesta judía. También forma parte del adagio yidish “majt nisht a groise tzimmes”, usado para decir “no compliques algo simple”. Pero también es el nombre que los músicos canadienses de Vancouver <strong>Moshe Denburg</strong> y <strong>Julian Siegel</strong> escogieron para sus primeras actuaciones a mediados de los 80 y que recuperaron en 1991 al sumar al grupo al israelí <strong>Yona Bar- Sever</strong>, a los que pronto se adhirieron la cantante <strong>Myrna Rabinowitz</strong> y el percusionista egipcio <strong>Adel Awad</strong>. Su repertorio, abarca el abanico completo de las músicas populares judías, tanto ashkenazíes, sefarditas y orientales, como israelíes y propias. También suelen contar con colaboradores como los violines de Lache Cercel y Cam Wilson, la trompeta de Blaine Dunaway, el chelo de Heather Hay, el contrabajo de Danny Parker, la batería de Jason Overy y la percusión africana Steve Lazin.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1874444/c1e-6xq41b26d24c10r0-xx8m0p7nc30v-jehuui.mp3" length="2738232"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Tzimmes es el nombre de un plato de la cocina ashkenazí, compuesto por zanahorias, miel, uvas pasas y ciruelas, el complemento perfecto para casi cualquier fiesta judía. También forma parte del adagio yidish “majt nisht a groise tzimmes”, usado para decir “no compliques algo simple”. Pero también es el nombre que los músicos canadienses de Vancouver Moshe Denburg y Julian Siegel escogieron para sus primeras actuaciones a mediados de los 80 y que recuperaron en 1991 al sumar al grupo al israelí Yona Bar- Sever, a los que pronto se adhirieron la cantante Myrna Rabinowitz y el percusionista egipcio Adel Awad. Su repertorio, abarca el abanico completo de las músicas populares judías, tanto ashkenazíes, sefarditas y orientales, como israelíes y propias. También suelen contar con colaboradores como los violines de Lache Cercel y Cam Wilson, la trompeta de Blaine Dunaway, el chelo de Heather Hay, el contrabajo de Danny Parker, la batería de Jason Overy y la percusión africana Steve Lazin.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1874444/c1a-nqv5o-9j02mkwocpk-qlgpfu.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:13</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[¿Hablamos del mismo Dios? de Raimon Panikkar y Pinchas Lapide, con Ignasi Moreta]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 19 Dec 2018 19:33:38 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888427</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/hablamos-del-mismo-dios-de-raimon-panikkar-y-pinchas-lapide-con-ignasi-moreta</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - <strong>Pinchas Lapide,</strong> exégeta judío, y <strong>Raimon Panikkar,</strong> filósofo y sacerdote cristiano, hindú, budhista y secular, dialogan en profundidad sobre <strong>Dios, pero también sobre el ateísmo, el fundamentalismo, el mal, la Biblia, las escrituras védicas o la mística</strong> en <a href="http://www.fragmenta.cat/es/fragmentos/cataleg/fragmentos/972433" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>¿Hablamos del mismo Dios?</strong> </em></a>(<em>Fragmenta Editorial</em>), un libro del que charlamos con su editor<strong> Ignasi Moreta.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">En un <strong>"viaje hacia el otro"</strong> los visionarios Lapide -discípulo de Martin Buber- y Panikkar se adelantan a las controversias y retos de nuestro tiempo, con impagables reflexiones perfectas para aquellos que, afirma Moreta, <strong>"deseen vivir su espiritualidad de forma madura".</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">"Existe una máxima rabínica según la cual cada controversia tiene, si se mira en profundidad, tres caras: la tuya, la mía y la cara correcta. Haciéndose suya esa sentencia, Pinchas Lapide, judío, y Raimon Panikkar, cristiano, hindú, buddhista y secular, dialogan en profundidad sobre Dios, pero también sobre el ateísmo, el fundamentalismo, el mal, la Biblia, las escrituras védicas o la mística.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">«Todo lo que podemos decir sobre Dios no es más que un balbuceo impotente que en el mejor de los casos sale a su encuentro, pero que no puede alcanzarlo. ¿De qué Dios estamos hablando, pues?», se pregunta Pinchas Lapide. Raimon Panikkar advierte: preguntarse si las distintas religiones hablan del mismo Dios puede dar a entender que Dios es una cosa en sí de la cual se puede hablar en tercera persona. Recogiendo el pensamiento de Martin Buber, el filósofo catalán defiende hablar de Dios en segunda persona: Dios es un tú, nunca un yo o un él.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">En el prólogo de la obra, Lapide reflexiona sobre la prohibición bíblica de las imágenes de Dios y sobre la necesidad de que las religiones dialoguen entre ellas desde el convencimiento de que este mundo no es ni sano ni insano, sino sanable. En el epílogo, Panikkar repasa la evolución de su imagen de Dios a través de un estimulante relato autobiográfico".</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Pinchas Lapide, exégeta judío, y Raimon Panikkar, filósofo y sacerdote cristiano, hindú, budhista y secular, dialogan en profundidad sobre Dios, pero también sobre el ateísmo, el fundamentalismo, el mal, la Biblia, las escrituras védicas o la mística en ¿Hablamos del mismo Dios? (Fragmenta Editorial), un libro del que charlamos con su editor Ignasi Moreta.
En un "viaje hacia el otro" los visionarios Lapide -discípulo de Martin Buber- y Panikkar se adelantan a las controversias y retos de nuestro tiempo, con impagables reflexiones perfectas para aquellos que, afirma Moreta, "deseen vivir su espiritualidad de forma madura".
"Existe una máxima rabínica según la cual cada controversia tiene, si se mira en profundidad, tres caras: la tuya, la mía y la cara correcta. Haciéndose suya esa sentencia, Pinchas Lapide, judío, y Raimon Panikkar, cristiano, hindú, buddhista y secular, dialogan en profundidad sobre Dios, pero también sobre el ateísmo, el fundamentalismo, el mal, la Biblia, las escrituras védicas o la mística.
«Todo lo que podemos decir sobre Dios no es más que un balbuceo impotente que en el mejor de los casos sale a su encuentro, pero que no puede alcanzarlo. ¿De qué Dios estamos hablando, pues?», se pregunta Pinchas Lapide. Raimon Panikkar advierte: preguntarse si las distintas religiones hablan del mismo Dios puede dar a entender que Dios es una cosa en sí de la cual se puede hablar en tercera persona. Recogiendo el pensamiento de Martin Buber, el filósofo catalán defiende hablar de Dios en segunda persona: Dios es un tú, nunca un yo o un él.
En el prólogo de la obra, Lapide reflexiona sobre la prohibición bíblica de las imágenes de Dios y sobre la necesidad de que las religiones dialoguen entre ellas desde el convencimiento de que este mundo no es ni sano ni insano, sino sanable. En el epílogo, Panikkar repasa la evolución de su imagen de Dios a través de un estimulante relato autobiográfico".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[¿Hablamos del mismo Dios? de Raimon Panikkar y Pinchas Lapide, con Ignasi Moreta]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - <strong>Pinchas Lapide,</strong> exégeta judío, y <strong>Raimon Panikkar,</strong> filósofo y sacerdote cristiano, hindú, budhista y secular, dialogan en profundidad sobre <strong>Dios, pero también sobre el ateísmo, el fundamentalismo, el mal, la Biblia, las escrituras védicas o la mística</strong> en <a href="http://www.fragmenta.cat/es/fragmentos/cataleg/fragmentos/972433" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>¿Hablamos del mismo Dios?</strong> </em></a>(<em>Fragmenta Editorial</em>), un libro del que charlamos con su editor<strong> Ignasi Moreta.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">En un <strong>"viaje hacia el otro"</strong> los visionarios Lapide -discípulo de Martin Buber- y Panikkar se adelantan a las controversias y retos de nuestro tiempo, con impagables reflexiones perfectas para aquellos que, afirma Moreta, <strong>"deseen vivir su espiritualidad de forma madura".</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">"Existe una máxima rabínica según la cual cada controversia tiene, si se mira en profundidad, tres caras: la tuya, la mía y la cara correcta. Haciéndose suya esa sentencia, Pinchas Lapide, judío, y Raimon Panikkar, cristiano, hindú, buddhista y secular, dialogan en profundidad sobre Dios, pero también sobre el ateísmo, el fundamentalismo, el mal, la Biblia, las escrituras védicas o la mística.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">«Todo lo que podemos decir sobre Dios no es más que un balbuceo impotente que en el mejor de los casos sale a su encuentro, pero que no puede alcanzarlo. ¿De qué Dios estamos hablando, pues?», se pregunta Pinchas Lapide. Raimon Panikkar advierte: preguntarse si las distintas religiones hablan del mismo Dios puede dar a entender que Dios es una cosa en sí de la cual se puede hablar en tercera persona. Recogiendo el pensamiento de Martin Buber, el filósofo catalán defiende hablar de Dios en segunda persona: Dios es un tú, nunca un yo o un él.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">En el prólogo de la obra, Lapide reflexiona sobre la prohibición bíblica de las imágenes de Dios y sobre la necesidad de que las religiones dialoguen entre ellas desde el convencimiento de que este mundo no es ni sano ni insano, sino sanable. En el epílogo, Panikkar repasa la evolución de su imagen de Dios a través de un estimulante relato autobiográfico".</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888427/c1e-k8n1waj13pwt9410x-pkjm9o67sz9v-4znvlc.mp3" length="15296888"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Pinchas Lapide, exégeta judío, y Raimon Panikkar, filósofo y sacerdote cristiano, hindú, budhista y secular, dialogan en profundidad sobre Dios, pero también sobre el ateísmo, el fundamentalismo, el mal, la Biblia, las escrituras védicas o la mística en ¿Hablamos del mismo Dios? (Fragmenta Editorial), un libro del que charlamos con su editor Ignasi Moreta.
En un "viaje hacia el otro" los visionarios Lapide -discípulo de Martin Buber- y Panikkar se adelantan a las controversias y retos de nuestro tiempo, con impagables reflexiones perfectas para aquellos que, afirma Moreta, "deseen vivir su espiritualidad de forma madura".
"Existe una máxima rabínica según la cual cada controversia tiene, si se mira en profundidad, tres caras: la tuya, la mía y la cara correcta. Haciéndose suya esa sentencia, Pinchas Lapide, judío, y Raimon Panikkar, cristiano, hindú, buddhista y secular, dialogan en profundidad sobre Dios, pero también sobre el ateísmo, el fundamentalismo, el mal, la Biblia, las escrituras védicas o la mística.
«Todo lo que podemos decir sobre Dios no es más que un balbuceo impotente que en el mejor de los casos sale a su encuentro, pero que no puede alcanzarlo. ¿De qué Dios estamos hablando, pues?», se pregunta Pinchas Lapide. Raimon Panikkar advierte: preguntarse si las distintas religiones hablan del mismo Dios puede dar a entender que Dios es una cosa en sí de la cual se puede hablar en tercera persona. Recogiendo el pensamiento de Martin Buber, el filósofo catalán defiende hablar de Dios en segunda persona: Dios es un tú, nunca un yo o un él.
En el prólogo de la obra, Lapide reflexiona sobre la prohibición bíblica de las imágenes de Dios y sobre la necesidad de que las religiones dialoguen entre ellas desde el convencimiento de que este mundo no es ni sano ni insano, sino sanable. En el epílogo, Panikkar repasa la evolución de su imagen de Dios a través de un estimulante relato autobiográfico".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888427/c1a-nqv5o-dm5n60pgb1g7-t5o3yy.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:57</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Pinjas Kremegne, de escultor a pintor]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 19 Dec 2018 19:32:46 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888426</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/pinjas-kremegne-de-escultor-a-pintor</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - Reseña sorbe la vida y obra de este importante pero olvidado artista que, junto a sus amigos y colegas <strong>Soutine</strong> y Kikoîne, formaron parte de la Escuela de París en su falansterio artístico de La Rouche.
</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - Reseña sorbe la vida y obra de este importante pero olvidado artista que, junto a sus amigos y colegas Soutine y Kikoîne, formaron parte de la Escuela de París en su falansterio artístico de La Rouche.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Pinjas Kremegne, de escultor a pintor]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - Reseña sorbe la vida y obra de este importante pero olvidado artista que, junto a sus amigos y colegas <strong>Soutine</strong> y Kikoîne, formaron parte de la Escuela de París en su falansterio artístico de La Rouche.
</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888426/c1e-7oxw2c4nk78id6vz2-0v21dojwcdnz-bv9w0y.mp3" length="11391478"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - Reseña sorbe la vida y obra de este importante pero olvidado artista que, junto a sus amigos y colegas Soutine y Kikoîne, formaron parte de la Escuela de París en su falansterio artístico de La Rouche.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888426/c1a-nqv5o-8d9v41jjbnoz-kiftfi.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:52</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ciencia-ficción, cómics y otras historias]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 19 Dec 2018 19:31:46 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1863505</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ciencia-ficcion-comics-y-otras-historias</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SUPER-GÓLEM, CON SERGIO CANO - "<em>La estación Super Golem, completa su órbita de 108 años en torno a la hipergigante azul, Aleph, una estrella cien veces mayor que el sol. Ha culminado con éxito la misión de monitorizar las fluctuaciones de energía en la fotosfera del colosal astro. Ahora, sus dos tripulantes, que permanecían criogenizados durante el proceso, se preparan para regresa a la base lunar Alfa, en el sistema planetario de Próxima. El viaje es largo y tedioso, pero los tripulantes de la Super Golem, están preparados. La estación está provista de una vasta biblioteca de ciencia ficción, de literatura fantástica y de comics. Estas son las lecturas de los tripulantes de la Super Golem, lecturas que les llevaran a explorar mundos desconocidos, a descubrir nuevas vidas y nuevas civilizaciones, hasta alcanzar lugares donde nadie ha podido llegar."</em></p>
<p style="text-align:right;">Sergio Cano.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SUPER-GÓLEM, CON SERGIO CANO - "La estación Super Golem, completa su órbita de 108 años en torno a la hipergigante azul, Aleph, una estrella cien veces mayor que el sol. Ha culminado con éxito la misión de monitorizar las fluctuaciones de energía en la fotosfera del colosal astro. Ahora, sus dos tripulantes, que permanecían criogenizados durante el proceso, se preparan para regresa a la base lunar Alfa, en el sistema planetario de Próxima. El viaje es largo y tedioso, pero los tripulantes de la Super Golem, están preparados. La estación está provista de una vasta biblioteca de ciencia ficción, de literatura fantástica y de comics. Estas son las lecturas de los tripulantes de la Super Golem, lecturas que les llevaran a explorar mundos desconocidos, a descubrir nuevas vidas y nuevas civilizaciones, hasta alcanzar lugares donde nadie ha podido llegar."
Sergio Cano.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ciencia-ficción, cómics y otras historias]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SUPER-GÓLEM, CON SERGIO CANO - "<em>La estación Super Golem, completa su órbita de 108 años en torno a la hipergigante azul, Aleph, una estrella cien veces mayor que el sol. Ha culminado con éxito la misión de monitorizar las fluctuaciones de energía en la fotosfera del colosal astro. Ahora, sus dos tripulantes, que permanecían criogenizados durante el proceso, se preparan para regresa a la base lunar Alfa, en el sistema planetario de Próxima. El viaje es largo y tedioso, pero los tripulantes de la Super Golem, están preparados. La estación está provista de una vasta biblioteca de ciencia ficción, de literatura fantástica y de comics. Estas son las lecturas de los tripulantes de la Super Golem, lecturas que les llevaran a explorar mundos desconocidos, a descubrir nuevas vidas y nuevas civilizaciones, hasta alcanzar lugares donde nadie ha podido llegar."</em></p>
<p style="text-align:right;">Sergio Cano.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1863505/c1e-drx34s625mrcpd490-0v2pndxquz6q-5lf7nd.mp3" length="29728183"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SUPER-GÓLEM, CON SERGIO CANO - "La estación Super Golem, completa su órbita de 108 años en torno a la hipergigante azul, Aleph, una estrella cien veces mayor que el sol. Ha culminado con éxito la misión de monitorizar las fluctuaciones de energía en la fotosfera del colosal astro. Ahora, sus dos tripulantes, que permanecían criogenizados durante el proceso, se preparan para regresa a la base lunar Alfa, en el sistema planetario de Próxima. El viaje es largo y tedioso, pero los tripulantes de la Super Golem, están preparados. La estación está provista de una vasta biblioteca de ciencia ficción, de literatura fantástica y de comics. Estas son las lecturas de los tripulantes de la Super Golem, lecturas que les llevaran a explorar mundos desconocidos, a descubrir nuevas vidas y nuevas civilizaciones, hasta alcanzar lugares donde nadie ha podido llegar."
Sergio Cano.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1863505/c1a-nqv5o-qd4o8r06szq-tvaqfz.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:59</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Once escritoras israelíes"]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 18 Dec 2018 19:32:33 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888422</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/once-escritoras-israelies</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">OT: LETRAS ISRAELÍES, CON ANA BEJARANO - No entraremos a discutir si existe una literatura femenina o para mujeres, pero, nos señala Ana Bejarano,<strong> "los temas que se tratan en el libro que les presentamos hoy son especiales por estar en manos de mujeres".</strong>
<em><strong>Once escritoras israelíes. Vida cotidiana en Israel</strong> (Icaria) -</em>traducido por Ana Bejarano y <strong>Teresa Martínez</strong> a cuya memoria dedicamos este programa- es el título de este <strong>libro de relatos largos o <em>nouvelles,</em></strong> y su propósito dar a conocer a esas <strong>escritoras surgidas del boom literario de los 80-90 en Israel</strong> que propicia dar voz a las minorías -árabes israelíes, inmigrantes, etc- entre las que están estas autoras que presentaban sus primeras obras y ahora gozan de gran renombre.
El amor, las relaciones de pareja y su deterioro, los hijos, la memoria del Holocausto, <strong>el conflicto árabe-israelí -desde una perspectiva profunda e inédita-,</strong> las drogas legales, <strong>"el mensaje de que todos perdemos en la guerra (ya sea afectiva o militar)"</strong> son algunos de los asuntos que tratan estas once escritoras. Lean a <strong>Nawa Semel, Savyon Leibreht, Amalia Kahama-Carmon, Rut Almog, <a href="http://www.radiosefarad.com/dolly-city-de-orly-castel-bloom/">Orly Castel-Bloom,</a> Dalia Ravikovitch, Shulamit Hareven, Leah Einy,  HannahBat-Shahar, Yehudit Hendel y Shulamit Lapid.</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[OT: LETRAS ISRAELÍES, CON ANA BEJARANO - No entraremos a discutir si existe una literatura femenina o para mujeres, pero, nos señala Ana Bejarano, "los temas que se tratan en el libro que les presentamos hoy son especiales por estar en manos de mujeres".
Once escritoras israelíes. Vida cotidiana en Israel (Icaria) -traducido por Ana Bejarano y Teresa Martínez a cuya memoria dedicamos este programa- es el título de este libro de relatos largos o nouvelles, y su propósito dar a conocer a esas escritoras surgidas del boom literario de los 80-90 en Israel que propicia dar voz a las minorías -árabes israelíes, inmigrantes, etc- entre las que están estas autoras que presentaban sus primeras obras y ahora gozan de gran renombre.
El amor, las relaciones de pareja y su deterioro, los hijos, la memoria del Holocausto, el conflicto árabe-israelí -desde una perspectiva profunda e inédita-, las drogas legales, "el mensaje de que todos perdemos en la guerra (ya sea afectiva o militar)" son algunos de los asuntos que tratan estas once escritoras. Lean a Nawa Semel, Savyon Leibreht, Amalia Kahama-Carmon, Rut Almog, Orly Castel-Bloom, Dalia Ravikovitch, Shulamit Hareven, Leah Einy,  HannahBat-Shahar, Yehudit Hendel y Shulamit Lapid.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Once escritoras israelíes"]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">OT: LETRAS ISRAELÍES, CON ANA BEJARANO - No entraremos a discutir si existe una literatura femenina o para mujeres, pero, nos señala Ana Bejarano,<strong> "los temas que se tratan en el libro que les presentamos hoy son especiales por estar en manos de mujeres".</strong>
<em><strong>Once escritoras israelíes. Vida cotidiana en Israel</strong> (Icaria) -</em>traducido por Ana Bejarano y <strong>Teresa Martínez</strong> a cuya memoria dedicamos este programa- es el título de este <strong>libro de relatos largos o <em>nouvelles,</em></strong> y su propósito dar a conocer a esas <strong>escritoras surgidas del boom literario de los 80-90 en Israel</strong> que propicia dar voz a las minorías -árabes israelíes, inmigrantes, etc- entre las que están estas autoras que presentaban sus primeras obras y ahora gozan de gran renombre.
El amor, las relaciones de pareja y su deterioro, los hijos, la memoria del Holocausto, <strong>el conflicto árabe-israelí -desde una perspectiva profunda e inédita-,</strong> las drogas legales, <strong>"el mensaje de que todos perdemos en la guerra (ya sea afectiva o militar)"</strong> son algunos de los asuntos que tratan estas once escritoras. Lean a <strong>Nawa Semel, Savyon Leibreht, Amalia Kahama-Carmon, Rut Almog, <a href="http://www.radiosefarad.com/dolly-city-de-orly-castel-bloom/">Orly Castel-Bloom,</a> Dalia Ravikovitch, Shulamit Hareven, Leah Einy,  HannahBat-Shahar, Yehudit Hendel y Shulamit Lapid.</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888422/c1e-83opwc9dwnoi1d874-xx8rv19vi890-taxoz9.mp3" length="15552679"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[OT: LETRAS ISRAELÍES, CON ANA BEJARANO - No entraremos a discutir si existe una literatura femenina o para mujeres, pero, nos señala Ana Bejarano, "los temas que se tratan en el libro que les presentamos hoy son especiales por estar en manos de mujeres".
Once escritoras israelíes. Vida cotidiana en Israel (Icaria) -traducido por Ana Bejarano y Teresa Martínez a cuya memoria dedicamos este programa- es el título de este libro de relatos largos o nouvelles, y su propósito dar a conocer a esas escritoras surgidas del boom literario de los 80-90 en Israel que propicia dar voz a las minorías -árabes israelíes, inmigrantes, etc- entre las que están estas autoras que presentaban sus primeras obras y ahora gozan de gran renombre.
El amor, las relaciones de pareja y su deterioro, los hijos, la memoria del Holocausto, el conflicto árabe-israelí -desde una perspectiva profunda e inédita-, las drogas legales, "el mensaje de que todos perdemos en la guerra (ya sea afectiva o militar)" son algunos de los asuntos que tratan estas once escritoras. Lean a Nawa Semel, Savyon Leibreht, Amalia Kahama-Carmon, Rut Almog, Orly Castel-Bloom, Dalia Ravikovitch, Shulamit Hareven, Leah Einy,  HannahBat-Shahar, Yehudit Hendel y Shulamit Lapid.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888422/c1a-nqv5o-xx8rv198trvw-xhasqb.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:13</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[¿Rico y sano? Pero, ¿es posible? con Jonathan Benaim]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 18 Dec 2018 19:32:21 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888421</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/rico-y-sano-pero-es-posible-con-jonathan-benaim</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">UN CAFÉ ASHKENSFARDI - Hoy compartimos un café sabroso y nutritivo. En casi todas las dietas hay errores, <strong>Jonathan Benaim</strong> nos aconseja sobre cuál es la forma más correcta de alimentarnos y preparar nuestro cuerpo para la actividad diaria.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Si desean ponerse en contacto con las conductoras de este programa, <strong>Marisa Lineal</strong> y <strong>Mercedes Bendahan</strong>, escriban a <strong>redaccion@radiosefarad.com.</strong></span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[UN CAFÉ ASHKENSFARDI - Hoy compartimos un café sabroso y nutritivo. En casi todas las dietas hay errores, Jonathan Benaim nos aconseja sobre cuál es la forma más correcta de alimentarnos y preparar nuestro cuerpo para la actividad diaria.
Si desean ponerse en contacto con las conductoras de este programa, Marisa Lineal y Mercedes Bendahan, escriban a redaccion@radiosefarad.com.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[¿Rico y sano? Pero, ¿es posible? con Jonathan Benaim]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">UN CAFÉ ASHKENSFARDI - Hoy compartimos un café sabroso y nutritivo. En casi todas las dietas hay errores, <strong>Jonathan Benaim</strong> nos aconseja sobre cuál es la forma más correcta de alimentarnos y preparar nuestro cuerpo para la actividad diaria.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Si desean ponerse en contacto con las conductoras de este programa, <strong>Marisa Lineal</strong> y <strong>Mercedes Bendahan</strong>, escriban a <strong>redaccion@radiosefarad.com.</strong></span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888421/c1e-zqp6dcmnvxmhokrxn-1pdz03wmc50j-koidlc.mp3" length="19401665"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[UN CAFÉ ASHKENSFARDI - Hoy compartimos un café sabroso y nutritivo. En casi todas las dietas hay errores, Jonathan Benaim nos aconseja sobre cuál es la forma más correcta de alimentarnos y preparar nuestro cuerpo para la actividad diaria.
Si desean ponerse en contacto con las conductoras de este programa, Marisa Lineal y Mercedes Bendahan, escriban a redaccion@radiosefarad.com.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888421/c1a-nqv5o-kpd32v8rh0qr-hhlsof.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:13</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Noam Shariff compositor]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 18 Dec 2018 19:31:53 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1863504</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/noam-shariff-compositor</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Noam Sheriff</strong> es un compositor y director de orquesta nacido en Tel-Aviv en 1935, y uno de los nombres más universales de la música israelí, actualmente director musical de la Sinfónica de Haifa. Estudió composición primero con Paul Ben Haim, luego en Berlín con Boris Blacher, dirección en Salzburgo con Igor Markevitch y además completó sus estudios de filosofía en la Universidad Hebrea de Jersusalén. La música de Shariff fusiona Oriente y Occidente y en su catálogo destacan tres grandes obras vocales que forman una trilogía: <em>Mejayé Hametím</em> (El renacer de los muertos) estrenada en Ámsterdam en 1987; <em>Sephardic Passion</em>, estrenada en 1992 en Toledo con Zubin Mehta a la batuta y Plácido Domingo al canto, y <em>Salmos de Jerusalén</em>, estrenada en 1995 como inauguración de las celebraciones del tercer milenio de la ciudad.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Noam Sheriff es un compositor y director de orquesta nacido en Tel-Aviv en 1935, y uno de los nombres más universales de la música israelí, actualmente director musical de la Sinfónica de Haifa. Estudió composición primero con Paul Ben Haim, luego en Berlín con Boris Blacher, dirección en Salzburgo con Igor Markevitch y además completó sus estudios de filosofía en la Universidad Hebrea de Jersusalén. La música de Shariff fusiona Oriente y Occidente y en su catálogo destacan tres grandes obras vocales que forman una trilogía: Mejayé Hametím (El renacer de los muertos) estrenada en Ámsterdam en 1987; Sephardic Passion, estrenada en 1992 en Toledo con Zubin Mehta a la batuta y Plácido Domingo al canto, y Salmos de Jerusalén, estrenada en 1995 como inauguración de las celebraciones del tercer milenio de la ciudad.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Noam Shariff compositor]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Noam Sheriff</strong> es un compositor y director de orquesta nacido en Tel-Aviv en 1935, y uno de los nombres más universales de la música israelí, actualmente director musical de la Sinfónica de Haifa. Estudió composición primero con Paul Ben Haim, luego en Berlín con Boris Blacher, dirección en Salzburgo con Igor Markevitch y además completó sus estudios de filosofía en la Universidad Hebrea de Jersusalén. La música de Shariff fusiona Oriente y Occidente y en su catálogo destacan tres grandes obras vocales que forman una trilogía: <em>Mejayé Hametím</em> (El renacer de los muertos) estrenada en Ámsterdam en 1987; <em>Sephardic Passion</em>, estrenada en 1992 en Toledo con Zubin Mehta a la batuta y Plácido Domingo al canto, y <em>Salmos de Jerusalén</em>, estrenada en 1995 como inauguración de las celebraciones del tercer milenio de la ciudad.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1863504/c1e-1w7q4tj1m57ix1xkm-qd4o8r0xf47-rf4hil.mp3" length="17161195"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Noam Sheriff es un compositor y director de orquesta nacido en Tel-Aviv en 1935, y uno de los nombres más universales de la música israelí, actualmente director musical de la Sinfónica de Haifa. Estudió composición primero con Paul Ben Haim, luego en Berlín con Boris Blacher, dirección en Salzburgo con Igor Markevitch y además completó sus estudios de filosofía en la Universidad Hebrea de Jersusalén. La música de Shariff fusiona Oriente y Occidente y en su catálogo destacan tres grandes obras vocales que forman una trilogía: Mejayé Hametím (El renacer de los muertos) estrenada en Ámsterdam en 1987; Sephardic Passion, estrenada en 1992 en Toledo con Zubin Mehta a la batuta y Plácido Domingo al canto, y Salmos de Jerusalén, estrenada en 1995 como inauguración de las celebraciones del tercer milenio de la ciudad.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1863504/c1a-nqv5o-6zw3vdnzf34n-vz2tn8.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:51</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Susan Gaeta: la aprendiz de Jagoda]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 17 Dec 2018 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888418</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/susan-gaeta-la-aprendiz-de-jagoda</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - La cantanta y guitarrista estadounidense <strong>Susan Gaeta</strong> es nieta de un clarinetista klemer y actos de teatro ídish. Vivió unos años en Buenos Aires dedicándose al jazz y a la música folklórica de aquel país, pero al volver a su país tomó contacto con la legendaria cantante de música sefardí <strong>Flory Jagoda</strong>, de quien fue aprendiz. Fruto de ese encuentro surgió el primer álbum, del que extraemos estas canciones, al que siguieron otros.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - La cantanta y guitarrista estadounidense Susan Gaeta es nieta de un clarinetista klemer y actos de teatro ídish. Vivió unos años en Buenos Aires dedicándose al jazz y a la música folklórica de aquel país, pero al volver a su país tomó contacto con la legendaria cantante de música sefardí Flory Jagoda, de quien fue aprendiz. Fruto de ese encuentro surgió el primer álbum, del que extraemos estas canciones, al que siguieron otros.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Susan Gaeta: la aprendiz de Jagoda]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - La cantanta y guitarrista estadounidense <strong>Susan Gaeta</strong> es nieta de un clarinetista klemer y actos de teatro ídish. Vivió unos años en Buenos Aires dedicándose al jazz y a la música folklórica de aquel país, pero al volver a su país tomó contacto con la legendaria cantante de música sefardí <strong>Flory Jagoda</strong>, de quien fue aprendiz. Fruto de ese encuentro surgió el primer álbum, del que extraemos estas canciones, al que siguieron otros.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888418/c1e-x6g5wsmxq6dun0n48-xx8rv16rbv5k-lbtm4e.mp3" length="16027376"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - La cantanta y guitarrista estadounidense Susan Gaeta es nieta de un clarinetista klemer y actos de teatro ídish. Vivió unos años en Buenos Aires dedicándose al jazz y a la música folklórica de aquel país, pero al volver a su país tomó contacto con la legendaria cantante de música sefardí Flory Jagoda, de quien fue aprendiz. Fruto de ese encuentro surgió el primer álbum, del que extraemos estas canciones, al que siguieron otros.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888418/c1a-nqv5o-0v21dowqakrp-xx14kn.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:16</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Christian Boltanski. Temas de siempre, nuevos medios]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 17 Dec 2018 19:35:46 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888417</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/christian-boltanski-temas-de-siempre-nuevos-medios</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ARTE Y ARTISTAS JUDÍOS, CON FEDERICA PALOMERO - "El artista oficial frances" Christian Boltansky -quien se define como <strong>"un niño del Holocausto"-</strong> nació en París a escasos días de la Liberación. La Memoria marca la obra -"que va <strong>de lo individual a lo colectivo"-</strong> de este artista que quiere <strong>"tocar el sentimiento, no el intelecto". </strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ARTE Y ARTISTAS JUDÍOS, CON FEDERICA PALOMERO - "El artista oficial frances" Christian Boltansky -quien se define como "un niño del Holocausto"- nació en París a escasos días de la Liberación. La Memoria marca la obra -"que va de lo individual a lo colectivo"- de este artista que quiere "tocar el sentimiento, no el intelecto". ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Christian Boltanski. Temas de siempre, nuevos medios]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ARTE Y ARTISTAS JUDÍOS, CON FEDERICA PALOMERO - "El artista oficial frances" Christian Boltansky -quien se define como <strong>"un niño del Holocausto"-</strong> nació en París a escasos días de la Liberación. La Memoria marca la obra -"que va <strong>de lo individual a lo colectivo"-</strong> de este artista que quiere <strong>"tocar el sentimiento, no el intelecto". </strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888417/c1e-nqv5oc56xq9t9z4mo-5zk4gnwqi7r8-1u9uon.mp3" length="17736934"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ARTE Y ARTISTAS JUDÍOS, CON FEDERICA PALOMERO - "El artista oficial frances" Christian Boltansky -quien se define como "un niño del Holocausto"- nació en París a escasos días de la Liberación. La Memoria marca la obra -"que va de lo individual a lo colectivo"- de este artista que quiere "tocar el sentimiento, no el intelecto". ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888417/c1a-nqv5o-5zk4gnwrtxd1-c1npbf.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:29</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Brigadoon (y 2ª parte)]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 17 Dec 2018 19:30:47 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888412</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/brigadoon-y-2a-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA – <strong><em>Brigadoon</em></strong> es un musical con libreto y letras de <strong>Alan Jay Lerner</strong> y música de <strong>Frederick Loewe</strong>, con algunas canciones que se han convertido en estándares. Se estrenó en 1947, con muchas reposiciones y estrenos internacionales desde entonces. En 1954 se realizó una versión para cine con Gene Kelly y Cyd Charisse, y en 1966 otra para televisión con Robert Goulet y Peter Falk.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA – Brigadoon es un musical con libreto y letras de Alan Jay Lerner y música de Frederick Loewe, con algunas canciones que se han convertido en estándares. Se estrenó en 1947, con muchas reposiciones y estrenos internacionales desde entonces. En 1954 se realizó una versión para cine con Gene Kelly y Cyd Charisse, y en 1966 otra para televisión con Robert Goulet y Peter Falk.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Brigadoon (y 2ª parte)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA – <strong><em>Brigadoon</em></strong> es un musical con libreto y letras de <strong>Alan Jay Lerner</strong> y música de <strong>Frederick Loewe</strong>, con algunas canciones que se han convertido en estándares. Se estrenó en 1947, con muchas reposiciones y estrenos internacionales desde entonces. En 1954 se realizó una versión para cine con Gene Kelly y Cyd Charisse, y en 1966 otra para televisión con Robert Goulet y Peter Falk.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888412/c1e-qqv2wc2w9xgb0n01g-1pdz03voao6k-jlltks.mp3" length="15581309"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA – Brigadoon es un musical con libreto y letras de Alan Jay Lerner y música de Frederick Loewe, con algunas canciones que se han convertido en estándares. Se estrenó en 1947, con muchas reposiciones y estrenos internacionales desde entonces. En 1954 se realizó una versión para cine con Gene Kelly y Cyd Charisse, y en 1966 otra para televisión con Robert Goulet y Peter Falk.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:21:39</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Kwartin canta a Kwartin]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 16 Dec 2018 19:36:34 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888411</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/kwartin-canta-a-kwartin</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Zebulun (o Zavel) Kwartin</strong> fue uno de los más destacados <strong><em>jazaním</em></strong> (cantores de la liturgia judía) del siglo XX, con una amplio registro de barítono agudo, habiendo nacido en Ucrania en 1874. Junto con Rosenblatt y Hershman forma el trío considerado los mejores de la época dorada del género. Fue su cuñado quien lo animó a entrar en ese mundo, ya que por entonces sus aficiones iban más por la ópera y la música clásica y su padre prefería que siguiera con el negocio familiar del textil. Sin embargo, cuando se casó en una ciudad cercana y fue invitado a leer la correspondiente porción de la Biblia, impresionó de tal manera a los asistentes, que le pidieron que siguiera liderando las plegarias. Esa respuesta le incitó a viajar a Viena para perfeccionar su estilo y allí pronto dio su primer concierto público, al que seguirían muchos más por todo el continente. En 1903 le ofrecieron el puesto de jazán principal en la sinagoga mayor de la capital austríaca y en 1914 le invitaron a una gira de conciertos y grabaciones por los EE.UU. En 1926 visitó lo que hoy día es Israel y decidió afincarse y comprar una casa y terrenos, pero en 1937 volvió contratado para oficiar en sinagogas del área de Nueva York y Nueva Jersey hasta su muerte en 1952, aunque fue enterrado en Israel.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Zebulun (o Zavel) Kwartin fue uno de los más destacados jazaním (cantores de la liturgia judía) del siglo XX, con una amplio registro de barítono agudo, habiendo nacido en Ucrania en 1874. Junto con Rosenblatt y Hershman forma el trío considerado los mejores de la época dorada del género. Fue su cuñado quien lo animó a entrar en ese mundo, ya que por entonces sus aficiones iban más por la ópera y la música clásica y su padre prefería que siguiera con el negocio familiar del textil. Sin embargo, cuando se casó en una ciudad cercana y fue invitado a leer la correspondiente porción de la Biblia, impresionó de tal manera a los asistentes, que le pidieron que siguiera liderando las plegarias. Esa respuesta le incitó a viajar a Viena para perfeccionar su estilo y allí pronto dio su primer concierto público, al que seguirían muchos más por todo el continente. En 1903 le ofrecieron el puesto de jazán principal en la sinagoga mayor de la capital austríaca y en 1914 le invitaron a una gira de conciertos y grabaciones por los EE.UU. En 1926 visitó lo que hoy día es Israel y decidió afincarse y comprar una casa y terrenos, pero en 1937 volvió contratado para oficiar en sinagogas del área de Nueva York y Nueva Jersey hasta su muerte en 1952, aunque fue enterrado en Israel.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Kwartin canta a Kwartin]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Zebulun (o Zavel) Kwartin</strong> fue uno de los más destacados <strong><em>jazaním</em></strong> (cantores de la liturgia judía) del siglo XX, con una amplio registro de barítono agudo, habiendo nacido en Ucrania en 1874. Junto con Rosenblatt y Hershman forma el trío considerado los mejores de la época dorada del género. Fue su cuñado quien lo animó a entrar en ese mundo, ya que por entonces sus aficiones iban más por la ópera y la música clásica y su padre prefería que siguiera con el negocio familiar del textil. Sin embargo, cuando se casó en una ciudad cercana y fue invitado a leer la correspondiente porción de la Biblia, impresionó de tal manera a los asistentes, que le pidieron que siguiera liderando las plegarias. Esa respuesta le incitó a viajar a Viena para perfeccionar su estilo y allí pronto dio su primer concierto público, al que seguirían muchos más por todo el continente. En 1903 le ofrecieron el puesto de jazán principal en la sinagoga mayor de la capital austríaca y en 1914 le invitaron a una gira de conciertos y grabaciones por los EE.UU. En 1926 visitó lo que hoy día es Israel y decidió afincarse y comprar una casa y terrenos, pero en 1937 volvió contratado para oficiar en sinagogas del área de Nueva York y Nueva Jersey hasta su muerte en 1952, aunque fue enterrado en Israel.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888411/c1e-drx34s6x215cp0p2n-pkjm9o2naw83-qbbk23.mp3" length="18107873"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Zebulun (o Zavel) Kwartin fue uno de los más destacados jazaním (cantores de la liturgia judía) del siglo XX, con una amplio registro de barítono agudo, habiendo nacido en Ucrania en 1874. Junto con Rosenblatt y Hershman forma el trío considerado los mejores de la época dorada del género. Fue su cuñado quien lo animó a entrar en ese mundo, ya que por entonces sus aficiones iban más por la ópera y la música clásica y su padre prefería que siguiera con el negocio familiar del textil. Sin embargo, cuando se casó en una ciudad cercana y fue invitado a leer la correspondiente porción de la Biblia, impresionó de tal manera a los asistentes, que le pidieron que siguiera liderando las plegarias. Esa respuesta le incitó a viajar a Viena para perfeccionar su estilo y allí pronto dio su primer concierto público, al que seguirían muchos más por todo el continente. En 1903 le ofrecieron el puesto de jazán principal en la sinagoga mayor de la capital austríaca y en 1914 le invitaron a una gira de conciertos y grabaciones por los EE.UU. En 1926 visitó lo que hoy día es Israel y decidió afincarse y comprar una casa y terrenos, pero en 1937 volvió contratado para oficiar en sinagogas del área de Nueva York y Nueva Jersey hasta su muerte en 1952, aunque fue enterrado en Israel.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:25:09</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Se fue Yigal Bashan Z’’L, autor de canciones de toda una generación]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 14 Dec 2018 19:32:55 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888401</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/se-fue-yigal-bashan-zl-autor-de-canciones-de-toda-una-generacion</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - Este domingo pasado, 9 de diciembre de 2018, fallecía el cantante, compositor y actor israelí <strong>Yigal Bashan</strong>, a los 68 años de edad que demostró muy temprano sus dotes musicales y formó, con 15 años, un dúo que llegó a grabar algunos singles. Con 17 triunfó en un musical y al año siguiente quedó en segundo lugar en el Festival de la Canción Jasídica. Llegó a ser tan conocido que, a la hora de pasar por el servicio militar, muchas compañías de entretenimiento del ejército lo invitaron, aceptando incorporarse a una que le permitía actuaciones como solista acompañado sólo de los músicos. Su popularidad era tal, que le ofrecieron protagonizar una película. Bashan intentó suerte en el extranjero, donde grabó hasta cuatro discos, algunos de cuyos temas le fueron compuestos especialmente por Elton John y Bryan Adams, pero no lograron el éxito esperado, de modo que retornó a Israel y al hebreo. Empezó entonces a colaborar con el grupo de rock Brosh, además de participar en festivales de música infantil.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Este domingo pasado, 9 de diciembre de 2018, fallecía el cantante, compositor y actor israelí Yigal Bashan, a los 68 años de edad que demostró muy temprano sus dotes musicales y formó, con 15 años, un dúo que llegó a grabar algunos singles. Con 17 triunfó en un musical y al año siguiente quedó en segundo lugar en el Festival de la Canción Jasídica. Llegó a ser tan conocido que, a la hora de pasar por el servicio militar, muchas compañías de entretenimiento del ejército lo invitaron, aceptando incorporarse a una que le permitía actuaciones como solista acompañado sólo de los músicos. Su popularidad era tal, que le ofrecieron protagonizar una película. Bashan intentó suerte en el extranjero, donde grabó hasta cuatro discos, algunos de cuyos temas le fueron compuestos especialmente por Elton John y Bryan Adams, pero no lograron el éxito esperado, de modo que retornó a Israel y al hebreo. Empezó entonces a colaborar con el grupo de rock Brosh, además de participar en festivales de música infantil.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Se fue Yigal Bashan Z’’L, autor de canciones de toda una generación]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - Este domingo pasado, 9 de diciembre de 2018, fallecía el cantante, compositor y actor israelí <strong>Yigal Bashan</strong>, a los 68 años de edad que demostró muy temprano sus dotes musicales y formó, con 15 años, un dúo que llegó a grabar algunos singles. Con 17 triunfó en un musical y al año siguiente quedó en segundo lugar en el Festival de la Canción Jasídica. Llegó a ser tan conocido que, a la hora de pasar por el servicio militar, muchas compañías de entretenimiento del ejército lo invitaron, aceptando incorporarse a una que le permitía actuaciones como solista acompañado sólo de los músicos. Su popularidad era tal, que le ofrecieron protagonizar una película. Bashan intentó suerte en el extranjero, donde grabó hasta cuatro discos, algunos de cuyos temas le fueron compuestos especialmente por Elton John y Bryan Adams, pero no lograron el éxito esperado, de modo que retornó a Israel y al hebreo. Empezó entonces a colaborar con el grupo de rock Brosh, además de participar en festivales de música infantil.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888401/c1e-5wd21tm3pv0f0xm6n-5zk4gn4wu720-zc5vx6.mp3" length="32956500"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Este domingo pasado, 9 de diciembre de 2018, fallecía el cantante, compositor y actor israelí Yigal Bashan, a los 68 años de edad que demostró muy temprano sus dotes musicales y formó, con 15 años, un dúo que llegó a grabar algunos singles. Con 17 triunfó en un musical y al año siguiente quedó en segundo lugar en el Festival de la Canción Jasídica. Llegó a ser tan conocido que, a la hora de pasar por el servicio militar, muchas compañías de entretenimiento del ejército lo invitaron, aceptando incorporarse a una que le permitía actuaciones como solista acompañado sólo de los músicos. Su popularidad era tal, que le ofrecieron protagonizar una película. Bashan intentó suerte en el extranjero, donde grabó hasta cuatro discos, algunos de cuyos temas le fueron compuestos especialmente por Elton John y Bryan Adams, pero no lograron el éxito esperado, de modo que retornó a Israel y al hebreo. Empezó entonces a colaborar con el grupo de rock Brosh, además de participar en festivales de música infantil.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888401/c1a-nqv5o-gpk12g16fonk-bor4j2.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:34:20</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“El futuro ya está aquí”, con Marisa Lineal (CEMI, Madrid, 20/11/2018)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 14 Dec 2018 19:30:15 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888400</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-futuro-ya-esta-aqui-con-marisa-lineal-cemi-madrid-20112018</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - Durante los últimos cinco años, el auge de la <strong>Inteligencia Artificial</strong> ha resultado ser verdaderamente asombroso. Desde robots y coches sin conductor con un gran nivel de sofisticación, hasta un amplio abanico de técnicas “ocultas” que utilizan la Inteligencia Artificial y se considera que este mercado experimentará un crecimiento exponencial.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - Durante los últimos cinco años, el auge de la Inteligencia Artificial ha resultado ser verdaderamente asombroso. Desde robots y coches sin conductor con un gran nivel de sofisticación, hasta un amplio abanico de técnicas “ocultas” que utilizan la Inteligencia Artificial y se considera que este mercado experimentará un crecimiento exponencial.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“El futuro ya está aquí”, con Marisa Lineal (CEMI, Madrid, 20/11/2018)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - Durante los últimos cinco años, el auge de la <strong>Inteligencia Artificial</strong> ha resultado ser verdaderamente asombroso. Desde robots y coches sin conductor con un gran nivel de sofisticación, hasta un amplio abanico de técnicas “ocultas” que utilizan la Inteligencia Artificial y se considera que este mercado experimentará un crecimiento exponencial.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888400/c1e-pqv5gc5j3nmsmo984-wwm9z29ntx32-lm3b8v.mp3" length="26369045"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - Durante los últimos cinco años, el auge de la Inteligencia Artificial ha resultado ser verdaderamente asombroso. Desde robots y coches sin conductor con un gran nivel de sofisticación, hasta un amplio abanico de técnicas “ocultas” que utilizan la Inteligencia Artificial y se considera que este mercado experimentará un crecimiento exponencial.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:27:29</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Buena música sefardí]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 13 Dec 2018 19:35:15 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888397</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/buena-musica-sefardi</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Programa especial con buena <strong>música sefardí</strong>. ¡<em>Semanada</em> Buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Programa especial con buena música sefardí. ¡Semanada Buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Buena música sefardí]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Programa especial con buena <strong>música sefardí</strong>. ¡<em>Semanada</em> Buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888397/c1e-rqp5zcj4rkjanx7ko-qd4gr30kb8nm-yunxch.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Programa especial con buena música sefardí. ¡Semanada Buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888397/c1a-nqv5o-pkjm9or1s0k1-ouhqz1.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Sharon Fridman: pasión por crear]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 13 Dec 2018 19:33:32 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888395</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/sharon-fridman-pasion-por-crear</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TELÓN Y LA ESTRELLA - Hemos seguido sus éxitos durante todo el año, y ahora casi acabando 2018, hemos querido hablar con nuestro admirado <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Sharon+Fridman" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Sharon Fridman,</strong></a> este bailarín y coreógrafo <em><strong>-Premio Max, Premio Alicia Alonso- q</strong></em>ue no deja de <strong>inyectar y compartir su amor por la danza.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Una pasión que entiende inherente a su condición de israelí (<strong>" quería construir un lenguaje, estamos educados para construir un país, éso se nota en mis coreografías y en mi forma de trabajar"),</strong> una condición que le ha perjudicado en ocasiones -Fridman nos habla de sus experiencias con el BDS- pero también, nos dice, le ha beneficiado: no en vano <strong>la danza israelí es una de las más prestigiosas</strong> en todo el mundo.</p>
<p style="text-align:justify;">Sharon -que nos habla también de <strong>su próximo "encierro" de creación y búsqueda-</strong> contribuye a este prestigio y ,tenemos suerte, lo hace en nuestro país.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL TELÓN Y LA ESTRELLA - Hemos seguido sus éxitos durante todo el año, y ahora casi acabando 2018, hemos querido hablar con nuestro admirado Sharon Fridman, este bailarín y coreógrafo -Premio Max, Premio Alicia Alonso- que no deja de inyectar y compartir su amor por la danza.
Una pasión que entiende inherente a su condición de israelí (" quería construir un lenguaje, estamos educados para construir un país, éso se nota en mis coreografías y en mi forma de trabajar"), una condición que le ha perjudicado en ocasiones -Fridman nos habla de sus experiencias con el BDS- pero también, nos dice, le ha beneficiado: no en vano la danza israelí es una de las más prestigiosas en todo el mundo.
Sharon -que nos habla también de su próximo "encierro" de creación y búsqueda- contribuye a este prestigio y ,tenemos suerte, lo hace en nuestro país.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Sharon Fridman: pasión por crear]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TELÓN Y LA ESTRELLA - Hemos seguido sus éxitos durante todo el año, y ahora casi acabando 2018, hemos querido hablar con nuestro admirado <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Sharon+Fridman" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Sharon Fridman,</strong></a> este bailarín y coreógrafo <em><strong>-Premio Max, Premio Alicia Alonso- q</strong></em>ue no deja de <strong>inyectar y compartir su amor por la danza.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Una pasión que entiende inherente a su condición de israelí (<strong>" quería construir un lenguaje, estamos educados para construir un país, éso se nota en mis coreografías y en mi forma de trabajar"),</strong> una condición que le ha perjudicado en ocasiones -Fridman nos habla de sus experiencias con el BDS- pero también, nos dice, le ha beneficiado: no en vano <strong>la danza israelí es una de las más prestigiosas</strong> en todo el mundo.</p>
<p style="text-align:justify;">Sharon -que nos habla también de <strong>su próximo "encierro" de creación y búsqueda-</strong> contribuye a este prestigio y ,tenemos suerte, lo hace en nuestro país.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888395/c1e-pqv5gc5j3n0hmo984-0v21dox0ck33-ilszym.mp3" length="10814276"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL TELÓN Y LA ESTRELLA - Hemos seguido sus éxitos durante todo el año, y ahora casi acabando 2018, hemos querido hablar con nuestro admirado Sharon Fridman, este bailarín y coreógrafo -Premio Max, Premio Alicia Alonso- que no deja de inyectar y compartir su amor por la danza.
Una pasión que entiende inherente a su condición de israelí (" quería construir un lenguaje, estamos educados para construir un país, éso se nota en mis coreografías y en mi forma de trabajar"), una condición que le ha perjudicado en ocasiones -Fridman nos habla de sus experiencias con el BDS- pero también, nos dice, le ha beneficiado: no en vano la danza israelí es una de las más prestigiosas en todo el mundo.
Sharon -que nos habla también de su próximo "encierro" de creación y búsqueda- contribuye a este prestigio y ,tenemos suerte, lo hace en nuestro país.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888395/c1a-nqv5o-34gvkr93b0dm-ah2dlx.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:16</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Amy Klein, poetisa punk]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 13 Dec 2018 19:32:13 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888394</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/amy-klein-poetisa-punk</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>Amy Klein</strong> es una poetisa y cantante en un mundo punk, que comenzó su andadura en las filas del grupo Titus Andronicus y que ha lanzado varios trabajos en solitario, como este de 2011 que os presentamos entonces.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Amy Klein es una poetisa y cantante en un mundo punk, que comenzó su andadura en las filas del grupo Titus Andronicus y que ha lanzado varios trabajos en solitario, como este de 2011 que os presentamos entonces.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Amy Klein, poetisa punk]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>Amy Klein</strong> es una poetisa y cantante en un mundo punk, que comenzó su andadura en las filas del grupo Titus Andronicus y que ha lanzado varios trabajos en solitario, como este de 2011 que os presentamos entonces.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888394/c1e-0w7q5tj2gvwfg1gpn-pkjm9orxumno-79n6up.mp3" length="16403540"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Amy Klein es una poetisa y cantante en un mundo punk, que comenzó su andadura en las filas del grupo Titus Andronicus y que ha lanzado varios trabajos en solitario, como este de 2011 que os presentamos entonces.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888394/c1a-nqv5o-ok3n4x9jf217-9ktp2q.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:47</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["La llave sefardí", con su autor Pepe Mel]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 12 Dec 2018 19:33:57 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888390</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-llave-sefardi-con-su-autor-pepe-mel</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - La inquietud por saber de dónde venimos, quiénes somos, sus viajes a Israel y un <strong>deseo de alertar contra el auge del fanatismo que nos azota,</strong> son algunos de los motivos que han llevado al <strong>ex futbolista y entrenador Pepe Mel</strong> a escribir <a href="http://grupoalmuzara.com/a/fichalibro.php?libro=4026&amp;edi=1" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>La llave sefardí. </strong></em></a>Además está su riguroso y documentado amor por la historia y su deseo de que ésta no repita sus peores y más trágicas líneas. De recomendada lectura no sólo en los vestuarios de la liga española.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><em><strong>La llave sefardí.</strong> Almuzara</em></span>
<span style="color:#999999;"> En 1492 los Reyes Católicos junto con la Inquisición obligaron a los judíos a elegir entre la conversión al catolicismo o la expulsión de la península. <strong>La llave de la sinagoga de Toledo,</strong> (como otras tantas que muchas familias judías se llevaron al ser expulsados porque tenían la esperanza de regresar), <strong>y el deseo de regresar a Sefarad,</strong> nombre que la comunidad judía daba a España, serán la pesada carga que<strong> la familia de Samuel Ha Levi</strong> soporte en el trascurrir del tiempo y sus diferentes generaciones.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Una historia que ha permanecido oculta y que viaja desde la Sevilla del arcediano Ferrán Martínez<strong>, la Santa Inquisición</strong>, el Madrid de Velázquez, <strong>la Alemania nazi</strong> y el holocausto judío, <strong>Jerusalén</strong> y el problema palestino, hasta la actualidad.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Un <strong>excitante y largo camino que recorrerán la llave y sus diferentes portadores</strong> a través de esta bellísima historia con un desenlace sorprendente.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - La inquietud por saber de dónde venimos, quiénes somos, sus viajes a Israel y un deseo de alertar contra el auge del fanatismo que nos azota, son algunos de los motivos que han llevado al ex futbolista y entrenador Pepe Mel a escribir La llave sefardí. Además está su riguroso y documentado amor por la historia y su deseo de que ésta no repita sus peores y más trágicas líneas. De recomendada lectura no sólo en los vestuarios de la liga española.
La llave sefardí. Almuzara
 En 1492 los Reyes Católicos junto con la Inquisición obligaron a los judíos a elegir entre la conversión al catolicismo o la expulsión de la península. La llave de la sinagoga de Toledo, (como otras tantas que muchas familias judías se llevaron al ser expulsados porque tenían la esperanza de regresar), y el deseo de regresar a Sefarad, nombre que la comunidad judía daba a España, serán la pesada carga que la familia de Samuel Ha Levi soporte en el trascurrir del tiempo y sus diferentes generaciones.
Una historia que ha permanecido oculta y que viaja desde la Sevilla del arcediano Ferrán Martínez, la Santa Inquisición, el Madrid de Velázquez, la Alemania nazi y el holocausto judío, Jerusalén y el problema palestino, hasta la actualidad.
Un excitante y largo camino que recorrerán la llave y sus diferentes portadores a través de esta bellísima historia con un desenlace sorprendente.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["La llave sefardí", con su autor Pepe Mel]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - La inquietud por saber de dónde venimos, quiénes somos, sus viajes a Israel y un <strong>deseo de alertar contra el auge del fanatismo que nos azota,</strong> son algunos de los motivos que han llevado al <strong>ex futbolista y entrenador Pepe Mel</strong> a escribir <a href="http://grupoalmuzara.com/a/fichalibro.php?libro=4026&amp;edi=1" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>La llave sefardí. </strong></em></a>Además está su riguroso y documentado amor por la historia y su deseo de que ésta no repita sus peores y más trágicas líneas. De recomendada lectura no sólo en los vestuarios de la liga española.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><em><strong>La llave sefardí.</strong> Almuzara</em></span>
<span style="color:#999999;"> En 1492 los Reyes Católicos junto con la Inquisición obligaron a los judíos a elegir entre la conversión al catolicismo o la expulsión de la península. <strong>La llave de la sinagoga de Toledo,</strong> (como otras tantas que muchas familias judías se llevaron al ser expulsados porque tenían la esperanza de regresar), <strong>y el deseo de regresar a Sefarad,</strong> nombre que la comunidad judía daba a España, serán la pesada carga que<strong> la familia de Samuel Ha Levi</strong> soporte en el trascurrir del tiempo y sus diferentes generaciones.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Una historia que ha permanecido oculta y que viaja desde la Sevilla del arcediano Ferrán Martínez<strong>, la Santa Inquisición</strong>, el Madrid de Velázquez, <strong>la Alemania nazi</strong> y el holocausto judío, <strong>Jerusalén</strong> y el problema palestino, hasta la actualidad.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Un <strong>excitante y largo camino que recorrerán la llave y sus diferentes portadores</strong> a través de esta bellísima historia con un desenlace sorprendente.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888390/c1e-gm90wa3dj08t249p0-8d9v41dpa2d8-2wzyb2.mp3" length="10572696"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - La inquietud por saber de dónde venimos, quiénes somos, sus viajes a Israel y un deseo de alertar contra el auge del fanatismo que nos azota, son algunos de los motivos que han llevado al ex futbolista y entrenador Pepe Mel a escribir La llave sefardí. Además está su riguroso y documentado amor por la historia y su deseo de que ésta no repita sus peores y más trágicas líneas. De recomendada lectura no sólo en los vestuarios de la liga española.
La llave sefardí. Almuzara
 En 1492 los Reyes Católicos junto con la Inquisición obligaron a los judíos a elegir entre la conversión al catolicismo o la expulsión de la península. La llave de la sinagoga de Toledo, (como otras tantas que muchas familias judías se llevaron al ser expulsados porque tenían la esperanza de regresar), y el deseo de regresar a Sefarad, nombre que la comunidad judía daba a España, serán la pesada carga que la familia de Samuel Ha Levi soporte en el trascurrir del tiempo y sus diferentes generaciones.
Una historia que ha permanecido oculta y que viaja desde la Sevilla del arcediano Ferrán Martínez, la Santa Inquisición, el Madrid de Velázquez, la Alemania nazi y el holocausto judío, Jerusalén y el problema palestino, hasta la actualidad.
Un excitante y largo camino que recorrerán la llave y sus diferentes portadores a través de esta bellísima historia con un desenlace sorprendente.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888390/c1a-nqv5o-rkd109kjhxkm-ihwsdz.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El Escándalo de Ben Uri]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 12 Dec 2018 19:32:38 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888389</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-escandalo-de-ben-uri</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - Nos hacemos eco de la noticia que ha convulsionado los ambientes artísticos judíos y no judíos de Londres, con el nuevo rumbo que ha decidido tomar la <strong>galería Ben Uri</strong>.
</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - Nos hacemos eco de la noticia que ha convulsionado los ambientes artísticos judíos y no judíos de Londres, con el nuevo rumbo que ha decidido tomar la galería Ben Uri.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El Escándalo de Ben Uri]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - Nos hacemos eco de la noticia que ha convulsionado los ambientes artísticos judíos y no judíos de Londres, con el nuevo rumbo que ha decidido tomar la <strong>galería Ben Uri</strong>.
</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888389/c1e-mpw2xanp71guwqk2o-qd4gr3dxuw78-rkjlek.mp3" length="11686975"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - Nos hacemos eco de la noticia que ha convulsionado los ambientes artísticos judíos y no judíos de Londres, con el nuevo rumbo que ha decidido tomar la galería Ben Uri.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888389/c1a-nqv5o-xx8rv1xxh3nv-bujmll.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:11</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Una jornada por Janucá en Málaga, con Rubén Bentata]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 11 Dec 2018 19:36:36 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888386</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/una-jornada-por-januca-en-malaga-con-ruben-bentata</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
NUESTRAS COMUNIDADES - Aunque ya otros años la <strong>Comunidad Israelita de Málaga</strong> había organizado un encendido público de velas de <strong>Janucá</strong>, en esta ocasión la última de estas ceremonias el domingo 9 de diciembre vino precedida de una jornada sefardí con comida, exposición de objetos (incluido un pase de modelo con traje de berberisca) y concierto (con el trío Memoria de Sefarad). Y quizás lo más importante: en el mismo solar en el que se construirá el Centro Cultural Sefardí en poco tiempo. Der todo ello hablamos con el presidente de esta joven y antigua comunidad (de las pocas en España en que la presencia judía del pasado se ha renovado en tiempos cercanos), <strong>Rubén Bentata</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
NUESTRAS COMUNIDADES - Aunque ya otros años la Comunidad Israelita de Málaga había organizado un encendido público de velas de Janucá, en esta ocasión la última de estas ceremonias el domingo 9 de diciembre vino precedida de una jornada sefardí con comida, exposición de objetos (incluido un pase de modelo con traje de berberisca) y concierto (con el trío Memoria de Sefarad). Y quizás lo más importante: en el mismo solar en el que se construirá el Centro Cultural Sefardí en poco tiempo. Der todo ello hablamos con el presidente de esta joven y antigua comunidad (de las pocas en España en que la presencia judía del pasado se ha renovado en tiempos cercanos), Rubén Bentata.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Una jornada por Janucá en Málaga, con Rubén Bentata]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
NUESTRAS COMUNIDADES - Aunque ya otros años la <strong>Comunidad Israelita de Málaga</strong> había organizado un encendido público de velas de <strong>Janucá</strong>, en esta ocasión la última de estas ceremonias el domingo 9 de diciembre vino precedida de una jornada sefardí con comida, exposición de objetos (incluido un pase de modelo con traje de berberisca) y concierto (con el trío Memoria de Sefarad). Y quizás lo más importante: en el mismo solar en el que se construirá el Centro Cultural Sefardí en poco tiempo. Der todo ello hablamos con el presidente de esta joven y antigua comunidad (de las pocas en España en que la presencia judía del pasado se ha renovado en tiempos cercanos), <strong>Rubén Bentata</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888386/c1e-rqp5zcj4r23c2kwzn-471qg095b62d-kww648.mp3" length="11979128"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
NUESTRAS COMUNIDADES - Aunque ya otros años la Comunidad Israelita de Málaga había organizado un encendido público de velas de Janucá, en esta ocasión la última de estas ceremonias el domingo 9 de diciembre vino precedida de una jornada sefardí con comida, exposición de objetos (incluido un pase de modelo con traje de berberisca) y concierto (con el trío Memoria de Sefarad). Y quizás lo más importante: en el mismo solar en el que se construirá el Centro Cultural Sefardí en poco tiempo. Der todo ello hablamos con el presidente de esta joven y antigua comunidad (de las pocas en España en que la presencia judía del pasado se ha renovado en tiempos cercanos), Rubén Bentata.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888386/c1a-nqv5o-pkjm9o8phd3z-tzn6p5.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:29</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[León Bakst, artista total, & friends: la fascinación por la belleza]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 11 Dec 2018 19:34:51 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888384</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/leon-bakst-artista-total-friends-la-fascinacion-por-la-belleza</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - <strong>Léon Bakst</strong> fue el colaborador habitual de <strong>Los Ballets rusos de Sergei Diaghilev</strong>. Realizó muchas otras actividades y producciones, pero tal vez se lo conozca como parte de esa pléyade ambulante que, viajando por la mayor parte del mundo, abrió los ojos de los públicos a un arte renovado, solar, transgresor, que recogía la despreocupación de los últimos años del siglo XIX y buscaba un lugar para irradiar su luz en medio de los fragores bélicos y políticos de Rusia y Europa a comienzos del siglo XX (1909-1929).
<strong>León (Lev) Nikoláyevich Rosenberg</strong>, luego Bakst, había nacido en Goradnia (actual Bielorrusia), en 1866 y fallecido en París, el 28 de diciembre de 1924. Fue un talentoso pintor ruso y diseñador escenográfico y de vestuario que revolucionó las artes. Bakst pertenecía a una familia judía de clase media. Ilustrador de libros, tomó el apellido de Bakst en su primera muestra de 1889, del nombre de su abuela materna Baxter. Estudió en la Académie Julian de París, con Jean-Léon Gérôme, mientras iba y venía a San Petersburgo. Miembro del círculo de escritores y artistas formados por Serguéi Diághilev y Alexandre Benois, conocido como el movimiento artístico <em><strong>Mir iskusstva</strong></em> (Mundo del arte). En 1899, fundó con el primero, el influyente periódico del mismo nombre.
En 1898 expuso en la Primera exposición de <em>Artistas Rusos y Fineses</em> organizada por Diághilev y en la célebre Secession en Múnich. Durante la Revolución Rusa de 1905, Bakst trabajó para los magacines <em>Zhúpel, Ádskaya pochta, Satyricón</em>, mientras colaboraba con la revista de arte <em>Apollón</em>. Desde fines de los años 1900, ejerció sobre todo como diseñador escénico e ideó propuestas escenográficas para tragedias griegas. Ya en 1908 fue un reconocido escenógrafo, de nuevo para Diághilev y los Ballets Rusos (<em>Cleopatra</em> 1909, <em>Scheherezade</em> 1910, <em>Carnaval</em> 1910, <em>Narcissus</em> 1911, <em>Daphnis et Chloé</em> 1912). En San Petersburgo enseñó en la Escuela de Zvántseva, donde tuvo como alumno a Marc Chagall (1908-1910), profusamente presente en los últimos tiempos en Radio Sefarad. En 1914 Bakst fue elegido miembro de la Academia Imperial de las Artes. En 1918 terminó su relación con Diághilev, no exenta de altibajos y sobresaltos, como era habitual en el entorno del empresario y los Ballets Rusos, para morir en 1924 en París por problemas pulmonares.
<strong>Ida Rubinstein</strong>, famosa bailarina y artista judía, en la misma cuerda artística rusa y cosmopolita que los Ballets Rusos donde brilló León Baskt, amiga suya, es otra de las invitadas al programa de <em>El Micrófono de Alicia Perris</em>, hoy, otra vez, “fous de danse”, “locos por la danza”. Que lo disfruten.
<strong>Bibliografía</strong>: …<em>”Los Ballets rusos, cuando el Arte baila con la Música”</em>. La Caixa, Ediciones Turner. 2011…. <em>“Diaghilev and the Ballets russes, 1909-1929 : when art danced with music”</em> / edited by Jane Pritchard”…. <em>“Léon Bakst. His family and his Art”</em>. Elena Terke. Magazine.</p>
<p style="text-align:justify;">
<strong>Alicia Perris</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - Léon Bakst fue el colaborador habitual de Los Ballets rusos de Sergei Diaghilev. Realizó muchas otras actividades y producciones, pero tal vez se lo conozca como parte de esa pléyade ambulante que, viajando por la mayor parte del mundo, abrió los ojos de los públicos a un arte renovado, solar, transgresor, que recogía la despreocupación de los últimos años del siglo XIX y buscaba un lugar para irradiar su luz en medio de los fragores bélicos y políticos de Rusia y Europa a comienzos del siglo XX (1909-1929).
León (Lev) Nikoláyevich Rosenberg, luego Bakst, había nacido en Goradnia (actual Bielorrusia), en 1866 y fallecido en París, el 28 de diciembre de 1924. Fue un talentoso pintor ruso y diseñador escenográfico y de vestuario que revolucionó las artes. Bakst pertenecía a una familia judía de clase media. Ilustrador de libros, tomó el apellido de Bakst en su primera muestra de 1889, del nombre de su abuela materna Baxter. Estudió en la Académie Julian de París, con Jean-Léon Gérôme, mientras iba y venía a San Petersburgo. Miembro del círculo de escritores y artistas formados por Serguéi Diághilev y Alexandre Benois, conocido como el movimiento artístico Mir iskusstva (Mundo del arte). En 1899, fundó con el primero, el influyente periódico del mismo nombre.
En 1898 expuso en la Primera exposición de Artistas Rusos y Fineses organizada por Diághilev y en la célebre Secession en Múnich. Durante la Revolución Rusa de 1905, Bakst trabajó para los magacines Zhúpel, Ádskaya pochta, Satyricón, mientras colaboraba con la revista de arte Apollón. Desde fines de los años 1900, ejerció sobre todo como diseñador escénico e ideó propuestas escenográficas para tragedias griegas. Ya en 1908 fue un reconocido escenógrafo, de nuevo para Diághilev y los Ballets Rusos (Cleopatra 1909, Scheherezade 1910, Carnaval 1910, Narcissus 1911, Daphnis et Chloé 1912). En San Petersburgo enseñó en la Escuela de Zvántseva, donde tuvo como alumno a Marc Chagall (1908-1910), profusamente presente en los últimos tiempos en Radio Sefarad. En 1914 Bakst fue elegido miembro de la Academia Imperial de las Artes. En 1918 terminó su relación con Diághilev, no exenta de altibajos y sobresaltos, como era habitual en el entorno del empresario y los Ballets Rusos, para morir en 1924 en París por problemas pulmonares.
Ida Rubinstein, famosa bailarina y artista judía, en la misma cuerda artística rusa y cosmopolita que los Ballets Rusos donde brilló León Baskt, amiga suya, es otra de las invitadas al programa de El Micrófono de Alicia Perris, hoy, otra vez, “fous de danse”, “locos por la danza”. Que lo disfruten.
Bibliografía: …”Los Ballets rusos, cuando el Arte baila con la Música”. La Caixa, Ediciones Turner. 2011…. “Diaghilev and the Ballets russes, 1909-1929 : when art danced with music” / edited by Jane Pritchard”…. “Léon Bakst. His family and his Art”. Elena Terke. Magazine.

Alicia Perris]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[León Bakst, artista total, & friends: la fascinación por la belleza]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - <strong>Léon Bakst</strong> fue el colaborador habitual de <strong>Los Ballets rusos de Sergei Diaghilev</strong>. Realizó muchas otras actividades y producciones, pero tal vez se lo conozca como parte de esa pléyade ambulante que, viajando por la mayor parte del mundo, abrió los ojos de los públicos a un arte renovado, solar, transgresor, que recogía la despreocupación de los últimos años del siglo XIX y buscaba un lugar para irradiar su luz en medio de los fragores bélicos y políticos de Rusia y Europa a comienzos del siglo XX (1909-1929).
<strong>León (Lev) Nikoláyevich Rosenberg</strong>, luego Bakst, había nacido en Goradnia (actual Bielorrusia), en 1866 y fallecido en París, el 28 de diciembre de 1924. Fue un talentoso pintor ruso y diseñador escenográfico y de vestuario que revolucionó las artes. Bakst pertenecía a una familia judía de clase media. Ilustrador de libros, tomó el apellido de Bakst en su primera muestra de 1889, del nombre de su abuela materna Baxter. Estudió en la Académie Julian de París, con Jean-Léon Gérôme, mientras iba y venía a San Petersburgo. Miembro del círculo de escritores y artistas formados por Serguéi Diághilev y Alexandre Benois, conocido como el movimiento artístico <em><strong>Mir iskusstva</strong></em> (Mundo del arte). En 1899, fundó con el primero, el influyente periódico del mismo nombre.
En 1898 expuso en la Primera exposición de <em>Artistas Rusos y Fineses</em> organizada por Diághilev y en la célebre Secession en Múnich. Durante la Revolución Rusa de 1905, Bakst trabajó para los magacines <em>Zhúpel, Ádskaya pochta, Satyricón</em>, mientras colaboraba con la revista de arte <em>Apollón</em>. Desde fines de los años 1900, ejerció sobre todo como diseñador escénico e ideó propuestas escenográficas para tragedias griegas. Ya en 1908 fue un reconocido escenógrafo, de nuevo para Diághilev y los Ballets Rusos (<em>Cleopatra</em> 1909, <em>Scheherezade</em> 1910, <em>Carnaval</em> 1910, <em>Narcissus</em> 1911, <em>Daphnis et Chloé</em> 1912). En San Petersburgo enseñó en la Escuela de Zvántseva, donde tuvo como alumno a Marc Chagall (1908-1910), profusamente presente en los últimos tiempos en Radio Sefarad. En 1914 Bakst fue elegido miembro de la Academia Imperial de las Artes. En 1918 terminó su relación con Diághilev, no exenta de altibajos y sobresaltos, como era habitual en el entorno del empresario y los Ballets Rusos, para morir en 1924 en París por problemas pulmonares.
<strong>Ida Rubinstein</strong>, famosa bailarina y artista judía, en la misma cuerda artística rusa y cosmopolita que los Ballets Rusos donde brilló León Baskt, amiga suya, es otra de las invitadas al programa de <em>El Micrófono de Alicia Perris</em>, hoy, otra vez, “fous de danse”, “locos por la danza”. Que lo disfruten.
<strong>Bibliografía</strong>: …<em>”Los Ballets rusos, cuando el Arte baila con la Música”</em>. La Caixa, Ediciones Turner. 2011…. <em>“Diaghilev and the Ballets russes, 1909-1929 : when art danced with music”</em> / edited by Jane Pritchard”…. <em>“Léon Bakst. His family and his Art”</em>. Elena Terke. Magazine.</p>
<p style="text-align:justify;">
<strong>Alicia Perris</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888384/c1e-3wmqnt578d7fkq0g6-25kqd9o8f98o-wqohtg.mp3" length="17379997"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - Léon Bakst fue el colaborador habitual de Los Ballets rusos de Sergei Diaghilev. Realizó muchas otras actividades y producciones, pero tal vez se lo conozca como parte de esa pléyade ambulante que, viajando por la mayor parte del mundo, abrió los ojos de los públicos a un arte renovado, solar, transgresor, que recogía la despreocupación de los últimos años del siglo XIX y buscaba un lugar para irradiar su luz en medio de los fragores bélicos y políticos de Rusia y Europa a comienzos del siglo XX (1909-1929).
León (Lev) Nikoláyevich Rosenberg, luego Bakst, había nacido en Goradnia (actual Bielorrusia), en 1866 y fallecido en París, el 28 de diciembre de 1924. Fue un talentoso pintor ruso y diseñador escenográfico y de vestuario que revolucionó las artes. Bakst pertenecía a una familia judía de clase media. Ilustrador de libros, tomó el apellido de Bakst en su primera muestra de 1889, del nombre de su abuela materna Baxter. Estudió en la Académie Julian de París, con Jean-Léon Gérôme, mientras iba y venía a San Petersburgo. Miembro del círculo de escritores y artistas formados por Serguéi Diághilev y Alexandre Benois, conocido como el movimiento artístico Mir iskusstva (Mundo del arte). En 1899, fundó con el primero, el influyente periódico del mismo nombre.
En 1898 expuso en la Primera exposición de Artistas Rusos y Fineses organizada por Diághilev y en la célebre Secession en Múnich. Durante la Revolución Rusa de 1905, Bakst trabajó para los magacines Zhúpel, Ádskaya pochta, Satyricón, mientras colaboraba con la revista de arte Apollón. Desde fines de los años 1900, ejerció sobre todo como diseñador escénico e ideó propuestas escenográficas para tragedias griegas. Ya en 1908 fue un reconocido escenógrafo, de nuevo para Diághilev y los Ballets Rusos (Cleopatra 1909, Scheherezade 1910, Carnaval 1910, Narcissus 1911, Daphnis et Chloé 1912). En San Petersburgo enseñó en la Escuela de Zvántseva, donde tuvo como alumno a Marc Chagall (1908-1910), profusamente presente en los últimos tiempos en Radio Sefarad. En 1914 Bakst fue elegido miembro de la Academia Imperial de las Artes. En 1918 terminó su relación con Diághilev, no exenta de altibajos y sobresaltos, como era habitual en el entorno del empresario y los Ballets Rusos, para morir en 1924 en París por problemas pulmonares.
Ida Rubinstein, famosa bailarina y artista judía, en la misma cuerda artística rusa y cosmopolita que los Ballets Rusos donde brilló León Baskt, amiga suya, es otra de las invitadas al programa de El Micrófono de Alicia Perris, hoy, otra vez, “fous de danse”, “locos por la danza”. Que lo disfruten.
Bibliografía: …”Los Ballets rusos, cuando el Arte baila con la Música”. La Caixa, Ediciones Turner. 2011…. “Diaghilev and the Ballets russes, 1909-1929 : when art danced with music” / edited by Jane Pritchard”…. “Léon Bakst. His family and his Art”. Elena Terke. Magazine.

Alicia Perris]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888384/c1a-nqv5o-wwm9z2nwf98-d7uco6.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:07</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Paris - Madrid": lo último de Liat Cohen]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 11 Dec 2018 19:31:35 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888381</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/paris-madrid-lo-ultimo-de-liat-cohen</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Durante el siglo XIX, Francia y España compartían una mutua fascinación por la música y la literatura, siendo la ópera <em>"Carmen"</em> de Bizet seguramente el mejor ejemplo de ello. A esta reciente producción de la guitarrista israelí - francesa <strong>Liat Cohen</strong> se unen los cantantes Sandrine Piau, Rolando Villazón y Charles Castronovo para explorar las músicas de creadores que vivieron a caballo de ambos países, entre ellos los españoles Manuel de Falla, Granados o Rodrigo, o el francés Massenet. Escucharemos el<em> "Capricho árabe"</em> de Francisco Tárrega, <em>"Asturias"</em> de la <em>Suite española Nº1, Op. 47</em> de Isaac Albéniz, el <em>"Zapateado"</em> de las "3 piezas españolas" de Joaquín Rodrigo, la <em>"Jota"</em> de las <em>"7 canciones populares españolas"</em> de Manuel de Falla en arreglo de Miguel Llobet para guitarra y voz junto a Charles Castronovo, para acabar nuevamente con Rodrigo y un singular arreglo de su <em>"Concierto de Aranjuez"</em> para dos guitarras y dos voces titulado <em>"En Aranjuez con mi amor"</em> (en transcripción de <strong>Boaz Ben-Moshe</strong>) que interpretan Liat Cohen y <strong>Gil Waysbort</strong> junto a las voces de Sandrine Piau y Charles Castronovo.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Durante el siglo XIX, Francia y España compartían una mutua fascinación por la música y la literatura, siendo la ópera "Carmen" de Bizet seguramente el mejor ejemplo de ello. A esta reciente producción de la guitarrista israelí - francesa Liat Cohen se unen los cantantes Sandrine Piau, Rolando Villazón y Charles Castronovo para explorar las músicas de creadores que vivieron a caballo de ambos países, entre ellos los españoles Manuel de Falla, Granados o Rodrigo, o el francés Massenet. Escucharemos el "Capricho árabe" de Francisco Tárrega, "Asturias" de la Suite española Nº1, Op. 47 de Isaac Albéniz, el "Zapateado" de las "3 piezas españolas" de Joaquín Rodrigo, la "Jota" de las "7 canciones populares españolas" de Manuel de Falla en arreglo de Miguel Llobet para guitarra y voz junto a Charles Castronovo, para acabar nuevamente con Rodrigo y un singular arreglo de su "Concierto de Aranjuez" para dos guitarras y dos voces titulado "En Aranjuez con mi amor" (en transcripción de Boaz Ben-Moshe) que interpretan Liat Cohen y Gil Waysbort junto a las voces de Sandrine Piau y Charles Castronovo.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Paris - Madrid": lo último de Liat Cohen]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Durante el siglo XIX, Francia y España compartían una mutua fascinación por la música y la literatura, siendo la ópera <em>"Carmen"</em> de Bizet seguramente el mejor ejemplo de ello. A esta reciente producción de la guitarrista israelí - francesa <strong>Liat Cohen</strong> se unen los cantantes Sandrine Piau, Rolando Villazón y Charles Castronovo para explorar las músicas de creadores que vivieron a caballo de ambos países, entre ellos los españoles Manuel de Falla, Granados o Rodrigo, o el francés Massenet. Escucharemos el<em> "Capricho árabe"</em> de Francisco Tárrega, <em>"Asturias"</em> de la <em>Suite española Nº1, Op. 47</em> de Isaac Albéniz, el <em>"Zapateado"</em> de las "3 piezas españolas" de Joaquín Rodrigo, la <em>"Jota"</em> de las <em>"7 canciones populares españolas"</em> de Manuel de Falla en arreglo de Miguel Llobet para guitarra y voz junto a Charles Castronovo, para acabar nuevamente con Rodrigo y un singular arreglo de su <em>"Concierto de Aranjuez"</em> para dos guitarras y dos voces titulado <em>"En Aranjuez con mi amor"</em> (en transcripción de <strong>Boaz Ben-Moshe</strong>) que interpretan Liat Cohen y <strong>Gil Waysbort</strong> junto a las voces de Sandrine Piau y Charles Castronovo.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888381/c1e-2wmp7t8nz7dt67jx5-kpd32vo0u16w-nsyrmk.mp3" length="25854119"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Durante el siglo XIX, Francia y España compartían una mutua fascinación por la música y la literatura, siendo la ópera "Carmen" de Bizet seguramente el mejor ejemplo de ello. A esta reciente producción de la guitarrista israelí - francesa Liat Cohen se unen los cantantes Sandrine Piau, Rolando Villazón y Charles Castronovo para explorar las músicas de creadores que vivieron a caballo de ambos países, entre ellos los españoles Manuel de Falla, Granados o Rodrigo, o el francés Massenet. Escucharemos el "Capricho árabe" de Francisco Tárrega, "Asturias" de la Suite española Nº1, Op. 47 de Isaac Albéniz, el "Zapateado" de las "3 piezas españolas" de Joaquín Rodrigo, la "Jota" de las "7 canciones populares españolas" de Manuel de Falla en arreglo de Miguel Llobet para guitarra y voz junto a Charles Castronovo, para acabar nuevamente con Rodrigo y un singular arreglo de su "Concierto de Aranjuez" para dos guitarras y dos voces titulado "En Aranjuez con mi amor" (en transcripción de Boaz Ben-Moshe) que interpretan Liat Cohen y Gil Waysbort junto a las voces de Sandrine Piau y Charles Castronovo.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888381/c1a-nqv5o-xx8rv1kpaog-ko61eu.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:56</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ronit Widmann – Levy y Daniel Akiva: canciones para voz y guitarra]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 10 Dec 2018 19:36:21 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888378</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ronit-widmann-levy-y-daniel-akiva-canciones-para-voz-y-guitarra</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Ronit Widmann - Levy</strong> es una cantante lírica, famosa por su interpretación de romances en judeoespañol, aunque también se prodiga en escenarios operísticos de todo el mundo. En esta producción de 2005 le acompaña el guitarrista <strong>Daniel Akiva</strong>, nacido en Haifa, en 1953. Estudió composición con Haim Alexander y guitarra con Haim Asulin. En 1984 acompañó a la difunta soprano española Victoria de Los Ángeles.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA SEFARDÍ - Ronit Widmann - Levy es una cantante lírica, famosa por su interpretación de romances en judeoespañol, aunque también se prodiga en escenarios operísticos de todo el mundo. En esta producción de 2005 le acompaña el guitarrista Daniel Akiva, nacido en Haifa, en 1953. Estudió composición con Haim Alexander y guitarra con Haim Asulin. En 1984 acompañó a la difunta soprano española Victoria de Los Ángeles.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ronit Widmann – Levy y Daniel Akiva: canciones para voz y guitarra]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Ronit Widmann - Levy</strong> es una cantante lírica, famosa por su interpretación de romances en judeoespañol, aunque también se prodiga en escenarios operísticos de todo el mundo. En esta producción de 2005 le acompaña el guitarrista <strong>Daniel Akiva</strong>, nacido en Haifa, en 1953. Estudió composición con Haim Alexander y guitarra con Haim Asulin. En 1984 acompañó a la difunta soprano española Victoria de Los Ángeles.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888378/c1e-pqv5gc5j3xxam4m2r-wwm9z24rsvzq-q9zovf.mp3" length="14151889"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA SEFARDÍ - Ronit Widmann - Levy es una cantante lírica, famosa por su interpretación de romances en judeoespañol, aunque también se prodiga en escenarios operísticos de todo el mundo. En esta producción de 2005 le acompaña el guitarrista Daniel Akiva, nacido en Haifa, en 1953. Estudió composición con Haim Alexander y guitarra con Haim Asulin. En 1984 acompañó a la difunta soprano española Victoria de Los Ángeles.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888378/c1a-nqv5o-6zw7dm8xhz49-a6ggw7.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:40</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Mark Rothko. Una extrema abstracción]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 10 Dec 2018 19:34:18 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888376</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/mark-rothko-una-extrema-abstraccion</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ARTE Y ARTISTAS JUDÍOS, CON FEDERICA PALOMERO - "Al parecer, nada predisponía a <strong>Markus Rothkowitz</strong> a ser uno de los más importantes artistas del siglo XX, protagonista del surgimiento del arte norteamericano en la escena internacional, <strong>el más abstracto entre los abstractos,</strong> cuya obra sobrecoge por su profundidad y belleza". Así comienza <strong>Federica Palomero</strong> a hablarnos de este artista que nos conmueve y al que nos acercamos <strong>"con un afán de comprender, cuyo éxito o fracaso no depende de nuestra admiración". </strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ARTE Y ARTISTAS JUDÍOS, CON FEDERICA PALOMERO - "Al parecer, nada predisponía a Markus Rothkowitz a ser uno de los más importantes artistas del siglo XX, protagonista del surgimiento del arte norteamericano en la escena internacional, el más abstracto entre los abstractos, cuya obra sobrecoge por su profundidad y belleza". Así comienza Federica Palomero a hablarnos de este artista que nos conmueve y al que nos acercamos "con un afán de comprender, cuyo éxito o fracaso no depende de nuestra admiración". ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Mark Rothko. Una extrema abstracción]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ARTE Y ARTISTAS JUDÍOS, CON FEDERICA PALOMERO - "Al parecer, nada predisponía a <strong>Markus Rothkowitz</strong> a ser uno de los más importantes artistas del siglo XX, protagonista del surgimiento del arte norteamericano en la escena internacional, <strong>el más abstracto entre los abstractos,</strong> cuya obra sobrecoge por su profundidad y belleza". Así comienza <strong>Federica Palomero</strong> a hablarnos de este artista que nos conmueve y al que nos acercamos <strong>"con un afán de comprender, cuyo éxito o fracaso no depende de nuestra admiración". </strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888376/c1e-qqv2wc2w9vrc0v2pn-5zk4gnq3a6p5-2jhhgy.mp3" length="17181048"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ARTE Y ARTISTAS JUDÍOS, CON FEDERICA PALOMERO - "Al parecer, nada predisponía a Markus Rothkowitz a ser uno de los más importantes artistas del siglo XX, protagonista del surgimiento del arte norteamericano en la escena internacional, el más abstracto entre los abstractos, cuya obra sobrecoge por su profundidad y belleza". Así comienza Federica Palomero a hablarnos de este artista que nos conmueve y al que nos acercamos "con un afán de comprender, cuyo éxito o fracaso no depende de nuestra admiración". ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888376/c1a-nqv5o-wwm9z244c66n-gb7xdx.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:54</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Brigadoon (1ª parte)]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 10 Dec 2018 19:31:34 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888373</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/brigadoon-1a-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <strong><em>Brigadoon</em></strong> es un musical con libreto y letras de <strong>Alan Jay Lerner</strong> y música de <strong>Frederick Loewe</strong>, con algunas canciones que se han convertido en estándares. Se estrenó en 1947, con muchas reposiciones y estrenos internacionales desde entonces. En 1954 se realizó una versión para cine con Gene Kelly y Cyd Charisse, y en 1966 otra para televisión con Robert Goulet y Peter Falk.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - Brigadoon es un musical con libreto y letras de Alan Jay Lerner y música de Frederick Loewe, con algunas canciones que se han convertido en estándares. Se estrenó en 1947, con muchas reposiciones y estrenos internacionales desde entonces. En 1954 se realizó una versión para cine con Gene Kelly y Cyd Charisse, y en 1966 otra para televisión con Robert Goulet y Peter Falk.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Brigadoon (1ª parte)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <strong><em>Brigadoon</em></strong> es un musical con libreto y letras de <strong>Alan Jay Lerner</strong> y música de <strong>Frederick Loewe</strong>, con algunas canciones que se han convertido en estándares. Se estrenó en 1947, con muchas reposiciones y estrenos internacionales desde entonces. En 1954 se realizó una versión para cine con Gene Kelly y Cyd Charisse, y en 1966 otra para televisión con Robert Goulet y Peter Falk.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888373/c1e-gm90wa3dj03i202dk-7zkv4grgsk6q-pm9rr7.mp3" length="18804402"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - Brigadoon es un musical con libreto y letras de Alan Jay Lerner y música de Frederick Loewe, con algunas canciones que se han convertido en estándares. Se estrenó en 1947, con muchas reposiciones y estrenos internacionales desde entonces. En 1954 se realizó una versión para cine con Gene Kelly y Cyd Charisse, y en 1966 otra para televisión con Robert Goulet y Peter Falk.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888373/c1a-nqv5o-nd40w71xfozo-txxcq1.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:08</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Moses Mirsky: el niño cantor]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 09 Dec 2018 19:36:13 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888371</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/moses-mirsky-el-nino-cantor</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Moses Mirsky</strong>, que pasó a la historia de la jazanut como "el chico cantor", nació en Bialystok (entonces parte de Rusia, hoy en Polonia) en 1894 y falleció en el Reino Unido en 1945. Destacó como prodigio musical desde temprana edad. En 1904 se trasladó a Londres junto con padre que era rabino y pronto su fama se extendió por el archipiélogo británico. Dos años más tarde actuaría en varias ciudades alemanas. Por esa época grabó seis canciones litúrgicas hebreas con acompañamiento de órgano más otra cantidad similar en cilindros de cera. En 1909 salieron cinco nuevos títulos en EE.UU. Con el cambio de voz adquirió el registro de barítono que perfeccionó en la prestigiosa escuela inglesa Guildhall, en la que luego ejerció de profesor.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Moses Mirsky, que pasó a la historia de la jazanut como "el chico cantor", nació en Bialystok (entonces parte de Rusia, hoy en Polonia) en 1894 y falleció en el Reino Unido en 1945. Destacó como prodigio musical desde temprana edad. En 1904 se trasladó a Londres junto con padre que era rabino y pronto su fama se extendió por el archipiélogo británico. Dos años más tarde actuaría en varias ciudades alemanas. Por esa época grabó seis canciones litúrgicas hebreas con acompañamiento de órgano más otra cantidad similar en cilindros de cera. En 1909 salieron cinco nuevos títulos en EE.UU. Con el cambio de voz adquirió el registro de barítono que perfeccionó en la prestigiosa escuela inglesa Guildhall, en la que luego ejerció de profesor.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Moses Mirsky: el niño cantor]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Moses Mirsky</strong>, que pasó a la historia de la jazanut como "el chico cantor", nació en Bialystok (entonces parte de Rusia, hoy en Polonia) en 1894 y falleció en el Reino Unido en 1945. Destacó como prodigio musical desde temprana edad. En 1904 se trasladó a Londres junto con padre que era rabino y pronto su fama se extendió por el archipiélogo británico. Dos años más tarde actuaría en varias ciudades alemanas. Por esa época grabó seis canciones litúrgicas hebreas con acompañamiento de órgano más otra cantidad similar en cilindros de cera. En 1909 salieron cinco nuevos títulos en EE.UU. Con el cambio de voz adquirió el registro de barítono que perfeccionó en la prestigiosa escuela inglesa Guildhall, en la que luego ejerció de profesor.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888371/c1e-993pnsn1rjqu0k0o8-6zw7dm98an22-h5l9z1.mp3" length="21841293"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Moses Mirsky, que pasó a la historia de la jazanut como "el chico cantor", nació en Bialystok (entonces parte de Rusia, hoy en Polonia) en 1894 y falleció en el Reino Unido en 1945. Destacó como prodigio musical desde temprana edad. En 1904 se trasladó a Londres junto con padre que era rabino y pronto su fama se extendió por el archipiélogo británico. Dos años más tarde actuaría en varias ciudades alemanas. Por esa época grabó seis canciones litúrgicas hebreas con acompañamiento de órgano más otra cantidad similar en cilindros de cera. En 1909 salieron cinco nuevos títulos en EE.UU. Con el cambio de voz adquirió el registro de barítono que perfeccionó en la prestigiosa escuela inglesa Guildhall, en la que luego ejerció de profesor.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888371/c1a-nqv5o-dm5n601mt8dz-gtedz1.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:11</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Tradición y política. Correspondencia (1939-1964), Hannah Arendt / Gershom Scholem, con Xavier Serrahima]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 05 Dec 2018 19:36:31 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888359</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/tradicion-y-politica-correspondencia-1939-1964-hannah-arendt-gershom-scholem-con-xavier-serra</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Sin por supuesto dejar de comentar los temas que tratan <strong>Hannah Arendt</strong> y <strong>Gershom Scholem</strong> -dos de los pensadores más brillantes del siglo XX- en su correspondencia, es de destacar el ejemplo de ambos intelectuales quienes, pese a sus diferencias <strong>( y su fuerte distanciamiento tras la publicación de Eichmann en Jerusalén en 1963)</strong> no abandonaron su <strong>deseo de dialogar con el otro.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Ese espíritu de entendimiento de intercambio de opiniones es el que destaca el escritor <a href="http://www.radiosefarad.com/correspondencia-1912-1942-stefan-zweig-friderike-zweig-con-xavier-serrahima/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Xavier Serrahima</strong></a> al recorrer este epistolario que nos da a conocer la opinión de Arendt y Scholem acerca de cuestiones como la muerte de su amigo común <strong>Walter Benjamin </strong>y la salvación de su legado, <strong>qué pasó después del Holocausto, la inmigración judía a Israel, la recuperación y preservación de las colecciones del acerbo cultural judío</strong> robadas por los nazis o <strong>la importancia del compromiso y el trabajo intelectual.</strong> <em><a href="https://www.trotta.es/libros/tradicion-y-politica/9788498797138/"><strong>Tradición y política. Correspondencia (1936-1964)</strong></a> </em>(Trotta) es sobre todo el testimonio palpable de una amistad que no superará la prueba final -escribe Serrahima- <a href="http://www.racodelaparaula.cat/2018/07/06/tradicion-y-politica-correspondencia-1939-1964-hannah-arendt-gershom-scholem/#seccio2">"cuando algunas de las cosas que se dicen el uno a la otra rompen, de manera irremediable, los "hilos muy finos y fimes" que los unían".</a></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Sin por supuesto dejar de comentar los temas que tratan Hannah Arendt y Gershom Scholem -dos de los pensadores más brillantes del siglo XX- en su correspondencia, es de destacar el ejemplo de ambos intelectuales quienes, pese a sus diferencias ( y su fuerte distanciamiento tras la publicación de Eichmann en Jerusalén en 1963) no abandonaron su deseo de dialogar con el otro.
Ese espíritu de entendimiento de intercambio de opiniones es el que destaca el escritor Xavier Serrahima al recorrer este epistolario que nos da a conocer la opinión de Arendt y Scholem acerca de cuestiones como la muerte de su amigo común Walter Benjamin y la salvación de su legado, qué pasó después del Holocausto, la inmigración judía a Israel, la recuperación y preservación de las colecciones del acerbo cultural judío robadas por los nazis o la importancia del compromiso y el trabajo intelectual. Tradición y política. Correspondencia (1936-1964) (Trotta) es sobre todo el testimonio palpable de una amistad que no superará la prueba final -escribe Serrahima- "cuando algunas de las cosas que se dicen el uno a la otra rompen, de manera irremediable, los "hilos muy finos y fimes" que los unían".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Tradición y política. Correspondencia (1939-1964), Hannah Arendt / Gershom Scholem, con Xavier Serrahima]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Sin por supuesto dejar de comentar los temas que tratan <strong>Hannah Arendt</strong> y <strong>Gershom Scholem</strong> -dos de los pensadores más brillantes del siglo XX- en su correspondencia, es de destacar el ejemplo de ambos intelectuales quienes, pese a sus diferencias <strong>( y su fuerte distanciamiento tras la publicación de Eichmann en Jerusalén en 1963)</strong> no abandonaron su <strong>deseo de dialogar con el otro.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Ese espíritu de entendimiento de intercambio de opiniones es el que destaca el escritor <a href="http://www.radiosefarad.com/correspondencia-1912-1942-stefan-zweig-friderike-zweig-con-xavier-serrahima/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Xavier Serrahima</strong></a> al recorrer este epistolario que nos da a conocer la opinión de Arendt y Scholem acerca de cuestiones como la muerte de su amigo común <strong>Walter Benjamin </strong>y la salvación de su legado, <strong>qué pasó después del Holocausto, la inmigración judía a Israel, la recuperación y preservación de las colecciones del acerbo cultural judío</strong> robadas por los nazis o <strong>la importancia del compromiso y el trabajo intelectual.</strong> <em><a href="https://www.trotta.es/libros/tradicion-y-politica/9788498797138/"><strong>Tradición y política. Correspondencia (1936-1964)</strong></a> </em>(Trotta) es sobre todo el testimonio palpable de una amistad que no superará la prueba final -escribe Serrahima- <a href="http://www.racodelaparaula.cat/2018/07/06/tradicion-y-politica-correspondencia-1939-1964-hannah-arendt-gershom-scholem/#seccio2">"cuando algunas de las cosas que se dicen el uno a la otra rompen, de manera irremediable, los "hilos muy finos y fimes" que los unían".</a></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888359/c1e-oqjdwcv4ox1f8n0wm-gpk12gzzimo6-5y6wyb.mp3" length="9320490"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Sin por supuesto dejar de comentar los temas que tratan Hannah Arendt y Gershom Scholem -dos de los pensadores más brillantes del siglo XX- en su correspondencia, es de destacar el ejemplo de ambos intelectuales quienes, pese a sus diferencias ( y su fuerte distanciamiento tras la publicación de Eichmann en Jerusalén en 1963) no abandonaron su deseo de dialogar con el otro.
Ese espíritu de entendimiento de intercambio de opiniones es el que destaca el escritor Xavier Serrahima al recorrer este epistolario que nos da a conocer la opinión de Arendt y Scholem acerca de cuestiones como la muerte de su amigo común Walter Benjamin y la salvación de su legado, qué pasó después del Holocausto, la inmigración judía a Israel, la recuperación y preservación de las colecciones del acerbo cultural judío robadas por los nazis o la importancia del compromiso y el trabajo intelectual. Tradición y política. Correspondencia (1936-1964) (Trotta) es sobre todo el testimonio palpable de una amistad que no superará la prueba final -escribe Serrahima- "cuando algunas de las cosas que se dicen el uno a la otra rompen, de manera irremediable, los "hilos muy finos y fimes" que los unían".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888359/c1a-nqv5o-ok3n4xzjumdv-znm7la.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:09:43</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Jozef Israëls y su hijo Isaac]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 05 Dec 2018 19:34:19 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888357</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/jozef-israels-y-su-hijo-isaac</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - Recordamos a dos pintores sefardíes de Holanda, padre e hijo, realista e impresionista, que en los Países Bajos son considerados maestros de la Escuela de La Haya.
</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - Recordamos a dos pintores sefardíes de Holanda, padre e hijo, realista e impresionista, que en los Países Bajos son considerados maestros de la Escuela de La Haya.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Jozef Israëls y su hijo Isaac]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - Recordamos a dos pintores sefardíes de Holanda, padre e hijo, realista e impresionista, que en los Países Bajos son considerados maestros de la Escuela de La Haya.
</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888357/c1e-2wmp7t8nzwdf67jx5-7zkv4g36tkmk-hxcznx.mp3" length="10231223"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - Recordamos a dos pintores sefardíes de Holanda, padre e hijo, realista e impresionista, que en los Países Bajos son considerados maestros de la Escuela de La Haya.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888357/c1a-nqv5o-5zk4gnx8sv80-j0suku.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:10:40</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Janucá en la calle 2018 (Plaza de la Villa, Madrid, 3/12/2018)]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 04 Dec 2018 19:31:56 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888349</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/januca-en-la-calle-2018-plaza-de-la-villa-madrid-3122018</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - Un año más (y ya van 11) el Ayuntamiento de Madrid, la <strong>Comunidad Judía de Madrid</strong> y el <strong>Centro Sefarad-Israel</strong> organizaron la celebración “Janucá en la calle”, que tuvo lugar el 3 de diciembre de 2018 en la Plaza de la Villa y durante el cual se encendió la segunda vela de <strong>Janucá</strong> y algunas representantes pronunciaron unas palabras alusivas, ademas de la participación del coro del <strong>Centro Ibn Gabirol –Colegio Estrella Toledano–</strong>, el joven <strong>Daniel Ankaoua</strong>, el grupo Desvarietés y la compañía Trotadanza. Y no podía faltar, como cada año, el reparto de <strong><em>sufganiot</em></strong> y té para todo el público.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - Un año más (y ya van 11) el Ayuntamiento de Madrid, la Comunidad Judía de Madrid y el Centro Sefarad-Israel organizaron la celebración “Janucá en la calle”, que tuvo lugar el 3 de diciembre de 2018 en la Plaza de la Villa y durante el cual se encendió la segunda vela de Janucá y algunas representantes pronunciaron unas palabras alusivas, ademas de la participación del coro del Centro Ibn Gabirol –Colegio Estrella Toledano–, el joven Daniel Ankaoua, el grupo Desvarietés y la compañía Trotadanza. Y no podía faltar, como cada año, el reparto de sufganiot y té para todo el público.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Janucá en la calle 2018 (Plaza de la Villa, Madrid, 3/12/2018)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - Un año más (y ya van 11) el Ayuntamiento de Madrid, la <strong>Comunidad Judía de Madrid</strong> y el <strong>Centro Sefarad-Israel</strong> organizaron la celebración “Janucá en la calle”, que tuvo lugar el 3 de diciembre de 2018 en la Plaza de la Villa y durante el cual se encendió la segunda vela de <strong>Janucá</strong> y algunas representantes pronunciaron unas palabras alusivas, ademas de la participación del coro del <strong>Centro Ibn Gabirol –Colegio Estrella Toledano–</strong>, el joven <strong>Daniel Ankaoua</strong>, el grupo Desvarietés y la compañía Trotadanza. Y no podía faltar, como cada año, el reparto de <strong><em>sufganiot</em></strong> y té para todo el público.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888349/c1e-7oxw2c4nkm4ud6vz2-dm5n604vhv74-cc3rcv.mp3" length="44867500"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - Un año más (y ya van 11) el Ayuntamiento de Madrid, la Comunidad Judía de Madrid y el Centro Sefarad-Israel organizaron la celebración “Janucá en la calle”, que tuvo lugar el 3 de diciembre de 2018 en la Plaza de la Villa y durante el cual se encendió la segunda vela de Janucá y algunas representantes pronunciaron unas palabras alusivas, ademas de la participación del coro del Centro Ibn Gabirol –Colegio Estrella Toledano–, el joven Daniel Ankaoua, el grupo Desvarietés y la compañía Trotadanza. Y no podía faltar, como cada año, el reparto de sufganiot y té para todo el público.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888349/c1a-nqv5o-kpd32vw3bwoz-ugodmn.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:46:45</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Artistas judíos en Estados Unidos]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 03 Dec 2018 19:34:33 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888345</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/artistas-judios-en-estados-unidos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ARTE Y ARTÍSTAS JUDÍOS, CON FEDERICA PALOMERO - No les descubrimos nada si hablamos de <strong>la valiosísima aportación de los inmigrantes a Estados Unidos</strong> en todas las épocas, la actual también. Hoy <strong>Federica Palomero</strong> dedica su programa a aquellos artistas que desarrollaron su trabajo en este país tradicionalmente de acogida y a los que nacieron allí: <strong>Weber, Shahn, Gottlieb, Rothko, Newman, Lichtenstein, Rivers,LeWitt, Serra</strong> <em>and so on.</em></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">En portada, pintura de Max Weber</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ARTE Y ARTÍSTAS JUDÍOS, CON FEDERICA PALOMERO - No les descubrimos nada si hablamos de la valiosísima aportación de los inmigrantes a Estados Unidos en todas las épocas, la actual también. Hoy Federica Palomero dedica su programa a aquellos artistas que desarrollaron su trabajo en este país tradicionalmente de acogida y a los que nacieron allí: Weber, Shahn, Gottlieb, Rothko, Newman, Lichtenstein, Rivers,LeWitt, Serra and so on.
En portada, pintura de Max Weber]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Artistas judíos en Estados Unidos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ARTE Y ARTÍSTAS JUDÍOS, CON FEDERICA PALOMERO - No les descubrimos nada si hablamos de <strong>la valiosísima aportación de los inmigrantes a Estados Unidos</strong> en todas las épocas, la actual también. Hoy <strong>Federica Palomero</strong> dedica su programa a aquellos artistas que desarrollaron su trabajo en este país tradicionalmente de acogida y a los que nacieron allí: <strong>Weber, Shahn, Gottlieb, Rothko, Newman, Lichtenstein, Rivers,LeWitt, Serra</strong> <em>and so on.</em></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">En portada, pintura de Max Weber</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888345/c1e-83opwc9dwzru1d874-pkjm9oj3ho5w-wj8w36.mp3" length="30024098"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ARTE Y ARTÍSTAS JUDÍOS, CON FEDERICA PALOMERO - No les descubrimos nada si hablamos de la valiosísima aportación de los inmigrantes a Estados Unidos en todas las épocas, la actual también. Hoy Federica Palomero dedica su programa a aquellos artistas que desarrollaron su trabajo en este país tradicionalmente de acogida y a los que nacieron allí: Weber, Shahn, Gottlieb, Rothko, Newman, Lichtenstein, Rivers,LeWitt, Serra and so on.
En portada, pintura de Max Weber]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888345/c1a-nqv5o-1pdz03dmsq2-x066lg.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:31:17</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La entrega del IX Premio Or Janucá 2018]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 03 Dec 2018 19:30:43 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888342</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-entrega-del-ix-premio-or-januca-2018</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - Al anochecer del sábado 1 de diciembre de 2018 tuvo lugar el acto de entrega del <strong>IX Premio Or Janucá</strong> que anualmente otorga la <strong>Comunidad Judía de Madrid</strong>, y que este año ha recaído en <strong>Juan Ignacio de Mesa Ruiz</strong>, primer alcalde de la democracia en <strong>Toledo</strong> y figura clave en el mantenimiento y la difusión de la historia y el presente del judaísmo en su ciudad. Se escuchan discursos del presidente de la CJM <strong>León Benelbas</strong>, del premiado y del Embajador de Israel <strong>Daniel Kutner</strong>, así como varias actuaciones musicales.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - Al anochecer del sábado 1 de diciembre de 2018 tuvo lugar el acto de entrega del IX Premio Or Janucá que anualmente otorga la Comunidad Judía de Madrid, y que este año ha recaído en Juan Ignacio de Mesa Ruiz, primer alcalde de la democracia en Toledo y figura clave en el mantenimiento y la difusión de la historia y el presente del judaísmo en su ciudad. Se escuchan discursos del presidente de la CJM León Benelbas, del premiado y del Embajador de Israel Daniel Kutner, así como varias actuaciones musicales.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La entrega del IX Premio Or Janucá 2018]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - Al anochecer del sábado 1 de diciembre de 2018 tuvo lugar el acto de entrega del <strong>IX Premio Or Janucá</strong> que anualmente otorga la <strong>Comunidad Judía de Madrid</strong>, y que este año ha recaído en <strong>Juan Ignacio de Mesa Ruiz</strong>, primer alcalde de la democracia en <strong>Toledo</strong> y figura clave en el mantenimiento y la difusión de la historia y el presente del judaísmo en su ciudad. Se escuchan discursos del presidente de la CJM <strong>León Benelbas</strong>, del premiado y del Embajador de Israel <strong>Daniel Kutner</strong>, así como varias actuaciones musicales.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888342/c1e-zqp6dcmnv90tokr4j-25kqd9k0uz44-hqsikv.mp3" length="65650176"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - Al anochecer del sábado 1 de diciembre de 2018 tuvo lugar el acto de entrega del IX Premio Or Janucá que anualmente otorga la Comunidad Judía de Madrid, y que este año ha recaído en Juan Ignacio de Mesa Ruiz, primer alcalde de la democracia en Toledo y figura clave en el mantenimiento y la difusión de la historia y el presente del judaísmo en su ciudad. Se escuchan discursos del presidente de la CJM León Benelbas, del premiado y del Embajador de Israel Daniel Kutner, así como varias actuaciones musicales.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888342/c1a-nqv5o-rkd109dkh7dm-ellbgt.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:08:24</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Memoria, actualidad. Lágrimas - Luces]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 02 Dec 2018 19:30:46 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888328</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/memoria-actualidad-lagrimas-luces</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE GRECIA, AKÍ SALÓNIKA, CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - <em>Desde Grecia se realiza en memoria de Sabby Cohen Z”L (1903, Monastir – 1944, Salónica, Auschwitz), mártir de la Shoá. Recuerda el sufrimiento y honra la vida de su amada esposa Germain-Matalón Z”L (1910-2015).</em>
Les traemos la segunda parte de nuestro programa dedicado al poeta y escritor griego, <strong>Iossif Ventura</strong>, uno de los pocos judíos de Creta que sobrevivió al <strong>Holocausto</strong>. Nacido en Canea (Chania) en 1938, hoy se encuentra en el selecto grupo de escritores helenos. Iossif vivió para contarlo, para no olvidar a sus correligionarios.  </p>
<p style="text-align:justify;">Inaugurado el <strong>monumento de la Shoá</strong> en forma de lágrima en la ciudad griega de <strong>Trikala</strong> que honra la memoria de los 139 griegos judíos que no regresaron de los campos de la muerte nazis. El acto contó con la presencia de sobrevivientes del Holocausto de Trikala. El monumento está ubicado al comienzo del casco antiguo de Trikala, en la calle peatonal Plutonos. Una lágrima formada por las vías del tren de ferrocarril con un olivo en el medio refiere a la memoria del largo camino de desplazamiento forzado desde Trikala en los trenes de la muerte a los campos de exterminio. A partir de ahí unos pocos escaparon, incluyendo la hoy nonagenaria Naki Beja, sobreviviente de Auschwitz. Junto al monumento, una estela de mármol con la inscripción en tres idiomas - griego, hebreo e inglés - recuerda el carácter del monumento y el deber de la sociedad "que no debe permitir que se repita un nuevo Holocausto”. Los eventos se realizaron dentro del marco del encuentro del <strong>IHRA</strong> (Alianza Internacional del Holocausto) del 9 al 11 de noviembre de 2018 que este año preside Italia, y contó con el apoyo del municipio de Trikala, la delegación griega, el museo judío, la comunidad judía de Salónica y Trikala, la escuela italiana de Atenas y el Museo del compositor e interprete griego Tsitsani. Asistieron embajadores y representantes diplomáticos de 14 países (Italia, República Checa, Luxemburgo, Israel, Suiza, Alemania, Austria, Bulgaria, Portugal, Hungría, Polonia, Rumania, Uruguay y Estados Unidos).</p>
<p style="text-align:justify;">El próximo 5 de diciembre se presentará en Atenas el nuevo libro de Yiannis Karazoglou <a href="https://www.ianos.gr/to-imerologio-katoxis-tou-veniamin-xaim-kapon-0431881.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>“1446 días de agonía. El diario de la ocupación de Benjamín Haím Kapón (1946)”</em></a>. Esta obra relata y muestra las penurias y sufrimientos de los sefardíes de Salónica durante la ocupación alemana, y relata paso a paso la fuga de una familia hacia la capital, Atenas, cuando corría el año 1943.</p>
<p style="text-align:justify;">Hoy, día de <strong>Janucá</strong> en el que encendemos la primera luminaria, deseamos a toda la audiencia de Radio Sefarad y Desde Grecia Aki Salonika, unas felices fiestas.</p>
<p style="text-align:justify;"><img class="aligncenter size-full wp-image-63208" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2018/11/greciajanucatexto.jpg" alt="greciajanucatexto" width="640" height="452" /></p>
<p style="text-align:justify;">- Se escuchan fragmentos de la conferencia dictada por Iossif Ventura en el Centro Cultural de la Comunidad Judía de Atenas sobre su obra poética.
- <em>Cantata Tanais</em>, de Iossif Ventura - Ιωσήφ Βεντούρας.
- <em>Ocho Kandelikas</em>, interpretado por el coro de la Comunidad Judía de Salónica.
<a href="https://www.facebook.com/Desde.Grecia/?ref=settings" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Síganos en Facebook</a>
** Interfaith Intercultural Dialogue Art Bridges - Award Marca Colombia País 2012 - 100 Colombianos - Premio de las Américas, Israel 2015</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DESDE GRECIA, AKÍ SALÓNIKA, CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - Desde Grecia se realiza en memoria de Sabby Cohen Z”L (1903, Monastir – 1944, Salónica, Auschwitz), mártir de la Shoá. Recuerda el sufrimiento y honra la vida de su amada esposa Germain-Matalón Z”L (1910-2015).
Les traemos la segunda parte de nuestro programa dedicado al poeta y escritor griego, Iossif Ventura, uno de los pocos judíos de Creta que sobrevivió al Holocausto. Nacido en Canea (Chania) en 1938, hoy se encuentra en el selecto grupo de escritores helenos. Iossif vivió para contarlo, para no olvidar a sus correligionarios.  
Inaugurado el monumento de la Shoá en forma de lágrima en la ciudad griega de Trikala que honra la memoria de los 139 griegos judíos que no regresaron de los campos de la muerte nazis. El acto contó con la presencia de sobrevivientes del Holocausto de Trikala. El monumento está ubicado al comienzo del casco antiguo de Trikala, en la calle peatonal Plutonos. Una lágrima formada por las vías del tren de ferrocarril con un olivo en el medio refiere a la memoria del largo camino de desplazamiento forzado desde Trikala en los trenes de la muerte a los campos de exterminio. A partir de ahí unos pocos escaparon, incluyendo la hoy nonagenaria Naki Beja, sobreviviente de Auschwitz. Junto al monumento, una estela de mármol con la inscripción en tres idiomas - griego, hebreo e inglés - recuerda el carácter del monumento y el deber de la sociedad "que no debe permitir que se repita un nuevo Holocausto”. Los eventos se realizaron dentro del marco del encuentro del IHRA (Alianza Internacional del Holocausto) del 9 al 11 de noviembre de 2018 que este año preside Italia, y contó con el apoyo del municipio de Trikala, la delegación griega, el museo judío, la comunidad judía de Salónica y Trikala, la escuela italiana de Atenas y el Museo del compositor e interprete griego Tsitsani. Asistieron embajadores y representantes diplomáticos de 14 países (Italia, República Checa, Luxemburgo, Israel, Suiza, Alemania, Austria, Bulgaria, Portugal, Hungría, Polonia, Rumania, Uruguay y Estados Unidos).
El próximo 5 de diciembre se presentará en Atenas el nuevo libro de Yiannis Karazoglou “1446 días de agonía. El diario de la ocupación de Benjamín Haím Kapón (1946)”. Esta obra relata y muestra las penurias y sufrimientos de los sefardíes de Salónica durante la ocupación alemana, y relata paso a paso la fuga de una familia hacia la capital, Atenas, cuando corría el año 1943.
Hoy, día de Janucá en el que encendemos la primera luminaria, deseamos a toda la audiencia de Radio Sefarad y Desde Grecia Aki Salonika, unas felices fiestas.

- Se escuchan fragmentos de la conferencia dictada por Iossif Ventura en el Centro Cultural de la Comunidad Judía de Atenas sobre su obra poética.
- Cantata Tanais, de Iossif Ventura - Ιωσήφ Βεντούρας.
- Ocho Kandelikas, interpretado por el coro de la Comunidad Judía de Salónica.
Síganos en Facebook
** Interfaith Intercultural Dialogue Art Bridges - Award Marca Colombia País 2012 - 100 Colombianos - Premio de las Américas, Israel 2015]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Memoria, actualidad. Lágrimas - Luces]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE GRECIA, AKÍ SALÓNIKA, CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - <em>Desde Grecia se realiza en memoria de Sabby Cohen Z”L (1903, Monastir – 1944, Salónica, Auschwitz), mártir de la Shoá. Recuerda el sufrimiento y honra la vida de su amada esposa Germain-Matalón Z”L (1910-2015).</em>
Les traemos la segunda parte de nuestro programa dedicado al poeta y escritor griego, <strong>Iossif Ventura</strong>, uno de los pocos judíos de Creta que sobrevivió al <strong>Holocausto</strong>. Nacido en Canea (Chania) en 1938, hoy se encuentra en el selecto grupo de escritores helenos. Iossif vivió para contarlo, para no olvidar a sus correligionarios.  </p>
<p style="text-align:justify;">Inaugurado el <strong>monumento de la Shoá</strong> en forma de lágrima en la ciudad griega de <strong>Trikala</strong> que honra la memoria de los 139 griegos judíos que no regresaron de los campos de la muerte nazis. El acto contó con la presencia de sobrevivientes del Holocausto de Trikala. El monumento está ubicado al comienzo del casco antiguo de Trikala, en la calle peatonal Plutonos. Una lágrima formada por las vías del tren de ferrocarril con un olivo en el medio refiere a la memoria del largo camino de desplazamiento forzado desde Trikala en los trenes de la muerte a los campos de exterminio. A partir de ahí unos pocos escaparon, incluyendo la hoy nonagenaria Naki Beja, sobreviviente de Auschwitz. Junto al monumento, una estela de mármol con la inscripción en tres idiomas - griego, hebreo e inglés - recuerda el carácter del monumento y el deber de la sociedad "que no debe permitir que se repita un nuevo Holocausto”. Los eventos se realizaron dentro del marco del encuentro del <strong>IHRA</strong> (Alianza Internacional del Holocausto) del 9 al 11 de noviembre de 2018 que este año preside Italia, y contó con el apoyo del municipio de Trikala, la delegación griega, el museo judío, la comunidad judía de Salónica y Trikala, la escuela italiana de Atenas y el Museo del compositor e interprete griego Tsitsani. Asistieron embajadores y representantes diplomáticos de 14 países (Italia, República Checa, Luxemburgo, Israel, Suiza, Alemania, Austria, Bulgaria, Portugal, Hungría, Polonia, Rumania, Uruguay y Estados Unidos).</p>
<p style="text-align:justify;">El próximo 5 de diciembre se presentará en Atenas el nuevo libro de Yiannis Karazoglou <a href="https://www.ianos.gr/to-imerologio-katoxis-tou-veniamin-xaim-kapon-0431881.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>“1446 días de agonía. El diario de la ocupación de Benjamín Haím Kapón (1946)”</em></a>. Esta obra relata y muestra las penurias y sufrimientos de los sefardíes de Salónica durante la ocupación alemana, y relata paso a paso la fuga de una familia hacia la capital, Atenas, cuando corría el año 1943.</p>
<p style="text-align:justify;">Hoy, día de <strong>Janucá</strong> en el que encendemos la primera luminaria, deseamos a toda la audiencia de Radio Sefarad y Desde Grecia Aki Salonika, unas felices fiestas.</p>
<p style="text-align:justify;"><img class="aligncenter size-full wp-image-63208" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2018/11/greciajanucatexto.jpg" alt="greciajanucatexto" width="640" height="452" /></p>
<p style="text-align:justify;">- Se escuchan fragmentos de la conferencia dictada por Iossif Ventura en el Centro Cultural de la Comunidad Judía de Atenas sobre su obra poética.
- <em>Cantata Tanais</em>, de Iossif Ventura - Ιωσήφ Βεντούρας.
- <em>Ocho Kandelikas</em>, interpretado por el coro de la Comunidad Judía de Salónica.
<a href="https://www.facebook.com/Desde.Grecia/?ref=settings" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Síganos en Facebook</a>
** Interfaith Intercultural Dialogue Art Bridges - Award Marca Colombia País 2012 - 100 Colombianos - Premio de las Américas, Israel 2015</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888328/c1e-qqv2wc2w9rrs0v2pn-0v21djm8c1n-cuzb4b.mp3" length="12779519"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DESDE GRECIA, AKÍ SALÓNIKA, CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - Desde Grecia se realiza en memoria de Sabby Cohen Z”L (1903, Monastir – 1944, Salónica, Auschwitz), mártir de la Shoá. Recuerda el sufrimiento y honra la vida de su amada esposa Germain-Matalón Z”L (1910-2015).
Les traemos la segunda parte de nuestro programa dedicado al poeta y escritor griego, Iossif Ventura, uno de los pocos judíos de Creta que sobrevivió al Holocausto. Nacido en Canea (Chania) en 1938, hoy se encuentra en el selecto grupo de escritores helenos. Iossif vivió para contarlo, para no olvidar a sus correligionarios.  
Inaugurado el monumento de la Shoá en forma de lágrima en la ciudad griega de Trikala que honra la memoria de los 139 griegos judíos que no regresaron de los campos de la muerte nazis. El acto contó con la presencia de sobrevivientes del Holocausto de Trikala. El monumento está ubicado al comienzo del casco antiguo de Trikala, en la calle peatonal Plutonos. Una lágrima formada por las vías del tren de ferrocarril con un olivo en el medio refiere a la memoria del largo camino de desplazamiento forzado desde Trikala en los trenes de la muerte a los campos de exterminio. A partir de ahí unos pocos escaparon, incluyendo la hoy nonagenaria Naki Beja, sobreviviente de Auschwitz. Junto al monumento, una estela de mármol con la inscripción en tres idiomas - griego, hebreo e inglés - recuerda el carácter del monumento y el deber de la sociedad "que no debe permitir que se repita un nuevo Holocausto”. Los eventos se realizaron dentro del marco del encuentro del IHRA (Alianza Internacional del Holocausto) del 9 al 11 de noviembre de 2018 que este año preside Italia, y contó con el apoyo del municipio de Trikala, la delegación griega, el museo judío, la comunidad judía de Salónica y Trikala, la escuela italiana de Atenas y el Museo del compositor e interprete griego Tsitsani. Asistieron embajadores y representantes diplomáticos de 14 países (Italia, República Checa, Luxemburgo, Israel, Suiza, Alemania, Austria, Bulgaria, Portugal, Hungría, Polonia, Rumania, Uruguay y Estados Unidos).
El próximo 5 de diciembre se presentará en Atenas el nuevo libro de Yiannis Karazoglou “1446 días de agonía. El diario de la ocupación de Benjamín Haím Kapón (1946)”. Esta obra relata y muestra las penurias y sufrimientos de los sefardíes de Salónica durante la ocupación alemana, y relata paso a paso la fuga de una familia hacia la capital, Atenas, cuando corría el año 1943.
Hoy, día de Janucá en el que encendemos la primera luminaria, deseamos a toda la audiencia de Radio Sefarad y Desde Grecia Aki Salonika, unas felices fiestas.

- Se escuchan fragmentos de la conferencia dictada por Iossif Ventura en el Centro Cultural de la Comunidad Judía de Atenas sobre su obra poética.
- Cantata Tanais, de Iossif Ventura - Ιωσήφ Βεντούρας.
- Ocho Kandelikas, interpretado por el coro de la Comunidad Judía de Salónica.
Síganos en Facebook
** Interfaith Intercultural Dialogue Art Bridges - Award Marca Colombia País 2012 - 100 Colombianos - Premio de las Américas, Israel 2015]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888328/c1a-nqv5o-0v21djmwhjrp-1hn78m.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:19</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[En otoño, Raíces, revista judía de cultura, con Horacio Kohan]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 28 Nov 2018 19:35:17 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888319</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/en-otono-raices-revista-judia-de-cultura-con-horacio-kohan</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">RAÍCES EN EL AIRE - Una imagen de la instalación <strong><em>Leviathan</em></strong> de <strong>Anish Kapoor</strong> nos impresiona desde la portada del número 116 de esta revista imprescindible -que nos llega desde <a href="https://www.sefaradeditores.com/product-page/ra%C3%ADces-%C3%BAltimo-n%C3%BAmero-publicado"><em><strong>Sefarad Editores-</strong></em></a> si se desea estar al día de las novedades y análisis en torno al mundo de la cultura judía en España y en el mundo.</p>
<p style="text-align:justify;"><em><strong>Raíces 116 – Otoño de 2018 – Año XXIII</strong></em></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">SUMARIO DE ESTE NÚMERO</span>
<span style="color:#999999;"> Carta del Director</span>
<span style="color:#999999;"> La lucha por la humanidad se resume todavía en el combate por un individuo / Un texto de Elie Wiesel</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="text-decoration:underline;"><span style="color:#999999;text-decoration:underline;">Artes y Espectáculos</span></span>
<span style="color:#999999;"> Anish Kapoor: ‘El Brexit ha dado vía libre para ser racista y violento’</span>
<span style="color:#999999;"> ‘1938 Diversi’ conmueve al público en la 75º Mostra de Venecia</span>
<span style="color:#999999;"> Las películas de Stanley Kubrick tenían algo en común: lo judío</span>
<span style="color:#999999;"> Las raíces judías de Steven Spielberg</span>
<span style="color:#999999;"> Claude Lanzmann, memoria del horror / Carlos Roldán Larreta</span>
<span style="color:#999999;"> El ojo y la mirada</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Federico Lechner: el latido de la música / Arnoldo Liberman</span>
<span style="color:#999999;"> El secreto de las fabulosas bailarinas Gamal</span>
<span style="color:#999999;"> ‘Fausto’ de Charles Gounod en el Teatro Real / Norma Sturniolo</span>
<span style="color:#999999;"> Las contrafusas y el escenario</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="text-decoration:underline;"><span style="color:#999999;text-decoration:underline;">Letras y Libros</span></span>
<span style="color:#999999;"> Escribir con el Midrash a cuestas / Leah Bonnín</span>
<span style="color:#999999;"> Nostalgia de Sión en la España medieval. La poesía de Yehudá Ha-Leví / María Condor Orduña</span>
<span style="color:#999999;"> Cynthia Ozick: la literatura como redención</span>
<span style="color:#999999;"> Séptima exposición bibliográfica de Bibliotheca Sefarad / VV.AA.</span>
<span style="color:#999999;"> Libros / S. Sherno / N. Sturniolo</span>
<span style="color:#999999;"> Café Kafka</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="text-decoration:underline;"><span style="color:#999999;text-decoration:underline;">Argumentos y Ensayos</span></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Gnosis, teologías políticas y el antisemitismo en obras de Carl Schmitt / Leah Klenicka</span>
<span style="color:#999999;"> La relación entre judíos y cristianos como un código para significar la relación entre lo premoderno y lo moderno. Entrevista a a Chad Alan Goldberg / Alejandro Baer</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="text-decoration:underline;"><span style="color:#999999;text-decoration:underline;">Historia y Sociedad</span></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">El fallecimiento de uno de los últimos mohicanos, proponente de un Israel diferente / Ignacio Klich</span>
<span style="color:#999999;"> Los judíos y el teatro en Italia / Jacobo Kaufmann</span>
<span style="color:#999999;"> ‘La Celestina’ y el colapso del mundo judeo-español / Sharonah Fredrick</span>
<span style="color:#999999;"> ARCCI. Notas para una historia. 1978-2018 / F. Andreu Lascorz Arcas</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="text-decoration:underline;"><span></span></span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[RAÍCES EN EL AIRE - Una imagen de la instalación Leviathan de Anish Kapoor nos impresiona desde la portada del número 116 de esta revista imprescindible -que nos llega desde Sefarad Editores- si se desea estar al día de las novedades y análisis en torno al mundo de la cultura judía en España y en el mundo.
Raíces 116 – Otoño de 2018 – Año XXIII
SUMARIO DE ESTE NÚMERO
 Carta del Director
 La lucha por la humanidad se resume todavía en el combate por un individuo / Un texto de Elie Wiesel
Artes y Espectáculos
 Anish Kapoor: ‘El Brexit ha dado vía libre para ser racista y violento’
 ‘1938 Diversi’ conmueve al público en la 75º Mostra de Venecia
 Las películas de Stanley Kubrick tenían algo en común: lo judío
 Las raíces judías de Steven Spielberg
 Claude Lanzmann, memoria del horror / Carlos Roldán Larreta
 El ojo y la mirada
Federico Lechner: el latido de la música / Arnoldo Liberman
 El secreto de las fabulosas bailarinas Gamal
 ‘Fausto’ de Charles Gounod en el Teatro Real / Norma Sturniolo
 Las contrafusas y el escenario
Letras y Libros
 Escribir con el Midrash a cuestas / Leah Bonnín
 Nostalgia de Sión en la España medieval. La poesía de Yehudá Ha-Leví / María Condor Orduña
 Cynthia Ozick: la literatura como redención
 Séptima exposición bibliográfica de Bibliotheca Sefarad / VV.AA.
 Libros / S. Sherno / N. Sturniolo
 Café Kafka
Argumentos y Ensayos
Gnosis, teologías políticas y el antisemitismo en obras de Carl Schmitt / Leah Klenicka
 La relación entre judíos y cristianos como un código para significar la relación entre lo premoderno y lo moderno. Entrevista a a Chad Alan Goldberg / Alejandro Baer
Historia y Sociedad
El fallecimiento de uno de los últimos mohicanos, proponente de un Israel diferente / Ignacio Klich
 Los judíos y el teatro en Italia / Jacobo Kaufmann
 ‘La Celestina’ y el colapso del mundo judeo-español / Sharonah Fredrick
 ARCCI. Notas para una historia. 1978-2018 / F. Andreu Lascorz Arcas
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[En otoño, Raíces, revista judía de cultura, con Horacio Kohan]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">RAÍCES EN EL AIRE - Una imagen de la instalación <strong><em>Leviathan</em></strong> de <strong>Anish Kapoor</strong> nos impresiona desde la portada del número 116 de esta revista imprescindible -que nos llega desde <a href="https://www.sefaradeditores.com/product-page/ra%C3%ADces-%C3%BAltimo-n%C3%BAmero-publicado"><em><strong>Sefarad Editores-</strong></em></a> si se desea estar al día de las novedades y análisis en torno al mundo de la cultura judía en España y en el mundo.</p>
<p style="text-align:justify;"><em><strong>Raíces 116 – Otoño de 2018 – Año XXIII</strong></em></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">SUMARIO DE ESTE NÚMERO</span>
<span style="color:#999999;"> Carta del Director</span>
<span style="color:#999999;"> La lucha por la humanidad se resume todavía en el combate por un individuo / Un texto de Elie Wiesel</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="text-decoration:underline;"><span style="color:#999999;text-decoration:underline;">Artes y Espectáculos</span></span>
<span style="color:#999999;"> Anish Kapoor: ‘El Brexit ha dado vía libre para ser racista y violento’</span>
<span style="color:#999999;"> ‘1938 Diversi’ conmueve al público en la 75º Mostra de Venecia</span>
<span style="color:#999999;"> Las películas de Stanley Kubrick tenían algo en común: lo judío</span>
<span style="color:#999999;"> Las raíces judías de Steven Spielberg</span>
<span style="color:#999999;"> Claude Lanzmann, memoria del horror / Carlos Roldán Larreta</span>
<span style="color:#999999;"> El ojo y la mirada</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Federico Lechner: el latido de la música / Arnoldo Liberman</span>
<span style="color:#999999;"> El secreto de las fabulosas bailarinas Gamal</span>
<span style="color:#999999;"> ‘Fausto’ de Charles Gounod en el Teatro Real / Norma Sturniolo</span>
<span style="color:#999999;"> Las contrafusas y el escenario</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="text-decoration:underline;"><span style="color:#999999;text-decoration:underline;">Letras y Libros</span></span>
<span style="color:#999999;"> Escribir con el Midrash a cuestas / Leah Bonnín</span>
<span style="color:#999999;"> Nostalgia de Sión en la España medieval. La poesía de Yehudá Ha-Leví / María Condor Orduña</span>
<span style="color:#999999;"> Cynthia Ozick: la literatura como redención</span>
<span style="color:#999999;"> Séptima exposición bibliográfica de Bibliotheca Sefarad / VV.AA.</span>
<span style="color:#999999;"> Libros / S. Sherno / N. Sturniolo</span>
<span style="color:#999999;"> Café Kafka</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="text-decoration:underline;"><span style="color:#999999;text-decoration:underline;">Argumentos y Ensayos</span></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Gnosis, teologías políticas y el antisemitismo en obras de Carl Schmitt / Leah Klenicka</span>
<span style="color:#999999;"> La relación entre judíos y cristianos como un código para significar la relación entre lo premoderno y lo moderno. Entrevista a a Chad Alan Goldberg / Alejandro Baer</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="text-decoration:underline;"><span style="color:#999999;text-decoration:underline;">Historia y Sociedad</span></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">El fallecimiento de uno de los últimos mohicanos, proponente de un Israel diferente / Ignacio Klich</span>
<span style="color:#999999;"> Los judíos y el teatro en Italia / Jacobo Kaufmann</span>
<span style="color:#999999;"> ‘La Celestina’ y el colapso del mundo judeo-español / Sharonah Fredrick</span>
<span style="color:#999999;"> ARCCI. Notas para una historia. 1978-2018 / F. Andreu Lascorz Arcas</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="text-decoration:underline;"><span></span></span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888319/c1e-1w7q4tj41nrixv9o1-mk1r06zrad7z-xtdd06.mp3" length="12155925"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[RAÍCES EN EL AIRE - Una imagen de la instalación Leviathan de Anish Kapoor nos impresiona desde la portada del número 116 de esta revista imprescindible -que nos llega desde Sefarad Editores- si se desea estar al día de las novedades y análisis en torno al mundo de la cultura judía en España y en el mundo.
Raíces 116 – Otoño de 2018 – Año XXIII
SUMARIO DE ESTE NÚMERO
 Carta del Director
 La lucha por la humanidad se resume todavía en el combate por un individuo / Un texto de Elie Wiesel
Artes y Espectáculos
 Anish Kapoor: ‘El Brexit ha dado vía libre para ser racista y violento’
 ‘1938 Diversi’ conmueve al público en la 75º Mostra de Venecia
 Las películas de Stanley Kubrick tenían algo en común: lo judío
 Las raíces judías de Steven Spielberg
 Claude Lanzmann, memoria del horror / Carlos Roldán Larreta
 El ojo y la mirada
Federico Lechner: el latido de la música / Arnoldo Liberman
 El secreto de las fabulosas bailarinas Gamal
 ‘Fausto’ de Charles Gounod en el Teatro Real / Norma Sturniolo
 Las contrafusas y el escenario
Letras y Libros
 Escribir con el Midrash a cuestas / Leah Bonnín
 Nostalgia de Sión en la España medieval. La poesía de Yehudá Ha-Leví / María Condor Orduña
 Cynthia Ozick: la literatura como redención
 Séptima exposición bibliográfica de Bibliotheca Sefarad / VV.AA.
 Libros / S. Sherno / N. Sturniolo
 Café Kafka
Argumentos y Ensayos
Gnosis, teologías políticas y el antisemitismo en obras de Carl Schmitt / Leah Klenicka
 La relación entre judíos y cristianos como un código para significar la relación entre lo premoderno y lo moderno. Entrevista a a Chad Alan Goldberg / Alejandro Baer
Historia y Sociedad
El fallecimiento de uno de los últimos mohicanos, proponente de un Israel diferente / Ignacio Klich
 Los judíos y el teatro en Italia / Jacobo Kaufmann
 ‘La Celestina’ y el colapso del mundo judeo-español / Sharonah Fredrick
 ARCCI. Notas para una historia. 1978-2018 / F. Andreu Lascorz Arcas
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888319/c1a-nqv5o-7zkv4j6wtz4j-eur9cr.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:40</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El camino hacia la no libertad de Timothy Snyder, con Joan Tarrida]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 28 Nov 2018 19:33:21 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888317</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-camino-hacia-la-no-libertad-de-timothy-snyder-con-joan-tarrida</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - <strong>"Aunque suene anticuado y naif, creo que realmente tenemos que empezar a preocuparnos por la verdad".</strong> Lo dice el historiador y ensayista <strong>Timothy Snyder</strong> -autor de <em><strong>Sobre la tiranía,</strong></em> <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=17667:el-marcapaginas&amp;catid=65:el-marcapaginas&amp;Itemid=84" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Tierras de Sangre</strong> </em></a>y <em><strong><a href="http://www.radiosefarad.com/tierra-negra-de-timothy-snyder-con-su-editora-maria-cifuentes/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Tierra negra</a>, </strong></em>que presenta el libro en nuestro país <a href="https://www.todostuslibros.com/libros/el-camino-hacia-la-no-libertad_978-84-17355-52-4" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>El camino hacia la no libertad.</strong></em></a> En este nuevo libro -nos señala su editor <strong>Joan Tarrida de <em>Galaxia Gutenberg-</em></strong> Snyder denuncia <strong>"la tendencia del populismo de ir minando las instituciones democráticas".</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Y <strong>"allí dónde desaparece "el Estado", o cualquier estructura legal puede manifestarse el horror"</strong> Bien lo explicaba este historiador (uno de los más prestigiosos del panorama internacional) en libros como <em>Tierra negra.</em> Con análisis, con ejemplos actuales -Rusia, Polonia, Estados Unidos- se configura este ensayo que, comenta Tarrida- <strong>"nos ayuda a entender lo que la historia puede enseñarnos".</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Durante su visita a España, con motivo de la publicación de<em> <strong>El camino hacia la no libertad,</strong></em><strong> </strong>el autor e historiador <strong><span class="il">Timothy</span> <span class="il">Snyder </span></strong>ofrecerá dos conferencias sobre uno de los temas predominantes en sus ensayos: <strong>la democracia.</strong></span></p>

<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>Lunes 3 de diciembre en el CCCB a las 18:30</strong></span>
<span style="color:#999999;">Conferencia de <span class="il">Timothy</span> <span class="il">Snyder</span>:</span>
<span style="color:#999999;">«Una defensa de la libertad. Sobre el auge del autoritarismo hoy»</span>
<span style="color:#999999;"><strong>Martes 4 de diciembre en la Fundación Rafel del Pino a las 19:00</strong></span>
<span style="color:#999999;">Conferencia Magistral <span class="il">Timothy</span> <span class="il">Snyder</span></span>
<span style="color:#999999;">«Una defensa de la libertad frente al auge del autoritarismo»</span>

 

 </p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - "Aunque suene anticuado y naif, creo que realmente tenemos que empezar a preocuparnos por la verdad". Lo dice el historiador y ensayista Timothy Snyder -autor de Sobre la tiranía, Tierras de Sangre y Tierra negra, que presenta el libro en nuestro país El camino hacia la no libertad. En este nuevo libro -nos señala su editor Joan Tarrida de Galaxia Gutenberg- Snyder denuncia "la tendencia del populismo de ir minando las instituciones democráticas".
Y "allí dónde desaparece "el Estado", o cualquier estructura legal puede manifestarse el horror" Bien lo explicaba este historiador (uno de los más prestigiosos del panorama internacional) en libros como Tierra negra. Con análisis, con ejemplos actuales -Rusia, Polonia, Estados Unidos- se configura este ensayo que, comenta Tarrida- "nos ayuda a entender lo que la historia puede enseñarnos".
Durante su visita a España, con motivo de la publicación de El camino hacia la no libertad, el autor e historiador Timothy Snyder ofrecerá dos conferencias sobre uno de los temas predominantes en sus ensayos: la democracia.

Lunes 3 de diciembre en el CCCB a las 18:30
Conferencia de Timothy Snyder:
«Una defensa de la libertad. Sobre el auge del autoritarismo hoy»
Martes 4 de diciembre en la Fundación Rafel del Pino a las 19:00
Conferencia Magistral Timothy Snyder
«Una defensa de la libertad frente al auge del autoritarismo»

 

 ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El camino hacia la no libertad de Timothy Snyder, con Joan Tarrida]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - <strong>"Aunque suene anticuado y naif, creo que realmente tenemos que empezar a preocuparnos por la verdad".</strong> Lo dice el historiador y ensayista <strong>Timothy Snyder</strong> -autor de <em><strong>Sobre la tiranía,</strong></em> <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=17667:el-marcapaginas&amp;catid=65:el-marcapaginas&amp;Itemid=84" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Tierras de Sangre</strong> </em></a>y <em><strong><a href="http://www.radiosefarad.com/tierra-negra-de-timothy-snyder-con-su-editora-maria-cifuentes/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Tierra negra</a>, </strong></em>que presenta el libro en nuestro país <a href="https://www.todostuslibros.com/libros/el-camino-hacia-la-no-libertad_978-84-17355-52-4" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>El camino hacia la no libertad.</strong></em></a> En este nuevo libro -nos señala su editor <strong>Joan Tarrida de <em>Galaxia Gutenberg-</em></strong> Snyder denuncia <strong>"la tendencia del populismo de ir minando las instituciones democráticas".</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Y <strong>"allí dónde desaparece "el Estado", o cualquier estructura legal puede manifestarse el horror"</strong> Bien lo explicaba este historiador (uno de los más prestigiosos del panorama internacional) en libros como <em>Tierra negra.</em> Con análisis, con ejemplos actuales -Rusia, Polonia, Estados Unidos- se configura este ensayo que, comenta Tarrida- <strong>"nos ayuda a entender lo que la historia puede enseñarnos".</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Durante su visita a España, con motivo de la publicación de<em> <strong>El camino hacia la no libertad,</strong></em><strong> </strong>el autor e historiador <strong><span class="il">Timothy</span> <span class="il">Snyder </span></strong>ofrecerá dos conferencias sobre uno de los temas predominantes en sus ensayos: <strong>la democracia.</strong></span></p>

<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>Lunes 3 de diciembre en el CCCB a las 18:30</strong></span>
<span style="color:#999999;">Conferencia de <span class="il">Timothy</span> <span class="il">Snyder</span>:</span>
<span style="color:#999999;">«Una defensa de la libertad. Sobre el auge del autoritarismo hoy»</span>
<span style="color:#999999;"><strong>Martes 4 de diciembre en la Fundación Rafel del Pino a las 19:00</strong></span>
<span style="color:#999999;">Conferencia Magistral <span class="il">Timothy</span> <span class="il">Snyder</span></span>
<span style="color:#999999;">«Una defensa de la libertad frente al auge del autoritarismo»</span>

 

 </p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888317/c1e-mpw2xanp74ghwqk2o-6zw7dj6ot671-b0swgm.mp3" length="9687040"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - "Aunque suene anticuado y naif, creo que realmente tenemos que empezar a preocuparnos por la verdad". Lo dice el historiador y ensayista Timothy Snyder -autor de Sobre la tiranía, Tierras de Sangre y Tierra negra, que presenta el libro en nuestro país El camino hacia la no libertad. En este nuevo libro -nos señala su editor Joan Tarrida de Galaxia Gutenberg- Snyder denuncia "la tendencia del populismo de ir minando las instituciones democráticas".
Y "allí dónde desaparece "el Estado", o cualquier estructura legal puede manifestarse el horror" Bien lo explicaba este historiador (uno de los más prestigiosos del panorama internacional) en libros como Tierra negra. Con análisis, con ejemplos actuales -Rusia, Polonia, Estados Unidos- se configura este ensayo que, comenta Tarrida- "nos ayuda a entender lo que la historia puede enseñarnos".
Durante su visita a España, con motivo de la publicación de El camino hacia la no libertad, el autor e historiador Timothy Snyder ofrecerá dos conferencias sobre uno de los temas predominantes en sus ensayos: la democracia.

Lunes 3 de diciembre en el CCCB a las 18:30
Conferencia de Timothy Snyder:
«Una defensa de la libertad. Sobre el auge del autoritarismo hoy»
Martes 4 de diciembre en la Fundación Rafel del Pino a las 19:00
Conferencia Magistral Timothy Snyder
«Una defensa de la libertad frente al auge del autoritarismo»

 

 ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888317/c1a-nqv5o-1pdz0j65bv8m-1qacfm.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:10:06</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Baruj Najshon: la luz de los salmos]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 28 Nov 2018 19:32:49 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888316</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/baruj-najshon-la-luz-de-los-salmos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – En esta entrega de Ha´Omán, el arte místico de un artista ultraortodoxo radicado en Kiryat Arba (Israel) desde la Guerra de los Seis días, un arte inspirado en el <em>shabat</em> y los salmos, lleno de luz y color, entre lo ingenuo y lo profundo.
</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – En esta entrega de Ha´Omán, el arte místico de un artista ultraortodoxo radicado en Kiryat Arba (Israel) desde la Guerra de los Seis días, un arte inspirado en el shabat y los salmos, lleno de luz y color, entre lo ingenuo y lo profundo.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Baruj Najshon: la luz de los salmos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – En esta entrega de Ha´Omán, el arte místico de un artista ultraortodoxo radicado en Kiryat Arba (Israel) desde la Guerra de los Seis días, un arte inspirado en el <em>shabat</em> y los salmos, lleno de luz y color, entre lo ingenuo y lo profundo.
</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888316/c1e-nqv5oc56xzjb9z4mo-gpk12684urrm-j2kklr.mp3" length="11688229"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – En esta entrega de Ha´Omán, el arte místico de un artista ultraortodoxo radicado en Kiryat Arba (Israel) desde la Guerra de los Seis días, un arte inspirado en el shabat y los salmos, lleno de luz y color, entre lo ingenuo y lo profundo.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888316/c1a-nqv5o-0v21dj6ds871-vv6h7s.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:11</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Liat Cohen y el Concierto para guitarra de Castelnuovo Tedesco]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 27 Nov 2018 19:31:26 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888308</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/liat-cohen-y-el-concierto-para-guitarra-de-castelnuovo-tedesco</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Hace poco emitimos música basada en el repertorio sefardí a cargo de <strong>Liat Cohen</strong>, una superestrella de la <strong>guitarra</strong> clásica nacida en Tel Aviv en 1971, pero afincada desde su juventud en París, donde cursó estudios y ganó muchos y destacados premios, especialmente el <em>Nadia y Lili Boulanger</em>, el primero a un intérprete de su instrumento. Citar los escenarios que ha pisado sería fatigoso, así como las orquestas y festivales en los que ha participado en el mundo entero. Desde su primer álbum en 2001 con la Sinfónica de Jerusalén también ha sido galardonada por estas producciones. Hoy oiremos una obra incluida en su disco <em>Concertos</em> de 2009, acompañada por la Sinfónica de Jerusalén dirigida por <strong>Rafi Kadishson</strong> interpretando el <em>Concierto para guitarra y orquesta No. 1 (opus 99)</em> compuesta por el también judío <strong>Mario Castelnuovo-Tedesco</strong> entre 1938 y 1939, uno de los conciertos más famosos e interpretados en el repertorio de este instrumento, junto con los de Joaquín Rodrigo, y que surge de una solicitud del guitarrista Andrés Segovia. El estreno tuvo lugar en Uruguay. Son sus movimientos: <em>Allegretto, Andantino alla romanza</em> y <em>Ritmico e cavalleresco</em>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Hace poco emitimos música basada en el repertorio sefardí a cargo de Liat Cohen, una superestrella de la guitarra clásica nacida en Tel Aviv en 1971, pero afincada desde su juventud en París, donde cursó estudios y ganó muchos y destacados premios, especialmente el Nadia y Lili Boulanger, el primero a un intérprete de su instrumento. Citar los escenarios que ha pisado sería fatigoso, así como las orquestas y festivales en los que ha participado en el mundo entero. Desde su primer álbum en 2001 con la Sinfónica de Jerusalén también ha sido galardonada por estas producciones. Hoy oiremos una obra incluida en su disco Concertos de 2009, acompañada por la Sinfónica de Jerusalén dirigida por Rafi Kadishson interpretando el Concierto para guitarra y orquesta No. 1 (opus 99) compuesta por el también judío Mario Castelnuovo-Tedesco entre 1938 y 1939, uno de los conciertos más famosos e interpretados en el repertorio de este instrumento, junto con los de Joaquín Rodrigo, y que surge de una solicitud del guitarrista Andrés Segovia. El estreno tuvo lugar en Uruguay. Son sus movimientos: Allegretto, Andantino alla romanza y Ritmico e cavalleresco.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Liat Cohen y el Concierto para guitarra de Castelnuovo Tedesco]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Hace poco emitimos música basada en el repertorio sefardí a cargo de <strong>Liat Cohen</strong>, una superestrella de la <strong>guitarra</strong> clásica nacida en Tel Aviv en 1971, pero afincada desde su juventud en París, donde cursó estudios y ganó muchos y destacados premios, especialmente el <em>Nadia y Lili Boulanger</em>, el primero a un intérprete de su instrumento. Citar los escenarios que ha pisado sería fatigoso, así como las orquestas y festivales en los que ha participado en el mundo entero. Desde su primer álbum en 2001 con la Sinfónica de Jerusalén también ha sido galardonada por estas producciones. Hoy oiremos una obra incluida en su disco <em>Concertos</em> de 2009, acompañada por la Sinfónica de Jerusalén dirigida por <strong>Rafi Kadishson</strong> interpretando el <em>Concierto para guitarra y orquesta No. 1 (opus 99)</em> compuesta por el también judío <strong>Mario Castelnuovo-Tedesco</strong> entre 1938 y 1939, uno de los conciertos más famosos e interpretados en el repertorio de este instrumento, junto con los de Joaquín Rodrigo, y que surge de una solicitud del guitarrista Andrés Segovia. El estreno tuvo lugar en Uruguay. Son sus movimientos: <em>Allegretto, Andantino alla romanza</em> y <em>Ritmico e cavalleresco</em>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888308/c1e-4wmpdt4m283hopg29-gpk126n9twop-mxmykz.mp3" length="20785946"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Hace poco emitimos música basada en el repertorio sefardí a cargo de Liat Cohen, una superestrella de la guitarra clásica nacida en Tel Aviv en 1971, pero afincada desde su juventud en París, donde cursó estudios y ganó muchos y destacados premios, especialmente el Nadia y Lili Boulanger, el primero a un intérprete de su instrumento. Citar los escenarios que ha pisado sería fatigoso, así como las orquestas y festivales en los que ha participado en el mundo entero. Desde su primer álbum en 2001 con la Sinfónica de Jerusalén también ha sido galardonada por estas producciones. Hoy oiremos una obra incluida en su disco Concertos de 2009, acompañada por la Sinfónica de Jerusalén dirigida por Rafi Kadishson interpretando el Concierto para guitarra y orquesta No. 1 (opus 99) compuesta por el también judío Mario Castelnuovo-Tedesco entre 1938 y 1939, uno de los conciertos más famosos e interpretados en el repertorio de este instrumento, junto con los de Joaquín Rodrigo, y que surge de una solicitud del guitarrista Andrés Segovia. El estreno tuvo lugar en Uruguay. Son sus movimientos: Allegretto, Andantino alla romanza y Ritmico e cavalleresco.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888308/c1a-nqv5o-471qgjn5cxqx-qr6qau.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:40</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Nitza Termin: la profunda voz mediterránea israelí]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 26 Nov 2018 19:36:34 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888306</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/nitza-termin-la-profunda-voz-mediterranea-israeli</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Nitza Termin</strong> es una cantante israelí de <strong>repertorio sefardí</strong>, español, portugués y gitano, con una característica voz de contralto. Estudió musicología en la universidad de Bar Ilán y tiene al judeoespañol como lengua de casa. Durante el servicio militar fue solista de la trup del Comando Sur y, al licenciarse grabó muchos temas tradicionales sefardíes para la emisora nacional israelí. En 2010 lanzó el disco <em>“Spanish Romance”.</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Nitza Termin es una cantante israelí de repertorio sefardí, español, portugués y gitano, con una característica voz de contralto. Estudió musicología en la universidad de Bar Ilán y tiene al judeoespañol como lengua de casa. Durante el servicio militar fue solista de la trup del Comando Sur y, al licenciarse grabó muchos temas tradicionales sefardíes para la emisora nacional israelí. En 2010 lanzó el disco “Spanish Romance”.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Nitza Termin: la profunda voz mediterránea israelí]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Nitza Termin</strong> es una cantante israelí de <strong>repertorio sefardí</strong>, español, portugués y gitano, con una característica voz de contralto. Estudió musicología en la universidad de Bar Ilán y tiene al judeoespañol como lengua de casa. Durante el servicio militar fue solista de la trup del Comando Sur y, al licenciarse grabó muchos temas tradicionales sefardíes para la emisora nacional israelí. En 2010 lanzó el disco <em>“Spanish Romance”.</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888306/c1e-pqv5gc5j3wxam4m2r-v6z31omxanw9-6spj4d.mp3" length="15462191"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Nitza Termin es una cantante israelí de repertorio sefardí, español, portugués y gitano, con una característica voz de contralto. Estudió musicología en la universidad de Bar Ilán y tiene al judeoespañol como lengua de casa. Durante el servicio militar fue solista de la trup del Comando Sur y, al licenciarse grabó muchos temas tradicionales sefardíes para la emisora nacional israelí. En 2010 lanzó el disco “Spanish Romance”.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888306/c1a-nqv5o-ok3n46xvcq2k-hta1u2.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:29</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La danza en la cultura hebrea, con Roberto Casarotto]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 26 Nov 2018 19:33:23 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888303</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-danza-en-la-cultura-hebrea-con-roberto-casarotto</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - Esta vez <strong>El Micrófono de Alicia Perris</strong>, para los oyentes de <strong>Radio Sefarad</strong>, se traslada al <strong>Meis</strong> (<em>Museo Nazionale dell´Ebraismo Italiano e della Shoah</em>), en Via Piangipane, 81, de la sugerente ciudad de Ferrara, la residencia de la familia D´Este, de Lucrecia Borgia y el universo onírico y cruento del Jardín de los Finzi Contini, de Giorgio Bassani. Como explican nuestros anfitriones de la ciudad del Palazzo dei Diamanti, el Teatro Comunale, en el ámbito de la temporada de danza 2018-2019 y coincidiendo con la presencia en la ciudad de la <strong>Batsheva Dance Company</strong>, organizaron el encuentro con <strong>Roberto Casarotto</strong>, sobre el tema <strong>“La danza en la cultura hebrea”</strong>, el pasado 25 de noviembre.
Casarotto fue director de los proyectos de danza para el Centro de la Escena Contemporánea de Bassano del Grappa y el Operaestate Festival Veneto. Comprometido con diversos proyectos internacionales, desarrolla muchas iniciativas para mantener la investigación artística, la movilidad y el desarrollo creador en el campo de la danza. De 2015 al 2017 fue Director Artístico del Ballet de Roma. En la ocasión citada, dio una charla en el MEIS junto a su Directora, <strong>Simonetta Della Seta</strong>. El MEIS, instituto promovido por una ley italiana de 2003, tiene la misión de narrar la historia y la cultura del judaísmo italiano en su entorno. Junto con el recorrido expositivo, presenta un espacio multimedia concebido para ser la introducción permanente al tema del Museo.
Se vincula ahora su quehacer con la obra <strong>Last Work</strong>, para 18 bailarines, en el debut aquí de la Batsheva Dance Company, fundada por Martha Graham y la baronesa Batsheva de Rothschild en 1962, considerada en la actualidad como una de las más importantes compañías de baile contemporáneo del mundo. Se trata de una creación de <strong>Ohad Naharin</strong>, con música original de <strong>Grischa Lichtenberger</strong>, que se presenta en exclusiva nacional en Ferrara con el patrocinio del MEIS y de <em>“Israel 70. Celebrando la innovación”</em>. Es una composición delicada, caligráfica, en un crescendo sin interrupciones, que explora el movimiento como la expresión más humana y conmovedora de las artes del espectáculo. A lo lejos, una mujer avanza sobre una cinta de correr y su marcha constante traza la línea del tiempo, de una historia que se repite. Las imágenes generadas por los 18 bailarines son potentes y están pensadas para permanecer impresas para siempre en la memoria del público.
Todas fueron facilidades desde las instituciones de la ciudad comprometidas con la conferencia de Roberto Casarotto y la actuación de la Batsheva Dance Company (el Teatro Comunale, el MEIS…). A ellos y como siempre, a los oyentes de Radio Sefarad, por acompañarnos, les dedicamos este Micrófono.
Alicia Perris</p>
<p style="text-align:justify;"><img class="aligncenter size-full wp-image-63057" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2018/11/bat-1.jpg" alt="bat 1" width="640" height="425" /></p>
<p style="text-align:justify;"><img class="aligncenter size-full wp-image-63058" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2018/11/bat-2.jpg" alt="bat 2" width="640" height="425" /></p>
<p style="text-align:justify;"><img class="aligncenter size-full wp-image-63056" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2018/11/Batsheva.jpg" alt="Batsheva" width="640" height="360" /></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - Esta vez El Micrófono de Alicia Perris, para los oyentes de Radio Sefarad, se traslada al Meis (Museo Nazionale dell´Ebraismo Italiano e della Shoah), en Via Piangipane, 81, de la sugerente ciudad de Ferrara, la residencia de la familia D´Este, de Lucrecia Borgia y el universo onírico y cruento del Jardín de los Finzi Contini, de Giorgio Bassani. Como explican nuestros anfitriones de la ciudad del Palazzo dei Diamanti, el Teatro Comunale, en el ámbito de la temporada de danza 2018-2019 y coincidiendo con la presencia en la ciudad de la Batsheva Dance Company, organizaron el encuentro con Roberto Casarotto, sobre el tema “La danza en la cultura hebrea”, el pasado 25 de noviembre.
Casarotto fue director de los proyectos de danza para el Centro de la Escena Contemporánea de Bassano del Grappa y el Operaestate Festival Veneto. Comprometido con diversos proyectos internacionales, desarrolla muchas iniciativas para mantener la investigación artística, la movilidad y el desarrollo creador en el campo de la danza. De 2015 al 2017 fue Director Artístico del Ballet de Roma. En la ocasión citada, dio una charla en el MEIS junto a su Directora, Simonetta Della Seta. El MEIS, instituto promovido por una ley italiana de 2003, tiene la misión de narrar la historia y la cultura del judaísmo italiano en su entorno. Junto con el recorrido expositivo, presenta un espacio multimedia concebido para ser la introducción permanente al tema del Museo.
Se vincula ahora su quehacer con la obra Last Work, para 18 bailarines, en el debut aquí de la Batsheva Dance Company, fundada por Martha Graham y la baronesa Batsheva de Rothschild en 1962, considerada en la actualidad como una de las más importantes compañías de baile contemporáneo del mundo. Se trata de una creación de Ohad Naharin, con música original de Grischa Lichtenberger, que se presenta en exclusiva nacional en Ferrara con el patrocinio del MEIS y de “Israel 70. Celebrando la innovación”. Es una composición delicada, caligráfica, en un crescendo sin interrupciones, que explora el movimiento como la expresión más humana y conmovedora de las artes del espectáculo. A lo lejos, una mujer avanza sobre una cinta de correr y su marcha constante traza la línea del tiempo, de una historia que se repite. Las imágenes generadas por los 18 bailarines son potentes y están pensadas para permanecer impresas para siempre en la memoria del público.
Todas fueron facilidades desde las instituciones de la ciudad comprometidas con la conferencia de Roberto Casarotto y la actuación de la Batsheva Dance Company (el Teatro Comunale, el MEIS…). A ellos y como siempre, a los oyentes de Radio Sefarad, por acompañarnos, les dedicamos este Micrófono.
Alicia Perris


]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La danza en la cultura hebrea, con Roberto Casarotto]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - Esta vez <strong>El Micrófono de Alicia Perris</strong>, para los oyentes de <strong>Radio Sefarad</strong>, se traslada al <strong>Meis</strong> (<em>Museo Nazionale dell´Ebraismo Italiano e della Shoah</em>), en Via Piangipane, 81, de la sugerente ciudad de Ferrara, la residencia de la familia D´Este, de Lucrecia Borgia y el universo onírico y cruento del Jardín de los Finzi Contini, de Giorgio Bassani. Como explican nuestros anfitriones de la ciudad del Palazzo dei Diamanti, el Teatro Comunale, en el ámbito de la temporada de danza 2018-2019 y coincidiendo con la presencia en la ciudad de la <strong>Batsheva Dance Company</strong>, organizaron el encuentro con <strong>Roberto Casarotto</strong>, sobre el tema <strong>“La danza en la cultura hebrea”</strong>, el pasado 25 de noviembre.
Casarotto fue director de los proyectos de danza para el Centro de la Escena Contemporánea de Bassano del Grappa y el Operaestate Festival Veneto. Comprometido con diversos proyectos internacionales, desarrolla muchas iniciativas para mantener la investigación artística, la movilidad y el desarrollo creador en el campo de la danza. De 2015 al 2017 fue Director Artístico del Ballet de Roma. En la ocasión citada, dio una charla en el MEIS junto a su Directora, <strong>Simonetta Della Seta</strong>. El MEIS, instituto promovido por una ley italiana de 2003, tiene la misión de narrar la historia y la cultura del judaísmo italiano en su entorno. Junto con el recorrido expositivo, presenta un espacio multimedia concebido para ser la introducción permanente al tema del Museo.
Se vincula ahora su quehacer con la obra <strong>Last Work</strong>, para 18 bailarines, en el debut aquí de la Batsheva Dance Company, fundada por Martha Graham y la baronesa Batsheva de Rothschild en 1962, considerada en la actualidad como una de las más importantes compañías de baile contemporáneo del mundo. Se trata de una creación de <strong>Ohad Naharin</strong>, con música original de <strong>Grischa Lichtenberger</strong>, que se presenta en exclusiva nacional en Ferrara con el patrocinio del MEIS y de <em>“Israel 70. Celebrando la innovación”</em>. Es una composición delicada, caligráfica, en un crescendo sin interrupciones, que explora el movimiento como la expresión más humana y conmovedora de las artes del espectáculo. A lo lejos, una mujer avanza sobre una cinta de correr y su marcha constante traza la línea del tiempo, de una historia que se repite. Las imágenes generadas por los 18 bailarines son potentes y están pensadas para permanecer impresas para siempre en la memoria del público.
Todas fueron facilidades desde las instituciones de la ciudad comprometidas con la conferencia de Roberto Casarotto y la actuación de la Batsheva Dance Company (el Teatro Comunale, el MEIS…). A ellos y como siempre, a los oyentes de Radio Sefarad, por acompañarnos, les dedicamos este Micrófono.
Alicia Perris</p>
<p style="text-align:justify;"><img class="aligncenter size-full wp-image-63057" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2018/11/bat-1.jpg" alt="bat 1" width="640" height="425" /></p>
<p style="text-align:justify;"><img class="aligncenter size-full wp-image-63058" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2018/11/bat-2.jpg" alt="bat 2" width="640" height="425" /></p>
<p style="text-align:justify;"><img class="aligncenter size-full wp-image-63056" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2018/11/Batsheva.jpg" alt="Batsheva" width="640" height="360" /></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888303/c1e-drx34s6x2ooapd490-wwm9z324s7jz-ce7dia.mp3" length="14699207"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - Esta vez El Micrófono de Alicia Perris, para los oyentes de Radio Sefarad, se traslada al Meis (Museo Nazionale dell´Ebraismo Italiano e della Shoah), en Via Piangipane, 81, de la sugerente ciudad de Ferrara, la residencia de la familia D´Este, de Lucrecia Borgia y el universo onírico y cruento del Jardín de los Finzi Contini, de Giorgio Bassani. Como explican nuestros anfitriones de la ciudad del Palazzo dei Diamanti, el Teatro Comunale, en el ámbito de la temporada de danza 2018-2019 y coincidiendo con la presencia en la ciudad de la Batsheva Dance Company, organizaron el encuentro con Roberto Casarotto, sobre el tema “La danza en la cultura hebrea”, el pasado 25 de noviembre.
Casarotto fue director de los proyectos de danza para el Centro de la Escena Contemporánea de Bassano del Grappa y el Operaestate Festival Veneto. Comprometido con diversos proyectos internacionales, desarrolla muchas iniciativas para mantener la investigación artística, la movilidad y el desarrollo creador en el campo de la danza. De 2015 al 2017 fue Director Artístico del Ballet de Roma. En la ocasión citada, dio una charla en el MEIS junto a su Directora, Simonetta Della Seta. El MEIS, instituto promovido por una ley italiana de 2003, tiene la misión de narrar la historia y la cultura del judaísmo italiano en su entorno. Junto con el recorrido expositivo, presenta un espacio multimedia concebido para ser la introducción permanente al tema del Museo.
Se vincula ahora su quehacer con la obra Last Work, para 18 bailarines, en el debut aquí de la Batsheva Dance Company, fundada por Martha Graham y la baronesa Batsheva de Rothschild en 1962, considerada en la actualidad como una de las más importantes compañías de baile contemporáneo del mundo. Se trata de una creación de Ohad Naharin, con música original de Grischa Lichtenberger, que se presenta en exclusiva nacional en Ferrara con el patrocinio del MEIS y de “Israel 70. Celebrando la innovación”. Es una composición delicada, caligráfica, en un crescendo sin interrupciones, que explora el movimiento como la expresión más humana y conmovedora de las artes del espectáculo. A lo lejos, una mujer avanza sobre una cinta de correr y su marcha constante traza la línea del tiempo, de una historia que se repite. Las imágenes generadas por los 18 bailarines son potentes y están pensadas para permanecer impresas para siempre en la memoria del público.
Todas fueron facilidades desde las instituciones de la ciudad comprometidas con la conferencia de Roberto Casarotto y la actuación de la Batsheva Dance Company (el Teatro Comunale, el MEIS…). A ellos y como siempre, a los oyentes de Radio Sefarad, por acompañarnos, les dedicamos este Micrófono.
Alicia Perris


]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888303/c1a-nqv5o-1pdz0j3xa62r-popqhs.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:19</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Bye Bye Birdie (y 2ª parte)]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 26 Nov 2018 19:30:39 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888300</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/bye-bye-birdie-y-2a-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA – <strong><em>Bye Bye Birdie</em></strong> es un musical con libreto de Michael Stewart, letras de Lee Adams y música de <strong>Charles Strouse</strong>. Su título original era <em>Let’s Go Steady</em> y se ambienta en 1958 en tono a la figura de Elvis Presley y su reclutamiento en el ejército. En 1963 se produjo una película y en 1995 un telefilm, aunque donde más triunfa es en los montajes de las escuelas preuniversitarias estadounidenses.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA – Bye Bye Birdie es un musical con libreto de Michael Stewart, letras de Lee Adams y música de Charles Strouse. Su título original era Let’s Go Steady y se ambienta en 1958 en tono a la figura de Elvis Presley y su reclutamiento en el ejército. En 1963 se produjo una película y en 1995 un telefilm, aunque donde más triunfa es en los montajes de las escuelas preuniversitarias estadounidenses.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Bye Bye Birdie (y 2ª parte)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA – <strong><em>Bye Bye Birdie</em></strong> es un musical con libreto de Michael Stewart, letras de Lee Adams y música de <strong>Charles Strouse</strong>. Su título original era <em>Let’s Go Steady</em> y se ambienta en 1958 en tono a la figura de Elvis Presley y su reclutamiento en el ejército. En 1963 se produjo una película y en 1995 un telefilm, aunque donde más triunfa es en los montajes de las escuelas preuniversitarias estadounidenses.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888300/c1e-mpw2xanp74zawow59-25kqdjj6h12o-9mel7y.mp3" length="14902648"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA – Bye Bye Birdie es un musical con libreto de Michael Stewart, letras de Lee Adams y música de Charles Strouse. Su título original era Let’s Go Steady y se ambienta en 1958 en tono a la figura de Elvis Presley y su reclutamiento en el ejército. En 1963 se produjo una película y en 1995 un telefilm, aunque donde más triunfa es en los montajes de las escuelas preuniversitarias estadounidenses.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:20:42</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Shloimele Rothstein: un valor a rescatar]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 25 Nov 2018 19:36:16 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888298</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/shloimele-rothstein-un-valor-a-rescatar</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Shloimele Rothstein</strong>, también conocido como Shlomo Rothstein, Sol Rothstein o Solomon Rothstein, fue un cantor litúrgico nacido en la actual Moldavia en 1891. Fue el primer <strong>jazán</strong> en cantar en la emisora de radio KDKA de Pittsburgh en 1926 y fue contratado por la discográfica Columbia, a la vez que oficiaba en la sinagoga B’nai Israel de Brooklyn. Tuvo un único maestro con quien trabajó el canto lírico, por lo que llegaron a ofrecerle el papel del tenor en la ópera <em>“La judía”</em> de Jacques Fromental Halévy, pero lo rechazó para seguir atendiendo los servicios de su comunidad. Falleció en 1966.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Shloimele Rothstein, también conocido como Shlomo Rothstein, Sol Rothstein o Solomon Rothstein, fue un cantor litúrgico nacido en la actual Moldavia en 1891. Fue el primer jazán en cantar en la emisora de radio KDKA de Pittsburgh en 1926 y fue contratado por la discográfica Columbia, a la vez que oficiaba en la sinagoga B’nai Israel de Brooklyn. Tuvo un único maestro con quien trabajó el canto lírico, por lo que llegaron a ofrecerle el papel del tenor en la ópera “La judía” de Jacques Fromental Halévy, pero lo rechazó para seguir atendiendo los servicios de su comunidad. Falleció en 1966.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Shloimele Rothstein: un valor a rescatar]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Shloimele Rothstein</strong>, también conocido como Shlomo Rothstein, Sol Rothstein o Solomon Rothstein, fue un cantor litúrgico nacido en la actual Moldavia en 1891. Fue el primer <strong>jazán</strong> en cantar en la emisora de radio KDKA de Pittsburgh en 1926 y fue contratado por la discográfica Columbia, a la vez que oficiaba en la sinagoga B’nai Israel de Brooklyn. Tuvo un único maestro con quien trabajó el canto lírico, por lo que llegaron a ofrecerle el papel del tenor en la ópera <em>“La judía”</em> de Jacques Fromental Halévy, pero lo rechazó para seguir atendiendo los servicios de su comunidad. Falleció en 1966.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888298/c1e-vqp52c9vg5ncwz1p3-kpd3266ps13z-ojlvuh.mp3" length="18014041"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Shloimele Rothstein, también conocido como Shlomo Rothstein, Sol Rothstein o Solomon Rothstein, fue un cantor litúrgico nacido en la actual Moldavia en 1891. Fue el primer jazán en cantar en la emisora de radio KDKA de Pittsburgh en 1926 y fue contratado por la discográfica Columbia, a la vez que oficiaba en la sinagoga B’nai Israel de Brooklyn. Tuvo un único maestro con quien trabajó el canto lírico, por lo que llegaron a ofrecerle el papel del tenor en la ópera “La judía” de Jacques Fromental Halévy, pero lo rechazó para seguir atendiendo los servicios de su comunidad. Falleció en 1966.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888298/c1a-nqv5o-7zkv4jjwfk0p-3vnhy2.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:46</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Marc Chagall. La tradición hebrea se transforma en vanguardia. II Parte]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 25 Nov 2018 19:35:08 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888297</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/marc-chagall-la-tradicion-hebrea-se-transforma-en-vanguardia-ii-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ARTE Y ARTISTAS JUDÍOS, CON FEDERICA PALOMERO - <strong>"El siglo XX es el siglo de Chagall"</strong> asegura nuestra experta. "Chagall no es siempre Chagall, no es un artista que se repita", nos dice también Palomero en este programa consagrado a este pintor <strong>"que se nutrió de las vanguardias pero sin perder su identidad, siempre judía".</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ARTE Y ARTISTAS JUDÍOS, CON FEDERICA PALOMERO - "El siglo XX es el siglo de Chagall" asegura nuestra experta. "Chagall no es siempre Chagall, no es un artista que se repita", nos dice también Palomero en este programa consagrado a este pintor "que se nutrió de las vanguardias pero sin perder su identidad, siempre judía".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Marc Chagall. La tradición hebrea se transforma en vanguardia. II Parte]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ARTE Y ARTISTAS JUDÍOS, CON FEDERICA PALOMERO - <strong>"El siglo XX es el siglo de Chagall"</strong> asegura nuestra experta. "Chagall no es siempre Chagall, no es un artista que se repita", nos dice también Palomero en este programa consagrado a este pintor <strong>"que se nutrió de las vanguardias pero sin perder su identidad, siempre judía".</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888297/c1e-83opwc9dwvrf1d874-471qgjjmi6wx-keqfp0.mp3" length="22543464"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ARTE Y ARTISTAS JUDÍOS, CON FEDERICA PALOMERO - "El siglo XX es el siglo de Chagall" asegura nuestra experta. "Chagall no es siempre Chagall, no es un artista que se repita", nos dice también Palomero en este programa consagrado a este pintor "que se nutrió de las vanguardias pero sin perder su identidad, siempre judía".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888297/c1a-nqv5o-rkd1066gcmgv-iuuls5.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:29</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La Valencia judía de Blanquina March y Marilda Azulay]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 23 Nov 2018 19:37:56 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888293</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-valencia-judia-de-blanquina-march-y-marilda-azulay</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - La profesora y arquitecta <strong>Marilda Azulay,</strong> miembro de la comunidad judía valenciana, es la autora de la guía <strong>Blanquina March y la València judía</strong> que recorre -más allá de las piedras y calles- <a href="https://www.eldiario.es/cv/notes_lectura/Gustau_Munoz-Notes_de_Lectura_6_837526248.html">la huella judía</a> en la ciudad del Turia.
Superando la dificultad de establecer un recorrido por espacios, lugares y edificios ya transformados o desaparecidos <strong>-testimonio de una vida judía y criptojudía en muchos momentos oculta también en el pasado-</strong> Azulay (a la izquierda de la imagen) de la mano y el recuerdo de <strong>Blanquina March</strong> <strong>(la madre de Lluís Vives),</strong> nos invita a conocer la huella judía de su ciudad con una guía bilingüe castellano-valenciano realizada desde la dulzura y el sentimiento.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - La profesora y arquitecta Marilda Azulay, miembro de la comunidad judía valenciana, es la autora de la guía Blanquina March y la València judía que recorre -más allá de las piedras y calles- la huella judía en la ciudad del Turia.
Superando la dificultad de establecer un recorrido por espacios, lugares y edificios ya transformados o desaparecidos -testimonio de una vida judía y criptojudía en muchos momentos oculta también en el pasado- Azulay (a la izquierda de la imagen) de la mano y el recuerdo de Blanquina March (la madre de Lluís Vives), nos invita a conocer la huella judía de su ciudad con una guía bilingüe castellano-valenciano realizada desde la dulzura y el sentimiento.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La Valencia judía de Blanquina March y Marilda Azulay]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - La profesora y arquitecta <strong>Marilda Azulay,</strong> miembro de la comunidad judía valenciana, es la autora de la guía <strong>Blanquina March y la València judía</strong> que recorre -más allá de las piedras y calles- <a href="https://www.eldiario.es/cv/notes_lectura/Gustau_Munoz-Notes_de_Lectura_6_837526248.html">la huella judía</a> en la ciudad del Turia.
Superando la dificultad de establecer un recorrido por espacios, lugares y edificios ya transformados o desaparecidos <strong>-testimonio de una vida judía y criptojudía en muchos momentos oculta también en el pasado-</strong> Azulay (a la izquierda de la imagen) de la mano y el recuerdo de <strong>Blanquina March</strong> <strong>(la madre de Lluís Vives),</strong> nos invita a conocer la huella judía de su ciudad con una guía bilingüe castellano-valenciano realizada desde la dulzura y el sentimiento.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888293/c1e-vqp52c9vg7oiwz1p3-wwm9z3q9czk8-8esjhf.mp3" length="13472496"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - La profesora y arquitecta Marilda Azulay, miembro de la comunidad judía valenciana, es la autora de la guía Blanquina March y la València judía que recorre -más allá de las piedras y calles- la huella judía en la ciudad del Turia.
Superando la dificultad de establecer un recorrido por espacios, lugares y edificios ya transformados o desaparecidos -testimonio de una vida judía y criptojudía en muchos momentos oculta también en el pasado- Azulay (a la izquierda de la imagen) de la mano y el recuerdo de Blanquina March (la madre de Lluís Vives), nos invita a conocer la huella judía de su ciudad con una guía bilingüe castellano-valenciano realizada desde la dulzura y el sentimiento.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888293/c1a-nqv5o-471qgjwpt72-mklfeb.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:03</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Judíos de países árabes]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 22 Nov 2018 19:35:48 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888285</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/judios-de-paises-arabes</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En julio del 2014, el diputado de la Knéset <strong>Simón Ohayon</strong>, miembro de la coalición Likud-Israel Beiteinu, presentó a la Comisión de Justicia un proyecto de ley para señalar en el calendario el 17 de febrero como día nacional de conmemoración de la peripecia de los <strong>refugiados judíos de los países árabes</strong>. El proyecto de ley proponía que en esta fecha se honrase a los 850.000 judíos (las cifras más conservadoras hablan de 700.000) que fueron expulsados o huyeron de sus hogares milenarios en los países árabes durante la segunda mitad del siglo XX. Ohayon eligió dicha fecha porque el 17 de febrero de 1948 la Liga Árabe aprobó una resolución para que sus miembros fijaran sanciones contra su población judía. Finalmente, el Parlamento israelí estableció como fecha conmemorativa el 30 de noviembre. ¡<em>Semanada</em> Buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En julio del 2014, el diputado de la Knéset Simón Ohayon, miembro de la coalición Likud-Israel Beiteinu, presentó a la Comisión de Justicia un proyecto de ley para señalar en el calendario el 17 de febrero como día nacional de conmemoración de la peripecia de los refugiados judíos de los países árabes. El proyecto de ley proponía que en esta fecha se honrase a los 850.000 judíos (las cifras más conservadoras hablan de 700.000) que fueron expulsados o huyeron de sus hogares milenarios en los países árabes durante la segunda mitad del siglo XX. Ohayon eligió dicha fecha porque el 17 de febrero de 1948 la Liga Árabe aprobó una resolución para que sus miembros fijaran sanciones contra su población judía. Finalmente, el Parlamento israelí estableció como fecha conmemorativa el 30 de noviembre. ¡Semanada Buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Judíos de países árabes]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En julio del 2014, el diputado de la Knéset <strong>Simón Ohayon</strong>, miembro de la coalición Likud-Israel Beiteinu, presentó a la Comisión de Justicia un proyecto de ley para señalar en el calendario el 17 de febrero como día nacional de conmemoración de la peripecia de los <strong>refugiados judíos de los países árabes</strong>. El proyecto de ley proponía que en esta fecha se honrase a los 850.000 judíos (las cifras más conservadoras hablan de 700.000) que fueron expulsados o huyeron de sus hogares milenarios en los países árabes durante la segunda mitad del siglo XX. Ohayon eligió dicha fecha porque el 17 de febrero de 1948 la Liga Árabe aprobó una resolución para que sus miembros fijaran sanciones contra su población judía. Finalmente, el Parlamento israelí estableció como fecha conmemorativa el 30 de noviembre. ¡<em>Semanada</em> Buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888285/c1e-4wmpdt4m21dt908p5-7zkv4jw5tg3d-8kcfpp.mp3" length="43207892"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En julio del 2014, el diputado de la Knéset Simón Ohayon, miembro de la coalición Likud-Israel Beiteinu, presentó a la Comisión de Justicia un proyecto de ley para señalar en el calendario el 17 de febrero como día nacional de conmemoración de la peripecia de los refugiados judíos de los países árabes. El proyecto de ley proponía que en esta fecha se honrase a los 850.000 judíos (las cifras más conservadoras hablan de 700.000) que fueron expulsados o huyeron de sus hogares milenarios en los países árabes durante la segunda mitad del siglo XX. Ohayon eligió dicha fecha porque el 17 de febrero de 1948 la Liga Árabe aprobó una resolución para que sus miembros fijaran sanciones contra su población judía. Finalmente, el Parlamento israelí estableció como fecha conmemorativa el 30 de noviembre. ¡Semanada Buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888285/c1a-nqv5o-v6z31o9zap77-6nqwoj.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[She'Koyokh de gira por la zona de Madrid]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 22 Nov 2018 19:33:55 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888283</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/shekoyokh-de-gira-por-la-zona-de-madrid</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TELÓN Y LA ESTRELLA - Aprovechen si están por Madrid este fin de semana porque la banda británica de <strong>klezmer</strong> y música <strong>balcánica</strong> <strong>She'Koyokh</strong> está de paso por la zona, con varias actuaciones y un <strong>taller de klezmer</strong>. Este viernes 23 a partir de la medianoche participan en la <em>Fiesta Balcánica</em> de la sala Caracol. El sábado lo harán como único grupo en La Nave Negrita de la localidad madrileña de El Bolao. El domingo al mediodía, de 12:30 a 14 darán un taller de klezmer (para inscribirse, escriban a <a href="mailto:administracion@bet-el.org" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><span style="text-decoration:underline;">administracion@bet-el.org</span></strong></a>. Coste: 20 euros) abierto a todos los músicos y amantes del género, mientras que por la tarde, a las 19 horas, estarán en el Espacio Ronda. No digan que no les avisamos. Nos lo cuenta todo en detalle la percusionista del grupo <strong>Christina Borgenstierna</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL TELÓN Y LA ESTRELLA - Aprovechen si están por Madrid este fin de semana porque la banda británica de klezmer y música balcánica She'Koyokh está de paso por la zona, con varias actuaciones y un taller de klezmer. Este viernes 23 a partir de la medianoche participan en la Fiesta Balcánica de la sala Caracol. El sábado lo harán como único grupo en La Nave Negrita de la localidad madrileña de El Bolao. El domingo al mediodía, de 12:30 a 14 darán un taller de klezmer (para inscribirse, escriban a administracion@bet-el.org. Coste: 20 euros) abierto a todos los músicos y amantes del género, mientras que por la tarde, a las 19 horas, estarán en el Espacio Ronda. No digan que no les avisamos. Nos lo cuenta todo en detalle la percusionista del grupo Christina Borgenstierna.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[She'Koyokh de gira por la zona de Madrid]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TELÓN Y LA ESTRELLA - Aprovechen si están por Madrid este fin de semana porque la banda británica de <strong>klezmer</strong> y música <strong>balcánica</strong> <strong>She'Koyokh</strong> está de paso por la zona, con varias actuaciones y un <strong>taller de klezmer</strong>. Este viernes 23 a partir de la medianoche participan en la <em>Fiesta Balcánica</em> de la sala Caracol. El sábado lo harán como único grupo en La Nave Negrita de la localidad madrileña de El Bolao. El domingo al mediodía, de 12:30 a 14 darán un taller de klezmer (para inscribirse, escriban a <a href="mailto:administracion@bet-el.org" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><span style="text-decoration:underline;">administracion@bet-el.org</span></strong></a>. Coste: 20 euros) abierto a todos los músicos y amantes del género, mientras que por la tarde, a las 19 horas, estarán en el Espacio Ronda. No digan que no les avisamos. Nos lo cuenta todo en detalle la percusionista del grupo <strong>Christina Borgenstierna</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888283/c1e-3wmqnt578kqskq0g6-rkd1065jt462-gzuyl1.mp3" length="21968353"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL TELÓN Y LA ESTRELLA - Aprovechen si están por Madrid este fin de semana porque la banda británica de klezmer y música balcánica She'Koyokh está de paso por la zona, con varias actuaciones y un taller de klezmer. Este viernes 23 a partir de la medianoche participan en la Fiesta Balcánica de la sala Caracol. El sábado lo harán como único grupo en La Nave Negrita de la localidad madrileña de El Bolao. El domingo al mediodía, de 12:30 a 14 darán un taller de klezmer (para inscribirse, escriban a administracion@bet-el.org. Coste: 20 euros) abierto a todos los músicos y amantes del género, mientras que por la tarde, a las 19 horas, estarán en el Espacio Ronda. No digan que no les avisamos. Nos lo cuenta todo en detalle la percusionista del grupo Christina Borgenstierna.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:22:54</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Yiddish Glory: la música soviética judía superviviente de la Segunda Guerra Mundial]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 21 Nov 2018 19:36:57 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888281</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/yiddish-glory-la-musica-sovietica-judia-superviviente-de-la-segunda-guerra-mundial</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - Mientras los combates de la Segunda Guerra Mundial atronaban y destruían Europa, un grupo de investigadores liderados por el musicólogo <strong>Moisei Beregovsky</strong> (que vivió entre 1892 y 1961) se dedicó a recopilar las canciones compuestas por los soldados del Ejército Rojo, pero también por los refugiados, víctimas y supervivientes de los guetos en la zona de Ucrania. Ninguna de estas canciones es obra de un poeta o músico profesional, sino testigos del dolor. Acabada la guerra los investigadores fueron purgados por Stalin y sus obras confiscadas y ocultas en cajas sin nombre hasta principios del siglo XXI, cuando la profesora de ídish <strong>Anna Shternshis</strong> los descubrió en una biblioteca en Kiev. A pesar del paso del tiempo y el deterioro de estas notas manuscritas, allí estaba el tesoro de las <strong>canciones soviéticas en ídish</strong> que testimonian la Segunda Guerra Mundial. La profesora reclutó para el proyecto de hacer revivir aquella gloria en ídish al artista <strong>Psoy Korolenko</strong> quien tuvo que reconstruir y musicalizar esas palabras apoyándose en el violinista gitano ruso Sergei Erdenko. Pronto se sumaron al proyecto producido por Dan Rosenberg y finalmente el disco fue lanzado en febrero de 2018. La banda se completa con las cantantes <strong>Sophie Milman</strong>, <strong>Sasha Lurje</strong> y el niño Isaac Rosenberg, además del violinista y pianista Artur Gorbenko, Mikhail Savichev a la guitarra, Alexander Sevastian en acordeón, Shalom Bard al clarinete y David Buchbinder en la trompeta.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Mientras los combates de la Segunda Guerra Mundial atronaban y destruían Europa, un grupo de investigadores liderados por el musicólogo Moisei Beregovsky (que vivió entre 1892 y 1961) se dedicó a recopilar las canciones compuestas por los soldados del Ejército Rojo, pero también por los refugiados, víctimas y supervivientes de los guetos en la zona de Ucrania. Ninguna de estas canciones es obra de un poeta o músico profesional, sino testigos del dolor. Acabada la guerra los investigadores fueron purgados por Stalin y sus obras confiscadas y ocultas en cajas sin nombre hasta principios del siglo XXI, cuando la profesora de ídish Anna Shternshis los descubrió en una biblioteca en Kiev. A pesar del paso del tiempo y el deterioro de estas notas manuscritas, allí estaba el tesoro de las canciones soviéticas en ídish que testimonian la Segunda Guerra Mundial. La profesora reclutó para el proyecto de hacer revivir aquella gloria en ídish al artista Psoy Korolenko quien tuvo que reconstruir y musicalizar esas palabras apoyándose en el violinista gitano ruso Sergei Erdenko. Pronto se sumaron al proyecto producido por Dan Rosenberg y finalmente el disco fue lanzado en febrero de 2018. La banda se completa con las cantantes Sophie Milman, Sasha Lurje y el niño Isaac Rosenberg, además del violinista y pianista Artur Gorbenko, Mikhail Savichev a la guitarra, Alexander Sevastian en acordeón, Shalom Bard al clarinete y David Buchbinder en la trompeta.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Yiddish Glory: la música soviética judía superviviente de la Segunda Guerra Mundial]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - Mientras los combates de la Segunda Guerra Mundial atronaban y destruían Europa, un grupo de investigadores liderados por el musicólogo <strong>Moisei Beregovsky</strong> (que vivió entre 1892 y 1961) se dedicó a recopilar las canciones compuestas por los soldados del Ejército Rojo, pero también por los refugiados, víctimas y supervivientes de los guetos en la zona de Ucrania. Ninguna de estas canciones es obra de un poeta o músico profesional, sino testigos del dolor. Acabada la guerra los investigadores fueron purgados por Stalin y sus obras confiscadas y ocultas en cajas sin nombre hasta principios del siglo XXI, cuando la profesora de ídish <strong>Anna Shternshis</strong> los descubrió en una biblioteca en Kiev. A pesar del paso del tiempo y el deterioro de estas notas manuscritas, allí estaba el tesoro de las <strong>canciones soviéticas en ídish</strong> que testimonian la Segunda Guerra Mundial. La profesora reclutó para el proyecto de hacer revivir aquella gloria en ídish al artista <strong>Psoy Korolenko</strong> quien tuvo que reconstruir y musicalizar esas palabras apoyándose en el violinista gitano ruso Sergei Erdenko. Pronto se sumaron al proyecto producido por Dan Rosenberg y finalmente el disco fue lanzado en febrero de 2018. La banda se completa con las cantantes <strong>Sophie Milman</strong>, <strong>Sasha Lurje</strong> y el niño Isaac Rosenberg, además del violinista y pianista Artur Gorbenko, Mikhail Savichev a la guitarra, Alexander Sevastian en acordeón, Shalom Bard al clarinete y David Buchbinder en la trompeta.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888281/c1e-x6g5wsmxq9vun7wj0-wwm9z35xuopx-cqqla1.mp3" length="27717799"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Mientras los combates de la Segunda Guerra Mundial atronaban y destruían Europa, un grupo de investigadores liderados por el musicólogo Moisei Beregovsky (que vivió entre 1892 y 1961) se dedicó a recopilar las canciones compuestas por los soldados del Ejército Rojo, pero también por los refugiados, víctimas y supervivientes de los guetos en la zona de Ucrania. Ninguna de estas canciones es obra de un poeta o músico profesional, sino testigos del dolor. Acabada la guerra los investigadores fueron purgados por Stalin y sus obras confiscadas y ocultas en cajas sin nombre hasta principios del siglo XXI, cuando la profesora de ídish Anna Shternshis los descubrió en una biblioteca en Kiev. A pesar del paso del tiempo y el deterioro de estas notas manuscritas, allí estaba el tesoro de las canciones soviéticas en ídish que testimonian la Segunda Guerra Mundial. La profesora reclutó para el proyecto de hacer revivir aquella gloria en ídish al artista Psoy Korolenko quien tuvo que reconstruir y musicalizar esas palabras apoyándose en el violinista gitano ruso Sergei Erdenko. Pronto se sumaron al proyecto producido por Dan Rosenberg y finalmente el disco fue lanzado en febrero de 2018. La banda se completa con las cantantes Sophie Milman, Sasha Lurje y el niño Isaac Rosenberg, además del violinista y pianista Artur Gorbenko, Mikhail Savichev a la guitarra, Alexander Sevastian en acordeón, Shalom Bard al clarinete y David Buchbinder en la trompeta.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888281/c1a-nqv5o-8d9v4jpqf0pq-7htgct.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:53</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Sagan, Benjamin y Arendt, con Laia Borges]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 21 Nov 2018 19:33:50 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888278</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/sagan-benjamin-y-arendt-con-laia-borges</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - <em><strong><a href="https://www.google.com/url?q=https://gedisa.us14.list-manage.com/track/click?u%3D662e14eb6c3c76b5350a95ad1%26id%3D8714c3ae4c%26e%3D2580bd2e43&amp;source=gmail&amp;ust=1542906488201000&amp;usg=AFQjCNE2hA_XcmwCVFajVaAhUbs8WQS4UA" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Aprendiz cósmico</a> </strong></em>de <strong>Dorion Sagan</strong> -hijo de <strong>Carl Sagan</strong> y la prestigiosa bióloga evolutiva <strong>Lynn Margulis,</strong> <a href="https://gallery.mailchimp.com/662e14eb6c3c76b5350a95ad1/files/8e1f17c6-706c-4e07-82fe-91f9fb0d75b9/839009_Dos_ensayos_sobre_Goethe.pdf" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Dos ensayos sobre Goethe</strong></em></a> de <strong>Walter Benjamin</strong> y <a href="https://gedisa.us14.list-manage.com/track/click?u=662e14eb6c3c76b5350a95ad1&amp;id=209718adae&amp;e=2580bd2e43" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Tiempos presentes</strong> </em></a>de <strong>Hannah Arendt</strong> son los tres títulos que nos presenta <strong>Laia Borges,</strong> responsable de comunicación de la <em><strong>Editorial Gedisa.</strong></em></p>
<p style="text-align:justify;">La <strong>erudición entretenida</strong> de <strong>Dorion Sagan</strong> -"que cuestiona los dogmas científicos y cómo se establecen y describe cómo los entiende la filosofía-, el <strong>Benjamin crítico literario e inusual biógrafo -</strong> la edición aporta borradores y notas del filósofo "lo que nos abre una ventana directa a su trabajo"- y la <strong>vigencia del pensamiento de Hanna Arendt</strong> en estos artículos de opinión publicados en prensa entre 1943 y 1975 son algunos de los alicientes de estos tres libros que comparten no sólo autoría judía.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Aprendiz cósmico de Dorion Sagan -hijo de Carl Sagan y la prestigiosa bióloga evolutiva Lynn Margulis, Dos ensayos sobre Goethe de Walter Benjamin y Tiempos presentes de Hannah Arendt son los tres títulos que nos presenta Laia Borges, responsable de comunicación de la Editorial Gedisa.
La erudición entretenida de Dorion Sagan -"que cuestiona los dogmas científicos y cómo se establecen y describe cómo los entiende la filosofía-, el Benjamin crítico literario e inusual biógrafo - la edición aporta borradores y notas del filósofo "lo que nos abre una ventana directa a su trabajo"- y la vigencia del pensamiento de Hanna Arendt en estos artículos de opinión publicados en prensa entre 1943 y 1975 son algunos de los alicientes de estos tres libros que comparten no sólo autoría judía.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Sagan, Benjamin y Arendt, con Laia Borges]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - <em><strong><a href="https://www.google.com/url?q=https://gedisa.us14.list-manage.com/track/click?u%3D662e14eb6c3c76b5350a95ad1%26id%3D8714c3ae4c%26e%3D2580bd2e43&amp;source=gmail&amp;ust=1542906488201000&amp;usg=AFQjCNE2hA_XcmwCVFajVaAhUbs8WQS4UA" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Aprendiz cósmico</a> </strong></em>de <strong>Dorion Sagan</strong> -hijo de <strong>Carl Sagan</strong> y la prestigiosa bióloga evolutiva <strong>Lynn Margulis,</strong> <a href="https://gallery.mailchimp.com/662e14eb6c3c76b5350a95ad1/files/8e1f17c6-706c-4e07-82fe-91f9fb0d75b9/839009_Dos_ensayos_sobre_Goethe.pdf" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Dos ensayos sobre Goethe</strong></em></a> de <strong>Walter Benjamin</strong> y <a href="https://gedisa.us14.list-manage.com/track/click?u=662e14eb6c3c76b5350a95ad1&amp;id=209718adae&amp;e=2580bd2e43" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Tiempos presentes</strong> </em></a>de <strong>Hannah Arendt</strong> son los tres títulos que nos presenta <strong>Laia Borges,</strong> responsable de comunicación de la <em><strong>Editorial Gedisa.</strong></em></p>
<p style="text-align:justify;">La <strong>erudición entretenida</strong> de <strong>Dorion Sagan</strong> -"que cuestiona los dogmas científicos y cómo se establecen y describe cómo los entiende la filosofía-, el <strong>Benjamin crítico literario e inusual biógrafo -</strong> la edición aporta borradores y notas del filósofo "lo que nos abre una ventana directa a su trabajo"- y la <strong>vigencia del pensamiento de Hanna Arendt</strong> en estos artículos de opinión publicados en prensa entre 1943 y 1975 son algunos de los alicientes de estos tres libros que comparten no sólo autoría judía.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888278/c1e-wqp56crg133u0gmkx-z39nz0nmavn8-0s2iey.mp3" length="16153704"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Aprendiz cósmico de Dorion Sagan -hijo de Carl Sagan y la prestigiosa bióloga evolutiva Lynn Margulis, Dos ensayos sobre Goethe de Walter Benjamin y Tiempos presentes de Hannah Arendt son los tres títulos que nos presenta Laia Borges, responsable de comunicación de la Editorial Gedisa.
La erudición entretenida de Dorion Sagan -"que cuestiona los dogmas científicos y cómo se establecen y describe cómo los entiende la filosofía-, el Benjamin crítico literario e inusual biógrafo - la edición aporta borradores y notas del filósofo "lo que nos abre una ventana directa a su trabajo"- y la vigencia del pensamiento de Hanna Arendt en estos artículos de opinión publicados en prensa entre 1943 y 1975 son algunos de los alicientes de estos tres libros que comparten no sólo autoría judía.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888278/c1a-nqv5o-1pdz0jzwcv02-kuybj7.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:50</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Lucien Freud: el retrato psicológico]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 21 Nov 2018 19:32:45 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888277</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/lucien-freud-el-retrato-psicologico</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - Reseña sobre la vida y obra de <strong>Lucien Freud</strong>, que además de ser considerado como el mayor pintor figurativista del siglo XX, pasa a la Historia del Arte como el pintor que más ha cotizado por un cuadro estando vivo.
</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - Reseña sobre la vida y obra de Lucien Freud, que además de ser considerado como el mayor pintor figurativista del siglo XX, pasa a la Historia del Arte como el pintor que más ha cotizado por un cuadro estando vivo.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Lucien Freud: el retrato psicológico]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - Reseña sobre la vida y obra de <strong>Lucien Freud</strong>, que además de ser considerado como el mayor pintor figurativista del siglo XX, pasa a la Historia del Arte como el pintor que más ha cotizado por un cuadro estando vivo.
</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888277/c1e-6xq41b28do2sndomz-34gvkjv5s66n-tizcrw.mp3" length="12756114"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - Reseña sobre la vida y obra de Lucien Freud, que además de ser considerado como el mayor pintor figurativista del siglo XX, pasa a la Historia del Arte como el pintor que más ha cotizado por un cuadro estando vivo.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888277/c1a-nqv5o-34gvkjv4fwmv-c8fpig.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:18</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ron Gidron: el debut musical de toda una vida]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 21 Nov 2018 19:31:23 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888276</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ron-gidron-el-debut-musical-de-toda-una-vida</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
LA ENTREVISTA - <strong>Ron Gidron</strong> presenta por primera vez en directo sus <strong>canciones</strong> el martes 27 de noviembre de 2018 a las 19 en el <strong>Centro Sefarad Israel</strong>. Lo singular del caso es que nació en Eretz Israel en 1946 (en su pasaporte pone en inglés que es palestino), aunque vive en España desde 1960. Aquí su familia creó la primera fábrica de envases de cartón para cítricos del país, aunque él trabajó en otra cosa, porque estudió ingeniería. ¿Y la música? Aunque anidaba en su corazón no es sino cuando, con 50 años, cuando su hijo empieza a dar clases de guitarra, que decide apuntarse también. Y, de repente, la inspiración empieza a brotar a borbotones, componiendo más de 250 canciones desde entonces, temas que fue grabando en discos, pero que nunca había presentado públicamente como lo hará en esta ocasión.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
LA ENTREVISTA - Ron Gidron presenta por primera vez en directo sus canciones el martes 27 de noviembre de 2018 a las 19 en el Centro Sefarad Israel. Lo singular del caso es que nació en Eretz Israel en 1946 (en su pasaporte pone en inglés que es palestino), aunque vive en España desde 1960. Aquí su familia creó la primera fábrica de envases de cartón para cítricos del país, aunque él trabajó en otra cosa, porque estudió ingeniería. ¿Y la música? Aunque anidaba en su corazón no es sino cuando, con 50 años, cuando su hijo empieza a dar clases de guitarra, que decide apuntarse también. Y, de repente, la inspiración empieza a brotar a borbotones, componiendo más de 250 canciones desde entonces, temas que fue grabando en discos, pero que nunca había presentado públicamente como lo hará en esta ocasión.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ron Gidron: el debut musical de toda una vida]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
LA ENTREVISTA - <strong>Ron Gidron</strong> presenta por primera vez en directo sus <strong>canciones</strong> el martes 27 de noviembre de 2018 a las 19 en el <strong>Centro Sefarad Israel</strong>. Lo singular del caso es que nació en Eretz Israel en 1946 (en su pasaporte pone en inglés que es palestino), aunque vive en España desde 1960. Aquí su familia creó la primera fábrica de envases de cartón para cítricos del país, aunque él trabajó en otra cosa, porque estudió ingeniería. ¿Y la música? Aunque anidaba en su corazón no es sino cuando, con 50 años, cuando su hijo empieza a dar clases de guitarra, que decide apuntarse también. Y, de repente, la inspiración empieza a brotar a borbotones, componiendo más de 250 canciones desde entonces, temas que fue grabando en discos, pero que nunca había presentado públicamente como lo hará en esta ocasión.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888276/c1e-jzng2hqov52fn1kv0-9j0v5xvrimn6-wmxwnt.mp3" length="24627827"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
LA ENTREVISTA - Ron Gidron presenta por primera vez en directo sus canciones el martes 27 de noviembre de 2018 a las 19 en el Centro Sefarad Israel. Lo singular del caso es que nació en Eretz Israel en 1946 (en su pasaporte pone en inglés que es palestino), aunque vive en España desde 1960. Aquí su familia creó la primera fábrica de envases de cartón para cítricos del país, aunque él trabajó en otra cosa, porque estudió ingeniería. ¿Y la música? Aunque anidaba en su corazón no es sino cuando, con 50 años, cuando su hijo empieza a dar clases de guitarra, que decide apuntarse también. Y, de repente, la inspiración empieza a brotar a borbotones, componiendo más de 250 canciones desde entonces, temas que fue grabando en discos, pero que nunca había presentado públicamente como lo hará en esta ocasión.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888276/c1a-nqv5o-0v21dj17cg1w-bhwyfi.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:40</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[William Goldman Z''L, el genial guionista inadvertido, con Diego Moldes]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 20 Nov 2018 19:36:28 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888273</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/william-goldman-zl-el-genial-guionista-inadvertido-con-diego-moldes</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HOMENAJE - ¿Cómo <strong>William Goldman Z''L</strong> escritor y guionista, autor de joyas como <em>Marathon Man,</em> <em>Dos hombres y un destino,</em> <em>Todos los hombres del presidente</em> (por los que ganó dos Óscars),<em> La princesa prometida,</em> <em>Algunos hombres buenos</em> o <em>Misery</em> podría pasar inadvertido? Pues precisamente porque ahí reside su genialidad, asegura el historiador de cine<strong> Diego Moldes,</strong> <strong>"logra que te metas tanto en sus películas que no estás pensando que detrás existe un guión".</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Goldman -hermano del también magnífico <strong>James Goldman</strong> (<em>El león en invierno, Robin y Marian)-</em> nos ha dejado a los 87 años. También <strong>excelente novelista</strong> -a traducir y reivindicar en nuestro país, recuerda Moldes- fue quizá <strong>"uno de los mejores supervisores de guión"</strong> de la industria, esa en la brilló especialmente en la década de los 70. William Goldman es <strong>"más de medio siglo de la historia del cine",</strong> ese arte que nos emociona y regala frases inolvidables como la de <strong>Mandy Patinkin</strong> en <em>La Princesa Prometida:</em> "Me llamo Iñigo Montoya, tú mataste a mi padre, prepárate a morir"</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HOMENAJE - ¿Cómo William Goldman Z''L escritor y guionista, autor de joyas como Marathon Man, Dos hombres y un destino, Todos los hombres del presidente (por los que ganó dos Óscars), La princesa prometida, Algunos hombres buenos o Misery podría pasar inadvertido? Pues precisamente porque ahí reside su genialidad, asegura el historiador de cine Diego Moldes, "logra que te metas tanto en sus películas que no estás pensando que detrás existe un guión".
Goldman -hermano del también magnífico James Goldman (El león en invierno, Robin y Marian)- nos ha dejado a los 87 años. También excelente novelista -a traducir y reivindicar en nuestro país, recuerda Moldes- fue quizá "uno de los mejores supervisores de guión" de la industria, esa en la brilló especialmente en la década de los 70. William Goldman es "más de medio siglo de la historia del cine", ese arte que nos emociona y regala frases inolvidables como la de Mandy Patinkin en La Princesa Prometida: "Me llamo Iñigo Montoya, tú mataste a mi padre, prepárate a morir"]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[William Goldman Z''L, el genial guionista inadvertido, con Diego Moldes]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HOMENAJE - ¿Cómo <strong>William Goldman Z''L</strong> escritor y guionista, autor de joyas como <em>Marathon Man,</em> <em>Dos hombres y un destino,</em> <em>Todos los hombres del presidente</em> (por los que ganó dos Óscars),<em> La princesa prometida,</em> <em>Algunos hombres buenos</em> o <em>Misery</em> podría pasar inadvertido? Pues precisamente porque ahí reside su genialidad, asegura el historiador de cine<strong> Diego Moldes,</strong> <strong>"logra que te metas tanto en sus películas que no estás pensando que detrás existe un guión".</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Goldman -hermano del también magnífico <strong>James Goldman</strong> (<em>El león en invierno, Robin y Marian)-</em> nos ha dejado a los 87 años. También <strong>excelente novelista</strong> -a traducir y reivindicar en nuestro país, recuerda Moldes- fue quizá <strong>"uno de los mejores supervisores de guión"</strong> de la industria, esa en la brilló especialmente en la década de los 70. William Goldman es <strong>"más de medio siglo de la historia del cine",</strong> ese arte que nos emociona y regala frases inolvidables como la de <strong>Mandy Patinkin</strong> en <em>La Princesa Prometida:</em> "Me llamo Iñigo Montoya, tú mataste a mi padre, prepárate a morir"</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888273/c1e-qqv2wc2w9dnf0v2z4-kpd326k6i01-zgmzi3.mp3" length="10119552"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HOMENAJE - ¿Cómo William Goldman Z''L escritor y guionista, autor de joyas como Marathon Man, Dos hombres y un destino, Todos los hombres del presidente (por los que ganó dos Óscars), La princesa prometida, Algunos hombres buenos o Misery podría pasar inadvertido? Pues precisamente porque ahí reside su genialidad, asegura el historiador de cine Diego Moldes, "logra que te metas tanto en sus películas que no estás pensando que detrás existe un guión".
Goldman -hermano del también magnífico James Goldman (El león en invierno, Robin y Marian)- nos ha dejado a los 87 años. También excelente novelista -a traducir y reivindicar en nuestro país, recuerda Moldes- fue quizá "uno de los mejores supervisores de guión" de la industria, esa en la brilló especialmente en la década de los 70. William Goldman es "más de medio siglo de la historia del cine", ese arte que nos emociona y regala frases inolvidables como la de Mandy Patinkin en La Princesa Prometida: "Me llamo Iñigo Montoya, tú mataste a mi padre, prepárate a morir"]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888273/c1a-nqv5o-8d9v4jgju2z5-ybn9el.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:10:33</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Marzenna Adamczyk, Embajadora de Polonia en España]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 20 Nov 2018 19:33:37 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888270</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/marzenna-adamczyk-embajadora-de-polonia-en-espana</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - Todo un privilegio y un verdadera desafío acudir a la legación diplomática polaca en Madrid para entrevistar a su máxima responsable, una personalidad mediática, divertida, valiente, icónica, que no conoce el miedo, porque nunca responde a ningún medio de comunicación diciendo “esa pregunta no la voy a contestar”. Profesora de Hispánicas en la Universidad de Varsovia, engalanada con un español de relumbre, desde 2016 es la actual embajadora de <strong>Polonia</strong> en España y Andorra; anteriormente ocupó el mismo cargo en Cuba (2007-2010) y fue cónsul general de Polonia en Barcelona (2010-2013).
Con una población actual de casi 40 millones de habitantes, polo turístico, Polonia, mil años de historia, tuvo antes de la Segunda Guerra Mundial casi 3 millones de judíos, de los que quedaron menos de un 8% al terminar la contienda, muchos de ellos volcados al exilio de un lugar que fue también su patria. Con tantos años de historia compartida con Europa y los hebreos, asistió a cambios de población, guerras, migraciones, secuestro de libertades e identidades, cambios de fronteras. Fue rehén de poderosos, defensora de caídos y minorías, pero conserva ante el mundo el estigma de haber visto, a su sombra, erguirse a manos del invasor alemán, los campos de concentración más renombrados de la historia, Majdanek, Sobibor, Auschwiz-Birkenau, Treblinka, Belzec o Chemno, el gueto de Varsovia y el de Lódz, mientras alumbraba a científicos como Marie Curie, Nicolás Copérnico, músicos como Penderecki, Chopin, Rubinstein, pintoras como Tamara de Lempicka, cineastas como los hermanos Warner, Samuel Goldwin, Roman Polanski, Lee Strasberg, Holland o Kieslowski. Borowczyk, el director de <em>Los cuentos inmorales</em>, actrices del cine mudo como Pola Negri, un Papa, deportistas como Wielicki, escritores como Sinkiewickz (<em>Quo Vadis?</em>), Conrad o Isaac Bashevis Singer, el autor de <em>Shosha</em>, que ganó el premio Nobel de Literatura (1978) por su obras en <strong>ídish</strong>, un idioma afectivo, emocional, que se desarrolló junto con el polaco, en un abanico de poblaciones que aparte de la judía, habita siempre muchas geografías. Polonia es hoy una república democrática, miembro de la UE desde 2004, potente, llena de proyectos, el país que cuenta con más <strong>Justos Entre las Naciones</strong> por Yad Vashem. El 11 de noviembre, hace unos días, conmemoró el Día de su Independencia, la misma fecha, en que el Armisticio, en Compiègne, hace 100 años, cerró en falso y clausuró temporalmente, el conflicto de la Gran Guerra y sus desastres.
A <strong>Marzenna Adamczyk</strong> se la encuentra en los programas de televisión hablando de cualquier tema referente a su país o a Madrid, que le encanta, con un refranero más poblado que el de Sancho e igual de intuitiva e inteligente que el personaje de Cervantes, inaugurando la Exposición de Auschwitz en la capital, muy formal, mientras en otro momento, asiste, más distendida, a la sala Réplika o al Teatro de La Zarzuela, para acompañar a Piotr Beczala, en un recital memorable. Con su naturalidad habitual, esto fue lo que le contó al <em>Micrófono de Alicia Perris</em> para Radio Sefarad.
Alicia Perris</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - Todo un privilegio y un verdadera desafío acudir a la legación diplomática polaca en Madrid para entrevistar a su máxima responsable, una personalidad mediática, divertida, valiente, icónica, que no conoce el miedo, porque nunca responde a ningún medio de comunicación diciendo “esa pregunta no la voy a contestar”. Profesora de Hispánicas en la Universidad de Varsovia, engalanada con un español de relumbre, desde 2016 es la actual embajadora de Polonia en España y Andorra; anteriormente ocupó el mismo cargo en Cuba (2007-2010) y fue cónsul general de Polonia en Barcelona (2010-2013).
Con una población actual de casi 40 millones de habitantes, polo turístico, Polonia, mil años de historia, tuvo antes de la Segunda Guerra Mundial casi 3 millones de judíos, de los que quedaron menos de un 8% al terminar la contienda, muchos de ellos volcados al exilio de un lugar que fue también su patria. Con tantos años de historia compartida con Europa y los hebreos, asistió a cambios de población, guerras, migraciones, secuestro de libertades e identidades, cambios de fronteras. Fue rehén de poderosos, defensora de caídos y minorías, pero conserva ante el mundo el estigma de haber visto, a su sombra, erguirse a manos del invasor alemán, los campos de concentración más renombrados de la historia, Majdanek, Sobibor, Auschwiz-Birkenau, Treblinka, Belzec o Chemno, el gueto de Varsovia y el de Lódz, mientras alumbraba a científicos como Marie Curie, Nicolás Copérnico, músicos como Penderecki, Chopin, Rubinstein, pintoras como Tamara de Lempicka, cineastas como los hermanos Warner, Samuel Goldwin, Roman Polanski, Lee Strasberg, Holland o Kieslowski. Borowczyk, el director de Los cuentos inmorales, actrices del cine mudo como Pola Negri, un Papa, deportistas como Wielicki, escritores como Sinkiewickz (Quo Vadis?), Conrad o Isaac Bashevis Singer, el autor de Shosha, que ganó el premio Nobel de Literatura (1978) por su obras en ídish, un idioma afectivo, emocional, que se desarrolló junto con el polaco, en un abanico de poblaciones que aparte de la judía, habita siempre muchas geografías. Polonia es hoy una república democrática, miembro de la UE desde 2004, potente, llena de proyectos, el país que cuenta con más Justos Entre las Naciones por Yad Vashem. El 11 de noviembre, hace unos días, conmemoró el Día de su Independencia, la misma fecha, en que el Armisticio, en Compiègne, hace 100 años, cerró en falso y clausuró temporalmente, el conflicto de la Gran Guerra y sus desastres.
A Marzenna Adamczyk se la encuentra en los programas de televisión hablando de cualquier tema referente a su país o a Madrid, que le encanta, con un refranero más poblado que el de Sancho e igual de intuitiva e inteligente que el personaje de Cervantes, inaugurando la Exposición de Auschwitz en la capital, muy formal, mientras en otro momento, asiste, más distendida, a la sala Réplika o al Teatro de La Zarzuela, para acompañar a Piotr Beczala, en un recital memorable. Con su naturalidad habitual, esto fue lo que le contó al Micrófono de Alicia Perris para Radio Sefarad.
Alicia Perris]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Marzenna Adamczyk, Embajadora de Polonia en España]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - Todo un privilegio y un verdadera desafío acudir a la legación diplomática polaca en Madrid para entrevistar a su máxima responsable, una personalidad mediática, divertida, valiente, icónica, que no conoce el miedo, porque nunca responde a ningún medio de comunicación diciendo “esa pregunta no la voy a contestar”. Profesora de Hispánicas en la Universidad de Varsovia, engalanada con un español de relumbre, desde 2016 es la actual embajadora de <strong>Polonia</strong> en España y Andorra; anteriormente ocupó el mismo cargo en Cuba (2007-2010) y fue cónsul general de Polonia en Barcelona (2010-2013).
Con una población actual de casi 40 millones de habitantes, polo turístico, Polonia, mil años de historia, tuvo antes de la Segunda Guerra Mundial casi 3 millones de judíos, de los que quedaron menos de un 8% al terminar la contienda, muchos de ellos volcados al exilio de un lugar que fue también su patria. Con tantos años de historia compartida con Europa y los hebreos, asistió a cambios de población, guerras, migraciones, secuestro de libertades e identidades, cambios de fronteras. Fue rehén de poderosos, defensora de caídos y minorías, pero conserva ante el mundo el estigma de haber visto, a su sombra, erguirse a manos del invasor alemán, los campos de concentración más renombrados de la historia, Majdanek, Sobibor, Auschwiz-Birkenau, Treblinka, Belzec o Chemno, el gueto de Varsovia y el de Lódz, mientras alumbraba a científicos como Marie Curie, Nicolás Copérnico, músicos como Penderecki, Chopin, Rubinstein, pintoras como Tamara de Lempicka, cineastas como los hermanos Warner, Samuel Goldwin, Roman Polanski, Lee Strasberg, Holland o Kieslowski. Borowczyk, el director de <em>Los cuentos inmorales</em>, actrices del cine mudo como Pola Negri, un Papa, deportistas como Wielicki, escritores como Sinkiewickz (<em>Quo Vadis?</em>), Conrad o Isaac Bashevis Singer, el autor de <em>Shosha</em>, que ganó el premio Nobel de Literatura (1978) por su obras en <strong>ídish</strong>, un idioma afectivo, emocional, que se desarrolló junto con el polaco, en un abanico de poblaciones que aparte de la judía, habita siempre muchas geografías. Polonia es hoy una república democrática, miembro de la UE desde 2004, potente, llena de proyectos, el país que cuenta con más <strong>Justos Entre las Naciones</strong> por Yad Vashem. El 11 de noviembre, hace unos días, conmemoró el Día de su Independencia, la misma fecha, en que el Armisticio, en Compiègne, hace 100 años, cerró en falso y clausuró temporalmente, el conflicto de la Gran Guerra y sus desastres.
A <strong>Marzenna Adamczyk</strong> se la encuentra en los programas de televisión hablando de cualquier tema referente a su país o a Madrid, que le encanta, con un refranero más poblado que el de Sancho e igual de intuitiva e inteligente que el personaje de Cervantes, inaugurando la Exposición de Auschwitz en la capital, muy formal, mientras en otro momento, asiste, más distendida, a la sala Réplika o al Teatro de La Zarzuela, para acompañar a Piotr Beczala, en un recital memorable. Con su naturalidad habitual, esto fue lo que le contó al <em>Micrófono de Alicia Perris</em> para Radio Sefarad.
Alicia Perris</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888270/c1e-pqv5gc5j35vamo984-0v21djxpawx8-bcz1ov.mp3" length="30537352"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - Todo un privilegio y un verdadera desafío acudir a la legación diplomática polaca en Madrid para entrevistar a su máxima responsable, una personalidad mediática, divertida, valiente, icónica, que no conoce el miedo, porque nunca responde a ningún medio de comunicación diciendo “esa pregunta no la voy a contestar”. Profesora de Hispánicas en la Universidad de Varsovia, engalanada con un español de relumbre, desde 2016 es la actual embajadora de Polonia en España y Andorra; anteriormente ocupó el mismo cargo en Cuba (2007-2010) y fue cónsul general de Polonia en Barcelona (2010-2013).
Con una población actual de casi 40 millones de habitantes, polo turístico, Polonia, mil años de historia, tuvo antes de la Segunda Guerra Mundial casi 3 millones de judíos, de los que quedaron menos de un 8% al terminar la contienda, muchos de ellos volcados al exilio de un lugar que fue también su patria. Con tantos años de historia compartida con Europa y los hebreos, asistió a cambios de población, guerras, migraciones, secuestro de libertades e identidades, cambios de fronteras. Fue rehén de poderosos, defensora de caídos y minorías, pero conserva ante el mundo el estigma de haber visto, a su sombra, erguirse a manos del invasor alemán, los campos de concentración más renombrados de la historia, Majdanek, Sobibor, Auschwiz-Birkenau, Treblinka, Belzec o Chemno, el gueto de Varsovia y el de Lódz, mientras alumbraba a científicos como Marie Curie, Nicolás Copérnico, músicos como Penderecki, Chopin, Rubinstein, pintoras como Tamara de Lempicka, cineastas como los hermanos Warner, Samuel Goldwin, Roman Polanski, Lee Strasberg, Holland o Kieslowski. Borowczyk, el director de Los cuentos inmorales, actrices del cine mudo como Pola Negri, un Papa, deportistas como Wielicki, escritores como Sinkiewickz (Quo Vadis?), Conrad o Isaac Bashevis Singer, el autor de Shosha, que ganó el premio Nobel de Literatura (1978) por su obras en ídish, un idioma afectivo, emocional, que se desarrolló junto con el polaco, en un abanico de poblaciones que aparte de la judía, habita siempre muchas geografías. Polonia es hoy una república democrática, miembro de la UE desde 2004, potente, llena de proyectos, el país que cuenta con más Justos Entre las Naciones por Yad Vashem. El 11 de noviembre, hace unos días, conmemoró el Día de su Independencia, la misma fecha, en que el Armisticio, en Compiègne, hace 100 años, cerró en falso y clausuró temporalmente, el conflicto de la Gran Guerra y sus desastres.
A Marzenna Adamczyk se la encuentra en los programas de televisión hablando de cualquier tema referente a su país o a Madrid, que le encanta, con un refranero más poblado que el de Sancho e igual de intuitiva e inteligente que el personaje de Cervantes, inaugurando la Exposición de Auschwitz en la capital, muy formal, mientras en otro momento, asiste, más distendida, a la sala Réplika o al Teatro de La Zarzuela, para acompañar a Piotr Beczala, en un recital memorable. Con su naturalidad habitual, esto fue lo que le contó al Micrófono de Alicia Perris para Radio Sefarad.
Alicia Perris]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888270/c1a-nqv5o-rkd106npawr4-id9euv.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:31:49</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Leopold Godowsky, el Buda del piano, a 80 años de su muerte]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 20 Nov 2018 19:31:12 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888268</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/leopold-godowsky-el-buda-del-piano-a-80-anos-de-su-muerte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Leopold Godowsky</strong> fue uno de los <strong>pianistas</strong> más reconocidos de su época, compositor y pedagogo pionero en la aplicación de técnicas pianísticas que perduran hasta hoy, como la relajación del peso y la economía de movimientos, que su alumno Neuhaus supo transmitir a una generación de virtuosos como Richter, Gilels o Lupu, entre otros. Esa característica fue la que le valió el apodo de “Buda del piano”, pero no fue lo más asombroso de su vida. Nació en 1870 en una aldea de lo que hoy es Lituania, donde su padre murió siendo un bebé, por lo que fue criado en casa de unos parientes en Vilnius que tenían un piano que aprendió a tocar solo, llegando a componer piezas propias con sólo cinco años y dar su primer concierto a los nueve, cosechando tal éxito que a los 14 partió a los EE.UU. para una gira de tres años, antes de volver a Europa y ser apadrinado por Saint-Saëns. Tres años más tarde volvería a América, ahora para dar clases y convertirse en una celebridad, experto en el repertorio del siglo XIX. También realizó algunas grabaciones en rollos de pianola, como la siguiente <em>Balada Nº 1 en sol menor opus 23</em> de <strong>Chopin</strong>.
Acabada la Primera Guerra Mundial realizó extensas giras por todo el mundo, pero su vida personal empeoró con la enfermedad de su esposa, el alejamiento de su hijo Gordon, la Gran Crisis económica de 1929 y un íctus que lo dejó parcialmente paralítico, lo que lo arrastró a una profunda depresión, ahondada por el suicidio de aquel hijo y la muerte de su mujer. Godowsky se mudó a vivir con su hija Dagmar pero ya no volvió a dar conciertos públicos, sólo caseros para amigos y admiradores. Durante los últimos años de vida, hasta su muerte un 21 de noviembre de 1938, intentó (sin éxito) organizar un Concejo Internacional de Música y Músicos. De sus hijos, la citada Dagmar se convirtió en actriz de películas mudas, llegando a protagonizar alguna junto a Rodolfo Valentino. Otro hijo con su mismo nombre fue el co-inventor del film fotográfico transparente Kodachrome, además de violinista, y se casó con la hermana pequeña de George Gershwin. Oímos sus <em>Cuatro poemas: Devoción, Confesión, Adoración</em> y <em>Anhelo</em>, interpretados por Emanuele Delucchi.
Como <strong>compositor</strong>, Godowsky se especializó en la paráfrasis de obras pianistas de otros compositores, es decir, en enriquecer sus obras con nuevos elementos de contrapunto y armonía, como sus <em>53 Estudios sobre los Estudios de Chopin</em>, piezas consideradas entre las más difíciles de interpretar. Pero también compuso obras originales como <em>Phonoramas</em> (una suite inspirada en la exótica música de gamelán de aquella isla) o la <em>Passacaglia</em> con que despedimos este homenaje, interpretada nuevamente por Emanuele Delucchi.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Leopold Godowsky fue uno de los pianistas más reconocidos de su época, compositor y pedagogo pionero en la aplicación de técnicas pianísticas que perduran hasta hoy, como la relajación del peso y la economía de movimientos, que su alumno Neuhaus supo transmitir a una generación de virtuosos como Richter, Gilels o Lupu, entre otros. Esa característica fue la que le valió el apodo de “Buda del piano”, pero no fue lo más asombroso de su vida. Nació en 1870 en una aldea de lo que hoy es Lituania, donde su padre murió siendo un bebé, por lo que fue criado en casa de unos parientes en Vilnius que tenían un piano que aprendió a tocar solo, llegando a componer piezas propias con sólo cinco años y dar su primer concierto a los nueve, cosechando tal éxito que a los 14 partió a los EE.UU. para una gira de tres años, antes de volver a Europa y ser apadrinado por Saint-Saëns. Tres años más tarde volvería a América, ahora para dar clases y convertirse en una celebridad, experto en el repertorio del siglo XIX. También realizó algunas grabaciones en rollos de pianola, como la siguiente Balada Nº 1 en sol menor opus 23 de Chopin.
Acabada la Primera Guerra Mundial realizó extensas giras por todo el mundo, pero su vida personal empeoró con la enfermedad de su esposa, el alejamiento de su hijo Gordon, la Gran Crisis económica de 1929 y un íctus que lo dejó parcialmente paralítico, lo que lo arrastró a una profunda depresión, ahondada por el suicidio de aquel hijo y la muerte de su mujer. Godowsky se mudó a vivir con su hija Dagmar pero ya no volvió a dar conciertos públicos, sólo caseros para amigos y admiradores. Durante los últimos años de vida, hasta su muerte un 21 de noviembre de 1938, intentó (sin éxito) organizar un Concejo Internacional de Música y Músicos. De sus hijos, la citada Dagmar se convirtió en actriz de películas mudas, llegando a protagonizar alguna junto a Rodolfo Valentino. Otro hijo con su mismo nombre fue el co-inventor del film fotográfico transparente Kodachrome, además de violinista, y se casó con la hermana pequeña de George Gershwin. Oímos sus Cuatro poemas: Devoción, Confesión, Adoración y Anhelo, interpretados por Emanuele Delucchi.
Como compositor, Godowsky se especializó en la paráfrasis de obras pianistas de otros compositores, es decir, en enriquecer sus obras con nuevos elementos de contrapunto y armonía, como sus 53 Estudios sobre los Estudios de Chopin, piezas consideradas entre las más difíciles de interpretar. Pero también compuso obras originales como Phonoramas (una suite inspirada en la exótica música de gamelán de aquella isla) o la Passacaglia con que despedimos este homenaje, interpretada nuevamente por Emanuele Delucchi.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Leopold Godowsky, el Buda del piano, a 80 años de su muerte]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Leopold Godowsky</strong> fue uno de los <strong>pianistas</strong> más reconocidos de su época, compositor y pedagogo pionero en la aplicación de técnicas pianísticas que perduran hasta hoy, como la relajación del peso y la economía de movimientos, que su alumno Neuhaus supo transmitir a una generación de virtuosos como Richter, Gilels o Lupu, entre otros. Esa característica fue la que le valió el apodo de “Buda del piano”, pero no fue lo más asombroso de su vida. Nació en 1870 en una aldea de lo que hoy es Lituania, donde su padre murió siendo un bebé, por lo que fue criado en casa de unos parientes en Vilnius que tenían un piano que aprendió a tocar solo, llegando a componer piezas propias con sólo cinco años y dar su primer concierto a los nueve, cosechando tal éxito que a los 14 partió a los EE.UU. para una gira de tres años, antes de volver a Europa y ser apadrinado por Saint-Saëns. Tres años más tarde volvería a América, ahora para dar clases y convertirse en una celebridad, experto en el repertorio del siglo XIX. También realizó algunas grabaciones en rollos de pianola, como la siguiente <em>Balada Nº 1 en sol menor opus 23</em> de <strong>Chopin</strong>.
Acabada la Primera Guerra Mundial realizó extensas giras por todo el mundo, pero su vida personal empeoró con la enfermedad de su esposa, el alejamiento de su hijo Gordon, la Gran Crisis económica de 1929 y un íctus que lo dejó parcialmente paralítico, lo que lo arrastró a una profunda depresión, ahondada por el suicidio de aquel hijo y la muerte de su mujer. Godowsky se mudó a vivir con su hija Dagmar pero ya no volvió a dar conciertos públicos, sólo caseros para amigos y admiradores. Durante los últimos años de vida, hasta su muerte un 21 de noviembre de 1938, intentó (sin éxito) organizar un Concejo Internacional de Música y Músicos. De sus hijos, la citada Dagmar se convirtió en actriz de películas mudas, llegando a protagonizar alguna junto a Rodolfo Valentino. Otro hijo con su mismo nombre fue el co-inventor del film fotográfico transparente Kodachrome, además de violinista, y se casó con la hermana pequeña de George Gershwin. Oímos sus <em>Cuatro poemas: Devoción, Confesión, Adoración</em> y <em>Anhelo</em>, interpretados por Emanuele Delucchi.
Como <strong>compositor</strong>, Godowsky se especializó en la paráfrasis de obras pianistas de otros compositores, es decir, en enriquecer sus obras con nuevos elementos de contrapunto y armonía, como sus <em>53 Estudios sobre los Estudios de Chopin</em>, piezas consideradas entre las más difíciles de interpretar. Pero también compuso obras originales como <em>Phonoramas</em> (una suite inspirada en la exótica música de gamelán de aquella isla) o la <em>Passacaglia</em> con que despedimos este homenaje, interpretada nuevamente por Emanuele Delucchi.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888268/c1e-83opwc9dw93s1d874-jpjo46p1co1m-ckcapw.mp3" length="37650599"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Leopold Godowsky fue uno de los pianistas más reconocidos de su época, compositor y pedagogo pionero en la aplicación de técnicas pianísticas que perduran hasta hoy, como la relajación del peso y la economía de movimientos, que su alumno Neuhaus supo transmitir a una generación de virtuosos como Richter, Gilels o Lupu, entre otros. Esa característica fue la que le valió el apodo de “Buda del piano”, pero no fue lo más asombroso de su vida. Nació en 1870 en una aldea de lo que hoy es Lituania, donde su padre murió siendo un bebé, por lo que fue criado en casa de unos parientes en Vilnius que tenían un piano que aprendió a tocar solo, llegando a componer piezas propias con sólo cinco años y dar su primer concierto a los nueve, cosechando tal éxito que a los 14 partió a los EE.UU. para una gira de tres años, antes de volver a Europa y ser apadrinado por Saint-Saëns. Tres años más tarde volvería a América, ahora para dar clases y convertirse en una celebridad, experto en el repertorio del siglo XIX. También realizó algunas grabaciones en rollos de pianola, como la siguiente Balada Nº 1 en sol menor opus 23 de Chopin.
Acabada la Primera Guerra Mundial realizó extensas giras por todo el mundo, pero su vida personal empeoró con la enfermedad de su esposa, el alejamiento de su hijo Gordon, la Gran Crisis económica de 1929 y un íctus que lo dejó parcialmente paralítico, lo que lo arrastró a una profunda depresión, ahondada por el suicidio de aquel hijo y la muerte de su mujer. Godowsky se mudó a vivir con su hija Dagmar pero ya no volvió a dar conciertos públicos, sólo caseros para amigos y admiradores. Durante los últimos años de vida, hasta su muerte un 21 de noviembre de 1938, intentó (sin éxito) organizar un Concejo Internacional de Música y Músicos. De sus hijos, la citada Dagmar se convirtió en actriz de películas mudas, llegando a protagonizar alguna junto a Rodolfo Valentino. Otro hijo con su mismo nombre fue el co-inventor del film fotográfico transparente Kodachrome, además de violinista, y se casó con la hermana pequeña de George Gershwin. Oímos sus Cuatro poemas: Devoción, Confesión, Adoración y Anhelo, interpretados por Emanuele Delucchi.
Como compositor, Godowsky se especializó en la paráfrasis de obras pianistas de otros compositores, es decir, en enriquecer sus obras con nuevos elementos de contrapunto y armonía, como sus 53 Estudios sobre los Estudios de Chopin, piezas consideradas entre las más difíciles de interpretar. Pero también compuso obras originales como Phonoramas (una suite inspirada en la exótica música de gamelán de aquella isla) o la Passacaglia con que despedimos este homenaje, interpretada nuevamente por Emanuele Delucchi.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888268/c1a-nqv5o-xx8rv9xqs8jz-fn4quf.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:39:14</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Oriente cercano y lejano, de Shuly Nathan]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 19 Nov 2018 19:36:37 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888266</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/oriente-cercano-y-lejano-de-shuly-nathan</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Shulamit “Shuli” Natan</strong> es una cantante israelí nacida en 1947 en Londres y mundialmente famosa por estrenar la canción "<em>Jerusalén de oro</em>" de Naomi Shemer en 1967. Desde entonces ha recorrido escenarios de todo el mundo acompañándose a sí misma con una guitarra (por lo que algunos y gracias a su timbre vocal llegaron a llamarla la "Joan Baez" israelí). Su repertorio incluye canciones israelíes, pero también populares de otros países, de la tradición jasídica, en hebreo, pero también en ídish, inglés, francés, judeoespañol y español, como las del álbum del 2008, "<em>Mizraj mikarov umirajok</em>", Oriente cercano y lejano, del que hemos extraído del temas de este programa.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Shulamit “Shuli” Natan es una cantante israelí nacida en 1947 en Londres y mundialmente famosa por estrenar la canción "Jerusalén de oro" de Naomi Shemer en 1967. Desde entonces ha recorrido escenarios de todo el mundo acompañándose a sí misma con una guitarra (por lo que algunos y gracias a su timbre vocal llegaron a llamarla la "Joan Baez" israelí). Su repertorio incluye canciones israelíes, pero también populares de otros países, de la tradición jasídica, en hebreo, pero también en ídish, inglés, francés, judeoespañol y español, como las del álbum del 2008, "Mizraj mikarov umirajok", Oriente cercano y lejano, del que hemos extraído del temas de este programa.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Oriente cercano y lejano, de Shuly Nathan]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Shulamit “Shuli” Natan</strong> es una cantante israelí nacida en 1947 en Londres y mundialmente famosa por estrenar la canción "<em>Jerusalén de oro</em>" de Naomi Shemer en 1967. Desde entonces ha recorrido escenarios de todo el mundo acompañándose a sí misma con una guitarra (por lo que algunos y gracias a su timbre vocal llegaron a llamarla la "Joan Baez" israelí). Su repertorio incluye canciones israelíes, pero también populares de otros países, de la tradición jasídica, en hebreo, pero también en ídish, inglés, francés, judeoespañol y español, como las del álbum del 2008, "<em>Mizraj mikarov umirajok</em>", Oriente cercano y lejano, del que hemos extraído del temas de este programa.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888266/c1e-3wmqnt5785ouk6kn1-9j0v5xj2iwrv-obxxx2.mp3" length="12119040"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Shulamit “Shuli” Natan es una cantante israelí nacida en 1947 en Londres y mundialmente famosa por estrenar la canción "Jerusalén de oro" de Naomi Shemer en 1967. Desde entonces ha recorrido escenarios de todo el mundo acompañándose a sí misma con una guitarra (por lo que algunos y gracias a su timbre vocal llegaron a llamarla la "Joan Baez" israelí). Su repertorio incluye canciones israelíes, pero también populares de otros países, de la tradición jasídica, en hebreo, pero también en ídish, inglés, francés, judeoespañol y español, como las del álbum del 2008, "Mizraj mikarov umirajok", Oriente cercano y lejano, del que hemos extraído del temas de este programa.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888266/c1a-nqv5o-0v21djv4hgw1-iobtwo.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:50</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Bye Bye Birdie (1ª parte)]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 19 Nov 2018 19:31:08 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888261</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/bye-bye-birdie-1a-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em><strong>Bye Bye Birdie</strong></em> es un musical con libreto de Michael Stewart, letras de Lee Adams y música de <strong>Charles Strouse</strong>. Su título original era <em>Let's Go Steady</em> y se ambienta en 1958 en tono a la figura de Elvis Presley y su reclutamiento en el ejército. En 1963 se produjo una película y en 1995 un telefilm, aunque donde más triunfa es en los montajes de las escuelas preuniversitarias estadounidenses.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - Bye Bye Birdie es un musical con libreto de Michael Stewart, letras de Lee Adams y música de Charles Strouse. Su título original era Let's Go Steady y se ambienta en 1958 en tono a la figura de Elvis Presley y su reclutamiento en el ejército. En 1963 se produjo una película y en 1995 un telefilm, aunque donde más triunfa es en los montajes de las escuelas preuniversitarias estadounidenses.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Bye Bye Birdie (1ª parte)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em><strong>Bye Bye Birdie</strong></em> es un musical con libreto de Michael Stewart, letras de Lee Adams y música de <strong>Charles Strouse</strong>. Su título original era <em>Let's Go Steady</em> y se ambienta en 1958 en tono a la figura de Elvis Presley y su reclutamiento en el ejército. En 1963 se produjo una película y en 1995 un telefilm, aunque donde más triunfa es en los montajes de las escuelas preuniversitarias estadounidenses.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888261/c1e-wqp56crg1r8f0x0vd-v6z31o03cpqo-mntx97.mp3" length="16243984"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - Bye Bye Birdie es un musical con libreto de Michael Stewart, letras de Lee Adams y música de Charles Strouse. Su título original era Let's Go Steady y se ambienta en 1958 en tono a la figura de Elvis Presley y su reclutamiento en el ejército. En 1963 se produjo una película y en 1995 un telefilm, aunque donde más triunfa es en los montajes de las escuelas preuniversitarias estadounidenses.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888261/c1a-nqv5o-5zk4gjr2b66v-atm2jq.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:34</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Israel Noach (Ben Zion) Kapov-Kagan: tristes éxitos]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 18 Nov 2018 19:36:17 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888259</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/israel-noach-ben-zion-kapov-kagan-tristes-exitos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Israel Noach <strong>Kapov-Kagan</strong> nació en Rumania en el año 1900. Su padre era comerciante y murió joven dejando 11 vástagos, 8 de los cuales murieron uno detrás de otro siendo niños. En su juventud Israel Noach cantó en varios coros de sinagogas y a los 26 años consiguió el puesto de cantor principal en Rostov Am Don, y luego el de la sinagoga Brodie de Odessa, trabajo para el cual tuvo que competir con otros 42 aspirantes, ya que los <strong>jazaním</strong> eran tratados entonces como verdaderas estrellas. En 1938 los bolcheviques le exigieron dinero y, al negarse, le partieron un brazo y le cortaron un pulgar. De modo que usó el pasaporte de su hermano Ben Zion para escapar de la Unión Soviética, dejando atrás a su esposa e hijo, conservando el nombre de su hermano durante el resto de su vida. Llegado a los EE.UU. recorrió el país y otros dando conciertos. Durante el resto de su vida intentó conseguir papeles para su familia que había quedado en la URSS, solicitando incluso la ayuda del presidente Roosevelt, pero sin conseguirlo hasta su muerte en 1954.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Israel Noach Kapov-Kagan nació en Rumania en el año 1900. Su padre era comerciante y murió joven dejando 11 vástagos, 8 de los cuales murieron uno detrás de otro siendo niños. En su juventud Israel Noach cantó en varios coros de sinagogas y a los 26 años consiguió el puesto de cantor principal en Rostov Am Don, y luego el de la sinagoga Brodie de Odessa, trabajo para el cual tuvo que competir con otros 42 aspirantes, ya que los jazaním eran tratados entonces como verdaderas estrellas. En 1938 los bolcheviques le exigieron dinero y, al negarse, le partieron un brazo y le cortaron un pulgar. De modo que usó el pasaporte de su hermano Ben Zion para escapar de la Unión Soviética, dejando atrás a su esposa e hijo, conservando el nombre de su hermano durante el resto de su vida. Llegado a los EE.UU. recorrió el país y otros dando conciertos. Durante el resto de su vida intentó conseguir papeles para su familia que había quedado en la URSS, solicitando incluso la ayuda del presidente Roosevelt, pero sin conseguirlo hasta su muerte en 1954.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Israel Noach (Ben Zion) Kapov-Kagan: tristes éxitos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Israel Noach <strong>Kapov-Kagan</strong> nació en Rumania en el año 1900. Su padre era comerciante y murió joven dejando 11 vástagos, 8 de los cuales murieron uno detrás de otro siendo niños. En su juventud Israel Noach cantó en varios coros de sinagogas y a los 26 años consiguió el puesto de cantor principal en Rostov Am Don, y luego el de la sinagoga Brodie de Odessa, trabajo para el cual tuvo que competir con otros 42 aspirantes, ya que los <strong>jazaním</strong> eran tratados entonces como verdaderas estrellas. En 1938 los bolcheviques le exigieron dinero y, al negarse, le partieron un brazo y le cortaron un pulgar. De modo que usó el pasaporte de su hermano Ben Zion para escapar de la Unión Soviética, dejando atrás a su esposa e hijo, conservando el nombre de su hermano durante el resto de su vida. Llegado a los EE.UU. recorrió el país y otros dando conciertos. Durante el resto de su vida intentó conseguir papeles para su familia que había quedado en la URSS, solicitando incluso la ayuda del presidente Roosevelt, pero sin conseguirlo hasta su muerte en 1954.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888259/c1e-3wmqnt5785qckq0g6-ok3n468wt4v6-lbtih7.mp3" length="25326655"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Israel Noach Kapov-Kagan nació en Rumania en el año 1900. Su padre era comerciante y murió joven dejando 11 vástagos, 8 de los cuales murieron uno detrás de otro siendo niños. En su juventud Israel Noach cantó en varios coros de sinagogas y a los 26 años consiguió el puesto de cantor principal en Rostov Am Don, y luego el de la sinagoga Brodie de Odessa, trabajo para el cual tuvo que competir con otros 42 aspirantes, ya que los jazaním eran tratados entonces como verdaderas estrellas. En 1938 los bolcheviques le exigieron dinero y, al negarse, le partieron un brazo y le cortaron un pulgar. De modo que usó el pasaporte de su hermano Ben Zion para escapar de la Unión Soviética, dejando atrás a su esposa e hijo, conservando el nombre de su hermano durante el resto de su vida. Llegado a los EE.UU. recorrió el país y otros dando conciertos. Durante el resto de su vida intentó conseguir papeles para su familia que había quedado en la URSS, solicitando incluso la ayuda del presidente Roosevelt, pero sin conseguirlo hasta su muerte en 1954.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888259/c1a-nqv5o-9j0v5x2qb308-qod3bc.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:23</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Marc Chagall. La tradición hebrea se transforma en  vanguardia. I Parte]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 18 Nov 2018 19:33:06 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888256</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/marc-chagall-la-tradicion-hebrea-se-transforma-en-vanguardia-i-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ARTE Y ARTISTA JUDÍOS, CON FEDERICA PALOMERO - "El sol del arte brillaba entonces sólo en París, y me parecía y me parece todavía que no hubo revolución del ojo más grandiosa que la que conseguí en 1910 cuando llegué a París". Marc Chagall
Volvemos a aprender con Federica Palomero, <strong>volvemos -irresistiblemente- a Chagall.</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ARTE Y ARTISTA JUDÍOS, CON FEDERICA PALOMERO - "El sol del arte brillaba entonces sólo en París, y me parecía y me parece todavía que no hubo revolución del ojo más grandiosa que la que conseguí en 1910 cuando llegué a París". Marc Chagall
Volvemos a aprender con Federica Palomero, volvemos -irresistiblemente- a Chagall.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Marc Chagall. La tradición hebrea se transforma en  vanguardia. I Parte]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ARTE Y ARTISTA JUDÍOS, CON FEDERICA PALOMERO - "El sol del arte brillaba entonces sólo en París, y me parecía y me parece todavía que no hubo revolución del ojo más grandiosa que la que conseguí en 1910 cuando llegué a París". Marc Chagall
Volvemos a aprender con Federica Palomero, <strong>volvemos -irresistiblemente- a Chagall.</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888256/c1e-2wmp7t8nz8kb67jx5-xx8rv9k9ho2j-ixhchn.mp3" length="18472542"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ARTE Y ARTISTA JUDÍOS, CON FEDERICA PALOMERO - "El sol del arte brillaba entonces sólo en París, y me parecía y me parece todavía que no hubo revolución del ojo más grandiosa que la que conseguí en 1910 cuando llegué a París". Marc Chagall
Volvemos a aprender con Federica Palomero, volvemos -irresistiblemente- a Chagall.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888256/c1a-nqv5o-nd40w6rxa4xd-keepo7.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:15</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La esencial "Indignación" de Philip Roth llevada al cine, con Gustavo Efron]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 18 Nov 2018 19:32:38 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888255</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-esencial-indignacion-de-philip-roth-llevada-al-cine-con-gustavo-efron</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE ARGENTINA, CON NUEVA SION - Por una vez (y sin que sirva de precedente), el director de <a href="http://www.nuevasion.com.ar/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Nueva Sion</strong></a> abandona la habitual línea editorial política para asumir la tarea de crítico cinematográfico tras asistir a la proyección, en el marco del Festival de Cine Judío de Buenos Aires, de la película <em>"Indignación"</em> (James Schamus, EE.UU., 2016), basada en una novela de su admirado <strong>Philip Roth</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DESDE ARGENTINA, CON NUEVA SION - Por una vez (y sin que sirva de precedente), el director de Nueva Sion abandona la habitual línea editorial política para asumir la tarea de crítico cinematográfico tras asistir a la proyección, en el marco del Festival de Cine Judío de Buenos Aires, de la película "Indignación" (James Schamus, EE.UU., 2016), basada en una novela de su admirado Philip Roth.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La esencial "Indignación" de Philip Roth llevada al cine, con Gustavo Efron]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE ARGENTINA, CON NUEVA SION - Por una vez (y sin que sirva de precedente), el director de <a href="http://www.nuevasion.com.ar/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Nueva Sion</strong></a> abandona la habitual línea editorial política para asumir la tarea de crítico cinematográfico tras asistir a la proyección, en el marco del Festival de Cine Judío de Buenos Aires, de la película <em>"Indignación"</em> (James Schamus, EE.UU., 2016), basada en una novela de su admirado <strong>Philip Roth</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888255/c1e-4wmpdt4m248hopg29-qd4gr6p2tw8w-nj2pmk.mp3" length="10973100"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DESDE ARGENTINA, CON NUEVA SION - Por una vez (y sin que sirva de precedente), el director de Nueva Sion abandona la habitual línea editorial política para asumir la tarea de crítico cinematográfico tras asistir a la proyección, en el marco del Festival de Cine Judío de Buenos Aires, de la película "Indignación" (James Schamus, EE.UU., 2016), basada en una novela de su admirado Philip Roth.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888255/c1a-nqv5o-kpd326oqswqd-fcedre.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:26</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Nos canta Eliyah Dekel Ishmael]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 18 Nov 2018 19:30:49 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888253</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/nos-canta-eliyah-dekel-ishmael</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - Casi desde el principio hemos seguido la carrera musical de la cantante israelí <a href="https://www.youtube.com/watch?v=jDZEbwUcNHM"><strong>Eliyah Dekel</strong></a> en nuestro país. Ahora <strong><a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?searchword=Eliyah+Dekel&amp;ordering=newest&amp;searchphrase=all&amp;Itemid=62&amp;option=com_search">Dekel -</a></strong> que enriquece sus actuaciones con su <strong>bagaje y propuestas como actriz y acróbata aérea-</strong> nos presenta su nuevo trabajo discográfico en el que se muestra renovada y consciente. Su personal voz es la misma, no se la pierdan.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - Casi desde el principio hemos seguido la carrera musical de la cantante israelí Eliyah Dekel en nuestro país. Ahora Dekel - que enriquece sus actuaciones con su bagaje y propuestas como actriz y acróbata aérea- nos presenta su nuevo trabajo discográfico en el que se muestra renovada y consciente. Su personal voz es la misma, no se la pierdan.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Nos canta Eliyah Dekel Ishmael]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - Casi desde el principio hemos seguido la carrera musical de la cantante israelí <a href="https://www.youtube.com/watch?v=jDZEbwUcNHM"><strong>Eliyah Dekel</strong></a> en nuestro país. Ahora <strong><a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?searchword=Eliyah+Dekel&amp;ordering=newest&amp;searchphrase=all&amp;Itemid=62&amp;option=com_search">Dekel -</a></strong> que enriquece sus actuaciones con su <strong>bagaje y propuestas como actriz y acróbata aérea-</strong> nos presenta su nuevo trabajo discográfico en el que se muestra renovada y consciente. Su personal voz es la misma, no se la pierdan.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888253/c1e-6xq41b28d22sndomz-wwm9z34pfvgx-5nwp22.mp3" length="13955239"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - Casi desde el principio hemos seguido la carrera musical de la cantante israelí Eliyah Dekel en nuestro país. Ahora Dekel - que enriquece sus actuaciones con su bagaje y propuestas como actriz y acróbata aérea- nos presenta su nuevo trabajo discográfico en el que se muestra renovada y consciente. Su personal voz es la misma, no se la pierdan.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888253/c1a-nqv5o-qd4gr6p1f2o4-fip2hl.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:33</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El premio Or Januká 2018, con León Benelbas]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 16 Nov 2018 19:37:16 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888252</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-premio-or-januka-2018-con-leon-benelbas</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - El próximo 1 de diciembre a las 21:30 horas tendrá lugar el acto de entrega de noveno premio <strong>Or Januká</strong>, correspondiente al año hebreo 5779, que le será otorgado a <strong>Juan Ignacio de Mesa Ruiz</strong>, por su gran aportación al mantenimiento y divulgación de la historia y el presente del judaísmo en <strong>Toledo</strong>, ciudad de la que fue primer alcalde elegido democráticamente y, entre otras muchas labores, Presidente de la Asociación de Amigos del Museo Sefardí, tal como nos comenta el Presidente de la <strong>Comunidad Judía de Madrid</strong>, <strong>León Benelbas</strong>, que organiza el acto.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - El próximo 1 de diciembre a las 21:30 horas tendrá lugar el acto de entrega de noveno premio Or Januká, correspondiente al año hebreo 5779, que le será otorgado a Juan Ignacio de Mesa Ruiz, por su gran aportación al mantenimiento y divulgación de la historia y el presente del judaísmo en Toledo, ciudad de la que fue primer alcalde elegido democráticamente y, entre otras muchas labores, Presidente de la Asociación de Amigos del Museo Sefardí, tal como nos comenta el Presidente de la Comunidad Judía de Madrid, León Benelbas, que organiza el acto.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El premio Or Januká 2018, con León Benelbas]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - El próximo 1 de diciembre a las 21:30 horas tendrá lugar el acto de entrega de noveno premio <strong>Or Januká</strong>, correspondiente al año hebreo 5779, que le será otorgado a <strong>Juan Ignacio de Mesa Ruiz</strong>, por su gran aportación al mantenimiento y divulgación de la historia y el presente del judaísmo en <strong>Toledo</strong>, ciudad de la que fue primer alcalde elegido democráticamente y, entre otras muchas labores, Presidente de la Asociación de Amigos del Museo Sefardí, tal como nos comenta el Presidente de la <strong>Comunidad Judía de Madrid</strong>, <strong>León Benelbas</strong>, que organiza el acto.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888252/c1e-jzng2hqovq2an1kv0-jpjo46xjb2xq-0dzvqy.mp3" length="10460264"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - El próximo 1 de diciembre a las 21:30 horas tendrá lugar el acto de entrega de noveno premio Or Januká, correspondiente al año hebreo 5779, que le será otorgado a Juan Ignacio de Mesa Ruiz, por su gran aportación al mantenimiento y divulgación de la historia y el presente del judaísmo en Toledo, ciudad de la que fue primer alcalde elegido democráticamente y, entre otras muchas labores, Presidente de la Asociación de Amigos del Museo Sefardí, tal como nos comenta el Presidente de la Comunidad Judía de Madrid, León Benelbas, que organiza el acto.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888252/c1a-nqv5o-25kqdj87i2d-21iqo8.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:10:54</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Haim Hefer: toda una vida de canciones]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 16 Nov 2018 19:32:40 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888248</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/haim-hefer-toda-una-vida-de-canciones</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Haim Hefer</strong> fue un compositor, poeta y escritor israelí, autor de algunas de las canciones más conocidas y perdurables del repertorio popular. Nació en Polonia en 1925, como Haim Feiner, pero su familia emigró a Eretz Israel en 1936, instalándose en Raanana. Pertenecía a una familia humilde, siendo su padre vendedor de chocolate. Su vocación literaria se inició a los 13 años, cuando participó en un concurso nacional, aunque no llegó a terminar la escuela secundaria por unirse a las milicias del Palmaj en 1943. Participó en el ingreso de inmigrantes ilegales (en la época en que los británicos prohibían el acceso de judíos al país) a través de Siria y Líbano. Durante la Guerra de independencia de Israel fue uno de los fundadores de la banda musical <strong>Chizbatron</strong>, creada para entretener a los soldados del citado Palmaj y fue su principal compositor. En los años siguientes fundó un club en Yafo, el Cuarteto del Club de Teatro, tuvo una columna semanal en el periódico <em>Yediot Ajaronot</em> y hasta fue agregado cultural en el consulado de Los Ángeles. Escribió letras para muchísimos compositores, incluyendo grandes nombres como <strong>Sasha Argov</strong>, <strong>Moshe Wilensky</strong> o <strong>Dubi Seltzer</strong> que cantaron estrellas como muchas de las que oiremos, además de letras para musicales, como <em>Kazablan</em>. En 1983 recibió el Premio Israel por su contribución a la música del país. Falleció en 2012.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Haim Hefer fue un compositor, poeta y escritor israelí, autor de algunas de las canciones más conocidas y perdurables del repertorio popular. Nació en Polonia en 1925, como Haim Feiner, pero su familia emigró a Eretz Israel en 1936, instalándose en Raanana. Pertenecía a una familia humilde, siendo su padre vendedor de chocolate. Su vocación literaria se inició a los 13 años, cuando participó en un concurso nacional, aunque no llegó a terminar la escuela secundaria por unirse a las milicias del Palmaj en 1943. Participó en el ingreso de inmigrantes ilegales (en la época en que los británicos prohibían el acceso de judíos al país) a través de Siria y Líbano. Durante la Guerra de independencia de Israel fue uno de los fundadores de la banda musical Chizbatron, creada para entretener a los soldados del citado Palmaj y fue su principal compositor. En los años siguientes fundó un club en Yafo, el Cuarteto del Club de Teatro, tuvo una columna semanal en el periódico Yediot Ajaronot y hasta fue agregado cultural en el consulado de Los Ángeles. Escribió letras para muchísimos compositores, incluyendo grandes nombres como Sasha Argov, Moshe Wilensky o Dubi Seltzer que cantaron estrellas como muchas de las que oiremos, además de letras para musicales, como Kazablan. En 1983 recibió el Premio Israel por su contribución a la música del país. Falleció en 2012.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Haim Hefer: toda una vida de canciones]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Haim Hefer</strong> fue un compositor, poeta y escritor israelí, autor de algunas de las canciones más conocidas y perdurables del repertorio popular. Nació en Polonia en 1925, como Haim Feiner, pero su familia emigró a Eretz Israel en 1936, instalándose en Raanana. Pertenecía a una familia humilde, siendo su padre vendedor de chocolate. Su vocación literaria se inició a los 13 años, cuando participó en un concurso nacional, aunque no llegó a terminar la escuela secundaria por unirse a las milicias del Palmaj en 1943. Participó en el ingreso de inmigrantes ilegales (en la época en que los británicos prohibían el acceso de judíos al país) a través de Siria y Líbano. Durante la Guerra de independencia de Israel fue uno de los fundadores de la banda musical <strong>Chizbatron</strong>, creada para entretener a los soldados del citado Palmaj y fue su principal compositor. En los años siguientes fundó un club en Yafo, el Cuarteto del Club de Teatro, tuvo una columna semanal en el periódico <em>Yediot Ajaronot</em> y hasta fue agregado cultural en el consulado de Los Ángeles. Escribió letras para muchísimos compositores, incluyendo grandes nombres como <strong>Sasha Argov</strong>, <strong>Moshe Wilensky</strong> o <strong>Dubi Seltzer</strong> que cantaron estrellas como muchas de las que oiremos, además de letras para musicales, como <em>Kazablan</em>. En 1983 recibió el Premio Israel por su contribución a la música del país. Falleció en 2012.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888248/c1e-drx34s6x26wapd46q-pkjm96wnuwwz-hywx8n.mp3" length="29334912"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Haim Hefer fue un compositor, poeta y escritor israelí, autor de algunas de las canciones más conocidas y perdurables del repertorio popular. Nació en Polonia en 1925, como Haim Feiner, pero su familia emigró a Eretz Israel en 1936, instalándose en Raanana. Pertenecía a una familia humilde, siendo su padre vendedor de chocolate. Su vocación literaria se inició a los 13 años, cuando participó en un concurso nacional, aunque no llegó a terminar la escuela secundaria por unirse a las milicias del Palmaj en 1943. Participó en el ingreso de inmigrantes ilegales (en la época en que los británicos prohibían el acceso de judíos al país) a través de Siria y Líbano. Durante la Guerra de independencia de Israel fue uno de los fundadores de la banda musical Chizbatron, creada para entretener a los soldados del citado Palmaj y fue su principal compositor. En los años siguientes fundó un club en Yafo, el Cuarteto del Club de Teatro, tuvo una columna semanal en el periódico Yediot Ajaronot y hasta fue agregado cultural en el consulado de Los Ángeles. Escribió letras para muchísimos compositores, incluyendo grandes nombres como Sasha Argov, Moshe Wilensky o Dubi Seltzer que cantaron estrellas como muchas de las que oiremos, además de letras para musicales, como Kazablan. En 1983 recibió el Premio Israel por su contribución a la música del país. Falleció en 2012.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888248/c1a-nqv5o-25kqdj05tx7r-oyhdpv.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:34</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Acto de entrega del Premio Maimónides 2018 a Alicia Koplowitz (Madrid, 8/11/2018)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 16 Nov 2018 19:30:25 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888247</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/acto-de-entrega-del-premio-maimonides-2018-a-alicia-koplowitz-madrid-8112018</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - La <strong>Asociación Amigos de la Universidad de Tel Aviv</strong> organizó el pasado 8 de noviembre de 2018 la gala de entrega del segundo <strong>Premio Maimónides</strong> que este año recayó en <strong>Alicia Koplowitz</strong>, y que contó con la actuación de destacados músicos de la escuela universitaria Buchmann-Mehta, entre ellos el chelista Dmitry Jablonsky, el pianista Tom Borrow y la violinista Galina Korinets.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - La Asociación Amigos de la Universidad de Tel Aviv organizó el pasado 8 de noviembre de 2018 la gala de entrega del segundo Premio Maimónides que este año recayó en Alicia Koplowitz, y que contó con la actuación de destacados músicos de la escuela universitaria Buchmann-Mehta, entre ellos el chelista Dmitry Jablonsky, el pianista Tom Borrow y la violinista Galina Korinets.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Acto de entrega del Premio Maimónides 2018 a Alicia Koplowitz (Madrid, 8/11/2018)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - La <strong>Asociación Amigos de la Universidad de Tel Aviv</strong> organizó el pasado 8 de noviembre de 2018 la gala de entrega del segundo <strong>Premio Maimónides</strong> que este año recayó en <strong>Alicia Koplowitz</strong>, y que contó con la actuación de destacados músicos de la escuela universitaria Buchmann-Mehta, entre ellos el chelista Dmitry Jablonsky, el pianista Tom Borrow y la violinista Galina Korinets.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888247/c1e-5wd21tm3pkwa0xm6n-mk1r06g1h3n9-4tmyos.mp3" length="56798563"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - La Asociación Amigos de la Universidad de Tel Aviv organizó el pasado 8 de noviembre de 2018 la gala de entrega del segundo Premio Maimónides que este año recayó en Alicia Koplowitz, y que contó con la actuación de destacados músicos de la escuela universitaria Buchmann-Mehta, entre ellos el chelista Dmitry Jablonsky, el pianista Tom Borrow y la violinista Galina Korinets.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888247/c1a-nqv5o-6zw7dj93h70-drvijp.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:59:10</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El Call de Girona]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 15 Nov 2018 19:35:58 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888244</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-call-de-girona</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El corazón del casco antiguo de <strong>Girona</strong> lo preside el <strong>call</strong>. Al abrigo de la catedral, es uno de los más importantes y el mejor conservado de la Europa occidental, un barrio laberíntico de piedra que habla al visitante del pasado de la ciudad y lo conecta con su presente. El barrio judío gerundense ha marcado el carácter de la ciudad de los cuatro ríos. Su influencia social, política, religiosa, económica y cultural en Girona -sobre todo entre mediados del siglo XII y la primera mitad del siglo XIV, su época de apogeo- es indiscutible. Actualmente el Call de Girona sigue siendo un motor económico en cuanto al ámbito turístico, es de los más visitados del mundo y se ha convertido un signo de identidad de la ciudad y parte inseparable de su marca. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El corazón del casco antiguo de Girona lo preside el call. Al abrigo de la catedral, es uno de los más importantes y el mejor conservado de la Europa occidental, un barrio laberíntico de piedra que habla al visitante del pasado de la ciudad y lo conecta con su presente. El barrio judío gerundense ha marcado el carácter de la ciudad de los cuatro ríos. Su influencia social, política, religiosa, económica y cultural en Girona -sobre todo entre mediados del siglo XII y la primera mitad del siglo XIV, su época de apogeo- es indiscutible. Actualmente el Call de Girona sigue siendo un motor económico en cuanto al ámbito turístico, es de los más visitados del mundo y se ha convertido un signo de identidad de la ciudad y parte inseparable de su marca. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El Call de Girona]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El corazón del casco antiguo de <strong>Girona</strong> lo preside el <strong>call</strong>. Al abrigo de la catedral, es uno de los más importantes y el mejor conservado de la Europa occidental, un barrio laberíntico de piedra que habla al visitante del pasado de la ciudad y lo conecta con su presente. El barrio judío gerundense ha marcado el carácter de la ciudad de los cuatro ríos. Su influencia social, política, religiosa, económica y cultural en Girona -sobre todo entre mediados del siglo XII y la primera mitad del siglo XIV, su época de apogeo- es indiscutible. Actualmente el Call de Girona sigue siendo un motor económico en cuanto al ámbito turístico, es de los más visitados del mundo y se ha convertido un signo de identidad de la ciudad y parte inseparable de su marca. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888244/c1e-0w7q5tj2g89h106m7-z39nz0p1txd-qtn5jl.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El corazón del casco antiguo de Girona lo preside el call. Al abrigo de la catedral, es uno de los más importantes y el mejor conservado de la Europa occidental, un barrio laberíntico de piedra que habla al visitante del pasado de la ciudad y lo conecta con su presente. El barrio judío gerundense ha marcado el carácter de la ciudad de los cuatro ríos. Su influencia social, política, religiosa, económica y cultural en Girona -sobre todo entre mediados del siglo XII y la primera mitad del siglo XIV, su época de apogeo- es indiscutible. Actualmente el Call de Girona sigue siendo un motor económico en cuanto al ámbito turístico, es de los más visitados del mundo y se ha convertido un signo de identidad de la ciudad y parte inseparable de su marca. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888244/c1a-nqv5o-qd4gr6vgh7wz-n3encm.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Un lugar donde esconderse" de Christophe Boltanski]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 15 Nov 2018 19:33:20 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888242</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/un-lugar-donde-esconderse-de-christophe-boltanski</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CARTAS DE BABEL - <strong>¿Y si al llegar la Segunda Guerra Mundial, un abuelo judío que ya se pensaba netamente francés se ve obligado a esconderse de los suyos en su propio hogar, en pleno corazón de París?</strong> ¿Qué sucede cuando uno se alimenta desde la infancia tanto del genio como de las neurosis de unos parientes radicalmente distintos a los demás? ¿Cómo se transmite un secreto familiar, ese núcleo de sombras capaz de devorarlo todo? ¿Y<strong> son el talento, la libertad y la bohemia la recompensa por cargar de por vida con el abrumador legado del miedo?</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>«Vivir es pasar de un espacio a otro haciendo lo posible por no golpearse»,</strong> escribió <strong>Georges Perec</strong> en <em>Especies de espacios,</em> una frase y un autor cuya obra planea sobre esta original novela <a href="http://www.siruela.com/catalogo.php?id_libro=3465" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Un lugar dónde esconderse</strong></em></a> (<em>Ed. Siruela)</em> verídica <strong>sobre los excéntricos Boltanski y su insólita educación</strong> en todas y cada una de las habitaciones de las dos plantas de su casa en la aristocrática Rue de Grenelle, la casa familiar, el hogar, de <strong>Christian Boltanski,</strong> por cierto, ahora "el artista francés por excelencia", el que se considera así mismo <strong>"un niño de la Shoá"</strong> aunque nunca la sufriera...al menos directamente.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CARTAS DE BABEL - ¿Y si al llegar la Segunda Guerra Mundial, un abuelo judío que ya se pensaba netamente francés se ve obligado a esconderse de los suyos en su propio hogar, en pleno corazón de París? ¿Qué sucede cuando uno se alimenta desde la infancia tanto del genio como de las neurosis de unos parientes radicalmente distintos a los demás? ¿Cómo se transmite un secreto familiar, ese núcleo de sombras capaz de devorarlo todo? ¿Y son el talento, la libertad y la bohemia la recompensa por cargar de por vida con el abrumador legado del miedo?
«Vivir es pasar de un espacio a otro haciendo lo posible por no golpearse», escribió Georges Perec en Especies de espacios, una frase y un autor cuya obra planea sobre esta original novela Un lugar dónde esconderse (Ed. Siruela) verídica sobre los excéntricos Boltanski y su insólita educación en todas y cada una de las habitaciones de las dos plantas de su casa en la aristocrática Rue de Grenelle, la casa familiar, el hogar, de Christian Boltanski, por cierto, ahora "el artista francés por excelencia", el que se considera así mismo "un niño de la Shoá" aunque nunca la sufriera...al menos directamente.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Un lugar donde esconderse" de Christophe Boltanski]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CARTAS DE BABEL - <strong>¿Y si al llegar la Segunda Guerra Mundial, un abuelo judío que ya se pensaba netamente francés se ve obligado a esconderse de los suyos en su propio hogar, en pleno corazón de París?</strong> ¿Qué sucede cuando uno se alimenta desde la infancia tanto del genio como de las neurosis de unos parientes radicalmente distintos a los demás? ¿Cómo se transmite un secreto familiar, ese núcleo de sombras capaz de devorarlo todo? ¿Y<strong> son el talento, la libertad y la bohemia la recompensa por cargar de por vida con el abrumador legado del miedo?</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>«Vivir es pasar de un espacio a otro haciendo lo posible por no golpearse»,</strong> escribió <strong>Georges Perec</strong> en <em>Especies de espacios,</em> una frase y un autor cuya obra planea sobre esta original novela <a href="http://www.siruela.com/catalogo.php?id_libro=3465" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Un lugar dónde esconderse</strong></em></a> (<em>Ed. Siruela)</em> verídica <strong>sobre los excéntricos Boltanski y su insólita educación</strong> en todas y cada una de las habitaciones de las dos plantas de su casa en la aristocrática Rue de Grenelle, la casa familiar, el hogar, de <strong>Christian Boltanski,</strong> por cierto, ahora "el artista francés por excelencia", el que se considera así mismo <strong>"un niño de la Shoá"</strong> aunque nunca la sufriera...al menos directamente.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888242/c1e-1w7q4tj41wzfxv9o1-v6z31o48tkgv-c7b22q.mp3" length="9857567"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CARTAS DE BABEL - ¿Y si al llegar la Segunda Guerra Mundial, un abuelo judío que ya se pensaba netamente francés se ve obligado a esconderse de los suyos en su propio hogar, en pleno corazón de París? ¿Qué sucede cuando uno se alimenta desde la infancia tanto del genio como de las neurosis de unos parientes radicalmente distintos a los demás? ¿Cómo se transmite un secreto familiar, ese núcleo de sombras capaz de devorarlo todo? ¿Y son el talento, la libertad y la bohemia la recompensa por cargar de por vida con el abrumador legado del miedo?
«Vivir es pasar de un espacio a otro haciendo lo posible por no golpearse», escribió Georges Perec en Especies de espacios, una frase y un autor cuya obra planea sobre esta original novela Un lugar dónde esconderse (Ed. Siruela) verídica sobre los excéntricos Boltanski y su insólita educación en todas y cada una de las habitaciones de las dos plantas de su casa en la aristocrática Rue de Grenelle, la casa familiar, el hogar, de Christian Boltanski, por cierto, ahora "el artista francés por excelencia", el que se considera así mismo "un niño de la Shoá" aunque nunca la sufriera...al menos directamente.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888242/c1a-nqv5o-7zkv4j9qimo-q1400f.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:10:17</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Tin Hat: brillante y siniestro cuarteto]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 15 Nov 2018 19:32:08 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888241</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/tin-hat-brillante-y-siniestro-cuarteto</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>Tin Hat</strong> es un grupo de música de cámara acústica de San Francisco, cuyo estilo combina el jazz con el blues, estilos neoclásicos, músicas populares europeas y <strong>vanguardistas</strong>. Originalmente formado por el tecladista Rob Burger (que dejó el grupo en 2004), Mark Orton y Carla Kihlstedt aunque hoy día se presentan con el vientista <strong>Ben Goldberg</strong>. Los temas que presentamos son del álbum <em>The Sad Machinery of Spring</em> de 2007.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Tin Hat es un grupo de música de cámara acústica de San Francisco, cuyo estilo combina el jazz con el blues, estilos neoclásicos, músicas populares europeas y vanguardistas. Originalmente formado por el tecladista Rob Burger (que dejó el grupo en 2004), Mark Orton y Carla Kihlstedt aunque hoy día se presentan con el vientista Ben Goldberg. Los temas que presentamos son del álbum The Sad Machinery of Spring de 2007.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Tin Hat: brillante y siniestro cuarteto]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>Tin Hat</strong> es un grupo de música de cámara acústica de San Francisco, cuyo estilo combina el jazz con el blues, estilos neoclásicos, músicas populares europeas y <strong>vanguardistas</strong>. Originalmente formado por el tecladista Rob Burger (que dejó el grupo en 2004), Mark Orton y Carla Kihlstedt aunque hoy día se presentan con el vientista <strong>Ben Goldberg</strong>. Los temas que presentamos son del álbum <em>The Sad Machinery of Spring</em> de 2007.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888241/c1e-oqjdwcv4o9qc8m8gk-mk1r06jzs5qw-ar6oyn.mp3" length="14899200"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Tin Hat es un grupo de música de cámara acústica de San Francisco, cuyo estilo combina el jazz con el blues, estilos neoclásicos, músicas populares europeas y vanguardistas. Originalmente formado por el tecladista Rob Burger (que dejó el grupo en 2004), Mark Orton y Carla Kihlstedt aunque hoy día se presentan con el vientista Ben Goldberg. Los temas que presentamos son del álbum The Sad Machinery of Spring de 2007.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888241/c1a-nqv5o-kpd32690ig63-zsx0mb.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:42</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La parte del carnicero se la lleva Daniel Kahn & The Painted Bird]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 14 Nov 2018 19:36:52 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888239</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-parte-del-carnicero-se-la-lleva-daniel-kahn-the-painted-bird</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - En estos días sale al mercado el nuevo trabajo discográfico de uno de los artistas más radicales de la música judía, el estadounidense de Detroit radicado en Berlín <strong>Daniel Kahn</strong>: actor, músico, poeta y dramaturgo, <em>The Butcher’s Share</em>, un juego de palabras entre el “ser” o baile del carnicero, y la parte que se queda el matarife. Los miembros de la banda <em>El pájaro pintado</em> vuelven a las andadas cantando himnos apocalípticos para una revolución. Le acompañan en la aventura en la que Kahn, aparte de cantar toca el acordeón, la guitarra o el piano, el maestro del clarinete y saxos Christian Dawid, el virtuoso violinista Jake Shulman-Ment, el experimentado contrabajista Michael Tuttle, y la batería neo-klezmer de Hampus Melin. La milicia que Kahn recluta para sus producciones no deja de asombrar, por ejemplo, las traducciones, letras e imágenes de Eric Drooker, un icono artístico del movimiento punk. Según Daniel Kahn, la cultura ídish es global y tenemos ante nosotros las mismas luchas que muchos de los pensadores, artistas y activistas de principios del siglo XX.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - En estos días sale al mercado el nuevo trabajo discográfico de uno de los artistas más radicales de la música judía, el estadounidense de Detroit radicado en Berlín Daniel Kahn: actor, músico, poeta y dramaturgo, The Butcher’s Share, un juego de palabras entre el “ser” o baile del carnicero, y la parte que se queda el matarife. Los miembros de la banda El pájaro pintado vuelven a las andadas cantando himnos apocalípticos para una revolución. Le acompañan en la aventura en la que Kahn, aparte de cantar toca el acordeón, la guitarra o el piano, el maestro del clarinete y saxos Christian Dawid, el virtuoso violinista Jake Shulman-Ment, el experimentado contrabajista Michael Tuttle, y la batería neo-klezmer de Hampus Melin. La milicia que Kahn recluta para sus producciones no deja de asombrar, por ejemplo, las traducciones, letras e imágenes de Eric Drooker, un icono artístico del movimiento punk. Según Daniel Kahn, la cultura ídish es global y tenemos ante nosotros las mismas luchas que muchos de los pensadores, artistas y activistas de principios del siglo XX.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La parte del carnicero se la lleva Daniel Kahn & The Painted Bird]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - En estos días sale al mercado el nuevo trabajo discográfico de uno de los artistas más radicales de la música judía, el estadounidense de Detroit radicado en Berlín <strong>Daniel Kahn</strong>: actor, músico, poeta y dramaturgo, <em>The Butcher’s Share</em>, un juego de palabras entre el “ser” o baile del carnicero, y la parte que se queda el matarife. Los miembros de la banda <em>El pájaro pintado</em> vuelven a las andadas cantando himnos apocalípticos para una revolución. Le acompañan en la aventura en la que Kahn, aparte de cantar toca el acordeón, la guitarra o el piano, el maestro del clarinete y saxos Christian Dawid, el virtuoso violinista Jake Shulman-Ment, el experimentado contrabajista Michael Tuttle, y la batería neo-klezmer de Hampus Melin. La milicia que Kahn recluta para sus producciones no deja de asombrar, por ejemplo, las traducciones, letras e imágenes de Eric Drooker, un icono artístico del movimiento punk. Según Daniel Kahn, la cultura ídish es global y tenemos ante nosotros las mismas luchas que muchos de los pensadores, artistas y activistas de principios del siglo XX.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888239/c1e-nqv5oc56x3gu9z4mo-ok3n46z9sg9d-wiv64a.mp3" length="19546697"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - En estos días sale al mercado el nuevo trabajo discográfico de uno de los artistas más radicales de la música judía, el estadounidense de Detroit radicado en Berlín Daniel Kahn: actor, músico, poeta y dramaturgo, The Butcher’s Share, un juego de palabras entre el “ser” o baile del carnicero, y la parte que se queda el matarife. Los miembros de la banda El pájaro pintado vuelven a las andadas cantando himnos apocalípticos para una revolución. Le acompañan en la aventura en la que Kahn, aparte de cantar toca el acordeón, la guitarra o el piano, el maestro del clarinete y saxos Christian Dawid, el virtuoso violinista Jake Shulman-Ment, el experimentado contrabajista Michael Tuttle, y la batería neo-klezmer de Hampus Melin. La milicia que Kahn recluta para sus producciones no deja de asombrar, por ejemplo, las traducciones, letras e imágenes de Eric Drooker, un icono artístico del movimiento punk. Según Daniel Kahn, la cultura ídish es global y tenemos ante nosotros las mismas luchas que muchos de los pensadores, artistas y activistas de principios del siglo XX.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888239/c1a-nqv5o-gpk126z1ig63-mbcqwh.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:22</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Eliossana, la Lucena judía", con su autor Francisco López Salamanca]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 14 Nov 2018 19:33:52 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888236</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/eliossana-la-lucena-judia-con-su-autor-francisco-lopez-salamanca</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - <strong><em>La Perla de Sefarad, la Jerusalén de Occidente,</em></strong> el refugio para los judíos perseguidos, <strong>esa ciudad-estado judía que vivió su esplendor entre los siglos IX Y XII,</strong> foco del saber científico, la literatura, los estudios talmúdicos...esa fue <strong>Eliossana-Lucena</strong> hasta que la intolerancia almohade la destruyó y disperso a sus hijos.</p>
<p style="text-align:justify;">El <strong>cronista lucentino Francisco López Salamanca</strong> repasa ese esplendor y nos señala las aportaciones que incluyen su libro <em><strong>Eliossana, la Lucena judía,</strong> </em>como la carta firmada por <strong>Yehuda Ha- Levi</strong> en la que pide ayuda a las comunidades para rescatar a una joven judía "en manos de una mujer malvada en Toledo". Por cierto, que la k<em>ehilá</em> que más aportó en este rescate fue la cordobesa Lucena. Eso nos habla también de su importancia, subraya un López Salamanca, orgulloso, como todos los lucentinos, de su legado judío.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - La Perla de Sefarad, la Jerusalén de Occidente, el refugio para los judíos perseguidos, esa ciudad-estado judía que vivió su esplendor entre los siglos IX Y XII, foco del saber científico, la literatura, los estudios talmúdicos...esa fue Eliossana-Lucena hasta que la intolerancia almohade la destruyó y disperso a sus hijos.
El cronista lucentino Francisco López Salamanca repasa ese esplendor y nos señala las aportaciones que incluyen su libro Eliossana, la Lucena judía, como la carta firmada por Yehuda Ha- Levi en la que pide ayuda a las comunidades para rescatar a una joven judía "en manos de una mujer malvada en Toledo". Por cierto, que la kehilá que más aportó en este rescate fue la cordobesa Lucena. Eso nos habla también de su importancia, subraya un López Salamanca, orgulloso, como todos los lucentinos, de su legado judío.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Eliossana, la Lucena judía", con su autor Francisco López Salamanca]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - <strong><em>La Perla de Sefarad, la Jerusalén de Occidente,</em></strong> el refugio para los judíos perseguidos, <strong>esa ciudad-estado judía que vivió su esplendor entre los siglos IX Y XII,</strong> foco del saber científico, la literatura, los estudios talmúdicos...esa fue <strong>Eliossana-Lucena</strong> hasta que la intolerancia almohade la destruyó y disperso a sus hijos.</p>
<p style="text-align:justify;">El <strong>cronista lucentino Francisco López Salamanca</strong> repasa ese esplendor y nos señala las aportaciones que incluyen su libro <em><strong>Eliossana, la Lucena judía,</strong> </em>como la carta firmada por <strong>Yehuda Ha- Levi</strong> en la que pide ayuda a las comunidades para rescatar a una joven judía "en manos de una mujer malvada en Toledo". Por cierto, que la k<em>ehilá</em> que más aportó en este rescate fue la cordobesa Lucena. Eso nos habla también de su importancia, subraya un López Salamanca, orgulloso, como todos los lucentinos, de su legado judío.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888236/c1e-993pnsn1romhdv630-v6z31odks2gn-niler9.mp3" length="10172291"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - La Perla de Sefarad, la Jerusalén de Occidente, el refugio para los judíos perseguidos, esa ciudad-estado judía que vivió su esplendor entre los siglos IX Y XII, foco del saber científico, la literatura, los estudios talmúdicos...esa fue Eliossana-Lucena hasta que la intolerancia almohade la destruyó y disperso a sus hijos.
El cronista lucentino Francisco López Salamanca repasa ese esplendor y nos señala las aportaciones que incluyen su libro Eliossana, la Lucena judía, como la carta firmada por Yehuda Ha- Levi en la que pide ayuda a las comunidades para rescatar a una joven judía "en manos de una mujer malvada en Toledo". Por cierto, que la kehilá que más aportó en este rescate fue la cordobesa Lucena. Eso nos habla también de su importancia, subraya un López Salamanca, orgulloso, como todos los lucentinos, de su legado judío.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888236/c1a-nqv5o-kpd3264xcr96-k1bvow.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:10:36</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[David Olère, el superviviente del crematorio III]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 14 Nov 2018 19:32:24 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888235</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/david-olere-el-superviviente-del-crematorio-iii</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – En esta ocasión, Ha´Omán nos habla de la exposición recientemente inaugurada en el museo del campo de <strong>Auschwitz Birkenau</strong>, una retrospectiva de la obra de <strong>David Olère</strong>, pintor nacido en Varsovia y nacionalizado francés que tiene una significación precisa dentro de la historia del arte judío.
</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – En esta ocasión, Ha´Omán nos habla de la exposición recientemente inaugurada en el museo del campo de Auschwitz Birkenau, una retrospectiva de la obra de David Olère, pintor nacido en Varsovia y nacionalizado francés que tiene una significación precisa dentro de la historia del arte judío.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[David Olère, el superviviente del crematorio III]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – En esta ocasión, Ha´Omán nos habla de la exposición recientemente inaugurada en el museo del campo de <strong>Auschwitz Birkenau</strong>, una retrospectiva de la obra de <strong>David Olère</strong>, pintor nacido en Varsovia y nacionalizado francés que tiene una significación precisa dentro de la historia del arte judío.
</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888235/c1e-3wmqnt578jqbkq0g6-7zkv4j3dag2p-f3exds.mp3" length="10188173"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – En esta ocasión, Ha´Omán nos habla de la exposición recientemente inaugurada en el museo del campo de Auschwitz Birkenau, una retrospectiva de la obra de David Olère, pintor nacido en Varsovia y nacionalizado francés que tiene una significación precisa dentro de la historia del arte judío.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888235/c1a-nqv5o-mk1r064df61k-trezgc.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:10:37</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Árabes danzantes" de Sayed Kashua]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 13 Nov 2018 19:36:15 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888230</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/arabes-danzantes-de-sayed-kashua</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">OT: LETRAS ISRAELÍES, CON ANA BEJARANO - ¿Quién ha sufrido más? <strong>¿Por qué bailaban los árabes en las azoteas cuando los misiles de Sadam caían sobre Tel Aviv?</strong> ¿Parejas mixtas? <strong>¿Imposiblidad de convivencia?</strong> De los autores árabe-israelíes (o palestinos-israelíes como ellos prefieren denominarse) conocidos que escriben en hebreo -al menos 10- el más destacable es <strong><a href="http://www.radiosefarad.com/segunda-persona-del-singular-de-sayed-kashua-con-raquel-garcia-lozano/">Sayed Kashua</a> </strong>quién con sólo 4 novelas <strong>ha conseguido trasmitirnos quiénes son, cómo son y dónde se sitúan estos 2 millones de personas,</strong> cuestiones difíciles de desentrañar también para ellos mismos y cómo no para el personaje principal de <em><strong>Árabes danzantes, </strong></em>(<em>Ed. Tropismos)</em> en <strong>constante debate identitario</strong> pues, como apunta <strong>Ana Bejarano,</strong> <strong>"su pueblo está en guerra con su estado".</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><em><strong>Arabes danzantes</strong></em> cuenta la historia de un joven arabe-israeli nacido en Galilea a mediados de los setenta. Sus primeros años están marcados por el pasado familiar: un abuelo, héroe y mártir, que peleó contra los israelíes que llegaban a ocupar sus tierras; una abuela que le educa en las tradiciones, y un padre, antiguo militante comunista, que estuvo en la cárcel por defender la causa palestina.</span>
<span style="color:#999999;"> Una vida previsible que cambia repentinamente, cuando debido a sus méritos escolares es aceptado en un exclusivo colegio israelí. Allí descubre un mundo nuevo para él, en el que se viste y se habla de otra manera, se escucha a los Beatles, las chicas abordan a los chicos, y no se come el pollo con los dedos. A partir de este momento, un único deseo se instala en el, parecer más israelí que los propios israelíes. Un objetivo que parece cumplirse cuando finalmente consigue una novia judía.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[OT: LETRAS ISRAELÍES, CON ANA BEJARANO - ¿Quién ha sufrido más? ¿Por qué bailaban los árabes en las azoteas cuando los misiles de Sadam caían sobre Tel Aviv? ¿Parejas mixtas? ¿Imposiblidad de convivencia? De los autores árabe-israelíes (o palestinos-israelíes como ellos prefieren denominarse) conocidos que escriben en hebreo -al menos 10- el más destacable es Sayed Kashua quién con sólo 4 novelas ha conseguido trasmitirnos quiénes son, cómo son y dónde se sitúan estos 2 millones de personas, cuestiones difíciles de desentrañar también para ellos mismos y cómo no para el personaje principal de Árabes danzantes, (Ed. Tropismos) en constante debate identitario pues, como apunta Ana Bejarano, "su pueblo está en guerra con su estado".
Arabes danzantes cuenta la historia de un joven arabe-israeli nacido en Galilea a mediados de los setenta. Sus primeros años están marcados por el pasado familiar: un abuelo, héroe y mártir, que peleó contra los israelíes que llegaban a ocupar sus tierras; una abuela que le educa en las tradiciones, y un padre, antiguo militante comunista, que estuvo en la cárcel por defender la causa palestina.
 Una vida previsible que cambia repentinamente, cuando debido a sus méritos escolares es aceptado en un exclusivo colegio israelí. Allí descubre un mundo nuevo para él, en el que se viste y se habla de otra manera, se escucha a los Beatles, las chicas abordan a los chicos, y no se come el pollo con los dedos. A partir de este momento, un único deseo se instala en el, parecer más israelí que los propios israelíes. Un objetivo que parece cumplirse cuando finalmente consigue una novia judía.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Árabes danzantes" de Sayed Kashua]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">OT: LETRAS ISRAELÍES, CON ANA BEJARANO - ¿Quién ha sufrido más? <strong>¿Por qué bailaban los árabes en las azoteas cuando los misiles de Sadam caían sobre Tel Aviv?</strong> ¿Parejas mixtas? <strong>¿Imposiblidad de convivencia?</strong> De los autores árabe-israelíes (o palestinos-israelíes como ellos prefieren denominarse) conocidos que escriben en hebreo -al menos 10- el más destacable es <strong><a href="http://www.radiosefarad.com/segunda-persona-del-singular-de-sayed-kashua-con-raquel-garcia-lozano/">Sayed Kashua</a> </strong>quién con sólo 4 novelas <strong>ha conseguido trasmitirnos quiénes son, cómo son y dónde se sitúan estos 2 millones de personas,</strong> cuestiones difíciles de desentrañar también para ellos mismos y cómo no para el personaje principal de <em><strong>Árabes danzantes, </strong></em>(<em>Ed. Tropismos)</em> en <strong>constante debate identitario</strong> pues, como apunta <strong>Ana Bejarano,</strong> <strong>"su pueblo está en guerra con su estado".</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><em><strong>Arabes danzantes</strong></em> cuenta la historia de un joven arabe-israeli nacido en Galilea a mediados de los setenta. Sus primeros años están marcados por el pasado familiar: un abuelo, héroe y mártir, que peleó contra los israelíes que llegaban a ocupar sus tierras; una abuela que le educa en las tradiciones, y un padre, antiguo militante comunista, que estuvo en la cárcel por defender la causa palestina.</span>
<span style="color:#999999;"> Una vida previsible que cambia repentinamente, cuando debido a sus méritos escolares es aceptado en un exclusivo colegio israelí. Allí descubre un mundo nuevo para él, en el que se viste y se habla de otra manera, se escucha a los Beatles, las chicas abordan a los chicos, y no se come el pollo con los dedos. A partir de este momento, un único deseo se instala en el, parecer más israelí que los propios israelíes. Un objetivo que parece cumplirse cuando finalmente consigue una novia judía.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888230/c1e-wqp56crg193i0gmkx-1pdz0j46iwvo-v2dmxv.mp3" length="18076735"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[OT: LETRAS ISRAELÍES, CON ANA BEJARANO - ¿Quién ha sufrido más? ¿Por qué bailaban los árabes en las azoteas cuando los misiles de Sadam caían sobre Tel Aviv? ¿Parejas mixtas? ¿Imposiblidad de convivencia? De los autores árabe-israelíes (o palestinos-israelíes como ellos prefieren denominarse) conocidos que escriben en hebreo -al menos 10- el más destacable es Sayed Kashua quién con sólo 4 novelas ha conseguido trasmitirnos quiénes son, cómo son y dónde se sitúan estos 2 millones de personas, cuestiones difíciles de desentrañar también para ellos mismos y cómo no para el personaje principal de Árabes danzantes, (Ed. Tropismos) en constante debate identitario pues, como apunta Ana Bejarano, "su pueblo está en guerra con su estado".
Arabes danzantes cuenta la historia de un joven arabe-israeli nacido en Galilea a mediados de los setenta. Sus primeros años están marcados por el pasado familiar: un abuelo, héroe y mártir, que peleó contra los israelíes que llegaban a ocupar sus tierras; una abuela que le educa en las tradiciones, y un padre, antiguo militante comunista, que estuvo en la cárcel por defender la causa palestina.
 Una vida previsible que cambia repentinamente, cuando debido a sus méritos escolares es aceptado en un exclusivo colegio israelí. Allí descubre un mundo nuevo para él, en el que se viste y se habla de otra manera, se escucha a los Beatles, las chicas abordan a los chicos, y no se come el pollo con los dedos. A partir de este momento, un único deseo se instala en el, parecer más israelí que los propios israelíes. Un objetivo que parece cumplirse cuando finalmente consigue una novia judía.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888230/c1a-nqv5o-gpk126wotx4p-jk0qqm.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:50</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Jorge Mehaudy en España]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 13 Nov 2018 19:34:50 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888228</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/jorge-mehaudy-en-espana</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - <strong>Jorge Mehaudy</strong> es un músico argentino, dedicado durante un tiempo a la composición de canciones populares, obras y espectáculos infantiles, sin descuidar la <strong>tradición sefardí</strong>. En 2008 publicó el álbum <em>“SEFARAD – Kantes i Tanyres”</em>, acompañado de grandes músicos argentinos de flamenco y géneros orientales. En estos días está de visita en España y tuvimos la suerte de entrevistarlo en persona.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - Jorge Mehaudy es un músico argentino, dedicado durante un tiempo a la composición de canciones populares, obras y espectáculos infantiles, sin descuidar la tradición sefardí. En 2008 publicó el álbum “SEFARAD – Kantes i Tanyres”, acompañado de grandes músicos argentinos de flamenco y géneros orientales. En estos días está de visita en España y tuvimos la suerte de entrevistarlo en persona.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Jorge Mehaudy en España]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - <strong>Jorge Mehaudy</strong> es un músico argentino, dedicado durante un tiempo a la composición de canciones populares, obras y espectáculos infantiles, sin descuidar la <strong>tradición sefardí</strong>. En 2008 publicó el álbum <em>“SEFARAD – Kantes i Tanyres”</em>, acompañado de grandes músicos argentinos de flamenco y géneros orientales. En estos días está de visita en España y tuvimos la suerte de entrevistarlo en persona.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888228/c1e-jzng2hqov22tn1kv0-jpjo4627ukq4-z70t8y.mp3" length="21042573"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - Jorge Mehaudy es un músico argentino, dedicado durante un tiempo a la composición de canciones populares, obras y espectáculos infantiles, sin descuidar la tradición sefardí. En 2008 publicó el álbum “SEFARAD – Kantes i Tanyres”, acompañado de grandes músicos argentinos de flamenco y géneros orientales. En estos días está de visita en España y tuvimos la suerte de entrevistarlo en persona.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:21:56</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Nos dejó Stan Lee Z''L, el Hombre Maravilla del cómic]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 13 Nov 2018 19:32:30 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888226</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/nos-dejo-stan-lee-zl-el-hombre-maravilla-del-comic</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HOMENAJE - Este lunes 12 de noviembre pasado nos dejaba Stanley Martin Lieber, escritor y editor de cómics estadounidense nacido en 1922, más conocido como <strong>Stan Lee</strong>, creador de personajes icónicos del mundo del <strong>cómic</strong> tales como <em>Spiderman, Hulk, Iron Man, Los 4 Fantásticos, Thor, Los Vengadores, Daredevil, Doctor Strange, X-Men</em> y <em>Bruja Escarlata</em>, entre otros muchos <strong>superhéroes</strong>, casi siempre acompañado de los dibujantes Steve Ditko y Jack Kirby. El trabajo de Stan Lee fue fundamental para expandir Marvel Comics, llevándola de una pequeña casa publicitaria a una gran corporación multimedia. De ese universo de fantasía nos hablaba hace algunos años Sergio Cano en su sección <em><a href="http://www.radiosefarad.com/?s=super-g%C3%B3lem" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Super-Gólem</a></em>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HOMENAJE - Este lunes 12 de noviembre pasado nos dejaba Stanley Martin Lieber, escritor y editor de cómics estadounidense nacido en 1922, más conocido como Stan Lee, creador de personajes icónicos del mundo del cómic tales como Spiderman, Hulk, Iron Man, Los 4 Fantásticos, Thor, Los Vengadores, Daredevil, Doctor Strange, X-Men y Bruja Escarlata, entre otros muchos superhéroes, casi siempre acompañado de los dibujantes Steve Ditko y Jack Kirby. El trabajo de Stan Lee fue fundamental para expandir Marvel Comics, llevándola de una pequeña casa publicitaria a una gran corporación multimedia. De ese universo de fantasía nos hablaba hace algunos años Sergio Cano en su sección Super-Gólem.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Nos dejó Stan Lee Z''L, el Hombre Maravilla del cómic]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HOMENAJE - Este lunes 12 de noviembre pasado nos dejaba Stanley Martin Lieber, escritor y editor de cómics estadounidense nacido en 1922, más conocido como <strong>Stan Lee</strong>, creador de personajes icónicos del mundo del <strong>cómic</strong> tales como <em>Spiderman, Hulk, Iron Man, Los 4 Fantásticos, Thor, Los Vengadores, Daredevil, Doctor Strange, X-Men</em> y <em>Bruja Escarlata</em>, entre otros muchos <strong>superhéroes</strong>, casi siempre acompañado de los dibujantes Steve Ditko y Jack Kirby. El trabajo de Stan Lee fue fundamental para expandir Marvel Comics, llevándola de una pequeña casa publicitaria a una gran corporación multimedia. De ese universo de fantasía nos hablaba hace algunos años Sergio Cano en su sección <em><a href="http://www.radiosefarad.com/?s=super-g%C3%B3lem" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Super-Gólem</a></em>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888226/c1e-drx34s6x2k7upd490-1pdz0j44t0pv-hd6q4m.mp3" length="46484167"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HOMENAJE - Este lunes 12 de noviembre pasado nos dejaba Stanley Martin Lieber, escritor y editor de cómics estadounidense nacido en 1922, más conocido como Stan Lee, creador de personajes icónicos del mundo del cómic tales como Spiderman, Hulk, Iron Man, Los 4 Fantásticos, Thor, Los Vengadores, Daredevil, Doctor Strange, X-Men y Bruja Escarlata, entre otros muchos superhéroes, casi siempre acompañado de los dibujantes Steve Ditko y Jack Kirby. El trabajo de Stan Lee fue fundamental para expandir Marvel Comics, llevándola de una pequeña casa publicitaria a una gran corporación multimedia. De ese universo de fantasía nos hablaba hace algunos años Sergio Cano en su sección Super-Gólem.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888226/c1a-nqv5o-25kqdj74hv48-5h8br1.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:48:26</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El Concierto para cuarteto de chelos y orquesta de Doron Toister]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 13 Nov 2018 19:31:35 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888225</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-concierto-para-cuarteto-de-chelos-y-orquesta-de-doron-toister-1</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - La semana pasada ya os presentamos a <strong>Doron Toister</strong>, <strong>chelista</strong> y compositor israelí nacido en 1957 en Sudáfrica, aunque crecido desde los 3 años en Israel, donde desde los 6 estudió con el renombrado profesor Uzi Wiesel, participando durante el servicio militar en el cuarteto de cuerdas del ejército, época en la que realizó muchos arreglos para ese conjunto de canciones populares. En 1979 marchó a perfeccionarse en Essen, Alemania con María Kliegel y luego a los EE.UU. con el famoso Janos Starker. También estudió jazz, improvisación y teoría, y ganó varios concursos internacionales de interpretación. De su obra, ofrecemos en esta ocasión su <em>“Concierto para cuarteto de chelos y orquesta”</em> en una grabación de 2005 con el cuarteto de chelos Rastrelli y la Sinfónica de Rishon Letzion dirigida por Emil Tabakov.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - La semana pasada ya os presentamos a Doron Toister, chelista y compositor israelí nacido en 1957 en Sudáfrica, aunque crecido desde los 3 años en Israel, donde desde los 6 estudió con el renombrado profesor Uzi Wiesel, participando durante el servicio militar en el cuarteto de cuerdas del ejército, época en la que realizó muchos arreglos para ese conjunto de canciones populares. En 1979 marchó a perfeccionarse en Essen, Alemania con María Kliegel y luego a los EE.UU. con el famoso Janos Starker. También estudió jazz, improvisación y teoría, y ganó varios concursos internacionales de interpretación. De su obra, ofrecemos en esta ocasión su “Concierto para cuarteto de chelos y orquesta” en una grabación de 2005 con el cuarteto de chelos Rastrelli y la Sinfónica de Rishon Letzion dirigida por Emil Tabakov.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El Concierto para cuarteto de chelos y orquesta de Doron Toister]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - La semana pasada ya os presentamos a <strong>Doron Toister</strong>, <strong>chelista</strong> y compositor israelí nacido en 1957 en Sudáfrica, aunque crecido desde los 3 años en Israel, donde desde los 6 estudió con el renombrado profesor Uzi Wiesel, participando durante el servicio militar en el cuarteto de cuerdas del ejército, época en la que realizó muchos arreglos para ese conjunto de canciones populares. En 1979 marchó a perfeccionarse en Essen, Alemania con María Kliegel y luego a los EE.UU. con el famoso Janos Starker. También estudió jazz, improvisación y teoría, y ganó varios concursos internacionales de interpretación. De su obra, ofrecemos en esta ocasión su <em>“Concierto para cuarteto de chelos y orquesta”</em> en una grabación de 2005 con el cuarteto de chelos Rastrelli y la Sinfónica de Rishon Letzion dirigida por Emil Tabakov.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888225/c1e-k8n1waj134zf9410x-jpjo46jrf0j6-iu0sse.mp3" length="20650109"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - La semana pasada ya os presentamos a Doron Toister, chelista y compositor israelí nacido en 1957 en Sudáfrica, aunque crecido desde los 3 años en Israel, donde desde los 6 estudió con el renombrado profesor Uzi Wiesel, participando durante el servicio militar en el cuarteto de cuerdas del ejército, época en la que realizó muchos arreglos para ese conjunto de canciones populares. En 1979 marchó a perfeccionarse en Essen, Alemania con María Kliegel y luego a los EE.UU. con el famoso Janos Starker. También estudió jazz, improvisación y teoría, y ganó varios concursos internacionales de interpretación. De su obra, ofrecemos en esta ocasión su “Concierto para cuarteto de chelos y orquesta” en una grabación de 2005 con el cuarteto de chelos Rastrelli y la Sinfónica de Rishon Letzion dirigida por Emil Tabakov.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:21:31</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Dorit Reuveni: la tradición en Israel]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 12 Nov 2018 19:36:27 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888223</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/dorit-reuveni-la-tradicion-en-israel</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Dorit Reuveni</strong> es una cantante israelí de origen sefardí originaria de la ex-Yugoslavia, que pasó unos años de su infancia en Argentina. Al regresar a Israel continuó con la música e hizo su servicio militar en en una trup de entretenimiento. En el año 2000 lanzó su álbum en judeoespañol titulado<em> "Ladino"</em>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Dorit Reuveni es una cantante israelí de origen sefardí originaria de la ex-Yugoslavia, que pasó unos años de su infancia en Argentina. Al regresar a Israel continuó con la música e hizo su servicio militar en en una trup de entretenimiento. En el año 2000 lanzó su álbum en judeoespañol titulado "Ladino".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Dorit Reuveni: la tradición en Israel]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Dorit Reuveni</strong> es una cantante israelí de origen sefardí originaria de la ex-Yugoslavia, que pasó unos años de su infancia en Argentina. Al regresar a Israel continuó con la música e hizo su servicio militar en en una trup de entretenimiento. En el año 2000 lanzó su álbum en judeoespañol titulado<em> "Ladino"</em>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888223/c1e-mpw2xanp73rswow59-5zk4gjk4h7wk-3rj80v.mp3" length="14216777"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Dorit Reuveni es una cantante israelí de origen sefardí originaria de la ex-Yugoslavia, que pasó unos años de su infancia en Argentina. Al regresar a Israel continuó con la música e hizo su servicio militar en en una trup de entretenimiento. En el año 2000 lanzó su álbum en judeoespañol titulado "Ladino".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888223/c1a-nqv5o-xx8rv985h8p-ciprv3.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:45</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Felix Nussbaum. Artista plástico. Osnabrück, 1904-Auschwitz, 1944]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 12 Nov 2018 19:35:37 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888222</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/felix-nussbaum-artista-plastico-osnabruck-1904-auschwitz-1944</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ARTE Y ARTISTAS JUDÍOS, CON FEDERICA PALOMERO - A pesar de la muerte de <strong>Felix Nussbaum</strong> en las cámaras de gas de <strong>Auschwitz,</strong> es importante para la comprensión de su obra -nos recuerda Palomero- evitar abordar ésta retrospectivamente como la de una víctima de la Shoá. Iremos analizando eso sí, cómo la circunstancias de su vida <strong>(el exilio, el internamiento, la clandestinidad)</strong> influyeron sobre su trabajo. Y es que, <strong>"el disfraz se vuelve su naturaleza"</strong> y el artista -prolífico en autorretratos- se pregunta <strong>¿Quién soy yo? ¿El artista, el judío, el perseguido?.</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ARTE Y ARTISTAS JUDÍOS, CON FEDERICA PALOMERO - A pesar de la muerte de Felix Nussbaum en las cámaras de gas de Auschwitz, es importante para la comprensión de su obra -nos recuerda Palomero- evitar abordar ésta retrospectivamente como la de una víctima de la Shoá. Iremos analizando eso sí, cómo la circunstancias de su vida (el exilio, el internamiento, la clandestinidad) influyeron sobre su trabajo. Y es que, "el disfraz se vuelve su naturaleza" y el artista -prolífico en autorretratos- se pregunta ¿Quién soy yo? ¿El artista, el judío, el perseguido?.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Felix Nussbaum. Artista plástico. Osnabrück, 1904-Auschwitz, 1944]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ARTE Y ARTISTAS JUDÍOS, CON FEDERICA PALOMERO - A pesar de la muerte de <strong>Felix Nussbaum</strong> en las cámaras de gas de <strong>Auschwitz,</strong> es importante para la comprensión de su obra -nos recuerda Palomero- evitar abordar ésta retrospectivamente como la de una víctima de la Shoá. Iremos analizando eso sí, cómo la circunstancias de su vida <strong>(el exilio, el internamiento, la clandestinidad)</strong> influyeron sobre su trabajo. Y es que, <strong>"el disfraz se vuelve su naturaleza"</strong> y el artista -prolífico en autorretratos- se pregunta <strong>¿Quién soy yo? ¿El artista, el judío, el perseguido?.</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888222/c1e-pqv5gc5j30vfmo984-ok3n4630ag37-8emko3.mp3" length="19371154"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ARTE Y ARTISTAS JUDÍOS, CON FEDERICA PALOMERO - A pesar de la muerte de Felix Nussbaum en las cámaras de gas de Auschwitz, es importante para la comprensión de su obra -nos recuerda Palomero- evitar abordar ésta retrospectivamente como la de una víctima de la Shoá. Iremos analizando eso sí, cómo la circunstancias de su vida (el exilio, el internamiento, la clandestinidad) influyeron sobre su trabajo. Y es que, "el disfraz se vuelve su naturaleza" y el artista -prolífico en autorretratos- se pregunta ¿Quién soy yo? ¿El artista, el judío, el perseguido?.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888222/c1a-nqv5o-z39nz093ugxp-b0fj86.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:11</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Canto a Sefarad", con Maxi Carchenilla]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 12 Nov 2018 19:33:53 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888220</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/canto-a-sefarad-con-maxi-carchenilla</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - <em>Puncha puncha la rosa huele;</em><em>Que el amor muncho duele; Tu no nacites para mi; Presto alexate de mi. <strong> </strong></em><strong>Maxi Carchenilla,</strong> del <strong>grupo SIMANE,</strong> nos canta <em><strong>Puncha, puncha,</strong></em> uno de los temas que sonarán en el  desde ya exitoso concierto <a href="http://www.sefarad-israel.es/Concierto_Canto_a_Sefarad" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Canto a Sefarad</strong></em></a> que ofrece <em>Centro Sefarad-Israel. </em> Y es que nos dice Carchenilla<strong> "La música sefardí es muy del corazón",</strong> "muy española, muy de nuestro folklore".</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">El concierto <strong>“Canto a Sefarad”</strong> tendrá como objetivo ser un canto agradecido a todas las gentes que han creado, sentido y vivido la música de origen sefardí, entretejida de vivencias, sensaciones, nostalgias y arte.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>“Canto a Sefarad”</strong> aglutina un conjunto de canciones que nos hablan del ayer, pero que perpetúan en el tiempo las mismas vivencias que hoy podemos tener en nuestras vidas. El <strong>Grupo SIMANE</strong> está compuesto por <strong>Mariana Pérez, viola; Pili Verme, flauta travesera; Loli Sanz, voz, y Maximino Carchenilla, guitarra, voz y arreglos musicales.</strong> Algunas de las canciones que se interpretarán serán “Puncha puncha”, “Tres de la noche” o el romance “Don Amalí Abre tu puerta cerrada”.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">El Grupo de Música Sefardí SIMANE, presenta este concierto como un nuevo renacer musical con el que dar a conocer esta rica cultura musical.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><strong><span style="color:#999999;">Martes 13 de noviembre de 2018</span></strong>
<strong><span style="color:#999999;"> 19:00 h.</span></strong>
<strong><span style="color:#999999;"> Centro Sefarad-Israel. Calle Mayor, 69. Madrid.</span></strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - Puncha puncha la rosa huele;Que el amor muncho duele; Tu no nacites para mi; Presto alexate de mi.  Maxi Carchenilla, del grupo SIMANE, nos canta Puncha, puncha, uno de los temas que sonarán en el  desde ya exitoso concierto Canto a Sefarad que ofrece Centro Sefarad-Israel.  Y es que nos dice Carchenilla "La música sefardí es muy del corazón", "muy española, muy de nuestro folklore".
El concierto “Canto a Sefarad” tendrá como objetivo ser un canto agradecido a todas las gentes que han creado, sentido y vivido la música de origen sefardí, entretejida de vivencias, sensaciones, nostalgias y arte.
“Canto a Sefarad” aglutina un conjunto de canciones que nos hablan del ayer, pero que perpetúan en el tiempo las mismas vivencias que hoy podemos tener en nuestras vidas. El Grupo SIMANE está compuesto por Mariana Pérez, viola; Pili Verme, flauta travesera; Loli Sanz, voz, y Maximino Carchenilla, guitarra, voz y arreglos musicales. Algunas de las canciones que se interpretarán serán “Puncha puncha”, “Tres de la noche” o el romance “Don Amalí Abre tu puerta cerrada”.
El Grupo de Música Sefardí SIMANE, presenta este concierto como un nuevo renacer musical con el que dar a conocer esta rica cultura musical.
Martes 13 de noviembre de 2018
 19:00 h.
 Centro Sefarad-Israel. Calle Mayor, 69. Madrid.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Canto a Sefarad", con Maxi Carchenilla]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - <em>Puncha puncha la rosa huele;</em><em>Que el amor muncho duele; Tu no nacites para mi; Presto alexate de mi. <strong> </strong></em><strong>Maxi Carchenilla,</strong> del <strong>grupo SIMANE,</strong> nos canta <em><strong>Puncha, puncha,</strong></em> uno de los temas que sonarán en el  desde ya exitoso concierto <a href="http://www.sefarad-israel.es/Concierto_Canto_a_Sefarad" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Canto a Sefarad</strong></em></a> que ofrece <em>Centro Sefarad-Israel. </em> Y es que nos dice Carchenilla<strong> "La música sefardí es muy del corazón",</strong> "muy española, muy de nuestro folklore".</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">El concierto <strong>“Canto a Sefarad”</strong> tendrá como objetivo ser un canto agradecido a todas las gentes que han creado, sentido y vivido la música de origen sefardí, entretejida de vivencias, sensaciones, nostalgias y arte.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>“Canto a Sefarad”</strong> aglutina un conjunto de canciones que nos hablan del ayer, pero que perpetúan en el tiempo las mismas vivencias que hoy podemos tener en nuestras vidas. El <strong>Grupo SIMANE</strong> está compuesto por <strong>Mariana Pérez, viola; Pili Verme, flauta travesera; Loli Sanz, voz, y Maximino Carchenilla, guitarra, voz y arreglos musicales.</strong> Algunas de las canciones que se interpretarán serán “Puncha puncha”, “Tres de la noche” o el romance “Don Amalí Abre tu puerta cerrada”.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">El Grupo de Música Sefardí SIMANE, presenta este concierto como un nuevo renacer musical con el que dar a conocer esta rica cultura musical.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><strong><span style="color:#999999;">Martes 13 de noviembre de 2018</span></strong>
<strong><span style="color:#999999;"> 19:00 h.</span></strong>
<strong><span style="color:#999999;"> Centro Sefarad-Israel. Calle Mayor, 69. Madrid.</span></strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888220/c1e-83opwc9dwq3u1d874-v6z31oz1hr30-jthyxl.mp3" length="11229727"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - Puncha puncha la rosa huele;Que el amor muncho duele; Tu no nacites para mi; Presto alexate de mi.  Maxi Carchenilla, del grupo SIMANE, nos canta Puncha, puncha, uno de los temas que sonarán en el  desde ya exitoso concierto Canto a Sefarad que ofrece Centro Sefarad-Israel.  Y es que nos dice Carchenilla "La música sefardí es muy del corazón", "muy española, muy de nuestro folklore".
El concierto “Canto a Sefarad” tendrá como objetivo ser un canto agradecido a todas las gentes que han creado, sentido y vivido la música de origen sefardí, entretejida de vivencias, sensaciones, nostalgias y arte.
“Canto a Sefarad” aglutina un conjunto de canciones que nos hablan del ayer, pero que perpetúan en el tiempo las mismas vivencias que hoy podemos tener en nuestras vidas. El Grupo SIMANE está compuesto por Mariana Pérez, viola; Pili Verme, flauta travesera; Loli Sanz, voz, y Maximino Carchenilla, guitarra, voz y arreglos musicales. Algunas de las canciones que se interpretarán serán “Puncha puncha”, “Tres de la noche” o el romance “Don Amalí Abre tu puerta cerrada”.
El Grupo de Música Sefardí SIMANE, presenta este concierto como un nuevo renacer musical con el que dar a conocer esta rica cultura musical.
Martes 13 de noviembre de 2018
 19:00 h.
 Centro Sefarad-Israel. Calle Mayor, 69. Madrid.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888220/c1a-nqv5o-471qgj11bgw-wlxdhn.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:42</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Pippin (y 2ª parte)]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 12 Nov 2018 19:30:18 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888217</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/pippin-y-2a-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA – <strong><em>“Pippin”</em></strong> es un musical con música y letra de <strong>Stephen Schwartz</strong> y libreto de Roger O. Hirson. Bob Fosse, quien dirigió la producción original de Broadway, también contribuyó al libreto. El musical utiliza la premisa de una misteriosa banda para contar la historia de Pippin, un joven príncipe hijo del gran Carlomagno, en su búsqueda del sentido de la vida. En esta entrega les ofrecemos la segunda y última parte.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA – “Pippin” es un musical con música y letra de Stephen Schwartz y libreto de Roger O. Hirson. Bob Fosse, quien dirigió la producción original de Broadway, también contribuyó al libreto. El musical utiliza la premisa de una misteriosa banda para contar la historia de Pippin, un joven príncipe hijo del gran Carlomagno, en su búsqueda del sentido de la vida. En esta entrega les ofrecemos la segunda y última parte.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Pippin (y 2ª parte)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA – <strong><em>“Pippin”</em></strong> es un musical con música y letra de <strong>Stephen Schwartz</strong> y libreto de Roger O. Hirson. Bob Fosse, quien dirigió la producción original de Broadway, también contribuyó al libreto. El musical utiliza la premisa de una misteriosa banda para contar la historia de Pippin, un joven príncipe hijo del gran Carlomagno, en su búsqueda del sentido de la vida. En esta entrega les ofrecemos la segunda y última parte.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888217/c1e-oqjdwcv4o0qb8m8gk-471qgjg3cxmj-syn6ts.mp3" length="15363135"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA – “Pippin” es un musical con música y letra de Stephen Schwartz y libreto de Roger O. Hirson. Bob Fosse, quien dirigió la producción original de Broadway, también contribuyó al libreto. El musical utiliza la premisa de una misteriosa banda para contar la historia de Pippin, un joven príncipe hijo del gran Carlomagno, en su búsqueda del sentido de la vida. En esta entrega les ofrecemos la segunda y última parte.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:21:21</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Pierre Pinchik: una de las grandes voces de la Edad Dorada de la jazanut]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 11 Nov 2018 19:36:23 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888215</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/pierre-pinchik-una-de-las-grandes-voces-de-la-edad-dorada-de-la-jazanut</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Pierre Pinchik</strong> fue uno de los gigantes de la Edad Dorada de la <strong>jazanut</strong> en EE.UU. Había nacido en 1900 en Zhivotov, en la actual Ucrania, escenario en el siglo XVII de grandes matanzas de judíos a manos de progromos de Chmelnitzki. Es su juventud estudió en la yeshivá jasídica Skverer, cuyo director tenía una particular afinidad por la música y solía invitar a cuanto cantor litúrgico llegaba a la zona. Simultáneamente empezó a estudiar piano, ingresando en el conservatorio de Kiev, aunque aún no daba signos de interés por la jazanut o la canción judía. Con el estallido de la Revolución Rusa fue reclutado para una brigada artística del Ejército Rojo, donde le pidieron que compusiera canciones comunistas en ídish. Fue entonces cuando recorrió la Unión Soviética bajo el nombre artístico de Pinchik, a la vez que oficiaba en la sinagoga de Kiev y posteriormente en la de Leningrado, donde también se implicó en la composición. En 1925 emigró a los EE.UU. gracias a los papeles que le facilitó el poeta ídish Itzik Fefer, años después asesinado por Stalin. En el Nuevo Continente alcanzó grandes cotas de popularidad gracias a conciertos y grabaciones, siendo su sinagoga principal de servicio la Knesset Israel Nusaḥ Sfard de Chicago. Falleció en 1971.</p>
 ]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Pierre Pinchik fue uno de los gigantes de la Edad Dorada de la jazanut en EE.UU. Había nacido en 1900 en Zhivotov, en la actual Ucrania, escenario en el siglo XVII de grandes matanzas de judíos a manos de progromos de Chmelnitzki. Es su juventud estudió en la yeshivá jasídica Skverer, cuyo director tenía una particular afinidad por la música y solía invitar a cuanto cantor litúrgico llegaba a la zona. Simultáneamente empezó a estudiar piano, ingresando en el conservatorio de Kiev, aunque aún no daba signos de interés por la jazanut o la canción judía. Con el estallido de la Revolución Rusa fue reclutado para una brigada artística del Ejército Rojo, donde le pidieron que compusiera canciones comunistas en ídish. Fue entonces cuando recorrió la Unión Soviética bajo el nombre artístico de Pinchik, a la vez que oficiaba en la sinagoga de Kiev y posteriormente en la de Leningrado, donde también se implicó en la composición. En 1925 emigró a los EE.UU. gracias a los papeles que le facilitó el poeta ídish Itzik Fefer, años después asesinado por Stalin. En el Nuevo Continente alcanzó grandes cotas de popularidad gracias a conciertos y grabaciones, siendo su sinagoga principal de servicio la Knesset Israel Nusaḥ Sfard de Chicago. Falleció en 1971.
 ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Pierre Pinchik: una de las grandes voces de la Edad Dorada de la jazanut]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Pierre Pinchik</strong> fue uno de los gigantes de la Edad Dorada de la <strong>jazanut</strong> en EE.UU. Había nacido en 1900 en Zhivotov, en la actual Ucrania, escenario en el siglo XVII de grandes matanzas de judíos a manos de progromos de Chmelnitzki. Es su juventud estudió en la yeshivá jasídica Skverer, cuyo director tenía una particular afinidad por la música y solía invitar a cuanto cantor litúrgico llegaba a la zona. Simultáneamente empezó a estudiar piano, ingresando en el conservatorio de Kiev, aunque aún no daba signos de interés por la jazanut o la canción judía. Con el estallido de la Revolución Rusa fue reclutado para una brigada artística del Ejército Rojo, donde le pidieron que compusiera canciones comunistas en ídish. Fue entonces cuando recorrió la Unión Soviética bajo el nombre artístico de Pinchik, a la vez que oficiaba en la sinagoga de Kiev y posteriormente en la de Leningrado, donde también se implicó en la composición. En 1925 emigró a los EE.UU. gracias a los papeles que le facilitó el poeta ídish Itzik Fefer, años después asesinado por Stalin. En el Nuevo Continente alcanzó grandes cotas de popularidad gracias a conciertos y grabaciones, siendo su sinagoga principal de servicio la Knesset Israel Nusaḥ Sfard de Chicago. Falleció en 1971.</p>
 ]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888215/c1e-nqv5oc56x1gh9z4mo-qd4gr6roa48j-4ws2kt.mp3" length="33020029"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Pierre Pinchik fue uno de los gigantes de la Edad Dorada de la jazanut en EE.UU. Había nacido en 1900 en Zhivotov, en la actual Ucrania, escenario en el siglo XVII de grandes matanzas de judíos a manos de progromos de Chmelnitzki. Es su juventud estudió en la yeshivá jasídica Skverer, cuyo director tenía una particular afinidad por la música y solía invitar a cuanto cantor litúrgico llegaba a la zona. Simultáneamente empezó a estudiar piano, ingresando en el conservatorio de Kiev, aunque aún no daba signos de interés por la jazanut o la canción judía. Con el estallido de la Revolución Rusa fue reclutado para una brigada artística del Ejército Rojo, donde le pidieron que compusiera canciones comunistas en ídish. Fue entonces cuando recorrió la Unión Soviética bajo el nombre artístico de Pinchik, a la vez que oficiaba en la sinagoga de Kiev y posteriormente en la de Leningrado, donde también se implicó en la composición. En 1925 emigró a los EE.UU. gracias a los papeles que le facilitó el poeta ídish Itzik Fefer, años después asesinado por Stalin. En el Nuevo Continente alcanzó grandes cotas de popularidad gracias a conciertos y grabaciones, siendo su sinagoga principal de servicio la Knesset Israel Nusaḥ Sfard de Chicago. Falleció en 1971.
 ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888215/c1a-nqv5o-z39nz0z1t9pz-izhfwn.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:34:24</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Henri y Matilde de Rothschild, una pareja muy singular]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 09 Nov 2018 19:33:01 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888207</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/henri-y-matilde-de-rothschild-una-pareja-muy-singular</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - <strong>Henri de Rothschild (</strong>1872-1947), proveniente de la quinta generación de la dinastía de banqueros judíos, <strong>es un miembro desconocido y atípico de la familia, el único, que no ejerce como financiero.</strong> Médico de formación, <strong>funda el Hospital Marcadet,</strong> se lanza a proyectos exitosos para esterilizar la leche y frenar la altísima mortalidad infantil de la época, financia las investigaciones de radioterapia contra el cáncer de <strong>Marie Curie</strong> y con seudónimos como Andrés Pascal o Charles des Fointaines,<strong> publica decenas de obras de boulevard</strong> con un éxito enorme. Crea también el famoso <em>Teatro Pigalle.</em></p>
<p style="text-align:justify;">Se casó con <strong>Mathilde von Weissweiler</strong> (nacida aproximadamente hacia 1870, 1926), con la que tuvo 3 hijos. <strong>Mathilde sentía predilección por los objetos de arte con calaveras,</strong> una sorprendente colección que legó a su muerte al <em>Museo de Artes Decorativas de París,</em> como en su día, otro Rothschild, había dejado el Legado Waddesdon al Museo Británico. La familia tiene fantásticas casas como el <em>Castillo de la Muette,</em> <strong>hoy sede de la OCDE </strong>en la capital francesa. <strong>Una pareja peculiar, fuera de lo común, incluso para los medios aristocráticos donde se movían.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Henri es educado en el respeto a la divisa familiar:<strong> <em>concordia, integritas et industria.</em> </strong>Gran tirador, como su esposa, amante de la caza, <strong>no entrará sin embargo en el ejército durante la I Guerra Mundial,</strong> pero <strong>ambos participarán en tareas humanitarias en primera fila.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Un gran curioso, se asocia a <strong>la creación de la marca de coches Unic</strong> con 4 cilindros y <strong>se hace construir su propio yate, el Eros.</strong> Los avances tecnológicos y las novedades comerciales lo entusiasman. Se compra un <strong>Panhard</strong> y participa en carreras de coches. Salva de la decadencia a los productos <strong>Monsavon,</strong> los revende a <strong>Eugène Schueller,</strong> fundador de <strong>L´Oréal.</strong> <strong>Inventa el embotellamiento de zumos de frutas, el chocolate en polvo Elesca y crea los perfumes Isabey.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">En cuanto a los gustos artísticos de coleccionista de su esposa, según Sophie Motsch, comisaria de la exposición que acaba de terminar en Toulouse en la Fundación Bemberg sobre el arte necrofílico de la baronesa (<strong>“Ni siquiera me asusto”, es el lema de la muestra),</strong> podría estar vinculado, probablemente a la experiencia y la cercanía de la muerte en la guerra y en la caza, que tantas veces experimentó. Pero <strong>“es un enigma”,</strong> agregó. “Lo que sorprende no es que atesore este tipo de artefactos, algunos valiosísimos, únicos y de rara belleza, sino que lo haga una mujer. Aparte de la pasión de la actriz Sarah Bernhardt por dormir muchos años en un ataúd, para ir familiarizándose con su morada final, no conozco ningún otro caso como este”.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Con estos dos personajes fantásticos de novela, pero muy reales y los rugidos de los motores de la banda de la película <em>Las 24 horas de Le Mans,</em> de Michel Legrand, dirigida por <strong>Lee H. Katzin,</strong> iniciamos otro <strong><em>Micrófono de Alicia Perris,</em> </strong>en <em>Radio Sefarad.</em> Apúntense, que ya estamos en la línea de salida.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Bibliografía:</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">…HENRI DE ROTHSCHILD, 1872-1947: Medicine and Theater (The History of Medicine in Context) (Inglés), 28 feb 2011, de Harry W. Paul</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span></span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - Henri de Rothschild (1872-1947), proveniente de la quinta generación de la dinastía de banqueros judíos, es un miembro desconocido y atípico de la familia, el único, que no ejerce como financiero. Médico de formación, funda el Hospital Marcadet, se lanza a proyectos exitosos para esterilizar la leche y frenar la altísima mortalidad infantil de la época, financia las investigaciones de radioterapia contra el cáncer de Marie Curie y con seudónimos como Andrés Pascal o Charles des Fointaines, publica decenas de obras de boulevard con un éxito enorme. Crea también el famoso Teatro Pigalle.
Se casó con Mathilde von Weissweiler (nacida aproximadamente hacia 1870, 1926), con la que tuvo 3 hijos. Mathilde sentía predilección por los objetos de arte con calaveras, una sorprendente colección que legó a su muerte al Museo de Artes Decorativas de París, como en su día, otro Rothschild, había dejado el Legado Waddesdon al Museo Británico. La familia tiene fantásticas casas como el Castillo de la Muette, hoy sede de la OCDE en la capital francesa. Una pareja peculiar, fuera de lo común, incluso para los medios aristocráticos donde se movían.
Henri es educado en el respeto a la divisa familiar: concordia, integritas et industria. Gran tirador, como su esposa, amante de la caza, no entrará sin embargo en el ejército durante la I Guerra Mundial, pero ambos participarán en tareas humanitarias en primera fila.
Un gran curioso, se asocia a la creación de la marca de coches Unic con 4 cilindros y se hace construir su propio yate, el Eros. Los avances tecnológicos y las novedades comerciales lo entusiasman. Se compra un Panhard y participa en carreras de coches. Salva de la decadencia a los productos Monsavon, los revende a Eugène Schueller, fundador de L´Oréal. Inventa el embotellamiento de zumos de frutas, el chocolate en polvo Elesca y crea los perfumes Isabey.
En cuanto a los gustos artísticos de coleccionista de su esposa, según Sophie Motsch, comisaria de la exposición que acaba de terminar en Toulouse en la Fundación Bemberg sobre el arte necrofílico de la baronesa (“Ni siquiera me asusto”, es el lema de la muestra), podría estar vinculado, probablemente a la experiencia y la cercanía de la muerte en la guerra y en la caza, que tantas veces experimentó. Pero “es un enigma”, agregó. “Lo que sorprende no es que atesore este tipo de artefactos, algunos valiosísimos, únicos y de rara belleza, sino que lo haga una mujer. Aparte de la pasión de la actriz Sarah Bernhardt por dormir muchos años en un ataúd, para ir familiarizándose con su morada final, no conozco ningún otro caso como este”.
Con estos dos personajes fantásticos de novela, pero muy reales y los rugidos de los motores de la banda de la película Las 24 horas de Le Mans, de Michel Legrand, dirigida por Lee H. Katzin, iniciamos otro Micrófono de Alicia Perris, en Radio Sefarad. Apúntense, que ya estamos en la línea de salida.
Bibliografía:
…HENRI DE ROTHSCHILD, 1872-1947: Medicine and Theater (The History of Medicine in Context) (Inglés), 28 feb 2011, de Harry W. Paul
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Henri y Matilde de Rothschild, una pareja muy singular]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - <strong>Henri de Rothschild (</strong>1872-1947), proveniente de la quinta generación de la dinastía de banqueros judíos, <strong>es un miembro desconocido y atípico de la familia, el único, que no ejerce como financiero.</strong> Médico de formación, <strong>funda el Hospital Marcadet,</strong> se lanza a proyectos exitosos para esterilizar la leche y frenar la altísima mortalidad infantil de la época, financia las investigaciones de radioterapia contra el cáncer de <strong>Marie Curie</strong> y con seudónimos como Andrés Pascal o Charles des Fointaines,<strong> publica decenas de obras de boulevard</strong> con un éxito enorme. Crea también el famoso <em>Teatro Pigalle.</em></p>
<p style="text-align:justify;">Se casó con <strong>Mathilde von Weissweiler</strong> (nacida aproximadamente hacia 1870, 1926), con la que tuvo 3 hijos. <strong>Mathilde sentía predilección por los objetos de arte con calaveras,</strong> una sorprendente colección que legó a su muerte al <em>Museo de Artes Decorativas de París,</em> como en su día, otro Rothschild, había dejado el Legado Waddesdon al Museo Británico. La familia tiene fantásticas casas como el <em>Castillo de la Muette,</em> <strong>hoy sede de la OCDE </strong>en la capital francesa. <strong>Una pareja peculiar, fuera de lo común, incluso para los medios aristocráticos donde se movían.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Henri es educado en el respeto a la divisa familiar:<strong> <em>concordia, integritas et industria.</em> </strong>Gran tirador, como su esposa, amante de la caza, <strong>no entrará sin embargo en el ejército durante la I Guerra Mundial,</strong> pero <strong>ambos participarán en tareas humanitarias en primera fila.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Un gran curioso, se asocia a <strong>la creación de la marca de coches Unic</strong> con 4 cilindros y <strong>se hace construir su propio yate, el Eros.</strong> Los avances tecnológicos y las novedades comerciales lo entusiasman. Se compra un <strong>Panhard</strong> y participa en carreras de coches. Salva de la decadencia a los productos <strong>Monsavon,</strong> los revende a <strong>Eugène Schueller,</strong> fundador de <strong>L´Oréal.</strong> <strong>Inventa el embotellamiento de zumos de frutas, el chocolate en polvo Elesca y crea los perfumes Isabey.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">En cuanto a los gustos artísticos de coleccionista de su esposa, según Sophie Motsch, comisaria de la exposición que acaba de terminar en Toulouse en la Fundación Bemberg sobre el arte necrofílico de la baronesa (<strong>“Ni siquiera me asusto”, es el lema de la muestra),</strong> podría estar vinculado, probablemente a la experiencia y la cercanía de la muerte en la guerra y en la caza, que tantas veces experimentó. Pero <strong>“es un enigma”,</strong> agregó. “Lo que sorprende no es que atesore este tipo de artefactos, algunos valiosísimos, únicos y de rara belleza, sino que lo haga una mujer. Aparte de la pasión de la actriz Sarah Bernhardt por dormir muchos años en un ataúd, para ir familiarizándose con su morada final, no conozco ningún otro caso como este”.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Con estos dos personajes fantásticos de novela, pero muy reales y los rugidos de los motores de la banda de la película <em>Las 24 horas de Le Mans,</em> de Michel Legrand, dirigida por <strong>Lee H. Katzin,</strong> iniciamos otro <strong><em>Micrófono de Alicia Perris,</em> </strong>en <em>Radio Sefarad.</em> Apúntense, que ya estamos en la línea de salida.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Bibliografía:</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">…HENRI DE ROTHSCHILD, 1872-1947: Medicine and Theater (The History of Medicine in Context) (Inglés), 28 feb 2011, de Harry W. Paul</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span></span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888207/c1e-4wmpdt4m208sopg29-34gvkw2jt8g3-lmmvlf.mp3" length="20931814"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - Henri de Rothschild (1872-1947), proveniente de la quinta generación de la dinastía de banqueros judíos, es un miembro desconocido y atípico de la familia, el único, que no ejerce como financiero. Médico de formación, funda el Hospital Marcadet, se lanza a proyectos exitosos para esterilizar la leche y frenar la altísima mortalidad infantil de la época, financia las investigaciones de radioterapia contra el cáncer de Marie Curie y con seudónimos como Andrés Pascal o Charles des Fointaines, publica decenas de obras de boulevard con un éxito enorme. Crea también el famoso Teatro Pigalle.
Se casó con Mathilde von Weissweiler (nacida aproximadamente hacia 1870, 1926), con la que tuvo 3 hijos. Mathilde sentía predilección por los objetos de arte con calaveras, una sorprendente colección que legó a su muerte al Museo de Artes Decorativas de París, como en su día, otro Rothschild, había dejado el Legado Waddesdon al Museo Británico. La familia tiene fantásticas casas como el Castillo de la Muette, hoy sede de la OCDE en la capital francesa. Una pareja peculiar, fuera de lo común, incluso para los medios aristocráticos donde se movían.
Henri es educado en el respeto a la divisa familiar: concordia, integritas et industria. Gran tirador, como su esposa, amante de la caza, no entrará sin embargo en el ejército durante la I Guerra Mundial, pero ambos participarán en tareas humanitarias en primera fila.
Un gran curioso, se asocia a la creación de la marca de coches Unic con 4 cilindros y se hace construir su propio yate, el Eros. Los avances tecnológicos y las novedades comerciales lo entusiasman. Se compra un Panhard y participa en carreras de coches. Salva de la decadencia a los productos Monsavon, los revende a Eugène Schueller, fundador de L´Oréal. Inventa el embotellamiento de zumos de frutas, el chocolate en polvo Elesca y crea los perfumes Isabey.
En cuanto a los gustos artísticos de coleccionista de su esposa, según Sophie Motsch, comisaria de la exposición que acaba de terminar en Toulouse en la Fundación Bemberg sobre el arte necrofílico de la baronesa (“Ni siquiera me asusto”, es el lema de la muestra), podría estar vinculado, probablemente a la experiencia y la cercanía de la muerte en la guerra y en la caza, que tantas veces experimentó. Pero “es un enigma”, agregó. “Lo que sorprende no es que atesore este tipo de artefactos, algunos valiosísimos, únicos y de rara belleza, sino que lo haga una mujer. Aparte de la pasión de la actriz Sarah Bernhardt por dormir muchos años en un ataúd, para ir familiarizándose con su morada final, no conozco ningún otro caso como este”.
Con estos dos personajes fantásticos de novela, pero muy reales y los rugidos de los motores de la banda de la película Las 24 horas de Le Mans, de Michel Legrand, dirigida por Lee H. Katzin, iniciamos otro Micrófono de Alicia Perris, en Radio Sefarad. Apúntense, que ya estamos en la línea de salida.
Bibliografía:
…HENRI DE ROTHSCHILD, 1872-1947: Medicine and Theater (The History of Medicine in Context) (Inglés), 28 feb 2011, de Harry W. Paul
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888207/c1a-nqv5o-jpjo4zw5s16-yiohmd.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:49</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Joel Engel: el padre del renacimiento musical judío moderno]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 09 Nov 2018 19:32:08 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888206</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/joel-engel-el-padre-del-renacimiento-musical-judio-moderno</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Joel Engel</strong> fue un compositor y crítico musical, así como una de las figuras más importantes del movimiento de la música artística judía. Nació en lo que hoy es Ucrania en 1868 y falleció en 1927 en la Palestina bajo Mandato Británico, donde se había establecido en 1924. La obra de Engel no sólo influyó en toda una generación de compositores como Alexander Krein, Lazare Saminsky, Mikhail Gnesin y Solomon Rosowsky, entre otros, sino incluso en la música folklórica de lo que más tarde sería el estado de Israel. De hecho, algunas melodías, como la nana <em>Numi numi,</em> siguen en boca de las madres de ese país para dormir a sus bebés.
A diferencia de la mayoría de los judíos de la época, la familia Engel estaba asentada fuera de la Zona de Confinamiento y eran laicos. En principio, el joven Joel estudió derecho, pero cuando Chaikovsky escuchó sus obras, le recomendó su ingreso en el Conservatorio de Moscú. Tras graduarse, su primer trabajo fue como crítico musical de un importante periódico que destacó por su apoyo al estilo nacionalista ruso. Aún no había descubierto su interés por la música judía, que surgió a raíz de un encuentro en 1899 a modo de epifanía, tal como lo describió en sus propias palabras. En el verano de 1900, Engel volvió a su pueblo natal, Berdyansk, y comenzó a recoger melodías folklóricas en ídish con las que, al año siguiente, dio conferencias en Moscú y San Petersburgo.
Engel dedicó los años siguientes a recopilar y arreglar música judía, presentarla en conciertos y animar a otros compositores judíos a descubrir sus raíces y crear un estilo nacional propio. De este impulso nacía en 1908 la <strong>Sociedad para la Música Folklórica Judía</strong> que publicó obras de muchos autores y organizó conciertos por todo el Imperio Zarista con estrellas de la época, como el niño prodigio del violín Jascha Heifetz, Joseph Achron, Leopold Godowsky o el chelista Gregor Piatigorsky. En 1912 Engel se unió a Sholem Ansky en una expedición por la Zona de Confinamiento para grabar canciones en cilindros de cera. Como resultado de ello, Ansky escribió el famoso drama <em>El Dibuk</em>, al que puso música Engel, que produjo en Teatro Habimá.
En 1922, la Sociedad envió a Engel a promover un movimiento similar en Alemania, donde organizó conciertos en Berlín y Leipzig y creó una editorial. Sin embargo, decidió poner rumbo a Eretz Israel. Su llegada fue todo un acontecimiento e impulsó la creación de un conservatorio en Tel Aviv. En el Yishuv, Engel se dedicó principalmente a crear canciones infantiles y populares, basándose en las melodías que descubrió allí, preferentemente las de los judíos yemenitas. También trabajó con los incipientes grupos teatrales, como HaOhel y los poetas que escribían en hebreo.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Joel Engel fue un compositor y crítico musical, así como una de las figuras más importantes del movimiento de la música artística judía. Nació en lo que hoy es Ucrania en 1868 y falleció en 1927 en la Palestina bajo Mandato Británico, donde se había establecido en 1924. La obra de Engel no sólo influyó en toda una generación de compositores como Alexander Krein, Lazare Saminsky, Mikhail Gnesin y Solomon Rosowsky, entre otros, sino incluso en la música folklórica de lo que más tarde sería el estado de Israel. De hecho, algunas melodías, como la nana Numi numi, siguen en boca de las madres de ese país para dormir a sus bebés.
A diferencia de la mayoría de los judíos de la época, la familia Engel estaba asentada fuera de la Zona de Confinamiento y eran laicos. En principio, el joven Joel estudió derecho, pero cuando Chaikovsky escuchó sus obras, le recomendó su ingreso en el Conservatorio de Moscú. Tras graduarse, su primer trabajo fue como crítico musical de un importante periódico que destacó por su apoyo al estilo nacionalista ruso. Aún no había descubierto su interés por la música judía, que surgió a raíz de un encuentro en 1899 a modo de epifanía, tal como lo describió en sus propias palabras. En el verano de 1900, Engel volvió a su pueblo natal, Berdyansk, y comenzó a recoger melodías folklóricas en ídish con las que, al año siguiente, dio conferencias en Moscú y San Petersburgo.
Engel dedicó los años siguientes a recopilar y arreglar música judía, presentarla en conciertos y animar a otros compositores judíos a descubrir sus raíces y crear un estilo nacional propio. De este impulso nacía en 1908 la Sociedad para la Música Folklórica Judía que publicó obras de muchos autores y organizó conciertos por todo el Imperio Zarista con estrellas de la época, como el niño prodigio del violín Jascha Heifetz, Joseph Achron, Leopold Godowsky o el chelista Gregor Piatigorsky. En 1912 Engel se unió a Sholem Ansky en una expedición por la Zona de Confinamiento para grabar canciones en cilindros de cera. Como resultado de ello, Ansky escribió el famoso drama El Dibuk, al que puso música Engel, que produjo en Teatro Habimá.
En 1922, la Sociedad envió a Engel a promover un movimiento similar en Alemania, donde organizó conciertos en Berlín y Leipzig y creó una editorial. Sin embargo, decidió poner rumbo a Eretz Israel. Su llegada fue todo un acontecimiento e impulsó la creación de un conservatorio en Tel Aviv. En el Yishuv, Engel se dedicó principalmente a crear canciones infantiles y populares, basándose en las melodías que descubrió allí, preferentemente las de los judíos yemenitas. También trabajó con los incipientes grupos teatrales, como HaOhel y los poetas que escribían en hebreo.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Joel Engel: el padre del renacimiento musical judío moderno]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Joel Engel</strong> fue un compositor y crítico musical, así como una de las figuras más importantes del movimiento de la música artística judía. Nació en lo que hoy es Ucrania en 1868 y falleció en 1927 en la Palestina bajo Mandato Británico, donde se había establecido en 1924. La obra de Engel no sólo influyó en toda una generación de compositores como Alexander Krein, Lazare Saminsky, Mikhail Gnesin y Solomon Rosowsky, entre otros, sino incluso en la música folklórica de lo que más tarde sería el estado de Israel. De hecho, algunas melodías, como la nana <em>Numi numi,</em> siguen en boca de las madres de ese país para dormir a sus bebés.
A diferencia de la mayoría de los judíos de la época, la familia Engel estaba asentada fuera de la Zona de Confinamiento y eran laicos. En principio, el joven Joel estudió derecho, pero cuando Chaikovsky escuchó sus obras, le recomendó su ingreso en el Conservatorio de Moscú. Tras graduarse, su primer trabajo fue como crítico musical de un importante periódico que destacó por su apoyo al estilo nacionalista ruso. Aún no había descubierto su interés por la música judía, que surgió a raíz de un encuentro en 1899 a modo de epifanía, tal como lo describió en sus propias palabras. En el verano de 1900, Engel volvió a su pueblo natal, Berdyansk, y comenzó a recoger melodías folklóricas en ídish con las que, al año siguiente, dio conferencias en Moscú y San Petersburgo.
Engel dedicó los años siguientes a recopilar y arreglar música judía, presentarla en conciertos y animar a otros compositores judíos a descubrir sus raíces y crear un estilo nacional propio. De este impulso nacía en 1908 la <strong>Sociedad para la Música Folklórica Judía</strong> que publicó obras de muchos autores y organizó conciertos por todo el Imperio Zarista con estrellas de la época, como el niño prodigio del violín Jascha Heifetz, Joseph Achron, Leopold Godowsky o el chelista Gregor Piatigorsky. En 1912 Engel se unió a Sholem Ansky en una expedición por la Zona de Confinamiento para grabar canciones en cilindros de cera. Como resultado de ello, Ansky escribió el famoso drama <em>El Dibuk</em>, al que puso música Engel, que produjo en Teatro Habimá.
En 1922, la Sociedad envió a Engel a promover un movimiento similar en Alemania, donde organizó conciertos en Berlín y Leipzig y creó una editorial. Sin embargo, decidió poner rumbo a Eretz Israel. Su llegada fue todo un acontecimiento e impulsó la creación de un conservatorio en Tel Aviv. En el Yishuv, Engel se dedicó principalmente a crear canciones infantiles y populares, basándose en las melodías que descubrió allí, preferentemente las de los judíos yemenitas. También trabajó con los incipientes grupos teatrales, como HaOhel y los poetas que escribían en hebreo.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888206/c1e-wqp56crg1z3u0gmkx-1pdz0wgqigz8-zjbo2g.mp3" length="31237851"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Joel Engel fue un compositor y crítico musical, así como una de las figuras más importantes del movimiento de la música artística judía. Nació en lo que hoy es Ucrania en 1868 y falleció en 1927 en la Palestina bajo Mandato Británico, donde se había establecido en 1924. La obra de Engel no sólo influyó en toda una generación de compositores como Alexander Krein, Lazare Saminsky, Mikhail Gnesin y Solomon Rosowsky, entre otros, sino incluso en la música folklórica de lo que más tarde sería el estado de Israel. De hecho, algunas melodías, como la nana Numi numi, siguen en boca de las madres de ese país para dormir a sus bebés.
A diferencia de la mayoría de los judíos de la época, la familia Engel estaba asentada fuera de la Zona de Confinamiento y eran laicos. En principio, el joven Joel estudió derecho, pero cuando Chaikovsky escuchó sus obras, le recomendó su ingreso en el Conservatorio de Moscú. Tras graduarse, su primer trabajo fue como crítico musical de un importante periódico que destacó por su apoyo al estilo nacionalista ruso. Aún no había descubierto su interés por la música judía, que surgió a raíz de un encuentro en 1899 a modo de epifanía, tal como lo describió en sus propias palabras. En el verano de 1900, Engel volvió a su pueblo natal, Berdyansk, y comenzó a recoger melodías folklóricas en ídish con las que, al año siguiente, dio conferencias en Moscú y San Petersburgo.
Engel dedicó los años siguientes a recopilar y arreglar música judía, presentarla en conciertos y animar a otros compositores judíos a descubrir sus raíces y crear un estilo nacional propio. De este impulso nacía en 1908 la Sociedad para la Música Folklórica Judía que publicó obras de muchos autores y organizó conciertos por todo el Imperio Zarista con estrellas de la época, como el niño prodigio del violín Jascha Heifetz, Joseph Achron, Leopold Godowsky o el chelista Gregor Piatigorsky. En 1912 Engel se unió a Sholem Ansky en una expedición por la Zona de Confinamiento para grabar canciones en cilindros de cera. Como resultado de ello, Ansky escribió el famoso drama El Dibuk, al que puso música Engel, que produjo en Teatro Habimá.
En 1922, la Sociedad envió a Engel a promover un movimiento similar en Alemania, donde organizó conciertos en Berlín y Leipzig y creó una editorial. Sin embargo, decidió poner rumbo a Eretz Israel. Su llegada fue todo un acontecimiento e impulsó la creación de un conservatorio en Tel Aviv. En el Yishuv, Engel se dedicó principalmente a crear canciones infantiles y populares, basándose en las melodías que descubrió allí, preferentemente las de los judíos yemenitas. También trabajó con los incipientes grupos teatrales, como HaOhel y los poetas que escribían en hebreo.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888206/c1a-nqv5o-wwm9zqvra3vz-ktargw.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:32:33</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["La Torá de Komlós" y Secretos oscuros", con su editor Juan Zapato]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 07 Nov 2018 19:34:03 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888201</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-tora-de-komlos-y-secretos-oscuros-con-su-editor-juan-zapato</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Asomado a <a href="https://www.latorredebabelediciones.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>La Torre de Babel Ediciones,</strong></em></a> <strong>Juan Zapato</strong> sigue vertiendo al castellano obras tan interesantes como <a href="https://www.latorredebabelediciones.com/latoradekomlos" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>La Torá de Komlós -</strong></em></a>que nos habla de <strong>"la muerte de una Torá",</strong> de l<strong>os judíos húngaros tras la Shoá</strong> y bajo el régimen soviético- y <a href="https://www.latorredebabelediciones.com/secretososcuros" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Secretos oscuros</strong></em></a> una recopilación de relatos de los escritores participantes en el <em>Taller de Escritura Creativa</em> del <strong><em>Instituto Cervantes de Tel Aviv.</em></strong></p>
<p style="text-align:justify;">Hasta <strong>el Cervantes de Budapest</strong> viajó este editor para presentar, en un emocionante acto,<strong><em> La Torá de Komlós,</em></strong> junto a su autor, <strong>el sobreviviente de Bergen Belsen, István Gábor Benedek.</strong> Y <strong>en Israel,</strong> continúa con su labor para lograr -con sus obras en castellano- <strong>"ocupar un espacio dentro de la cultura del país".</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Asomado a La Torre de Babel Ediciones, Juan Zapato sigue vertiendo al castellano obras tan interesantes como La Torá de Komlós -que nos habla de "la muerte de una Torá", de los judíos húngaros tras la Shoá y bajo el régimen soviético- y Secretos oscuros una recopilación de relatos de los escritores participantes en el Taller de Escritura Creativa del Instituto Cervantes de Tel Aviv.
Hasta el Cervantes de Budapest viajó este editor para presentar, en un emocionante acto, La Torá de Komlós, junto a su autor, el sobreviviente de Bergen Belsen, István Gábor Benedek. Y en Israel, continúa con su labor para lograr -con sus obras en castellano- "ocupar un espacio dentro de la cultura del país".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["La Torá de Komlós" y Secretos oscuros", con su editor Juan Zapato]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Asomado a <a href="https://www.latorredebabelediciones.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>La Torre de Babel Ediciones,</strong></em></a> <strong>Juan Zapato</strong> sigue vertiendo al castellano obras tan interesantes como <a href="https://www.latorredebabelediciones.com/latoradekomlos" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>La Torá de Komlós -</strong></em></a>que nos habla de <strong>"la muerte de una Torá",</strong> de l<strong>os judíos húngaros tras la Shoá</strong> y bajo el régimen soviético- y <a href="https://www.latorredebabelediciones.com/secretososcuros" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Secretos oscuros</strong></em></a> una recopilación de relatos de los escritores participantes en el <em>Taller de Escritura Creativa</em> del <strong><em>Instituto Cervantes de Tel Aviv.</em></strong></p>
<p style="text-align:justify;">Hasta <strong>el Cervantes de Budapest</strong> viajó este editor para presentar, en un emocionante acto,<strong><em> La Torá de Komlós,</em></strong> junto a su autor, <strong>el sobreviviente de Bergen Belsen, István Gábor Benedek.</strong> Y <strong>en Israel,</strong> continúa con su labor para lograr -con sus obras en castellano- <strong>"ocupar un espacio dentro de la cultura del país".</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888201/c1e-k8n1waj13xza9410x-jpjo4z9xa4w1-xgnewt.mp3" length="15165649"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Asomado a La Torre de Babel Ediciones, Juan Zapato sigue vertiendo al castellano obras tan interesantes como La Torá de Komlós -que nos habla de "la muerte de una Torá", de los judíos húngaros tras la Shoá y bajo el régimen soviético- y Secretos oscuros una recopilación de relatos de los escritores participantes en el Taller de Escritura Creativa del Instituto Cervantes de Tel Aviv.
Hasta el Cervantes de Budapest viajó este editor para presentar, en un emocionante acto, La Torá de Komlós, junto a su autor, el sobreviviente de Bergen Belsen, István Gábor Benedek. Y en Israel, continúa con su labor para lograr -con sus obras en castellano- "ocupar un espacio dentro de la cultura del país".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888201/c1a-nqv5o-471qgw29tdwk-20ndur.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:48</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Anna Tijo, la artista que lo vio todo]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 07 Nov 2018 19:32:02 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888199</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/anna-tijo-la-artista-que-lo-vio-todo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - Con motivo de una exposición retrospectiva de <strong>Anna Tijo</strong> en la que fuera su propia casa, hoy museo dependiente del <strong>Museo de Israel</strong>, nos acordamos de su trayectoria y significación dentro de la Historia del Arte israelí.
</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - Con motivo de una exposición retrospectiva de Anna Tijo en la que fuera su propia casa, hoy museo dependiente del Museo de Israel, nos acordamos de su trayectoria y significación dentro de la Historia del Arte israelí.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Anna Tijo, la artista que lo vio todo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - Con motivo de una exposición retrospectiva de <strong>Anna Tijo</strong> en la que fuera su propia casa, hoy museo dependiente del <strong>Museo de Israel</strong>, nos acordamos de su trayectoria y significación dentro de la Historia del Arte israelí.
</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888199/c1e-5wd21tm3pzwf0xm6n-v6z31qk8a2w7-whiz3l.mp3" length="9669486"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - Con motivo de una exposición retrospectiva de Anna Tijo en la que fuera su propia casa, hoy museo dependiente del Museo de Israel, nos acordamos de su trayectoria y significación dentro de la Historia del Arte israelí.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888199/c1a-nqv5o-kpd3280mbjqw-itayea.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:10:05</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Rapsodia judía” para chelo y orquesta de Doron Toister]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 06 Nov 2018 19:31:20 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888193</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/rapsodia-judia-para-chelo-y-orquesta-de-doron-toister</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Doron Toister</strong> es un <strong>chelista</strong> y <strong>compositor</strong> israelí nacido en 1957 en Sudáfrica, aunque crecido desde los 3 años en Israel. Es el primer chelo de la Sinfónica de Rishon Lezion y de la Orquesta de la Ópera Israelí. En realidad, comenzó tocando el piano desde los 5 años, ya que su madre era profesora de dicho instrumento, aunque ya con 6 se pasó al chelo de la mano del renombrado profesor Uzi Wiesel, yendo en su adolescencia al instituto artístico Thelma Yellin. Durante el servicio militar tocó en el cuarteto de cuerdas del ejército, época en la que realizó muchos arreglos para ese conjunto de canciones populares. En 1979 marchó a perfeccionarse en Essen, Alemania con María Kliegel y luego a los EE.UU. con el famoso Janos Starker. También estudió jazz, improvisación y teoría con Zvi Keren, además de David Baker y composición con Wiesenberg. Ganó varios concursos internacionales de interpretación antes de retornar y ser primer chelo en la Sinfonietta Israelí, época durante la cual adoptó la ortodoxia religiosa. De su abundante catálogo de obras, ofreceremos su <em>“Rapsodia judía”</em> de 2004 para chelo y orquesta, interpretada por <strong>Adiel Shmidt</strong> como solista, acompañado por la Symphonette de Raanana.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Doron Toister es un chelista y compositor israelí nacido en 1957 en Sudáfrica, aunque crecido desde los 3 años en Israel. Es el primer chelo de la Sinfónica de Rishon Lezion y de la Orquesta de la Ópera Israelí. En realidad, comenzó tocando el piano desde los 5 años, ya que su madre era profesora de dicho instrumento, aunque ya con 6 se pasó al chelo de la mano del renombrado profesor Uzi Wiesel, yendo en su adolescencia al instituto artístico Thelma Yellin. Durante el servicio militar tocó en el cuarteto de cuerdas del ejército, época en la que realizó muchos arreglos para ese conjunto de canciones populares. En 1979 marchó a perfeccionarse en Essen, Alemania con María Kliegel y luego a los EE.UU. con el famoso Janos Starker. También estudió jazz, improvisación y teoría con Zvi Keren, además de David Baker y composición con Wiesenberg. Ganó varios concursos internacionales de interpretación antes de retornar y ser primer chelo en la Sinfonietta Israelí, época durante la cual adoptó la ortodoxia religiosa. De su abundante catálogo de obras, ofreceremos su “Rapsodia judía” de 2004 para chelo y orquesta, interpretada por Adiel Shmidt como solista, acompañado por la Symphonette de Raanana.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Rapsodia judía” para chelo y orquesta de Doron Toister]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Doron Toister</strong> es un <strong>chelista</strong> y <strong>compositor</strong> israelí nacido en 1957 en Sudáfrica, aunque crecido desde los 3 años en Israel. Es el primer chelo de la Sinfónica de Rishon Lezion y de la Orquesta de la Ópera Israelí. En realidad, comenzó tocando el piano desde los 5 años, ya que su madre era profesora de dicho instrumento, aunque ya con 6 se pasó al chelo de la mano del renombrado profesor Uzi Wiesel, yendo en su adolescencia al instituto artístico Thelma Yellin. Durante el servicio militar tocó en el cuarteto de cuerdas del ejército, época en la que realizó muchos arreglos para ese conjunto de canciones populares. En 1979 marchó a perfeccionarse en Essen, Alemania con María Kliegel y luego a los EE.UU. con el famoso Janos Starker. También estudió jazz, improvisación y teoría con Zvi Keren, además de David Baker y composición con Wiesenberg. Ganó varios concursos internacionales de interpretación antes de retornar y ser primer chelo en la Sinfonietta Israelí, época durante la cual adoptó la ortodoxia religiosa. De su abundante catálogo de obras, ofreceremos su <em>“Rapsodia judía”</em> de 2004 para chelo y orquesta, interpretada por <strong>Adiel Shmidt</strong> como solista, acompañado por la Symphonette de Raanana.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888193/c1e-pqv5gc5j386smo984-9j0v5966sm11-bycfss.mp3" length="21796153"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Doron Toister es un chelista y compositor israelí nacido en 1957 en Sudáfrica, aunque crecido desde los 3 años en Israel. Es el primer chelo de la Sinfónica de Rishon Lezion y de la Orquesta de la Ópera Israelí. En realidad, comenzó tocando el piano desde los 5 años, ya que su madre era profesora de dicho instrumento, aunque ya con 6 se pasó al chelo de la mano del renombrado profesor Uzi Wiesel, yendo en su adolescencia al instituto artístico Thelma Yellin. Durante el servicio militar tocó en el cuarteto de cuerdas del ejército, época en la que realizó muchos arreglos para ese conjunto de canciones populares. En 1979 marchó a perfeccionarse en Essen, Alemania con María Kliegel y luego a los EE.UU. con el famoso Janos Starker. También estudió jazz, improvisación y teoría con Zvi Keren, además de David Baker y composición con Wiesenberg. Ganó varios concursos internacionales de interpretación antes de retornar y ser primer chelo en la Sinfonietta Israelí, época durante la cual adoptó la ortodoxia religiosa. De su abundante catálogo de obras, ofreceremos su “Rapsodia judía” de 2004 para chelo y orquesta, interpretada por Adiel Shmidt como solista, acompañado por la Symphonette de Raanana.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888193/c1a-nqv5o-9j0v596kcwd3-2rvcfi.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:43</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Liat Cohen y la nueva música de inspiración judeoespañola]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 05 Nov 2018 19:36:05 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888191</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/liat-cohen-y-la-nueva-musica-de-inspiracion-judeoespanola</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Liat Cohen</strong> es una <strong>guitarrista clásica</strong> franco-israelí, la primera de ese instrumento en recibir el premio Nadia y Lili Boulanger de la Fundación de Francia, además de muchos otros premios internacionales. En 1992 se estableció en Francia, donde desarrolló un sonido propio que le valió el título de “la virtuosa del sonido delicado”. Ha sido fuente de inspiración para numerosos compositores que han escrito para ella, dedicándole obras sinfónicas. En su trabajo, la influencia de las melodías judías de varios orígenes como en su primer álbum de 2001 con el orquesta sinfónico de Jerusalén, <em>“El alma judía”</em>. De su abundante discografía hemos seleccionado temas de la producción <em>"Variations Ladino"</em> de 2007.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Liat Cohen es una guitarrista clásica franco-israelí, la primera de ese instrumento en recibir el premio Nadia y Lili Boulanger de la Fundación de Francia, además de muchos otros premios internacionales. En 1992 se estableció en Francia, donde desarrolló un sonido propio que le valió el título de “la virtuosa del sonido delicado”. Ha sido fuente de inspiración para numerosos compositores que han escrito para ella, dedicándole obras sinfónicas. En su trabajo, la influencia de las melodías judías de varios orígenes como en su primer álbum de 2001 con el orquesta sinfónico de Jerusalén, “El alma judía”. De su abundante discografía hemos seleccionado temas de la producción "Variations Ladino" de 2007.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Liat Cohen y la nueva música de inspiración judeoespañola]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Liat Cohen</strong> es una <strong>guitarrista clásica</strong> franco-israelí, la primera de ese instrumento en recibir el premio Nadia y Lili Boulanger de la Fundación de Francia, además de muchos otros premios internacionales. En 1992 se estableció en Francia, donde desarrolló un sonido propio que le valió el título de “la virtuosa del sonido delicado”. Ha sido fuente de inspiración para numerosos compositores que han escrito para ella, dedicándole obras sinfónicas. En su trabajo, la influencia de las melodías judías de varios orígenes como en su primer álbum de 2001 con el orquesta sinfónico de Jerusalén, <em>“El alma judía”</em>. De su abundante discografía hemos seleccionado temas de la producción <em>"Variations Ladino"</em> de 2007.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888191/c1e-rqp5zcj4rnvh2n205-wwm9zqojfor2-sncwwf.mp3" length="18340780"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Liat Cohen es una guitarrista clásica franco-israelí, la primera de ese instrumento en recibir el premio Nadia y Lili Boulanger de la Fundación de Francia, además de muchos otros premios internacionales. En 1992 se estableció en Francia, donde desarrolló un sonido propio que le valió el título de “la virtuosa del sonido delicado”. Ha sido fuente de inspiración para numerosos compositores que han escrito para ella, dedicándole obras sinfónicas. En su trabajo, la influencia de las melodías judías de varios orígenes como en su primer álbum de 2001 con el orquesta sinfónico de Jerusalén, “El alma judía”. De su abundante discografía hemos seleccionado temas de la producción "Variations Ladino" de 2007.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888191/c1a-nqv5o-8d9v432vugk0-wjzwqp.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:29</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El Círculo Davar y su curso 2018-2019, con Jacobo Israel Garzón]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 05 Nov 2018 19:31:12 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888186</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-circulo-davar-y-su-curso-2018-2019-con-jacobo-israel-garzon</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - Tan interesado e interesante como siempre, nos visita de nuevo <strong>Jacobo Israel Garzón,</strong> garante de la cultura judía en nuestro país y uno de nuestros intelectuales más prestigioso, para hablarnos de las <strong>tertulias alrededor del</strong> <em><strong>Círculo de Amigos del Centro Davar</strong> </em>de las que es responsable.</p>
<p style="text-align:justify;">Las doce tertulias - referidas a <strong>cultura, literatura, Israel y al escenario politico-social europeo y español-</strong> están dirigidas a un público judío y no judío que se reúne en el espíritu de análisis y divulgación de <em>Hebraica Ediciones</em> y la añorada <em>Librería Hebraica</em> dirigida por <strong>Sandra Israel Cohen.</strong></p>
<span style="color:#999999;">Programa Davar temporada 2018/2019</span>

<span style="color:#999999;">1. La jaquetía y su romancero. Fernando Carbonell</span>
<span style="color:#999999;"> 2. León Chestov. Manuel Abella</span>
<span style="color:#999999;"> 3. León Hebreo. Miguel García Baró</span>
<span style="color:#999999;"> 4. Isaiah Berlin. Jesús Díaz Álvarez</span>
<span style="color:#999999;"> 5. Mordejai Menahem Kaplan y el reconstruccionismo judío. Mario Stofenmacher</span>
<span style="color:#999999;"> 6. La política exterior de España en Oriente. Florentino Portero</span>
<span style="color:#999999;"> 7. La defensa de Occidente, la Otan y el pulso euro-americano. Mira Milosevich</span>
<span style="color:#999999;"> 8. Ciencia, tecnología y economía en Israel. Miguel Ors</span>
<span style="color:#999999;"> 9. África: Presente y futuro</span>
<span style="color:#999999;"> 10. Evolución del pensamiento de André Glucksman. Jon Juaristi</span>
<span style="color:#999999;"> 11. La Universidad Hebrea de Jerusalén .Shirley Kutner</span>
<span style="color:#999999;"> 12. Yehudá Halevi. Elena Romero</span>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - Tan interesado e interesante como siempre, nos visita de nuevo Jacobo Israel Garzón, garante de la cultura judía en nuestro país y uno de nuestros intelectuales más prestigioso, para hablarnos de las tertulias alrededor del Círculo de Amigos del Centro Davar de las que es responsable.
Las doce tertulias - referidas a cultura, literatura, Israel y al escenario politico-social europeo y español- están dirigidas a un público judío y no judío que se reúne en el espíritu de análisis y divulgación de Hebraica Ediciones y la añorada Librería Hebraica dirigida por Sandra Israel Cohen.
Programa Davar temporada 2018/2019

1. La jaquetía y su romancero. Fernando Carbonell
 2. León Chestov. Manuel Abella
 3. León Hebreo. Miguel García Baró
 4. Isaiah Berlin. Jesús Díaz Álvarez
 5. Mordejai Menahem Kaplan y el reconstruccionismo judío. Mario Stofenmacher
 6. La política exterior de España en Oriente. Florentino Portero
 7. La defensa de Occidente, la Otan y el pulso euro-americano. Mira Milosevich
 8. Ciencia, tecnología y economía en Israel. Miguel Ors
 9. África: Presente y futuro
 10. Evolución del pensamiento de André Glucksman. Jon Juaristi
 11. La Universidad Hebrea de Jerusalén .Shirley Kutner
 12. Yehudá Halevi. Elena Romero]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El Círculo Davar y su curso 2018-2019, con Jacobo Israel Garzón]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - Tan interesado e interesante como siempre, nos visita de nuevo <strong>Jacobo Israel Garzón,</strong> garante de la cultura judía en nuestro país y uno de nuestros intelectuales más prestigioso, para hablarnos de las <strong>tertulias alrededor del</strong> <em><strong>Círculo de Amigos del Centro Davar</strong> </em>de las que es responsable.</p>
<p style="text-align:justify;">Las doce tertulias - referidas a <strong>cultura, literatura, Israel y al escenario politico-social europeo y español-</strong> están dirigidas a un público judío y no judío que se reúne en el espíritu de análisis y divulgación de <em>Hebraica Ediciones</em> y la añorada <em>Librería Hebraica</em> dirigida por <strong>Sandra Israel Cohen.</strong></p>
<span style="color:#999999;">Programa Davar temporada 2018/2019</span>

<span style="color:#999999;">1. La jaquetía y su romancero. Fernando Carbonell</span>
<span style="color:#999999;"> 2. León Chestov. Manuel Abella</span>
<span style="color:#999999;"> 3. León Hebreo. Miguel García Baró</span>
<span style="color:#999999;"> 4. Isaiah Berlin. Jesús Díaz Álvarez</span>
<span style="color:#999999;"> 5. Mordejai Menahem Kaplan y el reconstruccionismo judío. Mario Stofenmacher</span>
<span style="color:#999999;"> 6. La política exterior de España en Oriente. Florentino Portero</span>
<span style="color:#999999;"> 7. La defensa de Occidente, la Otan y el pulso euro-americano. Mira Milosevich</span>
<span style="color:#999999;"> 8. Ciencia, tecnología y economía en Israel. Miguel Ors</span>
<span style="color:#999999;"> 9. África: Presente y futuro</span>
<span style="color:#999999;"> 10. Evolución del pensamiento de André Glucksman. Jon Juaristi</span>
<span style="color:#999999;"> 11. La Universidad Hebrea de Jerusalén .Shirley Kutner</span>
<span style="color:#999999;"> 12. Yehudá Halevi. Elena Romero</span>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888186/c1e-nqv5oc56x4of9z4mo-nd40wqx6t98o-zmqvxe.mp3" length="12950047"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - Tan interesado e interesante como siempre, nos visita de nuevo Jacobo Israel Garzón, garante de la cultura judía en nuestro país y uno de nuestros intelectuales más prestigioso, para hablarnos de las tertulias alrededor del Círculo de Amigos del Centro Davar de las que es responsable.
Las doce tertulias - referidas a cultura, literatura, Israel y al escenario politico-social europeo y español- están dirigidas a un público judío y no judío que se reúne en el espíritu de análisis y divulgación de Hebraica Ediciones y la añorada Librería Hebraica dirigida por Sandra Israel Cohen.
Programa Davar temporada 2018/2019

1. La jaquetía y su romancero. Fernando Carbonell
 2. León Chestov. Manuel Abella
 3. León Hebreo. Miguel García Baró
 4. Isaiah Berlin. Jesús Díaz Álvarez
 5. Mordejai Menahem Kaplan y el reconstruccionismo judío. Mario Stofenmacher
 6. La política exterior de España en Oriente. Florentino Portero
 7. La defensa de Occidente, la Otan y el pulso euro-americano. Mira Milosevich
 8. Ciencia, tecnología y economía en Israel. Miguel Ors
 9. África: Presente y futuro
 10. Evolución del pensamiento de André Glucksman. Jon Juaristi
 11. La Universidad Hebrea de Jerusalén .Shirley Kutner
 12. Yehudá Halevi. Elena Romero]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888186/c1a-nqv5o-z39nzqv0iv6p-gi4lka.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:30</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Pippin (1ª parte)]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 05 Nov 2018 19:30:05 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888172</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/pippin-1a-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <strong><em>"Pippin"</em></strong> es un <strong>musical</strong> con música y letra de <strong>Stephen Schwartz</strong> y libreto de Roger O. Hirson. Bob Fosse, quien dirigió la producción original de Broadway, también contribuyó al libreto. El musical utiliza la premisa de una misteriosa banda para contar la historia de Pippin, un joven príncipe hijo del gran Carlomagno, en su búsqueda del sentido de la vida. En esta entrega les ofrecemos la primera parte.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - "Pippin" es un musical con música y letra de Stephen Schwartz y libreto de Roger O. Hirson. Bob Fosse, quien dirigió la producción original de Broadway, también contribuyó al libreto. El musical utiliza la premisa de una misteriosa banda para contar la historia de Pippin, un joven príncipe hijo del gran Carlomagno, en su búsqueda del sentido de la vida. En esta entrega les ofrecemos la primera parte.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Pippin (1ª parte)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <strong><em>"Pippin"</em></strong> es un <strong>musical</strong> con música y letra de <strong>Stephen Schwartz</strong> y libreto de Roger O. Hirson. Bob Fosse, quien dirigió la producción original de Broadway, también contribuyó al libreto. El musical utiliza la premisa de una misteriosa banda para contar la historia de Pippin, un joven príncipe hijo del gran Carlomagno, en su búsqueda del sentido de la vida. En esta entrega les ofrecemos la primera parte.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888172/c1e-1w7q4tj4192cx1xkm-34gvkwj2cwg-hxmnmu.mp3" length="16004180"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - "Pippin" es un musical con música y letra de Stephen Schwartz y libreto de Roger O. Hirson. Bob Fosse, quien dirigió la producción original de Broadway, también contribuyó al libreto. El musical utiliza la premisa de una misteriosa banda para contar la historia de Pippin, un joven príncipe hijo del gran Carlomagno, en su búsqueda del sentido de la vida. En esta entrega les ofrecemos la primera parte.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888172/c1a-nqv5o-9j0v59x4awnx-2dlav8.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:14</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La intensa y exitosa vida de Robert Merrill]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 04 Nov 2018 19:36:56 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888184</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-intensa-y-exitosa-vida-de-robert-merrill</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Robert Merrill</strong> nació en Brooklyn como Moishe Miller en 1917 y falleció en 2004, después de una exitosa carrera con papeles admirados como el <em>Barbero de Rossini, Rigoletto</em> y otros personajes de Verdi. Empezó en la radio como <em>crooner</em> al estilo de Bing Crosby bajo el nombre de Merrill Miller, luego pasó al Radio City Music Hall y de allí a la Sinfónica de la NBC que dirigía Toscanini, debutando en la ópera en 1945. Trabajó mucho en el Metropolitan y con <strong>Richard Tucker</strong> en el Carnegie Hall, anticipando de alguna manera a <em>Los Tres Tenores</em>. Se retiró oficialmente en 1976 pero continuó prestando sus dotes vocales para las altas fiestas judías.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Robert Merrill nació en Brooklyn como Moishe Miller en 1917 y falleció en 2004, después de una exitosa carrera con papeles admirados como el Barbero de Rossini, Rigoletto y otros personajes de Verdi. Empezó en la radio como crooner al estilo de Bing Crosby bajo el nombre de Merrill Miller, luego pasó al Radio City Music Hall y de allí a la Sinfónica de la NBC que dirigía Toscanini, debutando en la ópera en 1945. Trabajó mucho en el Metropolitan y con Richard Tucker en el Carnegie Hall, anticipando de alguna manera a Los Tres Tenores. Se retiró oficialmente en 1976 pero continuó prestando sus dotes vocales para las altas fiestas judías.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La intensa y exitosa vida de Robert Merrill]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Robert Merrill</strong> nació en Brooklyn como Moishe Miller en 1917 y falleció en 2004, después de una exitosa carrera con papeles admirados como el <em>Barbero de Rossini, Rigoletto</em> y otros personajes de Verdi. Empezó en la radio como <em>crooner</em> al estilo de Bing Crosby bajo el nombre de Merrill Miller, luego pasó al Radio City Music Hall y de allí a la Sinfónica de la NBC que dirigía Toscanini, debutando en la ópera en 1945. Trabajó mucho en el Metropolitan y con <strong>Richard Tucker</strong> en el Carnegie Hall, anticipando de alguna manera a <em>Los Tres Tenores</em>. Se retiró oficialmente en 1976 pero continuó prestando sus dotes vocales para las altas fiestas judías.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888184/c1e-rqp5zcj4rndb2kwzn-qd4grq9ps6r8-cmuytu.mp3" length="25920993"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Robert Merrill nació en Brooklyn como Moishe Miller en 1917 y falleció en 2004, después de una exitosa carrera con papeles admirados como el Barbero de Rossini, Rigoletto y otros personajes de Verdi. Empezó en la radio como crooner al estilo de Bing Crosby bajo el nombre de Merrill Miller, luego pasó al Radio City Music Hall y de allí a la Sinfónica de la NBC que dirigía Toscanini, debutando en la ópera en 1945. Trabajó mucho en el Metropolitan y con Richard Tucker en el Carnegie Hall, anticipando de alguna manera a Los Tres Tenores. Se retiró oficialmente en 1976 pero continuó prestando sus dotes vocales para las altas fiestas judías.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:27:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La exposición "Un viaje, dos miradas, una larga amistad" con Nancy y Alejandro Dembo]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 04 Nov 2018 19:32:40 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888182</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-exposicion-un-viaje-dos-miradas-una-larga-amistad-con-nancy-y-alejandro-dembo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - <strong>El dramaturgo Isaac Chocrón y el enamorado de la fotografía, Samuel Dembo,</strong> fueron protagonistas de una amistad legendaria que fructificó también en lo artístico en esa Venezuela en la que ahora el <em><strong>Museo Sefardí de Caracas</strong></em> -que acoge esta exposición- representa para muchos -judíos y no judíos- un oasis, un escape, un refugio. <strong>Nancy Dembo</strong> (comisaria de la muestra, que combina fotos de Dembo y textos extraídos de la obra El quinto infierno de Chocrón) y <strong>Alejandro Dembo,</strong> <strong>hijos del fotógrafo, nos hablan del viaje que motivó este reportaje fotográfico.</strong> <strong>Unas fotografías que son la crónica de esa amistad de hermanos y del amor a la España-Sefarad.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">En 1970, con motivo del estreno en España, de la obra O.K. del dramaturgo venezolano<strong> Isaac Chocrón,</strong> el apasionado de la fotografía <strong>Samuel Dembo,</strong> junto a su esposa Miriam Esther Ettedgui y el propio Chocrón deciden viajar a <strong>Madrid, Zaragoza y luego a Melilla.</strong> Don<strong> Elías Chocrón,</strong> padre de Isaac, sería el guía, y quien los introduciría a sus orígenes. Las fotos que se exhiben, tomadas por Samuel Dembo, dejan constancia de esta experiencia que significó el encuentro con <strong>Melilla</strong> de donde emigraron muchas de las familias judías que llegaron a Venezuela a principios del siglo XX.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - El dramaturgo Isaac Chocrón y el enamorado de la fotografía, Samuel Dembo, fueron protagonistas de una amistad legendaria que fructificó también en lo artístico en esa Venezuela en la que ahora el Museo Sefardí de Caracas -que acoge esta exposición- representa para muchos -judíos y no judíos- un oasis, un escape, un refugio. Nancy Dembo (comisaria de la muestra, que combina fotos de Dembo y textos extraídos de la obra El quinto infierno de Chocrón) y Alejandro Dembo, hijos del fotógrafo, nos hablan del viaje que motivó este reportaje fotográfico. Unas fotografías que son la crónica de esa amistad de hermanos y del amor a la España-Sefarad.
En 1970, con motivo del estreno en España, de la obra O.K. del dramaturgo venezolano Isaac Chocrón, el apasionado de la fotografía Samuel Dembo, junto a su esposa Miriam Esther Ettedgui y el propio Chocrón deciden viajar a Madrid, Zaragoza y luego a Melilla. Don Elías Chocrón, padre de Isaac, sería el guía, y quien los introduciría a sus orígenes. Las fotos que se exhiben, tomadas por Samuel Dembo, dejan constancia de esta experiencia que significó el encuentro con Melilla de donde emigraron muchas de las familias judías que llegaron a Venezuela a principios del siglo XX.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La exposición "Un viaje, dos miradas, una larga amistad" con Nancy y Alejandro Dembo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - <strong>El dramaturgo Isaac Chocrón y el enamorado de la fotografía, Samuel Dembo,</strong> fueron protagonistas de una amistad legendaria que fructificó también en lo artístico en esa Venezuela en la que ahora el <em><strong>Museo Sefardí de Caracas</strong></em> -que acoge esta exposición- representa para muchos -judíos y no judíos- un oasis, un escape, un refugio. <strong>Nancy Dembo</strong> (comisaria de la muestra, que combina fotos de Dembo y textos extraídos de la obra El quinto infierno de Chocrón) y <strong>Alejandro Dembo,</strong> <strong>hijos del fotógrafo, nos hablan del viaje que motivó este reportaje fotográfico.</strong> <strong>Unas fotografías que son la crónica de esa amistad de hermanos y del amor a la España-Sefarad.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">En 1970, con motivo del estreno en España, de la obra O.K. del dramaturgo venezolano<strong> Isaac Chocrón,</strong> el apasionado de la fotografía <strong>Samuel Dembo,</strong> junto a su esposa Miriam Esther Ettedgui y el propio Chocrón deciden viajar a <strong>Madrid, Zaragoza y luego a Melilla.</strong> Don<strong> Elías Chocrón,</strong> padre de Isaac, sería el guía, y quien los introduciría a sus orígenes. Las fotos que se exhiben, tomadas por Samuel Dembo, dejan constancia de esta experiencia que significó el encuentro con <strong>Melilla</strong> de donde emigraron muchas de las familias judías que llegaron a Venezuela a principios del siglo XX.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888182/c1e-3wmqnt578xkikq0g6-rkd10qxva42x-ip0g00.mp3" length="17524611"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - El dramaturgo Isaac Chocrón y el enamorado de la fotografía, Samuel Dembo, fueron protagonistas de una amistad legendaria que fructificó también en lo artístico en esa Venezuela en la que ahora el Museo Sefardí de Caracas -que acoge esta exposición- representa para muchos -judíos y no judíos- un oasis, un escape, un refugio. Nancy Dembo (comisaria de la muestra, que combina fotos de Dembo y textos extraídos de la obra El quinto infierno de Chocrón) y Alejandro Dembo, hijos del fotógrafo, nos hablan del viaje que motivó este reportaje fotográfico. Unas fotografías que son la crónica de esa amistad de hermanos y del amor a la España-Sefarad.
En 1970, con motivo del estreno en España, de la obra O.K. del dramaturgo venezolano Isaac Chocrón, el apasionado de la fotografía Samuel Dembo, junto a su esposa Miriam Esther Ettedgui y el propio Chocrón deciden viajar a Madrid, Zaragoza y luego a Melilla. Don Elías Chocrón, padre de Isaac, sería el guía, y quien los introduciría a sus orígenes. Las fotos que se exhiben, tomadas por Samuel Dembo, dejan constancia de esta experiencia que significó el encuentro con Melilla de donde emigraron muchas de las familias judías que llegaron a Venezuela a principios del siglo XX.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888182/c1a-nqv5o-5zk4gwmvhk5m-paib32.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:16</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[No a "El fotógrafo de Mauthausen", con Concha Díaz-Berzosa]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 02 Nov 2018 19:35:01 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888180</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/no-a-el-fotografo-de-mauthausen-con-concha-diaz-berzosa</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - "<strong>Se ha perdido una magnífica ocasión de mostrar la historia del robo, ocultación y salvamento de los negativos del campo de Mauthausen".</strong> Esos que hicieron que <strong>Francesc Boix</strong> fuera el único español en testificar en los <strong><em>Juicios de Nuremberg.</em></strong> Esos que supusieron que decenas de personas se jugaran la vida para testimoniar el horror vivido por los republicanos españoles en el campo nazi. Ese horror que la película de Mar Targarona, <em><strong>El fotógrafo de Mauthausen</strong> </em>protagonizada por <strong>Mario Casas</strong> y <strong>Macarena Gómez,</strong> entre otros, "no refleja en ningún momento".</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Concha Díaz Berzosa, </strong>vicepresidenta de <a href="http://amical-mauthausen.org/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Amical de Mauthausen y otros campos, </strong></em></a>analiza <strong>esta película que banaliza, que contiene errores cronológicos, que recrea episodios inverosímiles e imposibles en el campo, que da pábulo a los negacionistas..</strong>.esta película indigna no sólo con la memoria de las víctimas del nazismo.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Artículo  publicado con valoración de la película "el fotógrafo de Mauthausen" que explica la visión que sobre el filme tiene la propia Amical : <a style="color:#999999;" href="https://blogs.publico.es/dominiopublico/26923/francesc-boix-conocimiento-y-reconocimiento/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Francesc Boix, conocimiento y reconocimiento</strong></em></a></span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - "Se ha perdido una magnífica ocasión de mostrar la historia del robo, ocultación y salvamento de los negativos del campo de Mauthausen". Esos que hicieron que Francesc Boix fuera el único español en testificar en los Juicios de Nuremberg. Esos que supusieron que decenas de personas se jugaran la vida para testimoniar el horror vivido por los republicanos españoles en el campo nazi. Ese horror que la película de Mar Targarona, El fotógrafo de Mauthausen protagonizada por Mario Casas y Macarena Gómez, entre otros, "no refleja en ningún momento".
Concha Díaz Berzosa, vicepresidenta de Amical de Mauthausen y otros campos, analiza esta película que banaliza, que contiene errores cronológicos, que recrea episodios inverosímiles e imposibles en el campo, que da pábulo a los negacionistas...esta película indigna no sólo con la memoria de las víctimas del nazismo.
Artículo  publicado con valoración de la película "el fotógrafo de Mauthausen" que explica la visión que sobre el filme tiene la propia Amical : Francesc Boix, conocimiento y reconocimiento]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[No a "El fotógrafo de Mauthausen", con Concha Díaz-Berzosa]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - "<strong>Se ha perdido una magnífica ocasión de mostrar la historia del robo, ocultación y salvamento de los negativos del campo de Mauthausen".</strong> Esos que hicieron que <strong>Francesc Boix</strong> fuera el único español en testificar en los <strong><em>Juicios de Nuremberg.</em></strong> Esos que supusieron que decenas de personas se jugaran la vida para testimoniar el horror vivido por los republicanos españoles en el campo nazi. Ese horror que la película de Mar Targarona, <em><strong>El fotógrafo de Mauthausen</strong> </em>protagonizada por <strong>Mario Casas</strong> y <strong>Macarena Gómez,</strong> entre otros, "no refleja en ningún momento".</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Concha Díaz Berzosa, </strong>vicepresidenta de <a href="http://amical-mauthausen.org/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Amical de Mauthausen y otros campos, </strong></em></a>analiza <strong>esta película que banaliza, que contiene errores cronológicos, que recrea episodios inverosímiles e imposibles en el campo, que da pábulo a los negacionistas..</strong>.esta película indigna no sólo con la memoria de las víctimas del nazismo.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Artículo  publicado con valoración de la película "el fotógrafo de Mauthausen" que explica la visión que sobre el filme tiene la propia Amical : <a style="color:#999999;" href="https://blogs.publico.es/dominiopublico/26923/francesc-boix-conocimiento-y-reconocimiento/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Francesc Boix, conocimiento y reconocimiento</strong></em></a></span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888180/c1e-x6g5wsmxqdpun7wj0-8d9v43znsk4z-t7v1mr.mp3" length="18563657"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - "Se ha perdido una magnífica ocasión de mostrar la historia del robo, ocultación y salvamento de los negativos del campo de Mauthausen". Esos que hicieron que Francesc Boix fuera el único español en testificar en los Juicios de Nuremberg. Esos que supusieron que decenas de personas se jugaran la vida para testimoniar el horror vivido por los republicanos españoles en el campo nazi. Ese horror que la película de Mar Targarona, El fotógrafo de Mauthausen protagonizada por Mario Casas y Macarena Gómez, entre otros, "no refleja en ningún momento".
Concha Díaz Berzosa, vicepresidenta de Amical de Mauthausen y otros campos, analiza esta película que banaliza, que contiene errores cronológicos, que recrea episodios inverosímiles e imposibles en el campo, que da pábulo a los negacionistas...esta película indigna no sólo con la memoria de las víctimas del nazismo.
Artículo  publicado con valoración de la película "el fotógrafo de Mauthausen" que explica la visión que sobre el filme tiene la propia Amical : Francesc Boix, conocimiento y reconocimiento]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888180/c1a-nqv5o-1pdz0w9wu59j-vbwtnl.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:21</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Naomi Shemer, compositora de oro]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 02 Nov 2018 19:32:59 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888178</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/naomi-shemer-compositora-de-oro</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Naomi Shemer</strong> fue una muy popular compositora, poetisa y cantante israelí, conocida en todo el mundo por su canción <em>Yerushalayim shel zahav</em>, <em>Jerusalén de oro</em>, que estamos escuchando en la voz de Shuli Natan y considerada la <strong>canción israelí</strong> más famosa de todos los tiempos. Naomi nació en 1930 y falleció en 2004. Primero estudió piano, sirvió en una <em>trup</em> de entretenimiento militar y al licenciarse estudió en la Academia de Música de Jerusalén. En 1983 fue galardonada con el Premio Israel a toda su carrera, por crear melodías que desde entonces forman parte del acervo del país. Seguiremos recorriendo sus canciones más conocidas con <em>Od lo ahavti dai</em>, No he amado lo suficiente, en la voz de <strong>Yehoram Gaon</strong>; <em>Ahavat poalei binyan</em>, El amor de los albañiles, a cargo de<strong> Arik Einstein</strong>; <em>Shayarat harojvím</em>, El convoy de jinetes, por los <strong>Dudaím</strong>; <em>Be-eajzut haNajal beSinai</em>, En el asentamiento militar en Sinai, por el conjunto <strong>Lehakat haNajal</strong>; <em>Pguishá le-ein ketz</em>, Encuentro casual, por <strong>Chava Alberstein</strong>; <em>Al kol ele</em>, en la voz de <strong>Yosi Banai</strong>; <strong>Sheleg al irí</strong>, Nieve sobre mi ciudad a cargo de Rujama Raz; y <strong>Hajaguigá nigmeret</strong>, Se acabó la fiesta, con el grupo <strong>Hakol over jabibi</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Naomi Shemer fue una muy popular compositora, poetisa y cantante israelí, conocida en todo el mundo por su canción Yerushalayim shel zahav, Jerusalén de oro, que estamos escuchando en la voz de Shuli Natan y considerada la canción israelí más famosa de todos los tiempos. Naomi nació en 1930 y falleció en 2004. Primero estudió piano, sirvió en una trup de entretenimiento militar y al licenciarse estudió en la Academia de Música de Jerusalén. En 1983 fue galardonada con el Premio Israel a toda su carrera, por crear melodías que desde entonces forman parte del acervo del país. Seguiremos recorriendo sus canciones más conocidas con Od lo ahavti dai, No he amado lo suficiente, en la voz de Yehoram Gaon; Ahavat poalei binyan, El amor de los albañiles, a cargo de Arik Einstein; Shayarat harojvím, El convoy de jinetes, por los Dudaím; Be-eajzut haNajal beSinai, En el asentamiento militar en Sinai, por el conjunto Lehakat haNajal; Pguishá le-ein ketz, Encuentro casual, por Chava Alberstein; Al kol ele, en la voz de Yosi Banai; Sheleg al irí, Nieve sobre mi ciudad a cargo de Rujama Raz; y Hajaguigá nigmeret, Se acabó la fiesta, con el grupo Hakol over jabibi.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Naomi Shemer, compositora de oro]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Naomi Shemer</strong> fue una muy popular compositora, poetisa y cantante israelí, conocida en todo el mundo por su canción <em>Yerushalayim shel zahav</em>, <em>Jerusalén de oro</em>, que estamos escuchando en la voz de Shuli Natan y considerada la <strong>canción israelí</strong> más famosa de todos los tiempos. Naomi nació en 1930 y falleció en 2004. Primero estudió piano, sirvió en una <em>trup</em> de entretenimiento militar y al licenciarse estudió en la Academia de Música de Jerusalén. En 1983 fue galardonada con el Premio Israel a toda su carrera, por crear melodías que desde entonces forman parte del acervo del país. Seguiremos recorriendo sus canciones más conocidas con <em>Od lo ahavti dai</em>, No he amado lo suficiente, en la voz de <strong>Yehoram Gaon</strong>; <em>Ahavat poalei binyan</em>, El amor de los albañiles, a cargo de<strong> Arik Einstein</strong>; <em>Shayarat harojvím</em>, El convoy de jinetes, por los <strong>Dudaím</strong>; <em>Be-eajzut haNajal beSinai</em>, En el asentamiento militar en Sinai, por el conjunto <strong>Lehakat haNajal</strong>; <em>Pguishá le-ein ketz</em>, Encuentro casual, por <strong>Chava Alberstein</strong>; <em>Al kol ele</em>, en la voz de <strong>Yosi Banai</strong>; <strong>Sheleg al irí</strong>, Nieve sobre mi ciudad a cargo de Rujama Raz; y <strong>Hajaguigá nigmeret</strong>, Se acabó la fiesta, con el grupo <strong>Hakol over jabibi</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888178/c1e-4wmpdt4m2nniopg29-gpk12mnwivz-wylmd4.mp3" length="30773499"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Naomi Shemer fue una muy popular compositora, poetisa y cantante israelí, conocida en todo el mundo por su canción Yerushalayim shel zahav, Jerusalén de oro, que estamos escuchando en la voz de Shuli Natan y considerada la canción israelí más famosa de todos los tiempos. Naomi nació en 1930 y falleció en 2004. Primero estudió piano, sirvió en una trup de entretenimiento militar y al licenciarse estudió en la Academia de Música de Jerusalén. En 1983 fue galardonada con el Premio Israel a toda su carrera, por crear melodías que desde entonces forman parte del acervo del país. Seguiremos recorriendo sus canciones más conocidas con Od lo ahavti dai, No he amado lo suficiente, en la voz de Yehoram Gaon; Ahavat poalei binyan, El amor de los albañiles, a cargo de Arik Einstein; Shayarat harojvím, El convoy de jinetes, por los Dudaím; Be-eajzut haNajal beSinai, En el asentamiento militar en Sinai, por el conjunto Lehakat haNajal; Pguishá le-ein ketz, Encuentro casual, por Chava Alberstein; Al kol ele, en la voz de Yosi Banai; Sheleg al irí, Nieve sobre mi ciudad a cargo de Rujama Raz; y Hajaguigá nigmeret, Se acabó la fiesta, con el grupo Hakol over jabibi.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:32:04</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Conferencia de apertura del curso CEJC 2018-2019 (Sinagoga Bet Yacob, Madrid, 29/10/2018)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 02 Nov 2018 19:30:44 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888168</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/conferencia-de-apertura-del-curso-cejc-2018-2019-sinagoga-bet-yacob-madrid-29102018</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - El 29 de octubre de 2018 tuvo lugar en la Sinagoga Bet Yacob de la Comunidad Judía de Madrid la ceremonia y conferencia de apertura del curso que, como todos los años, organiza el <strong>Centro de Estudios Judeo-Cristianos</strong>. En esta ocasión, el acto fue presidido por <strong>León Benelbas</strong> y la charla corrió a cargo del Director del Institutp Ratisbonne de Jerusalén, <strong>Elio Passeto</strong>, y su tema <em>"Los personajes bíblicos en la Historia y cómo enseñar la historia de los personajes bíblicos"</em>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - El 29 de octubre de 2018 tuvo lugar en la Sinagoga Bet Yacob de la Comunidad Judía de Madrid la ceremonia y conferencia de apertura del curso que, como todos los años, organiza el Centro de Estudios Judeo-Cristianos. En esta ocasión, el acto fue presidido por León Benelbas y la charla corrió a cargo del Director del Institutp Ratisbonne de Jerusalén, Elio Passeto, y su tema "Los personajes bíblicos en la Historia y cómo enseñar la historia de los personajes bíblicos".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Conferencia de apertura del curso CEJC 2018-2019 (Sinagoga Bet Yacob, Madrid, 29/10/2018)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - El 29 de octubre de 2018 tuvo lugar en la Sinagoga Bet Yacob de la Comunidad Judía de Madrid la ceremonia y conferencia de apertura del curso que, como todos los años, organiza el <strong>Centro de Estudios Judeo-Cristianos</strong>. En esta ocasión, el acto fue presidido por <strong>León Benelbas</strong> y la charla corrió a cargo del Director del Institutp Ratisbonne de Jerusalén, <strong>Elio Passeto</strong>, y su tema <em>"Los personajes bíblicos en la Historia y cómo enseñar la historia de los personajes bíblicos"</em>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888168/c1e-vqp52c9vgjviwz1p3-gpk12m63ardn-ngcmee.mp3" length="66901055"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - El 29 de octubre de 2018 tuvo lugar en la Sinagoga Bet Yacob de la Comunidad Judía de Madrid la ceremonia y conferencia de apertura del curso que, como todos los años, organiza el Centro de Estudios Judeo-Cristianos. En esta ocasión, el acto fue presidido por León Benelbas y la charla corrió a cargo del Director del Institutp Ratisbonne de Jerusalén, Elio Passeto, y su tema "Los personajes bíblicos en la Historia y cómo enseñar la historia de los personajes bíblicos".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888168/c1a-nqv5o-34gvkwj3ip7z-qbpuca.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:09:42</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Costumbres funerarias sefardíes]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 31 Oct 2018 19:35:15 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888165</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/costumbres-funerarias-sefardies</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Ha pasado Haloween y estamos sobre la fecha del Día de los Muertos. "La muerte" y "los muertos" han tenido para el hombre un misterio que no ha podido develar y quizás sea parte de la fuente de la sabiduría a la que nunca llegaremos. Los sefardíes también tienen sus tradiciones y sus rituales respecto de la <strong>muerte</strong> y hoy vamos a tratar dos de ellos, por un lado, vamos a escuchar <em>endechas</em>, esas canciones que acompañaban los momentos apenas posteriores al fallecimiento expresando el dolor y la tristeza y también vamos a hablar de “Kortar Mortaja”, una de las tradiciones ancestrales que tenemos los sefardíes. ¡<em>Semanada</em> Buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Ha pasado Haloween y estamos sobre la fecha del Día de los Muertos. "La muerte" y "los muertos" han tenido para el hombre un misterio que no ha podido develar y quizás sea parte de la fuente de la sabiduría a la que nunca llegaremos. Los sefardíes también tienen sus tradiciones y sus rituales respecto de la muerte y hoy vamos a tratar dos de ellos, por un lado, vamos a escuchar endechas, esas canciones que acompañaban los momentos apenas posteriores al fallecimiento expresando el dolor y la tristeza y también vamos a hablar de “Kortar Mortaja”, una de las tradiciones ancestrales que tenemos los sefardíes. ¡Semanada Buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Costumbres funerarias sefardíes]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Ha pasado Haloween y estamos sobre la fecha del Día de los Muertos. "La muerte" y "los muertos" han tenido para el hombre un misterio que no ha podido develar y quizás sea parte de la fuente de la sabiduría a la que nunca llegaremos. Los sefardíes también tienen sus tradiciones y sus rituales respecto de la <strong>muerte</strong> y hoy vamos a tratar dos de ellos, por un lado, vamos a escuchar <em>endechas</em>, esas canciones que acompañaban los momentos apenas posteriores al fallecimiento expresando el dolor y la tristeza y también vamos a hablar de “Kortar Mortaja”, una de las tradiciones ancestrales que tenemos los sefardíes. ¡<em>Semanada</em> Buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888165/c1e-993pnsn1r3gt0kwv1-qd4grqq2sdp3-jnqbtv.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Ha pasado Haloween y estamos sobre la fecha del Día de los Muertos. "La muerte" y "los muertos" han tenido para el hombre un misterio que no ha podido develar y quizás sea parte de la fuente de la sabiduría a la que nunca llegaremos. Los sefardíes también tienen sus tradiciones y sus rituales respecto de la muerte y hoy vamos a tratar dos de ellos, por un lado, vamos a escuchar endechas, esas canciones que acompañaban los momentos apenas posteriores al fallecimiento expresando el dolor y la tristeza y también vamos a hablar de “Kortar Mortaja”, una de las tradiciones ancestrales que tenemos los sefardíes. ¡Semanada Buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888165/c1a-nqv5o-34gvkwwoh8p1-61e81c.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Apertura de temporada de WIZO (Women's International Zionist Organization) Madrid]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 31 Oct 2018 19:33:55 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888163</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/apertura-de-temporada-de-wizo-womens-international-zionist-organization-madrid</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL REPORTAJE - El pasado 24 de octubre la organización sionista internacional de mujeres <strong>WIZO</strong> dio inicio a su temporada de trabajo en la delegación de Madrid con una merienda acompañada de un desfile en un entorno muy familiar en el jardín de una de sus socias. Su presidenta, <strong>Astrid Mizrahi</strong>, nos recordó la importante labor de la institución en Israel.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL REPORTAJE - El pasado 24 de octubre la organización sionista internacional de mujeres WIZO dio inicio a su temporada de trabajo en la delegación de Madrid con una merienda acompañada de un desfile en un entorno muy familiar en el jardín de una de sus socias. Su presidenta, Astrid Mizrahi, nos recordó la importante labor de la institución en Israel.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Apertura de temporada de WIZO (Women's International Zionist Organization) Madrid]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL REPORTAJE - El pasado 24 de octubre la organización sionista internacional de mujeres <strong>WIZO</strong> dio inicio a su temporada de trabajo en la delegación de Madrid con una merienda acompañada de un desfile en un entorno muy familiar en el jardín de una de sus socias. Su presidenta, <strong>Astrid Mizrahi</strong>, nos recordó la importante labor de la institución en Israel.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888163/c1e-mpw2xanp7kjbwqk2o-pkjm9qqghm2p-jdden4.mp3" length="3549309"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL REPORTAJE - El pasado 24 de octubre la organización sionista internacional de mujeres WIZO dio inicio a su temporada de trabajo en la delegación de Madrid con una merienda acompañada de un desfile en un entorno muy familiar en el jardín de una de sus socias. Su presidenta, Astrid Mizrahi, nos recordó la importante labor de la institución en Israel.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888163/c1a-nqv5o-5zk4gwwxczjj-fhwmct.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:03:42</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El sintetizador divino de Gershon Kingsley]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 31 Oct 2018 19:32:48 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888162</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-sintetizador-divino-de-gershon-kingsley</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>Gershon Kingsley</strong> nació en Alemania en 1922 como Götz Gustav Ksinski y en 1938 huyó de los nazis a la Palestina del Mandato Británico, donde trabajó en un kibutz y se presentó en conciertos en distintas ciudades. En 1946 emigró a los EE.UU. Allí formó dúo musical con el compositor francés Jean-Jacques Perrey. Después de su éxito de <strong>música electrónica</strong> <em>"Pop corn"</em> (Palomitas de maíz) en 1969, volvió a Alemania, trabajando en Múnich como <strong>compositor</strong> de música para películas y publicidad.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Gershon Kingsley nació en Alemania en 1922 como Götz Gustav Ksinski y en 1938 huyó de los nazis a la Palestina del Mandato Británico, donde trabajó en un kibutz y se presentó en conciertos en distintas ciudades. En 1946 emigró a los EE.UU. Allí formó dúo musical con el compositor francés Jean-Jacques Perrey. Después de su éxito de música electrónica "Pop corn" (Palomitas de maíz) en 1969, volvió a Alemania, trabajando en Múnich como compositor de música para películas y publicidad.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El sintetizador divino de Gershon Kingsley]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>Gershon Kingsley</strong> nació en Alemania en 1922 como Götz Gustav Ksinski y en 1938 huyó de los nazis a la Palestina del Mandato Británico, donde trabajó en un kibutz y se presentó en conciertos en distintas ciudades. En 1946 emigró a los EE.UU. Allí formó dúo musical con el compositor francés Jean-Jacques Perrey. Después de su éxito de <strong>música electrónica</strong> <em>"Pop corn"</em> (Palomitas de maíz) en 1969, volvió a Alemania, trabajando en Múnich como <strong>compositor</strong> de música para películas y publicidad.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888162/c1e-2wmp7t8nz97t656n2-ok3n4q2rswx6-vkj480.mp3" length="21581740"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Gershon Kingsley nació en Alemania en 1922 como Götz Gustav Ksinski y en 1938 huyó de los nazis a la Palestina del Mandato Británico, donde trabajó en un kibutz y se presentó en conciertos en distintas ciudades. En 1946 emigró a los EE.UU. Allí formó dúo musical con el compositor francés Jean-Jacques Perrey. Después de su éxito de música electrónica "Pop corn" (Palomitas de maíz) en 1969, volvió a Alemania, trabajando en Múnich como compositor de música para películas y publicidad.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888162/c1a-nqv5o-rkd10qjwu922-np1obj.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:29:59</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Dolly City", de Orly Castel-Bloom]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 30 Oct 2018 19:36:05 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888160</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/dolly-city-de-orly-castel-bloom</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">OT: LETRAS ISRAELÍES, CON ANA BEJARANO - Postmodernidad, el texto por el texto ¿no? Pues ahí van las claves de lectura de <a href="http://www.turnerlibros.com/book/dolly-city.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Dolly city</strong> </em></a>que nos ofrece nuestra experta acerca de Orly Castel-Bloom <strong>-de origen egipcio, aclamada en Israel-</strong> y su novela, <strong>uno de los libros más importantes de la literatura israelí.</strong> Y es punk. Y está escrita como en estado de demencia:
Reelaboración artística de la realidad. Es poética. Dolly City es Tel Aviv y no es Tel Aviv. <strong>La madre judía llevada al paroxismo.</strong> Lleva a su hijo cosido a la espalda. Escritora como personaje. Catarsis maternal. Desacralización del Holocausto. <strong>Sociedad desquiciada.</strong> Etc, etc. Antidepresivos y ansiolíticos. <strong>Prescripción: leerla absolutamente.</strong> Un consejo: hacerlo en pequeñas dosis.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">La doctora Dolly vive en Dolly City, que está algo así como en Israel. En Dolly City todos los trenes llevan a Dachau, pero no a esa Dachau, sino a un monumento que se llama igual. En el edificio de cuatrocientas plantas donde vive, Dolly tiene un laboratorio de experimentación. Entre ratas, conejos y la camilla en la que tortura al antiguo jefe de su padre, Dolly acoge a un bebé. La compasión da paso a la obsesión, la obsesión de la doctora es quirúrgica, y lo que persiste en este libro es la duda: acaso maternidad y locura sean necesariamente lo mismo. Y para ello tal vez ni haga falta ser una madre judía.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[OT: LETRAS ISRAELÍES, CON ANA BEJARANO - Postmodernidad, el texto por el texto ¿no? Pues ahí van las claves de lectura de Dolly city que nos ofrece nuestra experta acerca de Orly Castel-Bloom -de origen egipcio, aclamada en Israel- y su novela, uno de los libros más importantes de la literatura israelí. Y es punk. Y está escrita como en estado de demencia:
Reelaboración artística de la realidad. Es poética. Dolly City es Tel Aviv y no es Tel Aviv. La madre judía llevada al paroxismo. Lleva a su hijo cosido a la espalda. Escritora como personaje. Catarsis maternal. Desacralización del Holocausto. Sociedad desquiciada. Etc, etc. Antidepresivos y ansiolíticos. Prescripción: leerla absolutamente. Un consejo: hacerlo en pequeñas dosis.
La doctora Dolly vive en Dolly City, que está algo así como en Israel. En Dolly City todos los trenes llevan a Dachau, pero no a esa Dachau, sino a un monumento que se llama igual. En el edificio de cuatrocientas plantas donde vive, Dolly tiene un laboratorio de experimentación. Entre ratas, conejos y la camilla en la que tortura al antiguo jefe de su padre, Dolly acoge a un bebé. La compasión da paso a la obsesión, la obsesión de la doctora es quirúrgica, y lo que persiste en este libro es la duda: acaso maternidad y locura sean necesariamente lo mismo. Y para ello tal vez ni haga falta ser una madre judía.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Dolly City", de Orly Castel-Bloom]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">OT: LETRAS ISRAELÍES, CON ANA BEJARANO - Postmodernidad, el texto por el texto ¿no? Pues ahí van las claves de lectura de <a href="http://www.turnerlibros.com/book/dolly-city.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Dolly city</strong> </em></a>que nos ofrece nuestra experta acerca de Orly Castel-Bloom <strong>-de origen egipcio, aclamada en Israel-</strong> y su novela, <strong>uno de los libros más importantes de la literatura israelí.</strong> Y es punk. Y está escrita como en estado de demencia:
Reelaboración artística de la realidad. Es poética. Dolly City es Tel Aviv y no es Tel Aviv. <strong>La madre judía llevada al paroxismo.</strong> Lleva a su hijo cosido a la espalda. Escritora como personaje. Catarsis maternal. Desacralización del Holocausto. <strong>Sociedad desquiciada.</strong> Etc, etc. Antidepresivos y ansiolíticos. <strong>Prescripción: leerla absolutamente.</strong> Un consejo: hacerlo en pequeñas dosis.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">La doctora Dolly vive en Dolly City, que está algo así como en Israel. En Dolly City todos los trenes llevan a Dachau, pero no a esa Dachau, sino a un monumento que se llama igual. En el edificio de cuatrocientas plantas donde vive, Dolly tiene un laboratorio de experimentación. Entre ratas, conejos y la camilla en la que tortura al antiguo jefe de su padre, Dolly acoge a un bebé. La compasión da paso a la obsesión, la obsesión de la doctora es quirúrgica, y lo que persiste en este libro es la duda: acaso maternidad y locura sean necesariamente lo mismo. Y para ello tal vez ni haga falta ser una madre judía.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888160/c1e-rqp5zcj4rxds2kwzn-wwm9zqrrsor1-hl49mt.mp3" length="13844062"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[OT: LETRAS ISRAELÍES, CON ANA BEJARANO - Postmodernidad, el texto por el texto ¿no? Pues ahí van las claves de lectura de Dolly city que nos ofrece nuestra experta acerca de Orly Castel-Bloom -de origen egipcio, aclamada en Israel- y su novela, uno de los libros más importantes de la literatura israelí. Y es punk. Y está escrita como en estado de demencia:
Reelaboración artística de la realidad. Es poética. Dolly City es Tel Aviv y no es Tel Aviv. La madre judía llevada al paroxismo. Lleva a su hijo cosido a la espalda. Escritora como personaje. Catarsis maternal. Desacralización del Holocausto. Sociedad desquiciada. Etc, etc. Antidepresivos y ansiolíticos. Prescripción: leerla absolutamente. Un consejo: hacerlo en pequeñas dosis.
La doctora Dolly vive en Dolly City, que está algo así como en Israel. En Dolly City todos los trenes llevan a Dachau, pero no a esa Dachau, sino a un monumento que se llama igual. En el edificio de cuatrocientas plantas donde vive, Dolly tiene un laboratorio de experimentación. Entre ratas, conejos y la camilla en la que tortura al antiguo jefe de su padre, Dolly acoge a un bebé. La compasión da paso a la obsesión, la obsesión de la doctora es quirúrgica, y lo que persiste en este libro es la duda: acaso maternidad y locura sean necesariamente lo mismo. Y para ello tal vez ni haga falta ser una madre judía.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888160/c1a-nqv5o-8d9v43n3adzm-7zwufh.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:26</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Martha Argerich y el Concierto Nº1 de Chaikovsky]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 30 Oct 2018 19:31:23 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888156</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/martha-argerich-y-el-concierto-no1-de-chaikovsky</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - La semana pasada ya iniciamos este ciclo dedicado a la <strong>pianista</strong> argentina <strong>Martha Argerich</strong>, nacida en 1941 de madre judía de origen ucraniano, una de las artistas más consagradas de su generación y la posguerra, especialmente en el repertorio romántico, como es el caso de la pieza que traemos. Fue un talento muy precoz que llegó a estudiar a Viena gracias a ayudas del estado. Desde entonces, su carrera ha ido jalonándose de premios internacionales e interpretaciones memorables en los mejores escenarios del mundo. La presente grabación del <em>Concierto para piano Nº1 en si bemol mayor, opus 23</em>, que el compositor ruso <strong>Chaikovsky</strong> escribió en 1875, es de justo un siglo después, en 1975, y en ella Argerich está acompañada por quien fuera entonces su marido y padre de su segunda hija, el violinista y director de orquesta suizo Charles Dutoit, al frente de la orquesta de la Suisse Romande. La pieza consta de tres movimientos <em>Allegro non troppo e molto maestoso - Allegro con spirito</em>; <em>Andantino semplice – Prestissimo;</em> y <em>Allegro con fuoco</em>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - La semana pasada ya iniciamos este ciclo dedicado a la pianista argentina Martha Argerich, nacida en 1941 de madre judía de origen ucraniano, una de las artistas más consagradas de su generación y la posguerra, especialmente en el repertorio romántico, como es el caso de la pieza que traemos. Fue un talento muy precoz que llegó a estudiar a Viena gracias a ayudas del estado. Desde entonces, su carrera ha ido jalonándose de premios internacionales e interpretaciones memorables en los mejores escenarios del mundo. La presente grabación del Concierto para piano Nº1 en si bemol mayor, opus 23, que el compositor ruso Chaikovsky escribió en 1875, es de justo un siglo después, en 1975, y en ella Argerich está acompañada por quien fuera entonces su marido y padre de su segunda hija, el violinista y director de orquesta suizo Charles Dutoit, al frente de la orquesta de la Suisse Romande. La pieza consta de tres movimientos Allegro non troppo e molto maestoso - Allegro con spirito; Andantino semplice – Prestissimo; y Allegro con fuoco.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Martha Argerich y el Concierto Nº1 de Chaikovsky]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - La semana pasada ya iniciamos este ciclo dedicado a la <strong>pianista</strong> argentina <strong>Martha Argerich</strong>, nacida en 1941 de madre judía de origen ucraniano, una de las artistas más consagradas de su generación y la posguerra, especialmente en el repertorio romántico, como es el caso de la pieza que traemos. Fue un talento muy precoz que llegó a estudiar a Viena gracias a ayudas del estado. Desde entonces, su carrera ha ido jalonándose de premios internacionales e interpretaciones memorables en los mejores escenarios del mundo. La presente grabación del <em>Concierto para piano Nº1 en si bemol mayor, opus 23</em>, que el compositor ruso <strong>Chaikovsky</strong> escribió en 1875, es de justo un siglo después, en 1975, y en ella Argerich está acompañada por quien fuera entonces su marido y padre de su segunda hija, el violinista y director de orquesta suizo Charles Dutoit, al frente de la orquesta de la Suisse Romande. La pieza consta de tres movimientos <em>Allegro non troppo e molto maestoso - Allegro con spirito</em>; <em>Andantino semplice – Prestissimo;</em> y <em>Allegro con fuoco</em>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888156/c1e-x6g5wsmxqrphn7wj0-471qgwpvs5ov-wjenvt.mp3" length="33094008"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - La semana pasada ya iniciamos este ciclo dedicado a la pianista argentina Martha Argerich, nacida en 1941 de madre judía de origen ucraniano, una de las artistas más consagradas de su generación y la posguerra, especialmente en el repertorio romántico, como es el caso de la pieza que traemos. Fue un talento muy precoz que llegó a estudiar a Viena gracias a ayudas del estado. Desde entonces, su carrera ha ido jalonándose de premios internacionales e interpretaciones memorables en los mejores escenarios del mundo. La presente grabación del Concierto para piano Nº1 en si bemol mayor, opus 23, que el compositor ruso Chaikovsky escribió en 1875, es de justo un siglo después, en 1975, y en ella Argerich está acompañada por quien fuera entonces su marido y padre de su segunda hija, el violinista y director de orquesta suizo Charles Dutoit, al frente de la orquesta de la Suisse Romande. La pieza consta de tres movimientos Allegro non troppo e molto maestoso - Allegro con spirito; Andantino semplice – Prestissimo; y Allegro con fuoco.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888156/c1a-nqv5o-v6z31q9za7j4-7xcnq3.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:34:29</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Modigliani y Soutine. Dos amigos en París]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 29 Oct 2018 19:33:30 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888151</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/modigliani-y-soutine-dos-amigos-en-paris</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ARTE Y ARTISTAS JUDÍOS, CON FEDERICA PALOMERO - <strong>"El retratista más importante del siglo XX"</strong> y <strong>"el único expresionista que hubo en Francia",</strong> ésto es, Modigliani y Soutine fueron miembros de la <strong><em>Escuela de París</em> </strong>(ésa que estaba constituida principalmente por extranjeros como el italiano <strong>Amedeo Modigliani</strong> y el bielorruso <strong>Chaim Soutine).</strong> Allí comenzó una amistad que sólo terminaría con la temprana muerte de Modigliani. <strong>Federica Palomero</strong> recorre la vida y obra de estos dos artistas que compartieron también <strong>la independencia frente a las vanguardias predominantes. </strong></p>
<span style="color:#999999;">En la imagen, los retratos que ambos se dedicaron</span>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ARTE Y ARTISTAS JUDÍOS, CON FEDERICA PALOMERO - "El retratista más importante del siglo XX" y "el único expresionista que hubo en Francia", ésto es, Modigliani y Soutine fueron miembros de la Escuela de París (ésa que estaba constituida principalmente por extranjeros como el italiano Amedeo Modigliani y el bielorruso Chaim Soutine). Allí comenzó una amistad que sólo terminaría con la temprana muerte de Modigliani. Federica Palomero recorre la vida y obra de estos dos artistas que compartieron también la independencia frente a las vanguardias predominantes. 
En la imagen, los retratos que ambos se dedicaron]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Modigliani y Soutine. Dos amigos en París]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ARTE Y ARTISTAS JUDÍOS, CON FEDERICA PALOMERO - <strong>"El retratista más importante del siglo XX"</strong> y <strong>"el único expresionista que hubo en Francia",</strong> ésto es, Modigliani y Soutine fueron miembros de la <strong><em>Escuela de París</em> </strong>(ésa que estaba constituida principalmente por extranjeros como el italiano <strong>Amedeo Modigliani</strong> y el bielorruso <strong>Chaim Soutine).</strong> Allí comenzó una amistad que sólo terminaría con la temprana muerte de Modigliani. <strong>Federica Palomero</strong> recorre la vida y obra de estos dos artistas que compartieron también <strong>la independencia frente a las vanguardias predominantes. </strong></p>
<span style="color:#999999;">En la imagen, los retratos que ambos se dedicaron</span>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888151/c1e-jzng2hqovwnsn1kv0-34gvkwqga2q-yz9rz0.mp3" length="21826247"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ARTE Y ARTISTAS JUDÍOS, CON FEDERICA PALOMERO - "El retratista más importante del siglo XX" y "el único expresionista que hubo en Francia", ésto es, Modigliani y Soutine fueron miembros de la Escuela de París (ésa que estaba constituida principalmente por extranjeros como el italiano Amedeo Modigliani y el bielorruso Chaim Soutine). Allí comenzó una amistad que sólo terminaría con la temprana muerte de Modigliani. Federica Palomero recorre la vida y obra de estos dos artistas que compartieron también la independencia frente a las vanguardias predominantes. 
En la imagen, los retratos que ambos se dedicaron]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888151/c1a-nqv5o-wwm9zq56u9gr-kskujk.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:45</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Lampa Ladino: la lámpara rusa de Aladino]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 29 Oct 2018 19:30:14 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888148</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/lampa-ladino-la-lampara-rusa-de-aladino</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Lampa Ladino</strong> es un grupo de <strong>música sefardí</strong>. Lo extraño del caso es su origen geográfico: <strong>Moscú</strong>. En su primer disco, Esto es mundo, de 2011 abordaron el repertorio en judeoespañol de los exiliados de la Península Ibérica y lo reinventaron en un contexto contemporáneo con inflexiones jazzísticas. La banda la fundó en 2005 el tecladista Grigory Sandomirsky a la que pronto se unió la vocalista Svetlana Svirina.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Lampa Ladino es un grupo de música sefardí. Lo extraño del caso es su origen geográfico: Moscú. En su primer disco, Esto es mundo, de 2011 abordaron el repertorio en judeoespañol de los exiliados de la Península Ibérica y lo reinventaron en un contexto contemporáneo con inflexiones jazzísticas. La banda la fundó en 2005 el tecladista Grigory Sandomirsky a la que pronto se unió la vocalista Svetlana Svirina.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Lampa Ladino: la lámpara rusa de Aladino]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Lampa Ladino</strong> es un grupo de <strong>música sefardí</strong>. Lo extraño del caso es su origen geográfico: <strong>Moscú</strong>. En su primer disco, Esto es mundo, de 2011 abordaron el repertorio en judeoespañol de los exiliados de la Península Ibérica y lo reinventaron en un contexto contemporáneo con inflexiones jazzísticas. La banda la fundó en 2005 el tecladista Grigory Sandomirsky a la que pronto se unió la vocalista Svetlana Svirina.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888148/c1e-1w7q4tj4172bx1xkm-6zw7dx7xujr9-yy119a.mp3" length="20874553"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Lampa Ladino es un grupo de música sefardí. Lo extraño del caso es su origen geográfico: Moscú. En su primer disco, Esto es mundo, de 2011 abordaron el repertorio en judeoespañol de los exiliados de la Península Ibérica y lo reinventaron en un contexto contemporáneo con inflexiones jazzísticas. La banda la fundó en 2005 el tecladista Grigory Sandomirsky a la que pronto se unió la vocalista Svetlana Svirina.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888148/c1a-nqv5o-z39nzqn0un5q-ptysq4.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:29:00</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Otro hermano Koussevitzky, David]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 28 Oct 2018 19:36:02 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888146</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/otro-hermano-koussevitzky-david</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>David Koussevitzky</strong> (en EE.UU. Kusevitsky) era el menor de los cuatro hermanos cantores litúrgicos nacidos en Smorgon, hoy en Belarus. David, a diferencia de sus hermanos <strong>Moshe</strong>, <strong>Jacob</strong> y <strong>Simcha</strong> y como su padre, se inclinó primero por el violín en lugar del canto. Hemos visto en las entregas anteriores que la familia se traslada a Vilna siguiendo la carrera del hijo mayor, aunque David ya participaría en el coro de la sinagoga en la que oficiaba su hermano. En su juventud, David se interesó por la dirección coral, que pudo ejercer cuando sus hermanos eran contratados, por ejemplo en Lemberg (L’vov), Galicia, o Rovno (en la Polonia rusa, hoy Ucrania). Pero su hermano Moshe le insistió para que se volcará en la <strong>jazanut</strong>, el canto litúrgico solista, para lo cual David acudió a Varsovia para estudiar canto. y comenzar su nueva carrera en Łódź, siguiendo luego tres años en Rovno y luego Londres, donde permaneció durante toda la Segunda Guerra Mundial. En 1948 emigró a los EE.UU. para oficiar en la sinagoga Emanu-El de Brooklyn, donde sirvió hasta su muerte en 1985.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - David Koussevitzky (en EE.UU. Kusevitsky) era el menor de los cuatro hermanos cantores litúrgicos nacidos en Smorgon, hoy en Belarus. David, a diferencia de sus hermanos Moshe, Jacob y Simcha y como su padre, se inclinó primero por el violín en lugar del canto. Hemos visto en las entregas anteriores que la familia se traslada a Vilna siguiendo la carrera del hijo mayor, aunque David ya participaría en el coro de la sinagoga en la que oficiaba su hermano. En su juventud, David se interesó por la dirección coral, que pudo ejercer cuando sus hermanos eran contratados, por ejemplo en Lemberg (L’vov), Galicia, o Rovno (en la Polonia rusa, hoy Ucrania). Pero su hermano Moshe le insistió para que se volcará en la jazanut, el canto litúrgico solista, para lo cual David acudió a Varsovia para estudiar canto. y comenzar su nueva carrera en Łódź, siguiendo luego tres años en Rovno y luego Londres, donde permaneció durante toda la Segunda Guerra Mundial. En 1948 emigró a los EE.UU. para oficiar en la sinagoga Emanu-El de Brooklyn, donde sirvió hasta su muerte en 1985.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Otro hermano Koussevitzky, David]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>David Koussevitzky</strong> (en EE.UU. Kusevitsky) era el menor de los cuatro hermanos cantores litúrgicos nacidos en Smorgon, hoy en Belarus. David, a diferencia de sus hermanos <strong>Moshe</strong>, <strong>Jacob</strong> y <strong>Simcha</strong> y como su padre, se inclinó primero por el violín en lugar del canto. Hemos visto en las entregas anteriores que la familia se traslada a Vilna siguiendo la carrera del hijo mayor, aunque David ya participaría en el coro de la sinagoga en la que oficiaba su hermano. En su juventud, David se interesó por la dirección coral, que pudo ejercer cuando sus hermanos eran contratados, por ejemplo en Lemberg (L’vov), Galicia, o Rovno (en la Polonia rusa, hoy Ucrania). Pero su hermano Moshe le insistió para que se volcará en la <strong>jazanut</strong>, el canto litúrgico solista, para lo cual David acudió a Varsovia para estudiar canto. y comenzar su nueva carrera en Łódź, siguiendo luego tres años en Rovno y luego Londres, donde permaneció durante toda la Segunda Guerra Mundial. En 1948 emigró a los EE.UU. para oficiar en la sinagoga Emanu-El de Brooklyn, donde sirvió hasta su muerte en 1985.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888146/c1e-5wd21tm3prja0xm6n-z39nzqn4ug8-blqwtc.mp3" length="22243370"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - David Koussevitzky (en EE.UU. Kusevitsky) era el menor de los cuatro hermanos cantores litúrgicos nacidos en Smorgon, hoy en Belarus. David, a diferencia de sus hermanos Moshe, Jacob y Simcha y como su padre, se inclinó primero por el violín en lugar del canto. Hemos visto en las entregas anteriores que la familia se traslada a Vilna siguiendo la carrera del hijo mayor, aunque David ya participaría en el coro de la sinagoga en la que oficiaba su hermano. En su juventud, David se interesó por la dirección coral, que pudo ejercer cuando sus hermanos eran contratados, por ejemplo en Lemberg (L’vov), Galicia, o Rovno (en la Polonia rusa, hoy Ucrania). Pero su hermano Moshe le insistió para que se volcará en la jazanut, el canto litúrgico solista, para lo cual David acudió a Varsovia para estudiar canto. y comenzar su nueva carrera en Łódź, siguiendo luego tres años en Rovno y luego Londres, donde permaneció durante toda la Segunda Guerra Mundial. En 1948 emigró a los EE.UU. para oficiar en la sinagoga Emanu-El de Brooklyn, donde sirvió hasta su muerte en 1985.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888146/c1a-nqv5o-kpd3283oi3n9-tzypae.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:11</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“¡Sáqueme bien, Madame d´Ora!”: una exposición de Dora Kallmuss]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 28 Oct 2018 19:33:14 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888143</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/saqueme-bien-madame-dora-una-exposicion-de-dora-kallmuss</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - <em>“¡Sáqueme bien, Madame d´Ora!”</em> (<em>“Machen Sie mich schön, Madame d´Ora”</em>) es una exposición de <strong>Dora Kallmuss</strong> en el Leopold Museum de Viena (del 13/7 al 29/10 de 2018, coincidiendo con los 55 años de su muerte).</p>
<p style="text-align:justify;"><img class="aligncenter size-full wp-image-62091" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2018/10/auto-dora.jpg" alt="auto dora" width="640" height="455" /></p>
<p style="text-align:justify;">Dora Kallmus, cuyo nombre artístico era Madame D'Ora (1881 - 28 de octubre de 1963), fue una fotógrafa de moda y retrato austriaca de origen judío, pero mucho más que eso. Nómada para sobrevivir, como tantos judíos en la II Guerra Mundial, su arte fue no solo frívolo, como parece cuando retrata seductora a Elsie Altmann, “soubrette” (doncella) en Liza en la opereta <em>“Gräfin Mariza”</em> de Emmerich Kálmán. También se comprometió con la Shoá y otra carnicería menos reconocida, la de los animales, sacrificados salvajemente en los mataderos de París, y tantos otros lugares, ayer y hoy, a los que retrató, denunciando sin pudor y con valentía la brutalidad humana.</p>
<p style="text-align:justify;">Sus padres fueron abogados judíos y ella la primera mujer en ser admitida en 1905 en los cursos de teoría en el <em>Graphische Lehr- und Versuchsanstalt</em> (Instituto de Formación Gráfica). Se convierte ese mismo año, en miembro de la Sociedad Fotográfica de Viena. En 1907, abrió un estudio de fotografía con Benda en Viena llamado <em>Benda-D'Ora Estudio</em>. El nombre se basa en el seudónimo "<em>Madame d'Ora"</em>, que usará para firmar su obra. Como la galería tuvo un enorme éxito, abrieron otro estudio en París en 1924, gracias a la popularidad conseguida entre los aristócratas y la <em>“crème sociale, artistique y politique”</em> de la época.</p>
<p style="text-align:justify;">Viaja a París, donde será reconocida por su fotografía de moda y sociedad entre 1930 y 1940. Entre otros famosos de talento, retrató a la bailarina Josephine Baker, a la pintora Tamara de Lempicka, al compositor Alban Berg, a Niddy Impekoven, a Maurice Chevalier, el “chansonnier” francés, a la escritora Colette, y otros bailarines, actores, pintores, y escritores. Tuvo que huir a un convento en el campo cuando los nazis entraron en París, adonde regresó a finales de 1946 y reabrió su estudio. En 1959 se vio envuelta en un accidente de tráfico que le dejó inválida. Murió en Frohnleiten, Steiermark, Austria, en 1963.</p>
<p style="text-align:justify;">La comisaria de la muestra en el Leopold Museum de Viena, Monika Faber, comenta a propósito de Kallmuss, <em>“No era la única mujer dedicada a la fotografía en Viena, pero sí fue la primera en imponerse con un éxito incontestable. Fue la pionera en retratar a estrellas de la danza, el teatro o la pintura como modelos, fuera de su elemento, algo que hoy es habitual en todas las revistas, y en mostrar a la aristocracia en actitudes muy poco convencionales”.</em> Alma Mahler abre la exposición. “Todo el mundo era más hermoso en las fotografías de Madame d’Ora que delante de un espejo. Todos estaban retocados, ese era su secreto". En una carta que le escribió Alma Mahler le agradece la bonita fotografía pero le pregunta:<em> "¿puedes ponerme todavía un poco más guapa? Si miras el negativo, ves lo que sucedió: el cuello y la cintura son más delgados, están estilizados”</em>, dice la comisaria, que ha titulado el proyecto precisamente: <em>¡Sáqueme bien, Madame d’Ora!</em> Que disfrutéis de esta nueva edición de <strong>El micrófono de Alicia Perris</strong>.</p>
<p style="text-align:justify;">
</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - “¡Sáqueme bien, Madame d´Ora!” (“Machen Sie mich schön, Madame d´Ora”) es una exposición de Dora Kallmuss en el Leopold Museum de Viena (del 13/7 al 29/10 de 2018, coincidiendo con los 55 años de su muerte).

Dora Kallmus, cuyo nombre artístico era Madame D'Ora (1881 - 28 de octubre de 1963), fue una fotógrafa de moda y retrato austriaca de origen judío, pero mucho más que eso. Nómada para sobrevivir, como tantos judíos en la II Guerra Mundial, su arte fue no solo frívolo, como parece cuando retrata seductora a Elsie Altmann, “soubrette” (doncella) en Liza en la opereta “Gräfin Mariza” de Emmerich Kálmán. También se comprometió con la Shoá y otra carnicería menos reconocida, la de los animales, sacrificados salvajemente en los mataderos de París, y tantos otros lugares, ayer y hoy, a los que retrató, denunciando sin pudor y con valentía la brutalidad humana.
Sus padres fueron abogados judíos y ella la primera mujer en ser admitida en 1905 en los cursos de teoría en el Graphische Lehr- und Versuchsanstalt (Instituto de Formación Gráfica). Se convierte ese mismo año, en miembro de la Sociedad Fotográfica de Viena. En 1907, abrió un estudio de fotografía con Benda en Viena llamado Benda-D'Ora Estudio. El nombre se basa en el seudónimo "Madame d'Ora", que usará para firmar su obra. Como la galería tuvo un enorme éxito, abrieron otro estudio en París en 1924, gracias a la popularidad conseguida entre los aristócratas y la “crème sociale, artistique y politique” de la época.
Viaja a París, donde será reconocida por su fotografía de moda y sociedad entre 1930 y 1940. Entre otros famosos de talento, retrató a la bailarina Josephine Baker, a la pintora Tamara de Lempicka, al compositor Alban Berg, a Niddy Impekoven, a Maurice Chevalier, el “chansonnier” francés, a la escritora Colette, y otros bailarines, actores, pintores, y escritores. Tuvo que huir a un convento en el campo cuando los nazis entraron en París, adonde regresó a finales de 1946 y reabrió su estudio. En 1959 se vio envuelta en un accidente de tráfico que le dejó inválida. Murió en Frohnleiten, Steiermark, Austria, en 1963.
La comisaria de la muestra en el Leopold Museum de Viena, Monika Faber, comenta a propósito de Kallmuss, “No era la única mujer dedicada a la fotografía en Viena, pero sí fue la primera en imponerse con un éxito incontestable. Fue la pionera en retratar a estrellas de la danza, el teatro o la pintura como modelos, fuera de su elemento, algo que hoy es habitual en todas las revistas, y en mostrar a la aristocracia en actitudes muy poco convencionales”. Alma Mahler abre la exposición. “Todo el mundo era más hermoso en las fotografías de Madame d’Ora que delante de un espejo. Todos estaban retocados, ese era su secreto". En una carta que le escribió Alma Mahler le agradece la bonita fotografía pero le pregunta: "¿puedes ponerme todavía un poco más guapa? Si miras el negativo, ves lo que sucedió: el cuello y la cintura son más delgados, están estilizados”, dice la comisaria, que ha titulado el proyecto precisamente: ¡Sáqueme bien, Madame d’Ora! Que disfrutéis de esta nueva edición de El micrófono de Alicia Perris.

]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“¡Sáqueme bien, Madame d´Ora!”: una exposición de Dora Kallmuss]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - <em>“¡Sáqueme bien, Madame d´Ora!”</em> (<em>“Machen Sie mich schön, Madame d´Ora”</em>) es una exposición de <strong>Dora Kallmuss</strong> en el Leopold Museum de Viena (del 13/7 al 29/10 de 2018, coincidiendo con los 55 años de su muerte).</p>
<p style="text-align:justify;"><img class="aligncenter size-full wp-image-62091" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2018/10/auto-dora.jpg" alt="auto dora" width="640" height="455" /></p>
<p style="text-align:justify;">Dora Kallmus, cuyo nombre artístico era Madame D'Ora (1881 - 28 de octubre de 1963), fue una fotógrafa de moda y retrato austriaca de origen judío, pero mucho más que eso. Nómada para sobrevivir, como tantos judíos en la II Guerra Mundial, su arte fue no solo frívolo, como parece cuando retrata seductora a Elsie Altmann, “soubrette” (doncella) en Liza en la opereta <em>“Gräfin Mariza”</em> de Emmerich Kálmán. También se comprometió con la Shoá y otra carnicería menos reconocida, la de los animales, sacrificados salvajemente en los mataderos de París, y tantos otros lugares, ayer y hoy, a los que retrató, denunciando sin pudor y con valentía la brutalidad humana.</p>
<p style="text-align:justify;">Sus padres fueron abogados judíos y ella la primera mujer en ser admitida en 1905 en los cursos de teoría en el <em>Graphische Lehr- und Versuchsanstalt</em> (Instituto de Formación Gráfica). Se convierte ese mismo año, en miembro de la Sociedad Fotográfica de Viena. En 1907, abrió un estudio de fotografía con Benda en Viena llamado <em>Benda-D'Ora Estudio</em>. El nombre se basa en el seudónimo "<em>Madame d'Ora"</em>, que usará para firmar su obra. Como la galería tuvo un enorme éxito, abrieron otro estudio en París en 1924, gracias a la popularidad conseguida entre los aristócratas y la <em>“crème sociale, artistique y politique”</em> de la época.</p>
<p style="text-align:justify;">Viaja a París, donde será reconocida por su fotografía de moda y sociedad entre 1930 y 1940. Entre otros famosos de talento, retrató a la bailarina Josephine Baker, a la pintora Tamara de Lempicka, al compositor Alban Berg, a Niddy Impekoven, a Maurice Chevalier, el “chansonnier” francés, a la escritora Colette, y otros bailarines, actores, pintores, y escritores. Tuvo que huir a un convento en el campo cuando los nazis entraron en París, adonde regresó a finales de 1946 y reabrió su estudio. En 1959 se vio envuelta en un accidente de tráfico que le dejó inválida. Murió en Frohnleiten, Steiermark, Austria, en 1963.</p>
<p style="text-align:justify;">La comisaria de la muestra en el Leopold Museum de Viena, Monika Faber, comenta a propósito de Kallmuss, <em>“No era la única mujer dedicada a la fotografía en Viena, pero sí fue la primera en imponerse con un éxito incontestable. Fue la pionera en retratar a estrellas de la danza, el teatro o la pintura como modelos, fuera de su elemento, algo que hoy es habitual en todas las revistas, y en mostrar a la aristocracia en actitudes muy poco convencionales”.</em> Alma Mahler abre la exposición. “Todo el mundo era más hermoso en las fotografías de Madame d’Ora que delante de un espejo. Todos estaban retocados, ese era su secreto". En una carta que le escribió Alma Mahler le agradece la bonita fotografía pero le pregunta:<em> "¿puedes ponerme todavía un poco más guapa? Si miras el negativo, ves lo que sucedió: el cuello y la cintura son más delgados, están estilizados”</em>, dice la comisaria, que ha titulado el proyecto precisamente: <em>¡Sáqueme bien, Madame d’Ora!</em> Que disfrutéis de esta nueva edición de <strong>El micrófono de Alicia Perris</strong>.</p>
<p style="text-align:justify;">
</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888143/c1e-83opwc9dw72s1d874-471qgwrnu2wo-hb6dci.mp3" length="21522390"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - “¡Sáqueme bien, Madame d´Ora!” (“Machen Sie mich schön, Madame d´Ora”) es una exposición de Dora Kallmuss en el Leopold Museum de Viena (del 13/7 al 29/10 de 2018, coincidiendo con los 55 años de su muerte).

Dora Kallmus, cuyo nombre artístico era Madame D'Ora (1881 - 28 de octubre de 1963), fue una fotógrafa de moda y retrato austriaca de origen judío, pero mucho más que eso. Nómada para sobrevivir, como tantos judíos en la II Guerra Mundial, su arte fue no solo frívolo, como parece cuando retrata seductora a Elsie Altmann, “soubrette” (doncella) en Liza en la opereta “Gräfin Mariza” de Emmerich Kálmán. También se comprometió con la Shoá y otra carnicería menos reconocida, la de los animales, sacrificados salvajemente en los mataderos de París, y tantos otros lugares, ayer y hoy, a los que retrató, denunciando sin pudor y con valentía la brutalidad humana.
Sus padres fueron abogados judíos y ella la primera mujer en ser admitida en 1905 en los cursos de teoría en el Graphische Lehr- und Versuchsanstalt (Instituto de Formación Gráfica). Se convierte ese mismo año, en miembro de la Sociedad Fotográfica de Viena. En 1907, abrió un estudio de fotografía con Benda en Viena llamado Benda-D'Ora Estudio. El nombre se basa en el seudónimo "Madame d'Ora", que usará para firmar su obra. Como la galería tuvo un enorme éxito, abrieron otro estudio en París en 1924, gracias a la popularidad conseguida entre los aristócratas y la “crème sociale, artistique y politique” de la época.
Viaja a París, donde será reconocida por su fotografía de moda y sociedad entre 1930 y 1940. Entre otros famosos de talento, retrató a la bailarina Josephine Baker, a la pintora Tamara de Lempicka, al compositor Alban Berg, a Niddy Impekoven, a Maurice Chevalier, el “chansonnier” francés, a la escritora Colette, y otros bailarines, actores, pintores, y escritores. Tuvo que huir a un convento en el campo cuando los nazis entraron en París, adonde regresó a finales de 1946 y reabrió su estudio. En 1959 se vio envuelta en un accidente de tráfico que le dejó inválida. Murió en Frohnleiten, Steiermark, Austria, en 1963.
La comisaria de la muestra en el Leopold Museum de Viena, Monika Faber, comenta a propósito de Kallmuss, “No era la única mujer dedicada a la fotografía en Viena, pero sí fue la primera en imponerse con un éxito incontestable. Fue la pionera en retratar a estrellas de la danza, el teatro o la pintura como modelos, fuera de su elemento, algo que hoy es habitual en todas las revistas, y en mostrar a la aristocracia en actitudes muy poco convencionales”. Alma Mahler abre la exposición. “Todo el mundo era más hermoso en las fotografías de Madame d’Ora que delante de un espejo. Todos estaban retocados, ese era su secreto". En una carta que le escribió Alma Mahler le agradece la bonita fotografía pero le pregunta: "¿puedes ponerme todavía un poco más guapa? Si miras el negativo, ves lo que sucedió: el cuello y la cintura son más delgados, están estilizados”, dice la comisaria, que ha titulado el proyecto precisamente: ¡Sáqueme bien, Madame d’Ora! Que disfrutéis de esta nueva edición de El micrófono de Alicia Perris.

]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888143/c1a-nqv5o-v6z31qjxan0m-er81d0.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:26</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Shadarim”: emisarios del judeoespañol, con Bryan Kirschen]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 26 Oct 2018 19:37:44 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888139</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/shadarim-emisarios-del-judeoespanol-con-bryan-kirschen</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DE ACTUALIDAD - Nuestro interlocutor, <strong>Bryan Kirschner</strong> es investigador y activista del <strong>judeoespañol</strong>, profesor en la universidad de Binghamton y doctor en lingüística hispana por la UCLA. Nos explica cómo surge esta primera reunión en Jerusalén de "<strong>Shadarím</strong>", los emisarios del ladino, sus objetivos, proyectos inmediatos y a más largo plazo para reconstruir la tradición lingüística de los sefardíes.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DE ACTUALIDAD - Nuestro interlocutor, Bryan Kirschner es investigador y activista del judeoespañol, profesor en la universidad de Binghamton y doctor en lingüística hispana por la UCLA. Nos explica cómo surge esta primera reunión en Jerusalén de "Shadarím", los emisarios del ladino, sus objetivos, proyectos inmediatos y a más largo plazo para reconstruir la tradición lingüística de los sefardíes.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Shadarim”: emisarios del judeoespañol, con Bryan Kirschen]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DE ACTUALIDAD - Nuestro interlocutor, <strong>Bryan Kirschner</strong> es investigador y activista del <strong>judeoespañol</strong>, profesor en la universidad de Binghamton y doctor en lingüística hispana por la UCLA. Nos explica cómo surge esta primera reunión en Jerusalén de "<strong>Shadarím</strong>", los emisarios del ladino, sus objetivos, proyectos inmediatos y a más largo plazo para reconstruir la tradición lingüística de los sefardíes.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888139/c1e-mpw2xanp7wjswqk2o-z39nzqwpsnqm-9khgyn.mp3" length="14735569"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DE ACTUALIDAD - Nuestro interlocutor, Bryan Kirschner es investigador y activista del judeoespañol, profesor en la universidad de Binghamton y doctor en lingüística hispana por la UCLA. Nos explica cómo surge esta primera reunión en Jerusalén de "Shadarím", los emisarios del ladino, sus objetivos, proyectos inmediatos y a más largo plazo para reconstruir la tradición lingüística de los sefardíes.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888139/c1a-nqv5o-kpd328kjs3xr-nfiwqz.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:21</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Homenaje a Meir Ariel, cantautor de palabras]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 26 Oct 2018 19:32:09 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888135</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/homenaje-a-meir-ariel-cantautor-de-palabras</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - En 2010 y en el marco del segundo festival de música de Tel Aviv, se realizó un homenaje al cantautor israelí <strong>Meir Ariel</strong>, nacido en 1942 y muerto en 1999., consistente en versionar las canciones de su álbum más íntimo de 1996, <em>Rishumei pejam</em>, Trazos en carbonillo bajo el título <em>Rishumei pejam betzeva</em>, es decir, Trazos en carbonillo en color, en el que participaron grandes figuras de la canción nacional. Meir Ariel fue conocido como hombre de palabras por su uso poético del hebreo en sus letras, influido por poetas como Ibn Gabirol, Natan Alterman, Shai Agnon o Bialik, además de en otros idiomas, como Bob Dylan. Creció en el kibutz y desde su infancia fue amigo del cantautor Shalom Janoj. Durante su servicio militar le tocó participar en la Batalla de Jerusalén en la Guerra de los Seis Días, lo que le sirvió de inspiración para escribir una de sus canciones más conocidas,<em> Jerusalén de hierro</em>, como reacción contra la popular <em>Jerusalén de oro</em>. Después de vivir un tiempo en EE.UU. volvió a Israel para crear música inspirada en el folk-rock, Entre el 78 y 88 lanzó tres discos en solitario.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - En 2010 y en el marco del segundo festival de música de Tel Aviv, se realizó un homenaje al cantautor israelí Meir Ariel, nacido en 1942 y muerto en 1999., consistente en versionar las canciones de su álbum más íntimo de 1996, Rishumei pejam, Trazos en carbonillo bajo el título Rishumei pejam betzeva, es decir, Trazos en carbonillo en color, en el que participaron grandes figuras de la canción nacional. Meir Ariel fue conocido como hombre de palabras por su uso poético del hebreo en sus letras, influido por poetas como Ibn Gabirol, Natan Alterman, Shai Agnon o Bialik, además de en otros idiomas, como Bob Dylan. Creció en el kibutz y desde su infancia fue amigo del cantautor Shalom Janoj. Durante su servicio militar le tocó participar en la Batalla de Jerusalén en la Guerra de los Seis Días, lo que le sirvió de inspiración para escribir una de sus canciones más conocidas, Jerusalén de hierro, como reacción contra la popular Jerusalén de oro. Después de vivir un tiempo en EE.UU. volvió a Israel para crear música inspirada en el folk-rock, Entre el 78 y 88 lanzó tres discos en solitario.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Homenaje a Meir Ariel, cantautor de palabras]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - En 2010 y en el marco del segundo festival de música de Tel Aviv, se realizó un homenaje al cantautor israelí <strong>Meir Ariel</strong>, nacido en 1942 y muerto en 1999., consistente en versionar las canciones de su álbum más íntimo de 1996, <em>Rishumei pejam</em>, Trazos en carbonillo bajo el título <em>Rishumei pejam betzeva</em>, es decir, Trazos en carbonillo en color, en el que participaron grandes figuras de la canción nacional. Meir Ariel fue conocido como hombre de palabras por su uso poético del hebreo en sus letras, influido por poetas como Ibn Gabirol, Natan Alterman, Shai Agnon o Bialik, además de en otros idiomas, como Bob Dylan. Creció en el kibutz y desde su infancia fue amigo del cantautor Shalom Janoj. Durante su servicio militar le tocó participar en la Batalla de Jerusalén en la Guerra de los Seis Días, lo que le sirvió de inspiración para escribir una de sus canciones más conocidas,<em> Jerusalén de hierro</em>, como reacción contra la popular <em>Jerusalén de oro</em>. Después de vivir un tiempo en EE.UU. volvió a Israel para crear música inspirada en el folk-rock, Entre el 78 y 88 lanzó tres discos en solitario.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888135/c1e-993pnsn1r92adv630-jpjo4zpgsm7n-89hotg.mp3" length="31456862"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - En 2010 y en el marco del segundo festival de música de Tel Aviv, se realizó un homenaje al cantautor israelí Meir Ariel, nacido en 1942 y muerto en 1999., consistente en versionar las canciones de su álbum más íntimo de 1996, Rishumei pejam, Trazos en carbonillo bajo el título Rishumei pejam betzeva, es decir, Trazos en carbonillo en color, en el que participaron grandes figuras de la canción nacional. Meir Ariel fue conocido como hombre de palabras por su uso poético del hebreo en sus letras, influido por poetas como Ibn Gabirol, Natan Alterman, Shai Agnon o Bialik, además de en otros idiomas, como Bob Dylan. Creció en el kibutz y desde su infancia fue amigo del cantautor Shalom Janoj. Durante su servicio militar le tocó participar en la Batalla de Jerusalén en la Guerra de los Seis Días, lo que le sirvió de inspiración para escribir una de sus canciones más conocidas, Jerusalén de hierro, como reacción contra la popular Jerusalén de oro. Después de vivir un tiempo en EE.UU. volvió a Israel para crear música inspirada en el folk-rock, Entre el 78 y 88 lanzó tres discos en solitario.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888135/c1a-nqv5o-jpjo4zpzf75m-biwtyw.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:32:47</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Camondo]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 25 Oct 2018 19:35:02 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888131</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/camondo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDí - En otros programas de Magacin Sefardi hemos hablado de la familia <strong>Camondo</strong>. En el programa de hoy vamos a volver sobre ellos para destacar en particular las personalidades de cada uno de sus principales miembros, aquellos que fueron trascendentes no sólo en Estambul y París, sino en toda la historia de los sefardíes. Para ello, nos vamos a valer esta vez de un artículo de <strong>Zelda Ovadía</strong> que habla de la saga de esta familia de banqueros judíos del Imperio Otomano en los siglos XVIII-XIX. ¡<em>Semanada</em> Buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDí - En otros programas de Magacin Sefardi hemos hablado de la familia Camondo. En el programa de hoy vamos a volver sobre ellos para destacar en particular las personalidades de cada uno de sus principales miembros, aquellos que fueron trascendentes no sólo en Estambul y París, sino en toda la historia de los sefardíes. Para ello, nos vamos a valer esta vez de un artículo de Zelda Ovadía que habla de la saga de esta familia de banqueros judíos del Imperio Otomano en los siglos XVIII-XIX. ¡Semanada Buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Camondo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDí - En otros programas de Magacin Sefardi hemos hablado de la familia <strong>Camondo</strong>. En el programa de hoy vamos a volver sobre ellos para destacar en particular las personalidades de cada uno de sus principales miembros, aquellos que fueron trascendentes no sólo en Estambul y París, sino en toda la historia de los sefardíes. Para ello, nos vamos a valer esta vez de un artículo de <strong>Zelda Ovadía</strong> que habla de la saga de esta familia de banqueros judíos del Imperio Otomano en los siglos XVIII-XIX. ¡<em>Semanada</em> Buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888131/c1e-drx34s6x2wvi0zwd8-34gvkw3pcqzp-ct0whp.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDí - En otros programas de Magacin Sefardi hemos hablado de la familia Camondo. En el programa de hoy vamos a volver sobre ellos para destacar en particular las personalidades de cada uno de sus principales miembros, aquellos que fueron trascendentes no sólo en Estambul y París, sino en toda la historia de los sefardíes. Para ello, nos vamos a valer esta vez de un artículo de Zelda Ovadía que habla de la saga de esta familia de banqueros judíos del Imperio Otomano en los siglos XVIII-XIX. ¡Semanada Buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888131/c1a-nqv5o-ok3n4q81cn4m-qejoin.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Bordeando el silencio", con su autora Mirta Kupferminc]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 25 Oct 2018 19:33:57 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888129</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/bordeando-el-silencio-con-su-autora-mirta-kupferminc</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - Esta <strong>"habitante de todo el mundo"</strong> como se define <strong>Mirta Kupferminc -</strong>argentina y una de las artistas plásticas judías más reconocida- nos visitó hace escasas semanas en Santander y ahora recala en <em>Radio Sefarad</em> para presentarnos su exposición <a href="http://www.artehispano.com.ar/Mirta_Kupferminc_Bordeando_el_silencio.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Bordeando el silencio</strong></em></a> que se instalará por primera vez en <strong>Buenos Aires el próximo 1 de noviembre.</strong> Dice Mirta, <strong>hija de sobrevivientes del Holocausto</strong> : "Aprender a hablar era la clave! Hablar permitiría comunicarse, sentirse más integrados y cerca, no tan diferentes...
En la casa donde nací se hablaban otras lenguas.
También se hablaba de otras casas… lejanas, perdidas; de otros lugares en los que nunca había estado, pero aún así, me parecía recordar. Se nombraba a personas queridas pero ausentes: abuelos, tíos, vecinos y amigos. Ninguno tenía rostro. Historias y lugares que para mi eran solo nombres sin imagen.
En mi casa no había fotos. El exilio de mis padres dejó también parte de mi propia vida en otro lugar, y me obligó a inventar formas para lo que permanecía presente pero invisible".</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>"Viví extrañando a gente que nunca conocí"</strong> nos cuenta Mirta para quien <strong>"la función del arte es mostrar lo invisible".</strong> Kupferminc quiere <strong>"compartir mi historia judía",</strong> y el arte es su lenguaje. Una lengua al fin comprensible para todos.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - Esta "habitante de todo el mundo" como se define Mirta Kupferminc -argentina y una de las artistas plásticas judías más reconocida- nos visitó hace escasas semanas en Santander y ahora recala en Radio Sefarad para presentarnos su exposición Bordeando el silencio que se instalará por primera vez en Buenos Aires el próximo 1 de noviembre. Dice Mirta, hija de sobrevivientes del Holocausto : "Aprender a hablar era la clave! Hablar permitiría comunicarse, sentirse más integrados y cerca, no tan diferentes...
En la casa donde nací se hablaban otras lenguas.
También se hablaba de otras casas… lejanas, perdidas; de otros lugares en los que nunca había estado, pero aún así, me parecía recordar. Se nombraba a personas queridas pero ausentes: abuelos, tíos, vecinos y amigos. Ninguno tenía rostro. Historias y lugares que para mi eran solo nombres sin imagen.
En mi casa no había fotos. El exilio de mis padres dejó también parte de mi propia vida en otro lugar, y me obligó a inventar formas para lo que permanecía presente pero invisible".
"Viví extrañando a gente que nunca conocí" nos cuenta Mirta para quien "la función del arte es mostrar lo invisible". Kupferminc quiere "compartir mi historia judía", y el arte es su lenguaje. Una lengua al fin comprensible para todos.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Bordeando el silencio", con su autora Mirta Kupferminc]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - Esta <strong>"habitante de todo el mundo"</strong> como se define <strong>Mirta Kupferminc -</strong>argentina y una de las artistas plásticas judías más reconocida- nos visitó hace escasas semanas en Santander y ahora recala en <em>Radio Sefarad</em> para presentarnos su exposición <a href="http://www.artehispano.com.ar/Mirta_Kupferminc_Bordeando_el_silencio.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Bordeando el silencio</strong></em></a> que se instalará por primera vez en <strong>Buenos Aires el próximo 1 de noviembre.</strong> Dice Mirta, <strong>hija de sobrevivientes del Holocausto</strong> : "Aprender a hablar era la clave! Hablar permitiría comunicarse, sentirse más integrados y cerca, no tan diferentes...
En la casa donde nací se hablaban otras lenguas.
También se hablaba de otras casas… lejanas, perdidas; de otros lugares en los que nunca había estado, pero aún así, me parecía recordar. Se nombraba a personas queridas pero ausentes: abuelos, tíos, vecinos y amigos. Ninguno tenía rostro. Historias y lugares que para mi eran solo nombres sin imagen.
En mi casa no había fotos. El exilio de mis padres dejó también parte de mi propia vida en otro lugar, y me obligó a inventar formas para lo que permanecía presente pero invisible".</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>"Viví extrañando a gente que nunca conocí"</strong> nos cuenta Mirta para quien <strong>"la función del arte es mostrar lo invisible".</strong> Kupferminc quiere <strong>"compartir mi historia judía",</strong> y el arte es su lenguaje. Una lengua al fin comprensible para todos.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888129/c1e-wqp56crg1j4c0gmkx-8d9v43m8a0gm-fzqyus.mp3" length="13891291"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - Esta "habitante de todo el mundo" como se define Mirta Kupferminc -argentina y una de las artistas plásticas judías más reconocida- nos visitó hace escasas semanas en Santander y ahora recala en Radio Sefarad para presentarnos su exposición Bordeando el silencio que se instalará por primera vez en Buenos Aires el próximo 1 de noviembre. Dice Mirta, hija de sobrevivientes del Holocausto : "Aprender a hablar era la clave! Hablar permitiría comunicarse, sentirse más integrados y cerca, no tan diferentes...
En la casa donde nací se hablaban otras lenguas.
También se hablaba de otras casas… lejanas, perdidas; de otros lugares en los que nunca había estado, pero aún así, me parecía recordar. Se nombraba a personas queridas pero ausentes: abuelos, tíos, vecinos y amigos. Ninguno tenía rostro. Historias y lugares que para mi eran solo nombres sin imagen.
En mi casa no había fotos. El exilio de mis padres dejó también parte de mi propia vida en otro lugar, y me obligó a inventar formas para lo que permanecía presente pero invisible".
"Viví extrañando a gente que nunca conocí" nos cuenta Mirta para quien "la función del arte es mostrar lo invisible". Kupferminc quiere "compartir mi historia judía", y el arte es su lenguaje. Una lengua al fin comprensible para todos.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888129/c1a-nqv5o-z39nzqo3u1n-mdmqvp.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:29</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El mejor disco de Bob Dylan]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 25 Oct 2018 19:32:45 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888128</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-mejor-disco-de-bob-dylan</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <em>"Highway 61 Revisited"</em> es el sexto álbum de estudio del músico estadounidense <strong>Bob Dylan</strong>, publicado en agosto de 1965, después de una carrera dedicada al folk y el primero en el que usa una <strong>banda de rock</strong> para acompañarse en todas las canciones Este álbum ha sido considerado uno de los trabajos discográficos más importantes de la música popular del siglo XX por gran parte de la prensa musical e incluye la famosa canción <em>«Like a Rolling Stone»</em>, según los expertos del género, la mejor de todos los tiempos, nada menos.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MUSICANDO - "Highway 61 Revisited" es el sexto álbum de estudio del músico estadounidense Bob Dylan, publicado en agosto de 1965, después de una carrera dedicada al folk y el primero en el que usa una banda de rock para acompañarse en todas las canciones Este álbum ha sido considerado uno de los trabajos discográficos más importantes de la música popular del siglo XX por gran parte de la prensa musical e incluye la famosa canción «Like a Rolling Stone», según los expertos del género, la mejor de todos los tiempos, nada menos.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El mejor disco de Bob Dylan]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <em>"Highway 61 Revisited"</em> es el sexto álbum de estudio del músico estadounidense <strong>Bob Dylan</strong>, publicado en agosto de 1965, después de una carrera dedicada al folk y el primero en el que usa una <strong>banda de rock</strong> para acompañarse en todas las canciones Este álbum ha sido considerado uno de los trabajos discográficos más importantes de la música popular del siglo XX por gran parte de la prensa musical e incluye la famosa canción <em>«Like a Rolling Stone»</em>, según los expertos del género, la mejor de todos los tiempos, nada menos.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888128/c1e-pqv5gc5j344im4jno-6zw7dx0ohz45-4b8zja.mp3" length="12947984"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MUSICANDO - "Highway 61 Revisited" es el sexto álbum de estudio del músico estadounidense Bob Dylan, publicado en agosto de 1965, después de una carrera dedicada al folk y el primero en el que usa una banda de rock para acompañarse en todas las canciones Este álbum ha sido considerado uno de los trabajos discográficos más importantes de la música popular del siglo XX por gran parte de la prensa musical e incluye la famosa canción «Like a Rolling Stone», según los expertos del género, la mejor de todos los tiempos, nada menos.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888128/c1a-nqv5o-nd40wqjzf5pw-3jakuw.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:59</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["¿Por qué escribir?" de Philip Roth, con Esther Bendahan]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 24 Oct 2018 19:36:17 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888126</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/por-que-escribir-de-philip-roth-con-esther-bendahan</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - <strong>"Es un referente, un gran escritor que ha sabido reflejar muchas de nuestras contradicciones". Philip Roth,</strong> continúa la escritora <strong>Esther Bendahan,</strong> <strong>"en todos sus libros establece un diálogo que tiene que ver con occidente, con el hombre judío frente a la complejidad actual".</strong></p>
<p style="text-align:justify;">El <strong>"factor judío"</strong> de sus libros está presente también como no en <em><strong>Por qué escribir,</strong> (</em>Radom House) una edición definitiva de sus ensayos, discursos y entrevistas esenciales acerca de la literatura, su obra, su vida y su país:<strong> "su visión del mundo -</strong>afirma Bendahan- <strong>pues escribir es una forma de testimoniar".</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">"Este volumen <strong>forma un tándem esencial con su obra literaria,</strong> contiene material inédito y está dividido en tres partes. Se inicia con lo indispensable de <strong><i>Lecturas de mí mismo</i>,</strong> donde destacan los artículos y entrevistas publicados durante la explosiva aparición de<strong> <i>El lamento de Portnoy</i> </strong>en unos Estados Unidos sacudidos por la agitación política y la revolución sexual. La segunda parte -texto íntegro de <strong><i>El oficio</i>-</strong> reúne conversaciones con <strong>Primo Levi</strong> o <strong>Milan Kundera,</strong> así como ensayos sobre la obra de <strong>Saul Bellow,</strong> entre otros. La última parte es una colección de piezas tardías, seis de ellas nunca antes publicadas: un artículo sobre el origen de <strong><i>La conjura contra América</i> </strong>o discursos como el que pronunció en su ochenta aniversario, evocando su infancia en Newark. Cierran este volumen <strong>dos largas entrevistas,</strong> un último repaso a una vida entera dedicada a la literatura: <strong>«Día tras día me he enfrontado a la página en blanco, indefenso y desprevenido. Escribir era para mí una forma de supervivencia.»</strong></span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - "Es un referente, un gran escritor que ha sabido reflejar muchas de nuestras contradicciones". Philip Roth, continúa la escritora Esther Bendahan, "en todos sus libros establece un diálogo que tiene que ver con occidente, con el hombre judío frente a la complejidad actual".
El "factor judío" de sus libros está presente también como no en Por qué escribir, (Radom House) una edición definitiva de sus ensayos, discursos y entrevistas esenciales acerca de la literatura, su obra, su vida y su país: "su visión del mundo -afirma Bendahan- pues escribir es una forma de testimoniar".
"Este volumen forma un tándem esencial con su obra literaria, contiene material inédito y está dividido en tres partes. Se inicia con lo indispensable de Lecturas de mí mismo, donde destacan los artículos y entrevistas publicados durante la explosiva aparición de El lamento de Portnoy en unos Estados Unidos sacudidos por la agitación política y la revolución sexual. La segunda parte -texto íntegro de El oficio- reúne conversaciones con Primo Levi o Milan Kundera, así como ensayos sobre la obra de Saul Bellow, entre otros. La última parte es una colección de piezas tardías, seis de ellas nunca antes publicadas: un artículo sobre el origen de La conjura contra América o discursos como el que pronunció en su ochenta aniversario, evocando su infancia en Newark. Cierran este volumen dos largas entrevistas, un último repaso a una vida entera dedicada a la literatura: «Día tras día me he enfrontado a la página en blanco, indefenso y desprevenido. Escribir era para mí una forma de supervivencia.»]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["¿Por qué escribir?" de Philip Roth, con Esther Bendahan]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - <strong>"Es un referente, un gran escritor que ha sabido reflejar muchas de nuestras contradicciones". Philip Roth,</strong> continúa la escritora <strong>Esther Bendahan,</strong> <strong>"en todos sus libros establece un diálogo que tiene que ver con occidente, con el hombre judío frente a la complejidad actual".</strong></p>
<p style="text-align:justify;">El <strong>"factor judío"</strong> de sus libros está presente también como no en <em><strong>Por qué escribir,</strong> (</em>Radom House) una edición definitiva de sus ensayos, discursos y entrevistas esenciales acerca de la literatura, su obra, su vida y su país:<strong> "su visión del mundo -</strong>afirma Bendahan- <strong>pues escribir es una forma de testimoniar".</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">"Este volumen <strong>forma un tándem esencial con su obra literaria,</strong> contiene material inédito y está dividido en tres partes. Se inicia con lo indispensable de <strong><i>Lecturas de mí mismo</i>,</strong> donde destacan los artículos y entrevistas publicados durante la explosiva aparición de<strong> <i>El lamento de Portnoy</i> </strong>en unos Estados Unidos sacudidos por la agitación política y la revolución sexual. La segunda parte -texto íntegro de <strong><i>El oficio</i>-</strong> reúne conversaciones con <strong>Primo Levi</strong> o <strong>Milan Kundera,</strong> así como ensayos sobre la obra de <strong>Saul Bellow,</strong> entre otros. La última parte es una colección de piezas tardías, seis de ellas nunca antes publicadas: un artículo sobre el origen de <strong><i>La conjura contra América</i> </strong>o discursos como el que pronunció en su ochenta aniversario, evocando su infancia en Newark. Cierran este volumen <strong>dos largas entrevistas,</strong> un último repaso a una vida entera dedicada a la literatura: <strong>«Día tras día me he enfrontado a la página en blanco, indefenso y desprevenido. Escribir era para mí una forma de supervivencia.»</strong></span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888126/c1e-qqv2wc2w651f0v2pn-8d9v438xfz06-smb2no.mp3" length="11214681"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - "Es un referente, un gran escritor que ha sabido reflejar muchas de nuestras contradicciones". Philip Roth, continúa la escritora Esther Bendahan, "en todos sus libros establece un diálogo que tiene que ver con occidente, con el hombre judío frente a la complejidad actual".
El "factor judío" de sus libros está presente también como no en Por qué escribir, (Radom House) una edición definitiva de sus ensayos, discursos y entrevistas esenciales acerca de la literatura, su obra, su vida y su país: "su visión del mundo -afirma Bendahan- pues escribir es una forma de testimoniar".
"Este volumen forma un tándem esencial con su obra literaria, contiene material inédito y está dividido en tres partes. Se inicia con lo indispensable de Lecturas de mí mismo, donde destacan los artículos y entrevistas publicados durante la explosiva aparición de El lamento de Portnoy en unos Estados Unidos sacudidos por la agitación política y la revolución sexual. La segunda parte -texto íntegro de El oficio- reúne conversaciones con Primo Levi o Milan Kundera, así como ensayos sobre la obra de Saul Bellow, entre otros. La última parte es una colección de piezas tardías, seis de ellas nunca antes publicadas: un artículo sobre el origen de La conjura contra América o discursos como el que pronunció en su ochenta aniversario, evocando su infancia en Newark. Cierran este volumen dos largas entrevistas, un último repaso a una vida entera dedicada a la literatura: «Día tras día me he enfrontado a la página en blanco, indefenso y desprevenido. Escribir era para mí una forma de supervivencia.»]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888126/c1a-nqv5o-6zw7dx86a9j1-r5taos.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:41</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Subastarán un cuadro expoliado de E. L. Kirchner]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 24 Oct 2018 19:32:24 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888122</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/subastaran-un-cuadro-expoliado-de-e-l-kirchner</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - Una obra de uno de los fundadores del expresionismo alemán, expoliada y restituida a sus propietarios legales, será subastada próximamente con un precio estimado de salida de 20 millones de dólares.
</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - Una obra de uno de los fundadores del expresionismo alemán, expoliada y restituida a sus propietarios legales, será subastada próximamente con un precio estimado de salida de 20 millones de dólares.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Subastarán un cuadro expoliado de E. L. Kirchner]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - Una obra de uno de los fundadores del expresionismo alemán, expoliada y restituida a sus propietarios legales, será subastada próximamente con un precio estimado de salida de 20 millones de dólares.
</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888122/c1e-5wd21tm3xwjt0xm6n-25kqdw8kh1mp-b5zvwo.mp3" length="12140460"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - Una obra de uno de los fundadores del expresionismo alemán, expoliada y restituida a sus propietarios legales, será subastada próximamente con un precio estimado de salida de 20 millones de dólares.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888122/c1a-nqv5o-v6z31qv2bn0k-3maihw.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:39</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Nabucco” de Verdi, dirigida por Daniel Oren]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 24 Oct 2018 19:30:39 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888120</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/nabucco-de-verdi-dirigida-por-daniel-oren</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Volvemos a dirigir nuestra atención a <strong>Daniel Oren</strong>, el <strong>director</strong> de orquesta israelí nacido en 1955 de padre musulmán y madre judía y al que ya dedicamos esta sección la semana anterior. Hablamos entonces de sus primeros pasos. En esta ocasión queremos destacar algunas de sus interpretaciones más sonadas, como la <em>“Cármen”</em> con dirección artística de Zeffirelli en 1995; <em>“La Bohème”</em> en el centenario del Teatro Regio de Turín con las voces de Mirella Freni, Luciano Pavarotti y Nicolai Ghiaurov; el <em>“Manon”</em> en Bologna en 1996 al frente de la Ópera Estatal de Viena; y aún ese mismo año el gran concierto en Tel Aviv celebrando los 3000 años de Jerusalén. También destacó en la misma época su <em>“Othello”</em> en Chipre, su <em>“Madame Butterfly”</em> en el Teatro Comunale de Florencia o la <em>“Tosca”</em> con Pavarotti de la entrega anterior. Sin embargo, una de sus producciones estelares siempre ha sido la tragedia lírica en cuatro partes <em>“Nabucco”</em>, de <strong>Verdi</strong> con libreto de Temistocle Solera, estrenada en 1842, que os traemos en la grabación de 2013 en el Teatro de la Ópera de Salerno, con las voces solistas de Ionut Pascu, Domenico Menini, Carlo Colombara, Maria Guleghina, Eufemia Tufano y Carlo Striuli.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Volvemos a dirigir nuestra atención a Daniel Oren, el director de orquesta israelí nacido en 1955 de padre musulmán y madre judía y al que ya dedicamos esta sección la semana anterior. Hablamos entonces de sus primeros pasos. En esta ocasión queremos destacar algunas de sus interpretaciones más sonadas, como la “Cármen” con dirección artística de Zeffirelli en 1995; “La Bohème” en el centenario del Teatro Regio de Turín con las voces de Mirella Freni, Luciano Pavarotti y Nicolai Ghiaurov; el “Manon” en Bologna en 1996 al frente de la Ópera Estatal de Viena; y aún ese mismo año el gran concierto en Tel Aviv celebrando los 3000 años de Jerusalén. También destacó en la misma época su “Othello” en Chipre, su “Madame Butterfly” en el Teatro Comunale de Florencia o la “Tosca” con Pavarotti de la entrega anterior. Sin embargo, una de sus producciones estelares siempre ha sido la tragedia lírica en cuatro partes “Nabucco”, de Verdi con libreto de Temistocle Solera, estrenada en 1842, que os traemos en la grabación de 2013 en el Teatro de la Ópera de Salerno, con las voces solistas de Ionut Pascu, Domenico Menini, Carlo Colombara, Maria Guleghina, Eufemia Tufano y Carlo Striuli.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Nabucco” de Verdi, dirigida por Daniel Oren]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Volvemos a dirigir nuestra atención a <strong>Daniel Oren</strong>, el <strong>director</strong> de orquesta israelí nacido en 1955 de padre musulmán y madre judía y al que ya dedicamos esta sección la semana anterior. Hablamos entonces de sus primeros pasos. En esta ocasión queremos destacar algunas de sus interpretaciones más sonadas, como la <em>“Cármen”</em> con dirección artística de Zeffirelli en 1995; <em>“La Bohème”</em> en el centenario del Teatro Regio de Turín con las voces de Mirella Freni, Luciano Pavarotti y Nicolai Ghiaurov; el <em>“Manon”</em> en Bologna en 1996 al frente de la Ópera Estatal de Viena; y aún ese mismo año el gran concierto en Tel Aviv celebrando los 3000 años de Jerusalén. También destacó en la misma época su <em>“Othello”</em> en Chipre, su <em>“Madame Butterfly”</em> en el Teatro Comunale de Florencia o la <em>“Tosca”</em> con Pavarotti de la entrega anterior. Sin embargo, una de sus producciones estelares siempre ha sido la tragedia lírica en cuatro partes <em>“Nabucco”</em>, de <strong>Verdi</strong> con libreto de Temistocle Solera, estrenada en 1842, que os traemos en la grabación de 2013 en el Teatro de la Ópera de Salerno, con las voces solistas de Ionut Pascu, Domenico Menini, Carlo Colombara, Maria Guleghina, Eufemia Tufano y Carlo Striuli.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888120/c1e-vqp52c9vdwvtwz1p3-rkd10q21tn61-rkivqq.mp3" length="131896633"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Volvemos a dirigir nuestra atención a Daniel Oren, el director de orquesta israelí nacido en 1955 de padre musulmán y madre judía y al que ya dedicamos esta sección la semana anterior. Hablamos entonces de sus primeros pasos. En esta ocasión queremos destacar algunas de sus interpretaciones más sonadas, como la “Cármen” con dirección artística de Zeffirelli en 1995; “La Bohème” en el centenario del Teatro Regio de Turín con las voces de Mirella Freni, Luciano Pavarotti y Nicolai Ghiaurov; el “Manon” en Bologna en 1996 al frente de la Ópera Estatal de Viena; y aún ese mismo año el gran concierto en Tel Aviv celebrando los 3000 años de Jerusalén. También destacó en la misma época su “Othello” en Chipre, su “Madame Butterfly” en el Teatro Comunale de Florencia o la “Tosca” con Pavarotti de la entrega anterior. Sin embargo, una de sus producciones estelares siempre ha sido la tragedia lírica en cuatro partes “Nabucco”, de Verdi con libreto de Temistocle Solera, estrenada en 1842, que os traemos en la grabación de 2013 en el Teatro de la Ópera de Salerno, con las voces solistas de Ionut Pascu, Domenico Menini, Carlo Colombara, Maria Guleghina, Eufemia Tufano y Carlo Striuli.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888120/c1a-nqv5o-1pdz0wr6fk52-devyqj.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>02:17:24</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Hablemos del futuro, con José Bendahan Pinto]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 23 Oct 2018 19:33:44 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888115</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/hablemos-del-futuro-con-jose-bendahan-pinto</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">UN CAFÉ... ASHKENSFARDÍ - José considera que la cultura es una barrera en un mundo sin fronteras, y nos va a explicar por qué. Junto con opiniones sobre un futuro robotizado, este experto en comunicación empresarial, conversa y convence.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[UN CAFÉ... ASHKENSFARDÍ - José considera que la cultura es una barrera en un mundo sin fronteras, y nos va a explicar por qué. Junto con opiniones sobre un futuro robotizado, este experto en comunicación empresarial, conversa y convence.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Hablemos del futuro, con José Bendahan Pinto]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">UN CAFÉ... ASHKENSFARDÍ - José considera que la cultura es una barrera en un mundo sin fronteras, y nos va a explicar por qué. Junto con opiniones sobre un futuro robotizado, este experto en comunicación empresarial, conversa y convence.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888115/c1e-mpw2xanp6rjcwqk2o-rkd10qpzf9d-e8vp32.mp3" length="17598589"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[UN CAFÉ... ASHKENSFARDÍ - José considera que la cultura es una barrera en un mundo sin fronteras, y nos va a explicar por qué. Junto con opiniones sobre un futuro robotizado, este experto en comunicación empresarial, conversa y convence.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888115/c1a-nqv5o-5zk4gwdoa0x5-wfp6sr.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:20</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Martha Argerich y Barenboim en el Concierto Nº1 de Liszt]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 23 Oct 2018 19:31:23 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888113</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/martha-argerich-y-barenboim-en-el-concierto-no1-de-liszt</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>María Martha Argerich</strong> es una <strong>pianista</strong> argentina nacida en 1941 de padre de origen catalán y madre Juana Heller, de una familia judía ucraniana establecida en la Argentina huyendo de los pogromos del siglo XX. Está considerada una de los mayores exponentes de su generación y la posguerra, especialmente en el repertorio de Chopin, Liszt, Bach, Schumann, Ravel, Prokofiev y Rahmáninov. Dio su primer recital con tan sólo cuatro años de edad. A los siete dio su primer concierto formal. Con nueve fue recibida por el presidente Perón. A los 12 tocó en el Teatro Colón. En 1954 la familia se trasladó a Viena donde estudió con Friedrich Gulda, al que siguieron clases, entre otros, con Michelangeli. Ha ganado muchos premios internacionales, entre ellos tres Grammy, en 2000, 2005 y 2006. El Teatro Colón de Buenos Aires lleva a cabo anualmente un Festival con su nombre y un concurso de piano en el cual Argerich a menudo preside el jurado. Una de sus últimas distinciones fue en 2016 el Premio Kennedy, que le otorgó el entonces presidente de Estados Unidos Barack Obama.
La oiremos en el Concierto para piano y orquesta Nº 1 en mi bemol mayor de <strong>Franz Liszt</strong>, acompañada por otro judío argentino de renombre internacional, <strong>Daniel Barenboim</strong>, al frente de la orquesta West–Eastern Divan en la sala londinense del Royal Albert Hall con ocasión de los conciertos Prom 43 que organiza la BBC, siendo sus movimientos <em>Allegro maestoso, Quasi adagio, Allegretto vivace - Allegro animato</em> y <em>Allegro marziale animato.</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - María Martha Argerich es una pianista argentina nacida en 1941 de padre de origen catalán y madre Juana Heller, de una familia judía ucraniana establecida en la Argentina huyendo de los pogromos del siglo XX. Está considerada una de los mayores exponentes de su generación y la posguerra, especialmente en el repertorio de Chopin, Liszt, Bach, Schumann, Ravel, Prokofiev y Rahmáninov. Dio su primer recital con tan sólo cuatro años de edad. A los siete dio su primer concierto formal. Con nueve fue recibida por el presidente Perón. A los 12 tocó en el Teatro Colón. En 1954 la familia se trasladó a Viena donde estudió con Friedrich Gulda, al que siguieron clases, entre otros, con Michelangeli. Ha ganado muchos premios internacionales, entre ellos tres Grammy, en 2000, 2005 y 2006. El Teatro Colón de Buenos Aires lleva a cabo anualmente un Festival con su nombre y un concurso de piano en el cual Argerich a menudo preside el jurado. Una de sus últimas distinciones fue en 2016 el Premio Kennedy, que le otorgó el entonces presidente de Estados Unidos Barack Obama.
La oiremos en el Concierto para piano y orquesta Nº 1 en mi bemol mayor de Franz Liszt, acompañada por otro judío argentino de renombre internacional, Daniel Barenboim, al frente de la orquesta West–Eastern Divan en la sala londinense del Royal Albert Hall con ocasión de los conciertos Prom 43 que organiza la BBC, siendo sus movimientos Allegro maestoso, Quasi adagio, Allegretto vivace - Allegro animato y Allegro marziale animato.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Martha Argerich y Barenboim en el Concierto Nº1 de Liszt]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>María Martha Argerich</strong> es una <strong>pianista</strong> argentina nacida en 1941 de padre de origen catalán y madre Juana Heller, de una familia judía ucraniana establecida en la Argentina huyendo de los pogromos del siglo XX. Está considerada una de los mayores exponentes de su generación y la posguerra, especialmente en el repertorio de Chopin, Liszt, Bach, Schumann, Ravel, Prokofiev y Rahmáninov. Dio su primer recital con tan sólo cuatro años de edad. A los siete dio su primer concierto formal. Con nueve fue recibida por el presidente Perón. A los 12 tocó en el Teatro Colón. En 1954 la familia se trasladó a Viena donde estudió con Friedrich Gulda, al que siguieron clases, entre otros, con Michelangeli. Ha ganado muchos premios internacionales, entre ellos tres Grammy, en 2000, 2005 y 2006. El Teatro Colón de Buenos Aires lleva a cabo anualmente un Festival con su nombre y un concurso de piano en el cual Argerich a menudo preside el jurado. Una de sus últimas distinciones fue en 2016 el Premio Kennedy, que le otorgó el entonces presidente de Estados Unidos Barack Obama.
La oiremos en el Concierto para piano y orquesta Nº 1 en mi bemol mayor de <strong>Franz Liszt</strong>, acompañada por otro judío argentino de renombre internacional, <strong>Daniel Barenboim</strong>, al frente de la orquesta West–Eastern Divan en la sala londinense del Royal Albert Hall con ocasión de los conciertos Prom 43 que organiza la BBC, siendo sus movimientos <em>Allegro maestoso, Quasi adagio, Allegretto vivace - Allegro animato</em> y <em>Allegro marziale animato.</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888113/c1e-0w7q5tj21pqbgm3d1-xx8rv641fdz1-ijbeq8.mp3" length="19141695"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - María Martha Argerich es una pianista argentina nacida en 1941 de padre de origen catalán y madre Juana Heller, de una familia judía ucraniana establecida en la Argentina huyendo de los pogromos del siglo XX. Está considerada una de los mayores exponentes de su generación y la posguerra, especialmente en el repertorio de Chopin, Liszt, Bach, Schumann, Ravel, Prokofiev y Rahmáninov. Dio su primer recital con tan sólo cuatro años de edad. A los siete dio su primer concierto formal. Con nueve fue recibida por el presidente Perón. A los 12 tocó en el Teatro Colón. En 1954 la familia se trasladó a Viena donde estudió con Friedrich Gulda, al que siguieron clases, entre otros, con Michelangeli. Ha ganado muchos premios internacionales, entre ellos tres Grammy, en 2000, 2005 y 2006. El Teatro Colón de Buenos Aires lleva a cabo anualmente un Festival con su nombre y un concurso de piano en el cual Argerich a menudo preside el jurado. Una de sus últimas distinciones fue en 2016 el Premio Kennedy, que le otorgó el entonces presidente de Estados Unidos Barack Obama.
La oiremos en el Concierto para piano y orquesta Nº 1 en mi bemol mayor de Franz Liszt, acompañada por otro judío argentino de renombre internacional, Daniel Barenboim, al frente de la orquesta West–Eastern Divan en la sala londinense del Royal Albert Hall con ocasión de los conciertos Prom 43 que organiza la BBC, siendo sus movimientos Allegro maestoso, Quasi adagio, Allegretto vivace - Allegro animato y Allegro marziale animato.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888113/c1a-nqv5o-8d9v43qzuv20-tfpd29.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:57</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Las coplas recogidas por Alberto Hemsi]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 22 Oct 2018 19:36:32 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888111</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/las-coplas-recogidas-por-alberto-hemsi</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Alberto Hemsi</strong> fue un compositor nacido en 1898 en una familia sefardí del Imperio Otomano y fallecido en 1975, pionero de la integración de melodías de dicha tradición a la música clásica, tal como Bartok lo había hecho con la música húngara. En su infancia estudió en la <em>Alliance Israélite Universelle</em>, a la vez que dominaba instrumentos como flauta, trombón, corneta y clarinete, aunque su verdadera pasión eran el piano y la composición, artes que perfeccionó en el conservatorio de Milán. A su regreso, recorrió distintas ciudades como Esmirna, Salónica, Rodas, Estambul y Alejandría, para recoger las melodías que armonizó en diez tomos conocidos como <em>"Coplas Sefardies"</em>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Alberto Hemsi fue un compositor nacido en 1898 en una familia sefardí del Imperio Otomano y fallecido en 1975, pionero de la integración de melodías de dicha tradición a la música clásica, tal como Bartok lo había hecho con la música húngara. En su infancia estudió en la Alliance Israélite Universelle, a la vez que dominaba instrumentos como flauta, trombón, corneta y clarinete, aunque su verdadera pasión eran el piano y la composición, artes que perfeccionó en el conservatorio de Milán. A su regreso, recorrió distintas ciudades como Esmirna, Salónica, Rodas, Estambul y Alejandría, para recoger las melodías que armonizó en diez tomos conocidos como "Coplas Sefardies".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Las coplas recogidas por Alberto Hemsi]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Alberto Hemsi</strong> fue un compositor nacido en 1898 en una familia sefardí del Imperio Otomano y fallecido en 1975, pionero de la integración de melodías de dicha tradición a la música clásica, tal como Bartok lo había hecho con la música húngara. En su infancia estudió en la <em>Alliance Israélite Universelle</em>, a la vez que dominaba instrumentos como flauta, trombón, corneta y clarinete, aunque su verdadera pasión eran el piano y la composición, artes que perfeccionó en el conservatorio de Milán. A su regreso, recorrió distintas ciudades como Esmirna, Salónica, Rodas, Estambul y Alejandría, para recoger las melodías que armonizó en diez tomos conocidos como <em>"Coplas Sefardies"</em>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888111/c1e-6xq41b283m7fnznxv-qd4grqops4vj-fos5cx.mp3" length="18538580"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Alberto Hemsi fue un compositor nacido en 1898 en una familia sefardí del Imperio Otomano y fallecido en 1975, pionero de la integración de melodías de dicha tradición a la música clásica, tal como Bartok lo había hecho con la música húngara. En su infancia estudió en la Alliance Israélite Universelle, a la vez que dominaba instrumentos como flauta, trombón, corneta y clarinete, aunque su verdadera pasión eran el piano y la composición, artes que perfeccionó en el conservatorio de Milán. A su regreso, recorrió distintas ciudades como Esmirna, Salónica, Rodas, Estambul y Alejandría, para recoger las melodías que armonizó en diez tomos conocidos como "Coplas Sefardies".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888111/c1a-nqv5o-nd40wqzjuv7z-umikga.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:45</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[A Funny Thing Happened on the Way to the Forum (y 2ª parte)]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 22 Oct 2018 19:30:33 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888105</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/a-funny-thing-happened-on-the-way-to-the-forum-y-2a-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA – <em>A Funny Thing Happened on the Way to the Forum</em> (en España, <em>Golfus de Roma</em>) es un <strong>musical</strong> con canciones de <strong>Stephen Sondheim</strong> y libreto de Burt Shevelove y <strong>Larry Gelbart</strong>. Basado en las farsas de Plauto, concretamente en <em>Pseudolus</em>, <em>Miles Gloriosus</em> y <em>Mostellaria</em>, su trama central se desarrolla en torno al esclavo Pseudolus y sus intrigas para alcanzar la libertad mientras ayuda a su joven amo a conseguir el amor de una hermosa cortesana. La producción original de <strong>Broadway</strong> se estrenó en 1962 y desde entonces el musical ha podido verse en numerosas ocasiones a lo largo de todo el mundo. En 1966 fue llevado a la gran pantalla bajo la dirección de Richard Lester.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA – A Funny Thing Happened on the Way to the Forum (en España, Golfus de Roma) es un musical con canciones de Stephen Sondheim y libreto de Burt Shevelove y Larry Gelbart. Basado en las farsas de Plauto, concretamente en Pseudolus, Miles Gloriosus y Mostellaria, su trama central se desarrolla en torno al esclavo Pseudolus y sus intrigas para alcanzar la libertad mientras ayuda a su joven amo a conseguir el amor de una hermosa cortesana. La producción original de Broadway se estrenó en 1962 y desde entonces el musical ha podido verse en numerosas ocasiones a lo largo de todo el mundo. En 1966 fue llevado a la gran pantalla bajo la dirección de Richard Lester.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[A Funny Thing Happened on the Way to the Forum (y 2ª parte)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA – <em>A Funny Thing Happened on the Way to the Forum</em> (en España, <em>Golfus de Roma</em>) es un <strong>musical</strong> con canciones de <strong>Stephen Sondheim</strong> y libreto de Burt Shevelove y <strong>Larry Gelbart</strong>. Basado en las farsas de Plauto, concretamente en <em>Pseudolus</em>, <em>Miles Gloriosus</em> y <em>Mostellaria</em>, su trama central se desarrolla en torno al esclavo Pseudolus y sus intrigas para alcanzar la libertad mientras ayuda a su joven amo a conseguir el amor de una hermosa cortesana. La producción original de <strong>Broadway</strong> se estrenó en 1962 y desde entonces el musical ha podido verse en numerosas ocasiones a lo largo de todo el mundo. En 1966 fue llevado a la gran pantalla bajo la dirección de Richard Lester.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888105/c1e-zqp6dcmn1q2s50gnv-gpk12mw4hng0-1fhwjc.mp3" length="6645577"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA – A Funny Thing Happened on the Way to the Forum (en España, Golfus de Roma) es un musical con canciones de Stephen Sondheim y libreto de Burt Shevelove y Larry Gelbart. Basado en las farsas de Plauto, concretamente en Pseudolus, Miles Gloriosus y Mostellaria, su trama central se desarrolla en torno al esclavo Pseudolus y sus intrigas para alcanzar la libertad mientras ayuda a su joven amo a conseguir el amor de una hermosa cortesana. La producción original de Broadway se estrenó en 1962 y desde entonces el musical ha podido verse en numerosas ocasiones a lo largo de todo el mundo. En 1966 fue llevado a la gran pantalla bajo la dirección de Richard Lester.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:15:50</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Simcha Koussevitzky: el tercero de la progenie]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 21 Oct 2018 19:36:47 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888103</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/simcha-koussevitzky-el-tercero-de-la-progenie</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Simcha Koussevitsky</strong> nació, como sus otros tres hemanos también cantores litúrgicos destacados, en Smorgon, cerca de Vilna, entonces Polonia, hoy Lituania, siendo el tercero de los vástagos. Durante los años de la Gran Guerra y la Revolución Rusa la familia estuvo mudándose a sitios más pacíficos entre Plonia y Rusia. Cuando Simcha cumplió 23 años fue contratado en una sinagoga en Rovno, donde permaneció tres años, antes de conseguir un puesto en Glasgow y luego en Londres, en el Reino Unido, soportando allí los terribles bombardeos nazis durante la Segunda Guerra Mundial. Acabada la contienda, aceptó un puesto en Sudáfrica. Dispersos por el mundo, en 1947 celebraron un histórico concierto en el Carnegie Hall de Nueva York. Sin embargo, la actuación que más ilusión le hizo fue el homenaje que se le hizo en el Auditorio Mann de Tel Aviv en 1985. falleció en 1998 en Ciudad del Cabo.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Simcha Koussevitsky nació, como sus otros tres hemanos también cantores litúrgicos destacados, en Smorgon, cerca de Vilna, entonces Polonia, hoy Lituania, siendo el tercero de los vástagos. Durante los años de la Gran Guerra y la Revolución Rusa la familia estuvo mudándose a sitios más pacíficos entre Plonia y Rusia. Cuando Simcha cumplió 23 años fue contratado en una sinagoga en Rovno, donde permaneció tres años, antes de conseguir un puesto en Glasgow y luego en Londres, en el Reino Unido, soportando allí los terribles bombardeos nazis durante la Segunda Guerra Mundial. Acabada la contienda, aceptó un puesto en Sudáfrica. Dispersos por el mundo, en 1947 celebraron un histórico concierto en el Carnegie Hall de Nueva York. Sin embargo, la actuación que más ilusión le hizo fue el homenaje que se le hizo en el Auditorio Mann de Tel Aviv en 1985. falleció en 1998 en Ciudad del Cabo.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Simcha Koussevitzky: el tercero de la progenie]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Simcha Koussevitsky</strong> nació, como sus otros tres hemanos también cantores litúrgicos destacados, en Smorgon, cerca de Vilna, entonces Polonia, hoy Lituania, siendo el tercero de los vástagos. Durante los años de la Gran Guerra y la Revolución Rusa la familia estuvo mudándose a sitios más pacíficos entre Plonia y Rusia. Cuando Simcha cumplió 23 años fue contratado en una sinagoga en Rovno, donde permaneció tres años, antes de conseguir un puesto en Glasgow y luego en Londres, en el Reino Unido, soportando allí los terribles bombardeos nazis durante la Segunda Guerra Mundial. Acabada la contienda, aceptó un puesto en Sudáfrica. Dispersos por el mundo, en 1947 celebraron un histórico concierto en el Carnegie Hall de Nueva York. Sin embargo, la actuación que más ilusión le hizo fue el homenaje que se le hizo en el Auditorio Mann de Tel Aviv en 1985. falleció en 1998 en Ciudad del Cabo.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888103/c1e-jzng2hqo69nbn1kv0-1pdz0w4wh896-3cd5jn.mp3" length="20013558"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Simcha Koussevitsky nació, como sus otros tres hemanos también cantores litúrgicos destacados, en Smorgon, cerca de Vilna, entonces Polonia, hoy Lituania, siendo el tercero de los vástagos. Durante los años de la Gran Guerra y la Revolución Rusa la familia estuvo mudándose a sitios más pacíficos entre Plonia y Rusia. Cuando Simcha cumplió 23 años fue contratado en una sinagoga en Rovno, donde permaneció tres años, antes de conseguir un puesto en Glasgow y luego en Londres, en el Reino Unido, soportando allí los terribles bombardeos nazis durante la Segunda Guerra Mundial. Acabada la contienda, aceptó un puesto en Sudáfrica. Dispersos por el mundo, en 1947 celebraron un histórico concierto en el Carnegie Hall de Nueva York. Sin embargo, la actuación que más ilusión le hizo fue el homenaje que se le hizo en el Auditorio Mann de Tel Aviv en 1985. falleció en 1998 en Ciudad del Cabo.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888103/c1a-nqv5o-ok3n4qwxb4p1-9u4qev.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:51</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Aquellos que se salvaron]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 21 Oct 2018 19:32:08 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888100</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/aquellos-que-se-salvaron</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ARTE Y ARTISTAS JUDÍOS, CON FEDERICA PALOMERO - En 1933, apenas iniciado el régimen hitleriano, unos 37.000 judíos escapan de Alemania. Es el mismo año en el que <strong>los nazis cierran la <em>Bauhaus,</em></strong> el año que marca un antes y un después en la vida de tantos. Algunos se salvaron: <strong>Hannah Arendt, Max Reinhardt, Arnold Schönberg, Stefan Zweig, Walter Gropius, Jacques Lipchitz, Marc Chagall...</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">En la imagen, el periodista norteamericano <a href="http://www.radiosefarad.com/varian-fry-la-lista-negra-con-su-co-traductor-jose-m-parra/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Varian Fry</strong> </a>artífice de la salida de un gran número de intelectuales y artistas amenazados por el nazismo.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ARTE Y ARTISTAS JUDÍOS, CON FEDERICA PALOMERO - En 1933, apenas iniciado el régimen hitleriano, unos 37.000 judíos escapan de Alemania. Es el mismo año en el que los nazis cierran la Bauhaus, el año que marca un antes y un después en la vida de tantos. Algunos se salvaron: Hannah Arendt, Max Reinhardt, Arnold Schönberg, Stefan Zweig, Walter Gropius, Jacques Lipchitz, Marc Chagall...
En la imagen, el periodista norteamericano Varian Fry artífice de la salida de un gran número de intelectuales y artistas amenazados por el nazismo.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Aquellos que se salvaron]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ARTE Y ARTISTAS JUDÍOS, CON FEDERICA PALOMERO - En 1933, apenas iniciado el régimen hitleriano, unos 37.000 judíos escapan de Alemania. Es el mismo año en el que <strong>los nazis cierran la <em>Bauhaus,</em></strong> el año que marca un antes y un después en la vida de tantos. Algunos se salvaron: <strong>Hannah Arendt, Max Reinhardt, Arnold Schönberg, Stefan Zweig, Walter Gropius, Jacques Lipchitz, Marc Chagall...</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">En la imagen, el periodista norteamericano <a href="http://www.radiosefarad.com/varian-fry-la-lista-negra-con-su-co-traductor-jose-m-parra/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Varian Fry</strong> </a>artífice de la salida de un gran número de intelectuales y artistas amenazados por el nazismo.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888100/c1e-k8n1waj172nf9410x-ok3n4qw3svqn-xxi8qe.mp3" length="18049567"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ARTE Y ARTISTAS JUDÍOS, CON FEDERICA PALOMERO - En 1933, apenas iniciado el régimen hitleriano, unos 37.000 judíos escapan de Alemania. Es el mismo año en el que los nazis cierran la Bauhaus, el año que marca un antes y un después en la vida de tantos. Algunos se salvaron: Hannah Arendt, Max Reinhardt, Arnold Schönberg, Stefan Zweig, Walter Gropius, Jacques Lipchitz, Marc Chagall...
En la imagen, el periodista norteamericano Varian Fry artífice de la salida de un gran número de intelectuales y artistas amenazados por el nazismo.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888100/c1a-nqv5o-7zkv4o23sg3-oi97zl.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:49</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[B'nai B'rith cumple 175 años, con su mentor en Barcelona Simón Emergui]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 19 Oct 2018 19:37:29 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888098</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/bnai-brith-cumple-175-anos-con-su-mentor-en-barcelona-simon-emergui</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">UNA MIRADA A LA HISTORIA - <a href="https://www.bnaibrith.org/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>B'nai B'rith</strong></a> (en hebreo, Hijos de la Alianza) es una organización judía con un sistema de filiales, con una sede mundial en Washington D. C., una sede en Bruselas y varias sedes en distintos países de América Latina y Europa que en estos días ha cumplido <strong>175 años de existencia</strong> desde que fuera fundada en la ciudad de Nueva York por Henry Jones y otras once personas el 13 de octubre de 1843.4 Comenzó sus tareas afirmando que se iba a dedicar a ayudar a los más desvalidos, los enfermos, las viudas y los huérfanos, con el fin de establecer una organización judía que promoviera «los más altos ideales de altruismo y superación intelectual del judaísmo» y que estuviera libre de «todo vestigio dogmático o doctrinario». En el año 1913 la organización fundó la Liga Antidifamación en los Estados Unidos, que luego se constituyó como organización independiente. Es la más antigua y grande organización de servicio judía y la primera organización judía en adquirir estatus de ONG ante la <em>Organización de Estados Americanos</em>. Cuenta con alrededor de medio millón de afiliados en más de sesenta países. Hablamos con uno de los mentores (ex presidentes) de la filial (Nahmánides) de Barcelona, <strong>Simón Emergui</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[UNA MIRADA A LA HISTORIA - B'nai B'rith (en hebreo, Hijos de la Alianza) es una organización judía con un sistema de filiales, con una sede mundial en Washington D. C., una sede en Bruselas y varias sedes en distintos países de América Latina y Europa que en estos días ha cumplido 175 años de existencia desde que fuera fundada en la ciudad de Nueva York por Henry Jones y otras once personas el 13 de octubre de 1843.4 Comenzó sus tareas afirmando que se iba a dedicar a ayudar a los más desvalidos, los enfermos, las viudas y los huérfanos, con el fin de establecer una organización judía que promoviera «los más altos ideales de altruismo y superación intelectual del judaísmo» y que estuviera libre de «todo vestigio dogmático o doctrinario». En el año 1913 la organización fundó la Liga Antidifamación en los Estados Unidos, que luego se constituyó como organización independiente. Es la más antigua y grande organización de servicio judía y la primera organización judía en adquirir estatus de ONG ante la Organización de Estados Americanos. Cuenta con alrededor de medio millón de afiliados en más de sesenta países. Hablamos con uno de los mentores (ex presidentes) de la filial (Nahmánides) de Barcelona, Simón Emergui.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[B'nai B'rith cumple 175 años, con su mentor en Barcelona Simón Emergui]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">UNA MIRADA A LA HISTORIA - <a href="https://www.bnaibrith.org/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>B'nai B'rith</strong></a> (en hebreo, Hijos de la Alianza) es una organización judía con un sistema de filiales, con una sede mundial en Washington D. C., una sede en Bruselas y varias sedes en distintos países de América Latina y Europa que en estos días ha cumplido <strong>175 años de existencia</strong> desde que fuera fundada en la ciudad de Nueva York por Henry Jones y otras once personas el 13 de octubre de 1843.4 Comenzó sus tareas afirmando que se iba a dedicar a ayudar a los más desvalidos, los enfermos, las viudas y los huérfanos, con el fin de establecer una organización judía que promoviera «los más altos ideales de altruismo y superación intelectual del judaísmo» y que estuviera libre de «todo vestigio dogmático o doctrinario». En el año 1913 la organización fundó la Liga Antidifamación en los Estados Unidos, que luego se constituyó como organización independiente. Es la más antigua y grande organización de servicio judía y la primera organización judía en adquirir estatus de ONG ante la <em>Organización de Estados Americanos</em>. Cuenta con alrededor de medio millón de afiliados en más de sesenta países. Hablamos con uno de los mentores (ex presidentes) de la filial (Nahmánides) de Barcelona, <strong>Simón Emergui</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888098/c1e-5wd21tm3x2jf0xm6n-gpk12mkgsp02-nznb0v.mp3" length="25571161"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[UNA MIRADA A LA HISTORIA - B'nai B'rith (en hebreo, Hijos de la Alianza) es una organización judía con un sistema de filiales, con una sede mundial en Washington D. C., una sede en Bruselas y varias sedes en distintos países de América Latina y Europa que en estos días ha cumplido 175 años de existencia desde que fuera fundada en la ciudad de Nueva York por Henry Jones y otras once personas el 13 de octubre de 1843.4 Comenzó sus tareas afirmando que se iba a dedicar a ayudar a los más desvalidos, los enfermos, las viudas y los huérfanos, con el fin de establecer una organización judía que promoviera «los más altos ideales de altruismo y superación intelectual del judaísmo» y que estuviera libre de «todo vestigio dogmático o doctrinario». En el año 1913 la organización fundó la Liga Antidifamación en los Estados Unidos, que luego se constituyó como organización independiente. Es la más antigua y grande organización de servicio judía y la primera organización judía en adquirir estatus de ONG ante la Organización de Estados Americanos. Cuenta con alrededor de medio millón de afiliados en más de sesenta países. Hablamos con uno de los mentores (ex presidentes) de la filial (Nahmánides) de Barcelona, Simón Emergui.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888098/c1a-nqv5o-9j0v590os199-cagzrv.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:39</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Erez Lev Ari, el invitado a la música griega]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 19 Oct 2018 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888094</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/erez-lev-ari-el-invitado-a-la-musica-griega</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Erez Lev Ari</strong> es un cantautor israelí nacido en 1970 que, en su último álbum, <em>Haoreaj</em>, El invitado, revisita, versiona y pone letras en hebreo a canciones griegas que jalonaron la carrera del mítico músico y guitarrista israelí Aris San. Lev Ari se crió en los suburbios de Haifa conocidos como Krayot, aunque luego se mudó a Tel Aviv, incorporándose como guitarrista a grupos como <em>Pinot haigul</em> de Eran Carmeli, <em>Kshe Niko tatjil ledaber</em> o los proyectos discográficos de Patrick Savag y Eyal Kaufman. Comenzó su actividad musical de cantautor al llegar a los 30 años, edad en la que comenzó también su camino a una forma de vida religiosa, lanzando en 2006 su primer single en solitario compuesto de una letra propia y parte del <em>Lejá dodi</em> de Alkabetz. En 2007 lanzó su segundo single, <em>Livaviini</em>, con citas del <em>Cantar de los cantares</em> que, junto a otros, acabó configurando su primer álbum <em>Simjat hapratim haktanim</em>, La alegría de los pequeños detalles. En 2010 salió su segundo álbum, <em>Argaman</em>, Púrpura, y en 2013 otro en colaboración con Patrick Sabag titulado <em>Haetz haboded</em>, El árbol solitario. Antes del actual lanzamiento, salió en 2016 <em>Ktamim shel tarbut</em>, Manchas de cultura.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Erez Lev Ari es un cantautor israelí nacido en 1970 que, en su último álbum, Haoreaj, El invitado, revisita, versiona y pone letras en hebreo a canciones griegas que jalonaron la carrera del mítico músico y guitarrista israelí Aris San. Lev Ari se crió en los suburbios de Haifa conocidos como Krayot, aunque luego se mudó a Tel Aviv, incorporándose como guitarrista a grupos como Pinot haigul de Eran Carmeli, Kshe Niko tatjil ledaber o los proyectos discográficos de Patrick Savag y Eyal Kaufman. Comenzó su actividad musical de cantautor al llegar a los 30 años, edad en la que comenzó también su camino a una forma de vida religiosa, lanzando en 2006 su primer single en solitario compuesto de una letra propia y parte del Lejá dodi de Alkabetz. En 2007 lanzó su segundo single, Livaviini, con citas del Cantar de los cantares que, junto a otros, acabó configurando su primer álbum Simjat hapratim haktanim, La alegría de los pequeños detalles. En 2010 salió su segundo álbum, Argaman, Púrpura, y en 2013 otro en colaboración con Patrick Sabag titulado Haetz haboded, El árbol solitario. Antes del actual lanzamiento, salió en 2016 Ktamim shel tarbut, Manchas de cultura.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Erez Lev Ari, el invitado a la música griega]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Erez Lev Ari</strong> es un cantautor israelí nacido en 1970 que, en su último álbum, <em>Haoreaj</em>, El invitado, revisita, versiona y pone letras en hebreo a canciones griegas que jalonaron la carrera del mítico músico y guitarrista israelí Aris San. Lev Ari se crió en los suburbios de Haifa conocidos como Krayot, aunque luego se mudó a Tel Aviv, incorporándose como guitarrista a grupos como <em>Pinot haigul</em> de Eran Carmeli, <em>Kshe Niko tatjil ledaber</em> o los proyectos discográficos de Patrick Savag y Eyal Kaufman. Comenzó su actividad musical de cantautor al llegar a los 30 años, edad en la que comenzó también su camino a una forma de vida religiosa, lanzando en 2006 su primer single en solitario compuesto de una letra propia y parte del <em>Lejá dodi</em> de Alkabetz. En 2007 lanzó su segundo single, <em>Livaviini</em>, con citas del <em>Cantar de los cantares</em> que, junto a otros, acabó configurando su primer álbum <em>Simjat hapratim haktanim</em>, La alegría de los pequeños detalles. En 2010 salió su segundo álbum, <em>Argaman</em>, Púrpura, y en 2013 otro en colaboración con Patrick Sabag titulado <em>Haetz haboded</em>, El árbol solitario. Antes del actual lanzamiento, salió en 2016 <em>Ktamim shel tarbut</em>, Manchas de cultura.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888094/c1e-zqp6dcmn10viokrxn-dm5n6r6gfjjx-kjkmos.mp3" length="23801940"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Erez Lev Ari es un cantautor israelí nacido en 1970 que, en su último álbum, Haoreaj, El invitado, revisita, versiona y pone letras en hebreo a canciones griegas que jalonaron la carrera del mítico músico y guitarrista israelí Aris San. Lev Ari se crió en los suburbios de Haifa conocidos como Krayot, aunque luego se mudó a Tel Aviv, incorporándose como guitarrista a grupos como Pinot haigul de Eran Carmeli, Kshe Niko tatjil ledaber o los proyectos discográficos de Patrick Savag y Eyal Kaufman. Comenzó su actividad musical de cantautor al llegar a los 30 años, edad en la que comenzó también su camino a una forma de vida religiosa, lanzando en 2006 su primer single en solitario compuesto de una letra propia y parte del Lejá dodi de Alkabetz. En 2007 lanzó su segundo single, Livaviini, con citas del Cantar de los cantares que, junto a otros, acabó configurando su primer álbum Simjat hapratim haktanim, La alegría de los pequeños detalles. En 2010 salió su segundo álbum, Argaman, Púrpura, y en 2013 otro en colaboración con Patrick Sabag titulado Haetz haboded, El árbol solitario. Antes del actual lanzamiento, salió en 2016 Ktamim shel tarbut, Manchas de cultura.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888094/c1a-nqv5o-v6z31q17un1z-cmwksi.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:48</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Israel Sefardí: Tiberíades y Cesárea]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 18 Oct 2018 19:35:24 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888090</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/israel-sefardi-tiberiades-y-cesarea</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Tras haber recorrido Pki'in y Tzfat (<strong>Safed</strong>), seguimos relatando el viaje de eSefarad por la <strong>Israel Sefardí</strong>: en este caso recorremos la ciudad de Tiberias (<strong>Tiberíades</strong>) visitando la Tumba de Maimónides y el Museo Gracia Nasí. Luego visitamos en <strong>Cesárea</strong> los dos Museos Ralli que se encuentran en esa ciudad y con ellos conocemos más sobre la vida de su mentor, Harry Recanati. ¡<em>Semanada</em> Buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Tras haber recorrido Pki'in y Tzfat (Safed), seguimos relatando el viaje de eSefarad por la Israel Sefardí: en este caso recorremos la ciudad de Tiberias (Tiberíades) visitando la Tumba de Maimónides y el Museo Gracia Nasí. Luego visitamos en Cesárea los dos Museos Ralli que se encuentran en esa ciudad y con ellos conocemos más sobre la vida de su mentor, Harry Recanati. ¡Semanada Buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Israel Sefardí: Tiberíades y Cesárea]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Tras haber recorrido Pki'in y Tzfat (<strong>Safed</strong>), seguimos relatando el viaje de eSefarad por la <strong>Israel Sefardí</strong>: en este caso recorremos la ciudad de Tiberias (<strong>Tiberíades</strong>) visitando la Tumba de Maimónides y el Museo Gracia Nasí. Luego visitamos en <strong>Cesárea</strong> los dos Museos Ralli que se encuentran en esa ciudad y con ellos conocemos más sobre la vida de su mentor, Harry Recanati. ¡<em>Semanada</em> Buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888090/c1e-0w7q5tj210du106m7-mk1r078nf18-s5oaz0.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Tras haber recorrido Pki'in y Tzfat (Safed), seguimos relatando el viaje de eSefarad por la Israel Sefardí: en este caso recorremos la ciudad de Tiberias (Tiberíades) visitando la Tumba de Maimónides y el Museo Gracia Nasí. Luego visitamos en Cesárea los dos Museos Ralli que se encuentran en esa ciudad y con ellos conocemos más sobre la vida de su mentor, Harry Recanati. ¡Semanada Buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888090/c1a-nqv5o-mk1r0783cmj5-kb3xut.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Judaica", con su autora Bettina Caro]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 18 Oct 2018 19:33:48 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888088</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/judaica-con-su-autora-bettina-caro</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - <strong>"La luz pasando a través del vidrio de la puerta de la sinagoga Nahón de Tánger, una luz que se refleja en cada talit, en las paredes como encajes.."</strong> imágenes, bellos recuerdos como éstos son los que la artista tangerina afincada en Londres <strong>Bettina Caro</strong> plasma en los cuadros de la exposición <a href="http://www.sefarad-israel.es/Exposici%C3%B3n_Judaica_Pinturas_de_Bettina_Caro" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Judaica. Pinturas de Bettina Caro</strong> </em></a>que presenta <em>Centro Sefarad-Israel.</em> <strong>
"Temas de mi familia, mi tradición, mis raíces"</strong> para que, nos cuenta Bettina Caro, <strong>"las generaciones venideras puedan gozar de estos tesoros que hemos tenido y tenemos".</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><em><span style="color:#999999;">Exposición. <strong>'Judaica. Pinturas de Bettina Caro'</strong></span></em>
<span style="color:#999999;"> Esta muestra pictórica realiza un recorrido por <strong>diferentes elementos tradicionales de los judíos del norte de Marruecos.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">En esta muestra, Bettina Caro recoge <strong>una serie de pinturas de sinagogas del mundo sefardí,</strong> en particular, la sinagoga mayor de Toledo (conocida como Santa María La Blanca), la sinagoga Samuel Halevy de Toledo (conocida como la de Tránsito), la sinagoga Isaq Moheb de Córdoba, la sinagoga Nahon de Tánger, la sinagoga de la Ghriba, Túnez y la de Yosef Caro de Safed.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">La exposición también ahonda en <strong>la figura de ‘la Novia de Berberisca’</strong> con sus vestimentas tradicionales, que forman parte del ajuar tradicional de las novias sefardíes del Norte de Marruecos. En las obras dedicadas a esta figura, <strong>Caro presta especial atención al traje, explicando el simbolismo de la indumentaria.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Otro tema que Bettina Caro revisa en esta muestra es el del <strong>‘Té moruno’, </strong>toda una celebración que hace parte de su cultura y de su infancia en Marruecos. Así define este momento la propia artista: ‘Durante mi infancia en Tánger, esa ingenua sensación de sentirse mayor se concretaba en dar pequeños sorbos de té en las tertulias familiares”.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Otro de los motivos recurrentes en la muestra es el Zoco, que la artista refleja con todo su folklore y sus callejuelas que transitaba para llegar a las sinagogas.</span><span style="color:#999999;">También se incluyen <strong>bodegones, joyas y artículos que formaban parte del tesoro familiar</strong> y una serie de <strong>retratos como los de los bisabuelos de la artista.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><strong><em><span style="color:#999999;">Sobre Bettina Caro</span></em></strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Bettina Caro nació en Tánger (Marruecos) en 1954. Es <strong>descendiente de la familia de Rabbi Yosef Caro (1488-1575) autor del Shuljan Aruj</strong> ((Codificación de la ley judía). Desde niña, Caro mostró habilidad para el dibujo que desarrolló bajo la tutela de su padre, <strong>Isaac Caro Cohen Z’L,</strong> él mismo fue pintor aficionado. En 1973 Caro se mudó a Madrid donde estudió en la Universidad Complutense. <strong>En 1978 pintó a SM los Reyes Don Juan Carlos y Doña Sofía, tras la visita de SM la Reina Doña Sofía a la sinagoga Beth Yaacov.</strong> En 1981 fijó su residencia permanente en Londres, dónde hoy vive con su familia.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>Inauguración: jueves 25 de octubre, 19:00 h.</strong></span>
<strong><span style="color:#999999;"> Del 25 de octubre al 28 de diciembre.</span></strong>
<strong><span></span></strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - "La luz pasando a través del vidrio de la puerta de la sinagoga Nahón de Tánger, una luz que se refleja en cada talit, en las paredes como encajes.." imágenes, bellos recuerdos como éstos son los que la artista tangerina afincada en Londres Bettina Caro plasma en los cuadros de la exposición Judaica. Pinturas de Bettina Caro que presenta Centro Sefarad-Israel. 
"Temas de mi familia, mi tradición, mis raíces" para que, nos cuenta Bettina Caro, "las generaciones venideras puedan gozar de estos tesoros que hemos tenido y tenemos".
Exposición. 'Judaica. Pinturas de Bettina Caro'
 Esta muestra pictórica realiza un recorrido por diferentes elementos tradicionales de los judíos del norte de Marruecos.
En esta muestra, Bettina Caro recoge una serie de pinturas de sinagogas del mundo sefardí, en particular, la sinagoga mayor de Toledo (conocida como Santa María La Blanca), la sinagoga Samuel Halevy de Toledo (conocida como la de Tránsito), la sinagoga Isaq Moheb de Córdoba, la sinagoga Nahon de Tánger, la sinagoga de la Ghriba, Túnez y la de Yosef Caro de Safed.
La exposición también ahonda en la figura de ‘la Novia de Berberisca’ con sus vestimentas tradicionales, que forman parte del ajuar tradicional de las novias sefardíes del Norte de Marruecos. En las obras dedicadas a esta figura, Caro presta especial atención al traje, explicando el simbolismo de la indumentaria.
Otro tema que Bettina Caro revisa en esta muestra es el del ‘Té moruno’, toda una celebración que hace parte de su cultura y de su infancia en Marruecos. Así define este momento la propia artista: ‘Durante mi infancia en Tánger, esa ingenua sensación de sentirse mayor se concretaba en dar pequeños sorbos de té en las tertulias familiares”.
Otro de los motivos recurrentes en la muestra es el Zoco, que la artista refleja con todo su folklore y sus callejuelas que transitaba para llegar a las sinagogas.También se incluyen bodegones, joyas y artículos que formaban parte del tesoro familiar y una serie de retratos como los de los bisabuelos de la artista.
Sobre Bettina Caro
Bettina Caro nació en Tánger (Marruecos) en 1954. Es descendiente de la familia de Rabbi Yosef Caro (1488-1575) autor del Shuljan Aruj ((Codificación de la ley judía). Desde niña, Caro mostró habilidad para el dibujo que desarrolló bajo la tutela de su padre, Isaac Caro Cohen Z’L, él mismo fue pintor aficionado. En 1973 Caro se mudó a Madrid donde estudió en la Universidad Complutense. En 1978 pintó a SM los Reyes Don Juan Carlos y Doña Sofía, tras la visita de SM la Reina Doña Sofía a la sinagoga Beth Yaacov. En 1981 fijó su residencia permanente en Londres, dónde hoy vive con su familia.
Inauguración: jueves 25 de octubre, 19:00 h.
 Del 25 de octubre al 28 de diciembre.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Judaica", con su autora Bettina Caro]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - <strong>"La luz pasando a través del vidrio de la puerta de la sinagoga Nahón de Tánger, una luz que se refleja en cada talit, en las paredes como encajes.."</strong> imágenes, bellos recuerdos como éstos son los que la artista tangerina afincada en Londres <strong>Bettina Caro</strong> plasma en los cuadros de la exposición <a href="http://www.sefarad-israel.es/Exposici%C3%B3n_Judaica_Pinturas_de_Bettina_Caro" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Judaica. Pinturas de Bettina Caro</strong> </em></a>que presenta <em>Centro Sefarad-Israel.</em> <strong>
"Temas de mi familia, mi tradición, mis raíces"</strong> para que, nos cuenta Bettina Caro, <strong>"las generaciones venideras puedan gozar de estos tesoros que hemos tenido y tenemos".</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><em><span style="color:#999999;">Exposición. <strong>'Judaica. Pinturas de Bettina Caro'</strong></span></em>
<span style="color:#999999;"> Esta muestra pictórica realiza un recorrido por <strong>diferentes elementos tradicionales de los judíos del norte de Marruecos.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">En esta muestra, Bettina Caro recoge <strong>una serie de pinturas de sinagogas del mundo sefardí,</strong> en particular, la sinagoga mayor de Toledo (conocida como Santa María La Blanca), la sinagoga Samuel Halevy de Toledo (conocida como la de Tránsito), la sinagoga Isaq Moheb de Córdoba, la sinagoga Nahon de Tánger, la sinagoga de la Ghriba, Túnez y la de Yosef Caro de Safed.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">La exposición también ahonda en <strong>la figura de ‘la Novia de Berberisca’</strong> con sus vestimentas tradicionales, que forman parte del ajuar tradicional de las novias sefardíes del Norte de Marruecos. En las obras dedicadas a esta figura, <strong>Caro presta especial atención al traje, explicando el simbolismo de la indumentaria.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Otro tema que Bettina Caro revisa en esta muestra es el del <strong>‘Té moruno’, </strong>toda una celebración que hace parte de su cultura y de su infancia en Marruecos. Así define este momento la propia artista: ‘Durante mi infancia en Tánger, esa ingenua sensación de sentirse mayor se concretaba en dar pequeños sorbos de té en las tertulias familiares”.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Otro de los motivos recurrentes en la muestra es el Zoco, que la artista refleja con todo su folklore y sus callejuelas que transitaba para llegar a las sinagogas.</span><span style="color:#999999;">También se incluyen <strong>bodegones, joyas y artículos que formaban parte del tesoro familiar</strong> y una serie de <strong>retratos como los de los bisabuelos de la artista.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><strong><em><span style="color:#999999;">Sobre Bettina Caro</span></em></strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Bettina Caro nació en Tánger (Marruecos) en 1954. Es <strong>descendiente de la familia de Rabbi Yosef Caro (1488-1575) autor del Shuljan Aruj</strong> ((Codificación de la ley judía). Desde niña, Caro mostró habilidad para el dibujo que desarrolló bajo la tutela de su padre, <strong>Isaac Caro Cohen Z’L,</strong> él mismo fue pintor aficionado. En 1973 Caro se mudó a Madrid donde estudió en la Universidad Complutense. <strong>En 1978 pintó a SM los Reyes Don Juan Carlos y Doña Sofía, tras la visita de SM la Reina Doña Sofía a la sinagoga Beth Yaacov.</strong> En 1981 fijó su residencia permanente en Londres, dónde hoy vive con su familia.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>Inauguración: jueves 25 de octubre, 19:00 h.</strong></span>
<strong><span style="color:#999999;"> Del 25 de octubre al 28 de diciembre.</span></strong>
<strong><span></span></strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888088/c1e-1w7q4tj4qx0txv9o1-34gvkozvbk26-oxhrdu.mp3" length="20179487"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - "La luz pasando a través del vidrio de la puerta de la sinagoga Nahón de Tánger, una luz que se refleja en cada talit, en las paredes como encajes.." imágenes, bellos recuerdos como éstos son los que la artista tangerina afincada en Londres Bettina Caro plasma en los cuadros de la exposición Judaica. Pinturas de Bettina Caro que presenta Centro Sefarad-Israel. 
"Temas de mi familia, mi tradición, mis raíces" para que, nos cuenta Bettina Caro, "las generaciones venideras puedan gozar de estos tesoros que hemos tenido y tenemos".
Exposición. 'Judaica. Pinturas de Bettina Caro'
 Esta muestra pictórica realiza un recorrido por diferentes elementos tradicionales de los judíos del norte de Marruecos.
En esta muestra, Bettina Caro recoge una serie de pinturas de sinagogas del mundo sefardí, en particular, la sinagoga mayor de Toledo (conocida como Santa María La Blanca), la sinagoga Samuel Halevy de Toledo (conocida como la de Tránsito), la sinagoga Isaq Moheb de Córdoba, la sinagoga Nahon de Tánger, la sinagoga de la Ghriba, Túnez y la de Yosef Caro de Safed.
La exposición también ahonda en la figura de ‘la Novia de Berberisca’ con sus vestimentas tradicionales, que forman parte del ajuar tradicional de las novias sefardíes del Norte de Marruecos. En las obras dedicadas a esta figura, Caro presta especial atención al traje, explicando el simbolismo de la indumentaria.
Otro tema que Bettina Caro revisa en esta muestra es el del ‘Té moruno’, toda una celebración que hace parte de su cultura y de su infancia en Marruecos. Así define este momento la propia artista: ‘Durante mi infancia en Tánger, esa ingenua sensación de sentirse mayor se concretaba en dar pequeños sorbos de té en las tertulias familiares”.
Otro de los motivos recurrentes en la muestra es el Zoco, que la artista refleja con todo su folklore y sus callejuelas que transitaba para llegar a las sinagogas.También se incluyen bodegones, joyas y artículos que formaban parte del tesoro familiar y una serie de retratos como los de los bisabuelos de la artista.
Sobre Bettina Caro
Bettina Caro nació en Tánger (Marruecos) en 1954. Es descendiente de la familia de Rabbi Yosef Caro (1488-1575) autor del Shuljan Aruj ((Codificación de la ley judía). Desde niña, Caro mostró habilidad para el dibujo que desarrolló bajo la tutela de su padre, Isaac Caro Cohen Z’L, él mismo fue pintor aficionado. En 1973 Caro se mudó a Madrid donde estudió en la Universidad Complutense. En 1978 pintó a SM los Reyes Don Juan Carlos y Doña Sofía, tras la visita de SM la Reina Doña Sofía a la sinagoga Beth Yaacov. En 1981 fijó su residencia permanente en Londres, dónde hoy vive con su familia.
Inauguración: jueves 25 de octubre, 19:00 h.
 Del 25 de octubre al 28 de diciembre.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888088/c1a-nqv5o-qd4gr7j2hj05-fz36ii.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:02</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La Kosher Nostra de Shantel y Oz Almog]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 18 Oct 2018 19:32:29 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888087</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-kosher-nostra-de-shantel-y-oz-almog</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - En 2011 <strong>Shantel</strong> editó junto a Oz Almog una recopilación de música de clubs, vodevil y casinos americanos bajo el título <em>Kosher Nostra</em>, una mezcla salvaje de swing, jazz, twist, charleston y canciones en ídish. La idea de gansters judíos no es muy popular pero la historia de la mafia contó con nombres como los de Meyer Lansky, Benjamin "Bugsy" Siegel, Dutch Schultz y Louis "Lepke" Buchalter. El artista Oz Almog es comisario del Museo Judío de Viena que organizó una exposición sobre el tema. Entre los músicos de esta antología están The Andrews Sisters, Chubby Checker, Solomon Schwartz Et Son Orchestra, The Bagelmann Sisters con Abe Ellstein Orchester, Leonid Utjossow, Al Jolson, <strong>Barry Sisters</strong>, Molly Picon, <strong>Aaron Lebedeff</strong> &amp; Alexander Olshanetzky, Sophie Tucker, Yiddish Swing Orchestra, The Gilt Edged Four, Cleo Brown, Wilmoth Houdini y <strong>Roza Eskenazy</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MUSICANDO - En 2011 Shantel editó junto a Oz Almog una recopilación de música de clubs, vodevil y casinos americanos bajo el título Kosher Nostra, una mezcla salvaje de swing, jazz, twist, charleston y canciones en ídish. La idea de gansters judíos no es muy popular pero la historia de la mafia contó con nombres como los de Meyer Lansky, Benjamin "Bugsy" Siegel, Dutch Schultz y Louis "Lepke" Buchalter. El artista Oz Almog es comisario del Museo Judío de Viena que organizó una exposición sobre el tema. Entre los músicos de esta antología están The Andrews Sisters, Chubby Checker, Solomon Schwartz Et Son Orchestra, The Bagelmann Sisters con Abe Ellstein Orchester, Leonid Utjossow, Al Jolson, Barry Sisters, Molly Picon, Aaron Lebedeff & Alexander Olshanetzky, Sophie Tucker, Yiddish Swing Orchestra, The Gilt Edged Four, Cleo Brown, Wilmoth Houdini y Roza Eskenazy.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La Kosher Nostra de Shantel y Oz Almog]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - En 2011 <strong>Shantel</strong> editó junto a Oz Almog una recopilación de música de clubs, vodevil y casinos americanos bajo el título <em>Kosher Nostra</em>, una mezcla salvaje de swing, jazz, twist, charleston y canciones en ídish. La idea de gansters judíos no es muy popular pero la historia de la mafia contó con nombres como los de Meyer Lansky, Benjamin "Bugsy" Siegel, Dutch Schultz y Louis "Lepke" Buchalter. El artista Oz Almog es comisario del Museo Judío de Viena que organizó una exposición sobre el tema. Entre los músicos de esta antología están The Andrews Sisters, Chubby Checker, Solomon Schwartz Et Son Orchestra, The Bagelmann Sisters con Abe Ellstein Orchester, Leonid Utjossow, Al Jolson, <strong>Barry Sisters</strong>, Molly Picon, <strong>Aaron Lebedeff</strong> &amp; Alexander Olshanetzky, Sophie Tucker, Yiddish Swing Orchestra, The Gilt Edged Four, Cleo Brown, Wilmoth Houdini y <strong>Roza Eskenazy</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888087/c1e-oqjdwcv47zjh8m8gk-jpjo470qs548-mitv6s.mp3" length="16574067"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MUSICANDO - En 2011 Shantel editó junto a Oz Almog una recopilación de música de clubs, vodevil y casinos americanos bajo el título Kosher Nostra, una mezcla salvaje de swing, jazz, twist, charleston y canciones en ídish. La idea de gansters judíos no es muy popular pero la historia de la mafia contó con nombres como los de Meyer Lansky, Benjamin "Bugsy" Siegel, Dutch Schultz y Louis "Lepke" Buchalter. El artista Oz Almog es comisario del Museo Judío de Viena que organizó una exposición sobre el tema. Entre los músicos de esta antología están The Andrews Sisters, Chubby Checker, Solomon Schwartz Et Son Orchestra, The Bagelmann Sisters con Abe Ellstein Orchester, Leonid Utjossow, Al Jolson, Barry Sisters, Molly Picon, Aaron Lebedeff & Alexander Olshanetzky, Sophie Tucker, Yiddish Swing Orchestra, The Gilt Edged Four, Cleo Brown, Wilmoth Houdini y Roza Eskenazy.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888087/c1a-nqv5o-8d9v4n68tm3z-zdwrok.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:02</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Shlomo Cohen Abarbanel: el agente del Mossad que pintaba cuadros]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 17 Oct 2018 19:33:26 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888082</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/shlomo-cohen-abarbanel-el-agente-del-mossad-que-pintaba-cuadros</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - En este programa nos hacemos eco de la figura de un agente del Instituto de Inteligencia Israelí camuflado en El Cairo bajo la identidad de un presunto pintor francés que llegó a exponer en el Museo de Arte Moderno de la capital egipcia.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - En este programa nos hacemos eco de la figura de un agente del Instituto de Inteligencia Israelí camuflado en El Cairo bajo la identidad de un presunto pintor francés que llegó a exponer en el Museo de Arte Moderno de la capital egipcia.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Shlomo Cohen Abarbanel: el agente del Mossad que pintaba cuadros]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - En este programa nos hacemos eco de la figura de un agente del Instituto de Inteligencia Israelí camuflado en El Cairo bajo la identidad de un presunto pintor francés que llegó a exponer en el Museo de Arte Moderno de la capital egipcia.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888082/c1e-993pnsn1gzwsdv630-jpjo47wgs2mv-xjzhah.mp3" length="9847954"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - En este programa nos hacemos eco de la figura de un agente del Instituto de Inteligencia Israelí camuflado en El Cairo bajo la identidad de un presunto pintor francés que llegó a exponer en el Museo de Arte Moderno de la capital egipcia.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888082/c1a-nqv5o-34gvko2ofpq-wzcktf.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:10:16</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Cada vez que amamos", con su autor Ariel Ben Abraham]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 17 Oct 2018 19:32:18 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888081</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/cada-vez-que-amamos-con-su-autor-ariel-ben-abraham</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Representará a Israel en el <em><strong>IV Festival Internacional de Poesía de Madrid</strong></em> que se celebra hasta el 20 de octubre, pero antes, <strong>Ariel Ben Abraham</strong> ha pasado por <em>Radio Sefarad</em> para presentarnos su poemario <em><strong>Cada vez que amamos</strong></em> (entre la tradición judío y lo profano), explicarnos cómo llegó a su origen y recitarnos su forma de entender el sionismo.
<em>"Y tus manos proyectando perfectas
Los destellos de tu pecho anunciando
El vientre de todas las Saras, Rebecas
Raqueles y Leas pariendo hijos de Dios..."</em>
del poema <em>Retorno,</em> de la <em>serie Hebreas</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Representará a Israel en el IV Festival Internacional de Poesía de Madrid que se celebra hasta el 20 de octubre, pero antes, Ariel Ben Abraham ha pasado por Radio Sefarad para presentarnos su poemario Cada vez que amamos (entre la tradición judío y lo profano), explicarnos cómo llegó a su origen y recitarnos su forma de entender el sionismo.
"Y tus manos proyectando perfectas
Los destellos de tu pecho anunciando
El vientre de todas las Saras, Rebecas
Raqueles y Leas pariendo hijos de Dios..."
del poema Retorno, de la serie Hebreas]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Cada vez que amamos", con su autor Ariel Ben Abraham]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Representará a Israel en el <em><strong>IV Festival Internacional de Poesía de Madrid</strong></em> que se celebra hasta el 20 de octubre, pero antes, <strong>Ariel Ben Abraham</strong> ha pasado por <em>Radio Sefarad</em> para presentarnos su poemario <em><strong>Cada vez que amamos</strong></em> (entre la tradición judío y lo profano), explicarnos cómo llegó a su origen y recitarnos su forma de entender el sionismo.
<em>"Y tus manos proyectando perfectas
Los destellos de tu pecho anunciando
El vientre de todas las Saras, Rebecas
Raqueles y Leas pariendo hijos de Dios..."</em>
del poema <em>Retorno,</em> de la <em>serie Hebreas</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888081/c1e-3wmqnt57gz3akq0g6-34gvko25aw4q-8zmill.mp3" length="24390426"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Representará a Israel en el IV Festival Internacional de Poesía de Madrid que se celebra hasta el 20 de octubre, pero antes, Ariel Ben Abraham ha pasado por Radio Sefarad para presentarnos su poemario Cada vez que amamos (entre la tradición judío y lo profano), explicarnos cómo llegó a su origen y recitarnos su forma de entender el sionismo.
"Y tus manos proyectando perfectas
Los destellos de tu pecho anunciando
El vientre de todas las Saras, Rebecas
Raqueles y Leas pariendo hijos de Dios..."
del poema Retorno, de la serie Hebreas]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888081/c1a-nqv5o-34gvko29t335-yodwwa.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:25</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Tosca” de Puccini, dirigida por Daniel Oren]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 17 Oct 2018 19:30:17 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888079</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/tosca-de-puccini-dirigida-por-daniel-oren</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <strong>Daniel Oren</strong> es un <strong>director de orquesta</strong> israelí nacido en 1955 de padre musulmán y madre judía. Cuando tenía 13 años, Leonard Bernstein lo eligió para cantar el solo de una voz juvenil de sus <em>Salmos de Chichester</em>. En 1975 ganó el premio en el primer concurso de dirección a nombre de Karajan, con quien había colaborado. Comenzó entonces su carrera internacional en Italia, en el Teatro de la Ópera de Roma del que proviene esta grabación de 1990. Luego pasó por el Teatro Verdi de Trieste y la Ópera San Carlo en Nápoles y Génova, además de actuar en los principales escenarios operísticos de todo el mundo. En 1984 debutó en la Arena de Verona, festival al que no falta casi nunca desde entonces, con memorables hitos como el <em>Requiem</em> de Verdi en Tokyo en 1993. En 1994 dirigió la inauguración de la Nueva Ópera Israelí con el <em>Nabucco</em> de Verdi. Seguiremos hablando de su carrera en próximos programas.
Recordemos que <em>Tosca</em> es una ópera en tres actos, con música de <strong>Puccini</strong> y libreto de Luigi Illica y Giuseppe Giacosa, estrenada en el año 1900, basado en un drama de Victorien Sardou que estrenó Sarah Bernhardt y que presentamos con un elenco de lujo liderado por Raina Kabaivanska y Luciano Pavarotti, además de Ingvar Wixell, Franco Federici, Alfredo Mariotti, Mario Bolognesi, Ubaldo Carosi, Giuseppe Zecchillo y Vittorio Gricolo.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Daniel Oren es un director de orquesta israelí nacido en 1955 de padre musulmán y madre judía. Cuando tenía 13 años, Leonard Bernstein lo eligió para cantar el solo de una voz juvenil de sus Salmos de Chichester. En 1975 ganó el premio en el primer concurso de dirección a nombre de Karajan, con quien había colaborado. Comenzó entonces su carrera internacional en Italia, en el Teatro de la Ópera de Roma del que proviene esta grabación de 1990. Luego pasó por el Teatro Verdi de Trieste y la Ópera San Carlo en Nápoles y Génova, además de actuar en los principales escenarios operísticos de todo el mundo. En 1984 debutó en la Arena de Verona, festival al que no falta casi nunca desde entonces, con memorables hitos como el Requiem de Verdi en Tokyo en 1993. En 1994 dirigió la inauguración de la Nueva Ópera Israelí con el Nabucco de Verdi. Seguiremos hablando de su carrera en próximos programas.
Recordemos que Tosca es una ópera en tres actos, con música de Puccini y libreto de Luigi Illica y Giuseppe Giacosa, estrenada en el año 1900, basado en un drama de Victorien Sardou que estrenó Sarah Bernhardt y que presentamos con un elenco de lujo liderado por Raina Kabaivanska y Luciano Pavarotti, además de Ingvar Wixell, Franco Federici, Alfredo Mariotti, Mario Bolognesi, Ubaldo Carosi, Giuseppe Zecchillo y Vittorio Gricolo.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Tosca” de Puccini, dirigida por Daniel Oren]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <strong>Daniel Oren</strong> es un <strong>director de orquesta</strong> israelí nacido en 1955 de padre musulmán y madre judía. Cuando tenía 13 años, Leonard Bernstein lo eligió para cantar el solo de una voz juvenil de sus <em>Salmos de Chichester</em>. En 1975 ganó el premio en el primer concurso de dirección a nombre de Karajan, con quien había colaborado. Comenzó entonces su carrera internacional en Italia, en el Teatro de la Ópera de Roma del que proviene esta grabación de 1990. Luego pasó por el Teatro Verdi de Trieste y la Ópera San Carlo en Nápoles y Génova, además de actuar en los principales escenarios operísticos de todo el mundo. En 1984 debutó en la Arena de Verona, festival al que no falta casi nunca desde entonces, con memorables hitos como el <em>Requiem</em> de Verdi en Tokyo en 1993. En 1994 dirigió la inauguración de la Nueva Ópera Israelí con el <em>Nabucco</em> de Verdi. Seguiremos hablando de su carrera en próximos programas.
Recordemos que <em>Tosca</em> es una ópera en tres actos, con música de <strong>Puccini</strong> y libreto de Luigi Illica y Giuseppe Giacosa, estrenada en el año 1900, basado en un drama de Victorien Sardou que estrenó Sarah Bernhardt y que presentamos con un elenco de lujo liderado por Raina Kabaivanska y Luciano Pavarotti, además de Ingvar Wixell, Franco Federici, Alfredo Mariotti, Mario Bolognesi, Ubaldo Carosi, Giuseppe Zecchillo y Vittorio Gricolo.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888079/c1e-x6g5wsmxgnjun7wj0-mk1r07n3tqxw-awiehe.mp3" length="119736111"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Daniel Oren es un director de orquesta israelí nacido en 1955 de padre musulmán y madre judía. Cuando tenía 13 años, Leonard Bernstein lo eligió para cantar el solo de una voz juvenil de sus Salmos de Chichester. En 1975 ganó el premio en el primer concurso de dirección a nombre de Karajan, con quien había colaborado. Comenzó entonces su carrera internacional en Italia, en el Teatro de la Ópera de Roma del que proviene esta grabación de 1990. Luego pasó por el Teatro Verdi de Trieste y la Ópera San Carlo en Nápoles y Génova, además de actuar en los principales escenarios operísticos de todo el mundo. En 1984 debutó en la Arena de Verona, festival al que no falta casi nunca desde entonces, con memorables hitos como el Requiem de Verdi en Tokyo en 1993. En 1994 dirigió la inauguración de la Nueva Ópera Israelí con el Nabucco de Verdi. Seguiremos hablando de su carrera en próximos programas.
Recordemos que Tosca es una ópera en tres actos, con música de Puccini y libreto de Luigi Illica y Giuseppe Giacosa, estrenada en el año 1900, basado en un drama de Victorien Sardou que estrenó Sarah Bernhardt y que presentamos con un elenco de lujo liderado por Raina Kabaivanska y Luciano Pavarotti, además de Ingvar Wixell, Franco Federici, Alfredo Mariotti, Mario Bolognesi, Ubaldo Carosi, Giuseppe Zecchillo y Vittorio Gricolo.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888079/c1a-nqv5o-jpjo47wji09v-ed46ar.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>02:04:44</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["La vida entera" de David Grossman]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 16 Oct 2018 19:36:19 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888077</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-vida-entera-de-david-grossman</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">OT: LETRAS ISRAELÍES, CON ANA BEJARANO - Lease este <em><strong>La vida entera</strong> </em>(traducción del significativo título hebreo <em>Una mujer que huye de una noticia</em> ) como <strong>"una reescritura de <em>Génesis 22",</em></strong> con "el nuevo Isaac" (el soldado israelí, en este caso el protagonista <strong>Ofer)</strong> siendo ofrecido al sacrificio. <strong>¿Qué hubiera pasado si D's se hubiera dirigido a Sara en vez de a Abraham?</strong> <strong>¿Hubiera aceptado Sara (Ora</strong> es la madre de Ofer en la novela) la pérdida de su hijo? Grossman nos lanza esa y otras preguntas en un libro que es una<strong> "crítica corrosiva contra la guerra"</strong> y también una novela de amor que el gran autor israelí <strong>-radical en su lucha por la paz-</strong> escribió poco antes de <strong>la muerte de su propio hijo Uri</strong> en la Segunda Guerra del Líbano.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[OT: LETRAS ISRAELÍES, CON ANA BEJARANO - Lease este La vida entera (traducción del significativo título hebreo Una mujer que huye de una noticia ) como "una reescritura de Génesis 22", con "el nuevo Isaac" (el soldado israelí, en este caso el protagonista Ofer) siendo ofrecido al sacrificio. ¿Qué hubiera pasado si D's se hubiera dirigido a Sara en vez de a Abraham? ¿Hubiera aceptado Sara (Ora es la madre de Ofer en la novela) la pérdida de su hijo? Grossman nos lanza esa y otras preguntas en un libro que es una "crítica corrosiva contra la guerra" y también una novela de amor que el gran autor israelí -radical en su lucha por la paz- escribió poco antes de la muerte de su propio hijo Uri en la Segunda Guerra del Líbano.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["La vida entera" de David Grossman]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">OT: LETRAS ISRAELÍES, CON ANA BEJARANO - Lease este <em><strong>La vida entera</strong> </em>(traducción del significativo título hebreo <em>Una mujer que huye de una noticia</em> ) como <strong>"una reescritura de <em>Génesis 22",</em></strong> con "el nuevo Isaac" (el soldado israelí, en este caso el protagonista <strong>Ofer)</strong> siendo ofrecido al sacrificio. <strong>¿Qué hubiera pasado si D's se hubiera dirigido a Sara en vez de a Abraham?</strong> <strong>¿Hubiera aceptado Sara (Ora</strong> es la madre de Ofer en la novela) la pérdida de su hijo? Grossman nos lanza esa y otras preguntas en un libro que es una<strong> "crítica corrosiva contra la guerra"</strong> y también una novela de amor que el gran autor israelí <strong>-radical en su lucha por la paz-</strong> escribió poco antes de <strong>la muerte de su propio hijo Uri</strong> en la Segunda Guerra del Líbano.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888077/c1e-4wmpdt4mdvvcopg29-9j0v5mdju36z-5wafvz.mp3" length="18587063"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[OT: LETRAS ISRAELÍES, CON ANA BEJARANO - Lease este La vida entera (traducción del significativo título hebreo Una mujer que huye de una noticia ) como "una reescritura de Génesis 22", con "el nuevo Isaac" (el soldado israelí, en este caso el protagonista Ofer) siendo ofrecido al sacrificio. ¿Qué hubiera pasado si D's se hubiera dirigido a Sara en vez de a Abraham? ¿Hubiera aceptado Sara (Ora es la madre de Ofer en la novela) la pérdida de su hijo? Grossman nos lanza esa y otras preguntas en un libro que es una "crítica corrosiva contra la guerra" y también una novela de amor que el gran autor israelí -radical en su lucha por la paz- escribió poco antes de la muerte de su propio hijo Uri en la Segunda Guerra del Líbano.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888077/c1a-nqv5o-7zkv407msmdm-7iejbb.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:22</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El Gershwin sinfónico menos conocido, en su 120º aniversario]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 16 Oct 2018 19:32:35 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888074</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-gershwin-sinfonico-menos-conocido-en-su-120o-aniversario</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>George Gershwin</strong> nació como Jacob Gershovitz en Brooklin un 26 de septiembre de 1898, hace 120 años y falleció en 1937. Hablamos de su infancia y juventud en el anterior programa. A partir de los años 20 fue cuando comenzó a componer música para salas de concierto, aunque en 1919 compuso una <em>Nana para cuerdas</em> mientras estudiaba armonía y contrapunto con Edward Kilenyi, pieza que escuchamos interpretada por las cuerdas de la Filarmónica de Moscú dirigidas por Dimitri Kitayenko.
Cuenta la leyenda que fue a París para completar sus estudios musicales cuando ya triunfaba, y allí intentó ser discípulo de Stravinski y que éste le preguntó: «¿Cuánto dinero ganó usted el año pasado?», y al escuchar la respuesta le habría dicho el maestro «Entonces yo debería tomar clases con usted». Ravel se negó a darle clases, argumentando que perdería su espontaneidad melódica. Es el turno de la <em>Segunda Rapsodia para piano y orquesta</em> de 1931, originalmente titulada <em>Rhapsody in Rivets</em>, partitura basada en la banda sonora original que compuso el año anterior para la película <em>“Delicous”</em>. La oímos con Jeffrey Siegel como pianista junto a la Sinfónica de Saint Louis dirigida por Leonard Slatkin
La producción discográfica sobre la obra de George Gershwin parece muy desequilibrada: aunque hay incontables versiones de <em>Rhapsody in Blue</em> o <em>An American in Paris</em>, la mayor parte de sus comedias musicales permanece inédita o se distribuyen como bandas sonoras de las comedias cinematográficas realizadas a partir de ellas. Despedimos este homenaje al Gershwin sinfónico menos conocido con una grabación de 2015 de una obra de 1932: la <em>Obertura Cubana</em> (originalmente titulada <em>Rumba</em>) con Jesús López Cobos al frente de la Orquesta Sinfónica de Castilla y León.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - George Gershwin nació como Jacob Gershovitz en Brooklin un 26 de septiembre de 1898, hace 120 años y falleció en 1937. Hablamos de su infancia y juventud en el anterior programa. A partir de los años 20 fue cuando comenzó a componer música para salas de concierto, aunque en 1919 compuso una Nana para cuerdas mientras estudiaba armonía y contrapunto con Edward Kilenyi, pieza que escuchamos interpretada por las cuerdas de la Filarmónica de Moscú dirigidas por Dimitri Kitayenko.
Cuenta la leyenda que fue a París para completar sus estudios musicales cuando ya triunfaba, y allí intentó ser discípulo de Stravinski y que éste le preguntó: «¿Cuánto dinero ganó usted el año pasado?», y al escuchar la respuesta le habría dicho el maestro «Entonces yo debería tomar clases con usted». Ravel se negó a darle clases, argumentando que perdería su espontaneidad melódica. Es el turno de la Segunda Rapsodia para piano y orquesta de 1931, originalmente titulada Rhapsody in Rivets, partitura basada en la banda sonora original que compuso el año anterior para la película “Delicous”. La oímos con Jeffrey Siegel como pianista junto a la Sinfónica de Saint Louis dirigida por Leonard Slatkin
La producción discográfica sobre la obra de George Gershwin parece muy desequilibrada: aunque hay incontables versiones de Rhapsody in Blue o An American in Paris, la mayor parte de sus comedias musicales permanece inédita o se distribuyen como bandas sonoras de las comedias cinematográficas realizadas a partir de ellas. Despedimos este homenaje al Gershwin sinfónico menos conocido con una grabación de 2015 de una obra de 1932: la Obertura Cubana (originalmente titulada Rumba) con Jesús López Cobos al frente de la Orquesta Sinfónica de Castilla y León.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El Gershwin sinfónico menos conocido, en su 120º aniversario]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>George Gershwin</strong> nació como Jacob Gershovitz en Brooklin un 26 de septiembre de 1898, hace 120 años y falleció en 1937. Hablamos de su infancia y juventud en el anterior programa. A partir de los años 20 fue cuando comenzó a componer música para salas de concierto, aunque en 1919 compuso una <em>Nana para cuerdas</em> mientras estudiaba armonía y contrapunto con Edward Kilenyi, pieza que escuchamos interpretada por las cuerdas de la Filarmónica de Moscú dirigidas por Dimitri Kitayenko.
Cuenta la leyenda que fue a París para completar sus estudios musicales cuando ya triunfaba, y allí intentó ser discípulo de Stravinski y que éste le preguntó: «¿Cuánto dinero ganó usted el año pasado?», y al escuchar la respuesta le habría dicho el maestro «Entonces yo debería tomar clases con usted». Ravel se negó a darle clases, argumentando que perdería su espontaneidad melódica. Es el turno de la <em>Segunda Rapsodia para piano y orquesta</em> de 1931, originalmente titulada <em>Rhapsody in Rivets</em>, partitura basada en la banda sonora original que compuso el año anterior para la película <em>“Delicous”</em>. La oímos con Jeffrey Siegel como pianista junto a la Sinfónica de Saint Louis dirigida por Leonard Slatkin
La producción discográfica sobre la obra de George Gershwin parece muy desequilibrada: aunque hay incontables versiones de <em>Rhapsody in Blue</em> o <em>An American in Paris</em>, la mayor parte de sus comedias musicales permanece inédita o se distribuyen como bandas sonoras de las comedias cinematográficas realizadas a partir de ellas. Despedimos este homenaje al Gershwin sinfónico menos conocido con una grabación de 2015 de una obra de 1932: la <em>Obertura Cubana</em> (originalmente titulada <em>Rumba</em>) con Jesús López Cobos al frente de la Orquesta Sinfónica de Castilla y León.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888074/c1e-jzng2hqo6dzhn1kv0-6zw7drv6cq6k-ajoo3e.mp3" length="36312294"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - George Gershwin nació como Jacob Gershovitz en Brooklin un 26 de septiembre de 1898, hace 120 años y falleció en 1937. Hablamos de su infancia y juventud en el anterior programa. A partir de los años 20 fue cuando comenzó a componer música para salas de concierto, aunque en 1919 compuso una Nana para cuerdas mientras estudiaba armonía y contrapunto con Edward Kilenyi, pieza que escuchamos interpretada por las cuerdas de la Filarmónica de Moscú dirigidas por Dimitri Kitayenko.
Cuenta la leyenda que fue a París para completar sus estudios musicales cuando ya triunfaba, y allí intentó ser discípulo de Stravinski y que éste le preguntó: «¿Cuánto dinero ganó usted el año pasado?», y al escuchar la respuesta le habría dicho el maestro «Entonces yo debería tomar clases con usted». Ravel se negó a darle clases, argumentando que perdería su espontaneidad melódica. Es el turno de la Segunda Rapsodia para piano y orquesta de 1931, originalmente titulada Rhapsody in Rivets, partitura basada en la banda sonora original que compuso el año anterior para la película “Delicous”. La oímos con Jeffrey Siegel como pianista junto a la Sinfónica de Saint Louis dirigida por Leonard Slatkin
La producción discográfica sobre la obra de George Gershwin parece muy desequilibrada: aunque hay incontables versiones de Rhapsody in Blue o An American in Paris, la mayor parte de sus comedias musicales permanece inédita o se distribuyen como bandas sonoras de las comedias cinematográficas realizadas a partir de ellas. Despedimos este homenaje al Gershwin sinfónico menos conocido con una grabación de 2015 de una obra de 1932: la Obertura Cubana (originalmente titulada Rumba) con Jesús López Cobos al frente de la Orquesta Sinfónica de Castilla y León.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:37:50</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los secretos del alma de La Roza Enflorese]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 15 Oct 2018 19:36:11 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888072</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-secretos-del-alma-de-la-roza-enflorese</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>La Roza Enflorese</strong> es un grupo musical belga dedicado a la interpretación del <strong>repertorio sefardí</strong> desde el año 2000. El quinteto formado por Edith Saint-Mard, Bernard Mouton, Thomas Baeté, Philippe Malfeyt y Vincent Libert (a veces ampliado con colaboradores) reúne instrumentos de música antigua europea junto a tradicionales del Medio Oriente (vielas, violas, laúd, vihuela, oud, kanun, saz, flautas dulces, crumhorns y percusiones), incluyendo en sus últimos álbumes también canciones monódicas medievales, polifonías renacentistas españolas y composiciones originales.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - La Roza Enflorese es un grupo musical belga dedicado a la interpretación del repertorio sefardí desde el año 2000. El quinteto formado por Edith Saint-Mard, Bernard Mouton, Thomas Baeté, Philippe Malfeyt y Vincent Libert (a veces ampliado con colaboradores) reúne instrumentos de música antigua europea junto a tradicionales del Medio Oriente (vielas, violas, laúd, vihuela, oud, kanun, saz, flautas dulces, crumhorns y percusiones), incluyendo en sus últimos álbumes también canciones monódicas medievales, polifonías renacentistas españolas y composiciones originales.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los secretos del alma de La Roza Enflorese]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>La Roza Enflorese</strong> es un grupo musical belga dedicado a la interpretación del <strong>repertorio sefardí</strong> desde el año 2000. El quinteto formado por Edith Saint-Mard, Bernard Mouton, Thomas Baeté, Philippe Malfeyt y Vincent Libert (a veces ampliado con colaboradores) reúne instrumentos de música antigua europea junto a tradicionales del Medio Oriente (vielas, violas, laúd, vihuela, oud, kanun, saz, flautas dulces, crumhorns y percusiones), incluyendo en sus últimos álbumes también canciones monódicas medievales, polifonías renacentistas españolas y composiciones originales.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888072/c1e-zqp6dcmn1rncono5m-6zw7drv0uw81-uyvsvf.mp3" length="21619984"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - La Roza Enflorese es un grupo musical belga dedicado a la interpretación del repertorio sefardí desde el año 2000. El quinteto formado por Edith Saint-Mard, Bernard Mouton, Thomas Baeté, Philippe Malfeyt y Vincent Libert (a veces ampliado con colaboradores) reúne instrumentos de música antigua europea junto a tradicionales del Medio Oriente (vielas, violas, laúd, vihuela, oud, kanun, saz, flautas dulces, crumhorns y percusiones), incluyendo en sus últimos álbumes también canciones monódicas medievales, polifonías renacentistas españolas y composiciones originales.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888072/c1a-nqv5o-gpk127o1ag9g-fjit9i.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:02</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Entartete Kunst. El nazismo y la destrucción de la cultura]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 15 Oct 2018 19:35:18 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888071</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/entartete-kunst-el-nazismo-y-la-destruccion-de-la-cultura</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ARTE Y ARTISTAS JUDÍOS, CON FEDERICA PALOMERO - La persecución del arte de vanguardia y del arte y de los artistas e intelectuales judíos y opositores al régimen nacionalsocialista es el tema que nos ocupa hoy. La batalla de los nazis contra <strong>"el arte degenerado"</strong> (un término acuñado por el sionista <strong>Max Nordau,</strong> por cierto), sólo <strong>una faceta del plan de aniquilación de los judíos y los oponentes a Hitler.</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ARTE Y ARTISTAS JUDÍOS, CON FEDERICA PALOMERO - La persecución del arte de vanguardia y del arte y de los artistas e intelectuales judíos y opositores al régimen nacionalsocialista es el tema que nos ocupa hoy. La batalla de los nazis contra "el arte degenerado" (un término acuñado por el sionista Max Nordau, por cierto), sólo una faceta del plan de aniquilación de los judíos y los oponentes a Hitler.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Entartete Kunst. El nazismo y la destrucción de la cultura]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ARTE Y ARTISTAS JUDÍOS, CON FEDERICA PALOMERO - La persecución del arte de vanguardia y del arte y de los artistas e intelectuales judíos y opositores al régimen nacionalsocialista es el tema que nos ocupa hoy. La batalla de los nazis contra <strong>"el arte degenerado"</strong> (un término acuñado por el sionista <strong>Max Nordau,</strong> por cierto), sólo <strong>una faceta del plan de aniquilación de los judíos y los oponentes a Hitler.</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888071/c1e-k8n1waj1790s9410x-z39nzmxdco37-tvmnec.mp3" length="30040816"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ARTE Y ARTISTAS JUDÍOS, CON FEDERICA PALOMERO - La persecución del arte de vanguardia y del arte y de los artistas e intelectuales judíos y opositores al régimen nacionalsocialista es el tema que nos ocupa hoy. La batalla de los nazis contra "el arte degenerado" (un término acuñado por el sionista Max Nordau, por cierto), sólo una faceta del plan de aniquilación de los judíos y los oponentes a Hitler.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888071/c1a-nqv5o-dm5n68w2ujqz-r3jiqp.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:31:18</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[John Williams y su música para Steven Spielberg, con Constantino Martínez-Orts y la Film Symphony Orquestra]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 15 Oct 2018 19:33:55 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888069</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/john-williams-y-su-musica-para-steven-spielberg-con-constantino-martinez-orts-y-la-film-symphony-or</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - El <a href="https://www.filmsymphony.es/es/john-williams-gira-homenaje/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>FSO Tour 2018/19 de Film Symphony Orchestra</strong></em></a> es el mayor homenaje realizado en España al mejor compositor de música de cine: <strong>John Williams.</strong> Nominado en 51 ocasiones a los premios Óscar, ha ganado un total de 5 premios Óscar y 4 premios Globo de Oro. John Williams, es sin duda el compositor que ha hecho enamorarse a medio mundo de la música de películas, y <strong>el compositor elegido por Steven Spielberg para crear la banda sonora de sus películas.</strong> De esta música y de las emociones que nos provoca hablamos con <strong>Constantino Martínez-Orts,</strong> el director al frente de esta gira-homenaje. Las melodías ya míticas de <strong><em>Encuentros en la tercera fase, E.T., Tiburón, Parque Jurásico, La Terminal,La Lista de Schindler, Munich...</em></strong> -y otras como <em><strong>El violinista en el Tejado-</strong> </em>componen un concierto que nos hace soñar y agradecer ese "binomio tan fructífero" que forman <strong>Steven Spielberg y John Williams.</strong></p>
<span style="color:#999999;">OCTUBRE</span>
<span style="color:#999999;"> 19 - Madrid- Auditorio Nacional de Música</span>
<span style="color:#999999;"> 21 – Salamanca – Palacio de Congresos</span>
<span style="color:#999999;">26 – Mallorca – Auditorium de Palma</span>

<span style="color:#999999;">NOVIEMBRE</span>
<span style="color:#999999;">1 – Valencia – Palau de la Música</span>
<span style="color:#999999;">2 – Valencia – Palau de la Música</span>
<span style="color:#999999;">9 – Sevilla – Fibes</span>
<span style="color:#999999;">10 – Málaga – Fycma</span>
<span style="color:#999999;">11 – Granada – Palacio de Congresos</span>
<span style="color:#999999;">17 – Burgos – Forum Evolución</span>
<span style="color:#999999;">18 – Donostia – Kursaal</span>
<span style="color:#999999;">23 – Logroño – Rioja Fórum</span>
<span style="color:#999999;">24 – Zaragoza – Auditorio</span>
<span style="color:#999999;">25 – Pamplona – Baluarte</span>

<span style="color:#999999;">DICIEMBRE</span>
<span style="color:#999999;">1 – Plasencia – Teatro Alkazar – Concierto Benéfico</span>
<span style="color:#999999;">2 – Valladolid – Auditorio Miguel Delibes</span>
<span style="color:#999999;">15 – Torrevieja – Auditorio de Torrevieja</span>
<span style="color:#999999;">16 – Cartagena – El Batel</span>
<span style="color:#999999;">22 – Madrid – Auditorio Nacional</span>

<span style="color:#999999;">ENERO</span>
<span style="color:#999999;">11 – Albacete – Teatro Circo</span>
<span style="color:#999999;">13 – Alicante – ADDA</span>
<span style="color:#999999;">19 – Vigo – Mar de Vigo</span>
<span style="color:#999999;">20 – A Coruña – Palacio de la Ópera</span>
<span style="color:#999999;">26 – Roquetas de Mar – Auditorio</span>
<span style="color:#999999;">27 – Murcia – Auditorio Víctor Villegas</span>

<span style="color:#999999;">FEBRERO</span>
<span style="color:#999999;">3 – Barcelona – L’Auditori</span>
<span style="color:#999999;">15 – Las Palmas – Auditorio Alfredo Kraus</span>
<span style="color:#999999;">16 – Tenerife – Auditorio Adan Martín</span>
<span style="color:#999999;">17 – Tenerife – Auditorio Adan Martín</span>

<span style="color:#999999;">MARZO</span>
<span style="color:#999999;">2 – Pamplona – Baluarte</span>
<span style="color:#999999;">3 – Valladolid – Auditorio Miguel Delibes</span>
<span style="color:#999999;">8 – Gijón – Teatro Laboral de Gijón</span>
<span style="color:#999999;">9 – Salamanca – Palacio de Congresos</span>
<span style="color:#999999;">16 – Cartagena – El Batel</span>
<span style="color:#999999;">17 – Murcia – Auditorio Víctor Villegas</span>
<span style="color:#999999;">22 – Sevilla – Fibes</span>
<span style="color:#999999;">23 – Jerez – Teatro VIllamarta</span>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - El FSO Tour 2018/19 de Film Symphony Orchestra es el mayor homenaje realizado en España al mejor compositor de música de cine: John Williams. Nominado en 51 ocasiones a los premios Óscar, ha ganado un total de 5 premios Óscar y 4 premios Globo de Oro. John Williams, es sin duda el compositor que ha hecho enamorarse a medio mundo de la música de películas, y el compositor elegido por Steven Spielberg para crear la banda sonora de sus películas. De esta música y de las emociones que nos provoca hablamos con Constantino Martínez-Orts, el director al frente de esta gira-homenaje. Las melodías ya míticas de Encuentros en la tercera fase, E.T., Tiburón, Parque Jurásico, La Terminal,La Lista de Schindler, Munich... -y otras como El violinista en el Tejado- componen un concierto que nos hace soñar y agradecer ese "binomio tan fructífero" que forman Steven Spielberg y John Williams.
OCTUBRE
 19 - Madrid- Auditorio Nacional de Música
 21 – Salamanca – Palacio de Congresos
26 – Mallorca – Auditorium de Palma

NOVIEMBRE
1 – Valencia – Palau de la Música
2 – Valencia – Palau de la Música
9 – Sevilla – Fibes
10 – Málaga – Fycma
11 – Granada – Palacio de Congresos
17 – Burgos – Forum Evolución
18 – Donostia – Kursaal
23 – Logroño – Rioja Fórum
24 – Zaragoza – Auditorio
25 – Pamplona – Baluarte

DICIEMBRE
1 – Plasencia – Teatro Alkazar – Concierto Benéfico
2 – Valladolid – Auditorio Miguel Delibes
15 – Torrevieja – Auditorio de Torrevieja
16 – Cartagena – El Batel
22 – Madrid – Auditorio Nacional

ENERO
11 – Albacete – Teatro Circo
13 – Alicante – ADDA
19 – Vigo – Mar de Vigo
20 – A Coruña – Palacio de la Ópera
26 – Roquetas de Mar – Auditorio
27 – Murcia – Auditorio Víctor Villegas

FEBRERO
3 – Barcelona – L’Auditori
15 – Las Palmas – Auditorio Alfredo Kraus
16 – Tenerife – Auditorio Adan Martín
17 – Tenerife – Auditorio Adan Martín

MARZO
2 – Pamplona – Baluarte
3 – Valladolid – Auditorio Miguel Delibes
8 – Gijón – Teatro Laboral de Gijón
9 – Salamanca – Palacio de Congresos
16 – Cartagena – El Batel
17 – Murcia – Auditorio Víctor Villegas
22 – Sevilla – Fibes
23 – Jerez – Teatro VIllamarta]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[John Williams y su música para Steven Spielberg, con Constantino Martínez-Orts y la Film Symphony Orquestra]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - El <a href="https://www.filmsymphony.es/es/john-williams-gira-homenaje/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>FSO Tour 2018/19 de Film Symphony Orchestra</strong></em></a> es el mayor homenaje realizado en España al mejor compositor de música de cine: <strong>John Williams.</strong> Nominado en 51 ocasiones a los premios Óscar, ha ganado un total de 5 premios Óscar y 4 premios Globo de Oro. John Williams, es sin duda el compositor que ha hecho enamorarse a medio mundo de la música de películas, y <strong>el compositor elegido por Steven Spielberg para crear la banda sonora de sus películas.</strong> De esta música y de las emociones que nos provoca hablamos con <strong>Constantino Martínez-Orts,</strong> el director al frente de esta gira-homenaje. Las melodías ya míticas de <strong><em>Encuentros en la tercera fase, E.T., Tiburón, Parque Jurásico, La Terminal,La Lista de Schindler, Munich...</em></strong> -y otras como <em><strong>El violinista en el Tejado-</strong> </em>componen un concierto que nos hace soñar y agradecer ese "binomio tan fructífero" que forman <strong>Steven Spielberg y John Williams.</strong></p>
<span style="color:#999999;">OCTUBRE</span>
<span style="color:#999999;"> 19 - Madrid- Auditorio Nacional de Música</span>
<span style="color:#999999;"> 21 – Salamanca – Palacio de Congresos</span>
<span style="color:#999999;">26 – Mallorca – Auditorium de Palma</span>

<span style="color:#999999;">NOVIEMBRE</span>
<span style="color:#999999;">1 – Valencia – Palau de la Música</span>
<span style="color:#999999;">2 – Valencia – Palau de la Música</span>
<span style="color:#999999;">9 – Sevilla – Fibes</span>
<span style="color:#999999;">10 – Málaga – Fycma</span>
<span style="color:#999999;">11 – Granada – Palacio de Congresos</span>
<span style="color:#999999;">17 – Burgos – Forum Evolución</span>
<span style="color:#999999;">18 – Donostia – Kursaal</span>
<span style="color:#999999;">23 – Logroño – Rioja Fórum</span>
<span style="color:#999999;">24 – Zaragoza – Auditorio</span>
<span style="color:#999999;">25 – Pamplona – Baluarte</span>

<span style="color:#999999;">DICIEMBRE</span>
<span style="color:#999999;">1 – Plasencia – Teatro Alkazar – Concierto Benéfico</span>
<span style="color:#999999;">2 – Valladolid – Auditorio Miguel Delibes</span>
<span style="color:#999999;">15 – Torrevieja – Auditorio de Torrevieja</span>
<span style="color:#999999;">16 – Cartagena – El Batel</span>
<span style="color:#999999;">22 – Madrid – Auditorio Nacional</span>

<span style="color:#999999;">ENERO</span>
<span style="color:#999999;">11 – Albacete – Teatro Circo</span>
<span style="color:#999999;">13 – Alicante – ADDA</span>
<span style="color:#999999;">19 – Vigo – Mar de Vigo</span>
<span style="color:#999999;">20 – A Coruña – Palacio de la Ópera</span>
<span style="color:#999999;">26 – Roquetas de Mar – Auditorio</span>
<span style="color:#999999;">27 – Murcia – Auditorio Víctor Villegas</span>

<span style="color:#999999;">FEBRERO</span>
<span style="color:#999999;">3 – Barcelona – L’Auditori</span>
<span style="color:#999999;">15 – Las Palmas – Auditorio Alfredo Kraus</span>
<span style="color:#999999;">16 – Tenerife – Auditorio Adan Martín</span>
<span style="color:#999999;">17 – Tenerife – Auditorio Adan Martín</span>

<span style="color:#999999;">MARZO</span>
<span style="color:#999999;">2 – Pamplona – Baluarte</span>
<span style="color:#999999;">3 – Valladolid – Auditorio Miguel Delibes</span>
<span style="color:#999999;">8 – Gijón – Teatro Laboral de Gijón</span>
<span style="color:#999999;">9 – Salamanca – Palacio de Congresos</span>
<span style="color:#999999;">16 – Cartagena – El Batel</span>
<span style="color:#999999;">17 – Murcia – Auditorio Víctor Villegas</span>
<span style="color:#999999;">22 – Sevilla – Fibes</span>
<span style="color:#999999;">23 – Jerez – Teatro VIllamarta</span>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888069/c1e-5wd21tm3x9xs0xm6n-mk1r07zmc308-vkkzun.mp3" length="10971847"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - El FSO Tour 2018/19 de Film Symphony Orchestra es el mayor homenaje realizado en España al mejor compositor de música de cine: John Williams. Nominado en 51 ocasiones a los premios Óscar, ha ganado un total de 5 premios Óscar y 4 premios Globo de Oro. John Williams, es sin duda el compositor que ha hecho enamorarse a medio mundo de la música de películas, y el compositor elegido por Steven Spielberg para crear la banda sonora de sus películas. De esta música y de las emociones que nos provoca hablamos con Constantino Martínez-Orts, el director al frente de esta gira-homenaje. Las melodías ya míticas de Encuentros en la tercera fase, E.T., Tiburón, Parque Jurásico, La Terminal,La Lista de Schindler, Munich... -y otras como El violinista en el Tejado- componen un concierto que nos hace soñar y agradecer ese "binomio tan fructífero" que forman Steven Spielberg y John Williams.
OCTUBRE
 19 - Madrid- Auditorio Nacional de Música
 21 – Salamanca – Palacio de Congresos
26 – Mallorca – Auditorium de Palma

NOVIEMBRE
1 – Valencia – Palau de la Música
2 – Valencia – Palau de la Música
9 – Sevilla – Fibes
10 – Málaga – Fycma
11 – Granada – Palacio de Congresos
17 – Burgos – Forum Evolución
18 – Donostia – Kursaal
23 – Logroño – Rioja Fórum
24 – Zaragoza – Auditorio
25 – Pamplona – Baluarte

DICIEMBRE
1 – Plasencia – Teatro Alkazar – Concierto Benéfico
2 – Valladolid – Auditorio Miguel Delibes
15 – Torrevieja – Auditorio de Torrevieja
16 – Cartagena – El Batel
22 – Madrid – Auditorio Nacional

ENERO
11 – Albacete – Teatro Circo
13 – Alicante – ADDA
19 – Vigo – Mar de Vigo
20 – A Coruña – Palacio de la Ópera
26 – Roquetas de Mar – Auditorio
27 – Murcia – Auditorio Víctor Villegas

FEBRERO
3 – Barcelona – L’Auditori
15 – Las Palmas – Auditorio Alfredo Kraus
16 – Tenerife – Auditorio Adan Martín
17 – Tenerife – Auditorio Adan Martín

MARZO
2 – Pamplona – Baluarte
3 – Valladolid – Auditorio Miguel Delibes
8 – Gijón – Teatro Laboral de Gijón
9 – Salamanca – Palacio de Congresos
16 – Cartagena – El Batel
17 – Murcia – Auditorio Víctor Villegas
22 – Sevilla – Fibes
23 – Jerez – Teatro VIllamarta]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888069/c1a-nqv5o-5zk4g968ixwq-trpafz.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:26</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Guys and Dolls (y 2ª parte)]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 15 Oct 2018 19:30:14 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888066</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/guys-and-dolls-y-2a-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <strong><em>“Guys and Dolls”</em></strong> es un <strong>musical</strong> con partitura y letras de <strong>Frank Loesser</strong> y libreto de <strong>Jo Swerling</strong> y <strong>Abe Burrows</strong>, basado en dos breves relatos y otros personajes de obras de de Damon Runyon. Se estrenó en 1950 y estuvo en los escenarios durante 1200 representaciones, aparte de ganar un premio Tony. Desde entonces ha sido repuesto muchas veces y existe una versión cinematográfica de 1955 con Marlon Brando, Jean Simmons, Frank Sinatra y Vivian Blaine.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - “Guys and Dolls” es un musical con partitura y letras de Frank Loesser y libreto de Jo Swerling y Abe Burrows, basado en dos breves relatos y otros personajes de obras de de Damon Runyon. Se estrenó en 1950 y estuvo en los escenarios durante 1200 representaciones, aparte de ganar un premio Tony. Desde entonces ha sido repuesto muchas veces y existe una versión cinematográfica de 1955 con Marlon Brando, Jean Simmons, Frank Sinatra y Vivian Blaine.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Guys and Dolls (y 2ª parte)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <strong><em>“Guys and Dolls”</em></strong> es un <strong>musical</strong> con partitura y letras de <strong>Frank Loesser</strong> y libreto de <strong>Jo Swerling</strong> y <strong>Abe Burrows</strong>, basado en dos breves relatos y otros personajes de obras de de Damon Runyon. Se estrenó en 1950 y estuvo en los escenarios durante 1200 representaciones, aparte de ganar un premio Tony. Desde entonces ha sido repuesto muchas veces y existe una versión cinematográfica de 1955 con Marlon Brando, Jean Simmons, Frank Sinatra y Vivian Blaine.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888066/c1e-x6g5wsmxgn3b4o503-gpk127rpbm9-tl5rb8.mp3" length="8039131"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - “Guys and Dolls” es un musical con partitura y letras de Frank Loesser y libreto de Jo Swerling y Abe Burrows, basado en dos breves relatos y otros personajes de obras de de Damon Runyon. Se estrenó en 1950 y estuvo en los escenarios durante 1200 representaciones, aparte de ganar un premio Tony. Desde entonces ha sido repuesto muchas veces y existe una versión cinematográfica de 1955 con Marlon Brando, Jean Simmons, Frank Sinatra y Vivian Blaine.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:19:09</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Jacob Koussevitzky: el mejor “baal tfilá”]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 14 Oct 2018 19:36:38 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888064</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/jacob-koussevitzky-el-mejor-baal-tfila</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - De los <strong>cuatro hermanos Koussevitzky</strong>, <strong>Jacob</strong> (1903 - 1959) fue, según los expertos, el mejor cantor litúrgico, tanto por el impacto de su canto como por el uso de los modos y melodías. Era el segundo de los vástagos de Alta y Avigdor Koussevitzky nacidos en Smorgon, en la zona de residencia polaca del Imperio Ruso. Desde temprana edad recibió formación en <strong>jazanut</strong> perfeccionándose luego en Vilna con Avraham Moshe Bernstein y su sucesor Eliyahu Zaludkowsky. Al final de la Priemera Guerra Mundial era el tenor solista del coro de la sinagoga estatal de Viena que acompañaba a su hermano Moshe. Poco después fue contratado como cantor en Kremenetze, donde su hermano menor David servía de director de coro. Años después, ambos desempeñaron labores similares en Lemberg (Lvov), pero David inició su propia carrera en 1936 por lo que Jacob se mudó a Londres, donde sirvió en varias sinagogas antes de emigrar a Canadá y luego a Nueva York, en EE.UU., donde fallecría pocos años después.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - De los cuatro hermanos Koussevitzky, Jacob (1903 - 1959) fue, según los expertos, el mejor cantor litúrgico, tanto por el impacto de su canto como por el uso de los modos y melodías. Era el segundo de los vástagos de Alta y Avigdor Koussevitzky nacidos en Smorgon, en la zona de residencia polaca del Imperio Ruso. Desde temprana edad recibió formación en jazanut perfeccionándose luego en Vilna con Avraham Moshe Bernstein y su sucesor Eliyahu Zaludkowsky. Al final de la Priemera Guerra Mundial era el tenor solista del coro de la sinagoga estatal de Viena que acompañaba a su hermano Moshe. Poco después fue contratado como cantor en Kremenetze, donde su hermano menor David servía de director de coro. Años después, ambos desempeñaron labores similares en Lemberg (Lvov), pero David inició su propia carrera en 1936 por lo que Jacob se mudó a Londres, donde sirvió en varias sinagogas antes de emigrar a Canadá y luego a Nueva York, en EE.UU., donde fallecría pocos años después.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Jacob Koussevitzky: el mejor “baal tfilá”]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - De los <strong>cuatro hermanos Koussevitzky</strong>, <strong>Jacob</strong> (1903 - 1959) fue, según los expertos, el mejor cantor litúrgico, tanto por el impacto de su canto como por el uso de los modos y melodías. Era el segundo de los vástagos de Alta y Avigdor Koussevitzky nacidos en Smorgon, en la zona de residencia polaca del Imperio Ruso. Desde temprana edad recibió formación en <strong>jazanut</strong> perfeccionándose luego en Vilna con Avraham Moshe Bernstein y su sucesor Eliyahu Zaludkowsky. Al final de la Priemera Guerra Mundial era el tenor solista del coro de la sinagoga estatal de Viena que acompañaba a su hermano Moshe. Poco después fue contratado como cantor en Kremenetze, donde su hermano menor David servía de director de coro. Años después, ambos desempeñaron labores similares en Lemberg (Lvov), pero David inició su propia carrera en 1936 por lo que Jacob se mudó a Londres, donde sirvió en varias sinagogas antes de emigrar a Canadá y luego a Nueva York, en EE.UU., donde fallecría pocos años después.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888064/c1e-993pnsn1g84snk3q0-8d9v4n29bxq0-9ndjdr.mp3" length="453076"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - De los cuatro hermanos Koussevitzky, Jacob (1903 - 1959) fue, según los expertos, el mejor cantor litúrgico, tanto por el impacto de su canto como por el uso de los modos y melodías. Era el segundo de los vástagos de Alta y Avigdor Koussevitzky nacidos en Smorgon, en la zona de residencia polaca del Imperio Ruso. Desde temprana edad recibió formación en jazanut perfeccionándose luego en Vilna con Avraham Moshe Bernstein y su sucesor Eliyahu Zaludkowsky. Al final de la Priemera Guerra Mundial era el tenor solista del coro de la sinagoga estatal de Viena que acompañaba a su hermano Moshe. Poco después fue contratado como cantor en Kremenetze, donde su hermano menor David servía de director de coro. Años después, ambos desempeñaron labores similares en Lemberg (Lvov), pero David inició su propia carrera en 1936 por lo que Jacob se mudó a Londres, donde sirvió en varias sinagogas antes de emigrar a Canadá y luego a Nueva York, en EE.UU., donde fallecría pocos años después.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888064/c1a-nqv5o-ok3n42v3fzx-i9jh65.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:00:38</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Una nueva novela de Anna Donner sobre a lo que puede llevar la tecnología en la postmodernidad, con su autora]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 14 Oct 2018 19:33:11 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888060</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/una-nueva-novela-de-anna-donner-sobre-a-lo-que-puede-llevar-la-tecnologia-en-la-postmodernidad-con</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
IDENTIDAD, DESDE URUGUAY - La escritora <strong>Anna Donner</strong> nos habla de su última novela, <a href="https://www.amazon.es/El-hijo-ciudad-Anna-Donner-ebook/dp/B07HJ7PTZX/ref=asap_bc?ie=UTF8" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>"El hijo de la ciudad"</em></a>, con un protagonista incapaz de adaptarse a los cambios vertiginosos de una sociedad postmodernista cada vez más tecnológica y la que muchos empiezan a ser prescindibles.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
IDENTIDAD, DESDE URUGUAY - La escritora Anna Donner nos habla de su última novela, "El hijo de la ciudad", con un protagonista incapaz de adaptarse a los cambios vertiginosos de una sociedad postmodernista cada vez más tecnológica y la que muchos empiezan a ser prescindibles.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Una nueva novela de Anna Donner sobre a lo que puede llevar la tecnología en la postmodernidad, con su autora]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
IDENTIDAD, DESDE URUGUAY - La escritora <strong>Anna Donner</strong> nos habla de su última novela, <a href="https://www.amazon.es/El-hijo-ciudad-Anna-Donner-ebook/dp/B07HJ7PTZX/ref=asap_bc?ie=UTF8" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>"El hijo de la ciudad"</em></a>, con un protagonista incapaz de adaptarse a los cambios vertiginosos de una sociedad postmodernista cada vez más tecnológica y la que muchos empiezan a ser prescindibles.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888060/c1e-0w7q5tj2148igm3d1-gpk12780imzx-dpbokb.mp3" length="16359758"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
IDENTIDAD, DESDE URUGUAY - La escritora Anna Donner nos habla de su última novela, "El hijo de la ciudad", con un protagonista incapaz de adaptarse a los cambios vertiginosos de una sociedad postmodernista cada vez más tecnológica y la que muchos empiezan a ser prescindibles.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888060/c1a-nqv5o-0v21d8z8iqnv-abx0sm.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:03</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[España honra a los sefardíes de Grecia - Adiós Morís León]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 14 Oct 2018 19:30:11 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888056</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/espana-honra-a-los-sefardies-de-grecia-adios-moris-leon</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE GRECIA, AKÓ SALÓNIKA, CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - <em>Desde Grecia se realiza en memoria de Sabby Cohen Z”L (1903, Monastir – 1944, Salónica, Auschwitz), mártir de la Shoá. Recuerda el sufrimiento y honra la vida de su amada esposa Germain-Matalón Z”L (1910-2015).</em>
<strong>Cruz de la Orden de Isabel la Católica</strong>. El pasado 4 de octubre, en una modesta ceremonia celebrada en la sede del Museo del Mundo Bizantino de Salónica, el Presidente del Consejo Central de las Comunidades Judías de Grecia y de la Comunidad Judía de Salónica, <strong>David Saltiel</strong>, fue honrado con la Cruz de la Orden de Isabel de Católica por el Embajador de España ante la República Helénica, Enrique Viguera Rubio. Durante la ceremonia, el cónsul honorario de España en Salónica, Samuel Nachmia, dio la bienvenida a los invitados, y el asesor de la Embajada de España, Juan Sáenz de Heredia, dio lectura al magnífico pergamino que contenía el Real Decreto. Por su parte el Embajador de España, en su saludo se refirió a la profunda relación de la Comunidad Judía de Salónica con <strong>España</strong> y destacó particularmente la importante contribución David Saltiel en pro de la preservación de la cultura sefardí y la lengua española. Asimismo, el líder comunitario de los sefardíes de Salónica destacó los estrechos vínculos con España. Saltiel también se refirió a los esfuerzos del embajador español <strong>Sebastián Romero Radigales</strong>, “Justo Entre las Naciones”, quien durante el período del Holocausto actuó para evitar el desplazamiento de 367 sefardíes hacia los campos de exterminio de Auschwitz-Birkenau, y logró que fuesen trasladados al de Bergen-Belsen, salvándoles así de una muerte segura. A pesar de que de ellos pocos quedan ya en vida, en los archivos sonoros de <em>Desde Grecia, Akí Salónika</em> conservamos el testimonio de las voces de muchos de ellos, convirtiéndose en un importante legado y testimonio para las generaciones futuras.</p>
<p style="text-align:justify;"><img class="aligncenter size-full wp-image-61582" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2018/10/grecia1del15.jpg" alt="grecia1del15" width="640" height="1024" />
Los invitados y asistentes a la ceremonia de condecoración también tuvieron la oportunidad de asistir a la apertura de la exposición <em>"Más allá del Deber: la respuesta humanitaria del Servicio de Exteriores frente al Holocausto".</em> Cabe notar que el día 5 de octubre se celebró una interesantísima conferencia dentro del marco de la exhibición sobre Sebastián Romero Radigales, el salvador de los sefardíes de Salónica. La conferencia contó con la participación de <strong>Elena Colitto</strong> (nieta de Sebastián Romero Radigales), <strong>Isaac Revah</strong> (sobreviviente de la Shoá) y <strong>Yessica San Roman</strong> (del Centro Sefarad-Israel en Madrid). Al anfiteatro Melina Merkouri del Museo del Mundo Bizantino de Salónica asistieron también la embajadora de Israel en Grecia, Irit Ben Abba, la joven y recién nombrada Viceministra del Interior (Macedonia-Tracia) Katerina Notopoulou y representantes del cuerpo consular de Salónica, así como investigadores, miembros comunitarios y público en general. </p>
<p style="text-align:justify;"><img class="aligncenter size-full wp-image-61583" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2018/10/grecia2del15.jpg" alt="grecia2del15" width="640" height="400" /></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Morís León, 28 de Septiembre de 1918- 5 de Octubre del 2018</strong>. Hace unos días nos dejó el centenario Morís León, y hoy, desde Radio Sefarad, rendimos un homenaje a este menudo hombre que guardó hasta sus últimos días el legado de la lengua y cultura sefardíes. Pero Morís también dedicó a toda su vida a promover la causa de los Justos Entre las Naciones, siendo el mismo uno de los pocos, entre los miles de correligionarios exterminados durante el Holocausto, que lograron salvarse</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DESDE GRECIA, AKÓ SALÓNIKA, CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - Desde Grecia se realiza en memoria de Sabby Cohen Z”L (1903, Monastir – 1944, Salónica, Auschwitz), mártir de la Shoá. Recuerda el sufrimiento y honra la vida de su amada esposa Germain-Matalón Z”L (1910-2015).
Cruz de la Orden de Isabel la Católica. El pasado 4 de octubre, en una modesta ceremonia celebrada en la sede del Museo del Mundo Bizantino de Salónica, el Presidente del Consejo Central de las Comunidades Judías de Grecia y de la Comunidad Judía de Salónica, David Saltiel, fue honrado con la Cruz de la Orden de Isabel de Católica por el Embajador de España ante la República Helénica, Enrique Viguera Rubio. Durante la ceremonia, el cónsul honorario de España en Salónica, Samuel Nachmia, dio la bienvenida a los invitados, y el asesor de la Embajada de España, Juan Sáenz de Heredia, dio lectura al magnífico pergamino que contenía el Real Decreto. Por su parte el Embajador de España, en su saludo se refirió a la profunda relación de la Comunidad Judía de Salónica con España y destacó particularmente la importante contribución David Saltiel en pro de la preservación de la cultura sefardí y la lengua española. Asimismo, el líder comunitario de los sefardíes de Salónica destacó los estrechos vínculos con España. Saltiel también se refirió a los esfuerzos del embajador español Sebastián Romero Radigales, “Justo Entre las Naciones”, quien durante el período del Holocausto actuó para evitar el desplazamiento de 367 sefardíes hacia los campos de exterminio de Auschwitz-Birkenau, y logró que fuesen trasladados al de Bergen-Belsen, salvándoles así de una muerte segura. A pesar de que de ellos pocos quedan ya en vida, en los archivos sonoros de Desde Grecia, Akí Salónika conservamos el testimonio de las voces de muchos de ellos, convirtiéndose en un importante legado y testimonio para las generaciones futuras.

Los invitados y asistentes a la ceremonia de condecoración también tuvieron la oportunidad de asistir a la apertura de la exposición "Más allá del Deber: la respuesta humanitaria del Servicio de Exteriores frente al Holocausto". Cabe notar que el día 5 de octubre se celebró una interesantísima conferencia dentro del marco de la exhibición sobre Sebastián Romero Radigales, el salvador de los sefardíes de Salónica. La conferencia contó con la participación de Elena Colitto (nieta de Sebastián Romero Radigales), Isaac Revah (sobreviviente de la Shoá) y Yessica San Roman (del Centro Sefarad-Israel en Madrid). Al anfiteatro Melina Merkouri del Museo del Mundo Bizantino de Salónica asistieron también la embajadora de Israel en Grecia, Irit Ben Abba, la joven y recién nombrada Viceministra del Interior (Macedonia-Tracia) Katerina Notopoulou y representantes del cuerpo consular de Salónica, así como investigadores, miembros comunitarios y público en general. 

Morís León, 28 de Septiembre de 1918- 5 de Octubre del 2018. Hace unos días nos dejó el centenario Morís León, y hoy, desde Radio Sefarad, rendimos un homenaje a este menudo hombre que guardó hasta sus últimos días el legado de la lengua y cultura sefardíes. Pero Morís también dedicó a toda su vida a promover la causa de los Justos Entre las Naciones, siendo el mismo uno de los pocos, entre los miles de correligionarios exterminados durante el Holocausto, que lograron salvarse]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[España honra a los sefardíes de Grecia - Adiós Morís León]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE GRECIA, AKÓ SALÓNIKA, CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - <em>Desde Grecia se realiza en memoria de Sabby Cohen Z”L (1903, Monastir – 1944, Salónica, Auschwitz), mártir de la Shoá. Recuerda el sufrimiento y honra la vida de su amada esposa Germain-Matalón Z”L (1910-2015).</em>
<strong>Cruz de la Orden de Isabel la Católica</strong>. El pasado 4 de octubre, en una modesta ceremonia celebrada en la sede del Museo del Mundo Bizantino de Salónica, el Presidente del Consejo Central de las Comunidades Judías de Grecia y de la Comunidad Judía de Salónica, <strong>David Saltiel</strong>, fue honrado con la Cruz de la Orden de Isabel de Católica por el Embajador de España ante la República Helénica, Enrique Viguera Rubio. Durante la ceremonia, el cónsul honorario de España en Salónica, Samuel Nachmia, dio la bienvenida a los invitados, y el asesor de la Embajada de España, Juan Sáenz de Heredia, dio lectura al magnífico pergamino que contenía el Real Decreto. Por su parte el Embajador de España, en su saludo se refirió a la profunda relación de la Comunidad Judía de Salónica con <strong>España</strong> y destacó particularmente la importante contribución David Saltiel en pro de la preservación de la cultura sefardí y la lengua española. Asimismo, el líder comunitario de los sefardíes de Salónica destacó los estrechos vínculos con España. Saltiel también se refirió a los esfuerzos del embajador español <strong>Sebastián Romero Radigales</strong>, “Justo Entre las Naciones”, quien durante el período del Holocausto actuó para evitar el desplazamiento de 367 sefardíes hacia los campos de exterminio de Auschwitz-Birkenau, y logró que fuesen trasladados al de Bergen-Belsen, salvándoles así de una muerte segura. A pesar de que de ellos pocos quedan ya en vida, en los archivos sonoros de <em>Desde Grecia, Akí Salónika</em> conservamos el testimonio de las voces de muchos de ellos, convirtiéndose en un importante legado y testimonio para las generaciones futuras.</p>
<p style="text-align:justify;"><img class="aligncenter size-full wp-image-61582" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2018/10/grecia1del15.jpg" alt="grecia1del15" width="640" height="1024" />
Los invitados y asistentes a la ceremonia de condecoración también tuvieron la oportunidad de asistir a la apertura de la exposición <em>"Más allá del Deber: la respuesta humanitaria del Servicio de Exteriores frente al Holocausto".</em> Cabe notar que el día 5 de octubre se celebró una interesantísima conferencia dentro del marco de la exhibición sobre Sebastián Romero Radigales, el salvador de los sefardíes de Salónica. La conferencia contó con la participación de <strong>Elena Colitto</strong> (nieta de Sebastián Romero Radigales), <strong>Isaac Revah</strong> (sobreviviente de la Shoá) y <strong>Yessica San Roman</strong> (del Centro Sefarad-Israel en Madrid). Al anfiteatro Melina Merkouri del Museo del Mundo Bizantino de Salónica asistieron también la embajadora de Israel en Grecia, Irit Ben Abba, la joven y recién nombrada Viceministra del Interior (Macedonia-Tracia) Katerina Notopoulou y representantes del cuerpo consular de Salónica, así como investigadores, miembros comunitarios y público en general. </p>
<p style="text-align:justify;"><img class="aligncenter size-full wp-image-61583" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2018/10/grecia2del15.jpg" alt="grecia2del15" width="640" height="400" /></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Morís León, 28 de Septiembre de 1918- 5 de Octubre del 2018</strong>. Hace unos días nos dejó el centenario Morís León, y hoy, desde Radio Sefarad, rendimos un homenaje a este menudo hombre que guardó hasta sus últimos días el legado de la lengua y cultura sefardíes. Pero Morís también dedicó a toda su vida a promover la causa de los Justos Entre las Naciones, siendo el mismo uno de los pocos, entre los miles de correligionarios exterminados durante el Holocausto, que lograron salvarse</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888056/c1e-oqjdwcv478rs8n0wm-wwm9zr0vavj6-dwtj7f.mp3" length="19628616"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DESDE GRECIA, AKÓ SALÓNIKA, CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - Desde Grecia se realiza en memoria de Sabby Cohen Z”L (1903, Monastir – 1944, Salónica, Auschwitz), mártir de la Shoá. Recuerda el sufrimiento y honra la vida de su amada esposa Germain-Matalón Z”L (1910-2015).
Cruz de la Orden de Isabel la Católica. El pasado 4 de octubre, en una modesta ceremonia celebrada en la sede del Museo del Mundo Bizantino de Salónica, el Presidente del Consejo Central de las Comunidades Judías de Grecia y de la Comunidad Judía de Salónica, David Saltiel, fue honrado con la Cruz de la Orden de Isabel de Católica por el Embajador de España ante la República Helénica, Enrique Viguera Rubio. Durante la ceremonia, el cónsul honorario de España en Salónica, Samuel Nachmia, dio la bienvenida a los invitados, y el asesor de la Embajada de España, Juan Sáenz de Heredia, dio lectura al magnífico pergamino que contenía el Real Decreto. Por su parte el Embajador de España, en su saludo se refirió a la profunda relación de la Comunidad Judía de Salónica con España y destacó particularmente la importante contribución David Saltiel en pro de la preservación de la cultura sefardí y la lengua española. Asimismo, el líder comunitario de los sefardíes de Salónica destacó los estrechos vínculos con España. Saltiel también se refirió a los esfuerzos del embajador español Sebastián Romero Radigales, “Justo Entre las Naciones”, quien durante el período del Holocausto actuó para evitar el desplazamiento de 367 sefardíes hacia los campos de exterminio de Auschwitz-Birkenau, y logró que fuesen trasladados al de Bergen-Belsen, salvándoles así de una muerte segura. A pesar de que de ellos pocos quedan ya en vida, en los archivos sonoros de Desde Grecia, Akí Salónika conservamos el testimonio de las voces de muchos de ellos, convirtiéndose en un importante legado y testimonio para las generaciones futuras.

Los invitados y asistentes a la ceremonia de condecoración también tuvieron la oportunidad de asistir a la apertura de la exposición "Más allá del Deber: la respuesta humanitaria del Servicio de Exteriores frente al Holocausto". Cabe notar que el día 5 de octubre se celebró una interesantísima conferencia dentro del marco de la exhibición sobre Sebastián Romero Radigales, el salvador de los sefardíes de Salónica. La conferencia contó con la participación de Elena Colitto (nieta de Sebastián Romero Radigales), Isaac Revah (sobreviviente de la Shoá) y Yessica San Roman (del Centro Sefarad-Israel en Madrid). Al anfiteatro Melina Merkouri del Museo del Mundo Bizantino de Salónica asistieron también la embajadora de Israel en Grecia, Irit Ben Abba, la joven y recién nombrada Viceministra del Interior (Macedonia-Tracia) Katerina Notopoulou y representantes del cuerpo consular de Salónica, así como investigadores, miembros comunitarios y público en general. 

Morís León, 28 de Septiembre de 1918- 5 de Octubre del 2018. Hace unos días nos dejó el centenario Morís León, y hoy, desde Radio Sefarad, rendimos un homenaje a este menudo hombre que guardó hasta sus últimos días el legado de la lengua y cultura sefardíes. Pero Morís también dedicó a toda su vida a promover la causa de los Justos Entre las Naciones, siendo el mismo uno de los pocos, entre los miles de correligionarios exterminados durante el Holocausto, que lograron salvarse]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888056/c1a-nqv5o-pkjm9239cpnd-pxo0zk.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:27</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El Colegio Sefardí - Hatikva de Barcelona cumple 50 años, con Nily Schorr]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 12 Oct 2018 19:37:42 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888055</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-colegio-sefardi-hatikva-de-barcelona-cumple-50-anos-con-nily-schorr</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - El <a href="https://sefardihatikva.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Colegio Sefardí / Hatikva</strong></a> de la <strong>Comunidad Israelita de Barcelona</strong> cumple sus primeros 50 años, un proyecto que continúa, como entonces pero con más alumnos y medios, transmitiendo los valores del pueblo de Israel. Si bien el acto principal se celebró el pasado jueves 11 de octubre, todos estamos invitados a <a href="https://sefardihatikva.com/historia/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">recorrer su historia</a> y contribuir a su futuro. Anteriormente, el día 5 de octubre los alumnos del centro hicieron una actividad de arte pintando baldosas con imágenes de los 50 años del colegio.</p>
<p style="text-align:justify;"><img class="aligncenter size-full wp-image-61589" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2018/10/50-hatikva.jpg" alt="50 hatikva" width="640" height="426" /></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - El Colegio Sefardí / Hatikva de la Comunidad Israelita de Barcelona cumple sus primeros 50 años, un proyecto que continúa, como entonces pero con más alumnos y medios, transmitiendo los valores del pueblo de Israel. Si bien el acto principal se celebró el pasado jueves 11 de octubre, todos estamos invitados a recorrer su historia y contribuir a su futuro. Anteriormente, el día 5 de octubre los alumnos del centro hicieron una actividad de arte pintando baldosas con imágenes de los 50 años del colegio.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El Colegio Sefardí - Hatikva de Barcelona cumple 50 años, con Nily Schorr]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - El <a href="https://sefardihatikva.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Colegio Sefardí / Hatikva</strong></a> de la <strong>Comunidad Israelita de Barcelona</strong> cumple sus primeros 50 años, un proyecto que continúa, como entonces pero con más alumnos y medios, transmitiendo los valores del pueblo de Israel. Si bien el acto principal se celebró el pasado jueves 11 de octubre, todos estamos invitados a <a href="https://sefardihatikva.com/historia/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">recorrer su historia</a> y contribuir a su futuro. Anteriormente, el día 5 de octubre los alumnos del centro hicieron una actividad de arte pintando baldosas con imágenes de los 50 años del colegio.</p>
<p style="text-align:justify;"><img class="aligncenter size-full wp-image-61589" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2018/10/50-hatikva.jpg" alt="50 hatikva" width="640" height="426" /></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888055/c1e-x6g5wsmxg2jhn7wj0-z39nzmgvi1jz-kly0t8.mp3" length="8839001"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - El Colegio Sefardí / Hatikva de la Comunidad Israelita de Barcelona cumple sus primeros 50 años, un proyecto que continúa, como entonces pero con más alumnos y medios, transmitiendo los valores del pueblo de Israel. Si bien el acto principal se celebró el pasado jueves 11 de octubre, todos estamos invitados a recorrer su historia y contribuir a su futuro. Anteriormente, el día 5 de octubre los alumnos del centro hicieron una actividad de arte pintando baldosas con imágenes de los 50 años del colegio.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888055/c1a-nqv5o-v6z319rxfpm2-wvvmwd.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:09:13</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Tikún. La vida actual de los judíos en Alemania", con su autora  Jennifer Bernal]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 12 Oct 2018 19:33:25 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888052</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/tikun-la-vida-actual-de-los-judios-en-alemania-con-su-autora-jennifer-bernal</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - Con una mirada llena de interés y curiosidad la joven periodista manchega <strong>Jennifer Bernal</strong> se ha acercado a la realidad de los judíos alemanes. <strong>"Se desconoce como es su vida actualmente"</strong> ,<strong>"son solidarios, están unidos"</strong> y <strong>"quieren</strong> -nos cuenta Bernal- <strong>aunque sorprenda,seguir ahí"</strong>
Joseph la acompañó en su recorrido, y no fue el único. <strong>"Me han abierto sus casas, sus sinagogas..."</strong> en <strong>Berlín,</strong> en <strong>Munich</strong> en <strong>Frankfurt. </strong>Jennifer también estuvo en el inabarcable<strong> Auschwitz.</strong>
Sus <strong>fotos y textos</strong> componen la exposición <a href="http://eventos.uclm.es/agenda/show_event/25768/tikun.-la-vida-actual-de-los-judios-en-alemania.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Tikún La vida actual de los judíos en Alemania</strong></em></a> que podemos ver hasta febrero en la <em>Facultad de Periodismo de la Universidad</em> <em>de Castilla-La Mancha</em> en Cuenca. Alemania no es un país cualquiera para los judíos, ésta tampoco es una exposición cualquiera.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - Con una mirada llena de interés y curiosidad la joven periodista manchega Jennifer Bernal se ha acercado a la realidad de los judíos alemanes. "Se desconoce como es su vida actualmente" ,"son solidarios, están unidos" y "quieren -nos cuenta Bernal- aunque sorprenda,seguir ahí"
Joseph la acompañó en su recorrido, y no fue el único. "Me han abierto sus casas, sus sinagogas..." en Berlín, en Munich en Frankfurt. Jennifer también estuvo en el inabarcable Auschwitz.
Sus fotos y textos componen la exposición Tikún La vida actual de los judíos en Alemania que podemos ver hasta febrero en la Facultad de Periodismo de la Universidad de Castilla-La Mancha en Cuenca. Alemania no es un país cualquiera para los judíos, ésta tampoco es una exposición cualquiera.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Tikún. La vida actual de los judíos en Alemania", con su autora  Jennifer Bernal]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - Con una mirada llena de interés y curiosidad la joven periodista manchega <strong>Jennifer Bernal</strong> se ha acercado a la realidad de los judíos alemanes. <strong>"Se desconoce como es su vida actualmente"</strong> ,<strong>"son solidarios, están unidos"</strong> y <strong>"quieren</strong> -nos cuenta Bernal- <strong>aunque sorprenda,seguir ahí"</strong>
Joseph la acompañó en su recorrido, y no fue el único. <strong>"Me han abierto sus casas, sus sinagogas..."</strong> en <strong>Berlín,</strong> en <strong>Munich</strong> en <strong>Frankfurt. </strong>Jennifer también estuvo en el inabarcable<strong> Auschwitz.</strong>
Sus <strong>fotos y textos</strong> componen la exposición <a href="http://eventos.uclm.es/agenda/show_event/25768/tikun.-la-vida-actual-de-los-judios-en-alemania.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Tikún La vida actual de los judíos en Alemania</strong></em></a> que podemos ver hasta febrero en la <em>Facultad de Periodismo de la Universidad</em> <em>de Castilla-La Mancha</em> en Cuenca. Alemania no es un país cualquiera para los judíos, ésta tampoco es una exposición cualquiera.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888052/c1e-wqp56crg800a0gmkx-0v21d839hogv-m1dsmo.mp3" length="13039491"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - Con una mirada llena de interés y curiosidad la joven periodista manchega Jennifer Bernal se ha acercado a la realidad de los judíos alemanes. "Se desconoce como es su vida actualmente" ,"son solidarios, están unidos" y "quieren -nos cuenta Bernal- aunque sorprenda,seguir ahí"
Joseph la acompañó en su recorrido, y no fue el único. "Me han abierto sus casas, sus sinagogas..." en Berlín, en Munich en Frankfurt. Jennifer también estuvo en el inabarcable Auschwitz.
Sus fotos y textos componen la exposición Tikún La vida actual de los judíos en Alemania que podemos ver hasta febrero en la Facultad de Periodismo de la Universidad de Castilla-La Mancha en Cuenca. Alemania no es un país cualquiera para los judíos, ésta tampoco es una exposición cualquiera.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888052/c1a-nqv5o-ok3n425pc4j5-ronxby.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:35</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Sasha Argov, el grande (1ª parte)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 12 Oct 2018 19:32:32 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888051</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/sasha-argov-el-grande-1a-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Alexander “Sasha” Argov</strong> fue un <strong>compositor</strong> considerado uno de los más destacados e influyentes en la <strong>canción israelí</strong> popular, nacido en 1914 y muerto en 1995. Nació en Moscú con el apellido Abramovich. Empezó a tocar el piano y a componer a los cuatro años y a estudiar música de forma ordenada a los seis. A los veinte años emigró a la Palestina bajo Mandato Británico y al poco tiempo ya componía canciones para el teatro, especialmente para representaciones en kibutzím. Compaginaba su pasión por la creación musical por las noches con su trabajo diurno como cajero en un banco y dependiente en una tienda de libros. Cuando estalla la Guerra de la Independencia compone canciones para la trup de animación de las milicias del Palmaj, temas que quedarían grabados en la memoria colectiva. Establecido el estado de Israel, colabora con grupos teatrales, como Hamataté, Li la lo y Hakámeri. En los 50 y 60 trabaja con varios grupos musicales como Hajamtzitzím. Esta es su mejor época, en la que colabora con letristas de categoría como Haim Jefer, Natan Alterman, Amos Ettinger o Yoram Taharlev. En 1968 sacó un primer disco con sus canciones. Argov compuso más de 1200 canciones, con un estilo melódico y armónico distinguible del resto. Seguiremos hablando de su vida y obra en una próxima entrega</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Alexander “Sasha” Argov fue un compositor considerado uno de los más destacados e influyentes en la canción israelí popular, nacido en 1914 y muerto en 1995. Nació en Moscú con el apellido Abramovich. Empezó a tocar el piano y a componer a los cuatro años y a estudiar música de forma ordenada a los seis. A los veinte años emigró a la Palestina bajo Mandato Británico y al poco tiempo ya componía canciones para el teatro, especialmente para representaciones en kibutzím. Compaginaba su pasión por la creación musical por las noches con su trabajo diurno como cajero en un banco y dependiente en una tienda de libros. Cuando estalla la Guerra de la Independencia compone canciones para la trup de animación de las milicias del Palmaj, temas que quedarían grabados en la memoria colectiva. Establecido el estado de Israel, colabora con grupos teatrales, como Hamataté, Li la lo y Hakámeri. En los 50 y 60 trabaja con varios grupos musicales como Hajamtzitzím. Esta es su mejor época, en la que colabora con letristas de categoría como Haim Jefer, Natan Alterman, Amos Ettinger o Yoram Taharlev. En 1968 sacó un primer disco con sus canciones. Argov compuso más de 1200 canciones, con un estilo melódico y armónico distinguible del resto. Seguiremos hablando de su vida y obra en una próxima entrega]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Sasha Argov, el grande (1ª parte)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Alexander “Sasha” Argov</strong> fue un <strong>compositor</strong> considerado uno de los más destacados e influyentes en la <strong>canción israelí</strong> popular, nacido en 1914 y muerto en 1995. Nació en Moscú con el apellido Abramovich. Empezó a tocar el piano y a componer a los cuatro años y a estudiar música de forma ordenada a los seis. A los veinte años emigró a la Palestina bajo Mandato Británico y al poco tiempo ya componía canciones para el teatro, especialmente para representaciones en kibutzím. Compaginaba su pasión por la creación musical por las noches con su trabajo diurno como cajero en un banco y dependiente en una tienda de libros. Cuando estalla la Guerra de la Independencia compone canciones para la trup de animación de las milicias del Palmaj, temas que quedarían grabados en la memoria colectiva. Establecido el estado de Israel, colabora con grupos teatrales, como Hamataté, Li la lo y Hakámeri. En los 50 y 60 trabaja con varios grupos musicales como Hajamtzitzím. Esta es su mejor época, en la que colabora con letristas de categoría como Haim Jefer, Natan Alterman, Amos Ettinger o Yoram Taharlev. En 1968 sacó un primer disco con sus canciones. Argov compuso más de 1200 canciones, con un estilo melódico y armónico distinguible del resto. Seguiremos hablando de su vida y obra en una próxima entrega</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888051/c1e-4wmpdt4mdrzcopg4k-wwm9zr06c9kz-ca3ka4.mp3" length="31489152"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Alexander “Sasha” Argov fue un compositor considerado uno de los más destacados e influyentes en la canción israelí popular, nacido en 1914 y muerto en 1995. Nació en Moscú con el apellido Abramovich. Empezó a tocar el piano y a componer a los cuatro años y a estudiar música de forma ordenada a los seis. A los veinte años emigró a la Palestina bajo Mandato Británico y al poco tiempo ya componía canciones para el teatro, especialmente para representaciones en kibutzím. Compaginaba su pasión por la creación musical por las noches con su trabajo diurno como cajero en un banco y dependiente en una tienda de libros. Cuando estalla la Guerra de la Independencia compone canciones para la trup de animación de las milicias del Palmaj, temas que quedarían grabados en la memoria colectiva. Establecido el estado de Israel, colabora con grupos teatrales, como Hamataté, Li la lo y Hakámeri. En los 50 y 60 trabaja con varios grupos musicales como Hajamtzitzím. Esta es su mejor época, en la que colabora con letristas de categoría como Haim Jefer, Natan Alterman, Amos Ettinger o Yoram Taharlev. En 1968 sacó un primer disco con sus canciones. Argov compuso más de 1200 canciones, con un estilo melódico y armónico distinguible del resto. Seguiremos hablando de su vida y obra en una próxima entrega]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:32:49</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Tamara de Lempicka en Madrid]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 10 Oct 2018 19:32:23 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888045</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/tamara-de-lempicka-en-madrid</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – Con motivo de la gran retrospectiva que el Palacio de Gaviria dedica a esta artista judía, en <strong>Ha´Omán</strong> recordamos su vida y su arte dando tres veces la vuelta al mundo.
</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – Con motivo de la gran retrospectiva que el Palacio de Gaviria dedica a esta artista judía, en Ha´Omán recordamos su vida y su arte dando tres veces la vuelta al mundo.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Tamara de Lempicka en Madrid]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – Con motivo de la gran retrospectiva que el Palacio de Gaviria dedica a esta artista judía, en <strong>Ha´Omán</strong> recordamos su vida y su arte dando tres veces la vuelta al mundo.
</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888045/c1e-5wd21tm3x4xc0xm6n-mk1r0766s4jv-pi1pfn.mp3" length="14853851"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – Con motivo de la gran retrospectiva que el Palacio de Gaviria dedica a esta artista judía, en Ha´Omán recordamos su vida y su arte dando tres veces la vuelta al mundo.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888045/c1a-nqv5o-5zk4g9jmcggw-qkfhhz.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:29</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Perajim", con Masaaki Hasegawa]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 09 Oct 2018 19:33:41 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888040</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/perajim-con-masaaki-hasegawa</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - "Tomando el arte como catalizador de los nexos que unen a la humanidad, <strong>el artista de caligrafía japonés Masaaki colabora con Yukei, también artista de Japón, para presentar un total de 11 obras inspiradas en las letras que componen los alfabetos hebreo y japonés.</strong> Una unión de dos culturas que precisamente busca valorar lo que nos une por encima de lo que nos separa". <strong>Masaaki</strong> nos habla de esta bella exposición con la que <strong>nos invita a "sentir en vez de intentar leer letras".</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><a href="http://www.sefarad-israel.es/Exposicion_Perajim" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Perajim</strong> </em></a>que en hebreo significa “Flores” es el título de esta exposición cuyo objetivo es <strong>demostrar la conexión de la humanidad más allá de las fronteras, el idioma o el género.</strong> Es por ello que el título objetivo hace referencia a las flores como elementos que crecen indistintamente en cualquier parte del planeta.  </span>

</p><p style="text-align:justify;"><strong><span style="color:#999999;">Inauguración: 11 de octubre, 19:00 h.</span></strong>
<strong><span style="color:#999999;"> Del 11 de octubre al 28 de diciembre.</span></strong>
<strong><span style="color:#999999;"> Horario: de lunes a jueves de 10:30 h. a 14:30 h. y 15:00 h. a 20:00 h. Viernes de 10:30 h. a 14:30 h.</span></strong>
<strong><span style="color:#999999;"> Entrada libre hasta completar aforo.</span></strong>
<strong><span style="color:#999999;"> Centro Sefarad-Israel. Calle Mayor, 69. Madrid</span></strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - "Tomando el arte como catalizador de los nexos que unen a la humanidad, el artista de caligrafía japonés Masaaki colabora con Yukei, también artista de Japón, para presentar un total de 11 obras inspiradas en las letras que componen los alfabetos hebreo y japonés. Una unión de dos culturas que precisamente busca valorar lo que nos une por encima de lo que nos separa". Masaaki nos habla de esta bella exposición con la que nos invita a "sentir en vez de intentar leer letras".
Perajim que en hebreo significa “Flores” es el título de esta exposición cuyo objetivo es demostrar la conexión de la humanidad más allá de las fronteras, el idioma o el género. Es por ello que el título objetivo hace referencia a las flores como elementos que crecen indistintamente en cualquier parte del planeta.  

Inauguración: 11 de octubre, 19:00 h.
 Del 11 de octubre al 28 de diciembre.
 Horario: de lunes a jueves de 10:30 h. a 14:30 h. y 15:00 h. a 20:00 h. Viernes de 10:30 h. a 14:30 h.
 Entrada libre hasta completar aforo.
 Centro Sefarad-Israel. Calle Mayor, 69. Madrid]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Perajim", con Masaaki Hasegawa]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - "Tomando el arte como catalizador de los nexos que unen a la humanidad, <strong>el artista de caligrafía japonés Masaaki colabora con Yukei, también artista de Japón, para presentar un total de 11 obras inspiradas en las letras que componen los alfabetos hebreo y japonés.</strong> Una unión de dos culturas que precisamente busca valorar lo que nos une por encima de lo que nos separa". <strong>Masaaki</strong> nos habla de esta bella exposición con la que <strong>nos invita a "sentir en vez de intentar leer letras".</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><a href="http://www.sefarad-israel.es/Exposicion_Perajim" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Perajim</strong> </em></a>que en hebreo significa “Flores” es el título de esta exposición cuyo objetivo es <strong>demostrar la conexión de la humanidad más allá de las fronteras, el idioma o el género.</strong> Es por ello que el título objetivo hace referencia a las flores como elementos que crecen indistintamente en cualquier parte del planeta.  </span>

</p><p style="text-align:justify;"><strong><span style="color:#999999;">Inauguración: 11 de octubre, 19:00 h.</span></strong>
<strong><span style="color:#999999;"> Del 11 de octubre al 28 de diciembre.</span></strong>
<strong><span style="color:#999999;"> Horario: de lunes a jueves de 10:30 h. a 14:30 h. y 15:00 h. a 20:00 h. Viernes de 10:30 h. a 14:30 h.</span></strong>
<strong><span style="color:#999999;"> Entrada libre hasta completar aforo.</span></strong>
<strong><span style="color:#999999;"> Centro Sefarad-Israel. Calle Mayor, 69. Madrid</span></strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888040/c1e-1w7q4tj4q20axv9o1-0v21d8w6tkg7-abtzio.mp3" length="9147873"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - "Tomando el arte como catalizador de los nexos que unen a la humanidad, el artista de caligrafía japonés Masaaki colabora con Yukei, también artista de Japón, para presentar un total de 11 obras inspiradas en las letras que componen los alfabetos hebreo y japonés. Una unión de dos culturas que precisamente busca valorar lo que nos une por encima de lo que nos separa". Masaaki nos habla de esta bella exposición con la que nos invita a "sentir en vez de intentar leer letras".
Perajim que en hebreo significa “Flores” es el título de esta exposición cuyo objetivo es demostrar la conexión de la humanidad más allá de las fronteras, el idioma o el género. Es por ello que el título objetivo hace referencia a las flores como elementos que crecen indistintamente en cualquier parte del planeta.  

Inauguración: 11 de octubre, 19:00 h.
 Del 11 de octubre al 28 de diciembre.
 Horario: de lunes a jueves de 10:30 h. a 14:30 h. y 15:00 h. a 20:00 h. Viernes de 10:30 h. a 14:30 h.
 Entrada libre hasta completar aforo.
 Centro Sefarad-Israel. Calle Mayor, 69. Madrid]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888040/c1a-nqv5o-gpk127mrtdz9-7jiohx.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:09:32</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[120 años de Gershwin (I): Concierto en fa]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 09 Oct 2018 19:31:39 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888038</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/120-anos-de-gershwin-i-concierto-en-fa</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - A lo largo de los años, en Radio Sefarad hemos emitido muchas obras de <strong>George Gershwin</strong>, <strong>compositor</strong> del que hace unas semanas se cumplieron 120 años de su nacimiento y al que dedicaremos algunos programas. Lo cierto es que hasta ahora nos habíamos decantado más por su faceta de compositor de canciones jazzísticas e incluso de su ópera <em>“Porgy and Bess”</em>, que por obras de carácter más clásico, aunque algunas de las más importantes sí que las presentamos no hace mucho cuando, justamente, ofrecimos un ciclo por el centenario de Leonard Bernstein. Hoy os traemos una composición muy conocida e interpretada habitualmente en la que resuena la música popular, pero con un nombre tan aséptico como <em>Concierto en fa mayor para piano y orquesta</em>. Pero primero, vayamos presentando al personaje.
Gershwin nació como Jacob Gershovitz en Brooklin un 26 de septiembre de 1898, y fallecería antes de cumplir los 39. Era hijo de una familia de inmigrantes judíos del Imperio Zarista, con un talento para la música que se manifestó desde temprana edad, cuando, aprendió a tocar el piano por sí solo. Ante su entusiasmo, su padre la mandó con profesores que le descubrieron el mundo sonoro de los grandes compositores clásicos. En 1914 abandonó sus estudios para trabajar en una editorial de música en la que, sentado al piano, presentaba al público las melodías de moda. Pronto se animó él mismo a componer sus primeras canciones, algunas de las cuales consiguieron cierta popularidad y, sobre todo, le valieron la oportunidad de escribir su primer musical para Broadway, <em>"La, la, Lucille".</em> Su inmediato éxito significó el verdadero comienzo de su carrera como compositor, siempre junto a su hermano Ira como letrista. A éste siguieron otros títulos como<em> "Lady Be Good", "Oh Kay!", "Funny Face", "Girl Crazy"</em> y <em>"Of Thee I Sing"</em>, llegando a ser aún más popular que sus admirados Kern y Berlín. Seguiremos desglosando los hitos de su vida en siguientes entregas. Hoy, como anticipamos, oiremos su <em>Concierto para piano y orquesta en fa mayor</em> de 1925, en una grabación de 2015 en el centro Barbican de Londres con la Sinfónica de la ciudad dirigida por Michael Tison Thomas y con Wang Yuja como solista.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - A lo largo de los años, en Radio Sefarad hemos emitido muchas obras de George Gershwin, compositor del que hace unas semanas se cumplieron 120 años de su nacimiento y al que dedicaremos algunos programas. Lo cierto es que hasta ahora nos habíamos decantado más por su faceta de compositor de canciones jazzísticas e incluso de su ópera “Porgy and Bess”, que por obras de carácter más clásico, aunque algunas de las más importantes sí que las presentamos no hace mucho cuando, justamente, ofrecimos un ciclo por el centenario de Leonard Bernstein. Hoy os traemos una composición muy conocida e interpretada habitualmente en la que resuena la música popular, pero con un nombre tan aséptico como Concierto en fa mayor para piano y orquesta. Pero primero, vayamos presentando al personaje.
Gershwin nació como Jacob Gershovitz en Brooklin un 26 de septiembre de 1898, y fallecería antes de cumplir los 39. Era hijo de una familia de inmigrantes judíos del Imperio Zarista, con un talento para la música que se manifestó desde temprana edad, cuando, aprendió a tocar el piano por sí solo. Ante su entusiasmo, su padre la mandó con profesores que le descubrieron el mundo sonoro de los grandes compositores clásicos. En 1914 abandonó sus estudios para trabajar en una editorial de música en la que, sentado al piano, presentaba al público las melodías de moda. Pronto se animó él mismo a componer sus primeras canciones, algunas de las cuales consiguieron cierta popularidad y, sobre todo, le valieron la oportunidad de escribir su primer musical para Broadway, "La, la, Lucille". Su inmediato éxito significó el verdadero comienzo de su carrera como compositor, siempre junto a su hermano Ira como letrista. A éste siguieron otros títulos como "Lady Be Good", "Oh Kay!", "Funny Face", "Girl Crazy" y "Of Thee I Sing", llegando a ser aún más popular que sus admirados Kern y Berlín. Seguiremos desglosando los hitos de su vida en siguientes entregas. Hoy, como anticipamos, oiremos su Concierto para piano y orquesta en fa mayor de 1925, en una grabación de 2015 en el centro Barbican de Londres con la Sinfónica de la ciudad dirigida por Michael Tison Thomas y con Wang Yuja como solista.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[120 años de Gershwin (I): Concierto en fa]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - A lo largo de los años, en Radio Sefarad hemos emitido muchas obras de <strong>George Gershwin</strong>, <strong>compositor</strong> del que hace unas semanas se cumplieron 120 años de su nacimiento y al que dedicaremos algunos programas. Lo cierto es que hasta ahora nos habíamos decantado más por su faceta de compositor de canciones jazzísticas e incluso de su ópera <em>“Porgy and Bess”</em>, que por obras de carácter más clásico, aunque algunas de las más importantes sí que las presentamos no hace mucho cuando, justamente, ofrecimos un ciclo por el centenario de Leonard Bernstein. Hoy os traemos una composición muy conocida e interpretada habitualmente en la que resuena la música popular, pero con un nombre tan aséptico como <em>Concierto en fa mayor para piano y orquesta</em>. Pero primero, vayamos presentando al personaje.
Gershwin nació como Jacob Gershovitz en Brooklin un 26 de septiembre de 1898, y fallecería antes de cumplir los 39. Era hijo de una familia de inmigrantes judíos del Imperio Zarista, con un talento para la música que se manifestó desde temprana edad, cuando, aprendió a tocar el piano por sí solo. Ante su entusiasmo, su padre la mandó con profesores que le descubrieron el mundo sonoro de los grandes compositores clásicos. En 1914 abandonó sus estudios para trabajar en una editorial de música en la que, sentado al piano, presentaba al público las melodías de moda. Pronto se animó él mismo a componer sus primeras canciones, algunas de las cuales consiguieron cierta popularidad y, sobre todo, le valieron la oportunidad de escribir su primer musical para Broadway, <em>"La, la, Lucille".</em> Su inmediato éxito significó el verdadero comienzo de su carrera como compositor, siempre junto a su hermano Ira como letrista. A éste siguieron otros títulos como<em> "Lady Be Good", "Oh Kay!", "Funny Face", "Girl Crazy"</em> y <em>"Of Thee I Sing"</em>, llegando a ser aún más popular que sus admirados Kern y Berlín. Seguiremos desglosando los hitos de su vida en siguientes entregas. Hoy, como anticipamos, oiremos su <em>Concierto para piano y orquesta en fa mayor</em> de 1925, en una grabación de 2015 en el centro Barbican de Londres con la Sinfónica de la ciudad dirigida por Michael Tison Thomas y con Wang Yuja como solista.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888038/c1e-mpw2xanp69quwqk2o-6zw7drxzi5oz-zftx7m.mp3" length="33966289"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - A lo largo de los años, en Radio Sefarad hemos emitido muchas obras de George Gershwin, compositor del que hace unas semanas se cumplieron 120 años de su nacimiento y al que dedicaremos algunos programas. Lo cierto es que hasta ahora nos habíamos decantado más por su faceta de compositor de canciones jazzísticas e incluso de su ópera “Porgy and Bess”, que por obras de carácter más clásico, aunque algunas de las más importantes sí que las presentamos no hace mucho cuando, justamente, ofrecimos un ciclo por el centenario de Leonard Bernstein. Hoy os traemos una composición muy conocida e interpretada habitualmente en la que resuena la música popular, pero con un nombre tan aséptico como Concierto en fa mayor para piano y orquesta. Pero primero, vayamos presentando al personaje.
Gershwin nació como Jacob Gershovitz en Brooklin un 26 de septiembre de 1898, y fallecería antes de cumplir los 39. Era hijo de una familia de inmigrantes judíos del Imperio Zarista, con un talento para la música que se manifestó desde temprana edad, cuando, aprendió a tocar el piano por sí solo. Ante su entusiasmo, su padre la mandó con profesores que le descubrieron el mundo sonoro de los grandes compositores clásicos. En 1914 abandonó sus estudios para trabajar en una editorial de música en la que, sentado al piano, presentaba al público las melodías de moda. Pronto se animó él mismo a componer sus primeras canciones, algunas de las cuales consiguieron cierta popularidad y, sobre todo, le valieron la oportunidad de escribir su primer musical para Broadway, "La, la, Lucille". Su inmediato éxito significó el verdadero comienzo de su carrera como compositor, siempre junto a su hermano Ira como letrista. A éste siguieron otros títulos como "Lady Be Good", "Oh Kay!", "Funny Face", "Girl Crazy" y "Of Thee I Sing", llegando a ser aún más popular que sus admirados Kern y Berlín. Seguiremos desglosando los hitos de su vida en siguientes entregas. Hoy, como anticipamos, oiremos su Concierto para piano y orquesta en fa mayor de 1925, en una grabación de 2015 en el centro Barbican de Londres con la Sinfónica de la ciudad dirigida por Michael Tison Thomas y con Wang Yuja como solista.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888038/c1a-nqv5o-z39nzmqnczq-kcavu2.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:35:23</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Suite Sefarad para dos guitarras, de Jorge Cardoso por Liat Cohen y Ricardo Moyano]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 08 Oct 2018 19:36:32 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888036</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/suite-sefarad-para-dos-guitarras-de-jorge-cardoso-por-liat-cohen-y-ricardo-moyano</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Jorge Cardoso</strong> es un concertista, compositor, investigador, médico y profesor de <strong>guitarra</strong> (en el Real Conservatorio de Música de Madrid) argentino, que ha dado conciertos en Europa, América, Asia y África, y ha participado habitualmente en encuentros y festivales internacionales, cursos, congresos y seminarios, en radio y televisión. Es autor de más de 400 obras para guitarra sola, además de otras composiciones de cámara con guitarra, tiene numerosas grabaciones y premios internacionales.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Jorge Cardoso es un concertista, compositor, investigador, médico y profesor de guitarra (en el Real Conservatorio de Música de Madrid) argentino, que ha dado conciertos en Europa, América, Asia y África, y ha participado habitualmente en encuentros y festivales internacionales, cursos, congresos y seminarios, en radio y televisión. Es autor de más de 400 obras para guitarra sola, además de otras composiciones de cámara con guitarra, tiene numerosas grabaciones y premios internacionales.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Suite Sefarad para dos guitarras, de Jorge Cardoso por Liat Cohen y Ricardo Moyano]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Jorge Cardoso</strong> es un concertista, compositor, investigador, médico y profesor de <strong>guitarra</strong> (en el Real Conservatorio de Música de Madrid) argentino, que ha dado conciertos en Europa, América, Asia y África, y ha participado habitualmente en encuentros y festivales internacionales, cursos, congresos y seminarios, en radio y televisión. Es autor de más de 400 obras para guitarra sola, además de otras composiciones de cámara con guitarra, tiene numerosas grabaciones y premios internacionales.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888036/c1e-4wmpdt4mdrgbo9ojz-wwm9zrrgsr5n-tfrz1u.mp3" length="9777424"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Jorge Cardoso es un concertista, compositor, investigador, médico y profesor de guitarra (en el Real Conservatorio de Música de Madrid) argentino, que ha dado conciertos en Europa, América, Asia y África, y ha participado habitualmente en encuentros y festivales internacionales, cursos, congresos y seminarios, en radio y televisión. Es autor de más de 400 obras para guitarra sola, además de otras composiciones de cámara con guitarra, tiene numerosas grabaciones y premios internacionales.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888036/c1a-nqv5o-9j0v5m95spxd-btlmlo.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:35</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Guys and Dolls (1ª parte)]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 08 Oct 2018 19:30:04 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1903951</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/guys-and-dolls-1a-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <strong><em>"Guys and Dolls"</em></strong> es un musical con partituras y letras de <strong>Frank Loesser</strong> y libreto de <strong>Jo Swerling</strong> y <strong>Abe Burrows</strong>, basado en dos breves relatos y otros personajes de obras de de Damon Runyon. Se estrenó en 1950 y estuvo en los escenarios durante 1200 representaciones, aparte de ganar un premio Tony. Desde entonces ha sido repuesto muchas veces y existe una versión cinematográfica de 1955 con Marlon Brando, Jean Simmons, Frank Sinatra y Vivian Blaine.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - "Guys and Dolls" es un musical con partituras y letras de Frank Loesser y libreto de Jo Swerling y Abe Burrows, basado en dos breves relatos y otros personajes de obras de de Damon Runyon. Se estrenó en 1950 y estuvo en los escenarios durante 1200 representaciones, aparte de ganar un premio Tony. Desde entonces ha sido repuesto muchas veces y existe una versión cinematográfica de 1955 con Marlon Brando, Jean Simmons, Frank Sinatra y Vivian Blaine.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Guys and Dolls (1ª parte)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <strong><em>"Guys and Dolls"</em></strong> es un musical con partituras y letras de <strong>Frank Loesser</strong> y libreto de <strong>Jo Swerling</strong> y <strong>Abe Burrows</strong>, basado en dos breves relatos y otros personajes de obras de de Damon Runyon. Se estrenó en 1950 y estuvo en los escenarios durante 1200 representaciones, aparte de ganar un premio Tony. Desde entonces ha sido repuesto muchas veces y existe una versión cinematográfica de 1955 con Marlon Brando, Jean Simmons, Frank Sinatra y Vivian Blaine.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1903951/c1e-2wmp7t844vqtn8z5k-jpj72qv3crj4-apgpz5.mp3" length="10758766"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - "Guys and Dolls" es un musical con partituras y letras de Frank Loesser y libreto de Jo Swerling y Abe Burrows, basado en dos breves relatos y otros personajes de obras de de Damon Runyon. Se estrenó en 1950 y estuvo en los escenarios durante 1200 representaciones, aparte de ganar un premio Tony. Desde entonces ha sido repuesto muchas veces y existe una versión cinematográfica de 1955 con Marlon Brando, Jean Simmons, Frank Sinatra y Vivian Blaine.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1903951/c1a-nqv5o-25kx703mhw3p-iwoxdu.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:37</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La leyenda del jazán Sholom Katz]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 07 Oct 2018 19:36:36 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888030</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-leyenda-del-jazan-sholom-katz</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Sholom Katz</strong> fue un renombrado <strong>jazán</strong> (cantor litúrgico) nacido en 1914 en Oradea, hoy en Rumania) Su talento le llevó a estudiar música en Viena y Budapest y, siendo joven, fue contratado como jazán principal de Kishinev. Durante el Holocausto fue internado en un campo nazi que, cuando en 1944 ante el avance de los soviéticos los alemanes empezaron a diezmar, Katz pidió al guarda poder cantar una última oración, <em>"El malé rajamím".</em> Cuenta la leyenda que el guardia se emocionó tanto con su voz que le dejó escapar y, finalizada la guerra, grabó esa misma canción en Bucarest, aunque en 1947 ya emigró a los EE.UU. instalándose en Washington. En 1950, la revista <em>Paris Match</em> lo galardonó con su premio por el disco con aquella oración. Su voz puede oírse también en la banda sonora de la película <em>"El jardín de los Finzi-Contini”.</em> Murió, tras una importante trayectoria profesional, en 1982.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Sholom Katz fue un renombrado jazán (cantor litúrgico) nacido en 1914 en Oradea, hoy en Rumania) Su talento le llevó a estudiar música en Viena y Budapest y, siendo joven, fue contratado como jazán principal de Kishinev. Durante el Holocausto fue internado en un campo nazi que, cuando en 1944 ante el avance de los soviéticos los alemanes empezaron a diezmar, Katz pidió al guarda poder cantar una última oración, "El malé rajamím". Cuenta la leyenda que el guardia se emocionó tanto con su voz que le dejó escapar y, finalizada la guerra, grabó esa misma canción en Bucarest, aunque en 1947 ya emigró a los EE.UU. instalándose en Washington. En 1950, la revista Paris Match lo galardonó con su premio por el disco con aquella oración. Su voz puede oírse también en la banda sonora de la película "El jardín de los Finzi-Contini”. Murió, tras una importante trayectoria profesional, en 1982.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La leyenda del jazán Sholom Katz]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Sholom Katz</strong> fue un renombrado <strong>jazán</strong> (cantor litúrgico) nacido en 1914 en Oradea, hoy en Rumania) Su talento le llevó a estudiar música en Viena y Budapest y, siendo joven, fue contratado como jazán principal de Kishinev. Durante el Holocausto fue internado en un campo nazi que, cuando en 1944 ante el avance de los soviéticos los alemanes empezaron a diezmar, Katz pidió al guarda poder cantar una última oración, <em>"El malé rajamím".</em> Cuenta la leyenda que el guardia se emocionó tanto con su voz que le dejó escapar y, finalizada la guerra, grabó esa misma canción en Bucarest, aunque en 1947 ya emigró a los EE.UU. instalándose en Washington. En 1950, la revista <em>Paris Match</em> lo galardonó con su premio por el disco con aquella oración. Su voz puede oírse también en la banda sonora de la película <em>"El jardín de los Finzi-Contini”.</em> Murió, tras una importante trayectoria profesional, en 1982.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888030/c1e-2wmp7t8nd25t67jx5-1pdz0vqgcdxq-rkctjv.mp3" length="29211167"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Sholom Katz fue un renombrado jazán (cantor litúrgico) nacido en 1914 en Oradea, hoy en Rumania) Su talento le llevó a estudiar música en Viena y Budapest y, siendo joven, fue contratado como jazán principal de Kishinev. Durante el Holocausto fue internado en un campo nazi que, cuando en 1944 ante el avance de los soviéticos los alemanes empezaron a diezmar, Katz pidió al guarda poder cantar una última oración, "El malé rajamím". Cuenta la leyenda que el guardia se emocionó tanto con su voz que le dejó escapar y, finalizada la guerra, grabó esa misma canción en Bucarest, aunque en 1947 ya emigró a los EE.UU. instalándose en Washington. En 1950, la revista Paris Match lo galardonó con su premio por el disco con aquella oración. Su voz puede oírse también en la banda sonora de la película "El jardín de los Finzi-Contini”. Murió, tras una importante trayectoria profesional, en 1982.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888030/c1a-nqv5o-qd4gr77rbz3n-xobazn.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:26</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Llega Sefer Barcelona 2018, con Sandra Cywis]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 07 Oct 2018 19:32:29 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888027</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/llega-sefer-barcelona-2018-con-sandra-cywis</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - Durante los días 11 y 12 de octubre llega la tercera edición de <strong>Sefer Barcelona</strong>, el Festival del libro judío. Como en ediciones anteriores queremos anticipar a los oyentes de Radio Sefarad qué sorpresas nos deparará este año, y para ello contamos hoy con <strong>Sandra Cywis</strong>, co-productora del festival.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - Durante los días 11 y 12 de octubre llega la tercera edición de Sefer Barcelona, el Festival del libro judío. Como en ediciones anteriores queremos anticipar a los oyentes de Radio Sefarad qué sorpresas nos deparará este año, y para ello contamos hoy con Sandra Cywis, co-productora del festival.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Llega Sefer Barcelona 2018, con Sandra Cywis]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - Durante los días 11 y 12 de octubre llega la tercera edición de <strong>Sefer Barcelona</strong>, el Festival del libro judío. Como en ediciones anteriores queremos anticipar a los oyentes de Radio Sefarad qué sorpresas nos deparará este año, y para ello contamos hoy con <strong>Sandra Cywis</strong>, co-productora del festival.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888027/c1e-6xq41b283vvandomz-qd4gr72dsp6-ovvcci.mp3" length="18692807"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - Durante los días 11 y 12 de octubre llega la tercera edición de Sefer Barcelona, el Festival del libro judío. Como en ediciones anteriores queremos anticipar a los oyentes de Radio Sefarad qué sorpresas nos deparará este año, y para ello contamos hoy con Sandra Cywis, co-productora del festival.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:19:29</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Moritz Daniel Oppenheim. La expresión poética del judaísmo II]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 07 Oct 2018 19:30:59 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888025</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/moritz-daniel-oppenheim-la-expresion-poetica-del-judaismo-ii</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ARTE Y ARTISTAS JUDÍOS, CON FEDERICA PALOMERO – Retomamos en esta segunda entrega la vida y la obra de <strong>Moritz Daniel Oppenheim</strong> lo que nos permite, asegura nuestra experta, <strong>" seguir los avances y retrocesos en la lucha de los judíos alemanes por la Emancipación,</strong> al tiempo que se ponen de manifiesto las <strong>contradicciones internas de la sociedad judía</strong> frente al proceso de asimilación. Desde este punto de vista las pinturas y grabados de Oppenheim constituyen documentos muy valiosos."</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ARTE Y ARTISTAS JUDÍOS, CON FEDERICA PALOMERO – Retomamos en esta segunda entrega la vida y la obra de Moritz Daniel Oppenheim lo que nos permite, asegura nuestra experta, " seguir los avances y retrocesos en la lucha de los judíos alemanes por la Emancipación, al tiempo que se ponen de manifiesto las contradicciones internas de la sociedad judía frente al proceso de asimilación. Desde este punto de vista las pinturas y grabados de Oppenheim constituyen documentos muy valiosos."]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Moritz Daniel Oppenheim. La expresión poética del judaísmo II]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ARTE Y ARTISTAS JUDÍOS, CON FEDERICA PALOMERO – Retomamos en esta segunda entrega la vida y la obra de <strong>Moritz Daniel Oppenheim</strong> lo que nos permite, asegura nuestra experta, <strong>" seguir los avances y retrocesos en la lucha de los judíos alemanes por la Emancipación,</strong> al tiempo que se ponen de manifiesto las <strong>contradicciones internas de la sociedad judía</strong> frente al proceso de asimilación. Desde este punto de vista las pinturas y grabados de Oppenheim constituyen documentos muy valiosos."</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888025/c1e-qqv2wc2w6q3c0v2pn-471qg3pdt4x5-9huh7z.mp3" length="14977567"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ARTE Y ARTISTAS JUDÍOS, CON FEDERICA PALOMERO – Retomamos en esta segunda entrega la vida y la obra de Moritz Daniel Oppenheim lo que nos permite, asegura nuestra experta, " seguir los avances y retrocesos en la lucha de los judíos alemanes por la Emancipación, al tiempo que se ponen de manifiesto las contradicciones internas de la sociedad judía frente al proceso de asimilación. Desde este punto de vista las pinturas y grabados de Oppenheim constituyen documentos muy valiosos."]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:15:37</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[REMAR: ayudar al prójimo y a Israel, con Daniel Díez]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 05 Oct 2018 19:35:42 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888022</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/remar-ayudar-al-projimo-y-a-israel-con-daniel-diez</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - La Asociación <strong>REMAR</strong> es una ONG española fundada en 1982 en Vitoria por Miguel Díez, su esposa y dos cuñados que habían iniciado un cambio espiritual hacia el <strong>evangelismo</strong> y que entendían que ello los comprometía a aportar ayuda moral, cultural, material y espiritual a personas marginadas o en exclusión social. Hoy día están presentes en 70 países y en muchas ciudades del mundo. Una de sus sedes en Madrid es a la vez taller de reacondicionamiento y venta de muebles, imprenta y taller audiovisual de radio y televisión (Solidaria TV), donde se siguen formando muchos jóvenes. Hablamos con <strong>Daniel Díez</strong>, hijo de los fundadores y responsable no sólo de muchos de estos proyectos, sino también de la puesta en marcha de comunidades que, en muchos sentidos, imitan el modelo del <em>kibutz</em> de <strong>Israel</strong>, país al que visitan frecuentemente y al que defienden desde la lealtad a sus principios.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - La Asociación REMAR es una ONG española fundada en 1982 en Vitoria por Miguel Díez, su esposa y dos cuñados que habían iniciado un cambio espiritual hacia el evangelismo y que entendían que ello los comprometía a aportar ayuda moral, cultural, material y espiritual a personas marginadas o en exclusión social. Hoy día están presentes en 70 países y en muchas ciudades del mundo. Una de sus sedes en Madrid es a la vez taller de reacondicionamiento y venta de muebles, imprenta y taller audiovisual de radio y televisión (Solidaria TV), donde se siguen formando muchos jóvenes. Hablamos con Daniel Díez, hijo de los fundadores y responsable no sólo de muchos de estos proyectos, sino también de la puesta en marcha de comunidades que, en muchos sentidos, imitan el modelo del kibutz de Israel, país al que visitan frecuentemente y al que defienden desde la lealtad a sus principios.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[REMAR: ayudar al prójimo y a Israel, con Daniel Díez]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - La Asociación <strong>REMAR</strong> es una ONG española fundada en 1982 en Vitoria por Miguel Díez, su esposa y dos cuñados que habían iniciado un cambio espiritual hacia el <strong>evangelismo</strong> y que entendían que ello los comprometía a aportar ayuda moral, cultural, material y espiritual a personas marginadas o en exclusión social. Hoy día están presentes en 70 países y en muchas ciudades del mundo. Una de sus sedes en Madrid es a la vez taller de reacondicionamiento y venta de muebles, imprenta y taller audiovisual de radio y televisión (Solidaria TV), donde se siguen formando muchos jóvenes. Hablamos con <strong>Daniel Díez</strong>, hijo de los fundadores y responsable no sólo de muchos de estos proyectos, sino también de la puesta en marcha de comunidades que, en muchos sentidos, imitan el modelo del <em>kibutz</em> de <strong>Israel</strong>, país al que visitan frecuentemente y al que defienden desde la lealtad a sus principios.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888022/c1e-7oxw2c4nxpkud6vz2-1pdz0vzvbg38-fhnkjl.mp3" length="12854753"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - La Asociación REMAR es una ONG española fundada en 1982 en Vitoria por Miguel Díez, su esposa y dos cuñados que habían iniciado un cambio espiritual hacia el evangelismo y que entendían que ello los comprometía a aportar ayuda moral, cultural, material y espiritual a personas marginadas o en exclusión social. Hoy día están presentes en 70 países y en muchas ciudades del mundo. Una de sus sedes en Madrid es a la vez taller de reacondicionamiento y venta de muebles, imprenta y taller audiovisual de radio y televisión (Solidaria TV), donde se siguen formando muchos jóvenes. Hablamos con Daniel Díez, hijo de los fundadores y responsable no sólo de muchos de estos proyectos, sino también de la puesta en marcha de comunidades que, en muchos sentidos, imitan el modelo del kibutz de Israel, país al que visitan frecuentemente y al que defienden desde la lealtad a sus principios.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888022/c1a-nqv5o-gpk12717bg9o-wp4jak.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:24</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Aznavour, los judíos e Israel]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 05 Oct 2018 19:32:10 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888020</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/aznavour-los-judios-e-israel</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - Dedicamos un particular homenaje al recientemente fallecido cantante francés de origen armenio <strong>Charles Aznavour</strong>, que toda su vida forjó un vínculo particular con los judíos e Israel, país donde abundan las versiones de sus grandes temas traducidos al hebreo. En octubre de 2017 el cantante y su familia se reunieron con el presidente Reuven Rivlin, quien les otorgó la medalla de la Fundación Raoul Wallenberg en reconocimiento por salvar las vidas de judíos y armenios durante la Segunda Guerra Mundial.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Dedicamos un particular homenaje al recientemente fallecido cantante francés de origen armenio Charles Aznavour, que toda su vida forjó un vínculo particular con los judíos e Israel, país donde abundan las versiones de sus grandes temas traducidos al hebreo. En octubre de 2017 el cantante y su familia se reunieron con el presidente Reuven Rivlin, quien les otorgó la medalla de la Fundación Raoul Wallenberg en reconocimiento por salvar las vidas de judíos y armenios durante la Segunda Guerra Mundial.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Aznavour, los judíos e Israel]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - Dedicamos un particular homenaje al recientemente fallecido cantante francés de origen armenio <strong>Charles Aznavour</strong>, que toda su vida forjó un vínculo particular con los judíos e Israel, país donde abundan las versiones de sus grandes temas traducidos al hebreo. En octubre de 2017 el cantante y su familia se reunieron con el presidente Reuven Rivlin, quien les otorgó la medalla de la Fundación Raoul Wallenberg en reconocimiento por salvar las vidas de judíos y armenios durante la Segunda Guerra Mundial.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888020/c1e-pqv5gc5jd2qimo984-9j0v5mvrcnjp-sxgvtd.mp3" length="28776490"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Dedicamos un particular homenaje al recientemente fallecido cantante francés de origen armenio Charles Aznavour, que toda su vida forjó un vínculo particular con los judíos e Israel, país donde abundan las versiones de sus grandes temas traducidos al hebreo. En octubre de 2017 el cantante y su familia se reunieron con el presidente Reuven Rivlin, quien les otorgó la medalla de la Fundación Raoul Wallenberg en reconocimiento por salvar las vidas de judíos y armenios durante la Segunda Guerra Mundial.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888020/c1a-nqv5o-8d9v4nvotrmk-ypl1dv.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:29:59</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Tour 2018 por Israel (1ª parte)]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 04 Oct 2018 19:35:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888016</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/tour-2018-por-israel-1a-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Esta es la primera de dos entregas especiales de eSefarad desde Israel, donde Liliana y Marcelo Benveniste están llevando a cabo un tour. ¡<em>Semanada</em> buena!]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Esta es la primera de dos entregas especiales de eSefarad desde Israel, donde Liliana y Marcelo Benveniste están llevando a cabo un tour. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Tour 2018 por Israel (1ª parte)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Esta es la primera de dos entregas especiales de eSefarad desde Israel, donde Liliana y Marcelo Benveniste están llevando a cabo un tour. ¡<em>Semanada</em> buena!]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888016/c1e-1w7q4tj4qm0txv9o1-xx8rv0j5u96m-ms0wyz.mp3" length="14361078"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Esta es la primera de dos entregas especiales de eSefarad desde Israel, donde Liliana y Marcelo Benveniste están llevando a cabo un tour. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888016/c1a-nqv5o-xx8rv0j0f465-pg49rq.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:58</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["El médico", el musical]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 04 Oct 2018 19:33:05 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888014</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-medico-el-musical</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - El musical <a href="https://elmedicomusical.com/es/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>"El médico"</strong></em></a> a partir del relato de <strong>Noah Gordon</strong>, con música de<strong> Iván Macías</strong> se estrena el próximo <strong>17 de octubre</strong> en el <em><strong>Teatro Nuevo Apolo</strong></em> de Madrid:
Un mosaico proteico, de una diversidad carnosa, “El médico” <strong>recorre un verdadero camino iniciático de Oeste a Este, de Londres a Oriente, en busca de la Verdad, la Sabiduría y la Supervivencia.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Cuenta el dossier, que tan cuidadosamente preparó el equipo de prensa y producción de este montaje, que <strong>“El musical El Médico",</strong> es un ejemplo de ello. Basada en la conocida y exitosa novela de Noah Gordon, El Médico, cuya esencia está plasmada en una música y un libreto que transportan al espectador <strong>“a experimentar las aventuras</strong>
<strong> de Rob J. Cole de una manera nueva y maravillosa”,</strong> según las propias palabras de Gordon.</p>
<p style="text-align:justify;">El origen del musical <em><strong>El Médico</strong> </em>tiene detrás una historia de inspiración,constancia y suerte, que llevó a sus creadores, el compositor <strong>Iván Macías</strong> y el productor <strong>Pablo Martínez</strong> hasta la ciudad de Boston. Allí presentaron personalmente el proyecto a un ilusionado Noah Gordon,acompañados por <strong>Michael, el hijo del escritor,</strong> al que previamente habían mostrado el prólogo de la obra en Barcelona.</p>
<p style="text-align:justify;">En palabras del escritor <strong>“la emoción de la novela ha conseguido traspasar a la música para que pueda oír mi libro. Estoy encantado de que los lectores ahora puedan experimentar las aventuras de Rob J. Cole de una manera nueva y maravillosa”.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Tras este encuentro, en el que la conexión con el escritor fue la clave del proyecto, Gordon cedió los derechos para desarrollar el musical. Desde ese momento, en junio de 2016, <strong>el escritor ha participado personal y activamente en todo el proceso creativo aportando su huella.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">El musical <em><strong>El Médico</strong></em> ha sido <strong>creado y producido íntegramente en España,</strong> un proyecto muy ambicioso que cuenta con 33 actores en escena y 20 músicos en directo, <strong>la orquesta más grande del teatro músical hispano,</strong> ofreciendo al espectador una experiencia única como no se ha vivido nunca en un teatro en Madrid.</p>
<p style="text-align:justify;">Una <strong>preciosa colección de letras adaptadas a partir de una novela que ya forma parte de los clásicos del relato histórico,</strong> enredada en una partitura sensible y lujosa, pueda viajar muy pronto a otros lugares del mundo, siguiendo la inspiración de sus creadores.
<strong>Alicia Perris</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - El musical "El médico" a partir del relato de Noah Gordon, con música de Iván Macías se estrena el próximo 17 de octubre en el Teatro Nuevo Apolo de Madrid:
Un mosaico proteico, de una diversidad carnosa, “El médico” recorre un verdadero camino iniciático de Oeste a Este, de Londres a Oriente, en busca de la Verdad, la Sabiduría y la Supervivencia.
Cuenta el dossier, que tan cuidadosamente preparó el equipo de prensa y producción de este montaje, que “El musical El Médico", es un ejemplo de ello. Basada en la conocida y exitosa novela de Noah Gordon, El Médico, cuya esencia está plasmada en una música y un libreto que transportan al espectador “a experimentar las aventuras
 de Rob J. Cole de una manera nueva y maravillosa”, según las propias palabras de Gordon.
El origen del musical El Médico tiene detrás una historia de inspiración,constancia y suerte, que llevó a sus creadores, el compositor Iván Macías y el productor Pablo Martínez hasta la ciudad de Boston. Allí presentaron personalmente el proyecto a un ilusionado Noah Gordon,acompañados por Michael, el hijo del escritor, al que previamente habían mostrado el prólogo de la obra en Barcelona.
En palabras del escritor “la emoción de la novela ha conseguido traspasar a la música para que pueda oír mi libro. Estoy encantado de que los lectores ahora puedan experimentar las aventuras de Rob J. Cole de una manera nueva y maravillosa”.
Tras este encuentro, en el que la conexión con el escritor fue la clave del proyecto, Gordon cedió los derechos para desarrollar el musical. Desde ese momento, en junio de 2016, el escritor ha participado personal y activamente en todo el proceso creativo aportando su huella.
El musical El Médico ha sido creado y producido íntegramente en España, un proyecto muy ambicioso que cuenta con 33 actores en escena y 20 músicos en directo, la orquesta más grande del teatro músical hispano, ofreciendo al espectador una experiencia única como no se ha vivido nunca en un teatro en Madrid.
Una preciosa colección de letras adaptadas a partir de una novela que ya forma parte de los clásicos del relato histórico, enredada en una partitura sensible y lujosa, pueda viajar muy pronto a otros lugares del mundo, siguiendo la inspiración de sus creadores.
Alicia Perris]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["El médico", el musical]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - El musical <a href="https://elmedicomusical.com/es/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>"El médico"</strong></em></a> a partir del relato de <strong>Noah Gordon</strong>, con música de<strong> Iván Macías</strong> se estrena el próximo <strong>17 de octubre</strong> en el <em><strong>Teatro Nuevo Apolo</strong></em> de Madrid:
Un mosaico proteico, de una diversidad carnosa, “El médico” <strong>recorre un verdadero camino iniciático de Oeste a Este, de Londres a Oriente, en busca de la Verdad, la Sabiduría y la Supervivencia.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Cuenta el dossier, que tan cuidadosamente preparó el equipo de prensa y producción de este montaje, que <strong>“El musical El Médico",</strong> es un ejemplo de ello. Basada en la conocida y exitosa novela de Noah Gordon, El Médico, cuya esencia está plasmada en una música y un libreto que transportan al espectador <strong>“a experimentar las aventuras</strong>
<strong> de Rob J. Cole de una manera nueva y maravillosa”,</strong> según las propias palabras de Gordon.</p>
<p style="text-align:justify;">El origen del musical <em><strong>El Médico</strong> </em>tiene detrás una historia de inspiración,constancia y suerte, que llevó a sus creadores, el compositor <strong>Iván Macías</strong> y el productor <strong>Pablo Martínez</strong> hasta la ciudad de Boston. Allí presentaron personalmente el proyecto a un ilusionado Noah Gordon,acompañados por <strong>Michael, el hijo del escritor,</strong> al que previamente habían mostrado el prólogo de la obra en Barcelona.</p>
<p style="text-align:justify;">En palabras del escritor <strong>“la emoción de la novela ha conseguido traspasar a la música para que pueda oír mi libro. Estoy encantado de que los lectores ahora puedan experimentar las aventuras de Rob J. Cole de una manera nueva y maravillosa”.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Tras este encuentro, en el que la conexión con el escritor fue la clave del proyecto, Gordon cedió los derechos para desarrollar el musical. Desde ese momento, en junio de 2016, <strong>el escritor ha participado personal y activamente en todo el proceso creativo aportando su huella.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">El musical <em><strong>El Médico</strong></em> ha sido <strong>creado y producido íntegramente en España,</strong> un proyecto muy ambicioso que cuenta con 33 actores en escena y 20 músicos en directo, <strong>la orquesta más grande del teatro músical hispano,</strong> ofreciendo al espectador una experiencia única como no se ha vivido nunca en un teatro en Madrid.</p>
<p style="text-align:justify;">Una <strong>preciosa colección de letras adaptadas a partir de una novela que ya forma parte de los clásicos del relato histórico,</strong> enredada en una partitura sensible y lujosa, pueda viajar muy pronto a otros lugares del mundo, siguiendo la inspiración de sus creadores.
<strong>Alicia Perris</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888014/c1e-mpw2xanp6oqhwqk2o-z39nzmw2ugrp-natpne.mp3" length="20872464"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - El musical "El médico" a partir del relato de Noah Gordon, con música de Iván Macías se estrena el próximo 17 de octubre en el Teatro Nuevo Apolo de Madrid:
Un mosaico proteico, de una diversidad carnosa, “El médico” recorre un verdadero camino iniciático de Oeste a Este, de Londres a Oriente, en busca de la Verdad, la Sabiduría y la Supervivencia.
Cuenta el dossier, que tan cuidadosamente preparó el equipo de prensa y producción de este montaje, que “El musical El Médico", es un ejemplo de ello. Basada en la conocida y exitosa novela de Noah Gordon, El Médico, cuya esencia está plasmada en una música y un libreto que transportan al espectador “a experimentar las aventuras
 de Rob J. Cole de una manera nueva y maravillosa”, según las propias palabras de Gordon.
El origen del musical El Médico tiene detrás una historia de inspiración,constancia y suerte, que llevó a sus creadores, el compositor Iván Macías y el productor Pablo Martínez hasta la ciudad de Boston. Allí presentaron personalmente el proyecto a un ilusionado Noah Gordon,acompañados por Michael, el hijo del escritor, al que previamente habían mostrado el prólogo de la obra en Barcelona.
En palabras del escritor “la emoción de la novela ha conseguido traspasar a la música para que pueda oír mi libro. Estoy encantado de que los lectores ahora puedan experimentar las aventuras de Rob J. Cole de una manera nueva y maravillosa”.
Tras este encuentro, en el que la conexión con el escritor fue la clave del proyecto, Gordon cedió los derechos para desarrollar el musical. Desde ese momento, en junio de 2016, el escritor ha participado personal y activamente en todo el proceso creativo aportando su huella.
El musical El Médico ha sido creado y producido íntegramente en España, un proyecto muy ambicioso que cuenta con 33 actores en escena y 20 músicos en directo, la orquesta más grande del teatro músical hispano, ofreciendo al espectador una experiencia única como no se ha vivido nunca en un teatro en Madrid.
Una preciosa colección de letras adaptadas a partir de una novela que ya forma parte de los clásicos del relato histórico, enredada en una partitura sensible y lujosa, pueda viajar muy pronto a otros lugares del mundo, siguiendo la inspiración de sus creadores.
Alicia Perris]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888014/c1a-nqv5o-pkjm92rvh03q-x889fo.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:45</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[The Lie Detectors: música sin mentiras]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 03 Oct 2018 19:36:35 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888012</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/the-lie-detectors-musica-sin-mentiras</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>The Lie Detectors</strong> es el nombre del dúo formado por el guitarrista <strong>Eyal Maoz</strong> y el batería <strong>Asaf Sirkis</strong>, amigos desde que eran niños y vivían en la ciudad israelí de Rehovot. Fue entonces que ambos decidieron formar una organización supersecreta llamada Los detectores de mentiras, a los que pasados los años escuchamos en su tercer álbum subtitulado Unidad Secreta. Ahora habituales en la escena del jazz de vanguardia, Maoz reside en Nueva York y forma parte de bandas como el Lemon Juice Quartet junto al trompetista Avishai Cohen, Hypercolor (con Lukas Ligeti) o Edom (con John Medeski), además de formar parte del proyecto Abraxas de Shanir Blumenkranz y la banda Cobra de John Zorn. El batería Sirkis, por su parte, reside en Londres y ha trabajado junto a Larry Coryell, el difunto John Abercrombie, Jacob Collier, Dave Holland, Soft Machine y muchos otros. Si bien han crecido sobre raíces jazzísticas, siempre están dispuestos a ir más allá incluyendo influencias del rock, punk o cualquier otro género o estilo que se cruce en su camino secreto.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - The Lie Detectors es el nombre del dúo formado por el guitarrista Eyal Maoz y el batería Asaf Sirkis, amigos desde que eran niños y vivían en la ciudad israelí de Rehovot. Fue entonces que ambos decidieron formar una organización supersecreta llamada Los detectores de mentiras, a los que pasados los años escuchamos en su tercer álbum subtitulado Unidad Secreta. Ahora habituales en la escena del jazz de vanguardia, Maoz reside en Nueva York y forma parte de bandas como el Lemon Juice Quartet junto al trompetista Avishai Cohen, Hypercolor (con Lukas Ligeti) o Edom (con John Medeski), además de formar parte del proyecto Abraxas de Shanir Blumenkranz y la banda Cobra de John Zorn. El batería Sirkis, por su parte, reside en Londres y ha trabajado junto a Larry Coryell, el difunto John Abercrombie, Jacob Collier, Dave Holland, Soft Machine y muchos otros. Si bien han crecido sobre raíces jazzísticas, siempre están dispuestos a ir más allá incluyendo influencias del rock, punk o cualquier otro género o estilo que se cruce en su camino secreto.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[The Lie Detectors: música sin mentiras]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>The Lie Detectors</strong> es el nombre del dúo formado por el guitarrista <strong>Eyal Maoz</strong> y el batería <strong>Asaf Sirkis</strong>, amigos desde que eran niños y vivían en la ciudad israelí de Rehovot. Fue entonces que ambos decidieron formar una organización supersecreta llamada Los detectores de mentiras, a los que pasados los años escuchamos en su tercer álbum subtitulado Unidad Secreta. Ahora habituales en la escena del jazz de vanguardia, Maoz reside en Nueva York y forma parte de bandas como el Lemon Juice Quartet junto al trompetista Avishai Cohen, Hypercolor (con Lukas Ligeti) o Edom (con John Medeski), además de formar parte del proyecto Abraxas de Shanir Blumenkranz y la banda Cobra de John Zorn. El batería Sirkis, por su parte, reside en Londres y ha trabajado junto a Larry Coryell, el difunto John Abercrombie, Jacob Collier, Dave Holland, Soft Machine y muchos otros. Si bien han crecido sobre raíces jazzísticas, siempre están dispuestos a ir más allá incluyendo influencias del rock, punk o cualquier otro género o estilo que se cruce en su camino secreto.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888012/c1e-0w7q5tj21n8cgm3d1-9j0v5mjohwjw-ybedxu.mp3" length="22678047"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - The Lie Detectors es el nombre del dúo formado por el guitarrista Eyal Maoz y el batería Asaf Sirkis, amigos desde que eran niños y vivían en la ciudad israelí de Rehovot. Fue entonces que ambos decidieron formar una organización supersecreta llamada Los detectores de mentiras, a los que pasados los años escuchamos en su tercer álbum subtitulado Unidad Secreta. Ahora habituales en la escena del jazz de vanguardia, Maoz reside en Nueva York y forma parte de bandas como el Lemon Juice Quartet junto al trompetista Avishai Cohen, Hypercolor (con Lukas Ligeti) o Edom (con John Medeski), además de formar parte del proyecto Abraxas de Shanir Blumenkranz y la banda Cobra de John Zorn. El batería Sirkis, por su parte, reside en Londres y ha trabajado junto a Larry Coryell, el difunto John Abercrombie, Jacob Collier, Dave Holland, Soft Machine y muchos otros. Si bien han crecido sobre raíces jazzísticas, siempre están dispuestos a ir más allá incluyendo influencias del rock, punk o cualquier otro género o estilo que se cruce en su camino secreto.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888012/c1a-nqv5o-pkjm92kpcdo-2brvvc.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:38</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Diccionario biográfico del nazismo y III Reich", con su autor Fernando Navarro García]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 03 Oct 2018 19:35:59 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888011</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/diccionario-biografico-del-nazismo-y-iii-reich-con-su-autor-fernando-navarro-garcia</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Una madre, con su hija en brazos, en el horror absoluto de Babi Yar. Esa foto, fue la que movió a <strong>Fernando Navarro García</strong> (licenciado en derecho, divulgador y profesor de Ética) a escribir el <a href="https://www.amazon.es/Diccionario-biogr%C3%A1fico-nazismo-Tercer-Flores/dp/8496764664" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Diccionario biográfico de nazismo y III Reich,</strong></em></a>(Ed Sepha) el primero de este tipo con el que contamos en lengua castellana. Lo hizo, nos cuenta, <strong>"por respeto, por amor, por reivindicar esas vidas que no llegaron a ser".</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Cada entrada de estas <strong>casi 900 páginas</strong> se puede leer como <strong>una pequeña novela biográfica, completada con una bibliografía recomendada.</strong> Los cuidados anexos del libro nos facilitan también el acercamiento a<strong> los nombres de la Shoá, los de los héroes, los resistentes, los justos y los injustos, las víctimas y los verdugos.</strong> Esa <strong>"luz y oscuridad bajo el nazismo"</strong> que analizaremos junto a <strong>Fernando Navarro García</strong> en próximos programas partiendo de su necesario libro.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Una madre, con su hija en brazos, en el horror absoluto de Babi Yar. Esa foto, fue la que movió a Fernando Navarro García (licenciado en derecho, divulgador y profesor de Ética) a escribir el Diccionario biográfico de nazismo y III Reich,(Ed Sepha) el primero de este tipo con el que contamos en lengua castellana. Lo hizo, nos cuenta, "por respeto, por amor, por reivindicar esas vidas que no llegaron a ser".
Cada entrada de estas casi 900 páginas se puede leer como una pequeña novela biográfica, completada con una bibliografía recomendada. Los cuidados anexos del libro nos facilitan también el acercamiento a los nombres de la Shoá, los de los héroes, los resistentes, los justos y los injustos, las víctimas y los verdugos. Esa "luz y oscuridad bajo el nazismo" que analizaremos junto a Fernando Navarro García en próximos programas partiendo de su necesario libro.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Diccionario biográfico del nazismo y III Reich", con su autor Fernando Navarro García]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Una madre, con su hija en brazos, en el horror absoluto de Babi Yar. Esa foto, fue la que movió a <strong>Fernando Navarro García</strong> (licenciado en derecho, divulgador y profesor de Ética) a escribir el <a href="https://www.amazon.es/Diccionario-biogr%C3%A1fico-nazismo-Tercer-Flores/dp/8496764664" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Diccionario biográfico de nazismo y III Reich,</strong></em></a>(Ed Sepha) el primero de este tipo con el que contamos en lengua castellana. Lo hizo, nos cuenta, <strong>"por respeto, por amor, por reivindicar esas vidas que no llegaron a ser".</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Cada entrada de estas <strong>casi 900 páginas</strong> se puede leer como <strong>una pequeña novela biográfica, completada con una bibliografía recomendada.</strong> Los cuidados anexos del libro nos facilitan también el acercamiento a<strong> los nombres de la Shoá, los de los héroes, los resistentes, los justos y los injustos, las víctimas y los verdugos.</strong> Esa <strong>"luz y oscuridad bajo el nazismo"</strong> que analizaremos junto a <strong>Fernando Navarro García</strong> en próximos programas partiendo de su necesario libro.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888011/c1e-rqp5zcj476mf2kwzn-34gvko4of805-vjwq42.mp3" length="20229224"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Una madre, con su hija en brazos, en el horror absoluto de Babi Yar. Esa foto, fue la que movió a Fernando Navarro García (licenciado en derecho, divulgador y profesor de Ética) a escribir el Diccionario biográfico de nazismo y III Reich,(Ed Sepha) el primero de este tipo con el que contamos en lengua castellana. Lo hizo, nos cuenta, "por respeto, por amor, por reivindicar esas vidas que no llegaron a ser".
Cada entrada de estas casi 900 páginas se puede leer como una pequeña novela biográfica, completada con una bibliografía recomendada. Los cuidados anexos del libro nos facilitan también el acercamiento a los nombres de la Shoá, los de los héroes, los resistentes, los justos y los injustos, las víctimas y los verdugos. Esa "luz y oscuridad bajo el nazismo" que analizaremos junto a Fernando Navarro García en próximos programas partiendo de su necesario libro.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888011/c1a-nqv5o-z39nzm30i297-lwvrv8.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:05</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Chagall, Lissitzky y Malevich en el Museo Judío de Nueva York]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 03 Oct 2018 19:32:10 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888008</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/chagall-lissitzky-y-malevich-en-el-museo-judio-de-nueva-york</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - El programa de hoy está dedicado a la exposición que el <strong>Museo Judío de Nueva York</strong> inauguró recientemente para dar a conocer el período en que estos tres artistas, junto a otros nombres, se reunieron en la Academia de Artes de Vitebsk nada más estallar la Revolución Rusa.
</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - El programa de hoy está dedicado a la exposición que el Museo Judío de Nueva York inauguró recientemente para dar a conocer el período en que estos tres artistas, junto a otros nombres, se reunieron en la Academia de Artes de Vitebsk nada más estallar la Revolución Rusa.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Chagall, Lissitzky y Malevich en el Museo Judío de Nueva York]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - El programa de hoy está dedicado a la exposición que el <strong>Museo Judío de Nueva York</strong> inauguró recientemente para dar a conocer el período en que estos tres artistas, junto a otros nombres, se reunieron en la Academia de Artes de Vitebsk nada más estallar la Revolución Rusa.
</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888008/c1e-oqjdwcv47drt8n0wm-25kqdx5dadmz-kn6tcr.mp3" length="14190550"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - El programa de hoy está dedicado a la exposición que el Museo Judío de Nueva York inauguró recientemente para dar a conocer el período en que estos tres artistas, junto a otros nombres, se reunieron en la Academia de Artes de Vitebsk nada más estallar la Revolución Rusa.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888008/c1a-nqv5o-9j0v5mjnb33-rcl5ym.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:47</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“La sonámbula” de Bellini, dirigida por Leonard Bernstein]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 03 Oct 2018 19:30:45 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1888005</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-sonambula-de-bellini-dirigida-por-leonard-bernstein</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Aunque supongo que ya estarán un poco hartos de tanto homenaje sonoro a <strong>Leonard Bernstein</strong> que el pasado 25 de agosto hubiera cumplido cien años, no puedo privarles por más tiempo de esta joya histórica que lo une a la inmortal <strong>María Callas</strong> protagonizando, en una grabación de 1955 en el Teatro Alla Scala, de la ópera en dos actos con música de <strong>Vincenzo Bellini</strong> y libreto de Felice Romani, basada en un guion para una pantomima-ballet de Eugène Scribe y Jean-Pierre Aumer titulada <em>“La somnambule, ou L'arrivée d'un nouveau seigneur”</em>. En esta interpretación de “La sonámbula”, estrenada originalmente en 1831, participan también las voces solistas de Cesare Valletti, Giuseppe Modesti, Gabriella Carturan, Eugenia Ratti y Pierluigi Latinucci.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Aunque supongo que ya estarán un poco hartos de tanto homenaje sonoro a Leonard Bernstein que el pasado 25 de agosto hubiera cumplido cien años, no puedo privarles por más tiempo de esta joya histórica que lo une a la inmortal María Callas protagonizando, en una grabación de 1955 en el Teatro Alla Scala, de la ópera en dos actos con música de Vincenzo Bellini y libreto de Felice Romani, basada en un guion para una pantomima-ballet de Eugène Scribe y Jean-Pierre Aumer titulada “La somnambule, ou L'arrivée d'un nouveau seigneur”. En esta interpretación de “La sonámbula”, estrenada originalmente en 1831, participan también las voces solistas de Cesare Valletti, Giuseppe Modesti, Gabriella Carturan, Eugenia Ratti y Pierluigi Latinucci.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“La sonámbula” de Bellini, dirigida por Leonard Bernstein]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Aunque supongo que ya estarán un poco hartos de tanto homenaje sonoro a <strong>Leonard Bernstein</strong> que el pasado 25 de agosto hubiera cumplido cien años, no puedo privarles por más tiempo de esta joya histórica que lo une a la inmortal <strong>María Callas</strong> protagonizando, en una grabación de 1955 en el Teatro Alla Scala, de la ópera en dos actos con música de <strong>Vincenzo Bellini</strong> y libreto de Felice Romani, basada en un guion para una pantomima-ballet de Eugène Scribe y Jean-Pierre Aumer titulada <em>“La somnambule, ou L'arrivée d'un nouveau seigneur”</em>. En esta interpretación de “La sonámbula”, estrenada originalmente en 1831, participan también las voces solistas de Cesare Valletti, Giuseppe Modesti, Gabriella Carturan, Eugenia Ratti y Pierluigi Latinucci.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1888005/c1e-4wmpdt4mdwvuopg29-dm5n68d8hxz0-meanv4.mp3" length="135528281"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Aunque supongo que ya estarán un poco hartos de tanto homenaje sonoro a Leonard Bernstein que el pasado 25 de agosto hubiera cumplido cien años, no puedo privarles por más tiempo de esta joya histórica que lo une a la inmortal María Callas protagonizando, en una grabación de 1955 en el Teatro Alla Scala, de la ópera en dos actos con música de Vincenzo Bellini y libreto de Felice Romani, basada en un guion para una pantomima-ballet de Eugène Scribe y Jean-Pierre Aumer titulada “La somnambule, ou L'arrivée d'un nouveau seigneur”. En esta interpretación de “La sonámbula”, estrenada originalmente en 1831, participan también las voces solistas de Cesare Valletti, Giuseppe Modesti, Gabriella Carturan, Eugenia Ratti y Pierluigi Latinucci.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1888005/c1a-nqv5o-v6z3190mtjv4-26zj5a.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>02:21:11</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Mad about Hollywood", con su comisaria Esperanza García Claver]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 02 Oct 2018 19:34:13 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887997</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/mad-about-hollywood-con-su-comisaria-esperanza-garcia-claver</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - El micrófono de <strong>Alicia Perris,</strong> <em>in situ,</em> en la sala espaciosa y sugerente de <em>El Águila,</em> <strong>rastrea la huella en Madrid y su región, de las estrellas del cine de Hollywood que trabajaron y vivieron aquí en los años 50 y 60, en una época en que España estaba completamente inmersa en la autarquía.</strong> El cine y su glamour, fueron el calor, el color y la luz que abrieron los balcones al mundo exterior.</p>
<p style="text-align:justify;">El final del sistema de estudios de Hollywood, en 1948, facilitó que actores, productores, directores y guionistas emigraran. Así <strong>nacieron en Madrid, grandes superproducciones, como Alejandro El Grande, u Orgullo y pasión, dirigida por Stanley Kramer y protagonizada por Cary Grant, Frank Sinatra y Sophia Loren, Doctor Zhivago con libro de Boris Pasternak, Espartaco (con Kirk Douglas, de Stanley Kubrick) o El Cid, de Anthony Mann, con Charlton Heston.</strong> Estos escenarios y paisajes naturales, como La Pedriza, el Museo del Prado, el Paseo de la Castellana, el castillo de Manzanares y la capacidad de los técnicos, los bajos costes y las facilidades para obtener licencias de rodaje, fueron una oportunidad perfecta para la capital de España. Ocio y negocio en El Corral de la Morería, Mantequerías Leonesas, la Gran Vía, el bar Chicote o los Hoteles Ritz, Fénix o el Castellana Hilton. <strong>Y Orson Wells, Audrey Hebrun, Romy Schneider, Marlene Dietrich, Tyrone Power (en su último round vital), Yul Brynner, Gina Lollobrigida, Esther Williams, Ingrid Bergman… La devoción de Grace Kelly, en Los Jerónimos.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Si muchas de estas celebridades como <strong>Kirk Douglas, Robert Rossen (Alejandro el grande), Stanley Kramer, Boris Pasternak (el novelista de Doctor Zhivago), Stanley Kubrick (judío no practicante) o Elizabeth Taylor (ella por conversión) eran judías,</strong> inefable fue la constelación que organizó alrededor de estos artistas trashumantes, el productor <strong>Samuel Bronston.</strong> Una anécdota fantástica lo recuerda, al margen del universo cinematográfico: llevado a juicio por irregularidades financieras, una astucia jurídica, la no comprobación de perjurio, le valió el sobreseimiento. La misma argucia legal que muchos años más tarde, sacaría del paso al presidente norteamericano <strong>Bill Clinton,</strong> en el affaire de <strong>Monica Lewinsky.</strong> “Se non è vero, è ben trovato”, (“si no es cierto, es plausible”) dicen los italianos.</p>
<p style="text-align:justify;">La exposición, muy cuidada y presentada por el consejero de Cultura, Turismo y Deportes de la Comunidad, Jaime de los Santos, <strong>tiene fotografías de época, revistas y un atractivo aparato audiovisual, excelente musealización, archivos excepcionales y un catálogo preciosista con fotografías de lujo.</strong> Hay que verla y compartirla.</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.comunidad.madrid/actividades/2018/exposicion-mad-about-hollywood" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Mad about Hollywood.</strong> </em></a>Hasta el 14 octubre de 2018. Sala El Águila. Entrada gratuita.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Alicia Perris</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - El micrófono de Alicia Perris, in situ, en la sala espaciosa y sugerente de El Águila, rastrea la huella en Madrid y su región, de las estrellas del cine de Hollywood que trabajaron y vivieron aquí en los años 50 y 60, en una época en que España estaba completamente inmersa en la autarquía. El cine y su glamour, fueron el calor, el color y la luz que abrieron los balcones al mundo exterior.
El final del sistema de estudios de Hollywood, en 1948, facilitó que actores, productores, directores y guionistas emigraran. Así nacieron en Madrid, grandes superproducciones, como Alejandro El Grande, u Orgullo y pasión, dirigida por Stanley Kramer y protagonizada por Cary Grant, Frank Sinatra y Sophia Loren, Doctor Zhivago con libro de Boris Pasternak, Espartaco (con Kirk Douglas, de Stanley Kubrick) o El Cid, de Anthony Mann, con Charlton Heston. Estos escenarios y paisajes naturales, como La Pedriza, el Museo del Prado, el Paseo de la Castellana, el castillo de Manzanares y la capacidad de los técnicos, los bajos costes y las facilidades para obtener licencias de rodaje, fueron una oportunidad perfecta para la capital de España. Ocio y negocio en El Corral de la Morería, Mantequerías Leonesas, la Gran Vía, el bar Chicote o los Hoteles Ritz, Fénix o el Castellana Hilton. Y Orson Wells, Audrey Hebrun, Romy Schneider, Marlene Dietrich, Tyrone Power (en su último round vital), Yul Brynner, Gina Lollobrigida, Esther Williams, Ingrid Bergman… La devoción de Grace Kelly, en Los Jerónimos.
Si muchas de estas celebridades como Kirk Douglas, Robert Rossen (Alejandro el grande), Stanley Kramer, Boris Pasternak (el novelista de Doctor Zhivago), Stanley Kubrick (judío no practicante) o Elizabeth Taylor (ella por conversión) eran judías, inefable fue la constelación que organizó alrededor de estos artistas trashumantes, el productor Samuel Bronston. Una anécdota fantástica lo recuerda, al margen del universo cinematográfico: llevado a juicio por irregularidades financieras, una astucia jurídica, la no comprobación de perjurio, le valió el sobreseimiento. La misma argucia legal que muchos años más tarde, sacaría del paso al presidente norteamericano Bill Clinton, en el affaire de Monica Lewinsky. “Se non è vero, è ben trovato”, (“si no es cierto, es plausible”) dicen los italianos.
La exposición, muy cuidada y presentada por el consejero de Cultura, Turismo y Deportes de la Comunidad, Jaime de los Santos, tiene fotografías de época, revistas y un atractivo aparato audiovisual, excelente musealización, archivos excepcionales y un catálogo preciosista con fotografías de lujo. Hay que verla y compartirla.
Mad about Hollywood. Hasta el 14 octubre de 2018. Sala El Águila. Entrada gratuita.
Alicia Perris]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Mad about Hollywood", con su comisaria Esperanza García Claver]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - El micrófono de <strong>Alicia Perris,</strong> <em>in situ,</em> en la sala espaciosa y sugerente de <em>El Águila,</em> <strong>rastrea la huella en Madrid y su región, de las estrellas del cine de Hollywood que trabajaron y vivieron aquí en los años 50 y 60, en una época en que España estaba completamente inmersa en la autarquía.</strong> El cine y su glamour, fueron el calor, el color y la luz que abrieron los balcones al mundo exterior.</p>
<p style="text-align:justify;">El final del sistema de estudios de Hollywood, en 1948, facilitó que actores, productores, directores y guionistas emigraran. Así <strong>nacieron en Madrid, grandes superproducciones, como Alejandro El Grande, u Orgullo y pasión, dirigida por Stanley Kramer y protagonizada por Cary Grant, Frank Sinatra y Sophia Loren, Doctor Zhivago con libro de Boris Pasternak, Espartaco (con Kirk Douglas, de Stanley Kubrick) o El Cid, de Anthony Mann, con Charlton Heston.</strong> Estos escenarios y paisajes naturales, como La Pedriza, el Museo del Prado, el Paseo de la Castellana, el castillo de Manzanares y la capacidad de los técnicos, los bajos costes y las facilidades para obtener licencias de rodaje, fueron una oportunidad perfecta para la capital de España. Ocio y negocio en El Corral de la Morería, Mantequerías Leonesas, la Gran Vía, el bar Chicote o los Hoteles Ritz, Fénix o el Castellana Hilton. <strong>Y Orson Wells, Audrey Hebrun, Romy Schneider, Marlene Dietrich, Tyrone Power (en su último round vital), Yul Brynner, Gina Lollobrigida, Esther Williams, Ingrid Bergman… La devoción de Grace Kelly, en Los Jerónimos.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Si muchas de estas celebridades como <strong>Kirk Douglas, Robert Rossen (Alejandro el grande), Stanley Kramer, Boris Pasternak (el novelista de Doctor Zhivago), Stanley Kubrick (judío no practicante) o Elizabeth Taylor (ella por conversión) eran judías,</strong> inefable fue la constelación que organizó alrededor de estos artistas trashumantes, el productor <strong>Samuel Bronston.</strong> Una anécdota fantástica lo recuerda, al margen del universo cinematográfico: llevado a juicio por irregularidades financieras, una astucia jurídica, la no comprobación de perjurio, le valió el sobreseimiento. La misma argucia legal que muchos años más tarde, sacaría del paso al presidente norteamericano <strong>Bill Clinton,</strong> en el affaire de <strong>Monica Lewinsky.</strong> “Se non è vero, è ben trovato”, (“si no es cierto, es plausible”) dicen los italianos.</p>
<p style="text-align:justify;">La exposición, muy cuidada y presentada por el consejero de Cultura, Turismo y Deportes de la Comunidad, Jaime de los Santos, <strong>tiene fotografías de época, revistas y un atractivo aparato audiovisual, excelente musealización, archivos excepcionales y un catálogo preciosista con fotografías de lujo.</strong> Hay que verla y compartirla.</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.comunidad.madrid/actividades/2018/exposicion-mad-about-hollywood" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Mad about Hollywood.</strong> </em></a>Hasta el 14 octubre de 2018. Sala El Águila. Entrada gratuita.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Alicia Perris</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887997/c1e-5wd21tm3xjxf0xm6n-qd4gr710c2zo-ennenh.mp3" length="20187011"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - El micrófono de Alicia Perris, in situ, en la sala espaciosa y sugerente de El Águila, rastrea la huella en Madrid y su región, de las estrellas del cine de Hollywood que trabajaron y vivieron aquí en los años 50 y 60, en una época en que España estaba completamente inmersa en la autarquía. El cine y su glamour, fueron el calor, el color y la luz que abrieron los balcones al mundo exterior.
El final del sistema de estudios de Hollywood, en 1948, facilitó que actores, productores, directores y guionistas emigraran. Así nacieron en Madrid, grandes superproducciones, como Alejandro El Grande, u Orgullo y pasión, dirigida por Stanley Kramer y protagonizada por Cary Grant, Frank Sinatra y Sophia Loren, Doctor Zhivago con libro de Boris Pasternak, Espartaco (con Kirk Douglas, de Stanley Kubrick) o El Cid, de Anthony Mann, con Charlton Heston. Estos escenarios y paisajes naturales, como La Pedriza, el Museo del Prado, el Paseo de la Castellana, el castillo de Manzanares y la capacidad de los técnicos, los bajos costes y las facilidades para obtener licencias de rodaje, fueron una oportunidad perfecta para la capital de España. Ocio y negocio en El Corral de la Morería, Mantequerías Leonesas, la Gran Vía, el bar Chicote o los Hoteles Ritz, Fénix o el Castellana Hilton. Y Orson Wells, Audrey Hebrun, Romy Schneider, Marlene Dietrich, Tyrone Power (en su último round vital), Yul Brynner, Gina Lollobrigida, Esther Williams, Ingrid Bergman… La devoción de Grace Kelly, en Los Jerónimos.
Si muchas de estas celebridades como Kirk Douglas, Robert Rossen (Alejandro el grande), Stanley Kramer, Boris Pasternak (el novelista de Doctor Zhivago), Stanley Kubrick (judío no practicante) o Elizabeth Taylor (ella por conversión) eran judías, inefable fue la constelación que organizó alrededor de estos artistas trashumantes, el productor Samuel Bronston. Una anécdota fantástica lo recuerda, al margen del universo cinematográfico: llevado a juicio por irregularidades financieras, una astucia jurídica, la no comprobación de perjurio, le valió el sobreseimiento. La misma argucia legal que muchos años más tarde, sacaría del paso al presidente norteamericano Bill Clinton, en el affaire de Monica Lewinsky. “Se non è vero, è ben trovato”, (“si no es cierto, es plausible”) dicen los italianos.
La exposición, muy cuidada y presentada por el consejero de Cultura, Turismo y Deportes de la Comunidad, Jaime de los Santos, tiene fotografías de época, revistas y un atractivo aparato audiovisual, excelente musealización, archivos excepcionales y un catálogo preciosista con fotografías de lujo. Hay que verla y compartirla.
Mad about Hollywood. Hasta el 14 octubre de 2018. Sala El Águila. Entrada gratuita.
Alicia Perris]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887997/c1a-nqv5o-gpk12751agxq-vssuew.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:02</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Maurice Peress dirige el Concierto para violín de Dvorak]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 02 Oct 2018 19:32:38 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887995</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/maurice-peress-dirige-el-concierto-para-violin-de-dvorak</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Hoy culminamos una breve serie de programas en esta sección que hemos dedicado al <strong>director de orquesta</strong> estadounidense <strong>Maurice Peress</strong> que nos dejó el último día del 2017. Tal como reseñamos en anteriores entregas, nació en 1930, se formó como asistente junto a Leonard Bernstein en la Filarmónica de su ciudad, Nueva York, y luego pasó por orquestas de Texas, Austin, Kansas City así como extranjeras, por ejemplo la de Hong Kong, la de la Ópera Estatal de Viena, la de la Academia Nacional de Santa Cecilia en Roma, la de Brno en Chequia, la del Festival de Primavera de Praga, la de la Radio y Televisión de Shanghai, la Sinfónica de Melbourne y la del Centro Barbican en Londres. En los años del siglo XXI estuvo de gira por toda China al frente de la Orquesta de la Ópera de Shanghai, la Sinfónica Nacional de Beijing y la de Shenzhen, actuando del 2010 al 2014 como director musical de la Sinfónica de Nueva Bretaña en Connecticut. In 1984, Peress fue designado profesor en la escuela de música del Queens College, cuya orquesta también dirige en este Concierto para violín y orquesta, Opus 54 del checo <strong>Antonín Dvorák</strong>, con Daniel Phillips como solista en una grabación en directo de 2012.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Hoy culminamos una breve serie de programas en esta sección que hemos dedicado al director de orquesta estadounidense Maurice Peress que nos dejó el último día del 2017. Tal como reseñamos en anteriores entregas, nació en 1930, se formó como asistente junto a Leonard Bernstein en la Filarmónica de su ciudad, Nueva York, y luego pasó por orquestas de Texas, Austin, Kansas City así como extranjeras, por ejemplo la de Hong Kong, la de la Ópera Estatal de Viena, la de la Academia Nacional de Santa Cecilia en Roma, la de Brno en Chequia, la del Festival de Primavera de Praga, la de la Radio y Televisión de Shanghai, la Sinfónica de Melbourne y la del Centro Barbican en Londres. En los años del siglo XXI estuvo de gira por toda China al frente de la Orquesta de la Ópera de Shanghai, la Sinfónica Nacional de Beijing y la de Shenzhen, actuando del 2010 al 2014 como director musical de la Sinfónica de Nueva Bretaña en Connecticut. In 1984, Peress fue designado profesor en la escuela de música del Queens College, cuya orquesta también dirige en este Concierto para violín y orquesta, Opus 54 del checo Antonín Dvorák, con Daniel Phillips como solista en una grabación en directo de 2012.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Maurice Peress dirige el Concierto para violín de Dvorak]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Hoy culminamos una breve serie de programas en esta sección que hemos dedicado al <strong>director de orquesta</strong> estadounidense <strong>Maurice Peress</strong> que nos dejó el último día del 2017. Tal como reseñamos en anteriores entregas, nació en 1930, se formó como asistente junto a Leonard Bernstein en la Filarmónica de su ciudad, Nueva York, y luego pasó por orquestas de Texas, Austin, Kansas City así como extranjeras, por ejemplo la de Hong Kong, la de la Ópera Estatal de Viena, la de la Academia Nacional de Santa Cecilia en Roma, la de Brno en Chequia, la del Festival de Primavera de Praga, la de la Radio y Televisión de Shanghai, la Sinfónica de Melbourne y la del Centro Barbican en Londres. En los años del siglo XXI estuvo de gira por toda China al frente de la Orquesta de la Ópera de Shanghai, la Sinfónica Nacional de Beijing y la de Shenzhen, actuando del 2010 al 2014 como director musical de la Sinfónica de Nueva Bretaña en Connecticut. In 1984, Peress fue designado profesor en la escuela de música del Queens College, cuya orquesta también dirige en este Concierto para violín y orquesta, Opus 54 del checo <strong>Antonín Dvorák</strong>, con Daniel Phillips como solista en una grabación en directo de 2012.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887995/c1e-vqp52c9vd02twz1p3-wwm9zr7zfk7w-aeibfq.mp3" length="31061055"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Hoy culminamos una breve serie de programas en esta sección que hemos dedicado al director de orquesta estadounidense Maurice Peress que nos dejó el último día del 2017. Tal como reseñamos en anteriores entregas, nació en 1930, se formó como asistente junto a Leonard Bernstein en la Filarmónica de su ciudad, Nueva York, y luego pasó por orquestas de Texas, Austin, Kansas City así como extranjeras, por ejemplo la de Hong Kong, la de la Ópera Estatal de Viena, la de la Academia Nacional de Santa Cecilia en Roma, la de Brno en Chequia, la del Festival de Primavera de Praga, la de la Radio y Televisión de Shanghai, la Sinfónica de Melbourne y la del Centro Barbican en Londres. En los años del siglo XXI estuvo de gira por toda China al frente de la Orquesta de la Ópera de Shanghai, la Sinfónica Nacional de Beijing y la de Shenzhen, actuando del 2010 al 2014 como director musical de la Sinfónica de Nueva Bretaña en Connecticut. In 1984, Peress fue designado profesor en la escuela de música del Queens College, cuya orquesta también dirige en este Concierto para violín y orquesta, Opus 54 del checo Antonín Dvorák, con Daniel Phillips como solista en una grabación en directo de 2012.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887995/c1a-nqv5o-pkjm92wgcp1g-jeskcm.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:32:22</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Diciendo adiós, y la reedición del diario de Marcel Nazary]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 30 Sep 2018 19:30:31 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887993</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/diciendo-adios-y-la-reedicion-del-diario-de-marcel-nazary</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE GRECIA, AKÍ SALÓNIKA, CON ÁNGELA MARÍA ARBELAEZ - <em>Desde Grecia se realiza en memoria de Sabby Cohen Z”L (1903, Monastir – 1944, Salónica, Auschwitz), mártir de la Shoá. Recuerda el sufrimiento y honra la vida de su amada esposa Germain-Matalón Z”L (1910-2015).</em>
Con profundo pesar, las Comunidades Judías de Grecia, Atenas y Salónica despidieron recientemente a dos destacados y activos líderes comunitarios. -<strong>Isaac Ino Varsano</strong>--Ισαάκ (Ινο) Βαρσάνο, του Ροφέλ- Z“L fue un destacado empresario nacido en Salónica en el hogar de Desi y Rafel Varsano, hace 57 años. Ino, como le llamábamos todos, creció en un hogar donde el fantasma de la Shoá se convirtió en un reto por la vida. Su padre Robi – Rafael, con el tatuaje en el brazo izquierdo número 115365, sobrevivió al infierno. Falleció en abril de este año. Rafael fue la persona que reconoció en una calle al diabólico Max Merten, “el carnicero de Salónica”, en 1957, y gracias a su testimonio, Merten fue detenido. Ino, al igual que su padre, dedicó su vida al cultivo de la vida comunitaria y el servicio social. Ambos fueron activos en la lucha contra cualquier tipo de discriminación y donde el respeto por el otro era un valor primordial. Ino fue miembro activo del Comité Religioso y Coro de la Comunidad de Salónica, entre otras organizaciones comunitarias. Contribuyó como director de una reconocida empresa familiar en muchas campañas de beneficio en pro de aquellos más necesitados, sin importar su credo u origen. Pero Ino ya no está con nosotros, el hombre bueno, amable de sonrisa plena, padre y esposo ejemplar se dio prisa en partir e ir al encuentro de su amado Rafael. Ino ha dejado un gran vacío en la comunidad. Y es que Ino reunía todas las cualidades de un verdadero “Mensch”. Adió… Le sobreviven dos hijos, su esposa Regina y hermano Sammy. 
<strong>Moisses Constantinis</strong>- Μωυσής Κωνσταντίνης, 1932-2018. Ζ”L, se desempeñó como presidente del Comité Central de las Comunidades Judías de Grecia en los períodos de 1998 a 2010 y de 2015 al 2016, un total de 13 años. Fue cofundador y vicepresidente hasta su muerte del Museo Judío de Grecia. Realizo estudios en Universidad de estudios económico de Atenas, donde se graduó en 1955. Prestó su servicio militar en la Marina como oficial de reserva. Fue consejero de las Oficinas de Correo Nacional de la República Helénica, con una especial dedicación a la filatelia. Desde 1956 fue miembro de la Unión de Periodistas y Escritores de Turismo. También fue presidente de la Exposición Olímpica Internacional "OLYMPHILEX", socio del Comité Olímpico de Atenas 2004, y socio de la Sociedad Histórica y Etnológica de Grecia. Fue autor de varios libros y publicó sus numerosos artículos en revistas griegas y extranjeras, así como en enciclopedias. Fue honrado por el Patriarca Bartolomé con el Águila Dorada del Patriarcado Ecuménico. También ha recibido distinciones y medallas de organizaciones filatélicas internacionales y nacionales, incluyendo la Federación panhelénica de oficiales postales "por su gran contribución a la promoción del servicio postal" (mayo de 2004). También fue honrado por el Estado de Israel, "en agradecimiento por su apoyo al pueblo judío y al pueblo de Israel"; por el Comité Judío Americano AJC; condecorado por la Prefectura de la ciudad de Heraklion en la Isla de Creta así como por el Patriarcado Griego-Ortodoxo de Jerusalén. Contantinis fue uno de los niños de la guerra que sobrevivió a la ocupación alemana y el exterminio nazi junto a su familia al esconderse. En esa época vivían en la pintoresca calle Palamidou, número 37, de Atenas junto a sus padres y hermano mayor David. En septiembre de 1943 su vida cambió en unas horas… Su nuevo nombre sería Dimitris Arikas. Las penurias y agonías para ocultar su identidad y el milagro que significó sobrevivir cuando miles de correligionarios suyos habían desaparecido en los campos de la muerte, siempre estuvieron presente</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DESDE GRECIA, AKÍ SALÓNIKA, CON ÁNGELA MARÍA ARBELAEZ - Desde Grecia se realiza en memoria de Sabby Cohen Z”L (1903, Monastir – 1944, Salónica, Auschwitz), mártir de la Shoá. Recuerda el sufrimiento y honra la vida de su amada esposa Germain-Matalón Z”L (1910-2015).
Con profundo pesar, las Comunidades Judías de Grecia, Atenas y Salónica despidieron recientemente a dos destacados y activos líderes comunitarios. -Isaac Ino Varsano--Ισαάκ (Ινο) Βαρσάνο, του Ροφέλ- Z“L fue un destacado empresario nacido en Salónica en el hogar de Desi y Rafel Varsano, hace 57 años. Ino, como le llamábamos todos, creció en un hogar donde el fantasma de la Shoá se convirtió en un reto por la vida. Su padre Robi – Rafael, con el tatuaje en el brazo izquierdo número 115365, sobrevivió al infierno. Falleció en abril de este año. Rafael fue la persona que reconoció en una calle al diabólico Max Merten, “el carnicero de Salónica”, en 1957, y gracias a su testimonio, Merten fue detenido. Ino, al igual que su padre, dedicó su vida al cultivo de la vida comunitaria y el servicio social. Ambos fueron activos en la lucha contra cualquier tipo de discriminación y donde el respeto por el otro era un valor primordial. Ino fue miembro activo del Comité Religioso y Coro de la Comunidad de Salónica, entre otras organizaciones comunitarias. Contribuyó como director de una reconocida empresa familiar en muchas campañas de beneficio en pro de aquellos más necesitados, sin importar su credo u origen. Pero Ino ya no está con nosotros, el hombre bueno, amable de sonrisa plena, padre y esposo ejemplar se dio prisa en partir e ir al encuentro de su amado Rafael. Ino ha dejado un gran vacío en la comunidad. Y es que Ino reunía todas las cualidades de un verdadero “Mensch”. Adió… Le sobreviven dos hijos, su esposa Regina y hermano Sammy. 
Moisses Constantinis- Μωυσής Κωνσταντίνης, 1932-2018. Ζ”L, se desempeñó como presidente del Comité Central de las Comunidades Judías de Grecia en los períodos de 1998 a 2010 y de 2015 al 2016, un total de 13 años. Fue cofundador y vicepresidente hasta su muerte del Museo Judío de Grecia. Realizo estudios en Universidad de estudios económico de Atenas, donde se graduó en 1955. Prestó su servicio militar en la Marina como oficial de reserva. Fue consejero de las Oficinas de Correo Nacional de la República Helénica, con una especial dedicación a la filatelia. Desde 1956 fue miembro de la Unión de Periodistas y Escritores de Turismo. También fue presidente de la Exposición Olímpica Internacional "OLYMPHILEX", socio del Comité Olímpico de Atenas 2004, y socio de la Sociedad Histórica y Etnológica de Grecia. Fue autor de varios libros y publicó sus numerosos artículos en revistas griegas y extranjeras, así como en enciclopedias. Fue honrado por el Patriarca Bartolomé con el Águila Dorada del Patriarcado Ecuménico. También ha recibido distinciones y medallas de organizaciones filatélicas internacionales y nacionales, incluyendo la Federación panhelénica de oficiales postales "por su gran contribución a la promoción del servicio postal" (mayo de 2004). También fue honrado por el Estado de Israel, "en agradecimiento por su apoyo al pueblo judío y al pueblo de Israel"; por el Comité Judío Americano AJC; condecorado por la Prefectura de la ciudad de Heraklion en la Isla de Creta así como por el Patriarcado Griego-Ortodoxo de Jerusalén. Contantinis fue uno de los niños de la guerra que sobrevivió a la ocupación alemana y el exterminio nazi junto a su familia al esconderse. En esa época vivían en la pintoresca calle Palamidou, número 37, de Atenas junto a sus padres y hermano mayor David. En septiembre de 1943 su vida cambió en unas horas… Su nuevo nombre sería Dimitris Arikas. Las penurias y agonías para ocultar su identidad y el milagro que significó sobrevivir cuando miles de correligionarios suyos habían desaparecido en los campos de la muerte, siempre estuvieron presente]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Diciendo adiós, y la reedición del diario de Marcel Nazary]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE GRECIA, AKÍ SALÓNIKA, CON ÁNGELA MARÍA ARBELAEZ - <em>Desde Grecia se realiza en memoria de Sabby Cohen Z”L (1903, Monastir – 1944, Salónica, Auschwitz), mártir de la Shoá. Recuerda el sufrimiento y honra la vida de su amada esposa Germain-Matalón Z”L (1910-2015).</em>
Con profundo pesar, las Comunidades Judías de Grecia, Atenas y Salónica despidieron recientemente a dos destacados y activos líderes comunitarios. -<strong>Isaac Ino Varsano</strong>--Ισαάκ (Ινο) Βαρσάνο, του Ροφέλ- Z“L fue un destacado empresario nacido en Salónica en el hogar de Desi y Rafel Varsano, hace 57 años. Ino, como le llamábamos todos, creció en un hogar donde el fantasma de la Shoá se convirtió en un reto por la vida. Su padre Robi – Rafael, con el tatuaje en el brazo izquierdo número 115365, sobrevivió al infierno. Falleció en abril de este año. Rafael fue la persona que reconoció en una calle al diabólico Max Merten, “el carnicero de Salónica”, en 1957, y gracias a su testimonio, Merten fue detenido. Ino, al igual que su padre, dedicó su vida al cultivo de la vida comunitaria y el servicio social. Ambos fueron activos en la lucha contra cualquier tipo de discriminación y donde el respeto por el otro era un valor primordial. Ino fue miembro activo del Comité Religioso y Coro de la Comunidad de Salónica, entre otras organizaciones comunitarias. Contribuyó como director de una reconocida empresa familiar en muchas campañas de beneficio en pro de aquellos más necesitados, sin importar su credo u origen. Pero Ino ya no está con nosotros, el hombre bueno, amable de sonrisa plena, padre y esposo ejemplar se dio prisa en partir e ir al encuentro de su amado Rafael. Ino ha dejado un gran vacío en la comunidad. Y es que Ino reunía todas las cualidades de un verdadero “Mensch”. Adió… Le sobreviven dos hijos, su esposa Regina y hermano Sammy. 
<strong>Moisses Constantinis</strong>- Μωυσής Κωνσταντίνης, 1932-2018. Ζ”L, se desempeñó como presidente del Comité Central de las Comunidades Judías de Grecia en los períodos de 1998 a 2010 y de 2015 al 2016, un total de 13 años. Fue cofundador y vicepresidente hasta su muerte del Museo Judío de Grecia. Realizo estudios en Universidad de estudios económico de Atenas, donde se graduó en 1955. Prestó su servicio militar en la Marina como oficial de reserva. Fue consejero de las Oficinas de Correo Nacional de la República Helénica, con una especial dedicación a la filatelia. Desde 1956 fue miembro de la Unión de Periodistas y Escritores de Turismo. También fue presidente de la Exposición Olímpica Internacional "OLYMPHILEX", socio del Comité Olímpico de Atenas 2004, y socio de la Sociedad Histórica y Etnológica de Grecia. Fue autor de varios libros y publicó sus numerosos artículos en revistas griegas y extranjeras, así como en enciclopedias. Fue honrado por el Patriarca Bartolomé con el Águila Dorada del Patriarcado Ecuménico. También ha recibido distinciones y medallas de organizaciones filatélicas internacionales y nacionales, incluyendo la Federación panhelénica de oficiales postales "por su gran contribución a la promoción del servicio postal" (mayo de 2004). También fue honrado por el Estado de Israel, "en agradecimiento por su apoyo al pueblo judío y al pueblo de Israel"; por el Comité Judío Americano AJC; condecorado por la Prefectura de la ciudad de Heraklion en la Isla de Creta así como por el Patriarcado Griego-Ortodoxo de Jerusalén. Contantinis fue uno de los niños de la guerra que sobrevivió a la ocupación alemana y el exterminio nazi junto a su familia al esconderse. En esa época vivían en la pintoresca calle Palamidou, número 37, de Atenas junto a sus padres y hermano mayor David. En septiembre de 1943 su vida cambió en unas horas… Su nuevo nombre sería Dimitris Arikas. Las penurias y agonías para ocultar su identidad y el milagro que significó sobrevivir cuando miles de correligionarios suyos habían desaparecido en los campos de la muerte, siempre estuvieron presente</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887993/c1e-zqp6dcmn16diokrxn-v6z319pdh220-svvtfl.mp3" length="17215737"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DESDE GRECIA, AKÍ SALÓNIKA, CON ÁNGELA MARÍA ARBELAEZ - Desde Grecia se realiza en memoria de Sabby Cohen Z”L (1903, Monastir – 1944, Salónica, Auschwitz), mártir de la Shoá. Recuerda el sufrimiento y honra la vida de su amada esposa Germain-Matalón Z”L (1910-2015).
Con profundo pesar, las Comunidades Judías de Grecia, Atenas y Salónica despidieron recientemente a dos destacados y activos líderes comunitarios. -Isaac Ino Varsano--Ισαάκ (Ινο) Βαρσάνο, του Ροφέλ- Z“L fue un destacado empresario nacido en Salónica en el hogar de Desi y Rafel Varsano, hace 57 años. Ino, como le llamábamos todos, creció en un hogar donde el fantasma de la Shoá se convirtió en un reto por la vida. Su padre Robi – Rafael, con el tatuaje en el brazo izquierdo número 115365, sobrevivió al infierno. Falleció en abril de este año. Rafael fue la persona que reconoció en una calle al diabólico Max Merten, “el carnicero de Salónica”, en 1957, y gracias a su testimonio, Merten fue detenido. Ino, al igual que su padre, dedicó su vida al cultivo de la vida comunitaria y el servicio social. Ambos fueron activos en la lucha contra cualquier tipo de discriminación y donde el respeto por el otro era un valor primordial. Ino fue miembro activo del Comité Religioso y Coro de la Comunidad de Salónica, entre otras organizaciones comunitarias. Contribuyó como director de una reconocida empresa familiar en muchas campañas de beneficio en pro de aquellos más necesitados, sin importar su credo u origen. Pero Ino ya no está con nosotros, el hombre bueno, amable de sonrisa plena, padre y esposo ejemplar se dio prisa en partir e ir al encuentro de su amado Rafael. Ino ha dejado un gran vacío en la comunidad. Y es que Ino reunía todas las cualidades de un verdadero “Mensch”. Adió… Le sobreviven dos hijos, su esposa Regina y hermano Sammy. 
Moisses Constantinis- Μωυσής Κωνσταντίνης, 1932-2018. Ζ”L, se desempeñó como presidente del Comité Central de las Comunidades Judías de Grecia en los períodos de 1998 a 2010 y de 2015 al 2016, un total de 13 años. Fue cofundador y vicepresidente hasta su muerte del Museo Judío de Grecia. Realizo estudios en Universidad de estudios económico de Atenas, donde se graduó en 1955. Prestó su servicio militar en la Marina como oficial de reserva. Fue consejero de las Oficinas de Correo Nacional de la República Helénica, con una especial dedicación a la filatelia. Desde 1956 fue miembro de la Unión de Periodistas y Escritores de Turismo. También fue presidente de la Exposición Olímpica Internacional "OLYMPHILEX", socio del Comité Olímpico de Atenas 2004, y socio de la Sociedad Histórica y Etnológica de Grecia. Fue autor de varios libros y publicó sus numerosos artículos en revistas griegas y extranjeras, así como en enciclopedias. Fue honrado por el Patriarca Bartolomé con el Águila Dorada del Patriarcado Ecuménico. También ha recibido distinciones y medallas de organizaciones filatélicas internacionales y nacionales, incluyendo la Federación panhelénica de oficiales postales "por su gran contribución a la promoción del servicio postal" (mayo de 2004). También fue honrado por el Estado de Israel, "en agradecimiento por su apoyo al pueblo judío y al pueblo de Israel"; por el Comité Judío Americano AJC; condecorado por la Prefectura de la ciudad de Heraklion en la Isla de Creta así como por el Patriarcado Griego-Ortodoxo de Jerusalén. Contantinis fue uno de los niños de la guerra que sobrevivió a la ocupación alemana y el exterminio nazi junto a su familia al esconderse. En esa época vivían en la pintoresca calle Palamidou, número 37, de Atenas junto a sus padres y hermano mayor David. En septiembre de 1943 su vida cambió en unas horas… Su nuevo nombre sería Dimitris Arikas. Las penurias y agonías para ocultar su identidad y el milagro que significó sobrevivir cuando miles de correligionarios suyos habían desaparecido en los campos de la muerte, siempre estuvieron presente]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887993/c1a-nqv5o-mk1r07w6u8o2-kxomcj.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:56</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[CEMI en la Sucá del Centro Ibn Gabirol (Madrid, 27/9/2018)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 28 Sep 2018 19:30:08 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887988</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/cemi-en-la-suca-del-centro-ibn-gabirol-madrid-2792018</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - Los niños del <strong>Centro Ibn Gabirol</strong> <strong>- Colegio Estrella Toledano</strong> de Madrid recibieron el 27 de septiembre de 2018 en su cabaña (<em>sucá</em>, en hebreo) a las mujeres de la <strong>CEMI</strong>, con la presentación de los <strong>Ushpizín</strong> y cantaron juntos <em>Vesamajtá Bejaguéja</em> (Alégrate en tu fiesta), cumpliendo el mandato religioso de la fiesta de <strong>Sucot</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - Los niños del Centro Ibn Gabirol - Colegio Estrella Toledano de Madrid recibieron el 27 de septiembre de 2018 en su cabaña (sucá, en hebreo) a las mujeres de la CEMI, con la presentación de los Ushpizín y cantaron juntos Vesamajtá Bejaguéja (Alégrate en tu fiesta), cumpliendo el mandato religioso de la fiesta de Sucot]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[CEMI en la Sucá del Centro Ibn Gabirol (Madrid, 27/9/2018)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - Los niños del <strong>Centro Ibn Gabirol</strong> <strong>- Colegio Estrella Toledano</strong> de Madrid recibieron el 27 de septiembre de 2018 en su cabaña (<em>sucá</em>, en hebreo) a las mujeres de la <strong>CEMI</strong>, con la presentación de los <strong>Ushpizín</strong> y cantaron juntos <em>Vesamajtá Bejaguéja</em> (Alégrate en tu fiesta), cumpliendo el mandato religioso de la fiesta de <strong>Sucot</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887988/c1e-zqp6dcmn168fokrxn-wwm9zr88cd52-zaigvp.mp3" length="34385084"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - Los niños del Centro Ibn Gabirol - Colegio Estrella Toledano de Madrid recibieron el 27 de septiembre de 2018 en su cabaña (sucá, en hebreo) a las mujeres de la CEMI, con la presentación de los Ushpizín y cantaron juntos Vesamajtá Bejaguéja (Alégrate en tu fiesta), cumpliendo el mandato religioso de la fiesta de Sucot]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887988/c1a-nqv5o-8d9v4nqohvjp-rqyvy8.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:35:50</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Estrellas y navegantes]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 27 Sep 2018 19:35:18 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887985</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/estrellas-y-navegantes</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - A partir del artículo <em>"Kontribusion de los djudios de Espanya a la navigasion i al deskuvrimiento del Kontinente Amerikano"</em> de <strong>Moshe Shaul,</strong> nos adentramos en las personalidades judías que, en la España de entonces, se destacaron en materia de astronomía y astrología. Así conoceremos a Yehuda ben Moshe ha-Kohen, a Isaac ben Sid y a <strong>Abraham Ben Zacuto</strong>, y las historias de cómo sus conocimientos influyeron en el desarrollo de esas ciencias y de la navegación. ¡<em>Semanada</em> Buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - A partir del artículo "Kontribusion de los djudios de Espanya a la navigasion i al deskuvrimiento del Kontinente Amerikano" de Moshe Shaul, nos adentramos en las personalidades judías que, en la España de entonces, se destacaron en materia de astronomía y astrología. Así conoceremos a Yehuda ben Moshe ha-Kohen, a Isaac ben Sid y a Abraham Ben Zacuto, y las historias de cómo sus conocimientos influyeron en el desarrollo de esas ciencias y de la navegación. ¡Semanada Buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Estrellas y navegantes]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - A partir del artículo <em>"Kontribusion de los djudios de Espanya a la navigasion i al deskuvrimiento del Kontinente Amerikano"</em> de <strong>Moshe Shaul,</strong> nos adentramos en las personalidades judías que, en la España de entonces, se destacaron en materia de astronomía y astrología. Así conoceremos a Yehuda ben Moshe ha-Kohen, a Isaac ben Sid y a <strong>Abraham Ben Zacuto</strong>, y las historias de cómo sus conocimientos influyeron en el desarrollo de esas ciencias y de la navegación. ¡<em>Semanada</em> Buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887985/c1e-oqjdwcv473wcmpdn9-wwm9zrx9h4q5-w8o4gt.mp3" length="43245508"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - A partir del artículo "Kontribusion de los djudios de Espanya a la navigasion i al deskuvrimiento del Kontinente Amerikano" de Moshe Shaul, nos adentramos en las personalidades judías que, en la España de entonces, se destacaron en materia de astronomía y astrología. Así conoceremos a Yehuda ben Moshe ha-Kohen, a Isaac ben Sid y a Abraham Ben Zacuto, y las historias de cómo sus conocimientos influyeron en el desarrollo de esas ciencias y de la navegación. ¡Semanada Buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887985/c1a-nqv5o-6zw7drojfp4o-mopf9f.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:02</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[¡Hasta el próximo Festival de Cinema Jueu de Barcelona!, con Arnau Pons]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 27 Sep 2018 19:33:46 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887983</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/hasta-el-proximo-festival-de-cinema-jueu-de-barcelona-con-arnau-pons</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL CELULOIDE ELEGIDO - Lo mejor de la producción mundial cinematográfica de temática y/o autoría judía lo estamos pudiendo disfrutar en la vigésima edición del <em><strong><a href="http://fcjbarcelona.org/inicio/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Festival de Cinema Jueu de Barcelona, FCJ.</a> </strong></em></p>
<p style="text-align:justify;">Cerramos el estuche periodístico que le hemos dedicado a <strong>esta edición- como las anteriores, de lujo-</strong> comentando el festival con uno de sus colaboradores, el poeta, ensayista y Premio Nacional de Traducción <strong>Arnau Pons</strong> a escasos días de la clausura de la edición 2018. Ya saben, año tras año tenemos la suerte de contar con una muestra de cine, que, como apunta Pons <strong>"promueve la cultura judía en todos sus aspectos interactuando con la sociedad".</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL CELULOIDE ELEGIDO - Lo mejor de la producción mundial cinematográfica de temática y/o autoría judía lo estamos pudiendo disfrutar en la vigésima edición del Festival de Cinema Jueu de Barcelona, FCJ. 
Cerramos el estuche periodístico que le hemos dedicado a esta edición- como las anteriores, de lujo- comentando el festival con uno de sus colaboradores, el poeta, ensayista y Premio Nacional de Traducción Arnau Pons a escasos días de la clausura de la edición 2018. Ya saben, año tras año tenemos la suerte de contar con una muestra de cine, que, como apunta Pons "promueve la cultura judía en todos sus aspectos interactuando con la sociedad".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[¡Hasta el próximo Festival de Cinema Jueu de Barcelona!, con Arnau Pons]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL CELULOIDE ELEGIDO - Lo mejor de la producción mundial cinematográfica de temática y/o autoría judía lo estamos pudiendo disfrutar en la vigésima edición del <em><strong><a href="http://fcjbarcelona.org/inicio/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Festival de Cinema Jueu de Barcelona, FCJ.</a> </strong></em></p>
<p style="text-align:justify;">Cerramos el estuche periodístico que le hemos dedicado a <strong>esta edición- como las anteriores, de lujo-</strong> comentando el festival con uno de sus colaboradores, el poeta, ensayista y Premio Nacional de Traducción <strong>Arnau Pons</strong> a escasos días de la clausura de la edición 2018. Ya saben, año tras año tenemos la suerte de contar con una muestra de cine, que, como apunta Pons <strong>"promueve la cultura judía en todos sus aspectos interactuando con la sociedad".</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887983/c1e-0w7q5tj215pugm3d1-rkd10j4zfm21-ctmvdi.mp3" length="18055837"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL CELULOIDE ELEGIDO - Lo mejor de la producción mundial cinematográfica de temática y/o autoría judía lo estamos pudiendo disfrutar en la vigésima edición del Festival de Cinema Jueu de Barcelona, FCJ. 
Cerramos el estuche periodístico que le hemos dedicado a esta edición- como las anteriores, de lujo- comentando el festival con uno de sus colaboradores, el poeta, ensayista y Premio Nacional de Traducción Arnau Pons a escasos días de la clausura de la edición 2018. Ya saben, año tras año tenemos la suerte de contar con una muestra de cine, que, como apunta Pons "promueve la cultura judía en todos sus aspectos interactuando con la sociedad".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887983/c1a-nqv5o-pkjm9244co66-ultdqa.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:49</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Lou Reed + Metallica: alguien se volvió loco]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 27 Sep 2018 19:32:14 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887982</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/lou-reed-metallica-alguien-se-volvio-loco</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - A finales de 2011, cuando se editó el álbum conceptual <em>Lulu</em> grabado por el <strong>Lou Reed</strong> y la banda de <strong>heavy metal</strong> Metallica, emitimos este programa, desconociendo que sería el último producido en un estudio por el cantautor judío que falleció en 2013. Su grabación tuvo lugar después de que el músico y la banda actuaran en el 25º aniversario del <em>Salón de la Fama del Rock</em>. El álbum está inspirado en la ópera <em>"Lulú"</em> de Alban Berg, basada a su vez en los escritos del dramaturgo alemán Frank Wedekind. En gran parte, el disco se complementa de la palabra hablada de Reed sobre temas instrumentales compuestos por Metallica con algunos coros ocasionales del vocalista James Hetfield. Tras su lanzamiento, recibió sobre todo reseñas negativas por parte de los críticos de música.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MUSICANDO - A finales de 2011, cuando se editó el álbum conceptual Lulu grabado por el Lou Reed y la banda de heavy metal Metallica, emitimos este programa, desconociendo que sería el último producido en un estudio por el cantautor judío que falleció en 2013. Su grabación tuvo lugar después de que el músico y la banda actuaran en el 25º aniversario del Salón de la Fama del Rock. El álbum está inspirado en la ópera "Lulú" de Alban Berg, basada a su vez en los escritos del dramaturgo alemán Frank Wedekind. En gran parte, el disco se complementa de la palabra hablada de Reed sobre temas instrumentales compuestos por Metallica con algunos coros ocasionales del vocalista James Hetfield. Tras su lanzamiento, recibió sobre todo reseñas negativas por parte de los críticos de música.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Lou Reed + Metallica: alguien se volvió loco]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - A finales de 2011, cuando se editó el álbum conceptual <em>Lulu</em> grabado por el <strong>Lou Reed</strong> y la banda de <strong>heavy metal</strong> Metallica, emitimos este programa, desconociendo que sería el último producido en un estudio por el cantautor judío que falleció en 2013. Su grabación tuvo lugar después de que el músico y la banda actuaran en el 25º aniversario del <em>Salón de la Fama del Rock</em>. El álbum está inspirado en la ópera <em>"Lulú"</em> de Alban Berg, basada a su vez en los escritos del dramaturgo alemán Frank Wedekind. En gran parte, el disco se complementa de la palabra hablada de Reed sobre temas instrumentales compuestos por Metallica con algunos coros ocasionales del vocalista James Hetfield. Tras su lanzamiento, recibió sobre todo reseñas negativas por parte de los críticos de música.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887982/c1e-wqp56crg8p5i0x0vd-34gvkon2t761-uttto1.mp3" length="14121796"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MUSICANDO - A finales de 2011, cuando se editó el álbum conceptual Lulu grabado por el Lou Reed y la banda de heavy metal Metallica, emitimos este programa, desconociendo que sería el último producido en un estudio por el cantautor judío que falleció en 2013. Su grabación tuvo lugar después de que el músico y la banda actuaran en el 25º aniversario del Salón de la Fama del Rock. El álbum está inspirado en la ópera "Lulú" de Alban Berg, basada a su vez en los escritos del dramaturgo alemán Frank Wedekind. En gran parte, el disco se complementa de la palabra hablada de Reed sobre temas instrumentales compuestos por Metallica con algunos coros ocasionales del vocalista James Hetfield. Tras su lanzamiento, recibió sobre todo reseñas negativas por parte de los críticos de música.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887982/c1a-nqv5o-7zkv402qhxdd-jdafes.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:37</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["La noche rota", con su autor Fidel Vilanova]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 26 Sep 2018 19:36:11 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887980</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-noche-rota-con-su-autor-fidel-vilanova</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - <strong>Fidel Vilanova</strong> presentará en Centro Sefarad-Israel su última novela <a href="http://www.sefarad-israel.es/Presentaci%C3%B3n_de_La_noche_rota" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>La noche rota,</strong></em></a> un libro ambientado en Marbella en el que la investigación de una violación sirve como indagación en <strong>los conflictos más recónditos del ser humano, una reflexión sobre la lealtad y el compromiso, la inocencia y la culpabilidad.</strong> Y es que nos comenta Vilanova, lo que <strong>"más me interesa es indagar en la condición humana"</strong> también desde su perspectiva de judío español. Un judío que ha podido<strong> "tener la libertad de elegir la religión que mis ancestros se vieron obligados a abandonar".</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Sinopsis de<strong> <a style="color:#999999;" href="https://www.edalya.com/index.php/tienda/product/la-noche-rota">“La noche rota”</a></strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Una niña, agredida sexualmente durante la noche, logra escapar de su agresor saltando por la ventana. Dentro de la casa, el violador asesina a su abuela que ha intentado defenderla…</span><span style="color:#999999;">La pequeña es rescatada en la carretera por una mujer que regresaba del trabajo y mientras la lleva al hospital, Sofía le dice que su asaltante es su tío Tim. Entre tanto, Julia, tía de la niña y esposa de Tim, está en un hotel con un desconocido.</span>
<span style="color:#999999;"> Tim es declarado culpable y encerrado en la cárcel.Su esposa está convencida de su inocencia, porque el hombre que años atrás le salvó la vida, no puede ser el violador de su sobrina ni el asesino de su madre.Espoleada por la culpa de su infidelidad y por la enorme gratitud que siente por él, hará lo posible por sacarle de la cárcel, convirtiéndose en una esposa “coraje”.El brutal asesinato de otra menor, hará saltar las alarmas del inspector Ulises Sánchez. En su investigación descubrirá, en Internet, una siniestra red de prostitución infantil… y una extraña conexión entre ambos crímenes. La obra, ambientada en Marbella, refleja la zona más oscura de una ciudad magnética, luminosa y cosmopolita.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><strong><span style="color:#999999;">Jueves 4 de octubre. 19:00 h.</span></strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong><span style="color:#999999;">Entrada libre hasta completar aforo.</span></strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong><span style="color:#999999;">Centro Sefarad-Israel. Calle Mayor, 69. Madrid.</span></strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Fidel Vilanova presentará en Centro Sefarad-Israel su última novela La noche rota, un libro ambientado en Marbella en el que la investigación de una violación sirve como indagación en los conflictos más recónditos del ser humano, una reflexión sobre la lealtad y el compromiso, la inocencia y la culpabilidad. Y es que nos comenta Vilanova, lo que "más me interesa es indagar en la condición humana" también desde su perspectiva de judío español. Un judío que ha podido "tener la libertad de elegir la religión que mis ancestros se vieron obligados a abandonar".
Sinopsis de “La noche rota”
Una niña, agredida sexualmente durante la noche, logra escapar de su agresor saltando por la ventana. Dentro de la casa, el violador asesina a su abuela que ha intentado defenderla…La pequeña es rescatada en la carretera por una mujer que regresaba del trabajo y mientras la lleva al hospital, Sofía le dice que su asaltante es su tío Tim. Entre tanto, Julia, tía de la niña y esposa de Tim, está en un hotel con un desconocido.
 Tim es declarado culpable y encerrado en la cárcel.Su esposa está convencida de su inocencia, porque el hombre que años atrás le salvó la vida, no puede ser el violador de su sobrina ni el asesino de su madre.Espoleada por la culpa de su infidelidad y por la enorme gratitud que siente por él, hará lo posible por sacarle de la cárcel, convirtiéndose en una esposa “coraje”.El brutal asesinato de otra menor, hará saltar las alarmas del inspector Ulises Sánchez. En su investigación descubrirá, en Internet, una siniestra red de prostitución infantil… y una extraña conexión entre ambos crímenes. La obra, ambientada en Marbella, refleja la zona más oscura de una ciudad magnética, luminosa y cosmopolita.
Jueves 4 de octubre. 19:00 h.
Entrada libre hasta completar aforo.
Centro Sefarad-Israel. Calle Mayor, 69. Madrid.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["La noche rota", con su autor Fidel Vilanova]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - <strong>Fidel Vilanova</strong> presentará en Centro Sefarad-Israel su última novela <a href="http://www.sefarad-israel.es/Presentaci%C3%B3n_de_La_noche_rota" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>La noche rota,</strong></em></a> un libro ambientado en Marbella en el que la investigación de una violación sirve como indagación en <strong>los conflictos más recónditos del ser humano, una reflexión sobre la lealtad y el compromiso, la inocencia y la culpabilidad.</strong> Y es que nos comenta Vilanova, lo que <strong>"más me interesa es indagar en la condición humana"</strong> también desde su perspectiva de judío español. Un judío que ha podido<strong> "tener la libertad de elegir la religión que mis ancestros se vieron obligados a abandonar".</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Sinopsis de<strong> <a style="color:#999999;" href="https://www.edalya.com/index.php/tienda/product/la-noche-rota">“La noche rota”</a></strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Una niña, agredida sexualmente durante la noche, logra escapar de su agresor saltando por la ventana. Dentro de la casa, el violador asesina a su abuela que ha intentado defenderla…</span><span style="color:#999999;">La pequeña es rescatada en la carretera por una mujer que regresaba del trabajo y mientras la lleva al hospital, Sofía le dice que su asaltante es su tío Tim. Entre tanto, Julia, tía de la niña y esposa de Tim, está en un hotel con un desconocido.</span>
<span style="color:#999999;"> Tim es declarado culpable y encerrado en la cárcel.Su esposa está convencida de su inocencia, porque el hombre que años atrás le salvó la vida, no puede ser el violador de su sobrina ni el asesino de su madre.Espoleada por la culpa de su infidelidad y por la enorme gratitud que siente por él, hará lo posible por sacarle de la cárcel, convirtiéndose en una esposa “coraje”.El brutal asesinato de otra menor, hará saltar las alarmas del inspector Ulises Sánchez. En su investigación descubrirá, en Internet, una siniestra red de prostitución infantil… y una extraña conexión entre ambos crímenes. La obra, ambientada en Marbella, refleja la zona más oscura de una ciudad magnética, luminosa y cosmopolita.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><strong><span style="color:#999999;">Jueves 4 de octubre. 19:00 h.</span></strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong><span style="color:#999999;">Entrada libre hasta completar aforo.</span></strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong><span style="color:#999999;">Centro Sefarad-Israel. Calle Mayor, 69. Madrid.</span></strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887980/c1e-3wmqnt57gm4ckq0g6-kpd32qw8bg8g-mj1wux.mp3" length="13744170"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Fidel Vilanova presentará en Centro Sefarad-Israel su última novela La noche rota, un libro ambientado en Marbella en el que la investigación de una violación sirve como indagación en los conflictos más recónditos del ser humano, una reflexión sobre la lealtad y el compromiso, la inocencia y la culpabilidad. Y es que nos comenta Vilanova, lo que "más me interesa es indagar en la condición humana" también desde su perspectiva de judío español. Un judío que ha podido "tener la libertad de elegir la religión que mis ancestros se vieron obligados a abandonar".
Sinopsis de “La noche rota”
Una niña, agredida sexualmente durante la noche, logra escapar de su agresor saltando por la ventana. Dentro de la casa, el violador asesina a su abuela que ha intentado defenderla…La pequeña es rescatada en la carretera por una mujer que regresaba del trabajo y mientras la lleva al hospital, Sofía le dice que su asaltante es su tío Tim. Entre tanto, Julia, tía de la niña y esposa de Tim, está en un hotel con un desconocido.
 Tim es declarado culpable y encerrado en la cárcel.Su esposa está convencida de su inocencia, porque el hombre que años atrás le salvó la vida, no puede ser el violador de su sobrina ni el asesino de su madre.Espoleada por la culpa de su infidelidad y por la enorme gratitud que siente por él, hará lo posible por sacarle de la cárcel, convirtiéndose en una esposa “coraje”.El brutal asesinato de otra menor, hará saltar las alarmas del inspector Ulises Sánchez. En su investigación descubrirá, en Internet, una siniestra red de prostitución infantil… y una extraña conexión entre ambos crímenes. La obra, ambientada en Marbella, refleja la zona más oscura de una ciudad magnética, luminosa y cosmopolita.
Jueves 4 de octubre. 19:00 h.
Entrada libre hasta completar aforo.
Centro Sefarad-Israel. Calle Mayor, 69. Madrid.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887980/c1a-nqv5o-9j0v5mnxf57-ukfnno.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:20</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Celebración de Rosh Hashaná (Centro Sefarad Israel, Madrid, 20/9/2018)]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 26 Sep 2018 19:34:50 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887979</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/celebracion-de-rosh-hashana-centro-sefarad-israel-madrid-2092018</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESPECIAL - Como cada año desde hace una década, el <strong>Centro Sefarad Israel</strong> convoca con ocasión de nuevo año judío un acto de celebración, que en esta ocasión de bienvenida al 5779 tuvo lugar el 20 de septiembre, con la presentación a cargo de <strong>Miguel de Lucas</strong> (director de la institución) y palabras de <strong>Isaac Querub</strong> (Presidente de la Federación de Comunidades Judías de España), <strong>León Benelbas</strong> (Presidente de la Comunidad Judía de Madrid), Arnau Gutiérrez (Subdirector General de Acción Internacional del Ayuntamiento de Madrid), Eva Martínez (Directora General para el Magreb, Mediterráneo y Oriente Próximo del Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación) y Rafael van Grieken (Consejero de Educación e Investigación de la Comunidad Autónoma de Madrid).</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESPECIAL - Como cada año desde hace una década, el Centro Sefarad Israel convoca con ocasión de nuevo año judío un acto de celebración, que en esta ocasión de bienvenida al 5779 tuvo lugar el 20 de septiembre, con la presentación a cargo de Miguel de Lucas (director de la institución) y palabras de Isaac Querub (Presidente de la Federación de Comunidades Judías de España), León Benelbas (Presidente de la Comunidad Judía de Madrid), Arnau Gutiérrez (Subdirector General de Acción Internacional del Ayuntamiento de Madrid), Eva Martínez (Directora General para el Magreb, Mediterráneo y Oriente Próximo del Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación) y Rafael van Grieken (Consejero de Educación e Investigación de la Comunidad Autónoma de Madrid).]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Celebración de Rosh Hashaná (Centro Sefarad Israel, Madrid, 20/9/2018)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESPECIAL - Como cada año desde hace una década, el <strong>Centro Sefarad Israel</strong> convoca con ocasión de nuevo año judío un acto de celebración, que en esta ocasión de bienvenida al 5779 tuvo lugar el 20 de septiembre, con la presentación a cargo de <strong>Miguel de Lucas</strong> (director de la institución) y palabras de <strong>Isaac Querub</strong> (Presidente de la Federación de Comunidades Judías de España), <strong>León Benelbas</strong> (Presidente de la Comunidad Judía de Madrid), Arnau Gutiérrez (Subdirector General de Acción Internacional del Ayuntamiento de Madrid), Eva Martínez (Directora General para el Magreb, Mediterráneo y Oriente Próximo del Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación) y Rafael van Grieken (Consejero de Educación e Investigación de la Comunidad Autónoma de Madrid).</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887979/c1e-oqjdwcv47qdb8n0wm-mk1r07xqfd3n-vv2etr.mp3" length="22184020"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESPECIAL - Como cada año desde hace una década, el Centro Sefarad Israel convoca con ocasión de nuevo año judío un acto de celebración, que en esta ocasión de bienvenida al 5779 tuvo lugar el 20 de septiembre, con la presentación a cargo de Miguel de Lucas (director de la institución) y palabras de Isaac Querub (Presidente de la Federación de Comunidades Judías de España), León Benelbas (Presidente de la Comunidad Judía de Madrid), Arnau Gutiérrez (Subdirector General de Acción Internacional del Ayuntamiento de Madrid), Eva Martínez (Directora General para el Magreb, Mediterráneo y Oriente Próximo del Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación) y Rafael van Grieken (Consejero de Educación e Investigación de la Comunidad Autónoma de Madrid).]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887979/c1a-nqv5o-qd4gr7w0ix8m-jyhg7q.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:07</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Colección Thanhausser: de Nueva York a Bilbao]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 26 Sep 2018 19:32:35 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887977</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/coleccion-thanhausser-de-nueva-york-a-bilbao</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - El tema de esta entrega es la importante exposición inaugurada hace unos días en el Guggenheim de Bilbao sobre la gran colección de la familia <strong>Thanhausser</strong>, que la donó al Guggenheim de Nueva York.
</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - El tema de esta entrega es la importante exposición inaugurada hace unos días en el Guggenheim de Bilbao sobre la gran colección de la familia Thanhausser, que la donó al Guggenheim de Nueva York.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Colección Thanhausser: de Nueva York a Bilbao]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - El tema de esta entrega es la importante exposición inaugurada hace unos días en el Guggenheim de Bilbao sobre la gran colección de la familia <strong>Thanhausser</strong>, que la donó al Guggenheim de Nueva York.
</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887977/c1e-2wmp7t8nd44c67jx5-0v21d852fo5j-k0v2mz.mp3" length="14290442"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - El tema de esta entrega es la importante exposición inaugurada hace unos días en el Guggenheim de Bilbao sobre la gran colección de la familia Thanhausser, que la donó al Guggenheim de Nueva York.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887977/c1a-nqv5o-0v21d855c8jn-je04nk.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:54</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Las voces y vistas transparentes de Jarmila Gorna]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 26 Sep 2018 19:30:20 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887975</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/las-voces-y-vistas-transparentes-de-jarmila-gorna</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - Después de su primer álbum <em>“Hashgachah”</em> (supervisión divina), la polaca <strong>Jarmila Gorna</strong> nos vuelve a sorprender con <em>“Aspaklaria”</em>, un término en arameo que significa lentes transparentes. Jarmila nació en el escenario de la Gran Ópera de Lodz, en el que su madre canto tantas veces. Dando muestras de un talento musical precoz estudió piano, guitarra y canto, formando parte de una banda de música celta, pero en su interior se gestaba otro norte: el de la conversión al judaísmo. Este proceso místico la llevó a Londres en 1990, donde utilizó la tecnología para multiplicar su voz en coros increíbles. Su estilo es realmente indefinible, con reminiscencias de Kate Bush, Chick Corea, Ennio Morricone o el coro de las voces búlgaras. Algunos han llegado a calificar su voz de extraterrestre, aunque yo creo más en que aspira al misticismo. Además de Jarmila en voces y teclados, participa y produce David Farren en guitarras y programaciones.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Después de su primer álbum “Hashgachah” (supervisión divina), la polaca Jarmila Gorna nos vuelve a sorprender con “Aspaklaria”, un término en arameo que significa lentes transparentes. Jarmila nació en el escenario de la Gran Ópera de Lodz, en el que su madre canto tantas veces. Dando muestras de un talento musical precoz estudió piano, guitarra y canto, formando parte de una banda de música celta, pero en su interior se gestaba otro norte: el de la conversión al judaísmo. Este proceso místico la llevó a Londres en 1990, donde utilizó la tecnología para multiplicar su voz en coros increíbles. Su estilo es realmente indefinible, con reminiscencias de Kate Bush, Chick Corea, Ennio Morricone o el coro de las voces búlgaras. Algunos han llegado a calificar su voz de extraterrestre, aunque yo creo más en que aspira al misticismo. Además de Jarmila en voces y teclados, participa y produce David Farren en guitarras y programaciones.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Las voces y vistas transparentes de Jarmila Gorna]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - Después de su primer álbum <em>“Hashgachah”</em> (supervisión divina), la polaca <strong>Jarmila Gorna</strong> nos vuelve a sorprender con <em>“Aspaklaria”</em>, un término en arameo que significa lentes transparentes. Jarmila nació en el escenario de la Gran Ópera de Lodz, en el que su madre canto tantas veces. Dando muestras de un talento musical precoz estudió piano, guitarra y canto, formando parte de una banda de música celta, pero en su interior se gestaba otro norte: el de la conversión al judaísmo. Este proceso místico la llevó a Londres en 1990, donde utilizó la tecnología para multiplicar su voz en coros increíbles. Su estilo es realmente indefinible, con reminiscencias de Kate Bush, Chick Corea, Ennio Morricone o el coro de las voces búlgaras. Algunos han llegado a calificar su voz de extraterrestre, aunque yo creo más en que aspira al misticismo. Además de Jarmila en voces y teclados, participa y produce David Farren en guitarras y programaciones.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887975/c1e-wqp56crg8p6s0gmkx-dm5n685pu8kx-f0zj0x.mp3" length="24565133"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Después de su primer álbum “Hashgachah” (supervisión divina), la polaca Jarmila Gorna nos vuelve a sorprender con “Aspaklaria”, un término en arameo que significa lentes transparentes. Jarmila nació en el escenario de la Gran Ópera de Lodz, en el que su madre canto tantas veces. Dando muestras de un talento musical precoz estudió piano, guitarra y canto, formando parte de una banda de música celta, pero en su interior se gestaba otro norte: el de la conversión al judaísmo. Este proceso místico la llevó a Londres en 1990, donde utilizó la tecnología para multiplicar su voz en coros increíbles. Su estilo es realmente indefinible, con reminiscencias de Kate Bush, Chick Corea, Ennio Morricone o el coro de las voces búlgaras. Algunos han llegado a calificar su voz de extraterrestre, aunque yo creo más en que aspira al misticismo. Además de Jarmila en voces y teclados, participa y produce David Farren en guitarras y programaciones.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887975/c1a-nqv5o-rkd10jdxaz88-dnrgae.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:36</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["El señor Mani" de A.B. Yehoshua]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 25 Sep 2018 19:36:19 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887974</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-senor-mani-de-ab-yehoshua</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">OT: LETRAS ISRAELÍES, CON ANA BEJARANO - Perteneciente al brillante triunvirato que lo une a<strong> David Grossman</strong> y <strong>Amos Oz,</strong> <strong>A.B. Yeoshua</strong> escribe <em><strong><a href="http://www.duomoediciones.com/es/catalogo-editorial/el-seor-mani-790.htm" target="_blank" rel="noreferrer noopener">El señor Mani</a> </strong></em>en un <strong>"ejercicio magistral y atrevido de múltiples, casi infinitas lecturas"</strong> trasladándose en el tiempo para preguntarse -entre otros asuntos- "si existen realmente  la identidad y los vínculos familiares".</p>
<p style="text-align:justify;">¿Claves de lectura de esta impresionante novela? <strong>Ana Bejarano</strong> nos recomienda no olvidar la pertenencia de Yeoshua al <strong>"movimiento de los cananeos"</strong> (aquel que afirma que los palestinos son en realidad judíos que permanecieron en la tierra de Israel tras la destrucción del Segundo Templo y que con los siglos se islamizaron) y la posibilidad de leer <em><strong>El señor Mani</strong></em> del fin hacia el principio, como si fuera una especie de Rayuela -con vocación mediterránea- comprometida con la paz.</p>
<p style="text-align:justify;"><em><strong><span style="color:#999999;">Duomo Ediciones</span></strong></em>
<strong><span style="color:#999999;"> Traducción Ana María Bejarano</span></strong>
<span style="color:#999999;"> El señor Mani es una<strong> crónica envolvente de seis generaciones,</strong> que se adentra en el tiempo desde el Jerusalén de 1982 hasta mediados del siglo XIX. A través de los Mani, Yehoshua nos habla de ese a veces fino pero inquebrantable hilo que une a padres e hijos. ¿Puede un hombre romper las cadenas que lo atan a su pasado? ¿Puede anular su identidad? <strong>A.B. Yehoshua pone en escena cinco diálogos</strong> en los que una voz diversa nos guía entre las historias de ingratitud, heroísmo y generosidad de una familia movida por el sueño de la paz.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[OT: LETRAS ISRAELÍES, CON ANA BEJARANO - Perteneciente al brillante triunvirato que lo une a David Grossman y Amos Oz, A.B. Yeoshua escribe El señor Mani en un "ejercicio magistral y atrevido de múltiples, casi infinitas lecturas" trasladándose en el tiempo para preguntarse -entre otros asuntos- "si existen realmente  la identidad y los vínculos familiares".
¿Claves de lectura de esta impresionante novela? Ana Bejarano nos recomienda no olvidar la pertenencia de Yeoshua al "movimiento de los cananeos" (aquel que afirma que los palestinos son en realidad judíos que permanecieron en la tierra de Israel tras la destrucción del Segundo Templo y que con los siglos se islamizaron) y la posibilidad de leer El señor Mani del fin hacia el principio, como si fuera una especie de Rayuela -con vocación mediterránea- comprometida con la paz.
Duomo Ediciones
 Traducción Ana María Bejarano
 El señor Mani es una crónica envolvente de seis generaciones, que se adentra en el tiempo desde el Jerusalén de 1982 hasta mediados del siglo XIX. A través de los Mani, Yehoshua nos habla de ese a veces fino pero inquebrantable hilo que une a padres e hijos. ¿Puede un hombre romper las cadenas que lo atan a su pasado? ¿Puede anular su identidad? A.B. Yehoshua pone en escena cinco diálogos en los que una voz diversa nos guía entre las historias de ingratitud, heroísmo y generosidad de una familia movida por el sueño de la paz.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["El señor Mani" de A.B. Yehoshua]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">OT: LETRAS ISRAELÍES, CON ANA BEJARANO - Perteneciente al brillante triunvirato que lo une a<strong> David Grossman</strong> y <strong>Amos Oz,</strong> <strong>A.B. Yeoshua</strong> escribe <em><strong><a href="http://www.duomoediciones.com/es/catalogo-editorial/el-seor-mani-790.htm" target="_blank" rel="noreferrer noopener">El señor Mani</a> </strong></em>en un <strong>"ejercicio magistral y atrevido de múltiples, casi infinitas lecturas"</strong> trasladándose en el tiempo para preguntarse -entre otros asuntos- "si existen realmente  la identidad y los vínculos familiares".</p>
<p style="text-align:justify;">¿Claves de lectura de esta impresionante novela? <strong>Ana Bejarano</strong> nos recomienda no olvidar la pertenencia de Yeoshua al <strong>"movimiento de los cananeos"</strong> (aquel que afirma que los palestinos son en realidad judíos que permanecieron en la tierra de Israel tras la destrucción del Segundo Templo y que con los siglos se islamizaron) y la posibilidad de leer <em><strong>El señor Mani</strong></em> del fin hacia el principio, como si fuera una especie de Rayuela -con vocación mediterránea- comprometida con la paz.</p>
<p style="text-align:justify;"><em><strong><span style="color:#999999;">Duomo Ediciones</span></strong></em>
<strong><span style="color:#999999;"> Traducción Ana María Bejarano</span></strong>
<span style="color:#999999;"> El señor Mani es una<strong> crónica envolvente de seis generaciones,</strong> que se adentra en el tiempo desde el Jerusalén de 1982 hasta mediados del siglo XIX. A través de los Mani, Yehoshua nos habla de ese a veces fino pero inquebrantable hilo que une a padres e hijos. ¿Puede un hombre romper las cadenas que lo atan a su pasado? ¿Puede anular su identidad? <strong>A.B. Yehoshua pone en escena cinco diálogos</strong> en los que una voz diversa nos guía entre las historias de ingratitud, heroísmo y generosidad de una familia movida por el sueño de la paz.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887974/c1e-6xq41b2830dcndomz-9j0v5m0pf3ro-msot8y.mp3" length="14521574"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[OT: LETRAS ISRAELÍES, CON ANA BEJARANO - Perteneciente al brillante triunvirato que lo une a David Grossman y Amos Oz, A.B. Yeoshua escribe El señor Mani en un "ejercicio magistral y atrevido de múltiples, casi infinitas lecturas" trasladándose en el tiempo para preguntarse -entre otros asuntos- "si existen realmente  la identidad y los vínculos familiares".
¿Claves de lectura de esta impresionante novela? Ana Bejarano nos recomienda no olvidar la pertenencia de Yeoshua al "movimiento de los cananeos" (aquel que afirma que los palestinos son en realidad judíos que permanecieron en la tierra de Israel tras la destrucción del Segundo Templo y que con los siglos se islamizaron) y la posibilidad de leer El señor Mani del fin hacia el principio, como si fuera una especie de Rayuela -con vocación mediterránea- comprometida con la paz.
Duomo Ediciones
 Traducción Ana María Bejarano
 El señor Mani es una crónica envolvente de seis generaciones, que se adentra en el tiempo desde el Jerusalén de 1982 hasta mediados del siglo XIX. A través de los Mani, Yehoshua nos habla de ese a veces fino pero inquebrantable hilo que une a padres e hijos. ¿Puede un hombre romper las cadenas que lo atan a su pasado? ¿Puede anular su identidad? A.B. Yehoshua pone en escena cinco diálogos en los que una voz diversa nos guía entre las historias de ingratitud, heroísmo y generosidad de una familia movida por el sueño de la paz.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887974/c1a-nqv5o-8d9v4n9pcr0v-s2zwvi.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:08</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Canciones de la vida cotidiana]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 23 Sep 2018 19:31:40 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887968</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/canciones-de-la-vida-cotidiana</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EMPEZAR QUIERO CONTAR, CON JUDITH COHEN - Hoy escucharemos unas canciones de las circunstancias de la vida cotidiana. A finales del siglo XIX y principios del siglo XX muchos sefardíes, tanto en el antiguo imperio otomano como en Marruecos, tenían a su alcance no solamente sus canciones de siempre y la música de su entorno, sino también las nuevas modas de España, de Francia, de Argentina, Brasil, etc. Además, aparecían las primeras grabaciones comerciales y la radio, con una riqueza enorme de posibilidades musicales. En aquella época, hasta la Segunda Guerra Mundial, los sefardíes iban creando nuevas <strong>canciones en judeoespañol,</strong> con frecuencia adaptando temas de todas estas fuentes musicales. Un año en Israel, conocí a un grupo de mujeres que se llamaban “Las Amigas” y que se reunían cada lunes para hablar y cantar en judeoespañol. Entre ellas estaba Berta Aguado, que conocí por primera vez en aquel momento. “Las amigas” habían compuesto nuevas letras – <em>muevos vyerbos</em> –con la melodía de la canción sefardí <em>“Alta alta va la luna”</em>. Empezaban cada encuentro con esta canción.</p>
<p style="text-align:justify;">Los sefardíes apreciaban mucho la cultura francesa. Aquí, las <strong>Estreyikas d'Estambol</strong>, dirigidos por mi amigo Izzet Baná, cantan la buena vida en Marsella, <em>Marsiliya</em>.</p>
<p style="text-align:justify;">En el anterior programa escuchábamos canciones románticas de amor. En ésta, las cosas se ponen más prosaicas: se le explica al joven que debe buscarse a una mujer que sea buena ama de casa. Grabé esta versión de <em>“Toma muzher menajera”</em> en Salónica en 1991, de Bienvenida Mano. La melodía es de una canción popular francesa.</p>
<p style="text-align:justify;">No solamente las melodías de Francia sino de muchas más culturas fueron adaptadas al nuevo cancionero sefardí. El foxtrot, el tango, el charlestón, el rebétiko griego: todos aparecieron con letras en judeoespañol, en muchos casos compuestas por el dúo de Salónica conocido como “Sadik y Gazós”. Aquí “Las Amigas”, a las que hemos escuchado hace unos minutos, cantan un “charlestón” en una mezcla de judeoespañol y francés.</p>
<p style="text-align:justify;">Bouena Sarfaty Garfinkle, de Salónica y Montreal, me dijo que la canción siguiente era “una canción antigua de Estambul”. Pero los orígenes de esta canción son un poco más complicados. Era una canción en francés, <em>“C’est la danse nouvelle”</em> – el nuevo baile, la <em>danse nouvelle</em> – pero ¿de qué baile nuevo se trataba? Pues la <em>matchitche, machicha</em> o <em>maxixe</em> de Brasil, muy popular en los últimos años del siglo XIX y principio del XX. Bouena cantaba el estribillo en francés, siguiendo la versión de Francia, <em>“allons doucement, changeons le cavalier”.</em> Janet y Jak Esim, de Turquía, también lo cantan en francés. Pero <strong>Los Pasharos Sefardis</strong> cantan esta misma frase con palabras turcas que imitan el sonido del francés - <em>“amán dushmán”</em> en vez de <em>“allons doucement”,</em> imitando, quizás inconscientemente, la práctica sefardí de componer <em>contrafacta</em> en hebreo de textos en judeoespañol, procurando que el texto en hebreo tenga una resonancia parecida a las letras en judeoespañol. Escuchemos un poquito de cada uno - a Bouena Sarfaty Garifnkle, a Janet y Jak Esim y a Los Pasharos Sefardis.</p>
<p style="text-align:justify;">Entre los sefardíes de Marruecos había una costumbre que todavía se practica en los pueblos de España: el paseo de la tarde por la avenida central. En esta canción, que cantábamos con <strong>Gerineldo</strong>, el paseo es por la avenida central de Tánger. Las letras se burlan de los que decían que tenían <em>mehná del figado</em> – problemas de hígado - porque querían ir a Lanjarón para tomar las aguas; se burla de las nuevas luces de neón, de las nuevas modas de vestirse de las <em>al’azbas</em>, las muchachas - <em>bushcando a novio</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EMPEZAR QUIERO CONTAR, CON JUDITH COHEN - Hoy escucharemos unas canciones de las circunstancias de la vida cotidiana. A finales del siglo XIX y principios del siglo XX muchos sefardíes, tanto en el antiguo imperio otomano como en Marruecos, tenían a su alcance no solamente sus canciones de siempre y la música de su entorno, sino también las nuevas modas de España, de Francia, de Argentina, Brasil, etc. Además, aparecían las primeras grabaciones comerciales y la radio, con una riqueza enorme de posibilidades musicales. En aquella época, hasta la Segunda Guerra Mundial, los sefardíes iban creando nuevas canciones en judeoespañol, con frecuencia adaptando temas de todas estas fuentes musicales. Un año en Israel, conocí a un grupo de mujeres que se llamaban “Las Amigas” y que se reunían cada lunes para hablar y cantar en judeoespañol. Entre ellas estaba Berta Aguado, que conocí por primera vez en aquel momento. “Las amigas” habían compuesto nuevas letras – muevos vyerbos –con la melodía de la canción sefardí “Alta alta va la luna”. Empezaban cada encuentro con esta canción.
Los sefardíes apreciaban mucho la cultura francesa. Aquí, las Estreyikas d'Estambol, dirigidos por mi amigo Izzet Baná, cantan la buena vida en Marsella, Marsiliya.
En el anterior programa escuchábamos canciones románticas de amor. En ésta, las cosas se ponen más prosaicas: se le explica al joven que debe buscarse a una mujer que sea buena ama de casa. Grabé esta versión de “Toma muzher menajera” en Salónica en 1991, de Bienvenida Mano. La melodía es de una canción popular francesa.
No solamente las melodías de Francia sino de muchas más culturas fueron adaptadas al nuevo cancionero sefardí. El foxtrot, el tango, el charlestón, el rebétiko griego: todos aparecieron con letras en judeoespañol, en muchos casos compuestas por el dúo de Salónica conocido como “Sadik y Gazós”. Aquí “Las Amigas”, a las que hemos escuchado hace unos minutos, cantan un “charlestón” en una mezcla de judeoespañol y francés.
Bouena Sarfaty Garfinkle, de Salónica y Montreal, me dijo que la canción siguiente era “una canción antigua de Estambul”. Pero los orígenes de esta canción son un poco más complicados. Era una canción en francés, “C’est la danse nouvelle” – el nuevo baile, la danse nouvelle – pero ¿de qué baile nuevo se trataba? Pues la matchitche, machicha o maxixe de Brasil, muy popular en los últimos años del siglo XIX y principio del XX. Bouena cantaba el estribillo en francés, siguiendo la versión de Francia, “allons doucement, changeons le cavalier”. Janet y Jak Esim, de Turquía, también lo cantan en francés. Pero Los Pasharos Sefardis cantan esta misma frase con palabras turcas que imitan el sonido del francés - “amán dushmán” en vez de “allons doucement”, imitando, quizás inconscientemente, la práctica sefardí de componer contrafacta en hebreo de textos en judeoespañol, procurando que el texto en hebreo tenga una resonancia parecida a las letras en judeoespañol. Escuchemos un poquito de cada uno - a Bouena Sarfaty Garifnkle, a Janet y Jak Esim y a Los Pasharos Sefardis.
Entre los sefardíes de Marruecos había una costumbre que todavía se practica en los pueblos de España: el paseo de la tarde por la avenida central. En esta canción, que cantábamos con Gerineldo, el paseo es por la avenida central de Tánger. Las letras se burlan de los que decían que tenían mehná del figado – problemas de hígado - porque querían ir a Lanjarón para tomar las aguas; se burla de las nuevas luces de neón, de las nuevas modas de vestirse de las al’azbas, las muchachas - bushcando a novio]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Canciones de la vida cotidiana]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EMPEZAR QUIERO CONTAR, CON JUDITH COHEN - Hoy escucharemos unas canciones de las circunstancias de la vida cotidiana. A finales del siglo XIX y principios del siglo XX muchos sefardíes, tanto en el antiguo imperio otomano como en Marruecos, tenían a su alcance no solamente sus canciones de siempre y la música de su entorno, sino también las nuevas modas de España, de Francia, de Argentina, Brasil, etc. Además, aparecían las primeras grabaciones comerciales y la radio, con una riqueza enorme de posibilidades musicales. En aquella época, hasta la Segunda Guerra Mundial, los sefardíes iban creando nuevas <strong>canciones en judeoespañol,</strong> con frecuencia adaptando temas de todas estas fuentes musicales. Un año en Israel, conocí a un grupo de mujeres que se llamaban “Las Amigas” y que se reunían cada lunes para hablar y cantar en judeoespañol. Entre ellas estaba Berta Aguado, que conocí por primera vez en aquel momento. “Las amigas” habían compuesto nuevas letras – <em>muevos vyerbos</em> –con la melodía de la canción sefardí <em>“Alta alta va la luna”</em>. Empezaban cada encuentro con esta canción.</p>
<p style="text-align:justify;">Los sefardíes apreciaban mucho la cultura francesa. Aquí, las <strong>Estreyikas d'Estambol</strong>, dirigidos por mi amigo Izzet Baná, cantan la buena vida en Marsella, <em>Marsiliya</em>.</p>
<p style="text-align:justify;">En el anterior programa escuchábamos canciones románticas de amor. En ésta, las cosas se ponen más prosaicas: se le explica al joven que debe buscarse a una mujer que sea buena ama de casa. Grabé esta versión de <em>“Toma muzher menajera”</em> en Salónica en 1991, de Bienvenida Mano. La melodía es de una canción popular francesa.</p>
<p style="text-align:justify;">No solamente las melodías de Francia sino de muchas más culturas fueron adaptadas al nuevo cancionero sefardí. El foxtrot, el tango, el charlestón, el rebétiko griego: todos aparecieron con letras en judeoespañol, en muchos casos compuestas por el dúo de Salónica conocido como “Sadik y Gazós”. Aquí “Las Amigas”, a las que hemos escuchado hace unos minutos, cantan un “charlestón” en una mezcla de judeoespañol y francés.</p>
<p style="text-align:justify;">Bouena Sarfaty Garfinkle, de Salónica y Montreal, me dijo que la canción siguiente era “una canción antigua de Estambul”. Pero los orígenes de esta canción son un poco más complicados. Era una canción en francés, <em>“C’est la danse nouvelle”</em> – el nuevo baile, la <em>danse nouvelle</em> – pero ¿de qué baile nuevo se trataba? Pues la <em>matchitche, machicha</em> o <em>maxixe</em> de Brasil, muy popular en los últimos años del siglo XIX y principio del XX. Bouena cantaba el estribillo en francés, siguiendo la versión de Francia, <em>“allons doucement, changeons le cavalier”.</em> Janet y Jak Esim, de Turquía, también lo cantan en francés. Pero <strong>Los Pasharos Sefardis</strong> cantan esta misma frase con palabras turcas que imitan el sonido del francés - <em>“amán dushmán”</em> en vez de <em>“allons doucement”,</em> imitando, quizás inconscientemente, la práctica sefardí de componer <em>contrafacta</em> en hebreo de textos en judeoespañol, procurando que el texto en hebreo tenga una resonancia parecida a las letras en judeoespañol. Escuchemos un poquito de cada uno - a Bouena Sarfaty Garifnkle, a Janet y Jak Esim y a Los Pasharos Sefardis.</p>
<p style="text-align:justify;">Entre los sefardíes de Marruecos había una costumbre que todavía se practica en los pueblos de España: el paseo de la tarde por la avenida central. En esta canción, que cantábamos con <strong>Gerineldo</strong>, el paseo es por la avenida central de Tánger. Las letras se burlan de los que decían que tenían <em>mehná del figado</em> – problemas de hígado - porque querían ir a Lanjarón para tomar las aguas; se burla de las nuevas luces de neón, de las nuevas modas de vestirse de las <em>al’azbas</em>, las muchachas - <em>bushcando a novio</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887968/c1e-mpw2xanp62dbwow59-25kqdxdwbnv6-brgldh.mp3" length="13360692"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EMPEZAR QUIERO CONTAR, CON JUDITH COHEN - Hoy escucharemos unas canciones de las circunstancias de la vida cotidiana. A finales del siglo XIX y principios del siglo XX muchos sefardíes, tanto en el antiguo imperio otomano como en Marruecos, tenían a su alcance no solamente sus canciones de siempre y la música de su entorno, sino también las nuevas modas de España, de Francia, de Argentina, Brasil, etc. Además, aparecían las primeras grabaciones comerciales y la radio, con una riqueza enorme de posibilidades musicales. En aquella época, hasta la Segunda Guerra Mundial, los sefardíes iban creando nuevas canciones en judeoespañol, con frecuencia adaptando temas de todas estas fuentes musicales. Un año en Israel, conocí a un grupo de mujeres que se llamaban “Las Amigas” y que se reunían cada lunes para hablar y cantar en judeoespañol. Entre ellas estaba Berta Aguado, que conocí por primera vez en aquel momento. “Las amigas” habían compuesto nuevas letras – muevos vyerbos –con la melodía de la canción sefardí “Alta alta va la luna”. Empezaban cada encuentro con esta canción.
Los sefardíes apreciaban mucho la cultura francesa. Aquí, las Estreyikas d'Estambol, dirigidos por mi amigo Izzet Baná, cantan la buena vida en Marsella, Marsiliya.
En el anterior programa escuchábamos canciones románticas de amor. En ésta, las cosas se ponen más prosaicas: se le explica al joven que debe buscarse a una mujer que sea buena ama de casa. Grabé esta versión de “Toma muzher menajera” en Salónica en 1991, de Bienvenida Mano. La melodía es de una canción popular francesa.
No solamente las melodías de Francia sino de muchas más culturas fueron adaptadas al nuevo cancionero sefardí. El foxtrot, el tango, el charlestón, el rebétiko griego: todos aparecieron con letras en judeoespañol, en muchos casos compuestas por el dúo de Salónica conocido como “Sadik y Gazós”. Aquí “Las Amigas”, a las que hemos escuchado hace unos minutos, cantan un “charlestón” en una mezcla de judeoespañol y francés.
Bouena Sarfaty Garfinkle, de Salónica y Montreal, me dijo que la canción siguiente era “una canción antigua de Estambul”. Pero los orígenes de esta canción son un poco más complicados. Era una canción en francés, “C’est la danse nouvelle” – el nuevo baile, la danse nouvelle – pero ¿de qué baile nuevo se trataba? Pues la matchitche, machicha o maxixe de Brasil, muy popular en los últimos años del siglo XIX y principio del XX. Bouena cantaba el estribillo en francés, siguiendo la versión de Francia, “allons doucement, changeons le cavalier”. Janet y Jak Esim, de Turquía, también lo cantan en francés. Pero Los Pasharos Sefardis cantan esta misma frase con palabras turcas que imitan el sonido del francés - “amán dushmán” en vez de “allons doucement”, imitando, quizás inconscientemente, la práctica sefardí de componer contrafacta en hebreo de textos en judeoespañol, procurando que el texto en hebreo tenga una resonancia parecida a las letras en judeoespañol. Escuchemos un poquito de cada uno - a Bouena Sarfaty Garifnkle, a Janet y Jak Esim y a Los Pasharos Sefardis.
Entre los sefardíes de Marruecos había una costumbre que todavía se practica en los pueblos de España: el paseo de la tarde por la avenida central. En esta canción, que cantábamos con Gerineldo, el paseo es por la avenida central de Tánger. Las letras se burlan de los que decían que tenían mehná del figado – problemas de hígado - porque querían ir a Lanjarón para tomar las aguas; se burla de las nuevas luces de neón, de las nuevas modas de vestirse de las al’azbas, las muchachas - bushcando a novio]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:18:34</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Yedidia Admon: cantando las fiestas de Israel]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 21 Sep 2018 19:32:30 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887964</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/yedidia-admon-cantando-las-fiestas-de-israel</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Yedidia Admon</strong> nació con el apellido Gorojov en lo que hoy es Ucrania en 1894 y durante su larga trayectoria compuso muchas de las canciones que hasta el día de hoy se entonan en las fiestas de Israel. Su estilo combina elementos europeos y jasídicos junto a árabes, lo que le valió ser galardonado con el Premio Israel en 1974. Emigró a Israel en 1906, donde estudió magisterio y cantó en el coro de Abraham Zvi Idelsohn. En la Primera Guerra Mundial se mudó a Egipto para enrolarse en el ejército británico. Volvió en 1919 y trabajó como contable del Mandato. En 1923 viaja a EE.UU. para estudiar canto. Volvió en 1926 y empezó a componer canciones como <em>Shoshanat yaakov,</em> (aquí en la voz de Dudu Elharar), para la comedia musical <em>“Ester Hamalká”,</em> que se sigue cantando en Purím. Estuvo entre los fundadores de la sociedad de derechos de autor y falleció en 1982. Seguimos escuchando temas suyos tan conocidos como <em>Etz harimon</em> con Jana Aharoni, <em>Saleinu al ktefeinu</em> por Osnat Paz, <em>Habaita</em> con <strong>Shoshana Damari</strong>, <em>Shedematí</em> por el propio compositor; <em>Ya leil ya leil</em> en la voz de Hilel, el mismo intérprete para <em>Bein gvulot</em>, <em>Ayil ben karnayim</em> con el anterior Hilel junto a Aviva, <em>Eliezer veRivka</em> cantado por Hadasa Sigelov, <em>Bokrei lajish</em> a cargo del trío Aravá, para acabar con <em>Al rosh hajermón</em> con <strong>Java Alberstein</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Yedidia Admon nació con el apellido Gorojov en lo que hoy es Ucrania en 1894 y durante su larga trayectoria compuso muchas de las canciones que hasta el día de hoy se entonan en las fiestas de Israel. Su estilo combina elementos europeos y jasídicos junto a árabes, lo que le valió ser galardonado con el Premio Israel en 1974. Emigró a Israel en 1906, donde estudió magisterio y cantó en el coro de Abraham Zvi Idelsohn. En la Primera Guerra Mundial se mudó a Egipto para enrolarse en el ejército británico. Volvió en 1919 y trabajó como contable del Mandato. En 1923 viaja a EE.UU. para estudiar canto. Volvió en 1926 y empezó a componer canciones como Shoshanat yaakov, (aquí en la voz de Dudu Elharar), para la comedia musical “Ester Hamalká”, que se sigue cantando en Purím. Estuvo entre los fundadores de la sociedad de derechos de autor y falleció en 1982. Seguimos escuchando temas suyos tan conocidos como Etz harimon con Jana Aharoni, Saleinu al ktefeinu por Osnat Paz, Habaita con Shoshana Damari, Shedematí por el propio compositor; Ya leil ya leil en la voz de Hilel, el mismo intérprete para Bein gvulot, Ayil ben karnayim con el anterior Hilel junto a Aviva, Eliezer veRivka cantado por Hadasa Sigelov, Bokrei lajish a cargo del trío Aravá, para acabar con Al rosh hajermón con Java Alberstein.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Yedidia Admon: cantando las fiestas de Israel]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Yedidia Admon</strong> nació con el apellido Gorojov en lo que hoy es Ucrania en 1894 y durante su larga trayectoria compuso muchas de las canciones que hasta el día de hoy se entonan en las fiestas de Israel. Su estilo combina elementos europeos y jasídicos junto a árabes, lo que le valió ser galardonado con el Premio Israel en 1974. Emigró a Israel en 1906, donde estudió magisterio y cantó en el coro de Abraham Zvi Idelsohn. En la Primera Guerra Mundial se mudó a Egipto para enrolarse en el ejército británico. Volvió en 1919 y trabajó como contable del Mandato. En 1923 viaja a EE.UU. para estudiar canto. Volvió en 1926 y empezó a componer canciones como <em>Shoshanat yaakov,</em> (aquí en la voz de Dudu Elharar), para la comedia musical <em>“Ester Hamalká”,</em> que se sigue cantando en Purím. Estuvo entre los fundadores de la sociedad de derechos de autor y falleció en 1982. Seguimos escuchando temas suyos tan conocidos como <em>Etz harimon</em> con Jana Aharoni, <em>Saleinu al ktefeinu</em> por Osnat Paz, <em>Habaita</em> con <strong>Shoshana Damari</strong>, <em>Shedematí</em> por el propio compositor; <em>Ya leil ya leil</em> en la voz de Hilel, el mismo intérprete para <em>Bein gvulot</em>, <em>Ayil ben karnayim</em> con el anterior Hilel junto a Aviva, <em>Eliezer veRivka</em> cantado por Hadasa Sigelov, <em>Bokrei lajish</em> a cargo del trío Aravá, para acabar con <em>Al rosh hajermón</em> con <strong>Java Alberstein</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887964/c1e-vqp52c9vd48hwz15k-ok3n4d71hw13-ahjtdm.mp3" length="27675648"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Yedidia Admon nació con el apellido Gorojov en lo que hoy es Ucrania en 1894 y durante su larga trayectoria compuso muchas de las canciones que hasta el día de hoy se entonan en las fiestas de Israel. Su estilo combina elementos europeos y jasídicos junto a árabes, lo que le valió ser galardonado con el Premio Israel en 1974. Emigró a Israel en 1906, donde estudió magisterio y cantó en el coro de Abraham Zvi Idelsohn. En la Primera Guerra Mundial se mudó a Egipto para enrolarse en el ejército británico. Volvió en 1919 y trabajó como contable del Mandato. En 1923 viaja a EE.UU. para estudiar canto. Volvió en 1926 y empezó a componer canciones como Shoshanat yaakov, (aquí en la voz de Dudu Elharar), para la comedia musical “Ester Hamalká”, que se sigue cantando en Purím. Estuvo entre los fundadores de la sociedad de derechos de autor y falleció en 1982. Seguimos escuchando temas suyos tan conocidos como Etz harimon con Jana Aharoni, Saleinu al ktefeinu por Osnat Paz, Habaita con Shoshana Damari, Shedematí por el propio compositor; Ya leil ya leil en la voz de Hilel, el mismo intérprete para Bein gvulot, Ayil ben karnayim con el anterior Hilel junto a Aviva, Eliezer veRivka cantado por Hadasa Sigelov, Bokrei lajish a cargo del trío Aravá, para acabar con Al rosh hajermón con Java Alberstein.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887964/c1a-nqv5o-25kqdpg1tk1q-hpcbqn.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:50</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La liturgia de todos los tiempos]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 20 Sep 2018 19:35:21 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887960</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-liturgia-de-todos-los-tiempos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Ya estamos en período de <strong>Sucot</strong> porque acabamos de dejar atrás <em>"Roshaná"</em> y más recientemente Yom Kipur, y para el programa de hoy vamos a tener música relacionada con estas festividades en particular, a la liturgia de ésta y de otros momentos relacionados con nuestro ciclo anual. Lo haremos con distintos intérpretes, distintos estilos, desde clásicos orientales hasta modernos occidentales, siempre en versiones sefardíes como para que podamos entender que también en estos momentos solemnes se puede conservar el espíritu cambiando la música. ¡<em>Jatimá Tová</em> y <em>Anyada</em> Buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Ya estamos en período de Sucot porque acabamos de dejar atrás "Roshaná" y más recientemente Yom Kipur, y para el programa de hoy vamos a tener música relacionada con estas festividades en particular, a la liturgia de ésta y de otros momentos relacionados con nuestro ciclo anual. Lo haremos con distintos intérpretes, distintos estilos, desde clásicos orientales hasta modernos occidentales, siempre en versiones sefardíes como para que podamos entender que también en estos momentos solemnes se puede conservar el espíritu cambiando la música. ¡Jatimá Tová y Anyada Buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La liturgia de todos los tiempos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Ya estamos en período de <strong>Sucot</strong> porque acabamos de dejar atrás <em>"Roshaná"</em> y más recientemente Yom Kipur, y para el programa de hoy vamos a tener música relacionada con estas festividades en particular, a la liturgia de ésta y de otros momentos relacionados con nuestro ciclo anual. Lo haremos con distintos intérpretes, distintos estilos, desde clásicos orientales hasta modernos occidentales, siempre en versiones sefardíes como para que podamos entender que también en estos momentos solemnes se puede conservar el espíritu cambiando la música. ¡<em>Jatimá Tová</em> y <em>Anyada</em> Buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887960/c1e-x6g5wsmxg75u01k7g-9j0v5pk7t5r-3runik.mp3" length="43199741"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Ya estamos en período de Sucot porque acabamos de dejar atrás "Roshaná" y más recientemente Yom Kipur, y para el programa de hoy vamos a tener música relacionada con estas festividades en particular, a la liturgia de ésta y de otros momentos relacionados con nuestro ciclo anual. Lo haremos con distintos intérpretes, distintos estilos, desde clásicos orientales hasta modernos occidentales, siempre en versiones sefardíes como para que podamos entender que también en estos momentos solemnes se puede conservar el espíritu cambiando la música. ¡Jatimá Tová y Anyada Buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887960/c1a-nqv5o-xx8rv5z8frg1-u5bl4z.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:00</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Amos Oz. La naturaleza de los sueños" de Yonathan y Masha Zur, con Ana Bejarano]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 20 Sep 2018 19:33:57 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887958</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/amos-oz-la-naturaleza-de-los-suenos-de-yonathan-y-masha-zur-con-ana-bejarano</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL CELULOIDE ELEGIDO - Volvemos a fijarnos en la extraordinaria programación del <em><strong>Festival de Cinema Jueu de Barcelona</strong> </em>deteniéndonos en esta ocasión en el documental <a href="http://fcjbarcelona.org/portfolio-item/amos-oz-the-nature-of-dreams/"><em><strong>Amos Oz- The nature of dreams</strong></em></a> que presentará nuestra colaboradora <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Ana+Bejarano" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Ana Bejarano.</strong></a></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Amos Oz</strong> escribe, se reúne con gente como <strong>Simon Peres</strong> o <strong>Paul Auster.</strong>.. y recuerda y lee al calor de Una historia de amor y oscuridad. Si sus novelas son extraordinarias, sus ensayos, apunta Bejarano, no lo son menos y este documental es de alguna manera una <strong>"extensión de sus ensayos".</strong> La visión de Oz sobre el conflicto <strong>-"el escritor se debe a la causa de la paz", "es de los únicos que quedan que aún habla en serio de la solución de dos Estados"-</strong>, sobre el Israel actual y el pasado, sobre <strong>Europa -la de la Shoá y la que da lecciones de moral a árabes e israelíes-</strong> son algunos de los temas centrales de esta pieza cinematográfica en la que vemos al <strong><em>sofer</em> Oz</strong> en su faceta más humana.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">AMOS OZ – THE NATURE OF DREAMS</span>
<span style="color:#999999;"> Yonathan i Masha Zur / Israel 2009 / 86 min. / V.O.S.E.</span>
<span style="color:#999999;"> Miércoles 26 de septiembre 19.00h</span>
<span style="color:#999999;"> Ateneu Barcelonès – Sala Oriol Bohigas: Canuda, 6 – 08002 Barcelona</span>
<span style="color:#999999;"> Documental</span>
<span style="color:#999999;"> Estreno en España</span>
<span style="color:#999999;"> Entrada Gratuita</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Basado en su libro autobiográfico <em><strong>A Tale of Love and Darkness,</strong> </em>este documental narra la vida del escritor israelí<strong> Amos Oz</strong> y su relación con la sociedad en la que vive. Nos presenta las facetas biográfica, literaria, política y filosófica de la personalidad de Oz, a la vez que revisa la historia israelí a través de su trayectoria intelectual, exponiendo su relación de amor y odio con la Europa que rechazó a su familia.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Film for Peace Award</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Presentación a cargo de <strong>Ana Bejarano</strong></span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL CELULOIDE ELEGIDO - Volvemos a fijarnos en la extraordinaria programación del Festival de Cinema Jueu de Barcelona deteniéndonos en esta ocasión en el documental Amos Oz- The nature of dreams que presentará nuestra colaboradora Ana Bejarano.
Amos Oz escribe, se reúne con gente como Simon Peres o Paul Auster... y recuerda y lee al calor de Una historia de amor y oscuridad. Si sus novelas son extraordinarias, sus ensayos, apunta Bejarano, no lo son menos y este documental es de alguna manera una "extensión de sus ensayos". La visión de Oz sobre el conflicto -"el escritor se debe a la causa de la paz", "es de los únicos que quedan que aún habla en serio de la solución de dos Estados"-, sobre el Israel actual y el pasado, sobre Europa -la de la Shoá y la que da lecciones de moral a árabes e israelíes- son algunos de los temas centrales de esta pieza cinematográfica en la que vemos al sofer Oz en su faceta más humana.
AMOS OZ – THE NATURE OF DREAMS
 Yonathan i Masha Zur / Israel 2009 / 86 min. / V.O.S.E.
 Miércoles 26 de septiembre 19.00h
 Ateneu Barcelonès – Sala Oriol Bohigas: Canuda, 6 – 08002 Barcelona
 Documental
 Estreno en España
 Entrada Gratuita
Basado en su libro autobiográfico A Tale of Love and Darkness, este documental narra la vida del escritor israelí Amos Oz y su relación con la sociedad en la que vive. Nos presenta las facetas biográfica, literaria, política y filosófica de la personalidad de Oz, a la vez que revisa la historia israelí a través de su trayectoria intelectual, exponiendo su relación de amor y odio con la Europa que rechazó a su familia.
Film for Peace Award
Presentación a cargo de Ana Bejarano]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Amos Oz. La naturaleza de los sueños" de Yonathan y Masha Zur, con Ana Bejarano]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL CELULOIDE ELEGIDO - Volvemos a fijarnos en la extraordinaria programación del <em><strong>Festival de Cinema Jueu de Barcelona</strong> </em>deteniéndonos en esta ocasión en el documental <a href="http://fcjbarcelona.org/portfolio-item/amos-oz-the-nature-of-dreams/"><em><strong>Amos Oz- The nature of dreams</strong></em></a> que presentará nuestra colaboradora <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Ana+Bejarano" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Ana Bejarano.</strong></a></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Amos Oz</strong> escribe, se reúne con gente como <strong>Simon Peres</strong> o <strong>Paul Auster.</strong>.. y recuerda y lee al calor de Una historia de amor y oscuridad. Si sus novelas son extraordinarias, sus ensayos, apunta Bejarano, no lo son menos y este documental es de alguna manera una <strong>"extensión de sus ensayos".</strong> La visión de Oz sobre el conflicto <strong>-"el escritor se debe a la causa de la paz", "es de los únicos que quedan que aún habla en serio de la solución de dos Estados"-</strong>, sobre el Israel actual y el pasado, sobre <strong>Europa -la de la Shoá y la que da lecciones de moral a árabes e israelíes-</strong> son algunos de los temas centrales de esta pieza cinematográfica en la que vemos al <strong><em>sofer</em> Oz</strong> en su faceta más humana.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">AMOS OZ – THE NATURE OF DREAMS</span>
<span style="color:#999999;"> Yonathan i Masha Zur / Israel 2009 / 86 min. / V.O.S.E.</span>
<span style="color:#999999;"> Miércoles 26 de septiembre 19.00h</span>
<span style="color:#999999;"> Ateneu Barcelonès – Sala Oriol Bohigas: Canuda, 6 – 08002 Barcelona</span>
<span style="color:#999999;"> Documental</span>
<span style="color:#999999;"> Estreno en España</span>
<span style="color:#999999;"> Entrada Gratuita</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Basado en su libro autobiográfico <em><strong>A Tale of Love and Darkness,</strong> </em>este documental narra la vida del escritor israelí<strong> Amos Oz</strong> y su relación con la sociedad en la que vive. Nos presenta las facetas biográfica, literaria, política y filosófica de la personalidad de Oz, a la vez que revisa la historia israelí a través de su trayectoria intelectual, exponiendo su relación de amor y odio con la Europa que rechazó a su familia.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Film for Peace Award</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Presentación a cargo de <strong>Ana Bejarano</strong></span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887958/c1e-rqp5zcj474gc2kwzn-34gvkq24c009-xkef0v.mp3" length="17479053"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL CELULOIDE ELEGIDO - Volvemos a fijarnos en la extraordinaria programación del Festival de Cinema Jueu de Barcelona deteniéndonos en esta ocasión en el documental Amos Oz- The nature of dreams que presentará nuestra colaboradora Ana Bejarano.
Amos Oz escribe, se reúne con gente como Simon Peres o Paul Auster... y recuerda y lee al calor de Una historia de amor y oscuridad. Si sus novelas son extraordinarias, sus ensayos, apunta Bejarano, no lo son menos y este documental es de alguna manera una "extensión de sus ensayos". La visión de Oz sobre el conflicto -"el escritor se debe a la causa de la paz", "es de los únicos que quedan que aún habla en serio de la solución de dos Estados"-, sobre el Israel actual y el pasado, sobre Europa -la de la Shoá y la que da lecciones de moral a árabes e israelíes- son algunos de los temas centrales de esta pieza cinematográfica en la que vemos al sofer Oz en su faceta más humana.
AMOS OZ – THE NATURE OF DREAMS
 Yonathan i Masha Zur / Israel 2009 / 86 min. / V.O.S.E.
 Miércoles 26 de septiembre 19.00h
 Ateneu Barcelonès – Sala Oriol Bohigas: Canuda, 6 – 08002 Barcelona
 Documental
 Estreno en España
 Entrada Gratuita
Basado en su libro autobiográfico A Tale of Love and Darkness, este documental narra la vida del escritor israelí Amos Oz y su relación con la sociedad en la que vive. Nos presenta las facetas biográfica, literaria, política y filosófica de la personalidad de Oz, a la vez que revisa la historia israelí a través de su trayectoria intelectual, exponiendo su relación de amor y odio con la Europa que rechazó a su familia.
Film for Peace Award
Presentación a cargo de Ana Bejarano]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887958/c1a-nqv5o-xx8rv5prb6zr-jqualp.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:13</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La desproporción de Brute Force]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 20 Sep 2018 19:32:15 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887957</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-desproporcion-de-brute-force</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>Brute Force</strong> (fuerza bruta) es el nombre artístico elegido por el cantautor estadounidense Stephen Friedland, nacido en 1940, que en los años 60 cantó y compuso canciones para The Tokens y luego para artistas como Peggy March, Del Shannon, The Chiffons o The Cyrkle, entre otros. En 2010 se reeditó en CD su primer álbum solista de 1967 <em>"Confections of Love"</em>, algunos de cuyos temas os traemos en este programa.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Brute Force (fuerza bruta) es el nombre artístico elegido por el cantautor estadounidense Stephen Friedland, nacido en 1940, que en los años 60 cantó y compuso canciones para The Tokens y luego para artistas como Peggy March, Del Shannon, The Chiffons o The Cyrkle, entre otros. En 2010 se reeditó en CD su primer álbum solista de 1967 "Confections of Love", algunos de cuyos temas os traemos en este programa.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La desproporción de Brute Force]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>Brute Force</strong> (fuerza bruta) es el nombre artístico elegido por el cantautor estadounidense Stephen Friedland, nacido en 1940, que en los años 60 cantó y compuso canciones para The Tokens y luego para artistas como Peggy March, Del Shannon, The Chiffons o The Cyrkle, entre otros. En 2010 se reeditó en CD su primer álbum solista de 1967 <em>"Confections of Love"</em>, algunos de cuyos temas os traemos en este programa.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887957/c1e-993pnsn1g18hdv630-wwm9z5v6ao9k-ge5mqr.mp3" length="22053198"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Brute Force (fuerza bruta) es el nombre artístico elegido por el cantautor estadounidense Stephen Friedland, nacido en 1940, que en los años 60 cantó y compuso canciones para The Tokens y luego para artistas como Peggy March, Del Shannon, The Chiffons o The Cyrkle, entre otros. En 2010 se reeditó en CD su primer álbum solista de 1967 "Confections of Love", algunos de cuyos temas os traemos en este programa.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887957/c1a-nqv5o-nd40w59vb8k3-es3t2s.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:59</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Hasday. El médico del Califa", con su autor Carlos Aurensanz]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 19 Sep 2018 19:37:13 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887956</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/hasday-el-medico-del-califa-con-su-autor-carlos-aurensanz</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - La apasionante vida de <strong>Hasday Ibn Shaprut</strong> ha sido investigada y ficcionada por <strong>Carlos Auresanz</strong> para permitirnos entrar en la corte de <strong>Abderramán III</strong> y en el cérebro ávido de conocimientos y retos de este personaje hispanojudío nacido en Jaén y que en Córdoba desarrollaría <strong>una vida entregada a la ciencia y a la alta diplomacia.</strong> Auresanz nos cuenta la aventura que supuso la escritura de <a href="https://www.megustaleer.com/libros/hasday-el-mdico-del-califa/MES-098325" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Hasday. El médico del Califa,</strong></em> </a><em>(Ediciones B)</em> -presentado recientemente dentro del programa del <a href="http://www.radiosefarad.com/el-6o-otono-sefardi-de-cordoba-con-rafael-perez-de-la-concha/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Otoño Sefardí de Córdoba-</em></a> recordándonos las enseñanzas que podemos extraer de ese pasado en el que un sabio judío reinaba en la corte del Califa.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>"Hasday ben Shaprut</strong> es un muchacho de solo trece años, despierto, precoz y ávido por comprender el mundo que lo rodea. Tanto es así que no dudará en transgredir las estrictas normas sociales y religiosas que coartan sus ansias de conocimiento. <strong>Adolescente judío en una medina musulmana, hijo de un próspero comerciante y con una fuerte personalidad, pronto descubrirá que no le van a faltar enemigos.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>Mercaderes, bibliotecas, traductores, la madrása y el bimaristán, embajadas y conflictos bélicos, avances científicos, la construcción de la Madinat al Zahra.</strong> Son pinceladas que completan el fresco de una Al Andalus en su periodo de esplendor, <strong>cuando Córdoba se convirtió en la luz que iluminaba Occidente".</strong></span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - La apasionante vida de Hasday Ibn Shaprut ha sido investigada y ficcionada por Carlos Auresanz para permitirnos entrar en la corte de Abderramán III y en el cérebro ávido de conocimientos y retos de este personaje hispanojudío nacido en Jaén y que en Córdoba desarrollaría una vida entregada a la ciencia y a la alta diplomacia. Auresanz nos cuenta la aventura que supuso la escritura de Hasday. El médico del Califa, (Ediciones B) -presentado recientemente dentro del programa del Otoño Sefardí de Córdoba- recordándonos las enseñanzas que podemos extraer de ese pasado en el que un sabio judío reinaba en la corte del Califa.
"Hasday ben Shaprut es un muchacho de solo trece años, despierto, precoz y ávido por comprender el mundo que lo rodea. Tanto es así que no dudará en transgredir las estrictas normas sociales y religiosas que coartan sus ansias de conocimiento. Adolescente judío en una medina musulmana, hijo de un próspero comerciante y con una fuerte personalidad, pronto descubrirá que no le van a faltar enemigos.
Mercaderes, bibliotecas, traductores, la madrása y el bimaristán, embajadas y conflictos bélicos, avances científicos, la construcción de la Madinat al Zahra. Son pinceladas que completan el fresco de una Al Andalus en su periodo de esplendor, cuando Córdoba se convirtió en la luz que iluminaba Occidente".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Hasday. El médico del Califa", con su autor Carlos Aurensanz]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - La apasionante vida de <strong>Hasday Ibn Shaprut</strong> ha sido investigada y ficcionada por <strong>Carlos Auresanz</strong> para permitirnos entrar en la corte de <strong>Abderramán III</strong> y en el cérebro ávido de conocimientos y retos de este personaje hispanojudío nacido en Jaén y que en Córdoba desarrollaría <strong>una vida entregada a la ciencia y a la alta diplomacia.</strong> Auresanz nos cuenta la aventura que supuso la escritura de <a href="https://www.megustaleer.com/libros/hasday-el-mdico-del-califa/MES-098325" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Hasday. El médico del Califa,</strong></em> </a><em>(Ediciones B)</em> -presentado recientemente dentro del programa del <a href="http://www.radiosefarad.com/el-6o-otono-sefardi-de-cordoba-con-rafael-perez-de-la-concha/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Otoño Sefardí de Córdoba-</em></a> recordándonos las enseñanzas que podemos extraer de ese pasado en el que un sabio judío reinaba en la corte del Califa.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>"Hasday ben Shaprut</strong> es un muchacho de solo trece años, despierto, precoz y ávido por comprender el mundo que lo rodea. Tanto es así que no dudará en transgredir las estrictas normas sociales y religiosas que coartan sus ansias de conocimiento. <strong>Adolescente judío en una medina musulmana, hijo de un próspero comerciante y con una fuerte personalidad, pronto descubrirá que no le van a faltar enemigos.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>Mercaderes, bibliotecas, traductores, la madrása y el bimaristán, embajadas y conflictos bélicos, avances científicos, la construcción de la Madinat al Zahra.</strong> Son pinceladas que completan el fresco de una Al Andalus en su periodo de esplendor, <strong>cuando Córdoba se convirtió en la luz que iluminaba Occidente".</strong></span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887956/c1e-3wmqnt57g74bkq0g6-mk1r02n3cmv1-pmgbg6.mp3" length="11632640"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - La apasionante vida de Hasday Ibn Shaprut ha sido investigada y ficcionada por Carlos Auresanz para permitirnos entrar en la corte de Abderramán III y en el cérebro ávido de conocimientos y retos de este personaje hispanojudío nacido en Jaén y que en Córdoba desarrollaría una vida entregada a la ciencia y a la alta diplomacia. Auresanz nos cuenta la aventura que supuso la escritura de Hasday. El médico del Califa, (Ediciones B) -presentado recientemente dentro del programa del Otoño Sefardí de Córdoba- recordándonos las enseñanzas que podemos extraer de ese pasado en el que un sabio judío reinaba en la corte del Califa.
"Hasday ben Shaprut es un muchacho de solo trece años, despierto, precoz y ávido por comprender el mundo que lo rodea. Tanto es así que no dudará en transgredir las estrictas normas sociales y religiosas que coartan sus ansias de conocimiento. Adolescente judío en una medina musulmana, hijo de un próspero comerciante y con una fuerte personalidad, pronto descubrirá que no le van a faltar enemigos.
Mercaderes, bibliotecas, traductores, la madrása y el bimaristán, embajadas y conflictos bélicos, avances científicos, la construcción de la Madinat al Zahra. Son pinceladas que completan el fresco de una Al Andalus en su periodo de esplendor, cuando Córdoba se convirtió en la luz que iluminaba Occidente".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887956/c1a-nqv5o-kpd321rmikzv-w9xcnq.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:08</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Isidore Kaufmann, y el retrato jasídico]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 19 Sep 2018 19:33:46 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887952</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/isidore-kaufmann-y-el-retrato-jasidico</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - Nos hacemos eco de una pintor de la<em> Haskalá</em> que se dedicó a retratar a un gran número de personas , en especial niños y rabinos, que formaron parte de la extensa comunidad jasídica centroeuropea anterior a la Primera Guerra Mundial.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - Nos hacemos eco de una pintor de la Haskalá que se dedicó a retratar a un gran número de personas , en especial niños y rabinos, que formaron parte de la extensa comunidad jasídica centroeuropea anterior a la Primera Guerra Mundial.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Isidore Kaufmann, y el retrato jasídico]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - Nos hacemos eco de una pintor de la<em> Haskalá</em> que se dedicó a retratar a un gran número de personas , en especial niños y rabinos, que formaron parte de la extensa comunidad jasídica centroeuropea anterior a la Primera Guerra Mundial.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887952/c1e-4wmpdt4mdmmuopg29-rkd1058ph47x-zlriis.mp3" length="10095386"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - Nos hacemos eco de una pintor de la Haskalá que se dedicó a retratar a un gran número de personas , en especial niños y rabinos, que formaron parte de la extensa comunidad jasídica centroeuropea anterior a la Primera Guerra Mundial.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887952/c1a-nqv5o-qd4gr2z1ujv9-oypnup.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:10:31</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Música para los días de Teshuvá, con Ramón Tasat, César Lerner y Marcelo Moguilevsky]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 16 Sep 2018 19:36:07 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877551</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/musica-para-los-dias-de-teshuva-con-ramon-tasat-cesar-lerner-y-marcelo-moguilevsky</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ESPIRITUAL - <strong>Ramón Tasat</strong> ha investigado a fondo y cantado músicas judías de toda clase: sefardíes, italianas, israelíes, litúrgicas y profanas. <strong>César Lerner</strong> y <strong>Marcelo Moguilevsky</strong>, por su parte, son los mejores exponentes del <em>klezmer</em> elegante que se hace en la ciudad natal de todos ellos, Buenos Aires. Y juntos suponen una masa crítica que lleva a las piezas de la liturgia ashkenazí de las fiestas sagradas a su máximo nivel, más allá de lo musical, a una experiencia espiritual que les invitamos a disfrutar</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ESPIRITUAL - Ramón Tasat ha investigado a fondo y cantado músicas judías de toda clase: sefardíes, italianas, israelíes, litúrgicas y profanas. César Lerner y Marcelo Moguilevsky, por su parte, son los mejores exponentes del klezmer elegante que se hace en la ciudad natal de todos ellos, Buenos Aires. Y juntos suponen una masa crítica que lleva a las piezas de la liturgia ashkenazí de las fiestas sagradas a su máximo nivel, más allá de lo musical, a una experiencia espiritual que les invitamos a disfrutar]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Música para los días de Teshuvá, con Ramón Tasat, César Lerner y Marcelo Moguilevsky]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ESPIRITUAL - <strong>Ramón Tasat</strong> ha investigado a fondo y cantado músicas judías de toda clase: sefardíes, italianas, israelíes, litúrgicas y profanas. <strong>César Lerner</strong> y <strong>Marcelo Moguilevsky</strong>, por su parte, son los mejores exponentes del <em>klezmer</em> elegante que se hace en la ciudad natal de todos ellos, Buenos Aires. Y juntos suponen una masa crítica que lleva a las piezas de la liturgia ashkenazí de las fiestas sagradas a su máximo nivel, más allá de lo musical, a una experiencia espiritual que les invitamos a disfrutar</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877551/c1e-pqv5gc5z2zwa2kj46-v6z6j7opc2j-rkwn97.mp3" length="11178971"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ESPIRITUAL - Ramón Tasat ha investigado a fondo y cantado músicas judías de toda clase: sefardíes, italianas, israelíes, litúrgicas y profanas. César Lerner y Marcelo Moguilevsky, por su parte, son los mejores exponentes del klezmer elegante que se hace en la ciudad natal de todos ellos, Buenos Aires. Y juntos suponen una masa crítica que lleva a las piezas de la liturgia ashkenazí de las fiestas sagradas a su máximo nivel, más allá de lo musical, a una experiencia espiritual que les invitamos a disfrutar]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877551/c1a-nqv5o-qd4d0z6vujvx-7pfmzp.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:37</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Cantando el amor y la dolor]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 16 Sep 2018 19:31:21 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887944</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/cantando-el-amor-y-la-dolor</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EMPEZAR QUIERO CONTAR, CON JUDITH COHEN - En la anterior entrega os hablaba de las canciones del ciclo del año judío. Hoy lo haremos de las canciones, o <em>kantikas</em>, que nos hablan del amor - y a veces del dolor del amor. Algunas de estas canciones son las más conocidas del repertorio sefardí, e – irónicamente - son precisamente éstas las que la gente suele llamar “medievales” y a veces romances. Pero la mayoría de estas canciones tan bonitas ni son romances ni son muy antiguas, sino que son <em>kantikas</em>, y nacieron en la diáspora, mucho tiempo después de la expulsión. Los sefardíes aprendieron algunas de unos cantantes de España, hace un siglo o más; adaptaron otras de canciones populares griegas o turcas o eslavas – o de tangos, foxtrots, charlestones… Algunas sí que tienen letras más antiguas, de España, y, por supuesto, algunas fueron composiciones de los sefardíes. Casi todas estas canticas, estas canciones líricas, son del lado oriental de la tradición judeoespañola, o sea de las zonas ex otomanas: Turquía, Grecia y la ex Yugoslavia (hay unas pocas de Marruecos). Empezamos con una canción muy conocida, <em>“La rosa enflorece”</em> o <em>“Los bilbilicos”</em>, los ruiseñores. La primera grabación que conocemos de esta canción tan famosa, cuya melodía también se utiliza para <em>“Tzur mishelo ajalnu”</em>, es del gran cantor <strong>Haim Effendi</strong> (Haim Behar Menajem), nacido en Edirne en 1853 y fallecido en Egipto en 1937. Ésta es una de las primeras grabaciones de las canciones en judeoespañol; tiene más de cien años, es de 1907.</p>
<p style="text-align:justify;">Sería difícil hablar de estas canticas sin escuchar la que casi todo el mundo conoce <em>“Adió kerida”</em>. Sus orígenes son algo polémicos (dicen que el gran compositor <strong>Giuseppe Verdi</strong> les “robó” la melodía a los judíos de Italia: Verdi conocía a algunos judíos, eso sí, pero casi seguro que fue al contrario y los judíos, con su talento habitual para adaptar la música de su entorno, adoptaron esta melodía de <strong>“La Traviata”</strong> y le pusieron letras nuevas – <em>vyerbos muevos</em>). Y, para una <em>kantika</em> tan conocida, vamos a escuchar a un cantante igual de conocido, cuyas grabaciones han tenido una influencia importantísima, el muy querido <strong>Yehoram Gaon</strong>, de una familia de linaje sefardí admirable.</p>
<p style="text-align:justify;">Hablando de cantantes y de su influencia, escuchemos ahora al padre de una de las artistas más apreciadas de nuestros días, Yasmin Levy. Su madre, Kojava, es también una gran cantante, y su padre, el sefardí israelí<strong> Yitzjak Levy</strong>, no necesita presentaciones. Su nombre es casi sinónimo con el “<em>revival</em>” de las canciones judeoespañolas por su gran trabajo de recopilación, su programa en la radio <em>Kol Israel</em>, por sus libros y por sus conciertos y grabaciones.</p>
<p style="text-align:justify;">Vamos a volver a las primeras grabaciones. Son sobre todo las mujeres que cantan el repertorio en ladino, pero la gran mayoría de estos primeros registros eran de hombres. La más conocida de las pocas excepciones fue <strong>Victoria Rosa Hazán</strong>. Ella nació en Esmirna, y con unos 24 años de edad se trasladó a Nueva York. Cuando falleció en el año 1995 tenía casi cien años, y casi hasta el final seguía cantando, tocando el <em>jumbush</em> y también ayudando a los cantantes que descubrían el repertorio ladino – yo también entre los que hicimos el viaje a Nueva York para visitarla en la residencia sefardí de la tercera edad de Brooklyn. Victoria Rosa Hazan empezó a grabar su repertorio en los años 1940, cantando con un estilo turco.</p>
<p style="text-align:justify;">Hubo mucho movimiento entre las ciudades de Esmirna, Salonica, Constantinopla y otras del imperio otomano en sus últimas décadas. El repertorio griego “<em>rebetiko</em>” se oía en los clubes y las tabernas de Esmirna y Salonica. Y dentr</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EMPEZAR QUIERO CONTAR, CON JUDITH COHEN - En la anterior entrega os hablaba de las canciones del ciclo del año judío. Hoy lo haremos de las canciones, o kantikas, que nos hablan del amor - y a veces del dolor del amor. Algunas de estas canciones son las más conocidas del repertorio sefardí, e – irónicamente - son precisamente éstas las que la gente suele llamar “medievales” y a veces romances. Pero la mayoría de estas canciones tan bonitas ni son romances ni son muy antiguas, sino que son kantikas, y nacieron en la diáspora, mucho tiempo después de la expulsión. Los sefardíes aprendieron algunas de unos cantantes de España, hace un siglo o más; adaptaron otras de canciones populares griegas o turcas o eslavas – o de tangos, foxtrots, charlestones… Algunas sí que tienen letras más antiguas, de España, y, por supuesto, algunas fueron composiciones de los sefardíes. Casi todas estas canticas, estas canciones líricas, son del lado oriental de la tradición judeoespañola, o sea de las zonas ex otomanas: Turquía, Grecia y la ex Yugoslavia (hay unas pocas de Marruecos). Empezamos con una canción muy conocida, “La rosa enflorece” o “Los bilbilicos”, los ruiseñores. La primera grabación que conocemos de esta canción tan famosa, cuya melodía también se utiliza para “Tzur mishelo ajalnu”, es del gran cantor Haim Effendi (Haim Behar Menajem), nacido en Edirne en 1853 y fallecido en Egipto en 1937. Ésta es una de las primeras grabaciones de las canciones en judeoespañol; tiene más de cien años, es de 1907.
Sería difícil hablar de estas canticas sin escuchar la que casi todo el mundo conoce “Adió kerida”. Sus orígenes son algo polémicos (dicen que el gran compositor Giuseppe Verdi les “robó” la melodía a los judíos de Italia: Verdi conocía a algunos judíos, eso sí, pero casi seguro que fue al contrario y los judíos, con su talento habitual para adaptar la música de su entorno, adoptaron esta melodía de “La Traviata” y le pusieron letras nuevas – vyerbos muevos). Y, para una kantika tan conocida, vamos a escuchar a un cantante igual de conocido, cuyas grabaciones han tenido una influencia importantísima, el muy querido Yehoram Gaon, de una familia de linaje sefardí admirable.
Hablando de cantantes y de su influencia, escuchemos ahora al padre de una de las artistas más apreciadas de nuestros días, Yasmin Levy. Su madre, Kojava, es también una gran cantante, y su padre, el sefardí israelí Yitzjak Levy, no necesita presentaciones. Su nombre es casi sinónimo con el “revival” de las canciones judeoespañolas por su gran trabajo de recopilación, su programa en la radio Kol Israel, por sus libros y por sus conciertos y grabaciones.
Vamos a volver a las primeras grabaciones. Son sobre todo las mujeres que cantan el repertorio en ladino, pero la gran mayoría de estos primeros registros eran de hombres. La más conocida de las pocas excepciones fue Victoria Rosa Hazán. Ella nació en Esmirna, y con unos 24 años de edad se trasladó a Nueva York. Cuando falleció en el año 1995 tenía casi cien años, y casi hasta el final seguía cantando, tocando el jumbush y también ayudando a los cantantes que descubrían el repertorio ladino – yo también entre los que hicimos el viaje a Nueva York para visitarla en la residencia sefardí de la tercera edad de Brooklyn. Victoria Rosa Hazan empezó a grabar su repertorio en los años 1940, cantando con un estilo turco.
Hubo mucho movimiento entre las ciudades de Esmirna, Salonica, Constantinopla y otras del imperio otomano en sus últimas décadas. El repertorio griego “rebetiko” se oía en los clubes y las tabernas de Esmirna y Salonica. Y dentr]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Cantando el amor y la dolor]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EMPEZAR QUIERO CONTAR, CON JUDITH COHEN - En la anterior entrega os hablaba de las canciones del ciclo del año judío. Hoy lo haremos de las canciones, o <em>kantikas</em>, que nos hablan del amor - y a veces del dolor del amor. Algunas de estas canciones son las más conocidas del repertorio sefardí, e – irónicamente - son precisamente éstas las que la gente suele llamar “medievales” y a veces romances. Pero la mayoría de estas canciones tan bonitas ni son romances ni son muy antiguas, sino que son <em>kantikas</em>, y nacieron en la diáspora, mucho tiempo después de la expulsión. Los sefardíes aprendieron algunas de unos cantantes de España, hace un siglo o más; adaptaron otras de canciones populares griegas o turcas o eslavas – o de tangos, foxtrots, charlestones… Algunas sí que tienen letras más antiguas, de España, y, por supuesto, algunas fueron composiciones de los sefardíes. Casi todas estas canticas, estas canciones líricas, son del lado oriental de la tradición judeoespañola, o sea de las zonas ex otomanas: Turquía, Grecia y la ex Yugoslavia (hay unas pocas de Marruecos). Empezamos con una canción muy conocida, <em>“La rosa enflorece”</em> o <em>“Los bilbilicos”</em>, los ruiseñores. La primera grabación que conocemos de esta canción tan famosa, cuya melodía también se utiliza para <em>“Tzur mishelo ajalnu”</em>, es del gran cantor <strong>Haim Effendi</strong> (Haim Behar Menajem), nacido en Edirne en 1853 y fallecido en Egipto en 1937. Ésta es una de las primeras grabaciones de las canciones en judeoespañol; tiene más de cien años, es de 1907.</p>
<p style="text-align:justify;">Sería difícil hablar de estas canticas sin escuchar la que casi todo el mundo conoce <em>“Adió kerida”</em>. Sus orígenes son algo polémicos (dicen que el gran compositor <strong>Giuseppe Verdi</strong> les “robó” la melodía a los judíos de Italia: Verdi conocía a algunos judíos, eso sí, pero casi seguro que fue al contrario y los judíos, con su talento habitual para adaptar la música de su entorno, adoptaron esta melodía de <strong>“La Traviata”</strong> y le pusieron letras nuevas – <em>vyerbos muevos</em>). Y, para una <em>kantika</em> tan conocida, vamos a escuchar a un cantante igual de conocido, cuyas grabaciones han tenido una influencia importantísima, el muy querido <strong>Yehoram Gaon</strong>, de una familia de linaje sefardí admirable.</p>
<p style="text-align:justify;">Hablando de cantantes y de su influencia, escuchemos ahora al padre de una de las artistas más apreciadas de nuestros días, Yasmin Levy. Su madre, Kojava, es también una gran cantante, y su padre, el sefardí israelí<strong> Yitzjak Levy</strong>, no necesita presentaciones. Su nombre es casi sinónimo con el “<em>revival</em>” de las canciones judeoespañolas por su gran trabajo de recopilación, su programa en la radio <em>Kol Israel</em>, por sus libros y por sus conciertos y grabaciones.</p>
<p style="text-align:justify;">Vamos a volver a las primeras grabaciones. Son sobre todo las mujeres que cantan el repertorio en ladino, pero la gran mayoría de estos primeros registros eran de hombres. La más conocida de las pocas excepciones fue <strong>Victoria Rosa Hazán</strong>. Ella nació en Esmirna, y con unos 24 años de edad se trasladó a Nueva York. Cuando falleció en el año 1995 tenía casi cien años, y casi hasta el final seguía cantando, tocando el <em>jumbush</em> y también ayudando a los cantantes que descubrían el repertorio ladino – yo también entre los que hicimos el viaje a Nueva York para visitarla en la residencia sefardí de la tercera edad de Brooklyn. Victoria Rosa Hazan empezó a grabar su repertorio en los años 1940, cantando con un estilo turco.</p>
<p style="text-align:justify;">Hubo mucho movimiento entre las ciudades de Esmirna, Salonica, Constantinopla y otras del imperio otomano en sus últimas décadas. El repertorio griego “<em>rebetiko</em>” se oía en los clubes y las tabernas de Esmirna y Salonica. Y dentr</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887944/c1e-mpw2xanp6pdswow59-9j0v5p69sr1-zqwtbf.mp3" length="13484199"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EMPEZAR QUIERO CONTAR, CON JUDITH COHEN - En la anterior entrega os hablaba de las canciones del ciclo del año judío. Hoy lo haremos de las canciones, o kantikas, que nos hablan del amor - y a veces del dolor del amor. Algunas de estas canciones son las más conocidas del repertorio sefardí, e – irónicamente - son precisamente éstas las que la gente suele llamar “medievales” y a veces romances. Pero la mayoría de estas canciones tan bonitas ni son romances ni son muy antiguas, sino que son kantikas, y nacieron en la diáspora, mucho tiempo después de la expulsión. Los sefardíes aprendieron algunas de unos cantantes de España, hace un siglo o más; adaptaron otras de canciones populares griegas o turcas o eslavas – o de tangos, foxtrots, charlestones… Algunas sí que tienen letras más antiguas, de España, y, por supuesto, algunas fueron composiciones de los sefardíes. Casi todas estas canticas, estas canciones líricas, son del lado oriental de la tradición judeoespañola, o sea de las zonas ex otomanas: Turquía, Grecia y la ex Yugoslavia (hay unas pocas de Marruecos). Empezamos con una canción muy conocida, “La rosa enflorece” o “Los bilbilicos”, los ruiseñores. La primera grabación que conocemos de esta canción tan famosa, cuya melodía también se utiliza para “Tzur mishelo ajalnu”, es del gran cantor Haim Effendi (Haim Behar Menajem), nacido en Edirne en 1853 y fallecido en Egipto en 1937. Ésta es una de las primeras grabaciones de las canciones en judeoespañol; tiene más de cien años, es de 1907.
Sería difícil hablar de estas canticas sin escuchar la que casi todo el mundo conoce “Adió kerida”. Sus orígenes son algo polémicos (dicen que el gran compositor Giuseppe Verdi les “robó” la melodía a los judíos de Italia: Verdi conocía a algunos judíos, eso sí, pero casi seguro que fue al contrario y los judíos, con su talento habitual para adaptar la música de su entorno, adoptaron esta melodía de “La Traviata” y le pusieron letras nuevas – vyerbos muevos). Y, para una kantika tan conocida, vamos a escuchar a un cantante igual de conocido, cuyas grabaciones han tenido una influencia importantísima, el muy querido Yehoram Gaon, de una familia de linaje sefardí admirable.
Hablando de cantantes y de su influencia, escuchemos ahora al padre de una de las artistas más apreciadas de nuestros días, Yasmin Levy. Su madre, Kojava, es también una gran cantante, y su padre, el sefardí israelí Yitzjak Levy, no necesita presentaciones. Su nombre es casi sinónimo con el “revival” de las canciones judeoespañolas por su gran trabajo de recopilación, su programa en la radio Kol Israel, por sus libros y por sus conciertos y grabaciones.
Vamos a volver a las primeras grabaciones. Son sobre todo las mujeres que cantan el repertorio en ladino, pero la gran mayoría de estos primeros registros eran de hombres. La más conocida de las pocas excepciones fue Victoria Rosa Hazán. Ella nació en Esmirna, y con unos 24 años de edad se trasladó a Nueva York. Cuando falleció en el año 1995 tenía casi cien años, y casi hasta el final seguía cantando, tocando el jumbush y también ayudando a los cantantes que descubrían el repertorio ladino – yo también entre los que hicimos el viaje a Nueva York para visitarla en la residencia sefardí de la tercera edad de Brooklyn. Victoria Rosa Hazan empezó a grabar su repertorio en los años 1940, cantando con un estilo turco.
Hubo mucho movimiento entre las ciudades de Esmirna, Salonica, Constantinopla y otras del imperio otomano en sus últimas décadas. El repertorio griego “rebetiko” se oía en los clubes y las tabernas de Esmirna y Salonica. Y dentr]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887944/c1a-nqv5o-1pdz0q6jaj9g-debpbd.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:44</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El Cuarteto Bauhaus sueña Sefarad]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 14 Sep 2018 19:35:10 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887941</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-cuarteto-bauhaus-suena-sefarad</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - Los próximos 2 y 3 de noviembre, el <strong>cuarteto de cuerdas Bauhaus</strong> (Jesús Dorado y Alfonso Nieves en violines, Isabel Juárez en viola e Irene Celestino en chelo) presentarán, respectivamente en el Espacio Ronda de Madrid y en el Museo Sefardí de Toledo, un concierto basado en obras de compositores y/o temática judía titulada como una de sus obras (de David Stock), <em>"Sueños de Sefarad"</em>, incluyendo además piezas de Ernst Bloch, Georgy Kurtag, Arvo Pärt, Kurt Weill y Osvaldo Golijov.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - Los próximos 2 y 3 de noviembre, el cuarteto de cuerdas Bauhaus (Jesús Dorado y Alfonso Nieves en violines, Isabel Juárez en viola e Irene Celestino en chelo) presentarán, respectivamente en el Espacio Ronda de Madrid y en el Museo Sefardí de Toledo, un concierto basado en obras de compositores y/o temática judía titulada como una de sus obras (de David Stock), "Sueños de Sefarad", incluyendo además piezas de Ernst Bloch, Georgy Kurtag, Arvo Pärt, Kurt Weill y Osvaldo Golijov.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El Cuarteto Bauhaus sueña Sefarad]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - Los próximos 2 y 3 de noviembre, el <strong>cuarteto de cuerdas Bauhaus</strong> (Jesús Dorado y Alfonso Nieves en violines, Isabel Juárez en viola e Irene Celestino en chelo) presentarán, respectivamente en el Espacio Ronda de Madrid y en el Museo Sefardí de Toledo, un concierto basado en obras de compositores y/o temática judía titulada como una de sus obras (de David Stock), <em>"Sueños de Sefarad"</em>, incluyendo además piezas de Ernst Bloch, Georgy Kurtag, Arvo Pärt, Kurt Weill y Osvaldo Golijov.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887941/c1e-83opwc9d0d9c1d874-jpjo4gmdb8m6-5t3ubo.mp3" length="26779481"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - Los próximos 2 y 3 de noviembre, el cuarteto de cuerdas Bauhaus (Jesús Dorado y Alfonso Nieves en violines, Isabel Juárez en viola e Irene Celestino en chelo) presentarán, respectivamente en el Espacio Ronda de Madrid y en el Museo Sefardí de Toledo, un concierto basado en obras de compositores y/o temática judía titulada como una de sus obras (de David Stock), "Sueños de Sefarad", incluyendo además piezas de Ernst Bloch, Georgy Kurtag, Arvo Pärt, Kurt Weill y Osvaldo Golijov.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887941/c1a-nqv5o-wwm9z5o8i890-rawquk.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:54</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Argentinos en la música sefardí]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 13 Sep 2018 19:35:02 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887936</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/argentinos-en-la-musica-sefardi</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Programa especial dedicado a <strong>intérpretes argentinos</strong> de <strong>música sefardí</strong>. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Programa especial dedicado a intérpretes argentinos de música sefardí. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Argentinos en la música sefardí]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Programa especial dedicado a <strong>intérpretes argentinos</strong> de <strong>música sefardí</strong>. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887936/c1e-x6g5wsmxgx5h01k7g-gpk12083snzq-xe3s7s.mp3" length="43129524"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Programa especial dedicado a intérpretes argentinos de música sefardí. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887936/c1a-nqv5o-5zk4g273c0jg-8dozz4.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:29:58</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Simon et Théodore", primera del Festival de Cinema Jueu de Barcelona, con Mikael Buch]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 13 Sep 2018 19:33:18 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887935</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/simon-et-theodore-primera-del-festival-de-cinema-jueu-de-barcelona-con-mikael-buch</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL CELULOIDE ELEGIDO - <a href="http://fcjbarcelona.org/portfolio-item/simon-et-theodore/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Simon et Theodore</strong> </em></a>es la película que inaugura la vigésima edición del <a href="http://www.radiosefarad.com/20o-festival-de-cinema-jueu-de-barcelona-con-daniela-rosenfeld/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Festival de Cinema Jueu de Barcelona</strong></em></a> este 15 de septiembre. Su director <strong>Mikael Buch</strong> -uno de los pioneros que pusieron en marcha este referente de la cultura judía en nuestro país- <strong>explora la identidad judía a través del cine</strong> en una película con vocación pedagógica dirigida a toda clase de públicos pues transita temas universales.
Su recorrido de un sólo día por las vidas de Simon y Théodore con la ciudad de París como co-protagonista es, nos dice Buch, una especie de<em><strong> snapchat vital,</strong> </em>una película <em>walk&amp;talk</em> (tan de su admirado<strong> Woody Allen),</strong> que quiere responder también a la pregunta <strong>¿cómo se inventan o reinventan las familias?.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">SIMON ET THÉODORE</span>
<span style="color:#999999;"> Mikael Buch / France 2017 / 84 min / DCP, V.O.S.C.</span>
<span style="color:#999999;"> Félix Moati, Nils Othenin-Girard, Mélanie Bernier, Audrey Lamy, Philippe Rebbot</span>
<span style="color:#999999;"> Sábado 15 de septiembre 19.30h</span>
<span style="color:#999999;">Centro de Cultura Contemporánea CCCB</span>
<span style="color:#999999;"> Ficción</span>
<span style="color:#999999;"> Estreno en España</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>Simon está a punto de convertirse en padre. Pero, ¿podrá un hombre tan poco convencional e inestable ocuparse de su hijo, si no es capaz de ocuparse de sí mismo? Su encuentro con Théodore, un adolescente tan entrañable como arisco criado por una madre soltera y a punto de celebrar su <em>bar mitzvá,</em> trastocarán sus dudas. Durante una noche en la que la madre de Théodore y la mujer de Simon hacen frente común, los dos insumisos se lanzan a una carrera desesperada… ¿Para encontrarse a sí mismos?</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Presentación a cargo de <strong>Mikael Buch (</strong>Sábado 15 de septiembre)</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL CELULOIDE ELEGIDO - Simon et Theodore es la película que inaugura la vigésima edición del Festival de Cinema Jueu de Barcelona este 15 de septiembre. Su director Mikael Buch -uno de los pioneros que pusieron en marcha este referente de la cultura judía en nuestro país- explora la identidad judía a través del cine en una película con vocación pedagógica dirigida a toda clase de públicos pues transita temas universales.
Su recorrido de un sólo día por las vidas de Simon y Théodore con la ciudad de París como co-protagonista es, nos dice Buch, una especie de snapchat vital, una película walk&talk (tan de su admirado Woody Allen), que quiere responder también a la pregunta ¿cómo se inventan o reinventan las familias?.
SIMON ET THÉODORE
 Mikael Buch / France 2017 / 84 min / DCP, V.O.S.C.
 Félix Moati, Nils Othenin-Girard, Mélanie Bernier, Audrey Lamy, Philippe Rebbot
 Sábado 15 de septiembre 19.30h
Centro de Cultura Contemporánea CCCB
 Ficción
 Estreno en España
Simon está a punto de convertirse en padre. Pero, ¿podrá un hombre tan poco convencional e inestable ocuparse de su hijo, si no es capaz de ocuparse de sí mismo? Su encuentro con Théodore, un adolescente tan entrañable como arisco criado por una madre soltera y a punto de celebrar su bar mitzvá, trastocarán sus dudas. Durante una noche en la que la madre de Théodore y la mujer de Simon hacen frente común, los dos insumisos se lanzan a una carrera desesperada… ¿Para encontrarse a sí mismos?
Presentación a cargo de Mikael Buch (Sábado 15 de septiembre)]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Simon et Théodore", primera del Festival de Cinema Jueu de Barcelona, con Mikael Buch]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL CELULOIDE ELEGIDO - <a href="http://fcjbarcelona.org/portfolio-item/simon-et-theodore/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Simon et Theodore</strong> </em></a>es la película que inaugura la vigésima edición del <a href="http://www.radiosefarad.com/20o-festival-de-cinema-jueu-de-barcelona-con-daniela-rosenfeld/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Festival de Cinema Jueu de Barcelona</strong></em></a> este 15 de septiembre. Su director <strong>Mikael Buch</strong> -uno de los pioneros que pusieron en marcha este referente de la cultura judía en nuestro país- <strong>explora la identidad judía a través del cine</strong> en una película con vocación pedagógica dirigida a toda clase de públicos pues transita temas universales.
Su recorrido de un sólo día por las vidas de Simon y Théodore con la ciudad de París como co-protagonista es, nos dice Buch, una especie de<em><strong> snapchat vital,</strong> </em>una película <em>walk&amp;talk</em> (tan de su admirado<strong> Woody Allen),</strong> que quiere responder también a la pregunta <strong>¿cómo se inventan o reinventan las familias?.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">SIMON ET THÉODORE</span>
<span style="color:#999999;"> Mikael Buch / France 2017 / 84 min / DCP, V.O.S.C.</span>
<span style="color:#999999;"> Félix Moati, Nils Othenin-Girard, Mélanie Bernier, Audrey Lamy, Philippe Rebbot</span>
<span style="color:#999999;"> Sábado 15 de septiembre 19.30h</span>
<span style="color:#999999;">Centro de Cultura Contemporánea CCCB</span>
<span style="color:#999999;"> Ficción</span>
<span style="color:#999999;"> Estreno en España</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>Simon está a punto de convertirse en padre. Pero, ¿podrá un hombre tan poco convencional e inestable ocuparse de su hijo, si no es capaz de ocuparse de sí mismo? Su encuentro con Théodore, un adolescente tan entrañable como arisco criado por una madre soltera y a punto de celebrar su <em>bar mitzvá,</em> trastocarán sus dudas. Durante una noche en la que la madre de Théodore y la mujer de Simon hacen frente común, los dos insumisos se lanzan a una carrera desesperada… ¿Para encontrarse a sí mismos?</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Presentación a cargo de <strong>Mikael Buch (</strong>Sábado 15 de septiembre)</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887935/c1e-0w7q5tj216pigm3d1-34gvkq02sd8r-pllehq.mp3" length="12774504"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL CELULOIDE ELEGIDO - Simon et Theodore es la película que inaugura la vigésima edición del Festival de Cinema Jueu de Barcelona este 15 de septiembre. Su director Mikael Buch -uno de los pioneros que pusieron en marcha este referente de la cultura judía en nuestro país- explora la identidad judía a través del cine en una película con vocación pedagógica dirigida a toda clase de públicos pues transita temas universales.
Su recorrido de un sólo día por las vidas de Simon y Théodore con la ciudad de París como co-protagonista es, nos dice Buch, una especie de snapchat vital, una película walk&talk (tan de su admirado Woody Allen), que quiere responder también a la pregunta ¿cómo se inventan o reinventan las familias?.
SIMON ET THÉODORE
 Mikael Buch / France 2017 / 84 min / DCP, V.O.S.C.
 Félix Moati, Nils Othenin-Girard, Mélanie Bernier, Audrey Lamy, Philippe Rebbot
 Sábado 15 de septiembre 19.30h
Centro de Cultura Contemporánea CCCB
 Ficción
 Estreno en España
Simon está a punto de convertirse en padre. Pero, ¿podrá un hombre tan poco convencional e inestable ocuparse de su hijo, si no es capaz de ocuparse de sí mismo? Su encuentro con Théodore, un adolescente tan entrañable como arisco criado por una madre soltera y a punto de celebrar su bar mitzvá, trastocarán sus dudas. Durante una noche en la que la madre de Théodore y la mujer de Simon hacen frente común, los dos insumisos se lanzan a una carrera desesperada… ¿Para encontrarse a sí mismos?
Presentación a cargo de Mikael Buch (Sábado 15 de septiembre)]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887935/c1a-nqv5o-34gvkq0zu2qm-dhvuez.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:19</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Wild Flag: también las chicas son rockeras]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 13 Sep 2018 19:32:53 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887934</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/wild-flag-tambien-las-chicas-son-rockeras</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - Cuando emitimos originalmente este programa hace ahora siete años, la banda <strong>Wild Flag</strong> acababan de lanzar su único álbum con el nombre del supergrupo estadounidense de indie rock y post-punk, formado por Carrie Brownstein (voz, guitarra), Mary Timony (voz, guitarra), Rebecca Cole (teclados, coros) y Janet Weiss (batería, coros), miembros entonces de los grupos Sleater-Kinney, Helium y The Minders. La banda dejó de estar activa hacia fines de 2013, debido a los diferentes proyectos que sus miembros llevaban a cabo.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Cuando emitimos originalmente este programa hace ahora siete años, la banda Wild Flag acababan de lanzar su único álbum con el nombre del supergrupo estadounidense de indie rock y post-punk, formado por Carrie Brownstein (voz, guitarra), Mary Timony (voz, guitarra), Rebecca Cole (teclados, coros) y Janet Weiss (batería, coros), miembros entonces de los grupos Sleater-Kinney, Helium y The Minders. La banda dejó de estar activa hacia fines de 2013, debido a los diferentes proyectos que sus miembros llevaban a cabo.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Wild Flag: también las chicas son rockeras]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - Cuando emitimos originalmente este programa hace ahora siete años, la banda <strong>Wild Flag</strong> acababan de lanzar su único álbum con el nombre del supergrupo estadounidense de indie rock y post-punk, formado por Carrie Brownstein (voz, guitarra), Mary Timony (voz, guitarra), Rebecca Cole (teclados, coros) y Janet Weiss (batería, coros), miembros entonces de los grupos Sleater-Kinney, Helium y The Minders. La banda dejó de estar activa hacia fines de 2013, debido a los diferentes proyectos que sus miembros llevaban a cabo.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887934/c1e-wqp56crg865f0x0vd-qd4gr2k9tr-wmxd89.mp3" length="16278465"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Cuando emitimos originalmente este programa hace ahora siete años, la banda Wild Flag acababan de lanzar su único álbum con el nombre del supergrupo estadounidense de indie rock y post-punk, formado por Carrie Brownstein (voz, guitarra), Mary Timony (voz, guitarra), Rebecca Cole (teclados, coros) y Janet Weiss (batería, coros), miembros entonces de los grupos Sleater-Kinney, Helium y The Minders. La banda dejó de estar activa hacia fines de 2013, debido a los diferentes proyectos que sus miembros llevaban a cabo.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887934/c1a-nqv5o-6zw7d4g6uzn-rqsovn.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:37</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["La cacatúa verde" de Arthur Schnitzler, con Juan Antonio Hormigón]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 12 Sep 2018 19:36:37 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887932</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-cacatua-verde-de-arthur-schnitzler-con-juan-antonio-hormigon</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - <span style="color:#808080;">"En una taberna de París llamada “La cacatúa verde”, <strong>un grupo de actores improvisa escenas de delitos y crímenes para diversión de los espectadores aristócratas.</strong> Uno se presenta como ratero, otro como incendiario de una casa, un tercero acaba de cometer un asesinato. El tabernero Prospère se burla de los nobles invitados, los recibe con insultos e incluso les desea que sean pronto ajusticiados por el pueblo airado. <strong>Es la víspera del 14 de julio de 1789, día de la toma de la Bastilla,</strong> y no está claro si sus palabras son una broma o si realmente desea lo que dice. Hasta que la ilusión y la verdad sangrienta se confundan".</span>..en <em><strong><a href="http://tienda.adeteatro.com/517-n-106-la-cactua-verde-arthur-schnitzler.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener">La cacatúa verde</a>.</strong></em>
<a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Antonio+Hormig%C3%B3n" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Juan Antonio Hormigón</strong></a> ,Secretario General de la <em>Asociación de Directores de Escena,</em> responsable de esta edición de la obra de Schnitzler -con traducción de <strong>Feliu Formosa</strong> y prólogo de J<strong>osep María Carandell-</strong> comenta que ante Schnitzler <strong>"siempre pienso en Lubitsch",</strong> heredero del grupo de intelectuales vieneses fineseculares al que pertenece el autor de esta obra con aroma a <strong><em>La Tempestad</em> </strong>de Shakespeare y a <strong>Freud,</strong> humorística, cínica, irónica, grotesca y decadente...como la monarquía absolutista francesa o el Imperio Austrohúngaro.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">El narrador y dramaturgo judeoaustríaco <strong>Arthur Schnitzler</strong> (Viena, 1862-1931), estrenó en 1899 esta “farsa grotesca en un acto”, una de sus obras más conocidas, en la que el juego entre la realidad histórica y el teatro dentro del teatro deja traslucir también la miserable y decadente condición de la crepuscular sociedad de su época.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - "En una taberna de París llamada “La cacatúa verde”, un grupo de actores improvisa escenas de delitos y crímenes para diversión de los espectadores aristócratas. Uno se presenta como ratero, otro como incendiario de una casa, un tercero acaba de cometer un asesinato. El tabernero Prospère se burla de los nobles invitados, los recibe con insultos e incluso les desea que sean pronto ajusticiados por el pueblo airado. Es la víspera del 14 de julio de 1789, día de la toma de la Bastilla, y no está claro si sus palabras son una broma o si realmente desea lo que dice. Hasta que la ilusión y la verdad sangrienta se confundan"...en La cacatúa verde.
Juan Antonio Hormigón ,Secretario General de la Asociación de Directores de Escena, responsable de esta edición de la obra de Schnitzler -con traducción de Feliu Formosa y prólogo de Josep María Carandell- comenta que ante Schnitzler "siempre pienso en Lubitsch", heredero del grupo de intelectuales vieneses fineseculares al que pertenece el autor de esta obra con aroma a La Tempestad de Shakespeare y a Freud, humorística, cínica, irónica, grotesca y decadente...como la monarquía absolutista francesa o el Imperio Austrohúngaro.
El narrador y dramaturgo judeoaustríaco Arthur Schnitzler (Viena, 1862-1931), estrenó en 1899 esta “farsa grotesca en un acto”, una de sus obras más conocidas, en la que el juego entre la realidad histórica y el teatro dentro del teatro deja traslucir también la miserable y decadente condición de la crepuscular sociedad de su época.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["La cacatúa verde" de Arthur Schnitzler, con Juan Antonio Hormigón]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - <span style="color:#808080;">"En una taberna de París llamada “La cacatúa verde”, <strong>un grupo de actores improvisa escenas de delitos y crímenes para diversión de los espectadores aristócratas.</strong> Uno se presenta como ratero, otro como incendiario de una casa, un tercero acaba de cometer un asesinato. El tabernero Prospère se burla de los nobles invitados, los recibe con insultos e incluso les desea que sean pronto ajusticiados por el pueblo airado. <strong>Es la víspera del 14 de julio de 1789, día de la toma de la Bastilla,</strong> y no está claro si sus palabras son una broma o si realmente desea lo que dice. Hasta que la ilusión y la verdad sangrienta se confundan".</span>..en <em><strong><a href="http://tienda.adeteatro.com/517-n-106-la-cactua-verde-arthur-schnitzler.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener">La cacatúa verde</a>.</strong></em>
<a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Antonio+Hormig%C3%B3n" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Juan Antonio Hormigón</strong></a> ,Secretario General de la <em>Asociación de Directores de Escena,</em> responsable de esta edición de la obra de Schnitzler -con traducción de <strong>Feliu Formosa</strong> y prólogo de J<strong>osep María Carandell-</strong> comenta que ante Schnitzler <strong>"siempre pienso en Lubitsch",</strong> heredero del grupo de intelectuales vieneses fineseculares al que pertenece el autor de esta obra con aroma a <strong><em>La Tempestad</em> </strong>de Shakespeare y a <strong>Freud,</strong> humorística, cínica, irónica, grotesca y decadente...como la monarquía absolutista francesa o el Imperio Austrohúngaro.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">El narrador y dramaturgo judeoaustríaco <strong>Arthur Schnitzler</strong> (Viena, 1862-1931), estrenó en 1899 esta “farsa grotesca en un acto”, una de sus obras más conocidas, en la que el juego entre la realidad histórica y el teatro dentro del teatro deja traslucir también la miserable y decadente condición de la crepuscular sociedad de su época.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887932/c1e-3wmqnt57g64skq0g6-wwm9z50wsrmp-k6jfbw.mp3" length="18857900"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - "En una taberna de París llamada “La cacatúa verde”, un grupo de actores improvisa escenas de delitos y crímenes para diversión de los espectadores aristócratas. Uno se presenta como ratero, otro como incendiario de una casa, un tercero acaba de cometer un asesinato. El tabernero Prospère se burla de los nobles invitados, los recibe con insultos e incluso les desea que sean pronto ajusticiados por el pueblo airado. Es la víspera del 14 de julio de 1789, día de la toma de la Bastilla, y no está claro si sus palabras son una broma o si realmente desea lo que dice. Hasta que la ilusión y la verdad sangrienta se confundan"...en La cacatúa verde.
Juan Antonio Hormigón ,Secretario General de la Asociación de Directores de Escena, responsable de esta edición de la obra de Schnitzler -con traducción de Feliu Formosa y prólogo de Josep María Carandell- comenta que ante Schnitzler "siempre pienso en Lubitsch", heredero del grupo de intelectuales vieneses fineseculares al que pertenece el autor de esta obra con aroma a La Tempestad de Shakespeare y a Freud, humorística, cínica, irónica, grotesca y decadente...como la monarquía absolutista francesa o el Imperio Austrohúngaro.
El narrador y dramaturgo judeoaustríaco Arthur Schnitzler (Viena, 1862-1931), estrenó en 1899 esta “farsa grotesca en un acto”, una de sus obras más conocidas, en la que el juego entre la realidad histórica y el teatro dentro del teatro deja traslucir también la miserable y decadente condición de la crepuscular sociedad de su época.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887932/c1a-nqv5o-gpk120nvu7nr-xgdpv4.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:39</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Abel Pann: la reinvención del orientalismo]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 12 Sep 2018 19:32:51 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887929</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/abel-pann-la-reinvencion-del-orientalismo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - En este programa conoceremos la obra y vida de <strong>Abel Pann</strong>, pintor de origen ruso que forma parte del profesorado fundador de la Academia de Betzalel, cargo que abandonó para poder pintar bajo la luz de Jerusalén.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - En este programa conoceremos la obra y vida de Abel Pann, pintor de origen ruso que forma parte del profesorado fundador de la Academia de Betzalel, cargo que abandonó para poder pintar bajo la luz de Jerusalén.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Abel Pann: la reinvención del orientalismo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - En este programa conoceremos la obra y vida de <strong>Abel Pann</strong>, pintor de origen ruso que forma parte del profesorado fundador de la Academia de Betzalel, cargo que abandonó para poder pintar bajo la luz de Jerusalén.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887929/c1e-2wmp7t8nd64c67jx5-nd40w579b46-mazhdu.mp3" length="11489698"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - En este programa conoceremos la obra y vida de Abel Pann, pintor de origen ruso que forma parte del profesorado fundador de la Academia de Betzalel, cargo que abandonó para poder pintar bajo la luz de Jerusalén.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887929/c1a-nqv5o-wwm9z52vs686-8xzvlg.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:59</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Una historia de amor y oscuridad", de Amos Oz]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 11 Sep 2018 19:36:19 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887926</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/una-historia-de-amor-y-oscuridad-de-amos-oz</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">OT: LETRAS ISRAELÍES, CON ANA BEJARANO - <strong>Una indiscutible obra maestra.</strong> Eso es <a href="http://www.siruela.com/catalogo.php?id_libro=2743" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Una historia de amor y oscuridad,</strong></em> </a>editada en Israel en 2002 y publicada en España (Siruela) sólo un año después con la magistral y maravillosa traducción de <strong>Raquel García Lozano.</strong>
No es fácil, nos recuerda <strong>Ana Bejarano,</strong> traer al castellano al absolutamente específico <strong>Amos (Klausner) Oz.</strong> Ninguna palabra está elegida al azar, ningún sentimiento tampoco. El autor asegura que <em>Una historia de amor y oscuridad</em> "<strong>no es una novela, es la historia de su familia"</strong> tras el inevitable ajuste de cuentas con los suyos. El trágico destino de su madre -que comparte con los judíos de Europa, los únicos realmente europeos en los años 30-40- la difícil relación con el padre, su decisión de convertirse en<em> kibbutznik</em> ya<strong> "herido por las letras",</strong> el repaso a la intelectualidad de la época que sentaba al niño Amos en sus rodillas, los nuevos judíos en la tierra ancestral, la visión del árabe, Jerusalén <em>versus</em> Tel Aviv, la estremecedora constitución del Estado...Amos Oz lo abarca y abraza todo.</p>
 ]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[OT: LETRAS ISRAELÍES, CON ANA BEJARANO - Una indiscutible obra maestra. Eso es Una historia de amor y oscuridad, editada en Israel en 2002 y publicada en España (Siruela) sólo un año después con la magistral y maravillosa traducción de Raquel García Lozano.
No es fácil, nos recuerda Ana Bejarano, traer al castellano al absolutamente específico Amos (Klausner) Oz. Ninguna palabra está elegida al azar, ningún sentimiento tampoco. El autor asegura que Una historia de amor y oscuridad "no es una novela, es la historia de su familia" tras el inevitable ajuste de cuentas con los suyos. El trágico destino de su madre -que comparte con los judíos de Europa, los únicos realmente europeos en los años 30-40- la difícil relación con el padre, su decisión de convertirse en kibbutznik ya "herido por las letras", el repaso a la intelectualidad de la época que sentaba al niño Amos en sus rodillas, los nuevos judíos en la tierra ancestral, la visión del árabe, Jerusalén versus Tel Aviv, la estremecedora constitución del Estado...Amos Oz lo abarca y abraza todo.
 ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Una historia de amor y oscuridad", de Amos Oz]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">OT: LETRAS ISRAELÍES, CON ANA BEJARANO - <strong>Una indiscutible obra maestra.</strong> Eso es <a href="http://www.siruela.com/catalogo.php?id_libro=2743" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Una historia de amor y oscuridad,</strong></em> </a>editada en Israel en 2002 y publicada en España (Siruela) sólo un año después con la magistral y maravillosa traducción de <strong>Raquel García Lozano.</strong>
No es fácil, nos recuerda <strong>Ana Bejarano,</strong> traer al castellano al absolutamente específico <strong>Amos (Klausner) Oz.</strong> Ninguna palabra está elegida al azar, ningún sentimiento tampoco. El autor asegura que <em>Una historia de amor y oscuridad</em> "<strong>no es una novela, es la historia de su familia"</strong> tras el inevitable ajuste de cuentas con los suyos. El trágico destino de su madre -que comparte con los judíos de Europa, los únicos realmente europeos en los años 30-40- la difícil relación con el padre, su decisión de convertirse en<em> kibbutznik</em> ya<strong> "herido por las letras",</strong> el repaso a la intelectualidad de la época que sentaba al niño Amos en sus rodillas, los nuevos judíos en la tierra ancestral, la visión del árabe, Jerusalén <em>versus</em> Tel Aviv, la estremecedora constitución del Estado...Amos Oz lo abarca y abraza todo.</p>
 ]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887926/c1e-6xq41b2836dbndomz-qd4gr23ghzx6-j7imrh.mp3" length="21778181"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[OT: LETRAS ISRAELÍES, CON ANA BEJARANO - Una indiscutible obra maestra. Eso es Una historia de amor y oscuridad, editada en Israel en 2002 y publicada en España (Siruela) sólo un año después con la magistral y maravillosa traducción de Raquel García Lozano.
No es fácil, nos recuerda Ana Bejarano, traer al castellano al absolutamente específico Amos (Klausner) Oz. Ninguna palabra está elegida al azar, ningún sentimiento tampoco. El autor asegura que Una historia de amor y oscuridad "no es una novela, es la historia de su familia" tras el inevitable ajuste de cuentas con los suyos. El trágico destino de su madre -que comparte con los judíos de Europa, los únicos realmente europeos en los años 30-40- la difícil relación con el padre, su decisión de convertirse en kibbutznik ya "herido por las letras", el repaso a la intelectualidad de la época que sentaba al niño Amos en sus rodillas, los nuevos judíos en la tierra ancestral, la visión del árabe, Jerusalén versus Tel Aviv, la estremecedora constitución del Estado...Amos Oz lo abarca y abraza todo.
 ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887926/c1a-nqv5o-rkd10595i2ko-ygga9f.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:42</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Selección de obras litúrgicas de Samuel Adler]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 11 Sep 2018 19:31:15 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887923</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/seleccion-de-obras-liturgicas-de-samuel-adler</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Samuel Adler</strong> es un <strong>compositor</strong> estadounidense nacido en 1928, profesor en el Eastman School of Music y el Juilliard School. Fundó y dirigió la Orquesta Sinfónica del Séptimo Ejército de los EE.UU. que participó en iniciativas culturales en Alemania (donde nació, antes que su familia emigrara cuando tenía 10 años) y el resto de Europa al final de la Segunda Guerra Mundial. En su amplio catálogo predominan las composiciones de temática judía, incluidas <strong>músicas litúrgicas</strong>, como las que suenan en este programa, que emergen de su posición como director musical del Templo Emanu-El de Dallas y sus posteriores vínculos a las corrientes reformista y <em>masortí</em> del judaísmo.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Samuel Adler es un compositor estadounidense nacido en 1928, profesor en el Eastman School of Music y el Juilliard School. Fundó y dirigió la Orquesta Sinfónica del Séptimo Ejército de los EE.UU. que participó en iniciativas culturales en Alemania (donde nació, antes que su familia emigrara cuando tenía 10 años) y el resto de Europa al final de la Segunda Guerra Mundial. En su amplio catálogo predominan las composiciones de temática judía, incluidas músicas litúrgicas, como las que suenan en este programa, que emergen de su posición como director musical del Templo Emanu-El de Dallas y sus posteriores vínculos a las corrientes reformista y masortí del judaísmo.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Selección de obras litúrgicas de Samuel Adler]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Samuel Adler</strong> es un <strong>compositor</strong> estadounidense nacido en 1928, profesor en el Eastman School of Music y el Juilliard School. Fundó y dirigió la Orquesta Sinfónica del Séptimo Ejército de los EE.UU. que participó en iniciativas culturales en Alemania (donde nació, antes que su familia emigrara cuando tenía 10 años) y el resto de Europa al final de la Segunda Guerra Mundial. En su amplio catálogo predominan las composiciones de temática judía, incluidas <strong>músicas litúrgicas</strong>, como las que suenan en este programa, que emergen de su posición como director musical del Templo Emanu-El de Dallas y sus posteriores vínculos a las corrientes reformista y <em>masortí</em> del judaísmo.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887923/c1e-zqp6dcmn1p4fono5m-xx8rv59zs8vk-lobkgy.mp3" length="13604885"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Samuel Adler es un compositor estadounidense nacido en 1928, profesor en el Eastman School of Music y el Juilliard School. Fundó y dirigió la Orquesta Sinfónica del Séptimo Ejército de los EE.UU. que participó en iniciativas culturales en Alemania (donde nació, antes que su familia emigrara cuando tenía 10 años) y el resto de Europa al final de la Segunda Guerra Mundial. En su amplio catálogo predominan las composiciones de temática judía, incluidas músicas litúrgicas, como las que suenan en este programa, que emergen de su posición como director musical del Templo Emanu-El de Dallas y sus posteriores vínculos a las corrientes reformista y masortí del judaísmo.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887923/c1a-nqv5o-xx8rv51vi3vo-e07lg7.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:54</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[August Sander en el Memorial de la Shoah de París, con su co-comisaria Marie-Edith Agostini]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 09 Sep 2018 19:32:49 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887920</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/august-sander-en-el-memorial-de-la-shoah-de-paris-con-su-co-comisaria-marie-edith-agostini</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - <strong>August Sander</strong> (Herdorf, Imperio Alemán, 17 de noviembre de 1876 - Colonia, República Federal de Alemania, 20 de abril de 1964 - <strong>fue un fotógrafo alemán de absoluta vigencia.</strong> Su obra más importante es su vasta creación documental <a href="http://expo-photo-sander.memorialdelashoah.org/en/exhibition.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>“Hombres del siglo XX (Menschen des 20. Jahrhunderts)”.</strong> </a>Hijo de un minero, en la década de 1910, <strong>Sander traza un panorama de la sociedad contemporánea alemana a través de una serie de retratos,</strong> y ya en los primeros años 20, se une al <strong>Grupo de Artistas Progresistas de Colonia</strong> y publica en 1929 su primer libro, <strong>“El rostro de nuestro tiempo” (Antlitz der Zeit).</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Con el desembarco de los nazis en 1933, su trabajo y su vida personal se ven gravemente afectados.</strong> Su hijo Erich, miembro del <em>Partido de los Trabajadores Socialistas de Alemania</em> es detenido en 1934 y condenado a 10 años de cárcel (fallecerá en 1944, poco antes de la finalización de su condena y del final de la guerra).</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Los nazis se apoderan de su obra, a la que consideran Arte Degenerado y durante la década siguiente, Sander se vuelca principalmente en la fotografía la naturaleza y el paisaje.</strong> Al comenzar la Segunda Guerra Mundial, se traslada de Colonia a una zona rural. Su estudio es destruido en 1944 durante un bombardeo. <strong>Fallecerá en Colonia en 1964, no sin haber recibido el Premio de Cultura de la asociación alemana de fotografía tres años antes.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">La serie <strong>“Hombres del siglo XX”, que se puede contemplar ahora hasta el 18 de noviembre en el <a href="http://www.memorialdelashoah.org/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Memorial de la Shoah de París,</em></a></strong> representa a todo el espectro de la sociedad alemana durante la <strong>República de Weimar.</strong> La serie se divide en siete secciones: <strong>«El campesino», «El artesano», «La mujer», «Los trabajadores cualificados», «Los artistas», «La gran ciudad» y «Los últimos hombres» (marginales, enfermos, locos y ancianos).</strong> Se recogen los rasgos vitales de comunistas, gitanos, presos políticos, miembros de las juventudes hitlerianas, soldados, oficiales SS y judíos.</p>
<p style="text-align:justify;">Estilísticamente, esta propuesta se acerca a un trabajo documental, con un increíble rigor técnico: se cuidan los claro-oscuros, el posado, las diferencias sociales inscritas en el lenguaje corporal de las personas fotografiadas o en objetos simbólicos ligados a su profesión. <strong>Es la obsesión por la verdad lo que hace su obra tan moderna y le confiere un lugar significativo en la historia del retrato.</strong> El carácter serial de su obra va a influir en artistas como <strong>Diane Arbus</strong> o <strong>Bernd e Hilla Becher.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">En su <em>Breve historia de la fotografía</em> (1931), el pensador alemán <strong>Walter Benjamin</strong> escribió del fotógrafo: <strong>“Quizás, de la noche a la mañana, crezca la insospechada actualidad de obras como la de Sander. Desplazamientos del poder, tan inminentes entre nosotros, suelen hacer una necesidad vital de la educación, del afinamiento de las percepciones fisionómicas. Ya vengamos de la derecha o de la izquierda, tendremos que habituarnos a ser considerados en cuanto a nuestra procedencia. También nosotros tendremos que mirar a los demás. La obra de Sander es más que un libro de fotografías: es un atlas que ejercita”.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Se le han dedicado muchas exposiciones en todo el mundo en el siglo pasado y en la actualidad y su obra se encuentra, entre otras instituciones, en el <em>Metropolit...</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - August Sander (Herdorf, Imperio Alemán, 17 de noviembre de 1876 - Colonia, República Federal de Alemania, 20 de abril de 1964 - fue un fotógrafo alemán de absoluta vigencia. Su obra más importante es su vasta creación documental “Hombres del siglo XX (Menschen des 20. Jahrhunderts)”. Hijo de un minero, en la década de 1910, Sander traza un panorama de la sociedad contemporánea alemana a través de una serie de retratos, y ya en los primeros años 20, se une al Grupo de Artistas Progresistas de Colonia y publica en 1929 su primer libro, “El rostro de nuestro tiempo” (Antlitz der Zeit).
Con el desembarco de los nazis en 1933, su trabajo y su vida personal se ven gravemente afectados. Su hijo Erich, miembro del Partido de los Trabajadores Socialistas de Alemania es detenido en 1934 y condenado a 10 años de cárcel (fallecerá en 1944, poco antes de la finalización de su condena y del final de la guerra).
Los nazis se apoderan de su obra, a la que consideran Arte Degenerado y durante la década siguiente, Sander se vuelca principalmente en la fotografía la naturaleza y el paisaje. Al comenzar la Segunda Guerra Mundial, se traslada de Colonia a una zona rural. Su estudio es destruido en 1944 durante un bombardeo. Fallecerá en Colonia en 1964, no sin haber recibido el Premio de Cultura de la asociación alemana de fotografía tres años antes.
La serie “Hombres del siglo XX”, que se puede contemplar ahora hasta el 18 de noviembre en el Memorial de la Shoah de París, representa a todo el espectro de la sociedad alemana durante la República de Weimar. La serie se divide en siete secciones: «El campesino», «El artesano», «La mujer», «Los trabajadores cualificados», «Los artistas», «La gran ciudad» y «Los últimos hombres» (marginales, enfermos, locos y ancianos). Se recogen los rasgos vitales de comunistas, gitanos, presos políticos, miembros de las juventudes hitlerianas, soldados, oficiales SS y judíos.
Estilísticamente, esta propuesta se acerca a un trabajo documental, con un increíble rigor técnico: se cuidan los claro-oscuros, el posado, las diferencias sociales inscritas en el lenguaje corporal de las personas fotografiadas o en objetos simbólicos ligados a su profesión. Es la obsesión por la verdad lo que hace su obra tan moderna y le confiere un lugar significativo en la historia del retrato. El carácter serial de su obra va a influir en artistas como Diane Arbus o Bernd e Hilla Becher.
En su Breve historia de la fotografía (1931), el pensador alemán Walter Benjamin escribió del fotógrafo: “Quizás, de la noche a la mañana, crezca la insospechada actualidad de obras como la de Sander. Desplazamientos del poder, tan inminentes entre nosotros, suelen hacer una necesidad vital de la educación, del afinamiento de las percepciones fisionómicas. Ya vengamos de la derecha o de la izquierda, tendremos que habituarnos a ser considerados en cuanto a nuestra procedencia. También nosotros tendremos que mirar a los demás. La obra de Sander es más que un libro de fotografías: es un atlas que ejercita”.
Se le han dedicado muchas exposiciones en todo el mundo en el siglo pasado y en la actualidad y su obra se encuentra, entre otras instituciones, en el Metropolit...]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[August Sander en el Memorial de la Shoah de París, con su co-comisaria Marie-Edith Agostini]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - <strong>August Sander</strong> (Herdorf, Imperio Alemán, 17 de noviembre de 1876 - Colonia, República Federal de Alemania, 20 de abril de 1964 - <strong>fue un fotógrafo alemán de absoluta vigencia.</strong> Su obra más importante es su vasta creación documental <a href="http://expo-photo-sander.memorialdelashoah.org/en/exhibition.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>“Hombres del siglo XX (Menschen des 20. Jahrhunderts)”.</strong> </a>Hijo de un minero, en la década de 1910, <strong>Sander traza un panorama de la sociedad contemporánea alemana a través de una serie de retratos,</strong> y ya en los primeros años 20, se une al <strong>Grupo de Artistas Progresistas de Colonia</strong> y publica en 1929 su primer libro, <strong>“El rostro de nuestro tiempo” (Antlitz der Zeit).</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Con el desembarco de los nazis en 1933, su trabajo y su vida personal se ven gravemente afectados.</strong> Su hijo Erich, miembro del <em>Partido de los Trabajadores Socialistas de Alemania</em> es detenido en 1934 y condenado a 10 años de cárcel (fallecerá en 1944, poco antes de la finalización de su condena y del final de la guerra).</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Los nazis se apoderan de su obra, a la que consideran Arte Degenerado y durante la década siguiente, Sander se vuelca principalmente en la fotografía la naturaleza y el paisaje.</strong> Al comenzar la Segunda Guerra Mundial, se traslada de Colonia a una zona rural. Su estudio es destruido en 1944 durante un bombardeo. <strong>Fallecerá en Colonia en 1964, no sin haber recibido el Premio de Cultura de la asociación alemana de fotografía tres años antes.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">La serie <strong>“Hombres del siglo XX”, que se puede contemplar ahora hasta el 18 de noviembre en el <a href="http://www.memorialdelashoah.org/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Memorial de la Shoah de París,</em></a></strong> representa a todo el espectro de la sociedad alemana durante la <strong>República de Weimar.</strong> La serie se divide en siete secciones: <strong>«El campesino», «El artesano», «La mujer», «Los trabajadores cualificados», «Los artistas», «La gran ciudad» y «Los últimos hombres» (marginales, enfermos, locos y ancianos).</strong> Se recogen los rasgos vitales de comunistas, gitanos, presos políticos, miembros de las juventudes hitlerianas, soldados, oficiales SS y judíos.</p>
<p style="text-align:justify;">Estilísticamente, esta propuesta se acerca a un trabajo documental, con un increíble rigor técnico: se cuidan los claro-oscuros, el posado, las diferencias sociales inscritas en el lenguaje corporal de las personas fotografiadas o en objetos simbólicos ligados a su profesión. <strong>Es la obsesión por la verdad lo que hace su obra tan moderna y le confiere un lugar significativo en la historia del retrato.</strong> El carácter serial de su obra va a influir en artistas como <strong>Diane Arbus</strong> o <strong>Bernd e Hilla Becher.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">En su <em>Breve historia de la fotografía</em> (1931), el pensador alemán <strong>Walter Benjamin</strong> escribió del fotógrafo: <strong>“Quizás, de la noche a la mañana, crezca la insospechada actualidad de obras como la de Sander. Desplazamientos del poder, tan inminentes entre nosotros, suelen hacer una necesidad vital de la educación, del afinamiento de las percepciones fisionómicas. Ya vengamos de la derecha o de la izquierda, tendremos que habituarnos a ser considerados en cuanto a nuestra procedencia. También nosotros tendremos que mirar a los demás. La obra de Sander es más que un libro de fotografías: es un atlas que ejercita”.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Se le han dedicado muchas exposiciones en todo el mundo en el siglo pasado y en la actualidad y su obra se encuentra, entre otras instituciones, en el <em>Metropolitan Museum of Art</em> de Nueva York, e</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887920/c1e-5wd21tm3x6ot0xm6n-nd40w56da3xg-ezuyfz.mp3" length="20434860"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - August Sander (Herdorf, Imperio Alemán, 17 de noviembre de 1876 - Colonia, República Federal de Alemania, 20 de abril de 1964 - fue un fotógrafo alemán de absoluta vigencia. Su obra más importante es su vasta creación documental “Hombres del siglo XX (Menschen des 20. Jahrhunderts)”. Hijo de un minero, en la década de 1910, Sander traza un panorama de la sociedad contemporánea alemana a través de una serie de retratos, y ya en los primeros años 20, se une al Grupo de Artistas Progresistas de Colonia y publica en 1929 su primer libro, “El rostro de nuestro tiempo” (Antlitz der Zeit).
Con el desembarco de los nazis en 1933, su trabajo y su vida personal se ven gravemente afectados. Su hijo Erich, miembro del Partido de los Trabajadores Socialistas de Alemania es detenido en 1934 y condenado a 10 años de cárcel (fallecerá en 1944, poco antes de la finalización de su condena y del final de la guerra).
Los nazis se apoderan de su obra, a la que consideran Arte Degenerado y durante la década siguiente, Sander se vuelca principalmente en la fotografía la naturaleza y el paisaje. Al comenzar la Segunda Guerra Mundial, se traslada de Colonia a una zona rural. Su estudio es destruido en 1944 durante un bombardeo. Fallecerá en Colonia en 1964, no sin haber recibido el Premio de Cultura de la asociación alemana de fotografía tres años antes.
La serie “Hombres del siglo XX”, que se puede contemplar ahora hasta el 18 de noviembre en el Memorial de la Shoah de París, representa a todo el espectro de la sociedad alemana durante la República de Weimar. La serie se divide en siete secciones: «El campesino», «El artesano», «La mujer», «Los trabajadores cualificados», «Los artistas», «La gran ciudad» y «Los últimos hombres» (marginales, enfermos, locos y ancianos). Se recogen los rasgos vitales de comunistas, gitanos, presos políticos, miembros de las juventudes hitlerianas, soldados, oficiales SS y judíos.
Estilísticamente, esta propuesta se acerca a un trabajo documental, con un increíble rigor técnico: se cuidan los claro-oscuros, el posado, las diferencias sociales inscritas en el lenguaje corporal de las personas fotografiadas o en objetos simbólicos ligados a su profesión. Es la obsesión por la verdad lo que hace su obra tan moderna y le confiere un lugar significativo en la historia del retrato. El carácter serial de su obra va a influir en artistas como Diane Arbus o Bernd e Hilla Becher.
En su Breve historia de la fotografía (1931), el pensador alemán Walter Benjamin escribió del fotógrafo: “Quizás, de la noche a la mañana, crezca la insospechada actualidad de obras como la de Sander. Desplazamientos del poder, tan inminentes entre nosotros, suelen hacer una necesidad vital de la educación, del afinamiento de las percepciones fisionómicas. Ya vengamos de la derecha o de la izquierda, tendremos que habituarnos a ser considerados en cuanto a nuestra procedencia. También nosotros tendremos que mirar a los demás. La obra de Sander es más que un libro de fotografías: es un atlas que ejercita”.
Se le han dedicado muchas exposiciones en todo el mundo en el siglo pasado y en la actualidad y su obra se encuentra, entre otras instituciones, en el Metropolit...]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887920/c1a-nqv5o-471qgpjqtvr-ktkrt2.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:18</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El ciclo anual de las festividades]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 09 Sep 2018 19:31:31 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887919</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-ciclo-anual-de-las-festividades</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EMPEZAR QUIERO CONTAR, CON JUDITH COHEN - En la última entrega hablábamos de las canciones del ciclo de la vida. Hoy lo haremos de las del ciclo del año judío y de <em>shabat</em>. En vez de romances, cantares o <em>canticas</em>, muchas son coplas, con varias estructuras, o <em>piyyutim</em> – un <em>piyyut</em> es un tipo de poema religioso. Empezamos con <em>shabat</em>, con una versión de <em>“Ein kelohenu”,</em> o <em>“Non komo muestro Dio”</em>, de la ex -Yugoslavia. Canta el jazán Asher Alcalay, de Serbia, que también canta con el nombre de <strong>Stefan Sablic</strong> con el grupo Shira u’T’fila.</p>
<p style="text-align:justify;">Después de <em>shabat</em>, empieza la nueva semana. Aquí el rabino-jazán <strong>Isaac Algazi</strong> canta la canción de <em>havdalá</em> <em>“Al Dio alto”.</em> Ya os he hablado de este gran rabino y <em>jazán</em>, que nació en Turquía en 1889 y falleció en Uruguay en 1950. La grabación es de los años 30.</p>
<p style="text-align:justify;">Vamos a empezar el año donde empieza, en <em>Rosh Hashaná</em>, el año nuevo, a principios del otoño. Aquí el jazán Jacob Sadicario de Salonica canta la traducción al judeoespañol del <em>piyyut</em> <em>“Et sha’arei ratsón”</em>, que narra el sacrificio de Isaac. Explica Shoshana Weich-Shahak, que grabó esta versión, que al oír estas palabras cantadas las mujeres presentes en la sinagoga solían llorar.</p>
<p style="text-align:justify;">Para <em>Simjat Torá</em>, la alegría de la Torá, una canción clásica es <em>“Hi Torá lanu nitana”</em>, “Ésta es la Torá que nos fue dada”. Se canta en una mezcla de hebreo y judeoespañol, típica de los cantes paralitúrgicos. La melodía es de un romance que narra las aventuras de una mujer pomposa y un hombre gastador. Canta <strong>Ester Roffé</strong> de Alcazarquivir, Marruecos, que vive en Caracas.</p>
<p style="text-align:justify;"><em>Janucá</em> para los sefardíes no se celebra con el <em>sevivón</em>, el <em>dreydl</em> de los ashkenazíes. Tampoco se comen <em>látkes</em> sino buñuelos, pero la idea es la misma: celebrar el milagro del aceite comiendo delicias preparadas con aceite. En esta canción de <em>Janucá</em> también gozan de la <em>“Gayina de la cuzina”</em> y del vino. La interpreta Berta / Bienvenida Aguado, de Cannakale, Turquia, residente en Bat Yam, Israel.</p>
<p style="text-align:justify;">Preparé este programa justo después de <em>Tu BiShevat</em>, la celebración de los árboles (aunque donde estaba, en Canadá, aquel día la temperatura estaba a 30 bajo cero y no pensábamos ver las hojas salir en el futuro inmediato). <em>“Las coplas de las flores”</em> que se cantan en esa festividad son relativamente poco conocidas. La forma es antigua - tiene sus raíces en los debates poéticos de la Edad Media, como el Parlamento de los Pájaros. Aquí las flores debaten entre ellas: cuál es la más hermosa, la que más merece alabar al Creador. Se oye una alternancia entre un patrón métrico de dos y otro de tres, que por un lado es muy frecuente en la música del norte de Marruecos, y que por otro lado también se llama “hemiola”, muy típica de la música del Renacimiento. Canta <strong>Solly Levy</strong> con Gerineldo.</p>
<p style="text-align:justify;"><em>Purím</em>, en febrero o marzo, abunda en canciones, disfraces, máscaras, comidas y bebidas… Se cantan las largas <em>Coplas de Purím</em> que narran la historia de Ester. Aquí hay dos extractos: de Salonica, cantado por David Saltiel, seguido por Solly Levy y el grupo Gerineldo, de Marruecos. El primer verso de esta versión marroquí, <strong><em>“Empezar quiero contar”</em></strong>, ha dado su título a este programa.</p>
<p style="text-align:justify;"><em>Purím</em> es fiesta de disfraces y máscaras ¿y dónde saben más de máscaras y disfraces? En Venecia. La canción que sigue es de la región de Venecia y Livorno, donde se refugiaron muchos judíos sefardíes de España y de Portugal después de la Expulsión. Es de</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EMPEZAR QUIERO CONTAR, CON JUDITH COHEN - En la última entrega hablábamos de las canciones del ciclo de la vida. Hoy lo haremos de las del ciclo del año judío y de shabat. En vez de romances, cantares o canticas, muchas son coplas, con varias estructuras, o piyyutim – un piyyut es un tipo de poema religioso. Empezamos con shabat, con una versión de “Ein kelohenu”, o “Non komo muestro Dio”, de la ex -Yugoslavia. Canta el jazán Asher Alcalay, de Serbia, que también canta con el nombre de Stefan Sablic con el grupo Shira u’T’fila.
Después de shabat, empieza la nueva semana. Aquí el rabino-jazán Isaac Algazi canta la canción de havdalá “Al Dio alto”. Ya os he hablado de este gran rabino y jazán, que nació en Turquía en 1889 y falleció en Uruguay en 1950. La grabación es de los años 30.
Vamos a empezar el año donde empieza, en Rosh Hashaná, el año nuevo, a principios del otoño. Aquí el jazán Jacob Sadicario de Salonica canta la traducción al judeoespañol del piyyut “Et sha’arei ratsón”, que narra el sacrificio de Isaac. Explica Shoshana Weich-Shahak, que grabó esta versión, que al oír estas palabras cantadas las mujeres presentes en la sinagoga solían llorar.
Para Simjat Torá, la alegría de la Torá, una canción clásica es “Hi Torá lanu nitana”, “Ésta es la Torá que nos fue dada”. Se canta en una mezcla de hebreo y judeoespañol, típica de los cantes paralitúrgicos. La melodía es de un romance que narra las aventuras de una mujer pomposa y un hombre gastador. Canta Ester Roffé de Alcazarquivir, Marruecos, que vive en Caracas.
Janucá para los sefardíes no se celebra con el sevivón, el dreydl de los ashkenazíes. Tampoco se comen látkes sino buñuelos, pero la idea es la misma: celebrar el milagro del aceite comiendo delicias preparadas con aceite. En esta canción de Janucá también gozan de la “Gayina de la cuzina” y del vino. La interpreta Berta / Bienvenida Aguado, de Cannakale, Turquia, residente en Bat Yam, Israel.
Preparé este programa justo después de Tu BiShevat, la celebración de los árboles (aunque donde estaba, en Canadá, aquel día la temperatura estaba a 30 bajo cero y no pensábamos ver las hojas salir en el futuro inmediato). “Las coplas de las flores” que se cantan en esa festividad son relativamente poco conocidas. La forma es antigua - tiene sus raíces en los debates poéticos de la Edad Media, como el Parlamento de los Pájaros. Aquí las flores debaten entre ellas: cuál es la más hermosa, la que más merece alabar al Creador. Se oye una alternancia entre un patrón métrico de dos y otro de tres, que por un lado es muy frecuente en la música del norte de Marruecos, y que por otro lado también se llama “hemiola”, muy típica de la música del Renacimiento. Canta Solly Levy con Gerineldo.
Purím, en febrero o marzo, abunda en canciones, disfraces, máscaras, comidas y bebidas… Se cantan las largas Coplas de Purím que narran la historia de Ester. Aquí hay dos extractos: de Salonica, cantado por David Saltiel, seguido por Solly Levy y el grupo Gerineldo, de Marruecos. El primer verso de esta versión marroquí, “Empezar quiero contar”, ha dado su título a este programa.
Purím es fiesta de disfraces y máscaras ¿y dónde saben más de máscaras y disfraces? En Venecia. La canción que sigue es de la región de Venecia y Livorno, donde se refugiaron muchos judíos sefardíes de España y de Portugal después de la Expulsión. Es de]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El ciclo anual de las festividades]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EMPEZAR QUIERO CONTAR, CON JUDITH COHEN - En la última entrega hablábamos de las canciones del ciclo de la vida. Hoy lo haremos de las del ciclo del año judío y de <em>shabat</em>. En vez de romances, cantares o <em>canticas</em>, muchas son coplas, con varias estructuras, o <em>piyyutim</em> – un <em>piyyut</em> es un tipo de poema religioso. Empezamos con <em>shabat</em>, con una versión de <em>“Ein kelohenu”,</em> o <em>“Non komo muestro Dio”</em>, de la ex -Yugoslavia. Canta el jazán Asher Alcalay, de Serbia, que también canta con el nombre de <strong>Stefan Sablic</strong> con el grupo Shira u’T’fila.</p>
<p style="text-align:justify;">Después de <em>shabat</em>, empieza la nueva semana. Aquí el rabino-jazán <strong>Isaac Algazi</strong> canta la canción de <em>havdalá</em> <em>“Al Dio alto”.</em> Ya os he hablado de este gran rabino y <em>jazán</em>, que nació en Turquía en 1889 y falleció en Uruguay en 1950. La grabación es de los años 30.</p>
<p style="text-align:justify;">Vamos a empezar el año donde empieza, en <em>Rosh Hashaná</em>, el año nuevo, a principios del otoño. Aquí el jazán Jacob Sadicario de Salonica canta la traducción al judeoespañol del <em>piyyut</em> <em>“Et sha’arei ratsón”</em>, que narra el sacrificio de Isaac. Explica Shoshana Weich-Shahak, que grabó esta versión, que al oír estas palabras cantadas las mujeres presentes en la sinagoga solían llorar.</p>
<p style="text-align:justify;">Para <em>Simjat Torá</em>, la alegría de la Torá, una canción clásica es <em>“Hi Torá lanu nitana”</em>, “Ésta es la Torá que nos fue dada”. Se canta en una mezcla de hebreo y judeoespañol, típica de los cantes paralitúrgicos. La melodía es de un romance que narra las aventuras de una mujer pomposa y un hombre gastador. Canta <strong>Ester Roffé</strong> de Alcazarquivir, Marruecos, que vive en Caracas.</p>
<p style="text-align:justify;"><em>Janucá</em> para los sefardíes no se celebra con el <em>sevivón</em>, el <em>dreydl</em> de los ashkenazíes. Tampoco se comen <em>látkes</em> sino buñuelos, pero la idea es la misma: celebrar el milagro del aceite comiendo delicias preparadas con aceite. En esta canción de <em>Janucá</em> también gozan de la <em>“Gayina de la cuzina”</em> y del vino. La interpreta Berta / Bienvenida Aguado, de Cannakale, Turquia, residente en Bat Yam, Israel.</p>
<p style="text-align:justify;">Preparé este programa justo después de <em>Tu BiShevat</em>, la celebración de los árboles (aunque donde estaba, en Canadá, aquel día la temperatura estaba a 30 bajo cero y no pensábamos ver las hojas salir en el futuro inmediato). <em>“Las coplas de las flores”</em> que se cantan en esa festividad son relativamente poco conocidas. La forma es antigua - tiene sus raíces en los debates poéticos de la Edad Media, como el Parlamento de los Pájaros. Aquí las flores debaten entre ellas: cuál es la más hermosa, la que más merece alabar al Creador. Se oye una alternancia entre un patrón métrico de dos y otro de tres, que por un lado es muy frecuente en la música del norte de Marruecos, y que por otro lado también se llama “hemiola”, muy típica de la música del Renacimiento. Canta <strong>Solly Levy</strong> con Gerineldo.</p>
<p style="text-align:justify;"><em>Purím</em>, en febrero o marzo, abunda en canciones, disfraces, máscaras, comidas y bebidas… Se cantan las largas <em>Coplas de Purím</em> que narran la historia de Ester. Aquí hay dos extractos: de Salonica, cantado por David Saltiel, seguido por Solly Levy y el grupo Gerineldo, de Marruecos. El primer verso de esta versión marroquí, <strong><em>“Empezar quiero contar”</em></strong>, ha dado su título a este programa.</p>
<p style="text-align:justify;"><em>Purím</em> es fiesta de disfraces y máscaras ¿y dónde saben más de máscaras y disfraces? En Venecia. La canción que sigue es de la región de Venecia y Livorno, donde se refugiaron muchos judíos sefardíes de España y de Portugal después de la Expulsión. Es de</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887919/c1e-nqv5oc567gza9o9nj-ok3n4d6ms40m-ttmyqy.mp3" length="13575419"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EMPEZAR QUIERO CONTAR, CON JUDITH COHEN - En la última entrega hablábamos de las canciones del ciclo de la vida. Hoy lo haremos de las del ciclo del año judío y de shabat. En vez de romances, cantares o canticas, muchas son coplas, con varias estructuras, o piyyutim – un piyyut es un tipo de poema religioso. Empezamos con shabat, con una versión de “Ein kelohenu”, o “Non komo muestro Dio”, de la ex -Yugoslavia. Canta el jazán Asher Alcalay, de Serbia, que también canta con el nombre de Stefan Sablic con el grupo Shira u’T’fila.
Después de shabat, empieza la nueva semana. Aquí el rabino-jazán Isaac Algazi canta la canción de havdalá “Al Dio alto”. Ya os he hablado de este gran rabino y jazán, que nació en Turquía en 1889 y falleció en Uruguay en 1950. La grabación es de los años 30.
Vamos a empezar el año donde empieza, en Rosh Hashaná, el año nuevo, a principios del otoño. Aquí el jazán Jacob Sadicario de Salonica canta la traducción al judeoespañol del piyyut “Et sha’arei ratsón”, que narra el sacrificio de Isaac. Explica Shoshana Weich-Shahak, que grabó esta versión, que al oír estas palabras cantadas las mujeres presentes en la sinagoga solían llorar.
Para Simjat Torá, la alegría de la Torá, una canción clásica es “Hi Torá lanu nitana”, “Ésta es la Torá que nos fue dada”. Se canta en una mezcla de hebreo y judeoespañol, típica de los cantes paralitúrgicos. La melodía es de un romance que narra las aventuras de una mujer pomposa y un hombre gastador. Canta Ester Roffé de Alcazarquivir, Marruecos, que vive en Caracas.
Janucá para los sefardíes no se celebra con el sevivón, el dreydl de los ashkenazíes. Tampoco se comen látkes sino buñuelos, pero la idea es la misma: celebrar el milagro del aceite comiendo delicias preparadas con aceite. En esta canción de Janucá también gozan de la “Gayina de la cuzina” y del vino. La interpreta Berta / Bienvenida Aguado, de Cannakale, Turquia, residente en Bat Yam, Israel.
Preparé este programa justo después de Tu BiShevat, la celebración de los árboles (aunque donde estaba, en Canadá, aquel día la temperatura estaba a 30 bajo cero y no pensábamos ver las hojas salir en el futuro inmediato). “Las coplas de las flores” que se cantan en esa festividad son relativamente poco conocidas. La forma es antigua - tiene sus raíces en los debates poéticos de la Edad Media, como el Parlamento de los Pájaros. Aquí las flores debaten entre ellas: cuál es la más hermosa, la que más merece alabar al Creador. Se oye una alternancia entre un patrón métrico de dos y otro de tres, que por un lado es muy frecuente en la música del norte de Marruecos, y que por otro lado también se llama “hemiola”, muy típica de la música del Renacimiento. Canta Solly Levy con Gerineldo.
Purím, en febrero o marzo, abunda en canciones, disfraces, máscaras, comidas y bebidas… Se cantan las largas Coplas de Purím que narran la historia de Ester. Aquí hay dos extractos: de Salonica, cantado por David Saltiel, seguido por Solly Levy y el grupo Gerineldo, de Marruecos. El primer verso de esta versión marroquí, “Empezar quiero contar”, ha dado su título a este programa.
Purím es fiesta de disfraces y máscaras ¿y dónde saben más de máscaras y disfraces? En Venecia. La canción que sigue es de la región de Venecia y Livorno, donde se refugiaron muchos judíos sefardíes de España y de Portugal después de la Expulsión. Es de]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887919/c1a-nqv5o-xx8rv59gskq8-iva7fg.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:52</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Yad Ezra Ve Shulamit: tiempo de ayudar al hambriento, con Vito Magenheim]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 07 Sep 2018 19:35:52 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887917</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/yad-ezra-ve-shulamit-tiempo-de-ayudar-al-hambriento-con-vito-magenheim</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - <a href="https://www.yadezra.net/es/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Yad Ezrá Ve Shulamit</strong></a> es una organización israelí sin fines de lucro que procura alimentos para familias en situación de pobreza, sin distinción de credo. Lo hacen, en más de un 90%, gracias a donaciones particulares y al trabajo de voluntarios que preparan semanalmente más de cuatro mil paquetes de alimento, con una lista de espera de otro millar de familias que necesitan ayuda, como nos explica <strong>Vito Magenheim</strong>, a horas de entrar el judaísmo de todo el mundo en un período de reflexión y limpieza espiritual de cara al juicio de <strong>Yom Kipur</strong>. Hay aspectos de nuestra vida y conducta que son difíciles de reparar, pero nada hay más sencillo que colaborar con una organización como ésta. Porque sabes que puedes hacerlo, incluso desde una situación modesta, porque no hay nada más importante que velar por los que te necesitan.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - Yad Ezrá Ve Shulamit es una organización israelí sin fines de lucro que procura alimentos para familias en situación de pobreza, sin distinción de credo. Lo hacen, en más de un 90%, gracias a donaciones particulares y al trabajo de voluntarios que preparan semanalmente más de cuatro mil paquetes de alimento, con una lista de espera de otro millar de familias que necesitan ayuda, como nos explica Vito Magenheim, a horas de entrar el judaísmo de todo el mundo en un período de reflexión y limpieza espiritual de cara al juicio de Yom Kipur. Hay aspectos de nuestra vida y conducta que son difíciles de reparar, pero nada hay más sencillo que colaborar con una organización como ésta. Porque sabes que puedes hacerlo, incluso desde una situación modesta, porque no hay nada más importante que velar por los que te necesitan.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Yad Ezra Ve Shulamit: tiempo de ayudar al hambriento, con Vito Magenheim]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - <a href="https://www.yadezra.net/es/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Yad Ezrá Ve Shulamit</strong></a> es una organización israelí sin fines de lucro que procura alimentos para familias en situación de pobreza, sin distinción de credo. Lo hacen, en más de un 90%, gracias a donaciones particulares y al trabajo de voluntarios que preparan semanalmente más de cuatro mil paquetes de alimento, con una lista de espera de otro millar de familias que necesitan ayuda, como nos explica <strong>Vito Magenheim</strong>, a horas de entrar el judaísmo de todo el mundo en un período de reflexión y limpieza espiritual de cara al juicio de <strong>Yom Kipur</strong>. Hay aspectos de nuestra vida y conducta que son difíciles de reparar, pero nada hay más sencillo que colaborar con una organización como ésta. Porque sabes que puedes hacerlo, incluso desde una situación modesta, porque no hay nada más importante que velar por los que te necesitan.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887917/c1e-83opwc9d029b1d874-34gvkqw6fn43-8x0r8b.mp3" length="12024268"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - Yad Ezrá Ve Shulamit es una organización israelí sin fines de lucro que procura alimentos para familias en situación de pobreza, sin distinción de credo. Lo hacen, en más de un 90%, gracias a donaciones particulares y al trabajo de voluntarios que preparan semanalmente más de cuatro mil paquetes de alimento, con una lista de espera de otro millar de familias que necesitan ayuda, como nos explica Vito Magenheim, a horas de entrar el judaísmo de todo el mundo en un período de reflexión y limpieza espiritual de cara al juicio de Yom Kipur. Hay aspectos de nuestra vida y conducta que son difíciles de reparar, pero nada hay más sencillo que colaborar con una organización como ésta. Porque sabes que puedes hacerlo, incluso desde una situación modesta, porque no hay nada más importante que velar por los que te necesitan.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887917/c1a-nqv5o-wwm9z5qdh3mv-j15v5r.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:32</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Guil Aldema: para el baile y el canto coral]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 07 Sep 2018 19:32:45 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887915</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/guil-aldema-para-el-baile-y-el-canto-coral</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Guil Aldema</strong> fue un destacado compositor y arreglista nacido en 1928 en la zona centro de Israel y fallecido en 2014, que en 2004 compartió el prestigioso Premio Israel de la canción hebrea con Yehoram Gaón. Nació en Givatayim hijo de un profesor de arte de un instituto y miembro de la Haganá, que hebraizó su apellido a Aldema, que significa sin lágrima, para simbolizar el final de la tragedia de un pueblo sin tierra. Estudió piano desde los 6 y a edad muy temprana empezó a componer. En su juventud participó en la Guerra de la Independencia, durante la cual perdió una pierna por una mina. Luego enseñó en una escuela rural donde conoció a Mijael Kashtan con quien compuso muchas canciones que se convirtieron en <strong><em>rikudim</em></strong>, bailes folklóricos. Viajó a especializarse en el Mannes College de Nueva York y a la vuelta empezó en la división de música de <em>Kol Israel</em> donde produjo muchos programas de canciones, donde sonaban también canciones propias. En los 70 también realizó programas de música popular para la televisión nacional y creó el coro Rananim con los que grabó muchos temas. Es considerado el mejor arreglista folklórico y coral de la canción hebrea.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Guil Aldema fue un destacado compositor y arreglista nacido en 1928 en la zona centro de Israel y fallecido en 2014, que en 2004 compartió el prestigioso Premio Israel de la canción hebrea con Yehoram Gaón. Nació en Givatayim hijo de un profesor de arte de un instituto y miembro de la Haganá, que hebraizó su apellido a Aldema, que significa sin lágrima, para simbolizar el final de la tragedia de un pueblo sin tierra. Estudió piano desde los 6 y a edad muy temprana empezó a componer. En su juventud participó en la Guerra de la Independencia, durante la cual perdió una pierna por una mina. Luego enseñó en una escuela rural donde conoció a Mijael Kashtan con quien compuso muchas canciones que se convirtieron en rikudim, bailes folklóricos. Viajó a especializarse en el Mannes College de Nueva York y a la vuelta empezó en la división de música de Kol Israel donde produjo muchos programas de canciones, donde sonaban también canciones propias. En los 70 también realizó programas de música popular para la televisión nacional y creó el coro Rananim con los que grabó muchos temas. Es considerado el mejor arreglista folklórico y coral de la canción hebrea.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Guil Aldema: para el baile y el canto coral]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Guil Aldema</strong> fue un destacado compositor y arreglista nacido en 1928 en la zona centro de Israel y fallecido en 2014, que en 2004 compartió el prestigioso Premio Israel de la canción hebrea con Yehoram Gaón. Nació en Givatayim hijo de un profesor de arte de un instituto y miembro de la Haganá, que hebraizó su apellido a Aldema, que significa sin lágrima, para simbolizar el final de la tragedia de un pueblo sin tierra. Estudió piano desde los 6 y a edad muy temprana empezó a componer. En su juventud participó en la Guerra de la Independencia, durante la cual perdió una pierna por una mina. Luego enseñó en una escuela rural donde conoció a Mijael Kashtan con quien compuso muchas canciones que se convirtieron en <strong><em>rikudim</em></strong>, bailes folklóricos. Viajó a especializarse en el Mannes College de Nueva York y a la vuelta empezó en la división de música de <em>Kol Israel</em> donde produjo muchos programas de canciones, donde sonaban también canciones propias. En los 70 también realizó programas de música popular para la televisión nacional y creó el coro Rananim con los que grabó muchos temas. Es considerado el mejor arreglista folklórico y coral de la canción hebrea.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887915/c1e-1w7q4tj4q63axv9o1-mk1r02poum66-udspk1.mp3" length="20087954"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Guil Aldema fue un destacado compositor y arreglista nacido en 1928 en la zona centro de Israel y fallecido en 2014, que en 2004 compartió el prestigioso Premio Israel de la canción hebrea con Yehoram Gaón. Nació en Givatayim hijo de un profesor de arte de un instituto y miembro de la Haganá, que hebraizó su apellido a Aldema, que significa sin lágrima, para simbolizar el final de la tragedia de un pueblo sin tierra. Estudió piano desde los 6 y a edad muy temprana empezó a componer. En su juventud participó en la Guerra de la Independencia, durante la cual perdió una pierna por una mina. Luego enseñó en una escuela rural donde conoció a Mijael Kashtan con quien compuso muchas canciones que se convirtieron en rikudim, bailes folklóricos. Viajó a especializarse en el Mannes College de Nueva York y a la vuelta empezó en la división de música de Kol Israel donde produjo muchos programas de canciones, donde sonaban también canciones propias. En los 70 también realizó programas de música popular para la televisión nacional y creó el coro Rananim con los que grabó muchos temas. Es considerado el mejor arreglista folklórico y coral de la canción hebrea.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887915/c1a-nqv5o-dm5n63r3i7n-rbwnxi.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:56</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Más de las llaves]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 06 Sep 2018 19:35:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887911</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/mas-de-las-llaves</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Hace un par de semanas desde eSefarad Magacín Sefardí nos hacíamos eco a un artículo en el que <strong>Moshe Shaul</strong>, uno de los próceres moderno de la lengua judeoespañola, hacía referencia a las <em>Llaves de España</em> más que por lo que literalmente significan si los judíos llevaron o no las llaves de sus casas tras la expulsión, por el simbolismo que significa la lengua como la llave que portaron hacia el exilio. <strong>María del Carmen Artigas</strong> se hace eco de este texto y lo continúa con un nuevo artículo que titula <em>“El deseo de mantener la lengua y la identidad - Testimonios: Cervantes, Croce, Caro Baroja”</em>. También hablamos de <em>"Lunas de Estambul"</em>, el libro de <strong>Sophie Bejarano</strong> y los motivos que la llevaron a escribir esta novela. ¡Semanada buena!]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Hace un par de semanas desde eSefarad Magacín Sefardí nos hacíamos eco a un artículo en el que Moshe Shaul, uno de los próceres moderno de la lengua judeoespañola, hacía referencia a las Llaves de España más que por lo que literalmente significan si los judíos llevaron o no las llaves de sus casas tras la expulsión, por el simbolismo que significa la lengua como la llave que portaron hacia el exilio. María del Carmen Artigas se hace eco de este texto y lo continúa con un nuevo artículo que titula “El deseo de mantener la lengua y la identidad - Testimonios: Cervantes, Croce, Caro Baroja”. También hablamos de "Lunas de Estambul", el libro de Sophie Bejarano y los motivos que la llevaron a escribir esta novela. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Más de las llaves]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Hace un par de semanas desde eSefarad Magacín Sefardí nos hacíamos eco a un artículo en el que <strong>Moshe Shaul</strong>, uno de los próceres moderno de la lengua judeoespañola, hacía referencia a las <em>Llaves de España</em> más que por lo que literalmente significan si los judíos llevaron o no las llaves de sus casas tras la expulsión, por el simbolismo que significa la lengua como la llave que portaron hacia el exilio. <strong>María del Carmen Artigas</strong> se hace eco de este texto y lo continúa con un nuevo artículo que titula <em>“El deseo de mantener la lengua y la identidad - Testimonios: Cervantes, Croce, Caro Baroja”</em>. También hablamos de <em>"Lunas de Estambul"</em>, el libro de <strong>Sophie Bejarano</strong> y los motivos que la llevaron a escribir esta novela. ¡Semanada buena!]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887911/c1e-2wmp7t8ndzoc59q7w-7zkv4w0wfggx-hidoja.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Hace un par de semanas desde eSefarad Magacín Sefardí nos hacíamos eco a un artículo en el que Moshe Shaul, uno de los próceres moderno de la lengua judeoespañola, hacía referencia a las Llaves de España más que por lo que literalmente significan si los judíos llevaron o no las llaves de sus casas tras la expulsión, por el simbolismo que significa la lengua como la llave que portaron hacia el exilio. María del Carmen Artigas se hace eco de este texto y lo continúa con un nuevo artículo que titula “El deseo de mantener la lengua y la identidad - Testimonios: Cervantes, Croce, Caro Baroja”. También hablamos de "Lunas de Estambul", el libro de Sophie Bejarano y los motivos que la llevaron a escribir esta novela. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887911/c1a-nqv5o-1pdz0qvvfvv9-eqqrul.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El 6º Otoño Sefardí de Córdoba, con Rafael Pérez de la Concha]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 06 Sep 2018 19:33:15 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887909</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-6o-otono-sefardi-de-cordoba-con-rafael-perez-de-la-concha</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">JUDERÍAS EN RED - El cuidado, variado y delicioso programa del <a href="https://www.turismodecordoba.org/archivos/2018/20180824144636000000.pdf"><em><strong>6º Otoño Sefardí de Córdoba</strong></em></a> quiere, un año más, "recuperar y revalorizar el importante patrimonio judío de la ciudad", conviertiéndose, asegura <strong>Rafael Pérez de la Concha,</strong> jefe de la <em>Unidad de Turismo y Patrimonio de la Humanidad</em> del ayuntamiento cordobes, <strong>"en una cita obligada para los amantes de la cultura en general y de la judía y sefardí en particular".</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Docenas de actividades nos esperan <strong>hasta el 23 de septiembre:</strong> conciertos (<strong>Ana Alcaide, Leonard Berstein </strong><span class="mceItemHidden">interpretado por el </span><span style="font-size:1rem;">guitarrista Lucian Plessner, por ejemplo), gastronomía (19 restaurantes presentan menús de la tradición sefardí), presentaciones de libros, narraciones orales, visitas guiadas -atención a la dedicada a la presencia judeoconversa-, conferencias (como las dedicadas a </span><strong style="font-size:1rem;">Maimónides</strong><span style="font-size:1rem;"> y </span><strong style="font-size:1rem;">Hasday Ibn Shaprut),</strong><span style="font-size:1rem;"> talleres de cocina judía, el concurso fotográfico </span><em style="font-size:1rem;">Esencia Judía de Córdoba,</em> etc, etc.</p>
<p style="text-align:justify;">De todo para todas las edades e intereses. <strong>Córdoba se convierte así estos días en el corazón de Sefarad.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">El <em><strong>Otoño Sefardí de Córdoba</strong> </em>cuenta con su propia <a style="color:#999999;" href="https://play.google.com/store/apps/details?id=com.gooveris.otonosefardi">app</a></span>
<span style="color:#999999;"> Pueden inscribirse en las actividades gratuitas enviando un correo a <strong>sefarad@cordoba.es</strong></span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[JUDERÍAS EN RED - El cuidado, variado y delicioso programa del 6º Otoño Sefardí de Córdoba quiere, un año más, "recuperar y revalorizar el importante patrimonio judío de la ciudad", conviertiéndose, asegura Rafael Pérez de la Concha, jefe de la Unidad de Turismo y Patrimonio de la Humanidad del ayuntamiento cordobes, "en una cita obligada para los amantes de la cultura en general y de la judía y sefardí en particular".
Docenas de actividades nos esperan hasta el 23 de septiembre: conciertos (Ana Alcaide, Leonard Berstein interpretado por el guitarrista Lucian Plessner, por ejemplo), gastronomía (19 restaurantes presentan menús de la tradición sefardí), presentaciones de libros, narraciones orales, visitas guiadas -atención a la dedicada a la presencia judeoconversa-, conferencias (como las dedicadas a Maimónides y Hasday Ibn Shaprut), talleres de cocina judía, el concurso fotográfico Esencia Judía de Córdoba, etc, etc.
De todo para todas las edades e intereses. Córdoba se convierte así estos días en el corazón de Sefarad.
El Otoño Sefardí de Córdoba cuenta con su propia app
 Pueden inscribirse en las actividades gratuitas enviando un correo a sefarad@cordoba.es]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El 6º Otoño Sefardí de Córdoba, con Rafael Pérez de la Concha]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">JUDERÍAS EN RED - El cuidado, variado y delicioso programa del <a href="https://www.turismodecordoba.org/archivos/2018/20180824144636000000.pdf"><em><strong>6º Otoño Sefardí de Córdoba</strong></em></a> quiere, un año más, "recuperar y revalorizar el importante patrimonio judío de la ciudad", conviertiéndose, asegura <strong>Rafael Pérez de la Concha,</strong> jefe de la <em>Unidad de Turismo y Patrimonio de la Humanidad</em> del ayuntamiento cordobes, <strong>"en una cita obligada para los amantes de la cultura en general y de la judía y sefardí en particular".</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Docenas de actividades nos esperan <strong>hasta el 23 de septiembre:</strong> conciertos (<strong>Ana Alcaide, Leonard Berstein </strong><span class="mceItemHidden">interpretado por el </span><span style="font-size:1rem;">guitarrista Lucian Plessner, por ejemplo), gastronomía (19 restaurantes presentan menús de la tradición sefardí), presentaciones de libros, narraciones orales, visitas guiadas -atención a la dedicada a la presencia judeoconversa-, conferencias (como las dedicadas a </span><strong style="font-size:1rem;">Maimónides</strong><span style="font-size:1rem;"> y </span><strong style="font-size:1rem;">Hasday Ibn Shaprut),</strong><span style="font-size:1rem;"> talleres de cocina judía, el concurso fotográfico </span><em style="font-size:1rem;">Esencia Judía de Córdoba,</em> etc, etc.</p>
<p style="text-align:justify;">De todo para todas las edades e intereses. <strong>Córdoba se convierte así estos días en el corazón de Sefarad.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">El <em><strong>Otoño Sefardí de Córdoba</strong> </em>cuenta con su propia <a style="color:#999999;" href="https://play.google.com/store/apps/details?id=com.gooveris.otonosefardi">app</a></span>
<span style="color:#999999;"> Pueden inscribirse en las actividades gratuitas enviando un correo a <strong>sefarad@cordoba.es</strong></span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887909/c1e-993pnsn1gr8udv630-5zk4g29ksv6v-steizq.mp3" length="13009398"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[JUDERÍAS EN RED - El cuidado, variado y delicioso programa del 6º Otoño Sefardí de Córdoba quiere, un año más, "recuperar y revalorizar el importante patrimonio judío de la ciudad", conviertiéndose, asegura Rafael Pérez de la Concha, jefe de la Unidad de Turismo y Patrimonio de la Humanidad del ayuntamiento cordobes, "en una cita obligada para los amantes de la cultura en general y de la judía y sefardí en particular".
Docenas de actividades nos esperan hasta el 23 de septiembre: conciertos (Ana Alcaide, Leonard Berstein interpretado por el guitarrista Lucian Plessner, por ejemplo), gastronomía (19 restaurantes presentan menús de la tradición sefardí), presentaciones de libros, narraciones orales, visitas guiadas -atención a la dedicada a la presencia judeoconversa-, conferencias (como las dedicadas a Maimónides y Hasday Ibn Shaprut), talleres de cocina judía, el concurso fotográfico Esencia Judía de Córdoba, etc, etc.
De todo para todas las edades e intereses. Córdoba se convierte así estos días en el corazón de Sefarad.
El Otoño Sefardí de Córdoba cuenta con su propia app
 Pueden inscribirse en las actividades gratuitas enviando un correo a sefarad@cordoba.es]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887909/c1a-nqv5o-ok3n4d2wa20m-pfhbd5.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:34</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Las melodías ocultas de The Sway Machinery]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 06 Sep 2018 19:32:30 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887908</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/las-melodias-ocultas-de-the-sway-machinery</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>The Sway Machinery</strong> es una banda estadounidense que reúne a artistas tan potentes como Jordan McLean en trompeta, Stuart Bogie y Matt Bauder en saxos tenores, John Bollinger a la batería y Nikhil Yerawadekar al bajo, liderados por <strong>Jeremiah Lockwood</strong> en guitarra y voz, que se atreven a pasar el el tamiz de rock y el funk las melodías de la liturgia hebrea, siendo Lockwood nieto del famoso <em>jazán</em> (cantor litúrgico) Jacob Konigsberg y después de una década tocando en el metro de Nueva York junto con la leyenda del blues Carolina Slim. Desde éste que suena aquí primer álbum, han publicado dos más, uno de ellos dedicado a la música de Mali, y frecuentado los festivales y escenarios más innovadores</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MUSICANDO - The Sway Machinery es una banda estadounidense que reúne a artistas tan potentes como Jordan McLean en trompeta, Stuart Bogie y Matt Bauder en saxos tenores, John Bollinger a la batería y Nikhil Yerawadekar al bajo, liderados por Jeremiah Lockwood en guitarra y voz, que se atreven a pasar el el tamiz de rock y el funk las melodías de la liturgia hebrea, siendo Lockwood nieto del famoso jazán (cantor litúrgico) Jacob Konigsberg y después de una década tocando en el metro de Nueva York junto con la leyenda del blues Carolina Slim. Desde éste que suena aquí primer álbum, han publicado dos más, uno de ellos dedicado a la música de Mali, y frecuentado los festivales y escenarios más innovadores]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Las melodías ocultas de The Sway Machinery]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>The Sway Machinery</strong> es una banda estadounidense que reúne a artistas tan potentes como Jordan McLean en trompeta, Stuart Bogie y Matt Bauder en saxos tenores, John Bollinger a la batería y Nikhil Yerawadekar al bajo, liderados por <strong>Jeremiah Lockwood</strong> en guitarra y voz, que se atreven a pasar el el tamiz de rock y el funk las melodías de la liturgia hebrea, siendo Lockwood nieto del famoso <em>jazán</em> (cantor litúrgico) Jacob Konigsberg y después de una década tocando en el metro de Nueva York junto con la leyenda del blues Carolina Slim. Desde éste que suena aquí primer álbum, han publicado dos más, uno de ellos dedicado a la música de Mali, y frecuentado los festivales y escenarios más innovadores</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887908/c1e-3wmqnt57g84ckq0g6-5zk4g22vbdnq-ho3rqd.mp3" length="22153091"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MUSICANDO - The Sway Machinery es una banda estadounidense que reúne a artistas tan potentes como Jordan McLean en trompeta, Stuart Bogie y Matt Bauder en saxos tenores, John Bollinger a la batería y Nikhil Yerawadekar al bajo, liderados por Jeremiah Lockwood en guitarra y voz, que se atreven a pasar el el tamiz de rock y el funk las melodías de la liturgia hebrea, siendo Lockwood nieto del famoso jazán (cantor litúrgico) Jacob Konigsberg y después de una década tocando en el metro de Nueva York junto con la leyenda del blues Carolina Slim. Desde éste que suena aquí primer álbum, han publicado dos más, uno de ellos dedicado a la música de Mali, y frecuentado los festivales y escenarios más innovadores]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887908/c1a-nqv5o-gpk12004b0vo-nzxg5s.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:05</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["El rey de los mendigos y otros cuentos hebreos", de Peninnah Schram, con su editor Paco Antón]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 05 Sep 2018 19:36:57 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887906</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-rey-de-los-mendigos-y-otros-cuentos-hebreos-de-peninnah-schram-con-su-editor-paco-anton</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - <em>"Tiempo atrás, reinó en Marruecos un hombre justo y de gran corazón al que le encantaba ayudar a la gente. A menudo salía a pasear por la calle y les preguntaba a sus súbditos por sus preocupaciones y sus necesidades. Siempre le respondían lo mismo:
—Todo está bien.
El rey acabó por comprender que la gente no era sincera: se limitaban a decirle que todo iba bien para que no se incomodara ni se enfadase…"</em>  Así comienza <em>El rey de los mendigos,</em> el cuento que da título a este libro con <strong>historias sobrenaturales, ingeniosas, aleccionadoras, humorísticas...</strong>todas ellas <strong>rebosantes de valores morales.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Es esta una colección de relatos <strong>procedentes de numerosas fuentes folclóricas judías</strong> seleccionados por la escritora <strong>Penninah Schram, </strong>-quien recorre Estados Unidos contando y enseñando a contar éstas y otras historias de la tradición judía-<strong> </strong> en un volumen ilustrado por <strong>Gianni de Conno, </strong>el ilustrador italiano más prestigioso, recientemente fallecido. Para su editor <strong>Paco Antón</strong> de <em>Vicens Vives, <strong><a href="http://www.vicensvives.com/vvweb/view/pages/p01/load.php?id=234&amp;codvv=111191" target="_blank" rel="noreferrer noopener">El rey de los mendigos y otros cuentos hebreos </a> </strong></em>cuenta con un "decidido propósito de enseñar, es un instrumento para formar en valores" con <strong>"la constante del humor"</strong> en todas estas historias cautivadoras, <strong>"útiles y dulces"</strong> con las que les proponemos que , no importa la edad que tengan, empiecen el 5779.</p>
 ]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - "Tiempo atrás, reinó en Marruecos un hombre justo y de gran corazón al que le encantaba ayudar a la gente. A menudo salía a pasear por la calle y les preguntaba a sus súbditos por sus preocupaciones y sus necesidades. Siempre le respondían lo mismo:
—Todo está bien.
El rey acabó por comprender que la gente no era sincera: se limitaban a decirle que todo iba bien para que no se incomodara ni se enfadase…"  Así comienza El rey de los mendigos, el cuento que da título a este libro con historias sobrenaturales, ingeniosas, aleccionadoras, humorísticas...todas ellas rebosantes de valores morales.
Es esta una colección de relatos procedentes de numerosas fuentes folclóricas judías seleccionados por la escritora Penninah Schram, -quien recorre Estados Unidos contando y enseñando a contar éstas y otras historias de la tradición judía-  en un volumen ilustrado por Gianni de Conno, el ilustrador italiano más prestigioso, recientemente fallecido. Para su editor Paco Antón de Vicens Vives, El rey de los mendigos y otros cuentos hebreos  cuenta con un "decidido propósito de enseñar, es un instrumento para formar en valores" con "la constante del humor" en todas estas historias cautivadoras, "útiles y dulces" con las que les proponemos que , no importa la edad que tengan, empiecen el 5779.
 ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["El rey de los mendigos y otros cuentos hebreos", de Peninnah Schram, con su editor Paco Antón]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - <em>"Tiempo atrás, reinó en Marruecos un hombre justo y de gran corazón al que le encantaba ayudar a la gente. A menudo salía a pasear por la calle y les preguntaba a sus súbditos por sus preocupaciones y sus necesidades. Siempre le respondían lo mismo:
—Todo está bien.
El rey acabó por comprender que la gente no era sincera: se limitaban a decirle que todo iba bien para que no se incomodara ni se enfadase…"</em>  Así comienza <em>El rey de los mendigos,</em> el cuento que da título a este libro con <strong>historias sobrenaturales, ingeniosas, aleccionadoras, humorísticas...</strong>todas ellas <strong>rebosantes de valores morales.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Es esta una colección de relatos <strong>procedentes de numerosas fuentes folclóricas judías</strong> seleccionados por la escritora <strong>Penninah Schram, </strong>-quien recorre Estados Unidos contando y enseñando a contar éstas y otras historias de la tradición judía-<strong> </strong> en un volumen ilustrado por <strong>Gianni de Conno, </strong>el ilustrador italiano más prestigioso, recientemente fallecido. Para su editor <strong>Paco Antón</strong> de <em>Vicens Vives, <strong><a href="http://www.vicensvives.com/vvweb/view/pages/p01/load.php?id=234&amp;codvv=111191" target="_blank" rel="noreferrer noopener">El rey de los mendigos y otros cuentos hebreos </a> </strong></em>cuenta con un "decidido propósito de enseñar, es un instrumento para formar en valores" con <strong>"la constante del humor"</strong> en todas estas historias cautivadoras, <strong>"útiles y dulces"</strong> con las que les proponemos que , no importa la edad que tengan, empiecen el 5779.</p>
 ]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887906/c1e-x6g5wsmxgqzcn7wj0-471qgppqsg5r-mjriw0.mp3" length="13811461"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - "Tiempo atrás, reinó en Marruecos un hombre justo y de gran corazón al que le encantaba ayudar a la gente. A menudo salía a pasear por la calle y les preguntaba a sus súbditos por sus preocupaciones y sus necesidades. Siempre le respondían lo mismo:
—Todo está bien.
El rey acabó por comprender que la gente no era sincera: se limitaban a decirle que todo iba bien para que no se incomodara ni se enfadase…"  Así comienza El rey de los mendigos, el cuento que da título a este libro con historias sobrenaturales, ingeniosas, aleccionadoras, humorísticas...todas ellas rebosantes de valores morales.
Es esta una colección de relatos procedentes de numerosas fuentes folclóricas judías seleccionados por la escritora Penninah Schram, -quien recorre Estados Unidos contando y enseñando a contar éstas y otras historias de la tradición judía-  en un volumen ilustrado por Gianni de Conno, el ilustrador italiano más prestigioso, recientemente fallecido. Para su editor Paco Antón de Vicens Vives, El rey de los mendigos y otros cuentos hebreos  cuenta con un "decidido propósito de enseñar, es un instrumento para formar en valores" con "la constante del humor" en todas estas historias cautivadoras, "útiles y dulces" con las que les proponemos que , no importa la edad que tengan, empiecen el 5779.
 ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887906/c1a-nqv5o-9j0v5ppptq60-dzb0lb.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:24</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La colección Bauer]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 05 Sep 2018 19:32:36 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887902</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-coleccion-bauer</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - Esta entrega gira en torno a la colección de obras de arte de <strong>Simon Bauer</strong>, judío parisino que no sólo sufrió el expolio de los nazis, sino que además fue internado en un campo. Con la mayoría de las obras en paradero desconocido, se sigue intentando su restitución.
</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - Esta entrega gira en torno a la colección de obras de arte de Simon Bauer, judío parisino que no sólo sufrió el expolio de los nazis, sino que además fue internado en un campo. Con la mayoría de las obras en paradero desconocido, se sigue intentando su restitución.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La colección Bauer]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - Esta entrega gira en torno a la colección de obras de arte de <strong>Simon Bauer</strong>, judío parisino que no sólo sufrió el expolio de los nazis, sino que además fue internado en un campo. Con la mayoría de las obras en paradero desconocido, se sigue intentando su restitución.
</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887902/c1e-6xq41b283ddbndomz-z39nz6nxc9oq-qfjnee.mp3" length="11370162"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - Esta entrega gira en torno a la colección de obras de arte de Simon Bauer, judío parisino que no sólo sufrió el expolio de los nazis, sino que además fue internado en un campo. Con la mayoría de las obras en paradero desconocido, se sigue intentando su restitución.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887902/c1a-nqv5o-7zkv4wv7t2mj-umdw8t.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:51</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“El elixir de amor” de Donizetti, con Stefania Bonfadelli]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 05 Sep 2018 19:30:12 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887900</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-elixir-de-amor-de-donizetti-con-stefania-bonfadelli</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <em>“El elixir de amor”</em> (en italiano,<em> “L'elisir d'amore”</em>) es una <strong>ópera bufa</strong> en dos actos con música de <strong>Gaetano Donizetti</strong> y libreto de Felice Romani, basado en el libreto <em>“Le piltre”</em> escrito en 1831 por Eugène Scribe para una ópera de Daniel-François Auber. Es una de las obras escénicas más frecuentemente interpretadas de todas las de Donizetti. Su número musical más conocido es el aria <em>“Una furtiva lágrima”</em>. De la protagonista en el papel de Adina os recordamos que la <strong>soprano</strong> italiana <strong>Stefania Bonfadelli</strong> nació en Verona en 1967 y es descendiente de judíos por parte materna. Debutó en 1997 y desde entonces su fama ha ido afianzándose en toda Europa y bajo las batutas más importantes. La acompañan en esta grabación de 2004 Giuseppe Filianoti, Domenico Balzani, Simone Alaimo y Katia Ilardo, en una producción de Teatro Máximo de Palermo con dirección escénica de Fabio Sparvoli y con Maurizio Arena como director musical.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - “El elixir de amor” (en italiano, “L'elisir d'amore”) es una ópera bufa en dos actos con música de Gaetano Donizetti y libreto de Felice Romani, basado en el libreto “Le piltre” escrito en 1831 por Eugène Scribe para una ópera de Daniel-François Auber. Es una de las obras escénicas más frecuentemente interpretadas de todas las de Donizetti. Su número musical más conocido es el aria “Una furtiva lágrima”. De la protagonista en el papel de Adina os recordamos que la soprano italiana Stefania Bonfadelli nació en Verona en 1967 y es descendiente de judíos por parte materna. Debutó en 1997 y desde entonces su fama ha ido afianzándose en toda Europa y bajo las batutas más importantes. La acompañan en esta grabación de 2004 Giuseppe Filianoti, Domenico Balzani, Simone Alaimo y Katia Ilardo, en una producción de Teatro Máximo de Palermo con dirección escénica de Fabio Sparvoli y con Maurizio Arena como director musical.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“El elixir de amor” de Donizetti, con Stefania Bonfadelli]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <em>“El elixir de amor”</em> (en italiano,<em> “L'elisir d'amore”</em>) es una <strong>ópera bufa</strong> en dos actos con música de <strong>Gaetano Donizetti</strong> y libreto de Felice Romani, basado en el libreto <em>“Le piltre”</em> escrito en 1831 por Eugène Scribe para una ópera de Daniel-François Auber. Es una de las obras escénicas más frecuentemente interpretadas de todas las de Donizetti. Su número musical más conocido es el aria <em>“Una furtiva lágrima”</em>. De la protagonista en el papel de Adina os recordamos que la <strong>soprano</strong> italiana <strong>Stefania Bonfadelli</strong> nació en Verona en 1967 y es descendiente de judíos por parte materna. Debutó en 1997 y desde entonces su fama ha ido afianzándose en toda Europa y bajo las batutas más importantes. La acompañan en esta grabación de 2004 Giuseppe Filianoti, Domenico Balzani, Simone Alaimo y Katia Ilardo, en una producción de Teatro Máximo de Palermo con dirección escénica de Fabio Sparvoli y con Maurizio Arena como director musical.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887900/c1e-qqv2wc2w69jh0v2pn-wwm9z599b56-spwoyl.mp3" length="117026482"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - “El elixir de amor” (en italiano, “L'elisir d'amore”) es una ópera bufa en dos actos con música de Gaetano Donizetti y libreto de Felice Romani, basado en el libreto “Le piltre” escrito en 1831 por Eugène Scribe para una ópera de Daniel-François Auber. Es una de las obras escénicas más frecuentemente interpretadas de todas las de Donizetti. Su número musical más conocido es el aria “Una furtiva lágrima”. De la protagonista en el papel de Adina os recordamos que la soprano italiana Stefania Bonfadelli nació en Verona en 1967 y es descendiente de judíos por parte materna. Debutó en 1997 y desde entonces su fama ha ido afianzándose en toda Europa y bajo las batutas más importantes. La acompañan en esta grabación de 2004 Giuseppe Filianoti, Domenico Balzani, Simone Alaimo y Katia Ilardo, en una producción de Teatro Máximo de Palermo con dirección escénica de Fabio Sparvoli y con Maurizio Arena como director musical.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>02:01:55</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La agenda del año judío 5779, con Horacio Kohan]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 04 Sep 2018 19:34:04 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887896</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-agenda-del-ano-judio-5779-con-horacio-kohan</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">RAÍCES EN EL AIRE - Ya está aquí <a href="https://www.sefaradeditores.com/product-page/el-a%C3%B1o-jud%C3%ADo-5779" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>La agenda del año judío 5779</strong></em> </a>de <em>Sefarad Editores</em> dedicada en esta ocasión a <strong><em>Mujeres que alegraron nuestra vida.</em></strong> Editada por <strong>Horacio Kohan</strong> y<strong> Mirta Maidana,</strong> es como decimos cada año,  <strong>el regalo perfecto para <em>Rosh Hashaná</em></strong> y la manera también -apunta Horacio Kohan- de <strong>"rendir homenaje y reivindicar a intelectuales y artistas"</strong> como <strong>Charlotte Salomon</strong> o la propia<strong> Barbra Streisand</strong> que sonríe desde su portada.
Creada para judíos y no judíos con la vista de la semana, y con el calendario hebreo
y el gregoriano conviviendo y ofreciéndonos todas las fechas y festividades señaladas es también un instrumento pedagógico, pues como nos recuerda Horacio Kohan <strong>"es posible conocer mucho del judaísmo a través del calendario".</strong> Nosotros ya la tenemos, ¿y ustedes?</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Desde septiembre de 2018 hasta octubre de 2019. <strong>Una agenda con toda la semana a la vista, el calendario hebreo y el calendario gregoriano, todas las festividades, conmemoraciones y ayunos judíos, y la parashá de cada semana.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>Tercera entrega de una serie dedicada a las mujeres judías.</strong> «Mujeres que alegraron nuestras vidas» es una edición dedicada a aquellas extraordinarias mujeres judías que desde la novela y la poesía, los deportes, la música y las artes plásticas y visuales, hicieron más felices las vidas de la Humanidad, enriqueciendo nuestra percepción de la realidad. El pasado siglo xx y lo que llevamos andado del siglo actual no serían imaginables sin el <strong>Diario de Ana Frank</strong> o las novelas de <strong>Cynthia Ozick,</strong> sin las canciones de <strong>Barbra Streisand</strong> o de<strong> Noa,</strong> sin las pinturas de <strong>Sonia Delaunay</strong> o las fotos de <strong>Annie Leibovitz,</strong> sin los récords y medallas de <strong>Ágnes Keleti..</strong>. ¡Cuánto le debemos a estas personas admirables!, mujeres que en muchas ocasiones debieron luchar sin desmayo contra un mundo patriarcal y prejuicioso por su doble condición de judías y de mujeres.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[RAÍCES EN EL AIRE - Ya está aquí La agenda del año judío 5779 de Sefarad Editores dedicada en esta ocasión a Mujeres que alegraron nuestra vida. Editada por Horacio Kohan y Mirta Maidana, es como decimos cada año,  el regalo perfecto para Rosh Hashaná y la manera también -apunta Horacio Kohan- de "rendir homenaje y reivindicar a intelectuales y artistas" como Charlotte Salomon o la propia Barbra Streisand que sonríe desde su portada.
Creada para judíos y no judíos con la vista de la semana, y con el calendario hebreo
y el gregoriano conviviendo y ofreciéndonos todas las fechas y festividades señaladas es también un instrumento pedagógico, pues como nos recuerda Horacio Kohan "es posible conocer mucho del judaísmo a través del calendario". Nosotros ya la tenemos, ¿y ustedes?
Desde septiembre de 2018 hasta octubre de 2019. Una agenda con toda la semana a la vista, el calendario hebreo y el calendario gregoriano, todas las festividades, conmemoraciones y ayunos judíos, y la parashá de cada semana.
Tercera entrega de una serie dedicada a las mujeres judías. «Mujeres que alegraron nuestras vidas» es una edición dedicada a aquellas extraordinarias mujeres judías que desde la novela y la poesía, los deportes, la música y las artes plásticas y visuales, hicieron más felices las vidas de la Humanidad, enriqueciendo nuestra percepción de la realidad. El pasado siglo xx y lo que llevamos andado del siglo actual no serían imaginables sin el Diario de Ana Frank o las novelas de Cynthia Ozick, sin las canciones de Barbra Streisand o de Noa, sin las pinturas de Sonia Delaunay o las fotos de Annie Leibovitz, sin los récords y medallas de Ágnes Keleti... ¡Cuánto le debemos a estas personas admirables!, mujeres que en muchas ocasiones debieron luchar sin desmayo contra un mundo patriarcal y prejuicioso por su doble condición de judías y de mujeres.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La agenda del año judío 5779, con Horacio Kohan]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">RAÍCES EN EL AIRE - Ya está aquí <a href="https://www.sefaradeditores.com/product-page/el-a%C3%B1o-jud%C3%ADo-5779" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>La agenda del año judío 5779</strong></em> </a>de <em>Sefarad Editores</em> dedicada en esta ocasión a <strong><em>Mujeres que alegraron nuestra vida.</em></strong> Editada por <strong>Horacio Kohan</strong> y<strong> Mirta Maidana,</strong> es como decimos cada año,  <strong>el regalo perfecto para <em>Rosh Hashaná</em></strong> y la manera también -apunta Horacio Kohan- de <strong>"rendir homenaje y reivindicar a intelectuales y artistas"</strong> como <strong>Charlotte Salomon</strong> o la propia<strong> Barbra Streisand</strong> que sonríe desde su portada.
Creada para judíos y no judíos con la vista de la semana, y con el calendario hebreo
y el gregoriano conviviendo y ofreciéndonos todas las fechas y festividades señaladas es también un instrumento pedagógico, pues como nos recuerda Horacio Kohan <strong>"es posible conocer mucho del judaísmo a través del calendario".</strong> Nosotros ya la tenemos, ¿y ustedes?</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Desde septiembre de 2018 hasta octubre de 2019. <strong>Una agenda con toda la semana a la vista, el calendario hebreo y el calendario gregoriano, todas las festividades, conmemoraciones y ayunos judíos, y la parashá de cada semana.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>Tercera entrega de una serie dedicada a las mujeres judías.</strong> «Mujeres que alegraron nuestras vidas» es una edición dedicada a aquellas extraordinarias mujeres judías que desde la novela y la poesía, los deportes, la música y las artes plásticas y visuales, hicieron más felices las vidas de la Humanidad, enriqueciendo nuestra percepción de la realidad. El pasado siglo xx y lo que llevamos andado del siglo actual no serían imaginables sin el <strong>Diario de Ana Frank</strong> o las novelas de <strong>Cynthia Ozick,</strong> sin las canciones de <strong>Barbra Streisand</strong> o de<strong> Noa,</strong> sin las pinturas de <strong>Sonia Delaunay</strong> o las fotos de <strong>Annie Leibovitz,</strong> sin los récords y medallas de <strong>Ágnes Keleti..</strong>. ¡Cuánto le debemos a estas personas admirables!, mujeres que en muchas ocasiones debieron luchar sin desmayo contra un mundo patriarcal y prejuicioso por su doble condición de judías y de mujeres.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887896/c1e-5wd21tm3xpof0xm6n-qd4gr202b2v0-rzhfhf.mp3" length="13190374"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[RAÍCES EN EL AIRE - Ya está aquí La agenda del año judío 5779 de Sefarad Editores dedicada en esta ocasión a Mujeres que alegraron nuestra vida. Editada por Horacio Kohan y Mirta Maidana, es como decimos cada año,  el regalo perfecto para Rosh Hashaná y la manera también -apunta Horacio Kohan- de "rendir homenaje y reivindicar a intelectuales y artistas" como Charlotte Salomon o la propia Barbra Streisand que sonríe desde su portada.
Creada para judíos y no judíos con la vista de la semana, y con el calendario hebreo
y el gregoriano conviviendo y ofreciéndonos todas las fechas y festividades señaladas es también un instrumento pedagógico, pues como nos recuerda Horacio Kohan "es posible conocer mucho del judaísmo a través del calendario". Nosotros ya la tenemos, ¿y ustedes?
Desde septiembre de 2018 hasta octubre de 2019. Una agenda con toda la semana a la vista, el calendario hebreo y el calendario gregoriano, todas las festividades, conmemoraciones y ayunos judíos, y la parashá de cada semana.
Tercera entrega de una serie dedicada a las mujeres judías. «Mujeres que alegraron nuestras vidas» es una edición dedicada a aquellas extraordinarias mujeres judías que desde la novela y la poesía, los deportes, la música y las artes plásticas y visuales, hicieron más felices las vidas de la Humanidad, enriqueciendo nuestra percepción de la realidad. El pasado siglo xx y lo que llevamos andado del siglo actual no serían imaginables sin el Diario de Ana Frank o las novelas de Cynthia Ozick, sin las canciones de Barbra Streisand o de Noa, sin las pinturas de Sonia Delaunay o las fotos de Annie Leibovitz, sin los récords y medallas de Ágnes Keleti... ¡Cuánto le debemos a estas personas admirables!, mujeres que en muchas ocasiones debieron luchar sin desmayo contra un mundo patriarcal y prejuicioso por su doble condición de judías y de mujeres.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887896/c1a-nqv5o-xx8rv5j0txom-7lafb3.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:45</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Maurice Peress, asistente de Bernstein, lleva a Duke Ellington al mundo sinfónico (y II)]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 04 Sep 2018 19:31:46 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887892</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/maurice-peress-asistente-de-bernstein-lleva-a-duke-ellington-al-mundo-sinfonico-y-ii</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Aparte de lo dicho en la entrega anterior, <strong>Maurice Peress</strong> desarrolló una intensa carrera de <strong>director</strong> internacional al frente de orquestas como la Filarmónica de Hong Kong en 1980, la Estatal de Viena al año siguiente, la de la Academia Nacional de Santa Cecilia en Roma, la de Brno en Chequia, la del Festival de Primavera de Praga en 1988, la de la Radio y Televisión de Shanghai, la Sinfónica de Melbourne o la del Centro Barbican en Londres. En los años del siglo XXI estuvo de gira por toda China al frente de la Orquesta de la Ópera de Shanghai, la Sinfónica Nacional de Beijing y la de Shenzhen, actuando del 2010 al 2014 como director musical de la Sinfónica de Nueva Bretaña en Connecticut. Escuchamos su reorquestación de la obra <em>“Harlem”</em>, a la que su autor, <strong>Duke Ellington</strong>, calificó de <em>concerto grosso</em> para <strong>banda de jazz</strong> y orquesta sinfónica, que oiremos dirigida por Peress en 1988 al frente de la American Composers Orchestra, con Jon Faddis (trompeta), Bill Easley (clarinete), Ron Carter (bajo) y Butch Miles (batería) conformando el grupo solista.
En 1984, Peress fue designado profesor en la escuela de música del Queens College, cuya orquesta también dirigía. Nacido en 1930, creció como director con Leonard Bernstein como mentor y falleció el último día de 2017. Sus tres hijos siguieron dedicándose a las artes: Lorca Peress, como director teatral; Paul Peress, como compositor y baterista; y Anika Paris, como cantautora. Lo despedimos con otra orquestación renovada de Ellington: <em>Three Black Kings</em> (Los tres reyes negros).</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Aparte de lo dicho en la entrega anterior, Maurice Peress desarrolló una intensa carrera de director internacional al frente de orquestas como la Filarmónica de Hong Kong en 1980, la Estatal de Viena al año siguiente, la de la Academia Nacional de Santa Cecilia en Roma, la de Brno en Chequia, la del Festival de Primavera de Praga en 1988, la de la Radio y Televisión de Shanghai, la Sinfónica de Melbourne o la del Centro Barbican en Londres. En los años del siglo XXI estuvo de gira por toda China al frente de la Orquesta de la Ópera de Shanghai, la Sinfónica Nacional de Beijing y la de Shenzhen, actuando del 2010 al 2014 como director musical de la Sinfónica de Nueva Bretaña en Connecticut. Escuchamos su reorquestación de la obra “Harlem”, a la que su autor, Duke Ellington, calificó de concerto grosso para banda de jazz y orquesta sinfónica, que oiremos dirigida por Peress en 1988 al frente de la American Composers Orchestra, con Jon Faddis (trompeta), Bill Easley (clarinete), Ron Carter (bajo) y Butch Miles (batería) conformando el grupo solista.
En 1984, Peress fue designado profesor en la escuela de música del Queens College, cuya orquesta también dirigía. Nacido en 1930, creció como director con Leonard Bernstein como mentor y falleció el último día de 2017. Sus tres hijos siguieron dedicándose a las artes: Lorca Peress, como director teatral; Paul Peress, como compositor y baterista; y Anika Paris, como cantautora. Lo despedimos con otra orquestación renovada de Ellington: Three Black Kings (Los tres reyes negros).]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Maurice Peress, asistente de Bernstein, lleva a Duke Ellington al mundo sinfónico (y II)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Aparte de lo dicho en la entrega anterior, <strong>Maurice Peress</strong> desarrolló una intensa carrera de <strong>director</strong> internacional al frente de orquestas como la Filarmónica de Hong Kong en 1980, la Estatal de Viena al año siguiente, la de la Academia Nacional de Santa Cecilia en Roma, la de Brno en Chequia, la del Festival de Primavera de Praga en 1988, la de la Radio y Televisión de Shanghai, la Sinfónica de Melbourne o la del Centro Barbican en Londres. En los años del siglo XXI estuvo de gira por toda China al frente de la Orquesta de la Ópera de Shanghai, la Sinfónica Nacional de Beijing y la de Shenzhen, actuando del 2010 al 2014 como director musical de la Sinfónica de Nueva Bretaña en Connecticut. Escuchamos su reorquestación de la obra <em>“Harlem”</em>, a la que su autor, <strong>Duke Ellington</strong>, calificó de <em>concerto grosso</em> para <strong>banda de jazz</strong> y orquesta sinfónica, que oiremos dirigida por Peress en 1988 al frente de la American Composers Orchestra, con Jon Faddis (trompeta), Bill Easley (clarinete), Ron Carter (bajo) y Butch Miles (batería) conformando el grupo solista.
En 1984, Peress fue designado profesor en la escuela de música del Queens College, cuya orquesta también dirigía. Nacido en 1930, creció como director con Leonard Bernstein como mentor y falleció el último día de 2017. Sus tres hijos siguieron dedicándose a las artes: Lorca Peress, como director teatral; Paul Peress, como compositor y baterista; y Anika Paris, como cantautora. Lo despedimos con otra orquestación renovada de Ellington: <em>Three Black Kings</em> (Los tres reyes negros).</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887892/c1e-zqp6dcmn1v8iokrxn-xx8rv5xqs75-k4zq3a.mp3" length="35147024"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Aparte de lo dicho en la entrega anterior, Maurice Peress desarrolló una intensa carrera de director internacional al frente de orquestas como la Filarmónica de Hong Kong en 1980, la Estatal de Viena al año siguiente, la de la Academia Nacional de Santa Cecilia en Roma, la de Brno en Chequia, la del Festival de Primavera de Praga en 1988, la de la Radio y Televisión de Shanghai, la Sinfónica de Melbourne o la del Centro Barbican en Londres. En los años del siglo XXI estuvo de gira por toda China al frente de la Orquesta de la Ópera de Shanghai, la Sinfónica Nacional de Beijing y la de Shenzhen, actuando del 2010 al 2014 como director musical de la Sinfónica de Nueva Bretaña en Connecticut. Escuchamos su reorquestación de la obra “Harlem”, a la que su autor, Duke Ellington, calificó de concerto grosso para banda de jazz y orquesta sinfónica, que oiremos dirigida por Peress en 1988 al frente de la American Composers Orchestra, con Jon Faddis (trompeta), Bill Easley (clarinete), Ron Carter (bajo) y Butch Miles (batería) conformando el grupo solista.
En 1984, Peress fue designado profesor en la escuela de música del Queens College, cuya orquesta también dirigía. Nacido en 1930, creció como director con Leonard Bernstein como mentor y falleció el último día de 2017. Sus tres hijos siguieron dedicándose a las artes: Lorca Peress, como director teatral; Paul Peress, como compositor y baterista; y Anika Paris, como cantautora. Lo despedimos con otra orquestación renovada de Ellington: Three Black Kings (Los tres reyes negros).]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:36:37</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[De Eslovenia, Klarisa Jovanovic y su "Duma levantina"]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 03 Sep 2018 19:36:14 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887890</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/de-eslovenia-klarisa-jovanovic-y-su-duma-levantina</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Klarisa Jovanović</strong> es una cantante <strong>eslovena</strong> nacida en 1954 que estudió literatura francesa y trabajó como traductora, pero que a partir de los años 90 empezó a cantar temas populares y poemas, no sólo de su país y del resto de lo que era Yugoslavia, sino también del Mediterráneo Oriental y el sur de Europa, incluyendo la <strong>tradición sefardí</strong> que versionó en 1998 en el álbum <em>"Duma levantina"</em>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Klarisa Jovanović es una cantante eslovena nacida en 1954 que estudió literatura francesa y trabajó como traductora, pero que a partir de los años 90 empezó a cantar temas populares y poemas, no sólo de su país y del resto de lo que era Yugoslavia, sino también del Mediterráneo Oriental y el sur de Europa, incluyendo la tradición sefardí que versionó en 1998 en el álbum "Duma levantina".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[De Eslovenia, Klarisa Jovanovic y su "Duma levantina"]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Klarisa Jovanović</strong> es una cantante <strong>eslovena</strong> nacida en 1954 que estudió literatura francesa y trabajó como traductora, pero que a partir de los años 90 empezó a cantar temas populares y poemas, no sólo de su país y del resto de lo que era Yugoslavia, sino también del Mediterráneo Oriental y el sur de Europa, incluyendo la <strong>tradición sefardí</strong> que versionó en 1998 en el álbum <em>"Duma levantina"</em>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887890/c1e-nqv5oc567x4c9o9nj-gpk120p1ix7j-6lppgv.mp3" length="14432131"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Klarisa Jovanović es una cantante eslovena nacida en 1954 que estudió literatura francesa y trabajó como traductora, pero que a partir de los años 90 empezó a cantar temas populares y poemas, no sólo de su país y del resto de lo que era Yugoslavia, sino también del Mediterráneo Oriental y el sur de Europa, incluyendo la tradición sefardí que versionó en 1998 en el álbum "Duma levantina".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887890/c1a-nqv5o-rkd105k5tqzx-qbg8sh.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:03</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Moritz Daniel Oppenheim. La expresión poética del judaísmo I]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 03 Sep 2018 19:32:02 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887886</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/moritz-daniel-oppenheim-la-expresion-poetica-del-judaismo-i</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ARTE Y ARTISTAS JUDÍOS, CON FEDERICA PALOMERO - <strong>"Moritz Daniel Oppenheim. La expresión poética del Judaísmo en la Alemania del siglo XIX"</strong> es el título completo con el que la historiadora de arte <strong>Federica Palomero</strong> nombra su comentario acerca de la vida y la obra de <strong>Moritz Daniel Oppenheim</strong> dentro de su trabajo <a href="http://www.radiosefarad.com/con-federica-palomero-autora-de-un-acercamiento-al-judaismo-en-el-arte/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Un acercamiento al judaísmo en el arte.</strong></em></a></p>
<p style="text-align:justify;">Comienza pues Palomero con <strong>Oppenheim</strong> esta serie de programas dedicados a los judíos en el arte o al arte judío, una expresión artística que en el caso de este pintor <strong>"uno de los primeros artistas plásticos judíos registrados en la Historia del arte"</strong> está vinculada de manera casi irresistible con las historias bíblicas que <strong>"le permiten expresar su judaísmo dentro de los códigos académicos".</strong> Son hermosos también sus retratos, como el de la pintora, mecenas y<em> socialité</em> <strong>Charlotte de Rothschild</strong> unida en nuestra portada al autorretrato de juventud del artista.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ARTE Y ARTISTAS JUDÍOS, CON FEDERICA PALOMERO - "Moritz Daniel Oppenheim. La expresión poética del Judaísmo en la Alemania del siglo XIX" es el título completo con el que la historiadora de arte Federica Palomero nombra su comentario acerca de la vida y la obra de Moritz Daniel Oppenheim dentro de su trabajo Un acercamiento al judaísmo en el arte.
Comienza pues Palomero con Oppenheim esta serie de programas dedicados a los judíos en el arte o al arte judío, una expresión artística que en el caso de este pintor "uno de los primeros artistas plásticos judíos registrados en la Historia del arte" está vinculada de manera casi irresistible con las historias bíblicas que "le permiten expresar su judaísmo dentro de los códigos académicos". Son hermosos también sus retratos, como el de la pintora, mecenas y socialité Charlotte de Rothschild unida en nuestra portada al autorretrato de juventud del artista.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Moritz Daniel Oppenheim. La expresión poética del judaísmo I]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ARTE Y ARTISTAS JUDÍOS, CON FEDERICA PALOMERO - <strong>"Moritz Daniel Oppenheim. La expresión poética del Judaísmo en la Alemania del siglo XIX"</strong> es el título completo con el que la historiadora de arte <strong>Federica Palomero</strong> nombra su comentario acerca de la vida y la obra de <strong>Moritz Daniel Oppenheim</strong> dentro de su trabajo <a href="http://www.radiosefarad.com/con-federica-palomero-autora-de-un-acercamiento-al-judaismo-en-el-arte/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Un acercamiento al judaísmo en el arte.</strong></em></a></p>
<p style="text-align:justify;">Comienza pues Palomero con <strong>Oppenheim</strong> esta serie de programas dedicados a los judíos en el arte o al arte judío, una expresión artística que en el caso de este pintor <strong>"uno de los primeros artistas plásticos judíos registrados en la Historia del arte"</strong> está vinculada de manera casi irresistible con las historias bíblicas que <strong>"le permiten expresar su judaísmo dentro de los códigos académicos".</strong> Son hermosos también sus retratos, como el de la pintora, mecenas y<em> socialité</em> <strong>Charlotte de Rothschild</strong> unida en nuestra portada al autorretrato de juventud del artista.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887886/c1e-1w7q4tj4qqxfxv9o1-34gvkq3rf5pv-ybwers.mp3" length="23293701"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ARTE Y ARTISTAS JUDÍOS, CON FEDERICA PALOMERO - "Moritz Daniel Oppenheim. La expresión poética del Judaísmo en la Alemania del siglo XIX" es el título completo con el que la historiadora de arte Federica Palomero nombra su comentario acerca de la vida y la obra de Moritz Daniel Oppenheim dentro de su trabajo Un acercamiento al judaísmo en el arte.
Comienza pues Palomero con Oppenheim esta serie de programas dedicados a los judíos en el arte o al arte judío, una expresión artística que en el caso de este pintor "uno de los primeros artistas plásticos judíos registrados en la Historia del arte" está vinculada de manera casi irresistible con las historias bíblicas que "le permiten expresar su judaísmo dentro de los códigos académicos". Son hermosos también sus retratos, como el de la pintora, mecenas y socialité Charlotte de Rothschild unida en nuestra portada al autorretrato de juventud del artista.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887886/c1a-nqv5o-5zk4g2rmsn5x-l0mr6l.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:16</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[The Life]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 03 Sep 2018 19:30:56 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887885</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/the-life</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em>The Life</em> es un <strong>musical</strong> con libreto de David Newman, Ira Gasman y <strong>Cy Coleman</strong>, música de Coleman y letras de Gasman, ambientado los bajos fondos de Nueva York.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - The Life es un musical con libreto de David Newman, Ira Gasman y Cy Coleman, música de Coleman y letras de Gasman, ambientado los bajos fondos de Nueva York.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[The Life]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em>The Life</em> es un <strong>musical</strong> con libreto de David Newman, Ira Gasman y <strong>Cy Coleman</strong>, música de Coleman y letras de Gasman, ambientado los bajos fondos de Nueva York.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887885/c1e-wqp56crg882iv62x7-ok3n4d8dfq03-lfcfuf.mp3" length="8213760"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - The Life es un musical con libreto de David Newman, Ira Gasman y Cy Coleman, música de Coleman y letras de Gasman, ambientado los bajos fondos de Nueva York.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887885/c1a-nqv5o-0v21dq48tzor-yn67si.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:34</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Alter-Yechiel Karniol: un arcoíris de emociones]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 02 Sep 2018 19:36:10 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887878</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/alter-yechiel-karniol-un-arcoiris-de-emociones</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - El <strong><em>jazán</em></strong> (cantor litúrgico) <strong>Alter-Yechiel Karniol</strong> nació en 1855 en Polonia y falleció en 1929. Se formó en congregaciones de Hungría, especialmente en Pecs, donde le ofrecieron en 1886 un cargo de por vida, aunque siete años después abandonó el lugar para servir en la sinagoga Ohab Zedek de Nueva York. En 1898 volvió al Imperio Zarista para hacerse cargo de la Gran Sinagoga de Odessa, ciudad en la que rechazó incorporarse a su teatro de ópera. Tras el estallido de pogromos en 1905, volvió a los EE.UU. y a su antigua sinagoga americana. Afortunadamente, llegó a grabar algunos registros que inmortalizaron su estilo de gran intensidad emotiva.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - El jazán (cantor litúrgico) Alter-Yechiel Karniol nació en 1855 en Polonia y falleció en 1929. Se formó en congregaciones de Hungría, especialmente en Pecs, donde le ofrecieron en 1886 un cargo de por vida, aunque siete años después abandonó el lugar para servir en la sinagoga Ohab Zedek de Nueva York. En 1898 volvió al Imperio Zarista para hacerse cargo de la Gran Sinagoga de Odessa, ciudad en la que rechazó incorporarse a su teatro de ópera. Tras el estallido de pogromos en 1905, volvió a los EE.UU. y a su antigua sinagoga americana. Afortunadamente, llegó a grabar algunos registros que inmortalizaron su estilo de gran intensidad emotiva.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Alter-Yechiel Karniol: un arcoíris de emociones]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - El <strong><em>jazán</em></strong> (cantor litúrgico) <strong>Alter-Yechiel Karniol</strong> nació en 1855 en Polonia y falleció en 1929. Se formó en congregaciones de Hungría, especialmente en Pecs, donde le ofrecieron en 1886 un cargo de por vida, aunque siete años después abandonó el lugar para servir en la sinagoga Ohab Zedek de Nueva York. En 1898 volvió al Imperio Zarista para hacerse cargo de la Gran Sinagoga de Odessa, ciudad en la que rechazó incorporarse a su teatro de ópera. Tras el estallido de pogromos en 1905, volvió a los EE.UU. y a su antigua sinagoga americana. Afortunadamente, llegó a grabar algunos registros que inmortalizaron su estilo de gran intensidad emotiva.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887878/c1e-oqjdwcv477ob8n0wm-gpk120jpfr75-zt18j1.mp3" length="21967517"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - El jazán (cantor litúrgico) Alter-Yechiel Karniol nació en 1855 en Polonia y falleció en 1929. Se formó en congregaciones de Hungría, especialmente en Pecs, donde le ofrecieron en 1886 un cargo de por vida, aunque siete años después abandonó el lugar para servir en la sinagoga Ohab Zedek de Nueva York. En 1898 volvió al Imperio Zarista para hacerse cargo de la Gran Sinagoga de Odessa, ciudad en la que rechazó incorporarse a su teatro de ópera. Tras el estallido de pogromos en 1905, volvió a los EE.UU. y a su antigua sinagoga americana. Afortunadamente, llegó a grabar algunos registros que inmortalizaron su estilo de gran intensidad emotiva.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887878/c1a-nqv5o-34gvkq5vsqqj-hta1ef.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:53</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[En memoria de las víctimas de Kommeno Arta]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 02 Sep 2018 19:32:51 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887875</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/en-memoria-de-las-victimas-de-kommeno-arta</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE GRECIA, AKÍ SALÓKICA, CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - <strong>Flores en el Memorial del Holocausto</strong> como protesta simbólica. Salónica. Con una flor en la mano, ciudadanos de todas las edades, representantes de instituciones privadas y del gobierno, se unieron en Salónica en una protesta simbólica en días pasados, frente al Memorial del Holocausto, en la Plaza Eleftherias de la ciudad. La movilización tuvo lugar con motivo de los vandalismos recientes del monumento y en un intento de personas de todas las edades de demostrar que no permanecen pasivas ante los hechos de barbarie y sacrilegio de la memoria. ¡Nunca más!</p>
<p style="text-align:justify;"><img class="aligncenter size-full wp-image-60421" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2018/08/grecia-181arriba.jpg" alt="grecia 181arriba" width="640" height="384" />
- <strong>16 de agosto de 1943. <a href="https://www.youtube.com/watch?v=ubvmQGqWKZc" target="_blank" rel="noreferrer noopener">La matanza de Kommeno Arta</a></strong>: un crimen de guerra que se cobró 317 victimas, entre ellas tres ciudadanos judíos de la zona. El 16 de agosto se conmemoro en <strong>Kommeno Arta</strong> un servicio memorial en honor de los habitantes de la pequeña ciudad que fueron exterminados por los nazis en la misma fecha en 1943. Debido a la lluvia torrencial, la ceremonia se limitó solo a una ofrenda floral de coronas de laurel con los nombres de las víctimas de la ciudad mártir. El KIS (Comité Central de las Comunidades Judías de toda Grecia) estuvo representado en el evento por Moise Elisaf, Presidente de la Comunidad Judía de Ioannina y miembro del Consejo de Administración del KIS. Asistió la ministra Olga Gerovassilis, como representante del gobierno, así como miembros de los partidos políticos y el gobierno local. Han pasado 75 años desde la mayor masacre de los habitantes de la zona por el ejército de ocupación hitleriano. Según los historiadores, este horrible crimen fue un plan organizado cuyo objetivo era doblegar la resistencia del pueblo griego, cuando la lucha de liberación contra los ocupantes alemanes e italianos había alcanzado su punto máximo. Al día siguiente de la celebración en toda Grecia de la festividad cristiana de la Dormición de la Virgen, se llevó a cabo esta terrible matanza que aniquiló a más de la mitad de la población de Arta. Muchos se salvaron al huir hacia el riachuelo de la zona. El suceso tuvo lugar al amanecer por 120 hombres del batallón 12 de las fuerzas alemanas que estaba ubicado en el área de Filippiadas, una pequeña ciudad a unos 10 km al noroeste de Arta. La comunidad judía local era una de las más antiguas de Grecia. Ya Benjamin de Tudela en su "Itinerario" viaja a Grecia en 1173, e informa de que había cien familias judías desarrollando una actividad espiritual y religiosa admirable. Esta presencia se intensificó durante la era del "déspota de Epiro", en la que Michael Kominos concedió a los judíos libertad para desarrollarse económica y culturalmente. Al mismo tiempo se construyó la primera sinagoga, "Greca", y el cementerio judío en el "Petrovouni" en la colina Peranthi en un área de diez acres otorgados por Santa Teodora, esposa de Michael Kominos. El desarrollo de la vida económica de los judíos continuó hasta 1346, cuando sufrieron su primera persecución por el serbio Dusan Stefanos. Después de la conquista de Arta por los turcos en 1449, a los judíos se les concedió libertad religiosa y económica. Poco después (entre 1480 y 1494) la población creció con la llegada de grupos judíos de Apulia y Calabria, entre otros, que formaron una comunidad separada, fundando la sinagoga "Poulieza" , escuelas judías y asociaciones de caridad, compitiendo noblemente con los vecinos judíos romaniotas. Los judíos de la ciudad vivían en asentamientos "Ochtho", "cemento" y "reloj", que estaban en el centro de la ciudad. Cuando el arquitecto e ingeniero francés Fousero visitó Arta en 1780, escribió que ha...</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DESDE GRECIA, AKÍ SALÓKICA, CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - Flores en el Memorial del Holocausto como protesta simbólica. Salónica. Con una flor en la mano, ciudadanos de todas las edades, representantes de instituciones privadas y del gobierno, se unieron en Salónica en una protesta simbólica en días pasados, frente al Memorial del Holocausto, en la Plaza Eleftherias de la ciudad. La movilización tuvo lugar con motivo de los vandalismos recientes del monumento y en un intento de personas de todas las edades de demostrar que no permanecen pasivas ante los hechos de barbarie y sacrilegio de la memoria. ¡Nunca más!

- 16 de agosto de 1943. La matanza de Kommeno Arta: un crimen de guerra que se cobró 317 victimas, entre ellas tres ciudadanos judíos de la zona. El 16 de agosto se conmemoro en Kommeno Arta un servicio memorial en honor de los habitantes de la pequeña ciudad que fueron exterminados por los nazis en la misma fecha en 1943. Debido a la lluvia torrencial, la ceremonia se limitó solo a una ofrenda floral de coronas de laurel con los nombres de las víctimas de la ciudad mártir. El KIS (Comité Central de las Comunidades Judías de toda Grecia) estuvo representado en el evento por Moise Elisaf, Presidente de la Comunidad Judía de Ioannina y miembro del Consejo de Administración del KIS. Asistió la ministra Olga Gerovassilis, como representante del gobierno, así como miembros de los partidos políticos y el gobierno local. Han pasado 75 años desde la mayor masacre de los habitantes de la zona por el ejército de ocupación hitleriano. Según los historiadores, este horrible crimen fue un plan organizado cuyo objetivo era doblegar la resistencia del pueblo griego, cuando la lucha de liberación contra los ocupantes alemanes e italianos había alcanzado su punto máximo. Al día siguiente de la celebración en toda Grecia de la festividad cristiana de la Dormición de la Virgen, se llevó a cabo esta terrible matanza que aniquiló a más de la mitad de la población de Arta. Muchos se salvaron al huir hacia el riachuelo de la zona. El suceso tuvo lugar al amanecer por 120 hombres del batallón 12 de las fuerzas alemanas que estaba ubicado en el área de Filippiadas, una pequeña ciudad a unos 10 km al noroeste de Arta. La comunidad judía local era una de las más antiguas de Grecia. Ya Benjamin de Tudela en su "Itinerario" viaja a Grecia en 1173, e informa de que había cien familias judías desarrollando una actividad espiritual y religiosa admirable. Esta presencia se intensificó durante la era del "déspota de Epiro", en la que Michael Kominos concedió a los judíos libertad para desarrollarse económica y culturalmente. Al mismo tiempo se construyó la primera sinagoga, "Greca", y el cementerio judío en el "Petrovouni" en la colina Peranthi en un área de diez acres otorgados por Santa Teodora, esposa de Michael Kominos. El desarrollo de la vida económica de los judíos continuó hasta 1346, cuando sufrieron su primera persecución por el serbio Dusan Stefanos. Después de la conquista de Arta por los turcos en 1449, a los judíos se les concedió libertad religiosa y económica. Poco después (entre 1480 y 1494) la población creció con la llegada de grupos judíos de Apulia y Calabria, entre otros, que formaron una comunidad separada, fundando la sinagoga "Poulieza" , escuelas judías y asociaciones de caridad, compitiendo noblemente con los vecinos judíos romaniotas. Los judíos de la ciudad vivían en asentamientos "Ochtho", "cemento" y "reloj", que estaban en el centro de la ciudad. Cuando el arquitecto e ingeniero francés Fousero visitó Arta en 1780, escribió que ha...]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[En memoria de las víctimas de Kommeno Arta]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE GRECIA, AKÍ SALÓKICA, CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - <strong>Flores en el Memorial del Holocausto</strong> como protesta simbólica. Salónica. Con una flor en la mano, ciudadanos de todas las edades, representantes de instituciones privadas y del gobierno, se unieron en Salónica en una protesta simbólica en días pasados, frente al Memorial del Holocausto, en la Plaza Eleftherias de la ciudad. La movilización tuvo lugar con motivo de los vandalismos recientes del monumento y en un intento de personas de todas las edades de demostrar que no permanecen pasivas ante los hechos de barbarie y sacrilegio de la memoria. ¡Nunca más!</p>
<p style="text-align:justify;"><img class="aligncenter size-full wp-image-60421" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2018/08/grecia-181arriba.jpg" alt="grecia 181arriba" width="640" height="384" />
- <strong>16 de agosto de 1943. <a href="https://www.youtube.com/watch?v=ubvmQGqWKZc" target="_blank" rel="noreferrer noopener">La matanza de Kommeno Arta</a></strong>: un crimen de guerra que se cobró 317 victimas, entre ellas tres ciudadanos judíos de la zona. El 16 de agosto se conmemoro en <strong>Kommeno Arta</strong> un servicio memorial en honor de los habitantes de la pequeña ciudad que fueron exterminados por los nazis en la misma fecha en 1943. Debido a la lluvia torrencial, la ceremonia se limitó solo a una ofrenda floral de coronas de laurel con los nombres de las víctimas de la ciudad mártir. El KIS (Comité Central de las Comunidades Judías de toda Grecia) estuvo representado en el evento por Moise Elisaf, Presidente de la Comunidad Judía de Ioannina y miembro del Consejo de Administración del KIS. Asistió la ministra Olga Gerovassilis, como representante del gobierno, así como miembros de los partidos políticos y el gobierno local. Han pasado 75 años desde la mayor masacre de los habitantes de la zona por el ejército de ocupación hitleriano. Según los historiadores, este horrible crimen fue un plan organizado cuyo objetivo era doblegar la resistencia del pueblo griego, cuando la lucha de liberación contra los ocupantes alemanes e italianos había alcanzado su punto máximo. Al día siguiente de la celebración en toda Grecia de la festividad cristiana de la Dormición de la Virgen, se llevó a cabo esta terrible matanza que aniquiló a más de la mitad de la población de Arta. Muchos se salvaron al huir hacia el riachuelo de la zona. El suceso tuvo lugar al amanecer por 120 hombres del batallón 12 de las fuerzas alemanas que estaba ubicado en el área de Filippiadas, una pequeña ciudad a unos 10 km al noroeste de Arta. La comunidad judía local era una de las más antiguas de Grecia. Ya Benjamin de Tudela en su "Itinerario" viaja a Grecia en 1173, e informa de que había cien familias judías desarrollando una actividad espiritual y religiosa admirable. Esta presencia se intensificó durante la era del "déspota de Epiro", en la que Michael Kominos concedió a los judíos libertad para desarrollarse económica y culturalmente. Al mismo tiempo se construyó la primera sinagoga, "Greca", y el cementerio judío en el "Petrovouni" en la colina Peranthi en un área de diez acres otorgados por Santa Teodora, esposa de Michael Kominos. El desarrollo de la vida económica de los judíos continuó hasta 1346, cuando sufrieron su primera persecución por el serbio Dusan Stefanos. Después de la conquista de Arta por los turcos en 1449, a los judíos se les concedió libertad religiosa y económica. Poco después (entre 1480 y 1494) la población creció con la llegada de grupos judíos de Apulia y Calabria, entre otros, que formaron una comunidad separada, fundando la sinagoga "Poulieza" , escuelas judías y asociaciones de caridad, compitiendo noblemente con los vecinos judíos romaniotas. Los judíos de la ciudad vivían en asentamientos "Ochtho", "cemento" y "reloj", que estaban en el centro de la ciudad. Cuando el arquitecto e ingeniero francés Fousero visitó Arta en 1780, escribió que había 200 judíos. En 18</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887875/c1e-4wmpdt4mdd5hopg29-25kqdp01b6dw-vvs4yi.mp3" length="21149987"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DESDE GRECIA, AKÍ SALÓKICA, CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - Flores en el Memorial del Holocausto como protesta simbólica. Salónica. Con una flor en la mano, ciudadanos de todas las edades, representantes de instituciones privadas y del gobierno, se unieron en Salónica en una protesta simbólica en días pasados, frente al Memorial del Holocausto, en la Plaza Eleftherias de la ciudad. La movilización tuvo lugar con motivo de los vandalismos recientes del monumento y en un intento de personas de todas las edades de demostrar que no permanecen pasivas ante los hechos de barbarie y sacrilegio de la memoria. ¡Nunca más!

- 16 de agosto de 1943. La matanza de Kommeno Arta: un crimen de guerra que se cobró 317 victimas, entre ellas tres ciudadanos judíos de la zona. El 16 de agosto se conmemoro en Kommeno Arta un servicio memorial en honor de los habitantes de la pequeña ciudad que fueron exterminados por los nazis en la misma fecha en 1943. Debido a la lluvia torrencial, la ceremonia se limitó solo a una ofrenda floral de coronas de laurel con los nombres de las víctimas de la ciudad mártir. El KIS (Comité Central de las Comunidades Judías de toda Grecia) estuvo representado en el evento por Moise Elisaf, Presidente de la Comunidad Judía de Ioannina y miembro del Consejo de Administración del KIS. Asistió la ministra Olga Gerovassilis, como representante del gobierno, así como miembros de los partidos políticos y el gobierno local. Han pasado 75 años desde la mayor masacre de los habitantes de la zona por el ejército de ocupación hitleriano. Según los historiadores, este horrible crimen fue un plan organizado cuyo objetivo era doblegar la resistencia del pueblo griego, cuando la lucha de liberación contra los ocupantes alemanes e italianos había alcanzado su punto máximo. Al día siguiente de la celebración en toda Grecia de la festividad cristiana de la Dormición de la Virgen, se llevó a cabo esta terrible matanza que aniquiló a más de la mitad de la población de Arta. Muchos se salvaron al huir hacia el riachuelo de la zona. El suceso tuvo lugar al amanecer por 120 hombres del batallón 12 de las fuerzas alemanas que estaba ubicado en el área de Filippiadas, una pequeña ciudad a unos 10 km al noroeste de Arta. La comunidad judía local era una de las más antiguas de Grecia. Ya Benjamin de Tudela en su "Itinerario" viaja a Grecia en 1173, e informa de que había cien familias judías desarrollando una actividad espiritual y religiosa admirable. Esta presencia se intensificó durante la era del "déspota de Epiro", en la que Michael Kominos concedió a los judíos libertad para desarrollarse económica y culturalmente. Al mismo tiempo se construyó la primera sinagoga, "Greca", y el cementerio judío en el "Petrovouni" en la colina Peranthi en un área de diez acres otorgados por Santa Teodora, esposa de Michael Kominos. El desarrollo de la vida económica de los judíos continuó hasta 1346, cuando sufrieron su primera persecución por el serbio Dusan Stefanos. Después de la conquista de Arta por los turcos en 1449, a los judíos se les concedió libertad religiosa y económica. Poco después (entre 1480 y 1494) la población creció con la llegada de grupos judíos de Apulia y Calabria, entre otros, que formaron una comunidad separada, fundando la sinagoga "Poulieza" , escuelas judías y asociaciones de caridad, compitiendo noblemente con los vecinos judíos romaniotas. Los judíos de la ciudad vivían en asentamientos "Ochtho", "cemento" y "reloj", que estaban en el centro de la ciudad. Cuando el arquitecto e ingeniero francés Fousero visitó Arta en 1780, escribió que ha...]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887875/c1a-nqv5o-qd4gr21jcw8k-tvviwg.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:02</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El ciclo de la vida]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 02 Sep 2018 19:31:24 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887874</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-ciclo-de-la-vida</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EMPEZAR QUIERO CONTAR, CON JUDITH COHEN - En la anterior entrega hablamos del romancero sefardí. Hoy lo haremos de las canciones del <strong>ciclo de la vida</strong>. La mayoría de estas son las de la boda – pero no todas: hay para el parto, el nacimiento, etc. Hay que admitir que se celebraba más el nacimiento de un hijo – un <em>fizhiko</em> - que una hija – una <em>fizhika</em> -, por lo menos en las canciones. En un cantar de <em>brit milá</em>, de circuncisión de Marruecos, “las que parían los niños, comían los ricos visios”, pero “las que parían las niñas, comían flacas sardinas” y, encima – en buena jaquetía - se les mandan a la “cozzina”, donde “pelean con las vizzina”. En la <em>kantika</em> de parida que vamos a escuchar ahora - muy conocida en Turquía y Grecia- se celebra el nacimiento del hijo varón. La canta David Saltiel, de Salónica.</p>
<p style="text-align:justify;">Tambien se cantaba como canción de alumbramiento la famosa <em>“Cuando el rey Nimrod”</em>, que cuenta el nacimiento de Abraham. Escuchemos una versión menos conocida de la historia, cantada aquí por Berta o <strong>Bienvenida Aguado</strong>, nacida en Canakkale, Turquía, y que vive desde hace muchos años en Israel.</p>
<p style="text-align:justify;">Se cantaban canciones de cuna, por supuesto, que generalmente eran romances. Y algunas canciones para niños sí que hay. <em>“Chichi bunichi”</em> – chico y bonico - es una rima tradicional para niños pequeños, arreglada por <strong>Flory Jagoda</strong>, la muy querida “nona” de Bosnia. Cuando mi hija Tamar Ilana era pequeña y tenía 8 años, la grabamos juntas para Radio Canadá – aquí está, de nuestro CD <em>“Dans mon chemin”.</em></p>
<p style="text-align:justify;">Cuando empezaba la <em>eskola</em> se le recitaba lo siguiente, como me explicó la familia Gomel, de Esmirna, en Montreal hace muchos años:</p>
<p style="text-align:justify;">Había también unas canciones para el joven cuando llegaba a ser <em>bar mitzvá</em>… pero vamos ahora al casamiento. En una boda tradicional, muchas veces los novios no se escogían, sino que los padres lo arreglaban todo. Sin embargo, los jóvenes podían soñar con quien casarse (siempre podemos soñar). Y a principios del siglo XX, las cosas iban cambiando. Esta canción de aquella época se canta en turco y en lenguas eslavas, entre el padre y la hija, pero las mujeres sefarditas de Estambul cambiaron – <em>trokaron</em> – la letra para que fuera un diálogo entre madre e hija. La joven se niega a casarse con el alto, con el <em>bashiko</em>, con el <em>tinyozo</em>… pero acepta al borracho. Como habéis oído ahora a Tamar de pequeña, aquí está unos años más tarde, cuando cantábamos con Wafir Sheikh, Bill Cooley y Eduardo Paniagua, en nuestro disco <em>“Sefarad en Diáspora”</em>.</p>
<p style="text-align:justify;">Antes de celebrar la boda, había muchas etapas preparativas, que no vamos a comentar aquí con mucho detalle. Entre ellas, exponer el ajuar - el <em>ashuar</em> o <em>ashugar</em> - de la novia, para que todos pudieran admirarlo (o criticarlo). Aquí la novia dice a la suegra y a la cuñada “no tengáis que dezir”: la cantábamos en <strong>Gerineldo</strong> – Solly Levy, Kelly Sultán Amar, nuestra directora Oro Anahory-Librowicz y yo, la “token Ashkenazi” – así.</p>
<p style="text-align:justify;">La casa tenía que estar muy bien preparada para la boda. Aquí Alicia Benassayag, de Tetuán, la describe, grabada por <strong>Susana Weich-Shahak</strong> en Israel.</p>
<p style="text-align:justify;">Los novios y sus familias intercambiaban regalos. En esta <em>kantika</em> de boda, Mazaltov Lazar y sus compañeras, también grabadas por Susana Weich-Shahak en Israel, cantan con un ritmo muy conocido en los Balcanes y en Turquía, un ritmo de nueve – 1-2, 1-2, 1-2, 1-2-3.</p>
<p style="text-align:justify;">En Sarajevo, en Bosnia, hacían el baile de los parientes, como podemos oír en esta grabación, con Clara Kadmon-Cohen.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EMPEZAR QUIERO CONTAR, CON JUDITH COHEN - En la anterior entrega hablamos del romancero sefardí. Hoy lo haremos de las canciones del ciclo de la vida. La mayoría de estas son las de la boda – pero no todas: hay para el parto, el nacimiento, etc. Hay que admitir que se celebraba más el nacimiento de un hijo – un fizhiko - que una hija – una fizhika -, por lo menos en las canciones. En un cantar de brit milá, de circuncisión de Marruecos, “las que parían los niños, comían los ricos visios”, pero “las que parían las niñas, comían flacas sardinas” y, encima – en buena jaquetía - se les mandan a la “cozzina”, donde “pelean con las vizzina”. En la kantika de parida que vamos a escuchar ahora - muy conocida en Turquía y Grecia- se celebra el nacimiento del hijo varón. La canta David Saltiel, de Salónica.
Tambien se cantaba como canción de alumbramiento la famosa “Cuando el rey Nimrod”, que cuenta el nacimiento de Abraham. Escuchemos una versión menos conocida de la historia, cantada aquí por Berta o Bienvenida Aguado, nacida en Canakkale, Turquía, y que vive desde hace muchos años en Israel.
Se cantaban canciones de cuna, por supuesto, que generalmente eran romances. Y algunas canciones para niños sí que hay. “Chichi bunichi” – chico y bonico - es una rima tradicional para niños pequeños, arreglada por Flory Jagoda, la muy querida “nona” de Bosnia. Cuando mi hija Tamar Ilana era pequeña y tenía 8 años, la grabamos juntas para Radio Canadá – aquí está, de nuestro CD “Dans mon chemin”.
Cuando empezaba la eskola se le recitaba lo siguiente, como me explicó la familia Gomel, de Esmirna, en Montreal hace muchos años:
Había también unas canciones para el joven cuando llegaba a ser bar mitzvá… pero vamos ahora al casamiento. En una boda tradicional, muchas veces los novios no se escogían, sino que los padres lo arreglaban todo. Sin embargo, los jóvenes podían soñar con quien casarse (siempre podemos soñar). Y a principios del siglo XX, las cosas iban cambiando. Esta canción de aquella época se canta en turco y en lenguas eslavas, entre el padre y la hija, pero las mujeres sefarditas de Estambul cambiaron – trokaron – la letra para que fuera un diálogo entre madre e hija. La joven se niega a casarse con el alto, con el bashiko, con el tinyozo… pero acepta al borracho. Como habéis oído ahora a Tamar de pequeña, aquí está unos años más tarde, cuando cantábamos con Wafir Sheikh, Bill Cooley y Eduardo Paniagua, en nuestro disco “Sefarad en Diáspora”.
Antes de celebrar la boda, había muchas etapas preparativas, que no vamos a comentar aquí con mucho detalle. Entre ellas, exponer el ajuar - el ashuar o ashugar - de la novia, para que todos pudieran admirarlo (o criticarlo). Aquí la novia dice a la suegra y a la cuñada “no tengáis que dezir”: la cantábamos en Gerineldo – Solly Levy, Kelly Sultán Amar, nuestra directora Oro Anahory-Librowicz y yo, la “token Ashkenazi” – así.
La casa tenía que estar muy bien preparada para la boda. Aquí Alicia Benassayag, de Tetuán, la describe, grabada por Susana Weich-Shahak en Israel.
Los novios y sus familias intercambiaban regalos. En esta kantika de boda, Mazaltov Lazar y sus compañeras, también grabadas por Susana Weich-Shahak en Israel, cantan con un ritmo muy conocido en los Balcanes y en Turquía, un ritmo de nueve – 1-2, 1-2, 1-2, 1-2-3.
En Sarajevo, en Bosnia, hacían el baile de los parientes, como podemos oír en esta grabación, con Clara Kadmon-Cohen.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El ciclo de la vida]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EMPEZAR QUIERO CONTAR, CON JUDITH COHEN - En la anterior entrega hablamos del romancero sefardí. Hoy lo haremos de las canciones del <strong>ciclo de la vida</strong>. La mayoría de estas son las de la boda – pero no todas: hay para el parto, el nacimiento, etc. Hay que admitir que se celebraba más el nacimiento de un hijo – un <em>fizhiko</em> - que una hija – una <em>fizhika</em> -, por lo menos en las canciones. En un cantar de <em>brit milá</em>, de circuncisión de Marruecos, “las que parían los niños, comían los ricos visios”, pero “las que parían las niñas, comían flacas sardinas” y, encima – en buena jaquetía - se les mandan a la “cozzina”, donde “pelean con las vizzina”. En la <em>kantika</em> de parida que vamos a escuchar ahora - muy conocida en Turquía y Grecia- se celebra el nacimiento del hijo varón. La canta David Saltiel, de Salónica.</p>
<p style="text-align:justify;">Tambien se cantaba como canción de alumbramiento la famosa <em>“Cuando el rey Nimrod”</em>, que cuenta el nacimiento de Abraham. Escuchemos una versión menos conocida de la historia, cantada aquí por Berta o <strong>Bienvenida Aguado</strong>, nacida en Canakkale, Turquía, y que vive desde hace muchos años en Israel.</p>
<p style="text-align:justify;">Se cantaban canciones de cuna, por supuesto, que generalmente eran romances. Y algunas canciones para niños sí que hay. <em>“Chichi bunichi”</em> – chico y bonico - es una rima tradicional para niños pequeños, arreglada por <strong>Flory Jagoda</strong>, la muy querida “nona” de Bosnia. Cuando mi hija Tamar Ilana era pequeña y tenía 8 años, la grabamos juntas para Radio Canadá – aquí está, de nuestro CD <em>“Dans mon chemin”.</em></p>
<p style="text-align:justify;">Cuando empezaba la <em>eskola</em> se le recitaba lo siguiente, como me explicó la familia Gomel, de Esmirna, en Montreal hace muchos años:</p>
<p style="text-align:justify;">Había también unas canciones para el joven cuando llegaba a ser <em>bar mitzvá</em>… pero vamos ahora al casamiento. En una boda tradicional, muchas veces los novios no se escogían, sino que los padres lo arreglaban todo. Sin embargo, los jóvenes podían soñar con quien casarse (siempre podemos soñar). Y a principios del siglo XX, las cosas iban cambiando. Esta canción de aquella época se canta en turco y en lenguas eslavas, entre el padre y la hija, pero las mujeres sefarditas de Estambul cambiaron – <em>trokaron</em> – la letra para que fuera un diálogo entre madre e hija. La joven se niega a casarse con el alto, con el <em>bashiko</em>, con el <em>tinyozo</em>… pero acepta al borracho. Como habéis oído ahora a Tamar de pequeña, aquí está unos años más tarde, cuando cantábamos con Wafir Sheikh, Bill Cooley y Eduardo Paniagua, en nuestro disco <em>“Sefarad en Diáspora”</em>.</p>
<p style="text-align:justify;">Antes de celebrar la boda, había muchas etapas preparativas, que no vamos a comentar aquí con mucho detalle. Entre ellas, exponer el ajuar - el <em>ashuar</em> o <em>ashugar</em> - de la novia, para que todos pudieran admirarlo (o criticarlo). Aquí la novia dice a la suegra y a la cuñada “no tengáis que dezir”: la cantábamos en <strong>Gerineldo</strong> – Solly Levy, Kelly Sultán Amar, nuestra directora Oro Anahory-Librowicz y yo, la “token Ashkenazi” – así.</p>
<p style="text-align:justify;">La casa tenía que estar muy bien preparada para la boda. Aquí Alicia Benassayag, de Tetuán, la describe, grabada por <strong>Susana Weich-Shahak</strong> en Israel.</p>
<p style="text-align:justify;">Los novios y sus familias intercambiaban regalos. En esta <em>kantika</em> de boda, Mazaltov Lazar y sus compañeras, también grabadas por Susana Weich-Shahak en Israel, cantan con un ritmo muy conocido en los Balcanes y en Turquía, un ritmo de nueve – 1-2, 1-2, 1-2, 1-2-3.</p>
<p style="text-align:justify;">En Sarajevo, en Bosnia, hacían el baile de los parientes, como podemos oír en esta grabación, con Clara Kadmon-Cohen.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887874/c1e-5wd21tm3xxdi0n038-mk1r02gdazx5-raqv07.mp3" length="12489247"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EMPEZAR QUIERO CONTAR, CON JUDITH COHEN - En la anterior entrega hablamos del romancero sefardí. Hoy lo haremos de las canciones del ciclo de la vida. La mayoría de estas son las de la boda – pero no todas: hay para el parto, el nacimiento, etc. Hay que admitir que se celebraba más el nacimiento de un hijo – un fizhiko - que una hija – una fizhika -, por lo menos en las canciones. En un cantar de brit milá, de circuncisión de Marruecos, “las que parían los niños, comían los ricos visios”, pero “las que parían las niñas, comían flacas sardinas” y, encima – en buena jaquetía - se les mandan a la “cozzina”, donde “pelean con las vizzina”. En la kantika de parida que vamos a escuchar ahora - muy conocida en Turquía y Grecia- se celebra el nacimiento del hijo varón. La canta David Saltiel, de Salónica.
Tambien se cantaba como canción de alumbramiento la famosa “Cuando el rey Nimrod”, que cuenta el nacimiento de Abraham. Escuchemos una versión menos conocida de la historia, cantada aquí por Berta o Bienvenida Aguado, nacida en Canakkale, Turquía, y que vive desde hace muchos años en Israel.
Se cantaban canciones de cuna, por supuesto, que generalmente eran romances. Y algunas canciones para niños sí que hay. “Chichi bunichi” – chico y bonico - es una rima tradicional para niños pequeños, arreglada por Flory Jagoda, la muy querida “nona” de Bosnia. Cuando mi hija Tamar Ilana era pequeña y tenía 8 años, la grabamos juntas para Radio Canadá – aquí está, de nuestro CD “Dans mon chemin”.
Cuando empezaba la eskola se le recitaba lo siguiente, como me explicó la familia Gomel, de Esmirna, en Montreal hace muchos años:
Había también unas canciones para el joven cuando llegaba a ser bar mitzvá… pero vamos ahora al casamiento. En una boda tradicional, muchas veces los novios no se escogían, sino que los padres lo arreglaban todo. Sin embargo, los jóvenes podían soñar con quien casarse (siempre podemos soñar). Y a principios del siglo XX, las cosas iban cambiando. Esta canción de aquella época se canta en turco y en lenguas eslavas, entre el padre y la hija, pero las mujeres sefarditas de Estambul cambiaron – trokaron – la letra para que fuera un diálogo entre madre e hija. La joven se niega a casarse con el alto, con el bashiko, con el tinyozo… pero acepta al borracho. Como habéis oído ahora a Tamar de pequeña, aquí está unos años más tarde, cuando cantábamos con Wafir Sheikh, Bill Cooley y Eduardo Paniagua, en nuestro disco “Sefarad en Diáspora”.
Antes de celebrar la boda, había muchas etapas preparativas, que no vamos a comentar aquí con mucho detalle. Entre ellas, exponer el ajuar - el ashuar o ashugar - de la novia, para que todos pudieran admirarlo (o criticarlo). Aquí la novia dice a la suegra y a la cuñada “no tengáis que dezir”: la cantábamos en Gerineldo – Solly Levy, Kelly Sultán Amar, nuestra directora Oro Anahory-Librowicz y yo, la “token Ashkenazi” – así.
La casa tenía que estar muy bien preparada para la boda. Aquí Alicia Benassayag, de Tetuán, la describe, grabada por Susana Weich-Shahak en Israel.
Los novios y sus familias intercambiaban regalos. En esta kantika de boda, Mazaltov Lazar y sus compañeras, también grabadas por Susana Weich-Shahak en Israel, cantan con un ritmo muy conocido en los Balcanes y en Turquía, un ritmo de nueve – 1-2, 1-2, 1-2, 1-2-3.
En Sarajevo, en Bosnia, hacían el baile de los parientes, como podemos oír en esta grabación, con Clara Kadmon-Cohen.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887874/c1a-nqv5o-0v21dq96cw7o-badicc.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:21</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Neil Simon, el rey no sólo de Broadway]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 31 Aug 2018 19:35:55 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887871</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/neil-simon-el-rey-no-solo-de-broadway</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HOMENAJE - Broadway y el mundo del cine en todo el mundo lamentan la pérdida de uno de sus monarcas,<strong> Neil Simon Z'L. </strong> A lo largo de su carrera recibió <strong>más nominaciones a los Oscar y a los Tony que ningún otro,</strong> convirtiéndose en 1983  en el único dramaturgo que tuvo en vida un teatro en Nueva York con su nombre y cuatro espectáculos en Broadway simultáneamente. Su <strong>ascendencia judía impregna muchas de sus 40 obras,</strong> que se hicieron inmensamente populares por su cercanía. <strong>Simon fue adorado tanto por la crítica como por el público.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Nacido en el Bronx en el seno de una familia judía muy pobre, <strong>su infancia no fue feliz.</strong> Quizá por eso sus guiones de adulto fueran , para compensar, tan luminosos. <a href="http://www.elmundo.es/cultura/cine/2018/08/27/5b8417a446163fe1998b45ee.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Javier Membra,</strong> </a>escritor cinematográfico y articulista de <em>El Mundo</em> nos acompaña en un repaso por éxitos como la destornillante <strong><em>La extraña pareja</em></strong> (Gene Saks, 1968), las deliciosas <em><strong>Descalzos por el parque</strong></em> (Gene Saks, 1967)y <em><strong>La chica del adiós</strong></em> (Hebert Ross, 1977) o <em><strong>California Suite</strong></em> (Hebert Ross, 1978). ¿Imprescindible? <em><strong>Noches en la ciudad</strong> </em>(basada en su éxito teatral <strong><em>Sweet Charity)</em></strong> de <strong>Bob Fosse,</strong> como apunta Memba, "una de las mejores muestras del otoño del género musical". Adiós a <strong>Neil Simon, </strong> el  guionista y dramaturgo judío que tan felices nos hizo con su trabajo.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HOMENAJE - Broadway y el mundo del cine en todo el mundo lamentan la pérdida de uno de sus monarcas, Neil Simon Z'L.  A lo largo de su carrera recibió más nominaciones a los Oscar y a los Tony que ningún otro, convirtiéndose en 1983  en el único dramaturgo que tuvo en vida un teatro en Nueva York con su nombre y cuatro espectáculos en Broadway simultáneamente. Su ascendencia judía impregna muchas de sus 40 obras, que se hicieron inmensamente populares por su cercanía. Simon fue adorado tanto por la crítica como por el público.
Nacido en el Bronx en el seno de una familia judía muy pobre, su infancia no fue feliz. Quizá por eso sus guiones de adulto fueran , para compensar, tan luminosos. Javier Membra, escritor cinematográfico y articulista de El Mundo nos acompaña en un repaso por éxitos como la destornillante La extraña pareja (Gene Saks, 1968), las deliciosas Descalzos por el parque (Gene Saks, 1967)y La chica del adiós (Hebert Ross, 1977) o California Suite (Hebert Ross, 1978). ¿Imprescindible? Noches en la ciudad (basada en su éxito teatral Sweet Charity) de Bob Fosse, como apunta Memba, "una de las mejores muestras del otoño del género musical". Adiós a Neil Simon,  el  guionista y dramaturgo judío que tan felices nos hizo con su trabajo.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Neil Simon, el rey no sólo de Broadway]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HOMENAJE - Broadway y el mundo del cine en todo el mundo lamentan la pérdida de uno de sus monarcas,<strong> Neil Simon Z'L. </strong> A lo largo de su carrera recibió <strong>más nominaciones a los Oscar y a los Tony que ningún otro,</strong> convirtiéndose en 1983  en el único dramaturgo que tuvo en vida un teatro en Nueva York con su nombre y cuatro espectáculos en Broadway simultáneamente. Su <strong>ascendencia judía impregna muchas de sus 40 obras,</strong> que se hicieron inmensamente populares por su cercanía. <strong>Simon fue adorado tanto por la crítica como por el público.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Nacido en el Bronx en el seno de una familia judía muy pobre, <strong>su infancia no fue feliz.</strong> Quizá por eso sus guiones de adulto fueran , para compensar, tan luminosos. <a href="http://www.elmundo.es/cultura/cine/2018/08/27/5b8417a446163fe1998b45ee.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Javier Membra,</strong> </a>escritor cinematográfico y articulista de <em>El Mundo</em> nos acompaña en un repaso por éxitos como la destornillante <strong><em>La extraña pareja</em></strong> (Gene Saks, 1968), las deliciosas <em><strong>Descalzos por el parque</strong></em> (Gene Saks, 1967)y <em><strong>La chica del adiós</strong></em> (Hebert Ross, 1977) o <em><strong>California Suite</strong></em> (Hebert Ross, 1978). ¿Imprescindible? <em><strong>Noches en la ciudad</strong> </em>(basada en su éxito teatral <strong><em>Sweet Charity)</em></strong> de <strong>Bob Fosse,</strong> como apunta Memba, "una de las mejores muestras del otoño del género musical". Adiós a <strong>Neil Simon, </strong> el  guionista y dramaturgo judío que tan felices nos hizo con su trabajo.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887871/c1e-qqv2wc2w667f0v2pn-gpk12059uj2k-ildeia.mp3" length="10780421"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HOMENAJE - Broadway y el mundo del cine en todo el mundo lamentan la pérdida de uno de sus monarcas, Neil Simon Z'L.  A lo largo de su carrera recibió más nominaciones a los Oscar y a los Tony que ningún otro, convirtiéndose en 1983  en el único dramaturgo que tuvo en vida un teatro en Nueva York con su nombre y cuatro espectáculos en Broadway simultáneamente. Su ascendencia judía impregna muchas de sus 40 obras, que se hicieron inmensamente populares por su cercanía. Simon fue adorado tanto por la crítica como por el público.
Nacido en el Bronx en el seno de una familia judía muy pobre, su infancia no fue feliz. Quizá por eso sus guiones de adulto fueran , para compensar, tan luminosos. Javier Membra, escritor cinematográfico y articulista de El Mundo nos acompaña en un repaso por éxitos como la destornillante La extraña pareja (Gene Saks, 1968), las deliciosas Descalzos por el parque (Gene Saks, 1967)y La chica del adiós (Hebert Ross, 1977) o California Suite (Hebert Ross, 1978). ¿Imprescindible? Noches en la ciudad (basada en su éxito teatral Sweet Charity) de Bob Fosse, como apunta Memba, "una de las mejores muestras del otoño del género musical". Adiós a Neil Simon,  el  guionista y dramaturgo judío que tan felices nos hizo con su trabajo.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887871/c1a-nqv5o-34gvkqxxadd0-lpr0zg.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:14</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Nachum Heiman: la banda sonora de un país]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 31 Aug 2018 19:32:16 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887869</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/nachum-heiman-la-banda-sonora-de-un-pais</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Nachum (o Najche) Heyman</strong> fue un músico y compositor israelí nacido en 1934 y muerto en 2016, considerado uno de los grandes de la canción hebrea. Fue galardonado con el <em>Premio Israel</em> en 2009. Pero su historia comienza en Riga, hoy día Letonia, desde donde su familia emigra a Israel en 1939. En el nuevo hogar aprendió a tocar el piano, pero enfermó de poliomielitis, lo que lo mantuvo durante tres años y medio confinado en un hospital, conectado a un pulmón artificial, de modo que sació su talento musical con el acordeón y la armónica. A los 14 años de edad, tras la separación de sus padres, se va a vivir al kibutz Naan donde pudo estudiar música con <strong>David Zehavi</strong>. Tras un nuevo casamiento de su madre se traslada a Rejovot, donde comenzó a componer: su primera obra fue la musicalización de un pasaje del <em>Cantar de los Cantares</em>. No se sintió cómodo con su padrastro y se trasladó a Kfar Maccabi donde conoció al compositor <strong>Matityahu Shelem</strong>, con quien compartió también trabajo como pastor. En el servicio militar sirvió de sustituto de Duvi Seltzer al acordeón en <em>Lehakat Hanajal</em>. Siendo reservista combatiente fue herido en la Guerra de Suez, en la de los Seis Días y en la de Yom Hakipurim. Apadrinó a cantantes noveles como <strong>Chava Alberstein</strong> o Parvarim, y dedicó sus últimos años a componer bandas sonoras para el cine y la televisión.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Nachum (o Najche) Heyman fue un músico y compositor israelí nacido en 1934 y muerto en 2016, considerado uno de los grandes de la canción hebrea. Fue galardonado con el Premio Israel en 2009. Pero su historia comienza en Riga, hoy día Letonia, desde donde su familia emigra a Israel en 1939. En el nuevo hogar aprendió a tocar el piano, pero enfermó de poliomielitis, lo que lo mantuvo durante tres años y medio confinado en un hospital, conectado a un pulmón artificial, de modo que sació su talento musical con el acordeón y la armónica. A los 14 años de edad, tras la separación de sus padres, se va a vivir al kibutz Naan donde pudo estudiar música con David Zehavi. Tras un nuevo casamiento de su madre se traslada a Rejovot, donde comenzó a componer: su primera obra fue la musicalización de un pasaje del Cantar de los Cantares. No se sintió cómodo con su padrastro y se trasladó a Kfar Maccabi donde conoció al compositor Matityahu Shelem, con quien compartió también trabajo como pastor. En el servicio militar sirvió de sustituto de Duvi Seltzer al acordeón en Lehakat Hanajal. Siendo reservista combatiente fue herido en la Guerra de Suez, en la de los Seis Días y en la de Yom Hakipurim. Apadrinó a cantantes noveles como Chava Alberstein o Parvarim, y dedicó sus últimos años a componer bandas sonoras para el cine y la televisión.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Nachum Heiman: la banda sonora de un país]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Nachum (o Najche) Heyman</strong> fue un músico y compositor israelí nacido en 1934 y muerto en 2016, considerado uno de los grandes de la canción hebrea. Fue galardonado con el <em>Premio Israel</em> en 2009. Pero su historia comienza en Riga, hoy día Letonia, desde donde su familia emigra a Israel en 1939. En el nuevo hogar aprendió a tocar el piano, pero enfermó de poliomielitis, lo que lo mantuvo durante tres años y medio confinado en un hospital, conectado a un pulmón artificial, de modo que sació su talento musical con el acordeón y la armónica. A los 14 años de edad, tras la separación de sus padres, se va a vivir al kibutz Naan donde pudo estudiar música con <strong>David Zehavi</strong>. Tras un nuevo casamiento de su madre se traslada a Rejovot, donde comenzó a componer: su primera obra fue la musicalización de un pasaje del <em>Cantar de los Cantares</em>. No se sintió cómodo con su padrastro y se trasladó a Kfar Maccabi donde conoció al compositor <strong>Matityahu Shelem</strong>, con quien compartió también trabajo como pastor. En el servicio militar sirvió de sustituto de Duvi Seltzer al acordeón en <em>Lehakat Hanajal</em>. Siendo reservista combatiente fue herido en la Guerra de Suez, en la de los Seis Días y en la de Yom Hakipurim. Apadrinó a cantantes noveles como <strong>Chava Alberstein</strong> o Parvarim, y dedicó sus últimos años a componer bandas sonoras para el cine y la televisión.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887869/c1e-k8n1waj177jc9410x-z39nz6pxc5nk-fqwnox.mp3" length="19635304"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Nachum (o Najche) Heyman fue un músico y compositor israelí nacido en 1934 y muerto en 2016, considerado uno de los grandes de la canción hebrea. Fue galardonado con el Premio Israel en 2009. Pero su historia comienza en Riga, hoy día Letonia, desde donde su familia emigra a Israel en 1939. En el nuevo hogar aprendió a tocar el piano, pero enfermó de poliomielitis, lo que lo mantuvo durante tres años y medio confinado en un hospital, conectado a un pulmón artificial, de modo que sació su talento musical con el acordeón y la armónica. A los 14 años de edad, tras la separación de sus padres, se va a vivir al kibutz Naan donde pudo estudiar música con David Zehavi. Tras un nuevo casamiento de su madre se traslada a Rejovot, donde comenzó a componer: su primera obra fue la musicalización de un pasaje del Cantar de los Cantares. No se sintió cómodo con su padrastro y se trasladó a Kfar Maccabi donde conoció al compositor Matityahu Shelem, con quien compartió también trabajo como pastor. En el servicio militar sirvió de sustituto de Duvi Seltzer al acordeón en Lehakat Hanajal. Siendo reservista combatiente fue herido en la Guerra de Suez, en la de los Seis Días y en la de Yom Hakipurim. Apadrinó a cantantes noveles como Chava Alberstein o Parvarim, y dedicó sus últimos años a componer bandas sonoras para el cine y la televisión.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887869/c1a-nqv5o-ok3n4djgupnn-qaqgrd.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:28</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La canción sefardí: nuevas aportaciones a su investigación, con Edwin Seroussi (Universidad Maimónides, Buenos Aires, 11/8/2018)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 31 Aug 2018 19:30:02 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887867</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-cancion-sefardi-nuevas-aportaciones-a-su-investigacion-con-edwin-seroussi-universidad-maimonid</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - El 11 de agosto de 2018 se celebró en la Universidad Maimónides de Buenos Aires el acto de inauguración del <strong>Séptimo Simposio Internacional de Estudios Sefardíes</strong>, organizado por el <strong>CIDICSEF</strong>, correspondiendo la conferencia inicial al profesor de <strong>musicología</strong> de la Universidad Hebrea de Jerusalén y director del <strong>Centro de Investigación de la Música Judía</strong> de dicha institución <strong>Edwin Seroussi</strong>, que disertó sobre las nuevas aportación a la investigación de la canción sefardí en judeoespañol. De origen uruguayo, ha sido galardonado con el Premio Israel en este 2018</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - El 11 de agosto de 2018 se celebró en la Universidad Maimónides de Buenos Aires el acto de inauguración del Séptimo Simposio Internacional de Estudios Sefardíes, organizado por el CIDICSEF, correspondiendo la conferencia inicial al profesor de musicología de la Universidad Hebrea de Jerusalén y director del Centro de Investigación de la Música Judía de dicha institución Edwin Seroussi, que disertó sobre las nuevas aportación a la investigación de la canción sefardí en judeoespañol. De origen uruguayo, ha sido galardonado con el Premio Israel en este 2018]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La canción sefardí: nuevas aportaciones a su investigación, con Edwin Seroussi (Universidad Maimónides, Buenos Aires, 11/8/2018)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - El 11 de agosto de 2018 se celebró en la Universidad Maimónides de Buenos Aires el acto de inauguración del <strong>Séptimo Simposio Internacional de Estudios Sefardíes</strong>, organizado por el <strong>CIDICSEF</strong>, correspondiendo la conferencia inicial al profesor de <strong>musicología</strong> de la Universidad Hebrea de Jerusalén y director del <strong>Centro de Investigación de la Música Judía</strong> de dicha institución <strong>Edwin Seroussi</strong>, que disertó sobre las nuevas aportación a la investigación de la canción sefardí en judeoespañol. De origen uruguayo, ha sido galardonado con el Premio Israel en este 2018</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887867/c1e-5wd21tm3xxgs0xm6n-pkjm95vqcw00-nilahy.mp3" length="48645016"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - El 11 de agosto de 2018 se celebró en la Universidad Maimónides de Buenos Aires el acto de inauguración del Séptimo Simposio Internacional de Estudios Sefardíes, organizado por el CIDICSEF, correspondiendo la conferencia inicial al profesor de musicología de la Universidad Hebrea de Jerusalén y director del Centro de Investigación de la Música Judía de dicha institución Edwin Seroussi, que disertó sobre las nuevas aportación a la investigación de la canción sefardí en judeoespañol. De origen uruguayo, ha sido galardonado con el Premio Israel en este 2018]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887867/c1a-nqv5o-25kqdpm9cq3x-mzqmx0.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:50:41</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Sefardíes de Viena]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 30 Aug 2018 19:35:55 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887864</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/sefardies-de-viena</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Esta semana en eSefarad Magacín Sefardí vamos a conocer la historia de los <strong>sefardíes de Viena</strong>. Las primeras noticias que se tienen de presencia de judíos sefardíes en Viena datan de mediados del siglo XVII, que es cuando el entonces emperador Carlos VI del Sacro Imperio Germánico tuvo a bien recibir en audiencia a un judío cabalista. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Esta semana en eSefarad Magacín Sefardí vamos a conocer la historia de los sefardíes de Viena. Las primeras noticias que se tienen de presencia de judíos sefardíes en Viena datan de mediados del siglo XVII, que es cuando el entonces emperador Carlos VI del Sacro Imperio Germánico tuvo a bien recibir en audiencia a un judío cabalista. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Sefardíes de Viena]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Esta semana en eSefarad Magacín Sefardí vamos a conocer la historia de los <strong>sefardíes de Viena</strong>. Las primeras noticias que se tienen de presencia de judíos sefardíes en Viena datan de mediados del siglo XVII, que es cuando el entonces emperador Carlos VI del Sacro Imperio Germánico tuvo a bien recibir en audiencia a un judío cabalista. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887864/c1e-0w7q5tj2113i106m7-0v21dqprhwwq-ujvffl.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Esta semana en eSefarad Magacín Sefardí vamos a conocer la historia de los sefardíes de Viena. Las primeras noticias que se tienen de presencia de judíos sefardíes en Viena datan de mediados del siglo XVII, que es cuando el entonces emperador Carlos VI del Sacro Imperio Germánico tuvo a bien recibir en audiencia a un judío cabalista. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887864/c1a-nqv5o-xx8rv5g8a8nv-lgjvof.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Lehman Trilogy", de Stefano Massini-Sergio Peris Mencheta, con Darío Paso]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 30 Aug 2018 19:34:46 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887863</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/lehman-trilogy-de-stefano-massini-sergio-peris-mencheta-con-dario-paso</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - El 15 de septiembre de 2008, <strong>dentro de nada se cumple una década, Lehman Brothers anunció su bancarrota.</strong> Así se desató la mayor crisis financiera de la historia, que aún no ha concluido, ni siquiera se han corregido muchos de los errores y despropósitos que llevaron al fiasco más grande de la economía mundial, junto con el Crack del 29, de repercusiones y daños impredecibles entonces.</p>
<p style="text-align:justify;"><em>“163 años antes, el primer Lehman desembarcaba en el puerto de Nueva York desde su BavIera natal con una maleta llena de sueños. Este es el relato de una familia que cambió la historia del mundo”.</em></p>
<p style="text-align:justify;">El famoso director italiano del <em>Teatro Piccolo</em> de Milán, <strong>Stefano Massini,</strong> colaborador de <em>La Repubblica</em> y la <em>Rai,</em> <strong>escribió un texto sobre los Lehman, traducido a más de 14 idiomas y estrenado en medio mundo,</strong> que <strong>dirige y recrea ahora en musical el actor y creador Sergio Peris-Mencheta.</strong> Estará en Madrid hasta el 23 de septiembre con la escenografía de <strong>Curt Allen Wilmer</strong> y <em>estudio Dedos,</em> vestuario de <strong>Elda Noriega</strong> y un gran equipo de montaje y producción perfectamente cohesionado. A los mandos de Prensa, las siempre disponibles y entregadas, <strong>María Díaz</strong> de Estrategias de Comunicación y <strong>Sonsoles Abascal</strong> de los <a href="http://www.teatroscanal.com/espectaculo/lehman-trilogy-balada-para-sexteto-en-3-actos/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Teatros del Canal</strong></em></a> que hicieron posible ver la función y realizar esta entrevista para este <em>El Micrófono de Alicia Perris</em> en <em>Radio Sefarad.</em></p>
<p style="text-align:justify;">Entre el grupo de actores de <a href="http://barcopirata.org/lehman-trilogy" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><em>Lehman Trilogy,</em></strong> </a><strong>Litus Ruiz, Pepe Lorente, Aitor Beltrán, Víctor Clavijo, Leo Rivera </strong>y<strong> </strong>(a la derecha de la imagen) el intérprete judío<strong> Darío Paso ,</strong> de una larga tradición familiar de teatro, que incluye a su abuelo <strong>Alfonso Paso</strong> y a su bisabuelo, <strong>Enrique Jardiel Poncela</strong> y que amablemente acude a la emisora para una conversación en vivo.</p>
<p style="text-align:justify;">Se trata de un proyecto <strong>tentador, envolvente, ¿antisemita tal vez? (hay que comentarlo, claro),</strong> que evoca los rituales de l<strong>as tradiciones religiosas judías, sus celebraciones, sus fiestas, su música y su autoridad económica y emprendedora</strong> también en los grandes cambios que se relatan en <strong><em>Lehman Trilogy.</em> </strong>Una geografía que, <strong>con un humor digno de ser judío,</strong> establece una <strong>perfecta secuencia diacrónica</strong> de sucesos que esclarecen la historia económica, social y política del mundo tal como hoy lo conocemos y soportamos, desde 1850.
Alicia Perris</p>
<p style="text-align:justify;"><em>Bibliografía cinematográfica:</em></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>.</strong><span style="color:#999999;">..<strong>Margin Call </strong>(2011) Inspirada en el hundimiento de Lehman Brothers y el escándalo de las hipotecas subprime, con un elenco actoral que incluye a Kevin Spacey, Jeremy Irons, Stanley Tucci, Demi Moore. Escrita y dirigida por J. C. Chandor.</span>
<span style="color:#999999;"> ...<strong>Los últimos días de Lehman Brothers,</strong> 2010 Producción de la BBC.</span>
<span style="color:#999999;">...<strong>Inside Job,</strong> 2010, documental sobre el comienzo de la crisis económica en 2008,</span>
<span style="color:#999999;">...<strong>Malas Noticias</strong> (Too Big To Fail, 2011), de la HBO, dirigida por Curtis Hanson y protagonizada por William Hurt y Paul Giamatti. Inspirada en el espectacular éxit...</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - El 15 de septiembre de 2008, dentro de nada se cumple una década, Lehman Brothers anunció su bancarrota. Así se desató la mayor crisis financiera de la historia, que aún no ha concluido, ni siquiera se han corregido muchos de los errores y despropósitos que llevaron al fiasco más grande de la economía mundial, junto con el Crack del 29, de repercusiones y daños impredecibles entonces.
“163 años antes, el primer Lehman desembarcaba en el puerto de Nueva York desde su BavIera natal con una maleta llena de sueños. Este es el relato de una familia que cambió la historia del mundo”.
El famoso director italiano del Teatro Piccolo de Milán, Stefano Massini, colaborador de La Repubblica y la Rai, escribió un texto sobre los Lehman, traducido a más de 14 idiomas y estrenado en medio mundo, que dirige y recrea ahora en musical el actor y creador Sergio Peris-Mencheta. Estará en Madrid hasta el 23 de septiembre con la escenografía de Curt Allen Wilmer y estudio Dedos, vestuario de Elda Noriega y un gran equipo de montaje y producción perfectamente cohesionado. A los mandos de Prensa, las siempre disponibles y entregadas, María Díaz de Estrategias de Comunicación y Sonsoles Abascal de los Teatros del Canal que hicieron posible ver la función y realizar esta entrevista para este El Micrófono de Alicia Perris en Radio Sefarad.
Entre el grupo de actores de Lehman Trilogy, Litus Ruiz, Pepe Lorente, Aitor Beltrán, Víctor Clavijo, Leo Rivera y (a la derecha de la imagen) el intérprete judío Darío Paso , de una larga tradición familiar de teatro, que incluye a su abuelo Alfonso Paso y a su bisabuelo, Enrique Jardiel Poncela y que amablemente acude a la emisora para una conversación en vivo.
Se trata de un proyecto tentador, envolvente, ¿antisemita tal vez? (hay que comentarlo, claro), que evoca los rituales de las tradiciones religiosas judías, sus celebraciones, sus fiestas, su música y su autoridad económica y emprendedora también en los grandes cambios que se relatan en Lehman Trilogy. Una geografía que, con un humor digno de ser judío, establece una perfecta secuencia diacrónica de sucesos que esclarecen la historia económica, social y política del mundo tal como hoy lo conocemos y soportamos, desde 1850.
Alicia Perris
Bibliografía cinematográfica:
...Margin Call (2011) Inspirada en el hundimiento de Lehman Brothers y el escándalo de las hipotecas subprime, con un elenco actoral que incluye a Kevin Spacey, Jeremy Irons, Stanley Tucci, Demi Moore. Escrita y dirigida por J. C. Chandor.
 ...Los últimos días de Lehman Brothers, 2010 Producción de la BBC.
...Inside Job, 2010, documental sobre el comienzo de la crisis económica en 2008,
...Malas Noticias (Too Big To Fail, 2011), de la HBO, dirigida por Curtis Hanson y protagonizada por William Hurt y Paul Giamatti. Inspirada en el espectacular éxit...]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Lehman Trilogy", de Stefano Massini-Sergio Peris Mencheta, con Darío Paso]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - El 15 de septiembre de 2008, <strong>dentro de nada se cumple una década, Lehman Brothers anunció su bancarrota.</strong> Así se desató la mayor crisis financiera de la historia, que aún no ha concluido, ni siquiera se han corregido muchos de los errores y despropósitos que llevaron al fiasco más grande de la economía mundial, junto con el Crack del 29, de repercusiones y daños impredecibles entonces.</p>
<p style="text-align:justify;"><em>“163 años antes, el primer Lehman desembarcaba en el puerto de Nueva York desde su BavIera natal con una maleta llena de sueños. Este es el relato de una familia que cambió la historia del mundo”.</em></p>
<p style="text-align:justify;">El famoso director italiano del <em>Teatro Piccolo</em> de Milán, <strong>Stefano Massini,</strong> colaborador de <em>La Repubblica</em> y la <em>Rai,</em> <strong>escribió un texto sobre los Lehman, traducido a más de 14 idiomas y estrenado en medio mundo,</strong> que <strong>dirige y recrea ahora en musical el actor y creador Sergio Peris-Mencheta.</strong> Estará en Madrid hasta el 23 de septiembre con la escenografía de <strong>Curt Allen Wilmer</strong> y <em>estudio Dedos,</em> vestuario de <strong>Elda Noriega</strong> y un gran equipo de montaje y producción perfectamente cohesionado. A los mandos de Prensa, las siempre disponibles y entregadas, <strong>María Díaz</strong> de Estrategias de Comunicación y <strong>Sonsoles Abascal</strong> de los <a href="http://www.teatroscanal.com/espectaculo/lehman-trilogy-balada-para-sexteto-en-3-actos/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Teatros del Canal</strong></em></a> que hicieron posible ver la función y realizar esta entrevista para este <em>El Micrófono de Alicia Perris</em> en <em>Radio Sefarad.</em></p>
<p style="text-align:justify;">Entre el grupo de actores de <a href="http://barcopirata.org/lehman-trilogy" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><em>Lehman Trilogy,</em></strong> </a><strong>Litus Ruiz, Pepe Lorente, Aitor Beltrán, Víctor Clavijo, Leo Rivera </strong>y<strong> </strong>(a la derecha de la imagen) el intérprete judío<strong> Darío Paso ,</strong> de una larga tradición familiar de teatro, que incluye a su abuelo <strong>Alfonso Paso</strong> y a su bisabuelo, <strong>Enrique Jardiel Poncela</strong> y que amablemente acude a la emisora para una conversación en vivo.</p>
<p style="text-align:justify;">Se trata de un proyecto <strong>tentador, envolvente, ¿antisemita tal vez? (hay que comentarlo, claro),</strong> que evoca los rituales de l<strong>as tradiciones religiosas judías, sus celebraciones, sus fiestas, su música y su autoridad económica y emprendedora</strong> también en los grandes cambios que se relatan en <strong><em>Lehman Trilogy.</em> </strong>Una geografía que, <strong>con un humor digno de ser judío,</strong> establece una <strong>perfecta secuencia diacrónica</strong> de sucesos que esclarecen la historia económica, social y política del mundo tal como hoy lo conocemos y soportamos, desde 1850.
Alicia Perris</p>
<p style="text-align:justify;"><em>Bibliografía cinematográfica:</em></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>.</strong><span style="color:#999999;">..<strong>Margin Call </strong>(2011) Inspirada en el hundimiento de Lehman Brothers y el escándalo de las hipotecas subprime, con un elenco actoral que incluye a Kevin Spacey, Jeremy Irons, Stanley Tucci, Demi Moore. Escrita y dirigida por J. C. Chandor.</span>
<span style="color:#999999;"> ...<strong>Los últimos días de Lehman Brothers,</strong> 2010 Producción de la BBC.</span>
<span style="color:#999999;">...<strong>Inside Job,</strong> 2010, documental sobre el comienzo de la crisis económica en 2008,</span>
<span style="color:#999999;">...<strong>Malas Noticias</strong> (Too Big To Fail, 2011), de la HBO, dirigida por Curtis Hanson y protagonizada por William Hurt y Paul Giamatti. Inspirada en el espectacular éxito editorial de Andrew Ross Sor</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887863/c1e-zqp6dcmn1xqaokrxn-xx8rv541aoz7-6ql5sp.mp3" length="20905064"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - El 15 de septiembre de 2008, dentro de nada se cumple una década, Lehman Brothers anunció su bancarrota. Así se desató la mayor crisis financiera de la historia, que aún no ha concluido, ni siquiera se han corregido muchos de los errores y despropósitos que llevaron al fiasco más grande de la economía mundial, junto con el Crack del 29, de repercusiones y daños impredecibles entonces.
“163 años antes, el primer Lehman desembarcaba en el puerto de Nueva York desde su BavIera natal con una maleta llena de sueños. Este es el relato de una familia que cambió la historia del mundo”.
El famoso director italiano del Teatro Piccolo de Milán, Stefano Massini, colaborador de La Repubblica y la Rai, escribió un texto sobre los Lehman, traducido a más de 14 idiomas y estrenado en medio mundo, que dirige y recrea ahora en musical el actor y creador Sergio Peris-Mencheta. Estará en Madrid hasta el 23 de septiembre con la escenografía de Curt Allen Wilmer y estudio Dedos, vestuario de Elda Noriega y un gran equipo de montaje y producción perfectamente cohesionado. A los mandos de Prensa, las siempre disponibles y entregadas, María Díaz de Estrategias de Comunicación y Sonsoles Abascal de los Teatros del Canal que hicieron posible ver la función y realizar esta entrevista para este El Micrófono de Alicia Perris en Radio Sefarad.
Entre el grupo de actores de Lehman Trilogy, Litus Ruiz, Pepe Lorente, Aitor Beltrán, Víctor Clavijo, Leo Rivera y (a la derecha de la imagen) el intérprete judío Darío Paso , de una larga tradición familiar de teatro, que incluye a su abuelo Alfonso Paso y a su bisabuelo, Enrique Jardiel Poncela y que amablemente acude a la emisora para una conversación en vivo.
Se trata de un proyecto tentador, envolvente, ¿antisemita tal vez? (hay que comentarlo, claro), que evoca los rituales de las tradiciones religiosas judías, sus celebraciones, sus fiestas, su música y su autoridad económica y emprendedora también en los grandes cambios que se relatan en Lehman Trilogy. Una geografía que, con un humor digno de ser judío, establece una perfecta secuencia diacrónica de sucesos que esclarecen la historia económica, social y política del mundo tal como hoy lo conocemos y soportamos, desde 1850.
Alicia Perris
Bibliografía cinematográfica:
...Margin Call (2011) Inspirada en el hundimiento de Lehman Brothers y el escándalo de las hipotecas subprime, con un elenco actoral que incluye a Kevin Spacey, Jeremy Irons, Stanley Tucci, Demi Moore. Escrita y dirigida por J. C. Chandor.
 ...Los últimos días de Lehman Brothers, 2010 Producción de la BBC.
...Inside Job, 2010, documental sobre el comienzo de la crisis económica en 2008,
...Malas Noticias (Too Big To Fail, 2011), de la HBO, dirigida por Curtis Hanson y protagonizada por William Hurt y Paul Giamatti. Inspirada en el espectacular éxit...]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887863/c1a-nqv5o-mk1r02jdun7-jr3mg7.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:47</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[20º Festival de Cinema Jueu de Barcelona, con Daniela Rosenfeld]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 30 Aug 2018 19:33:09 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887862</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/20o-festival-de-cinema-jueu-de-barcelona-con-daniela-rosenfeld</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL CELULOIDE ELEGIDO - Extendemos una alfombra roja feliz para recibir un año más a <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Daniela+Rosenfeld" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Daniela Rosenfeld</strong> ,</a> directora del <a href="http://fcjbarcelona.org/programa/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Festival de Cinema Jueu de Barcelona</strong></em></a> <em>FCJ,</em> un festival único en nuestro país que <strong>cumple 20 años.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Dos décadas, no comenta Rosenfeld <strong>"encontrando puntos de contacto"</strong> con esas personas que se acercan al Festival interesados por la cultura judía. Un cine también <strong>pedagógico, de la más alta calidad</strong> (Daniela nos habla del trabajo que supone conformar el cartel, lo mejor entre casi 40 películas o documentales preseleccionados) y que en muchas ocasiones se proyectará por primera vez en España. Como la película que abrirá el festival <strong><em>Simon et Théodore</em></strong> de Mikael Buch (uno de los fundadores del FCJ) o los homenajes a Aharon Appelfeld -<em><strong>L'Enfance D'Aharon</strong></em> de Arnaud Sauli- y Angel Wagestein, <em><strong>Angel Wagenstein, Art is a weapon</strong></em> de Andrea Simon.</p>
<p style="text-align:justify;">Abordando cuestiones de plena actualidad como el <strong>resurgimiento del antisemitismo</strong> y los <strong>Acuerdos de Oslo</strong> - por ejemplo con el documental <em><strong>Cartas</strong> </em>de Mario Bomheker y <strong><em>The Oslo Diaries</em></strong> de Mor Loushy y Daniel Sivan- y uniéndose a la reivindicación de la figura de<strong> Charlotte Salomon</strong> (objeto de una exposición en torno a esta artista judía víctima de la Shoá que presenta el Real Monasterio de Santa María de Pedralbes) con el documental <em><strong>Life?or Theatre?</strong> </em>de Franz Weisz, el <em>Festival de Cinema Jueu de Barcelona</em> "nos descubre la historia, la vida y la cultura de los judíos del mundo" Y lo hace desde la excelencia y el amor al cine. ¡Felicidades!</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">El programa de esta 20 edición presenta <strong>trece películas producidas en Alemania, Australia, Bulgaria, Canadá, Francia, Holanda, Israel y Sudáfrica.</strong> Ocho documentales y cinco ficciones, que con una mirada crítica e incisiva hablan de historia y de política, de familia y de religión. De Literatura,música y cine como formas de testimonio.</span>
<span style="color:#999999;"> Entre los protagonistas, encontramos tanto personajes de primera línea como</span>
<span style="color:#999999;"> héroes anónimos; conspiradores, rebeldes, escritores y cineastas, pero también ciudadanos anónimos que se enfrentan a las circunstancias de la vida cotidiana.</span><span style="color:#999999;"> Este año el Festival, por segundo año consecutivo, forma parte de la </span><span style="color:#999999;">programación de la <strong><em>Jornada Europea de la Cultura Judía,</em></strong> y tendrá lugar del <strong>15 al 30 de septiembre.</strong></span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL CELULOIDE ELEGIDO - Extendemos una alfombra roja feliz para recibir un año más a Daniela Rosenfeld , directora del Festival de Cinema Jueu de Barcelona FCJ, un festival único en nuestro país que cumple 20 años.
Dos décadas, no comenta Rosenfeld "encontrando puntos de contacto" con esas personas que se acercan al Festival interesados por la cultura judía. Un cine también pedagógico, de la más alta calidad (Daniela nos habla del trabajo que supone conformar el cartel, lo mejor entre casi 40 películas o documentales preseleccionados) y que en muchas ocasiones se proyectará por primera vez en España. Como la película que abrirá el festival Simon et Théodore de Mikael Buch (uno de los fundadores del FCJ) o los homenajes a Aharon Appelfeld -L'Enfance D'Aharon de Arnaud Sauli- y Angel Wagestein, Angel Wagenstein, Art is a weapon de Andrea Simon.
Abordando cuestiones de plena actualidad como el resurgimiento del antisemitismo y los Acuerdos de Oslo - por ejemplo con el documental Cartas de Mario Bomheker y The Oslo Diaries de Mor Loushy y Daniel Sivan- y uniéndose a la reivindicación de la figura de Charlotte Salomon (objeto de una exposición en torno a esta artista judía víctima de la Shoá que presenta el Real Monasterio de Santa María de Pedralbes) con el documental Life?or Theatre? de Franz Weisz, el Festival de Cinema Jueu de Barcelona "nos descubre la historia, la vida y la cultura de los judíos del mundo" Y lo hace desde la excelencia y el amor al cine. ¡Felicidades!
El programa de esta 20 edición presenta trece películas producidas en Alemania, Australia, Bulgaria, Canadá, Francia, Holanda, Israel y Sudáfrica. Ocho documentales y cinco ficciones, que con una mirada crítica e incisiva hablan de historia y de política, de familia y de religión. De Literatura,música y cine como formas de testimonio.
 Entre los protagonistas, encontramos tanto personajes de primera línea como
 héroes anónimos; conspiradores, rebeldes, escritores y cineastas, pero también ciudadanos anónimos que se enfrentan a las circunstancias de la vida cotidiana. Este año el Festival, por segundo año consecutivo, forma parte de la programación de la Jornada Europea de la Cultura Judía, y tendrá lugar del 15 al 30 de septiembre.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[20º Festival de Cinema Jueu de Barcelona, con Daniela Rosenfeld]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL CELULOIDE ELEGIDO - Extendemos una alfombra roja feliz para recibir un año más a <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Daniela+Rosenfeld" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Daniela Rosenfeld</strong> ,</a> directora del <a href="http://fcjbarcelona.org/programa/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Festival de Cinema Jueu de Barcelona</strong></em></a> <em>FCJ,</em> un festival único en nuestro país que <strong>cumple 20 años.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Dos décadas, no comenta Rosenfeld <strong>"encontrando puntos de contacto"</strong> con esas personas que se acercan al Festival interesados por la cultura judía. Un cine también <strong>pedagógico, de la más alta calidad</strong> (Daniela nos habla del trabajo que supone conformar el cartel, lo mejor entre casi 40 películas o documentales preseleccionados) y que en muchas ocasiones se proyectará por primera vez en España. Como la película que abrirá el festival <strong><em>Simon et Théodore</em></strong> de Mikael Buch (uno de los fundadores del FCJ) o los homenajes a Aharon Appelfeld -<em><strong>L'Enfance D'Aharon</strong></em> de Arnaud Sauli- y Angel Wagestein, <em><strong>Angel Wagenstein, Art is a weapon</strong></em> de Andrea Simon.</p>
<p style="text-align:justify;">Abordando cuestiones de plena actualidad como el <strong>resurgimiento del antisemitismo</strong> y los <strong>Acuerdos de Oslo</strong> - por ejemplo con el documental <em><strong>Cartas</strong> </em>de Mario Bomheker y <strong><em>The Oslo Diaries</em></strong> de Mor Loushy y Daniel Sivan- y uniéndose a la reivindicación de la figura de<strong> Charlotte Salomon</strong> (objeto de una exposición en torno a esta artista judía víctima de la Shoá que presenta el Real Monasterio de Santa María de Pedralbes) con el documental <em><strong>Life?or Theatre?</strong> </em>de Franz Weisz, el <em>Festival de Cinema Jueu de Barcelona</em> "nos descubre la historia, la vida y la cultura de los judíos del mundo" Y lo hace desde la excelencia y el amor al cine. ¡Felicidades!</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">El programa de esta 20 edición presenta <strong>trece películas producidas en Alemania, Australia, Bulgaria, Canadá, Francia, Holanda, Israel y Sudáfrica.</strong> Ocho documentales y cinco ficciones, que con una mirada crítica e incisiva hablan de historia y de política, de familia y de religión. De Literatura,música y cine como formas de testimonio.</span>
<span style="color:#999999;"> Entre los protagonistas, encontramos tanto personajes de primera línea como</span>
<span style="color:#999999;"> héroes anónimos; conspiradores, rebeldes, escritores y cineastas, pero también ciudadanos anónimos que se enfrentan a las circunstancias de la vida cotidiana.</span><span style="color:#999999;"> Este año el Festival, por segundo año consecutivo, forma parte de la </span><span style="color:#999999;">programación de la <strong><em>Jornada Europea de la Cultura Judía,</em></strong> y tendrá lugar del <strong>15 al 30 de septiembre.</strong></span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887862/c1e-1w7q4tj4q8xaxv9o1-rkd1053jaokj-qi7l9a.mp3" length="16331755"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL CELULOIDE ELEGIDO - Extendemos una alfombra roja feliz para recibir un año más a Daniela Rosenfeld , directora del Festival de Cinema Jueu de Barcelona FCJ, un festival único en nuestro país que cumple 20 años.
Dos décadas, no comenta Rosenfeld "encontrando puntos de contacto" con esas personas que se acercan al Festival interesados por la cultura judía. Un cine también pedagógico, de la más alta calidad (Daniela nos habla del trabajo que supone conformar el cartel, lo mejor entre casi 40 películas o documentales preseleccionados) y que en muchas ocasiones se proyectará por primera vez en España. Como la película que abrirá el festival Simon et Théodore de Mikael Buch (uno de los fundadores del FCJ) o los homenajes a Aharon Appelfeld -L'Enfance D'Aharon de Arnaud Sauli- y Angel Wagestein, Angel Wagenstein, Art is a weapon de Andrea Simon.
Abordando cuestiones de plena actualidad como el resurgimiento del antisemitismo y los Acuerdos de Oslo - por ejemplo con el documental Cartas de Mario Bomheker y The Oslo Diaries de Mor Loushy y Daniel Sivan- y uniéndose a la reivindicación de la figura de Charlotte Salomon (objeto de una exposición en torno a esta artista judía víctima de la Shoá que presenta el Real Monasterio de Santa María de Pedralbes) con el documental Life?or Theatre? de Franz Weisz, el Festival de Cinema Jueu de Barcelona "nos descubre la historia, la vida y la cultura de los judíos del mundo" Y lo hace desde la excelencia y el amor al cine. ¡Felicidades!
El programa de esta 20 edición presenta trece películas producidas en Alemania, Australia, Bulgaria, Canadá, Francia, Holanda, Israel y Sudáfrica. Ocho documentales y cinco ficciones, que con una mirada crítica e incisiva hablan de historia y de política, de familia y de religión. De Literatura,música y cine como formas de testimonio.
 Entre los protagonistas, encontramos tanto personajes de primera línea como
 héroes anónimos; conspiradores, rebeldes, escritores y cineastas, pero también ciudadanos anónimos que se enfrentan a las circunstancias de la vida cotidiana. Este año el Festival, por segundo año consecutivo, forma parte de la programación de la Jornada Europea de la Cultura Judía, y tendrá lugar del 15 al 30 de septiembre.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887862/c1a-nqv5o-xx8rv546c9qj-wulvam.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Zingale, el regreso de la leyenda]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 30 Aug 2018 19:32:22 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887861</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/zingale-el-regreso-de-la-leyenda</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>Zingale</strong> fue una mítica y pionera banda de <strong>rock progresivo israelí</strong> que nace en los 70 en la zona centro del país y que lanzaron un único álbum en 1975, <em>"Peace"</em>, después de lo cual se disolvieron por el poco éxito de su propuesta. Entre sus miembros encontramos a Tony Brower (en violín), Adi Weiss (teclados) y Udi Tamir (bajo). El álbum fue reeditado en CD en 1992.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Zingale fue una mítica y pionera banda de rock progresivo israelí que nace en los 70 en la zona centro del país y que lanzaron un único álbum en 1975, "Peace", después de lo cual se disolvieron por el poco éxito de su propuesta. Entre sus miembros encontramos a Tony Brower (en violín), Adi Weiss (teclados) y Udi Tamir (bajo). El álbum fue reeditado en CD en 1992.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Zingale, el regreso de la leyenda]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>Zingale</strong> fue una mítica y pionera banda de <strong>rock progresivo israelí</strong> que nace en los 70 en la zona centro del país y que lanzaron un único álbum en 1975, <em>"Peace"</em>, después de lo cual se disolvieron por el poco éxito de su propuesta. Entre sus miembros encontramos a Tony Brower (en violín), Adi Weiss (teclados) y Udi Tamir (bajo). El álbum fue reeditado en CD en 1992.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887861/c1e-oqjdwcv4758i8m8gk-1pdz0q5pbg4r-khx62k.mp3" length="15695412"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Zingale fue una mítica y pionera banda de rock progresivo israelí que nace en los 70 en la zona centro del país y que lanzaron un único álbum en 1975, "Peace", después de lo cual se disolvieron por el poco éxito de su propuesta. Entre sus miembros encontramos a Tony Brower (en violín), Adi Weiss (teclados) y Udi Tamir (bajo). El álbum fue reeditado en CD en 1992.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887861/c1a-nqv5o-xx8rv54xio1q-tp8qe2.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:48</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["El andorrano", con su autor Joaquín Abad]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 29 Aug 2018 19:36:25 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887859</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-andorrano-con-su-autor-joaquin-abad</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Mucho hemos oído de las vías de escape que a través de los Pirineos permitieron a miles de personas huir de la barbarie nazi en los terribles tiempos de la <strong>II Guerra Mundial.</strong> Pero libros como el <em>best-seller <strong>El andorrano,</strong> </em>del periodista <strong>Joaquín Abad</strong> dan a conocer <strong>las terribles historias de traición y asesinato por dinero</strong> que se esconden -en ocasiones intencionadamente- detrás.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>"Andorra se ha hecho de la sangre"</strong> denuncia Abad, en este <em>Sefer</em> dedicado a un libro -inspirado en hechos reales y que intentó ser secuestrado judicialmente por una denuncia impuesta por una poderosa familia andorrana - que revela l<strong>a siniestra historia del origen de las grandes fortunas andorranas:</strong> la historia de esos pastores, de esos "pasadores" que eligieron ser asesinos a salvadores.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Mucho hemos oído de las vías de escape que a través de los Pirineos permitieron a miles de personas huir de la barbarie nazi en los terribles tiempos de la II Guerra Mundial. Pero libros como el best-seller El andorrano, del periodista Joaquín Abad dan a conocer las terribles historias de traición y asesinato por dinero que se esconden -en ocasiones intencionadamente- detrás.
"Andorra se ha hecho de la sangre" denuncia Abad, en este Sefer dedicado a un libro -inspirado en hechos reales y que intentó ser secuestrado judicialmente por una denuncia impuesta por una poderosa familia andorrana - que revela la siniestra historia del origen de las grandes fortunas andorranas: la historia de esos pastores, de esos "pasadores" que eligieron ser asesinos a salvadores.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["El andorrano", con su autor Joaquín Abad]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Mucho hemos oído de las vías de escape que a través de los Pirineos permitieron a miles de personas huir de la barbarie nazi en los terribles tiempos de la <strong>II Guerra Mundial.</strong> Pero libros como el <em>best-seller <strong>El andorrano,</strong> </em>del periodista <strong>Joaquín Abad</strong> dan a conocer <strong>las terribles historias de traición y asesinato por dinero</strong> que se esconden -en ocasiones intencionadamente- detrás.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>"Andorra se ha hecho de la sangre"</strong> denuncia Abad, en este <em>Sefer</em> dedicado a un libro -inspirado en hechos reales y que intentó ser secuestrado judicialmente por una denuncia impuesta por una poderosa familia andorrana - que revela l<strong>a siniestra historia del origen de las grandes fortunas andorranas:</strong> la historia de esos pastores, de esos "pasadores" que eligieron ser asesinos a salvadores.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887859/c1e-nqv5oc567q0t9z4mo-ok3n4dz4un24-u0mnat.mp3" length="14231092"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Mucho hemos oído de las vías de escape que a través de los Pirineos permitieron a miles de personas huir de la barbarie nazi en los terribles tiempos de la II Guerra Mundial. Pero libros como el best-seller El andorrano, del periodista Joaquín Abad dan a conocer las terribles historias de traición y asesinato por dinero que se esconden -en ocasiones intencionadamente- detrás.
"Andorra se ha hecho de la sangre" denuncia Abad, en este Sefer dedicado a un libro -inspirado en hechos reales y que intentó ser secuestrado judicialmente por una denuncia impuesta por una poderosa familia andorrana - que revela la siniestra historia del origen de las grandes fortunas andorranas: la historia de esos pastores, de esos "pasadores" que eligieron ser asesinos a salvadores.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887859/c1a-nqv5o-xx8rv548tmq9-bqehed.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:50</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Mirka Mora, el color de Melbourne]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 29 Aug 2018 19:34:07 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887857</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/mirka-mora-el-color-de-melbourne</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - En esta entrega recordamos de la figura y obra de <strong>Mirka Mora</strong>, una de las representantes más emblemáticas e icónicas del panorama artístico en <strong>Australia</strong>, fallecida esta misma semana a edad avanzada, Z''L.
</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - En esta entrega recordamos de la figura y obra de Mirka Mora, una de las representantes más emblemáticas e icónicas del panorama artístico en Australia, fallecida esta misma semana a edad avanzada, Z''L.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Mirka Mora, el color de Melbourne]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - En esta entrega recordamos de la figura y obra de <strong>Mirka Mora</strong>, una de las representantes más emblemáticas e icónicas del panorama artístico en <strong>Australia</strong>, fallecida esta misma semana a edad avanzada, Z''L.
</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887857/c1e-rqp5zcj47q0s2kwzn-34gvkqdjcpnv-1rwhwk.mp3" length="9785678"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - En esta entrega recordamos de la figura y obra de Mirka Mora, una de las representantes más emblemáticas e icónicas del panorama artístico en Australia, fallecida esta misma semana a edad avanzada, Z''L.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887857/c1a-nqv5o-gpk1203gipnk-fux22j.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:10:12</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Al rico te moruno]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 29 Aug 2018 19:31:10 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887854</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/al-rico-te-moruno</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE LA COCINA SEFARDÍ - Incluso algo tan aparentemente sencillo de preparar, como un <strong>te</strong>, puede encerrar un mundo de <strong>secretos y consejos</strong>, especialmente cuando se hace de la forma tradicional por descendientes de aquellos que pasaron siglos conviviendo en las tierras tan cercanas y lejanas del norte de África. Más importante en este caso que la corta lista de ingredientes es el cariño del simple gesto cotidiano y el esmero en su preparación.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE LA COCINA SEFARDÍ - Incluso algo tan aparentemente sencillo de preparar, como un te, puede encerrar un mundo de secretos y consejos, especialmente cuando se hace de la forma tradicional por descendientes de aquellos que pasaron siglos conviviendo en las tierras tan cercanas y lejanas del norte de África. Más importante en este caso que la corta lista de ingredientes es el cariño del simple gesto cotidiano y el esmero en su preparación.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Al rico te moruno]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE LA COCINA SEFARDÍ - Incluso algo tan aparentemente sencillo de preparar, como un <strong>te</strong>, puede encerrar un mundo de <strong>secretos y consejos</strong>, especialmente cuando se hace de la forma tradicional por descendientes de aquellos que pasaron siglos conviviendo en las tierras tan cercanas y lejanas del norte de África. Más importante en este caso que la corta lista de ingredientes es el cariño del simple gesto cotidiano y el esmero en su preparación.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887854/c1e-6xq41b283pdsxw608-0v21dqk7io9j-ug6jci.mp3" length="3117984"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE LA COCINA SEFARDÍ - Incluso algo tan aparentemente sencillo de preparar, como un te, puede encerrar un mundo de secretos y consejos, especialmente cuando se hace de la forma tradicional por descendientes de aquellos que pasaron siglos conviviendo en las tierras tan cercanas y lejanas del norte de África. Más importante en este caso que la corta lista de ingredientes es el cariño del simple gesto cotidiano y el esmero en su preparación.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887854/c1a-nqv5o-wwm9z5x7s408-pln2oc.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:07:26</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Los puritanos (de Escocia)” de Bellini, con Stefania Bonfadelli]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 29 Aug 2018 19:30:04 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887853</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-puritanos-de-escocia-de-bellini-con-stefania-bonfadelli</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <em>“I Puritani di Scozia”</em> (popularmente conocida como <em>“I Puritani”</em>) es una ópera en tres actos con música de <strong>Bellini</strong> (que vivió entre 1801 y 1835) con libreto en italiano de Carlo Pepoli, basado en el drama <em>“Têtes rondes et cavaliers”</em>, de Jacques-François Ancelot y X. Boniface Saintine. Fue la última obra del compositor, que murió poco después de su estreno. La escucharemos en una producción de 2002 de la Ópera Real de Valonia (en Bélgica) con la soprano italiana <strong>Stefania Bonfadelli</strong> como protagonista en el papel de Elvira. La Bonfadelli nació en Verona en 1967 y descendiente de judíos por parte materna. Empezó estudiando piano a los 8 años y canto a los 14, especializándose en París y Viena. Debutó en 1997 en la Ópera Estatal de la capital austríaca, justamente con la ópera que os traemos, aunque antes ya se había prodigado en recitales en toda Europa, incluyendo España. Es una estrella en alza, que ya ha actuado a las órdenes de batutas como las de Riccardo Muti, Lorin Mazel, Seiji Ozawa, Daniel Oren y directores de escena de la talla de Dario Fo, Franco Zeffirelli, Robert Carsen, Luca Ronconi, Jurgen Flimm o Axel Corti. Los solistas que la acompañan en esta ocasión son Marc Laho, Christine Labadens, Vittorio Vitelli, Wojtek Smilek, Guy Gabelle y Léonard Graus, a las órdenes de Giuliano Carella.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - “I Puritani di Scozia” (popularmente conocida como “I Puritani”) es una ópera en tres actos con música de Bellini (que vivió entre 1801 y 1835) con libreto en italiano de Carlo Pepoli, basado en el drama “Têtes rondes et cavaliers”, de Jacques-François Ancelot y X. Boniface Saintine. Fue la última obra del compositor, que murió poco después de su estreno. La escucharemos en una producción de 2002 de la Ópera Real de Valonia (en Bélgica) con la soprano italiana Stefania Bonfadelli como protagonista en el papel de Elvira. La Bonfadelli nació en Verona en 1967 y descendiente de judíos por parte materna. Empezó estudiando piano a los 8 años y canto a los 14, especializándose en París y Viena. Debutó en 1997 en la Ópera Estatal de la capital austríaca, justamente con la ópera que os traemos, aunque antes ya se había prodigado en recitales en toda Europa, incluyendo España. Es una estrella en alza, que ya ha actuado a las órdenes de batutas como las de Riccardo Muti, Lorin Mazel, Seiji Ozawa, Daniel Oren y directores de escena de la talla de Dario Fo, Franco Zeffirelli, Robert Carsen, Luca Ronconi, Jurgen Flimm o Axel Corti. Los solistas que la acompañan en esta ocasión son Marc Laho, Christine Labadens, Vittorio Vitelli, Wojtek Smilek, Guy Gabelle y Léonard Graus, a las órdenes de Giuliano Carella.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Los puritanos (de Escocia)” de Bellini, con Stefania Bonfadelli]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <em>“I Puritani di Scozia”</em> (popularmente conocida como <em>“I Puritani”</em>) es una ópera en tres actos con música de <strong>Bellini</strong> (que vivió entre 1801 y 1835) con libreto en italiano de Carlo Pepoli, basado en el drama <em>“Têtes rondes et cavaliers”</em>, de Jacques-François Ancelot y X. Boniface Saintine. Fue la última obra del compositor, que murió poco después de su estreno. La escucharemos en una producción de 2002 de la Ópera Real de Valonia (en Bélgica) con la soprano italiana <strong>Stefania Bonfadelli</strong> como protagonista en el papel de Elvira. La Bonfadelli nació en Verona en 1967 y descendiente de judíos por parte materna. Empezó estudiando piano a los 8 años y canto a los 14, especializándose en París y Viena. Debutó en 1997 en la Ópera Estatal de la capital austríaca, justamente con la ópera que os traemos, aunque antes ya se había prodigado en recitales en toda Europa, incluyendo España. Es una estrella en alza, que ya ha actuado a las órdenes de batutas como las de Riccardo Muti, Lorin Mazel, Seiji Ozawa, Daniel Oren y directores de escena de la talla de Dario Fo, Franco Zeffirelli, Robert Carsen, Luca Ronconi, Jurgen Flimm o Axel Corti. Los solistas que la acompañan en esta ocasión son Marc Laho, Christine Labadens, Vittorio Vitelli, Wojtek Smilek, Guy Gabelle y Léonard Graus, a las órdenes de Giuliano Carella.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887853/c1e-x6g5wsmxg6ghn7wj0-471qgpd6b29x-nkjmpa.mp3" length="154649078"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - “I Puritani di Scozia” (popularmente conocida como “I Puritani”) es una ópera en tres actos con música de Bellini (que vivió entre 1801 y 1835) con libreto en italiano de Carlo Pepoli, basado en el drama “Têtes rondes et cavaliers”, de Jacques-François Ancelot y X. Boniface Saintine. Fue la última obra del compositor, que murió poco después de su estreno. La escucharemos en una producción de 2002 de la Ópera Real de Valonia (en Bélgica) con la soprano italiana Stefania Bonfadelli como protagonista en el papel de Elvira. La Bonfadelli nació en Verona en 1967 y descendiente de judíos por parte materna. Empezó estudiando piano a los 8 años y canto a los 14, especializándose en París y Viena. Debutó en 1997 en la Ópera Estatal de la capital austríaca, justamente con la ópera que os traemos, aunque antes ya se había prodigado en recitales en toda Europa, incluyendo España. Es una estrella en alza, que ya ha actuado a las órdenes de batutas como las de Riccardo Muti, Lorin Mazel, Seiji Ozawa, Daniel Oren y directores de escena de la talla de Dario Fo, Franco Zeffirelli, Robert Carsen, Luca Ronconi, Jurgen Flimm o Axel Corti. Los solistas que la acompañan en esta ocasión son Marc Laho, Christine Labadens, Vittorio Vitelli, Wojtek Smilek, Guy Gabelle y Léonard Graus, a las órdenes de Giuliano Carella.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887853/c1a-nqv5o-1pdz0qkkcom9-xeemb4.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>02:41:06</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Hirbet Hiza. Un pueblo árabe", de S. Yizhar]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 28 Aug 2018 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887851</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/hirbet-hiza-un-pueblo-arabe-de-s-yizhar</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">OT: LETRAS ISRAELÍES, CON ANA BEJARANO - Otra de las <strong>obras fundamentales de la literatura hebrea</strong> iluminada por nuestra experta, más allá del incontestable valor literario del texto. Y es que Bejarano nos recomienda recuperar <em>Genesis 18</em> y <em>Jueces 7</em> para apreciar aún más esta<em> nouvelle</em> publicada en Israel en 1949, tan sólo un año después de la <strong><em>Guerra de la Independencia.</em></strong></p>
<p style="text-align:justify;">Las referencias bíblicas -<strong>Abraham discutiendo con Dios, como el protagonista lo hace con su comandante, no por casualidad llamado Moisés o la desmitificación del "somos pocos, contra los muchos"</strong> vuelven a estar presentes de la mano de este autor perteneciente a la <em>Generación del Palmaj</em> que refleja en este <em><strong>Hirbet Hiza. Un pueblo árabe</strong> (Minúscula Editorial) </em>sus propias experiencias.</p>
<p style="text-align:justify;">La crítica de Yizhar <strong>(Sámej Izhar Smilansky)</strong> a la guerra, al ejército, al papel que tienen que asumir los soldados judíos -de víctimas a verdugos-frente al enemigo árabe <strong>sigue siendo aún polémica</strong>, pues en efecto...</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">"A fines de los años cuarenta, una pequeña unidad de soldados se aproxima a Hirbet Hiza, un pueblo árabe imaginario. <strong>Deben desalojarlo y enviar a sus habitantes lejos de allí, a un campo de refugiados, al exilio.</strong> El narrador, a medida que avanza la operación militar, siente un fuerte rechazo ante las órdenes recibidas.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Tras su publicación en 1949, <strong>este libro impactante suscitó un amplio debate en la sociedad israelí acerca de las bases éticas del nuevo Estado,</strong> la responsabilidad del individuo, la necesidad o no de obedecer más allá de lo que dicta la propia conciencia. La fuerza expresiva del paisaje y de la voz lírica de un atormentado monólogo interior, su singular estilo, en el que resuenan los ecos de referencias bíblicas, hacen de Hirbet Hiza una obra ineludible de la prosa hebrea contemporánea. En palabras de <strong>Amos Oz: "Hay algo de Yizhar en todo escritor israelí surgido después de él".</strong></span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[OT: LETRAS ISRAELÍES, CON ANA BEJARANO - Otra de las obras fundamentales de la literatura hebrea iluminada por nuestra experta, más allá del incontestable valor literario del texto. Y es que Bejarano nos recomienda recuperar Genesis 18 y Jueces 7 para apreciar aún más esta nouvelle publicada en Israel en 1949, tan sólo un año después de la Guerra de la Independencia.
Las referencias bíblicas -Abraham discutiendo con Dios, como el protagonista lo hace con su comandante, no por casualidad llamado Moisés o la desmitificación del "somos pocos, contra los muchos" vuelven a estar presentes de la mano de este autor perteneciente a la Generación del Palmaj que refleja en este Hirbet Hiza. Un pueblo árabe (Minúscula Editorial) sus propias experiencias.
La crítica de Yizhar (Sámej Izhar Smilansky) a la guerra, al ejército, al papel que tienen que asumir los soldados judíos -de víctimas a verdugos-frente al enemigo árabe sigue siendo aún polémica, pues en efecto...
"A fines de los años cuarenta, una pequeña unidad de soldados se aproxima a Hirbet Hiza, un pueblo árabe imaginario. Deben desalojarlo y enviar a sus habitantes lejos de allí, a un campo de refugiados, al exilio. El narrador, a medida que avanza la operación militar, siente un fuerte rechazo ante las órdenes recibidas.
Tras su publicación en 1949, este libro impactante suscitó un amplio debate en la sociedad israelí acerca de las bases éticas del nuevo Estado, la responsabilidad del individuo, la necesidad o no de obedecer más allá de lo que dicta la propia conciencia. La fuerza expresiva del paisaje y de la voz lírica de un atormentado monólogo interior, su singular estilo, en el que resuenan los ecos de referencias bíblicas, hacen de Hirbet Hiza una obra ineludible de la prosa hebrea contemporánea. En palabras de Amos Oz: "Hay algo de Yizhar en todo escritor israelí surgido después de él".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Hirbet Hiza. Un pueblo árabe", de S. Yizhar]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">OT: LETRAS ISRAELÍES, CON ANA BEJARANO - Otra de las <strong>obras fundamentales de la literatura hebrea</strong> iluminada por nuestra experta, más allá del incontestable valor literario del texto. Y es que Bejarano nos recomienda recuperar <em>Genesis 18</em> y <em>Jueces 7</em> para apreciar aún más esta<em> nouvelle</em> publicada en Israel en 1949, tan sólo un año después de la <strong><em>Guerra de la Independencia.</em></strong></p>
<p style="text-align:justify;">Las referencias bíblicas -<strong>Abraham discutiendo con Dios, como el protagonista lo hace con su comandante, no por casualidad llamado Moisés o la desmitificación del "somos pocos, contra los muchos"</strong> vuelven a estar presentes de la mano de este autor perteneciente a la <em>Generación del Palmaj</em> que refleja en este <em><strong>Hirbet Hiza. Un pueblo árabe</strong> (Minúscula Editorial) </em>sus propias experiencias.</p>
<p style="text-align:justify;">La crítica de Yizhar <strong>(Sámej Izhar Smilansky)</strong> a la guerra, al ejército, al papel que tienen que asumir los soldados judíos -de víctimas a verdugos-frente al enemigo árabe <strong>sigue siendo aún polémica</strong>, pues en efecto...</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">"A fines de los años cuarenta, una pequeña unidad de soldados se aproxima a Hirbet Hiza, un pueblo árabe imaginario. <strong>Deben desalojarlo y enviar a sus habitantes lejos de allí, a un campo de refugiados, al exilio.</strong> El narrador, a medida que avanza la operación militar, siente un fuerte rechazo ante las órdenes recibidas.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Tras su publicación en 1949, <strong>este libro impactante suscitó un amplio debate en la sociedad israelí acerca de las bases éticas del nuevo Estado,</strong> la responsabilidad del individuo, la necesidad o no de obedecer más allá de lo que dicta la propia conciencia. La fuerza expresiva del paisaje y de la voz lírica de un atormentado monólogo interior, su singular estilo, en el que resuenan los ecos de referencias bíblicas, hacen de Hirbet Hiza una obra ineludible de la prosa hebrea contemporánea. En palabras de <strong>Amos Oz: "Hay algo de Yizhar en todo escritor israelí surgido después de él".</strong></span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887851/c1e-4wmpdt4md35bopg29-0v21dq5pum72-zyctls.mp3" length="18181224"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[OT: LETRAS ISRAELÍES, CON ANA BEJARANO - Otra de las obras fundamentales de la literatura hebrea iluminada por nuestra experta, más allá del incontestable valor literario del texto. Y es que Bejarano nos recomienda recuperar Genesis 18 y Jueces 7 para apreciar aún más esta nouvelle publicada en Israel en 1949, tan sólo un año después de la Guerra de la Independencia.
Las referencias bíblicas -Abraham discutiendo con Dios, como el protagonista lo hace con su comandante, no por casualidad llamado Moisés o la desmitificación del "somos pocos, contra los muchos" vuelven a estar presentes de la mano de este autor perteneciente a la Generación del Palmaj que refleja en este Hirbet Hiza. Un pueblo árabe (Minúscula Editorial) sus propias experiencias.
La crítica de Yizhar (Sámej Izhar Smilansky) a la guerra, al ejército, al papel que tienen que asumir los soldados judíos -de víctimas a verdugos-frente al enemigo árabe sigue siendo aún polémica, pues en efecto...
"A fines de los años cuarenta, una pequeña unidad de soldados se aproxima a Hirbet Hiza, un pueblo árabe imaginario. Deben desalojarlo y enviar a sus habitantes lejos de allí, a un campo de refugiados, al exilio. El narrador, a medida que avanza la operación militar, siente un fuerte rechazo ante las órdenes recibidas.
Tras su publicación en 1949, este libro impactante suscitó un amplio debate en la sociedad israelí acerca de las bases éticas del nuevo Estado, la responsabilidad del individuo, la necesidad o no de obedecer más allá de lo que dicta la propia conciencia. La fuerza expresiva del paisaje y de la voz lírica de un atormentado monólogo interior, su singular estilo, en el que resuenan los ecos de referencias bíblicas, hacen de Hirbet Hiza una obra ineludible de la prosa hebrea contemporánea. En palabras de Amos Oz: "Hay algo de Yizhar en todo escritor israelí surgido después de él".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887851/c1a-nqv5o-471qgpdocn2x-ltj0c8.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:57</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Maurice Peress, asistente de Bernstein, lleva a Duke Ellington al mundo sinfónico (I)]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 28 Aug 2018 19:31:52 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887847</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/maurice-peress-asistente-de-bernstein-lleva-a-duke-ellington-al-mundo-sinfonico-i</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Maurice Peress</strong> fue un director de orquesta estadounidense nacido en 1930 y que nos dejó el último día de 2017. Curiosamente (o no), su primer puesto fue de asistente de <strong>Leonard Bernstein</strong> con la Filarmónica de Nueva York en 1961. Y seguramente no sólo fue una coincidencia laboral, sino una sintonía especial con quien llevó por primera vez la música callejera de su país (el <strong>jazz</strong>) a las máximas alturas sinfónicas. En 1962, no obstante le ofrecieron dirigir una orquesta en una ciudad de Texas, y en 1970 la Sinfónica de Austin, que dejó poco después para hacerse cargo de la de Kansas City, donde permaneció hasta 1980. En su currículum siempre destacó su liderazgo en la interpretación de la monumental <em>“Misa”</em> de Bernstein en tres ocasiones: 1971, 1973 y 2014. Antes de seguir con su biografía recordemos que llegó a trabajar con <strong>Duke Ellington</strong> en la revisión de la partitura de <em>“Black, Brown and Beige”</em>, la extensa obra de jazz orquestal estrenada en 1943, llevando al escenario la nueva versión en 1988 con la American Composers Orchestra que les ofrecemos, con Frank Wess en saxo alto y Richard Chamberlain en trombón como solistas. Completa la primera parte del programa dedicado a este tributo a Ellington con <em>“New World A-Comin'”</em>, pieza en la que destaca el piano solista de Roland Hanna.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Maurice Peress fue un director de orquesta estadounidense nacido en 1930 y que nos dejó el último día de 2017. Curiosamente (o no), su primer puesto fue de asistente de Leonard Bernstein con la Filarmónica de Nueva York en 1961. Y seguramente no sólo fue una coincidencia laboral, sino una sintonía especial con quien llevó por primera vez la música callejera de su país (el jazz) a las máximas alturas sinfónicas. En 1962, no obstante le ofrecieron dirigir una orquesta en una ciudad de Texas, y en 1970 la Sinfónica de Austin, que dejó poco después para hacerse cargo de la de Kansas City, donde permaneció hasta 1980. En su currículum siempre destacó su liderazgo en la interpretación de la monumental “Misa” de Bernstein en tres ocasiones: 1971, 1973 y 2014. Antes de seguir con su biografía recordemos que llegó a trabajar con Duke Ellington en la revisión de la partitura de “Black, Brown and Beige”, la extensa obra de jazz orquestal estrenada en 1943, llevando al escenario la nueva versión en 1988 con la American Composers Orchestra que les ofrecemos, con Frank Wess en saxo alto y Richard Chamberlain en trombón como solistas. Completa la primera parte del programa dedicado a este tributo a Ellington con “New World A-Comin'”, pieza en la que destaca el piano solista de Roland Hanna.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Maurice Peress, asistente de Bernstein, lleva a Duke Ellington al mundo sinfónico (I)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Maurice Peress</strong> fue un director de orquesta estadounidense nacido en 1930 y que nos dejó el último día de 2017. Curiosamente (o no), su primer puesto fue de asistente de <strong>Leonard Bernstein</strong> con la Filarmónica de Nueva York en 1961. Y seguramente no sólo fue una coincidencia laboral, sino una sintonía especial con quien llevó por primera vez la música callejera de su país (el <strong>jazz</strong>) a las máximas alturas sinfónicas. En 1962, no obstante le ofrecieron dirigir una orquesta en una ciudad de Texas, y en 1970 la Sinfónica de Austin, que dejó poco después para hacerse cargo de la de Kansas City, donde permaneció hasta 1980. En su currículum siempre destacó su liderazgo en la interpretación de la monumental <em>“Misa”</em> de Bernstein en tres ocasiones: 1971, 1973 y 2014. Antes de seguir con su biografía recordemos que llegó a trabajar con <strong>Duke Ellington</strong> en la revisión de la partitura de <em>“Black, Brown and Beige”</em>, la extensa obra de jazz orquestal estrenada en 1943, llevando al escenario la nueva versión en 1988 con la American Composers Orchestra que les ofrecemos, con Frank Wess en saxo alto y Richard Chamberlain en trombón como solistas. Completa la primera parte del programa dedicado a este tributo a Ellington con <em>“New World A-Comin'”</em>, pieza en la que destaca el piano solista de Roland Hanna.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887847/c1e-qqv2wc2w6j7f0v2pn-1pdz0qdwfo7v-ycwdex.mp3" length="34171925"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Maurice Peress fue un director de orquesta estadounidense nacido en 1930 y que nos dejó el último día de 2017. Curiosamente (o no), su primer puesto fue de asistente de Leonard Bernstein con la Filarmónica de Nueva York en 1961. Y seguramente no sólo fue una coincidencia laboral, sino una sintonía especial con quien llevó por primera vez la música callejera de su país (el jazz) a las máximas alturas sinfónicas. En 1962, no obstante le ofrecieron dirigir una orquesta en una ciudad de Texas, y en 1970 la Sinfónica de Austin, que dejó poco después para hacerse cargo de la de Kansas City, donde permaneció hasta 1980. En su currículum siempre destacó su liderazgo en la interpretación de la monumental “Misa” de Bernstein en tres ocasiones: 1971, 1973 y 2014. Antes de seguir con su biografía recordemos que llegó a trabajar con Duke Ellington en la revisión de la partitura de “Black, Brown and Beige”, la extensa obra de jazz orquestal estrenada en 1943, llevando al escenario la nueva versión en 1988 con la American Composers Orchestra que les ofrecemos, con Frank Wess en saxo alto y Richard Chamberlain en trombón como solistas. Completa la primera parte del programa dedicado a este tributo a Ellington con “New World A-Comin'”, pieza en la que destaca el piano solista de Roland Hanna.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887847/c1a-nqv5o-6zw7d4wgt94p-ufeypk.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:35:36</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Nuevos y buenos Ayres de Sefarad]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 27 Aug 2018 19:36:44 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887845</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/nuevos-y-buenos-ayres-de-sefarad</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - Julieta Furszpan, la voz del grupo argentino <strong>Ayres de Sefarad</strong>, estudió canto, piano y composición, así como artes escénicas. Su música incursiona en diferentes géneros musicales tanto populares, como <strong>sefardí</strong> y música de cámara. En esta aventura musical se acompaña (como nos cuenta en primera persona) de Lautaro Matute en guitarra y Tomás Cipolla en darbuka.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Julieta Furszpan, la voz del grupo argentino Ayres de Sefarad, estudió canto, piano y composición, así como artes escénicas. Su música incursiona en diferentes géneros musicales tanto populares, como sefardí y música de cámara. En esta aventura musical se acompaña (como nos cuenta en primera persona) de Lautaro Matute en guitarra y Tomás Cipolla en darbuka.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Nuevos y buenos Ayres de Sefarad]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - Julieta Furszpan, la voz del grupo argentino <strong>Ayres de Sefarad</strong>, estudió canto, piano y composición, así como artes escénicas. Su música incursiona en diferentes géneros musicales tanto populares, como <strong>sefardí</strong> y música de cámara. En esta aventura musical se acompaña (como nos cuenta en primera persona) de Lautaro Matute en guitarra y Tomás Cipolla en darbuka.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887845/c1e-1w7q4tj4q8jbx1xkm-ok3n4d3mc5r-dslmtb.mp3" length="10864849"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Julieta Furszpan, la voz del grupo argentino Ayres de Sefarad, estudió canto, piano y composición, así como artes escénicas. Su música incursiona en diferentes géneros musicales tanto populares, como sefardí y música de cámara. En esta aventura musical se acompaña (como nos cuenta en primera persona) de Lautaro Matute en guitarra y Tomás Cipolla en darbuka.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887845/c1a-nqv5o-5zk4g2koh7pn-u0qcpw.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:06</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Con Federica Palomero, autora de "Un acercamiento al judaísmo en el arte"]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 27 Aug 2018 19:33:11 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887842</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/con-federica-palomero-autora-de-un-acercamiento-al-judaismo-en-el-arte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - La experta en arte y directora del Museo Sefardí de Caracas entre 2010 y 2014, <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Federica+Palomero" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Federica Palomero,</strong></a> nos presenta <em><strong>Un acercamiento al judaísmo en el arte,</strong></em> "un libro de historia del arte, con una lectura transversalmente a través de lo judío como hilo conductor".</p>
<p style="text-align:justify;">Este libro nace <strong>fruto de sus amenas conferencias divulgativas en el Museo Sefardí de Caracas,</strong> unas conferencias que ahora Palomero comparte con nosotros en papel. Una excelente contribución al estudio de la creación judía en el arte, pues seguimos preguntándonos si , <strong>más allá de la judaica, existe un arte judío o existen sólo artistas judíos.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">En <em><strong>Un acercamiento al judaísmo en el arte,</strong> </em><strong>Federica Palomero</strong> va narrando la participación de <strong>Modigliani</strong> y <strong>Soutine</strong> en las vanguardias de La Escuela de París y también, como se señala en el prólogo, lleva al lector a preguntarse si el hermetismo en la obra de <strong>Mark Rothko</strong> tendría que ver con una espiritualidad profundamente judía. Relaciona a dos artistas como <strong>Chagall</strong> y <strong>Agam,</strong> de épocas diferentes; uno figurativo y el otro abstracto cinético, ambos muy influenciados por la tradición judía, expresada en los temas de sus obras.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Igualmente comenta el interesante episodio de la gran exposición <strong>“Arte degenerado”,</strong> mediante la cual el régimen nazi pretendió descalificar la obra de reconocidos maestros del cubismo, el surrealismo y la abstracción.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Es <strong>también un libro de análisis plásticos.</strong> Lo demuestra en las ricas descripciones de las obras de cada artista; sus temas, sus técnicas, sus colores, entre otras. Las comparaciones entre uno y otro, las diferencias de estilos y de épocas.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>Para esta edición, el Museo Sefardí de Caracas Morris E. Curiel contó con el invalorable apoyo de Centro Sefarad Israel de Madrid y de la familia Benshimol Chonchol.</strong></span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - La experta en arte y directora del Museo Sefardí de Caracas entre 2010 y 2014, Federica Palomero, nos presenta Un acercamiento al judaísmo en el arte, "un libro de historia del arte, con una lectura transversalmente a través de lo judío como hilo conductor".
Este libro nace fruto de sus amenas conferencias divulgativas en el Museo Sefardí de Caracas, unas conferencias que ahora Palomero comparte con nosotros en papel. Una excelente contribución al estudio de la creación judía en el arte, pues seguimos preguntándonos si , más allá de la judaica, existe un arte judío o existen sólo artistas judíos.
En Un acercamiento al judaísmo en el arte, Federica Palomero va narrando la participación de Modigliani y Soutine en las vanguardias de La Escuela de París y también, como se señala en el prólogo, lleva al lector a preguntarse si el hermetismo en la obra de Mark Rothko tendría que ver con una espiritualidad profundamente judía. Relaciona a dos artistas como Chagall y Agam, de épocas diferentes; uno figurativo y el otro abstracto cinético, ambos muy influenciados por la tradición judía, expresada en los temas de sus obras.
Igualmente comenta el interesante episodio de la gran exposición “Arte degenerado”, mediante la cual el régimen nazi pretendió descalificar la obra de reconocidos maestros del cubismo, el surrealismo y la abstracción.
Es también un libro de análisis plásticos. Lo demuestra en las ricas descripciones de las obras de cada artista; sus temas, sus técnicas, sus colores, entre otras. Las comparaciones entre uno y otro, las diferencias de estilos y de épocas.
Para esta edición, el Museo Sefardí de Caracas Morris E. Curiel contó con el invalorable apoyo de Centro Sefarad Israel de Madrid y de la familia Benshimol Chonchol.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Con Federica Palomero, autora de "Un acercamiento al judaísmo en el arte"]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - La experta en arte y directora del Museo Sefardí de Caracas entre 2010 y 2014, <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Federica+Palomero" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Federica Palomero,</strong></a> nos presenta <em><strong>Un acercamiento al judaísmo en el arte,</strong></em> "un libro de historia del arte, con una lectura transversalmente a través de lo judío como hilo conductor".</p>
<p style="text-align:justify;">Este libro nace <strong>fruto de sus amenas conferencias divulgativas en el Museo Sefardí de Caracas,</strong> unas conferencias que ahora Palomero comparte con nosotros en papel. Una excelente contribución al estudio de la creación judía en el arte, pues seguimos preguntándonos si , <strong>más allá de la judaica, existe un arte judío o existen sólo artistas judíos.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">En <em><strong>Un acercamiento al judaísmo en el arte,</strong> </em><strong>Federica Palomero</strong> va narrando la participación de <strong>Modigliani</strong> y <strong>Soutine</strong> en las vanguardias de La Escuela de París y también, como se señala en el prólogo, lleva al lector a preguntarse si el hermetismo en la obra de <strong>Mark Rothko</strong> tendría que ver con una espiritualidad profundamente judía. Relaciona a dos artistas como <strong>Chagall</strong> y <strong>Agam,</strong> de épocas diferentes; uno figurativo y el otro abstracto cinético, ambos muy influenciados por la tradición judía, expresada en los temas de sus obras.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Igualmente comenta el interesante episodio de la gran exposición <strong>“Arte degenerado”,</strong> mediante la cual el régimen nazi pretendió descalificar la obra de reconocidos maestros del cubismo, el surrealismo y la abstracción.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Es <strong>también un libro de análisis plásticos.</strong> Lo demuestra en las ricas descripciones de las obras de cada artista; sus temas, sus técnicas, sus colores, entre otras. Las comparaciones entre uno y otro, las diferencias de estilos y de épocas.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>Para esta edición, el Museo Sefardí de Caracas Morris E. Curiel contó con el invalorable apoyo de Centro Sefarad Israel de Madrid y de la familia Benshimol Chonchol.</strong></span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887842/c1e-pqv5gc5jdq8smo984-5zk4g2gjap75-ypijqc.mp3" length="18122292"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - La experta en arte y directora del Museo Sefardí de Caracas entre 2010 y 2014, Federica Palomero, nos presenta Un acercamiento al judaísmo en el arte, "un libro de historia del arte, con una lectura transversalmente a través de lo judío como hilo conductor".
Este libro nace fruto de sus amenas conferencias divulgativas en el Museo Sefardí de Caracas, unas conferencias que ahora Palomero comparte con nosotros en papel. Una excelente contribución al estudio de la creación judía en el arte, pues seguimos preguntándonos si , más allá de la judaica, existe un arte judío o existen sólo artistas judíos.
En Un acercamiento al judaísmo en el arte, Federica Palomero va narrando la participación de Modigliani y Soutine en las vanguardias de La Escuela de París y también, como se señala en el prólogo, lleva al lector a preguntarse si el hermetismo en la obra de Mark Rothko tendría que ver con una espiritualidad profundamente judía. Relaciona a dos artistas como Chagall y Agam, de épocas diferentes; uno figurativo y el otro abstracto cinético, ambos muy influenciados por la tradición judía, expresada en los temas de sus obras.
Igualmente comenta el interesante episodio de la gran exposición “Arte degenerado”, mediante la cual el régimen nazi pretendió descalificar la obra de reconocidos maestros del cubismo, el surrealismo y la abstracción.
Es también un libro de análisis plásticos. Lo demuestra en las ricas descripciones de las obras de cada artista; sus temas, sus técnicas, sus colores, entre otras. Las comparaciones entre uno y otro, las diferencias de estilos y de épocas.
Para esta edición, el Museo Sefardí de Caracas Morris E. Curiel contó con el invalorable apoyo de Centro Sefarad Israel de Madrid y de la familia Benshimol Chonchol.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887842/c1a-nqv5o-dm5n6360frnj-x6jbhs.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:53</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Homenaje a Neil Simon Z''L (Sweet Charity)]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 27 Aug 2018 19:30:01 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887840</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/homenaje-a-neil-simon-zl-sweet-charity</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em>Sweet Charity</em> es un musical compuesto por <strong>Cy Coleman</strong>, con letras de <strong>Dorothy Fields</strong> y libreto de <strong>Neil Simon</strong> (los tres judíos, por cierto), con coreografía de Bob Fosse, basada en un guion de Federico Fellini para su película <em>Noches de Cabiria</em>. Se estrenó en 1966 y en 1969 fue llevada al cine con Shirley MacLaine como protagonista y la dirección de Bob Fosse. La reponemos íntegra como homenaje al reciente fallecimiento de Marvin Neil Simon (nacido un 4 de julio de 1927 en Nueva York, y que <strong>nos dejó con 91 años el 26 de agosto de 2018</strong>). Simon fue uno de los escritores, productores y guionistas estadounidenses más rentables como creador de éxitos para Broadway (el único en la historia que llegó a tener cuatro producciones simultáneamente en la avenida de los musicales), así como uno de los más interpretados dramaturgos del mundo. Sus obras han sido producidas en docenas de idiomas y llevadas al cine en múltiples ocasiones. Próximamente dedicaremos un programa a ahondar en su biografía.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - Sweet Charity es un musical compuesto por Cy Coleman, con letras de Dorothy Fields y libreto de Neil Simon (los tres judíos, por cierto), con coreografía de Bob Fosse, basada en un guion de Federico Fellini para su película Noches de Cabiria. Se estrenó en 1966 y en 1969 fue llevada al cine con Shirley MacLaine como protagonista y la dirección de Bob Fosse. La reponemos íntegra como homenaje al reciente fallecimiento de Marvin Neil Simon (nacido un 4 de julio de 1927 en Nueva York, y que nos dejó con 91 años el 26 de agosto de 2018). Simon fue uno de los escritores, productores y guionistas estadounidenses más rentables como creador de éxitos para Broadway (el único en la historia que llegó a tener cuatro producciones simultáneamente en la avenida de los musicales), así como uno de los más interpretados dramaturgos del mundo. Sus obras han sido producidas en docenas de idiomas y llevadas al cine en múltiples ocasiones. Próximamente dedicaremos un programa a ahondar en su biografía.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Homenaje a Neil Simon Z''L (Sweet Charity)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em>Sweet Charity</em> es un musical compuesto por <strong>Cy Coleman</strong>, con letras de <strong>Dorothy Fields</strong> y libreto de <strong>Neil Simon</strong> (los tres judíos, por cierto), con coreografía de Bob Fosse, basada en un guion de Federico Fellini para su película <em>Noches de Cabiria</em>. Se estrenó en 1966 y en 1969 fue llevada al cine con Shirley MacLaine como protagonista y la dirección de Bob Fosse. La reponemos íntegra como homenaje al reciente fallecimiento de Marvin Neil Simon (nacido un 4 de julio de 1927 en Nueva York, y que <strong>nos dejó con 91 años el 26 de agosto de 2018</strong>). Simon fue uno de los escritores, productores y guionistas estadounidenses más rentables como creador de éxitos para Broadway (el único en la historia que llegó a tener cuatro producciones simultáneamente en la avenida de los musicales), así como uno de los más interpretados dramaturgos del mundo. Sus obras han sido producidas en docenas de idiomas y llevadas al cine en múltiples ocasiones. Próximamente dedicaremos un programa a ahondar en su biografía.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887840/c1e-83opwc9d0n7s1d874-xx8rv5vmcv05-swjxx1.mp3" length="36283455"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - Sweet Charity es un musical compuesto por Cy Coleman, con letras de Dorothy Fields y libreto de Neil Simon (los tres judíos, por cierto), con coreografía de Bob Fosse, basada en un guion de Federico Fellini para su película Noches de Cabiria. Se estrenó en 1966 y en 1969 fue llevada al cine con Shirley MacLaine como protagonista y la dirección de Bob Fosse. La reponemos íntegra como homenaje al reciente fallecimiento de Marvin Neil Simon (nacido un 4 de julio de 1927 en Nueva York, y que nos dejó con 91 años el 26 de agosto de 2018). Simon fue uno de los escritores, productores y guionistas estadounidenses más rentables como creador de éxitos para Broadway (el único en la historia que llegó a tener cuatro producciones simultáneamente en la avenida de los musicales), así como uno de los más interpretados dramaturgos del mundo. Sus obras han sido producidas en docenas de idiomas y llevadas al cine en múltiples ocasiones. Próximamente dedicaremos un programa a ahondar en su biografía.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887840/c1a-nqv5o-qd4gr2r0udp7-zoan9b.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:37:48</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los romances]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 26 Aug 2018 19:31:26 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887835</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-romances</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EMPEZAR QUIERO CONTAR, CON JUDITH COHEN - Hola, buenos días. Aquí <strong>Judith Cohen</strong>, desde Canadá. La última vez que estuvimos juntos aquí en <em>Radio Sefarad</em> os hablé de mis primeros encuentros con las canciones sefardíes. Hoy entramos en el mundo seductor del romancero. En el primer programa os presenté un fragmento de <em>Landarico</em>, el primer romance que recopilé. Me lo cantó la señora Mercedes Bohbot – que descanse en paz– de Larache, Marruecos, en un encuentro de gente mayor judía en las afueras de mi ciudad natal, Montreal, Canadá.</p>
<p style="text-align:justify;">Se trata de una historia muy antigua. Nos ha llegado desde la época lejana de los merovingios, del siglo VI, por la <em>Gesta Regum Francorum</em>, la crónica de los hechos de los reyes Francos. El amante Landarico del romance - Landericus – era el criado de la reina Fredegunda, esposa del rey Chilperic. El nombre de Landarico se ha mantenido – <em>Andarlino</em>, en Bosnia <em>Andarleto</em>, en Portugal <em>Andarilho</em>. La historia en forma de romance es más tardía, del siglo XVI, y se canta con varias melodías que proceden de varios lugares y varias épocas: no se puede, de momento asignar una fecha concreta. Hoy en día, el romance es cantado todavía por los sefardíes de Marruecos, los sefardíes de la zona ex otomana – Turquía, Bulgaria y otros - y, muy de vez en cuando, se encuentra también en España y Portugal. Las versiones varían – son más o menos violentas, muere Landarico o la reina, o no… Cuando el rey saluda a la reina por la mañana, ésta se está peinando o mirándose al espejo. No le mira porque piensa que tiene que ser su amante – el criado Landarico – y le dice que tiene tres hijos con él y solamente uno con el rey – o a veces son dos y dos –; luego explica que a los niños de su amante se les da todo lo mejor, y el o los del rey quedan en segundo lugar …. Cuando la reina deja de mirarse en el espejo ve a su marido el rey, intenta disculparse – diciendo “estaba loca” o “ha sido un sueño….”. En algunas versiones, el rey mata primero a Landarico; en otras, le corta la lengua a la reina o le da un <em>“yardán corolado”</em> – un collar rojo, o sea se le corta la cabeza.
Ya hemos escuchado una versión típica sefardí marroquí. Ahora vamos a escuchar dos versiones de la zona ex otomana. Primero, el gran <strong>Haim Effendi</strong> (Haim Behar Menahem, de Edirne, Turquia, nacido en 1853 y fallecido en 1938. Sus grabaciones ya tienen, algunas, cien años; han sido entre las primeras grabaciones de la <em>música sefardí</em>).</p>
<p style="text-align:justify;">Y ahora, <strong>Flory Jagoda</strong>, la muy querida “nona” de las canciones sefardíes de su Bosnia natal. Esta versión, de su primer disco, tiene un estilo diferente de su famosa canción <em>“Ocho kandelikas”.</em></p>
<p style="text-align:justify;">Existe una confusión – especialmente entre los aficionados a la música sefardí que no hablan el castellano - entre lo que es un romance y lo que no, y también entre un romance y una <em>“romansa”.</em> El romance, como sabéis la mayoría de vosotros, es esencialmente una canción narrativa con cierta estructura, lo que en inglés se llama un <em>“ballad”</em> o <em>“narrative ballad”</em>. Los sefardíes del norte de Marruecos en general dicen “romance” en el mismo sentido. Los sefardíes del Mediterráneo oriental, de las zonas ex otomanas, antes también entendían lo mismo por la palabra “romansa”, pero en algún momento empezaron a llamar “romansa” a casi cualquier canción de tema amoroso – romántico. Muchos discos de música sefardí llevan títulos como “joyas del romancero sefardí”, cuando el disco no incluye ni un solo romance.
Hay tantos romances llamativos que no sé cuáles escoger. Muchos se cantan en ambas tradiciones sefardíes – de Marruecos y la región ex otomana – y a veces, incluso hoy día, en España, también en Portugal, en América Latina, Italia o en alguna versión pan-europea. O</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EMPEZAR QUIERO CONTAR, CON JUDITH COHEN - Hola, buenos días. Aquí Judith Cohen, desde Canadá. La última vez que estuvimos juntos aquí en Radio Sefarad os hablé de mis primeros encuentros con las canciones sefardíes. Hoy entramos en el mundo seductor del romancero. En el primer programa os presenté un fragmento de Landarico, el primer romance que recopilé. Me lo cantó la señora Mercedes Bohbot – que descanse en paz– de Larache, Marruecos, en un encuentro de gente mayor judía en las afueras de mi ciudad natal, Montreal, Canadá.
Se trata de una historia muy antigua. Nos ha llegado desde la época lejana de los merovingios, del siglo VI, por la Gesta Regum Francorum, la crónica de los hechos de los reyes Francos. El amante Landarico del romance - Landericus – era el criado de la reina Fredegunda, esposa del rey Chilperic. El nombre de Landarico se ha mantenido – Andarlino, en Bosnia Andarleto, en Portugal Andarilho. La historia en forma de romance es más tardía, del siglo XVI, y se canta con varias melodías que proceden de varios lugares y varias épocas: no se puede, de momento asignar una fecha concreta. Hoy en día, el romance es cantado todavía por los sefardíes de Marruecos, los sefardíes de la zona ex otomana – Turquía, Bulgaria y otros - y, muy de vez en cuando, se encuentra también en España y Portugal. Las versiones varían – son más o menos violentas, muere Landarico o la reina, o no… Cuando el rey saluda a la reina por la mañana, ésta se está peinando o mirándose al espejo. No le mira porque piensa que tiene que ser su amante – el criado Landarico – y le dice que tiene tres hijos con él y solamente uno con el rey – o a veces son dos y dos –; luego explica que a los niños de su amante se les da todo lo mejor, y el o los del rey quedan en segundo lugar …. Cuando la reina deja de mirarse en el espejo ve a su marido el rey, intenta disculparse – diciendo “estaba loca” o “ha sido un sueño….”. En algunas versiones, el rey mata primero a Landarico; en otras, le corta la lengua a la reina o le da un “yardán corolado” – un collar rojo, o sea se le corta la cabeza.
Ya hemos escuchado una versión típica sefardí marroquí. Ahora vamos a escuchar dos versiones de la zona ex otomana. Primero, el gran Haim Effendi (Haim Behar Menahem, de Edirne, Turquia, nacido en 1853 y fallecido en 1938. Sus grabaciones ya tienen, algunas, cien años; han sido entre las primeras grabaciones de la música sefardí).
Y ahora, Flory Jagoda, la muy querida “nona” de las canciones sefardíes de su Bosnia natal. Esta versión, de su primer disco, tiene un estilo diferente de su famosa canción “Ocho kandelikas”.
Existe una confusión – especialmente entre los aficionados a la música sefardí que no hablan el castellano - entre lo que es un romance y lo que no, y también entre un romance y una “romansa”. El romance, como sabéis la mayoría de vosotros, es esencialmente una canción narrativa con cierta estructura, lo que en inglés se llama un “ballad” o “narrative ballad”. Los sefardíes del norte de Marruecos en general dicen “romance” en el mismo sentido. Los sefardíes del Mediterráneo oriental, de las zonas ex otomanas, antes también entendían lo mismo por la palabra “romansa”, pero en algún momento empezaron a llamar “romansa” a casi cualquier canción de tema amoroso – romántico. Muchos discos de música sefardí llevan títulos como “joyas del romancero sefardí”, cuando el disco no incluye ni un solo romance.
Hay tantos romances llamativos que no sé cuáles escoger. Muchos se cantan en ambas tradiciones sefardíes – de Marruecos y la región ex otomana – y a veces, incluso hoy día, en España, también en Portugal, en América Latina, Italia o en alguna versión pan-europea. O]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los romances]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EMPEZAR QUIERO CONTAR, CON JUDITH COHEN - Hola, buenos días. Aquí <strong>Judith Cohen</strong>, desde Canadá. La última vez que estuvimos juntos aquí en <em>Radio Sefarad</em> os hablé de mis primeros encuentros con las canciones sefardíes. Hoy entramos en el mundo seductor del romancero. En el primer programa os presenté un fragmento de <em>Landarico</em>, el primer romance que recopilé. Me lo cantó la señora Mercedes Bohbot – que descanse en paz– de Larache, Marruecos, en un encuentro de gente mayor judía en las afueras de mi ciudad natal, Montreal, Canadá.</p>
<p style="text-align:justify;">Se trata de una historia muy antigua. Nos ha llegado desde la época lejana de los merovingios, del siglo VI, por la <em>Gesta Regum Francorum</em>, la crónica de los hechos de los reyes Francos. El amante Landarico del romance - Landericus – era el criado de la reina Fredegunda, esposa del rey Chilperic. El nombre de Landarico se ha mantenido – <em>Andarlino</em>, en Bosnia <em>Andarleto</em>, en Portugal <em>Andarilho</em>. La historia en forma de romance es más tardía, del siglo XVI, y se canta con varias melodías que proceden de varios lugares y varias épocas: no se puede, de momento asignar una fecha concreta. Hoy en día, el romance es cantado todavía por los sefardíes de Marruecos, los sefardíes de la zona ex otomana – Turquía, Bulgaria y otros - y, muy de vez en cuando, se encuentra también en España y Portugal. Las versiones varían – son más o menos violentas, muere Landarico o la reina, o no… Cuando el rey saluda a la reina por la mañana, ésta se está peinando o mirándose al espejo. No le mira porque piensa que tiene que ser su amante – el criado Landarico – y le dice que tiene tres hijos con él y solamente uno con el rey – o a veces son dos y dos –; luego explica que a los niños de su amante se les da todo lo mejor, y el o los del rey quedan en segundo lugar …. Cuando la reina deja de mirarse en el espejo ve a su marido el rey, intenta disculparse – diciendo “estaba loca” o “ha sido un sueño….”. En algunas versiones, el rey mata primero a Landarico; en otras, le corta la lengua a la reina o le da un <em>“yardán corolado”</em> – un collar rojo, o sea se le corta la cabeza.
Ya hemos escuchado una versión típica sefardí marroquí. Ahora vamos a escuchar dos versiones de la zona ex otomana. Primero, el gran <strong>Haim Effendi</strong> (Haim Behar Menahem, de Edirne, Turquia, nacido en 1853 y fallecido en 1938. Sus grabaciones ya tienen, algunas, cien años; han sido entre las primeras grabaciones de la <em>música sefardí</em>).</p>
<p style="text-align:justify;">Y ahora, <strong>Flory Jagoda</strong>, la muy querida “nona” de las canciones sefardíes de su Bosnia natal. Esta versión, de su primer disco, tiene un estilo diferente de su famosa canción <em>“Ocho kandelikas”.</em></p>
<p style="text-align:justify;">Existe una confusión – especialmente entre los aficionados a la música sefardí que no hablan el castellano - entre lo que es un romance y lo que no, y también entre un romance y una <em>“romansa”.</em> El romance, como sabéis la mayoría de vosotros, es esencialmente una canción narrativa con cierta estructura, lo que en inglés se llama un <em>“ballad”</em> o <em>“narrative ballad”</em>. Los sefardíes del norte de Marruecos en general dicen “romance” en el mismo sentido. Los sefardíes del Mediterráneo oriental, de las zonas ex otomanas, antes también entendían lo mismo por la palabra “romansa”, pero en algún momento empezaron a llamar “romansa” a casi cualquier canción de tema amoroso – romántico. Muchos discos de música sefardí llevan títulos como “joyas del romancero sefardí”, cuando el disco no incluye ni un solo romance.
Hay tantos romances llamativos que no sé cuáles escoger. Muchos se cantan en ambas tradiciones sefardíes – de Marruecos y la región ex otomana – y a veces, incluso hoy día, en España, también en Portugal, en América Latina, Italia o en alguna versión pan-europea. O</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887835/c1e-2wmp7t8ndv2a656n2-25kqdqgxb9vp-luk4lg.mp3" length="13398936"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EMPEZAR QUIERO CONTAR, CON JUDITH COHEN - Hola, buenos días. Aquí Judith Cohen, desde Canadá. La última vez que estuvimos juntos aquí en Radio Sefarad os hablé de mis primeros encuentros con las canciones sefardíes. Hoy entramos en el mundo seductor del romancero. En el primer programa os presenté un fragmento de Landarico, el primer romance que recopilé. Me lo cantó la señora Mercedes Bohbot – que descanse en paz– de Larache, Marruecos, en un encuentro de gente mayor judía en las afueras de mi ciudad natal, Montreal, Canadá.
Se trata de una historia muy antigua. Nos ha llegado desde la época lejana de los merovingios, del siglo VI, por la Gesta Regum Francorum, la crónica de los hechos de los reyes Francos. El amante Landarico del romance - Landericus – era el criado de la reina Fredegunda, esposa del rey Chilperic. El nombre de Landarico se ha mantenido – Andarlino, en Bosnia Andarleto, en Portugal Andarilho. La historia en forma de romance es más tardía, del siglo XVI, y se canta con varias melodías que proceden de varios lugares y varias épocas: no se puede, de momento asignar una fecha concreta. Hoy en día, el romance es cantado todavía por los sefardíes de Marruecos, los sefardíes de la zona ex otomana – Turquía, Bulgaria y otros - y, muy de vez en cuando, se encuentra también en España y Portugal. Las versiones varían – son más o menos violentas, muere Landarico o la reina, o no… Cuando el rey saluda a la reina por la mañana, ésta se está peinando o mirándose al espejo. No le mira porque piensa que tiene que ser su amante – el criado Landarico – y le dice que tiene tres hijos con él y solamente uno con el rey – o a veces son dos y dos –; luego explica que a los niños de su amante se les da todo lo mejor, y el o los del rey quedan en segundo lugar …. Cuando la reina deja de mirarse en el espejo ve a su marido el rey, intenta disculparse – diciendo “estaba loca” o “ha sido un sueño….”. En algunas versiones, el rey mata primero a Landarico; en otras, le corta la lengua a la reina o le da un “yardán corolado” – un collar rojo, o sea se le corta la cabeza.
Ya hemos escuchado una versión típica sefardí marroquí. Ahora vamos a escuchar dos versiones de la zona ex otomana. Primero, el gran Haim Effendi (Haim Behar Menahem, de Edirne, Turquia, nacido en 1853 y fallecido en 1938. Sus grabaciones ya tienen, algunas, cien años; han sido entre las primeras grabaciones de la música sefardí).
Y ahora, Flory Jagoda, la muy querida “nona” de las canciones sefardíes de su Bosnia natal. Esta versión, de su primer disco, tiene un estilo diferente de su famosa canción “Ocho kandelikas”.
Existe una confusión – especialmente entre los aficionados a la música sefardí que no hablan el castellano - entre lo que es un romance y lo que no, y también entre un romance y una “romansa”. El romance, como sabéis la mayoría de vosotros, es esencialmente una canción narrativa con cierta estructura, lo que en inglés se llama un “ballad” o “narrative ballad”. Los sefardíes del norte de Marruecos en general dicen “romance” en el mismo sentido. Los sefardíes del Mediterráneo oriental, de las zonas ex otomanas, antes también entendían lo mismo por la palabra “romansa”, pero en algún momento empezaron a llamar “romansa” a casi cualquier canción de tema amoroso – romántico. Muchos discos de música sefardí llevan títulos como “joyas del romancero sefardí”, cuando el disco no incluye ni un solo romance.
Hay tantos romances llamativos que no sé cuáles escoger. Muchos se cantan en ambas tradiciones sefardíes – de Marruecos y la región ex otomana – y a veces, incluso hoy día, en España, también en Portugal, en América Latina, Italia o en alguna versión pan-europea. O]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887835/c1a-nqv5o-9j0v5v4mb5no-hgtv1a.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:37</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Menashe Rabina: fundador de la cultura musical israelí]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 24 Aug 2018 19:32:57 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887831</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/menashe-rabina-fundador-de-la-cultura-musical-israeli</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Menashe Rabina</strong> nació en la actual Ucrania con el apellido Rabinovich en 1899 y murió en 1968. Fue músico, compositor y poeta, investigador y periodista especializado en la crítica de toda expresión artística en el Yishuv, el Israel del Mandato Británico. Era hijo de un fabricante de golosinas que abandonó con su familia su negocio y ciudad para dedicarse a lo que realmente le gustaba: la <em>jazanut</em>, o canto litúrgico. El pequeño Menashe recibió formación judía y aprendió a tocar violín y piano, además de trabajar desde pequeño como director del coro de la sinagoga donde oficiaba su padre. En 1917 empezó estudios en el conservatorio de Grodno y luego en Leipzig, donde también estudió composición y en 1924 emigró a Israel, estableciéndose en Tel Aviv donde instaló una editorial de música. Rabina tocaba en la orquesta de ópera y dirigía coros por todo el país, e incluso en Berlín, ciudad que visitaba cada año. También enseñó música en varios institutos y conservatorios, y entre sus alumnos destacó Gil Aldema. Además daba charlas populares sobre música, labor por la que en 1947 recibió el Premio Engel. Compuso melodías para la trup de entretenimiento del Palmaj y para la compañía <strong>Chizbatron</strong> que se convirtieron en parte del acervo popular del país. También puso letra a melodías populares.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Menashe Rabina nació en la actual Ucrania con el apellido Rabinovich en 1899 y murió en 1968. Fue músico, compositor y poeta, investigador y periodista especializado en la crítica de toda expresión artística en el Yishuv, el Israel del Mandato Británico. Era hijo de un fabricante de golosinas que abandonó con su familia su negocio y ciudad para dedicarse a lo que realmente le gustaba: la jazanut, o canto litúrgico. El pequeño Menashe recibió formación judía y aprendió a tocar violín y piano, además de trabajar desde pequeño como director del coro de la sinagoga donde oficiaba su padre. En 1917 empezó estudios en el conservatorio de Grodno y luego en Leipzig, donde también estudió composición y en 1924 emigró a Israel, estableciéndose en Tel Aviv donde instaló una editorial de música. Rabina tocaba en la orquesta de ópera y dirigía coros por todo el país, e incluso en Berlín, ciudad que visitaba cada año. También enseñó música en varios institutos y conservatorios, y entre sus alumnos destacó Gil Aldema. Además daba charlas populares sobre música, labor por la que en 1947 recibió el Premio Engel. Compuso melodías para la trup de entretenimiento del Palmaj y para la compañía Chizbatron que se convirtieron en parte del acervo popular del país. También puso letra a melodías populares.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Menashe Rabina: fundador de la cultura musical israelí]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Menashe Rabina</strong> nació en la actual Ucrania con el apellido Rabinovich en 1899 y murió en 1968. Fue músico, compositor y poeta, investigador y periodista especializado en la crítica de toda expresión artística en el Yishuv, el Israel del Mandato Británico. Era hijo de un fabricante de golosinas que abandonó con su familia su negocio y ciudad para dedicarse a lo que realmente le gustaba: la <em>jazanut</em>, o canto litúrgico. El pequeño Menashe recibió formación judía y aprendió a tocar violín y piano, además de trabajar desde pequeño como director del coro de la sinagoga donde oficiaba su padre. En 1917 empezó estudios en el conservatorio de Grodno y luego en Leipzig, donde también estudió composición y en 1924 emigró a Israel, estableciéndose en Tel Aviv donde instaló una editorial de música. Rabina tocaba en la orquesta de ópera y dirigía coros por todo el país, e incluso en Berlín, ciudad que visitaba cada año. También enseñó música en varios institutos y conservatorios, y entre sus alumnos destacó Gil Aldema. Además daba charlas populares sobre música, labor por la que en 1947 recibió el Premio Engel. Compuso melodías para la trup de entretenimiento del Palmaj y para la compañía <strong>Chizbatron</strong> que se convirtieron en parte del acervo popular del país. También puso letra a melodías populares.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887831/c1e-3wmqnt57gq6ikq0g6-471qgq85uj1m-rxuasb.mp3" length="17245414"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Menashe Rabina nació en la actual Ucrania con el apellido Rabinovich en 1899 y murió en 1968. Fue músico, compositor y poeta, investigador y periodista especializado en la crítica de toda expresión artística en el Yishuv, el Israel del Mandato Británico. Era hijo de un fabricante de golosinas que abandonó con su familia su negocio y ciudad para dedicarse a lo que realmente le gustaba: la jazanut, o canto litúrgico. El pequeño Menashe recibió formación judía y aprendió a tocar violín y piano, además de trabajar desde pequeño como director del coro de la sinagoga donde oficiaba su padre. En 1917 empezó estudios en el conservatorio de Grodno y luego en Leipzig, donde también estudió composición y en 1924 emigró a Israel, estableciéndose en Tel Aviv donde instaló una editorial de música. Rabina tocaba en la orquesta de ópera y dirigía coros por todo el país, e incluso en Berlín, ciudad que visitaba cada año. También enseñó música en varios institutos y conservatorios, y entre sus alumnos destacó Gil Aldema. Además daba charlas populares sobre música, labor por la que en 1947 recibió el Premio Engel. Compuso melodías para la trup de entretenimiento del Palmaj y para la compañía Chizbatron que se convirtieron en parte del acervo popular del país. También puso letra a melodías populares.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887831/c1a-nqv5o-25kqdq12i46-i5f8tk.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:58</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La llave del ladino]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 23 Aug 2018 19:35:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887828</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-llave-del-ladino</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Muchas veces nos han hablado de la "llave de España", esa que llevaron los judíos consigo después de haber sido expulsados en 1492 por el decreto real con la supuesta idea de que algún día volverían. Más leyenda que historia, lo venimos escuchando tanto en relatos fantásticos como en historias familiares, en algunos casos exhibiendo ese hierro oxidado que alguna vez sirvió para cerrar las puertas de las casas de la judería. <strong>Moshe Shaul</strong> (uno de los próceres del idioma <strong>ladino</strong> de la era moderna) que se refiere al tema y <strong>Matilda Koen Sarano</strong> (otra gran personalidad de la lengua) son los protagonistas del <em>Magacín Sefaradí</em> de esta semana. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Muchas veces nos han hablado de la "llave de España", esa que llevaron los judíos consigo después de haber sido expulsados en 1492 por el decreto real con la supuesta idea de que algún día volverían. Más leyenda que historia, lo venimos escuchando tanto en relatos fantásticos como en historias familiares, en algunos casos exhibiendo ese hierro oxidado que alguna vez sirvió para cerrar las puertas de las casas de la judería. Moshe Shaul (uno de los próceres del idioma ladino de la era moderna) que se refiere al tema y Matilda Koen Sarano (otra gran personalidad de la lengua) son los protagonistas del Magacín Sefaradí de esta semana. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La llave del ladino]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Muchas veces nos han hablado de la "llave de España", esa que llevaron los judíos consigo después de haber sido expulsados en 1492 por el decreto real con la supuesta idea de que algún día volverían. Más leyenda que historia, lo venimos escuchando tanto en relatos fantásticos como en historias familiares, en algunos casos exhibiendo ese hierro oxidado que alguna vez sirvió para cerrar las puertas de las casas de la judería. <strong>Moshe Shaul</strong> (uno de los próceres del idioma <strong>ladino</strong> de la era moderna) que se refiere al tema y <strong>Matilda Koen Sarano</strong> (otra gran personalidad de la lengua) son los protagonistas del <em>Magacín Sefaradí</em> de esta semana. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887828/c1e-drx34s6xn14b0zwd8-0v21d1m2ur65-qlooxg.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Muchas veces nos han hablado de la "llave de España", esa que llevaron los judíos consigo después de haber sido expulsados en 1492 por el decreto real con la supuesta idea de que algún día volverían. Más leyenda que historia, lo venimos escuchando tanto en relatos fantásticos como en historias familiares, en algunos casos exhibiendo ese hierro oxidado que alguna vez sirvió para cerrar las puertas de las casas de la judería. Moshe Shaul (uno de los próceres del idioma ladino de la era moderna) que se refiere al tema y Matilda Koen Sarano (otra gran personalidad de la lengua) son los protagonistas del Magacín Sefaradí de esta semana. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887828/c1a-nqv5o-gpk121q3h381-56x5df.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Desiguales", con Renée Jaitt Baum]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 23 Aug 2018 19:33:48 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887825</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/desiguales-con-renee-jaitt-baum</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TELÓN Y LA ESTRELLA - Dos mujeres -una judía y otra atea- y la música de un intérprete callejero son los protagonistas de <em><strong><a href="https://teatroabiertoleon.wordpress.com/2018/06/02/desiguales/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Desiguales</a> </strong></em>una <strong>obra basada en textos de Woody Allen</strong> que se podrá ver en el marco de las celebraciones de la <em><strong>XIX Jornada Europea de la Cultura Judía</strong> </em>en León.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Renée Jaitt Baum</strong> (actriz y directora de esta propuesta teatral) nos cita para el día <strong>31 de agosto en el leonés Palacio Conde Luna</strong> para ser testigos de l<strong>os diálogos de dos mujeres muy distintas, desiguales, "y sus dos formas de pensamiento vigente".</strong>  Nos identificaremos con ellas, en una obra de esas que pasan en un suspiro...en este caso, femenino.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">"Como pasa con cualquier artista, <strong>Woody Allen</strong> puede gustar o no, pero está claro que plantea ideas muy suyas, junto a temas que pueden considerarse obsesivos por reiterados en toda su producción.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Leyendo su obra “Adulterios”, nos resultó divertida la propuesta crítica sobre <strong>los derechos de autor,</strong> tema que padecemos quienes hacemos teatro. Pero al mismo tiempo <strong>nos preguntamos qué pasaría trasladando su visión masculina del sexo, el judaísmo, el psicoanálisis, etc., a una perspectiva femenina. Esta visión se plasma en el encuentro de dos mujeres con vivencias opuestas, y la presencia de un músico que ejerce de testigo.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">El resultado queda plasmado en esta obra que titulamos “Desiguales” y que esperamos despierte en el público algo de la polémica que nos motivó para montarla.</span>
<span style="color:#999999;"> El elenco está integrado por Pepa Otero Feliz, Gonzalo Ordás y Renée Jaitt, con Alejandra Nieto como Ayudante de Dirección, y la Dirección General de Renée Jaitt, en esta nueva producción de <strong>TEATRO ABIERTO".</strong></span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL TELÓN Y LA ESTRELLA - Dos mujeres -una judía y otra atea- y la música de un intérprete callejero son los protagonistas de Desiguales una obra basada en textos de Woody Allen que se podrá ver en el marco de las celebraciones de la XIX Jornada Europea de la Cultura Judía en León.
Renée Jaitt Baum (actriz y directora de esta propuesta teatral) nos cita para el día 31 de agosto en el leonés Palacio Conde Luna para ser testigos de los diálogos de dos mujeres muy distintas, desiguales, "y sus dos formas de pensamiento vigente".  Nos identificaremos con ellas, en una obra de esas que pasan en un suspiro...en este caso, femenino.
"Como pasa con cualquier artista, Woody Allen puede gustar o no, pero está claro que plantea ideas muy suyas, junto a temas que pueden considerarse obsesivos por reiterados en toda su producción.
Leyendo su obra “Adulterios”, nos resultó divertida la propuesta crítica sobre los derechos de autor, tema que padecemos quienes hacemos teatro. Pero al mismo tiempo nos preguntamos qué pasaría trasladando su visión masculina del sexo, el judaísmo, el psicoanálisis, etc., a una perspectiva femenina. Esta visión se plasma en el encuentro de dos mujeres con vivencias opuestas, y la presencia de un músico que ejerce de testigo.
El resultado queda plasmado en esta obra que titulamos “Desiguales” y que esperamos despierte en el público algo de la polémica que nos motivó para montarla.
 El elenco está integrado por Pepa Otero Feliz, Gonzalo Ordás y Renée Jaitt, con Alejandra Nieto como Ayudante de Dirección, y la Dirección General de Renée Jaitt, en esta nueva producción de TEATRO ABIERTO".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Desiguales", con Renée Jaitt Baum]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TELÓN Y LA ESTRELLA - Dos mujeres -una judía y otra atea- y la música de un intérprete callejero son los protagonistas de <em><strong><a href="https://teatroabiertoleon.wordpress.com/2018/06/02/desiguales/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Desiguales</a> </strong></em>una <strong>obra basada en textos de Woody Allen</strong> que se podrá ver en el marco de las celebraciones de la <em><strong>XIX Jornada Europea de la Cultura Judía</strong> </em>en León.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Renée Jaitt Baum</strong> (actriz y directora de esta propuesta teatral) nos cita para el día <strong>31 de agosto en el leonés Palacio Conde Luna</strong> para ser testigos de l<strong>os diálogos de dos mujeres muy distintas, desiguales, "y sus dos formas de pensamiento vigente".</strong>  Nos identificaremos con ellas, en una obra de esas que pasan en un suspiro...en este caso, femenino.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">"Como pasa con cualquier artista, <strong>Woody Allen</strong> puede gustar o no, pero está claro que plantea ideas muy suyas, junto a temas que pueden considerarse obsesivos por reiterados en toda su producción.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Leyendo su obra “Adulterios”, nos resultó divertida la propuesta crítica sobre <strong>los derechos de autor,</strong> tema que padecemos quienes hacemos teatro. Pero al mismo tiempo <strong>nos preguntamos qué pasaría trasladando su visión masculina del sexo, el judaísmo, el psicoanálisis, etc., a una perspectiva femenina. Esta visión se plasma en el encuentro de dos mujeres con vivencias opuestas, y la presencia de un músico que ejerce de testigo.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">El resultado queda plasmado en esta obra que titulamos “Desiguales” y que esperamos despierte en el público algo de la polémica que nos motivó para montarla.</span>
<span style="color:#999999;"> El elenco está integrado por Pepa Otero Feliz, Gonzalo Ordás y Renée Jaitt, con Alejandra Nieto como Ayudante de Dirección, y la Dirección General de Renée Jaitt, en esta nueva producción de <strong>TEATRO ABIERTO".</strong></span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887825/c1e-6xq41b283jnindomz-nd40w0m6i4x9-uqytqx.mp3" length="10697247"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL TELÓN Y LA ESTRELLA - Dos mujeres -una judía y otra atea- y la música de un intérprete callejero son los protagonistas de Desiguales una obra basada en textos de Woody Allen que se podrá ver en el marco de las celebraciones de la XIX Jornada Europea de la Cultura Judía en León.
Renée Jaitt Baum (actriz y directora de esta propuesta teatral) nos cita para el día 31 de agosto en el leonés Palacio Conde Luna para ser testigos de los diálogos de dos mujeres muy distintas, desiguales, "y sus dos formas de pensamiento vigente".  Nos identificaremos con ellas, en una obra de esas que pasan en un suspiro...en este caso, femenino.
"Como pasa con cualquier artista, Woody Allen puede gustar o no, pero está claro que plantea ideas muy suyas, junto a temas que pueden considerarse obsesivos por reiterados en toda su producción.
Leyendo su obra “Adulterios”, nos resultó divertida la propuesta crítica sobre los derechos de autor, tema que padecemos quienes hacemos teatro. Pero al mismo tiempo nos preguntamos qué pasaría trasladando su visión masculina del sexo, el judaísmo, el psicoanálisis, etc., a una perspectiva femenina. Esta visión se plasma en el encuentro de dos mujeres con vivencias opuestas, y la presencia de un músico que ejerce de testigo.
El resultado queda plasmado en esta obra que titulamos “Desiguales” y que esperamos despierte en el público algo de la polémica que nos motivó para montarla.
 El elenco está integrado por Pepa Otero Feliz, Gonzalo Ordás y Renée Jaitt, con Alejandra Nieto como Ayudante de Dirección, y la Dirección General de Renée Jaitt, en esta nueva producción de TEATRO ABIERTO".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887825/c1a-nqv5o-471qgq2jfdp1-kkob59.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:09</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La tierra sagrada de Pissuk Rachav]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 23 Aug 2018 19:32:45 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887824</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-tierra-sagrada-de-pissuk-rachav</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>Pissuk Rachav</strong> es una banda de rock de Israel formada por Jeremy Fogel (voz y clarinete), Ravid Zigdon (marimba e "instrumentos rituales"), Yaron Allouche (sintetizador, theremin), Noa Rimer (voz), Saar Yachin (flautas), Erez Frank (bajo) y Ariel Armoni (batería). Su primer álbum, de 2009, <em>Eretz Hakodesh</em> (Tierra Sagrada) fue editado por el sello <strong>Tzadik</strong>. Su estilo es ecléctico, incluyendo elementos de músicas árabes al rock psicodélico, con letras en hebreo de tinta religioso a sexual. Contaron con colaboradores como John Zorn, Marc Ribot, Itamar Greenberg y Aviad Zigdon.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Pissuk Rachav es una banda de rock de Israel formada por Jeremy Fogel (voz y clarinete), Ravid Zigdon (marimba e "instrumentos rituales"), Yaron Allouche (sintetizador, theremin), Noa Rimer (voz), Saar Yachin (flautas), Erez Frank (bajo) y Ariel Armoni (batería). Su primer álbum, de 2009, Eretz Hakodesh (Tierra Sagrada) fue editado por el sello Tzadik. Su estilo es ecléctico, incluyendo elementos de músicas árabes al rock psicodélico, con letras en hebreo de tinta religioso a sexual. Contaron con colaboradores como John Zorn, Marc Ribot, Itamar Greenberg y Aviad Zigdon.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La tierra sagrada de Pissuk Rachav]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>Pissuk Rachav</strong> es una banda de rock de Israel formada por Jeremy Fogel (voz y clarinete), Ravid Zigdon (marimba e "instrumentos rituales"), Yaron Allouche (sintetizador, theremin), Noa Rimer (voz), Saar Yachin (flautas), Erez Frank (bajo) y Ariel Armoni (batería). Su primer álbum, de 2009, <em>Eretz Hakodesh</em> (Tierra Sagrada) fue editado por el sello <strong>Tzadik</strong>. Su estilo es ecléctico, incluyendo elementos de músicas árabes al rock psicodélico, con letras en hebreo de tinta religioso a sexual. Contaron con colaboradores como John Zorn, Marc Ribot, Itamar Greenberg y Aviad Zigdon.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887824/c1e-vqp52c9vd2pfw3wxj-dm5n6nqnb23q-55uska.mp3" length="17463380"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Pissuk Rachav es una banda de rock de Israel formada por Jeremy Fogel (voz y clarinete), Ravid Zigdon (marimba e "instrumentos rituales"), Yaron Allouche (sintetizador, theremin), Noa Rimer (voz), Saar Yachin (flautas), Erez Frank (bajo) y Ariel Armoni (batería). Su primer álbum, de 2009, Eretz Hakodesh (Tierra Sagrada) fue editado por el sello Tzadik. Su estilo es ecléctico, incluyendo elementos de músicas árabes al rock psicodélico, con letras en hebreo de tinta religioso a sexual. Contaron con colaboradores como John Zorn, Marc Ribot, Itamar Greenberg y Aviad Zigdon.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887824/c1a-nqv5o-1pdz0z1vt991-dkqzn9.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:16</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Heidegger y yo, judío" con su autor Arnoldo Liberman]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 22 Aug 2018 19:36:06 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887822</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/heidegger-y-yo-judio-con-su-autor-arnoldo-liberman</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Arnoldo+Liberman" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Arnoldo Liberman</strong></a> confiesa su debilidad por aquellos personajes admirables por su pensamiento pero detestables en cuánto a su calidad humana.<strong> Martin Heidegger</strong> es uno de ellos, <strong>"un gran pensador y un hombre enano",</strong> <strong>"el más notable pensador del siglo XX"</strong> como lo define Liberman, quien afirma que , de alguna manera <strong>"este libro es también una autobiografía"</strong> y que "no ha podido permitirse un ejercicio de objetivad".</p>
<p style="text-align:justify;">Porque este escritor y psicoanalista es judío, y forma parte de aquellos a los que Heidegger deleznó y persiguió. Al igual que muchos otros intelectuales judíos, Liberman es discípulo de Martin Heidegger -<strong>"muchas de sus verdades eran incuestionables"</strong>-afirma.Como <strong>Karl Löwith</strong> que en el 80 cumpleaños del filósofo filonazi afirmó: <em>"Lo primero que quiero expresar en esta ocasión única es mi agradecimiento personal por permitirme estar acá, a pesar de que no pertenezco a los discípulos que han continuado pensando en la dirección iniciada por usted. Si aun así me siento su discípulo, se debe, no a la positiva aceptación de su pregunta por el ser, sino a que usted fue el único maestro que me hizo saber lo que puede ofrecer una lección de filosofía en cuanto a intensidad y concentración; a que usted me dio, en las turbulencias posteriores a la Primera Guerra Mundial, impulsos decisivos para la propia reflexión".</em></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="https://www.sefaradeditores.com/product-page/heidegger-y-yo-jud%C3%ADo" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Heidegger y yo judío,</strong></em></a> de <em>Sefarad Editores</em> será presentado el 7 de noviembre en el <em>Círculo de Bellas Artes</em> de Madrid. Acompañaran al autor<strong> Santiago Kovadloff</strong> (autor del prólogo), <strong>Alberto Ruiz Gallardón, Mercedes Montmany</strong> y <strong>Horacio Kohan</strong> (editor)</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">"Las banderas políticas, las causas humanitarias o los parámetros de la ética no sirven para clasificar a los genios (y muchas veces a la gente de a pie, como vemos hoy en España misma). <strong>El transitado “ser para la muerte” del pensamiento de Heidegger (adoptado luego por el existencialismo francés) –un “ser para la muerte” que a veces pienso que lo escribieron sólo para los judíos–, es un mandato ideológico y un imperativo categórico que se hace transparente en el pensamiento del autor de Ser y tiempo.</strong> Mi intención en estas páginas es recorrer ese sendero, con sus alternativas y sus errancias, para alcanzar, al menos, una mínima certeza sobre lo que pienso cuando estoy frente a mi propio espejo". <strong>Arnoldo Liberman.</strong></span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Arnoldo Liberman confiesa su debilidad por aquellos personajes admirables por su pensamiento pero detestables en cuánto a su calidad humana. Martin Heidegger es uno de ellos, "un gran pensador y un hombre enano", "el más notable pensador del siglo XX" como lo define Liberman, quien afirma que , de alguna manera "este libro es también una autobiografía" y que "no ha podido permitirse un ejercicio de objetivad".
Porque este escritor y psicoanalista es judío, y forma parte de aquellos a los que Heidegger deleznó y persiguió. Al igual que muchos otros intelectuales judíos, Liberman es discípulo de Martin Heidegger -"muchas de sus verdades eran incuestionables"-afirma.Como Karl Löwith que en el 80 cumpleaños del filósofo filonazi afirmó: "Lo primero que quiero expresar en esta ocasión única es mi agradecimiento personal por permitirme estar acá, a pesar de que no pertenezco a los discípulos que han continuado pensando en la dirección iniciada por usted. Si aun así me siento su discípulo, se debe, no a la positiva aceptación de su pregunta por el ser, sino a que usted fue el único maestro que me hizo saber lo que puede ofrecer una lección de filosofía en cuanto a intensidad y concentración; a que usted me dio, en las turbulencias posteriores a la Primera Guerra Mundial, impulsos decisivos para la propia reflexión".
Heidegger y yo judío, de Sefarad Editores será presentado el 7 de noviembre en el Círculo de Bellas Artes de Madrid. Acompañaran al autor Santiago Kovadloff (autor del prólogo), Alberto Ruiz Gallardón, Mercedes Montmany y Horacio Kohan (editor)
"Las banderas políticas, las causas humanitarias o los parámetros de la ética no sirven para clasificar a los genios (y muchas veces a la gente de a pie, como vemos hoy en España misma). El transitado “ser para la muerte” del pensamiento de Heidegger (adoptado luego por el existencialismo francés) –un “ser para la muerte” que a veces pienso que lo escribieron sólo para los judíos–, es un mandato ideológico y un imperativo categórico que se hace transparente en el pensamiento del autor de Ser y tiempo. Mi intención en estas páginas es recorrer ese sendero, con sus alternativas y sus errancias, para alcanzar, al menos, una mínima certeza sobre lo que pienso cuando estoy frente a mi propio espejo". Arnoldo Liberman.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Heidegger y yo, judío" con su autor Arnoldo Liberman]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Arnoldo+Liberman" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Arnoldo Liberman</strong></a> confiesa su debilidad por aquellos personajes admirables por su pensamiento pero detestables en cuánto a su calidad humana.<strong> Martin Heidegger</strong> es uno de ellos, <strong>"un gran pensador y un hombre enano",</strong> <strong>"el más notable pensador del siglo XX"</strong> como lo define Liberman, quien afirma que , de alguna manera <strong>"este libro es también una autobiografía"</strong> y que "no ha podido permitirse un ejercicio de objetivad".</p>
<p style="text-align:justify;">Porque este escritor y psicoanalista es judío, y forma parte de aquellos a los que Heidegger deleznó y persiguió. Al igual que muchos otros intelectuales judíos, Liberman es discípulo de Martin Heidegger -<strong>"muchas de sus verdades eran incuestionables"</strong>-afirma.Como <strong>Karl Löwith</strong> que en el 80 cumpleaños del filósofo filonazi afirmó: <em>"Lo primero que quiero expresar en esta ocasión única es mi agradecimiento personal por permitirme estar acá, a pesar de que no pertenezco a los discípulos que han continuado pensando en la dirección iniciada por usted. Si aun así me siento su discípulo, se debe, no a la positiva aceptación de su pregunta por el ser, sino a que usted fue el único maestro que me hizo saber lo que puede ofrecer una lección de filosofía en cuanto a intensidad y concentración; a que usted me dio, en las turbulencias posteriores a la Primera Guerra Mundial, impulsos decisivos para la propia reflexión".</em></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="https://www.sefaradeditores.com/product-page/heidegger-y-yo-jud%C3%ADo" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Heidegger y yo judío,</strong></em></a> de <em>Sefarad Editores</em> será presentado el 7 de noviembre en el <em>Círculo de Bellas Artes</em> de Madrid. Acompañaran al autor<strong> Santiago Kovadloff</strong> (autor del prólogo), <strong>Alberto Ruiz Gallardón, Mercedes Montmany</strong> y <strong>Horacio Kohan</strong> (editor)</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">"Las banderas políticas, las causas humanitarias o los parámetros de la ética no sirven para clasificar a los genios (y muchas veces a la gente de a pie, como vemos hoy en España misma). <strong>El transitado “ser para la muerte” del pensamiento de Heidegger (adoptado luego por el existencialismo francés) –un “ser para la muerte” que a veces pienso que lo escribieron sólo para los judíos–, es un mandato ideológico y un imperativo categórico que se hace transparente en el pensamiento del autor de Ser y tiempo.</strong> Mi intención en estas páginas es recorrer ese sendero, con sus alternativas y sus errancias, para alcanzar, al menos, una mínima certeza sobre lo que pienso cuando estoy frente a mi propio espejo". <strong>Arnoldo Liberman.</strong></span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887822/c1e-drx34s6xn1mspd490-nd40w0m4fz39-vojef5.mp3" length="16269897"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Arnoldo Liberman confiesa su debilidad por aquellos personajes admirables por su pensamiento pero detestables en cuánto a su calidad humana. Martin Heidegger es uno de ellos, "un gran pensador y un hombre enano", "el más notable pensador del siglo XX" como lo define Liberman, quien afirma que , de alguna manera "este libro es también una autobiografía" y que "no ha podido permitirse un ejercicio de objetivad".
Porque este escritor y psicoanalista es judío, y forma parte de aquellos a los que Heidegger deleznó y persiguió. Al igual que muchos otros intelectuales judíos, Liberman es discípulo de Martin Heidegger -"muchas de sus verdades eran incuestionables"-afirma.Como Karl Löwith que en el 80 cumpleaños del filósofo filonazi afirmó: "Lo primero que quiero expresar en esta ocasión única es mi agradecimiento personal por permitirme estar acá, a pesar de que no pertenezco a los discípulos que han continuado pensando en la dirección iniciada por usted. Si aun así me siento su discípulo, se debe, no a la positiva aceptación de su pregunta por el ser, sino a que usted fue el único maestro que me hizo saber lo que puede ofrecer una lección de filosofía en cuanto a intensidad y concentración; a que usted me dio, en las turbulencias posteriores a la Primera Guerra Mundial, impulsos decisivos para la propia reflexión".
Heidegger y yo judío, de Sefarad Editores será presentado el 7 de noviembre en el Círculo de Bellas Artes de Madrid. Acompañaran al autor Santiago Kovadloff (autor del prólogo), Alberto Ruiz Gallardón, Mercedes Montmany y Horacio Kohan (editor)
"Las banderas políticas, las causas humanitarias o los parámetros de la ética no sirven para clasificar a los genios (y muchas veces a la gente de a pie, como vemos hoy en España misma). El transitado “ser para la muerte” del pensamiento de Heidegger (adoptado luego por el existencialismo francés) –un “ser para la muerte” que a veces pienso que lo escribieron sólo para los judíos–, es un mandato ideológico y un imperativo categórico que se hace transparente en el pensamiento del autor de Ser y tiempo. Mi intención en estas páginas es recorrer ese sendero, con sus alternativas y sus errancias, para alcanzar, al menos, una mínima certeza sobre lo que pienso cuando estoy frente a mi propio espejo". Arnoldo Liberman.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887822/c1a-nqv5o-qd4grgzmhp-im1lz1.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:57</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Corrado Cagli: el judío que lo vio del otro lado]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 22 Aug 2018 19:32:39 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887817</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/corrado-cagli-el-judio-que-lo-vio-del-otro-lado</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - Dedicamos este programa a la obra de uno de los más importantes pintores italianos del siglo XX, miembro fundador de la Nueva Escuela de Pintura de Roma y un judío con un impresionante hito personal en su trayectoria como persona.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - Dedicamos este programa a la obra de uno de los más importantes pintores italianos del siglo XX, miembro fundador de la Nueva Escuela de Pintura de Roma y un judío con un impresionante hito personal en su trayectoria como persona.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Corrado Cagli: el judío que lo vio del otro lado]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - Dedicamos este programa a la obra de uno de los más importantes pintores italianos del siglo XX, miembro fundador de la Nueva Escuela de Pintura de Roma y un judío con un impresionante hito personal en su trayectoria como persona.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887817/c1e-vqp52c9vd2jhwz1p3-pkjm9mznc31z-jy1kkc.mp3" length="10377091"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - Dedicamos este programa a la obra de uno de los más importantes pintores italianos del siglo XX, miembro fundador de la Nueva Escuela de Pintura de Roma y un judío con un impresionante hito personal en su trayectoria como persona.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887817/c1a-nqv5o-gpk121odb0g7-2ijv8s.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:10:49</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Misa”, de Leonard Bernstein]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 22 Aug 2018 19:30:29 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887815</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/misa-de-leonard-bernstein</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Aunque el ciclo de homenaje al centenario del nacimiento de <strong>Leonard Bernstein</strong> que se cumple este 25 de agosto lo hemos presentado en la sección <em>Música Clásica</em>, quisimos aprovechar también este espacio para presentar una obra singular que ejemplifica la versatilidad artística de su protagonista, tanto como compositor, como director de orquesta e incluso como amigo de los Kennedy, ya que creó la obra por encargo de la viuda del presidente estadounidense asesinado en 1963. El título, <em>“Misa”</em> alude a una obra litúrgica religiosa cristiana, pero en este caso se trata de una pieza teatral para cantantes, actores y bailarines, con textos del propio Bernstein y otros de <strong>Stephen Schwartz</strong> que se estrenó en 1971, el mismo año de esta grabación, bajo la batuta de <strong>Maurice Peress</strong> y con coreografía de Alvin Ailey como parte de la inauguración de Centro John F. Kennedy para las Artes Escénicas en Washington. Su estreno en Europa en 1973 fue dirigido por John Mauceri al frente de la Sinfónica de Yale en Viena.
Originalmente, Bernstein quiso componer una Misa tradicional, pero luego optó por una forma innovadora, aunque basada en la <em>Misa Tridentina</em> católica con pasajes en latín, a los que se suman otros en inglés con letras de los mencionados y de un joven Paul Simon. Su puesta en escena recibió malas críticas del <em>New York Times</em>, no así las grabaciones. El elenco incluye un así llamado celebrante (en este caso, Alan Titus), tres coros (aquí el coro Norman Scribner y el Juvenil Masculino de Berkshire, dirigidos por Maurice Peress), solistas y la Orquesta de Estudio de la discográfica Columbia, dirigidos por el compositor, además de músicos callejeros en el escenario.
Una anécdota: conocida la tendencia izquierdista de Bernstein, el FBI advirtió al presidente Nixon que iba a asistir a la gala que el texto en latín podía contener pasajes en contra de las guerras. Finalmente no acudió, excusándose en que declinaba todo protagonismo en favor de la viuda. En España no fue estrenada hasta el año 2000.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Aunque el ciclo de homenaje al centenario del nacimiento de Leonard Bernstein que se cumple este 25 de agosto lo hemos presentado en la sección Música Clásica, quisimos aprovechar también este espacio para presentar una obra singular que ejemplifica la versatilidad artística de su protagonista, tanto como compositor, como director de orquesta e incluso como amigo de los Kennedy, ya que creó la obra por encargo de la viuda del presidente estadounidense asesinado en 1963. El título, “Misa” alude a una obra litúrgica religiosa cristiana, pero en este caso se trata de una pieza teatral para cantantes, actores y bailarines, con textos del propio Bernstein y otros de Stephen Schwartz que se estrenó en 1971, el mismo año de esta grabación, bajo la batuta de Maurice Peress y con coreografía de Alvin Ailey como parte de la inauguración de Centro John F. Kennedy para las Artes Escénicas en Washington. Su estreno en Europa en 1973 fue dirigido por John Mauceri al frente de la Sinfónica de Yale en Viena.
Originalmente, Bernstein quiso componer una Misa tradicional, pero luego optó por una forma innovadora, aunque basada en la Misa Tridentina católica con pasajes en latín, a los que se suman otros en inglés con letras de los mencionados y de un joven Paul Simon. Su puesta en escena recibió malas críticas del New York Times, no así las grabaciones. El elenco incluye un así llamado celebrante (en este caso, Alan Titus), tres coros (aquí el coro Norman Scribner y el Juvenil Masculino de Berkshire, dirigidos por Maurice Peress), solistas y la Orquesta de Estudio de la discográfica Columbia, dirigidos por el compositor, además de músicos callejeros en el escenario.
Una anécdota: conocida la tendencia izquierdista de Bernstein, el FBI advirtió al presidente Nixon que iba a asistir a la gala que el texto en latín podía contener pasajes en contra de las guerras. Finalmente no acudió, excusándose en que declinaba todo protagonismo en favor de la viuda. En España no fue estrenada hasta el año 2000.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Misa”, de Leonard Bernstein]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Aunque el ciclo de homenaje al centenario del nacimiento de <strong>Leonard Bernstein</strong> que se cumple este 25 de agosto lo hemos presentado en la sección <em>Música Clásica</em>, quisimos aprovechar también este espacio para presentar una obra singular que ejemplifica la versatilidad artística de su protagonista, tanto como compositor, como director de orquesta e incluso como amigo de los Kennedy, ya que creó la obra por encargo de la viuda del presidente estadounidense asesinado en 1963. El título, <em>“Misa”</em> alude a una obra litúrgica religiosa cristiana, pero en este caso se trata de una pieza teatral para cantantes, actores y bailarines, con textos del propio Bernstein y otros de <strong>Stephen Schwartz</strong> que se estrenó en 1971, el mismo año de esta grabación, bajo la batuta de <strong>Maurice Peress</strong> y con coreografía de Alvin Ailey como parte de la inauguración de Centro John F. Kennedy para las Artes Escénicas en Washington. Su estreno en Europa en 1973 fue dirigido por John Mauceri al frente de la Sinfónica de Yale en Viena.
Originalmente, Bernstein quiso componer una Misa tradicional, pero luego optó por una forma innovadora, aunque basada en la <em>Misa Tridentina</em> católica con pasajes en latín, a los que se suman otros en inglés con letras de los mencionados y de un joven Paul Simon. Su puesta en escena recibió malas críticas del <em>New York Times</em>, no así las grabaciones. El elenco incluye un así llamado celebrante (en este caso, Alan Titus), tres coros (aquí el coro Norman Scribner y el Juvenil Masculino de Berkshire, dirigidos por Maurice Peress), solistas y la Orquesta de Estudio de la discográfica Columbia, dirigidos por el compositor, además de músicos callejeros en el escenario.
Una anécdota: conocida la tendencia izquierdista de Bernstein, el FBI advirtió al presidente Nixon que iba a asistir a la gala que el texto en latín podía contener pasajes en contra de las guerras. Finalmente no acudió, excusándose en que declinaba todo protagonismo en favor de la viuda. En España no fue estrenada hasta el año 2000.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887815/c1e-zqp6dcmn1jqhokrxn-8d9v4v27frmg-oxg4nn.mp3" length="107031824"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Aunque el ciclo de homenaje al centenario del nacimiento de Leonard Bernstein que se cumple este 25 de agosto lo hemos presentado en la sección Música Clásica, quisimos aprovechar también este espacio para presentar una obra singular que ejemplifica la versatilidad artística de su protagonista, tanto como compositor, como director de orquesta e incluso como amigo de los Kennedy, ya que creó la obra por encargo de la viuda del presidente estadounidense asesinado en 1963. El título, “Misa” alude a una obra litúrgica religiosa cristiana, pero en este caso se trata de una pieza teatral para cantantes, actores y bailarines, con textos del propio Bernstein y otros de Stephen Schwartz que se estrenó en 1971, el mismo año de esta grabación, bajo la batuta de Maurice Peress y con coreografía de Alvin Ailey como parte de la inauguración de Centro John F. Kennedy para las Artes Escénicas en Washington. Su estreno en Europa en 1973 fue dirigido por John Mauceri al frente de la Sinfónica de Yale en Viena.
Originalmente, Bernstein quiso componer una Misa tradicional, pero luego optó por una forma innovadora, aunque basada en la Misa Tridentina católica con pasajes en latín, a los que se suman otros en inglés con letras de los mencionados y de un joven Paul Simon. Su puesta en escena recibió malas críticas del New York Times, no así las grabaciones. El elenco incluye un así llamado celebrante (en este caso, Alan Titus), tres coros (aquí el coro Norman Scribner y el Juvenil Masculino de Berkshire, dirigidos por Maurice Peress), solistas y la Orquesta de Estudio de la discográfica Columbia, dirigidos por el compositor, además de músicos callejeros en el escenario.
Una anécdota: conocida la tendencia izquierdista de Bernstein, el FBI advirtió al presidente Nixon que iba a asistir a la gala que el texto en latín podía contener pasajes en contra de las guerras. Finalmente no acudió, excusándose en que declinaba todo protagonismo en favor de la viuda. En España no fue estrenada hasta el año 2000.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887815/c1a-nqv5o-25kqdq2kuvpw-eg7ypv.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:51:30</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Centenario (XIII): la Cuarta de Chaikovski dirigida por Bernstein]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 21 Aug 2018 19:31:55 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887809</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/centenario-xiii-la-cuarta-de-chaikovski-dirigida-por-bernstein</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Es difícil encontrar una obra para culminar este ciclo que, dentro de la sección <em>Música clásica</em>, hemos dedicado desde hace varias semanas a la figura de <strong>Leonard Bernstein</strong>, cuando está a punto de cumplirse el centenario de su nacimiento. Y tampoco es fácil elegir lo más destacable de su biografía para señalar en esta ocasión. Quizás, más allá de sus logros profesionales, su <strong>estilo de dirección</strong> tan gestual y extrovertido, que fue criticado por algunos como exagerado. Sin embargo, estuvo al frente de algunas de las orquestas más importantes y sus miembros se sentían muy cómodos con sus formas, entre ellos la Filarmónica de Nueva York, su patria adoptiva, de cuyo concierto en 1975 sale esta grabación en vivo de la <em>Cuarta Sinfonía</em> en fa menor del ruso <strong>Chaikovski</strong> (que vivió entre 1840 y 1893), aquella que en la carta a su mecenas confesaba que estaba moldeada (no en cuanto a contenido musical sino como idea básica) en torno a la <em>Quinta</em> de Beethoven. Son sus movimientos <em>1. Andante sostenuto - Moderato con anima; 2. Andantino in modo di Canzone; 3. Scherzo. Pizzicato ostinato. Allegro;</em> y <em>4. Finale. Allegro con fuoco</em>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Es difícil encontrar una obra para culminar este ciclo que, dentro de la sección Música clásica, hemos dedicado desde hace varias semanas a la figura de Leonard Bernstein, cuando está a punto de cumplirse el centenario de su nacimiento. Y tampoco es fácil elegir lo más destacable de su biografía para señalar en esta ocasión. Quizás, más allá de sus logros profesionales, su estilo de dirección tan gestual y extrovertido, que fue criticado por algunos como exagerado. Sin embargo, estuvo al frente de algunas de las orquestas más importantes y sus miembros se sentían muy cómodos con sus formas, entre ellos la Filarmónica de Nueva York, su patria adoptiva, de cuyo concierto en 1975 sale esta grabación en vivo de la Cuarta Sinfonía en fa menor del ruso Chaikovski (que vivió entre 1840 y 1893), aquella que en la carta a su mecenas confesaba que estaba moldeada (no en cuanto a contenido musical sino como idea básica) en torno a la Quinta de Beethoven. Son sus movimientos 1. Andante sostenuto - Moderato con anima; 2. Andantino in modo di Canzone; 3. Scherzo. Pizzicato ostinato. Allegro; y 4. Finale. Allegro con fuoco.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Centenario (XIII): la Cuarta de Chaikovski dirigida por Bernstein]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Es difícil encontrar una obra para culminar este ciclo que, dentro de la sección <em>Música clásica</em>, hemos dedicado desde hace varias semanas a la figura de <strong>Leonard Bernstein</strong>, cuando está a punto de cumplirse el centenario de su nacimiento. Y tampoco es fácil elegir lo más destacable de su biografía para señalar en esta ocasión. Quizás, más allá de sus logros profesionales, su <strong>estilo de dirección</strong> tan gestual y extrovertido, que fue criticado por algunos como exagerado. Sin embargo, estuvo al frente de algunas de las orquestas más importantes y sus miembros se sentían muy cómodos con sus formas, entre ellos la Filarmónica de Nueva York, su patria adoptiva, de cuyo concierto en 1975 sale esta grabación en vivo de la <em>Cuarta Sinfonía</em> en fa menor del ruso <strong>Chaikovski</strong> (que vivió entre 1840 y 1893), aquella que en la carta a su mecenas confesaba que estaba moldeada (no en cuanto a contenido musical sino como idea básica) en torno a la <em>Quinta</em> de Beethoven. Son sus movimientos <em>1. Andante sostenuto - Moderato con anima; 2. Andantino in modo di Canzone; 3. Scherzo. Pizzicato ostinato. Allegro;</em> y <em>4. Finale. Allegro con fuoco</em>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887809/c1e-rqp5zcj4720b2kwzn-34gvkvpqu6xr-pmiwoc.mp3" length="43671301"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Es difícil encontrar una obra para culminar este ciclo que, dentro de la sección Música clásica, hemos dedicado desde hace varias semanas a la figura de Leonard Bernstein, cuando está a punto de cumplirse el centenario de su nacimiento. Y tampoco es fácil elegir lo más destacable de su biografía para señalar en esta ocasión. Quizás, más allá de sus logros profesionales, su estilo de dirección tan gestual y extrovertido, que fue criticado por algunos como exagerado. Sin embargo, estuvo al frente de algunas de las orquestas más importantes y sus miembros se sentían muy cómodos con sus formas, entre ellos la Filarmónica de Nueva York, su patria adoptiva, de cuyo concierto en 1975 sale esta grabación en vivo de la Cuarta Sinfonía en fa menor del ruso Chaikovski (que vivió entre 1840 y 1893), aquella que en la carta a su mecenas confesaba que estaba moldeada (no en cuanto a contenido musical sino como idea básica) en torno a la Quinta de Beethoven. Son sus movimientos 1. Andante sostenuto - Moderato con anima; 2. Andantino in modo di Canzone; 3. Scherzo. Pizzicato ostinato. Allegro; y 4. Finale. Allegro con fuoco.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887809/c1a-nqv5o-nd40w0x6i6xp-0lphlj.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:45:30</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Sefarad: grupo de pop turco]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 20 Aug 2018 19:36:35 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887807</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/sefarad-grupo-de-pop-turco</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Sefarad</strong> fue una banda de <strong>música sefardí</strong> de Turquía que obtuvo mucho éxito en su país y en la República Turca del Norte de Chipre. Los integrantes de la banda son Sami Levi (voz), Cem Stamati (bajo) y Ceki Benşuşe (guitarra). Su estilo está influenciado por el de Goran Bregović, aunque con canciones en turco y <strong>judeoespañol</strong>. Lanzaron tres discos: <em>Sefarad</em> (2003), <em>Sefarad II</em> (2005) y <em>Evvel Zaman</em> ("Antes del tiempo", 2007).</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Sefarad fue una banda de música sefardí de Turquía que obtuvo mucho éxito en su país y en la República Turca del Norte de Chipre. Los integrantes de la banda son Sami Levi (voz), Cem Stamati (bajo) y Ceki Benşuşe (guitarra). Su estilo está influenciado por el de Goran Bregović, aunque con canciones en turco y judeoespañol. Lanzaron tres discos: Sefarad (2003), Sefarad II (2005) y Evvel Zaman ("Antes del tiempo", 2007).]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Sefarad: grupo de pop turco]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Sefarad</strong> fue una banda de <strong>música sefardí</strong> de Turquía que obtuvo mucho éxito en su país y en la República Turca del Norte de Chipre. Los integrantes de la banda son Sami Levi (voz), Cem Stamati (bajo) y Ceki Benşuşe (guitarra). Su estilo está influenciado por el de Goran Bregović, aunque con canciones en turco y <strong>judeoespañol</strong>. Lanzaron tres discos: <em>Sefarad</em> (2003), <em>Sefarad II</em> (2005) y <em>Evvel Zaman</em> ("Antes del tiempo", 2007).</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887807/c1e-jzng2hqo6grin0nx3-nd40w0xocgno-noi5h3.mp3" length="11856666"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Sefarad fue una banda de música sefardí de Turquía que obtuvo mucho éxito en su país y en la República Turca del Norte de Chipre. Los integrantes de la banda son Sami Levi (voz), Cem Stamati (bajo) y Ceki Benşuşe (guitarra). Su estilo está influenciado por el de Goran Bregović, aunque con canciones en turco y judeoespañol. Lanzaron tres discos: Sefarad (2003), Sefarad II (2005) y Evvel Zaman ("Antes del tiempo", 2007).]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887807/c1a-nqv5o-xx8rvr2our12-o05xo7.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:29</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El hombre de La Mancha (Man of La Mancha) (y 2ª parte)]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 20 Aug 2018 19:30:57 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887802</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-hombre-de-la-mancha-man-of-la-mancha-y-2a-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA – Segunda y última entrega del programa dedicado a <em>“El hombre de La Mancha”</em>, un <strong>musical</strong> con libreto de Dale Wasserman, música de <strong>Mitch Leigh</strong> y letras de Joe Darion, basado en la obra de texto para la televisión <em>“Yo, Don Quijote”</em>, también de Wasserman, que a su vez está inspirada por la novela <em>“Don Quijote de la Mancha”</em> de <strong>Miguel de Cervantes</strong>. La producción original de Broadway se estrenó en 1965 y desde entonces el espectáculo ha sido puesto en escena en numerosas ocasiones a lo largo de todo el mundo. Entre sus famosas canciones destaca <em>“El sueño imposible”</em>, que se ha convertido en un estándar y ha sido versionada por múltiples artistas.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA – Segunda y última entrega del programa dedicado a “El hombre de La Mancha”, un musical con libreto de Dale Wasserman, música de Mitch Leigh y letras de Joe Darion, basado en la obra de texto para la televisión “Yo, Don Quijote”, también de Wasserman, que a su vez está inspirada por la novela “Don Quijote de la Mancha” de Miguel de Cervantes. La producción original de Broadway se estrenó en 1965 y desde entonces el espectáculo ha sido puesto en escena en numerosas ocasiones a lo largo de todo el mundo. Entre sus famosas canciones destaca “El sueño imposible”, que se ha convertido en un estándar y ha sido versionada por múltiples artistas.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El hombre de La Mancha (Man of La Mancha) (y 2ª parte)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA – Segunda y última entrega del programa dedicado a <em>“El hombre de La Mancha”</em>, un <strong>musical</strong> con libreto de Dale Wasserman, música de <strong>Mitch Leigh</strong> y letras de Joe Darion, basado en la obra de texto para la televisión <em>“Yo, Don Quijote”</em>, también de Wasserman, que a su vez está inspirada por la novela <em>“Don Quijote de la Mancha”</em> de <strong>Miguel de Cervantes</strong>. La producción original de Broadway se estrenó en 1965 y desde entonces el espectáculo ha sido puesto en escena en numerosas ocasiones a lo largo de todo el mundo. Entre sus famosas canciones destaca <em>“El sueño imposible”</em>, que se ha convertido en un estándar y ha sido versionada por múltiples artistas.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887802/c1e-5wd21tm3xdds0n038-25kqdqr5tdrk-4drg62.mp3" length="16258403"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA – Segunda y última entrega del programa dedicado a “El hombre de La Mancha”, un musical con libreto de Dale Wasserman, música de Mitch Leigh y letras de Joe Darion, basado en la obra de texto para la televisión “Yo, Don Quijote”, también de Wasserman, que a su vez está inspirada por la novela “Don Quijote de la Mancha” de Miguel de Cervantes. La producción original de Broadway se estrenó en 1965 y desde entonces el espectáculo ha sido puesto en escena en numerosas ocasiones a lo largo de todo el mundo. Entre sus famosas canciones destaca “El sueño imposible”, que se ha convertido en un estándar y ha sido versionada por múltiples artistas.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:22:35</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Mordechai Hershman: sed de música]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 19 Aug 2018 19:36:12 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887800</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/mordechai-hershman-sed-de-musica</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Mordechai Hershman</strong> fue un cantor litúrgico (<strong>jazán</strong>) nacido en la actual Ucrania en 1888 y muerto en 1940. Aunque dio señales de talento musical desde temprana edad, la muerte de su padre le alejó de esa carrera hasta que pasó a vivir con su abuelo que se preocupó de su formación. En 1904 le ofrecieron su primer puesto en Zhitomir, pero poco después aceptó ser el asistente del jazán de Vilnius, cargo que heredó a su muerte. Acabada la Primera Guerra Mundial en la que tuvo que enrolarse, retornó a Vilnius compatibilizando su labor con conciertos en Europa, tanto de música religiosa como de ópera. En 1920 emigró a los EE.UU. para hacerse cargo del canto en el templo <em>Beth El</em> de Brooklyn, donde permaneció una década, en la que también emprendió giras por América, Europa y Palestina, y grabó varios discos, falleciendo en 1940.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Mordechai Hershman fue un cantor litúrgico (jazán) nacido en la actual Ucrania en 1888 y muerto en 1940. Aunque dio señales de talento musical desde temprana edad, la muerte de su padre le alejó de esa carrera hasta que pasó a vivir con su abuelo que se preocupó de su formación. En 1904 le ofrecieron su primer puesto en Zhitomir, pero poco después aceptó ser el asistente del jazán de Vilnius, cargo que heredó a su muerte. Acabada la Primera Guerra Mundial en la que tuvo que enrolarse, retornó a Vilnius compatibilizando su labor con conciertos en Europa, tanto de música religiosa como de ópera. En 1920 emigró a los EE.UU. para hacerse cargo del canto en el templo Beth El de Brooklyn, donde permaneció una década, en la que también emprendió giras por América, Europa y Palestina, y grabó varios discos, falleciendo en 1940.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Mordechai Hershman: sed de música]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Mordechai Hershman</strong> fue un cantor litúrgico (<strong>jazán</strong>) nacido en la actual Ucrania en 1888 y muerto en 1940. Aunque dio señales de talento musical desde temprana edad, la muerte de su padre le alejó de esa carrera hasta que pasó a vivir con su abuelo que se preocupó de su formación. En 1904 le ofrecieron su primer puesto en Zhitomir, pero poco después aceptó ser el asistente del jazán de Vilnius, cargo que heredó a su muerte. Acabada la Primera Guerra Mundial en la que tuvo que enrolarse, retornó a Vilnius compatibilizando su labor con conciertos en Europa, tanto de música religiosa como de ópera. En 1920 emigró a los EE.UU. para hacerse cargo del canto en el templo <em>Beth El</em> de Brooklyn, donde permaneció una década, en la que también emprendió giras por América, Europa y Palestina, y grabó varios discos, falleciendo en 1940.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887800/c1e-jzng2hqo6g8sn1kv0-ok3n4n5wi21r-lriruy.mp3" length="20602462"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Mordechai Hershman fue un cantor litúrgico (jazán) nacido en la actual Ucrania en 1888 y muerto en 1940. Aunque dio señales de talento musical desde temprana edad, la muerte de su padre le alejó de esa carrera hasta que pasó a vivir con su abuelo que se preocupó de su formación. En 1904 le ofrecieron su primer puesto en Zhitomir, pero poco después aceptó ser el asistente del jazán de Vilnius, cargo que heredó a su muerte. Acabada la Primera Guerra Mundial en la que tuvo que enrolarse, retornó a Vilnius compatibilizando su labor con conciertos en Europa, tanto de música religiosa como de ópera. En 1920 emigró a los EE.UU. para hacerse cargo del canto en el templo Beth El de Brooklyn, donde permaneció una década, en la que también emprendió giras por América, Europa y Palestina, y grabó varios discos, falleciendo en 1940.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887800/c1a-nqv5o-rkd101x4t43z-3plrtc.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:28</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Descubriendo la música sefardí]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 19 Aug 2018 19:31:12 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887796</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/descubriendo-la-musica-sefardi</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EMPEZAR QUIERO CONTAR, CON JUDITH COHEN - Hola, soy <strong>Judith Cohen</strong>, en Toronto, Canadá, soy etnomusicóloga y también cantante. Algunos de entre vosotros ya me conocéis, o bien en directo, o bien por las emisiones de esa misma <em>Radio Sefarad</em>. Me ha pedido Jorge Rozenblum preparar una pequeña serie sobre la música sefardí, y no he sido capaz de resistir esa llamada. Os propongo lo siguiente: hoy escucharemos una especie de “<em>sampler</em>”, una mezcla de unos géneros de las canciones sefardíes. Después, escucharemos los romances, las canciones del ciclo de la vida, las del ciclo del año judío, las canciones líricas que son las que más se difunden hoy en día…. Y después veremos….
La música sefardí es un campo muy vasto: aquí hablaré concretamente de las canciones en <strong>judeoespañol</strong>. Bueno, digo “judeoespañol” - mucha gente ahora dice “ladino” aunque técnicamente, <em>ladino</em> se refiere a la lengua religiosa, traducida palabra por palabra del hebreo – <em>“la noche la ésta”</em> para <em>“ha-laila ha-zé”</em>. La lengua hablada se llama <em>haketía</em> en Marruecos, y en otras zonas se llama <em>“djidio”,</em> <em>“djudezmo”</em> o <em>“spaniol”</em>. Pero tanta gente ahora dice “ladino”, que igual me encontraré diciéndolo también.
Escucharemos sobre todo las voces de la tradición. Hay muchos músicos – mi hija y yo entre ellos – que no somos sefardíes; incluso los hay que tampoco son judíos, pero que cantan en judeoespañol. Muchos de ellos son músicos estupendos y, para ser más o menos objetiva, tendría que incluirles a casi todos - pero es imposible. Y no se oyen lo suficiente – creo yo – los portadores de la tradición, la gente que sí, que se criaron con estas canciones. Y de esa gente, desgraciadamente, como van pasando los años, viven cada vez menos de ellos. Pues, son sobre todo sus voces que vamos a escuchar.
Entonces, ¿por dónde empezar? Pues, a ver, ¿por dónde empecé yo?
Mi introducción a la música sefardí empezó antes de saber quiénes eran los sefardíes. Yo era estudiante y trabajaba los fines de semana en una biblioteca de discos – iba a decir discoteca pero discoteca, claro, es otra cosa… Mi trabajo incluía limpiar los discos de vinilo cuando la gente los devolvía – y yo los escuchaba mientras trabajaba. En aquella época escuchaba mucha música barroca y música folk, pero un día apareció un disco de Deutsche Grammophon, con flamenco en una cara y en la otra cara – algo que me parecía curioso- un <em>jazán</em>, un cantor litúrgico de Bosnia-Herzegovina, que entonaba canciones sefardíes. Yo había viajado a Bosnia un años antes y me despertó mucha curiosidad. Creo que este disco del gran jazán Eliezer Abinun ha sido mi introducción a la música sefardí.</p>
<p style="text-align:justify;">Qué hermosa introducción a la música sefardí, ¿verdad? Hace solamente un mes tuve la oportunidad de volver a Sarajevo. Ahora queda muy poca gente de esa comunidad judía, quizás setecientas almas… y aún menos que todavía cantan estas bellas canciones de antes.
Poco después de escuchar el disco del rabino Abinun, acabé la licenciatura y salí de viaje, mi primer gran viaje hippie de un año entero. Empecé en Francia, en Marruecos, en España… y en mayo del año 1972 cogí un barco turco de Barcelona a Estambul. En el gran mercado, el <em>Pazar</em>, un joyero me llamó – “Shalom!” ¿¿Shalom??? ¿Por qué un turco me dice “shalom”? Me dijo, “tú eres judía, ¿no?”. Contesté que sí – y me preguntaba por qué ese hombre turco hablaba no solamente hebreo sino también español. Antes de aquel año yo no hablaba castellano, y la manera de hablarlo de ese hombre me parecía también algo raro. El joyero continuaba, “te estarás preguntando por qué hablo español, ¿verdad? Pues mira, ahora viene mi mudjer, puedes venir a nuestra casa y te cantaremos algo.”
Lo que me cantaron era una canción muy conocida, <em>“Cuando el Rey Nimrod”</em> o <em>“El nacimiento de Avraham”</em>.
Cantado</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EMPEZAR QUIERO CONTAR, CON JUDITH COHEN - Hola, soy Judith Cohen, en Toronto, Canadá, soy etnomusicóloga y también cantante. Algunos de entre vosotros ya me conocéis, o bien en directo, o bien por las emisiones de esa misma Radio Sefarad. Me ha pedido Jorge Rozenblum preparar una pequeña serie sobre la música sefardí, y no he sido capaz de resistir esa llamada. Os propongo lo siguiente: hoy escucharemos una especie de “sampler”, una mezcla de unos géneros de las canciones sefardíes. Después, escucharemos los romances, las canciones del ciclo de la vida, las del ciclo del año judío, las canciones líricas que son las que más se difunden hoy en día…. Y después veremos….
La música sefardí es un campo muy vasto: aquí hablaré concretamente de las canciones en judeoespañol. Bueno, digo “judeoespañol” - mucha gente ahora dice “ladino” aunque técnicamente, ladino se refiere a la lengua religiosa, traducida palabra por palabra del hebreo – “la noche la ésta” para “ha-laila ha-zé”. La lengua hablada se llama haketía en Marruecos, y en otras zonas se llama “djidio”, “djudezmo” o “spaniol”. Pero tanta gente ahora dice “ladino”, que igual me encontraré diciéndolo también.
Escucharemos sobre todo las voces de la tradición. Hay muchos músicos – mi hija y yo entre ellos – que no somos sefardíes; incluso los hay que tampoco son judíos, pero que cantan en judeoespañol. Muchos de ellos son músicos estupendos y, para ser más o menos objetiva, tendría que incluirles a casi todos - pero es imposible. Y no se oyen lo suficiente – creo yo – los portadores de la tradición, la gente que sí, que se criaron con estas canciones. Y de esa gente, desgraciadamente, como van pasando los años, viven cada vez menos de ellos. Pues, son sobre todo sus voces que vamos a escuchar.
Entonces, ¿por dónde empezar? Pues, a ver, ¿por dónde empecé yo?
Mi introducción a la música sefardí empezó antes de saber quiénes eran los sefardíes. Yo era estudiante y trabajaba los fines de semana en una biblioteca de discos – iba a decir discoteca pero discoteca, claro, es otra cosa… Mi trabajo incluía limpiar los discos de vinilo cuando la gente los devolvía – y yo los escuchaba mientras trabajaba. En aquella época escuchaba mucha música barroca y música folk, pero un día apareció un disco de Deutsche Grammophon, con flamenco en una cara y en la otra cara – algo que me parecía curioso- un jazán, un cantor litúrgico de Bosnia-Herzegovina, que entonaba canciones sefardíes. Yo había viajado a Bosnia un años antes y me despertó mucha curiosidad. Creo que este disco del gran jazán Eliezer Abinun ha sido mi introducción a la música sefardí.
Qué hermosa introducción a la música sefardí, ¿verdad? Hace solamente un mes tuve la oportunidad de volver a Sarajevo. Ahora queda muy poca gente de esa comunidad judía, quizás setecientas almas… y aún menos que todavía cantan estas bellas canciones de antes.
Poco después de escuchar el disco del rabino Abinun, acabé la licenciatura y salí de viaje, mi primer gran viaje hippie de un año entero. Empecé en Francia, en Marruecos, en España… y en mayo del año 1972 cogí un barco turco de Barcelona a Estambul. En el gran mercado, el Pazar, un joyero me llamó – “Shalom!” ¿¿Shalom??? ¿Por qué un turco me dice “shalom”? Me dijo, “tú eres judía, ¿no?”. Contesté que sí – y me preguntaba por qué ese hombre turco hablaba no solamente hebreo sino también español. Antes de aquel año yo no hablaba castellano, y la manera de hablarlo de ese hombre me parecía también algo raro. El joyero continuaba, “te estarás preguntando por qué hablo español, ¿verdad? Pues mira, ahora viene mi mudjer, puedes venir a nuestra casa y te cantaremos algo.”
Lo que me cantaron era una canción muy conocida, “Cuando el Rey Nimrod” o “El nacimiento de Avraham”.
Cantado]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Descubriendo la música sefardí]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EMPEZAR QUIERO CONTAR, CON JUDITH COHEN - Hola, soy <strong>Judith Cohen</strong>, en Toronto, Canadá, soy etnomusicóloga y también cantante. Algunos de entre vosotros ya me conocéis, o bien en directo, o bien por las emisiones de esa misma <em>Radio Sefarad</em>. Me ha pedido Jorge Rozenblum preparar una pequeña serie sobre la música sefardí, y no he sido capaz de resistir esa llamada. Os propongo lo siguiente: hoy escucharemos una especie de “<em>sampler</em>”, una mezcla de unos géneros de las canciones sefardíes. Después, escucharemos los romances, las canciones del ciclo de la vida, las del ciclo del año judío, las canciones líricas que son las que más se difunden hoy en día…. Y después veremos….
La música sefardí es un campo muy vasto: aquí hablaré concretamente de las canciones en <strong>judeoespañol</strong>. Bueno, digo “judeoespañol” - mucha gente ahora dice “ladino” aunque técnicamente, <em>ladino</em> se refiere a la lengua religiosa, traducida palabra por palabra del hebreo – <em>“la noche la ésta”</em> para <em>“ha-laila ha-zé”</em>. La lengua hablada se llama <em>haketía</em> en Marruecos, y en otras zonas se llama <em>“djidio”,</em> <em>“djudezmo”</em> o <em>“spaniol”</em>. Pero tanta gente ahora dice “ladino”, que igual me encontraré diciéndolo también.
Escucharemos sobre todo las voces de la tradición. Hay muchos músicos – mi hija y yo entre ellos – que no somos sefardíes; incluso los hay que tampoco son judíos, pero que cantan en judeoespañol. Muchos de ellos son músicos estupendos y, para ser más o menos objetiva, tendría que incluirles a casi todos - pero es imposible. Y no se oyen lo suficiente – creo yo – los portadores de la tradición, la gente que sí, que se criaron con estas canciones. Y de esa gente, desgraciadamente, como van pasando los años, viven cada vez menos de ellos. Pues, son sobre todo sus voces que vamos a escuchar.
Entonces, ¿por dónde empezar? Pues, a ver, ¿por dónde empecé yo?
Mi introducción a la música sefardí empezó antes de saber quiénes eran los sefardíes. Yo era estudiante y trabajaba los fines de semana en una biblioteca de discos – iba a decir discoteca pero discoteca, claro, es otra cosa… Mi trabajo incluía limpiar los discos de vinilo cuando la gente los devolvía – y yo los escuchaba mientras trabajaba. En aquella época escuchaba mucha música barroca y música folk, pero un día apareció un disco de Deutsche Grammophon, con flamenco en una cara y en la otra cara – algo que me parecía curioso- un <em>jazán</em>, un cantor litúrgico de Bosnia-Herzegovina, que entonaba canciones sefardíes. Yo había viajado a Bosnia un años antes y me despertó mucha curiosidad. Creo que este disco del gran jazán Eliezer Abinun ha sido mi introducción a la música sefardí.</p>
<p style="text-align:justify;">Qué hermosa introducción a la música sefardí, ¿verdad? Hace solamente un mes tuve la oportunidad de volver a Sarajevo. Ahora queda muy poca gente de esa comunidad judía, quizás setecientas almas… y aún menos que todavía cantan estas bellas canciones de antes.
Poco después de escuchar el disco del rabino Abinun, acabé la licenciatura y salí de viaje, mi primer gran viaje hippie de un año entero. Empecé en Francia, en Marruecos, en España… y en mayo del año 1972 cogí un barco turco de Barcelona a Estambul. En el gran mercado, el <em>Pazar</em>, un joyero me llamó – “Shalom!” ¿¿Shalom??? ¿Por qué un turco me dice “shalom”? Me dijo, “tú eres judía, ¿no?”. Contesté que sí – y me preguntaba por qué ese hombre turco hablaba no solamente hebreo sino también español. Antes de aquel año yo no hablaba castellano, y la manera de hablarlo de ese hombre me parecía también algo raro. El joyero continuaba, “te estarás preguntando por qué hablo español, ¿verdad? Pues mira, ahora viene mi mudjer, puedes venir a nuestra casa y te cantaremos algo.”
Lo que me cantaron era una canción muy conocida, <em>“Cuando el Rey Nimrod”</em> o <em>“El nacimiento de Avraham”</em>.
Cantado</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887796/c1e-gm90wa3d60vf202dk-5zk4g4nzuxkk-7nzhqv.mp3" length="11070798"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EMPEZAR QUIERO CONTAR, CON JUDITH COHEN - Hola, soy Judith Cohen, en Toronto, Canadá, soy etnomusicóloga y también cantante. Algunos de entre vosotros ya me conocéis, o bien en directo, o bien por las emisiones de esa misma Radio Sefarad. Me ha pedido Jorge Rozenblum preparar una pequeña serie sobre la música sefardí, y no he sido capaz de resistir esa llamada. Os propongo lo siguiente: hoy escucharemos una especie de “sampler”, una mezcla de unos géneros de las canciones sefardíes. Después, escucharemos los romances, las canciones del ciclo de la vida, las del ciclo del año judío, las canciones líricas que son las que más se difunden hoy en día…. Y después veremos….
La música sefardí es un campo muy vasto: aquí hablaré concretamente de las canciones en judeoespañol. Bueno, digo “judeoespañol” - mucha gente ahora dice “ladino” aunque técnicamente, ladino se refiere a la lengua religiosa, traducida palabra por palabra del hebreo – “la noche la ésta” para “ha-laila ha-zé”. La lengua hablada se llama haketía en Marruecos, y en otras zonas se llama “djidio”, “djudezmo” o “spaniol”. Pero tanta gente ahora dice “ladino”, que igual me encontraré diciéndolo también.
Escucharemos sobre todo las voces de la tradición. Hay muchos músicos – mi hija y yo entre ellos – que no somos sefardíes; incluso los hay que tampoco son judíos, pero que cantan en judeoespañol. Muchos de ellos son músicos estupendos y, para ser más o menos objetiva, tendría que incluirles a casi todos - pero es imposible. Y no se oyen lo suficiente – creo yo – los portadores de la tradición, la gente que sí, que se criaron con estas canciones. Y de esa gente, desgraciadamente, como van pasando los años, viven cada vez menos de ellos. Pues, son sobre todo sus voces que vamos a escuchar.
Entonces, ¿por dónde empezar? Pues, a ver, ¿por dónde empecé yo?
Mi introducción a la música sefardí empezó antes de saber quiénes eran los sefardíes. Yo era estudiante y trabajaba los fines de semana en una biblioteca de discos – iba a decir discoteca pero discoteca, claro, es otra cosa… Mi trabajo incluía limpiar los discos de vinilo cuando la gente los devolvía – y yo los escuchaba mientras trabajaba. En aquella época escuchaba mucha música barroca y música folk, pero un día apareció un disco de Deutsche Grammophon, con flamenco en una cara y en la otra cara – algo que me parecía curioso- un jazán, un cantor litúrgico de Bosnia-Herzegovina, que entonaba canciones sefardíes. Yo había viajado a Bosnia un años antes y me despertó mucha curiosidad. Creo que este disco del gran jazán Eliezer Abinun ha sido mi introducción a la música sefardí.
Qué hermosa introducción a la música sefardí, ¿verdad? Hace solamente un mes tuve la oportunidad de volver a Sarajevo. Ahora queda muy poca gente de esa comunidad judía, quizás setecientas almas… y aún menos que todavía cantan estas bellas canciones de antes.
Poco después de escuchar el disco del rabino Abinun, acabé la licenciatura y salí de viaje, mi primer gran viaje hippie de un año entero. Empecé en Francia, en Marruecos, en España… y en mayo del año 1972 cogí un barco turco de Barcelona a Estambul. En el gran mercado, el Pazar, un joyero me llamó – “Shalom!” ¿¿Shalom??? ¿Por qué un turco me dice “shalom”? Me dijo, “tú eres judía, ¿no?”. Contesté que sí – y me preguntaba por qué ese hombre turco hablaba no solamente hebreo sino también español. Antes de aquel año yo no hablaba castellano, y la manera de hablarlo de ese hombre me parecía también algo raro. El joyero continuaba, “te estarás preguntando por qué hablo español, ¿verdad? Pues mira, ahora viene mi mudjer, puedes venir a nuestra casa y te cantaremos algo.”
Lo que me cantaron era una canción muy conocida, “Cuando el Rey Nimrod” o “El nacimiento de Avraham”.
Cantado]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887796/c1a-nqv5o-rkd1019nt953-ozesth.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:23</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Un año ya para Sfarad.es, con Aída Oceransky]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 17 Aug 2018 19:35:11 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887795</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/un-ano-ya-para-sfarades-con-aida-oceransky</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - Es probable que durante el último año se haya topado con un enlace o una publicación de <strong><a href="http://www.sfarad.es/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Sfarad.es</a></strong>, una iniciativa que nace en la <strong>Comunidad Israelita del Principado de Asturias</strong> que dirige nuestra entrevistada, <strong>Aída Oceransky</strong>, con la intención de difundir noticias relacionadas con el mundo judío al público español. Pero, al usar un medio sin fronteras como Internet, sus artículos llegan a todo el mundo hispano-parlante. Hablamos del balance de este primer año y de las perspectivas de cara al futuro.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - Es probable que durante el último año se haya topado con un enlace o una publicación de Sfarad.es, una iniciativa que nace en la Comunidad Israelita del Principado de Asturias que dirige nuestra entrevistada, Aída Oceransky, con la intención de difundir noticias relacionadas con el mundo judío al público español. Pero, al usar un medio sin fronteras como Internet, sus artículos llegan a todo el mundo hispano-parlante. Hablamos del balance de este primer año y de las perspectivas de cara al futuro.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Un año ya para Sfarad.es, con Aída Oceransky]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - Es probable que durante el último año se haya topado con un enlace o una publicación de <strong><a href="http://www.sfarad.es/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Sfarad.es</a></strong>, una iniciativa que nace en la <strong>Comunidad Israelita del Principado de Asturias</strong> que dirige nuestra entrevistada, <strong>Aída Oceransky</strong>, con la intención de difundir noticias relacionadas con el mundo judío al público español. Pero, al usar un medio sin fronteras como Internet, sus artículos llegan a todo el mundo hispano-parlante. Hablamos del balance de este primer año y de las perspectivas de cara al futuro.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887795/c1e-mpw2xanp613iwow59-kpd323vocxk-mzssbd.mp3" length="10940395"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - Es probable que durante el último año se haya topado con un enlace o una publicación de Sfarad.es, una iniciativa que nace en la Comunidad Israelita del Principado de Asturias que dirige nuestra entrevistada, Aída Oceransky, con la intención de difundir noticias relacionadas con el mundo judío al público español. Pero, al usar un medio sin fronteras como Internet, sus artículos llegan a todo el mundo hispano-parlante. Hablamos del balance de este primer año y de las perspectivas de cara al futuro.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887795/c1a-nqv5o-dm5n6n0jsn12-3kj7pz.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:12</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Shmuel Fereszko: el pionero olvidado]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 17 Aug 2018 19:32:54 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887793</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/shmuel-fereszko-el-pionero-olvidado</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Shmuel Fereszko</strong> fue un músico y compositor israelí recordado principalmente por las canciones que compuso durante la Guerra de la Independencia. Nació en Polonia en 1914. Estudió en el conservatorio de Varsovia piano y composición. Por entonces compuso una opereta <em>“El cazador de tigres”</em> que obtuvo gran éxito en su país. En 1937 emigró a Israel y estudió en Jerusalén con el musicólogo Solomon (Shlomo) Rosowsky. Compuso muchos números musicales para compañías de comedias como <em>Hamataté</em> y <em>Li-la-lo</em>, especialmente sobre poemas de Alterman, Lea Goldberg y Yaakov Orland y otros. Pero las canciones más famosas son las que compuso durante la guerra sobre letras de Jaim Guri. Para el <strong>Chizbatron</strong> compuso sobre letras de Jaim Jefer muchos temas. En 1952 intentó suerte en los EE.UU. acompañando a las figuras israelíes que visitaban Nueva York, como Yafa Yarkoni o Shoshana Damari. Se estableció en Miami mientras en Israel sólo se recordaban sus melodías en fechas como el Día de la Independencia o del Recuerdo a los Caídos. Falleció en 1990.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Shmuel Fereszko fue un músico y compositor israelí recordado principalmente por las canciones que compuso durante la Guerra de la Independencia. Nació en Polonia en 1914. Estudió en el conservatorio de Varsovia piano y composición. Por entonces compuso una opereta “El cazador de tigres” que obtuvo gran éxito en su país. En 1937 emigró a Israel y estudió en Jerusalén con el musicólogo Solomon (Shlomo) Rosowsky. Compuso muchos números musicales para compañías de comedias como Hamataté y Li-la-lo, especialmente sobre poemas de Alterman, Lea Goldberg y Yaakov Orland y otros. Pero las canciones más famosas son las que compuso durante la guerra sobre letras de Jaim Guri. Para el Chizbatron compuso sobre letras de Jaim Jefer muchos temas. En 1952 intentó suerte en los EE.UU. acompañando a las figuras israelíes que visitaban Nueva York, como Yafa Yarkoni o Shoshana Damari. Se estableció en Miami mientras en Israel sólo se recordaban sus melodías en fechas como el Día de la Independencia o del Recuerdo a los Caídos. Falleció en 1990.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Shmuel Fereszko: el pionero olvidado]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Shmuel Fereszko</strong> fue un músico y compositor israelí recordado principalmente por las canciones que compuso durante la Guerra de la Independencia. Nació en Polonia en 1914. Estudió en el conservatorio de Varsovia piano y composición. Por entonces compuso una opereta <em>“El cazador de tigres”</em> que obtuvo gran éxito en su país. En 1937 emigró a Israel y estudió en Jerusalén con el musicólogo Solomon (Shlomo) Rosowsky. Compuso muchos números musicales para compañías de comedias como <em>Hamataté</em> y <em>Li-la-lo</em>, especialmente sobre poemas de Alterman, Lea Goldberg y Yaakov Orland y otros. Pero las canciones más famosas son las que compuso durante la guerra sobre letras de Jaim Guri. Para el <strong>Chizbatron</strong> compuso sobre letras de Jaim Jefer muchos temas. En 1952 intentó suerte en los EE.UU. acompañando a las figuras israelíes que visitaban Nueva York, como Yafa Yarkoni o Shoshana Damari. Se estableció en Miami mientras en Israel sólo se recordaban sus melodías en fechas como el Día de la Independencia o del Recuerdo a los Caídos. Falleció en 1990.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887793/c1e-5wd21tm3xdns0xm1o-pkjm9m60an58-xg3ie8.mp3" length="28665216"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Shmuel Fereszko fue un músico y compositor israelí recordado principalmente por las canciones que compuso durante la Guerra de la Independencia. Nació en Polonia en 1914. Estudió en el conservatorio de Varsovia piano y composición. Por entonces compuso una opereta “El cazador de tigres” que obtuvo gran éxito en su país. En 1937 emigró a Israel y estudió en Jerusalén con el musicólogo Solomon (Shlomo) Rosowsky. Compuso muchos números musicales para compañías de comedias como Hamataté y Li-la-lo, especialmente sobre poemas de Alterman, Lea Goldberg y Yaakov Orland y otros. Pero las canciones más famosas son las que compuso durante la guerra sobre letras de Jaim Guri. Para el Chizbatron compuso sobre letras de Jaim Jefer muchos temas. En 1952 intentó suerte en los EE.UU. acompañando a las figuras israelíes que visitaban Nueva York, como Yafa Yarkoni o Shoshana Damari. Se estableció en Miami mientras en Israel sólo se recordaban sus melodías en fechas como el Día de la Independencia o del Recuerdo a los Caídos. Falleció en 1990.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887793/c1a-nqv5o-pkjm9mo9i0zp-a4vgdo.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:29:52</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El festival Mekudeshet de Jerusalén]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 16 Aug 2018 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887787</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-festival-mekudeshet-de-jerusalen</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - <em>Mekudeshet (Consagrada),</em> de la  <em>Onat Hatarbut,</em> un <strong>festival que derriba fronteras desde y en búsqueda de una Jerusalem  Plural. </strong></p>
<p style="text-align:justify;">Nuestro programa de hoy viaja a la recordada e inspiradora <strong>Jerusalem, la patria de muchas culturas.</strong> <strong>Entre el 8 y el 28 de agosto</strong> tendrá lugar una serie de acontecimientos culturales, que hacen de Jerusalem, la ciudad mágica y sagrada que siempre ha sido, con vocación multicultural, abierta al mundo. Los directores del Festival están convencidos de que “Son fundamentales los acontecimientos recientes, como la apertura de la Embajada de los Estados Unidos, el 70 aniversario del país, los disturbios en Gaza y las próximas elecciones municipales de la ciudad. Por esa razón, <a href="http://en.mekudeshet.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Mekudeshet</strong> </em></a><strong>toma los recursos y la santidad de Jerusalén, redefiniendo la expansión de una base común, la apertura, la sociedad compartida, el pluralismo y la creatividad a través del poder transformador de las artes”.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Con inspiración, creatividad e imaginación,</strong> el alma de <strong><em>Mekushedet</em> </strong>sabe que Jerusalem está lejos de ser justa y perfecta y aborda la obligación y la aspiración de hacer que todos sus residentes disfruten de los derechos humanos básicos, tengan opción a la autodeterminación, la igualdad y puedan escoger su propio destino. Al mando de esta propuesta cultural y social, <strong>Michal Vaknin,</strong> Director Artístico y <strong>Naomi Bloch Fortis,</strong> Directora Ejecutiva.</p>
<p style="text-align:justify;">Los inspiradores de esta propuesta de tres semanas quieren <strong>“volver a la fuente, al manantial, al núcleo y el corazón y convocar a todo aquel que desee creer- en lo que haya decidido creer –para llegarse hasta Jerusalem. Para que se encuentre a sí mismo y venga en paz”. </strong>Alicia Perris</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - Mekudeshet (Consagrada), de la  Onat Hatarbut, un festival que derriba fronteras desde y en búsqueda de una Jerusalem  Plural. 
Nuestro programa de hoy viaja a la recordada e inspiradora Jerusalem, la patria de muchas culturas. Entre el 8 y el 28 de agosto tendrá lugar una serie de acontecimientos culturales, que hacen de Jerusalem, la ciudad mágica y sagrada que siempre ha sido, con vocación multicultural, abierta al mundo. Los directores del Festival están convencidos de que “Son fundamentales los acontecimientos recientes, como la apertura de la Embajada de los Estados Unidos, el 70 aniversario del país, los disturbios en Gaza y las próximas elecciones municipales de la ciudad. Por esa razón, Mekudeshet toma los recursos y la santidad de Jerusalén, redefiniendo la expansión de una base común, la apertura, la sociedad compartida, el pluralismo y la creatividad a través del poder transformador de las artes”.
Con inspiración, creatividad e imaginación, el alma de Mekushedet sabe que Jerusalem está lejos de ser justa y perfecta y aborda la obligación y la aspiración de hacer que todos sus residentes disfruten de los derechos humanos básicos, tengan opción a la autodeterminación, la igualdad y puedan escoger su propio destino. Al mando de esta propuesta cultural y social, Michal Vaknin, Director Artístico y Naomi Bloch Fortis, Directora Ejecutiva.
Los inspiradores de esta propuesta de tres semanas quieren “volver a la fuente, al manantial, al núcleo y el corazón y convocar a todo aquel que desee creer- en lo que haya decidido creer –para llegarse hasta Jerusalem. Para que se encuentre a sí mismo y venga en paz”. Alicia Perris]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El festival Mekudeshet de Jerusalén]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - <em>Mekudeshet (Consagrada),</em> de la  <em>Onat Hatarbut,</em> un <strong>festival que derriba fronteras desde y en búsqueda de una Jerusalem  Plural. </strong></p>
<p style="text-align:justify;">Nuestro programa de hoy viaja a la recordada e inspiradora <strong>Jerusalem, la patria de muchas culturas.</strong> <strong>Entre el 8 y el 28 de agosto</strong> tendrá lugar una serie de acontecimientos culturales, que hacen de Jerusalem, la ciudad mágica y sagrada que siempre ha sido, con vocación multicultural, abierta al mundo. Los directores del Festival están convencidos de que “Son fundamentales los acontecimientos recientes, como la apertura de la Embajada de los Estados Unidos, el 70 aniversario del país, los disturbios en Gaza y las próximas elecciones municipales de la ciudad. Por esa razón, <a href="http://en.mekudeshet.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Mekudeshet</strong> </em></a><strong>toma los recursos y la santidad de Jerusalén, redefiniendo la expansión de una base común, la apertura, la sociedad compartida, el pluralismo y la creatividad a través del poder transformador de las artes”.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Con inspiración, creatividad e imaginación,</strong> el alma de <strong><em>Mekushedet</em> </strong>sabe que Jerusalem está lejos de ser justa y perfecta y aborda la obligación y la aspiración de hacer que todos sus residentes disfruten de los derechos humanos básicos, tengan opción a la autodeterminación, la igualdad y puedan escoger su propio destino. Al mando de esta propuesta cultural y social, <strong>Michal Vaknin,</strong> Director Artístico y <strong>Naomi Bloch Fortis,</strong> Directora Ejecutiva.</p>
<p style="text-align:justify;">Los inspiradores de esta propuesta de tres semanas quieren <strong>“volver a la fuente, al manantial, al núcleo y el corazón y convocar a todo aquel que desee creer- en lo que haya decidido creer –para llegarse hasta Jerusalem. Para que se encuentre a sí mismo y venga en paz”. </strong>Alicia Perris</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887787/c1e-83opwc9d0z6u1d874-rkd101q9fmd6-e6t01q.mp3" length="13340421"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - Mekudeshet (Consagrada), de la  Onat Hatarbut, un festival que derriba fronteras desde y en búsqueda de una Jerusalem  Plural. 
Nuestro programa de hoy viaja a la recordada e inspiradora Jerusalem, la patria de muchas culturas. Entre el 8 y el 28 de agosto tendrá lugar una serie de acontecimientos culturales, que hacen de Jerusalem, la ciudad mágica y sagrada que siempre ha sido, con vocación multicultural, abierta al mundo. Los directores del Festival están convencidos de que “Son fundamentales los acontecimientos recientes, como la apertura de la Embajada de los Estados Unidos, el 70 aniversario del país, los disturbios en Gaza y las próximas elecciones municipales de la ciudad. Por esa razón, Mekudeshet toma los recursos y la santidad de Jerusalén, redefiniendo la expansión de una base común, la apertura, la sociedad compartida, el pluralismo y la creatividad a través del poder transformador de las artes”.
Con inspiración, creatividad e imaginación, el alma de Mekushedet sabe que Jerusalem está lejos de ser justa y perfecta y aborda la obligación y la aspiración de hacer que todos sus residentes disfruten de los derechos humanos básicos, tengan opción a la autodeterminación, la igualdad y puedan escoger su propio destino. Al mando de esta propuesta cultural y social, Michal Vaknin, Director Artístico y Naomi Bloch Fortis, Directora Ejecutiva.
Los inspiradores de esta propuesta de tres semanas quieren “volver a la fuente, al manantial, al núcleo y el corazón y convocar a todo aquel que desee creer- en lo que haya decidido creer –para llegarse hasta Jerusalem. Para que se encuentre a sí mismo y venga en paz”. Alicia Perris]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887787/c1a-nqv5o-471qgqw0sm8p-lngpsm.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:54</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La sinfonía eléctrica de Soul Enema]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 16 Aug 2018 19:32:21 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887786</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-sinfonia-electrica-de-soul-enema</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>Soul Enema</strong> es una <strong>banda israelí</strong> formada en 2001, que combina aspectos del rock melódico convencional con vías experimentales. Aunque lanzaron una maqueta de EP en 2003, no es hasta 2010 en que presentan éste, su primer álbum, <em>"Thin Ice Crawling"</em>, con un estilo <strong>entre el rock progresivo y el metálico</strong>, con elementos étnicos, psicodélicos, de jazz fusión y rock sinfónico. Lo forman Irina Sherr en voz, Yevgeny Kushnir en guitarras eléctricas y electrónicas, Constantin Glantz en teclados, Max Mann al bajo y Oleg Szumsky en la batería.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Soul Enema es una banda israelí formada en 2001, que combina aspectos del rock melódico convencional con vías experimentales. Aunque lanzaron una maqueta de EP en 2003, no es hasta 2010 en que presentan éste, su primer álbum, "Thin Ice Crawling", con un estilo entre el rock progresivo y el metálico, con elementos étnicos, psicodélicos, de jazz fusión y rock sinfónico. Lo forman Irina Sherr en voz, Yevgeny Kushnir en guitarras eléctricas y electrónicas, Constantin Glantz en teclados, Max Mann al bajo y Oleg Szumsky en la batería.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La sinfonía eléctrica de Soul Enema]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>Soul Enema</strong> es una <strong>banda israelí</strong> formada en 2001, que combina aspectos del rock melódico convencional con vías experimentales. Aunque lanzaron una maqueta de EP en 2003, no es hasta 2010 en que presentan éste, su primer álbum, <em>"Thin Ice Crawling"</em>, con un estilo <strong>entre el rock progresivo y el metálico</strong>, con elementos étnicos, psicodélicos, de jazz fusión y rock sinfónico. Lo forman Irina Sherr en voz, Yevgeny Kushnir en guitarras eléctricas y electrónicas, Constantin Glantz en teclados, Max Mann al bajo y Oleg Szumsky en la batería.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887786/c1e-993pnsn1g60id0dn9-kpd3238quz7x-az5dgs.mp3" length="19007530"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Soul Enema es una banda israelí formada en 2001, que combina aspectos del rock melódico convencional con vías experimentales. Aunque lanzaron una maqueta de EP en 2003, no es hasta 2010 en que presentan éste, su primer álbum, "Thin Ice Crawling", con un estilo entre el rock progresivo y el metálico, con elementos étnicos, psicodélicos, de jazz fusión y rock sinfónico. Lo forman Irina Sherr en voz, Yevgeny Kushnir en guitarras eléctricas y electrónicas, Constantin Glantz en teclados, Max Mann al bajo y Oleg Szumsky en la batería.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887786/c1a-nqv5o-jpjo4ozzf2z-v4nl47.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:24</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Adamas y otros ensayos polémicos" de David Efrón, con Juan Gimeno]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 14 Aug 2018 19:36:53 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887783</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/adamas-y-otros-ensayos-polemicos-de-david-efron-con-juan-gimeno</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - <a href="https://archive.org/details/AdamasYOtrosEnsayosPolemicos" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Adamas y otros ensayos polémicos</strong></em></a> no es sólo un interesante libro de filosofía. Su generosa edición -a disposición de todos, fruto del trabajo de la propia hija del autor <strong>Gabriela Efrón</strong> y del co-editor <strong>Juan Gimeno-</strong> nos permite conocer no sólo el pensamiento de este <strong>destacado intelectual argentino exiliado a Estados Unidos en los años 30, s</strong>ino acercarnos a la persona, a ese <strong>David Efrón comprometido con los derechos humanos y la lucha contra el antisemitismo.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Su <strong>contestación al racismo científico de la época</strong> y <strong>su lucha por la República española -</strong>Juan Gimeno nos habla de su relación con <strong>Fernando de los Ríos,</strong> embajador de España en Estados Unidos- <strong>y contra el nazismo</strong> son algunos de los asuntos que nos hacen reivindicar a este filósofo que en su lecho de muerte pidió a su hija Gabriela que publicara estos ensayos.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">En <em><strong>Adamas y otros ensayos polémicos</strong></em> el lector encontrará una detallada biografía de <strong>David Efrón,</strong> y a continuación el fruto de uno de sus intereses menos conocidos: <strong>cinco ensayos sobre filosofía política en los que, con rigor no exento de amenidad, repasa críticamente algunos de los notables problemas del hombre y de la sociedad.</strong> Los grandes pensadores de la historia serán interpelados por quien se ha definido como un <strong>“optimista trágico”,</strong> para aportar soluciones virtuosas a preguntas como ¿es irreversible el progreso en la historia? ¿qué características definen a la naturaleza humana? ¿es la razón la vía regia para alcanzar las utopías? o ¿es suficiente el amor a la humanidad para eliminar las diferencias de etnia, religión o clase?, entre otras.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">David Efrón (1904-1981) fue un destacado intelectual argentino, poco conocido en su patria a raíz de su temprana radicación en New York, invitado por el antropólogo <strong>Franz Boas a integrar su Departamento de Antropología en la Universidad de Columbia.</strong> Allí se doctoró en Ciencias Sociales y su tesis <strong>(Gesture and Environment. 1941. New York: King’s Crown Press), publicada en varios idiomas, es aún hoy tenida en cuenta en los círculos académicos y considerada precursora de la moderna antropología.</strong> Desde allí t<strong>rabajó intensamente en contra del avance del fascismo en el mundo, antes y durante la Segunda Guerra Mundial.</strong> Posteriormente, como funcionario de la <strong>Organización Internacional del Trabajo</strong> (1944-1966) se interesó activamente por el desarrollo económico y social de Latinoamérica y por la organización de los trabajadores en la región.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Adamas y otros ensayos polémicos no es sólo un interesante libro de filosofía. Su generosa edición -a disposición de todos, fruto del trabajo de la propia hija del autor Gabriela Efrón y del co-editor Juan Gimeno- nos permite conocer no sólo el pensamiento de este destacado intelectual argentino exiliado a Estados Unidos en los años 30, sino acercarnos a la persona, a ese David Efrón comprometido con los derechos humanos y la lucha contra el antisemitismo.
Su contestación al racismo científico de la época y su lucha por la República española -Juan Gimeno nos habla de su relación con Fernando de los Ríos, embajador de España en Estados Unidos- y contra el nazismo son algunos de los asuntos que nos hacen reivindicar a este filósofo que en su lecho de muerte pidió a su hija Gabriela que publicara estos ensayos.
En Adamas y otros ensayos polémicos el lector encontrará una detallada biografía de David Efrón, y a continuación el fruto de uno de sus intereses menos conocidos: cinco ensayos sobre filosofía política en los que, con rigor no exento de amenidad, repasa críticamente algunos de los notables problemas del hombre y de la sociedad. Los grandes pensadores de la historia serán interpelados por quien se ha definido como un “optimista trágico”, para aportar soluciones virtuosas a preguntas como ¿es irreversible el progreso en la historia? ¿qué características definen a la naturaleza humana? ¿es la razón la vía regia para alcanzar las utopías? o ¿es suficiente el amor a la humanidad para eliminar las diferencias de etnia, religión o clase?, entre otras.
David Efrón (1904-1981) fue un destacado intelectual argentino, poco conocido en su patria a raíz de su temprana radicación en New York, invitado por el antropólogo Franz Boas a integrar su Departamento de Antropología en la Universidad de Columbia. Allí se doctoró en Ciencias Sociales y su tesis (Gesture and Environment. 1941. New York: King’s Crown Press), publicada en varios idiomas, es aún hoy tenida en cuenta en los círculos académicos y considerada precursora de la moderna antropología. Desde allí trabajó intensamente en contra del avance del fascismo en el mundo, antes y durante la Segunda Guerra Mundial. Posteriormente, como funcionario de la Organización Internacional del Trabajo (1944-1966) se interesó activamente por el desarrollo económico y social de Latinoamérica y por la organización de los trabajadores en la región.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Adamas y otros ensayos polémicos" de David Efrón, con Juan Gimeno]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - <a href="https://archive.org/details/AdamasYOtrosEnsayosPolemicos" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Adamas y otros ensayos polémicos</strong></em></a> no es sólo un interesante libro de filosofía. Su generosa edición -a disposición de todos, fruto del trabajo de la propia hija del autor <strong>Gabriela Efrón</strong> y del co-editor <strong>Juan Gimeno-</strong> nos permite conocer no sólo el pensamiento de este <strong>destacado intelectual argentino exiliado a Estados Unidos en los años 30, s</strong>ino acercarnos a la persona, a ese <strong>David Efrón comprometido con los derechos humanos y la lucha contra el antisemitismo.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Su <strong>contestación al racismo científico de la época</strong> y <strong>su lucha por la República española -</strong>Juan Gimeno nos habla de su relación con <strong>Fernando de los Ríos,</strong> embajador de España en Estados Unidos- <strong>y contra el nazismo</strong> son algunos de los asuntos que nos hacen reivindicar a este filósofo que en su lecho de muerte pidió a su hija Gabriela que publicara estos ensayos.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">En <em><strong>Adamas y otros ensayos polémicos</strong></em> el lector encontrará una detallada biografía de <strong>David Efrón,</strong> y a continuación el fruto de uno de sus intereses menos conocidos: <strong>cinco ensayos sobre filosofía política en los que, con rigor no exento de amenidad, repasa críticamente algunos de los notables problemas del hombre y de la sociedad.</strong> Los grandes pensadores de la historia serán interpelados por quien se ha definido como un <strong>“optimista trágico”,</strong> para aportar soluciones virtuosas a preguntas como ¿es irreversible el progreso en la historia? ¿qué características definen a la naturaleza humana? ¿es la razón la vía regia para alcanzar las utopías? o ¿es suficiente el amor a la humanidad para eliminar las diferencias de etnia, religión o clase?, entre otras.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">David Efrón (1904-1981) fue un destacado intelectual argentino, poco conocido en su patria a raíz de su temprana radicación en New York, invitado por el antropólogo <strong>Franz Boas a integrar su Departamento de Antropología en la Universidad de Columbia.</strong> Allí se doctoró en Ciencias Sociales y su tesis <strong>(Gesture and Environment. 1941. New York: King’s Crown Press), publicada en varios idiomas, es aún hoy tenida en cuenta en los círculos académicos y considerada precursora de la moderna antropología.</strong> Desde allí t<strong>rabajó intensamente en contra del avance del fascismo en el mundo, antes y durante la Segunda Guerra Mundial.</strong> Posteriormente, como funcionario de la <strong>Organización Internacional del Trabajo</strong> (1944-1966) se interesó activamente por el desarrollo económico y social de Latinoamérica y por la organización de los trabajadores en la región.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887783/c1e-x6g5wsmxgvotn0n48-dm5n6nr4frv6-bj8hga.mp3" length="11832216"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Adamas y otros ensayos polémicos no es sólo un interesante libro de filosofía. Su generosa edición -a disposición de todos, fruto del trabajo de la propia hija del autor Gabriela Efrón y del co-editor Juan Gimeno- nos permite conocer no sólo el pensamiento de este destacado intelectual argentino exiliado a Estados Unidos en los años 30, sino acercarnos a la persona, a ese David Efrón comprometido con los derechos humanos y la lucha contra el antisemitismo.
Su contestación al racismo científico de la época y su lucha por la República española -Juan Gimeno nos habla de su relación con Fernando de los Ríos, embajador de España en Estados Unidos- y contra el nazismo son algunos de los asuntos que nos hacen reivindicar a este filósofo que en su lecho de muerte pidió a su hija Gabriela que publicara estos ensayos.
En Adamas y otros ensayos polémicos el lector encontrará una detallada biografía de David Efrón, y a continuación el fruto de uno de sus intereses menos conocidos: cinco ensayos sobre filosofía política en los que, con rigor no exento de amenidad, repasa críticamente algunos de los notables problemas del hombre y de la sociedad. Los grandes pensadores de la historia serán interpelados por quien se ha definido como un “optimista trágico”, para aportar soluciones virtuosas a preguntas como ¿es irreversible el progreso en la historia? ¿qué características definen a la naturaleza humana? ¿es la razón la vía regia para alcanzar las utopías? o ¿es suficiente el amor a la humanidad para eliminar las diferencias de etnia, religión o clase?, entre otras.
David Efrón (1904-1981) fue un destacado intelectual argentino, poco conocido en su patria a raíz de su temprana radicación en New York, invitado por el antropólogo Franz Boas a integrar su Departamento de Antropología en la Universidad de Columbia. Allí se doctoró en Ciencias Sociales y su tesis (Gesture and Environment. 1941. New York: King’s Crown Press), publicada en varios idiomas, es aún hoy tenida en cuenta en los círculos académicos y considerada precursora de la moderna antropología. Desde allí trabajó intensamente en contra del avance del fascismo en el mundo, antes y durante la Segunda Guerra Mundial. Posteriormente, como funcionario de la Organización Internacional del Trabajo (1944-1966) se interesó activamente por el desarrollo económico y social de Latinoamérica y por la organización de los trabajadores en la región.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887783/c1a-nqv5o-gpk121m3s624-rybwk0.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:27</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Lucien Lévy, el símbolismo sefardí]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 14 Aug 2018 19:34:01 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887781</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/lucien-levy-el-simbolismo-sefardi</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – Repasamos la vida y obra de un pintor nacido en Argelia, formado en Francia y gran viajero por Europa y Medio Oriente, que fue un gran nombre de la escuela de los simbolistas, de una sensibilidad extrema: <strong>Lucien Lévy</strong>.
</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – Repasamos la vida y obra de un pintor nacido en Argelia, formado en Francia y gran viajero por Europa y Medio Oriente, que fue un gran nombre de la escuela de los simbolistas, de una sensibilidad extrema: Lucien Lévy.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Lucien Lévy, el símbolismo sefardí]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – Repasamos la vida y obra de un pintor nacido en Argelia, formado en Francia y gran viajero por Europa y Medio Oriente, que fue un gran nombre de la escuela de los simbolistas, de una sensibilidad extrema: <strong>Lucien Lévy</strong>.
</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887781/c1e-4wmpdt4mdjdio9ojz-6zw7d7r6i3g-yi6tqp.mp3" length="7693166"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – Repasamos la vida y obra de un pintor nacido en Argelia, formado en Francia y gran viajero por Europa y Medio Oriente, que fue un gran nombre de la escuela de los simbolistas, de una sensibilidad extrema: Lucien Lévy.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887781/c1a-nqv5o-gpk1217rugo1-p3teya.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:10:42</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Abajo el telón]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 14 Aug 2018 19:33:39 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1863503</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/abajo-el-telon</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFARDÍES DE ORIENTE: HISTORIA Y LITERATURA, CON ELENA ROMERO -<strong> Elena Romero,</strong> especialista en la literatura de los judíos españoles, finaliza con este programa del teatro en judeoespañol su recorrido por la historia de la literatura sefardí en el Imperio Otomano.
La investigadora realiza un amplio análisis de este género, dándonos a conocer sus autores más representativos, principales temáticas, influencias,  público, etc.
Una excelente oportunidad para conocer todo lo que concierne a este apasionante género.</p>
<p style="text-align:justify;">Si desea oír entregas anteriores de este programa, pinche <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=%22sefard%C3%ADes+de+oriente%3A+historia%22" target="_blank" rel="noreferrer noopener">aquí</a></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFARDÍES DE ORIENTE: HISTORIA Y LITERATURA, CON ELENA ROMERO - Elena Romero, especialista en la literatura de los judíos españoles, finaliza con este programa del teatro en judeoespañol su recorrido por la historia de la literatura sefardí en el Imperio Otomano.
La investigadora realiza un amplio análisis de este género, dándonos a conocer sus autores más representativos, principales temáticas, influencias,  público, etc.
Una excelente oportunidad para conocer todo lo que concierne a este apasionante género.
Si desea oír entregas anteriores de este programa, pinche aquí]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Abajo el telón]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFARDÍES DE ORIENTE: HISTORIA Y LITERATURA, CON ELENA ROMERO -<strong> Elena Romero,</strong> especialista en la literatura de los judíos españoles, finaliza con este programa del teatro en judeoespañol su recorrido por la historia de la literatura sefardí en el Imperio Otomano.
La investigadora realiza un amplio análisis de este género, dándonos a conocer sus autores más representativos, principales temáticas, influencias,  público, etc.
Una excelente oportunidad para conocer todo lo que concierne a este apasionante género.</p>
<p style="text-align:justify;">Si desea oír entregas anteriores de este programa, pinche <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=%22sefard%C3%ADes+de+oriente%3A+historia%22" target="_blank" rel="noreferrer noopener">aquí</a></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1863503/c1e-7oxw2c4kp4dcd6vz2-z39kxzwds2dn-sf0nlm.mp3" length="12746919"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFARDÍES DE ORIENTE: HISTORIA Y LITERATURA, CON ELENA ROMERO - Elena Romero, especialista en la literatura de los judíos españoles, finaliza con este programa del teatro en judeoespañol su recorrido por la historia de la literatura sefardí en el Imperio Otomano.
La investigadora realiza un amplio análisis de este género, dándonos a conocer sus autores más representativos, principales temáticas, influencias,  público, etc.
Una excelente oportunidad para conocer todo lo que concierne a este apasionante género.
Si desea oír entregas anteriores de este programa, pinche aquí]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1863503/c1a-nqv5o-471xzgrku2rp-sgbm6k.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:17</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Esther Lamandier, su arpa y sus cantos]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 13 Aug 2018 19:36:19 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887776</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/esther-lamandier-su-arpa-y-sus-cantos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Esther Lamandier</strong> es una <strong>soprano</strong> y <strong>arpista</strong> francesa conocida por sus exploraciones en el canto antiguo y la música monódica. la familia de su padre era judía, originaria de Rumanía. Se especializa en canto asirio, canciones sefardíes y transcripciones de canto bíblico según <strong>Suzanne Haïk-Vantoura</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Esther Lamandier es una soprano y arpista francesa conocida por sus exploraciones en el canto antiguo y la música monódica. la familia de su padre era judía, originaria de Rumanía. Se especializa en canto asirio, canciones sefardíes y transcripciones de canto bíblico según Suzanne Haïk-Vantoura.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Esther Lamandier, su arpa y sus cantos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Esther Lamandier</strong> es una <strong>soprano</strong> y <strong>arpista</strong> francesa conocida por sus exploraciones en el canto antiguo y la música monódica. la familia de su padre era judía, originaria de Rumanía. Se especializa en canto asirio, canciones sefardíes y transcripciones de canto bíblico según <strong>Suzanne Haïk-Vantoura</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887776/c1e-drx34s6xnj9sp0p2n-5zk4g49kin50-6gnq6c.mp3" length="16588487"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Esther Lamandier es una soprano y arpista francesa conocida por sus exploraciones en el canto antiguo y la música monódica. la familia de su padre era judía, originaria de Rumanía. Se especializa en canto asirio, canciones sefardíes y transcripciones de canto bíblico según Suzanne Haïk-Vantoura.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887776/c1a-nqv5o-5zk4g491t79-1wqjzd.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:03</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Las ruinas del amor", de Zeruya Shalev]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 13 Aug 2018 19:32:39 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887773</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/las-ruinas-del-amor-de-zeruya-shalev</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">OT: LETRAS ISRAELÍES, CON ANA BEJARANO - <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Zeruya%20Shalev" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Zeruya Shalev</strong> </a><strong>"escoge escribir sobre la condición humana"</strong> sin dejarse condicionar por vivir -y sufrir en ocasiones, ella misma fue víctima del terrorismo- en Oriente Próximo. En <em><a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Zeruya%20Shalev" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Las ruinas del amor</strong> </a><strong>(Thira</strong></em> en la versión original en hebreo, editada por <em>Galaxia Gutenberg:</em> última entrega de la trilogía que componen los exitosos <em><strong>Vida amorosa</strong></em> y <em><strong>Marido y mujer)</strong></em> vuelve a practicar en primera persona esa <strong>"literatura de los sentimientos",</strong> ese fluir de la conciencia que no deja indiferente y que cuenta con tantos admiradores como detractores (ahora menos que al comienzo de su carrera como nos hace notar <strong>Ana Bejarano,</strong> si no, que le pregunten a algunos de los grandes que han tenido que modificar su opinión acerca de la que los críticos definen como <strong>“la voz femenina más importante de la literatura israelí contemporánea”).</strong></p>
<p style="text-align:justify;">¿Es imposible vivir en pareja? Shalev vuelve a defender aquí que <strong>"la verdadera libertad del ser humano es estar solo"</strong> y si eres mujer, tu derecho a no ser madre y si lo has sido, a arrepentirte. Esta <strong>abanderada del <em>NoMom,</em></strong> que nació en la inteligenzia y en el Kibutz que atrapó a la poetisa Raquel, que se crió soñando con relatos bíblicos <strong>vuelve a hablarnos de amor, más bien de desamor,</strong> en una historia que no es fácil de olvidar...al menos cuando pones la lavadora.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Ela es una joven arqueóloga, casada con Amnón, también arqueólogo, del que se enamoró en una excavación que este dirigía. Pero con los años, la admiración y el respeto que sentía por él, se ha transformado en hastío, cansancio y culpa. Tienen un hijo de seis años, Guili. A pesar de ello y de la incomprensión y rotunda oposición de familiares y amigos, decide separarse.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[OT: LETRAS ISRAELÍES, CON ANA BEJARANO - Zeruya Shalev "escoge escribir sobre la condición humana" sin dejarse condicionar por vivir -y sufrir en ocasiones, ella misma fue víctima del terrorismo- en Oriente Próximo. En Las ruinas del amor (Thira en la versión original en hebreo, editada por Galaxia Gutenberg: última entrega de la trilogía que componen los exitosos Vida amorosa y Marido y mujer) vuelve a practicar en primera persona esa "literatura de los sentimientos", ese fluir de la conciencia que no deja indiferente y que cuenta con tantos admiradores como detractores (ahora menos que al comienzo de su carrera como nos hace notar Ana Bejarano, si no, que le pregunten a algunos de los grandes que han tenido que modificar su opinión acerca de la que los críticos definen como “la voz femenina más importante de la literatura israelí contemporánea”).
¿Es imposible vivir en pareja? Shalev vuelve a defender aquí que "la verdadera libertad del ser humano es estar solo" y si eres mujer, tu derecho a no ser madre y si lo has sido, a arrepentirte. Esta abanderada del NoMom, que nació en la inteligenzia y en el Kibutz que atrapó a la poetisa Raquel, que se crió soñando con relatos bíblicos vuelve a hablarnos de amor, más bien de desamor, en una historia que no es fácil de olvidar...al menos cuando pones la lavadora.
Ela es una joven arqueóloga, casada con Amnón, también arqueólogo, del que se enamoró en una excavación que este dirigía. Pero con los años, la admiración y el respeto que sentía por él, se ha transformado en hastío, cansancio y culpa. Tienen un hijo de seis años, Guili. A pesar de ello y de la incomprensión y rotunda oposición de familiares y amigos, decide separarse.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Las ruinas del amor", de Zeruya Shalev]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">OT: LETRAS ISRAELÍES, CON ANA BEJARANO - <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Zeruya%20Shalev" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Zeruya Shalev</strong> </a><strong>"escoge escribir sobre la condición humana"</strong> sin dejarse condicionar por vivir -y sufrir en ocasiones, ella misma fue víctima del terrorismo- en Oriente Próximo. En <em><a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Zeruya%20Shalev" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Las ruinas del amor</strong> </a><strong>(Thira</strong></em> en la versión original en hebreo, editada por <em>Galaxia Gutenberg:</em> última entrega de la trilogía que componen los exitosos <em><strong>Vida amorosa</strong></em> y <em><strong>Marido y mujer)</strong></em> vuelve a practicar en primera persona esa <strong>"literatura de los sentimientos",</strong> ese fluir de la conciencia que no deja indiferente y que cuenta con tantos admiradores como detractores (ahora menos que al comienzo de su carrera como nos hace notar <strong>Ana Bejarano,</strong> si no, que le pregunten a algunos de los grandes que han tenido que modificar su opinión acerca de la que los críticos definen como <strong>“la voz femenina más importante de la literatura israelí contemporánea”).</strong></p>
<p style="text-align:justify;">¿Es imposible vivir en pareja? Shalev vuelve a defender aquí que <strong>"la verdadera libertad del ser humano es estar solo"</strong> y si eres mujer, tu derecho a no ser madre y si lo has sido, a arrepentirte. Esta <strong>abanderada del <em>NoMom,</em></strong> que nació en la inteligenzia y en el Kibutz que atrapó a la poetisa Raquel, que se crió soñando con relatos bíblicos <strong>vuelve a hablarnos de amor, más bien de desamor,</strong> en una historia que no es fácil de olvidar...al menos cuando pones la lavadora.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Ela es una joven arqueóloga, casada con Amnón, también arqueólogo, del que se enamoró en una excavación que este dirigía. Pero con los años, la admiración y el respeto que sentía por él, se ha transformado en hastío, cansancio y culpa. Tienen un hijo de seis años, Guili. A pesar de ello y de la incomprensión y rotunda oposición de familiares y amigos, decide separarse.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887773/c1e-5wd21tm3x0mi0n038-wwm9z953b716-yobfpf.mp3" length="16549616"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[OT: LETRAS ISRAELÍES, CON ANA BEJARANO - Zeruya Shalev "escoge escribir sobre la condición humana" sin dejarse condicionar por vivir -y sufrir en ocasiones, ella misma fue víctima del terrorismo- en Oriente Próximo. En Las ruinas del amor (Thira en la versión original en hebreo, editada por Galaxia Gutenberg: última entrega de la trilogía que componen los exitosos Vida amorosa y Marido y mujer) vuelve a practicar en primera persona esa "literatura de los sentimientos", ese fluir de la conciencia que no deja indiferente y que cuenta con tantos admiradores como detractores (ahora menos que al comienzo de su carrera como nos hace notar Ana Bejarano, si no, que le pregunten a algunos de los grandes que han tenido que modificar su opinión acerca de la que los críticos definen como “la voz femenina más importante de la literatura israelí contemporánea”).
¿Es imposible vivir en pareja? Shalev vuelve a defender aquí que "la verdadera libertad del ser humano es estar solo" y si eres mujer, tu derecho a no ser madre y si lo has sido, a arrepentirte. Esta abanderada del NoMom, que nació en la inteligenzia y en el Kibutz que atrapó a la poetisa Raquel, que se crió soñando con relatos bíblicos vuelve a hablarnos de amor, más bien de desamor, en una historia que no es fácil de olvidar...al menos cuando pones la lavadora.
Ela es una joven arqueóloga, casada con Amnón, también arqueólogo, del que se enamoró en una excavación que este dirigía. Pero con los años, la admiración y el respeto que sentía por él, se ha transformado en hastío, cansancio y culpa. Tienen un hijo de seis años, Guili. A pesar de ello y de la incomprensión y rotunda oposición de familiares y amigos, decide separarse.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887773/c1a-nqv5o-1pdz0zq3uv2q-ok63qu.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:00</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Centenario (XII): La Cuarta de Schumann, dirigida por Leonard Bernstein]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 13 Aug 2018 19:31:53 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887772</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/centenario-xii-la-cuarta-de-schumann-dirigida-por-leonard-bernstein</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Desde 1970, <strong>Bernstein</strong> dirigió en muchas ocasiones a la Orquesta Filarmónica de Viena, y con esta orquesta grabó muchas de las obras que ya había registrado antes con la Filarmónica de Nueva York, entre ellas la integral de las sinfonías de Beethoven, de Mahler, de Brahms y de <strong>Schumann</strong>, entre las cuales se encuentra la grabación que os traemos. En 1973 dio una serie de seis clases sobre música en la Universidad de Harvard basándose en el título de una obra de Charles Ives, <em>The Unanswered Question</em> (La pregunta sin respuesta), que luego saldrían en forma de libro y de vídeo. En 1980 recibió el premio del Centro Kennedy y durante esa década fue el director de orquesta y comentarista de una serie especial sobre la música de Beethoven, que presentaba a la Filarmónica de Viena interpretando las nueve sinfonías de Beethoven, varias de sus oberturas, y la <em>Missa Solemnis</em>, culminando con una <em>Novena</em> en la Navidad de 1989 en Berlín oriental, como parte de una celebración por la caída del Muro que dividió durante décadas a la ciudad y que fue retransmitido en directo para más de veinte países, con una audiencia estimada de cien millones de personas. Como anticipamos, oiremos la <em>Cuarta Sinfonía</em> compuesta en 1851 por Robert Schumann en re menor, Opus 120, con la Filarmónica de Viena dirigida por nuestro homenajeado, que el 25 de este mes de agosto hubiera cumplido 100 años. Son sus movimientos <em>Andante con moto - Allegro di molto; Romanza: Andante; Scherzo: Presto</em>; y <em>Largo - Finale: Allegro vivace</em>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Desde 1970, Bernstein dirigió en muchas ocasiones a la Orquesta Filarmónica de Viena, y con esta orquesta grabó muchas de las obras que ya había registrado antes con la Filarmónica de Nueva York, entre ellas la integral de las sinfonías de Beethoven, de Mahler, de Brahms y de Schumann, entre las cuales se encuentra la grabación que os traemos. En 1973 dio una serie de seis clases sobre música en la Universidad de Harvard basándose en el título de una obra de Charles Ives, The Unanswered Question (La pregunta sin respuesta), que luego saldrían en forma de libro y de vídeo. En 1980 recibió el premio del Centro Kennedy y durante esa década fue el director de orquesta y comentarista de una serie especial sobre la música de Beethoven, que presentaba a la Filarmónica de Viena interpretando las nueve sinfonías de Beethoven, varias de sus oberturas, y la Missa Solemnis, culminando con una Novena en la Navidad de 1989 en Berlín oriental, como parte de una celebración por la caída del Muro que dividió durante décadas a la ciudad y que fue retransmitido en directo para más de veinte países, con una audiencia estimada de cien millones de personas. Como anticipamos, oiremos la Cuarta Sinfonía compuesta en 1851 por Robert Schumann en re menor, Opus 120, con la Filarmónica de Viena dirigida por nuestro homenajeado, que el 25 de este mes de agosto hubiera cumplido 100 años. Son sus movimientos Andante con moto - Allegro di molto; Romanza: Andante; Scherzo: Presto; y Largo - Finale: Allegro vivace.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Centenario (XII): La Cuarta de Schumann, dirigida por Leonard Bernstein]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Desde 1970, <strong>Bernstein</strong> dirigió en muchas ocasiones a la Orquesta Filarmónica de Viena, y con esta orquesta grabó muchas de las obras que ya había registrado antes con la Filarmónica de Nueva York, entre ellas la integral de las sinfonías de Beethoven, de Mahler, de Brahms y de <strong>Schumann</strong>, entre las cuales se encuentra la grabación que os traemos. En 1973 dio una serie de seis clases sobre música en la Universidad de Harvard basándose en el título de una obra de Charles Ives, <em>The Unanswered Question</em> (La pregunta sin respuesta), que luego saldrían en forma de libro y de vídeo. En 1980 recibió el premio del Centro Kennedy y durante esa década fue el director de orquesta y comentarista de una serie especial sobre la música de Beethoven, que presentaba a la Filarmónica de Viena interpretando las nueve sinfonías de Beethoven, varias de sus oberturas, y la <em>Missa Solemnis</em>, culminando con una <em>Novena</em> en la Navidad de 1989 en Berlín oriental, como parte de una celebración por la caída del Muro que dividió durante décadas a la ciudad y que fue retransmitido en directo para más de veinte países, con una audiencia estimada de cien millones de personas. Como anticipamos, oiremos la <em>Cuarta Sinfonía</em> compuesta en 1851 por Robert Schumann en re menor, Opus 120, con la Filarmónica de Viena dirigida por nuestro homenajeado, que el 25 de este mes de agosto hubiera cumplido 100 años. Son sus movimientos <em>Andante con moto - Allegro di molto; Romanza: Andante; Scherzo: Presto</em>; y <em>Largo - Finale: Allegro vivace</em>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887772/c1e-pqv5gc5jdo9fm4m2r-8d9v4vppbkq-6jyyyi.mp3" length="24664398"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Desde 1970, Bernstein dirigió en muchas ocasiones a la Orquesta Filarmónica de Viena, y con esta orquesta grabó muchas de las obras que ya había registrado antes con la Filarmónica de Nueva York, entre ellas la integral de las sinfonías de Beethoven, de Mahler, de Brahms y de Schumann, entre las cuales se encuentra la grabación que os traemos. En 1973 dio una serie de seis clases sobre música en la Universidad de Harvard basándose en el título de una obra de Charles Ives, The Unanswered Question (La pregunta sin respuesta), que luego saldrían en forma de libro y de vídeo. En 1980 recibió el premio del Centro Kennedy y durante esa década fue el director de orquesta y comentarista de una serie especial sobre la música de Beethoven, que presentaba a la Filarmónica de Viena interpretando las nueve sinfonías de Beethoven, varias de sus oberturas, y la Missa Solemnis, culminando con una Novena en la Navidad de 1989 en Berlín oriental, como parte de una celebración por la caída del Muro que dividió durante décadas a la ciudad y que fue retransmitido en directo para más de veinte países, con una audiencia estimada de cien millones de personas. Como anticipamos, oiremos la Cuarta Sinfonía compuesta en 1851 por Robert Schumann en re menor, Opus 120, con la Filarmónica de Viena dirigida por nuestro homenajeado, que el 25 de este mes de agosto hubiera cumplido 100 años. Son sus movimientos Andante con moto - Allegro di molto; Romanza: Andante; Scherzo: Presto; y Largo - Finale: Allegro vivace.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887772/c1a-nqv5o-z39nzn6ma58k-4aqstp.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:34:16</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Yitzchak Glickstein: de Kishinev a Boston]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 12 Aug 2018 19:36:09 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887770</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/yitzchak-glickstein-de-kishinev-a-boston</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Yitzchak</strong> (también conocido como Isidore) <strong>Glickstein</strong> nació en Kishenev en 1889, hijo de un <strong>jazán</strong> (cantor litúrgico que fue contratado en Hungría, adonde se trasladó la familia, período durante el cual estudió la profesión y música en el conservatorio de Budapest, ciudad en la que empezó a servir en la sinagoga <em>Tabuk</em>. En 1923 fue contratado para el templo <em>Mishcon Tephillah</em> de Boston, en EE.UU., puesto que conservó hasta el final de sus días, en 1947. Era un tenor lírico con un espectro vocal muy amplio y un tono dulce. Fue un sionista entusiasta y Presidente de la organización en Boston, habiendo visitado Tierra Santa en dos ocasiones.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Yitzchak (también conocido como Isidore) Glickstein nació en Kishenev en 1889, hijo de un jazán (cantor litúrgico que fue contratado en Hungría, adonde se trasladó la familia, período durante el cual estudió la profesión y música en el conservatorio de Budapest, ciudad en la que empezó a servir en la sinagoga Tabuk. En 1923 fue contratado para el templo Mishcon Tephillah de Boston, en EE.UU., puesto que conservó hasta el final de sus días, en 1947. Era un tenor lírico con un espectro vocal muy amplio y un tono dulce. Fue un sionista entusiasta y Presidente de la organización en Boston, habiendo visitado Tierra Santa en dos ocasiones.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Yitzchak Glickstein: de Kishinev a Boston]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Yitzchak</strong> (también conocido como Isidore) <strong>Glickstein</strong> nació en Kishenev en 1889, hijo de un <strong>jazán</strong> (cantor litúrgico que fue contratado en Hungría, adonde se trasladó la familia, período durante el cual estudió la profesión y música en el conservatorio de Budapest, ciudad en la que empezó a servir en la sinagoga <em>Tabuk</em>. En 1923 fue contratado para el templo <em>Mishcon Tephillah</em> de Boston, en EE.UU., puesto que conservó hasta el final de sus días, en 1947. Era un tenor lírico con un espectro vocal muy amplio y un tono dulce. Fue un sionista entusiasta y Presidente de la organización en Boston, habiendo visitado Tierra Santa en dos ocasiones.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887770/c1e-qqv2wc2w6kzc0v2pn-7zkv4vw9h7k8-xrwj64.mp3" length="13774263"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Yitzchak (también conocido como Isidore) Glickstein nació en Kishenev en 1889, hijo de un jazán (cantor litúrgico que fue contratado en Hungría, adonde se trasladó la familia, período durante el cual estudió la profesión y música en el conservatorio de Budapest, ciudad en la que empezó a servir en la sinagoga Tabuk. En 1923 fue contratado para el templo Mishcon Tephillah de Boston, en EE.UU., puesto que conservó hasta el final de sus días, en 1947. Era un tenor lírico con un espectro vocal muy amplio y un tono dulce. Fue un sionista entusiasta y Presidente de la organización en Boston, habiendo visitado Tierra Santa en dos ocasiones.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887770/c1a-nqv5o-8d9v4vpotzoo-tkpowm.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:21</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Nahum Nardi: canciones para los niños de Eretz Israel]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 10 Aug 2018 19:32:37 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887761</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/nahum-nardi-canciones-para-los-ninos-de-eretz-israel</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Nahum Nardi</strong> fue un compositor israelí nacido en Kiev en 1901 y muerto en 1977, que emigró a la Palestina del Mandato Británico en 1923 después de graduarse con honores del conservatorio de su ciudad y que ganó el primer premio de la institución por sus estudios siendo el segundo nada menos que Vladimir Horowitz. También estudió en Varsovia y Viena. En Eretz Israel primero trabajó de pianista, acompañando a la cantante <strong>Braja Tzfira</strong>, con quien se casaría y para la que compondría nuevas canciones, muchas de ellas sobre letras de Bialik. Años después, en los 50, se casaría con otra cantante a la que dedicaría nuevos temas, <strong>Ahuva Zadok</strong>. Estamos escuchando una de sus canciones infantiles, <em>Mi ivné bait</em> en la voz del conjunto Shiru shir, y seguirán, sin interrupción, <em>Zemer</em> (en la voz de Lea Deganit); <em>Bamaayán</em> (interpretada por Miryam Abigal y Tzvi Bar Niv); <em>Yom shel zohar</em> (con Irit Dotan); <em>Pitji li ajoti raayati</em> (en la voz de Hanna Ahroni); <em>Shir asor le Israel</em> (también conocida como <em>Amud haam</em>), interpretada por el coro Kol Tzion LaGolá; <em>Tzeí laj</em> (por la mencionada Ahuva Zadok); <em>Shetú haadarím</em> (por Jedva Amrani); para finalizar con dos temas cantados por Hadasa Sigalov: <em>Shtei banot</em> y <em>Haavodá vehamelajá</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Nahum Nardi fue un compositor israelí nacido en Kiev en 1901 y muerto en 1977, que emigró a la Palestina del Mandato Británico en 1923 después de graduarse con honores del conservatorio de su ciudad y que ganó el primer premio de la institución por sus estudios siendo el segundo nada menos que Vladimir Horowitz. También estudió en Varsovia y Viena. En Eretz Israel primero trabajó de pianista, acompañando a la cantante Braja Tzfira, con quien se casaría y para la que compondría nuevas canciones, muchas de ellas sobre letras de Bialik. Años después, en los 50, se casaría con otra cantante a la que dedicaría nuevos temas, Ahuva Zadok. Estamos escuchando una de sus canciones infantiles, Mi ivné bait en la voz del conjunto Shiru shir, y seguirán, sin interrupción, Zemer (en la voz de Lea Deganit); Bamaayán (interpretada por Miryam Abigal y Tzvi Bar Niv); Yom shel zohar (con Irit Dotan); Pitji li ajoti raayati (en la voz de Hanna Ahroni); Shir asor le Israel (también conocida como Amud haam), interpretada por el coro Kol Tzion LaGolá; Tzeí laj (por la mencionada Ahuva Zadok); Shetú haadarím (por Jedva Amrani); para finalizar con dos temas cantados por Hadasa Sigalov: Shtei banot y Haavodá vehamelajá]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Nahum Nardi: canciones para los niños de Eretz Israel]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Nahum Nardi</strong> fue un compositor israelí nacido en Kiev en 1901 y muerto en 1977, que emigró a la Palestina del Mandato Británico en 1923 después de graduarse con honores del conservatorio de su ciudad y que ganó el primer premio de la institución por sus estudios siendo el segundo nada menos que Vladimir Horowitz. También estudió en Varsovia y Viena. En Eretz Israel primero trabajó de pianista, acompañando a la cantante <strong>Braja Tzfira</strong>, con quien se casaría y para la que compondría nuevas canciones, muchas de ellas sobre letras de Bialik. Años después, en los 50, se casaría con otra cantante a la que dedicaría nuevos temas, <strong>Ahuva Zadok</strong>. Estamos escuchando una de sus canciones infantiles, <em>Mi ivné bait</em> en la voz del conjunto Shiru shir, y seguirán, sin interrupción, <em>Zemer</em> (en la voz de Lea Deganit); <em>Bamaayán</em> (interpretada por Miryam Abigal y Tzvi Bar Niv); <em>Yom shel zohar</em> (con Irit Dotan); <em>Pitji li ajoti raayati</em> (en la voz de Hanna Ahroni); <em>Shir asor le Israel</em> (también conocida como <em>Amud haam</em>), interpretada por el coro Kol Tzion LaGolá; <em>Tzeí laj</em> (por la mencionada Ahuva Zadok); <em>Shetú haadarím</em> (por Jedva Amrani); para finalizar con dos temas cantados por Hadasa Sigalov: <em>Shtei banot</em> y <em>Haavodá vehamelajá</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887761/c1e-2wmp7t8ndk4b595m8-1pdz0zo3imk-4qnznm.mp3" length="33051585"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Nahum Nardi fue un compositor israelí nacido en Kiev en 1901 y muerto en 1977, que emigró a la Palestina del Mandato Británico en 1923 después de graduarse con honores del conservatorio de su ciudad y que ganó el primer premio de la institución por sus estudios siendo el segundo nada menos que Vladimir Horowitz. También estudió en Varsovia y Viena. En Eretz Israel primero trabajó de pianista, acompañando a la cantante Braja Tzfira, con quien se casaría y para la que compondría nuevas canciones, muchas de ellas sobre letras de Bialik. Años después, en los 50, se casaría con otra cantante a la que dedicaría nuevos temas, Ahuva Zadok. Estamos escuchando una de sus canciones infantiles, Mi ivné bait en la voz del conjunto Shiru shir, y seguirán, sin interrupción, Zemer (en la voz de Lea Deganit); Bamaayán (interpretada por Miryam Abigal y Tzvi Bar Niv); Yom shel zohar (con Irit Dotan); Pitji li ajoti raayati (en la voz de Hanna Ahroni); Shir asor le Israel (también conocida como Amud haam), interpretada por el coro Kol Tzion LaGolá; Tzeí laj (por la mencionada Ahuva Zadok); Shetú haadarím (por Jedva Amrani); para finalizar con dos temas cantados por Hadasa Sigalov: Shtei banot y Haavodá vehamelajá]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887761/c1a-nqv5o-ok3n4n95ap7w-w71vjk.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:58</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Moisés Montefiore]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 09 Aug 2018 19:35:51 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887753</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/moises-montefiore</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En el programa de hoy vamos a hablar de <strong>Moses Haim Montefiore</strong>, el "Barón Montefiore", financiero y banquero británico, activista, filántropo y alcalde de Londres. Nacido en el seno de una familia judía de origen italiano, donó grandes sumas de dinero para promover la industria, los negocios, el desarrollo económico, la educación y la salud entre la comunidad judía del Levante, incluida la fundación de <em>Mishkenot Sha'ananim</em>. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En el programa de hoy vamos a hablar de Moses Haim Montefiore, el "Barón Montefiore", financiero y banquero británico, activista, filántropo y alcalde de Londres. Nacido en el seno de una familia judía de origen italiano, donó grandes sumas de dinero para promover la industria, los negocios, el desarrollo económico, la educación y la salud entre la comunidad judía del Levante, incluida la fundación de Mishkenot Sha'ananim. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Moisés Montefiore]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En el programa de hoy vamos a hablar de <strong>Moses Haim Montefiore</strong>, el "Barón Montefiore", financiero y banquero británico, activista, filántropo y alcalde de Londres. Nacido en el seno de una familia judía de origen italiano, donó grandes sumas de dinero para promover la industria, los negocios, el desarrollo económico, la educación y la salud entre la comunidad judía del Levante, incluida la fundación de <em>Mishkenot Sha'ananim</em>. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887753/c1e-jzng2hqo687i0o51d-kpd323ppirxo-capjkg.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En el programa de hoy vamos a hablar de Moses Haim Montefiore, el "Barón Montefiore", financiero y banquero británico, activista, filántropo y alcalde de Londres. Nacido en el seno de una familia judía de origen italiano, donó grandes sumas de dinero para promover la industria, los negocios, el desarrollo económico, la educación y la salud entre la comunidad judía del Levante, incluida la fundación de Mishkenot Sha'ananim. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887753/c1a-nqv5o-mk1r0rk7h35g-e7ba5y.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["DanzaEspaña" en el Suzanne Delall, con Claudio Kogon]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 09 Aug 2018 19:33:31 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887751</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/danzaespana-en-el-suzanne-delall-con-claudio-kogon</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TELÓN Y LA ESTRELLA - A punto de cumplir 30 años, el mítico<em><strong> Suzanne Delall</strong> </em>de Tel Aviv vuelve girar su mirada a la danza y la música españolas con su fantástico <a href="https://www.suzannedellal.org.il/en/PERFORMANCES___EVENTS" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>DanzaEspaña.</strong> </em></a>Nos lo cuenta <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Claudio+Kogon" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Claudio Kogon,</strong></a> vicedirector del Delall, que acoge estos días a <strong>siete compañías españolas,</strong> no sólo de flamenco.</p>
<p style="text-align:justify;">Siendo escenario de encuentros entre artistas españoles e israelíes y "educando con humildad a la audiencia israelí", la presencia de nuestro arte en este prestigioso espacio ha evolucionado -nos cuenta Kogon- <strong>"desde el flamenco tradicional hasta nuevos lenguajes".</strong> <strong>Emilio Ochando,</strong> <a href="http://www.radiosefarad.com/el-exito-de-maria-juncal-y-su-el-encierro-de-anna-frank/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>María Juncal,</strong></a> <strong>Manuel Liñan,</strong> las compañías <strong>Nova Galega De Danza</strong> y <strong>Kor'sia</strong> o <a href="http://www.radiosefarad.com/free-fall-el-mejor-espectaculo-de-danza-en-espana-con-su-creador-sharon-fridman/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Sharon Fridman</strong> </a>son algunos de los representantes del arte español en este <em>Suzanne Delall</em> -inmune al BDS- abierto también a los mayores con <em><strong><a href="https://www.suzannedellal.org.il/en/GO_-_Galit_Liss" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Go</a>.</strong></em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL TELÓN Y LA ESTRELLA - A punto de cumplir 30 años, el mítico Suzanne Delall de Tel Aviv vuelve girar su mirada a la danza y la música españolas con su fantástico DanzaEspaña. Nos lo cuenta Claudio Kogon, vicedirector del Delall, que acoge estos días a siete compañías españolas, no sólo de flamenco.
Siendo escenario de encuentros entre artistas españoles e israelíes y "educando con humildad a la audiencia israelí", la presencia de nuestro arte en este prestigioso espacio ha evolucionado -nos cuenta Kogon- "desde el flamenco tradicional hasta nuevos lenguajes". Emilio Ochando, María Juncal, Manuel Liñan, las compañías Nova Galega De Danza y Kor'sia o Sharon Fridman son algunos de los representantes del arte español en este Suzanne Delall -inmune al BDS- abierto también a los mayores con Go.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["DanzaEspaña" en el Suzanne Delall, con Claudio Kogon]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TELÓN Y LA ESTRELLA - A punto de cumplir 30 años, el mítico<em><strong> Suzanne Delall</strong> </em>de Tel Aviv vuelve girar su mirada a la danza y la música españolas con su fantástico <a href="https://www.suzannedellal.org.il/en/PERFORMANCES___EVENTS" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>DanzaEspaña.</strong> </em></a>Nos lo cuenta <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Claudio+Kogon" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Claudio Kogon,</strong></a> vicedirector del Delall, que acoge estos días a <strong>siete compañías españolas,</strong> no sólo de flamenco.</p>
<p style="text-align:justify;">Siendo escenario de encuentros entre artistas españoles e israelíes y "educando con humildad a la audiencia israelí", la presencia de nuestro arte en este prestigioso espacio ha evolucionado -nos cuenta Kogon- <strong>"desde el flamenco tradicional hasta nuevos lenguajes".</strong> <strong>Emilio Ochando,</strong> <a href="http://www.radiosefarad.com/el-exito-de-maria-juncal-y-su-el-encierro-de-anna-frank/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>María Juncal,</strong></a> <strong>Manuel Liñan,</strong> las compañías <strong>Nova Galega De Danza</strong> y <strong>Kor'sia</strong> o <a href="http://www.radiosefarad.com/free-fall-el-mejor-espectaculo-de-danza-en-espana-con-su-creador-sharon-fridman/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Sharon Fridman</strong> </a>son algunos de los representantes del arte español en este <em>Suzanne Delall</em> -inmune al BDS- abierto también a los mayores con <em><strong><a href="https://www.suzannedellal.org.il/en/GO_-_Galit_Liss" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Go</a>.</strong></em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887751/c1e-2wmp7t8ndkqa67jx5-7zkv4vz4amxj-uljcwg.mp3" length="13754201"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL TELÓN Y LA ESTRELLA - A punto de cumplir 30 años, el mítico Suzanne Delall de Tel Aviv vuelve girar su mirada a la danza y la música españolas con su fantástico DanzaEspaña. Nos lo cuenta Claudio Kogon, vicedirector del Delall, que acoge estos días a siete compañías españolas, no sólo de flamenco.
Siendo escenario de encuentros entre artistas españoles e israelíes y "educando con humildad a la audiencia israelí", la presencia de nuestro arte en este prestigioso espacio ha evolucionado -nos cuenta Kogon- "desde el flamenco tradicional hasta nuevos lenguajes". Emilio Ochando, María Juncal, Manuel Liñan, las compañías Nova Galega De Danza y Kor'sia o Sharon Fridman son algunos de los representantes del arte español en este Suzanne Delall -inmune al BDS- abierto también a los mayores con Go.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887751/c1a-nqv5o-v6z3136zt8r7-oro3lf.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:20</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Socalled: el rapero que duerme en tu casa]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 09 Aug 2018 19:32:40 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887750</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/socalled-el-rapero-que-duerme-en-tu-casa</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - Cuando emitimos originalmente este programa dedicado a <strong>Socalled</strong>, este rapero y productor canadiense (cuyo nombre auténtico es Joshua Dolgin) acababa de lanzar su álbum <em>"SleepOver"</em>, donde volvía a su particular mezcla de elementos del hip hop, klezmer, folk y pop.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Cuando emitimos originalmente este programa dedicado a Socalled, este rapero y productor canadiense (cuyo nombre auténtico es Joshua Dolgin) acababa de lanzar su álbum "SleepOver", donde volvía a su particular mezcla de elementos del hip hop, klezmer, folk y pop.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Socalled: el rapero que duerme en tu casa]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - Cuando emitimos originalmente este programa dedicado a <strong>Socalled</strong>, este rapero y productor canadiense (cuyo nombre auténtico es Joshua Dolgin) acababa de lanzar su álbum <em>"SleepOver"</em>, donde volvía a su particular mezcla de elementos del hip hop, klezmer, folk y pop.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887750/c1e-7oxw2c4nxr9fd2dnp-9j0v5v2db2gn-c7emmt.mp3" length="14853433"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Cuando emitimos originalmente este programa dedicado a Socalled, este rapero y productor canadiense (cuyo nombre auténtico es Joshua Dolgin) acababa de lanzar su álbum "SleepOver", donde volvía a su particular mezcla de elementos del hip hop, klezmer, folk y pop.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887750/c1a-nqv5o-8d9v4vm7fqrk-zw3rb1.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:38</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Nos prometieron la gloria", con su autor Mario Escobar]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 08 Aug 2018 19:36:20 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887748</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/nos-prometieron-la-gloria-con-su-autor-mario-escobar</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - <a href="https://www.harpercollinsiberica.com/harpercollins/novela-historica/nos-prometieron-la-gloria-detail" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Nos prometieron la gloria</strong></em></a> aún no se ha presentado en España, pero sí en México -sus principales personajes son mexicanos- donde nuestro colaborador Isaac Ajzen, director de <a href="http://www.diariojudio.com" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>diariojudio.com</em> </a>pudo entrevistar a <strong>Mario Escobar,</strong> autor también de <em><strong><a href="http://www.radiosefarad.com/presentacion-de-los-ninos-de-la-estrella-amarilla-con-su-autor-mario-escobar/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Los niños de la estrella amarilla</a>.</strong></em></p>
<p style="text-align:justify;">De nuevo <strong>el nazismo se cuela en la obra de Escobar</strong> para contarnos <strong>"una historia sobre el valor de la amistad, la recompensa por las buenas acciones y el monstruo del populismo que barre las singularidades y criminaliza a los pueblos".</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>Basada en hechos reales</strong> vividos por la conocida <strong>familia Collignon</strong> de Jalisco, México.<strong>En 1932, los hermanos Collignon, pertenecientes a una de las familias más influyentes de Jalisco, México, viajan a Alemania para completar su educación.</strong> A su llegada a Berlín, notan que el país está inquieto por el inminente ascenso de <strong>Adolf Hitler</strong> al poder. Los hermanos junto a un grupo de compañeros con quienes conforman un equipo de futbol <strong>ingresan en las juventudes hitlerianas,</strong> seducidos por los mensajes patrióticos de los nazis, entre ellos se encuentran Franz y Hermann, dos de sus mejores amigos.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Tras el regreso de los hermanos Collignon a su país natal, Alemania por su lado, comienza una creciente presión sobre Europa, que terminará en el comienzo de la Segunda Guerra Mundial. <strong>La vidas de Franz y Hermann se separan por la guerra, hasta que en el verano de 1943, un inesperado encuentro los une, pero esta vez bajo diferentes condiciones, cada uno forma parte de la oposición...</strong> desencadenando una serie de acontecimientos que ponen a prueba la amistad verdadera, la lealtad y la vida misma.</span></p>
 ]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Nos prometieron la gloria aún no se ha presentado en España, pero sí en México -sus principales personajes son mexicanos- donde nuestro colaborador Isaac Ajzen, director de diariojudio.com pudo entrevistar a Mario Escobar, autor también de Los niños de la estrella amarilla.
De nuevo el nazismo se cuela en la obra de Escobar para contarnos "una historia sobre el valor de la amistad, la recompensa por las buenas acciones y el monstruo del populismo que barre las singularidades y criminaliza a los pueblos".
Basada en hechos reales vividos por la conocida familia Collignon de Jalisco, México.En 1932, los hermanos Collignon, pertenecientes a una de las familias más influyentes de Jalisco, México, viajan a Alemania para completar su educación. A su llegada a Berlín, notan que el país está inquieto por el inminente ascenso de Adolf Hitler al poder. Los hermanos junto a un grupo de compañeros con quienes conforman un equipo de futbol ingresan en las juventudes hitlerianas, seducidos por los mensajes patrióticos de los nazis, entre ellos se encuentran Franz y Hermann, dos de sus mejores amigos.
Tras el regreso de los hermanos Collignon a su país natal, Alemania por su lado, comienza una creciente presión sobre Europa, que terminará en el comienzo de la Segunda Guerra Mundial. La vidas de Franz y Hermann se separan por la guerra, hasta que en el verano de 1943, un inesperado encuentro los une, pero esta vez bajo diferentes condiciones, cada uno forma parte de la oposición... desencadenando una serie de acontecimientos que ponen a prueba la amistad verdadera, la lealtad y la vida misma.
 ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Nos prometieron la gloria", con su autor Mario Escobar]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - <a href="https://www.harpercollinsiberica.com/harpercollins/novela-historica/nos-prometieron-la-gloria-detail" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Nos prometieron la gloria</strong></em></a> aún no se ha presentado en España, pero sí en México -sus principales personajes son mexicanos- donde nuestro colaborador Isaac Ajzen, director de <a href="http://www.diariojudio.com" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>diariojudio.com</em> </a>pudo entrevistar a <strong>Mario Escobar,</strong> autor también de <em><strong><a href="http://www.radiosefarad.com/presentacion-de-los-ninos-de-la-estrella-amarilla-con-su-autor-mario-escobar/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Los niños de la estrella amarilla</a>.</strong></em></p>
<p style="text-align:justify;">De nuevo <strong>el nazismo se cuela en la obra de Escobar</strong> para contarnos <strong>"una historia sobre el valor de la amistad, la recompensa por las buenas acciones y el monstruo del populismo que barre las singularidades y criminaliza a los pueblos".</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>Basada en hechos reales</strong> vividos por la conocida <strong>familia Collignon</strong> de Jalisco, México.<strong>En 1932, los hermanos Collignon, pertenecientes a una de las familias más influyentes de Jalisco, México, viajan a Alemania para completar su educación.</strong> A su llegada a Berlín, notan que el país está inquieto por el inminente ascenso de <strong>Adolf Hitler</strong> al poder. Los hermanos junto a un grupo de compañeros con quienes conforman un equipo de futbol <strong>ingresan en las juventudes hitlerianas,</strong> seducidos por los mensajes patrióticos de los nazis, entre ellos se encuentran Franz y Hermann, dos de sus mejores amigos.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Tras el regreso de los hermanos Collignon a su país natal, Alemania por su lado, comienza una creciente presión sobre Europa, que terminará en el comienzo de la Segunda Guerra Mundial. <strong>La vidas de Franz y Hermann se separan por la guerra, hasta que en el verano de 1943, un inesperado encuentro los une, pero esta vez bajo diferentes condiciones, cada uno forma parte de la oposición...</strong> desencadenando una serie de acontecimientos que ponen a prueba la amistad verdadera, la lealtad y la vida misma.</span></p>
 ]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887748/c1e-4wmpdt4mdkgsopg4k-pkjm9m8ma323-pajnay.mp3" length="10588416"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Nos prometieron la gloria aún no se ha presentado en España, pero sí en México -sus principales personajes son mexicanos- donde nuestro colaborador Isaac Ajzen, director de diariojudio.com pudo entrevistar a Mario Escobar, autor también de Los niños de la estrella amarilla.
De nuevo el nazismo se cuela en la obra de Escobar para contarnos "una historia sobre el valor de la amistad, la recompensa por las buenas acciones y el monstruo del populismo que barre las singularidades y criminaliza a los pueblos".
Basada en hechos reales vividos por la conocida familia Collignon de Jalisco, México.En 1932, los hermanos Collignon, pertenecientes a una de las familias más influyentes de Jalisco, México, viajan a Alemania para completar su educación. A su llegada a Berlín, notan que el país está inquieto por el inminente ascenso de Adolf Hitler al poder. Los hermanos junto a un grupo de compañeros con quienes conforman un equipo de futbol ingresan en las juventudes hitlerianas, seducidos por los mensajes patrióticos de los nazis, entre ellos se encuentran Franz y Hermann, dos de sus mejores amigos.
Tras el regreso de los hermanos Collignon a su país natal, Alemania por su lado, comienza una creciente presión sobre Europa, que terminará en el comienzo de la Segunda Guerra Mundial. La vidas de Franz y Hermann se separan por la guerra, hasta que en el verano de 1943, un inesperado encuentro los une, pero esta vez bajo diferentes condiciones, cada uno forma parte de la oposición... desencadenando una serie de acontecimientos que ponen a prueba la amistad verdadera, la lealtad y la vida misma.
 ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887748/c1a-nqv5o-wwm9z9nrs86k-8ujiyd.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:02</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Solomon Alexander Hart: el primer judío Académico de las Artes en el Reino Unido]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 08 Aug 2018 19:33:45 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887745</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/solomon-alexander-hart-el-primer-judio-academico-de-las-artes-en-el-reino-unido</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – El protagonista de esta entrega es <strong>Solomon Alexander Hart</strong>, pintor de la época romántica en Inglaterra que realizó su obra sobre distintos temas en boga de su tiempo, y que pasa a la historia, además, por ser el primer judío en entrar en la prestigiosa Real Academia de las Artes del Reino Unido.
</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – El protagonista de esta entrega es Solomon Alexander Hart, pintor de la época romántica en Inglaterra que realizó su obra sobre distintos temas en boga de su tiempo, y que pasa a la historia, además, por ser el primer judío en entrar en la prestigiosa Real Academia de las Artes del Reino Unido.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Solomon Alexander Hart: el primer judío Académico de las Artes en el Reino Unido]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – El protagonista de esta entrega es <strong>Solomon Alexander Hart</strong>, pintor de la época romántica en Inglaterra que realizó su obra sobre distintos temas en boga de su tiempo, y que pasa a la historia, además, por ser el primer judío en entrar en la prestigiosa Real Academia de las Artes del Reino Unido.
</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887745/c1e-drx34s6xn9rbpd490-kpd323o0bvn7-9qkvnc.mp3" length="12043912"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – El protagonista de esta entrega es Solomon Alexander Hart, pintor de la época romántica en Inglaterra que realizó su obra sobre distintos temas en boga de su tiempo, y que pasa a la historia, además, por ser el primer judío en entrar en la prestigiosa Real Academia de las Artes del Reino Unido.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887745/c1a-nqv5o-qd4grgpzhwvd-7vqjcm.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:33</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Trouble in Tahiti”, de Leonard Bernstein]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 08 Aug 2018 19:30:12 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887743</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/trouble-in-tahiti-de-leonard-bernstein</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <em>“Trouble in Tahiti”</em> es una ópera en un acto y siete escenas con música y letra de <strong>Leonard Bernstein</strong>, estrenada en 1952 en el Festival Creative Arts de la Universidad Brandeis ante una audiencia de casi tres mil personas. El Teatro de Ópera de la NBC posteriormente presentó la ópera en televisión en noviembre del mismo año, producción en la que debutó profesionalmente la mezzo Beverly Wolff, quien más tarde volvería a interpretar el papel en la primera presentación ante la Ópera de la Ciudad de Nueva York de la obra en 1958. La ópera posterior de Bernstein, <em>“A Quiet Place”</em> (de 1983), incluye<em> “Trouble in Tahiti”</em> en la forma de un amplio flashback y ambas versiones se representan regularmente por todo el mundo. En homenaje al próximo centenario del nacimiento de su autor el 25 de agosto, os traemos la grabación de 2010 con la orquesta Psappha a cargo de Nicholas Kok y con las voces solistas de Catherine Hopper, Dean Robinson, Jane Harrington, Ashley Catling y Quentin Hayes.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - “Trouble in Tahiti” es una ópera en un acto y siete escenas con música y letra de Leonard Bernstein, estrenada en 1952 en el Festival Creative Arts de la Universidad Brandeis ante una audiencia de casi tres mil personas. El Teatro de Ópera de la NBC posteriormente presentó la ópera en televisión en noviembre del mismo año, producción en la que debutó profesionalmente la mezzo Beverly Wolff, quien más tarde volvería a interpretar el papel en la primera presentación ante la Ópera de la Ciudad de Nueva York de la obra en 1958. La ópera posterior de Bernstein, “A Quiet Place” (de 1983), incluye “Trouble in Tahiti” en la forma de un amplio flashback y ambas versiones se representan regularmente por todo el mundo. En homenaje al próximo centenario del nacimiento de su autor el 25 de agosto, os traemos la grabación de 2010 con la orquesta Psappha a cargo de Nicholas Kok y con las voces solistas de Catherine Hopper, Dean Robinson, Jane Harrington, Ashley Catling y Quentin Hayes.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Trouble in Tahiti”, de Leonard Bernstein]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <em>“Trouble in Tahiti”</em> es una ópera en un acto y siete escenas con música y letra de <strong>Leonard Bernstein</strong>, estrenada en 1952 en el Festival Creative Arts de la Universidad Brandeis ante una audiencia de casi tres mil personas. El Teatro de Ópera de la NBC posteriormente presentó la ópera en televisión en noviembre del mismo año, producción en la que debutó profesionalmente la mezzo Beverly Wolff, quien más tarde volvería a interpretar el papel en la primera presentación ante la Ópera de la Ciudad de Nueva York de la obra en 1958. La ópera posterior de Bernstein, <em>“A Quiet Place”</em> (de 1983), incluye<em> “Trouble in Tahiti”</em> en la forma de un amplio flashback y ambas versiones se representan regularmente por todo el mundo. En homenaje al próximo centenario del nacimiento de su autor el 25 de agosto, os traemos la grabación de 2010 con la orquesta Psappha a cargo de Nicholas Kok y con las voces solistas de Catherine Hopper, Dean Robinson, Jane Harrington, Ashley Catling y Quentin Hayes.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887743/c1e-0w7q5tj217pf1012o-471qgq47txp5-h62un1.mp3" length="63787886"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - “Trouble in Tahiti” es una ópera en un acto y siete escenas con música y letra de Leonard Bernstein, estrenada en 1952 en el Festival Creative Arts de la Universidad Brandeis ante una audiencia de casi tres mil personas. El Teatro de Ópera de la NBC posteriormente presentó la ópera en televisión en noviembre del mismo año, producción en la que debutó profesionalmente la mezzo Beverly Wolff, quien más tarde volvería a interpretar el papel en la primera presentación ante la Ópera de la Ciudad de Nueva York de la obra en 1958. La ópera posterior de Bernstein, “A Quiet Place” (de 1983), incluye “Trouble in Tahiti” en la forma de un amplio flashback y ambas versiones se representan regularmente por todo el mundo. En homenaje al próximo centenario del nacimiento de su autor el 25 de agosto, os traemos la grabación de 2010 con la orquesta Psappha a cargo de Nicholas Kok y con las voces solistas de Catherine Hopper, Dean Robinson, Jane Harrington, Ashley Catling y Quentin Hayes.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887743/c1a-nqv5o-v6z313v3bd5o-kbesgu.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:44:18</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Llega el 7º Simposio Internacional de Estudios Sefardíes a Buenos Aires, con María Cherro de Azar]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 07 Aug 2018 19:32:20 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887738</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/llega-el-7o-simposio-internacional-de-estudios-sefardies-a-buenos-aires-con-maria-cherro-de-azar</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - Los próximos 11 y 12 de agosto de 2018 se celebrará en la Universidad Maimónides de Buenos Aires el <em>Séptimo Simposio Internacional de Estudios Sefardíes</em>, organizado por <strong>CIDICSEF</strong> (Centro de Investigación y Difusión de la Cultura Sefardí), con más de una veintena de ponencias en torno al tema de la cultura sefardí, e invitados nacionales y de varios países. De ello nos habla su Secretaria Académica, <strong>María Cherro de Azar</strong>, coordinadora también de la sección <em>Javeres del Kurtijo</em> en esta radio.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="text-decoration:underline;"><strong>Programa de actividades del Simposio</strong></span>
SÁBADO 11 DE AGOSTO DE 2018
INAUGURACIÓN
20 hs. Acreditación
20.30 hs. INAUGURACIÓN DEL SIMPOSIO
- RECORDACIÓN DE ESTHER SARAGUSTI GAMBACH (Z.L.) (MODERADOR: MARIO EDUARDO COHEN)
- LA CANCION SEFARDÍ. NUEVAS APORTACIONES A SU INVESTIGACIÓN (Universidad Hebrea de Jerusalén- Prof. <strong>EDWIN SEROUSSI</strong>)
- ACTUACIÓN DEL CANTANTE JORGE MEHAUDY</p>
<p style="text-align:justify;">DOMINGO 12 DE AGOSTO
8.30 hs. Acreditación y entrega de materiales
9 a 10.40 hs. MESA: LA SOCIEDAD COLONIAL, APELLIDOS Y GENEALOGÍA
· - LA SOCIEDAD COLONIAL CRIPTOJUDÍA Y SUS ORÍGENES GENEALÓGICOS (AZERRAD, MARCOS-ARGENTINA)
· ONOMASTICA HISPANO HEBREA (KUZNITZKY, ADOLFO-ARGENTINA)
· MESA: LA INMIGRACIÓN Y LAS INSTITUCIONES SEFARDIES
· - Las escuelas de la Alianza Israelita Universal y su incidencia en la fundación de la las instituciones sefardíes de Buenos Aires (MARIA CHERRO DE AZAR-CIDICSEF)
· - Identidad y prácticas culturales de los judíos de Egipto en Brasil (BRAUNER,SUSANA - GALDABINI C.-ARGENTINA)
´ - Pioneros versus continuadores: evolución de los modelos de liderazgo en las comunidades sefaradíes en Argentina (DUER WALTER-ARGENTINA)
10.40 a 11.10 hs. BREAK PARA CAFÉ
11.10 a 13.10 hs. MESA: COMUNIDADES , ORIGENES Y ASENTAMIENTO
· - DESDE MONASTIR (BITOLA, MACEDONIA) A TEMUCO: HISTORIA DEL INICIO Y CONTINUIDAD (COHEN VENTURA, JACOB-CHILE)
· - Presentación del libro "PREFIERO CHILE" (RODRIGUEZ FISSE, HERNAN-CHILE)
· MESA: COSTUMBRES, CANCIONES Y POESÍAS
· -"KANTES DE KRIATURAS - música sefaradí para niños" (BENVENISTE, LILIANA-E-Sefarad)
· -LA SAL: RITO, MITO, SUPERSTICIÓN (CYWINER, MARIA E. SILBERMAN DE-ARGENTINA)
· -La madre judía en la canción popular sefaradí (EISENBERG DIRVEN, MARTINE-CHILE)
· -Rescatando del pasado algunas palabras al viento (TAPIA ADLER, ANA MARÍA-CHILE)
13.10 a 14 hs. INTERRUPCIÓN PARA EL ALMUERZO
14 a 15.20 hs. MESA: LA IMPORTANCIA DE LA LENGUA EN LAS COMUNIDADES SEFARDÍES
· - LA PERVIVENCIA DEL IDIOMA ESPAÑOL ENTRE LOS JUDIOS DE LA AMÉRICA COLONIAL (siglo XVII y XVIII) (COHEN, MARIO EDUARDO-CIDICSEF)
· - Aspectos gramaticales de los apreciativos en la lengua sefardí. Un primer acercamiento a su gramática (GUEVARA, MARIA RITA-ARGENTINA)
· MESA: SINAGOGAS Y PERSONAJES SEFARDÍES DE ARGENTINA
· - MOTY BENYAKAR. Un médico sefardí del siglo XXI, especialista en catástrofes (TEVAH, GRACIELA-CIDICSEF)
· - La arquitectura sinagogal de Buenos Aires: Reflexiones (VAISMAN, SARA-ARGENTINA)
15.20 a 15.40 hs. BREAK PARA CAFÉ
15.40 a 17.40 hs. MESA: MEMORIAS DE SEFARAD
· - Rafael Cansinos-Assens y la reconstrucción identitaria (MIZRAJE, MARIA GABRIELA-ARGENTINA)
· - El legado de Sefarad: una visión transcultural y plurilinguística (SENKMAN, LEONARDO- Universidad Hebrea de Jerusalén)
· - Nación, ciudadanía y religión: la memoria sobre la Inquisición y los sefardíes en las Cortes Constituyentes españolas de 1854-1856 (TCHERBIS, JIMENA-ARGENTINA)
· MESA: SEFARAD EN LA HISTORIA
· - Pico della Mirándola en Puerta del Cielo de Abraham Cohen de Herrera (BARENSTEIN, JULIÁN-ARGENTINA)
· - La Biblia de Cervera en la Biblioteca Pública de Portugal (KOHN, TAMARA-ARGENTINA)
· - ASTROLOGÍA JUDÍA EN SEFARAD. EL CASO DEL MÉDICO CRESQUES ABNARRABÍ Y EL REY JUAN II DE ARAGÓN (FREINKEL</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - Los próximos 11 y 12 de agosto de 2018 se celebrará en la Universidad Maimónides de Buenos Aires el Séptimo Simposio Internacional de Estudios Sefardíes, organizado por CIDICSEF (Centro de Investigación y Difusión de la Cultura Sefardí), con más de una veintena de ponencias en torno al tema de la cultura sefardí, e invitados nacionales y de varios países. De ello nos habla su Secretaria Académica, María Cherro de Azar, coordinadora también de la sección Javeres del Kurtijo en esta radio.
Programa de actividades del Simposio
SÁBADO 11 DE AGOSTO DE 2018
INAUGURACIÓN
20 hs. Acreditación
20.30 hs. INAUGURACIÓN DEL SIMPOSIO
- RECORDACIÓN DE ESTHER SARAGUSTI GAMBACH (Z.L.) (MODERADOR: MARIO EDUARDO COHEN)
- LA CANCION SEFARDÍ. NUEVAS APORTACIONES A SU INVESTIGACIÓN (Universidad Hebrea de Jerusalén- Prof. EDWIN SEROUSSI)
- ACTUACIÓN DEL CANTANTE JORGE MEHAUDY
DOMINGO 12 DE AGOSTO
8.30 hs. Acreditación y entrega de materiales
9 a 10.40 hs. MESA: LA SOCIEDAD COLONIAL, APELLIDOS Y GENEALOGÍA
· - LA SOCIEDAD COLONIAL CRIPTOJUDÍA Y SUS ORÍGENES GENEALÓGICOS (AZERRAD, MARCOS-ARGENTINA)
· ONOMASTICA HISPANO HEBREA (KUZNITZKY, ADOLFO-ARGENTINA)
· MESA: LA INMIGRACIÓN Y LAS INSTITUCIONES SEFARDIES
· - Las escuelas de la Alianza Israelita Universal y su incidencia en la fundación de la las instituciones sefardíes de Buenos Aires (MARIA CHERRO DE AZAR-CIDICSEF)
· - Identidad y prácticas culturales de los judíos de Egipto en Brasil (BRAUNER,SUSANA - GALDABINI C.-ARGENTINA)
´ - Pioneros versus continuadores: evolución de los modelos de liderazgo en las comunidades sefaradíes en Argentina (DUER WALTER-ARGENTINA)
10.40 a 11.10 hs. BREAK PARA CAFÉ
11.10 a 13.10 hs. MESA: COMUNIDADES , ORIGENES Y ASENTAMIENTO
· - DESDE MONASTIR (BITOLA, MACEDONIA) A TEMUCO: HISTORIA DEL INICIO Y CONTINUIDAD (COHEN VENTURA, JACOB-CHILE)
· - Presentación del libro "PREFIERO CHILE" (RODRIGUEZ FISSE, HERNAN-CHILE)
· MESA: COSTUMBRES, CANCIONES Y POESÍAS
· -"KANTES DE KRIATURAS - música sefaradí para niños" (BENVENISTE, LILIANA-E-Sefarad)
· -LA SAL: RITO, MITO, SUPERSTICIÓN (CYWINER, MARIA E. SILBERMAN DE-ARGENTINA)
· -La madre judía en la canción popular sefaradí (EISENBERG DIRVEN, MARTINE-CHILE)
· -Rescatando del pasado algunas palabras al viento (TAPIA ADLER, ANA MARÍA-CHILE)
13.10 a 14 hs. INTERRUPCIÓN PARA EL ALMUERZO
14 a 15.20 hs. MESA: LA IMPORTANCIA DE LA LENGUA EN LAS COMUNIDADES SEFARDÍES
· - LA PERVIVENCIA DEL IDIOMA ESPAÑOL ENTRE LOS JUDIOS DE LA AMÉRICA COLONIAL (siglo XVII y XVIII) (COHEN, MARIO EDUARDO-CIDICSEF)
· - Aspectos gramaticales de los apreciativos en la lengua sefardí. Un primer acercamiento a su gramática (GUEVARA, MARIA RITA-ARGENTINA)
· MESA: SINAGOGAS Y PERSONAJES SEFARDÍES DE ARGENTINA
· - MOTY BENYAKAR. Un médico sefardí del siglo XXI, especialista en catástrofes (TEVAH, GRACIELA-CIDICSEF)
· - La arquitectura sinagogal de Buenos Aires: Reflexiones (VAISMAN, SARA-ARGENTINA)
15.20 a 15.40 hs. BREAK PARA CAFÉ
15.40 a 17.40 hs. MESA: MEMORIAS DE SEFARAD
· - Rafael Cansinos-Assens y la reconstrucción identitaria (MIZRAJE, MARIA GABRIELA-ARGENTINA)
· - El legado de Sefarad: una visión transcultural y plurilinguística (SENKMAN, LEONARDO- Universidad Hebrea de Jerusalén)
· - Nación, ciudadanía y religión: la memoria sobre la Inquisición y los sefardíes en las Cortes Constituyentes españolas de 1854-1856 (TCHERBIS, JIMENA-ARGENTINA)
· MESA: SEFARAD EN LA HISTORIA
· - Pico della Mirándola en Puerta del Cielo de Abraham Cohen de Herrera (BARENSTEIN, JULIÁN-ARGENTINA)
· - La Biblia de Cervera en la Biblioteca Pública de Portugal (KOHN, TAMARA-ARGENTINA)
· - ASTROLOGÍA JUDÍA EN SEFARAD. EL CASO DEL MÉDICO CRESQUES ABNARRABÍ Y EL REY JUAN II DE ARAGÓN (FREINKEL]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Llega el 7º Simposio Internacional de Estudios Sefardíes a Buenos Aires, con María Cherro de Azar]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - Los próximos 11 y 12 de agosto de 2018 se celebrará en la Universidad Maimónides de Buenos Aires el <em>Séptimo Simposio Internacional de Estudios Sefardíes</em>, organizado por <strong>CIDICSEF</strong> (Centro de Investigación y Difusión de la Cultura Sefardí), con más de una veintena de ponencias en torno al tema de la cultura sefardí, e invitados nacionales y de varios países. De ello nos habla su Secretaria Académica, <strong>María Cherro de Azar</strong>, coordinadora también de la sección <em>Javeres del Kurtijo</em> en esta radio.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="text-decoration:underline;"><strong>Programa de actividades del Simposio</strong></span>
SÁBADO 11 DE AGOSTO DE 2018
INAUGURACIÓN
20 hs. Acreditación
20.30 hs. INAUGURACIÓN DEL SIMPOSIO
- RECORDACIÓN DE ESTHER SARAGUSTI GAMBACH (Z.L.) (MODERADOR: MARIO EDUARDO COHEN)
- LA CANCION SEFARDÍ. NUEVAS APORTACIONES A SU INVESTIGACIÓN (Universidad Hebrea de Jerusalén- Prof. <strong>EDWIN SEROUSSI</strong>)
- ACTUACIÓN DEL CANTANTE JORGE MEHAUDY</p>
<p style="text-align:justify;">DOMINGO 12 DE AGOSTO
8.30 hs. Acreditación y entrega de materiales
9 a 10.40 hs. MESA: LA SOCIEDAD COLONIAL, APELLIDOS Y GENEALOGÍA
· - LA SOCIEDAD COLONIAL CRIPTOJUDÍA Y SUS ORÍGENES GENEALÓGICOS (AZERRAD, MARCOS-ARGENTINA)
· ONOMASTICA HISPANO HEBREA (KUZNITZKY, ADOLFO-ARGENTINA)
· MESA: LA INMIGRACIÓN Y LAS INSTITUCIONES SEFARDIES
· - Las escuelas de la Alianza Israelita Universal y su incidencia en la fundación de la las instituciones sefardíes de Buenos Aires (MARIA CHERRO DE AZAR-CIDICSEF)
· - Identidad y prácticas culturales de los judíos de Egipto en Brasil (BRAUNER,SUSANA - GALDABINI C.-ARGENTINA)
´ - Pioneros versus continuadores: evolución de los modelos de liderazgo en las comunidades sefaradíes en Argentina (DUER WALTER-ARGENTINA)
10.40 a 11.10 hs. BREAK PARA CAFÉ
11.10 a 13.10 hs. MESA: COMUNIDADES , ORIGENES Y ASENTAMIENTO
· - DESDE MONASTIR (BITOLA, MACEDONIA) A TEMUCO: HISTORIA DEL INICIO Y CONTINUIDAD (COHEN VENTURA, JACOB-CHILE)
· - Presentación del libro "PREFIERO CHILE" (RODRIGUEZ FISSE, HERNAN-CHILE)
· MESA: COSTUMBRES, CANCIONES Y POESÍAS
· -"KANTES DE KRIATURAS - música sefaradí para niños" (BENVENISTE, LILIANA-E-Sefarad)
· -LA SAL: RITO, MITO, SUPERSTICIÓN (CYWINER, MARIA E. SILBERMAN DE-ARGENTINA)
· -La madre judía en la canción popular sefaradí (EISENBERG DIRVEN, MARTINE-CHILE)
· -Rescatando del pasado algunas palabras al viento (TAPIA ADLER, ANA MARÍA-CHILE)
13.10 a 14 hs. INTERRUPCIÓN PARA EL ALMUERZO
14 a 15.20 hs. MESA: LA IMPORTANCIA DE LA LENGUA EN LAS COMUNIDADES SEFARDÍES
· - LA PERVIVENCIA DEL IDIOMA ESPAÑOL ENTRE LOS JUDIOS DE LA AMÉRICA COLONIAL (siglo XVII y XVIII) (COHEN, MARIO EDUARDO-CIDICSEF)
· - Aspectos gramaticales de los apreciativos en la lengua sefardí. Un primer acercamiento a su gramática (GUEVARA, MARIA RITA-ARGENTINA)
· MESA: SINAGOGAS Y PERSONAJES SEFARDÍES DE ARGENTINA
· - MOTY BENYAKAR. Un médico sefardí del siglo XXI, especialista en catástrofes (TEVAH, GRACIELA-CIDICSEF)
· - La arquitectura sinagogal de Buenos Aires: Reflexiones (VAISMAN, SARA-ARGENTINA)
15.20 a 15.40 hs. BREAK PARA CAFÉ
15.40 a 17.40 hs. MESA: MEMORIAS DE SEFARAD
· - Rafael Cansinos-Assens y la reconstrucción identitaria (MIZRAJE, MARIA GABRIELA-ARGENTINA)
· - El legado de Sefarad: una visión transcultural y plurilinguística (SENKMAN, LEONARDO- Universidad Hebrea de Jerusalén)
· - Nación, ciudadanía y religión: la memoria sobre la Inquisición y los sefardíes en las Cortes Constituyentes españolas de 1854-1856 (TCHERBIS, JIMENA-ARGENTINA)
· MESA: SEFARAD EN LA HISTORIA
· - Pico della Mirándola en Puerta del Cielo de Abraham Cohen de Herrera (BARENSTEIN, JULIÁN-ARGENTINA)
· - La Biblia de Cervera en la Biblioteca Pública de Portugal (KOHN, TAMARA-ARGENTINA)
· - ASTROLOGÍA JUDÍA EN SEFARAD. EL CASO DEL MÉDICO CRESQUES ABNARRABÍ Y EL REY JUAN II DE ARAGÓN (FREINKEL</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887738/c1e-zqp6dcmn136tokrxn-9j0v5vw1udo9-oz4us2.mp3" length="13579494"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - Los próximos 11 y 12 de agosto de 2018 se celebrará en la Universidad Maimónides de Buenos Aires el Séptimo Simposio Internacional de Estudios Sefardíes, organizado por CIDICSEF (Centro de Investigación y Difusión de la Cultura Sefardí), con más de una veintena de ponencias en torno al tema de la cultura sefardí, e invitados nacionales y de varios países. De ello nos habla su Secretaria Académica, María Cherro de Azar, coordinadora también de la sección Javeres del Kurtijo en esta radio.
Programa de actividades del Simposio
SÁBADO 11 DE AGOSTO DE 2018
INAUGURACIÓN
20 hs. Acreditación
20.30 hs. INAUGURACIÓN DEL SIMPOSIO
- RECORDACIÓN DE ESTHER SARAGUSTI GAMBACH (Z.L.) (MODERADOR: MARIO EDUARDO COHEN)
- LA CANCION SEFARDÍ. NUEVAS APORTACIONES A SU INVESTIGACIÓN (Universidad Hebrea de Jerusalén- Prof. EDWIN SEROUSSI)
- ACTUACIÓN DEL CANTANTE JORGE MEHAUDY
DOMINGO 12 DE AGOSTO
8.30 hs. Acreditación y entrega de materiales
9 a 10.40 hs. MESA: LA SOCIEDAD COLONIAL, APELLIDOS Y GENEALOGÍA
· - LA SOCIEDAD COLONIAL CRIPTOJUDÍA Y SUS ORÍGENES GENEALÓGICOS (AZERRAD, MARCOS-ARGENTINA)
· ONOMASTICA HISPANO HEBREA (KUZNITZKY, ADOLFO-ARGENTINA)
· MESA: LA INMIGRACIÓN Y LAS INSTITUCIONES SEFARDIES
· - Las escuelas de la Alianza Israelita Universal y su incidencia en la fundación de la las instituciones sefardíes de Buenos Aires (MARIA CHERRO DE AZAR-CIDICSEF)
· - Identidad y prácticas culturales de los judíos de Egipto en Brasil (BRAUNER,SUSANA - GALDABINI C.-ARGENTINA)
´ - Pioneros versus continuadores: evolución de los modelos de liderazgo en las comunidades sefaradíes en Argentina (DUER WALTER-ARGENTINA)
10.40 a 11.10 hs. BREAK PARA CAFÉ
11.10 a 13.10 hs. MESA: COMUNIDADES , ORIGENES Y ASENTAMIENTO
· - DESDE MONASTIR (BITOLA, MACEDONIA) A TEMUCO: HISTORIA DEL INICIO Y CONTINUIDAD (COHEN VENTURA, JACOB-CHILE)
· - Presentación del libro "PREFIERO CHILE" (RODRIGUEZ FISSE, HERNAN-CHILE)
· MESA: COSTUMBRES, CANCIONES Y POESÍAS
· -"KANTES DE KRIATURAS - música sefaradí para niños" (BENVENISTE, LILIANA-E-Sefarad)
· -LA SAL: RITO, MITO, SUPERSTICIÓN (CYWINER, MARIA E. SILBERMAN DE-ARGENTINA)
· -La madre judía en la canción popular sefaradí (EISENBERG DIRVEN, MARTINE-CHILE)
· -Rescatando del pasado algunas palabras al viento (TAPIA ADLER, ANA MARÍA-CHILE)
13.10 a 14 hs. INTERRUPCIÓN PARA EL ALMUERZO
14 a 15.20 hs. MESA: LA IMPORTANCIA DE LA LENGUA EN LAS COMUNIDADES SEFARDÍES
· - LA PERVIVENCIA DEL IDIOMA ESPAÑOL ENTRE LOS JUDIOS DE LA AMÉRICA COLONIAL (siglo XVII y XVIII) (COHEN, MARIO EDUARDO-CIDICSEF)
· - Aspectos gramaticales de los apreciativos en la lengua sefardí. Un primer acercamiento a su gramática (GUEVARA, MARIA RITA-ARGENTINA)
· MESA: SINAGOGAS Y PERSONAJES SEFARDÍES DE ARGENTINA
· - MOTY BENYAKAR. Un médico sefardí del siglo XXI, especialista en catástrofes (TEVAH, GRACIELA-CIDICSEF)
· - La arquitectura sinagogal de Buenos Aires: Reflexiones (VAISMAN, SARA-ARGENTINA)
15.20 a 15.40 hs. BREAK PARA CAFÉ
15.40 a 17.40 hs. MESA: MEMORIAS DE SEFARAD
· - Rafael Cansinos-Assens y la reconstrucción identitaria (MIZRAJE, MARIA GABRIELA-ARGENTINA)
· - El legado de Sefarad: una visión transcultural y plurilinguística (SENKMAN, LEONARDO- Universidad Hebrea de Jerusalén)
· - Nación, ciudadanía y religión: la memoria sobre la Inquisición y los sefardíes en las Cortes Constituyentes españolas de 1854-1856 (TCHERBIS, JIMENA-ARGENTINA)
· MESA: SEFARAD EN LA HISTORIA
· - Pico della Mirándola en Puerta del Cielo de Abraham Cohen de Herrera (BARENSTEIN, JULIÁN-ARGENTINA)
· - La Biblia de Cervera en la Biblioteca Pública de Portugal (KOHN, TAMARA-ARGENTINA)
· - ASTROLOGÍA JUDÍA EN SEFARAD. EL CASO DEL MÉDICO CRESQUES ABNARRABÍ Y EL REY JUAN II DE ARAGÓN (FREINKEL]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887738/c1a-nqv5o-wwm9z979bx7w-vyqj1s.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:09</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Centenario (XI): ballet "Dybbuk", de Leonard Bernstein]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 07 Aug 2018 19:31:07 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887736</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/centenario-xi-ballet-dybbuk-de-leonard-bernstein</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - En una nueva entrega de una obra de <strong>Leonard Bernstein</strong>, cuando estamos a punto de celebrar el centenario de su nacimiento el 25 de agosto, os ofrecemos la música de su obra “<strong><em>Dybbuk</em></strong>” basada en la obra teatral homónima en <em>ídish</em> de <strong>Sh. Ansky</strong>, sobre la cual Jerome Robbins creó un ballet para la compañía New York City que se estrenó en el Lincoln Center de dicha ciudad con escenografía de Rouben Ter-Arutunian, vestuario de Patricia Zipprodt e iluminación de Jennifer Tipton. Poco después se revisaron tanto la partitura como la coreografía, presentándose unos meses después como “<em>Dybbuk variations</em>”. La obra se basa en una leyenda popular jasídica recogido en tierras de lo que hoy es Belarus, sobre una novia poseída por el espíritu de un novio rechazado por la familia y muerto de forma fulminante. En esta composición, Bernstein utilizó el árbol de la <strong>kabalá</strong> para derivar algunos de los motivos melódicos. Este uso de la numerología le llevó a coquetear años después con las formulaciones dodecafónicas. Oiremos la obra interpretada por la Sinfónica de Nashville dirigida por Andrew Mogrelia, con el barítono Mel Ulrich y el bajo Marc Risinger como voces solistas</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - En una nueva entrega de una obra de Leonard Bernstein, cuando estamos a punto de celebrar el centenario de su nacimiento el 25 de agosto, os ofrecemos la música de su obra “Dybbuk” basada en la obra teatral homónima en ídish de Sh. Ansky, sobre la cual Jerome Robbins creó un ballet para la compañía New York City que se estrenó en el Lincoln Center de dicha ciudad con escenografía de Rouben Ter-Arutunian, vestuario de Patricia Zipprodt e iluminación de Jennifer Tipton. Poco después se revisaron tanto la partitura como la coreografía, presentándose unos meses después como “Dybbuk variations”. La obra se basa en una leyenda popular jasídica recogido en tierras de lo que hoy es Belarus, sobre una novia poseída por el espíritu de un novio rechazado por la familia y muerto de forma fulminante. En esta composición, Bernstein utilizó el árbol de la kabalá para derivar algunos de los motivos melódicos. Este uso de la numerología le llevó a coquetear años después con las formulaciones dodecafónicas. Oiremos la obra interpretada por la Sinfónica de Nashville dirigida por Andrew Mogrelia, con el barítono Mel Ulrich y el bajo Marc Risinger como voces solistas]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Centenario (XI): ballet "Dybbuk", de Leonard Bernstein]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - En una nueva entrega de una obra de <strong>Leonard Bernstein</strong>, cuando estamos a punto de celebrar el centenario de su nacimiento el 25 de agosto, os ofrecemos la música de su obra “<strong><em>Dybbuk</em></strong>” basada en la obra teatral homónima en <em>ídish</em> de <strong>Sh. Ansky</strong>, sobre la cual Jerome Robbins creó un ballet para la compañía New York City que se estrenó en el Lincoln Center de dicha ciudad con escenografía de Rouben Ter-Arutunian, vestuario de Patricia Zipprodt e iluminación de Jennifer Tipton. Poco después se revisaron tanto la partitura como la coreografía, presentándose unos meses después como “<em>Dybbuk variations</em>”. La obra se basa en una leyenda popular jasídica recogido en tierras de lo que hoy es Belarus, sobre una novia poseída por el espíritu de un novio rechazado por la familia y muerto de forma fulminante. En esta composición, Bernstein utilizó el árbol de la <strong>kabalá</strong> para derivar algunos de los motivos melódicos. Este uso de la numerología le llevó a coquetear años después con las formulaciones dodecafónicas. Oiremos la obra interpretada por la Sinfónica de Nashville dirigida por Andrew Mogrelia, con el barítono Mel Ulrich y el bajo Marc Risinger como voces solistas</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887736/c1e-4wmpdt4md8mb909m7-kpd323jjhzmw-gtnxh7.mp3" length="66923207"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - En una nueva entrega de una obra de Leonard Bernstein, cuando estamos a punto de celebrar el centenario de su nacimiento el 25 de agosto, os ofrecemos la música de su obra “Dybbuk” basada en la obra teatral homónima en ídish de Sh. Ansky, sobre la cual Jerome Robbins creó un ballet para la compañía New York City que se estrenó en el Lincoln Center de dicha ciudad con escenografía de Rouben Ter-Arutunian, vestuario de Patricia Zipprodt e iluminación de Jennifer Tipton. Poco después se revisaron tanto la partitura como la coreografía, presentándose unos meses después como “Dybbuk variations”. La obra se basa en una leyenda popular jasídica recogido en tierras de lo que hoy es Belarus, sobre una novia poseída por el espíritu de un novio rechazado por la familia y muerto de forma fulminante. En esta composición, Bernstein utilizó el árbol de la kabalá para derivar algunos de los motivos melódicos. Este uso de la numerología le llevó a coquetear años después con las formulaciones dodecafónicas. Oiremos la obra interpretada por la Sinfónica de Nashville dirigida por Andrew Mogrelia, con el barítono Mel Ulrich y el bajo Marc Risinger como voces solistas]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887736/c1a-nqv5o-9j0v5vw2t388-61yszg.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:46:29</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los "Chants Sefarades” del Ensemble Alegría]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 06 Aug 2018 19:36:18 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887734</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-chants-sefarades-del-ensemble-alegria</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - El <strong>Ensemble Alegría</strong> es un conjunto musical belga compuesto por un coro y una orquesta profesional, que comparten su pasión por la música, principalmente del repertorio barroco. Dentro de su discografía destaca una peculiar versión de <strong>temas de la tradición sefardí</strong>, interpretada con instrumentos de los siglos XVI y XVII.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - El Ensemble Alegría es un conjunto musical belga compuesto por un coro y una orquesta profesional, que comparten su pasión por la música, principalmente del repertorio barroco. Dentro de su discografía destaca una peculiar versión de temas de la tradición sefardí, interpretada con instrumentos de los siglos XVI y XVII.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los "Chants Sefarades” del Ensemble Alegría]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - El <strong>Ensemble Alegría</strong> es un conjunto musical belga compuesto por un coro y una orquesta profesional, que comparten su pasión por la música, principalmente del repertorio barroco. Dentro de su discografía destaca una peculiar versión de <strong>temas de la tradición sefardí</strong>, interpretada con instrumentos de los siglos XVI y XVII.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887734/c1e-2wmp7t8ndqzb656n2-6zw7d7q2tpzj-sbaemn.mp3" length="17888131"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - El Ensemble Alegría es un conjunto musical belga compuesto por un coro y una orquesta profesional, que comparten su pasión por la música, principalmente del repertorio barroco. Dentro de su discografía destaca una peculiar versión de temas de la tradición sefardí, interpretada con instrumentos de los siglos XVI y XVII.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887734/c1a-nqv5o-rkd101p7c73v-nufzun.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:51</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El hombre de La Mancha (Man of La Mancha) (1ª parte)]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 06 Aug 2018 19:31:34 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887729</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-hombre-de-la-mancha-man-of-la-mancha-1a-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em>"El hombre de La Mancha"</em> es un <strong>musical</strong> con libreto de Dale Wasserman, música de <strong>Mitch Leigh</strong> y letras de Joe Darion, basado en la obra de texto para la televisión <em>"Yo, Don Quijote"</em>, también de Wasserman, que a su vez está inspirada por la novela <em>"Don Quijote de la Mancha"</em> de <strong>Miguel de Cervantes</strong>, cuya primera parte ofrecemos en esta entrega. La producción original de Broadway se estrenó en 1965 y desde entonces el espectáculo ha sido puesto en escena en numerosas ocasiones a lo largo de todo el mundo. Entre sus famosas canciones destaca <em>"El sueño imposible"</em>, que se ha convertido en un estándar y ha sido versionada por múltiples artistas.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - "El hombre de La Mancha" es un musical con libreto de Dale Wasserman, música de Mitch Leigh y letras de Joe Darion, basado en la obra de texto para la televisión "Yo, Don Quijote", también de Wasserman, que a su vez está inspirada por la novela "Don Quijote de la Mancha" de Miguel de Cervantes, cuya primera parte ofrecemos en esta entrega. La producción original de Broadway se estrenó en 1965 y desde entonces el espectáculo ha sido puesto en escena en numerosas ocasiones a lo largo de todo el mundo. Entre sus famosas canciones destaca "El sueño imposible", que se ha convertido en un estándar y ha sido versionada por múltiples artistas.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El hombre de La Mancha (Man of La Mancha) (1ª parte)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em>"El hombre de La Mancha"</em> es un <strong>musical</strong> con libreto de Dale Wasserman, música de <strong>Mitch Leigh</strong> y letras de Joe Darion, basado en la obra de texto para la televisión <em>"Yo, Don Quijote"</em>, también de Wasserman, que a su vez está inspirada por la novela <em>"Don Quijote de la Mancha"</em> de <strong>Miguel de Cervantes</strong>, cuya primera parte ofrecemos en esta entrega. La producción original de Broadway se estrenó en 1965 y desde entonces el espectáculo ha sido puesto en escena en numerosas ocasiones a lo largo de todo el mundo. Entre sus famosas canciones destaca <em>"El sueño imposible"</em>, que se ha convertido en un estándar y ha sido versionada por múltiples artistas.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887729/c1e-qqv2wc2w67kh0n01g-dm5n6nx4h6n7-tvwsut.mp3" length="13331853"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - "El hombre de La Mancha" es un musical con libreto de Dale Wasserman, música de Mitch Leigh y letras de Joe Darion, basado en la obra de texto para la televisión "Yo, Don Quijote", también de Wasserman, que a su vez está inspirada por la novela "Don Quijote de la Mancha" de Miguel de Cervantes, cuya primera parte ofrecemos en esta entrega. La producción original de Broadway se estrenó en 1965 y desde entonces el espectáculo ha sido puesto en escena en numerosas ocasiones a lo largo de todo el mundo. Entre sus famosas canciones destaca "El sueño imposible", que se ha convertido en un estándar y ha sido versionada por múltiples artistas.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887729/c1a-nqv5o-34gvkvmdup2-qmnphc.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:31</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Leib Glantz: música, tradición y sionismo]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 05 Aug 2018 19:36:49 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887726</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/leib-glantz-musica-tradicion-y-sionismo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Leib Glanz</strong> nació en Kiev en 1898 y era hijo del<strong> jazán</strong> (cantor litúrgico) de la sinagoga <em>Talna Hasidim</em>, a cuyo coro se unió el joven. En su adolescencia, Leib militó en el sionismo y visitó Eretz Israel en varias ocasiones, aunque su carrera profesional se inició en Kishinev y Rumania. En 1926 emigró a los EE.UU. donde fue nombrado cantor princial de la sinagoga <em>Ohev Shalom</em> de Brooklyn. Su estilo se aleja de algunas técnicas como los "sofocos vocales" de sus contemporáneos, a la vez que incorpora elmentos de géneros como la música romántica, el folk israelí o los estilos litúrgicos de otras diásporas. Luego pasó a varias comunidades de Los Angeles hasta que en 1954 finalmente emigró a Israel, donde fue nombrado jazán jefe de la sinagoga <em>Tiferet Zevi</em> de Tel Aviv. También compuso un centenar de obras litúrgicas propias y grabó algunos discos comerciales. En Israel incluso fundó el <strong>Instituto de Música Religiosa Judía de Tel Aviv</strong> y dirigió la Academia de Jazanut. Falleció en 1964.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Leib Glanz nació en Kiev en 1898 y era hijo del jazán (cantor litúrgico) de la sinagoga Talna Hasidim, a cuyo coro se unió el joven. En su adolescencia, Leib militó en el sionismo y visitó Eretz Israel en varias ocasiones, aunque su carrera profesional se inició en Kishinev y Rumania. En 1926 emigró a los EE.UU. donde fue nombrado cantor princial de la sinagoga Ohev Shalom de Brooklyn. Su estilo se aleja de algunas técnicas como los "sofocos vocales" de sus contemporáneos, a la vez que incorpora elmentos de géneros como la música romántica, el folk israelí o los estilos litúrgicos de otras diásporas. Luego pasó a varias comunidades de Los Angeles hasta que en 1954 finalmente emigró a Israel, donde fue nombrado jazán jefe de la sinagoga Tiferet Zevi de Tel Aviv. También compuso un centenar de obras litúrgicas propias y grabó algunos discos comerciales. En Israel incluso fundó el Instituto de Música Religiosa Judía de Tel Aviv y dirigió la Academia de Jazanut. Falleció en 1964.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Leib Glantz: música, tradición y sionismo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Leib Glanz</strong> nació en Kiev en 1898 y era hijo del<strong> jazán</strong> (cantor litúrgico) de la sinagoga <em>Talna Hasidim</em>, a cuyo coro se unió el joven. En su adolescencia, Leib militó en el sionismo y visitó Eretz Israel en varias ocasiones, aunque su carrera profesional se inició en Kishinev y Rumania. En 1926 emigró a los EE.UU. donde fue nombrado cantor princial de la sinagoga <em>Ohev Shalom</em> de Brooklyn. Su estilo se aleja de algunas técnicas como los "sofocos vocales" de sus contemporáneos, a la vez que incorpora elmentos de géneros como la música romántica, el folk israelí o los estilos litúrgicos de otras diásporas. Luego pasó a varias comunidades de Los Angeles hasta que en 1954 finalmente emigró a Israel, donde fue nombrado jazán jefe de la sinagoga <em>Tiferet Zevi</em> de Tel Aviv. También compuso un centenar de obras litúrgicas propias y grabó algunos discos comerciales. En Israel incluso fundó el <strong>Instituto de Música Religiosa Judía de Tel Aviv</strong> y dirigió la Academia de Jazanut. Falleció en 1964.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887726/c1e-4wmpdt4md81aopg29-pkjm9mx6fmj7-njtuw0.mp3" length="22871562"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Leib Glanz nació en Kiev en 1898 y era hijo del jazán (cantor litúrgico) de la sinagoga Talna Hasidim, a cuyo coro se unió el joven. En su adolescencia, Leib militó en el sionismo y visitó Eretz Israel en varias ocasiones, aunque su carrera profesional se inició en Kishinev y Rumania. En 1926 emigró a los EE.UU. donde fue nombrado cantor princial de la sinagoga Ohev Shalom de Brooklyn. Su estilo se aleja de algunas técnicas como los "sofocos vocales" de sus contemporáneos, a la vez que incorpora elmentos de géneros como la música romántica, el folk israelí o los estilos litúrgicos de otras diásporas. Luego pasó a varias comunidades de Los Angeles hasta que en 1954 finalmente emigró a Israel, donde fue nombrado jazán jefe de la sinagoga Tiferet Zevi de Tel Aviv. También compuso un centenar de obras litúrgicas propias y grabó algunos discos comerciales. En Israel incluso fundó el Instituto de Música Religiosa Judía de Tel Aviv y dirigió la Academia de Jazanut. Falleció en 1964.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887726/c1a-nqv5o-25kqdq4rhmkz-cqubn6.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:50</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[León Felipe para la historia y la memoria, también del pueblo judío]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 05 Aug 2018 19:31:29 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887722</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/leon-felipe-para-la-historia-y-la-memoria-tambien-del-pueblo-judio</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - <a href="http://aliciaperris.blogspot.com/2018/08/leon-felipe-un-poeta-para-la-historia.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>León Felipe un poeta para la historia y la memoria y el recuerdo, también del pueblo judío</strong></em> </a>es el título completo que <strong>Alicia Perris</strong> ha querido dar al programa que dedica al autor de <a href="https://www.youtube.com/watch?v=eU1tIq6qO4U" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Auschwitz,</strong></em></a> ese poema que Felipe comienza exclamando <strong>"a todos los judíos del mundo, mis amigos, mis hermanos..."</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Ahora el <em>Museo Etnográfico en Zamora</em> presenta una exposición que -nos cuenta Perris, quien ha conversado con el comisario de la muestra <strong>Alberto Martín,-</strong> “está organizada con motivo del <strong>50 Aniversario del fallecimiento de León Felipe</strong> (1968-2018) por la <em>Fundación León Felipe</em> y <em>Acción Cultural Española (AC/E),</em> con la colaboración de la <strong>Junta de Castilla y León</strong> y el Ayuntamiento de <strong>Zamora,</strong> y <strong>pretende recordar a través de cinco capítulos la intensa biografía y la producción e impacto de la obra literaria de este personaje imprescindible de nuestra historia reciente que fue actor, farmacéutico, profesor, conferenciante y sobre todo, poeta.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.museo-etnografico.com/expos.php?id=953&amp;cat=Exposiciones" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>“¿Quién soy yo?”,</strong></a> fue la pregunta que lanzó desde sus primeros poemas y que repitió a lo largo de su vida. La búsqueda de un poeta de carácter profético, cuya palabra se alza como portavoz de la condición humana. <strong>El poeta de barro, como él mismo se definía, el eterno caminante, hace una parada en su viaje para respondernos”.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Dedicatoria: Me gustaría dedicar este programa a <strong>mi tía Teresa,</strong> zamorana de pro a quien conocí cuando llegó como emigrante a Buenos Aires. A pesar de las dificultades de una vida a menudo azarosa y difícil, siempre tuvo la sonrisa en los labios, una ternura y una paciencia sin límites, y una mirada ancha de comprensión para el mundo.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - León Felipe un poeta para la historia y la memoria y el recuerdo, también del pueblo judío es el título completo que Alicia Perris ha querido dar al programa que dedica al autor de Auschwitz, ese poema que Felipe comienza exclamando "a todos los judíos del mundo, mis amigos, mis hermanos..."
Ahora el Museo Etnográfico en Zamora presenta una exposición que -nos cuenta Perris, quien ha conversado con el comisario de la muestra Alberto Martín,- “está organizada con motivo del 50 Aniversario del fallecimiento de León Felipe (1968-2018) por la Fundación León Felipe y Acción Cultural Española (AC/E), con la colaboración de la Junta de Castilla y León y el Ayuntamiento de Zamora, y pretende recordar a través de cinco capítulos la intensa biografía y la producción e impacto de la obra literaria de este personaje imprescindible de nuestra historia reciente que fue actor, farmacéutico, profesor, conferenciante y sobre todo, poeta.
“¿Quién soy yo?”, fue la pregunta que lanzó desde sus primeros poemas y que repitió a lo largo de su vida. La búsqueda de un poeta de carácter profético, cuya palabra se alza como portavoz de la condición humana. El poeta de barro, como él mismo se definía, el eterno caminante, hace una parada en su viaje para respondernos”.
Dedicatoria: Me gustaría dedicar este programa a mi tía Teresa, zamorana de pro a quien conocí cuando llegó como emigrante a Buenos Aires. A pesar de las dificultades de una vida a menudo azarosa y difícil, siempre tuvo la sonrisa en los labios, una ternura y una paciencia sin límites, y una mirada ancha de comprensión para el mundo.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[León Felipe para la historia y la memoria, también del pueblo judío]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - <a href="http://aliciaperris.blogspot.com/2018/08/leon-felipe-un-poeta-para-la-historia.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>León Felipe un poeta para la historia y la memoria y el recuerdo, también del pueblo judío</strong></em> </a>es el título completo que <strong>Alicia Perris</strong> ha querido dar al programa que dedica al autor de <a href="https://www.youtube.com/watch?v=eU1tIq6qO4U" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Auschwitz,</strong></em></a> ese poema que Felipe comienza exclamando <strong>"a todos los judíos del mundo, mis amigos, mis hermanos..."</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Ahora el <em>Museo Etnográfico en Zamora</em> presenta una exposición que -nos cuenta Perris, quien ha conversado con el comisario de la muestra <strong>Alberto Martín,-</strong> “está organizada con motivo del <strong>50 Aniversario del fallecimiento de León Felipe</strong> (1968-2018) por la <em>Fundación León Felipe</em> y <em>Acción Cultural Española (AC/E),</em> con la colaboración de la <strong>Junta de Castilla y León</strong> y el Ayuntamiento de <strong>Zamora,</strong> y <strong>pretende recordar a través de cinco capítulos la intensa biografía y la producción e impacto de la obra literaria de este personaje imprescindible de nuestra historia reciente que fue actor, farmacéutico, profesor, conferenciante y sobre todo, poeta.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.museo-etnografico.com/expos.php?id=953&amp;cat=Exposiciones" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>“¿Quién soy yo?”,</strong></a> fue la pregunta que lanzó desde sus primeros poemas y que repitió a lo largo de su vida. La búsqueda de un poeta de carácter profético, cuya palabra se alza como portavoz de la condición humana. <strong>El poeta de barro, como él mismo se definía, el eterno caminante, hace una parada en su viaje para respondernos”.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Dedicatoria: Me gustaría dedicar este programa a <strong>mi tía Teresa,</strong> zamorana de pro a quien conocí cuando llegó como emigrante a Buenos Aires. A pesar de las dificultades de una vida a menudo azarosa y difícil, siempre tuvo la sonrisa en los labios, una ternura y una paciencia sin límites, y una mirada ancha de comprensión para el mundo.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887722/c1e-qqv2wc2w67zb0v2pn-0v21d1krcjkm-12xjv7.mp3" length="18707017"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - León Felipe un poeta para la historia y la memoria y el recuerdo, también del pueblo judío es el título completo que Alicia Perris ha querido dar al programa que dedica al autor de Auschwitz, ese poema que Felipe comienza exclamando "a todos los judíos del mundo, mis amigos, mis hermanos..."
Ahora el Museo Etnográfico en Zamora presenta una exposición que -nos cuenta Perris, quien ha conversado con el comisario de la muestra Alberto Martín,- “está organizada con motivo del 50 Aniversario del fallecimiento de León Felipe (1968-2018) por la Fundación León Felipe y Acción Cultural Española (AC/E), con la colaboración de la Junta de Castilla y León y el Ayuntamiento de Zamora, y pretende recordar a través de cinco capítulos la intensa biografía y la producción e impacto de la obra literaria de este personaje imprescindible de nuestra historia reciente que fue actor, farmacéutico, profesor, conferenciante y sobre todo, poeta.
“¿Quién soy yo?”, fue la pregunta que lanzó desde sus primeros poemas y que repitió a lo largo de su vida. La búsqueda de un poeta de carácter profético, cuya palabra se alza como portavoz de la condición humana. El poeta de barro, como él mismo se definía, el eterno caminante, hace una parada en su viaje para respondernos”.
Dedicatoria: Me gustaría dedicar este programa a mi tía Teresa, zamorana de pro a quien conocí cuando llegó como emigrante a Buenos Aires. A pesar de las dificultades de una vida a menudo azarosa y difícil, siempre tuvo la sonrisa en los labios, una ternura y una paciencia sin límites, y una mirada ancha de comprensión para el mundo.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887722/c1a-nqv5o-jpjo4o34tq60-jxcbnm.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:30</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Baba ganush, puré de berenjenas]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 05 Aug 2018 19:30:43 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887721</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/baba-ganush-pure-de-berenjenas</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE LA COCINA SEFARDÍ - El <strong>baba ganush</strong> es un puré de berenjena típico de la cocina de Oriente Medio similar al hummus, también en sus ingredientes y preparación, sólo que en lugar de garbanzos cocidos se utilizan berenjenas asadas. Así nos los explica <strong>Samuel de la Rocha</strong>, antiguo colaborador en la sección <em>"El viajero sefardí"</em>.</p>
<p style="text-align:justify;">Asar al fuego un par de berenjenas (mejor que al horno) hasta que queden reblandecidas. Partir por la mitad, dejar enfriar y luego vaciar su contenido en un recipiente de batidora (minipimer). Agregar un chorrito de jugo de limón, ajo a gusto (por ejemplo, un diente sólo pelado) y algo de sal, más un par de cucharaditas de tahina (puré de sésamo, de venta en herbolarios). En su defecto puede usarse mayonesa (aunque el resultado será diferente. Pasarlo todo junto por la máquina hasta que quede cremoso. Vaciar el contenido en un plato hondo al que echaremos perejil picado y rociaremos un un chorrito de aceite de oliva del bueno. Indispensable proveerse de panes pita (a los que daremos unos segundos para calentarse en el microondas) para rebañar.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE LA COCINA SEFARDÍ - El baba ganush es un puré de berenjena típico de la cocina de Oriente Medio similar al hummus, también en sus ingredientes y preparación, sólo que en lugar de garbanzos cocidos se utilizan berenjenas asadas. Así nos los explica Samuel de la Rocha, antiguo colaborador en la sección "El viajero sefardí".
Asar al fuego un par de berenjenas (mejor que al horno) hasta que queden reblandecidas. Partir por la mitad, dejar enfriar y luego vaciar su contenido en un recipiente de batidora (minipimer). Agregar un chorrito de jugo de limón, ajo a gusto (por ejemplo, un diente sólo pelado) y algo de sal, más un par de cucharaditas de tahina (puré de sésamo, de venta en herbolarios). En su defecto puede usarse mayonesa (aunque el resultado será diferente. Pasarlo todo junto por la máquina hasta que quede cremoso. Vaciar el contenido en un plato hondo al que echaremos perejil picado y rociaremos un un chorrito de aceite de oliva del bueno. Indispensable proveerse de panes pita (a los que daremos unos segundos para calentarse en el microondas) para rebañar.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Baba ganush, puré de berenjenas]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE LA COCINA SEFARDÍ - El <strong>baba ganush</strong> es un puré de berenjena típico de la cocina de Oriente Medio similar al hummus, también en sus ingredientes y preparación, sólo que en lugar de garbanzos cocidos se utilizan berenjenas asadas. Así nos los explica <strong>Samuel de la Rocha</strong>, antiguo colaborador en la sección <em>"El viajero sefardí"</em>.</p>
<p style="text-align:justify;">Asar al fuego un par de berenjenas (mejor que al horno) hasta que queden reblandecidas. Partir por la mitad, dejar enfriar y luego vaciar su contenido en un recipiente de batidora (minipimer). Agregar un chorrito de jugo de limón, ajo a gusto (por ejemplo, un diente sólo pelado) y algo de sal, más un par de cucharaditas de tahina (puré de sésamo, de venta en herbolarios). En su defecto puede usarse mayonesa (aunque el resultado será diferente. Pasarlo todo junto por la máquina hasta que quede cremoso. Vaciar el contenido en un plato hondo al que echaremos perejil picado y rociaremos un un chorrito de aceite de oliva del bueno. Indispensable proveerse de panes pita (a los que daremos unos segundos para calentarse en el microondas) para rebañar.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887721/c1e-drx34s6xnorspd490-7zkv4v31skdw-tnpmjv.mp3" length="4860029"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE LA COCINA SEFARDÍ - El baba ganush es un puré de berenjena típico de la cocina de Oriente Medio similar al hummus, también en sus ingredientes y preparación, sólo que en lugar de garbanzos cocidos se utilizan berenjenas asadas. Así nos los explica Samuel de la Rocha, antiguo colaborador en la sección "El viajero sefardí".
Asar al fuego un par de berenjenas (mejor que al horno) hasta que queden reblandecidas. Partir por la mitad, dejar enfriar y luego vaciar su contenido en un recipiente de batidora (minipimer). Agregar un chorrito de jugo de limón, ajo a gusto (por ejemplo, un diente sólo pelado) y algo de sal, más un par de cucharaditas de tahina (puré de sésamo, de venta en herbolarios). En su defecto puede usarse mayonesa (aunque el resultado será diferente. Pasarlo todo junto por la máquina hasta que quede cremoso. Vaciar el contenido en un plato hondo al que echaremos perejil picado y rociaremos un un chorrito de aceite de oliva del bueno. Indispensable proveerse de panes pita (a los que daremos unos segundos para calentarse en el microondas) para rebañar.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887721/c1a-nqv5o-pkjm9m4psx5j-vgcr1o.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:05:04</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[90 años del nacimiento de Stanley Kubrick, con Aaron Rodríguez]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 03 Aug 2018 19:35:19 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887719</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/90-anos-del-nacimiento-de-stanley-kubrick-con-aaron-rodriguez</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HOMENAJE - <strong>"Una de las grandes puertas al cine"</strong> es una de las muchas definiciones que <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Aaron+Rodr%C3%ADguez" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Aarón Rodriguez</strong></a> aplica a <strong>Stanley Kubrick,</strong> uno de los realizadores que efectivamente nos abrió a tantos la mente para fascinarnos por el cine. El suyo, siempre distinto, pero siempre Kubrick - <strong>descubrimos cada vez "un detalle, un plano, el uso de la música"- potente en su "flexibilidad genérica".</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Géneros que, asegura Rodríguez, desactiva en cada trabajo. Nos quedamos sin ver la biografía sobre Napoleón con Brando, su visión de El señor de los anillos o la película porno que estaba preparando <strong>-¿que leería si para preparar El resplandor, se encerró con las obras completas de Freud?-</strong> Eso sí,los cachorros cinéfilos siguen recuperándolo en pantalla grande.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>¿Es todo su cine una reflexión sobre el Holocausto?</strong> Ésta es una de las teorías que se barajan al estudiar -<strong>"casi al completo, faltaría profundizar en la lectura ética de sus películas"-</strong> la filmografía de un Stanley Kubrick que sí trata el problema de lo religioso, <strong>"pero lo judío está oculto o en sordina en su cine",</strong> apunta <strong>Aarón Rodríguez.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>"Recuperemos el primer Stanley Kubrick"</strong> anima Aarón Rodríguez, el de películas como Senderos de gloria. Y vean el artículo visual <em><strong>Stanley Kubrick Cine y límites</strong></em> que firma Aarón, con esas imágenes que el genio quiso que viéramos y pensáramos.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HOMENAJE - "Una de las grandes puertas al cine" es una de las muchas definiciones que Aarón Rodriguez aplica a Stanley Kubrick, uno de los realizadores que efectivamente nos abrió a tantos la mente para fascinarnos por el cine. El suyo, siempre distinto, pero siempre Kubrick - descubrimos cada vez "un detalle, un plano, el uso de la música"- potente en su "flexibilidad genérica".
Géneros que, asegura Rodríguez, desactiva en cada trabajo. Nos quedamos sin ver la biografía sobre Napoleón con Brando, su visión de El señor de los anillos o la película porno que estaba preparando -¿que leería si para preparar El resplandor, se encerró con las obras completas de Freud?- Eso sí,los cachorros cinéfilos siguen recuperándolo en pantalla grande.
¿Es todo su cine una reflexión sobre el Holocausto? Ésta es una de las teorías que se barajan al estudiar -"casi al completo, faltaría profundizar en la lectura ética de sus películas"- la filmografía de un Stanley Kubrick que sí trata el problema de lo religioso, "pero lo judío está oculto o en sordina en su cine", apunta Aarón Rodríguez.
"Recuperemos el primer Stanley Kubrick" anima Aarón Rodríguez, el de películas como Senderos de gloria. Y vean el artículo visual Stanley Kubrick Cine y límites que firma Aarón, con esas imágenes que el genio quiso que viéramos y pensáramos.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[90 años del nacimiento de Stanley Kubrick, con Aaron Rodríguez]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HOMENAJE - <strong>"Una de las grandes puertas al cine"</strong> es una de las muchas definiciones que <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Aaron+Rodr%C3%ADguez" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Aarón Rodriguez</strong></a> aplica a <strong>Stanley Kubrick,</strong> uno de los realizadores que efectivamente nos abrió a tantos la mente para fascinarnos por el cine. El suyo, siempre distinto, pero siempre Kubrick - <strong>descubrimos cada vez "un detalle, un plano, el uso de la música"- potente en su "flexibilidad genérica".</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Géneros que, asegura Rodríguez, desactiva en cada trabajo. Nos quedamos sin ver la biografía sobre Napoleón con Brando, su visión de El señor de los anillos o la película porno que estaba preparando <strong>-¿que leería si para preparar El resplandor, se encerró con las obras completas de Freud?-</strong> Eso sí,los cachorros cinéfilos siguen recuperándolo en pantalla grande.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>¿Es todo su cine una reflexión sobre el Holocausto?</strong> Ésta es una de las teorías que se barajan al estudiar -<strong>"casi al completo, faltaría profundizar en la lectura ética de sus películas"-</strong> la filmografía de un Stanley Kubrick que sí trata el problema de lo religioso, <strong>"pero lo judío está oculto o en sordina en su cine",</strong> apunta <strong>Aarón Rodríguez.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>"Recuperemos el primer Stanley Kubrick"</strong> anima Aarón Rodríguez, el de películas como Senderos de gloria. Y vean el artículo visual <em><strong>Stanley Kubrick Cine y límites</strong></em> que firma Aarón, con esas imágenes que el genio quiso que viéramos y pensáramos.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887719/c1e-7oxw2c4nx9did6vz2-z39nzn2wa9jz-wewcuw.mp3" length="20590759"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HOMENAJE - "Una de las grandes puertas al cine" es una de las muchas definiciones que Aarón Rodriguez aplica a Stanley Kubrick, uno de los realizadores que efectivamente nos abrió a tantos la mente para fascinarnos por el cine. El suyo, siempre distinto, pero siempre Kubrick - descubrimos cada vez "un detalle, un plano, el uso de la música"- potente en su "flexibilidad genérica".
Géneros que, asegura Rodríguez, desactiva en cada trabajo. Nos quedamos sin ver la biografía sobre Napoleón con Brando, su visión de El señor de los anillos o la película porno que estaba preparando -¿que leería si para preparar El resplandor, se encerró con las obras completas de Freud?- Eso sí,los cachorros cinéfilos siguen recuperándolo en pantalla grande.
¿Es todo su cine una reflexión sobre el Holocausto? Ésta es una de las teorías que se barajan al estudiar -"casi al completo, faltaría profundizar en la lectura ética de sus películas"- la filmografía de un Stanley Kubrick que sí trata el problema de lo religioso, "pero lo judío está oculto o en sordina en su cine", apunta Aarón Rodríguez.
"Recuperemos el primer Stanley Kubrick" anima Aarón Rodríguez, el de películas como Senderos de gloria. Y vean el artículo visual Stanley Kubrick Cine y límites que firma Aarón, con esas imágenes que el genio quiso que viéramos y pensáramos.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887719/c1a-nqv5o-ok3n4nmns2vq-6fr5i0.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:27</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Matityahu Shelem: la canción del kibutz]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 03 Aug 2018 19:32:05 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887717</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/matityahu-shelem-la-cancion-del-kibutz</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Matityahu Shelem</strong> fue un compositor y poeta israelí nacido en 1904 y muerto en 1975, pionero de la canción hebrea moderna y representante de la Tercera Aliá, destacado impulsor de la cultura en el kibutz. Fue el primero de los habitantes del <strong>Yishuv</strong> (el Israel pre-estatal) que compuso tanto letra como melodía para nuevas canciones, inspirado en textos bíblicos y de los paisajes del país que recorrió como pastor de ovejas. Nacido en un pueblo hoy polaco y entonces parte del Imperio Zarista, se afilió al movimiento Hashomer hatzair y emigró en 1922. Sus primeros trabajos fueron en la construcción de puentes, como único judío entre obreros árabes de cuya cultura se empapó, pero en 1927 se estableció en el kibutz Beit Alfa para pasar en 1940 a Ramat Yojanán. Además de canciones, escribió muchos cuentos. Estamos escuchando algunas de sus canciones que forman parte del acervo folklórico israelí y banda sonora de muchas de las coreografías de <em>rikudím</em> más famosas. Estamos oyendo <em>Havu lanu yain</em> en las voces de Shimshon Bar-Noi y Miriam Abigal, y seguirán sin interrupción <em>Roé verroá</em> con <strong>Shoshana Damari</strong>, <em>VeDavid yefé einayim</em> con <strong>Geula Gil</strong>, <em>Seí brajá</em> con el grupo <strong>Gevatron</strong>, <em>Simjú na</em> en la voz de Osnat Paz, <em>Hazorim bedimá</em> con la Javurat Rananím, <em>Shabat bakfar</em> con Ronit Ofir, <em>Paná hagueshem</em> con el Trío Sarid y acabaremos con la popular <em>Shibolet basadé</em> en las voces de Ran y Namá</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Matityahu Shelem fue un compositor y poeta israelí nacido en 1904 y muerto en 1975, pionero de la canción hebrea moderna y representante de la Tercera Aliá, destacado impulsor de la cultura en el kibutz. Fue el primero de los habitantes del Yishuv (el Israel pre-estatal) que compuso tanto letra como melodía para nuevas canciones, inspirado en textos bíblicos y de los paisajes del país que recorrió como pastor de ovejas. Nacido en un pueblo hoy polaco y entonces parte del Imperio Zarista, se afilió al movimiento Hashomer hatzair y emigró en 1922. Sus primeros trabajos fueron en la construcción de puentes, como único judío entre obreros árabes de cuya cultura se empapó, pero en 1927 se estableció en el kibutz Beit Alfa para pasar en 1940 a Ramat Yojanán. Además de canciones, escribió muchos cuentos. Estamos escuchando algunas de sus canciones que forman parte del acervo folklórico israelí y banda sonora de muchas de las coreografías de rikudím más famosas. Estamos oyendo Havu lanu yain en las voces de Shimshon Bar-Noi y Miriam Abigal, y seguirán sin interrupción Roé verroá con Shoshana Damari, VeDavid yefé einayim con Geula Gil, Seí brajá con el grupo Gevatron, Simjú na en la voz de Osnat Paz, Hazorim bedimá con la Javurat Rananím, Shabat bakfar con Ronit Ofir, Paná hagueshem con el Trío Sarid y acabaremos con la popular Shibolet basadé en las voces de Ran y Namá]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Matityahu Shelem: la canción del kibutz]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Matityahu Shelem</strong> fue un compositor y poeta israelí nacido en 1904 y muerto en 1975, pionero de la canción hebrea moderna y representante de la Tercera Aliá, destacado impulsor de la cultura en el kibutz. Fue el primero de los habitantes del <strong>Yishuv</strong> (el Israel pre-estatal) que compuso tanto letra como melodía para nuevas canciones, inspirado en textos bíblicos y de los paisajes del país que recorrió como pastor de ovejas. Nacido en un pueblo hoy polaco y entonces parte del Imperio Zarista, se afilió al movimiento Hashomer hatzair y emigró en 1922. Sus primeros trabajos fueron en la construcción de puentes, como único judío entre obreros árabes de cuya cultura se empapó, pero en 1927 se estableció en el kibutz Beit Alfa para pasar en 1940 a Ramat Yojanán. Además de canciones, escribió muchos cuentos. Estamos escuchando algunas de sus canciones que forman parte del acervo folklórico israelí y banda sonora de muchas de las coreografías de <em>rikudím</em> más famosas. Estamos oyendo <em>Havu lanu yain</em> en las voces de Shimshon Bar-Noi y Miriam Abigal, y seguirán sin interrupción <em>Roé verroá</em> con <strong>Shoshana Damari</strong>, <em>VeDavid yefé einayim</em> con <strong>Geula Gil</strong>, <em>Seí brajá</em> con el grupo <strong>Gevatron</strong>, <em>Simjú na</em> en la voz de Osnat Paz, <em>Hazorim bedimá</em> con la Javurat Rananím, <em>Shabat bakfar</em> con Ronit Ofir, <em>Paná hagueshem</em> con el Trío Sarid y acabaremos con la popular <em>Shibolet basadé</em> en las voces de Ran y Namá</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887717/c1e-993pnsn1gd8h0k0o8-qd4grgmra8pj-jif3jk.mp3" length="24385411"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Matityahu Shelem fue un compositor y poeta israelí nacido en 1904 y muerto en 1975, pionero de la canción hebrea moderna y representante de la Tercera Aliá, destacado impulsor de la cultura en el kibutz. Fue el primero de los habitantes del Yishuv (el Israel pre-estatal) que compuso tanto letra como melodía para nuevas canciones, inspirado en textos bíblicos y de los paisajes del país que recorrió como pastor de ovejas. Nacido en un pueblo hoy polaco y entonces parte del Imperio Zarista, se afilió al movimiento Hashomer hatzair y emigró en 1922. Sus primeros trabajos fueron en la construcción de puentes, como único judío entre obreros árabes de cuya cultura se empapó, pero en 1927 se estableció en el kibutz Beit Alfa para pasar en 1940 a Ramat Yojanán. Además de canciones, escribió muchos cuentos. Estamos escuchando algunas de sus canciones que forman parte del acervo folklórico israelí y banda sonora de muchas de las coreografías de rikudím más famosas. Estamos oyendo Havu lanu yain en las voces de Shimshon Bar-Noi y Miriam Abigal, y seguirán sin interrupción Roé verroá con Shoshana Damari, VeDavid yefé einayim con Geula Gil, Seí brajá con el grupo Gevatron, Simjú na en la voz de Osnat Paz, Hazorim bedimá con la Javurat Rananím, Shabat bakfar con Ronit Ofir, Paná hagueshem con el Trío Sarid y acabaremos con la popular Shibolet basadé en las voces de Ran y Namá]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887717/c1a-nqv5o-5zk4g4x1cdnm-x1qavu.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:57</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Talya Eliav: una delicada voz en movimiento]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 02 Aug 2018 19:32:15 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887699</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/talya-eliav-una-delicada-voz-en-movimiento</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>Talya Eliav</strong> es una cantante femenina nacida en el norte de Israel que en 2008 lanzó el disco <em>"El movimiento"</em> sobre el cual se centra este programa. Sus raíces sonoras giran en torno al jazz, pero también las músicas étnicas y el rock. Después lanzaría <em>'Kod Hazikaron'</em> (El código de la memoria), además de<em> 'Arafel'</em> (Bruma),<em> 'Shesh esrim veshmone"</em> (6:28) y el homenaje a la cantante judeofrancesa <em>"Talya Eliav canta a <strong>Barbara</strong>"</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Talya Eliav es una cantante femenina nacida en el norte de Israel que en 2008 lanzó el disco "El movimiento" sobre el cual se centra este programa. Sus raíces sonoras giran en torno al jazz, pero también las músicas étnicas y el rock. Después lanzaría 'Kod Hazikaron' (El código de la memoria), además de 'Arafel' (Bruma), 'Shesh esrim veshmone" (6:28) y el homenaje a la cantante judeofrancesa "Talya Eliav canta a Barbara"]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Talya Eliav: una delicada voz en movimiento]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>Talya Eliav</strong> es una cantante femenina nacida en el norte de Israel que en 2008 lanzó el disco <em>"El movimiento"</em> sobre el cual se centra este programa. Sus raíces sonoras giran en torno al jazz, pero también las músicas étnicas y el rock. Después lanzaría <em>'Kod Hazikaron'</em> (El código de la memoria), además de<em> 'Arafel'</em> (Bruma),<em> 'Shesh esrim veshmone"</em> (6:28) y el homenaje a la cantante judeofrancesa <em>"Talya Eliav canta a <strong>Barbara</strong>"</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887699/c1e-vqp52c9vd7rfw3wxj-ok3n497qb028-s6x76g.mp3" length="13976033"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Talya Eliav es una cantante femenina nacida en el norte de Israel que en 2008 lanzó el disco "El movimiento" sobre el cual se centra este programa. Sus raíces sonoras giran en torno al jazz, pero también las músicas étnicas y el rock. Después lanzaría 'Kod Hazikaron' (El código de la memoria), además de 'Arafel' (Bruma), 'Shesh esrim veshmone" (6:28) y el homenaje a la cantante judeofrancesa "Talya Eliav canta a Barbara"]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887699/c1a-nqv5o-gpk12v46bmj-v0ccbk.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:25</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Jacob, Jacob" de Valérie Zenatti, con Ricardo López]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 01 Aug 2018 19:36:48 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887711</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/jacob-jacob-de-valerie-zenatti-con-ricardo-lopez</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - <strong>Jacob conoció el amor y la muerte en la Europa que mataba a los judíos.</strong> Había nacido en Argel, y una Francia en ocasiones madrastra, le reclamó para luchar por ella. Jacob dejó atrás a su familia, una familia humilde -parecida a tantas otras, también por su diáspora- que nunca le olvidó.</p>
<p style="text-align:justify;">Jacob nos mira desde la portada de este libro de intrahistoria familiar que firma <strong>Valérie Zenatti,</strong> la autora de <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=19053:el-marcapaginas&amp;catid=65:el-marcapaginas&amp;Itemid=84" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Una botella al mar de Gaza</strong></em></a> y que presenta la editorial Armenia. Su editor <a href="http://www.radiosefarad.com/insumisa-de-yevguenia-yaroslavskaia-markon-con-ricardo-lopez/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Ricardo López</strong></a> resalta <strong>"el estilo solar, la poesía en las palabras que llena de calidez el texto".</strong> Atentos al emotivo final de <strong><a href="https://www.armaeniaeditorial.com/jacob-jacob/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Jacob, Jacob</em></a></strong> en la que muchos se reconocerán.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><em><strong>Una novela conmovedora que remite inevitablemente a “El primer hombre”, de Albert Camus</strong></em></span>
<span style="color:#999999;"> «El sabor del limón helado inunda el paladar de Jacob y perturba el recuerdo que anida en sus papilas. El muchacho vuelve a preguntarse: ¿Cómo logran dormir los demás?»</span>

</p><p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>Jacob es un muchacho judío, dulce y alegre, en la Argelia colonial francesa de los años cuarenta.</strong> Culto y sensible en un mundo de hombres duros, coléricos e ignorantes, es reclutado en junio de 1944 para liberar a Francia. Los suyos lo ignoran todo de la guerra en la que va a participar. <strong>Esa gente modesta, pobre y tosca aguarda con impaciencia el regreso de su hijo pródigo, su orgullo, un valiente y un héroe.</strong> Pero también ignoran que pronto los acontecimientos históricos se precipitarán, provocando el destierro de toda la familia.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">El estilo luminoso de <strong>Valérie Zenatti,</strong> su vitalidad y la empatía que muestra con sus personajes le confieren especial densidad y fuerza a la novela y la harían merecedora del <em>Prix du Livre Inter</em> 2015.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Jacob conoció el amor y la muerte en la Europa que mataba a los judíos. Había nacido en Argel, y una Francia en ocasiones madrastra, le reclamó para luchar por ella. Jacob dejó atrás a su familia, una familia humilde -parecida a tantas otras, también por su diáspora- que nunca le olvidó.
Jacob nos mira desde la portada de este libro de intrahistoria familiar que firma Valérie Zenatti, la autora de Una botella al mar de Gaza y que presenta la editorial Armenia. Su editor Ricardo López resalta "el estilo solar, la poesía en las palabras que llena de calidez el texto". Atentos al emotivo final de Jacob, Jacob en la que muchos se reconocerán.
Una novela conmovedora que remite inevitablemente a “El primer hombre”, de Albert Camus
 «El sabor del limón helado inunda el paladar de Jacob y perturba el recuerdo que anida en sus papilas. El muchacho vuelve a preguntarse: ¿Cómo logran dormir los demás?»

Jacob es un muchacho judío, dulce y alegre, en la Argelia colonial francesa de los años cuarenta. Culto y sensible en un mundo de hombres duros, coléricos e ignorantes, es reclutado en junio de 1944 para liberar a Francia. Los suyos lo ignoran todo de la guerra en la que va a participar. Esa gente modesta, pobre y tosca aguarda con impaciencia el regreso de su hijo pródigo, su orgullo, un valiente y un héroe. Pero también ignoran que pronto los acontecimientos históricos se precipitarán, provocando el destierro de toda la familia.
El estilo luminoso de Valérie Zenatti, su vitalidad y la empatía que muestra con sus personajes le confieren especial densidad y fuerza a la novela y la harían merecedora del Prix du Livre Inter 2015.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Jacob, Jacob" de Valérie Zenatti, con Ricardo López]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - <strong>Jacob conoció el amor y la muerte en la Europa que mataba a los judíos.</strong> Había nacido en Argel, y una Francia en ocasiones madrastra, le reclamó para luchar por ella. Jacob dejó atrás a su familia, una familia humilde -parecida a tantas otras, también por su diáspora- que nunca le olvidó.</p>
<p style="text-align:justify;">Jacob nos mira desde la portada de este libro de intrahistoria familiar que firma <strong>Valérie Zenatti,</strong> la autora de <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=19053:el-marcapaginas&amp;catid=65:el-marcapaginas&amp;Itemid=84" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Una botella al mar de Gaza</strong></em></a> y que presenta la editorial Armenia. Su editor <a href="http://www.radiosefarad.com/insumisa-de-yevguenia-yaroslavskaia-markon-con-ricardo-lopez/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Ricardo López</strong></a> resalta <strong>"el estilo solar, la poesía en las palabras que llena de calidez el texto".</strong> Atentos al emotivo final de <strong><a href="https://www.armaeniaeditorial.com/jacob-jacob/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Jacob, Jacob</em></a></strong> en la que muchos se reconocerán.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><em><strong>Una novela conmovedora que remite inevitablemente a “El primer hombre”, de Albert Camus</strong></em></span>
<span style="color:#999999;"> «El sabor del limón helado inunda el paladar de Jacob y perturba el recuerdo que anida en sus papilas. El muchacho vuelve a preguntarse: ¿Cómo logran dormir los demás?»</span>

</p><p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>Jacob es un muchacho judío, dulce y alegre, en la Argelia colonial francesa de los años cuarenta.</strong> Culto y sensible en un mundo de hombres duros, coléricos e ignorantes, es reclutado en junio de 1944 para liberar a Francia. Los suyos lo ignoran todo de la guerra en la que va a participar. <strong>Esa gente modesta, pobre y tosca aguarda con impaciencia el regreso de su hijo pródigo, su orgullo, un valiente y un héroe.</strong> Pero también ignoran que pronto los acontecimientos históricos se precipitarán, provocando el destierro de toda la familia.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">El estilo luminoso de <strong>Valérie Zenatti,</strong> su vitalidad y la empatía que muestra con sus personajes le confieren especial densidad y fuerza a la novela y la harían merecedora del <em>Prix du Livre Inter</em> 2015.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887711/c1e-mpw2xanp6qmiwqk2o-ok3n4n3va1zk-tuhae1.mp3" length="15257182"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Jacob conoció el amor y la muerte en la Europa que mataba a los judíos. Había nacido en Argel, y una Francia en ocasiones madrastra, le reclamó para luchar por ella. Jacob dejó atrás a su familia, una familia humilde -parecida a tantas otras, también por su diáspora- que nunca le olvidó.
Jacob nos mira desde la portada de este libro de intrahistoria familiar que firma Valérie Zenatti, la autora de Una botella al mar de Gaza y que presenta la editorial Armenia. Su editor Ricardo López resalta "el estilo solar, la poesía en las palabras que llena de calidez el texto". Atentos al emotivo final de Jacob, Jacob en la que muchos se reconocerán.
Una novela conmovedora que remite inevitablemente a “El primer hombre”, de Albert Camus
 «El sabor del limón helado inunda el paladar de Jacob y perturba el recuerdo que anida en sus papilas. El muchacho vuelve a preguntarse: ¿Cómo logran dormir los demás?»

Jacob es un muchacho judío, dulce y alegre, en la Argelia colonial francesa de los años cuarenta. Culto y sensible en un mundo de hombres duros, coléricos e ignorantes, es reclutado en junio de 1944 para liberar a Francia. Los suyos lo ignoran todo de la guerra en la que va a participar. Esa gente modesta, pobre y tosca aguarda con impaciencia el regreso de su hijo pródigo, su orgullo, un valiente y un héroe. Pero también ignoran que pronto los acontecimientos históricos se precipitarán, provocando el destierro de toda la familia.
El estilo luminoso de Valérie Zenatti, su vitalidad y la empatía que muestra con sus personajes le confieren especial densidad y fuerza a la novela y la harían merecedora del Prix du Livre Inter 2015.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887711/c1a-nqv5o-qd4grg48h9pv-wqvihx.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:54</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Charlotte de Rothschild]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 01 Aug 2018 19:34:27 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887709</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/charlotte-de-rothschild</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – En el programa de hoy nos hacemos eco de una de las tres <strong>Charlotte de Rothschild</strong>, concretamente la esposa de Nathaniel M. de Rothschild. Además de una gran saloniére, como su madre Betty, fue gran mecenas, coleccionista e incluso pintora.
</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – En el programa de hoy nos hacemos eco de una de las tres Charlotte de Rothschild, concretamente la esposa de Nathaniel M. de Rothschild. Además de una gran saloniére, como su madre Betty, fue gran mecenas, coleccionista e incluso pintora.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Charlotte de Rothschild]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – En el programa de hoy nos hacemos eco de una de las tres <strong>Charlotte de Rothschild</strong>, concretamente la esposa de Nathaniel M. de Rothschild. Además de una gran saloniére, como su madre Betty, fue gran mecenas, coleccionista e incluso pintora.
</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887709/c1e-jzng2hqo656a0o0pz-rkd101djt2j7-ckjgmu.mp3" length="16409496"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – En el programa de hoy nos hacemos eco de una de las tres Charlotte de Rothschild, concretamente la esposa de Nathaniel M. de Rothschild. Además de una gran saloniére, como su madre Betty, fue gran mecenas, coleccionista e incluso pintora.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887709/c1a-nqv5o-jpjo4ojzh548-fzygtn.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:24</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[También en Sefarad, Liliana Livneh]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 01 Aug 2018 19:32:10 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887708</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/tambien-en-sefarad-liliana-livneh</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE – Hace meses la artista plástica <a href="" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Liliana Livneh</strong></a> nos presentaba su trabajo desde su inspiradora Israel. <strong>De paso por España -dónde ha participó en la exposición colectiva <a href="http://www.arsomnibus.com.ar/web/muestra/siete-trazos-de-vida" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Siete trazos de vida-</em></a></strong> y tras su exitosa presencia en una <a href="http://www.arsomnibus.com.ar/web/muestra/libros-de-artista-y-objetos" target="_blank" rel="noreferrer noopener">muestra del <em><strong>Museo Raggio</strong></em> </a>en Buenos Aires volvemos a charlar con ella...no sólo de arte.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE – Hace meses la artista plástica Liliana Livneh nos presentaba su trabajo desde su inspiradora Israel. De paso por España -dónde ha participó en la exposición colectiva Siete trazos de vida- y tras su exitosa presencia en una muestra del Museo Raggio en Buenos Aires volvemos a charlar con ella...no sólo de arte.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[También en Sefarad, Liliana Livneh]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE – Hace meses la artista plástica <a href="" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Liliana Livneh</strong></a> nos presentaba su trabajo desde su inspiradora Israel. <strong>De paso por España -dónde ha participó en la exposición colectiva <a href="http://www.arsomnibus.com.ar/web/muestra/siete-trazos-de-vida" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Siete trazos de vida-</em></a></strong> y tras su exitosa presencia en una <a href="http://www.arsomnibus.com.ar/web/muestra/libros-de-artista-y-objetos" target="_blank" rel="noreferrer noopener">muestra del <em><strong>Museo Raggio</strong></em> </a>en Buenos Aires volvemos a charlar con ella...no sólo de arte.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887708/c1e-rqp5zcj47wqc2kwzn-0v21d12va6z3-uy7tqq.mp3" length="14277486"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE – Hace meses la artista plástica Liliana Livneh nos presentaba su trabajo desde su inspiradora Israel. De paso por España -dónde ha participó en la exposición colectiva Siete trazos de vida- y tras su exitosa presencia en una muestra del Museo Raggio en Buenos Aires volvemos a charlar con ella...no sólo de arte.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887708/c1a-nqv5o-jpjo4ojou2-xb4h2e.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:53</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La “Ópera de tres centavos” de Kurt Weill, dirigida por Leonard Bernstein]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 01 Aug 2018 19:30:06 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887698</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-opera-de-tres-centavos-de-kurt-weill-dirigida-por-leonard-bernstein</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <strong>Leonard Bernstein (</strong>en la imagen, al piano), de quien el próximo 25 de agosto se cumplirán 100 años desde su nacimiento, fue profesor de música visitante en la Universidad Brandeis entre 1951 y 1956, donde en 1952 fundó el Festival <em>Creative Arts</em>, para cuya primera edición dirigió su ópera <em>“Trouble in Tahiti”</em> (que escucharemos la semana próxima) y la versión en inglés que el pianista, compositor y amigo <strong>Marc Blitzstein</strong> (en la imagen, de pie) preparó de la <em>“Ópera de tres centavos”</em> de <strong>Kurt Weill</strong>, el compositor judío muerto en 1950. Esta obra, titulada en alemán <em>Die Dreigroschenoper</em>, es una pieza teatral en un prólogo y tres actos, con música del mencionado Weill y libreto en alemán de <strong>Bertolt Brecht</strong>, adaptación de una ópera de baladas del siglo XVIII inglés llamada <em>“La ópera del mendigo”</em> de John Gay y una crítica marxista del mundo capitalista que se estrenó en 1928 en Berlín con Lotte Lenya como protagonista, esposa del compositor y solista también en la grabación que os traemos en la que el citado Blitzstein actúa de narrador. Fue la obra más exitosa en Alemania hasta el ascenso del nazismo, cuando Brecht y Weill se vieron obligados a abandonar el país. La oiremos dirigida por Bernstein en 1952. Además de Lenya, las voces solistas corresponden a David Brooks, Jo Sullivan, David Thomas, Mary Kreste, Anita Ellis y George Matthews.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Leonard Bernstein (en la imagen, al piano), de quien el próximo 25 de agosto se cumplirán 100 años desde su nacimiento, fue profesor de música visitante en la Universidad Brandeis entre 1951 y 1956, donde en 1952 fundó el Festival Creative Arts, para cuya primera edición dirigió su ópera “Trouble in Tahiti” (que escucharemos la semana próxima) y la versión en inglés que el pianista, compositor y amigo Marc Blitzstein (en la imagen, de pie) preparó de la “Ópera de tres centavos” de Kurt Weill, el compositor judío muerto en 1950. Esta obra, titulada en alemán Die Dreigroschenoper, es una pieza teatral en un prólogo y tres actos, con música del mencionado Weill y libreto en alemán de Bertolt Brecht, adaptación de una ópera de baladas del siglo XVIII inglés llamada “La ópera del mendigo” de John Gay y una crítica marxista del mundo capitalista que se estrenó en 1928 en Berlín con Lotte Lenya como protagonista, esposa del compositor y solista también en la grabación que os traemos en la que el citado Blitzstein actúa de narrador. Fue la obra más exitosa en Alemania hasta el ascenso del nazismo, cuando Brecht y Weill se vieron obligados a abandonar el país. La oiremos dirigida por Bernstein en 1952. Además de Lenya, las voces solistas corresponden a David Brooks, Jo Sullivan, David Thomas, Mary Kreste, Anita Ellis y George Matthews.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La “Ópera de tres centavos” de Kurt Weill, dirigida por Leonard Bernstein]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <strong>Leonard Bernstein (</strong>en la imagen, al piano), de quien el próximo 25 de agosto se cumplirán 100 años desde su nacimiento, fue profesor de música visitante en la Universidad Brandeis entre 1951 y 1956, donde en 1952 fundó el Festival <em>Creative Arts</em>, para cuya primera edición dirigió su ópera <em>“Trouble in Tahiti”</em> (que escucharemos la semana próxima) y la versión en inglés que el pianista, compositor y amigo <strong>Marc Blitzstein</strong> (en la imagen, de pie) preparó de la <em>“Ópera de tres centavos”</em> de <strong>Kurt Weill</strong>, el compositor judío muerto en 1950. Esta obra, titulada en alemán <em>Die Dreigroschenoper</em>, es una pieza teatral en un prólogo y tres actos, con música del mencionado Weill y libreto en alemán de <strong>Bertolt Brecht</strong>, adaptación de una ópera de baladas del siglo XVIII inglés llamada <em>“La ópera del mendigo”</em> de John Gay y una crítica marxista del mundo capitalista que se estrenó en 1928 en Berlín con Lotte Lenya como protagonista, esposa del compositor y solista también en la grabación que os traemos en la que el citado Blitzstein actúa de narrador. Fue la obra más exitosa en Alemania hasta el ascenso del nazismo, cuando Brecht y Weill se vieron obligados a abandonar el país. La oiremos dirigida por Bernstein en 1952. Además de Lenya, las voces solistas corresponden a David Brooks, Jo Sullivan, David Thomas, Mary Kreste, Anita Ellis y George Matthews.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887698/c1e-gm90wa3d6mxt050xj-qd4gr0jpipjz-mzmmnv.mp3" length="95859566"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Leonard Bernstein (en la imagen, al piano), de quien el próximo 25 de agosto se cumplirán 100 años desde su nacimiento, fue profesor de música visitante en la Universidad Brandeis entre 1951 y 1956, donde en 1952 fundó el Festival Creative Arts, para cuya primera edición dirigió su ópera “Trouble in Tahiti” (que escucharemos la semana próxima) y la versión en inglés que el pianista, compositor y amigo Marc Blitzstein (en la imagen, de pie) preparó de la “Ópera de tres centavos” de Kurt Weill, el compositor judío muerto en 1950. Esta obra, titulada en alemán Die Dreigroschenoper, es una pieza teatral en un prólogo y tres actos, con música del mencionado Weill y libreto en alemán de Bertolt Brecht, adaptación de una ópera de baladas del siglo XVIII inglés llamada “La ópera del mendigo” de John Gay y una crítica marxista del mundo capitalista que se estrenó en 1928 en Berlín con Lotte Lenya como protagonista, esposa del compositor y solista también en la grabación que os traemos en la que el citado Blitzstein actúa de narrador. Fue la obra más exitosa en Alemania hasta el ascenso del nazismo, cuando Brecht y Weill se vieron obligados a abandonar el país. La oiremos dirigida por Bernstein en 1952. Además de Lenya, las voces solistas corresponden a David Brooks, Jo Sullivan, David Thomas, Mary Kreste, Anita Ellis y George Matthews.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887698/c1a-nqv5o-gpk12v4vupon-3g9pqm.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:06:35</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Todos los ríos del mundo", de Dorit Rabinyan]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 31 Jul 2018 19:36:37 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887696</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/todos-los-rios-del-mundo-de-dorit-rabinyan</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">OT: LETRAS ISRAELÍES, CON ANA BEJARANO - Habla <strong>David Grossman</strong> de <strong>"la nacionalidad de la vida",</strong> de cómo el conflicto, explica Bejarano, <strong>"secuestra la existencia de cientos de miles de personas,</strong> también de los protagonistas de <a href="http://www.ub.edu/calitme/blog/de-muros-setos-y-parejas-mixtas-en-proximo-oriente-todos-los-rios-del-mundo-de-dorit-rabinyan/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Todos los ríos del mundo (Ediciones B)",</strong></em></a> esta <strong>novela de amor entre una israelí y un palestino</strong> firmada por "una de las voces femeninas más potentes de la literatura israelí contemporánea".
Recuerda <strong>Ana Bejarano</strong> la <strong>polémica</strong> que se suscitó en Israel cuando el libro de Rabinyan (quién próximamente participará en Sefer Barcelona) <strong>fue eliminado de la lista de lecturas de secundaria,</strong> por su supuesto fomento de <strong>"las parejas mixtas".</strong> Una forma de relación "abocada al fracaso"...también en este libro, que en hebreo se titula <em><strong>El seto.</strong> </em>¿Dos estados, un estado binacional? <strong>Liat</strong> y <strong>Hilmi</strong> discuten en Nueva York, dónde nadie les diferencia de tan parecidos que son.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">“(…) El mes próximo, en verano, <strong>Hilmi estará en Ramala y yo , mañana, en Tel Aviv.</strong> Nos separarán solo setenta kilómetros. Una hora y media en coche. Sin embargo casi no hemos hablado de ello, pues sabemos que, a pesar de la cercanía, allí no podremos vernos. Sabemos que no hay una línea recta entre esos dos puntos, sino una carretera sinuosa y larga, peligrosa para mí, infranqueable para él. La manera como evitamos referirnos a este tema, la resignación y nuestra conciencia muda de la realidad, parecen ser la prueba de que las barreras que nos separarán en Israel ya existen, aquí y ahora, entre nosotros. (…)” (p. 262)</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[OT: LETRAS ISRAELÍES, CON ANA BEJARANO - Habla David Grossman de "la nacionalidad de la vida", de cómo el conflicto, explica Bejarano, "secuestra la existencia de cientos de miles de personas, también de los protagonistas de Todos los ríos del mundo (Ediciones B)", esta novela de amor entre una israelí y un palestino firmada por "una de las voces femeninas más potentes de la literatura israelí contemporánea".
Recuerda Ana Bejarano la polémica que se suscitó en Israel cuando el libro de Rabinyan (quién próximamente participará en Sefer Barcelona) fue eliminado de la lista de lecturas de secundaria, por su supuesto fomento de "las parejas mixtas". Una forma de relación "abocada al fracaso"...también en este libro, que en hebreo se titula El seto. ¿Dos estados, un estado binacional? Liat y Hilmi discuten en Nueva York, dónde nadie les diferencia de tan parecidos que son.
“(…) El mes próximo, en verano, Hilmi estará en Ramala y yo , mañana, en Tel Aviv. Nos separarán solo setenta kilómetros. Una hora y media en coche. Sin embargo casi no hemos hablado de ello, pues sabemos que, a pesar de la cercanía, allí no podremos vernos. Sabemos que no hay una línea recta entre esos dos puntos, sino una carretera sinuosa y larga, peligrosa para mí, infranqueable para él. La manera como evitamos referirnos a este tema, la resignación y nuestra conciencia muda de la realidad, parecen ser la prueba de que las barreras que nos separarán en Israel ya existen, aquí y ahora, entre nosotros. (…)” (p. 262)]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Todos los ríos del mundo", de Dorit Rabinyan]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">OT: LETRAS ISRAELÍES, CON ANA BEJARANO - Habla <strong>David Grossman</strong> de <strong>"la nacionalidad de la vida",</strong> de cómo el conflicto, explica Bejarano, <strong>"secuestra la existencia de cientos de miles de personas,</strong> también de los protagonistas de <a href="http://www.ub.edu/calitme/blog/de-muros-setos-y-parejas-mixtas-en-proximo-oriente-todos-los-rios-del-mundo-de-dorit-rabinyan/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Todos los ríos del mundo (Ediciones B)",</strong></em></a> esta <strong>novela de amor entre una israelí y un palestino</strong> firmada por "una de las voces femeninas más potentes de la literatura israelí contemporánea".
Recuerda <strong>Ana Bejarano</strong> la <strong>polémica</strong> que se suscitó en Israel cuando el libro de Rabinyan (quién próximamente participará en Sefer Barcelona) <strong>fue eliminado de la lista de lecturas de secundaria,</strong> por su supuesto fomento de <strong>"las parejas mixtas".</strong> Una forma de relación "abocada al fracaso"...también en este libro, que en hebreo se titula <em><strong>El seto.</strong> </em>¿Dos estados, un estado binacional? <strong>Liat</strong> y <strong>Hilmi</strong> discuten en Nueva York, dónde nadie les diferencia de tan parecidos que son.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">“(…) El mes próximo, en verano, <strong>Hilmi estará en Ramala y yo , mañana, en Tel Aviv.</strong> Nos separarán solo setenta kilómetros. Una hora y media en coche. Sin embargo casi no hemos hablado de ello, pues sabemos que, a pesar de la cercanía, allí no podremos vernos. Sabemos que no hay una línea recta entre esos dos puntos, sino una carretera sinuosa y larga, peligrosa para mí, infranqueable para él. La manera como evitamos referirnos a este tema, la resignación y nuestra conciencia muda de la realidad, parecen ser la prueba de que las barreras que nos separarán en Israel ya existen, aquí y ahora, entre nosotros. (…)” (p. 262)</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887696/c1e-k8n1waj17gms9410x-1pdz0ogmanvr-uuept7.mp3" length="16010762"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[OT: LETRAS ISRAELÍES, CON ANA BEJARANO - Habla David Grossman de "la nacionalidad de la vida", de cómo el conflicto, explica Bejarano, "secuestra la existencia de cientos de miles de personas, también de los protagonistas de Todos los ríos del mundo (Ediciones B)", esta novela de amor entre una israelí y un palestino firmada por "una de las voces femeninas más potentes de la literatura israelí contemporánea".
Recuerda Ana Bejarano la polémica que se suscitó en Israel cuando el libro de Rabinyan (quién próximamente participará en Sefer Barcelona) fue eliminado de la lista de lecturas de secundaria, por su supuesto fomento de "las parejas mixtas". Una forma de relación "abocada al fracaso"...también en este libro, que en hebreo se titula El seto. ¿Dos estados, un estado binacional? Liat y Hilmi discuten en Nueva York, dónde nadie les diferencia de tan parecidos que son.
“(…) El mes próximo, en verano, Hilmi estará en Ramala y yo , mañana, en Tel Aviv. Nos separarán solo setenta kilómetros. Una hora y media en coche. Sin embargo casi no hemos hablado de ello, pues sabemos que, a pesar de la cercanía, allí no podremos vernos. Sabemos que no hay una línea recta entre esos dos puntos, sino una carretera sinuosa y larga, peligrosa para mí, infranqueable para él. La manera como evitamos referirnos a este tema, la resignación y nuestra conciencia muda de la realidad, parecen ser la prueba de que las barreras que nos separarán en Israel ya existen, aquí y ahora, entre nosotros. (…)” (p. 262)]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887696/c1a-nqv5o-dm5n6v7qsv6m-qmeec1.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:41</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Hoy contamos con: moré David Acrich]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 31 Jul 2018 19:32:14 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887693</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/hoy-contamos-con-more-david-acrich</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">UN CAFÉ...ASHKENSFARDÍ - " De todos es conocido en la comunidad judía de Madrid -nos dicen <strong>Mercedes Bendahan</strong> y <strong>Marisa Lineal-</strong> moré <strong>David Acrich,</strong> nuestro querido profesor.Hoy vamos a mostrar <strong>una faceta de él, menos conocida,a la que moré dedica su tiempo junto con la poesía: el cuento.</strong> El prefiere llamarlo relato, y de su mano adquiere <strong>una dimensión a veces mística, a veces realista,y siempre, innovadora."</strong> La vertiente artística de moré David se extiende también a las artes plásticas: <strong>suya es la imagen que ilustra</strong> en esta ocasión Un café...ashkensfardí.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Si desean ponerse en contacto con <strong>Marisa Lineal</strong> y <strong>Mercedes Bendahan,</strong> responsables de este espacio, escriban a redaccion@radiosefarad.com</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[UN CAFÉ...ASHKENSFARDÍ - " De todos es conocido en la comunidad judía de Madrid -nos dicen Mercedes Bendahan y Marisa Lineal- moré David Acrich, nuestro querido profesor.Hoy vamos a mostrar una faceta de él, menos conocida,a la que moré dedica su tiempo junto con la poesía: el cuento. El prefiere llamarlo relato, y de su mano adquiere una dimensión a veces mística, a veces realista,y siempre, innovadora." La vertiente artística de moré David se extiende también a las artes plásticas: suya es la imagen que ilustra en esta ocasión Un café...ashkensfardí.
Si desean ponerse en contacto con Marisa Lineal y Mercedes Bendahan, responsables de este espacio, escriban a redaccion@radiosefarad.com]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Hoy contamos con: moré David Acrich]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">UN CAFÉ...ASHKENSFARDÍ - " De todos es conocido en la comunidad judía de Madrid -nos dicen <strong>Mercedes Bendahan</strong> y <strong>Marisa Lineal-</strong> moré <strong>David Acrich,</strong> nuestro querido profesor.Hoy vamos a mostrar <strong>una faceta de él, menos conocida,a la que moré dedica su tiempo junto con la poesía: el cuento.</strong> El prefiere llamarlo relato, y de su mano adquiere <strong>una dimensión a veces mística, a veces realista,y siempre, innovadora."</strong> La vertiente artística de moré David se extiende también a las artes plásticas: <strong>suya es la imagen que ilustra</strong> en esta ocasión Un café...ashkensfardí.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Si desean ponerse en contacto con <strong>Marisa Lineal</strong> y <strong>Mercedes Bendahan,</strong> responsables de este espacio, escriban a redaccion@radiosefarad.com</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887693/c1e-pqv5gc5jd5khmo984-jpjo4vwpc5vx-9encxy.mp3" length="18839928"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[UN CAFÉ...ASHKENSFARDÍ - " De todos es conocido en la comunidad judía de Madrid -nos dicen Mercedes Bendahan y Marisa Lineal- moré David Acrich, nuestro querido profesor.Hoy vamos a mostrar una faceta de él, menos conocida,a la que moré dedica su tiempo junto con la poesía: el cuento. El prefiere llamarlo relato, y de su mano adquiere una dimensión a veces mística, a veces realista,y siempre, innovadora." La vertiente artística de moré David se extiende también a las artes plásticas: suya es la imagen que ilustra en esta ocasión Un café...ashkensfardí.
Si desean ponerse en contacto con Marisa Lineal y Mercedes Bendahan, responsables de este espacio, escriban a redaccion@radiosefarad.com]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887693/c1a-nqv5o-8d9v4g7ghnpn-yhrksv.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:38</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Centenario (X): Serenata basada en el «Banquete» de Platón, de Leonard Bernstein (1954)]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 31 Jul 2018 19:31:52 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887692</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/centenario-x-serenata-basada-en-el-banquete-de-platon-de-leonard-bernstein-1954</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Seguimos con nuestro homenaje al próximo centenario del nacimiento de <strong>Leonard Bernstein</strong> el 25 de agosto con la <em>Serenata basada en el «Banquete» de Platón</em>, para violín solista, cuerdas y percusión es un concierto en cinco movimientos compuesto en 1954. El compositor se inspiró en la obra del filósofo griego Platón titulada <em>“El banquete”</em>, un diálogo compuesto por intervenciones de varios personajes que estudian el amor desde diferentes puntos de vista. Los siete personajes que inspiraron los cinco movimientos de la obra de Bernstein son:
I. Fedro y Pausanias,<em> lento y allegro</em>
II. Aristófanes, <em>allegretto</em>
III. Erixímaco, <em>presto</em>
IV. Agatón, <em>adagio</em>
V. Sócrates y Alcibiades, <em>molto tenuto y allegro molto vivace</em>
Aunque la <em>Serenata</em> está indicada para violín, cuerdas, arpa y percusión (tímpanos y cinco percusionistas más), el violín es el instrumento solista más prominente. Por eso la obra puede considerarse un concierto para violín.
Fue un encargo de la Fundación <strong>Koussevitzki</strong>, por lo que está dedicada a Serge y Natalie Koussevitzki. El estreno fue dirigido por el propio Bernstein el 12 de septiembre de 1954 en La Fenice (Venecia), con la Filarmónica Israelí e Isaac Stern como solista. La escucharemos en una grabación de 1990 con <strong>Glenn Dicterow</strong> como solista y la Filarmónica de Nueva York dirigida por <strong>Leonard Slatkin </strong>(en la imagen, Dicterow, concertino de la Filarmónica de Nueva York junto a Leonard Bernstein).</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Seguimos con nuestro homenaje al próximo centenario del nacimiento de Leonard Bernstein el 25 de agosto con la Serenata basada en el «Banquete» de Platón, para violín solista, cuerdas y percusión es un concierto en cinco movimientos compuesto en 1954. El compositor se inspiró en la obra del filósofo griego Platón titulada “El banquete”, un diálogo compuesto por intervenciones de varios personajes que estudian el amor desde diferentes puntos de vista. Los siete personajes que inspiraron los cinco movimientos de la obra de Bernstein son:
I. Fedro y Pausanias, lento y allegro
II. Aristófanes, allegretto
III. Erixímaco, presto
IV. Agatón, adagio
V. Sócrates y Alcibiades, molto tenuto y allegro molto vivace
Aunque la Serenata está indicada para violín, cuerdas, arpa y percusión (tímpanos y cinco percusionistas más), el violín es el instrumento solista más prominente. Por eso la obra puede considerarse un concierto para violín.
Fue un encargo de la Fundación Koussevitzki, por lo que está dedicada a Serge y Natalie Koussevitzki. El estreno fue dirigido por el propio Bernstein el 12 de septiembre de 1954 en La Fenice (Venecia), con la Filarmónica Israelí e Isaac Stern como solista. La escucharemos en una grabación de 1990 con Glenn Dicterow como solista y la Filarmónica de Nueva York dirigida por Leonard Slatkin (en la imagen, Dicterow, concertino de la Filarmónica de Nueva York junto a Leonard Bernstein).]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Centenario (X): Serenata basada en el «Banquete» de Platón, de Leonard Bernstein (1954)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Seguimos con nuestro homenaje al próximo centenario del nacimiento de <strong>Leonard Bernstein</strong> el 25 de agosto con la <em>Serenata basada en el «Banquete» de Platón</em>, para violín solista, cuerdas y percusión es un concierto en cinco movimientos compuesto en 1954. El compositor se inspiró en la obra del filósofo griego Platón titulada <em>“El banquete”</em>, un diálogo compuesto por intervenciones de varios personajes que estudian el amor desde diferentes puntos de vista. Los siete personajes que inspiraron los cinco movimientos de la obra de Bernstein son:
I. Fedro y Pausanias,<em> lento y allegro</em>
II. Aristófanes, <em>allegretto</em>
III. Erixímaco, <em>presto</em>
IV. Agatón, <em>adagio</em>
V. Sócrates y Alcibiades, <em>molto tenuto y allegro molto vivace</em>
Aunque la <em>Serenata</em> está indicada para violín, cuerdas, arpa y percusión (tímpanos y cinco percusionistas más), el violín es el instrumento solista más prominente. Por eso la obra puede considerarse un concierto para violín.
Fue un encargo de la Fundación <strong>Koussevitzki</strong>, por lo que está dedicada a Serge y Natalie Koussevitzki. El estreno fue dirigido por el propio Bernstein el 12 de septiembre de 1954 en La Fenice (Venecia), con la Filarmónica Israelí e Isaac Stern como solista. La escucharemos en una grabación de 1990 con <strong>Glenn Dicterow</strong> como solista y la Filarmónica de Nueva York dirigida por <strong>Leonard Slatkin </strong>(en la imagen, Dicterow, concertino de la Filarmónica de Nueva York junto a Leonard Bernstein).</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887692/c1e-3wmqnt57g54c6x6mr-jpjo4vw3irjr-f4gl3w.mp3" length="45245544"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Seguimos con nuestro homenaje al próximo centenario del nacimiento de Leonard Bernstein el 25 de agosto con la Serenata basada en el «Banquete» de Platón, para violín solista, cuerdas y percusión es un concierto en cinco movimientos compuesto en 1954. El compositor se inspiró en la obra del filósofo griego Platón titulada “El banquete”, un diálogo compuesto por intervenciones de varios personajes que estudian el amor desde diferentes puntos de vista. Los siete personajes que inspiraron los cinco movimientos de la obra de Bernstein son:
I. Fedro y Pausanias, lento y allegro
II. Aristófanes, allegretto
III. Erixímaco, presto
IV. Agatón, adagio
V. Sócrates y Alcibiades, molto tenuto y allegro molto vivace
Aunque la Serenata está indicada para violín, cuerdas, arpa y percusión (tímpanos y cinco percusionistas más), el violín es el instrumento solista más prominente. Por eso la obra puede considerarse un concierto para violín.
Fue un encargo de la Fundación Koussevitzki, por lo que está dedicada a Serge y Natalie Koussevitzki. El estreno fue dirigido por el propio Bernstein el 12 de septiembre de 1954 en La Fenice (Venecia), con la Filarmónica Israelí e Isaac Stern como solista. La escucharemos en una grabación de 1990 con Glenn Dicterow como solista y la Filarmónica de Nueva York dirigida por Leonard Slatkin (en la imagen, Dicterow, concertino de la Filarmónica de Nueva York junto a Leonard Bernstein).]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887692/c1a-nqv5o-7zkv4m58up0-nxofvn.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:31:26</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El sueño hebreo de Axabeba]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 30 Jul 2018 19:36:55 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887690</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-sueno-hebreo-de-axabeba</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Axabeba</strong> es un grupo de <strong>música medieval</strong> formado por José Luis Pastor (laúd y cuerdas pulsadas), Ignacio Gil (flautas) y María Dolores García (voz) con una amplia presencia en escenarios internacionales y cuatro discos editados: <em>“Maríam Matrem”</em>, la devoción mariana medieval, 2010; <em>“Cantigas de Santa Maria”</em>, milagros y alabanzas de la virgen, 2009; <em>“Colores del Medievo”</em>, música de manuscritos del XII al XV, 2007; y el que traemos, <em>“El Sueño Hebreo”</em>, monográfico de piezas judeo-españolas, 2006.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Axabeba es un grupo de música medieval formado por José Luis Pastor (laúd y cuerdas pulsadas), Ignacio Gil (flautas) y María Dolores García (voz) con una amplia presencia en escenarios internacionales y cuatro discos editados: “Maríam Matrem”, la devoción mariana medieval, 2010; “Cantigas de Santa Maria”, milagros y alabanzas de la virgen, 2009; “Colores del Medievo”, música de manuscritos del XII al XV, 2007; y el que traemos, “El Sueño Hebreo”, monográfico de piezas judeo-españolas, 2006.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El sueño hebreo de Axabeba]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Axabeba</strong> es un grupo de <strong>música medieval</strong> formado por José Luis Pastor (laúd y cuerdas pulsadas), Ignacio Gil (flautas) y María Dolores García (voz) con una amplia presencia en escenarios internacionales y cuatro discos editados: <em>“Maríam Matrem”</em>, la devoción mariana medieval, 2010; <em>“Cantigas de Santa Maria”</em>, milagros y alabanzas de la virgen, 2009; <em>“Colores del Medievo”</em>, música de manuscritos del XII al XV, 2007; y el que traemos, <em>“El Sueño Hebreo”</em>, monográfico de piezas judeo-españolas, 2006.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887690/c1e-993pnsn1gn0hd0dn9-8d9v4gk5txnn-grkdux.mp3" length="14165995"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Axabeba es un grupo de música medieval formado por José Luis Pastor (laúd y cuerdas pulsadas), Ignacio Gil (flautas) y María Dolores García (voz) con una amplia presencia en escenarios internacionales y cuatro discos editados: “Maríam Matrem”, la devoción mariana medieval, 2010; “Cantigas de Santa Maria”, milagros y alabanzas de la virgen, 2009; “Colores del Medievo”, música de manuscritos del XII al XV, 2007; y el que traemos, “El Sueño Hebreo”, monográfico de piezas judeo-españolas, 2006.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887690/c1a-nqv5o-kpd32krrsrro-hdxdl8.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:41</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Olam haba. The World to Come" completa, con Daniel Solomons y Elena Aparicio]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 30 Jul 2018 19:34:03 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887688</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/olam-haba-the-world-to-come-completa-con-daniel-solomons-y-elena-aparicio</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - <strong><a href="http://www.radiosefarad.com/olam-haba-the-wold-to-come-con-su-autor-daniel-salomons/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Daniel Solomons</a></strong> en busca de los signos, símbolos y espacios de su identidad judía. Eso es -nos lo contó desde la Galería Yusto-Giner en Marbella- <em><strong>Olam haba. The World to Come.</strong></em>
Ahora <strong>esta íntima y generosa exposición llega a Centro Sefarad-Israel, completada</strong>, para también a través del arte <strong>"regenerar una identidad".</strong> La identidad judía.
Y es que la <a href="http://www.sefarad-israel.es/Olam_Haba_the_world_to_come" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Olam haba. The Wold to Come</strong></em></a> en<em><strong> Centro Sefarad-Israel</strong> </em>cuenta con nuevas aportaciones. Entre ellas destacamos dos documentales. La primera proyección trata sobre <strong>"Emily"</strong> <strong>la primera mujer que abandonó la comunidad ultraortodoxa de Stamford Hill. </strong> la segunda sobre el rabino <strong>Mark Solomon,</strong> <strong>primer rabino que se declaró gay en Reino Unido.</strong> "Son dos historias duras, que narran la soledad, el miedo y el valor necesarios para ser honesto con uno mismo y sin entrar en matices religiosos intentan abrir un espacio de dialogo" nos dice Solomons. Pero este artista multidisciplinar  (comenta <strong>Elena Aparicio,</strong> la comisaria de <em>Olam Haba,</em> que Daniel <strong>"da una vuelta a su forma creativa") </strong>nos ofrece aún más: la historia de su prima Leanne Harris, las fotos de su abuela, imágenes de simbólicas puertas y ventanas de sinagogas....<strong>Solomons se nos da.</strong>
<strong><span style="color:#999999;">La muestra podrá verse hasta el 18 de octubre.</span></strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">"Esta exposición es el resultado de un recorrido físico, mental y emocional por los signos de la identidad cultural judía actual en Londres, que para <strong>Daniel Solomons</strong> toma matices autobiográficos.</span>
<span style="color:#999999;"> El proyecto nace de una pulsión concreta de descubrimiento de sí mismo en el contexto identitario heredado. Dicha investigación vital, llevará al artista a alejarse de su habitual forma de representación, como sus trabajos objetuales en diálogo con la luz y el espacio, para experimentar plásticamente con temáticas y técnicas artísticas interdisciplinares.</span>
<span style="color:#999999;"><strong> Solomons</strong> materializa esa búsqueda formal y temática, en varias hojas de ruta distribuidas en el espacio de la muestra: desde la abstracción de la acción performativa del caminar que se plasma en la creación de dibujos en el aire y esculturas suspendidas; al descubrimiento de la presencia y ausencia de la comunidad judía y sus desplazamientos demográficos y urbanos en distintos barrios londinenses, a través del archivo y la fotografía arquitectónica.</span>
<span style="color:#999999;"><em><strong> Olam Haba, the world to come</strong> </em>concluye con dos videoinstalaciones documentales que ofrecen una reflexión sobre identidades diversas en el contexto actual de la sociedad hebrea. La veracidad y emoción de los testimonios transciende lo específico y resuena en lo universal.</span>
<span style="color:#999999;"> El conocimiento de la historia reciente, en el contexto global y ancestral de la comunidad a la que pertenece, invita al espectador a realizar un recorrido arquitectónico, visual y social, asimilarlo y traspasarlo. <strong>Un “mundo por venir” dónde las puertas, ventanas y marcos se convierten en expectativas abiertas".</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><strong><span style="color:#999999;">Elena Aparicio, Comisaria</span></strong>
<span style="color:#999999;"> Madrid, Julio 2018</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - Daniel Solomons en busca de los signos, símbolos y espacios de su identidad judía. Eso es -nos lo contó desde la Galería Yusto-Giner en Marbella- Olam haba. The World to Come.
Ahora esta íntima y generosa exposición llega a Centro Sefarad-Israel, completada, para también a través del arte "regenerar una identidad". La identidad judía.
Y es que la Olam haba. The Wold to Come en Centro Sefarad-Israel cuenta con nuevas aportaciones. Entre ellas destacamos dos documentales. La primera proyección trata sobre "Emily" la primera mujer que abandonó la comunidad ultraortodoxa de Stamford Hill.  la segunda sobre el rabino Mark Solomon, primer rabino que se declaró gay en Reino Unido. "Son dos historias duras, que narran la soledad, el miedo y el valor necesarios para ser honesto con uno mismo y sin entrar en matices religiosos intentan abrir un espacio de dialogo" nos dice Solomons. Pero este artista multidisciplinar  (comenta Elena Aparicio, la comisaria de Olam Haba, que Daniel "da una vuelta a su forma creativa") nos ofrece aún más: la historia de su prima Leanne Harris, las fotos de su abuela, imágenes de simbólicas puertas y ventanas de sinagogas....Solomons se nos da.
La muestra podrá verse hasta el 18 de octubre.
"Esta exposición es el resultado de un recorrido físico, mental y emocional por los signos de la identidad cultural judía actual en Londres, que para Daniel Solomons toma matices autobiográficos.
 El proyecto nace de una pulsión concreta de descubrimiento de sí mismo en el contexto identitario heredado. Dicha investigación vital, llevará al artista a alejarse de su habitual forma de representación, como sus trabajos objetuales en diálogo con la luz y el espacio, para experimentar plásticamente con temáticas y técnicas artísticas interdisciplinares.
 Solomons materializa esa búsqueda formal y temática, en varias hojas de ruta distribuidas en el espacio de la muestra: desde la abstracción de la acción performativa del caminar que se plasma en la creación de dibujos en el aire y esculturas suspendidas; al descubrimiento de la presencia y ausencia de la comunidad judía y sus desplazamientos demográficos y urbanos en distintos barrios londinenses, a través del archivo y la fotografía arquitectónica.
 Olam Haba, the world to come concluye con dos videoinstalaciones documentales que ofrecen una reflexión sobre identidades diversas en el contexto actual de la sociedad hebrea. La veracidad y emoción de los testimonios transciende lo específico y resuena en lo universal.
 El conocimiento de la historia reciente, en el contexto global y ancestral de la comunidad a la que pertenece, invita al espectador a realizar un recorrido arquitectónico, visual y social, asimilarlo y traspasarlo. Un “mundo por venir” dónde las puertas, ventanas y marcos se convierten en expectativas abiertas".
Elena Aparicio, Comisaria
 Madrid, Julio 2018]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Olam haba. The World to Come" completa, con Daniel Solomons y Elena Aparicio]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - <strong><a href="http://www.radiosefarad.com/olam-haba-the-wold-to-come-con-su-autor-daniel-salomons/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Daniel Solomons</a></strong> en busca de los signos, símbolos y espacios de su identidad judía. Eso es -nos lo contó desde la Galería Yusto-Giner en Marbella- <em><strong>Olam haba. The World to Come.</strong></em>
Ahora <strong>esta íntima y generosa exposición llega a Centro Sefarad-Israel, completada</strong>, para también a través del arte <strong>"regenerar una identidad".</strong> La identidad judía.
Y es que la <a href="http://www.sefarad-israel.es/Olam_Haba_the_world_to_come" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Olam haba. The Wold to Come</strong></em></a> en<em><strong> Centro Sefarad-Israel</strong> </em>cuenta con nuevas aportaciones. Entre ellas destacamos dos documentales. La primera proyección trata sobre <strong>"Emily"</strong> <strong>la primera mujer que abandonó la comunidad ultraortodoxa de Stamford Hill. </strong> la segunda sobre el rabino <strong>Mark Solomon,</strong> <strong>primer rabino que se declaró gay en Reino Unido.</strong> "Son dos historias duras, que narran la soledad, el miedo y el valor necesarios para ser honesto con uno mismo y sin entrar en matices religiosos intentan abrir un espacio de dialogo" nos dice Solomons. Pero este artista multidisciplinar  (comenta <strong>Elena Aparicio,</strong> la comisaria de <em>Olam Haba,</em> que Daniel <strong>"da una vuelta a su forma creativa") </strong>nos ofrece aún más: la historia de su prima Leanne Harris, las fotos de su abuela, imágenes de simbólicas puertas y ventanas de sinagogas....<strong>Solomons se nos da.</strong>
<strong><span style="color:#999999;">La muestra podrá verse hasta el 18 de octubre.</span></strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">"Esta exposición es el resultado de un recorrido físico, mental y emocional por los signos de la identidad cultural judía actual en Londres, que para <strong>Daniel Solomons</strong> toma matices autobiográficos.</span>
<span style="color:#999999;"> El proyecto nace de una pulsión concreta de descubrimiento de sí mismo en el contexto identitario heredado. Dicha investigación vital, llevará al artista a alejarse de su habitual forma de representación, como sus trabajos objetuales en diálogo con la luz y el espacio, para experimentar plásticamente con temáticas y técnicas artísticas interdisciplinares.</span>
<span style="color:#999999;"><strong> Solomons</strong> materializa esa búsqueda formal y temática, en varias hojas de ruta distribuidas en el espacio de la muestra: desde la abstracción de la acción performativa del caminar que se plasma en la creación de dibujos en el aire y esculturas suspendidas; al descubrimiento de la presencia y ausencia de la comunidad judía y sus desplazamientos demográficos y urbanos en distintos barrios londinenses, a través del archivo y la fotografía arquitectónica.</span>
<span style="color:#999999;"><em><strong> Olam Haba, the world to come</strong> </em>concluye con dos videoinstalaciones documentales que ofrecen una reflexión sobre identidades diversas en el contexto actual de la sociedad hebrea. La veracidad y emoción de los testimonios transciende lo específico y resuena en lo universal.</span>
<span style="color:#999999;"> El conocimiento de la historia reciente, en el contexto global y ancestral de la comunidad a la que pertenece, invita al espectador a realizar un recorrido arquitectónico, visual y social, asimilarlo y traspasarlo. <strong>Un “mundo por venir” dónde las puertas, ventanas y marcos se convierten en expectativas abiertas".</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><strong><span style="color:#999999;">Elena Aparicio, Comisaria</span></strong>
<span style="color:#999999;"> Madrid, Julio 2018</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887688/c1e-pqv5gc5jd5jtmo984-pkjm9r15soj9-x6slug.mp3" length="20450743"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - Daniel Solomons en busca de los signos, símbolos y espacios de su identidad judía. Eso es -nos lo contó desde la Galería Yusto-Giner en Marbella- Olam haba. The World to Come.
Ahora esta íntima y generosa exposición llega a Centro Sefarad-Israel, completada, para también a través del arte "regenerar una identidad". La identidad judía.
Y es que la Olam haba. The Wold to Come en Centro Sefarad-Israel cuenta con nuevas aportaciones. Entre ellas destacamos dos documentales. La primera proyección trata sobre "Emily" la primera mujer que abandonó la comunidad ultraortodoxa de Stamford Hill.  la segunda sobre el rabino Mark Solomon, primer rabino que se declaró gay en Reino Unido. "Son dos historias duras, que narran la soledad, el miedo y el valor necesarios para ser honesto con uno mismo y sin entrar en matices religiosos intentan abrir un espacio de dialogo" nos dice Solomons. Pero este artista multidisciplinar  (comenta Elena Aparicio, la comisaria de Olam Haba, que Daniel "da una vuelta a su forma creativa") nos ofrece aún más: la historia de su prima Leanne Harris, las fotos de su abuela, imágenes de simbólicas puertas y ventanas de sinagogas....Solomons se nos da.
La muestra podrá verse hasta el 18 de octubre.
"Esta exposición es el resultado de un recorrido físico, mental y emocional por los signos de la identidad cultural judía actual en Londres, que para Daniel Solomons toma matices autobiográficos.
 El proyecto nace de una pulsión concreta de descubrimiento de sí mismo en el contexto identitario heredado. Dicha investigación vital, llevará al artista a alejarse de su habitual forma de representación, como sus trabajos objetuales en diálogo con la luz y el espacio, para experimentar plásticamente con temáticas y técnicas artísticas interdisciplinares.
 Solomons materializa esa búsqueda formal y temática, en varias hojas de ruta distribuidas en el espacio de la muestra: desde la abstracción de la acción performativa del caminar que se plasma en la creación de dibujos en el aire y esculturas suspendidas; al descubrimiento de la presencia y ausencia de la comunidad judía y sus desplazamientos demográficos y urbanos en distintos barrios londinenses, a través del archivo y la fotografía arquitectónica.
 Olam Haba, the world to come concluye con dos videoinstalaciones documentales que ofrecen una reflexión sobre identidades diversas en el contexto actual de la sociedad hebrea. La veracidad y emoción de los testimonios transciende lo específico y resuena en lo universal.
 El conocimiento de la historia reciente, en el contexto global y ancestral de la comunidad a la que pertenece, invita al espectador a realizar un recorrido arquitectónico, visual y social, asimilarlo y traspasarlo. Un “mundo por venir” dónde las puertas, ventanas y marcos se convierten en expectativas abiertas".
Elena Aparicio, Comisaria
 Madrid, Julio 2018]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887688/c1a-nqv5o-v6z31j7qc97m-wxfgfd.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:19</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Yentl]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 30 Jul 2018 19:31:53 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887685</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/yentl</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em>Yentl</em> es una película musical estadounidense dirigida, protagonizada y coproducida por <strong>Barbra Streisand</strong>, de 1983. Está basada en la obra teatral homónima de Leah Napolin e <strong>Isaac Bashevis Singer</strong>, que a su vez se basa en el cuento de Singer <em>"Yentl the Yeshiva Boy"</em> (Yentl, el chico de la yeshivá). La música y las canciones del musical fueron compuestas por Michel Legrand, debiendo gran parte de su éxito a canciones memorables como <em>"Papa, can you hear me?"</em> y <em>"The way he makes me feel"</em>, ambas interpretadas por Streisand.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - Yentl es una película musical estadounidense dirigida, protagonizada y coproducida por Barbra Streisand, de 1983. Está basada en la obra teatral homónima de Leah Napolin e Isaac Bashevis Singer, que a su vez se basa en el cuento de Singer "Yentl the Yeshiva Boy" (Yentl, el chico de la yeshivá). La música y las canciones del musical fueron compuestas por Michel Legrand, debiendo gran parte de su éxito a canciones memorables como "Papa, can you hear me?" y "The way he makes me feel", ambas interpretadas por Streisand.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Yentl]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em>Yentl</em> es una película musical estadounidense dirigida, protagonizada y coproducida por <strong>Barbra Streisand</strong>, de 1983. Está basada en la obra teatral homónima de Leah Napolin e <strong>Isaac Bashevis Singer</strong>, que a su vez se basa en el cuento de Singer <em>"Yentl the Yeshiva Boy"</em> (Yentl, el chico de la yeshivá). La música y las canciones del musical fueron compuestas por Michel Legrand, debiendo gran parte de su éxito a canciones memorables como <em>"Papa, can you hear me?"</em> y <em>"The way he makes me feel"</em>, ambas interpretadas por Streisand.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887685/c1e-drx34s6xn6nu2j67w-7zkv4m72tq2z-1rmkvu.mp3" length="9438537"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - Yentl es una película musical estadounidense dirigida, protagonizada y coproducida por Barbra Streisand, de 1983. Está basada en la obra teatral homónima de Leah Napolin e Isaac Bashevis Singer, que a su vez se basa en el cuento de Singer "Yentl the Yeshiva Boy" (Yentl, el chico de la yeshivá). La música y las canciones del musical fueron compuestas por Michel Legrand, debiendo gran parte de su éxito a canciones memorables como "Papa, can you hear me?" y "The way he makes me feel", ambas interpretadas por Streisand.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887685/c1a-nqv5o-v6z31j72sjx0-y2zbwn.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:28</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Sam Glaser prolífico, comprometido y exitoso]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 29 Jul 2018 19:36:45 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1863500</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/sam-glaser-prolifico-comprometido-y-exitoso</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Sam Glaser</strong> es un cantautor estadounidense de música judía, nacido en 1962 de gran éxito, que suele convocar a un numeroso público de todas las corrientes religiosas del judaísmo en sus conciertos, tanto en escenarios de los EE.UU. como The Greek Theater, el anfiteatro Universal o el estadio Dodger, como en el extranjero, en ciudades como Sydney, Londres, Hong-Kong o Tel-Aviv.</p>
<p style="text-align:justify;">Para oír más entregas de KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY, pulse <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=category&amp;id=79&amp;Itemid=109" target="_blank" rel="noreferrer noopener">aquí</a></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Sam Glaser es un cantautor estadounidense de música judía, nacido en 1962 de gran éxito, que suele convocar a un numeroso público de todas las corrientes religiosas del judaísmo en sus conciertos, tanto en escenarios de los EE.UU. como The Greek Theater, el anfiteatro Universal o el estadio Dodger, como en el extranjero, en ciudades como Sydney, Londres, Hong-Kong o Tel-Aviv.
Para oír más entregas de KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY, pulse aquí]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Sam Glaser prolífico, comprometido y exitoso]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Sam Glaser</strong> es un cantautor estadounidense de música judía, nacido en 1962 de gran éxito, que suele convocar a un numeroso público de todas las corrientes religiosas del judaísmo en sus conciertos, tanto en escenarios de los EE.UU. como The Greek Theater, el anfiteatro Universal o el estadio Dodger, como en el extranjero, en ciudades como Sydney, Londres, Hong-Kong o Tel-Aviv.</p>
<p style="text-align:justify;">Para oír más entregas de KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY, pulse <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=category&amp;id=79&amp;Itemid=109" target="_blank" rel="noreferrer noopener">aquí</a></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1863500/c1e-oqjdwcvodvkag74m1-qd4o8rd3h2wv-8uwpsr.mp3" length="10620526"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Sam Glaser es un cantautor estadounidense de música judía, nacido en 1962 de gran éxito, que suele convocar a un numeroso público de todas las corrientes religiosas del judaísmo en sus conciertos, tanto en escenarios de los EE.UU. como The Greek Theater, el anfiteatro Universal o el estadio Dodger, como en el extranjero, en ciudades como Sydney, Londres, Hong-Kong o Tel-Aviv.
Para oír más entregas de KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY, pulse aquí]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1863500/c1a-nqv5o-rkd3v0kxinjv-psxjst.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:18</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Breviario de historia de España", con sus autoras Laura y María Lara Martínez]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 29 Jul 2018 19:33:03 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887679</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/breviario-de-historia-de-espana-con-sus-autoras-laura-y-maria-lara-martinez</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">UNA MIRADA A LA HISTORIA - <strong>Laura Lara Martínez</strong> y <strong>María Lara Martínez </strong>como <strong>estudiosas del judaísmo</strong> en España- María Lara además está especializada en la intelectualidad de la diáspora sefardí (siglos XVI y XVII) y la defensa de la no confesionalidad en los siglos XVI-XVIII, en Europa y en España- nos hablan de los aspectos judíos de su libro <a href="http://www.edaf.net/inicio.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Breviario de historia de España.</strong></em></a> Un texto articulado en 14 capítulos (no es casual el número escogido, 7+7) en el que las autoras analizan jugosas cuestiones, como <strong>el misterio del momento del embarque de los judíos expulsados en 1492 o si el Edicto de Expulsión fue en realidad "un edicto de conversión".</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><em><strong>Breviario de historia de España (edit. EDAF)</strong></em></span>
<span style="color:#999999;"><em><strong> Desde Atapuerca hasta la era de la globalización</strong></em></span>
<span style="color:#999999;"> En los últimos 20 años no se ha publicado una Historia de España en un solo volumen que sirva de lectura para el público en general y, a la vez, como manual para los estudiantes que deseen obtener una visión completa y proporcionada desde el Antecessor a la crisis de la globalización. Con ese fin, el afán de buscar la verdad y la intención de generar amistad con nuestra propia Historia, aparece esta obra en la que las autoras reflexionan en clave actual sobre todos los eventos que España ha protagonizado.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>Laura Lara Martínez</strong> y <strong>María Lara Martínez</strong> son Primer Premio Nacional de Fin de Carrera en Historia, Premio Uno de la Universidad de Alcalá y Premio Algaba.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[UNA MIRADA A LA HISTORIA - Laura Lara Martínez y María Lara Martínez como estudiosas del judaísmo en España- María Lara además está especializada en la intelectualidad de la diáspora sefardí (siglos XVI y XVII) y la defensa de la no confesionalidad en los siglos XVI-XVIII, en Europa y en España- nos hablan de los aspectos judíos de su libro Breviario de historia de España. Un texto articulado en 14 capítulos (no es casual el número escogido, 7+7) en el que las autoras analizan jugosas cuestiones, como el misterio del momento del embarque de los judíos expulsados en 1492 o si el Edicto de Expulsión fue en realidad "un edicto de conversión".
Breviario de historia de España (edit. EDAF)
 Desde Atapuerca hasta la era de la globalización
 En los últimos 20 años no se ha publicado una Historia de España en un solo volumen que sirva de lectura para el público en general y, a la vez, como manual para los estudiantes que deseen obtener una visión completa y proporcionada desde el Antecessor a la crisis de la globalización. Con ese fin, el afán de buscar la verdad y la intención de generar amistad con nuestra propia Historia, aparece esta obra en la que las autoras reflexionan en clave actual sobre todos los eventos que España ha protagonizado.
Laura Lara Martínez y María Lara Martínez son Primer Premio Nacional de Fin de Carrera en Historia, Premio Uno de la Universidad de Alcalá y Premio Algaba.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Breviario de historia de España", con sus autoras Laura y María Lara Martínez]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">UNA MIRADA A LA HISTORIA - <strong>Laura Lara Martínez</strong> y <strong>María Lara Martínez </strong>como <strong>estudiosas del judaísmo</strong> en España- María Lara además está especializada en la intelectualidad de la diáspora sefardí (siglos XVI y XVII) y la defensa de la no confesionalidad en los siglos XVI-XVIII, en Europa y en España- nos hablan de los aspectos judíos de su libro <a href="http://www.edaf.net/inicio.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Breviario de historia de España.</strong></em></a> Un texto articulado en 14 capítulos (no es casual el número escogido, 7+7) en el que las autoras analizan jugosas cuestiones, como <strong>el misterio del momento del embarque de los judíos expulsados en 1492 o si el Edicto de Expulsión fue en realidad "un edicto de conversión".</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><em><strong>Breviario de historia de España (edit. EDAF)</strong></em></span>
<span style="color:#999999;"><em><strong> Desde Atapuerca hasta la era de la globalización</strong></em></span>
<span style="color:#999999;"> En los últimos 20 años no se ha publicado una Historia de España en un solo volumen que sirva de lectura para el público en general y, a la vez, como manual para los estudiantes que deseen obtener una visión completa y proporcionada desde el Antecessor a la crisis de la globalización. Con ese fin, el afán de buscar la verdad y la intención de generar amistad con nuestra propia Historia, aparece esta obra en la que las autoras reflexionan en clave actual sobre todos los eventos que España ha protagonizado.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>Laura Lara Martínez</strong> y <strong>María Lara Martínez</strong> son Primer Premio Nacional de Fin de Carrera en Historia, Premio Uno de la Universidad de Alcalá y Premio Algaba.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887679/c1e-rqp5zcj47jos2kwzn-jpjo4vrdiokz-nimcnd.mp3" length="15329489"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[UNA MIRADA A LA HISTORIA - Laura Lara Martínez y María Lara Martínez como estudiosas del judaísmo en España- María Lara además está especializada en la intelectualidad de la diáspora sefardí (siglos XVI y XVII) y la defensa de la no confesionalidad en los siglos XVI-XVIII, en Europa y en España- nos hablan de los aspectos judíos de su libro Breviario de historia de España. Un texto articulado en 14 capítulos (no es casual el número escogido, 7+7) en el que las autoras analizan jugosas cuestiones, como el misterio del momento del embarque de los judíos expulsados en 1492 o si el Edicto de Expulsión fue en realidad "un edicto de conversión".
Breviario de historia de España (edit. EDAF)
 Desde Atapuerca hasta la era de la globalización
 En los últimos 20 años no se ha publicado una Historia de España en un solo volumen que sirva de lectura para el público en general y, a la vez, como manual para los estudiantes que deseen obtener una visión completa y proporcionada desde el Antecessor a la crisis de la globalización. Con ese fin, el afán de buscar la verdad y la intención de generar amistad con nuestra propia Historia, aparece esta obra en la que las autoras reflexionan en clave actual sobre todos los eventos que España ha protagonizado.
Laura Lara Martínez y María Lara Martínez son Primer Premio Nacional de Fin de Carrera en Historia, Premio Uno de la Universidad de Alcalá y Premio Algaba.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887679/c1a-nqv5o-qd4gr08oa8w8-g2spop.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:59</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“El sollozo de Gozal”: un cuento del destierro de Jacobo Israel Garzón]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 29 Jul 2018 19:31:59 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1874923</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-sollozo-de-gozal-un-cuento-del-destierro-de-jacobo-israel-garzon</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CARTA DE BABEL - Es ésta una <em>Carta de Babel</em> especial pues tenemos la suerte de que el propio autor del texto nos regale su lectura.
<strong>Jacobo Israel Garzón</strong> -el que fuera Presidente de la <em>Federación de Comunidades Judías de España, Presidente de la Comunidad Judía de Madrid,</em> actual responsable de <a href="http://www.libreriahebraica.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Hebraica Ediciones</em></a> y referente siempre de la cultura y el pensamiento judíos en nuestro país- ha publicado <a href="http://www.radiosefarad.com/las-novedades-de-hebraica-ediciones-con-jacobo-israel-garzon/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Cuentos del destierro</strong></em></a> un libro que recoge <strong>diecinueve cuentos</strong> -del destierro, de la adaptación, de la discriminación, del reencuentro- de personajes judíos hispano-marroquíes, cubriendo desde la expulsión de España hasta el siglo XX, constituyendo un fresco histórico de la vida y de la sociedad judía hispano-marroquí. Jacobo Israel Garzón nos lee <em><strong>El sollozo de Gozal.</strong></em></p>
<p style="text-align:justify;">Si desea oír más entregas de <strong><em>Cartas de Babel,</em></strong> pinche <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=category&amp;id=66&amp;Itemid=85" target="_blank" rel="noreferrer noopener">aquí</a></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CARTA DE BABEL - Es ésta una Carta de Babel especial pues tenemos la suerte de que el propio autor del texto nos regale su lectura.
Jacobo Israel Garzón -el que fuera Presidente de la Federación de Comunidades Judías de España, Presidente de la Comunidad Judía de Madrid, actual responsable de Hebraica Ediciones y referente siempre de la cultura y el pensamiento judíos en nuestro país- ha publicado Cuentos del destierro un libro que recoge diecinueve cuentos -del destierro, de la adaptación, de la discriminación, del reencuentro- de personajes judíos hispano-marroquíes, cubriendo desde la expulsión de España hasta el siglo XX, constituyendo un fresco histórico de la vida y de la sociedad judía hispano-marroquí. Jacobo Israel Garzón nos lee El sollozo de Gozal.
Si desea oír más entregas de Cartas de Babel, pinche aquí]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“El sollozo de Gozal”: un cuento del destierro de Jacobo Israel Garzón]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CARTA DE BABEL - Es ésta una <em>Carta de Babel</em> especial pues tenemos la suerte de que el propio autor del texto nos regale su lectura.
<strong>Jacobo Israel Garzón</strong> -el que fuera Presidente de la <em>Federación de Comunidades Judías de España, Presidente de la Comunidad Judía de Madrid,</em> actual responsable de <a href="http://www.libreriahebraica.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Hebraica Ediciones</em></a> y referente siempre de la cultura y el pensamiento judíos en nuestro país- ha publicado <a href="http://www.radiosefarad.com/las-novedades-de-hebraica-ediciones-con-jacobo-israel-garzon/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Cuentos del destierro</strong></em></a> un libro que recoge <strong>diecinueve cuentos</strong> -del destierro, de la adaptación, de la discriminación, del reencuentro- de personajes judíos hispano-marroquíes, cubriendo desde la expulsión de España hasta el siglo XX, constituyendo un fresco histórico de la vida y de la sociedad judía hispano-marroquí. Jacobo Israel Garzón nos lee <em><strong>El sollozo de Gozal.</strong></em></p>
<p style="text-align:justify;">Si desea oír más entregas de <strong><em>Cartas de Babel,</em></strong> pinche <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=category&amp;id=66&amp;Itemid=85" target="_blank" rel="noreferrer noopener">aquí</a></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1874923/c1e-7oxw2c466gpud2dnp-1pdx30nvugq1-onh71b.mp3" length="7028611"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CARTA DE BABEL - Es ésta una Carta de Babel especial pues tenemos la suerte de que el propio autor del texto nos regale su lectura.
Jacobo Israel Garzón -el que fuera Presidente de la Federación de Comunidades Judías de España, Presidente de la Comunidad Judía de Madrid, actual responsable de Hebraica Ediciones y referente siempre de la cultura y el pensamiento judíos en nuestro país- ha publicado Cuentos del destierro un libro que recoge diecinueve cuentos -del destierro, de la adaptación, de la discriminación, del reencuentro- de personajes judíos hispano-marroquíes, cubriendo desde la expulsión de España hasta el siglo XX, constituyendo un fresco histórico de la vida y de la sociedad judía hispano-marroquí. Jacobo Israel Garzón nos lee El sollozo de Gozal.
Si desea oír más entregas de Cartas de Babel, pinche aquí]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1874923/c1a-nqv5o-8d9m146nsrd2-r1lrlf.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:09:46</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Gad Elmaleh nos aligera el verano]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 27 Jul 2018 19:33:49 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887673</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/gad-elmaleh-nos-aligera-el-verano</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - Este <strong>showman, actor y bailarín francés, nacido en Casablanca, de 47 años y padres judíos, sefardí lógicamente, ha hecho reír y reflexionar a los públicos de Francia, Canadá y Estados Unidos,</strong> sin olvidarse de l<strong>as comunidades israelíes</strong> que en el país de Medio Oriente, tuvieron que exiliarse recientemente de Francia por razones de inseguridad y peligro para sus vidas.</p>
<p style="text-align:justify;">No siempre se coincide en el humor, difícil a veces de compartir, porque es una marca genética, de impronta tribal, como la comida, la danza o la filosofía, también el idioma. La base profunda de la comicidad de este chico de barrio árabe al que su padre le explicaba en la playa atlántica, “Si vas todo recto, llegarás a América”, descubrió, como tantos otros inmigrantes, que se había acabado la era del <strong>“sueño americano”,</strong> es lo gestual, el mimo.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Gad Elmaleh</strong> es otro inmigrante más en busca de la suerte, que, probablemente, no hubiera conseguido, en su país de origen. Fantaseamos con irnos de la tierra natal porque creemos que vamos a vivir mejor en otra parte. Pero Gad nos confiesa que siempre se vuelve al origen, al núcleo de donde partimos. Somos, también, nuestro propio comienzo fundacional, la travesía de Ulises y el regreso.</p>
<p style="text-align:justify;">Mimo también fue su padre, a quien <strong>Gad</strong> <strong>(que significa “suerte” en hebreo),</strong> le ayudaba en las actuaciones de comediante desde que tenía 5 años. Y aprendió a comunicarse en inglés, en francés, en hebreo, en árabe y en dariya, la lengua de los bereberes del Norte de África, donde nació.</p>
<p style="text-align:justify;">Lo que relata, lo que vive y transmite, es una especie de frecuentación de <strong>“Un verano en la Goulette” (</strong>Férid Boughedir, 1996), aquella película que mostraba, hace décadas, la apacible convivencia de adolescentes cristianos, musulmanes y judíos en busca del descubrimiento del sexo y el amor, de la vida.</p>
<p style="text-align:justify;">Probablemente ese universo se haya desvanecido para siempre, pero vuelve con Gad, el mago que, después de muchos amores, con algunas famosas actrices y bailarinas, aterrizó en Mónaco para enamorarse de <strong>Carlota Casiraghi, la nieta de Grace Kelly, con la que tuvo un hijo.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Su vida se construye todavía como una inacabable novela río. Intentaremos que se diviertan en esta nueva emisión de <em><strong>El micrófono de Alicia Perris,</strong></em> con una mirada más relajada y esperanzada en la vida, a pesar de los tiempos poco propicios que muchas veces nos toca vivir. Nosotros, en <em>Radio Sefarad,</em> como los clásicos grecolatinos, pensamos que <strong>“ se pueden corregir las costumbres, haciendo reír”.</strong></p>
Gracias por leernos y escucharnos y los dejamos con una oferta extra abajo en Internet, del trabajo de <strong>Gad Elmaleh.</strong>

VTEP : LET'S DANCE - GAD ELMALEH <a href="https://www.youtube.com/watch?v=nvZsf9tYIYc&amp;feature=youtu.be" target="_blank" rel="noreferrer noopener">¡Bailemos!) </a>

<a href="https://www.youtube.com/watch?v=3OpnnQKIp5s" target="_blank" rel="noreferrer noopener">HOW COULD I LET YOU GO? </a>

La música de la película <a href="https://www.youtube.com/watch?v=3OpnnQKIp5s&amp;feature=youtu.be" target="_blank" rel="noreferrer noopener">“Un Bonheur n'arrive jamais seul”, </a>interpretada por Gad Elmaleh !!!

Página web

<a href="http://gadelmaleh.com/">http://gadelmaleh.com/</a>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - Este showman, actor y bailarín francés, nacido en Casablanca, de 47 años y padres judíos, sefardí lógicamente, ha hecho reír y reflexionar a los públicos de Francia, Canadá y Estados Unidos, sin olvidarse de las comunidades israelíes que en el país de Medio Oriente, tuvieron que exiliarse recientemente de Francia por razones de inseguridad y peligro para sus vidas.
No siempre se coincide en el humor, difícil a veces de compartir, porque es una marca genética, de impronta tribal, como la comida, la danza o la filosofía, también el idioma. La base profunda de la comicidad de este chico de barrio árabe al que su padre le explicaba en la playa atlántica, “Si vas todo recto, llegarás a América”, descubrió, como tantos otros inmigrantes, que se había acabado la era del “sueño americano”, es lo gestual, el mimo.
Gad Elmaleh es otro inmigrante más en busca de la suerte, que, probablemente, no hubiera conseguido, en su país de origen. Fantaseamos con irnos de la tierra natal porque creemos que vamos a vivir mejor en otra parte. Pero Gad nos confiesa que siempre se vuelve al origen, al núcleo de donde partimos. Somos, también, nuestro propio comienzo fundacional, la travesía de Ulises y el regreso.
Mimo también fue su padre, a quien Gad (que significa “suerte” en hebreo), le ayudaba en las actuaciones de comediante desde que tenía 5 años. Y aprendió a comunicarse en inglés, en francés, en hebreo, en árabe y en dariya, la lengua de los bereberes del Norte de África, donde nació.
Lo que relata, lo que vive y transmite, es una especie de frecuentación de “Un verano en la Goulette” (Férid Boughedir, 1996), aquella película que mostraba, hace décadas, la apacible convivencia de adolescentes cristianos, musulmanes y judíos en busca del descubrimiento del sexo y el amor, de la vida.
Probablemente ese universo se haya desvanecido para siempre, pero vuelve con Gad, el mago que, después de muchos amores, con algunas famosas actrices y bailarinas, aterrizó en Mónaco para enamorarse de Carlota Casiraghi, la nieta de Grace Kelly, con la que tuvo un hijo.
Su vida se construye todavía como una inacabable novela río. Intentaremos que se diviertan en esta nueva emisión de El micrófono de Alicia Perris, con una mirada más relajada y esperanzada en la vida, a pesar de los tiempos poco propicios que muchas veces nos toca vivir. Nosotros, en Radio Sefarad, como los clásicos grecolatinos, pensamos que “ se pueden corregir las costumbres, haciendo reír”.
Gracias por leernos y escucharnos y los dejamos con una oferta extra abajo en Internet, del trabajo de Gad Elmaleh.

VTEP : LET'S DANCE - GAD ELMALEH ¡Bailemos!) 

HOW COULD I LET YOU GO? 

La música de la película “Un Bonheur n'arrive jamais seul”, interpretada por Gad Elmaleh !!!

Página web

http://gadelmaleh.com/]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Gad Elmaleh nos aligera el verano]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - Este <strong>showman, actor y bailarín francés, nacido en Casablanca, de 47 años y padres judíos, sefardí lógicamente, ha hecho reír y reflexionar a los públicos de Francia, Canadá y Estados Unidos,</strong> sin olvidarse de l<strong>as comunidades israelíes</strong> que en el país de Medio Oriente, tuvieron que exiliarse recientemente de Francia por razones de inseguridad y peligro para sus vidas.</p>
<p style="text-align:justify;">No siempre se coincide en el humor, difícil a veces de compartir, porque es una marca genética, de impronta tribal, como la comida, la danza o la filosofía, también el idioma. La base profunda de la comicidad de este chico de barrio árabe al que su padre le explicaba en la playa atlántica, “Si vas todo recto, llegarás a América”, descubrió, como tantos otros inmigrantes, que se había acabado la era del <strong>“sueño americano”,</strong> es lo gestual, el mimo.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Gad Elmaleh</strong> es otro inmigrante más en busca de la suerte, que, probablemente, no hubiera conseguido, en su país de origen. Fantaseamos con irnos de la tierra natal porque creemos que vamos a vivir mejor en otra parte. Pero Gad nos confiesa que siempre se vuelve al origen, al núcleo de donde partimos. Somos, también, nuestro propio comienzo fundacional, la travesía de Ulises y el regreso.</p>
<p style="text-align:justify;">Mimo también fue su padre, a quien <strong>Gad</strong> <strong>(que significa “suerte” en hebreo),</strong> le ayudaba en las actuaciones de comediante desde que tenía 5 años. Y aprendió a comunicarse en inglés, en francés, en hebreo, en árabe y en dariya, la lengua de los bereberes del Norte de África, donde nació.</p>
<p style="text-align:justify;">Lo que relata, lo que vive y transmite, es una especie de frecuentación de <strong>“Un verano en la Goulette” (</strong>Férid Boughedir, 1996), aquella película que mostraba, hace décadas, la apacible convivencia de adolescentes cristianos, musulmanes y judíos en busca del descubrimiento del sexo y el amor, de la vida.</p>
<p style="text-align:justify;">Probablemente ese universo se haya desvanecido para siempre, pero vuelve con Gad, el mago que, después de muchos amores, con algunas famosas actrices y bailarinas, aterrizó en Mónaco para enamorarse de <strong>Carlota Casiraghi, la nieta de Grace Kelly, con la que tuvo un hijo.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Su vida se construye todavía como una inacabable novela río. Intentaremos que se diviertan en esta nueva emisión de <em><strong>El micrófono de Alicia Perris,</strong></em> con una mirada más relajada y esperanzada en la vida, a pesar de los tiempos poco propicios que muchas veces nos toca vivir. Nosotros, en <em>Radio Sefarad,</em> como los clásicos grecolatinos, pensamos que <strong>“ se pueden corregir las costumbres, haciendo reír”.</strong></p>
Gracias por leernos y escucharnos y los dejamos con una oferta extra abajo en Internet, del trabajo de <strong>Gad Elmaleh.</strong>

VTEP : LET'S DANCE - GAD ELMALEH <a href="https://www.youtube.com/watch?v=nvZsf9tYIYc&amp;feature=youtu.be" target="_blank" rel="noreferrer noopener">¡Bailemos!) </a>

<a href="https://www.youtube.com/watch?v=3OpnnQKIp5s" target="_blank" rel="noreferrer noopener">HOW COULD I LET YOU GO? </a>

La música de la película <a href="https://www.youtube.com/watch?v=3OpnnQKIp5s&amp;feature=youtu.be" target="_blank" rel="noreferrer noopener">“Un Bonheur n'arrive jamais seul”, </a>interpretada por Gad Elmaleh !!!

Página web

<a href="http://gadelmaleh.com/">http://gadelmaleh.com/</a>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887673/c1e-4wmpdt4md47aopg29-5zk4g06rfw8-gycc2u.mp3" length="14094420"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - Este showman, actor y bailarín francés, nacido en Casablanca, de 47 años y padres judíos, sefardí lógicamente, ha hecho reír y reflexionar a los públicos de Francia, Canadá y Estados Unidos, sin olvidarse de las comunidades israelíes que en el país de Medio Oriente, tuvieron que exiliarse recientemente de Francia por razones de inseguridad y peligro para sus vidas.
No siempre se coincide en el humor, difícil a veces de compartir, porque es una marca genética, de impronta tribal, como la comida, la danza o la filosofía, también el idioma. La base profunda de la comicidad de este chico de barrio árabe al que su padre le explicaba en la playa atlántica, “Si vas todo recto, llegarás a América”, descubrió, como tantos otros inmigrantes, que se había acabado la era del “sueño americano”, es lo gestual, el mimo.
Gad Elmaleh es otro inmigrante más en busca de la suerte, que, probablemente, no hubiera conseguido, en su país de origen. Fantaseamos con irnos de la tierra natal porque creemos que vamos a vivir mejor en otra parte. Pero Gad nos confiesa que siempre se vuelve al origen, al núcleo de donde partimos. Somos, también, nuestro propio comienzo fundacional, la travesía de Ulises y el regreso.
Mimo también fue su padre, a quien Gad (que significa “suerte” en hebreo), le ayudaba en las actuaciones de comediante desde que tenía 5 años. Y aprendió a comunicarse en inglés, en francés, en hebreo, en árabe y en dariya, la lengua de los bereberes del Norte de África, donde nació.
Lo que relata, lo que vive y transmite, es una especie de frecuentación de “Un verano en la Goulette” (Férid Boughedir, 1996), aquella película que mostraba, hace décadas, la apacible convivencia de adolescentes cristianos, musulmanes y judíos en busca del descubrimiento del sexo y el amor, de la vida.
Probablemente ese universo se haya desvanecido para siempre, pero vuelve con Gad, el mago que, después de muchos amores, con algunas famosas actrices y bailarinas, aterrizó en Mónaco para enamorarse de Carlota Casiraghi, la nieta de Grace Kelly, con la que tuvo un hijo.
Su vida se construye todavía como una inacabable novela río. Intentaremos que se diviertan en esta nueva emisión de El micrófono de Alicia Perris, con una mirada más relajada y esperanzada en la vida, a pesar de los tiempos poco propicios que muchas veces nos toca vivir. Nosotros, en Radio Sefarad, como los clásicos grecolatinos, pensamos que “ se pueden corregir las costumbres, haciendo reír”.
Gracias por leernos y escucharnos y los dejamos con una oferta extra abajo en Internet, del trabajo de Gad Elmaleh.

VTEP : LET'S DANCE - GAD ELMALEH ¡Bailemos!) 

HOW COULD I LET YOU GO? 

La música de la película “Un Bonheur n'arrive jamais seul”, interpretada por Gad Elmaleh !!!

Página web

http://gadelmaleh.com/]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887673/c1a-nqv5o-gpk12vrpi0xn-mhsubz.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:41</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[The Devil's Anvil: rock árabe-israelí de los '60]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 27 Jul 2018 19:32:19 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877211</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/the-devils-anvil-rock-arabe-israeli-de-los-60</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>The Devil's Anvil</strong> (el yunque del diablo) fue una banda de rock psicodélico de Nueva York formada por músicos e instrumentos árabes y occidentales e israelíes. El grupo se formó en 1966 a instancias de Felix Pappalardi, bajista del grupo <strong>Cream</strong> y muchos más. Al año siguiente sus componentes (Steve Knight en guitarras, Jerry Satpir en guitarra y voz, Eliezer Adoram en acordeón, y Kareem Issaq en laúd árabe y voz), aparte del propio Pappalardi, grabaron un disco, <em><strong>Hard Rock from the Middle East,</strong></em> con tan mala fortuna que salió a la venta el mismo día que empezaba la <em>Guerra de los Seis Días</em> y las radios se negaron a emitirlo. El álbum quedó olvidado hasta hace muy poco, cuando fue reeditado en CD</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - The Devil's Anvil (el yunque del diablo) fue una banda de rock psicodélico de Nueva York formada por músicos e instrumentos árabes y occidentales e israelíes. El grupo se formó en 1966 a instancias de Felix Pappalardi, bajista del grupo Cream y muchos más. Al año siguiente sus componentes (Steve Knight en guitarras, Jerry Satpir en guitarra y voz, Eliezer Adoram en acordeón, y Kareem Issaq en laúd árabe y voz), aparte del propio Pappalardi, grabaron un disco, Hard Rock from the Middle East, con tan mala fortuna que salió a la venta el mismo día que empezaba la Guerra de los Seis Días y las radios se negaron a emitirlo. El álbum quedó olvidado hasta hace muy poco, cuando fue reeditado en CD]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[The Devil's Anvil: rock árabe-israelí de los '60]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>The Devil's Anvil</strong> (el yunque del diablo) fue una banda de rock psicodélico de Nueva York formada por músicos e instrumentos árabes y occidentales e israelíes. El grupo se formó en 1966 a instancias de Felix Pappalardi, bajista del grupo <strong>Cream</strong> y muchos más. Al año siguiente sus componentes (Steve Knight en guitarras, Jerry Satpir en guitarra y voz, Eliezer Adoram en acordeón, y Kareem Issaq en laúd árabe y voz), aparte del propio Pappalardi, grabaron un disco, <em><strong>Hard Rock from the Middle East,</strong></em> con tan mala fortuna que salió a la venta el mismo día que empezaba la <em>Guerra de los Seis Días</em> y las radios se negaron a emitirlo. El álbum quedó olvidado hasta hace muy poco, cuando fue reeditado en CD</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877211/c1e-rqp5zcjv6xmu2n205-jpjpvm4ruknw-jqdgku.mp3" length="14651873"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - The Devil's Anvil (el yunque del diablo) fue una banda de rock psicodélico de Nueva York formada por músicos e instrumentos árabes y occidentales e israelíes. El grupo se formó en 1966 a instancias de Felix Pappalardi, bajista del grupo Cream y muchos más. Al año siguiente sus componentes (Steve Knight en guitarras, Jerry Satpir en guitarra y voz, Eliezer Adoram en acordeón, y Kareem Issaq en laúd árabe y voz), aparte del propio Pappalardi, grabaron un disco, Hard Rock from the Middle East, con tan mala fortuna que salió a la venta el mismo día que empezaba la Guerra de los Seis Días y las radios se negaron a emitirlo. El álbum quedó olvidado hasta hace muy poco, cuando fue reeditado en CD]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877211/c1a-nqv5o-ok3k9v4gc56v-xi0sro.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:21</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Funk'n'Stein: el ritmo que rompe fronteras]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 26 Jul 2018 19:32:49 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887667</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/funknstein-el-ritmo-que-rompe-fronteras</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - Después de sus primeros dos dicos, <em>"The Band"</em> de 2006 y <em>"The Next Level"</em> de 2009, el sello britanico Soul Unsigned Records publicó en 2010 <em>"Funky Mission",</em> con temas ya publicados en los anteriores discos de la banda israelí de jazz funk <strong>Funk'N'Stein</strong>, con una gran instrumentación y potente sección de vientos, que recuerda a grandes grupos de los 70, estilo <em>Earth, Wind &amp; Fire</em> o <em>Sly and The Family Stone.</em> Son sus componentes Elran Dekel (a la voz), Shlomi Alon (saxos y flauta), Yair Slutzki (trombón), Sefi Zisling (trompeta), Alon Freeman (teclados), Shaham “Chakamoon” Ohana (bajo), Elai Botner (guitarra) y Tamir Barzilay (batería).</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Después de sus primeros dos dicos, "The Band" de 2006 y "The Next Level" de 2009, el sello britanico Soul Unsigned Records publicó en 2010 "Funky Mission", con temas ya publicados en los anteriores discos de la banda israelí de jazz funk Funk'N'Stein, con una gran instrumentación y potente sección de vientos, que recuerda a grandes grupos de los 70, estilo Earth, Wind & Fire o Sly and The Family Stone. Son sus componentes Elran Dekel (a la voz), Shlomi Alon (saxos y flauta), Yair Slutzki (trombón), Sefi Zisling (trompeta), Alon Freeman (teclados), Shaham “Chakamoon” Ohana (bajo), Elai Botner (guitarra) y Tamir Barzilay (batería).]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Funk'n'Stein: el ritmo que rompe fronteras]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - Después de sus primeros dos dicos, <em>"The Band"</em> de 2006 y <em>"The Next Level"</em> de 2009, el sello britanico Soul Unsigned Records publicó en 2010 <em>"Funky Mission",</em> con temas ya publicados en los anteriores discos de la banda israelí de jazz funk <strong>Funk'N'Stein</strong>, con una gran instrumentación y potente sección de vientos, que recuerda a grandes grupos de los 70, estilo <em>Earth, Wind &amp; Fire</em> o <em>Sly and The Family Stone.</em> Son sus componentes Elran Dekel (a la voz), Shlomi Alon (saxos y flauta), Yair Slutzki (trombón), Sefi Zisling (trompeta), Alon Freeman (teclados), Shaham “Chakamoon” Ohana (bajo), Elai Botner (guitarra) y Tamir Barzilay (batería).</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887667/c1e-1w7q4tj4qwmbx1xkm-8d9v4gxocknd-zbyhak.mp3" length="15485388"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Después de sus primeros dos dicos, "The Band" de 2006 y "The Next Level" de 2009, el sello britanico Soul Unsigned Records publicó en 2010 "Funky Mission", con temas ya publicados en los anteriores discos de la banda israelí de jazz funk Funk'N'Stein, con una gran instrumentación y potente sección de vientos, que recuerda a grandes grupos de los 70, estilo Earth, Wind & Fire o Sly and The Family Stone. Son sus componentes Elran Dekel (a la voz), Shlomi Alon (saxos y flauta), Yair Slutzki (trombón), Sefi Zisling (trompeta), Alon Freeman (teclados), Shaham “Chakamoon” Ohana (bajo), Elai Botner (guitarra) y Tamir Barzilay (batería).]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887667/c1a-nqv5o-qd4gr09vcwvv-ie5dpv.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:31</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Katerina" de Aharon Appelfeld, con Diego Moldes]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 25 Jul 2018 19:36:20 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887664</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/katerina-de-aharon-appelfeld-con-diego-moldes</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - <strong>"No hay nada más fácil que odiar a los judíos",</strong> escribe <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Aharon+Appelfeld" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Aharon Appelfeld</strong> </a>en <a href="https://www.todostuslibros.com/autor/appenfeld-aharon" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Katerina</strong> </em></a>para el escritor y director de la <a href="http://fundacionhispanojudia.org/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Fundación Hispanojudía,</em> </a><a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Diego+Moldes" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Diego Moldes,</strong> </a>"la obra más representativa del autor". Y es que la vida y las experiencias de Appelfeld -quien escapó de los nazis escondiéndose en los bosques con la ayuda de prostitutas, alcohólicos, proscritos...-está absolutamente presente en esta novela <strong>protagonizada por una cristiana que ama a los judíos.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>"Combatir el antisemitismo desde la educación y la cultura"</strong> es uno de los propósitos de la fundación que dirige Moldes, algo que se quiere lograr poniendo a disposición de los lectores españoles esta edición de Galaxia Gutenberg de Katerina, con su "lenguaje nada barroco, pero de gran profundidad". Una nueva delicia firmada por el genial y entrañable Aharon Appelfeld Z''L.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">"Katerina, probablemente la novela más conmovedora y hermosa de Appelfeld, fue escrita en 1989 y se ha convertido en un texto imprescindible. <strong>Katerina recrea los años de entreguerras, la génesis del odio antisemita que se extendió por los pueblos permitiendo que sucediera el Holocausto mientras los vecinos miraban hacia otra parte.</strong> A través de la historia de Katerina, una campesina cristiana que regresa a su pueblo natal de Ucrania sesenta años después de su partida y entra como criada en una casa judía, Appelfeld retrata al europeo medio de entonces: <strong>inculto, lleno de prejuicios y necesitado de encontrar a un culpable genérico para su situación de pobreza y temor.</strong> Y nos narra el nacimiento de una tragedia al tiempo que la historia de una redención, la que nace del respeto, el conocimiento y el amor".</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - "No hay nada más fácil que odiar a los judíos", escribe Aharon Appelfeld en Katerina para el escritor y director de la Fundación Hispanojudía, Diego Moldes, "la obra más representativa del autor". Y es que la vida y las experiencias de Appelfeld -quien escapó de los nazis escondiéndose en los bosques con la ayuda de prostitutas, alcohólicos, proscritos...-está absolutamente presente en esta novela protagonizada por una cristiana que ama a los judíos.
"Combatir el antisemitismo desde la educación y la cultura" es uno de los propósitos de la fundación que dirige Moldes, algo que se quiere lograr poniendo a disposición de los lectores españoles esta edición de Galaxia Gutenberg de Katerina, con su "lenguaje nada barroco, pero de gran profundidad". Una nueva delicia firmada por el genial y entrañable Aharon Appelfeld Z''L.
"Katerina, probablemente la novela más conmovedora y hermosa de Appelfeld, fue escrita en 1989 y se ha convertido en un texto imprescindible. Katerina recrea los años de entreguerras, la génesis del odio antisemita que se extendió por los pueblos permitiendo que sucediera el Holocausto mientras los vecinos miraban hacia otra parte. A través de la historia de Katerina, una campesina cristiana que regresa a su pueblo natal de Ucrania sesenta años después de su partida y entra como criada en una casa judía, Appelfeld retrata al europeo medio de entonces: inculto, lleno de prejuicios y necesitado de encontrar a un culpable genérico para su situación de pobreza y temor. Y nos narra el nacimiento de una tragedia al tiempo que la historia de una redención, la que nace del respeto, el conocimiento y el amor".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Katerina" de Aharon Appelfeld, con Diego Moldes]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - <strong>"No hay nada más fácil que odiar a los judíos",</strong> escribe <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Aharon+Appelfeld" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Aharon Appelfeld</strong> </a>en <a href="https://www.todostuslibros.com/autor/appenfeld-aharon" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Katerina</strong> </em></a>para el escritor y director de la <a href="http://fundacionhispanojudia.org/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Fundación Hispanojudía,</em> </a><a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Diego+Moldes" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Diego Moldes,</strong> </a>"la obra más representativa del autor". Y es que la vida y las experiencias de Appelfeld -quien escapó de los nazis escondiéndose en los bosques con la ayuda de prostitutas, alcohólicos, proscritos...-está absolutamente presente en esta novela <strong>protagonizada por una cristiana que ama a los judíos.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>"Combatir el antisemitismo desde la educación y la cultura"</strong> es uno de los propósitos de la fundación que dirige Moldes, algo que se quiere lograr poniendo a disposición de los lectores españoles esta edición de Galaxia Gutenberg de Katerina, con su "lenguaje nada barroco, pero de gran profundidad". Una nueva delicia firmada por el genial y entrañable Aharon Appelfeld Z''L.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">"Katerina, probablemente la novela más conmovedora y hermosa de Appelfeld, fue escrita en 1989 y se ha convertido en un texto imprescindible. <strong>Katerina recrea los años de entreguerras, la génesis del odio antisemita que se extendió por los pueblos permitiendo que sucediera el Holocausto mientras los vecinos miraban hacia otra parte.</strong> A través de la historia de Katerina, una campesina cristiana que regresa a su pueblo natal de Ucrania sesenta años después de su partida y entra como criada en una casa judía, Appelfeld retrata al europeo medio de entonces: <strong>inculto, lleno de prejuicios y necesitado de encontrar a un culpable genérico para su situación de pobreza y temor.</strong> Y nos narra el nacimiento de una tragedia al tiempo que la historia de una redención, la que nace del respeto, el conocimiento y el amor".</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887664/c1e-pqv5gc5jd9jfmo984-xx8rvjn1aqwk-muzrrq.mp3" length="12159687"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - "No hay nada más fácil que odiar a los judíos", escribe Aharon Appelfeld en Katerina para el escritor y director de la Fundación Hispanojudía, Diego Moldes, "la obra más representativa del autor". Y es que la vida y las experiencias de Appelfeld -quien escapó de los nazis escondiéndose en los bosques con la ayuda de prostitutas, alcohólicos, proscritos...-está absolutamente presente en esta novela protagonizada por una cristiana que ama a los judíos.
"Combatir el antisemitismo desde la educación y la cultura" es uno de los propósitos de la fundación que dirige Moldes, algo que se quiere lograr poniendo a disposición de los lectores españoles esta edición de Galaxia Gutenberg de Katerina, con su "lenguaje nada barroco, pero de gran profundidad". Una nueva delicia firmada por el genial y entrañable Aharon Appelfeld Z''L.
"Katerina, probablemente la novela más conmovedora y hermosa de Appelfeld, fue escrita en 1989 y se ha convertido en un texto imprescindible. Katerina recrea los años de entreguerras, la génesis del odio antisemita que se extendió por los pueblos permitiendo que sucediera el Holocausto mientras los vecinos miraban hacia otra parte. A través de la historia de Katerina, una campesina cristiana que regresa a su pueblo natal de Ucrania sesenta años después de su partida y entra como criada en una casa judía, Appelfeld retrata al europeo medio de entonces: inculto, lleno de prejuicios y necesitado de encontrar a un culpable genérico para su situación de pobreza y temor. Y nos narra el nacimiento de una tragedia al tiempo que la historia de una redención, la que nace del respeto, el conocimiento y el amor".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887664/c1a-nqv5o-v6z31jrrsq05-0ab8w3.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:40</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[X Ciclo de cine judío de Segovia, con Claudia Santos]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 25 Jul 2018 19:35:34 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887663</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/x-ciclo-de-cine-judio-de-segovia-con-claudia-santos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL CELULOIDE ELEGIDO - En agosto comienza la <a href="https://www.segoviajoven.es/x-ciclo-de-cine-israeli/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>X Edición del Ciclo de Cine Israelí en Segovia,</strong></em></a> organizada por el <strong>Ayuntamiento </strong>y la<strong> Empresa Municipal de Turismo de Segovia,</strong> con la colaboración de la <em><strong>Embajada de Israel,</strong></em> que nos ofrece la posibilidad de disfrutar del encanto del cine al aire libre y conocer lo más significativo de la filmografía israelí en el corazón de la <em><strong>Judería de Segovia.</strong></em></p>
<p style="text-align:justify;">Un año más la concejal de <em>Patrimonio Artístico y Turismo del Ayuntamiento</em> de Segovia, <strong>Claudia Santos</strong> nos contagia su entusiasmo al hablarnos de este imprescindible ciclo de cine. En el <strong>patio de Abraham Senior, en plena judería</strong> resonará durante todos los sábados de agosto el hebreo, la bandas sonora original de unas películas tan estupendas como difíciles de ver en nuestro país en pantalla grande. No se lo pierdan, ni tampoco el resto de apetecibles actividades que nos ofrece la judería segoviana.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><em><strong>X Ciclo de Cine Israelí</strong></em></span>
<span style="color:#999999;">Las películas se proyectarán en versión original con subtítulos en español.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Lugar: Patio de la Casa de Abraham Seneor C/ Judería Vieja, 12 HORA: 22.00 h.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Precio: 3 €, anticipada en Central de Reservas del Centro de Recepción de Visitantes (Azoguejo, 1) y en www.turismodesegovia.com</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">SÁBADO 4 NUESTRO PADRE</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Director: Meni Yaish</span>
<span style="color:#999999;"> Año: 2016</span>
<span style="color:#999999;"> Género: Drama</span>
<span style="color:#999999;"> Reparto: Moris Cohen, Rotem Zissman-Cohen, Alon Dahan, Dan Mor, Herzl Tobey, Haim Zanati.</span>
<span style="color:#999999;"> Duración: 105 min</span>
<span style="color:#999999;"> SÁBADO 11 WOUNDED LAND (TIERRA HERIDA)</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Director: Erez Tadmor</span>
<span style="color:#999999;"> Año: 2015</span>
<span style="color:#999999;"> Género: Drama, terrorismo.</span>
<span style="color:#999999;"> Reparto: Maisa Abd Elhadi, Moshe Ashkenazi, Roy Assaf, Tawfeek Barhom, Yoav Barlev,Dvir Benedek, Keren Berger, Tomer Eini, Itzik Golan, Adva Sharon Ilan,Carmit Mesilati Kaplan, Jamil Khoury, Makram Khoury, Mickey Leon, Yoav Levi.</span>
<span style="color:#999999;"> Duración: 80 min.</span>
<span style="color:#999999;"> SÁBADO 18 BARASH</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Director: Michal Vinik</span>
<span style="color:#999999;"> Año: 2015</span>
<span style="color:#999999;"> Género: Drama, adolescencia, homosexualidad.</span>
<span style="color:#999999;"> Reparto: Reut Akkerman, Dvir Benedek, Koral Bosidon, Hila Gozlan, Einav Levi, Amit Muchtar, Irit Pashtan, Oleg Rodovilski, Hadas Jade Sakori, Sivan Noam Shimon, Bar Ben Vakil.</span>
<span style="color:#999999;"> Duración: 85 min.</span>
<span style="color:#999999;"> SÁBADO 25 AMOS OZ:THE NATURE OF DREAMS</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Director: Yonathan Zur, Masha Zur</span>
<span style="color:#999999;"> Año: 2009</span>
<span style="color:#999999;"> Género: Documental.</span>
<span style="color:#999999;"> Duración: 86 min.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL CELULOIDE ELEGIDO - En agosto comienza la X Edición del Ciclo de Cine Israelí en Segovia, organizada por el Ayuntamiento y la Empresa Municipal de Turismo de Segovia, con la colaboración de la Embajada de Israel, que nos ofrece la posibilidad de disfrutar del encanto del cine al aire libre y conocer lo más significativo de la filmografía israelí en el corazón de la Judería de Segovia.
Un año más la concejal de Patrimonio Artístico y Turismo del Ayuntamiento de Segovia, Claudia Santos nos contagia su entusiasmo al hablarnos de este imprescindible ciclo de cine. En el patio de Abraham Senior, en plena judería resonará durante todos los sábados de agosto el hebreo, la bandas sonora original de unas películas tan estupendas como difíciles de ver en nuestro país en pantalla grande. No se lo pierdan, ni tampoco el resto de apetecibles actividades que nos ofrece la judería segoviana.
X Ciclo de Cine Israelí
Las películas se proyectarán en versión original con subtítulos en español.
Lugar: Patio de la Casa de Abraham Seneor C/ Judería Vieja, 12 HORA: 22.00 h.
Precio: 3 €, anticipada en Central de Reservas del Centro de Recepción de Visitantes (Azoguejo, 1) y en www.turismodesegovia.com
SÁBADO 4 NUESTRO PADRE
Director: Meni Yaish
 Año: 2016
 Género: Drama
 Reparto: Moris Cohen, Rotem Zissman-Cohen, Alon Dahan, Dan Mor, Herzl Tobey, Haim Zanati.
 Duración: 105 min
 SÁBADO 11 WOUNDED LAND (TIERRA HERIDA)
Director: Erez Tadmor
 Año: 2015
 Género: Drama, terrorismo.
 Reparto: Maisa Abd Elhadi, Moshe Ashkenazi, Roy Assaf, Tawfeek Barhom, Yoav Barlev,Dvir Benedek, Keren Berger, Tomer Eini, Itzik Golan, Adva Sharon Ilan,Carmit Mesilati Kaplan, Jamil Khoury, Makram Khoury, Mickey Leon, Yoav Levi.
 Duración: 80 min.
 SÁBADO 18 BARASH
Director: Michal Vinik
 Año: 2015
 Género: Drama, adolescencia, homosexualidad.
 Reparto: Reut Akkerman, Dvir Benedek, Koral Bosidon, Hila Gozlan, Einav Levi, Amit Muchtar, Irit Pashtan, Oleg Rodovilski, Hadas Jade Sakori, Sivan Noam Shimon, Bar Ben Vakil.
 Duración: 85 min.
 SÁBADO 25 AMOS OZ:THE NATURE OF DREAMS
Director: Yonathan Zur, Masha Zur
 Año: 2009
 Género: Documental.
 Duración: 86 min.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[X Ciclo de cine judío de Segovia, con Claudia Santos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL CELULOIDE ELEGIDO - En agosto comienza la <a href="https://www.segoviajoven.es/x-ciclo-de-cine-israeli/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>X Edición del Ciclo de Cine Israelí en Segovia,</strong></em></a> organizada por el <strong>Ayuntamiento </strong>y la<strong> Empresa Municipal de Turismo de Segovia,</strong> con la colaboración de la <em><strong>Embajada de Israel,</strong></em> que nos ofrece la posibilidad de disfrutar del encanto del cine al aire libre y conocer lo más significativo de la filmografía israelí en el corazón de la <em><strong>Judería de Segovia.</strong></em></p>
<p style="text-align:justify;">Un año más la concejal de <em>Patrimonio Artístico y Turismo del Ayuntamiento</em> de Segovia, <strong>Claudia Santos</strong> nos contagia su entusiasmo al hablarnos de este imprescindible ciclo de cine. En el <strong>patio de Abraham Senior, en plena judería</strong> resonará durante todos los sábados de agosto el hebreo, la bandas sonora original de unas películas tan estupendas como difíciles de ver en nuestro país en pantalla grande. No se lo pierdan, ni tampoco el resto de apetecibles actividades que nos ofrece la judería segoviana.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><em><strong>X Ciclo de Cine Israelí</strong></em></span>
<span style="color:#999999;">Las películas se proyectarán en versión original con subtítulos en español.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Lugar: Patio de la Casa de Abraham Seneor C/ Judería Vieja, 12 HORA: 22.00 h.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Precio: 3 €, anticipada en Central de Reservas del Centro de Recepción de Visitantes (Azoguejo, 1) y en www.turismodesegovia.com</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">SÁBADO 4 NUESTRO PADRE</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Director: Meni Yaish</span>
<span style="color:#999999;"> Año: 2016</span>
<span style="color:#999999;"> Género: Drama</span>
<span style="color:#999999;"> Reparto: Moris Cohen, Rotem Zissman-Cohen, Alon Dahan, Dan Mor, Herzl Tobey, Haim Zanati.</span>
<span style="color:#999999;"> Duración: 105 min</span>
<span style="color:#999999;"> SÁBADO 11 WOUNDED LAND (TIERRA HERIDA)</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Director: Erez Tadmor</span>
<span style="color:#999999;"> Año: 2015</span>
<span style="color:#999999;"> Género: Drama, terrorismo.</span>
<span style="color:#999999;"> Reparto: Maisa Abd Elhadi, Moshe Ashkenazi, Roy Assaf, Tawfeek Barhom, Yoav Barlev,Dvir Benedek, Keren Berger, Tomer Eini, Itzik Golan, Adva Sharon Ilan,Carmit Mesilati Kaplan, Jamil Khoury, Makram Khoury, Mickey Leon, Yoav Levi.</span>
<span style="color:#999999;"> Duración: 80 min.</span>
<span style="color:#999999;"> SÁBADO 18 BARASH</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Director: Michal Vinik</span>
<span style="color:#999999;"> Año: 2015</span>
<span style="color:#999999;"> Género: Drama, adolescencia, homosexualidad.</span>
<span style="color:#999999;"> Reparto: Reut Akkerman, Dvir Benedek, Koral Bosidon, Hila Gozlan, Einav Levi, Amit Muchtar, Irit Pashtan, Oleg Rodovilski, Hadas Jade Sakori, Sivan Noam Shimon, Bar Ben Vakil.</span>
<span style="color:#999999;"> Duración: 85 min.</span>
<span style="color:#999999;"> SÁBADO 25 AMOS OZ:THE NATURE OF DREAMS</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Director: Yonathan Zur, Masha Zur</span>
<span style="color:#999999;"> Año: 2009</span>
<span style="color:#999999;"> Género: Documental.</span>
<span style="color:#999999;"> Duración: 86 min.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887663/c1e-vqp52c9vd8zbwz1p3-wwm9zj0rbq54-bjphco.mp3" length="12361143"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL CELULOIDE ELEGIDO - En agosto comienza la X Edición del Ciclo de Cine Israelí en Segovia, organizada por el Ayuntamiento y la Empresa Municipal de Turismo de Segovia, con la colaboración de la Embajada de Israel, que nos ofrece la posibilidad de disfrutar del encanto del cine al aire libre y conocer lo más significativo de la filmografía israelí en el corazón de la Judería de Segovia.
Un año más la concejal de Patrimonio Artístico y Turismo del Ayuntamiento de Segovia, Claudia Santos nos contagia su entusiasmo al hablarnos de este imprescindible ciclo de cine. En el patio de Abraham Senior, en plena judería resonará durante todos los sábados de agosto el hebreo, la bandas sonora original de unas películas tan estupendas como difíciles de ver en nuestro país en pantalla grande. No se lo pierdan, ni tampoco el resto de apetecibles actividades que nos ofrece la judería segoviana.
X Ciclo de Cine Israelí
Las películas se proyectarán en versión original con subtítulos en español.
Lugar: Patio de la Casa de Abraham Seneor C/ Judería Vieja, 12 HORA: 22.00 h.
Precio: 3 €, anticipada en Central de Reservas del Centro de Recepción de Visitantes (Azoguejo, 1) y en www.turismodesegovia.com
SÁBADO 4 NUESTRO PADRE
Director: Meni Yaish
 Año: 2016
 Género: Drama
 Reparto: Moris Cohen, Rotem Zissman-Cohen, Alon Dahan, Dan Mor, Herzl Tobey, Haim Zanati.
 Duración: 105 min
 SÁBADO 11 WOUNDED LAND (TIERRA HERIDA)
Director: Erez Tadmor
 Año: 2015
 Género: Drama, terrorismo.
 Reparto: Maisa Abd Elhadi, Moshe Ashkenazi, Roy Assaf, Tawfeek Barhom, Yoav Barlev,Dvir Benedek, Keren Berger, Tomer Eini, Itzik Golan, Adva Sharon Ilan,Carmit Mesilati Kaplan, Jamil Khoury, Makram Khoury, Mickey Leon, Yoav Levi.
 Duración: 80 min.
 SÁBADO 18 BARASH
Director: Michal Vinik
 Año: 2015
 Género: Drama, adolescencia, homosexualidad.
 Reparto: Reut Akkerman, Dvir Benedek, Koral Bosidon, Hila Gozlan, Einav Levi, Amit Muchtar, Irit Pashtan, Oleg Rodovilski, Hadas Jade Sakori, Sivan Noam Shimon, Bar Ben Vakil.
 Duración: 85 min.
 SÁBADO 25 AMOS OZ:THE NATURE OF DREAMS
Director: Yonathan Zur, Masha Zur
 Año: 2009
 Género: Documental.
 Duración: 86 min.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887663/c1a-nqv5o-5zk4g0mwu1w6-2idypq.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:53</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Malva Schalek y el retrato que no pintó]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 25 Jul 2018 19:32:54 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887660</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/malva-schalek-y-el-retrato-que-no-pinto</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - En este programa, <strong>Ha´Omán</strong> recuerda la olvidada figura y obra de <strong>M. Schalek</strong>, pintora praguense radicada en Viena, confinada en el campo de Terezin y asesinada en Auschwitz a la edad e 65 años.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - En este programa, Ha´Omán recuerda la olvidada figura y obra de M. Schalek, pintora praguense radicada en Viena, confinada en el campo de Terezin y asesinada en Auschwitz a la edad e 65 años.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Malva Schalek y el retrato que no pintó]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - En este programa, <strong>Ha´Omán</strong> recuerda la olvidada figura y obra de <strong>M. Schalek</strong>, pintora praguense radicada en Viena, confinada en el campo de Terezin y asesinada en Auschwitz a la edad e 65 años.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887660/c1e-qqv2wc2w64ju0vrr8-471qgrndh8vo-aaswl3.mp3" length="11382827"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - En este programa, Ha´Omán recuerda la olvidada figura y obra de M. Schalek, pintora praguense radicada en Viena, confinada en el campo de Terezin y asesinada en Auschwitz a la edad e 65 años.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887660/c1a-nqv5o-471qgrnkakjn-irx9rd.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:52</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["El barbero de Sevilla" de Rossini, dirigida por James Levine]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 25 Jul 2018 19:30:58 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1874443</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-barbero-de-sevilla-de-rossini-dirigida-por-james-levine</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - No nos extenderemos mucho hoy con las presentaciones, ya que la grabación de 1973 que os traemos de la producción del Metropolitan Opera House de Nueva York tiene a la batuta a nuestro ya conocidísimo director <strong>James Levine</strong> y entre las voces más destacadas a figuras como Hermann Prey, Marilyn Horne, Enrico Di Giuseppe o Giorgio Tozzi. Todos ellos convocados para una de las grandes obras maeswtras de la comedia dentro de la música, <em><strong>El barbero de Sevilla</strong></em>, ópera bufa en dos actos de <strong>Rossini</strong> con libreto de Césare Sterbini basado en la obra teatral homónima de BeauMarchais. El estreno (bajo el título Almaviva, o la precaución inútil) tuvo lugar en 1816, en Roma y fue una de las primeras óperas italianas que se representó en los Estados Unidos, ya en 1825.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - No nos extenderemos mucho hoy con las presentaciones, ya que la grabación de 1973 que os traemos de la producción del Metropolitan Opera House de Nueva York tiene a la batuta a nuestro ya conocidísimo director James Levine y entre las voces más destacadas a figuras como Hermann Prey, Marilyn Horne, Enrico Di Giuseppe o Giorgio Tozzi. Todos ellos convocados para una de las grandes obras maeswtras de la comedia dentro de la música, El barbero de Sevilla, ópera bufa en dos actos de Rossini con libreto de Césare Sterbini basado en la obra teatral homónima de BeauMarchais. El estreno (bajo el título Almaviva, o la precaución inútil) tuvo lugar en 1816, en Roma y fue una de las primeras óperas italianas que se representó en los Estados Unidos, ya en 1825.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["El barbero de Sevilla" de Rossini, dirigida por James Levine]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - No nos extenderemos mucho hoy con las presentaciones, ya que la grabación de 1973 que os traemos de la producción del Metropolitan Opera House de Nueva York tiene a la batuta a nuestro ya conocidísimo director <strong>James Levine</strong> y entre las voces más destacadas a figuras como Hermann Prey, Marilyn Horne, Enrico Di Giuseppe o Giorgio Tozzi. Todos ellos convocados para una de las grandes obras maeswtras de la comedia dentro de la música, <em><strong>El barbero de Sevilla</strong></em>, ópera bufa en dos actos de <strong>Rossini</strong> con libreto de Césare Sterbini basado en la obra teatral homónima de BeauMarchais. El estreno (bajo el título Almaviva, o la precaución inútil) tuvo lugar en 1816, en Roma y fue una de las primeras óperas italianas que se representó en los Estados Unidos, ya en 1825.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1874443/c1e-2wmp7t86z82t67jx5-v6z098w3sgzq-hggu40.mp3" length="141038655"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - No nos extenderemos mucho hoy con las presentaciones, ya que la grabación de 1973 que os traemos de la producción del Metropolitan Opera House de Nueva York tiene a la batuta a nuestro ya conocidísimo director James Levine y entre las voces más destacadas a figuras como Hermann Prey, Marilyn Horne, Enrico Di Giuseppe o Giorgio Tozzi. Todos ellos convocados para una de las grandes obras maeswtras de la comedia dentro de la música, El barbero de Sevilla, ópera bufa en dos actos de Rossini con libreto de Césare Sterbini basado en la obra teatral homónima de BeauMarchais. El estreno (bajo el título Almaviva, o la precaución inútil) tuvo lugar en 1816, en Roma y fue una de las primeras óperas italianas que se representó en los Estados Unidos, ya en 1825.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1874443/c1a-nqv5o-pkj820wocnn3-fngmmt.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>02:26:55</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Centenario (IX): Bernstein dirige a Bernstein en Chichester Psalms]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 24 Jul 2018 19:31:57 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887652</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/centenario-ix-bernstein-dirige-a-bernstein-en-chichester-psalms</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Seguimos de homenaje a <strong>Leonard Bernstein</strong> de quien, el próximo 25 de agosto de 2018, se cumplirán cien años de su nacimiento. Después de oírle dirigir a clásicos como Mozart y Beethoven, admirados como Mahler, y contemporáneos como Gershwin, Prokofiev e Hindemith, le toca el turno a él mismo. La obra, <em>Chichester Psalms</em> (Salmos de Chichester), le fue encargada por el deán de dicha catedral sita en la inglesa Sussex para el festival de 1965 en el que cantarían juntos los coros de Chichester, Winchester y Salisbury. El resultado fue una obra para voz de niño soprano o contratenor, cuarteto solista, coro y orquesta, sobre un texto de salmos en hebreo: 100 y 108 en la primera parte, 2 y 23 en la segunda, y 131 y 133 en la tercera. Fue la primera obra que compuso después de la <em>Tercera Sinfonía</em> de 1963, subtitulada <em>Kadish</em>, en memoria del entonces recientemente asesinado y amigo, el presidente Kennedy. La oiremos completa en una grabación de 1978 con solistas del coro infantil de Viena, y el coro y orquesta de la Filarmónica Israelí</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Seguimos de homenaje a Leonard Bernstein de quien, el próximo 25 de agosto de 2018, se cumplirán cien años de su nacimiento. Después de oírle dirigir a clásicos como Mozart y Beethoven, admirados como Mahler, y contemporáneos como Gershwin, Prokofiev e Hindemith, le toca el turno a él mismo. La obra, Chichester Psalms (Salmos de Chichester), le fue encargada por el deán de dicha catedral sita en la inglesa Sussex para el festival de 1965 en el que cantarían juntos los coros de Chichester, Winchester y Salisbury. El resultado fue una obra para voz de niño soprano o contratenor, cuarteto solista, coro y orquesta, sobre un texto de salmos en hebreo: 100 y 108 en la primera parte, 2 y 23 en la segunda, y 131 y 133 en la tercera. Fue la primera obra que compuso después de la Tercera Sinfonía de 1963, subtitulada Kadish, en memoria del entonces recientemente asesinado y amigo, el presidente Kennedy. La oiremos completa en una grabación de 1978 con solistas del coro infantil de Viena, y el coro y orquesta de la Filarmónica Israelí]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Centenario (IX): Bernstein dirige a Bernstein en Chichester Psalms]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Seguimos de homenaje a <strong>Leonard Bernstein</strong> de quien, el próximo 25 de agosto de 2018, se cumplirán cien años de su nacimiento. Después de oírle dirigir a clásicos como Mozart y Beethoven, admirados como Mahler, y contemporáneos como Gershwin, Prokofiev e Hindemith, le toca el turno a él mismo. La obra, <em>Chichester Psalms</em> (Salmos de Chichester), le fue encargada por el deán de dicha catedral sita en la inglesa Sussex para el festival de 1965 en el que cantarían juntos los coros de Chichester, Winchester y Salisbury. El resultado fue una obra para voz de niño soprano o contratenor, cuarteto solista, coro y orquesta, sobre un texto de salmos en hebreo: 100 y 108 en la primera parte, 2 y 23 en la segunda, y 131 y 133 en la tercera. Fue la primera obra que compuso después de la <em>Tercera Sinfonía</em> de 1963, subtitulada <em>Kadish</em>, en memoria del entonces recientemente asesinado y amigo, el presidente Kennedy. La oiremos completa en una grabación de 1978 con solistas del coro infantil de Viena, y el coro y orquesta de la Filarmónica Israelí</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887652/c1e-7oxw2c4nx33f292q3-ok3n4967u8p-nanhzt.mp3" length="29718152"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Seguimos de homenaje a Leonard Bernstein de quien, el próximo 25 de agosto de 2018, se cumplirán cien años de su nacimiento. Después de oírle dirigir a clásicos como Mozart y Beethoven, admirados como Mahler, y contemporáneos como Gershwin, Prokofiev e Hindemith, le toca el turno a él mismo. La obra, Chichester Psalms (Salmos de Chichester), le fue encargada por el deán de dicha catedral sita en la inglesa Sussex para el festival de 1965 en el que cantarían juntos los coros de Chichester, Winchester y Salisbury. El resultado fue una obra para voz de niño soprano o contratenor, cuarteto solista, coro y orquesta, sobre un texto de salmos en hebreo: 100 y 108 en la primera parte, 2 y 23 en la segunda, y 131 y 133 en la tercera. Fue la primera obra que compuso después de la Tercera Sinfonía de 1963, subtitulada Kadish, en memoria del entonces recientemente asesinado y amigo, el presidente Kennedy. La oiremos completa en una grabación de 1978 con solistas del coro infantil de Viena, y el coro y orquesta de la Filarmónica Israelí]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887652/c1a-nqv5o-0v21dxo2t7kr-3setir.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:39</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Savina Yannatou y su Primavera en Salonico]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 23 Jul 2018 19:36:17 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883005</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/savina-yannatou-y-su-primavera-en-salonico</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Savina Yannatou</strong> es una cantante griega nacida en 1959 que a medidados de los 90 formó la banda <strong><em>Primavera en Salonico</em> </strong>para interpretar música sefardí y mediterránea, aunque luego amplió su ámbito al resto del mundo. Las canciones que traemos corresponden a su álbum <strong><em>"Spring in Salonica - Sephardic Folk Songs"</em> </strong>de 1995</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Savina Yannatou es una cantante griega nacida en 1959 que a medidados de los 90 formó la banda Primavera en Salonico para interpretar música sefardí y mediterránea, aunque luego amplió su ámbito al resto del mundo. Las canciones que traemos corresponden a su álbum "Spring in Salonica - Sephardic Folk Songs" de 1995]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Savina Yannatou y su Primavera en Salonico]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Savina Yannatou</strong> es una cantante griega nacida en 1959 que a medidados de los 90 formó la banda <strong><em>Primavera en Salonico</em> </strong>para interpretar música sefardí y mediterránea, aunque luego amplió su ámbito al resto del mundo. Las canciones que traemos corresponden a su álbum <strong><em>"Spring in Salonica - Sephardic Folk Songs"</em> </strong>de 1995</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883005/c1e-pqv5gc5j58da2kj46-6zwn7v2rc329-masjqz.mp3" length="4494811"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Savina Yannatou es una cantante griega nacida en 1959 que a medidados de los 90 formó la banda Primavera en Salonico para interpretar música sefardí y mediterránea, aunque luego amplió su ámbito al resto del mundo. Las canciones que traemos corresponden a su álbum "Spring in Salonica - Sephardic Folk Songs" de 1995]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883005/c1a-nqv5o-rkdn1vrqajjm-kqh6yl.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:10:43</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[West Side Story]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 23 Jul 2018 19:31:21 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883004</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/west-side-story</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em>West Side Story</em> es un <strong>musical</strong> estadounidense con guion de Arthur Laurents, música de <strong>Leonard Bernstein</strong>, letras de <strong>Stephen Sondheim</strong> y coreografía de Jerome Robbins, adaptación del <em>Romeo y Julieta</em> de Shakespeare ambientada en la ciudad de Nueva York a mediados de los cincuenta, donde se explora la rivalidad entre dos pandillas callejeras de adolescentes de diferente origen étnico. Fue llevada al cine por Robert Wise, con Natalie Wood, Richard Beymer, Rita Moreno, George Chakiris y Russ Tamblyn en los papeles principales.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - West Side Story es un musical estadounidense con guion de Arthur Laurents, música de Leonard Bernstein, letras de Stephen Sondheim y coreografía de Jerome Robbins, adaptación del Romeo y Julieta de Shakespeare ambientada en la ciudad de Nueva York a mediados de los cincuenta, donde se explora la rivalidad entre dos pandillas callejeras de adolescentes de diferente origen étnico. Fue llevada al cine por Robert Wise, con Natalie Wood, Richard Beymer, Rita Moreno, George Chakiris y Russ Tamblyn en los papeles principales.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[West Side Story]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em>West Side Story</em> es un <strong>musical</strong> estadounidense con guion de Arthur Laurents, música de <strong>Leonard Bernstein</strong>, letras de <strong>Stephen Sondheim</strong> y coreografía de Jerome Robbins, adaptación del <em>Romeo y Julieta</em> de Shakespeare ambientada en la ciudad de Nueva York a mediados de los cincuenta, donde se explora la rivalidad entre dos pandillas callejeras de adolescentes de diferente origen étnico. Fue llevada al cine por Robert Wise, con Natalie Wood, Richard Beymer, Rita Moreno, George Chakiris y Russ Tamblyn en los papeles principales.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883004/c1e-vqp52c9v9nqaxom37-7zkmvpdvu298-ohe7jo.mp3" length="6910720"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - West Side Story es un musical estadounidense con guion de Arthur Laurents, música de Leonard Bernstein, letras de Stephen Sondheim y coreografía de Jerome Robbins, adaptación del Romeo y Julieta de Shakespeare ambientada en la ciudad de Nueva York a mediados de los cincuenta, donde se explora la rivalidad entre dos pandillas callejeras de adolescentes de diferente origen étnico. Fue llevada al cine por Robert Wise, con Natalie Wood, Richard Beymer, Rita Moreno, George Chakiris y Russ Tamblyn en los papeles principales.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883004/c1a-nqv5o-7zkmvpdwfq5o-cfk3xn.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:28</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La calle Shlomó Ben Adret en el Call de Barcelona]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 22 Jul 2018 19:31:16 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887643</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-calle-shlomo-ben-adret-en-el-call-de-barcelona</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - El pasado 16 de julio, tuvo lugar en <strong>Barcelona</strong> un acontecimiento importante para la ciudad, una de sus calles, en concreto la antigua <em><strong>Sant Domenech</strong></em> del <strong><em>Call</em></strong> (dia del progromo en 1391), ubicada en la antigua judería de Barcelona, ha cambiado su nombre por <strong>Shlomó Ben Adret (RashBa),</strong> <strong>relevante rabino del S. XIII.</strong>
Esta iniciativa ha llevado años para pero al fin, ha logrado ser una realidad y hoy en <em>Radio Sefarad</em> hablamos con <strong>Jai Anguita</strong> presidente de la <em><strong>Comunidad Bet Shalom</strong> </em>de Barcelona y uno de sus impulsadores.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - El pasado 16 de julio, tuvo lugar en Barcelona un acontecimiento importante para la ciudad, una de sus calles, en concreto la antigua Sant Domenech del Call (dia del progromo en 1391), ubicada en la antigua judería de Barcelona, ha cambiado su nombre por Shlomó Ben Adret (RashBa), relevante rabino del S. XIII.
Esta iniciativa ha llevado años para pero al fin, ha logrado ser una realidad y hoy en Radio Sefarad hablamos con Jai Anguita presidente de la Comunidad Bet Shalom de Barcelona y uno de sus impulsadores.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La calle Shlomó Ben Adret en el Call de Barcelona]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - El pasado 16 de julio, tuvo lugar en <strong>Barcelona</strong> un acontecimiento importante para la ciudad, una de sus calles, en concreto la antigua <em><strong>Sant Domenech</strong></em> del <strong><em>Call</em></strong> (dia del progromo en 1391), ubicada en la antigua judería de Barcelona, ha cambiado su nombre por <strong>Shlomó Ben Adret (RashBa),</strong> <strong>relevante rabino del S. XIII.</strong>
Esta iniciativa ha llevado años para pero al fin, ha logrado ser una realidad y hoy en <em>Radio Sefarad</em> hablamos con <strong>Jai Anguita</strong> presidente de la <em><strong>Comunidad Bet Shalom</strong> </em>de Barcelona y uno de sus impulsadores.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887643/c1e-qqv2wc2w6pqf0v2z4-1pdz0owwhw3-ahhd8s.mp3" length="9782016"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - El pasado 16 de julio, tuvo lugar en Barcelona un acontecimiento importante para la ciudad, una de sus calles, en concreto la antigua Sant Domenech del Call (dia del progromo en 1391), ubicada en la antigua judería de Barcelona, ha cambiado su nombre por Shlomó Ben Adret (RashBa), relevante rabino del S. XIII.
Esta iniciativa ha llevado años para pero al fin, ha logrado ser una realidad y hoy en Radio Sefarad hablamos con Jai Anguita presidente de la Comunidad Bet Shalom de Barcelona y uno de sus impulsadores.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887643/c1a-nqv5o-471qgrw0uj3r-pt9yfe.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:10:12</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Dudu Tasa, el chico del barrio]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 20 Jul 2018 19:32:45 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1874442</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/dudu-tasa-el-chico-del-barrio</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Dudu Tasa</strong> es un cantautor israelí que nació y creció en el barrio Hatikva de Tel Aviv, de donde salió también Ofra Haza. Con solo 13 años sacó su primer álbum llamado <em>Me gustan las canciones</em>. En el 2000 sacó el segundo, <em>Más claro.</em> Dos años más tarde se unió como guitarrista a la banda <em>Yatzpan</em> y en 2003 sacó su tercer CD, <em>Sin opciones</em>. A pesar de ésto, el gran éxito de Tasa llegó versionando una canción iraquí que su abuelo, Daud al Kuwaiti y su tío, solían interpretar. Desde entonces la influencia oriental ha estado más marcada en su producción. En 2004 sacó su cuarto álbum, <em>Bidiuk bazman, Justo a tiempo</em>, en 2006 <em>Lola</em> y en 2010 un álbum en vivo titulado <em>Después de una noche de ruido.</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - Dudu Tasa es un cantautor israelí que nació y creció en el barrio Hatikva de Tel Aviv, de donde salió también Ofra Haza. Con solo 13 años sacó su primer álbum llamado Me gustan las canciones. En el 2000 sacó el segundo, Más claro. Dos años más tarde se unió como guitarrista a la banda Yatzpan y en 2003 sacó su tercer CD, Sin opciones. A pesar de ésto, el gran éxito de Tasa llegó versionando una canción iraquí que su abuelo, Daud al Kuwaiti y su tío, solían interpretar. Desde entonces la influencia oriental ha estado más marcada en su producción. En 2004 sacó su cuarto álbum, Bidiuk bazman, Justo a tiempo, en 2006 Lola y en 2010 un álbum en vivo titulado Después de una noche de ruido.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Dudu Tasa, el chico del barrio]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Dudu Tasa</strong> es un cantautor israelí que nació y creció en el barrio Hatikva de Tel Aviv, de donde salió también Ofra Haza. Con solo 13 años sacó su primer álbum llamado <em>Me gustan las canciones</em>. En el 2000 sacó el segundo, <em>Más claro.</em> Dos años más tarde se unió como guitarrista a la banda <em>Yatzpan</em> y en 2003 sacó su tercer CD, <em>Sin opciones</em>. A pesar de ésto, el gran éxito de Tasa llegó versionando una canción iraquí que su abuelo, Daud al Kuwaiti y su tío, solían interpretar. Desde entonces la influencia oriental ha estado más marcada en su producción. En 2004 sacó su cuarto álbum, <em>Bidiuk bazman, Justo a tiempo</em>, en 2006 <em>Lola</em> y en 2010 un álbum en vivo titulado <em>Después de una noche de ruido.</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1874442/c1e-7oxw2c46k41bd2dnp-9j02mk37tm95-nimg5u.mp3" length="20943830"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - Dudu Tasa es un cantautor israelí que nació y creció en el barrio Hatikva de Tel Aviv, de donde salió también Ofra Haza. Con solo 13 años sacó su primer álbum llamado Me gustan las canciones. En el 2000 sacó el segundo, Más claro. Dos años más tarde se unió como guitarrista a la banda Yatzpan y en 2003 sacó su tercer CD, Sin opciones. A pesar de ésto, el gran éxito de Tasa llegó versionando una canción iraquí que su abuelo, Daud al Kuwaiti y su tío, solían interpretar. Desde entonces la influencia oriental ha estado más marcada en su producción. En 2004 sacó su cuarto álbum, Bidiuk bazman, Justo a tiempo, en 2006 Lola y en 2010 un álbum en vivo titulado Después de una noche de ruido.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1874442/c1a-nqv5o-6zw0rpqptzzd-tflhhx.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:29:06</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Judíos de Croacia y Sarajevo]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 19 Jul 2018 19:35:42 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887637</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/judios-de-croacia-y-sarajevo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En este programa vamos a recorrer parte de la historia de los judíos de <strong>Croacia</strong> y de <strong>Sarajevo.</strong>
Algunos de los más valiosos ejemplos de la <strong>cultura sefardí</strong> y el patrimonio de Europa, de hecho, están situados en algunos de los destinos turísticos más populares y fascinantes de la región, la capital bosnia, Sarajevo, y los antiguos y gloriosos puertos croatas de<strong> Split</strong> y<strong> Dubrovnik.</strong>
<strong>¡Semanada buena!</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En este programa vamos a recorrer parte de la historia de los judíos de Croacia y de Sarajevo.
Algunos de los más valiosos ejemplos de la cultura sefardí y el patrimonio de Europa, de hecho, están situados en algunos de los destinos turísticos más populares y fascinantes de la región, la capital bosnia, Sarajevo, y los antiguos y gloriosos puertos croatas de Split y Dubrovnik.
¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Judíos de Croacia y Sarajevo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En este programa vamos a recorrer parte de la historia de los judíos de <strong>Croacia</strong> y de <strong>Sarajevo.</strong>
Algunos de los más valiosos ejemplos de la <strong>cultura sefardí</strong> y el patrimonio de Europa, de hecho, están situados en algunos de los destinos turísticos más populares y fascinantes de la región, la capital bosnia, Sarajevo, y los antiguos y gloriosos puertos croatas de<strong> Split</strong> y<strong> Dubrovnik.</strong>
<strong>¡Semanada buena!</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887637/c1e-rqp5zcj47m7cnx7ko-pkjm9r2wiw87-xbnxyl.mp3" length="43199741"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En este programa vamos a recorrer parte de la historia de los judíos de Croacia y de Sarajevo.
Algunos de los más valiosos ejemplos de la cultura sefardí y el patrimonio de Europa, de hecho, están situados en algunos de los destinos turísticos más populares y fascinantes de la región, la capital bosnia, Sarajevo, y los antiguos y gloriosos puertos croatas de Split y Dubrovnik.
¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887637/c1a-nqv5o-wwm9zjr4aq5z-evpbdv.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:00</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Una reivindicación cumplida: la calle Salomó Ben Adret del Call de Barcelona, con Sophie K. Haziot]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 19 Jul 2018 19:33:33 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887635</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/una-reivindicacion-cumplida-la-calle-salomo-ben-adret-del-call-de-barcelona-con-sophie-k-haziot</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - Hablamos con <strong>Sophie K. Haziot</strong> responsable de eventos, cultura y relaciones institucionales de la <strong>Comunidad Israelita de Barcelona</strong> CIB acerca de la histórica decisión tomada por el Ayuntamiento de Barcelona -incluso por la CUP como nos indica Haziot- y que hará que<strong> la calle Sant Doménec del Call</strong> -que recuerda la matanza de 300 judíos en 1391- <strong>pasé a llevar el nombre del sabio judío Salomó Ben Adret</strong>, "un hombre de pactos y de acuerdos". "Un gesto importantísimo", Una manera, nos recuerda Sophie Haziot, de "que l<strong>as calles reflejen la aportación judía</strong> a la historia de Barcelona".</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - Hablamos con Sophie K. Haziot responsable de eventos, cultura y relaciones institucionales de la Comunidad Israelita de Barcelona CIB acerca de la histórica decisión tomada por el Ayuntamiento de Barcelona -incluso por la CUP como nos indica Haziot- y que hará que la calle Sant Doménec del Call -que recuerda la matanza de 300 judíos en 1391- pasé a llevar el nombre del sabio judío Salomó Ben Adret, "un hombre de pactos y de acuerdos". "Un gesto importantísimo", Una manera, nos recuerda Sophie Haziot, de "que las calles reflejen la aportación judía a la historia de Barcelona".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Una reivindicación cumplida: la calle Salomó Ben Adret del Call de Barcelona, con Sophie K. Haziot]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - Hablamos con <strong>Sophie K. Haziot</strong> responsable de eventos, cultura y relaciones institucionales de la <strong>Comunidad Israelita de Barcelona</strong> CIB acerca de la histórica decisión tomada por el Ayuntamiento de Barcelona -incluso por la CUP como nos indica Haziot- y que hará que<strong> la calle Sant Doménec del Call</strong> -que recuerda la matanza de 300 judíos en 1391- <strong>pasé a llevar el nombre del sabio judío Salomó Ben Adret</strong>, "un hombre de pactos y de acuerdos". "Un gesto importantísimo", Una manera, nos recuerda Sophie Haziot, de "que l<strong>as calles reflejen la aportación judía</strong> a la historia de Barcelona".</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887635/c1e-gm90wa3d6wpb249p0-pkjm9r50t7-3odagr.mp3" length="12664163"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - Hablamos con Sophie K. Haziot responsable de eventos, cultura y relaciones institucionales de la Comunidad Israelita de Barcelona CIB acerca de la histórica decisión tomada por el Ayuntamiento de Barcelona -incluso por la CUP como nos indica Haziot- y que hará que la calle Sant Doménec del Call -que recuerda la matanza de 300 judíos en 1391- pasé a llevar el nombre del sabio judío Salomó Ben Adret, "un hombre de pactos y de acuerdos". "Un gesto importantísimo", Una manera, nos recuerda Sophie Haziot, de "que las calles reflejen la aportación judía a la historia de Barcelona".]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:13:12</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Cuarenta años del Premio Nobel a Isaac Bashevis Singer]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 18 Jul 2018 19:36:59 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1876370</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/cuarenta-anos-del-premio-nobel-a-isaac-bashevis-singer</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">UNA MIRADA A LA HISTORIA - Este año se cumplen cuatro décadas desde la entrega del <strong>Premio Nobel a Isaac Bashevis Singer</strong>, hoy le rendimos homenaje recuperando una de nuestras <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=category&amp;id=66&amp;Itemid=85" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Cartas de Babel</em></a> dedicada a su maravilloso <strong><em>Amor y exilio.</em></strong></p>
<p style="text-align:justify;">“Aunque el estilo y contenido <em>Amor y exilio</em> sea básicamente una obra autobiográfica, no es, por supuesto, la historia completa de mi vida desde mi infancia hasta la edad de treinta y tantos años en los que el libro acaba...De hecho es imposible escribir la verdadera historia de la vida de una persona. Supera el poder de la literatura. El relato completo de cualquier vida sería absolutamente aburrido además de absolutamente increíble”</p>
<p style="text-align:justify;">Así hablaba el propio <strong>Isaac Bashevis Singer</strong> de su sublime libro autobiográfico que nos permite conocer la primera época de la vida del <em>Premio Nobel de Literatura</em> en 1978.</p>
<p style="text-align:justify;">En la primera parte <strong><em>Un niño en busca de Dios</em> </strong>el autor rememora su infancia como hijo de un rabino ortodoxo absorbido por las primeras lecturas científicas que le proporciona su idolatrado hermano mayor, el también escritor <strong>Israel Yehoshua Singer.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Su traslado a Varsovia, sus primeros escritos, y la persecución de la verdad, el conocimiento, el sexo y el amor protagonizan la segunda parte de <em>Amor y Exilio.</em> En <em><strong>Perdido en América</strong></em> Singer relata sus primeros y difíciles años en Estados Unidos a donde emigra desde ese mundo judío polaco a punto de ser destruido por la Alemania nazi. <strong>Ese mundo que Isaac Bashevis Singer en sus novelas y cuentos supo amar y describir con tanta intensidad, lucidez y maestría.</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[UNA MIRADA A LA HISTORIA - Este año se cumplen cuatro décadas desde la entrega del Premio Nobel a Isaac Bashevis Singer, hoy le rendimos homenaje recuperando una de nuestras Cartas de Babel dedicada a su maravilloso Amor y exilio.
“Aunque el estilo y contenido Amor y exilio sea básicamente una obra autobiográfica, no es, por supuesto, la historia completa de mi vida desde mi infancia hasta la edad de treinta y tantos años en los que el libro acaba...De hecho es imposible escribir la verdadera historia de la vida de una persona. Supera el poder de la literatura. El relato completo de cualquier vida sería absolutamente aburrido además de absolutamente increíble”
Así hablaba el propio Isaac Bashevis Singer de su sublime libro autobiográfico que nos permite conocer la primera época de la vida del Premio Nobel de Literatura en 1978.
En la primera parte Un niño en busca de Dios el autor rememora su infancia como hijo de un rabino ortodoxo absorbido por las primeras lecturas científicas que le proporciona su idolatrado hermano mayor, el también escritor Israel Yehoshua Singer.
Su traslado a Varsovia, sus primeros escritos, y la persecución de la verdad, el conocimiento, el sexo y el amor protagonizan la segunda parte de Amor y Exilio. En Perdido en América Singer relata sus primeros y difíciles años en Estados Unidos a donde emigra desde ese mundo judío polaco a punto de ser destruido por la Alemania nazi. Ese mundo que Isaac Bashevis Singer en sus novelas y cuentos supo amar y describir con tanta intensidad, lucidez y maestría.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Cuarenta años del Premio Nobel a Isaac Bashevis Singer]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">UNA MIRADA A LA HISTORIA - Este año se cumplen cuatro décadas desde la entrega del <strong>Premio Nobel a Isaac Bashevis Singer</strong>, hoy le rendimos homenaje recuperando una de nuestras <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=category&amp;id=66&amp;Itemid=85" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Cartas de Babel</em></a> dedicada a su maravilloso <strong><em>Amor y exilio.</em></strong></p>
<p style="text-align:justify;">“Aunque el estilo y contenido <em>Amor y exilio</em> sea básicamente una obra autobiográfica, no es, por supuesto, la historia completa de mi vida desde mi infancia hasta la edad de treinta y tantos años en los que el libro acaba...De hecho es imposible escribir la verdadera historia de la vida de una persona. Supera el poder de la literatura. El relato completo de cualquier vida sería absolutamente aburrido además de absolutamente increíble”</p>
<p style="text-align:justify;">Así hablaba el propio <strong>Isaac Bashevis Singer</strong> de su sublime libro autobiográfico que nos permite conocer la primera época de la vida del <em>Premio Nobel de Literatura</em> en 1978.</p>
<p style="text-align:justify;">En la primera parte <strong><em>Un niño en busca de Dios</em> </strong>el autor rememora su infancia como hijo de un rabino ortodoxo absorbido por las primeras lecturas científicas que le proporciona su idolatrado hermano mayor, el también escritor <strong>Israel Yehoshua Singer.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Su traslado a Varsovia, sus primeros escritos, y la persecución de la verdad, el conocimiento, el sexo y el amor protagonizan la segunda parte de <em>Amor y Exilio.</em> En <em><strong>Perdido en América</strong></em> Singer relata sus primeros y difíciles años en Estados Unidos a donde emigra desde ese mundo judío polaco a punto de ser destruido por la Alemania nazi. <strong>Ese mundo que Isaac Bashevis Singer en sus novelas y cuentos supo amar y describir con tanta intensidad, lucidez y maestría.</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1876370/c1e-x6g5wsmo7qdtn0n48-34g47o4xtpw8-uhtb0s.mp3" length="6511073"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[UNA MIRADA A LA HISTORIA - Este año se cumplen cuatro décadas desde la entrega del Premio Nobel a Isaac Bashevis Singer, hoy le rendimos homenaje recuperando una de nuestras Cartas de Babel dedicada a su maravilloso Amor y exilio.
“Aunque el estilo y contenido Amor y exilio sea básicamente una obra autobiográfica, no es, por supuesto, la historia completa de mi vida desde mi infancia hasta la edad de treinta y tantos años en los que el libro acaba...De hecho es imposible escribir la verdadera historia de la vida de una persona. Supera el poder de la literatura. El relato completo de cualquier vida sería absolutamente aburrido además de absolutamente increíble”
Así hablaba el propio Isaac Bashevis Singer de su sublime libro autobiográfico que nos permite conocer la primera época de la vida del Premio Nobel de Literatura en 1978.
En la primera parte Un niño en busca de Dios el autor rememora su infancia como hijo de un rabino ortodoxo absorbido por las primeras lecturas científicas que le proporciona su idolatrado hermano mayor, el también escritor Israel Yehoshua Singer.
Su traslado a Varsovia, sus primeros escritos, y la persecución de la verdad, el conocimiento, el sexo y el amor protagonizan la segunda parte de Amor y Exilio. En Perdido en América Singer relata sus primeros y difíciles años en Estados Unidos a donde emigra desde ese mundo judío polaco a punto de ser destruido por la Alemania nazi. Ese mundo que Isaac Bashevis Singer en sus novelas y cuentos supo amar y describir con tanta intensidad, lucidez y maestría.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1876370/c1a-nqv5o-8d9dqnd8i02z-22lyhm.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:09:03</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Otto Freundlich: un alemán en París]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 18 Jul 2018 19:32:19 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887630</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/otto-freundlich-un-aleman-en-paris</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO -Ha´Omán en esta ocasión recuerda al gran artista <strong>Otto Freundlich</strong>, uno de los padres de la <strong>pintura abstracta</strong> y el <strong>constructuvismo</strong>, además de un escultor que los nazis hicieron símbolo del "<strong>arte degenerado</strong>" poniendo una de sus obras en la portada del catálogo de todos los artistas que el nazismo detestaba.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO -Ha´Omán en esta ocasión recuerda al gran artista Otto Freundlich, uno de los padres de la pintura abstracta y el constructuvismo, además de un escultor que los nazis hicieron símbolo del "arte degenerado" poniendo una de sus obras en la portada del catálogo de todos los artistas que el nazismo detestaba.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Otto Freundlich: un alemán en París]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO -Ha´Omán en esta ocasión recuerda al gran artista <strong>Otto Freundlich</strong>, uno de los padres de la <strong>pintura abstracta</strong> y el <strong>constructuvismo</strong>, además de un escultor que los nazis hicieron símbolo del "<strong>arte degenerado</strong>" poniendo una de sus obras en la portada del catálogo de todos los artistas que el nazismo detestaba.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887630/c1e-6xq41b283woindo85-xx8rvj58t78k-w52end.mp3" length="13159691"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO -Ha´Omán en esta ocasión recuerda al gran artista Otto Freundlich, uno de los padres de la pintura abstracta y el constructuvismo, además de un escultor que los nazis hicieron símbolo del "arte degenerado" poniendo una de sus obras en la portada del catálogo de todos los artistas que el nazismo detestaba.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887630/c1a-nqv5o-5zk4g021spno-04dsdg.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:43</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Eugenio Oneguin" de Chaikovsky, dirigido por Levine y con la voz de Neil Shicoff]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 18 Jul 2018 19:30:18 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1874441</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/eugenio-oneguin-de-chaikovsky-dirigido-por-levine-y-con-la-voz-de-neil-shicoff</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Hoy escucharemos una de sus óperas más representadas de <strong>Chaikovsky</strong>, <em><strong>Eugenio Oneguin</strong></em>, opus 24, en tres actos, sobre libreto de Konstantín Shilovski y Modesto Chaikovski, hermano del compositor, basado en la novela homónima en verso de <strong>Alejando Pushkin</strong>. La oiremos en una grabación de 1988 con la capilla estatal de Dresde en la ciudad de Leipzig bajo la batuta de nuestro conocido director <strong>James Levine</strong>, entre cuyas voces solistas, destacan Mirella Freni, Thomas Allen, Paata Burchuladze, Rosemarie Lang y <strong>Neil Shicoff</strong> en el papel de <em>Lenski</em>, uno de los más habituales en su carrera.
Shicoff nació en 1949 en Brooklyn hijo del cantor litúrgico Sidney Shicoff, y debutó en 1975 como protagonista de <em>Gianni Schicchi</em>, dirigido justamente por Levine. Poco después de esta grabación, en 1991, Shicoff marchó a lo que él mismo llamó su exilio europeo, en Berlín, Zurich, Viena, Milán, Londres e incluso viajó al Colón de Argentina, retornando a EE.UU. en 1997 justamente con el papel en el que hoy le oiremos.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Hoy escucharemos una de sus óperas más representadas de Chaikovsky, Eugenio Oneguin, opus 24, en tres actos, sobre libreto de Konstantín Shilovski y Modesto Chaikovski, hermano del compositor, basado en la novela homónima en verso de Alejando Pushkin. La oiremos en una grabación de 1988 con la capilla estatal de Dresde en la ciudad de Leipzig bajo la batuta de nuestro conocido director James Levine, entre cuyas voces solistas, destacan Mirella Freni, Thomas Allen, Paata Burchuladze, Rosemarie Lang y Neil Shicoff en el papel de Lenski, uno de los más habituales en su carrera.
Shicoff nació en 1949 en Brooklyn hijo del cantor litúrgico Sidney Shicoff, y debutó en 1975 como protagonista de Gianni Schicchi, dirigido justamente por Levine. Poco después de esta grabación, en 1991, Shicoff marchó a lo que él mismo llamó su exilio europeo, en Berlín, Zurich, Viena, Milán, Londres e incluso viajó al Colón de Argentina, retornando a EE.UU. en 1997 justamente con el papel en el que hoy le oiremos.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Eugenio Oneguin" de Chaikovsky, dirigido por Levine y con la voz de Neil Shicoff]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Hoy escucharemos una de sus óperas más representadas de <strong>Chaikovsky</strong>, <em><strong>Eugenio Oneguin</strong></em>, opus 24, en tres actos, sobre libreto de Konstantín Shilovski y Modesto Chaikovski, hermano del compositor, basado en la novela homónima en verso de <strong>Alejando Pushkin</strong>. La oiremos en una grabación de 1988 con la capilla estatal de Dresde en la ciudad de Leipzig bajo la batuta de nuestro conocido director <strong>James Levine</strong>, entre cuyas voces solistas, destacan Mirella Freni, Thomas Allen, Paata Burchuladze, Rosemarie Lang y <strong>Neil Shicoff</strong> en el papel de <em>Lenski</em>, uno de los más habituales en su carrera.
Shicoff nació en 1949 en Brooklyn hijo del cantor litúrgico Sidney Shicoff, y debutó en 1975 como protagonista de <em>Gianni Schicchi</em>, dirigido justamente por Levine. Poco después de esta grabación, en 1991, Shicoff marchó a lo que él mismo llamó su exilio europeo, en Berlín, Zurich, Viena, Milán, Londres e incluso viajó al Colón de Argentina, retornando a EE.UU. en 1997 justamente con el papel en el que hoy le oiremos.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1874441/c1e-5wd21tm6pmqc0n038-0v248m7jijwn-0z96hm.mp3" length="107881117"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Hoy escucharemos una de sus óperas más representadas de Chaikovsky, Eugenio Oneguin, opus 24, en tres actos, sobre libreto de Konstantín Shilovski y Modesto Chaikovski, hermano del compositor, basado en la novela homónima en verso de Alejando Pushkin. La oiremos en una grabación de 1988 con la capilla estatal de Dresde en la ciudad de Leipzig bajo la batuta de nuestro conocido director James Levine, entre cuyas voces solistas, destacan Mirella Freni, Thomas Allen, Paata Burchuladze, Rosemarie Lang y Neil Shicoff en el papel de Lenski, uno de los más habituales en su carrera.
Shicoff nació en 1949 en Brooklyn hijo del cantor litúrgico Sidney Shicoff, y debutó en 1975 como protagonista de Gianni Schicchi, dirigido justamente por Levine. Poco después de esta grabación, en 1991, Shicoff marchó a lo que él mismo llamó su exilio europeo, en Berlín, Zurich, Viena, Milán, Londres e incluso viajó al Colón de Argentina, retornando a EE.UU. en 1997 justamente con el papel en el que hoy le oiremos.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1874441/c1a-nqv5o-5zkr9vdmcqk1-ehuzhu.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>02:29:51</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Poemas de Raquel Bluvstein]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 17 Jul 2018 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887627</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/poemas-de-raquel-bluvstein</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">OT: LETRAS ISRAELÍES, CON ANA BEJARANO - <strong>Raquel "la poetisa"</strong> es una de las máximas figuras de la literatura israelí. Amada por todos, la poesía de esta aristócrata europea enamorada de <em>Eretz Israel</em> es leída o escuchada (su obra ha sido musicalizada al completo, <strong>"no hay día que no se la oiga en la radio en Israel",</strong> dice Bejarano) generación tras generación en un país que ella ayudó a construir antes de que materializara como estado.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Ana Bejarano</strong> hace un recorrido por los poemas y la vida de esta pionera sionista y también pionera en lo literario -<strong>"es la primera mujer en tener una obra contundente escrita en hebreo"</strong> -que sigue cautivándonos. Además, esta entrega de OT: letras israelíes quiere ser un homenaje a los creadores de <em>Riopiedras Ediciones,</em> <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=16745:el-marcapaginas&amp;catid=65:el-marcapaginas&amp;Itemid=84" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>María Luisa Jorba y Rafael Vázquez, </strong></a>responsables de traer al castellano -entre otros muchísimos libros- la poética de Raquel.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong><span style="color:#999999;"><em>Poemas de Raquel Bluvstein (Riopiedras Ediciones)</em></span></strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">"Edición primorosa de 144 poemas (toda la producción poética de <strong>Raquel Bluvstein),</strong> cuidada en todos sus detalles. Meritoria por lo que tiene de aportación cultural a nuestro idioma y valiosa por la excelente calidad de su traducción, “fidelísima, exacta, perfecta”. En una extensa introducción, la traductora, <strong>Ana María Bejarano,</strong> presenta un sensible perfil biográfico de Raquel, un recorrido por su mundo lírico, además de un completísimo análisis filológico de su obra".</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[OT: LETRAS ISRAELÍES, CON ANA BEJARANO - Raquel "la poetisa" es una de las máximas figuras de la literatura israelí. Amada por todos, la poesía de esta aristócrata europea enamorada de Eretz Israel es leída o escuchada (su obra ha sido musicalizada al completo, "no hay día que no se la oiga en la radio en Israel", dice Bejarano) generación tras generación en un país que ella ayudó a construir antes de que materializara como estado.
Ana Bejarano hace un recorrido por los poemas y la vida de esta pionera sionista y también pionera en lo literario -"es la primera mujer en tener una obra contundente escrita en hebreo" -que sigue cautivándonos. Además, esta entrega de OT: letras israelíes quiere ser un homenaje a los creadores de Riopiedras Ediciones, María Luisa Jorba y Rafael Vázquez, responsables de traer al castellano -entre otros muchísimos libros- la poética de Raquel.
Poemas de Raquel Bluvstein (Riopiedras Ediciones)
"Edición primorosa de 144 poemas (toda la producción poética de Raquel Bluvstein), cuidada en todos sus detalles. Meritoria por lo que tiene de aportación cultural a nuestro idioma y valiosa por la excelente calidad de su traducción, “fidelísima, exacta, perfecta”. En una extensa introducción, la traductora, Ana María Bejarano, presenta un sensible perfil biográfico de Raquel, un recorrido por su mundo lírico, además de un completísimo análisis filológico de su obra".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Poemas de Raquel Bluvstein]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">OT: LETRAS ISRAELÍES, CON ANA BEJARANO - <strong>Raquel "la poetisa"</strong> es una de las máximas figuras de la literatura israelí. Amada por todos, la poesía de esta aristócrata europea enamorada de <em>Eretz Israel</em> es leída o escuchada (su obra ha sido musicalizada al completo, <strong>"no hay día que no se la oiga en la radio en Israel",</strong> dice Bejarano) generación tras generación en un país que ella ayudó a construir antes de que materializara como estado.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Ana Bejarano</strong> hace un recorrido por los poemas y la vida de esta pionera sionista y también pionera en lo literario -<strong>"es la primera mujer en tener una obra contundente escrita en hebreo"</strong> -que sigue cautivándonos. Además, esta entrega de OT: letras israelíes quiere ser un homenaje a los creadores de <em>Riopiedras Ediciones,</em> <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=16745:el-marcapaginas&amp;catid=65:el-marcapaginas&amp;Itemid=84" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>María Luisa Jorba y Rafael Vázquez, </strong></a>responsables de traer al castellano -entre otros muchísimos libros- la poética de Raquel.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong><span style="color:#999999;"><em>Poemas de Raquel Bluvstein (Riopiedras Ediciones)</em></span></strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">"Edición primorosa de 144 poemas (toda la producción poética de <strong>Raquel Bluvstein),</strong> cuidada en todos sus detalles. Meritoria por lo que tiene de aportación cultural a nuestro idioma y valiosa por la excelente calidad de su traducción, “fidelísima, exacta, perfecta”. En una extensa introducción, la traductora, <strong>Ana María Bejarano,</strong> presenta un sensible perfil biográfico de Raquel, un recorrido por su mundo lírico, además de un completísimo análisis filológico de su obra".</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887627/c1e-x6g5wsmxg88in7wj0-xx8rvjrjfo4d-uczsex.mp3" length="23290358"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[OT: LETRAS ISRAELÍES, CON ANA BEJARANO - Raquel "la poetisa" es una de las máximas figuras de la literatura israelí. Amada por todos, la poesía de esta aristócrata europea enamorada de Eretz Israel es leída o escuchada (su obra ha sido musicalizada al completo, "no hay día que no se la oiga en la radio en Israel", dice Bejarano) generación tras generación en un país que ella ayudó a construir antes de que materializara como estado.
Ana Bejarano hace un recorrido por los poemas y la vida de esta pionera sionista y también pionera en lo literario -"es la primera mujer en tener una obra contundente escrita en hebreo" -que sigue cautivándonos. Además, esta entrega de OT: letras israelíes quiere ser un homenaje a los creadores de Riopiedras Ediciones, María Luisa Jorba y Rafael Vázquez, responsables de traer al castellano -entre otros muchísimos libros- la poética de Raquel.
Poemas de Raquel Bluvstein (Riopiedras Ediciones)
"Edición primorosa de 144 poemas (toda la producción poética de Raquel Bluvstein), cuidada en todos sus detalles. Meritoria por lo que tiene de aportación cultural a nuestro idioma y valiosa por la excelente calidad de su traducción, “fidelísima, exacta, perfecta”. En una extensa introducción, la traductora, Ana María Bejarano, presenta un sensible perfil biográfico de Raquel, un recorrido por su mundo lírico, además de un completísimo análisis filológico de su obra".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887627/c1a-nqv5o-mk1r0or7fx-yyyefm.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:16</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Centenario de Bernstein (VIII): tocando Hindemith con la Filarmónica Israelí]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 17 Jul 2018 19:31:14 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887623</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/centenario-de-bernstein-viii-tocando-hindemith-con-la-filarmonica-israeli</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Aunque <strong>Bernstein</strong> no fue nunca director principal de la <strong>Orquesta Filarmónica Israelí</strong>, mantuvo toda su vida un vínculo especial con el conjunto, incluso de tiempos en que se llamaba aún Filarmónica de Palestina, a la que dirigió por primera vez en abril de 1947. Sin embargo, el momento más trascendental de este compromiso tuvo lugar en plena Guerra de la Independencia, el 20 de noviembre de 1948, momento que refleja la imagen que acompaña a este programa, cuando se pudo al frente de la orquesta ya Israelí en la ciudad de Beer Sheva en el desierto del Neguev, un día después que Naciones Unidas ordenara que las tropas israelíes se retiraran de la ciudad capturada en octubre al enemigo, indicación que fue desoída por las tropas judías. La única invasión tuvo lugar al día siguiente con la llegada de 35 músicos desde Jerusalén a bordo de un autobús blindado, liderados por un particular Moisés americano que tardó menos que el original en atravesar el desierto. Esta es sólo una de las historias de amor entre la orquesta y este director del que pronto se celebrarán cien años de su nacimiento, como la próxima es sólo una de tantísimas grabaciones que realizó con la Filarmónica Israelí: la <em>“Metamorfosis sinfónica de temas de Carl Maria von Weber”,</em> compuesta por el alemán <strong>Paul Hindemith</strong> en 1943, siendo sus movimientos <em>Allegro, Scherzo moderato, Andantino,</em> y <em>Marcha</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Aunque Bernstein no fue nunca director principal de la Orquesta Filarmónica Israelí, mantuvo toda su vida un vínculo especial con el conjunto, incluso de tiempos en que se llamaba aún Filarmónica de Palestina, a la que dirigió por primera vez en abril de 1947. Sin embargo, el momento más trascendental de este compromiso tuvo lugar en plena Guerra de la Independencia, el 20 de noviembre de 1948, momento que refleja la imagen que acompaña a este programa, cuando se pudo al frente de la orquesta ya Israelí en la ciudad de Beer Sheva en el desierto del Neguev, un día después que Naciones Unidas ordenara que las tropas israelíes se retiraran de la ciudad capturada en octubre al enemigo, indicación que fue desoída por las tropas judías. La única invasión tuvo lugar al día siguiente con la llegada de 35 músicos desde Jerusalén a bordo de un autobús blindado, liderados por un particular Moisés americano que tardó menos que el original en atravesar el desierto. Esta es sólo una de las historias de amor entre la orquesta y este director del que pronto se celebrarán cien años de su nacimiento, como la próxima es sólo una de tantísimas grabaciones que realizó con la Filarmónica Israelí: la “Metamorfosis sinfónica de temas de Carl Maria von Weber”, compuesta por el alemán Paul Hindemith en 1943, siendo sus movimientos Allegro, Scherzo moderato, Andantino, y Marcha]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Centenario de Bernstein (VIII): tocando Hindemith con la Filarmónica Israelí]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Aunque <strong>Bernstein</strong> no fue nunca director principal de la <strong>Orquesta Filarmónica Israelí</strong>, mantuvo toda su vida un vínculo especial con el conjunto, incluso de tiempos en que se llamaba aún Filarmónica de Palestina, a la que dirigió por primera vez en abril de 1947. Sin embargo, el momento más trascendental de este compromiso tuvo lugar en plena Guerra de la Independencia, el 20 de noviembre de 1948, momento que refleja la imagen que acompaña a este programa, cuando se pudo al frente de la orquesta ya Israelí en la ciudad de Beer Sheva en el desierto del Neguev, un día después que Naciones Unidas ordenara que las tropas israelíes se retiraran de la ciudad capturada en octubre al enemigo, indicación que fue desoída por las tropas judías. La única invasión tuvo lugar al día siguiente con la llegada de 35 músicos desde Jerusalén a bordo de un autobús blindado, liderados por un particular Moisés americano que tardó menos que el original en atravesar el desierto. Esta es sólo una de las historias de amor entre la orquesta y este director del que pronto se celebrarán cien años de su nacimiento, como la próxima es sólo una de tantísimas grabaciones que realizó con la Filarmónica Israelí: la <em>“Metamorfosis sinfónica de temas de Carl Maria von Weber”,</em> compuesta por el alemán <strong>Paul Hindemith</strong> en 1943, siendo sus movimientos <em>Allegro, Scherzo moderato, Andantino,</em> y <em>Marcha</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887623/c1e-zqp6dcmn1gqcn2nq0-0v21dxxrhwd-cicd6j.mp3" length="32174498"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Aunque Bernstein no fue nunca director principal de la Orquesta Filarmónica Israelí, mantuvo toda su vida un vínculo especial con el conjunto, incluso de tiempos en que se llamaba aún Filarmónica de Palestina, a la que dirigió por primera vez en abril de 1947. Sin embargo, el momento más trascendental de este compromiso tuvo lugar en plena Guerra de la Independencia, el 20 de noviembre de 1948, momento que refleja la imagen que acompaña a este programa, cuando se pudo al frente de la orquesta ya Israelí en la ciudad de Beer Sheva en el desierto del Neguev, un día después que Naciones Unidas ordenara que las tropas israelíes se retiraran de la ciudad capturada en octubre al enemigo, indicación que fue desoída por las tropas judías. La única invasión tuvo lugar al día siguiente con la llegada de 35 músicos desde Jerusalén a bordo de un autobús blindado, liderados por un particular Moisés americano que tardó menos que el original en atravesar el desierto. Esta es sólo una de las historias de amor entre la orquesta y este director del que pronto se celebrarán cien años de su nacimiento, como la próxima es sólo una de tantísimas grabaciones que realizó con la Filarmónica Israelí: la “Metamorfosis sinfónica de temas de Carl Maria von Weber”, compuesta por el alemán Paul Hindemith en 1943, siendo sus movimientos Allegro, Scherzo moderato, Andantino, y Marcha]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887623/c1a-nqv5o-mk1r0or0i329-lqmiyz.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:21</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La dulzura del grupo Sirma]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 16 Jul 2018 19:36:46 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883003</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-dulzura-del-grupo-sirma</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Sirma</strong> nace en la primavera de 1997 con el objetivo de difundir la música tradicional de la cultura <strong>sefardí</strong>. El nombre del grupo hace referencia a un tejido con hebras de plata propio de los judíos españoles. Sus miembros son Mª José Cordero (voz y percusión), Fidel J. Corral (laúd), Juan José Collado (guitarra) y, ocasionalmente, Sara Uriarte (viola). Su primer álbum de 1999 se llamó <em>"Viento de Sefarad"</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Sirma nace en la primavera de 1997 con el objetivo de difundir la música tradicional de la cultura sefardí. El nombre del grupo hace referencia a un tejido con hebras de plata propio de los judíos españoles. Sus miembros son Mª José Cordero (voz y percusión), Fidel J. Corral (laúd), Juan José Collado (guitarra) y, ocasionalmente, Sara Uriarte (viola). Su primer álbum de 1999 se llamó "Viento de Sefarad"]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La dulzura del grupo Sirma]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Sirma</strong> nace en la primavera de 1997 con el objetivo de difundir la música tradicional de la cultura <strong>sefardí</strong>. El nombre del grupo hace referencia a un tejido con hebras de plata propio de los judíos españoles. Sus miembros son Mª José Cordero (voz y percusión), Fidel J. Corral (laúd), Juan José Collado (guitarra) y, ocasionalmente, Sara Uriarte (viola). Su primer álbum de 1999 se llamó <em>"Viento de Sefarad"</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883003/c1e-83opwc9d9kphq9g43-9j01v7o2ad67-f1wzuo.mp3" length="4764891"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Sirma nace en la primavera de 1997 con el objetivo de difundir la música tradicional de la cultura sefardí. El nombre del grupo hace referencia a un tejido con hebras de plata propio de los judíos españoles. Sus miembros son Mª José Cordero (voz y percusión), Fidel J. Corral (laúd), Juan José Collado (guitarra) y, ocasionalmente, Sara Uriarte (viola). Su primer álbum de 1999 se llamó "Viento de Sefarad"]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883003/c1a-nqv5o-mk1ormdksdrk-qr5vyw.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:21</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Con el maestro Daniel Oren, en el Teatro Real de Madrid]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 16 Jul 2018 19:34:34 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887621</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/con-el-maestro-daniel-oren-en-el-teatro-real-de-madrid</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - La entrevista que ahora les ofrece Radio Sefarad, ha sido realizada <strong>en el camerino del Teatro Real del Maestro israelí Daniel Oren,</strong> cuando llegan a su fin las quince funciones de <em><strong>Lucia di Lammermoor</strong></em> de <strong>Gaetano Donizetti,</strong> donde ha concertado magníficamente a un nutrido grupo de instrumentistas, cantantes, artistas y técnicos, en una de las más exigentes creaciones de la tradición belcantista.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Daniel Oren,</strong> músico nacido en Jaffa en 1955 es un director israelí. <strong>Desde 2007 es responsable artístico del Teatro Verdi en Salerno (Italia).</strong> Comenzó sus estudios de canto, armonía, contrapunto y piano desde muy joven. Cuando tenía 13 años fue elegido por <strong>Leonard Bernstein</strong> para interpretar el papel de niño solista en los Salmos de Chichester. Posteriormente perfeccionó sus estudios de gestión en Alemania, obteniendo en 1975 el primer premio en la primera edición de la Habilidad de Dirección de <strong>Herbert von Karajan.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">EL Maestro Oren dirigió producciones operísticas en Europa y Estados Unidos, como la Royal Opera House Covent Garden, el Metropolitan de Nueva York, la Arena de Verona, la Staatsoper de Viena, la Bastille Opera en París y los teatros de ópera de Roma, Trieste , Génova , Florencia, Parma, Turín, Venecia, Buenos Aires (Teatro Colón), San Francisco, Tokio , Houston , Washington , entre otros. También se ha hecho cargo de numerosos conciertos de música sinfónica con orquestas como las de la Academia Nacional de Santa Cecilia en Roma, el Maggio Musicale Fiorentino de Florencia y otras formaciones en Colonia, Stuttgart, Frankfurt y de la Filarmónica de Berlín. <strong>Durante veinte años ha sido uno de los grandes protagonistas del Festival Arena di Verona, donde continúa actuando.</strong> En su repertorio operístico se incluyen muchas óperas de Verdi, entre ellas Aída, Simón Boccanegra, La traviata, Rigoletto y Nabucco. Además, las óperas de Puccini como Madama Butterfly, Tosca y Turandot , así como las óperas Andrea Chenier (Giordano), Norma (Bellini), La Juïve (Halevy) y Carmen (Bizet). Con la Ópera de Israel dirigió las óperas Nabucco (Verdi), La Bohème, Tosca (Puccini) y La Juïve (Halevy) y el Don Carlo de Verdi.</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.danieloren.com" target="_blank" rel="noreferrer noopener">(www.danieloren.com)</a></p>
<p style="text-align:justify;">--En el enlace de <em><strong>Operavision</strong> </em>abajo, se pueden abrir, de forma gratuita, materiales de óperas de reciente estreno en varias salas del mundo, que permanecerán varios meses a disposición del público, entre ellas, la <em><strong>Lucía di Lammermoor</strong></em> <strong>del Teatro Real</strong>, bajo la dirección de Daniel Oren.</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="https://operavision.eu/en/library/backstage/behind-scenes-lucia-di-lammermoor" target="_blank" rel="noreferrer noopener">https://operavision.eu/en/library/backstage/behind-scenes-lucia-di-lammermoor</a></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Mi agradecimiento siempre, al equipo de Prensa del Teatro Real por su habitual disponibilidad y atenciones para facilitar esta entrevista con el Maestro Oren y a todo su equipo técnico y artístico por permitirnos disfrutar de muchos momentos, una vez más, de un canto lírico de altísimo nivel y de sus jugosas respuestas en la entrevista. Y a todo el equipo de Radio Sefarad, por dar vía libre con generosidad, a las turbulencias de mi imaginación.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><strong><span style="color:#999999;">Alicia Perris</span></strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - La entrevista que ahora les ofrece Radio Sefarad, ha sido realizada en el camerino del Teatro Real del Maestro israelí Daniel Oren, cuando llegan a su fin las quince funciones de Lucia di Lammermoor de Gaetano Donizetti, donde ha concertado magníficamente a un nutrido grupo de instrumentistas, cantantes, artistas y técnicos, en una de las más exigentes creaciones de la tradición belcantista.
Daniel Oren, músico nacido en Jaffa en 1955 es un director israelí. Desde 2007 es responsable artístico del Teatro Verdi en Salerno (Italia). Comenzó sus estudios de canto, armonía, contrapunto y piano desde muy joven. Cuando tenía 13 años fue elegido por Leonard Bernstein para interpretar el papel de niño solista en los Salmos de Chichester. Posteriormente perfeccionó sus estudios de gestión en Alemania, obteniendo en 1975 el primer premio en la primera edición de la Habilidad de Dirección de Herbert von Karajan.
EL Maestro Oren dirigió producciones operísticas en Europa y Estados Unidos, como la Royal Opera House Covent Garden, el Metropolitan de Nueva York, la Arena de Verona, la Staatsoper de Viena, la Bastille Opera en París y los teatros de ópera de Roma, Trieste , Génova , Florencia, Parma, Turín, Venecia, Buenos Aires (Teatro Colón), San Francisco, Tokio , Houston , Washington , entre otros. También se ha hecho cargo de numerosos conciertos de música sinfónica con orquestas como las de la Academia Nacional de Santa Cecilia en Roma, el Maggio Musicale Fiorentino de Florencia y otras formaciones en Colonia, Stuttgart, Frankfurt y de la Filarmónica de Berlín. Durante veinte años ha sido uno de los grandes protagonistas del Festival Arena di Verona, donde continúa actuando. En su repertorio operístico se incluyen muchas óperas de Verdi, entre ellas Aída, Simón Boccanegra, La traviata, Rigoletto y Nabucco. Además, las óperas de Puccini como Madama Butterfly, Tosca y Turandot , así como las óperas Andrea Chenier (Giordano), Norma (Bellini), La Juïve (Halevy) y Carmen (Bizet). Con la Ópera de Israel dirigió las óperas Nabucco (Verdi), La Bohème, Tosca (Puccini) y La Juïve (Halevy) y el Don Carlo de Verdi.
(www.danieloren.com)
--En el enlace de Operavision abajo, se pueden abrir, de forma gratuita, materiales de óperas de reciente estreno en varias salas del mundo, que permanecerán varios meses a disposición del público, entre ellas, la Lucía di Lammermoor del Teatro Real, bajo la dirección de Daniel Oren.
https://operavision.eu/en/library/backstage/behind-scenes-lucia-di-lammermoor
Mi agradecimiento siempre, al equipo de Prensa del Teatro Real por su habitual disponibilidad y atenciones para facilitar esta entrevista con el Maestro Oren y a todo su equipo técnico y artístico por permitirnos disfrutar de muchos momentos, una vez más, de un canto lírico de altísimo nivel y de sus jugosas respuestas en la entrevista. Y a todo el equipo de Radio Sefarad, por dar vía libre con generosidad, a las turbulencias de mi imaginación.
Alicia Perris]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Con el maestro Daniel Oren, en el Teatro Real de Madrid]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - La entrevista que ahora les ofrece Radio Sefarad, ha sido realizada <strong>en el camerino del Teatro Real del Maestro israelí Daniel Oren,</strong> cuando llegan a su fin las quince funciones de <em><strong>Lucia di Lammermoor</strong></em> de <strong>Gaetano Donizetti,</strong> donde ha concertado magníficamente a un nutrido grupo de instrumentistas, cantantes, artistas y técnicos, en una de las más exigentes creaciones de la tradición belcantista.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Daniel Oren,</strong> músico nacido en Jaffa en 1955 es un director israelí. <strong>Desde 2007 es responsable artístico del Teatro Verdi en Salerno (Italia).</strong> Comenzó sus estudios de canto, armonía, contrapunto y piano desde muy joven. Cuando tenía 13 años fue elegido por <strong>Leonard Bernstein</strong> para interpretar el papel de niño solista en los Salmos de Chichester. Posteriormente perfeccionó sus estudios de gestión en Alemania, obteniendo en 1975 el primer premio en la primera edición de la Habilidad de Dirección de <strong>Herbert von Karajan.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">EL Maestro Oren dirigió producciones operísticas en Europa y Estados Unidos, como la Royal Opera House Covent Garden, el Metropolitan de Nueva York, la Arena de Verona, la Staatsoper de Viena, la Bastille Opera en París y los teatros de ópera de Roma, Trieste , Génova , Florencia, Parma, Turín, Venecia, Buenos Aires (Teatro Colón), San Francisco, Tokio , Houston , Washington , entre otros. También se ha hecho cargo de numerosos conciertos de música sinfónica con orquestas como las de la Academia Nacional de Santa Cecilia en Roma, el Maggio Musicale Fiorentino de Florencia y otras formaciones en Colonia, Stuttgart, Frankfurt y de la Filarmónica de Berlín. <strong>Durante veinte años ha sido uno de los grandes protagonistas del Festival Arena di Verona, donde continúa actuando.</strong> En su repertorio operístico se incluyen muchas óperas de Verdi, entre ellas Aída, Simón Boccanegra, La traviata, Rigoletto y Nabucco. Además, las óperas de Puccini como Madama Butterfly, Tosca y Turandot , así como las óperas Andrea Chenier (Giordano), Norma (Bellini), La Juïve (Halevy) y Carmen (Bizet). Con la Ópera de Israel dirigió las óperas Nabucco (Verdi), La Bohème, Tosca (Puccini) y La Juïve (Halevy) y el Don Carlo de Verdi.</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.danieloren.com" target="_blank" rel="noreferrer noopener">(www.danieloren.com)</a></p>
<p style="text-align:justify;">--En el enlace de <em><strong>Operavision</strong> </em>abajo, se pueden abrir, de forma gratuita, materiales de óperas de reciente estreno en varias salas del mundo, que permanecerán varios meses a disposición del público, entre ellas, la <em><strong>Lucía di Lammermoor</strong></em> <strong>del Teatro Real</strong>, bajo la dirección de Daniel Oren.</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="https://operavision.eu/en/library/backstage/behind-scenes-lucia-di-lammermoor" target="_blank" rel="noreferrer noopener">https://operavision.eu/en/library/backstage/behind-scenes-lucia-di-lammermoor</a></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Mi agradecimiento siempre, al equipo de Prensa del Teatro Real por su habitual disponibilidad y atenciones para facilitar esta entrevista con el Maestro Oren y a todo su equipo técnico y artístico por permitirnos disfrutar de muchos momentos, una vez más, de un canto lírico de altísimo nivel y de sus jugosas respuestas en la entrevista. Y a todo el equipo de Radio Sefarad, por dar vía libre con generosidad, a las turbulencias de mi imaginación.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><strong><span style="color:#999999;">Alicia Perris</span></strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887621/c1e-qqv2wc2w6z0i0v2pn-kpd32kk6cp0j-fa7e4e.mp3" length="24565969"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL MICRÓFONO DE ALICIA PERRIS - La entrevista que ahora les ofrece Radio Sefarad, ha sido realizada en el camerino del Teatro Real del Maestro israelí Daniel Oren, cuando llegan a su fin las quince funciones de Lucia di Lammermoor de Gaetano Donizetti, donde ha concertado magníficamente a un nutrido grupo de instrumentistas, cantantes, artistas y técnicos, en una de las más exigentes creaciones de la tradición belcantista.
Daniel Oren, músico nacido en Jaffa en 1955 es un director israelí. Desde 2007 es responsable artístico del Teatro Verdi en Salerno (Italia). Comenzó sus estudios de canto, armonía, contrapunto y piano desde muy joven. Cuando tenía 13 años fue elegido por Leonard Bernstein para interpretar el papel de niño solista en los Salmos de Chichester. Posteriormente perfeccionó sus estudios de gestión en Alemania, obteniendo en 1975 el primer premio en la primera edición de la Habilidad de Dirección de Herbert von Karajan.
EL Maestro Oren dirigió producciones operísticas en Europa y Estados Unidos, como la Royal Opera House Covent Garden, el Metropolitan de Nueva York, la Arena de Verona, la Staatsoper de Viena, la Bastille Opera en París y los teatros de ópera de Roma, Trieste , Génova , Florencia, Parma, Turín, Venecia, Buenos Aires (Teatro Colón), San Francisco, Tokio , Houston , Washington , entre otros. También se ha hecho cargo de numerosos conciertos de música sinfónica con orquestas como las de la Academia Nacional de Santa Cecilia en Roma, el Maggio Musicale Fiorentino de Florencia y otras formaciones en Colonia, Stuttgart, Frankfurt y de la Filarmónica de Berlín. Durante veinte años ha sido uno de los grandes protagonistas del Festival Arena di Verona, donde continúa actuando. En su repertorio operístico se incluyen muchas óperas de Verdi, entre ellas Aída, Simón Boccanegra, La traviata, Rigoletto y Nabucco. Además, las óperas de Puccini como Madama Butterfly, Tosca y Turandot , así como las óperas Andrea Chenier (Giordano), Norma (Bellini), La Juïve (Halevy) y Carmen (Bizet). Con la Ópera de Israel dirigió las óperas Nabucco (Verdi), La Bohème, Tosca (Puccini) y La Juïve (Halevy) y el Don Carlo de Verdi.
(www.danieloren.com)
--En el enlace de Operavision abajo, se pueden abrir, de forma gratuita, materiales de óperas de reciente estreno en varias salas del mundo, que permanecerán varios meses a disposición del público, entre ellas, la Lucía di Lammermoor del Teatro Real, bajo la dirección de Daniel Oren.
https://operavision.eu/en/library/backstage/behind-scenes-lucia-di-lammermoor
Mi agradecimiento siempre, al equipo de Prensa del Teatro Real por su habitual disponibilidad y atenciones para facilitar esta entrevista con el Maestro Oren y a todo su equipo técnico y artístico por permitirnos disfrutar de muchos momentos, una vez más, de un canto lírico de altísimo nivel y de sus jugosas respuestas en la entrevista. Y a todo el equipo de Radio Sefarad, por dar vía libre con generosidad, a las turbulencias de mi imaginación.
Alicia Perris]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887621/c1a-nqv5o-wwm9zjj2iqj8-hngprm.jpeg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:36</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Gershwin y el jazz improvisado", con Sebastián Chames]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 16 Jul 2018 19:32:11 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887619</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/gershwin-y-el-jazz-improvisado-con-sebastian-chames</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - Se cumplen <strong>120 años del nacimiento del genial Gershwin,</strong> el músico que "revolucionó la música estadounidense". En su homenaje, <strong><em>Centro Sefarad-Israel</em> </strong>y la <em>Embajada de Estados Unidos</em> en España se unen en <a href="http://www.sefarad-israel.es/Gershwin_y_el_jazz_improvisado_" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><em>Gershwin y el jazz improvisado</em></strong></a> para invitarnos a un concierto dónde sonarán sus grandes temas, en el piano de <strong>Sebastián Chames</strong> y la voz de <strong>Natalia Calderón.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Oiremos versiones fieles, y también temas más libres todos con la <strong>"riqueza armónica y melódica"</strong> propia de este genio inmortal.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">El Centro Sefarad-Israel, con la colaboración de la Embajada de Estados Unidos en España, organiza el concierto<strong> “Gerswhin y el jazz improvisado”</strong> que rendirá homenaje al músico estadounidense de origen judío George Gershwin.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">El pianista y compositor Sebastián Chames y la cantante y actriz Natalia Calderón ofrecerán un concierto en el que se realizará un recorrido por algunas de las composiciones más destacadas de <strong>George Gershwin,</strong> de cuyo nacimiento se cumplen 120 años.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Estadounidense de origen judío, <strong>George Gershwin</strong> es considerado uno de los padres del jazz moderno. Entre sus composiciones destacan su célebre Rhapsody in Blue y otros títulos como "Lady Be Good" o "Funny Face".</span></p>
<p style="text-align:justify;"><strong><span style="color:#999999;">Jueves 19 de julio, 19:00 h.</span></strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong><span style="color:#999999;">Centro Sefarad-Israel</span></strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong><span style="color:#999999;">Entrada libre hasta completar aforo</span></strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - Se cumplen 120 años del nacimiento del genial Gershwin, el músico que "revolucionó la música estadounidense". En su homenaje, Centro Sefarad-Israel y la Embajada de Estados Unidos en España se unen en Gershwin y el jazz improvisado para invitarnos a un concierto dónde sonarán sus grandes temas, en el piano de Sebastián Chames y la voz de Natalia Calderón.
Oiremos versiones fieles, y también temas más libres todos con la "riqueza armónica y melódica" propia de este genio inmortal.
El Centro Sefarad-Israel, con la colaboración de la Embajada de Estados Unidos en España, organiza el concierto “Gerswhin y el jazz improvisado” que rendirá homenaje al músico estadounidense de origen judío George Gershwin.
El pianista y compositor Sebastián Chames y la cantante y actriz Natalia Calderón ofrecerán un concierto en el que se realizará un recorrido por algunas de las composiciones más destacadas de George Gershwin, de cuyo nacimiento se cumplen 120 años.
Estadounidense de origen judío, George Gershwin es considerado uno de los padres del jazz moderno. Entre sus composiciones destacan su célebre Rhapsody in Blue y otros títulos como "Lady Be Good" o "Funny Face".
Jueves 19 de julio, 19:00 h.
Centro Sefarad-Israel
Entrada libre hasta completar aforo]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Gershwin y el jazz improvisado", con Sebastián Chames]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - Se cumplen <strong>120 años del nacimiento del genial Gershwin,</strong> el músico que "revolucionó la música estadounidense". En su homenaje, <strong><em>Centro Sefarad-Israel</em> </strong>y la <em>Embajada de Estados Unidos</em> en España se unen en <a href="http://www.sefarad-israel.es/Gershwin_y_el_jazz_improvisado_" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><em>Gershwin y el jazz improvisado</em></strong></a> para invitarnos a un concierto dónde sonarán sus grandes temas, en el piano de <strong>Sebastián Chames</strong> y la voz de <strong>Natalia Calderón.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Oiremos versiones fieles, y también temas más libres todos con la <strong>"riqueza armónica y melódica"</strong> propia de este genio inmortal.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">El Centro Sefarad-Israel, con la colaboración de la Embajada de Estados Unidos en España, organiza el concierto<strong> “Gerswhin y el jazz improvisado”</strong> que rendirá homenaje al músico estadounidense de origen judío George Gershwin.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">El pianista y compositor Sebastián Chames y la cantante y actriz Natalia Calderón ofrecerán un concierto en el que se realizará un recorrido por algunas de las composiciones más destacadas de <strong>George Gershwin,</strong> de cuyo nacimiento se cumplen 120 años.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Estadounidense de origen judío, <strong>George Gershwin</strong> es considerado uno de los padres del jazz moderno. Entre sus composiciones destacan su célebre Rhapsody in Blue y otros títulos como "Lady Be Good" o "Funny Face".</span></p>
<p style="text-align:justify;"><strong><span style="color:#999999;">Jueves 19 de julio, 19:00 h.</span></strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong><span style="color:#999999;">Centro Sefarad-Israel</span></strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong><span style="color:#999999;">Entrada libre hasta completar aforo</span></strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887619/c1e-k8n1waj17r5c9410x-kpd32kk5azr6-c8apr1.mp3" length="7435494"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - Se cumplen 120 años del nacimiento del genial Gershwin, el músico que "revolucionó la música estadounidense". En su homenaje, Centro Sefarad-Israel y la Embajada de Estados Unidos en España se unen en Gershwin y el jazz improvisado para invitarnos a un concierto dónde sonarán sus grandes temas, en el piano de Sebastián Chames y la voz de Natalia Calderón.
Oiremos versiones fieles, y también temas más libres todos con la "riqueza armónica y melódica" propia de este genio inmortal.
El Centro Sefarad-Israel, con la colaboración de la Embajada de Estados Unidos en España, organiza el concierto “Gerswhin y el jazz improvisado” que rendirá homenaje al músico estadounidense de origen judío George Gershwin.
El pianista y compositor Sebastián Chames y la cantante y actriz Natalia Calderón ofrecerán un concierto en el que se realizará un recorrido por algunas de las composiciones más destacadas de George Gershwin, de cuyo nacimiento se cumplen 120 años.
Estadounidense de origen judío, George Gershwin es considerado uno de los padres del jazz moderno. Entre sus composiciones destacan su célebre Rhapsody in Blue y otros títulos como "Lady Be Good" o "Funny Face".
Jueves 19 de julio, 19:00 h.
Centro Sefarad-Israel
Entrada libre hasta completar aforo]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887619/c1a-nqv5o-wwm9zjjwsxw6-8emdbb.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:07:45</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Funny Girl (2ª parte)]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 16 Jul 2018 19:31:02 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883002</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/funny-girl-2a-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - Si le gustan los <strong>musicales</strong>, ésta es su sección. Hoy, la segunda parte de<em> “Funny Girl”</em>, una obra sobre la vida de la popular cantante de principios del siglo XX, <strong>Fanny Brice</strong>, compuesta por <strong>Jule Styne</strong>, y que en su versión cinematográfica protagonizó Barbra Streisand.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - Si le gustan los musicales, ésta es su sección. Hoy, la segunda parte de “Funny Girl”, una obra sobre la vida de la popular cantante de principios del siglo XX, Fanny Brice, compuesta por Jule Styne, y que en su versión cinematográfica protagonizó Barbra Streisand.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Funny Girl (2ª parte)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - Si le gustan los <strong>musicales</strong>, ésta es su sección. Hoy, la segunda parte de<em> “Funny Girl”</em>, una obra sobre la vida de la popular cantante de principios del siglo XX, <strong>Fanny Brice</strong>, compuesta por <strong>Jule Styne</strong>, y que en su versión cinematográfica protagonizó Barbra Streisand.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883002/c1e-zqp6dcmnmgjf50gnv-25k3q2vmfn49-pbzfku.mp3" length="9868800"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - Si le gustan los musicales, ésta es su sección. Hoy, la segunda parte de “Funny Girl”, una obra sobre la vida de la popular cantante de principios del siglo XX, Fanny Brice, compuesta por Jule Styne, y que en su versión cinematográfica protagonizó Barbra Streisand.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:23:30</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["K. L. Reich", de Joaquim Amat-Piniella]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 16 Jul 2018 19:30:18 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877549</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/k-l-reich-de-joaquim-amat-piniella</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CARTAS DE BABEL- Aseguran desde <em>Libros del Asteroide</em> que <strong><em>K. L. Reich</em> </strong>de <strong>Joaquim Amat-Piniella</strong> es <strong>"el mejor libro sobre la experiencia de los republicanos españoles en los campos nazis".</strong></p>
<p style="text-align:justify;">La novela testimonial de Joaquim Amat-Piniella (1913-1974) sobre la experiencia de los republicanos españoles en los campos de concentración nazis es un clásico de las letras catalanas y uno de los más importantes exponentes de la literatura concentracionaria europea. El prólogo corre a cargo de <strong><a href="http://www.radiosefarad.com/la-buena-reputacion-con-su-autor-ignacio-martinez-de-pison/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Ignacio Martínez de Pisón; </a></strong>la traducción, revisada fue realizada por <strong>Baltasar Porcel</strong> y el propio autor en 1963 y no se había vuelto a publicar desde entonces.</p>
<p style="text-align:justify;">"<em>K. L. Reich</em> -K.L.Reich, campo de concentración del Reich, era la abreviatura con la que eran marcados todos los objetos de los campos de concentración nazis- sigue los pasos de <strong>un grupo de excombatientes republicanos españoles deportados al campo de concentración de Mauthausen.</strong> Allí empieza para ellos una experiencia terrible que los convierte en testigos y víctimas de la llamada «internacional del dolor». El relato se centra en Emili, quien logrará sobrevivir haciendo dibujos pornográficos para los SS. A través de él se nos muestra el funcionamiento de los campos: la corrupta red de Kapos, las distintas clases de reclusos, el terrible sistema de exterminio o la malnutrición.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Amat-Piniella,</strong> para quien <strong>la forma novelística era «la más fiel a la verdad íntima de los que vivimos aquella aventura»,</strong> escribió K. L. Reich basándose en su experiencia como prisionero durante casi cinco años en distintos campos de concentración nazis. El libro, escrito entre 1945 y 1946, no pudo ser publicado hasta 1963 debido a los problemas que tuvo con la censura franquista".</p>
<p style="text-align:justify;">Como apunta Montserrat Roig, <strong>«K. L. Reich es una pieza única dentro de la tradición de la novela testimonial, y es, me parece, bastante más, una novela épica".</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CARTAS DE BABEL- Aseguran desde Libros del Asteroide que K. L. Reich de Joaquim Amat-Piniella es "el mejor libro sobre la experiencia de los republicanos españoles en los campos nazis".
La novela testimonial de Joaquim Amat-Piniella (1913-1974) sobre la experiencia de los republicanos españoles en los campos de concentración nazis es un clásico de las letras catalanas y uno de los más importantes exponentes de la literatura concentracionaria europea. El prólogo corre a cargo de Ignacio Martínez de Pisón; la traducción, revisada fue realizada por Baltasar Porcel y el propio autor en 1963 y no se había vuelto a publicar desde entonces.
"K. L. Reich -K.L.Reich, campo de concentración del Reich, era la abreviatura con la que eran marcados todos los objetos de los campos de concentración nazis- sigue los pasos de un grupo de excombatientes republicanos españoles deportados al campo de concentración de Mauthausen. Allí empieza para ellos una experiencia terrible que los convierte en testigos y víctimas de la llamada «internacional del dolor». El relato se centra en Emili, quien logrará sobrevivir haciendo dibujos pornográficos para los SS. A través de él se nos muestra el funcionamiento de los campos: la corrupta red de Kapos, las distintas clases de reclusos, el terrible sistema de exterminio o la malnutrición.
Amat-Piniella, para quien la forma novelística era «la más fiel a la verdad íntima de los que vivimos aquella aventura», escribió K. L. Reich basándose en su experiencia como prisionero durante casi cinco años en distintos campos de concentración nazis. El libro, escrito entre 1945 y 1946, no pudo ser publicado hasta 1963 debido a los problemas que tuvo con la censura franquista".
Como apunta Montserrat Roig, «K. L. Reich es una pieza única dentro de la tradición de la novela testimonial, y es, me parece, bastante más, una novela épica".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["K. L. Reich", de Joaquim Amat-Piniella]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CARTAS DE BABEL- Aseguran desde <em>Libros del Asteroide</em> que <strong><em>K. L. Reich</em> </strong>de <strong>Joaquim Amat-Piniella</strong> es <strong>"el mejor libro sobre la experiencia de los republicanos españoles en los campos nazis".</strong></p>
<p style="text-align:justify;">La novela testimonial de Joaquim Amat-Piniella (1913-1974) sobre la experiencia de los republicanos españoles en los campos de concentración nazis es un clásico de las letras catalanas y uno de los más importantes exponentes de la literatura concentracionaria europea. El prólogo corre a cargo de <strong><a href="http://www.radiosefarad.com/la-buena-reputacion-con-su-autor-ignacio-martinez-de-pison/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Ignacio Martínez de Pisón; </a></strong>la traducción, revisada fue realizada por <strong>Baltasar Porcel</strong> y el propio autor en 1963 y no se había vuelto a publicar desde entonces.</p>
<p style="text-align:justify;">"<em>K. L. Reich</em> -K.L.Reich, campo de concentración del Reich, era la abreviatura con la que eran marcados todos los objetos de los campos de concentración nazis- sigue los pasos de <strong>un grupo de excombatientes republicanos españoles deportados al campo de concentración de Mauthausen.</strong> Allí empieza para ellos una experiencia terrible que los convierte en testigos y víctimas de la llamada «internacional del dolor». El relato se centra en Emili, quien logrará sobrevivir haciendo dibujos pornográficos para los SS. A través de él se nos muestra el funcionamiento de los campos: la corrupta red de Kapos, las distintas clases de reclusos, el terrible sistema de exterminio o la malnutrición.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Amat-Piniella,</strong> para quien <strong>la forma novelística era «la más fiel a la verdad íntima de los que vivimos aquella aventura»,</strong> escribió K. L. Reich basándose en su experiencia como prisionero durante casi cinco años en distintos campos de concentración nazis. El libro, escrito entre 1945 y 1946, no pudo ser publicado hasta 1963 debido a los problemas que tuvo con la censura franquista".</p>
<p style="text-align:justify;">Como apunta Montserrat Roig, <strong>«K. L. Reich es una pieza única dentro de la tradición de la novela testimonial, y es, me parece, bastante más, una novela épica".</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877549/c1e-7oxw2c46p64hd2dnp-8d9dgk3kfv1k-hkl6gz.mp3" length="6838648"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CARTAS DE BABEL- Aseguran desde Libros del Asteroide que K. L. Reich de Joaquim Amat-Piniella es "el mejor libro sobre la experiencia de los republicanos españoles en los campos nazis".
La novela testimonial de Joaquim Amat-Piniella (1913-1974) sobre la experiencia de los republicanos españoles en los campos de concentración nazis es un clásico de las letras catalanas y uno de los más importantes exponentes de la literatura concentracionaria europea. El prólogo corre a cargo de Ignacio Martínez de Pisón; la traducción, revisada fue realizada por Baltasar Porcel y el propio autor en 1963 y no se había vuelto a publicar desde entonces.
"K. L. Reich -K.L.Reich, campo de concentración del Reich, era la abreviatura con la que eran marcados todos los objetos de los campos de concentración nazis- sigue los pasos de un grupo de excombatientes republicanos españoles deportados al campo de concentración de Mauthausen. Allí empieza para ellos una experiencia terrible que los convierte en testigos y víctimas de la llamada «internacional del dolor». El relato se centra en Emili, quien logrará sobrevivir haciendo dibujos pornográficos para los SS. A través de él se nos muestra el funcionamiento de los campos: la corrupta red de Kapos, las distintas clases de reclusos, el terrible sistema de exterminio o la malnutrición.
Amat-Piniella, para quien la forma novelística era «la más fiel a la verdad íntima de los que vivimos aquella aventura», escribió K. L. Reich basándose en su experiencia como prisionero durante casi cinco años en distintos campos de concentración nazis. El libro, escrito entre 1945 y 1946, no pudo ser publicado hasta 1963 debido a los problemas que tuvo con la censura franquista".
Como apunta Montserrat Roig, «K. L. Reich es una pieza única dentro de la tradición de la novela testimonial, y es, me parece, bastante más, una novela épica".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877549/c1a-nqv5o-25k53zw1sdr-vfpiqp.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:09:30</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Congreso de futurología" de Stanislaw Lem]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 15 Jul 2018 19:33:22 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877915</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/congreso-de-futurologia-de-stanislaw-lem</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CARTAS DE BABEL - Recogido del <em>New York Times</em>: <strong>“Leed a Lem: es un gran escritor y una de las mentes más poderosas de nuestros tiempos”.</strong> Lo hacemos con <a href="http://www.alianzaeditorial.es/libro.php?id=3811662&amp;id_col=100500&amp;id_subcol=100502" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Congreso de futurología</strong></em></a> publicada por <em>Alianza Editorial</em> y que pertenece al ciclo de relatos protagonizados por<strong> Ijon Tichy.</strong> En ella Stanislaw Lem hace un <strong>magistral retrato de la aspiración al bienestar del hombre contemporáneo sirviéndose de la ironía y del humor.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Lem, autor de obras maestras como <em>Solaris,</em> está considerado uno de<strong> los escritores más radicales, visionarios e influyentes</strong> de la reciente literatura europea, y uno de los pocos escritores que siendo de habla no inglesa ha alcanzado fama mundial en el género de la ciencia-ficción.</p>
<p style="text-align:justify;">Stanisław Lem, nació en 1921 en Lvov, ciudad de Ucrania que hasta 1939 perteneció a Polonia. En 1942 los judíos de Lvov son enviados a las cámaras de gas de Belzec, salvándose los Lem gracias a documentos de identidad falsos y a que lograron dejar el ghetto a tiempo.</p>
<p style="text-align:justify;">El propio Stanisław Lem, dijo: “Me doy cuenta muy bien de las molestias que he causado y sigo causando a mis lectores. Precisamente porque cambio de diapasón y por el nivel de dificultad de mis obras. Mi ambición consistía en escribir siempre en el mismo nivel. Pero esto no se puede mantener. Simplemente, porque yo mismo cambio. He llegado a una conclusión bastante optimista de que el lector que compra mis libros es más sensato de lo que uno puede pensar, que incluso si no llega a comprenderlo todo, espero que mi compromiso con la problemática le anime y le enganche en la lectura”.</p>
<p style="text-align:justify;">En <em>Congreso de futorología</em> -sobre la que se basa la película <a href="http://www.radiosefarad.com/el-congreso-de-ari-folman-con-aaron-rodriguez/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>El Congreso</em></a> de <strong>Ari Folman-</strong> Lem nos cuenta que tras un período de hibernación, <strong>Tichy</strong> es reanimado en el año 2039 y encuentra un mundo en el que impera la paz y reina un bienestar general; <strong>en esa sociedad controlada por la “psiquímica”, se aprende y se ama por medio de productos químicos, los sentimientos son manipulados y toda espontaneidad ha dejado de existir.</strong> Bajo una apariencia exterior de abundancia y de confort, Tichy descubre, sin embargo, una realidad sobrecogedora que supera la más fantástica alucinación.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CARTAS DE BABEL - Recogido del New York Times: “Leed a Lem: es un gran escritor y una de las mentes más poderosas de nuestros tiempos”. Lo hacemos con Congreso de futurología publicada por Alianza Editorial y que pertenece al ciclo de relatos protagonizados por Ijon Tichy. En ella Stanislaw Lem hace un magistral retrato de la aspiración al bienestar del hombre contemporáneo sirviéndose de la ironía y del humor.
Lem, autor de obras maestras como Solaris, está considerado uno de los escritores más radicales, visionarios e influyentes de la reciente literatura europea, y uno de los pocos escritores que siendo de habla no inglesa ha alcanzado fama mundial en el género de la ciencia-ficción.
Stanisław Lem, nació en 1921 en Lvov, ciudad de Ucrania que hasta 1939 perteneció a Polonia. En 1942 los judíos de Lvov son enviados a las cámaras de gas de Belzec, salvándose los Lem gracias a documentos de identidad falsos y a que lograron dejar el ghetto a tiempo.
El propio Stanisław Lem, dijo: “Me doy cuenta muy bien de las molestias que he causado y sigo causando a mis lectores. Precisamente porque cambio de diapasón y por el nivel de dificultad de mis obras. Mi ambición consistía en escribir siempre en el mismo nivel. Pero esto no se puede mantener. Simplemente, porque yo mismo cambio. He llegado a una conclusión bastante optimista de que el lector que compra mis libros es más sensato de lo que uno puede pensar, que incluso si no llega a comprenderlo todo, espero que mi compromiso con la problemática le anime y le enganche en la lectura”.
En Congreso de futorología -sobre la que se basa la película El Congreso de Ari Folman- Lem nos cuenta que tras un período de hibernación, Tichy es reanimado en el año 2039 y encuentra un mundo en el que impera la paz y reina un bienestar general; en esa sociedad controlada por la “psiquímica”, se aprende y se ama por medio de productos químicos, los sentimientos son manipulados y toda espontaneidad ha dejado de existir. Bajo una apariencia exterior de abundancia y de confort, Tichy descubre, sin embargo, una realidad sobrecogedora que supera la más fantástica alucinación.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Congreso de futurología" de Stanislaw Lem]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CARTAS DE BABEL - Recogido del <em>New York Times</em>: <strong>“Leed a Lem: es un gran escritor y una de las mentes más poderosas de nuestros tiempos”.</strong> Lo hacemos con <a href="http://www.alianzaeditorial.es/libro.php?id=3811662&amp;id_col=100500&amp;id_subcol=100502" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Congreso de futurología</strong></em></a> publicada por <em>Alianza Editorial</em> y que pertenece al ciclo de relatos protagonizados por<strong> Ijon Tichy.</strong> En ella Stanislaw Lem hace un <strong>magistral retrato de la aspiración al bienestar del hombre contemporáneo sirviéndose de la ironía y del humor.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Lem, autor de obras maestras como <em>Solaris,</em> está considerado uno de<strong> los escritores más radicales, visionarios e influyentes</strong> de la reciente literatura europea, y uno de los pocos escritores que siendo de habla no inglesa ha alcanzado fama mundial en el género de la ciencia-ficción.</p>
<p style="text-align:justify;">Stanisław Lem, nació en 1921 en Lvov, ciudad de Ucrania que hasta 1939 perteneció a Polonia. En 1942 los judíos de Lvov son enviados a las cámaras de gas de Belzec, salvándose los Lem gracias a documentos de identidad falsos y a que lograron dejar el ghetto a tiempo.</p>
<p style="text-align:justify;">El propio Stanisław Lem, dijo: “Me doy cuenta muy bien de las molestias que he causado y sigo causando a mis lectores. Precisamente porque cambio de diapasón y por el nivel de dificultad de mis obras. Mi ambición consistía en escribir siempre en el mismo nivel. Pero esto no se puede mantener. Simplemente, porque yo mismo cambio. He llegado a una conclusión bastante optimista de que el lector que compra mis libros es más sensato de lo que uno puede pensar, que incluso si no llega a comprenderlo todo, espero que mi compromiso con la problemática le anime y le enganche en la lectura”.</p>
<p style="text-align:justify;">En <em>Congreso de futorología</em> -sobre la que se basa la película <a href="http://www.radiosefarad.com/el-congreso-de-ari-folman-con-aaron-rodriguez/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>El Congreso</em></a> de <strong>Ari Folman-</strong> Lem nos cuenta que tras un período de hibernación, <strong>Tichy</strong> es reanimado en el año 2039 y encuentra un mundo en el que impera la paz y reina un bienestar general; <strong>en esa sociedad controlada por la “psiquímica”, se aprende y se ama por medio de productos químicos, los sentimientos son manipulados y toda espontaneidad ha dejado de existir.</strong> Bajo una apariencia exterior de abundancia y de confort, Tichy descubre, sin embargo, una realidad sobrecogedora que supera la más fantástica alucinación.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877915/c1e-oqjdwcv1k2pc8m8gk-mk1kr093ckjk-nmvdpo.mp3" length="8056790"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CARTAS DE BABEL - Recogido del New York Times: “Leed a Lem: es un gran escritor y una de las mentes más poderosas de nuestros tiempos”. Lo hacemos con Congreso de futurología publicada por Alianza Editorial y que pertenece al ciclo de relatos protagonizados por Ijon Tichy. En ella Stanislaw Lem hace un magistral retrato de la aspiración al bienestar del hombre contemporáneo sirviéndose de la ironía y del humor.
Lem, autor de obras maestras como Solaris, está considerado uno de los escritores más radicales, visionarios e influyentes de la reciente literatura europea, y uno de los pocos escritores que siendo de habla no inglesa ha alcanzado fama mundial en el género de la ciencia-ficción.
Stanisław Lem, nació en 1921 en Lvov, ciudad de Ucrania que hasta 1939 perteneció a Polonia. En 1942 los judíos de Lvov son enviados a las cámaras de gas de Belzec, salvándose los Lem gracias a documentos de identidad falsos y a que lograron dejar el ghetto a tiempo.
El propio Stanisław Lem, dijo: “Me doy cuenta muy bien de las molestias que he causado y sigo causando a mis lectores. Precisamente porque cambio de diapasón y por el nivel de dificultad de mis obras. Mi ambición consistía en escribir siempre en el mismo nivel. Pero esto no se puede mantener. Simplemente, porque yo mismo cambio. He llegado a una conclusión bastante optimista de que el lector que compra mis libros es más sensato de lo que uno puede pensar, que incluso si no llega a comprenderlo todo, espero que mi compromiso con la problemática le anime y le enganche en la lectura”.
En Congreso de futorología -sobre la que se basa la película El Congreso de Ari Folman- Lem nos cuenta que tras un período de hibernación, Tichy es reanimado en el año 2039 y encuentra un mundo en el que impera la paz y reina un bienestar general; en esa sociedad controlada por la “psiquímica”, se aprende y se ama por medio de productos químicos, los sentimientos son manipulados y toda espontaneidad ha dejado de existir. Bajo una apariencia exterior de abundancia y de confort, Tichy descubre, sin embargo, una realidad sobrecogedora que supera la más fantástica alucinación.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877915/c1a-nqv5o-9j0jv5gka5oq-lww6yj.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:12</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El otro Lanzmann, con Masha Gabriel]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 13 Jul 2018 19:35:21 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887613</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-otro-lanzmann-con-masha-gabriel</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">A FONDO - Ahora que el autor de <em><strong>Shoah</strong></em> nos ha dejado, recordamos su figura y apreciamos más si cabe su legado, la manera en que mostró al mundo cómo se debería construir la Memoria de la Shoá, su representación audiovisual.
Muchos ensalzan su trabajo en todo tipo de artículos y comentarios, <strong>pero nadie puede añorar su carácter, nadie puede hablar con aprecio y cariño de su trato personal.</strong> ¿Nadie? <strong>Masha Gabriel sí.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Gabriel rememora el encuentro que mantuvo con <span style="color:#999999;">*</span> <a href="http://www.radiosefarad.com/claude-lanzmann-zl-el-cineasta-que-nos-mostro-la-shoa-desde-su-rigor-etico/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Claude Lanzmann Z''L</strong></em></a> con motivo de la presentación de su autobiografía <strong><em>La liebre de la Patagonia,</em></strong> un encuentro en el que Lanzmann se mostró inusitadamente cercano y humano.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>"Con Lanzmann perdemos el rigor y el compromiso con la verdad"</strong> comenta Masha Gabriel. Y a alguien capaz de tomar la mano de una joven que se acercó con absoluto respeto y agradecimiento a él y a su <em>Shoah.</em></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">* En este enlace pueden escuchar la entrevista realizada por Masha Gabriel a Claude Lazmann, que recuperamos en la primera parte del homenaje que dedicamos al periodista, escritor y cineasta francés.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[A FONDO - Ahora que el autor de Shoah nos ha dejado, recordamos su figura y apreciamos más si cabe su legado, la manera en que mostró al mundo cómo se debería construir la Memoria de la Shoá, su representación audiovisual.
Muchos ensalzan su trabajo en todo tipo de artículos y comentarios, pero nadie puede añorar su carácter, nadie puede hablar con aprecio y cariño de su trato personal. ¿Nadie? Masha Gabriel sí.
Gabriel rememora el encuentro que mantuvo con * Claude Lanzmann Z''L con motivo de la presentación de su autobiografía La liebre de la Patagonia, un encuentro en el que Lanzmann se mostró inusitadamente cercano y humano.
"Con Lanzmann perdemos el rigor y el compromiso con la verdad" comenta Masha Gabriel. Y a alguien capaz de tomar la mano de una joven que se acercó con absoluto respeto y agradecimiento a él y a su Shoah.
* En este enlace pueden escuchar la entrevista realizada por Masha Gabriel a Claude Lazmann, que recuperamos en la primera parte del homenaje que dedicamos al periodista, escritor y cineasta francés.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El otro Lanzmann, con Masha Gabriel]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">A FONDO - Ahora que el autor de <em><strong>Shoah</strong></em> nos ha dejado, recordamos su figura y apreciamos más si cabe su legado, la manera en que mostró al mundo cómo se debería construir la Memoria de la Shoá, su representación audiovisual.
Muchos ensalzan su trabajo en todo tipo de artículos y comentarios, <strong>pero nadie puede añorar su carácter, nadie puede hablar con aprecio y cariño de su trato personal.</strong> ¿Nadie? <strong>Masha Gabriel sí.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Gabriel rememora el encuentro que mantuvo con <span style="color:#999999;">*</span> <a href="http://www.radiosefarad.com/claude-lanzmann-zl-el-cineasta-que-nos-mostro-la-shoa-desde-su-rigor-etico/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Claude Lanzmann Z''L</strong></em></a> con motivo de la presentación de su autobiografía <strong><em>La liebre de la Patagonia,</em></strong> un encuentro en el que Lanzmann se mostró inusitadamente cercano y humano.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>"Con Lanzmann perdemos el rigor y el compromiso con la verdad"</strong> comenta Masha Gabriel. Y a alguien capaz de tomar la mano de una joven que se acercó con absoluto respeto y agradecimiento a él y a su <em>Shoah.</em></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">* En este enlace pueden escuchar la entrevista realizada por Masha Gabriel a Claude Lazmann, que recuperamos en la primera parte del homenaje que dedicamos al periodista, escritor y cineasta francés.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887613/c1e-zqp6dcmn1g1fokrxn-xx8rvjxmb8rv-cqn66z.mp3" length="20322429"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[A FONDO - Ahora que el autor de Shoah nos ha dejado, recordamos su figura y apreciamos más si cabe su legado, la manera en que mostró al mundo cómo se debería construir la Memoria de la Shoá, su representación audiovisual.
Muchos ensalzan su trabajo en todo tipo de artículos y comentarios, pero nadie puede añorar su carácter, nadie puede hablar con aprecio y cariño de su trato personal. ¿Nadie? Masha Gabriel sí.
Gabriel rememora el encuentro que mantuvo con * Claude Lanzmann Z''L con motivo de la presentación de su autobiografía La liebre de la Patagonia, un encuentro en el que Lanzmann se mostró inusitadamente cercano y humano.
"Con Lanzmann perdemos el rigor y el compromiso con la verdad" comenta Masha Gabriel. Y a alguien capaz de tomar la mano de una joven que se acercó con absoluto respeto y agradecimiento a él y a su Shoah.
* En este enlace pueden escuchar la entrevista realizada por Masha Gabriel a Claude Lazmann, que recuperamos en la primera parte del homenaje que dedicamos al periodista, escritor y cineasta francés.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887613/c1a-nqv5o-v6z31j6jtkv4-coo8pq.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:11</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ehud Manor, letrista]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 13 Jul 2018 19:32:46 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1863498</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ehud-manor-letrista</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Ehud Manor</strong> nació en 1941 y murió en 2005, llegando a ser uno de los letristas de canciones más popular, así como presentador de espacios de radio y televisión. Aunque estudió psicología y literatura inglesa en la Universidad Hebrea de Jerusalén, empezó a trabajar en la radio y para mejorar esta profesión fue a Nueva York, donde conocería a la que sería su esposa y madre de sus tres hijos. En los sesenta empezó a colaborar con cantantes a los que traducía y adaptaba temas extranjeros, pero también a crear canciones propias que musicalizan e interpretan artistas de la talla de <strong>Mati Caspi</strong>. Ehud Manor llegó a escribir y traducir cientos de canciones, más de un millar, entre ellas muchas que participaron en festivales de la canción y concursos de talentos, y otras que han quedado en el acervo del pop israelí.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Ehud Manor nació en 1941 y murió en 2005, llegando a ser uno de los letristas de canciones más popular, así como presentador de espacios de radio y televisión. Aunque estudió psicología y literatura inglesa en la Universidad Hebrea de Jerusalén, empezó a trabajar en la radio y para mejorar esta profesión fue a Nueva York, donde conocería a la que sería su esposa y madre de sus tres hijos. En los sesenta empezó a colaborar con cantantes a los que traducía y adaptaba temas extranjeros, pero también a crear canciones propias que musicalizan e interpretan artistas de la talla de Mati Caspi. Ehud Manor llegó a escribir y traducir cientos de canciones, más de un millar, entre ellas muchas que participaron en festivales de la canción y concursos de talentos, y otras que han quedado en el acervo del pop israelí.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ehud Manor, letrista]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Ehud Manor</strong> nació en 1941 y murió en 2005, llegando a ser uno de los letristas de canciones más popular, así como presentador de espacios de radio y televisión. Aunque estudió psicología y literatura inglesa en la Universidad Hebrea de Jerusalén, empezó a trabajar en la radio y para mejorar esta profesión fue a Nueva York, donde conocería a la que sería su esposa y madre de sus tres hijos. En los sesenta empezó a colaborar con cantantes a los que traducía y adaptaba temas extranjeros, pero también a crear canciones propias que musicalizan e interpretan artistas de la talla de <strong>Mati Caspi</strong>. Ehud Manor llegó a escribir y traducir cientos de canciones, más de un millar, entre ellas muchas que participaron en festivales de la canción y concursos de talentos, y otras que han quedado en el acervo del pop israelí.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1863498/c1e-993pnsnr7n0ud0dn9-7zk9p4zns72r-8znlsw.mp3" length="22404911"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Ehud Manor nació en 1941 y murió en 2005, llegando a ser uno de los letristas de canciones más popular, así como presentador de espacios de radio y televisión. Aunque estudió psicología y literatura inglesa en la Universidad Hebrea de Jerusalén, empezó a trabajar en la radio y para mejorar esta profesión fue a Nueva York, donde conocería a la que sería su esposa y madre de sus tres hijos. En los sesenta empezó a colaborar con cantantes a los que traducía y adaptaba temas extranjeros, pero también a crear canciones propias que musicalizan e interpretan artistas de la talla de Mati Caspi. Ehud Manor llegó a escribir y traducir cientos de canciones, más de un millar, entre ellas muchas que participaron en festivales de la canción y concursos de talentos, y otras que han quedado en el acervo del pop israelí.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1863498/c1a-nqv5o-ok3z14k9sg3m-3rwopd.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:31:08</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Margherita Sarfatti, la amante del Duce]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 12 Jul 2018 19:35:37 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887608</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/margherita-sarfatti-la-amante-del-duce</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ – <strong>Margarita Sarfatti</strong> fue una intelectual, escritora, coleccionista y crítica de arte italiana de origen judío cuyo hecho más famoso es haber sido amante de <strong>Benito Mussolini.</strong> A ella esta dedicado este programa.
<em>¡Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ – Margarita Sarfatti fue una intelectual, escritora, coleccionista y crítica de arte italiana de origen judío cuyo hecho más famoso es haber sido amante de Benito Mussolini. A ella esta dedicado este programa.
¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Margherita Sarfatti, la amante del Duce]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ – <strong>Margarita Sarfatti</strong> fue una intelectual, escritora, coleccionista y crítica de arte italiana de origen judío cuyo hecho más famoso es haber sido amante de <strong>Benito Mussolini.</strong> A ella esta dedicado este programa.
<em>¡Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887608/c1e-2wmp7t8ndjkb59q7w-qd4gr0xvtz0n-0u6mzk.mp3" length="43203503"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ – Margarita Sarfatti fue una intelectual, escritora, coleccionista y crítica de arte italiana de origen judío cuyo hecho más famoso es haber sido amante de Benito Mussolini. A ella esta dedicado este programa.
¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887608/c1a-nqv5o-kpd32k5jsv1r-jihmyr.jpeg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["El repostero de Berlín" de Ofir Raul Graizer, con Andrés Arconada]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 12 Jul 2018 19:33:17 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887606</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-repostero-de-berlin-de-ofir-raul-graizer-con-andres-arconada</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL CELULOIDE ELEGIDO - <strong>"Visualmente olorosa",</strong> <strong>deliciosamente luminosa,</strong> así es <a href="https://karmafilms.es/catalogo/el-repostero-de-berlin/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>El repostero de Berlín</strong></em></a> del israelí <strong>Ofir Raul Graizer</strong> para  <strong>Andrés Arconada,</strong> quién, como muchos de los que vean la película, por fin ha entendido la <em>kashrut.</em> Pero la repostería es sólo -nos recuerda Arconada- una anécdota para en esta <strong>"película de reconciliación"</strong> hablar de encuentros, pues es <strong>"una historia de amor en muchos sentidos". </strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>"El amor y el dolor nos abren",</strong> dice <strong>Andrés Arconada,</strong> y éso es precisamente lo que le sucede al tímido pastelero alemán gay <strong>(Tim Kalkhof)</strong> que viaja a Jerusalén (muy diferente también en el film al gris Berlín) para conocer a Anat <strong>(Sarah Adler)</strong> la mujer de su amante israelí. Un dulce, no se la pierdan.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Thomas, un talentoso pastelero de Berlín, mantiene un romance con Oren, un joven israelí que visita con frecuencia la ciudad por negocios. Cuando Oren muere en un accidente de tráfico en Israel, Thomas viaja a Jerusalén en busca de respuestas. Bajo una identidad falsa, se cuela en la vida de Anat, la viuda de su amante, que regenta una pequeña cafeteria kosher en el centro de la ciudad. Thomas empieza a trabajar para ella haciendo tartas y otros dulces que devuelven la vida al aburrido local, pero pronto se verá involucrado en la vida de Anat de una manera muy distinta a la prevista, por lo que, para proteger la verdad, tendrá que alargar la mentira hasta un punto de no retorno.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL CELULOIDE ELEGIDO - "Visualmente olorosa", deliciosamente luminosa, así es El repostero de Berlín del israelí Ofir Raul Graizer para  Andrés Arconada, quién, como muchos de los que vean la película, por fin ha entendido la kashrut. Pero la repostería es sólo -nos recuerda Arconada- una anécdota para en esta "película de reconciliación" hablar de encuentros, pues es "una historia de amor en muchos sentidos". 
"El amor y el dolor nos abren", dice Andrés Arconada, y éso es precisamente lo que le sucede al tímido pastelero alemán gay (Tim Kalkhof) que viaja a Jerusalén (muy diferente también en el film al gris Berlín) para conocer a Anat (Sarah Adler) la mujer de su amante israelí. Un dulce, no se la pierdan.
Thomas, un talentoso pastelero de Berlín, mantiene un romance con Oren, un joven israelí que visita con frecuencia la ciudad por negocios. Cuando Oren muere en un accidente de tráfico en Israel, Thomas viaja a Jerusalén en busca de respuestas. Bajo una identidad falsa, se cuela en la vida de Anat, la viuda de su amante, que regenta una pequeña cafeteria kosher en el centro de la ciudad. Thomas empieza a trabajar para ella haciendo tartas y otros dulces que devuelven la vida al aburrido local, pero pronto se verá involucrado en la vida de Anat de una manera muy distinta a la prevista, por lo que, para proteger la verdad, tendrá que alargar la mentira hasta un punto de no retorno.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["El repostero de Berlín" de Ofir Raul Graizer, con Andrés Arconada]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL CELULOIDE ELEGIDO - <strong>"Visualmente olorosa",</strong> <strong>deliciosamente luminosa,</strong> así es <a href="https://karmafilms.es/catalogo/el-repostero-de-berlin/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>El repostero de Berlín</strong></em></a> del israelí <strong>Ofir Raul Graizer</strong> para  <strong>Andrés Arconada,</strong> quién, como muchos de los que vean la película, por fin ha entendido la <em>kashrut.</em> Pero la repostería es sólo -nos recuerda Arconada- una anécdota para en esta <strong>"película de reconciliación"</strong> hablar de encuentros, pues es <strong>"una historia de amor en muchos sentidos". </strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>"El amor y el dolor nos abren",</strong> dice <strong>Andrés Arconada,</strong> y éso es precisamente lo que le sucede al tímido pastelero alemán gay <strong>(Tim Kalkhof)</strong> que viaja a Jerusalén (muy diferente también en el film al gris Berlín) para conocer a Anat <strong>(Sarah Adler)</strong> la mujer de su amante israelí. Un dulce, no se la pierdan.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Thomas, un talentoso pastelero de Berlín, mantiene un romance con Oren, un joven israelí que visita con frecuencia la ciudad por negocios. Cuando Oren muere en un accidente de tráfico en Israel, Thomas viaja a Jerusalén en busca de respuestas. Bajo una identidad falsa, se cuela en la vida de Anat, la viuda de su amante, que regenta una pequeña cafeteria kosher en el centro de la ciudad. Thomas empieza a trabajar para ella haciendo tartas y otros dulces que devuelven la vida al aburrido local, pero pronto se verá involucrado en la vida de Anat de una manera muy distinta a la prevista, por lo que, para proteger la verdad, tendrá que alargar la mentira hasta un punto de no retorno.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887606/c1e-993pnsn1gwdhdv630-1pdz0o26i43z-viuews.mp3" length="9703758"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL CELULOIDE ELEGIDO - "Visualmente olorosa", deliciosamente luminosa, así es El repostero de Berlín del israelí Ofir Raul Graizer para  Andrés Arconada, quién, como muchos de los que vean la película, por fin ha entendido la kashrut. Pero la repostería es sólo -nos recuerda Arconada- una anécdota para en esta "película de reconciliación" hablar de encuentros, pues es "una historia de amor en muchos sentidos". 
"El amor y el dolor nos abren", dice Andrés Arconada, y éso es precisamente lo que le sucede al tímido pastelero alemán gay (Tim Kalkhof) que viaja a Jerusalén (muy diferente también en el film al gris Berlín) para conocer a Anat (Sarah Adler) la mujer de su amante israelí. Un dulce, no se la pierdan.
Thomas, un talentoso pastelero de Berlín, mantiene un romance con Oren, un joven israelí que visita con frecuencia la ciudad por negocios. Cuando Oren muere en un accidente de tráfico en Israel, Thomas viaja a Jerusalén en busca de respuestas. Bajo una identidad falsa, se cuela en la vida de Anat, la viuda de su amante, que regenta una pequeña cafeteria kosher en el centro de la ciudad. Thomas empieza a trabajar para ella haciendo tartas y otros dulces que devuelven la vida al aburrido local, pero pronto se verá involucrado en la vida de Anat de una manera muy distinta a la prevista, por lo que, para proteger la verdad, tendrá que alargar la mentira hasta un punto de no retorno.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887606/c1a-nqv5o-v6z31jvkbzz9-eqw0ag.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:10:07</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El blues de Sanhedrin]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 12 Jul 2018 19:32:23 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887605</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-blues-de-sanhedrin</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>Sanhedrin</strong> es uno de esos raros y efímeros grupos de calidad que se esfuman dejando atrás apenas un rastro sonoro, en este caso de blues de antiguo cuño, grabados en 2004 en <strong>Israel.</strong> Poco más sabemos del grupo formado por Dany Zuckerman, Ofir Leibovich, Ofir Lokay, Michael Weinstein, Dany Cohen y Dov Hamer.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Sanhedrin es uno de esos raros y efímeros grupos de calidad que se esfuman dejando atrás apenas un rastro sonoro, en este caso de blues de antiguo cuño, grabados en 2004 en Israel. Poco más sabemos del grupo formado por Dany Zuckerman, Ofir Leibovich, Ofir Lokay, Michael Weinstein, Dany Cohen y Dov Hamer.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El blues de Sanhedrin]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>Sanhedrin</strong> es uno de esos raros y efímeros grupos de calidad que se esfuman dejando atrás apenas un rastro sonoro, en este caso de blues de antiguo cuño, grabados en 2004 en <strong>Israel.</strong> Poco más sabemos del grupo formado por Dany Zuckerman, Ofir Leibovich, Ofir Lokay, Michael Weinstein, Dany Cohen y Dov Hamer.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887605/c1e-jzng2hqo60qbn0nx3-v6z31jvmf5g1-xyhwkn.mp3" length="16449306"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Sanhedrin es uno de esos raros y efímeros grupos de calidad que se esfuman dejando atrás apenas un rastro sonoro, en este caso de blues de antiguo cuño, grabados en 2004 en Israel. Poco más sabemos del grupo formado por Dany Zuckerman, Ofir Leibovich, Ofir Lokay, Michael Weinstein, Dany Cohen y Dov Hamer.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887605/c1a-nqv5o-5zk4g0qmtk19-qqncsw.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:51</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["El arca del tiempo" de Marcin Szczygielski, con Katarzyna Olszewska Sonnenberg]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 11 Jul 2018 19:36:50 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887602</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-arca-del-tiempo-de-marcin-szczygielski-con-katarzyna-olszewska-sonnenberg</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Con extrema sensibilidad y cuidado <strong>Katarzyna Olszewska Sonnenberg</strong> nos presenta este libro <a href="http://balticaeditorial.com/el-arca-del-tiempo/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>El arca del tiempo</strong> </em></a>-fiel a la historia, inspirado en hechos que realmente sucedieron- que nos sitúa en el gueto de Varsovia.</p>
<p style="text-align:justify;">Nos cuenta Katarzyna (Kasia) "no es frecuente encontrar libros para jóvenes lectores que traten un tema como este, y mucho menos <strong>que lo hagan con ese conocimiento y sensibilidad que lo hace la novela que editamos.</strong> De hecho, los premios que ha recibido <strong>“El arca del tiempo”</strong> en varios países y la buena acogida entre los jóvenes lectores son una buena prueba de ello. En fin, en <em>Báltica</em> creemos, al igual que <strong>Janusz Korczak,</strong> que a los niños no solo se les puede, sino se les debe hablar de todo, también de experiencias duras y traumáticas, porque, simplemente, forman parte de nuestra vida y de nuestro pasado".</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">"Rafał es un niño que vive en el gueto de Varsovia, un barrio convertido en una gigantesca prisión por los nazis. A su alrededor, todo es hambre, miedo, desesperación. Pero a él le apasionan los libros, y en ellos encuentra un vehículo para huir de la realidad. Un día, en la biblioteca del gueto, cae en las manos del protagonista un libro muy especial, La máquina del tiempo, donde encontrará claves secretas para vivir aventuras reales en una ciudad repleta de peligros.</span>
<span style="color:#999999;"> El arca del tiempo es una novela sobre el Holocausto para todos los públicos, un viaje a través del tiempo donde la vida, la amistad y la esperanza vencen a la muerte, el odio y el terror".</span>
<span style="color:#999999;"> El libro fue premiado por la crítica y por los lectores de Polonia, Alemania y Austria.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><strong><span style="color:#999999;">“Reconozco que tengo recelos hacia los libros sobre el Holocausto para jóvenes, pero este me ha sorprendido positivamente. No pude despegarme de él, algo que no me ocurre con frecuencia. Es un libro veraz, magníficamente escrito y emocionante.”</span></strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>Barbara Engelking,</strong> directora del <em><strong>Centro de Estudios sobre el Holocausto en la Academia Polaca de las Ciencias,</strong></em> coautora del libro <em>El gueto de Varsovia. Guía de una ciudad inexistente.</em></span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Con extrema sensibilidad y cuidado Katarzyna Olszewska Sonnenberg nos presenta este libro El arca del tiempo -fiel a la historia, inspirado en hechos que realmente sucedieron- que nos sitúa en el gueto de Varsovia.
Nos cuenta Katarzyna (Kasia) "no es frecuente encontrar libros para jóvenes lectores que traten un tema como este, y mucho menos que lo hagan con ese conocimiento y sensibilidad que lo hace la novela que editamos. De hecho, los premios que ha recibido “El arca del tiempo” en varios países y la buena acogida entre los jóvenes lectores son una buena prueba de ello. En fin, en Báltica creemos, al igual que Janusz Korczak, que a los niños no solo se les puede, sino se les debe hablar de todo, también de experiencias duras y traumáticas, porque, simplemente, forman parte de nuestra vida y de nuestro pasado".
"Rafał es un niño que vive en el gueto de Varsovia, un barrio convertido en una gigantesca prisión por los nazis. A su alrededor, todo es hambre, miedo, desesperación. Pero a él le apasionan los libros, y en ellos encuentra un vehículo para huir de la realidad. Un día, en la biblioteca del gueto, cae en las manos del protagonista un libro muy especial, La máquina del tiempo, donde encontrará claves secretas para vivir aventuras reales en una ciudad repleta de peligros.
 El arca del tiempo es una novela sobre el Holocausto para todos los públicos, un viaje a través del tiempo donde la vida, la amistad y la esperanza vencen a la muerte, el odio y el terror".
 El libro fue premiado por la crítica y por los lectores de Polonia, Alemania y Austria.
“Reconozco que tengo recelos hacia los libros sobre el Holocausto para jóvenes, pero este me ha sorprendido positivamente. No pude despegarme de él, algo que no me ocurre con frecuencia. Es un libro veraz, magníficamente escrito y emocionante.”
Barbara Engelking, directora del Centro de Estudios sobre el Holocausto en la Academia Polaca de las Ciencias, coautora del libro El gueto de Varsovia. Guía de una ciudad inexistente.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["El arca del tiempo" de Marcin Szczygielski, con Katarzyna Olszewska Sonnenberg]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Con extrema sensibilidad y cuidado <strong>Katarzyna Olszewska Sonnenberg</strong> nos presenta este libro <a href="http://balticaeditorial.com/el-arca-del-tiempo/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>El arca del tiempo</strong> </em></a>-fiel a la historia, inspirado en hechos que realmente sucedieron- que nos sitúa en el gueto de Varsovia.</p>
<p style="text-align:justify;">Nos cuenta Katarzyna (Kasia) "no es frecuente encontrar libros para jóvenes lectores que traten un tema como este, y mucho menos <strong>que lo hagan con ese conocimiento y sensibilidad que lo hace la novela que editamos.</strong> De hecho, los premios que ha recibido <strong>“El arca del tiempo”</strong> en varios países y la buena acogida entre los jóvenes lectores son una buena prueba de ello. En fin, en <em>Báltica</em> creemos, al igual que <strong>Janusz Korczak,</strong> que a los niños no solo se les puede, sino se les debe hablar de todo, también de experiencias duras y traumáticas, porque, simplemente, forman parte de nuestra vida y de nuestro pasado".</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">"Rafał es un niño que vive en el gueto de Varsovia, un barrio convertido en una gigantesca prisión por los nazis. A su alrededor, todo es hambre, miedo, desesperación. Pero a él le apasionan los libros, y en ellos encuentra un vehículo para huir de la realidad. Un día, en la biblioteca del gueto, cae en las manos del protagonista un libro muy especial, La máquina del tiempo, donde encontrará claves secretas para vivir aventuras reales en una ciudad repleta de peligros.</span>
<span style="color:#999999;"> El arca del tiempo es una novela sobre el Holocausto para todos los públicos, un viaje a través del tiempo donde la vida, la amistad y la esperanza vencen a la muerte, el odio y el terror".</span>
<span style="color:#999999;"> El libro fue premiado por la crítica y por los lectores de Polonia, Alemania y Austria.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><strong><span style="color:#999999;">“Reconozco que tengo recelos hacia los libros sobre el Holocausto para jóvenes, pero este me ha sorprendido positivamente. No pude despegarme de él, algo que no me ocurre con frecuencia. Es un libro veraz, magníficamente escrito y emocionante.”</span></strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>Barbara Engelking,</strong> directora del <em><strong>Centro de Estudios sobre el Holocausto en la Academia Polaca de las Ciencias,</strong></em> coautora del libro <em>El gueto de Varsovia. Guía de una ciudad inexistente.</em></span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887602/c1e-2wmp7t8ndjjs67jx5-0v21dx07ho8x-1lcwn4.mp3" length="13579494"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Con extrema sensibilidad y cuidado Katarzyna Olszewska Sonnenberg nos presenta este libro El arca del tiempo -fiel a la historia, inspirado en hechos que realmente sucedieron- que nos sitúa en el gueto de Varsovia.
Nos cuenta Katarzyna (Kasia) "no es frecuente encontrar libros para jóvenes lectores que traten un tema como este, y mucho menos que lo hagan con ese conocimiento y sensibilidad que lo hace la novela que editamos. De hecho, los premios que ha recibido “El arca del tiempo” en varios países y la buena acogida entre los jóvenes lectores son una buena prueba de ello. En fin, en Báltica creemos, al igual que Janusz Korczak, que a los niños no solo se les puede, sino se les debe hablar de todo, también de experiencias duras y traumáticas, porque, simplemente, forman parte de nuestra vida y de nuestro pasado".
"Rafał es un niño que vive en el gueto de Varsovia, un barrio convertido en una gigantesca prisión por los nazis. A su alrededor, todo es hambre, miedo, desesperación. Pero a él le apasionan los libros, y en ellos encuentra un vehículo para huir de la realidad. Un día, en la biblioteca del gueto, cae en las manos del protagonista un libro muy especial, La máquina del tiempo, donde encontrará claves secretas para vivir aventuras reales en una ciudad repleta de peligros.
 El arca del tiempo es una novela sobre el Holocausto para todos los públicos, un viaje a través del tiempo donde la vida, la amistad y la esperanza vencen a la muerte, el odio y el terror".
 El libro fue premiado por la crítica y por los lectores de Polonia, Alemania y Austria.
“Reconozco que tengo recelos hacia los libros sobre el Holocausto para jóvenes, pero este me ha sorprendido positivamente. No pude despegarme de él, algo que no me ocurre con frecuencia. Es un libro veraz, magníficamente escrito y emocionante.”
Barbara Engelking, directora del Centro de Estudios sobre el Holocausto en la Academia Polaca de las Ciencias, coautora del libro El gueto de Varsovia. Guía de una ciudad inexistente.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887602/c1a-nqv5o-ok3n490pbwrk-chqqa0.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:09</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["El arca del tiempo" de Marcin Szczygielski, con Katarzyna Olszewska Sonnenberg]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 11 Jul 2018 19:36:50 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887603</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-arca-del-tiempo-de-marcin-szczygielski-con-katarzyna-olszewska-sonnenberg-1</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Con extrema sensibilidad y cuidado <strong>Katarzyna Olszewska Sonnenberg</strong> nos presenta este libro <a href="http://balticaeditorial.com/el-arca-del-tiempo/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>El arca del tiempo</strong> </em></a>-fiel a la historia, inspirado en hechos que realmente sucedieron- que nos sitúa en el gueto de Varsovia.</p>
<p style="text-align:justify;">Nos cuenta Katarzyna (Kasia) "no es frecuente encontrar libros para jóvenes lectores que traten un tema como este, y mucho menos <strong>que lo hagan con ese conocimiento y sensibilidad que lo hace la novela que editamos.</strong> De hecho, los premios que ha recibido <strong>“El arca del tiempo”</strong> en varios países y la buena acogida entre los jóvenes lectores son una buena prueba de ello. En fin, en <em>Báltica</em> creemos, al igual que <strong>Janusz Korczak,</strong> que a los niños no solo se les puede, sino se les debe hablar de todo, también de experiencias duras y traumáticas, porque, simplemente, forman parte de nuestra vida y de nuestro pasado".</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">"Rafał es un niño que vive en el gueto de Varsovia, un barrio convertido en una gigantesca prisión por los nazis. A su alrededor, todo es hambre, miedo, desesperación. Pero a él le apasionan los libros, y en ellos encuentra un vehículo para huir de la realidad. Un día, en la biblioteca del gueto, cae en las manos del protagonista un libro muy especial, La máquina del tiempo, donde encontrará claves secretas para vivir aventuras reales en una ciudad repleta de peligros.</span>
<span style="color:#999999;"> El arca del tiempo es una novela sobre el Holocausto para todos los públicos, un viaje a través del tiempo donde la vida, la amistad y la esperanza vencen a la muerte, el odio y el terror".</span>
<span style="color:#999999;"> El libro fue premiado por la crítica y por los lectores de Polonia, Alemania y Austria.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><strong><span style="color:#999999;">“Reconozco que tengo recelos hacia los libros sobre el Holocausto para jóvenes, pero este me ha sorprendido positivamente. No pude despegarme de él, algo que no me ocurre con frecuencia. Es un libro veraz, magníficamente escrito y emocionante.”</span></strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>Barbara Engelking,</strong> directora del <em><strong>Centro de Estudios sobre el Holocausto en la Academia Polaca de las Ciencias,</strong></em> coautora del libro <em>El gueto de Varsovia. Guía de una ciudad inexistente.</em></span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Con extrema sensibilidad y cuidado Katarzyna Olszewska Sonnenberg nos presenta este libro El arca del tiempo -fiel a la historia, inspirado en hechos que realmente sucedieron- que nos sitúa en el gueto de Varsovia.
Nos cuenta Katarzyna (Kasia) "no es frecuente encontrar libros para jóvenes lectores que traten un tema como este, y mucho menos que lo hagan con ese conocimiento y sensibilidad que lo hace la novela que editamos. De hecho, los premios que ha recibido “El arca del tiempo” en varios países y la buena acogida entre los jóvenes lectores son una buena prueba de ello. En fin, en Báltica creemos, al igual que Janusz Korczak, que a los niños no solo se les puede, sino se les debe hablar de todo, también de experiencias duras y traumáticas, porque, simplemente, forman parte de nuestra vida y de nuestro pasado".
"Rafał es un niño que vive en el gueto de Varsovia, un barrio convertido en una gigantesca prisión por los nazis. A su alrededor, todo es hambre, miedo, desesperación. Pero a él le apasionan los libros, y en ellos encuentra un vehículo para huir de la realidad. Un día, en la biblioteca del gueto, cae en las manos del protagonista un libro muy especial, La máquina del tiempo, donde encontrará claves secretas para vivir aventuras reales en una ciudad repleta de peligros.
 El arca del tiempo es una novela sobre el Holocausto para todos los públicos, un viaje a través del tiempo donde la vida, la amistad y la esperanza vencen a la muerte, el odio y el terror".
 El libro fue premiado por la crítica y por los lectores de Polonia, Alemania y Austria.
“Reconozco que tengo recelos hacia los libros sobre el Holocausto para jóvenes, pero este me ha sorprendido positivamente. No pude despegarme de él, algo que no me ocurre con frecuencia. Es un libro veraz, magníficamente escrito y emocionante.”
Barbara Engelking, directora del Centro de Estudios sobre el Holocausto en la Academia Polaca de las Ciencias, coautora del libro El gueto de Varsovia. Guía de una ciudad inexistente.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["El arca del tiempo" de Marcin Szczygielski, con Katarzyna Olszewska Sonnenberg]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Con extrema sensibilidad y cuidado <strong>Katarzyna Olszewska Sonnenberg</strong> nos presenta este libro <a href="http://balticaeditorial.com/el-arca-del-tiempo/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>El arca del tiempo</strong> </em></a>-fiel a la historia, inspirado en hechos que realmente sucedieron- que nos sitúa en el gueto de Varsovia.</p>
<p style="text-align:justify;">Nos cuenta Katarzyna (Kasia) "no es frecuente encontrar libros para jóvenes lectores que traten un tema como este, y mucho menos <strong>que lo hagan con ese conocimiento y sensibilidad que lo hace la novela que editamos.</strong> De hecho, los premios que ha recibido <strong>“El arca del tiempo”</strong> en varios países y la buena acogida entre los jóvenes lectores son una buena prueba de ello. En fin, en <em>Báltica</em> creemos, al igual que <strong>Janusz Korczak,</strong> que a los niños no solo se les puede, sino se les debe hablar de todo, también de experiencias duras y traumáticas, porque, simplemente, forman parte de nuestra vida y de nuestro pasado".</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">"Rafał es un niño que vive en el gueto de Varsovia, un barrio convertido en una gigantesca prisión por los nazis. A su alrededor, todo es hambre, miedo, desesperación. Pero a él le apasionan los libros, y en ellos encuentra un vehículo para huir de la realidad. Un día, en la biblioteca del gueto, cae en las manos del protagonista un libro muy especial, La máquina del tiempo, donde encontrará claves secretas para vivir aventuras reales en una ciudad repleta de peligros.</span>
<span style="color:#999999;"> El arca del tiempo es una novela sobre el Holocausto para todos los públicos, un viaje a través del tiempo donde la vida, la amistad y la esperanza vencen a la muerte, el odio y el terror".</span>
<span style="color:#999999;"> El libro fue premiado por la crítica y por los lectores de Polonia, Alemania y Austria.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><strong><span style="color:#999999;">“Reconozco que tengo recelos hacia los libros sobre el Holocausto para jóvenes, pero este me ha sorprendido positivamente. No pude despegarme de él, algo que no me ocurre con frecuencia. Es un libro veraz, magníficamente escrito y emocionante.”</span></strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>Barbara Engelking,</strong> directora del <em><strong>Centro de Estudios sobre el Holocausto en la Academia Polaca de las Ciencias,</strong></em> coautora del libro <em>El gueto de Varsovia. Guía de una ciudad inexistente.</em></span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887603/c1e-x6g5wsmxgd8un7wj0-jpjo4vxpbj7n-dawljc.mp3" length="13767993"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Con extrema sensibilidad y cuidado Katarzyna Olszewska Sonnenberg nos presenta este libro El arca del tiempo -fiel a la historia, inspirado en hechos que realmente sucedieron- que nos sitúa en el gueto de Varsovia.
Nos cuenta Katarzyna (Kasia) "no es frecuente encontrar libros para jóvenes lectores que traten un tema como este, y mucho menos que lo hagan con ese conocimiento y sensibilidad que lo hace la novela que editamos. De hecho, los premios que ha recibido “El arca del tiempo” en varios países y la buena acogida entre los jóvenes lectores son una buena prueba de ello. En fin, en Báltica creemos, al igual que Janusz Korczak, que a los niños no solo se les puede, sino se les debe hablar de todo, también de experiencias duras y traumáticas, porque, simplemente, forman parte de nuestra vida y de nuestro pasado".
"Rafał es un niño que vive en el gueto de Varsovia, un barrio convertido en una gigantesca prisión por los nazis. A su alrededor, todo es hambre, miedo, desesperación. Pero a él le apasionan los libros, y en ellos encuentra un vehículo para huir de la realidad. Un día, en la biblioteca del gueto, cae en las manos del protagonista un libro muy especial, La máquina del tiempo, donde encontrará claves secretas para vivir aventuras reales en una ciudad repleta de peligros.
 El arca del tiempo es una novela sobre el Holocausto para todos los públicos, un viaje a través del tiempo donde la vida, la amistad y la esperanza vencen a la muerte, el odio y el terror".
 El libro fue premiado por la crítica y por los lectores de Polonia, Alemania y Austria.
“Reconozco que tengo recelos hacia los libros sobre el Holocausto para jóvenes, pero este me ha sorprendido positivamente. No pude despegarme de él, algo que no me ocurre con frecuencia. Es un libro veraz, magníficamente escrito y emocionante.”
Barbara Engelking, directora del Centro de Estudios sobre el Holocausto en la Academia Polaca de las Ciencias, coautora del libro El gueto de Varsovia. Guía de una ciudad inexistente.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887603/c1a-nqv5o-9j0v51g1b6vo-9c4o05.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:21</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Mark Gertler: otro chico del Grupo de Londres]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 11 Jul 2018 19:33:41 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887600</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/mark-gertler-otro-chico-del-grupo-de-londres</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - Reseña sobre la vida y obra de <strong>Mark Gertler</strong>, <strong>pintor del Grupo de Londres</strong>, cuya actividad pictórica se desarrolla entre la Primera Guerra Mundial y el advenimiento de la Segunda Guerra Mundial.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - Reseña sobre la vida y obra de Mark Gertler, pintor del Grupo de Londres, cuya actividad pictórica se desarrolla entre la Primera Guerra Mundial y el advenimiento de la Segunda Guerra Mundial.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Mark Gertler: otro chico del Grupo de Londres]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - Reseña sobre la vida y obra de <strong>Mark Gertler</strong>, <strong>pintor del Grupo de Londres</strong>, cuya actividad pictórica se desarrolla entre la Primera Guerra Mundial y el advenimiento de la Segunda Guerra Mundial.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887600/c1e-4wmpdt4mdn9copgpw-25kqd301f9rj-ugtwqf.mp3" length="14863253"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - Reseña sobre la vida y obra de Mark Gertler, pintor del Grupo de Londres, cuya actividad pictórica se desarrolla entre la Primera Guerra Mundial y el advenimiento de la Segunda Guerra Mundial.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887600/c1a-nqv5o-34gvk9xzax63-ldgci0.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:29</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Falstaff” de Verdi, dirigida por Joseph Rosenstock y con las voces de Regina Resnik y Judith Raskin]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 11 Jul 2018 19:30:45 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1863497</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/falstaff-de-verdi-dirigida-por-joseph-rosenstock-y-con-las-voces-de-regina-resnik-y-judith-raskin</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Esta producción del Metropolitan Opera House de Nueva York de <em><strong>“Falstaff”</strong> </em>de <strong>Verdi</strong> está dirigida por Rosenstock y con las voces de Regina Resnik y Judith Raskin, entre otros. <strong>Joseph Rosenstock</strong> fue un director nacido en 1895 en Cracovia y muerto en Nueva York en 1985. Trabajaba en la ópera estatal de Wiesbaden cuando le surgió la oportunidad en 1928 de reemplazar a Artur Bodansky en el Met, aunque en aquella ocasión no obtuvo éxito alguno. Volvió a Alemania para trabajar en Mannheim y en Berlín, al frente de la Jüdischer Kulturbund. En el 36 pasó a Tokyo, donde permaneció hasta el final de la guerra y en el 48 volvió a la Gran Manzana donde por muchos años estuvo al frente de la Opera de la Ciudad. En cuanto a <strong>Regina Resnik</strong>, fue una mezzo nacida en Nueva York en 1922 y muerta hace menos de un año, que empezó su carrera como soprano y cosechó grandes éxitos en los 50 y 60, antes de centrarse en los musicales y en la enseñanza. <strong>Judith Raskin</strong> era seis años menor, pero nos dejó ya en 1984, después de una lograda carrera de soprano lírica, en papeles protagonistas de las mejores óperas y escenarios. Completan el elenco Mario Sereni, Geraint Evans y Gabriella Tucci.</p>
<p style="text-align:justify;">Para oír entregas anteriores de ÓPERA JUDAICA, pulse <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=category&amp;id=178&amp;Itemid=204" target="_blank" rel="noreferrer noopener">aquí</a></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Esta producción del Metropolitan Opera House de Nueva York de “Falstaff” de Verdi está dirigida por Rosenstock y con las voces de Regina Resnik y Judith Raskin, entre otros. Joseph Rosenstock fue un director nacido en 1895 en Cracovia y muerto en Nueva York en 1985. Trabajaba en la ópera estatal de Wiesbaden cuando le surgió la oportunidad en 1928 de reemplazar a Artur Bodansky en el Met, aunque en aquella ocasión no obtuvo éxito alguno. Volvió a Alemania para trabajar en Mannheim y en Berlín, al frente de la Jüdischer Kulturbund. En el 36 pasó a Tokyo, donde permaneció hasta el final de la guerra y en el 48 volvió a la Gran Manzana donde por muchos años estuvo al frente de la Opera de la Ciudad. En cuanto a Regina Resnik, fue una mezzo nacida en Nueva York en 1922 y muerta hace menos de un año, que empezó su carrera como soprano y cosechó grandes éxitos en los 50 y 60, antes de centrarse en los musicales y en la enseñanza. Judith Raskin era seis años menor, pero nos dejó ya en 1984, después de una lograda carrera de soprano lírica, en papeles protagonistas de las mejores óperas y escenarios. Completan el elenco Mario Sereni, Geraint Evans y Gabriella Tucci.
Para oír entregas anteriores de ÓPERA JUDAICA, pulse aquí]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Falstaff” de Verdi, dirigida por Joseph Rosenstock y con las voces de Regina Resnik y Judith Raskin]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Esta producción del Metropolitan Opera House de Nueva York de <em><strong>“Falstaff”</strong> </em>de <strong>Verdi</strong> está dirigida por Rosenstock y con las voces de Regina Resnik y Judith Raskin, entre otros. <strong>Joseph Rosenstock</strong> fue un director nacido en 1895 en Cracovia y muerto en Nueva York en 1985. Trabajaba en la ópera estatal de Wiesbaden cuando le surgió la oportunidad en 1928 de reemplazar a Artur Bodansky en el Met, aunque en aquella ocasión no obtuvo éxito alguno. Volvió a Alemania para trabajar en Mannheim y en Berlín, al frente de la Jüdischer Kulturbund. En el 36 pasó a Tokyo, donde permaneció hasta el final de la guerra y en el 48 volvió a la Gran Manzana donde por muchos años estuvo al frente de la Opera de la Ciudad. En cuanto a <strong>Regina Resnik</strong>, fue una mezzo nacida en Nueva York en 1922 y muerta hace menos de un año, que empezó su carrera como soprano y cosechó grandes éxitos en los 50 y 60, antes de centrarse en los musicales y en la enseñanza. <strong>Judith Raskin</strong> era seis años menor, pero nos dejó ya en 1984, después de una lograda carrera de soprano lírica, en papeles protagonistas de las mejores óperas y escenarios. Completan el elenco Mario Sereni, Geraint Evans y Gabriella Tucci.</p>
<p style="text-align:justify;">Para oír entregas anteriores de ÓPERA JUDAICA, pulse <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=category&amp;id=178&amp;Itemid=204" target="_blank" rel="noreferrer noopener">aquí</a></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1863497/c1e-3wmqnt5815msk6kn1-dm52w6dofmno-oug1hm.mp3" length="78697430"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Esta producción del Metropolitan Opera House de Nueva York de “Falstaff” de Verdi está dirigida por Rosenstock y con las voces de Regina Resnik y Judith Raskin, entre otros. Joseph Rosenstock fue un director nacido en 1895 en Cracovia y muerto en Nueva York en 1985. Trabajaba en la ópera estatal de Wiesbaden cuando le surgió la oportunidad en 1928 de reemplazar a Artur Bodansky en el Met, aunque en aquella ocasión no obtuvo éxito alguno. Volvió a Alemania para trabajar en Mannheim y en Berlín, al frente de la Jüdischer Kulturbund. En el 36 pasó a Tokyo, donde permaneció hasta el final de la guerra y en el 48 volvió a la Gran Manzana donde por muchos años estuvo al frente de la Opera de la Ciudad. En cuanto a Regina Resnik, fue una mezzo nacida en Nueva York en 1922 y muerta hace menos de un año, que empezó su carrera como soprano y cosechó grandes éxitos en los 50 y 60, antes de centrarse en los musicales y en la enseñanza. Judith Raskin era seis años menor, pero nos dejó ya en 1984, después de una lograda carrera de soprano lírica, en papeles protagonistas de las mejores óperas y escenarios. Completan el elenco Mario Sereni, Geraint Evans y Gabriella Tucci.
Para oír entregas anteriores de ÓPERA JUDAICA, pulse aquí]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1863497/c1a-nqv5o-jpj3r4p3fr9-sqgkpx.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:49:19</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Centenario de Bernstein (VII): la Sinfonía Nº 40 de Mozart]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 10 Jul 2018 19:31:06 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887592</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/centenario-de-bernstein-vii-la-sinfonia-no-40-de-mozart</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Seguramente los críticos musicales más exigentes pensarán en otros <strong>directores de orquesta</strong> al mencionar a <strong>Mozart</strong>, pero no porque <strong>Bernstein</strong> lo haya hecho nada mal. Quizás, porque su carácter impetuoso no conjugase totalmente con el equilibrio del clásico de Salzburgo. Ahora, cuando estamos a punto de celebrar cien años del nacimiento de Leonard Bernstein en próximo 25 de agosto, quisiéramos reivindicar su maestría, incluso con obras que no le hacían hervir la sangre, como esta archiconocida <em>Sinfonía Nº 40 en sol menor KV550</em> de Mozart, a la batuta de la Sinfónica de Boston. De su biografía hoy destacaremos los libros que ha escrito: “<em>La alegría de la música”</em> (en 1959), <em>“Conciertos para jóvenes”</em> (en 1962), <em>“La infinita variedad de la música”</em> (en 1966), <em>“La pregunta sin respuesta”</em> (de 1976), <em>“Descubrimientos”</em> (de 1982) y su póstuma <em>“Correspondencia”</em> (en 2013). En cuanto a la sinfonía de Mozart, son sus movimientos <em>Molto allegro; Andante, Menuetto – Alegretto – Trio</em>; y <em>Finale – Allegro assai</em>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Seguramente los críticos musicales más exigentes pensarán en otros directores de orquesta al mencionar a Mozart, pero no porque Bernstein lo haya hecho nada mal. Quizás, porque su carácter impetuoso no conjugase totalmente con el equilibrio del clásico de Salzburgo. Ahora, cuando estamos a punto de celebrar cien años del nacimiento de Leonard Bernstein en próximo 25 de agosto, quisiéramos reivindicar su maestría, incluso con obras que no le hacían hervir la sangre, como esta archiconocida Sinfonía Nº 40 en sol menor KV550 de Mozart, a la batuta de la Sinfónica de Boston. De su biografía hoy destacaremos los libros que ha escrito: “La alegría de la música” (en 1959), “Conciertos para jóvenes” (en 1962), “La infinita variedad de la música” (en 1966), “La pregunta sin respuesta” (de 1976), “Descubrimientos” (de 1982) y su póstuma “Correspondencia” (en 2013). En cuanto a la sinfonía de Mozart, son sus movimientos Molto allegro; Andante, Menuetto – Alegretto – Trio; y Finale – Allegro assai.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Centenario de Bernstein (VII): la Sinfonía Nº 40 de Mozart]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Seguramente los críticos musicales más exigentes pensarán en otros <strong>directores de orquesta</strong> al mencionar a <strong>Mozart</strong>, pero no porque <strong>Bernstein</strong> lo haya hecho nada mal. Quizás, porque su carácter impetuoso no conjugase totalmente con el equilibrio del clásico de Salzburgo. Ahora, cuando estamos a punto de celebrar cien años del nacimiento de Leonard Bernstein en próximo 25 de agosto, quisiéramos reivindicar su maestría, incluso con obras que no le hacían hervir la sangre, como esta archiconocida <em>Sinfonía Nº 40 en sol menor KV550</em> de Mozart, a la batuta de la Sinfónica de Boston. De su biografía hoy destacaremos los libros que ha escrito: “<em>La alegría de la música”</em> (en 1959), <em>“Conciertos para jóvenes”</em> (en 1962), <em>“La infinita variedad de la música”</em> (en 1966), <em>“La pregunta sin respuesta”</em> (de 1976), <em>“Descubrimientos”</em> (de 1982) y su póstuma <em>“Correspondencia”</em> (en 2013). En cuanto a la sinfonía de Mozart, son sus movimientos <em>Molto allegro; Andante, Menuetto – Alegretto – Trio</em>; y <em>Finale – Allegro assai</em>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887592/c1e-993pnsn1g31t0k0o8-25kqd3mvukp6-spscsi.mp3" length="46708820"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Seguramente los críticos musicales más exigentes pensarán en otros directores de orquesta al mencionar a Mozart, pero no porque Bernstein lo haya hecho nada mal. Quizás, porque su carácter impetuoso no conjugase totalmente con el equilibrio del clásico de Salzburgo. Ahora, cuando estamos a punto de celebrar cien años del nacimiento de Leonard Bernstein en próximo 25 de agosto, quisiéramos reivindicar su maestría, incluso con obras que no le hacían hervir la sangre, como esta archiconocida Sinfonía Nº 40 en sol menor KV550 de Mozart, a la batuta de la Sinfónica de Boston. De su biografía hoy destacaremos los libros que ha escrito: “La alegría de la música” (en 1959), “Conciertos para jóvenes” (en 1962), “La infinita variedad de la música” (en 1966), “La pregunta sin respuesta” (de 1976), “Descubrimientos” (de 1982) y su póstuma “Correspondencia” (en 2013). En cuanto a la sinfonía de Mozart, son sus movimientos Molto allegro; Andante, Menuetto – Alegretto – Trio; y Finale – Allegro assai.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887592/c1a-nqv5o-5zk4g0d8to9k-wxedcs.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:32:27</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Halilem”, la pasión perfecta de Luis Delgado]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 09 Jul 2018 19:36:49 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883001</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/halilem-la-pasion-perfecta-de-luis-delgado</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - Comienza aquí la recuperación de nuestro amplio archivo sonoro de <strong>músicas sefardíes</strong>. Y lo hacemos con las versiones instrumentales de estas melodías con que el madrileño <strong>Luis Delgado</strong> inauguró el sello discográfico <em>Pneuma</em> con el título <a href="http://www.luisdelgado.net/discos.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>"Halilem"</em>,</a> transliteración al inglés de los "jalilím" o flautas dobles citadas en distintas fuentes bíblicas y posteriores: un recorrido por temas reconocibles de la tradición de los expulsados de España donde a la electrónica de fondo se suman una plétora de instrumentos tocados por él mismo (laúd árabe, zanfona, cumbuç, santur, guimbri, baglamá, laghiuto, trompa marina, saz, nei, cántara, bendhir, agual,nei,low whistle, dvojadcka pistala, cántaras,dulcimer apalache, dumbek, tar, karakebs); junto a Jaime Muñoz en kaval, clarinete y axabeba; Carlos Beceiro en bajo y saz; Javier Bergia en guitarra; el marroquí Omar Meioui en laud, viola y tar; y Eduardo Paniagua en flautas tenor y bajo.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Comienza aquí la recuperación de nuestro amplio archivo sonoro de músicas sefardíes. Y lo hacemos con las versiones instrumentales de estas melodías con que el madrileño Luis Delgado inauguró el sello discográfico Pneuma con el título "Halilem", transliteración al inglés de los "jalilím" o flautas dobles citadas en distintas fuentes bíblicas y posteriores: un recorrido por temas reconocibles de la tradición de los expulsados de España donde a la electrónica de fondo se suman una plétora de instrumentos tocados por él mismo (laúd árabe, zanfona, cumbuç, santur, guimbri, baglamá, laghiuto, trompa marina, saz, nei, cántara, bendhir, agual,nei,low whistle, dvojadcka pistala, cántaras,dulcimer apalache, dumbek, tar, karakebs); junto a Jaime Muñoz en kaval, clarinete y axabeba; Carlos Beceiro en bajo y saz; Javier Bergia en guitarra; el marroquí Omar Meioui en laud, viola y tar; y Eduardo Paniagua en flautas tenor y bajo.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Halilem”, la pasión perfecta de Luis Delgado]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - Comienza aquí la recuperación de nuestro amplio archivo sonoro de <strong>músicas sefardíes</strong>. Y lo hacemos con las versiones instrumentales de estas melodías con que el madrileño <strong>Luis Delgado</strong> inauguró el sello discográfico <em>Pneuma</em> con el título <a href="http://www.luisdelgado.net/discos.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>"Halilem"</em>,</a> transliteración al inglés de los "jalilím" o flautas dobles citadas en distintas fuentes bíblicas y posteriores: un recorrido por temas reconocibles de la tradición de los expulsados de España donde a la electrónica de fondo se suman una plétora de instrumentos tocados por él mismo (laúd árabe, zanfona, cumbuç, santur, guimbri, baglamá, laghiuto, trompa marina, saz, nei, cántara, bendhir, agual,nei,low whistle, dvojadcka pistala, cántaras,dulcimer apalache, dumbek, tar, karakebs); junto a Jaime Muñoz en kaval, clarinete y axabeba; Carlos Beceiro en bajo y saz; Javier Bergia en guitarra; el marroquí Omar Meioui en laud, viola y tar; y Eduardo Paniagua en flautas tenor y bajo.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883001/c1e-1w7q4tj4jgvhkwq15-pkjrmz34co39-xbo5n2.mp3" length="6916571"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Comienza aquí la recuperación de nuestro amplio archivo sonoro de músicas sefardíes. Y lo hacemos con las versiones instrumentales de estas melodías con que el madrileño Luis Delgado inauguró el sello discográfico Pneuma con el título "Halilem", transliteración al inglés de los "jalilím" o flautas dobles citadas en distintas fuentes bíblicas y posteriores: un recorrido por temas reconocibles de la tradición de los expulsados de España donde a la electrónica de fondo se suman una plétora de instrumentos tocados por él mismo (laúd árabe, zanfona, cumbuç, santur, guimbri, baglamá, laghiuto, trompa marina, saz, nei, cántara, bendhir, agual,nei,low whistle, dvojadcka pistala, cántaras,dulcimer apalache, dumbek, tar, karakebs); junto a Jaime Muñoz en kaval, clarinete y axabeba; Carlos Beceiro en bajo y saz; Javier Bergia en guitarra; el marroquí Omar Meioui en laud, viola y tar; y Eduardo Paniagua en flautas tenor y bajo.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883001/c1a-nqv5o-mk1ormdjh0wx-bqxynd.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:29</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Funny Girl" (1ª parte)]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 09 Jul 2018 19:31:52 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883000</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/funny-girl-1a-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - ¿Les gustan los <strong>musicales</strong>? Pues esta es su sección ya que, aunque nos ceñiremos a los vinculados de alguna manera al judaísmo (principalmente por sus autores), estos constituyen una gran parte. En el caso de <em>"Funny Girl"</em> lo judío va desde su tema (la vida de la popular cantante de principios del siglo XX <strong>Fanny Brice</strong>) al compositor de sus melodías <strong>Jule Styne</strong>, pasando por la protagonista de su versión cinematográfica, <strong>Barbra Streisand</strong>. Esta es la primera de las dos partes de su banda sonora</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - ¿Les gustan los musicales? Pues esta es su sección ya que, aunque nos ceñiremos a los vinculados de alguna manera al judaísmo (principalmente por sus autores), estos constituyen una gran parte. En el caso de "Funny Girl" lo judío va desde su tema (la vida de la popular cantante de principios del siglo XX Fanny Brice) al compositor de sus melodías Jule Styne, pasando por la protagonista de su versión cinematográfica, Barbra Streisand. Esta es la primera de las dos partes de su banda sonora]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Funny Girl" (1ª parte)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - ¿Les gustan los <strong>musicales</strong>? Pues esta es su sección ya que, aunque nos ceñiremos a los vinculados de alguna manera al judaísmo (principalmente por sus autores), estos constituyen una gran parte. En el caso de <em>"Funny Girl"</em> lo judío va desde su tema (la vida de la popular cantante de principios del siglo XX <strong>Fanny Brice</strong>) al compositor de sus melodías <strong>Jule Styne</strong>, pasando por la protagonista de su versión cinematográfica, <strong>Barbra Streisand</strong>. Esta es la primera de las dos partes de su banda sonora</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883000/c1e-gm90wa3d3xntdj608-1pdozm8dh1o-znqfez.mp3" length="10145829"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - ¿Les gustan los musicales? Pues esta es su sección ya que, aunque nos ceñiremos a los vinculados de alguna manera al judaísmo (principalmente por sus autores), estos constituyen una gran parte. En el caso de "Funny Girl" lo judío va desde su tema (la vida de la popular cantante de principios del siglo XX Fanny Brice) al compositor de sus melodías Jule Styne, pasando por la protagonista de su versión cinematográfica, Barbra Streisand. Esta es la primera de las dos partes de su banda sonora]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883000/c1a-nqv5o-kpdk307dh734-rne1hd.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:10</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Moshé Ganchoff: jazán de jazaním]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 08 Jul 2018 19:36:32 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887584</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/moshe-ganchoff-jazan-de-jazanim</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Moshe Ganchoff</strong> (1904 - 1997) fue conocido en vida como <em>"jazán de jazaním"</em>, cantor litúrgico destacado entre sus colegas, arte al que dedicó 65 años de su vida. Nació en Odessa, ciudad de grandes tradiciones de canto de sinagogas. Su madre provenía de una familia muy ortodoxa, todo lo contrario que su padre, militante del socialismo del Bund. Sin embargo, su conocimiento litúrgico lo adquirió totalmente en EE.UU., primero en la ciudad de Toledo en que residía, para perfeccionarse después en Nueva York junto a estrellas como Yossele Rosenblatt y Mordechai Hershman. En los 40 se convirtió él mismo en un astro en ese firmamento. Ganchoff enseñó durante muchos años en la Escuela de Música Sacra del Hebrew Union College, y está considerado el último de los grandes maestros de la edad dorada de la <strong>jazanut</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Moshe Ganchoff (1904 - 1997) fue conocido en vida como "jazán de jazaním", cantor litúrgico destacado entre sus colegas, arte al que dedicó 65 años de su vida. Nació en Odessa, ciudad de grandes tradiciones de canto de sinagogas. Su madre provenía de una familia muy ortodoxa, todo lo contrario que su padre, militante del socialismo del Bund. Sin embargo, su conocimiento litúrgico lo adquirió totalmente en EE.UU., primero en la ciudad de Toledo en que residía, para perfeccionarse después en Nueva York junto a estrellas como Yossele Rosenblatt y Mordechai Hershman. En los 40 se convirtió él mismo en un astro en ese firmamento. Ganchoff enseñó durante muchos años en la Escuela de Música Sacra del Hebrew Union College, y está considerado el último de los grandes maestros de la edad dorada de la jazanut.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Moshé Ganchoff: jazán de jazaním]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Moshe Ganchoff</strong> (1904 - 1997) fue conocido en vida como <em>"jazán de jazaním"</em>, cantor litúrgico destacado entre sus colegas, arte al que dedicó 65 años de su vida. Nació en Odessa, ciudad de grandes tradiciones de canto de sinagogas. Su madre provenía de una familia muy ortodoxa, todo lo contrario que su padre, militante del socialismo del Bund. Sin embargo, su conocimiento litúrgico lo adquirió totalmente en EE.UU., primero en la ciudad de Toledo en que residía, para perfeccionarse después en Nueva York junto a estrellas como Yossele Rosenblatt y Mordechai Hershman. En los 40 se convirtió él mismo en un astro en ese firmamento. Ganchoff enseñó durante muchos años en la Escuela de Música Sacra del Hebrew Union College, y está considerado el último de los grandes maestros de la edad dorada de la <strong>jazanut</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887584/c1e-zqp6dcmn129fokrxn-6zw7dn30tjq4-7chzok.mp3" length="20452415"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Moshe Ganchoff (1904 - 1997) fue conocido en vida como "jazán de jazaním", cantor litúrgico destacado entre sus colegas, arte al que dedicó 65 años de su vida. Nació en Odessa, ciudad de grandes tradiciones de canto de sinagogas. Su madre provenía de una familia muy ortodoxa, todo lo contrario que su padre, militante del socialismo del Bund. Sin embargo, su conocimiento litúrgico lo adquirió totalmente en EE.UU., primero en la ciudad de Toledo en que residía, para perfeccionarse después en Nueva York junto a estrellas como Yossele Rosenblatt y Mordechai Hershman. En los 40 se convirtió él mismo en un astro en ese firmamento. Ganchoff enseñó durante muchos años en la Escuela de Música Sacra del Hebrew Union College, y está considerado el último de los grandes maestros de la edad dorada de la jazanut.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887584/c1a-nqv5o-pkjm9rxktn9w-4udktr.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:19</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Yaakov Hollaender, compositor de festivales]]>
                </title>
                <pubDate>Sat, 07 Jul 2018 19:32:36 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1863495</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/yaakov-hollaender-compositor-de-festivales</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Yaakov Hollaender</strong> nació en 1928 en Cracovia en el seno de una familia de músicos. Durante la shoá pasó por 12 campos distintos, incluidos el gueto de Cracovia, Plashov, Auschwitz y Matthausen. Al finalizar la guerra Hollaender estuvo en un orfanato italiano para niños judíos, donde organizó y dirigió un coro. Junto a muchos de ellos intentó inmigrar a la Palestina bajo Mandato británico a bordo del Katriel Yafa, pero fue desviado a Chipre. Al liberarse del campo chipriota, llegó junto con el resto de compañeros de orfanato al kibutz Mishmar hasharon, donde empezó a estudiar dirección y composición musical. Sus canciones fueron habituales ganadoras de diferentes festivales de la canción en Israel, siendo interpretados por todas las grandes figuras del canto popular del país. También fue un destacado arreglista de conjuntos corales como Raananim, Shiran, Zemer laj o Adam Leadam. Falleció a los 85 años de edad.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Yaakov Hollaender nació en 1928 en Cracovia en el seno de una familia de músicos. Durante la shoá pasó por 12 campos distintos, incluidos el gueto de Cracovia, Plashov, Auschwitz y Matthausen. Al finalizar la guerra Hollaender estuvo en un orfanato italiano para niños judíos, donde organizó y dirigió un coro. Junto a muchos de ellos intentó inmigrar a la Palestina bajo Mandato británico a bordo del Katriel Yafa, pero fue desviado a Chipre. Al liberarse del campo chipriota, llegó junto con el resto de compañeros de orfanato al kibutz Mishmar hasharon, donde empezó a estudiar dirección y composición musical. Sus canciones fueron habituales ganadoras de diferentes festivales de la canción en Israel, siendo interpretados por todas las grandes figuras del canto popular del país. También fue un destacado arreglista de conjuntos corales como Raananim, Shiran, Zemer laj o Adam Leadam. Falleció a los 85 años de edad.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Yaakov Hollaender, compositor de festivales]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Yaakov Hollaender</strong> nació en 1928 en Cracovia en el seno de una familia de músicos. Durante la shoá pasó por 12 campos distintos, incluidos el gueto de Cracovia, Plashov, Auschwitz y Matthausen. Al finalizar la guerra Hollaender estuvo en un orfanato italiano para niños judíos, donde organizó y dirigió un coro. Junto a muchos de ellos intentó inmigrar a la Palestina bajo Mandato británico a bordo del Katriel Yafa, pero fue desviado a Chipre. Al liberarse del campo chipriota, llegó junto con el resto de compañeros de orfanato al kibutz Mishmar hasharon, donde empezó a estudiar dirección y composición musical. Sus canciones fueron habituales ganadoras de diferentes festivales de la canción en Israel, siendo interpretados por todas las grandes figuras del canto popular del país. También fue un destacado arreglista de conjuntos corales como Raananim, Shiran, Zemer laj o Adam Leadam. Falleció a los 85 años de edad.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1863495/c1e-x6g5wsmqwmocn0n48-471xzg9qi0go-khnsmm.mp3" length="19691520"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Yaakov Hollaender nació en 1928 en Cracovia en el seno de una familia de músicos. Durante la shoá pasó por 12 campos distintos, incluidos el gueto de Cracovia, Plashov, Auschwitz y Matthausen. Al finalizar la guerra Hollaender estuvo en un orfanato italiano para niños judíos, donde organizó y dirigió un coro. Junto a muchos de ellos intentó inmigrar a la Palestina bajo Mandato británico a bordo del Katriel Yafa, pero fue desviado a Chipre. Al liberarse del campo chipriota, llegó junto con el resto de compañeros de orfanato al kibutz Mishmar hasharon, donde empezó a estudiar dirección y composición musical. Sus canciones fueron habituales ganadoras de diferentes festivales de la canción en Israel, siendo interpretados por todas las grandes figuras del canto popular del país. También fue un destacado arreglista de conjuntos corales como Raananim, Shiran, Zemer laj o Adam Leadam. Falleció a los 85 años de edad.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1863495/c1a-nqv5o-34g71k3qtpzw-wiata7.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:21</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Claude Lanzmann Z’’L: el cineasta de la Shoá]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 05 Jul 2018 19:36:33 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887573</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/claude-lanzmann-zl-el-cineasta-de-la-shoa</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HOMENAJE - <strong>Claude Lanzmann</strong>, el director de cine, guionista, productor y periodista francés nacido en 1925, ha muerto este 5 de julio a los 92 años de edad. Lanzmann se dedicó al cine desde 1970, siendo su obra cumbre el documental <strong><em>"Shoah"</em>,</strong> en el que comenzó a trabajar en 1974 y le ocupó a tiempo completo durante once años, hasta completar una película considerada fundamental tanto desde el punto de vista histórico como cinematográfico.</p>
<p style="text-align:justify;">Para homenajear su figura y su obra hemos recuperado una entrevista que el propio Lanzmann nos otorgó en exclusiva en 2010 con ocasión de la presentación de su autobiografía <em>"La liebre de la Patagonia",</em> además de las reacciones a su muerte de los expertos en cine <strong>Felipe Cabrerizo</strong>, <strong>Aarón Rodríguez</strong> y el escritor <strong>Javier Fernández Aparicio</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HOMENAJE - Claude Lanzmann, el director de cine, guionista, productor y periodista francés nacido en 1925, ha muerto este 5 de julio a los 92 años de edad. Lanzmann se dedicó al cine desde 1970, siendo su obra cumbre el documental "Shoah", en el que comenzó a trabajar en 1974 y le ocupó a tiempo completo durante once años, hasta completar una película considerada fundamental tanto desde el punto de vista histórico como cinematográfico.
Para homenajear su figura y su obra hemos recuperado una entrevista que el propio Lanzmann nos otorgó en exclusiva en 2010 con ocasión de la presentación de su autobiografía "La liebre de la Patagonia", además de las reacciones a su muerte de los expertos en cine Felipe Cabrerizo, Aarón Rodríguez y el escritor Javier Fernández Aparicio.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Claude Lanzmann Z’’L: el cineasta de la Shoá]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HOMENAJE - <strong>Claude Lanzmann</strong>, el director de cine, guionista, productor y periodista francés nacido en 1925, ha muerto este 5 de julio a los 92 años de edad. Lanzmann se dedicó al cine desde 1970, siendo su obra cumbre el documental <strong><em>"Shoah"</em>,</strong> en el que comenzó a trabajar en 1974 y le ocupó a tiempo completo durante once años, hasta completar una película considerada fundamental tanto desde el punto de vista histórico como cinematográfico.</p>
<p style="text-align:justify;">Para homenajear su figura y su obra hemos recuperado una entrevista que el propio Lanzmann nos otorgó en exclusiva en 2010 con ocasión de la presentación de su autobiografía <em>"La liebre de la Patagonia",</em> además de las reacciones a su muerte de los expertos en cine <strong>Felipe Cabrerizo</strong>, <strong>Aarón Rodríguez</strong> y el escritor <strong>Javier Fernández Aparicio</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887573/c1e-2wmp7t8ndr3i67jx5-nd40w34gud57-helfx4.mp3" length="30672353"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HOMENAJE - Claude Lanzmann, el director de cine, guionista, productor y periodista francés nacido en 1925, ha muerto este 5 de julio a los 92 años de edad. Lanzmann se dedicó al cine desde 1970, siendo su obra cumbre el documental "Shoah", en el que comenzó a trabajar en 1974 y le ocupó a tiempo completo durante once años, hasta completar una película considerada fundamental tanto desde el punto de vista histórico como cinematográfico.
Para homenajear su figura y su obra hemos recuperado una entrevista que el propio Lanzmann nos otorgó en exclusiva en 2010 con ocasión de la presentación de su autobiografía "La liebre de la Patagonia", además de las reacciones a su muerte de los expertos en cine Felipe Cabrerizo, Aarón Rodríguez y el escritor Javier Fernández Aparicio.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887573/c1a-nqv5o-9j0v510ka33-fcvp5n.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:31:58</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Quatrena universita d’enverano de djudyo en París]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 05 Jul 2018 19:35:53 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887571</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/quatrena-universita-denverano-de-djudyo-en-paris</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Está próxima a comenzar la 4ª edición de la Universidad de verano de <strong>Judeoespañol</strong> de París a la que le vamos a dedicar el programa de hoy, en especial para escuchar mucha música de quienes formarán parte del programa. También vamos a enumerar las otras actividades que se desarrollarán allí para estar al día con los temas de investigación y quiénes son algunas de las personas que, ya sea desde el punto de vista académica o popular, están trabajando en los temas que nos interesan, como la lengua y las tradiciones sefardíes. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Está próxima a comenzar la 4ª edición de la Universidad de verano de Judeoespañol de París a la que le vamos a dedicar el programa de hoy, en especial para escuchar mucha música de quienes formarán parte del programa. También vamos a enumerar las otras actividades que se desarrollarán allí para estar al día con los temas de investigación y quiénes son algunas de las personas que, ya sea desde el punto de vista académica o popular, están trabajando en los temas que nos interesan, como la lengua y las tradiciones sefardíes. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Quatrena universita d’enverano de djudyo en París]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Está próxima a comenzar la 4ª edición de la Universidad de verano de <strong>Judeoespañol</strong> de París a la que le vamos a dedicar el programa de hoy, en especial para escuchar mucha música de quienes formarán parte del programa. También vamos a enumerar las otras actividades que se desarrollarán allí para estar al día con los temas de investigación y quiénes son algunas de las personas que, ya sea desde el punto de vista académica o popular, están trabajando en los temas que nos interesan, como la lengua y las tradiciones sefardíes. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887571/c1e-7oxw2c4nx5ps2956k-pkjm9rj2cpow-gbvjqy.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Está próxima a comenzar la 4ª edición de la Universidad de verano de Judeoespañol de París a la que le vamos a dedicar el programa de hoy, en especial para escuchar mucha música de quienes formarán parte del programa. También vamos a enumerar las otras actividades que se desarrollarán allí para estar al día con los temas de investigación y quiénes son algunas de las personas que, ya sea desde el punto de vista académica o popular, están trabajando en los temas que nos interesan, como la lengua y las tradiciones sefardíes. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887571/c1a-nqv5o-8d9v4g9zioo1-epqzwp.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["1492 Göke", exposición de artistas sefardíes turcos en el Instituto Cervantes de Londres, con Ignacio Peyró]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 05 Jul 2018 19:33:06 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887569</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/1492-goke-exposicion-de-artistas-sefardies-turcos-en-el-instituto-cervantes-de-londres-con-ignac</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - El <em><strong>Instituto Cervantes</strong> </em>se siente comprometido con la cultura de los judíos expulsados de España en torno a 1492 o sefarditas, cuya herencia viva se extiende por el mundo, y muy particularmente en ciudades del Mediterráneo como Estambul.</p>
<p style="text-align:justify;">El director del <em><strong>Instituto Cervantes de Londres,</strong> </em><strong>Ignacio Peyró,</strong> al amparo de este espíritu nos presenta esta exposición de artistas sefarditas de la gran metrópolis turca con la que este Cervantes "quiere evocar, junto al instituto cultural turco <strong>Yunus Emre Enstitüsü,</strong> la <strong>galera Göke,</strong> buque insignia de la flota del almirante otomano Kemal Reis, <strong>que sirvió para transportar miles de judíos sefarditas de España a Estambul, donde fueron acogidos por el imperio otomano".</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Peyró nos habla de <strong>la buena interlocución del Cervantes londinense con la comunidad sefardí de la ciudad</strong> y de los proyectos que en torno al mundo judío y sefardí se quieren poner en marcha, para seguir sintiendo y experimentando, entre otras cosas, lo que Ignacio Peyró denomina en esta entrevista <strong>"la emoción del judeoespañol".</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">La muestra -que se puede disfrutar en la <em><strong>Galería Pall Mall</strong></em> hasta el 7 de julio- reúne trabajos de <strong>35 artistas sefarditas turcos e incluye óleos, acuarelas, escultura, mosaico, tejidos, cerámica, esmalte, pinturas acrílicas, joyería artesanal y fotografía.</strong> La exposición, comisariada por <strong>Terry Katalan,</strong> se inauguró con un pequeño recital de canciones sefarditas a cargo de la cantante Mónica Acosta y el guitarrista Adrián Solá.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - El Instituto Cervantes se siente comprometido con la cultura de los judíos expulsados de España en torno a 1492 o sefarditas, cuya herencia viva se extiende por el mundo, y muy particularmente en ciudades del Mediterráneo como Estambul.
El director del Instituto Cervantes de Londres, Ignacio Peyró, al amparo de este espíritu nos presenta esta exposición de artistas sefarditas de la gran metrópolis turca con la que este Cervantes "quiere evocar, junto al instituto cultural turco Yunus Emre Enstitüsü, la galera Göke, buque insignia de la flota del almirante otomano Kemal Reis, que sirvió para transportar miles de judíos sefarditas de España a Estambul, donde fueron acogidos por el imperio otomano".
Peyró nos habla de la buena interlocución del Cervantes londinense con la comunidad sefardí de la ciudad y de los proyectos que en torno al mundo judío y sefardí se quieren poner en marcha, para seguir sintiendo y experimentando, entre otras cosas, lo que Ignacio Peyró denomina en esta entrevista "la emoción del judeoespañol".
La muestra -que se puede disfrutar en la Galería Pall Mall hasta el 7 de julio- reúne trabajos de 35 artistas sefarditas turcos e incluye óleos, acuarelas, escultura, mosaico, tejidos, cerámica, esmalte, pinturas acrílicas, joyería artesanal y fotografía. La exposición, comisariada por Terry Katalan, se inauguró con un pequeño recital de canciones sefarditas a cargo de la cantante Mónica Acosta y el guitarrista Adrián Solá.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["1492 Göke", exposición de artistas sefardíes turcos en el Instituto Cervantes de Londres, con Ignacio Peyró]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - El <em><strong>Instituto Cervantes</strong> </em>se siente comprometido con la cultura de los judíos expulsados de España en torno a 1492 o sefarditas, cuya herencia viva se extiende por el mundo, y muy particularmente en ciudades del Mediterráneo como Estambul.</p>
<p style="text-align:justify;">El director del <em><strong>Instituto Cervantes de Londres,</strong> </em><strong>Ignacio Peyró,</strong> al amparo de este espíritu nos presenta esta exposición de artistas sefarditas de la gran metrópolis turca con la que este Cervantes "quiere evocar, junto al instituto cultural turco <strong>Yunus Emre Enstitüsü,</strong> la <strong>galera Göke,</strong> buque insignia de la flota del almirante otomano Kemal Reis, <strong>que sirvió para transportar miles de judíos sefarditas de España a Estambul, donde fueron acogidos por el imperio otomano".</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Peyró nos habla de <strong>la buena interlocución del Cervantes londinense con la comunidad sefardí de la ciudad</strong> y de los proyectos que en torno al mundo judío y sefardí se quieren poner en marcha, para seguir sintiendo y experimentando, entre otras cosas, lo que Ignacio Peyró denomina en esta entrevista <strong>"la emoción del judeoespañol".</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">La muestra -que se puede disfrutar en la <em><strong>Galería Pall Mall</strong></em> hasta el 7 de julio- reúne trabajos de <strong>35 artistas sefarditas turcos e incluye óleos, acuarelas, escultura, mosaico, tejidos, cerámica, esmalte, pinturas acrílicas, joyería artesanal y fotografía.</strong> La exposición, comisariada por <strong>Terry Katalan,</strong> se inauguró con un pequeño recital de canciones sefarditas a cargo de la cantante Mónica Acosta y el guitarrista Adrián Solá.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887569/c1e-jzng2hqo6wpbn1kv0-6zw7dnw3sp7z-bpmpux.mp3" length="10138436"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - El Instituto Cervantes se siente comprometido con la cultura de los judíos expulsados de España en torno a 1492 o sefarditas, cuya herencia viva se extiende por el mundo, y muy particularmente en ciudades del Mediterráneo como Estambul.
El director del Instituto Cervantes de Londres, Ignacio Peyró, al amparo de este espíritu nos presenta esta exposición de artistas sefarditas de la gran metrópolis turca con la que este Cervantes "quiere evocar, junto al instituto cultural turco Yunus Emre Enstitüsü, la galera Göke, buque insignia de la flota del almirante otomano Kemal Reis, que sirvió para transportar miles de judíos sefarditas de España a Estambul, donde fueron acogidos por el imperio otomano".
Peyró nos habla de la buena interlocución del Cervantes londinense con la comunidad sefardí de la ciudad y de los proyectos que en torno al mundo judío y sefardí se quieren poner en marcha, para seguir sintiendo y experimentando, entre otras cosas, lo que Ignacio Peyró denomina en esta entrevista "la emoción del judeoespañol".
La muestra -que se puede disfrutar en la Galería Pall Mall hasta el 7 de julio- reúne trabajos de 35 artistas sefarditas turcos e incluye óleos, acuarelas, escultura, mosaico, tejidos, cerámica, esmalte, pinturas acrílicas, joyería artesanal y fotografía. La exposición, comisariada por Terry Katalan, se inauguró con un pequeño recital de canciones sefarditas a cargo de la cantante Mónica Acosta y el guitarrista Adrián Solá.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887569/c1a-nqv5o-ok3n493jh226-24zcp0.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:10:34</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Las canciones tradicionales de East of the River]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 05 Jul 2018 19:32:47 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887568</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/las-canciones-tradicionales-de-east-of-the-river</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>East of the River</strong> es un grupo dedicado a las músicas del mundo y fundado por las intérpretes de flauta dulce Nina Stern y Daphna Mor, que recorre las melodías desde los Balcanes, Armenia y el Oriente Próximo al repertorio medieval europeo. Su primer álbum salió en 2009 y el último, <em>“Levantera’,</em> en 2013.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MUSICANDO - East of the River es un grupo dedicado a las músicas del mundo y fundado por las intérpretes de flauta dulce Nina Stern y Daphna Mor, que recorre las melodías desde los Balcanes, Armenia y el Oriente Próximo al repertorio medieval europeo. Su primer álbum salió en 2009 y el último, “Levantera’, en 2013.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Las canciones tradicionales de East of the River]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>East of the River</strong> es un grupo dedicado a las músicas del mundo y fundado por las intérpretes de flauta dulce Nina Stern y Daphna Mor, que recorre las melodías desde los Balcanes, Armenia y el Oriente Próximo al repertorio medieval europeo. Su primer álbum salió en 2009 y el último, <em>“Levantera’,</em> en 2013.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887568/c1e-83opwc9d07da141q6-0v21dx2duo8n-gh4rxq.mp3" length="13961613"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MUSICANDO - East of the River es un grupo dedicado a las músicas del mundo y fundado por las intérpretes de flauta dulce Nina Stern y Daphna Mor, que recorre las melodías desde los Balcanes, Armenia y el Oriente Próximo al repertorio medieval europeo. Su primer álbum salió en 2009 y el último, “Levantera’, en 2013.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887568/c1a-nqv5o-gpk12vkkbr4p-oub09a.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:24</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Insumisa", de Yevguenia Yaroslávskaia-Markón, con Ricardo López]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 04 Jul 2018 19:36:07 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887566</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/insumisa-de-yevguenia-yaroslavskaia-markon-con-ricardo-lopez</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - <strong>"Si digo todo ésto con franqueza es porque espero ser fusilada de todos modos".</strong> <strong>Yevguenia Yaroslávskaia-Markón</strong> firma su autobiografía-confesión a las puertas de la muerte, sin perder un ápice de su <strong>"extraordinaria rebeldía, contraria a todo tipo de normas"</strong> -apunta <strong>Ricardo López</strong> editor de <em>Armaenia Editorial-</em> quien nos acompaña en un recorrido por este libro "imposible de adscribir a ningún género".
Y es que no es totalmente una autobiografía, ni una biografía, ni un ensayo, ni una novela... es inusual, como la propia Yevguenia, enemiga de los bolcheviques, intelectual judía, ladrona, un ser humano que, afirma López, <strong>"se sentía parte de una comunidad global, más allá de la religión, las creencias o la nacionalidad".</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><a href="https://www.armaeniaeditorial.com/yevguenia/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>"Insumisa.</em></a> Islas Solovkí, URSS, 1931. He aquí <strong>el relato de una vida apasionante,</strong> escrita apresuradamente en su celda por una joven de veintinueve años que sospecha que está a punto de morir. <strong>El presente volumen contiene, en adición a la autobiografía de Yevguenia, varios documentos desclasificados de la NKVD relativos a su internamiento, juicio y ejecución,</strong> y un estudio sobre su descubrimiento por parte de la historiadora y activista rusa <strong>Irina Fliege".</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>Yevguenia Yaroslávskaia-Markón</strong> <strong>nació en una familia de la burguesía intelectual judía de Moscú en 1902.</strong> Cursó estudios de Filosofía y ejerció de periodista ocasional. Idealista, apasionada e inquieta, <strong>participó activamente en los movimientos políticos y artísticos rusos, en ebullición tras la Revolución de Octubre.</strong> Después de una corta vida como rebelde radical, <strong>en 1931 fue internada y posteriormente fusilada en el «campo de destino especial» de las islas Solovkí, considerado el primer campo de concentración del Archipiélago Gulag soviético,</strong> unos meses después de morir allí su marido, el poeta Aleksandr Yaroslavski.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - "Si digo todo ésto con franqueza es porque espero ser fusilada de todos modos". Yevguenia Yaroslávskaia-Markón firma su autobiografía-confesión a las puertas de la muerte, sin perder un ápice de su "extraordinaria rebeldía, contraria a todo tipo de normas" -apunta Ricardo López editor de Armaenia Editorial- quien nos acompaña en un recorrido por este libro "imposible de adscribir a ningún género".
Y es que no es totalmente una autobiografía, ni una biografía, ni un ensayo, ni una novela... es inusual, como la propia Yevguenia, enemiga de los bolcheviques, intelectual judía, ladrona, un ser humano que, afirma López, "se sentía parte de una comunidad global, más allá de la religión, las creencias o la nacionalidad".
"Insumisa. Islas Solovkí, URSS, 1931. He aquí el relato de una vida apasionante, escrita apresuradamente en su celda por una joven de veintinueve años que sospecha que está a punto de morir. El presente volumen contiene, en adición a la autobiografía de Yevguenia, varios documentos desclasificados de la NKVD relativos a su internamiento, juicio y ejecución, y un estudio sobre su descubrimiento por parte de la historiadora y activista rusa Irina Fliege".
Yevguenia Yaroslávskaia-Markón nació en una familia de la burguesía intelectual judía de Moscú en 1902. Cursó estudios de Filosofía y ejerció de periodista ocasional. Idealista, apasionada e inquieta, participó activamente en los movimientos políticos y artísticos rusos, en ebullición tras la Revolución de Octubre. Después de una corta vida como rebelde radical, en 1931 fue internada y posteriormente fusilada en el «campo de destino especial» de las islas Solovkí, considerado el primer campo de concentración del Archipiélago Gulag soviético, unos meses después de morir allí su marido, el poeta Aleksandr Yaroslavski.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Insumisa", de Yevguenia Yaroslávskaia-Markón, con Ricardo López]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - <strong>"Si digo todo ésto con franqueza es porque espero ser fusilada de todos modos".</strong> <strong>Yevguenia Yaroslávskaia-Markón</strong> firma su autobiografía-confesión a las puertas de la muerte, sin perder un ápice de su <strong>"extraordinaria rebeldía, contraria a todo tipo de normas"</strong> -apunta <strong>Ricardo López</strong> editor de <em>Armaenia Editorial-</em> quien nos acompaña en un recorrido por este libro "imposible de adscribir a ningún género".
Y es que no es totalmente una autobiografía, ni una biografía, ni un ensayo, ni una novela... es inusual, como la propia Yevguenia, enemiga de los bolcheviques, intelectual judía, ladrona, un ser humano que, afirma López, <strong>"se sentía parte de una comunidad global, más allá de la religión, las creencias o la nacionalidad".</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><a href="https://www.armaeniaeditorial.com/yevguenia/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>"Insumisa.</em></a> Islas Solovkí, URSS, 1931. He aquí <strong>el relato de una vida apasionante,</strong> escrita apresuradamente en su celda por una joven de veintinueve años que sospecha que está a punto de morir. <strong>El presente volumen contiene, en adición a la autobiografía de Yevguenia, varios documentos desclasificados de la NKVD relativos a su internamiento, juicio y ejecución,</strong> y un estudio sobre su descubrimiento por parte de la historiadora y activista rusa <strong>Irina Fliege".</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>Yevguenia Yaroslávskaia-Markón</strong> <strong>nació en una familia de la burguesía intelectual judía de Moscú en 1902.</strong> Cursó estudios de Filosofía y ejerció de periodista ocasional. Idealista, apasionada e inquieta, <strong>participó activamente en los movimientos políticos y artísticos rusos, en ebullición tras la Revolución de Octubre.</strong> Después de una corta vida como rebelde radical, <strong>en 1931 fue internada y posteriormente fusilada en el «campo de destino especial» de las islas Solovkí, considerado el primer campo de concentración del Archipiélago Gulag soviético,</strong> unos meses después de morir allí su marido, el poeta Aleksandr Yaroslavski.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887566/c1e-k8n1waj17m3c9410x-dm5n6v60cr6v-lz7ytf.mp3" length="13654309"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - "Si digo todo ésto con franqueza es porque espero ser fusilada de todos modos". Yevguenia Yaroslávskaia-Markón firma su autobiografía-confesión a las puertas de la muerte, sin perder un ápice de su "extraordinaria rebeldía, contraria a todo tipo de normas" -apunta Ricardo López editor de Armaenia Editorial- quien nos acompaña en un recorrido por este libro "imposible de adscribir a ningún género".
Y es que no es totalmente una autobiografía, ni una biografía, ni un ensayo, ni una novela... es inusual, como la propia Yevguenia, enemiga de los bolcheviques, intelectual judía, ladrona, un ser humano que, afirma López, "se sentía parte de una comunidad global, más allá de la religión, las creencias o la nacionalidad".
"Insumisa. Islas Solovkí, URSS, 1931. He aquí el relato de una vida apasionante, escrita apresuradamente en su celda por una joven de veintinueve años que sospecha que está a punto de morir. El presente volumen contiene, en adición a la autobiografía de Yevguenia, varios documentos desclasificados de la NKVD relativos a su internamiento, juicio y ejecución, y un estudio sobre su descubrimiento por parte de la historiadora y activista rusa Irina Fliege".
Yevguenia Yaroslávskaia-Markón nació en una familia de la burguesía intelectual judía de Moscú en 1902. Cursó estudios de Filosofía y ejerció de periodista ocasional. Idealista, apasionada e inquieta, participó activamente en los movimientos políticos y artísticos rusos, en ebullición tras la Revolución de Octubre. Después de una corta vida como rebelde radical, en 1931 fue internada y posteriormente fusilada en el «campo de destino especial» de las islas Solovkí, considerado el primer campo de concentración del Archipiélago Gulag soviético, unos meses después de morir allí su marido, el poeta Aleksandr Yaroslavski.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887566/c1a-nqv5o-471qgrg0hmn7-pqtmrj.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:14</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Pinjas, o el enfrentamiento de padre e hijo]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 04 Jul 2018 19:34:36 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887565</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/pinjas-o-el-enfrentamiento-de-padre-e-hijo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE AQUÍ, PARASHÁ: LECTURAS PROFANAS, CON PABLO DREIZIK - A primera vista, la porción bíblica (<strong>parashá</strong>) de esta semana parece dejar poco espacio a reflexiones filosóficas. Sin embargo, en una de sus secuencias, Moisés le pide a Dios ayuda para encontrar un sucesor digno, a pesar de tener dos hijos. Esta conflictiva relación entre padres y vástagos (tan alejada de la tradición monárquica de Occidente) se deja traslucir en muchos e importantes ejemplos, desde Abraham con Ismael, Isaac con Esaú, Jacob con Rubén, Simón y Leví o Salomón con Roboam. Como muestra de este enfrentamiento, <strong>Pablo Dreizik</strong> nos recomienda la lectura de <a href="http://quelibroleo.com/carpe-diem" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>"Carpe Diem"</em></a> de <strong>Saul Bellow</strong> y la <a href="https://elestanteliterario.com/carta-al-padre-franz-kafka-2/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>"Carta al padre"</em></a> de <strong>Franz Kafka</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE AQUÍ, PARASHÁ: LECTURAS PROFANAS, CON PABLO DREIZIK - A primera vista, la porción bíblica (parashá) de esta semana parece dejar poco espacio a reflexiones filosóficas. Sin embargo, en una de sus secuencias, Moisés le pide a Dios ayuda para encontrar un sucesor digno, a pesar de tener dos hijos. Esta conflictiva relación entre padres y vástagos (tan alejada de la tradición monárquica de Occidente) se deja traslucir en muchos e importantes ejemplos, desde Abraham con Ismael, Isaac con Esaú, Jacob con Rubén, Simón y Leví o Salomón con Roboam. Como muestra de este enfrentamiento, Pablo Dreizik nos recomienda la lectura de "Carpe Diem" de Saul Bellow y la "Carta al padre" de Franz Kafka.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Pinjas, o el enfrentamiento de padre e hijo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE AQUÍ, PARASHÁ: LECTURAS PROFANAS, CON PABLO DREIZIK - A primera vista, la porción bíblica (<strong>parashá</strong>) de esta semana parece dejar poco espacio a reflexiones filosóficas. Sin embargo, en una de sus secuencias, Moisés le pide a Dios ayuda para encontrar un sucesor digno, a pesar de tener dos hijos. Esta conflictiva relación entre padres y vástagos (tan alejada de la tradición monárquica de Occidente) se deja traslucir en muchos e importantes ejemplos, desde Abraham con Ismael, Isaac con Esaú, Jacob con Rubén, Simón y Leví o Salomón con Roboam. Como muestra de este enfrentamiento, <strong>Pablo Dreizik</strong> nos recomienda la lectura de <a href="http://quelibroleo.com/carpe-diem" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>"Carpe Diem"</em></a> de <strong>Saul Bellow</strong> y la <a href="https://elestanteliterario.com/carta-al-padre-franz-kafka-2/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>"Carta al padre"</em></a> de <strong>Franz Kafka</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887565/c1e-gm90wa3d646b202dk-9j0v515pi1r3-6pymw6.mp3" length="9570534"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE AQUÍ, PARASHÁ: LECTURAS PROFANAS, CON PABLO DREIZIK - A primera vista, la porción bíblica (parashá) de esta semana parece dejar poco espacio a reflexiones filosóficas. Sin embargo, en una de sus secuencias, Moisés le pide a Dios ayuda para encontrar un sucesor digno, a pesar de tener dos hijos. Esta conflictiva relación entre padres y vástagos (tan alejada de la tradición monárquica de Occidente) se deja traslucir en muchos e importantes ejemplos, desde Abraham con Ismael, Isaac con Esaú, Jacob con Rubén, Simón y Leví o Salomón con Roboam. Como muestra de este enfrentamiento, Pablo Dreizik nos recomienda la lectura de "Carpe Diem" de Saul Bellow y la "Carta al padre" de Franz Kafka.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887565/c1a-nqv5o-9j0v515mt1m9-zxw3lt.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:18</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Felix Nussbaum en el último tren a Auschwitz]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 04 Jul 2018 19:32:39 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887561</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/felix-nussbaum-en-el-ultimo-tren-a-auschwitz</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - En el programa de hoy nos hacemos eco de la obra y la figura del pintor alemán que además de los retratos y auto-retratos, retrató al angustia y tristeza de la vida en los campos de concentración, hasta que él mismo fue asesinado en <strong>Auschwitz</strong>.
</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - En el programa de hoy nos hacemos eco de la obra y la figura del pintor alemán que además de los retratos y auto-retratos, retrató al angustia y tristeza de la vida en los campos de concentración, hasta que él mismo fue asesinado en Auschwitz.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Felix Nussbaum en el último tren a Auschwitz]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - En el programa de hoy nos hacemos eco de la obra y la figura del pintor alemán que además de los retratos y auto-retratos, retrató al angustia y tristeza de la vida en los campos de concentración, hasta que él mismo fue asesinado en <strong>Auschwitz</strong>.
</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887561/c1e-83opwc9d07zi1d874-34gvk4z2u0v8-6o1ga1.mp3" length="12815882"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - En el programa de hoy nos hacemos eco de la obra y la figura del pintor alemán que además de los retratos y auto-retratos, retrató al angustia y tristeza de la vida en los campos de concentración, hasta que él mismo fue asesinado en Auschwitz.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887561/c1a-nqv5o-gpk12p44ir6v-f2bf11.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:21</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Otello”, de Verdi, dirigida por Fritz Busch]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 04 Jul 2018 19:30:28 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887559</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/otello-de-verdi-dirigida-por-fritz-busch</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - La grabación histórica que os traemos de la producción del <em>“Otello”</em> de <strong>Verdi</strong> en 1948 en la ópera del Met destaca sin duda por la excelente actuación del chileno Ramón Vinay como protagonista, pero también encontramos al barítono <strong>Leonard Warren</strong>, cuyo apellido original era Warenoff. Pero, también nos servirá de plataforma para hablar sobre el <strong>director</strong> <strong>Fritz Busch</strong>, que nació en Alemania en 1890 y murió en Londres en 1951. Era hijo de un músico itinerante y hermano del conocido violinista <strong>Adolf Busch</strong> y del chelista Hermann Busch. Fue al conservatorio de Colonia para estudiar dirección de orquesta y, al egresar, fue contratado como tal en el Teatro Alemán de Riga. La Primera Guerra Mundial lo sorprendió como director musical de la ciudad de Aachen, a la que retornó acabado el conflicto para dirigir su ópera municipal, aunque pronto fue contratado por la de Stuttgart, donde destacó por ampliar el repertorio con obras de contemporáneos como Hindemith. De allí pasó a Dresde, estrenando obras de Richard Strauss, Busoni, el mencionado Hindemith y Kurt Weill. En 1924 incluso fue invitado a la mismísima Bayreuth a dirigir los <em>Maestros Cantores</em> de Wagner. Seguiremos desgranando su vida en próximos programas. De momento recordemos el elenco de este <em>“Otello”</em> compuesto en 1881 donde, aparte de los mencionados Vinay y Warren, aparecen Licia Albanese, Martha Lipton, John Garris, Nicola Moscona, Clifford Harvuot, Thomas Hayward y Philip Kinsman.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - La grabación histórica que os traemos de la producción del “Otello” de Verdi en 1948 en la ópera del Met destaca sin duda por la excelente actuación del chileno Ramón Vinay como protagonista, pero también encontramos al barítono Leonard Warren, cuyo apellido original era Warenoff. Pero, también nos servirá de plataforma para hablar sobre el director Fritz Busch, que nació en Alemania en 1890 y murió en Londres en 1951. Era hijo de un músico itinerante y hermano del conocido violinista Adolf Busch y del chelista Hermann Busch. Fue al conservatorio de Colonia para estudiar dirección de orquesta y, al egresar, fue contratado como tal en el Teatro Alemán de Riga. La Primera Guerra Mundial lo sorprendió como director musical de la ciudad de Aachen, a la que retornó acabado el conflicto para dirigir su ópera municipal, aunque pronto fue contratado por la de Stuttgart, donde destacó por ampliar el repertorio con obras de contemporáneos como Hindemith. De allí pasó a Dresde, estrenando obras de Richard Strauss, Busoni, el mencionado Hindemith y Kurt Weill. En 1924 incluso fue invitado a la mismísima Bayreuth a dirigir los Maestros Cantores de Wagner. Seguiremos desgranando su vida en próximos programas. De momento recordemos el elenco de este “Otello” compuesto en 1881 donde, aparte de los mencionados Vinay y Warren, aparecen Licia Albanese, Martha Lipton, John Garris, Nicola Moscona, Clifford Harvuot, Thomas Hayward y Philip Kinsman.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Otello”, de Verdi, dirigida por Fritz Busch]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - La grabación histórica que os traemos de la producción del <em>“Otello”</em> de <strong>Verdi</strong> en 1948 en la ópera del Met destaca sin duda por la excelente actuación del chileno Ramón Vinay como protagonista, pero también encontramos al barítono <strong>Leonard Warren</strong>, cuyo apellido original era Warenoff. Pero, también nos servirá de plataforma para hablar sobre el <strong>director</strong> <strong>Fritz Busch</strong>, que nació en Alemania en 1890 y murió en Londres en 1951. Era hijo de un músico itinerante y hermano del conocido violinista <strong>Adolf Busch</strong> y del chelista Hermann Busch. Fue al conservatorio de Colonia para estudiar dirección de orquesta y, al egresar, fue contratado como tal en el Teatro Alemán de Riga. La Primera Guerra Mundial lo sorprendió como director musical de la ciudad de Aachen, a la que retornó acabado el conflicto para dirigir su ópera municipal, aunque pronto fue contratado por la de Stuttgart, donde destacó por ampliar el repertorio con obras de contemporáneos como Hindemith. De allí pasó a Dresde, estrenando obras de Richard Strauss, Busoni, el mencionado Hindemith y Kurt Weill. En 1924 incluso fue invitado a la mismísima Bayreuth a dirigir los <em>Maestros Cantores</em> de Wagner. Seguiremos desgranando su vida en próximos programas. De momento recordemos el elenco de este <em>“Otello”</em> compuesto en 1881 donde, aparte de los mencionados Vinay y Warren, aparecen Licia Albanese, Martha Lipton, John Garris, Nicola Moscona, Clifford Harvuot, Thomas Hayward y Philip Kinsman.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887559/c1e-2wmp7t8ndrqf595m8-rkd10kwgfx85-lc3dxe.mp3" length="192648882"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - La grabación histórica que os traemos de la producción del “Otello” de Verdi en 1948 en la ópera del Met destaca sin duda por la excelente actuación del chileno Ramón Vinay como protagonista, pero también encontramos al barítono Leonard Warren, cuyo apellido original era Warenoff. Pero, también nos servirá de plataforma para hablar sobre el director Fritz Busch, que nació en Alemania en 1890 y murió en Londres en 1951. Era hijo de un músico itinerante y hermano del conocido violinista Adolf Busch y del chelista Hermann Busch. Fue al conservatorio de Colonia para estudiar dirección de orquesta y, al egresar, fue contratado como tal en el Teatro Alemán de Riga. La Primera Guerra Mundial lo sorprendió como director musical de la ciudad de Aachen, a la que retornó acabado el conflicto para dirigir su ópera municipal, aunque pronto fue contratado por la de Stuttgart, donde destacó por ampliar el repertorio con obras de contemporáneos como Hindemith. De allí pasó a Dresde, estrenando obras de Richard Strauss, Busoni, el mencionado Hindemith y Kurt Weill. En 1924 incluso fue invitado a la mismísima Bayreuth a dirigir los Maestros Cantores de Wagner. Seguiremos desgranando su vida en próximos programas. De momento recordemos el elenco de este “Otello” compuesto en 1881 donde, aparte de los mencionados Vinay y Warren, aparecen Licia Albanese, Martha Lipton, John Garris, Nicola Moscona, Clifford Harvuot, Thomas Hayward y Philip Kinsman.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887559/c1a-nqv5o-471qg7v3a16w-bxh1ly.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>02:13:48</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Un hombre sin cabeza", de Etgar Keret]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 03 Jul 2018 19:36:19 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887557</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/un-hombre-sin-cabeza-de-etgar-keret</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">OT: LETRAS ISRAELÍES, CON ANA BEJARANO - <strong>"No es lo que trata, sino cómo lo trata"</strong> dice Bejarano. Ahí radica "el toque Keret", esa especial forma de escribir, a lo videoclip literario que ha convertido a este escritor en el preferido de los jóvenes y no tan jóvenes en Israel y en buena parte del mundo.</p>
<p style="text-align:justify;">El pánico a la paternidad, -señala nuestra experta, en este caso además traductora del texto- la violencia, la tragedia del desarraigo de los inmigrantes, el amor de pareja, la amistad masculina, la atracción de la diáspora son algunos de los temas sobre los que <strong>Etgar Keret reparte su "fresco, trasgresor y canalla" sentido del humor </strong>en éste <em>Ani hu </em> (Yo soy él) <a href="http://www.siruela.com/catalogo.php?id_libro=1555&amp;completa=S" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><em>Un hombre sin cabeza</em> </strong></a>(Siruela).</p>
<p style="text-align:justify;">Miembro de la <em>inteligentzia,</em> la única "aristocracia" con la que cuenta Israel, nos recuerda <strong>Ana Bejarano,</strong> la crítica a su sociedad quiere ser más revulsivo que ataque aunque a veces su visión sea aprovechada con fines un tanto bastardos por unos medios europeos que miman sin ambajes a este niño quizá no tan terrible pero que nos sigue deslumbrando. Y es que <strong>"Keret sigue siendo divertido".</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[OT: LETRAS ISRAELÍES, CON ANA BEJARANO - "No es lo que trata, sino cómo lo trata" dice Bejarano. Ahí radica "el toque Keret", esa especial forma de escribir, a lo videoclip literario que ha convertido a este escritor en el preferido de los jóvenes y no tan jóvenes en Israel y en buena parte del mundo.
El pánico a la paternidad, -señala nuestra experta, en este caso además traductora del texto- la violencia, la tragedia del desarraigo de los inmigrantes, el amor de pareja, la amistad masculina, la atracción de la diáspora son algunos de los temas sobre los que Etgar Keret reparte su "fresco, trasgresor y canalla" sentido del humor en éste Ani hu  (Yo soy él) Un hombre sin cabeza (Siruela).
Miembro de la inteligentzia, la única "aristocracia" con la que cuenta Israel, nos recuerda Ana Bejarano, la crítica a su sociedad quiere ser más revulsivo que ataque aunque a veces su visión sea aprovechada con fines un tanto bastardos por unos medios europeos que miman sin ambajes a este niño quizá no tan terrible pero que nos sigue deslumbrando. Y es que "Keret sigue siendo divertido".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Un hombre sin cabeza", de Etgar Keret]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">OT: LETRAS ISRAELÍES, CON ANA BEJARANO - <strong>"No es lo que trata, sino cómo lo trata"</strong> dice Bejarano. Ahí radica "el toque Keret", esa especial forma de escribir, a lo videoclip literario que ha convertido a este escritor en el preferido de los jóvenes y no tan jóvenes en Israel y en buena parte del mundo.</p>
<p style="text-align:justify;">El pánico a la paternidad, -señala nuestra experta, en este caso además traductora del texto- la violencia, la tragedia del desarraigo de los inmigrantes, el amor de pareja, la amistad masculina, la atracción de la diáspora son algunos de los temas sobre los que <strong>Etgar Keret reparte su "fresco, trasgresor y canalla" sentido del humor </strong>en éste <em>Ani hu </em> (Yo soy él) <a href="http://www.siruela.com/catalogo.php?id_libro=1555&amp;completa=S" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><em>Un hombre sin cabeza</em> </strong></a>(Siruela).</p>
<p style="text-align:justify;">Miembro de la <em>inteligentzia,</em> la única "aristocracia" con la que cuenta Israel, nos recuerda <strong>Ana Bejarano,</strong> la crítica a su sociedad quiere ser más revulsivo que ataque aunque a veces su visión sea aprovechada con fines un tanto bastardos por unos medios europeos que miman sin ambajes a este niño quizá no tan terrible pero que nos sigue deslumbrando. Y es que <strong>"Keret sigue siendo divertido".</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887557/c1e-mpw2xanp6wnswqk2o-ok3n4kr9t49p-cg607c.mp3" length="26166753"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[OT: LETRAS ISRAELÍES, CON ANA BEJARANO - "No es lo que trata, sino cómo lo trata" dice Bejarano. Ahí radica "el toque Keret", esa especial forma de escribir, a lo videoclip literario que ha convertido a este escritor en el preferido de los jóvenes y no tan jóvenes en Israel y en buena parte del mundo.
El pánico a la paternidad, -señala nuestra experta, en este caso además traductora del texto- la violencia, la tragedia del desarraigo de los inmigrantes, el amor de pareja, la amistad masculina, la atracción de la diáspora son algunos de los temas sobre los que Etgar Keret reparte su "fresco, trasgresor y canalla" sentido del humor en éste Ani hu  (Yo soy él) Un hombre sin cabeza (Siruela).
Miembro de la inteligentzia, la única "aristocracia" con la que cuenta Israel, nos recuerda Ana Bejarano, la crítica a su sociedad quiere ser más revulsivo que ataque aunque a veces su visión sea aprovechada con fines un tanto bastardos por unos medios europeos que miman sin ambajes a este niño quizá no tan terrible pero que nos sigue deslumbrando. Y es que "Keret sigue siendo divertido".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887557/c1a-nqv5o-jpjo4pwgtov-re13ry.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:16</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["La música en la vida cotidiana", con Gabriel Rusinek]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 03 Jul 2018 19:32:36 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887553</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-musica-en-la-vida-cotidiana-con-gabriel-rusinek</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">UN CAFÉ...ASHKENSFARDÍ - Vamos a presentar a todos nuestros oyentes a <strong>Gabriel Rusinek,</strong> profesor de la <em>Universidad Complutense de Madrid</em> quién también nos acompañará en el próximo programa. Rusinek es <strong>doctor en <em>Ciencias de la Educación,</em></strong> y enseña a docentes a impartir clases de música. En esta ocasión, entre otros temas, <strong>nos desvela cómo hablar de música tanto a nivel emocional como a nivel artístico.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Si desean ponerse en contacto con las responsables de "Un café... ashkensfardí", <strong>Mercedes Bendahan</strong> y <strong>Marisa Lineal,</strong> no duden en escribir a <strong>redaccion@radiosefarad.com </strong></span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[UN CAFÉ...ASHKENSFARDÍ - Vamos a presentar a todos nuestros oyentes a Gabriel Rusinek, profesor de la Universidad Complutense de Madrid quién también nos acompañará en el próximo programa. Rusinek es doctor en Ciencias de la Educación, y enseña a docentes a impartir clases de música. En esta ocasión, entre otros temas, nos desvela cómo hablar de música tanto a nivel emocional como a nivel artístico.
Si desean ponerse en contacto con las responsables de "Un café... ashkensfardí", Mercedes Bendahan y Marisa Lineal, no duden en escribir a redaccion@radiosefarad.com ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["La música en la vida cotidiana", con Gabriel Rusinek]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">UN CAFÉ...ASHKENSFARDÍ - Vamos a presentar a todos nuestros oyentes a <strong>Gabriel Rusinek,</strong> profesor de la <em>Universidad Complutense de Madrid</em> quién también nos acompañará en el próximo programa. Rusinek es <strong>doctor en <em>Ciencias de la Educación,</em></strong> y enseña a docentes a impartir clases de música. En esta ocasión, entre otros temas, <strong>nos desvela cómo hablar de música tanto a nivel emocional como a nivel artístico.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Si desean ponerse en contacto con las responsables de "Un café... ashkensfardí", <strong>Mercedes Bendahan</strong> y <strong>Marisa Lineal,</strong> no duden en escribir a <strong>redaccion@radiosefarad.com </strong></span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887553/c1e-993pnsn1g93tdv630-jpjo4p96arp7-1sbiyv.mp3" length="10396317"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[UN CAFÉ...ASHKENSFARDÍ - Vamos a presentar a todos nuestros oyentes a Gabriel Rusinek, profesor de la Universidad Complutense de Madrid quién también nos acompañará en el próximo programa. Rusinek es doctor en Ciencias de la Educación, y enseña a docentes a impartir clases de música. En esta ocasión, entre otros temas, nos desvela cómo hablar de música tanto a nivel emocional como a nivel artístico.
Si desean ponerse en contacto con las responsables de "Un café... ashkensfardí", Mercedes Bendahan y Marisa Lineal, no duden en escribir a redaccion@radiosefarad.com ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887553/c1a-nqv5o-rkd10k89t274-lo1ovv.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:10:50</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Centenario de Bernstein (VI): suite orquestal de Pedro y el lobo, de Prokofiev]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 03 Jul 2018 19:31:41 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887552</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/centenario-de-bernstein-vi-suite-orquestal-de-pedro-y-el-lobo-de-prokofiev</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Ya saben: el próximo 25 de agosto <strong>Leonard Bernstein</strong> cumpliría cien años y todo el mundo musical está preparándose para homenajear al <strong>director</strong>, compositor, pianista, musicólogo y divulgador. Y nosotros, por supuesto, no íbamos a ser menos. Por ello llevamos varias semanas disfrutando de las abundantes y excelentes grabaciones que dejó para la posteridad. En programas anteriores hablamos de su vida familiar y de sus comienzos, pero no menos importante fue su actitud en el podio. Bernstein era muy gestual, extrovertido, hasta el punto de que muchos criticaban su gestualidad exagerada, demasiado americana para algunos. Pero los componentes de las orquestas lo adoraban, especialmente los de la Filarmónica de Viena y la Israelí, de la que fue un frecuente director invitado. Entre los compositores en cuya interpretación brillaba destacan Mahler, Copland, Brahms, Shostakovich, Gershwin y él mismo. La última vez que estuvo al frente de una orquesta fue en Tanglewood el 19 de agosto de 1990 con la Orquesta Sinfónica de Boston, con la que interpretó <em>Four Sea Interludes</em> de Britten y la <em>Séptima Sinfonía</em> de Beethoven. Murió poco después, el 14 de octubre de 1990, cinco días después de anunciar su retirada, como consecuencia de un infarto de miocardio. Le oiremos en una pieza orquestal del ruso <strong>Sergei Prokofiev</strong> dirigida al público preferido de Bernstein y al que dedicó su inolvidable serie de conciertos para jóvenes por la televisión durante muchos años: <em>Pedro y el lobo, opus 67</em>, compuesta en 1936, con <em>Lenny</em> al frente de la Filarmónica de Nueva York.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Ya saben: el próximo 25 de agosto Leonard Bernstein cumpliría cien años y todo el mundo musical está preparándose para homenajear al director, compositor, pianista, musicólogo y divulgador. Y nosotros, por supuesto, no íbamos a ser menos. Por ello llevamos varias semanas disfrutando de las abundantes y excelentes grabaciones que dejó para la posteridad. En programas anteriores hablamos de su vida familiar y de sus comienzos, pero no menos importante fue su actitud en el podio. Bernstein era muy gestual, extrovertido, hasta el punto de que muchos criticaban su gestualidad exagerada, demasiado americana para algunos. Pero los componentes de las orquestas lo adoraban, especialmente los de la Filarmónica de Viena y la Israelí, de la que fue un frecuente director invitado. Entre los compositores en cuya interpretación brillaba destacan Mahler, Copland, Brahms, Shostakovich, Gershwin y él mismo. La última vez que estuvo al frente de una orquesta fue en Tanglewood el 19 de agosto de 1990 con la Orquesta Sinfónica de Boston, con la que interpretó Four Sea Interludes de Britten y la Séptima Sinfonía de Beethoven. Murió poco después, el 14 de octubre de 1990, cinco días después de anunciar su retirada, como consecuencia de un infarto de miocardio. Le oiremos en una pieza orquestal del ruso Sergei Prokofiev dirigida al público preferido de Bernstein y al que dedicó su inolvidable serie de conciertos para jóvenes por la televisión durante muchos años: Pedro y el lobo, opus 67, compuesta en 1936, con Lenny al frente de la Filarmónica de Nueva York.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Centenario de Bernstein (VI): suite orquestal de Pedro y el lobo, de Prokofiev]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Ya saben: el próximo 25 de agosto <strong>Leonard Bernstein</strong> cumpliría cien años y todo el mundo musical está preparándose para homenajear al <strong>director</strong>, compositor, pianista, musicólogo y divulgador. Y nosotros, por supuesto, no íbamos a ser menos. Por ello llevamos varias semanas disfrutando de las abundantes y excelentes grabaciones que dejó para la posteridad. En programas anteriores hablamos de su vida familiar y de sus comienzos, pero no menos importante fue su actitud en el podio. Bernstein era muy gestual, extrovertido, hasta el punto de que muchos criticaban su gestualidad exagerada, demasiado americana para algunos. Pero los componentes de las orquestas lo adoraban, especialmente los de la Filarmónica de Viena y la Israelí, de la que fue un frecuente director invitado. Entre los compositores en cuya interpretación brillaba destacan Mahler, Copland, Brahms, Shostakovich, Gershwin y él mismo. La última vez que estuvo al frente de una orquesta fue en Tanglewood el 19 de agosto de 1990 con la Orquesta Sinfónica de Boston, con la que interpretó <em>Four Sea Interludes</em> de Britten y la <em>Séptima Sinfonía</em> de Beethoven. Murió poco después, el 14 de octubre de 1990, cinco días después de anunciar su retirada, como consecuencia de un infarto de miocardio. Le oiremos en una pieza orquestal del ruso <strong>Sergei Prokofiev</strong> dirigida al público preferido de Bernstein y al que dedicó su inolvidable serie de conciertos para jóvenes por la televisión durante muchos años: <em>Pedro y el lobo, opus 67</em>, compuesta en 1936, con <em>Lenny</em> al frente de la Filarmónica de Nueva York.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887552/c1e-k8n1waj17mmix3x25-wwm9zwk9sgxx-vfsb22.mp3" length="29823478"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Ya saben: el próximo 25 de agosto Leonard Bernstein cumpliría cien años y todo el mundo musical está preparándose para homenajear al director, compositor, pianista, musicólogo y divulgador. Y nosotros, por supuesto, no íbamos a ser menos. Por ello llevamos varias semanas disfrutando de las abundantes y excelentes grabaciones que dejó para la posteridad. En programas anteriores hablamos de su vida familiar y de sus comienzos, pero no menos importante fue su actitud en el podio. Bernstein era muy gestual, extrovertido, hasta el punto de que muchos criticaban su gestualidad exagerada, demasiado americana para algunos. Pero los componentes de las orquestas lo adoraban, especialmente los de la Filarmónica de Viena y la Israelí, de la que fue un frecuente director invitado. Entre los compositores en cuya interpretación brillaba destacan Mahler, Copland, Brahms, Shostakovich, Gershwin y él mismo. La última vez que estuvo al frente de una orquesta fue en Tanglewood el 19 de agosto de 1990 con la Orquesta Sinfónica de Boston, con la que interpretó Four Sea Interludes de Britten y la Séptima Sinfonía de Beethoven. Murió poco después, el 14 de octubre de 1990, cinco días después de anunciar su retirada, como consecuencia de un infarto de miocardio. Le oiremos en una pieza orquestal del ruso Sergei Prokofiev dirigida al público preferido de Bernstein y al que dedicó su inolvidable serie de conciertos para jóvenes por la televisión durante muchos años: Pedro y el lobo, opus 67, compuesta en 1936, con Lenny al frente de la Filarmónica de Nueva York.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887552/c1a-nqv5o-0v21dvg8t5o1-4foujq.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:43</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Estreyikas d’Estambol: el único coro infantil en judeoespañol del mundo]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 02 Jul 2018 19:36:23 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887550</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/estreyikas-destambol-el-unico-coro-infantil-en-judeoespanol-del-mundo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - El <strong>coro infantil</strong> <strong>Estreyikas d`Estambol</strong> fue fundado por <strong>Izzet Bana</strong> desde el inicio del año escolar 2004-2005. Hoy día cuenta con 35 miembros de entre 8 y 14 años, y es el único de su clase en el mundo que canta el judeoespañol. Su objetivo principal es inculcarles el amor a esta cultura en peligro de extinción. Actuaron varias veces en el festival <em>Festiladino</em> de Jerusalén presentándose con nuevos temas Su primer CD, <em>"Un Kavretiko"</em>, está dedicado a canciones de fiestas judías. Los dos DVDs siguientes incluyen todo el repertorio de las "Estreyikas", presentado teatralmente. Su director es uno de los fundadores y cantantes del grupo <strong>Los Pasharos Sefaradís</strong>. También fundó el coro de adultos "Nes", que canta en ladino y en hebreo. Es investigador de la música sefardí y judía en general.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - El coro infantil Estreyikas d`Estambol fue fundado por Izzet Bana desde el inicio del año escolar 2004-2005. Hoy día cuenta con 35 miembros de entre 8 y 14 años, y es el único de su clase en el mundo que canta el judeoespañol. Su objetivo principal es inculcarles el amor a esta cultura en peligro de extinción. Actuaron varias veces en el festival Festiladino de Jerusalén presentándose con nuevos temas Su primer CD, "Un Kavretiko", está dedicado a canciones de fiestas judías. Los dos DVDs siguientes incluyen todo el repertorio de las "Estreyikas", presentado teatralmente. Su director es uno de los fundadores y cantantes del grupo Los Pasharos Sefaradís. También fundó el coro de adultos "Nes", que canta en ladino y en hebreo. Es investigador de la música sefardí y judía en general.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Estreyikas d’Estambol: el único coro infantil en judeoespañol del mundo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - El <strong>coro infantil</strong> <strong>Estreyikas d`Estambol</strong> fue fundado por <strong>Izzet Bana</strong> desde el inicio del año escolar 2004-2005. Hoy día cuenta con 35 miembros de entre 8 y 14 años, y es el único de su clase en el mundo que canta el judeoespañol. Su objetivo principal es inculcarles el amor a esta cultura en peligro de extinción. Actuaron varias veces en el festival <em>Festiladino</em> de Jerusalén presentándose con nuevos temas Su primer CD, <em>"Un Kavretiko"</em>, está dedicado a canciones de fiestas judías. Los dos DVDs siguientes incluyen todo el repertorio de las "Estreyikas", presentado teatralmente. Su director es uno de los fundadores y cantantes del grupo <strong>Los Pasharos Sefaradís</strong>. También fundó el coro de adultos "Nes", que canta en ladino y en hebreo. Es investigador de la música sefardí y judía en general.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887550/c1e-drx34s6x40pcp0p2n-8d9v4dkwaq6m-2kaj8m.mp3" length="13478557"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - El coro infantil Estreyikas d`Estambol fue fundado por Izzet Bana desde el inicio del año escolar 2004-2005. Hoy día cuenta con 35 miembros de entre 8 y 14 años, y es el único de su clase en el mundo que canta el judeoespañol. Su objetivo principal es inculcarles el amor a esta cultura en peligro de extinción. Actuaron varias veces en el festival Festiladino de Jerusalén presentándose con nuevos temas Su primer CD, "Un Kavretiko", está dedicado a canciones de fiestas judías. Los dos DVDs siguientes incluyen todo el repertorio de las "Estreyikas", presentado teatralmente. Su director es uno de los fundadores y cantantes del grupo Los Pasharos Sefaradís. También fundó el coro de adultos "Nes", que canta en ladino y en hebreo. Es investigador de la música sefardí y judía en general.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887550/c1a-nqv5o-7zkv4z73iwk-zpue6v.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:44</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Carnival! (y 2ª parte)]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 02 Jul 2018 19:31:05 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887547</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/carnival-y-2a-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA – Completamos la emisión de <em><strong>Carnival!</strong></em>, un musical producido originalmente por <strong>David Merrick</strong> en Broadway en 1961, con libreto de Michael Stewart y música y letras de Bob Merrill, basado en una película de 1953 titulada <em>“Lili”</em>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA – Completamos la emisión de Carnival!, un musical producido originalmente por David Merrick en Broadway en 1961, con libreto de Michael Stewart y música y letras de Bob Merrill, basado en una película de 1953 titulada “Lili”.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Carnival! (y 2ª parte)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA – Completamos la emisión de <em><strong>Carnival!</strong></em>, un musical producido originalmente por <strong>David Merrick</strong> en Broadway en 1961, con libreto de Michael Stewart y música y letras de Bob Merrill, basado en una película de 1953 titulada <em>“Lili”</em>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887547/c1e-zqp6dcmnxqku50gnv-rkd10kv6uxgq-foentc.mp3" length="8410149"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA – Completamos la emisión de Carnival!, un musical producido originalmente por David Merrick en Broadway en 1961, con libreto de Michael Stewart y música y letras de Bob Merrill, basado en una película de 1953 titulada “Lili”.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:20:02</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Richard Tauber: la voz de entreguerras]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 01 Jul 2018 19:36:09 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887535</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/richard-tauber-la-voz-de-entreguerras</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Richard Tauber</strong> fue un tenor austriaco considerado como uno de los más grandes cantantes del siglo XX, que gozó de gran popularidad. Vivió de 1891 a 1948. Destacó por su inconfundible timbre de <strong>tenor spinto</strong>. Triunfó en las grandes ciudades de Europa, fue incomparable intérprete de Mozart y Schubert y de las operetas de su amigo Franz Lehár quien lo dirigió en varias oportunidades junto a sopranos como Gitta Alpar o Esther Rethy. Cuando Alemania anexionó Austria en 1938, se exilió en Inglaterra donde murió después de la guerra debido a un cáncer de pulmón. Grabó 735 discos y participó en varias películas, entre ellas <em>El país de las sonrisas</em> sobre la opereta homónima donde cantaba la canción que lo hizo famoso, <em>„Dein ist mein ganzes Herz“</em> (<em>«Tuyo es mi corazón»</em>). En 1950, se creó el Premio Richard Tauber en su honor, instaurando una competición para jóvenes cantantes.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Richard Tauber fue un tenor austriaco considerado como uno de los más grandes cantantes del siglo XX, que gozó de gran popularidad. Vivió de 1891 a 1948. Destacó por su inconfundible timbre de tenor spinto. Triunfó en las grandes ciudades de Europa, fue incomparable intérprete de Mozart y Schubert y de las operetas de su amigo Franz Lehár quien lo dirigió en varias oportunidades junto a sopranos como Gitta Alpar o Esther Rethy. Cuando Alemania anexionó Austria en 1938, se exilió en Inglaterra donde murió después de la guerra debido a un cáncer de pulmón. Grabó 735 discos y participó en varias películas, entre ellas El país de las sonrisas sobre la opereta homónima donde cantaba la canción que lo hizo famoso, „Dein ist mein ganzes Herz“ («Tuyo es mi corazón»). En 1950, se creó el Premio Richard Tauber en su honor, instaurando una competición para jóvenes cantantes.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Richard Tauber: la voz de entreguerras]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Richard Tauber</strong> fue un tenor austriaco considerado como uno de los más grandes cantantes del siglo XX, que gozó de gran popularidad. Vivió de 1891 a 1948. Destacó por su inconfundible timbre de <strong>tenor spinto</strong>. Triunfó en las grandes ciudades de Europa, fue incomparable intérprete de Mozart y Schubert y de las operetas de su amigo Franz Lehár quien lo dirigió en varias oportunidades junto a sopranos como Gitta Alpar o Esther Rethy. Cuando Alemania anexionó Austria en 1938, se exilió en Inglaterra donde murió después de la guerra debido a un cáncer de pulmón. Grabó 735 discos y participó en varias películas, entre ellas <em>El país de las sonrisas</em> sobre la opereta homónima donde cantaba la canción que lo hizo famoso, <em>„Dein ist mein ganzes Herz“</em> (<em>«Tuyo es mi corazón»</em>). En 1950, se creó el Premio Richard Tauber en su honor, instaurando una competición para jóvenes cantantes.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887535/c1e-1w7q4tj48rntxv9o1-25kqd5vwi612-4e0ram.mp3" length="28065541"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Richard Tauber fue un tenor austriaco considerado como uno de los más grandes cantantes del siglo XX, que gozó de gran popularidad. Vivió de 1891 a 1948. Destacó por su inconfundible timbre de tenor spinto. Triunfó en las grandes ciudades de Europa, fue incomparable intérprete de Mozart y Schubert y de las operetas de su amigo Franz Lehár quien lo dirigió en varias oportunidades junto a sopranos como Gitta Alpar o Esther Rethy. Cuando Alemania anexionó Austria en 1938, se exilió en Inglaterra donde murió después de la guerra debido a un cáncer de pulmón. Grabó 735 discos y participó en varias películas, entre ellas El país de las sonrisas sobre la opereta homónima donde cantaba la canción que lo hizo famoso, „Dein ist mein ganzes Herz“ («Tuyo es mi corazón»). En 1950, se creó el Premio Richard Tauber en su honor, instaurando una competición para jóvenes cantantes.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887535/c1a-nqv5o-dm5n6mg0ho5z-5ar091.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:29:15</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Con Mónica Monasterio, en judeoespañol, desde el CIDICSEF de Buenos Aires]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 29 Jun 2018 19:34:31 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887529</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/con-monica-monasterio-en-judeoespanol-desde-el-cidicsef-de-buenos-aires</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">JAVERES DEL KURTIJO - Desde hace muchos años, <strong>Mónica Monasterio</strong> está dedicada por entero a la interpretación del cancionero sefardí tradicional y en los últimos tiempos, gracias al trabajo compartido con el músico y compositor Horacio Lovecchio, ha ampliado el espectáculo que ambos presentan, a la nueva música contemporánea judeoespañola, enriqueciendo de esta forma, la expresión de este cancionero y dándole un giro hacia la modernidad que tanta notoriedad brinda a este encuentro artístico. De esta manera, se han incorporado a los recitales, anteriormente limitados a la música tradicional, canciones sefardíes de nuevos autores, como las compositoras Flori Yagoda y Dina Roth, así como también varios textos de poetisas sefardíes contemporáneas, tales como Beatriz Masliah, Matilda Koen Sarano, Rita Gabbay y Margalit Matityahu. Juntos han grabado trabajos discográficos como <em>‘A las orillas del Bir’</em> (1996), <em>‘Sefarad XXI, Cantares del Avenir’</em> (1999), <em>‘Luvia’</em> (2002), <em>‘Almendrikas y Piniones’</em> (2004), <em>‘Vedregris kantes del mediterráneo’</em> (2007) y ‘<em>Kantes de amor en ladino</em>’ (2010).</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[JAVERES DEL KURTIJO - Desde hace muchos años, Mónica Monasterio está dedicada por entero a la interpretación del cancionero sefardí tradicional y en los últimos tiempos, gracias al trabajo compartido con el músico y compositor Horacio Lovecchio, ha ampliado el espectáculo que ambos presentan, a la nueva música contemporánea judeoespañola, enriqueciendo de esta forma, la expresión de este cancionero y dándole un giro hacia la modernidad que tanta notoriedad brinda a este encuentro artístico. De esta manera, se han incorporado a los recitales, anteriormente limitados a la música tradicional, canciones sefardíes de nuevos autores, como las compositoras Flori Yagoda y Dina Roth, así como también varios textos de poetisas sefardíes contemporáneas, tales como Beatriz Masliah, Matilda Koen Sarano, Rita Gabbay y Margalit Matityahu. Juntos han grabado trabajos discográficos como ‘A las orillas del Bir’ (1996), ‘Sefarad XXI, Cantares del Avenir’ (1999), ‘Luvia’ (2002), ‘Almendrikas y Piniones’ (2004), ‘Vedregris kantes del mediterráneo’ (2007) y ‘Kantes de amor en ladino’ (2010).]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Con Mónica Monasterio, en judeoespañol, desde el CIDICSEF de Buenos Aires]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">JAVERES DEL KURTIJO - Desde hace muchos años, <strong>Mónica Monasterio</strong> está dedicada por entero a la interpretación del cancionero sefardí tradicional y en los últimos tiempos, gracias al trabajo compartido con el músico y compositor Horacio Lovecchio, ha ampliado el espectáculo que ambos presentan, a la nueva música contemporánea judeoespañola, enriqueciendo de esta forma, la expresión de este cancionero y dándole un giro hacia la modernidad que tanta notoriedad brinda a este encuentro artístico. De esta manera, se han incorporado a los recitales, anteriormente limitados a la música tradicional, canciones sefardíes de nuevos autores, como las compositoras Flori Yagoda y Dina Roth, así como también varios textos de poetisas sefardíes contemporáneas, tales como Beatriz Masliah, Matilda Koen Sarano, Rita Gabbay y Margalit Matityahu. Juntos han grabado trabajos discográficos como <em>‘A las orillas del Bir’</em> (1996), <em>‘Sefarad XXI, Cantares del Avenir’</em> (1999), <em>‘Luvia’</em> (2002), <em>‘Almendrikas y Piniones’</em> (2004), <em>‘Vedregris kantes del mediterráneo’</em> (2007) y ‘<em>Kantes de amor en ladino</em>’ (2010).</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887529/c1e-993pnsn1mk3fdv630-5zk4gzmqa1o7-njcpp9.mp3" length="23537372"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[JAVERES DEL KURTIJO - Desde hace muchos años, Mónica Monasterio está dedicada por entero a la interpretación del cancionero sefardí tradicional y en los últimos tiempos, gracias al trabajo compartido con el músico y compositor Horacio Lovecchio, ha ampliado el espectáculo que ambos presentan, a la nueva música contemporánea judeoespañola, enriqueciendo de esta forma, la expresión de este cancionero y dándole un giro hacia la modernidad que tanta notoriedad brinda a este encuentro artístico. De esta manera, se han incorporado a los recitales, anteriormente limitados a la música tradicional, canciones sefardíes de nuevos autores, como las compositoras Flori Yagoda y Dina Roth, así como también varios textos de poetisas sefardíes contemporáneas, tales como Beatriz Masliah, Matilda Koen Sarano, Rita Gabbay y Margalit Matityahu. Juntos han grabado trabajos discográficos como ‘A las orillas del Bir’ (1996), ‘Sefarad XXI, Cantares del Avenir’ (1999), ‘Luvia’ (2002), ‘Almendrikas y Piniones’ (2004), ‘Vedregris kantes del mediterráneo’ (2007) y ‘Kantes de amor en ladino’ (2010).]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887529/c1a-nqv5o-rkd10kxkcrp8-ihapyp.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:32</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Homenaje al compositor Moshe Wilensky]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 29 Jun 2018 19:32:07 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887527</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/homenaje-al-compositor-moshe-wilensky</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Moshe Wilensky</strong> fue un compositor, arreglista y director de música popular israelí que nació en 1910 en Varsovia, y que en 1932 emigró a Israel tras completar sus estudios de composición, donde falleció en 1997. En el Mandato Británico de Palestina trabajó como pianista del teatro satírico <em>Hamataté</em>, musicando poemas de Alterman y Orland, entre ellos el famoso <em>“Elimelej”</em>. Luego colaboró con otras compañías teatrales como <em>Li-La-Lo</em>, para quienes compuso otro tema inmortal, <em>“Kalaniot”</em> o, ya declarada la Guerra de la Independencia, con el <em>Chizbatron</em>, para quienes creó, entre otros, <em>“Hayú zmaním”</em>. Pero, aquella época destacó especialmente por el inicio de su colaboración con la cantante <strong>Shoshana Damari</strong> que consagró temas suyos como <em>“Tzarij letzaltzel paamáyim”.</em> Algunos de los temas citados los escucharemos en este homenaje que la televisión educativa de Israel le dedicó en colaboración con el <em>Teatro Kameri</em>, comenzando por el mencionado <em>Tzarij letzaltzel paamayim</em> con letra de Alterman interpretado por la árabe israelí Mira Awad que estamos escuchando; al que seguirán <em>Leil shabat</em> con letra de Yehuda Amijai, interpretado por Eli Gorenstein; <em>Stav</em> sobre poema de Shimshon Jalfi y cantada por Marina Maximilian Blomin; <em>Ze shenolad leyad hayam</em> con letra de Rajel Shapira en la voz de Tzviki Levin; <em>Hakrav haajaron</em> de Jaim Jefer con Izhar Cohen al canto; <em>Kalaniot</em> de Alterman en un vídeo con la voz de la Damari y luego Braja Cohen; <em>Shir eres negbí</em> de Yjiel Mohar en la voz de Boaz Mauda; para acabar con <em>Detzember</em> de Alterman, interpretada por Chen Aharoni.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Moshe Wilensky fue un compositor, arreglista y director de música popular israelí que nació en 1910 en Varsovia, y que en 1932 emigró a Israel tras completar sus estudios de composición, donde falleció en 1997. En el Mandato Británico de Palestina trabajó como pianista del teatro satírico Hamataté, musicando poemas de Alterman y Orland, entre ellos el famoso “Elimelej”. Luego colaboró con otras compañías teatrales como Li-La-Lo, para quienes compuso otro tema inmortal, “Kalaniot” o, ya declarada la Guerra de la Independencia, con el Chizbatron, para quienes creó, entre otros, “Hayú zmaním”. Pero, aquella época destacó especialmente por el inicio de su colaboración con la cantante Shoshana Damari que consagró temas suyos como “Tzarij letzaltzel paamáyim”. Algunos de los temas citados los escucharemos en este homenaje que la televisión educativa de Israel le dedicó en colaboración con el Teatro Kameri, comenzando por el mencionado Tzarij letzaltzel paamayim con letra de Alterman interpretado por la árabe israelí Mira Awad que estamos escuchando; al que seguirán Leil shabat con letra de Yehuda Amijai, interpretado por Eli Gorenstein; Stav sobre poema de Shimshon Jalfi y cantada por Marina Maximilian Blomin; Ze shenolad leyad hayam con letra de Rajel Shapira en la voz de Tzviki Levin; Hakrav haajaron de Jaim Jefer con Izhar Cohen al canto; Kalaniot de Alterman en un vídeo con la voz de la Damari y luego Braja Cohen; Shir eres negbí de Yjiel Mohar en la voz de Boaz Mauda; para acabar con Detzember de Alterman, interpretada por Chen Aharoni.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Homenaje al compositor Moshe Wilensky]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Moshe Wilensky</strong> fue un compositor, arreglista y director de música popular israelí que nació en 1910 en Varsovia, y que en 1932 emigró a Israel tras completar sus estudios de composición, donde falleció en 1997. En el Mandato Británico de Palestina trabajó como pianista del teatro satírico <em>Hamataté</em>, musicando poemas de Alterman y Orland, entre ellos el famoso <em>“Elimelej”</em>. Luego colaboró con otras compañías teatrales como <em>Li-La-Lo</em>, para quienes compuso otro tema inmortal, <em>“Kalaniot”</em> o, ya declarada la Guerra de la Independencia, con el <em>Chizbatron</em>, para quienes creó, entre otros, <em>“Hayú zmaním”</em>. Pero, aquella época destacó especialmente por el inicio de su colaboración con la cantante <strong>Shoshana Damari</strong> que consagró temas suyos como <em>“Tzarij letzaltzel paamáyim”.</em> Algunos de los temas citados los escucharemos en este homenaje que la televisión educativa de Israel le dedicó en colaboración con el <em>Teatro Kameri</em>, comenzando por el mencionado <em>Tzarij letzaltzel paamayim</em> con letra de Alterman interpretado por la árabe israelí Mira Awad que estamos escuchando; al que seguirán <em>Leil shabat</em> con letra de Yehuda Amijai, interpretado por Eli Gorenstein; <em>Stav</em> sobre poema de Shimshon Jalfi y cantada por Marina Maximilian Blomin; <em>Ze shenolad leyad hayam</em> con letra de Rajel Shapira en la voz de Tzviki Levin; <em>Hakrav haajaron</em> de Jaim Jefer con Izhar Cohen al canto; <em>Kalaniot</em> de Alterman en un vídeo con la voz de la Damari y luego Braja Cohen; <em>Shir eres negbí</em> de Yjiel Mohar en la voz de Boaz Mauda; para acabar con <em>Detzember</em> de Alterman, interpretada por Chen Aharoni.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887527/c1e-7oxw2c4n7ods292q3-v6z316m8txdg-f7uzql.mp3" length="46462433"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Moshe Wilensky fue un compositor, arreglista y director de música popular israelí que nació en 1910 en Varsovia, y que en 1932 emigró a Israel tras completar sus estudios de composición, donde falleció en 1997. En el Mandato Británico de Palestina trabajó como pianista del teatro satírico Hamataté, musicando poemas de Alterman y Orland, entre ellos el famoso “Elimelej”. Luego colaboró con otras compañías teatrales como Li-La-Lo, para quienes compuso otro tema inmortal, “Kalaniot” o, ya declarada la Guerra de la Independencia, con el Chizbatron, para quienes creó, entre otros, “Hayú zmaním”. Pero, aquella época destacó especialmente por el inicio de su colaboración con la cantante Shoshana Damari que consagró temas suyos como “Tzarij letzaltzel paamáyim”. Algunos de los temas citados los escucharemos en este homenaje que la televisión educativa de Israel le dedicó en colaboración con el Teatro Kameri, comenzando por el mencionado Tzarij letzaltzel paamayim con letra de Alterman interpretado por la árabe israelí Mira Awad que estamos escuchando; al que seguirán Leil shabat con letra de Yehuda Amijai, interpretado por Eli Gorenstein; Stav sobre poema de Shimshon Jalfi y cantada por Marina Maximilian Blomin; Ze shenolad leyad hayam con letra de Rajel Shapira en la voz de Tzviki Levin; Hakrav haajaron de Jaim Jefer con Izhar Cohen al canto; Kalaniot de Alterman en un vídeo con la voz de la Damari y luego Braja Cohen; Shir eres negbí de Yjiel Mohar en la voz de Boaz Mauda; para acabar con Detzember de Alterman, interpretada por Chen Aharoni.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887527/c1a-nqv5o-wwm9zw0zc0r-gtk4kh.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:32:16</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La parentela de Diego Velázquez]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 28 Jun 2018 19:35:05 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887524</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-parentela-de-diego-velazquez</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Diego Rodríguez de Silva y Velázquez, nacido en Sevilla, bautizado el 6 de junio de 1599 y fallecido en Madrid el 6 de agosto de 1660, más conocido como <strong>Diego Velázquez</strong>, fue un pintor barroco español considerado uno de los máximos exponentes de la pintura española y maestro de la pintura universal. Sabemos que de muchas personas se supone un antepasado judío y en particular a personalidades de origen español. Si bien consideramos que no es muy importante este dato cuando ese origen no se identifica con la persona o no es reflejado en su vida o en su obra, apareció un interesante trabajo titulado<em> "La parentela de Velázquez"</em> escrito por <strong>Rafael Gómez</strong> que nos abre la puerta para conocer más de este genial artista con una historia no muy conocida. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Diego Rodríguez de Silva y Velázquez, nacido en Sevilla, bautizado el 6 de junio de 1599 y fallecido en Madrid el 6 de agosto de 1660, más conocido como Diego Velázquez, fue un pintor barroco español considerado uno de los máximos exponentes de la pintura española y maestro de la pintura universal. Sabemos que de muchas personas se supone un antepasado judío y en particular a personalidades de origen español. Si bien consideramos que no es muy importante este dato cuando ese origen no se identifica con la persona o no es reflejado en su vida o en su obra, apareció un interesante trabajo titulado "La parentela de Velázquez" escrito por Rafael Gómez que nos abre la puerta para conocer más de este genial artista con una historia no muy conocida. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La parentela de Diego Velázquez]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Diego Rodríguez de Silva y Velázquez, nacido en Sevilla, bautizado el 6 de junio de 1599 y fallecido en Madrid el 6 de agosto de 1660, más conocido como <strong>Diego Velázquez</strong>, fue un pintor barroco español considerado uno de los máximos exponentes de la pintura española y maestro de la pintura universal. Sabemos que de muchas personas se supone un antepasado judío y en particular a personalidades de origen español. Si bien consideramos que no es muy importante este dato cuando ese origen no se identifica con la persona o no es reflejado en su vida o en su obra, apareció un interesante trabajo titulado<em> "La parentela de Velázquez"</em> escrito por <strong>Rafael Gómez</strong> que nos abre la puerta para conocer más de este genial artista con una historia no muy conocida. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887524/c1e-k8n1waj1p2nbx3g4m-dm5n6m05aj96-szp3xf.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Diego Rodríguez de Silva y Velázquez, nacido en Sevilla, bautizado el 6 de junio de 1599 y fallecido en Madrid el 6 de agosto de 1660, más conocido como Diego Velázquez, fue un pintor barroco español considerado uno de los máximos exponentes de la pintura española y maestro de la pintura universal. Sabemos que de muchas personas se supone un antepasado judío y en particular a personalidades de origen español. Si bien consideramos que no es muy importante este dato cuando ese origen no se identifica con la persona o no es reflejado en su vida o en su obra, apareció un interesante trabajo titulado "La parentela de Velázquez" escrito por Rafael Gómez que nos abre la puerta para conocer más de este genial artista con una historia no muy conocida. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887524/c1a-nqv5o-ok3n4kxwt1kv-tqtvtu.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Toledo a un click, comienza el verano en el Museo Sefardí, con Carmen Álvarez]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 28 Jun 2018 19:33:07 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887522</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/toledo-a-un-click-comienza-el-verano-en-el-museo-sefardi-con-carmen-alvarez</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - <strong>"Queremos acercar otras miradas al Museo",</strong> nos cuenta <a href="http://www.radiosefarad.com/sefardiesporelmundo-en-la-noche-de-los-museos-del-sefardi-de-toledo-con-carmen-alvarez/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Carmen Álvarez,</strong></a> responsable de comunicación del Sefardí, una institución que se ha sumado al proyecto <em><strong>Museo Joven</strong></em> con el que se quiere atraer al público infantil y juvenil.</p>
<p style="text-align:justify;">Un exitoso taller de fotografía que cumple su segunda edición es una de las actividades a las que se refiere Álvarez para animarnos a disfrutar del <a href="http://www.mecd.gob.es/msefardi/actividades/educamuseo/Talleres-para-jovenes.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Museo Sefardí</strong> </em>en verano: </a>conciertos, campamentos para los más pequeños, el taller Qué ciudad queremos y la exposición el día 30 de junio -<strong>Día Europeo de la Juventud-</strong> de las fotografías de <em><strong>Toledo a un click</strong></em> son algunas de ellas. Y es que como apunta está gran conocedora del legado hispanojudío y sefardí <strong>"el arte está en los objetos que atesoramos, en los muros del museo, pero también en cómo lo ven quienes nos visitan".</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - "Queremos acercar otras miradas al Museo", nos cuenta Carmen Álvarez, responsable de comunicación del Sefardí, una institución que se ha sumado al proyecto Museo Joven con el que se quiere atraer al público infantil y juvenil.
Un exitoso taller de fotografía que cumple su segunda edición es una de las actividades a las que se refiere Álvarez para animarnos a disfrutar del Museo Sefardí en verano: conciertos, campamentos para los más pequeños, el taller Qué ciudad queremos y la exposición el día 30 de junio -Día Europeo de la Juventud- de las fotografías de Toledo a un click son algunas de ellas. Y es que como apunta está gran conocedora del legado hispanojudío y sefardí "el arte está en los objetos que atesoramos, en los muros del museo, pero también en cómo lo ven quienes nos visitan".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Toledo a un click, comienza el verano en el Museo Sefardí, con Carmen Álvarez]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - <strong>"Queremos acercar otras miradas al Museo",</strong> nos cuenta <a href="http://www.radiosefarad.com/sefardiesporelmundo-en-la-noche-de-los-museos-del-sefardi-de-toledo-con-carmen-alvarez/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Carmen Álvarez,</strong></a> responsable de comunicación del Sefardí, una institución que se ha sumado al proyecto <em><strong>Museo Joven</strong></em> con el que se quiere atraer al público infantil y juvenil.</p>
<p style="text-align:justify;">Un exitoso taller de fotografía que cumple su segunda edición es una de las actividades a las que se refiere Álvarez para animarnos a disfrutar del <a href="http://www.mecd.gob.es/msefardi/actividades/educamuseo/Talleres-para-jovenes.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Museo Sefardí</strong> </em>en verano: </a>conciertos, campamentos para los más pequeños, el taller Qué ciudad queremos y la exposición el día 30 de junio -<strong>Día Europeo de la Juventud-</strong> de las fotografías de <em><strong>Toledo a un click</strong></em> son algunas de ellas. Y es que como apunta está gran conocedora del legado hispanojudío y sefardí <strong>"el arte está en los objetos que atesoramos, en los muros del museo, pero también en cómo lo ven quienes nos visitan".</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887522/c1e-6xq41b28prkundomz-9j0v5jxxb3r8-poagpv.mp3" length="10508330"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - "Queremos acercar otras miradas al Museo", nos cuenta Carmen Álvarez, responsable de comunicación del Sefardí, una institución que se ha sumado al proyecto Museo Joven con el que se quiere atraer al público infantil y juvenil.
Un exitoso taller de fotografía que cumple su segunda edición es una de las actividades a las que se refiere Álvarez para animarnos a disfrutar del Museo Sefardí en verano: conciertos, campamentos para los más pequeños, el taller Qué ciudad queremos y la exposición el día 30 de junio -Día Europeo de la Juventud- de las fotografías de Toledo a un click son algunas de ellas. Y es que como apunta está gran conocedora del legado hispanojudío y sefardí "el arte está en los objetos que atesoramos, en los muros del museo, pero también en cómo lo ven quienes nos visitan".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887522/c1a-nqv5o-471qg7jji6rd-rbhl6a.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:10:57</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Silencio, suena The Secret Project]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 28 Jun 2018 19:32:10 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887521</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/silencio-suena-the-secret-project</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <em>"Shhh..."</em> fue el álbum con el que debutaron <strong>The Secret Project</strong> allá por 2011, una recreación electropop psicodélico de los 50 que reunió al productor Shaul Eshet y a la cantautora Onili. Además de los componentes del dúo, se unen a la fiesta secreta Jonathan Levy en bajo, Nir Manzur en batería, David Alfandary en saxo, Sefi Zeisling a la trompeta, Yair Slutzky en trombón, más las guitarras de Ran Shem-Tov, el saxo alto de Shlomi Alon y los arcos de Idan Denesh, Chen Rosen, Maya Jacobs y David Tsur.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MUSICANDO - "Shhh..." fue el álbum con el que debutaron The Secret Project allá por 2011, una recreación electropop psicodélico de los 50 que reunió al productor Shaul Eshet y a la cantautora Onili. Además de los componentes del dúo, se unen a la fiesta secreta Jonathan Levy en bajo, Nir Manzur en batería, David Alfandary en saxo, Sefi Zeisling a la trompeta, Yair Slutzky en trombón, más las guitarras de Ran Shem-Tov, el saxo alto de Shlomi Alon y los arcos de Idan Denesh, Chen Rosen, Maya Jacobs y David Tsur.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Silencio, suena The Secret Project]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <em>"Shhh..."</em> fue el álbum con el que debutaron <strong>The Secret Project</strong> allá por 2011, una recreación electropop psicodélico de los 50 que reunió al productor Shaul Eshet y a la cantautora Onili. Además de los componentes del dúo, se unen a la fiesta secreta Jonathan Levy en bajo, Nir Manzur en batería, David Alfandary en saxo, Sefi Zeisling a la trompeta, Yair Slutzky en trombón, más las guitarras de Ran Shem-Tov, el saxo alto de Shlomi Alon y los arcos de Idan Denesh, Chen Rosen, Maya Jacobs y David Tsur.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887521/c1e-vqp52c9vq34iw3wxj-ok3n4k6nuxko-qrliyg.mp3" length="12662909"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MUSICANDO - "Shhh..." fue el álbum con el que debutaron The Secret Project allá por 2011, una recreación electropop psicodélico de los 50 que reunió al productor Shaul Eshet y a la cantautora Onili. Además de los componentes del dúo, se unen a la fiesta secreta Jonathan Levy en bajo, Nir Manzur en batería, David Alfandary en saxo, Sefi Zeisling a la trompeta, Yair Slutzky en trombón, más las guitarras de Ran Shem-Tov, el saxo alto de Shlomi Alon y los arcos de Idan Denesh, Chen Rosen, Maya Jacobs y David Tsur.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887521/c1a-nqv5o-6zw7dzj4c6p1-8vrns6.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:36</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Las aguas de Manhattan", de Charles Reznikoff, con Julio Guerrero]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 27 Jun 2018 19:34:23 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887517</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/las-aguas-de-manhattan-de-charles-reznikoff-con-julio-guerrero</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES -  <strong>Inicia la novela judía integrada en la narrativa norteamericana</strong> y aporta -nos cuenta su editor <a href="http://www.radiosefarad.com/tierra-de-chacales-de-amos-oz-con-su-editor-julio-guerrero/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Julio Guerrero-</strong></a> <strong>"dos visiones del mundo que se funden en una misma mirada"</strong> al finalizar esta novela que -asegura Guerrero-"se lee de un tirón".</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Deudora de la voz poética de Charles Reznikoff,</strong> <a href="http://www.siruela.com/catalogo.php?id_libro=3610" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Las aguas de Manhattan</strong></em> </a>presenta dos partes claramente diferenciadas, la que protagoniza <strong>Sarah Yetta</strong> que huye de la pobreza y los progroms de la Rusia zarista y la de su hijo <strong>Ezekiel</strong> tan americano como judío. Dos protagonistas a los que se une una tercera: <strong>la ciudad de Nueva York.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong><span style="color:#999999;">«Nueva York es el hogar de Reznikoff, una ciudad que conoce tan íntimamente como un leñador su bosque».</span></strong>
<strong><span style="color:#999999;"> Paul Auster</span></strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Cuando en 1930 Charkes Reznikoff publicó <strong><em>Las aguas de Manhattan,</em></strong> (Ediciones Siruela) el canon literario estadounidense estaba ya cerrado y parecía indiferente a las aportaciones de los últimos llegados a la tierra de las oportunidades. Que el estilo de su autor fuera engañosamente sencillo e influido por la cadencia del <strong>yidis y la Torá</strong> solo hizo que resultase aún más fácil ignorarlo. Sin embargo, <strong>el tiempo demostraría que su novela es, junto a Llámalo sueño de Henry Roth, el otro gran pilar de la literatura judía en lengua inglesa,</strong> que figuras como <strong>Saul Bellow</strong> o <strong>Bernard Malamud</strong> se encargarían de afianzar.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Participando a la vez de la saga familiar y del Bildungsroman, la historia se presenta bajo la forma de un díptico bien diferenciado: <strong>en su primera parte, se narran los esfuerzos de la tenaz Sarah Yetta</strong> por salir adelante en una empobrecida comunidad de la Rusia zarista, mientras consigue emigrar a Nueva York en pos de una vida mejor; la <strong>segunda detalla los desvelos de su soñador hijo Ezekiel,</strong> quien, nacido ya en el Nuevo Mundo, lucha a su vez por abrirse camino en una ciudad tan despiadada como fascinante.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES -  Inicia la novela judía integrada en la narrativa norteamericana y aporta -nos cuenta su editor Julio Guerrero- "dos visiones del mundo que se funden en una misma mirada" al finalizar esta novela que -asegura Guerrero-"se lee de un tirón".
Deudora de la voz poética de Charles Reznikoff, Las aguas de Manhattan presenta dos partes claramente diferenciadas, la que protagoniza Sarah Yetta que huye de la pobreza y los progroms de la Rusia zarista y la de su hijo Ezekiel tan americano como judío. Dos protagonistas a los que se une una tercera: la ciudad de Nueva York.
«Nueva York es el hogar de Reznikoff, una ciudad que conoce tan íntimamente como un leñador su bosque».
 Paul Auster
Cuando en 1930 Charkes Reznikoff publicó Las aguas de Manhattan, (Ediciones Siruela) el canon literario estadounidense estaba ya cerrado y parecía indiferente a las aportaciones de los últimos llegados a la tierra de las oportunidades. Que el estilo de su autor fuera engañosamente sencillo e influido por la cadencia del yidis y la Torá solo hizo que resultase aún más fácil ignorarlo. Sin embargo, el tiempo demostraría que su novela es, junto a Llámalo sueño de Henry Roth, el otro gran pilar de la literatura judía en lengua inglesa, que figuras como Saul Bellow o Bernard Malamud se encargarían de afianzar.
Participando a la vez de la saga familiar y del Bildungsroman, la historia se presenta bajo la forma de un díptico bien diferenciado: en su primera parte, se narran los esfuerzos de la tenaz Sarah Yetta por salir adelante en una empobrecida comunidad de la Rusia zarista, mientras consigue emigrar a Nueva York en pos de una vida mejor; la segunda detalla los desvelos de su soñador hijo Ezekiel, quien, nacido ya en el Nuevo Mundo, lucha a su vez por abrirse camino en una ciudad tan despiadada como fascinante.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Las aguas de Manhattan", de Charles Reznikoff, con Julio Guerrero]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES -  <strong>Inicia la novela judía integrada en la narrativa norteamericana</strong> y aporta -nos cuenta su editor <a href="http://www.radiosefarad.com/tierra-de-chacales-de-amos-oz-con-su-editor-julio-guerrero/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Julio Guerrero-</strong></a> <strong>"dos visiones del mundo que se funden en una misma mirada"</strong> al finalizar esta novela que -asegura Guerrero-"se lee de un tirón".</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Deudora de la voz poética de Charles Reznikoff,</strong> <a href="http://www.siruela.com/catalogo.php?id_libro=3610" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Las aguas de Manhattan</strong></em> </a>presenta dos partes claramente diferenciadas, la que protagoniza <strong>Sarah Yetta</strong> que huye de la pobreza y los progroms de la Rusia zarista y la de su hijo <strong>Ezekiel</strong> tan americano como judío. Dos protagonistas a los que se une una tercera: <strong>la ciudad de Nueva York.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong><span style="color:#999999;">«Nueva York es el hogar de Reznikoff, una ciudad que conoce tan íntimamente como un leñador su bosque».</span></strong>
<strong><span style="color:#999999;"> Paul Auster</span></strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Cuando en 1930 Charkes Reznikoff publicó <strong><em>Las aguas de Manhattan,</em></strong> (Ediciones Siruela) el canon literario estadounidense estaba ya cerrado y parecía indiferente a las aportaciones de los últimos llegados a la tierra de las oportunidades. Que el estilo de su autor fuera engañosamente sencillo e influido por la cadencia del <strong>yidis y la Torá</strong> solo hizo que resultase aún más fácil ignorarlo. Sin embargo, <strong>el tiempo demostraría que su novela es, junto a Llámalo sueño de Henry Roth, el otro gran pilar de la literatura judía en lengua inglesa,</strong> que figuras como <strong>Saul Bellow</strong> o <strong>Bernard Malamud</strong> se encargarían de afianzar.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Participando a la vez de la saga familiar y del Bildungsroman, la historia se presenta bajo la forma de un díptico bien diferenciado: <strong>en su primera parte, se narran los esfuerzos de la tenaz Sarah Yetta</strong> por salir adelante en una empobrecida comunidad de la Rusia zarista, mientras consigue emigrar a Nueva York en pos de una vida mejor; la <strong>segunda detalla los desvelos de su soñador hijo Ezekiel,</strong> quien, nacido ya en el Nuevo Mundo, lucha a su vez por abrirse camino en una ciudad tan despiadada como fascinante.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887517/c1e-7oxw2c4n7oxtd6vz2-6zw7dzx2cn4-bixs9r.mp3" length="10512091"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES -  Inicia la novela judía integrada en la narrativa norteamericana y aporta -nos cuenta su editor Julio Guerrero- "dos visiones del mundo que se funden en una misma mirada" al finalizar esta novela que -asegura Guerrero-"se lee de un tirón".
Deudora de la voz poética de Charles Reznikoff, Las aguas de Manhattan presenta dos partes claramente diferenciadas, la que protagoniza Sarah Yetta que huye de la pobreza y los progroms de la Rusia zarista y la de su hijo Ezekiel tan americano como judío. Dos protagonistas a los que se une una tercera: la ciudad de Nueva York.
«Nueva York es el hogar de Reznikoff, una ciudad que conoce tan íntimamente como un leñador su bosque».
 Paul Auster
Cuando en 1930 Charkes Reznikoff publicó Las aguas de Manhattan, (Ediciones Siruela) el canon literario estadounidense estaba ya cerrado y parecía indiferente a las aportaciones de los últimos llegados a la tierra de las oportunidades. Que el estilo de su autor fuera engañosamente sencillo e influido por la cadencia del yidis y la Torá solo hizo que resultase aún más fácil ignorarlo. Sin embargo, el tiempo demostraría que su novela es, junto a Llámalo sueño de Henry Roth, el otro gran pilar de la literatura judía en lengua inglesa, que figuras como Saul Bellow o Bernard Malamud se encargarían de afianzar.
Participando a la vez de la saga familiar y del Bildungsroman, la historia se presenta bajo la forma de un díptico bien diferenciado: en su primera parte, se narran los esfuerzos de la tenaz Sarah Yetta por salir adelante en una empobrecida comunidad de la Rusia zarista, mientras consigue emigrar a Nueva York en pos de una vida mejor; la segunda detalla los desvelos de su soñador hijo Ezekiel, quien, nacido ya en el Nuevo Mundo, lucha a su vez por abrirse camino en una ciudad tan despiadada como fascinante.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887517/c1a-nqv5o-wwm9zwqobz2j-xcsyjs.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:10:58</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Orfeo y Eurídice” de Gluck, dirigido por Stiedry]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 27 Jun 2018 19:30:15 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887514</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/orfeo-y-euridice-de-gluck-dirigido-por-stiedry</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Habrán notado que en las últimas semanas estamos publicando óperas <strong>dirigidas</strong> por el judío austríaco <strong>Fritz Stiedry</strong>, nacido en Viena en 1883 y muerto en 1968, que llegó a la dirección nada menos de que de la mano de Mahler que lo nombró su asistente en la Ópera Estatal. Después de sendos puestos en Kassel y Berlín y tras el ascenso del nazismo, trabajó en Leningrado y finalmente en los EEUU. A esta época corresponde esta grabación de 1947 del <em>“Orfeo y Eurídice”</em> que <strong>Gluck</strong> compuso en 1762 y se ha convertido en la más popular de sus piezas aunque, en esta ocasión oiremos una versión reducida de la ópera completa con las voces solistas de Kathleen Ferrier, Ann Ayars y Zoë Vlachopoulos, dirigidas por Stiedry al frente de la Southern Philharmonic Orchestra en 1947.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Habrán notado que en las últimas semanas estamos publicando óperas dirigidas por el judío austríaco Fritz Stiedry, nacido en Viena en 1883 y muerto en 1968, que llegó a la dirección nada menos de que de la mano de Mahler que lo nombró su asistente en la Ópera Estatal. Después de sendos puestos en Kassel y Berlín y tras el ascenso del nazismo, trabajó en Leningrado y finalmente en los EEUU. A esta época corresponde esta grabación de 1947 del “Orfeo y Eurídice” que Gluck compuso en 1762 y se ha convertido en la más popular de sus piezas aunque, en esta ocasión oiremos una versión reducida de la ópera completa con las voces solistas de Kathleen Ferrier, Ann Ayars y Zoë Vlachopoulos, dirigidas por Stiedry al frente de la Southern Philharmonic Orchestra en 1947.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Orfeo y Eurídice” de Gluck, dirigido por Stiedry]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Habrán notado que en las últimas semanas estamos publicando óperas <strong>dirigidas</strong> por el judío austríaco <strong>Fritz Stiedry</strong>, nacido en Viena en 1883 y muerto en 1968, que llegó a la dirección nada menos de que de la mano de Mahler que lo nombró su asistente en la Ópera Estatal. Después de sendos puestos en Kassel y Berlín y tras el ascenso del nazismo, trabajó en Leningrado y finalmente en los EEUU. A esta época corresponde esta grabación de 1947 del <em>“Orfeo y Eurídice”</em> que <strong>Gluck</strong> compuso en 1762 y se ha convertido en la más popular de sus piezas aunque, en esta ocasión oiremos una versión reducida de la ópera completa con las voces solistas de Kathleen Ferrier, Ann Ayars y Zoë Vlachopoulos, dirigidas por Stiedry al frente de la Southern Philharmonic Orchestra en 1947.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887514/c1e-3wmqnt57pzda6x6mr-z39nz3q2h2ox-alxerv.mp3" length="79123435"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Habrán notado que en las últimas semanas estamos publicando óperas dirigidas por el judío austríaco Fritz Stiedry, nacido en Viena en 1883 y muerto en 1968, que llegó a la dirección nada menos de que de la mano de Mahler que lo nombró su asistente en la Ópera Estatal. Después de sendos puestos en Kassel y Berlín y tras el ascenso del nazismo, trabajó en Leningrado y finalmente en los EEUU. A esta época corresponde esta grabación de 1947 del “Orfeo y Eurídice” que Gluck compuso en 1762 y se ha convertido en la más popular de sus piezas aunque, en esta ocasión oiremos una versión reducida de la ópera completa con las voces solistas de Kathleen Ferrier, Ann Ayars y Zoë Vlachopoulos, dirigidas por Stiedry al frente de la Southern Philharmonic Orchestra en 1947.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887514/c1a-nqv5o-5zk4gzw3s1ok-jsouzn.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:54:57</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Centenario de Bernstein (V): la Tercera Sinfonía de Brahms]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 26 Jun 2018 19:31:39 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887508</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/centenario-de-bernstein-v-la-tercera-sinfonia-de-brahms</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Si alguien sigue esta sección con asiduidad, ya sabrá que estamos dedicando desde hace algunas semanas un homenaje al prolífico y multifacético músico, <strong>director</strong>, compositor, pianista, musicólogo y divulgador <strong>Leonard Bernstein</strong>, de cuyo nacimiento se cumplirán cien años el próximo 25 agosto. En anteriores entregas hablamos de sus inicios, sus estudios y vida familiar. Hoy empezaremos a recorrer su larga y fructífera carrera artística, aunque antes una aclaración: no tiene parentesco con el compositor de bandas sonoras Elmer Bernstein. Durante muchos años seguramente fue el director de orquesta más conocido de EE.UU., entre otras razones, por su larga permanencia como director titular de la Filarmónica de Nueva York, desde 1944, aunque dirigió también muchas otras destacadas orquestas del mundo. Su primer puesto fue como sustituto de la mencionada filarmónica neoyorquina en 1943, con quien debutó cuando su titular Bruno Walter enfermó, alcanzando la fama de inmediato, ya que el concierto se retransmitía a todo el país. Acabada la Guerra Mundial, dirigió en 1947 a la entonces Filarmónica Palestina, antes que cambiara su nombre por el de Israelí. En 1949 dirigió el estreno mundial de la <em>Sinfonía Turangalila</em> de Olivier Messiaen. Después de la muerte de Serge Koussevitzky en 1951, Bernstein asumió durante muchos años la jefatura de los departamentos orquestal y de dirección de Tanglewood. Fue nombrado director titular de la Filarmónica de Nueva York desde 1958 hasta 1969. Hasta 1990 fue nombrado director laureado, y dirigió la orquesta hasta cinco días antes de su muerte. Pero, además, consiguió que la gente de la calle lo reconociera como una <em>celebrity</em> tras la serie de cincuenta y tres programas de televisión titulada <em>Conciertos para jóvenes</em>, en la que comentaba las obras que después interpretaba: el programa de música clásica que hasta hoy más ha durado en una televisión comercial del que se emitieron entregas desde 1958 hasta 1972. En esta ocasión lo oiremos dirigiendo a la Filarmónica de Viena en 1981 en la <em>Tercera Sinfonía en fa mayor, opus 90</em> de <strong>Johannes Brahms</strong>, compositor que vivió entre 1833 y 1897, pieza articulada en los siguientes cuatro movimientos: <em>Allegro con brio, Andante, Poco allegretto</em>, y <em>Allegro</em>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Si alguien sigue esta sección con asiduidad, ya sabrá que estamos dedicando desde hace algunas semanas un homenaje al prolífico y multifacético músico, director, compositor, pianista, musicólogo y divulgador Leonard Bernstein, de cuyo nacimiento se cumplirán cien años el próximo 25 agosto. En anteriores entregas hablamos de sus inicios, sus estudios y vida familiar. Hoy empezaremos a recorrer su larga y fructífera carrera artística, aunque antes una aclaración: no tiene parentesco con el compositor de bandas sonoras Elmer Bernstein. Durante muchos años seguramente fue el director de orquesta más conocido de EE.UU., entre otras razones, por su larga permanencia como director titular de la Filarmónica de Nueva York, desde 1944, aunque dirigió también muchas otras destacadas orquestas del mundo. Su primer puesto fue como sustituto de la mencionada filarmónica neoyorquina en 1943, con quien debutó cuando su titular Bruno Walter enfermó, alcanzando la fama de inmediato, ya que el concierto se retransmitía a todo el país. Acabada la Guerra Mundial, dirigió en 1947 a la entonces Filarmónica Palestina, antes que cambiara su nombre por el de Israelí. En 1949 dirigió el estreno mundial de la Sinfonía Turangalila de Olivier Messiaen. Después de la muerte de Serge Koussevitzky en 1951, Bernstein asumió durante muchos años la jefatura de los departamentos orquestal y de dirección de Tanglewood. Fue nombrado director titular de la Filarmónica de Nueva York desde 1958 hasta 1969. Hasta 1990 fue nombrado director laureado, y dirigió la orquesta hasta cinco días antes de su muerte. Pero, además, consiguió que la gente de la calle lo reconociera como una celebrity tras la serie de cincuenta y tres programas de televisión titulada Conciertos para jóvenes, en la que comentaba las obras que después interpretaba: el programa de música clásica que hasta hoy más ha durado en una televisión comercial del que se emitieron entregas desde 1958 hasta 1972. En esta ocasión lo oiremos dirigiendo a la Filarmónica de Viena en 1981 en la Tercera Sinfonía en fa mayor, opus 90 de Johannes Brahms, compositor que vivió entre 1833 y 1897, pieza articulada en los siguientes cuatro movimientos: Allegro con brio, Andante, Poco allegretto, y Allegro.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Centenario de Bernstein (V): la Tercera Sinfonía de Brahms]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Si alguien sigue esta sección con asiduidad, ya sabrá que estamos dedicando desde hace algunas semanas un homenaje al prolífico y multifacético músico, <strong>director</strong>, compositor, pianista, musicólogo y divulgador <strong>Leonard Bernstein</strong>, de cuyo nacimiento se cumplirán cien años el próximo 25 agosto. En anteriores entregas hablamos de sus inicios, sus estudios y vida familiar. Hoy empezaremos a recorrer su larga y fructífera carrera artística, aunque antes una aclaración: no tiene parentesco con el compositor de bandas sonoras Elmer Bernstein. Durante muchos años seguramente fue el director de orquesta más conocido de EE.UU., entre otras razones, por su larga permanencia como director titular de la Filarmónica de Nueva York, desde 1944, aunque dirigió también muchas otras destacadas orquestas del mundo. Su primer puesto fue como sustituto de la mencionada filarmónica neoyorquina en 1943, con quien debutó cuando su titular Bruno Walter enfermó, alcanzando la fama de inmediato, ya que el concierto se retransmitía a todo el país. Acabada la Guerra Mundial, dirigió en 1947 a la entonces Filarmónica Palestina, antes que cambiara su nombre por el de Israelí. En 1949 dirigió el estreno mundial de la <em>Sinfonía Turangalila</em> de Olivier Messiaen. Después de la muerte de Serge Koussevitzky en 1951, Bernstein asumió durante muchos años la jefatura de los departamentos orquestal y de dirección de Tanglewood. Fue nombrado director titular de la Filarmónica de Nueva York desde 1958 hasta 1969. Hasta 1990 fue nombrado director laureado, y dirigió la orquesta hasta cinco días antes de su muerte. Pero, además, consiguió que la gente de la calle lo reconociera como una <em>celebrity</em> tras la serie de cincuenta y tres programas de televisión titulada <em>Conciertos para jóvenes</em>, en la que comentaba las obras que después interpretaba: el programa de música clásica que hasta hoy más ha durado en una televisión comercial del que se emitieron entregas desde 1958 hasta 1972. En esta ocasión lo oiremos dirigiendo a la Filarmónica de Viena en 1981 en la <em>Tercera Sinfonía en fa mayor, opus 90</em> de <strong>Johannes Brahms</strong>, compositor que vivió entre 1833 y 1897, pieza articulada en los siguientes cuatro movimientos: <em>Allegro con brio, Andante, Poco allegretto</em>, y <em>Allegro</em>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887508/c1e-6xq41b28pr1fz2z5w-qd4grd2jup70-omklzr.mp3" length="66319464"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Si alguien sigue esta sección con asiduidad, ya sabrá que estamos dedicando desde hace algunas semanas un homenaje al prolífico y multifacético músico, director, compositor, pianista, musicólogo y divulgador Leonard Bernstein, de cuyo nacimiento se cumplirán cien años el próximo 25 agosto. En anteriores entregas hablamos de sus inicios, sus estudios y vida familiar. Hoy empezaremos a recorrer su larga y fructífera carrera artística, aunque antes una aclaración: no tiene parentesco con el compositor de bandas sonoras Elmer Bernstein. Durante muchos años seguramente fue el director de orquesta más conocido de EE.UU., entre otras razones, por su larga permanencia como director titular de la Filarmónica de Nueva York, desde 1944, aunque dirigió también muchas otras destacadas orquestas del mundo. Su primer puesto fue como sustituto de la mencionada filarmónica neoyorquina en 1943, con quien debutó cuando su titular Bruno Walter enfermó, alcanzando la fama de inmediato, ya que el concierto se retransmitía a todo el país. Acabada la Guerra Mundial, dirigió en 1947 a la entonces Filarmónica Palestina, antes que cambiara su nombre por el de Israelí. En 1949 dirigió el estreno mundial de la Sinfonía Turangalila de Olivier Messiaen. Después de la muerte de Serge Koussevitzky en 1951, Bernstein asumió durante muchos años la jefatura de los departamentos orquestal y de dirección de Tanglewood. Fue nombrado director titular de la Filarmónica de Nueva York desde 1958 hasta 1969. Hasta 1990 fue nombrado director laureado, y dirigió la orquesta hasta cinco días antes de su muerte. Pero, además, consiguió que la gente de la calle lo reconociera como una celebrity tras la serie de cincuenta y tres programas de televisión titulada Conciertos para jóvenes, en la que comentaba las obras que después interpretaba: el programa de música clásica que hasta hoy más ha durado en una televisión comercial del que se emitieron entregas desde 1958 hasta 1972. En esta ocasión lo oiremos dirigiendo a la Filarmónica de Viena en 1981 en la Tercera Sinfonía en fa mayor, opus 90 de Johannes Brahms, compositor que vivió entre 1833 y 1897, pieza articulada en los siguientes cuatro movimientos: Allegro con brio, Andante, Poco allegretto, y Allegro.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887508/c1a-nqv5o-9j0v5jm5h53o-d1ronx.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:46:04</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La "Boda" sefardí de la familia Saltiel]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 25 Jun 2018 19:36:41 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887506</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-boda-sefardi-de-la-familia-saltiel</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - El investigador <strong>Aron Saltiel</strong> grabó, junto a su familia en Turquía y un excelente grupo de músicos, una colección de canciones de boda sefardíes, del compromiso y los preparativos, al intercambio de regalos, la firma de la <em>ketubá</em>, la ceremonia en la sinagoga y la primera semana de casados.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - El investigador Aron Saltiel grabó, junto a su familia en Turquía y un excelente grupo de músicos, una colección de canciones de boda sefardíes, del compromiso y los preparativos, al intercambio de regalos, la firma de la ketubá, la ceremonia en la sinagoga y la primera semana de casados.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La "Boda" sefardí de la familia Saltiel]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - El investigador <strong>Aron Saltiel</strong> grabó, junto a su familia en Turquía y un excelente grupo de músicos, una colección de canciones de boda sefardíes, del compromiso y los preparativos, al intercambio de regalos, la firma de la <em>ketubá</em>, la ceremonia en la sinagoga y la primera semana de casados.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887506/c1e-wqp56crgq5ds0x0vd-wwm9zw59hzzv-ewip12.mp3" length="14621780"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - El investigador Aron Saltiel grabó, junto a su familia en Turquía y un excelente grupo de músicos, una colección de canciones de boda sefardíes, del compromiso y los preparativos, al intercambio de regalos, la firma de la ketubá, la ceremonia en la sinagoga y la primera semana de casados.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887506/c1a-nqv5o-mk1r0k22fj5j-ejyj1l.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:19</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Carnival! (1ª parte)]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 25 Jun 2018 19:31:45 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887502</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/carnival-1a-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em><strong>Carnival!</strong></em> es un <strong>musical</strong>, producido originalmente por <strong>David Merrick</strong> en Broadway en 1961, con libreto de Michael Stewart y música y letras de Bob Merrill, basado en una película de 1953 titulada <em>"Lili"</em>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - Carnival! es un musical, producido originalmente por David Merrick en Broadway en 1961, con libreto de Michael Stewart y música y letras de Bob Merrill, basado en una película de 1953 titulada "Lili".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Carnival! (1ª parte)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em><strong>Carnival!</strong></em> es un <strong>musical</strong>, producido originalmente por <strong>David Merrick</strong> en Broadway en 1961, con libreto de Michael Stewart y música y letras de Bob Merrill, basado en una película de 1953 titulada <em>"Lili"</em>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887502/c1e-pqv5gc5jqkvf2kj46-dm5n6mn7brn5-fzqv0o.mp3" length="6690560"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - Carnival! es un musical, producido originalmente por David Merrick en Broadway en 1961, con libreto de Michael Stewart y música y letras de Bob Merrill, basado en una película de 1953 titulada "Lili".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887502/c1a-nqv5o-6zw7dz7ktdzx-bcgwdz.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:56</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[René Perez: la voz judía del chaabi argelino]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 24 Jun 2018 19:36:32 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887500</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/rene-perez-la-voz-judia-del-chaabi-argelino</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>René Perez</strong> (1940 - 2011) era hijo de un gran maestro del género popular hawzi nacido en la ciudad de Tlemcen, en Argelia. Descubrió el género del chaâbi durante su servicio militar, que cultivó con gran éxito con su voz y su mandola.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - René Perez (1940 - 2011) era hijo de un gran maestro del género popular hawzi nacido en la ciudad de Tlemcen, en Argelia. Descubrió el género del chaâbi durante su servicio militar, que cultivó con gran éxito con su voz y su mandola.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[René Perez: la voz judía del chaabi argelino]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>René Perez</strong> (1940 - 2011) era hijo de un gran maestro del género popular hawzi nacido en la ciudad de Tlemcen, en Argelia. Descubrió el género del chaâbi durante su servicio militar, que cultivó con gran éxito con su voz y su mandola.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887500/c1e-4wmpdt4m3vrsopg29-dm5n6mnptxr-fgykzb.mp3" length="22857770"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - René Perez (1940 - 2011) era hijo de un gran maestro del género popular hawzi nacido en la ciudad de Tlemcen, en Argelia. Descubrió el género del chaâbi durante su servicio militar, que cultivó con gran éxito con su voz y su mandola.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887500/c1a-nqv5o-8d9v4dv1bon3-pigtup.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:49</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Memoria de Nina Benrubi – Recordando la tragedia del Tanaís]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 24 Jun 2018 19:31:17 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887496</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/memoria-de-nina-benrubi-recordando-la-tragedia-del-tanais</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE GRECIA, AKÍ SALÓNIKA, CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - <em>Desde Grecia se realiza en memoria de Sabby Cohen Z”L (1903, Monastir - 1944, Salónica, Auschwitz), mártir de la Shoá. Recuerda el sufrimiento y honra la vida de su amada esposa Germain-Matalón Z"L (1910-2015).</em>
<strong>En Memoria de Nina Lily Benrubi</strong>. Nina Lily Benrubi, una de las últimas herederas de la tradición sefardí y lengua castellana en tierras de Salónica, nos ha dejado. Nina fue despedida por sus hijos y nietos en el cementerio judío de Salónica. Era sobreviviente de Bergen Belsen. Nina fue, hasta que su salud le permitió, miembro activo del Comité Cultural de la Comunidad. Desde Grecia, Aki Salónika expresamos nuestro pesar por su partida a su hija Lela Nachmia, su hijo Dino Benrubi y su nieto Cónsul Honorario de España en Salónica, Samy Nachmias, así como a toda su familia y amigos. Fue autora de una autobiografía y uno de los más bellos libros sobre la cocina sefardí y Matrona con letra mayúscula. Nina nació el 24 de julio de 1923 en el seno de una familia “medianera” de la esta ciudad, y creció junto a sus padres Salvador Revah y Lucy Israel, nieta de Moisés y Ester, en el barrio de las Campañas .Su padre era comerciante de pieles, oriundo de Salónica. Nina recuerda en este programa que retransmitimos cómo sus padres se casaron por amor muy jóvenes, y cómo su primera criatura nacida en 1921 no vivió sino unos días. En el 23 nació Nina, creciendo como hija única. Asistió a la escuela primaria de Lazariadi durante seis años hasta que un día una de las maestras mencionó que <em>“los judíos mataron a Cristo”.</em> Todos los niños giraron la cabeza y me miraron a mí, recordaba Nina. <em>”Yo no había matado a nadie! Éramos 4 niños judíos en la clase, pero yo por mi curiosidad me quedé en la clase de religión”.</em> Con Nina pudimos compartir reuniones culturales, eventos y muchos días de entrevistas donde Nina Lilly recordó con detalles en la más pura lengua sefardí su vida y la de sus coterráneos, con la espontaneidad y claridad de una joven judía que vivió el sueño de un hogar feliz y el infierno de la tragedia de la muerte de amigos, familia y correligionarios a manos de los hazis. Hoy rendimos nuestro homenaje a nuestra<em> kerida</em> Nina… <em>Adió!</em> Primera parte. De nuestros archivos sonoros y colección de voces tomadas entre los años 2009-2014. Transmitido en Radio Sefarad en Septiembre del 2011.   
<strong>Ceremonia en memoria de las víctimas del buque Tanais, Isla de Creta</strong>. El pasado domingo 17 de junio, en la ciudad de La Canea (Chania) y la antigua Sinagoga Etz Hayim, se llevó a cabo una ceremonia en memoria de las víctimas del buque Tanais. El evento contó con un servicio conmemorativo a cargo del Rabino de Atenas, Gabriel Negrín. Seguidamente se realizó otra ceremonia presidida por el representante de la Metropolis Kydonia y Apokoronu, así como de la Iglesia Católica Romana de Creta. El discurso principal estuvo a cargo de Víctor I. Eliezer, como representante del Consejo Central Judío de Grecia, seguido por un conmovedor discurso Rita Gabai, escritora. El hundimiento del barco Tanais es otra de las dramáticas páginas y tragedias de la Segunda Guerra Mundial en la isla de Creta. El barco zarpó de Heraklion, en la tarde del 8 de junio de 1944, bajo bandera nazi, y se trasladó a Atenas con prisioneros que irían a parar a campos de concentración. Los presos que fueron encerrados en la bodega del Tanais formaban parte de la población judía de Creta, todos los prisioneros de guerra italianos de Creta y muchos cristianos de la resistencia de la isla. Se estima que las personas detenidas en buque eran más de 350. Unas pocas horas después de salir, el buque fue torpedeado por un submarino británico y todos los prisioneros atrapados perecieron en el naufragio. </p>
<p style="text-align:justify;"><img class="aligncenter size-full wp-image-58076" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/up" alt="...&lt;/div" /></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DESDE GRECIA, AKÍ SALÓNIKA, CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - Desde Grecia se realiza en memoria de Sabby Cohen Z”L (1903, Monastir - 1944, Salónica, Auschwitz), mártir de la Shoá. Recuerda el sufrimiento y honra la vida de su amada esposa Germain-Matalón Z"L (1910-2015).
En Memoria de Nina Lily Benrubi. Nina Lily Benrubi, una de las últimas herederas de la tradición sefardí y lengua castellana en tierras de Salónica, nos ha dejado. Nina fue despedida por sus hijos y nietos en el cementerio judío de Salónica. Era sobreviviente de Bergen Belsen. Nina fue, hasta que su salud le permitió, miembro activo del Comité Cultural de la Comunidad. Desde Grecia, Aki Salónika expresamos nuestro pesar por su partida a su hija Lela Nachmia, su hijo Dino Benrubi y su nieto Cónsul Honorario de España en Salónica, Samy Nachmias, así como a toda su familia y amigos. Fue autora de una autobiografía y uno de los más bellos libros sobre la cocina sefardí y Matrona con letra mayúscula. Nina nació el 24 de julio de 1923 en el seno de una familia “medianera” de la esta ciudad, y creció junto a sus padres Salvador Revah y Lucy Israel, nieta de Moisés y Ester, en el barrio de las Campañas .Su padre era comerciante de pieles, oriundo de Salónica. Nina recuerda en este programa que retransmitimos cómo sus padres se casaron por amor muy jóvenes, y cómo su primera criatura nacida en 1921 no vivió sino unos días. En el 23 nació Nina, creciendo como hija única. Asistió a la escuela primaria de Lazariadi durante seis años hasta que un día una de las maestras mencionó que “los judíos mataron a Cristo”. Todos los niños giraron la cabeza y me miraron a mí, recordaba Nina. ”Yo no había matado a nadie! Éramos 4 niños judíos en la clase, pero yo por mi curiosidad me quedé en la clase de religión”. Con Nina pudimos compartir reuniones culturales, eventos y muchos días de entrevistas donde Nina Lilly recordó con detalles en la más pura lengua sefardí su vida y la de sus coterráneos, con la espontaneidad y claridad de una joven judía que vivió el sueño de un hogar feliz y el infierno de la tragedia de la muerte de amigos, familia y correligionarios a manos de los hazis. Hoy rendimos nuestro homenaje a nuestra kerida Nina… Adió! Primera parte. De nuestros archivos sonoros y colección de voces tomadas entre los años 2009-2014. Transmitido en Radio Sefarad en Septiembre del 2011.   
Ceremonia en memoria de las víctimas del buque Tanais, Isla de Creta. El pasado domingo 17 de junio, en la ciudad de La Canea (Chania) y la antigua Sinagoga Etz Hayim, se llevó a cabo una ceremonia en memoria de las víctimas del buque Tanais. El evento contó con un servicio conmemorativo a cargo del Rabino de Atenas, Gabriel Negrín. Seguidamente se realizó otra ceremonia presidida por el representante de la Metropolis Kydonia y Apokoronu, así como de la Iglesia Católica Romana de Creta. El discurso principal estuvo a cargo de Víctor I. Eliezer, como representante del Consejo Central Judío de Grecia, seguido por un conmovedor discurso Rita Gabai, escritora. El hundimiento del barco Tanais es otra de las dramáticas páginas y tragedias de la Segunda Guerra Mundial en la isla de Creta. El barco zarpó de Heraklion, en la tarde del 8 de junio de 1944, bajo bandera nazi, y se trasladó a Atenas con prisioneros que irían a parar a campos de concentración. Los presos que fueron encerrados en la bodega del Tanais formaban parte de la población judía de Creta, todos los prisioneros de guerra italianos de Creta y muchos cristianos de la resistencia de la isla. Se estima que las personas detenidas en buque eran más de 350. Unas pocas horas después de salir, el buque fue torpedeado por un submarino británico y todos los prisioneros atrapados perecieron en el naufragio. 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Memoria de Nina Benrubi – Recordando la tragedia del Tanaís]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE GRECIA, AKÍ SALÓNIKA, CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - <em>Desde Grecia se realiza en memoria de Sabby Cohen Z”L (1903, Monastir - 1944, Salónica, Auschwitz), mártir de la Shoá. Recuerda el sufrimiento y honra la vida de su amada esposa Germain-Matalón Z"L (1910-2015).</em>
<strong>En Memoria de Nina Lily Benrubi</strong>. Nina Lily Benrubi, una de las últimas herederas de la tradición sefardí y lengua castellana en tierras de Salónica, nos ha dejado. Nina fue despedida por sus hijos y nietos en el cementerio judío de Salónica. Era sobreviviente de Bergen Belsen. Nina fue, hasta que su salud le permitió, miembro activo del Comité Cultural de la Comunidad. Desde Grecia, Aki Salónika expresamos nuestro pesar por su partida a su hija Lela Nachmia, su hijo Dino Benrubi y su nieto Cónsul Honorario de España en Salónica, Samy Nachmias, así como a toda su familia y amigos. Fue autora de una autobiografía y uno de los más bellos libros sobre la cocina sefardí y Matrona con letra mayúscula. Nina nació el 24 de julio de 1923 en el seno de una familia “medianera” de la esta ciudad, y creció junto a sus padres Salvador Revah y Lucy Israel, nieta de Moisés y Ester, en el barrio de las Campañas .Su padre era comerciante de pieles, oriundo de Salónica. Nina recuerda en este programa que retransmitimos cómo sus padres se casaron por amor muy jóvenes, y cómo su primera criatura nacida en 1921 no vivió sino unos días. En el 23 nació Nina, creciendo como hija única. Asistió a la escuela primaria de Lazariadi durante seis años hasta que un día una de las maestras mencionó que <em>“los judíos mataron a Cristo”.</em> Todos los niños giraron la cabeza y me miraron a mí, recordaba Nina. <em>”Yo no había matado a nadie! Éramos 4 niños judíos en la clase, pero yo por mi curiosidad me quedé en la clase de religión”.</em> Con Nina pudimos compartir reuniones culturales, eventos y muchos días de entrevistas donde Nina Lilly recordó con detalles en la más pura lengua sefardí su vida y la de sus coterráneos, con la espontaneidad y claridad de una joven judía que vivió el sueño de un hogar feliz y el infierno de la tragedia de la muerte de amigos, familia y correligionarios a manos de los hazis. Hoy rendimos nuestro homenaje a nuestra<em> kerida</em> Nina… <em>Adió!</em> Primera parte. De nuestros archivos sonoros y colección de voces tomadas entre los años 2009-2014. Transmitido en Radio Sefarad en Septiembre del 2011.   
<strong>Ceremonia en memoria de las víctimas del buque Tanais, Isla de Creta</strong>. El pasado domingo 17 de junio, en la ciudad de La Canea (Chania) y la antigua Sinagoga Etz Hayim, se llevó a cabo una ceremonia en memoria de las víctimas del buque Tanais. El evento contó con un servicio conmemorativo a cargo del Rabino de Atenas, Gabriel Negrín. Seguidamente se realizó otra ceremonia presidida por el representante de la Metropolis Kydonia y Apokoronu, así como de la Iglesia Católica Romana de Creta. El discurso principal estuvo a cargo de Víctor I. Eliezer, como representante del Consejo Central Judío de Grecia, seguido por un conmovedor discurso Rita Gabai, escritora. El hundimiento del barco Tanais es otra de las dramáticas páginas y tragedias de la Segunda Guerra Mundial en la isla de Creta. El barco zarpó de Heraklion, en la tarde del 8 de junio de 1944, bajo bandera nazi, y se trasladó a Atenas con prisioneros que irían a parar a campos de concentración. Los presos que fueron encerrados en la bodega del Tanais formaban parte de la población judía de Creta, todos los prisioneros de guerra italianos de Creta y muchos cristianos de la resistencia de la isla. Se estima que las personas detenidas en buque eran más de 350. Unas pocas horas después de salir, el buque fue torpedeado por un submarino británico y todos los prisioneros atrapados perecieron en el naufragio. </p>
<p style="text-align:justify;"><img class="aligncenter size-full wp-image-58076" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/up" alt="html&gt;" /></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887496/c1e-qqv2wc2wj0wt0v2pn-nd40wd39i3p-rdlbz0.mp3" length="24819669"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DESDE GRECIA, AKÍ SALÓNIKA, CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - Desde Grecia se realiza en memoria de Sabby Cohen Z”L (1903, Monastir - 1944, Salónica, Auschwitz), mártir de la Shoá. Recuerda el sufrimiento y honra la vida de su amada esposa Germain-Matalón Z"L (1910-2015).
En Memoria de Nina Lily Benrubi. Nina Lily Benrubi, una de las últimas herederas de la tradición sefardí y lengua castellana en tierras de Salónica, nos ha dejado. Nina fue despedida por sus hijos y nietos en el cementerio judío de Salónica. Era sobreviviente de Bergen Belsen. Nina fue, hasta que su salud le permitió, miembro activo del Comité Cultural de la Comunidad. Desde Grecia, Aki Salónika expresamos nuestro pesar por su partida a su hija Lela Nachmia, su hijo Dino Benrubi y su nieto Cónsul Honorario de España en Salónica, Samy Nachmias, así como a toda su familia y amigos. Fue autora de una autobiografía y uno de los más bellos libros sobre la cocina sefardí y Matrona con letra mayúscula. Nina nació el 24 de julio de 1923 en el seno de una familia “medianera” de la esta ciudad, y creció junto a sus padres Salvador Revah y Lucy Israel, nieta de Moisés y Ester, en el barrio de las Campañas .Su padre era comerciante de pieles, oriundo de Salónica. Nina recuerda en este programa que retransmitimos cómo sus padres se casaron por amor muy jóvenes, y cómo su primera criatura nacida en 1921 no vivió sino unos días. En el 23 nació Nina, creciendo como hija única. Asistió a la escuela primaria de Lazariadi durante seis años hasta que un día una de las maestras mencionó que “los judíos mataron a Cristo”. Todos los niños giraron la cabeza y me miraron a mí, recordaba Nina. ”Yo no había matado a nadie! Éramos 4 niños judíos en la clase, pero yo por mi curiosidad me quedé en la clase de religión”. Con Nina pudimos compartir reuniones culturales, eventos y muchos días de entrevistas donde Nina Lilly recordó con detalles en la más pura lengua sefardí su vida y la de sus coterráneos, con la espontaneidad y claridad de una joven judía que vivió el sueño de un hogar feliz y el infierno de la tragedia de la muerte de amigos, familia y correligionarios a manos de los hazis. Hoy rendimos nuestro homenaje a nuestra kerida Nina… Adió! Primera parte. De nuestros archivos sonoros y colección de voces tomadas entre los años 2009-2014. Transmitido en Radio Sefarad en Septiembre del 2011.   
Ceremonia en memoria de las víctimas del buque Tanais, Isla de Creta. El pasado domingo 17 de junio, en la ciudad de La Canea (Chania) y la antigua Sinagoga Etz Hayim, se llevó a cabo una ceremonia en memoria de las víctimas del buque Tanais. El evento contó con un servicio conmemorativo a cargo del Rabino de Atenas, Gabriel Negrín. Seguidamente se realizó otra ceremonia presidida por el representante de la Metropolis Kydonia y Apokoronu, así como de la Iglesia Católica Romana de Creta. El discurso principal estuvo a cargo de Víctor I. Eliezer, como representante del Consejo Central Judío de Grecia, seguido por un conmovedor discurso Rita Gabai, escritora. El hundimiento del barco Tanais es otra de las dramáticas páginas y tragedias de la Segunda Guerra Mundial en la isla de Creta. El barco zarpó de Heraklion, en la tarde del 8 de junio de 1944, bajo bandera nazi, y se trasladó a Atenas con prisioneros que irían a parar a campos de concentración. Los presos que fueron encerrados en la bodega del Tanais formaban parte de la población judía de Creta, todos los prisioneros de guerra italianos de Creta y muchos cristianos de la resistencia de la isla. Se estima que las personas detenidas en buque eran más de 350. Unas pocas horas después de salir, el buque fue torpedeado por un submarino británico y todos los prisioneros atrapados perecieron en el naufragio. 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887496/c1a-nqv5o-pkjm9krdsxgn-obhoma.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:52</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Carmen Álvarez, en el Cervantes de Tel Aviv: misión cumplida]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 24 Jun 2018 19:30:51 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887495</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/carmen-alvarez-en-el-cervantes-de-tel-aviv-mision-cumplida</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - Durante cuatro años el <strong><em>Instituto Cervantes de Tel Aviv</em></strong> ha tenido la suerte de contar con la dirección comprometida, entregada y entusiasta de <a href="http://www.radiosefarad.com/el-cervantes-de-tel-aviv-estrena-sede-con-su-directora-carmen-alvarez/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Carmen Álvarez.</strong> </a>Qué el Instituto estuviera a la altura de las necesidades que imponía la <em><strong>Ley de Nacionalidad Española para los Sefardíes,</strong></em> la mudanza a una <strong>nueva sede</strong> y la <strong>captación de nuevos públicos</strong> no sólo en Tel Aviv son algunos de los retos que ha superado el Cervantes gracias a la energía y el empeño de su directora.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>"Dejo un poco de mi corazón o me llevo un poquito de Israel"</strong> nos dice una <strong>Carmen Álvarez</strong> que atesorará para siempre <strong>el encuentro con los sefardíes,</strong> un encuentro que ha marcado su misión y también su vida personal. Seguro que su trabajo en la embajada española en Belgrado -donde nos dice, contactará sin duda con su comunidad judía- será también excelente. Le deseamos lo mejor. <strong>¡Gracias Carmen!</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - Durante cuatro años el Instituto Cervantes de Tel Aviv ha tenido la suerte de contar con la dirección comprometida, entregada y entusiasta de Carmen Álvarez. Qué el Instituto estuviera a la altura de las necesidades que imponía la Ley de Nacionalidad Española para los Sefardíes, la mudanza a una nueva sede y la captación de nuevos públicos no sólo en Tel Aviv son algunos de los retos que ha superado el Cervantes gracias a la energía y el empeño de su directora.
"Dejo un poco de mi corazón o me llevo un poquito de Israel" nos dice una Carmen Álvarez que atesorará para siempre el encuentro con los sefardíes, un encuentro que ha marcado su misión y también su vida personal. Seguro que su trabajo en la embajada española en Belgrado -donde nos dice, contactará sin duda con su comunidad judía- será también excelente. Le deseamos lo mejor. ¡Gracias Carmen!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Carmen Álvarez, en el Cervantes de Tel Aviv: misión cumplida]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - Durante cuatro años el <strong><em>Instituto Cervantes de Tel Aviv</em></strong> ha tenido la suerte de contar con la dirección comprometida, entregada y entusiasta de <a href="http://www.radiosefarad.com/el-cervantes-de-tel-aviv-estrena-sede-con-su-directora-carmen-alvarez/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Carmen Álvarez.</strong> </a>Qué el Instituto estuviera a la altura de las necesidades que imponía la <em><strong>Ley de Nacionalidad Española para los Sefardíes,</strong></em> la mudanza a una <strong>nueva sede</strong> y la <strong>captación de nuevos públicos</strong> no sólo en Tel Aviv son algunos de los retos que ha superado el Cervantes gracias a la energía y el empeño de su directora.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>"Dejo un poco de mi corazón o me llevo un poquito de Israel"</strong> nos dice una <strong>Carmen Álvarez</strong> que atesorará para siempre <strong>el encuentro con los sefardíes,</strong> un encuentro que ha marcado su misión y también su vida personal. Seguro que su trabajo en la embajada española en Belgrado -donde nos dice, contactará sin duda con su comunidad judía- será también excelente. Le deseamos lo mejor. <strong>¡Gracias Carmen!</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887495/c1e-drx34s6x4g8cpd490-nd40wd3xcop2-thrp37.mp3" length="7843422"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - Durante cuatro años el Instituto Cervantes de Tel Aviv ha tenido la suerte de contar con la dirección comprometida, entregada y entusiasta de Carmen Álvarez. Qué el Instituto estuviera a la altura de las necesidades que imponía la Ley de Nacionalidad Española para los Sefardíes, la mudanza a una nueva sede y la captación de nuevos públicos no sólo en Tel Aviv son algunos de los retos que ha superado el Cervantes gracias a la energía y el empeño de su directora.
"Dejo un poco de mi corazón o me llevo un poquito de Israel" nos dice una Carmen Álvarez que atesorará para siempre el encuentro con los sefardíes, un encuentro que ha marcado su misión y también su vida personal. Seguro que su trabajo en la embajada española en Belgrado -donde nos dice, contactará sin duda con su comunidad judía- será también excelente. Le deseamos lo mejor. ¡Gracias Carmen!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887495/c1a-nqv5o-nd40wd38h40k-u4h6ji.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:08:11</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Coro Rambam: nuevas voces judías en Madrid]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 22 Jun 2018 19:37:51 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887494</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/coro-rambam-nuevas-voces-judias-en-madrid</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - Llevan poco más de dos años trabajando juntas (en femenino, de momento, pero no por mucho). Surgió de la iniciativa, entre otras, de la <em>rabanit</em> de la <strong>sinagoga Rambam</strong> aledaña al <strong>colegio judío de Madrid</strong> (<strong>Ethel Barylka</strong>) y de <strong>Luciana Pattin</strong>, que logró reclutar a varias madres de alumnos (como <strong>Rachel Bibas</strong>) para lo que, en un principio, iba a ser un coro de género gospel. Desde hace varios meses se unió al grupo la directora de coros <strong>Susana Rodríguez Cazorla</strong>, con quien (junto con la mencionada Rachel) pudimos hablar de este ilusionante proyecto hecho realidad y en plena expansión/incorporación de nuevas voces.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - Llevan poco más de dos años trabajando juntas (en femenino, de momento, pero no por mucho). Surgió de la iniciativa, entre otras, de la rabanit de la sinagoga Rambam aledaña al colegio judío de Madrid (Ethel Barylka) y de Luciana Pattin, que logró reclutar a varias madres de alumnos (como Rachel Bibas) para lo que, en un principio, iba a ser un coro de género gospel. Desde hace varios meses se unió al grupo la directora de coros Susana Rodríguez Cazorla, con quien (junto con la mencionada Rachel) pudimos hablar de este ilusionante proyecto hecho realidad y en plena expansión/incorporación de nuevas voces.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Coro Rambam: nuevas voces judías en Madrid]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - Llevan poco más de dos años trabajando juntas (en femenino, de momento, pero no por mucho). Surgió de la iniciativa, entre otras, de la <em>rabanit</em> de la <strong>sinagoga Rambam</strong> aledaña al <strong>colegio judío de Madrid</strong> (<strong>Ethel Barylka</strong>) y de <strong>Luciana Pattin</strong>, que logró reclutar a varias madres de alumnos (como <strong>Rachel Bibas</strong>) para lo que, en un principio, iba a ser un coro de género gospel. Desde hace varios meses se unió al grupo la directora de coros <strong>Susana Rodríguez Cazorla</strong>, con quien (junto con la mencionada Rachel) pudimos hablar de este ilusionante proyecto hecho realidad y en plena expansión/incorporación de nuevas voces.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887494/c1e-k8n1waj1p93c9410x-9j0v5j19so1q-kphy17.mp3" length="15052800"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - Llevan poco más de dos años trabajando juntas (en femenino, de momento, pero no por mucho). Surgió de la iniciativa, entre otras, de la rabanit de la sinagoga Rambam aledaña al colegio judío de Madrid (Ethel Barylka) y de Luciana Pattin, que logró reclutar a varias madres de alumnos (como Rachel Bibas) para lo que, en un principio, iba a ser un coro de género gospel. Desde hace varios meses se unió al grupo la directora de coros Susana Rodríguez Cazorla, con quien (junto con la mencionada Rachel) pudimos hablar de este ilusionante proyecto hecho realidad y en plena expansión/incorporación de nuevas voces.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887494/c1a-nqv5o-1pdz0pojaw9k-i2srya.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:41</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Zamarei Kamerán: los más bellos arreglos corales de música popular israelí]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 22 Jun 2018 19:32:59 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887491</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/zamarei-kameran-los-mas-bellos-arreglos-corales-de-musica-popular-israeli</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - El <strong>coro</strong> <strong>Zamarei Kameran</strong> fue fundado en 1976 por su director <strong>Avner Itai</strong> y por Rut Shajar. Es una formación con de 24 a 32 voces mixtas que en 1980 pusieron en marcha un ciclo de conciertos para coros de cámara, incluidos algunos <em>a capella</em>, sin acompañamiento musical. Las voces siempre han sido, en su mayoría, de estudiantes de canto en las academias de música de Israel. En los años 80 realizaron sendas giras de conciertos por Europa, incluida una por España en 1986. En 1989 realizaron para la primera cadena de la TV pública israelí un programa especial con arreglos corales de canciones populares, acompañados al piano por Mijal Tal y con Avner Itai a la dirección (y en alguna pieza también tocando el oboe) como el <em>Atur mizjej</em> que estamos escuchando, con música de Yoni Rejter sobre poema de Abraham Jalfi y arreglo de Shaúl Gilad. Seguirán: <em>Laila</em>, de Natan Alterman musicalizado por David Zaira y arreglo de Ron Levy; <em>Emek</em> de Eliezer con música de Lavri y arreglo de Aldema; <em>El hatzipor</em> de Bialik sobre melodía popular, con Era Givoni como solista en el arreglo del mencionado Aldema; <em>Yesh lo gan</em>, otra de Bialik con melodía popular y con Dafna Zehavi como solista y el mismo arreglista que la anterior; <em>Shir eres</em> de Alterman y música de Sasha Argov con arreglo de Tzvi Sharf; <em>Hasimlá hasegulá</em> de Jaim Jefer musicada por Argov y con arreglo de Aldema; para acabar con <em>Shir hayoná</em> de Shimrit Or que musicó Matti Caspi y arregló Arie Epstein</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - El coro Zamarei Kameran fue fundado en 1976 por su director Avner Itai y por Rut Shajar. Es una formación con de 24 a 32 voces mixtas que en 1980 pusieron en marcha un ciclo de conciertos para coros de cámara, incluidos algunos a capella, sin acompañamiento musical. Las voces siempre han sido, en su mayoría, de estudiantes de canto en las academias de música de Israel. En los años 80 realizaron sendas giras de conciertos por Europa, incluida una por España en 1986. En 1989 realizaron para la primera cadena de la TV pública israelí un programa especial con arreglos corales de canciones populares, acompañados al piano por Mijal Tal y con Avner Itai a la dirección (y en alguna pieza también tocando el oboe) como el Atur mizjej que estamos escuchando, con música de Yoni Rejter sobre poema de Abraham Jalfi y arreglo de Shaúl Gilad. Seguirán: Laila, de Natan Alterman musicalizado por David Zaira y arreglo de Ron Levy; Emek de Eliezer con música de Lavri y arreglo de Aldema; El hatzipor de Bialik sobre melodía popular, con Era Givoni como solista en el arreglo del mencionado Aldema; Yesh lo gan, otra de Bialik con melodía popular y con Dafna Zehavi como solista y el mismo arreglista que la anterior; Shir eres de Alterman y música de Sasha Argov con arreglo de Tzvi Sharf; Hasimlá hasegulá de Jaim Jefer musicada por Argov y con arreglo de Aldema; para acabar con Shir hayoná de Shimrit Or que musicó Matti Caspi y arregló Arie Epstein]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Zamarei Kamerán: los más bellos arreglos corales de música popular israelí]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - El <strong>coro</strong> <strong>Zamarei Kameran</strong> fue fundado en 1976 por su director <strong>Avner Itai</strong> y por Rut Shajar. Es una formación con de 24 a 32 voces mixtas que en 1980 pusieron en marcha un ciclo de conciertos para coros de cámara, incluidos algunos <em>a capella</em>, sin acompañamiento musical. Las voces siempre han sido, en su mayoría, de estudiantes de canto en las academias de música de Israel. En los años 80 realizaron sendas giras de conciertos por Europa, incluida una por España en 1986. En 1989 realizaron para la primera cadena de la TV pública israelí un programa especial con arreglos corales de canciones populares, acompañados al piano por Mijal Tal y con Avner Itai a la dirección (y en alguna pieza también tocando el oboe) como el <em>Atur mizjej</em> que estamos escuchando, con música de Yoni Rejter sobre poema de Abraham Jalfi y arreglo de Shaúl Gilad. Seguirán: <em>Laila</em>, de Natan Alterman musicalizado por David Zaira y arreglo de Ron Levy; <em>Emek</em> de Eliezer con música de Lavri y arreglo de Aldema; <em>El hatzipor</em> de Bialik sobre melodía popular, con Era Givoni como solista en el arreglo del mencionado Aldema; <em>Yesh lo gan</em>, otra de Bialik con melodía popular y con Dafna Zehavi como solista y el mismo arreglista que la anterior; <em>Shir eres</em> de Alterman y música de Sasha Argov con arreglo de Tzvi Sharf; <em>Hasimlá hasegulá</em> de Jaim Jefer musicada por Argov y con arreglo de Aldema; para acabar con <em>Shir hayoná</em> de Shimrit Or que musicó Matti Caspi y arregló Arie Epstein</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887491/c1e-993pnsn1m8ps0k0o8-wwm9zwj6uo1x-mioky2.mp3" length="42783556"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - El coro Zamarei Kameran fue fundado en 1976 por su director Avner Itai y por Rut Shajar. Es una formación con de 24 a 32 voces mixtas que en 1980 pusieron en marcha un ciclo de conciertos para coros de cámara, incluidos algunos a capella, sin acompañamiento musical. Las voces siempre han sido, en su mayoría, de estudiantes de canto en las academias de música de Israel. En los años 80 realizaron sendas giras de conciertos por Europa, incluida una por España en 1986. En 1989 realizaron para la primera cadena de la TV pública israelí un programa especial con arreglos corales de canciones populares, acompañados al piano por Mijal Tal y con Avner Itai a la dirección (y en alguna pieza también tocando el oboe) como el Atur mizjej que estamos escuchando, con música de Yoni Rejter sobre poema de Abraham Jalfi y arreglo de Shaúl Gilad. Seguirán: Laila, de Natan Alterman musicalizado por David Zaira y arreglo de Ron Levy; Emek de Eliezer con música de Lavri y arreglo de Aldema; El hatzipor de Bialik sobre melodía popular, con Era Givoni como solista en el arreglo del mencionado Aldema; Yesh lo gan, otra de Bialik con melodía popular y con Dafna Zehavi como solista y el mismo arreglista que la anterior; Shir eres de Alterman y música de Sasha Argov con arreglo de Tzvi Sharf; Hasimlá hasegulá de Jaim Jefer musicada por Argov y con arreglo de Aldema; para acabar con Shir hayoná de Shimrit Or que musicó Matti Caspi y arregló Arie Epstein]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887491/c1a-nqv5o-mk1r0ko4ip23-s5m1vp.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:29:43</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Palma, su judería y los chuetas]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 21 Jun 2018 19:35:03 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887487</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/palma-su-juderia-y-los-chuetas</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - La judería de <strong>Palma</strong>, un legado histórico escondido en el centro de la ciudad es un espacio que invita a ser recorrido tal como lo dicen los propios palmesanos. Además, la huella judía nos trae hasta el presente con presencia directa, así que vamos a dedicar todo el programa <em>eSefarad Magacín Sefardí</em> a la <strong>judería</strong> de Palma y a los <strong>chuetas</strong>, los descendientes de los judíos que alguna vez habitaron allí. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - La judería de Palma, un legado histórico escondido en el centro de la ciudad es un espacio que invita a ser recorrido tal como lo dicen los propios palmesanos. Además, la huella judía nos trae hasta el presente con presencia directa, así que vamos a dedicar todo el programa eSefarad Magacín Sefardí a la judería de Palma y a los chuetas, los descendientes de los judíos que alguna vez habitaron allí. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Palma, su judería y los chuetas]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - La judería de <strong>Palma</strong>, un legado histórico escondido en el centro de la ciudad es un espacio que invita a ser recorrido tal como lo dicen los propios palmesanos. Además, la huella judía nos trae hasta el presente con presencia directa, así que vamos a dedicar todo el programa <em>eSefarad Magacín Sefardí</em> a la <strong>judería</strong> de Palma y a los <strong>chuetas</strong>, los descendientes de los judíos que alguna vez habitaron allí. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887487/c1e-gm90wa3d92ra05w41-7zkv4zznhxq-muklyt.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - La judería de Palma, un legado histórico escondido en el centro de la ciudad es un espacio que invita a ser recorrido tal como lo dicen los propios palmesanos. Además, la huella judía nos trae hasta el presente con presencia directa, así que vamos a dedicar todo el programa eSefarad Magacín Sefardí a la judería de Palma y a los chuetas, los descendientes de los judíos que alguna vez habitaron allí. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887487/c1a-nqv5o-5zk4gzzzanvn-oss7nd.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Barbie. Cine y moda" con Paloma Olmedo]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 21 Jun 2018 19:33:08 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887485</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/barbie-cine-y-moda-con-paloma-olmedo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - Se llama <em><strong>Barbie,</strong> </em>en honor a la hija de su creadora, <strong>Ruth Handler,</strong> y es <strong>más que muñeca, icono.</strong> Ahora, gracias al amor y empeño de la coleccionista <strong>Paloma Olmedo</strong> llega al <em>Palacio del Infante Don Luis</em> en Boadilla del Monte (Madrid) -hasta el 26 de junio- está exposición <a href="https://expobarbie.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Barbie, cine y moda</strong></em></a> que reúne <strong>186 barbies que recrean el mundo del cine y de la moda.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Paloma Olmedo nos relata el curioso comienzo de su colección y los personajes en los que se ha trasmutado Barbie <strong>-Grace Kelly, Audrey Hepburn, Elisabeth Taylor o Penélope Cruz,</strong> entre otras. La vemos en escenas de películas como <strong><em>Lo que el viento se llevó, Juegos del Hambre, Titanic, Divergente</em></strong>...y recorremos con ella <strong>la historia de la moda.</strong> Olmedo se refiere a <strong>la controversia que durante años ha perseguido a esta muñeca-noniña</strong> y nos recuerda lo que Barbie ha supuesto a la hora de representar el papel que las mujeres -<strong>ha tenido más de 150 profesiones, desde astronauta a policía, médico o soldado-</strong> iban ganando en la sociedad. Barbie fiel a su lema "El límite eres tú misma, puedes llegar a ser lo que quieras y hacer tus sueños realidad".</p>
 ]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - Se llama Barbie, en honor a la hija de su creadora, Ruth Handler, y es más que muñeca, icono. Ahora, gracias al amor y empeño de la coleccionista Paloma Olmedo llega al Palacio del Infante Don Luis en Boadilla del Monte (Madrid) -hasta el 26 de junio- está exposición Barbie, cine y moda que reúne 186 barbies que recrean el mundo del cine y de la moda.
Paloma Olmedo nos relata el curioso comienzo de su colección y los personajes en los que se ha trasmutado Barbie -Grace Kelly, Audrey Hepburn, Elisabeth Taylor o Penélope Cruz, entre otras. La vemos en escenas de películas como Lo que el viento se llevó, Juegos del Hambre, Titanic, Divergente...y recorremos con ella la historia de la moda. Olmedo se refiere a la controversia que durante años ha perseguido a esta muñeca-noniña y nos recuerda lo que Barbie ha supuesto a la hora de representar el papel que las mujeres -ha tenido más de 150 profesiones, desde astronauta a policía, médico o soldado- iban ganando en la sociedad. Barbie fiel a su lema "El límite eres tú misma, puedes llegar a ser lo que quieras y hacer tus sueños realidad".
 ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Barbie. Cine y moda" con Paloma Olmedo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - Se llama <em><strong>Barbie,</strong> </em>en honor a la hija de su creadora, <strong>Ruth Handler,</strong> y es <strong>más que muñeca, icono.</strong> Ahora, gracias al amor y empeño de la coleccionista <strong>Paloma Olmedo</strong> llega al <em>Palacio del Infante Don Luis</em> en Boadilla del Monte (Madrid) -hasta el 26 de junio- está exposición <a href="https://expobarbie.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Barbie, cine y moda</strong></em></a> que reúne <strong>186 barbies que recrean el mundo del cine y de la moda.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Paloma Olmedo nos relata el curioso comienzo de su colección y los personajes en los que se ha trasmutado Barbie <strong>-Grace Kelly, Audrey Hepburn, Elisabeth Taylor o Penélope Cruz,</strong> entre otras. La vemos en escenas de películas como <strong><em>Lo que el viento se llevó, Juegos del Hambre, Titanic, Divergente</em></strong>...y recorremos con ella <strong>la historia de la moda.</strong> Olmedo se refiere a <strong>la controversia que durante años ha perseguido a esta muñeca-noniña</strong> y nos recuerda lo que Barbie ha supuesto a la hora de representar el papel que las mujeres -<strong>ha tenido más de 150 profesiones, desde astronauta a policía, médico o soldado-</strong> iban ganando en la sociedad. Barbie fiel a su lema "El límite eres tú misma, puedes llegar a ser lo que quieras y hacer tus sueños realidad".</p>
 ]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887485/c1e-vqp52c9vqo9fwz1p3-xx8rvxmpfkp2-rxwbwb.mp3" length="10431843"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - Se llama Barbie, en honor a la hija de su creadora, Ruth Handler, y es más que muñeca, icono. Ahora, gracias al amor y empeño de la coleccionista Paloma Olmedo llega al Palacio del Infante Don Luis en Boadilla del Monte (Madrid) -hasta el 26 de junio- está exposición Barbie, cine y moda que reúne 186 barbies que recrean el mundo del cine y de la moda.
Paloma Olmedo nos relata el curioso comienzo de su colección y los personajes en los que se ha trasmutado Barbie -Grace Kelly, Audrey Hepburn, Elisabeth Taylor o Penélope Cruz, entre otras. La vemos en escenas de películas como Lo que el viento se llevó, Juegos del Hambre, Titanic, Divergente...y recorremos con ella la historia de la moda. Olmedo se refiere a la controversia que durante años ha perseguido a esta muñeca-noniña y nos recuerda lo que Barbie ha supuesto a la hora de representar el papel que las mujeres -ha tenido más de 150 profesiones, desde astronauta a policía, médico o soldado- iban ganando en la sociedad. Barbie fiel a su lema "El límite eres tú misma, puedes llegar a ser lo que quieras y hacer tus sueños realidad".
 ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887485/c1a-nqv5o-ok3n4k87b3g-q3jpco.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:10:52</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Drori-Hansen Furniture: salvando los muebles daneses (y casi israelíes)]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 21 Jun 2018 19:32:34 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887484</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/drori-hansen-furniture-salvando-los-muebles-daneses-y-casi-israelies</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - El efímero dúo danés <strong>Drori-Hansen Furniture</strong> lanzó en 1995 y 1996 sus dos únicos álbumes. La pareja artística estaba formada por el bajista Casper Hensen y el cantante Erann David Drori (más conocido los últimos años como <strong>Erann DD</strong>), cantautor danés de origen judeoyemenita que a los 12 fue enviado a una escuela religiosa en Israel Sin embargo, apenas acabó la secundaria creó un grupo de funk a inicios de los 90 llamado Zapp Zapp que sacó dos álbumes. En el 2000 inició una carrera en solitario con un álbum que obtuvo doble platino en ventas y cuyo éxito se prolonga hasta ahora.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MUSICANDO - El efímero dúo danés Drori-Hansen Furniture lanzó en 1995 y 1996 sus dos únicos álbumes. La pareja artística estaba formada por el bajista Casper Hensen y el cantante Erann David Drori (más conocido los últimos años como Erann DD), cantautor danés de origen judeoyemenita que a los 12 fue enviado a una escuela religiosa en Israel Sin embargo, apenas acabó la secundaria creó un grupo de funk a inicios de los 90 llamado Zapp Zapp que sacó dos álbumes. En el 2000 inició una carrera en solitario con un álbum que obtuvo doble platino en ventas y cuyo éxito se prolonga hasta ahora.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Drori-Hansen Furniture: salvando los muebles daneses (y casi israelíes)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - El efímero dúo danés <strong>Drori-Hansen Furniture</strong> lanzó en 1995 y 1996 sus dos únicos álbumes. La pareja artística estaba formada por el bajista Casper Hensen y el cantante Erann David Drori (más conocido los últimos años como <strong>Erann DD</strong>), cantautor danés de origen judeoyemenita que a los 12 fue enviado a una escuela religiosa en Israel Sin embargo, apenas acabó la secundaria creó un grupo de funk a inicios de los 90 llamado Zapp Zapp que sacó dos álbumes. En el 2000 inició una carrera en solitario con un álbum que obtuvo doble platino en ventas y cuyo éxito se prolonga hasta ahora.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887484/c1e-83opwc9dn1xu1d874-8d9v4dmxsw6z-gpbpfm.mp3" length="17657940"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MUSICANDO - El efímero dúo danés Drori-Hansen Furniture lanzó en 1995 y 1996 sus dos únicos álbumes. La pareja artística estaba formada por el bajista Casper Hensen y el cantante Erann David Drori (más conocido los últimos años como Erann DD), cantautor danés de origen judeoyemenita que a los 12 fue enviado a una escuela religiosa en Israel Sin embargo, apenas acabó la secundaria creó un grupo de funk a inicios de los 90 llamado Zapp Zapp que sacó dos álbumes. En el 2000 inició una carrera en solitario con un álbum que obtuvo doble platino en ventas y cuyo éxito se prolonga hasta ahora.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887484/c1a-nqv5o-dm5n6mdoh2q2-vquyji.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:24</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Biblioteca bizarra", con su autor Eduardo Halfon]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 20 Jun 2018 19:36:19 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887482</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/biblioteca-bizarra-con-su-autor-eduardo-halfon</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Vuelve a hacerlo. El nuevo desnudo metaliterario de <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Eduardo+Halfon" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Eduardo Halfon</strong></a> nos seduce -"complementa mis otros libros", nos cuenta- llevándonos al mismo lugar-hogar que comparte siempre con nosotros, pero por diferente camino: <a href="http://jekyllandjill.com/shop/biblioteca-bizarra/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>"Biblioteca bizarra</strong></em></a> <strong>no pertenece al eje central de mi narrativa"</strong> son crónicas que, eso sí, contienen <strong>"temas que me persiguen porque yo quiero que me persigan".</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Temas como el hecho de ser judío -<strong>"el judaísmo de mi familia no era practicante, pero sí profundamente tradicional y emotivo"-</strong> y otros que Halfon incorpora generosamente: "qué significa ser padre, dejar Guatemala, de cómo llegué a ser escritor,tener una biblioteca...". Se desnuda, sí y nos dice <strong>"no lo hago en la vida, y no sé porque al escribir me quito ese filtro, ese velo, y siento que puedo ser más sincero". </strong>Como lo es en esta conversación...o no :)</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><em><strong>Biblioteca bizarra</strong></em> (Jekyll&amp;Jill) reúne <strong>seis crónicas literarias y personales</strong> sobre la relación de Eduardo Halfon con su entorno, con su país de nacimiento, con el lenguaje, con los libros. Una dialéctica entre el oficio de ser escritor y el oficio de vivir.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">«Yo pasaba aquellos días dando clases, y leyendo libros al igual que un viciado, y aprendiendo a escribir como si mi vida dependiese de ello (quizás mi vida sí dependía de ello), y antes de darme cuenta ya había publicado mi primer libro. Así nomás. Casi por accidente. Me había tropezado con los libros, y luego había caído en la escritura. Pero algo finalmente me empezaba a hacer sentido, sobre mí mismo, sobre mi país. Y entonces llegó un salvadoreño endiablado y me dijo que huyera de Guatemala lo más pronto posible.»</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Vuelve a hacerlo. El nuevo desnudo metaliterario de Eduardo Halfon nos seduce -"complementa mis otros libros", nos cuenta- llevándonos al mismo lugar-hogar que comparte siempre con nosotros, pero por diferente camino: "Biblioteca bizarra no pertenece al eje central de mi narrativa" son crónicas que, eso sí, contienen "temas que me persiguen porque yo quiero que me persigan".
Temas como el hecho de ser judío -"el judaísmo de mi familia no era practicante, pero sí profundamente tradicional y emotivo"- y otros que Halfon incorpora generosamente: "qué significa ser padre, dejar Guatemala, de cómo llegué a ser escritor,tener una biblioteca...". Se desnuda, sí y nos dice "no lo hago en la vida, y no sé porque al escribir me quito ese filtro, ese velo, y siento que puedo ser más sincero". Como lo es en esta conversación...o no :)
Biblioteca bizarra (Jekyll&Jill) reúne seis crónicas literarias y personales sobre la relación de Eduardo Halfon con su entorno, con su país de nacimiento, con el lenguaje, con los libros. Una dialéctica entre el oficio de ser escritor y el oficio de vivir.
«Yo pasaba aquellos días dando clases, y leyendo libros al igual que un viciado, y aprendiendo a escribir como si mi vida dependiese de ello (quizás mi vida sí dependía de ello), y antes de darme cuenta ya había publicado mi primer libro. Así nomás. Casi por accidente. Me había tropezado con los libros, y luego había caído en la escritura. Pero algo finalmente me empezaba a hacer sentido, sobre mí mismo, sobre mi país. Y entonces llegó un salvadoreño endiablado y me dijo que huyera de Guatemala lo más pronto posible.»]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Biblioteca bizarra", con su autor Eduardo Halfon]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Vuelve a hacerlo. El nuevo desnudo metaliterario de <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Eduardo+Halfon" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Eduardo Halfon</strong></a> nos seduce -"complementa mis otros libros", nos cuenta- llevándonos al mismo lugar-hogar que comparte siempre con nosotros, pero por diferente camino: <a href="http://jekyllandjill.com/shop/biblioteca-bizarra/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>"Biblioteca bizarra</strong></em></a> <strong>no pertenece al eje central de mi narrativa"</strong> son crónicas que, eso sí, contienen <strong>"temas que me persiguen porque yo quiero que me persigan".</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Temas como el hecho de ser judío -<strong>"el judaísmo de mi familia no era practicante, pero sí profundamente tradicional y emotivo"-</strong> y otros que Halfon incorpora generosamente: "qué significa ser padre, dejar Guatemala, de cómo llegué a ser escritor,tener una biblioteca...". Se desnuda, sí y nos dice <strong>"no lo hago en la vida, y no sé porque al escribir me quito ese filtro, ese velo, y siento que puedo ser más sincero". </strong>Como lo es en esta conversación...o no :)</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><em><strong>Biblioteca bizarra</strong></em> (Jekyll&amp;Jill) reúne <strong>seis crónicas literarias y personales</strong> sobre la relación de Eduardo Halfon con su entorno, con su país de nacimiento, con el lenguaje, con los libros. Una dialéctica entre el oficio de ser escritor y el oficio de vivir.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">«Yo pasaba aquellos días dando clases, y leyendo libros al igual que un viciado, y aprendiendo a escribir como si mi vida dependiese de ello (quizás mi vida sí dependía de ello), y antes de darme cuenta ya había publicado mi primer libro. Así nomás. Casi por accidente. Me había tropezado con los libros, y luego había caído en la escritura. Pero algo finalmente me empezaba a hacer sentido, sobre mí mismo, sobre mi país. Y entonces llegó un salvadoreño endiablado y me dijo que huyera de Guatemala lo más pronto posible.»</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887482/c1e-1w7q4tj48pgsxv9o1-1pdz0pxxh31v-h87bzc.mp3" length="21099833"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Vuelve a hacerlo. El nuevo desnudo metaliterario de Eduardo Halfon nos seduce -"complementa mis otros libros", nos cuenta- llevándonos al mismo lugar-hogar que comparte siempre con nosotros, pero por diferente camino: "Biblioteca bizarra no pertenece al eje central de mi narrativa" son crónicas que, eso sí, contienen "temas que me persiguen porque yo quiero que me persigan".
Temas como el hecho de ser judío -"el judaísmo de mi familia no era practicante, pero sí profundamente tradicional y emotivo"- y otros que Halfon incorpora generosamente: "qué significa ser padre, dejar Guatemala, de cómo llegué a ser escritor,tener una biblioteca...". Se desnuda, sí y nos dice "no lo hago en la vida, y no sé porque al escribir me quito ese filtro, ese velo, y siento que puedo ser más sincero". Como lo es en esta conversación...o no :)
Biblioteca bizarra (Jekyll&Jill) reúne seis crónicas literarias y personales sobre la relación de Eduardo Halfon con su entorno, con su país de nacimiento, con el lenguaje, con los libros. Una dialéctica entre el oficio de ser escritor y el oficio de vivir.
«Yo pasaba aquellos días dando clases, y leyendo libros al igual que un viciado, y aprendiendo a escribir como si mi vida dependiese de ello (quizás mi vida sí dependía de ello), y antes de darme cuenta ya había publicado mi primer libro. Así nomás. Casi por accidente. Me había tropezado con los libros, y luego había caído en la escritura. Pero algo finalmente me empezaba a hacer sentido, sobre mí mismo, sobre mi país. Y entonces llegó un salvadoreño endiablado y me dijo que huyera de Guatemala lo más pronto posible.»]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887482/c1a-nqv5o-pkjm9k8kuzqj-erfzxv.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:59</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Benno Elkan, una escultura para el recuerdo]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 20 Jun 2018 19:32:49 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887478</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/benno-elkan-una-escultura-para-el-recuerdo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - El escultor <strong>Benno Elkan</strong>, alemán de nacimiento y británico por adopción, fue el encargado de realizar la gran <strong>Menorá</strong> de la <strong>Kneset</strong>, el parlamento israelí. Y en <em>Ha´Omán</em> te explicamos el por qué.
</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - El escultor Benno Elkan, alemán de nacimiento y británico por adopción, fue el encargado de realizar la gran Menorá de la Kneset, el parlamento israelí. Y en Ha´Omán te explicamos el por qué.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Benno Elkan, una escultura para el recuerdo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - El escultor <strong>Benno Elkan</strong>, alemán de nacimiento y británico por adopción, fue el encargado de realizar la gran <strong>Menorá</strong> de la <strong>Kneset</strong>, el parlamento israelí. Y en <em>Ha´Omán</em> te explicamos el por qué.
</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887478/c1e-0w7q5tj2z90hgm3d1-kpd32povbxpx-g93hrp.mp3" length="12843886"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - El escultor Benno Elkan, alemán de nacimiento y británico por adopción, fue el encargado de realizar la gran Menorá de la Kneset, el parlamento israelí. Y en Ha´Omán te explicamos el por qué.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887478/c1a-nqv5o-6zw7dz8guz7-jl1iue.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:23</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Euryanthe” de Weber, dirigida por Stiedry]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 20 Jun 2018 19:30:47 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887476</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/euryanthe-de-weber-dirigida-por-stiedry</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - La semana pasada ya emitimos una ópera <strong>dirigida</strong> por <strong>Fritz Stiedry</strong>, el director y compositor austríaco nacido en Viena en 1883 y fallecido en 1968 al que, siendo estudiante de derecho, Gustav Mahler descubrió y fichó como asistente en la Ópera Imperial. Después de pasar por puestos similares en Kassel y Berlín, se vio obligado por su origen a dejar Alemania, exiliándose primero en la URSS, donde fue director principal de la Filarmónica de Leningrado, y luego en EE.UU. donde, acabada la guerra volvió al mundo de la ópera en la Lírica de Chicago y el Met de Nueva York, además de co-fundar el taller de ópera del Hunter College. Lo oiremos al frente de la orquesta de la BBC dirigiendo<em> “Euryanthe”,</em> una ópera alemana de estilo romántico y heroico compuesta en tres actos por <strong>Carl Maria von Weber</strong>, basado en un cuento francés del siglo XIII. Las voces solistas en esta grabación de 1955 son Kurt Böhme, Franz Vroons, Joan Sutherland, Otakar Kraus y Marianne Schech.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - La semana pasada ya emitimos una ópera dirigida por Fritz Stiedry, el director y compositor austríaco nacido en Viena en 1883 y fallecido en 1968 al que, siendo estudiante de derecho, Gustav Mahler descubrió y fichó como asistente en la Ópera Imperial. Después de pasar por puestos similares en Kassel y Berlín, se vio obligado por su origen a dejar Alemania, exiliándose primero en la URSS, donde fue director principal de la Filarmónica de Leningrado, y luego en EE.UU. donde, acabada la guerra volvió al mundo de la ópera en la Lírica de Chicago y el Met de Nueva York, además de co-fundar el taller de ópera del Hunter College. Lo oiremos al frente de la orquesta de la BBC dirigiendo “Euryanthe”, una ópera alemana de estilo romántico y heroico compuesta en tres actos por Carl Maria von Weber, basado en un cuento francés del siglo XIII. Las voces solistas en esta grabación de 1955 son Kurt Böhme, Franz Vroons, Joan Sutherland, Otakar Kraus y Marianne Schech.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Euryanthe” de Weber, dirigida por Stiedry]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - La semana pasada ya emitimos una ópera <strong>dirigida</strong> por <strong>Fritz Stiedry</strong>, el director y compositor austríaco nacido en Viena en 1883 y fallecido en 1968 al que, siendo estudiante de derecho, Gustav Mahler descubrió y fichó como asistente en la Ópera Imperial. Después de pasar por puestos similares en Kassel y Berlín, se vio obligado por su origen a dejar Alemania, exiliándose primero en la URSS, donde fue director principal de la Filarmónica de Leningrado, y luego en EE.UU. donde, acabada la guerra volvió al mundo de la ópera en la Lírica de Chicago y el Met de Nueva York, además de co-fundar el taller de ópera del Hunter College. Lo oiremos al frente de la orquesta de la BBC dirigiendo<em> “Euryanthe”,</em> una ópera alemana de estilo romántico y heroico compuesta en tres actos por <strong>Carl Maria von Weber</strong>, basado en un cuento francés del siglo XIII. Las voces solistas en esta grabación de 1955 son Kurt Böhme, Franz Vroons, Joan Sutherland, Otakar Kraus y Marianne Schech.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887476/c1e-5wd21tm3544h3m7dr-471qg74ot4m3-ntyqwx.mp3" length="68877659"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - La semana pasada ya emitimos una ópera dirigida por Fritz Stiedry, el director y compositor austríaco nacido en Viena en 1883 y fallecido en 1968 al que, siendo estudiante de derecho, Gustav Mahler descubrió y fichó como asistente en la Ópera Imperial. Después de pasar por puestos similares en Kassel y Berlín, se vio obligado por su origen a dejar Alemania, exiliándose primero en la URSS, donde fue director principal de la Filarmónica de Leningrado, y luego en EE.UU. donde, acabada la guerra volvió al mundo de la ópera en la Lírica de Chicago y el Met de Nueva York, además de co-fundar el taller de ópera del Hunter College. Lo oiremos al frente de la orquesta de la BBC dirigiendo “Euryanthe”, una ópera alemana de estilo romántico y heroico compuesta en tres actos por Carl Maria von Weber, basado en un cuento francés del siglo XIII. Las voces solistas en esta grabación de 1955 son Kurt Böhme, Franz Vroons, Joan Sutherland, Otakar Kraus y Marianne Schech.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887476/c1a-nqv5o-pkjm9kn8c95o-sck8mk.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>02:23:30</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Judith Cohen: de nuevo en España como ave de paso]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 19 Jun 2018 19:33:17 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887472</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/judith-cohen-de-nuevo-en-espana-como-ave-de-paso</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - Como sucede cada tanto, especialmente en verano, solemos recibir la visita en Radio Sefarad de la etnomusicóloga canadiense <strong>Judith Cohen</strong>, aunque en esta ocasión su estancia por aquí será mínima, al menos hasta el final del periplo que la llevará a varios congresos y encuentros profesionales en Marruecos, Portugal, China y Polonia, aunque para finales de agosto dará algunos recitales en nuestro país de los que daremos cuenta para entonces.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - Como sucede cada tanto, especialmente en verano, solemos recibir la visita en Radio Sefarad de la etnomusicóloga canadiense Judith Cohen, aunque en esta ocasión su estancia por aquí será mínima, al menos hasta el final del periplo que la llevará a varios congresos y encuentros profesionales en Marruecos, Portugal, China y Polonia, aunque para finales de agosto dará algunos recitales en nuestro país de los que daremos cuenta para entonces.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Judith Cohen: de nuevo en España como ave de paso]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - Como sucede cada tanto, especialmente en verano, solemos recibir la visita en Radio Sefarad de la etnomusicóloga canadiense <strong>Judith Cohen</strong>, aunque en esta ocasión su estancia por aquí será mínima, al menos hasta el final del periplo que la llevará a varios congresos y encuentros profesionales en Marruecos, Portugal, China y Polonia, aunque para finales de agosto dará algunos recitales en nuestro país de los que daremos cuenta para entonces.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887472/c1e-2wmp7t8nxgnf67jx5-9j0v5jw1b5m3-lawe7w.mp3" length="19164264"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - Como sucede cada tanto, especialmente en verano, solemos recibir la visita en Radio Sefarad de la etnomusicóloga canadiense Judith Cohen, aunque en esta ocasión su estancia por aquí será mínima, al menos hasta el final del periplo que la llevará a varios congresos y encuentros profesionales en Marruecos, Portugal, China y Polonia, aunque para finales de agosto dará algunos recitales en nuestro país de los que daremos cuenta para entonces.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:19:58</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Salvar una vida, con Robert Stern]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 19 Jun 2018 19:32:24 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887471</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/salvar-una-vida-con-robert-stern</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">UN CAFÉ… ASHKENSFARDÍ – En nuestra sección entrevistamos al doctor <strong>Robert Stern</strong>, presidente de la <strong>Asociación Rambam</strong>, un grupo de <strong>médicos</strong>, con sede en Torremolinos, que tiene como cabecera el principio de "<em>Pikúaj Néfesh</em>" (salvar una vida, en hebreo), que equivale a salvar un mundo entero. El doctor nos plantea un futuro en el que la medicina se convertirá en regenerativa en lugar de paliativa, hecho éste que mejorará las condiciones de vida de las personas, permitiéndoles vivir más tiempo y con más calidad.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[UN CAFÉ… ASHKENSFARDÍ – En nuestra sección entrevistamos al doctor Robert Stern, presidente de la Asociación Rambam, un grupo de médicos, con sede en Torremolinos, que tiene como cabecera el principio de "Pikúaj Néfesh" (salvar una vida, en hebreo), que equivale a salvar un mundo entero. El doctor nos plantea un futuro en el que la medicina se convertirá en regenerativa en lugar de paliativa, hecho éste que mejorará las condiciones de vida de las personas, permitiéndoles vivir más tiempo y con más calidad.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Salvar una vida, con Robert Stern]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">UN CAFÉ… ASHKENSFARDÍ – En nuestra sección entrevistamos al doctor <strong>Robert Stern</strong>, presidente de la <strong>Asociación Rambam</strong>, un grupo de <strong>médicos</strong>, con sede en Torremolinos, que tiene como cabecera el principio de "<em>Pikúaj Néfesh</em>" (salvar una vida, en hebreo), que equivale a salvar un mundo entero. El doctor nos plantea un futuro en el que la medicina se convertirá en regenerativa en lugar de paliativa, hecho éste que mejorará las condiciones de vida de las personas, permitiéndoles vivir más tiempo y con más calidad.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887471/c1e-4wmpdt4m3r6bopg29-25kqd500fj18-dbpp8z.mp3" length="18161580"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[UN CAFÉ… ASHKENSFARDÍ – En nuestra sección entrevistamos al doctor Robert Stern, presidente de la Asociación Rambam, un grupo de médicos, con sede en Torremolinos, que tiene como cabecera el principio de "Pikúaj Néfesh" (salvar una vida, en hebreo), que equivale a salvar un mundo entero. El doctor nos plantea un futuro en el que la medicina se convertirá en regenerativa en lugar de paliativa, hecho éste que mejorará las condiciones de vida de las personas, permitiéndoles vivir más tiempo y con más calidad.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887471/c1a-nqv5o-kpd32pjohv81-u1ysfy.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:56</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Centenario de Bernstein (IV): el Adagio de la 9ª de Mahler]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 19 Jun 2018 19:31:38 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887470</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/centenario-de-bernstein-iv-el-adagio-de-la-9a-de-mahler</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - La <em>9ª en re mayor</em> es la última sinfonía que <strong>Gustav Mahler</strong> completó antes de su muerte en 1911 y el <em>Adagio</em>, el último de sus cuatro movimientos. Compuesta entre 1908 y 1909 se estrenó de manera póstuma en junio de 1912 por la Orquesta Filarmónica de Viena dirigida por Bruno Walter, la misma orquesta con la que años después <strong>Leonard Bernstein</strong> grabaría la versión que os traemos de una obra considerada por muchos como la mejor composición de su autor.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - La 9ª en re mayor es la última sinfonía que Gustav Mahler completó antes de su muerte en 1911 y el Adagio, el último de sus cuatro movimientos. Compuesta entre 1908 y 1909 se estrenó de manera póstuma en junio de 1912 por la Orquesta Filarmónica de Viena dirigida por Bruno Walter, la misma orquesta con la que años después Leonard Bernstein grabaría la versión que os traemos de una obra considerada por muchos como la mejor composición de su autor.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Centenario de Bernstein (IV): el Adagio de la 9ª de Mahler]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - La <em>9ª en re mayor</em> es la última sinfonía que <strong>Gustav Mahler</strong> completó antes de su muerte en 1911 y el <em>Adagio</em>, el último de sus cuatro movimientos. Compuesta entre 1908 y 1909 se estrenó de manera póstuma en junio de 1912 por la Orquesta Filarmónica de Viena dirigida por Bruno Walter, la misma orquesta con la que años después <strong>Leonard Bernstein</strong> grabaría la versión que os traemos de una obra considerada por muchos como la mejor composición de su autor.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887470/c1e-83opwc9dn3wa4v4x9-25kqd50kbgp-mjlqbi.mp3" length="39677701"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - La 9ª en re mayor es la última sinfonía que Gustav Mahler completó antes de su muerte en 1911 y el Adagio, el último de sus cuatro movimientos. Compuesta entre 1908 y 1909 se estrenó de manera póstuma en junio de 1912 por la Orquesta Filarmónica de Viena dirigida por Bruno Walter, la misma orquesta con la que años después Leonard Bernstein grabaría la versión que os traemos de una obra considerada por muchos como la mejor composición de su autor.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887470/c1a-nqv5o-nd40wd1nuq08-c5v7ty.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:34</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Canciones de los Balcanes, con los serbios Shira U'tfila]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 18 Jun 2018 19:36:38 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887468</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/canciones-de-los-balcanes-con-los-serbios-shira-utfila</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Shira u’tfila</strong> es un grupo multiétnico y multirreligioso que basa su inspiración en la diversidad y riqueza de las tradiciones musicales judeoespañolas, turco-otomanas, árabes y balcánicas. Fundada por el cantante e intérprete de oud serbio <strong>Stefan Sablić</strong>, integra ahora también a Filip Krumes en violín, Ariel Qassis al qanún, Srdjan Djordjević en contrabajo, Akash Bhatt a la percusión, Sinan Acifovic en clarinete y Elad Gabbay al qanún.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Shira u’tfila es un grupo multiétnico y multirreligioso que basa su inspiración en la diversidad y riqueza de las tradiciones musicales judeoespañolas, turco-otomanas, árabes y balcánicas. Fundada por el cantante e intérprete de oud serbio Stefan Sablić, integra ahora también a Filip Krumes en violín, Ariel Qassis al qanún, Srdjan Djordjević en contrabajo, Akash Bhatt a la percusión, Sinan Acifovic en clarinete y Elad Gabbay al qanún.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Canciones de los Balcanes, con los serbios Shira U'tfila]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Shira u’tfila</strong> es un grupo multiétnico y multirreligioso que basa su inspiración en la diversidad y riqueza de las tradiciones musicales judeoespañolas, turco-otomanas, árabes y balcánicas. Fundada por el cantante e intérprete de oud serbio <strong>Stefan Sablić</strong>, integra ahora también a Filip Krumes en violín, Ariel Qassis al qanún, Srdjan Djordjević en contrabajo, Akash Bhatt a la percusión, Sinan Acifovic en clarinete y Elad Gabbay al qanún.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887468/c1e-vqp52c9vqmqcw3wxj-v6z316poiqp2-epq5yw.mp3" length="17404447"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Shira u’tfila es un grupo multiétnico y multirreligioso que basa su inspiración en la diversidad y riqueza de las tradiciones musicales judeoespañolas, turco-otomanas, árabes y balcánicas. Fundada por el cantante e intérprete de oud serbio Stefan Sablić, integra ahora también a Filip Krumes en violín, Ariel Qassis al qanún, Srdjan Djordjević en contrabajo, Akash Bhatt a la percusión, Sinan Acifovic en clarinete y Elad Gabbay al qanún.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887468/c1a-nqv5o-6zw7dzqmfj8r-xtvyot.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:11</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Tribuna del Hispanismo: el judeoespañol, con Jacobo Israel Gazón]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 18 Jun 2018 19:34:42 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887466</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/tribuna-del-hispanismo-el-judeoespanol-con-jacobo-israel-gazon</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">A FONDO - <strong>"Hablar del judeoespañol es volver a casa"</strong> afirma <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Jacobo+Israel+Garz%C3%B3n" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Jacobo Israel Garzón,</strong></a> quien nos presenta esta <a href="http://www.cervantes.es/lengua_y_ensenanza/hispanismo/tribuna_hispanismo/tribuna-hispanismo-judeoespanol.htm" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Tribuna del Hispanismo dedicada al judeoespañol,</strong> </em></a>esa lengua y esa cultura <strong>"en la frontera de lo español, nunca en la frontera de lo hispánico",</strong> sigue comentando <strong>Jacobo Israel</strong> quien, como no, incidirá, entre otros asuntos, en el <strong>judeoespañol de Marruecos,</strong> "el menos estudiado" y en <strong>cómo se rehizo la vida judía en España,</strong> otro de los temas en los que <strong>Israel Garzón</strong> es una autoridad en nuestro país.</p>
<p style="text-align:justify;">L<strong>a Tribuna del Hispanismo presentará el 20 de junio de 2018</strong> su cuarta edición, dedicada al judeoespañol. Contará para ello con la presencia de <strong>Shmuel Refael-Vivante, Susana Weich-Shahak</strong> y el propio <strong>Jacobo Israel Garzón.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>El director del Instituto, Juan Manuel Bonet, presentará la mesa redonda.</strong> A continuación, el director académico del <em><strong>Instituto Cervantes,</strong> </em><strong>Richard Bueno Hudson,</strong> moderará el diálogo de estos tres expertos internacionales en lengua y cultura judeoespañola.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Miércoles 20 de junio de 2018, a las 19.00 h, en el salón de actos del Instituto Cervantes de Madrid.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Participantes en la Tribuna del Hispanismo: el judeoespañol</span>
<span style="text-decoration:underline;color:#999999;"> <strong>Shmuel Refael-Vivante</strong></span>
<span style="color:#999999;"> Cursó estudios de Literatura Hebrea y Filosofía en la Universidad de Tel Aviv. En la Universidad Bar Ilán (Israel) terminó sus estudios de máster y doctorado en el Departamento de Literatura del Pueblo Judío, especializándose en «El romancero sefardí de Salónica y sus contactos con el romancero panhispánico». Tras pasar largas temporadas en el CSIC (Madrid) bajo la dirección de Iacob M. Hassán y Elena Romero, fue uno de los fundadores en Israel de la Escuela de Estudios Sefardíes, formada por Hassán y su equipo.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Ha sido director del Departamento Interdisciplinario de Estudios Judíos en la Universidad Bar-Ilán y luego director del Departamento de Literatura del Pueblo Judío en la misma universidad. Se ha ocupado primordialmente de la cultura sefardí y de la herencia de los ladinohablantes, especialmente de los sefardíes de Salónica.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Actualmente es el director del Instituto Saltí para el Estudio del Ladino y fundador de la revista israelí Ladinar: Estudios sobre la historia, la música y la literatura sefardí. Además, es académico correspondiente de la RAE y coordinador del proyecto de la academia del judeoespañol.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="text-decoration:underline;color:#999999;"><strong>Susana Weich-Shahak</strong></span>
<span style="color:#999999;"> Etnomusicóloga, nacida en Buenos Aires (Argentina), reside en Israel desde 1958. Realizó sus estudios en el Conservatorio Nacional de Música (Buenos Aires) y en la Academia de Música de la Universidad de Tel Aviv. Fue Inspectora de Educación Musical (1987-2003) y docente en las universidades de Tel Aviv, Bar-Ilán y Haifa.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Desde 1974 trabaja en la investigación de la tradición oral sefardí en el marco del Centro de Investigaciones de la Música Judía en...</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[A FONDO - "Hablar del judeoespañol es volver a casa" afirma Jacobo Israel Garzón, quien nos presenta esta Tribuna del Hispanismo dedicada al judeoespañol, esa lengua y esa cultura "en la frontera de lo español, nunca en la frontera de lo hispánico", sigue comentando Jacobo Israel quien, como no, incidirá, entre otros asuntos, en el judeoespañol de Marruecos, "el menos estudiado" y en cómo se rehizo la vida judía en España, otro de los temas en los que Israel Garzón es una autoridad en nuestro país.
La Tribuna del Hispanismo presentará el 20 de junio de 2018 su cuarta edición, dedicada al judeoespañol. Contará para ello con la presencia de Shmuel Refael-Vivante, Susana Weich-Shahak y el propio Jacobo Israel Garzón.
El director del Instituto, Juan Manuel Bonet, presentará la mesa redonda. A continuación, el director académico del Instituto Cervantes, Richard Bueno Hudson, moderará el diálogo de estos tres expertos internacionales en lengua y cultura judeoespañola.
Miércoles 20 de junio de 2018, a las 19.00 h, en el salón de actos del Instituto Cervantes de Madrid.
Participantes en la Tribuna del Hispanismo: el judeoespañol
 Shmuel Refael-Vivante
 Cursó estudios de Literatura Hebrea y Filosofía en la Universidad de Tel Aviv. En la Universidad Bar Ilán (Israel) terminó sus estudios de máster y doctorado en el Departamento de Literatura del Pueblo Judío, especializándose en «El romancero sefardí de Salónica y sus contactos con el romancero panhispánico». Tras pasar largas temporadas en el CSIC (Madrid) bajo la dirección de Iacob M. Hassán y Elena Romero, fue uno de los fundadores en Israel de la Escuela de Estudios Sefardíes, formada por Hassán y su equipo.
Ha sido director del Departamento Interdisciplinario de Estudios Judíos en la Universidad Bar-Ilán y luego director del Departamento de Literatura del Pueblo Judío en la misma universidad. Se ha ocupado primordialmente de la cultura sefardí y de la herencia de los ladinohablantes, especialmente de los sefardíes de Salónica.
Actualmente es el director del Instituto Saltí para el Estudio del Ladino y fundador de la revista israelí Ladinar: Estudios sobre la historia, la música y la literatura sefardí. Además, es académico correspondiente de la RAE y coordinador del proyecto de la academia del judeoespañol.
Susana Weich-Shahak
 Etnomusicóloga, nacida en Buenos Aires (Argentina), reside en Israel desde 1958. Realizó sus estudios en el Conservatorio Nacional de Música (Buenos Aires) y en la Academia de Música de la Universidad de Tel Aviv. Fue Inspectora de Educación Musical (1987-2003) y docente en las universidades de Tel Aviv, Bar-Ilán y Haifa.
Desde 1974 trabaja en la investigación de la tradición oral sefardí en el marco del Centro de Investigaciones de la Música Judía en...]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Tribuna del Hispanismo: el judeoespañol, con Jacobo Israel Gazón]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">A FONDO - <strong>"Hablar del judeoespañol es volver a casa"</strong> afirma <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Jacobo+Israel+Garz%C3%B3n" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Jacobo Israel Garzón,</strong></a> quien nos presenta esta <a href="http://www.cervantes.es/lengua_y_ensenanza/hispanismo/tribuna_hispanismo/tribuna-hispanismo-judeoespanol.htm" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Tribuna del Hispanismo dedicada al judeoespañol,</strong> </em></a>esa lengua y esa cultura <strong>"en la frontera de lo español, nunca en la frontera de lo hispánico",</strong> sigue comentando <strong>Jacobo Israel</strong> quien, como no, incidirá, entre otros asuntos, en el <strong>judeoespañol de Marruecos,</strong> "el menos estudiado" y en <strong>cómo se rehizo la vida judía en España,</strong> otro de los temas en los que <strong>Israel Garzón</strong> es una autoridad en nuestro país.</p>
<p style="text-align:justify;">L<strong>a Tribuna del Hispanismo presentará el 20 de junio de 2018</strong> su cuarta edición, dedicada al judeoespañol. Contará para ello con la presencia de <strong>Shmuel Refael-Vivante, Susana Weich-Shahak</strong> y el propio <strong>Jacobo Israel Garzón.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>El director del Instituto, Juan Manuel Bonet, presentará la mesa redonda.</strong> A continuación, el director académico del <em><strong>Instituto Cervantes,</strong> </em><strong>Richard Bueno Hudson,</strong> moderará el diálogo de estos tres expertos internacionales en lengua y cultura judeoespañola.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Miércoles 20 de junio de 2018, a las 19.00 h, en el salón de actos del Instituto Cervantes de Madrid.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Participantes en la Tribuna del Hispanismo: el judeoespañol</span>
<span style="text-decoration:underline;color:#999999;"> <strong>Shmuel Refael-Vivante</strong></span>
<span style="color:#999999;"> Cursó estudios de Literatura Hebrea y Filosofía en la Universidad de Tel Aviv. En la Universidad Bar Ilán (Israel) terminó sus estudios de máster y doctorado en el Departamento de Literatura del Pueblo Judío, especializándose en «El romancero sefardí de Salónica y sus contactos con el romancero panhispánico». Tras pasar largas temporadas en el CSIC (Madrid) bajo la dirección de Iacob M. Hassán y Elena Romero, fue uno de los fundadores en Israel de la Escuela de Estudios Sefardíes, formada por Hassán y su equipo.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Ha sido director del Departamento Interdisciplinario de Estudios Judíos en la Universidad Bar-Ilán y luego director del Departamento de Literatura del Pueblo Judío en la misma universidad. Se ha ocupado primordialmente de la cultura sefardí y de la herencia de los ladinohablantes, especialmente de los sefardíes de Salónica.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Actualmente es el director del Instituto Saltí para el Estudio del Ladino y fundador de la revista israelí Ladinar: Estudios sobre la historia, la música y la literatura sefardí. Además, es académico correspondiente de la RAE y coordinador del proyecto de la academia del judeoespañol.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="text-decoration:underline;color:#999999;"><strong>Susana Weich-Shahak</strong></span>
<span style="color:#999999;"> Etnomusicóloga, nacida en Buenos Aires (Argentina), reside en Israel desde 1958. Realizó sus estudios en el Conservatorio Nacional de Música (Buenos Aires) y en la Academia de Música de la Universidad de Tel Aviv. Fue Inspectora de Educación Musical (1987-2003) y docente en las universidades de Tel Aviv, Bar-Ilán y Haifa.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Desde 1974 trabaja en la investigación de la tradición oral sefardí en el marco del Centro de Investigaciones de la Música Judía en la Universidad Hebr</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887466/c1e-drx34s6x4q3fpd490-z39nz3pob5g-6jj9uu.mp3" length="9094792"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[A FONDO - "Hablar del judeoespañol es volver a casa" afirma Jacobo Israel Garzón, quien nos presenta esta Tribuna del Hispanismo dedicada al judeoespañol, esa lengua y esa cultura "en la frontera de lo español, nunca en la frontera de lo hispánico", sigue comentando Jacobo Israel quien, como no, incidirá, entre otros asuntos, en el judeoespañol de Marruecos, "el menos estudiado" y en cómo se rehizo la vida judía en España, otro de los temas en los que Israel Garzón es una autoridad en nuestro país.
La Tribuna del Hispanismo presentará el 20 de junio de 2018 su cuarta edición, dedicada al judeoespañol. Contará para ello con la presencia de Shmuel Refael-Vivante, Susana Weich-Shahak y el propio Jacobo Israel Garzón.
El director del Instituto, Juan Manuel Bonet, presentará la mesa redonda. A continuación, el director académico del Instituto Cervantes, Richard Bueno Hudson, moderará el diálogo de estos tres expertos internacionales en lengua y cultura judeoespañola.
Miércoles 20 de junio de 2018, a las 19.00 h, en el salón de actos del Instituto Cervantes de Madrid.
Participantes en la Tribuna del Hispanismo: el judeoespañol
 Shmuel Refael-Vivante
 Cursó estudios de Literatura Hebrea y Filosofía en la Universidad de Tel Aviv. En la Universidad Bar Ilán (Israel) terminó sus estudios de máster y doctorado en el Departamento de Literatura del Pueblo Judío, especializándose en «El romancero sefardí de Salónica y sus contactos con el romancero panhispánico». Tras pasar largas temporadas en el CSIC (Madrid) bajo la dirección de Iacob M. Hassán y Elena Romero, fue uno de los fundadores en Israel de la Escuela de Estudios Sefardíes, formada por Hassán y su equipo.
Ha sido director del Departamento Interdisciplinario de Estudios Judíos en la Universidad Bar-Ilán y luego director del Departamento de Literatura del Pueblo Judío en la misma universidad. Se ha ocupado primordialmente de la cultura sefardí y de la herencia de los ladinohablantes, especialmente de los sefardíes de Salónica.
Actualmente es el director del Instituto Saltí para el Estudio del Ladino y fundador de la revista israelí Ladinar: Estudios sobre la historia, la música y la literatura sefardí. Además, es académico correspondiente de la RAE y coordinador del proyecto de la academia del judeoespañol.
Susana Weich-Shahak
 Etnomusicóloga, nacida en Buenos Aires (Argentina), reside en Israel desde 1958. Realizó sus estudios en el Conservatorio Nacional de Música (Buenos Aires) y en la Academia de Música de la Universidad de Tel Aviv. Fue Inspectora de Educación Musical (1987-2003) y docente en las universidades de Tel Aviv, Bar-Ilán y Haifa.
Desde 1974 trabaja en la investigación de la tradición oral sefardí en el marco del Centro de Investigaciones de la Música Judía en...]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887466/c1a-nqv5o-jpjo4pnps7jo-9juyfa.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:09:29</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El proyecto "Wahat al Salam Neve Shalom", con Fredel Romano]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 18 Jun 2018 19:32:19 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887464</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-proyecto-wahat-al-salam-neve-shalom-con-fredel-romano</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - Un oasis de paz en su traducción o un oasis en busca de la paz, eso es <a href="http://wasns.org/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Neve Shalom, Wahat al Salam,</strong> </em></a>una comunidad que quiere, nos cuenta su representante en España, <strong>Fredel Romano,</strong> <strong>"ser incubadora de embajadores por la paz".</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.sefarad-israel.es/Presentacion_del_proyecto_Wahat_al_Salam_Neve_Shalom" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Centro Sefarad-Israel</strong> </em></a>acoge este 19 de junio la presentación del proyecto de esta comunidad en la que <strong>Palestinos y Judíos viven y trabajan juntos para una justa y pacífica convivencia.</strong> "Aunque sólo fuera por una vida que se salve, con una familia que pueda convivir, el proyecto ya valdría la pena" nos cuenta <strong>Romano</strong> que nos describe qué es y cómo funciona esta comunidad que quiere ser instrumento de paz.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Situada <strong>entre Jerusalén y Tel Aviv-Jaffa,</strong> el Village <strong>fue creado en 1970 por el padre Bruno Hussar</strong> -judío convertido al catolicismo- en tierras del monasterio de Latrun. La comunidad es <strong>un modelo de igualdad , respeto mutuo y cooperación que reta patrones de racismo y discriminación así como de un continuo conflicto.</strong> Además, ha establecido instituciones educativas basadas en sus ideales y realiza actividades enfocadas en el cambio político y social.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">La mayoría de los miembros de la comunidad trabajan en proyectos de reconciliación, en un Village que tiene 70 familias y crecerá hasta 150.</span>
<span style="color:#999999;"> El sistema educativo en el Village incluye <strong>Escuela Primaria, Escuela para la Paz, Comunidad Espiritual, Centro para Juventudes</strong> y <strong>Centro para visitantes.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">En la presentación, participarán Samah Salaime y Omar Kremmer, miembros del proyecto.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><strong><span style="color:#999999;">Martes 19 de junio. 19:00 h.</span></strong>
<strong><span style="color:#999999;"> Centro Sefarad-Israel. Calle Mayor, 69.</span></strong>
<strong><span style="color:#999999;"> Entrada libre hasta completar aforo.</span></strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - Un oasis de paz en su traducción o un oasis en busca de la paz, eso es Neve Shalom, Wahat al Salam, una comunidad que quiere, nos cuenta su representante en España, Fredel Romano, "ser incubadora de embajadores por la paz".
Centro Sefarad-Israel acoge este 19 de junio la presentación del proyecto de esta comunidad en la que Palestinos y Judíos viven y trabajan juntos para una justa y pacífica convivencia. "Aunque sólo fuera por una vida que se salve, con una familia que pueda convivir, el proyecto ya valdría la pena" nos cuenta Romano que nos describe qué es y cómo funciona esta comunidad que quiere ser instrumento de paz.
Situada entre Jerusalén y Tel Aviv-Jaffa, el Village fue creado en 1970 por el padre Bruno Hussar -judío convertido al catolicismo- en tierras del monasterio de Latrun. La comunidad es un modelo de igualdad , respeto mutuo y cooperación que reta patrones de racismo y discriminación así como de un continuo conflicto. Además, ha establecido instituciones educativas basadas en sus ideales y realiza actividades enfocadas en el cambio político y social.
La mayoría de los miembros de la comunidad trabajan en proyectos de reconciliación, en un Village que tiene 70 familias y crecerá hasta 150.
 El sistema educativo en el Village incluye Escuela Primaria, Escuela para la Paz, Comunidad Espiritual, Centro para Juventudes y Centro para visitantes.
En la presentación, participarán Samah Salaime y Omar Kremmer, miembros del proyecto.
Martes 19 de junio. 19:00 h.
 Centro Sefarad-Israel. Calle Mayor, 69.
 Entrada libre hasta completar aforo.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El proyecto "Wahat al Salam Neve Shalom", con Fredel Romano]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - Un oasis de paz en su traducción o un oasis en busca de la paz, eso es <a href="http://wasns.org/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Neve Shalom, Wahat al Salam,</strong> </em></a>una comunidad que quiere, nos cuenta su representante en España, <strong>Fredel Romano,</strong> <strong>"ser incubadora de embajadores por la paz".</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.sefarad-israel.es/Presentacion_del_proyecto_Wahat_al_Salam_Neve_Shalom" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Centro Sefarad-Israel</strong> </em></a>acoge este 19 de junio la presentación del proyecto de esta comunidad en la que <strong>Palestinos y Judíos viven y trabajan juntos para una justa y pacífica convivencia.</strong> "Aunque sólo fuera por una vida que se salve, con una familia que pueda convivir, el proyecto ya valdría la pena" nos cuenta <strong>Romano</strong> que nos describe qué es y cómo funciona esta comunidad que quiere ser instrumento de paz.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Situada <strong>entre Jerusalén y Tel Aviv-Jaffa,</strong> el Village <strong>fue creado en 1970 por el padre Bruno Hussar</strong> -judío convertido al catolicismo- en tierras del monasterio de Latrun. La comunidad es <strong>un modelo de igualdad , respeto mutuo y cooperación que reta patrones de racismo y discriminación así como de un continuo conflicto.</strong> Además, ha establecido instituciones educativas basadas en sus ideales y realiza actividades enfocadas en el cambio político y social.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">La mayoría de los miembros de la comunidad trabajan en proyectos de reconciliación, en un Village que tiene 70 familias y crecerá hasta 150.</span>
<span style="color:#999999;"> El sistema educativo en el Village incluye <strong>Escuela Primaria, Escuela para la Paz, Comunidad Espiritual, Centro para Juventudes</strong> y <strong>Centro para visitantes.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">En la presentación, participarán Samah Salaime y Omar Kremmer, miembros del proyecto.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><strong><span style="color:#999999;">Martes 19 de junio. 19:00 h.</span></strong>
<strong><span style="color:#999999;"> Centro Sefarad-Israel. Calle Mayor, 69.</span></strong>
<strong><span style="color:#999999;"> Entrada libre hasta completar aforo.</span></strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887464/c1e-7oxw2c4n70rtd6vz2-1pdz0p5nt487-cdeoxg.mp3" length="11520627"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - Un oasis de paz en su traducción o un oasis en busca de la paz, eso es Neve Shalom, Wahat al Salam, una comunidad que quiere, nos cuenta su representante en España, Fredel Romano, "ser incubadora de embajadores por la paz".
Centro Sefarad-Israel acoge este 19 de junio la presentación del proyecto de esta comunidad en la que Palestinos y Judíos viven y trabajan juntos para una justa y pacífica convivencia. "Aunque sólo fuera por una vida que se salve, con una familia que pueda convivir, el proyecto ya valdría la pena" nos cuenta Romano que nos describe qué es y cómo funciona esta comunidad que quiere ser instrumento de paz.
Situada entre Jerusalén y Tel Aviv-Jaffa, el Village fue creado en 1970 por el padre Bruno Hussar -judío convertido al catolicismo- en tierras del monasterio de Latrun. La comunidad es un modelo de igualdad , respeto mutuo y cooperación que reta patrones de racismo y discriminación así como de un continuo conflicto. Además, ha establecido instituciones educativas basadas en sus ideales y realiza actividades enfocadas en el cambio político y social.
La mayoría de los miembros de la comunidad trabajan en proyectos de reconciliación, en un Village que tiene 70 familias y crecerá hasta 150.
 El sistema educativo en el Village incluye Escuela Primaria, Escuela para la Paz, Comunidad Espiritual, Centro para Juventudes y Centro para visitantes.
En la presentación, participarán Samah Salaime y Omar Kremmer, miembros del proyecto.
Martes 19 de junio. 19:00 h.
 Centro Sefarad-Israel. Calle Mayor, 69.
 Entrada libre hasta completar aforo.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887464/c1a-nqv5o-pkjm9kvjup23-vc1qbg.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[A Funny Thing Happened on the Way to the Forum (1ª parte)]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 18 Jun 2018 19:30:21 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887462</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/a-funny-thing-happened-on-the-way-to-the-forum-1a-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em>A Funny Thing Happened on the Way to the Forum</em> (en España, <em>Golfus de Roma</em>) es un <strong>musical</strong> con canciones de <strong>Stephen Sondheim</strong> y libreto de Burt Shevelove y <strong>Larry Gelbart</strong>. Basado en las farsas de Plauto, concretamente en <em>Pseudolus, Miles Gloriosus</em> y <em>Mostellaria</em>, su trama central se desarrolla en torno al esclavo Pseudolus y sus intrigas para alcanzar la libertad mientras ayuda a su joven amo a conseguir el amor de una hermosa cortesana. La producción original de <strong>Broadway</strong> se estrenó en 1962 y desde entonces el musical ha podido verse en numerosas ocasiones a lo largo de todo el mundo. En 1966 fue llevado a la gran pantalla bajo la dirección de Richard Lester.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - A Funny Thing Happened on the Way to the Forum (en España, Golfus de Roma) es un musical con canciones de Stephen Sondheim y libreto de Burt Shevelove y Larry Gelbart. Basado en las farsas de Plauto, concretamente en Pseudolus, Miles Gloriosus y Mostellaria, su trama central se desarrolla en torno al esclavo Pseudolus y sus intrigas para alcanzar la libertad mientras ayuda a su joven amo a conseguir el amor de una hermosa cortesana. La producción original de Broadway se estrenó en 1962 y desde entonces el musical ha podido verse en numerosas ocasiones a lo largo de todo el mundo. En 1966 fue llevado a la gran pantalla bajo la dirección de Richard Lester.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[A Funny Thing Happened on the Way to the Forum (1ª parte)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em>A Funny Thing Happened on the Way to the Forum</em> (en España, <em>Golfus de Roma</em>) es un <strong>musical</strong> con canciones de <strong>Stephen Sondheim</strong> y libreto de Burt Shevelove y <strong>Larry Gelbart</strong>. Basado en las farsas de Plauto, concretamente en <em>Pseudolus, Miles Gloriosus</em> y <em>Mostellaria</em>, su trama central se desarrolla en torno al esclavo Pseudolus y sus intrigas para alcanzar la libertad mientras ayuda a su joven amo a conseguir el amor de una hermosa cortesana. La producción original de <strong>Broadway</strong> se estrenó en 1962 y desde entonces el musical ha podido verse en numerosas ocasiones a lo largo de todo el mundo. En 1966 fue llevado a la gran pantalla bajo la dirección de Richard Lester.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887462/c1e-3wmqnt57p4kinrz6d-nd40wdz2cgjz-4csv5r.mp3" length="10400914"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - A Funny Thing Happened on the Way to the Forum (en España, Golfus de Roma) es un musical con canciones de Stephen Sondheim y libreto de Burt Shevelove y Larry Gelbart. Basado en las farsas de Plauto, concretamente en Pseudolus, Miles Gloriosus y Mostellaria, su trama central se desarrolla en torno al esclavo Pseudolus y sus intrigas para alcanzar la libertad mientras ayuda a su joven amo a conseguir el amor de una hermosa cortesana. La producción original de Broadway se estrenó en 1962 y desde entonces el musical ha podido verse en numerosas ocasiones a lo largo de todo el mundo. En 1966 fue llevado a la gran pantalla bajo la dirección de Richard Lester.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887462/c1a-nqv5o-471qg7x5cv9-jfqfca.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:46</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Diego Frenkel, antes de La Portuaria]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 17 Jun 2018 19:36:29 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887460</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/diego-frenkel-antes-de-la-portuaria</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Diego Frenkel</strong> es un músico y compositor de rock argentino nacido en 1965 que desde 1989 hasta 2009 lideró el grupo pop rock <em>La Portuaria</em>. Pero antes, en 1986, editó un álbum en solitario llamado <em>"Clap".</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Diego Frenkel es un músico y compositor de rock argentino nacido en 1965 que desde 1989 hasta 2009 lideró el grupo pop rock La Portuaria. Pero antes, en 1986, editó un álbum en solitario llamado "Clap".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Diego Frenkel, antes de La Portuaria]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Diego Frenkel</strong> es un músico y compositor de rock argentino nacido en 1965 que desde 1989 hasta 2009 lideró el grupo pop rock <em>La Portuaria</em>. Pero antes, en 1986, editó un álbum en solitario llamado <em>"Clap".</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887460/c1e-83opwc9dn3xh1d874-jpjo4p3pck3r-us4mm1.mp3" length="22482024"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Diego Frenkel es un músico y compositor de rock argentino nacido en 1965 que desde 1989 hasta 2009 lideró el grupo pop rock La Portuaria. Pero antes, en 1986, editó un álbum en solitario llamado "Clap".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887460/c1a-nqv5o-rkd10k31aqqq-03mqww.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:26</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Fin de curso de los talleres de adultos en la Comunidad Judía de Madrid (14/6/2018)]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 17 Jun 2018 19:30:56 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887454</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/fin-de-curso-de-los-talleres-de-adultos-en-la-comunidad-judia-de-madrid-1462018</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - Canto, teatro, baile. Todo un mundo colorido de actividades. Manualidades, informática, gimnasia de mayores. La gente grande participa con mucha ilusión y vimos algunos de los resultados. Les invitamos a escucharlos.</p>
<p style="text-align:justify;"><img class="aligncenter size-full wp-image-57824" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2018/06/decorado.jpg" alt="decorado" width="640" height="478" /> <img class="aligncenter size-full wp-image-57825" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2018/06/manualidades.jpg" alt="manualidades" width="640" height="478" /></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - Canto, teatro, baile. Todo un mundo colorido de actividades. Manualidades, informática, gimnasia de mayores. La gente grande participa con mucha ilusión y vimos algunos de los resultados. Les invitamos a escucharlos.
 ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Fin de curso de los talleres de adultos en la Comunidad Judía de Madrid (14/6/2018)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - Canto, teatro, baile. Todo un mundo colorido de actividades. Manualidades, informática, gimnasia de mayores. La gente grande participa con mucha ilusión y vimos algunos de los resultados. Les invitamos a escucharlos.</p>
<p style="text-align:justify;"><img class="aligncenter size-full wp-image-57824" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2018/06/decorado.jpg" alt="decorado" width="640" height="478" /> <img class="aligncenter size-full wp-image-57825" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2018/06/manualidades.jpg" alt="manualidades" width="640" height="478" /></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887454/c1e-0w7q5tj2zn0igm3d1-0v21dvkxsr62-m082a0.mp3" length="50529176"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - Canto, teatro, baile. Todo un mundo colorido de actividades. Manualidades, informática, gimnasia de mayores. La gente grande participa con mucha ilusión y vimos algunos de los resultados. Les invitamos a escucharlos.
 ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887454/c1a-nqv5o-7zkv4z3whmv3-oi4dss.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:52:39</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Mordejai Zaira, el trovador de la canción hebrea]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 15 Jun 2018 19:32:56 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887449</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/mordejai-zaira-el-trovador-de-la-cancion-hebrea</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Mordejai Zaira</strong> fue un <strong>compositor israelí de canciones</strong> que destacó por su musicalización de letras de poetas como Natan Alterman, Yaakov Orland o Alexander Pen. Nació en Kiev en 1905 como Dimitry Mark Greben. En 1924 fue detenido por formar parte de un movimiento sionista, pero recibió permiso para emigrar a Palestina solo. Se afincó en el kibutz Afikim, donde organizó una especie de ópera que poco después comenzaron a representar las obras fuera del kibutz. Aunque intentó estudiar arte dramático, al poco tiempo se volcó en la composición, consiguiendo que en 1928 se publicara su primera partitura, al tiempo que estrenaba nuevo apellido. Luego trabajó en la empresa de electricidad hasta jubilarse, pero siguió componiendo, muy pegado a la actualidad del país. En su música se fusionan influencias de Occidente y Oriente, con gran peso de la música jasídica, por lo que le llamaron “el trovador de la canción hebrea”. Murió en 1968. En los años 70, la televisión israelí le dedicó un programa presentado por el compositor y director de orquesta Noam Shariff, con cantantes como Ilana Robina, Chanan Yovel, Dvora Dotan, Dina Golan, Safi Rivlin y Tuli Yakuvovich. Desde el inicio escuchamos <em>Kineret</em>, y seguirán <em>Ten katef, Habu lebanim, Kaja kaj, Shir shel Zayad, Jamishá yatzú moledet libnot, Katonu meod, Shirat hejalil, Ma omrot einaij, Lo, Leil Galil, Shir elaij, Aya, Bein oferet leoferet</em> y <em>Shirat hanoded</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Mordejai Zaira fue un compositor israelí de canciones que destacó por su musicalización de letras de poetas como Natan Alterman, Yaakov Orland o Alexander Pen. Nació en Kiev en 1905 como Dimitry Mark Greben. En 1924 fue detenido por formar parte de un movimiento sionista, pero recibió permiso para emigrar a Palestina solo. Se afincó en el kibutz Afikim, donde organizó una especie de ópera que poco después comenzaron a representar las obras fuera del kibutz. Aunque intentó estudiar arte dramático, al poco tiempo se volcó en la composición, consiguiendo que en 1928 se publicara su primera partitura, al tiempo que estrenaba nuevo apellido. Luego trabajó en la empresa de electricidad hasta jubilarse, pero siguió componiendo, muy pegado a la actualidad del país. En su música se fusionan influencias de Occidente y Oriente, con gran peso de la música jasídica, por lo que le llamaron “el trovador de la canción hebrea”. Murió en 1968. En los años 70, la televisión israelí le dedicó un programa presentado por el compositor y director de orquesta Noam Shariff, con cantantes como Ilana Robina, Chanan Yovel, Dvora Dotan, Dina Golan, Safi Rivlin y Tuli Yakuvovich. Desde el inicio escuchamos Kineret, y seguirán Ten katef, Habu lebanim, Kaja kaj, Shir shel Zayad, Jamishá yatzú moledet libnot, Katonu meod, Shirat hejalil, Ma omrot einaij, Lo, Leil Galil, Shir elaij, Aya, Bein oferet leoferet y Shirat hanoded]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Mordejai Zaira, el trovador de la canción hebrea]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Mordejai Zaira</strong> fue un <strong>compositor israelí de canciones</strong> que destacó por su musicalización de letras de poetas como Natan Alterman, Yaakov Orland o Alexander Pen. Nació en Kiev en 1905 como Dimitry Mark Greben. En 1924 fue detenido por formar parte de un movimiento sionista, pero recibió permiso para emigrar a Palestina solo. Se afincó en el kibutz Afikim, donde organizó una especie de ópera que poco después comenzaron a representar las obras fuera del kibutz. Aunque intentó estudiar arte dramático, al poco tiempo se volcó en la composición, consiguiendo que en 1928 se publicara su primera partitura, al tiempo que estrenaba nuevo apellido. Luego trabajó en la empresa de electricidad hasta jubilarse, pero siguió componiendo, muy pegado a la actualidad del país. En su música se fusionan influencias de Occidente y Oriente, con gran peso de la música jasídica, por lo que le llamaron “el trovador de la canción hebrea”. Murió en 1968. En los años 70, la televisión israelí le dedicó un programa presentado por el compositor y director de orquesta Noam Shariff, con cantantes como Ilana Robina, Chanan Yovel, Dvora Dotan, Dina Golan, Safi Rivlin y Tuli Yakuvovich. Desde el inicio escuchamos <em>Kineret</em>, y seguirán <em>Ten katef, Habu lebanim, Kaja kaj, Shir shel Zayad, Jamishá yatzú moledet libnot, Katonu meod, Shirat hejalil, Ma omrot einaij, Lo, Leil Galil, Shir elaij, Aya, Bein oferet leoferet</em> y <em>Shirat hanoded</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887449/c1e-5wd21tm358qhnknrz-6zw7dz17bw8d-y4rsww.mp3" length="50613394"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Mordejai Zaira fue un compositor israelí de canciones que destacó por su musicalización de letras de poetas como Natan Alterman, Yaakov Orland o Alexander Pen. Nació en Kiev en 1905 como Dimitry Mark Greben. En 1924 fue detenido por formar parte de un movimiento sionista, pero recibió permiso para emigrar a Palestina solo. Se afincó en el kibutz Afikim, donde organizó una especie de ópera que poco después comenzaron a representar las obras fuera del kibutz. Aunque intentó estudiar arte dramático, al poco tiempo se volcó en la composición, consiguiendo que en 1928 se publicara su primera partitura, al tiempo que estrenaba nuevo apellido. Luego trabajó en la empresa de electricidad hasta jubilarse, pero siguió componiendo, muy pegado a la actualidad del país. En su música se fusionan influencias de Occidente y Oriente, con gran peso de la música jasídica, por lo que le llamaron “el trovador de la canción hebrea”. Murió en 1968. En los años 70, la televisión israelí le dedicó un programa presentado por el compositor y director de orquesta Noam Shariff, con cantantes como Ilana Robina, Chanan Yovel, Dvora Dotan, Dina Golan, Safi Rivlin y Tuli Yakuvovich. Desde el inicio escuchamos Kineret, y seguirán Ten katef, Habu lebanim, Kaja kaj, Shir shel Zayad, Jamishá yatzú moledet libnot, Katonu meod, Shirat hejalil, Ma omrot einaij, Lo, Leil Galil, Shir elaij, Aya, Bein oferet leoferet y Shirat hanoded]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887449/c1a-nqv5o-25kqd57xf0mr-wplbht.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:35:09</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La comunidad sefardí de Canadá]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 14 Jun 2018 19:35:31 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887445</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-comunidad-sefardi-de-canada</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - No todos los días se cumplen 250 años y este es el caso de la sinagoga más antigua de <strong>Canadá</strong>, que celebró el 10 de mayo con un festival el cuarto de milenio de existencia en el Quebec con <strong>Enrico Macías</strong> como actuación estelar. Se trata de la sinagoga <em>Shearit Israel</em>, más conocida, como la Sinagoga Sefardí. Al respecto, hay un muy interesante trabajo escrito por <strong>David D. Navarro</strong> de la Western University de London, Ontario, Canadá, con el que vamos a comenzar el <em>Magacín Sefardí</em> de hoy. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - No todos los días se cumplen 250 años y este es el caso de la sinagoga más antigua de Canadá, que celebró el 10 de mayo con un festival el cuarto de milenio de existencia en el Quebec con Enrico Macías como actuación estelar. Se trata de la sinagoga Shearit Israel, más conocida, como la Sinagoga Sefardí. Al respecto, hay un muy interesante trabajo escrito por David D. Navarro de la Western University de London, Ontario, Canadá, con el que vamos a comenzar el Magacín Sefardí de hoy. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La comunidad sefardí de Canadá]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - No todos los días se cumplen 250 años y este es el caso de la sinagoga más antigua de <strong>Canadá</strong>, que celebró el 10 de mayo con un festival el cuarto de milenio de existencia en el Quebec con <strong>Enrico Macías</strong> como actuación estelar. Se trata de la sinagoga <em>Shearit Israel</em>, más conocida, como la Sinagoga Sefardí. Al respecto, hay un muy interesante trabajo escrito por <strong>David D. Navarro</strong> de la Western University de London, Ontario, Canadá, con el que vamos a comenzar el <em>Magacín Sefardí</em> de hoy. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887445/c1e-5wd21tm358xsnkqx5-0v21dv23hqdq-gijgqf.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - No todos los días se cumplen 250 años y este es el caso de la sinagoga más antigua de Canadá, que celebró el 10 de mayo con un festival el cuarto de milenio de existencia en el Quebec con Enrico Macías como actuación estelar. Se trata de la sinagoga Shearit Israel, más conocida, como la Sinagoga Sefardí. Al respecto, hay un muy interesante trabajo escrito por David D. Navarro de la Western University de London, Ontario, Canadá, con el que vamos a comenzar el Magacín Sefardí de hoy. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887445/c1a-nqv5o-pkjm9kj3fpxw-pjzkdq.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[En homenaje a Paco de Lucía, con Ornili Azulay]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 14 Jun 2018 19:33:18 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887443</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/en-homenaje-a-paco-de-lucia-con-ornili-azulay</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TELÓN Y LA ESTRELLA - <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Ornili" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Ornili Azulay,</strong> </a>artista muy querida por <em>Radio Sefarad,</em> <strong>vuelve a unir España e Israel gracias a su arte y al flamenco</strong> que tanto ama. Y lo hace rindiendo <strong>un homenaje a Paco de Lucía,</strong> el genio andaluz al que Azulay -que quiere "animar un especial diálogo intercultural en Israel"- siempre admiró.</p>
<p style="text-align:justify;"><em><strong>In homenage to Paco de Lucía</strong></em> tendrá lugar el <strong>próximo 20 de junio a las 20 hrs en el <em>Tel Aviv Museum of Art </em></strong>dónde se espera la presencia de personalidades del mundo cultural israelí como el premiado poeta Erez Biton<strong>.</strong> Ornili Azulay nos cuenta cómo se ha gestado este tributo en el que estará muy bien acompañada por los maestros <strong>Doron Salomon</strong> y <strong>Taiseer Elias,</strong> se visionará la película <em><strong>La búsqueda</strong></em> de <strong>Curro Sánchez Varela-</strong> hijo del revolucionario guitarrista- y bailará sus propias emocionales y emocionantes coreografías sobre la música del maestro de Lucia.</p>
<img class="aligncenter size-full wp-image-57799" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2018/06/paco.jpg" alt="paco" width="640" height="396" />

<img class="aligncenter size-full wp-image-57800" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2018/06/blue.jpg" alt="blue" width="640" height="908" />]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL TELÓN Y LA ESTRELLA - Ornili Azulay, artista muy querida por Radio Sefarad, vuelve a unir España e Israel gracias a su arte y al flamenco que tanto ama. Y lo hace rindiendo un homenaje a Paco de Lucía, el genio andaluz al que Azulay -que quiere "animar un especial diálogo intercultural en Israel"- siempre admiró.
In homenage to Paco de Lucía tendrá lugar el próximo 20 de junio a las 20 hrs en el Tel Aviv Museum of Art dónde se espera la presencia de personalidades del mundo cultural israelí como el premiado poeta Erez Biton. Ornili Azulay nos cuenta cómo se ha gestado este tributo en el que estará muy bien acompañada por los maestros Doron Salomon y Taiseer Elias, se visionará la película La búsqueda de Curro Sánchez Varela- hijo del revolucionario guitarrista- y bailará sus propias emocionales y emocionantes coreografías sobre la música del maestro de Lucia.


]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[En homenaje a Paco de Lucía, con Ornili Azulay]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TELÓN Y LA ESTRELLA - <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Ornili" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Ornili Azulay,</strong> </a>artista muy querida por <em>Radio Sefarad,</em> <strong>vuelve a unir España e Israel gracias a su arte y al flamenco</strong> que tanto ama. Y lo hace rindiendo <strong>un homenaje a Paco de Lucía,</strong> el genio andaluz al que Azulay -que quiere "animar un especial diálogo intercultural en Israel"- siempre admiró.</p>
<p style="text-align:justify;"><em><strong>In homenage to Paco de Lucía</strong></em> tendrá lugar el <strong>próximo 20 de junio a las 20 hrs en el <em>Tel Aviv Museum of Art </em></strong>dónde se espera la presencia de personalidades del mundo cultural israelí como el premiado poeta Erez Biton<strong>.</strong> Ornili Azulay nos cuenta cómo se ha gestado este tributo en el que estará muy bien acompañada por los maestros <strong>Doron Salomon</strong> y <strong>Taiseer Elias,</strong> se visionará la película <em><strong>La búsqueda</strong></em> de <strong>Curro Sánchez Varela-</strong> hijo del revolucionario guitarrista- y bailará sus propias emocionales y emocionantes coreografías sobre la música del maestro de Lucia.</p>
<img class="aligncenter size-full wp-image-57799" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2018/06/paco.jpg" alt="paco" width="640" height="396" />

<img class="aligncenter size-full wp-image-57800" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2018/06/blue.jpg" alt="blue" width="640" height="908" />]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887443/c1e-qqv2wc2wjqxb0v2pn-8d9v4d98cpg5-8l1sqo.mp3" length="17079066"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL TELÓN Y LA ESTRELLA - Ornili Azulay, artista muy querida por Radio Sefarad, vuelve a unir España e Israel gracias a su arte y al flamenco que tanto ama. Y lo hace rindiendo un homenaje a Paco de Lucía, el genio andaluz al que Azulay -que quiere "animar un especial diálogo intercultural en Israel"- siempre admiró.
In homenage to Paco de Lucía tendrá lugar el próximo 20 de junio a las 20 hrs en el Tel Aviv Museum of Art dónde se espera la presencia de personalidades del mundo cultural israelí como el premiado poeta Erez Biton. Ornili Azulay nos cuenta cómo se ha gestado este tributo en el que estará muy bien acompañada por los maestros Doron Salomon y Taiseer Elias, se visionará la película La búsqueda de Curro Sánchez Varela- hijo del revolucionario guitarrista- y bailará sus propias emocionales y emocionantes coreografías sobre la música del maestro de Lucia.


]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887443/c1a-nqv5o-25kqd5k5sdm9-xeun74.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:48</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Eatliz: ¿Visual Art Rock Band?]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 14 Jun 2018 19:32:19 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887442</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/eatliz-visual-art-rock-band</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>Eatliz</strong> es una banda israelí de <strong>rock</strong> alternativo o progresivo, formado después de la desbandada en 2001 del grupo de punk <em>Infectzia</em> de Guy Ben Shetrit. Este grupo destaca por sus vídeos y por reinventarse en cada actuación, definiendo su sonido como "pop complicado". Actualmente, aparte del mencionado Ben Shetrit, militan en sus filas Sivan Abelson, Omer Hershman, Noam Shaham y Omry Hanegby.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Eatliz es una banda israelí de rock alternativo o progresivo, formado después de la desbandada en 2001 del grupo de punk Infectzia de Guy Ben Shetrit. Este grupo destaca por sus vídeos y por reinventarse en cada actuación, definiendo su sonido como "pop complicado". Actualmente, aparte del mencionado Ben Shetrit, militan en sus filas Sivan Abelson, Omer Hershman, Noam Shaham y Omry Hanegby.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Eatliz: ¿Visual Art Rock Band?]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>Eatliz</strong> es una banda israelí de <strong>rock</strong> alternativo o progresivo, formado después de la desbandada en 2001 del grupo de punk <em>Infectzia</em> de Guy Ben Shetrit. Este grupo destaca por sus vídeos y por reinventarse en cada actuación, definiendo su sonido como "pop complicado". Actualmente, aparte del mencionado Ben Shetrit, militan en sus filas Sivan Abelson, Omer Hershman, Noam Shaham y Omry Hanegby.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887442/c1e-drx34s6x453apd490-6zw7dzwob5r4-u3ewww.mp3" length="18966152"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Eatliz es una banda israelí de rock alternativo o progresivo, formado después de la desbandada en 2001 del grupo de punk Infectzia de Guy Ben Shetrit. Este grupo destaca por sus vídeos y por reinventarse en cada actuación, definiendo su sonido como "pop complicado". Actualmente, aparte del mencionado Ben Shetrit, militan en sus filas Sivan Abelson, Omer Hershman, Noam Shaham y Omry Hanegby.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887442/c1a-nqv5o-mk1r0k1jb338-2dm1hi.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:46</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["El Dr. Pulido y su época: La causa sefardí" de Martina Lemoine, con Jacobo Israel Garzón]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 13 Jun 2018 19:34:59 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887437</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-dr-pulido-y-su-epoca-la-causa-sefardi-de-martina-lemoine-con-jacobo-israel-garzon</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - <em><strong>Hebraica Ediciones</strong></em> publica otro de sus imprescindibles, en este caso dedicado al <strong>Doctor Ángel Pulido,</strong> aquel político español que escuchara con asombro y emoción en un barco hablar en judeoespañol. Este encuentro con lo sefardí supuso el principio de su lucha por reivindicar a estos <strong>"españoles sin patria".</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Martina Lemoine, que ha dedicado gran parte de su vida a la investigación sobre Pulido, desde su temprana tesis doctoral, es la autora de <a href="https://www.marcialpons.es/libros/el-dr-pulido-y-su-epoca/9788494515231/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>El Dr. Pulido y su época: La causa sefardí</strong></em></a> que nos presenta su editor <strong>Jacobo Israel Garzón.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">La obra, que cuenta con un prólogo del historiador <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Jos%C3%A9+Antonio+Lisbona" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>José Antonio Lisbona,</strong></a> se adentra en la figura del Dr Pulido, médico y político liberal, quien fuera un importante personaje en la España de finales del siglo XIX y comienzos del XX. Ángel Pulido se dedicó con pasión a la causa de la reconciliación hispano-hebrea, y es conocido como <strong>"el apóstol de los sefardíes".</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Hebraica Ediciones publica otro de sus imprescindibles, en este caso dedicado al Doctor Ángel Pulido, aquel político español que escuchara con asombro y emoción en un barco hablar en judeoespañol. Este encuentro con lo sefardí supuso el principio de su lucha por reivindicar a estos "españoles sin patria".
Martina Lemoine, que ha dedicado gran parte de su vida a la investigación sobre Pulido, desde su temprana tesis doctoral, es la autora de El Dr. Pulido y su época: La causa sefardí que nos presenta su editor Jacobo Israel Garzón.
La obra, que cuenta con un prólogo del historiador José Antonio Lisbona, se adentra en la figura del Dr Pulido, médico y político liberal, quien fuera un importante personaje en la España de finales del siglo XIX y comienzos del XX. Ángel Pulido se dedicó con pasión a la causa de la reconciliación hispano-hebrea, y es conocido como "el apóstol de los sefardíes".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["El Dr. Pulido y su época: La causa sefardí" de Martina Lemoine, con Jacobo Israel Garzón]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - <em><strong>Hebraica Ediciones</strong></em> publica otro de sus imprescindibles, en este caso dedicado al <strong>Doctor Ángel Pulido,</strong> aquel político español que escuchara con asombro y emoción en un barco hablar en judeoespañol. Este encuentro con lo sefardí supuso el principio de su lucha por reivindicar a estos <strong>"españoles sin patria".</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Martina Lemoine, que ha dedicado gran parte de su vida a la investigación sobre Pulido, desde su temprana tesis doctoral, es la autora de <a href="https://www.marcialpons.es/libros/el-dr-pulido-y-su-epoca/9788494515231/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>El Dr. Pulido y su época: La causa sefardí</strong></em></a> que nos presenta su editor <strong>Jacobo Israel Garzón.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">La obra, que cuenta con un prólogo del historiador <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Jos%C3%A9+Antonio+Lisbona" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>José Antonio Lisbona,</strong></a> se adentra en la figura del Dr Pulido, médico y político liberal, quien fuera un importante personaje en la España de finales del siglo XIX y comienzos del XX. Ángel Pulido se dedicó con pasión a la causa de la reconciliación hispano-hebrea, y es conocido como <strong>"el apóstol de los sefardíes".</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887437/c1e-vqp52c9vq19twz1p3-5zk4gzg3czzv-fpnypc.mp3" length="12187690"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Hebraica Ediciones publica otro de sus imprescindibles, en este caso dedicado al Doctor Ángel Pulido, aquel político español que escuchara con asombro y emoción en un barco hablar en judeoespañol. Este encuentro con lo sefardí supuso el principio de su lucha por reivindicar a estos "españoles sin patria".
Martina Lemoine, que ha dedicado gran parte de su vida a la investigación sobre Pulido, desde su temprana tesis doctoral, es la autora de El Dr. Pulido y su época: La causa sefardí que nos presenta su editor Jacobo Israel Garzón.
La obra, que cuenta con un prólogo del historiador José Antonio Lisbona, se adentra en la figura del Dr Pulido, médico y político liberal, quien fuera un importante personaje en la España de finales del siglo XIX y comienzos del XX. Ángel Pulido se dedicó con pasión a la causa de la reconciliación hispano-hebrea, y es conocido como "el apóstol de los sefardíes".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887437/c1a-nqv5o-5zk4gzgqhg79-xxsagf.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:42</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El Instituto de idiomas Polis en Jerusalén, con Mercedes Rubio]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 13 Jun 2018 19:32:53 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887435</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-instituto-de-idiomas-polis-en-jerusalen-con-mercedes-rubio</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA LUPA, CON PASCAL ROY - El Instituto de idiomas y humanidades <a href="http://www.polisjerusalem.org" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Polis</strong></a> (<a href="http://www.polisjerusalem.org/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">www.polisjerusalem.org</a>) es ya toda una referencia para muchos estudiantes de idiomas modernos o clásicos en <strong>Jerusalén</strong>. <strong>Mercedes Rubio</strong>, directora de las relaciones internacionales, nos explica que desde su fundación en 2011, el centro propone todo un abanico de idiomas que van del hebreo moderno o bíblico al árabe, al latín, al griego antiguo o al siríaco clásico. El modo de enseñanza se apoya en el método Ulpan, entre otros, y favorece la inmersión total de los alumnos, que aprenden el idioma de forma dinámica y participativa. El éxito de Polis consiste precisamente en dar vida a las lenguas llamadas "muertas" y en proponer una sólida formación en las lenguas locales, como el hebreo y el árabe. El instituto ofrece también varios ciclos de conferencias y cursos académicos a lo largo del año.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[LA LUPA, CON PASCAL ROY - El Instituto de idiomas y humanidades Polis (www.polisjerusalem.org) es ya toda una referencia para muchos estudiantes de idiomas modernos o clásicos en Jerusalén. Mercedes Rubio, directora de las relaciones internacionales, nos explica que desde su fundación en 2011, el centro propone todo un abanico de idiomas que van del hebreo moderno o bíblico al árabe, al latín, al griego antiguo o al siríaco clásico. El modo de enseñanza se apoya en el método Ulpan, entre otros, y favorece la inmersión total de los alumnos, que aprenden el idioma de forma dinámica y participativa. El éxito de Polis consiste precisamente en dar vida a las lenguas llamadas "muertas" y en proponer una sólida formación en las lenguas locales, como el hebreo y el árabe. El instituto ofrece también varios ciclos de conferencias y cursos académicos a lo largo del año.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El Instituto de idiomas Polis en Jerusalén, con Mercedes Rubio]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA LUPA, CON PASCAL ROY - El Instituto de idiomas y humanidades <a href="http://www.polisjerusalem.org" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Polis</strong></a> (<a href="http://www.polisjerusalem.org/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">www.polisjerusalem.org</a>) es ya toda una referencia para muchos estudiantes de idiomas modernos o clásicos en <strong>Jerusalén</strong>. <strong>Mercedes Rubio</strong>, directora de las relaciones internacionales, nos explica que desde su fundación en 2011, el centro propone todo un abanico de idiomas que van del hebreo moderno o bíblico al árabe, al latín, al griego antiguo o al siríaco clásico. El modo de enseñanza se apoya en el método Ulpan, entre otros, y favorece la inmersión total de los alumnos, que aprenden el idioma de forma dinámica y participativa. El éxito de Polis consiste precisamente en dar vida a las lenguas llamadas "muertas" y en proponer una sólida formación en las lenguas locales, como el hebreo y el árabe. El instituto ofrece también varios ciclos de conferencias y cursos académicos a lo largo del año.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887435/c1e-zqp6dcmnxk5tokrxn-9j0v524ktq1j-bxooap.mp3" length="21082697"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[LA LUPA, CON PASCAL ROY - El Instituto de idiomas y humanidades Polis (www.polisjerusalem.org) es ya toda una referencia para muchos estudiantes de idiomas modernos o clásicos en Jerusalén. Mercedes Rubio, directora de las relaciones internacionales, nos explica que desde su fundación en 2011, el centro propone todo un abanico de idiomas que van del hebreo moderno o bíblico al árabe, al latín, al griego antiguo o al siríaco clásico. El modo de enseñanza se apoya en el método Ulpan, entre otros, y favorece la inmersión total de los alumnos, que aprenden el idioma de forma dinámica y participativa. El éxito de Polis consiste precisamente en dar vida a las lenguas llamadas "muertas" y en proponer una sólida formación en las lenguas locales, como el hebreo y el árabe. El instituto ofrece también varios ciclos de conferencias y cursos académicos a lo largo del año.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887435/c1a-nqv5o-jpjo4k00s1r3-h2eokk.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:58</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[David Bomberg: el pintor que viajaba en color]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 13 Jun 2018 19:31:52 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887434</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/david-bomberg-el-pintor-que-viajaba-en-color</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - Recuperamos la vida y obra de un viajero que fue del constructivismo al expresionismo, desde Whitechapel a Jerusalén, pasando por Ronda, Picos de Europa y Toledo.
</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - Recuperamos la vida y obra de un viajero que fue del constructivismo al expresionismo, desde Whitechapel a Jerusalén, pasando por Ronda, Picos de Europa y Toledo.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[David Bomberg: el pintor que viajaba en color]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - Recuperamos la vida y obra de un viajero que fue del constructivismo al expresionismo, desde Whitechapel a Jerusalén, pasando por Ronda, Picos de Europa y Toledo.
</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887434/c1e-1w7q4tj48mgaxv9o1-ok3n4875ig94-zlj7ph.mp3" length="15380898"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - Recuperamos la vida y obra de un viajero que fue del constructivismo al expresionismo, desde Whitechapel a Jerusalén, pasando por Ronda, Picos de Europa y Toledo.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887434/c1a-nqv5o-5zk4gr57s7gr-oicqjn.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:02</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Simon Boccanegra” de Verdi, con Warren, Tucker y Székely, dirigidos por Stiedry]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 13 Jun 2018 19:30:05 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887433</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/simon-boccanegra-de-verdi-con-warren-tucker-y-szekely-dirigidos-por-stiedry</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Si alguien piensa que el terreno de los cantantes de ópera ha sido y será de los italianos, será bueno que preste atención a esta producción de 1950 de la ópera Metropolitan de Nueva York, en la que la mayoría de los cantantes son judíos… y hasta el director. Se trata de <strong>Leonard Warren</strong> en el papel protagónico, junto a <strong>Richard Tucker</strong> como Gabriele Adorno (en esta sección hemos emitido una grabación posterior de esta ópera con Tucker de protagonista), además de <strong>Mihály Székely</strong>, en su última actuación, junto a las voces de Astrid Varnay, Giuseppe Valdengo, Lorenzo Alvary, Maxine Stellman y Paul Franke, todos ellos bajo la batuta de <strong>Fritz Stiedry</strong>. Como de los cantantes judíos ya hemos hablado en otras ocasiones, vamos a centrarnos en ésta en Fritz Stiedry, director y compositor austríaco nacido en Viena en 1883 y fallecido en 1968. Siendo estudiante de derecho, Gustav Mahler descubrió su talento y lo fichó en 1907 como su asistente a la batuta de la Ópera Imperial. Luego tuvo otros puestos de asistente en las óperas de Kassel y Berlín, llegando a estrenar en 1932 <em>La garantía</em> (<em>Die Bürgschaft</em>) de Kurt Weill. Con el ascenso de los nazis al poder, dejó Alemania y hasta 1937 se convirtió en director principal de la orquesta Filarmónica de Leningrado, llegando a ensayar el estreno de la Cuarta Sinfonía de Shostakovich que se suspendió por motivos políticos. Fue entonces cuando se trasladó a los EE.UU., especializándose en el rescate de obras olvidadas de Bach, Haydn y Mozart, a la vez que estrenando obras de vanguardia, como la Segunda Sinfonía de Cámara de Schoenberg. A partir de 1945 volvió al mundo de la ópera en la Lírica de Chicago y en el Met de Nueva York, además de co-fundar el taller de ópera de Hunter College. Recordemos que <em>Simon Boccanegra</em> es una ópera en tres actos de <strong>Verdi</strong> sobre libreto de Francesco Maria Piave, basado en el drama homónimo de Antonio García Gutiérrez. Se estrenó en el teatro La Fenice de Venecia en 1857, aunque no obtuvo gran repercusión inicialmente. En 1881, no obstante, Verdi presentó una versión revisada con textos corregidos por Arrigo Boito, que es la que se viene representando desde entonces.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Si alguien piensa que el terreno de los cantantes de ópera ha sido y será de los italianos, será bueno que preste atención a esta producción de 1950 de la ópera Metropolitan de Nueva York, en la que la mayoría de los cantantes son judíos… y hasta el director. Se trata de Leonard Warren en el papel protagónico, junto a Richard Tucker como Gabriele Adorno (en esta sección hemos emitido una grabación posterior de esta ópera con Tucker de protagonista), además de Mihály Székely, en su última actuación, junto a las voces de Astrid Varnay, Giuseppe Valdengo, Lorenzo Alvary, Maxine Stellman y Paul Franke, todos ellos bajo la batuta de Fritz Stiedry. Como de los cantantes judíos ya hemos hablado en otras ocasiones, vamos a centrarnos en ésta en Fritz Stiedry, director y compositor austríaco nacido en Viena en 1883 y fallecido en 1968. Siendo estudiante de derecho, Gustav Mahler descubrió su talento y lo fichó en 1907 como su asistente a la batuta de la Ópera Imperial. Luego tuvo otros puestos de asistente en las óperas de Kassel y Berlín, llegando a estrenar en 1932 La garantía (Die Bürgschaft) de Kurt Weill. Con el ascenso de los nazis al poder, dejó Alemania y hasta 1937 se convirtió en director principal de la orquesta Filarmónica de Leningrado, llegando a ensayar el estreno de la Cuarta Sinfonía de Shostakovich que se suspendió por motivos políticos. Fue entonces cuando se trasladó a los EE.UU., especializándose en el rescate de obras olvidadas de Bach, Haydn y Mozart, a la vez que estrenando obras de vanguardia, como la Segunda Sinfonía de Cámara de Schoenberg. A partir de 1945 volvió al mundo de la ópera en la Lírica de Chicago y en el Met de Nueva York, además de co-fundar el taller de ópera de Hunter College. Recordemos que Simon Boccanegra es una ópera en tres actos de Verdi sobre libreto de Francesco Maria Piave, basado en el drama homónimo de Antonio García Gutiérrez. Se estrenó en el teatro La Fenice de Venecia en 1857, aunque no obtuvo gran repercusión inicialmente. En 1881, no obstante, Verdi presentó una versión revisada con textos corregidos por Arrigo Boito, que es la que se viene representando desde entonces.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Simon Boccanegra” de Verdi, con Warren, Tucker y Székely, dirigidos por Stiedry]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Si alguien piensa que el terreno de los cantantes de ópera ha sido y será de los italianos, será bueno que preste atención a esta producción de 1950 de la ópera Metropolitan de Nueva York, en la que la mayoría de los cantantes son judíos… y hasta el director. Se trata de <strong>Leonard Warren</strong> en el papel protagónico, junto a <strong>Richard Tucker</strong> como Gabriele Adorno (en esta sección hemos emitido una grabación posterior de esta ópera con Tucker de protagonista), además de <strong>Mihály Székely</strong>, en su última actuación, junto a las voces de Astrid Varnay, Giuseppe Valdengo, Lorenzo Alvary, Maxine Stellman y Paul Franke, todos ellos bajo la batuta de <strong>Fritz Stiedry</strong>. Como de los cantantes judíos ya hemos hablado en otras ocasiones, vamos a centrarnos en ésta en Fritz Stiedry, director y compositor austríaco nacido en Viena en 1883 y fallecido en 1968. Siendo estudiante de derecho, Gustav Mahler descubrió su talento y lo fichó en 1907 como su asistente a la batuta de la Ópera Imperial. Luego tuvo otros puestos de asistente en las óperas de Kassel y Berlín, llegando a estrenar en 1932 <em>La garantía</em> (<em>Die Bürgschaft</em>) de Kurt Weill. Con el ascenso de los nazis al poder, dejó Alemania y hasta 1937 se convirtió en director principal de la orquesta Filarmónica de Leningrado, llegando a ensayar el estreno de la Cuarta Sinfonía de Shostakovich que se suspendió por motivos políticos. Fue entonces cuando se trasladó a los EE.UU., especializándose en el rescate de obras olvidadas de Bach, Haydn y Mozart, a la vez que estrenando obras de vanguardia, como la Segunda Sinfonía de Cámara de Schoenberg. A partir de 1945 volvió al mundo de la ópera en la Lírica de Chicago y en el Met de Nueva York, además de co-fundar el taller de ópera de Hunter College. Recordemos que <em>Simon Boccanegra</em> es una ópera en tres actos de <strong>Verdi</strong> sobre libreto de Francesco Maria Piave, basado en el drama homónimo de Antonio García Gutiérrez. Se estrenó en el teatro La Fenice de Venecia en 1857, aunque no obtuvo gran repercusión inicialmente. En 1881, no obstante, Verdi presentó una versión revisada con textos corregidos por Arrigo Boito, que es la que se viene representando desde entonces.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887433/c1e-4wmpdt4m3z7c909m7-0v21d4r4fwx9-6a3abn.mp3" length="194140996"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Si alguien piensa que el terreno de los cantantes de ópera ha sido y será de los italianos, será bueno que preste atención a esta producción de 1950 de la ópera Metropolitan de Nueva York, en la que la mayoría de los cantantes son judíos… y hasta el director. Se trata de Leonard Warren en el papel protagónico, junto a Richard Tucker como Gabriele Adorno (en esta sección hemos emitido una grabación posterior de esta ópera con Tucker de protagonista), además de Mihály Székely, en su última actuación, junto a las voces de Astrid Varnay, Giuseppe Valdengo, Lorenzo Alvary, Maxine Stellman y Paul Franke, todos ellos bajo la batuta de Fritz Stiedry. Como de los cantantes judíos ya hemos hablado en otras ocasiones, vamos a centrarnos en ésta en Fritz Stiedry, director y compositor austríaco nacido en Viena en 1883 y fallecido en 1968. Siendo estudiante de derecho, Gustav Mahler descubrió su talento y lo fichó en 1907 como su asistente a la batuta de la Ópera Imperial. Luego tuvo otros puestos de asistente en las óperas de Kassel y Berlín, llegando a estrenar en 1932 La garantía (Die Bürgschaft) de Kurt Weill. Con el ascenso de los nazis al poder, dejó Alemania y hasta 1937 se convirtió en director principal de la orquesta Filarmónica de Leningrado, llegando a ensayar el estreno de la Cuarta Sinfonía de Shostakovich que se suspendió por motivos políticos. Fue entonces cuando se trasladó a los EE.UU., especializándose en el rescate de obras olvidadas de Bach, Haydn y Mozart, a la vez que estrenando obras de vanguardia, como la Segunda Sinfonía de Cámara de Schoenberg. A partir de 1945 volvió al mundo de la ópera en la Lírica de Chicago y en el Met de Nueva York, además de co-fundar el taller de ópera de Hunter College. Recordemos que Simon Boccanegra es una ópera en tres actos de Verdi sobre libreto de Francesco Maria Piave, basado en el drama homónimo de Antonio García Gutiérrez. Se estrenó en el teatro La Fenice de Venecia en 1857, aunque no obtuvo gran repercusión inicialmente. En 1881, no obstante, Verdi presentó una versión revisada con textos corregidos por Arrigo Boito, que es la que se viene representando desde entonces.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887433/c1a-nqv5o-mk1r0q8phz7r-qp64ow.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>02:14:50</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El Museo Sefardí de Caracas y la exposición sobre Israel, con Alberto Moryusef]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 12 Jun 2018 19:35:47 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887430</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-museo-sefardi-de-caracas-y-la-exposicion-sobre-israel-con-alberto-moryusef</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - <strong>Alberto Moryusef</strong> es miembro fundador y asesor del <strong>Museo Sefardí de Caracas</strong> "Morris E. Curiel", y Curador de la exposición <em>“Israel, pasado y presente: a 70 años de su independencia”</em>, la primera exhibición de este tipo en los últimos 15 años en el Museo. Se trata de una exposición concebida en dos partes. La primera incluye tres vitrinas en donde se exhiben objetos y documentos que dan fe de la estrecha relación entre la comunidad judía venezolana y el Estado Judío desde su creación, mientras la segunda está conformada por 16 paneles que narran, en forma cronológica, la singular historia del pueblo judío hasta su retorno a Eretz Israel.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - Alberto Moryusef es miembro fundador y asesor del Museo Sefardí de Caracas "Morris E. Curiel", y Curador de la exposición “Israel, pasado y presente: a 70 años de su independencia”, la primera exhibición de este tipo en los últimos 15 años en el Museo. Se trata de una exposición concebida en dos partes. La primera incluye tres vitrinas en donde se exhiben objetos y documentos que dan fe de la estrecha relación entre la comunidad judía venezolana y el Estado Judío desde su creación, mientras la segunda está conformada por 16 paneles que narran, en forma cronológica, la singular historia del pueblo judío hasta su retorno a Eretz Israel.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El Museo Sefardí de Caracas y la exposición sobre Israel, con Alberto Moryusef]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - <strong>Alberto Moryusef</strong> es miembro fundador y asesor del <strong>Museo Sefardí de Caracas</strong> "Morris E. Curiel", y Curador de la exposición <em>“Israel, pasado y presente: a 70 años de su independencia”</em>, la primera exhibición de este tipo en los últimos 15 años en el Museo. Se trata de una exposición concebida en dos partes. La primera incluye tres vitrinas en donde se exhiben objetos y documentos que dan fe de la estrecha relación entre la comunidad judía venezolana y el Estado Judío desde su creación, mientras la segunda está conformada por 16 paneles que narran, en forma cronológica, la singular historia del pueblo judío hasta su retorno a Eretz Israel.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887430/c1e-0w7q5tj2zx0ugm3d1-8d9v4m7gix68-jtmtcq.mp3" length="13337496"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - Alberto Moryusef es miembro fundador y asesor del Museo Sefardí de Caracas "Morris E. Curiel", y Curador de la exposición “Israel, pasado y presente: a 70 años de su independencia”, la primera exhibición de este tipo en los últimos 15 años en el Museo. Se trata de una exposición concebida en dos partes. La primera incluye tres vitrinas en donde se exhiben objetos y documentos que dan fe de la estrecha relación entre la comunidad judía venezolana y el Estado Judío desde su creación, mientras la segunda está conformada por 16 paneles que narran, en forma cronológica, la singular historia del pueblo judío hasta su retorno a Eretz Israel.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887430/c1a-nqv5o-nd40wj90tgq0-obozdr.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:54</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Nombres botánicos hebreos]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 12 Jun 2018 19:34:16 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887429</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/nombres-botanicos-hebreos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL BUEN NOMBRE CON ALEJANDRO RUBINSTEIN - Cada vez más, los israelíes utilizan nombres botánicos para denominar a sus hijos e hijas. Algunos, como Alon (roble) o Amnon (petunia) aparecen ya en la Biblia, mientras que otros son modernos como Amir (copa de árbol), Brosh (ciprés) o Karmit (éste femenino, por viñedo). Muchos otros se usan de forma indistinta para cualquier género: Erez (cedro), Adar (cítrico) Ilan o Ilanit (árbol), etc. Incluso la popular Shoshana no es una variedad de Susana, sino el nombre de la azucena.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL BUEN NOMBRE CON ALEJANDRO RUBINSTEIN - Cada vez más, los israelíes utilizan nombres botánicos para denominar a sus hijos e hijas. Algunos, como Alon (roble) o Amnon (petunia) aparecen ya en la Biblia, mientras que otros son modernos como Amir (copa de árbol), Brosh (ciprés) o Karmit (éste femenino, por viñedo). Muchos otros se usan de forma indistinta para cualquier género: Erez (cedro), Adar (cítrico) Ilan o Ilanit (árbol), etc. Incluso la popular Shoshana no es una variedad de Susana, sino el nombre de la azucena.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Nombres botánicos hebreos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL BUEN NOMBRE CON ALEJANDRO RUBINSTEIN - Cada vez más, los israelíes utilizan nombres botánicos para denominar a sus hijos e hijas. Algunos, como Alon (roble) o Amnon (petunia) aparecen ya en la Biblia, mientras que otros son modernos como Amir (copa de árbol), Brosh (ciprés) o Karmit (éste femenino, por viñedo). Muchos otros se usan de forma indistinta para cualquier género: Erez (cedro), Adar (cítrico) Ilan o Ilanit (árbol), etc. Incluso la popular Shoshana no es una variedad de Susana, sino el nombre de la azucena.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887429/c1e-rqp5zcj4q31s2kwzn-8d9v4m7ofdnn-tbpppc.mp3" length="21707128"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL BUEN NOMBRE CON ALEJANDRO RUBINSTEIN - Cada vez más, los israelíes utilizan nombres botánicos para denominar a sus hijos e hijas. Algunos, como Alon (roble) o Amnon (petunia) aparecen ya en la Biblia, mientras que otros son modernos como Amir (copa de árbol), Brosh (ciprés) o Karmit (éste femenino, por viñedo). Muchos otros se usan de forma indistinta para cualquier género: Erez (cedro), Adar (cítrico) Ilan o Ilanit (árbol), etc. Incluso la popular Shoshana no es una variedad de Susana, sino el nombre de la azucena.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887429/c1a-nqv5o-xx8rvmpmbd5o-t7kivd.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:37</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Centenario de Bernstein (III): Rapsodia en blue y Un americano de París, de Gershwin]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 12 Jun 2018 19:31:53 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887426</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/centenario-de-bernstein-iii-rapsodia-en-blue-y-un-americano-de-paris-de-gershwin</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Ya saben que venimos desarrollando un ciclo de homenaje al prolífico y multifacético músico, director, compositor, pianista, musicólogo y divulgador <strong>Leonard Bernstein</strong>, de cuyo nacimiento se cumplirán cien años el próximo 25 agosto. Lo oiremos en una grabación de 1959 en dos obras de su correligionario <strong>George Gershwin</strong>, siendo la primera la <em>Rapsodia en blue</em>, en la que, además de dirigir a la Columbia Symphony Orchestra, toca el piano.
En anteriores entregas hablamos de sus inicios y ahora continuaremos desde donde lo dejamos. Después de graduarse en la Boston Latin School en 1935, Bernstein acudió a la Universidad de Harvard y al acabar, en 1939, ingresó en el Curtis Institute de Filadelfia mientras estudiaba en el verano en el Berkshire Music Centre. En 1951 se casó con Felicia Cohn Montealegre que murió en 1978 y con quien tuvo tres hijos. Para acabar escucharemos otra pieza de Gershwin, compuesta en 1928: el poema sinfónico <em>Un americano en París</em>, con Bernstein al frente de la New York Philharmonic.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Ya saben que venimos desarrollando un ciclo de homenaje al prolífico y multifacético músico, director, compositor, pianista, musicólogo y divulgador Leonard Bernstein, de cuyo nacimiento se cumplirán cien años el próximo 25 agosto. Lo oiremos en una grabación de 1959 en dos obras de su correligionario George Gershwin, siendo la primera la Rapsodia en blue, en la que, además de dirigir a la Columbia Symphony Orchestra, toca el piano.
En anteriores entregas hablamos de sus inicios y ahora continuaremos desde donde lo dejamos. Después de graduarse en la Boston Latin School en 1935, Bernstein acudió a la Universidad de Harvard y al acabar, en 1939, ingresó en el Curtis Institute de Filadelfia mientras estudiaba en el verano en el Berkshire Music Centre. En 1951 se casó con Felicia Cohn Montealegre que murió en 1978 y con quien tuvo tres hijos. Para acabar escucharemos otra pieza de Gershwin, compuesta en 1928: el poema sinfónico Un americano en París, con Bernstein al frente de la New York Philharmonic.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Centenario de Bernstein (III): Rapsodia en blue y Un americano de París, de Gershwin]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Ya saben que venimos desarrollando un ciclo de homenaje al prolífico y multifacético músico, director, compositor, pianista, musicólogo y divulgador <strong>Leonard Bernstein</strong>, de cuyo nacimiento se cumplirán cien años el próximo 25 agosto. Lo oiremos en una grabación de 1959 en dos obras de su correligionario <strong>George Gershwin</strong>, siendo la primera la <em>Rapsodia en blue</em>, en la que, además de dirigir a la Columbia Symphony Orchestra, toca el piano.
En anteriores entregas hablamos de sus inicios y ahora continuaremos desde donde lo dejamos. Después de graduarse en la Boston Latin School en 1935, Bernstein acudió a la Universidad de Harvard y al acabar, en 1939, ingresó en el Curtis Institute de Filadelfia mientras estudiaba en el verano en el Berkshire Music Centre. En 1951 se casó con Felicia Cohn Montealegre que murió en 1978 y con quien tuvo tres hijos. Para acabar escucharemos otra pieza de Gershwin, compuesta en 1928: el poema sinfónico <em>Un americano en París</em>, con Bernstein al frente de la New York Philharmonic.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887426/c1e-7oxw2c4n711a292q3-gpk12dxnhw4k-y7zodz.mp3" length="51938743"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Ya saben que venimos desarrollando un ciclo de homenaje al prolífico y multifacético músico, director, compositor, pianista, musicólogo y divulgador Leonard Bernstein, de cuyo nacimiento se cumplirán cien años el próximo 25 agosto. Lo oiremos en una grabación de 1959 en dos obras de su correligionario George Gershwin, siendo la primera la Rapsodia en blue, en la que, además de dirigir a la Columbia Symphony Orchestra, toca el piano.
En anteriores entregas hablamos de sus inicios y ahora continuaremos desde donde lo dejamos. Después de graduarse en la Boston Latin School en 1935, Bernstein acudió a la Universidad de Harvard y al acabar, en 1939, ingresó en el Curtis Institute de Filadelfia mientras estudiaba en el verano en el Berkshire Music Centre. En 1951 se casó con Felicia Cohn Montealegre que murió en 1978 y con quien tuvo tres hijos. Para acabar escucharemos otra pieza de Gershwin, compuesta en 1928: el poema sinfónico Un americano en París, con Bernstein al frente de la New York Philharmonic.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887426/c1a-nqv5o-471qg926ujw1-pbkpjo.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:36:05</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Kol Oud Tof Trío canta en haketía]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 11 Jun 2018 19:36:26 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887424</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/kol-oud-tof-trio-canta-en-haketia</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Kol Oud Tof Trío</strong> es un grupo musical israelí de música del Medio Oriente, cuyo nombre indica en hebreo los instrumentos que utilizan: la voz (<strong>Esti Kenan-Ofri</strong>), el laúd árabe (Armand Sabach) y la percusión (Oren Fried). Tienen dos discos, <em>Gazelle</em> de 2002 y el que presentamos, <em>De veinticinco escalones,</em> de 2009. En ellos combinan poesía religiosa y cantos tradicionales propios de la cultura sefardí.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Kol Oud Tof Trío es un grupo musical israelí de música del Medio Oriente, cuyo nombre indica en hebreo los instrumentos que utilizan: la voz (Esti Kenan-Ofri), el laúd árabe (Armand Sabach) y la percusión (Oren Fried). Tienen dos discos, Gazelle de 2002 y el que presentamos, De veinticinco escalones, de 2009. En ellos combinan poesía religiosa y cantos tradicionales propios de la cultura sefardí.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Kol Oud Tof Trío canta en haketía]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Kol Oud Tof Trío</strong> es un grupo musical israelí de música del Medio Oriente, cuyo nombre indica en hebreo los instrumentos que utilizan: la voz (<strong>Esti Kenan-Ofri</strong>), el laúd árabe (Armand Sabach) y la percusión (Oren Fried). Tienen dos discos, <em>Gazelle</em> de 2002 y el que presentamos, <em>De veinticinco escalones,</em> de 2009. En ellos combinan poesía religiosa y cantos tradicionales propios de la cultura sefardí.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887424/c1e-k8n1waj1p61h9x9kn-mk1r0qn9f662-hrbony.mp3" length="12998949"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Kol Oud Tof Trío es un grupo musical israelí de música del Medio Oriente, cuyo nombre indica en hebreo los instrumentos que utilizan: la voz (Esti Kenan-Ofri), el laúd árabe (Armand Sabach) y la percusión (Oren Fried). Tienen dos discos, Gazelle de 2002 y el que presentamos, De veinticinco escalones, de 2009. En ellos combinan poesía religiosa y cantos tradicionales propios de la cultura sefardí.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887424/c1a-nqv5o-0v21d4g4tdq9-cbx4uq.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:04</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[City of Angels]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 11 Jun 2018 19:31:01 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887419</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/city-of-angels</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em>City of Angels</em> es una comedia <strong>musical</strong> compuesta por <strong>Cy Coleman</strong>, con letras de <strong>David Zippel</strong> y libreto de <strong>Larry Gelbart</strong>. Oscila entre dos mundos: el real del escritor que intenta adaptar su libro a un guión cinematográfico, y al del mundo ficticio de su rodaje. Se trata de un homenaje al género del <em>"film noir</em>" que estaba en boga en los años 40.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - City of Angels es una comedia musical compuesta por Cy Coleman, con letras de David Zippel y libreto de Larry Gelbart. Oscila entre dos mundos: el real del escritor que intenta adaptar su libro a un guión cinematográfico, y al del mundo ficticio de su rodaje. Se trata de un homenaje al género del "film noir" que estaba en boga en los años 40.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[City of Angels]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em>City of Angels</em> es una comedia <strong>musical</strong> compuesta por <strong>Cy Coleman</strong>, con letras de <strong>David Zippel</strong> y libreto de <strong>Larry Gelbart</strong>. Oscila entre dos mundos: el real del escritor que intenta adaptar su libro a un guión cinematográfico, y al del mundo ficticio de su rodaje. Se trata de un homenaje al género del <em>"film noir</em>" que estaba en boga en los años 40.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887419/c1e-mpw2xanp8vjc5dpoj-wwm9zndjc97z-bqgfmv.mp3" length="8892526"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - City of Angels es una comedia musical compuesta por Cy Coleman, con letras de David Zippel y libreto de Larry Gelbart. Oscila entre dos mundos: el real del escritor que intenta adaptar su libro a un guión cinematográfico, y al del mundo ficticio de su rodaje. Se trata de un homenaje al género del "film noir" que estaba en boga en los años 40.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887419/c1a-nqv5o-1pdz0xmqfp1-ra2fmi.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:11</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Grazia: la desconocida Luz Casal israelí]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 10 Jun 2018 19:36:34 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887416</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/grazia-la-desconocida-luz-casal-israeli</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Desde que emitimos originalmente este programa hace varios años hemos descubierto que <strong>Grazia Peretz</strong> fue una niña prodigio de la escena musical popular de Yafo, la ciudad al sur de Tel Aviv, a principios de los 70. Comenzó a cantar a los 9 años y se prodigó en bodas y cabarets mediterráneos, compartiendo escenario con leyendas como Aris San y Trifonas. Su fama se extendió por el país. A los 15 su padre le costeó la grabación de un álbum de estilo entonces denominado "<em>hafla</em>". Marko Bachar fue su productor y tecladista para esa ocasión en la que, como se nota, acababa de comprar uno de aquellos sintetizadores analógicos Moog que empezaban a comercializarse. Pero tanta modernidad y tecnología no fue del agrado del público tradicionalista de músicas turcas y griegas en Israel y quedó relegado en el olvido, así como la carrera musical de Grazia.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Desde que emitimos originalmente este programa hace varios años hemos descubierto que Grazia Peretz fue una niña prodigio de la escena musical popular de Yafo, la ciudad al sur de Tel Aviv, a principios de los 70. Comenzó a cantar a los 9 años y se prodigó en bodas y cabarets mediterráneos, compartiendo escenario con leyendas como Aris San y Trifonas. Su fama se extendió por el país. A los 15 su padre le costeó la grabación de un álbum de estilo entonces denominado "hafla". Marko Bachar fue su productor y tecladista para esa ocasión en la que, como se nota, acababa de comprar uno de aquellos sintetizadores analógicos Moog que empezaban a comercializarse. Pero tanta modernidad y tecnología no fue del agrado del público tradicionalista de músicas turcas y griegas en Israel y quedó relegado en el olvido, así como la carrera musical de Grazia.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Grazia: la desconocida Luz Casal israelí]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Desde que emitimos originalmente este programa hace varios años hemos descubierto que <strong>Grazia Peretz</strong> fue una niña prodigio de la escena musical popular de Yafo, la ciudad al sur de Tel Aviv, a principios de los 70. Comenzó a cantar a los 9 años y se prodigó en bodas y cabarets mediterráneos, compartiendo escenario con leyendas como Aris San y Trifonas. Su fama se extendió por el país. A los 15 su padre le costeó la grabación de un álbum de estilo entonces denominado "<em>hafla</em>". Marko Bachar fue su productor y tecladista para esa ocasión en la que, como se nota, acababa de comprar uno de aquellos sintetizadores analógicos Moog que empezaban a comercializarse. Pero tanta modernidad y tecnología no fue del agrado del público tradicionalista de músicas turcas y griegas en Israel y quedó relegado en el olvido, así como la carrera musical de Grazia.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887416/c1e-7oxw2c4n71rhd6vz2-wwm9zndzf4xr-e33p56.mp3" length="16294557"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Desde que emitimos originalmente este programa hace varios años hemos descubierto que Grazia Peretz fue una niña prodigio de la escena musical popular de Yafo, la ciudad al sur de Tel Aviv, a principios de los 70. Comenzó a cantar a los 9 años y se prodigó en bodas y cabarets mediterráneos, compartiendo escenario con leyendas como Aris San y Trifonas. Su fama se extendió por el país. A los 15 su padre le costeó la grabación de un álbum de estilo entonces denominado "hafla". Marko Bachar fue su productor y tecladista para esa ocasión en la que, como se nota, acababa de comprar uno de aquellos sintetizadores analógicos Moog que empezaban a comercializarse. Pero tanta modernidad y tecnología no fue del agrado del público tradicionalista de músicas turcas y griegas en Israel y quedó relegado en el olvido, así como la carrera musical de Grazia.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887416/c1a-nqv5o-qd4grx8rc3p8-vzryol.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:59</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Sellos postales conmemorativos y el Programa Perach sigue inspirando solidaridad en Lesbos]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 10 Jun 2018 19:31:32 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887410</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/sellos-postales-conmemorativos-y-el-programa-perach-sigue-inspirando-solidaridad-en-lesbos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE GRECIA, AKÍ SALÓNIKA, CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ – <em>Desde Grecia se realiza en memoria de Sabby Cohen Z”L (1903, Monastir, Salónica -1944, Auschwitz) mártir de la Shoá. Recuerda el sufrimiento y honra la vida de su amada esposa Germain – Matalón Z" L (1910- 2015).</em>
<strong>Sellos postales conmemorativos de la serie serie "Holocausto de los Judíos griegos"</strong>. La oficina de Correos de la Republica Helénica y si división filatélica puso en circulación en mayo pasado esta serie como un pequeño homenaje a los ciudadanos griegos que, a causa de sus creencias religiosas, fueron exterminados por los nazis. Miles de almas inocentes de toda Grecia fueron llevados a Auschwitz - Birkenau. El 96% de los miembros de la comunidad judía de Salónica nunca regresaron de este viaje de la muerte. Esta versión consta de tres sellos que se pueden adquirir en las sucursales de los correos griegos en todo el territorio heleno. En ellas se resaltan los monumentos arquitectónicos más importantes de la ciudad de Salónica, de la historia de la esta ciudad, llamada otrora la Jerusalén de los Balcanes. Uno de los sellos trae la fachada de la histórica sinagoga Monastiriotes, los otros dos reproducen la maqueta del Museo del Holocausto a construirse y el Monumento del Holocausto en la Plaza de la Libertad de la capital norteña de Grecia.
<strong>"Justos Entre las Naciones" en la escuela primaria en Elefsina.</strong> La segunda escuela secundaria de Elefsina, en colaboración con el Ministerio de Educación, Investigación y Asuntos Religiosos y la Embajada de Israel, otorgaron el diploma de Justo entre las Naciones a George y Charikleia Ntarara y Claus Ntarara quienes salvaron la vida de Victor Levy y su hijo Sam Levy durante la ocupación alemana y el Holocausto en Grecia. Hasta la fecha, más de 337 griegos no-Judios han recibido el premio por el heroísmo y el sacrificio que se mostraron durante la ocupación. Entre ellos se encuentran figuras destacadas de tales como el Arzobispo de Atenas y de toda Grecia, Damaskinos, el ex alcalde Zante Loukas Karrer, el Metropolita de Zakynthos Demetrias, Crisóstomo y Joachim, respectivamente, y la heroína de la Resistencia Nacional, Lela Karagiannis .El evento contó con la presencia del Arzobispo de Atenas y de toda Grecia .Ieronymos, Metropolita Megara y Salamina Constantinos. También asistió el presidente del Museo Judío de Grecia, Minos Matsas.
<strong>Solidaridad en Lesbos con estudiantes de instituciones educativas de Israel.</strong> Perach, fuente de inspiración <a href="https://www.facebook.com/ARTBridgesMusicTeam/?ref=settings" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ART Bridges</a> para María Francisca Rocca Arbelaéz, violinista, greco colombiana el ser beneficiaria del programa Perach, creado en 1974 por Ronny Attar, fue la oportunidad de poder cursar sus estudios en la Academia de Danza y Música de Jerusalén-JAMD-. Gracias a su experiencia de tres años, enseñando a tocar el violín a niños en zonas de conflicto o situación de desventaja en Israel o como tutora de coros intergeneracionales, Rocca continua junto a su madre y voluntarios venidos de varios kibutzim y ciudades de Israel, así como de otras regiones del mundo, el Programa de Música y Plataforma creativa ART. que ya cumple 3 años. <em>"Este programa tutorial-beca me dio las bases, me mostró la manera de cómo podía entregar a los menores y jóvenes refugiados o en situación de desventaja social o pobreza, lo que Israel y Perach me han dado"</em>. ART es una de las historias positivas y más innovadores de esta crisis humanitaria, donde la música no solo educa, sino que se convierte en un vehículo de alivio, integración e inclusión social por un mundo en armonía en pro de los menores desplazados y de aquellos que pertenecen a minorías étnicas dentro del estado griego como los gitanos. Una iniciativa privada donde hacer el bien "reparar el mundo" Tikúm Olam, es columna vertebral y ejemplo. 
<strong>40 año...</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DESDE GRECIA, AKÍ SALÓNIKA, CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ – Desde Grecia se realiza en memoria de Sabby Cohen Z”L (1903, Monastir, Salónica -1944, Auschwitz) mártir de la Shoá. Recuerda el sufrimiento y honra la vida de su amada esposa Germain – Matalón Z" L (1910- 2015).
Sellos postales conmemorativos de la serie serie "Holocausto de los Judíos griegos". La oficina de Correos de la Republica Helénica y si división filatélica puso en circulación en mayo pasado esta serie como un pequeño homenaje a los ciudadanos griegos que, a causa de sus creencias religiosas, fueron exterminados por los nazis. Miles de almas inocentes de toda Grecia fueron llevados a Auschwitz - Birkenau. El 96% de los miembros de la comunidad judía de Salónica nunca regresaron de este viaje de la muerte. Esta versión consta de tres sellos que se pueden adquirir en las sucursales de los correos griegos en todo el territorio heleno. En ellas se resaltan los monumentos arquitectónicos más importantes de la ciudad de Salónica, de la historia de la esta ciudad, llamada otrora la Jerusalén de los Balcanes. Uno de los sellos trae la fachada de la histórica sinagoga Monastiriotes, los otros dos reproducen la maqueta del Museo del Holocausto a construirse y el Monumento del Holocausto en la Plaza de la Libertad de la capital norteña de Grecia.
"Justos Entre las Naciones" en la escuela primaria en Elefsina. La segunda escuela secundaria de Elefsina, en colaboración con el Ministerio de Educación, Investigación y Asuntos Religiosos y la Embajada de Israel, otorgaron el diploma de Justo entre las Naciones a George y Charikleia Ntarara y Claus Ntarara quienes salvaron la vida de Victor Levy y su hijo Sam Levy durante la ocupación alemana y el Holocausto en Grecia. Hasta la fecha, más de 337 griegos no-Judios han recibido el premio por el heroísmo y el sacrificio que se mostraron durante la ocupación. Entre ellos se encuentran figuras destacadas de tales como el Arzobispo de Atenas y de toda Grecia, Damaskinos, el ex alcalde Zante Loukas Karrer, el Metropolita de Zakynthos Demetrias, Crisóstomo y Joachim, respectivamente, y la heroína de la Resistencia Nacional, Lela Karagiannis .El evento contó con la presencia del Arzobispo de Atenas y de toda Grecia .Ieronymos, Metropolita Megara y Salamina Constantinos. También asistió el presidente del Museo Judío de Grecia, Minos Matsas.
Solidaridad en Lesbos con estudiantes de instituciones educativas de Israel. Perach, fuente de inspiración ART Bridges para María Francisca Rocca Arbelaéz, violinista, greco colombiana el ser beneficiaria del programa Perach, creado en 1974 por Ronny Attar, fue la oportunidad de poder cursar sus estudios en la Academia de Danza y Música de Jerusalén-JAMD-. Gracias a su experiencia de tres años, enseñando a tocar el violín a niños en zonas de conflicto o situación de desventaja en Israel o como tutora de coros intergeneracionales, Rocca continua junto a su madre y voluntarios venidos de varios kibutzim y ciudades de Israel, así como de otras regiones del mundo, el Programa de Música y Plataforma creativa ART. que ya cumple 3 años. "Este programa tutorial-beca me dio las bases, me mostró la manera de cómo podía entregar a los menores y jóvenes refugiados o en situación de desventaja social o pobreza, lo que Israel y Perach me han dado". ART es una de las historias positivas y más innovadores de esta crisis humanitaria, donde la música no solo educa, sino que se convierte en un vehículo de alivio, integración e inclusión social por un mundo en armonía en pro de los menores desplazados y de aquellos que pertenecen a minorías étnicas dentro del estado griego como los gitanos. Una iniciativa privada donde hacer el bien "reparar el mundo" Tikúm Olam, es columna vertebral y ejemplo. 
40 año...]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Sellos postales conmemorativos y el Programa Perach sigue inspirando solidaridad en Lesbos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE GRECIA, AKÍ SALÓNIKA, CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ – <em>Desde Grecia se realiza en memoria de Sabby Cohen Z”L (1903, Monastir, Salónica -1944, Auschwitz) mártir de la Shoá. Recuerda el sufrimiento y honra la vida de su amada esposa Germain – Matalón Z" L (1910- 2015).</em>
<strong>Sellos postales conmemorativos de la serie serie "Holocausto de los Judíos griegos"</strong>. La oficina de Correos de la Republica Helénica y si división filatélica puso en circulación en mayo pasado esta serie como un pequeño homenaje a los ciudadanos griegos que, a causa de sus creencias religiosas, fueron exterminados por los nazis. Miles de almas inocentes de toda Grecia fueron llevados a Auschwitz - Birkenau. El 96% de los miembros de la comunidad judía de Salónica nunca regresaron de este viaje de la muerte. Esta versión consta de tres sellos que se pueden adquirir en las sucursales de los correos griegos en todo el territorio heleno. En ellas se resaltan los monumentos arquitectónicos más importantes de la ciudad de Salónica, de la historia de la esta ciudad, llamada otrora la Jerusalén de los Balcanes. Uno de los sellos trae la fachada de la histórica sinagoga Monastiriotes, los otros dos reproducen la maqueta del Museo del Holocausto a construirse y el Monumento del Holocausto en la Plaza de la Libertad de la capital norteña de Grecia.
<strong>"Justos Entre las Naciones" en la escuela primaria en Elefsina.</strong> La segunda escuela secundaria de Elefsina, en colaboración con el Ministerio de Educación, Investigación y Asuntos Religiosos y la Embajada de Israel, otorgaron el diploma de Justo entre las Naciones a George y Charikleia Ntarara y Claus Ntarara quienes salvaron la vida de Victor Levy y su hijo Sam Levy durante la ocupación alemana y el Holocausto en Grecia. Hasta la fecha, más de 337 griegos no-Judios han recibido el premio por el heroísmo y el sacrificio que se mostraron durante la ocupación. Entre ellos se encuentran figuras destacadas de tales como el Arzobispo de Atenas y de toda Grecia, Damaskinos, el ex alcalde Zante Loukas Karrer, el Metropolita de Zakynthos Demetrias, Crisóstomo y Joachim, respectivamente, y la heroína de la Resistencia Nacional, Lela Karagiannis .El evento contó con la presencia del Arzobispo de Atenas y de toda Grecia .Ieronymos, Metropolita Megara y Salamina Constantinos. También asistió el presidente del Museo Judío de Grecia, Minos Matsas.
<strong>Solidaridad en Lesbos con estudiantes de instituciones educativas de Israel.</strong> Perach, fuente de inspiración <a href="https://www.facebook.com/ARTBridgesMusicTeam/?ref=settings" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ART Bridges</a> para María Francisca Rocca Arbelaéz, violinista, greco colombiana el ser beneficiaria del programa Perach, creado en 1974 por Ronny Attar, fue la oportunidad de poder cursar sus estudios en la Academia de Danza y Música de Jerusalén-JAMD-. Gracias a su experiencia de tres años, enseñando a tocar el violín a niños en zonas de conflicto o situación de desventaja en Israel o como tutora de coros intergeneracionales, Rocca continua junto a su madre y voluntarios venidos de varios kibutzim y ciudades de Israel, así como de otras regiones del mundo, el Programa de Música y Plataforma creativa ART. que ya cumple 3 años. <em>"Este programa tutorial-beca me dio las bases, me mostró la manera de cómo podía entregar a los menores y jóvenes refugiados o en situación de desventaja social o pobreza, lo que Israel y Perach me han dado"</em>. ART es una de las historias positivas y más innovadores de esta crisis humanitaria, donde la música no solo educa, sino que se convierte en un vehículo de alivio, integración e inclusión social por un mundo en armonía en pro de los menores desplazados y de aquellos que pertenecen a minorías étnicas dentro del estado griego como los gitanos. Una iniciativa privada donde hacer el bien "reparar el mundo" Tikúm Olam, es columna vertebral y ejemplo. 
<strong>40 años del Museo Judío de</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887410/c1e-1w7q4tj48zgtxv9o1-z39nzov5c1kd-lwuq3b.mp3" length="23631412"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DESDE GRECIA, AKÍ SALÓNIKA, CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ – Desde Grecia se realiza en memoria de Sabby Cohen Z”L (1903, Monastir, Salónica -1944, Auschwitz) mártir de la Shoá. Recuerda el sufrimiento y honra la vida de su amada esposa Germain – Matalón Z" L (1910- 2015).
Sellos postales conmemorativos de la serie serie "Holocausto de los Judíos griegos". La oficina de Correos de la Republica Helénica y si división filatélica puso en circulación en mayo pasado esta serie como un pequeño homenaje a los ciudadanos griegos que, a causa de sus creencias religiosas, fueron exterminados por los nazis. Miles de almas inocentes de toda Grecia fueron llevados a Auschwitz - Birkenau. El 96% de los miembros de la comunidad judía de Salónica nunca regresaron de este viaje de la muerte. Esta versión consta de tres sellos que se pueden adquirir en las sucursales de los correos griegos en todo el territorio heleno. En ellas se resaltan los monumentos arquitectónicos más importantes de la ciudad de Salónica, de la historia de la esta ciudad, llamada otrora la Jerusalén de los Balcanes. Uno de los sellos trae la fachada de la histórica sinagoga Monastiriotes, los otros dos reproducen la maqueta del Museo del Holocausto a construirse y el Monumento del Holocausto en la Plaza de la Libertad de la capital norteña de Grecia.
"Justos Entre las Naciones" en la escuela primaria en Elefsina. La segunda escuela secundaria de Elefsina, en colaboración con el Ministerio de Educación, Investigación y Asuntos Religiosos y la Embajada de Israel, otorgaron el diploma de Justo entre las Naciones a George y Charikleia Ntarara y Claus Ntarara quienes salvaron la vida de Victor Levy y su hijo Sam Levy durante la ocupación alemana y el Holocausto en Grecia. Hasta la fecha, más de 337 griegos no-Judios han recibido el premio por el heroísmo y el sacrificio que se mostraron durante la ocupación. Entre ellos se encuentran figuras destacadas de tales como el Arzobispo de Atenas y de toda Grecia, Damaskinos, el ex alcalde Zante Loukas Karrer, el Metropolita de Zakynthos Demetrias, Crisóstomo y Joachim, respectivamente, y la heroína de la Resistencia Nacional, Lela Karagiannis .El evento contó con la presencia del Arzobispo de Atenas y de toda Grecia .Ieronymos, Metropolita Megara y Salamina Constantinos. También asistió el presidente del Museo Judío de Grecia, Minos Matsas.
Solidaridad en Lesbos con estudiantes de instituciones educativas de Israel. Perach, fuente de inspiración ART Bridges para María Francisca Rocca Arbelaéz, violinista, greco colombiana el ser beneficiaria del programa Perach, creado en 1974 por Ronny Attar, fue la oportunidad de poder cursar sus estudios en la Academia de Danza y Música de Jerusalén-JAMD-. Gracias a su experiencia de tres años, enseñando a tocar el violín a niños en zonas de conflicto o situación de desventaja en Israel o como tutora de coros intergeneracionales, Rocca continua junto a su madre y voluntarios venidos de varios kibutzim y ciudades de Israel, así como de otras regiones del mundo, el Programa de Música y Plataforma creativa ART. que ya cumple 3 años. "Este programa tutorial-beca me dio las bases, me mostró la manera de cómo podía entregar a los menores y jóvenes refugiados o en situación de desventaja social o pobreza, lo que Israel y Perach me han dado". ART es una de las historias positivas y más innovadores de esta crisis humanitaria, donde la música no solo educa, sino que se convierte en un vehículo de alivio, integración e inclusión social por un mundo en armonía en pro de los menores desplazados y de aquellos que pertenecen a minorías étnicas dentro del estado griego como los gitanos. Una iniciativa privada donde hacer el bien "reparar el mundo" Tikúm Olam, es columna vertebral y ejemplo. 
40 año...]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887410/c1a-nqv5o-kpd325g2f0v1-abldhx.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:37</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Sellos postales conmemorativos y el Programa Perach sigue inspirando solidaridad en Lesbos]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 10 Jun 2018 19:31:32 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887411</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/sellos-postales-conmemorativos-y-el-programa-perach-sigue-inspirando-solidaridad-en-lesbos-1</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE GRECIA, AKÍ SALÓNIKA, CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ – <em>Desde Grecia se realiza en memoria de Sabby Cohen Z”L (1903, Monastir, Salónica -1944, Auschwitz) mártir de la Shoá. Recuerda el sufrimiento y honra la vida de su amada esposa Germain – Matalón Z" L (1910- 2015).</em>
<strong>Sellos postales conmemorativos de la serie serie "Holocausto de los Judíos griegos"</strong>. La oficina de Correos de la Republica Helénica y si división filatélica puso en circulación en mayo pasado esta serie como un pequeño homenaje a los ciudadanos griegos que, a causa de sus creencias religiosas, fueron exterminados por los nazis. Miles de almas inocentes de toda Grecia fueron llevados a Auschwitz - Birkenau. El 96% de los miembros de la comunidad judía de Salónica nunca regresaron de este viaje de la muerte. Esta versión consta de tres sellos que se pueden adquirir en las sucursales de los correos griegos en todo el territorio heleno. En ellas se resaltan los monumentos arquitectónicos más importantes de la ciudad de Salónica, de la historia de la esta ciudad, llamada otrora la Jerusalén de los Balcanes. Uno de los sellos trae la fachada de la histórica sinagoga Monastiriotes, los otros dos reproducen la maqueta del Museo del Holocausto a construirse y el Monumento del Holocausto en la Plaza de la Libertad de la capital norteña de Grecia.
<strong>"Justos Entre las Naciones" en la escuela primaria en Elefsina.</strong> La segunda escuela secundaria de Elefsina, en colaboración con el Ministerio de Educación, Investigación y Asuntos Religiosos y la Embajada de Israel, otorgaron el diploma de Justo entre las Naciones a George y Charikleia Ntarara y Claus Ntarara quienes salvaron la vida de Victor Levy y su hijo Sam Levy durante la ocupación alemana y el Holocausto en Grecia. Hasta la fecha, más de 337 griegos no-Judios han recibido el premio por el heroísmo y el sacrificio que se mostraron durante la ocupación. Entre ellos se encuentran figuras destacadas de tales como el Arzobispo de Atenas y de toda Grecia, Damaskinos, el ex alcalde Zante Loukas Karrer, el Metropolita de Zakynthos Demetrias, Crisóstomo y Joachim, respectivamente, y la heroína de la Resistencia Nacional, Lela Karagiannis .El evento contó con la presencia del Arzobispo de Atenas y de toda Grecia .Ieronymos, Metropolita Megara y Salamina Constantinos. También asistió el presidente del Museo Judío de Grecia, Minos Matsas.
<strong>Solidaridad en Lesbos con estudiantes de instituciones educativas de Israel.</strong> Perach, fuente de inspiración <a href="https://www.facebook.com/ARTBridgesMusicTeam/?ref=settings" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ART Bridges</a> para María Francisca Rocca Arbelaéz, violinista, greco colombiana el ser beneficiaria del programa Perach, creado en 1974 por Ronny Attar, fue la oportunidad de poder cursar sus estudios en la Academia de Danza y Música de Jerusalén-JAMD-. Gracias a su experiencia de tres años, enseñando a tocar el violín a niños en zonas de conflicto o situación de desventaja en Israel o como tutora de coros intergeneracionales, Rocca continua junto a su madre y voluntarios venidos de varios kibutzim y ciudades de Israel, así como de otras regiones del mundo, el Programa de Música y Plataforma creativa ART. que ya cumple 3 años. <em>"Este programa tutorial-beca me dio las bases, me mostró la manera de cómo podía entregar a los menores y jóvenes refugiados o en situación de desventaja social o pobreza, lo que Israel y Perach me han dado"</em>. ART es una de las historias positivas y más innovadores de esta crisis humanitaria, donde la música no solo educa, sino que se convierte en un vehículo de alivio, integración e inclusión social por un mundo en armonía en pro de los menores desplazados y de aquellos que pertenecen a minorías étnicas dentro del estado griego como los gitanos. Una iniciativa privada donde hacer el bien "reparar el mundo" Tikúm Olam, es columna vertebral y ejemplo. 
<strong>40 año...</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DESDE GRECIA, AKÍ SALÓNIKA, CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ – Desde Grecia se realiza en memoria de Sabby Cohen Z”L (1903, Monastir, Salónica -1944, Auschwitz) mártir de la Shoá. Recuerda el sufrimiento y honra la vida de su amada esposa Germain – Matalón Z" L (1910- 2015).
Sellos postales conmemorativos de la serie serie "Holocausto de los Judíos griegos". La oficina de Correos de la Republica Helénica y si división filatélica puso en circulación en mayo pasado esta serie como un pequeño homenaje a los ciudadanos griegos que, a causa de sus creencias religiosas, fueron exterminados por los nazis. Miles de almas inocentes de toda Grecia fueron llevados a Auschwitz - Birkenau. El 96% de los miembros de la comunidad judía de Salónica nunca regresaron de este viaje de la muerte. Esta versión consta de tres sellos que se pueden adquirir en las sucursales de los correos griegos en todo el territorio heleno. En ellas se resaltan los monumentos arquitectónicos más importantes de la ciudad de Salónica, de la historia de la esta ciudad, llamada otrora la Jerusalén de los Balcanes. Uno de los sellos trae la fachada de la histórica sinagoga Monastiriotes, los otros dos reproducen la maqueta del Museo del Holocausto a construirse y el Monumento del Holocausto en la Plaza de la Libertad de la capital norteña de Grecia.
"Justos Entre las Naciones" en la escuela primaria en Elefsina. La segunda escuela secundaria de Elefsina, en colaboración con el Ministerio de Educación, Investigación y Asuntos Religiosos y la Embajada de Israel, otorgaron el diploma de Justo entre las Naciones a George y Charikleia Ntarara y Claus Ntarara quienes salvaron la vida de Victor Levy y su hijo Sam Levy durante la ocupación alemana y el Holocausto en Grecia. Hasta la fecha, más de 337 griegos no-Judios han recibido el premio por el heroísmo y el sacrificio que se mostraron durante la ocupación. Entre ellos se encuentran figuras destacadas de tales como el Arzobispo de Atenas y de toda Grecia, Damaskinos, el ex alcalde Zante Loukas Karrer, el Metropolita de Zakynthos Demetrias, Crisóstomo y Joachim, respectivamente, y la heroína de la Resistencia Nacional, Lela Karagiannis .El evento contó con la presencia del Arzobispo de Atenas y de toda Grecia .Ieronymos, Metropolita Megara y Salamina Constantinos. También asistió el presidente del Museo Judío de Grecia, Minos Matsas.
Solidaridad en Lesbos con estudiantes de instituciones educativas de Israel. Perach, fuente de inspiración ART Bridges para María Francisca Rocca Arbelaéz, violinista, greco colombiana el ser beneficiaria del programa Perach, creado en 1974 por Ronny Attar, fue la oportunidad de poder cursar sus estudios en la Academia de Danza y Música de Jerusalén-JAMD-. Gracias a su experiencia de tres años, enseñando a tocar el violín a niños en zonas de conflicto o situación de desventaja en Israel o como tutora de coros intergeneracionales, Rocca continua junto a su madre y voluntarios venidos de varios kibutzim y ciudades de Israel, así como de otras regiones del mundo, el Programa de Música y Plataforma creativa ART. que ya cumple 3 años. "Este programa tutorial-beca me dio las bases, me mostró la manera de cómo podía entregar a los menores y jóvenes refugiados o en situación de desventaja social o pobreza, lo que Israel y Perach me han dado". ART es una de las historias positivas y más innovadores de esta crisis humanitaria, donde la música no solo educa, sino que se convierte en un vehículo de alivio, integración e inclusión social por un mundo en armonía en pro de los menores desplazados y de aquellos que pertenecen a minorías étnicas dentro del estado griego como los gitanos. Una iniciativa privada donde hacer el bien "reparar el mundo" Tikúm Olam, es columna vertebral y ejemplo. 
40 año...]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Sellos postales conmemorativos y el Programa Perach sigue inspirando solidaridad en Lesbos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE GRECIA, AKÍ SALÓNIKA, CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ – <em>Desde Grecia se realiza en memoria de Sabby Cohen Z”L (1903, Monastir, Salónica -1944, Auschwitz) mártir de la Shoá. Recuerda el sufrimiento y honra la vida de su amada esposa Germain – Matalón Z" L (1910- 2015).</em>
<strong>Sellos postales conmemorativos de la serie serie "Holocausto de los Judíos griegos"</strong>. La oficina de Correos de la Republica Helénica y si división filatélica puso en circulación en mayo pasado esta serie como un pequeño homenaje a los ciudadanos griegos que, a causa de sus creencias religiosas, fueron exterminados por los nazis. Miles de almas inocentes de toda Grecia fueron llevados a Auschwitz - Birkenau. El 96% de los miembros de la comunidad judía de Salónica nunca regresaron de este viaje de la muerte. Esta versión consta de tres sellos que se pueden adquirir en las sucursales de los correos griegos en todo el territorio heleno. En ellas se resaltan los monumentos arquitectónicos más importantes de la ciudad de Salónica, de la historia de la esta ciudad, llamada otrora la Jerusalén de los Balcanes. Uno de los sellos trae la fachada de la histórica sinagoga Monastiriotes, los otros dos reproducen la maqueta del Museo del Holocausto a construirse y el Monumento del Holocausto en la Plaza de la Libertad de la capital norteña de Grecia.
<strong>"Justos Entre las Naciones" en la escuela primaria en Elefsina.</strong> La segunda escuela secundaria de Elefsina, en colaboración con el Ministerio de Educación, Investigación y Asuntos Religiosos y la Embajada de Israel, otorgaron el diploma de Justo entre las Naciones a George y Charikleia Ntarara y Claus Ntarara quienes salvaron la vida de Victor Levy y su hijo Sam Levy durante la ocupación alemana y el Holocausto en Grecia. Hasta la fecha, más de 337 griegos no-Judios han recibido el premio por el heroísmo y el sacrificio que se mostraron durante la ocupación. Entre ellos se encuentran figuras destacadas de tales como el Arzobispo de Atenas y de toda Grecia, Damaskinos, el ex alcalde Zante Loukas Karrer, el Metropolita de Zakynthos Demetrias, Crisóstomo y Joachim, respectivamente, y la heroína de la Resistencia Nacional, Lela Karagiannis .El evento contó con la presencia del Arzobispo de Atenas y de toda Grecia .Ieronymos, Metropolita Megara y Salamina Constantinos. También asistió el presidente del Museo Judío de Grecia, Minos Matsas.
<strong>Solidaridad en Lesbos con estudiantes de instituciones educativas de Israel.</strong> Perach, fuente de inspiración <a href="https://www.facebook.com/ARTBridgesMusicTeam/?ref=settings" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ART Bridges</a> para María Francisca Rocca Arbelaéz, violinista, greco colombiana el ser beneficiaria del programa Perach, creado en 1974 por Ronny Attar, fue la oportunidad de poder cursar sus estudios en la Academia de Danza y Música de Jerusalén-JAMD-. Gracias a su experiencia de tres años, enseñando a tocar el violín a niños en zonas de conflicto o situación de desventaja en Israel o como tutora de coros intergeneracionales, Rocca continua junto a su madre y voluntarios venidos de varios kibutzim y ciudades de Israel, así como de otras regiones del mundo, el Programa de Música y Plataforma creativa ART. que ya cumple 3 años. <em>"Este programa tutorial-beca me dio las bases, me mostró la manera de cómo podía entregar a los menores y jóvenes refugiados o en situación de desventaja social o pobreza, lo que Israel y Perach me han dado"</em>. ART es una de las historias positivas y más innovadores de esta crisis humanitaria, donde la música no solo educa, sino que se convierte en un vehículo de alivio, integración e inclusión social por un mundo en armonía en pro de los menores desplazados y de aquellos que pertenecen a minorías étnicas dentro del estado griego como los gitanos. Una iniciativa privada donde hacer el bien "reparar el mundo" Tikúm Olam, es columna vertebral y ejemplo. 
<strong>40 años del Museo Judío de</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887411/c1e-zqp6dcmnx65fokrxn-rkd10o74hwq2-cdqoff.mp3" length="13727868"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DESDE GRECIA, AKÍ SALÓNIKA, CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ – Desde Grecia se realiza en memoria de Sabby Cohen Z”L (1903, Monastir, Salónica -1944, Auschwitz) mártir de la Shoá. Recuerda el sufrimiento y honra la vida de su amada esposa Germain – Matalón Z" L (1910- 2015).
Sellos postales conmemorativos de la serie serie "Holocausto de los Judíos griegos". La oficina de Correos de la Republica Helénica y si división filatélica puso en circulación en mayo pasado esta serie como un pequeño homenaje a los ciudadanos griegos que, a causa de sus creencias religiosas, fueron exterminados por los nazis. Miles de almas inocentes de toda Grecia fueron llevados a Auschwitz - Birkenau. El 96% de los miembros de la comunidad judía de Salónica nunca regresaron de este viaje de la muerte. Esta versión consta de tres sellos que se pueden adquirir en las sucursales de los correos griegos en todo el territorio heleno. En ellas se resaltan los monumentos arquitectónicos más importantes de la ciudad de Salónica, de la historia de la esta ciudad, llamada otrora la Jerusalén de los Balcanes. Uno de los sellos trae la fachada de la histórica sinagoga Monastiriotes, los otros dos reproducen la maqueta del Museo del Holocausto a construirse y el Monumento del Holocausto en la Plaza de la Libertad de la capital norteña de Grecia.
"Justos Entre las Naciones" en la escuela primaria en Elefsina. La segunda escuela secundaria de Elefsina, en colaboración con el Ministerio de Educación, Investigación y Asuntos Religiosos y la Embajada de Israel, otorgaron el diploma de Justo entre las Naciones a George y Charikleia Ntarara y Claus Ntarara quienes salvaron la vida de Victor Levy y su hijo Sam Levy durante la ocupación alemana y el Holocausto en Grecia. Hasta la fecha, más de 337 griegos no-Judios han recibido el premio por el heroísmo y el sacrificio que se mostraron durante la ocupación. Entre ellos se encuentran figuras destacadas de tales como el Arzobispo de Atenas y de toda Grecia, Damaskinos, el ex alcalde Zante Loukas Karrer, el Metropolita de Zakynthos Demetrias, Crisóstomo y Joachim, respectivamente, y la heroína de la Resistencia Nacional, Lela Karagiannis .El evento contó con la presencia del Arzobispo de Atenas y de toda Grecia .Ieronymos, Metropolita Megara y Salamina Constantinos. También asistió el presidente del Museo Judío de Grecia, Minos Matsas.
Solidaridad en Lesbos con estudiantes de instituciones educativas de Israel. Perach, fuente de inspiración ART Bridges para María Francisca Rocca Arbelaéz, violinista, greco colombiana el ser beneficiaria del programa Perach, creado en 1974 por Ronny Attar, fue la oportunidad de poder cursar sus estudios en la Academia de Danza y Música de Jerusalén-JAMD-. Gracias a su experiencia de tres años, enseñando a tocar el violín a niños en zonas de conflicto o situación de desventaja en Israel o como tutora de coros intergeneracionales, Rocca continua junto a su madre y voluntarios venidos de varios kibutzim y ciudades de Israel, así como de otras regiones del mundo, el Programa de Música y Plataforma creativa ART. que ya cumple 3 años. "Este programa tutorial-beca me dio las bases, me mostró la manera de cómo podía entregar a los menores y jóvenes refugiados o en situación de desventaja social o pobreza, lo que Israel y Perach me han dado". ART es una de las historias positivas y más innovadores de esta crisis humanitaria, donde la música no solo educa, sino que se convierte en un vehículo de alivio, integración e inclusión social por un mundo en armonía en pro de los menores desplazados y de aquellos que pertenecen a minorías étnicas dentro del estado griego como los gitanos. Una iniciativa privada donde hacer el bien "reparar el mundo" Tikúm Olam, es columna vertebral y ejemplo. 
40 año...]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887411/c1a-nqv5o-v6z310x4tdz-8hrycn.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:18</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Los días contados", de Dóvid Rubinowicz e Ítsjok Rudashevski, con Varda Fiszbein]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 08 Jun 2018 19:35:10 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887407</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-dias-contados-de-dovid-rubinowicz-e-itsjok-rudashevski-con-varda-fiszbein</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SHOÁ AHORA - "Aproximadamente por la misma época, <strong>Dóvid Rubinowicz</strong> e <strong>Ítsjok Rudashevski</strong> <strong>deciden dejar en ídish sus impresiones por escrito en sendos diarios.</strong> Dóvid comienza a escribirlo en marzo de 1940 y sigue haciéndolo a lo largo de dos años y unos meses. Por su parte, Ítsjok comienza a hacer anotaciones en el suyo en junio de 1941 y la última es del mismo mes, pero del año 1943".</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Varda Fiszbein</strong> y <em><strong>Sefarad Editores</strong> </em>recuperan estos <strong>"dos diarios del Holocausto, estas dos infancias",</strong> que nos hablan -como apunta Fiszbein- con voz adolescente -"no piensan que les espere la muerte"- dejando testimonio de <a href="https://www.sefaradeditores.com/product-page/los-d%C3%ADas-contados" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Los días contados.</strong></em></a></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">"Dóvid dejó el diario en su casa de <strong>Bodzentyn</strong> cuando se dirigió junto a su familia y todos los judíos de la zona en la que vivía hacia la estación de ferrocarril, donde los concentraron para llevarlos hasta el campo de exterminio de <strong>Treblinka,</strong> donde fue asesinado en las cámaras de gas. Ítsjok abandonó el suyo en la habitación que ocupaba con su familia en el <strong>gueto de Vilna</strong> –la actual Vilnius– cuando lo llevaron, junto a un nutrido grupo de judíos, al <strong>bosque de Ponar</strong> donde una bala acabó con su joven y prometedora vida".</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">"Los autores son niños judíos nacidos en países limítrofes de Europa del Este –Polonia y Lituania– y tienen casi la misma edad. <strong>Dóvid comienza a escribirlo a los 12 años, cuando está a punto de traspasar el umbral de la infancia; Ítsjok, cuando ya transita la adolescencia. </strong>Los diarios fueron hallados después y, poco a poco, fueron llegando hasta nosotros y a lectores del mundo entero, al igual que otros escritos de víctimas de la guerra, jóvenes o adultos".</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">No parece que decidieran escribir por vocación testimonial o literaria. <strong>Ninguno de los dos compartió nunca su diario con allegados; ambos los mantenían y escribían en secreto y los guardaban en un cajón fuera del alcance de los demás.</strong> Ambos los dejaron abandonados, deliberadamente o aturdidos y confusos ante la incerteza de lo que vendría por delante, cuando sus asesinos les ordenaron con urgencia y palos dejarlo todo, <strong>cuando los arrancaron de donde se encontraban para llevarlos a emprender el camino de la muerte.</strong></span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SHOÁ AHORA - "Aproximadamente por la misma época, Dóvid Rubinowicz e Ítsjok Rudashevski deciden dejar en ídish sus impresiones por escrito en sendos diarios. Dóvid comienza a escribirlo en marzo de 1940 y sigue haciéndolo a lo largo de dos años y unos meses. Por su parte, Ítsjok comienza a hacer anotaciones en el suyo en junio de 1941 y la última es del mismo mes, pero del año 1943".
Varda Fiszbein y Sefarad Editores recuperan estos "dos diarios del Holocausto, estas dos infancias", que nos hablan -como apunta Fiszbein- con voz adolescente -"no piensan que les espere la muerte"- dejando testimonio de Los días contados.
"Dóvid dejó el diario en su casa de Bodzentyn cuando se dirigió junto a su familia y todos los judíos de la zona en la que vivía hacia la estación de ferrocarril, donde los concentraron para llevarlos hasta el campo de exterminio de Treblinka, donde fue asesinado en las cámaras de gas. Ítsjok abandonó el suyo en la habitación que ocupaba con su familia en el gueto de Vilna –la actual Vilnius– cuando lo llevaron, junto a un nutrido grupo de judíos, al bosque de Ponar donde una bala acabó con su joven y prometedora vida".
"Los autores son niños judíos nacidos en países limítrofes de Europa del Este –Polonia y Lituania– y tienen casi la misma edad. Dóvid comienza a escribirlo a los 12 años, cuando está a punto de traspasar el umbral de la infancia; Ítsjok, cuando ya transita la adolescencia. Los diarios fueron hallados después y, poco a poco, fueron llegando hasta nosotros y a lectores del mundo entero, al igual que otros escritos de víctimas de la guerra, jóvenes o adultos".
No parece que decidieran escribir por vocación testimonial o literaria. Ninguno de los dos compartió nunca su diario con allegados; ambos los mantenían y escribían en secreto y los guardaban en un cajón fuera del alcance de los demás. Ambos los dejaron abandonados, deliberadamente o aturdidos y confusos ante la incerteza de lo que vendría por delante, cuando sus asesinos les ordenaron con urgencia y palos dejarlo todo, cuando los arrancaron de donde se encontraban para llevarlos a emprender el camino de la muerte.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Los días contados", de Dóvid Rubinowicz e Ítsjok Rudashevski, con Varda Fiszbein]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SHOÁ AHORA - "Aproximadamente por la misma época, <strong>Dóvid Rubinowicz</strong> e <strong>Ítsjok Rudashevski</strong> <strong>deciden dejar en ídish sus impresiones por escrito en sendos diarios.</strong> Dóvid comienza a escribirlo en marzo de 1940 y sigue haciéndolo a lo largo de dos años y unos meses. Por su parte, Ítsjok comienza a hacer anotaciones en el suyo en junio de 1941 y la última es del mismo mes, pero del año 1943".</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Varda Fiszbein</strong> y <em><strong>Sefarad Editores</strong> </em>recuperan estos <strong>"dos diarios del Holocausto, estas dos infancias",</strong> que nos hablan -como apunta Fiszbein- con voz adolescente -"no piensan que les espere la muerte"- dejando testimonio de <a href="https://www.sefaradeditores.com/product-page/los-d%C3%ADas-contados" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Los días contados.</strong></em></a></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">"Dóvid dejó el diario en su casa de <strong>Bodzentyn</strong> cuando se dirigió junto a su familia y todos los judíos de la zona en la que vivía hacia la estación de ferrocarril, donde los concentraron para llevarlos hasta el campo de exterminio de <strong>Treblinka,</strong> donde fue asesinado en las cámaras de gas. Ítsjok abandonó el suyo en la habitación que ocupaba con su familia en el <strong>gueto de Vilna</strong> –la actual Vilnius– cuando lo llevaron, junto a un nutrido grupo de judíos, al <strong>bosque de Ponar</strong> donde una bala acabó con su joven y prometedora vida".</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">"Los autores son niños judíos nacidos en países limítrofes de Europa del Este –Polonia y Lituania– y tienen casi la misma edad. <strong>Dóvid comienza a escribirlo a los 12 años, cuando está a punto de traspasar el umbral de la infancia; Ítsjok, cuando ya transita la adolescencia. </strong>Los diarios fueron hallados después y, poco a poco, fueron llegando hasta nosotros y a lectores del mundo entero, al igual que otros escritos de víctimas de la guerra, jóvenes o adultos".</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">No parece que decidieran escribir por vocación testimonial o literaria. <strong>Ninguno de los dos compartió nunca su diario con allegados; ambos los mantenían y escribían en secreto y los guardaban en un cajón fuera del alcance de los demás.</strong> Ambos los dejaron abandonados, deliberadamente o aturdidos y confusos ante la incerteza de lo que vendría por delante, cuando sus asesinos les ordenaron con urgencia y palos dejarlo todo, <strong>cuando los arrancaron de donde se encontraban para llevarlos a emprender el camino de la muerte.</strong></span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887407/c1e-nqv5oc56qpkb9z4mo-471qg95qc76r-p2f7hd.mp3" length="21385718"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SHOÁ AHORA - "Aproximadamente por la misma época, Dóvid Rubinowicz e Ítsjok Rudashevski deciden dejar en ídish sus impresiones por escrito en sendos diarios. Dóvid comienza a escribirlo en marzo de 1940 y sigue haciéndolo a lo largo de dos años y unos meses. Por su parte, Ítsjok comienza a hacer anotaciones en el suyo en junio de 1941 y la última es del mismo mes, pero del año 1943".
Varda Fiszbein y Sefarad Editores recuperan estos "dos diarios del Holocausto, estas dos infancias", que nos hablan -como apunta Fiszbein- con voz adolescente -"no piensan que les espere la muerte"- dejando testimonio de Los días contados.
"Dóvid dejó el diario en su casa de Bodzentyn cuando se dirigió junto a su familia y todos los judíos de la zona en la que vivía hacia la estación de ferrocarril, donde los concentraron para llevarlos hasta el campo de exterminio de Treblinka, donde fue asesinado en las cámaras de gas. Ítsjok abandonó el suyo en la habitación que ocupaba con su familia en el gueto de Vilna –la actual Vilnius– cuando lo llevaron, junto a un nutrido grupo de judíos, al bosque de Ponar donde una bala acabó con su joven y prometedora vida".
"Los autores son niños judíos nacidos en países limítrofes de Europa del Este –Polonia y Lituania– y tienen casi la misma edad. Dóvid comienza a escribirlo a los 12 años, cuando está a punto de traspasar el umbral de la infancia; Ítsjok, cuando ya transita la adolescencia. Los diarios fueron hallados después y, poco a poco, fueron llegando hasta nosotros y a lectores del mundo entero, al igual que otros escritos de víctimas de la guerra, jóvenes o adultos".
No parece que decidieran escribir por vocación testimonial o literaria. Ninguno de los dos compartió nunca su diario con allegados; ambos los mantenían y escribían en secreto y los guardaban en un cajón fuera del alcance de los demás. Ambos los dejaron abandonados, deliberadamente o aturdidos y confusos ante la incerteza de lo que vendría por delante, cuando sus asesinos les ordenaron con urgencia y palos dejarlo todo, cuando los arrancaron de donde se encontraban para llevarlos a emprender el camino de la muerte.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887407/c1a-nqv5o-jpjo4k5gt17z-xhvkn8.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:17</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Solan y Solan: un duo de solistas muy familiar, ahora en Argentina]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 08 Jun 2018 19:33:47 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887406</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/solan-y-solan-un-duo-de-solistas-muy-familiar-ahora-en-argentina</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - <strong>Mario Solan</strong> (clarinete) y su hijo <strong>David Solan</strong> (guitarra) estarán los próximos días de gira por Buenos Aires para presentar un espectáculo de músicas tradicionales judías, latinoamericanas e israelíes, invitados desde <strong>Israel</strong> por el Keren Kayemet para conmemorar los 70 años de existencia como estado. Del 12 al 16 de junio se presentarán en varios lugares, culminando la gira en el Auditorio de la AMIA.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - Mario Solan (clarinete) y su hijo David Solan (guitarra) estarán los próximos días de gira por Buenos Aires para presentar un espectáculo de músicas tradicionales judías, latinoamericanas e israelíes, invitados desde Israel por el Keren Kayemet para conmemorar los 70 años de existencia como estado. Del 12 al 16 de junio se presentarán en varios lugares, culminando la gira en el Auditorio de la AMIA.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Solan y Solan: un duo de solistas muy familiar, ahora en Argentina]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - <strong>Mario Solan</strong> (clarinete) y su hijo <strong>David Solan</strong> (guitarra) estarán los próximos días de gira por Buenos Aires para presentar un espectáculo de músicas tradicionales judías, latinoamericanas e israelíes, invitados desde <strong>Israel</strong> por el Keren Kayemet para conmemorar los 70 años de existencia como estado. Del 12 al 16 de junio se presentarán en varios lugares, culminando la gira en el Auditorio de la AMIA.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887406/c1e-jzng2hqokp9f0o0pz-nd40wjx1i4xo-foiqij.mp3" length="20688980"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - Mario Solan (clarinete) y su hijo David Solan (guitarra) estarán los próximos días de gira por Buenos Aires para presentar un espectáculo de músicas tradicionales judías, latinoamericanas e israelíes, invitados desde Israel por el Keren Kayemet para conmemorar los 70 años de existencia como estado. Del 12 al 16 de junio se presentarán en varios lugares, culminando la gira en el Auditorio de la AMIA.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887406/c1a-nqv5o-pkjm983nf8zk-uymxdk.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:23</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[David Zehavi: fundador de la canción israelí]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 08 Jun 2018 19:32:35 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887405</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/david-zehavi-fundador-de-la-cancion-israeli</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - Si uno busca el nombre del compositor de las canciones que más identificaron al Israel primigenio, anterior incluso a la creación del estado, se topará una y otra vez con el nombre de <strong>David ZehavI</strong>, nacido en 1910 en Yafo con el apellido Goldis, nieto de inmigrantes rumanos que llegaron en 1877 con la <em>aliá rishoná</em>, la primera ola sionista moderna. En su juventud se procuró una educación musical irregular por falta de medios, pasando por el violín y el piano, pero su vena creativa se reveló muy temprano, ya a los 15 años con una de las canciones más populares del nuevo género hebreo. Estuvo entre los fundadores del <em>kibutz</em> Naan donde vivió 50 años hasta su muerte y donde trabajó de electricista, pero además organizando coros y actividades musicales que le animaron a seguir componiendo. La fama de sus canciones le precedió. Poco después de su muerte en 1977, el <em>kibutz</em> en que vivió organizó una velada televisada en su homenaje titulada <em>Kol hamanguinot</em>, todas las melodías, en la que participaron los cantantes Ilana Robina, Gideon Zinger, Irit Sandler, Dafna Mintzer, Janan Yovel, Netanela, Gidi Gov y los músicos Ami Frenkel, Amos Aloni, Nissim Yemini, Itar Argov y Moshé Kaufman, presentados por el director de orquesta Noam Shariff. Les traemos el programa completo, con musicalizaciones de Zehavi de versos de los mejores poetas hebreos de su época y, a veces, textos bíblicos, que se inicia con la canción que hemos estado oyendo, <em>Shir hasadé</em> (la canción del campo), <em>Hejalil</em> (la flauta), <em>Od sadi poreaj</em> (mi campo aún florece), <em>Anajnu sharim laj</em> (te cantamos), <em>Lo tenutak hashalshelet</em> (no se romperá la cadena), <em>Yatzanu at</em> (salimos en silencio), <em>Zemer lasfiná</em> (la melodía de la barca), <em>Shir afor</em> (canción gris), <em>Hen efshar</em> (No puede ser), <em>Nigunim</em> (melodías), <em>Kol ejad</em> (una voz), <em>Ashrai hagafrur</em> (bendita la luz), <em>Halijá lekeisaria</em> (camino a Cesárea, también conocida como <em>Eli Eli</em>), <em>Yardá hashabat</em> (salió el shabat), <em>Yesusum midbar vetzia</em> (se alegrarán el desierto y la soledad) y <em>Malú asameinu bar</em> (se han llenado las despensas de grano)</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Si uno busca el nombre del compositor de las canciones que más identificaron al Israel primigenio, anterior incluso a la creación del estado, se topará una y otra vez con el nombre de David ZehavI, nacido en 1910 en Yafo con el apellido Goldis, nieto de inmigrantes rumanos que llegaron en 1877 con la aliá rishoná, la primera ola sionista moderna. En su juventud se procuró una educación musical irregular por falta de medios, pasando por el violín y el piano, pero su vena creativa se reveló muy temprano, ya a los 15 años con una de las canciones más populares del nuevo género hebreo. Estuvo entre los fundadores del kibutz Naan donde vivió 50 años hasta su muerte y donde trabajó de electricista, pero además organizando coros y actividades musicales que le animaron a seguir componiendo. La fama de sus canciones le precedió. Poco después de su muerte en 1977, el kibutz en que vivió organizó una velada televisada en su homenaje titulada Kol hamanguinot, todas las melodías, en la que participaron los cantantes Ilana Robina, Gideon Zinger, Irit Sandler, Dafna Mintzer, Janan Yovel, Netanela, Gidi Gov y los músicos Ami Frenkel, Amos Aloni, Nissim Yemini, Itar Argov y Moshé Kaufman, presentados por el director de orquesta Noam Shariff. Les traemos el programa completo, con musicalizaciones de Zehavi de versos de los mejores poetas hebreos de su época y, a veces, textos bíblicos, que se inicia con la canción que hemos estado oyendo, Shir hasadé (la canción del campo), Hejalil (la flauta), Od sadi poreaj (mi campo aún florece), Anajnu sharim laj (te cantamos), Lo tenutak hashalshelet (no se romperá la cadena), Yatzanu at (salimos en silencio), Zemer lasfiná (la melodía de la barca), Shir afor (canción gris), Hen efshar (No puede ser), Nigunim (melodías), Kol ejad (una voz), Ashrai hagafrur (bendita la luz), Halijá lekeisaria (camino a Cesárea, también conocida como Eli Eli), Yardá hashabat (salió el shabat), Yesusum midbar vetzia (se alegrarán el desierto y la soledad) y Malú asameinu bar (se han llenado las despensas de grano)]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[David Zehavi: fundador de la canción israelí]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - Si uno busca el nombre del compositor de las canciones que más identificaron al Israel primigenio, anterior incluso a la creación del estado, se topará una y otra vez con el nombre de <strong>David ZehavI</strong>, nacido en 1910 en Yafo con el apellido Goldis, nieto de inmigrantes rumanos que llegaron en 1877 con la <em>aliá rishoná</em>, la primera ola sionista moderna. En su juventud se procuró una educación musical irregular por falta de medios, pasando por el violín y el piano, pero su vena creativa se reveló muy temprano, ya a los 15 años con una de las canciones más populares del nuevo género hebreo. Estuvo entre los fundadores del <em>kibutz</em> Naan donde vivió 50 años hasta su muerte y donde trabajó de electricista, pero además organizando coros y actividades musicales que le animaron a seguir componiendo. La fama de sus canciones le precedió. Poco después de su muerte en 1977, el <em>kibutz</em> en que vivió organizó una velada televisada en su homenaje titulada <em>Kol hamanguinot</em>, todas las melodías, en la que participaron los cantantes Ilana Robina, Gideon Zinger, Irit Sandler, Dafna Mintzer, Janan Yovel, Netanela, Gidi Gov y los músicos Ami Frenkel, Amos Aloni, Nissim Yemini, Itar Argov y Moshé Kaufman, presentados por el director de orquesta Noam Shariff. Les traemos el programa completo, con musicalizaciones de Zehavi de versos de los mejores poetas hebreos de su época y, a veces, textos bíblicos, que se inicia con la canción que hemos estado oyendo, <em>Shir hasadé</em> (la canción del campo), <em>Hejalil</em> (la flauta), <em>Od sadi poreaj</em> (mi campo aún florece), <em>Anajnu sharim laj</em> (te cantamos), <em>Lo tenutak hashalshelet</em> (no se romperá la cadena), <em>Yatzanu at</em> (salimos en silencio), <em>Zemer lasfiná</em> (la melodía de la barca), <em>Shir afor</em> (canción gris), <em>Hen efshar</em> (No puede ser), <em>Nigunim</em> (melodías), <em>Kol ejad</em> (una voz), <em>Ashrai hagafrur</em> (bendita la luz), <em>Halijá lekeisaria</em> (camino a Cesárea, también conocida como <em>Eli Eli</em>), <em>Yardá hashabat</em> (salió el shabat), <em>Yesusum midbar vetzia</em> (se alegrarán el desierto y la soledad) y <em>Malú asameinu bar</em> (se han llenado las despensas de grano)</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887405/c1e-qqv2wc2wj30unon7k-ok3n4857cw9k-ssemxy.mp3" length="50409639"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Si uno busca el nombre del compositor de las canciones que más identificaron al Israel primigenio, anterior incluso a la creación del estado, se topará una y otra vez con el nombre de David ZehavI, nacido en 1910 en Yafo con el apellido Goldis, nieto de inmigrantes rumanos que llegaron en 1877 con la aliá rishoná, la primera ola sionista moderna. En su juventud se procuró una educación musical irregular por falta de medios, pasando por el violín y el piano, pero su vena creativa se reveló muy temprano, ya a los 15 años con una de las canciones más populares del nuevo género hebreo. Estuvo entre los fundadores del kibutz Naan donde vivió 50 años hasta su muerte y donde trabajó de electricista, pero además organizando coros y actividades musicales que le animaron a seguir componiendo. La fama de sus canciones le precedió. Poco después de su muerte en 1977, el kibutz en que vivió organizó una velada televisada en su homenaje titulada Kol hamanguinot, todas las melodías, en la que participaron los cantantes Ilana Robina, Gideon Zinger, Irit Sandler, Dafna Mintzer, Janan Yovel, Netanela, Gidi Gov y los músicos Ami Frenkel, Amos Aloni, Nissim Yemini, Itar Argov y Moshé Kaufman, presentados por el director de orquesta Noam Shariff. Les traemos el programa completo, con musicalizaciones de Zehavi de versos de los mejores poetas hebreos de su época y, a veces, textos bíblicos, que se inicia con la canción que hemos estado oyendo, Shir hasadé (la canción del campo), Hejalil (la flauta), Od sadi poreaj (mi campo aún florece), Anajnu sharim laj (te cantamos), Lo tenutak hashalshelet (no se romperá la cadena), Yatzanu at (salimos en silencio), Zemer lasfiná (la melodía de la barca), Shir afor (canción gris), Hen efshar (No puede ser), Nigunim (melodías), Kol ejad (una voz), Ashrai hagafrur (bendita la luz), Halijá lekeisaria (camino a Cesárea, también conocida como Eli Eli), Yardá hashabat (salió el shabat), Yesusum midbar vetzia (se alegrarán el desierto y la soledad) y Malú asameinu bar (se han llenado las despensas de grano)]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887405/c1a-nqv5o-qd4grx9mhkx4-hdggot.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:35:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Judíos de Zamora (Parte 3 - Jesús Jambrina y el Congreso)]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 07 Jun 2018 19:35:29 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887402</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/judios-de-zamora-parte-3-jesus-jambrina-y-el-congreso</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Los últimos dos programas los hemos dedicado a la historia de los judíos de <strong>Zamora</strong> y también a conocer y reconocer a algunos de sus hijos pródigos aunque quizás no tan conocidos, integrantes de la vieja judería. En éste vamos a conocer los detalles del Congreso que en pocos días se llevará a cabo en Zamora y hablaremos con su mentor, <strong>Jesús Jambrina</strong>. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Los últimos dos programas los hemos dedicado a la historia de los judíos de Zamora y también a conocer y reconocer a algunos de sus hijos pródigos aunque quizás no tan conocidos, integrantes de la vieja judería. En éste vamos a conocer los detalles del Congreso que en pocos días se llevará a cabo en Zamora y hablaremos con su mentor, Jesús Jambrina. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Judíos de Zamora (Parte 3 - Jesús Jambrina y el Congreso)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Los últimos dos programas los hemos dedicado a la historia de los judíos de <strong>Zamora</strong> y también a conocer y reconocer a algunos de sus hijos pródigos aunque quizás no tan conocidos, integrantes de la vieja judería. En éste vamos a conocer los detalles del Congreso que en pocos días se llevará a cabo en Zamora y hablaremos con su mentor, <strong>Jesús Jambrina</strong>. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887402/c1e-jzng2hqokpzi0o51d-5zk4grmrhp54-4oqyav.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Los últimos dos programas los hemos dedicado a la historia de los judíos de Zamora y también a conocer y reconocer a algunos de sus hijos pródigos aunque quizás no tan conocidos, integrantes de la vieja judería. En éste vamos a conocer los detalles del Congreso que en pocos días se llevará a cabo en Zamora y hablaremos con su mentor, Jesús Jambrina. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887402/c1a-nqv5o-nd40wj23ap47-enhcav.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Chagall. Los años decisivos, 1911-1919, con Lucía Aguirre]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 07 Jun 2018 19:33:42 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887399</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/chagall-los-anos-decisivos-1911-1919-con-lucia-aguirre</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - El <em>museo Guggenheim de Bilbao</em> presenta <a href="https://www.guggenheim-bilbao.eus/exposiciones/chagall-los-anos-decisivos-1911-1919/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Chagall. Los años decisivos, 1911–1919</strong></em></a> una maravillosa exposición que nos permite -como nos cuenta su comisaria<strong> Lucía Aguirre-</strong> <strong>"descubrir un Chagall diferente"</strong> en el que la crónica pintada de su vida se convierte en la crónica de su pueblo (atención a obras como <em>El rabino</em> y <em>Tomando rape, </em>sus autorretratos, sus cuadros con su esposa Bella...<em>)</em> y también de esos convulsos años.</p>
<p style="text-align:justify;">Sus <strong>"muchas capas e identidades"</strong> quedan plasmadas en los cuadros y dibujos de un Chagall, <strong>"maestro del color",</strong> <strong>"complejo y lleno de vida"</strong> que nos sorprende en esta muestra de la que podremos disfrutar hasta el 2 de septiembre.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">"En 1911 <strong>se produjo una decisiva ruptura en el trabajo temprano del joven Marc Chagall, consecuencia del contraste de experiencias entre su Bielorrusia natal y la nueva vida de la capital francesa que lo acogió.</strong> Entre 1911 y 1914 trabajó en la urbe parisina creando un conjunto de obras en las que a sus recuerdos de la vida dentro de <strong>la comunidad jasídica de Vitebsk</strong> se suman iconos de la metrópolis moderna. Las reminiscencias del arte popular ruso se mezclan con los experimentos estilísticos más avanzados que le ofrece la vanguardia, incluyendo a Picasso, Robert y Sonia Delaunay, y Jacques Lipchitz. </span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">En 1914, en su regreso a casa para casarse con <strong>Bella Rosenfeld,</strong> la primera contienda mundial sorprende a Chagall, confinándole allí durante ocho años, lo que le llevó a una fase de auto-búsqueda que puede verse reflejada en muchas de las pinturas y obras sobre papel de la época. <strong>El artista realizó numerosos autorretratos, representaciones de la vida judía y diseños para la puesta en escena de la primera celebración de la Revolución de Octubre</strong> que tuvo que organizar como comisario de las artes y director de la escuela de arte de Vitebsk en 1918. </span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">La exposición, originada por el <strong><em>Kunstmuseum Basel,</em> presenta una selección de obras del periodo de mayor evolución artística y personal para Marc Chagall, así como de gran convulsión política.</strong> Su núcleo lo constituye un conjunto de destacadas obras procedentes de los fondos del Kunstmuseum Basel, de la <em><strong>Im Obersteg Foundation</strong></em> y de otras colecciones públicas y privadas".</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - El museo Guggenheim de Bilbao presenta Chagall. Los años decisivos, 1911–1919 una maravillosa exposición que nos permite -como nos cuenta su comisaria Lucía Aguirre- "descubrir un Chagall diferente" en el que la crónica pintada de su vida se convierte en la crónica de su pueblo (atención a obras como El rabino y Tomando rape, sus autorretratos, sus cuadros con su esposa Bella...) y también de esos convulsos años.
Sus "muchas capas e identidades" quedan plasmadas en los cuadros y dibujos de un Chagall, "maestro del color", "complejo y lleno de vida" que nos sorprende en esta muestra de la que podremos disfrutar hasta el 2 de septiembre.
"En 1911 se produjo una decisiva ruptura en el trabajo temprano del joven Marc Chagall, consecuencia del contraste de experiencias entre su Bielorrusia natal y la nueva vida de la capital francesa que lo acogió. Entre 1911 y 1914 trabajó en la urbe parisina creando un conjunto de obras en las que a sus recuerdos de la vida dentro de la comunidad jasídica de Vitebsk se suman iconos de la metrópolis moderna. Las reminiscencias del arte popular ruso se mezclan con los experimentos estilísticos más avanzados que le ofrece la vanguardia, incluyendo a Picasso, Robert y Sonia Delaunay, y Jacques Lipchitz. 
En 1914, en su regreso a casa para casarse con Bella Rosenfeld, la primera contienda mundial sorprende a Chagall, confinándole allí durante ocho años, lo que le llevó a una fase de auto-búsqueda que puede verse reflejada en muchas de las pinturas y obras sobre papel de la época. El artista realizó numerosos autorretratos, representaciones de la vida judía y diseños para la puesta en escena de la primera celebración de la Revolución de Octubre que tuvo que organizar como comisario de las artes y director de la escuela de arte de Vitebsk en 1918. 
La exposición, originada por el Kunstmuseum Basel, presenta una selección de obras del periodo de mayor evolución artística y personal para Marc Chagall, así como de gran convulsión política. Su núcleo lo constituye un conjunto de destacadas obras procedentes de los fondos del Kunstmuseum Basel, de la Im Obersteg Foundation y de otras colecciones públicas y privadas".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Chagall. Los años decisivos, 1911-1919, con Lucía Aguirre]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - El <em>museo Guggenheim de Bilbao</em> presenta <a href="https://www.guggenheim-bilbao.eus/exposiciones/chagall-los-anos-decisivos-1911-1919/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Chagall. Los años decisivos, 1911–1919</strong></em></a> una maravillosa exposición que nos permite -como nos cuenta su comisaria<strong> Lucía Aguirre-</strong> <strong>"descubrir un Chagall diferente"</strong> en el que la crónica pintada de su vida se convierte en la crónica de su pueblo (atención a obras como <em>El rabino</em> y <em>Tomando rape, </em>sus autorretratos, sus cuadros con su esposa Bella...<em>)</em> y también de esos convulsos años.</p>
<p style="text-align:justify;">Sus <strong>"muchas capas e identidades"</strong> quedan plasmadas en los cuadros y dibujos de un Chagall, <strong>"maestro del color",</strong> <strong>"complejo y lleno de vida"</strong> que nos sorprende en esta muestra de la que podremos disfrutar hasta el 2 de septiembre.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">"En 1911 <strong>se produjo una decisiva ruptura en el trabajo temprano del joven Marc Chagall, consecuencia del contraste de experiencias entre su Bielorrusia natal y la nueva vida de la capital francesa que lo acogió.</strong> Entre 1911 y 1914 trabajó en la urbe parisina creando un conjunto de obras en las que a sus recuerdos de la vida dentro de <strong>la comunidad jasídica de Vitebsk</strong> se suman iconos de la metrópolis moderna. Las reminiscencias del arte popular ruso se mezclan con los experimentos estilísticos más avanzados que le ofrece la vanguardia, incluyendo a Picasso, Robert y Sonia Delaunay, y Jacques Lipchitz. </span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">En 1914, en su regreso a casa para casarse con <strong>Bella Rosenfeld,</strong> la primera contienda mundial sorprende a Chagall, confinándole allí durante ocho años, lo que le llevó a una fase de auto-búsqueda que puede verse reflejada en muchas de las pinturas y obras sobre papel de la época. <strong>El artista realizó numerosos autorretratos, representaciones de la vida judía y diseños para la puesta en escena de la primera celebración de la Revolución de Octubre</strong> que tuvo que organizar como comisario de las artes y director de la escuela de arte de Vitebsk en 1918. </span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">La exposición, originada por el <strong><em>Kunstmuseum Basel,</em> presenta una selección de obras del periodo de mayor evolución artística y personal para Marc Chagall, así como de gran convulsión política.</strong> Su núcleo lo constituye un conjunto de destacadas obras procedentes de los fondos del Kunstmuseum Basel, de la <em><strong>Im Obersteg Foundation</strong></em> y de otras colecciones públicas y privadas".</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887399/c1e-4wmpdt4m3o6aopg29-v6z310mxapmz-0kt0rf.mp3" length="12927060"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - El museo Guggenheim de Bilbao presenta Chagall. Los años decisivos, 1911–1919 una maravillosa exposición que nos permite -como nos cuenta su comisaria Lucía Aguirre- "descubrir un Chagall diferente" en el que la crónica pintada de su vida se convierte en la crónica de su pueblo (atención a obras como El rabino y Tomando rape, sus autorretratos, sus cuadros con su esposa Bella...) y también de esos convulsos años.
Sus "muchas capas e identidades" quedan plasmadas en los cuadros y dibujos de un Chagall, "maestro del color", "complejo y lleno de vida" que nos sorprende en esta muestra de la que podremos disfrutar hasta el 2 de septiembre.
"En 1911 se produjo una decisiva ruptura en el trabajo temprano del joven Marc Chagall, consecuencia del contraste de experiencias entre su Bielorrusia natal y la nueva vida de la capital francesa que lo acogió. Entre 1911 y 1914 trabajó en la urbe parisina creando un conjunto de obras en las que a sus recuerdos de la vida dentro de la comunidad jasídica de Vitebsk se suman iconos de la metrópolis moderna. Las reminiscencias del arte popular ruso se mezclan con los experimentos estilísticos más avanzados que le ofrece la vanguardia, incluyendo a Picasso, Robert y Sonia Delaunay, y Jacques Lipchitz. 
En 1914, en su regreso a casa para casarse con Bella Rosenfeld, la primera contienda mundial sorprende a Chagall, confinándole allí durante ocho años, lo que le llevó a una fase de auto-búsqueda que puede verse reflejada en muchas de las pinturas y obras sobre papel de la época. El artista realizó numerosos autorretratos, representaciones de la vida judía y diseños para la puesta en escena de la primera celebración de la Revolución de Octubre que tuvo que organizar como comisario de las artes y director de la escuela de arte de Vitebsk en 1918. 
La exposición, originada por el Kunstmuseum Basel, presenta una selección de obras del periodo de mayor evolución artística y personal para Marc Chagall, así como de gran convulsión política. Su núcleo lo constituye un conjunto de destacadas obras procedentes de los fondos del Kunstmuseum Basel, de la Im Obersteg Foundation y de otras colecciones públicas y privadas".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887399/c1a-nqv5o-1pdz0x3mt5pw-5mrj65.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:28</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La luz de Matisyahu vuelve a iluminarnos]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 07 Jun 2018 19:32:54 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887398</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-luz-de-matisyahu-vuelve-a-iluminarnos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - Reponemos este programa de hace unos años cuando el cantante de reggae <strong>Matisyahu</strong> paseaba su indumentaria ortodoxa por los festivales más alternativos. El nombre real del artista así conocido es Matthew (de allí su seudónimo en hebreo) Paul Miller: nació en 1979 y saltó a la fama con unas canciones cuyas letras son de temáticas espirituales derivadas de su ascendencia judía.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Reponemos este programa de hace unos años cuando el cantante de reggae Matisyahu paseaba su indumentaria ortodoxa por los festivales más alternativos. El nombre real del artista así conocido es Matthew (de allí su seudónimo en hebreo) Paul Miller: nació en 1979 y saltó a la fama con unas canciones cuyas letras son de temáticas espirituales derivadas de su ascendencia judía.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La luz de Matisyahu vuelve a iluminarnos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - Reponemos este programa de hace unos años cuando el cantante de reggae <strong>Matisyahu</strong> paseaba su indumentaria ortodoxa por los festivales más alternativos. El nombre real del artista así conocido es Matthew (de allí su seudónimo en hebreo) Paul Miller: nació en 1979 y saltó a la fama con unas canciones cuyas letras son de temáticas espirituales derivadas de su ascendencia judía.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887398/c1e-5wd21tm35qpi0n038-mk1r0q5pap6o-2b5r5i.mp3" length="15060950"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Reponemos este programa de hace unos años cuando el cantante de reggae Matisyahu paseaba su indumentaria ortodoxa por los festivales más alternativos. El nombre real del artista así conocido es Matthew (de allí su seudónimo en hebreo) Paul Miller: nació en 1979 y saltó a la fama con unas canciones cuyas letras son de temáticas espirituales derivadas de su ascendencia judía.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887398/c1a-nqv5o-mk1r0q55ivr-ihxumc.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:56</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Me case por alegría" de Natalia Ginzburg, con Andrés Barba]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 06 Jun 2018 19:34:38 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887394</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/me-case-por-alegria-de-natalia-ginzburg-con-andres-barba</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - <em><strong><a href="http://www.acantilado.es/catalogo/me-case-por-alegria/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Me casé por alegría</a> </strong></em>es <strong>"una rareza, tiene algo de sorprendente y a la vez reconocible"</strong> nos dice <strong>Andrés Barba</strong> traductor de este libro <strong>"una obra de cámara"</strong> que, apunta <strong>"pone en cuestión las verdades adquiridas".</strong> Es <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Natalia+Ginzburg" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Natalia Ginzburg</strong></a> escribiendo una pieza "muy de la época", que Barba hermana con el <em>Descalzos por el parque </em>de Redford y Fonda. <em><strong>Me casé por alegría</strong></em> también se llevó al cine, pero hoy nos quedamos con esta Ginzburg nunca ajena al pensamiento social.</p>
<p style="text-align:justify;"><em><strong><span style="color:#999999;">Ed. Acantilado</span></strong></em>
<span style="color:#999999;"><strong> "Hace apenas una semana de la boda de Pietro y Giuliana, y poco más de un mes desde que se conocieron.</strong> Él es un abogado de clase acomodada, fatigado de una vida sosegada en la que reina el orden; ella, una excéntrica muchacha de origen más humilde que, tras huir de casa a los diecisiete años, ha debido valerse por sí misma. Pietro ha invitado a su familia a una comida en su apartamento para intentar tranquilizar a la madre, que no ve el repentino matrimonio con buenos ojos: esta reunión familiar se convertirá en la prueba de fuego de la joven pareja. <strong><em>Me casé</em><em> por alegría</em> es la pieza teatral más célebre de Ginzburg;</strong> la maestría en la construcción de los personajes y la viveza de los diálogos hacen de ella no sólo una comedia hilarante, sino también <strong>una aguda reflexión sobre los mecanismos de la felicidad,</strong> que transgreden las convenciones y los prejuicios más arraigados".</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Me casé por alegría es "una rareza, tiene algo de sorprendente y a la vez reconocible" nos dice Andrés Barba traductor de este libro "una obra de cámara" que, apunta "pone en cuestión las verdades adquiridas". Es Natalia Ginzburg escribiendo una pieza "muy de la época", que Barba hermana con el Descalzos por el parque de Redford y Fonda. Me casé por alegría también se llevó al cine, pero hoy nos quedamos con esta Ginzburg nunca ajena al pensamiento social.
Ed. Acantilado
 "Hace apenas una semana de la boda de Pietro y Giuliana, y poco más de un mes desde que se conocieron. Él es un abogado de clase acomodada, fatigado de una vida sosegada en la que reina el orden; ella, una excéntrica muchacha de origen más humilde que, tras huir de casa a los diecisiete años, ha debido valerse por sí misma. Pietro ha invitado a su familia a una comida en su apartamento para intentar tranquilizar a la madre, que no ve el repentino matrimonio con buenos ojos: esta reunión familiar se convertirá en la prueba de fuego de la joven pareja. Me casé por alegría es la pieza teatral más célebre de Ginzburg; la maestría en la construcción de los personajes y la viveza de los diálogos hacen de ella no sólo una comedia hilarante, sino también una aguda reflexión sobre los mecanismos de la felicidad, que transgreden las convenciones y los prejuicios más arraigados".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Me case por alegría" de Natalia Ginzburg, con Andrés Barba]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - <em><strong><a href="http://www.acantilado.es/catalogo/me-case-por-alegria/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Me casé por alegría</a> </strong></em>es <strong>"una rareza, tiene algo de sorprendente y a la vez reconocible"</strong> nos dice <strong>Andrés Barba</strong> traductor de este libro <strong>"una obra de cámara"</strong> que, apunta <strong>"pone en cuestión las verdades adquiridas".</strong> Es <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Natalia+Ginzburg" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Natalia Ginzburg</strong></a> escribiendo una pieza "muy de la época", que Barba hermana con el <em>Descalzos por el parque </em>de Redford y Fonda. <em><strong>Me casé por alegría</strong></em> también se llevó al cine, pero hoy nos quedamos con esta Ginzburg nunca ajena al pensamiento social.</p>
<p style="text-align:justify;"><em><strong><span style="color:#999999;">Ed. Acantilado</span></strong></em>
<span style="color:#999999;"><strong> "Hace apenas una semana de la boda de Pietro y Giuliana, y poco más de un mes desde que se conocieron.</strong> Él es un abogado de clase acomodada, fatigado de una vida sosegada en la que reina el orden; ella, una excéntrica muchacha de origen más humilde que, tras huir de casa a los diecisiete años, ha debido valerse por sí misma. Pietro ha invitado a su familia a una comida en su apartamento para intentar tranquilizar a la madre, que no ve el repentino matrimonio con buenos ojos: esta reunión familiar se convertirá en la prueba de fuego de la joven pareja. <strong><em>Me casé</em><em> por alegría</em> es la pieza teatral más célebre de Ginzburg;</strong> la maestría en la construcción de los personajes y la viveza de los diálogos hacen de ella no sólo una comedia hilarante, sino también <strong>una aguda reflexión sobre los mecanismos de la felicidad,</strong> que transgreden las convenciones y los prejuicios más arraigados".</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887394/c1e-drx34s6x4z3cpd490-nd40wj6pbp9m-9vh9tp.mp3" length="8385097"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Me casé por alegría es "una rareza, tiene algo de sorprendente y a la vez reconocible" nos dice Andrés Barba traductor de este libro "una obra de cámara" que, apunta "pone en cuestión las verdades adquiridas". Es Natalia Ginzburg escribiendo una pieza "muy de la época", que Barba hermana con el Descalzos por el parque de Redford y Fonda. Me casé por alegría también se llevó al cine, pero hoy nos quedamos con esta Ginzburg nunca ajena al pensamiento social.
Ed. Acantilado
 "Hace apenas una semana de la boda de Pietro y Giuliana, y poco más de un mes desde que se conocieron. Él es un abogado de clase acomodada, fatigado de una vida sosegada en la que reina el orden; ella, una excéntrica muchacha de origen más humilde que, tras huir de casa a los diecisiete años, ha debido valerse por sí misma. Pietro ha invitado a su familia a una comida en su apartamento para intentar tranquilizar a la madre, que no ve el repentino matrimonio con buenos ojos: esta reunión familiar se convertirá en la prueba de fuego de la joven pareja. Me casé por alegría es la pieza teatral más célebre de Ginzburg; la maestría en la construcción de los personajes y la viveza de los diálogos hacen de ella no sólo una comedia hilarante, sino también una aguda reflexión sobre los mecanismos de la felicidad, que transgreden las convenciones y los prejuicios más arraigados".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887394/c1a-nqv5o-jpjo4k84bj5r-7tx3b7.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:08:45</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Max Weber: todo al revés]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 06 Jun 2018 19:32:23 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887392</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/max-weber-todo-al-reves</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - Nos acercamos a la obra de quien fue considerado el más genuino de los cubistas norteamericanos, pero que también ha recibido duras críticas, y cuya peripecia vital y artística resultó ser como el propio cubismo y expresionismo que cultivó: una desfragmentación de la realidad y una deformación expresionista de las formas, que invirtió todos los colores de su paleta y su vida</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - Nos acercamos a la obra de quien fue considerado el más genuino de los cubistas norteamericanos, pero que también ha recibido duras críticas, y cuya peripecia vital y artística resultó ser como el propio cubismo y expresionismo que cultivó: una desfragmentación de la realidad y una deformación expresionista de las formas, que invirtió todos los colores de su paleta y su vida]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Max Weber: todo al revés]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - Nos acercamos a la obra de quien fue considerado el más genuino de los cubistas norteamericanos, pero que también ha recibido duras críticas, y cuya peripecia vital y artística resultó ser como el propio cubismo y expresionismo que cultivó: una desfragmentación de la realidad y una deformación expresionista de las formas, que invirtió todos los colores de su paleta y su vida</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887392/c1e-7oxw2c4n7zrid6vz2-9j0v52xxavdj-uzqlnz.mp3" length="14110720"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - Nos acercamos a la obra de quien fue considerado el más genuino de los cubistas norteamericanos, pero que también ha recibido duras críticas, y cuya peripecia vital y artística resultó ser como el propio cubismo y expresionismo que cultivó: una desfragmentación de la realidad y una deformación expresionista de las formas, que invirtió todos los colores de su paleta y su vida]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887392/c1a-nqv5o-nd40wj62sz32-rdayjr.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:42</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Lucrecia Borgia” de Donizetti, con Mauro Lampi (Maurice Stern)]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 06 Jun 2018 19:30:28 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887390</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/lucrecia-borgia-de-donizetti-con-mauro-lampi-maurice-stern</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Aunque en esta producción la estrella es la entonces debutante Montserrat Caballé, en el elenco realizaba una de sus primeras apariciones un joven nacido como <strong>Maurice Stern</strong>, pero que, en su carrera como <strong>tenor</strong> operístico, utilizó el seudónimo de <strong>Mauro Lampi</strong>. Estudió canto en la prestigiosa escuela de música Eastman y debutó en un papel secundario (pero destacado por la prensa en los 60) en la New York City Opera. Luego fue progresando hacia papeles más relevantes, a la vez que se perfeccionaba con Franco Corelli. Llegó a labrarse una carrera internacional que conjugó con sus dotes como escultor, prosiguiendo luego en un duo con su segunda esposa, Rita Loving Stern. Por cierto, uno de sus hijos es la cantante Heidi Stern, más conocida como <strong>Jennifer Rush</strong>, que en los 90 arrasó las listas de éxitos con su <em>“The Power of Love”</em>, en español <em>“Si tú eres mi hombre”.</em> <em>“Lucrecia Borgia”</em> es una ópera melodramática con prólogo y dos actos compuesta en 1833 por <strong>Donizetti</strong>, con libreto de Felice Romani basado en la obra teatral homónima de Víctor Hugo. La grabación es de 1965 y corresponde a la producción de la orquesta y coro de la American Opera Society dirigida por Jonel Perlea y con la Caballé de protagonista junto a las voces de Alain Vanzo, Jane Berbie, Kostas Paskalis, Jerold Siena, Vern Shinall, William Wiederanders, L. D. Clements, Adib Fazah, Mauro Lampi como Rustighello, y Arnold Oketaitis.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Aunque en esta producción la estrella es la entonces debutante Montserrat Caballé, en el elenco realizaba una de sus primeras apariciones un joven nacido como Maurice Stern, pero que, en su carrera como tenor operístico, utilizó el seudónimo de Mauro Lampi. Estudió canto en la prestigiosa escuela de música Eastman y debutó en un papel secundario (pero destacado por la prensa en los 60) en la New York City Opera. Luego fue progresando hacia papeles más relevantes, a la vez que se perfeccionaba con Franco Corelli. Llegó a labrarse una carrera internacional que conjugó con sus dotes como escultor, prosiguiendo luego en un duo con su segunda esposa, Rita Loving Stern. Por cierto, uno de sus hijos es la cantante Heidi Stern, más conocida como Jennifer Rush, que en los 90 arrasó las listas de éxitos con su “The Power of Love”, en español “Si tú eres mi hombre”. “Lucrecia Borgia” es una ópera melodramática con prólogo y dos actos compuesta en 1833 por Donizetti, con libreto de Felice Romani basado en la obra teatral homónima de Víctor Hugo. La grabación es de 1965 y corresponde a la producción de la orquesta y coro de la American Opera Society dirigida por Jonel Perlea y con la Caballé de protagonista junto a las voces de Alain Vanzo, Jane Berbie, Kostas Paskalis, Jerold Siena, Vern Shinall, William Wiederanders, L. D. Clements, Adib Fazah, Mauro Lampi como Rustighello, y Arnold Oketaitis.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Lucrecia Borgia” de Donizetti, con Mauro Lampi (Maurice Stern)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Aunque en esta producción la estrella es la entonces debutante Montserrat Caballé, en el elenco realizaba una de sus primeras apariciones un joven nacido como <strong>Maurice Stern</strong>, pero que, en su carrera como <strong>tenor</strong> operístico, utilizó el seudónimo de <strong>Mauro Lampi</strong>. Estudió canto en la prestigiosa escuela de música Eastman y debutó en un papel secundario (pero destacado por la prensa en los 60) en la New York City Opera. Luego fue progresando hacia papeles más relevantes, a la vez que se perfeccionaba con Franco Corelli. Llegó a labrarse una carrera internacional que conjugó con sus dotes como escultor, prosiguiendo luego en un duo con su segunda esposa, Rita Loving Stern. Por cierto, uno de sus hijos es la cantante Heidi Stern, más conocida como <strong>Jennifer Rush</strong>, que en los 90 arrasó las listas de éxitos con su <em>“The Power of Love”</em>, en español <em>“Si tú eres mi hombre”.</em> <em>“Lucrecia Borgia”</em> es una ópera melodramática con prólogo y dos actos compuesta en 1833 por <strong>Donizetti</strong>, con libreto de Felice Romani basado en la obra teatral homónima de Víctor Hugo. La grabación es de 1965 y corresponde a la producción de la orquesta y coro de la American Opera Society dirigida por Jonel Perlea y con la Caballé de protagonista junto a las voces de Alain Vanzo, Jane Berbie, Kostas Paskalis, Jerold Siena, Vern Shinall, William Wiederanders, L. D. Clements, Adib Fazah, Mauro Lampi como Rustighello, y Arnold Oketaitis.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887390/c1e-pqv5gc5jq61imo984-xx8rvm9ou3zd-zxkc5s.mp3" length="114331899"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Aunque en esta producción la estrella es la entonces debutante Montserrat Caballé, en el elenco realizaba una de sus primeras apariciones un joven nacido como Maurice Stern, pero que, en su carrera como tenor operístico, utilizó el seudónimo de Mauro Lampi. Estudió canto en la prestigiosa escuela de música Eastman y debutó en un papel secundario (pero destacado por la prensa en los 60) en la New York City Opera. Luego fue progresando hacia papeles más relevantes, a la vez que se perfeccionaba con Franco Corelli. Llegó a labrarse una carrera internacional que conjugó con sus dotes como escultor, prosiguiendo luego en un duo con su segunda esposa, Rita Loving Stern. Por cierto, uno de sus hijos es la cantante Heidi Stern, más conocida como Jennifer Rush, que en los 90 arrasó las listas de éxitos con su “The Power of Love”, en español “Si tú eres mi hombre”. “Lucrecia Borgia” es una ópera melodramática con prólogo y dos actos compuesta en 1833 por Donizetti, con libreto de Felice Romani basado en la obra teatral homónima de Víctor Hugo. La grabación es de 1965 y corresponde a la producción de la orquesta y coro de la American Opera Society dirigida por Jonel Perlea y con la Caballé de protagonista junto a las voces de Alain Vanzo, Jane Berbie, Kostas Paskalis, Jerold Siena, Vern Shinall, William Wiederanders, L. D. Clements, Adib Fazah, Mauro Lampi como Rustighello, y Arnold Oketaitis.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887390/c1a-nqv5o-mk1r0q6qfmq7-inmtpc.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:59:06</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Jasmine" de Eli Amir]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 05 Jun 2018 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887388</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/jasmine-de-eli-amir</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">OT: LETRAS ISRAELÍES, CON ANA BEJARANO - La ganadora del <em>Premio Nacional de Traducción</em> en 2016 por su trabajo sobre la obra <em>Gran Cabaret,</em> de <strong>David Grossman,</strong> <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Ana+Bejarano" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Ana Bejarano,</strong></a> es la anfitriona de este programa en el que- saltando de autor en autor, de época en época- nos acercaremos a la literatura escrita en hebreo.</p>
<p style="text-align:justify;"><em><strong>Jasmine</strong></em> de <strong>Eli Amir, (</strong>Ediciones B, México, 2016<b>) </b>traducida por nuestro también colaborador <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Gerardo+Lewin" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Gerardo Lewin,</strong> </a>es el primero de los libros que nos presenta Ana Bejarano. Un libro <strong>"politicamente atrevido",</strong> escrito por <strong>un israelí que reivindica su arabidad.</strong> La suya, la de los judíos nacidos en países árabes y la del propio Israel.</p>
<p style="text-align:justify;"><em>Jasmine</em> es también una historia de amor entre Nuri Imari, un judío de origen iraquí y Jasmine Halmi, una joven viuda árabe cristiana. Y es, nos cuenta Bejarano, la <strong>reivindicación del papel que podrían jugar los árabes israelíes como puente</strong> entre judíos y palestinos.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"> Desde <strong><em>Ot: letras israelíes </em></strong>les recomendamos la pagina del  <a href="http://www.ithl.org.il/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><em>ITHL</em></strong></a> para acceder a cientos de libros en hebreo traducidos a 70 idiomas.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[OT: LETRAS ISRAELÍES, CON ANA BEJARANO - La ganadora del Premio Nacional de Traducción en 2016 por su trabajo sobre la obra Gran Cabaret, de David Grossman, Ana Bejarano, es la anfitriona de este programa en el que- saltando de autor en autor, de época en época- nos acercaremos a la literatura escrita en hebreo.
Jasmine de Eli Amir, (Ediciones B, México, 2016) traducida por nuestro también colaborador Gerardo Lewin, es el primero de los libros que nos presenta Ana Bejarano. Un libro "politicamente atrevido", escrito por un israelí que reivindica su arabidad. La suya, la de los judíos nacidos en países árabes y la del propio Israel.
Jasmine es también una historia de amor entre Nuri Imari, un judío de origen iraquí y Jasmine Halmi, una joven viuda árabe cristiana. Y es, nos cuenta Bejarano, la reivindicación del papel que podrían jugar los árabes israelíes como puente entre judíos y palestinos.
 Desde Ot: letras israelíes les recomendamos la pagina del  ITHL para acceder a cientos de libros en hebreo traducidos a 70 idiomas.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Jasmine" de Eli Amir]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">OT: LETRAS ISRAELÍES, CON ANA BEJARANO - La ganadora del <em>Premio Nacional de Traducción</em> en 2016 por su trabajo sobre la obra <em>Gran Cabaret,</em> de <strong>David Grossman,</strong> <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Ana+Bejarano" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Ana Bejarano,</strong></a> es la anfitriona de este programa en el que- saltando de autor en autor, de época en época- nos acercaremos a la literatura escrita en hebreo.</p>
<p style="text-align:justify;"><em><strong>Jasmine</strong></em> de <strong>Eli Amir, (</strong>Ediciones B, México, 2016<b>) </b>traducida por nuestro también colaborador <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Gerardo+Lewin" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Gerardo Lewin,</strong> </a>es el primero de los libros que nos presenta Ana Bejarano. Un libro <strong>"politicamente atrevido",</strong> escrito por <strong>un israelí que reivindica su arabidad.</strong> La suya, la de los judíos nacidos en países árabes y la del propio Israel.</p>
<p style="text-align:justify;"><em>Jasmine</em> es también una historia de amor entre Nuri Imari, un judío de origen iraquí y Jasmine Halmi, una joven viuda árabe cristiana. Y es, nos cuenta Bejarano, la <strong>reivindicación del papel que podrían jugar los árabes israelíes como puente</strong> entre judíos y palestinos.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"> Desde <strong><em>Ot: letras israelíes </em></strong>les recomendamos la pagina del  <a href="http://www.ithl.org.il/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><em>ITHL</em></strong></a> para acceder a cientos de libros en hebreo traducidos a 70 idiomas.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887388/c1e-83opwc9dngxt1d874-7zkv4nowh982-4suvme.mp3" length="16174184"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[OT: LETRAS ISRAELÍES, CON ANA BEJARANO - La ganadora del Premio Nacional de Traducción en 2016 por su trabajo sobre la obra Gran Cabaret, de David Grossman, Ana Bejarano, es la anfitriona de este programa en el que- saltando de autor en autor, de época en época- nos acercaremos a la literatura escrita en hebreo.
Jasmine de Eli Amir, (Ediciones B, México, 2016) traducida por nuestro también colaborador Gerardo Lewin, es el primero de los libros que nos presenta Ana Bejarano. Un libro "politicamente atrevido", escrito por un israelí que reivindica su arabidad. La suya, la de los judíos nacidos en países árabes y la del propio Israel.
Jasmine es también una historia de amor entre Nuri Imari, un judío de origen iraquí y Jasmine Halmi, una joven viuda árabe cristiana. Y es, nos cuenta Bejarano, la reivindicación del papel que podrían jugar los árabes israelíes como puente entre judíos y palestinos.
 Desde Ot: letras israelíes les recomendamos la pagina del  ITHL para acceder a cientos de libros en hebreo traducidos a 70 idiomas.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887388/c1a-nqv5o-9j0v529mhqp3-qv18bo.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:51</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Teatro y vida, con Roberto Doctor]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 05 Jun 2018 19:32:03 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887384</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/teatro-y-vida-con-roberto-doctor</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">UN CAFÉ… ASHKENSFARDÍ – Hoy, en nuestro café, compartimos experiencias con el actor <strong>Roberto Doctor</strong>, que nos cuenta cómo son las cosas en el ámbito del <strong>teatro</strong> musical familiar, que es su especialidad; sobre cómo se conjuga el hecho de ser judío y artista; o sobre un próximo estreno de "<em>El mago de Oz</em>" en una versión divertida y audaz. Roberto nos muestra su cara más amable, en un profesional dedicado a divertir.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[UN CAFÉ… ASHKENSFARDÍ – Hoy, en nuestro café, compartimos experiencias con el actor Roberto Doctor, que nos cuenta cómo son las cosas en el ámbito del teatro musical familiar, que es su especialidad; sobre cómo se conjuga el hecho de ser judío y artista; o sobre un próximo estreno de "El mago de Oz" en una versión divertida y audaz. Roberto nos muestra su cara más amable, en un profesional dedicado a divertir.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Teatro y vida, con Roberto Doctor]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">UN CAFÉ… ASHKENSFARDÍ – Hoy, en nuestro café, compartimos experiencias con el actor <strong>Roberto Doctor</strong>, que nos cuenta cómo son las cosas en el ámbito del <strong>teatro</strong> musical familiar, que es su especialidad; sobre cómo se conjuga el hecho de ser judío y artista; o sobre un próximo estreno de "<em>El mago de Oz</em>" en una versión divertida y audaz. Roberto nos muestra su cara más amable, en un profesional dedicado a divertir.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887384/c1e-vqp52c9vq46hwz1p3-pkjm9821c0m7-w3hubd.mp3" length="13299461"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[UN CAFÉ… ASHKENSFARDÍ – Hoy, en nuestro café, compartimos experiencias con el actor Roberto Doctor, que nos cuenta cómo son las cosas en el ámbito del teatro musical familiar, que es su especialidad; sobre cómo se conjuga el hecho de ser judío y artista; o sobre un próximo estreno de "El mago de Oz" en una versión divertida y audaz. Roberto nos muestra su cara más amable, en un profesional dedicado a divertir.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887384/c1a-nqv5o-6zw7d0rptn60-9xm1vr.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:52</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Centenario de Bernstein (II): la Inconclusa de Schubert con el Concertgebouw]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 05 Jun 2018 19:31:17 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887383</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/centenario-de-bernstein-ii-la-inconclusa-de-schubert-con-el-concertgebouw</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - La semana pasada comenzamos este ciclo en honor del prolífico y multifacético músico, director, compositor, pianista, musicólogo y divulgador <strong>Leonard Bernstein</strong>, de cuyo nacimiento se cumplirán cien años el próximo 25 de agosto. El que se convertiría en el primer director de orquesta estadounidense de fama mundial, llegó al mundo en una familia judía de Massachussetts, procedente de Ucrania. Aunque su abuela insistió en que se llamara Louis, sus padres siempre le llamaron Leonard, y a los 16 años se cambió oficialmente de nombre. A su padre, comerciante, al principio no le gustaba el interés de su hijo por la música, aunque lo llevaba a muchos conciertos, quedando impresionado por el piano, que quiso estudiar. Aunque su padre, Sam, rechazó pagarle esas lecciones, el joven logró financiarlas dando él mismo clases a otros. Y, dado que serán muchas las semanas que dediquemos a glosar su figura, lo dejamos aquí por ahora y nos centraremos en describir la obra: la <em>Octava Sinfonía</em> de <strong>Franz Schubert</strong>, con número de catálogo D759, popularmente conocida como la Inacabada o Inconclusa porque, a diferencia del esquema habitual en la época, consta únicamente de dos movimientos: <em>Allegro moderato</em> y <em>Andante con moto</em>, compuesta en 1822, pero descubierta varios años después de la muerte de su autor. La oiremos en una grabación de 1987, tres años antes de la muerte de Bernstein, al frente de la orquesta del Concertegebouw de Ámsterdam.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - La semana pasada comenzamos este ciclo en honor del prolífico y multifacético músico, director, compositor, pianista, musicólogo y divulgador Leonard Bernstein, de cuyo nacimiento se cumplirán cien años el próximo 25 de agosto. El que se convertiría en el primer director de orquesta estadounidense de fama mundial, llegó al mundo en una familia judía de Massachussetts, procedente de Ucrania. Aunque su abuela insistió en que se llamara Louis, sus padres siempre le llamaron Leonard, y a los 16 años se cambió oficialmente de nombre. A su padre, comerciante, al principio no le gustaba el interés de su hijo por la música, aunque lo llevaba a muchos conciertos, quedando impresionado por el piano, que quiso estudiar. Aunque su padre, Sam, rechazó pagarle esas lecciones, el joven logró financiarlas dando él mismo clases a otros. Y, dado que serán muchas las semanas que dediquemos a glosar su figura, lo dejamos aquí por ahora y nos centraremos en describir la obra: la Octava Sinfonía de Franz Schubert, con número de catálogo D759, popularmente conocida como la Inacabada o Inconclusa porque, a diferencia del esquema habitual en la época, consta únicamente de dos movimientos: Allegro moderato y Andante con moto, compuesta en 1822, pero descubierta varios años después de la muerte de su autor. La oiremos en una grabación de 1987, tres años antes de la muerte de Bernstein, al frente de la orquesta del Concertegebouw de Ámsterdam.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Centenario de Bernstein (II): la Inconclusa de Schubert con el Concertgebouw]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - La semana pasada comenzamos este ciclo en honor del prolífico y multifacético músico, director, compositor, pianista, musicólogo y divulgador <strong>Leonard Bernstein</strong>, de cuyo nacimiento se cumplirán cien años el próximo 25 de agosto. El que se convertiría en el primer director de orquesta estadounidense de fama mundial, llegó al mundo en una familia judía de Massachussetts, procedente de Ucrania. Aunque su abuela insistió en que se llamara Louis, sus padres siempre le llamaron Leonard, y a los 16 años se cambió oficialmente de nombre. A su padre, comerciante, al principio no le gustaba el interés de su hijo por la música, aunque lo llevaba a muchos conciertos, quedando impresionado por el piano, que quiso estudiar. Aunque su padre, Sam, rechazó pagarle esas lecciones, el joven logró financiarlas dando él mismo clases a otros. Y, dado que serán muchas las semanas que dediquemos a glosar su figura, lo dejamos aquí por ahora y nos centraremos en describir la obra: la <em>Octava Sinfonía</em> de <strong>Franz Schubert</strong>, con número de catálogo D759, popularmente conocida como la Inacabada o Inconclusa porque, a diferencia del esquema habitual en la época, consta únicamente de dos movimientos: <em>Allegro moderato</em> y <em>Andante con moto</em>, compuesta en 1822, pero descubierta varios años después de la muerte de su autor. La oiremos en una grabación de 1987, tres años antes de la muerte de Bernstein, al frente de la orquesta del Concertegebouw de Ámsterdam.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887383/c1e-oqjdwcv4546ampmj7-dm5n6d80tr8m-ctnmef.mp3" length="40921548"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - La semana pasada comenzamos este ciclo en honor del prolífico y multifacético músico, director, compositor, pianista, musicólogo y divulgador Leonard Bernstein, de cuyo nacimiento se cumplirán cien años el próximo 25 de agosto. El que se convertiría en el primer director de orquesta estadounidense de fama mundial, llegó al mundo en una familia judía de Massachussetts, procedente de Ucrania. Aunque su abuela insistió en que se llamara Louis, sus padres siempre le llamaron Leonard, y a los 16 años se cambió oficialmente de nombre. A su padre, comerciante, al principio no le gustaba el interés de su hijo por la música, aunque lo llevaba a muchos conciertos, quedando impresionado por el piano, que quiso estudiar. Aunque su padre, Sam, rechazó pagarle esas lecciones, el joven logró financiarlas dando él mismo clases a otros. Y, dado que serán muchas las semanas que dediquemos a glosar su figura, lo dejamos aquí por ahora y nos centraremos en describir la obra: la Octava Sinfonía de Franz Schubert, con número de catálogo D759, popularmente conocida como la Inacabada o Inconclusa porque, a diferencia del esquema habitual en la época, consta únicamente de dos movimientos: Allegro moderato y Andante con moto, compuesta en 1822, pero descubierta varios años después de la muerte de su autor. La oiremos en una grabación de 1987, tres años antes de la muerte de Bernstein, al frente de la orquesta del Concertegebouw de Ámsterdam.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887383/c1a-nqv5o-nd40wjk2i9z8-h5fmgv.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:26</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Claire Zalamansky y sus cantos de Sefarland]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 04 Jun 2018 19:36:45 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887381</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/claire-zalamansky-y-sus-cantos-de-sefarland</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - La cantante francesa <strong>Claire Zalamansky</strong> hace años que quedo prendada primero de la poesía de García Lorca y luego de la cultura española, que cultiva tanto en la vertiente del flamenco como de la tradición sefardí. En la grabación de su primer trabajo discográfico han intervenido instrumentistas de prestigio, entre ellos Paco Ibañez. Por su parte, junto al multiinstrumentista Gilles Andrieux explora la geografía musical que va de Salónica a Anatolia. También suele contar con el acompañamiento de Medhi Haddab al oud, Grégoire Baboukhian en percusiones y Nedim Nalbantoglu en violín.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - La cantante francesa Claire Zalamansky hace años que quedo prendada primero de la poesía de García Lorca y luego de la cultura española, que cultiva tanto en la vertiente del flamenco como de la tradición sefardí. En la grabación de su primer trabajo discográfico han intervenido instrumentistas de prestigio, entre ellos Paco Ibañez. Por su parte, junto al multiinstrumentista Gilles Andrieux explora la geografía musical que va de Salónica a Anatolia. También suele contar con el acompañamiento de Medhi Haddab al oud, Grégoire Baboukhian en percusiones y Nedim Nalbantoglu en violín.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Claire Zalamansky y sus cantos de Sefarland]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - La cantante francesa <strong>Claire Zalamansky</strong> hace años que quedo prendada primero de la poesía de García Lorca y luego de la cultura española, que cultiva tanto en la vertiente del flamenco como de la tradición sefardí. En la grabación de su primer trabajo discográfico han intervenido instrumentistas de prestigio, entre ellos Paco Ibañez. Por su parte, junto al multiinstrumentista Gilles Andrieux explora la geografía musical que va de Salónica a Anatolia. También suele contar con el acompañamiento de Medhi Haddab al oud, Grégoire Baboukhian en percusiones y Nedim Nalbantoglu en violín.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887381/c1e-3wmqnt57p7vik6kn1-pkjm982wa2n-rikkqx.mp3" length="15232418"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - La cantante francesa Claire Zalamansky hace años que quedo prendada primero de la poesía de García Lorca y luego de la cultura española, que cultiva tanto en la vertiente del flamenco como de la tradición sefardí. En la grabación de su primer trabajo discográfico han intervenido instrumentistas de prestigio, entre ellos Paco Ibañez. Por su parte, junto al multiinstrumentista Gilles Andrieux explora la geografía musical que va de Salónica a Anatolia. También suele contar con el acompañamiento de Medhi Haddab al oud, Grégoire Baboukhian en percusiones y Nedim Nalbantoglu en violín.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887381/c1a-nqv5o-rkd10ojgiw1d-hb0xgj.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:10</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Wonderful Town (y 2ª parte)]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 04 Jun 2018 19:32:23 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887378</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/wonderful-town-y-2a-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - Ésta es la segunda y última parte de <em>Wonderful Town</em>, un <strong>musical</strong> de 1953 escrito por <strong>Joseph Fields</strong> y <strong>Jerome Chodorov</strong>, con letras de <strong>Betty Comden</strong> y <strong>Adolph Green</strong>, y música de <strong>Leonard Bernstein</strong>, cuyas protagonistas son dos hermanas que aspiran a triunfar como escritora y actriz en Nueva York. Se estrenó con Rosalind Russell en la cabeza del cartel y ganó cinco premios Tony.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - Ésta es la segunda y última parte de Wonderful Town, un musical de 1953 escrito por Joseph Fields y Jerome Chodorov, con letras de Betty Comden y Adolph Green, y música de Leonard Bernstein, cuyas protagonistas son dos hermanas que aspiran a triunfar como escritora y actriz en Nueva York. Se estrenó con Rosalind Russell en la cabeza del cartel y ganó cinco premios Tony.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Wonderful Town (y 2ª parte)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - Ésta es la segunda y última parte de <em>Wonderful Town</em>, un <strong>musical</strong> de 1953 escrito por <strong>Joseph Fields</strong> y <strong>Jerome Chodorov</strong>, con letras de <strong>Betty Comden</strong> y <strong>Adolph Green</strong>, y música de <strong>Leonard Bernstein</strong>, cuyas protagonistas son dos hermanas que aspiran a triunfar como escritora y actriz en Nueva York. Se estrenó con Rosalind Russell en la cabeza del cartel y ganó cinco premios Tony.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887378/c1e-jzng2hqokozixz60q-gpk12d0ofgo5-xr9ylh.mp3" length="9761646"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - Ésta es la segunda y última parte de Wonderful Town, un musical de 1953 escrito por Joseph Fields y Jerome Chodorov, con letras de Betty Comden y Adolph Green, y música de Leonard Bernstein, cuyas protagonistas son dos hermanas que aspiran a triunfar como escritora y actriz en Nueva York. Se estrenó con Rosalind Russell en la cabeza del cartel y ganó cinco premios Tony.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:23:15</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El espíritu del shabat de Lisa Levine]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 03 Jun 2018 19:36:41 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887369</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-espiritu-del-shabat-de-lisa-levine</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Lisa Levine</strong> es una <strong>jazanit</strong>, una cantora litúrgica, estadounidense, seguidora de la fallecida renovadora de la canción litúrgica <strong>Debbie Friedman</strong> y activista del movimiento reformista. Estudió en la universidad de California Irvine, en el Conservatorio Reuben de Israel y participó en varios coros de ese país, antes de graduarse en el Hebrew Union College-Jewish Institute of Religion de Nueva York en Múisica sagrada. Ha servido como cantora litúrgica en varias sinagogas, incluida B’nai Jeshurun en Des Moines, Iowa, donde fundó un coro interreligioso.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Lisa Levine es una jazanit, una cantora litúrgica, estadounidense, seguidora de la fallecida renovadora de la canción litúrgica Debbie Friedman y activista del movimiento reformista. Estudió en la universidad de California Irvine, en el Conservatorio Reuben de Israel y participó en varios coros de ese país, antes de graduarse en el Hebrew Union College-Jewish Institute of Religion de Nueva York en Múisica sagrada. Ha servido como cantora litúrgica en varias sinagogas, incluida B’nai Jeshurun en Des Moines, Iowa, donde fundó un coro interreligioso.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El espíritu del shabat de Lisa Levine]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Lisa Levine</strong> es una <strong>jazanit</strong>, una cantora litúrgica, estadounidense, seguidora de la fallecida renovadora de la canción litúrgica <strong>Debbie Friedman</strong> y activista del movimiento reformista. Estudió en la universidad de California Irvine, en el Conservatorio Reuben de Israel y participó en varios coros de ese país, antes de graduarse en el Hebrew Union College-Jewish Institute of Religion de Nueva York en Múisica sagrada. Ha servido como cantora litúrgica en varias sinagogas, incluida B’nai Jeshurun en Des Moines, Iowa, donde fundó un coro interreligioso.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887369/c1e-wqp56crgqgkc0gmkx-kpd3253oa19k-ujwc8o.mp3" length="19144620"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Lisa Levine es una jazanit, una cantora litúrgica, estadounidense, seguidora de la fallecida renovadora de la canción litúrgica Debbie Friedman y activista del movimiento reformista. Estudió en la universidad de California Irvine, en el Conservatorio Reuben de Israel y participó en varios coros de ese país, antes de graduarse en el Hebrew Union College-Jewish Institute of Religion de Nueva York en Múisica sagrada. Ha servido como cantora litúrgica en varias sinagogas, incluida B’nai Jeshurun en Des Moines, Iowa, donde fundó un coro interreligioso.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887369/c1a-nqv5o-nd40wj0davg-ecaiwz.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:57</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Es Madrid no Madriz: una revista electrónica singular, con Ramón  Rivas]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 03 Jun 2018 19:34:10 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887376</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/es-madrid-no-madriz-una-revista-electronica-singular-con-ramon-rivas</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - Hace ya cuatro años que <strong>Ramón Rivas</strong> ha convertido su blog sobre cultura y arte en <strong>Madrid</strong> en una revista electrónica inclusiva, hasta el punto que, nos confiesa, algunos le preguntan sobre una desconocida vinculación con el judaísmo, por la naturalidad con que, de vez en cuando, incluye a judíos y/o israelíes entre los reseñados. Como en la caso del número de abril de 2018, donde podemos encontrar un artículo sobre una sinagoga en la localidad madrileña de <strong>Torrelaguna</strong> o el pasado judío de la misma capital de España.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - Hace ya cuatro años que Ramón Rivas ha convertido su blog sobre cultura y arte en Madrid en una revista electrónica inclusiva, hasta el punto que, nos confiesa, algunos le preguntan sobre una desconocida vinculación con el judaísmo, por la naturalidad con que, de vez en cuando, incluye a judíos y/o israelíes entre los reseñados. Como en la caso del número de abril de 2018, donde podemos encontrar un artículo sobre una sinagoga en la localidad madrileña de Torrelaguna o el pasado judío de la misma capital de España.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Es Madrid no Madriz: una revista electrónica singular, con Ramón  Rivas]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - Hace ya cuatro años que <strong>Ramón Rivas</strong> ha convertido su blog sobre cultura y arte en <strong>Madrid</strong> en una revista electrónica inclusiva, hasta el punto que, nos confiesa, algunos le preguntan sobre una desconocida vinculación con el judaísmo, por la naturalidad con que, de vez en cuando, incluye a judíos y/o israelíes entre los reseñados. Como en la caso del número de abril de 2018, donde podemos encontrar un artículo sobre una sinagoga en la localidad madrileña de <strong>Torrelaguna</strong> o el pasado judío de la misma capital de España.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887376/c1e-rqp5zcj4q44u2kwzn-z39nzo6wtn8x-k80du1.mp3" length="19918263"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - Hace ya cuatro años que Ramón Rivas ha convertido su blog sobre cultura y arte en Madrid en una revista electrónica inclusiva, hasta el punto que, nos confiesa, algunos le preguntan sobre una desconocida vinculación con el judaísmo, por la naturalidad con que, de vez en cuando, incluye a judíos y/o israelíes entre los reseñados. Como en la caso del número de abril de 2018, donde podemos encontrar un artículo sobre una sinagoga en la localidad madrileña de Torrelaguna o el pasado judío de la misma capital de España.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887376/c1a-nqv5o-9j0v52ppsrm3-ae6jku.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:45</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Poética para acosadores" de Stanley Elkin, con su editor en español Didac Aparicio]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 03 Jun 2018 19:31:42 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887366</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/poetica-para-acosadores-de-stanley-elkin-con-su-editor-en-espanol-didac-aparicio</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - El pasado 16 de mayo editorial Cpntra publicó <em>"Poética para acosadores, nueve cuentos de violencia, locura y soledad"</em> (<em>Criers and Kibitzers, Kibitzers and Criers</em>) del autor neoyorquino <strong>Stanley Elkin</strong>. Esta colección de cuentos fue recopilada por primera vez en 1965 y pocas veces se ha traducido este autor al castellano. Elkin tal vez ha sido una autor más reconocido de forma póstuma que en vida. Aun así se caracteriza por dibujar perfiles psicológicos al borde de algún límite y por ubicarlos dentro del seno de la comunidad judía norteamericana, usando muchísimo vocabulario en ídish. Para hablar sobre este nuevo libro tenemos al editor de Contra, <strong>Didac Aparicio</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - El pasado 16 de mayo editorial Cpntra publicó "Poética para acosadores, nueve cuentos de violencia, locura y soledad" (Criers and Kibitzers, Kibitzers and Criers) del autor neoyorquino Stanley Elkin. Esta colección de cuentos fue recopilada por primera vez en 1965 y pocas veces se ha traducido este autor al castellano. Elkin tal vez ha sido una autor más reconocido de forma póstuma que en vida. Aun así se caracteriza por dibujar perfiles psicológicos al borde de algún límite y por ubicarlos dentro del seno de la comunidad judía norteamericana, usando muchísimo vocabulario en ídish. Para hablar sobre este nuevo libro tenemos al editor de Contra, Didac Aparicio.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Poética para acosadores" de Stanley Elkin, con su editor en español Didac Aparicio]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - El pasado 16 de mayo editorial Cpntra publicó <em>"Poética para acosadores, nueve cuentos de violencia, locura y soledad"</em> (<em>Criers and Kibitzers, Kibitzers and Criers</em>) del autor neoyorquino <strong>Stanley Elkin</strong>. Esta colección de cuentos fue recopilada por primera vez en 1965 y pocas veces se ha traducido este autor al castellano. Elkin tal vez ha sido una autor más reconocido de forma póstuma que en vida. Aun así se caracteriza por dibujar perfiles psicológicos al borde de algún límite y por ubicarlos dentro del seno de la comunidad judía norteamericana, usando muchísimo vocabulario en ídish. Para hablar sobre este nuevo libro tenemos al editor de Contra, <strong>Didac Aparicio</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887366/c1e-qqv2wc2wjwdi0v2pn-kpd325k0c4-jgdnr7.mp3" length="14080209"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - El pasado 16 de mayo editorial Cpntra publicó "Poética para acosadores, nueve cuentos de violencia, locura y soledad" (Criers and Kibitzers, Kibitzers and Criers) del autor neoyorquino Stanley Elkin. Esta colección de cuentos fue recopilada por primera vez en 1965 y pocas veces se ha traducido este autor al castellano. Elkin tal vez ha sido una autor más reconocido de forma póstuma que en vida. Aun así se caracteriza por dibujar perfiles psicológicos al borde de algún límite y por ubicarlos dentro del seno de la comunidad judía norteamericana, usando muchísimo vocabulario en ídish. Para hablar sobre este nuevo libro tenemos al editor de Contra, Didac Aparicio.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887366/c1a-nqv5o-7zkv4nm7ino-bcgwd9.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:41</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Mayo del 68: 50 años después (menos en España), con Adolfo García Ortega]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 01 Jun 2018 19:35:16 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887363</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/mayo-del-68-50-anos-despues-menos-en-espana-con-adolfo-garcia-ortega</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">UNA MIRADA A LA HISTORIA - Los sucesos de aquel mítico <strong>Mayo de 1968</strong> en París trajeron una bocanada de aire fresco a la aburrida sociedad francesa, cambios de mentalidad y sensaciones que tardaron en cuajar allende los Pirineos. Por ello, a pesar de que el escritor era un niño en la época de los sucesos originales, sí que vivió su "versión española" casi una década después, impregnada en este caso de una mayor carga política progresista. De lo que fue y de lo que quedó, charlamos.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[UNA MIRADA A LA HISTORIA - Los sucesos de aquel mítico Mayo de 1968 en París trajeron una bocanada de aire fresco a la aburrida sociedad francesa, cambios de mentalidad y sensaciones que tardaron en cuajar allende los Pirineos. Por ello, a pesar de que el escritor era un niño en la época de los sucesos originales, sí que vivió su "versión española" casi una década después, impregnada en este caso de una mayor carga política progresista. De lo que fue y de lo que quedó, charlamos.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Mayo del 68: 50 años después (menos en España), con Adolfo García Ortega]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">UNA MIRADA A LA HISTORIA - Los sucesos de aquel mítico <strong>Mayo de 1968</strong> en París trajeron una bocanada de aire fresco a la aburrida sociedad francesa, cambios de mentalidad y sensaciones que tardaron en cuajar allende los Pirineos. Por ello, a pesar de que el escritor era un niño en la época de los sucesos originales, sí que vivió su "versión española" casi una década después, impregnada en este caso de una mayor carga política progresista. De lo que fue y de lo que quedó, charlamos.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887363/c1e-7oxw2c4n7n2hd6vz2-9j0v5212sn79-iqcooa.mp3" length="26795781"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[UNA MIRADA A LA HISTORIA - Los sucesos de aquel mítico Mayo de 1968 en París trajeron una bocanada de aire fresco a la aburrida sociedad francesa, cambios de mentalidad y sensaciones que tardaron en cuajar allende los Pirineos. Por ello, a pesar de que el escritor era un niño en la época de los sucesos originales, sí que vivió su "versión española" casi una década después, impregnada en este caso de una mayor carga política progresista. De lo que fue y de lo que quedó, charlamos.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887363/c1a-nqv5o-5zk4gr0zso4w-ztli1n.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:55</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Gevatron: cuando las generaciones cantan juntas]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 01 Jun 2018 19:32:43 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887362</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/gevatron-cuando-las-generaciones-cantan-juntas</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Gevatron</strong> es un grupo de <strong>canto folclórico israelí</strong> que nació en el <em>kibutz</em> Geva (de allí su nombre) en los primeros años de Israel y que perdura, renovando su elenco, hasta nuestros días. Están considerados un fenómeno único en la escena del canto popular hasta el punto de recibir el Premio Israel en 2007 por esta labor. El coro inicial se formó en 1948 en el citado <em>kibutz</em>, en la zona del valle de Jezreél, al norte del país, con ocasión de la inauguración de una cancha de baloncesto. Con el tiempo se sumaron a la formación cantantes de <em>kibutzím</em> vecinos como Beit Hashitá, Kfar Hajoresh y localidades vecinas como Moledet, Kfar Tavor o Timrat, así como la ciudad de Afula, todos ellos voluntarios. Los miembros suelen tener edades entre los 40 a 70 años y sus oficios principales son de lo más variados. Han grabado muchos álbumes y actuado miles de veces desde entonces por todo el país e incluso en el exterior. Los estamos escuchando en <em>Zemer zemer laj</em> (una melodía para ti), y seguirán encadenadas, <em>Oy artzi moladeti</em> (oh tierra patria), <em>Hora mamterá</em> (el baile del aspersor), <em>Yam hashibolim</em> (un mar de espigas), <em>Veim yavó hayom</em> (si llega el día), un popurri de canciones sobre melodías de origen ruso, <em>El borot hamayim</em> (a las fuentes de agua), <em>Bat shishím</em> (a los 60 años) y acabamos con <em>Shuru habitu uru</em> (mirad y ved).</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Gevatron es un grupo de canto folclórico israelí que nació en el kibutz Geva (de allí su nombre) en los primeros años de Israel y que perdura, renovando su elenco, hasta nuestros días. Están considerados un fenómeno único en la escena del canto popular hasta el punto de recibir el Premio Israel en 2007 por esta labor. El coro inicial se formó en 1948 en el citado kibutz, en la zona del valle de Jezreél, al norte del país, con ocasión de la inauguración de una cancha de baloncesto. Con el tiempo se sumaron a la formación cantantes de kibutzím vecinos como Beit Hashitá, Kfar Hajoresh y localidades vecinas como Moledet, Kfar Tavor o Timrat, así como la ciudad de Afula, todos ellos voluntarios. Los miembros suelen tener edades entre los 40 a 70 años y sus oficios principales son de lo más variados. Han grabado muchos álbumes y actuado miles de veces desde entonces por todo el país e incluso en el exterior. Los estamos escuchando en Zemer zemer laj (una melodía para ti), y seguirán encadenadas, Oy artzi moladeti (oh tierra patria), Hora mamterá (el baile del aspersor), Yam hashibolim (un mar de espigas), Veim yavó hayom (si llega el día), un popurri de canciones sobre melodías de origen ruso, El borot hamayim (a las fuentes de agua), Bat shishím (a los 60 años) y acabamos con Shuru habitu uru (mirad y ved).]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Gevatron: cuando las generaciones cantan juntas]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Gevatron</strong> es un grupo de <strong>canto folclórico israelí</strong> que nació en el <em>kibutz</em> Geva (de allí su nombre) en los primeros años de Israel y que perdura, renovando su elenco, hasta nuestros días. Están considerados un fenómeno único en la escena del canto popular hasta el punto de recibir el Premio Israel en 2007 por esta labor. El coro inicial se formó en 1948 en el citado <em>kibutz</em>, en la zona del valle de Jezreél, al norte del país, con ocasión de la inauguración de una cancha de baloncesto. Con el tiempo se sumaron a la formación cantantes de <em>kibutzím</em> vecinos como Beit Hashitá, Kfar Hajoresh y localidades vecinas como Moledet, Kfar Tavor o Timrat, así como la ciudad de Afula, todos ellos voluntarios. Los miembros suelen tener edades entre los 40 a 70 años y sus oficios principales son de lo más variados. Han grabado muchos álbumes y actuado miles de veces desde entonces por todo el país e incluso en el exterior. Los estamos escuchando en <em>Zemer zemer laj</em> (una melodía para ti), y seguirán encadenadas, <em>Oy artzi moladeti</em> (oh tierra patria), <em>Hora mamterá</em> (el baile del aspersor), <em>Yam hashibolim</em> (un mar de espigas), <em>Veim yavó hayom</em> (si llega el día), un popurri de canciones sobre melodías de origen ruso, <em>El borot hamayim</em> (a las fuentes de agua), <em>Bat shishím</em> (a los 60 años) y acabamos con <em>Shuru habitu uru</em> (mirad y ved).</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887362/c1e-rqp5zcj4q4nhnxng8-ok3n489mfxvz-njbkkg.mp3" length="36276558"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Gevatron es un grupo de canto folclórico israelí que nació en el kibutz Geva (de allí su nombre) en los primeros años de Israel y que perdura, renovando su elenco, hasta nuestros días. Están considerados un fenómeno único en la escena del canto popular hasta el punto de recibir el Premio Israel en 2007 por esta labor. El coro inicial se formó en 1948 en el citado kibutz, en la zona del valle de Jezreél, al norte del país, con ocasión de la inauguración de una cancha de baloncesto. Con el tiempo se sumaron a la formación cantantes de kibutzím vecinos como Beit Hashitá, Kfar Hajoresh y localidades vecinas como Moledet, Kfar Tavor o Timrat, así como la ciudad de Afula, todos ellos voluntarios. Los miembros suelen tener edades entre los 40 a 70 años y sus oficios principales son de lo más variados. Han grabado muchos álbumes y actuado miles de veces desde entonces por todo el país e incluso en el exterior. Los estamos escuchando en Zemer zemer laj (una melodía para ti), y seguirán encadenadas, Oy artzi moladeti (oh tierra patria), Hora mamterá (el baile del aspersor), Yam hashibolim (un mar de espigas), Veim yavó hayom (si llega el día), un popurri de canciones sobre melodías de origen ruso, El borot hamayim (a las fuentes de agua), Bat shishím (a los 60 años) y acabamos con Shuru habitu uru (mirad y ved).]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887362/c1a-nqv5o-kpd325knbz5k-tcgufs.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:12</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Judíos de Zamora (Parte 2)]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 31 May 2018 19:35:39 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887358</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/judios-de-zamora-parte-2</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - La semana pasada comenzamos a hablar de los judíos de <strong>Zamora</strong> y no solo de la presencia de este colectivo sino en particular de algunas personalidades, algunos hijos pródigos de esa provincia. Habíamos comenzado a hablar del rabino y autor español Isaac ben Moses Arama y en este programa vamos a seguir recorriendo algunos de esos nombres quizás poco conocidos pero que formaron parte de una historia que dejó sus huellas no solo dentro de la península, sino en toda la humanidad. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - La semana pasada comenzamos a hablar de los judíos de Zamora y no solo de la presencia de este colectivo sino en particular de algunas personalidades, algunos hijos pródigos de esa provincia. Habíamos comenzado a hablar del rabino y autor español Isaac ben Moses Arama y en este programa vamos a seguir recorriendo algunos de esos nombres quizás poco conocidos pero que formaron parte de una historia que dejó sus huellas no solo dentro de la península, sino en toda la humanidad. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Judíos de Zamora (Parte 2)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - La semana pasada comenzamos a hablar de los judíos de <strong>Zamora</strong> y no solo de la presencia de este colectivo sino en particular de algunas personalidades, algunos hijos pródigos de esa provincia. Habíamos comenzado a hablar del rabino y autor español Isaac ben Moses Arama y en este programa vamos a seguir recorriendo algunos de esos nombres quizás poco conocidos pero que formaron parte de una historia que dejó sus huellas no solo dentro de la península, sino en toda la humanidad. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887358/c1e-rqp5zcj4qvgsnx7ko-v6z31064fp6o-9bifx0.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - La semana pasada comenzamos a hablar de los judíos de Zamora y no solo de la presencia de este colectivo sino en particular de algunas personalidades, algunos hijos pródigos de esa provincia. Habíamos comenzado a hablar del rabino y autor español Isaac ben Moses Arama y en este programa vamos a seguir recorriendo algunos de esos nombres quizás poco conocidos pero que formaron parte de una historia que dejó sus huellas no solo dentro de la península, sino en toda la humanidad. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887358/c1a-nqv5o-dm5n6dmjc7n4-ovmguj.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Impresos españoles sobre la Inquisición, una exposición de la Bibliotheca Sefarad, con Uriel Macías]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 31 May 2018 19:33:30 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887356</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/impresos-espanoles-sobre-la-inquisicion-una-exposicion-de-la-bibliotheca-sefarad-con-uriel-macias</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - <a href="http://www.bibliothecasefarad.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Bibliotheca Sefarad</strong></em></a> es una biblioteca digital de referencias bibliográficas sobre cultura judía, especializada en Judaísmo, Sefardismo e Inquisición que cada año nos ofrece una muestra de sus fondos a los que podemos acceder virtualmente. En esta ocasión, el bibliófilo especializado en judaica <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Uriel+Mac%C3%ADas" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Uriel Macías -</strong></a>coordinador de la exposición y autor del catálogo- nos presenta <a href="http://www.bibliothecasefarad.com/exposiciones/actual/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>100 Impresos españoles sobre la Inquisición: Instrucciones, edictos, cédulas, relaciones de autos de fe &amp; otros.</strong></em></a></p>
<p style="text-align:justify;">Una exposición -la séptima que organiza <em>Bibliotheca Sefarad c</em>on el concurso de Macías- en la que se pueden encontrar impresos <strong>(folletos, hojas sueltas, textos de menos de 48 páginas)</strong> creados en España <strong>antes de la abolición definitiva del Santo Oficio en 1834,</strong> que, apunta Macías <strong>"por su carácter efímero hacen que sean raros y muy curiosos".</strong> Piezas únicas que nos hablan de esa Inquisición que marcó la historia de España de manera trágica.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">El catálogo será presentado <strong>el martes 5 de junio de 2018 a las 19:00 horas</strong> en la <em>Real Academia de Jurisprudencia y Legislación de España,</em> en Madrid.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - Bibliotheca Sefarad es una biblioteca digital de referencias bibliográficas sobre cultura judía, especializada en Judaísmo, Sefardismo e Inquisición que cada año nos ofrece una muestra de sus fondos a los que podemos acceder virtualmente. En esta ocasión, el bibliófilo especializado en judaica Uriel Macías -coordinador de la exposición y autor del catálogo- nos presenta 100 Impresos españoles sobre la Inquisición: Instrucciones, edictos, cédulas, relaciones de autos de fe & otros.
Una exposición -la séptima que organiza Bibliotheca Sefarad con el concurso de Macías- en la que se pueden encontrar impresos (folletos, hojas sueltas, textos de menos de 48 páginas) creados en España antes de la abolición definitiva del Santo Oficio en 1834, que, apunta Macías "por su carácter efímero hacen que sean raros y muy curiosos". Piezas únicas que nos hablan de esa Inquisición que marcó la historia de España de manera trágica.
El catálogo será presentado el martes 5 de junio de 2018 a las 19:00 horas en la Real Academia de Jurisprudencia y Legislación de España, en Madrid.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Impresos españoles sobre la Inquisición, una exposición de la Bibliotheca Sefarad, con Uriel Macías]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - <a href="http://www.bibliothecasefarad.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Bibliotheca Sefarad</strong></em></a> es una biblioteca digital de referencias bibliográficas sobre cultura judía, especializada en Judaísmo, Sefardismo e Inquisición que cada año nos ofrece una muestra de sus fondos a los que podemos acceder virtualmente. En esta ocasión, el bibliófilo especializado en judaica <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Uriel+Mac%C3%ADas" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Uriel Macías -</strong></a>coordinador de la exposición y autor del catálogo- nos presenta <a href="http://www.bibliothecasefarad.com/exposiciones/actual/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>100 Impresos españoles sobre la Inquisición: Instrucciones, edictos, cédulas, relaciones de autos de fe &amp; otros.</strong></em></a></p>
<p style="text-align:justify;">Una exposición -la séptima que organiza <em>Bibliotheca Sefarad c</em>on el concurso de Macías- en la que se pueden encontrar impresos <strong>(folletos, hojas sueltas, textos de menos de 48 páginas)</strong> creados en España <strong>antes de la abolición definitiva del Santo Oficio en 1834,</strong> que, apunta Macías <strong>"por su carácter efímero hacen que sean raros y muy curiosos".</strong> Piezas únicas que nos hablan de esa Inquisición que marcó la historia de España de manera trágica.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">El catálogo será presentado <strong>el martes 5 de junio de 2018 a las 19:00 horas</strong> en la <em>Real Academia de Jurisprudencia y Legislación de España,</em> en Madrid.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887356/c1e-gm90wa3d9oka249p0-v6z3100gur62-17mzsq.mp3" length="21373597"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - Bibliotheca Sefarad es una biblioteca digital de referencias bibliográficas sobre cultura judía, especializada en Judaísmo, Sefardismo e Inquisición que cada año nos ofrece una muestra de sus fondos a los que podemos acceder virtualmente. En esta ocasión, el bibliófilo especializado en judaica Uriel Macías -coordinador de la exposición y autor del catálogo- nos presenta 100 Impresos españoles sobre la Inquisición: Instrucciones, edictos, cédulas, relaciones de autos de fe & otros.
Una exposición -la séptima que organiza Bibliotheca Sefarad con el concurso de Macías- en la que se pueden encontrar impresos (folletos, hojas sueltas, textos de menos de 48 páginas) creados en España antes de la abolición definitiva del Santo Oficio en 1834, que, apunta Macías "por su carácter efímero hacen que sean raros y muy curiosos". Piezas únicas que nos hablan de esa Inquisición que marcó la historia de España de manera trágica.
El catálogo será presentado el martes 5 de junio de 2018 a las 19:00 horas en la Real Academia de Jurisprudencia y Legislación de España, en Madrid.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887356/c1a-nqv5o-7zkv4nn6i395-elyfop.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:16</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Las fantasías orientales de 3 Mustaphas 3]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 31 May 2018 19:32:53 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887355</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/las-fantasias-orientales-de-3-mustaphas-3</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>3 Mustaphas 3</strong> es una banda británica de músicas del mundo formada en 1982 por <strong>Ben Mandelson</strong> (que actúa con el nombre de Hijaz Mustapha), Tim Fienburgh (fallecido en 2008, con nombre de escena Niaveti III), Colin Bass (Sabah Habas Mustapha), y Nigel Watson (Houzam Mustapha), a los que ocasionalmente se unen muchos otros Mustaphas, todos ellos supuestamente sobrino del tío Patrel Mustapha de los Balcanes, aunque tocando músicas de todo el mundo con el lema <em>"¡Adelante, en todas direcciones!".</em> Muy activos en los 80 y principios de los 90, hace mucho que no actúan juntos aunque no se han disuelto oficialmente.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MUSICANDO - 3 Mustaphas 3 es una banda británica de músicas del mundo formada en 1982 por Ben Mandelson (que actúa con el nombre de Hijaz Mustapha), Tim Fienburgh (fallecido en 2008, con nombre de escena Niaveti III), Colin Bass (Sabah Habas Mustapha), y Nigel Watson (Houzam Mustapha), a los que ocasionalmente se unen muchos otros Mustaphas, todos ellos supuestamente sobrino del tío Patrel Mustapha de los Balcanes, aunque tocando músicas de todo el mundo con el lema "¡Adelante, en todas direcciones!". Muy activos en los 80 y principios de los 90, hace mucho que no actúan juntos aunque no se han disuelto oficialmente.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Las fantasías orientales de 3 Mustaphas 3]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>3 Mustaphas 3</strong> es una banda británica de músicas del mundo formada en 1982 por <strong>Ben Mandelson</strong> (que actúa con el nombre de Hijaz Mustapha), Tim Fienburgh (fallecido en 2008, con nombre de escena Niaveti III), Colin Bass (Sabah Habas Mustapha), y Nigel Watson (Houzam Mustapha), a los que ocasionalmente se unen muchos otros Mustaphas, todos ellos supuestamente sobrino del tío Patrel Mustapha de los Balcanes, aunque tocando músicas de todo el mundo con el lema <em>"¡Adelante, en todas direcciones!".</em> Muy activos en los 80 y principios de los 90, hace mucho que no actúan juntos aunque no se han disuelto oficialmente.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887355/c1e-mpw2xanp8mofwqk2o-qd4grxxqfpdz-uhfgiv.mp3" length="18617992"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MUSICANDO - 3 Mustaphas 3 es una banda británica de músicas del mundo formada en 1982 por Ben Mandelson (que actúa con el nombre de Hijaz Mustapha), Tim Fienburgh (fallecido en 2008, con nombre de escena Niaveti III), Colin Bass (Sabah Habas Mustapha), y Nigel Watson (Houzam Mustapha), a los que ocasionalmente se unen muchos otros Mustaphas, todos ellos supuestamente sobrino del tío Patrel Mustapha de los Balcanes, aunque tocando músicas de todo el mundo con el lema "¡Adelante, en todas direcciones!". Muy activos en los 80 y principios de los 90, hace mucho que no actúan juntos aunque no se han disuelto oficialmente.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887355/c1a-nqv5o-z39nzoo0u540-3fmk92.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:24</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["La danza de los demonios" de Esther Singer Kreitman, con Rhoda Henelde y Jacob Abecasis]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 30 May 2018 19:34:18 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887351</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-danza-de-los-demonios-de-esther-singer-kreitman-con-rhoda-henelde-y-jacob-abecasis</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Presentar a <strong>Esther Singer Kreitman</strong> sólo como la hermana de <strong>Israel Yehoshua</strong> e <strong>Isaac Bashevis</strong> se antoja claramente injusto. La calidad literaria, la hondura de <a href="https://xordica.com/titulos_det.php?id=253" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>La danza de los demonios,</strong></em></a> excelentemente traducida como siempre -atención al nutriente prólogo- por <strong>Rhoda Henelde</strong> y <strong>Jacob Abecasis,</strong> reivindica a esta escritora que es quizá, nos recuerda Henelde <strong>"la primera escritora en idish feminista".</strong></p>
<p style="text-align:justify;">El <strong>papel de la mujer judía</strong> en la Polonia de principios del siglo XX, los particulares <strong>padres y hermano</strong> (Israel, Isaac no había nacido en la época retratada por Esther), el intenso dolor por sentirse poco querida, el amor hacía un joven estudiante judío que convierte la revolución en su nueva religión, las propias ideas progresistas de Esther/Débora, la protagonista, su matrimonio concertado e infeliz, y <strong>la Varsovia maravillosamente descrita</strong> son algunos de los temas que recorren esta novela autobiográfica de Singer.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong><em><span style="color:#999999;">Xordica Editorial</span></em></strong>
<span style="color:#999999;"> Publicada en Polonia en 1936, La danza de los demonios constituye un gran redescubrimiento literario. En esta novela autobiográfica, Esther Singer Kreitman, hermana de los escritores Israel Yehoshúa y del Premio Nobel Isaac Bashevis Singer, r<strong>etrata vívida y apasionadamente el mundo de los shtetls polacos y la Varsovia judía,</strong> un mundo repleto de rabinos, estudiantes de yeshivas, mendigos, granjeros, maleantes, costureras y revolucionarios</span>
<span style="color:#999999;"><strong> Débora, la protagonista, está excluida por ser mujer de los estudios</strong> en los que destacan su padre, un ingenio e idealista rabino, y su hermano precoz. Pero ella se rebela leyendo libros que esconde detrás de la cocina, en sus breves incursiones fuera de casa, así como en la atracción clandestina que siente hacia un joven rebelde socialista.</span>
<span style="color:#999999;"> Esta <strong>obra magistral proporciona una visión demoledora de un mundo perdido</strong> y revela el destino de las mujeres en un momento contradictorio, donde la tradición milenaria colisiona con la modernidad.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Presentar a Esther Singer Kreitman sólo como la hermana de Israel Yehoshua e Isaac Bashevis se antoja claramente injusto. La calidad literaria, la hondura de La danza de los demonios, excelentemente traducida como siempre -atención al nutriente prólogo- por Rhoda Henelde y Jacob Abecasis, reivindica a esta escritora que es quizá, nos recuerda Henelde "la primera escritora en idish feminista".
El papel de la mujer judía en la Polonia de principios del siglo XX, los particulares padres y hermano (Israel, Isaac no había nacido en la época retratada por Esther), el intenso dolor por sentirse poco querida, el amor hacía un joven estudiante judío que convierte la revolución en su nueva religión, las propias ideas progresistas de Esther/Débora, la protagonista, su matrimonio concertado e infeliz, y la Varsovia maravillosamente descrita son algunos de los temas que recorren esta novela autobiográfica de Singer.
Xordica Editorial
 Publicada en Polonia en 1936, La danza de los demonios constituye un gran redescubrimiento literario. En esta novela autobiográfica, Esther Singer Kreitman, hermana de los escritores Israel Yehoshúa y del Premio Nobel Isaac Bashevis Singer, retrata vívida y apasionadamente el mundo de los shtetls polacos y la Varsovia judía, un mundo repleto de rabinos, estudiantes de yeshivas, mendigos, granjeros, maleantes, costureras y revolucionarios
 Débora, la protagonista, está excluida por ser mujer de los estudios en los que destacan su padre, un ingenio e idealista rabino, y su hermano precoz. Pero ella se rebela leyendo libros que esconde detrás de la cocina, en sus breves incursiones fuera de casa, así como en la atracción clandestina que siente hacia un joven rebelde socialista.
 Esta obra magistral proporciona una visión demoledora de un mundo perdido y revela el destino de las mujeres en un momento contradictorio, donde la tradición milenaria colisiona con la modernidad.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["La danza de los demonios" de Esther Singer Kreitman, con Rhoda Henelde y Jacob Abecasis]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Presentar a <strong>Esther Singer Kreitman</strong> sólo como la hermana de <strong>Israel Yehoshua</strong> e <strong>Isaac Bashevis</strong> se antoja claramente injusto. La calidad literaria, la hondura de <a href="https://xordica.com/titulos_det.php?id=253" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>La danza de los demonios,</strong></em></a> excelentemente traducida como siempre -atención al nutriente prólogo- por <strong>Rhoda Henelde</strong> y <strong>Jacob Abecasis,</strong> reivindica a esta escritora que es quizá, nos recuerda Henelde <strong>"la primera escritora en idish feminista".</strong></p>
<p style="text-align:justify;">El <strong>papel de la mujer judía</strong> en la Polonia de principios del siglo XX, los particulares <strong>padres y hermano</strong> (Israel, Isaac no había nacido en la época retratada por Esther), el intenso dolor por sentirse poco querida, el amor hacía un joven estudiante judío que convierte la revolución en su nueva religión, las propias ideas progresistas de Esther/Débora, la protagonista, su matrimonio concertado e infeliz, y <strong>la Varsovia maravillosamente descrita</strong> son algunos de los temas que recorren esta novela autobiográfica de Singer.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong><em><span style="color:#999999;">Xordica Editorial</span></em></strong>
<span style="color:#999999;"> Publicada en Polonia en 1936, La danza de los demonios constituye un gran redescubrimiento literario. En esta novela autobiográfica, Esther Singer Kreitman, hermana de los escritores Israel Yehoshúa y del Premio Nobel Isaac Bashevis Singer, r<strong>etrata vívida y apasionadamente el mundo de los shtetls polacos y la Varsovia judía,</strong> un mundo repleto de rabinos, estudiantes de yeshivas, mendigos, granjeros, maleantes, costureras y revolucionarios</span>
<span style="color:#999999;"><strong> Débora, la protagonista, está excluida por ser mujer de los estudios</strong> en los que destacan su padre, un ingenio e idealista rabino, y su hermano precoz. Pero ella se rebela leyendo libros que esconde detrás de la cocina, en sus breves incursiones fuera de casa, así como en la atracción clandestina que siente hacia un joven rebelde socialista.</span>
<span style="color:#999999;"> Esta <strong>obra magistral proporciona una visión demoledora de un mundo perdido</strong> y revela el destino de las mujeres en un momento contradictorio, donde la tradición milenaria colisiona con la modernidad.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887351/c1e-993pnsn1m55idv630-xx8rvmkqskv8-zbrami.mp3" length="18184986"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Presentar a Esther Singer Kreitman sólo como la hermana de Israel Yehoshua e Isaac Bashevis se antoja claramente injusto. La calidad literaria, la hondura de La danza de los demonios, excelentemente traducida como siempre -atención al nutriente prólogo- por Rhoda Henelde y Jacob Abecasis, reivindica a esta escritora que es quizá, nos recuerda Henelde "la primera escritora en idish feminista".
El papel de la mujer judía en la Polonia de principios del siglo XX, los particulares padres y hermano (Israel, Isaac no había nacido en la época retratada por Esther), el intenso dolor por sentirse poco querida, el amor hacía un joven estudiante judío que convierte la revolución en su nueva religión, las propias ideas progresistas de Esther/Débora, la protagonista, su matrimonio concertado e infeliz, y la Varsovia maravillosamente descrita son algunos de los temas que recorren esta novela autobiográfica de Singer.
Xordica Editorial
 Publicada en Polonia en 1936, La danza de los demonios constituye un gran redescubrimiento literario. En esta novela autobiográfica, Esther Singer Kreitman, hermana de los escritores Israel Yehoshúa y del Premio Nobel Isaac Bashevis Singer, retrata vívida y apasionadamente el mundo de los shtetls polacos y la Varsovia judía, un mundo repleto de rabinos, estudiantes de yeshivas, mendigos, granjeros, maleantes, costureras y revolucionarios
 Débora, la protagonista, está excluida por ser mujer de los estudios en los que destacan su padre, un ingenio e idealista rabino, y su hermano precoz. Pero ella se rebela leyendo libros que esconde detrás de la cocina, en sus breves incursiones fuera de casa, así como en la atracción clandestina que siente hacia un joven rebelde socialista.
 Esta obra magistral proporciona una visión demoledora de un mundo perdido y revela el destino de las mujeres en un momento contradictorio, donde la tradición milenaria colisiona con la modernidad.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887351/c1a-nqv5o-qd4grxpnhndx-fsrhbx.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:57</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Desde Suecia, Savor de Ladino]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 30 May 2018 19:33:51 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887350</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/desde-suecia-savor-de-ladino</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - La historia del grupo sueco <strong>Savor de Ladino</strong> es tan particular como la de su creador, el israelí Yair Sapir, que no toca en el conjunto pero es, como firma, su compositor y "producente”. Nació en 1971 en un hogar en el que no se hablaba <strong>judeoespañol</strong> aunque la familia de su madre ashkenazí de Rumania se apellidaba León. Yair de hecho es experto en lenguas escandinavas y profesor universitario, pero en los 90 descubrió la <strong>música sefardí</strong> y sintió el impulso de crear nuevas canciones en dicho idioma, para lo que contactó con <strong>Matilda Koen Sarano</strong>, gran experta en el habla sefardí, para que le corrigiese los textos que iba creando para las nuevas canciones que componía. Logró reunir a grandes músicos suecos de la ciudad de Malmö en torno al proyecto, liderados por la voz de Sandra Marielle Hansson, con los que acaba de lanzar su primer EP</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - La historia del grupo sueco Savor de Ladino es tan particular como la de su creador, el israelí Yair Sapir, que no toca en el conjunto pero es, como firma, su compositor y "producente”. Nació en 1971 en un hogar en el que no se hablaba judeoespañol aunque la familia de su madre ashkenazí de Rumania se apellidaba León. Yair de hecho es experto en lenguas escandinavas y profesor universitario, pero en los 90 descubrió la música sefardí y sintió el impulso de crear nuevas canciones en dicho idioma, para lo que contactó con Matilda Koen Sarano, gran experta en el habla sefardí, para que le corrigiese los textos que iba creando para las nuevas canciones que componía. Logró reunir a grandes músicos suecos de la ciudad de Malmö en torno al proyecto, liderados por la voz de Sandra Marielle Hansson, con los que acaba de lanzar su primer EP]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Desde Suecia, Savor de Ladino]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - La historia del grupo sueco <strong>Savor de Ladino</strong> es tan particular como la de su creador, el israelí Yair Sapir, que no toca en el conjunto pero es, como firma, su compositor y "producente”. Nació en 1971 en un hogar en el que no se hablaba <strong>judeoespañol</strong> aunque la familia de su madre ashkenazí de Rumania se apellidaba León. Yair de hecho es experto en lenguas escandinavas y profesor universitario, pero en los 90 descubrió la <strong>música sefardí</strong> y sintió el impulso de crear nuevas canciones en dicho idioma, para lo que contactó con <strong>Matilda Koen Sarano</strong>, gran experta en el habla sefardí, para que le corrigiese los textos que iba creando para las nuevas canciones que componía. Logró reunir a grandes músicos suecos de la ciudad de Malmö en torno al proyecto, liderados por la voz de Sandra Marielle Hansson, con los que acaba de lanzar su primer EP</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887350/c1e-k8n1waj1p03ux3x25-xx8rvmk1agp8-sa23yw.mp3" length="30912470"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - La historia del grupo sueco Savor de Ladino es tan particular como la de su creador, el israelí Yair Sapir, que no toca en el conjunto pero es, como firma, su compositor y "producente”. Nació en 1971 en un hogar en el que no se hablaba judeoespañol aunque la familia de su madre ashkenazí de Rumania se apellidaba León. Yair de hecho es experto en lenguas escandinavas y profesor universitario, pero en los 90 descubrió la música sefardí y sintió el impulso de crear nuevas canciones en dicho idioma, para lo que contactó con Matilda Koen Sarano, gran experta en el habla sefardí, para que le corrigiese los textos que iba creando para las nuevas canciones que componía. Logró reunir a grandes músicos suecos de la ciudad de Malmö en torno al proyecto, liderados por la voz de Sandra Marielle Hansson, con los que acaba de lanzar su primer EP]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887350/c1a-nqv5o-6zw7d082sw2g-blkhkf.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:29</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Jules Pascin: el rey de los tres montes]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 30 May 2018 19:32:43 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887349</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/jules-pascin-el-rey-de-los-tres-montes</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - Nos acercamos a la vida y obra de otro representante de la Escuela Judía de París, <strong>Jules Pascin</strong>, sefardí de Bulgaria que, en un momento dado, cerró todas las grandes galerías de arte de la Ciudad de las Luces. Si no sabes por qué, te lo contamos.
</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - Nos acercamos a la vida y obra de otro representante de la Escuela Judía de París, Jules Pascin, sefardí de Bulgaria que, en un momento dado, cerró todas las grandes galerías de arte de la Ciudad de las Luces. Si no sabes por qué, te lo contamos.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Jules Pascin: el rey de los tres montes]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - Nos acercamos a la vida y obra de otro representante de la Escuela Judía de París, <strong>Jules Pascin</strong>, sefardí de Bulgaria que, en un momento dado, cerró todas las grandes galerías de arte de la Ciudad de las Luces. Si no sabes por qué, te lo contamos.
</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887349/c1e-oqjdwcv4517i8n0wm-7zkv4n8wcwng-entdrp.mp3" length="12780774"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - Nos acercamos a la vida y obra de otro representante de la Escuela Judía de París, Jules Pascin, sefardí de Bulgaria que, en un momento dado, cerró todas las grandes galerías de arte de la Ciudad de las Luces. Si no sabes por qué, te lo contamos.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887349/c1a-nqv5o-pkjm98n2f09-du9jnc.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:19</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Centenario de Bernstein (I): la Primera de Beethoven con  la Filarmónica de Viena]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 29 May 2018 19:31:48 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887341</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/centenario-de-bernstein-i-la-primera-de-beethoven-con-la-filarmonica-de-viena</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - En agosto de este 2018 se cumplirán cien años del nacimiento del prolífico y multifacético músico, director, compositor, pianista, musicólogo y divulgador que fue <strong>Leonard Bernstein</strong>, fallecido en 1990. De modo que, hasta entonces, tendremos tiempo para ir desglosando su intensa biografía que lo posicionó como una de las mayores figuras musicales de EE.UU. de todos los tiempos y seguramente de todo el mundo durante el siglo XX. Fue el primer director de orquesta estadounidense que obtuvo fama mundial, célebre por haber dirigido la Filarmónica de Nueva York, por sus <em>“Conciertos para jóvenes”</em> en la televisión entre 1958 y 1972, y por muchas de sus composiciones, entre ellas, <em>West Side Story, Candide</em> y <em>Un día en Nueva York</em>. Hoy comenzaremos el homenaje con Bernstein a la batuta de la Filarmónica de Viena (que décadas antes dirigió su admirado Gustav Mahler), con quien grabó en los 70 la integral de las sinfonías de <strong>Beethoven</strong>, siendo esta, la <em>Primera Sinfonía</em>, una introducción a todo lo que compondría más tarde, explorando horizontes a menudo contrastados, y que se articula en cuatro movimientos: <em>Adagio molto. Allegro con brio; Andante cantabile con moto; Menuetto – Allegro molto e vivace</em>; y <em>Finale – Adagio, allegro molto e vivace</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - En agosto de este 2018 se cumplirán cien años del nacimiento del prolífico y multifacético músico, director, compositor, pianista, musicólogo y divulgador que fue Leonard Bernstein, fallecido en 1990. De modo que, hasta entonces, tendremos tiempo para ir desglosando su intensa biografía que lo posicionó como una de las mayores figuras musicales de EE.UU. de todos los tiempos y seguramente de todo el mundo durante el siglo XX. Fue el primer director de orquesta estadounidense que obtuvo fama mundial, célebre por haber dirigido la Filarmónica de Nueva York, por sus “Conciertos para jóvenes” en la televisión entre 1958 y 1972, y por muchas de sus composiciones, entre ellas, West Side Story, Candide y Un día en Nueva York. Hoy comenzaremos el homenaje con Bernstein a la batuta de la Filarmónica de Viena (que décadas antes dirigió su admirado Gustav Mahler), con quien grabó en los 70 la integral de las sinfonías de Beethoven, siendo esta, la Primera Sinfonía, una introducción a todo lo que compondría más tarde, explorando horizontes a menudo contrastados, y que se articula en cuatro movimientos: Adagio molto. Allegro con brio; Andante cantabile con moto; Menuetto – Allegro molto e vivace; y Finale – Adagio, allegro molto e vivace]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Centenario de Bernstein (I): la Primera de Beethoven con  la Filarmónica de Viena]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - En agosto de este 2018 se cumplirán cien años del nacimiento del prolífico y multifacético músico, director, compositor, pianista, musicólogo y divulgador que fue <strong>Leonard Bernstein</strong>, fallecido en 1990. De modo que, hasta entonces, tendremos tiempo para ir desglosando su intensa biografía que lo posicionó como una de las mayores figuras musicales de EE.UU. de todos los tiempos y seguramente de todo el mundo durante el siglo XX. Fue el primer director de orquesta estadounidense que obtuvo fama mundial, célebre por haber dirigido la Filarmónica de Nueva York, por sus <em>“Conciertos para jóvenes”</em> en la televisión entre 1958 y 1972, y por muchas de sus composiciones, entre ellas, <em>West Side Story, Candide</em> y <em>Un día en Nueva York</em>. Hoy comenzaremos el homenaje con Bernstein a la batuta de la Filarmónica de Viena (que décadas antes dirigió su admirado Gustav Mahler), con quien grabó en los 70 la integral de las sinfonías de <strong>Beethoven</strong>, siendo esta, la <em>Primera Sinfonía</em>, una introducción a todo lo que compondría más tarde, explorando horizontes a menudo contrastados, y que se articula en cuatro movimientos: <em>Adagio molto. Allegro con brio; Andante cantabile con moto; Menuetto – Allegro molto e vivace</em>; y <em>Finale – Adagio, allegro molto e vivace</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887341/c1e-mpw2xanp8mnbovoxd-5zk4grd8tm26-5cucbg.mp3" length="40994900"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - En agosto de este 2018 se cumplirán cien años del nacimiento del prolífico y multifacético músico, director, compositor, pianista, musicólogo y divulgador que fue Leonard Bernstein, fallecido en 1990. De modo que, hasta entonces, tendremos tiempo para ir desglosando su intensa biografía que lo posicionó como una de las mayores figuras musicales de EE.UU. de todos los tiempos y seguramente de todo el mundo durante el siglo XX. Fue el primer director de orquesta estadounidense que obtuvo fama mundial, célebre por haber dirigido la Filarmónica de Nueva York, por sus “Conciertos para jóvenes” en la televisión entre 1958 y 1972, y por muchas de sus composiciones, entre ellas, West Side Story, Candide y Un día en Nueva York. Hoy comenzaremos el homenaje con Bernstein a la batuta de la Filarmónica de Viena (que décadas antes dirigió su admirado Gustav Mahler), con quien grabó en los 70 la integral de las sinfonías de Beethoven, siendo esta, la Primera Sinfonía, una introducción a todo lo que compondría más tarde, explorando horizontes a menudo contrastados, y que se articula en cuatro movimientos: Adagio molto. Allegro con brio; Andante cantabile con moto; Menuetto – Allegro molto e vivace; y Finale – Adagio, allegro molto e vivace]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887341/c1a-nqv5o-8d9v4mo7fx4-v1eorl.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:29</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Gerard Edery, por fin en España]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 28 May 2018 19:31:16 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887336</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/gerard-edery-por-fin-en-espana</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - El cantante y guitarrista <a href="https://www.gerardedery.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Gerard Edery</strong></a> tenía desde hace años una deuda pendiente consigo mismo. A pesar de que la mayor parte de su repertorio son <strong>canciones sefardíes en judeoespañol</strong> y que reiteradamente recibió invitaciones para presentarse en España, durante sus años en Nueva York la agenda siempre se complicaba. Pero hace unos años, Edery (que nació en Marruecos de padre judeobereber y madre sefardí, pasó años en París y estudió canto lírico en EE.UU.) se ha instalado nada menos que en Polonia. Por ello, esta vez sí que sí: actuará el 10 de junio en XVIIº <strong>Festival Internacional de Música Sefardí de Córdoba</strong>, como parte de una gira europea que incluye también Italia y Francia, y que culmina en el Festival de Músicas del Mundo de Fez, en su Marruecos natal.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - El cantante y guitarrista Gerard Edery tenía desde hace años una deuda pendiente consigo mismo. A pesar de que la mayor parte de su repertorio son canciones sefardíes en judeoespañol y que reiteradamente recibió invitaciones para presentarse en España, durante sus años en Nueva York la agenda siempre se complicaba. Pero hace unos años, Edery (que nació en Marruecos de padre judeobereber y madre sefardí, pasó años en París y estudió canto lírico en EE.UU.) se ha instalado nada menos que en Polonia. Por ello, esta vez sí que sí: actuará el 10 de junio en XVIIº Festival Internacional de Música Sefardí de Córdoba, como parte de una gira europea que incluye también Italia y Francia, y que culmina en el Festival de Músicas del Mundo de Fez, en su Marruecos natal.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Gerard Edery, por fin en España]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - El cantante y guitarrista <a href="https://www.gerardedery.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Gerard Edery</strong></a> tenía desde hace años una deuda pendiente consigo mismo. A pesar de que la mayor parte de su repertorio son <strong>canciones sefardíes en judeoespañol</strong> y que reiteradamente recibió invitaciones para presentarse en España, durante sus años en Nueva York la agenda siempre se complicaba. Pero hace unos años, Edery (que nació en Marruecos de padre judeobereber y madre sefardí, pasó años en París y estudió canto lírico en EE.UU.) se ha instalado nada menos que en Polonia. Por ello, esta vez sí que sí: actuará el 10 de junio en XVIIº <strong>Festival Internacional de Música Sefardí de Córdoba</strong>, como parte de una gira europea que incluye también Italia y Francia, y que culmina en el Festival de Músicas del Mundo de Fez, en su Marruecos natal.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887336/c1e-vqp52c9vqz6awz1p3-kpd3259mup22-lykipq.mp3" length="24681326"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - El cantante y guitarrista Gerard Edery tenía desde hace años una deuda pendiente consigo mismo. A pesar de que la mayor parte de su repertorio son canciones sefardíes en judeoespañol y que reiteradamente recibió invitaciones para presentarse en España, durante sus años en Nueva York la agenda siempre se complicaba. Pero hace unos años, Edery (que nació en Marruecos de padre judeobereber y madre sefardí, pasó años en París y estudió canto lírico en EE.UU.) se ha instalado nada menos que en Polonia. Por ello, esta vez sí que sí: actuará el 10 de junio en XVIIº Festival Internacional de Música Sefardí de Córdoba, como parte de una gira europea que incluye también Italia y Francia, y que culmina en el Festival de Músicas del Mundo de Fez, en su Marruecos natal.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887336/c1a-nqv5o-1pdz0x7dcj01-snfkob.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:43</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Wonderful Town (1ª parte)]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 28 May 2018 19:30:30 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887335</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/wonderful-town-1a-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em>Wonderful Town</em> es un <strong>musical</strong> de 1953 escrito por <strong>Joseph Fields</strong> y <strong>Jerome Chodorov</strong>, con letras de <strong>Betty Comden</strong> y <strong>Adolph Green</strong>, y música de <strong>Leonard Bernstein</strong>, cuyas protagonistas son dos hermanas que aspiran a triunfar como escritora y actriz en Nueva York. Se estrenó con Rosalind Russell en la cabeza del cartel y ganó cinco premios Tony.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - Wonderful Town es un musical de 1953 escrito por Joseph Fields y Jerome Chodorov, con letras de Betty Comden y Adolph Green, y música de Leonard Bernstein, cuyas protagonistas son dos hermanas que aspiran a triunfar como escritora y actriz en Nueva York. Se estrenó con Rosalind Russell en la cabeza del cartel y ganó cinco premios Tony.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Wonderful Town (1ª parte)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em>Wonderful Town</em> es un <strong>musical</strong> de 1953 escrito por <strong>Joseph Fields</strong> y <strong>Jerome Chodorov</strong>, con letras de <strong>Betty Comden</strong> y <strong>Adolph Green</strong>, y música de <strong>Leonard Bernstein</strong>, cuyas protagonistas son dos hermanas que aspiran a triunfar como escritora y actriz en Nueva York. Se estrenó con Rosalind Russell en la cabeza del cartel y ganó cinco premios Tony.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887335/c1e-x6g5wsmx6qjs4o503-8d9v4mq2frw0-ohwzka.mp3" length="11942949"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - Wonderful Town es un musical de 1953 escrito por Joseph Fields y Jerome Chodorov, con letras de Betty Comden y Adolph Green, y música de Leonard Bernstein, cuyas protagonistas son dos hermanas que aspiran a triunfar como escritora y actriz en Nueva York. Se estrenó con Rosalind Russell en la cabeza del cartel y ganó cinco premios Tony.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887335/c1a-nqv5o-ok3n48z1swv4-rx1nls.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:27</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La herencia judeo-kurda de Igal Ben-Haim]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 27 May 2018 19:36:45 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887333</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-herencia-judeo-kurda-de-igal-ben-haim</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Poco podemos informar del <strong>jazán</strong> (cantor litúrgico) israelí <strong>Igal Ben-Haim</strong> más que, desde los años 50 fue una voz destacada de la tradición de los <strong>judíos kurdos</strong>, especialmente los originarios de la ciudad de Bujará, hoy en Uzbekistán.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Poco podemos informar del jazán (cantor litúrgico) israelí Igal Ben-Haim más que, desde los años 50 fue una voz destacada de la tradición de los judíos kurdos, especialmente los originarios de la ciudad de Bujará, hoy en Uzbekistán.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La herencia judeo-kurda de Igal Ben-Haim]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Poco podemos informar del <strong>jazán</strong> (cantor litúrgico) israelí <strong>Igal Ben-Haim</strong> más que, desde los años 50 fue una voz destacada de la tradición de los <strong>judíos kurdos</strong>, especialmente los originarios de la ciudad de Bujará, hoy en Uzbekistán.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887333/c1e-1w7q4tj481pfxv9o1-rkd10o3kiznr-aquvbf.mp3" length="40160862"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Poco podemos informar del jazán (cantor litúrgico) israelí Igal Ben-Haim más que, desde los años 50 fue una voz destacada de la tradición de los judíos kurdos, especialmente los originarios de la ciudad de Bujará, hoy en Uzbekistán.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887333/c1a-nqv5o-wwm9zn85a7g1-7glvkb.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:41:51</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Rivka Lazovsky, Presidenta de WIZO Mundial, de visita en Madrid]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 25 May 2018 19:35:49 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887327</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/rivka-lazovsky-presidenta-de-wizo-mundial-de-visita-en-madrid</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - Radio Sefarad pudo hablar con la actual presidenta de la organización internacional de mujeres judías, <strong>WIZO</strong>, la profesora <strong>Rivka Lazovsky,</strong> que está de visita en Madrid. Ella nos comentó acerca de la nueva WIZO: más dinámica y renovadora, con una mirada al futuro, involucrada en todos los campos para todos los públicos de todas las religiones, de bebes a jóvenes, mujeres y ancianos. En 2008, WIZO, junto con otras dos organizaciones de mujeres, recibió el <strong>Premio Israel</strong> por los éxitos de su trayectoria y su contribución especial a la sociedad y al estado de Israel.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - Radio Sefarad pudo hablar con la actual presidenta de la organización internacional de mujeres judías, WIZO, la profesora Rivka Lazovsky, que está de visita en Madrid. Ella nos comentó acerca de la nueva WIZO: más dinámica y renovadora, con una mirada al futuro, involucrada en todos los campos para todos los públicos de todas las religiones, de bebes a jóvenes, mujeres y ancianos. En 2008, WIZO, junto con otras dos organizaciones de mujeres, recibió el Premio Israel por los éxitos de su trayectoria y su contribución especial a la sociedad y al estado de Israel.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Rivka Lazovsky, Presidenta de WIZO Mundial, de visita en Madrid]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - Radio Sefarad pudo hablar con la actual presidenta de la organización internacional de mujeres judías, <strong>WIZO</strong>, la profesora <strong>Rivka Lazovsky,</strong> que está de visita en Madrid. Ella nos comentó acerca de la nueva WIZO: más dinámica y renovadora, con una mirada al futuro, involucrada en todos los campos para todos los públicos de todas las religiones, de bebes a jóvenes, mujeres y ancianos. En 2008, WIZO, junto con otras dos organizaciones de mujeres, recibió el <strong>Premio Israel</strong> por los éxitos de su trayectoria y su contribución especial a la sociedad y al estado de Israel.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887327/c1e-993pnsn1mr5hdv630-v6z310dva987-gvkboi.mp3" length="25670217"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - Radio Sefarad pudo hablar con la actual presidenta de la organización internacional de mujeres judías, WIZO, la profesora Rivka Lazovsky, que está de visita en Madrid. Ella nos comentó acerca de la nueva WIZO: más dinámica y renovadora, con una mirada al futuro, involucrada en todos los campos para todos los públicos de todas las religiones, de bebes a jóvenes, mujeres y ancianos. En 2008, WIZO, junto con otras dos organizaciones de mujeres, recibió el Premio Israel por los éxitos de su trayectoria y su contribución especial a la sociedad y al estado de Israel.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887327/c1a-nqv5o-mk1r0q4qt14k-eszlmg.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:45</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["La zona de interés" de Martin Amis]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 25 May 2018 19:33:56 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887326</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-zona-de-interes-de-martin-amis</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LECTURAS DEL HOLOCAUSTO - El libro de Amis resultó polémico, escandaloso, de una manera que nuestros invitados de hoy <strong>Vanesa Bou</strong> y <strong>Javier Quevedo</strong> no comparten. Bien es cierto que presentar a los verdugos como lo hace Martin Amis levanta ampollas, pero la <strong>"banalización del mal"</strong> que formuló <strong>Arendt</strong> no es ajena a esta novela - "que no falta al respeto", apunta Quevedo, y que <strong>"no es una sátira, pues los nazis están reflejados tal como eran "-</strong> de alta calidad literaria, para nada el texto de un oportunista apuntado a escribir un nuevo <em>bestseller</em> sobre el Holocausto.</p>
<p style="text-align:justify;">Bou y Quevedo repasan para nosotros <em><strong>La zona de interés,</strong></em> con sus personajes -atención a las reflexiones del <strong>sonderkommando co-protagonista-</strong> situada en <strong>Auschwitz,</strong> aunque ese nombre manchado de tragedia no sea nunca mencionado.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[LECTURAS DEL HOLOCAUSTO - El libro de Amis resultó polémico, escandaloso, de una manera que nuestros invitados de hoy Vanesa Bou y Javier Quevedo no comparten. Bien es cierto que presentar a los verdugos como lo hace Martin Amis levanta ampollas, pero la "banalización del mal" que formuló Arendt no es ajena a esta novela - "que no falta al respeto", apunta Quevedo, y que "no es una sátira, pues los nazis están reflejados tal como eran "- de alta calidad literaria, para nada el texto de un oportunista apuntado a escribir un nuevo bestseller sobre el Holocausto.
Bou y Quevedo repasan para nosotros La zona de interés, con sus personajes -atención a las reflexiones del sonderkommando co-protagonista- situada en Auschwitz, aunque ese nombre manchado de tragedia no sea nunca mencionado.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["La zona de interés" de Martin Amis]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LECTURAS DEL HOLOCAUSTO - El libro de Amis resultó polémico, escandaloso, de una manera que nuestros invitados de hoy <strong>Vanesa Bou</strong> y <strong>Javier Quevedo</strong> no comparten. Bien es cierto que presentar a los verdugos como lo hace Martin Amis levanta ampollas, pero la <strong>"banalización del mal"</strong> que formuló <strong>Arendt</strong> no es ajena a esta novela - "que no falta al respeto", apunta Quevedo, y que <strong>"no es una sátira, pues los nazis están reflejados tal como eran "-</strong> de alta calidad literaria, para nada el texto de un oportunista apuntado a escribir un nuevo <em>bestseller</em> sobre el Holocausto.</p>
<p style="text-align:justify;">Bou y Quevedo repasan para nosotros <em><strong>La zona de interés,</strong></em> con sus personajes -atención a las reflexiones del <strong>sonderkommando co-protagonista-</strong> situada en <strong>Auschwitz,</strong> aunque ese nombre manchado de tragedia no sea nunca mencionado.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887326/c1e-3wmqnt57p88bkq0g6-qd4grxmwb4j0-3ejnqo.mp3" length="12529580"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[LECTURAS DEL HOLOCAUSTO - El libro de Amis resultó polémico, escandaloso, de una manera que nuestros invitados de hoy Vanesa Bou y Javier Quevedo no comparten. Bien es cierto que presentar a los verdugos como lo hace Martin Amis levanta ampollas, pero la "banalización del mal" que formuló Arendt no es ajena a esta novela - "que no falta al respeto", apunta Quevedo, y que "no es una sátira, pues los nazis están reflejados tal como eran "- de alta calidad literaria, para nada el texto de un oportunista apuntado a escribir un nuevo bestseller sobre el Holocausto.
Bou y Quevedo repasan para nosotros La zona de interés, con sus personajes -atención a las reflexiones del sonderkommando co-protagonista- situada en Auschwitz, aunque ese nombre manchado de tragedia no sea nunca mencionado.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887326/c1a-nqv5o-kpd32544bx9x-ee7cnf.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:04</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Heftsiba Zer Aviv: la flauta oriental]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 25 May 2018 19:32:15 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887325</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/heftsiba-zer-aviv-la-flauta-oriental</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Heftsiba Zer Aviv</strong> es una flautista israelí de orígenes yemenitas y argelinos y formación clásica, que se dedica desde hace años a las músicas del mundo. Ha aprendido a tocar más de 40 tipos de flautas étnicas de diversas regiones, que ahora presenta en su cuarto álbum, Neshamá mizrajit, Alma oriental. Suele dedicar sus conciertos no sólo a la propia música, sino también a las mujeres del mundo desprovistas del derecho a vivir una vida libre. La producción corre a cargo del acordeonista del grupo Teapacks, Rami Yosipov, además de Vitali Polodsky, Ido Mimon, Li Koren y Daniel Ibakovich</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Heftsiba Zer Aviv es una flautista israelí de orígenes yemenitas y argelinos y formación clásica, que se dedica desde hace años a las músicas del mundo. Ha aprendido a tocar más de 40 tipos de flautas étnicas de diversas regiones, que ahora presenta en su cuarto álbum, Neshamá mizrajit, Alma oriental. Suele dedicar sus conciertos no sólo a la propia música, sino también a las mujeres del mundo desprovistas del derecho a vivir una vida libre. La producción corre a cargo del acordeonista del grupo Teapacks, Rami Yosipov, además de Vitali Polodsky, Ido Mimon, Li Koren y Daniel Ibakovich]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Heftsiba Zer Aviv: la flauta oriental]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Heftsiba Zer Aviv</strong> es una flautista israelí de orígenes yemenitas y argelinos y formación clásica, que se dedica desde hace años a las músicas del mundo. Ha aprendido a tocar más de 40 tipos de flautas étnicas de diversas regiones, que ahora presenta en su cuarto álbum, Neshamá mizrajit, Alma oriental. Suele dedicar sus conciertos no sólo a la propia música, sino también a las mujeres del mundo desprovistas del derecho a vivir una vida libre. La producción corre a cargo del acordeonista del grupo Teapacks, Rami Yosipov, además de Vitali Polodsky, Ido Mimon, Li Koren y Daniel Ibakovich</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887325/c1e-7oxw2c4n7kxu292q3-471qg9d6c398-b5g1qn.mp3" length="42442501"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Heftsiba Zer Aviv es una flautista israelí de orígenes yemenitas y argelinos y formación clásica, que se dedica desde hace años a las músicas del mundo. Ha aprendido a tocar más de 40 tipos de flautas étnicas de diversas regiones, que ahora presenta en su cuarto álbum, Neshamá mizrajit, Alma oriental. Suele dedicar sus conciertos no sólo a la propia música, sino también a las mujeres del mundo desprovistas del derecho a vivir una vida libre. La producción corre a cargo del acordeonista del grupo Teapacks, Rami Yosipov, además de Vitali Polodsky, Ido Mimon, Li Koren y Daniel Ibakovich]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887325/c1a-nqv5o-xx8rvmwpf3n5-hdudny.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:29:29</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Judíos de Zamora (Parte 1)]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 24 May 2018 19:35:41 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887321</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/judios-de-zamora-parte-1</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - <strong>Zamora</strong> es un municipio y ciudad española ubicada entre el centro y el noroeste de la península ibérica, capital de la provincia del mismo nombre en la comunidad autónoma de Castilla y León cerca de la frontera con Portugal. El casco antiguo de la ciudad tiene la calificación de conjunto histórico-artístico desde 1973. El núcleo principal del mismo –con una disposición muy alargada y en buena parte circundado por murallas– se alza sobre una amplia meseta rocosa (la «peña tajada» de la que habla el <em>Romancero Viejo</em>) emplazada al borde del río Duero, que la ciñe por el sur. En el programa de hoy conoceremos más sobre la presencia judía de Zamora y la primera parte de un recorrido que nos llevará a conocer a sus personalidades judías más trascendentes. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Zamora es un municipio y ciudad española ubicada entre el centro y el noroeste de la península ibérica, capital de la provincia del mismo nombre en la comunidad autónoma de Castilla y León cerca de la frontera con Portugal. El casco antiguo de la ciudad tiene la calificación de conjunto histórico-artístico desde 1973. El núcleo principal del mismo –con una disposición muy alargada y en buena parte circundado por murallas– se alza sobre una amplia meseta rocosa (la «peña tajada» de la que habla el Romancero Viejo) emplazada al borde del río Duero, que la ciñe por el sur. En el programa de hoy conoceremos más sobre la presencia judía de Zamora y la primera parte de un recorrido que nos llevará a conocer a sus personalidades judías más trascendentes. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Judíos de Zamora (Parte 1)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - <strong>Zamora</strong> es un municipio y ciudad española ubicada entre el centro y el noroeste de la península ibérica, capital de la provincia del mismo nombre en la comunidad autónoma de Castilla y León cerca de la frontera con Portugal. El casco antiguo de la ciudad tiene la calificación de conjunto histórico-artístico desde 1973. El núcleo principal del mismo –con una disposición muy alargada y en buena parte circundado por murallas– se alza sobre una amplia meseta rocosa (la «peña tajada» de la que habla el <em>Romancero Viejo</em>) emplazada al borde del río Duero, que la ciñe por el sur. En el programa de hoy conoceremos más sobre la presencia judía de Zamora y la primera parte de un recorrido que nos llevará a conocer a sus personalidades judías más trascendentes. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887321/c1e-7oxw2c4n7kmb2956k-rkd10od7irko-znssqz.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Zamora es un municipio y ciudad española ubicada entre el centro y el noroeste de la península ibérica, capital de la provincia del mismo nombre en la comunidad autónoma de Castilla y León cerca de la frontera con Portugal. El casco antiguo de la ciudad tiene la calificación de conjunto histórico-artístico desde 1973. El núcleo principal del mismo –con una disposición muy alargada y en buena parte circundado por murallas– se alza sobre una amplia meseta rocosa (la «peña tajada» de la que habla el Romancero Viejo) emplazada al borde del río Duero, que la ciñe por el sur. En el programa de hoy conoceremos más sobre la presencia judía de Zamora y la primera parte de un recorrido que nos llevará a conocer a sus personalidades judías más trascendentes. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887321/c1a-nqv5o-9j0v5204fpj-2iwvpa.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El ritmo ecológico de Reggaestan]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 24 May 2018 19:32:01 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887317</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-ritmo-ecologico-de-reggaestan</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - La banda <strong>Reggaestan</strong> nació en 2005 en Jerusalén de la convergencia de amigos de la infancia que supieron combinar el espíritu del reggae con los aromas sonoros del Mediterráneo.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MUSICANDO - La banda Reggaestan nació en 2005 en Jerusalén de la convergencia de amigos de la infancia que supieron combinar el espíritu del reggae con los aromas sonoros del Mediterráneo.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El ritmo ecológico de Reggaestan]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - La banda <strong>Reggaestan</strong> nació en 2005 en Jerusalén de la convergencia de amigos de la infancia que supieron combinar el espíritu del reggae con los aromas sonoros del Mediterráneo.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887317/c1e-mpw2xanp87ncovoxd-jpjo4kjqboq6-rcpggr.mp3" length="31628434"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MUSICANDO - La banda Reggaestan nació en 2005 en Jerusalén de la convergencia de amigos de la infancia que supieron combinar el espíritu del reggae con los aromas sonoros del Mediterráneo.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887317/c1a-nqv5o-mk1r0q1qa9m-gz8fyz.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:58</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Adiós, rebelde Philip Roth Z''L]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 23 May 2018 19:35:44 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887315</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/adios-rebelde-philip-roth-zl</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HOMENAJE - La muerte del estadounidense <strong>Philip Roth </strong>Z''L a los 85 años deja el mundo de las letras sin <strong>uno de los grandes narradores del siglo XX</strong>, candidato “eterno” al Nobel que, sin embargo, nunca consiguió. Sus textos reflejaban curiosidad por su identidad personal, cultural y étnica, siendo considerado como uno de los escritores contemporáneos más importantes de los Estados Unidos. Publicó su primera obra, <em>“Goodbye Columbus”</em>, en 1959: cinco relatos cortos sobre la vida de los judíos en EEUU que obtuvo el National Book Award y lo situó en el primer plano del mercado editorial. Fue además la primera de sus obras llevadas al cine, en 1969. Pero su primera novela fue <em>“Deudas y dolores”</em> (1962), a la que siguió <em>“Cuando ella era buena”</em> (1967). El éxito le llegó en 1969 con <em>“El lamento de Portnoy”.</em> Desde entonces, cada obra suya fue un éxito editorial y objeto de escándalo. Hoy recuperamos un extracto de su novela <em>"El pecho"</em> de 1972, aunque no podemos olvidar mencionar otros grandes éxitos como<em> "La gran novela americana"</em> (1973), <em>"Pastoral americana"</em> (1997, con la que ganó el <em>Premio Pulitzer 1998</em>), "<em>Me casé con un comunista</em>" (1998) o "<em>La conjura contra América</em>" (2004). Su polémica obra recibió la práctica totalidad de premios (incluido el <strong>Príncipe de Asturias de las Letras</strong> de 2012), excepto el Nobel.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HOMENAJE - La muerte del estadounidense Philip Roth Z''L a los 85 años deja el mundo de las letras sin uno de los grandes narradores del siglo XX, candidato “eterno” al Nobel que, sin embargo, nunca consiguió. Sus textos reflejaban curiosidad por su identidad personal, cultural y étnica, siendo considerado como uno de los escritores contemporáneos más importantes de los Estados Unidos. Publicó su primera obra, “Goodbye Columbus”, en 1959: cinco relatos cortos sobre la vida de los judíos en EEUU que obtuvo el National Book Award y lo situó en el primer plano del mercado editorial. Fue además la primera de sus obras llevadas al cine, en 1969. Pero su primera novela fue “Deudas y dolores” (1962), a la que siguió “Cuando ella era buena” (1967). El éxito le llegó en 1969 con “El lamento de Portnoy”. Desde entonces, cada obra suya fue un éxito editorial y objeto de escándalo. Hoy recuperamos un extracto de su novela "El pecho" de 1972, aunque no podemos olvidar mencionar otros grandes éxitos como "La gran novela americana" (1973), "Pastoral americana" (1997, con la que ganó el Premio Pulitzer 1998), "Me casé con un comunista" (1998) o "La conjura contra América" (2004). Su polémica obra recibió la práctica totalidad de premios (incluido el Príncipe de Asturias de las Letras de 2012), excepto el Nobel.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Adiós, rebelde Philip Roth Z''L]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HOMENAJE - La muerte del estadounidense <strong>Philip Roth </strong>Z''L a los 85 años deja el mundo de las letras sin <strong>uno de los grandes narradores del siglo XX</strong>, candidato “eterno” al Nobel que, sin embargo, nunca consiguió. Sus textos reflejaban curiosidad por su identidad personal, cultural y étnica, siendo considerado como uno de los escritores contemporáneos más importantes de los Estados Unidos. Publicó su primera obra, <em>“Goodbye Columbus”</em>, en 1959: cinco relatos cortos sobre la vida de los judíos en EEUU que obtuvo el National Book Award y lo situó en el primer plano del mercado editorial. Fue además la primera de sus obras llevadas al cine, en 1969. Pero su primera novela fue <em>“Deudas y dolores”</em> (1962), a la que siguió <em>“Cuando ella era buena”</em> (1967). El éxito le llegó en 1969 con <em>“El lamento de Portnoy”.</em> Desde entonces, cada obra suya fue un éxito editorial y objeto de escándalo. Hoy recuperamos un extracto de su novela <em>"El pecho"</em> de 1972, aunque no podemos olvidar mencionar otros grandes éxitos como<em> "La gran novela americana"</em> (1973), <em>"Pastoral americana"</em> (1997, con la que ganó el <em>Premio Pulitzer 1998</em>), "<em>Me casé con un comunista</em>" (1998) o "<em>La conjura contra América</em>" (2004). Su polémica obra recibió la práctica totalidad de premios (incluido el <strong>Príncipe de Asturias de las Letras</strong> de 2012), excepto el Nobel.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887315/c1e-gm90wa3d9jwi202dk-kpd3252rbdzo-0ecasp.mp3" length="6011402"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HOMENAJE - La muerte del estadounidense Philip Roth Z''L a los 85 años deja el mundo de las letras sin uno de los grandes narradores del siglo XX, candidato “eterno” al Nobel que, sin embargo, nunca consiguió. Sus textos reflejaban curiosidad por su identidad personal, cultural y étnica, siendo considerado como uno de los escritores contemporáneos más importantes de los Estados Unidos. Publicó su primera obra, “Goodbye Columbus”, en 1959: cinco relatos cortos sobre la vida de los judíos en EEUU que obtuvo el National Book Award y lo situó en el primer plano del mercado editorial. Fue además la primera de sus obras llevadas al cine, en 1969. Pero su primera novela fue “Deudas y dolores” (1962), a la que siguió “Cuando ella era buena” (1967). El éxito le llegó en 1969 con “El lamento de Portnoy”. Desde entonces, cada obra suya fue un éxito editorial y objeto de escándalo. Hoy recuperamos un extracto de su novela "El pecho" de 1972, aunque no podemos olvidar mencionar otros grandes éxitos como "La gran novela americana" (1973), "Pastoral americana" (1997, con la que ganó el Premio Pulitzer 1998), "Me casé con un comunista" (1998) o "La conjura contra América" (2004). Su polémica obra recibió la práctica totalidad de premios (incluido el Príncipe de Asturias de las Letras de 2012), excepto el Nobel.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887315/c1a-nqv5o-rkd10o0mhmmv-uk9et6.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:08:21</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["La hispanibundia", con su autor Mauricio Wiesenthal]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 23 May 2018 19:34:18 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887314</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-hispanibundia-con-su-autor-mauricio-wiesenthal</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - <strong>"Perseguir la Memoria, como si fuera una madre que puede salvarnos".</strong> Ésta es la recomendación, la alerta, la petición que realizar <strong>Mauricio Wiesenthal</strong> situándonos ante ese retrato español de familia que es <a href="http://www.acantilado.es/catalogo/la-hispanibundia/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>La hispanibundia,</strong> </em></a>(la españolidad, la hispanidad) en el que las dos Españas parecen condenadas a querer destruirse la una a la otra.
Educado en la tradición judía, Wiesenthal<strong> - discípulo de Zweig, enemigo de los nacionalismos, confeso universalista-</strong> apunta que <strong>"el judaísmo es el fundamento de la civilización europea",</strong> esa en la que se ven peligrar valores absolutamente necesarios para esas sociedades capaces de lo peor, pero también de lo mejor.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><em><strong>La hispanibunda. </strong></em><strong>Ed. Acantilado</strong></span>
<span style="color:#999999;"> «Es posible que la hispanibundia no sea más que la vehementia cordis (vehemencia del corazón) que, según Plinio, distinguía a los hispanos. Con hispanibundia reaccionaron los teólogos de la Contrarreforma frente a las tesis de Lutero. Movidos por la fiebre de la hispanibundia se aventuraron los conquistadores en los desiertos, en las santas cordilleras y en las selvas del Nuevo Mundo. La hispanibundia arrojó a nuestra Armada Invencible contra las costas de Gran Bretaña y de Irlanda. Y con un dolor hispanibundo se escribieron las mejores páginas de nuestra literatura. La hispanibundia es la energía vibrante que produce el español al vivir, ya se crea español o no, lo acepte o no, se encuentre en el exilio forzado o pretenda ser extranjero en su patria y extraño a los suyos». Convencido de que los pueblos sólo pueden cambiar cuando hacen un honesto esfuerzo por conocer su historia, Mauricio Wiesenthal trata de aportar su grano de arena para comprender esa compleja realidad que se ha ido configurando a lo largo de siglos y de la que, para bien o para mal, formamos parte y somos herederos.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - "Perseguir la Memoria, como si fuera una madre que puede salvarnos". Ésta es la recomendación, la alerta, la petición que realizar Mauricio Wiesenthal situándonos ante ese retrato español de familia que es La hispanibundia, (la españolidad, la hispanidad) en el que las dos Españas parecen condenadas a querer destruirse la una a la otra.
Educado en la tradición judía, Wiesenthal - discípulo de Zweig, enemigo de los nacionalismos, confeso universalista- apunta que "el judaísmo es el fundamento de la civilización europea", esa en la que se ven peligrar valores absolutamente necesarios para esas sociedades capaces de lo peor, pero también de lo mejor.
La hispanibunda. Ed. Acantilado
 «Es posible que la hispanibundia no sea más que la vehementia cordis (vehemencia del corazón) que, según Plinio, distinguía a los hispanos. Con hispanibundia reaccionaron los teólogos de la Contrarreforma frente a las tesis de Lutero. Movidos por la fiebre de la hispanibundia se aventuraron los conquistadores en los desiertos, en las santas cordilleras y en las selvas del Nuevo Mundo. La hispanibundia arrojó a nuestra Armada Invencible contra las costas de Gran Bretaña y de Irlanda. Y con un dolor hispanibundo se escribieron las mejores páginas de nuestra literatura. La hispanibundia es la energía vibrante que produce el español al vivir, ya se crea español o no, lo acepte o no, se encuentre en el exilio forzado o pretenda ser extranjero en su patria y extraño a los suyos». Convencido de que los pueblos sólo pueden cambiar cuando hacen un honesto esfuerzo por conocer su historia, Mauricio Wiesenthal trata de aportar su grano de arena para comprender esa compleja realidad que se ha ido configurando a lo largo de siglos y de la que, para bien o para mal, formamos parte y somos herederos.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["La hispanibundia", con su autor Mauricio Wiesenthal]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - <strong>"Perseguir la Memoria, como si fuera una madre que puede salvarnos".</strong> Ésta es la recomendación, la alerta, la petición que realizar <strong>Mauricio Wiesenthal</strong> situándonos ante ese retrato español de familia que es <a href="http://www.acantilado.es/catalogo/la-hispanibundia/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>La hispanibundia,</strong> </em></a>(la españolidad, la hispanidad) en el que las dos Españas parecen condenadas a querer destruirse la una a la otra.
Educado en la tradición judía, Wiesenthal<strong> - discípulo de Zweig, enemigo de los nacionalismos, confeso universalista-</strong> apunta que <strong>"el judaísmo es el fundamento de la civilización europea",</strong> esa en la que se ven peligrar valores absolutamente necesarios para esas sociedades capaces de lo peor, pero también de lo mejor.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><em><strong>La hispanibunda. </strong></em><strong>Ed. Acantilado</strong></span>
<span style="color:#999999;"> «Es posible que la hispanibundia no sea más que la vehementia cordis (vehemencia del corazón) que, según Plinio, distinguía a los hispanos. Con hispanibundia reaccionaron los teólogos de la Contrarreforma frente a las tesis de Lutero. Movidos por la fiebre de la hispanibundia se aventuraron los conquistadores en los desiertos, en las santas cordilleras y en las selvas del Nuevo Mundo. La hispanibundia arrojó a nuestra Armada Invencible contra las costas de Gran Bretaña y de Irlanda. Y con un dolor hispanibundo se escribieron las mejores páginas de nuestra literatura. La hispanibundia es la energía vibrante que produce el español al vivir, ya se crea español o no, lo acepte o no, se encuentre en el exilio forzado o pretenda ser extranjero en su patria y extraño a los suyos». Convencido de que los pueblos sólo pueden cambiar cuando hacen un honesto esfuerzo por conocer su historia, Mauricio Wiesenthal trata de aportar su grano de arena para comprender esa compleja realidad que se ha ido configurando a lo largo de siglos y de la que, para bien o para mal, formamos parte y somos herederos.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887314/c1e-5wd21tm35pzb0xm6n-ok3n484osj24-t6rewj.mp3" length="22473247"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - "Perseguir la Memoria, como si fuera una madre que puede salvarnos". Ésta es la recomendación, la alerta, la petición que realizar Mauricio Wiesenthal situándonos ante ese retrato español de familia que es La hispanibundia, (la españolidad, la hispanidad) en el que las dos Españas parecen condenadas a querer destruirse la una a la otra.
Educado en la tradición judía, Wiesenthal - discípulo de Zweig, enemigo de los nacionalismos, confeso universalista- apunta que "el judaísmo es el fundamento de la civilización europea", esa en la que se ven peligrar valores absolutamente necesarios para esas sociedades capaces de lo peor, pero también de lo mejor.
La hispanibunda. Ed. Acantilado
 «Es posible que la hispanibundia no sea más que la vehementia cordis (vehemencia del corazón) que, según Plinio, distinguía a los hispanos. Con hispanibundia reaccionaron los teólogos de la Contrarreforma frente a las tesis de Lutero. Movidos por la fiebre de la hispanibundia se aventuraron los conquistadores en los desiertos, en las santas cordilleras y en las selvas del Nuevo Mundo. La hispanibundia arrojó a nuestra Armada Invencible contra las costas de Gran Bretaña y de Irlanda. Y con un dolor hispanibundo se escribieron las mejores páginas de nuestra literatura. La hispanibundia es la energía vibrante que produce el español al vivir, ya se crea español o no, lo acepte o no, se encuentre en el exilio forzado o pretenda ser extranjero en su patria y extraño a los suyos». Convencido de que los pueblos sólo pueden cambiar cuando hacen un honesto esfuerzo por conocer su historia, Mauricio Wiesenthal trata de aportar su grano de arena para comprender esa compleja realidad que se ha ido configurando a lo largo de siglos y de la que, para bien o para mal, formamos parte y somos herederos.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887314/c1a-nqv5o-34gvk3k6adw5-semiir.jpeg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:25</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Expolio de los nazis en el Louvre]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 23 May 2018 19:31:14 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887311</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/expolio-de-los-nazis-en-el-louvre</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - Nos hacemos eco de las dos salas que el <strong>Museo del Louvre</strong> ha abierto para que los herederos legales de obras de arte <strong>expoliadas por los nazis</strong> a los judíos franceses puedan identificarlas y ser restituidas a quien corresponde, una medida no exenta de críticas.
</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - Nos hacemos eco de las dos salas que el Museo del Louvre ha abierto para que los herederos legales de obras de arte expoliadas por los nazis a los judíos franceses puedan identificarlas y ser restituidas a quien corresponde, una medida no exenta de críticas.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Expolio de los nazis en el Louvre]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - Nos hacemos eco de las dos salas que el <strong>Museo del Louvre</strong> ha abierto para que los herederos legales de obras de arte <strong>expoliadas por los nazis</strong> a los judíos franceses puedan identificarlas y ser restituidas a quien corresponde, una medida no exenta de críticas.
</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887311/c1e-oqjdwcv4576impmj7-0v21d4d5ir16-ygxxgo.mp3" length="21892702"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - Nos hacemos eco de las dos salas que el Museo del Louvre ha abierto para que los herederos legales de obras de arte expoliadas por los nazis a los judíos franceses puedan identificarlas y ser restituidas a quien corresponde, una medida no exenta de críticas.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887311/c1a-nqv5o-nd40wjwntp13-0wck49.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:13</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El kibutz cuelga el cartel de “completo”]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 22 May 2018 19:36:02 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887308</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-kibutz-cuelga-el-cartel-de-completo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">UN BACARI SUELTO EN LAS ONDAS - Más de cien años desde su creación, tras pasar por etapas económicas y sociales duras que llevaron en muchos casos a su privatización parcial, el <strong>kibutz</strong> renace hoy con fuerza en <strong>Israel</strong>, hasta el punto que muchos de los que aspiran a vivir en uno de ellos tienen que esperar años a poder formar parte de estas comunidades agrícolas. Aunque sólo suponen en 1,7% de la población (unas 143 mil almas) en menos de 300 poblaciones con entre cien y mil miembros plenos, su cuota en la producción nacional es del 9,2% y del 7,2% en las exportaciones.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[UN BACARI SUELTO EN LAS ONDAS - Más de cien años desde su creación, tras pasar por etapas económicas y sociales duras que llevaron en muchos casos a su privatización parcial, el kibutz renace hoy con fuerza en Israel, hasta el punto que muchos de los que aspiran a vivir en uno de ellos tienen que esperar años a poder formar parte de estas comunidades agrícolas. Aunque sólo suponen en 1,7% de la población (unas 143 mil almas) en menos de 300 poblaciones con entre cien y mil miembros plenos, su cuota en la producción nacional es del 9,2% y del 7,2% en las exportaciones.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El kibutz cuelga el cartel de “completo”]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">UN BACARI SUELTO EN LAS ONDAS - Más de cien años desde su creación, tras pasar por etapas económicas y sociales duras que llevaron en muchos casos a su privatización parcial, el <strong>kibutz</strong> renace hoy con fuerza en <strong>Israel</strong>, hasta el punto que muchos de los que aspiran a vivir en uno de ellos tienen que esperar años a poder formar parte de estas comunidades agrícolas. Aunque sólo suponen en 1,7% de la población (unas 143 mil almas) en menos de 300 poblaciones con entre cien y mil miembros plenos, su cuota en la producción nacional es del 9,2% y del 7,2% en las exportaciones.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887308/c1e-gm90wa3d96ks249p0-0v21d0rwh2nk-ghf8al.mp3" length="19634051"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[UN BACARI SUELTO EN LAS ONDAS - Más de cien años desde su creación, tras pasar por etapas económicas y sociales duras que llevaron en muchos casos a su privatización parcial, el kibutz renace hoy con fuerza en Israel, hasta el punto que muchos de los que aspiran a vivir en uno de ellos tienen que esperar años a poder formar parte de estas comunidades agrícolas. Aunque sólo suponen en 1,7% de la población (unas 143 mil almas) en menos de 300 poblaciones con entre cien y mil miembros plenos, su cuota en la producción nacional es del 9,2% y del 7,2% en las exportaciones.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887308/c1a-nqv5o-xx8rvkz1t4q-gdsytr.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:28</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Tamar Lalo: una intérprete israelí de flauta dulce en España]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 22 May 2018 19:31:21 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887303</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/tamar-lalo-una-interprete-israeli-de-flauta-dulce-en-espana</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Tamar Lalo</strong> nació en Israel en 1984 y comenzó a tocar la <strong>flauta dulce</strong> a los 7 años para luego graduarse con honores en la escuela artística Thelma Yellin. La escuchamos formando parte del Ensemble Fontegara junto a Sara Ruiz (en viola da gamba), Manuel Vilas (al arpa) y Raúl Mallavibarrena (a la percusión y dirección del grupo) en el tema tradicional sefardí Cuando el Rey Nimrod
Tras los éxitos conseguidos en Israel, tocando con numerosas orquestas como la Filarmónica bajo la batuta de Zubin Mehta, se afincó en Europa donde desarrolla su carrera como intérprete de música antigua, con un repertorio que abarca desde la música del Renacimiento a la del Barroco. La escuchamos junto al clavecín de Daniel Oyarzabal en la Sonata para flauta dulce y bajo continuo en fa menor de Telemann, en una reciente grabación en Sevilla. Son sus movimientos Triste - Allegro - Andante y Vivace.
Tamar Lalo ha sido beneficiaria de una beca de la American-Israel Cultural Foundation (que apoyan a jóvenes artistas que estudian en Israel) desde 2000, recibiendo el título de Músico Destacado de manos del Ministro de Educación. Volvemos a escucharla con el mismo acompañamiento, compositor y escenario con la Sonata en re menor, cuyos movimientos son Affettuoso - Presto - Grave y Allegro
En 2006 obtuvo el título superior en la Academia de Jerusalén con las más altas calificaciones, tras desarrollar sus estudios con Drora Bruck y Michael Meltzer. Desde entonces ha residido en Holanda, actuando en escenarios de todo el mundo y ganando becas. Recientemente se ha sumado como solista al grupo español La Ritirata con quien la oiremos, para despedirnos, con dos piezas: la Sonata en la menor de Mancini (cuyos movimientos son Largo y Allegro spiccato) junto a Josetxu Obregon en chelo barroco y Daniel Zapico en tiorba; y en el Allegro del Concierto en mi menor de Vivaldi junto a Rodrigo Gutierrez en oboe, Lina Tur Bonet en violín, Vega Montero en violón, Daniel Zapico en tiorba, Daniel Oyarzábal en clavecín y órgano, y Josetxu Obregón, en chelo y dirección artística en un concierto en El Escorial en 2012</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Tamar Lalo nació en Israel en 1984 y comenzó a tocar la flauta dulce a los 7 años para luego graduarse con honores en la escuela artística Thelma Yellin. La escuchamos formando parte del Ensemble Fontegara junto a Sara Ruiz (en viola da gamba), Manuel Vilas (al arpa) y Raúl Mallavibarrena (a la percusión y dirección del grupo) en el tema tradicional sefardí Cuando el Rey Nimrod
Tras los éxitos conseguidos en Israel, tocando con numerosas orquestas como la Filarmónica bajo la batuta de Zubin Mehta, se afincó en Europa donde desarrolla su carrera como intérprete de música antigua, con un repertorio que abarca desde la música del Renacimiento a la del Barroco. La escuchamos junto al clavecín de Daniel Oyarzabal en la Sonata para flauta dulce y bajo continuo en fa menor de Telemann, en una reciente grabación en Sevilla. Son sus movimientos Triste - Allegro - Andante y Vivace.
Tamar Lalo ha sido beneficiaria de una beca de la American-Israel Cultural Foundation (que apoyan a jóvenes artistas que estudian en Israel) desde 2000, recibiendo el título de Músico Destacado de manos del Ministro de Educación. Volvemos a escucharla con el mismo acompañamiento, compositor y escenario con la Sonata en re menor, cuyos movimientos son Affettuoso - Presto - Grave y Allegro
En 2006 obtuvo el título superior en la Academia de Jerusalén con las más altas calificaciones, tras desarrollar sus estudios con Drora Bruck y Michael Meltzer. Desde entonces ha residido en Holanda, actuando en escenarios de todo el mundo y ganando becas. Recientemente se ha sumado como solista al grupo español La Ritirata con quien la oiremos, para despedirnos, con dos piezas: la Sonata en la menor de Mancini (cuyos movimientos son Largo y Allegro spiccato) junto a Josetxu Obregon en chelo barroco y Daniel Zapico en tiorba; y en el Allegro del Concierto en mi menor de Vivaldi junto a Rodrigo Gutierrez en oboe, Lina Tur Bonet en violín, Vega Montero en violón, Daniel Zapico en tiorba, Daniel Oyarzábal en clavecín y órgano, y Josetxu Obregón, en chelo y dirección artística en un concierto en El Escorial en 2012]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Tamar Lalo: una intérprete israelí de flauta dulce en España]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Tamar Lalo</strong> nació en Israel en 1984 y comenzó a tocar la <strong>flauta dulce</strong> a los 7 años para luego graduarse con honores en la escuela artística Thelma Yellin. La escuchamos formando parte del Ensemble Fontegara junto a Sara Ruiz (en viola da gamba), Manuel Vilas (al arpa) y Raúl Mallavibarrena (a la percusión y dirección del grupo) en el tema tradicional sefardí Cuando el Rey Nimrod
Tras los éxitos conseguidos en Israel, tocando con numerosas orquestas como la Filarmónica bajo la batuta de Zubin Mehta, se afincó en Europa donde desarrolla su carrera como intérprete de música antigua, con un repertorio que abarca desde la música del Renacimiento a la del Barroco. La escuchamos junto al clavecín de Daniel Oyarzabal en la Sonata para flauta dulce y bajo continuo en fa menor de Telemann, en una reciente grabación en Sevilla. Son sus movimientos Triste - Allegro - Andante y Vivace.
Tamar Lalo ha sido beneficiaria de una beca de la American-Israel Cultural Foundation (que apoyan a jóvenes artistas que estudian en Israel) desde 2000, recibiendo el título de Músico Destacado de manos del Ministro de Educación. Volvemos a escucharla con el mismo acompañamiento, compositor y escenario con la Sonata en re menor, cuyos movimientos son Affettuoso - Presto - Grave y Allegro
En 2006 obtuvo el título superior en la Academia de Jerusalén con las más altas calificaciones, tras desarrollar sus estudios con Drora Bruck y Michael Meltzer. Desde entonces ha residido en Holanda, actuando en escenarios de todo el mundo y ganando becas. Recientemente se ha sumado como solista al grupo español La Ritirata con quien la oiremos, para despedirnos, con dos piezas: la Sonata en la menor de Mancini (cuyos movimientos son Largo y Allegro spiccato) junto a Josetxu Obregon en chelo barroco y Daniel Zapico en tiorba; y en el Allegro del Concierto en mi menor de Vivaldi junto a Rodrigo Gutierrez en oboe, Lina Tur Bonet en violín, Vega Montero en violón, Daniel Zapico en tiorba, Daniel Oyarzábal en clavecín y órgano, y Josetxu Obregón, en chelo y dirección artística en un concierto en El Escorial en 2012</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887303/c1e-drx34s6x4n8h0z03j-34gvk52qf87m-nbqqjb.mp3" length="45006054"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Tamar Lalo nació en Israel en 1984 y comenzó a tocar la flauta dulce a los 7 años para luego graduarse con honores en la escuela artística Thelma Yellin. La escuchamos formando parte del Ensemble Fontegara junto a Sara Ruiz (en viola da gamba), Manuel Vilas (al arpa) y Raúl Mallavibarrena (a la percusión y dirección del grupo) en el tema tradicional sefardí Cuando el Rey Nimrod
Tras los éxitos conseguidos en Israel, tocando con numerosas orquestas como la Filarmónica bajo la batuta de Zubin Mehta, se afincó en Europa donde desarrolla su carrera como intérprete de música antigua, con un repertorio que abarca desde la música del Renacimiento a la del Barroco. La escuchamos junto al clavecín de Daniel Oyarzabal en la Sonata para flauta dulce y bajo continuo en fa menor de Telemann, en una reciente grabación en Sevilla. Son sus movimientos Triste - Allegro - Andante y Vivace.
Tamar Lalo ha sido beneficiaria de una beca de la American-Israel Cultural Foundation (que apoyan a jóvenes artistas que estudian en Israel) desde 2000, recibiendo el título de Músico Destacado de manos del Ministro de Educación. Volvemos a escucharla con el mismo acompañamiento, compositor y escenario con la Sonata en re menor, cuyos movimientos son Affettuoso - Presto - Grave y Allegro
En 2006 obtuvo el título superior en la Academia de Jerusalén con las más altas calificaciones, tras desarrollar sus estudios con Drora Bruck y Michael Meltzer. Desde entonces ha residido en Holanda, actuando en escenarios de todo el mundo y ganando becas. Recientemente se ha sumado como solista al grupo español La Ritirata con quien la oiremos, para despedirnos, con dos piezas: la Sonata en la menor de Mancini (cuyos movimientos son Largo y Allegro spiccato) junto a Josetxu Obregon en chelo barroco y Daniel Zapico en tiorba; y en el Allegro del Concierto en mi menor de Vivaldi junto a Rodrigo Gutierrez en oboe, Lina Tur Bonet en violín, Vega Montero en violón, Daniel Zapico en tiorba, Daniel Oyarzábal en clavecín y órgano, y Josetxu Obregón, en chelo y dirección artística en un concierto en El Escorial en 2012]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887303/c1a-nqv5o-kpd32ox6ukk-j7q1q1.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:31:16</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Patrick Bruel a dúo]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 20 May 2018 19:36:18 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887301</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/patrick-bruel-a-duo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Patrick Bruel</strong>, cuyo nombre real es Maurice Benguigui y nació en Argelia en 1959), es un conocido cantante, compositor, actor y jugador profesional de póker francés de origen judío. En 2002 editó <em>Entre deux</em>, un álbum de duetos con, entre otros, Charles Aznavour, Jean-Louis Aubert o Jean-Jacques Goldman, del que traemos algunos temas. Ese mismo año compuso el tema francés para el Festival de Eurovisión, <em>Il faut de temps</em>, que obtuvo la quinta posición.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Patrick Bruel, cuyo nombre real es Maurice Benguigui y nació en Argelia en 1959), es un conocido cantante, compositor, actor y jugador profesional de póker francés de origen judío. En 2002 editó Entre deux, un álbum de duetos con, entre otros, Charles Aznavour, Jean-Louis Aubert o Jean-Jacques Goldman, del que traemos algunos temas. Ese mismo año compuso el tema francés para el Festival de Eurovisión, Il faut de temps, que obtuvo la quinta posición.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Patrick Bruel a dúo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Patrick Bruel</strong>, cuyo nombre real es Maurice Benguigui y nació en Argelia en 1959), es un conocido cantante, compositor, actor y jugador profesional de póker francés de origen judío. En 2002 editó <em>Entre deux</em>, un álbum de duetos con, entre otros, Charles Aznavour, Jean-Louis Aubert o Jean-Jacques Goldman, del que traemos algunos temas. Ese mismo año compuso el tema francés para el Festival de Eurovisión, <em>Il faut de temps</em>, que obtuvo la quinta posición.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887301/c1e-oqjdwcv4577b8n0wm-25kqd817tj6g-d0wqd0.mp3" length="21704202"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Patrick Bruel, cuyo nombre real es Maurice Benguigui y nació en Argelia en 1959), es un conocido cantante, compositor, actor y jugador profesional de póker francés de origen judío. En 2002 editó Entre deux, un álbum de duetos con, entre otros, Charles Aznavour, Jean-Louis Aubert o Jean-Jacques Goldman, del que traemos algunos temas. Ese mismo año compuso el tema francés para el Festival de Eurovisión, Il faut de temps, que obtuvo la quinta posición.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887301/c1a-nqv5o-471qg48ku00g-ainwly.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:37</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Yaron Pe’er, sólo para tí]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 18 May 2018 19:32:17 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887295</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/yaron-peer-solo-para-ti</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Yaron Pe’er</strong> nació en 1976 y desde que tenía sólo 5 años tuvo el honor de recibir clases de música de <strong>Yair Dalal</strong>, uno de los principales intérpretes de música oriental de Israel, que por entonces era estudiante y se ganaba la vida de chofer de párvulos en el jardín de infancia de la madre de Yaron. Vivía en pleno Negev (en Mitzpé Ramon) y a los 14 empezó a estudiar la guitarra clásica. Luego acudió a Tel Aviv para cultivar la pintura. Pero, cumplidos los 20 años, se fue a recorrer el mundo y aprender sus músicas tradicionales, empezando por Grecia, donde estudió el buzuki y el género de rembetiko. Luego vino la lyra de Creta. Volvió a Israel y a Yair Dalal para aprender el laúd árabe y la música árabe. En el 2000 colaboró en un disco infantil llamado <em>“El secreto de la flauta de plata”</em> que se convirtió también en un espectáculo con más de 1500 actuaciones. Después viajó a India donde aprendió el sarangi. De estas enseñanzas surge el libro <em>“Las puertas del arca”</em> sobre la música como trabajo espiritual. El contacto con las músicas antiguas le llevó a indagar en la de los levitas en tiempos del Templo de Salomón. Fue a vivir al Sinaí para aprender la música beduina y sudanesa, de cuya síntesis surgiría su primer álbum en solitario <a href="http://www.radiosefarad.com/yaron-peer-constelaciones-sonoras/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>“Orian – Constelaciones sonoras”</em></a>. En los últimos años ha visitado Estambul para ahondar en la música sufí, de cuyas influencias nace en 2008 su segundo trabajo <em>“Bo”</em>. Desde entonces combina la vida en la Galilea con estancias en el Sinaí e incursiones a India, donde se especializó en el género del qawwal, cercano a la música judía afgana de donde este nuevo trabajo, <em>For you alone</em>, con composiciones originales para rabab afgano y kamanché acompañados de guitarra, junto a Leat Sabbah en chelo, Eitan Refua en piano y santur iraní, y Yagel Haroush en Kamanche</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Yaron Pe’er nació en 1976 y desde que tenía sólo 5 años tuvo el honor de recibir clases de música de Yair Dalal, uno de los principales intérpretes de música oriental de Israel, que por entonces era estudiante y se ganaba la vida de chofer de párvulos en el jardín de infancia de la madre de Yaron. Vivía en pleno Negev (en Mitzpé Ramon) y a los 14 empezó a estudiar la guitarra clásica. Luego acudió a Tel Aviv para cultivar la pintura. Pero, cumplidos los 20 años, se fue a recorrer el mundo y aprender sus músicas tradicionales, empezando por Grecia, donde estudió el buzuki y el género de rembetiko. Luego vino la lyra de Creta. Volvió a Israel y a Yair Dalal para aprender el laúd árabe y la música árabe. En el 2000 colaboró en un disco infantil llamado “El secreto de la flauta de plata” que se convirtió también en un espectáculo con más de 1500 actuaciones. Después viajó a India donde aprendió el sarangi. De estas enseñanzas surge el libro “Las puertas del arca” sobre la música como trabajo espiritual. El contacto con las músicas antiguas le llevó a indagar en la de los levitas en tiempos del Templo de Salomón. Fue a vivir al Sinaí para aprender la música beduina y sudanesa, de cuya síntesis surgiría su primer álbum en solitario “Orian – Constelaciones sonoras”. En los últimos años ha visitado Estambul para ahondar en la música sufí, de cuyas influencias nace en 2008 su segundo trabajo “Bo”. Desde entonces combina la vida en la Galilea con estancias en el Sinaí e incursiones a India, donde se especializó en el género del qawwal, cercano a la música judía afgana de donde este nuevo trabajo, For you alone, con composiciones originales para rabab afgano y kamanché acompañados de guitarra, junto a Leat Sabbah en chelo, Eitan Refua en piano y santur iraní, y Yagel Haroush en Kamanche]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Yaron Pe’er, sólo para tí]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Yaron Pe’er</strong> nació en 1976 y desde que tenía sólo 5 años tuvo el honor de recibir clases de música de <strong>Yair Dalal</strong>, uno de los principales intérpretes de música oriental de Israel, que por entonces era estudiante y se ganaba la vida de chofer de párvulos en el jardín de infancia de la madre de Yaron. Vivía en pleno Negev (en Mitzpé Ramon) y a los 14 empezó a estudiar la guitarra clásica. Luego acudió a Tel Aviv para cultivar la pintura. Pero, cumplidos los 20 años, se fue a recorrer el mundo y aprender sus músicas tradicionales, empezando por Grecia, donde estudió el buzuki y el género de rembetiko. Luego vino la lyra de Creta. Volvió a Israel y a Yair Dalal para aprender el laúd árabe y la música árabe. En el 2000 colaboró en un disco infantil llamado <em>“El secreto de la flauta de plata”</em> que se convirtió también en un espectáculo con más de 1500 actuaciones. Después viajó a India donde aprendió el sarangi. De estas enseñanzas surge el libro <em>“Las puertas del arca”</em> sobre la música como trabajo espiritual. El contacto con las músicas antiguas le llevó a indagar en la de los levitas en tiempos del Templo de Salomón. Fue a vivir al Sinaí para aprender la música beduina y sudanesa, de cuya síntesis surgiría su primer álbum en solitario <a href="http://www.radiosefarad.com/yaron-peer-constelaciones-sonoras/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>“Orian – Constelaciones sonoras”</em></a>. En los últimos años ha visitado Estambul para ahondar en la música sufí, de cuyas influencias nace en 2008 su segundo trabajo <em>“Bo”</em>. Desde entonces combina la vida en la Galilea con estancias en el Sinaí e incursiones a India, donde se especializó en el género del qawwal, cercano a la música judía afgana de donde este nuevo trabajo, <em>For you alone</em>, con composiciones originales para rabab afgano y kamanché acompañados de guitarra, junto a Leat Sabbah en chelo, Eitan Refua en piano y santur iraní, y Yagel Haroush en Kamanche</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887295/c1e-1w7q4tj48qns1714w-ok3n40g3s206-xwix10.mp3" length="38662060"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Yaron Pe’er nació en 1976 y desde que tenía sólo 5 años tuvo el honor de recibir clases de música de Yair Dalal, uno de los principales intérpretes de música oriental de Israel, que por entonces era estudiante y se ganaba la vida de chofer de párvulos en el jardín de infancia de la madre de Yaron. Vivía en pleno Negev (en Mitzpé Ramon) y a los 14 empezó a estudiar la guitarra clásica. Luego acudió a Tel Aviv para cultivar la pintura. Pero, cumplidos los 20 años, se fue a recorrer el mundo y aprender sus músicas tradicionales, empezando por Grecia, donde estudió el buzuki y el género de rembetiko. Luego vino la lyra de Creta. Volvió a Israel y a Yair Dalal para aprender el laúd árabe y la música árabe. En el 2000 colaboró en un disco infantil llamado “El secreto de la flauta de plata” que se convirtió también en un espectáculo con más de 1500 actuaciones. Después viajó a India donde aprendió el sarangi. De estas enseñanzas surge el libro “Las puertas del arca” sobre la música como trabajo espiritual. El contacto con las músicas antiguas le llevó a indagar en la de los levitas en tiempos del Templo de Salomón. Fue a vivir al Sinaí para aprender la música beduina y sudanesa, de cuya síntesis surgiría su primer álbum en solitario “Orian – Constelaciones sonoras”. En los últimos años ha visitado Estambul para ahondar en la música sufí, de cuyas influencias nace en 2008 su segundo trabajo “Bo”. Desde entonces combina la vida en la Galilea con estancias en el Sinaí e incursiones a India, donde se especializó en el género del qawwal, cercano a la música judía afgana de donde este nuevo trabajo, For you alone, con composiciones originales para rabab afgano y kamanché acompañados de guitarra, junto a Leat Sabbah en chelo, Eitan Refua en piano y santur iraní, y Yagel Haroush en Kamanche]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887295/c1a-nqv5o-qd4grpzwtj9p-2n2r9a.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:51</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[XVII Festival Internacional de Música Sefardí de Córdoba]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 17 May 2018 19:35:29 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887290</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/xvii-festival-internacional-de-musica-sefardi-de-cordoba</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Siete conciertos -uno más que el año pasado- de un marcado carácter internacional integran la 17ª edición del <strong>Festival de Música Sefardí</strong>, que se celebrará del 1 al 7 de junio en el Real Jardín Botánico de <strong>Córdoba</strong>, España, con grupos e intérpretes que llegarán de países como Uruguay, Israel, México, Canadá, Polonia, Moldavia, Ucrania, Alemania y España. En nuestro eSefarad Magacin Sefardi de esta semana vamos a recorrer uno por uno cada uno de los grupos y solistas que formarán parte de este tan esperado encuentro anual. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Siete conciertos -uno más que el año pasado- de un marcado carácter internacional integran la 17ª edición del Festival de Música Sefardí, que se celebrará del 1 al 7 de junio en el Real Jardín Botánico de Córdoba, España, con grupos e intérpretes que llegarán de países como Uruguay, Israel, México, Canadá, Polonia, Moldavia, Ucrania, Alemania y España. En nuestro eSefarad Magacin Sefardi de esta semana vamos a recorrer uno por uno cada uno de los grupos y solistas que formarán parte de este tan esperado encuentro anual. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[XVII Festival Internacional de Música Sefardí de Córdoba]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Siete conciertos -uno más que el año pasado- de un marcado carácter internacional integran la 17ª edición del <strong>Festival de Música Sefardí</strong>, que se celebrará del 1 al 7 de junio en el Real Jardín Botánico de <strong>Córdoba</strong>, España, con grupos e intérpretes que llegarán de países como Uruguay, Israel, México, Canadá, Polonia, Moldavia, Ucrania, Alemania y España. En nuestro eSefarad Magacin Sefardi de esta semana vamos a recorrer uno por uno cada uno de los grupos y solistas que formarán parte de este tan esperado encuentro anual. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887290/c1e-gm90wa3d96xs05w41-5zk4gq8kt05v-diwtgj.mp3" length="43200995"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Siete conciertos -uno más que el año pasado- de un marcado carácter internacional integran la 17ª edición del Festival de Música Sefardí, que se celebrará del 1 al 7 de junio en el Real Jardín Botánico de Córdoba, España, con grupos e intérpretes que llegarán de países como Uruguay, Israel, México, Canadá, Polonia, Moldavia, Ucrania, Alemania y España. En nuestro eSefarad Magacin Sefardi de esta semana vamos a recorrer uno por uno cada uno de los grupos y solistas que formarán parte de este tan esperado encuentro anual. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887290/c1a-nqv5o-6zw7d8v1s6pk-thk835.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:00</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Experimento Stuka", con su co-director Rafa Molés]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 17 May 2018 19:33:11 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887288</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/experimento-stuka-con-su-co-director-rafa-moles</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL CELULOIDE ELEGIDO - Vivían entre nosotros. En la Seniá. <strong>Los nazis de la <em>Legión Cóndor</em> bombardeaban por la mañana </strong>y el resto del día disfrutaban de una especie de vacaciones de ensueño. Pero para los habitantes de cuatro pequeños pueblos de Castellón -<strong>Benassal, Ares, Albocàsser</strong> y <strong>Vilar de Canes-</strong> sus experimentos con el que luego sería <strong>uno de los bombarderos más temibles de la II Guerra Mundial</strong> se convirtieron en una dolorosa pesadilla.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Rafa Moles</strong> co-director de <a href="http://www.suicafilms.com/experimento-stuka/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Experimento Stuka</strong></em></a> de <em>SUICAfilms</em> nos cuenta cómo han reflejado en su documental <strong>este episodio no resuelto hasta ahora de nuestra historia,</strong> acudiendo a archivos alemanes y entrevistando a los sobrevivientes (en aquel momento niños, en su mayoría) de estos ataques aéreos que aún viven en un intento por salvar sus testimonios -"su tragedia con un punto de inocencia: <strong>"creíamos que las bombas eran sacos de trigo que nos enviaban para ayudarnos", o "señores vestidos de negro"-</strong> y sobre todo para "conocer la verdad y cerrar así muchas heridas".</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">En plena Guerra Civil, y con el frente aún lejos, los habitantes de cuatro diminutos pueblos de Castellón ven aparecer tres aviones en el horizonte. <strong>Algunos niños salen a saludar, los adultos los miran con inocencia y curiosidad. Pero los aviones maniobran, caen en picado y bombardean casas e iglesias. Matan a 38 vecinos.</strong> Nunca se supo quién fue el responsable. Hasta ahora.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>Casi 80 años después descubrimos una carpeta en el archivo militar de Friburgo, Alemania, con 66 fotografías aéreas.</strong> Los alemanes se tomaron muchas molestias en documentar aquel bombardeo del que no informaron a nadie. Las fotos son la clave del misterio. <strong>Los habitantes de Benassal, Ares, Albocàsser y Vilar de Canes sabrán por fin que fueron víctimas de un experimento nazi.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Los pilotos pertenecían a la<strong> Legión Cóndor,</strong> enviada por Hitler para ayudar a Franco. Fijaron su base en la Sènia. <strong>Bombardeaban por la mañana y pasaban la tarde bebiendo cerveza en la playa de Peñíscola.</strong> Era mayo del 38 y acababan de recibir los tres primeros modelos del <strong>Junkers 87A, conocido como ‘Stuka’.</strong> Los prototipos entraron en España en secreto y debían calibrar si aguantarían una nueva bomba de 500 kilos, el doble de las lanzadas hasta entonces. <strong>El mortífero éxito del experimento fue determinante en la decisión alemana de construir en masa el Stuka para arrasar con él Europa </strong>en la todavía insospechada II Guerra Mundial.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL CELULOIDE ELEGIDO - Vivían entre nosotros. En la Seniá. Los nazis de la Legión Cóndor bombardeaban por la mañana y el resto del día disfrutaban de una especie de vacaciones de ensueño. Pero para los habitantes de cuatro pequeños pueblos de Castellón -Benassal, Ares, Albocàsser y Vilar de Canes- sus experimentos con el que luego sería uno de los bombarderos más temibles de la II Guerra Mundial se convirtieron en una dolorosa pesadilla.
Rafa Moles co-director de Experimento Stuka de SUICAfilms nos cuenta cómo han reflejado en su documental este episodio no resuelto hasta ahora de nuestra historia, acudiendo a archivos alemanes y entrevistando a los sobrevivientes (en aquel momento niños, en su mayoría) de estos ataques aéreos que aún viven en un intento por salvar sus testimonios -"su tragedia con un punto de inocencia: "creíamos que las bombas eran sacos de trigo que nos enviaban para ayudarnos", o "señores vestidos de negro"- y sobre todo para "conocer la verdad y cerrar así muchas heridas".
En plena Guerra Civil, y con el frente aún lejos, los habitantes de cuatro diminutos pueblos de Castellón ven aparecer tres aviones en el horizonte. Algunos niños salen a saludar, los adultos los miran con inocencia y curiosidad. Pero los aviones maniobran, caen en picado y bombardean casas e iglesias. Matan a 38 vecinos. Nunca se supo quién fue el responsable. Hasta ahora.
Casi 80 años después descubrimos una carpeta en el archivo militar de Friburgo, Alemania, con 66 fotografías aéreas. Los alemanes se tomaron muchas molestias en documentar aquel bombardeo del que no informaron a nadie. Las fotos son la clave del misterio. Los habitantes de Benassal, Ares, Albocàsser y Vilar de Canes sabrán por fin que fueron víctimas de un experimento nazi.
Los pilotos pertenecían a la Legión Cóndor, enviada por Hitler para ayudar a Franco. Fijaron su base en la Sènia. Bombardeaban por la mañana y pasaban la tarde bebiendo cerveza en la playa de Peñíscola. Era mayo del 38 y acababan de recibir los tres primeros modelos del Junkers 87A, conocido como ‘Stuka’. Los prototipos entraron en España en secreto y debían calibrar si aguantarían una nueva bomba de 500 kilos, el doble de las lanzadas hasta entonces. El mortífero éxito del experimento fue determinante en la decisión alemana de construir en masa el Stuka para arrasar con él Europa en la todavía insospechada II Guerra Mundial.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Experimento Stuka", con su co-director Rafa Molés]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL CELULOIDE ELEGIDO - Vivían entre nosotros. En la Seniá. <strong>Los nazis de la <em>Legión Cóndor</em> bombardeaban por la mañana </strong>y el resto del día disfrutaban de una especie de vacaciones de ensueño. Pero para los habitantes de cuatro pequeños pueblos de Castellón -<strong>Benassal, Ares, Albocàsser</strong> y <strong>Vilar de Canes-</strong> sus experimentos con el que luego sería <strong>uno de los bombarderos más temibles de la II Guerra Mundial</strong> se convirtieron en una dolorosa pesadilla.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Rafa Moles</strong> co-director de <a href="http://www.suicafilms.com/experimento-stuka/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Experimento Stuka</strong></em></a> de <em>SUICAfilms</em> nos cuenta cómo han reflejado en su documental <strong>este episodio no resuelto hasta ahora de nuestra historia,</strong> acudiendo a archivos alemanes y entrevistando a los sobrevivientes (en aquel momento niños, en su mayoría) de estos ataques aéreos que aún viven en un intento por salvar sus testimonios -"su tragedia con un punto de inocencia: <strong>"creíamos que las bombas eran sacos de trigo que nos enviaban para ayudarnos", o "señores vestidos de negro"-</strong> y sobre todo para "conocer la verdad y cerrar así muchas heridas".</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">En plena Guerra Civil, y con el frente aún lejos, los habitantes de cuatro diminutos pueblos de Castellón ven aparecer tres aviones en el horizonte. <strong>Algunos niños salen a saludar, los adultos los miran con inocencia y curiosidad. Pero los aviones maniobran, caen en picado y bombardean casas e iglesias. Matan a 38 vecinos.</strong> Nunca se supo quién fue el responsable. Hasta ahora.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>Casi 80 años después descubrimos una carpeta en el archivo militar de Friburgo, Alemania, con 66 fotografías aéreas.</strong> Los alemanes se tomaron muchas molestias en documentar aquel bombardeo del que no informaron a nadie. Las fotos son la clave del misterio. <strong>Los habitantes de Benassal, Ares, Albocàsser y Vilar de Canes sabrán por fin que fueron víctimas de un experimento nazi.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Los pilotos pertenecían a la<strong> Legión Cóndor,</strong> enviada por Hitler para ayudar a Franco. Fijaron su base en la Sènia. <strong>Bombardeaban por la mañana y pasaban la tarde bebiendo cerveza en la playa de Peñíscola.</strong> Era mayo del 38 y acababan de recibir los tres primeros modelos del <strong>Junkers 87A, conocido como ‘Stuka’.</strong> Los prototipos entraron en España en secreto y debían calibrar si aguantarían una nueva bomba de 500 kilos, el doble de las lanzadas hasta entonces. <strong>El mortífero éxito del experimento fue determinante en la decisión alemana de construir en masa el Stuka para arrasar con él Europa </strong>en la todavía insospechada II Guerra Mundial.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887288/c1e-vqp52c9vqd6bwz1p3-nd40wr82fdn8-a602vh.mp3" length="17540493"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL CELULOIDE ELEGIDO - Vivían entre nosotros. En la Seniá. Los nazis de la Legión Cóndor bombardeaban por la mañana y el resto del día disfrutaban de una especie de vacaciones de ensueño. Pero para los habitantes de cuatro pequeños pueblos de Castellón -Benassal, Ares, Albocàsser y Vilar de Canes- sus experimentos con el que luego sería uno de los bombarderos más temibles de la II Guerra Mundial se convirtieron en una dolorosa pesadilla.
Rafa Moles co-director de Experimento Stuka de SUICAfilms nos cuenta cómo han reflejado en su documental este episodio no resuelto hasta ahora de nuestra historia, acudiendo a archivos alemanes y entrevistando a los sobrevivientes (en aquel momento niños, en su mayoría) de estos ataques aéreos que aún viven en un intento por salvar sus testimonios -"su tragedia con un punto de inocencia: "creíamos que las bombas eran sacos de trigo que nos enviaban para ayudarnos", o "señores vestidos de negro"- y sobre todo para "conocer la verdad y cerrar así muchas heridas".
En plena Guerra Civil, y con el frente aún lejos, los habitantes de cuatro diminutos pueblos de Castellón ven aparecer tres aviones en el horizonte. Algunos niños salen a saludar, los adultos los miran con inocencia y curiosidad. Pero los aviones maniobran, caen en picado y bombardean casas e iglesias. Matan a 38 vecinos. Nunca se supo quién fue el responsable. Hasta ahora.
Casi 80 años después descubrimos una carpeta en el archivo militar de Friburgo, Alemania, con 66 fotografías aéreas. Los alemanes se tomaron muchas molestias en documentar aquel bombardeo del que no informaron a nadie. Las fotos son la clave del misterio. Los habitantes de Benassal, Ares, Albocàsser y Vilar de Canes sabrán por fin que fueron víctimas de un experimento nazi.
Los pilotos pertenecían a la Legión Cóndor, enviada por Hitler para ayudar a Franco. Fijaron su base en la Sènia. Bombardeaban por la mañana y pasaban la tarde bebiendo cerveza en la playa de Peñíscola. Era mayo del 38 y acababan de recibir los tres primeros modelos del Junkers 87A, conocido como ‘Stuka’. Los prototipos entraron en España en secreto y debían calibrar si aguantarían una nueva bomba de 500 kilos, el doble de las lanzadas hasta entonces. El mortífero éxito del experimento fue determinante en la decisión alemana de construir en masa el Stuka para arrasar con él Europa en la todavía insospechada II Guerra Mundial.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887288/c1a-nqv5o-z39nz1rvi78p-zp47at.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:17</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Beastie Boys: la segunda parte (?) de Hot Sauce Committee]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 17 May 2018 19:32:32 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887287</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/beastie-boys-la-segunda-parte-de-hot-sauce-committee</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>Beastie Boys</strong> fue un eclectico grupo musical neoyorquino fundado en 1981. Comenzaron tocando <strong>hardcore punk</strong> en sus primeras grabaciones, pero más tarde comenzaron a experimentar como pioneros del <strong>hip hop</strong> y el <strong>rap</strong>, convirtiéndose en referencia fundamental de los mismos. El grupo fue fundado por <strong>Michael Diamond</strong> (Mike D), <strong>Adam Horovitz</strong> (Ad-Rock) y <strong>Adam Yauch</strong> (MCA), aunque otros músicos han formado parte del grupo como Kate Schellenbach (batería) y John Berry (guitarrista), que estuvieron en la formación antes, al grabar su primer disco. En el año 2012 fueron incluidos en el <em>Rock and Roll Hall of Fame</em>. El que traemos fue su último álbum de estudio en 2011.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Beastie Boys fue un eclectico grupo musical neoyorquino fundado en 1981. Comenzaron tocando hardcore punk en sus primeras grabaciones, pero más tarde comenzaron a experimentar como pioneros del hip hop y el rap, convirtiéndose en referencia fundamental de los mismos. El grupo fue fundado por Michael Diamond (Mike D), Adam Horovitz (Ad-Rock) y Adam Yauch (MCA), aunque otros músicos han formado parte del grupo como Kate Schellenbach (batería) y John Berry (guitarrista), que estuvieron en la formación antes, al grabar su primer disco. En el año 2012 fueron incluidos en el Rock and Roll Hall of Fame. El que traemos fue su último álbum de estudio en 2011.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Beastie Boys: la segunda parte (?) de Hot Sauce Committee]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>Beastie Boys</strong> fue un eclectico grupo musical neoyorquino fundado en 1981. Comenzaron tocando <strong>hardcore punk</strong> en sus primeras grabaciones, pero más tarde comenzaron a experimentar como pioneros del <strong>hip hop</strong> y el <strong>rap</strong>, convirtiéndose en referencia fundamental de los mismos. El grupo fue fundado por <strong>Michael Diamond</strong> (Mike D), <strong>Adam Horovitz</strong> (Ad-Rock) y <strong>Adam Yauch</strong> (MCA), aunque otros músicos han formado parte del grupo como Kate Schellenbach (batería) y John Berry (guitarrista), que estuvieron en la formación antes, al grabar su primer disco. En el año 2012 fueron incluidos en el <em>Rock and Roll Hall of Fame</em>. El que traemos fue su último álbum de estudio en 2011.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887287/c1e-83opwc9dnn5a1d874-gpk12jr0i932-scufnw.mp3" length="20429845"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Beastie Boys fue un eclectico grupo musical neoyorquino fundado en 1981. Comenzaron tocando hardcore punk en sus primeras grabaciones, pero más tarde comenzaron a experimentar como pioneros del hip hop y el rap, convirtiéndose en referencia fundamental de los mismos. El grupo fue fundado por Michael Diamond (Mike D), Adam Horovitz (Ad-Rock) y Adam Yauch (MCA), aunque otros músicos han formado parte del grupo como Kate Schellenbach (batería) y John Berry (guitarrista), que estuvieron en la formación antes, al grabar su primer disco. En el año 2012 fueron incluidos en el Rock and Roll Hall of Fame. El que traemos fue su último álbum de estudio en 2011.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887287/c1a-nqv5o-mk1r09z7s8xm-dv2imz.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:17</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Judíos y conversos de Monforte de Lemos", con su autor Felipe Aira]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 16 May 2018 19:34:46 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887282</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/judios-y-conversos-de-monforte-de-lemos-con-su-autor-felipe-aira</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER DE LIBROS Y AUTORES - <a href="http://www2.radiosefarad.com/html/modules.php?name=News&amp;file=article&amp;sid=287" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Felipe Aira</strong> </a>ha dedicado buena parte de su vida a investigar y recuperar para el presente el pasado judío de su pueblo natal y de Galicia. Uno de los frutos de su trabajo es este  <em><strong>Judíos y conversos de Monforte de Lemos,</strong> </em>,primera obra monográfica sobre el tema, que el autor nos presenta con entusiasmo pues incluye <strong>documentos y datos hasta ahora desconocidos</strong> que nos hablan de una herencia judía que Aira no cesa de reivindicar.</p>
 ]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER DE LIBROS Y AUTORES - Felipe Aira ha dedicado buena parte de su vida a investigar y recuperar para el presente el pasado judío de su pueblo natal y de Galicia. Uno de los frutos de su trabajo es este  Judíos y conversos de Monforte de Lemos, ,primera obra monográfica sobre el tema, que el autor nos presenta con entusiasmo pues incluye documentos y datos hasta ahora desconocidos que nos hablan de una herencia judía que Aira no cesa de reivindicar.
 ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Judíos y conversos de Monforte de Lemos", con su autor Felipe Aira]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER DE LIBROS Y AUTORES - <a href="http://www2.radiosefarad.com/html/modules.php?name=News&amp;file=article&amp;sid=287" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Felipe Aira</strong> </a>ha dedicado buena parte de su vida a investigar y recuperar para el presente el pasado judío de su pueblo natal y de Galicia. Uno de los frutos de su trabajo es este  <em><strong>Judíos y conversos de Monforte de Lemos,</strong> </em>,primera obra monográfica sobre el tema, que el autor nos presenta con entusiasmo pues incluye <strong>documentos y datos hasta ahora desconocidos</strong> que nos hablan de una herencia judía que Aira no cesa de reivindicar.</p>
 ]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887282/c1e-83opwc9dnn4s1d874-0v21d0z3a8op-ktrely.mp3" length="12249548"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER DE LIBROS Y AUTORES - Felipe Aira ha dedicado buena parte de su vida a investigar y recuperar para el presente el pasado judío de su pueblo natal y de Galicia. Uno de los frutos de su trabajo es este  Judíos y conversos de Monforte de Lemos, ,primera obra monográfica sobre el tema, que el autor nos presenta con entusiasmo pues incluye documentos y datos hasta ahora desconocidos que nos hablan de una herencia judía que Aira no cesa de reivindicar.
 ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887282/c1a-nqv5o-v6z31vggidj-38muq2.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:46</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Modigliani en Sotheby's: "Nu couché"]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 16 May 2018 19:32:37 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887280</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/modigliani-en-sothebys-nu-couche</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - Dedicamos el programa a la actualidad del mundo de las subastas de arte, pues en estos días pasados se ha subastado en Sotheby´s N.Y. un conocido desnudo del pintor sefardí <strong>Amadeo Modigliani</strong>, convirtièndose así en el pintor de más alta cotización que ha sido dado subastar en la prestigiosa casa (ya en 2015 había llegado a una suma millonaria en Christie's).
</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - Dedicamos el programa a la actualidad del mundo de las subastas de arte, pues en estos días pasados se ha subastado en Sotheby´s N.Y. un conocido desnudo del pintor sefardí Amadeo Modigliani, convirtièndose así en el pintor de más alta cotización que ha sido dado subastar en la prestigiosa casa (ya en 2015 había llegado a una suma millonaria en Christie's).
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Modigliani en Sotheby's: "Nu couché"]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - Dedicamos el programa a la actualidad del mundo de las subastas de arte, pues en estos días pasados se ha subastado en Sotheby´s N.Y. un conocido desnudo del pintor sefardí <strong>Amadeo Modigliani</strong>, convirtièndose así en el pintor de más alta cotización que ha sido dado subastar en la prestigiosa casa (ya en 2015 había llegado a una suma millonaria en Christie's).
</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887280/c1e-1w7q4tj4884cxv9o1-pkjm9n3kijp2-cjpmna.mp3" length="10539677"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - Dedicamos el programa a la actualidad del mundo de las subastas de arte, pues en estos días pasados se ha subastado en Sotheby´s N.Y. un conocido desnudo del pintor sefardí Amadeo Modigliani, convirtièndose así en el pintor de más alta cotización que ha sido dado subastar en la prestigiosa casa (ya en 2015 había llegado a una suma millonaria en Christie's).
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887280/c1a-nqv5o-0v21d0zxirw5-st6ndy.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:10:59</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Yahudije, de Hadass Pal-Yarden]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 14 May 2018 19:36:18 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887277</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/yahudije-de-hadass-pal-yarden</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Hadass Pal-Yarden</strong> es una cantante israelí en <strong>judeoespañol</strong>, doctorada en etnomusicología, con estudios en la Universidad de Bar-Ilan y la Técnica de Estambul (Turquía), país donde reside y estudia su folklore y música tradicional.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Hadass Pal-Yarden es una cantante israelí en judeoespañol, doctorada en etnomusicología, con estudios en la Universidad de Bar-Ilan y la Técnica de Estambul (Turquía), país donde reside y estudia su folklore y música tradicional.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Yahudije, de Hadass Pal-Yarden]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Hadass Pal-Yarden</strong> es una cantante israelí en <strong>judeoespañol</strong>, doctorada en etnomusicología, con estudios en la Universidad de Bar-Ilan y la Técnica de Estambul (Turquía), país donde reside y estudia su folklore y música tradicional.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887277/c1e-2wmp7t8nxxda656n2-z39nz1g7a3wx-epalxo.mp3" length="15670648"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Hadass Pal-Yarden es una cantante israelí en judeoespañol, doctorada en etnomusicología, con estudios en la Universidad de Bar-Ilan y la Técnica de Estambul (Turquía), país donde reside y estudia su folklore y música tradicional.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887277/c1a-nqv5o-jpjo4x10uv1-zfm45y.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:46</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[IV Sefarad: lengua, historia y cultura en Toledo, con Gloria Jordán]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 14 May 2018 19:34:25 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887275</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/iv-sefarad-lengua-historia-y-cultura-en-toledo-con-gloria-jordan</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - "Curso intensivo, desarrollado por la Universidad de Castilla-La Mancha en colaboración con el Instituto Cervantes, <strong>para personas que desean mejorar sus conocimientos de lengua y cultura española a través de clases de contenido histórico orientadas al Toledo medieval y a Sefarad".</strong> Ésta es la presentación oficial de este curso <a href="http://www.estouclm.com/resumen-programa-sefarad-2018/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Sefarad: lengua, historia y cultura en Toledo,</strong> </em></a>que, <strong>con el apoyo de <a href="http://www.casasefarad-israel.es/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Centro Sefarad-Israel</em></a> alcanza su cuarta edición.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Sefarad%3A+lengua%2C+historia+y+cultura" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Gloria Jordán,</strong></a> desde el principio en la organización de esta experiencia cultural única, nos habla de este programa (con sus dos cursos <strong>«Toledo y Sefarad, periodo clave de la historia de España» (Curso I),«Después de Sefarad, cinco siglos construyendo la identidad sefardí» (Curso II))</strong> que revive Sefarad gracias al entusiasmo de sus organizadores, de su profesorado y del alumnado que llega al corazón de Sefarad desde todas partes del mundo año tras año.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - "Curso intensivo, desarrollado por la Universidad de Castilla-La Mancha en colaboración con el Instituto Cervantes, para personas que desean mejorar sus conocimientos de lengua y cultura española a través de clases de contenido histórico orientadas al Toledo medieval y a Sefarad". Ésta es la presentación oficial de este curso Sefarad: lengua, historia y cultura en Toledo, que, con el apoyo de Centro Sefarad-Israel alcanza su cuarta edición.
Gloria Jordán, desde el principio en la organización de esta experiencia cultural única, nos habla de este programa (con sus dos cursos «Toledo y Sefarad, periodo clave de la historia de España» (Curso I),«Después de Sefarad, cinco siglos construyendo la identidad sefardí» (Curso II)) que revive Sefarad gracias al entusiasmo de sus organizadores, de su profesorado y del alumnado que llega al corazón de Sefarad desde todas partes del mundo año tras año.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[IV Sefarad: lengua, historia y cultura en Toledo, con Gloria Jordán]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - "Curso intensivo, desarrollado por la Universidad de Castilla-La Mancha en colaboración con el Instituto Cervantes, <strong>para personas que desean mejorar sus conocimientos de lengua y cultura española a través de clases de contenido histórico orientadas al Toledo medieval y a Sefarad".</strong> Ésta es la presentación oficial de este curso <a href="http://www.estouclm.com/resumen-programa-sefarad-2018/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Sefarad: lengua, historia y cultura en Toledo,</strong> </em></a>que, <strong>con el apoyo de <a href="http://www.casasefarad-israel.es/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Centro Sefarad-Israel</em></a> alcanza su cuarta edición.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Sefarad%3A+lengua%2C+historia+y+cultura" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Gloria Jordán,</strong></a> desde el principio en la organización de esta experiencia cultural única, nos habla de este programa (con sus dos cursos <strong>«Toledo y Sefarad, periodo clave de la historia de España» (Curso I),«Después de Sefarad, cinco siglos construyendo la identidad sefardí» (Curso II))</strong> que revive Sefarad gracias al entusiasmo de sus organizadores, de su profesorado y del alumnado que llega al corazón de Sefarad desde todas partes del mundo año tras año.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887275/c1e-rqp5zcj4qqki2kwzn-xx8rvkn6sr0-24pith.mp3" length="12594782"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - "Curso intensivo, desarrollado por la Universidad de Castilla-La Mancha en colaboración con el Instituto Cervantes, para personas que desean mejorar sus conocimientos de lengua y cultura española a través de clases de contenido histórico orientadas al Toledo medieval y a Sefarad". Ésta es la presentación oficial de este curso Sefarad: lengua, historia y cultura en Toledo, que, con el apoyo de Centro Sefarad-Israel alcanza su cuarta edición.
Gloria Jordán, desde el principio en la organización de esta experiencia cultural única, nos habla de este programa (con sus dos cursos «Toledo y Sefarad, periodo clave de la historia de España» (Curso I),«Después de Sefarad, cinco siglos construyendo la identidad sefardí» (Curso II)) que revive Sefarad gracias al entusiasmo de sus organizadores, de su profesorado y del alumnado que llega al corazón de Sefarad desde todas partes del mundo año tras año.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887275/c1a-nqv5o-0v21d03jb7m6-5hjhij.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:08</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Paint Your Wagon (y II)]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 14 May 2018 19:31:45 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887272</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/paint-your-wagon-y-ii</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA – Culminamos la emisión de Paint Your Wagon, una comedia musical con libreto y letras de <strong>Alan Jay Lerner</strong> y música de <strong>Frederick Loewe</strong> que gira en torno a la “fiebre del oro” en California, con canciones populares como <em>“Wand’rin’ Star”, “I Talk to the Trees”</em> y <em>“They Call the Wind Maria”,</em> que estuvo en los escenarios de Broadway entre 1951 y 1953, y que 1969 se llevó al cine (en español, <em>La leyenda de la ciudad sin nombre</em>).</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA – Culminamos la emisión de Paint Your Wagon, una comedia musical con libreto y letras de Alan Jay Lerner y música de Frederick Loewe que gira en torno a la “fiebre del oro” en California, con canciones populares como “Wand’rin’ Star”, “I Talk to the Trees” y “They Call the Wind Maria”, que estuvo en los escenarios de Broadway entre 1951 y 1953, y que 1969 se llevó al cine (en español, La leyenda de la ciudad sin nombre).]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Paint Your Wagon (y II)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA – Culminamos la emisión de Paint Your Wagon, una comedia musical con libreto y letras de <strong>Alan Jay Lerner</strong> y música de <strong>Frederick Loewe</strong> que gira en torno a la “fiebre del oro” en California, con canciones populares como <em>“Wand’rin’ Star”, “I Talk to the Trees”</em> y <em>“They Call the Wind Maria”,</em> que estuvo en los escenarios de Broadway entre 1951 y 1953, y que 1969 se llevó al cine (en español, <em>La leyenda de la ciudad sin nombre</em>).</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887272/c1e-5wd21tm355os3zdnp-nd40wr2oc3d6-kksa9f.mp3" length="9437257"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA – Culminamos la emisión de Paint Your Wagon, una comedia musical con libreto y letras de Alan Jay Lerner y música de Frederick Loewe que gira en torno a la “fiebre del oro” en California, con canciones populares como “Wand’rin’ Star”, “I Talk to the Trees” y “They Call the Wind Maria”, que estuvo en los escenarios de Broadway entre 1951 y 1953, y que 1969 se llevó al cine (en español, La leyenda de la ciudad sin nombre).]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:22:29</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El cabaret judío de la New Budapest Orpheum Society]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 13 May 2018 19:36:20 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887269</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-cabaret-judio-de-la-new-budapest-orpheum-society</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - El <strong>New Budapest Orpheum Society</strong> es un conjunto musical del Departamento de Humanidades de la Universidad de Chicago. Está compuesto por ocho músicos y suelen tocar en sinagogas, universidades e instituciones culturales de la ciudad, aunque también realizan giras por los EE.UU. Su repertorio abarca muchas piezas, entre ellas algunas olvidadas en archivos europeos, que dan testimonio de la gran tradición del <strong>cabaret judío</strong>. Han lanzado tres álbumes: <em>Dancing on the Edge of a Volcano</em> (en 2002), <em>Jewish Cabaret in Exile</em> (en 2009, de donde proceden los temas de este programa) y <em>Moments musicaux of Jewish Music</em>. Además, están preparando dos nuevos proyectos relacionados con la música para cine judío, y otro dedicado a obras creadas en campos de concentración durante el Holocausto. Los miembros de la formación son Julia Bentley (cantante, mezzo), Philip V. Bohlman (director artístico), Stewart Figa (barítono), Danny Howard (percusiones), Iordanka Kissiova (violín), Ilya Levinson (director musical y piano), Mark Sonksen (oontrabajo) y Don Stille (acordeón).</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - El New Budapest Orpheum Society es un conjunto musical del Departamento de Humanidades de la Universidad de Chicago. Está compuesto por ocho músicos y suelen tocar en sinagogas, universidades e instituciones culturales de la ciudad, aunque también realizan giras por los EE.UU. Su repertorio abarca muchas piezas, entre ellas algunas olvidadas en archivos europeos, que dan testimonio de la gran tradición del cabaret judío. Han lanzado tres álbumes: Dancing on the Edge of a Volcano (en 2002), Jewish Cabaret in Exile (en 2009, de donde proceden los temas de este programa) y Moments musicaux of Jewish Music. Además, están preparando dos nuevos proyectos relacionados con la música para cine judío, y otro dedicado a obras creadas en campos de concentración durante el Holocausto. Los miembros de la formación son Julia Bentley (cantante, mezzo), Philip V. Bohlman (director artístico), Stewart Figa (barítono), Danny Howard (percusiones), Iordanka Kissiova (violín), Ilya Levinson (director musical y piano), Mark Sonksen (oontrabajo) y Don Stille (acordeón).]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El cabaret judío de la New Budapest Orpheum Society]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - El <strong>New Budapest Orpheum Society</strong> es un conjunto musical del Departamento de Humanidades de la Universidad de Chicago. Está compuesto por ocho músicos y suelen tocar en sinagogas, universidades e instituciones culturales de la ciudad, aunque también realizan giras por los EE.UU. Su repertorio abarca muchas piezas, entre ellas algunas olvidadas en archivos europeos, que dan testimonio de la gran tradición del <strong>cabaret judío</strong>. Han lanzado tres álbumes: <em>Dancing on the Edge of a Volcano</em> (en 2002), <em>Jewish Cabaret in Exile</em> (en 2009, de donde proceden los temas de este programa) y <em>Moments musicaux of Jewish Music</em>. Además, están preparando dos nuevos proyectos relacionados con la música para cine judío, y otro dedicado a obras creadas en campos de concentración durante el Holocausto. Los miembros de la formación son Julia Bentley (cantante, mezzo), Philip V. Bohlman (director artístico), Stewart Figa (barítono), Danny Howard (percusiones), Iordanka Kissiova (violín), Ilya Levinson (director musical y piano), Mark Sonksen (oontrabajo) y Don Stille (acordeón).</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887269/c1e-4wmpdt4m334iopg29-1pdz023qf4qr-scqxpj.mp3" length="18689463"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - El New Budapest Orpheum Society es un conjunto musical del Departamento de Humanidades de la Universidad de Chicago. Está compuesto por ocho músicos y suelen tocar en sinagogas, universidades e instituciones culturales de la ciudad, aunque también realizan giras por los EE.UU. Su repertorio abarca muchas piezas, entre ellas algunas olvidadas en archivos europeos, que dan testimonio de la gran tradición del cabaret judío. Han lanzado tres álbumes: Dancing on the Edge of a Volcano (en 2002), Jewish Cabaret in Exile (en 2009, de donde proceden los temas de este programa) y Moments musicaux of Jewish Music. Además, están preparando dos nuevos proyectos relacionados con la música para cine judío, y otro dedicado a obras creadas en campos de concentración durante el Holocausto. Los miembros de la formación son Julia Bentley (cantante, mezzo), Philip V. Bohlman (director artístico), Stewart Figa (barítono), Danny Howard (percusiones), Iordanka Kissiova (violín), Ilya Levinson (director musical y piano), Mark Sonksen (oontrabajo) y Don Stille (acordeón).]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887269/c1a-nqv5o-25kqd89js4mm-ogjagp.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:29</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Netta Barzilai no es un juguete de Eurovisión (y IX)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 11 May 2018 19:32:30 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887263</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/netta-barzilai-no-es-un-juguete-de-eurovision-y-ix</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - Cuando grabamos este programa, que culmina la serie que hemos dedicado a la presencia de <strong>Israel en Eurovisión</strong>, aún no sabemos el resultado de la final, aunque sí que en la de este año en Lisboa estará Israel, representada por una cantante excepcional, en muchos sentidos. Tiene una voz maravillosa, con un espectro vocal amplísimo, apto para amoldarse a todo tipo de géneros, desde el más afro al melódico, suele actuar acompañada de un instrumento llamado <em>looper</em> con el que crea bucles de su propia voz como fondo rítmico y armónico de sus canciones, ha demostrado un talento especial para imprimir un sello muy personal en sus versiones y tiene un look desconcertante, alejado de lo estéticamente correcto. Y elige sus canciones no sólo por su musicalidad, sino especialmente por la fuerza reivindicativa de sus letras. La canción con la que se presenta al festival europeo, <em>Toy</em>, Juguete, es un himno de guerra para las chicas del <em>MeToo</em>, las víctimas de abusos y acosos sexuales, que plantan cara a las actitudes machistas espetándoles a los chulitos que no son más que gallinas, de allí sus especiales gorgoritos que recuerdan a esa ave. <em>“No soy tu juguete, chico estúpido”</em> y añade <em>“Mujer maravilla nunca olvides: eres divina y él se arrepentirá”.</em>
La letra de esta canción recuerda la de aquella <em>Barbie Girl</em> que el grupo Aqua popularizara hace casi 15 años, pero vale la pena oír cómo la ha versionado Netta para el concurso <em>Hakojav habá</em>, La próxima estrella, de donde salió ganadora y representante de su país, justo en el 70º aniversario de su independencia.
<strong>Netta Barzilai</strong> tiene 25 años y nació en el centro de Israel, pero a corta edad su familia se mudó por razones de trabajo durante cuatro años a Nigeria. A la vuelta estudió en la Escuela de Jazz y Música Contemporánea Rimon. Como casi todo el mundo, realizó su servicio militar y poco después se presentó al citado concurso. La escuchamos en su primera participación. Tomad en cuenta que en estas grabaciones a veces se oyen los comentarios del jurado. El tema, <em>Rude Boy</em> de Rihanna, también habla de chicos rudos, y con él obtuvo un 82% de aceptación del público.
La última canción con que compitió en <em>Hakojav habá</em> era una mezcla del famoso <em>"Gangnam Style"</em> de PSY y el <em>"Tik Tok"</em> de Kesha. Después de ganar 210 puntos de los jueces y los votos de la audiencia, Barzilai obtuvo el primer lugar, lo que la convirtió en la representante de Israel en Eurovisión 2018.
Una vez seleccionada, Netta dio muchas entrevistas en medios israelíes. En una de ellas para la emisora del ejército se presentó con una guitarra desvencijada con una sólo cuerda con la que cantó la primera canción con la que Israel ganó Eurovisión hace 40 años, el famoso <em>“Abanibi”</em>, sólo que con una interpretación tan emotiva que hizo que muchos, entre los que me incluyo, nos diéramos cuenta de que no era una letra baladí, sino el relato de una chica que sufría acoso escolar y que sólo era capaz de expresar sus sentimientos amorosos hacia un compañero de clase usando la lengua críptica del <em>bet</em>, es decir, desfigurando las palabras agregando a cada sílaba una repetición empezada por b, algo similar a lo que en otros países se conoce como “jeringozo” con la letra p
Todo ha ido muy rápido desde entonces, pero Netta ha podido incluso actuar en la reciente ceremonia de los 70 años de Israel con una versión electrónica del tema tradicional de los 50 <em>“Hora heajzut”</em>, que en los 70 aggiornara el grupo Kaveret. Lo que está claro es que, gane o no Eurovisión (lo que depende a veces más de la política que de la calidad), Netta Barzilai es una estrella y muy pronto el mundo entero caerá rendido a la fuerza y desparpajo con que actúa.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Cuando grabamos este programa, que culmina la serie que hemos dedicado a la presencia de Israel en Eurovisión, aún no sabemos el resultado de la final, aunque sí que en la de este año en Lisboa estará Israel, representada por una cantante excepcional, en muchos sentidos. Tiene una voz maravillosa, con un espectro vocal amplísimo, apto para amoldarse a todo tipo de géneros, desde el más afro al melódico, suele actuar acompañada de un instrumento llamado looper con el que crea bucles de su propia voz como fondo rítmico y armónico de sus canciones, ha demostrado un talento especial para imprimir un sello muy personal en sus versiones y tiene un look desconcertante, alejado de lo estéticamente correcto. Y elige sus canciones no sólo por su musicalidad, sino especialmente por la fuerza reivindicativa de sus letras. La canción con la que se presenta al festival europeo, Toy, Juguete, es un himno de guerra para las chicas del MeToo, las víctimas de abusos y acosos sexuales, que plantan cara a las actitudes machistas espetándoles a los chulitos que no son más que gallinas, de allí sus especiales gorgoritos que recuerdan a esa ave. “No soy tu juguete, chico estúpido” y añade “Mujer maravilla nunca olvides: eres divina y él se arrepentirá”.
La letra de esta canción recuerda la de aquella Barbie Girl que el grupo Aqua popularizara hace casi 15 años, pero vale la pena oír cómo la ha versionado Netta para el concurso Hakojav habá, La próxima estrella, de donde salió ganadora y representante de su país, justo en el 70º aniversario de su independencia.
Netta Barzilai tiene 25 años y nació en el centro de Israel, pero a corta edad su familia se mudó por razones de trabajo durante cuatro años a Nigeria. A la vuelta estudió en la Escuela de Jazz y Música Contemporánea Rimon. Como casi todo el mundo, realizó su servicio militar y poco después se presentó al citado concurso. La escuchamos en su primera participación. Tomad en cuenta que en estas grabaciones a veces se oyen los comentarios del jurado. El tema, Rude Boy de Rihanna, también habla de chicos rudos, y con él obtuvo un 82% de aceptación del público.
La última canción con que compitió en Hakojav habá era una mezcla del famoso "Gangnam Style" de PSY y el "Tik Tok" de Kesha. Después de ganar 210 puntos de los jueces y los votos de la audiencia, Barzilai obtuvo el primer lugar, lo que la convirtió en la representante de Israel en Eurovisión 2018.
Una vez seleccionada, Netta dio muchas entrevistas en medios israelíes. En una de ellas para la emisora del ejército se presentó con una guitarra desvencijada con una sólo cuerda con la que cantó la primera canción con la que Israel ganó Eurovisión hace 40 años, el famoso “Abanibi”, sólo que con una interpretación tan emotiva que hizo que muchos, entre los que me incluyo, nos diéramos cuenta de que no era una letra baladí, sino el relato de una chica que sufría acoso escolar y que sólo era capaz de expresar sus sentimientos amorosos hacia un compañero de clase usando la lengua críptica del bet, es decir, desfigurando las palabras agregando a cada sílaba una repetición empezada por b, algo similar a lo que en otros países se conoce como “jeringozo” con la letra p
Todo ha ido muy rápido desde entonces, pero Netta ha podido incluso actuar en la reciente ceremonia de los 70 años de Israel con una versión electrónica del tema tradicional de los 50 “Hora heajzut”, que en los 70 aggiornara el grupo Kaveret. Lo que está claro es que, gane o no Eurovisión (lo que depende a veces más de la política que de la calidad), Netta Barzilai es una estrella y muy pronto el mundo entero caerá rendido a la fuerza y desparpajo con que actúa.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Netta Barzilai no es un juguete de Eurovisión (y IX)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - Cuando grabamos este programa, que culmina la serie que hemos dedicado a la presencia de <strong>Israel en Eurovisión</strong>, aún no sabemos el resultado de la final, aunque sí que en la de este año en Lisboa estará Israel, representada por una cantante excepcional, en muchos sentidos. Tiene una voz maravillosa, con un espectro vocal amplísimo, apto para amoldarse a todo tipo de géneros, desde el más afro al melódico, suele actuar acompañada de un instrumento llamado <em>looper</em> con el que crea bucles de su propia voz como fondo rítmico y armónico de sus canciones, ha demostrado un talento especial para imprimir un sello muy personal en sus versiones y tiene un look desconcertante, alejado de lo estéticamente correcto. Y elige sus canciones no sólo por su musicalidad, sino especialmente por la fuerza reivindicativa de sus letras. La canción con la que se presenta al festival europeo, <em>Toy</em>, Juguete, es un himno de guerra para las chicas del <em>MeToo</em>, las víctimas de abusos y acosos sexuales, que plantan cara a las actitudes machistas espetándoles a los chulitos que no son más que gallinas, de allí sus especiales gorgoritos que recuerdan a esa ave. <em>“No soy tu juguete, chico estúpido”</em> y añade <em>“Mujer maravilla nunca olvides: eres divina y él se arrepentirá”.</em>
La letra de esta canción recuerda la de aquella <em>Barbie Girl</em> que el grupo Aqua popularizara hace casi 15 años, pero vale la pena oír cómo la ha versionado Netta para el concurso <em>Hakojav habá</em>, La próxima estrella, de donde salió ganadora y representante de su país, justo en el 70º aniversario de su independencia.
<strong>Netta Barzilai</strong> tiene 25 años y nació en el centro de Israel, pero a corta edad su familia se mudó por razones de trabajo durante cuatro años a Nigeria. A la vuelta estudió en la Escuela de Jazz y Música Contemporánea Rimon. Como casi todo el mundo, realizó su servicio militar y poco después se presentó al citado concurso. La escuchamos en su primera participación. Tomad en cuenta que en estas grabaciones a veces se oyen los comentarios del jurado. El tema, <em>Rude Boy</em> de Rihanna, también habla de chicos rudos, y con él obtuvo un 82% de aceptación del público.
La última canción con que compitió en <em>Hakojav habá</em> era una mezcla del famoso <em>"Gangnam Style"</em> de PSY y el <em>"Tik Tok"</em> de Kesha. Después de ganar 210 puntos de los jueces y los votos de la audiencia, Barzilai obtuvo el primer lugar, lo que la convirtió en la representante de Israel en Eurovisión 2018.
Una vez seleccionada, Netta dio muchas entrevistas en medios israelíes. En una de ellas para la emisora del ejército se presentó con una guitarra desvencijada con una sólo cuerda con la que cantó la primera canción con la que Israel ganó Eurovisión hace 40 años, el famoso <em>“Abanibi”</em>, sólo que con una interpretación tan emotiva que hizo que muchos, entre los que me incluyo, nos diéramos cuenta de que no era una letra baladí, sino el relato de una chica que sufría acoso escolar y que sólo era capaz de expresar sus sentimientos amorosos hacia un compañero de clase usando la lengua críptica del <em>bet</em>, es decir, desfigurando las palabras agregando a cada sílaba una repetición empezada por b, algo similar a lo que en otros países se conoce como “jeringozo” con la letra p
Todo ha ido muy rápido desde entonces, pero Netta ha podido incluso actuar en la reciente ceremonia de los 70 años de Israel con una versión electrónica del tema tradicional de los 50 <em>“Hora heajzut”</em>, que en los 70 aggiornara el grupo Kaveret. Lo que está claro es que, gane o no Eurovisión (lo que depende a veces más de la política que de la calidad), Netta Barzilai es una estrella y muy pronto el mundo entero caerá rendido a la fuerza y desparpajo con que actúa.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887263/c1e-nqv5oc56qvkbo0od2-0v21d0jvb13x-6wzqdo.mp3" length="29101871"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Cuando grabamos este programa, que culmina la serie que hemos dedicado a la presencia de Israel en Eurovisión, aún no sabemos el resultado de la final, aunque sí que en la de este año en Lisboa estará Israel, representada por una cantante excepcional, en muchos sentidos. Tiene una voz maravillosa, con un espectro vocal amplísimo, apto para amoldarse a todo tipo de géneros, desde el más afro al melódico, suele actuar acompañada de un instrumento llamado looper con el que crea bucles de su propia voz como fondo rítmico y armónico de sus canciones, ha demostrado un talento especial para imprimir un sello muy personal en sus versiones y tiene un look desconcertante, alejado de lo estéticamente correcto. Y elige sus canciones no sólo por su musicalidad, sino especialmente por la fuerza reivindicativa de sus letras. La canción con la que se presenta al festival europeo, Toy, Juguete, es un himno de guerra para las chicas del MeToo, las víctimas de abusos y acosos sexuales, que plantan cara a las actitudes machistas espetándoles a los chulitos que no son más que gallinas, de allí sus especiales gorgoritos que recuerdan a esa ave. “No soy tu juguete, chico estúpido” y añade “Mujer maravilla nunca olvides: eres divina y él se arrepentirá”.
La letra de esta canción recuerda la de aquella Barbie Girl que el grupo Aqua popularizara hace casi 15 años, pero vale la pena oír cómo la ha versionado Netta para el concurso Hakojav habá, La próxima estrella, de donde salió ganadora y representante de su país, justo en el 70º aniversario de su independencia.
Netta Barzilai tiene 25 años y nació en el centro de Israel, pero a corta edad su familia se mudó por razones de trabajo durante cuatro años a Nigeria. A la vuelta estudió en la Escuela de Jazz y Música Contemporánea Rimon. Como casi todo el mundo, realizó su servicio militar y poco después se presentó al citado concurso. La escuchamos en su primera participación. Tomad en cuenta que en estas grabaciones a veces se oyen los comentarios del jurado. El tema, Rude Boy de Rihanna, también habla de chicos rudos, y con él obtuvo un 82% de aceptación del público.
La última canción con que compitió en Hakojav habá era una mezcla del famoso "Gangnam Style" de PSY y el "Tik Tok" de Kesha. Después de ganar 210 puntos de los jueces y los votos de la audiencia, Barzilai obtuvo el primer lugar, lo que la convirtió en la representante de Israel en Eurovisión 2018.
Una vez seleccionada, Netta dio muchas entrevistas en medios israelíes. En una de ellas para la emisora del ejército se presentó con una guitarra desvencijada con una sólo cuerda con la que cantó la primera canción con la que Israel ganó Eurovisión hace 40 años, el famoso “Abanibi”, sólo que con una interpretación tan emotiva que hizo que muchos, entre los que me incluyo, nos diéramos cuenta de que no era una letra baladí, sino el relato de una chica que sufría acoso escolar y que sólo era capaz de expresar sus sentimientos amorosos hacia un compañero de clase usando la lengua críptica del bet, es decir, desfigurando las palabras agregando a cada sílaba una repetición empezada por b, algo similar a lo que en otros países se conoce como “jeringozo” con la letra p
Todo ha ido muy rápido desde entonces, pero Netta ha podido incluso actuar en la reciente ceremonia de los 70 años de Israel con una versión electrónica del tema tradicional de los 50 “Hora heajzut”, que en los 70 aggiornara el grupo Kaveret. Lo que está claro es que, gane o no Eurovisión (lo que depende a veces más de la política que de la calidad), Netta Barzilai es una estrella y muy pronto el mundo entero caerá rendido a la fuerza y desparpajo con que actúa.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887263/c1a-nqv5o-dm5n6jpnfkmd-1wej29.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:13</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Pancracio Celdrán habla del punto judío de sus libros "Citas glosadas", "Tacaños, generosos y gorrones" y "El Gran Libro de los Insultos" (CEMI, Madrid, 8/5/2018)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 11 May 2018 19:30:13 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887262</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/pancracio-celdran-habla-del-punto-judio-de-sus-libros-citas-glosadas-tacanos-generosos-y-gorron</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - Como dijo Antonio Fragua, Forges, en el prólogo del <span style="text-decoration:underline;"><em>Gran libro de los Insultos</em></span>: <em>«Siendo el español, según afirman los expertos, el más extenso almacén "corteinglésico" de insultos del planeta Tierra, es asombrosa la poca inventiva que empleamos los ibérico hablantes en general y los españolo parlantes en particular para remozar esta "jergaofensiva" modalidad léxica de las relaciones humanas a nuestros tiempos»</em>. Por eso ha escrito <strong>Pancracio Celdrán Gomariz</strong> este <em>"Gran libro de los insultos"</em>, para que todos podamos encontrar el calificativo ajustado a todo tipo de conductas sin necesidad de repetir ningún improperio o agravio. Por sus páginas desfilan, sin faltar una, todas las palabras y palabrotas que se pueden usar como invectivas, ofensas, burlas o denuestos, en un nutrido y abigarrado batallón de las miserias del alma en forma de cantos rodados de la lengua y sus hablantes; una mezcla perfecta de historia de los vocablos y diccionario</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - Como dijo Antonio Fragua, Forges, en el prólogo del Gran libro de los Insultos: «Siendo el español, según afirman los expertos, el más extenso almacén "corteinglésico" de insultos del planeta Tierra, es asombrosa la poca inventiva que empleamos los ibérico hablantes en general y los españolo parlantes en particular para remozar esta "jergaofensiva" modalidad léxica de las relaciones humanas a nuestros tiempos». Por eso ha escrito Pancracio Celdrán Gomariz este "Gran libro de los insultos", para que todos podamos encontrar el calificativo ajustado a todo tipo de conductas sin necesidad de repetir ningún improperio o agravio. Por sus páginas desfilan, sin faltar una, todas las palabras y palabrotas que se pueden usar como invectivas, ofensas, burlas o denuestos, en un nutrido y abigarrado batallón de las miserias del alma en forma de cantos rodados de la lengua y sus hablantes; una mezcla perfecta de historia de los vocablos y diccionario]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Pancracio Celdrán habla del punto judío de sus libros "Citas glosadas", "Tacaños, generosos y gorrones" y "El Gran Libro de los Insultos" (CEMI, Madrid, 8/5/2018)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - Como dijo Antonio Fragua, Forges, en el prólogo del <span style="text-decoration:underline;"><em>Gran libro de los Insultos</em></span>: <em>«Siendo el español, según afirman los expertos, el más extenso almacén "corteinglésico" de insultos del planeta Tierra, es asombrosa la poca inventiva que empleamos los ibérico hablantes en general y los españolo parlantes en particular para remozar esta "jergaofensiva" modalidad léxica de las relaciones humanas a nuestros tiempos»</em>. Por eso ha escrito <strong>Pancracio Celdrán Gomariz</strong> este <em>"Gran libro de los insultos"</em>, para que todos podamos encontrar el calificativo ajustado a todo tipo de conductas sin necesidad de repetir ningún improperio o agravio. Por sus páginas desfilan, sin faltar una, todas las palabras y palabrotas que se pueden usar como invectivas, ofensas, burlas o denuestos, en un nutrido y abigarrado batallón de las miserias del alma en forma de cantos rodados de la lengua y sus hablantes; una mezcla perfecta de historia de los vocablos y diccionario</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887262/c1e-0w7q5tj2zv0f1012o-5zk4gqj1fv6j-jheqgc.mp3" length="123850501"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - Como dijo Antonio Fragua, Forges, en el prólogo del Gran libro de los Insultos: «Siendo el español, según afirman los expertos, el más extenso almacén "corteinglésico" de insultos del planeta Tierra, es asombrosa la poca inventiva que empleamos los ibérico hablantes en general y los españolo parlantes en particular para remozar esta "jergaofensiva" modalidad léxica de las relaciones humanas a nuestros tiempos». Por eso ha escrito Pancracio Celdrán Gomariz este "Gran libro de los insultos", para que todos podamos encontrar el calificativo ajustado a todo tipo de conductas sin necesidad de repetir ningún improperio o agravio. Por sus páginas desfilan, sin faltar una, todas las palabras y palabrotas que se pueden usar como invectivas, ofensas, burlas o denuestos, en un nutrido y abigarrado batallón de las miserias del alma en forma de cantos rodados de la lengua y sus hablantes; una mezcla perfecta de historia de los vocablos y diccionario]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887262/c1a-nqv5o-qd4grp61h970-oxzc3p.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:26:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Akiva y Bar Yojai]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 10 May 2018 19:35:52 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887259</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/akiva-y-bar-yojai</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Hace pocos días fue <strong>Lag Baomer</strong>, o dicho en castellano, el "trigesimotercer día de omer", tal el nombre dado al día 18 de Iyar. De acuerdo con la tradición judía, la tristeza y el pesar que acompañan a la Cuenta del Omer son interrumpidos en este día. Hay dos bases para este mandamiento: la primera es que en este día cesó la peste que había brotado entre los discípulos de <strong>Rabí Akiva</strong>, y la segunda es que en esta fecha se conmemora el aniversario de fallecimiento de <strong>Rabí Shimon bar Yojai</strong>. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Hace pocos días fue Lag Baomer, o dicho en castellano, el "trigesimotercer día de omer", tal el nombre dado al día 18 de Iyar. De acuerdo con la tradición judía, la tristeza y el pesar que acompañan a la Cuenta del Omer son interrumpidos en este día. Hay dos bases para este mandamiento: la primera es que en este día cesó la peste que había brotado entre los discípulos de Rabí Akiva, y la segunda es que en esta fecha se conmemora el aniversario de fallecimiento de Rabí Shimon bar Yojai. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Akiva y Bar Yojai]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Hace pocos días fue <strong>Lag Baomer</strong>, o dicho en castellano, el "trigesimotercer día de omer", tal el nombre dado al día 18 de Iyar. De acuerdo con la tradición judía, la tristeza y el pesar que acompañan a la Cuenta del Omer son interrumpidos en este día. Hay dos bases para este mandamiento: la primera es que en este día cesó la peste que había brotado entre los discípulos de <strong>Rabí Akiva</strong>, y la segunda es que en esta fecha se conmemora el aniversario de fallecimiento de <strong>Rabí Shimon bar Yojai</strong>. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887259/c1e-nqv5oc56qv0fo0qz1-9j0v5g9qcm5p-iuloea.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Hace pocos días fue Lag Baomer, o dicho en castellano, el "trigesimotercer día de omer", tal el nombre dado al día 18 de Iyar. De acuerdo con la tradición judía, la tristeza y el pesar que acompañan a la Cuenta del Omer son interrumpidos en este día. Hay dos bases para este mandamiento: la primera es que en este día cesó la peste que había brotado entre los discípulos de Rabí Akiva, y la segunda es que en esta fecha se conmemora el aniversario de fallecimiento de Rabí Shimon bar Yojai. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887259/c1a-nqv5o-7zkv48ors8w3-h6wo2a.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[#SefardíesPorElMundo, en la Noche de los Museos del Sefardí de Toledo, con Carmen Álvarez]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 10 May 2018 19:33:37 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887257</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/sefardiesporelmundo-en-la-noche-de-los-museos-del-sefardi-de-toledo-con-carmen-alvarez</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - <strong>"Queremos crear un gran mapa mundial e interactivo de los sefardíes de todo el mundo",</strong> nos cuenta <strong>Carmen Álvarez,</strong> la responsable de comunicación del <em><strong>Museo Sefardí de Toledo</strong> </em>que ha puesto en marcha la campaña <strong><a href="http://www.mecd.gob.es/msefardi/dms/museos/msefardi/actividades/D-as-especiales/Dossier-Sefard-es-por-el-Mundo-alargado/Dossier%20Sefard%C3%ADes%20por%20el%20Mundo%20alargado.pdf" target="_blank" rel="noreferrer noopener">#SefardíesPorElMundo</a></strong> (también <strong>#ShephardimAroundTheWorld)</strong> en sus redes sociales coincidiendo con la celebración del <a href="http://www.mecd.gob.es/msefardi/actividades/Dias-especiales/Dia-y-Noche-de-los-Museos.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Día Internacional y Noche de los Museos.</strong> </em></a>Una foto, unos pocos datos, "detalles simples, pero con significado para nosotros"...¿quieren participar?</p>
<p style="text-align:justify;">Una iniciativa ilusionada que se completará con <strong>un taller de dibujo rápido y un concierto homenaje a Kurt Weill</strong> entre otras actividades. Y es que el Museo Sefardí de Toledo -custodio de tantos bienes- sigue, como nos comenta Álvarez, "haciendo visible el legado vivo de los hispanojudíos y de los sefardíes". Esos sefardíes que ahora pueden unirse, conocerse y reconocerse en <strong>SefardíesPorElMundo.</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - "Queremos crear un gran mapa mundial e interactivo de los sefardíes de todo el mundo", nos cuenta Carmen Álvarez, la responsable de comunicación del Museo Sefardí de Toledo que ha puesto en marcha la campaña #SefardíesPorElMundo (también #ShephardimAroundTheWorld) en sus redes sociales coincidiendo con la celebración del Día Internacional y Noche de los Museos. Una foto, unos pocos datos, "detalles simples, pero con significado para nosotros"...¿quieren participar?
Una iniciativa ilusionada que se completará con un taller de dibujo rápido y un concierto homenaje a Kurt Weill entre otras actividades. Y es que el Museo Sefardí de Toledo -custodio de tantos bienes- sigue, como nos comenta Álvarez, "haciendo visible el legado vivo de los hispanojudíos y de los sefardíes". Esos sefardíes que ahora pueden unirse, conocerse y reconocerse en SefardíesPorElMundo.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[#SefardíesPorElMundo, en la Noche de los Museos del Sefardí de Toledo, con Carmen Álvarez]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - <strong>"Queremos crear un gran mapa mundial e interactivo de los sefardíes de todo el mundo",</strong> nos cuenta <strong>Carmen Álvarez,</strong> la responsable de comunicación del <em><strong>Museo Sefardí de Toledo</strong> </em>que ha puesto en marcha la campaña <strong><a href="http://www.mecd.gob.es/msefardi/dms/museos/msefardi/actividades/D-as-especiales/Dossier-Sefard-es-por-el-Mundo-alargado/Dossier%20Sefard%C3%ADes%20por%20el%20Mundo%20alargado.pdf" target="_blank" rel="noreferrer noopener">#SefardíesPorElMundo</a></strong> (también <strong>#ShephardimAroundTheWorld)</strong> en sus redes sociales coincidiendo con la celebración del <a href="http://www.mecd.gob.es/msefardi/actividades/Dias-especiales/Dia-y-Noche-de-los-Museos.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Día Internacional y Noche de los Museos.</strong> </em></a>Una foto, unos pocos datos, "detalles simples, pero con significado para nosotros"...¿quieren participar?</p>
<p style="text-align:justify;">Una iniciativa ilusionada que se completará con <strong>un taller de dibujo rápido y un concierto homenaje a Kurt Weill</strong> entre otras actividades. Y es que el Museo Sefardí de Toledo -custodio de tantos bienes- sigue, como nos comenta Álvarez, "haciendo visible el legado vivo de los hispanojudíos y de los sefardíes". Esos sefardíes que ahora pueden unirse, conocerse y reconocerse en <strong>SefardíesPorElMundo.</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887257/c1e-zqp6dcmnx4oaokrxn-1pdz02v6sp3-cnjhqv.mp3" length="14761482"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - "Queremos crear un gran mapa mundial e interactivo de los sefardíes de todo el mundo", nos cuenta Carmen Álvarez, la responsable de comunicación del Museo Sefardí de Toledo que ha puesto en marcha la campaña #SefardíesPorElMundo (también #ShephardimAroundTheWorld) en sus redes sociales coincidiendo con la celebración del Día Internacional y Noche de los Museos. Una foto, unos pocos datos, "detalles simples, pero con significado para nosotros"...¿quieren participar?
Una iniciativa ilusionada que se completará con un taller de dibujo rápido y un concierto homenaje a Kurt Weill entre otras actividades. Y es que el Museo Sefardí de Toledo -custodio de tantos bienes- sigue, como nos comenta Álvarez, "haciendo visible el legado vivo de los hispanojudíos y de los sefardíes". Esos sefardíes que ahora pueden unirse, conocerse y reconocerse en SefardíesPorElMundo.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887257/c1a-nqv5o-1pdz02vmu60w-bs3fyr.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:23</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Kukan Dub Lagan: chillout israelí nacido en Ibiza]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 10 May 2018 19:32:24 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887256</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/kukan-dub-lagan-chillout-israeli-nacido-en-ibiza</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - Kukan significa, en japonés "espacio". Dub es el estilo musical que practica el israelí <strong>Itay Berger</strong>, y Lagan no significa nada, pero dicho todo junto suena a "balagán" y eso sí que es caos festivo em gebreo. En definitiva, lo que él mismo define como psy-chill free dub o "música de amanecer para gente sonriente".</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Kukan significa, en japonés "espacio". Dub es el estilo musical que practica el israelí Itay Berger, y Lagan no significa nada, pero dicho todo junto suena a "balagán" y eso sí que es caos festivo em gebreo. En definitiva, lo que él mismo define como psy-chill free dub o "música de amanecer para gente sonriente".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Kukan Dub Lagan: chillout israelí nacido en Ibiza]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - Kukan significa, en japonés "espacio". Dub es el estilo musical que practica el israelí <strong>Itay Berger</strong>, y Lagan no significa nada, pero dicho todo junto suena a "balagán" y eso sí que es caos festivo em gebreo. En definitiva, lo que él mismo define como psy-chill free dub o "música de amanecer para gente sonriente".</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887256/c1e-1w7q4tj48o4axv9o1-wwm9z4r2bp-8fhfxs.mp3" length="22467396"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Kukan significa, en japonés "espacio". Dub es el estilo musical que practica el israelí Itay Berger, y Lagan no significa nada, pero dicho todo junto suena a "balagán" y eso sí que es caos festivo em gebreo. En definitiva, lo que él mismo define como psy-chill free dub o "música de amanecer para gente sonriente".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887256/c1a-nqv5o-25kqd8xru13w-ffltkb.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:25</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Pardes: el paraíso sonoro de Amos Hoffman y Noam Lemish]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 09 May 2018 19:36:13 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887254</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/pardes-el-paraiso-sonoro-de-amos-hoffman-y-noam-lemish</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - A <strong>Amos Hoffman</strong> y <strong>Noam Lemish</strong> los hemos conocido en <em>Radio Sefarad</em> a través de diferentes trabajos individuales, pero ahora han unido talentos para gestar una nueva producción titulada <em>Pardes</em>, en hebreo moderno bosque de árboles frutales, pero también origen etimológico de la palabra “paraíso” (PaRaDiSo) que, por cierto, alterando el orden de sus letras en hebreo configura también <em>Sefarad</em>. Para quienes no los conozcan, Amos Hoffman toca la guitarra y el laúd árabe, mientras que Noam Lemish tañe las teclas del piano. Ambos crecieron en Israel y en la misma época, incorporando de la manera más natural al jazz elementos de sus propias tradiciones mediterráneas y judías. Completan la formación Justin Gray en bajo, y Derek Gray en batería, además de algunos invitados especiales como el intérprete del tambor iraní tombak Pedram Khavarzamini y el clarinetista Jacob Gorzhaltsan</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - A Amos Hoffman y Noam Lemish los hemos conocido en Radio Sefarad a través de diferentes trabajos individuales, pero ahora han unido talentos para gestar una nueva producción titulada Pardes, en hebreo moderno bosque de árboles frutales, pero también origen etimológico de la palabra “paraíso” (PaRaDiSo) que, por cierto, alterando el orden de sus letras en hebreo configura también Sefarad. Para quienes no los conozcan, Amos Hoffman toca la guitarra y el laúd árabe, mientras que Noam Lemish tañe las teclas del piano. Ambos crecieron en Israel y en la misma época, incorporando de la manera más natural al jazz elementos de sus propias tradiciones mediterráneas y judías. Completan la formación Justin Gray en bajo, y Derek Gray en batería, además de algunos invitados especiales como el intérprete del tambor iraní tombak Pedram Khavarzamini y el clarinetista Jacob Gorzhaltsan]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Pardes: el paraíso sonoro de Amos Hoffman y Noam Lemish]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - A <strong>Amos Hoffman</strong> y <strong>Noam Lemish</strong> los hemos conocido en <em>Radio Sefarad</em> a través de diferentes trabajos individuales, pero ahora han unido talentos para gestar una nueva producción titulada <em>Pardes</em>, en hebreo moderno bosque de árboles frutales, pero también origen etimológico de la palabra “paraíso” (PaRaDiSo) que, por cierto, alterando el orden de sus letras en hebreo configura también <em>Sefarad</em>. Para quienes no los conozcan, Amos Hoffman toca la guitarra y el laúd árabe, mientras que Noam Lemish tañe las teclas del piano. Ambos crecieron en Israel y en la misma época, incorporando de la manera más natural al jazz elementos de sus propias tradiciones mediterráneas y judías. Completan la formación Justin Gray en bajo, y Derek Gray en batería, además de algunos invitados especiales como el intérprete del tambor iraní tombak Pedram Khavarzamini y el clarinetista Jacob Gorzhaltsan</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887254/c1e-wqp56crgqx1cx3xj6-qd4grp71f6x-9ceknb.mp3" length="42856281"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - A Amos Hoffman y Noam Lemish los hemos conocido en Radio Sefarad a través de diferentes trabajos individuales, pero ahora han unido talentos para gestar una nueva producción titulada Pardes, en hebreo moderno bosque de árboles frutales, pero también origen etimológico de la palabra “paraíso” (PaRaDiSo) que, por cierto, alterando el orden de sus letras en hebreo configura también Sefarad. Para quienes no los conozcan, Amos Hoffman toca la guitarra y el laúd árabe, mientras que Noam Lemish tañe las teclas del piano. Ambos crecieron en Israel y en la misma época, incorporando de la manera más natural al jazz elementos de sus propias tradiciones mediterráneas y judías. Completan la formación Justin Gray en bajo, y Derek Gray en batería, además de algunos invitados especiales como el intérprete del tambor iraní tombak Pedram Khavarzamini y el clarinetista Jacob Gorzhaltsan]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887254/c1a-nqv5o-9j0v5gm2uwg3-5iu8nt.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:29:46</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Desviación", de Luce d'Eramo, con Isabel González-Gallarza]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 09 May 2018 19:34:11 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887252</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/desviacion-de-luce-deramo-con-isabel-gonzalez-gallarza</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - <em>"Me ha sido facilísimo fugarme.En el campo de Dachau formaba parte del grupo asignado a la limpieza de las cañerías de desagüe de la ciudad de Múnich...".</em>Así comienza <a href="https://www.planetadelibros.com/libro-desviacion/262917" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><em>Desviación.</em></strong> </a><strong>Luce d'Eramo era una buena fascista italiana,</strong> hija de un jerarca seguidor de Mussolini. Pero se hacía preguntas ante las críticas que recibían el régimen italiano y el nazismo. Y decidió averiguar qué sucedía por sí misma.</p>
<p style="text-align:justify;">Fue <strong>trabajadora voluntaria en una fábrica de la I.G. Farben en Alemania, se hizo deportar a Dachau, etc, etc :</strong>"se despojó de su identidad, de su clase -nos dice <a href="http://www.radiosefarad.com/la-habitacion-de-los-ninos-de-valentine-goby-con-isabel-gonzalez-gallarza/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Isabel González-Gallarza</strong></a> traductora de este <em><strong>Desviación</strong> </em>publicado por <em>Seix Barral-</em> no quería ser una privilegiada". Y de sus decisiones nace este texto <strong>"que es muchos libros dentro de un libro: testimonio acerca de los campos nazis, un libro de memorias, una novela de formación, también una novela experimental".</strong> Un libro raro (en su acepción de único) e inmenso escrito por una mujer que eligió saber la verdad.</p>
 ]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - "Me ha sido facilísimo fugarme.En el campo de Dachau formaba parte del grupo asignado a la limpieza de las cañerías de desagüe de la ciudad de Múnich...".Así comienza Desviación. Luce d'Eramo era una buena fascista italiana, hija de un jerarca seguidor de Mussolini. Pero se hacía preguntas ante las críticas que recibían el régimen italiano y el nazismo. Y decidió averiguar qué sucedía por sí misma.
Fue trabajadora voluntaria en una fábrica de la I.G. Farben en Alemania, se hizo deportar a Dachau, etc, etc :"se despojó de su identidad, de su clase -nos dice Isabel González-Gallarza traductora de este Desviación publicado por Seix Barral- no quería ser una privilegiada". Y de sus decisiones nace este texto "que es muchos libros dentro de un libro: testimonio acerca de los campos nazis, un libro de memorias, una novela de formación, también una novela experimental". Un libro raro (en su acepción de único) e inmenso escrito por una mujer que eligió saber la verdad.
 ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Desviación", de Luce d'Eramo, con Isabel González-Gallarza]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - <em>"Me ha sido facilísimo fugarme.En el campo de Dachau formaba parte del grupo asignado a la limpieza de las cañerías de desagüe de la ciudad de Múnich...".</em>Así comienza <a href="https://www.planetadelibros.com/libro-desviacion/262917" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><em>Desviación.</em></strong> </a><strong>Luce d'Eramo era una buena fascista italiana,</strong> hija de un jerarca seguidor de Mussolini. Pero se hacía preguntas ante las críticas que recibían el régimen italiano y el nazismo. Y decidió averiguar qué sucedía por sí misma.</p>
<p style="text-align:justify;">Fue <strong>trabajadora voluntaria en una fábrica de la I.G. Farben en Alemania, se hizo deportar a Dachau, etc, etc :</strong>"se despojó de su identidad, de su clase -nos dice <a href="http://www.radiosefarad.com/la-habitacion-de-los-ninos-de-valentine-goby-con-isabel-gonzalez-gallarza/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Isabel González-Gallarza</strong></a> traductora de este <em><strong>Desviación</strong> </em>publicado por <em>Seix Barral-</em> no quería ser una privilegiada". Y de sus decisiones nace este texto <strong>"que es muchos libros dentro de un libro: testimonio acerca de los campos nazis, un libro de memorias, una novela de formación, también una novela experimental".</strong> Un libro raro (en su acepción de único) e inmenso escrito por una mujer que eligió saber la verdad.</p>
 ]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887252/c1e-0w7q5tj2zvzugm3d1-jpjo4xg9s87m-mdyrgv.mp3" length="13076271"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - "Me ha sido facilísimo fugarme.En el campo de Dachau formaba parte del grupo asignado a la limpieza de las cañerías de desagüe de la ciudad de Múnich...".Así comienza Desviación. Luce d'Eramo era una buena fascista italiana, hija de un jerarca seguidor de Mussolini. Pero se hacía preguntas ante las críticas que recibían el régimen italiano y el nazismo. Y decidió averiguar qué sucedía por sí misma.
Fue trabajadora voluntaria en una fábrica de la I.G. Farben en Alemania, se hizo deportar a Dachau, etc, etc :"se despojó de su identidad, de su clase -nos dice Isabel González-Gallarza traductora de este Desviación publicado por Seix Barral- no quería ser una privilegiada". Y de sus decisiones nace este texto "que es muchos libros dentro de un libro: testimonio acerca de los campos nazis, un libro de memorias, una novela de formación, también una novela experimental". Un libro raro (en su acepción de único) e inmenso escrito por una mujer que eligió saber la verdad.
 ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887252/c1a-nqv5o-v6z31v58fr3q-duecpm.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:38</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Chagall: los años decisivos]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 09 May 2018 19:32:48 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887250</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/chagall-los-anos-decisivos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - La próxima exposición de <strong>Chagall</strong> en el <strong>Guggenheim Bilbao</strong>, <em>"Chagall: Los años decisivos: 1911-1919",</em> se inaugura el próximo 1 de junio y será sin dida alguna la exposición de este verano en el panorama artístico español.
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - La próxima exposición de Chagall en el Guggenheim Bilbao, "Chagall: Los años decisivos: 1911-1919", se inaugura el próximo 1 de junio y será sin dida alguna la exposición de este verano en el panorama artístico español.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Chagall: los años decisivos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - La próxima exposición de <strong>Chagall</strong> en el <strong>Guggenheim Bilbao</strong>, <em>"Chagall: Los años decisivos: 1911-1919",</em> se inaugura el próximo 1 de junio y será sin dida alguna la exposición de este verano en el panorama artístico español.
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887250/c1e-993pnsn1mpjtdv630-dm5n6j3pbr9g-5me5fv.mp3" length="18034521"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - La próxima exposición de Chagall en el Guggenheim Bilbao, "Chagall: Los años decisivos: 1911-1919", se inaugura el próximo 1 de junio y será sin dida alguna la exposición de este verano en el panorama artístico español.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887250/c1a-nqv5o-5zk4gq2ncmxq-l7qdhv.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:48</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Parque Midrásico: los zoológicos de Israel (y uno bíblico)]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 08 May 2018 19:36:15 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887246</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/parque-midrasico-los-zoologicos-de-israel-y-uno-biblico</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">UN BACARI SUELTO EN ISRAEL - Hoy el tema son los <strong>animales de la Biblia</strong>: aunque no campan <em>sueltos</em> (como <strong>Sergio Bacari</strong>), sí que están representados y protegidos en el Zoológico de Jerusalén, que recoge las especies mencionadas en la <em>Torá</em> y da cuenta de su relación con otros personajes históricos (humanos) allí retratados, desde la pérfida serpiente que engatusó a Eva, a una reproducción a escala del Arca de Noé donde sobrevivieron al Diluvio. Un recorrido, más que por la diversidad biológica, por la compleja relación de nuestra especie con las demás.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[UN BACARI SUELTO EN ISRAEL - Hoy el tema son los animales de la Biblia: aunque no campan sueltos (como Sergio Bacari), sí que están representados y protegidos en el Zoológico de Jerusalén, que recoge las especies mencionadas en la Torá y da cuenta de su relación con otros personajes históricos (humanos) allí retratados, desde la pérfida serpiente que engatusó a Eva, a una reproducción a escala del Arca de Noé donde sobrevivieron al Diluvio. Un recorrido, más que por la diversidad biológica, por la compleja relación de nuestra especie con las demás.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Parque Midrásico: los zoológicos de Israel (y uno bíblico)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">UN BACARI SUELTO EN ISRAEL - Hoy el tema son los <strong>animales de la Biblia</strong>: aunque no campan <em>sueltos</em> (como <strong>Sergio Bacari</strong>), sí que están representados y protegidos en el Zoológico de Jerusalén, que recoge las especies mencionadas en la <em>Torá</em> y da cuenta de su relación con otros personajes históricos (humanos) allí retratados, desde la pérfida serpiente que engatusó a Eva, a una reproducción a escala del Arca de Noé donde sobrevivieron al Diluvio. Un recorrido, más que por la diversidad biológica, por la compleja relación de nuestra especie con las demás.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887246/c1e-2wmp7t8nxvmh67jx5-kpd32o3gu33p-cmee3c.mp3" length="12356545"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[UN BACARI SUELTO EN ISRAEL - Hoy el tema son los animales de la Biblia: aunque no campan sueltos (como Sergio Bacari), sí que están representados y protegidos en el Zoológico de Jerusalén, que recoge las especies mencionadas en la Torá y da cuenta de su relación con otros personajes históricos (humanos) allí retratados, desde la pérfida serpiente que engatusó a Eva, a una reproducción a escala del Arca de Noé donde sobrevivieron al Diluvio. Un recorrido, más que por la diversidad biológica, por la compleja relación de nuestra especie con las demás.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887246/c1a-nqv5o-v6z31v3kc2rr-soznym.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:53</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Amihai Grosz, primera viola de la Sinfónica de Berlín, toca Brahms]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 08 May 2018 19:31:19 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887241</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/amihai-grosz-primera-viola-de-la-sinfonica-de-berlin-toca-brahms</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Amihai Grosz</strong> es un violista nacido en 1979 en Jerusalén, Israel, que inició sus pasos musicales en el violín a los 5 años, para pasarse a su actual instrumento a los 11, estudiando con David Chen, luego con Tabea Zimmermann en Frankfurt y Berlín y en Jerusalén con Haim Taub. Gracias a una beca para jóvenes talentos pudo trabajar con figuras como Isaac Stern o el Cuarteto Guarneri. Con solo 17 años ganó el premio Braun Roger Siegel y a los 28 el Gottesman. Con 16 años ya había fundado el <strong>Jerusalem String Quartet</strong>, conjunto que ganó el premio Borletti Buitoni y que estrenó muchas composiciones nacionales. Ha actuado junto a nombres como Yefim Bronfman, Emmanuel Pahud, Mitsuko Uchida, Oleg Maisenberg, Janine Jansen, Julian Rachlin o David Geringas, en los mejores escenarios del mundo. Desde 2011 en el primera violista de la Filarmónica de Berlín, aunque sigue cultivando una carrera como solista. Lo escucharemos en una reciente grabación como solista junto a la Sinfónica de Hamburgo dirigida por el también israelí <strong>Guy Braunstein</strong>, del arreglo que el italiano <strong>Luciano Berio</strong> hizo de la <em>Sonata para clarinete Opus 120 Nº1</em> de <strong>Brahms</strong>. Son sus movimientos: <em>Allegro appassionato, Andante un poco adagio, Allegretto grazioso</em> y <em>Vivace</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Amihai Grosz es un violista nacido en 1979 en Jerusalén, Israel, que inició sus pasos musicales en el violín a los 5 años, para pasarse a su actual instrumento a los 11, estudiando con David Chen, luego con Tabea Zimmermann en Frankfurt y Berlín y en Jerusalén con Haim Taub. Gracias a una beca para jóvenes talentos pudo trabajar con figuras como Isaac Stern o el Cuarteto Guarneri. Con solo 17 años ganó el premio Braun Roger Siegel y a los 28 el Gottesman. Con 16 años ya había fundado el Jerusalem String Quartet, conjunto que ganó el premio Borletti Buitoni y que estrenó muchas composiciones nacionales. Ha actuado junto a nombres como Yefim Bronfman, Emmanuel Pahud, Mitsuko Uchida, Oleg Maisenberg, Janine Jansen, Julian Rachlin o David Geringas, en los mejores escenarios del mundo. Desde 2011 en el primera violista de la Filarmónica de Berlín, aunque sigue cultivando una carrera como solista. Lo escucharemos en una reciente grabación como solista junto a la Sinfónica de Hamburgo dirigida por el también israelí Guy Braunstein, del arreglo que el italiano Luciano Berio hizo de la Sonata para clarinete Opus 120 Nº1 de Brahms. Son sus movimientos: Allegro appassionato, Andante un poco adagio, Allegretto grazioso y Vivace]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Amihai Grosz, primera viola de la Sinfónica de Berlín, toca Brahms]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Amihai Grosz</strong> es un violista nacido en 1979 en Jerusalén, Israel, que inició sus pasos musicales en el violín a los 5 años, para pasarse a su actual instrumento a los 11, estudiando con David Chen, luego con Tabea Zimmermann en Frankfurt y Berlín y en Jerusalén con Haim Taub. Gracias a una beca para jóvenes talentos pudo trabajar con figuras como Isaac Stern o el Cuarteto Guarneri. Con solo 17 años ganó el premio Braun Roger Siegel y a los 28 el Gottesman. Con 16 años ya había fundado el <strong>Jerusalem String Quartet</strong>, conjunto que ganó el premio Borletti Buitoni y que estrenó muchas composiciones nacionales. Ha actuado junto a nombres como Yefim Bronfman, Emmanuel Pahud, Mitsuko Uchida, Oleg Maisenberg, Janine Jansen, Julian Rachlin o David Geringas, en los mejores escenarios del mundo. Desde 2011 en el primera violista de la Filarmónica de Berlín, aunque sigue cultivando una carrera como solista. Lo escucharemos en una reciente grabación como solista junto a la Sinfónica de Hamburgo dirigida por el también israelí <strong>Guy Braunstein</strong>, del arreglo que el italiano <strong>Luciano Berio</strong> hizo de la <em>Sonata para clarinete Opus 120 Nº1</em> de <strong>Brahms</strong>. Son sus movimientos: <em>Allegro appassionato, Andante un poco adagio, Allegretto grazioso</em> y <em>Vivace</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887241/c1e-gm90wa3d9pgc050xj-8d9v48v9cvdg-rqrbkl.mp3" length="39220663"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Amihai Grosz es un violista nacido en 1979 en Jerusalén, Israel, que inició sus pasos musicales en el violín a los 5 años, para pasarse a su actual instrumento a los 11, estudiando con David Chen, luego con Tabea Zimmermann en Frankfurt y Berlín y en Jerusalén con Haim Taub. Gracias a una beca para jóvenes talentos pudo trabajar con figuras como Isaac Stern o el Cuarteto Guarneri. Con solo 17 años ganó el premio Braun Roger Siegel y a los 28 el Gottesman. Con 16 años ya había fundado el Jerusalem String Quartet, conjunto que ganó el premio Borletti Buitoni y que estrenó muchas composiciones nacionales. Ha actuado junto a nombres como Yefim Bronfman, Emmanuel Pahud, Mitsuko Uchida, Oleg Maisenberg, Janine Jansen, Julian Rachlin o David Geringas, en los mejores escenarios del mundo. Desde 2011 en el primera violista de la Filarmónica de Berlín, aunque sigue cultivando una carrera como solista. Lo escucharemos en una reciente grabación como solista junto a la Sinfónica de Hamburgo dirigida por el también israelí Guy Braunstein, del arreglo que el italiano Luciano Berio hizo de la Sonata para clarinete Opus 120 Nº1 de Brahms. Son sus movimientos: Allegro appassionato, Andante un poco adagio, Allegretto grazioso y Vivace]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887241/c1a-nqv5o-dm5n6jnzirpw-hhyogp.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:15</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Desde Hervás, Retama]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 07 May 2018 19:36:29 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887239</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/desde-hervas-retama</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - En el año 2000, la localidad extremeña de <strong>Hervás</strong> (de cuyos orígenes se dice <em>"...judíos los más"</em>) patrocinó un álbum de música sefardí del grupo <strong>Retama</strong> de Badajoz bajo el nombre <em>"Atajarre"</em> (que era la cincha que llevaban las mulas en el aparejo), algunas de cuyas canciones reproducimos com,o excusa para hablar de esta población en la que perdura la herencia judía medieval.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - En el año 2000, la localidad extremeña de Hervás (de cuyos orígenes se dice "...judíos los más") patrocinó un álbum de música sefardí del grupo Retama de Badajoz bajo el nombre "Atajarre" (que era la cincha que llevaban las mulas en el aparejo), algunas de cuyas canciones reproducimos com,o excusa para hablar de esta población en la que perdura la herencia judía medieval.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Desde Hervás, Retama]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - En el año 2000, la localidad extremeña de <strong>Hervás</strong> (de cuyos orígenes se dice <em>"...judíos los más"</em>) patrocinó un álbum de música sefardí del grupo <strong>Retama</strong> de Badajoz bajo el nombre <em>"Atajarre"</em> (que era la cincha que llevaban las mulas en el aparejo), algunas de cuyas canciones reproducimos com,o excusa para hablar de esta población en la que perdura la herencia judía medieval.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887239/c1e-1w7q4tj48drbx1xkm-gpk12jvgumo5-mw5vjt.mp3" length="10432575"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - En el año 2000, la localidad extremeña de Hervás (de cuyos orígenes se dice "...judíos los más") patrocinó un álbum de música sefardí del grupo Retama de Badajoz bajo el nombre "Atajarre" (que era la cincha que llevaban las mulas en el aparejo), algunas de cuyas canciones reproducimos com,o excusa para hablar de esta población en la que perdura la herencia judía medieval.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887239/c1a-nqv5o-mk1r09ovfq0w-jhycd9.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:30</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Paint Your Wagon (I)]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 07 May 2018 19:32:32 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887235</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/paint-your-wagon-i</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em>Paint Your Wagon</em> es una comedia musical con libreto y letras de <strong>Alan Jay Lerner</strong> y música de <strong>Frederick Loewe</strong> que gira en torno a la "fiebre del oro" en California, con canciones populares como <em>"Wand'rin' Star", "I Talk to the Trees"</em> y <em>"They Call the Wind Maria"</em>, que estuvo en los escenarios de Broadway entre 1951 y 1953, y que 1969 se llevó al cine (en español, <em>La leyenda de la ciudad sin nombre</em>).</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - Paint Your Wagon es una comedia musical con libreto y letras de Alan Jay Lerner y música de Frederick Loewe que gira en torno a la "fiebre del oro" en California, con canciones populares como "Wand'rin' Star", "I Talk to the Trees" y "They Call the Wind Maria", que estuvo en los escenarios de Broadway entre 1951 y 1953, y que 1969 se llevó al cine (en español, La leyenda de la ciudad sin nombre).]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Paint Your Wagon (I)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em>Paint Your Wagon</em> es una comedia musical con libreto y letras de <strong>Alan Jay Lerner</strong> y música de <strong>Frederick Loewe</strong> que gira en torno a la "fiebre del oro" en California, con canciones populares como <em>"Wand'rin' Star", "I Talk to the Trees"</em> y <em>"They Call the Wind Maria"</em>, que estuvo en los escenarios de Broadway entre 1951 y 1953, y que 1969 se llevó al cine (en español, <em>La leyenda de la ciudad sin nombre</em>).</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887235/c1e-oqjdwcv45mdcg74m1-7zkv48m3aq1d-wl5nkv.mp3" length="8373029"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - Paint Your Wagon es una comedia musical con libreto y letras de Alan Jay Lerner y música de Frederick Loewe que gira en torno a la "fiebre del oro" en California, con canciones populares como "Wand'rin' Star", "I Talk to the Trees" y "They Call the Wind Maria", que estuvo en los escenarios de Broadway entre 1951 y 1953, y que 1969 se llevó al cine (en español, La leyenda de la ciudad sin nombre).]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887235/c1a-nqv5o-v6z31vj4trv-bfi32d.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:57</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Las nuevas plegarias de Yossi Azulay]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 06 May 2018 19:36:14 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887233</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/las-nuevas-plegarias-de-yossi-azulay</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Yossi Azulay</strong> nació en Jerusalén en una familia originaria de Marruecos. Prumero empezó tocando teclados y luego descubrió su talento para el canto, uniéndose a un coro juvenil. Después siguió el servicio en una trup militar de entretenimiento, donde conocería a sus futuros esposa y mánager. En 2002 lanzó su primer álbum. Dos años después llegó el segundo y una experiencia singular al cantar en la boda de un amigo un salmo, que le llevó a explorar una nueva vertiente, que en 2008 se convertiría en el álbum <em>"Tfilot"</em>, que oímos en este programa.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Yossi Azulay nació en Jerusalén en una familia originaria de Marruecos. Prumero empezó tocando teclados y luego descubrió su talento para el canto, uniéndose a un coro juvenil. Después siguió el servicio en una trup militar de entretenimiento, donde conocería a sus futuros esposa y mánager. En 2002 lanzó su primer álbum. Dos años después llegó el segundo y una experiencia singular al cantar en la boda de un amigo un salmo, que le llevó a explorar una nueva vertiente, que en 2008 se convertiría en el álbum "Tfilot", que oímos en este programa.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Las nuevas plegarias de Yossi Azulay]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Yossi Azulay</strong> nació en Jerusalén en una familia originaria de Marruecos. Prumero empezó tocando teclados y luego descubrió su talento para el canto, uniéndose a un coro juvenil. Después siguió el servicio en una trup militar de entretenimiento, donde conocería a sus futuros esposa y mánager. En 2002 lanzó su primer álbum. Dos años después llegó el segundo y una experiencia singular al cantar en la boda de un amigo un salmo, que le llevó a explorar una nueva vertiente, que en 2008 se convertiría en el álbum <em>"Tfilot"</em>, que oímos en este programa.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887233/c1e-zqp6dcmnxjotokrxn-z39nz13raog8-k4ufda.mp3" length="29161848"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Yossi Azulay nació en Jerusalén en una familia originaria de Marruecos. Prumero empezó tocando teclados y luego descubrió su talento para el canto, uniéndose a un coro juvenil. Después siguió el servicio en una trup militar de entretenimiento, donde conocería a sus futuros esposa y mánager. En 2002 lanzó su primer álbum. Dos años después llegó el segundo y una experiencia singular al cantar en la boda de un amigo un salmo, que le llevó a explorar una nueva vertiente, que en 2008 se convertiría en el álbum "Tfilot", que oímos en este programa.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887233/c1a-nqv5o-7zkv48z5s29p-he7oyy.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:23</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[A los 110 años de la muerte de Ludovic Halévy, co-libretista de ”Carmen” de Bizet]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 06 May 2018 19:30:09 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879632</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/a-los-110-anos-de-la-muerte-de-ludovic-halevy-co-libretista-de-carmen-de-bizet</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HOMENAJE EN ÓPERA JUDAICA - No hay que ser un gran aficionado a la ópera para conocer la música y aún la trama de <em>"Carmen"</em>, compuesta por <strong style="text-align:justify;">Georges Bizet</strong>, compositor francés nacido en 1838 y muerto en 1875, casado con Genevieve, la hija de un gran compositor judío de óperas llamado Jacques Fromental Halevy. El tal Jaques Fromental tenía un hermano, León, que tuvo como hijo a <strong>Luidovic</strong>, quien junto a Henri Meilhac escribió el libreto de dicha obra en cuatro actos. Este dramaturgo ya había colaborado en las mismas labores libretísticas con Jaques Offenbach (otro gran compositor judío francés del siglo XIX) en algunas de sus grandes operetas y murió el 7 de mayo de 1908, hace 110 años. El otro punto judaico es, en esta ocasión, la dirección de esta interpretación, al frente de la Ópera Estatal de Viena. Recordemos que <strong>Asher Fisch</strong> nació en Jerusalén en 1958, comenzando su carrera como asistente de Barenboim en la Ópera Estatal de Berlín y debutando en la de Los Ángeles en 1995. Luego fue director jefe de la compañía con la que lo escucharemos, hasta el 2000, y de 1998 al 2008 de la Ópera de Israel, para hacerlo desde entonces en la de Seattle. Las voces solista de esta grabación de 2009 son Jose Cura, Vesselina Kasarova, Ildebrando D´Arcangelo, Genia Kuhmeier e Ileana Tonca</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HOMENAJE EN ÓPERA JUDAICA - No hay que ser un gran aficionado a la ópera para conocer la música y aún la trama de "Carmen", compuesta por Georges Bizet, compositor francés nacido en 1838 y muerto en 1875, casado con Genevieve, la hija de un gran compositor judío de óperas llamado Jacques Fromental Halevy. El tal Jaques Fromental tenía un hermano, León, que tuvo como hijo a Luidovic, quien junto a Henri Meilhac escribió el libreto de dicha obra en cuatro actos. Este dramaturgo ya había colaborado en las mismas labores libretísticas con Jaques Offenbach (otro gran compositor judío francés del siglo XIX) en algunas de sus grandes operetas y murió el 7 de mayo de 1908, hace 110 años. El otro punto judaico es, en esta ocasión, la dirección de esta interpretación, al frente de la Ópera Estatal de Viena. Recordemos que Asher Fisch nació en Jerusalén en 1958, comenzando su carrera como asistente de Barenboim en la Ópera Estatal de Berlín y debutando en la de Los Ángeles en 1995. Luego fue director jefe de la compañía con la que lo escucharemos, hasta el 2000, y de 1998 al 2008 de la Ópera de Israel, para hacerlo desde entonces en la de Seattle. Las voces solista de esta grabación de 2009 son Jose Cura, Vesselina Kasarova, Ildebrando D´Arcangelo, Genia Kuhmeier e Ileana Tonca]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[A los 110 años de la muerte de Ludovic Halévy, co-libretista de ”Carmen” de Bizet]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HOMENAJE EN ÓPERA JUDAICA - No hay que ser un gran aficionado a la ópera para conocer la música y aún la trama de <em>"Carmen"</em>, compuesta por <strong style="text-align:justify;">Georges Bizet</strong>, compositor francés nacido en 1838 y muerto en 1875, casado con Genevieve, la hija de un gran compositor judío de óperas llamado Jacques Fromental Halevy. El tal Jaques Fromental tenía un hermano, León, que tuvo como hijo a <strong>Luidovic</strong>, quien junto a Henri Meilhac escribió el libreto de dicha obra en cuatro actos. Este dramaturgo ya había colaborado en las mismas labores libretísticas con Jaques Offenbach (otro gran compositor judío francés del siglo XIX) en algunas de sus grandes operetas y murió el 7 de mayo de 1908, hace 110 años. El otro punto judaico es, en esta ocasión, la dirección de esta interpretación, al frente de la Ópera Estatal de Viena. Recordemos que <strong>Asher Fisch</strong> nació en Jerusalén en 1958, comenzando su carrera como asistente de Barenboim en la Ópera Estatal de Berlín y debutando en la de Los Ángeles en 1995. Luego fue director jefe de la compañía con la que lo escucharemos, hasta el 2000, y de 1998 al 2008 de la Ópera de Israel, para hacerlo desde entonces en la de Seattle. Las voces solista de esta grabación de 2009 son Jose Cura, Vesselina Kasarova, Ildebrando D´Arcangelo, Genia Kuhmeier e Ileana Tonca</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879632/c1e-oqjdwcv162ri8m8gk-dm5m9dxzunwq-9awuqz.mp3" length="107304333"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HOMENAJE EN ÓPERA JUDAICA - No hay que ser un gran aficionado a la ópera para conocer la música y aún la trama de "Carmen", compuesta por Georges Bizet, compositor francés nacido en 1838 y muerto en 1875, casado con Genevieve, la hija de un gran compositor judío de óperas llamado Jacques Fromental Halevy. El tal Jaques Fromental tenía un hermano, León, que tuvo como hijo a Luidovic, quien junto a Henri Meilhac escribió el libreto de dicha obra en cuatro actos. Este dramaturgo ya había colaborado en las mismas labores libretísticas con Jaques Offenbach (otro gran compositor judío francés del siglo XIX) en algunas de sus grandes operetas y murió el 7 de mayo de 1908, hace 110 años. El otro punto judaico es, en esta ocasión, la dirección de esta interpretación, al frente de la Ópera Estatal de Viena. Recordemos que Asher Fisch nació en Jerusalén en 1958, comenzando su carrera como asistente de Barenboim en la Ópera Estatal de Berlín y debutando en la de Los Ángeles en 1995. Luego fue director jefe de la compañía con la que lo escucharemos, hasta el 2000, y de 1998 al 2008 de la Ópera de Israel, para hacerlo desde entonces en la de Seattle. Las voces solista de esta grabación de 2009 son Jose Cura, Vesselina Kasarova, Ildebrando D´Arcangelo, Genia Kuhmeier e Ileana Tonca]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879632/c1a-nqv5o-5zkzmrdrfpq-arayb4.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>02:29:03</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Maimónides, Pensamiento para el SXXI", con su autor Mario E. Cohen]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 04 May 2018 19:35:23 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887224</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/maimonides-pensamiento-para-el-sxxi-con-su-autor-mario-e-cohen</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - Durante más de cuatro años de intenso trabajo <a href="http://www2.radiosefarad.com/html/modules.php?name=News&amp;file=article&amp;sid=49" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Mario Eduardo Cohen,</strong></a> presidente del <strong><em>Centro de Investigación y Difusión de la Cultura Sefardí, el CIDICSEF</em> </strong>de Buenos Aires, <strong>ha recopilado los más interesantes trabajos acerca del pensamiento y las aportaciones de RAMBAM</strong> en un libro que "nace con espíritu divulgativo y con la vocación de ser útil tanto para expertos como para el público en general".</p>
<p style="text-align:justify;">Cohen incluye además en <a href="http://www.sefarad-israel.es/Presentacion_del_libro_Maimonides_Pensamiento_para_el_SXXI" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Maimónides , Pensamiento para el siglo XXI</strong></em></a> <strong>diez documentos originales del propio Maimónides</strong> recuperados gracias a la <strong><em>Guenizá de El Cairo,</em> </strong>textos que nos hablan del valor que el sabio cordobés otorgaba a la modestia, la solidaridad, el cuidado del desfavorecido...<strong>valores universales y enseñanzas absolutamente necesarias en nuestros días, en este siglo XXI.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Centro Sefarad-Israel.</strong>
<strong> Palacio de Cañete (C/Mayor, 69).</strong>
<strong> 9 de mayo de 2018, a las 19 h.</strong>
<strong> Entrada libre hasta completar aforo.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Como escribe el profesor <strong>Carlos del Valle Rodríguez</strong> -el traductor de Maimónides al castellano - sobre el libro:</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">“Las obras de <strong>Maimónides</strong> han generado y siguen generando innumerables ediciones, reediciones, traducciones y estudios que podrían llenar bibliotecas enteras. Por esto es encomiable el formidable trabajo que ha realizado <strong>Mario Eduardo Cohen,</strong> quien, con admirable ahínco, con pasión y entrega, ha leído, analizado y estudiado innumerables obras, estudios, artículos, también los escritos del propio Maimónides, desgranando de manera antológica y muy pedagógica lo más precioso de su pensamiento y de su aportación a la cultura humana y al conocimiento del legado rabínico judaico. <strong>De seguro que el lector tras la lectura de esta obra divulgativa va a tomar conciencia de la grandeza de aquel hebreo cordobés,</strong> cuya obra es como un pedernal que despide la chispa creativa en quien con fuerza la golpea en la lectura y el estudio. Ahí radica el secreto de la actualidad permanente y viva de su obra y el noble afán de Mario Eduardo Cohen de hacer de <strong>las grandes obras de Maimónides una referencia viva de nuestro tiempo.”</strong></span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - Durante más de cuatro años de intenso trabajo Mario Eduardo Cohen, presidente del Centro de Investigación y Difusión de la Cultura Sefardí, el CIDICSEF de Buenos Aires, ha recopilado los más interesantes trabajos acerca del pensamiento y las aportaciones de RAMBAM en un libro que "nace con espíritu divulgativo y con la vocación de ser útil tanto para expertos como para el público en general".
Cohen incluye además en Maimónides , Pensamiento para el siglo XXI diez documentos originales del propio Maimónides recuperados gracias a la Guenizá de El Cairo, textos que nos hablan del valor que el sabio cordobés otorgaba a la modestia, la solidaridad, el cuidado del desfavorecido...valores universales y enseñanzas absolutamente necesarias en nuestros días, en este siglo XXI.
Centro Sefarad-Israel.
 Palacio de Cañete (C/Mayor, 69).
 9 de mayo de 2018, a las 19 h.
 Entrada libre hasta completar aforo.
Como escribe el profesor Carlos del Valle Rodríguez -el traductor de Maimónides al castellano - sobre el libro:
“Las obras de Maimónides han generado y siguen generando innumerables ediciones, reediciones, traducciones y estudios que podrían llenar bibliotecas enteras. Por esto es encomiable el formidable trabajo que ha realizado Mario Eduardo Cohen, quien, con admirable ahínco, con pasión y entrega, ha leído, analizado y estudiado innumerables obras, estudios, artículos, también los escritos del propio Maimónides, desgranando de manera antológica y muy pedagógica lo más precioso de su pensamiento y de su aportación a la cultura humana y al conocimiento del legado rabínico judaico. De seguro que el lector tras la lectura de esta obra divulgativa va a tomar conciencia de la grandeza de aquel hebreo cordobés, cuya obra es como un pedernal que despide la chispa creativa en quien con fuerza la golpea en la lectura y el estudio. Ahí radica el secreto de la actualidad permanente y viva de su obra y el noble afán de Mario Eduardo Cohen de hacer de las grandes obras de Maimónides una referencia viva de nuestro tiempo.”]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Maimónides, Pensamiento para el SXXI", con su autor Mario E. Cohen]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - Durante más de cuatro años de intenso trabajo <a href="http://www2.radiosefarad.com/html/modules.php?name=News&amp;file=article&amp;sid=49" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Mario Eduardo Cohen,</strong></a> presidente del <strong><em>Centro de Investigación y Difusión de la Cultura Sefardí, el CIDICSEF</em> </strong>de Buenos Aires, <strong>ha recopilado los más interesantes trabajos acerca del pensamiento y las aportaciones de RAMBAM</strong> en un libro que "nace con espíritu divulgativo y con la vocación de ser útil tanto para expertos como para el público en general".</p>
<p style="text-align:justify;">Cohen incluye además en <a href="http://www.sefarad-israel.es/Presentacion_del_libro_Maimonides_Pensamiento_para_el_SXXI" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Maimónides , Pensamiento para el siglo XXI</strong></em></a> <strong>diez documentos originales del propio Maimónides</strong> recuperados gracias a la <strong><em>Guenizá de El Cairo,</em> </strong>textos que nos hablan del valor que el sabio cordobés otorgaba a la modestia, la solidaridad, el cuidado del desfavorecido...<strong>valores universales y enseñanzas absolutamente necesarias en nuestros días, en este siglo XXI.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Centro Sefarad-Israel.</strong>
<strong> Palacio de Cañete (C/Mayor, 69).</strong>
<strong> 9 de mayo de 2018, a las 19 h.</strong>
<strong> Entrada libre hasta completar aforo.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Como escribe el profesor <strong>Carlos del Valle Rodríguez</strong> -el traductor de Maimónides al castellano - sobre el libro:</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">“Las obras de <strong>Maimónides</strong> han generado y siguen generando innumerables ediciones, reediciones, traducciones y estudios que podrían llenar bibliotecas enteras. Por esto es encomiable el formidable trabajo que ha realizado <strong>Mario Eduardo Cohen,</strong> quien, con admirable ahínco, con pasión y entrega, ha leído, analizado y estudiado innumerables obras, estudios, artículos, también los escritos del propio Maimónides, desgranando de manera antológica y muy pedagógica lo más precioso de su pensamiento y de su aportación a la cultura humana y al conocimiento del legado rabínico judaico. <strong>De seguro que el lector tras la lectura de esta obra divulgativa va a tomar conciencia de la grandeza de aquel hebreo cordobés,</strong> cuya obra es como un pedernal que despide la chispa creativa en quien con fuerza la golpea en la lectura y el estudio. Ahí radica el secreto de la actualidad permanente y viva de su obra y el noble afán de Mario Eduardo Cohen de hacer de <strong>las grandes obras de Maimónides una referencia viva de nuestro tiempo.”</strong></span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887224/c1e-oqjdwcv45mnu8n0wm-25kqd8oxuz-uojhbc.mp3" length="12168046"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - Durante más de cuatro años de intenso trabajo Mario Eduardo Cohen, presidente del Centro de Investigación y Difusión de la Cultura Sefardí, el CIDICSEF de Buenos Aires, ha recopilado los más interesantes trabajos acerca del pensamiento y las aportaciones de RAMBAM en un libro que "nace con espíritu divulgativo y con la vocación de ser útil tanto para expertos como para el público en general".
Cohen incluye además en Maimónides , Pensamiento para el siglo XXI diez documentos originales del propio Maimónides recuperados gracias a la Guenizá de El Cairo, textos que nos hablan del valor que el sabio cordobés otorgaba a la modestia, la solidaridad, el cuidado del desfavorecido...valores universales y enseñanzas absolutamente necesarias en nuestros días, en este siglo XXI.
Centro Sefarad-Israel.
 Palacio de Cañete (C/Mayor, 69).
 9 de mayo de 2018, a las 19 h.
 Entrada libre hasta completar aforo.
Como escribe el profesor Carlos del Valle Rodríguez -el traductor de Maimónides al castellano - sobre el libro:
“Las obras de Maimónides han generado y siguen generando innumerables ediciones, reediciones, traducciones y estudios que podrían llenar bibliotecas enteras. Por esto es encomiable el formidable trabajo que ha realizado Mario Eduardo Cohen, quien, con admirable ahínco, con pasión y entrega, ha leído, analizado y estudiado innumerables obras, estudios, artículos, también los escritos del propio Maimónides, desgranando de manera antológica y muy pedagógica lo más precioso de su pensamiento y de su aportación a la cultura humana y al conocimiento del legado rabínico judaico. De seguro que el lector tras la lectura de esta obra divulgativa va a tomar conciencia de la grandeza de aquel hebreo cordobés, cuya obra es como un pedernal que despide la chispa creativa en quien con fuerza la golpea en la lectura y el estudio. Ahí radica el secreto de la actualidad permanente y viva de su obra y el noble afán de Mario Eduardo Cohen de hacer de las grandes obras de Maimónides una referencia viva de nuestro tiempo.”]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887224/c1a-nqv5o-xx8rvkm6bg6o-tkwl0n.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:41</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Israel en Eurovisión (VIII): 2011 – 2017, la era de las baladas]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 04 May 2018 19:32:49 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887222</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/israel-en-eurovision-viii-2011-2017-la-era-de-las-baladas</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - Los últimos años de <strong>Israel en Eurovisión</strong> no fueron los más gloriosos. Quizás una de las claves para el fracaso, incluso para superar varias semifinales, estuviese en la decisión de enviar canciones melódicas de tono menor, baladas que no llegaron a impactar en el corazón de las audiencias continentales, como en 2011, con la repetición de <strong>Dana International</strong>, y un tema,<em> “Ding Dong”</em>, que no pasó del puesto 15 que la privó de aparecer en la final.
Al año siguiente, 2012, <strong>Izabo</strong> y su tema <em>“Time”</em> también se quedaron fuera, con una muy leve mejora, llegando al puesto 13 de la semifinal
En 2013 la representante fue <strong>Moran Mazor</strong> que cantó en hebreo <em>“Rak bishviló”</em>, Sólo para él, y, de forma muy similar a los dos años anteriores quedó en el 14 de la semifinal
En 2014 <strong>Mei Feingold</strong> cantó <em>“Same Heart”</em>, Un mismo corazón, y obtuvo el mismo… resultado que el año anterior
En 2015 por fin se rompió la racha con una tema bastante más animado <em>“Golden Boy”</em>, que llevó a <strong>Nadav Guedj</strong> (en la imagen) sino a la cima al menos a un 9º puesto en la final
En 2016 <strong>Hovi Star</strong> nos devolvió al tiempo de las baladas con su <em>"Made of Stars"</em>, que lo redujo al lugar 14, aunque al menos estuvo en la final
La última actuación de Israel fue con <strong>Imri Ziv</strong> y su marchoso <em>"I Feel Alive"</em> que llegó a la final pero allí se dio un batacazo en el puesto 23º, aunque por encima del famoso “gallo” español que nos dejó últimos y sin puntos</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Los últimos años de Israel en Eurovisión no fueron los más gloriosos. Quizás una de las claves para el fracaso, incluso para superar varias semifinales, estuviese en la decisión de enviar canciones melódicas de tono menor, baladas que no llegaron a impactar en el corazón de las audiencias continentales, como en 2011, con la repetición de Dana International, y un tema, “Ding Dong”, que no pasó del puesto 15 que la privó de aparecer en la final.
Al año siguiente, 2012, Izabo y su tema “Time” también se quedaron fuera, con una muy leve mejora, llegando al puesto 13 de la semifinal
En 2013 la representante fue Moran Mazor que cantó en hebreo “Rak bishviló”, Sólo para él, y, de forma muy similar a los dos años anteriores quedó en el 14 de la semifinal
En 2014 Mei Feingold cantó “Same Heart”, Un mismo corazón, y obtuvo el mismo… resultado que el año anterior
En 2015 por fin se rompió la racha con una tema bastante más animado “Golden Boy”, que llevó a Nadav Guedj (en la imagen) sino a la cima al menos a un 9º puesto en la final
En 2016 Hovi Star nos devolvió al tiempo de las baladas con su "Made of Stars", que lo redujo al lugar 14, aunque al menos estuvo en la final
La última actuación de Israel fue con Imri Ziv y su marchoso "I Feel Alive" que llegó a la final pero allí se dio un batacazo en el puesto 23º, aunque por encima del famoso “gallo” español que nos dejó últimos y sin puntos]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Israel en Eurovisión (VIII): 2011 – 2017, la era de las baladas]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - Los últimos años de <strong>Israel en Eurovisión</strong> no fueron los más gloriosos. Quizás una de las claves para el fracaso, incluso para superar varias semifinales, estuviese en la decisión de enviar canciones melódicas de tono menor, baladas que no llegaron a impactar en el corazón de las audiencias continentales, como en 2011, con la repetición de <strong>Dana International</strong>, y un tema,<em> “Ding Dong”</em>, que no pasó del puesto 15 que la privó de aparecer en la final.
Al año siguiente, 2012, <strong>Izabo</strong> y su tema <em>“Time”</em> también se quedaron fuera, con una muy leve mejora, llegando al puesto 13 de la semifinal
En 2013 la representante fue <strong>Moran Mazor</strong> que cantó en hebreo <em>“Rak bishviló”</em>, Sólo para él, y, de forma muy similar a los dos años anteriores quedó en el 14 de la semifinal
En 2014 <strong>Mei Feingold</strong> cantó <em>“Same Heart”</em>, Un mismo corazón, y obtuvo el mismo… resultado que el año anterior
En 2015 por fin se rompió la racha con una tema bastante más animado <em>“Golden Boy”</em>, que llevó a <strong>Nadav Guedj</strong> (en la imagen) sino a la cima al menos a un 9º puesto en la final
En 2016 <strong>Hovi Star</strong> nos devolvió al tiempo de las baladas con su <em>"Made of Stars"</em>, que lo redujo al lugar 14, aunque al menos estuvo en la final
La última actuación de Israel fue con <strong>Imri Ziv</strong> y su marchoso <em>"I Feel Alive"</em> que llegó a la final pero allí se dio un batacazo en el puesto 23º, aunque por encima del famoso “gallo” español que nos dejó últimos y sin puntos</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887222/c1e-pqv5gc5jqx1u4n4vk-rkd10go3codg-dz1akw.mp3" length="31542544"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Los últimos años de Israel en Eurovisión no fueron los más gloriosos. Quizás una de las claves para el fracaso, incluso para superar varias semifinales, estuviese en la decisión de enviar canciones melódicas de tono menor, baladas que no llegaron a impactar en el corazón de las audiencias continentales, como en 2011, con la repetición de Dana International, y un tema, “Ding Dong”, que no pasó del puesto 15 que la privó de aparecer en la final.
Al año siguiente, 2012, Izabo y su tema “Time” también se quedaron fuera, con una muy leve mejora, llegando al puesto 13 de la semifinal
En 2013 la representante fue Moran Mazor que cantó en hebreo “Rak bishviló”, Sólo para él, y, de forma muy similar a los dos años anteriores quedó en el 14 de la semifinal
En 2014 Mei Feingold cantó “Same Heart”, Un mismo corazón, y obtuvo el mismo… resultado que el año anterior
En 2015 por fin se rompió la racha con una tema bastante más animado “Golden Boy”, que llevó a Nadav Guedj (en la imagen) sino a la cima al menos a un 9º puesto en la final
En 2016 Hovi Star nos devolvió al tiempo de las baladas con su "Made of Stars", que lo redujo al lugar 14, aunque al menos estuvo en la final
La última actuación de Israel fue con Imri Ziv y su marchoso "I Feel Alive" que llegó a la final pero allí se dio un batacazo en el puesto 23º, aunque por encima del famoso “gallo” español que nos dejó últimos y sin puntos]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887222/c1a-nqv5o-nd40wrj1s6n3-z8nmvp.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:55</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ikebana: una filosofía de vida, con Leslie Weinstein Levy (CEMI, Madrid, 24/4/2018)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 04 May 2018 19:30:05 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887221</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ikebana-una-filosofia-de-vida-con-leslie-weinstein-levy-cemi-madrid-2442018</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - <em>Ikebana</em> es el arte japonés de hacer arreglos florales, que emergió de ofrendas tradicionales y que se convirtió en una forma de arte. La palabra ikebana literalmente quiere decir “flores vivientes”. A mediados del siglo XV, el ikebana logró tener un status de arte independiente de sus orígenes religiosos, manteniendo sus matices.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - Ikebana es el arte japonés de hacer arreglos florales, que emergió de ofrendas tradicionales y que se convirtió en una forma de arte. La palabra ikebana literalmente quiere decir “flores vivientes”. A mediados del siglo XV, el ikebana logró tener un status de arte independiente de sus orígenes religiosos, manteniendo sus matices.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ikebana: una filosofía de vida, con Leslie Weinstein Levy (CEMI, Madrid, 24/4/2018)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - <em>Ikebana</em> es el arte japonés de hacer arreglos florales, que emergió de ofrendas tradicionales y que se convirtió en una forma de arte. La palabra ikebana literalmente quiere decir “flores vivientes”. A mediados del siglo XV, el ikebana logró tener un status de arte independiente de sus orígenes religiosos, manteniendo sus matices.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887221/c1e-4wmpdt4m3x4copg29-v6z31vvns30-umbjob.mp3" length="42926498"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - Ikebana es el arte japonés de hacer arreglos florales, que emergió de ofrendas tradicionales y que se convirtió en una forma de arte. La palabra ikebana literalmente quiere decir “flores vivientes”. A mediados del siglo XV, el ikebana logró tener un status de arte independiente de sus orígenes religiosos, manteniendo sus matices.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887221/c1a-nqv5o-6zw7d80wao68-9u0yxb.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:44:43</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Los judíos y las palabras", de Amos Oz (que cumple 79) y Fania Oz-Salzberger con sus traductores Rhoda Henelde Abecasis y Jacob Abecasis]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 03 May 2018 19:33:55 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877730</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-judios-y-las-palabras-de-amos-oz-que-cumple-79-y-fania-oz-salzberger-con-sus-traductores-rh</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HOMENAJE - Un 4 de mayo como hoy, pero de 1939, nacía en Jerusalén <strong>Amos</strong> Klausner, que sería conocido como escritor bajo el apellido <strong>Oz</strong> (coraje, en hebreo), que adoptó ciando se fue a vivir a un <em>kibutz</em>. Por ello aprovechamos la oportunidad para reponer este programa de hace poco más de tres años, hablando del libro que editó junto a su hija, <strong>Fania Oz - Salzberger</strong>. Y como siempre fue un privilegio contar entonces en Radio Sefarad con la presencia de los excelsos <strong>Rhoda Henelde -Rajel- Abecasis</strong> y <strong>Jacob Abecasis,</strong> dos de los traductores que más felices nos hacen a los que amamos la literatura de autoría judía. El libro se llama <a href="http://www.siruela.com/catalogo.php?id_libro=2488&amp;completa=N" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Los judíos y las palabras</strong></em></a> y ha sido editado por <em>Siruela.</em></p>
<p style="text-align:justify;">Un libro escrito por dos judíos no religiosos -el novelista entre nosotros, la historiadora entre nosotros- que creen firmemente en <strong>el poder de la cultura, de los textos, del Libro, de los libros, como poderosa y maravillosa correa de transmisión del ser judío a lo largo de los siglos.</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HOMENAJE - Un 4 de mayo como hoy, pero de 1939, nacía en Jerusalén Amos Klausner, que sería conocido como escritor bajo el apellido Oz (coraje, en hebreo), que adoptó ciando se fue a vivir a un kibutz. Por ello aprovechamos la oportunidad para reponer este programa de hace poco más de tres años, hablando del libro que editó junto a su hija, Fania Oz - Salzberger. Y como siempre fue un privilegio contar entonces en Radio Sefarad con la presencia de los excelsos Rhoda Henelde -Rajel- Abecasis y Jacob Abecasis, dos de los traductores que más felices nos hacen a los que amamos la literatura de autoría judía. El libro se llama Los judíos y las palabras y ha sido editado por Siruela.
Un libro escrito por dos judíos no religiosos -el novelista entre nosotros, la historiadora entre nosotros- que creen firmemente en el poder de la cultura, de los textos, del Libro, de los libros, como poderosa y maravillosa correa de transmisión del ser judío a lo largo de los siglos.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Los judíos y las palabras", de Amos Oz (que cumple 79) y Fania Oz-Salzberger con sus traductores Rhoda Henelde Abecasis y Jacob Abecasis]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HOMENAJE - Un 4 de mayo como hoy, pero de 1939, nacía en Jerusalén <strong>Amos</strong> Klausner, que sería conocido como escritor bajo el apellido <strong>Oz</strong> (coraje, en hebreo), que adoptó ciando se fue a vivir a un <em>kibutz</em>. Por ello aprovechamos la oportunidad para reponer este programa de hace poco más de tres años, hablando del libro que editó junto a su hija, <strong>Fania Oz - Salzberger</strong>. Y como siempre fue un privilegio contar entonces en Radio Sefarad con la presencia de los excelsos <strong>Rhoda Henelde -Rajel- Abecasis</strong> y <strong>Jacob Abecasis,</strong> dos de los traductores que más felices nos hacen a los que amamos la literatura de autoría judía. El libro se llama <a href="http://www.siruela.com/catalogo.php?id_libro=2488&amp;completa=N" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Los judíos y las palabras</strong></em></a> y ha sido editado por <em>Siruela.</em></p>
<p style="text-align:justify;">Un libro escrito por dos judíos no religiosos -el novelista entre nosotros, la historiadora entre nosotros- que creen firmemente en <strong>el poder de la cultura, de los textos, del Libro, de los libros, como poderosa y maravillosa correa de transmisión del ser judío a lo largo de los siglos.</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877730/c1e-qqv2wc28q1mu0n01g-xx8xjpz6spj0-50sand.mp3" length="18762083"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HOMENAJE - Un 4 de mayo como hoy, pero de 1939, nacía en Jerusalén Amos Klausner, que sería conocido como escritor bajo el apellido Oz (coraje, en hebreo), que adoptó ciando se fue a vivir a un kibutz. Por ello aprovechamos la oportunidad para reponer este programa de hace poco más de tres años, hablando del libro que editó junto a su hija, Fania Oz - Salzberger. Y como siempre fue un privilegio contar entonces en Radio Sefarad con la presencia de los excelsos Rhoda Henelde -Rajel- Abecasis y Jacob Abecasis, dos de los traductores que más felices nos hacen a los que amamos la literatura de autoría judía. El libro se llama Los judíos y las palabras y ha sido editado por Siruela.
Un libro escrito por dos judíos no religiosos -el novelista entre nosotros, la historiadora entre nosotros- que creen firmemente en el poder de la cultura, de los textos, del Libro, de los libros, como poderosa y maravillosa correa de transmisión del ser judío a lo largo de los siglos.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877730/c1a-nqv5o-25k531gjtkk2-1jwbtb.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:04</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La honestidad mística de Tammy Federman]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 03 May 2018 19:32:53 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887216</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-honestidad-mistica-de-tammy-federman</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - No busquen datos biográficos sobre <strong>Tammy Federman</strong> porque se sentirán frustrados. Por eso os traemos la definición que, de sí misma, ha incluido en su web: <em>“Mi amor por la música, el arte y la creatividad es parte esencial de lo que soy. He interpretado, cantado, escrito y compuesto desde que tengo memoria. Siempre ha sido ese mi modo de expresarme a la gente y al mundo que me rodeaba. Cuando realmente me importa alguien, le suelo escribir una canción. Este deseo profundo en mí por expresarme al mundo a mi rededor ha evolucionado y tomado forma en muchas exploraciones y medios diferentes, pero la música siempre ha sido y sigue siendo una parte esencial de mi ser”.</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MUSICANDO - No busquen datos biográficos sobre Tammy Federman porque se sentirán frustrados. Por eso os traemos la definición que, de sí misma, ha incluido en su web: “Mi amor por la música, el arte y la creatividad es parte esencial de lo que soy. He interpretado, cantado, escrito y compuesto desde que tengo memoria. Siempre ha sido ese mi modo de expresarme a la gente y al mundo que me rodeaba. Cuando realmente me importa alguien, le suelo escribir una canción. Este deseo profundo en mí por expresarme al mundo a mi rededor ha evolucionado y tomado forma en muchas exploraciones y medios diferentes, pero la música siempre ha sido y sigue siendo una parte esencial de mi ser”.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La honestidad mística de Tammy Federman]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - No busquen datos biográficos sobre <strong>Tammy Federman</strong> porque se sentirán frustrados. Por eso os traemos la definición que, de sí misma, ha incluido en su web: <em>“Mi amor por la música, el arte y la creatividad es parte esencial de lo que soy. He interpretado, cantado, escrito y compuesto desde que tengo memoria. Siempre ha sido ese mi modo de expresarme a la gente y al mundo que me rodeaba. Cuando realmente me importa alguien, le suelo escribir una canción. Este deseo profundo en mí por expresarme al mundo a mi rededor ha evolucionado y tomado forma en muchas exploraciones y medios diferentes, pero la música siempre ha sido y sigue siendo una parte esencial de mi ser”.</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887216/c1e-drx34s6x43wtpd490-rkd10g2wuor-f5bgog.mp3" length="16932362"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MUSICANDO - No busquen datos biográficos sobre Tammy Federman porque se sentirán frustrados. Por eso os traemos la definición que, de sí misma, ha incluido en su web: “Mi amor por la música, el arte y la creatividad es parte esencial de lo que soy. He interpretado, cantado, escrito y compuesto desde que tengo memoria. Siempre ha sido ese mi modo de expresarme a la gente y al mundo que me rodeaba. Cuando realmente me importa alguien, le suelo escribir una canción. Este deseo profundo en mí por expresarme al mundo a mi rededor ha evolucionado y tomado forma en muchas exploraciones y medios diferentes, pero la música siempre ha sido y sigue siendo una parte esencial de mi ser”.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887216/c1a-nqv5o-ok3n4004fv18-xzu3ka.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:39</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["El año nuevo de los árboles", con su autor David Aliaga]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 02 May 2018 19:32:57 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887208</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-ano-nuevo-de-los-arboles-con-su-autor-david-aliaga</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Catorce relatos que saltan de ciudad en ciudad, de personaje en personaje, de ficción a realidad con la gracia de un hábil malabarista de la palabra. <a href="https://editorialsapereaude.com/libro/el-ano-nuevo-de-los-arboles_71521/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>El año nuevo de los árboles</strong></em></a> <em>(Sapere Aude)</em> nos ofrece la oportunidad de charlar con <strong>David Aliaga</strong> de <strong>"la terrible situación sociopolítica que estamos viviendo"</strong> en una Europa que parece no querer recordar, de <strong>Buber,</strong> de <strong>Levinás,</strong> de <strong>Zweig,</strong> de amor, de familia, de Holocausto, de judaísmo...
Atención a sus finales, a <strong>la poesía de su prosa</strong> que juega con el tiempo y el espacio. Atención a la sensibilidad de David a la hora de aproximarse literariamente a la <em>Shoá.</em></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">"Sobre los modernos trenes que trasladan a los turistas desde la estación de Múnich al campo de concentración de Dachau, Katz no puede evitar ver otros trenes, otros pasajeros. Bajo el cielo de París, un padre judío mira alrededor desconcertado, con la sensación de que están lloviendo cenizas sobre la ciudad ochenta años después. En las afueras de Ámsterdam, un profesor de literatura lleva a su hijo a conocer la casa de la que tuvieron que huir sus antepasados. Frente a la tumba de su bisabuelo en Salónica, un joven al que el autor le presta su nombre se pregunta si habrá quien diga kadish por su alma. De Barcelona a Salónica, los personajes de <strong><em>El año nuevo de los árboles</em></strong> recorren los vacíos y los silencios en torno a los que se conforma la Europa de nuestros días, intentando recuperar la voz de los asesinados y preguntándose de qué manera hemos seguido hablando después del exterminio. El año nuevo de los árboles es un libro de relatos que giran en torno a los conceptos tradición y memoria, familia y muerte; que se mueve entre el pesimismo y la voluntad de sembrar un tiempo nuevo, y que experimenta con un lenguaje que se afirma fallido como medio de expresión de la vida".</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Catorce relatos que saltan de ciudad en ciudad, de personaje en personaje, de ficción a realidad con la gracia de un hábil malabarista de la palabra. El año nuevo de los árboles (Sapere Aude) nos ofrece la oportunidad de charlar con David Aliaga de "la terrible situación sociopolítica que estamos viviendo" en una Europa que parece no querer recordar, de Buber, de Levinás, de Zweig, de amor, de familia, de Holocausto, de judaísmo...
Atención a sus finales, a la poesía de su prosa que juega con el tiempo y el espacio. Atención a la sensibilidad de David a la hora de aproximarse literariamente a la Shoá.
"Sobre los modernos trenes que trasladan a los turistas desde la estación de Múnich al campo de concentración de Dachau, Katz no puede evitar ver otros trenes, otros pasajeros. Bajo el cielo de París, un padre judío mira alrededor desconcertado, con la sensación de que están lloviendo cenizas sobre la ciudad ochenta años después. En las afueras de Ámsterdam, un profesor de literatura lleva a su hijo a conocer la casa de la que tuvieron que huir sus antepasados. Frente a la tumba de su bisabuelo en Salónica, un joven al que el autor le presta su nombre se pregunta si habrá quien diga kadish por su alma. De Barcelona a Salónica, los personajes de El año nuevo de los árboles recorren los vacíos y los silencios en torno a los que se conforma la Europa de nuestros días, intentando recuperar la voz de los asesinados y preguntándose de qué manera hemos seguido hablando después del exterminio. El año nuevo de los árboles es un libro de relatos que giran en torno a los conceptos tradición y memoria, familia y muerte; que se mueve entre el pesimismo y la voluntad de sembrar un tiempo nuevo, y que experimenta con un lenguaje que se afirma fallido como medio de expresión de la vida".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["El año nuevo de los árboles", con su autor David Aliaga]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Catorce relatos que saltan de ciudad en ciudad, de personaje en personaje, de ficción a realidad con la gracia de un hábil malabarista de la palabra. <a href="https://editorialsapereaude.com/libro/el-ano-nuevo-de-los-arboles_71521/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>El año nuevo de los árboles</strong></em></a> <em>(Sapere Aude)</em> nos ofrece la oportunidad de charlar con <strong>David Aliaga</strong> de <strong>"la terrible situación sociopolítica que estamos viviendo"</strong> en una Europa que parece no querer recordar, de <strong>Buber,</strong> de <strong>Levinás,</strong> de <strong>Zweig,</strong> de amor, de familia, de Holocausto, de judaísmo...
Atención a sus finales, a <strong>la poesía de su prosa</strong> que juega con el tiempo y el espacio. Atención a la sensibilidad de David a la hora de aproximarse literariamente a la <em>Shoá.</em></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">"Sobre los modernos trenes que trasladan a los turistas desde la estación de Múnich al campo de concentración de Dachau, Katz no puede evitar ver otros trenes, otros pasajeros. Bajo el cielo de París, un padre judío mira alrededor desconcertado, con la sensación de que están lloviendo cenizas sobre la ciudad ochenta años después. En las afueras de Ámsterdam, un profesor de literatura lleva a su hijo a conocer la casa de la que tuvieron que huir sus antepasados. Frente a la tumba de su bisabuelo en Salónica, un joven al que el autor le presta su nombre se pregunta si habrá quien diga kadish por su alma. De Barcelona a Salónica, los personajes de <strong><em>El año nuevo de los árboles</em></strong> recorren los vacíos y los silencios en torno a los que se conforma la Europa de nuestros días, intentando recuperar la voz de los asesinados y preguntándose de qué manera hemos seguido hablando después del exterminio. El año nuevo de los árboles es un libro de relatos que giran en torno a los conceptos tradición y memoria, familia y muerte; que se mueve entre el pesimismo y la voluntad de sembrar un tiempo nuevo, y que experimenta con un lenguaje que se afirma fallido como medio de expresión de la vida".</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887208/c1e-1w7q4tj48v4fxv9o1-mk1r09wki3pq-m4jvyc.mp3" length="17430988"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Catorce relatos que saltan de ciudad en ciudad, de personaje en personaje, de ficción a realidad con la gracia de un hábil malabarista de la palabra. El año nuevo de los árboles (Sapere Aude) nos ofrece la oportunidad de charlar con David Aliaga de "la terrible situación sociopolítica que estamos viviendo" en una Europa que parece no querer recordar, de Buber, de Levinás, de Zweig, de amor, de familia, de Holocausto, de judaísmo...
Atención a sus finales, a la poesía de su prosa que juega con el tiempo y el espacio. Atención a la sensibilidad de David a la hora de aproximarse literariamente a la Shoá.
"Sobre los modernos trenes que trasladan a los turistas desde la estación de Múnich al campo de concentración de Dachau, Katz no puede evitar ver otros trenes, otros pasajeros. Bajo el cielo de París, un padre judío mira alrededor desconcertado, con la sensación de que están lloviendo cenizas sobre la ciudad ochenta años después. En las afueras de Ámsterdam, un profesor de literatura lleva a su hijo a conocer la casa de la que tuvieron que huir sus antepasados. Frente a la tumba de su bisabuelo en Salónica, un joven al que el autor le presta su nombre se pregunta si habrá quien diga kadish por su alma. De Barcelona a Salónica, los personajes de El año nuevo de los árboles recorren los vacíos y los silencios en torno a los que se conforma la Europa de nuestros días, intentando recuperar la voz de los asesinados y preguntándose de qué manera hemos seguido hablando después del exterminio. El año nuevo de los árboles es un libro de relatos que giran en torno a los conceptos tradición y memoria, familia y muerte; que se mueve entre el pesimismo y la voluntad de sembrar un tiempo nuevo, y que experimenta con un lenguaje que se afirma fallido como medio de expresión de la vida".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887208/c1a-nqv5o-dm5n6jxvbov5-luqxsd.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:10</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El Museo de Arte de Tel Aviv]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 02 May 2018 19:31:47 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887207</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-museo-de-arte-de-tel-aviv</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - Nos acercamos a conocer el <strong>Museo de Arte de Tel Aviv</strong>, uno de los mejores museos de Israel, y admirado en el resto del mundo por su dinamismo y colecciones, que van desde maestros del arte clásico a los más vanguardistas artistas emergentes.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - Nos acercamos a conocer el Museo de Arte de Tel Aviv, uno de los mejores museos de Israel, y admirado en el resto del mundo por su dinamismo y colecciones, que van desde maestros del arte clásico a los más vanguardistas artistas emergentes.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El Museo de Arte de Tel Aviv]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - Nos acercamos a conocer el <strong>Museo de Arte de Tel Aviv</strong>, uno de los mejores museos de Israel, y admirado en el resto del mundo por su dinamismo y colecciones, que van desde maestros del arte clásico a los más vanguardistas artistas emergentes.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887207/c1e-gm90wa3d97oc249p0-8d9v48oot2jx-bxmgdp.mp3" length="13396428"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - Nos acercamos a conocer el Museo de Arte de Tel Aviv, uno de los mejores museos de Israel, y admirado en el resto del mundo por su dinamismo y colecciones, que van desde maestros del arte clásico a los más vanguardistas artistas emergentes.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887207/c1a-nqv5o-34gvk5mxh6qn-ss5r4o.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:58</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Aydanamar: jarchas y coplas de Aurora Moreno]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 30 Apr 2018 19:36:32 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887204</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/aydanamar-jarchas-y-coplas-de-aurora-moreno</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - En 1988, la cantante granadina <strong>Aurora Moreno</strong> lanzó, junto al guitarrista Esteban Valdivieso, el álbum "Aydanamar. La fuente de las lágrimas", compuesto por temas vinculados a Al-Andalus, bien de la tradición árabe, bien de la <strong>sefardí</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - En 1988, la cantante granadina Aurora Moreno lanzó, junto al guitarrista Esteban Valdivieso, el álbum "Aydanamar. La fuente de las lágrimas", compuesto por temas vinculados a Al-Andalus, bien de la tradición árabe, bien de la sefardí.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Aydanamar: jarchas y coplas de Aurora Moreno]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - En 1988, la cantante granadina <strong>Aurora Moreno</strong> lanzó, junto al guitarrista Esteban Valdivieso, el álbum "Aydanamar. La fuente de las lágrimas", compuesto por temas vinculados a Al-Andalus, bien de la tradición árabe, bien de la <strong>sefardí</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887204/c1e-4wmpdt4m3j3ho9ojz-34gvk570s06g-moramb.mp3" length="11213113"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - En 1988, la cantante granadina Aurora Moreno lanzó, junto al guitarrista Esteban Valdivieso, el álbum "Aydanamar. La fuente de las lágrimas", compuesto por temas vinculados a Al-Andalus, bien de la tradición árabe, bien de la sefardí.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887204/c1a-nqv5o-v6z31v4gh9w-muuxfq.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:35</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Una segunda oportunidad: Lag baOmer]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 30 Apr 2018 19:32:55 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887200</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/una-segunda-oportunidad-lag-baomer</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">POR ISRAEL EN VOZ - Hacemos hoy un repaso a la Historia con <strong>Israel Winicki</strong> para comprender mejor <strong>Pésaj Shení</strong> (el Segundo Pésaj), su celebración quedó establecida el día 14 del mes de Iar para demostrar que existen las <strong>segundas oportunidades</strong>. También nos hablará de la festividad de <strong>Lag baOmer</strong>, que se celebra el próximo jueves.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[POR ISRAEL EN VOZ - Hacemos hoy un repaso a la Historia con Israel Winicki para comprender mejor Pésaj Shení (el Segundo Pésaj), su celebración quedó establecida el día 14 del mes de Iar para demostrar que existen las segundas oportunidades. También nos hablará de la festividad de Lag baOmer, que se celebra el próximo jueves.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Una segunda oportunidad: Lag baOmer]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">POR ISRAEL EN VOZ - Hacemos hoy un repaso a la Historia con <strong>Israel Winicki</strong> para comprender mejor <strong>Pésaj Shení</strong> (el Segundo Pésaj), su celebración quedó establecida el día 14 del mes de Iar para demostrar que existen las <strong>segundas oportunidades</strong>. También nos hablará de la festividad de <strong>Lag baOmer</strong>, que se celebra el próximo jueves.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887200/c1e-oqjdwcv45xnb8n0wm-nd40wrzwi6m5-6yyopa.mp3" length="12830093"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[POR ISRAEL EN VOZ - Hacemos hoy un repaso a la Historia con Israel Winicki para comprender mejor Pésaj Shení (el Segundo Pésaj), su celebración quedó establecida el día 14 del mes de Iar para demostrar que existen las segundas oportunidades. También nos hablará de la festividad de Lag baOmer, que se celebra el próximo jueves.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887200/c1a-nqv5o-pkjm9nxgcdqq-s6tkfo.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:22</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[No rompas la cadena: Shalsheles]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 29 Apr 2018 19:36:15 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887197</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/no-rompas-la-cadena-shalsheles</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Shalsheles</strong> es un grupo vocal masculino estadounidense dedicado, desde 1999 a la música judía, y liderado por el compositor Yitzchok Rosenthal, junto a Baruch Aryeh, Chaim Block y Simcha Sussman. Su intención es conservar el alma de las músicas tradicionales, pero con arreglos modernos, por ello han elegido el nombre que, en hebreo pero con pronunciación askenazí, significa cadena.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Shalsheles es un grupo vocal masculino estadounidense dedicado, desde 1999 a la música judía, y liderado por el compositor Yitzchok Rosenthal, junto a Baruch Aryeh, Chaim Block y Simcha Sussman. Su intención es conservar el alma de las músicas tradicionales, pero con arreglos modernos, por ello han elegido el nombre que, en hebreo pero con pronunciación askenazí, significa cadena.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[No rompas la cadena: Shalsheles]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Shalsheles</strong> es un grupo vocal masculino estadounidense dedicado, desde 1999 a la música judía, y liderado por el compositor Yitzchok Rosenthal, junto a Baruch Aryeh, Chaim Block y Simcha Sussman. Su intención es conservar el alma de las músicas tradicionales, pero con arreglos modernos, por ello han elegido el nombre que, en hebreo pero con pronunciación askenazí, significa cadena.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887197/c1e-4wmpdt4m3j4bopg29-wwm9z46gi7zq-yiyttk.mp3" length="28640653"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Shalsheles es un grupo vocal masculino estadounidense dedicado, desde 1999 a la música judía, y liderado por el compositor Yitzchok Rosenthal, junto a Baruch Aryeh, Chaim Block y Simcha Sussman. Su intención es conservar el alma de las músicas tradicionales, pero con arreglos modernos, por ello han elegido el nombre que, en hebreo pero con pronunciación askenazí, significa cadena.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887197/c1a-nqv5o-34gvk5dnhqpg-6tztxs.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:29:51</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Lisboa, Tánger, Trieste y otras ciudades literarias, con su comisario Fernando Castillo]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 29 Apr 2018 19:31:11 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887193</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/lisboa-tanger-trieste-y-otras-ciudades-literarias-con-su-comisario-fernando-castillo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD ISRAEL - Son marítimas, son refugio, son madres e hijas, siempre inspiradoras. Y <a href="http://www.radiosefarad.com/boulevard-europa-1492-con-fernando-castillo/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Fernando Castillo</strong></a> nos las presenta en<strong> "un encuentro entre arte y literatura, entre letras y pintura".</strong> Junto a este entregado y sensible comisario visitamos o revisitamos las conexiones judías de las ciudades plasmadas en las <strong>88 obras</strong> de  la exposición <em><strong><a href="http://www.sefarad-israel.es/Exposicion_Lisboa_Tanger_Trieste_y_otras_ciudades_literarias_" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Lisboa, Tánger, Trieste y otras ciudades literarias</a> , </strong></em>una de las exposiciones figurativas -nos asegura Castillo- más importantes del año.</p>

<div>
<div>
<div class="resource">
<div class="description">
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>Una idea de Fernando Castillo</strong>, comisario.</span>
<span style="color:#999999;">Presentan obra los artistas: </span>
<span style="color:#999999;">Pelayo Ortega (Lisboa) Antonio Rojas (Tánger) Joaquin Millán (Marsella)</span>
<span style="color:#999999;">Álvar Haro (Trieste) Alberto Gálvez (Napoles) Javier F. Lizán (Argel)</span>
<span style="color:#999999;">Concha Gómez Acebo (Alejandría) Illán Argüello (Estambul) Antonio Mateos (Beirut) Damián Flores (Tel Aviv) Chema Peralta (Shangai)</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><em><strong>Centro Sefarad Israel</strong></em> ha querido con esta exposición rendir un homenaje a las ciudades que han marcado la memoria judía y europea donde el arte y la literatura se cruzan manteniéndose en el imaginario de nuestra cultura. Los artistas que han pintado una ciudad además dedican una obra a Lisboa, lugar desde el que han marcado el origen, punto de partida de este viaje.   </span>
<span style="color:#999999;"><strong>Inauguración en Centro Sefarad-Israel
3 de mayo de 2018, a las 19h.
Palacio de Cañete (Mayor, 69)
Acceso gratuito hasta completar aforo</strong></span></p>

</div>
</div>
</div>
</div>
 ]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD ISRAEL - Son marítimas, son refugio, son madres e hijas, siempre inspiradoras. Y Fernando Castillo nos las presenta en "un encuentro entre arte y literatura, entre letras y pintura". Junto a este entregado y sensible comisario visitamos o revisitamos las conexiones judías de las ciudades plasmadas en las 88 obras de  la exposición Lisboa, Tánger, Trieste y otras ciudades literarias , una de las exposiciones figurativas -nos asegura Castillo- más importantes del año.





Una idea de Fernando Castillo, comisario.
Presentan obra los artistas: 
Pelayo Ortega (Lisboa) Antonio Rojas (Tánger) Joaquin Millán (Marsella)
Álvar Haro (Trieste) Alberto Gálvez (Napoles) Javier F. Lizán (Argel)
Concha Gómez Acebo (Alejandría) Illán Argüello (Estambul) Antonio Mateos (Beirut) Damián Flores (Tel Aviv) Chema Peralta (Shangai)
Centro Sefarad Israel ha querido con esta exposición rendir un homenaje a las ciudades que han marcado la memoria judía y europea donde el arte y la literatura se cruzan manteniéndose en el imaginario de nuestra cultura. Los artistas que han pintado una ciudad además dedican una obra a Lisboa, lugar desde el que han marcado el origen, punto de partida de este viaje.   
Inauguración en Centro Sefarad-Israel
3 de mayo de 2018, a las 19h.
Palacio de Cañete (Mayor, 69)
Acceso gratuito hasta completar aforo





 ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Lisboa, Tánger, Trieste y otras ciudades literarias, con su comisario Fernando Castillo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD ISRAEL - Son marítimas, son refugio, son madres e hijas, siempre inspiradoras. Y <a href="http://www.radiosefarad.com/boulevard-europa-1492-con-fernando-castillo/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Fernando Castillo</strong></a> nos las presenta en<strong> "un encuentro entre arte y literatura, entre letras y pintura".</strong> Junto a este entregado y sensible comisario visitamos o revisitamos las conexiones judías de las ciudades plasmadas en las <strong>88 obras</strong> de  la exposición <em><strong><a href="http://www.sefarad-israel.es/Exposicion_Lisboa_Tanger_Trieste_y_otras_ciudades_literarias_" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Lisboa, Tánger, Trieste y otras ciudades literarias</a> , </strong></em>una de las exposiciones figurativas -nos asegura Castillo- más importantes del año.</p>

<div>
<div>
<div class="resource">
<div class="description">
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>Una idea de Fernando Castillo</strong>, comisario.</span>
<span style="color:#999999;">Presentan obra los artistas: </span>
<span style="color:#999999;">Pelayo Ortega (Lisboa) Antonio Rojas (Tánger) Joaquin Millán (Marsella)</span>
<span style="color:#999999;">Álvar Haro (Trieste) Alberto Gálvez (Napoles) Javier F. Lizán (Argel)</span>
<span style="color:#999999;">Concha Gómez Acebo (Alejandría) Illán Argüello (Estambul) Antonio Mateos (Beirut) Damián Flores (Tel Aviv) Chema Peralta (Shangai)</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><em><strong>Centro Sefarad Israel</strong></em> ha querido con esta exposición rendir un homenaje a las ciudades que han marcado la memoria judía y europea donde el arte y la literatura se cruzan manteniéndose en el imaginario de nuestra cultura. Los artistas que han pintado una ciudad además dedican una obra a Lisboa, lugar desde el que han marcado el origen, punto de partida de este viaje.   </span>
<span style="color:#999999;"><strong>Inauguración en Centro Sefarad-Israel
3 de mayo de 2018, a las 19h.
Palacio de Cañete (Mayor, 69)
Acceso gratuito hasta completar aforo</strong></span></p>

</div>
</div>
</div>
</div>
 ]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887193/c1e-qqv2wc2wjknf0v2pn-9j0v5gn2u49-tt43sq.mp3" length="15048202"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD ISRAEL - Son marítimas, son refugio, son madres e hijas, siempre inspiradoras. Y Fernando Castillo nos las presenta en "un encuentro entre arte y literatura, entre letras y pintura". Junto a este entregado y sensible comisario visitamos o revisitamos las conexiones judías de las ciudades plasmadas en las 88 obras de  la exposición Lisboa, Tánger, Trieste y otras ciudades literarias , una de las exposiciones figurativas -nos asegura Castillo- más importantes del año.





Una idea de Fernando Castillo, comisario.
Presentan obra los artistas: 
Pelayo Ortega (Lisboa) Antonio Rojas (Tánger) Joaquin Millán (Marsella)
Álvar Haro (Trieste) Alberto Gálvez (Napoles) Javier F. Lizán (Argel)
Concha Gómez Acebo (Alejandría) Illán Argüello (Estambul) Antonio Mateos (Beirut) Damián Flores (Tel Aviv) Chema Peralta (Shangai)
Centro Sefarad Israel ha querido con esta exposición rendir un homenaje a las ciudades que han marcado la memoria judía y europea donde el arte y la literatura se cruzan manteniéndose en el imaginario de nuestra cultura. Los artistas que han pintado una ciudad además dedican una obra a Lisboa, lugar desde el que han marcado el origen, punto de partida de este viaje.   
Inauguración en Centro Sefarad-Israel
3 de mayo de 2018, a las 19h.
Palacio de Cañete (Mayor, 69)
Acceso gratuito hasta completar aforo





 ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887193/c1a-nqv5o-25kqd875cjqq-h74cch.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:41</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Rock'n'rol" (y el papel de los judíos), con Adrián Vogel]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 27 Apr 2018 19:37:24 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887192</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/rocknrol-y-el-papel-de-los-judios-con-adrian-vogel</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">A FONDO - <strong>Adrián Vogel</strong> es un personaje apasionante. Nacido de padre judío en Rumanía, pasó su primera infancia en Haifa (Israel), donde su progenitor entrenaba a un equipo de fútbol. Tras ascender a prumera división, fue contratado por el Barcelona, aunque no llegó a ejercer por cambios en la dirección del club, pero la familia ya se había instalado definitivamente en España en 1960, desde donde salió Adrián a Nueva York y París para trabajar en su pasión, la música popular, a la que dedicó la creación de revistas (<em>Ozono</em>, en los 70), trabajar en el mundo discográfico y en los medios de comunicación, hasta ser actualmente profesor universitario. Ha publicado varios libros y ahora presenta <a href="https://www.foca.akal.com/libro/rock%20n%20roll-el-ritmo-que-cambio-el-mundo_35743/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><em>"Rock'n'rol - El ritmo que cambió el mundo"</em></strong></a>, el mejor libro sobre el tema escrito en español, según muchos expertos, que, entre sus múltiples protagonistas destaca el papel de muchos judíos allanando el camino para la admisión de las músicas de tradición afroamericana en la sociedad estadounidense, primero, y en la cultura occidental más tarde.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[A FONDO - Adrián Vogel es un personaje apasionante. Nacido de padre judío en Rumanía, pasó su primera infancia en Haifa (Israel), donde su progenitor entrenaba a un equipo de fútbol. Tras ascender a prumera división, fue contratado por el Barcelona, aunque no llegó a ejercer por cambios en la dirección del club, pero la familia ya se había instalado definitivamente en España en 1960, desde donde salió Adrián a Nueva York y París para trabajar en su pasión, la música popular, a la que dedicó la creación de revistas (Ozono, en los 70), trabajar en el mundo discográfico y en los medios de comunicación, hasta ser actualmente profesor universitario. Ha publicado varios libros y ahora presenta "Rock'n'rol - El ritmo que cambió el mundo", el mejor libro sobre el tema escrito en español, según muchos expertos, que, entre sus múltiples protagonistas destaca el papel de muchos judíos allanando el camino para la admisión de las músicas de tradición afroamericana en la sociedad estadounidense, primero, y en la cultura occidental más tarde.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Rock'n'rol" (y el papel de los judíos), con Adrián Vogel]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">A FONDO - <strong>Adrián Vogel</strong> es un personaje apasionante. Nacido de padre judío en Rumanía, pasó su primera infancia en Haifa (Israel), donde su progenitor entrenaba a un equipo de fútbol. Tras ascender a prumera división, fue contratado por el Barcelona, aunque no llegó a ejercer por cambios en la dirección del club, pero la familia ya se había instalado definitivamente en España en 1960, desde donde salió Adrián a Nueva York y París para trabajar en su pasión, la música popular, a la que dedicó la creación de revistas (<em>Ozono</em>, en los 70), trabajar en el mundo discográfico y en los medios de comunicación, hasta ser actualmente profesor universitario. Ha publicado varios libros y ahora presenta <a href="https://www.foca.akal.com/libro/rock%20n%20roll-el-ritmo-que-cambio-el-mundo_35743/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><em>"Rock'n'rol - El ritmo que cambió el mundo"</em></strong></a>, el mejor libro sobre el tema escrito en español, según muchos expertos, que, entre sus múltiples protagonistas destaca el papel de muchos judíos allanando el camino para la admisión de las músicas de tradición afroamericana en la sociedad estadounidense, primero, y en la cultura occidental más tarde.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887192/c1e-drx34s6x4jwcpd490-0v21d05kbggq-yc2v63.mp3" length="25589969"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[A FONDO - Adrián Vogel es un personaje apasionante. Nacido de padre judío en Rumanía, pasó su primera infancia en Haifa (Israel), donde su progenitor entrenaba a un equipo de fútbol. Tras ascender a prumera división, fue contratado por el Barcelona, aunque no llegó a ejercer por cambios en la dirección del club, pero la familia ya se había instalado definitivamente en España en 1960, desde donde salió Adrián a Nueva York y París para trabajar en su pasión, la música popular, a la que dedicó la creación de revistas (Ozono, en los 70), trabajar en el mundo discográfico y en los medios de comunicación, hasta ser actualmente profesor universitario. Ha publicado varios libros y ahora presenta "Rock'n'rol - El ritmo que cambió el mundo", el mejor libro sobre el tema escrito en español, según muchos expertos, que, entre sus múltiples protagonistas destaca el papel de muchos judíos allanando el camino para la admisión de las músicas de tradición afroamericana en la sociedad estadounidense, primero, y en la cultura occidental más tarde.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887192/c1a-nqv5o-qd4grpwvs45k-y67eau.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:40</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El judeoespañol hoy desde Polonia, con Agnieszka August-Zarębska]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 27 Apr 2018 19:35:11 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887190</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-judeoespanol-hoy-desde-polonia-con-agnieszka-august-zarebska</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - <strong>Agnieszka August-Zarębska</strong> es licenciada en Estudios en Español por la Universidad de Wrocław (antigua Breslau, hoy en <strong>Polonia</strong>). Su campo de investigación es la literatura moderna en <strong>judeoespañol</strong>, especialmente la <strong>poesía</strong> que profesa desde el Departamento de Estudios Judíos de esa institución. Su interés por el tema despertó, como nos comenta, a raíz de las estancias en nuestro país (Universidad de Valladolid y Complutense de Madrid), así como en la Hebrea de Jerusalén y la de Bar-Ilan en Israel, fascinada por una lengua en peligro de extinción y "apátrida" (ya que sus hablantes se encuentran dispersos en distintos países y culturas), que en los últimos años goza de un cierto renacimiento en terrenos como la poética.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - Agnieszka August-Zarębska es licenciada en Estudios en Español por la Universidad de Wrocław (antigua Breslau, hoy en Polonia). Su campo de investigación es la literatura moderna en judeoespañol, especialmente la poesía que profesa desde el Departamento de Estudios Judíos de esa institución. Su interés por el tema despertó, como nos comenta, a raíz de las estancias en nuestro país (Universidad de Valladolid y Complutense de Madrid), así como en la Hebrea de Jerusalén y la de Bar-Ilan en Israel, fascinada por una lengua en peligro de extinción y "apátrida" (ya que sus hablantes se encuentran dispersos en distintos países y culturas), que en los últimos años goza de un cierto renacimiento en terrenos como la poética.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El judeoespañol hoy desde Polonia, con Agnieszka August-Zarębska]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - <strong>Agnieszka August-Zarębska</strong> es licenciada en Estudios en Español por la Universidad de Wrocław (antigua Breslau, hoy en <strong>Polonia</strong>). Su campo de investigación es la literatura moderna en <strong>judeoespañol</strong>, especialmente la <strong>poesía</strong> que profesa desde el Departamento de Estudios Judíos de esa institución. Su interés por el tema despertó, como nos comenta, a raíz de las estancias en nuestro país (Universidad de Valladolid y Complutense de Madrid), así como en la Hebrea de Jerusalén y la de Bar-Ilan en Israel, fascinada por una lengua en peligro de extinción y "apátrida" (ya que sus hablantes se encuentran dispersos en distintos países y culturas), que en los últimos años goza de un cierto renacimiento en terrenos como la poética.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887190/c1e-7oxw2c4n7rotd6vz2-5zk4gqk6h3mw-bqld10.mp3" length="23768085"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - Agnieszka August-Zarębska es licenciada en Estudios en Español por la Universidad de Wrocław (antigua Breslau, hoy en Polonia). Su campo de investigación es la literatura moderna en judeoespañol, especialmente la poesía que profesa desde el Departamento de Estudios Judíos de esa institución. Su interés por el tema despertó, como nos comenta, a raíz de las estancias en nuestro país (Universidad de Valladolid y Complutense de Madrid), así como en la Hebrea de Jerusalén y la de Bar-Ilan en Israel, fascinada por una lengua en peligro de extinción y "apátrida" (ya que sus hablantes se encuentran dispersos en distintos países y culturas), que en los últimos años goza de un cierto renacimiento en terrenos como la poética.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887190/c1a-nqv5o-8d9v489kuknn-izgpod.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:46</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Israel en Eurovisión VII: bajo otras banderas (y II)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 27 Apr 2018 19:32:48 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887188</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/israel-en-eurovision-vii-bajo-otras-banderas-y-ii</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Israel</strong> no sólo estuvo presente en el Festival de <strong>Eurovisión</strong> bajo bandera propia. En 2006 representó a Suiza el grupo Six4One del que formaba parte la cantante israelí Liel Kolet, que tuvo el puesto 17º, incluidos 4 puntos de Israel. La canción: <em>If We All Give A Little</em>, Si todos diéramos un poco.
En 2016 Francia volvió a recurrir a una voz israelí, aunque en este caso masculina. Amir Haddad llegó al sexto lugar, aunque el voto del público le otorgó los 12 puntos. El tema <em>J’ai cherché</em>, He buscado
Para la última edición, Rusia había seleccionado la canción <em>"Flame Is Burning"</em> compuesta por los israelíes Leonid Gutkin, Netta Nimrodi y Arie Burshtein para presentarla en Ucrania. Pero la cantante Julia Samoylova había dado dos años antes un recital en la Crimea ocupada por los rusos, por lo que los ucranianos le prohibieron entonces volver a presentarse en su país durante tres años. Por esa razón fue descalificada y Rusia no llegó siquiera a las selecciones previas
Para este 2018, la cantante rusa descalificada al año pasado se presentará en Lisboa con otra canción pero de los mismos autores israelíes, titulada <em>I Won’t Break</em>, No me quebraré
Y también en la próxima edición en Portugal, entre los creadores de la canción con que la cantante SuRie representará al Reino Unido, <em>Storm</em>, Tormenta, está el israelí Gil Lewis</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Israel no sólo estuvo presente en el Festival de Eurovisión bajo bandera propia. En 2006 representó a Suiza el grupo Six4One del que formaba parte la cantante israelí Liel Kolet, que tuvo el puesto 17º, incluidos 4 puntos de Israel. La canción: If We All Give A Little, Si todos diéramos un poco.
En 2016 Francia volvió a recurrir a una voz israelí, aunque en este caso masculina. Amir Haddad llegó al sexto lugar, aunque el voto del público le otorgó los 12 puntos. El tema J’ai cherché, He buscado
Para la última edición, Rusia había seleccionado la canción "Flame Is Burning" compuesta por los israelíes Leonid Gutkin, Netta Nimrodi y Arie Burshtein para presentarla en Ucrania. Pero la cantante Julia Samoylova había dado dos años antes un recital en la Crimea ocupada por los rusos, por lo que los ucranianos le prohibieron entonces volver a presentarse en su país durante tres años. Por esa razón fue descalificada y Rusia no llegó siquiera a las selecciones previas
Para este 2018, la cantante rusa descalificada al año pasado se presentará en Lisboa con otra canción pero de los mismos autores israelíes, titulada I Won’t Break, No me quebraré
Y también en la próxima edición en Portugal, entre los creadores de la canción con que la cantante SuRie representará al Reino Unido, Storm, Tormenta, está el israelí Gil Lewis]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Israel en Eurovisión VII: bajo otras banderas (y II)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Israel</strong> no sólo estuvo presente en el Festival de <strong>Eurovisión</strong> bajo bandera propia. En 2006 representó a Suiza el grupo Six4One del que formaba parte la cantante israelí Liel Kolet, que tuvo el puesto 17º, incluidos 4 puntos de Israel. La canción: <em>If We All Give A Little</em>, Si todos diéramos un poco.
En 2016 Francia volvió a recurrir a una voz israelí, aunque en este caso masculina. Amir Haddad llegó al sexto lugar, aunque el voto del público le otorgó los 12 puntos. El tema <em>J’ai cherché</em>, He buscado
Para la última edición, Rusia había seleccionado la canción <em>"Flame Is Burning"</em> compuesta por los israelíes Leonid Gutkin, Netta Nimrodi y Arie Burshtein para presentarla en Ucrania. Pero la cantante Julia Samoylova había dado dos años antes un recital en la Crimea ocupada por los rusos, por lo que los ucranianos le prohibieron entonces volver a presentarse en su país durante tres años. Por esa razón fue descalificada y Rusia no llegó siquiera a las selecciones previas
Para este 2018, la cantante rusa descalificada al año pasado se presentará en Lisboa con otra canción pero de los mismos autores israelíes, titulada <em>I Won’t Break</em>, No me quebraré
Y también en la próxima edición en Portugal, entre los creadores de la canción con que la cantante SuRie representará al Reino Unido, <em>Storm</em>, Tormenta, está el israelí Gil Lewis</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887188/c1e-993pnsn1m4xc0k0o8-jpjo4xjga58x-hnkylc.mp3" length="23648131"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Israel no sólo estuvo presente en el Festival de Eurovisión bajo bandera propia. En 2006 representó a Suiza el grupo Six4One del que formaba parte la cantante israelí Liel Kolet, que tuvo el puesto 17º, incluidos 4 puntos de Israel. La canción: If We All Give A Little, Si todos diéramos un poco.
En 2016 Francia volvió a recurrir a una voz israelí, aunque en este caso masculina. Amir Haddad llegó al sexto lugar, aunque el voto del público le otorgó los 12 puntos. El tema J’ai cherché, He buscado
Para la última edición, Rusia había seleccionado la canción "Flame Is Burning" compuesta por los israelíes Leonid Gutkin, Netta Nimrodi y Arie Burshtein para presentarla en Ucrania. Pero la cantante Julia Samoylova había dado dos años antes un recital en la Crimea ocupada por los rusos, por lo que los ucranianos le prohibieron entonces volver a presentarse en su país durante tres años. Por esa razón fue descalificada y Rusia no llegó siquiera a las selecciones previas
Para este 2018, la cantante rusa descalificada al año pasado se presentará en Lisboa con otra canción pero de los mismos autores israelíes, titulada I Won’t Break, No me quebraré
Y también en la próxima edición en Portugal, entre los creadores de la canción con que la cantante SuRie representará al Reino Unido, Storm, Tormenta, está el israelí Gil Lewis]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887188/c1a-nqv5o-34gvk5gwhxgd-ckzfg1.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:26</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["5.105. Historia de una fuga de Mauthausen", con su director Diego González]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 26 Apr 2018 19:33:31 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887181</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/5105-historia-de-una-fuga-de-mauthausen-con-su-director-diego-gonzalez</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL CELULOIDE ELEGIDO - <strong>Agustín Campos fue el prisionero 5.105 de Mauthausen.</strong> Tenía 17 años. Logró escapar, pero al atraparle fue condenado a morir en el aún más terrorífico <strong>subcampo de Gusen.</strong> Consiguió sobrevivir. <strong>"Su afán era volver a ver a su madre para decirle que estaba vivo",</strong> nos cuenta el autor del premiado <strong><a href="http://5105.es/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>"5.105. Historia de una fuga de Mauthausen", </em></a>Diego González.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">González se sirve de <strong>animación </strong>(para recrear la fuga) e <strong>imagen real </strong>(cedidas por <strong><a href="https://sfi.usc.edu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>The Shoah Foundation</em></a> de Steven Spielberg)</strong> ofreciéndonos la historia de Agustín, -con el apoyo y asesoramiento de <strong><em>La Amical de Mauthausen y otros campos-</em> </strong>con testimonios de familiares ("siento que el documental no está finalizado, aún no he podido encontrar a sus hijos") y entrevistas a historiadores e investigadores.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>En Mauthausen fueron encerrados 7.532 republicanos españoles.</strong> Murieron 4.816. Agustín Campos no fue uno de ellos; con este documental "que era necesario" apunta Diego González se cumple uno de sus deseos, otro de los motores que propiciaron su fuga y su lucha por la superviviencia: <strong>"contarle al mundo todo lo que estaba pasando en Mauthausen"</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL CELULOIDE ELEGIDO - Agustín Campos fue el prisionero 5.105 de Mauthausen. Tenía 17 años. Logró escapar, pero al atraparle fue condenado a morir en el aún más terrorífico subcampo de Gusen. Consiguió sobrevivir. "Su afán era volver a ver a su madre para decirle que estaba vivo", nos cuenta el autor del premiado "5.105. Historia de una fuga de Mauthausen", Diego González.
González se sirve de animación (para recrear la fuga) e imagen real (cedidas por The Shoah Foundation de Steven Spielberg) ofreciéndonos la historia de Agustín, -con el apoyo y asesoramiento de La Amical de Mauthausen y otros campos- con testimonios de familiares ("siento que el documental no está finalizado, aún no he podido encontrar a sus hijos") y entrevistas a historiadores e investigadores.
En Mauthausen fueron encerrados 7.532 republicanos españoles. Murieron 4.816. Agustín Campos no fue uno de ellos; con este documental "que era necesario" apunta Diego González se cumple uno de sus deseos, otro de los motores que propiciaron su fuga y su lucha por la superviviencia: "contarle al mundo todo lo que estaba pasando en Mauthausen"]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["5.105. Historia de una fuga de Mauthausen", con su director Diego González]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL CELULOIDE ELEGIDO - <strong>Agustín Campos fue el prisionero 5.105 de Mauthausen.</strong> Tenía 17 años. Logró escapar, pero al atraparle fue condenado a morir en el aún más terrorífico <strong>subcampo de Gusen.</strong> Consiguió sobrevivir. <strong>"Su afán era volver a ver a su madre para decirle que estaba vivo",</strong> nos cuenta el autor del premiado <strong><a href="http://5105.es/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>"5.105. Historia de una fuga de Mauthausen", </em></a>Diego González.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">González se sirve de <strong>animación </strong>(para recrear la fuga) e <strong>imagen real </strong>(cedidas por <strong><a href="https://sfi.usc.edu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>The Shoah Foundation</em></a> de Steven Spielberg)</strong> ofreciéndonos la historia de Agustín, -con el apoyo y asesoramiento de <strong><em>La Amical de Mauthausen y otros campos-</em> </strong>con testimonios de familiares ("siento que el documental no está finalizado, aún no he podido encontrar a sus hijos") y entrevistas a historiadores e investigadores.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>En Mauthausen fueron encerrados 7.532 republicanos españoles.</strong> Murieron 4.816. Agustín Campos no fue uno de ellos; con este documental "que era necesario" apunta Diego González se cumple uno de sus deseos, otro de los motores que propiciaron su fuga y su lucha por la superviviencia: <strong>"contarle al mundo todo lo que estaba pasando en Mauthausen"</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887181/c1e-83opwc9dn80b1d874-mk1r090xak7x-qkyo9p.mp3" length="13684402"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL CELULOIDE ELEGIDO - Agustín Campos fue el prisionero 5.105 de Mauthausen. Tenía 17 años. Logró escapar, pero al atraparle fue condenado a morir en el aún más terrorífico subcampo de Gusen. Consiguió sobrevivir. "Su afán era volver a ver a su madre para decirle que estaba vivo", nos cuenta el autor del premiado "5.105. Historia de una fuga de Mauthausen", Diego González.
González se sirve de animación (para recrear la fuga) e imagen real (cedidas por The Shoah Foundation de Steven Spielberg) ofreciéndonos la historia de Agustín, -con el apoyo y asesoramiento de La Amical de Mauthausen y otros campos- con testimonios de familiares ("siento que el documental no está finalizado, aún no he podido encontrar a sus hijos") y entrevistas a historiadores e investigadores.
En Mauthausen fueron encerrados 7.532 republicanos españoles. Murieron 4.816. Agustín Campos no fue uno de ellos; con este documental "que era necesario" apunta Diego González se cumple uno de sus deseos, otro de los motores que propiciaron su fuga y su lucha por la superviviencia: "contarle al mundo todo lo que estaba pasando en Mauthausen"]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887181/c1a-nqv5o-rkd10g0za0mm-wfnauk.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:16</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Recepción de la Embajada por los 70 años de Israel (Madrid, 24/4/2018)]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 25 Apr 2018 19:36:47 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887178</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/recepcion-de-la-embajada-por-los-70-anos-de-israel-madrid-2442018</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO -El 24 de abril de 2018 tuvo lugar una recepción organizada por la Embajada de Israel en España con motivo de los <strong>70 años</strong> de su independencia, a la que asistieron autoridades y personalidades de todos los sectores sociales. Os traemos los discursos del Embajador <strong>Daniel Kutner</strong> y del Ministro del Interior español <strong>Juan Ignacio Zoido</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO -El 24 de abril de 2018 tuvo lugar una recepción organizada por la Embajada de Israel en España con motivo de los 70 años de su independencia, a la que asistieron autoridades y personalidades de todos los sectores sociales. Os traemos los discursos del Embajador Daniel Kutner y del Ministro del Interior español Juan Ignacio Zoido.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Recepción de la Embajada por los 70 años de Israel (Madrid, 24/4/2018)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO -El 24 de abril de 2018 tuvo lugar una recepción organizada por la Embajada de Israel en España con motivo de los <strong>70 años</strong> de su independencia, a la que asistieron autoridades y personalidades de todos los sectores sociales. Os traemos los discursos del Embajador <strong>Daniel Kutner</strong> y del Ministro del Interior español <strong>Juan Ignacio Zoido</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887178/c1e-gm90wa3d9n0t249p0-mk1r0g86cjkm-c2gj2z.mp3" length="18651011"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO -El 24 de abril de 2018 tuvo lugar una recepción organizada por la Embajada de Israel en España con motivo de los 70 años de su independencia, a la que asistieron autoridades y personalidades de todos los sectores sociales. Os traemos los discursos del Embajador Daniel Kutner y del Ministro del Interior español Juan Ignacio Zoido.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887178/c1a-nqv5o-7zkv4rq1tq1j-jnndgg.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:26</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“PorMedio”: el flamenco israelo-andaluz de Ofer Ronen]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 25 Apr 2018 19:35:12 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887177</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/pormedio-el-flamenco-israelo-andaluz-de-ofer-ronen</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Ofer Ronen</strong> es un <strong>guitarrista</strong> e intérprete de <strong>laúd árabe</strong> nacido en Israel y que se prodiga mucho en nuestro país, especialmente por Sevilla y otras capitales del flamenco. Ofer empezó a estudiar guitarra a los 13 años y, después de coquetear con varios géneros, cayó en el embrujo del toque flamenco, además de estudiar musicología en la Universidad Hebrea de Jerusalén. De allí siguió camino a Sevilla para completar su formación con Pedro Sierra y el Niño de Pura, aprendiendo también de los músicos más tradicionales. En 2014, Ofer volvió a Tel Aviv y participó en varios conjuntos incluyendo <em>Babelucia</em>, de <strong>Yair Dallal</strong>, centrándose en el laúd árabe y su intrincado sistema modal. Desde finales de 2016, <a href="http://www.radiosefarad.com/ofer-ronen-por-medio-entre-jerusalen-y-andalucia/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Ofer se establece en Barcelona</a> y participa en la vida musical española y europea, que compagina con otros proyectos como el grupo <a href="http://www.radiosefarad.com/ancient-groove-nueva-musica-tradicional-judia/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Ancient Groove</strong></a> junto al guitarrista Roy Zakai con quien graba un disco, además del grupo <a href="http://www.radiosefarad.com/hamsa-hamsa-un-nuevo-grupo-surgido-en-barcelona/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Hamsa Hamsa</strong></a>. El proyecto que presentamos se titular <em>PorMedio</em>, que es una expresión típica de los cantaores de flamenco para indicar el tono de la pieza. Le acompañan en el trabajo discográfico grandes músicos de España e Israel: Miriam Levy en cante; Leat Sabbah al chelo; Yogev Levy en saz; Hagai Leshem, Gabriel González Padilla y Albert Enkamunanko a la percusión; Mario Carrillo en contrabajo; Jorge Mesa “El Pirata” en palmas y jaleo; Alexander Guintart Luendo en baglama; Anna Casado Collao y Hassan Elbil en voces; Christos Barbas en ney y Sasha Arganov en chelo</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Ofer Ronen es un guitarrista e intérprete de laúd árabe nacido en Israel y que se prodiga mucho en nuestro país, especialmente por Sevilla y otras capitales del flamenco. Ofer empezó a estudiar guitarra a los 13 años y, después de coquetear con varios géneros, cayó en el embrujo del toque flamenco, además de estudiar musicología en la Universidad Hebrea de Jerusalén. De allí siguió camino a Sevilla para completar su formación con Pedro Sierra y el Niño de Pura, aprendiendo también de los músicos más tradicionales. En 2014, Ofer volvió a Tel Aviv y participó en varios conjuntos incluyendo Babelucia, de Yair Dallal, centrándose en el laúd árabe y su intrincado sistema modal. Desde finales de 2016, Ofer se establece en Barcelona y participa en la vida musical española y europea, que compagina con otros proyectos como el grupo Ancient Groove junto al guitarrista Roy Zakai con quien graba un disco, además del grupo Hamsa Hamsa. El proyecto que presentamos se titular PorMedio, que es una expresión típica de los cantaores de flamenco para indicar el tono de la pieza. Le acompañan en el trabajo discográfico grandes músicos de España e Israel: Miriam Levy en cante; Leat Sabbah al chelo; Yogev Levy en saz; Hagai Leshem, Gabriel González Padilla y Albert Enkamunanko a la percusión; Mario Carrillo en contrabajo; Jorge Mesa “El Pirata” en palmas y jaleo; Alexander Guintart Luendo en baglama; Anna Casado Collao y Hassan Elbil en voces; Christos Barbas en ney y Sasha Arganov en chelo]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“PorMedio”: el flamenco israelo-andaluz de Ofer Ronen]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Ofer Ronen</strong> es un <strong>guitarrista</strong> e intérprete de <strong>laúd árabe</strong> nacido en Israel y que se prodiga mucho en nuestro país, especialmente por Sevilla y otras capitales del flamenco. Ofer empezó a estudiar guitarra a los 13 años y, después de coquetear con varios géneros, cayó en el embrujo del toque flamenco, además de estudiar musicología en la Universidad Hebrea de Jerusalén. De allí siguió camino a Sevilla para completar su formación con Pedro Sierra y el Niño de Pura, aprendiendo también de los músicos más tradicionales. En 2014, Ofer volvió a Tel Aviv y participó en varios conjuntos incluyendo <em>Babelucia</em>, de <strong>Yair Dallal</strong>, centrándose en el laúd árabe y su intrincado sistema modal. Desde finales de 2016, <a href="http://www.radiosefarad.com/ofer-ronen-por-medio-entre-jerusalen-y-andalucia/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Ofer se establece en Barcelona</a> y participa en la vida musical española y europea, que compagina con otros proyectos como el grupo <a href="http://www.radiosefarad.com/ancient-groove-nueva-musica-tradicional-judia/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Ancient Groove</strong></a> junto al guitarrista Roy Zakai con quien graba un disco, además del grupo <a href="http://www.radiosefarad.com/hamsa-hamsa-un-nuevo-grupo-surgido-en-barcelona/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Hamsa Hamsa</strong></a>. El proyecto que presentamos se titular <em>PorMedio</em>, que es una expresión típica de los cantaores de flamenco para indicar el tono de la pieza. Le acompañan en el trabajo discográfico grandes músicos de España e Israel: Miriam Levy en cante; Leat Sabbah al chelo; Yogev Levy en saz; Hagai Leshem, Gabriel González Padilla y Albert Enkamunanko a la percusión; Mario Carrillo en contrabajo; Jorge Mesa “El Pirata” en palmas y jaleo; Alexander Guintart Luendo en baglama; Anna Casado Collao y Hassan Elbil en voces; Christos Barbas en ney y Sasha Arganov en chelo</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887177/c1e-wqp56crgq7kix3xj6-pkjm9wd8awk5-sbvdmo.mp3" length="41919634"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Ofer Ronen es un guitarrista e intérprete de laúd árabe nacido en Israel y que se prodiga mucho en nuestro país, especialmente por Sevilla y otras capitales del flamenco. Ofer empezó a estudiar guitarra a los 13 años y, después de coquetear con varios géneros, cayó en el embrujo del toque flamenco, además de estudiar musicología en la Universidad Hebrea de Jerusalén. De allí siguió camino a Sevilla para completar su formación con Pedro Sierra y el Niño de Pura, aprendiendo también de los músicos más tradicionales. En 2014, Ofer volvió a Tel Aviv y participó en varios conjuntos incluyendo Babelucia, de Yair Dallal, centrándose en el laúd árabe y su intrincado sistema modal. Desde finales de 2016, Ofer se establece en Barcelona y participa en la vida musical española y europea, que compagina con otros proyectos como el grupo Ancient Groove junto al guitarrista Roy Zakai con quien graba un disco, además del grupo Hamsa Hamsa. El proyecto que presentamos se titular PorMedio, que es una expresión típica de los cantaores de flamenco para indicar el tono de la pieza. Le acompañan en el trabajo discográfico grandes músicos de España e Israel: Miriam Levy en cante; Leat Sabbah al chelo; Yogev Levy en saz; Hagai Leshem, Gabriel González Padilla y Albert Enkamunanko a la percusión; Mario Carrillo en contrabajo; Jorge Mesa “El Pirata” en palmas y jaleo; Alexander Guintart Luendo en baglama; Anna Casado Collao y Hassan Elbil en voces; Christos Barbas en ney y Sasha Arganov en chelo]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887177/c1a-nqv5o-gpk12541ud9r-lzmokj.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:29:07</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["La judería de Almería", con su autor Carmelo López Carrique]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 25 Apr 2018 19:33:39 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887175</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-juderia-de-almeria-con-su-autor-carmelo-lopez-carrique</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - <strong>"Una mirada de recuerdo a los judíos almerienses"</strong> es el subtítulo de este libro con el que <strong>Carmelo López Carrique</strong> (<strong>"necesitaba y deseaba aportar una parte de la historia olvidada"</strong> nos dice) nos acerca a la vida de los judíos en este importante puerto de Al-Andalus.</p>
<p style="text-align:justify;">Los pocos escritos con los que se cuenta, su propia investigación y las referencias halladas en ese tesoro que es la <em>Guenizá</em> de <strong>El Cairo</strong> conforman el núcleo de este <em><strong><a href="http://editorialcirculorojo.com/la-juderia-de-almeria/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">La judería de Almería</a> </strong></em> con el que López Carrique quiere devolver a los judíos y no judíos de Almería mucho más que su historia. En 1492, 77 familias fueron expulsadas...ésta es su huella.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">"Con esta obra el autor -editada por <em>Círculo Rojo</em>- desea romper con las líneas rojas que se establecen en torno a la visión de los judíos, y hacer comprender que han sido y son personas como el resto de nosotros, que tienen más aspectos en común que diferencias, y <strong>abrirles las puertas de nuestra ciudad para que puedan regresar a esta tierra que una vez también fue suya</strong> y se establezcan de nuevo con nosotros. </span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Así mismo, intentar que los almerienses dirijan una mirada hacia esta comunidad que tanto aportó, y que comprenda que, al igual que otras ciudades españolas, <strong>Almería fue epicentro de esas tres grandes culturas que dominaron el mapa político e histórico de España: judía, cristiana y musulmana. </strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Este libro ha sido escrito como un manual divulgativo que viene a extender los trabajos realizados hasta la fecha, para toda aquella persona que desee adentrarse algo más en la historia de Almería, e incluso pueda caminar por <strong>aquellos espacios que hace más de 500 años venían siendo habitados por otras personas que, siendo almerienses, han quedado relegados a ese plano donde nadie quiere terminar: el olvido".</strong></span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - "Una mirada de recuerdo a los judíos almerienses" es el subtítulo de este libro con el que Carmelo López Carrique ("necesitaba y deseaba aportar una parte de la historia olvidada" nos dice) nos acerca a la vida de los judíos en este importante puerto de Al-Andalus.
Los pocos escritos con los que se cuenta, su propia investigación y las referencias halladas en ese tesoro que es la Guenizá de El Cairo conforman el núcleo de este La judería de Almería  con el que López Carrique quiere devolver a los judíos y no judíos de Almería mucho más que su historia. En 1492, 77 familias fueron expulsadas...ésta es su huella.
"Con esta obra el autor -editada por Círculo Rojo- desea romper con las líneas rojas que se establecen en torno a la visión de los judíos, y hacer comprender que han sido y son personas como el resto de nosotros, que tienen más aspectos en común que diferencias, y abrirles las puertas de nuestra ciudad para que puedan regresar a esta tierra que una vez también fue suya y se establezcan de nuevo con nosotros. 
Así mismo, intentar que los almerienses dirijan una mirada hacia esta comunidad que tanto aportó, y que comprenda que, al igual que otras ciudades españolas, Almería fue epicentro de esas tres grandes culturas que dominaron el mapa político e histórico de España: judía, cristiana y musulmana. 
Este libro ha sido escrito como un manual divulgativo que viene a extender los trabajos realizados hasta la fecha, para toda aquella persona que desee adentrarse algo más en la historia de Almería, e incluso pueda caminar por aquellos espacios que hace más de 500 años venían siendo habitados por otras personas que, siendo almerienses, han quedado relegados a ese plano donde nadie quiere terminar: el olvido".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["La judería de Almería", con su autor Carmelo López Carrique]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - <strong>"Una mirada de recuerdo a los judíos almerienses"</strong> es el subtítulo de este libro con el que <strong>Carmelo López Carrique</strong> (<strong>"necesitaba y deseaba aportar una parte de la historia olvidada"</strong> nos dice) nos acerca a la vida de los judíos en este importante puerto de Al-Andalus.</p>
<p style="text-align:justify;">Los pocos escritos con los que se cuenta, su propia investigación y las referencias halladas en ese tesoro que es la <em>Guenizá</em> de <strong>El Cairo</strong> conforman el núcleo de este <em><strong><a href="http://editorialcirculorojo.com/la-juderia-de-almeria/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">La judería de Almería</a> </strong></em> con el que López Carrique quiere devolver a los judíos y no judíos de Almería mucho más que su historia. En 1492, 77 familias fueron expulsadas...ésta es su huella.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">"Con esta obra el autor -editada por <em>Círculo Rojo</em>- desea romper con las líneas rojas que se establecen en torno a la visión de los judíos, y hacer comprender que han sido y son personas como el resto de nosotros, que tienen más aspectos en común que diferencias, y <strong>abrirles las puertas de nuestra ciudad para que puedan regresar a esta tierra que una vez también fue suya</strong> y se establezcan de nuevo con nosotros. </span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Así mismo, intentar que los almerienses dirijan una mirada hacia esta comunidad que tanto aportó, y que comprenda que, al igual que otras ciudades españolas, <strong>Almería fue epicentro de esas tres grandes culturas que dominaron el mapa político e histórico de España: judía, cristiana y musulmana. </strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Este libro ha sido escrito como un manual divulgativo que viene a extender los trabajos realizados hasta la fecha, para toda aquella persona que desee adentrarse algo más en la historia de Almería, e incluso pueda caminar por <strong>aquellos espacios que hace más de 500 años venían siendo habitados por otras personas que, siendo almerienses, han quedado relegados a ese plano donde nadie quiere terminar: el olvido".</strong></span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887175/c1e-0w7q5tj2zm7agm3d1-nd40w199cxxv-s5leow.mp3" length="14198491"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - "Una mirada de recuerdo a los judíos almerienses" es el subtítulo de este libro con el que Carmelo López Carrique ("necesitaba y deseaba aportar una parte de la historia olvidada" nos dice) nos acerca a la vida de los judíos en este importante puerto de Al-Andalus.
Los pocos escritos con los que se cuenta, su propia investigación y las referencias halladas en ese tesoro que es la Guenizá de El Cairo conforman el núcleo de este La judería de Almería  con el que López Carrique quiere devolver a los judíos y no judíos de Almería mucho más que su historia. En 1492, 77 familias fueron expulsadas...ésta es su huella.
"Con esta obra el autor -editada por Círculo Rojo- desea romper con las líneas rojas que se establecen en torno a la visión de los judíos, y hacer comprender que han sido y son personas como el resto de nosotros, que tienen más aspectos en común que diferencias, y abrirles las puertas de nuestra ciudad para que puedan regresar a esta tierra que una vez también fue suya y se establezcan de nuevo con nosotros. 
Así mismo, intentar que los almerienses dirijan una mirada hacia esta comunidad que tanto aportó, y que comprenda que, al igual que otras ciudades españolas, Almería fue epicentro de esas tres grandes culturas que dominaron el mapa político e histórico de España: judía, cristiana y musulmana. 
Este libro ha sido escrito como un manual divulgativo que viene a extender los trabajos realizados hasta la fecha, para toda aquella persona que desee adentrarse algo más en la historia de Almería, e incluso pueda caminar por aquellos espacios que hace más de 500 años venían siendo habitados por otras personas que, siendo almerienses, han quedado relegados a ese plano donde nadie quiere terminar: el olvido".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887175/c1a-nqv5o-5zk4g35gsz7g-0t3kgw.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:48</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Uzi Shalev toca obras para fagot de Yehezkel Braun]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 24 Apr 2018 19:32:58 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887167</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/uzi-shalev-toca-obras-para-fagot-de-yehezkel-braun</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Uzi Shalev</strong> es un intérprete de <strong>fagot</strong> israelí nacido en 1961 que desde 1987 es el primer fagot de la Filarmónica Israelí. Como tal ha estado a las órdenes de las batutas más importantes del mundo en el país y en giras internacionales, Se formó con varios profesores nacionales, completando sus estudios en la prestigiosa Escuela Julliard de Nueva York. Además es muy activo en el terreno de la música de cámara, que es el que presentaremos con obras del compositor israelí <strong>Yehezkel Braun</strong> que aunque nació en Breslau (entonces Alemania, hoy Polonia) en 1922, llegó a Ia Palestina del Mandato Británico con dos años de edad, falleciendo en 2014, a los 92 años, tras una prolífica carrera que comenzó estudiando canto gregoriano en un monasterio francés. Primero escucharemos su <em>Cuarteto para fagot, violín, viola y chelo</em>, que dedicó a Uzi Shalev, que lo estrenó al año siguiente junto a Sharon Cohen, Lotem Beider y Yotam Baruch.
Uzi Shalev ha sido solista de algunos conciertos con su orquesta, como el <em>Doble</em> para flauta y fagot de Telemann, la <em>Sinfornía Concertante</em> de Haydn o el <em>Concerto</em> del también israelí Aharon Harlap, por cuyo estrenó el Ministerio de Cultura le concedió el premio <em>Ödön Pártos</em> a la mejor interpretación de una obra israelí. Otros muchos han creado obras expresamente para él, pero dedicaremos los últimos minutos a otra obra de Braun, el <em>Trío para flautín, fagot y piano</em> que interpretó en el Festival de Música Israelí de 2017 junto a Lior Eitan y Rotem Luz.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Uzi Shalev es un intérprete de fagot israelí nacido en 1961 que desde 1987 es el primer fagot de la Filarmónica Israelí. Como tal ha estado a las órdenes de las batutas más importantes del mundo en el país y en giras internacionales, Se formó con varios profesores nacionales, completando sus estudios en la prestigiosa Escuela Julliard de Nueva York. Además es muy activo en el terreno de la música de cámara, que es el que presentaremos con obras del compositor israelí Yehezkel Braun que aunque nació en Breslau (entonces Alemania, hoy Polonia) en 1922, llegó a Ia Palestina del Mandato Británico con dos años de edad, falleciendo en 2014, a los 92 años, tras una prolífica carrera que comenzó estudiando canto gregoriano en un monasterio francés. Primero escucharemos su Cuarteto para fagot, violín, viola y chelo, que dedicó a Uzi Shalev, que lo estrenó al año siguiente junto a Sharon Cohen, Lotem Beider y Yotam Baruch.
Uzi Shalev ha sido solista de algunos conciertos con su orquesta, como el Doble para flauta y fagot de Telemann, la Sinfornía Concertante de Haydn o el Concerto del también israelí Aharon Harlap, por cuyo estrenó el Ministerio de Cultura le concedió el premio Ödön Pártos a la mejor interpretación de una obra israelí. Otros muchos han creado obras expresamente para él, pero dedicaremos los últimos minutos a otra obra de Braun, el Trío para flautín, fagot y piano que interpretó en el Festival de Música Israelí de 2017 junto a Lior Eitan y Rotem Luz.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Uzi Shalev toca obras para fagot de Yehezkel Braun]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Uzi Shalev</strong> es un intérprete de <strong>fagot</strong> israelí nacido en 1961 que desde 1987 es el primer fagot de la Filarmónica Israelí. Como tal ha estado a las órdenes de las batutas más importantes del mundo en el país y en giras internacionales, Se formó con varios profesores nacionales, completando sus estudios en la prestigiosa Escuela Julliard de Nueva York. Además es muy activo en el terreno de la música de cámara, que es el que presentaremos con obras del compositor israelí <strong>Yehezkel Braun</strong> que aunque nació en Breslau (entonces Alemania, hoy Polonia) en 1922, llegó a Ia Palestina del Mandato Británico con dos años de edad, falleciendo en 2014, a los 92 años, tras una prolífica carrera que comenzó estudiando canto gregoriano en un monasterio francés. Primero escucharemos su <em>Cuarteto para fagot, violín, viola y chelo</em>, que dedicó a Uzi Shalev, que lo estrenó al año siguiente junto a Sharon Cohen, Lotem Beider y Yotam Baruch.
Uzi Shalev ha sido solista de algunos conciertos con su orquesta, como el <em>Doble</em> para flauta y fagot de Telemann, la <em>Sinfornía Concertante</em> de Haydn o el <em>Concerto</em> del también israelí Aharon Harlap, por cuyo estrenó el Ministerio de Cultura le concedió el premio <em>Ödön Pártos</em> a la mejor interpretación de una obra israelí. Otros muchos han creado obras expresamente para él, pero dedicaremos los últimos minutos a otra obra de Braun, el <em>Trío para flautín, fagot y piano</em> que interpretó en el Festival de Música Israelí de 2017 junto a Lior Eitan y Rotem Luz.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887167/c1e-83opwc9dnv5u4v4x9-xx8rv7djaor-thyj7g.mp3" length="52624614"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Uzi Shalev es un intérprete de fagot israelí nacido en 1961 que desde 1987 es el primer fagot de la Filarmónica Israelí. Como tal ha estado a las órdenes de las batutas más importantes del mundo en el país y en giras internacionales, Se formó con varios profesores nacionales, completando sus estudios en la prestigiosa Escuela Julliard de Nueva York. Además es muy activo en el terreno de la música de cámara, que es el que presentaremos con obras del compositor israelí Yehezkel Braun que aunque nació en Breslau (entonces Alemania, hoy Polonia) en 1922, llegó a Ia Palestina del Mandato Británico con dos años de edad, falleciendo en 2014, a los 92 años, tras una prolífica carrera que comenzó estudiando canto gregoriano en un monasterio francés. Primero escucharemos su Cuarteto para fagot, violín, viola y chelo, que dedicó a Uzi Shalev, que lo estrenó al año siguiente junto a Sharon Cohen, Lotem Beider y Yotam Baruch.
Uzi Shalev ha sido solista de algunos conciertos con su orquesta, como el Doble para flauta y fagot de Telemann, la Sinfornía Concertante de Haydn o el Concerto del también israelí Aharon Harlap, por cuyo estrenó el Ministerio de Cultura le concedió el premio Ödön Pártos a la mejor interpretación de una obra israelí. Otros muchos han creado obras expresamente para él, pero dedicaremos los últimos minutos a otra obra de Braun, el Trío para flautín, fagot y piano que interpretó en el Festival de Música Israelí de 2017 junto a Lior Eitan y Rotem Luz.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887167/c1a-nqv5o-jpjo4q9zago6-xccozf.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:36:33</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Yasmin Levy nos presentó ella misma su trabajo discográfico, “Sentir”]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 23 Apr 2018 19:36:25 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887165</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/yasmin-levy-nos-presento-ella-misma-su-trabajo-discografico-sentir</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Yasmin Levy</strong> llegó al mundo musical de la mano de la herencia <strong>sefardí</strong> heredada de su padre, investigador y difusor de la misma y su madre, también cantante del mismo repertorio. Pero, en los últimos años ha ahondado en otros repertorios internacionales, incluido el <strong>flamenco</strong>, aunque sus últimos trabajos son justamente en su hebreo natal. De momento tiene cinco álbumes de estudio, aunque en esta ocasión nos centraremos en el cuarto de ellos, <em>"Sentir",</em> de 2009, que en aquel año tuvo el honor de compartir personalmente con nosotros. Con producción y guitarra flemenca de Javier Limón, cuenta además con las interpretaciones de Charlie Mendes en bajo, Sonny Pasos en teclados, José Vargas El Búho a la percusión, Abdul Sharif en bouzoki, Amir Shahsar en ney y clarinete, y Carlitos Sarduy a la trompeta.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Yasmin Levy llegó al mundo musical de la mano de la herencia sefardí heredada de su padre, investigador y difusor de la misma y su madre, también cantante del mismo repertorio. Pero, en los últimos años ha ahondado en otros repertorios internacionales, incluido el flamenco, aunque sus últimos trabajos son justamente en su hebreo natal. De momento tiene cinco álbumes de estudio, aunque en esta ocasión nos centraremos en el cuarto de ellos, "Sentir", de 2009, que en aquel año tuvo el honor de compartir personalmente con nosotros. Con producción y guitarra flemenca de Javier Limón, cuenta además con las interpretaciones de Charlie Mendes en bajo, Sonny Pasos en teclados, José Vargas El Búho a la percusión, Abdul Sharif en bouzoki, Amir Shahsar en ney y clarinete, y Carlitos Sarduy a la trompeta.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Yasmin Levy nos presentó ella misma su trabajo discográfico, “Sentir”]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Yasmin Levy</strong> llegó al mundo musical de la mano de la herencia <strong>sefardí</strong> heredada de su padre, investigador y difusor de la misma y su madre, también cantante del mismo repertorio. Pero, en los últimos años ha ahondado en otros repertorios internacionales, incluido el <strong>flamenco</strong>, aunque sus últimos trabajos son justamente en su hebreo natal. De momento tiene cinco álbumes de estudio, aunque en esta ocasión nos centraremos en el cuarto de ellos, <em>"Sentir",</em> de 2009, que en aquel año tuvo el honor de compartir personalmente con nosotros. Con producción y guitarra flemenca de Javier Limón, cuenta además con las interpretaciones de Charlie Mendes en bajo, Sonny Pasos en teclados, José Vargas El Búho a la percusión, Abdul Sharif en bouzoki, Amir Shahsar en ney y clarinete, y Carlitos Sarduy a la trompeta.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887165/c1e-vqp52c9vq5otw3wxj-jpjo4qr0tmv6-p8wtd3.mp3" length="16392568"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Yasmin Levy llegó al mundo musical de la mano de la herencia sefardí heredada de su padre, investigador y difusor de la misma y su madre, también cantante del mismo repertorio. Pero, en los últimos años ha ahondado en otros repertorios internacionales, incluido el flamenco, aunque sus últimos trabajos son justamente en su hebreo natal. De momento tiene cinco álbumes de estudio, aunque en esta ocasión nos centraremos en el cuarto de ellos, "Sentir", de 2009, que en aquel año tuvo el honor de compartir personalmente con nosotros. Con producción y guitarra flemenca de Javier Limón, cuenta además con las interpretaciones de Charlie Mendes en bajo, Sonny Pasos en teclados, José Vargas El Búho a la percusión, Abdul Sharif en bouzoki, Amir Shahsar en ney y clarinete, y Carlitos Sarduy a la trompeta.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887165/c1a-nqv5o-mk1r0gn0f7v-j05tem.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:47</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Sallah Shabati", de Ephraim Kishon]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 23 Apr 2018 19:31:38 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887161</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/sallah-shabati-de-ephraim-kishon</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em>Sallah Shabati</em> es una película musical de comedia israelí de 1964 sobre el caos de la inmigración y el reasentamiento israelíes. Esta sátira social colocó al director <strong>Ephraim Kishon</strong> y al productor <strong>Menahem Golan</strong> entre los primeros realizadores israelíes en lograr el éxito internacional. También presentó al actor <strong>Chaim Topol</strong> (que luego triunfaría en <em>El violinista en el tejado</em>) a audiencias de todo el mundo. El nombre de la película, Sallah Shabati es un juego de palabras; ostensiblemente un nombre judío yemenita, también se pretende evocar la frase <em>"slijá shebati"</em>, siento haber venido. En versiones impresas anteriores de los cuentos de Kishon que fueron revisados para la película, el personaje era conocido como Saadia Shabtai. La música es de <strong>Yohanan Zarai</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - Sallah Shabati es una película musical de comedia israelí de 1964 sobre el caos de la inmigración y el reasentamiento israelíes. Esta sátira social colocó al director Ephraim Kishon y al productor Menahem Golan entre los primeros realizadores israelíes en lograr el éxito internacional. También presentó al actor Chaim Topol (que luego triunfaría en El violinista en el tejado) a audiencias de todo el mundo. El nombre de la película, Sallah Shabati es un juego de palabras; ostensiblemente un nombre judío yemenita, también se pretende evocar la frase "slijá shebati", siento haber venido. En versiones impresas anteriores de los cuentos de Kishon que fueron revisados para la película, el personaje era conocido como Saadia Shabtai. La música es de Yohanan Zarai]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Sallah Shabati", de Ephraim Kishon]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em>Sallah Shabati</em> es una película musical de comedia israelí de 1964 sobre el caos de la inmigración y el reasentamiento israelíes. Esta sátira social colocó al director <strong>Ephraim Kishon</strong> y al productor <strong>Menahem Golan</strong> entre los primeros realizadores israelíes en lograr el éxito internacional. También presentó al actor <strong>Chaim Topol</strong> (que luego triunfaría en <em>El violinista en el tejado</em>) a audiencias de todo el mundo. El nombre de la película, Sallah Shabati es un juego de palabras; ostensiblemente un nombre judío yemenita, también se pretende evocar la frase <em>"slijá shebati"</em>, siento haber venido. En versiones impresas anteriores de los cuentos de Kishon que fueron revisados para la película, el personaje era conocido como Saadia Shabtai. La música es de <strong>Yohanan Zarai</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887161/c1e-rqp5zcj4qo0s084n1-6zw7d9v8c2qj-olwmxc.mp3" length="8703634"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - Sallah Shabati es una película musical de comedia israelí de 1964 sobre el caos de la inmigración y el reasentamiento israelíes. Esta sátira social colocó al director Ephraim Kishon y al productor Menahem Golan entre los primeros realizadores israelíes en lograr el éxito internacional. También presentó al actor Chaim Topol (que luego triunfaría en El violinista en el tejado) a audiencias de todo el mundo. El nombre de la película, Sallah Shabati es un juego de palabras; ostensiblemente un nombre judío yemenita, también se pretende evocar la frase "slijá shebati", siento haber venido. En versiones impresas anteriores de los cuentos de Kishon que fueron revisados para la película, el personaje era conocido como Saadia Shabtai. La música es de Yohanan Zarai]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887161/c1a-nqv5o-6zw7d9v0h710-7yqx13.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:44</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Pincus (Pinjas) Borensztein: el jazán de Buenos Aires]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 22 Apr 2018 19:36:18 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887157</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/pincus-pinjas-borensztein-el-jazan-de-buenos-aires</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - El cantor litúrgico (<em>jazán</em>) <strong>Pincus (Pinjas) Borenstein (o Borenztein)</strong> nació en Varsovia en 1902 y emigró a <strong>Argentina</strong>, donde llegó a ser el Cantor Estatal y Primer Jazán de la sinagoga de la calle Paso de Buenos Aires. Falleció allí en 1955 en tiempos de revueltas y bombardeos para destituir al Perón, sufriendo un ataque al corazón en pleno centro de la ciudad al oír que su sinagoga estaba ardiendo.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - El cantor litúrgico (jazán) Pincus (Pinjas) Borenstein (o Borenztein) nació en Varsovia en 1902 y emigró a Argentina, donde llegó a ser el Cantor Estatal y Primer Jazán de la sinagoga de la calle Paso de Buenos Aires. Falleció allí en 1955 en tiempos de revueltas y bombardeos para destituir al Perón, sufriendo un ataque al corazón en pleno centro de la ciudad al oír que su sinagoga estaba ardiendo.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Pincus (Pinjas) Borensztein: el jazán de Buenos Aires]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - El cantor litúrgico (<em>jazán</em>) <strong>Pincus (Pinjas) Borenstein (o Borenztein)</strong> nació en Varsovia en 1902 y emigró a <strong>Argentina</strong>, donde llegó a ser el Cantor Estatal y Primer Jazán de la sinagoga de la calle Paso de Buenos Aires. Falleció allí en 1955 en tiempos de revueltas y bombardeos para destituir al Perón, sufriendo un ataque al corazón en pleno centro de la ciudad al oír que su sinagoga estaba ardiendo.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887157/c1e-83opwc9dnv0s1d874-471qgo66fz-yhmt1z.mp3" length="22984411"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - El cantor litúrgico (jazán) Pincus (Pinjas) Borenstein (o Borenztein) nació en Varsovia en 1902 y emigró a Argentina, donde llegó a ser el Cantor Estatal y Primer Jazán de la sinagoga de la calle Paso de Buenos Aires. Falleció allí en 1955 en tiempos de revueltas y bombardeos para destituir al Perón, sufriendo un ataque al corazón en pleno centro de la ciudad al oír que su sinagoga estaba ardiendo.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887157/c1a-nqv5o-rkd1027vuz3v-sp4aqo.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:57</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Letras culpables", con su autor Javier Fernández Aparicio]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 22 Apr 2018 19:34:40 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887156</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/letras-culpables-con-su-autor-javier-fernandez-aparicio</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SHOÁ AHORA - Él que tanto ha leído y tanto sabe ha escrito <em><strong>Letras culpables,</strong> </em>un texto tan cuidadoso y respetuoso como el acercamiento que práctica hacia el fenómeno de la Shoá desde el <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Lecturas+del+Holocausto" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Club de Lecturas del Holocausto</strong></em></a> que co-dirige junto a <strong>Javier Quevedo,</strong> autor del interesantísimo prólogo de este libro de relatos.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Javier Fernández Aparicio</strong> nos habla de la <strong>intrahistoria</strong> de aquel tiempo terrible antes y durante el Holocausto <strong>desde "el mundo del libro y la escritura".</strong> Diez relatos que nos hacen preguntarnos por el destino de sus protagonistas, que reivindican figuras como la de <strong>Aby Warburg, Hugo Bettauer</strong> o <strong>El maestro de Alemania.</strong> Ajedrez, rugby,<strong> Odessa, El judío Süss, </strong>Karl May, un <strong>don nadie iracundo y vulgar llamado Adolf, un republicano español,</strong> una bibliotecaria que mira hacia otro lado, un <strong>"Los señores judíos pueden irse"...</strong></p>
<p style="text-align:justify;">No en vano <strong>Javier Fernández Aparicio</strong> es bibliotecario, es prescriptor de lecturas, es curador de libros. De esos l<strong>ibros que tan peligrosos pueden ser si caen en las manos equivocadas, son escritos contra el poder o se convierten en lecturas prohibidas.</strong> Y que tanto bien hacen a veces, como éste <em><strong>Letras culpables.</strong></em></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>Javier Fernández Aparicio</strong> presentará <em><strong>Letras Culpables</strong></em> (<em>Entrelíneas Editores)</em> este <strong>miércoles 25 de abril a las 19 hrs</strong> <strong>en el <em>Café Madrid</em> </strong>(calle del Mesón de Paños, 6. Madrid) </span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SHOÁ AHORA - Él que tanto ha leído y tanto sabe ha escrito Letras culpables, un texto tan cuidadoso y respetuoso como el acercamiento que práctica hacia el fenómeno de la Shoá desde el Club de Lecturas del Holocausto que co-dirige junto a Javier Quevedo, autor del interesantísimo prólogo de este libro de relatos.
Javier Fernández Aparicio nos habla de la intrahistoria de aquel tiempo terrible antes y durante el Holocausto desde "el mundo del libro y la escritura". Diez relatos que nos hacen preguntarnos por el destino de sus protagonistas, que reivindican figuras como la de Aby Warburg, Hugo Bettauer o El maestro de Alemania. Ajedrez, rugby, Odessa, El judío Süss, Karl May, un don nadie iracundo y vulgar llamado Adolf, un republicano español, una bibliotecaria que mira hacia otro lado, un "Los señores judíos pueden irse"...
No en vano Javier Fernández Aparicio es bibliotecario, es prescriptor de lecturas, es curador de libros. De esos libros que tan peligrosos pueden ser si caen en las manos equivocadas, son escritos contra el poder o se convierten en lecturas prohibidas. Y que tanto bien hacen a veces, como éste Letras culpables.
Javier Fernández Aparicio presentará Letras Culpables (Entrelíneas Editores) este miércoles 25 de abril a las 19 hrs en el Café Madrid (calle del Mesón de Paños, 6. Madrid) ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Letras culpables", con su autor Javier Fernández Aparicio]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SHOÁ AHORA - Él que tanto ha leído y tanto sabe ha escrito <em><strong>Letras culpables,</strong> </em>un texto tan cuidadoso y respetuoso como el acercamiento que práctica hacia el fenómeno de la Shoá desde el <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Lecturas+del+Holocausto" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Club de Lecturas del Holocausto</strong></em></a> que co-dirige junto a <strong>Javier Quevedo,</strong> autor del interesantísimo prólogo de este libro de relatos.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Javier Fernández Aparicio</strong> nos habla de la <strong>intrahistoria</strong> de aquel tiempo terrible antes y durante el Holocausto <strong>desde "el mundo del libro y la escritura".</strong> Diez relatos que nos hacen preguntarnos por el destino de sus protagonistas, que reivindican figuras como la de <strong>Aby Warburg, Hugo Bettauer</strong> o <strong>El maestro de Alemania.</strong> Ajedrez, rugby,<strong> Odessa, El judío Süss, </strong>Karl May, un <strong>don nadie iracundo y vulgar llamado Adolf, un republicano español,</strong> una bibliotecaria que mira hacia otro lado, un <strong>"Los señores judíos pueden irse"...</strong></p>
<p style="text-align:justify;">No en vano <strong>Javier Fernández Aparicio</strong> es bibliotecario, es prescriptor de lecturas, es curador de libros. De esos l<strong>ibros que tan peligrosos pueden ser si caen en las manos equivocadas, son escritos contra el poder o se convierten en lecturas prohibidas.</strong> Y que tanto bien hacen a veces, como éste <em><strong>Letras culpables.</strong></em></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>Javier Fernández Aparicio</strong> presentará <em><strong>Letras Culpables</strong></em> (<em>Entrelíneas Editores)</em> este <strong>miércoles 25 de abril a las 19 hrs</strong> <strong>en el <em>Café Madrid</em> </strong>(calle del Mesón de Paños, 6. Madrid) </span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887156/c1e-zqp6dcmnx3xaokrxn-9j0v5w69t3zm-0lct2d.mp3" length="16725891"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SHOÁ AHORA - Él que tanto ha leído y tanto sabe ha escrito Letras culpables, un texto tan cuidadoso y respetuoso como el acercamiento que práctica hacia el fenómeno de la Shoá desde el Club de Lecturas del Holocausto que co-dirige junto a Javier Quevedo, autor del interesantísimo prólogo de este libro de relatos.
Javier Fernández Aparicio nos habla de la intrahistoria de aquel tiempo terrible antes y durante el Holocausto desde "el mundo del libro y la escritura". Diez relatos que nos hacen preguntarnos por el destino de sus protagonistas, que reivindican figuras como la de Aby Warburg, Hugo Bettauer o El maestro de Alemania. Ajedrez, rugby, Odessa, El judío Süss, Karl May, un don nadie iracundo y vulgar llamado Adolf, un republicano español, una bibliotecaria que mira hacia otro lado, un "Los señores judíos pueden irse"...
No en vano Javier Fernández Aparicio es bibliotecario, es prescriptor de lecturas, es curador de libros. De esos libros que tan peligrosos pueden ser si caen en las manos equivocadas, son escritos contra el poder o se convierten en lecturas prohibidas. Y que tanto bien hacen a veces, como éste Letras culpables.
Javier Fernández Aparicio presentará Letras Culpables (Entrelíneas Editores) este miércoles 25 de abril a las 19 hrs en el Café Madrid (calle del Mesón de Paños, 6. Madrid) ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887156/c1a-nqv5o-jpjo4qmzfo75-gxr3h9.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:26</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[¿Qué es el humor judío?, con Eduardo Fernández Díaz]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 20 Apr 2018 19:37:08 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887153</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/que-es-el-humor-judio-con-eduardo-fernandez-diaz</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">A FONDO - Aunque el periodista <strong>Eduardo Fernández Díaz</strong> (Sección de Medios y TV en el diario español <em>El Mundo</em>) no se considera, ni mucho menos, un experto en el tema, recientemente ha dedicado un artículo al tema, basándose en la lectura del libro <em>"Jewish Comedy: A Serious History"</em> del profesor de Literatura Judía en la Universidad de Columbia, en Nueva York <strong>Jeremy Dauber</strong> (al que entrevistó para ello telefónicamente), en el que aborda el tema incluso desde las raíces bíblicas, recordando pasajes como la risa de Sara al anunciársele que a los 90 años pariría su primer hijo (llamado Itzhak o Isaac justamente por ello) o cómo Esther y Mordejai lograron burlar los planes maléficos de Hamán que se relatan en la fiesta de Purím. Por supuesto, el autor estadounidense no tuvo mucho que investigar para descubrir la enorme influencia de los cómicos judíos en Holywood y en las series de TV: los hermanos Marx, Ernst Lubitsch, Los tres chiflados, Billy Wilder, Lenny Bruce, Mel Brooks o Woody Allen son buena prueba de ello. Y de ello y de mucho más conversamos.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[A FONDO - Aunque el periodista Eduardo Fernández Díaz (Sección de Medios y TV en el diario español El Mundo) no se considera, ni mucho menos, un experto en el tema, recientemente ha dedicado un artículo al tema, basándose en la lectura del libro "Jewish Comedy: A Serious History" del profesor de Literatura Judía en la Universidad de Columbia, en Nueva York Jeremy Dauber (al que entrevistó para ello telefónicamente), en el que aborda el tema incluso desde las raíces bíblicas, recordando pasajes como la risa de Sara al anunciársele que a los 90 años pariría su primer hijo (llamado Itzhak o Isaac justamente por ello) o cómo Esther y Mordejai lograron burlar los planes maléficos de Hamán que se relatan en la fiesta de Purím. Por supuesto, el autor estadounidense no tuvo mucho que investigar para descubrir la enorme influencia de los cómicos judíos en Holywood y en las series de TV: los hermanos Marx, Ernst Lubitsch, Los tres chiflados, Billy Wilder, Lenny Bruce, Mel Brooks o Woody Allen son buena prueba de ello. Y de ello y de mucho más conversamos.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[¿Qué es el humor judío?, con Eduardo Fernández Díaz]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">A FONDO - Aunque el periodista <strong>Eduardo Fernández Díaz</strong> (Sección de Medios y TV en el diario español <em>El Mundo</em>) no se considera, ni mucho menos, un experto en el tema, recientemente ha dedicado un artículo al tema, basándose en la lectura del libro <em>"Jewish Comedy: A Serious History"</em> del profesor de Literatura Judía en la Universidad de Columbia, en Nueva York <strong>Jeremy Dauber</strong> (al que entrevistó para ello telefónicamente), en el que aborda el tema incluso desde las raíces bíblicas, recordando pasajes como la risa de Sara al anunciársele que a los 90 años pariría su primer hijo (llamado Itzhak o Isaac justamente por ello) o cómo Esther y Mordejai lograron burlar los planes maléficos de Hamán que se relatan en la fiesta de Purím. Por supuesto, el autor estadounidense no tuvo mucho que investigar para descubrir la enorme influencia de los cómicos judíos en Holywood y en las series de TV: los hermanos Marx, Ernst Lubitsch, Los tres chiflados, Billy Wilder, Lenny Bruce, Mel Brooks o Woody Allen son buena prueba de ello. Y de ello y de mucho más conversamos.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887153/c1e-mpw2xanp845hwqk2o-xx8rv72pfokn-aijkyz.mp3" length="18939402"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[A FONDO - Aunque el periodista Eduardo Fernández Díaz (Sección de Medios y TV en el diario español El Mundo) no se considera, ni mucho menos, un experto en el tema, recientemente ha dedicado un artículo al tema, basándose en la lectura del libro "Jewish Comedy: A Serious History" del profesor de Literatura Judía en la Universidad de Columbia, en Nueva York Jeremy Dauber (al que entrevistó para ello telefónicamente), en el que aborda el tema incluso desde las raíces bíblicas, recordando pasajes como la risa de Sara al anunciársele que a los 90 años pariría su primer hijo (llamado Itzhak o Isaac justamente por ello) o cómo Esther y Mordejai lograron burlar los planes maléficos de Hamán que se relatan en la fiesta de Purím. Por supuesto, el autor estadounidense no tuvo mucho que investigar para descubrir la enorme influencia de los cómicos judíos en Holywood y en las series de TV: los hermanos Marx, Ernst Lubitsch, Los tres chiflados, Billy Wilder, Lenny Bruce, Mel Brooks o Woody Allen son buena prueba de ello. Y de ello y de mucho más conversamos.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887153/c1a-nqv5o-471qgo6gu39-g3l2wb.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:44</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Israel en Eurovisión VI: bajo otras banderas (I)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 20 Apr 2018 19:32:11 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887149</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/israel-en-eurovision-vi-bajo-otras-banderas-i</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - En 1963, cuando aún no existía televisión en Israel y, por tanto no participaba del Festival de Eurovisión (faltarían 10 años para empezar a hacerlo), dos países fueron representados por cantantes israelíes. Carmela Corren representó a Austria, cantando en alemán e inglés, logrando el 7º puesto con 16 puntos. El tema <em>Vielleicht Geschieht Ein Wunder</em>, Tal vez suceda un milagro
La otra cantante israelí que cantó bajo otra bandera hace 55 años, lo hizo en nombre de Suiza y quedó segunda con 40 puntos. Era una joven <strong>Esther Ofarím</strong> (en la imagen) que desarrollaría luego una exitosa carrera internacional. El tema, en francés, <em>T’en vas pas</em>, No te vayas
Pasaron más de 20 años desde entonces, pero en 1986 Austria volvió a recurrir a una israelí para representarles. Sería Timna Brauer que obtendría el puesto 18º, sólo uno por encima de Israel que, casualmente no le otorgó punto alguno. La canción se llama <em>Die Zeit ist einsam</em>, El tiempo es solitario.
En 2003 la participación israelí fue a través de los creadores de la canción para la primera vez que Ucrania participaba en el certamen. Fueron la letrista Mirit Shem Ur y el músico <strong>Tzvika Pik</strong> (el mismo que compuso el tema <em>Diva</em> para Dana International que ganó el Festival para Israel en 1998). La canción, cantada en inglés, <em>Hasta la vista</em>, así en español, fue cantada por Oleksandr, y llegó al puesto 14 con 30 puntos.
Dos años más tarde, en 2005, <em>Chacun Pense à Soi</em>, Todos piensan en sí mismos, fue la canción que representó a Francia pero sólo logró el penúltimo lugar cantada por la israelí <strong>Ortal Malka</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - En 1963, cuando aún no existía televisión en Israel y, por tanto no participaba del Festival de Eurovisión (faltarían 10 años para empezar a hacerlo), dos países fueron representados por cantantes israelíes. Carmela Corren representó a Austria, cantando en alemán e inglés, logrando el 7º puesto con 16 puntos. El tema Vielleicht Geschieht Ein Wunder, Tal vez suceda un milagro
La otra cantante israelí que cantó bajo otra bandera hace 55 años, lo hizo en nombre de Suiza y quedó segunda con 40 puntos. Era una joven Esther Ofarím (en la imagen) que desarrollaría luego una exitosa carrera internacional. El tema, en francés, T’en vas pas, No te vayas
Pasaron más de 20 años desde entonces, pero en 1986 Austria volvió a recurrir a una israelí para representarles. Sería Timna Brauer que obtendría el puesto 18º, sólo uno por encima de Israel que, casualmente no le otorgó punto alguno. La canción se llama Die Zeit ist einsam, El tiempo es solitario.
En 2003 la participación israelí fue a través de los creadores de la canción para la primera vez que Ucrania participaba en el certamen. Fueron la letrista Mirit Shem Ur y el músico Tzvika Pik (el mismo que compuso el tema Diva para Dana International que ganó el Festival para Israel en 1998). La canción, cantada en inglés, Hasta la vista, así en español, fue cantada por Oleksandr, y llegó al puesto 14 con 30 puntos.
Dos años más tarde, en 2005, Chacun Pense à Soi, Todos piensan en sí mismos, fue la canción que representó a Francia pero sólo logró el penúltimo lugar cantada por la israelí Ortal Malka.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Israel en Eurovisión VI: bajo otras banderas (I)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - En 1963, cuando aún no existía televisión en Israel y, por tanto no participaba del Festival de Eurovisión (faltarían 10 años para empezar a hacerlo), dos países fueron representados por cantantes israelíes. Carmela Corren representó a Austria, cantando en alemán e inglés, logrando el 7º puesto con 16 puntos. El tema <em>Vielleicht Geschieht Ein Wunder</em>, Tal vez suceda un milagro
La otra cantante israelí que cantó bajo otra bandera hace 55 años, lo hizo en nombre de Suiza y quedó segunda con 40 puntos. Era una joven <strong>Esther Ofarím</strong> (en la imagen) que desarrollaría luego una exitosa carrera internacional. El tema, en francés, <em>T’en vas pas</em>, No te vayas
Pasaron más de 20 años desde entonces, pero en 1986 Austria volvió a recurrir a una israelí para representarles. Sería Timna Brauer que obtendría el puesto 18º, sólo uno por encima de Israel que, casualmente no le otorgó punto alguno. La canción se llama <em>Die Zeit ist einsam</em>, El tiempo es solitario.
En 2003 la participación israelí fue a través de los creadores de la canción para la primera vez que Ucrania participaba en el certamen. Fueron la letrista Mirit Shem Ur y el músico <strong>Tzvika Pik</strong> (el mismo que compuso el tema <em>Diva</em> para Dana International que ganó el Festival para Israel en 1998). La canción, cantada en inglés, <em>Hasta la vista</em>, así en español, fue cantada por Oleksandr, y llegó al puesto 14 con 30 puntos.
Dos años más tarde, en 2005, <em>Chacun Pense à Soi</em>, Todos piensan en sí mismos, fue la canción que representó a Francia pero sólo logró el penúltimo lugar cantada por la israelí <strong>Ortal Malka</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887149/c1e-drx34s6x4o6b0z03j-5zk4g37zfo97-rrjvz4.mp3" length="22781701"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - En 1963, cuando aún no existía televisión en Israel y, por tanto no participaba del Festival de Eurovisión (faltarían 10 años para empezar a hacerlo), dos países fueron representados por cantantes israelíes. Carmela Corren representó a Austria, cantando en alemán e inglés, logrando el 7º puesto con 16 puntos. El tema Vielleicht Geschieht Ein Wunder, Tal vez suceda un milagro
La otra cantante israelí que cantó bajo otra bandera hace 55 años, lo hizo en nombre de Suiza y quedó segunda con 40 puntos. Era una joven Esther Ofarím (en la imagen) que desarrollaría luego una exitosa carrera internacional. El tema, en francés, T’en vas pas, No te vayas
Pasaron más de 20 años desde entonces, pero en 1986 Austria volvió a recurrir a una israelí para representarles. Sería Timna Brauer que obtendría el puesto 18º, sólo uno por encima de Israel que, casualmente no le otorgó punto alguno. La canción se llama Die Zeit ist einsam, El tiempo es solitario.
En 2003 la participación israelí fue a través de los creadores de la canción para la primera vez que Ucrania participaba en el certamen. Fueron la letrista Mirit Shem Ur y el músico Tzvika Pik (el mismo que compuso el tema Diva para Dana International que ganó el Festival para Israel en 1998). La canción, cantada en inglés, Hasta la vista, así en español, fue cantada por Oleksandr, y llegó al puesto 14 con 30 puntos.
Dos años más tarde, en 2005, Chacun Pense à Soi, Todos piensan en sí mismos, fue la canción que representó a Francia pero sólo logró el penúltimo lugar cantada por la israelí Ortal Malka.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887149/c1a-nqv5o-dm5n61gvaxov-hrsfle.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:50</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Turismo judío en Portugal]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 19 Apr 2018 19:35:35 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887145</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/turismo-judio-en-portugal</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Estuvo en Buenos Aires la viceministro de <strong>turismo</strong> de <strong>Portugal</strong>, Dra. Ana Mendes Godinho quien tuvo la gentileza de recibirnos en la embajada local de ese país en el marco de la promoción de lo que llaman las<em> “Las Rutas de las Huellas Judías”</em> de Portugal. eSefarad estuvo allí en su doble función: como entidad que realiza viajes culturales en particular a las juderías de España y Portugal, pero también como difusor del pasado judío en la Península Ibérica. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Estuvo en Buenos Aires la viceministro de turismo de Portugal, Dra. Ana Mendes Godinho quien tuvo la gentileza de recibirnos en la embajada local de ese país en el marco de la promoción de lo que llaman las “Las Rutas de las Huellas Judías” de Portugal. eSefarad estuvo allí en su doble función: como entidad que realiza viajes culturales en particular a las juderías de España y Portugal, pero también como difusor del pasado judío en la Península Ibérica. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Turismo judío en Portugal]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Estuvo en Buenos Aires la viceministro de <strong>turismo</strong> de <strong>Portugal</strong>, Dra. Ana Mendes Godinho quien tuvo la gentileza de recibirnos en la embajada local de ese país en el marco de la promoción de lo que llaman las<em> “Las Rutas de las Huellas Judías”</em> de Portugal. eSefarad estuvo allí en su doble función: como entidad que realiza viajes culturales en particular a las juderías de España y Portugal, pero también como difusor del pasado judío en la Península Ibérica. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887145/c1e-drx34s6x4orf0zwd8-gpk125npinjk-kgkde1.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Estuvo en Buenos Aires la viceministro de turismo de Portugal, Dra. Ana Mendes Godinho quien tuvo la gentileza de recibirnos en la embajada local de ese país en el marco de la promoción de lo que llaman las “Las Rutas de las Huellas Judías” de Portugal. eSefarad estuvo allí en su doble función: como entidad que realiza viajes culturales en particular a las juderías de España y Portugal, pero también como difusor del pasado judío en la Península Ibérica. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887145/c1a-nqv5o-ok3n4p5nixjj-3gwuok.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Willy Ronis. Un siglo de Humanismo", con su comisaria Anne Morin]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 19 Apr 2018 19:33:34 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887143</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/willy-ronis-un-siglo-de-humanismo-con-su-comisaria-anne-morin</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - Era amigo de <strong>Robert Capa,</strong> de <strong>Chim (David Robert Szymin),</strong> de <strong>Robert Doisneau.</strong>..<strong>Willy Ronis</strong> fue, asegura <strong>Anna Morin,</strong> junto al autor de <em>El beso,</em> <strong>"jefe de filas del movimiento Humanista".</strong> Una corriente que apostaba por captar imágenes que transmitieran esperanza y optimismo después de la II Guerra Mundial. El nazismo obligó a Ronis <strong>-hijo de refugiado judío y madre lituana-</strong> a huir a la Francia de Vichy donde conocería a su esposa, Marie-Anne, musa de muchas de las fotos que podemos disfrutar en la muestra <a href="http://www.museopatioherreriano.org/MuseoPatioHerreriano/getPosts/12674" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Willy Ronis. Un siglo de Humanismo</strong></em></a> que presenta el <em>Museo del Patio Herreriano</em> de Valladolid.</p>
<p style="text-align:justify;">La comisaria de esta exposición inédita en nuestro país <strong>Anne Morin</strong> recuerda al fotógrafo -que murió casi centenario pleno de sensibilidad, delicadeza y compromiso político- destacando su maravillosa foto <strong><em>Desnudo provenzal,</em></strong> como hacen muchos...aunque el <em>Facebook</em> de <strong>Zuckerberg</strong> no lo tuviera claro al principio.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - Era amigo de Robert Capa, de Chim (David Robert Szymin), de Robert Doisneau...Willy Ronis fue, asegura Anna Morin, junto al autor de El beso, "jefe de filas del movimiento Humanista". Una corriente que apostaba por captar imágenes que transmitieran esperanza y optimismo después de la II Guerra Mundial. El nazismo obligó a Ronis -hijo de refugiado judío y madre lituana- a huir a la Francia de Vichy donde conocería a su esposa, Marie-Anne, musa de muchas de las fotos que podemos disfrutar en la muestra Willy Ronis. Un siglo de Humanismo que presenta el Museo del Patio Herreriano de Valladolid.
La comisaria de esta exposición inédita en nuestro país Anne Morin recuerda al fotógrafo -que murió casi centenario pleno de sensibilidad, delicadeza y compromiso político- destacando su maravillosa foto Desnudo provenzal, como hacen muchos...aunque el Facebook de Zuckerberg no lo tuviera claro al principio.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Willy Ronis. Un siglo de Humanismo", con su comisaria Anne Morin]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - Era amigo de <strong>Robert Capa,</strong> de <strong>Chim (David Robert Szymin),</strong> de <strong>Robert Doisneau.</strong>..<strong>Willy Ronis</strong> fue, asegura <strong>Anna Morin,</strong> junto al autor de <em>El beso,</em> <strong>"jefe de filas del movimiento Humanista".</strong> Una corriente que apostaba por captar imágenes que transmitieran esperanza y optimismo después de la II Guerra Mundial. El nazismo obligó a Ronis <strong>-hijo de refugiado judío y madre lituana-</strong> a huir a la Francia de Vichy donde conocería a su esposa, Marie-Anne, musa de muchas de las fotos que podemos disfrutar en la muestra <a href="http://www.museopatioherreriano.org/MuseoPatioHerreriano/getPosts/12674" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Willy Ronis. Un siglo de Humanismo</strong></em></a> que presenta el <em>Museo del Patio Herreriano</em> de Valladolid.</p>
<p style="text-align:justify;">La comisaria de esta exposición inédita en nuestro país <strong>Anne Morin</strong> recuerda al fotógrafo -que murió casi centenario pleno de sensibilidad, delicadeza y compromiso político- destacando su maravillosa foto <strong><em>Desnudo provenzal,</em></strong> como hacen muchos...aunque el <em>Facebook</em> de <strong>Zuckerberg</strong> no lo tuviera claro al principio.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887143/c1e-wqp56crgq3ni0gmkx-25kqd09gi9xk-sziets.mp3" length="11222204"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - Era amigo de Robert Capa, de Chim (David Robert Szymin), de Robert Doisneau...Willy Ronis fue, asegura Anna Morin, junto al autor de El beso, "jefe de filas del movimiento Humanista". Una corriente que apostaba por captar imágenes que transmitieran esperanza y optimismo después de la II Guerra Mundial. El nazismo obligó a Ronis -hijo de refugiado judío y madre lituana- a huir a la Francia de Vichy donde conocería a su esposa, Marie-Anne, musa de muchas de las fotos que podemos disfrutar en la muestra Willy Ronis. Un siglo de Humanismo que presenta el Museo del Patio Herreriano de Valladolid.
La comisaria de esta exposición inédita en nuestro país Anne Morin recuerda al fotógrafo -que murió casi centenario pleno de sensibilidad, delicadeza y compromiso político- destacando su maravillosa foto Desnudo provenzal, como hacen muchos...aunque el Facebook de Zuckerberg no lo tuviera claro al principio.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887143/c1a-nqv5o-z39nz485s19q-2jiuux.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:42</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Cuando nadie escucha caer a un árbol en el bosque, con Einav Jackson Cohen]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 19 Apr 2018 19:32:31 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887141</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/cuando-nadie-escucha-caer-a-un-arbol-en-el-bosque-con-einav-jackson-cohen</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>Einav Jackson Cohen</strong> no es una artista al uso, ni siquiera en Israel. Siete años después del lanzamiento de su primer álbum como pianista y cantante de sus propios temas, se resiste a traducir su página web del hebreo, ni siquiera ahora que acaba de editar su segundo álbum, <em>Dos corazones</em>. No obstante, lo que tiene para contarnos lo hace a través de sus dedos y su voz, como en los temas de su trabajo de 2011, <em>Etz nofel bayaar</em>, Un árbol cae en el bosque, que os presentamos</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Einav Jackson Cohen no es una artista al uso, ni siquiera en Israel. Siete años después del lanzamiento de su primer álbum como pianista y cantante de sus propios temas, se resiste a traducir su página web del hebreo, ni siquiera ahora que acaba de editar su segundo álbum, Dos corazones. No obstante, lo que tiene para contarnos lo hace a través de sus dedos y su voz, como en los temas de su trabajo de 2011, Etz nofel bayaar, Un árbol cae en el bosque, que os presentamos]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Cuando nadie escucha caer a un árbol en el bosque, con Einav Jackson Cohen]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>Einav Jackson Cohen</strong> no es una artista al uso, ni siquiera en Israel. Siete años después del lanzamiento de su primer álbum como pianista y cantante de sus propios temas, se resiste a traducir su página web del hebreo, ni siquiera ahora que acaba de editar su segundo álbum, <em>Dos corazones</em>. No obstante, lo que tiene para contarnos lo hace a través de sus dedos y su voz, como en los temas de su trabajo de 2011, <em>Etz nofel bayaar</em>, Un árbol cae en el bosque, que os presentamos</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887141/c1e-vqp52c9vq7obw3wxj-6zw7d9mgcp4g-ookpng.mp3" length="15860611"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Einav Jackson Cohen no es una artista al uso, ni siquiera en Israel. Siete años después del lanzamiento de su primer álbum como pianista y cantante de sus propios temas, se resiste a traducir su página web del hebreo, ni siquiera ahora que acaba de editar su segundo álbum, Dos corazones. No obstante, lo que tiene para contarnos lo hace a través de sus dedos y su voz, como en los temas de su trabajo de 2011, Etz nofel bayaar, Un árbol cae en el bosque, que os presentamos]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887141/c1a-nqv5o-pkjm9wops995-lucnqs.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:02</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Tributo a dos ciudades: Larache y Tánger" con su autor León Cohen]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 18 Apr 2018 19:32:57 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887137</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/tributo-a-dos-ciudades-larache-y-tanger-con-su-autor-leon-cohen</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - <strong>"El balcón de mi abuela Luna es el balcón de mi memoria"</strong> nos dice <a href="http://www.radiosefarad.com/tributo-a-tanger-con-leon-cohen/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>León Cohen Mesonero.</strong> </a>Un balcón en Larache desde el que los ojos niños de Cohen pareciera que empezaron a registrar los rostros, las voces, los sentimientos de los que disfrutaron -también en Tánger o en Arcila o en...- de esos tiempos en los que <strong>"todo parecía primavera".</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Lo vivió y lo cuenta, ahora en este <a href="http://editorialcirculorojo.com/tributo-a-dos-ciudades-larache-y-tanger/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Tributo a dos ciudades: Larache y Tánger</strong> </em></a>publicado por <em>Círculo Rojo</em> en el que <strong>las personas</strong> -protagonistas de anteriores títulos como <em>Entre dos aguas, La memoria blanqueada</em> (editados ambos por <em>Hebraica Ediciones)</em> o <em>Apuntes,</em> <strong>dejan paso a las calles, los cafés, los edificios, las playas, o las librerías</strong> en relatos que, en ocasiones, se asoman al <strong>realismo mágico.</strong> <a href="https://sergiobarce.blog/2018/02/10/tributo-a-dos-ciudades-larache-y-tanger-un-libro-de-leon-cohen/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>León Cohen Mesonero </strong></a>recuerda con y para nosotros.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">El autor (en la imagen, bajo el balcón de Luna) estará presente en las <strong>Ferias del libro de Algeciras y Málaga</strong> los próximos días 25 ( 19.30 hrs) y 28 de abril (12.30 hrs) respectivamente.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - "El balcón de mi abuela Luna es el balcón de mi memoria" nos dice León Cohen Mesonero. Un balcón en Larache desde el que los ojos niños de Cohen pareciera que empezaron a registrar los rostros, las voces, los sentimientos de los que disfrutaron -también en Tánger o en Arcila o en...- de esos tiempos en los que "todo parecía primavera".
Lo vivió y lo cuenta, ahora en este Tributo a dos ciudades: Larache y Tánger publicado por Círculo Rojo en el que las personas -protagonistas de anteriores títulos como Entre dos aguas, La memoria blanqueada (editados ambos por Hebraica Ediciones) o Apuntes, dejan paso a las calles, los cafés, los edificios, las playas, o las librerías en relatos que, en ocasiones, se asoman al realismo mágico. León Cohen Mesonero recuerda con y para nosotros.
El autor (en la imagen, bajo el balcón de Luna) estará presente en las Ferias del libro de Algeciras y Málaga los próximos días 25 ( 19.30 hrs) y 28 de abril (12.30 hrs) respectivamente.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Tributo a dos ciudades: Larache y Tánger" con su autor León Cohen]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - <strong>"El balcón de mi abuela Luna es el balcón de mi memoria"</strong> nos dice <a href="http://www.radiosefarad.com/tributo-a-tanger-con-leon-cohen/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>León Cohen Mesonero.</strong> </a>Un balcón en Larache desde el que los ojos niños de Cohen pareciera que empezaron a registrar los rostros, las voces, los sentimientos de los que disfrutaron -también en Tánger o en Arcila o en...- de esos tiempos en los que <strong>"todo parecía primavera".</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Lo vivió y lo cuenta, ahora en este <a href="http://editorialcirculorojo.com/tributo-a-dos-ciudades-larache-y-tanger/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Tributo a dos ciudades: Larache y Tánger</strong> </em></a>publicado por <em>Círculo Rojo</em> en el que <strong>las personas</strong> -protagonistas de anteriores títulos como <em>Entre dos aguas, La memoria blanqueada</em> (editados ambos por <em>Hebraica Ediciones)</em> o <em>Apuntes,</em> <strong>dejan paso a las calles, los cafés, los edificios, las playas, o las librerías</strong> en relatos que, en ocasiones, se asoman al <strong>realismo mágico.</strong> <a href="https://sergiobarce.blog/2018/02/10/tributo-a-dos-ciudades-larache-y-tanger-un-libro-de-leon-cohen/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>León Cohen Mesonero </strong></a>recuerda con y para nosotros.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">El autor (en la imagen, bajo el balcón de Luna) estará presente en las <strong>Ferias del libro de Algeciras y Málaga</strong> los próximos días 25 ( 19.30 hrs) y 28 de abril (12.30 hrs) respectivamente.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887137/c1e-7oxw2c4n79ztd6vz2-1pdz0r3df1xq-kindub.mp3" length="15821845"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - "El balcón de mi abuela Luna es el balcón de mi memoria" nos dice León Cohen Mesonero. Un balcón en Larache desde el que los ojos niños de Cohen pareciera que empezaron a registrar los rostros, las voces, los sentimientos de los que disfrutaron -también en Tánger o en Arcila o en...- de esos tiempos en los que "todo parecía primavera".
Lo vivió y lo cuenta, ahora en este Tributo a dos ciudades: Larache y Tánger publicado por Círculo Rojo en el que las personas -protagonistas de anteriores títulos como Entre dos aguas, La memoria blanqueada (editados ambos por Hebraica Ediciones) o Apuntes, dejan paso a las calles, los cafés, los edificios, las playas, o las librerías en relatos que, en ocasiones, se asoman al realismo mágico. León Cohen Mesonero recuerda con y para nosotros.
El autor (en la imagen, bajo el balcón de Luna) estará presente en las Ferias del libro de Algeciras y Málaga los próximos días 25 ( 19.30 hrs) y 28 de abril (12.30 hrs) respectivamente.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887137/c1a-nqv5o-gpk125gwcoq5-akhzuf.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:29</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Helena Rubinstein: la belleza es poder]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 18 Apr 2018 19:31:03 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887136</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/helena-rubinstein-la-belleza-es-poder</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - <em>Ha´Omán</em> se centra esta vez en la figura de <strong>Helena Rubinstein</strong>, pionera en la industria de la belleza cosmética, pero que también se interesó por la belleza artística desde muchos puntos de vista, incluyendo el diseño artístico en sus campañas publicitarias y también con <strong>mecenazgos</strong> más tradicionales a través de su fundación.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - Ha´Omán se centra esta vez en la figura de Helena Rubinstein, pionera en la industria de la belleza cosmética, pero que también se interesó por la belleza artística desde muchos puntos de vista, incluyendo el diseño artístico en sus campañas publicitarias y también con mecenazgos más tradicionales a través de su fundación.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Helena Rubinstein: la belleza es poder]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - <em>Ha´Omán</em> se centra esta vez en la figura de <strong>Helena Rubinstein</strong>, pionera en la industria de la belleza cosmética, pero que también se interesó por la belleza artística desde muchos puntos de vista, incluyendo el diseño artístico en sus campañas publicitarias y también con <strong>mecenazgos</strong> más tradicionales a través de su fundación.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887136/c1e-5wd21tm3513c0xm6n-kpd32j6ri98-dnnffy.mp3" length="20137691"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - Ha´Omán se centra esta vez en la figura de Helena Rubinstein, pionera en la industria de la belleza cosmética, pero que también se interesó por la belleza artística desde muchos puntos de vista, incluyendo el diseño artístico en sus campañas publicitarias y también con mecenazgos más tradicionales a través de su fundación.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887136/c1a-nqv5o-kpd32j6xtjqp-mq6ouk.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:59</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Chen Halevi: el nombre del clarinete clásico en Israel]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 17 Apr 2018 19:31:51 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887130</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/chen-halevi-el-nombre-del-clarinete-clasico-en-israel</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Chen Halevi</strong> es uno de los jóvenes <strong>clarinetistas</strong> de mayor éxito internacional, nacido en <strong>Israel</strong>, formado con los mejores profesores nacionales en su instrumento y en música de cámara. Después de debutar con la Filarmónica Israelí, ha tocado junto a grandes orquestas de todo el mundo. Hoy día está considerado uno de los mayores virtuosos del instrumento y destaca también por la gran amplitud de su repertorio, de lo más clásico a lo contemporáneo. En el terreno de la música de cámara ha compartido escenario con gigantes como Pinchas Zukerman o Christoph Eschenbach, así como con numerosos cuartetos de cuerda incluyendo Keller, Szymanowski, Fine arts, Miro, Prazac, St. Lawrence, Arcanto, Vogler y Kronos. Lo escucharemos en esta ocasión junto al Doric String Quartet durante el Festival Mizmorím de Basilea en el tercer movimiento del <em>Quinteto</em> del compositor israelí nacido en 1897 y fallecido en 1984 <strong>Paul Ben-Haim.</strong>
Halevi mantuvo y sigue manteniendo un estrecho contacto con compositores para los que ha estrenado obras, como Luciano Berio, György Kurtág, Denis Cohen o Sven-Ingo Koch, además del argentino <strong>Osvaldo Golijov</strong>, del que oiremos su tercer movimiento de la obra <em>“Sueños y rezos de Isaac el Ciego”</em>, personaje éste cabalista de Gerona de la Edad Media.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Chen Halevi es uno de los jóvenes clarinetistas de mayor éxito internacional, nacido en Israel, formado con los mejores profesores nacionales en su instrumento y en música de cámara. Después de debutar con la Filarmónica Israelí, ha tocado junto a grandes orquestas de todo el mundo. Hoy día está considerado uno de los mayores virtuosos del instrumento y destaca también por la gran amplitud de su repertorio, de lo más clásico a lo contemporáneo. En el terreno de la música de cámara ha compartido escenario con gigantes como Pinchas Zukerman o Christoph Eschenbach, así como con numerosos cuartetos de cuerda incluyendo Keller, Szymanowski, Fine arts, Miro, Prazac, St. Lawrence, Arcanto, Vogler y Kronos. Lo escucharemos en esta ocasión junto al Doric String Quartet durante el Festival Mizmorím de Basilea en el tercer movimiento del Quinteto del compositor israelí nacido en 1897 y fallecido en 1984 Paul Ben-Haim.
Halevi mantuvo y sigue manteniendo un estrecho contacto con compositores para los que ha estrenado obras, como Luciano Berio, György Kurtág, Denis Cohen o Sven-Ingo Koch, además del argentino Osvaldo Golijov, del que oiremos su tercer movimiento de la obra “Sueños y rezos de Isaac el Ciego”, personaje éste cabalista de Gerona de la Edad Media.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Chen Halevi: el nombre del clarinete clásico en Israel]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Chen Halevi</strong> es uno de los jóvenes <strong>clarinetistas</strong> de mayor éxito internacional, nacido en <strong>Israel</strong>, formado con los mejores profesores nacionales en su instrumento y en música de cámara. Después de debutar con la Filarmónica Israelí, ha tocado junto a grandes orquestas de todo el mundo. Hoy día está considerado uno de los mayores virtuosos del instrumento y destaca también por la gran amplitud de su repertorio, de lo más clásico a lo contemporáneo. En el terreno de la música de cámara ha compartido escenario con gigantes como Pinchas Zukerman o Christoph Eschenbach, así como con numerosos cuartetos de cuerda incluyendo Keller, Szymanowski, Fine arts, Miro, Prazac, St. Lawrence, Arcanto, Vogler y Kronos. Lo escucharemos en esta ocasión junto al Doric String Quartet durante el Festival Mizmorím de Basilea en el tercer movimiento del <em>Quinteto</em> del compositor israelí nacido en 1897 y fallecido en 1984 <strong>Paul Ben-Haim.</strong>
Halevi mantuvo y sigue manteniendo un estrecho contacto con compositores para los que ha estrenado obras, como Luciano Berio, György Kurtág, Denis Cohen o Sven-Ingo Koch, además del argentino <strong>Osvaldo Golijov</strong>, del que oiremos su tercer movimiento de la obra <em>“Sueños y rezos de Isaac el Ciego”</em>, personaje éste cabalista de Gerona de la Edad Media.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887130/c1e-4wmpdt4m31xu909m7-5zk4g3wji3z-kzzy9w.mp3" length="32926198"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Chen Halevi es uno de los jóvenes clarinetistas de mayor éxito internacional, nacido en Israel, formado con los mejores profesores nacionales en su instrumento y en música de cámara. Después de debutar con la Filarmónica Israelí, ha tocado junto a grandes orquestas de todo el mundo. Hoy día está considerado uno de los mayores virtuosos del instrumento y destaca también por la gran amplitud de su repertorio, de lo más clásico a lo contemporáneo. En el terreno de la música de cámara ha compartido escenario con gigantes como Pinchas Zukerman o Christoph Eschenbach, así como con numerosos cuartetos de cuerda incluyendo Keller, Szymanowski, Fine arts, Miro, Prazac, St. Lawrence, Arcanto, Vogler y Kronos. Lo escucharemos en esta ocasión junto al Doric String Quartet durante el Festival Mizmorím de Basilea en el tercer movimiento del Quinteto del compositor israelí nacido en 1897 y fallecido en 1984 Paul Ben-Haim.
Halevi mantuvo y sigue manteniendo un estrecho contacto con compositores para los que ha estrenado obras, como Luciano Berio, György Kurtág, Denis Cohen o Sven-Ingo Koch, además del argentino Osvaldo Golijov, del que oiremos su tercer movimiento de la obra “Sueños y rezos de Isaac el Ciego”, personaje éste cabalista de Gerona de la Edad Media.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887130/c1a-nqv5o-rkd102q9fro1-brlic5.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:52</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Artífices del azar", con su autor Yoav Blum]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 16 Apr 2018 19:33:42 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887127</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/artifices-del-azar-con-su-autor-yoav-blum</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - El escritor israelí <strong>Yoav Blum</strong> presentó en <em>Centro Sefarad-Israel</em> ésta su primera novela, <strong>un debut literario traducido ya a más de diez idiomas y al que han seguido otros éxitos.</strong> Blum nos habla de su primer <em>bestseller</em> también en <strong>Radio Sefarad,</strong> además de indagar en temas como el oficio de escribir o el boicot al que se ven sometidos en ocasiones los intelectuales y artistas israelíes. No dejen de leer <a href="https://www.alianzaeditorial.es/libro.php?id=5119695&amp;id_col=100500&amp;id_subcol=100501" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Artífices del azar</strong></em></a> publicada por <em>Alianza de novelas AdN.</em> No será casualidad que les guste.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">¿Y si la bebida que acabas de tirar, el tren que acabas de perder o el boleto de lotería que acabas de encontrar no fuera un suceso fortuito? ¿Y si este suceso formara parte de un plan mayor? <strong>¿Y si no existiesen los encuentros casuales?</strong> ¿Y si unos desconocidos decidieran nuestro destino? <strong>¿Y si estuvieran planeando incluso el destino del mundo?</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>Dan, Emily y Eric son artífices del azar, miembros de una organización secreta dedicada a crear coincidencias.</strong> Estos sucesos en apariencia aleatorios son, en realidad, cuidadosamente orquestados y puestos en marcha por los artífices del azar para desencadenar cambios importantes en la vida de sus objetivos: futuros amantes, científicos a punto de realizar un descubrimiento y atormentados artistas faltos de inspiración.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Un día, <strong>Dan recibe la misión de mayor nivel que jamás ha visto,</strong> y que resultará ser la coincidencia más complicada y peligrosa que ha tenido que organizar. Esto cambiará las vidas de los tres artífices del azar y <strong>les enseñará la auténtica naturaleza del destino y el libre albedrío y el verdadero significado del amor.</strong></span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - El escritor israelí Yoav Blum presentó en Centro Sefarad-Israel ésta su primera novela, un debut literario traducido ya a más de diez idiomas y al que han seguido otros éxitos. Blum nos habla de su primer bestseller también en Radio Sefarad, además de indagar en temas como el oficio de escribir o el boicot al que se ven sometidos en ocasiones los intelectuales y artistas israelíes. No dejen de leer Artífices del azar publicada por Alianza de novelas AdN. No será casualidad que les guste.
¿Y si la bebida que acabas de tirar, el tren que acabas de perder o el boleto de lotería que acabas de encontrar no fuera un suceso fortuito? ¿Y si este suceso formara parte de un plan mayor? ¿Y si no existiesen los encuentros casuales? ¿Y si unos desconocidos decidieran nuestro destino? ¿Y si estuvieran planeando incluso el destino del mundo?
Dan, Emily y Eric son artífices del azar, miembros de una organización secreta dedicada a crear coincidencias. Estos sucesos en apariencia aleatorios son, en realidad, cuidadosamente orquestados y puestos en marcha por los artífices del azar para desencadenar cambios importantes en la vida de sus objetivos: futuros amantes, científicos a punto de realizar un descubrimiento y atormentados artistas faltos de inspiración.
Un día, Dan recibe la misión de mayor nivel que jamás ha visto, y que resultará ser la coincidencia más complicada y peligrosa que ha tenido que organizar. Esto cambiará las vidas de los tres artífices del azar y les enseñará la auténtica naturaleza del destino y el libre albedrío y el verdadero significado del amor.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Artífices del azar", con su autor Yoav Blum]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - El escritor israelí <strong>Yoav Blum</strong> presentó en <em>Centro Sefarad-Israel</em> ésta su primera novela, <strong>un debut literario traducido ya a más de diez idiomas y al que han seguido otros éxitos.</strong> Blum nos habla de su primer <em>bestseller</em> también en <strong>Radio Sefarad,</strong> además de indagar en temas como el oficio de escribir o el boicot al que se ven sometidos en ocasiones los intelectuales y artistas israelíes. No dejen de leer <a href="https://www.alianzaeditorial.es/libro.php?id=5119695&amp;id_col=100500&amp;id_subcol=100501" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Artífices del azar</strong></em></a> publicada por <em>Alianza de novelas AdN.</em> No será casualidad que les guste.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">¿Y si la bebida que acabas de tirar, el tren que acabas de perder o el boleto de lotería que acabas de encontrar no fuera un suceso fortuito? ¿Y si este suceso formara parte de un plan mayor? <strong>¿Y si no existiesen los encuentros casuales?</strong> ¿Y si unos desconocidos decidieran nuestro destino? <strong>¿Y si estuvieran planeando incluso el destino del mundo?</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>Dan, Emily y Eric son artífices del azar, miembros de una organización secreta dedicada a crear coincidencias.</strong> Estos sucesos en apariencia aleatorios son, en realidad, cuidadosamente orquestados y puestos en marcha por los artífices del azar para desencadenar cambios importantes en la vida de sus objetivos: futuros amantes, científicos a punto de realizar un descubrimiento y atormentados artistas faltos de inspiración.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Un día, <strong>Dan recibe la misión de mayor nivel que jamás ha visto,</strong> y que resultará ser la coincidencia más complicada y peligrosa que ha tenido que organizar. Esto cambiará las vidas de los tres artífices del azar y <strong>les enseñará la auténtica naturaleza del destino y el libre albedrío y el verdadero significado del amor.</strong></span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887127/c1e-0w7q5tj2zk7ugm3d1-kpd32j8dtq13-wzvkv8.mp3" length="12225724"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - El escritor israelí Yoav Blum presentó en Centro Sefarad-Israel ésta su primera novela, un debut literario traducido ya a más de diez idiomas y al que han seguido otros éxitos. Blum nos habla de su primer bestseller también en Radio Sefarad, además de indagar en temas como el oficio de escribir o el boicot al que se ven sometidos en ocasiones los intelectuales y artistas israelíes. No dejen de leer Artífices del azar publicada por Alianza de novelas AdN. No será casualidad que les guste.
¿Y si la bebida que acabas de tirar, el tren que acabas de perder o el boleto de lotería que acabas de encontrar no fuera un suceso fortuito? ¿Y si este suceso formara parte de un plan mayor? ¿Y si no existiesen los encuentros casuales? ¿Y si unos desconocidos decidieran nuestro destino? ¿Y si estuvieran planeando incluso el destino del mundo?
Dan, Emily y Eric son artífices del azar, miembros de una organización secreta dedicada a crear coincidencias. Estos sucesos en apariencia aleatorios son, en realidad, cuidadosamente orquestados y puestos en marcha por los artífices del azar para desencadenar cambios importantes en la vida de sus objetivos: futuros amantes, científicos a punto de realizar un descubrimiento y atormentados artistas faltos de inspiración.
Un día, Dan recibe la misión de mayor nivel que jamás ha visto, y que resultará ser la coincidencia más complicada y peligrosa que ha tenido que organizar. Esto cambiará las vidas de los tres artífices del azar y les enseñará la auténtica naturaleza del destino y el libre albedrío y el verdadero significado del amor.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887127/c1a-nqv5o-kpd32j8wsj2o-8lxoro.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:45</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los productores (y 2ª parte)]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 16 Apr 2018 19:31:24 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887125</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-productores-y-2a-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA – Ésta es la segunda y última parte de <em><strong>Los productores </strong></em>(<em>The producers</em>), un musical con libreto, música y letras de <strong>Mel Brooks</strong>, escrito en colaboración con Thomas Meehan. Está basado en la película homónima de 1968 y, al igual que ésta, narra la historia de dos empresarios teatrales que planean hacerse ricos produciendo el mayor fracaso de Broadway. La obra se caracteriza por un sentido del humor irreverente apoyado en acentos exagerados, caricaturas de personajes homosexuales y nazis, y chistes sobre el propio mundo del espectáculo. La producción original de Broadway se estrenó en 2001, con Nathan Lane y Matthew Broderick en los papeles principales, y batió todos los récords al ganar doce premios Tony. A la puesta en escena neoyorquina le siguieron una réplica en el West End londinense, varias giras por Estados Unidos y Reino Unido, numerosos montajes internacionales y una adaptación cinematográfica en 2005.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA – Ésta es la segunda y última parte de Los productores (The producers), un musical con libreto, música y letras de Mel Brooks, escrito en colaboración con Thomas Meehan. Está basado en la película homónima de 1968 y, al igual que ésta, narra la historia de dos empresarios teatrales que planean hacerse ricos produciendo el mayor fracaso de Broadway. La obra se caracteriza por un sentido del humor irreverente apoyado en acentos exagerados, caricaturas de personajes homosexuales y nazis, y chistes sobre el propio mundo del espectáculo. La producción original de Broadway se estrenó en 2001, con Nathan Lane y Matthew Broderick en los papeles principales, y batió todos los récords al ganar doce premios Tony. A la puesta en escena neoyorquina le siguieron una réplica en el West End londinense, varias giras por Estados Unidos y Reino Unido, numerosos montajes internacionales y una adaptación cinematográfica en 2005.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los productores (y 2ª parte)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA – Ésta es la segunda y última parte de <em><strong>Los productores </strong></em>(<em>The producers</em>), un musical con libreto, música y letras de <strong>Mel Brooks</strong>, escrito en colaboración con Thomas Meehan. Está basado en la película homónima de 1968 y, al igual que ésta, narra la historia de dos empresarios teatrales que planean hacerse ricos produciendo el mayor fracaso de Broadway. La obra se caracteriza por un sentido del humor irreverente apoyado en acentos exagerados, caricaturas de personajes homosexuales y nazis, y chistes sobre el propio mundo del espectáculo. La producción original de Broadway se estrenó en 2001, con Nathan Lane y Matthew Broderick en los papeles principales, y batió todos los récords al ganar doce premios Tony. A la puesta en escena neoyorquina le siguieron una réplica en el West End londinense, varias giras por Estados Unidos y Reino Unido, numerosos montajes internacionales y una adaptación cinematográfica en 2005.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887125/c1e-k8n1waj1pgjtk57xd-gpk1257gcjjp-dxfhiy.mp3" length="10568594"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA – Ésta es la segunda y última parte de Los productores (The producers), un musical con libreto, música y letras de Mel Brooks, escrito en colaboración con Thomas Meehan. Está basado en la película homónima de 1968 y, al igual que ésta, narra la historia de dos empresarios teatrales que planean hacerse ricos produciendo el mayor fracaso de Broadway. La obra se caracteriza por un sentido del humor irreverente apoyado en acentos exagerados, caricaturas de personajes homosexuales y nazis, y chistes sobre el propio mundo del espectáculo. La producción original de Broadway se estrenó en 2001, con Nathan Lane y Matthew Broderick en los papeles principales, y batió todos los récords al ganar doce premios Tony. A la puesta en escena neoyorquina le siguieron una réplica en el West End londinense, varias giras por Estados Unidos y Reino Unido, numerosos montajes internacionales y una adaptación cinematográfica en 2005.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:25:10</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Israel Alter: de Lemberg a Johannesburgo]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 15 Apr 2018 19:36:18 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887122</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/israel-alter-de-lemberg-a-johannesburgo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Israel Alter</strong> (1901 - 1979) fue uno de los grandes cantores litúrgicos (<strong>jazanim</strong>) virtuosos de su generación. Nació en Lemberg (hoy Lviv, en Ucrania), sirvió como <em>jazán</em> en la sinagoga Kluge de Viena durante unos años y luego como cantor principal en Hannover. Con el ascenso del nazismo emigra a Sudáfrica hasta establecerse definitivamente en los EE.UU. en los 60. Tiene muchas grabaciones. Formó generaciones de nuevos cantores en la Escuela de Música Sacra del Hebrew Union College.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Israel Alter (1901 - 1979) fue uno de los grandes cantores litúrgicos (jazanim) virtuosos de su generación. Nació en Lemberg (hoy Lviv, en Ucrania), sirvió como jazán en la sinagoga Kluge de Viena durante unos años y luego como cantor principal en Hannover. Con el ascenso del nazismo emigra a Sudáfrica hasta establecerse definitivamente en los EE.UU. en los 60. Tiene muchas grabaciones. Formó generaciones de nuevos cantores en la Escuela de Música Sacra del Hebrew Union College.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Israel Alter: de Lemberg a Johannesburgo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Israel Alter</strong> (1901 - 1979) fue uno de los grandes cantores litúrgicos (<strong>jazanim</strong>) virtuosos de su generación. Nació en Lemberg (hoy Lviv, en Ucrania), sirvió como <em>jazán</em> en la sinagoga Kluge de Viena durante unos años y luego como cantor principal en Hannover. Con el ascenso del nazismo emigra a Sudáfrica hasta establecerse definitivamente en los EE.UU. en los 60. Tiene muchas grabaciones. Formó generaciones de nuevos cantores en la Escuela de Música Sacra del Hebrew Union College.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887122/c1e-x6g5wsmx69din7wj0-z39nz4mpcj5v-g7jkpm.mp3" length="25274410"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Israel Alter (1901 - 1979) fue uno de los grandes cantores litúrgicos (jazanim) virtuosos de su generación. Nació en Lemberg (hoy Lviv, en Ucrania), sirvió como jazán en la sinagoga Kluge de Viena durante unos años y luego como cantor principal en Hannover. Con el ascenso del nazismo emigra a Sudáfrica hasta establecerse definitivamente en los EE.UU. en los 60. Tiene muchas grabaciones. Formó generaciones de nuevos cantores en la Escuela de Música Sacra del Hebrew Union College.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887122/c1a-nqv5o-xx8rv707hq2z-h7wjw6.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:20</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Israel en Eurovisión V (2006 - 2010)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 13 Apr 2018 19:32:13 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887112</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/israel-en-eurovision-v-2006-2010</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - Después del 4º puesto de Shiri Maimon en 2005, los años siguientes fueron de los peores. En 2006 <strong>Eddie Butler</strong> (que ya había actuado en el Festival en 1999 como parte del grupo Eden, logró superar las semifinales, pero acabó muy abajo en la tabla, en el puesto 23 y con apenas 4 votos con un tema que en inglés se tituló <em>“Together We Are One”</em> y en hebreo <em>“Ze hazmán”</em>, es decir, éste es el momento.
Pero si de patinazos hablamos, el más duro fue al año siguiente. No sólo que <strong>Teapacks</strong> y su <em>“Push the button”</em> (<em>“Kaftor Adom”</em> en hebreo, Botón rojo) no pasaron el corte de las semifinales, sino que quedaron últimos en éstas. Claro que quizás Europa no estaba preparada para el mensaje de la canción que hablaba de gobernantes locos en el mundo con ganas de darle al botón nuclear, en clara referencia al entonces presidente iraní Ahmadineyad, exultante con su proyecto de aniquilar a Israel gracias a la bomba que había empezado a desarrollar.
En 2008 un joven Boaz Mauda, ganador de la edición ese año de <em>“Kojav Nolad”</em>, un reality show sobre nuevos cantantes, pasó el primer corte y salió bastante airoso con su 9º puesto en la final con El fuego en tus ojos.
No debe sorprendernos, por estos resultados y por una tendencia que se fue generalizando, que estos años acusaran una caída en espectadores de las transmisiones de Eurovisión en Israel, incluido 2009, cuando las enviadas fueron Ajinoam Nini, es decir la cantante internacionalmente reconocida como <strong>Noa</strong>, en pareja con la árabe israelí Mira Awad, para entonar <em>“Jaievet lihiot derej ajeret”</em>, Tiene que haber otro camino, un canto a la paz y la concordia que, sin embargo, no cosechó la puntuación que cabía esperar, quedando relegadas al puesto 16.
Acabamos este capítulo en 2010, con <em>“Milím”</em>, Palabras, balada con la que <strong>Harel Skaat</strong> representó a Israel mejorando apenas el escaso logro del año anterior, con el puesto 14º.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Después del 4º puesto de Shiri Maimon en 2005, los años siguientes fueron de los peores. En 2006 Eddie Butler (que ya había actuado en el Festival en 1999 como parte del grupo Eden, logró superar las semifinales, pero acabó muy abajo en la tabla, en el puesto 23 y con apenas 4 votos con un tema que en inglés se tituló “Together We Are One” y en hebreo “Ze hazmán”, es decir, éste es el momento.
Pero si de patinazos hablamos, el más duro fue al año siguiente. No sólo que Teapacks y su “Push the button” (“Kaftor Adom” en hebreo, Botón rojo) no pasaron el corte de las semifinales, sino que quedaron últimos en éstas. Claro que quizás Europa no estaba preparada para el mensaje de la canción que hablaba de gobernantes locos en el mundo con ganas de darle al botón nuclear, en clara referencia al entonces presidente iraní Ahmadineyad, exultante con su proyecto de aniquilar a Israel gracias a la bomba que había empezado a desarrollar.
En 2008 un joven Boaz Mauda, ganador de la edición ese año de “Kojav Nolad”, un reality show sobre nuevos cantantes, pasó el primer corte y salió bastante airoso con su 9º puesto en la final con El fuego en tus ojos.
No debe sorprendernos, por estos resultados y por una tendencia que se fue generalizando, que estos años acusaran una caída en espectadores de las transmisiones de Eurovisión en Israel, incluido 2009, cuando las enviadas fueron Ajinoam Nini, es decir la cantante internacionalmente reconocida como Noa, en pareja con la árabe israelí Mira Awad, para entonar “Jaievet lihiot derej ajeret”, Tiene que haber otro camino, un canto a la paz y la concordia que, sin embargo, no cosechó la puntuación que cabía esperar, quedando relegadas al puesto 16.
Acabamos este capítulo en 2010, con “Milím”, Palabras, balada con la que Harel Skaat representó a Israel mejorando apenas el escaso logro del año anterior, con el puesto 14º.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Israel en Eurovisión V (2006 - 2010)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - Después del 4º puesto de Shiri Maimon en 2005, los años siguientes fueron de los peores. En 2006 <strong>Eddie Butler</strong> (que ya había actuado en el Festival en 1999 como parte del grupo Eden, logró superar las semifinales, pero acabó muy abajo en la tabla, en el puesto 23 y con apenas 4 votos con un tema que en inglés se tituló <em>“Together We Are One”</em> y en hebreo <em>“Ze hazmán”</em>, es decir, éste es el momento.
Pero si de patinazos hablamos, el más duro fue al año siguiente. No sólo que <strong>Teapacks</strong> y su <em>“Push the button”</em> (<em>“Kaftor Adom”</em> en hebreo, Botón rojo) no pasaron el corte de las semifinales, sino que quedaron últimos en éstas. Claro que quizás Europa no estaba preparada para el mensaje de la canción que hablaba de gobernantes locos en el mundo con ganas de darle al botón nuclear, en clara referencia al entonces presidente iraní Ahmadineyad, exultante con su proyecto de aniquilar a Israel gracias a la bomba que había empezado a desarrollar.
En 2008 un joven Boaz Mauda, ganador de la edición ese año de <em>“Kojav Nolad”</em>, un reality show sobre nuevos cantantes, pasó el primer corte y salió bastante airoso con su 9º puesto en la final con El fuego en tus ojos.
No debe sorprendernos, por estos resultados y por una tendencia que se fue generalizando, que estos años acusaran una caída en espectadores de las transmisiones de Eurovisión en Israel, incluido 2009, cuando las enviadas fueron Ajinoam Nini, es decir la cantante internacionalmente reconocida como <strong>Noa</strong>, en pareja con la árabe israelí Mira Awad, para entonar <em>“Jaievet lihiot derej ajeret”</em>, Tiene que haber otro camino, un canto a la paz y la concordia que, sin embargo, no cosechó la puntuación que cabía esperar, quedando relegadas al puesto 16.
Acabamos este capítulo en 2010, con <em>“Milím”</em>, Palabras, balada con la que <strong>Harel Skaat</strong> representó a Israel mejorando apenas el escaso logro del año anterior, con el puesto 14º.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887112/c1e-rqp5zcj4qj4hnxng8-xx8rv7r9u1xx-jjxkcz.mp3" length="24616124"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Después del 4º puesto de Shiri Maimon en 2005, los años siguientes fueron de los peores. En 2006 Eddie Butler (que ya había actuado en el Festival en 1999 como parte del grupo Eden, logró superar las semifinales, pero acabó muy abajo en la tabla, en el puesto 23 y con apenas 4 votos con un tema que en inglés se tituló “Together We Are One” y en hebreo “Ze hazmán”, es decir, éste es el momento.
Pero si de patinazos hablamos, el más duro fue al año siguiente. No sólo que Teapacks y su “Push the button” (“Kaftor Adom” en hebreo, Botón rojo) no pasaron el corte de las semifinales, sino que quedaron últimos en éstas. Claro que quizás Europa no estaba preparada para el mensaje de la canción que hablaba de gobernantes locos en el mundo con ganas de darle al botón nuclear, en clara referencia al entonces presidente iraní Ahmadineyad, exultante con su proyecto de aniquilar a Israel gracias a la bomba que había empezado a desarrollar.
En 2008 un joven Boaz Mauda, ganador de la edición ese año de “Kojav Nolad”, un reality show sobre nuevos cantantes, pasó el primer corte y salió bastante airoso con su 9º puesto en la final con El fuego en tus ojos.
No debe sorprendernos, por estos resultados y por una tendencia que se fue generalizando, que estos años acusaran una caída en espectadores de las transmisiones de Eurovisión en Israel, incluido 2009, cuando las enviadas fueron Ajinoam Nini, es decir la cantante internacionalmente reconocida como Noa, en pareja con la árabe israelí Mira Awad, para entonar “Jaievet lihiot derej ajeret”, Tiene que haber otro camino, un canto a la paz y la concordia que, sin embargo, no cosechó la puntuación que cabía esperar, quedando relegadas al puesto 16.
Acabamos este capítulo en 2010, con “Milím”, Palabras, balada con la que Harel Skaat representó a Israel mejorando apenas el escaso logro del año anterior, con el puesto 14º.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887112/c1a-nqv5o-7zkv4rvgh77q-li8m0p.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:06</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los judíos de Salónica (4ª y última parte)]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 12 Apr 2018 19:35:43 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887108</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-judios-de-salonica-4a-y-ultima-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Presentamos hoy la 4ª y ultima parte de la historia de una comunidad que afortunadamente y a pesar de todo, hoy goza de buena salud que arranca para los finales de la Segunda Guerra Mundial, y también nos meteremos un poco más en profundidad en las cuestiones del idioma, así como de la literatura, la prensa y la gastronomía. Par escuchar las tres primeras partes, pulsen sobre <a href="http://www.radiosefarad.com/los-judios-de-salonica-1a-parte/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">1ª parte</a>, <a href="http://www.radiosefarad.com/los-judios-de-salonica-2a-parte/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">2ª parte</a> y <a href="http://www.radiosefarad.com/los-judios-de-salonica-3a-parte/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">3ª parte</a>. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Presentamos hoy la 4ª y ultima parte de la historia de una comunidad que afortunadamente y a pesar de todo, hoy goza de buena salud que arranca para los finales de la Segunda Guerra Mundial, y también nos meteremos un poco más en profundidad en las cuestiones del idioma, así como de la literatura, la prensa y la gastronomía. Par escuchar las tres primeras partes, pulsen sobre 1ª parte, 2ª parte y 3ª parte. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los judíos de Salónica (4ª y última parte)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Presentamos hoy la 4ª y ultima parte de la historia de una comunidad que afortunadamente y a pesar de todo, hoy goza de buena salud que arranca para los finales de la Segunda Guerra Mundial, y también nos meteremos un poco más en profundidad en las cuestiones del idioma, así como de la literatura, la prensa y la gastronomía. Par escuchar las tres primeras partes, pulsen sobre <a href="http://www.radiosefarad.com/los-judios-de-salonica-1a-parte/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">1ª parte</a>, <a href="http://www.radiosefarad.com/los-judios-de-salonica-2a-parte/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">2ª parte</a> y <a href="http://www.radiosefarad.com/los-judios-de-salonica-3a-parte/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">3ª parte</a>. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887108/c1e-rqp5zcj4qjqsnx7ko-ok3n4p95aqvg-sd8bh3.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Presentamos hoy la 4ª y ultima parte de la historia de una comunidad que afortunadamente y a pesar de todo, hoy goza de buena salud que arranca para los finales de la Segunda Guerra Mundial, y también nos meteremos un poco más en profundidad en las cuestiones del idioma, así como de la literatura, la prensa y la gastronomía. Par escuchar las tres primeras partes, pulsen sobre 1ª parte, 2ª parte y 3ª parte. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887108/c1a-nqv5o-1pdz0ro6b6g2-okhrtx.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Duchamp, Magritte, Dalí, Revolucionarios del siglo XX", con Óscar Tusquets]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 12 Apr 2018 19:33:45 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887106</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/duchamp-magritte-dali-revolucionarios-del-siglo-xx-con-oscar-tusquets</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - Desde el <em><strong>Museo de Israel</strong> </em>en Jerusalén nos llega una de las exposiciones más interesantes del año que reúne <strong>180 obras de los más importantes artistas dadaístas y surrealistas con Duchamp, Magritte y Dalí</strong> a la cabeza.</p>
<p style="text-align:justify;">Precisamente el amigo y colaborador del genio de Figueras, el arquitecto <strong>Óscar Tusquets</strong> ha sido el elegido para diseñar esta muestra, <a href="http://revolucionariosmadrid.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Duchamp, Magritte, Dalí, Revolucionarios del siglo XX,</strong></em></a> que nos impacta desde los salones del <em>Palacio de Gaviria.</em> <strong>"Es una oportunidad única"</strong> (y no lo dice sólo por la exitosa recreación de <strong>la sala Mae West</strong> que ideó junto a Salvador Dalí) pues <strong>"se trata de una de las colecciones más importantes y coherentes que existen sobre estos movimientos vanguardistas".</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Si Dalí aportó su serie de obra gráfica<em><strong> Aliyah</strong></em> para celebrar el 20 aniversario de la proclamación del Estado de Israel, ahora cerca del 70 aniversario su obra convive con la de artista judíos como <strong>Man Ray, Marx Ernst, Jackson Pollock</strong>...<strong>Ido Bruno,</strong> director del <em>Museo de Israel</em> y la comisario de la muestra <strong>Adina Kamien-Kazhdan -</strong> "quien ha tenido el acierto de agrupar las obras por temas" apunta Tusquets- acudieron (junto, a entre otros, el embajador de Israel, <strong>Daniel Kutner)</strong> a la inauguración en Madrid de esta muestra más que excitante que podemos disfrutar hasta el 15 de julio. Se alegrarán de verla.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - Desde el Museo de Israel en Jerusalén nos llega una de las exposiciones más interesantes del año que reúne 180 obras de los más importantes artistas dadaístas y surrealistas con Duchamp, Magritte y Dalí a la cabeza.
Precisamente el amigo y colaborador del genio de Figueras, el arquitecto Óscar Tusquets ha sido el elegido para diseñar esta muestra, Duchamp, Magritte, Dalí, Revolucionarios del siglo XX, que nos impacta desde los salones del Palacio de Gaviria. "Es una oportunidad única" (y no lo dice sólo por la exitosa recreación de la sala Mae West que ideó junto a Salvador Dalí) pues "se trata de una de las colecciones más importantes y coherentes que existen sobre estos movimientos vanguardistas".
Si Dalí aportó su serie de obra gráfica Aliyah para celebrar el 20 aniversario de la proclamación del Estado de Israel, ahora cerca del 70 aniversario su obra convive con la de artista judíos como Man Ray, Marx Ernst, Jackson Pollock...Ido Bruno, director del Museo de Israel y la comisario de la muestra Adina Kamien-Kazhdan - "quien ha tenido el acierto de agrupar las obras por temas" apunta Tusquets- acudieron (junto, a entre otros, el embajador de Israel, Daniel Kutner) a la inauguración en Madrid de esta muestra más que excitante que podemos disfrutar hasta el 15 de julio. Se alegrarán de verla.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Duchamp, Magritte, Dalí, Revolucionarios del siglo XX", con Óscar Tusquets]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - Desde el <em><strong>Museo de Israel</strong> </em>en Jerusalén nos llega una de las exposiciones más interesantes del año que reúne <strong>180 obras de los más importantes artistas dadaístas y surrealistas con Duchamp, Magritte y Dalí</strong> a la cabeza.</p>
<p style="text-align:justify;">Precisamente el amigo y colaborador del genio de Figueras, el arquitecto <strong>Óscar Tusquets</strong> ha sido el elegido para diseñar esta muestra, <a href="http://revolucionariosmadrid.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Duchamp, Magritte, Dalí, Revolucionarios del siglo XX,</strong></em></a> que nos impacta desde los salones del <em>Palacio de Gaviria.</em> <strong>"Es una oportunidad única"</strong> (y no lo dice sólo por la exitosa recreación de <strong>la sala Mae West</strong> que ideó junto a Salvador Dalí) pues <strong>"se trata de una de las colecciones más importantes y coherentes que existen sobre estos movimientos vanguardistas".</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Si Dalí aportó su serie de obra gráfica<em><strong> Aliyah</strong></em> para celebrar el 20 aniversario de la proclamación del Estado de Israel, ahora cerca del 70 aniversario su obra convive con la de artista judíos como <strong>Man Ray, Marx Ernst, Jackson Pollock</strong>...<strong>Ido Bruno,</strong> director del <em>Museo de Israel</em> y la comisario de la muestra <strong>Adina Kamien-Kazhdan -</strong> "quien ha tenido el acierto de agrupar las obras por temas" apunta Tusquets- acudieron (junto, a entre otros, el embajador de Israel, <strong>Daniel Kutner)</strong> a la inauguración en Madrid de esta muestra más que excitante que podemos disfrutar hasta el 15 de julio. Se alegrarán de verla.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887106/c1e-gm90wa3d930b249p0-34gvkx9mtjm4-opihyu.mp3" length="14867644"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - Desde el Museo de Israel en Jerusalén nos llega una de las exposiciones más interesantes del año que reúne 180 obras de los más importantes artistas dadaístas y surrealistas con Duchamp, Magritte y Dalí a la cabeza.
Precisamente el amigo y colaborador del genio de Figueras, el arquitecto Óscar Tusquets ha sido el elegido para diseñar esta muestra, Duchamp, Magritte, Dalí, Revolucionarios del siglo XX, que nos impacta desde los salones del Palacio de Gaviria. "Es una oportunidad única" (y no lo dice sólo por la exitosa recreación de la sala Mae West que ideó junto a Salvador Dalí) pues "se trata de una de las colecciones más importantes y coherentes que existen sobre estos movimientos vanguardistas".
Si Dalí aportó su serie de obra gráfica Aliyah para celebrar el 20 aniversario de la proclamación del Estado de Israel, ahora cerca del 70 aniversario su obra convive con la de artista judíos como Man Ray, Marx Ernst, Jackson Pollock...Ido Bruno, director del Museo de Israel y la comisario de la muestra Adina Kamien-Kazhdan - "quien ha tenido el acierto de agrupar las obras por temas" apunta Tusquets- acudieron (junto, a entre otros, el embajador de Israel, Daniel Kutner) a la inauguración en Madrid de esta muestra más que excitante que podemos disfrutar hasta el 15 de julio. Se alegrarán de verla.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887106/c1a-nqv5o-rkd102n2c7qo-88jjjz.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:30</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Maktoub: Atlas Soul, del magreb bostoniano]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 12 Apr 2018 19:32:21 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887105</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/maktoub-atlas-soul-del-magreb-bostoniano</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>Atlas Soul</strong> es una banda de música de la zona de Boston en EE.UU. que celebra en sus melodías y ritmos el encuentro entre culturas, de las tradiciones afromediterráneas al funk, jazz y hip hop. Han participado en algunos de los festivales más prestigiosos, como el Montreal Jazz Festival, The Kennedy Center, el Festival International de Louisiana, el Boston Globe Jazz Festival, etc. Son un quinteto que ocasionalmente se amplía y que tiene como vocalista a Regie Gibson y al francés sefardí <strong>Jacques Pardo</strong> al saxo, la guitarra y como líder del grupo. Hasta la fecha han editado cinco álbumes: <em>Chamsa, Mabrouka, Maktoub</em> (el que reseñamos), <em>Live@Regattabar</em> y <em>Gypsy Wind</em>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Atlas Soul es una banda de música de la zona de Boston en EE.UU. que celebra en sus melodías y ritmos el encuentro entre culturas, de las tradiciones afromediterráneas al funk, jazz y hip hop. Han participado en algunos de los festivales más prestigiosos, como el Montreal Jazz Festival, The Kennedy Center, el Festival International de Louisiana, el Boston Globe Jazz Festival, etc. Son un quinteto que ocasionalmente se amplía y que tiene como vocalista a Regie Gibson y al francés sefardí Jacques Pardo al saxo, la guitarra y como líder del grupo. Hasta la fecha han editado cinco álbumes: Chamsa, Mabrouka, Maktoub (el que reseñamos), Live@Regattabar y Gypsy Wind.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Maktoub: Atlas Soul, del magreb bostoniano]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>Atlas Soul</strong> es una banda de música de la zona de Boston en EE.UU. que celebra en sus melodías y ritmos el encuentro entre culturas, de las tradiciones afromediterráneas al funk, jazz y hip hop. Han participado en algunos de los festivales más prestigiosos, como el Montreal Jazz Festival, The Kennedy Center, el Festival International de Louisiana, el Boston Globe Jazz Festival, etc. Son un quinteto que ocasionalmente se amplía y que tiene como vocalista a Regie Gibson y al francés sefardí <strong>Jacques Pardo</strong> al saxo, la guitarra y como líder del grupo. Hasta la fecha han editado cinco álbumes: <em>Chamsa, Mabrouka, Maktoub</em> (el que reseñamos), <em>Live@Regattabar</em> y <em>Gypsy Wind</em>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887105/c1e-mpw2xanp8n5hwqk2o-z39nz4wdb2r6-rsbpmh.mp3" length="14768170"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Atlas Soul es una banda de música de la zona de Boston en EE.UU. que celebra en sus melodías y ritmos el encuentro entre culturas, de las tradiciones afromediterráneas al funk, jazz y hip hop. Han participado en algunos de los festivales más prestigiosos, como el Montreal Jazz Festival, The Kennedy Center, el Festival International de Louisiana, el Boston Globe Jazz Festival, etc. Son un quinteto que ocasionalmente se amplía y que tiene como vocalista a Regie Gibson y al francés sefardí Jacques Pardo al saxo, la guitarra y como líder del grupo. Hasta la fecha han editado cinco álbumes: Chamsa, Mabrouka, Maktoub (el que reseñamos), Live@Regattabar y Gypsy Wind.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887105/c1a-nqv5o-v6z31wjdi4-g9v1ne.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:24</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["El jardín de los Finzi-Contini" de Giorgio Bassani, con Juan Antonio Méndez]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 11 Apr 2018 19:34:48 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887101</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-jardin-de-los-finzi-contini-de-giorgio-bassani-con-juan-antonio-mendez</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - <strong>"Una historia de amor al recuerdo de aquellos que no vieron llegar el peligro".</strong> Así define el traductor <strong>Juan Antonio Méndez</strong> este <em><a href="http://www.acantilado.es/catalogo/jardin-los-finzi-contini/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>El jardín de los Finzi-Contini, </strong></a>(Acantilado)</em> el libro tercero de <em>La novela de Ferrara</em> de <strong>Giorgio Bassani</strong> que es, nos dice Méndez, "un homenaje a su formación y a su ciudad".
Una ciudad en la que reina <strong>la aristocrática familia judía Finzi-Contini</strong> desde su casa, la<em> magna domus,</em> convertida <strong>en frágil paraíso tras la implantación de las leyes raciales fascitas.</strong> El narrador sin nombre enamorado de la joven Finzi-Contini, Micòl, o su hermano Alberto son algunos de los fascinantes protagonistas de este libro que <strong>nos habla de la Shoá en Italia</strong> sin mostrarla, antes y después de que se manifestara trágicamente.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">En la ciudad de Ferrara, <strong>cuando la comunidad judía vive amenazada por el antisemitismo del gobierno fascista,</strong> los Finzi-Contini—una familia judía de abolengo—llevan una vida apartada en una lujosa villa, rodeada por un jardín majestuoso. Alberto y su hermana Micòl, los hijos de la familia, deciden invitar a algunos amigos a su casa, después de que a muchos de ellos los hayan expulsado del club de tenis de la ciudad. <strong>El protagonista de la historia, un joven judío de clase media, accede así a esta hermética comunidad—aparentemente inmune a las leyes raciales—, en cuyas reuniones convergen la política y la vida privada, y aflora el amor entre el muchacho y la joven Micòl.</strong> Sin embargo, el curso de la historia parece arrastrarlos hacia un destino funesto y abocarlos a precipitarse al abismo que se abre bajo sus pies. <strong>Pocas novelas italianas del siglo XX han ocupado un lugar tan especial en el corazón de los lectores como <em>El jardín de los Finzi-Contini,</em></strong> una conmovedora historia que entrelaza la suerte individual y colectiva de Italia en los albores de la Segunda Guerra Mundial.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - "Una historia de amor al recuerdo de aquellos que no vieron llegar el peligro". Así define el traductor Juan Antonio Méndez este El jardín de los Finzi-Contini, (Acantilado) el libro tercero de La novela de Ferrara de Giorgio Bassani que es, nos dice Méndez, "un homenaje a su formación y a su ciudad".
Una ciudad en la que reina la aristocrática familia judía Finzi-Contini desde su casa, la magna domus, convertida en frágil paraíso tras la implantación de las leyes raciales fascitas. El narrador sin nombre enamorado de la joven Finzi-Contini, Micòl, o su hermano Alberto son algunos de los fascinantes protagonistas de este libro que nos habla de la Shoá en Italia sin mostrarla, antes y después de que se manifestara trágicamente.
En la ciudad de Ferrara, cuando la comunidad judía vive amenazada por el antisemitismo del gobierno fascista, los Finzi-Contini—una familia judía de abolengo—llevan una vida apartada en una lujosa villa, rodeada por un jardín majestuoso. Alberto y su hermana Micòl, los hijos de la familia, deciden invitar a algunos amigos a su casa, después de que a muchos de ellos los hayan expulsado del club de tenis de la ciudad. El protagonista de la historia, un joven judío de clase media, accede así a esta hermética comunidad—aparentemente inmune a las leyes raciales—, en cuyas reuniones convergen la política y la vida privada, y aflora el amor entre el muchacho y la joven Micòl. Sin embargo, el curso de la historia parece arrastrarlos hacia un destino funesto y abocarlos a precipitarse al abismo que se abre bajo sus pies. Pocas novelas italianas del siglo XX han ocupado un lugar tan especial en el corazón de los lectores como El jardín de los Finzi-Contini, una conmovedora historia que entrelaza la suerte individual y colectiva de Italia en los albores de la Segunda Guerra Mundial.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["El jardín de los Finzi-Contini" de Giorgio Bassani, con Juan Antonio Méndez]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - <strong>"Una historia de amor al recuerdo de aquellos que no vieron llegar el peligro".</strong> Así define el traductor <strong>Juan Antonio Méndez</strong> este <em><a href="http://www.acantilado.es/catalogo/jardin-los-finzi-contini/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>El jardín de los Finzi-Contini, </strong></a>(Acantilado)</em> el libro tercero de <em>La novela de Ferrara</em> de <strong>Giorgio Bassani</strong> que es, nos dice Méndez, "un homenaje a su formación y a su ciudad".
Una ciudad en la que reina <strong>la aristocrática familia judía Finzi-Contini</strong> desde su casa, la<em> magna domus,</em> convertida <strong>en frágil paraíso tras la implantación de las leyes raciales fascitas.</strong> El narrador sin nombre enamorado de la joven Finzi-Contini, Micòl, o su hermano Alberto son algunos de los fascinantes protagonistas de este libro que <strong>nos habla de la Shoá en Italia</strong> sin mostrarla, antes y después de que se manifestara trágicamente.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">En la ciudad de Ferrara, <strong>cuando la comunidad judía vive amenazada por el antisemitismo del gobierno fascista,</strong> los Finzi-Contini—una familia judía de abolengo—llevan una vida apartada en una lujosa villa, rodeada por un jardín majestuoso. Alberto y su hermana Micòl, los hijos de la familia, deciden invitar a algunos amigos a su casa, después de que a muchos de ellos los hayan expulsado del club de tenis de la ciudad. <strong>El protagonista de la historia, un joven judío de clase media, accede así a esta hermética comunidad—aparentemente inmune a las leyes raciales—, en cuyas reuniones convergen la política y la vida privada, y aflora el amor entre el muchacho y la joven Micòl.</strong> Sin embargo, el curso de la historia parece arrastrarlos hacia un destino funesto y abocarlos a precipitarse al abismo que se abre bajo sus pies. <strong>Pocas novelas italianas del siglo XX han ocupado un lugar tan especial en el corazón de los lectores como <em>El jardín de los Finzi-Contini,</em></strong> una conmovedora historia que entrelaza la suerte individual y colectiva de Italia en los albores de la Segunda Guerra Mundial.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887101/c1e-993pnsn1mnnsdv630-5zk4g3zqun6-c6r7gs.mp3" length="19718896"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - "Una historia de amor al recuerdo de aquellos que no vieron llegar el peligro". Así define el traductor Juan Antonio Méndez este El jardín de los Finzi-Contini, (Acantilado) el libro tercero de La novela de Ferrara de Giorgio Bassani que es, nos dice Méndez, "un homenaje a su formación y a su ciudad".
Una ciudad en la que reina la aristocrática familia judía Finzi-Contini desde su casa, la magna domus, convertida en frágil paraíso tras la implantación de las leyes raciales fascitas. El narrador sin nombre enamorado de la joven Finzi-Contini, Micòl, o su hermano Alberto son algunos de los fascinantes protagonistas de este libro que nos habla de la Shoá en Italia sin mostrarla, antes y después de que se manifestara trágicamente.
En la ciudad de Ferrara, cuando la comunidad judía vive amenazada por el antisemitismo del gobierno fascista, los Finzi-Contini—una familia judía de abolengo—llevan una vida apartada en una lujosa villa, rodeada por un jardín majestuoso. Alberto y su hermana Micòl, los hijos de la familia, deciden invitar a algunos amigos a su casa, después de que a muchos de ellos los hayan expulsado del club de tenis de la ciudad. El protagonista de la historia, un joven judío de clase media, accede así a esta hermética comunidad—aparentemente inmune a las leyes raciales—, en cuyas reuniones convergen la política y la vida privada, y aflora el amor entre el muchacho y la joven Micòl. Sin embargo, el curso de la historia parece arrastrarlos hacia un destino funesto y abocarlos a precipitarse al abismo que se abre bajo sus pies. Pocas novelas italianas del siglo XX han ocupado un lugar tan especial en el corazón de los lectores como El jardín de los Finzi-Contini, una conmovedora historia que entrelaza la suerte individual y colectiva de Italia en los albores de la Segunda Guerra Mundial.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887101/c1a-nqv5o-5zk4g3zrfxkm-jkgmk2.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:33</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Nahem Shoa: cabezas gigantes]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 11 Apr 2018 19:33:53 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887100</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/nahem-shoa-cabezas-gigantes</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - En esta ocasión nos acercamos a la vida y obra de un pintor judío que cosecha éxito tras éxito dentro del panorama del arte contemporáneo: <strong>Nahem Shoa</strong>, aclamado por crítica y público tras haber llegado a la madurez artística.
</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - En esta ocasión nos acercamos a la vida y obra de un pintor judío que cosecha éxito tras éxito dentro del panorama del arte contemporáneo: Nahem Shoa, aclamado por crítica y público tras haber llegado a la madurez artística.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Nahem Shoa: cabezas gigantes]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - En esta ocasión nos acercamos a la vida y obra de un pintor judío que cosecha éxito tras éxito dentro del panorama del arte contemporáneo: <strong>Nahem Shoa</strong>, aclamado por crítica y público tras haber llegado a la madurez artística.
</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887100/c1e-3wmqnt57p5jakq0g6-rkd102k4cvno-rp2ijk.mp3" length="13418580"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - En esta ocasión nos acercamos a la vida y obra de un pintor judío que cosecha éxito tras éxito dentro del panorama del arte contemporáneo: Nahem Shoa, aclamado por crítica y público tras haber llegado a la madurez artística.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887100/c1a-nqv5o-xx8rv7x4trrm-zm59iu.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:59</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El Cervantes de Tel Aviv estrena sede, con su directora Carmen Álvarez]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 10 Apr 2018 19:33:39 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887094</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-cervantes-de-tel-aviv-estrena-sede-con-su-directora-carmen-alvarez</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - La cultura con ñ en Israel está de enhorabuena, pues, en el año que el <strong><em>Instituto Cervantes de Tel Aviv</em></strong> <strong>cumple dos décadas,</strong> la institución que vela por la divulgación de la cultura y los idiomas de España desde Tel Aviv <strong>estrena nueva sede.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Para los alumnos y el personal <strong>"estrenar casa, contar con equipamientos nuevos, una biblioteca magnífica"</strong> -nos dice <strong>Carmen Álvarez</strong> , directora del <em>Instituto Cervantes</em> de Tel Aviv- <strong>"hace mucha ilusión".</strong> Además la nueva sede en <strong>la calle HaArbaa 28 4º</strong> está situada en el más moderno <strong>corazón cultural de la ciudad</strong> y cuenta con <strong>"una mayor accesibilidad"</strong> para que los alumnos (cada vez más numerosos y variados) puedan llegar más fácilmente al Instituto desde cualquier punto de Israel. Y es que, <strong>una de las vocaciones del <em>Cervantes</em> es abrirse a todo el país,</strong> también gracias a los centros colaboradores con los que cuenta, por ejemplo, nos comenta Álvarez, en Haifa entre la comunidad árabe-israelí.</p>
<p style="text-align:justify;">Seguir trabajando con las principales universidades del país, y <strong>"apoyar al Ministerio de Educación israelí"</strong> en la inclusión del castellano en el currículo de los centros de enseñanza (con la formación de profesores, entre otros asuntos), son algunos de los objetivos del <em>Instituto Cervantes.</em> Ah, y volver a celebrar la inauguración de la flamante y roja sede <strong>el próximo viernes 13</strong> con todos los que se acerquen a disfrutar de <a href="http://telaviv.cervantes.es/es/default.shtm" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>una jornada de puertas abiertas</strong> </a>repleta de cultura y oportunidades: clase de prueba de castellano, de catalán,cuentacuentos, taller de escritura creativa, descuentos, vino español para celebrar...¡de todo y bien, como siempre! ¡Mazel Tov!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - La cultura con ñ en Israel está de enhorabuena, pues, en el año que el Instituto Cervantes de Tel Aviv cumple dos décadas, la institución que vela por la divulgación de la cultura y los idiomas de España desde Tel Aviv estrena nueva sede.
Para los alumnos y el personal "estrenar casa, contar con equipamientos nuevos, una biblioteca magnífica" -nos dice Carmen Álvarez , directora del Instituto Cervantes de Tel Aviv- "hace mucha ilusión". Además la nueva sede en la calle HaArbaa 28 4º está situada en el más moderno corazón cultural de la ciudad y cuenta con "una mayor accesibilidad" para que los alumnos (cada vez más numerosos y variados) puedan llegar más fácilmente al Instituto desde cualquier punto de Israel. Y es que, una de las vocaciones del Cervantes es abrirse a todo el país, también gracias a los centros colaboradores con los que cuenta, por ejemplo, nos comenta Álvarez, en Haifa entre la comunidad árabe-israelí.
Seguir trabajando con las principales universidades del país, y "apoyar al Ministerio de Educación israelí" en la inclusión del castellano en el currículo de los centros de enseñanza (con la formación de profesores, entre otros asuntos), son algunos de los objetivos del Instituto Cervantes. Ah, y volver a celebrar la inauguración de la flamante y roja sede el próximo viernes 13 con todos los que se acerquen a disfrutar de una jornada de puertas abiertas repleta de cultura y oportunidades: clase de prueba de castellano, de catalán,cuentacuentos, taller de escritura creativa, descuentos, vino español para celebrar...¡de todo y bien, como siempre! ¡Mazel Tov!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El Cervantes de Tel Aviv estrena sede, con su directora Carmen Álvarez]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - La cultura con ñ en Israel está de enhorabuena, pues, en el año que el <strong><em>Instituto Cervantes de Tel Aviv</em></strong> <strong>cumple dos décadas,</strong> la institución que vela por la divulgación de la cultura y los idiomas de España desde Tel Aviv <strong>estrena nueva sede.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Para los alumnos y el personal <strong>"estrenar casa, contar con equipamientos nuevos, una biblioteca magnífica"</strong> -nos dice <strong>Carmen Álvarez</strong> , directora del <em>Instituto Cervantes</em> de Tel Aviv- <strong>"hace mucha ilusión".</strong> Además la nueva sede en <strong>la calle HaArbaa 28 4º</strong> está situada en el más moderno <strong>corazón cultural de la ciudad</strong> y cuenta con <strong>"una mayor accesibilidad"</strong> para que los alumnos (cada vez más numerosos y variados) puedan llegar más fácilmente al Instituto desde cualquier punto de Israel. Y es que, <strong>una de las vocaciones del <em>Cervantes</em> es abrirse a todo el país,</strong> también gracias a los centros colaboradores con los que cuenta, por ejemplo, nos comenta Álvarez, en Haifa entre la comunidad árabe-israelí.</p>
<p style="text-align:justify;">Seguir trabajando con las principales universidades del país, y <strong>"apoyar al Ministerio de Educación israelí"</strong> en la inclusión del castellano en el currículo de los centros de enseñanza (con la formación de profesores, entre otros asuntos), son algunos de los objetivos del <em>Instituto Cervantes.</em> Ah, y volver a celebrar la inauguración de la flamante y roja sede <strong>el próximo viernes 13</strong> con todos los que se acerquen a disfrutar de <a href="http://telaviv.cervantes.es/es/default.shtm" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>una jornada de puertas abiertas</strong> </a>repleta de cultura y oportunidades: clase de prueba de castellano, de catalán,cuentacuentos, taller de escritura creativa, descuentos, vino español para celebrar...¡de todo y bien, como siempre! ¡Mazel Tov!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887094/c1e-6xq41b28p1randomz-v6z31w0zf2n0-n5h8gk.mp3" length="12203154"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - La cultura con ñ en Israel está de enhorabuena, pues, en el año que el Instituto Cervantes de Tel Aviv cumple dos décadas, la institución que vela por la divulgación de la cultura y los idiomas de España desde Tel Aviv estrena nueva sede.
Para los alumnos y el personal "estrenar casa, contar con equipamientos nuevos, una biblioteca magnífica" -nos dice Carmen Álvarez , directora del Instituto Cervantes de Tel Aviv- "hace mucha ilusión". Además la nueva sede en la calle HaArbaa 28 4º está situada en el más moderno corazón cultural de la ciudad y cuenta con "una mayor accesibilidad" para que los alumnos (cada vez más numerosos y variados) puedan llegar más fácilmente al Instituto desde cualquier punto de Israel. Y es que, una de las vocaciones del Cervantes es abrirse a todo el país, también gracias a los centros colaboradores con los que cuenta, por ejemplo, nos comenta Álvarez, en Haifa entre la comunidad árabe-israelí.
Seguir trabajando con las principales universidades del país, y "apoyar al Ministerio de Educación israelí" en la inclusión del castellano en el currículo de los centros de enseñanza (con la formación de profesores, entre otros asuntos), son algunos de los objetivos del Instituto Cervantes. Ah, y volver a celebrar la inauguración de la flamante y roja sede el próximo viernes 13 con todos los que se acerquen a disfrutar de una jornada de puertas abiertas repleta de cultura y oportunidades: clase de prueba de castellano, de catalán,cuentacuentos, taller de escritura creativa, descuentos, vino español para celebrar...¡de todo y bien, como siempre! ¡Mazel Tov!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887094/c1a-nqv5o-wwm9z7n6uvmz-sr27ew.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:43</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El Tercer Concierto y el Adagio para violín de Mozart, con Henryk Szeryng]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 10 Apr 2018 19:31:08 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887092</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-tercer-concierto-y-el-adagio-para-violin-de-mozart-con-henryk-szeryng</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Culminaremos el ciclo que hemos dedicado al <strong>violinista</strong> polaco, nacionalizado mexicano <strong>Henryk Szeryng</strong>, que murió hace 30 años, con dos obras de <strong>Mozart</strong>. Algunos de los violines de Henryk Szeryng tuvieron su propia historia. Es el caso del Stradivarius<em> Hércules</em> de 1734 que otrora perteneciera a Eugene Ysaye. Szeryng depositó este famoso instrumento en manos de Teddy Kollek, alcalde de Jerusalén, el 24 de diciembre de 1972, a fin de que lo utilizara el <em>concertino</em> de la Orquesta Filarmónica de Israel. También obsequió al príncipe Rainiero de Mónaco con su célebre <em>Vuillaume</em>, la copia del Stradivarius<em> Mesías</em>, y entregó a Ciudad de México el <em>"Sanctae Theresiae"</em>, instrumento fabricado por Andrea Guarnieri en 1683. Szeryng regaló la mayor parte de su colección de violines a ciudades o alumnos, como Shlomo Mintz, a quien impartió clases en Ginebra, conservando únicamente el valioso Guarnerius del Gesù<em> Leduc</em> de 1743 y el Pierre Hel de 1935, copia del Guarnerius del Gesù <em>Le Roi Joseph</em>. Oiremos a continuación Szeryng en una grabación de finales de los 60 con Sir Alexander Gibson al frente de la New Philharmonia Orchestra, interpretando el <em>Concierto Nº3 en sol mayor, Köchel 216</em> que Mozart compuso en Salzburgo a los 19 años, y cuyos movimientos son <em>Allegro, Adagio</em> y <em>Rondó-Allegro</em>.
Como nota final de su biografía recordaremos que Szeryng también compuso: entre sus obras se incluyen algunos Conciertos para Violín y piezas de música de cámara. Lo despediremos con el mismo elenco para tocar el <em>Adagio en mi mayor Köchel 261</em> compuesto al año siguiente que la pieza anterior, probablemente como pieza de sustitución del movimiento lento original de su <em>Concierto Nº5 en la mayor</em>. Se cree que Mozart lo compuso especialmente para el violinista Antonio Brunetti, que se quejó del movimiento lento original tildándolo de “demasiado artificial".</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Culminaremos el ciclo que hemos dedicado al violinista polaco, nacionalizado mexicano Henryk Szeryng, que murió hace 30 años, con dos obras de Mozart. Algunos de los violines de Henryk Szeryng tuvieron su propia historia. Es el caso del Stradivarius Hércules de 1734 que otrora perteneciera a Eugene Ysaye. Szeryng depositó este famoso instrumento en manos de Teddy Kollek, alcalde de Jerusalén, el 24 de diciembre de 1972, a fin de que lo utilizara el concertino de la Orquesta Filarmónica de Israel. También obsequió al príncipe Rainiero de Mónaco con su célebre Vuillaume, la copia del Stradivarius Mesías, y entregó a Ciudad de México el "Sanctae Theresiae", instrumento fabricado por Andrea Guarnieri en 1683. Szeryng regaló la mayor parte de su colección de violines a ciudades o alumnos, como Shlomo Mintz, a quien impartió clases en Ginebra, conservando únicamente el valioso Guarnerius del Gesù Leduc de 1743 y el Pierre Hel de 1935, copia del Guarnerius del Gesù Le Roi Joseph. Oiremos a continuación Szeryng en una grabación de finales de los 60 con Sir Alexander Gibson al frente de la New Philharmonia Orchestra, interpretando el Concierto Nº3 en sol mayor, Köchel 216 que Mozart compuso en Salzburgo a los 19 años, y cuyos movimientos son Allegro, Adagio y Rondó-Allegro.
Como nota final de su biografía recordaremos que Szeryng también compuso: entre sus obras se incluyen algunos Conciertos para Violín y piezas de música de cámara. Lo despediremos con el mismo elenco para tocar el Adagio en mi mayor Köchel 261 compuesto al año siguiente que la pieza anterior, probablemente como pieza de sustitución del movimiento lento original de su Concierto Nº5 en la mayor. Se cree que Mozart lo compuso especialmente para el violinista Antonio Brunetti, que se quejó del movimiento lento original tildándolo de “demasiado artificial".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El Tercer Concierto y el Adagio para violín de Mozart, con Henryk Szeryng]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Culminaremos el ciclo que hemos dedicado al <strong>violinista</strong> polaco, nacionalizado mexicano <strong>Henryk Szeryng</strong>, que murió hace 30 años, con dos obras de <strong>Mozart</strong>. Algunos de los violines de Henryk Szeryng tuvieron su propia historia. Es el caso del Stradivarius<em> Hércules</em> de 1734 que otrora perteneciera a Eugene Ysaye. Szeryng depositó este famoso instrumento en manos de Teddy Kollek, alcalde de Jerusalén, el 24 de diciembre de 1972, a fin de que lo utilizara el <em>concertino</em> de la Orquesta Filarmónica de Israel. También obsequió al príncipe Rainiero de Mónaco con su célebre <em>Vuillaume</em>, la copia del Stradivarius<em> Mesías</em>, y entregó a Ciudad de México el <em>"Sanctae Theresiae"</em>, instrumento fabricado por Andrea Guarnieri en 1683. Szeryng regaló la mayor parte de su colección de violines a ciudades o alumnos, como Shlomo Mintz, a quien impartió clases en Ginebra, conservando únicamente el valioso Guarnerius del Gesù<em> Leduc</em> de 1743 y el Pierre Hel de 1935, copia del Guarnerius del Gesù <em>Le Roi Joseph</em>. Oiremos a continuación Szeryng en una grabación de finales de los 60 con Sir Alexander Gibson al frente de la New Philharmonia Orchestra, interpretando el <em>Concierto Nº3 en sol mayor, Köchel 216</em> que Mozart compuso en Salzburgo a los 19 años, y cuyos movimientos son <em>Allegro, Adagio</em> y <em>Rondó-Allegro</em>.
Como nota final de su biografía recordaremos que Szeryng también compuso: entre sus obras se incluyen algunos Conciertos para Violín y piezas de música de cámara. Lo despediremos con el mismo elenco para tocar el <em>Adagio en mi mayor Köchel 261</em> compuesto al año siguiente que la pieza anterior, probablemente como pieza de sustitución del movimiento lento original de su <em>Concierto Nº5 en la mayor</em>. Se cree que Mozart lo compuso especialmente para el violinista Antonio Brunetti, que se quejó del movimiento lento original tildándolo de “demasiado artificial".</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887092/c1e-gm90wa3d9vku050xj-kpd32jogu86g-xifshz.mp3" length="49065482"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Culminaremos el ciclo que hemos dedicado al violinista polaco, nacionalizado mexicano Henryk Szeryng, que murió hace 30 años, con dos obras de Mozart. Algunos de los violines de Henryk Szeryng tuvieron su propia historia. Es el caso del Stradivarius Hércules de 1734 que otrora perteneciera a Eugene Ysaye. Szeryng depositó este famoso instrumento en manos de Teddy Kollek, alcalde de Jerusalén, el 24 de diciembre de 1972, a fin de que lo utilizara el concertino de la Orquesta Filarmónica de Israel. También obsequió al príncipe Rainiero de Mónaco con su célebre Vuillaume, la copia del Stradivarius Mesías, y entregó a Ciudad de México el "Sanctae Theresiae", instrumento fabricado por Andrea Guarnieri en 1683. Szeryng regaló la mayor parte de su colección de violines a ciudades o alumnos, como Shlomo Mintz, a quien impartió clases en Ginebra, conservando únicamente el valioso Guarnerius del Gesù Leduc de 1743 y el Pierre Hel de 1935, copia del Guarnerius del Gesù Le Roi Joseph. Oiremos a continuación Szeryng en una grabación de finales de los 60 con Sir Alexander Gibson al frente de la New Philharmonia Orchestra, interpretando el Concierto Nº3 en sol mayor, Köchel 216 que Mozart compuso en Salzburgo a los 19 años, y cuyos movimientos son Allegro, Adagio y Rondó-Allegro.
Como nota final de su biografía recordaremos que Szeryng también compuso: entre sus obras se incluyen algunos Conciertos para Violín y piezas de música de cámara. Lo despediremos con el mismo elenco para tocar el Adagio en mi mayor Köchel 261 compuesto al año siguiente que la pieza anterior, probablemente como pieza de sustitución del movimiento lento original de su Concierto Nº5 en la mayor. Se cree que Mozart lo compuso especialmente para el violinista Antonio Brunetti, que se quejó del movimiento lento original tildándolo de “demasiado artificial".]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:34:05</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La antología de Raíces]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 09 Apr 2018 19:36:16 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887089</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-antologia-de-raices</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - En 1972 los hermanos María Luisa y Javier García Sánchez formaron el dúo <strong>Raíces</strong> con el propósito de investigar y difundir el folklore musical dentro del marco de habla castellana, a los que en 1978 se unió Antonio Lorenzo, pero al año siguiente murió Javier en un accidente de tráfico. El dúo continuó y en 1982 y 1983 grabaron sendos discos dedicados a los <em>"Cantos tradicionales judeo-españoles"</em> recogidos en dos volúmenes. En 1986 se unió a ellos Carlos Montero, con el que grabaron varios discos, entre ellos en 1998 la <em>"Antología de la canción sefardí"</em>, de la que os traemos algunos temas.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - En 1972 los hermanos María Luisa y Javier García Sánchez formaron el dúo Raíces con el propósito de investigar y difundir el folklore musical dentro del marco de habla castellana, a los que en 1978 se unió Antonio Lorenzo, pero al año siguiente murió Javier en un accidente de tráfico. El dúo continuó y en 1982 y 1983 grabaron sendos discos dedicados a los "Cantos tradicionales judeo-españoles" recogidos en dos volúmenes. En 1986 se unió a ellos Carlos Montero, con el que grabaron varios discos, entre ellos en 1998 la "Antología de la canción sefardí", de la que os traemos algunos temas.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La antología de Raíces]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - En 1972 los hermanos María Luisa y Javier García Sánchez formaron el dúo <strong>Raíces</strong> con el propósito de investigar y difundir el folklore musical dentro del marco de habla castellana, a los que en 1978 se unió Antonio Lorenzo, pero al año siguiente murió Javier en un accidente de tráfico. El dúo continuó y en 1982 y 1983 grabaron sendos discos dedicados a los <em>"Cantos tradicionales judeo-españoles"</em> recogidos en dos volúmenes. En 1986 se unió a ellos Carlos Montero, con el que grabaron varios discos, entre ellos en 1998 la <em>"Antología de la canción sefardí"</em>, de la que os traemos algunos temas.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887089/c1e-gm90wa3d9v5i202dk-8d9v408dcv52-dnwo12.mp3" length="13140010"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - En 1972 los hermanos María Luisa y Javier García Sánchez formaron el dúo Raíces con el propósito de investigar y difundir el folklore musical dentro del marco de habla castellana, a los que en 1978 se unió Antonio Lorenzo, pero al año siguiente murió Javier en un accidente de tráfico. El dúo continuó y en 1982 y 1983 grabaron sendos discos dedicados a los "Cantos tradicionales judeo-españoles" recogidos en dos volúmenes. En 1986 se unió a ellos Carlos Montero, con el que grabaron varios discos, entre ellos en 1998 la "Antología de la canción sefardí", de la que os traemos algunos temas.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887089/c1a-nqv5o-wwm9z74jadmn-kfhrrl.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:16</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los productores (1ª parte)]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 09 Apr 2018 19:31:40 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887084</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-productores-1a-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em><strong>Los productores</strong></em> (<em>The producers</em>) es un musical con libreto, música y letras de <strong>Mel Brooks</strong>, escrito en colaboración con Thomas Meehan. Está basado en la película homónima de 1968 y, al igual que ésta, narra la historia de dos empresarios teatrales que planean hacerse ricos produciendo el mayor fracaso de Broadway. La obra se caracteriza por un sentido del humor irreverente apoyado en acentos exagerados, caricaturas de personajes homosexuales y nazis, y chistes sobre el propio mundo del espectáculo. La producción original de Broadway se estrenó en 2001, con Nathan Lane y Matthew Broderick en los papeles principales, y batió todos los récords al ganar doce premios Tony. A la puesta en escena neoyorquina le siguieron una réplica en el West End londinense, varias giras por Estados Unidos y Reino Unido, numerosos montajes internacionales y una adaptación cinematográfica en 2005.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - Los productores (The producers) es un musical con libreto, música y letras de Mel Brooks, escrito en colaboración con Thomas Meehan. Está basado en la película homónima de 1968 y, al igual que ésta, narra la historia de dos empresarios teatrales que planean hacerse ricos produciendo el mayor fracaso de Broadway. La obra se caracteriza por un sentido del humor irreverente apoyado en acentos exagerados, caricaturas de personajes homosexuales y nazis, y chistes sobre el propio mundo del espectáculo. La producción original de Broadway se estrenó en 2001, con Nathan Lane y Matthew Broderick en los papeles principales, y batió todos los récords al ganar doce premios Tony. A la puesta en escena neoyorquina le siguieron una réplica en el West End londinense, varias giras por Estados Unidos y Reino Unido, numerosos montajes internacionales y una adaptación cinematográfica en 2005.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los productores (1ª parte)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em><strong>Los productores</strong></em> (<em>The producers</em>) es un musical con libreto, música y letras de <strong>Mel Brooks</strong>, escrito en colaboración con Thomas Meehan. Está basado en la película homónima de 1968 y, al igual que ésta, narra la historia de dos empresarios teatrales que planean hacerse ricos produciendo el mayor fracaso de Broadway. La obra se caracteriza por un sentido del humor irreverente apoyado en acentos exagerados, caricaturas de personajes homosexuales y nazis, y chistes sobre el propio mundo del espectáculo. La producción original de Broadway se estrenó en 2001, con Nathan Lane y Matthew Broderick en los papeles principales, y batió todos los récords al ganar doce premios Tony. A la puesta en escena neoyorquina le siguieron una réplica en el West End londinense, varias giras por Estados Unidos y Reino Unido, numerosos montajes internacionales y una adaptación cinematográfica en 2005.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887084/c1e-2wmp7t8nx1xhn8z5k-34gvkxx0u5vd-58nlvd.mp3" length="11808183"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - Los productores (The producers) es un musical con libreto, música y letras de Mel Brooks, escrito en colaboración con Thomas Meehan. Está basado en la película homónima de 1968 y, al igual que ésta, narra la historia de dos empresarios teatrales que planean hacerse ricos produciendo el mayor fracaso de Broadway. La obra se caracteriza por un sentido del humor irreverente apoyado en acentos exagerados, caricaturas de personajes homosexuales y nazis, y chistes sobre el propio mundo del espectáculo. La producción original de Broadway se estrenó en 2001, con Nathan Lane y Matthew Broderick en los papeles principales, y batió todos los récords al ganar doce premios Tony. A la puesta en escena neoyorquina le siguieron una réplica en el West End londinense, varias giras por Estados Unidos y Reino Unido, numerosos montajes internacionales y una adaptación cinematográfica en 2005.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887084/c1a-nqv5o-xx8rv772h1zq-dmpoga.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:07</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Ben Adamá", el hijo de la tierra de 2010 de Shem-Tov Levy]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 08 Apr 2018 19:36:44 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887081</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ben-adama-el-hijo-de-la-tierra-de-2010-de-shem-tov-levy</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <em>Ben adamá</em> (Hijo de la tierra) es el álbum que el músico israelí <strong>Shemtov Levy</strong> sacó en 2010, tres años después de <em>Tajanot ruaj</em> (Molinos de viento), con el mismo conjunto que lo acompaña desde 2003 formado por Tzur Ben Zeev en contrabajo, Gadi Ben Elisha en guitarras, Gershon Weisfirer en ud, baritón y jumbush, Charly Sabah en ud y Noam Chen en percusiones. Contiene 11 temas, algunos instrumentales con músicas del propio Levy, pero también de otros autores como Astor Piazzolla, sobre textos de Bialik, Ibn Ezra y Yehuda Halevi</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Ben adamá (Hijo de la tierra) es el álbum que el músico israelí Shemtov Levy sacó en 2010, tres años después de Tajanot ruaj (Molinos de viento), con el mismo conjunto que lo acompaña desde 2003 formado por Tzur Ben Zeev en contrabajo, Gadi Ben Elisha en guitarras, Gershon Weisfirer en ud, baritón y jumbush, Charly Sabah en ud y Noam Chen en percusiones. Contiene 11 temas, algunos instrumentales con músicas del propio Levy, pero también de otros autores como Astor Piazzolla, sobre textos de Bialik, Ibn Ezra y Yehuda Halevi]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Ben Adamá", el hijo de la tierra de 2010 de Shem-Tov Levy]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <em>Ben adamá</em> (Hijo de la tierra) es el álbum que el músico israelí <strong>Shemtov Levy</strong> sacó en 2010, tres años después de <em>Tajanot ruaj</em> (Molinos de viento), con el mismo conjunto que lo acompaña desde 2003 formado por Tzur Ben Zeev en contrabajo, Gadi Ben Elisha en guitarras, Gershon Weisfirer en ud, baritón y jumbush, Charly Sabah en ud y Noam Chen en percusiones. Contiene 11 temas, algunos instrumentales con músicas del propio Levy, pero también de otros autores como Astor Piazzolla, sobre textos de Bialik, Ibn Ezra y Yehuda Halevi</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887081/c1e-vqp52c9vq8khwz1p3-8d9v4008h02z-fmpreh.mp3" length="21863445"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Ben adamá (Hijo de la tierra) es el álbum que el músico israelí Shemtov Levy sacó en 2010, tres años después de Tajanot ruaj (Molinos de viento), con el mismo conjunto que lo acompaña desde 2003 formado por Tzur Ben Zeev en contrabajo, Gadi Ben Elisha en guitarras, Gershon Weisfirer en ud, baritón y jumbush, Charly Sabah en ud y Noam Chen en percusiones. Contiene 11 temas, algunos instrumentales con músicas del propio Levy, pero también de otros autores como Astor Piazzolla, sobre textos de Bialik, Ibn Ezra y Yehuda Halevi]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887081/c1a-nqv5o-wwm9z77wi4kz-kqaqrg.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:47</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los judíos de Salónica (3ª parte)]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 08 Apr 2018 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887078</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-judios-de-salonica-3a-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Esta semana escucharemos la tercera de las cuatro partes en que estamos relatando la historia de la comunidad judía de <strong>Salónica</strong> y en este caso ingresamos al siglo XX con los momentos más dramáticos. Las luchas entre turcos, griegos, italianos y alemanes a lo largo de este período pondrán a un largo período de bonanza de la comunidad. Quienes quieran pueden escuchar la<a href="http://www.radiosefarad.com/los-judios-de-salonica-1a-parte/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"> primera</a> y la <a href="http://www.radiosefarad.com/los-judios-de-salonica-2a-parte/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">segunda</a> parte de esta crónica. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Esta semana escucharemos la tercera de las cuatro partes en que estamos relatando la historia de la comunidad judía de Salónica y en este caso ingresamos al siglo XX con los momentos más dramáticos. Las luchas entre turcos, griegos, italianos y alemanes a lo largo de este período pondrán a un largo período de bonanza de la comunidad. Quienes quieran pueden escuchar la primera y la segunda parte de esta crónica. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los judíos de Salónica (3ª parte)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Esta semana escucharemos la tercera de las cuatro partes en que estamos relatando la historia de la comunidad judía de <strong>Salónica</strong> y en este caso ingresamos al siglo XX con los momentos más dramáticos. Las luchas entre turcos, griegos, italianos y alemanes a lo largo de este período pondrán a un largo período de bonanza de la comunidad. Quienes quieran pueden escuchar la<a href="http://www.radiosefarad.com/los-judios-de-salonica-1a-parte/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"> primera</a> y la <a href="http://www.radiosefarad.com/los-judios-de-salonica-2a-parte/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">segunda</a> parte de esta crónica. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887078/c1e-993pnsn1modh0kwv1-6zw7d9qvh88m-wcmx1q.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Esta semana escucharemos la tercera de las cuatro partes en que estamos relatando la historia de la comunidad judía de Salónica y en este caso ingresamos al siglo XX con los momentos más dramáticos. Las luchas entre turcos, griegos, italianos y alemanes a lo largo de este período pondrán a un largo período de bonanza de la comunidad. Quienes quieran pueden escuchar la primera y la segunda parte de esta crónica. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887078/c1a-nqv5o-25kqd0m1ik26-wtasw0.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[¡Feliz centenario, Comunidad Israelita de Barcelona!, con Sophie Karsenti Haziot]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 06 Apr 2018 19:37:38 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887075</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/feliz-centenario-comunidad-israelita-de-barcelona-con-sophie-karsenti-haziot</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
NUESTRAS COMUNIDADES - El próximo 22 de abril la <strong>Comunidad Israelita de Barcelona</strong> (CIB) celebrará a lo grande, como se merece la ocasión, el centenario de los estatutos de fundación de la primera comunidad judía en Barcelona después de cinco siglos de ausencia, tamando en cuenta que salieron de la Ciudad Condal después de las masacres de 1391, un siglo antes de la Expulsión. La reconstrucción de la comunidad tuvo que pasar por tiempos muy difíciles (por ejemplo, la Guerra Civil y el posterior franquismo), pero hoy día es ejemplo de pujanza y convivencia con las otras tres comunidades judías asentadas en la ciudad. La <a href="http://gala100y70.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">gala</a> promete ser sonada, como nos anticipa la encargada de su realización y miembro del Comité, <strong>Sophie Karsenti Haziot</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
NUESTRAS COMUNIDADES - El próximo 22 de abril la Comunidad Israelita de Barcelona (CIB) celebrará a lo grande, como se merece la ocasión, el centenario de los estatutos de fundación de la primera comunidad judía en Barcelona después de cinco siglos de ausencia, tamando en cuenta que salieron de la Ciudad Condal después de las masacres de 1391, un siglo antes de la Expulsión. La reconstrucción de la comunidad tuvo que pasar por tiempos muy difíciles (por ejemplo, la Guerra Civil y el posterior franquismo), pero hoy día es ejemplo de pujanza y convivencia con las otras tres comunidades judías asentadas en la ciudad. La gala promete ser sonada, como nos anticipa la encargada de su realización y miembro del Comité, Sophie Karsenti Haziot.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[¡Feliz centenario, Comunidad Israelita de Barcelona!, con Sophie Karsenti Haziot]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
NUESTRAS COMUNIDADES - El próximo 22 de abril la <strong>Comunidad Israelita de Barcelona</strong> (CIB) celebrará a lo grande, como se merece la ocasión, el centenario de los estatutos de fundación de la primera comunidad judía en Barcelona después de cinco siglos de ausencia, tamando en cuenta que salieron de la Ciudad Condal después de las masacres de 1391, un siglo antes de la Expulsión. La reconstrucción de la comunidad tuvo que pasar por tiempos muy difíciles (por ejemplo, la Guerra Civil y el posterior franquismo), pero hoy día es ejemplo de pujanza y convivencia con las otras tres comunidades judías asentadas en la ciudad. La <a href="http://gala100y70.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">gala</a> promete ser sonada, como nos anticipa la encargada de su realización y miembro del Comité, <strong>Sophie Karsenti Haziot</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887075/c1e-nqv5oc56q31i9z4mo-gpk12599f054-jblzmm.mp3" length="17465678"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
NUESTRAS COMUNIDADES - El próximo 22 de abril la Comunidad Israelita de Barcelona (CIB) celebrará a lo grande, como se merece la ocasión, el centenario de los estatutos de fundación de la primera comunidad judía en Barcelona después de cinco siglos de ausencia, tamando en cuenta que salieron de la Ciudad Condal después de las masacres de 1391, un siglo antes de la Expulsión. La reconstrucción de la comunidad tuvo que pasar por tiempos muy difíciles (por ejemplo, la Guerra Civil y el posterior franquismo), pero hoy día es ejemplo de pujanza y convivencia con las otras tres comunidades judías asentadas en la ciudad. La gala promete ser sonada, como nos anticipa la encargada de su realización y miembro del Comité, Sophie Karsenti Haziot.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887075/c1a-nqv5o-gpk12595c685-vvt4oj.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:12</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Israel en Eurovisión IV (1995 – 2005)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 06 Apr 2018 19:32:15 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887073</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/israel-en-eurovision-iv-1995-2005</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - Seguimos recorriendo y recordando la presencia de <strong>Israel</strong> en el festival de la canción de <strong>Eurovisión</strong> y llegamos a 1995, después de la ausencia el año anterior marcada por las nuevas normas tras la cantidad de países que anteriormente estaban bajo la esfera soviética, lo que llevó a descartar a los peor posicionados en 1993. Y el regreso no fue triunfal, pero tampoco desastroso, con el 8º puesto de Liora y su canción <em>Amén.</em>
En 1996 volvieron a cambiar las normas para dar cabida a más países, optando por una preselección mediante un jurado internacional que dejó fuera a Israel por cuarta vez, tras haber escogido el tema <em>Shalom olam</em>, Paz en el mundo, que interpretó Galit Bell.
En 1997 Israel volvió a ausentarse, pero por la misma razón que en 1984, es decir, por coincidir la fecha del Festival con el día de luto nacional por los caídos en combate (<em>Yom Hazikaron</em>). Sin embargo, el retorno en 1998 esta vez fue memorable, ya que sería la última vez hasta ahora que llegaría al primer puesto, como ya habrán supuesto, con <strong>Dana International</strong> (en la imagen) y su <em>Diva</em>.
1999 trajo un respetable 5º lugar con el grupo Eden y su canción <em>Yom Huledet</em>, Cumpleaños.
En el 2000 se produjo un gran escándalo cuando el grupo Ping-Pong anunció a último momento que cantarían su canción <em>Sameaj</em>, Alegre, sólo en inglés y que al final de la misma saldrían con banderitas de Israel y de Siria, como finalmente hicieron pese a las protestas de los encargados de Israel. Sólo alcanzaron el puesto 22 y fueron recibidos de vuelta con mucho enfado por su acto, considerado una provocación.
En 2001 la participación fue más discreta con Tal Sundak y su <em>En davar</em>, No importa, que obtuvo el 16ª lugar.
En 2002 acudió como representante una de las artistas más consagradas del género <em>mizrají</em>, <strong>Sarit Hadad</strong>, con el tema <em>Nadlik beyajad ner</em>, Encendamos juntos una vela, que no pasó de la posición 12.
Y en 2003, otro reconocido cantante pop, <strong>Lior Narkis</strong>, también lo intentó con <em>Milím la-ahavá</em>, Palabras para el amor, bajando al 19.
Llegamos a 2004, cuando se implanta por primera vez el sistema de semifinales que sigue vigente y que deja fuera de la final nada menos que a <strong>David d’Or</strong>, un cantante excepcional, pero con un registro asombroso de sopranista. El tema <em>Lehaamín</em>, Creer.
Completamos nuestra selección de hoy llegando a la final y a un buen 4º puesto (no mejorado desde entonces) con <strong>Miri Maimon</strong> y <em>Hasheket shenishar</em>, El silencio que queda.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Seguimos recorriendo y recordando la presencia de Israel en el festival de la canción de Eurovisión y llegamos a 1995, después de la ausencia el año anterior marcada por las nuevas normas tras la cantidad de países que anteriormente estaban bajo la esfera soviética, lo que llevó a descartar a los peor posicionados en 1993. Y el regreso no fue triunfal, pero tampoco desastroso, con el 8º puesto de Liora y su canción Amén.
En 1996 volvieron a cambiar las normas para dar cabida a más países, optando por una preselección mediante un jurado internacional que dejó fuera a Israel por cuarta vez, tras haber escogido el tema Shalom olam, Paz en el mundo, que interpretó Galit Bell.
En 1997 Israel volvió a ausentarse, pero por la misma razón que en 1984, es decir, por coincidir la fecha del Festival con el día de luto nacional por los caídos en combate (Yom Hazikaron). Sin embargo, el retorno en 1998 esta vez fue memorable, ya que sería la última vez hasta ahora que llegaría al primer puesto, como ya habrán supuesto, con Dana International (en la imagen) y su Diva.
1999 trajo un respetable 5º lugar con el grupo Eden y su canción Yom Huledet, Cumpleaños.
En el 2000 se produjo un gran escándalo cuando el grupo Ping-Pong anunció a último momento que cantarían su canción Sameaj, Alegre, sólo en inglés y que al final de la misma saldrían con banderitas de Israel y de Siria, como finalmente hicieron pese a las protestas de los encargados de Israel. Sólo alcanzaron el puesto 22 y fueron recibidos de vuelta con mucho enfado por su acto, considerado una provocación.
En 2001 la participación fue más discreta con Tal Sundak y su En davar, No importa, que obtuvo el 16ª lugar.
En 2002 acudió como representante una de las artistas más consagradas del género mizrají, Sarit Hadad, con el tema Nadlik beyajad ner, Encendamos juntos una vela, que no pasó de la posición 12.
Y en 2003, otro reconocido cantante pop, Lior Narkis, también lo intentó con Milím la-ahavá, Palabras para el amor, bajando al 19.
Llegamos a 2004, cuando se implanta por primera vez el sistema de semifinales que sigue vigente y que deja fuera de la final nada menos que a David d’Or, un cantante excepcional, pero con un registro asombroso de sopranista. El tema Lehaamín, Creer.
Completamos nuestra selección de hoy llegando a la final y a un buen 4º puesto (no mejorado desde entonces) con Miri Maimon y Hasheket shenishar, El silencio que queda.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Israel en Eurovisión IV (1995 – 2005)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - Seguimos recorriendo y recordando la presencia de <strong>Israel</strong> en el festival de la canción de <strong>Eurovisión</strong> y llegamos a 1995, después de la ausencia el año anterior marcada por las nuevas normas tras la cantidad de países que anteriormente estaban bajo la esfera soviética, lo que llevó a descartar a los peor posicionados en 1993. Y el regreso no fue triunfal, pero tampoco desastroso, con el 8º puesto de Liora y su canción <em>Amén.</em>
En 1996 volvieron a cambiar las normas para dar cabida a más países, optando por una preselección mediante un jurado internacional que dejó fuera a Israel por cuarta vez, tras haber escogido el tema <em>Shalom olam</em>, Paz en el mundo, que interpretó Galit Bell.
En 1997 Israel volvió a ausentarse, pero por la misma razón que en 1984, es decir, por coincidir la fecha del Festival con el día de luto nacional por los caídos en combate (<em>Yom Hazikaron</em>). Sin embargo, el retorno en 1998 esta vez fue memorable, ya que sería la última vez hasta ahora que llegaría al primer puesto, como ya habrán supuesto, con <strong>Dana International</strong> (en la imagen) y su <em>Diva</em>.
1999 trajo un respetable 5º lugar con el grupo Eden y su canción <em>Yom Huledet</em>, Cumpleaños.
En el 2000 se produjo un gran escándalo cuando el grupo Ping-Pong anunció a último momento que cantarían su canción <em>Sameaj</em>, Alegre, sólo en inglés y que al final de la misma saldrían con banderitas de Israel y de Siria, como finalmente hicieron pese a las protestas de los encargados de Israel. Sólo alcanzaron el puesto 22 y fueron recibidos de vuelta con mucho enfado por su acto, considerado una provocación.
En 2001 la participación fue más discreta con Tal Sundak y su <em>En davar</em>, No importa, que obtuvo el 16ª lugar.
En 2002 acudió como representante una de las artistas más consagradas del género <em>mizrají</em>, <strong>Sarit Hadad</strong>, con el tema <em>Nadlik beyajad ner</em>, Encendamos juntos una vela, que no pasó de la posición 12.
Y en 2003, otro reconocido cantante pop, <strong>Lior Narkis</strong>, también lo intentó con <em>Milím la-ahavá</em>, Palabras para el amor, bajando al 19.
Llegamos a 2004, cuando se implanta por primera vez el sistema de semifinales que sigue vigente y que deja fuera de la final nada menos que a <strong>David d’Or</strong>, un cantante excepcional, pero con un registro asombroso de sopranista. El tema <em>Lehaamín</em>, Creer.
Completamos nuestra selección de hoy llegando a la final y a un buen 4º puesto (no mejorado desde entonces) con <strong>Miri Maimon</strong> y <em>Hasheket shenishar</em>, El silencio que queda.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887073/c1e-qqv2wc2wj4nfnon7k-qd4gr1o3uj3d-wd3y2x.mp3" length="47402214"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Seguimos recorriendo y recordando la presencia de Israel en el festival de la canción de Eurovisión y llegamos a 1995, después de la ausencia el año anterior marcada por las nuevas normas tras la cantidad de países que anteriormente estaban bajo la esfera soviética, lo que llevó a descartar a los peor posicionados en 1993. Y el regreso no fue triunfal, pero tampoco desastroso, con el 8º puesto de Liora y su canción Amén.
En 1996 volvieron a cambiar las normas para dar cabida a más países, optando por una preselección mediante un jurado internacional que dejó fuera a Israel por cuarta vez, tras haber escogido el tema Shalom olam, Paz en el mundo, que interpretó Galit Bell.
En 1997 Israel volvió a ausentarse, pero por la misma razón que en 1984, es decir, por coincidir la fecha del Festival con el día de luto nacional por los caídos en combate (Yom Hazikaron). Sin embargo, el retorno en 1998 esta vez fue memorable, ya que sería la última vez hasta ahora que llegaría al primer puesto, como ya habrán supuesto, con Dana International (en la imagen) y su Diva.
1999 trajo un respetable 5º lugar con el grupo Eden y su canción Yom Huledet, Cumpleaños.
En el 2000 se produjo un gran escándalo cuando el grupo Ping-Pong anunció a último momento que cantarían su canción Sameaj, Alegre, sólo en inglés y que al final de la misma saldrían con banderitas de Israel y de Siria, como finalmente hicieron pese a las protestas de los encargados de Israel. Sólo alcanzaron el puesto 22 y fueron recibidos de vuelta con mucho enfado por su acto, considerado una provocación.
En 2001 la participación fue más discreta con Tal Sundak y su En davar, No importa, que obtuvo el 16ª lugar.
En 2002 acudió como representante una de las artistas más consagradas del género mizrají, Sarit Hadad, con el tema Nadlik beyajad ner, Encendamos juntos una vela, que no pasó de la posición 12.
Y en 2003, otro reconocido cantante pop, Lior Narkis, también lo intentó con Milím la-ahavá, Palabras para el amor, bajando al 19.
Llegamos a 2004, cuando se implanta por primera vez el sistema de semifinales que sigue vigente y que deja fuera de la final nada menos que a David d’Or, un cantante excepcional, pero con un registro asombroso de sopranista. El tema Lehaamín, Creer.
Completamos nuestra selección de hoy llegando a la final y a un buen 4º puesto (no mejorado desde entonces) con Miri Maimon y Hasheket shenishar, El silencio que queda.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887073/c1a-nqv5o-wwm9z781hqrg-dndnvh.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:32:56</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Jacques Lipchitz: la alegría de vivir]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 04 Apr 2018 19:33:46 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887068</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/jacques-lipchitz-la-alegria-de-vivir</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - En este programa glosamos la vida y obra de uno de los más significativos escultores del siglo anterior, <strong>Jacques Lipchitz</strong>, artista vinculado a la vanguardia cubista del París de entonces, de origen lituano, naturalizado francés, refugiado en Estados Unidos y enterrado en Jerusalén, tras haber fallecido en Capri, Italia.
</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - En este programa glosamos la vida y obra de uno de los más significativos escultores del siglo anterior, Jacques Lipchitz, artista vinculado a la vanguardia cubista del París de entonces, de origen lituano, naturalizado francés, refugiado en Estados Unidos y enterrado en Jerusalén, tras haber fallecido en Capri, Italia.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Jacques Lipchitz: la alegría de vivir]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - En este programa glosamos la vida y obra de uno de los más significativos escultores del siglo anterior, <strong>Jacques Lipchitz</strong>, artista vinculado a la vanguardia cubista del París de entonces, de origen lituano, naturalizado francés, refugiado en Estados Unidos y enterrado en Jerusalén, tras haber fallecido en Capri, Italia.
</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887068/c1e-2wmp7t8nx0gb67jx5-xx8rv7okazg-iswipq.mp3" length="12537104"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - En este programa glosamos la vida y obra de uno de los más significativos escultores del siglo anterior, Jacques Lipchitz, artista vinculado a la vanguardia cubista del París de entonces, de origen lituano, naturalizado francés, refugiado en Estados Unidos y enterrado en Jerusalén, tras haber fallecido en Capri, Italia.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887068/c1a-nqv5o-kpd32j4oapr6-dn6pnv.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:04</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Ontología y dialéctica" de Theodor W. Adorno, con Mariana Dimópulos]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 04 Apr 2018 19:31:37 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887066</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ontologia-y-dialectica-de-theodor-w-adorno-con-mariana-dimopulos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Es éste <strong>"el libro fundacional de la polémica Adorno/Heidegger.</strong> "No he leído nada de él”, es la frase que ilustra la indiferencia de Heidegger respecto de Adorno. Sin embargo, la querella de Adorno contra Heidegger fue una de las primeras, de muchas, asumidas por este filósofo polemista y resultó más fundadora que otras para su propia filosofía". Así presentan desde la editorial <em>Eterna Candencia</em> este <a href="https://www.eternacadencia.com.ar/blog/editorial/catalogo/item/ontologia-y-dialectica.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Ontología y dialéctica</strong></em></a> que recorremos con la escritora, ensayista y traductora <strong>Mariana Dimópulos.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Dimópulos (autora del prólogo) nos anima a <strong>"aprender a pensar"</strong> con estos filósofos clave del pensamiento del siglo XX, y se fija en éste <em>Ontología y dialéctica</em> como <strong>diccionario y preparación</strong> para "los libros grandes", también como <strong>un manual para entender el capítulo dedicado a Martin Heidegger</strong> en la <strong><em>Dialéctica negativa</em></strong> de Theodor W. Adorno.</p>
<p style="text-align:justify;">"Adorno, que está en busca de una recuperación especulativa de esta herencia, es decir, alejada en ciertos puntos de Marx, en <strong>estas lecciones –dictadas entre 1960 y 1961 e inéditas en español hasta ahora–</strong> pone en foco <strong>la oposición.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Se trata de una <strong>oposición constitutiva, que sigue vigente hasta hoy, en la gnoseología, en la estética y en la política.</strong> La <strong>denuncia contra el nazismo,</strong> en este marco, <strong>es solo su corolario</strong>. Y como lo que organiza el pensamiento no son las personas sino la filosofía y sus herramientas, estas lecciones se ocupan de exponer esa discusión en términos conceptuales: ontología y dialéctica. Sería un error llamarlas Contra Heidegger, puesto que no es el destino filosófico de ese autor lo que está en juego, sino <strong>la forma de mantener viva la filosofía misma, para ambos autores –en eso coinciden– por entonces en riesgo".</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Es éste "el libro fundacional de la polémica Adorno/Heidegger. "No he leído nada de él”, es la frase que ilustra la indiferencia de Heidegger respecto de Adorno. Sin embargo, la querella de Adorno contra Heidegger fue una de las primeras, de muchas, asumidas por este filósofo polemista y resultó más fundadora que otras para su propia filosofía". Así presentan desde la editorial Eterna Candencia este Ontología y dialéctica que recorremos con la escritora, ensayista y traductora Mariana Dimópulos.
Dimópulos (autora del prólogo) nos anima a "aprender a pensar" con estos filósofos clave del pensamiento del siglo XX, y se fija en éste Ontología y dialéctica como diccionario y preparación para "los libros grandes", también como un manual para entender el capítulo dedicado a Martin Heidegger en la Dialéctica negativa de Theodor W. Adorno.
"Adorno, que está en busca de una recuperación especulativa de esta herencia, es decir, alejada en ciertos puntos de Marx, en estas lecciones –dictadas entre 1960 y 1961 e inéditas en español hasta ahora– pone en foco la oposición.
Se trata de una oposición constitutiva, que sigue vigente hasta hoy, en la gnoseología, en la estética y en la política. La denuncia contra el nazismo, en este marco, es solo su corolario. Y como lo que organiza el pensamiento no son las personas sino la filosofía y sus herramientas, estas lecciones se ocupan de exponer esa discusión en términos conceptuales: ontología y dialéctica. Sería un error llamarlas Contra Heidegger, puesto que no es el destino filosófico de ese autor lo que está en juego, sino la forma de mantener viva la filosofía misma, para ambos autores –en eso coinciden– por entonces en riesgo".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Ontología y dialéctica" de Theodor W. Adorno, con Mariana Dimópulos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Es éste <strong>"el libro fundacional de la polémica Adorno/Heidegger.</strong> "No he leído nada de él”, es la frase que ilustra la indiferencia de Heidegger respecto de Adorno. Sin embargo, la querella de Adorno contra Heidegger fue una de las primeras, de muchas, asumidas por este filósofo polemista y resultó más fundadora que otras para su propia filosofía". Así presentan desde la editorial <em>Eterna Candencia</em> este <a href="https://www.eternacadencia.com.ar/blog/editorial/catalogo/item/ontologia-y-dialectica.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Ontología y dialéctica</strong></em></a> que recorremos con la escritora, ensayista y traductora <strong>Mariana Dimópulos.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Dimópulos (autora del prólogo) nos anima a <strong>"aprender a pensar"</strong> con estos filósofos clave del pensamiento del siglo XX, y se fija en éste <em>Ontología y dialéctica</em> como <strong>diccionario y preparación</strong> para "los libros grandes", también como <strong>un manual para entender el capítulo dedicado a Martin Heidegger</strong> en la <strong><em>Dialéctica negativa</em></strong> de Theodor W. Adorno.</p>
<p style="text-align:justify;">"Adorno, que está en busca de una recuperación especulativa de esta herencia, es decir, alejada en ciertos puntos de Marx, en <strong>estas lecciones –dictadas entre 1960 y 1961 e inéditas en español hasta ahora–</strong> pone en foco <strong>la oposición.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Se trata de una <strong>oposición constitutiva, que sigue vigente hasta hoy, en la gnoseología, en la estética y en la política.</strong> La <strong>denuncia contra el nazismo,</strong> en este marco, <strong>es solo su corolario</strong>. Y como lo que organiza el pensamiento no son las personas sino la filosofía y sus herramientas, estas lecciones se ocupan de exponer esa discusión en términos conceptuales: ontología y dialéctica. Sería un error llamarlas Contra Heidegger, puesto que no es el destino filosófico de ese autor lo que está en juego, sino <strong>la forma de mantener viva la filosofía misma, para ambos autores –en eso coinciden– por entonces en riesgo".</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887066/c1e-wqp56crgqzwf0gmkx-dm5n614ki3v8-pocihg.mp3" length="12422583"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Es éste "el libro fundacional de la polémica Adorno/Heidegger. "No he leído nada de él”, es la frase que ilustra la indiferencia de Heidegger respecto de Adorno. Sin embargo, la querella de Adorno contra Heidegger fue una de las primeras, de muchas, asumidas por este filósofo polemista y resultó más fundadora que otras para su propia filosofía". Así presentan desde la editorial Eterna Candencia este Ontología y dialéctica que recorremos con la escritora, ensayista y traductora Mariana Dimópulos.
Dimópulos (autora del prólogo) nos anima a "aprender a pensar" con estos filósofos clave del pensamiento del siglo XX, y se fija en éste Ontología y dialéctica como diccionario y preparación para "los libros grandes", también como un manual para entender el capítulo dedicado a Martin Heidegger en la Dialéctica negativa de Theodor W. Adorno.
"Adorno, que está en busca de una recuperación especulativa de esta herencia, es decir, alejada en ciertos puntos de Marx, en estas lecciones –dictadas entre 1960 y 1961 e inéditas en español hasta ahora– pone en foco la oposición.
Se trata de una oposición constitutiva, que sigue vigente hasta hoy, en la gnoseología, en la estética y en la política. La denuncia contra el nazismo, en este marco, es solo su corolario. Y como lo que organiza el pensamiento no son las personas sino la filosofía y sus herramientas, estas lecciones se ocupan de exponer esa discusión en términos conceptuales: ontología y dialéctica. Sería un error llamarlas Contra Heidegger, puesto que no es el destino filosófico de ese autor lo que está en juego, sino la forma de mantener viva la filosofía misma, para ambos autores –en eso coinciden– por entonces en riesgo".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887066/c1a-nqv5o-471qgokgfjoj-ly05t0.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:57</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Del guefilte fish al Guggenheim, y los peces del desierto]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 03 Apr 2018 19:35:14 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887063</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/del-guefilte-fish-al-guggenheim-y-los-peces-del-desierto</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">UN BACARI SUELTO EN LAS ONDAS - Una de las comidas más típicas de <strong>Pésaj</strong>, originaria de los judíos oriundos del Este de Europa, es el <em>guefilte fish</em>, que se elabora con pescado. En Israel, suele usarse para su preparación el pez denominado carpa que se cría en piscifactorías, algunas de ellas situadas en medio de desiertos, utilizando aguas geotermales naturales y limpias de toda contaminación. Su leyenda cuenta que el propio <strong>Frank Gehry</strong>, el arquitecto, se inspiró en las carpas que usaba su abuela para el guefilte fish (plato típico también de <strong>Rosh Hashaná</strong>) para diseñar el mismísimo Museo Guggenheim de Bilbao.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[UN BACARI SUELTO EN LAS ONDAS - Una de las comidas más típicas de Pésaj, originaria de los judíos oriundos del Este de Europa, es el guefilte fish, que se elabora con pescado. En Israel, suele usarse para su preparación el pez denominado carpa que se cría en piscifactorías, algunas de ellas situadas en medio de desiertos, utilizando aguas geotermales naturales y limpias de toda contaminación. Su leyenda cuenta que el propio Frank Gehry, el arquitecto, se inspiró en las carpas que usaba su abuela para el guefilte fish (plato típico también de Rosh Hashaná) para diseñar el mismísimo Museo Guggenheim de Bilbao.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Del guefilte fish al Guggenheim, y los peces del desierto]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">UN BACARI SUELTO EN LAS ONDAS - Una de las comidas más típicas de <strong>Pésaj</strong>, originaria de los judíos oriundos del Este de Europa, es el <em>guefilte fish</em>, que se elabora con pescado. En Israel, suele usarse para su preparación el pez denominado carpa que se cría en piscifactorías, algunas de ellas situadas en medio de desiertos, utilizando aguas geotermales naturales y limpias de toda contaminación. Su leyenda cuenta que el propio <strong>Frank Gehry</strong>, el arquitecto, se inspiró en las carpas que usaba su abuela para el guefilte fish (plato típico también de <strong>Rosh Hashaná</strong>) para diseñar el mismísimo Museo Guggenheim de Bilbao.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887063/c1e-qqv2wc2wjp8u0v2pn-wwm9z76jhdx-i4vv1y.mp3" length="14241959"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[UN BACARI SUELTO EN LAS ONDAS - Una de las comidas más típicas de Pésaj, originaria de los judíos oriundos del Este de Europa, es el guefilte fish, que se elabora con pescado. En Israel, suele usarse para su preparación el pez denominado carpa que se cría en piscifactorías, algunas de ellas situadas en medio de desiertos, utilizando aguas geotermales naturales y limpias de toda contaminación. Su leyenda cuenta que el propio Frank Gehry, el arquitecto, se inspiró en las carpas que usaba su abuela para el guefilte fish (plato típico también de Rosh Hashaná) para diseñar el mismísimo Museo Guggenheim de Bilbao.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887063/c1a-nqv5o-qd4gr1wgc4j-hg7jmg.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:51</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los dos primeros Conciertos para violín de Mozart, con Henryk Szeryng]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 03 Apr 2018 19:31:12 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887060</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-dos-primeros-conciertos-para-violin-de-mozart-con-henryk-szeryng</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Seguimos con nuestro ciclo de homenaje a los 30 años de la muerte del polaco-mexicano <strong>Henryk Szeryng</strong>, con los dos primeros conciertos que <strong>Mozart</strong> compuso para <strong>violín</strong>, el primero de los cuales, en si bemol mayor, cuando tenía 17 años, y siguiendo la estructura clásica de movimientos rápido, lento y rápido; en este caso <em>Allegro moderato, Adagio</em> y <em>Presto</em>. Corresponde a una grabación de finales de los 60 con Henryk Szeryng como solista acompañado por la New Philharmonia Orchestra dirigida por Sir Alexander Gibson.
Szeryng recibió en vida numerosas distinciones tales como el Grand Prix du Disque en seis ocasiones, un Grammy, el Edison, un Golden Record, el Wiener Flötenuhr y las medallas de oro de las ciudades de París y Jerusalén. A estas se suman condecoraciones como las de la Orden de Polonia Restituta, el grado de comendador de la Orden al Mérito de la República Italiana, oficial de la Orden de la Corona de Bélgica, comendador de la Orden de Alfonso X el Sabio de España, la cruz de oficial de la Legión de Honor de Francia, el Gran Premio Nacional de México o la cruz de comendador de la Orden de San Carlos de Mónaco. Lo despedimos con la misma orquesta y director de antes con el <em>Concierto Nº 2 en re mayor Köchel 211</em> que Mozart compuso a los 19 años y cuyos movimientos son <em>Allegro moderato, Andante</em> y <em>Rondó - Allegro</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Seguimos con nuestro ciclo de homenaje a los 30 años de la muerte del polaco-mexicano Henryk Szeryng, con los dos primeros conciertos que Mozart compuso para violín, el primero de los cuales, en si bemol mayor, cuando tenía 17 años, y siguiendo la estructura clásica de movimientos rápido, lento y rápido; en este caso Allegro moderato, Adagio y Presto. Corresponde a una grabación de finales de los 60 con Henryk Szeryng como solista acompañado por la New Philharmonia Orchestra dirigida por Sir Alexander Gibson.
Szeryng recibió en vida numerosas distinciones tales como el Grand Prix du Disque en seis ocasiones, un Grammy, el Edison, un Golden Record, el Wiener Flötenuhr y las medallas de oro de las ciudades de París y Jerusalén. A estas se suman condecoraciones como las de la Orden de Polonia Restituta, el grado de comendador de la Orden al Mérito de la República Italiana, oficial de la Orden de la Corona de Bélgica, comendador de la Orden de Alfonso X el Sabio de España, la cruz de oficial de la Legión de Honor de Francia, el Gran Premio Nacional de México o la cruz de comendador de la Orden de San Carlos de Mónaco. Lo despedimos con la misma orquesta y director de antes con el Concierto Nº 2 en re mayor Köchel 211 que Mozart compuso a los 19 años y cuyos movimientos son Allegro moderato, Andante y Rondó - Allegro]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los dos primeros Conciertos para violín de Mozart, con Henryk Szeryng]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Seguimos con nuestro ciclo de homenaje a los 30 años de la muerte del polaco-mexicano <strong>Henryk Szeryng</strong>, con los dos primeros conciertos que <strong>Mozart</strong> compuso para <strong>violín</strong>, el primero de los cuales, en si bemol mayor, cuando tenía 17 años, y siguiendo la estructura clásica de movimientos rápido, lento y rápido; en este caso <em>Allegro moderato, Adagio</em> y <em>Presto</em>. Corresponde a una grabación de finales de los 60 con Henryk Szeryng como solista acompañado por la New Philharmonia Orchestra dirigida por Sir Alexander Gibson.
Szeryng recibió en vida numerosas distinciones tales como el Grand Prix du Disque en seis ocasiones, un Grammy, el Edison, un Golden Record, el Wiener Flötenuhr y las medallas de oro de las ciudades de París y Jerusalén. A estas se suman condecoraciones como las de la Orden de Polonia Restituta, el grado de comendador de la Orden al Mérito de la República Italiana, oficial de la Orden de la Corona de Bélgica, comendador de la Orden de Alfonso X el Sabio de España, la cruz de oficial de la Legión de Honor de Francia, el Gran Premio Nacional de México o la cruz de comendador de la Orden de San Carlos de Mónaco. Lo despedimos con la misma orquesta y director de antes con el <em>Concierto Nº 2 en re mayor Köchel 211</em> que Mozart compuso a los 19 años y cuyos movimientos son <em>Allegro moderato, Andante</em> y <em>Rondó - Allegro</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887060/c1e-0w7q5tj2zozb1012o-kpd32jdzc70m-c31mce.mp3" length="62531500"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Seguimos con nuestro ciclo de homenaje a los 30 años de la muerte del polaco-mexicano Henryk Szeryng, con los dos primeros conciertos que Mozart compuso para violín, el primero de los cuales, en si bemol mayor, cuando tenía 17 años, y siguiendo la estructura clásica de movimientos rápido, lento y rápido; en este caso Allegro moderato, Adagio y Presto. Corresponde a una grabación de finales de los 60 con Henryk Szeryng como solista acompañado por la New Philharmonia Orchestra dirigida por Sir Alexander Gibson.
Szeryng recibió en vida numerosas distinciones tales como el Grand Prix du Disque en seis ocasiones, un Grammy, el Edison, un Golden Record, el Wiener Flötenuhr y las medallas de oro de las ciudades de París y Jerusalén. A estas se suman condecoraciones como las de la Orden de Polonia Restituta, el grado de comendador de la Orden al Mérito de la República Italiana, oficial de la Orden de la Corona de Bélgica, comendador de la Orden de Alfonso X el Sabio de España, la cruz de oficial de la Legión de Honor de Francia, el Gran Premio Nacional de México o la cruz de comendador de la Orden de San Carlos de Mónaco. Lo despedimos con la misma orquesta y director de antes con el Concierto Nº 2 en re mayor Köchel 211 que Mozart compuso a los 19 años y cuyos movimientos son Allegro moderato, Andante y Rondó - Allegro]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887060/c1a-nqv5o-qd4gr145aw15-jg3avr.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:43:26</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Del ilusionismo al engaño: El Gran Houdini y Uri Geller", con Juanjo De la Iglesia]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 02 Apr 2018 19:34:05 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1887057</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/del-ilusionismo-al-engano-el-gran-houdini-y-uri-geller-con-juanjo-de-la-iglesia</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - <strong>"El mejor autopromotor de sus espectáculos", "un inmenso caradura".</strong> Así define <strong>Juanjo de la Iglesia</strong> a <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Houdini" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Harry Houdini</strong></a> y <strong>Uri Geller</strong> respectivamente, los protagonistas de una <em>Noche de los Teatros</em> de la Comunidad de Madrid en el <strong>Palacio de Cañete</strong> más mágica que nunca.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>"Sus dos formas tremendamente contrapuestas de entender el ilusionismo"</strong> y <strong>"las diferencias entre ilusión y engaño"</strong> serán algunos de los temas de la conferencia-espectáculo (con "ilusionantes" trucos) que <strong>De la Iglesia</strong> nos presentará junto a<strong> José Manuel Tenorio,</strong> en la que también llamarán la atención sobre esa <strong>"invasión de falsa ciencia"</strong> que vivimos en nuestra sociedad.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Centro Sefarad Israel un año más se une a la celebración de la Noche de los Teatros de la Comunidad de Madrid. En esta ocasión con un diálogo teatralizado. Como dicen Les Luthiers, es “un biólogo” de dos conocidos monologuistas y hombres del teatro y de la cultura:</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>Juanjo De La Iglesia,</strong> autor, guionista, presentador, y <strong>Jose Manuel Tenorio,</strong> promotor de espectáculos, <strong>realizarán una conferencia-espectáculo, más espectáculo que conferencia, con humor y magia, dedicada a los famosos ilusionistas judíos Harry Houdini y Uri Geller, bien conocidos por el gran público.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">El hijo de rabino <strong>Harry Houdini</strong> (1874-1926), de nombre<strong> Erik Weisz ,</strong> fue un ilusionista y escapista austrohúngaro nacionalizado estadounidense. Sobre Houdini se han escrito libros, realizado películas y organizado exposiciones (recientemente una en Madrid) que posiblemente hagan de este gran mago uno de los más célebres de la historia. Las hazañas mágicas más recordadas de Houdini quizá sean sus asombrosas “evasiones”, en condiciones inverosímiles: desde zafarse de unas simples esposas a escapar de una camisa de fuerza colgado por los pies a gran altura. Quizá sea menos conocido –pero no por ello menos importante- su empeño en desenmascarar el fraude de los médiums, que afirmaban entrar en contacto con los espíritus de los muertos, así como cualquier fenómeno paranormal.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>Uri Geller</strong> afirmaba tener habilidades paranormales como la telequinesis; la telepatía marcó una época con la vuelta a la magia-espectáculo. El ilusionista israelí se hizo famoso en España tras una ya mítica intervención en el programa “Directísimo”, presentado por José María Íñigo, en 1975, en la que realizó varios efectos de mentalismo, siendo quizá el momento más recordado cuando dobló varias cucharas, aparentemente usando sólo su poder mental.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Ambos han dejado su huella en la memoria de la magia por lo que queremos recordarles disfrutando de un encuentro divertido y mágico.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><strong><span style="color:#999999;">Sábado, 7 de abril de 2018, a las 19h.</span></strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong><span style="color:#999999;">Centro Sefarad-Israel. Palacio de Cañete (C/Mayor, 69).</span></strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong><span style="color:#999999;">Entrada libre hasta completar aforo.</span></strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - "El mejor autopromotor de sus espectáculos", "un inmenso caradura". Así define Juanjo de la Iglesia a Harry Houdini y Uri Geller respectivamente, los protagonistas de una Noche de los Teatros de la Comunidad de Madrid en el Palacio de Cañete más mágica que nunca.
"Sus dos formas tremendamente contrapuestas de entender el ilusionismo" y "las diferencias entre ilusión y engaño" serán algunos de los temas de la conferencia-espectáculo (con "ilusionantes" trucos) que De la Iglesia nos presentará junto a José Manuel Tenorio, en la que también llamarán la atención sobre esa "invasión de falsa ciencia" que vivimos en nuestra sociedad.
Centro Sefarad Israel un año más se une a la celebración de la Noche de los Teatros de la Comunidad de Madrid. En esta ocasión con un diálogo teatralizado. Como dicen Les Luthiers, es “un biólogo” de dos conocidos monologuistas y hombres del teatro y de la cultura:
Juanjo De La Iglesia, autor, guionista, presentador, y Jose Manuel Tenorio, promotor de espectáculos, realizarán una conferencia-espectáculo, más espectáculo que conferencia, con humor y magia, dedicada a los famosos ilusionistas judíos Harry Houdini y Uri Geller, bien conocidos por el gran público.
El hijo de rabino Harry Houdini (1874-1926), de nombre Erik Weisz , fue un ilusionista y escapista austrohúngaro nacionalizado estadounidense. Sobre Houdini se han escrito libros, realizado películas y organizado exposiciones (recientemente una en Madrid) que posiblemente hagan de este gran mago uno de los más célebres de la historia. Las hazañas mágicas más recordadas de Houdini quizá sean sus asombrosas “evasiones”, en condiciones inverosímiles: desde zafarse de unas simples esposas a escapar de una camisa de fuerza colgado por los pies a gran altura. Quizá sea menos conocido –pero no por ello menos importante- su empeño en desenmascarar el fraude de los médiums, que afirmaban entrar en contacto con los espíritus de los muertos, así como cualquier fenómeno paranormal.
Uri Geller afirmaba tener habilidades paranormales como la telequinesis; la telepatía marcó una época con la vuelta a la magia-espectáculo. El ilusionista israelí se hizo famoso en España tras una ya mítica intervención en el programa “Directísimo”, presentado por José María Íñigo, en 1975, en la que realizó varios efectos de mentalismo, siendo quizá el momento más recordado cuando dobló varias cucharas, aparentemente usando sólo su poder mental.
Ambos han dejado su huella en la memoria de la magia por lo que queremos recordarles disfrutando de un encuentro divertido y mágico.
Sábado, 7 de abril de 2018, a las 19h.
Centro Sefarad-Israel. Palacio de Cañete (C/Mayor, 69).
Entrada libre hasta completar aforo.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Del ilusionismo al engaño: El Gran Houdini y Uri Geller", con Juanjo De la Iglesia]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - <strong>"El mejor autopromotor de sus espectáculos", "un inmenso caradura".</strong> Así define <strong>Juanjo de la Iglesia</strong> a <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Houdini" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Harry Houdini</strong></a> y <strong>Uri Geller</strong> respectivamente, los protagonistas de una <em>Noche de los Teatros</em> de la Comunidad de Madrid en el <strong>Palacio de Cañete</strong> más mágica que nunca.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>"Sus dos formas tremendamente contrapuestas de entender el ilusionismo"</strong> y <strong>"las diferencias entre ilusión y engaño"</strong> serán algunos de los temas de la conferencia-espectáculo (con "ilusionantes" trucos) que <strong>De la Iglesia</strong> nos presentará junto a<strong> José Manuel Tenorio,</strong> en la que también llamarán la atención sobre esa <strong>"invasión de falsa ciencia"</strong> que vivimos en nuestra sociedad.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Centro Sefarad Israel un año más se une a la celebración de la Noche de los Teatros de la Comunidad de Madrid. En esta ocasión con un diálogo teatralizado. Como dicen Les Luthiers, es “un biólogo” de dos conocidos monologuistas y hombres del teatro y de la cultura:</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>Juanjo De La Iglesia,</strong> autor, guionista, presentador, y <strong>Jose Manuel Tenorio,</strong> promotor de espectáculos, <strong>realizarán una conferencia-espectáculo, más espectáculo que conferencia, con humor y magia, dedicada a los famosos ilusionistas judíos Harry Houdini y Uri Geller, bien conocidos por el gran público.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">El hijo de rabino <strong>Harry Houdini</strong> (1874-1926), de nombre<strong> Erik Weisz ,</strong> fue un ilusionista y escapista austrohúngaro nacionalizado estadounidense. Sobre Houdini se han escrito libros, realizado películas y organizado exposiciones (recientemente una en Madrid) que posiblemente hagan de este gran mago uno de los más célebres de la historia. Las hazañas mágicas más recordadas de Houdini quizá sean sus asombrosas “evasiones”, en condiciones inverosímiles: desde zafarse de unas simples esposas a escapar de una camisa de fuerza colgado por los pies a gran altura. Quizá sea menos conocido –pero no por ello menos importante- su empeño en desenmascarar el fraude de los médiums, que afirmaban entrar en contacto con los espíritus de los muertos, así como cualquier fenómeno paranormal.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>Uri Geller</strong> afirmaba tener habilidades paranormales como la telequinesis; la telepatía marcó una época con la vuelta a la magia-espectáculo. El ilusionista israelí se hizo famoso en España tras una ya mítica intervención en el programa “Directísimo”, presentado por José María Íñigo, en 1975, en la que realizó varios efectos de mentalismo, siendo quizá el momento más recordado cuando dobló varias cucharas, aparentemente usando sólo su poder mental.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Ambos han dejado su huella en la memoria de la magia por lo que queremos recordarles disfrutando de un encuentro divertido y mágico.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><strong><span style="color:#999999;">Sábado, 7 de abril de 2018, a las 19h.</span></strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong><span style="color:#999999;">Centro Sefarad-Israel. Palacio de Cañete (C/Mayor, 69).</span></strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong><span style="color:#999999;">Entrada libre hasta completar aforo.</span></strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1887057/c1e-vqp52c9vqrkiwz1p3-pkjm9wjgbn35-ibbkhp.mp3" length="14101525"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - "El mejor autopromotor de sus espectáculos", "un inmenso caradura". Así define Juanjo de la Iglesia a Harry Houdini y Uri Geller respectivamente, los protagonistas de una Noche de los Teatros de la Comunidad de Madrid en el Palacio de Cañete más mágica que nunca.
"Sus dos formas tremendamente contrapuestas de entender el ilusionismo" y "las diferencias entre ilusión y engaño" serán algunos de los temas de la conferencia-espectáculo (con "ilusionantes" trucos) que De la Iglesia nos presentará junto a José Manuel Tenorio, en la que también llamarán la atención sobre esa "invasión de falsa ciencia" que vivimos en nuestra sociedad.
Centro Sefarad Israel un año más se une a la celebración de la Noche de los Teatros de la Comunidad de Madrid. En esta ocasión con un diálogo teatralizado. Como dicen Les Luthiers, es “un biólogo” de dos conocidos monologuistas y hombres del teatro y de la cultura:
Juanjo De La Iglesia, autor, guionista, presentador, y Jose Manuel Tenorio, promotor de espectáculos, realizarán una conferencia-espectáculo, más espectáculo que conferencia, con humor y magia, dedicada a los famosos ilusionistas judíos Harry Houdini y Uri Geller, bien conocidos por el gran público.
El hijo de rabino Harry Houdini (1874-1926), de nombre Erik Weisz , fue un ilusionista y escapista austrohúngaro nacionalizado estadounidense. Sobre Houdini se han escrito libros, realizado películas y organizado exposiciones (recientemente una en Madrid) que posiblemente hagan de este gran mago uno de los más célebres de la historia. Las hazañas mágicas más recordadas de Houdini quizá sean sus asombrosas “evasiones”, en condiciones inverosímiles: desde zafarse de unas simples esposas a escapar de una camisa de fuerza colgado por los pies a gran altura. Quizá sea menos conocido –pero no por ello menos importante- su empeño en desenmascarar el fraude de los médiums, que afirmaban entrar en contacto con los espíritus de los muertos, así como cualquier fenómeno paranormal.
Uri Geller afirmaba tener habilidades paranormales como la telequinesis; la telepatía marcó una época con la vuelta a la magia-espectáculo. El ilusionista israelí se hizo famoso en España tras una ya mítica intervención en el programa “Directísimo”, presentado por José María Íñigo, en 1975, en la que realizó varios efectos de mentalismo, siendo quizá el momento más recordado cuando dobló varias cucharas, aparentemente usando sólo su poder mental.
Ambos han dejado su huella en la memoria de la magia por lo que queremos recordarles disfrutando de un encuentro divertido y mágico.
Sábado, 7 de abril de 2018, a las 19h.
Centro Sefarad-Israel. Palacio de Cañete (C/Mayor, 69).
Entrada libre hasta completar aforo.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1887057/c1a-nqv5o-mk1r0g14iq8g-5tg7wt.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:42</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El príncipe de Egipto]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 02 Apr 2018 19:32:29 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1884220</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-principe-de-egipto</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - Hoy nos "salimos del guion" de lo que ha venido siendo esta sección y hablaremos de un musical, pero cinematográfico y de animación. <em>El príncipe de Egipto</em> fue la primera producción de animación tradicional producida y distribuida por Dreamworks Animation, compañía fundada por Steven Speilberg. Se trata de una adaptación del Libro del Éxodo y sigue la vida de Moisés desde que era un príncipe de Egipto hasta su destino final dirigiendo la salida de los esclavos israelitas. Fue dirigida por Brenda Chapman, Simon Wells y Steve Hickner y el encargado de su banda sonora fue nuestro viejo conocido <strong>Hans Zimmer</strong>, mientras que <strong>Stephen Schwartz</strong> lo fue de las canciones (y al que seguramente volveremos a encontrar en esta u otras secciones musicales de Radio Sefarad)</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - Hoy nos "salimos del guion" de lo que ha venido siendo esta sección y hablaremos de un musical, pero cinematográfico y de animación. El príncipe de Egipto fue la primera producción de animación tradicional producida y distribuida por Dreamworks Animation, compañía fundada por Steven Speilberg. Se trata de una adaptación del Libro del Éxodo y sigue la vida de Moisés desde que era un príncipe de Egipto hasta su destino final dirigiendo la salida de los esclavos israelitas. Fue dirigida por Brenda Chapman, Simon Wells y Steve Hickner y el encargado de su banda sonora fue nuestro viejo conocido Hans Zimmer, mientras que Stephen Schwartz lo fue de las canciones (y al que seguramente volveremos a encontrar en esta u otras secciones musicales de Radio Sefarad)]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El príncipe de Egipto]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - Hoy nos "salimos del guion" de lo que ha venido siendo esta sección y hablaremos de un musical, pero cinematográfico y de animación. <em>El príncipe de Egipto</em> fue la primera producción de animación tradicional producida y distribuida por Dreamworks Animation, compañía fundada por Steven Speilberg. Se trata de una adaptación del Libro del Éxodo y sigue la vida de Moisés desde que era un príncipe de Egipto hasta su destino final dirigiendo la salida de los esclavos israelitas. Fue dirigida por Brenda Chapman, Simon Wells y Steve Hickner y el encargado de su banda sonora fue nuestro viejo conocido <strong>Hans Zimmer</strong>, mientras que <strong>Stephen Schwartz</strong> lo fue de las canciones (y al que seguramente volveremos a encontrar en esta u otras secciones musicales de Radio Sefarad)</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1884220/c1e-k8n1waj1dj4uk57xd-rkdn52ozf03-frkv3r.mp3" length="8947749"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - Hoy nos "salimos del guion" de lo que ha venido siendo esta sección y hablaremos de un musical, pero cinematográfico y de animación. El príncipe de Egipto fue la primera producción de animación tradicional producida y distribuida por Dreamworks Animation, compañía fundada por Steven Speilberg. Se trata de una adaptación del Libro del Éxodo y sigue la vida de Moisés desde que era un príncipe de Egipto hasta su destino final dirigiendo la salida de los esclavos israelitas. Fue dirigida por Brenda Chapman, Simon Wells y Steve Hickner y el encargado de su banda sonora fue nuestro viejo conocido Hans Zimmer, mientras que Stephen Schwartz lo fue de las canciones (y al que seguramente volveremos a encontrar en esta u otras secciones musicales de Radio Sefarad)]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1884220/c1a-nqv5o-pkjr5w84c5x6-20m3sh.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:19</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Israel en Eurovisión III: 1986 – 1994]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 30 Mar 2018 19:32:49 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886429</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/israel-en-eurovision-iii-1986-1994</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - En 1986 <strong>Israel</strong> sufrió el primer gran batacazo quedando relegado al puesto 19 con el <em>Yavó Yom</em>, Vendrá el día, de Sari Tzuriel y Moti Giladí.
En 1987 se volvió a un puesto más honorable en el 8º lugar con <em>Shir habatlaním</em>, La canción de los vagos, interpretada por el dúo cómico homónimo formado por Natan Detner y Cushnir.
Al año siguiente, 1988, <strong>Yardena Arazi</strong> consigue una puntuación similar que le da a Israel el 7º puesto con <em>Ben Adam</em>, Hombre.
En 1989 los puntos vuelven a flaquear hasta el puesto 12ª con la balada <em>Derej Hamelej</em>, El camino real, con Gil y Galit.
En 1990 llega la sorpresa de una <strong>Rita</strong>, entonces muy popular en Israel, pero cuya <em>Shara barjovot</em>, Canto por las calles, no logra escalar más allá del puesto 18.
Las cosecha de 1991 fue mucho mejor, rozando la cima con un honorable tercer puesto y una canción <em>Kan</em>, Aquí, interpretada por <strong>Orna y Moshé Datz</strong> que ha quedado grabada en la tradición musical israelí
En el 92 España estaba de moda con las Olimpiadas de Barcelona, la Expo en Sevilla y con la canción israelí <em>Ze rak sport</em>, Sólo por deporte con la voz de <strong>Dafna Dekel</strong>, que llegó al 6º puesto sonando a rumbita.
El de 1993 fue un doble fracaso: no sólo porque <em>Shiru</em>, Cantad, interpretada por Sárale Sharon y el grupo Shiru quedaron penúltimos en el 24º lugar, con unos míseros 4 puntos (3 de Portugal y 1 de Austria), sino que al año siguiente 1994 Israel quedó desconvocada, ya que los países aspirantes a participar eran cada día más y no se dejó participar a los peor posicionados.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - En 1986 Israel sufrió el primer gran batacazo quedando relegado al puesto 19 con el Yavó Yom, Vendrá el día, de Sari Tzuriel y Moti Giladí.
En 1987 se volvió a un puesto más honorable en el 8º lugar con Shir habatlaním, La canción de los vagos, interpretada por el dúo cómico homónimo formado por Natan Detner y Cushnir.
Al año siguiente, 1988, Yardena Arazi consigue una puntuación similar que le da a Israel el 7º puesto con Ben Adam, Hombre.
En 1989 los puntos vuelven a flaquear hasta el puesto 12ª con la balada Derej Hamelej, El camino real, con Gil y Galit.
En 1990 llega la sorpresa de una Rita, entonces muy popular en Israel, pero cuya Shara barjovot, Canto por las calles, no logra escalar más allá del puesto 18.
Las cosecha de 1991 fue mucho mejor, rozando la cima con un honorable tercer puesto y una canción Kan, Aquí, interpretada por Orna y Moshé Datz que ha quedado grabada en la tradición musical israelí
En el 92 España estaba de moda con las Olimpiadas de Barcelona, la Expo en Sevilla y con la canción israelí Ze rak sport, Sólo por deporte con la voz de Dafna Dekel, que llegó al 6º puesto sonando a rumbita.
El de 1993 fue un doble fracaso: no sólo porque Shiru, Cantad, interpretada por Sárale Sharon y el grupo Shiru quedaron penúltimos en el 24º lugar, con unos míseros 4 puntos (3 de Portugal y 1 de Austria), sino que al año siguiente 1994 Israel quedó desconvocada, ya que los países aspirantes a participar eran cada día más y no se dejó participar a los peor posicionados.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Israel en Eurovisión III: 1986 – 1994]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - En 1986 <strong>Israel</strong> sufrió el primer gran batacazo quedando relegado al puesto 19 con el <em>Yavó Yom</em>, Vendrá el día, de Sari Tzuriel y Moti Giladí.
En 1987 se volvió a un puesto más honorable en el 8º lugar con <em>Shir habatlaním</em>, La canción de los vagos, interpretada por el dúo cómico homónimo formado por Natan Detner y Cushnir.
Al año siguiente, 1988, <strong>Yardena Arazi</strong> consigue una puntuación similar que le da a Israel el 7º puesto con <em>Ben Adam</em>, Hombre.
En 1989 los puntos vuelven a flaquear hasta el puesto 12ª con la balada <em>Derej Hamelej</em>, El camino real, con Gil y Galit.
En 1990 llega la sorpresa de una <strong>Rita</strong>, entonces muy popular en Israel, pero cuya <em>Shara barjovot</em>, Canto por las calles, no logra escalar más allá del puesto 18.
Las cosecha de 1991 fue mucho mejor, rozando la cima con un honorable tercer puesto y una canción <em>Kan</em>, Aquí, interpretada por <strong>Orna y Moshé Datz</strong> que ha quedado grabada en la tradición musical israelí
En el 92 España estaba de moda con las Olimpiadas de Barcelona, la Expo en Sevilla y con la canción israelí <em>Ze rak sport</em>, Sólo por deporte con la voz de <strong>Dafna Dekel</strong>, que llegó al 6º puesto sonando a rumbita.
El de 1993 fue un doble fracaso: no sólo porque <em>Shiru</em>, Cantad, interpretada por Sárale Sharon y el grupo Shiru quedaron penúltimos en el 24º lugar, con unos míseros 4 puntos (3 de Portugal y 1 de Austria), sino que al año siguiente 1994 Israel quedó desconvocada, ya que los países aspirantes a participar eran cada día más y no se dejó participar a los peor posicionados.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886429/c1e-rqp5zcj4kxjtnxng8-6zwn2r0ra8mm-wd8i8b.mp3" length="37964904"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - En 1986 Israel sufrió el primer gran batacazo quedando relegado al puesto 19 con el Yavó Yom, Vendrá el día, de Sari Tzuriel y Moti Giladí.
En 1987 se volvió a un puesto más honorable en el 8º lugar con Shir habatlaním, La canción de los vagos, interpretada por el dúo cómico homónimo formado por Natan Detner y Cushnir.
Al año siguiente, 1988, Yardena Arazi consigue una puntuación similar que le da a Israel el 7º puesto con Ben Adam, Hombre.
En 1989 los puntos vuelven a flaquear hasta el puesto 12ª con la balada Derej Hamelej, El camino real, con Gil y Galit.
En 1990 llega la sorpresa de una Rita, entonces muy popular en Israel, pero cuya Shara barjovot, Canto por las calles, no logra escalar más allá del puesto 18.
Las cosecha de 1991 fue mucho mejor, rozando la cima con un honorable tercer puesto y una canción Kan, Aquí, interpretada por Orna y Moshé Datz que ha quedado grabada en la tradición musical israelí
En el 92 España estaba de moda con las Olimpiadas de Barcelona, la Expo en Sevilla y con la canción israelí Ze rak sport, Sólo por deporte con la voz de Dafna Dekel, que llegó al 6º puesto sonando a rumbita.
El de 1993 fue un doble fracaso: no sólo porque Shiru, Cantad, interpretada por Sárale Sharon y el grupo Shiru quedaron penúltimos en el 24º lugar, con unos míseros 4 puntos (3 de Portugal y 1 de Austria), sino que al año siguiente 1994 Israel quedó desconvocada, ya que los países aspirantes a participar eran cada día más y no se dejó participar a los peor posicionados.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1886429/c1a-nqv5o-nd43xkjxb4wz-ubkxel.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:22</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los judíos de Salónica (2ª parte)]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 28 Mar 2018 19:33:09 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886424</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-judios-de-salonica-2a-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - <a href="http://www.radiosefarad.com/los-judios-de-salonica-1a-parte/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">La semana pasada</a> habíamos comenzado con la historia de la comunidad judía de <strong>Salónica</strong> y habíamos llegado hasta el siglo XIX. En este <em>Magacín Sefardí</em> vamos a continuar con la historia de esta comunidad tan emblemática del mundo sefardí. No será el último capítulo ya que la historia de esta comunidad es muy rica, detallando los momentos encumbrados, así como su dramático final. ¡<em>Semanada </em>buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - La semana pasada habíamos comenzado con la historia de la comunidad judía de Salónica y habíamos llegado hasta el siglo XIX. En este Magacín Sefardí vamos a continuar con la historia de esta comunidad tan emblemática del mundo sefardí. No será el último capítulo ya que la historia de esta comunidad es muy rica, detallando los momentos encumbrados, así como su dramático final. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los judíos de Salónica (2ª parte)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - <a href="http://www.radiosefarad.com/los-judios-de-salonica-1a-parte/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">La semana pasada</a> habíamos comenzado con la historia de la comunidad judía de <strong>Salónica</strong> y habíamos llegado hasta el siglo XIX. En este <em>Magacín Sefardí</em> vamos a continuar con la historia de esta comunidad tan emblemática del mundo sefardí. No será el último capítulo ya que la historia de esta comunidad es muy rica, detallando los momentos encumbrados, así como su dramático final. ¡<em>Semanada </em>buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886424/c1e-993pnsn1p39i0kwv1-rkdnrjg1t715-xfnvkk.mp3" length="43203503"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - La semana pasada habíamos comenzado con la historia de la comunidad judía de Salónica y habíamos llegado hasta el siglo XIX. En este Magacín Sefardí vamos a continuar con la historia de esta comunidad tan emblemática del mundo sefardí. No será el último capítulo ya que la historia de esta comunidad es muy rica, detallando los momentos encumbrados, así como su dramático final. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1886424/c1a-nqv5o-7zkmd080t237-exqvlb.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Reuven Rubin: padre del estilo “Eretz Israel”]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 28 Mar 2018 19:32:01 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886423</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/reuven-rubin-padre-del-estilo-eretz-israel</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – Nos trasladamos a <strong>Israel</strong> para acercarnos a la obra y vida de quien, para muchos, fue el mayor representante de la <strong>pintura</strong> israelí en el siglo XX: <strong>Reuven Rubin</strong>, nacido en Rumanía en 1893 y fallecido en Tel Aviv en 1974. Su estudio, convertido en museo, es una visita de lo más recomendable para tardes de Jol haMoed en la ciudad blanca (Tel Aviv), especialmente con niños (ya que suelen tener actividades especiales para ellos).</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – Nos trasladamos a Israel para acercarnos a la obra y vida de quien, para muchos, fue el mayor representante de la pintura israelí en el siglo XX: Reuven Rubin, nacido en Rumanía en 1893 y fallecido en Tel Aviv en 1974. Su estudio, convertido en museo, es una visita de lo más recomendable para tardes de Jol haMoed en la ciudad blanca (Tel Aviv), especialmente con niños (ya que suelen tener actividades especiales para ellos).
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Reuven Rubin: padre del estilo “Eretz Israel”]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – Nos trasladamos a <strong>Israel</strong> para acercarnos a la obra y vida de quien, para muchos, fue el mayor representante de la <strong>pintura</strong> israelí en el siglo XX: <strong>Reuven Rubin</strong>, nacido en Rumanía en 1893 y fallecido en Tel Aviv en 1974. Su estudio, convertido en museo, es una visita de lo más recomendable para tardes de Jol haMoed en la ciudad blanca (Tel Aviv), especialmente con niños (ya que suelen tener actividades especiales para ellos).</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886423/c1e-gm90wa3dp4qt249p0-471r534mbogz-oultps.mp3" length="13743334"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – Nos trasladamos a Israel para acercarnos a la obra y vida de quien, para muchos, fue el mayor representante de la pintura israelí en el siglo XX: Reuven Rubin, nacido en Rumanía en 1893 y fallecido en Tel Aviv en 1974. Su estudio, convertido en museo, es una visita de lo más recomendable para tardes de Jol haMoed en la ciudad blanca (Tel Aviv), especialmente con niños (ya que suelen tener actividades especiales para ellos).
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1886423/c1a-nqv5o-ok39o208agkq-wfdfxt.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:19</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La Kerensya Sefaradí de Ángel Carril]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 26 Mar 2018 19:36:40 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886417</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-kerensya-sefaradi-de-angel-carril</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Ángel Carril</strong> fue un reputado etnólogo y folclorista nacido en <strong>Salamanca</strong> en 1954 y fallecido en 2002), además intérprete de música popular, incluida la de origen <strong>sefardí</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Ángel Carril fue un reputado etnólogo y folclorista nacido en Salamanca en 1954 y fallecido en 2002), además intérprete de música popular, incluida la de origen sefardí.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La Kerensya Sefaradí de Ángel Carril]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Ángel Carril</strong> fue un reputado etnólogo y folclorista nacido en <strong>Salamanca</strong> en 1954 y fallecido en 2002), además intérprete de música popular, incluida la de origen <strong>sefardí</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886417/c1e-3wmqnt57qrmbkq0g6-8d9gxn0wav19-rktueu.mp3" length="19169280"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Ángel Carril fue un reputado etnólogo y folclorista nacido en Salamanca en 1954 y fallecido en 2002), además intérprete de música popular, incluida la de origen sefardí.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1886417/c1a-nqv5o-rkdnrj23h4xv-t9hodi.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:59</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El Kurt Weill de los musicales]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 26 Mar 2018 19:32:01 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886412</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-kurt-weill-de-los-musicales</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - El programa de hoy es singular ya que no vamos a reproducir los sonidos de un famoso musical, sino los de las versiones que famosos intérpretes convocados por Hal Willner en 1985 grabaron de temas de distintos musicales compuestos por <strong>Kurt Weill</strong>. El álbum se tituló como su último e inconcluso musical de 1949 <em>"Lost in the Stars"</em>, donde encontramos artistas como Steve Weisberg; <strong>Sting</strong> y Dominic Muldowney; The Fowler Brothers y Stan Ridgway; <strong>Marianne Faithfull</strong> y Chris Spedding; Van Dyke Parks; Ralph Schuckett con Richard Butler, Bob Dorough, Ellen Shipley y John Petersen; Armadillo String Quartet; <strong>John Zorn</strong>; <strong>Lou Reed</strong>; Carla Bley con Phil Woods; <strong>Tom Waits</strong>; Dagmar Krause; Mark Bingham con Johnny Adams y Aaron Neville; Todd Rundgren con Gary Windo; Charlie Haden y Sharon Freeman; a los que en el relanzamiento se sumaron Henry Threadgill; Elliott Sharp y Mark Bingham.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - El programa de hoy es singular ya que no vamos a reproducir los sonidos de un famoso musical, sino los de las versiones que famosos intérpretes convocados por Hal Willner en 1985 grabaron de temas de distintos musicales compuestos por Kurt Weill. El álbum se tituló como su último e inconcluso musical de 1949 "Lost in the Stars", donde encontramos artistas como Steve Weisberg; Sting y Dominic Muldowney; The Fowler Brothers y Stan Ridgway; Marianne Faithfull y Chris Spedding; Van Dyke Parks; Ralph Schuckett con Richard Butler, Bob Dorough, Ellen Shipley y John Petersen; Armadillo String Quartet; John Zorn; Lou Reed; Carla Bley con Phil Woods; Tom Waits; Dagmar Krause; Mark Bingham con Johnny Adams y Aaron Neville; Todd Rundgren con Gary Windo; Charlie Haden y Sharon Freeman; a los que en el relanzamiento se sumaron Henry Threadgill; Elliott Sharp y Mark Bingham.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El Kurt Weill de los musicales]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - El programa de hoy es singular ya que no vamos a reproducir los sonidos de un famoso musical, sino los de las versiones que famosos intérpretes convocados por Hal Willner en 1985 grabaron de temas de distintos musicales compuestos por <strong>Kurt Weill</strong>. El álbum se tituló como su último e inconcluso musical de 1949 <em>"Lost in the Stars"</em>, donde encontramos artistas como Steve Weisberg; <strong>Sting</strong> y Dominic Muldowney; The Fowler Brothers y Stan Ridgway; <strong>Marianne Faithfull</strong> y Chris Spedding; Van Dyke Parks; Ralph Schuckett con Richard Butler, Bob Dorough, Ellen Shipley y John Petersen; Armadillo String Quartet; <strong>John Zorn</strong>; <strong>Lou Reed</strong>; Carla Bley con Phil Woods; <strong>Tom Waits</strong>; Dagmar Krause; Mark Bingham con Johnny Adams y Aaron Neville; Todd Rundgren con Gary Windo; Charlie Haden y Sharon Freeman; a los que en el relanzamiento se sumaron Henry Threadgill; Elliott Sharp y Mark Bingham.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886412/c1e-zqp6dcmn4wxf50gnv-7zkmd0xzb8k8-izlpbm.mp3" length="11788983"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - El programa de hoy es singular ya que no vamos a reproducir los sonidos de un famoso musical, sino los de las versiones que famosos intérpretes convocados por Hal Willner en 1985 grabaron de temas de distintos musicales compuestos por Kurt Weill. El álbum se tituló como su último e inconcluso musical de 1949 "Lost in the Stars", donde encontramos artistas como Steve Weisberg; Sting y Dominic Muldowney; The Fowler Brothers y Stan Ridgway; Marianne Faithfull y Chris Spedding; Van Dyke Parks; Ralph Schuckett con Richard Butler, Bob Dorough, Ellen Shipley y John Petersen; Armadillo String Quartet; John Zorn; Lou Reed; Carla Bley con Phil Woods; Tom Waits; Dagmar Krause; Mark Bingham con Johnny Adams y Aaron Neville; Todd Rundgren con Gary Windo; Charlie Haden y Sharon Freeman; a los que en el relanzamiento se sumaron Henry Threadgill; Elliott Sharp y Mark Bingham.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1886412/c1a-nqv5o-0v2xz87xf638-c91wsj.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:05</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Jack Barkin: el jazán de los presidentes]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 25 Mar 2018 19:36:41 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886410</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/jack-barkin-el-jazan-de-los-presidentes</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Descendiente de una familia de ilustres cantores litúrgicos (<em>jazaním</em>), <strong>Jack (Jacob) Barkin</strong> y su familia emigraron a Canadá en 1920, cuando tenía 6 años. Aunque siempre cantó en la sinagoga, su popularidad le llegó a inicios de los años 30 por cantar música popular en la radio de Philadelphia. Sirvió como cantor en una sinagoga de San Francisco desde inicios de los 40 hasta 1952, cuando se convierte en oficiante de la congregación Adas Israel en Washington, DC. Allí aumentó su prestigio y recorrió el mundo con recitales que incluían repertorio operístico. En los 60 incluso tomó clases de este género con Fausto Cleva, llegando a actuar en el Met. Falleció en 1995.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Descendiente de una familia de ilustres cantores litúrgicos (jazaním), Jack (Jacob) Barkin y su familia emigraron a Canadá en 1920, cuando tenía 6 años. Aunque siempre cantó en la sinagoga, su popularidad le llegó a inicios de los años 30 por cantar música popular en la radio de Philadelphia. Sirvió como cantor en una sinagoga de San Francisco desde inicios de los 40 hasta 1952, cuando se convierte en oficiante de la congregación Adas Israel en Washington, DC. Allí aumentó su prestigio y recorrió el mundo con recitales que incluían repertorio operístico. En los 60 incluso tomó clases de este género con Fausto Cleva, llegando a actuar en el Met. Falleció en 1995.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Jack Barkin: el jazán de los presidentes]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Descendiente de una familia de ilustres cantores litúrgicos (<em>jazaním</em>), <strong>Jack (Jacob) Barkin</strong> y su familia emigraron a Canadá en 1920, cuando tenía 6 años. Aunque siempre cantó en la sinagoga, su popularidad le llegó a inicios de los años 30 por cantar música popular en la radio de Philadelphia. Sirvió como cantor en una sinagoga de San Francisco desde inicios de los 40 hasta 1952, cuando se convierte en oficiante de la congregación Adas Israel en Washington, DC. Allí aumentó su prestigio y recorrió el mundo con recitales que incluían repertorio operístico. En los 60 incluso tomó clases de este género con Fausto Cleva, llegando a actuar en el Met. Falleció en 1995.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886410/c1e-wqp56crgxjos0gmno-1pdo8v5nt68d-yvtfjs.mp3" length="24415872"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Descendiente de una familia de ilustres cantores litúrgicos (jazaním), Jack (Jacob) Barkin y su familia emigraron a Canadá en 1920, cuando tenía 6 años. Aunque siempre cantó en la sinagoga, su popularidad le llegó a inicios de los años 30 por cantar música popular en la radio de Philadelphia. Sirvió como cantor en una sinagoga de San Francisco desde inicios de los 40 hasta 1952, cuando se convierte en oficiante de la congregación Adas Israel en Washington, DC. Allí aumentó su prestigio y recorrió el mundo con recitales que incluían repertorio operístico. En los 60 incluso tomó clases de este género con Fausto Cleva, llegando a actuar en el Met. Falleció en 1995.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1886410/c1a-nqv5o-qd4097v4i2d8-bwindv.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:26</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Hojas", una novela sobre Spinoza, con su autor Andreu Navarra]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 25 Mar 2018 19:34:54 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886409</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/hojas-una-novela-sobre-spinoza-con-su-autor-andreu-navarra</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - <em>“Hojas”</em> es la última novela del historiador <strong>Andreu Navarra</strong> publicada por Editorial Sloper y que ha obtenido el XIV Premio Café 1916. <em>“Hojas”</em> nos descubre el pensamiento del filósofo sefardí <strong>Baruch Spinoza</strong>. Hoy contamos con Andreu para adentrarnos a la filosofía de Spinoza e incluso poder abordarla desde otra perspectiva.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - “Hojas” es la última novela del historiador Andreu Navarra publicada por Editorial Sloper y que ha obtenido el XIV Premio Café 1916. “Hojas” nos descubre el pensamiento del filósofo sefardí Baruch Spinoza. Hoy contamos con Andreu para adentrarnos a la filosofía de Spinoza e incluso poder abordarla desde otra perspectiva.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Hojas", una novela sobre Spinoza, con su autor Andreu Navarra]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - <em>“Hojas”</em> es la última novela del historiador <strong>Andreu Navarra</strong> publicada por Editorial Sloper y que ha obtenido el XIV Premio Café 1916. <em>“Hojas”</em> nos descubre el pensamiento del filósofo sefardí <strong>Baruch Spinoza</strong>. Hoy contamos con Andreu para adentrarnos a la filosofía de Spinoza e incluso poder abordarla desde otra perspectiva.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886409/c1e-qqv2wc2wxoku0v2pn-5zk079o7szj6-ceoqcd.mp3" length="16160392"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - “Hojas” es la última novela del historiador Andreu Navarra publicada por Editorial Sloper y que ha obtenido el XIV Premio Café 1916. “Hojas” nos descubre el pensamiento del filósofo sefardí Baruch Spinoza. Hoy contamos con Andreu para adentrarnos a la filosofía de Spinoza e incluso poder abordarla desde otra perspectiva.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1886409/c1a-nqv5o-8d9gxnq2u0mx-fqtfmy.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:51</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los cantos judíos de Giovanni-Ovadiah, el prosélito normando, con Antoni Madueño]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 25 Mar 2018 19:31:23 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886406</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-cantos-judios-de-giovanni-ovadiah-el-proselito-normando-con-antoni-madueno</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - <strong>Antoni Madueño</strong> es un <strong>musicólogo</strong> y músico que estos días presenta un álbum de músicas antiguas interpretadas por él mismo en torno a un personaje fabuloso: un monje italiano de origen normando de la Edad Media que, durante las Cruzadas se convierte al judaísmo y aprovecha su formación para transcribir (¿componer?) melodías de los judíos de la época que conoció, asentándose y muriendo definitivamente en Egipto. Allí, parte de su legado permaneció intacto en una <strong><em>guenizá</em></strong>, una habitación destinada a almacenar temporalmente todo manuscrito que pudiera contener el nombre de Dios a la espera de ser enterrado. El tesoro de aquellos dosumentos se descubrió a finales del siglo XIX y fue trasladado a la Universidad de Cambridge, donde aún hoy se sigue estudiando y descubriendo a través de él joyas de civilizacioones perdidas. Madueño rinde homenaje sonoro al singular protagonista a través de sus escasas partituras conservadas y de otras de la época, viajes y metamorfósis que sufrió y gozó.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - Antoni Madueño es un musicólogo y músico que estos días presenta un álbum de músicas antiguas interpretadas por él mismo en torno a un personaje fabuloso: un monje italiano de origen normando de la Edad Media que, durante las Cruzadas se convierte al judaísmo y aprovecha su formación para transcribir (¿componer?) melodías de los judíos de la época que conoció, asentándose y muriendo definitivamente en Egipto. Allí, parte de su legado permaneció intacto en una guenizá, una habitación destinada a almacenar temporalmente todo manuscrito que pudiera contener el nombre de Dios a la espera de ser enterrado. El tesoro de aquellos dosumentos se descubrió a finales del siglo XIX y fue trasladado a la Universidad de Cambridge, donde aún hoy se sigue estudiando y descubriendo a través de él joyas de civilizacioones perdidas. Madueño rinde homenaje sonoro al singular protagonista a través de sus escasas partituras conservadas y de otras de la época, viajes y metamorfósis que sufrió y gozó.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los cantos judíos de Giovanni-Ovadiah, el prosélito normando, con Antoni Madueño]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - <strong>Antoni Madueño</strong> es un <strong>musicólogo</strong> y músico que estos días presenta un álbum de músicas antiguas interpretadas por él mismo en torno a un personaje fabuloso: un monje italiano de origen normando de la Edad Media que, durante las Cruzadas se convierte al judaísmo y aprovecha su formación para transcribir (¿componer?) melodías de los judíos de la época que conoció, asentándose y muriendo definitivamente en Egipto. Allí, parte de su legado permaneció intacto en una <strong><em>guenizá</em></strong>, una habitación destinada a almacenar temporalmente todo manuscrito que pudiera contener el nombre de Dios a la espera de ser enterrado. El tesoro de aquellos dosumentos se descubrió a finales del siglo XIX y fue trasladado a la Universidad de Cambridge, donde aún hoy se sigue estudiando y descubriendo a través de él joyas de civilizacioones perdidas. Madueño rinde homenaje sonoro al singular protagonista a través de sus escasas partituras conservadas y de otras de la época, viajes y metamorfósis que sufrió y gozó.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886406/c1e-7oxw2c4nw59ud6vz2-jpjv573dbkr2-kzaibq.mp3" length="25881287"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - Antoni Madueño es un musicólogo y músico que estos días presenta un álbum de músicas antiguas interpretadas por él mismo en torno a un personaje fabuloso: un monje italiano de origen normando de la Edad Media que, durante las Cruzadas se convierte al judaísmo y aprovecha su formación para transcribir (¿componer?) melodías de los judíos de la época que conoció, asentándose y muriendo definitivamente en Egipto. Allí, parte de su legado permaneció intacto en una guenizá, una habitación destinada a almacenar temporalmente todo manuscrito que pudiera contener el nombre de Dios a la espera de ser enterrado. El tesoro de aquellos dosumentos se descubrió a finales del siglo XIX y fue trasladado a la Universidad de Cambridge, donde aún hoy se sigue estudiando y descubriendo a través de él joyas de civilizacioones perdidas. Madueño rinde homenaje sonoro al singular protagonista a través de sus escasas partituras conservadas y de otras de la época, viajes y metamorfósis que sufrió y gozó.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1886406/c1a-nqv5o-wwmj1r88f8k4-vip4ql.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:58</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Limud Mallorca: una isla de cultura judía en el Mediterráneo]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 23 Mar 2018 19:35:15 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886403</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/limud-mallorca-una-isla-de-cultura-judia-en-el-mediterraneo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - <strong>Limud</strong>, “aprendizaje” en hebreo, es un festival voluntario sobre pensamiento, arte, cultura, vida, conocimiento y enseñanza judía. El modelo Limud está basado en la premisa de que todo el mundo tiene algo que aprender y algo que compartir. Se trata de un evento multigeneracional, multiconfesional, diverso y complete que acoge a cualquier tipo de judío, así como a aquellos descendientes de judíos a la vez que se crea una comunidad de aprendices. Hablamos con <strong>Carla</strong> y <strong>Dani Rotstein</strong>, los organizadores de este primer <strong>Limud Mallorca,</strong> programado para el 22 de abril, en el que contarán con ponentes como <strong>Abraham Barchilon, Lucia Conte, Miquel Segura, Moriah Ferrus, Toni Piña, Antonia Picornell</strong> o <strong>Manuel Quadreny</strong>. Más información y reservas en <a href="https://www.limudmallorca.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">su web</a>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - Limud, “aprendizaje” en hebreo, es un festival voluntario sobre pensamiento, arte, cultura, vida, conocimiento y enseñanza judía. El modelo Limud está basado en la premisa de que todo el mundo tiene algo que aprender y algo que compartir. Se trata de un evento multigeneracional, multiconfesional, diverso y complete que acoge a cualquier tipo de judío, así como a aquellos descendientes de judíos a la vez que se crea una comunidad de aprendices. Hablamos con Carla y Dani Rotstein, los organizadores de este primer Limud Mallorca, programado para el 22 de abril, en el que contarán con ponentes como Abraham Barchilon, Lucia Conte, Miquel Segura, Moriah Ferrus, Toni Piña, Antonia Picornell o Manuel Quadreny. Más información y reservas en su web.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Limud Mallorca: una isla de cultura judía en el Mediterráneo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - <strong>Limud</strong>, “aprendizaje” en hebreo, es un festival voluntario sobre pensamiento, arte, cultura, vida, conocimiento y enseñanza judía. El modelo Limud está basado en la premisa de que todo el mundo tiene algo que aprender y algo que compartir. Se trata de un evento multigeneracional, multiconfesional, diverso y complete que acoge a cualquier tipo de judío, así como a aquellos descendientes de judíos a la vez que se crea una comunidad de aprendices. Hablamos con <strong>Carla</strong> y <strong>Dani Rotstein</strong>, los organizadores de este primer <strong>Limud Mallorca,</strong> programado para el 22 de abril, en el que contarán con ponentes como <strong>Abraham Barchilon, Lucia Conte, Miquel Segura, Moriah Ferrus, Toni Piña, Antonia Picornell</strong> o <strong>Manuel Quadreny</strong>. Más información y reservas en <a href="https://www.limudmallorca.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">su web</a>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886403/c1e-3wmqnt57qr0u6x6mr-5zk079kqcz32-toul3k.mp3" length="14052206"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - Limud, “aprendizaje” en hebreo, es un festival voluntario sobre pensamiento, arte, cultura, vida, conocimiento y enseñanza judía. El modelo Limud está basado en la premisa de que todo el mundo tiene algo que aprender y algo que compartir. Se trata de un evento multigeneracional, multiconfesional, diverso y complete que acoge a cualquier tipo de judío, así como a aquellos descendientes de judíos a la vez que se crea una comunidad de aprendices. Hablamos con Carla y Dani Rotstein, los organizadores de este primer Limud Mallorca, programado para el 22 de abril, en el que contarán con ponentes como Abraham Barchilon, Lucia Conte, Miquel Segura, Moriah Ferrus, Toni Piña, Antonia Picornell o Manuel Quadreny. Más información y reservas en su web.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1886403/c1a-nqv5o-6zwn2rw0h2z5-vfnjei.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:09:46</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Israel en Eurovisión (II): ausencias por calendario (1980 – 1985)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 23 Mar 2018 19:32:27 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886401</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/israel-en-eurovision-ii-ausencias-por-calendario-1980-1985</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - Después de ganar por segunda vez y de forma consecutiva el festival, se suponía que <strong>Israel</strong> debía volver a organizarlo en 1980, pero la fecha coincidía con el Día de Recordación de los Caídos en Combate, el llamado <em>Yom Hazikaron</em> y, por tanto, renunció a participar y también a organizarlo tras los problemas económicos que surgieron en la televisión estatal a raíz de los gastos de la edición anterior. Por lo tanto finalmente el festival se llevó a cabo en Holanda, después que España (que había obtenido el segundo puesto en 1979) tampoco estuvo interesada, ni el Reino Unido que lo había hecho durante tres años seguidos poco antes. Mientras tanto, Israel ya había seleccionado a los artistas que representarían al país y la canción, pero que no llegaron a cantarla en Europa: <strong>Haajím vehaajaiot</strong> y su tema <em>Hapizmon jozer</em>, El estribillo se repite.
Por cierto, la ausencia de Israel en 1980 fue suplida por Marruecos como invitado especial, pero tras obtener sólo la posición 18ª en las votaciones, los 7 puntos que únicamente les dieron los italianos, decidieron no volver a participar nunca más, y menos si eso les hacía competir junto a Israel. Al año siguiente, 1981, Israel volvió a <strong>Eurovisión</strong> con el tema <em>Halayla</em>, Esta noche, del grupo <strong>Hakol over jabibi</strong> que logró el 7º puesto.
Los dos años siguientes fueron los del casi, quedando en segundo lugar en ambas ocasiones, la primera de ellas tras Alemania con <strong>Abi Toledano</strong> y su popular <em>Hora </em>(en la imagen).
El otro segundo lugar lo consiguió en 1983 <strong>Ofra Haza</strong> con <em>Jai</em>, tras Luxemburgo.
En 1984 Israel nuevamente tuvo que ausentarse por programarse la gala el día de la shoá, aunque, como en 1980, ya se había seleccionado artista (la sempiterna <strong>Ilanit</strong>) y el tema, <em>Balalaika</em>.
Para 1985, Israel tampoco quiso cambiar de caballo ganador y programó al galardonado <strong>Izhar Cohen</strong> (el de <em>Abanibi</em>) con el tema <em>Olé Olé</em>, que no es una expresión para animar a los toreros, sino que significa Sube sube en hebreo, y que obtuvo una digna 5ª plaza.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Después de ganar por segunda vez y de forma consecutiva el festival, se suponía que Israel debía volver a organizarlo en 1980, pero la fecha coincidía con el Día de Recordación de los Caídos en Combate, el llamado Yom Hazikaron y, por tanto, renunció a participar y también a organizarlo tras los problemas económicos que surgieron en la televisión estatal a raíz de los gastos de la edición anterior. Por lo tanto finalmente el festival se llevó a cabo en Holanda, después que España (que había obtenido el segundo puesto en 1979) tampoco estuvo interesada, ni el Reino Unido que lo había hecho durante tres años seguidos poco antes. Mientras tanto, Israel ya había seleccionado a los artistas que representarían al país y la canción, pero que no llegaron a cantarla en Europa: Haajím vehaajaiot y su tema Hapizmon jozer, El estribillo se repite.
Por cierto, la ausencia de Israel en 1980 fue suplida por Marruecos como invitado especial, pero tras obtener sólo la posición 18ª en las votaciones, los 7 puntos que únicamente les dieron los italianos, decidieron no volver a participar nunca más, y menos si eso les hacía competir junto a Israel. Al año siguiente, 1981, Israel volvió a Eurovisión con el tema Halayla, Esta noche, del grupo Hakol over jabibi que logró el 7º puesto.
Los dos años siguientes fueron los del casi, quedando en segundo lugar en ambas ocasiones, la primera de ellas tras Alemania con Abi Toledano y su popular Hora (en la imagen).
El otro segundo lugar lo consiguió en 1983 Ofra Haza con Jai, tras Luxemburgo.
En 1984 Israel nuevamente tuvo que ausentarse por programarse la gala el día de la shoá, aunque, como en 1980, ya se había seleccionado artista (la sempiterna Ilanit) y el tema, Balalaika.
Para 1985, Israel tampoco quiso cambiar de caballo ganador y programó al galardonado Izhar Cohen (el de Abanibi) con el tema Olé Olé, que no es una expresión para animar a los toreros, sino que significa Sube sube en hebreo, y que obtuvo una digna 5ª plaza.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Israel en Eurovisión (II): ausencias por calendario (1980 – 1985)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - Después de ganar por segunda vez y de forma consecutiva el festival, se suponía que <strong>Israel</strong> debía volver a organizarlo en 1980, pero la fecha coincidía con el Día de Recordación de los Caídos en Combate, el llamado <em>Yom Hazikaron</em> y, por tanto, renunció a participar y también a organizarlo tras los problemas económicos que surgieron en la televisión estatal a raíz de los gastos de la edición anterior. Por lo tanto finalmente el festival se llevó a cabo en Holanda, después que España (que había obtenido el segundo puesto en 1979) tampoco estuvo interesada, ni el Reino Unido que lo había hecho durante tres años seguidos poco antes. Mientras tanto, Israel ya había seleccionado a los artistas que representarían al país y la canción, pero que no llegaron a cantarla en Europa: <strong>Haajím vehaajaiot</strong> y su tema <em>Hapizmon jozer</em>, El estribillo se repite.
Por cierto, la ausencia de Israel en 1980 fue suplida por Marruecos como invitado especial, pero tras obtener sólo la posición 18ª en las votaciones, los 7 puntos que únicamente les dieron los italianos, decidieron no volver a participar nunca más, y menos si eso les hacía competir junto a Israel. Al año siguiente, 1981, Israel volvió a <strong>Eurovisión</strong> con el tema <em>Halayla</em>, Esta noche, del grupo <strong>Hakol over jabibi</strong> que logró el 7º puesto.
Los dos años siguientes fueron los del casi, quedando en segundo lugar en ambas ocasiones, la primera de ellas tras Alemania con <strong>Abi Toledano</strong> y su popular <em>Hora </em>(en la imagen).
El otro segundo lugar lo consiguió en 1983 <strong>Ofra Haza</strong> con <em>Jai</em>, tras Luxemburgo.
En 1984 Israel nuevamente tuvo que ausentarse por programarse la gala el día de la shoá, aunque, como en 1980, ya se había seleccionado artista (la sempiterna <strong>Ilanit</strong>) y el tema, <em>Balalaika</em>.
Para 1985, Israel tampoco quiso cambiar de caballo ganador y programó al galardonado <strong>Izhar Cohen</strong> (el de <em>Abanibi</em>) con el tema <em>Olé Olé</em>, que no es una expresión para animar a los toreros, sino que significa Sube sube en hebreo, y que obtuvo una digna 5ª plaza.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886401/c1e-x6g5wsmx45rs010ro-ok39o24vtxkm-vjrmpp.mp3" length="30067357"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Después de ganar por segunda vez y de forma consecutiva el festival, se suponía que Israel debía volver a organizarlo en 1980, pero la fecha coincidía con el Día de Recordación de los Caídos en Combate, el llamado Yom Hazikaron y, por tanto, renunció a participar y también a organizarlo tras los problemas económicos que surgieron en la televisión estatal a raíz de los gastos de la edición anterior. Por lo tanto finalmente el festival se llevó a cabo en Holanda, después que España (que había obtenido el segundo puesto en 1979) tampoco estuvo interesada, ni el Reino Unido que lo había hecho durante tres años seguidos poco antes. Mientras tanto, Israel ya había seleccionado a los artistas que representarían al país y la canción, pero que no llegaron a cantarla en Europa: Haajím vehaajaiot y su tema Hapizmon jozer, El estribillo se repite.
Por cierto, la ausencia de Israel en 1980 fue suplida por Marruecos como invitado especial, pero tras obtener sólo la posición 18ª en las votaciones, los 7 puntos que únicamente les dieron los italianos, decidieron no volver a participar nunca más, y menos si eso les hacía competir junto a Israel. Al año siguiente, 1981, Israel volvió a Eurovisión con el tema Halayla, Esta noche, del grupo Hakol over jabibi que logró el 7º puesto.
Los dos años siguientes fueron los del casi, quedando en segundo lugar en ambas ocasiones, la primera de ellas tras Alemania con Abi Toledano y su popular Hora (en la imagen).
El otro segundo lugar lo consiguió en 1983 Ofra Haza con Jai, tras Luxemburgo.
En 1984 Israel nuevamente tuvo que ausentarse por programarse la gala el día de la shoá, aunque, como en 1980, ya se había seleccionado artista (la sempiterna Ilanit) y el tema, Balalaika.
Para 1985, Israel tampoco quiso cambiar de caballo ganador y programó al galardonado Izhar Cohen (el de Abanibi) con el tema Olé Olé, que no es una expresión para animar a los toreros, sino que significa Sube sube en hebreo, y que obtuvo una digna 5ª plaza.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1886401/c1a-nqv5o-rkdnrj08umo7-qh4ruo.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:53</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los judíos de Salónica (1ª parte)]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 22 Mar 2018 19:35:20 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886398</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-judios-de-salonica-1a-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Primera parte de la dramática historia de los judíos de <strong>Salónica</strong>, una comunidad atípica que, siendo significativamente mayoritaria, imponía en el resto de la población sus propias tradiciones como el respeto del <em>shabat</em> en el comercio de la ciudad. Tiempos de bonanza y de pesadumbre se alternarán a lo largo de más de cinco siglos de historia que tendrán un trágico final. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Primera parte de la dramática historia de los judíos de Salónica, una comunidad atípica que, siendo significativamente mayoritaria, imponía en el resto de la población sus propias tradiciones como el respeto del shabat en el comercio de la ciudad. Tiempos de bonanza y de pesadumbre se alternarán a lo largo de más de cinco siglos de historia que tendrán un trágico final. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los judíos de Salónica (1ª parte)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Primera parte de la dramática historia de los judíos de <strong>Salónica</strong>, una comunidad atípica que, siendo significativamente mayoritaria, imponía en el resto de la población sus propias tradiciones como el respeto del <em>shabat</em> en el comercio de la ciudad. Tiempos de bonanza y de pesadumbre se alternarán a lo largo de más de cinco siglos de historia que tendrán un trágico final. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886398/c1e-oqjdwcv4m6ztmpdn9-jpjv5g09ivnn-77hnvh.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Primera parte de la dramática historia de los judíos de Salónica, una comunidad atípica que, siendo significativamente mayoritaria, imponía en el resto de la población sus propias tradiciones como el respeto del shabat en el comercio de la ciudad. Tiempos de bonanza y de pesadumbre se alternarán a lo largo de más de cinco siglos de historia que tendrán un trágico final. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1886398/c1a-nqv5o-mk1od288bk53-ggfthw.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Mamá", con su dramaturga Sarah Lena Mtnez Azancot]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 22 Mar 2018 19:33:06 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886396</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/mama-con-su-dramaturga-sarah-lena-mtnez-azancot</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TELÓN Y LA ESTRELLA - Con su primer proyecto teatral, <strong>Sarah Lena Martínez Azancot,</strong> "quiere plasmar la que para ella es la emoción más primaria y verdadera que tiene el ser humano, la necesidad. La necesidad del otro para sentirnos ‘alguien’. El cordón umbilical que nos ata a las personas o seres que nos importan".</p>
<p style="text-align:justify;">Con <em><a href="https://www.teatrolara.com/programacion/mama-obra-madrid/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Mamá</strong> </a>,</em>Sarah Lena <strong>indaga en la relación con la madre a través de tres monólogos en los que lo autobiográfico se sublima y comparte para hacer que inevitablemente todos nos sintamos identificados.</strong> La obra es "femeneidad en estado puro", lo femenino compartido en una "obra útero" que nos habla de <strong>amor incondicional.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><em><strong>"Mamá</strong> </em>-que se presenta en castellano en el <strong>madrileño Teatro Lara hasta el 1 de mayo-</strong>es una obra joven y femenina que rinde homenaje a la figura materna y a la feminidad en su estado más puro mediante monólogos, danza y música en directo.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><em><span style="color:#999999;">‘Mamá se está muriendo. Tiene cáncer de pecho, o tal vez de pulmón… ahora no lo recuerdo”.</span></em></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Así comienza la confesión de la protagonista de esta obra de teatro, una joven que presume de arrasar en las discotecas y de lucir los mejores estilismos. Entre alcohol y risas, <strong>Eva nos confesará su miedo a los cambios, a crecer, al cáncer, a despedirse, a confiar y a amar.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>Nos adentraremos en el baúl de los recuerdos de Eva</strong> recorriendo su infancia, las aventuras de su adolescencia y la enfermedad de su madre, que la obligará a hacerse adulta mucho antes de lo previsto.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Mamá es un canto al amor incondicional, <strong>la sensación de volver al vientre materno".</strong></span></p>
 ]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL TELÓN Y LA ESTRELLA - Con su primer proyecto teatral, Sarah Lena Martínez Azancot, "quiere plasmar la que para ella es la emoción más primaria y verdadera que tiene el ser humano, la necesidad. La necesidad del otro para sentirnos ‘alguien’. El cordón umbilical que nos ata a las personas o seres que nos importan".
Con Mamá ,Sarah Lena indaga en la relación con la madre a través de tres monólogos en los que lo autobiográfico se sublima y comparte para hacer que inevitablemente todos nos sintamos identificados. La obra es "femeneidad en estado puro", lo femenino compartido en una "obra útero" que nos habla de amor incondicional.
"Mamá -que se presenta en castellano en el madrileño Teatro Lara hasta el 1 de mayo-es una obra joven y femenina que rinde homenaje a la figura materna y a la feminidad en su estado más puro mediante monólogos, danza y música en directo.
‘Mamá se está muriendo. Tiene cáncer de pecho, o tal vez de pulmón… ahora no lo recuerdo”.
Así comienza la confesión de la protagonista de esta obra de teatro, una joven que presume de arrasar en las discotecas y de lucir los mejores estilismos. Entre alcohol y risas, Eva nos confesará su miedo a los cambios, a crecer, al cáncer, a despedirse, a confiar y a amar.
Nos adentraremos en el baúl de los recuerdos de Eva recorriendo su infancia, las aventuras de su adolescencia y la enfermedad de su madre, que la obligará a hacerse adulta mucho antes de lo previsto.
Mamá es un canto al amor incondicional, la sensación de volver al vientre materno".
 ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Mamá", con su dramaturga Sarah Lena Mtnez Azancot]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TELÓN Y LA ESTRELLA - Con su primer proyecto teatral, <strong>Sarah Lena Martínez Azancot,</strong> "quiere plasmar la que para ella es la emoción más primaria y verdadera que tiene el ser humano, la necesidad. La necesidad del otro para sentirnos ‘alguien’. El cordón umbilical que nos ata a las personas o seres que nos importan".</p>
<p style="text-align:justify;">Con <em><a href="https://www.teatrolara.com/programacion/mama-obra-madrid/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Mamá</strong> </a>,</em>Sarah Lena <strong>indaga en la relación con la madre a través de tres monólogos en los que lo autobiográfico se sublima y comparte para hacer que inevitablemente todos nos sintamos identificados.</strong> La obra es "femeneidad en estado puro", lo femenino compartido en una "obra útero" que nos habla de <strong>amor incondicional.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><em><strong>"Mamá</strong> </em>-que se presenta en castellano en el <strong>madrileño Teatro Lara hasta el 1 de mayo-</strong>es una obra joven y femenina que rinde homenaje a la figura materna y a la feminidad en su estado más puro mediante monólogos, danza y música en directo.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><em><span style="color:#999999;">‘Mamá se está muriendo. Tiene cáncer de pecho, o tal vez de pulmón… ahora no lo recuerdo”.</span></em></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Así comienza la confesión de la protagonista de esta obra de teatro, una joven que presume de arrasar en las discotecas y de lucir los mejores estilismos. Entre alcohol y risas, <strong>Eva nos confesará su miedo a los cambios, a crecer, al cáncer, a despedirse, a confiar y a amar.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>Nos adentraremos en el baúl de los recuerdos de Eva</strong> recorriendo su infancia, las aventuras de su adolescencia y la enfermedad de su madre, que la obligará a hacerse adulta mucho antes de lo previsto.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Mamá es un canto al amor incondicional, <strong>la sensación de volver al vientre materno".</strong></span></p>
 ]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886396/c1e-0w7q5tj2dp9ugm3d1-25k3vpgpt6d0-13ufhv.mp3" length="13066658"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL TELÓN Y LA ESTRELLA - Con su primer proyecto teatral, Sarah Lena Martínez Azancot, "quiere plasmar la que para ella es la emoción más primaria y verdadera que tiene el ser humano, la necesidad. La necesidad del otro para sentirnos ‘alguien’. El cordón umbilical que nos ata a las personas o seres que nos importan".
Con Mamá ,Sarah Lena indaga en la relación con la madre a través de tres monólogos en los que lo autobiográfico se sublima y comparte para hacer que inevitablemente todos nos sintamos identificados. La obra es "femeneidad en estado puro", lo femenino compartido en una "obra útero" que nos habla de amor incondicional.
"Mamá -que se presenta en castellano en el madrileño Teatro Lara hasta el 1 de mayo-es una obra joven y femenina que rinde homenaje a la figura materna y a la feminidad en su estado más puro mediante monólogos, danza y música en directo.
‘Mamá se está muriendo. Tiene cáncer de pecho, o tal vez de pulmón… ahora no lo recuerdo”.
Así comienza la confesión de la protagonista de esta obra de teatro, una joven que presume de arrasar en las discotecas y de lucir los mejores estilismos. Entre alcohol y risas, Eva nos confesará su miedo a los cambios, a crecer, al cáncer, a despedirse, a confiar y a amar.
Nos adentraremos en el baúl de los recuerdos de Eva recorriendo su infancia, las aventuras de su adolescencia y la enfermedad de su madre, que la obligará a hacerse adulta mucho antes de lo previsto.
Mamá es un canto al amor incondicional, la sensación de volver al vientre materno".
 ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1886396/c1a-nqv5o-pkjr35dqbn6-hz56ob.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:37</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[AXUM: hip hop reggae mizrají]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 22 Mar 2018 19:32:35 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886395</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/axum-hip-hop-reggae-mizraji</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>Axum</strong> son Judah (Gilor Yehuda) y Tedross (Reuben Aragai), dos jóvenes israelíes de los barrios bajos de Netanya que lograron proyectarse internacionalmente con su fusión de Hip-Hop, Reggae y Dancehall mezclado los sonidos del Oriente Próximo y Etiopía, país de origen de los padres de Tedross.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Axum son Judah (Gilor Yehuda) y Tedross (Reuben Aragai), dos jóvenes israelíes de los barrios bajos de Netanya que lograron proyectarse internacionalmente con su fusión de Hip-Hop, Reggae y Dancehall mezclado los sonidos del Oriente Próximo y Etiopía, país de origen de los padres de Tedross.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[AXUM: hip hop reggae mizrají]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>Axum</strong> son Judah (Gilor Yehuda) y Tedross (Reuben Aragai), dos jóvenes israelíes de los barrios bajos de Netanya que lograron proyectarse internacionalmente con su fusión de Hip-Hop, Reggae y Dancehall mezclado los sonidos del Oriente Próximo y Etiopía, país de origen de los padres de Tedross.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886395/c1e-wqp56crgonmc0x0vd-1pdo8qnxc0m-u446l5.mp3" length="13514292"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Axum son Judah (Gilor Yehuda) y Tedross (Reuben Aragai), dos jóvenes israelíes de los barrios bajos de Netanya que lograron proyectarse internacionalmente con su fusión de Hip-Hop, Reggae y Dancehall mezclado los sonidos del Oriente Próximo y Etiopía, país de origen de los padres de Tedross.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1886395/c1a-nqv5o-v6zjg5n6upzv-daebye.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:47</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Todos marcharon a la guerra" de David Vogel, con Rhoda Henelde y Jacob Abecasís]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 21 Mar 2018 19:34:22 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886391</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/todos-marcharon-a-la-guerra-de-david-vogel-con-rhoda-henelde-y-jacob-abecasis</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - El día a día en <strong>los campos de internamiento de Francia,</strong> la degradación de los internos, "la nostalgia del autor por su mujer, su hija y la libertad" y <strong>la culpa y el colaboracionismo franceses</strong> son los temas centrales de <a href="https://xordica.com/titulos_det.php?id=240" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Todos marcharon a la guerra</strong></em></a> de <strong>David Vogel.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Sobre este autor y esta novela magistral hablamos con sus traductores <strong>Rhoda Henelde</strong> y <strong>Jacob Abecasis,</strong> quienes la traen al castellano desde el hebreo, aunque <strong>Vogel-a diferencia del resto de su obra- la escribiera en su idioma materno, el <em>idish.</em></strong> Con ambos textos han trabajado Rhoda y Jacob Abecasís, quienes definen a Vogel como un <strong>" gran observador del carácter humano",</strong> algo que se refleja absolutamente en esta novela, con <strong>tintes kafkianos,</strong> que es además un grito de denuncia ante la sin razón de los nazis y sus colaboradores.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Sinopsis (<em>Xordica Editorial)</em></span>
<span style="color:#999999;"> En esta novela autobiográfica escrita a comienzos de 1940 y publicada póstumamente -el manuscrito fue enterrado en un jardín y rescatado después de la Segunda Guerra Mundial-, <strong>David Vogel se esconde bajo el pseudónimo del pintor/escritor Rudolf Weichert para contarnos su detención y traslado junto a otros judíos y extranjeros a un campo de internamiento de Francia, que pronto será ocupada por los nazis.</strong> Los prisioneros son conducidos de un campo de internamiento a otro, y cada campo despierta en ellos la nostalgia por el que acaban de abandonar.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>Vogel se sirve del humor más negro para narrar el derrumbe moral de ese momento y la desesperante situación que sufren los presos:</strong> los decretos arbitrarios son anunciados y revocados; los grupos de prisioneros se reúnen pero nunca llegan a conclusiones; los interrogatorios sin sentido comienzan igual que terminan; las órdenes de liberación se publican pero nunca acaban de cumplirse.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Este impresionante testimonio, escrito con un estilo inteligente y sosegado, muestra cómo los campos de internamiento se convirtieron en un teatro secundario de la guerra e indaga en la pérdida de la dignidad humana o la anulación del yo. <strong><em>Todos marcharon a la guerra</em> </strong>nos trae a la memoria las mejores páginas de<strong><em> Suite francesa,</em></strong> de <strong>Irène Némirovsky,</strong> o <em><strong>Si esto es un hombre,</strong></em> de <strong>Primo Levi.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>Poeta y novelista, Vogel pertenece, junto a Joseph Roth, Arthur Schnitzler, Franz Werfel y Stefan Zweig, al excelente grupo de escritores centroeuropeos que contribuyeron a renovar la mirada literaria en la primera mitad del siglo XX.</strong></span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - El día a día en los campos de internamiento de Francia, la degradación de los internos, "la nostalgia del autor por su mujer, su hija y la libertad" y la culpa y el colaboracionismo franceses son los temas centrales de Todos marcharon a la guerra de David Vogel.
Sobre este autor y esta novela magistral hablamos con sus traductores Rhoda Henelde y Jacob Abecasis, quienes la traen al castellano desde el hebreo, aunque Vogel-a diferencia del resto de su obra- la escribiera en su idioma materno, el idish. Con ambos textos han trabajado Rhoda y Jacob Abecasís, quienes definen a Vogel como un " gran observador del carácter humano", algo que se refleja absolutamente en esta novela, con tintes kafkianos, que es además un grito de denuncia ante la sin razón de los nazis y sus colaboradores.
Sinopsis (Xordica Editorial)
 En esta novela autobiográfica escrita a comienzos de 1940 y publicada póstumamente -el manuscrito fue enterrado en un jardín y rescatado después de la Segunda Guerra Mundial-, David Vogel se esconde bajo el pseudónimo del pintor/escritor Rudolf Weichert para contarnos su detención y traslado junto a otros judíos y extranjeros a un campo de internamiento de Francia, que pronto será ocupada por los nazis. Los prisioneros son conducidos de un campo de internamiento a otro, y cada campo despierta en ellos la nostalgia por el que acaban de abandonar.
Vogel se sirve del humor más negro para narrar el derrumbe moral de ese momento y la desesperante situación que sufren los presos: los decretos arbitrarios son anunciados y revocados; los grupos de prisioneros se reúnen pero nunca llegan a conclusiones; los interrogatorios sin sentido comienzan igual que terminan; las órdenes de liberación se publican pero nunca acaban de cumplirse.
Este impresionante testimonio, escrito con un estilo inteligente y sosegado, muestra cómo los campos de internamiento se convirtieron en un teatro secundario de la guerra e indaga en la pérdida de la dignidad humana o la anulación del yo. Todos marcharon a la guerra nos trae a la memoria las mejores páginas de Suite francesa, de Irène Némirovsky, o Si esto es un hombre, de Primo Levi.
Poeta y novelista, Vogel pertenece, junto a Joseph Roth, Arthur Schnitzler, Franz Werfel y Stefan Zweig, al excelente grupo de escritores centroeuropeos que contribuyeron a renovar la mirada literaria en la primera mitad del siglo XX.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Todos marcharon a la guerra" de David Vogel, con Rhoda Henelde y Jacob Abecasís]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - El día a día en <strong>los campos de internamiento de Francia,</strong> la degradación de los internos, "la nostalgia del autor por su mujer, su hija y la libertad" y <strong>la culpa y el colaboracionismo franceses</strong> son los temas centrales de <a href="https://xordica.com/titulos_det.php?id=240" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Todos marcharon a la guerra</strong></em></a> de <strong>David Vogel.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Sobre este autor y esta novela magistral hablamos con sus traductores <strong>Rhoda Henelde</strong> y <strong>Jacob Abecasis,</strong> quienes la traen al castellano desde el hebreo, aunque <strong>Vogel-a diferencia del resto de su obra- la escribiera en su idioma materno, el <em>idish.</em></strong> Con ambos textos han trabajado Rhoda y Jacob Abecasís, quienes definen a Vogel como un <strong>" gran observador del carácter humano",</strong> algo que se refleja absolutamente en esta novela, con <strong>tintes kafkianos,</strong> que es además un grito de denuncia ante la sin razón de los nazis y sus colaboradores.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Sinopsis (<em>Xordica Editorial)</em></span>
<span style="color:#999999;"> En esta novela autobiográfica escrita a comienzos de 1940 y publicada póstumamente -el manuscrito fue enterrado en un jardín y rescatado después de la Segunda Guerra Mundial-, <strong>David Vogel se esconde bajo el pseudónimo del pintor/escritor Rudolf Weichert para contarnos su detención y traslado junto a otros judíos y extranjeros a un campo de internamiento de Francia, que pronto será ocupada por los nazis.</strong> Los prisioneros son conducidos de un campo de internamiento a otro, y cada campo despierta en ellos la nostalgia por el que acaban de abandonar.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>Vogel se sirve del humor más negro para narrar el derrumbe moral de ese momento y la desesperante situación que sufren los presos:</strong> los decretos arbitrarios son anunciados y revocados; los grupos de prisioneros se reúnen pero nunca llegan a conclusiones; los interrogatorios sin sentido comienzan igual que terminan; las órdenes de liberación se publican pero nunca acaban de cumplirse.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Este impresionante testimonio, escrito con un estilo inteligente y sosegado, muestra cómo los campos de internamiento se convirtieron en un teatro secundario de la guerra e indaga en la pérdida de la dignidad humana o la anulación del yo. <strong><em>Todos marcharon a la guerra</em> </strong>nos trae a la memoria las mejores páginas de<strong><em> Suite francesa,</em></strong> de <strong>Irène Némirovsky,</strong> o <em><strong>Si esto es un hombre,</strong></em> de <strong>Primo Levi.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>Poeta y novelista, Vogel pertenece, junto a Joseph Roth, Arthur Schnitzler, Franz Werfel y Stefan Zweig, al excelente grupo de escritores centroeuropeos que contribuyeron a renovar la mirada literaria en la primera mitad del siglo XX.</strong></span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886391/c1e-x6g5wsmx3jotn7wj0-dm5vg37nck62-yydrhj.mp3" length="18133995"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - El día a día en los campos de internamiento de Francia, la degradación de los internos, "la nostalgia del autor por su mujer, su hija y la libertad" y la culpa y el colaboracionismo franceses son los temas centrales de Todos marcharon a la guerra de David Vogel.
Sobre este autor y esta novela magistral hablamos con sus traductores Rhoda Henelde y Jacob Abecasis, quienes la traen al castellano desde el hebreo, aunque Vogel-a diferencia del resto de su obra- la escribiera en su idioma materno, el idish. Con ambos textos han trabajado Rhoda y Jacob Abecasís, quienes definen a Vogel como un " gran observador del carácter humano", algo que se refleja absolutamente en esta novela, con tintes kafkianos, que es además un grito de denuncia ante la sin razón de los nazis y sus colaboradores.
Sinopsis (Xordica Editorial)
 En esta novela autobiográfica escrita a comienzos de 1940 y publicada póstumamente -el manuscrito fue enterrado en un jardín y rescatado después de la Segunda Guerra Mundial-, David Vogel se esconde bajo el pseudónimo del pintor/escritor Rudolf Weichert para contarnos su detención y traslado junto a otros judíos y extranjeros a un campo de internamiento de Francia, que pronto será ocupada por los nazis. Los prisioneros son conducidos de un campo de internamiento a otro, y cada campo despierta en ellos la nostalgia por el que acaban de abandonar.
Vogel se sirve del humor más negro para narrar el derrumbe moral de ese momento y la desesperante situación que sufren los presos: los decretos arbitrarios son anunciados y revocados; los grupos de prisioneros se reúnen pero nunca llegan a conclusiones; los interrogatorios sin sentido comienzan igual que terminan; las órdenes de liberación se publican pero nunca acaban de cumplirse.
Este impresionante testimonio, escrito con un estilo inteligente y sosegado, muestra cómo los campos de internamiento se convirtieron en un teatro secundario de la guerra e indaga en la pérdida de la dignidad humana o la anulación del yo. Todos marcharon a la guerra nos trae a la memoria las mejores páginas de Suite francesa, de Irène Némirovsky, o Si esto es un hombre, de Primo Levi.
Poeta y novelista, Vogel pertenece, junto a Joseph Roth, Arthur Schnitzler, Franz Werfel y Stefan Zweig, al excelente grupo de escritores centroeuropeos que contribuyeron a renovar la mirada literaria en la primera mitad del siglo XX.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1886391/c1a-nqv5o-gpkv80q0u7gz-4gw7ir.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:54</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Iluminación de manuscritos hebreos]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 21 Mar 2018 19:33:27 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886390</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/iluminacion-de-manuscritos-hebreos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - Puesto que nos acercamos a la gran fiesta de <strong>Pésaj</strong>, en este programa nos internaremos en el mundo de las iluminaciones medievales e incluso contemporáneas de obras de literatura teológica hebrea, como las <strong>Hagadot</strong> de Pesaj de la Edad Media y otros manuscritos importantes, desde <em>Tanajím</em> a <em>Sidurim,</em> pasando por tratados halájicos como <em>Mishné Torá</em>. <em>Jag Sameaj Ve´Kasher U´Moadím Le´Simjá</em> a toda nuestra audiencia.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - Puesto que nos acercamos a la gran fiesta de Pésaj, en este programa nos internaremos en el mundo de las iluminaciones medievales e incluso contemporáneas de obras de literatura teológica hebrea, como las Hagadot de Pesaj de la Edad Media y otros manuscritos importantes, desde Tanajím a Sidurim, pasando por tratados halájicos como Mishné Torá. Jag Sameaj Ve´Kasher U´Moadím Le´Simjá a toda nuestra audiencia.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Iluminación de manuscritos hebreos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - Puesto que nos acercamos a la gran fiesta de <strong>Pésaj</strong>, en este programa nos internaremos en el mundo de las iluminaciones medievales e incluso contemporáneas de obras de literatura teológica hebrea, como las <strong>Hagadot</strong> de Pesaj de la Edad Media y otros manuscritos importantes, desde <em>Tanajím</em> a <em>Sidurim,</em> pasando por tratados halájicos como <em>Mishné Torá</em>. <em>Jag Sameaj Ve´Kasher U´Moadím Le´Simjá</em> a toda nuestra audiencia.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886390/c1e-pqv5gc5jx73b4n4vk-jpjv5gwqhn9-ggsynt.mp3" length="24853107"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - Puesto que nos acercamos a la gran fiesta de Pésaj, en este programa nos internaremos en el mundo de las iluminaciones medievales e incluso contemporáneas de obras de literatura teológica hebrea, como las Hagadot de Pesaj de la Edad Media y otros manuscritos importantes, desde Tanajím a Sidurim, pasando por tratados halájicos como Mishné Torá. Jag Sameaj Ve´Kasher U´Moadím Le´Simjá a toda nuestra audiencia.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1886390/c1a-nqv5o-v6zjg580cvrv-petaxk.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:16</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Szeryng, solista bajo Dorati, del Concierto para violín de Schumann]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 20 Mar 2018 19:31:40 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886381</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/szeryng-solista-bajo-dorati-del-concierto-para-violin-de-schumann</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - La semana pasada iniciamos este breve homenaje a los 30 años de la muerte un 3 de marzo de 1988 del violinista polaco-mexicano <strong>Henryk Szeryng</strong>, nacido hace un siglo cerca de Varsovia. Hablamos entonces de sus primeros pasos y estudios en Berlín y París, hasta que en uno de sus conciertos para las tropas aliadas llegó a México, y aceptó la oferta para quedarse. Allí conoció a su compatriota y pianista <strong>Arthur Rubinstein</strong>, con quien trabó una profunda amistad y comenzó a trabajar para la UNESCO, convirtiéndose en 1970 en el primer artista en viajar con pasaporte diplomático. Fue uno de los violinistas que mayor número de grabaciones ha realizado en la historia de la producción musical, con más de 40 años de carrera discográfica y a él debemos, entre otros, el redescubrimiento del Concierto para violín n°3 de Paganini y estrenos como los del Concierto "mexicano" de Chávez, el Concierto cubano de Csonka, los conciertos para violín de Manuel Ponce, y otras muchas obras compuestas para él por los mejores músicos de su época, además de incursionar él mismo en la composición. Falleció repentinamente durante una gira por Alemania.
La obra que escucharemos, el <em>Concierto en re menor</em> de <strong>Robert Schumann</strong>, también fue un redescubrimiento. Se compuso en 1853 para ser estrenada por otro magnífico violinista judío húngaro, <strong>Joseph Joachim</strong>. Pero al año siguiente Schumann intentó suicidarse y fue internado, por lo que Joachim conservó la partitura pero no se atrevió a estrenarla por sospechar que fuera resultado de su enfermedad mental. Joachim donó el manuscrito a una biblioteca de Berlín con la condición de que no se tocase hasta pasado un siglo de la muerte de su autor en 1856. Sin embargo, en 1933, durante una sesión de espiritismo en Londres la violinista Jelly d'Arányi dijo escuchar la voz de Schumann ordenándole que la toque en público. La oiremos interpretada por Henryk Szeryng en una grabación de 1964 con <strong>Antal Dorati</strong> al frente de la London Symphony, siendo sus movimientos <em>En un ritmo fuerte no demasiado rápido, Lento</em> y <em>Animado pero no rápido</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - La semana pasada iniciamos este breve homenaje a los 30 años de la muerte un 3 de marzo de 1988 del violinista polaco-mexicano Henryk Szeryng, nacido hace un siglo cerca de Varsovia. Hablamos entonces de sus primeros pasos y estudios en Berlín y París, hasta que en uno de sus conciertos para las tropas aliadas llegó a México, y aceptó la oferta para quedarse. Allí conoció a su compatriota y pianista Arthur Rubinstein, con quien trabó una profunda amistad y comenzó a trabajar para la UNESCO, convirtiéndose en 1970 en el primer artista en viajar con pasaporte diplomático. Fue uno de los violinistas que mayor número de grabaciones ha realizado en la historia de la producción musical, con más de 40 años de carrera discográfica y a él debemos, entre otros, el redescubrimiento del Concierto para violín n°3 de Paganini y estrenos como los del Concierto "mexicano" de Chávez, el Concierto cubano de Csonka, los conciertos para violín de Manuel Ponce, y otras muchas obras compuestas para él por los mejores músicos de su época, además de incursionar él mismo en la composición. Falleció repentinamente durante una gira por Alemania.
La obra que escucharemos, el Concierto en re menor de Robert Schumann, también fue un redescubrimiento. Se compuso en 1853 para ser estrenada por otro magnífico violinista judío húngaro, Joseph Joachim. Pero al año siguiente Schumann intentó suicidarse y fue internado, por lo que Joachim conservó la partitura pero no se atrevió a estrenarla por sospechar que fuera resultado de su enfermedad mental. Joachim donó el manuscrito a una biblioteca de Berlín con la condición de que no se tocase hasta pasado un siglo de la muerte de su autor en 1856. Sin embargo, en 1933, durante una sesión de espiritismo en Londres la violinista Jelly d'Arányi dijo escuchar la voz de Schumann ordenándole que la toque en público. La oiremos interpretada por Henryk Szeryng en una grabación de 1964 con Antal Dorati al frente de la London Symphony, siendo sus movimientos En un ritmo fuerte no demasiado rápido, Lento y Animado pero no rápido]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Szeryng, solista bajo Dorati, del Concierto para violín de Schumann]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - La semana pasada iniciamos este breve homenaje a los 30 años de la muerte un 3 de marzo de 1988 del violinista polaco-mexicano <strong>Henryk Szeryng</strong>, nacido hace un siglo cerca de Varsovia. Hablamos entonces de sus primeros pasos y estudios en Berlín y París, hasta que en uno de sus conciertos para las tropas aliadas llegó a México, y aceptó la oferta para quedarse. Allí conoció a su compatriota y pianista <strong>Arthur Rubinstein</strong>, con quien trabó una profunda amistad y comenzó a trabajar para la UNESCO, convirtiéndose en 1970 en el primer artista en viajar con pasaporte diplomático. Fue uno de los violinistas que mayor número de grabaciones ha realizado en la historia de la producción musical, con más de 40 años de carrera discográfica y a él debemos, entre otros, el redescubrimiento del Concierto para violín n°3 de Paganini y estrenos como los del Concierto "mexicano" de Chávez, el Concierto cubano de Csonka, los conciertos para violín de Manuel Ponce, y otras muchas obras compuestas para él por los mejores músicos de su época, además de incursionar él mismo en la composición. Falleció repentinamente durante una gira por Alemania.
La obra que escucharemos, el <em>Concierto en re menor</em> de <strong>Robert Schumann</strong>, también fue un redescubrimiento. Se compuso en 1853 para ser estrenada por otro magnífico violinista judío húngaro, <strong>Joseph Joachim</strong>. Pero al año siguiente Schumann intentó suicidarse y fue internado, por lo que Joachim conservó la partitura pero no se atrevió a estrenarla por sospechar que fuera resultado de su enfermedad mental. Joachim donó el manuscrito a una biblioteca de Berlín con la condición de que no se tocase hasta pasado un siglo de la muerte de su autor en 1856. Sin embargo, en 1933, durante una sesión de espiritismo en Londres la violinista Jelly d'Arányi dijo escuchar la voz de Schumann ordenándole que la toque en público. La oiremos interpretada por Henryk Szeryng en una grabación de 1964 con <strong>Antal Dorati</strong> al frente de la London Symphony, siendo sus movimientos <em>En un ritmo fuerte no demasiado rápido, Lento</em> y <em>Animado pero no rápido</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886381/c1e-rqp5zcj428jhnxng8-0v2xzqn0umgw-tdl5xz.mp3" length="44887562"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - La semana pasada iniciamos este breve homenaje a los 30 años de la muerte un 3 de marzo de 1988 del violinista polaco-mexicano Henryk Szeryng, nacido hace un siglo cerca de Varsovia. Hablamos entonces de sus primeros pasos y estudios en Berlín y París, hasta que en uno de sus conciertos para las tropas aliadas llegó a México, y aceptó la oferta para quedarse. Allí conoció a su compatriota y pianista Arthur Rubinstein, con quien trabó una profunda amistad y comenzó a trabajar para la UNESCO, convirtiéndose en 1970 en el primer artista en viajar con pasaporte diplomático. Fue uno de los violinistas que mayor número de grabaciones ha realizado en la historia de la producción musical, con más de 40 años de carrera discográfica y a él debemos, entre otros, el redescubrimiento del Concierto para violín n°3 de Paganini y estrenos como los del Concierto "mexicano" de Chávez, el Concierto cubano de Csonka, los conciertos para violín de Manuel Ponce, y otras muchas obras compuestas para él por los mejores músicos de su época, además de incursionar él mismo en la composición. Falleció repentinamente durante una gira por Alemania.
La obra que escucharemos, el Concierto en re menor de Robert Schumann, también fue un redescubrimiento. Se compuso en 1853 para ser estrenada por otro magnífico violinista judío húngaro, Joseph Joachim. Pero al año siguiente Schumann intentó suicidarse y fue internado, por lo que Joachim conservó la partitura pero no se atrevió a estrenarla por sospechar que fuera resultado de su enfermedad mental. Joachim donó el manuscrito a una biblioteca de Berlín con la condición de que no se tocase hasta pasado un siglo de la muerte de su autor en 1856. Sin embargo, en 1933, durante una sesión de espiritismo en Londres la violinista Jelly d'Arányi dijo escuchar la voz de Schumann ordenándole que la toque en público. La oiremos interpretada por Henryk Szeryng en una grabación de 1964 con Antal Dorati al frente de la London Symphony, siendo sus movimientos En un ritmo fuerte no demasiado rápido, Lento y Animado pero no rápido]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1886381/c1a-nqv5o-qd40928dt9xq-75te31.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:31:11</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Ladino Reflections” de Isaac Azose]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 19 Mar 2018 19:36:25 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886379</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ladino-reflections-de-isaac-azose</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Isaac Azose</strong> es un <strong>jazán</strong> sefardí nacido en Seattle (EE.UU.) en 1930, nieto de judíos turcos. Aparte de su larga labor como cantor liturgico en su comunidad Ezra Bessaroth, grabó un álbum de canciones en <strong>judeoespañol</strong>, algunos de cuyos temas os presentamos aquí.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Isaac Azose es un jazán sefardí nacido en Seattle (EE.UU.) en 1930, nieto de judíos turcos. Aparte de su larga labor como cantor liturgico en su comunidad Ezra Bessaroth, grabó un álbum de canciones en judeoespañol, algunos de cuyos temas os presentamos aquí.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Ladino Reflections” de Isaac Azose]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Isaac Azose</strong> es un <strong>jazán</strong> sefardí nacido en Seattle (EE.UU.) en 1930, nieto de judíos turcos. Aparte de su larga labor como cantor liturgico en su comunidad Ezra Bessaroth, grabó un álbum de canciones en <strong>judeoespañol</strong>, algunos de cuyos temas os presentamos aquí.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886379/c1e-0w7q5tj2dpofg1gpn-kpdk71ggcvv8-i0vsmj.mp3" length="16981891"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Isaac Azose es un jazán sefardí nacido en Seattle (EE.UU.) en 1930, nieto de judíos turcos. Aparte de su larga labor como cantor liturgico en su comunidad Ezra Bessaroth, grabó un álbum de canciones en judeoespañol, algunos de cuyos temas os presentamos aquí.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1886379/c1a-nqv5o-kpdk71grax1x-vopphx.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:36</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ethel Barylka nos presenta su libro "Judaísmo en femenino"]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 19 Mar 2018 19:34:24 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886377</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ethel-barylka-nos-presenta-su-libro-judaismo-en-femenino</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - <a href="https://nagrelaeditores.es/publicaciones/judaismo-en-femenino/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Judaísmo en femenino</strong></em></a> es "una invitación a la reflexión y el diálogo" en un tema fundamental y de plena actualidad, pues <strong>el rol de la mujer</strong> <strong>se presenta también como uno, otro, de los desafíos del presente para el judaísmo.</strong> <strong>"Si la Torá es eterna -dice <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Ethel+Barylka" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Ethel Barylka-</a> tiene que poder dar respuesta a los momentos que vivimos".</strong> "La normativa judía (frente al uso y la costumbre) permite en mayor medida la inclusión" un concepto que esta educadora prefiere utilizar, junto al de igualdad. <em><strong>Judaísmo en femenino,</strong></em> editado por <em>Negrela,</em> <strong>recopila el trabajo de diez años de Barylka acerca del papel de la mujer en el judaísmo.</strong> Un papel y una voz poderosos por reivindicar.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>Ethel Barylka</strong> -<a href="https://www.mujeryjudaismo.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">www.mujeryjudaismo.com</a>- presentará el próximo día 22 de marzo Judaísmo en femenino en Madrid, si desea asistir, escriba a eventos@cjmadrid.org</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><em><strong>"Judaísmo en femenino</strong></em> descubrirá al lector la singularidad del discernimiento de los sabios precursores que sigue deslumbrando a nuestra generación y revelará la riqueza de su pensamiento y su vigencia en los estudios de género contemporáneos. En esta obra rigurosa y amena, pionera en la literatura judía en español, <strong>Ethel Barylka</strong> accede al mundo de la tradición judía, a la sapiencia del midrash y a la hondura de los sabios talmúdicos, inadvertidos por la mayoría de los judíos de nuestro tiempo".</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - Judaísmo en femenino es "una invitación a la reflexión y el diálogo" en un tema fundamental y de plena actualidad, pues el rol de la mujer se presenta también como uno, otro, de los desafíos del presente para el judaísmo. "Si la Torá es eterna -dice Ethel Barylka- tiene que poder dar respuesta a los momentos que vivimos". "La normativa judía (frente al uso y la costumbre) permite en mayor medida la inclusión" un concepto que esta educadora prefiere utilizar, junto al de igualdad. Judaísmo en femenino, editado por Negrela, recopila el trabajo de diez años de Barylka acerca del papel de la mujer en el judaísmo. Un papel y una voz poderosos por reivindicar.
Ethel Barylka -www.mujeryjudaismo.com- presentará el próximo día 22 de marzo Judaísmo en femenino en Madrid, si desea asistir, escriba a eventos@cjmadrid.org
"Judaísmo en femenino descubrirá al lector la singularidad del discernimiento de los sabios precursores que sigue deslumbrando a nuestra generación y revelará la riqueza de su pensamiento y su vigencia en los estudios de género contemporáneos. En esta obra rigurosa y amena, pionera en la literatura judía en español, Ethel Barylka accede al mundo de la tradición judía, a la sapiencia del midrash y a la hondura de los sabios talmúdicos, inadvertidos por la mayoría de los judíos de nuestro tiempo".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ethel Barylka nos presenta su libro "Judaísmo en femenino"]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - <a href="https://nagrelaeditores.es/publicaciones/judaismo-en-femenino/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Judaísmo en femenino</strong></em></a> es "una invitación a la reflexión y el diálogo" en un tema fundamental y de plena actualidad, pues <strong>el rol de la mujer</strong> <strong>se presenta también como uno, otro, de los desafíos del presente para el judaísmo.</strong> <strong>"Si la Torá es eterna -dice <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Ethel+Barylka" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Ethel Barylka-</a> tiene que poder dar respuesta a los momentos que vivimos".</strong> "La normativa judía (frente al uso y la costumbre) permite en mayor medida la inclusión" un concepto que esta educadora prefiere utilizar, junto al de igualdad. <em><strong>Judaísmo en femenino,</strong></em> editado por <em>Negrela,</em> <strong>recopila el trabajo de diez años de Barylka acerca del papel de la mujer en el judaísmo.</strong> Un papel y una voz poderosos por reivindicar.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>Ethel Barylka</strong> -<a href="https://www.mujeryjudaismo.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">www.mujeryjudaismo.com</a>- presentará el próximo día 22 de marzo Judaísmo en femenino en Madrid, si desea asistir, escriba a eventos@cjmadrid.org</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><em><strong>"Judaísmo en femenino</strong></em> descubrirá al lector la singularidad del discernimiento de los sabios precursores que sigue deslumbrando a nuestra generación y revelará la riqueza de su pensamiento y su vigencia en los estudios de género contemporáneos. En esta obra rigurosa y amena, pionera en la literatura judía en español, <strong>Ethel Barylka</strong> accede al mundo de la tradición judía, a la sapiencia del midrash y a la hondura de los sabios talmúdicos, inadvertidos por la mayoría de los judíos de nuestro tiempo".</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886377/c1e-x6g5wsmx3jra010ro-5zk07264cxog-frhzgu.mp3" length="20421277"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - Judaísmo en femenino es "una invitación a la reflexión y el diálogo" en un tema fundamental y de plena actualidad, pues el rol de la mujer se presenta también como uno, otro, de los desafíos del presente para el judaísmo. "Si la Torá es eterna -dice Ethel Barylka- tiene que poder dar respuesta a los momentos que vivimos". "La normativa judía (frente al uso y la costumbre) permite en mayor medida la inclusión" un concepto que esta educadora prefiere utilizar, junto al de igualdad. Judaísmo en femenino, editado por Negrela, recopila el trabajo de diez años de Barylka acerca del papel de la mujer en el judaísmo. Un papel y una voz poderosos por reivindicar.
Ethel Barylka -www.mujeryjudaismo.com- presentará el próximo día 22 de marzo Judaísmo en femenino en Madrid, si desea asistir, escriba a eventos@cjmadrid.org
"Judaísmo en femenino descubrirá al lector la singularidad del discernimiento de los sabios precursores que sigue deslumbrando a nuestra generación y revelará la riqueza de su pensamiento y su vigencia en los estudios de género contemporáneos. En esta obra rigurosa y amena, pionera en la literatura judía en español, Ethel Barylka accede al mundo de la tradición judía, a la sapiencia del midrash y a la hondura de los sabios talmúdicos, inadvertidos por la mayoría de los judíos de nuestro tiempo".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1886377/c1a-nqv5o-34g9pq6ot3wj-3t5brt.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:11</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Dibuja lo que ves" el arte de Helga Hoskova-Weissová en Terezin, con Stanislav Škoda]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 19 Mar 2018 19:34:15 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886376</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/dibuja-lo-que-ves-el-arte-de-helga-hoskova-weissova-en-terezin-con-stanislav-skoda</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - "No existe ninguna fotografía de ese periodo. Los dibujos son el único documento que lo visualiza, espero haber conseguido crear unos documentos ilustrativos, convincentes y duraderos de entonces que contribuyan no sólo a que no se olvide lo sucedido sino, sobre todo ¡a que no vuelva a repetirse! Son las palabras de <strong>Helga Hoskova-Weissová</strong> ante la presentación de su exposición <a href="http://www.sefarad-israel.es/Inauguracion_exposicion__Dibuja_lo_que_ves_Helga_Weiss" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Dibuja lo que ves</strong></em></a> en <em><strong>Centro Sefarad-Israel.</strong> </em>Una muestra de la que hablamos con el director del <a href="http://madrid.czechcentres.cz/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><em>Centro Checo de Madrid,</em> </strong></a><a href="http://www.radiosefarad.com/?s=%C5%A0koda" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Stanislav Škoda.</strong></a></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>"Helga le mostró uno de sus dibujos a su padre (quien no pudo sobrevivir) en Terezin y él le dijo, "dibuja lo que ves"</strong> nos cuenta Škoda. Y eso es lo que hizo esta artista que logró sobrevivir a <strong>Terezin, Auschwitz </strong>y<strong> Mauthausen</strong> para testimoniar con su arte desde su mirada de niña primero y después como adulta. Los chicos y profesores del <em>IES Pirámide de Huesca</em> lo saben muy bien, pues conocieron a Helga Weissová en persona en el germen de esta muestra que les recomendamos visitar.</p>
<p class="documentPerex" style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>El Centro Sefarad-Israel de Madrid acoge una exposición de más de 100 obras que muestran, por un lado, el impactante testimonio del Holocausto visto a través de los dibujos de una niña reclusa en Terezín, y por otro, la huella del horror nazi en la obra adulta de una superviviente de los campos. La inauguración tendrá lugar el día 19 de marzo a las 19h, y en ella se hará una visita guiada a cargo del profesor de historia experto en el Holocausto Jesús Inglada y el director del Centro Checo de Madrid, Stanislav Škoda. La exposición podrá verse hasta el 24 de abril. Helga Weissová sigue hoy día mostrando su obra por todo el mundo para que “la historia no vuelva a repetirse”.</strong></span></p>

<div class="content" style="text-align:justify;">

<span style="color:#999999;">La exposición del Centro Sefarad-Israel consta de dos partes. La primera, ‘Dibuja lo que ves’, muestra 62 dibujos que Helga realizó entre 1941 y 1944 cuando fue deportada al campo de concentración nazi de Terezín con tan solo 12 años de edad. La segunda son 50 cuadros realizados por esta artista ya a edad adulta, inspirada en Israel, tras haber estudiado Bellas Artes en Praga. La temática de su obra, tampoco como adulta, pudo dejar atrás el Holocausto.</span>

<span style="color:#999999;">El evento es posible gracias a la organización del <strong>Centro Checo de Madrid,</strong> el <strong>Ayuntamiento de Huesca,</strong> el <strong>Centro Sefarad-Israel,</strong> <strong>La Embajada de la República Checa en Madrid</strong> y la <strong>Asociación de Apoyo a Terezín de la Baja Sajonia.  </strong></span>

<span style="color:#999999;"><strong>Helga Weissová </strong>(Praga 1929)<strong>,</strong> nacida el mismo año que Anna Frank, también escribió un diario y dibujó sus traumáticas vivencias desde 1938, año de la ocupación nazi de Checoslovaquia, hasta 1945, cuando es liberada del campo de concentración de Mauthausen, después de haber sobrevido también a Terezín, Auschwitz y Freiberg.</span>

<span style="color:#999999;">A los ocho años Helga vive la invasión nazi de Praga recluida en su casa, ya que las escuelas no admiten judíos, y a sus padres se les niega la posibilidad de trabajar. En 1941, envían a toda la familia al campo de concentración de Terezín, donde su padre morirá, y donde durante t...</span></div>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - "No existe ninguna fotografía de ese periodo. Los dibujos son el único documento que lo visualiza, espero haber conseguido crear unos documentos ilustrativos, convincentes y duraderos de entonces que contribuyan no sólo a que no se olvide lo sucedido sino, sobre todo ¡a que no vuelva a repetirse! Son las palabras de Helga Hoskova-Weissová ante la presentación de su exposición Dibuja lo que ves en Centro Sefarad-Israel. Una muestra de la que hablamos con el director del Centro Checo de Madrid, Stanislav Škoda.
"Helga le mostró uno de sus dibujos a su padre (quien no pudo sobrevivir) en Terezin y él le dijo, "dibuja lo que ves" nos cuenta Škoda. Y eso es lo que hizo esta artista que logró sobrevivir a Terezin, Auschwitz y Mauthausen para testimoniar con su arte desde su mirada de niña primero y después como adulta. Los chicos y profesores del IES Pirámide de Huesca lo saben muy bien, pues conocieron a Helga Weissová en persona en el germen de esta muestra que les recomendamos visitar.
El Centro Sefarad-Israel de Madrid acoge una exposición de más de 100 obras que muestran, por un lado, el impactante testimonio del Holocausto visto a través de los dibujos de una niña reclusa en Terezín, y por otro, la huella del horror nazi en la obra adulta de una superviviente de los campos. La inauguración tendrá lugar el día 19 de marzo a las 19h, y en ella se hará una visita guiada a cargo del profesor de historia experto en el Holocausto Jesús Inglada y el director del Centro Checo de Madrid, Stanislav Škoda. La exposición podrá verse hasta el 24 de abril. Helga Weissová sigue hoy día mostrando su obra por todo el mundo para que “la historia no vuelva a repetirse”.



La exposición del Centro Sefarad-Israel consta de dos partes. La primera, ‘Dibuja lo que ves’, muestra 62 dibujos que Helga realizó entre 1941 y 1944 cuando fue deportada al campo de concentración nazi de Terezín con tan solo 12 años de edad. La segunda son 50 cuadros realizados por esta artista ya a edad adulta, inspirada en Israel, tras haber estudiado Bellas Artes en Praga. La temática de su obra, tampoco como adulta, pudo dejar atrás el Holocausto.

El evento es posible gracias a la organización del Centro Checo de Madrid, el Ayuntamiento de Huesca, el Centro Sefarad-Israel, La Embajada de la República Checa en Madrid y la Asociación de Apoyo a Terezín de la Baja Sajonia.  

Helga Weissová (Praga 1929), nacida el mismo año que Anna Frank, también escribió un diario y dibujó sus traumáticas vivencias desde 1938, año de la ocupación nazi de Checoslovaquia, hasta 1945, cuando es liberada del campo de concentración de Mauthausen, después de haber sobrevido también a Terezín, Auschwitz y Freiberg.

A los ocho años Helga vive la invasión nazi de Praga recluida en su casa, ya que las escuelas no admiten judíos, y a sus padres se les niega la posibilidad de trabajar. En 1941, envían a toda la familia al campo de concentración de Terezín, donde su padre morirá, y donde durante t...]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Dibuja lo que ves" el arte de Helga Hoskova-Weissová en Terezin, con Stanislav Škoda]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - "No existe ninguna fotografía de ese periodo. Los dibujos son el único documento que lo visualiza, espero haber conseguido crear unos documentos ilustrativos, convincentes y duraderos de entonces que contribuyan no sólo a que no se olvide lo sucedido sino, sobre todo ¡a que no vuelva a repetirse! Son las palabras de <strong>Helga Hoskova-Weissová</strong> ante la presentación de su exposición <a href="http://www.sefarad-israel.es/Inauguracion_exposicion__Dibuja_lo_que_ves_Helga_Weiss" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Dibuja lo que ves</strong></em></a> en <em><strong>Centro Sefarad-Israel.</strong> </em>Una muestra de la que hablamos con el director del <a href="http://madrid.czechcentres.cz/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><em>Centro Checo de Madrid,</em> </strong></a><a href="http://www.radiosefarad.com/?s=%C5%A0koda" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Stanislav Škoda.</strong></a></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>"Helga le mostró uno de sus dibujos a su padre (quien no pudo sobrevivir) en Terezin y él le dijo, "dibuja lo que ves"</strong> nos cuenta Škoda. Y eso es lo que hizo esta artista que logró sobrevivir a <strong>Terezin, Auschwitz </strong>y<strong> Mauthausen</strong> para testimoniar con su arte desde su mirada de niña primero y después como adulta. Los chicos y profesores del <em>IES Pirámide de Huesca</em> lo saben muy bien, pues conocieron a Helga Weissová en persona en el germen de esta muestra que les recomendamos visitar.</p>
<p class="documentPerex" style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>El Centro Sefarad-Israel de Madrid acoge una exposición de más de 100 obras que muestran, por un lado, el impactante testimonio del Holocausto visto a través de los dibujos de una niña reclusa en Terezín, y por otro, la huella del horror nazi en la obra adulta de una superviviente de los campos. La inauguración tendrá lugar el día 19 de marzo a las 19h, y en ella se hará una visita guiada a cargo del profesor de historia experto en el Holocausto Jesús Inglada y el director del Centro Checo de Madrid, Stanislav Škoda. La exposición podrá verse hasta el 24 de abril. Helga Weissová sigue hoy día mostrando su obra por todo el mundo para que “la historia no vuelva a repetirse”.</strong></span></p>

<div class="content" style="text-align:justify;">

<span style="color:#999999;">La exposición del Centro Sefarad-Israel consta de dos partes. La primera, ‘Dibuja lo que ves’, muestra 62 dibujos que Helga realizó entre 1941 y 1944 cuando fue deportada al campo de concentración nazi de Terezín con tan solo 12 años de edad. La segunda son 50 cuadros realizados por esta artista ya a edad adulta, inspirada en Israel, tras haber estudiado Bellas Artes en Praga. La temática de su obra, tampoco como adulta, pudo dejar atrás el Holocausto.</span>

<span style="color:#999999;">El evento es posible gracias a la organización del <strong>Centro Checo de Madrid,</strong> el <strong>Ayuntamiento de Huesca,</strong> el <strong>Centro Sefarad-Israel,</strong> <strong>La Embajada de la República Checa en Madrid</strong> y la <strong>Asociación de Apoyo a Terezín de la Baja Sajonia.  </strong></span>

<span style="color:#999999;"><strong>Helga Weissová </strong>(Praga 1929)<strong>,</strong> nacida el mismo año que Anna Frank, también escribió un diario y dibujó sus traumáticas vivencias desde 1938, año de la ocupación nazi de Checoslovaquia, hasta 1945, cuando es liberada del campo de concentración de Mauthausen, después de haber sobrevido también a Terezín, Auschwitz y Freiberg.</span>

<span style="color:#999999;">A los ocho años Helga vive la invasión nazi de Praga recluida en su casa, ya que las escuelas no admiten judíos, y a sus padres se les niega la posibilidad de trabajar. En 1941, envían a toda la familia al campo de concentración de Terezín, donde su padre morirá, y donde durante tres años la niña documenta en sus cuadernos la vida coti</span></div>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886376/c1e-rqp5zcj428ptnxng8-1pdo8q6rtjkr-7qbk9i.mp3" length="20990537"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - "No existe ninguna fotografía de ese periodo. Los dibujos son el único documento que lo visualiza, espero haber conseguido crear unos documentos ilustrativos, convincentes y duraderos de entonces que contribuyan no sólo a que no se olvide lo sucedido sino, sobre todo ¡a que no vuelva a repetirse! Son las palabras de Helga Hoskova-Weissová ante la presentación de su exposición Dibuja lo que ves en Centro Sefarad-Israel. Una muestra de la que hablamos con el director del Centro Checo de Madrid, Stanislav Škoda.
"Helga le mostró uno de sus dibujos a su padre (quien no pudo sobrevivir) en Terezin y él le dijo, "dibuja lo que ves" nos cuenta Škoda. Y eso es lo que hizo esta artista que logró sobrevivir a Terezin, Auschwitz y Mauthausen para testimoniar con su arte desde su mirada de niña primero y después como adulta. Los chicos y profesores del IES Pirámide de Huesca lo saben muy bien, pues conocieron a Helga Weissová en persona en el germen de esta muestra que les recomendamos visitar.
El Centro Sefarad-Israel de Madrid acoge una exposición de más de 100 obras que muestran, por un lado, el impactante testimonio del Holocausto visto a través de los dibujos de una niña reclusa en Terezín, y por otro, la huella del horror nazi en la obra adulta de una superviviente de los campos. La inauguración tendrá lugar el día 19 de marzo a las 19h, y en ella se hará una visita guiada a cargo del profesor de historia experto en el Holocausto Jesús Inglada y el director del Centro Checo de Madrid, Stanislav Škoda. La exposición podrá verse hasta el 24 de abril. Helga Weissová sigue hoy día mostrando su obra por todo el mundo para que “la historia no vuelva a repetirse”.



La exposición del Centro Sefarad-Israel consta de dos partes. La primera, ‘Dibuja lo que ves’, muestra 62 dibujos que Helga realizó entre 1941 y 1944 cuando fue deportada al campo de concentración nazi de Terezín con tan solo 12 años de edad. La segunda son 50 cuadros realizados por esta artista ya a edad adulta, inspirada en Israel, tras haber estudiado Bellas Artes en Praga. La temática de su obra, tampoco como adulta, pudo dejar atrás el Holocausto.

El evento es posible gracias a la organización del Centro Checo de Madrid, el Ayuntamiento de Huesca, el Centro Sefarad-Israel, La Embajada de la República Checa en Madrid y la Asociación de Apoyo a Terezín de la Baja Sajonia.  

Helga Weissová (Praga 1929), nacida el mismo año que Anna Frank, también escribió un diario y dibujó sus traumáticas vivencias desde 1938, año de la ocupación nazi de Checoslovaquia, hasta 1945, cuando es liberada del campo de concentración de Mauthausen, después de haber sobrevido también a Terezín, Auschwitz y Freiberg.

A los ocho años Helga vive la invasión nazi de Praga recluida en su casa, ya que las escuelas no admiten judíos, y a sus padres se les niega la posibilidad de trabajar. En 1941, envían a toda la familia al campo de concentración de Terezín, donde su padre morirá, y donde durante t...]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1886376/c1a-nqv5o-dm5vg3omuvxg-ph2jat.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:35</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El beso de la mujer araña (y 2ª parte)]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 19 Mar 2018 19:31:42 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886374</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-beso-de-la-mujer-arana-y-2a-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - Completamos la emisión de <em>“Kiss of the Spider Woman”</em> (El beso de la mujer araña), un musical compuesto por <strong>John Kander</strong> y letra de <strong>Fred Ebb</strong> (el mismo equipo detrás de los éxitos de “<em>Cabaret</em>” y “<em>Chicago</em>”), con libreto de Terrence McNally, basado en la novela homónima de Manuel Puig, que tuvo una primera versión fílmica en 1985 y luego subió a los escenarios como <strong>musical</strong> en 1992</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - Completamos la emisión de “Kiss of the Spider Woman” (El beso de la mujer araña), un musical compuesto por John Kander y letra de Fred Ebb (el mismo equipo detrás de los éxitos de “Cabaret” y “Chicago”), con libreto de Terrence McNally, basado en la novela homónima de Manuel Puig, que tuvo una primera versión fílmica en 1985 y luego subió a los escenarios como musical en 1992]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El beso de la mujer araña (y 2ª parte)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - Completamos la emisión de <em>“Kiss of the Spider Woman”</em> (El beso de la mujer araña), un musical compuesto por <strong>John Kander</strong> y letra de <strong>Fred Ebb</strong> (el mismo equipo detrás de los éxitos de “<em>Cabaret</em>” y “<em>Chicago</em>”), con libreto de Terrence McNally, basado en la novela homónima de Manuel Puig, que tuvo una primera versión fílmica en 1985 y luego subió a los escenarios como <strong>musical</strong> en 1992</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886374/c1e-oqjdwcv4mzzhg74m1-v6zjg5gxtxgk-woor4u.mp3" length="11940571"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - Completamos la emisión de “Kiss of the Spider Woman” (El beso de la mujer araña), un musical compuesto por John Kander y letra de Fred Ebb (el mismo equipo detrás de los éxitos de “Cabaret” y “Chicago”), con libreto de Terrence McNally, basado en la novela homónima de Manuel Puig, que tuvo una primera versión fílmica en 1985 y luego subió a los escenarios como musical en 1992]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:28:26</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[David D’Or: la voz clásica]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 18 Mar 2018 19:36:05 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886372</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/david-dor-la-voz-clasica</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>David D'Or</strong> es el nombre artístico de David Nehaisi, nacido en 1965, un cantante y cantautor israelí con un impresionante registro de contratenor que supera las cuatro octavas, ganador en tres ocasiones del título de "Cantante del Año" en su país. En este programa de su disco de 2011 aborda clásicos de distintos géneros, terrenos en los que se ha movido con naturalidad, desde el pop (representó a su país en Eurovisión 2004), el tock, el klezmer, los poemas devocionales yemenitas, las músicas sacras o la ópera.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - David D'Or es el nombre artístico de David Nehaisi, nacido en 1965, un cantante y cantautor israelí con un impresionante registro de contratenor que supera las cuatro octavas, ganador en tres ocasiones del título de "Cantante del Año" en su país. En este programa de su disco de 2011 aborda clásicos de distintos géneros, terrenos en los que se ha movido con naturalidad, desde el pop (representó a su país en Eurovisión 2004), el tock, el klezmer, los poemas devocionales yemenitas, las músicas sacras o la ópera.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[David D’Or: la voz clásica]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>David D'Or</strong> es el nombre artístico de David Nehaisi, nacido en 1965, un cantante y cantautor israelí con un impresionante registro de contratenor que supera las cuatro octavas, ganador en tres ocasiones del título de "Cantante del Año" en su país. En este programa de su disco de 2011 aborda clásicos de distintos géneros, terrenos en los que se ha movido con naturalidad, desde el pop (representó a su país en Eurovisión 2004), el tock, el klezmer, los poemas devocionales yemenitas, las músicas sacras o la ópera.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886372/c1e-993pnsn1jzxsd0dn9-mk1od2doinz0-wwlczh.mp3" length="18039536"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - David D'Or es el nombre artístico de David Nehaisi, nacido en 1965, un cantante y cantautor israelí con un impresionante registro de contratenor que supera las cuatro octavas, ganador en tres ocasiones del título de "Cantante del Año" en su país. En este programa de su disco de 2011 aborda clásicos de distintos géneros, terrenos en los que se ha movido con naturalidad, desde el pop (representó a su país en Eurovisión 2004), el tock, el klezmer, los poemas devocionales yemenitas, las músicas sacras o la ópera.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1886372/c1a-nqv5o-1pdo8q8zin19-dfec2h.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:04</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Einstein para perplejos", con José Edelstein]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 18 Mar 2018 19:34:51 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886371</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/einstein-para-perplejos-con-jose-edelstein</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - El nombre de <strong>Albert Einstein</strong> es conocido por todos y gran parte de sus logros han sido extensamente divulgados. Aún así existen numerosos aspectos de su obra que gran parte del público no ha podido alcanzar a saber. El libro publicado recientemente <em>“Einstein para perplejos”</em> (cuyo título nos ofrece un paralelismo con Maimónides), nos acerca a la faceta más desconocida del físico alemán, escrito por dos físicos teóricos: Andrés Gomberoff y <strong>José Edelstein</strong>, con quien pudimos hablar.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - El nombre de Albert Einstein es conocido por todos y gran parte de sus logros han sido extensamente divulgados. Aún así existen numerosos aspectos de su obra que gran parte del público no ha podido alcanzar a saber. El libro publicado recientemente “Einstein para perplejos” (cuyo título nos ofrece un paralelismo con Maimónides), nos acerca a la faceta más desconocida del físico alemán, escrito por dos físicos teóricos: Andrés Gomberoff y José Edelstein, con quien pudimos hablar.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Einstein para perplejos", con José Edelstein]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - El nombre de <strong>Albert Einstein</strong> es conocido por todos y gran parte de sus logros han sido extensamente divulgados. Aún así existen numerosos aspectos de su obra que gran parte del público no ha podido alcanzar a saber. El libro publicado recientemente <em>“Einstein para perplejos”</em> (cuyo título nos ofrece un paralelismo con Maimónides), nos acerca a la faceta más desconocida del físico alemán, escrito por dos físicos teóricos: Andrés Gomberoff y <strong>José Edelstein</strong>, con quien pudimos hablar.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886371/c1e-1w7q4tj4dxmcxv9o1-9j01opo3c1z-vtvetb.mp3" length="18505561"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - El nombre de Albert Einstein es conocido por todos y gran parte de sus logros han sido extensamente divulgados. Aún así existen numerosos aspectos de su obra que gran parte del público no ha podido alcanzar a saber. El libro publicado recientemente “Einstein para perplejos” (cuyo título nos ofrece un paralelismo con Maimónides), nos acerca a la faceta más desconocida del físico alemán, escrito por dos físicos teóricos: Andrés Gomberoff y José Edelstein, con quien pudimos hablar.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1886371/c1a-nqv5o-mk1od2dgc130-ly8hfa.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:17</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Mujeres Nobel (y algunas, judías): una exposición en Madrid, con Belén Yuste]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 16 Mar 2018 19:35:37 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886365</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/mujeres-nobel-y-algunas-judias-una-exposicion-en-madrid-con-belen-yuste</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">A FONDO - Desde el 20 de septiembre de 2017 y originalmente programada hasta el 20 de marzo (ahora afortunadamente prolongada hasta el 3 de junio) se presenta en el Museo Nacional de Ciencias Naturales de Madrid la exposición <em><strong>"Mujeres Nobel"</strong></em>, con una de cuyas comisarias, <strong>Belén Yuste</strong>, pudimos conversar. A lo largo de la historia de la concesión de los Premios Nobel, 48 mujeres han sido galardonadas en las distintas especialidades (12 en Medicina o Fisiología, 14 en Literatura, 2 en Física, 4 en Química y 16 con el Premio Nobel de la Paz). Esta exposición pretende homenajear y dar a conocer a una selección de trece mujeres galardonadas en cada una de las disciplinas establecidas por Alfred Nobel en su testamento, así como al propio Alfred Nobel, filántropo que legó al mundo los premios de mayor prestigio. Se incluyen dos mujeres que estuvieron a punto de conseguir el galardón: la polaca <strong>Irena Sendler</strong> y la española Concha Espina. Su principal objetivo es dar a conocer a la sociedad, especialmente a la juventud, a las mujeres que han luchado por un ideal y se han convertido en referentes mundiales en diversas disciplinas, así como destacar los frutos del estudio, el esfuerzo, el trabajo en equipo, la generosidad, el compromiso social y la solidaridad; en general los valores mayoritariamente inherentes a la consecución del Nobel. Entre ellas destacan algunas judías como la escritora alemana <strong>Nelly Sachs</strong>, la cristalógrafa israelí <strong>Ada Yonath</strong> o la neuróloga <strong>Rita Levi-Montalcini</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[A FONDO - Desde el 20 de septiembre de 2017 y originalmente programada hasta el 20 de marzo (ahora afortunadamente prolongada hasta el 3 de junio) se presenta en el Museo Nacional de Ciencias Naturales de Madrid la exposición "Mujeres Nobel", con una de cuyas comisarias, Belén Yuste, pudimos conversar. A lo largo de la historia de la concesión de los Premios Nobel, 48 mujeres han sido galardonadas en las distintas especialidades (12 en Medicina o Fisiología, 14 en Literatura, 2 en Física, 4 en Química y 16 con el Premio Nobel de la Paz). Esta exposición pretende homenajear y dar a conocer a una selección de trece mujeres galardonadas en cada una de las disciplinas establecidas por Alfred Nobel en su testamento, así como al propio Alfred Nobel, filántropo que legó al mundo los premios de mayor prestigio. Se incluyen dos mujeres que estuvieron a punto de conseguir el galardón: la polaca Irena Sendler y la española Concha Espina. Su principal objetivo es dar a conocer a la sociedad, especialmente a la juventud, a las mujeres que han luchado por un ideal y se han convertido en referentes mundiales en diversas disciplinas, así como destacar los frutos del estudio, el esfuerzo, el trabajo en equipo, la generosidad, el compromiso social y la solidaridad; en general los valores mayoritariamente inherentes a la consecución del Nobel. Entre ellas destacan algunas judías como la escritora alemana Nelly Sachs, la cristalógrafa israelí Ada Yonath o la neuróloga Rita Levi-Montalcini.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Mujeres Nobel (y algunas, judías): una exposición en Madrid, con Belén Yuste]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">A FONDO - Desde el 20 de septiembre de 2017 y originalmente programada hasta el 20 de marzo (ahora afortunadamente prolongada hasta el 3 de junio) se presenta en el Museo Nacional de Ciencias Naturales de Madrid la exposición <em><strong>"Mujeres Nobel"</strong></em>, con una de cuyas comisarias, <strong>Belén Yuste</strong>, pudimos conversar. A lo largo de la historia de la concesión de los Premios Nobel, 48 mujeres han sido galardonadas en las distintas especialidades (12 en Medicina o Fisiología, 14 en Literatura, 2 en Física, 4 en Química y 16 con el Premio Nobel de la Paz). Esta exposición pretende homenajear y dar a conocer a una selección de trece mujeres galardonadas en cada una de las disciplinas establecidas por Alfred Nobel en su testamento, así como al propio Alfred Nobel, filántropo que legó al mundo los premios de mayor prestigio. Se incluyen dos mujeres que estuvieron a punto de conseguir el galardón: la polaca <strong>Irena Sendler</strong> y la española Concha Espina. Su principal objetivo es dar a conocer a la sociedad, especialmente a la juventud, a las mujeres que han luchado por un ideal y se han convertido en referentes mundiales en diversas disciplinas, así como destacar los frutos del estudio, el esfuerzo, el trabajo en equipo, la generosidad, el compromiso social y la solidaridad; en general los valores mayoritariamente inherentes a la consecución del Nobel. Entre ellas destacan algunas judías como la escritora alemana <strong>Nelly Sachs</strong>, la cristalógrafa israelí <strong>Ada Yonath</strong> o la neuróloga <strong>Rita Levi-Montalcini</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886365/c1e-993pnsn1jzgfdv630-kpdk71zwa6-xe9dku.mp3" length="20100075"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[A FONDO - Desde el 20 de septiembre de 2017 y originalmente programada hasta el 20 de marzo (ahora afortunadamente prolongada hasta el 3 de junio) se presenta en el Museo Nacional de Ciencias Naturales de Madrid la exposición "Mujeres Nobel", con una de cuyas comisarias, Belén Yuste, pudimos conversar. A lo largo de la historia de la concesión de los Premios Nobel, 48 mujeres han sido galardonadas en las distintas especialidades (12 en Medicina o Fisiología, 14 en Literatura, 2 en Física, 4 en Química y 16 con el Premio Nobel de la Paz). Esta exposición pretende homenajear y dar a conocer a una selección de trece mujeres galardonadas en cada una de las disciplinas establecidas por Alfred Nobel en su testamento, así como al propio Alfred Nobel, filántropo que legó al mundo los premios de mayor prestigio. Se incluyen dos mujeres que estuvieron a punto de conseguir el galardón: la polaca Irena Sendler y la española Concha Espina. Su principal objetivo es dar a conocer a la sociedad, especialmente a la juventud, a las mujeres que han luchado por un ideal y se han convertido en referentes mundiales en diversas disciplinas, así como destacar los frutos del estudio, el esfuerzo, el trabajo en equipo, la generosidad, el compromiso social y la solidaridad; en general los valores mayoritariamente inherentes a la consecución del Nobel. Entre ellas destacan algunas judías como la escritora alemana Nelly Sachs, la cristalógrafa israelí Ada Yonath o la neuróloga Rita Levi-Montalcini.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1886365/c1a-nqv5o-kpdk71z4bv6v-dpjr6s.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:57</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Capesius, el farmaceútico de Auschwitz" de Dieter Schlesak]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 16 Mar 2018 19:33:40 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886364</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/capesius-el-farmaceutico-de-auschwitz-de-dieter-schlesak</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LECTURAS DEL HOLOCAUSTO - Fue el custodio del <em>Zyklon B.</em> El responsable de miles de muertes, muchas de sus propios vecinos. <strong>Capesius fue un farmaceútico en un pequeño pueblo húngaro; después un asesino en la órbita de Menguele; tras el Holocausto, un hombre sin culpa.</strong> "Un ejemplo claro de <strong>"la banalidad del mal"</strong> de la que hablaba <strong>Hannah Arendt", </strong>nos dice <strong>Javier Fernández</strong> quien junto a <strong>Pedro Delgado</strong> comentan este libro en el que <strong>Dieter Schkesak</strong> trabajó 30 años.</p>
<p style="text-align:justify;">Sin poner en duda <strong>"su valor documental"</strong> Delgado y Fernández nos trasladan el poco entusiasmo que ha suscitado el texto en la <a href="http://www.lecturasdelholocausto.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>V edición del Club de Lecturas del Holocausto</strong> </em></a>que proseguirá con <em>La zona de interés</em> de <strong>Martin Amis</strong> y <em>Bajo una estrella cruel</em> de <strong>Heda Margolius Kovály.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">"Demasiado sensacionalismo" <strong>"mal escrito y mal traducido"</strong> "¿el trasunto del autor empatiza con Capesius?", "Capesius en ningún momento se arrepiente" son algunos de los comentarios que nos dejan Pedro Delgado y Javier Fernández sobre este <a href="http://www.lecturasdelholocausto.com/club-de-lectura/dieter-schlesak-capesius-el-farmaceutico-de-auschwitz" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Capesius, el farmaceútico del mal</strong> </em></a>que nos habla de <strong>la <em>Shoá</em> en los ojos del verdugo.</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[LECTURAS DEL HOLOCAUSTO - Fue el custodio del Zyklon B. El responsable de miles de muertes, muchas de sus propios vecinos. Capesius fue un farmaceútico en un pequeño pueblo húngaro; después un asesino en la órbita de Menguele; tras el Holocausto, un hombre sin culpa. "Un ejemplo claro de "la banalidad del mal" de la que hablaba Hannah Arendt", nos dice Javier Fernández quien junto a Pedro Delgado comentan este libro en el que Dieter Schkesak trabajó 30 años.
Sin poner en duda "su valor documental" Delgado y Fernández nos trasladan el poco entusiasmo que ha suscitado el texto en la V edición del Club de Lecturas del Holocausto que proseguirá con La zona de interés de Martin Amis y Bajo una estrella cruel de Heda Margolius Kovály.
"Demasiado sensacionalismo" "mal escrito y mal traducido" "¿el trasunto del autor empatiza con Capesius?", "Capesius en ningún momento se arrepiente" son algunos de los comentarios que nos dejan Pedro Delgado y Javier Fernández sobre este Capesius, el farmaceútico del mal que nos habla de la Shoá en los ojos del verdugo.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Capesius, el farmaceútico de Auschwitz" de Dieter Schlesak]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LECTURAS DEL HOLOCAUSTO - Fue el custodio del <em>Zyklon B.</em> El responsable de miles de muertes, muchas de sus propios vecinos. <strong>Capesius fue un farmaceútico en un pequeño pueblo húngaro; después un asesino en la órbita de Menguele; tras el Holocausto, un hombre sin culpa.</strong> "Un ejemplo claro de <strong>"la banalidad del mal"</strong> de la que hablaba <strong>Hannah Arendt", </strong>nos dice <strong>Javier Fernández</strong> quien junto a <strong>Pedro Delgado</strong> comentan este libro en el que <strong>Dieter Schkesak</strong> trabajó 30 años.</p>
<p style="text-align:justify;">Sin poner en duda <strong>"su valor documental"</strong> Delgado y Fernández nos trasladan el poco entusiasmo que ha suscitado el texto en la <a href="http://www.lecturasdelholocausto.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>V edición del Club de Lecturas del Holocausto</strong> </em></a>que proseguirá con <em>La zona de interés</em> de <strong>Martin Amis</strong> y <em>Bajo una estrella cruel</em> de <strong>Heda Margolius Kovály.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">"Demasiado sensacionalismo" <strong>"mal escrito y mal traducido"</strong> "¿el trasunto del autor empatiza con Capesius?", "Capesius en ningún momento se arrepiente" son algunos de los comentarios que nos dejan Pedro Delgado y Javier Fernández sobre este <a href="http://www.lecturasdelholocausto.com/club-de-lectura/dieter-schlesak-capesius-el-farmaceutico-de-auschwitz" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Capesius, el farmaceútico del mal</strong> </em></a>que nos habla de <strong>la <em>Shoá</em> en los ojos del verdugo.</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886364/c1e-3wmqnt57dzpikq0g6-8d9gxp15ap14-z8w7hg.mp3" length="14367765"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[LECTURAS DEL HOLOCAUSTO - Fue el custodio del Zyklon B. El responsable de miles de muertes, muchas de sus propios vecinos. Capesius fue un farmaceútico en un pequeño pueblo húngaro; después un asesino en la órbita de Menguele; tras el Holocausto, un hombre sin culpa. "Un ejemplo claro de "la banalidad del mal" de la que hablaba Hannah Arendt", nos dice Javier Fernández quien junto a Pedro Delgado comentan este libro en el que Dieter Schkesak trabajó 30 años.
Sin poner en duda "su valor documental" Delgado y Fernández nos trasladan el poco entusiasmo que ha suscitado el texto en la V edición del Club de Lecturas del Holocausto que proseguirá con La zona de interés de Martin Amis y Bajo una estrella cruel de Heda Margolius Kovály.
"Demasiado sensacionalismo" "mal escrito y mal traducido" "¿el trasunto del autor empatiza con Capesius?", "Capesius en ningún momento se arrepiente" son algunos de los comentarios que nos dejan Pedro Delgado y Javier Fernández sobre este Capesius, el farmaceútico del mal que nos habla de la Shoá en los ojos del verdugo.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1886364/c1a-nqv5o-dm5vg307bkm0-o44okx.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:58</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Israel en Eurovisión (I): los 70]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 16 Mar 2018 19:32:42 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886363</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/israel-en-eurovision-i-los-70</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Israel</strong> ha participado hasta la fecha en 40 ocasiones en el festival de la canción de <strong>Eurovisión</strong> desde 1973, faltando a la cita en cinco ocasiones; 1980, 1984, 1994, 1996 y 1997. Ganó tres veces: en 1978, 1979 y en 1998 siendo, junto a España, Luxemburgo e Irlanda, las únicas que ganaron dos veces seguidas. Para este 2018 (en que se celebra en Portugal, casi coincidiendo con el 70 aniversario del estado) todas las quinielas señalan a Israel como la favorita con la asombrosa Neta Barzilai y su tema <em>Kan</em>. Hoy comenzamos una miniserie recordando aquellos temas, empezando por los de los 70, que Israel inauguró, como señalamos, en 1973 cuando <strong>Ilanit</strong> representó al país con la canción <em>Hey sham</em>, Allí, que obtuvo el cuarto puesto
En 1974 se presentó un grupo que revolucionaría el pop israelí, <strong>Kaveret</strong>, una banda llena de nombres que aún hoy son leyendas de la música popular como Danny Sanderson o Gidi Gov. El tema fue <em>Natati laj jayai</em>, Te di mi vida, y lograron la séptima posición
Si bien el representante en 1975 sólo obtuvo el puesto número 11, se ha convertido con el tiempo en el cantante masculino más popular hoy día, el entonces jovencísimo <strong>Shlomo Artzi</strong> y su <em>At vaAni</em>, Tu y yo
Llegamos a 1976 y el trío femenino <strong>Shokolad Menta Mastik</strong> recupera posiciones hasta el sexto lugar con <strong>Emor Shalom</strong>, Di adiós
En 1977 Israel repite cantante, Ilanit, y desgraciadamente también la baja calificación del undécimo puesto con <em>Ahavá hi shir lishnayim</em>, El amor es una canción para dos
1978 se convierte en hito histórico con el primer puesto que logra <strong>Izhar Cohen</strong> y el grupo Alfa Beta con un tema que hasta ha sido versionado en español, el célebre <em>Abanibi </em>(en la imagen)
Por haber ganado, Israel es la sede del festival de 1979. Y allí, jugando de local, repite la máxima posición y lleva el nombre de la música popular israelí a todos los oídos del continente con el <em>Hallelujah</em> de <strong>Gali Atari</strong> y su grupo Jalav UdVash. Por cierto, en esa ocasión no se presentó Turquía por realizarse la competencia en suelo de ese país que está por cumplir 70 años. Ellos se lo perdieron, pero ustedes no se pierdan la continuación de esta historia la semana próxima</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Israel ha participado hasta la fecha en 40 ocasiones en el festival de la canción de Eurovisión desde 1973, faltando a la cita en cinco ocasiones; 1980, 1984, 1994, 1996 y 1997. Ganó tres veces: en 1978, 1979 y en 1998 siendo, junto a España, Luxemburgo e Irlanda, las únicas que ganaron dos veces seguidas. Para este 2018 (en que se celebra en Portugal, casi coincidiendo con el 70 aniversario del estado) todas las quinielas señalan a Israel como la favorita con la asombrosa Neta Barzilai y su tema Kan. Hoy comenzamos una miniserie recordando aquellos temas, empezando por los de los 70, que Israel inauguró, como señalamos, en 1973 cuando Ilanit representó al país con la canción Hey sham, Allí, que obtuvo el cuarto puesto
En 1974 se presentó un grupo que revolucionaría el pop israelí, Kaveret, una banda llena de nombres que aún hoy son leyendas de la música popular como Danny Sanderson o Gidi Gov. El tema fue Natati laj jayai, Te di mi vida, y lograron la séptima posición
Si bien el representante en 1975 sólo obtuvo el puesto número 11, se ha convertido con el tiempo en el cantante masculino más popular hoy día, el entonces jovencísimo Shlomo Artzi y su At vaAni, Tu y yo
Llegamos a 1976 y el trío femenino Shokolad Menta Mastik recupera posiciones hasta el sexto lugar con Emor Shalom, Di adiós
En 1977 Israel repite cantante, Ilanit, y desgraciadamente también la baja calificación del undécimo puesto con Ahavá hi shir lishnayim, El amor es una canción para dos
1978 se convierte en hito histórico con el primer puesto que logra Izhar Cohen y el grupo Alfa Beta con un tema que hasta ha sido versionado en español, el célebre Abanibi (en la imagen)
Por haber ganado, Israel es la sede del festival de 1979. Y allí, jugando de local, repite la máxima posición y lleva el nombre de la música popular israelí a todos los oídos del continente con el Hallelujah de Gali Atari y su grupo Jalav UdVash. Por cierto, en esa ocasión no se presentó Turquía por realizarse la competencia en suelo de ese país que está por cumplir 70 años. Ellos se lo perdieron, pero ustedes no se pierdan la continuación de esta historia la semana próxima]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Israel en Eurovisión (I): los 70]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Israel</strong> ha participado hasta la fecha en 40 ocasiones en el festival de la canción de <strong>Eurovisión</strong> desde 1973, faltando a la cita en cinco ocasiones; 1980, 1984, 1994, 1996 y 1997. Ganó tres veces: en 1978, 1979 y en 1998 siendo, junto a España, Luxemburgo e Irlanda, las únicas que ganaron dos veces seguidas. Para este 2018 (en que se celebra en Portugal, casi coincidiendo con el 70 aniversario del estado) todas las quinielas señalan a Israel como la favorita con la asombrosa Neta Barzilai y su tema <em>Kan</em>. Hoy comenzamos una miniserie recordando aquellos temas, empezando por los de los 70, que Israel inauguró, como señalamos, en 1973 cuando <strong>Ilanit</strong> representó al país con la canción <em>Hey sham</em>, Allí, que obtuvo el cuarto puesto
En 1974 se presentó un grupo que revolucionaría el pop israelí, <strong>Kaveret</strong>, una banda llena de nombres que aún hoy son leyendas de la música popular como Danny Sanderson o Gidi Gov. El tema fue <em>Natati laj jayai</em>, Te di mi vida, y lograron la séptima posición
Si bien el representante en 1975 sólo obtuvo el puesto número 11, se ha convertido con el tiempo en el cantante masculino más popular hoy día, el entonces jovencísimo <strong>Shlomo Artzi</strong> y su <em>At vaAni</em>, Tu y yo
Llegamos a 1976 y el trío femenino <strong>Shokolad Menta Mastik</strong> recupera posiciones hasta el sexto lugar con <strong>Emor Shalom</strong>, Di adiós
En 1977 Israel repite cantante, Ilanit, y desgraciadamente también la baja calificación del undécimo puesto con <em>Ahavá hi shir lishnayim</em>, El amor es una canción para dos
1978 se convierte en hito histórico con el primer puesto que logra <strong>Izhar Cohen</strong> y el grupo Alfa Beta con un tema que hasta ha sido versionado en español, el célebre <em>Abanibi </em>(en la imagen)
Por haber ganado, Israel es la sede del festival de 1979. Y allí, jugando de local, repite la máxima posición y lleva el nombre de la música popular israelí a todos los oídos del continente con el <em>Hallelujah</em> de <strong>Gali Atari</strong> y su grupo Jalav UdVash. Por cierto, en esa ocasión no se presentó Turquía por realizarse la competencia en suelo de ese país que está por cumplir 70 años. Ellos se lo perdieron, pero ustedes no se pierdan la continuación de esta historia la semana próxima</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886363/c1e-7oxw2c4n8owf292q3-ok39odx6sw9k-spn50n.mp3" length="31968235"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Israel ha participado hasta la fecha en 40 ocasiones en el festival de la canción de Eurovisión desde 1973, faltando a la cita en cinco ocasiones; 1980, 1984, 1994, 1996 y 1997. Ganó tres veces: en 1978, 1979 y en 1998 siendo, junto a España, Luxemburgo e Irlanda, las únicas que ganaron dos veces seguidas. Para este 2018 (en que se celebra en Portugal, casi coincidiendo con el 70 aniversario del estado) todas las quinielas señalan a Israel como la favorita con la asombrosa Neta Barzilai y su tema Kan. Hoy comenzamos una miniserie recordando aquellos temas, empezando por los de los 70, que Israel inauguró, como señalamos, en 1973 cuando Ilanit representó al país con la canción Hey sham, Allí, que obtuvo el cuarto puesto
En 1974 se presentó un grupo que revolucionaría el pop israelí, Kaveret, una banda llena de nombres que aún hoy son leyendas de la música popular como Danny Sanderson o Gidi Gov. El tema fue Natati laj jayai, Te di mi vida, y lograron la séptima posición
Si bien el representante en 1975 sólo obtuvo el puesto número 11, se ha convertido con el tiempo en el cantante masculino más popular hoy día, el entonces jovencísimo Shlomo Artzi y su At vaAni, Tu y yo
Llegamos a 1976 y el trío femenino Shokolad Menta Mastik recupera posiciones hasta el sexto lugar con Emor Shalom, Di adiós
En 1977 Israel repite cantante, Ilanit, y desgraciadamente también la baja calificación del undécimo puesto con Ahavá hi shir lishnayim, El amor es una canción para dos
1978 se convierte en hito histórico con el primer puesto que logra Izhar Cohen y el grupo Alfa Beta con un tema que hasta ha sido versionado en español, el célebre Abanibi (en la imagen)
Por haber ganado, Israel es la sede del festival de 1979. Y allí, jugando de local, repite la máxima posición y lleva el nombre de la música popular israelí a todos los oídos del continente con el Hallelujah de Gali Atari y su grupo Jalav UdVash. Por cierto, en esa ocasión no se presentó Turquía por realizarse la competencia en suelo de ese país que está por cumplir 70 años. Ellos se lo perdieron, pero ustedes no se pierdan la continuación de esta historia la semana próxima]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1886363/c1a-nqv5o-7zkmdwg1sn99-wqmnvl.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:13</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Visita de CEMI a la exposición “De la luz al secreto“, de Moshé Castel y Moisés Bentata (Centro Sefarad - Israel, Madrid, 13/2/2018)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 16 Mar 2018 19:30:16 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886362</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/visita-de-cemi-a-la-exposicion-de-la-luz-al-secreto-de-moshe-castel-y-moises-bentata-centro-sefa</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - Las compañeras del Consejo Español de Mujeres Israelitas (<strong>CEMI</strong>) visitaron la exposición <em>“De la luz al secreto“</em>, de <strong>Moshé Castel</strong> y <strong>Moisés Bentata</strong> en el <strong>Centro Sefarad - Israel</strong> de Madrid, siendo guiadas por algino de los propios artistas</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - Las compañeras del Consejo Español de Mujeres Israelitas (CEMI) visitaron la exposición “De la luz al secreto“, de Moshé Castel y Moisés Bentata en el Centro Sefarad - Israel de Madrid, siendo guiadas por algino de los propios artistas]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Visita de CEMI a la exposición “De la luz al secreto“, de Moshé Castel y Moisés Bentata (Centro Sefarad - Israel, Madrid, 13/2/2018)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - Las compañeras del Consejo Español de Mujeres Israelitas (<strong>CEMI</strong>) visitaron la exposición <em>“De la luz al secreto“</em>, de <strong>Moshé Castel</strong> y <strong>Moisés Bentata</strong> en el <strong>Centro Sefarad - Israel</strong> de Madrid, siendo guiadas por algino de los propios artistas</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886362/c1e-x6g5wsmx303tn7wj0-8d9gxp18upp1-olowlp.mp3" length="39746247"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - Las compañeras del Consejo Español de Mujeres Israelitas (CEMI) visitaron la exposición “De la luz al secreto“, de Moshé Castel y Moisés Bentata en el Centro Sefarad - Israel de Madrid, siendo guiadas por algino de los propios artistas]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:41:25</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["En busca de Sefarad" (film documental)]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 15 Mar 2018 19:35:37 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886359</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/en-busca-de-sefarad-film-documental</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - <a href="http://www.radiosefarad.com/en-busca-de-sefarad-con-carina-gurovitz-y-paula-castiglioni/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>“En busca de Sefarad”</em></a> es el nombre del documental sobre la cultura sefardí en la República Argentina; un documental independiente que retrata la nostalgia y el orgullo de un grupo de judíos que se niega a dejar morir sus tradiciones. La película, dirigida por <strong>Carina Gurovitz</strong> y <strong>Paula Castiglioni</strong>, fue galardonada con el <em>Premio Revelación</em> en el <em>Festival Internacional de Cine Judío de Punta del Este 2018</em>. Hablamos con una de ellas, con Paula Castiglioni, que nos cuenta todo acerca de este film. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - “En busca de Sefarad” es el nombre del documental sobre la cultura sefardí en la República Argentina; un documental independiente que retrata la nostalgia y el orgullo de un grupo de judíos que se niega a dejar morir sus tradiciones. La película, dirigida por Carina Gurovitz y Paula Castiglioni, fue galardonada con el Premio Revelación en el Festival Internacional de Cine Judío de Punta del Este 2018. Hablamos con una de ellas, con Paula Castiglioni, que nos cuenta todo acerca de este film. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["En busca de Sefarad" (film documental)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - <a href="http://www.radiosefarad.com/en-busca-de-sefarad-con-carina-gurovitz-y-paula-castiglioni/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>“En busca de Sefarad”</em></a> es el nombre del documental sobre la cultura sefardí en la República Argentina; un documental independiente que retrata la nostalgia y el orgullo de un grupo de judíos que se niega a dejar morir sus tradiciones. La película, dirigida por <strong>Carina Gurovitz</strong> y <strong>Paula Castiglioni</strong>, fue galardonada con el <em>Premio Revelación</em> en el <em>Festival Internacional de Cine Judío de Punta del Este 2018</em>. Hablamos con una de ellas, con Paula Castiglioni, que nos cuenta todo acerca de este film. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886359/c1e-7oxw2c4n8ovi2956k-471r5pjqhz8-xz7dh1.mp3" length="43201622"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - “En busca de Sefarad” es el nombre del documental sobre la cultura sefardí en la República Argentina; un documental independiente que retrata la nostalgia y el orgullo de un grupo de judíos que se niega a dejar morir sus tradiciones. La película, dirigida por Carina Gurovitz y Paula Castiglioni, fue galardonada con el Premio Revelación en el Festival Internacional de Cine Judío de Punta del Este 2018. Hablamos con una de ellas, con Paula Castiglioni, que nos cuenta todo acerca de este film. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1886359/c1a-nqv5o-wwmj153rfkwm-0ynsoq.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["1945", de Ferenc Török, con Juan Barquín]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 15 Mar 2018 19:33:30 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886357</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/1945-de-ferenc-torok-con-juan-barquin</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL CELULOIDE ELEGIDO - <strong>"Totamente distinta"</strong> así define <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Juan+Barqu%C3%ADn" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Juan Barquín</strong></a> de <em>Festival Films</em> esta película húngara que <strong>nos sitúa en uno de los territorios de la Shoá tras el Holocausto.</strong> Barquín nos habla de <a href="http://festival-films.com/1945.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>1945. Algunos secretos no pueden enterrarse</strong> </em></a>que se estrena este 16 de marzo -<strong>la más premiada en los festivales de cine judío de todo el mundo-</strong> y que ha sido aclamada por el público y la crítica allá donde se ha presentado. Un poderoso y bello "western" que nos emocionará.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">SINOPSIS</span>
<span style="color:#999999;"> Un sofocante día de agosto de 1945, los habitantes de un pueblo se preparan para la boda del hijo del funcionario del ayuntamiento. Mientras, dos judíos ortodoxos llegan a la estación de tren del pueblo con unas misteriosas cajas. El funcionario del ayuntamiento teme que sean herederos de los judíos que echaron del pueblo y espera que reclamen las propiedades que les fueron arrebatadas injustamente, propiedades que habían perdido durante la Segunda Guerra Mundial. Otros habitantes del pueblo tienen miedo a que vengan más supervivientes, amenazando así las propiedades y posesiones que ahora reclaman como suyas.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">PREMIOS Y FESTIVALES</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Festival de Cine Judío de San Francisco 2017: Premio de la Crítica, Premio del Público a la Mejor Película</span>
<span style="color:#999999;"> Festival de Cine Judío de Miami 2017: Premio del Público a la Mejor Película</span>
<span style="color:#999999;"> Festival de Cine Judío de Washington 2017: Premio del Público</span>
<span style="color:#999999;"> Festival de Cine Judío de Chattanooga 2017: Premio del Público</span>
<span style="color:#999999;"> Festival de Cine de Jerusalén 2017: Premio Yad Vashem Chairman</span>
<span style="color:#999999;"> Festival de Cine Judío de Berlín 2017: Premio del Público</span>
<span style="color:#999999;"> Der Neue Heimatfilm Festival (Austria) 2017: Mejor Película</span>
<span style="color:#999999;"> Festival de Cine Internacional de Berlín 2017: Selección Oficial</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL CELULOIDE ELEGIDO - "Totamente distinta" así define Juan Barquín de Festival Films esta película húngara que nos sitúa en uno de los territorios de la Shoá tras el Holocausto. Barquín nos habla de 1945. Algunos secretos no pueden enterrarse que se estrena este 16 de marzo -la más premiada en los festivales de cine judío de todo el mundo- y que ha sido aclamada por el público y la crítica allá donde se ha presentado. Un poderoso y bello "western" que nos emocionará.
SINOPSIS
 Un sofocante día de agosto de 1945, los habitantes de un pueblo se preparan para la boda del hijo del funcionario del ayuntamiento. Mientras, dos judíos ortodoxos llegan a la estación de tren del pueblo con unas misteriosas cajas. El funcionario del ayuntamiento teme que sean herederos de los judíos que echaron del pueblo y espera que reclamen las propiedades que les fueron arrebatadas injustamente, propiedades que habían perdido durante la Segunda Guerra Mundial. Otros habitantes del pueblo tienen miedo a que vengan más supervivientes, amenazando así las propiedades y posesiones que ahora reclaman como suyas.
PREMIOS Y FESTIVALES
Festival de Cine Judío de San Francisco 2017: Premio de la Crítica, Premio del Público a la Mejor Película
 Festival de Cine Judío de Miami 2017: Premio del Público a la Mejor Película
 Festival de Cine Judío de Washington 2017: Premio del Público
 Festival de Cine Judío de Chattanooga 2017: Premio del Público
 Festival de Cine de Jerusalén 2017: Premio Yad Vashem Chairman
 Festival de Cine Judío de Berlín 2017: Premio del Público
 Der Neue Heimatfilm Festival (Austria) 2017: Mejor Película
 Festival de Cine Internacional de Berlín 2017: Selección Oficial]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["1945", de Ferenc Török, con Juan Barquín]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL CELULOIDE ELEGIDO - <strong>"Totamente distinta"</strong> así define <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Juan+Barqu%C3%ADn" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Juan Barquín</strong></a> de <em>Festival Films</em> esta película húngara que <strong>nos sitúa en uno de los territorios de la Shoá tras el Holocausto.</strong> Barquín nos habla de <a href="http://festival-films.com/1945.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>1945. Algunos secretos no pueden enterrarse</strong> </em></a>que se estrena este 16 de marzo -<strong>la más premiada en los festivales de cine judío de todo el mundo-</strong> y que ha sido aclamada por el público y la crítica allá donde se ha presentado. Un poderoso y bello "western" que nos emocionará.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">SINOPSIS</span>
<span style="color:#999999;"> Un sofocante día de agosto de 1945, los habitantes de un pueblo se preparan para la boda del hijo del funcionario del ayuntamiento. Mientras, dos judíos ortodoxos llegan a la estación de tren del pueblo con unas misteriosas cajas. El funcionario del ayuntamiento teme que sean herederos de los judíos que echaron del pueblo y espera que reclamen las propiedades que les fueron arrebatadas injustamente, propiedades que habían perdido durante la Segunda Guerra Mundial. Otros habitantes del pueblo tienen miedo a que vengan más supervivientes, amenazando así las propiedades y posesiones que ahora reclaman como suyas.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">PREMIOS Y FESTIVALES</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Festival de Cine Judío de San Francisco 2017: Premio de la Crítica, Premio del Público a la Mejor Película</span>
<span style="color:#999999;"> Festival de Cine Judío de Miami 2017: Premio del Público a la Mejor Película</span>
<span style="color:#999999;"> Festival de Cine Judío de Washington 2017: Premio del Público</span>
<span style="color:#999999;"> Festival de Cine Judío de Chattanooga 2017: Premio del Público</span>
<span style="color:#999999;"> Festival de Cine de Jerusalén 2017: Premio Yad Vashem Chairman</span>
<span style="color:#999999;"> Festival de Cine Judío de Berlín 2017: Premio del Público</span>
<span style="color:#999999;"> Der Neue Heimatfilm Festival (Austria) 2017: Mejor Película</span>
<span style="color:#999999;"> Festival de Cine Internacional de Berlín 2017: Selección Oficial</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886357/c1e-jzng2hqog9qcn1kv0-xx8j256paqvp-s5ud1b.mp3" length="7705078"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL CELULOIDE ELEGIDO - "Totamente distinta" así define Juan Barquín de Festival Films esta película húngara que nos sitúa en uno de los territorios de la Shoá tras el Holocausto. Barquín nos habla de 1945. Algunos secretos no pueden enterrarse que se estrena este 16 de marzo -la más premiada en los festivales de cine judío de todo el mundo- y que ha sido aclamada por el público y la crítica allá donde se ha presentado. Un poderoso y bello "western" que nos emocionará.
SINOPSIS
 Un sofocante día de agosto de 1945, los habitantes de un pueblo se preparan para la boda del hijo del funcionario del ayuntamiento. Mientras, dos judíos ortodoxos llegan a la estación de tren del pueblo con unas misteriosas cajas. El funcionario del ayuntamiento teme que sean herederos de los judíos que echaron del pueblo y espera que reclamen las propiedades que les fueron arrebatadas injustamente, propiedades que habían perdido durante la Segunda Guerra Mundial. Otros habitantes del pueblo tienen miedo a que vengan más supervivientes, amenazando así las propiedades y posesiones que ahora reclaman como suyas.
PREMIOS Y FESTIVALES
Festival de Cine Judío de San Francisco 2017: Premio de la Crítica, Premio del Público a la Mejor Película
 Festival de Cine Judío de Miami 2017: Premio del Público a la Mejor Película
 Festival de Cine Judío de Washington 2017: Premio del Público
 Festival de Cine Judío de Chattanooga 2017: Premio del Público
 Festival de Cine de Jerusalén 2017: Premio Yad Vashem Chairman
 Festival de Cine Judío de Berlín 2017: Premio del Público
 Der Neue Heimatfilm Festival (Austria) 2017: Mejor Película
 Festival de Cine Internacional de Berlín 2017: Selección Oficial]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1886357/c1a-nqv5o-wwmj153zi4zz-f0rdiw.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:08:02</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Riendo bajo tierra con Tomer Yosef]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 15 Mar 2018 19:32:04 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886356</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/riendo-bajo-tierra-con-tomer-yosef</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>Tomer Yosef</strong> es un cantante israelí nacido en 1975, hoy vocalista de <strong>Balkan Beat Box</strong>, pero que empezó su carrera como cómico monologuista en 1994, siendo figura habitual en televisión y aún en el cine (por ejemplo, en <em>"La banda nos visita"</em>). En esta ocasión escuchamos temas de su segundo álbum solista de 2006 <em>"Tzojakím mitajat laadamá"</em> (después de <em>"Taguidu mashehu"</em> de 2002), al que en 2009 siguió <em>"Hatrempolina im Ben"</em> y el último <em>"Hashajar 35"</em> en 2011.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Tomer Yosef es un cantante israelí nacido en 1975, hoy vocalista de Balkan Beat Box, pero que empezó su carrera como cómico monologuista en 1994, siendo figura habitual en televisión y aún en el cine (por ejemplo, en "La banda nos visita"). En esta ocasión escuchamos temas de su segundo álbum solista de 2006 "Tzojakím mitajat laadamá" (después de "Taguidu mashehu" de 2002), al que en 2009 siguió "Hatrempolina im Ben" y el último "Hashajar 35" en 2011.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Riendo bajo tierra con Tomer Yosef]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>Tomer Yosef</strong> es un cantante israelí nacido en 1975, hoy vocalista de <strong>Balkan Beat Box</strong>, pero que empezó su carrera como cómico monologuista en 1994, siendo figura habitual en televisión y aún en el cine (por ejemplo, en <em>"La banda nos visita"</em>). En esta ocasión escuchamos temas de su segundo álbum solista de 2006 <em>"Tzojakím mitajat laadamá"</em> (después de <em>"Taguidu mashehu"</em> de 2002), al que en 2009 siguió <em>"Hatrempolina im Ben"</em> y el último <em>"Hashajar 35"</em> en 2011.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886356/c1e-83opwc9dmjxf141q6-v6zjg5qxfg8k-mpiwmw.mp3" length="16684095"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Tomer Yosef es un cantante israelí nacido en 1975, hoy vocalista de Balkan Beat Box, pero que empezó su carrera como cómico monologuista en 1994, siendo figura habitual en televisión y aún en el cine (por ejemplo, en "La banda nos visita"). En esta ocasión escuchamos temas de su segundo álbum solista de 2006 "Tzojakím mitajat laadamá" (después de "Taguidu mashehu" de 2002), al que en 2009 siguió "Hatrempolina im Ben" y el último "Hashajar 35" en 2011.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1886356/c1a-nqv5o-rkdnr5qvuq83-qoxebt.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:11</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Eleanor Dubinsky canta el mundo]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 14 Mar 2018 19:35:06 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886353</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/eleanor-dubinsky-canta-el-mundo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Eleanor Dubinsky</strong> es una cantante y multiinstrumentista estadounidense que creció en St.Louis, Missouri, que se maneja como pez en el agua entre el jazz, el pop y las músicas del mundo, y que se mueve con naturalidad entre el inglés, francés, checo, español y portugués. Antes de esta producción <em>“Soft Spot Of My Heart”</em>, ya puso en el mercado <em>“Touch The Sky”</em> (en 2011) y <em>“Listen To The Music”</em> (en 2012), además de colaborar en otros proyectos como <em>“Sugar On My Mind”</em> junto a Erik Lawrence y Charlie Burnham. Según ella misma confiesa, una de las mayores influencias fue la de la artista caboverdiana Sara Tavares. <em>Soft Spot of My Heart</em> sale a la venta a finales de este mes de marzo</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Eleanor Dubinsky es una cantante y multiinstrumentista estadounidense que creció en St.Louis, Missouri, que se maneja como pez en el agua entre el jazz, el pop y las músicas del mundo, y que se mueve con naturalidad entre el inglés, francés, checo, español y portugués. Antes de esta producción “Soft Spot Of My Heart”, ya puso en el mercado “Touch The Sky” (en 2011) y “Listen To The Music” (en 2012), además de colaborar en otros proyectos como “Sugar On My Mind” junto a Erik Lawrence y Charlie Burnham. Según ella misma confiesa, una de las mayores influencias fue la de la artista caboverdiana Sara Tavares. Soft Spot of My Heart sale a la venta a finales de este mes de marzo]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Eleanor Dubinsky canta el mundo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Eleanor Dubinsky</strong> es una cantante y multiinstrumentista estadounidense que creció en St.Louis, Missouri, que se maneja como pez en el agua entre el jazz, el pop y las músicas del mundo, y que se mueve con naturalidad entre el inglés, francés, checo, español y portugués. Antes de esta producción <em>“Soft Spot Of My Heart”</em>, ya puso en el mercado <em>“Touch The Sky”</em> (en 2011) y <em>“Listen To The Music”</em> (en 2012), además de colaborar en otros proyectos como <em>“Sugar On My Mind”</em> junto a Erik Lawrence y Charlie Burnham. Según ella misma confiesa, una de las mayores influencias fue la de la artista caboverdiana Sara Tavares. <em>Soft Spot of My Heart</em> sale a la venta a finales de este mes de marzo</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886353/c1e-0w7q5tj2d0rc1012o-34g9pqwkbj2x-hwcnz4.mp3" length="40951014"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Eleanor Dubinsky es una cantante y multiinstrumentista estadounidense que creció en St.Louis, Missouri, que se maneja como pez en el agua entre el jazz, el pop y las músicas del mundo, y que se mueve con naturalidad entre el inglés, francés, checo, español y portugués. Antes de esta producción “Soft Spot Of My Heart”, ya puso en el mercado “Touch The Sky” (en 2011) y “Listen To The Music” (en 2012), además de colaborar en otros proyectos como “Sugar On My Mind” junto a Erik Lawrence y Charlie Burnham. Según ella misma confiesa, una de las mayores influencias fue la de la artista caboverdiana Sara Tavares. Soft Spot of My Heart sale a la venta a finales de este mes de marzo]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1886353/c1a-nqv5o-wwmj15q6c46g-fnrjm5.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:27</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Kalman Aron Z''L, el niño que murió a los 93 años]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 14 Mar 2018 19:34:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886352</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/kalman-aron-zl-el-nino-que-murio-a-los-93-anos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - En esta ocasión nos acordamos del recientemente fallecido <strong>Kalman Aron</strong> Z''L, niño prodigio de la judería lituana y radicado tras el nazismo y hasta el día de su muerte en los Estados Unidos, donde logró no pequeños triunfos como artista.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - En esta ocasión nos acordamos del recientemente fallecido Kalman Aron Z''L, niño prodigio de la judería lituana y radicado tras el nazismo y hasta el día de su muerte en los Estados Unidos, donde logró no pequeños triunfos como artista.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Kalman Aron Z''L, el niño que murió a los 93 años]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - En esta ocasión nos acordamos del recientemente fallecido <strong>Kalman Aron</strong> Z''L, niño prodigio de la judería lituana y radicado tras el nazismo y hasta el día de su muerte en los Estados Unidos, donde logró no pequeños triunfos como artista.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886352/c1e-5wd21tm3d2ri0xm6n-5zk07297b3xd-gbr2yv.mp3" length="10342818"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - En esta ocasión nos acordamos del recientemente fallecido Kalman Aron Z''L, niño prodigio de la judería lituana y radicado tras el nazismo y hasta el día de su muerte en los Estados Unidos, donde logró no pequeños triunfos como artista.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1886352/c1a-nqv5o-qd409278b48r-e5ipqa.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:10:47</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El proyecto de regreso a Sefarad en el s. XIX, con su autora Mónica Manrique y su editor Jacobo Israel]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 14 Mar 2018 19:32:14 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886350</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-proyecto-de-regreso-a-sefarad-en-el-s-xix-con-su-autora-monica-manrique-y-su-editor-jacobo-isra</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - <strong>"Por primera vez se da un movimiento desde lo judío </strong>-afirma<strong> Jacobo Israel Garzón, </strong>responsable de<strong><em> Hebraica Ediciones-</em> para la vuelta a España".</strong> Estamos en el tiempo de <em><strong>La Gloriosa (</strong></em>la revolución liberal de septiembre de 1868), en esos años del siglo XIX en el que los judíos que habían regresado a España y las comunidades judías europeas quieren aprovechar los vientos de cambio, el avance en libertad de culto, para volver a Sefarad.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Mónica Manrique,</strong> autora de <a href="http://www.marcialpons.es/libros/el-proyecto-de-regreso-a-sefarad-en-el-siglo-xix/9788494515248/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>El proyecto de regreso a Sefarad en el siglo XIX</strong> </em></a>y Jacobo Israel nos hablan de este ensayo y de sueños cumplidos y no como el de contar con <strong>el primer <em>Sefer Torá</em> después de 1492</strong> en Madrid y el de abrir sinagogas en San Sebastián, Girona, Cádiz, Barcelona...</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">El entusiasmo y los sentimientos de nostalgia de ciertos judíos de origen sefardí quedaron reflejados en numerosos artículos de prensa, que a veces no ocultaban su deseo de volver a la tierra de sus antepasados, a partir de las libertad de cultos establecida por la Constitución española de 1869.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Esta segunda obra publicada por<strong> Mónica Manrique</strong> (tras <a href="http://www.radiosefarad.com/los-judios-ante-los-cambios-politicos-en-espana-en-1868-de-monica-manrique-con-su-editor-jacobo-israel-garzon/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Los judíos ante los cambios políticos en España en 1868)</strong></em></a> analiza, a través de la prensa y de otros documentos, las distintas reacciones de los judíos ante un regreso inminente y las causas por las que este proyecto de regreso no tuvo un efecto realmente importante.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - "Por primera vez se da un movimiento desde lo judío -afirma Jacobo Israel Garzón, responsable de Hebraica Ediciones- para la vuelta a España". Estamos en el tiempo de La Gloriosa (la revolución liberal de septiembre de 1868), en esos años del siglo XIX en el que los judíos que habían regresado a España y las comunidades judías europeas quieren aprovechar los vientos de cambio, el avance en libertad de culto, para volver a Sefarad.
Mónica Manrique, autora de El proyecto de regreso a Sefarad en el siglo XIX y Jacobo Israel nos hablan de este ensayo y de sueños cumplidos y no como el de contar con el primer Sefer Torá después de 1492 en Madrid y el de abrir sinagogas en San Sebastián, Girona, Cádiz, Barcelona...
El entusiasmo y los sentimientos de nostalgia de ciertos judíos de origen sefardí quedaron reflejados en numerosos artículos de prensa, que a veces no ocultaban su deseo de volver a la tierra de sus antepasados, a partir de las libertad de cultos establecida por la Constitución española de 1869.
Esta segunda obra publicada por Mónica Manrique (tras Los judíos ante los cambios políticos en España en 1868) analiza, a través de la prensa y de otros documentos, las distintas reacciones de los judíos ante un regreso inminente y las causas por las que este proyecto de regreso no tuvo un efecto realmente importante.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El proyecto de regreso a Sefarad en el s. XIX, con su autora Mónica Manrique y su editor Jacobo Israel]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - <strong>"Por primera vez se da un movimiento desde lo judío </strong>-afirma<strong> Jacobo Israel Garzón, </strong>responsable de<strong><em> Hebraica Ediciones-</em> para la vuelta a España".</strong> Estamos en el tiempo de <em><strong>La Gloriosa (</strong></em>la revolución liberal de septiembre de 1868), en esos años del siglo XIX en el que los judíos que habían regresado a España y las comunidades judías europeas quieren aprovechar los vientos de cambio, el avance en libertad de culto, para volver a Sefarad.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Mónica Manrique,</strong> autora de <a href="http://www.marcialpons.es/libros/el-proyecto-de-regreso-a-sefarad-en-el-siglo-xix/9788494515248/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>El proyecto de regreso a Sefarad en el siglo XIX</strong> </em></a>y Jacobo Israel nos hablan de este ensayo y de sueños cumplidos y no como el de contar con <strong>el primer <em>Sefer Torá</em> después de 1492</strong> en Madrid y el de abrir sinagogas en San Sebastián, Girona, Cádiz, Barcelona...</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">El entusiasmo y los sentimientos de nostalgia de ciertos judíos de origen sefardí quedaron reflejados en numerosos artículos de prensa, que a veces no ocultaban su deseo de volver a la tierra de sus antepasados, a partir de las libertad de cultos establecida por la Constitución española de 1869.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Esta segunda obra publicada por<strong> Mónica Manrique</strong> (tras <a href="http://www.radiosefarad.com/los-judios-ante-los-cambios-politicos-en-espana-en-1868-de-monica-manrique-con-su-editor-jacobo-israel-garzon/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Los judíos ante los cambios políticos en España en 1868)</strong></em></a> analiza, a través de la prensa y de otros documentos, las distintas reacciones de los judíos ante un regreso inminente y las causas por las que este proyecto de regreso no tuvo un efecto realmente importante.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886350/c1e-vqp52c9vxo3awz1p3-nd43x5kjcz9d-osya2k.mp3" length="16954096"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - "Por primera vez se da un movimiento desde lo judío -afirma Jacobo Israel Garzón, responsable de Hebraica Ediciones- para la vuelta a España". Estamos en el tiempo de La Gloriosa (la revolución liberal de septiembre de 1868), en esos años del siglo XIX en el que los judíos que habían regresado a España y las comunidades judías europeas quieren aprovechar los vientos de cambio, el avance en libertad de culto, para volver a Sefarad.
Mónica Manrique, autora de El proyecto de regreso a Sefarad en el siglo XIX y Jacobo Israel nos hablan de este ensayo y de sueños cumplidos y no como el de contar con el primer Sefer Torá después de 1492 en Madrid y el de abrir sinagogas en San Sebastián, Girona, Cádiz, Barcelona...
El entusiasmo y los sentimientos de nostalgia de ciertos judíos de origen sefardí quedaron reflejados en numerosos artículos de prensa, que a veces no ocultaban su deseo de volver a la tierra de sus antepasados, a partir de las libertad de cultos establecida por la Constitución española de 1869.
Esta segunda obra publicada por Mónica Manrique (tras Los judíos ante los cambios políticos en España en 1868) analiza, a través de la prensa y de otros documentos, las distintas reacciones de los judíos ante un regreso inminente y las causas por las que este proyecto de regreso no tuvo un efecto realmente importante.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1886350/c1a-nqv5o-nd43x5kdh9o7-nsqr4c.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:40</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los Conciertos para violín y orquesta de Bach, con Henryk Szeryng, a 30 años de su muerte]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 13 Mar 2018 19:31:24 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886341</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-conciertos-para-violin-y-orquesta-de-bach-con-henryk-szeryng-a-30-anos-de-su-muerte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Hace 30 años, un 3 de marzo de 1988, moría el violinista <strong>Henryk Szeryng</strong>, nacido hace un siglo, en 1918 en Polonia, cerca de Varsovia, en el seno de una familia judía acomodada. Aprendió piano con su madre y luego violín con un alumno de Auer, aunque mejoró su técnica con Carl Flesch en Berlín, tras ser escuchado por Hubermann. En 1933 sus padres se trasladaron a París, donde también estudió con Thibaud y Bouillon, ganando en 1937 el primer premio del Conservatorio de París, además de completar su formación de composición con Nadia Boulanger. Durante la Segunda Guerra Mundial trabajó como músico para el gobierno polaco exiliado y dio conciertos para las Tropas Aliadas alrededor de todo el mundo. Durante uno de estos conciertos en la Ciudad de México, recibió una oferta para tomar la dirección del departamento de cuerda de la universidad. Aceptó la propuesta y se hizo ciudadano mexicano en 1946. Oimos el <em>Concierto No. 1 en la menor</em> de <strong>Johann Sebastian Bach</strong> que lleva el número de catálogo BWV 1041, en una grabación en Londres en 1976 acompañado por la Academy of St Martin in the Fields dirigida por Sir Neville Marriner, cuyos movimientos son <em>Allegro moderato, Andante</em> y <em>Allegro assai</em>. Luego, su versión del <em>Concierto No. 2 en mi mayor</em>, BWV 1042, acompañado de la misma orquesta y director, siendo sus movimientos <em>Allegro, Adagio</em> y <em>Allegro assai</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Hace 30 años, un 3 de marzo de 1988, moría el violinista Henryk Szeryng, nacido hace un siglo, en 1918 en Polonia, cerca de Varsovia, en el seno de una familia judía acomodada. Aprendió piano con su madre y luego violín con un alumno de Auer, aunque mejoró su técnica con Carl Flesch en Berlín, tras ser escuchado por Hubermann. En 1933 sus padres se trasladaron a París, donde también estudió con Thibaud y Bouillon, ganando en 1937 el primer premio del Conservatorio de París, además de completar su formación de composición con Nadia Boulanger. Durante la Segunda Guerra Mundial trabajó como músico para el gobierno polaco exiliado y dio conciertos para las Tropas Aliadas alrededor de todo el mundo. Durante uno de estos conciertos en la Ciudad de México, recibió una oferta para tomar la dirección del departamento de cuerda de la universidad. Aceptó la propuesta y se hizo ciudadano mexicano en 1946. Oimos el Concierto No. 1 en la menor de Johann Sebastian Bach que lleva el número de catálogo BWV 1041, en una grabación en Londres en 1976 acompañado por la Academy of St Martin in the Fields dirigida por Sir Neville Marriner, cuyos movimientos son Allegro moderato, Andante y Allegro assai. Luego, su versión del Concierto No. 2 en mi mayor, BWV 1042, acompañado de la misma orquesta y director, siendo sus movimientos Allegro, Adagio y Allegro assai]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los Conciertos para violín y orquesta de Bach, con Henryk Szeryng, a 30 años de su muerte]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Hace 30 años, un 3 de marzo de 1988, moría el violinista <strong>Henryk Szeryng</strong>, nacido hace un siglo, en 1918 en Polonia, cerca de Varsovia, en el seno de una familia judía acomodada. Aprendió piano con su madre y luego violín con un alumno de Auer, aunque mejoró su técnica con Carl Flesch en Berlín, tras ser escuchado por Hubermann. En 1933 sus padres se trasladaron a París, donde también estudió con Thibaud y Bouillon, ganando en 1937 el primer premio del Conservatorio de París, además de completar su formación de composición con Nadia Boulanger. Durante la Segunda Guerra Mundial trabajó como músico para el gobierno polaco exiliado y dio conciertos para las Tropas Aliadas alrededor de todo el mundo. Durante uno de estos conciertos en la Ciudad de México, recibió una oferta para tomar la dirección del departamento de cuerda de la universidad. Aceptó la propuesta y se hizo ciudadano mexicano en 1946. Oimos el <em>Concierto No. 1 en la menor</em> de <strong>Johann Sebastian Bach</strong> que lleva el número de catálogo BWV 1041, en una grabación en Londres en 1976 acompañado por la Academy of St Martin in the Fields dirigida por Sir Neville Marriner, cuyos movimientos son <em>Allegro moderato, Andante</em> y <em>Allegro assai</em>. Luego, su versión del <em>Concierto No. 2 en mi mayor</em>, BWV 1042, acompañado de la misma orquesta y director, siendo sus movimientos <em>Allegro, Adagio</em> y <em>Allegro assai</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886341/c1e-drx34s6x3gnh0z03j-34g9pqvotdgv-wo4ov0.mp3" length="50644114"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Hace 30 años, un 3 de marzo de 1988, moría el violinista Henryk Szeryng, nacido hace un siglo, en 1918 en Polonia, cerca de Varsovia, en el seno de una familia judía acomodada. Aprendió piano con su madre y luego violín con un alumno de Auer, aunque mejoró su técnica con Carl Flesch en Berlín, tras ser escuchado por Hubermann. En 1933 sus padres se trasladaron a París, donde también estudió con Thibaud y Bouillon, ganando en 1937 el primer premio del Conservatorio de París, además de completar su formación de composición con Nadia Boulanger. Durante la Segunda Guerra Mundial trabajó como músico para el gobierno polaco exiliado y dio conciertos para las Tropas Aliadas alrededor de todo el mundo. Durante uno de estos conciertos en la Ciudad de México, recibió una oferta para tomar la dirección del departamento de cuerda de la universidad. Aceptó la propuesta y se hizo ciudadano mexicano en 1946. Oimos el Concierto No. 1 en la menor de Johann Sebastian Bach que lleva el número de catálogo BWV 1041, en una grabación en Londres en 1976 acompañado por la Academy of St Martin in the Fields dirigida por Sir Neville Marriner, cuyos movimientos son Allegro moderato, Andante y Allegro assai. Luego, su versión del Concierto No. 2 en mi mayor, BWV 1042, acompañado de la misma orquesta y director, siendo sus movimientos Allegro, Adagio y Allegro assai]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1886341/c1a-nqv5o-z39wv6n0h25r-jwgmbl.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:35:11</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Desde Turquía, Janet y Jak Esim]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 12 Mar 2018 19:36:39 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886339</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/desde-turquia-janet-y-jak-esim</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Janet y Jak Esim</strong> son matrimonio en la vida real y pareja artística de <strong>música sefardí</strong> en los escenarios. Originarios de Estambul, suelen colaborar con el compositor Erkan Oğur y el guitarrista Bülent Ortaçgil. Desde su primer disco de 1989, <em>"Una tristesa antika"</em>, han publicado una decena de producciones discográficas.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Janet y Jak Esim son matrimonio en la vida real y pareja artística de música sefardí en los escenarios. Originarios de Estambul, suelen colaborar con el compositor Erkan Oğur y el guitarrista Bülent Ortaçgil. Desde su primer disco de 1989, "Una tristesa antika", han publicado una decena de producciones discográficas.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Desde Turquía, Janet y Jak Esim]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Janet y Jak Esim</strong> son matrimonio en la vida real y pareja artística de <strong>música sefardí</strong> en los escenarios. Originarios de Estambul, suelen colaborar con el compositor Erkan Oğur y el guitarrista Bülent Ortaçgil. Desde su primer disco de 1989, <em>"Una tristesa antika"</em>, han publicado una decena de producciones discográficas.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886339/c1e-qqv2wc2wv0xs0n01g-wwmj1596a9do-e4jhbk.mp3" length="16760268"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Janet y Jak Esim son matrimonio en la vida real y pareja artística de música sefardí en los escenarios. Originarios de Estambul, suelen colaborar con el compositor Erkan Oğur y el guitarrista Bülent Ortaçgil. Desde su primer disco de 1989, "Una tristesa antika", han publicado una decena de producciones discográficas.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1886339/c1a-nqv5o-1pdo8qzkuwn-nmwltu.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:17</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El beso de la mujer araña (1ª parte)]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 12 Mar 2018 19:32:26 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886335</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-beso-de-la-mujer-arana-1a-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em>"Kiss of the Spider Woman"</em> (El beso de la mujer araña) es un <strong>musical</strong> compuesto por <strong>John Kander</strong> y letra de <strong>Fred Ebb</strong> (el mismo equipo detrás de los éxitos de <em>"Cabaret"</em> y <em>"Chicago"</em>), con libreto de Terrence McNally, basado en la novela homónima de Manuel Puig, que tuvo una primera versión fílmica en 1985 y luego subió a los escenarios como musical en 1992</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - "Kiss of the Spider Woman" (El beso de la mujer araña) es un musical compuesto por John Kander y letra de Fred Ebb (el mismo equipo detrás de los éxitos de "Cabaret" y "Chicago"), con libreto de Terrence McNally, basado en la novela homónima de Manuel Puig, que tuvo una primera versión fílmica en 1985 y luego subió a los escenarios como musical en 1992]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El beso de la mujer araña (1ª parte)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em>"Kiss of the Spider Woman"</em> (El beso de la mujer araña) es un <strong>musical</strong> compuesto por <strong>John Kander</strong> y letra de <strong>Fred Ebb</strong> (el mismo equipo detrás de los éxitos de <em>"Cabaret"</em> y <em>"Chicago"</em>), con libreto de Terrence McNally, basado en la novela homónima de Manuel Puig, que tuvo una primera versión fílmica en 1985 y luego subió a los escenarios como musical en 1992</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886335/c1e-zqp6dcmnjr3t50gnv-pkjr35rrf8g8-o0qmld.mp3" length="13169920"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - "Kiss of the Spider Woman" (El beso de la mujer araña) es un musical compuesto por John Kander y letra de Fred Ebb (el mismo equipo detrás de los éxitos de "Cabaret" y "Chicago"), con libreto de Terrence McNally, basado en la novela homónima de Manuel Puig, que tuvo una primera versión fílmica en 1985 y luego subió a los escenarios como musical en 1992]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1886335/c1a-nqv5o-pkjr35rmc10-oeuvhe.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:31:22</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Berele Chagy: cantor litúrgico de cuna]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 11 Mar 2018 19:36:29 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886332</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/berele-chagy-cantor-liturgico-de-cuna</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Berele Chagy</strong> fue un cantor litúrgico con registro de tenor nacido en Letonia en 1892, que emigró a los EE.UU. en 1921, fallecido en 1954. Aunque comenzó su carrera de <strong>jazanut</strong> en Dvinsk (la letona Daugavpils), estudió canto años más tarde en el conservatorio de Boston, sirviendo desde entonces en congregaciones de ese país, pero también en Sudáfrica y el Reino Unido. También fue periodista, colaborador de diarios en ídish.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Berele Chagy fue un cantor litúrgico con registro de tenor nacido en Letonia en 1892, que emigró a los EE.UU. en 1921, fallecido en 1954. Aunque comenzó su carrera de jazanut en Dvinsk (la letona Daugavpils), estudió canto años más tarde en el conservatorio de Boston, sirviendo desde entonces en congregaciones de ese país, pero también en Sudáfrica y el Reino Unido. También fue periodista, colaborador de diarios en ídish.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Berele Chagy: cantor litúrgico de cuna]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Berele Chagy</strong> fue un cantor litúrgico con registro de tenor nacido en Letonia en 1892, que emigró a los EE.UU. en 1921, fallecido en 1954. Aunque comenzó su carrera de <strong>jazanut</strong> en Dvinsk (la letona Daugavpils), estudió canto años más tarde en el conservatorio de Boston, sirviendo desde entonces en congregaciones de ese país, pero también en Sudáfrica y el Reino Unido. También fue periodista, colaborador de diarios en ídish.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886332/c1e-83opwc9dm1xs141q6-wwmj15w9f7px-faivug.mp3" length="16278779"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Berele Chagy fue un cantor litúrgico con registro de tenor nacido en Letonia en 1892, que emigró a los EE.UU. en 1921, fallecido en 1954. Aunque comenzó su carrera de jazanut en Dvinsk (la letona Daugavpils), estudió canto años más tarde en el conservatorio de Boston, sirviendo desde entonces en congregaciones de ese país, pero también en Sudáfrica y el Reino Unido. También fue periodista, colaborador de diarios en ídish.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1886332/c1a-nqv5o-mk1od2k2i8mm-b7p0kf.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:37</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los sefardíes y sus textos, con Cristóbal José Álvarez López]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 11 Mar 2018 19:34:17 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886330</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-sefardies-y-sus-textos-con-cristobal-jose-alvarez-lopez</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - Los días 6 y 7 de marzo de 2018 tuvieron lugar las segundas jornadas internacionales <em>“Los sefardíes y sus textos”</em>, cuya organización y dirección está a cargo de José Javier Rodríguez Toro y <strong>Cristóbal José Álvarez López</strong>, ambos profesores de la <strong>Universidad de Sevilla</strong>. Las jornadas trataron textos en<strong> judeoespañol</strong> de autores en la diáspora.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - Los días 6 y 7 de marzo de 2018 tuvieron lugar las segundas jornadas internacionales “Los sefardíes y sus textos”, cuya organización y dirección está a cargo de José Javier Rodríguez Toro y Cristóbal José Álvarez López, ambos profesores de la Universidad de Sevilla. Las jornadas trataron textos en judeoespañol de autores en la diáspora.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los sefardíes y sus textos, con Cristóbal José Álvarez López]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - Los días 6 y 7 de marzo de 2018 tuvieron lugar las segundas jornadas internacionales <em>“Los sefardíes y sus textos”</em>, cuya organización y dirección está a cargo de José Javier Rodríguez Toro y <strong>Cristóbal José Álvarez López</strong>, ambos profesores de la <strong>Universidad de Sevilla</strong>. Las jornadas trataron textos en<strong> judeoespañol</strong> de autores en la diáspora.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886330/c1e-nqv5oc56or4so0od2-dm5vg3m1h1m8-skut7w.mp3" length="17611964"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - Los días 6 y 7 de marzo de 2018 tuvieron lugar las segundas jornadas internacionales “Los sefardíes y sus textos”, cuya organización y dirección está a cargo de José Javier Rodríguez Toro y Cristóbal José Álvarez López, ambos profesores de la Universidad de Sevilla. Las jornadas trataron textos en judeoespañol de autores en la diáspora.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1886330/c1a-nqv5o-mk1od2k9fppm-s2tzyt.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:14</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Descubre Sefarad a través de la Red de Juderías, con Marta Puig]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 09 Mar 2018 19:33:59 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886324</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/descubre-sefarad-a-traves-de-la-red-de-juderias-con-marta-puig</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">JUDERÍAS EN RED - No es la primera vez que hablamos con <strong>Marta Puig</strong>, la gerente de la <strong>Red de Juderías</strong> sobre las iniciativas en marcha para potenciar el conocimiento del <strong>patrimonio judío</strong> en España no sólo de cara al turismo, sino a los propios habitantes de las localidades donde moraron éstos hace tiempo. Por ello, reitera su mensaje de conocer estas ciudades aprovechando, por ejemplo, el paréntesis vacacional de la Semana Santa, con la ayuda de nuevas herramientas de acercamiento a esta cultura como la que se ha puesto en marcha con la web <a href="https://descubresefarad.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>www.descubresefarad.com</strong></a>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[JUDERÍAS EN RED - No es la primera vez que hablamos con Marta Puig, la gerente de la Red de Juderías sobre las iniciativas en marcha para potenciar el conocimiento del patrimonio judío en España no sólo de cara al turismo, sino a los propios habitantes de las localidades donde moraron éstos hace tiempo. Por ello, reitera su mensaje de conocer estas ciudades aprovechando, por ejemplo, el paréntesis vacacional de la Semana Santa, con la ayuda de nuevas herramientas de acercamiento a esta cultura como la que se ha puesto en marcha con la web www.descubresefarad.com.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Descubre Sefarad a través de la Red de Juderías, con Marta Puig]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">JUDERÍAS EN RED - No es la primera vez que hablamos con <strong>Marta Puig</strong>, la gerente de la <strong>Red de Juderías</strong> sobre las iniciativas en marcha para potenciar el conocimiento del <strong>patrimonio judío</strong> en España no sólo de cara al turismo, sino a los propios habitantes de las localidades donde moraron éstos hace tiempo. Por ello, reitera su mensaje de conocer estas ciudades aprovechando, por ejemplo, el paréntesis vacacional de la Semana Santa, con la ayuda de nuevas herramientas de acercamiento a esta cultura como la que se ha puesto en marcha con la web <a href="https://descubresefarad.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>www.descubresefarad.com</strong></a>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886324/c1e-zqp6dcmnjzzbokrxn-25k3vp8gb1x9-fuxlcl.mp3" length="15869074"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[JUDERÍAS EN RED - No es la primera vez que hablamos con Marta Puig, la gerente de la Red de Juderías sobre las iniciativas en marcha para potenciar el conocimiento del patrimonio judío en España no sólo de cara al turismo, sino a los propios habitantes de las localidades donde moraron éstos hace tiempo. Por ello, reitera su mensaje de conocer estas ciudades aprovechando, por ejemplo, el paréntesis vacacional de la Semana Santa, con la ayuda de nuevas herramientas de acercamiento a esta cultura como la que se ha puesto en marcha con la web www.descubresefarad.com.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1886324/c1a-nqv5o-xx8j25mvhp8o-npd2mk.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:32</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Kan: Kaley Halperin ya está aquí]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 09 Mar 2018 19:32:05 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886323</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/kan-kaley-halperin-ya-esta-aqui</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - Si bien en las últimas décadas cada vez son más los artistas que conjugan su forma de vida religiosa con nuevas músicas, el caso de <strong>Kaley Halperin</strong> sorprende por ser una de las primeras mujeres en hacerlo. Vive en Yafo, la ciudad multiétnica pegada al sur de Tel Aviv, aunque nació en EE.UU. y su padre formó parte de la juventud que asistió a Woodstock antes de reconvertirse a la religión (lo que en hebreo se denomina lajzor bitshuvá, volver a preguntarse) y mudarse a un barrio de Jerusalén con su familia. Con esa biografía no debe extrañarnos ese particular estilo sonoro que mezcla el folk americano, el canto sinagogal y los sonidos de la aldea global</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Si bien en las últimas décadas cada vez son más los artistas que conjugan su forma de vida religiosa con nuevas músicas, el caso de Kaley Halperin sorprende por ser una de las primeras mujeres en hacerlo. Vive en Yafo, la ciudad multiétnica pegada al sur de Tel Aviv, aunque nació en EE.UU. y su padre formó parte de la juventud que asistió a Woodstock antes de reconvertirse a la religión (lo que en hebreo se denomina lajzor bitshuvá, volver a preguntarse) y mudarse a un barrio de Jerusalén con su familia. Con esa biografía no debe extrañarnos ese particular estilo sonoro que mezcla el folk americano, el canto sinagogal y los sonidos de la aldea global]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Kan: Kaley Halperin ya está aquí]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - Si bien en las últimas décadas cada vez son más los artistas que conjugan su forma de vida religiosa con nuevas músicas, el caso de <strong>Kaley Halperin</strong> sorprende por ser una de las primeras mujeres en hacerlo. Vive en Yafo, la ciudad multiétnica pegada al sur de Tel Aviv, aunque nació en EE.UU. y su padre formó parte de la juventud que asistió a Woodstock antes de reconvertirse a la religión (lo que en hebreo se denomina lajzor bitshuvá, volver a preguntarse) y mudarse a un barrio de Jerusalén con su familia. Con esa biografía no debe extrañarnos ese particular estilo sonoro que mezcla el folk americano, el canto sinagogal y los sonidos de la aldea global</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886323/c1e-2wmp7t8n7g2f595m8-gpkv80jnh796-4w1gfl.mp3" length="36879047"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Si bien en las últimas décadas cada vez son más los artistas que conjugan su forma de vida religiosa con nuevas músicas, el caso de Kaley Halperin sorprende por ser una de las primeras mujeres en hacerlo. Vive en Yafo, la ciudad multiétnica pegada al sur de Tel Aviv, aunque nació en EE.UU. y su padre formó parte de la juventud que asistió a Woodstock antes de reconvertirse a la religión (lo que en hebreo se denomina lajzor bitshuvá, volver a preguntarse) y mudarse a un barrio de Jerusalén con su familia. Con esa biografía no debe extrañarnos ese particular estilo sonoro que mezcla el folk americano, el canto sinagogal y los sonidos de la aldea global]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1886323/c1a-nqv5o-25k3vp86fvq1-r0bzgg.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:37</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Tangos Sefardís del Dip del Baúl]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 08 Mar 2018 19:35:52 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886321</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/tangos-sefardis-del-dip-del-baul</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Muchos conocen a <strong>Los Pasharos Sefaradis</strong>, el grupo musical de origen turco, más precisamente de Estambul, que fue pionero en la registración del repertorio sefardí, con varios discos que repasan el acervo musical tanto clásico como contemporáneo con un estilo inconfundible. Hace pocos meses, este grupo nos dio una hermosa sorpresa con una nueva producción titulada "TANGOS SEFARADIS DEL DIP DEL BAUL", de las profundidades del baúl para decirlo en castellano. El programa <em>Magacín Sefardí</em> de esta semana se lo vamos a dedicar a este disco compacto. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Muchos conocen a Los Pasharos Sefaradis, el grupo musical de origen turco, más precisamente de Estambul, que fue pionero en la registración del repertorio sefardí, con varios discos que repasan el acervo musical tanto clásico como contemporáneo con un estilo inconfundible. Hace pocos meses, este grupo nos dio una hermosa sorpresa con una nueva producción titulada "TANGOS SEFARADIS DEL DIP DEL BAUL", de las profundidades del baúl para decirlo en castellano. El programa Magacín Sefardí de esta semana se lo vamos a dedicar a este disco compacto. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Tangos Sefardís del Dip del Baúl]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Muchos conocen a <strong>Los Pasharos Sefaradis</strong>, el grupo musical de origen turco, más precisamente de Estambul, que fue pionero en la registración del repertorio sefardí, con varios discos que repasan el acervo musical tanto clásico como contemporáneo con un estilo inconfundible. Hace pocos meses, este grupo nos dio una hermosa sorpresa con una nueva producción titulada "TANGOS SEFARADIS DEL DIP DEL BAUL", de las profundidades del baúl para decirlo en castellano. El programa <em>Magacín Sefardí</em> de esta semana se lo vamos a dedicar a este disco compacto. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886321/c1e-oqjdwcv4mkqampdn9-nd43x5r1c30z-ahd3gp.mp3" length="43226073"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Muchos conocen a Los Pasharos Sefaradis, el grupo musical de origen turco, más precisamente de Estambul, que fue pionero en la registración del repertorio sefardí, con varios discos que repasan el acervo musical tanto clásico como contemporáneo con un estilo inconfundible. Hace pocos meses, este grupo nos dio una hermosa sorpresa con una nueva producción titulada "TANGOS SEFARADIS DEL DIP DEL BAUL", de las profundidades del baúl para decirlo en castellano. El programa Magacín Sefardí de esta semana se lo vamos a dedicar a este disco compacto. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1886321/c1a-nqv5o-dm5vg3jdcoo2-9jwflr.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:02</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Los hermanos Ashkenazi" de Israel Y. Singer, con Rhoda Henelde y Jacob Abecasís]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 08 Mar 2018 19:33:47 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886319</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-hermanos-ashkenazi-de-israel-y-singer-con-rhoda-henelde-y-jacob-abecasis</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - "Novela histórica con una bella historia de amor", "un clásico de la literatura en idish", éso y más es <a href="http://www.acantilado.es/catalogo/los-hermanos-ashkenazi/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Los hermanos Ashkenazi</strong></em></a> de <strong>Israel Yehoshua Singer.</strong> Doble suerte la nuestra por conversar sobre este libro con sus maravillosos traductores -en esta edición de Acantilado, <strong>realizada del idish al castellano</strong> directamente- <strong>Rhoda Henelde</strong> y <strong>Jacob Abecasis.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Los acontecimientos de la Historia y la intrahistoria de los gemelos Simja y Yánkev avanzando a la par, la comprensión del alma de los personajes que demuestra Israel Yehoshua, su análisis de las diferentes manifestaciones del ser judío, el abandono de la fe judía por la marxista y sus desengaños, son algunos de los temas tratados en la novela que han querido señalar <strong>Rhoda</strong> y <strong>Jacob Abecasis,</strong> expertos conocedores de la vida y obra de <strong>los hermanos Singer.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Nacidos en Łódź—la capital de la industria textil polaca—, los gemelos Ashkenazi, Simja y Yánkev, son tan opuestos como Caín y Abel. Simja, menudo, inteligente y calculador, está dispuesto a alcanzar la prosperidad a cualquier precio; Yánkev, apuesto y encantador aunque no tan astuto, es compasivo y tolerante. La llegada de la industrialización, el capitalismo y la lucha de clases a la ciudad terminará enfrentándolos, y las fuerzas del amor y la historia los separarán irremisiblemente. Con esta magistral novela, comparable a las de Zola y Tolstói, Singer alcanzó la madurez narrativa al entretejer el destino de sus personajes y las vicisitudes de la historia en una vívida recreación del convulso siglo transcurrido desde el advenimiento de la Revolución industrial hasta la Gran Guerra y la Revolución rusa.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - "Novela histórica con una bella historia de amor", "un clásico de la literatura en idish", éso y más es Los hermanos Ashkenazi de Israel Yehoshua Singer. Doble suerte la nuestra por conversar sobre este libro con sus maravillosos traductores -en esta edición de Acantilado, realizada del idish al castellano directamente- Rhoda Henelde y Jacob Abecasis.
Los acontecimientos de la Historia y la intrahistoria de los gemelos Simja y Yánkev avanzando a la par, la comprensión del alma de los personajes que demuestra Israel Yehoshua, su análisis de las diferentes manifestaciones del ser judío, el abandono de la fe judía por la marxista y sus desengaños, son algunos de los temas tratados en la novela que han querido señalar Rhoda y Jacob Abecasis, expertos conocedores de la vida y obra de los hermanos Singer.
Nacidos en Łódź—la capital de la industria textil polaca—, los gemelos Ashkenazi, Simja y Yánkev, son tan opuestos como Caín y Abel. Simja, menudo, inteligente y calculador, está dispuesto a alcanzar la prosperidad a cualquier precio; Yánkev, apuesto y encantador aunque no tan astuto, es compasivo y tolerante. La llegada de la industrialización, el capitalismo y la lucha de clases a la ciudad terminará enfrentándolos, y las fuerzas del amor y la historia los separarán irremisiblemente. Con esta magistral novela, comparable a las de Zola y Tolstói, Singer alcanzó la madurez narrativa al entretejer el destino de sus personajes y las vicisitudes de la historia en una vívida recreación del convulso siglo transcurrido desde el advenimiento de la Revolución industrial hasta la Gran Guerra y la Revolución rusa.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Los hermanos Ashkenazi" de Israel Y. Singer, con Rhoda Henelde y Jacob Abecasís]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - "Novela histórica con una bella historia de amor", "un clásico de la literatura en idish", éso y más es <a href="http://www.acantilado.es/catalogo/los-hermanos-ashkenazi/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Los hermanos Ashkenazi</strong></em></a> de <strong>Israel Yehoshua Singer.</strong> Doble suerte la nuestra por conversar sobre este libro con sus maravillosos traductores -en esta edición de Acantilado, <strong>realizada del idish al castellano</strong> directamente- <strong>Rhoda Henelde</strong> y <strong>Jacob Abecasis.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Los acontecimientos de la Historia y la intrahistoria de los gemelos Simja y Yánkev avanzando a la par, la comprensión del alma de los personajes que demuestra Israel Yehoshua, su análisis de las diferentes manifestaciones del ser judío, el abandono de la fe judía por la marxista y sus desengaños, son algunos de los temas tratados en la novela que han querido señalar <strong>Rhoda</strong> y <strong>Jacob Abecasis,</strong> expertos conocedores de la vida y obra de <strong>los hermanos Singer.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Nacidos en Łódź—la capital de la industria textil polaca—, los gemelos Ashkenazi, Simja y Yánkev, son tan opuestos como Caín y Abel. Simja, menudo, inteligente y calculador, está dispuesto a alcanzar la prosperidad a cualquier precio; Yánkev, apuesto y encantador aunque no tan astuto, es compasivo y tolerante. La llegada de la industrialización, el capitalismo y la lucha de clases a la ciudad terminará enfrentándolos, y las fuerzas del amor y la historia los separarán irremisiblemente. Con esta magistral novela, comparable a las de Zola y Tolstói, Singer alcanzó la madurez narrativa al entretejer el destino de sus personajes y las vicisitudes de la historia en una vívida recreación del convulso siglo transcurrido desde el advenimiento de la Revolución industrial hasta la Gran Guerra y la Revolución rusa.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886319/c1e-0w7q5tj2d96agm3d1-v6zjg5wxtv08-gbnebz.mp3" length="16485564"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - "Novela histórica con una bella historia de amor", "un clásico de la literatura en idish", éso y más es Los hermanos Ashkenazi de Israel Yehoshua Singer. Doble suerte la nuestra por conversar sobre este libro con sus maravillosos traductores -en esta edición de Acantilado, realizada del idish al castellano directamente- Rhoda Henelde y Jacob Abecasis.
Los acontecimientos de la Historia y la intrahistoria de los gemelos Simja y Yánkev avanzando a la par, la comprensión del alma de los personajes que demuestra Israel Yehoshua, su análisis de las diferentes manifestaciones del ser judío, el abandono de la fe judía por la marxista y sus desengaños, son algunos de los temas tratados en la novela que han querido señalar Rhoda y Jacob Abecasis, expertos conocedores de la vida y obra de los hermanos Singer.
Nacidos en Łódź—la capital de la industria textil polaca—, los gemelos Ashkenazi, Simja y Yánkev, son tan opuestos como Caín y Abel. Simja, menudo, inteligente y calculador, está dispuesto a alcanzar la prosperidad a cualquier precio; Yánkev, apuesto y encantador aunque no tan astuto, es compasivo y tolerante. La llegada de la industrialización, el capitalismo y la lucha de clases a la ciudad terminará enfrentándolos, y las fuerzas del amor y la historia los separarán irremisiblemente. Con esta magistral novela, comparable a las de Zola y Tolstói, Singer alcanzó la madurez narrativa al entretejer el destino de sus personajes y las vicisitudes de la historia en una vívida recreación del convulso siglo transcurrido desde el advenimiento de la Revolución industrial hasta la Gran Guerra y la Revolución rusa.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1886319/c1a-nqv5o-rkdnr52va0z2-ifiyo6.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:11</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Coolooloosh: hip, hop, rap, jazz, funk, guau]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 08 Mar 2018 19:32:46 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886318</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/coolooloosh-hip-hop-rap-jazz-funk-guau</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>Coolooloosh</strong> fue una banda cuyo estilo es tan diverso como difícil de definir, que se ha mantenido en activo del 2004 al 2014 y editado dos álbumes de estudio, además de visitar escenarios de los EE.UU., Canadá y Europa. Estaba formada po el guitarrista Yuval Gerstein, el bajista Ori Winokur, el batería Yogev Shitrit y Ongy Zisling al saxo, además del rapero Joel Covington (conocido como Rebel Sun).</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Coolooloosh fue una banda cuyo estilo es tan diverso como difícil de definir, que se ha mantenido en activo del 2004 al 2014 y editado dos álbumes de estudio, además de visitar escenarios de los EE.UU., Canadá y Europa. Estaba formada po el guitarrista Yuval Gerstein, el bajista Ori Winokur, el batería Yogev Shitrit y Ongy Zisling al saxo, además del rapero Joel Covington (conocido como Rebel Sun).]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Coolooloosh: hip, hop, rap, jazz, funk, guau]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>Coolooloosh</strong> fue una banda cuyo estilo es tan diverso como difícil de definir, que se ha mantenido en activo del 2004 al 2014 y editado dos álbumes de estudio, además de visitar escenarios de los EE.UU., Canadá y Europa. Estaba formada po el guitarrista Yuval Gerstein, el bajista Ori Winokur, el batería Yogev Shitrit y Ongy Zisling al saxo, además del rapero Joel Covington (conocido como Rebel Sun).</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886318/c1e-rqp5zcj425rh2kwzn-34g9pqxrfn8w-so1yps.mp3" length="26239896"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Coolooloosh fue una banda cuyo estilo es tan diverso como difícil de definir, que se ha mantenido en activo del 2004 al 2014 y editado dos álbumes de estudio, además de visitar escenarios de los EE.UU., Canadá y Europa. Estaba formada po el guitarrista Yuval Gerstein, el bajista Ori Winokur, el batería Yogev Shitrit y Ongy Zisling al saxo, además del rapero Joel Covington (conocido como Rebel Sun).]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1886318/c1a-nqv5o-nd43x512t7mg-nwjnsy.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:20</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Tamara de Lempicka: la dama del Art Dèco]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 07 Mar 2018 19:33:41 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886313</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/tamara-de-lempicka-la-dama-del-art-deco</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - Traemos la figura y obra de <strong>Tamara de Lempicka</strong>, que pasa a la Historia del Arte no sólo como máxima representante del Arte Dèco, sino también como la primera mujer en triunfar por sí misma como pintora y creadora de un estilo propio (aunque tras la influencia de Ingres, por ejemplo). Una mujer que vivió como quiso, para estupefacción de muchos, incapaces de tolerar su vida disoluta.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - Traemos la figura y obra de Tamara de Lempicka, que pasa a la Historia del Arte no sólo como máxima representante del Arte Dèco, sino también como la primera mujer en triunfar por sí misma como pintora y creadora de un estilo propio (aunque tras la influencia de Ingres, por ejemplo). Una mujer que vivió como quiso, para estupefacción de muchos, incapaces de tolerar su vida disoluta.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Tamara de Lempicka: la dama del Art Dèco]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - Traemos la figura y obra de <strong>Tamara de Lempicka</strong>, que pasa a la Historia del Arte no sólo como máxima representante del Arte Dèco, sino también como la primera mujer en triunfar por sí misma como pintora y creadora de un estilo propio (aunque tras la influencia de Ingres, por ejemplo). Una mujer que vivió como quiso, para estupefacción de muchos, incapaces de tolerar su vida disoluta.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886313/c1e-2wmp7t8n7gwu67jx5-gpkv8098f77r-i8wlge.mp3" length="13525577"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - Traemos la figura y obra de Tamara de Lempicka, que pasa a la Historia del Arte no sólo como máxima representante del Arte Dèco, sino también como la primera mujer en triunfar por sí misma como pintora y creadora de un estilo propio (aunque tras la influencia de Ingres, por ejemplo). Una mujer que vivió como quiso, para estupefacción de muchos, incapaces de tolerar su vida disoluta.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1886313/c1a-nqv5o-6zwn24q6sn81-7ekivr.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:06</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Foxtrot", de Samuel Maoz]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 07 Mar 2018 19:31:38 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886311</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/foxtrot-de-samuel-maoz</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL CELULOIDE ELEGIDO - Amada por los que adoran la crítica a Israel desde dentro y odiada por algunos como <strong>Miri Regev,</strong> se ha estrenado en España la exitosa <a href="http://www.wandafilms.com/site/sinopsis/foxtrot" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Foxtrot -</strong></em></a><em>León de plata </em>en el Festival de Venecia; Gran Premio del Jurado; 8 premios Ofir- del realizador israelí <strong>Samuel Maoz.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Yolanda Ferrer,</strong> directora de comunicación de <em>Wanda Films,</em> destaca <strong>"la narrativa cinematográfica fantástica"</strong> con la que cuenta esta película <strong>"de gran poderío visual",</strong> en la que <strong>el destino juega un papel fundamental.</strong> El dolor y la rabia por <strong>la muerte de un hijo</strong> durante su servicio militar,la familia, y las relaciones entre la segunda y la tercera generación tras la <em>Shoá</em> son algunos de los temas centrales de esta película que hay que ver, entre otras cosas, para saber si se está más de acuerdo con Miri -<strong>"es una película que destruye Israel"-</strong> o con Maoz <strong>"si critico mi país es porque me preocupa, porque lo quiero proteger y lo quiero".</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Sinopsis</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Michael ve cómo crece su rabia ante las excesivas muestras de luto de sus familiares y las palabras bienintencionadas de los burócratas del ejército. </span><span style="color:#999999;">Su mujer, sedada, descansa. Mientras tanto, Michael se sumerge en una espiral de ira para experimentar uno de esos giros insondables de la vida, a la altura de las surrealistas experiencias de su hijo mientras realizaba su servicio militar.</span></p>
 ]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL CELULOIDE ELEGIDO - Amada por los que adoran la crítica a Israel desde dentro y odiada por algunos como Miri Regev, se ha estrenado en España la exitosa Foxtrot -León de plata en el Festival de Venecia; Gran Premio del Jurado; 8 premios Ofir- del realizador israelí Samuel Maoz.
Yolanda Ferrer, directora de comunicación de Wanda Films, destaca "la narrativa cinematográfica fantástica" con la que cuenta esta película "de gran poderío visual", en la que el destino juega un papel fundamental. El dolor y la rabia por la muerte de un hijo durante su servicio militar,la familia, y las relaciones entre la segunda y la tercera generación tras la Shoá son algunos de los temas centrales de esta película que hay que ver, entre otras cosas, para saber si se está más de acuerdo con Miri -"es una película que destruye Israel"- o con Maoz "si critico mi país es porque me preocupa, porque lo quiero proteger y lo quiero".
Sinopsis
Michael ve cómo crece su rabia ante las excesivas muestras de luto de sus familiares y las palabras bienintencionadas de los burócratas del ejército. Su mujer, sedada, descansa. Mientras tanto, Michael se sumerge en una espiral de ira para experimentar uno de esos giros insondables de la vida, a la altura de las surrealistas experiencias de su hijo mientras realizaba su servicio militar.
 ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Foxtrot", de Samuel Maoz]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL CELULOIDE ELEGIDO - Amada por los que adoran la crítica a Israel desde dentro y odiada por algunos como <strong>Miri Regev,</strong> se ha estrenado en España la exitosa <a href="http://www.wandafilms.com/site/sinopsis/foxtrot" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Foxtrot -</strong></em></a><em>León de plata </em>en el Festival de Venecia; Gran Premio del Jurado; 8 premios Ofir- del realizador israelí <strong>Samuel Maoz.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Yolanda Ferrer,</strong> directora de comunicación de <em>Wanda Films,</em> destaca <strong>"la narrativa cinematográfica fantástica"</strong> con la que cuenta esta película <strong>"de gran poderío visual",</strong> en la que <strong>el destino juega un papel fundamental.</strong> El dolor y la rabia por <strong>la muerte de un hijo</strong> durante su servicio militar,la familia, y las relaciones entre la segunda y la tercera generación tras la <em>Shoá</em> son algunos de los temas centrales de esta película que hay que ver, entre otras cosas, para saber si se está más de acuerdo con Miri -<strong>"es una película que destruye Israel"-</strong> o con Maoz <strong>"si critico mi país es porque me preocupa, porque lo quiero proteger y lo quiero".</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Sinopsis</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Michael ve cómo crece su rabia ante las excesivas muestras de luto de sus familiares y las palabras bienintencionadas de los burócratas del ejército. </span><span style="color:#999999;">Su mujer, sedada, descansa. Mientras tanto, Michael se sumerge en una espiral de ira para experimentar uno de esos giros insondables de la vida, a la altura de las surrealistas experiencias de su hijo mientras realizaba su servicio militar.</span></p>
 ]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886311/c1e-wqp56crgo0vi0gmkx-25k3vpmxu25-nrrhaa.mp3" length="10303948"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL CELULOIDE ELEGIDO - Amada por los que adoran la crítica a Israel desde dentro y odiada por algunos como Miri Regev, se ha estrenado en España la exitosa Foxtrot -León de plata en el Festival de Venecia; Gran Premio del Jurado; 8 premios Ofir- del realizador israelí Samuel Maoz.
Yolanda Ferrer, directora de comunicación de Wanda Films, destaca "la narrativa cinematográfica fantástica" con la que cuenta esta película "de gran poderío visual", en la que el destino juega un papel fundamental. El dolor y la rabia por la muerte de un hijo durante su servicio militar,la familia, y las relaciones entre la segunda y la tercera generación tras la Shoá son algunos de los temas centrales de esta película que hay que ver, entre otras cosas, para saber si se está más de acuerdo con Miri -"es una película que destruye Israel"- o con Maoz "si critico mi país es porque me preocupa, porque lo quiero proteger y lo quiero".
Sinopsis
Michael ve cómo crece su rabia ante las excesivas muestras de luto de sus familiares y las palabras bienintencionadas de los burócratas del ejército. Su mujer, sedada, descansa. Mientras tanto, Michael se sumerge en una espiral de ira para experimentar uno de esos giros insondables de la vida, a la altura de las surrealistas experiencias de su hijo mientras realizaba su servicio militar.
 ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1886311/c1a-nqv5o-rkdnr5pjur56-9sonou.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:10:44</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Las callecitas de Israel tienen ese qué sé yo…]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 06 Mar 2018 19:36:42 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886308</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/las-callecitas-de-israel-tienen-ese-que-se-yo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">UN BACARI SUELTO EN ISRAEL - Es posible que no sea fácil orientarse en muchas ciudades del mundo, pero lo de las urbes israelitas (hasta la llegada del bendito GPS y Google Maps) era una verdadera odisea, gracias a indicaciones como "siga recto unos 6 minutos y gire a la derecha hasta que vea la zapatería de Yosi, y entonces pregunte otra vez". En un país con los fundamentos bíblicos de Israel, las calles principales no están a nombre de Moisés o el patriarca Abraham, pero en todas partes encontrará calles principales llamadas Herzl, Weizmann y Ben Gurión. Y muchas otras de las que nos habla <strong>Sergio Bacari</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[UN BACARI SUELTO EN ISRAEL - Es posible que no sea fácil orientarse en muchas ciudades del mundo, pero lo de las urbes israelitas (hasta la llegada del bendito GPS y Google Maps) era una verdadera odisea, gracias a indicaciones como "siga recto unos 6 minutos y gire a la derecha hasta que vea la zapatería de Yosi, y entonces pregunte otra vez". En un país con los fundamentos bíblicos de Israel, las calles principales no están a nombre de Moisés o el patriarca Abraham, pero en todas partes encontrará calles principales llamadas Herzl, Weizmann y Ben Gurión. Y muchas otras de las que nos habla Sergio Bacari.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Las callecitas de Israel tienen ese qué sé yo…]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">UN BACARI SUELTO EN ISRAEL - Es posible que no sea fácil orientarse en muchas ciudades del mundo, pero lo de las urbes israelitas (hasta la llegada del bendito GPS y Google Maps) era una verdadera odisea, gracias a indicaciones como "siga recto unos 6 minutos y gire a la derecha hasta que vea la zapatería de Yosi, y entonces pregunte otra vez". En un país con los fundamentos bíblicos de Israel, las calles principales no están a nombre de Moisés o el patriarca Abraham, pero en todas partes encontrará calles principales llamadas Herzl, Weizmann y Ben Gurión. Y muchas otras de las que nos habla <strong>Sergio Bacari</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886308/c1e-qqv2wc2wvg4f0v2pn-pkjr35x0h852-y7wg2g.mp3" length="16511896"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[UN BACARI SUELTO EN ISRAEL - Es posible que no sea fácil orientarse en muchas ciudades del mundo, pero lo de las urbes israelitas (hasta la llegada del bendito GPS y Google Maps) era una verdadera odisea, gracias a indicaciones como "siga recto unos 6 minutos y gire a la derecha hasta que vea la zapatería de Yosi, y entonces pregunte otra vez". En un país con los fundamentos bíblicos de Israel, las calles principales no están a nombre de Moisés o el patriarca Abraham, pero en todas partes encontrará calles principales llamadas Herzl, Weizmann y Ben Gurión. Y muchas otras de las que nos habla Sergio Bacari.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1886308/c1a-nqv5o-8d9gxpq6f2qk-xzuwp3.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:12</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Mor Karbasi: una promesa cumplida]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 05 Mar 2018 19:36:30 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886304</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/mor-karbasi-una-promesa-cumplida</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - Hace varios años emitimos un primer programa dedicado a <strong>Mor Karbasi</strong>, una cantante israelí nacida en 1986 afincada en Sevilla después de vivir en Londres con su pareja y por entonces dedicada a la música sefardí, repertorio que fue ampliando con el tiempo. Y, si ese programa lo titulamos "una joven promesa" basándonos en su primer álbum <em>"La bella y el mar"</em>, desde entonces ha cimentado su carrera con otros éxitos como <em>"Hija de la primavera"</em> (2011), <em>"La tsadika"</em> (2013) y <em>"Ojos de novia"</em> (2016).</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Hace varios años emitimos un primer programa dedicado a Mor Karbasi, una cantante israelí nacida en 1986 afincada en Sevilla después de vivir en Londres con su pareja y por entonces dedicada a la música sefardí, repertorio que fue ampliando con el tiempo. Y, si ese programa lo titulamos "una joven promesa" basándonos en su primer álbum "La bella y el mar", desde entonces ha cimentado su carrera con otros éxitos como "Hija de la primavera" (2011), "La tsadika" (2013) y "Ojos de novia" (2016).]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Mor Karbasi: una promesa cumplida]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - Hace varios años emitimos un primer programa dedicado a <strong>Mor Karbasi</strong>, una cantante israelí nacida en 1986 afincada en Sevilla después de vivir en Londres con su pareja y por entonces dedicada a la música sefardí, repertorio que fue ampliando con el tiempo. Y, si ese programa lo titulamos "una joven promesa" basándonos en su primer álbum <em>"La bella y el mar"</em>, desde entonces ha cimentado su carrera con otros éxitos como <em>"Hija de la primavera"</em> (2011), <em>"La tsadika"</em> (2013) y <em>"Ojos de novia"</em> (2016).</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886304/c1e-mpw2xanp19wiwow59-xx8j2548fx6m-osv4nf.mp3" length="21166707"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Hace varios años emitimos un primer programa dedicado a Mor Karbasi, una cantante israelí nacida en 1986 afincada en Sevilla después de vivir en Londres con su pareja y por entonces dedicada a la música sefardí, repertorio que fue ampliando con el tiempo. Y, si ese programa lo titulamos "una joven promesa" basándonos en su primer álbum "La bella y el mar", desde entonces ha cimentado su carrera con otros éxitos como "Hija de la primavera" (2011), "La tsadika" (2013) y "Ojos de novia" (2016).]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1886304/c1a-nqv5o-34g9pq7dfx6-poh4co.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:29:24</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["La adopción", película y debate con Daniela Fejerman en el Día de la Mujer]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 05 Mar 2018 19:34:31 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886302</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-adopcion-pelicula-y-debate-con-daniela-fejerman-en-el-dia-de-la-mujer</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - Este 8 de marzo, <em><strong>Día de la Mujer,</strong> <strong>Centro Sefarad-Israel</strong> </em>nos ofrece un pase de la película <a href="http://www.sefarad-israel.es/La_adopcion_cine_y_coloquio_con_su_directora" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>La adopción</strong></em> </a>al que seguirá un coloquio con su directora <strong>Daniela Fejerman.</strong> Adelantándonos a este coloquio, hemos hablado con Daniela Fejerman -<strong>"hay reivindicaciones que toda mujer u hombre sensatos tiene que seguir manteniendo"</strong> nos dice Fejerman- en estos momentos en los que movimientos como <em>Me too </em>y <em>Time's up</em> abren debates y despiertan conciencias.</p>
<p style="text-align:justify;">Esta artista judía, una de las pocas realizadoras de cine con las que contamos en nuestro país, aboga por <strong>"crear ficciones que ofrezcan modelos alternativos, lejos de los esteriotipos con los que se representa en muchas ocasiones a las mujeres".</strong> Cine que nos hace reflexionar, como el que nos presenta Daniela Fejerman en <em><strong>La adopción.</strong></em></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">“Una pareja viaja a un país de Europa Oriental para adoptar a un niño, pero la operación no sale según lo previsto. Enseguida se ven inmersos en un ambiente hostil donde reina la corrupción y se trafica con el futuro de los niños y la esperanza de los padres. Así, lo que empezó siendo un sueño acaba convirtiéndose en una pesadilla. Una película en definitiva de tono realista, bajo la notable dirección de Daniela Fejerman y con Nora Navas y Francesc Garrido en los papeles principales".</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>8 de marzo de 2018, 19.00 horas</strong></span>
<span style="color:#999999;"><strong> Palacio de Cañete (Mayor, 69)</strong></span>
<span style="color:#999999;"><strong> Acceso gratuito</strong></span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - Este 8 de marzo, Día de la Mujer, Centro Sefarad-Israel nos ofrece un pase de la película La adopción al que seguirá un coloquio con su directora Daniela Fejerman. Adelantándonos a este coloquio, hemos hablado con Daniela Fejerman -"hay reivindicaciones que toda mujer u hombre sensatos tiene que seguir manteniendo" nos dice Fejerman- en estos momentos en los que movimientos como Me too y Time's up abren debates y despiertan conciencias.
Esta artista judía, una de las pocas realizadoras de cine con las que contamos en nuestro país, aboga por "crear ficciones que ofrezcan modelos alternativos, lejos de los esteriotipos con los que se representa en muchas ocasiones a las mujeres". Cine que nos hace reflexionar, como el que nos presenta Daniela Fejerman en La adopción.
“Una pareja viaja a un país de Europa Oriental para adoptar a un niño, pero la operación no sale según lo previsto. Enseguida se ven inmersos en un ambiente hostil donde reina la corrupción y se trafica con el futuro de los niños y la esperanza de los padres. Así, lo que empezó siendo un sueño acaba convirtiéndose en una pesadilla. Una película en definitiva de tono realista, bajo la notable dirección de Daniela Fejerman y con Nora Navas y Francesc Garrido en los papeles principales".
8 de marzo de 2018, 19.00 horas
 Palacio de Cañete (Mayor, 69)
 Acceso gratuito]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["La adopción", película y debate con Daniela Fejerman en el Día de la Mujer]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - Este 8 de marzo, <em><strong>Día de la Mujer,</strong> <strong>Centro Sefarad-Israel</strong> </em>nos ofrece un pase de la película <a href="http://www.sefarad-israel.es/La_adopcion_cine_y_coloquio_con_su_directora" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>La adopción</strong></em> </a>al que seguirá un coloquio con su directora <strong>Daniela Fejerman.</strong> Adelantándonos a este coloquio, hemos hablado con Daniela Fejerman -<strong>"hay reivindicaciones que toda mujer u hombre sensatos tiene que seguir manteniendo"</strong> nos dice Fejerman- en estos momentos en los que movimientos como <em>Me too </em>y <em>Time's up</em> abren debates y despiertan conciencias.</p>
<p style="text-align:justify;">Esta artista judía, una de las pocas realizadoras de cine con las que contamos en nuestro país, aboga por <strong>"crear ficciones que ofrezcan modelos alternativos, lejos de los esteriotipos con los que se representa en muchas ocasiones a las mujeres".</strong> Cine que nos hace reflexionar, como el que nos presenta Daniela Fejerman en <em><strong>La adopción.</strong></em></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">“Una pareja viaja a un país de Europa Oriental para adoptar a un niño, pero la operación no sale según lo previsto. Enseguida se ven inmersos en un ambiente hostil donde reina la corrupción y se trafica con el futuro de los niños y la esperanza de los padres. Así, lo que empezó siendo un sueño acaba convirtiéndose en una pesadilla. Una película en definitiva de tono realista, bajo la notable dirección de Daniela Fejerman y con Nora Navas y Francesc Garrido en los papeles principales".</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>8 de marzo de 2018, 19.00 horas</strong></span>
<span style="color:#999999;"><strong> Palacio de Cañete (Mayor, 69)</strong></span>
<span style="color:#999999;"><strong> Acceso gratuito</strong></span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886302/c1e-vqp52c9vx13bwz1p3-25k3vpn6c037-ev746e.mp3" length="16014524"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - Este 8 de marzo, Día de la Mujer, Centro Sefarad-Israel nos ofrece un pase de la película La adopción al que seguirá un coloquio con su directora Daniela Fejerman. Adelantándonos a este coloquio, hemos hablado con Daniela Fejerman -"hay reivindicaciones que toda mujer u hombre sensatos tiene que seguir manteniendo" nos dice Fejerman- en estos momentos en los que movimientos como Me too y Time's up abren debates y despiertan conciencias.
Esta artista judía, una de las pocas realizadoras de cine con las que contamos en nuestro país, aboga por "crear ficciones que ofrezcan modelos alternativos, lejos de los esteriotipos con los que se representa en muchas ocasiones a las mujeres". Cine que nos hace reflexionar, como el que nos presenta Daniela Fejerman en La adopción.
“Una pareja viaja a un país de Europa Oriental para adoptar a un niño, pero la operación no sale según lo previsto. Enseguida se ven inmersos en un ambiente hostil donde reina la corrupción y se trafica con el futuro de los niños y la esperanza de los padres. Así, lo que empezó siendo un sueño acaba convirtiéndose en una pesadilla. Una película en definitiva de tono realista, bajo la notable dirección de Daniela Fejerman y con Nora Navas y Francesc Garrido en los papeles principales".
8 de marzo de 2018, 19.00 horas
 Palacio de Cañete (Mayor, 69)
 Acceso gratuito]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1886302/c1a-nqv5o-rkdnr54va984-uvdbuu.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:41</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Perdimos a Jorge Wagensberg Z''L, el "Isaac Asimov" español]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 05 Mar 2018 19:32:54 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886300</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/perdimos-a-jorge-wagensberg-zl-el-isaac-asimov-espanol</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HOMENAJE - Este fin de semana nos sorprendía la noticia de la muerte de <strong>Jorge Wagensberg</strong> Lubinski, nacido en 1948 en Barcelona, 2profesor, investigador, escritor y uno de los mayores divulgadores científicos que tuvo el país, al que tuvimos el honor de entrevistar en varias oportunidades; éste en particular acerca de la figura y la "religiosidad" de <strong>Albert Einstein</strong> con motivo de los 130 años del nacimiento del genio de la física. Aunque declarado ateo, no renunció a sus raíces judías, hijo de polacos que huían del nazismo y, como han destacado algunos, un poeta en el fondo de un envoltorio cuentífico.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HOMENAJE - Este fin de semana nos sorprendía la noticia de la muerte de Jorge Wagensberg Lubinski, nacido en 1948 en Barcelona, 2profesor, investigador, escritor y uno de los mayores divulgadores científicos que tuvo el país, al que tuvimos el honor de entrevistar en varias oportunidades; éste en particular acerca de la figura y la "religiosidad" de Albert Einstein con motivo de los 130 años del nacimiento del genio de la física. Aunque declarado ateo, no renunció a sus raíces judías, hijo de polacos que huían del nazismo y, como han destacado algunos, un poeta en el fondo de un envoltorio cuentífico.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Perdimos a Jorge Wagensberg Z''L, el "Isaac Asimov" español]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HOMENAJE - Este fin de semana nos sorprendía la noticia de la muerte de <strong>Jorge Wagensberg</strong> Lubinski, nacido en 1948 en Barcelona, 2profesor, investigador, escritor y uno de los mayores divulgadores científicos que tuvo el país, al que tuvimos el honor de entrevistar en varias oportunidades; éste en particular acerca de la figura y la "religiosidad" de <strong>Albert Einstein</strong> con motivo de los 130 años del nacimiento del genio de la física. Aunque declarado ateo, no renunció a sus raíces judías, hijo de polacos que huían del nazismo y, como han destacado algunos, un poeta en el fondo de un envoltorio cuentífico.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886300/c1e-2wmp7t8n72gsn8z5k-471r5pkqs52o-akubpo.mp3" length="8275566"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HOMENAJE - Este fin de semana nos sorprendía la noticia de la muerte de Jorge Wagensberg Lubinski, nacido en 1948 en Barcelona, 2profesor, investigador, escritor y uno de los mayores divulgadores científicos que tuvo el país, al que tuvimos el honor de entrevistar en varias oportunidades; éste en particular acerca de la figura y la "religiosidad" de Albert Einstein con motivo de los 130 años del nacimiento del genio de la física. Aunque declarado ateo, no renunció a sus raíces judías, hijo de polacos que huían del nazismo y, como han destacado algunos, un poeta en el fondo de un envoltorio cuentífico.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1886300/c1a-nqv5o-ok39odmdb5rv-6jlgrm.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:43</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los nombres femeninos de Galeet Dardashti]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 04 Mar 2018 19:36:40 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886282</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-nombres-femeninos-de-galeet-dardashti</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Galeet Dardashti</strong> es nieta del cantante más famoso de la música clásica persa en Irán en su época, Yona Dardashti, e hija de otro cantante Farid Dardashti, pero ella es la primera mujer de la saga que continúa con estas tradiciones musicales judías persas. También forma parte del conjunto vocal femenino <strong>Divahn</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Galeet Dardashti es nieta del cantante más famoso de la música clásica persa en Irán en su época, Yona Dardashti, e hija de otro cantante Farid Dardashti, pero ella es la primera mujer de la saga que continúa con estas tradiciones musicales judías persas. También forma parte del conjunto vocal femenino Divahn.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los nombres femeninos de Galeet Dardashti]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Galeet Dardashti</strong> es nieta del cantante más famoso de la música clásica persa en Irán en su época, Yona Dardashti, e hija de otro cantante Farid Dardashti, pero ella es la primera mujer de la saga que continúa con estas tradiciones musicales judías persas. También forma parte del conjunto vocal femenino <strong>Divahn</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886282/c1e-1w7q4tj4dmgcx1xkm-1pdo8q05igk-eyml5w.mp3" length="19265515"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Galeet Dardashti es nieta del cantante más famoso de la música clásica persa en Irán en su época, Yona Dardashti, e hija de otro cantante Farid Dardashti, pero ella es la primera mujer de la saga que continúa con estas tradiciones musicales judías persas. También forma parte del conjunto vocal femenino Divahn.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1886282/c1a-nqv5o-pkjr359vi6w1-mmbdpy.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:46</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La Casa Adret de Barcelona y la AEPJ, con su nuevo director Víctor Sörenssen]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 04 Mar 2018 19:35:17 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886281</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-casa-adret-de-barcelona-y-la-aepj-con-su-nuevo-director-victor-sorenssen</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - Conocíamos a <strong>Víctor Sörenssen</strong> por su labor de director en la Comunidad Israelita de Barcelona y su vinculación a la plataforma cultural <strong>Mozaika</strong>. Pero ahora cabe felicitarlo por su designación como director de la <strong>AEPJ</strong>, la asociación europea del patrimonio judío, "creadora" de la iniciativa de la Jornada Europea de la Cultura Judía y de Rutas Culturales como la de Sefarad, vinculada desde sus inicios a la Red de Juderías en nuestro país. Ahora, sus oficinas se establecerán en la <strong>Casa Adret</strong>, un lugar muy especial en pleno Call de <strong>Barcelona</strong>, a escasos metros de la sinagoga histórica y del Centro de Interpretación Judío, espacio que compartirá con la citada Mozaika y el <strong>Institut d'Estudis Món Juïc</strong>, un ente académico de larga trayectoria.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - Conocíamos a Víctor Sörenssen por su labor de director en la Comunidad Israelita de Barcelona y su vinculación a la plataforma cultural Mozaika. Pero ahora cabe felicitarlo por su designación como director de la AEPJ, la asociación europea del patrimonio judío, "creadora" de la iniciativa de la Jornada Europea de la Cultura Judía y de Rutas Culturales como la de Sefarad, vinculada desde sus inicios a la Red de Juderías en nuestro país. Ahora, sus oficinas se establecerán en la Casa Adret, un lugar muy especial en pleno Call de Barcelona, a escasos metros de la sinagoga histórica y del Centro de Interpretación Judío, espacio que compartirá con la citada Mozaika y el Institut d'Estudis Món Juïc, un ente académico de larga trayectoria.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La Casa Adret de Barcelona y la AEPJ, con su nuevo director Víctor Sörenssen]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - Conocíamos a <strong>Víctor Sörenssen</strong> por su labor de director en la Comunidad Israelita de Barcelona y su vinculación a la plataforma cultural <strong>Mozaika</strong>. Pero ahora cabe felicitarlo por su designación como director de la <strong>AEPJ</strong>, la asociación europea del patrimonio judío, "creadora" de la iniciativa de la Jornada Europea de la Cultura Judía y de Rutas Culturales como la de Sefarad, vinculada desde sus inicios a la Red de Juderías en nuestro país. Ahora, sus oficinas se establecerán en la <strong>Casa Adret</strong>, un lugar muy especial en pleno Call de <strong>Barcelona</strong>, a escasos metros de la sinagoga histórica y del Centro de Interpretación Judío, espacio que compartirá con la citada Mozaika y el <strong>Institut d'Estudis Món Juïc</strong>, un ente académico de larga trayectoria.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886281/c1e-7oxw2c4n8pgsd6vz2-kpdk7122cxvx-khfpwj.mp3" length="15686008"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - Conocíamos a Víctor Sörenssen por su labor de director en la Comunidad Israelita de Barcelona y su vinculación a la plataforma cultural Mozaika. Pero ahora cabe felicitarlo por su designación como director de la AEPJ, la asociación europea del patrimonio judío, "creadora" de la iniciativa de la Jornada Europea de la Cultura Judía y de Rutas Culturales como la de Sefarad, vinculada desde sus inicios a la Red de Juderías en nuestro país. Ahora, sus oficinas se establecerán en la Casa Adret, un lugar muy especial en pleno Call de Barcelona, a escasos metros de la sinagoga histórica y del Centro de Interpretación Judío, espacio que compartirá con la citada Mozaika y el Institut d'Estudis Món Juïc, un ente académico de larga trayectoria.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1886281/c1a-nqv5o-8d9gxp44ugqx-m5zoq2.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:21</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Melilla: puente del regreso a Sefarad desde 1864, con Mordejay Guahnich]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 04 Mar 2018 19:34:44 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886297</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/melilla-puente-del-regreso-a-sefarad-desde-1864-con-mordejay-guahnich</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - De tanto en tanto acudimos al presidente de la <strong>Asociación Cultural Mem Guimel</strong> de <strong>Melilla</strong>, <strong>Mordejay Guahnich</strong>, para que nos actualice sobre las últimas actividades. Por ejemplo, la reciente entrega del sexto <em>Premio Mem Guimel</em>, la puesta en marcha del tercer <em>Seminario Permanente Básico</em> sobre lengua, historia y cultura sefardí, o las rutas para recorrer la ciudad africana donde comenzó el regreso de los judíos a España: la una histórica recorriendo los hitos de ese renacer; la segunda modernista, mostrando lo que en su día se llamó "la pequeña Sion".</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - De tanto en tanto acudimos al presidente de la Asociación Cultural Mem Guimel de Melilla, Mordejay Guahnich, para que nos actualice sobre las últimas actividades. Por ejemplo, la reciente entrega del sexto Premio Mem Guimel, la puesta en marcha del tercer Seminario Permanente Básico sobre lengua, historia y cultura sefardí, o las rutas para recorrer la ciudad africana donde comenzó el regreso de los judíos a España: la una histórica recorriendo los hitos de ese renacer; la segunda modernista, mostrando lo que en su día se llamó "la pequeña Sion".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Melilla: puente del regreso a Sefarad desde 1864, con Mordejay Guahnich]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - De tanto en tanto acudimos al presidente de la <strong>Asociación Cultural Mem Guimel</strong> de <strong>Melilla</strong>, <strong>Mordejay Guahnich</strong>, para que nos actualice sobre las últimas actividades. Por ejemplo, la reciente entrega del sexto <em>Premio Mem Guimel</em>, la puesta en marcha del tercer <em>Seminario Permanente Básico</em> sobre lengua, historia y cultura sefardí, o las rutas para recorrer la ciudad africana donde comenzó el regreso de los judíos a España: la una histórica recorriendo los hitos de ese renacer; la segunda modernista, mostrando lo que en su día se llamó "la pequeña Sion".</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886297/c1e-mpw2xanp1o2swqk2o-jpjv5gdjh245-eqifuh.mp3" length="13635918"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - De tanto en tanto acudimos al presidente de la Asociación Cultural Mem Guimel de Melilla, Mordejay Guahnich, para que nos actualice sobre las últimas actividades. Por ejemplo, la reciente entrega del sexto Premio Mem Guimel, la puesta en marcha del tercer Seminario Permanente Básico sobre lengua, historia y cultura sefardí, o las rutas para recorrer la ciudad africana donde comenzó el regreso de los judíos a España: la una histórica recorriendo los hitos de ese renacer; la segunda modernista, mostrando lo que en su día se llamó "la pequeña Sion".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1886297/c1a-nqv5o-qd4092mwcj9-tzllqc.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:13</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Hacia una futura academia del judeoespañol con sede en Israel, con Aldina Quintana]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 04 Mar 2018 19:33:25 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886296</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/hacia-una-futura-academia-del-judeoespanol-con-sede-en-israel-con-aldina-quintana</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA LUPA, CON PASCAL ROY - De la primera convención del<strong> judeoespañol</strong>, convocada y organizada por la <strong>Real Academia Española</strong>, ha nacido un proyecto de creación de una academia del ladino que tendrá su sede en Israel. <strong>Aldina Quintana</strong>, doctora en filología hispánica en la Universidad Hebrea de Jerusalén, participó como académica israelí en esta convención. Nos explica que esta iniciativa se ha traducido en una solicitud oficial para que la <strong>Autoridad Nasionala del Ladino i su Kultura</strong>, un organismo israelí que vela por la cultura del judeoespañol, inicie los trámites en el estado de Israel hacia la futura creación de la academia. Su importancia radicará en la protección, la rehabilitación y el apoyo a los investigadores y especialistas de esta lengua en peligro de extinción.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[LA LUPA, CON PASCAL ROY - De la primera convención del judeoespañol, convocada y organizada por la Real Academia Española, ha nacido un proyecto de creación de una academia del ladino que tendrá su sede en Israel. Aldina Quintana, doctora en filología hispánica en la Universidad Hebrea de Jerusalén, participó como académica israelí en esta convención. Nos explica que esta iniciativa se ha traducido en una solicitud oficial para que la Autoridad Nasionala del Ladino i su Kultura, un organismo israelí que vela por la cultura del judeoespañol, inicie los trámites en el estado de Israel hacia la futura creación de la academia. Su importancia radicará en la protección, la rehabilitación y el apoyo a los investigadores y especialistas de esta lengua en peligro de extinción.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Hacia una futura academia del judeoespañol con sede en Israel, con Aldina Quintana]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA LUPA, CON PASCAL ROY - De la primera convención del<strong> judeoespañol</strong>, convocada y organizada por la <strong>Real Academia Española</strong>, ha nacido un proyecto de creación de una academia del ladino que tendrá su sede en Israel. <strong>Aldina Quintana</strong>, doctora en filología hispánica en la Universidad Hebrea de Jerusalén, participó como académica israelí en esta convención. Nos explica que esta iniciativa se ha traducido en una solicitud oficial para que la <strong>Autoridad Nasionala del Ladino i su Kultura</strong>, un organismo israelí que vela por la cultura del judeoespañol, inicie los trámites en el estado de Israel hacia la futura creación de la academia. Su importancia radicará en la protección, la rehabilitación y el apoyo a los investigadores y especialistas de esta lengua en peligro de extinción.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886296/c1e-nqv5oc56o06f9z4mo-dm5vg347bnp-ln0ndn.mp3" length="11877982"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[LA LUPA, CON PASCAL ROY - De la primera convención del judeoespañol, convocada y organizada por la Real Academia Española, ha nacido un proyecto de creación de una academia del ladino que tendrá su sede en Israel. Aldina Quintana, doctora en filología hispánica en la Universidad Hebrea de Jerusalén, participó como académica israelí en esta convención. Nos explica que esta iniciativa se ha traducido en una solicitud oficial para que la Autoridad Nasionala del Ladino i su Kultura, un organismo israelí que vela por la cultura del judeoespañol, inicie los trámites en el estado de Israel hacia la futura creación de la academia. Su importancia radicará en la protección, la rehabilitación y el apoyo a los investigadores y especialistas de esta lengua en peligro de extinción.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1886296/c1a-nqv5o-wwmj156gu4o-90jlye.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:23</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Y tú no regresaste" de Marceline Loridan-Ivens]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 02 Mar 2018 19:35:04 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886294</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/y-tu-no-regresaste-de-marceline-loridan-ivens</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LECTURAS DEL HOLOCAUSTO - <em><strong>Y tú no regresaste</strong></em> nos muestra, el después de la Shoá, <strong>"las consecuencias emocionales del Holocausto"</strong> narradas por una superviviente marcada de por vida por el trauma de haber pasado por <strong>Auschwitz,</strong> donde perdió a un padre eje total de su vida. <strong>Marceline Loridan-Ivens -</strong>en esta <strong>carta abierta a su padre-</strong> habla del complicado regreso a la vida normal tras el final de la Shoá, de la incomprensión que la rodeaba, de ese <strong>"no querer escuchar, no querer saber"</strong> con que se encontraron los que volvieron del infierno.</p>
<p style="text-align:justify;">La <strong>culpa colaboracionista francesa,</strong> la <strong>solidaridad entre las prisioneras</strong> o el autorrechazo del sobreviviente son otros de los temas que trata este libro autobiográfico que comentamos con <strong>Javier Quevedo</strong> (resalta "la extraña complicidad de la sociedad post Auschwitz") y <strong>Carlota Matesanz</strong> ("<em>Y tú no regresaste</em> está escrito desde la emoción, no es nada cursi, tiene un contenido emocional muy fuerte") co-organizador y participante en la <a href="http://www.lecturasdelholocausto.com/club-de-lectura" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>V edición del Club de Lecturas del Holocausto.</strong></em></a></p>
<p style="text-align:justify;">¿Las próximas lecturas? <strong><em>Capesius, el farmaceútico de Auschwitz</em></strong> de Dieter Schlesak,<em><strong>La zona de interés de Martin Amis</strong></em> y <em><strong>Bajo una estrella cruel</strong></em> de Heda Margolius Kovály.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[LECTURAS DEL HOLOCAUSTO - Y tú no regresaste nos muestra, el después de la Shoá, "las consecuencias emocionales del Holocausto" narradas por una superviviente marcada de por vida por el trauma de haber pasado por Auschwitz, donde perdió a un padre eje total de su vida. Marceline Loridan-Ivens -en esta carta abierta a su padre- habla del complicado regreso a la vida normal tras el final de la Shoá, de la incomprensión que la rodeaba, de ese "no querer escuchar, no querer saber" con que se encontraron los que volvieron del infierno.
La culpa colaboracionista francesa, la solidaridad entre las prisioneras o el autorrechazo del sobreviviente son otros de los temas que trata este libro autobiográfico que comentamos con Javier Quevedo (resalta "la extraña complicidad de la sociedad post Auschwitz") y Carlota Matesanz ("Y tú no regresaste está escrito desde la emoción, no es nada cursi, tiene un contenido emocional muy fuerte") co-organizador y participante en la V edición del Club de Lecturas del Holocausto.
¿Las próximas lecturas? Capesius, el farmaceútico de Auschwitz de Dieter Schlesak,La zona de interés de Martin Amis y Bajo una estrella cruel de Heda Margolius Kovály.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Y tú no regresaste" de Marceline Loridan-Ivens]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LECTURAS DEL HOLOCAUSTO - <em><strong>Y tú no regresaste</strong></em> nos muestra, el después de la Shoá, <strong>"las consecuencias emocionales del Holocausto"</strong> narradas por una superviviente marcada de por vida por el trauma de haber pasado por <strong>Auschwitz,</strong> donde perdió a un padre eje total de su vida. <strong>Marceline Loridan-Ivens -</strong>en esta <strong>carta abierta a su padre-</strong> habla del complicado regreso a la vida normal tras el final de la Shoá, de la incomprensión que la rodeaba, de ese <strong>"no querer escuchar, no querer saber"</strong> con que se encontraron los que volvieron del infierno.</p>
<p style="text-align:justify;">La <strong>culpa colaboracionista francesa,</strong> la <strong>solidaridad entre las prisioneras</strong> o el autorrechazo del sobreviviente son otros de los temas que trata este libro autobiográfico que comentamos con <strong>Javier Quevedo</strong> (resalta "la extraña complicidad de la sociedad post Auschwitz") y <strong>Carlota Matesanz</strong> ("<em>Y tú no regresaste</em> está escrito desde la emoción, no es nada cursi, tiene un contenido emocional muy fuerte") co-organizador y participante en la <a href="http://www.lecturasdelholocausto.com/club-de-lectura" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>V edición del Club de Lecturas del Holocausto.</strong></em></a></p>
<p style="text-align:justify;">¿Las próximas lecturas? <strong><em>Capesius, el farmaceútico de Auschwitz</em></strong> de Dieter Schlesak,<em><strong>La zona de interés de Martin Amis</strong></em> y <em><strong>Bajo una estrella cruel</strong></em> de Heda Margolius Kovály.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886294/c1e-rqp5zcj426rb2kwzn-qd4092w2i7vj-bxszxe.mp3" length="11569528"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[LECTURAS DEL HOLOCAUSTO - Y tú no regresaste nos muestra, el después de la Shoá, "las consecuencias emocionales del Holocausto" narradas por una superviviente marcada de por vida por el trauma de haber pasado por Auschwitz, donde perdió a un padre eje total de su vida. Marceline Loridan-Ivens -en esta carta abierta a su padre- habla del complicado regreso a la vida normal tras el final de la Shoá, de la incomprensión que la rodeaba, de ese "no querer escuchar, no querer saber" con que se encontraron los que volvieron del infierno.
La culpa colaboracionista francesa, la solidaridad entre las prisioneras o el autorrechazo del sobreviviente son otros de los temas que trata este libro autobiográfico que comentamos con Javier Quevedo (resalta "la extraña complicidad de la sociedad post Auschwitz") y Carlota Matesanz ("Y tú no regresaste está escrito desde la emoción, no es nada cursi, tiene un contenido emocional muy fuerte") co-organizador y participante en la V edición del Club de Lecturas del Holocausto.
¿Las próximas lecturas? Capesius, el farmaceútico de Auschwitz de Dieter Schlesak,La zona de interés de Martin Amis y Bajo una estrella cruel de Heda Margolius Kovály.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1886294/c1a-nqv5o-dm5vg348bvr6-ssl3zp.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:04</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Limmud llega a Madrid, con Alberto Martínez Wahnon y Joelle Zane]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 02 Mar 2018 19:33:02 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886278</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/limmud-llega-a-madrid-con-alberto-martinez-wahnon-y-joelle-zane</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - Los eventos de <strong>Limmud</strong> son celebraciones culturales judías que promueven el aprendizaje; espacios abiertos a todo el mundo judío, independientemente de su origen, afiliación o edad. Limmud es una organización formada principalmente por voluntarios que se encuentra actualmente en 85 comunidades de 44 países. En Madrid contaremos con actividades de muy diferente tipo, desde charlas sobre comunidades judías, concierto de un coro, sesión de flamenco y de música judía, hasta talleres como los de hummus, bailes israelíes, y sesiones sobre Pesaj. Entre los ponentes tenemos gente muy reconocida en sus campos y artistas de gran talento; en general son de Madrid pero también de sitios como París, Melilla y Londres. Además tendremos 3 o 4 opciones cada hora para que cada uno elija lo que más le guste, incluyendo una opción en inglés y una sala con espacio para todos los públicos.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - Los eventos de Limmud son celebraciones culturales judías que promueven el aprendizaje; espacios abiertos a todo el mundo judío, independientemente de su origen, afiliación o edad. Limmud es una organización formada principalmente por voluntarios que se encuentra actualmente en 85 comunidades de 44 países. En Madrid contaremos con actividades de muy diferente tipo, desde charlas sobre comunidades judías, concierto de un coro, sesión de flamenco y de música judía, hasta talleres como los de hummus, bailes israelíes, y sesiones sobre Pesaj. Entre los ponentes tenemos gente muy reconocida en sus campos y artistas de gran talento; en general son de Madrid pero también de sitios como París, Melilla y Londres. Además tendremos 3 o 4 opciones cada hora para que cada uno elija lo que más le guste, incluyendo una opción en inglés y una sala con espacio para todos los públicos.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Limmud llega a Madrid, con Alberto Martínez Wahnon y Joelle Zane]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - Los eventos de <strong>Limmud</strong> son celebraciones culturales judías que promueven el aprendizaje; espacios abiertos a todo el mundo judío, independientemente de su origen, afiliación o edad. Limmud es una organización formada principalmente por voluntarios que se encuentra actualmente en 85 comunidades de 44 países. En Madrid contaremos con actividades de muy diferente tipo, desde charlas sobre comunidades judías, concierto de un coro, sesión de flamenco y de música judía, hasta talleres como los de hummus, bailes israelíes, y sesiones sobre Pesaj. Entre los ponentes tenemos gente muy reconocida en sus campos y artistas de gran talento; en general son de Madrid pero también de sitios como París, Melilla y Londres. Además tendremos 3 o 4 opciones cada hora para que cada uno elija lo que más le guste, incluyendo una opción en inglés y una sala con espacio para todos los públicos.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886278/c1e-vqp52c9vx03swz1p3-7zkmdv74bn8r-i9jkfu.mp3" length="13664758"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - Los eventos de Limmud son celebraciones culturales judías que promueven el aprendizaje; espacios abiertos a todo el mundo judío, independientemente de su origen, afiliación o edad. Limmud es una organización formada principalmente por voluntarios que se encuentra actualmente en 85 comunidades de 44 países. En Madrid contaremos con actividades de muy diferente tipo, desde charlas sobre comunidades judías, concierto de un coro, sesión de flamenco y de música judía, hasta talleres como los de hummus, bailes israelíes, y sesiones sobre Pesaj. Entre los ponentes tenemos gente muy reconocida en sus campos y artistas de gran talento; en general son de Madrid pero también de sitios como París, Melilla y Londres. Además tendremos 3 o 4 opciones cada hora para que cada uno elija lo que más le guste, incluyendo una opción en inglés y una sala con espacio para todos los públicos.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1886278/c1a-nqv5o-5zk07211bvdx-pxlfdg.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:15</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Limmud llega a Madrid, con Alberto Martínez Wahnon y Joelle Zane]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 02 Mar 2018 19:33:02 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1903948</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/limmud-llega-a-madrid-con-alberto-martinez-wahnon-y-joelle-zane-1</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - Los eventos de <strong>Limmud</strong> son celebraciones culturales judías que promueven el aprendizaje; espacios abiertos a todo el mundo judío, independientemente de su origen, afiliación o edad. Limmud es una organización formada principalmente por voluntarios que se encuentra actualmente en 85 comunidades de 44 países. En Madrid contaremos con actividades de muy diferente tipo, desde charlas sobre comunidades judías, concierto de un coro, sesión de flamenco y de música judía, hasta talleres como los de hummus, bailes israelíes, y sesiones sobre Pesaj. Entre los ponentes tenemos gente muy reconocida en sus campos y artistas de gran talento; en general son de Madrid pero también de sitios como París, Melilla y Londres. Además tendremos 3 o 4 opciones cada hora para que cada uno elija lo que más le guste, incluyendo una opción en inglés y una sala con espacio para todos los públicos.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - Los eventos de Limmud son celebraciones culturales judías que promueven el aprendizaje; espacios abiertos a todo el mundo judío, independientemente de su origen, afiliación o edad. Limmud es una organización formada principalmente por voluntarios que se encuentra actualmente en 85 comunidades de 44 países. En Madrid contaremos con actividades de muy diferente tipo, desde charlas sobre comunidades judías, concierto de un coro, sesión de flamenco y de música judía, hasta talleres como los de hummus, bailes israelíes, y sesiones sobre Pesaj. Entre los ponentes tenemos gente muy reconocida en sus campos y artistas de gran talento; en general son de Madrid pero también de sitios como París, Melilla y Londres. Además tendremos 3 o 4 opciones cada hora para que cada uno elija lo que más le guste, incluyendo una opción en inglés y una sala con espacio para todos los públicos.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Limmud llega a Madrid, con Alberto Martínez Wahnon y Joelle Zane]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - Los eventos de <strong>Limmud</strong> son celebraciones culturales judías que promueven el aprendizaje; espacios abiertos a todo el mundo judío, independientemente de su origen, afiliación o edad. Limmud es una organización formada principalmente por voluntarios que se encuentra actualmente en 85 comunidades de 44 países. En Madrid contaremos con actividades de muy diferente tipo, desde charlas sobre comunidades judías, concierto de un coro, sesión de flamenco y de música judía, hasta talleres como los de hummus, bailes israelíes, y sesiones sobre Pesaj. Entre los ponentes tenemos gente muy reconocida en sus campos y artistas de gran talento; en general son de Madrid pero también de sitios como París, Melilla y Londres. Además tendremos 3 o 4 opciones cada hora para que cada uno elija lo que más le guste, incluyendo una opción en inglés y una sala con espacio para todos los públicos.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1903948/c1e-vqp52c94428fwz1p3-7zk02rz4uwm-deqa48.mp3" length="13664758"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - Los eventos de Limmud son celebraciones culturales judías que promueven el aprendizaje; espacios abiertos a todo el mundo judío, independientemente de su origen, afiliación o edad. Limmud es una organización formada principalmente por voluntarios que se encuentra actualmente en 85 comunidades de 44 países. En Madrid contaremos con actividades de muy diferente tipo, desde charlas sobre comunidades judías, concierto de un coro, sesión de flamenco y de música judía, hasta talleres como los de hummus, bailes israelíes, y sesiones sobre Pesaj. Entre los ponentes tenemos gente muy reconocida en sus campos y artistas de gran talento; en general son de Madrid pero también de sitios como París, Melilla y Londres. Además tendremos 3 o 4 opciones cada hora para que cada uno elija lo que más le guste, incluyendo una opción en inglés y una sala con espacio para todos los públicos.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1903948/c1a-nqv5o-25kx705du688-u7vywl.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:15</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Surfeando 1001 noches con Ouzo Bazooka]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 02 Mar 2018 19:32:02 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886277</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/surfeando-1001-noches-con-ouzo-bazooka</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Ouzo Bazooka</strong> es una banda de rock surfero formada en Tel Aviv en 2014, capaz de conjugar las melodías de Oriente Medio con la psicodelia. El líder del grupo es el guitarrista y cantautor <strong>Uri Brauner Kinrot</strong>, que ha colaborado con artistas y grupos como Balkan Beat Box, Shantel, Kocani Orkestar, Boom Pam y la turca Selda Bagcan. Los otros miembros del grupo son el bajista Adam Shaplan, los teclados de Dani Ever Adani y la batería Ira Raviv</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Ouzo Bazooka es una banda de rock surfero formada en Tel Aviv en 2014, capaz de conjugar las melodías de Oriente Medio con la psicodelia. El líder del grupo es el guitarrista y cantautor Uri Brauner Kinrot, que ha colaborado con artistas y grupos como Balkan Beat Box, Shantel, Kocani Orkestar, Boom Pam y la turca Selda Bagcan. Los otros miembros del grupo son el bajista Adam Shaplan, los teclados de Dani Ever Adani y la batería Ira Raviv]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Surfeando 1001 noches con Ouzo Bazooka]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Ouzo Bazooka</strong> es una banda de rock surfero formada en Tel Aviv en 2014, capaz de conjugar las melodías de Oriente Medio con la psicodelia. El líder del grupo es el guitarrista y cantautor <strong>Uri Brauner Kinrot</strong>, que ha colaborado con artistas y grupos como Balkan Beat Box, Shantel, Kocani Orkestar, Boom Pam y la turca Selda Bagcan. Los otros miembros del grupo son el bajista Adam Shaplan, los teclados de Dani Ever Adani y la batería Ira Raviv</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886277/c1e-oqjdwcv4m38bmpmj7-mk1odrmzazgj-lmtpo6.mp3" length="39762965"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Ouzo Bazooka es una banda de rock surfero formada en Tel Aviv en 2014, capaz de conjugar las melodías de Oriente Medio con la psicodelia. El líder del grupo es el guitarrista y cantautor Uri Brauner Kinrot, que ha colaborado con artistas y grupos como Balkan Beat Box, Shantel, Kocani Orkestar, Boom Pam y la turca Selda Bagcan. Los otros miembros del grupo son el bajista Adam Shaplan, los teclados de Dani Ever Adani y la batería Ira Raviv]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1886277/c1a-nqv5o-0v2xz1ngf7dd-w9kf8k.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:37</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[¿Por qué es tan difícil entender el arte de Mark Rothko?]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 28 Feb 2018 19:33:40 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886274</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/por-que-es-tan-dificil-entender-el-arte-de-mark-rothko</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - Nos acercamos a la figura y obra de uno de los mayores representantes del expresionismo abstracto, también llamado Escuela de Nueva York: <strong>Mark Rothko</strong>. Aquí ofrecemos algunas claves que posiblemente ayuden a ver su obra con otros ojos.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - Nos acercamos a la figura y obra de uno de los mayores representantes del expresionismo abstracto, también llamado Escuela de Nueva York: Mark Rothko. Aquí ofrecemos algunas claves que posiblemente ayuden a ver su obra con otros ojos.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[¿Por qué es tan difícil entender el arte de Mark Rothko?]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - Nos acercamos a la figura y obra de uno de los mayores representantes del expresionismo abstracto, también llamado Escuela de Nueva York: <strong>Mark Rothko</strong>. Aquí ofrecemos algunas claves que posiblemente ayuden a ver su obra con otros ojos.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886274/c1e-pqv5gc5jxggimo984-z39wvnrvixdv-4efk4j.mp3" length="12415478"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - Nos acercamos a la figura y obra de uno de los mayores representantes del expresionismo abstracto, también llamado Escuela de Nueva York: Mark Rothko. Aquí ofrecemos algunas claves que posiblemente ayuden a ver su obra con otros ojos.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1886274/c1a-nqv5o-mk1odrzztdpk-xmvh4v.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:56</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Por las calles judías de Portugal]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 28 Feb 2018 19:32:04 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886273</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/por-las-calles-judias-de-portugal</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Hoy vamos a visitar <strong>Portugal</strong>, país que desde el siglo XIII acogió a numerosas comunidades judías que tuvieron que huir de España y que ahora quiere convertir sus <strong>juderías</strong> en un nuevo producto turístico con un potencial de seis millones de clientes. De esta forma, Portugal capitaliza la experiencia española en cuestión de lo que se da en llamar <strong>Turismo Judío</strong><em>,</em> que tiene que ver con los recorridos turísticos relacionados con el pasado hebreo en especial –aunque no exclusivamente- de los turistas de ese origen. Una vez más, es el turismo el motor para recuperar la historia que por muchos años quedó escondida intencionalmente y por lo tanto olvidada. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Hoy vamos a visitar Portugal, país que desde el siglo XIII acogió a numerosas comunidades judías que tuvieron que huir de España y que ahora quiere convertir sus juderías en un nuevo producto turístico con un potencial de seis millones de clientes. De esta forma, Portugal capitaliza la experiencia española en cuestión de lo que se da en llamar Turismo Judío, que tiene que ver con los recorridos turísticos relacionados con el pasado hebreo en especial –aunque no exclusivamente- de los turistas de ese origen. Una vez más, es el turismo el motor para recuperar la historia que por muchos años quedó escondida intencionalmente y por lo tanto olvidada. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Por las calles judías de Portugal]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Hoy vamos a visitar <strong>Portugal</strong>, país que desde el siglo XIII acogió a numerosas comunidades judías que tuvieron que huir de España y que ahora quiere convertir sus <strong>juderías</strong> en un nuevo producto turístico con un potencial de seis millones de clientes. De esta forma, Portugal capitaliza la experiencia española en cuestión de lo que se da en llamar <strong>Turismo Judío</strong><em>,</em> que tiene que ver con los recorridos turísticos relacionados con el pasado hebreo en especial –aunque no exclusivamente- de los turistas de ese origen. Una vez más, es el turismo el motor para recuperar la historia que por muchos años quedó escondida intencionalmente y por lo tanto olvidada. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886273/c1e-nqv5oc56owpbo0qz1-7zkmdv6wbwp8-siacm9.mp3" length="43158990"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Hoy vamos a visitar Portugal, país que desde el siglo XIII acogió a numerosas comunidades judías que tuvieron que huir de España y que ahora quiere convertir sus juderías en un nuevo producto turístico con un potencial de seis millones de clientes. De esta forma, Portugal capitaliza la experiencia española en cuestión de lo que se da en llamar Turismo Judío, que tiene que ver con los recorridos turísticos relacionados con el pasado hebreo en especial –aunque no exclusivamente- de los turistas de ese origen. Una vez más, es el turismo el motor para recuperar la historia que por muchos años quedó escondida intencionalmente y por lo tanto olvidada. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1886273/c1a-nqv5o-0v2xz16jtopz-3ywitc.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:29:59</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los "Dos amantes" de Kat Parra]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 26 Feb 2018 19:36:49 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886265</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-dos-amantes-de-kat-parra</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Kat Parra</strong> dejó su trabajo en una empresa informática para dedicarse a su pasión, la música, y ya nunca volvió. Desde entonces ha editado cinco álbumes, paseado por escenarios de medio mundo y sido distintgioda como Mejor vocalista de jazz latino en 2008 y 2010. Con este bagaje ha conseguido abordar el repertorio tradicional <strong>sefardí</strong> en judeoespañol con un aire renovado.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Kat Parra dejó su trabajo en una empresa informática para dedicarse a su pasión, la música, y ya nunca volvió. Desde entonces ha editado cinco álbumes, paseado por escenarios de medio mundo y sido distintgioda como Mejor vocalista de jazz latino en 2008 y 2010. Con este bagaje ha conseguido abordar el repertorio tradicional sefardí en judeoespañol con un aire renovado.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los "Dos amantes" de Kat Parra]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Kat Parra</strong> dejó su trabajo en una empresa informática para dedicarse a su pasión, la música, y ya nunca volvió. Desde entonces ha editado cinco álbumes, paseado por escenarios de medio mundo y sido distintgioda como Mejor vocalista de jazz latino en 2008 y 2010. Con este bagaje ha conseguido abordar el repertorio tradicional <strong>sefardí</strong> en judeoespañol con un aire renovado.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886265/c1e-wqp56crgowkb0x0vd-7zkmdv1qugvv-05anig.mp3" length="18240470"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Kat Parra dejó su trabajo en una empresa informática para dedicarse a su pasión, la música, y ya nunca volvió. Desde entonces ha editado cinco álbumes, paseado por escenarios de medio mundo y sido distintgioda como Mejor vocalista de jazz latino en 2008 y 2010. Con este bagaje ha conseguido abordar el repertorio tradicional sefardí en judeoespañol con un aire renovado.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1886265/c1a-nqv5o-rkdnr1r0umzn-mvcfp0.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:21</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Mame (y 2ª parte)]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 26 Feb 2018 19:32:22 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886262</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/mame-y-2a-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA – <em>Mame</em> es un <strong>musical</strong> con libreto de Jerome Lawrence y Robert Edwin Lee, y música y letras de <strong>Jerry Herman</strong>, que originalmente se titulaba <em>“My Best Girl”</em>, basado en la novela <em>“Auntie Mame”</em> (1955) de Patrick Dennis y su consecuente obra teatral de 1956 de Lawrence y Lee que protagonizaba Rosalind Russell y que tuvo una versión cinematográfica en 1958. El musical se estrenó en 1966 con Angela Lansbury en el papel central y tuvo una nueva versión en el cine, protagonizada por Lucille Ball. Ésta es la segunda y última parte.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA – Mame es un musical con libreto de Jerome Lawrence y Robert Edwin Lee, y música y letras de Jerry Herman, que originalmente se titulaba “My Best Girl”, basado en la novela “Auntie Mame” (1955) de Patrick Dennis y su consecuente obra teatral de 1956 de Lawrence y Lee que protagonizaba Rosalind Russell y que tuvo una versión cinematográfica en 1958. El musical se estrenó en 1966 con Angela Lansbury en el papel central y tuvo una nueva versión en el cine, protagonizada por Lucille Ball. Ésta es la segunda y última parte.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Mame (y 2ª parte)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA – <em>Mame</em> es un <strong>musical</strong> con libreto de Jerome Lawrence y Robert Edwin Lee, y música y letras de <strong>Jerry Herman</strong>, que originalmente se titulaba <em>“My Best Girl”</em>, basado en la novela <em>“Auntie Mame”</em> (1955) de Patrick Dennis y su consecuente obra teatral de 1956 de Lawrence y Lee que protagonizaba Rosalind Russell y que tuvo una versión cinematográfica en 1958. El musical se estrenó en 1966 con Angela Lansbury en el papel central y tuvo una nueva versión en el cine, protagonizada por Lucille Ball. Ésta es la segunda y última parte.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886262/c1e-5wd21tm3dj1s3zdnp-qd409gk0ik14-ooou8a.mp3" length="8537966"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA – Mame es un musical con libreto de Jerome Lawrence y Robert Edwin Lee, y música y letras de Jerry Herman, que originalmente se titulaba “My Best Girl”, basado en la novela “Auntie Mame” (1955) de Patrick Dennis y su consecuente obra teatral de 1956 de Lawrence y Lee que protagonizaba Rosalind Russell y que tuvo una versión cinematográfica en 1958. El musical se estrenó en 1966 con Angela Lansbury en el papel central y tuvo una nueva versión en el cine, protagonizada por Lucille Ball. Ésta es la segunda y última parte.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:20:20</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Saber y dialogar]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 26 Feb 2018 19:31:28 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886261</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/saber-y-dialogar</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">RELATOS DE MARIO SATZ - Traemos un nuevo relato breve del escritor y cabalista argentino - español <strong>Mario Satz</strong>, en torno a la figura de rab Ezequiel de Bratislava. En la imagen, detalle del óleo <em>Una pregunta acerca del Talmud</em> de Carl Schleicher.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[RELATOS DE MARIO SATZ - Traemos un nuevo relato breve del escritor y cabalista argentino - español Mario Satz, en torno a la figura de rab Ezequiel de Bratislava. En la imagen, detalle del óleo Una pregunta acerca del Talmud de Carl Schleicher.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Saber y dialogar]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">RELATOS DE MARIO SATZ - Traemos un nuevo relato breve del escritor y cabalista argentino - español <strong>Mario Satz</strong>, en torno a la figura de rab Ezequiel de Bratislava. En la imagen, detalle del óleo <em>Una pregunta acerca del Talmud</em> de Carl Schleicher.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886261/c1e-x6g5wsmx3zmtn7wj0-z39wvng4ip94-lrtas2.mp3" length="5518315"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[RELATOS DE MARIO SATZ - Traemos un nuevo relato breve del escritor y cabalista argentino - español Mario Satz, en torno a la figura de rab Ezequiel de Bratislava. En la imagen, detalle del óleo Una pregunta acerca del Talmud de Carl Schleicher.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1886261/c1a-nqv5o-mk1odrv9u53w-bd8vff.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:05:45</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Oscar Kamionsky: el gran barítono]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 25 Feb 2018 19:36:54 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886259</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/oscar-kamionsky-el-gran-baritono</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Oscar Kamionsky</strong> fue un <strong>barítono</strong> ruso, nacido en 1865 y fallecido en 1917. Estudió en el Conservatorio de San Petersburgo con Everardi, Gabelja y Palecheka, perfeccionándose luego en Italia, donde debutó en 1892. Después de una gira europea, retornó a su país, cuyos principales escenarios operísticos recorrió hasta su retirada en 1915.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Oscar Kamionsky fue un barítono ruso, nacido en 1865 y fallecido en 1917. Estudió en el Conservatorio de San Petersburgo con Everardi, Gabelja y Palecheka, perfeccionándose luego en Italia, donde debutó en 1892. Después de una gira europea, retornó a su país, cuyos principales escenarios operísticos recorrió hasta su retirada en 1915.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Oscar Kamionsky: el gran barítono]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Oscar Kamionsky</strong> fue un <strong>barítono</strong> ruso, nacido en 1865 y fallecido en 1917. Estudió en el Conservatorio de San Petersburgo con Everardi, Gabelja y Palecheka, perfeccionándose luego en Italia, donde debutó en 1892. Después de una gira europea, retornó a su país, cuyos principales escenarios operísticos recorrió hasta su retirada en 1915.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886259/c1e-7oxw2c4n812hd2dnp-mk1odr53upn2-svrnyf.mp3" length="12013714"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Oscar Kamionsky fue un barítono ruso, nacido en 1865 y fallecido en 1917. Estudió en el Conservatorio de San Petersburgo con Everardi, Gabelja y Palecheka, perfeccionándose luego en Italia, donde debutó en 1892. Después de una gira europea, retornó a su país, cuyos principales escenarios operísticos recorrió hasta su retirada en 1915.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1886259/c1a-nqv5o-wwmj190zszzm-etj0yy.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:42</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ofer Ronen: "Por medio", entre Jerusalén y Andalucía]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 25 Feb 2018 19:33:02 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886255</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ofer-ronen-por-medio-entre-jerusalen-y-andalucia</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - <em>“Por Medio”</em> es el nuevo trabajo del guitarrista y oudista israelí <strong>Ofer Ronen</strong>. Su último proyecto está basado en composiciones originales que fusionan el flamenco con sonidos judíos y árabes, teniendo un puente entre ambas orillas del Mediterráneo. <em>“Por Medio”</em> se encuentra, tal como dice su autor, entre Jerusalén y Andalucía.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - “Por Medio” es el nuevo trabajo del guitarrista y oudista israelí Ofer Ronen. Su último proyecto está basado en composiciones originales que fusionan el flamenco con sonidos judíos y árabes, teniendo un puente entre ambas orillas del Mediterráneo. “Por Medio” se encuentra, tal como dice su autor, entre Jerusalén y Andalucía.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ofer Ronen: "Por medio", entre Jerusalén y Andalucía]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - <em>“Por Medio”</em> es el nuevo trabajo del guitarrista y oudista israelí <strong>Ofer Ronen</strong>. Su último proyecto está basado en composiciones originales que fusionan el flamenco con sonidos judíos y árabes, teniendo un puente entre ambas orillas del Mediterráneo. <em>“Por Medio”</em> se encuentra, tal como dice su autor, entre Jerusalén y Andalucía.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886255/c1e-qqv2wc2wv35s0v2pn-qd409g30u9j9-8k09h7.mp3" length="9175876"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - “Por Medio” es el nuevo trabajo del guitarrista y oudista israelí Ofer Ronen. Su último proyecto está basado en composiciones originales que fusionan el flamenco con sonidos judíos y árabes, teniendo un puente entre ambas orillas del Mediterráneo. “Por Medio” se encuentra, tal como dice su autor, entre Jerusalén y Andalucía.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1886255/c1a-nqv5o-8d9gxv1vf25q-gasi4p.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:09:34</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Unos sefardíes en casa de nuevo]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 25 Feb 2018 19:31:07 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886253</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/unos-sefardies-en-casa-de-nuevo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PASAPORTE A SEFARAD - Sus nombres son <strong>David</strong> y <strong>Fortuna Eshkenazi</strong> y <strong>Dona (Doli) Mazar.</strong> Son los padres y la tía materna de <a href="http://www.radiosefarad.com/hezi-eshkenazi-y-su-sueno-espanol/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Hezi Eshkenazi,</strong></a> que porta ya orgulloso su DNI español, emitido en Barcelona y en catalán.</p>
<p style="text-align:justify;">En <em>Radio Sefarad</em> hemos seguido el proceso de Hezi en la <strong>obtención de la nacionalidad española</strong> y ahora tenemos la suerte de encontrarnos con su familia de visita en Sefarad. ¿Y qué mejor que conocernos riendo, de tapas y con vinitos de por medio? <strong>Gracias por compartir con nosotros su alegría sefardí.</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PASAPORTE A SEFARAD - Sus nombres son David y Fortuna Eshkenazi y Dona (Doli) Mazar. Son los padres y la tía materna de Hezi Eshkenazi, que porta ya orgulloso su DNI español, emitido en Barcelona y en catalán.
En Radio Sefarad hemos seguido el proceso de Hezi en la obtención de la nacionalidad española y ahora tenemos la suerte de encontrarnos con su familia de visita en Sefarad. ¿Y qué mejor que conocernos riendo, de tapas y con vinitos de por medio? Gracias por compartir con nosotros su alegría sefardí.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Unos sefardíes en casa de nuevo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PASAPORTE A SEFARAD - Sus nombres son <strong>David</strong> y <strong>Fortuna Eshkenazi</strong> y <strong>Dona (Doli) Mazar.</strong> Son los padres y la tía materna de <a href="http://www.radiosefarad.com/hezi-eshkenazi-y-su-sueno-espanol/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Hezi Eshkenazi,</strong></a> que porta ya orgulloso su DNI español, emitido en Barcelona y en catalán.</p>
<p style="text-align:justify;">En <em>Radio Sefarad</em> hemos seguido el proceso de Hezi en la <strong>obtención de la nacionalidad española</strong> y ahora tenemos la suerte de encontrarnos con su familia de visita en Sefarad. ¿Y qué mejor que conocernos riendo, de tapas y con vinitos de por medio? <strong>Gracias por compartir con nosotros su alegría sefardí.</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886253/c1e-k8n1waj1vk9u9410x-6zwn27mofodd-mvkohn.mp3" length="15701891"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PASAPORTE A SEFARAD - Sus nombres son David y Fortuna Eshkenazi y Dona (Doli) Mazar. Son los padres y la tía materna de Hezi Eshkenazi, que porta ya orgulloso su DNI español, emitido en Barcelona y en catalán.
En Radio Sefarad hemos seguido el proceso de Hezi en la obtención de la nacionalidad española y ahora tenemos la suerte de encontrarnos con su familia de visita en Sefarad. ¿Y qué mejor que conocernos riendo, de tapas y con vinitos de por medio? Gracias por compartir con nosotros su alegría sefardí.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1886253/c1a-nqv5o-jpjv5o83cgzk-spkopv.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:22</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Acuerdo de la FCJE – Ministerio de Educación: el inicio de un camino, con Eli Cohen]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 23 Feb 2018 19:37:38 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886252</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/acuerdo-de-la-fcje-ministerio-de-educacion-el-inicio-de-un-camino-con-eli-cohen</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - Hablamos con <strong>Eli Cohen</strong>, Secretario General de la <strong>Federación de Comunidades Judías de España</strong> (FCJE), sobre el reciente acuerdo firmado con el <strong>Ministerio de Educación, Cultura y Deporte</strong> para la formación del profesorado escolar en todos los niveles sobre el tema del <strong>antisemitismo</strong>, en todas sus vertientes. Será éste el objetivo que tendrá que desarrollar el <strong>CNIIE</strong>, el Centro Nacional de Innovación e Investigación Educativa, cuya misión es contribuir a la promoción de la calidad educativa a través de la adquisición de las competencias básicas, prestando especial atención a los ámbitos no curriculares.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - Hablamos con Eli Cohen, Secretario General de la Federación de Comunidades Judías de España (FCJE), sobre el reciente acuerdo firmado con el Ministerio de Educación, Cultura y Deporte para la formación del profesorado escolar en todos los niveles sobre el tema del antisemitismo, en todas sus vertientes. Será éste el objetivo que tendrá que desarrollar el CNIIE, el Centro Nacional de Innovación e Investigación Educativa, cuya misión es contribuir a la promoción de la calidad educativa a través de la adquisición de las competencias básicas, prestando especial atención a los ámbitos no curriculares.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Acuerdo de la FCJE – Ministerio de Educación: el inicio de un camino, con Eli Cohen]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - Hablamos con <strong>Eli Cohen</strong>, Secretario General de la <strong>Federación de Comunidades Judías de España</strong> (FCJE), sobre el reciente acuerdo firmado con el <strong>Ministerio de Educación, Cultura y Deporte</strong> para la formación del profesorado escolar en todos los niveles sobre el tema del <strong>antisemitismo</strong>, en todas sus vertientes. Será éste el objetivo que tendrá que desarrollar el <strong>CNIIE</strong>, el Centro Nacional de Innovación e Investigación Educativa, cuya misión es contribuir a la promoción de la calidad educativa a través de la adquisición de las competencias básicas, prestando especial atención a los ámbitos no curriculares.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886252/c1e-7oxw2c4n8z0bd6vz2-9j01ovxkt6w9-xo3spm.mp3" length="8588643"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - Hablamos con Eli Cohen, Secretario General de la Federación de Comunidades Judías de España (FCJE), sobre el reciente acuerdo firmado con el Ministerio de Educación, Cultura y Deporte para la formación del profesorado escolar en todos los niveles sobre el tema del antisemitismo, en todas sus vertientes. Será éste el objetivo que tendrá que desarrollar el CNIIE, el Centro Nacional de Innovación e Investigación Educativa, cuya misión es contribuir a la promoción de la calidad educativa a través de la adquisición de las competencias básicas, prestando especial atención a los ámbitos no curriculares.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1886252/c1a-nqv5o-8d9gxvj6t8g1-ctizic.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:08:57</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Danny Granot canta canciones de Tirtza]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 23 Feb 2018 19:32:19 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886249</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/danny-granot-canta-canciones-de-tirtza</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Danny Granot</strong> es un cantautor israelí nacido en 1949, muy popular a finales de los 60 y principios de los 70, autor de canciones muy conocidas del repertorio israelí. Estuvo casado con la publicista Tirtza Granot de la que se separó a principios de los 90 y que falleció no hace mucho. Ahora, ha reunido algunas del centenar de canciones que compuso sobre poemas de su ex esposa y las lanza en una producción que se estrena estos días.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Danny Granot es un cantautor israelí nacido en 1949, muy popular a finales de los 60 y principios de los 70, autor de canciones muy conocidas del repertorio israelí. Estuvo casado con la publicista Tirtza Granot de la que se separó a principios de los 90 y que falleció no hace mucho. Ahora, ha reunido algunas del centenar de canciones que compuso sobre poemas de su ex esposa y las lanza en una producción que se estrena estos días.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Danny Granot canta canciones de Tirtza]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Danny Granot</strong> es un cantautor israelí nacido en 1949, muy popular a finales de los 60 y principios de los 70, autor de canciones muy conocidas del repertorio israelí. Estuvo casado con la publicista Tirtza Granot de la que se separó a principios de los 90 y que falleció no hace mucho. Ahora, ha reunido algunas del centenar de canciones que compuso sobre poemas de su ex esposa y las lanza en una producción que se estrena estos días.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886249/c1e-3wmqnt57dmms6x6mr-xx8j2r9kf95j-d67mte.mp3" length="37474011"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Danny Granot es un cantautor israelí nacido en 1949, muy popular a finales de los 60 y principios de los 70, autor de canciones muy conocidas del repertorio israelí. Estuvo casado con la publicista Tirtza Granot de la que se separó a principios de los 90 y que falleció no hace mucho. Ahora, ha reunido algunas del centenar de canciones que compuso sobre poemas de su ex esposa y las lanza en una producción que se estrena estos días.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1886249/c1a-nqv5o-0v2xz1jvbqxv-infjzc.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:02</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Dos vivencias de Tánger a Madrid, con Renée Amselem y Sara Bengio (CEMI, Madrid, 23/1/2018)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 23 Feb 2018 19:30:46 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886248</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/dos-vivencias-de-tanger-a-madrid-con-renee-amselem-y-sara-bengio-cemi-madrid-2312018</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - En esta ocasión las dos ponentes son miembros de CEMI y han llevado a sus compañeras el recuerdo de sus vivencias, de Tánger a Madrid.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - En esta ocasión las dos ponentes son miembros de CEMI y han llevado a sus compañeras el recuerdo de sus vivencias, de Tánger a Madrid.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Dos vivencias de Tánger a Madrid, con Renée Amselem y Sara Bengio (CEMI, Madrid, 23/1/2018)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - En esta ocasión las dos ponentes son miembros de CEMI y han llevado a sus compañeras el recuerdo de sus vivencias, de Tánger a Madrid.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886248/c1e-oqjdwcv4mq4bmpmj7-471r5qjgh6d-zpatar.mp3" length="76427598"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - En esta ocasión las dos ponentes son miembros de CEMI y han llevado a sus compañeras el recuerdo de sus vivencias, de Tánger a Madrid.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1886248/c1a-nqv5o-ok39on6wfp2j-rizcmg.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:53:05</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[¡Larga vida al Ladino!]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 22 Feb 2018 19:35:57 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886245</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/larga-vida-al-ladino</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El programa de hoy tiene un tema obligado ya que está en los titulares de todos los medios españoles y en todos los medios que nos interesamos por la cultura sefardí en general y por la lengua sefardí, el ladino, en particular, porque esta semana se ha dado un hito muy importante en la historia de la lengua, ya que se ha dado el pintapié inicial a la creación de la Academia Nacional del Ladino. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El programa de hoy tiene un tema obligado ya que está en los titulares de todos los medios españoles y en todos los medios que nos interesamos por la cultura sefardí en general y por la lengua sefardí, el ladino, en particular, porque esta semana se ha dado un hito muy importante en la historia de la lengua, ya que se ha dado el pintapié inicial a la creación de la Academia Nacional del Ladino. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[¡Larga vida al Ladino!]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El programa de hoy tiene un tema obligado ya que está en los titulares de todos los medios españoles y en todos los medios que nos interesamos por la cultura sefardí en general y por la lengua sefardí, el ladino, en particular, porque esta semana se ha dado un hito muy importante en la historia de la lengua, ya que se ha dado el pintapié inicial a la creación de la Academia Nacional del Ladino. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886245/c1e-3wmqnt57dmga6xwq9-mk1odrpwtzd0-x6x9ot.mp3" length="43203503"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El programa de hoy tiene un tema obligado ya que está en los titulares de todos los medios españoles y en todos los medios que nos interesamos por la cultura sefardí en general y por la lengua sefardí, el ladino, en particular, porque esta semana se ha dado un hito muy importante en la historia de la lengua, ya que se ha dado el pintapié inicial a la creación de la Academia Nacional del Ladino. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1886245/c1a-nqv5o-nd43x0qjb88p-aafsro.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Lo mejor del punk israelí (a la americana)]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 22 Feb 2018 19:32:11 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886243</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/lo-mejor-del-punk-israeli-a-la-americana</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - Ya cuando emitimos originalmente este programa hace 7 años advertimos a los oyentes que lo que se escuchaba de la producción <strong>punk israelí</strong> ni se acercaba al concepto inglés del género, sino más bien a la versión norteamericana que en España se suele designar como "power pop". Se defina como se defina, allá va esta música potente.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Ya cuando emitimos originalmente este programa hace 7 años advertimos a los oyentes que lo que se escuchaba de la producción punk israelí ni se acercaba al concepto inglés del género, sino más bien a la versión norteamericana que en España se suele designar como "power pop". Se defina como se defina, allá va esta música potente.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Lo mejor del punk israelí (a la americana)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - Ya cuando emitimos originalmente este programa hace 7 años advertimos a los oyentes que lo que se escuchaba de la producción <strong>punk israelí</strong> ni se acercaba al concepto inglés del género, sino más bien a la versión norteamericana que en España se suele designar como "power pop". Se defina como se defina, allá va esta música potente.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886243/c1e-2wmp7t8n74vs656n2-jpjv5o7ru6rw-k50mvj.mp3" length="16003553"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Ya cuando emitimos originalmente este programa hace 7 años advertimos a los oyentes que lo que se escuchaba de la producción punk israelí ni se acercaba al concepto inglés del género, sino más bien a la versión norteamericana que en España se suele designar como "power pop". Se defina como se defina, allá va esta música potente.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1886243/c1a-nqv5o-rkdnr1j8s9q7-mw3ztk.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:14</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["El trabajo de la Memoria de Sefarad", con Daniela Flesler]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 21 Feb 2018 19:35:56 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886240</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-trabajo-de-la-memoria-de-sefarad-con-daniela-flesler</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - <strong>Daniela Flesler</strong> y <strong>Adrián Pérez Melgosa</strong> presentan este 22 de febrero en el <em><strong>Museo Sefardí de Toledo</strong></em> una conferencia sobre la exposición <a href="http://www.radiosefarad.com/daniel-quintero-y-su-sefarad-memoria-escondida/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Sefarad-Memoria Escondida</strong></em></a> que muestra los Retratos Sefardíes de <strong>Daniel Quintero.</strong> En esta entrevista Daniela Flesler nos habla sobre el libro que acaban de escribir, <em><strong>El Trabajo de la Memoria de Sefarad, (The Memory Work of Sefarad)</strong></em> en el que analizan <strong>las muchas iniciativas culturales y políticas que intentan recuperar la memoria del pasado judío de España.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Un trabajo que les ha llevado a recorrer Sefarad: <strong>los museos, hallazgos arqueólogicos, festivales y encuentros vinculados con lo judío en nuestro país,</strong> desde, entre otros temas, la representación de teatro popular en Hervás <em><strong>Los conversos</strong> </em>de nuestro inolvidable <b><a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Solly">Solly Wollodarsky Z''L</a> </b>hasta el análisis de las obras de otros intelectuales judíos como <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Esther+Bendahan" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Esther Bendahan</strong> </a>o el propio Daniel Quintero.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - Daniela Flesler y Adrián Pérez Melgosa presentan este 22 de febrero en el Museo Sefardí de Toledo una conferencia sobre la exposición Sefarad-Memoria Escondida que muestra los Retratos Sefardíes de Daniel Quintero. En esta entrevista Daniela Flesler nos habla sobre el libro que acaban de escribir, El Trabajo de la Memoria de Sefarad, (The Memory Work of Sefarad) en el que analizan las muchas iniciativas culturales y políticas que intentan recuperar la memoria del pasado judío de España.
Un trabajo que les ha llevado a recorrer Sefarad: los museos, hallazgos arqueólogicos, festivales y encuentros vinculados con lo judío en nuestro país, desde, entre otros temas, la representación de teatro popular en Hervás Los conversos de nuestro inolvidable Solly Wollodarsky Z''L hasta el análisis de las obras de otros intelectuales judíos como Esther Bendahan o el propio Daniel Quintero.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["El trabajo de la Memoria de Sefarad", con Daniela Flesler]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - <strong>Daniela Flesler</strong> y <strong>Adrián Pérez Melgosa</strong> presentan este 22 de febrero en el <em><strong>Museo Sefardí de Toledo</strong></em> una conferencia sobre la exposición <a href="http://www.radiosefarad.com/daniel-quintero-y-su-sefarad-memoria-escondida/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Sefarad-Memoria Escondida</strong></em></a> que muestra los Retratos Sefardíes de <strong>Daniel Quintero.</strong> En esta entrevista Daniela Flesler nos habla sobre el libro que acaban de escribir, <em><strong>El Trabajo de la Memoria de Sefarad, (The Memory Work of Sefarad)</strong></em> en el que analizan <strong>las muchas iniciativas culturales y políticas que intentan recuperar la memoria del pasado judío de España.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Un trabajo que les ha llevado a recorrer Sefarad: <strong>los museos, hallazgos arqueólogicos, festivales y encuentros vinculados con lo judío en nuestro país,</strong> desde, entre otros temas, la representación de teatro popular en Hervás <em><strong>Los conversos</strong> </em>de nuestro inolvidable <b><a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Solly">Solly Wollodarsky Z''L</a> </b>hasta el análisis de las obras de otros intelectuales judíos como <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Esther+Bendahan" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Esther Bendahan</strong> </a>o el propio Daniel Quintero.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886240/c1e-drx34s6x3z9h0z03j-8d9gxvnqavq2-ok2j8m.mp3" length="27905672"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - Daniela Flesler y Adrián Pérez Melgosa presentan este 22 de febrero en el Museo Sefardí de Toledo una conferencia sobre la exposición Sefarad-Memoria Escondida que muestra los Retratos Sefardíes de Daniel Quintero. En esta entrevista Daniela Flesler nos habla sobre el libro que acaban de escribir, El Trabajo de la Memoria de Sefarad, (The Memory Work of Sefarad) en el que analizan las muchas iniciativas culturales y políticas que intentan recuperar la memoria del pasado judío de España.
Un trabajo que les ha llevado a recorrer Sefarad: los museos, hallazgos arqueólogicos, festivales y encuentros vinculados con lo judío en nuestro país, desde, entre otros temas, la representación de teatro popular en Hervás Los conversos de nuestro inolvidable Solly Wollodarsky Z''L hasta el análisis de las obras de otros intelectuales judíos como Esther Bendahan o el propio Daniel Quintero.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1886240/c1a-nqv5o-xx8j2r07idv4-syfsa5.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:23</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Max Liebermann, el pintor alemán más odiado]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 21 Feb 2018 19:33:15 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886238</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/max-liebermann-el-pintor-aleman-mas-odiado</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - Reseñamos la obra y vida de <strong>Max Liebermann</strong>, posiblemente el más importante de los pintores alemanes, pero también el que quizás por eso mismo fue bastante denostado, empezando por su padre, siguiendo por sus colegas y por supuesto, en última instancia, los nazis.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - Reseñamos la obra y vida de Max Liebermann, posiblemente el más importante de los pintores alemanes, pero también el que quizás por eso mismo fue bastante denostado, empezando por su padre, siguiendo por sus colegas y por supuesto, en última instancia, los nazis.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Max Liebermann, el pintor alemán más odiado]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - Reseñamos la obra y vida de <strong>Max Liebermann</strong>, posiblemente el más importante de los pintores alemanes, pero también el que quizás por eso mismo fue bastante denostado, empezando por su padre, siguiendo por sus colegas y por supuesto, en última instancia, los nazis.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886238/c1e-oqjdwcv4mq2a8n0wm-471r5qpjf2zz-qbindx.mp3" length="18847451"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - Reseñamos la obra y vida de Max Liebermann, posiblemente el más importante de los pintores alemanes, pero también el que quizás por eso mismo fue bastante denostado, empezando por su padre, siguiendo por sus colegas y por supuesto, en última instancia, los nazis.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1886238/c1a-nqv5o-7zkmdvw1bwnn-c1rhdn.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:38</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[¿Cómo llamarías a tu hijo israelí?]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 20 Feb 2018 19:36:43 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886234</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/como-llamarias-a-tu-hijo-israeli</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">UN BACARI SUELTO EN LAS ONDAS - Los <strong>nombres de los israelíes</strong> han ido cambiando (y mucho) en el transcurso de las siete décadas desde la proclamación del estado de Israel. De los primeros, casi siempre inspirados en la Biblia, se pasó a los de algunos famosos reales (Moshe, por Dayán) o literarios (Maia, por una canción de los 70), para luego instalarse en la equivalencia de género (nombres tradicionalmente masculinos feminizados o reuilizados sion cambios). La última tendencia (en lo que va de siglo) son los monosilábicos. Sin embargo, ¿a qué no adivinan cuál es el nombre de niño más frecuente en los últimos años? Escuchen hasta el final para saberlo.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[UN BACARI SUELTO EN LAS ONDAS - Los nombres de los israelíes han ido cambiando (y mucho) en el transcurso de las siete décadas desde la proclamación del estado de Israel. De los primeros, casi siempre inspirados en la Biblia, se pasó a los de algunos famosos reales (Moshe, por Dayán) o literarios (Maia, por una canción de los 70), para luego instalarse en la equivalencia de género (nombres tradicionalmente masculinos feminizados o reuilizados sion cambios). La última tendencia (en lo que va de siglo) son los monosilábicos. Sin embargo, ¿a qué no adivinan cuál es el nombre de niño más frecuente en los últimos años? Escuchen hasta el final para saberlo.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[¿Cómo llamarías a tu hijo israelí?]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">UN BACARI SUELTO EN LAS ONDAS - Los <strong>nombres de los israelíes</strong> han ido cambiando (y mucho) en el transcurso de las siete décadas desde la proclamación del estado de Israel. De los primeros, casi siempre inspirados en la Biblia, se pasó a los de algunos famosos reales (Moshe, por Dayán) o literarios (Maia, por una canción de los 70), para luego instalarse en la equivalencia de género (nombres tradicionalmente masculinos feminizados o reuilizados sion cambios). La última tendencia (en lo que va de siglo) son los monosilábicos. Sin embargo, ¿a qué no adivinan cuál es el nombre de niño más frecuente en los últimos años? Escuchen hasta el final para saberlo.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886234/c1e-wqp56crgopdf0gmkx-471r5qq6sxd-f59y8b.mp3" length="18555716"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[UN BACARI SUELTO EN LAS ONDAS - Los nombres de los israelíes han ido cambiando (y mucho) en el transcurso de las siete décadas desde la proclamación del estado de Israel. De los primeros, casi siempre inspirados en la Biblia, se pasó a los de algunos famosos reales (Moshe, por Dayán) o literarios (Maia, por una canción de los 70), para luego instalarse en la equivalencia de género (nombres tradicionalmente masculinos feminizados o reuilizados sion cambios). La última tendencia (en lo que va de siglo) son los monosilábicos. Sin embargo, ¿a qué no adivinan cuál es el nombre de niño más frecuente en los últimos años? Escuchen hasta el final para saberlo.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1886234/c1a-nqv5o-mk1odrrmh6kg-prmdnv.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:20</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Despedimos a Murray Perahia con el último Concierto (Nº 27) de Mozart]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 20 Feb 2018 19:31:40 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886230</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/despedimos-a-murray-perahia-con-el-ultimo-concierto-no-27-de-mozart</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Llegó el día. Emitimos el último de los conciertos para <strong>piano</strong> que <strong>Mozart</strong> compuso, el que lleva el <em>Nº 27 en si bemol mayor, Köchel 595</em>, acabado el 5 de enero de 1791, once meses antes de la muerte del compositor. Su estreno, al parecer, coincidió con la última aparición de Mozart en un concierto público, que cayó enfermo y murió poco después. Y será también el final del homenaje que durante más de medio año hemos dedicado al pianista (en esta serie de conciertos, también director de la English Chamber Orchestra) <strong>Murray Perahia</strong>, coincidiendo con sus 70 años de edad. Si quieren más detalles de su biografía y ascendencia sefardí no tienen más que retomar otras entregas de la serie. Lo despediremos con los tres movimientos de este último concierto: <em>Allegro, Larghetto</em> y <em>Allegro</em>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Llegó el día. Emitimos el último de los conciertos para piano que Mozart compuso, el que lleva el Nº 27 en si bemol mayor, Köchel 595, acabado el 5 de enero de 1791, once meses antes de la muerte del compositor. Su estreno, al parecer, coincidió con la última aparición de Mozart en un concierto público, que cayó enfermo y murió poco después. Y será también el final del homenaje que durante más de medio año hemos dedicado al pianista (en esta serie de conciertos, también director de la English Chamber Orchestra) Murray Perahia, coincidiendo con sus 70 años de edad. Si quieren más detalles de su biografía y ascendencia sefardí no tienen más que retomar otras entregas de la serie. Lo despediremos con los tres movimientos de este último concierto: Allegro, Larghetto y Allegro.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Despedimos a Murray Perahia con el último Concierto (Nº 27) de Mozart]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Llegó el día. Emitimos el último de los conciertos para <strong>piano</strong> que <strong>Mozart</strong> compuso, el que lleva el <em>Nº 27 en si bemol mayor, Köchel 595</em>, acabado el 5 de enero de 1791, once meses antes de la muerte del compositor. Su estreno, al parecer, coincidió con la última aparición de Mozart en un concierto público, que cayó enfermo y murió poco después. Y será también el final del homenaje que durante más de medio año hemos dedicado al pianista (en esta serie de conciertos, también director de la English Chamber Orchestra) <strong>Murray Perahia</strong>, coincidiendo con sus 70 años de edad. Si quieren más detalles de su biografía y ascendencia sefardí no tienen más que retomar otras entregas de la serie. Lo despediremos con los tres movimientos de este último concierto: <em>Allegro, Larghetto</em> y <em>Allegro</em>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886230/c1e-mpw2xanp1pxaovoxd-1pdo8zz4f6x-ckz2rv.mp3" length="44842423"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Llegó el día. Emitimos el último de los conciertos para piano que Mozart compuso, el que lleva el Nº 27 en si bemol mayor, Köchel 595, acabado el 5 de enero de 1791, once meses antes de la muerte del compositor. Su estreno, al parecer, coincidió con la última aparición de Mozart en un concierto público, que cayó enfermo y murió poco después. Y será también el final del homenaje que durante más de medio año hemos dedicado al pianista (en esta serie de conciertos, también director de la English Chamber Orchestra) Murray Perahia, coincidiendo con sus 70 años de edad. Si quieren más detalles de su biografía y ascendencia sefardí no tienen más que retomar otras entregas de la serie. Lo despediremos con los tres movimientos de este último concierto: Allegro, Larghetto y Allegro.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:31:09</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Mazal: la fortuna electrónica]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 19 Feb 2018 19:36:30 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886228</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/mazal-la-fortuna-electronica</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Mazal</strong> es un dúo francés formado por Thomas Baudriller (encargado de la programación, sampler, bajo, contrabajo y mandolina) y la voz y percusiones de Emmanuelle Rouvray, que en 2009 sorprendieron al mundo con sus versiones <strong>electrónicas dance</strong> de canciones tradicionales sefardíes que dos años después serían reeditadas por el sello Tzadik bajo el nombre de <em>"Axerico en Selanik"</em>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Mazal es un dúo francés formado por Thomas Baudriller (encargado de la programación, sampler, bajo, contrabajo y mandolina) y la voz y percusiones de Emmanuelle Rouvray, que en 2009 sorprendieron al mundo con sus versiones electrónicas dance de canciones tradicionales sefardíes que dos años después serían reeditadas por el sello Tzadik bajo el nombre de "Axerico en Selanik".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Mazal: la fortuna electrónica]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Mazal</strong> es un dúo francés formado por Thomas Baudriller (encargado de la programación, sampler, bajo, contrabajo y mandolina) y la voz y percusiones de Emmanuelle Rouvray, que en 2009 sorprendieron al mundo con sus versiones <strong>electrónicas dance</strong> de canciones tradicionales sefardíes que dos años después serían reeditadas por el sello Tzadik bajo el nombre de <em>"Axerico en Selanik"</em>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886228/c1e-gm90wa3d0dkc202dk-nd43x037s9v4-dfb3ts.mp3" length="16395703"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Mazal es un dúo francés formado por Thomas Baudriller (encargado de la programación, sampler, bajo, contrabajo y mandolina) y la voz y percusiones de Emmanuelle Rouvray, que en 2009 sorprendieron al mundo con sus versiones electrónicas dance de canciones tradicionales sefardíes que dos años después serían reeditadas por el sello Tzadik bajo el nombre de "Axerico en Selanik".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1886228/c1a-nqv5o-9j01ov18i3zg-xii2ll.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:47</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Segovia y Centro Sefarad-Israel: más de una década de colaboración, con Claudia Santos]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 19 Feb 2018 19:34:52 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886226</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/segovia-y-centro-sefarad-israel-mas-de-una-decada-de-colaboracion-con-claudia-santos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DE CENTRO SEFARAD-ISRAEL - El <strong>Ayuntamiento de Segovia</strong> y <em><strong>Centro Sefard-Israel</strong> </em>han firmado un <strong>acuerdo de colaboración</strong> que escenifica así la estrecha relación que mantienen ambas instituciones desde hace 10 años. El acuerdo se enmarca en los objetivos del Ayuntamiento segoviano para l<strong>a promoción y difusión del patrimonio, la cultura, la historia y el legado sefardí en la ciudad.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Sobre este acuerdo y la revaloración de la judería segoviana durante estos diez años, hablamos con la <strong>Concejala de Patrimonio Histórico y Turismo, Claudia Santos,</strong> quien nos invita a <strong>"callejear, a buscar el alma de lo judío en la ciudad, un legado tan valioso como el Acueducto o la Catedral en <em>la Ciudad del dulce vivir</em>".</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>Miguel de Lucas,</strong> director del Centro Sefarad-Israel,  y <strong>Claudia Santos</strong> ( a la derecha de la imagen) durante la firma del Convenio de colaboración.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL INVITADO DE CENTRO SEFARAD-ISRAEL - El Ayuntamiento de Segovia y Centro Sefard-Israel han firmado un acuerdo de colaboración que escenifica así la estrecha relación que mantienen ambas instituciones desde hace 10 años. El acuerdo se enmarca en los objetivos del Ayuntamiento segoviano para la promoción y difusión del patrimonio, la cultura, la historia y el legado sefardí en la ciudad.
Sobre este acuerdo y la revaloración de la judería segoviana durante estos diez años, hablamos con la Concejala de Patrimonio Histórico y Turismo, Claudia Santos, quien nos invita a "callejear, a buscar el alma de lo judío en la ciudad, un legado tan valioso como el Acueducto o la Catedral en la Ciudad del dulce vivir".
Miguel de Lucas, director del Centro Sefarad-Israel,  y Claudia Santos ( a la derecha de la imagen) durante la firma del Convenio de colaboración.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Segovia y Centro Sefarad-Israel: más de una década de colaboración, con Claudia Santos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DE CENTRO SEFARAD-ISRAEL - El <strong>Ayuntamiento de Segovia</strong> y <em><strong>Centro Sefard-Israel</strong> </em>han firmado un <strong>acuerdo de colaboración</strong> que escenifica así la estrecha relación que mantienen ambas instituciones desde hace 10 años. El acuerdo se enmarca en los objetivos del Ayuntamiento segoviano para l<strong>a promoción y difusión del patrimonio, la cultura, la historia y el legado sefardí en la ciudad.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Sobre este acuerdo y la revaloración de la judería segoviana durante estos diez años, hablamos con la <strong>Concejala de Patrimonio Histórico y Turismo, Claudia Santos,</strong> quien nos invita a <strong>"callejear, a buscar el alma de lo judío en la ciudad, un legado tan valioso como el Acueducto o la Catedral en <em>la Ciudad del dulce vivir</em>".</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>Miguel de Lucas,</strong> director del Centro Sefarad-Israel,  y <strong>Claudia Santos</strong> ( a la derecha de la imagen) durante la firma del Convenio de colaboración.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886226/c1e-pqv5gc5jxjghmo984-7zkmdvmzhrv-2rbb8e.mp3" length="15256764"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL INVITADO DE CENTRO SEFARAD-ISRAEL - El Ayuntamiento de Segovia y Centro Sefard-Israel han firmado un acuerdo de colaboración que escenifica así la estrecha relación que mantienen ambas instituciones desde hace 10 años. El acuerdo se enmarca en los objetivos del Ayuntamiento segoviano para la promoción y difusión del patrimonio, la cultura, la historia y el legado sefardí en la ciudad.
Sobre este acuerdo y la revaloración de la judería segoviana durante estos diez años, hablamos con la Concejala de Patrimonio Histórico y Turismo, Claudia Santos, quien nos invita a "callejear, a buscar el alma de lo judío en la ciudad, un legado tan valioso como el Acueducto o la Catedral en la Ciudad del dulce vivir".
Miguel de Lucas, director del Centro Sefarad-Israel,  y Claudia Santos ( a la derecha de la imagen) durante la firma del Convenio de colaboración.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1886226/c1a-nqv5o-8d9gxvgdf0n5-av5pbz.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:54</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Las oscilaciones del amor]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 19 Feb 2018 19:32:31 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886224</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/las-oscilaciones-del-amor</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">RELATOS DE MARIO SATZ - De su libro <em>"La abeja del rey Salomón"</em>, os traemos este relato compuesto por el escritor y cabalista argentino – español <strong>Mario Satz.</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[RELATOS DE MARIO SATZ - De su libro "La abeja del rey Salomón", os traemos este relato compuesto por el escritor y cabalista argentino – español Mario Satz.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Las oscilaciones del amor]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">RELATOS DE MARIO SATZ - De su libro <em>"La abeja del rey Salomón"</em>, os traemos este relato compuesto por el escritor y cabalista argentino – español <strong>Mario Satz.</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886224/c1e-83opwc9dmddh1d874-wwmj19jzi4k9-z5omrw.mp3" length="3763722"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[RELATOS DE MARIO SATZ - De su libro "La abeja del rey Salomón", os traemos este relato compuesto por el escritor y cabalista argentino – español Mario Satz.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1886224/c1a-nqv5o-6zwn27nwao4-qe5yza.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:03:56</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Mame (1ª parte)]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 19 Feb 2018 19:31:16 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886223</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/mame-1a-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em>Mame</em> es un musical con libreto de Jerome Lawrence y Robert Edwin Lee, y música y letras de <strong>Jerry Herman</strong>, que originalmente se titulaba <em>"My Best Girl"</em>, basado en la novela <em>"Auntie Mame"</em> (1955) de Patrick Dennis y su consecuente obra teatral de 1956 de Lawrence y Lee que protagonizaba Rosalind Russell y que tuvo una versión cinematográfica en 1958. El musical se estrenó en 1966 con Angela Lansbury en el papel central y tuvo una nueva versión en el cine, protagonizada por Lucille Ball.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - Mame es un musical con libreto de Jerome Lawrence y Robert Edwin Lee, y música y letras de Jerry Herman, que originalmente se titulaba "My Best Girl", basado en la novela "Auntie Mame" (1955) de Patrick Dennis y su consecuente obra teatral de 1956 de Lawrence y Lee que protagonizaba Rosalind Russell y que tuvo una versión cinematográfica en 1958. El musical se estrenó en 1966 con Angela Lansbury en el papel central y tuvo una nueva versión en el cine, protagonizada por Lucille Ball.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Mame (1ª parte)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em>Mame</em> es un musical con libreto de Jerome Lawrence y Robert Edwin Lee, y música y letras de <strong>Jerry Herman</strong>, que originalmente se titulaba <em>"My Best Girl"</em>, basado en la novela <em>"Auntie Mame"</em> (1955) de Patrick Dennis y su consecuente obra teatral de 1956 de Lawrence y Lee que protagonizaba Rosalind Russell y que tuvo una versión cinematográfica en 1958. El musical se estrenó en 1966 con Angela Lansbury en el papel central y tuvo una nueva versión en el cine, protagonizada por Lucille Ball.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886223/c1e-2wmp7t8n7n6in8z5k-rkdnr1kvu76-trwfgn.mp3" length="11617646"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - Mame es un musical con libreto de Jerome Lawrence y Robert Edwin Lee, y música y letras de Jerry Herman, que originalmente se titulaba "My Best Girl", basado en la novela "Auntie Mame" (1955) de Patrick Dennis y su consecuente obra teatral de 1956 de Lawrence y Lee que protagonizaba Rosalind Russell y que tuvo una versión cinematográfica en 1958. El musical se estrenó en 1966 con Angela Lansbury en el papel central y tuvo una nueva versión en el cine, protagonizada por Lucille Ball.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1886223/c1a-nqv5o-1pdo8zp1sgp4-y9yz3o.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:40</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ecos de los judíos de Bujará]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 18 Feb 2018 19:36:52 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886220</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ecos-de-los-judios-de-bujara</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Los <strong>judíos de Bujará</strong>, también conocidos como Bnei Israel, provienen de Asia Central y hablan un dialecto del tayiko. Tienen una tradición musical llamada <em>shashmaqam</em>, que es un conjunto de instrumentos de cuerda, impregnada de ritmos de Asia Central, y una considerable influencia de música klezmer, así como melodías musulmanas, e incluso música española, una cultura musical que refleja la mezcla de voces judías, sonidos instrumentales indios e islámicos y textos de inspiración sufí.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Los judíos de Bujará, también conocidos como Bnei Israel, provienen de Asia Central y hablan un dialecto del tayiko. Tienen una tradición musical llamada shashmaqam, que es un conjunto de instrumentos de cuerda, impregnada de ritmos de Asia Central, y una considerable influencia de música klezmer, así como melodías musulmanas, e incluso música española, una cultura musical que refleja la mezcla de voces judías, sonidos instrumentales indios e islámicos y textos de inspiración sufí.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ecos de los judíos de Bujará]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Los <strong>judíos de Bujará</strong>, también conocidos como Bnei Israel, provienen de Asia Central y hablan un dialecto del tayiko. Tienen una tradición musical llamada <em>shashmaqam</em>, que es un conjunto de instrumentos de cuerda, impregnada de ritmos de Asia Central, y una considerable influencia de música klezmer, así como melodías musulmanas, e incluso música española, una cultura musical que refleja la mezcla de voces judías, sonidos instrumentales indios e islámicos y textos de inspiración sufí.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886220/c1e-x6g5wsmx3x6cn0n48-pkjr3mknbjjk-mohwoc.mp3" length="13272607"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Los judíos de Bujará, también conocidos como Bnei Israel, provienen de Asia Central y hablan un dialecto del tayiko. Tienen una tradición musical llamada shashmaqam, que es un conjunto de instrumentos de cuerda, impregnada de ritmos de Asia Central, y una considerable influencia de música klezmer, así como melodías musulmanas, e incluso música española, una cultura musical que refleja la mezcla de voces judías, sonidos instrumentales indios e islámicos y textos de inspiración sufí.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1886220/c1a-nqv5o-0v2xz1v4brm8-e8wmq4.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:27</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[ARCCI cumple 40 años, con Andreu Lascorz]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 18 Feb 2018 19:33:22 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886218</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/arcci-cumple-40-anos-con-andreu-lascorz</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - Recibimos de nuevo a <strong>Andreu Lascorz</strong>, hebraísta y presidente del <strong>ARCCI</strong>, esta vez por la celebración del 40 cumpleaños, de la Asociación de Relaciones Culturales Catalunya - Israel, y las actividades previstas para la ocasión. El aniversario que coincide este año, con el centenario de la CIB (<strong>Comunidad Israelita de Barcelona</strong>) y los 70 años de la creación del estado de <strong>Israel</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - Recibimos de nuevo a Andreu Lascorz, hebraísta y presidente del ARCCI, esta vez por la celebración del 40 cumpleaños, de la Asociación de Relaciones Culturales Catalunya - Israel, y las actividades previstas para la ocasión. El aniversario que coincide este año, con el centenario de la CIB (Comunidad Israelita de Barcelona) y los 70 años de la creación del estado de Israel.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[ARCCI cumple 40 años, con Andreu Lascorz]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - Recibimos de nuevo a <strong>Andreu Lascorz</strong>, hebraísta y presidente del <strong>ARCCI</strong>, esta vez por la celebración del 40 cumpleaños, de la Asociación de Relaciones Culturales Catalunya - Israel, y las actividades previstas para la ocasión. El aniversario que coincide este año, con el centenario de la CIB (<strong>Comunidad Israelita de Barcelona</strong>) y los 70 años de la creación del estado de <strong>Israel</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886218/c1e-jzng2hqogoga0o0pz-xx8j2rmpad7r-tmx4q9.mp3" length="14921770"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - Recibimos de nuevo a Andreu Lascorz, hebraísta y presidente del ARCCI, esta vez por la celebración del 40 cumpleaños, de la Asociación de Relaciones Culturales Catalunya - Israel, y las actividades previstas para la ocasión. El aniversario que coincide este año, con el centenario de la CIB (Comunidad Israelita de Barcelona) y los 70 años de la creación del estado de Israel.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1886218/c1a-nqv5o-nd43x0j9c9x9-p5lipa.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:10:22</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["La explosión": el Caso AMIA novelado por Horacio Lutzky, con Gustavo Efron]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 18 Feb 2018 19:32:48 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886217</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-explosion-el-caso-amia-novelado-por-horacio-lutzky-con-gustavo-efron</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE ARGENTINA, CON NUEVA SION - <strong>Gustavo Efron</strong> nos invita a internarnos en los laberintos del encubrimiento del mayor atentado terrorista en Sudamérica, el <strong>Caso AMIA</strong>, que en 1994 acabó con la vida de 85 personas, gracias a la novela "La explosión, que en 2017 publicó el periodista y abogado (ex director de <strong>Nueva Sion</strong>) <strong>Horacio Lutzky</strong>, en la que vuelca el resultado de sus amplias investigaciones en las que concurren la guerra de los Balcanes, Irán, Siria, Hezbolá, el contrabando de armas a Bosnia, la corrupción de la administración del ex presidente Menem (que alcanza a todos los niveles ejecutivos y judiciales, incluida la colaboración de judíos).</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DESDE ARGENTINA, CON NUEVA SION - Gustavo Efron nos invita a internarnos en los laberintos del encubrimiento del mayor atentado terrorista en Sudamérica, el Caso AMIA, que en 1994 acabó con la vida de 85 personas, gracias a la novela "La explosión, que en 2017 publicó el periodista y abogado (ex director de Nueva Sion) Horacio Lutzky, en la que vuelca el resultado de sus amplias investigaciones en las que concurren la guerra de los Balcanes, Irán, Siria, Hezbolá, el contrabando de armas a Bosnia, la corrupción de la administración del ex presidente Menem (que alcanza a todos los niveles ejecutivos y judiciales, incluida la colaboración de judíos).]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["La explosión": el Caso AMIA novelado por Horacio Lutzky, con Gustavo Efron]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE ARGENTINA, CON NUEVA SION - <strong>Gustavo Efron</strong> nos invita a internarnos en los laberintos del encubrimiento del mayor atentado terrorista en Sudamérica, el <strong>Caso AMIA</strong>, que en 1994 acabó con la vida de 85 personas, gracias a la novela "La explosión, que en 2017 publicó el periodista y abogado (ex director de <strong>Nueva Sion</strong>) <strong>Horacio Lutzky</strong>, en la que vuelca el resultado de sus amplias investigaciones en las que concurren la guerra de los Balcanes, Irán, Siria, Hezbolá, el contrabando de armas a Bosnia, la corrupción de la administración del ex presidente Menem (que alcanza a todos los niveles ejecutivos y judiciales, incluida la colaboración de judíos).</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886217/c1e-rqp5zcj4249u2kwzn-qd409gx3bn1-qqgq8v.mp3" length="12304718"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DESDE ARGENTINA, CON NUEVA SION - Gustavo Efron nos invita a internarnos en los laberintos del encubrimiento del mayor atentado terrorista en Sudamérica, el Caso AMIA, que en 1994 acabó con la vida de 85 personas, gracias a la novela "La explosión, que en 2017 publicó el periodista y abogado (ex director de Nueva Sion) Horacio Lutzky, en la que vuelca el resultado de sus amplias investigaciones en las que concurren la guerra de los Balcanes, Irán, Siria, Hezbolá, el contrabando de armas a Bosnia, la corrupción de la administración del ex presidente Menem (que alcanza a todos los niveles ejecutivos y judiciales, incluida la colaboración de judíos).]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1886217/c1a-nqv5o-1pdo8zx6u1jn-jibvcy.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:50</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["El largo viaje" de Jorge Semprún]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 16 Feb 2018 19:35:35 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886214</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-largo-viaje-de-jorge-semprun</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LECTURAS DEL HOLOCAUSTO – "Contundente, comprometido y sutil". <strong>"Una obra muy emotiva y bella"</strong> son <a href="http://www.lecturasdelholocausto.com/uploads/1/0/9/6/10969104/opini%C3%B3n_participantes_sempr%C3%BAn_-_el_largo_viaje.pdf">algunos de los comentarios</a> positivos que ha suscitado la lectura del libro autobiográfico de <strong>Jorge Semprún</strong> en el que los participantes han echado en falta, por ejemplo,<strong> "la descripción de la vida en Buchenwald".</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Juliana Rivera,</strong> miembro del Club, y <strong>Javier Fernández,</strong> uno de sus responsables y creadores nos trasladan sus opiniones respecto a <em><strong>El largo viaje,</strong></em> el segundo libro tratado en esta <a href="http://www.lecturasdelholocausto.com/club-de-lectura" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>V Edición del Club</strong></em> <strong><em>de Lecturas del Holocausto.</em></strong></a></p>
<p style="text-align:justify;"><strong><em>Y tú no regresaste</em></strong> de Marceline Loridan-Ivens, <em><strong>Capesius, el farmaceútico de Auschwitz</strong></em> de Dieter Schlesak, <em><strong>La zona de interés</strong></em> de Martin Amis y <em><strong>Bajo una estrella cruel</strong> </em>de Heda Margolius Kovály serán las próximas citas literarias en <em>Radio Sefarad</em> de <strong>este club que aúna sensibilidad y rigor en sus lecturas.</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[LECTURAS DEL HOLOCAUSTO – "Contundente, comprometido y sutil". "Una obra muy emotiva y bella" son algunos de los comentarios positivos que ha suscitado la lectura del libro autobiográfico de Jorge Semprún en el que los participantes han echado en falta, por ejemplo, "la descripción de la vida en Buchenwald".
Juliana Rivera, miembro del Club, y Javier Fernández, uno de sus responsables y creadores nos trasladan sus opiniones respecto a El largo viaje, el segundo libro tratado en esta V Edición del Club de Lecturas del Holocausto.
Y tú no regresaste de Marceline Loridan-Ivens, Capesius, el farmaceútico de Auschwitz de Dieter Schlesak, La zona de interés de Martin Amis y Bajo una estrella cruel de Heda Margolius Kovály serán las próximas citas literarias en Radio Sefarad de este club que aúna sensibilidad y rigor en sus lecturas.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["El largo viaje" de Jorge Semprún]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LECTURAS DEL HOLOCAUSTO – "Contundente, comprometido y sutil". <strong>"Una obra muy emotiva y bella"</strong> son <a href="http://www.lecturasdelholocausto.com/uploads/1/0/9/6/10969104/opini%C3%B3n_participantes_sempr%C3%BAn_-_el_largo_viaje.pdf">algunos de los comentarios</a> positivos que ha suscitado la lectura del libro autobiográfico de <strong>Jorge Semprún</strong> en el que los participantes han echado en falta, por ejemplo,<strong> "la descripción de la vida en Buchenwald".</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Juliana Rivera,</strong> miembro del Club, y <strong>Javier Fernández,</strong> uno de sus responsables y creadores nos trasladan sus opiniones respecto a <em><strong>El largo viaje,</strong></em> el segundo libro tratado en esta <a href="http://www.lecturasdelholocausto.com/club-de-lectura" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>V Edición del Club</strong></em> <strong><em>de Lecturas del Holocausto.</em></strong></a></p>
<p style="text-align:justify;"><strong><em>Y tú no regresaste</em></strong> de Marceline Loridan-Ivens, <em><strong>Capesius, el farmaceútico de Auschwitz</strong></em> de Dieter Schlesak, <em><strong>La zona de interés</strong></em> de Martin Amis y <em><strong>Bajo una estrella cruel</strong> </em>de Heda Margolius Kovály serán las próximas citas literarias en <em>Radio Sefarad</em> de <strong>este club que aúna sensibilidad y rigor en sus lecturas.</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886214/c1e-oqjdwcv4m42t8n0wm-nd43x0jvh941-0bpltk.mp3" length="8878707"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[LECTURAS DEL HOLOCAUSTO – "Contundente, comprometido y sutil". "Una obra muy emotiva y bella" son algunos de los comentarios positivos que ha suscitado la lectura del libro autobiográfico de Jorge Semprún en el que los participantes han echado en falta, por ejemplo, "la descripción de la vida en Buchenwald".
Juliana Rivera, miembro del Club, y Javier Fernández, uno de sus responsables y creadores nos trasladan sus opiniones respecto a El largo viaje, el segundo libro tratado en esta V Edición del Club de Lecturas del Holocausto.
Y tú no regresaste de Marceline Loridan-Ivens, Capesius, el farmaceútico de Auschwitz de Dieter Schlesak, La zona de interés de Martin Amis y Bajo una estrella cruel de Heda Margolius Kovály serán las próximas citas literarias en Radio Sefarad de este club que aúna sensibilidad y rigor en sus lecturas.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1886214/c1a-nqv5o-1pdo8zxru04w-sxzu6s.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:09:15</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Yermi Kaplan hasta ahora]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 16 Feb 2018 19:32:07 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886211</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/yermi-kaplan-hasta-ahora</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Yermi Kaplan</strong> es un cantante de rock israelí, nacido en EE.UU. en 1961 como Jeremy David Kaplan, hijo de un director de televisión cuya familia emigró a Israel en 1969. Por ello, de niño trabajó en muchas series de televisión y películas. Más tarde, fue baterista de la banda <em>Likui Jamá</em> (Eclipse Solar) de Rami Kleinstein. En estos días sale a la venta en Israel el recopilatorio de los grandes éxitos de este niño eterno del <strong>rock israelí</strong> bajo el título <em>“Ad ajshav”, Hasta ahora</em>. Desde el 94, Kaplan sacó al mercado cinco álbumes como solista.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Yermi Kaplan es un cantante de rock israelí, nacido en EE.UU. en 1961 como Jeremy David Kaplan, hijo de un director de televisión cuya familia emigró a Israel en 1969. Por ello, de niño trabajó en muchas series de televisión y películas. Más tarde, fue baterista de la banda Likui Jamá (Eclipse Solar) de Rami Kleinstein. En estos días sale a la venta en Israel el recopilatorio de los grandes éxitos de este niño eterno del rock israelí bajo el título “Ad ajshav”, Hasta ahora. Desde el 94, Kaplan sacó al mercado cinco álbumes como solista.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Yermi Kaplan hasta ahora]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Yermi Kaplan</strong> es un cantante de rock israelí, nacido en EE.UU. en 1961 como Jeremy David Kaplan, hijo de un director de televisión cuya familia emigró a Israel en 1969. Por ello, de niño trabajó en muchas series de televisión y películas. Más tarde, fue baterista de la banda <em>Likui Jamá</em> (Eclipse Solar) de Rami Kleinstein. En estos días sale a la venta en Israel el recopilatorio de los grandes éxitos de este niño eterno del <strong>rock israelí</strong> bajo el título <em>“Ad ajshav”, Hasta ahora</em>. Desde el 94, Kaplan sacó al mercado cinco álbumes como solista.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886211/c1e-vqp52c9vxvrh3934o-25k3vq8pf8ow-7cu2w5.mp3" length="40562939"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Yermi Kaplan es un cantante de rock israelí, nacido en EE.UU. en 1961 como Jeremy David Kaplan, hijo de un director de televisión cuya familia emigró a Israel en 1969. Por ello, de niño trabajó en muchas series de televisión y películas. Más tarde, fue baterista de la banda Likui Jamá (Eclipse Solar) de Rami Kleinstein. En estos días sale a la venta en Israel el recopilatorio de los grandes éxitos de este niño eterno del rock israelí bajo el título “Ad ajshav”, Hasta ahora. Desde el 94, Kaplan sacó al mercado cinco álbumes como solista.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1886211/c1a-nqv5o-34g9pv5whgxo-bzz8x3.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:11</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Yermi Kaplan hasta ahora]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 16 Feb 2018 19:32:07 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886212</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/yermi-kaplan-hasta-ahora-1</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Yermi Kaplan</strong> es un cantante de rock israelí, nacido en EE.UU. en 1961 como Jeremy David Kaplan, hijo de un director de televisión cuya familia emigró a Israel en 1969. Por ello, de niño trabajó en muchas series de televisión y películas. Más tarde, fue baterista de la banda <em>Likui Jamá</em> (Eclipse Solar) de Rami Kleinstein. En estos días sale a la venta en Israel el recopilatorio de los grandes éxitos de este niño eterno del <strong>rock israelí</strong> bajo el título <em>“Ad ajshav”, Hasta ahora</em>. Desde el 94, Kaplan sacó al mercado cinco álbumes como solista.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Yermi Kaplan es un cantante de rock israelí, nacido en EE.UU. en 1961 como Jeremy David Kaplan, hijo de un director de televisión cuya familia emigró a Israel en 1969. Por ello, de niño trabajó en muchas series de televisión y películas. Más tarde, fue baterista de la banda Likui Jamá (Eclipse Solar) de Rami Kleinstein. En estos días sale a la venta en Israel el recopilatorio de los grandes éxitos de este niño eterno del rock israelí bajo el título “Ad ajshav”, Hasta ahora. Desde el 94, Kaplan sacó al mercado cinco álbumes como solista.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Yermi Kaplan hasta ahora]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Yermi Kaplan</strong> es un cantante de rock israelí, nacido en EE.UU. en 1961 como Jeremy David Kaplan, hijo de un director de televisión cuya familia emigró a Israel en 1969. Por ello, de niño trabajó en muchas series de televisión y películas. Más tarde, fue baterista de la banda <em>Likui Jamá</em> (Eclipse Solar) de Rami Kleinstein. En estos días sale a la venta en Israel el recopilatorio de los grandes éxitos de este niño eterno del <strong>rock israelí</strong> bajo el título <em>“Ad ajshav”, Hasta ahora</em>. Desde el 94, Kaplan sacó al mercado cinco álbumes como solista.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886212/c1e-pqv5gc5jxj9t4n4vk-v6zjg3vxak5g-nkg1sn.mp3" length="40562939"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Yermi Kaplan es un cantante de rock israelí, nacido en EE.UU. en 1961 como Jeremy David Kaplan, hijo de un director de televisión cuya familia emigró a Israel en 1969. Por ello, de niño trabajó en muchas series de televisión y películas. Más tarde, fue baterista de la banda Likui Jamá (Eclipse Solar) de Rami Kleinstein. En estos días sale a la venta en Israel el recopilatorio de los grandes éxitos de este niño eterno del rock israelí bajo el título “Ad ajshav”, Hasta ahora. Desde el 94, Kaplan sacó al mercado cinco álbumes como solista.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1886212/c1a-nqv5o-kpdk73oruw25-6tgi7d.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:11</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Edwin Seroussi, Premio Israel 2018]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 15 Feb 2018 19:35:41 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886207</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/edwin-seroussi-premio-israel-2018</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El profesor <strong>Edwin Seroussi</strong> de la Universidad Hebrea de Jerusalén fue anunciado el martes pasado como ganador del Premio Israel pot su estudio de la cultura, el arte y la musicología. El Premio Israel otorgado a Edwin Seroussi es considerado en gran parte como el más alto honor del estado. Se presenta anualmente el Día de la Independencia en una ceremonia estatal en Jerusalén en presencia del presidente, el primer ministro, el presidente de la Knesset y el presidente de la Corte Suprema. Como latinoamericanos nos enorgullecemos porque además conocemos al profesor Seroussi, su capacidad y sus logros. Por eso, la primera parte del Magacin Sefardí de hoy la vamos a dedicar a conocer más sobre su vida como investigador. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El profesor Edwin Seroussi de la Universidad Hebrea de Jerusalén fue anunciado el martes pasado como ganador del Premio Israel pot su estudio de la cultura, el arte y la musicología. El Premio Israel otorgado a Edwin Seroussi es considerado en gran parte como el más alto honor del estado. Se presenta anualmente el Día de la Independencia en una ceremonia estatal en Jerusalén en presencia del presidente, el primer ministro, el presidente de la Knesset y el presidente de la Corte Suprema. Como latinoamericanos nos enorgullecemos porque además conocemos al profesor Seroussi, su capacidad y sus logros. Por eso, la primera parte del Magacin Sefardí de hoy la vamos a dedicar a conocer más sobre su vida como investigador. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Edwin Seroussi, Premio Israel 2018]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El profesor <strong>Edwin Seroussi</strong> de la Universidad Hebrea de Jerusalén fue anunciado el martes pasado como ganador del Premio Israel pot su estudio de la cultura, el arte y la musicología. El Premio Israel otorgado a Edwin Seroussi es considerado en gran parte como el más alto honor del estado. Se presenta anualmente el Día de la Independencia en una ceremonia estatal en Jerusalén en presencia del presidente, el primer ministro, el presidente de la Knesset y el presidente de la Corte Suprema. Como latinoamericanos nos enorgullecemos porque además conocemos al profesor Seroussi, su capacidad y sus logros. Por eso, la primera parte del Magacin Sefardí de hoy la vamos a dedicar a conocer más sobre su vida como investigador. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886207/c1e-vqp52c9vxzws39dz2-mk1odrgjf0o-tw4c9m.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El profesor Edwin Seroussi de la Universidad Hebrea de Jerusalén fue anunciado el martes pasado como ganador del Premio Israel pot su estudio de la cultura, el arte y la musicología. El Premio Israel otorgado a Edwin Seroussi es considerado en gran parte como el más alto honor del estado. Se presenta anualmente el Día de la Independencia en una ceremonia estatal en Jerusalén en presencia del presidente, el primer ministro, el presidente de la Knesset y el presidente de la Corte Suprema. Como latinoamericanos nos enorgullecemos porque además conocemos al profesor Seroussi, su capacidad y sus logros. Por eso, la primera parte del Magacin Sefardí de hoy la vamos a dedicar a conocer más sobre su vida como investigador. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1886207/c1a-nqv5o-6zwn2799sn60-iffui4.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Conociendo a Liliana Livneh]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 15 Feb 2018 19:33:55 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886205</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/conociendo-a-liliana-livneh</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - Los trabajos de <a href="http://www.lilianalivneh.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Liliana Livneh</strong> </a>-artista plástica nacida en Buenos Aires, creadora al lado de la playa en Israel- nos hablan de <strong><em>Cariátides,</em> </strong>de <strong>ausencia de pinceles, de manos y huellas que pintan también poemas.</strong> Sus <em><strong>Poemas Pintados</strong></em> interpretan a autores como <strong>Borges, Natan Zach,</strong> <strong>Emily Dickinson... </strong></p>
<p style="text-align:justify;">El arte de Livneh nos presenta los mares y océanos no como obstáculos a salvar, sino como puentes, <strong>el mar, nos dice "también es artista".</strong> Atención a sus libros de artista, a la caligrafía y letras presentes muchas veces en sus obras. <strong>Liliana Livneh</strong> expondrá del 26 de marzo al 25 de abril en una muestra conjunta del <em><strong>Museo Raggio</strong></em> en Buenos Aires. Esperamos poder disfrutar de su obra también muy pronto a este lado del Atlántico, a este lado del Mediterráneo.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Libros de Artista. Triangulo de Alejandra P.</span>
<span style="color:#999999;"> poema de Alejandra Pizarnik</span>
<img class="size-full wp-image-53353" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2018/01/trian.jpg" alt="trian" width="640" height="320" /></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - Los trabajos de Liliana Livneh -artista plástica nacida en Buenos Aires, creadora al lado de la playa en Israel- nos hablan de Cariátides, de ausencia de pinceles, de manos y huellas que pintan también poemas. Sus Poemas Pintados interpretan a autores como Borges, Natan Zach, Emily Dickinson... 
El arte de Livneh nos presenta los mares y océanos no como obstáculos a salvar, sino como puentes, el mar, nos dice "también es artista". Atención a sus libros de artista, a la caligrafía y letras presentes muchas veces en sus obras. Liliana Livneh expondrá del 26 de marzo al 25 de abril en una muestra conjunta del Museo Raggio en Buenos Aires. Esperamos poder disfrutar de su obra también muy pronto a este lado del Atlántico, a este lado del Mediterráneo.
Libros de Artista. Triangulo de Alejandra P.
 poema de Alejandra Pizarnik
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Conociendo a Liliana Livneh]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - Los trabajos de <a href="http://www.lilianalivneh.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Liliana Livneh</strong> </a>-artista plástica nacida en Buenos Aires, creadora al lado de la playa en Israel- nos hablan de <strong><em>Cariátides,</em> </strong>de <strong>ausencia de pinceles, de manos y huellas que pintan también poemas.</strong> Sus <em><strong>Poemas Pintados</strong></em> interpretan a autores como <strong>Borges, Natan Zach,</strong> <strong>Emily Dickinson... </strong></p>
<p style="text-align:justify;">El arte de Livneh nos presenta los mares y océanos no como obstáculos a salvar, sino como puentes, <strong>el mar, nos dice "también es artista".</strong> Atención a sus libros de artista, a la caligrafía y letras presentes muchas veces en sus obras. <strong>Liliana Livneh</strong> expondrá del 26 de marzo al 25 de abril en una muestra conjunta del <em><strong>Museo Raggio</strong></em> en Buenos Aires. Esperamos poder disfrutar de su obra también muy pronto a este lado del Atlántico, a este lado del Mediterráneo.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Libros de Artista. Triangulo de Alejandra P.</span>
<span style="color:#999999;"> poema de Alejandra Pizarnik</span>
<img class="size-full wp-image-53353" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2018/01/trian.jpg" alt="trian" width="640" height="320" /></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886205/c1e-k8n1waj1v09i9410x-wwmj19p1b3mp-2m0rhk.mp3" length="15370031"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - Los trabajos de Liliana Livneh -artista plástica nacida en Buenos Aires, creadora al lado de la playa en Israel- nos hablan de Cariátides, de ausencia de pinceles, de manos y huellas que pintan también poemas. Sus Poemas Pintados interpretan a autores como Borges, Natan Zach, Emily Dickinson... 
El arte de Livneh nos presenta los mares y océanos no como obstáculos a salvar, sino como puentes, el mar, nos dice "también es artista". Atención a sus libros de artista, a la caligrafía y letras presentes muchas veces en sus obras. Liliana Livneh expondrá del 26 de marzo al 25 de abril en una muestra conjunta del Museo Raggio en Buenos Aires. Esperamos poder disfrutar de su obra también muy pronto a este lado del Atlántico, a este lado del Mediterráneo.
Libros de Artista. Triangulo de Alejandra P.
 poema de Alejandra Pizarnik
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1886205/c1a-nqv5o-rkdnr1p7fj30-jovcc4.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Por el vecindario, con Marsh Dondurma]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 15 Feb 2018 19:32:11 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886204</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/por-el-vecindario-con-marsh-dondurma</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - Imagínense una <strong>banda</strong> de 15 músicos <strong>de viento y percusión</strong> que componen sus propios temas animados por el funk y las músicas más marchosas. Y ahora ubíquenlo en el sitio menos imaginable, Oriente Medio. Ahí encontrarán a <strong>Marsh Dondurma</strong>, compuesta por las trompetas de Aviran Ben Na'im, Eli Preminger e Idan Raveh, los saxos de Tal Gur, Jacob Gorensteyn, Gal Dahan, Danny Leibovitch y Anton Falko, los trombones de Arnon de Botton y Luisa Salomon, y las cajas y percusiones de Adiel Goldman, Dotan Yogev y Noa Segal. Súmenle el bombo de Yair Reuveni Salzman y la tuba de Udi Raz. Ya tienen para pasearse por el vecindario…</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Imagínense una banda de 15 músicos de viento y percusión que componen sus propios temas animados por el funk y las músicas más marchosas. Y ahora ubíquenlo en el sitio menos imaginable, Oriente Medio. Ahí encontrarán a Marsh Dondurma, compuesta por las trompetas de Aviran Ben Na'im, Eli Preminger e Idan Raveh, los saxos de Tal Gur, Jacob Gorensteyn, Gal Dahan, Danny Leibovitch y Anton Falko, los trombones de Arnon de Botton y Luisa Salomon, y las cajas y percusiones de Adiel Goldman, Dotan Yogev y Noa Segal. Súmenle el bombo de Yair Reuveni Salzman y la tuba de Udi Raz. Ya tienen para pasearse por el vecindario…]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Por el vecindario, con Marsh Dondurma]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - Imagínense una <strong>banda</strong> de 15 músicos <strong>de viento y percusión</strong> que componen sus propios temas animados por el funk y las músicas más marchosas. Y ahora ubíquenlo en el sitio menos imaginable, Oriente Medio. Ahí encontrarán a <strong>Marsh Dondurma</strong>, compuesta por las trompetas de Aviran Ben Na'im, Eli Preminger e Idan Raveh, los saxos de Tal Gur, Jacob Gorensteyn, Gal Dahan, Danny Leibovitch y Anton Falko, los trombones de Arnon de Botton y Luisa Salomon, y las cajas y percusiones de Adiel Goldman, Dotan Yogev y Noa Segal. Súmenle el bombo de Yair Reuveni Salzman y la tuba de Udi Raz. Ya tienen para pasearse por el vecindario…</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886204/c1e-gm90wa3d0okb202dk-qd409gv7h2vp-wegayd.mp3" length="18730109"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Imagínense una banda de 15 músicos de viento y percusión que componen sus propios temas animados por el funk y las músicas más marchosas. Y ahora ubíquenlo en el sitio menos imaginable, Oriente Medio. Ahí encontrarán a Marsh Dondurma, compuesta por las trompetas de Aviran Ben Na'im, Eli Preminger e Idan Raveh, los saxos de Tal Gur, Jacob Gorensteyn, Gal Dahan, Danny Leibovitch y Anton Falko, los trombones de Arnon de Botton y Luisa Salomon, y las cajas y percusiones de Adiel Goldman, Dotan Yogev y Noa Segal. Súmenle el bombo de Yair Reuveni Salzman y la tuba de Udi Raz. Ya tienen para pasearse por el vecindario…]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1886204/c1a-nqv5o-25k3vqmwsz6k-8vuvtj.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Basya Schechter y MC EPrhyme nos desvelan el secreto de “Raza”]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 14 Feb 2018 19:34:16 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886199</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/basya-schechter-y-mc-eprhyme-nos-desvelan-el-secreto-de-raza</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - En el siglo XVI un grupo de sabios judíos crearon una nueva colección de poemas y canciones para dar la bienvenida al sábado, el <em>kabalat shabat</em>. Cinco siglos después en Nueva York la cantora litúrgica <strong>Basya Schechter</strong> y el rapero neo-jasídico <strong>MC EPrhyme</strong> experimentan con nuevos arreglos basados en aquellos textos. Juntos, Schechter y MC EPrhyme (nombre artístico de Eden Pearlstein) forman <strong>Darshan</strong>, en hebreo bíblico, el que indaga, y han elaborado un sorprendente álbum llamado <em>“Raza”</em>, aunque no tiene nada de racial, ya que se refiere a una palabra en arameo que significa secreto. La combinación de antiguos textos hebreos y en arameo con el inglés de las calles genera una energía de gran potencia simbólica, una especie arte popular esotérico. Junto a una producción musical del siglo XXI, oímos instrumentos muy antiguos de las tradiciones de Oriente Medio, como el qanún del turco Tamer Pinarbasi. La lista de músicos que colaboran es magnífica: el bajo de Shanir Blumenkranz, los teclados de Jason Lindner, la guitarra de Gabriel Gordon, el chelo de Noah Hoffeld o los vientos de Jessica Lurie</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - En el siglo XVI un grupo de sabios judíos crearon una nueva colección de poemas y canciones para dar la bienvenida al sábado, el kabalat shabat. Cinco siglos después en Nueva York la cantora litúrgica Basya Schechter y el rapero neo-jasídico MC EPrhyme experimentan con nuevos arreglos basados en aquellos textos. Juntos, Schechter y MC EPrhyme (nombre artístico de Eden Pearlstein) forman Darshan, en hebreo bíblico, el que indaga, y han elaborado un sorprendente álbum llamado “Raza”, aunque no tiene nada de racial, ya que se refiere a una palabra en arameo que significa secreto. La combinación de antiguos textos hebreos y en arameo con el inglés de las calles genera una energía de gran potencia simbólica, una especie arte popular esotérico. Junto a una producción musical del siglo XXI, oímos instrumentos muy antiguos de las tradiciones de Oriente Medio, como el qanún del turco Tamer Pinarbasi. La lista de músicos que colaboran es magnífica: el bajo de Shanir Blumenkranz, los teclados de Jason Lindner, la guitarra de Gabriel Gordon, el chelo de Noah Hoffeld o los vientos de Jessica Lurie]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Basya Schechter y MC EPrhyme nos desvelan el secreto de “Raza”]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - En el siglo XVI un grupo de sabios judíos crearon una nueva colección de poemas y canciones para dar la bienvenida al sábado, el <em>kabalat shabat</em>. Cinco siglos después en Nueva York la cantora litúrgica <strong>Basya Schechter</strong> y el rapero neo-jasídico <strong>MC EPrhyme</strong> experimentan con nuevos arreglos basados en aquellos textos. Juntos, Schechter y MC EPrhyme (nombre artístico de Eden Pearlstein) forman <strong>Darshan</strong>, en hebreo bíblico, el que indaga, y han elaborado un sorprendente álbum llamado <em>“Raza”</em>, aunque no tiene nada de racial, ya que se refiere a una palabra en arameo que significa secreto. La combinación de antiguos textos hebreos y en arameo con el inglés de las calles genera una energía de gran potencia simbólica, una especie arte popular esotérico. Junto a una producción musical del siglo XXI, oímos instrumentos muy antiguos de las tradiciones de Oriente Medio, como el qanún del turco Tamer Pinarbasi. La lista de músicos que colaboran es magnífica: el bajo de Shanir Blumenkranz, los teclados de Jason Lindner, la guitarra de Gabriel Gordon, el chelo de Noah Hoffeld o los vientos de Jessica Lurie</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886199/c1e-x6g5wsmx3oos010ro-ok39onw0im4-dlobyh.mp3" length="39934746"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - En el siglo XVI un grupo de sabios judíos crearon una nueva colección de poemas y canciones para dar la bienvenida al sábado, el kabalat shabat. Cinco siglos después en Nueva York la cantora litúrgica Basya Schechter y el rapero neo-jasídico MC EPrhyme experimentan con nuevos arreglos basados en aquellos textos. Juntos, Schechter y MC EPrhyme (nombre artístico de Eden Pearlstein) forman Darshan, en hebreo bíblico, el que indaga, y han elaborado un sorprendente álbum llamado “Raza”, aunque no tiene nada de racial, ya que se refiere a una palabra en arameo que significa secreto. La combinación de antiguos textos hebreos y en arameo con el inglés de las calles genera una energía de gran potencia simbólica, una especie arte popular esotérico. Junto a una producción musical del siglo XXI, oímos instrumentos muy antiguos de las tradiciones de Oriente Medio, como el qanún del turco Tamer Pinarbasi. La lista de músicos que colaboran es magnífica: el bajo de Shanir Blumenkranz, los teclados de Jason Lindner, la guitarra de Gabriel Gordon, el chelo de Noah Hoffeld o los vientos de Jessica Lurie]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1886199/c1a-nqv5o-dm5vgn4db1w5-z5zczx.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:44</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Moritz Oppenheim: el primer pintor judío]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 14 Feb 2018 19:33:02 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886198</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/moritz-oppenheim-el-primer-pintor-judio</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - Reseña de la obra y vida de <strong>Moritz Oppenheim</strong>, pintor alemán, considerado como el primero de los <strong>artistas plásticos</strong> de la Edad Moderna dentro del ámbito judío y en el movimiento cultural de la <strong><em>Haskalá</em></strong>, la emancipación.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - Reseña de la obra y vida de Moritz Oppenheim, pintor alemán, considerado como el primero de los artistas plásticos de la Edad Moderna dentro del ámbito judío y en el movimiento cultural de la Haskalá, la emancipación.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Moritz Oppenheim: el primer pintor judío]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - Reseña de la obra y vida de <strong>Moritz Oppenheim</strong>, pintor alemán, considerado como el primero de los <strong>artistas plásticos</strong> de la Edad Moderna dentro del ámbito judío y en el movimiento cultural de la <strong><em>Haskalá</em></strong>, la emancipación.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886198/c1e-1w7q4tj4d61sxv9o1-xx8j2rw8az1-s6jdrq.mp3" length="15846922"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - Reseña de la obra y vida de Moritz Oppenheim, pintor alemán, considerado como el primero de los artistas plásticos de la Edad Moderna dentro del ámbito judío y en el movimiento cultural de la Haskalá, la emancipación.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1886198/c1a-nqv5o-z39wvnd2i9md-dgbhuc.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:31</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Infancia", con su antólogo Josep Lluís Badal]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 14 Feb 2018 19:31:31 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886196</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/infancia-con-su-antologo-josep-lluis-badal</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES -<strong> "El niño puede encontrar el paraíso en pequeños detalles"</strong> nos recuerda <strong>Josep Lluís Badal,</strong> antólogo responsable de esta deliciosa recopilación de historias <a href="https://www.alibri.es/antologia-literaria-para-regresar-a-la-infancia-694520" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>, Infancia,</strong> </em></a>que nos presenta (también en catalán) la editorial <em>Catedral.</em> Y en ella, encontramos los nombres de algunos de nuestros autores judíos favoritos en su mirada a esos tiempos que se suponen deben ser siempre felices: <strong>Clarice Lispector, I. Bashevis Singer, Bruno Schulz, Isaak Babel</strong> y <strong>Marcel Schwob.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">"<span style="color:#999999;">Los protagonistas de estos relatos inmortales somos nosotros. Lo fuimos una vez y lo volveremos a ser una infinidad de veces.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Los niños y niñas que protagonizan estas narraciones son voces blancas que contemplan, interrogan, eligen, son arrastradas por el mal, el deseo, la soledad, la oscuridad interior. Pequeños grandes héroes que corren llenos de vida y desesperación hacia la carcajada, la crueldad, la ternura, el engaño. Bellas criaturas que habitan y exploran conciencias nuevas. Los niños, seres que renacen a cada instante.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Para recordarnos que somos las palabras gastadas que una vez fuimos".</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - "El niño puede encontrar el paraíso en pequeños detalles" nos recuerda Josep Lluís Badal, antólogo responsable de esta deliciosa recopilación de historias , Infancia, que nos presenta (también en catalán) la editorial Catedral. Y en ella, encontramos los nombres de algunos de nuestros autores judíos favoritos en su mirada a esos tiempos que se suponen deben ser siempre felices: Clarice Lispector, I. Bashevis Singer, Bruno Schulz, Isaak Babel y Marcel Schwob.
"Los protagonistas de estos relatos inmortales somos nosotros. Lo fuimos una vez y lo volveremos a ser una infinidad de veces.
Los niños y niñas que protagonizan estas narraciones son voces blancas que contemplan, interrogan, eligen, son arrastradas por el mal, el deseo, la soledad, la oscuridad interior. Pequeños grandes héroes que corren llenos de vida y desesperación hacia la carcajada, la crueldad, la ternura, el engaño. Bellas criaturas que habitan y exploran conciencias nuevas. Los niños, seres que renacen a cada instante.
Para recordarnos que somos las palabras gastadas que una vez fuimos".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Infancia", con su antólogo Josep Lluís Badal]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES -<strong> "El niño puede encontrar el paraíso en pequeños detalles"</strong> nos recuerda <strong>Josep Lluís Badal,</strong> antólogo responsable de esta deliciosa recopilación de historias <a href="https://www.alibri.es/antologia-literaria-para-regresar-a-la-infancia-694520" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>, Infancia,</strong> </em></a>que nos presenta (también en catalán) la editorial <em>Catedral.</em> Y en ella, encontramos los nombres de algunos de nuestros autores judíos favoritos en su mirada a esos tiempos que se suponen deben ser siempre felices: <strong>Clarice Lispector, I. Bashevis Singer, Bruno Schulz, Isaak Babel</strong> y <strong>Marcel Schwob.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">"<span style="color:#999999;">Los protagonistas de estos relatos inmortales somos nosotros. Lo fuimos una vez y lo volveremos a ser una infinidad de veces.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Los niños y niñas que protagonizan estas narraciones son voces blancas que contemplan, interrogan, eligen, son arrastradas por el mal, el deseo, la soledad, la oscuridad interior. Pequeños grandes héroes que corren llenos de vida y desesperación hacia la carcajada, la crueldad, la ternura, el engaño. Bellas criaturas que habitan y exploran conciencias nuevas. Los niños, seres que renacen a cada instante.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Para recordarnos que somos las palabras gastadas que una vez fuimos".</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886196/c1e-mpw2xanp1m8uwqk2o-1pdo8zd9unrq-9xcam0.mp3" length="10408856"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - "El niño puede encontrar el paraíso en pequeños detalles" nos recuerda Josep Lluís Badal, antólogo responsable de esta deliciosa recopilación de historias , Infancia, que nos presenta (también en catalán) la editorial Catedral. Y en ella, encontramos los nombres de algunos de nuestros autores judíos favoritos en su mirada a esos tiempos que se suponen deben ser siempre felices: Clarice Lispector, I. Bashevis Singer, Bruno Schulz, Isaak Babel y Marcel Schwob.
"Los protagonistas de estos relatos inmortales somos nosotros. Lo fuimos una vez y lo volveremos a ser una infinidad de veces.
Los niños y niñas que protagonizan estas narraciones son voces blancas que contemplan, interrogan, eligen, son arrastradas por el mal, el deseo, la soledad, la oscuridad interior. Pequeños grandes héroes que corren llenos de vida y desesperación hacia la carcajada, la crueldad, la ternura, el engaño. Bellas criaturas que habitan y exploran conciencias nuevas. Los niños, seres que renacen a cada instante.
Para recordarnos que somos las palabras gastadas que una vez fuimos".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1886196/c1a-nqv5o-qd409g49h2z6-pf9sa2.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:10:51</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Las "Cantigas de Jerusalén" de Alfonso X el Sabio, por y con Eduardo Paniagua]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 13 Feb 2018 19:35:48 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886192</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/las-cantigas-de-jerusalen-de-alfonso-x-el-sabio-por-y-con-eduardo-paniagua</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - El músico madrileño <strong>Eduardo Paniagua</strong> lleva casi 50 años en la música y más de 20 dedicado, entre otras, a la grabación de la integral de las <em>Cantigas de Santa María</em> recopiladas por el rey castellano Alfonso X el Sabio. En esta ocasión nos presenta sus <em>"Cantigas de Jerusalén"</em>, álbum nominado a los premios de la música independiente y que recogen canciones de peregrinos que relatan en galaico-portugués las andanzas y desvelos por llegar a la Ciudad Santa, siempre desde la perspetiva de la devoción cristiana.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - El músico madrileño Eduardo Paniagua lleva casi 50 años en la música y más de 20 dedicado, entre otras, a la grabación de la integral de las Cantigas de Santa María recopiladas por el rey castellano Alfonso X el Sabio. En esta ocasión nos presenta sus "Cantigas de Jerusalén", álbum nominado a los premios de la música independiente y que recogen canciones de peregrinos que relatan en galaico-portugués las andanzas y desvelos por llegar a la Ciudad Santa, siempre desde la perspetiva de la devoción cristiana.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Las "Cantigas de Jerusalén" de Alfonso X el Sabio, por y con Eduardo Paniagua]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - El músico madrileño <strong>Eduardo Paniagua</strong> lleva casi 50 años en la música y más de 20 dedicado, entre otras, a la grabación de la integral de las <em>Cantigas de Santa María</em> recopiladas por el rey castellano Alfonso X el Sabio. En esta ocasión nos presenta sus <em>"Cantigas de Jerusalén"</em>, álbum nominado a los premios de la música independiente y que recogen canciones de peregrinos que relatan en galaico-portugués las andanzas y desvelos por llegar a la Ciudad Santa, siempre desde la perspetiva de la devoción cristiana.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886192/c1e-drx34s6x389f0z03j-34g9pvk8tp2w-6m8edo.mp3" length="47500643"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - El músico madrileño Eduardo Paniagua lleva casi 50 años en la música y más de 20 dedicado, entre otras, a la grabación de la integral de las Cantigas de Santa María recopiladas por el rey castellano Alfonso X el Sabio. En esta ocasión nos presenta sus "Cantigas de Jerusalén", álbum nominado a los premios de la música independiente y que recogen canciones de peregrinos que relatan en galaico-portugués las andanzas y desvelos por llegar a la Ciudad Santa, siempre desde la perspetiva de la devoción cristiana.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1886192/c1a-nqv5o-rkdnr10wf2qp-xrtawx.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:33:00</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Concierto de la Coronación: el Nº 26 de Mozart para piano, con Murray Perahia]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 13 Feb 2018 19:31:23 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886188</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/concierto-de-la-coronacion-el-no-26-de-mozart-para-piano-con-murray-perahia</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - A punto de concluir la serie de conciertos para <strong>piano</strong> y orquesta de <strong>Mozart</strong> interpretados por <strong>Murray Perahia</strong> al frente de la English Chamber Orchestra, llegamos al <em>Nº 26 en re mayor</em>, Köchel 537, completado el 27 de febrero de 1788. Este concierto es popularmente conocido como el <em>de la Coronación</em>, aunque no fue escrito para esa ocasión, sino que su sobrenombre deriva de la interpretación del mismo en el acto que consagró como emperador del Sacro Imperio Romano Germánico a Leopoldo II en octubre de 1790. En el mismo concierto, Mozart también interpretó el <em>Concierto para piano Nº 19</em> que sin embargo no obtuvo ese apodo. Recordemos que el pianista Murray Perahia grabó la integral de estos conciertos a finales de los 70 y principios de los 80 y que, el que nos ocupa, tiene como todos los demás tres movimientos, en este caso: <em>Allegro, Larghetto</em> y <em>Allegretto</em>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - A punto de concluir la serie de conciertos para piano y orquesta de Mozart interpretados por Murray Perahia al frente de la English Chamber Orchestra, llegamos al Nº 26 en re mayor, Köchel 537, completado el 27 de febrero de 1788. Este concierto es popularmente conocido como el de la Coronación, aunque no fue escrito para esa ocasión, sino que su sobrenombre deriva de la interpretación del mismo en el acto que consagró como emperador del Sacro Imperio Romano Germánico a Leopoldo II en octubre de 1790. En el mismo concierto, Mozart también interpretó el Concierto para piano Nº 19 que sin embargo no obtuvo ese apodo. Recordemos que el pianista Murray Perahia grabó la integral de estos conciertos a finales de los 70 y principios de los 80 y que, el que nos ocupa, tiene como todos los demás tres movimientos, en este caso: Allegro, Larghetto y Allegretto.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Concierto de la Coronación: el Nº 26 de Mozart para piano, con Murray Perahia]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - A punto de concluir la serie de conciertos para <strong>piano</strong> y orquesta de <strong>Mozart</strong> interpretados por <strong>Murray Perahia</strong> al frente de la English Chamber Orchestra, llegamos al <em>Nº 26 en re mayor</em>, Köchel 537, completado el 27 de febrero de 1788. Este concierto es popularmente conocido como el <em>de la Coronación</em>, aunque no fue escrito para esa ocasión, sino que su sobrenombre deriva de la interpretación del mismo en el acto que consagró como emperador del Sacro Imperio Romano Germánico a Leopoldo II en octubre de 1790. En el mismo concierto, Mozart también interpretó el <em>Concierto para piano Nº 19</em> que sin embargo no obtuvo ese apodo. Recordemos que el pianista Murray Perahia grabó la integral de estos conciertos a finales de los 70 y principios de los 80 y que, el que nos ocupa, tiene como todos los demás tres movimientos, en este caso: <em>Allegro, Larghetto</em> y <em>Allegretto</em>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886188/c1e-pqv5gc5jxz9f4n4vk-jpjv5o43svkq-spj3zp.mp3" length="46983419"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - A punto de concluir la serie de conciertos para piano y orquesta de Mozart interpretados por Murray Perahia al frente de la English Chamber Orchestra, llegamos al Nº 26 en re mayor, Köchel 537, completado el 27 de febrero de 1788. Este concierto es popularmente conocido como el de la Coronación, aunque no fue escrito para esa ocasión, sino que su sobrenombre deriva de la interpretación del mismo en el acto que consagró como emperador del Sacro Imperio Romano Germánico a Leopoldo II en octubre de 1790. En el mismo concierto, Mozart también interpretó el Concierto para piano Nº 19 que sin embargo no obtuvo ese apodo. Recordemos que el pianista Murray Perahia grabó la integral de estos conciertos a finales de los 70 y principios de los 80 y que, el que nos ocupa, tiene como todos los demás tres movimientos, en este caso: Allegro, Larghetto y Allegretto.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:32:38</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ecos sefardíes de Rodas en el disco de “Arboleras”]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 12 Feb 2018 19:36:10 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886185</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ecos-sefardies-de-rodas-en-el-disco-de-arboleras</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - Reponemos el programa que en 2009 dedicamos a la edición del disco <em>"Ecos sefardíes de Rodas"</em> por parte del trío musical <strong>Arboleras</strong>, compuesto desde 1994 por los españoles Eliseo Parra y José Manuel Fraile, y la musicóloga israelí <strong>Shoshana Weich-Shahak</strong>. Este grupo se planteó la necesidad de interpretar, sin recreaciones ni adornos de nuevo cuño, la <strong>música tradicional que los judíos sefardíes</strong> o de origen español sedimentaron en sus lugares de arribo.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Reponemos el programa que en 2009 dedicamos a la edición del disco "Ecos sefardíes de Rodas" por parte del trío musical Arboleras, compuesto desde 1994 por los españoles Eliseo Parra y José Manuel Fraile, y la musicóloga israelí Shoshana Weich-Shahak. Este grupo se planteó la necesidad de interpretar, sin recreaciones ni adornos de nuevo cuño, la música tradicional que los judíos sefardíes o de origen español sedimentaron en sus lugares de arribo.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ecos sefardíes de Rodas en el disco de “Arboleras”]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - Reponemos el programa que en 2009 dedicamos a la edición del disco <em>"Ecos sefardíes de Rodas"</em> por parte del trío musical <strong>Arboleras</strong>, compuesto desde 1994 por los españoles Eliseo Parra y José Manuel Fraile, y la musicóloga israelí <strong>Shoshana Weich-Shahak</strong>. Este grupo se planteó la necesidad de interpretar, sin recreaciones ni adornos de nuevo cuño, la <strong>música tradicional que los judíos sefardíes</strong> o de origen español sedimentaron en sus lugares de arribo.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886185/c1e-pqv5gc5jxzptm4m2r-34g9p9z0a5qn-jdmww4.mp3" length="16441783"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Reponemos el programa que en 2009 dedicamos a la edición del disco "Ecos sefardíes de Rodas" por parte del trío musical Arboleras, compuesto desde 1994 por los españoles Eliseo Parra y José Manuel Fraile, y la musicóloga israelí Shoshana Weich-Shahak. Este grupo se planteó la necesidad de interpretar, sin recreaciones ni adornos de nuevo cuño, la música tradicional que los judíos sefardíes o de origen español sedimentaron en sus lugares de arribo.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1886185/c1a-nqv5o-v6zjgjnxf2z-3uwutk.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:51</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Miss Saigon (y 2ª parte)]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 12 Feb 2018 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886178</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/miss-saigon-y-2a-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA – <em>Miss Saigón</em> es un musical de <strong>Claude-Michel Schönberg</strong> y <strong>Alain Boublil</strong>, con letras de Alain Boublil y Richard Maltby, Jr. Se estrenó en 1989, manteníendose en el mismo teatro de Londres durante 4624 representaciones. En 1991 se inició una producción en Nueva York que se mantuvo otras 4092 representaciones. Fue el segundo gran éxito de Schönberg y Boubill, después de <em>Les Misérables</em> en 1980. Oímos la segunda y última parte.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA – Miss Saigón es un musical de Claude-Michel Schönberg y Alain Boublil, con letras de Alain Boublil y Richard Maltby, Jr. Se estrenó en 1989, manteníendose en el mismo teatro de Londres durante 4624 representaciones. En 1991 se inició una producción en Nueva York que se mantuvo otras 4092 representaciones. Fue el segundo gran éxito de Schönberg y Boubill, después de Les Misérables en 1980. Oímos la segunda y última parte.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Miss Saigon (y 2ª parte)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA – <em>Miss Saigón</em> es un musical de <strong>Claude-Michel Schönberg</strong> y <strong>Alain Boublil</strong>, con letras de Alain Boublil y Richard Maltby, Jr. Se estrenó en 1989, manteníendose en el mismo teatro de Londres durante 4624 representaciones. En 1991 se inició una producción en Nueva York que se mantuvo otras 4092 representaciones. Fue el segundo gran éxito de Schönberg y Boubill, después de <em>Les Misérables</em> en 1980. Oímos la segunda y última parte.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886178/c1e-3wmqnt57d8ounrz6d-z39wvw7xbmg5-zdgcm2.mp3" length="10314606"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA – Miss Saigón es un musical de Claude-Michel Schönberg y Alain Boublil, con letras de Alain Boublil y Richard Maltby, Jr. Se estrenó en 1989, manteníendose en el mismo teatro de Londres durante 4624 representaciones. En 1991 se inició una producción en Nueva York que se mantuvo otras 4092 representaciones. Fue el segundo gran éxito de Schönberg y Boubill, después de Les Misérables en 1980. Oímos la segunda y última parte.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:24:34</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El coro sinagogal de Leipzig]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 11 Feb 2018 19:36:55 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886176</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-coro-sinagogal-de-leipzig</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - En 1962 el <strong>jazán</strong> (cantor litúrgico) Werner Sander fundó el <strong>Leipziger Synagogalchor</strong> con el fin de preservar la tradición de la música sacra judía y atraer al público general. Poco después, el coro amplió su repertorio para incluir también canciones populares judías. A la muerte del fundador en 1972, el tenor Helmut Klotz se hizo cargo de la dirección artística a la que en 2012 siguió la de Ludwig Böhme. Tras la reunificación alemana, el conjunto pasó a ser financiado por el ayuntamiento de la ciudad.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - En 1962 el jazán (cantor litúrgico) Werner Sander fundó el Leipziger Synagogalchor con el fin de preservar la tradición de la música sacra judía y atraer al público general. Poco después, el coro amplió su repertorio para incluir también canciones populares judías. A la muerte del fundador en 1972, el tenor Helmut Klotz se hizo cargo de la dirección artística a la que en 2012 siguió la de Ludwig Böhme. Tras la reunificación alemana, el conjunto pasó a ser financiado por el ayuntamiento de la ciudad.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El coro sinagogal de Leipzig]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - En 1962 el <strong>jazán</strong> (cantor litúrgico) Werner Sander fundó el <strong>Leipziger Synagogalchor</strong> con el fin de preservar la tradición de la música sacra judía y atraer al público general. Poco después, el coro amplió su repertorio para incluir también canciones populares judías. A la muerte del fundador en 1972, el tenor Helmut Klotz se hizo cargo de la dirección artística a la que en 2012 siguió la de Ludwig Böhme. Tras la reunificación alemana, el conjunto pasó a ser financiado por el ayuntamiento de la ciudad.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886176/c1e-rqp5zcj42r4h2n205-6zwn2np7cqqp-6sipf1.mp3" length="19329149"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - En 1962 el jazán (cantor litúrgico) Werner Sander fundó el Leipziger Synagogalchor con el fin de preservar la tradición de la música sacra judía y atraer al público general. Poco después, el coro amplió su repertorio para incluir también canciones populares judías. A la muerte del fundador en 1972, el tenor Helmut Klotz se hizo cargo de la dirección artística a la que en 2012 siguió la de Ludwig Böhme. Tras la reunificación alemana, el conjunto pasó a ser financiado por el ayuntamiento de la ciudad.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1886176/c1a-nqv5o-7zkmdm50avod-hjphuv.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:51</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los 72 nombres de Dios, con Tat Estrada]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 11 Feb 2018 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886174</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-72-nombres-de-dios-con-tat-estrada</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - La artista <strong>Tat Estrada</strong> expone en <strong>Barcelona</strong> <em>“Los 72 nombres de Dios”</em> en la Sala Pere Casaldaliga. La exposición está basada en los nombres de Dios según la kabalá que la artista plasma en pintura sobre seda.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - La artista Tat Estrada expone en Barcelona “Los 72 nombres de Dios” en la Sala Pere Casaldaliga. La exposición está basada en los nombres de Dios según la kabalá que la artista plasma en pintura sobre seda.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los 72 nombres de Dios, con Tat Estrada]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - La artista <strong>Tat Estrada</strong> expone en <strong>Barcelona</strong> <em>“Los 72 nombres de Dios”</em> en la Sala Pere Casaldaliga. La exposición está basada en los nombres de Dios según la kabalá que la artista plasma en pintura sobre seda.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886174/c1e-rqp5zcj42rrfnxng8-471r5r8kfdoj-blazh4.mp3" length="15581936"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - La artista Tat Estrada expone en Barcelona “Los 72 nombres de Dios” en la Sala Pere Casaldaliga. La exposición está basada en los nombres de Dios según la kabalá que la artista plasma en pintura sobre seda.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1886174/c1a-nqv5o-pkjr3r0xbzkn-xaxedj.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:10:50</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Street Scene": la obra maestra marginal de Kurt Weill en el Teatro Real, con Joan Matabosch]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 09 Feb 2018 19:33:57 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886170</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/street-scene-la-obra-maestra-marginal-de-kurt-weill-en-el-teatro-real-con-joan-matabosch</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - Hablamos con el Director Artístico del <strong>Teatro Real</strong> sobre el inminente estreno de <em>"Street Scene"</em>, una obra a caballo entre los mundos de la <strong>ópera</strong> y el <strong>musical</strong> que <strong>Kurt Weill</strong> compuso en su exilio estadounidense sobre una obra teatral ya consagrada de <strong>Elmer Rice</strong> (que ganó por ello un Premio Pulitzer en 1929). Se trata de una puesta en escena muy compleja con multitud de personajes en torno a una escalera de vecinos de Lower East Side de Nueva York que aloja un hervidero de vidas precarias y a menudo al límite de lo soportable. Weill, que en Alemania trabajó en la musicalización de la dramaturgia de Bertold Brecht, aborda aquí un enfoque nuevo que él mismo denomina "ópera estadounidense" en el que amalgama la comedia musical de Broadway, el jazz y la tradición operística europea. Agenden las fechas de representación:<strong> del 13 al 18 de febrero y del 26 de mayo al 1 de junio</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - Hablamos con el Director Artístico del Teatro Real sobre el inminente estreno de "Street Scene", una obra a caballo entre los mundos de la ópera y el musical que Kurt Weill compuso en su exilio estadounidense sobre una obra teatral ya consagrada de Elmer Rice (que ganó por ello un Premio Pulitzer en 1929). Se trata de una puesta en escena muy compleja con multitud de personajes en torno a una escalera de vecinos de Lower East Side de Nueva York que aloja un hervidero de vidas precarias y a menudo al límite de lo soportable. Weill, que en Alemania trabajó en la musicalización de la dramaturgia de Bertold Brecht, aborda aquí un enfoque nuevo que él mismo denomina "ópera estadounidense" en el que amalgama la comedia musical de Broadway, el jazz y la tradición operística europea. Agenden las fechas de representación: del 13 al 18 de febrero y del 26 de mayo al 1 de junio.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Street Scene": la obra maestra marginal de Kurt Weill en el Teatro Real, con Joan Matabosch]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - Hablamos con el Director Artístico del <strong>Teatro Real</strong> sobre el inminente estreno de <em>"Street Scene"</em>, una obra a caballo entre los mundos de la <strong>ópera</strong> y el <strong>musical</strong> que <strong>Kurt Weill</strong> compuso en su exilio estadounidense sobre una obra teatral ya consagrada de <strong>Elmer Rice</strong> (que ganó por ello un Premio Pulitzer en 1929). Se trata de una puesta en escena muy compleja con multitud de personajes en torno a una escalera de vecinos de Lower East Side de Nueva York que aloja un hervidero de vidas precarias y a menudo al límite de lo soportable. Weill, que en Alemania trabajó en la musicalización de la dramaturgia de Bertold Brecht, aborda aquí un enfoque nuevo que él mismo denomina "ópera estadounidense" en el que amalgama la comedia musical de Broadway, el jazz y la tradición operística europea. Agenden las fechas de representación:<strong> del 13 al 18 de febrero y del 26 de mayo al 1 de junio</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886170/c1e-x6g5wsmx3q3i010ro-8d9gxgkdt0j1-uuz0p0.mp3" length="36795037"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - Hablamos con el Director Artístico del Teatro Real sobre el inminente estreno de "Street Scene", una obra a caballo entre los mundos de la ópera y el musical que Kurt Weill compuso en su exilio estadounidense sobre una obra teatral ya consagrada de Elmer Rice (que ganó por ello un Premio Pulitzer en 1929). Se trata de una puesta en escena muy compleja con multitud de personajes en torno a una escalera de vecinos de Lower East Side de Nueva York que aloja un hervidero de vidas precarias y a menudo al límite de lo soportable. Weill, que en Alemania trabajó en la musicalización de la dramaturgia de Bertold Brecht, aborda aquí un enfoque nuevo que él mismo denomina "ópera estadounidense" en el que amalgama la comedia musical de Broadway, el jazz y la tradición operística europea. Agenden las fechas de representación: del 13 al 18 de febrero y del 26 de mayo al 1 de junio.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1886170/c1a-nqv5o-7zkmdm7wiv2p-oxr64e.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:34</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Gilad Ephrat Ensemble: Estocolmo (y el resto del mundo)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 09 Feb 2018 19:32:09 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886169</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/gilad-ephrat-ensemble-estocolmo-y-el-resto-del-mundo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Gilad Ephrat</strong> es un contrabajista israelí que ha trabajado con artistas consagrados dentro y fuera de su país, como Noa, Idan Raichel, Nurit Galron, Shlomo Gronich, Riki Gal o Arcadi Duchin, que presenta estos días su último trabajo discográfico, titulado <em>Stockholm</em>, junto con su particular cuarteto de cuerdas, formado aparte de por él mismo por Shmuel Elbaz en mandolina, <strong>Hilá Epstein</strong> en chelo y Karen Tannenbaum en violín y ocasionalmente también al canto. En Radio Sefarad ya escuchamos hace un tiempo <a href="http://www.radiosefarad.com/gilad-ephrat-ensemble-puentes-de-cuerdas/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">el anterior trabajo discográfico de este conjunto</a>, entonces ampliado a quinteto con la inclusión de un laúd árabe.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Gilad Ephrat es un contrabajista israelí que ha trabajado con artistas consagrados dentro y fuera de su país, como Noa, Idan Raichel, Nurit Galron, Shlomo Gronich, Riki Gal o Arcadi Duchin, que presenta estos días su último trabajo discográfico, titulado Stockholm, junto con su particular cuarteto de cuerdas, formado aparte de por él mismo por Shmuel Elbaz en mandolina, Hilá Epstein en chelo y Karen Tannenbaum en violín y ocasionalmente también al canto. En Radio Sefarad ya escuchamos hace un tiempo el anterior trabajo discográfico de este conjunto, entonces ampliado a quinteto con la inclusión de un laúd árabe.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Gilad Ephrat Ensemble: Estocolmo (y el resto del mundo)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Gilad Ephrat</strong> es un contrabajista israelí que ha trabajado con artistas consagrados dentro y fuera de su país, como Noa, Idan Raichel, Nurit Galron, Shlomo Gronich, Riki Gal o Arcadi Duchin, que presenta estos días su último trabajo discográfico, titulado <em>Stockholm</em>, junto con su particular cuarteto de cuerdas, formado aparte de por él mismo por Shmuel Elbaz en mandolina, <strong>Hilá Epstein</strong> en chelo y Karen Tannenbaum en violín y ocasionalmente también al canto. En Radio Sefarad ya escuchamos hace un tiempo <a href="http://www.radiosefarad.com/gilad-ephrat-ensemble-puentes-de-cuerdas/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">el anterior trabajo discográfico de este conjunto</a>, entonces ampliado a quinteto con la inclusión de un laúd árabe.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886169/c1e-2wmp7t8n7zwu595m8-z39wvwj2ijr1-dt5jnt.mp3" length="34627082"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Gilad Ephrat es un contrabajista israelí que ha trabajado con artistas consagrados dentro y fuera de su país, como Noa, Idan Raichel, Nurit Galron, Shlomo Gronich, Riki Gal o Arcadi Duchin, que presenta estos días su último trabajo discográfico, titulado Stockholm, junto con su particular cuarteto de cuerdas, formado aparte de por él mismo por Shmuel Elbaz en mandolina, Hilá Epstein en chelo y Karen Tannenbaum en violín y ocasionalmente también al canto. En Radio Sefarad ya escuchamos hace un tiempo el anterior trabajo discográfico de este conjunto, entonces ampliado a quinteto con la inclusión de un laúd árabe.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1886169/c1a-nqv5o-jpjv5v9qbmj6-x6jlb4.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:03</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Las Cuatro Sinagogas Sefardíes de Jerusalén]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 08 Feb 2018 19:35:24 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886165</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/las-cuatro-sinagogas-sefardies-de-jerusalen</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - De la mano del Dr. <strong>Abraham Haim</strong>, presidente de la Comunidad Sefardí de Yerushalayim y por lo tanto a la cabeza de la dirigencia de Las <strong>Cuatro Sinagogas Sefardíes de Jerusalén</strong>, pudimos recorrer este histórico y emocionante espacio donde la historia se mezcla con la religión, las tradiciones, la arquitectura y la voluntad de recuperación que ha tenido este espacio que al momento de la declaración del Estado de Israel estaba casi destruido y que por unas pocas fotos se pudo reconstruir con la voluntad de un Estado que da valor a su historia. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - De la mano del Dr. Abraham Haim, presidente de la Comunidad Sefardí de Yerushalayim y por lo tanto a la cabeza de la dirigencia de Las Cuatro Sinagogas Sefardíes de Jerusalén, pudimos recorrer este histórico y emocionante espacio donde la historia se mezcla con la religión, las tradiciones, la arquitectura y la voluntad de recuperación que ha tenido este espacio que al momento de la declaración del Estado de Israel estaba casi destruido y que por unas pocas fotos se pudo reconstruir con la voluntad de un Estado que da valor a su historia. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Las Cuatro Sinagogas Sefardíes de Jerusalén]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - De la mano del Dr. <strong>Abraham Haim</strong>, presidente de la Comunidad Sefardí de Yerushalayim y por lo tanto a la cabeza de la dirigencia de Las <strong>Cuatro Sinagogas Sefardíes de Jerusalén</strong>, pudimos recorrer este histórico y emocionante espacio donde la historia se mezcla con la religión, las tradiciones, la arquitectura y la voluntad de recuperación que ha tenido este espacio que al momento de la declaración del Estado de Israel estaba casi destruido y que por unas pocas fotos se pudo reconstruir con la voluntad de un Estado que da valor a su historia. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886165/c1e-2wmp7t8n7z8b59q7w-jpjv5vroa2gd-3xbwow.mp3" length="43267451"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - De la mano del Dr. Abraham Haim, presidente de la Comunidad Sefardí de Yerushalayim y por lo tanto a la cabeza de la dirigencia de Las Cuatro Sinagogas Sefardíes de Jerusalén, pudimos recorrer este histórico y emocionante espacio donde la historia se mezcla con la religión, las tradiciones, la arquitectura y la voluntad de recuperación que ha tenido este espacio que al momento de la declaración del Estado de Israel estaba casi destruido y que por unas pocas fotos se pudo reconstruir con la voluntad de un Estado que da valor a su historia. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1886165/c1a-nqv5o-gpkv8vo7i7j7-oso4qp.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:03</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["De la luz al secreto", con Moisés Bentata]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 08 Feb 2018 19:33:07 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886163</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/de-la-luz-al-secreto-con-moises-bentata</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - La muestra <a href="http://www.sefarad-israel.es/Exposicion_Encuentro_en_Sefarad_Moshe_Castel_y_Moises_Bentata_exposicion_centro_sefarad_" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>De la luz al Secreto</strong></em></a> reúne obras de dos artistas plásticos, Moshé Castel Z''L y <a href="https://www.moisesbentata.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Moisés Bentata,</strong></a> unidos por su conexión a los valores del judaísmo y Sefarad.</p>
<p style="text-align:justify;"><em><strong>Centro Sefarad-Israel</strong> </em>y el prestigioso galerista israelí -comisario de la exposición- <strong>Jacques Soussana</strong> han querido que las obras de <strong>estos dos creadores sefardíes dialogen desde la universalidad</strong> -que, de alguna manera dice Bentata "nos hace perder el contacto con el orígen"- <strong>hasta ese punto de inflexión que ambos artistas comparten y que propicio el regreso a sus raíces.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Bentata</strong> nos presenta la obra de Castel y la suya propia, como hará cada miércoles de febrero a las 12 hrs en unas visitas guiadas en las que, sin duda, compartirá con los que asistamos <strong>los mensajes motivadores de sus obras en madera y texto.</strong></p>

<div style="text-align:justify;">
<div>
<div class="resource">
<div class="description">

<span style="color:#999999;"><strong>"Centro Sefarad-Israel</strong> presenta una exposición en la que convergen las obras de dos artistas con diferentes trayectorias humanas y artísticas, pero con un punto de partida y arraigo común: <strong>SEFARAD</strong>. Se trata del artista israelí <strong>Moshé Castel </strong>(Jerusalén, 1909 – Tel Aviv, 1991) y el artista español <strong>Moisés Bentata</strong> (Ceuta, 1963). La añoranza y el arraigo a un pasado común como sentimientos esenciales en las vidas de ambos artistas son los símbolos que han inspirado al Centro Sefarad-Israel para la puesta en escena de esta exposición conjunta.</span>

<img src="http://www.sefarad-israel.es/archive/sefarad/4573/track/1" alt="" width="272" height="401" align="left" />

 

<span style="color:#999999;"><strong>Moshé Castel</strong> ocupa un lugar destacado y singular en la historia del arte israelí de las últimas décadas, sus obras están presentes en reconocidos museos, colecciones e instituciones públicas, tanto en Israel como en importantes ciudades del  mundo (Nueva York, Londres, Roma, Sao Paulo, …). Comienza su carrera artística en París (1928-40), reflejando sus obras de esta etapa  una clara influencia de las tendencias parisinas de la época. Regresa a Israel en 1940, donde partiendo de los elementos esenciales del arte europeo abstracto, especialmente los expresados por Picasso y Braque, evoluciona hacia un estilo expresionista al que llamó “arte cananeo”, volviendo a sus raíces e impregnando de misticismo todas sus creaciones hasta los últimos días de su vida.</span>

<img src="http://www.sefarad-israel.es/archive/sefarad/4573/track/2" alt="" width="260" height="281" align="right" />

 

<span style="color:#999999;"><strong>Moisés Bentata,</strong> tras consolidar una brillante carrera profesional en el mundo tecnológico, paralelamente, y ya desde una etapa temprana de su vida, desarrolla una intensa actividad artística. Acompañada de una constante experimentación en nuevas disciplinas y soportes singulares que incorpora a sus obras, convirtiendo la madera natural en un elemento esencial (… casi necesario) en sus creaciones. Su obra refleja la inquietud por el mensaje hacia el espectador, escrutando su sensibilización hacia cuestiones existenciales. La armonía plástica en sucesivos planos y el vocabulario de signos y formas que se reiteran en la mayoría de sus obras, establecen con el espectador un lenguaje expresivo de metáforas y sentimientos, basculando entre lo textual y figurativo. Sus obras forman parte de importantes c</span></div></div></div></div>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - La muestra De la luz al Secreto reúne obras de dos artistas plásticos, Moshé Castel Z''L y Moisés Bentata, unidos por su conexión a los valores del judaísmo y Sefarad.
Centro Sefarad-Israel y el prestigioso galerista israelí -comisario de la exposición- Jacques Soussana han querido que las obras de estos dos creadores sefardíes dialogen desde la universalidad -que, de alguna manera dice Bentata "nos hace perder el contacto con el orígen"- hasta ese punto de inflexión que ambos artistas comparten y que propicio el regreso a sus raíces.
Bentata nos presenta la obra de Castel y la suya propia, como hará cada miércoles de febrero a las 12 hrs en unas visitas guiadas en las que, sin duda, compartirá con los que asistamos los mensajes motivadores de sus obras en madera y texto.






"Centro Sefarad-Israel presenta una exposición en la que convergen las obras de dos artistas con diferentes trayectorias humanas y artísticas, pero con un punto de partida y arraigo común: SEFARAD. Se trata del artista israelí Moshé Castel (Jerusalén, 1909 – Tel Aviv, 1991) y el artista español Moisés Bentata (Ceuta, 1963). La añoranza y el arraigo a un pasado común como sentimientos esenciales en las vidas de ambos artistas son los símbolos que han inspirado al Centro Sefarad-Israel para la puesta en escena de esta exposición conjunta.



 

Moshé Castel ocupa un lugar destacado y singular en la historia del arte israelí de las últimas décadas, sus obras están presentes en reconocidos museos, colecciones e instituciones públicas, tanto en Israel como en importantes ciudades del  mundo (Nueva York, Londres, Roma, Sao Paulo, …). Comienza su carrera artística en París (1928-40), reflejando sus obras de esta etapa  una clara influencia de las tendencias parisinas de la época. Regresa a Israel en 1940, donde partiendo de los elementos esenciales del arte europeo abstracto, especialmente los expresados por Picasso y Braque, evoluciona hacia un estilo expresionista al que llamó “arte cananeo”, volviendo a sus raíces e impregnando de misticismo todas sus creaciones hasta los últimos días de su vida.



 

Moisés Bentata, tras consolidar una brillante carrera profesional en el mundo tecnológico, paralelamente, y ya desde una etapa temprana de su vida, desarrolla una intensa actividad artística. Acompañada de una constante experimentación en nuevas disciplinas y soportes singulares que incorpora a sus obras, convirtiendo la madera natural en un elemento esencial (… casi necesario) en sus creaciones. Su obra refleja la inquietud por el mensaje hacia el espectador, escrutando su sensibilización hacia cuestiones existenciales. La armonía plástica en sucesivos planos y el vocabulario de signos y formas que se reiteran en la mayoría de sus obras, establecen con el espectador un lenguaje expresivo de metáforas y sentimientos, basculando entre lo textual y figurativo. Sus obras forman parte de importantes c]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["De la luz al secreto", con Moisés Bentata]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - La muestra <a href="http://www.sefarad-israel.es/Exposicion_Encuentro_en_Sefarad_Moshe_Castel_y_Moises_Bentata_exposicion_centro_sefarad_" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>De la luz al Secreto</strong></em></a> reúne obras de dos artistas plásticos, Moshé Castel Z''L y <a href="https://www.moisesbentata.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Moisés Bentata,</strong></a> unidos por su conexión a los valores del judaísmo y Sefarad.</p>
<p style="text-align:justify;"><em><strong>Centro Sefarad-Israel</strong> </em>y el prestigioso galerista israelí -comisario de la exposición- <strong>Jacques Soussana</strong> han querido que las obras de <strong>estos dos creadores sefardíes dialogen desde la universalidad</strong> -que, de alguna manera dice Bentata "nos hace perder el contacto con el orígen"- <strong>hasta ese punto de inflexión que ambos artistas comparten y que propicio el regreso a sus raíces.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Bentata</strong> nos presenta la obra de Castel y la suya propia, como hará cada miércoles de febrero a las 12 hrs en unas visitas guiadas en las que, sin duda, compartirá con los que asistamos <strong>los mensajes motivadores de sus obras en madera y texto.</strong></p>

<div style="text-align:justify;">
<div>
<div class="resource">
<div class="description">

<span style="color:#999999;"><strong>"Centro Sefarad-Israel</strong> presenta una exposición en la que convergen las obras de dos artistas con diferentes trayectorias humanas y artísticas, pero con un punto de partida y arraigo común: <strong>SEFARAD</strong>. Se trata del artista israelí <strong>Moshé Castel </strong>(Jerusalén, 1909 – Tel Aviv, 1991) y el artista español <strong>Moisés Bentata</strong> (Ceuta, 1963). La añoranza y el arraigo a un pasado común como sentimientos esenciales en las vidas de ambos artistas son los símbolos que han inspirado al Centro Sefarad-Israel para la puesta en escena de esta exposición conjunta.</span>

<img src="http://www.sefarad-israel.es/archive/sefarad/4573/track/1" alt="" width="272" height="401" align="left" />

 

<span style="color:#999999;"><strong>Moshé Castel</strong> ocupa un lugar destacado y singular en la historia del arte israelí de las últimas décadas, sus obras están presentes en reconocidos museos, colecciones e instituciones públicas, tanto en Israel como en importantes ciudades del  mundo (Nueva York, Londres, Roma, Sao Paulo, …). Comienza su carrera artística en París (1928-40), reflejando sus obras de esta etapa  una clara influencia de las tendencias parisinas de la época. Regresa a Israel en 1940, donde partiendo de los elementos esenciales del arte europeo abstracto, especialmente los expresados por Picasso y Braque, evoluciona hacia un estilo expresionista al que llamó “arte cananeo”, volviendo a sus raíces e impregnando de misticismo todas sus creaciones hasta los últimos días de su vida.</span>

<img src="http://www.sefarad-israel.es/archive/sefarad/4573/track/2" alt="" width="260" height="281" align="right" />

 

<span style="color:#999999;"><strong>Moisés Bentata,</strong> tras consolidar una brillante carrera profesional en el mundo tecnológico, paralelamente, y ya desde una etapa temprana de su vida, desarrolla una intensa actividad artística. Acompañada de una constante experimentación en nuevas disciplinas y soportes singulares que incorpora a sus obras, convirtiendo la madera natural en un elemento esencial (… casi necesario) en sus creaciones. Su obra refleja la inquietud por el mensaje hacia el espectador, escrutando su sensibilización hacia cuestiones existenciales. La armonía plástica en sucesivos planos y el vocabulario de signos y formas que se reiteran en la mayoría de sus obras, establecen con el espectador un lenguaje expresivo de metáforas y sentimientos, basculando entre lo textual y figurativo. Sus obras forman parte de importantes c</span></div></div></div></div>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886163/c1e-993pnsn1jrqhdv630-471r5rzdtkpz-wowwri.mp3" length="12607739"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - La muestra De la luz al Secreto reúne obras de dos artistas plásticos, Moshé Castel Z''L y Moisés Bentata, unidos por su conexión a los valores del judaísmo y Sefarad.
Centro Sefarad-Israel y el prestigioso galerista israelí -comisario de la exposición- Jacques Soussana han querido que las obras de estos dos creadores sefardíes dialogen desde la universalidad -que, de alguna manera dice Bentata "nos hace perder el contacto con el orígen"- hasta ese punto de inflexión que ambos artistas comparten y que propicio el regreso a sus raíces.
Bentata nos presenta la obra de Castel y la suya propia, como hará cada miércoles de febrero a las 12 hrs en unas visitas guiadas en las que, sin duda, compartirá con los que asistamos los mensajes motivadores de sus obras en madera y texto.






"Centro Sefarad-Israel presenta una exposición en la que convergen las obras de dos artistas con diferentes trayectorias humanas y artísticas, pero con un punto de partida y arraigo común: SEFARAD. Se trata del artista israelí Moshé Castel (Jerusalén, 1909 – Tel Aviv, 1991) y el artista español Moisés Bentata (Ceuta, 1963). La añoranza y el arraigo a un pasado común como sentimientos esenciales en las vidas de ambos artistas son los símbolos que han inspirado al Centro Sefarad-Israel para la puesta en escena de esta exposición conjunta.



 

Moshé Castel ocupa un lugar destacado y singular en la historia del arte israelí de las últimas décadas, sus obras están presentes en reconocidos museos, colecciones e instituciones públicas, tanto en Israel como en importantes ciudades del  mundo (Nueva York, Londres, Roma, Sao Paulo, …). Comienza su carrera artística en París (1928-40), reflejando sus obras de esta etapa  una clara influencia de las tendencias parisinas de la época. Regresa a Israel en 1940, donde partiendo de los elementos esenciales del arte europeo abstracto, especialmente los expresados por Picasso y Braque, evoluciona hacia un estilo expresionista al que llamó “arte cananeo”, volviendo a sus raíces e impregnando de misticismo todas sus creaciones hasta los últimos días de su vida.



 

Moisés Bentata, tras consolidar una brillante carrera profesional en el mundo tecnológico, paralelamente, y ya desde una etapa temprana de su vida, desarrolla una intensa actividad artística. Acompañada de una constante experimentación en nuevas disciplinas y soportes singulares que incorpora a sus obras, convirtiendo la madera natural en un elemento esencial (… casi necesario) en sus creaciones. Su obra refleja la inquietud por el mensaje hacia el espectador, escrutando su sensibilización hacia cuestiones existenciales. La armonía plástica en sucesivos planos y el vocabulario de signos y formas que se reiteran en la mayoría de sus obras, establecen con el espectador un lenguaje expresivo de metáforas y sentimientos, basculando entre lo textual y figurativo. Sus obras forman parte de importantes c]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1886163/c1a-nqv5o-kpdk7k04b47r-rfyw8f.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:08</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Mark Ronson, EL productor]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 08 Feb 2018 19:32:54 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886162</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/mark-ronson-el-productor</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>Mark Ronson</strong> es un <strong>productor musical</strong> británico, ganador de dos Brit Awards y tres Grammy. Entre sus trabajos más destacados se encuentran los realizados para artistas como Robbie Williams, Lily Allen, Kaiser Chiefs, Duran Duran, <strong>Bruno Mars</strong>, Paul McCartney y <strong>Amy Winehouse</strong> en el álbum <em>Back to Black</em>. Su tercer trabajo discográfico (de temas propios como compositor), <em>"Record Collection"</em> de 2010, del que hemos extraido los temas de este programa, incorpora a la banda The Business Intl, con la participación de artistas tan dispares como D'Angelo, Boy George, Ghostface Killah, Simon Le Bon, Andrew Wyatt o Spank Rock.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Mark Ronson es un productor musical británico, ganador de dos Brit Awards y tres Grammy. Entre sus trabajos más destacados se encuentran los realizados para artistas como Robbie Williams, Lily Allen, Kaiser Chiefs, Duran Duran, Bruno Mars, Paul McCartney y Amy Winehouse en el álbum Back to Black. Su tercer trabajo discográfico (de temas propios como compositor), "Record Collection" de 2010, del que hemos extraido los temas de este programa, incorpora a la banda The Business Intl, con la participación de artistas tan dispares como D'Angelo, Boy George, Ghostface Killah, Simon Le Bon, Andrew Wyatt o Spank Rock.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Mark Ronson, EL productor]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>Mark Ronson</strong> es un <strong>productor musical</strong> británico, ganador de dos Brit Awards y tres Grammy. Entre sus trabajos más destacados se encuentran los realizados para artistas como Robbie Williams, Lily Allen, Kaiser Chiefs, Duran Duran, <strong>Bruno Mars</strong>, Paul McCartney y <strong>Amy Winehouse</strong> en el álbum <em>Back to Black</em>. Su tercer trabajo discográfico (de temas propios como compositor), <em>"Record Collection"</em> de 2010, del que hemos extraido los temas de este programa, incorpora a la banda The Business Intl, con la participación de artistas tan dispares como D'Angelo, Boy George, Ghostface Killah, Simon Le Bon, Andrew Wyatt o Spank Rock.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886162/c1e-jzng2hqogv0cn0nx3-jpjv5vm9sv09-k8paam.mp3" length="16616699"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Mark Ronson es un productor musical británico, ganador de dos Brit Awards y tres Grammy. Entre sus trabajos más destacados se encuentran los realizados para artistas como Robbie Williams, Lily Allen, Kaiser Chiefs, Duran Duran, Bruno Mars, Paul McCartney y Amy Winehouse en el álbum Back to Black. Su tercer trabajo discográfico (de temas propios como compositor), "Record Collection" de 2010, del que hemos extraido los temas de este programa, incorpora a la banda The Business Intl, con la participación de artistas tan dispares como D'Angelo, Boy George, Ghostface Killah, Simon Le Bon, Andrew Wyatt o Spank Rock.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1886162/c1a-nqv5o-5zk07065b1nn-brqkjt.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:05</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Jana Orloff: una escultura entre París y Tel Aviv]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 07 Feb 2018 19:33:02 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886157</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/jana-orloff-una-escultura-entre-paris-y-tel-aviv</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - Reseña histórica sobre la gran escultora franco-israelí (aunque nacida en Ucrania) figura señera de la Escuela de París, además de amiga de sus pintores - Modigliani, Soutine, etc. - que es además la autora del busto de David Ben Gurion.
</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - Reseña histórica sobre la gran escultora franco-israelí (aunque nacida en Ucrania) figura señera de la Escuela de París, además de amiga de sus pintores - Modigliani, Soutine, etc. - que es además la autora del busto de David Ben Gurion.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Jana Orloff: una escultura entre París y Tel Aviv]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - Reseña histórica sobre la gran escultora franco-israelí (aunque nacida en Ucrania) figura señera de la Escuela de París, además de amiga de sus pintores - Modigliani, Soutine, etc. - que es además la autora del busto de David Ben Gurion.
</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886157/c1e-83opwc9dm01t4v4x9-dm5vgvgqsdw-9qbat7.mp3" length="16943647"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - Reseña histórica sobre la gran escultora franco-israelí (aunque nacida en Ucrania) figura señera de la Escuela de París, además de amiga de sus pintores - Modigliani, Soutine, etc. - que es además la autora del busto de David Ben Gurion.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1886157/c1a-nqv5o-ok39o9orto90-2fbqdh.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:46</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Amor y horror nazi". Historias reales en los campos de concentración, con su autora Mónica G. Álvarez]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 07 Feb 2018 19:31:43 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886155</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/amor-y-horror-nazi-historias-reales-en-los-campos-de-concentracion-con-su-autora-monica-g-alvar</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - <strong>Mónica González Álvarez</strong> -autora de <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=19469:el-marcapaginas&amp;catid=65:el-marcapaginas&amp;Itemid=84" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Guardianas nazis-</em></a> cuenta en <a href="https://www.planetadelibros.com/libro-amor-y-horror-nazi/262452" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Amor y horror nazi</strong> </em></a>(editado por <em>Luciérnaga)</em> siete historias que dan fe, asegura, de que <strong>"lo único que los nazis no pudieron arrebatar a sus víctimas fueron los sentimientos".</strong>

<em>El amor lésbico que desafió al nazismo,</em> la historia de <strong>Perla</strong> y <strong>David Szumiraj</strong> <em>Al otro lado de la alambrada,</em> las <em>Treinta y nueve rosas</em> de <strong>Jerzy Bielecki</strong> y <strong>Cyla Cybulska,</strong> la historia de <strong>Manya</strong> y <strong>Meyer Korenblit,</strong> <em>Hasta que nos encontremos de nuevo..</em>. son algunos de los relatos que nos presenta esta escritora y periodista. <strong>Paula Stern</strong> y <strong>Howard </strong>y<strong> Nancy Kleinberg</strong> le contaron su historia personalmente; Mónica G. Alvarez ha tenido la suerte de conocerles y de saber, de su propia voz, que <strong>"el amor les ayudó a sobrevivir".</strong>

<span style="color:#999999;">"La autora refleja cómo sus protagonistas sobrevivieron a la enfermedad, las vejaciones y al hambre gracias a su valentía, pero también, gracias al motor que en aquel momento movía su corazón, el amor. Porque, pese a los trabajos forzados, los abusos y palizas, o la inanición, su mayor lucha consistía en conseguir salir del campo del exterminio para reencontrarse con su amado/a y comenzar una nueva vida. No tenían otra cosa en la cabeza: sobrevivir para seguir amando. Para estos supervivientes, el amor se convirtió en su mayor impulso en aquellos años de reclusión". <em>Luciérnaga.</em></span>
<strong><span style="color:#999999;"> "Sé que si no hubiera estado casada, no hubiera sobrevivido. Era lo único que me daba fuerzas para continuar." Paula Stern</span></strong>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Mónica González Álvarez -autora de Guardianas nazis- cuenta en Amor y horror nazi (editado por Luciérnaga) siete historias que dan fe, asegura, de que "lo único que los nazis no pudieron arrebatar a sus víctimas fueron los sentimientos".

El amor lésbico que desafió al nazismo, la historia de Perla y David Szumiraj Al otro lado de la alambrada, las Treinta y nueve rosas de Jerzy Bielecki y Cyla Cybulska, la historia de Manya y Meyer Korenblit, Hasta que nos encontremos de nuevo... son algunos de los relatos que nos presenta esta escritora y periodista. Paula Stern y Howard y Nancy Kleinberg le contaron su historia personalmente; Mónica G. Alvarez ha tenido la suerte de conocerles y de saber, de su propia voz, que "el amor les ayudó a sobrevivir".

"La autora refleja cómo sus protagonistas sobrevivieron a la enfermedad, las vejaciones y al hambre gracias a su valentía, pero también, gracias al motor que en aquel momento movía su corazón, el amor. Porque, pese a los trabajos forzados, los abusos y palizas, o la inanición, su mayor lucha consistía en conseguir salir del campo del exterminio para reencontrarse con su amado/a y comenzar una nueva vida. No tenían otra cosa en la cabeza: sobrevivir para seguir amando. Para estos supervivientes, el amor se convirtió en su mayor impulso en aquellos años de reclusión". Luciérnaga.
 "Sé que si no hubiera estado casada, no hubiera sobrevivido. Era lo único que me daba fuerzas para continuar." Paula Stern]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Amor y horror nazi". Historias reales en los campos de concentración, con su autora Mónica G. Álvarez]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - <strong>Mónica González Álvarez</strong> -autora de <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=19469:el-marcapaginas&amp;catid=65:el-marcapaginas&amp;Itemid=84" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Guardianas nazis-</em></a> cuenta en <a href="https://www.planetadelibros.com/libro-amor-y-horror-nazi/262452" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Amor y horror nazi</strong> </em></a>(editado por <em>Luciérnaga)</em> siete historias que dan fe, asegura, de que <strong>"lo único que los nazis no pudieron arrebatar a sus víctimas fueron los sentimientos".</strong>

<em>El amor lésbico que desafió al nazismo,</em> la historia de <strong>Perla</strong> y <strong>David Szumiraj</strong> <em>Al otro lado de la alambrada,</em> las <em>Treinta y nueve rosas</em> de <strong>Jerzy Bielecki</strong> y <strong>Cyla Cybulska,</strong> la historia de <strong>Manya</strong> y <strong>Meyer Korenblit,</strong> <em>Hasta que nos encontremos de nuevo..</em>. son algunos de los relatos que nos presenta esta escritora y periodista. <strong>Paula Stern</strong> y <strong>Howard </strong>y<strong> Nancy Kleinberg</strong> le contaron su historia personalmente; Mónica G. Alvarez ha tenido la suerte de conocerles y de saber, de su propia voz, que <strong>"el amor les ayudó a sobrevivir".</strong>

<span style="color:#999999;">"La autora refleja cómo sus protagonistas sobrevivieron a la enfermedad, las vejaciones y al hambre gracias a su valentía, pero también, gracias al motor que en aquel momento movía su corazón, el amor. Porque, pese a los trabajos forzados, los abusos y palizas, o la inanición, su mayor lucha consistía en conseguir salir del campo del exterminio para reencontrarse con su amado/a y comenzar una nueva vida. No tenían otra cosa en la cabeza: sobrevivir para seguir amando. Para estos supervivientes, el amor se convirtió en su mayor impulso en aquellos años de reclusión". <em>Luciérnaga.</em></span>
<strong><span style="color:#999999;"> "Sé que si no hubiera estado casada, no hubiera sobrevivido. Era lo único que me daba fuerzas para continuar." Paula Stern</span></strong>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886155/c1e-jzng2hqog6xan1kv0-ok39o9onbprk-qy7sro.mp3" length="17838916"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Mónica González Álvarez -autora de Guardianas nazis- cuenta en Amor y horror nazi (editado por Luciérnaga) siete historias que dan fe, asegura, de que "lo único que los nazis no pudieron arrebatar a sus víctimas fueron los sentimientos".

El amor lésbico que desafió al nazismo, la historia de Perla y David Szumiraj Al otro lado de la alambrada, las Treinta y nueve rosas de Jerzy Bielecki y Cyla Cybulska, la historia de Manya y Meyer Korenblit, Hasta que nos encontremos de nuevo... son algunos de los relatos que nos presenta esta escritora y periodista. Paula Stern y Howard y Nancy Kleinberg le contaron su historia personalmente; Mónica G. Alvarez ha tenido la suerte de conocerles y de saber, de su propia voz, que "el amor les ayudó a sobrevivir".

"La autora refleja cómo sus protagonistas sobrevivieron a la enfermedad, las vejaciones y al hambre gracias a su valentía, pero también, gracias al motor que en aquel momento movía su corazón, el amor. Porque, pese a los trabajos forzados, los abusos y palizas, o la inanición, su mayor lucha consistía en conseguir salir del campo del exterminio para reencontrarse con su amado/a y comenzar una nueva vida. No tenían otra cosa en la cabeza: sobrevivir para seguir amando. Para estos supervivientes, el amor se convirtió en su mayor impulso en aquellos años de reclusión". Luciérnaga.
 "Sé que si no hubiera estado casada, no hubiera sobrevivido. Era lo único que me daba fuerzas para continuar." Paula Stern]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1886155/c1a-nqv5o-471r5r53igwk-vl40qi.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:35</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Tashlik (y 2ª parte)]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 07 Feb 2018 19:30:44 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886154</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/tashlik-y-2a-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER – Continúa la lectura de breves <strong>historias infantiles</strong> del Nóbel de Literatura 1978, <strong>Isaac Bashevis Singer</strong> (1902 – 1991), hijo y nieto de rabinos que vivió en el barrio judío de Varsovia hasta 1935, año en que emigró a Estados Unidos. Hoy contamos la segunda y última parte de una historia romántica, ambientada en los tiempos de <strong>Rosh Hashaná</strong>, el inicio del nuevo año judío.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER – Continúa la lectura de breves historias infantiles del Nóbel de Literatura 1978, Isaac Bashevis Singer (1902 – 1991), hijo y nieto de rabinos que vivió en el barrio judío de Varsovia hasta 1935, año en que emigró a Estados Unidos. Hoy contamos la segunda y última parte de una historia romántica, ambientada en los tiempos de Rosh Hashaná, el inicio del nuevo año judío.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Tashlik (y 2ª parte)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER – Continúa la lectura de breves <strong>historias infantiles</strong> del Nóbel de Literatura 1978, <strong>Isaac Bashevis Singer</strong> (1902 – 1991), hijo y nieto de rabinos que vivió en el barrio judío de Varsovia hasta 1935, año en que emigró a Estados Unidos. Hoy contamos la segunda y última parte de una historia romántica, ambientada en los tiempos de <strong>Rosh Hashaná</strong>, el inicio del nuevo año judío.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886154/c1e-qqv2wc2wv6mu0v2pn-gpkv8v8jf32x-zkrgno.mp3" length="7707167"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER – Continúa la lectura de breves historias infantiles del Nóbel de Literatura 1978, Isaac Bashevis Singer (1902 – 1991), hijo y nieto de rabinos que vivió en el barrio judío de Varsovia hasta 1935, año en que emigró a Estados Unidos. Hoy contamos la segunda y última parte de una historia romántica, ambientada en los tiempos de Rosh Hashaná, el inicio del nuevo año judío.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:08:02</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Dúo Metha: violín y piano]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 06 Feb 2018 19:34:48 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886150</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/duo-metha-violin-y-piano</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">UN CAFÉ…ASHKENSFARDI – Bienvenidos al tiempo de nuestro café, que hoy compartiremos con <strong>Rocío González Cabello</strong>, <strong>violín</strong> del <strong>dúo Metha</strong>. El otro componente es Jorge, su hermano, ambos decididos a combinar música e historia, con el fondo de los trágicos sucesos ocurridos en la Segunda Guerra Mundial</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[UN CAFÉ…ASHKENSFARDI – Bienvenidos al tiempo de nuestro café, que hoy compartiremos con Rocío González Cabello, violín del dúo Metha. El otro componente es Jorge, su hermano, ambos decididos a combinar música e historia, con el fondo de los trágicos sucesos ocurridos en la Segunda Guerra Mundial]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Dúo Metha: violín y piano]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">UN CAFÉ…ASHKENSFARDI – Bienvenidos al tiempo de nuestro café, que hoy compartiremos con <strong>Rocío González Cabello</strong>, <strong>violín</strong> del <strong>dúo Metha</strong>. El otro componente es Jorge, su hermano, ambos decididos a combinar música e historia, con el fondo de los trágicos sucesos ocurridos en la Segunda Guerra Mundial</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886150/c1e-5wd21tm3dxpi0xm6n-471r5rnrtjn8-jvpkrj.mp3" length="14876839"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[UN CAFÉ…ASHKENSFARDI – Bienvenidos al tiempo de nuestro café, que hoy compartiremos con Rocío González Cabello, violín del dúo Metha. El otro componente es Jorge, su hermano, ambos decididos a combinar música e historia, con el fondo de los trágicos sucesos ocurridos en la Segunda Guerra Mundial]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1886150/c1a-nqv5o-pkjr3r7ms9dj-chysvl.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:30</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Es el turno del Concierto Nº 25 de Mozart, con Murray Perahia al piano y batuta]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 06 Feb 2018 19:31:50 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886148</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/es-el-turno-del-concierto-no-25-de-mozart-con-murray-perahia-al-piano-y-batuta</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - El <em>Concierto para piano Nº 25 en do mayor</em>, Köchel 503, también conocido como <em>Concierto «Emperador»</em>, fue completado por <strong>Mozart</strong> el 4 de diciembre de 1786, junto con la <em>Sinfonía "Praga"</em>. A pesar de que compondría aún dos conciertos más, esta obra es la última de los doce grandes conciertos para piano escritos durante su estancia en Viena entre 1784 y 1786. Aunque Mozart lo interpretó en vida en varias ocasiones, no fue tocado de nuevo en Viena hasta después de la muerte del compositor, y sólo entró a formar parte del repertorio pianístico habitual en la última parte del siglo XX, siendo considerado actualmente como una de las grandes obras de Mozart. Como en toda la serie que hemos venido publicando, el intérprete es el pianista y director (aquí al frente de la English Chamber Orchestra) <strong>Murray Perahia</strong>, nacido en 1947 en Nueva York en el seno de una familia sefardí originaria de Salónica y ejemplo de superación personal tras una infección en una herida de la mano derecha que lo mantuvo alejado de los escenarios durante varios años. Del concierto son sus movimientos: <em>Allegro maestoso, Andante</em> y <em>Allegretto</em>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - El Concierto para piano Nº 25 en do mayor, Köchel 503, también conocido como Concierto «Emperador», fue completado por Mozart el 4 de diciembre de 1786, junto con la Sinfonía "Praga". A pesar de que compondría aún dos conciertos más, esta obra es la última de los doce grandes conciertos para piano escritos durante su estancia en Viena entre 1784 y 1786. Aunque Mozart lo interpretó en vida en varias ocasiones, no fue tocado de nuevo en Viena hasta después de la muerte del compositor, y sólo entró a formar parte del repertorio pianístico habitual en la última parte del siglo XX, siendo considerado actualmente como una de las grandes obras de Mozart. Como en toda la serie que hemos venido publicando, el intérprete es el pianista y director (aquí al frente de la English Chamber Orchestra) Murray Perahia, nacido en 1947 en Nueva York en el seno de una familia sefardí originaria de Salónica y ejemplo de superación personal tras una infección en una herida de la mano derecha que lo mantuvo alejado de los escenarios durante varios años. Del concierto son sus movimientos: Allegro maestoso, Andante y Allegretto.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Es el turno del Concierto Nº 25 de Mozart, con Murray Perahia al piano y batuta]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - El <em>Concierto para piano Nº 25 en do mayor</em>, Köchel 503, también conocido como <em>Concierto «Emperador»</em>, fue completado por <strong>Mozart</strong> el 4 de diciembre de 1786, junto con la <em>Sinfonía "Praga"</em>. A pesar de que compondría aún dos conciertos más, esta obra es la última de los doce grandes conciertos para piano escritos durante su estancia en Viena entre 1784 y 1786. Aunque Mozart lo interpretó en vida en varias ocasiones, no fue tocado de nuevo en Viena hasta después de la muerte del compositor, y sólo entró a formar parte del repertorio pianístico habitual en la última parte del siglo XX, siendo considerado actualmente como una de las grandes obras de Mozart. Como en toda la serie que hemos venido publicando, el intérprete es el pianista y director (aquí al frente de la English Chamber Orchestra) <strong>Murray Perahia</strong>, nacido en 1947 en Nueva York en el seno de una familia sefardí originaria de Salónica y ejemplo de superación personal tras una infección en una herida de la mano derecha que lo mantuvo alejado de los escenarios durante varios años. Del concierto son sus movimientos: <em>Allegro maestoso, Andante</em> y <em>Allegretto</em>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886148/c1e-3wmqnt57dgpi6x6mr-z39wvwgzuv57-2p4kte.mp3" length="47733864"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - El Concierto para piano Nº 25 en do mayor, Köchel 503, también conocido como Concierto «Emperador», fue completado por Mozart el 4 de diciembre de 1786, junto con la Sinfonía "Praga". A pesar de que compondría aún dos conciertos más, esta obra es la última de los doce grandes conciertos para piano escritos durante su estancia en Viena entre 1784 y 1786. Aunque Mozart lo interpretó en vida en varias ocasiones, no fue tocado de nuevo en Viena hasta después de la muerte del compositor, y sólo entró a formar parte del repertorio pianístico habitual en la última parte del siglo XX, siendo considerado actualmente como una de las grandes obras de Mozart. Como en toda la serie que hemos venido publicando, el intérprete es el pianista y director (aquí al frente de la English Chamber Orchestra) Murray Perahia, nacido en 1947 en Nueva York en el seno de una familia sefardí originaria de Salónica y ejemplo de superación personal tras una infección en una herida de la mano derecha que lo mantuvo alejado de los escenarios durante varios años. Del concierto son sus movimientos: Allegro maestoso, Andante y Allegretto.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:33:09</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ana Alcaide: como la luna y el sol]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 05 Feb 2018 19:36:37 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886146</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ana-alcaide-como-la-luna-y-el-sol</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Ana Alcaide</strong> es una intérprete madrileña de un instrumento sueco llamado nyckelharpa o viola de teclas, que aprendió a tocar de forma autodidacta en el año 2000, formándose más tarde en el conservatorio de Malmö. En 2006 publicó un primer álbum, mientras que el segundo, que es el que oímos (de 2008) ofrece una particular visión de la tradición sefardí.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Ana Alcaide es una intérprete madrileña de un instrumento sueco llamado nyckelharpa o viola de teclas, que aprendió a tocar de forma autodidacta en el año 2000, formándose más tarde en el conservatorio de Malmö. En 2006 publicó un primer álbum, mientras que el segundo, que es el que oímos (de 2008) ofrece una particular visión de la tradición sefardí.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ana Alcaide: como la luna y el sol]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Ana Alcaide</strong> es una intérprete madrileña de un instrumento sueco llamado nyckelharpa o viola de teclas, que aprendió a tocar de forma autodidacta en el año 2000, formándose más tarde en el conservatorio de Malmö. En 2006 publicó un primer álbum, mientras que el segundo, que es el que oímos (de 2008) ofrece una particular visión de la tradición sefardí.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886146/c1e-993pnsn1jgjad0dn9-z39wvwq2u9wn-mj4iae.mp3" length="17280627"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Ana Alcaide es una intérprete madrileña de un instrumento sueco llamado nyckelharpa o viola de teclas, que aprendió a tocar de forma autodidacta en el año 2000, formándose más tarde en el conservatorio de Malmö. En 2006 publicó un primer álbum, mientras que el segundo, que es el que oímos (de 2008) ofrece una particular visión de la tradición sefardí.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1886146/c1a-nqv5o-dm5vgvr2a4dz-qerfpb.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Club de Lectura autores israelíes: 70 años de Israel, con Eugenio de la Cruz Blázquez]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 05 Feb 2018 19:34:39 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886145</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/club-de-lectura-autores-israelies-70-anos-de-israel-con-eugenio-de-la-cruz-blazquez</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - <strong>"El objetivo de este taller es disfrutar leyendo mientras conocemos Israel a través de sus autores literarios".</strong> Dos miércoles al mes -nos cuenta el coordinador de este club <strong>Eugenio de la Cruz Blázquez-</strong> <strong>entre 15 y 20 personas</strong> se reunirán (la primera sesión ya fue un éxito) para <strong>"con total libertad"</strong> y a través de diferentes lecturas conocer lo que fue y es Israel. Cada libro será contextualizado y presentado por los miembros de este <a href="http://www.sefarad-israel.es/Club_de_Lectura_autores_israelies_70_anos_de_Israel_Sesion_1" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Club de Lectura,</strong> </em></a>en la que la frase "no estoy de acuerdo", nos cuenta su coordinador, está prohibida.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><em><strong>Club de Lectura de autores israelíes</strong></em></span>
<span style="color:#999999;"> Dos miércoles al mes</span>
<span style="color:#999999;"> La Hora de 19 a 20,30</span>
<span style="color:#999999;"> Lugar Centro Sefarad-Israel</span>
<span style="color:#999999;"> Organiza departamento de Cultura de la CJM (Alicia Kaufmann)</span>
<span style="color:#999999;"> Coordina : Eugenio de la Cruz Blázquez</span>
<span style="color:#999999;"> Es gratuito. La admisión será por orden de fecha de anotación y para evitar duplicidad, escriban al correo: edelacruzblazquez@yahoo.es</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - "El objetivo de este taller es disfrutar leyendo mientras conocemos Israel a través de sus autores literarios". Dos miércoles al mes -nos cuenta el coordinador de este club Eugenio de la Cruz Blázquez- entre 15 y 20 personas se reunirán (la primera sesión ya fue un éxito) para "con total libertad" y a través de diferentes lecturas conocer lo que fue y es Israel. Cada libro será contextualizado y presentado por los miembros de este Club de Lectura, en la que la frase "no estoy de acuerdo", nos cuenta su coordinador, está prohibida.
Club de Lectura de autores israelíes
 Dos miércoles al mes
 La Hora de 19 a 20,30
 Lugar Centro Sefarad-Israel
 Organiza departamento de Cultura de la CJM (Alicia Kaufmann)
 Coordina : Eugenio de la Cruz Blázquez
 Es gratuito. La admisión será por orden de fecha de anotación y para evitar duplicidad, escriban al correo: edelacruzblazquez@yahoo.es]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Club de Lectura autores israelíes: 70 años de Israel, con Eugenio de la Cruz Blázquez]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - <strong>"El objetivo de este taller es disfrutar leyendo mientras conocemos Israel a través de sus autores literarios".</strong> Dos miércoles al mes -nos cuenta el coordinador de este club <strong>Eugenio de la Cruz Blázquez-</strong> <strong>entre 15 y 20 personas</strong> se reunirán (la primera sesión ya fue un éxito) para <strong>"con total libertad"</strong> y a través de diferentes lecturas conocer lo que fue y es Israel. Cada libro será contextualizado y presentado por los miembros de este <a href="http://www.sefarad-israel.es/Club_de_Lectura_autores_israelies_70_anos_de_Israel_Sesion_1" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Club de Lectura,</strong> </em></a>en la que la frase "no estoy de acuerdo", nos cuenta su coordinador, está prohibida.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><em><strong>Club de Lectura de autores israelíes</strong></em></span>
<span style="color:#999999;"> Dos miércoles al mes</span>
<span style="color:#999999;"> La Hora de 19 a 20,30</span>
<span style="color:#999999;"> Lugar Centro Sefarad-Israel</span>
<span style="color:#999999;"> Organiza departamento de Cultura de la CJM (Alicia Kaufmann)</span>
<span style="color:#999999;"> Coordina : Eugenio de la Cruz Blázquez</span>
<span style="color:#999999;"> Es gratuito. La admisión será por orden de fecha de anotación y para evitar duplicidad, escriban al correo: edelacruzblazquez@yahoo.es</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886145/c1e-1w7q4tj4dqvsxv9o1-pkjr3r20hwm9-uselnr.mp3" length="18482991"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - "El objetivo de este taller es disfrutar leyendo mientras conocemos Israel a través de sus autores literarios". Dos miércoles al mes -nos cuenta el coordinador de este club Eugenio de la Cruz Blázquez- entre 15 y 20 personas se reunirán (la primera sesión ya fue un éxito) para "con total libertad" y a través de diferentes lecturas conocer lo que fue y es Israel. Cada libro será contextualizado y presentado por los miembros de este Club de Lectura, en la que la frase "no estoy de acuerdo", nos cuenta su coordinador, está prohibida.
Club de Lectura de autores israelíes
 Dos miércoles al mes
 La Hora de 19 a 20,30
 Lugar Centro Sefarad-Israel
 Organiza departamento de Cultura de la CJM (Alicia Kaufmann)
 Coordina : Eugenio de la Cruz Blázquez
 Es gratuito. La admisión será por orden de fecha de anotación y para evitar duplicidad, escriban al correo: edelacruzblazquez@yahoo.es]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1886145/c1a-nqv5o-ok39o927a787-iagdmm.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:16</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Miss Saigon (1ª parte)]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 05 Feb 2018 19:32:26 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886143</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/miss-saigon-1a-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em>Miss Saigón</em> es un musical de <strong>Claude-Michel Schönberg</strong> y <strong>Alain Boublil</strong>, con letras de Alain Boublil y Richard Maltby, Jr. Se estrenó en 1989, manteníendose en el mismo teatro de Londres durante 4624 representaciones. En 1991 se inició una producción en Nueva York que se mantuvo otras 4092 representaciones. Fue el segundo gran éxito de Schönenberg y Boubill, después de Les Misérables en 1980. Oímos la primera parte.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - Miss Saigón es un musical de Claude-Michel Schönberg y Alain Boublil, con letras de Alain Boublil y Richard Maltby, Jr. Se estrenó en 1989, manteníendose en el mismo teatro de Londres durante 4624 representaciones. En 1991 se inició una producción en Nueva York que se mantuvo otras 4092 representaciones. Fue el segundo gran éxito de Schönenberg y Boubill, después de Les Misérables en 1980. Oímos la primera parte.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Miss Saigon (1ª parte)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em>Miss Saigón</em> es un musical de <strong>Claude-Michel Schönberg</strong> y <strong>Alain Boublil</strong>, con letras de Alain Boublil y Richard Maltby, Jr. Se estrenó en 1989, manteníendose en el mismo teatro de Londres durante 4624 representaciones. En 1991 se inició una producción en Nueva York que se mantuvo otras 4092 representaciones. Fue el segundo gran éxito de Schönenberg y Boubill, después de Les Misérables en 1980. Oímos la primera parte.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886143/c1e-6xq41b28937txw9z8-z39wvwmqcxmm-crwyei.mp3" length="13007360"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - Miss Saigón es un musical de Claude-Michel Schönberg y Alain Boublil, con letras de Alain Boublil y Richard Maltby, Jr. Se estrenó en 1989, manteníendose en el mismo teatro de Londres durante 4624 representaciones. En 1991 se inició una producción en Nueva York que se mantuvo otras 4092 representaciones. Fue el segundo gran éxito de Schönenberg y Boubill, después de Les Misérables en 1980. Oímos la primera parte.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1886143/c1a-nqv5o-v6zjgj9ouxdk-f3x7ii.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:59</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Benny Friedman: lo jasídico no quita lo moderno]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 04 Feb 2018 19:36:26 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886128</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/benny-friedman-lo-jasidico-no-quita-lo-moderno</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Benzion Hakohen ( o <strong>"Benny") Friedman</strong> es un cantante de música jasídica nacido en EE.UU. en 1985, que saltó a la fama en 2009 con la publicación de su primer disco de música judía religiosa contemporánea, siendo su mayor éxito hasta la fecha el tema <em>"Yesh Tikvá"</em> (Hay esperanza). Suele cantar en hebreo y aparece en muchos vídeos musicales, con la intención a acertcar a los judíos al judaísmo practicante.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Benzion Hakohen ( o "Benny") Friedman es un cantante de música jasídica nacido en EE.UU. en 1985, que saltó a la fama en 2009 con la publicación de su primer disco de música judía religiosa contemporánea, siendo su mayor éxito hasta la fecha el tema "Yesh Tikvá" (Hay esperanza). Suele cantar en hebreo y aparece en muchos vídeos musicales, con la intención a acertcar a los judíos al judaísmo practicante.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Benny Friedman: lo jasídico no quita lo moderno]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Benzion Hakohen ( o <strong>"Benny") Friedman</strong> es un cantante de música jasídica nacido en EE.UU. en 1985, que saltó a la fama en 2009 con la publicación de su primer disco de música judía religiosa contemporánea, siendo su mayor éxito hasta la fecha el tema <em>"Yesh Tikvá"</em> (Hay esperanza). Suele cantar en hebreo y aparece en muchos vídeos musicales, con la intención a acertcar a los judíos al judaísmo practicante.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886128/c1e-1w7q4tj4d84ux1xkm-gpkv8vvjcr47-o1ffdi.mp3" length="16495073"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Benzion Hakohen ( o "Benny") Friedman es un cantante de música jasídica nacido en EE.UU. en 1985, que saltó a la fama en 2009 con la publicación de su primer disco de música judía religiosa contemporánea, siendo su mayor éxito hasta la fecha el tema "Yesh Tikvá" (Hay esperanza). Suele cantar en hebreo y aparece en muchos vídeos musicales, con la intención a acertcar a los judíos al judaísmo practicante.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1886128/c1a-nqv5o-dm5vgvvdhnw-jmsoyp.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:55</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Adiós Aarón Appelfeld, con su traductora al catalán Eulàlia Sariola]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 04 Feb 2018 19:33:35 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886127</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/adios-aaron-appelfeld-con-su-traductora-al-catalan-eulalia-sariola</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - El escritor israelí <strong>Aaron Appelfeld</strong> nos dejó el pasado 4 de enero. Applefeld fue un superviviente del Holocausto y su literatura giró en torno a su experiencia. Para acercarnos más a la gran figura que fue, tenemos hoy en Radio Sefarad a <strong>Eulàlia Sariola</strong>, traductora de sus obras al catalán, motivo por el cual tuvo oportunidad de conocerlo personalmente y de dibujar un retrato del autor en uno de sus encuentros.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - El escritor israelí Aaron Appelfeld nos dejó el pasado 4 de enero. Applefeld fue un superviviente del Holocausto y su literatura giró en torno a su experiencia. Para acercarnos más a la gran figura que fue, tenemos hoy en Radio Sefarad a Eulàlia Sariola, traductora de sus obras al catalán, motivo por el cual tuvo oportunidad de conocerlo personalmente y de dibujar un retrato del autor en uno de sus encuentros.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Adiós Aarón Appelfeld, con su traductora al catalán Eulàlia Sariola]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - El escritor israelí <strong>Aaron Appelfeld</strong> nos dejó el pasado 4 de enero. Applefeld fue un superviviente del Holocausto y su literatura giró en torno a su experiencia. Para acercarnos más a la gran figura que fue, tenemos hoy en Radio Sefarad a <strong>Eulàlia Sariola</strong>, traductora de sus obras al catalán, motivo por el cual tuvo oportunidad de conocerlo personalmente y de dibujar un retrato del autor en uno de sus encuentros.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886127/c1e-gm90wa3d09ob202dk-wwmj1jj6ugk9-slty0v.mp3" length="11209038"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - El escritor israelí Aaron Appelfeld nos dejó el pasado 4 de enero. Applefeld fue un superviviente del Holocausto y su literatura giró en torno a su experiencia. Para acercarnos más a la gran figura que fue, tenemos hoy en Radio Sefarad a Eulàlia Sariola, traductora de sus obras al catalán, motivo por el cual tuvo oportunidad de conocerlo personalmente y de dibujar un retrato del autor en uno de sus encuentros.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1886127/c1a-nqv5o-nd43x33zfvpj-bvmabt.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:35</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El sonido del ídish cantado por Enrique Grinberg, con Gustavo Efron]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 04 Feb 2018 19:32:01 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886140</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-sonido-del-idish-cantado-por-enrique-grinberg-con-gustavo-efron</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DESDE ARGENTINA, CON NUEVA SION - <strong>Gustavo Efron</strong> nos habla de un compañero de redacción, a la vez cantor lírico y <em>jazán</em>, que acaba de publicar un disco con nanas en <strong>ídish</strong> y canciones litúrgicas en hebreo, ahondando en el culturalismo judío que ha cargado con un idioma con el que se ha desplazado por territorios y tiempos y que se resiste a morir. Seguramente esta historia de músicas y recuerdos de infancia aportará su granito de arena para evitarlo.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DESDE ARGENTINA, CON NUEVA SION - Gustavo Efron nos habla de un compañero de redacción, a la vez cantor lírico y jazán, que acaba de publicar un disco con nanas en ídish y canciones litúrgicas en hebreo, ahondando en el culturalismo judío que ha cargado con un idioma con el que se ha desplazado por territorios y tiempos y que se resiste a morir. Seguramente esta historia de músicas y recuerdos de infancia aportará su granito de arena para evitarlo.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El sonido del ídish cantado por Enrique Grinberg, con Gustavo Efron]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DESDE ARGENTINA, CON NUEVA SION - <strong>Gustavo Efron</strong> nos habla de un compañero de redacción, a la vez cantor lírico y <em>jazán</em>, que acaba de publicar un disco con nanas en <strong>ídish</strong> y canciones litúrgicas en hebreo, ahondando en el culturalismo judío que ha cargado con un idioma con el que se ha desplazado por territorios y tiempos y que se resiste a morir. Seguramente esta historia de músicas y recuerdos de infancia aportará su granito de arena para evitarlo.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886140/c1e-rqp5zcj427zh2kwzn-7zkmdm0kirxk-hlrlcc.mp3" length="9560398"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DESDE ARGENTINA, CON NUEVA SION - Gustavo Efron nos habla de un compañero de redacción, a la vez cantor lírico y jazán, que acaba de publicar un disco con nanas en ídish y canciones litúrgicas en hebreo, ahondando en el culturalismo judío que ha cargado con un idioma con el que se ha desplazado por territorios y tiempos y que se resiste a morir. Seguramente esta historia de músicas y recuerdos de infancia aportará su granito de arena para evitarlo.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1886140/c1a-nqv5o-6zwn2nr1t5n2-ollqpy.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:09:58</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Cierre del Seminario sobre Antisemitismo "Educar en valores"]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 04 Feb 2018 19:31:42 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886126</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/cierre-del-seminario-sobre-antisemitismo-educar-en-valores</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEMINARIO SOBRE ANTISEMITISMO 2018 - Traemos el cierre del <strong>Seminario sobre Antisemitismo</strong> “Educar en valores”, organizado por el Ministerio de Educación, Cultura y Deporte los días 17 y 18 de enero de 2018, con las palabras de <strong>Marco Rando</strong> (Director General de Evaluación y Cooperación Territorial), <strong>Miguel de Lucas</strong> (Director del Centro Sefarad - Israel), <strong>Hamutal Rogel-Fuchs</strong> (portavoz de la Embajada de Israel) y <strong>Elías Cohen</strong> (Secretario General de la <strong>Federación de Comunidades Judías de España</strong>).</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEMINARIO SOBRE ANTISEMITISMO 2018 - Traemos el cierre del Seminario sobre Antisemitismo “Educar en valores”, organizado por el Ministerio de Educación, Cultura y Deporte los días 17 y 18 de enero de 2018, con las palabras de Marco Rando (Director General de Evaluación y Cooperación Territorial), Miguel de Lucas (Director del Centro Sefarad - Israel), Hamutal Rogel-Fuchs (portavoz de la Embajada de Israel) y Elías Cohen (Secretario General de la Federación de Comunidades Judías de España).]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Cierre del Seminario sobre Antisemitismo "Educar en valores"]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEMINARIO SOBRE ANTISEMITISMO 2018 - Traemos el cierre del <strong>Seminario sobre Antisemitismo</strong> “Educar en valores”, organizado por el Ministerio de Educación, Cultura y Deporte los días 17 y 18 de enero de 2018, con las palabras de <strong>Marco Rando</strong> (Director General de Evaluación y Cooperación Territorial), <strong>Miguel de Lucas</strong> (Director del Centro Sefarad - Israel), <strong>Hamutal Rogel-Fuchs</strong> (portavoz de la Embajada de Israel) y <strong>Elías Cohen</strong> (Secretario General de la <strong>Federación de Comunidades Judías de España</strong>).</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886126/c1e-mpw2xanp187cwow59-v6zjgj67uz19-hr3dmh.mp3" length="12645669"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEMINARIO SOBRE ANTISEMITISMO 2018 - Traemos el cierre del Seminario sobre Antisemitismo “Educar en valores”, organizado por el Ministerio de Educación, Cultura y Deporte los días 17 y 18 de enero de 2018, con las palabras de Marco Rando (Director General de Evaluación y Cooperación Territorial), Miguel de Lucas (Director del Centro Sefarad - Israel), Hamutal Rogel-Fuchs (portavoz de la Embajada de Israel) y Elías Cohen (Secretario General de la Federación de Comunidades Judías de España).]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:17:34</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[eSefarad en la Bienal Fesela Miami 2018]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 01 Feb 2018 19:35:08 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886124</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/esefarad-en-la-bienal-fesela-miami-2018</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Un nuevo Magacín Sefardí “internacional”, ya que estamos en Miami participando de la Bienal de la <strong>Federación Sefaradí Latinoamericana</strong> 2018. A lo largo del programa estaremos informando de las actividades realizadas en el marco del seminario <em>“Encuentro de Liderazgo Sefaradí”</em> que tuvo lugar del 24 al 27 de enero de 2018 y a continuación la asamblea formal de adultos <em>“Renovación incluyente”</em> del 26 al 29 del mismo mes. A lo largo de estas jornadas fueron tratados los temas que hacen al interés común de las distintas delegaciones en particular en los temas relacionados con el sionismo, tradiciones y cultura, antisemitismo, organización comunitaria, liderazgo, etc. También se ha llevado a cabo la renovación de autoridades designándose a la Srta. Verónica Maya (Miami) como nueva presidente para el período 2018-2010 y al Sr. <strong>Marcelo Benveniste</strong> en el cargo de vicepresidente. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Un nuevo Magacín Sefardí “internacional”, ya que estamos en Miami participando de la Bienal de la Federación Sefaradí Latinoamericana 2018. A lo largo del programa estaremos informando de las actividades realizadas en el marco del seminario “Encuentro de Liderazgo Sefaradí” que tuvo lugar del 24 al 27 de enero de 2018 y a continuación la asamblea formal de adultos “Renovación incluyente” del 26 al 29 del mismo mes. A lo largo de estas jornadas fueron tratados los temas que hacen al interés común de las distintas delegaciones en particular en los temas relacionados con el sionismo, tradiciones y cultura, antisemitismo, organización comunitaria, liderazgo, etc. También se ha llevado a cabo la renovación de autoridades designándose a la Srta. Verónica Maya (Miami) como nueva presidente para el período 2018-2010 y al Sr. Marcelo Benveniste en el cargo de vicepresidente. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[eSefarad en la Bienal Fesela Miami 2018]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Un nuevo Magacín Sefardí “internacional”, ya que estamos en Miami participando de la Bienal de la <strong>Federación Sefaradí Latinoamericana</strong> 2018. A lo largo del programa estaremos informando de las actividades realizadas en el marco del seminario <em>“Encuentro de Liderazgo Sefaradí”</em> que tuvo lugar del 24 al 27 de enero de 2018 y a continuación la asamblea formal de adultos <em>“Renovación incluyente”</em> del 26 al 29 del mismo mes. A lo largo de estas jornadas fueron tratados los temas que hacen al interés común de las distintas delegaciones en particular en los temas relacionados con el sionismo, tradiciones y cultura, antisemitismo, organización comunitaria, liderazgo, etc. También se ha llevado a cabo la renovación de autoridades designándose a la Srta. Verónica Maya (Miami) como nueva presidente para el período 2018-2010 y al Sr. <strong>Marcelo Benveniste</strong> en el cargo de vicepresidente. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886124/c1e-vqp52c9vxqqfwz1p3-8d9gxgdpar2d-d8dgoo.mp3" length="15563964"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Un nuevo Magacín Sefardí “internacional”, ya que estamos en Miami participando de la Bienal de la Federación Sefaradí Latinoamericana 2018. A lo largo del programa estaremos informando de las actividades realizadas en el marco del seminario “Encuentro de Liderazgo Sefaradí” que tuvo lugar del 24 al 27 de enero de 2018 y a continuación la asamblea formal de adultos “Renovación incluyente” del 26 al 29 del mismo mes. A lo largo de estas jornadas fueron tratados los temas que hacen al interés común de las distintas delegaciones en particular en los temas relacionados con el sionismo, tradiciones y cultura, antisemitismo, organización comunitaria, liderazgo, etc. También se ha llevado a cabo la renovación de autoridades designándose a la Srta. Verónica Maya (Miami) como nueva presidente para el período 2018-2010 y al Sr. Marcelo Benveniste en el cargo de vicepresidente. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1886124/c1a-nqv5o-gpkv8vp7c62x-s6gfbo.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:13</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Stalingrado. Una crónica, un ensayo, una novela, con Joan Tarrida]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 01 Feb 2018 19:33:38 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886133</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/stalingrado-una-cronica-un-ensayo-una-novela-con-joan-tarrida</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Este 2 de febrero <strong>se cumplen 75 años del final de la batalla de Stalingrado,</strong> el "principio del fin" del poderío militar nazi. Para conmemorar este momento histórico- nos cuenta el editor <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Joan+Tarrida" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Joan Tarrida-</strong></a> <em>Galaxia Gutenberg</em> nos propone tres títulos que nos acercan al interior de una de las batallas decisivas de la II Guerra Mundial.</p>
<p style="text-align:justify;">¿Quieren conocer cómo vivieron la lucha en el frente los que se enfrentaban a los nazis? Lean <em><strong>Stalingrado. Crónicas desde el frente de batalla,</strong> </em>de <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=16119:el-marcapaginas&amp;catid=65:el-marcapaginas&amp;Itemid=84" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Vasili Grossman.</strong> </a>¿Les gustaría saber, por ejemplo, cómo se capturó a Friedrich Paulus el general que dirigió la frustrada invasión alemana a la ciudad soviética? Lean el ensayo -con textos inéditos- <em><strong>Stalingrado. La ciudad que derrotó al Tercer Reich</strong> </em>de <strong>Jochen Hellbeck.</strong> Y si no lo han hecho aún, disfruten la maravillosa <em><strong>Vida y destino</strong></em> de, de nuevo,<a href="http://www.radiosefarad.com/el-infierno-de-treblinka-de-vasili-grossman-con-horacio-kohan/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"> Vasili Grossman</a> <strong>"la gran novela de la batalla de Stalingrado".</strong> Tres libros para conocer en todos sus aspectos este hecho de guerra que "cambió el rumbo de la humanidad".</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Este 2 de febrero se cumplen 75 años del final de la batalla de Stalingrado, el "principio del fin" del poderío militar nazi. Para conmemorar este momento histórico- nos cuenta el editor Joan Tarrida- Galaxia Gutenberg nos propone tres títulos que nos acercan al interior de una de las batallas decisivas de la II Guerra Mundial.
¿Quieren conocer cómo vivieron la lucha en el frente los que se enfrentaban a los nazis? Lean Stalingrado. Crónicas desde el frente de batalla, de Vasili Grossman. ¿Les gustaría saber, por ejemplo, cómo se capturó a Friedrich Paulus el general que dirigió la frustrada invasión alemana a la ciudad soviética? Lean el ensayo -con textos inéditos- Stalingrado. La ciudad que derrotó al Tercer Reich de Jochen Hellbeck. Y si no lo han hecho aún, disfruten la maravillosa Vida y destino de, de nuevo, Vasili Grossman "la gran novela de la batalla de Stalingrado". Tres libros para conocer en todos sus aspectos este hecho de guerra que "cambió el rumbo de la humanidad".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Stalingrado. Una crónica, un ensayo, una novela, con Joan Tarrida]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Este 2 de febrero <strong>se cumplen 75 años del final de la batalla de Stalingrado,</strong> el "principio del fin" del poderío militar nazi. Para conmemorar este momento histórico- nos cuenta el editor <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Joan+Tarrida" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Joan Tarrida-</strong></a> <em>Galaxia Gutenberg</em> nos propone tres títulos que nos acercan al interior de una de las batallas decisivas de la II Guerra Mundial.</p>
<p style="text-align:justify;">¿Quieren conocer cómo vivieron la lucha en el frente los que se enfrentaban a los nazis? Lean <em><strong>Stalingrado. Crónicas desde el frente de batalla,</strong> </em>de <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=16119:el-marcapaginas&amp;catid=65:el-marcapaginas&amp;Itemid=84" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Vasili Grossman.</strong> </a>¿Les gustaría saber, por ejemplo, cómo se capturó a Friedrich Paulus el general que dirigió la frustrada invasión alemana a la ciudad soviética? Lean el ensayo -con textos inéditos- <em><strong>Stalingrado. La ciudad que derrotó al Tercer Reich</strong> </em>de <strong>Jochen Hellbeck.</strong> Y si no lo han hecho aún, disfruten la maravillosa <em><strong>Vida y destino</strong></em> de, de nuevo,<a href="http://www.radiosefarad.com/el-infierno-de-treblinka-de-vasili-grossman-con-horacio-kohan/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"> Vasili Grossman</a> <strong>"la gran novela de la batalla de Stalingrado".</strong> Tres libros para conocer en todos sus aspectos este hecho de guerra que "cambió el rumbo de la humanidad".</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886133/c1e-wqp56crgoq2i0gmkx-wwmj1j9jhxgr-upkip4.mp3" length="9271171"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Este 2 de febrero se cumplen 75 años del final de la batalla de Stalingrado, el "principio del fin" del poderío militar nazi. Para conmemorar este momento histórico- nos cuenta el editor Joan Tarrida- Galaxia Gutenberg nos propone tres títulos que nos acercan al interior de una de las batallas decisivas de la II Guerra Mundial.
¿Quieren conocer cómo vivieron la lucha en el frente los que se enfrentaban a los nazis? Lean Stalingrado. Crónicas desde el frente de batalla, de Vasili Grossman. ¿Les gustaría saber, por ejemplo, cómo se capturó a Friedrich Paulus el general que dirigió la frustrada invasión alemana a la ciudad soviética? Lean el ensayo -con textos inéditos- Stalingrado. La ciudad que derrotó al Tercer Reich de Jochen Hellbeck. Y si no lo han hecho aún, disfruten la maravillosa Vida y destino de, de nuevo, Vasili Grossman "la gran novela de la batalla de Stalingrado". Tres libros para conocer en todos sus aspectos este hecho de guerra que "cambió el rumbo de la humanidad".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1886133/c1a-nqv5o-34g9p9vvawg8-5nxzxr.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:09:40</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Alakazam”: surf mediterráneo de Boom Pam]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 01 Feb 2018 19:32:25 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886123</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/alakazam-surf-mediterraneo-de-boom-pam</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>Boom Pam</strong> es una banda de <strong>rock</strong> surfero con tintes balcánicos originaria de Tel Aviv, Israel, y formada actualmente por Uri Brauner Kinrot, Yuval "Tuby" Zolotov, Dani Ever Hadani e Ira Raviv, y por la que han pasado Uzi Feinerman, Dudu Kochav e Itamar "The Kid" Levi.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Boom Pam es una banda de rock surfero con tintes balcánicos originaria de Tel Aviv, Israel, y formada actualmente por Uri Brauner Kinrot, Yuval "Tuby" Zolotov, Dani Ever Hadani e Ira Raviv, y por la que han pasado Uzi Feinerman, Dudu Kochav e Itamar "The Kid" Levi.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Alakazam”: surf mediterráneo de Boom Pam]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>Boom Pam</strong> es una banda de <strong>rock</strong> surfero con tintes balcánicos originaria de Tel Aviv, Israel, y formada actualmente por Uri Brauner Kinrot, Yuval "Tuby" Zolotov, Dani Ever Hadani e Ira Raviv, y por la que han pasado Uzi Feinerman, Dudu Kochav e Itamar "The Kid" Levi.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886123/c1e-83opwc9dmnpu1d874-v6zjgj60b724-s2aton.mp3" length="18753829"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Boom Pam es una banda de rock surfero con tintes balcánicos originaria de Tel Aviv, Israel, y formada actualmente por Uri Brauner Kinrot, Yuval "Tuby" Zolotov, Dani Ever Hadani e Ira Raviv, y por la que han pasado Uzi Feinerman, Dudu Kochav e Itamar "The Kid" Levi.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1886123/c1a-nqv5o-dm5vgvmmtx5-2hxro1.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:33</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ofakím Jadashím (Nuevos Horizontes)]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 31 Jan 2018 19:33:20 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886118</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ofakim-jadashim-nuevos-horizontes</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - Inauguramos una serie de programas dedicados a conocer al grupo pictórico más importante de los últimos años en Israel, que estuvo en activo desde 1948 y hasta los años´70, liderado por <strong>Avigdor Steimatzky</strong> y <strong>Yejezjel Streichman</strong>.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - Inauguramos una serie de programas dedicados a conocer al grupo pictórico más importante de los últimos años en Israel, que estuvo en activo desde 1948 y hasta los años´70, liderado por Avigdor Steimatzky y Yejezjel Streichman.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ofakím Jadashím (Nuevos Horizontes)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - Inauguramos una serie de programas dedicados a conocer al grupo pictórico más importante de los últimos años en Israel, que estuvo en activo desde 1948 y hasta los años´70, liderado por <strong>Avigdor Steimatzky</strong> y <strong>Yejezjel Streichman</strong>.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886118/c1e-nqv5oc56oqdh9z4mo-kpdk7k5ki87r-hjgkjj.mp3" length="11914762"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - Inauguramos una serie de programas dedicados a conocer al grupo pictórico más importante de los últimos años en Israel, que estuvo en activo desde 1948 y hasta los años´70, liderado por Avigdor Steimatzky y Yejezjel Streichman.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1886118/c1a-nqv5o-kpdk7k53txkv-w8bddt.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:25</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Nos dejó Jaím (Haim) Guri (Gouri)]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 31 Jan 2018 19:31:09 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880759</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/nos-dejo-jaim-haim-guri-gouri</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HOMENAJE (DE_CANTA_SIÓN, CON GERARDO LEWIN) - Este mismo mes, el 4 de enero nos dejaba uno de los grandes poetas israelíes, <strong>Aharon Appelfeld,</strong> y acabando el mes lloramos otra gran pérdida, la del poeta y periodista <strong>Jaim Guri,</strong> nacido en Tel Aviv en 1923, al que hace unos años dedicamos un programa a explorar uno de sus poemas más conocidos y musicado:<em> "Bab el Wad".</em> Después de la Segunda Guerra Mundial Guri se unió al <em>Palmaj</em> y combatió en la Guerra por la Independencia de Israel en 1948. Estudió literatura y filosofía en la Universidad Hebrea de Jerusalén, y literatura francesa en la Sorbona. Trabajó muchos años como periodista. Más conocido como poeta, Guri publicó más de 20 libros entre los que se hallan 12 poemarios, novelas y varios libros de ensayos. Su poética se ocupó de una vasta gama de temas, algunos intensamente personales, otros como reflejo de las experiencias vividas en las guerras. Guri recibió diversos premios, entre ellos el Ussishkin (1961), el Sokolov (1962), el Bialik (1975), el Nacional Israelí de Poesía (1988) y el Uri Zvi Grinberg (1998). Poemas suyos han sido publicados en 25 idiomas.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HOMENAJE (DE_CANTA_SIÓN, CON GERARDO LEWIN) - Este mismo mes, el 4 de enero nos dejaba uno de los grandes poetas israelíes, Aharon Appelfeld, y acabando el mes lloramos otra gran pérdida, la del poeta y periodista Jaim Guri, nacido en Tel Aviv en 1923, al que hace unos años dedicamos un programa a explorar uno de sus poemas más conocidos y musicado: "Bab el Wad". Después de la Segunda Guerra Mundial Guri se unió al Palmaj y combatió en la Guerra por la Independencia de Israel en 1948. Estudió literatura y filosofía en la Universidad Hebrea de Jerusalén, y literatura francesa en la Sorbona. Trabajó muchos años como periodista. Más conocido como poeta, Guri publicó más de 20 libros entre los que se hallan 12 poemarios, novelas y varios libros de ensayos. Su poética se ocupó de una vasta gama de temas, algunos intensamente personales, otros como reflejo de las experiencias vividas en las guerras. Guri recibió diversos premios, entre ellos el Ussishkin (1961), el Sokolov (1962), el Bialik (1975), el Nacional Israelí de Poesía (1988) y el Uri Zvi Grinberg (1998). Poemas suyos han sido publicados en 25 idiomas.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Nos dejó Jaím (Haim) Guri (Gouri)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HOMENAJE (DE_CANTA_SIÓN, CON GERARDO LEWIN) - Este mismo mes, el 4 de enero nos dejaba uno de los grandes poetas israelíes, <strong>Aharon Appelfeld,</strong> y acabando el mes lloramos otra gran pérdida, la del poeta y periodista <strong>Jaim Guri,</strong> nacido en Tel Aviv en 1923, al que hace unos años dedicamos un programa a explorar uno de sus poemas más conocidos y musicado:<em> "Bab el Wad".</em> Después de la Segunda Guerra Mundial Guri se unió al <em>Palmaj</em> y combatió en la Guerra por la Independencia de Israel en 1948. Estudió literatura y filosofía en la Universidad Hebrea de Jerusalén, y literatura francesa en la Sorbona. Trabajó muchos años como periodista. Más conocido como poeta, Guri publicó más de 20 libros entre los que se hallan 12 poemarios, novelas y varios libros de ensayos. Su poética se ocupó de una vasta gama de temas, algunos intensamente personales, otros como reflejo de las experiencias vividas en las guerras. Guri recibió diversos premios, entre ellos el Ussishkin (1961), el Sokolov (1962), el Bialik (1975), el Nacional Israelí de Poesía (1988) y el Uri Zvi Grinberg (1998). Poemas suyos han sido publicados en 25 idiomas.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880759/c1e-drx34s6xrk0ap0p2n-v6z6n94vfrjg-pbvdpw.mp3" length="16402286"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HOMENAJE (DE_CANTA_SIÓN, CON GERARDO LEWIN) - Este mismo mes, el 4 de enero nos dejaba uno de los grandes poetas israelíes, Aharon Appelfeld, y acabando el mes lloramos otra gran pérdida, la del poeta y periodista Jaim Guri, nacido en Tel Aviv en 1923, al que hace unos años dedicamos un programa a explorar uno de sus poemas más conocidos y musicado: "Bab el Wad". Después de la Segunda Guerra Mundial Guri se unió al Palmaj y combatió en la Guerra por la Independencia de Israel en 1948. Estudió literatura y filosofía en la Universidad Hebrea de Jerusalén, y literatura francesa en la Sorbona. Trabajó muchos años como periodista. Más conocido como poeta, Guri publicó más de 20 libros entre los que se hallan 12 poemarios, novelas y varios libros de ensayos. Su poética se ocupó de una vasta gama de temas, algunos intensamente personales, otros como reflejo de las experiencias vividas en las guerras. Guri recibió diversos premios, entre ellos el Ussishkin (1961), el Sokolov (1962), el Bialik (1975), el Nacional Israelí de Poesía (1988) y el Uri Zvi Grinberg (1998). Poemas suyos han sido publicados en 25 idiomas.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880759/c1a-nqv5o-xx8xz04ms607-tr1c8r.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:47</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El Concierto para piano y orquesta Nº 24 de Mozart, según Murray Perahia]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 30 Jan 2018 19:31:48 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886111</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-concierto-para-piano-y-orquesta-no-24-de-mozart-segun-murray-perahia</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - El <em>Concierto para piano y orquesta Nº 24</em> de <strong>Mozart</strong> está en la tonalidad de do menor y lleva el número 491 en el catálogo Köchel. Fue escrito en el invierno de 1785-1786, terminándolo el 24 de marzo de 1786, tres semanas después de la finalización del que lleva el Nº23 y, dado que Mozart iba a interpretar la obra él mismo, la parte del solista no estaba escrita por completo. Estrenó la obra a principios de abril de 1786 en Viena. Mozart únicamente compuso dos conciertos para piano en una tonalidad menor, el otro es el Nº20. También destaca porque es el concierto para piano con una mayor variedad de instrumentos. Son varios los expertos en su obra que consideran a éste el mejor de sus conciertos para piano y orquesta. En 1800, Constanze, la viuda de Mozart, vendió el manuscrito original de la obra que pasó por varias manos privadas durante el siglo XIX, antes que un filántropo escocés la donara al Royal College of Music en 1894 donde sigue estando hoy día.
En cuanto al solista y director de la English Chamber Orchestra, <strong>Murray Perahia</strong>, dado que hemos expuesto su biografía en más de dos decenas de programas dedicados a la integral de estas obras, recordaremos que este eximio <strong>pianista</strong> nació en 1947 en Nueva York, que pertenece a una familia sefardí, que sufrió un accidente e infección en la mano derecha que le mantuvo alejado varios años del público, pero que luego retornó con gran brío y más sabio tras dedicar su convalecencia a profundizar en la obra de varios autores, especialmente Bach. Oímos este concierto dividido, como es habitual en el estilo de Mozart, en tres movimientos: <em>Allegro, Larghetto</em> y <em>Allegretto</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - El Concierto para piano y orquesta Nº 24 de Mozart está en la tonalidad de do menor y lleva el número 491 en el catálogo Köchel. Fue escrito en el invierno de 1785-1786, terminándolo el 24 de marzo de 1786, tres semanas después de la finalización del que lleva el Nº23 y, dado que Mozart iba a interpretar la obra él mismo, la parte del solista no estaba escrita por completo. Estrenó la obra a principios de abril de 1786 en Viena. Mozart únicamente compuso dos conciertos para piano en una tonalidad menor, el otro es el Nº20. También destaca porque es el concierto para piano con una mayor variedad de instrumentos. Son varios los expertos en su obra que consideran a éste el mejor de sus conciertos para piano y orquesta. En 1800, Constanze, la viuda de Mozart, vendió el manuscrito original de la obra que pasó por varias manos privadas durante el siglo XIX, antes que un filántropo escocés la donara al Royal College of Music en 1894 donde sigue estando hoy día.
En cuanto al solista y director de la English Chamber Orchestra, Murray Perahia, dado que hemos expuesto su biografía en más de dos decenas de programas dedicados a la integral de estas obras, recordaremos que este eximio pianista nació en 1947 en Nueva York, que pertenece a una familia sefardí, que sufrió un accidente e infección en la mano derecha que le mantuvo alejado varios años del público, pero que luego retornó con gran brío y más sabio tras dedicar su convalecencia a profundizar en la obra de varios autores, especialmente Bach. Oímos este concierto dividido, como es habitual en el estilo de Mozart, en tres movimientos: Allegro, Larghetto y Allegretto]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El Concierto para piano y orquesta Nº 24 de Mozart, según Murray Perahia]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - El <em>Concierto para piano y orquesta Nº 24</em> de <strong>Mozart</strong> está en la tonalidad de do menor y lleva el número 491 en el catálogo Köchel. Fue escrito en el invierno de 1785-1786, terminándolo el 24 de marzo de 1786, tres semanas después de la finalización del que lleva el Nº23 y, dado que Mozart iba a interpretar la obra él mismo, la parte del solista no estaba escrita por completo. Estrenó la obra a principios de abril de 1786 en Viena. Mozart únicamente compuso dos conciertos para piano en una tonalidad menor, el otro es el Nº20. También destaca porque es el concierto para piano con una mayor variedad de instrumentos. Son varios los expertos en su obra que consideran a éste el mejor de sus conciertos para piano y orquesta. En 1800, Constanze, la viuda de Mozart, vendió el manuscrito original de la obra que pasó por varias manos privadas durante el siglo XIX, antes que un filántropo escocés la donara al Royal College of Music en 1894 donde sigue estando hoy día.
En cuanto al solista y director de la English Chamber Orchestra, <strong>Murray Perahia</strong>, dado que hemos expuesto su biografía en más de dos decenas de programas dedicados a la integral de estas obras, recordaremos que este eximio <strong>pianista</strong> nació en 1947 en Nueva York, que pertenece a una familia sefardí, que sufrió un accidente e infección en la mano derecha que le mantuvo alejado varios años del público, pero que luego retornó con gran brío y más sabio tras dedicar su convalecencia a profundizar en la obra de varios autores, especialmente Bach. Oímos este concierto dividido, como es habitual en el estilo de Mozart, en tres movimientos: <em>Allegro, Larghetto</em> y <em>Allegretto</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886111/c1e-pqv5gc5jxn7b4n4vk-ok39o9p1h5m1-av1bzp.mp3" length="47483716"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - El Concierto para piano y orquesta Nº 24 de Mozart está en la tonalidad de do menor y lleva el número 491 en el catálogo Köchel. Fue escrito en el invierno de 1785-1786, terminándolo el 24 de marzo de 1786, tres semanas después de la finalización del que lleva el Nº23 y, dado que Mozart iba a interpretar la obra él mismo, la parte del solista no estaba escrita por completo. Estrenó la obra a principios de abril de 1786 en Viena. Mozart únicamente compuso dos conciertos para piano en una tonalidad menor, el otro es el Nº20. También destaca porque es el concierto para piano con una mayor variedad de instrumentos. Son varios los expertos en su obra que consideran a éste el mejor de sus conciertos para piano y orquesta. En 1800, Constanze, la viuda de Mozart, vendió el manuscrito original de la obra que pasó por varias manos privadas durante el siglo XIX, antes que un filántropo escocés la donara al Royal College of Music en 1894 donde sigue estando hoy día.
En cuanto al solista y director de la English Chamber Orchestra, Murray Perahia, dado que hemos expuesto su biografía en más de dos decenas de programas dedicados a la integral de estas obras, recordaremos que este eximio pianista nació en 1947 en Nueva York, que pertenece a una familia sefardí, que sufrió un accidente e infección en la mano derecha que le mantuvo alejado varios años del público, pero que luego retornó con gran brío y más sabio tras dedicar su convalecencia a profundizar en la obra de varios autores, especialmente Bach. Oímos este concierto dividido, como es habitual en el estilo de Mozart, en tres movimientos: Allegro, Larghetto y Allegretto]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:32:59</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Doris Benmamán: de tu boca al cielo]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 29 Jan 2018 19:36:53 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886109</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/doris-benmaman-de-tu-boca-al-cielo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Doris Benmaman</strong> nació en Caracas, Venezuela, y comenzó su carrera musical con la guitarra clásica y posteriormente pasó al <strong>laúd</strong>. Es Licenciada en Pedagogía Musical y Profesora de Música Antigua. También es directora de coro, siendo la fundadora de la Cantoría Juvenil de la Schola Cantorum de Caracas y de la coral de Profesores del liceo “Moral y Luces Herzl-Bialik” en Venezuela. En 2008 realizó la grabación de su primer disco dedicado a la <strong>música sefardí</strong> <em>“De tu Boca al Cielo”</em>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Doris Benmaman nació en Caracas, Venezuela, y comenzó su carrera musical con la guitarra clásica y posteriormente pasó al laúd. Es Licenciada en Pedagogía Musical y Profesora de Música Antigua. También es directora de coro, siendo la fundadora de la Cantoría Juvenil de la Schola Cantorum de Caracas y de la coral de Profesores del liceo “Moral y Luces Herzl-Bialik” en Venezuela. En 2008 realizó la grabación de su primer disco dedicado a la música sefardí “De tu Boca al Cielo”.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Doris Benmamán: de tu boca al cielo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Doris Benmaman</strong> nació en Caracas, Venezuela, y comenzó su carrera musical con la guitarra clásica y posteriormente pasó al <strong>laúd</strong>. Es Licenciada en Pedagogía Musical y Profesora de Música Antigua. También es directora de coro, siendo la fundadora de la Cantoría Juvenil de la Schola Cantorum de Caracas y de la coral de Profesores del liceo “Moral y Luces Herzl-Bialik” en Venezuela. En 2008 realizó la grabación de su primer disco dedicado a la <strong>música sefardí</strong> <em>“De tu Boca al Cielo”</em>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886109/c1e-5wd21tm3dv9f0n038-rkdnrn2kfvpd-eeanc6.mp3" length="15900108"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Doris Benmaman nació en Caracas, Venezuela, y comenzó su carrera musical con la guitarra clásica y posteriormente pasó al laúd. Es Licenciada en Pedagogía Musical y Profesora de Música Antigua. También es directora de coro, siendo la fundadora de la Cantoría Juvenil de la Schola Cantorum de Caracas y de la coral de Profesores del liceo “Moral y Luces Herzl-Bialik” en Venezuela. En 2008 realizó la grabación de su primer disco dedicado a la música sefardí “De tu Boca al Cielo”.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1886109/c1a-nqv5o-gpkv8v5vhx1-t6fjal.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:06</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Oliver! (y 2ª parte)]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 29 Jan 2018 19:32:11 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886106</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/oliver-y-2a-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA – Emitimos la segunda y últuma parte de <em>Oliver!</em>, un <strong>musical</strong> inglés con música y letra de <strong>Lionel Bart</strong>, basado en la famosa novela <em>Oliver Twist</em> de Charles Dickens. Se estrenó en el West End en 1960 cosechando un gran éxito que se repitió en Broadway a partir de 1963. En 1968 también saltó al cine obteniendo seis Óscars, incluida la categoría de Mejor Película.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA – Emitimos la segunda y últuma parte de Oliver!, un musical inglés con música y letra de Lionel Bart, basado en la famosa novela Oliver Twist de Charles Dickens. Se estrenó en el West End en 1960 cosechando un gran éxito que se repitió en Broadway a partir de 1963. En 1968 también saltó al cine obteniendo seis Óscars, incluida la categoría de Mejor Película.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Oliver! (y 2ª parte)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA – Emitimos la segunda y últuma parte de <em>Oliver!</em>, un <strong>musical</strong> inglés con música y letra de <strong>Lionel Bart</strong>, basado en la famosa novela <em>Oliver Twist</em> de Charles Dickens. Se estrenó en el West End en 1960 cosechando un gran éxito que se repitió en Broadway a partir de 1963. En 1968 también saltó al cine obteniendo seis Óscars, incluida la categoría de Mejor Película.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886106/c1e-mpw2xanp1jvh5dpoj-dm5vgvxohkvj-u8azbg.mp3" length="12154880"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA – Emitimos la segunda y últuma parte de Oliver!, un musical inglés con música y letra de Lionel Bart, basado en la famosa novela Oliver Twist de Charles Dickens. Se estrenó en el West End en 1960 cosechando un gran éxito que se repitió en Broadway a partir de 1963. En 1968 también saltó al cine obteniendo seis Óscars, incluida la categoría de Mejor Película.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:28:57</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[David Lebón: músico para todo]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 28 Jan 2018 19:36:57 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886102</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/david-lebon-musico-para-todo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>David Lebón</strong> es un músico guitarrista y multiinstrumentista de <strong>rock argentino</strong> nacido en 1952 que formó parte de grupos trascendentales del rock argentino como Pappo's Blues, La Pesada del Rock and Roll, Pescado Rabioso, Color Humano, Espíritu, Polifemo, Seleste y Serú Girán, entre otros. Desde 1982 ha desarrollado una carrera solista de manera estable. Los temas que presentamos son de su tercer álbum como solista de 1982, <em>"El tiempo es veloz"</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - David Lebón es un músico guitarrista y multiinstrumentista de rock argentino nacido en 1952 que formó parte de grupos trascendentales del rock argentino como Pappo's Blues, La Pesada del Rock and Roll, Pescado Rabioso, Color Humano, Espíritu, Polifemo, Seleste y Serú Girán, entre otros. Desde 1982 ha desarrollado una carrera solista de manera estable. Los temas que presentamos son de su tercer álbum como solista de 1982, "El tiempo es veloz"]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[David Lebón: músico para todo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>David Lebón</strong> es un músico guitarrista y multiinstrumentista de <strong>rock argentino</strong> nacido en 1952 que formó parte de grupos trascendentales del rock argentino como Pappo's Blues, La Pesada del Rock and Roll, Pescado Rabioso, Color Humano, Espíritu, Polifemo, Seleste y Serú Girán, entre otros. Desde 1982 ha desarrollado una carrera solista de manera estable. Los temas que presentamos son de su tercer álbum como solista de 1982, <em>"El tiempo es veloz"</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886102/c1e-mpw2xanp1j7swow59-wwmj1jpzi9kw-tuuydy.mp3" length="17397238"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - David Lebón es un músico guitarrista y multiinstrumentista de rock argentino nacido en 1952 que formó parte de grupos trascendentales del rock argentino como Pappo's Blues, La Pesada del Rock and Roll, Pescado Rabioso, Color Humano, Espíritu, Polifemo, Seleste y Serú Girán, entre otros. Desde 1982 ha desarrollado una carrera solista de manera estable. Los temas que presentamos son de su tercer álbum como solista de 1982, "El tiempo es veloz"]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1886102/c1a-nqv5o-34g9p9mgi2no-4nxsi5.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:10</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Un gran mural en recuerdo del Holocausto en Barcelona, con Roc Blackblock]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 28 Jan 2018 19:32:44 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886099</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/un-gran-mural-en-recuerdo-del-holocausto-en-barcelona-con-roc-blackblock</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - Entre los días 23 y 25 de enero, la plaza del Rei de <strong>Barcelona</strong> se convirtió en el escenario de un gran mural en homenaje las víctimas del <strong>Holocausto</strong>, inspirado en la novela gráfica <em>"Maus",</em> de Art Spiegelman. La obra, del artista urbano <strong>Roc Blackblock</strong>, ha contado con la participación de 12 estudiantes del Bachillerato Artístico del Instituto Moisés Broggi. Está realizado sobre un soporte modular y quedará expuesto entre los días 27 de enero y el 11 de febrero en la Capilla de Santa Ágata del <strong>Museo de Historia de Barcelona</strong> (MUHBA). El proyecto ha sido dirigido por Jordi Guixé, director del EUROM, y comisariado por Nuria Ricart, profesora de la Facultad de Bellas Artes de la Universidad de Barcelona. Tenemos la oportunidad de hablar con el artista urbano Roc Blackblock para que nos explique el proceso de creación y su experiencia.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - Entre los días 23 y 25 de enero, la plaza del Rei de Barcelona se convirtió en el escenario de un gran mural en homenaje las víctimas del Holocausto, inspirado en la novela gráfica "Maus", de Art Spiegelman. La obra, del artista urbano Roc Blackblock, ha contado con la participación de 12 estudiantes del Bachillerato Artístico del Instituto Moisés Broggi. Está realizado sobre un soporte modular y quedará expuesto entre los días 27 de enero y el 11 de febrero en la Capilla de Santa Ágata del Museo de Historia de Barcelona (MUHBA). El proyecto ha sido dirigido por Jordi Guixé, director del EUROM, y comisariado por Nuria Ricart, profesora de la Facultad de Bellas Artes de la Universidad de Barcelona. Tenemos la oportunidad de hablar con el artista urbano Roc Blackblock para que nos explique el proceso de creación y su experiencia.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Un gran mural en recuerdo del Holocausto en Barcelona, con Roc Blackblock]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - Entre los días 23 y 25 de enero, la plaza del Rei de <strong>Barcelona</strong> se convirtió en el escenario de un gran mural en homenaje las víctimas del <strong>Holocausto</strong>, inspirado en la novela gráfica <em>"Maus",</em> de Art Spiegelman. La obra, del artista urbano <strong>Roc Blackblock</strong>, ha contado con la participación de 12 estudiantes del Bachillerato Artístico del Instituto Moisés Broggi. Está realizado sobre un soporte modular y quedará expuesto entre los días 27 de enero y el 11 de febrero en la Capilla de Santa Ágata del <strong>Museo de Historia de Barcelona</strong> (MUHBA). El proyecto ha sido dirigido por Jordi Guixé, director del EUROM, y comisariado por Nuria Ricart, profesora de la Facultad de Bellas Artes de la Universidad de Barcelona. Tenemos la oportunidad de hablar con el artista urbano Roc Blackblock para que nos explique el proceso de creación y su experiencia.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886099/c1e-rqp5zcj42kkt2n205-v6zjgj43bj58-x1ukd9.mp3" length="8504738"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - Entre los días 23 y 25 de enero, la plaza del Rei de Barcelona se convirtió en el escenario de un gran mural en homenaje las víctimas del Holocausto, inspirado en la novela gráfica "Maus", de Art Spiegelman. La obra, del artista urbano Roc Blackblock, ha contado con la participación de 12 estudiantes del Bachillerato Artístico del Instituto Moisés Broggi. Está realizado sobre un soporte modular y quedará expuesto entre los días 27 de enero y el 11 de febrero en la Capilla de Santa Ágata del Museo de Historia de Barcelona (MUHBA). El proyecto ha sido dirigido por Jordi Guixé, director del EUROM, y comisariado por Nuria Ricart, profesora de la Facultad de Bellas Artes de la Universidad de Barcelona. Tenemos la oportunidad de hablar con el artista urbano Roc Blackblock para que nos explique el proceso de creación y su experiencia.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1886099/c1a-nqv5o-34g9p97qc3nm-ryrwlw.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:49</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[eSefarad en Israel]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 25 Jan 2018 19:35:46 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886092</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/esefarad-en-israel</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - <em>eSefarad</em> estuvo en <strong>Israel</strong> realizando una gran cantidad de actividades, participando del <em>V Festival Ladino</em> al nombre de Isaac Navon con la presentación de Liliana Benveniste. Hemos asistido al <em>Yeladino</em> -canciones israelies para niños traducidas al ladino- y hemos presentado el proyecto <em>eSefarad</em> a los doctores y estudiantes del <em>Instituto Ladino Yehuda y Name Salti</em> en la Universidad Bar-Ilan. También nos hemos encontrado para establecer acuerdos con la Comunidad Sefardí de Jerusalén en la que nos fue entregado la Medalla de las Cuatro Sinagogas Sefaradies de Jerusalén en mérito a nuestra actividad. Tuvimos encuentros con <strong>Moshe Shaul</strong>, <strong>Zelda Ovadia</strong> y con la Presidente de la Autoridad Nacional del Ladino <strong>Tamar Alexander</strong>. Estuvimos con <strong>Matilda Koen Sarano</strong> en el Bet Avot Recanati y con el director de su centro cultural <strong>Roni Aranya</strong>. <em>Semanada</em> buena!!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - eSefarad estuvo en Israel realizando una gran cantidad de actividades, participando del V Festival Ladino al nombre de Isaac Navon con la presentación de Liliana Benveniste. Hemos asistido al Yeladino -canciones israelies para niños traducidas al ladino- y hemos presentado el proyecto eSefarad a los doctores y estudiantes del Instituto Ladino Yehuda y Name Salti en la Universidad Bar-Ilan. También nos hemos encontrado para establecer acuerdos con la Comunidad Sefardí de Jerusalén en la que nos fue entregado la Medalla de las Cuatro Sinagogas Sefaradies de Jerusalén en mérito a nuestra actividad. Tuvimos encuentros con Moshe Shaul, Zelda Ovadia y con la Presidente de la Autoridad Nacional del Ladino Tamar Alexander. Estuvimos con Matilda Koen Sarano en el Bet Avot Recanati y con el director de su centro cultural Roni Aranya. Semanada buena!!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[eSefarad en Israel]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - <em>eSefarad</em> estuvo en <strong>Israel</strong> realizando una gran cantidad de actividades, participando del <em>V Festival Ladino</em> al nombre de Isaac Navon con la presentación de Liliana Benveniste. Hemos asistido al <em>Yeladino</em> -canciones israelies para niños traducidas al ladino- y hemos presentado el proyecto <em>eSefarad</em> a los doctores y estudiantes del <em>Instituto Ladino Yehuda y Name Salti</em> en la Universidad Bar-Ilan. También nos hemos encontrado para establecer acuerdos con la Comunidad Sefardí de Jerusalén en la que nos fue entregado la Medalla de las Cuatro Sinagogas Sefaradies de Jerusalén en mérito a nuestra actividad. Tuvimos encuentros con <strong>Moshe Shaul</strong>, <strong>Zelda Ovadia</strong> y con la Presidente de la Autoridad Nacional del Ladino <strong>Tamar Alexander</strong>. Estuvimos con <strong>Matilda Koen Sarano</strong> en el Bet Avot Recanati y con el director de su centro cultural <strong>Roni Aranya</strong>. <em>Semanada</em> buena!!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886092/c1e-rqp5zcj42kzu2kwzn-25k3v377fn75-pzkuzu.mp3" length="14164219"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - eSefarad estuvo en Israel realizando una gran cantidad de actividades, participando del V Festival Ladino al nombre de Isaac Navon con la presentación de Liliana Benveniste. Hemos asistido al Yeladino -canciones israelies para niños traducidas al ladino- y hemos presentado el proyecto eSefarad a los doctores y estudiantes del Instituto Ladino Yehuda y Name Salti en la Universidad Bar-Ilan. También nos hemos encontrado para establecer acuerdos con la Comunidad Sefardí de Jerusalén en la que nos fue entregado la Medalla de las Cuatro Sinagogas Sefaradies de Jerusalén en mérito a nuestra actividad. Tuvimos encuentros con Moshe Shaul, Zelda Ovadia y con la Presidente de la Autoridad Nacional del Ladino Tamar Alexander. Estuvimos con Matilda Koen Sarano en el Bet Avot Recanati y con el director de su centro cultural Roni Aranya. Semanada buena!!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1886092/c1a-nqv5o-v6zjgj24akwo-x9wdjc.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:46</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Alas", el Museo Sefardí de Toledo conmemora el 27 de enero, con Emilio Ortiz]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 25 Jan 2018 19:33:41 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886090</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/alas-el-museo-sefardi-de-toledo-conmemora-el-27-de-enero-con-emilio-ortiz</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TELÓN Y LA ESTRELLA - Un año más el <a href="http://www.mecd.gob.es/msefardi/home.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Museo Sefardí de Toledo</strong></em></a> se une a las conmemoraciones en torno al <em><strong>Día Internacional de Memoria del Holocausto y Prevención de los Crímenes contra la Humanidad</strong> </em>convocándonos el mismo <strong>día 27 de enero, este sábado, al espectáculo de teatro de sombras <a href="https://www.asombras.com/espectaculos-alas/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Alas.</em></a></strong> <strong>Emilio Ortiz,</strong> responsable de actividades para público familiar, nos habla del respeto y sensibilidad con los que el Museo Sefardí, gracias a<strong><em> Alas,</em></strong> homenajea a las víctimas, héroes y justos de la Shoá. Alas nos espera en la <em>Gran Sala de Oración.</em></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><em><strong>Alas</strong></em> es un teatro de sombras inspirado en el cuento tradicional <strong>'La oruga'</strong> de <strong>Rudolf Steiner</strong> y el poema de <strong>Goethe 'La metamorfosis de las plantas'</strong>que "hablan de la metamorfosis en su dimensión más profunda y espiritual".</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">El teatro está concebido para todas la familia, incluidos niños a partir de los 3 años, y combina el trabajo gestual con las sombras corporales, la danza y los títeres. <strong><em>Alas</em></strong> <strong>comienza a las 20 hrs.</strong></span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL TELÓN Y LA ESTRELLA - Un año más el Museo Sefardí de Toledo se une a las conmemoraciones en torno al Día Internacional de Memoria del Holocausto y Prevención de los Crímenes contra la Humanidad convocándonos el mismo día 27 de enero, este sábado, al espectáculo de teatro de sombras Alas. Emilio Ortiz, responsable de actividades para público familiar, nos habla del respeto y sensibilidad con los que el Museo Sefardí, gracias a Alas, homenajea a las víctimas, héroes y justos de la Shoá. Alas nos espera en la Gran Sala de Oración.
Alas es un teatro de sombras inspirado en el cuento tradicional 'La oruga' de Rudolf Steiner y el poema de Goethe 'La metamorfosis de las plantas'que "hablan de la metamorfosis en su dimensión más profunda y espiritual".
El teatro está concebido para todas la familia, incluidos niños a partir de los 3 años, y combina el trabajo gestual con las sombras corporales, la danza y los títeres. Alas comienza a las 20 hrs.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Alas", el Museo Sefardí de Toledo conmemora el 27 de enero, con Emilio Ortiz]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TELÓN Y LA ESTRELLA - Un año más el <a href="http://www.mecd.gob.es/msefardi/home.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Museo Sefardí de Toledo</strong></em></a> se une a las conmemoraciones en torno al <em><strong>Día Internacional de Memoria del Holocausto y Prevención de los Crímenes contra la Humanidad</strong> </em>convocándonos el mismo <strong>día 27 de enero, este sábado, al espectáculo de teatro de sombras <a href="https://www.asombras.com/espectaculos-alas/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Alas.</em></a></strong> <strong>Emilio Ortiz,</strong> responsable de actividades para público familiar, nos habla del respeto y sensibilidad con los que el Museo Sefardí, gracias a<strong><em> Alas,</em></strong> homenajea a las víctimas, héroes y justos de la Shoá. Alas nos espera en la <em>Gran Sala de Oración.</em></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><em><strong>Alas</strong></em> es un teatro de sombras inspirado en el cuento tradicional <strong>'La oruga'</strong> de <strong>Rudolf Steiner</strong> y el poema de <strong>Goethe 'La metamorfosis de las plantas'</strong>que "hablan de la metamorfosis en su dimensión más profunda y espiritual".</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">El teatro está concebido para todas la familia, incluidos niños a partir de los 3 años, y combina el trabajo gestual con las sombras corporales, la danza y los títeres. <strong><em>Alas</em></strong> <strong>comienza a las 20 hrs.</strong></span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886090/c1e-k8n1waj1vwrtx3x25-6zwn2nw2c1kn-chn5zu.mp3" length="14651559"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL TELÓN Y LA ESTRELLA - Un año más el Museo Sefardí de Toledo se une a las conmemoraciones en torno al Día Internacional de Memoria del Holocausto y Prevención de los Crímenes contra la Humanidad convocándonos el mismo día 27 de enero, este sábado, al espectáculo de teatro de sombras Alas. Emilio Ortiz, responsable de actividades para público familiar, nos habla del respeto y sensibilidad con los que el Museo Sefardí, gracias a Alas, homenajea a las víctimas, héroes y justos de la Shoá. Alas nos espera en la Gran Sala de Oración.
Alas es un teatro de sombras inspirado en el cuento tradicional 'La oruga' de Rudolf Steiner y el poema de Goethe 'La metamorfosis de las plantas'que "hablan de la metamorfosis en su dimensión más profunda y espiritual".
El teatro está concebido para todas la familia, incluidos niños a partir de los 3 años, y combina el trabajo gestual con las sombras corporales, la danza y los títeres. Alas comienza a las 20 hrs.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1886090/c1a-nqv5o-qd409045u92j-qf4qbk.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:10:11</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Infected Mushrooms: psicodelia electrónica]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 25 Jan 2018 19:32:06 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886089</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/infected-mushrooms-psicodelia-electronica</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>Infected Mushroom</strong> es un dúo israelí de psytrance y electrónica-experimental formado por <strong>Erez Aizen</strong> y Amit Duvdevani (conocido como <strong>Duvdev</strong>), que ha ganado una gran popularidad en los últimos años desde 1999 al presente. Desde su formación en Tel-Aviv, el grupo conserva el estilo de su primera grabación en 1999 <em>The Gathering</em> apreciándose una constante evolución acústica en las siguientes publicaciones <em>Classical Mushroom</em> (2000), BP Empire (2001) y <em>Converting Vegetarians</em> (2003). El álbum <em>Im the supervisor</em> (2004) contiene uno de los más grandes éxitos conseguidos hasta el momento de Erez y Duvdev, permitiéndoles presentarse en lugares donde quizás ellos no se imaginaban llegar desde el inicio de su carrera y vendiendo miles de álbumes, algo inusual para el psytrance en general. Escuchamos temas de su álbum de 2009 <em>"Legend of the Black Shawarma"</em>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Infected Mushroom es un dúo israelí de psytrance y electrónica-experimental formado por Erez Aizen y Amit Duvdevani (conocido como Duvdev), que ha ganado una gran popularidad en los últimos años desde 1999 al presente. Desde su formación en Tel-Aviv, el grupo conserva el estilo de su primera grabación en 1999 The Gathering apreciándose una constante evolución acústica en las siguientes publicaciones Classical Mushroom (2000), BP Empire (2001) y Converting Vegetarians (2003). El álbum Im the supervisor (2004) contiene uno de los más grandes éxitos conseguidos hasta el momento de Erez y Duvdev, permitiéndoles presentarse en lugares donde quizás ellos no se imaginaban llegar desde el inicio de su carrera y vendiendo miles de álbumes, algo inusual para el psytrance en general. Escuchamos temas de su álbum de 2009 "Legend of the Black Shawarma".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Infected Mushrooms: psicodelia electrónica]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>Infected Mushroom</strong> es un dúo israelí de psytrance y electrónica-experimental formado por <strong>Erez Aizen</strong> y Amit Duvdevani (conocido como <strong>Duvdev</strong>), que ha ganado una gran popularidad en los últimos años desde 1999 al presente. Desde su formación en Tel-Aviv, el grupo conserva el estilo de su primera grabación en 1999 <em>The Gathering</em> apreciándose una constante evolución acústica en las siguientes publicaciones <em>Classical Mushroom</em> (2000), BP Empire (2001) y <em>Converting Vegetarians</em> (2003). El álbum <em>Im the supervisor</em> (2004) contiene uno de los más grandes éxitos conseguidos hasta el momento de Erez y Duvdev, permitiéndoles presentarse en lugares donde quizás ellos no se imaginaban llegar desde el inicio de su carrera y vendiendo miles de álbumes, algo inusual para el psytrance en general. Escuchamos temas de su álbum de 2009 <em>"Legend of the Black Shawarma"</em>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886089/c1e-qqv2wc2wvxna0n01g-6zwn2nwxt8or-ajbxl1.mp3" length="18574315"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Infected Mushroom es un dúo israelí de psytrance y electrónica-experimental formado por Erez Aizen y Amit Duvdevani (conocido como Duvdev), que ha ganado una gran popularidad en los últimos años desde 1999 al presente. Desde su formación en Tel-Aviv, el grupo conserva el estilo de su primera grabación en 1999 The Gathering apreciándose una constante evolución acústica en las siguientes publicaciones Classical Mushroom (2000), BP Empire (2001) y Converting Vegetarians (2003). El álbum Im the supervisor (2004) contiene uno de los más grandes éxitos conseguidos hasta el momento de Erez y Duvdev, permitiéndoles presentarse en lugares donde quizás ellos no se imaginaban llegar desde el inicio de su carrera y vendiendo miles de álbumes, algo inusual para el psytrance en general. Escuchamos temas de su álbum de 2009 "Legend of the Black Shawarma".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1886089/c1a-nqv5o-wwmj1jm2tmp-ifwz7b.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:48</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[MazikDuo y sus retratos de la vida judía en el pasado]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 24 Jan 2018 19:35:14 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886086</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/mazikduo-y-sus-retratos-de-la-vida-judia-en-el-pasado</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>MazikDuo</strong> es una pareja de músicos jóvenes, <strong>clarinete</strong> y <strong>piano</strong>, <strong>Tolo Gesnestar</strong> y <strong>Marc Sumsi</strong> presentan estos días unas piezas de carácter judío que germinaron en momentos y contextos muy diversos, desde la sonoridad más sombría de la II Guerra Mundial (Messiaen, Weinberg) a las melodías más frenéticas de su género festivo más popular (Schoenfield, Kovács, Bloch, Saurer). Las han reunido en el disco <em>"Jewish Life, Portraits of the Past"</em> que reúne destellos del pasado y narra una historia particular a través de sus evidencias. Estarán este el 25 de enero en La Quinta de Mahler de Madrid, el 22 de febrero en el Centro Sefarad de Madrid, y posteriormente en Barcelona, Palma, Menorca, Andalucía, etc.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - MazikDuo es una pareja de músicos jóvenes, clarinete y piano, Tolo Gesnestar y Marc Sumsi presentan estos días unas piezas de carácter judío que germinaron en momentos y contextos muy diversos, desde la sonoridad más sombría de la II Guerra Mundial (Messiaen, Weinberg) a las melodías más frenéticas de su género festivo más popular (Schoenfield, Kovács, Bloch, Saurer). Las han reunido en el disco "Jewish Life, Portraits of the Past" que reúne destellos del pasado y narra una historia particular a través de sus evidencias. Estarán este el 25 de enero en La Quinta de Mahler de Madrid, el 22 de febrero en el Centro Sefarad de Madrid, y posteriormente en Barcelona, Palma, Menorca, Andalucía, etc.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[MazikDuo y sus retratos de la vida judía en el pasado]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>MazikDuo</strong> es una pareja de músicos jóvenes, <strong>clarinete</strong> y <strong>piano</strong>, <strong>Tolo Gesnestar</strong> y <strong>Marc Sumsi</strong> presentan estos días unas piezas de carácter judío que germinaron en momentos y contextos muy diversos, desde la sonoridad más sombría de la II Guerra Mundial (Messiaen, Weinberg) a las melodías más frenéticas de su género festivo más popular (Schoenfield, Kovács, Bloch, Saurer). Las han reunido en el disco <em>"Jewish Life, Portraits of the Past"</em> que reúne destellos del pasado y narra una historia particular a través de sus evidencias. Estarán este el 25 de enero en La Quinta de Mahler de Madrid, el 22 de febrero en el Centro Sefarad de Madrid, y posteriormente en Barcelona, Palma, Menorca, Andalucía, etc.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886086/c1e-7oxw2c4n88otd2dnp-471r5r1gt0np-ybx6tm.mp3" length="16854622"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - MazikDuo es una pareja de músicos jóvenes, clarinete y piano, Tolo Gesnestar y Marc Sumsi presentan estos días unas piezas de carácter judío que germinaron en momentos y contextos muy diversos, desde la sonoridad más sombría de la II Guerra Mundial (Messiaen, Weinberg) a las melodías más frenéticas de su género festivo más popular (Schoenfield, Kovács, Bloch, Saurer). Las han reunido en el disco "Jewish Life, Portraits of the Past" que reúne destellos del pasado y narra una historia particular a través de sus evidencias. Estarán este el 25 de enero en La Quinta de Mahler de Madrid, el 22 de febrero en el Centro Sefarad de Madrid, y posteriormente en Barcelona, Palma, Menorca, Andalucía, etc.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1886086/c1a-nqv5o-wwmj1jm6ckrz-sb9vti.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:25</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Marc Chagall y un cuadro vaticinador, con Mauricio Zieleniec]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 24 Jan 2018 19:34:07 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886085</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/marc-chagall-y-un-cuadro-vaticinador-con-mauricio-zieleniec</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">IDENTIDAD, DESDE URUGUAY - La pintura es una expresión artística que, en el caso de la obra que hoy nos ocupa, provoca sentimientos universales con tan sólo echar un vistazo. Hablamos del cuadro <em><strong>'Crucifixión blanca'</strong></em>, de <strong>Marc Chagall</strong>. Pintada en 1938, el pintor nos traslada a una Europa en la que el caos y el sufrimiento del pueblo judío se adueñan del lienzo para narrar una sucesión de acontecimientos trágicos acaecidos antes de la Shoá.

<strong>Mauricio Zieleniec</strong>, fundador del <em>Mensuario Identidad,</em> pintará con palabras los elementos de esta obra para evocar una imagen visual muy fiel a lo que puede percibirse en ella a través de la mirada.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[IDENTIDAD, DESDE URUGUAY - La pintura es una expresión artística que, en el caso de la obra que hoy nos ocupa, provoca sentimientos universales con tan sólo echar un vistazo. Hablamos del cuadro 'Crucifixión blanca', de Marc Chagall. Pintada en 1938, el pintor nos traslada a una Europa en la que el caos y el sufrimiento del pueblo judío se adueñan del lienzo para narrar una sucesión de acontecimientos trágicos acaecidos antes de la Shoá.

Mauricio Zieleniec, fundador del Mensuario Identidad, pintará con palabras los elementos de esta obra para evocar una imagen visual muy fiel a lo que puede percibirse en ella a través de la mirada.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Marc Chagall y un cuadro vaticinador, con Mauricio Zieleniec]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">IDENTIDAD, DESDE URUGUAY - La pintura es una expresión artística que, en el caso de la obra que hoy nos ocupa, provoca sentimientos universales con tan sólo echar un vistazo. Hablamos del cuadro <em><strong>'Crucifixión blanca'</strong></em>, de <strong>Marc Chagall</strong>. Pintada en 1938, el pintor nos traslada a una Europa en la que el caos y el sufrimiento del pueblo judío se adueñan del lienzo para narrar una sucesión de acontecimientos trágicos acaecidos antes de la Shoá.

<strong>Mauricio Zieleniec</strong>, fundador del <em>Mensuario Identidad,</em> pintará con palabras los elementos de esta obra para evocar una imagen visual muy fiel a lo que puede percibirse en ella a través de la mirada.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886085/c1e-wqp56crgoo2f0gmkx-xx8j2jv2iopx-wmi8ld.mp3" length="20264751"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[IDENTIDAD, DESDE URUGUAY - La pintura es una expresión artística que, en el caso de la obra que hoy nos ocupa, provoca sentimientos universales con tan sólo echar un vistazo. Hablamos del cuadro 'Crucifixión blanca', de Marc Chagall. Pintada en 1938, el pintor nos traslada a una Europa en la que el caos y el sufrimiento del pueblo judío se adueñan del lienzo para narrar una sucesión de acontecimientos trágicos acaecidos antes de la Shoá.

Mauricio Zieleniec, fundador del Mensuario Identidad, pintará con palabras los elementos de esta obra para evocar una imagen visual muy fiel a lo que puede percibirse en ella a través de la mirada.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1886085/c1a-nqv5o-8d9gxg45bok9-mfin9z.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:07</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Especial para el Día Internacional de Memoria de las Víctimas de la Shoá]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 24 Jan 2018 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886084</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/especial-para-el-dia-internacional-de-memoria-de-las-victimas-de-la-shoa</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - En este programa <em>Ha'omán</em> se suma a los actos en recuerdo de las víctimas del <strong>Holocausto</strong>, pues muchos artistas de diferentes disciplinas, por un lado, ilustraron esa atrocidad y, por otro, perecieron asesinados en las cámaras de gas. Bendita sea la memoria de sus nombres y sus obras.
</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - En este programa Ha'omán se suma a los actos en recuerdo de las víctimas del Holocausto, pues muchos artistas de diferentes disciplinas, por un lado, ilustraron esa atrocidad y, por otro, perecieron asesinados en las cámaras de gas. Bendita sea la memoria de sus nombres y sus obras.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Especial para el Día Internacional de Memoria de las Víctimas de la Shoá]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - En este programa <em>Ha'omán</em> se suma a los actos en recuerdo de las víctimas del <strong>Holocausto</strong>, pues muchos artistas de diferentes disciplinas, por un lado, ilustraron esa atrocidad y, por otro, perecieron asesinados en las cámaras de gas. Bendita sea la memoria de sus nombres y sus obras.
</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886084/c1e-zqp6dcmnjjzhn2nq0-rkdnrn0qa0oq-ppm0bl.mp3" length="23712705"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - En este programa Ha'omán se suma a los actos en recuerdo de las víctimas del Holocausto, pues muchos artistas de diferentes disciplinas, por un lado, ilustraron esa atrocidad y, por otro, perecieron asesinados en las cámaras de gas. Bendita sea la memoria de sus nombres y sus obras.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1886084/c1a-nqv5o-gpkv8v2ga790-vxmrgp.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:29</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["El barco a ninguna parte. A bordo del Exodus", de Rona Arato, con David Aliaga]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 24 Jan 2018 19:31:04 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886082</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-barco-a-ninguna-parte-a-bordo-del-exodus-de-rona-arato-con-david-aliaga</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - " A pesar del miedo, el corazón de Rachel está rebosante de esperanza. Estaba dejando atrás tanto Europa como los horrores de la guerra. Se dirigían a <em>Eretz Yisroel...</em>" <strong>Habían sobrevivido al Holocausto y reclamaban su derecho a tener una vida en el hogar judío.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Leer <a href="https://www.edicionesobelisco.com/libro/2541/el-barco-a-ninguna-parte" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>El barco a ninguna parte. A bordo del Exodus</strong></em></a> nos permite -afirma <strong>David Aliaga,</strong> responsable de comunicación de <em>Ediciones Obelisco-</em> acercarnos a la experiencia de aquellos que <strong>"después de la Shoá se movían entre la esperanza y el miedo".</strong> Aquellos que, como la niña <strong>Rachel Landesman,</strong> fueron protagonista de este acto de resistencia civil y sionismo. <strong>Rona Arato</strong> nos cuenta la historia de Rachel, de su hermana, de su madre y de la tripulación y pasajeros del <em><strong>Exodus 1947,</strong> </em>un barco más que histórico.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">"Rachel observaba a los niños. Procedían de países diversos. Hablaban diferentes idiomas. Algunos habían estado en campos de concentración, mientras que otros habían permanecido ocultos con familias cristianas o habían vivido escondidos en bosques, escapando de los soldados nazis. No importa qué hubieran vivido, todos tenían algo en común. <strong>«Todos nosotros –pensó Rachel– somos refugiados sin patria ni hogar».</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">La segunda guerra mundial se había acabado y una Rachel de once años y su familia estaban decididos a encontrar una patria donde poder construir una nueva vida. Decidieron abandonar Europa a bordo del <strong>Exodus, un barco que trasladó a 4.500 refugiados judíos a su Tierra Prometida,</strong> conocida como Palestina.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>A pesar de haber sobrevivido al Holocausto, los refugiados arriesgaron de nuevo sus vidas por un hogar libre de odios y opresiones.</strong> Pero en cuanto los destructores británicos rodearon el barco, se dieron cuenta de que la travesía iba a ser muy dura. Mientras Rachel y los otros niños estuvieron a bordo, jugaban y hacían amigos, intentando entender a los políticos y los contratiempos de su viaje. En ese momento, parecía que no les estaba permitido conseguir un nuevo hogar. Sin embargo, los pasajeros no renunciaron a sus esperanzas. Lucharon sin descanso hasta encontrar un lugar en el que vivir en paz, entrando así en la historia.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><strong><span style="color:#999999;">Un libro conmemorativo del Holocausto, para jóvenes lectores.</span></strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Rachel sobrevivió al Holocausto pero continuó buscando un lugar seguro al que llamar hogar".</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - " A pesar del miedo, el corazón de Rachel está rebosante de esperanza. Estaba dejando atrás tanto Europa como los horrores de la guerra. Se dirigían a Eretz Yisroel..." Habían sobrevivido al Holocausto y reclamaban su derecho a tener una vida en el hogar judío.
Leer El barco a ninguna parte. A bordo del Exodus nos permite -afirma David Aliaga, responsable de comunicación de Ediciones Obelisco- acercarnos a la experiencia de aquellos que "después de la Shoá se movían entre la esperanza y el miedo". Aquellos que, como la niña Rachel Landesman, fueron protagonista de este acto de resistencia civil y sionismo. Rona Arato nos cuenta la historia de Rachel, de su hermana, de su madre y de la tripulación y pasajeros del Exodus 1947, un barco más que histórico.
"Rachel observaba a los niños. Procedían de países diversos. Hablaban diferentes idiomas. Algunos habían estado en campos de concentración, mientras que otros habían permanecido ocultos con familias cristianas o habían vivido escondidos en bosques, escapando de los soldados nazis. No importa qué hubieran vivido, todos tenían algo en común. «Todos nosotros –pensó Rachel– somos refugiados sin patria ni hogar».
La segunda guerra mundial se había acabado y una Rachel de once años y su familia estaban decididos a encontrar una patria donde poder construir una nueva vida. Decidieron abandonar Europa a bordo del Exodus, un barco que trasladó a 4.500 refugiados judíos a su Tierra Prometida, conocida como Palestina.
A pesar de haber sobrevivido al Holocausto, los refugiados arriesgaron de nuevo sus vidas por un hogar libre de odios y opresiones. Pero en cuanto los destructores británicos rodearon el barco, se dieron cuenta de que la travesía iba a ser muy dura. Mientras Rachel y los otros niños estuvieron a bordo, jugaban y hacían amigos, intentando entender a los políticos y los contratiempos de su viaje. En ese momento, parecía que no les estaba permitido conseguir un nuevo hogar. Sin embargo, los pasajeros no renunciaron a sus esperanzas. Lucharon sin descanso hasta encontrar un lugar en el que vivir en paz, entrando así en la historia.
Un libro conmemorativo del Holocausto, para jóvenes lectores.
Rachel sobrevivió al Holocausto pero continuó buscando un lugar seguro al que llamar hogar".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["El barco a ninguna parte. A bordo del Exodus", de Rona Arato, con David Aliaga]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - " A pesar del miedo, el corazón de Rachel está rebosante de esperanza. Estaba dejando atrás tanto Europa como los horrores de la guerra. Se dirigían a <em>Eretz Yisroel...</em>" <strong>Habían sobrevivido al Holocausto y reclamaban su derecho a tener una vida en el hogar judío.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Leer <a href="https://www.edicionesobelisco.com/libro/2541/el-barco-a-ninguna-parte" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>El barco a ninguna parte. A bordo del Exodus</strong></em></a> nos permite -afirma <strong>David Aliaga,</strong> responsable de comunicación de <em>Ediciones Obelisco-</em> acercarnos a la experiencia de aquellos que <strong>"después de la Shoá se movían entre la esperanza y el miedo".</strong> Aquellos que, como la niña <strong>Rachel Landesman,</strong> fueron protagonista de este acto de resistencia civil y sionismo. <strong>Rona Arato</strong> nos cuenta la historia de Rachel, de su hermana, de su madre y de la tripulación y pasajeros del <em><strong>Exodus 1947,</strong> </em>un barco más que histórico.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">"Rachel observaba a los niños. Procedían de países diversos. Hablaban diferentes idiomas. Algunos habían estado en campos de concentración, mientras que otros habían permanecido ocultos con familias cristianas o habían vivido escondidos en bosques, escapando de los soldados nazis. No importa qué hubieran vivido, todos tenían algo en común. <strong>«Todos nosotros –pensó Rachel– somos refugiados sin patria ni hogar».</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">La segunda guerra mundial se había acabado y una Rachel de once años y su familia estaban decididos a encontrar una patria donde poder construir una nueva vida. Decidieron abandonar Europa a bordo del <strong>Exodus, un barco que trasladó a 4.500 refugiados judíos a su Tierra Prometida,</strong> conocida como Palestina.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>A pesar de haber sobrevivido al Holocausto, los refugiados arriesgaron de nuevo sus vidas por un hogar libre de odios y opresiones.</strong> Pero en cuanto los destructores británicos rodearon el barco, se dieron cuenta de que la travesía iba a ser muy dura. Mientras Rachel y los otros niños estuvieron a bordo, jugaban y hacían amigos, intentando entender a los políticos y los contratiempos de su viaje. En ese momento, parecía que no les estaba permitido conseguir un nuevo hogar. Sin embargo, los pasajeros no renunciaron a sus esperanzas. Lucharon sin descanso hasta encontrar un lugar en el que vivir en paz, entrando así en la historia.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><strong><span style="color:#999999;">Un libro conmemorativo del Holocausto, para jóvenes lectores.</span></strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Rachel sobrevivió al Holocausto pero continuó buscando un lugar seguro al que llamar hogar".</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886082/c1e-qqv2wc2wvvmi0v2pn-ok39o94ja118-rczviq.mp3" length="10641241"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - " A pesar del miedo, el corazón de Rachel está rebosante de esperanza. Estaba dejando atrás tanto Europa como los horrores de la guerra. Se dirigían a Eretz Yisroel..." Habían sobrevivido al Holocausto y reclamaban su derecho a tener una vida en el hogar judío.
Leer El barco a ninguna parte. A bordo del Exodus nos permite -afirma David Aliaga, responsable de comunicación de Ediciones Obelisco- acercarnos a la experiencia de aquellos que "después de la Shoá se movían entre la esperanza y el miedo". Aquellos que, como la niña Rachel Landesman, fueron protagonista de este acto de resistencia civil y sionismo. Rona Arato nos cuenta la historia de Rachel, de su hermana, de su madre y de la tripulación y pasajeros del Exodus 1947, un barco más que histórico.
"Rachel observaba a los niños. Procedían de países diversos. Hablaban diferentes idiomas. Algunos habían estado en campos de concentración, mientras que otros habían permanecido ocultos con familias cristianas o habían vivido escondidos en bosques, escapando de los soldados nazis. No importa qué hubieran vivido, todos tenían algo en común. «Todos nosotros –pensó Rachel– somos refugiados sin patria ni hogar».
La segunda guerra mundial se había acabado y una Rachel de once años y su familia estaban decididos a encontrar una patria donde poder construir una nueva vida. Decidieron abandonar Europa a bordo del Exodus, un barco que trasladó a 4.500 refugiados judíos a su Tierra Prometida, conocida como Palestina.
A pesar de haber sobrevivido al Holocausto, los refugiados arriesgaron de nuevo sus vidas por un hogar libre de odios y opresiones. Pero en cuanto los destructores británicos rodearon el barco, se dieron cuenta de que la travesía iba a ser muy dura. Mientras Rachel y los otros niños estuvieron a bordo, jugaban y hacían amigos, intentando entender a los políticos y los contratiempos de su viaje. En ese momento, parecía que no les estaba permitido conseguir un nuevo hogar. Sin embargo, los pasajeros no renunciaron a sus esperanzas. Lucharon sin descanso hasta encontrar un lugar en el que vivir en paz, entrando así en la historia.
Un libro conmemorativo del Holocausto, para jóvenes lectores.
Rachel sobrevivió al Holocausto pero continuó buscando un lugar seguro al que llamar hogar".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1886082/c1a-nqv5o-qd4090r1uwn5-c5sduj.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:06</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Humor israelí, no judío]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 23 Jan 2018 19:36:12 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886079</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/humor-israeli-no-judio</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">UN BACARI SUELTO EN LAS ONDAS - Una cosa queda claro después de oír esta entrega que nos sirve <strong>Sergio Bacari</strong>: el humor israelí actual no tiene mucho que ver (o nada) con el viejo humor judío (generalmente ashkenazí) que solía reírse de sí mismo. Si bien durante las primeras décadas del joven estado triunfaban las historias de <strong>Efraim Kishon</strong> y los sketches radiofónicos de <strong>Hagashash Hajiver</strong>, las sátiras televisivas actuales no saben lo que es la compasión ni el respeto, sin vacas sagradas ni tabúes, llevando la irreverencia a extremos incomprensibles para los que crecieron en un tipo de <strong>humor judío</strong> distinto, que ha configurado el estilo de países como los mismísimos Estados Unidos.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[UN BACARI SUELTO EN LAS ONDAS - Una cosa queda claro después de oír esta entrega que nos sirve Sergio Bacari: el humor israelí actual no tiene mucho que ver (o nada) con el viejo humor judío (generalmente ashkenazí) que solía reírse de sí mismo. Si bien durante las primeras décadas del joven estado triunfaban las historias de Efraim Kishon y los sketches radiofónicos de Hagashash Hajiver, las sátiras televisivas actuales no saben lo que es la compasión ni el respeto, sin vacas sagradas ni tabúes, llevando la irreverencia a extremos incomprensibles para los que crecieron en un tipo de humor judío distinto, que ha configurado el estilo de países como los mismísimos Estados Unidos.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Humor israelí, no judío]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">UN BACARI SUELTO EN LAS ONDAS - Una cosa queda claro después de oír esta entrega que nos sirve <strong>Sergio Bacari</strong>: el humor israelí actual no tiene mucho que ver (o nada) con el viejo humor judío (generalmente ashkenazí) que solía reírse de sí mismo. Si bien durante las primeras décadas del joven estado triunfaban las historias de <strong>Efraim Kishon</strong> y los sketches radiofónicos de <strong>Hagashash Hajiver</strong>, las sátiras televisivas actuales no saben lo que es la compasión ni el respeto, sin vacas sagradas ni tabúes, llevando la irreverencia a extremos incomprensibles para los que crecieron en un tipo de <strong>humor judío</strong> distinto, que ha configurado el estilo de países como los mismísimos Estados Unidos.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886079/c1e-7oxw2c4n886ud6vz2-rkdnrkwofw95-h1b9ut.mp3" length="20197042"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[UN BACARI SUELTO EN LAS ONDAS - Una cosa queda claro después de oír esta entrega que nos sirve Sergio Bacari: el humor israelí actual no tiene mucho que ver (o nada) con el viejo humor judío (generalmente ashkenazí) que solía reírse de sí mismo. Si bien durante las primeras décadas del joven estado triunfaban las historias de Efraim Kishon y los sketches radiofónicos de Hagashash Hajiver, las sátiras televisivas actuales no saben lo que es la compasión ni el respeto, sin vacas sagradas ni tabúes, llevando la irreverencia a extremos incomprensibles para los que crecieron en un tipo de humor judío distinto, que ha configurado el estilo de países como los mismísimos Estados Unidos.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1886079/c1a-nqv5o-wwmj1wgwsxpw-joigv9.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:03</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Llega el Nº 23 de los Conciertos para piano y orquesta de Mozart interpretado por Murray Perahia]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 23 Jan 2018 19:31:03 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886074</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/llega-el-no-23-de-los-conciertos-para-piano-y-orquesta-de-mozart-interpretado-por-murray-perahia</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Llega el Nº 23 de los <em>Conciertos para <strong>piano</strong></em> y orquesta de <strong>Mozart</strong> interpretado por <strong>Murray Perahia</strong>, en este caso en la tonalidad de la mayor y con el número 488 en el catálogo Köchel, terminado, como escrupulosamente registrara su compositor, el 2 de marzo de 1786, casi coincidiendo con el estreno de su ópera <em>“Las bodas de Fígaro”</em>. Fue uno de los tres conciertos por suscripción que ofreció esa primavera y probablemente interpretado por él mismo. No tan detallada ha sido la biografía que hemos ido dando del pianista Murray Perahia, nacido en Nueva York en 1947 en el seno de una familia sefardí, pero casi, dado que estamos recorriendo la integral de estos conciertos que grabó como solista y director de la English Chamber Orchestra, cuyos tres movimientos son aquí <em>Allegro, Adagio</em> y <em>Allegro assai</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Llega el Nº 23 de los Conciertos para piano y orquesta de Mozart interpretado por Murray Perahia, en este caso en la tonalidad de la mayor y con el número 488 en el catálogo Köchel, terminado, como escrupulosamente registrara su compositor, el 2 de marzo de 1786, casi coincidiendo con el estreno de su ópera “Las bodas de Fígaro”. Fue uno de los tres conciertos por suscripción que ofreció esa primavera y probablemente interpretado por él mismo. No tan detallada ha sido la biografía que hemos ido dando del pianista Murray Perahia, nacido en Nueva York en 1947 en el seno de una familia sefardí, pero casi, dado que estamos recorriendo la integral de estos conciertos que grabó como solista y director de la English Chamber Orchestra, cuyos tres movimientos son aquí Allegro, Adagio y Allegro assai]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Llega el Nº 23 de los Conciertos para piano y orquesta de Mozart interpretado por Murray Perahia]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Llega el Nº 23 de los <em>Conciertos para <strong>piano</strong></em> y orquesta de <strong>Mozart</strong> interpretado por <strong>Murray Perahia</strong>, en este caso en la tonalidad de la mayor y con el número 488 en el catálogo Köchel, terminado, como escrupulosamente registrara su compositor, el 2 de marzo de 1786, casi coincidiendo con el estreno de su ópera <em>“Las bodas de Fígaro”</em>. Fue uno de los tres conciertos por suscripción que ofreció esa primavera y probablemente interpretado por él mismo. No tan detallada ha sido la biografía que hemos ido dando del pianista Murray Perahia, nacido en Nueva York en 1947 en el seno de una familia sefardí, pero casi, dado que estamos recorriendo la integral de estos conciertos que grabó como solista y director de la English Chamber Orchestra, cuyos tres movimientos son aquí <em>Allegro, Adagio</em> y <em>Allegro assai</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886074/c1e-x6g5wsmx333c010ro-kpdk7px5i3gk-lcvejj.mp3" length="41076402"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Llega el Nº 23 de los Conciertos para piano y orquesta de Mozart interpretado por Murray Perahia, en este caso en la tonalidad de la mayor y con el número 488 en el catálogo Köchel, terminado, como escrupulosamente registrara su compositor, el 2 de marzo de 1786, casi coincidiendo con el estreno de su ópera “Las bodas de Fígaro”. Fue uno de los tres conciertos por suscripción que ofreció esa primavera y probablemente interpretado por él mismo. No tan detallada ha sido la biografía que hemos ido dando del pianista Murray Perahia, nacido en Nueva York en 1947 en el seno de una familia sefardí, pero casi, dado que estamos recorriendo la integral de estos conciertos que grabó como solista y director de la English Chamber Orchestra, cuyos tres movimientos son aquí Allegro, Adagio y Allegro assai]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:28:32</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La pionera Gloria Levy]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 22 Jan 2018 19:36:16 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886072</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-pionera-gloria-levy</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Gloria Levy</strong> fue una <strong>cantante sefardí</strong> cuyos padres nacieron en Alejandría y Esmirna antes de trasladarse a Nueva York, donde nació y en los años 50 grabó uno de los primeros álbumes de canciones en <strong>judeoespañol</strong> que existen y en el que se inspiraron muchos artistas posteriormente, incluidos pioneros de este estilo españoles como <strong>Joaquín Díaz</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Gloria Levy fue una cantante sefardí cuyos padres nacieron en Alejandría y Esmirna antes de trasladarse a Nueva York, donde nació y en los años 50 grabó uno de los primeros álbumes de canciones en judeoespañol que existen y en el que se inspiraron muchos artistas posteriormente, incluidos pioneros de este estilo españoles como Joaquín Díaz.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La pionera Gloria Levy]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Gloria Levy</strong> fue una <strong>cantante sefardí</strong> cuyos padres nacieron en Alejandría y Esmirna antes de trasladarse a Nueva York, donde nació y en los años 50 grabó uno de los primeros álbumes de canciones en <strong>judeoespañol</strong> que existen y en el que se inspiraron muchos artistas posteriormente, incluidos pioneros de este estilo españoles como <strong>Joaquín Díaz</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886072/c1e-nqv5oc56oo8c9o9nj-5zk07zvgcp0k-jmh4ry.mp3" length="9558309"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Gloria Levy fue una cantante sefardí cuyos padres nacieron en Alejandría y Esmirna antes de trasladarse a Nueva York, donde nació y en los años 50 grabó uno de los primeros álbumes de canciones en judeoespañol que existen y en el que se inspiraron muchos artistas posteriormente, incluidos pioneros de este estilo españoles como Joaquín Díaz.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:13:17</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Después del silencio" en Casa de América, con Fernando Fernández-Arias]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 22 Jan 2018 19:33:54 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886069</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/despues-del-silencio-en-casa-de-america-con-fernando-fernandez-arias</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - <a href="http://www.casamerica.es/cine/despues-del-silencio" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Después del silencio: muestra de cine sobre testimonio y memoria del Holocausto</strong> </em></a>es la actividad que en torno al <em><strong>Día Internacional de Memoria del Holocausto y Prevención de los Crímenes contra la Humanidad</strong></em> ha programado <em><strong>Casa de América</strong> </em>en colaboración con <em><strong>Centro Sefarad-Israel.</strong></em></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Fernando Fernández-Arias,</strong> director de programación de <em><strong>Casa de América</strong> </em>nos invita a participar en esta iniciativa con la que, un año más, <strong>esta institución se implica en el deber de recuerdo y homenaje a las victimas, héroes y justos de la Shoá.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>En el marco del Día Internacional en Memoria a las víctimas del Holocausto</strong> nos <strong>proponemos dar voz a aquellos que sobrevivieron la persecución y la deportación en dos documentales.</strong> A los que decidieron contar su historia para que no sea olvidado.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Tras rodar<strong> “La lista de Schindler” (</strong>1993)<strong>, Steven Spielberg</strong> creó la <em><strong>Fundación Shoah,</strong></em> que hasta el momento lleva recogidos los testimonios de cerca de 53 mil sobrevivientes del Holocausto. En base a ese gigantesco archivo, se llevó adelante el proyecto <strong>“Broken silence”</strong> (Silencio roto), que consiste en una serie de cinco películas entre las cuales está “Algunos que vivieron”, el primer documental realizado por el director argentino <strong>Luis Puenzo.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">“Lea y Mira dejan su huella” de <strong>Poli Martinez Kaplun</strong> cuenta la historia de dos mujeres, Lea y Mira, que ya en el ocaso de sus vidas transmiten su sabiduría, su resiliencia, su particular forma de ver el mundo después del trauma.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Programa:</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Martes, 23 de enero, 19h:</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>“Algunos que vivieron”</strong> (Some who lived), documental de 55 minutos.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">El realizador argentino Luis Puenzo dirigió esta película en español, entretejiendo testimonios de supervivientes del Holocausto residentes en Argentina y Uruguay con metraje en parte procedente de archivos y en parte rodado en la actualidad. Puenzo también examina las relaciones entre el nazismo y los capítulos más tenebrosos de la historia de Argentina.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Presenta: Prof. <strong>Graciela Nabel de Jinich,</strong> educadora y especialista en Derechos Humanos y Holocausto-Shoá.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Lunes, 29 de enero, 19h:</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>“Lea y Mira dejan su huella”,</strong> documental de 52 minutos.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Este documental de Poli Martínez Kaplún cuenta la historia de dos mujeres, Lea y Mira, que ya en el ocaso de sus vidas transmiten su sabiduría, su resiliencia, su particular forma de ver el mundo después del trauma.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">La película es una exaltación a la vida, al poder que tiene sobre la muerte, incluso frente a los terribles sufrimientos de la existencia.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Trailer: https://www.youtube.com/watch?v=thP7Z</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - Después del silencio: muestra de cine sobre testimonio y memoria del Holocausto es la actividad que en torno al Día Internacional de Memoria del Holocausto y Prevención de los Crímenes contra la Humanidad ha programado Casa de América en colaboración con Centro Sefarad-Israel.
Fernando Fernández-Arias, director de programación de Casa de América nos invita a participar en esta iniciativa con la que, un año más, esta institución se implica en el deber de recuerdo y homenaje a las victimas, héroes y justos de la Shoá.
En el marco del Día Internacional en Memoria a las víctimas del Holocausto nos proponemos dar voz a aquellos que sobrevivieron la persecución y la deportación en dos documentales. A los que decidieron contar su historia para que no sea olvidado.
Tras rodar “La lista de Schindler” (1993), Steven Spielberg creó la Fundación Shoah, que hasta el momento lleva recogidos los testimonios de cerca de 53 mil sobrevivientes del Holocausto. En base a ese gigantesco archivo, se llevó adelante el proyecto “Broken silence” (Silencio roto), que consiste en una serie de cinco películas entre las cuales está “Algunos que vivieron”, el primer documental realizado por el director argentino Luis Puenzo.
“Lea y Mira dejan su huella” de Poli Martinez Kaplun cuenta la historia de dos mujeres, Lea y Mira, que ya en el ocaso de sus vidas transmiten su sabiduría, su resiliencia, su particular forma de ver el mundo después del trauma.
Programa:
Martes, 23 de enero, 19h:
“Algunos que vivieron” (Some who lived), documental de 55 minutos.
El realizador argentino Luis Puenzo dirigió esta película en español, entretejiendo testimonios de supervivientes del Holocausto residentes en Argentina y Uruguay con metraje en parte procedente de archivos y en parte rodado en la actualidad. Puenzo también examina las relaciones entre el nazismo y los capítulos más tenebrosos de la historia de Argentina.
Presenta: Prof. Graciela Nabel de Jinich, educadora y especialista en Derechos Humanos y Holocausto-Shoá.
Lunes, 29 de enero, 19h:
“Lea y Mira dejan su huella”, documental de 52 minutos.
Este documental de Poli Martínez Kaplún cuenta la historia de dos mujeres, Lea y Mira, que ya en el ocaso de sus vidas transmiten su sabiduría, su resiliencia, su particular forma de ver el mundo después del trauma.
La película es una exaltación a la vida, al poder que tiene sobre la muerte, incluso frente a los terribles sufrimientos de la existencia.
Trailer: https://www.youtube.com/watch?v=thP7Z]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Después del silencio" en Casa de América, con Fernando Fernández-Arias]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - <a href="http://www.casamerica.es/cine/despues-del-silencio" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Después del silencio: muestra de cine sobre testimonio y memoria del Holocausto</strong> </em></a>es la actividad que en torno al <em><strong>Día Internacional de Memoria del Holocausto y Prevención de los Crímenes contra la Humanidad</strong></em> ha programado <em><strong>Casa de América</strong> </em>en colaboración con <em><strong>Centro Sefarad-Israel.</strong></em></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Fernando Fernández-Arias,</strong> director de programación de <em><strong>Casa de América</strong> </em>nos invita a participar en esta iniciativa con la que, un año más, <strong>esta institución se implica en el deber de recuerdo y homenaje a las victimas, héroes y justos de la Shoá.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>En el marco del Día Internacional en Memoria a las víctimas del Holocausto</strong> nos <strong>proponemos dar voz a aquellos que sobrevivieron la persecución y la deportación en dos documentales.</strong> A los que decidieron contar su historia para que no sea olvidado.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Tras rodar<strong> “La lista de Schindler” (</strong>1993)<strong>, Steven Spielberg</strong> creó la <em><strong>Fundación Shoah,</strong></em> que hasta el momento lleva recogidos los testimonios de cerca de 53 mil sobrevivientes del Holocausto. En base a ese gigantesco archivo, se llevó adelante el proyecto <strong>“Broken silence”</strong> (Silencio roto), que consiste en una serie de cinco películas entre las cuales está “Algunos que vivieron”, el primer documental realizado por el director argentino <strong>Luis Puenzo.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">“Lea y Mira dejan su huella” de <strong>Poli Martinez Kaplun</strong> cuenta la historia de dos mujeres, Lea y Mira, que ya en el ocaso de sus vidas transmiten su sabiduría, su resiliencia, su particular forma de ver el mundo después del trauma.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Programa:</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Martes, 23 de enero, 19h:</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>“Algunos que vivieron”</strong> (Some who lived), documental de 55 minutos.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">El realizador argentino Luis Puenzo dirigió esta película en español, entretejiendo testimonios de supervivientes del Holocausto residentes en Argentina y Uruguay con metraje en parte procedente de archivos y en parte rodado en la actualidad. Puenzo también examina las relaciones entre el nazismo y los capítulos más tenebrosos de la historia de Argentina.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Presenta: Prof. <strong>Graciela Nabel de Jinich,</strong> educadora y especialista en Derechos Humanos y Holocausto-Shoá.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Lunes, 29 de enero, 19h:</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>“Lea y Mira dejan su huella”,</strong> documental de 52 minutos.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Este documental de Poli Martínez Kaplún cuenta la historia de dos mujeres, Lea y Mira, que ya en el ocaso de sus vidas transmiten su sabiduría, su resiliencia, su particular forma de ver el mundo después del trauma.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">La película es una exaltación a la vida, al poder que tiene sobre la muerte, incluso frente a los terribles sufrimientos de la existencia.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Trailer: https://www.youtube.com/watch?v=thP7Z</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886069/c1e-zqp6dcmnjjmiokrxn-nd43xdm7f6n-e5gmkj.mp3" length="9102733"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - Después del silencio: muestra de cine sobre testimonio y memoria del Holocausto es la actividad que en torno al Día Internacional de Memoria del Holocausto y Prevención de los Crímenes contra la Humanidad ha programado Casa de América en colaboración con Centro Sefarad-Israel.
Fernando Fernández-Arias, director de programación de Casa de América nos invita a participar en esta iniciativa con la que, un año más, esta institución se implica en el deber de recuerdo y homenaje a las victimas, héroes y justos de la Shoá.
En el marco del Día Internacional en Memoria a las víctimas del Holocausto nos proponemos dar voz a aquellos que sobrevivieron la persecución y la deportación en dos documentales. A los que decidieron contar su historia para que no sea olvidado.
Tras rodar “La lista de Schindler” (1993), Steven Spielberg creó la Fundación Shoah, que hasta el momento lleva recogidos los testimonios de cerca de 53 mil sobrevivientes del Holocausto. En base a ese gigantesco archivo, se llevó adelante el proyecto “Broken silence” (Silencio roto), que consiste en una serie de cinco películas entre las cuales está “Algunos que vivieron”, el primer documental realizado por el director argentino Luis Puenzo.
“Lea y Mira dejan su huella” de Poli Martinez Kaplun cuenta la historia de dos mujeres, Lea y Mira, que ya en el ocaso de sus vidas transmiten su sabiduría, su resiliencia, su particular forma de ver el mundo después del trauma.
Programa:
Martes, 23 de enero, 19h:
“Algunos que vivieron” (Some who lived), documental de 55 minutos.
El realizador argentino Luis Puenzo dirigió esta película en español, entretejiendo testimonios de supervivientes del Holocausto residentes en Argentina y Uruguay con metraje en parte procedente de archivos y en parte rodado en la actualidad. Puenzo también examina las relaciones entre el nazismo y los capítulos más tenebrosos de la historia de Argentina.
Presenta: Prof. Graciela Nabel de Jinich, educadora y especialista en Derechos Humanos y Holocausto-Shoá.
Lunes, 29 de enero, 19h:
“Lea y Mira dejan su huella”, documental de 52 minutos.
Este documental de Poli Martínez Kaplún cuenta la historia de dos mujeres, Lea y Mira, que ya en el ocaso de sus vidas transmiten su sabiduría, su resiliencia, su particular forma de ver el mundo después del trauma.
La película es una exaltación a la vida, al poder que tiene sobre la muerte, incluso frente a los terribles sufrimientos de la existencia.
Trailer: https://www.youtube.com/watch?v=thP7Z]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1886069/c1a-nqv5o-ok39okg5tjvx-tbltpw.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:09:29</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Mesa redonda: "El antisemitismo en las aulas: Cómo detectarlo y cómo combatirlo" (Madrid, 17/1/2018)]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 22 Jan 2018 19:30:31 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886066</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/mesa-redonda-el-antisemitismo-en-las-aulas-como-detectarlo-y-como-combatirlo-madrid-1712018</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEMINARIO SOBRE ANTISEMITISMO 2018 - En el marco de la primera jornada del Seminario sobre Antisemitismo <em>"Educar en valores"</em>, organizado por el Munisterio de Educación, Cultura y Deportes de España tuvo lugar la mesa redonda <em>"El antisemitismo en las aulas: Cómo detectarlo y cómo combatirlo"</em>, moderado por <strong>Jessica Sanromán</strong>, con la participación del profesor de Filosofía y escritor <strong>Raúl Fernández-Vítores</strong>, el director del Movimiento Contra la Intolerancia <strong>Esteban Ibarra</strong>, el profesor de la Universidad de Tel Aviv <strong>Alberto Spektorovski</strong> y <strong>Fernando Escribano</strong>, profesor del IES Beatriz Galindo de Madrid.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEMINARIO SOBRE ANTISEMITISMO 2018 - En el marco de la primera jornada del Seminario sobre Antisemitismo "Educar en valores", organizado por el Munisterio de Educación, Cultura y Deportes de España tuvo lugar la mesa redonda "El antisemitismo en las aulas: Cómo detectarlo y cómo combatirlo", moderado por Jessica Sanromán, con la participación del profesor de Filosofía y escritor Raúl Fernández-Vítores, el director del Movimiento Contra la Intolerancia Esteban Ibarra, el profesor de la Universidad de Tel Aviv Alberto Spektorovski y Fernando Escribano, profesor del IES Beatriz Galindo de Madrid.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Mesa redonda: "El antisemitismo en las aulas: Cómo detectarlo y cómo combatirlo" (Madrid, 17/1/2018)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEMINARIO SOBRE ANTISEMITISMO 2018 - En el marco de la primera jornada del Seminario sobre Antisemitismo <em>"Educar en valores"</em>, organizado por el Munisterio de Educación, Cultura y Deportes de España tuvo lugar la mesa redonda <em>"El antisemitismo en las aulas: Cómo detectarlo y cómo combatirlo"</em>, moderado por <strong>Jessica Sanromán</strong>, con la participación del profesor de Filosofía y escritor <strong>Raúl Fernández-Vítores</strong>, el director del Movimiento Contra la Intolerancia <strong>Esteban Ibarra</strong>, el profesor de la Universidad de Tel Aviv <strong>Alberto Spektorovski</strong> y <strong>Fernando Escribano</strong>, profesor del IES Beatriz Galindo de Madrid.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886066/c1e-x6g5wsmx33dhn0n48-6zwn2z5oad03-psiysr.mp3" length="71256294"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEMINARIO SOBRE ANTISEMITISMO 2018 - En el marco de la primera jornada del Seminario sobre Antisemitismo "Educar en valores", organizado por el Munisterio de Educación, Cultura y Deportes de España tuvo lugar la mesa redonda "El antisemitismo en las aulas: Cómo detectarlo y cómo combatirlo", moderado por Jessica Sanromán, con la participación del profesor de Filosofía y escritor Raúl Fernández-Vítores, el director del Movimiento Contra la Intolerancia Esteban Ibarra, el profesor de la Universidad de Tel Aviv Alberto Spektorovski y Fernando Escribano, profesor del IES Beatriz Galindo de Madrid.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1886066/c1a-nqv5o-0v2xzvg0cjv-fcme7h.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:38:59</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Días buenos para Yuval Sela]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 21 Jan 2018 19:36:26 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886064</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/dias-buenos-para-yuval-sela</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - La historia de <strong>Yuval Sela</strong> es de esas que difícilmente se pueda dar fuera de <strong>Israel</strong>. Curtido como pinchadiscos de música <em>trance</em>, en un momento de su vida “<em>jazar bitshuvá</em>”, es decir, optó por el camino de la ortodoxia religiosa y empezó también su carrera como cantautor con este álbum que presentamos, “<em>Días buenos</em>”, con canciones tradicionales y algunas de cosecha propia. Fue el pistoletazo de salida de un artista hoy asentado en el panorama sonoro del país</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - La historia de Yuval Sela es de esas que difícilmente se pueda dar fuera de Israel. Curtido como pinchadiscos de música trance, en un momento de su vida “jazar bitshuvá”, es decir, optó por el camino de la ortodoxia religiosa y empezó también su carrera como cantautor con este álbum que presentamos, “Días buenos”, con canciones tradicionales y algunas de cosecha propia. Fue el pistoletazo de salida de un artista hoy asentado en el panorama sonoro del país]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Días buenos para Yuval Sela]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - La historia de <strong>Yuval Sela</strong> es de esas que difícilmente se pueda dar fuera de <strong>Israel</strong>. Curtido como pinchadiscos de música <em>trance</em>, en un momento de su vida “<em>jazar bitshuvá</em>”, es decir, optó por el camino de la ortodoxia religiosa y empezó también su carrera como cantautor con este álbum que presentamos, “<em>Días buenos</em>”, con canciones tradicionales y algunas de cosecha propia. Fue el pistoletazo de salida de un artista hoy asentado en el panorama sonoro del país</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886064/c1e-4wmpdt4mxx9ho9ojz-pkjr3kz7upzp-iue3ul.mp3" length="18764591"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - La historia de Yuval Sela es de esas que difícilmente se pueda dar fuera de Israel. Curtido como pinchadiscos de música trance, en un momento de su vida “jazar bitshuvá”, es decir, optó por el camino de la ortodoxia religiosa y empezó también su carrera como cantautor con este álbum que presentamos, “Días buenos”, con canciones tradicionales y algunas de cosecha propia. Fue el pistoletazo de salida de un artista hoy asentado en el panorama sonoro del país]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1886064/c1a-nqv5o-ok39ok1ofqvw-s2m07d.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:04</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los relatos humorísticos de Sidney Joseph Perelman, con su editor Didac Aparicio]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 21 Jan 2018 19:33:31 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886061</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-relatos-humoristicos-de-sidney-joseph-perelman-con-su-editor-didac-aparicio</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - <em>“Perelmanía”</em> es el título de una obra publicada por Editorial Contra que recoge 42 relatos humorísticos de Sidney Joseph Perelman, más conocido por sus iniciales <strong>S. J. Perelman</strong>. Fue guionista, entre otros films, de dos películas de los <strong>Hermanos Marx</strong> y colaborador durante años del <em>New Yorker</em>. En Norteamérica es considerado “de las voces más originales, irreverentes e inimitables de la prosa humorística”, tal y cómo dice <strong>Woody Allen</strong> en el prólogo de este libro. Para ello hablamos con <strong>Didac Aparacio</strong>, su editor en español.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - “Perelmanía” es el título de una obra publicada por Editorial Contra que recoge 42 relatos humorísticos de Sidney Joseph Perelman, más conocido por sus iniciales S. J. Perelman. Fue guionista, entre otros films, de dos películas de los Hermanos Marx y colaborador durante años del New Yorker. En Norteamérica es considerado “de las voces más originales, irreverentes e inimitables de la prosa humorística”, tal y cómo dice Woody Allen en el prólogo de este libro. Para ello hablamos con Didac Aparacio, su editor en español.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los relatos humorísticos de Sidney Joseph Perelman, con su editor Didac Aparicio]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - <em>“Perelmanía”</em> es el título de una obra publicada por Editorial Contra que recoge 42 relatos humorísticos de Sidney Joseph Perelman, más conocido por sus iniciales <strong>S. J. Perelman</strong>. Fue guionista, entre otros films, de dos películas de los <strong>Hermanos Marx</strong> y colaborador durante años del <em>New Yorker</em>. En Norteamérica es considerado “de las voces más originales, irreverentes e inimitables de la prosa humorística”, tal y cómo dice <strong>Woody Allen</strong> en el prólogo de este libro. Para ello hablamos con <strong>Didac Aparacio</strong>, su editor en español.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886061/c1e-k8n1waj1vq9ax3x25-kpdk7p0nu0jk-9baxrx.mp3" length="25293218"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - “Perelmanía” es el título de una obra publicada por Editorial Contra que recoge 42 relatos humorísticos de Sidney Joseph Perelman, más conocido por sus iniciales S. J. Perelman. Fue guionista, entre otros films, de dos películas de los Hermanos Marx y colaborador durante años del New Yorker. En Norteamérica es considerado “de las voces más originales, irreverentes e inimitables de la prosa humorística”, tal y cómo dice Woody Allen en el prólogo de este libro. Para ello hablamos con Didac Aparacio, su editor en español.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1886061/c1a-nqv5o-pkjr3kzns0j7-9guyoa.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:34</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La diáspora sefardí en Italia (II)]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 18 Jan 2018 19:35:21 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886050</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-diaspora-sefardi-en-italia-ii</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En el programa de hoy vamos a completar la dedicatoria a un trabajo de <strong>Felisa Bermejo</strong> publicado por el CISI, el <em>Centro Interstrutture di Servizi Informatici e Telematici per le Facoltà Umanistiche Università degli Studi di Torino</em>. Este trabajo al que vamos a dar lectura se titula <em>La diáspora sefardí en Italia a raíz de la expulsión de España en 1492 de los judíos</em>. Felisa es investigadora del <em>Dipartimento di Lingue e Letterature straniere e Culture moderne</em>. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En el programa de hoy vamos a completar la dedicatoria a un trabajo de Felisa Bermejo publicado por el CISI, el Centro Interstrutture di Servizi Informatici e Telematici per le Facoltà Umanistiche Università degli Studi di Torino. Este trabajo al que vamos a dar lectura se titula La diáspora sefardí en Italia a raíz de la expulsión de España en 1492 de los judíos. Felisa es investigadora del Dipartimento di Lingue e Letterature straniere e Culture moderne. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La diáspora sefardí en Italia (II)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En el programa de hoy vamos a completar la dedicatoria a un trabajo de <strong>Felisa Bermejo</strong> publicado por el CISI, el <em>Centro Interstrutture di Servizi Informatici e Telematici per le Facoltà Umanistiche Università degli Studi di Torino</em>. Este trabajo al que vamos a dar lectura se titula <em>La diáspora sefardí en Italia a raíz de la expulsión de España en 1492 de los judíos</em>. Felisa es investigadora del <em>Dipartimento di Lingue e Letterature straniere e Culture moderne</em>. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886050/c1e-1w7q4tj4dvdc176v0-5zk07zm0b9x-cnogqu.mp3" length="43201622"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En el programa de hoy vamos a completar la dedicatoria a un trabajo de Felisa Bermejo publicado por el CISI, el Centro Interstrutture di Servizi Informatici e Telematici per le Facoltà Umanistiche Università degli Studi di Torino. Este trabajo al que vamos a dar lectura se titula La diáspora sefardí en Italia a raíz de la expulsión de España en 1492 de los judíos. Felisa es investigadora del Dipartimento di Lingue e Letterature straniere e Culture moderne. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1886050/c1a-nqv5o-kpdk7pz1c4nx-tgs6av.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Olam Haba-The wold to come", con su autor Daniel Solomons]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 18 Jan 2018 19:33:44 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886049</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/olam-haba-the-wold-to-come-con-su-autor-daniel-solomons</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - <strong>"Eres el último hombre Solomons de la familia"</strong> le dijo una tía al artista plástico <strong>Daniel Salomons</strong> en el entierro de su tío <strong>Melvin Salomons.</strong> Esta frase, esa certeza, fue -nos cuenta Daniel- el detonante de la creación de los trabajos que ahora presenta en la galería marbellí <em><strong>Yusto/Giner</strong> </em>hasta el próximo 3 de marzo. <a href="http://yusto-giner.com/exhibitions/olam___haba___the_world_t/overview/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Olam Haba-The wold to come,</strong> </em></a>es una exposición que, ampliada, se podrá visitar también en primavera en <em>Centro Sefarad-Israel.</em></p>
<p style="text-align:justify;">Solomons busca<strong> la identidad judía,</strong> su propia identidad (su presencia o ausencia, su evolución) recorriendo y fotografiando o pintando lugares significados del judaísmo en el Londres actual. Como su sinagoga familiar, la de su tío Melvin.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong><span style="color:#999999;">Imagen de portada:</span></strong>
<strong><span style="color:#999999;"> Daniel Solomons</span></strong>
<strong><span style="color:#999999;"> Serie Shul</span></strong>
<strong><span style="color:#999999;"> East London Synagogue</span></strong>
<strong><span style="color:#999999;"> 130x89,3cm</span></strong>
<strong><span style="color:#999999;"> Impresión en papel algodón</span></strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">En el marco del <strong>Día Internacional de la Memoria del Holocausto y la Prevención de los Crímenes contra la Humanidad</strong> Daniel Solomons presenta su exposición individual <strong><em>Olam-haba / The world to come,</em></strong> en <strong>la Galería Yusto/Giner</strong> (Calle Madera 9, Marbella 29603). </span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">A través de un recorrido social y arquitectónico desde una mirada en ocasiones autobiográ- fica, el proyecto se define como <strong>un proceso de investigación sobre las corrientes, intensidades, formas y signos de la identidad cultural judía actual en Londres. </strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Una experimentación plástica articulada en diversas expresiones visuales (fotografía, dibujo y escultura), que le permiten al artista a centrar su propio viaje sin dejar fuera el resto de la historia. <strong>Daniel Solomons</strong> explora aspectos de la presencia y la ausencia de identidad judía guiada por el desplazamiento y desaparición de comunidades enteras dentro de una misma ciudad frente al vibrante esfuerzo por la integración y supervivencia de muchas otras: <strong><em>“Esa tradición multimilenaria de respeto por la vida, por la mente, de infinito respeto por el Libro, por el texto y por las artes. Un pueblo tan pequeño en número, que ha estado a punto de desaparecer varias veces a lo largo de la historia, este pueblo, tan odiado, tan temido, tan perseguido, todavía está aquí. La identidad étnica e histórica de los judíos que ha perdurado durante 5.000 años... y eso, es mucho tiempo”. Daniel Solomons</em> </strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">La exposición está compuesta por l<strong>as fotografías de edificios de culto con su identidad propia frente a la identidad en base a su función, o los monumentos arquitectónicos con la situación inversa, guiada en muchos casos por el constante flujo de masas de población tanto internas como externas.</strong> Fotografías, dibujos y una pieza escultórica representan una hoja de ruta del viaje emprendido por <strong>Daniel Solomons</strong> con un único objetivo- encontrar la identidad judía.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - "Eres el último hombre Solomons de la familia" le dijo una tía al artista plástico Daniel Salomons en el entierro de su tío Melvin Salomons. Esta frase, esa certeza, fue -nos cuenta Daniel- el detonante de la creación de los trabajos que ahora presenta en la galería marbellí Yusto/Giner hasta el próximo 3 de marzo. Olam Haba-The wold to come, es una exposición que, ampliada, se podrá visitar también en primavera en Centro Sefarad-Israel.
Solomons busca la identidad judía, su propia identidad (su presencia o ausencia, su evolución) recorriendo y fotografiando o pintando lugares significados del judaísmo en el Londres actual. Como su sinagoga familiar, la de su tío Melvin.
Imagen de portada:
 Daniel Solomons
 Serie Shul
 East London Synagogue
 130x89,3cm
 Impresión en papel algodón
En el marco del Día Internacional de la Memoria del Holocausto y la Prevención de los Crímenes contra la Humanidad Daniel Solomons presenta su exposición individual Olam-haba / The world to come, en la Galería Yusto/Giner (Calle Madera 9, Marbella 29603). 
A través de un recorrido social y arquitectónico desde una mirada en ocasiones autobiográ- fica, el proyecto se define como un proceso de investigación sobre las corrientes, intensidades, formas y signos de la identidad cultural judía actual en Londres. 
Una experimentación plástica articulada en diversas expresiones visuales (fotografía, dibujo y escultura), que le permiten al artista a centrar su propio viaje sin dejar fuera el resto de la historia. Daniel Solomons explora aspectos de la presencia y la ausencia de identidad judía guiada por el desplazamiento y desaparición de comunidades enteras dentro de una misma ciudad frente al vibrante esfuerzo por la integración y supervivencia de muchas otras: “Esa tradición multimilenaria de respeto por la vida, por la mente, de infinito respeto por el Libro, por el texto y por las artes. Un pueblo tan pequeño en número, que ha estado a punto de desaparecer varias veces a lo largo de la historia, este pueblo, tan odiado, tan temido, tan perseguido, todavía está aquí. La identidad étnica e histórica de los judíos que ha perdurado durante 5.000 años... y eso, es mucho tiempo”. Daniel Solomons 
La exposición está compuesta por las fotografías de edificios de culto con su identidad propia frente a la identidad en base a su función, o los monumentos arquitectónicos con la situación inversa, guiada en muchos casos por el constante flujo de masas de población tanto internas como externas. Fotografías, dibujos y una pieza escultórica representan una hoja de ruta del viaje emprendido por Daniel Solomons con un único objetivo- encontrar la identidad judía.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Olam Haba-The wold to come", con su autor Daniel Solomons]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - <strong>"Eres el último hombre Solomons de la familia"</strong> le dijo una tía al artista plástico <strong>Daniel Salomons</strong> en el entierro de su tío <strong>Melvin Salomons.</strong> Esta frase, esa certeza, fue -nos cuenta Daniel- el detonante de la creación de los trabajos que ahora presenta en la galería marbellí <em><strong>Yusto/Giner</strong> </em>hasta el próximo 3 de marzo. <a href="http://yusto-giner.com/exhibitions/olam___haba___the_world_t/overview/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Olam Haba-The wold to come,</strong> </em></a>es una exposición que, ampliada, se podrá visitar también en primavera en <em>Centro Sefarad-Israel.</em></p>
<p style="text-align:justify;">Solomons busca<strong> la identidad judía,</strong> su propia identidad (su presencia o ausencia, su evolución) recorriendo y fotografiando o pintando lugares significados del judaísmo en el Londres actual. Como su sinagoga familiar, la de su tío Melvin.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong><span style="color:#999999;">Imagen de portada:</span></strong>
<strong><span style="color:#999999;"> Daniel Solomons</span></strong>
<strong><span style="color:#999999;"> Serie Shul</span></strong>
<strong><span style="color:#999999;"> East London Synagogue</span></strong>
<strong><span style="color:#999999;"> 130x89,3cm</span></strong>
<strong><span style="color:#999999;"> Impresión en papel algodón</span></strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">En el marco del <strong>Día Internacional de la Memoria del Holocausto y la Prevención de los Crímenes contra la Humanidad</strong> Daniel Solomons presenta su exposición individual <strong><em>Olam-haba / The world to come,</em></strong> en <strong>la Galería Yusto/Giner</strong> (Calle Madera 9, Marbella 29603). </span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">A través de un recorrido social y arquitectónico desde una mirada en ocasiones autobiográ- fica, el proyecto se define como <strong>un proceso de investigación sobre las corrientes, intensidades, formas y signos de la identidad cultural judía actual en Londres. </strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Una experimentación plástica articulada en diversas expresiones visuales (fotografía, dibujo y escultura), que le permiten al artista a centrar su propio viaje sin dejar fuera el resto de la historia. <strong>Daniel Solomons</strong> explora aspectos de la presencia y la ausencia de identidad judía guiada por el desplazamiento y desaparición de comunidades enteras dentro de una misma ciudad frente al vibrante esfuerzo por la integración y supervivencia de muchas otras: <strong><em>“Esa tradición multimilenaria de respeto por la vida, por la mente, de infinito respeto por el Libro, por el texto y por las artes. Un pueblo tan pequeño en número, que ha estado a punto de desaparecer varias veces a lo largo de la historia, este pueblo, tan odiado, tan temido, tan perseguido, todavía está aquí. La identidad étnica e histórica de los judíos que ha perdurado durante 5.000 años... y eso, es mucho tiempo”. Daniel Solomons</em> </strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">La exposición está compuesta por l<strong>as fotografías de edificios de culto con su identidad propia frente a la identidad en base a su función, o los monumentos arquitectónicos con la situación inversa, guiada en muchos casos por el constante flujo de masas de población tanto internas como externas.</strong> Fotografías, dibujos y una pieza escultórica representan una hoja de ruta del viaje emprendido por <strong>Daniel Solomons</strong> con un único objetivo- encontrar la identidad judía.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886049/c1e-5wd21tm3d00i0xm6n-9j01oj8qsg06-yqjo3k.mp3" length="12428016"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - "Eres el último hombre Solomons de la familia" le dijo una tía al artista plástico Daniel Salomons en el entierro de su tío Melvin Salomons. Esta frase, esa certeza, fue -nos cuenta Daniel- el detonante de la creación de los trabajos que ahora presenta en la galería marbellí Yusto/Giner hasta el próximo 3 de marzo. Olam Haba-The wold to come, es una exposición que, ampliada, se podrá visitar también en primavera en Centro Sefarad-Israel.
Solomons busca la identidad judía, su propia identidad (su presencia o ausencia, su evolución) recorriendo y fotografiando o pintando lugares significados del judaísmo en el Londres actual. Como su sinagoga familiar, la de su tío Melvin.
Imagen de portada:
 Daniel Solomons
 Serie Shul
 East London Synagogue
 130x89,3cm
 Impresión en papel algodón
En el marco del Día Internacional de la Memoria del Holocausto y la Prevención de los Crímenes contra la Humanidad Daniel Solomons presenta su exposición individual Olam-haba / The world to come, en la Galería Yusto/Giner (Calle Madera 9, Marbella 29603). 
A través de un recorrido social y arquitectónico desde una mirada en ocasiones autobiográ- fica, el proyecto se define como un proceso de investigación sobre las corrientes, intensidades, formas y signos de la identidad cultural judía actual en Londres. 
Una experimentación plástica articulada en diversas expresiones visuales (fotografía, dibujo y escultura), que le permiten al artista a centrar su propio viaje sin dejar fuera el resto de la historia. Daniel Solomons explora aspectos de la presencia y la ausencia de identidad judía guiada por el desplazamiento y desaparición de comunidades enteras dentro de una misma ciudad frente al vibrante esfuerzo por la integración y supervivencia de muchas otras: “Esa tradición multimilenaria de respeto por la vida, por la mente, de infinito respeto por el Libro, por el texto y por las artes. Un pueblo tan pequeño en número, que ha estado a punto de desaparecer varias veces a lo largo de la historia, este pueblo, tan odiado, tan temido, tan perseguido, todavía está aquí. La identidad étnica e histórica de los judíos que ha perdurado durante 5.000 años... y eso, es mucho tiempo”. Daniel Solomons 
La exposición está compuesta por las fotografías de edificios de culto con su identidad propia frente a la identidad en base a su función, o los monumentos arquitectónicos con la situación inversa, guiada en muchos casos por el constante flujo de masas de población tanto internas como externas. Fotografías, dibujos y una pieza escultórica representan una hoja de ruta del viaje emprendido por Daniel Solomons con un único objetivo- encontrar la identidad judía.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1886049/c1a-nqv5o-34g9p40muqjj-wgq4ua.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:57</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Alex Bershadsky, bajista israelí de estudio]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 18 Jan 2018 19:32:43 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886047</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/alex-bershadsky-bajista-israeli-de-estudio</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>Alex Bershadsky</strong> es un <strong>bajista</strong> israelí que ha trabajado con artistas de la talla de Dennis Chambers, Mike Stern, Michael Manring, Oz Noy o Nathaniel Townsley, entre otros. Los temas que presentamos son de su álbum de debut, "Junk", de 2007, al que en 2011 siguió "Anonymous". En los 90 formó parte de dos bandas, una de jazz fusión llamada RTZ junto al betarista Asaf Sirkis el guitarrista Amir Perelman, que sacó dos álbumes; la otra fue Zonzee, también con dos álbumesen la que participaba el guitarrista Mike Stern.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Alex Bershadsky es un bajista israelí que ha trabajado con artistas de la talla de Dennis Chambers, Mike Stern, Michael Manring, Oz Noy o Nathaniel Townsley, entre otros. Los temas que presentamos son de su álbum de debut, "Junk", de 2007, al que en 2011 siguió "Anonymous". En los 90 formó parte de dos bandas, una de jazz fusión llamada RTZ junto al betarista Asaf Sirkis el guitarrista Amir Perelman, que sacó dos álbumes; la otra fue Zonzee, también con dos álbumesen la que participaba el guitarrista Mike Stern.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Alex Bershadsky, bajista israelí de estudio]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>Alex Bershadsky</strong> es un <strong>bajista</strong> israelí que ha trabajado con artistas de la talla de Dennis Chambers, Mike Stern, Michael Manring, Oz Noy o Nathaniel Townsley, entre otros. Los temas que presentamos son de su álbum de debut, "Junk", de 2007, al que en 2011 siguió "Anonymous". En los 90 formó parte de dos bandas, una de jazz fusión llamada RTZ junto al betarista Asaf Sirkis el guitarrista Amir Perelman, que sacó dos álbumes; la otra fue Zonzee, también con dos álbumesen la que participaba el guitarrista Mike Stern.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886047/c1e-0w7q5tj2dq7sg1gpn-gpkv8pgrhd7x-1fnz8z.mp3" length="17201319"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Alex Bershadsky es un bajista israelí que ha trabajado con artistas de la talla de Dennis Chambers, Mike Stern, Michael Manring, Oz Noy o Nathaniel Townsley, entre otros. Los temas que presentamos son de su álbum de debut, "Junk", de 2007, al que en 2011 siguió "Anonymous". En los 90 formó parte de dos bandas, una de jazz fusión llamada RTZ junto al betarista Asaf Sirkis el guitarrista Amir Perelman, que sacó dos álbumes; la otra fue Zonzee, también con dos álbumesen la que participaba el guitarrista Mike Stern.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1886047/c1a-nqv5o-471r5702bn8q-k4hzij.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:54</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Soutine: el niño al que destrozaron el mundo]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 17 Jan 2018 19:34:10 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886043</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/soutine-el-nino-al-que-destrozaron-el-mundo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – En este programa se reseña la trágica trayectoria vital de un pintor que logró sobreponerse a las circunstancias y sus consecuencias; y aunque hoy bastante olvidado, fue figura central de la Escuela de París y una reconocida influencia para el desarrollo del expresionismo abstracto en Norteamérica.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – En este programa se reseña la trágica trayectoria vital de un pintor que logró sobreponerse a las circunstancias y sus consecuencias; y aunque hoy bastante olvidado, fue figura central de la Escuela de París y una reconocida influencia para el desarrollo del expresionismo abstracto en Norteamérica.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Soutine: el niño al que destrozaron el mundo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – En este programa se reseña la trágica trayectoria vital de un pintor que logró sobreponerse a las circunstancias y sus consecuencias; y aunque hoy bastante olvidado, fue figura central de la Escuela de París y una reconocida influencia para el desarrollo del expresionismo abstracto en Norteamérica.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886043/c1e-4wmpdt4mxj0s909m7-dm5vgmp0un4m-qxg3ww.mp3" length="18737319"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – En este programa se reseña la trágica trayectoria vital de un pintor que logró sobreponerse a las circunstancias y sus consecuencias; y aunque hoy bastante olvidado, fue figura central de la Escuela de París y una reconocida influencia para el desarrollo del expresionismo abstracto en Norteamérica.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1886043/c1a-nqv5o-qd409d31sgj-wqhjm8.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Escritos familiares", con su autor Isaac Nahón]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 17 Jan 2018 19:32:16 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886041</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/escritos-familiares-con-su-autor-isaac-nahon</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER DE LIBROS Y AUTORES - <a href="http://www.radiosefarad.com/la-conjura-del-esplendor-con-su-co-autor-isaac-nahon/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Isaac Nahón Serfaty</strong> </a>nos cuenta su historia, la de su familia y seres queridos en un libro en el que seguro <strong>muchos de los judíos sefardíes que nacieron en el Protectorado español del norte de Marruecos se verán reflejados.</strong> También, nos cuenta <strong>Nahón Serfaty,</strong> este <strong>"rescate de la memoria"</strong> es una tributo a <strong>la gran contribución que la comunidad sefardí de Venezuela</strong> ha realizado durante años a la sociedad y cultura de ese país. <a href="https://www.amazon.com/Escritos-familiares-1981-2017-Spanish/dp/1976076803/ref=sr_1_1?ie=UTF8&amp;qid=1504817219&amp;sr=8-1&amp;keywords=escritos+familiares+isaac+nah%C3%B3n+serfaty" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Escritos familiares</strong></em></a> está marcado por la <em>grassia</em> de la haketía, como lo están los hijos de esta lengua. ¿Un ejemplo? Sonrían con <a href="https://soundcloud.com/isaac-nahon/di-as-de-radio-roja" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><em>Días de Radio Roja.</em></strong></a></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Los textos reunidos en estos <em><strong>Escritos familiares 1981-2017</strong></em> fueron publicados en distintas plataformas y medios, aunque algunos ven la luz pública por primera vez. </span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Los escritos están divididos en seis secciones: <strong>In Memoriam,</strong> en los que recuerda a seres queridos; <strong>Las lenguas de los sefardíes,</strong> notas sobre el hablar judeo-español y de los judíos en general; <strong>Celebraciones y fiestas,</strong> sobre momentos de alegría y del calendario judío;<strong> Historia,</strong> notas centradas en algunos eventos que marcaron al judaísmo en el mundo; <strong>Identidades,</strong> sobre la diversidad y complejidad de quiénes somos; y finalmente, <strong>Por ella, para ella,</strong> poemas sueltos de amor y despecho.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>Isaac Nahón Serfaty</strong> es profesor en el Departamento de Comunicación de la Universidad de Ottawa (Canadá). Fue director de la Escuela de Comunicación Social de la Universidad Católica Andrés Bello y trabajó como periodista en varios medios de comunicación en Venezuela. Es coautor con Meir Magar de la novela La conjura del esplendor (Medata, 2016).</span></p>
<p style="text-align:justify;"></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER DE LIBROS Y AUTORES - Isaac Nahón Serfaty nos cuenta su historia, la de su familia y seres queridos en un libro en el que seguro muchos de los judíos sefardíes que nacieron en el Protectorado español del norte de Marruecos se verán reflejados. También, nos cuenta Nahón Serfaty, este "rescate de la memoria" es una tributo a la gran contribución que la comunidad sefardí de Venezuela ha realizado durante años a la sociedad y cultura de ese país. Escritos familiares está marcado por la grassia de la haketía, como lo están los hijos de esta lengua. ¿Un ejemplo? Sonrían con Días de Radio Roja.
Los textos reunidos en estos Escritos familiares 1981-2017 fueron publicados en distintas plataformas y medios, aunque algunos ven la luz pública por primera vez. 
Los escritos están divididos en seis secciones: In Memoriam, en los que recuerda a seres queridos; Las lenguas de los sefardíes, notas sobre el hablar judeo-español y de los judíos en general; Celebraciones y fiestas, sobre momentos de alegría y del calendario judío; Historia, notas centradas en algunos eventos que marcaron al judaísmo en el mundo; Identidades, sobre la diversidad y complejidad de quiénes somos; y finalmente, Por ella, para ella, poemas sueltos de amor y despecho.
Isaac Nahón Serfaty es profesor en el Departamento de Comunicación de la Universidad de Ottawa (Canadá). Fue director de la Escuela de Comunicación Social de la Universidad Católica Andrés Bello y trabajó como periodista en varios medios de comunicación en Venezuela. Es coautor con Meir Magar de la novela La conjura del esplendor (Medata, 2016).
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Escritos familiares", con su autor Isaac Nahón]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER DE LIBROS Y AUTORES - <a href="http://www.radiosefarad.com/la-conjura-del-esplendor-con-su-co-autor-isaac-nahon/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Isaac Nahón Serfaty</strong> </a>nos cuenta su historia, la de su familia y seres queridos en un libro en el que seguro <strong>muchos de los judíos sefardíes que nacieron en el Protectorado español del norte de Marruecos se verán reflejados.</strong> También, nos cuenta <strong>Nahón Serfaty,</strong> este <strong>"rescate de la memoria"</strong> es una tributo a <strong>la gran contribución que la comunidad sefardí de Venezuela</strong> ha realizado durante años a la sociedad y cultura de ese país. <a href="https://www.amazon.com/Escritos-familiares-1981-2017-Spanish/dp/1976076803/ref=sr_1_1?ie=UTF8&amp;qid=1504817219&amp;sr=8-1&amp;keywords=escritos+familiares+isaac+nah%C3%B3n+serfaty" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Escritos familiares</strong></em></a> está marcado por la <em>grassia</em> de la haketía, como lo están los hijos de esta lengua. ¿Un ejemplo? Sonrían con <a href="https://soundcloud.com/isaac-nahon/di-as-de-radio-roja" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><em>Días de Radio Roja.</em></strong></a></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Los textos reunidos en estos <em><strong>Escritos familiares 1981-2017</strong></em> fueron publicados en distintas plataformas y medios, aunque algunos ven la luz pública por primera vez. </span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Los escritos están divididos en seis secciones: <strong>In Memoriam,</strong> en los que recuerda a seres queridos; <strong>Las lenguas de los sefardíes,</strong> notas sobre el hablar judeo-español y de los judíos en general; <strong>Celebraciones y fiestas,</strong> sobre momentos de alegría y del calendario judío;<strong> Historia,</strong> notas centradas en algunos eventos que marcaron al judaísmo en el mundo; <strong>Identidades,</strong> sobre la diversidad y complejidad de quiénes somos; y finalmente, <strong>Por ella, para ella,</strong> poemas sueltos de amor y despecho.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>Isaac Nahón Serfaty</strong> es profesor en el Departamento de Comunicación de la Universidad de Ottawa (Canadá). Fue director de la Escuela de Comunicación Social de la Universidad Católica Andrés Bello y trabajó como periodista en varios medios de comunicación en Venezuela. Es coautor con Meir Magar de la novela La conjura del esplendor (Medata, 2016).</span></p>
<p style="text-align:justify;"></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886041/c1e-nqv5oc56o29t9z4mo-qd409d61ckk3-2pnz66.mp3" length="19113691"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER DE LIBROS Y AUTORES - Isaac Nahón Serfaty nos cuenta su historia, la de su familia y seres queridos en un libro en el que seguro muchos de los judíos sefardíes que nacieron en el Protectorado español del norte de Marruecos se verán reflejados. También, nos cuenta Nahón Serfaty, este "rescate de la memoria" es una tributo a la gran contribución que la comunidad sefardí de Venezuela ha realizado durante años a la sociedad y cultura de ese país. Escritos familiares está marcado por la grassia de la haketía, como lo están los hijos de esta lengua. ¿Un ejemplo? Sonrían con Días de Radio Roja.
Los textos reunidos en estos Escritos familiares 1981-2017 fueron publicados en distintas plataformas y medios, aunque algunos ven la luz pública por primera vez. 
Los escritos están divididos en seis secciones: In Memoriam, en los que recuerda a seres queridos; Las lenguas de los sefardíes, notas sobre el hablar judeo-español y de los judíos en general; Celebraciones y fiestas, sobre momentos de alegría y del calendario judío; Historia, notas centradas en algunos eventos que marcaron al judaísmo en el mundo; Identidades, sobre la diversidad y complejidad de quiénes somos; y finalmente, Por ella, para ella, poemas sueltos de amor y despecho.
Isaac Nahón Serfaty es profesor en el Departamento de Comunicación de la Universidad de Ottawa (Canadá). Fue director de la Escuela de Comunicación Social de la Universidad Católica Andrés Bello y trabajó como periodista en varios medios de comunicación en Venezuela. Es coautor con Meir Magar de la novela La conjura del esplendor (Medata, 2016).
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1886041/c1a-nqv5o-kpdk7p65axjg-nqn47v.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:55</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Tashlik (1ª parte)]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 17 Jan 2018 19:31:23 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886040</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/tashlik-1a-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER – Continúa la lectura de breves <strong>historias infantiles</strong> del Nóbel de Literatura 1978, <strong>Isaac Bashevis Singer</strong> (1902 – 1991), hijo y nieto de rabinos que vivió en el barrio judío de Varsovia hasta 1935, año en que emigró a Estados Unidos. Hoy contamos la primera parte de una historia romántica, ambientada en los tiempos de <strong>Rosh Hashaná</strong>, el inicio del nuevo año judío.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER – Continúa la lectura de breves historias infantiles del Nóbel de Literatura 1978, Isaac Bashevis Singer (1902 – 1991), hijo y nieto de rabinos que vivió en el barrio judío de Varsovia hasta 1935, año en que emigró a Estados Unidos. Hoy contamos la primera parte de una historia romántica, ambientada en los tiempos de Rosh Hashaná, el inicio del nuevo año judío.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Tashlik (1ª parte)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER – Continúa la lectura de breves <strong>historias infantiles</strong> del Nóbel de Literatura 1978, <strong>Isaac Bashevis Singer</strong> (1902 – 1991), hijo y nieto de rabinos que vivió en el barrio judío de Varsovia hasta 1935, año en que emigró a Estados Unidos. Hoy contamos la primera parte de una historia romántica, ambientada en los tiempos de <strong>Rosh Hashaná</strong>, el inicio del nuevo año judío.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886040/c1e-0w7q5tj2dq3fgm3d1-qd409d6ms23x-o2yucj.mp3" length="8834821"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER – Continúa la lectura de breves historias infantiles del Nóbel de Literatura 1978, Isaac Bashevis Singer (1902 – 1991), hijo y nieto de rabinos que vivió en el barrio judío de Varsovia hasta 1935, año en que emigró a Estados Unidos. Hoy contamos la primera parte de una historia romántica, ambientada en los tiempos de Rosh Hashaná, el inicio del nuevo año judío.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1886040/c1a-nqv5o-z39wv30kfg49-ltjn36.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:09:13</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Grandes arias operísticas en la Gala de Oro y Plata, dirigidas por Asher Fisch]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 17 Jan 2018 19:30:52 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886039</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/grandes-arias-operisticas-en-la-gala-de-oro-y-plata-dirigidas-por-asher-fisch</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Con ocasión del 50º aniversario de la reapertura (tras la Segunda Guerra Mundial) de la sala de conciertos Covent Garden de la Ópera Real británica en 1995, se celebró una Gala de Oro y Plata de grandes arias operísticas, dirigidas por <strong>Asher Fisch</strong> en la que intervinieron las voces más destacadas, entre ellas las de Angela Gheorghiu, Leontina Vaduva, Veronica Villarroel, Lillian Watson, Susan Graham, Roberto Alagna, Plácido Domingo, Dwayne Croft y Robert Lloyd. Asher Fisch es un director de orquesta israelí, nacido en Jerusalén en 1958, que comenzó su carrera junto a Barenboim en la Ópera Estatal de Berlín, director principal de la Ópera Popular Vienesa de 1995 a 2000, director musical de la Ópera Israelí de 1998 a 2008 y actualmente director principal de la Sinfónica de Australia Occidental. Los temas que oiremos son: el Prólogo de "<em>Faust</em>" de Gounod a cargo de Placido Domingo &amp; Robert Lloyd; de la misma obra “<em>Avant de quitter</em>” a cargo de Dwayne Croft: “<em>O Souverain</em>” de "<em>El Cid</em>" de Massenet por Placido Domingo; el Dúo del primer acto de "<em>Carmen</em>" de Bizet por Angela Gheorgiu &amp; Roberto Alagna; Placido Domingo &amp; Susan Graham cantando “<em>La ci darem la mano</em>” del "<em>Don Giovanni</em>" de Mozart; Leontina Vaduva con <em>“Quel guardo il avaliere</em>” de "<em>Don Pasquale</em>" de Donizetti; nuevamente Placido Domingo ahora con Leontina Vaduva en “<em>Caro Elisir</em>” de "<em>L'Elisir d'Amore</em>" de Donizetti; Placido Domingo &amp; Dwayne Croft en Verdi: “<em>È lui!...desso...Dio, che nell'alma infondere</em>” de su "<em>Don Carlo</em>"; Roberto Alagna y “<em>Rachel, quand du seigneur</em>” de "<em>La Juive</em>" de Halevy; Angela Gheorgiu con “<em>Muzica</em>” de Grigoriu; Susan Graham &amp; Lillian Watson en la presentación de la rosa plateada de "<em>Rosenkavalier</em>" de Richard Strauss, Placido Domingo &amp; Veronica Villarroel en el Dúo de las cerezas de "<em>L'amico Fritz</em>" de Mascagni; para acabar con el <em>Vals de Oro y Plata</em> de Lehar.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Con ocasión del 50º aniversario de la reapertura (tras la Segunda Guerra Mundial) de la sala de conciertos Covent Garden de la Ópera Real británica en 1995, se celebró una Gala de Oro y Plata de grandes arias operísticas, dirigidas por Asher Fisch en la que intervinieron las voces más destacadas, entre ellas las de Angela Gheorghiu, Leontina Vaduva, Veronica Villarroel, Lillian Watson, Susan Graham, Roberto Alagna, Plácido Domingo, Dwayne Croft y Robert Lloyd. Asher Fisch es un director de orquesta israelí, nacido en Jerusalén en 1958, que comenzó su carrera junto a Barenboim en la Ópera Estatal de Berlín, director principal de la Ópera Popular Vienesa de 1995 a 2000, director musical de la Ópera Israelí de 1998 a 2008 y actualmente director principal de la Sinfónica de Australia Occidental. Los temas que oiremos son: el Prólogo de "Faust" de Gounod a cargo de Placido Domingo & Robert Lloyd; de la misma obra “Avant de quitter” a cargo de Dwayne Croft: “O Souverain” de "El Cid" de Massenet por Placido Domingo; el Dúo del primer acto de "Carmen" de Bizet por Angela Gheorgiu & Roberto Alagna; Placido Domingo & Susan Graham cantando “La ci darem la mano” del "Don Giovanni" de Mozart; Leontina Vaduva con “Quel guardo il avaliere” de "Don Pasquale" de Donizetti; nuevamente Placido Domingo ahora con Leontina Vaduva en “Caro Elisir” de "L'Elisir d'Amore" de Donizetti; Placido Domingo & Dwayne Croft en Verdi: “È lui!...desso...Dio, che nell'alma infondere” de su "Don Carlo"; Roberto Alagna y “Rachel, quand du seigneur” de "La Juive" de Halevy; Angela Gheorgiu con “Muzica” de Grigoriu; Susan Graham & Lillian Watson en la presentación de la rosa plateada de "Rosenkavalier" de Richard Strauss, Placido Domingo & Veronica Villarroel en el Dúo de las cerezas de "L'amico Fritz" de Mascagni; para acabar con el Vals de Oro y Plata de Lehar.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Grandes arias operísticas en la Gala de Oro y Plata, dirigidas por Asher Fisch]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Con ocasión del 50º aniversario de la reapertura (tras la Segunda Guerra Mundial) de la sala de conciertos Covent Garden de la Ópera Real británica en 1995, se celebró una Gala de Oro y Plata de grandes arias operísticas, dirigidas por <strong>Asher Fisch</strong> en la que intervinieron las voces más destacadas, entre ellas las de Angela Gheorghiu, Leontina Vaduva, Veronica Villarroel, Lillian Watson, Susan Graham, Roberto Alagna, Plácido Domingo, Dwayne Croft y Robert Lloyd. Asher Fisch es un director de orquesta israelí, nacido en Jerusalén en 1958, que comenzó su carrera junto a Barenboim en la Ópera Estatal de Berlín, director principal de la Ópera Popular Vienesa de 1995 a 2000, director musical de la Ópera Israelí de 1998 a 2008 y actualmente director principal de la Sinfónica de Australia Occidental. Los temas que oiremos son: el Prólogo de "<em>Faust</em>" de Gounod a cargo de Placido Domingo &amp; Robert Lloyd; de la misma obra “<em>Avant de quitter</em>” a cargo de Dwayne Croft: “<em>O Souverain</em>” de "<em>El Cid</em>" de Massenet por Placido Domingo; el Dúo del primer acto de "<em>Carmen</em>" de Bizet por Angela Gheorgiu &amp; Roberto Alagna; Placido Domingo &amp; Susan Graham cantando “<em>La ci darem la mano</em>” del "<em>Don Giovanni</em>" de Mozart; Leontina Vaduva con <em>“Quel guardo il avaliere</em>” de "<em>Don Pasquale</em>" de Donizetti; nuevamente Placido Domingo ahora con Leontina Vaduva en “<em>Caro Elisir</em>” de "<em>L'Elisir d'Amore</em>" de Donizetti; Placido Domingo &amp; Dwayne Croft en Verdi: “<em>È lui!...desso...Dio, che nell'alma infondere</em>” de su "<em>Don Carlo</em>"; Roberto Alagna y “<em>Rachel, quand du seigneur</em>” de "<em>La Juive</em>" de Halevy; Angela Gheorgiu con “<em>Muzica</em>” de Grigoriu; Susan Graham &amp; Lillian Watson en la presentación de la rosa plateada de "<em>Rosenkavalier</em>" de Richard Strauss, Placido Domingo &amp; Veronica Villarroel en el Dúo de las cerezas de "<em>L'amico Fritz</em>" de Mascagni; para acabar con el <em>Vals de Oro y Plata</em> de Lehar.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886039/c1e-wqp56crgo7nu0x0vd-5zk07zw8cm98-wkg6rs.mp3" length="63385391"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Con ocasión del 50º aniversario de la reapertura (tras la Segunda Guerra Mundial) de la sala de conciertos Covent Garden de la Ópera Real británica en 1995, se celebró una Gala de Oro y Plata de grandes arias operísticas, dirigidas por Asher Fisch en la que intervinieron las voces más destacadas, entre ellas las de Angela Gheorghiu, Leontina Vaduva, Veronica Villarroel, Lillian Watson, Susan Graham, Roberto Alagna, Plácido Domingo, Dwayne Croft y Robert Lloyd. Asher Fisch es un director de orquesta israelí, nacido en Jerusalén en 1958, que comenzó su carrera junto a Barenboim en la Ópera Estatal de Berlín, director principal de la Ópera Popular Vienesa de 1995 a 2000, director musical de la Ópera Israelí de 1998 a 2008 y actualmente director principal de la Sinfónica de Australia Occidental. Los temas que oiremos son: el Prólogo de "Faust" de Gounod a cargo de Placido Domingo & Robert Lloyd; de la misma obra “Avant de quitter” a cargo de Dwayne Croft: “O Souverain” de "El Cid" de Massenet por Placido Domingo; el Dúo del primer acto de "Carmen" de Bizet por Angela Gheorgiu & Roberto Alagna; Placido Domingo & Susan Graham cantando “La ci darem la mano” del "Don Giovanni" de Mozart; Leontina Vaduva con “Quel guardo il avaliere” de "Don Pasquale" de Donizetti; nuevamente Placido Domingo ahora con Leontina Vaduva en “Caro Elisir” de "L'Elisir d'Amore" de Donizetti; Placido Domingo & Dwayne Croft en Verdi: “È lui!...desso...Dio, che nell'alma infondere” de su "Don Carlo"; Roberto Alagna y “Rachel, quand du seigneur” de "La Juive" de Halevy; Angela Gheorgiu con “Muzica” de Grigoriu; Susan Graham & Lillian Watson en la presentación de la rosa plateada de "Rosenkavalier" de Richard Strauss, Placido Domingo & Veronica Villarroel en el Dúo de las cerezas de "L'amico Fritz" de Mascagni; para acabar con el Vals de Oro y Plata de Lehar.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1886039/c1a-nqv5o-z39wv30zig4x-5znsok.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:28:03</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El Concierto para piano Nº 22 de Mozart, con Murray Perahia]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 16 Jan 2018 19:31:58 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886032</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-concierto-para-piano-no-22-de-mozart-con-murray-perahia</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - En nuestro exhaustivo periplo por los conciertos de <strong>Mozart</strong> para <strong>piano</strong> que <strong>Murray Perahia</strong> grabó en los 70 y 80, toca el turno del <em>n.º 22, en mi bemol mayor</em>, con el 482 en el catálogo Köchel, compuesto en diciembre de 1785, que es el primero que incluye clarinetes en su orquestación. Si han seguido la sección de <em>Música clásica</em> estos últimos meses, ya se habrán convertido en unos expertos en la biografía del pianista y director de orquesta (aquí al frente de la English Chamber Orchestra), nacido en 1947 en Nueva York en el seno de una familia sefardí originaria de Salónica. La pieza que presentamos tiene, como siempre, tres movimientos: <em>Allegro, Andante</em> y <em>Allegro</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - En nuestro exhaustivo periplo por los conciertos de Mozart para piano que Murray Perahia grabó en los 70 y 80, toca el turno del n.º 22, en mi bemol mayor, con el 482 en el catálogo Köchel, compuesto en diciembre de 1785, que es el primero que incluye clarinetes en su orquestación. Si han seguido la sección de Música clásica estos últimos meses, ya se habrán convertido en unos expertos en la biografía del pianista y director de orquesta (aquí al frente de la English Chamber Orchestra), nacido en 1947 en Nueva York en el seno de una familia sefardí originaria de Salónica. La pieza que presentamos tiene, como siempre, tres movimientos: Allegro, Andante y Allegro]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El Concierto para piano Nº 22 de Mozart, con Murray Perahia]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - En nuestro exhaustivo periplo por los conciertos de <strong>Mozart</strong> para <strong>piano</strong> que <strong>Murray Perahia</strong> grabó en los 70 y 80, toca el turno del <em>n.º 22, en mi bemol mayor</em>, con el 482 en el catálogo Köchel, compuesto en diciembre de 1785, que es el primero que incluye clarinetes en su orquestación. Si han seguido la sección de <em>Música clásica</em> estos últimos meses, ya se habrán convertido en unos expertos en la biografía del pianista y director de orquesta (aquí al frente de la English Chamber Orchestra), nacido en 1947 en Nueva York en el seno de una familia sefardí originaria de Salónica. La pieza que presentamos tiene, como siempre, tres movimientos: <em>Allegro, Andante</em> y <em>Allegro</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886032/c1e-5wd21tm3do3t0n038-z39wv3mqb30d-dzutqu.mp3" length="26278766"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - En nuestro exhaustivo periplo por los conciertos de Mozart para piano que Murray Perahia grabó en los 70 y 80, toca el turno del n.º 22, en mi bemol mayor, con el 482 en el catálogo Köchel, compuesto en diciembre de 1785, que es el primero que incluye clarinetes en su orquestación. Si han seguido la sección de Música clásica estos últimos meses, ya se habrán convertido en unos expertos en la biografía del pianista y director de orquesta (aquí al frente de la English Chamber Orchestra), nacido en 1947 en Nueva York en el seno de una familia sefardí originaria de Salónica. La pieza que presentamos tiene, como siempre, tres movimientos: Allegro, Andante y Allegro]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:36:30</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Deleon: rock en judeoespañol desde Nueva York]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 15 Jan 2018 19:36:23 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886030</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/deleon-rock-en-judeoespanol-desde-nueva-york</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>DeLeon</strong> es una banda de rock indie de Nueva York que interpreta canciones tradicionales <strong>sefardíes</strong> al estilo moderno. La banda lleva el nombre del filósofo cabalístico del siglo XII Moisés DeLeon y del bisabuelo de <strong>Daniel Saks</strong>, Giorgio DeLeon. El grupo se formó en 2006, con el citado Saks como líder (voz, guitarra), miembro también de <strong>The LeeVees</strong> y <strong>The Macaroons</strong>. Le acompañan en el álbum homónimo de 2008 Kevin Snider (bajo), Justin Riddle (batería), Amy Crawford (teclado, armónica, glockenspiel) y Andrew Oom (trompeta, sintetizador). En 2012 Saks se mudó a la Ciudad de México, donde grabó otro álbum <em>Tremor Fantasma</em> con una nueva banda.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - DeLeon es una banda de rock indie de Nueva York que interpreta canciones tradicionales sefardíes al estilo moderno. La banda lleva el nombre del filósofo cabalístico del siglo XII Moisés DeLeon y del bisabuelo de Daniel Saks, Giorgio DeLeon. El grupo se formó en 2006, con el citado Saks como líder (voz, guitarra), miembro también de The LeeVees y The Macaroons. Le acompañan en el álbum homónimo de 2008 Kevin Snider (bajo), Justin Riddle (batería), Amy Crawford (teclado, armónica, glockenspiel) y Andrew Oom (trompeta, sintetizador). En 2012 Saks se mudó a la Ciudad de México, donde grabó otro álbum Tremor Fantasma con una nueva banda.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Deleon: rock en judeoespañol desde Nueva York]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>DeLeon</strong> es una banda de rock indie de Nueva York que interpreta canciones tradicionales <strong>sefardíes</strong> al estilo moderno. La banda lleva el nombre del filósofo cabalístico del siglo XII Moisés DeLeon y del bisabuelo de <strong>Daniel Saks</strong>, Giorgio DeLeon. El grupo se formó en 2006, con el citado Saks como líder (voz, guitarra), miembro también de <strong>The LeeVees</strong> y <strong>The Macaroons</strong>. Le acompañan en el álbum homónimo de 2008 Kevin Snider (bajo), Justin Riddle (batería), Amy Crawford (teclado, armónica, glockenspiel) y Andrew Oom (trompeta, sintetizador). En 2012 Saks se mudó a la Ciudad de México, donde grabó otro álbum <em>Tremor Fantasma</em> con una nueva banda.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886030/c1e-vqp52c9vxpgbw3wxj-mk1odk7ws00v-s4v9zs.mp3" length="15060637"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - DeLeon es una banda de rock indie de Nueva York que interpreta canciones tradicionales sefardíes al estilo moderno. La banda lleva el nombre del filósofo cabalístico del siglo XII Moisés DeLeon y del bisabuelo de Daniel Saks, Giorgio DeLeon. El grupo se formó en 2006, con el citado Saks como líder (voz, guitarra), miembro también de The LeeVees y The Macaroons. Le acompañan en el álbum homónimo de 2008 Kevin Snider (bajo), Justin Riddle (batería), Amy Crawford (teclado, armónica, glockenspiel) y Andrew Oom (trompeta, sintetizador). En 2012 Saks se mudó a la Ciudad de México, donde grabó otro álbum Tremor Fantasma con una nueva banda.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1886030/c1a-nqv5o-v6zjg69wuj8v-hbgxtr.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:56</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Oliver! (1ª parte)]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 15 Jan 2018 19:32:15 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886026</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/oliver-1a-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em>Oliver!</em> es un musical inglés, con música y letra de <strong>Lionel Bart</strong>, basado en la famosa novela <em>Oliver Twist</em> de Charles Dickens. Se estrenó en el West End en 1960 cosechando un gran éxito que se repitió en Broadway a partir de 1963. En 1968 también saltó al cine obteniendo seis Óscars, incluida la categoría de Mejor Película.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - Oliver! es un musical inglés, con música y letra de Lionel Bart, basado en la famosa novela Oliver Twist de Charles Dickens. Se estrenó en el West End en 1960 cosechando un gran éxito que se repitió en Broadway a partir de 1963. En 1968 también saltó al cine obteniendo seis Óscars, incluida la categoría de Mejor Película.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Oliver! (1ª parte)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em>Oliver!</em> es un musical inglés, con música y letra de <strong>Lionel Bart</strong>, basado en la famosa novela <em>Oliver Twist</em> de Charles Dickens. Se estrenó en el West End en 1960 cosechando un gran éxito que se repitió en Broadway a partir de 1963. En 1968 también saltó al cine obteniendo seis Óscars, incluida la categoría de Mejor Película.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886026/c1e-rqp5zcj42d2b084n1-25k3v5pwa6wx-klghqx.mp3" length="11747109"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - Oliver! es un musical inglés, con música y letra de Lionel Bart, basado en la famosa novela Oliver Twist de Charles Dickens. Se estrenó en el West End en 1960 cosechando un gran éxito que se repitió en Broadway a partir de 1963. En 1968 también saltó al cine obteniendo seis Óscars, incluida la categoría de Mejor Película.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1886026/c1a-nqv5o-25k3v5pjbdrp-su4t79.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:59</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Abrid vuestros corazones a Shlomó Carlebach]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 14 Jan 2018 19:36:30 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886023</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/abrid-vuestros-corazones-a-shlomo-carlebach</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Shlomo Carlebach</strong> fue un rabino y cantautor nacido en 1925 en Berlín y fallecido en EE.UU. en 1994, conocido como "el rabino cantante". Aunque se formó en escuelas rabínicas ortodoxas, creó un estilo propio combinando el <strong>jasidismo</strong> con servicios sinagogales llenos de canciones. Vivió en Manhattan, San Francisco, Toronto y en un <em>moshav</em> (granja agrícola) que fundó en Israel. Su fama fue tal que en su honor se compuso en 2013 el musical <em>Soul Doctor</em>. Su influencia no sólo fue trascendental en la música judía, sino también en el movimiento de los <em>baalei teshuvá</em>, es decir, de los judíos que retorman las prácticas religiosas.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Shlomo Carlebach fue un rabino y cantautor nacido en 1925 en Berlín y fallecido en EE.UU. en 1994, conocido como "el rabino cantante". Aunque se formó en escuelas rabínicas ortodoxas, creó un estilo propio combinando el jasidismo con servicios sinagogales llenos de canciones. Vivió en Manhattan, San Francisco, Toronto y en un moshav (granja agrícola) que fundó en Israel. Su fama fue tal que en su honor se compuso en 2013 el musical Soul Doctor. Su influencia no sólo fue trascendental en la música judía, sino también en el movimiento de los baalei teshuvá, es decir, de los judíos que retorman las prácticas religiosas.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Abrid vuestros corazones a Shlomó Carlebach]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Shlomo Carlebach</strong> fue un rabino y cantautor nacido en 1925 en Berlín y fallecido en EE.UU. en 1994, conocido como "el rabino cantante". Aunque se formó en escuelas rabínicas ortodoxas, creó un estilo propio combinando el <strong>jasidismo</strong> con servicios sinagogales llenos de canciones. Vivió en Manhattan, San Francisco, Toronto y en un <em>moshav</em> (granja agrícola) que fundó en Israel. Su fama fue tal que en su honor se compuso en 2013 el musical <em>Soul Doctor</em>. Su influencia no sólo fue trascendental en la música judía, sino también en el movimiento de los <em>baalei teshuvá</em>, es decir, de los judíos que retorman las prácticas religiosas.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886023/c1e-0w7q5tj2dm7cg1gpn-kpdk7p14h8xx-kwhnsm.mp3" length="17573094"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Shlomo Carlebach fue un rabino y cantautor nacido en 1925 en Berlín y fallecido en EE.UU. en 1994, conocido como "el rabino cantante". Aunque se formó en escuelas rabínicas ortodoxas, creó un estilo propio combinando el jasidismo con servicios sinagogales llenos de canciones. Vivió en Manhattan, San Francisco, Toronto y en un moshav (granja agrícola) que fundó en Israel. Su fama fue tal que en su honor se compuso en 2013 el musical Soul Doctor. Su influencia no sólo fue trascendental en la música judía, sino también en el movimiento de los baalei teshuvá, es decir, de los judíos que retorman las prácticas religiosas.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1886023/c1a-nqv5o-dm5vgm3xsrzj-syw0wy.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:25</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El último de la serie anual, el primero del año, con Horacio Kohan]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 14 Jan 2018 19:34:33 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886021</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-ultimo-de-la-serie-anual-el-primero-del-ano-con-horacio-kohan</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">RAÍCES EN EL AIRE - La revista judía de cultura alcanza <strong>su edición número 113</strong> a caballo entre 2017 y este 2018 que será recordado, entre otras cosas, por ser el año en el que Madrid acoge la exposición <em><strong><a href="http://www.radiosefarad.com/auschwitz-no-hace-mucho-no-muy-lejos/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Auschwitz. No hace mucho, no muy lejos</a> </strong></em>que el editor de Raíces, responsable de <a href="https://www.sefaradeditores.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Sefarad Editores</strong></em></a>, <strong>Horacio Kohan</strong> nos recomienda en uno de los artículos principales de este <a href="https://www.sefaradeditores.com/_p/prd1/963759084/product/ra%C3%ADces-%C3%BAltimo-n%C3%BAmero-publicado" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Raíces de invierno.</strong></em></a> "Se expone la Shoá en su capítulo más crudo, el de Auschwitz en una muestra que añade Kohan "nadie debería dejar de ver".</p>
<p style="text-align:justify;">El artículo firmado por <strong>Rhoda Henelde</strong> y <strong>Jacob Abecasís</strong> <em><strong>David Vogel, novelista y poeta europeo</strong> </em>o el que firma el afamado <strong>Iuval Noah Harari</strong> son otros de los imprescindibles de esta edición de <strong>Raíces,</strong> la revista que nos conecta con lo mejor de la cultura judía dentro y fuera de España.</p>
 ]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[RAÍCES EN EL AIRE - La revista judía de cultura alcanza su edición número 113 a caballo entre 2017 y este 2018 que será recordado, entre otras cosas, por ser el año en el que Madrid acoge la exposición Auschwitz. No hace mucho, no muy lejos que el editor de Raíces, responsable de Sefarad Editores, Horacio Kohan nos recomienda en uno de los artículos principales de este Raíces de invierno. "Se expone la Shoá en su capítulo más crudo, el de Auschwitz en una muestra que añade Kohan "nadie debería dejar de ver".
El artículo firmado por Rhoda Henelde y Jacob Abecasís David Vogel, novelista y poeta europeo o el que firma el afamado Iuval Noah Harari son otros de los imprescindibles de esta edición de Raíces, la revista que nos conecta con lo mejor de la cultura judía dentro y fuera de España.
 ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El último de la serie anual, el primero del año, con Horacio Kohan]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">RAÍCES EN EL AIRE - La revista judía de cultura alcanza <strong>su edición número 113</strong> a caballo entre 2017 y este 2018 que será recordado, entre otras cosas, por ser el año en el que Madrid acoge la exposición <em><strong><a href="http://www.radiosefarad.com/auschwitz-no-hace-mucho-no-muy-lejos/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Auschwitz. No hace mucho, no muy lejos</a> </strong></em>que el editor de Raíces, responsable de <a href="https://www.sefaradeditores.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Sefarad Editores</strong></em></a>, <strong>Horacio Kohan</strong> nos recomienda en uno de los artículos principales de este <a href="https://www.sefaradeditores.com/_p/prd1/963759084/product/ra%C3%ADces-%C3%BAltimo-n%C3%BAmero-publicado" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Raíces de invierno.</strong></em></a> "Se expone la Shoá en su capítulo más crudo, el de Auschwitz en una muestra que añade Kohan "nadie debería dejar de ver".</p>
<p style="text-align:justify;">El artículo firmado por <strong>Rhoda Henelde</strong> y <strong>Jacob Abecasís</strong> <em><strong>David Vogel, novelista y poeta europeo</strong> </em>o el que firma el afamado <strong>Iuval Noah Harari</strong> son otros de los imprescindibles de esta edición de <strong>Raíces,</strong> la revista que nos conecta con lo mejor de la cultura judía dentro y fuera de España.</p>
 ]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886021/c1e-zqp6dcmnj9mbokrxn-wwmj1w9db6g-90dkkz.mp3" length="13162371"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[RAÍCES EN EL AIRE - La revista judía de cultura alcanza su edición número 113 a caballo entre 2017 y este 2018 que será recordado, entre otras cosas, por ser el año en el que Madrid acoge la exposición Auschwitz. No hace mucho, no muy lejos que el editor de Raíces, responsable de Sefarad Editores, Horacio Kohan nos recomienda en uno de los artículos principales de este Raíces de invierno. "Se expone la Shoá en su capítulo más crudo, el de Auschwitz en una muestra que añade Kohan "nadie debería dejar de ver".
El artículo firmado por Rhoda Henelde y Jacob Abecasís David Vogel, novelista y poeta europeo o el que firma el afamado Iuval Noah Harari son otros de los imprescindibles de esta edición de Raíces, la revista que nos conecta con lo mejor de la cultura judía dentro y fuera de España.
 ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1886021/c1a-nqv5o-v6zjg637h42-u1nvlu.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:43</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Tú no eres como otras madres" de Angelika Schrobsdorff, el primer libro de la V Edición]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 12 Jan 2018 19:35:38 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886016</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/tu-no-eres-como-otras-madres-de-angelika-schrobsdorff-el-primer-libro-de-la-v-edicion</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LECTURAS DEL HOLOCAUSTO -<a href="http://www.radiosefarad.com/tu-no-eres-como-otras-madres-de-angelika-schrobsdorff-con-su-editora-paca-flores/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Tu no eres como otras madres </strong></em></a>de <strong>Angelika Schrobsdorff,</strong> es el primero de los libros tratados en la <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Javier+Fern%C3%A1ndez" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>V Edición del Club de Lectura del Holocausto 2017-2018</strong></a> que hoy comentan para nosotros <strong>José Luis Moreno,</strong> miembro del Club, y <strong>Javier Quevedo,</strong> uno de sus responsables y creadores.</p>
<p style="text-align:justify;">Un libro que <strong>ha motivado división de opiniones</strong> en el Club, tal y como nos cuentan Moreno y Quevedo. Nos explican , entre otras cosas, porqué, para algunos, este título podría estar sobrevalorado.</p>
<p style="text-align:justify;">A<em><strong> Tú no eres como otras madres </strong></em>le seguirán <em><strong>El largo viaje</strong></em> de Jorge Semprún, <em><strong>Y tú no regresaste</strong> </em>de Marceline Loridan-Ivens, <em><strong>Capesius, el farmaceútico de Auschwitz</strong></em> de Dieter Schlesak, <em><strong>La zona de interés</strong> </em>de Martin Amis y <em><strong>Bajo una estrella cruel</strong> </em>de Heda Margolius Kovály. Estamos deseando que los del Club de Lectura del Holocausto compartan de nuevo con nosotros sus reflexiones acerca de estos libros de la Shoá.</p>
<p style="text-align:justify;"></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[LECTURAS DEL HOLOCAUSTO -Tu no eres como otras madres de Angelika Schrobsdorff, es el primero de los libros tratados en la V Edición del Club de Lectura del Holocausto 2017-2018 que hoy comentan para nosotros José Luis Moreno, miembro del Club, y Javier Quevedo, uno de sus responsables y creadores.
Un libro que ha motivado división de opiniones en el Club, tal y como nos cuentan Moreno y Quevedo. Nos explican , entre otras cosas, porqué, para algunos, este título podría estar sobrevalorado.
A Tú no eres como otras madres le seguirán El largo viaje de Jorge Semprún, Y tú no regresaste de Marceline Loridan-Ivens, Capesius, el farmaceútico de Auschwitz de Dieter Schlesak, La zona de interés de Martin Amis y Bajo una estrella cruel de Heda Margolius Kovály. Estamos deseando que los del Club de Lectura del Holocausto compartan de nuevo con nosotros sus reflexiones acerca de estos libros de la Shoá.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Tú no eres como otras madres" de Angelika Schrobsdorff, el primer libro de la V Edición]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LECTURAS DEL HOLOCAUSTO -<a href="http://www.radiosefarad.com/tu-no-eres-como-otras-madres-de-angelika-schrobsdorff-con-su-editora-paca-flores/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Tu no eres como otras madres </strong></em></a>de <strong>Angelika Schrobsdorff,</strong> es el primero de los libros tratados en la <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Javier+Fern%C3%A1ndez" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>V Edición del Club de Lectura del Holocausto 2017-2018</strong></a> que hoy comentan para nosotros <strong>José Luis Moreno,</strong> miembro del Club, y <strong>Javier Quevedo,</strong> uno de sus responsables y creadores.</p>
<p style="text-align:justify;">Un libro que <strong>ha motivado división de opiniones</strong> en el Club, tal y como nos cuentan Moreno y Quevedo. Nos explican , entre otras cosas, porqué, para algunos, este título podría estar sobrevalorado.</p>
<p style="text-align:justify;">A<em><strong> Tú no eres como otras madres </strong></em>le seguirán <em><strong>El largo viaje</strong></em> de Jorge Semprún, <em><strong>Y tú no regresaste</strong> </em>de Marceline Loridan-Ivens, <em><strong>Capesius, el farmaceútico de Auschwitz</strong></em> de Dieter Schlesak, <em><strong>La zona de interés</strong> </em>de Martin Amis y <em><strong>Bajo una estrella cruel</strong> </em>de Heda Margolius Kovály. Estamos deseando que los del Club de Lectura del Holocausto compartan de nuevo con nosotros sus reflexiones acerca de estos libros de la Shoá.</p>
<p style="text-align:justify;"></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886016/c1e-0w7q5tj2dm3agm3d1-34g9p4vktm3w-7l9qrs.mp3" length="10957218"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[LECTURAS DEL HOLOCAUSTO -Tu no eres como otras madres de Angelika Schrobsdorff, es el primero de los libros tratados en la V Edición del Club de Lectura del Holocausto 2017-2018 que hoy comentan para nosotros José Luis Moreno, miembro del Club, y Javier Quevedo, uno de sus responsables y creadores.
Un libro que ha motivado división de opiniones en el Club, tal y como nos cuentan Moreno y Quevedo. Nos explican , entre otras cosas, porqué, para algunos, este título podría estar sobrevalorado.
A Tú no eres como otras madres le seguirán El largo viaje de Jorge Semprún, Y tú no regresaste de Marceline Loridan-Ivens, Capesius, el farmaceútico de Auschwitz de Dieter Schlesak, La zona de interés de Martin Amis y Bajo una estrella cruel de Heda Margolius Kovály. Estamos deseando que los del Club de Lectura del Holocausto compartan de nuevo con nosotros sus reflexiones acerca de estos libros de la Shoá.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1886016/c1a-nqv5o-6zwn2z7wi5qo-usm6hk.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:25</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Radio Keshet: en español y portugués desde Israel, con Mónica Yalon]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 12 Jan 2018 19:33:18 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886015</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/radio-keshet-en-espanol-y-portugues-desde-israel-con-monica-yalon</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - <strong><a href="https://www.radiokeshet.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Radio Keshet</a></strong> es un medio <strong>por Internet</strong> que nació apenas hace unos meses de la iniciativa de <strong>Mónica Yalon</strong>, con quien hablamos de su proyecto y del cariño de los israelíes (no sólo los orginarios de países latinos) por la cultura en español y portugués, que sirven, de momento, en nueve espacios radiofónicos mayoritariamente musicales.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - Radio Keshet es un medio por Internet que nació apenas hace unos meses de la iniciativa de Mónica Yalon, con quien hablamos de su proyecto y del cariño de los israelíes (no sólo los orginarios de países latinos) por la cultura en español y portugués, que sirven, de momento, en nueve espacios radiofónicos mayoritariamente musicales.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Radio Keshet: en español y portugués desde Israel, con Mónica Yalon]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - <strong><a href="https://www.radiokeshet.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Radio Keshet</a></strong> es un medio <strong>por Internet</strong> que nació apenas hace unos meses de la iniciativa de <strong>Mónica Yalon</strong>, con quien hablamos de su proyecto y del cariño de los israelíes (no sólo los orginarios de países latinos) por la cultura en español y portugués, que sirven, de momento, en nueve espacios radiofónicos mayoritariamente musicales.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886015/c1e-rqp5zcj42o8h2kwzn-jpjv5pvrs5jj-lhxaxs.mp3" length="10575203"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - Radio Keshet es un medio por Internet que nació apenas hace unos meses de la iniciativa de Mónica Yalon, con quien hablamos de su proyecto y del cariño de los israelíes (no sólo los orginarios de países latinos) por la cultura en español y portugués, que sirven, de momento, en nueve espacios radiofónicos mayoritariamente musicales.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1886015/c1a-nqv5o-jpjv5pv9uj1m-rbzzd4.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El viaje en el tiempo de Revivo Project]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 12 Jan 2018 19:32:15 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886014</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-viaje-en-el-tiempo-de-revivo-project</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - El trío <strong>Revivo Project</strong> de Israel se ha convertido, desde su formación en 2012, en uno de los grupos más populares del país y representativos del estilo llamado de música mizrají, es decir, oriental. Tras sus primeros trea álbumes, ahora nos regalan uno doble (<em>Masá bazman</em>, Viaje en el tiempo) en el que vuelven a brillar las voces de su fundador, Raviv Ben Menachem, su hermano Nir y su amigo Eliran Tzur. La banda se ha especializado en revivir canciones israelíes nostálgicas de los 70 y 80, de aquellas que parecían destinadas a cantarse en reuniones sociales y que triunfaron en las voces de artistas de la época como Haim Moshe, Zion Golan, Eli Luzon y otros.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - El trío Revivo Project de Israel se ha convertido, desde su formación en 2012, en uno de los grupos más populares del país y representativos del estilo llamado de música mizrají, es decir, oriental. Tras sus primeros trea álbumes, ahora nos regalan uno doble (Masá bazman, Viaje en el tiempo) en el que vuelven a brillar las voces de su fundador, Raviv Ben Menachem, su hermano Nir y su amigo Eliran Tzur. La banda se ha especializado en revivir canciones israelíes nostálgicas de los 70 y 80, de aquellas que parecían destinadas a cantarse en reuniones sociales y que triunfaron en las voces de artistas de la época como Haim Moshe, Zion Golan, Eli Luzon y otros.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El viaje en el tiempo de Revivo Project]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - El trío <strong>Revivo Project</strong> de Israel se ha convertido, desde su formación en 2012, en uno de los grupos más populares del país y representativos del estilo llamado de música mizrají, es decir, oriental. Tras sus primeros trea álbumes, ahora nos regalan uno doble (<em>Masá bazman</em>, Viaje en el tiempo) en el que vuelven a brillar las voces de su fundador, Raviv Ben Menachem, su hermano Nir y su amigo Eliran Tzur. La banda se ha especializado en revivir canciones israelíes nostálgicas de los 70 y 80, de aquellas que parecían destinadas a cantarse en reuniones sociales y que triunfaron en las voces de artistas de la época como Haim Moshe, Zion Golan, Eli Luzon y otros.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886014/c1e-6xq41b2897ranznxv-pkjr3kr6s9gd-vhsm2i.mp3" length="21477669"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - El trío Revivo Project de Israel se ha convertido, desde su formación en 2012, en uno de los grupos más populares del país y representativos del estilo llamado de música mizrají, es decir, oriental. Tras sus primeros trea álbumes, ahora nos regalan uno doble (Masá bazman, Viaje en el tiempo) en el que vuelven a brillar las voces de su fundador, Raviv Ben Menachem, su hermano Nir y su amigo Eliran Tzur. La banda se ha especializado en revivir canciones israelíes nostálgicas de los 70 y 80, de aquellas que parecían destinadas a cantarse en reuniones sociales y que triunfaron en las voces de artistas de la época como Haim Moshe, Zion Golan, Eli Luzon y otros.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:29:50</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La diáspora sefardí en Italia (I)]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 11 Jan 2018 19:35:56 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886010</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-diaspora-sefardi-en-italia-i</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El programa de hoy se lo vamos a dedicar a un trabajo de <strong>Felisa Bermejo</strong> publicado por el CISI, el <em>Centro Interstrutture di Servizi Informatici e Telematici per le Facoltà Umanistiche Università degli Studi di Torino</em>. Este trabajo al que vamos a dar lectura se titula <em>La diáspora sefardí en Italia a raíz de la expulsión de España en 1492 de los judíos</em>. Felisa es investigadora del <em>Dipartimento di Lingue e Letterature straniere e Culture moderne</em>. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El programa de hoy se lo vamos a dedicar a un trabajo de Felisa Bermejo publicado por el CISI, el Centro Interstrutture di Servizi Informatici e Telematici per le Facoltà Umanistiche Università degli Studi di Torino. Este trabajo al que vamos a dar lectura se titula La diáspora sefardí en Italia a raíz de la expulsión de España en 1492 de los judíos. Felisa es investigadora del Dipartimento di Lingue e Letterature straniere e Culture moderne. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La diáspora sefardí en Italia (I)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El programa de hoy se lo vamos a dedicar a un trabajo de <strong>Felisa Bermejo</strong> publicado por el CISI, el <em>Centro Interstrutture di Servizi Informatici e Telematici per le Facoltà Umanistiche Università degli Studi di Torino</em>. Este trabajo al que vamos a dar lectura se titula <em>La diáspora sefardí en Italia a raíz de la expulsión de España en 1492 de los judíos</em>. Felisa es investigadora del <em>Dipartimento di Lingue e Letterature straniere e Culture moderne</em>. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886010/c1e-drx34s6x3odc0zwd8-1pdo8ppxh8o-9xblpq.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El programa de hoy se lo vamos a dedicar a un trabajo de Felisa Bermejo publicado por el CISI, el Centro Interstrutture di Servizi Informatici e Telematici per le Facoltà Umanistiche Università degli Studi di Torino. Este trabajo al que vamos a dar lectura se titula La diáspora sefardí en Italia a raíz de la expulsión de España en 1492 de los judíos. Felisa es investigadora del Dipartimento di Lingue e Letterature straniere e Culture moderne. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1886010/c1a-nqv5o-wwmj1ww9az4n-in3kxl.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Pensad que ésto ha sucedido". Lecciones del Holocausto, con Juan Nicieza]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 11 Jan 2018 19:33:47 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886008</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/pensad-que-esto-ha-sucedido-lecciones-del-holocausto-con-juan-nicieza</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - <a href="http://www.equintanilla.com/documentos/holocausto/documentos/folleto_exposicion_holocausto_final.pdf" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><em>Pensad que ésto ha sucedido</em></strong></a> es una exposición -compuesta por 16 paneles-  fruto del trabajo de dos años del <a href="http://www.equintanilla.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Grupo Eleuterio Quintanilla</strong></em></a> de Gijón, un grupo de docentes que propugnan la educación intercultural antirracista y que además han elaborado <strong>un folleto de actividades sobre Holocausto para trabajar en el aula</strong> (especialmente dirigido a jóvenes entre 14 y 17 años) y una <em><strong>Guía de recursos para docentes</strong> </em>en la línea de los propuestos por instituciones como <strong><em> Yad Vashem. </em></strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Juan Nicieza,</strong> miembro del <em>Grupo Eleuterio Quintanilla,</em> nos explica su trabajo en torno a las <strong>"lecciones del Holocausto"</strong> y nos señala las actividades que han organizado alrededor de esta cuidada exposición que se puede visitar <strong>hasta el 9 de febrero en <em>El Centro de Cultura Antiguo Instituto</em></strong> de Gijón: este viernes 12 de enero a las 19 hrs el filósofo <strong>Manuel Reyes Mate</strong> impartirá una conferencia bajo el título '<strong>Alcance político del deber de la memoria'; </strong> el lunes, 15 de enero, a la misma hora, se proyectará la película francesa <strong>'La profesora de Historia'</strong> y el miércoles 17, a las 18 horas, se realizará una visita guiada seguida de la presentación de la guía de recursos para el estudio del Holocausto. Todo absolutamente necesario y recomendable.</p>
<p style="text-align:justify;"></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - Pensad que ésto ha sucedido es una exposición -compuesta por 16 paneles-  fruto del trabajo de dos años del Grupo Eleuterio Quintanilla de Gijón, un grupo de docentes que propugnan la educación intercultural antirracista y que además han elaborado un folleto de actividades sobre Holocausto para trabajar en el aula (especialmente dirigido a jóvenes entre 14 y 17 años) y una Guía de recursos para docentes en la línea de los propuestos por instituciones como  Yad Vashem. 
Juan Nicieza, miembro del Grupo Eleuterio Quintanilla, nos explica su trabajo en torno a las "lecciones del Holocausto" y nos señala las actividades que han organizado alrededor de esta cuidada exposición que se puede visitar hasta el 9 de febrero en El Centro de Cultura Antiguo Instituto de Gijón: este viernes 12 de enero a las 19 hrs el filósofo Manuel Reyes Mate impartirá una conferencia bajo el título 'Alcance político del deber de la memoria';  el lunes, 15 de enero, a la misma hora, se proyectará la película francesa 'La profesora de Historia' y el miércoles 17, a las 18 horas, se realizará una visita guiada seguida de la presentación de la guía de recursos para el estudio del Holocausto. Todo absolutamente necesario y recomendable.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Pensad que ésto ha sucedido". Lecciones del Holocausto, con Juan Nicieza]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - <a href="http://www.equintanilla.com/documentos/holocausto/documentos/folleto_exposicion_holocausto_final.pdf" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><em>Pensad que ésto ha sucedido</em></strong></a> es una exposición -compuesta por 16 paneles-  fruto del trabajo de dos años del <a href="http://www.equintanilla.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Grupo Eleuterio Quintanilla</strong></em></a> de Gijón, un grupo de docentes que propugnan la educación intercultural antirracista y que además han elaborado <strong>un folleto de actividades sobre Holocausto para trabajar en el aula</strong> (especialmente dirigido a jóvenes entre 14 y 17 años) y una <em><strong>Guía de recursos para docentes</strong> </em>en la línea de los propuestos por instituciones como <strong><em> Yad Vashem. </em></strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Juan Nicieza,</strong> miembro del <em>Grupo Eleuterio Quintanilla,</em> nos explica su trabajo en torno a las <strong>"lecciones del Holocausto"</strong> y nos señala las actividades que han organizado alrededor de esta cuidada exposición que se puede visitar <strong>hasta el 9 de febrero en <em>El Centro de Cultura Antiguo Instituto</em></strong> de Gijón: este viernes 12 de enero a las 19 hrs el filósofo <strong>Manuel Reyes Mate</strong> impartirá una conferencia bajo el título '<strong>Alcance político del deber de la memoria'; </strong> el lunes, 15 de enero, a la misma hora, se proyectará la película francesa <strong>'La profesora de Historia'</strong> y el miércoles 17, a las 18 horas, se realizará una visita guiada seguida de la presentación de la guía de recursos para el estudio del Holocausto. Todo absolutamente necesario y recomendable.</p>
<p style="text-align:justify;"></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886008/c1e-wqp56crgovgb0gmkx-ok39ok8gcjx3-pqk75n.mp3" length="17938808"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - Pensad que ésto ha sucedido es una exposición -compuesta por 16 paneles-  fruto del trabajo de dos años del Grupo Eleuterio Quintanilla de Gijón, un grupo de docentes que propugnan la educación intercultural antirracista y que además han elaborado un folleto de actividades sobre Holocausto para trabajar en el aula (especialmente dirigido a jóvenes entre 14 y 17 años) y una Guía de recursos para docentes en la línea de los propuestos por instituciones como  Yad Vashem. 
Juan Nicieza, miembro del Grupo Eleuterio Quintanilla, nos explica su trabajo en torno a las "lecciones del Holocausto" y nos señala las actividades que han organizado alrededor de esta cuidada exposición que se puede visitar hasta el 9 de febrero en El Centro de Cultura Antiguo Instituto de Gijón: este viernes 12 de enero a las 19 hrs el filósofo Manuel Reyes Mate impartirá una conferencia bajo el título 'Alcance político del deber de la memoria';  el lunes, 15 de enero, a la misma hora, se proyectará la película francesa 'La profesora de Historia' y el miércoles 17, a las 18 horas, se realizará una visita guiada seguida de la presentación de la guía de recursos para el estudio del Holocausto. Todo absolutamente necesario y recomendable.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1886008/c1a-nqv5o-7zkmdzn5uv1z-c189ad.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:42</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Rashanim: “The Gathering”, poesía acústica]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 11 Jan 2018 19:32:10 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886007</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/rashanim-the-gathering-poesia-acustica</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <em>"The Gathering"</em> es el cuarto álbum del trío del guitarrista <strong>Jon Madof</strong> llamado <strong>Rashanim</strong>, junto al bajista <strong>Shanir Ezra Blumenkranz</strong> y el percusionista Mathias Kunzli, lanzado en 2009 por el sello Tzadik Records de on John Zorn, dentro de la serie <em>Radical Jewish Culture</em>. Se distingue de otros trabajos de la banda por el uso de instrumentos acústicos, incluidos el glockenspiel o la melódica.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MUSICANDO - "The Gathering" es el cuarto álbum del trío del guitarrista Jon Madof llamado Rashanim, junto al bajista Shanir Ezra Blumenkranz y el percusionista Mathias Kunzli, lanzado en 2009 por el sello Tzadik Records de on John Zorn, dentro de la serie Radical Jewish Culture. Se distingue de otros trabajos de la banda por el uso de instrumentos acústicos, incluidos el glockenspiel o la melódica.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Rashanim: “The Gathering”, poesía acústica]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <em>"The Gathering"</em> es el cuarto álbum del trío del guitarrista <strong>Jon Madof</strong> llamado <strong>Rashanim</strong>, junto al bajista <strong>Shanir Ezra Blumenkranz</strong> y el percusionista Mathias Kunzli, lanzado en 2009 por el sello Tzadik Records de on John Zorn, dentro de la serie <em>Radical Jewish Culture</em>. Se distingue de otros trabajos de la banda por el uso de instrumentos acústicos, incluidos el glockenspiel o la melódica.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886007/c1e-pqv5gc5jxwzum4m2r-5zk07zrmaqmg-l3uqlp.mp3" length="16146181"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MUSICANDO - "The Gathering" es el cuarto álbum del trío del guitarrista Jon Madof llamado Rashanim, junto al bajista Shanir Ezra Blumenkranz y el percusionista Mathias Kunzli, lanzado en 2009 por el sello Tzadik Records de on John Zorn, dentro de la serie Radical Jewish Culture. Se distingue de otros trabajos de la banda por el uso de instrumentos acústicos, incluidos el glockenspiel o la melódica.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1886007/c1a-nqv5o-nd43xdj8c9m8-i1ra8o.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:26</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Idan Balas dispara al corazón del flamenco]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 10 Jan 2018 19:35:26 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886004</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/idan-balas-dispara-al-corazon-del-flamenco</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Idan Balas</strong> es un <strong>guitarrista israelí</strong>, nacido en Jerusalén en 1983 y que, con este su primer álbum, seguramente se situará a la vanguardia del toque <strong>flamenco</strong> en un país en el que este género español no para de ganar adeptos, también en la danza e incluso el cante.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Idan Balas es un guitarrista israelí, nacido en Jerusalén en 1983 y que, con este su primer álbum, seguramente se situará a la vanguardia del toque flamenco en un país en el que este género español no para de ganar adeptos, también en la danza e incluso el cante.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Idan Balas dispara al corazón del flamenco]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Idan Balas</strong> es un <strong>guitarrista israelí</strong>, nacido en Jerusalén en 1983 y que, con este su primer álbum, seguramente se situará a la vanguardia del toque <strong>flamenco</strong> en un país en el que este género español no para de ganar adeptos, también en la danza e incluso el cante.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886004/c1e-zqp6dcmnj3xiono5m-ok39ok8jawpn-9lvkwe.mp3" length="19818475"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Idan Balas es un guitarrista israelí, nacido en Jerusalén en 1983 y que, con este su primer álbum, seguramente se situará a la vanguardia del toque flamenco en un país en el que este género español no para de ganar adeptos, también en la danza e incluso el cante.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1886004/c1a-nqv5o-rkdnrkogizrm-awuh3f.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:32</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Salomon Yudovin en San Petersburgo]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 10 Jan 2018 19:34:50 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886003</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/salomon-yudovin-en-san-petersburgo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – Aprovechando el 125º aniversario de su nacimiento, el museo de la comunidad judía de San Petersburgo ha inaugurado la semana pasada una exposición que recuerda el importante documento gráfico y artístico de este artista que retrató la vida judía del shtetl anterior a la Guerra de 1914. Repasamos en <em>Ha´Omán</em> su vida y su significado.
</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – Aprovechando el 125º aniversario de su nacimiento, el museo de la comunidad judía de San Petersburgo ha inaugurado la semana pasada una exposición que recuerda el importante documento gráfico y artístico de este artista que retrató la vida judía del shtetl anterior a la Guerra de 1914. Repasamos en Ha´Omán su vida y su significado.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Salomon Yudovin en San Petersburgo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – Aprovechando el 125º aniversario de su nacimiento, el museo de la comunidad judía de San Petersburgo ha inaugurado la semana pasada una exposición que recuerda el importante documento gráfico y artístico de este artista que retrató la vida judía del shtetl anterior a la Guerra de 1914. Repasamos en <em>Ha´Omán</em> su vida y su significado.
</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886003/c1e-1w7q4tj4dnoux1xkm-mk1odkqxf8n1-2a8zpj.mp3" length="7720751"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – Aprovechando el 125º aniversario de su nacimiento, el museo de la comunidad judía de San Petersburgo ha inaugurado la semana pasada una exposición que recuerda el importante documento gráfico y artístico de este artista que retrató la vida judía del shtetl anterior a la Guerra de 1914. Repasamos en Ha´Omán su vida y su significado.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1886003/c1a-nqv5o-gpkv8pd3frj4-028a12.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:10:44</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["El maestro del juicio final", de Leo Perutz, con Núria Cots]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 10 Jan 2018 19:31:38 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1886000</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-maestro-del-juicio-final-de-leo-perutz-con-nuria-cots</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - <strong>"Un libro singular, creado por un escritor fundamental del siglo XX, uno de los más importantes en lengua alemana".</strong> Así define <strong>Núria Cots,</strong> responsable de Comunicación y Coordinación Editorial de <em>Libros del Asteroide</em> este <a href="http://www.librosdelasteroide.com/-el-maestro-del-juicio-final" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>El maestro del juicio final</strong> </em></a>que se mueve <strong>entre lo policíaco y lo fantástico</strong> y cuyo autor <strong>Leo Perutz -</strong>sefardí de origen toledano- fascinó a Bioy Casares, Borges, Hitchcock, Adorno, Brecht...</p>
<p style="text-align:justify;">De <strong>"intensidad narrativa excelente",</strong> como apunta Cots, en <strong><em>El Maestro del Juicio Final</em> </strong>Perutz "dosifica la acción" creando <strong>un clima de suspense sostenido hasta el final,</strong> en el que una sorprendente <em>Nota de Editor</em> termina de convencernos de la genialidad tanto del texto como del autor.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Viena, 1909. <strong>El célebre actor Eugen Bischoff aparece muerto en extrañas circunstancias</strong>. A pesar de que parece un suicidio, todas las sospechas se centran en <strong>el barón Von Yosch,</strong> oficial del ejército y antiguo amante de la mujer del difunto. Al verse repentinamente involucrado en el caso, <strong>el barón Von Yosch deberá emprender una investigación para poder demostrar su inocencia.</strong> Sus pesquisas le llevarán a investigar otras extrañas muertes acaecidas en las mismas fechas y a descubrir el extraño motivo que las relaciona: un misterioso asesino que parece, en realidad, un espectro surgido en tiempos inmemoriales, <strong>un «terrible enemigo» que está latente en cada uno de nosotros y siempre dispuesto a despertar de su letargo.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>Leo Perutz,</strong> uno de los grandes narradores del siglo xx, firmó con <strong><em>El maestro del juicio final</em> </strong>una apasionante novela, a medio camino entre el relato policíaco y la literatura fantástica, que acabaría dándole fama internacional y lo convertiría en un <strong>autor admirado por escritores como Graham Greene, Ian Fleming o Jorge Luis Borges.</strong></span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - "Un libro singular, creado por un escritor fundamental del siglo XX, uno de los más importantes en lengua alemana". Así define Núria Cots, responsable de Comunicación y Coordinación Editorial de Libros del Asteroide este El maestro del juicio final que se mueve entre lo policíaco y lo fantástico y cuyo autor Leo Perutz -sefardí de origen toledano- fascinó a Bioy Casares, Borges, Hitchcock, Adorno, Brecht...
De "intensidad narrativa excelente", como apunta Cots, en El Maestro del Juicio Final Perutz "dosifica la acción" creando un clima de suspense sostenido hasta el final, en el que una sorprendente Nota de Editor termina de convencernos de la genialidad tanto del texto como del autor.
Viena, 1909. El célebre actor Eugen Bischoff aparece muerto en extrañas circunstancias. A pesar de que parece un suicidio, todas las sospechas se centran en el barón Von Yosch, oficial del ejército y antiguo amante de la mujer del difunto. Al verse repentinamente involucrado en el caso, el barón Von Yosch deberá emprender una investigación para poder demostrar su inocencia. Sus pesquisas le llevarán a investigar otras extrañas muertes acaecidas en las mismas fechas y a descubrir el extraño motivo que las relaciona: un misterioso asesino que parece, en realidad, un espectro surgido en tiempos inmemoriales, un «terrible enemigo» que está latente en cada uno de nosotros y siempre dispuesto a despertar de su letargo.
Leo Perutz, uno de los grandes narradores del siglo xx, firmó con El maestro del juicio final una apasionante novela, a medio camino entre el relato policíaco y la literatura fantástica, que acabaría dándole fama internacional y lo convertiría en un autor admirado por escritores como Graham Greene, Ian Fleming o Jorge Luis Borges.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["El maestro del juicio final", de Leo Perutz, con Núria Cots]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - <strong>"Un libro singular, creado por un escritor fundamental del siglo XX, uno de los más importantes en lengua alemana".</strong> Así define <strong>Núria Cots,</strong> responsable de Comunicación y Coordinación Editorial de <em>Libros del Asteroide</em> este <a href="http://www.librosdelasteroide.com/-el-maestro-del-juicio-final" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>El maestro del juicio final</strong> </em></a>que se mueve <strong>entre lo policíaco y lo fantástico</strong> y cuyo autor <strong>Leo Perutz -</strong>sefardí de origen toledano- fascinó a Bioy Casares, Borges, Hitchcock, Adorno, Brecht...</p>
<p style="text-align:justify;">De <strong>"intensidad narrativa excelente",</strong> como apunta Cots, en <strong><em>El Maestro del Juicio Final</em> </strong>Perutz "dosifica la acción" creando <strong>un clima de suspense sostenido hasta el final,</strong> en el que una sorprendente <em>Nota de Editor</em> termina de convencernos de la genialidad tanto del texto como del autor.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Viena, 1909. <strong>El célebre actor Eugen Bischoff aparece muerto en extrañas circunstancias</strong>. A pesar de que parece un suicidio, todas las sospechas se centran en <strong>el barón Von Yosch,</strong> oficial del ejército y antiguo amante de la mujer del difunto. Al verse repentinamente involucrado en el caso, <strong>el barón Von Yosch deberá emprender una investigación para poder demostrar su inocencia.</strong> Sus pesquisas le llevarán a investigar otras extrañas muertes acaecidas en las mismas fechas y a descubrir el extraño motivo que las relaciona: un misterioso asesino que parece, en realidad, un espectro surgido en tiempos inmemoriales, <strong>un «terrible enemigo» que está latente en cada uno de nosotros y siempre dispuesto a despertar de su letargo.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>Leo Perutz,</strong> uno de los grandes narradores del siglo xx, firmó con <strong><em>El maestro del juicio final</em> </strong>una apasionante novela, a medio camino entre el relato policíaco y la literatura fantástica, que acabaría dándole fama internacional y lo convertiría en un <strong>autor admirado por escritores como Graham Greene, Ian Fleming o Jorge Luis Borges.</strong></span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1886000/c1e-pqv5gc5jxwmcmo984-wwmj1w45c4gd-ivwjcl.mp3" length="7578436"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - "Un libro singular, creado por un escritor fundamental del siglo XX, uno de los más importantes en lengua alemana". Así define Núria Cots, responsable de Comunicación y Coordinación Editorial de Libros del Asteroide este El maestro del juicio final que se mueve entre lo policíaco y lo fantástico y cuyo autor Leo Perutz -sefardí de origen toledano- fascinó a Bioy Casares, Borges, Hitchcock, Adorno, Brecht...
De "intensidad narrativa excelente", como apunta Cots, en El Maestro del Juicio Final Perutz "dosifica la acción" creando un clima de suspense sostenido hasta el final, en el que una sorprendente Nota de Editor termina de convencernos de la genialidad tanto del texto como del autor.
Viena, 1909. El célebre actor Eugen Bischoff aparece muerto en extrañas circunstancias. A pesar de que parece un suicidio, todas las sospechas se centran en el barón Von Yosch, oficial del ejército y antiguo amante de la mujer del difunto. Al verse repentinamente involucrado en el caso, el barón Von Yosch deberá emprender una investigación para poder demostrar su inocencia. Sus pesquisas le llevarán a investigar otras extrañas muertes acaecidas en las mismas fechas y a descubrir el extraño motivo que las relaciona: un misterioso asesino que parece, en realidad, un espectro surgido en tiempos inmemoriales, un «terrible enemigo» que está latente en cada uno de nosotros y siempre dispuesto a despertar de su letargo.
Leo Perutz, uno de los grandes narradores del siglo xx, firmó con El maestro del juicio final una apasionante novela, a medio camino entre el relato policíaco y la literatura fantástica, que acabaría dándole fama internacional y lo convertiría en un autor admirado por escritores como Graham Greene, Ian Fleming o Jorge Luis Borges.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1886000/c1a-nqv5o-9j01ojgpi5v9-jisquj.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:07:54</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El sueño de Menaseh (y 2ª parte)]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 10 Jan 2018 19:30:22 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885999</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-sueno-de-menaseh-y-2a-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER – Continúa la lectura de breves <strong>historias infantiles</strong> del Nóbel de Literatura 1978, <strong>Isaac Bashevis Singer</strong> (1902 – 1991), hijo y nieto de rabinos que vivió en el barrio judío de Varsovia hasta 1935, año en que emigró a Estados Unidos. Hoy contamos la segunda y última parte del cuento <em>El sueño de Menaseh</em>, en el que este joven descubrirá un lugar misterioso al que su curiosidad le lleva inevitablemente.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER – Continúa la lectura de breves historias infantiles del Nóbel de Literatura 1978, Isaac Bashevis Singer (1902 – 1991), hijo y nieto de rabinos que vivió en el barrio judío de Varsovia hasta 1935, año en que emigró a Estados Unidos. Hoy contamos la segunda y última parte del cuento El sueño de Menaseh, en el que este joven descubrirá un lugar misterioso al que su curiosidad le lleva inevitablemente.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El sueño de Menaseh (y 2ª parte)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER – Continúa la lectura de breves <strong>historias infantiles</strong> del Nóbel de Literatura 1978, <strong>Isaac Bashevis Singer</strong> (1902 – 1991), hijo y nieto de rabinos que vivió en el barrio judío de Varsovia hasta 1935, año en que emigró a Estados Unidos. Hoy contamos la segunda y última parte del cuento <em>El sueño de Menaseh</em>, en el que este joven descubrirá un lugar misterioso al que su curiosidad le lleva inevitablemente.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885999/c1e-vqp52c9vx55fwz1p3-rkdnrkgkfwdm-d9kblu.mp3" length="8202449"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER – Continúa la lectura de breves historias infantiles del Nóbel de Literatura 1978, Isaac Bashevis Singer (1902 – 1991), hijo y nieto de rabinos que vivió en el barrio judío de Varsovia hasta 1935, año en que emigró a Estados Unidos. Hoy contamos la segunda y última parte del cuento El sueño de Menaseh, en el que este joven descubrirá un lugar misterioso al que su curiosidad le lleva inevitablemente.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:08:33</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Nosotras]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 09 Jan 2018 19:34:48 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885995</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/nosotras</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">UN CAFÉ...ASHKENSFARDI - Con sinceridad ante todo, <strong>Mercedes y Marisa</strong> se asoman al programa en calidad de auto-entrevistadas, <strong>contando aquello que les mueve, les recuerda o quizás les hace pensar, sobre temas tan diversos como la familia o el arte.</strong> Un café para saborear lentamente.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Si desean ponerse en contacto con <strong>Mercedes Bendahan</strong> y <strong>Marisa Lineal,</strong> pueden escribir a <strong>redaccion@radiosefarad.com.</strong></span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[UN CAFÉ...ASHKENSFARDI - Con sinceridad ante todo, Mercedes y Marisa se asoman al programa en calidad de auto-entrevistadas, contando aquello que les mueve, les recuerda o quizás les hace pensar, sobre temas tan diversos como la familia o el arte. Un café para saborear lentamente.
Si desean ponerse en contacto con Mercedes Bendahan y Marisa Lineal, pueden escribir a redaccion@radiosefarad.com.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Nosotras]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">UN CAFÉ...ASHKENSFARDI - Con sinceridad ante todo, <strong>Mercedes y Marisa</strong> se asoman al programa en calidad de auto-entrevistadas, <strong>contando aquello que les mueve, les recuerda o quizás les hace pensar, sobre temas tan diversos como la familia o el arte.</strong> Un café para saborear lentamente.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Si desean ponerse en contacto con <strong>Mercedes Bendahan</strong> y <strong>Marisa Lineal,</strong> pueden escribir a <strong>redaccion@radiosefarad.com.</strong></span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885995/c1e-gm90wa3d0rwa249p0-25k3v50wfmk4-uvg3zr.mp3" length="16412003"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[UN CAFÉ...ASHKENSFARDI - Con sinceridad ante todo, Mercedes y Marisa se asoman al programa en calidad de auto-entrevistadas, contando aquello que les mueve, les recuerda o quizás les hace pensar, sobre temas tan diversos como la familia o el arte. Un café para saborear lentamente.
Si desean ponerse en contacto con Mercedes Bendahan y Marisa Lineal, pueden escribir a redaccion@radiosefarad.com.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885995/c1a-nqv5o-6zwn2z9jsqd5-quw6ew.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:06</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El Concierto para piano Nº 21 (Elvira Madigan) de Mozart, interpretado por Murray Perahia]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 09 Jan 2018 19:31:40 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885992</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-concierto-para-piano-no-21-elvira-madigan-de-mozart-interpretado-por-murray-perahia</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - El <em>Concierto para piano n.º 21 en do mayor</em>, Köchel 467 de <strong>Mozart</strong> fue completado el 9 de marzo de 1785 y estrenado un día después, en el Teatro de la Corte Imperial y Real de Viena, en un concierto promocionado por el mismo Mozart. Es uno de los conciertos para piano más populares del compositor. El segundo movimiento fue incluido en la banda sonora de la película francesa <em>“Le concert”</em> de 2009 y antes, en 1967, en la película danesa <em>“Elvira Madigan”</em>, que se ha convertido desde entonces en un apodo para este concierto. El mismo movimiento es además tema de fondo habitual para la presentación de los pronósticos del tiempo en la televisión nacional chilena. Respecto al pianista <strong>Murray Perahia</strong> poco podemos agregar a la biografía que hemos ido contando en las anteriores entregas de la integral de conciertos de Mozart que grabó al piano y a la batuta de la English Chamber Orchestra. Quizás, recordando la extraña lesión que le mantuvo casi cuatro años alejado del piano, sus palabras cuando la calificó de bendición, ya que le obligó a un parón que no desaprovechó, durante el cual pudo ahondar en profundidades inexploradas de la huella de Bach en otros compositores como Haydn, Brahms o Chopin. Volviendo a la actual entrega, son sus tres movimientos: <em>Allegro maestoso, Andante</em> y <em>Allegro vivace assai</em>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - El Concierto para piano n.º 21 en do mayor, Köchel 467 de Mozart fue completado el 9 de marzo de 1785 y estrenado un día después, en el Teatro de la Corte Imperial y Real de Viena, en un concierto promocionado por el mismo Mozart. Es uno de los conciertos para piano más populares del compositor. El segundo movimiento fue incluido en la banda sonora de la película francesa “Le concert” de 2009 y antes, en 1967, en la película danesa “Elvira Madigan”, que se ha convertido desde entonces en un apodo para este concierto. El mismo movimiento es además tema de fondo habitual para la presentación de los pronósticos del tiempo en la televisión nacional chilena. Respecto al pianista Murray Perahia poco podemos agregar a la biografía que hemos ido contando en las anteriores entregas de la integral de conciertos de Mozart que grabó al piano y a la batuta de la English Chamber Orchestra. Quizás, recordando la extraña lesión que le mantuvo casi cuatro años alejado del piano, sus palabras cuando la calificó de bendición, ya que le obligó a un parón que no desaprovechó, durante el cual pudo ahondar en profundidades inexploradas de la huella de Bach en otros compositores como Haydn, Brahms o Chopin. Volviendo a la actual entrega, son sus tres movimientos: Allegro maestoso, Andante y Allegro vivace assai.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El Concierto para piano Nº 21 (Elvira Madigan) de Mozart, interpretado por Murray Perahia]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - El <em>Concierto para piano n.º 21 en do mayor</em>, Köchel 467 de <strong>Mozart</strong> fue completado el 9 de marzo de 1785 y estrenado un día después, en el Teatro de la Corte Imperial y Real de Viena, en un concierto promocionado por el mismo Mozart. Es uno de los conciertos para piano más populares del compositor. El segundo movimiento fue incluido en la banda sonora de la película francesa <em>“Le concert”</em> de 2009 y antes, en 1967, en la película danesa <em>“Elvira Madigan”</em>, que se ha convertido desde entonces en un apodo para este concierto. El mismo movimiento es además tema de fondo habitual para la presentación de los pronósticos del tiempo en la televisión nacional chilena. Respecto al pianista <strong>Murray Perahia</strong> poco podemos agregar a la biografía que hemos ido contando en las anteriores entregas de la integral de conciertos de Mozart que grabó al piano y a la batuta de la English Chamber Orchestra. Quizás, recordando la extraña lesión que le mantuvo casi cuatro años alejado del piano, sus palabras cuando la calificó de bendición, ya que le obligó a un parón que no desaprovechó, durante el cual pudo ahondar en profundidades inexploradas de la huella de Bach en otros compositores como Haydn, Brahms o Chopin. Volviendo a la actual entrega, son sus tres movimientos: <em>Allegro maestoso, Andante</em> y <em>Allegro vivace assai</em>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885992/c1e-4wmpdt4mx89fo9ojz-gpkv8p5wi756-jzxjuw.mp3" length="21265763"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - El Concierto para piano n.º 21 en do mayor, Köchel 467 de Mozart fue completado el 9 de marzo de 1785 y estrenado un día después, en el Teatro de la Corte Imperial y Real de Viena, en un concierto promocionado por el mismo Mozart. Es uno de los conciertos para piano más populares del compositor. El segundo movimiento fue incluido en la banda sonora de la película francesa “Le concert” de 2009 y antes, en 1967, en la película danesa “Elvira Madigan”, que se ha convertido desde entonces en un apodo para este concierto. El mismo movimiento es además tema de fondo habitual para la presentación de los pronósticos del tiempo en la televisión nacional chilena. Respecto al pianista Murray Perahia poco podemos agregar a la biografía que hemos ido contando en las anteriores entregas de la integral de conciertos de Mozart que grabó al piano y a la batuta de la English Chamber Orchestra. Quizás, recordando la extraña lesión que le mantuvo casi cuatro años alejado del piano, sus palabras cuando la calificó de bendición, ya que le obligó a un parón que no desaprovechó, durante el cual pudo ahondar en profundidades inexploradas de la huella de Bach en otros compositores como Haydn, Brahms o Chopin. Volviendo a la actual entrega, son sus tres movimientos: Allegro maestoso, Andante y Allegro vivace assai.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:29:33</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Stefani Valadez: el ladino en vivo]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 08 Jan 2018 19:36:21 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885990</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/stefani-valadez-el-ladino-en-vivo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Stefani Valadez</strong> es una cantautora estadounidense hija de otra cantante que frecuentaba los círculos del Greenwich Village, acusando influencias de Pete Seeger a Elis Regina, pasando por Muddy Waters, Taj Mahal o Antonio Jobim, cuyo primer álbum, <em>"Other Voices"</em>, estaba dedicado a la música celta, aunque el que presentamos, <em>"Ladino Live"</em>, es una recopilación de canciones sefardíes y mediterráneas que Stefani escuchó durante su estadía en España.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Stefani Valadez es una cantautora estadounidense hija de otra cantante que frecuentaba los círculos del Greenwich Village, acusando influencias de Pete Seeger a Elis Regina, pasando por Muddy Waters, Taj Mahal o Antonio Jobim, cuyo primer álbum, "Other Voices", estaba dedicado a la música celta, aunque el que presentamos, "Ladino Live", es una recopilación de canciones sefardíes y mediterráneas que Stefani escuchó durante su estadía en España.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Stefani Valadez: el ladino en vivo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Stefani Valadez</strong> es una cantautora estadounidense hija de otra cantante que frecuentaba los círculos del Greenwich Village, acusando influencias de Pete Seeger a Elis Regina, pasando por Muddy Waters, Taj Mahal o Antonio Jobim, cuyo primer álbum, <em>"Other Voices"</em>, estaba dedicado a la música celta, aunque el que presentamos, <em>"Ladino Live"</em>, es una recopilación de canciones sefardíes y mediterráneas que Stefani escuchó durante su estadía en España.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885990/c1e-k8n1waj1vg2bk57xd-jpjv5pn6akvx-ekpmb5.mp3" length="8526811"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Stefani Valadez es una cantautora estadounidense hija de otra cantante que frecuentaba los círculos del Greenwich Village, acusando influencias de Pete Seeger a Elis Regina, pasando por Muddy Waters, Taj Mahal o Antonio Jobim, cuyo primer álbum, "Other Voices", estaba dedicado a la música celta, aunque el que presentamos, "Ladino Live", es una recopilación de canciones sefardíes y mediterráneas que Stefani escuchó durante su estadía en España.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885990/c1a-nqv5o-mk1odkw5b8mj-6osbbl.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:19</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["La casa de las conversas. El secreto de la puerta azul", con su autora Luz González]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 08 Jan 2018 19:34:23 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885989</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-casa-de-las-conversas-el-secreto-de-la-puerta-azul-con-su-autora-luz-gonzalez</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - La escritora y periodista <strong>Luz González da voz a tres mujeres Catalina, Sara y Sarita para que nos relaten su vida en la España de los Reyes Católicos,</strong> esa en la que <strong>el judaísmo aún pervivía en el alma y los pensamientos</strong> de muchas personas.</p>
<p style="text-align:justify;">Luz González -que presentó su novela en <strong><em>Centro Sefarad-Israel-</em></strong> sitúa <a href="http://huergayfierro.com/la-casa-de-las-conversas-es-secreto-de-la-puerta-azul/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>La casa de las conversas. El secreto de la puerta azul</strong> </em></a>(Huerga y Fierro Editores) en su pueblo natal, Villaescusa de Haro, Cuenca, cuna de otro de los personajes de su novela, <strong>Diego Ramírez de Villaescusa,</strong> el que fuera Capellán Mayor de <strong>Juana "la Loca".</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Historias de apoyo, de<strong> solidaridad femenina,</strong> de libros prohibidos, de <strong>mística milenaria.</strong> Vidas en las que pervive una sabiduría que se resiste a abandonar la tierra en la que fue creada.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">"España, Siglo XV. Tres mujeres conversas, en una de las épocas más convulsas de la historia española, relatan sus vivencias cotidianas entretejidas con los hechos de la Historia en mayúsculas. Nos muestran el cambio de los animales de labranza en Castilla, la fabricación de la seda, el comercio de lanas, la imposición del negro en la vestimenta como señal de luto a la muerte del príncipe Juan..." Luz González ha publicado también con <em>Huerga y Fierro Editores, <strong>Querido Hermano,</strong></em> continuación de <strong><em>La casa de las conversas. El secreto de la puerta azul</em> </strong>centrada en la figura de <strong>Diego Ramírez de Villaescusa.</strong></span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - La escritora y periodista Luz González da voz a tres mujeres Catalina, Sara y Sarita para que nos relaten su vida en la España de los Reyes Católicos, esa en la que el judaísmo aún pervivía en el alma y los pensamientos de muchas personas.
Luz González -que presentó su novela en Centro Sefarad-Israel- sitúa La casa de las conversas. El secreto de la puerta azul (Huerga y Fierro Editores) en su pueblo natal, Villaescusa de Haro, Cuenca, cuna de otro de los personajes de su novela, Diego Ramírez de Villaescusa, el que fuera Capellán Mayor de Juana "la Loca".
Historias de apoyo, de solidaridad femenina, de libros prohibidos, de mística milenaria. Vidas en las que pervive una sabiduría que se resiste a abandonar la tierra en la que fue creada.
"España, Siglo XV. Tres mujeres conversas, en una de las épocas más convulsas de la historia española, relatan sus vivencias cotidianas entretejidas con los hechos de la Historia en mayúsculas. Nos muestran el cambio de los animales de labranza en Castilla, la fabricación de la seda, el comercio de lanas, la imposición del negro en la vestimenta como señal de luto a la muerte del príncipe Juan..." Luz González ha publicado también con Huerga y Fierro Editores, Querido Hermano, continuación de La casa de las conversas. El secreto de la puerta azul centrada en la figura de Diego Ramírez de Villaescusa.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["La casa de las conversas. El secreto de la puerta azul", con su autora Luz González]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - La escritora y periodista <strong>Luz González da voz a tres mujeres Catalina, Sara y Sarita para que nos relaten su vida en la España de los Reyes Católicos,</strong> esa en la que <strong>el judaísmo aún pervivía en el alma y los pensamientos</strong> de muchas personas.</p>
<p style="text-align:justify;">Luz González -que presentó su novela en <strong><em>Centro Sefarad-Israel-</em></strong> sitúa <a href="http://huergayfierro.com/la-casa-de-las-conversas-es-secreto-de-la-puerta-azul/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>La casa de las conversas. El secreto de la puerta azul</strong> </em></a>(Huerga y Fierro Editores) en su pueblo natal, Villaescusa de Haro, Cuenca, cuna de otro de los personajes de su novela, <strong>Diego Ramírez de Villaescusa,</strong> el que fuera Capellán Mayor de <strong>Juana "la Loca".</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Historias de apoyo, de<strong> solidaridad femenina,</strong> de libros prohibidos, de <strong>mística milenaria.</strong> Vidas en las que pervive una sabiduría que se resiste a abandonar la tierra en la que fue creada.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">"España, Siglo XV. Tres mujeres conversas, en una de las épocas más convulsas de la historia española, relatan sus vivencias cotidianas entretejidas con los hechos de la Historia en mayúsculas. Nos muestran el cambio de los animales de labranza en Castilla, la fabricación de la seda, el comercio de lanas, la imposición del negro en la vestimenta como señal de luto a la muerte del príncipe Juan..." Luz González ha publicado también con <em>Huerga y Fierro Editores, <strong>Querido Hermano,</strong></em> continuación de <strong><em>La casa de las conversas. El secreto de la puerta azul</em> </strong>centrada en la figura de <strong>Diego Ramírez de Villaescusa.</strong></span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885989/c1e-3wmqnt57dkvukq0g6-6zwn2zqnc8xo-a5xevx.mp3" length="22302720"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - La escritora y periodista Luz González da voz a tres mujeres Catalina, Sara y Sarita para que nos relaten su vida en la España de los Reyes Católicos, esa en la que el judaísmo aún pervivía en el alma y los pensamientos de muchas personas.
Luz González -que presentó su novela en Centro Sefarad-Israel- sitúa La casa de las conversas. El secreto de la puerta azul (Huerga y Fierro Editores) en su pueblo natal, Villaescusa de Haro, Cuenca, cuna de otro de los personajes de su novela, Diego Ramírez de Villaescusa, el que fuera Capellán Mayor de Juana "la Loca".
Historias de apoyo, de solidaridad femenina, de libros prohibidos, de mística milenaria. Vidas en las que pervive una sabiduría que se resiste a abandonar la tierra en la que fue creada.
"España, Siglo XV. Tres mujeres conversas, en una de las épocas más convulsas de la historia española, relatan sus vivencias cotidianas entretejidas con los hechos de la Historia en mayúsculas. Nos muestran el cambio de los animales de labranza en Castilla, la fabricación de la seda, el comercio de lanas, la imposición del negro en la vestimenta como señal de luto a la muerte del príncipe Juan..." Luz González ha publicado también con Huerga y Fierro Editores, Querido Hermano, continuación de La casa de las conversas. El secreto de la puerta azul centrada en la figura de Diego Ramírez de Villaescusa.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885989/c1a-nqv5o-471r57mpt4g8-bni2mb.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:14</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[How to Succeed in Business Without Really Trying]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 08 Jan 2018 19:32:31 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885987</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/how-to-succeed-in-business-without-really-trying</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em>How to Succeed in Business Without Really Trying</em> (que en español podría traducirse <em>Cómo triunfar en los negocios sin proponérselo de verdad</em>, es un <strong>musical</strong> compuesto por <strong>Frank Loesser</strong> con libreto de <strong>Abe Burrows</strong>, Jack Weinstock y Willie Gilbert, basado en el libro homónimo que Shepherd Mead publicó en 1952. Se estrenó en 1961 y obtuvo un gran éxito, con más de 1400 representaciones y muchos premios, entre ellos, 7 Tonys y el Pulitzer de 1962. En 1967 fue llevado al cine. En 1995 se presentó un nuevo montaje que aguantó más de 500 representaciones, y otra vez más en 2011.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - How to Succeed in Business Without Really Trying (que en español podría traducirse Cómo triunfar en los negocios sin proponérselo de verdad, es un musical compuesto por Frank Loesser con libreto de Abe Burrows, Jack Weinstock y Willie Gilbert, basado en el libro homónimo que Shepherd Mead publicó en 1952. Se estrenó en 1961 y obtuvo un gran éxito, con más de 1400 representaciones y muchos premios, entre ellos, 7 Tonys y el Pulitzer de 1962. En 1967 fue llevado al cine. En 1995 se presentó un nuevo montaje que aguantó más de 500 representaciones, y otra vez más en 2011.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[How to Succeed in Business Without Really Trying]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em>How to Succeed in Business Without Really Trying</em> (que en español podría traducirse <em>Cómo triunfar en los negocios sin proponérselo de verdad</em>, es un <strong>musical</strong> compuesto por <strong>Frank Loesser</strong> con libreto de <strong>Abe Burrows</strong>, Jack Weinstock y Willie Gilbert, basado en el libro homónimo que Shepherd Mead publicó en 1952. Se estrenó en 1961 y obtuvo un gran éxito, con más de 1400 representaciones y muchos premios, entre ellos, 7 Tonys y el Pulitzer de 1962. En 1967 fue llevado al cine. En 1995 se presentó un nuevo montaje que aguantó más de 500 representaciones, y otra vez más en 2011.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885987/c1e-pqv5gc5jx12t2kj46-dm5vgmx4ur3v-vwzbtl.mp3" length="10414629"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - How to Succeed in Business Without Really Trying (que en español podría traducirse Cómo triunfar en los negocios sin proponérselo de verdad, es un musical compuesto por Frank Loesser con libreto de Abe Burrows, Jack Weinstock y Willie Gilbert, basado en el libro homónimo que Shepherd Mead publicó en 1952. Se estrenó en 1961 y obtuvo un gran éxito, con más de 1400 representaciones y muchos premios, entre ellos, 7 Tonys y el Pulitzer de 1962. En 1967 fue llevado al cine. En 1995 se presentó un nuevo montaje que aguantó más de 500 representaciones, y otra vez más en 2011.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885987/c1a-nqv5o-34g9p4mda01j-ylniny.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:48</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Barry Sisters y algo español]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 07 Jan 2018 19:36:21 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885953</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/barry-sisters-y-algo-espanol</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Las <strong>Barry Sisters</strong> fue un famosísimo dúo femenino de cantantes estadounidenses, formado por las hermanas Minnie y Clara Bagelman (más conocidas por sus nombres artísticos Merna y Claire Barry), que triunfaron de los años 40 y hasta su retirada en los 70. Primero se dieron a conocer con su apellido original, consagrándose como intérpretes de <strong>jazz en ídish</strong>, especialmente en shows radiofónicos, aunque también en televisión siendo de las primeras que fueron de gira a la Unión Soviética en 1959. También animaron a las tropas israelíes en la Guerra de Yom Kipur.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Las Barry Sisters fue un famosísimo dúo femenino de cantantes estadounidenses, formado por las hermanas Minnie y Clara Bagelman (más conocidas por sus nombres artísticos Merna y Claire Barry), que triunfaron de los años 40 y hasta su retirada en los 70. Primero se dieron a conocer con su apellido original, consagrándose como intérpretes de jazz en ídish, especialmente en shows radiofónicos, aunque también en televisión siendo de las primeras que fueron de gira a la Unión Soviética en 1959. También animaron a las tropas israelíes en la Guerra de Yom Kipur.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Barry Sisters y algo español]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Las <strong>Barry Sisters</strong> fue un famosísimo dúo femenino de cantantes estadounidenses, formado por las hermanas Minnie y Clara Bagelman (más conocidas por sus nombres artísticos Merna y Claire Barry), que triunfaron de los años 40 y hasta su retirada en los 70. Primero se dieron a conocer con su apellido original, consagrándose como intérpretes de <strong>jazz en ídish</strong>, especialmente en shows radiofónicos, aunque también en televisión siendo de las primeras que fueron de gira a la Unión Soviética en 1959. También animaron a las tropas israelíes en la Guerra de Yom Kipur.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885953/c1e-vqp52c9vx9kaw3wxj-0v2xz4rdh7rr-zbwmdq.mp3" length="13828702"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Las Barry Sisters fue un famosísimo dúo femenino de cantantes estadounidenses, formado por las hermanas Minnie y Clara Bagelman (más conocidas por sus nombres artísticos Merna y Claire Barry), que triunfaron de los años 40 y hasta su retirada en los 70. Primero se dieron a conocer con su apellido original, consagrándose como intérpretes de jazz en ídish, especialmente en shows radiofónicos, aunque también en televisión siendo de las primeras que fueron de gira a la Unión Soviética en 1959. También animaron a las tropas israelíes en la Guerra de Yom Kipur.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885953/c1a-nqv5o-mk1odq81tjq0-9tjtdi.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:13</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Plurales y agradecidos: premios de la Comunidad Judía de Torremolinos, con David Obadía]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 05 Jan 2018 19:37:42 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885980</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/plurales-y-agradecidos-premios-de-la-comunidad-judia-de-torremolinos-con-david-obadia</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - El vicepresidente de la <strong><em>Federación de Comunidades Judías de España</em></strong> y <em>Presidente de Honor de la</em><strong><em> Comunidad Judía de Torremolinos,</em> David Obadía</strong> nos habla de los primeros <em><strong>Premios Januká,</strong></em> que ha entregado esta comunidad, creados para reconocer <strong>"la labor en pro de la igualdad, tolerancia e intercambio cultural de personalidades del mundo de la política y sociedad civil".</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Un premio por cada vela de la janukía y en los que valores como la amistad, el compromiso, el apoyo mutuo y la solidaridad se vieron reflejados en la personalidad de los premiados entre los que se cuentan la Presidenta<em> de la Junta de Andalucía,</em> <strong>Susana Díaz,</strong> el alcalde de Málaga, <strong>Francisco de la Torre</strong> e importantes <strong>personalidades de la vida político-social marroquí y andaluza.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>David Obadía</strong> además nos adelanta los proyectos que acometerá la envidiable <em>Comunidad Judía de Torremolinos</em> en los próximos meses, bajo la presidencia de <strong>José Salama,</strong> como <strong>la puesta en marcha de un centro juvenil comunitario abierto a todos los jóvenes judíos de la Costa del Sol.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Los galardonados con los primeros Premios Janucá de la Comunidad Judía de Torremolinos fueron el Alcalde de Málaga <strong>Francisco de la Torre;</strong> el alcalde de Lucena <strong>Juan Pérez;</strong> el Cónsul General de Marruecos para Algeciras, Cádiz y Málaga <strong>Aldefattah Lebbar;</strong> el ministro de Migración de Marruecos <strong>Abdelkrim Benatiq;</strong> el senador de Málaga <strong>Joaquín Ruiz Ramírez,</strong> la presidenta de la Junta de Andalucía <strong>Susana Díaz;</strong> <strong>Eduardo Aguilera</strong> a título póstumo y<strong> Mordejay Guahnich,</strong> presidente de Mem Guímel.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - El vicepresidente de la Federación de Comunidades Judías de España y Presidente de Honor de la Comunidad Judía de Torremolinos, David Obadía nos habla de los primeros Premios Januká, que ha entregado esta comunidad, creados para reconocer "la labor en pro de la igualdad, tolerancia e intercambio cultural de personalidades del mundo de la política y sociedad civil".
Un premio por cada vela de la janukía y en los que valores como la amistad, el compromiso, el apoyo mutuo y la solidaridad se vieron reflejados en la personalidad de los premiados entre los que se cuentan la Presidenta de la Junta de Andalucía, Susana Díaz, el alcalde de Málaga, Francisco de la Torre e importantes personalidades de la vida político-social marroquí y andaluza.
David Obadía además nos adelanta los proyectos que acometerá la envidiable Comunidad Judía de Torremolinos en los próximos meses, bajo la presidencia de José Salama, como la puesta en marcha de un centro juvenil comunitario abierto a todos los jóvenes judíos de la Costa del Sol.
Los galardonados con los primeros Premios Janucá de la Comunidad Judía de Torremolinos fueron el Alcalde de Málaga Francisco de la Torre; el alcalde de Lucena Juan Pérez; el Cónsul General de Marruecos para Algeciras, Cádiz y Málaga Aldefattah Lebbar; el ministro de Migración de Marruecos Abdelkrim Benatiq; el senador de Málaga Joaquín Ruiz Ramírez, la presidenta de la Junta de Andalucía Susana Díaz; Eduardo Aguilera a título póstumo y Mordejay Guahnich, presidente de Mem Guímel.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Plurales y agradecidos: premios de la Comunidad Judía de Torremolinos, con David Obadía]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - El vicepresidente de la <strong><em>Federación de Comunidades Judías de España</em></strong> y <em>Presidente de Honor de la</em><strong><em> Comunidad Judía de Torremolinos,</em> David Obadía</strong> nos habla de los primeros <em><strong>Premios Januká,</strong></em> que ha entregado esta comunidad, creados para reconocer <strong>"la labor en pro de la igualdad, tolerancia e intercambio cultural de personalidades del mundo de la política y sociedad civil".</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Un premio por cada vela de la janukía y en los que valores como la amistad, el compromiso, el apoyo mutuo y la solidaridad se vieron reflejados en la personalidad de los premiados entre los que se cuentan la Presidenta<em> de la Junta de Andalucía,</em> <strong>Susana Díaz,</strong> el alcalde de Málaga, <strong>Francisco de la Torre</strong> e importantes <strong>personalidades de la vida político-social marroquí y andaluza.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>David Obadía</strong> además nos adelanta los proyectos que acometerá la envidiable <em>Comunidad Judía de Torremolinos</em> en los próximos meses, bajo la presidencia de <strong>José Salama,</strong> como <strong>la puesta en marcha de un centro juvenil comunitario abierto a todos los jóvenes judíos de la Costa del Sol.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Los galardonados con los primeros Premios Janucá de la Comunidad Judía de Torremolinos fueron el Alcalde de Málaga <strong>Francisco de la Torre;</strong> el alcalde de Lucena <strong>Juan Pérez;</strong> el Cónsul General de Marruecos para Algeciras, Cádiz y Málaga <strong>Aldefattah Lebbar;</strong> el ministro de Migración de Marruecos <strong>Abdelkrim Benatiq;</strong> el senador de Málaga <strong>Joaquín Ruiz Ramírez,</strong> la presidenta de la Junta de Andalucía <strong>Susana Díaz;</strong> <strong>Eduardo Aguilera</strong> a título póstumo y<strong> Mordejay Guahnich,</strong> presidente de Mem Guímel.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885980/c1e-drx34s6x3m4upd490-v6zjg6dksjg9-ro1nna.mp3" length="16150779"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - El vicepresidente de la Federación de Comunidades Judías de España y Presidente de Honor de la Comunidad Judía de Torremolinos, David Obadía nos habla de los primeros Premios Januká, que ha entregado esta comunidad, creados para reconocer "la labor en pro de la igualdad, tolerancia e intercambio cultural de personalidades del mundo de la política y sociedad civil".
Un premio por cada vela de la janukía y en los que valores como la amistad, el compromiso, el apoyo mutuo y la solidaridad se vieron reflejados en la personalidad de los premiados entre los que se cuentan la Presidenta de la Junta de Andalucía, Susana Díaz, el alcalde de Málaga, Francisco de la Torre e importantes personalidades de la vida político-social marroquí y andaluza.
David Obadía además nos adelanta los proyectos que acometerá la envidiable Comunidad Judía de Torremolinos en los próximos meses, bajo la presidencia de José Salama, como la puesta en marcha de un centro juvenil comunitario abierto a todos los jóvenes judíos de la Costa del Sol.
Los galardonados con los primeros Premios Janucá de la Comunidad Judía de Torremolinos fueron el Alcalde de Málaga Francisco de la Torre; el alcalde de Lucena Juan Pérez; el Cónsul General de Marruecos para Algeciras, Cádiz y Málaga Aldefattah Lebbar; el ministro de Migración de Marruecos Abdelkrim Benatiq; el senador de Málaga Joaquín Ruiz Ramírez, la presidenta de la Junta de Andalucía Susana Díaz; Eduardo Aguilera a título póstumo y Mordejay Guahnich, presidente de Mem Guímel.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885980/c1a-nqv5o-rkdnrk48tovg-qyaoyu.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:50</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El corazón generoso de Aharon Appelfeld Z''L, con Raquel Gª Lozano]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 05 Jan 2018 19:36:32 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885979</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-corazon-generoso-de-aharon-appelfeld-zl-con-raquel-ga-lozano</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HOMENAJE - <strong>"Una maravilla de persona, un encanto, con su cara de niño y su mirada infantil que nunca perdió".</strong> <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Aharon+Appelfeld" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Aharon Appelfeld</strong></a> fue generoso con su traductora al castellano, <strong>Raquel García Lozano</strong> y con todos los que disfrutamos de la literatura -"más centroeuropea que israelí, apunta Gª Lozano- del "<strong>más importante escritor en lengua hebrea del Holocausto",</strong> un término que a él, asegura García Lozano no le gustaba.</p>
<p style="text-align:justify;">"Le pregunté cuál de sus libros le gustaría que se tradujera al español. Me dijo que para él todos eran igual de importantes". Para su traductora tampoco es fácil elegir, pero <em><strong>Bademheim 1939,</strong><strong> Flores de sombra</strong></em> e <strong><em>Historia de un vida</em></strong> son algunos de sus imprescindibles.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Aharon Appelfeld</strong> cordial y sencillo, <strong>"de una enorme grandeza como persona",</strong> escribía a mano, en un jardín de Jerusalén. Allí repasaba sus notas y desayunaba un corazón.</p>
 

 
<p style="text-align:justify;"></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HOMENAJE - "Una maravilla de persona, un encanto, con su cara de niño y su mirada infantil que nunca perdió". Aharon Appelfeld fue generoso con su traductora al castellano, Raquel García Lozano y con todos los que disfrutamos de la literatura -"más centroeuropea que israelí, apunta Gª Lozano- del "más importante escritor en lengua hebrea del Holocausto", un término que a él, asegura García Lozano no le gustaba.
"Le pregunté cuál de sus libros le gustaría que se tradujera al español. Me dijo que para él todos eran igual de importantes". Para su traductora tampoco es fácil elegir, pero Bademheim 1939, Flores de sombra e Historia de un vida son algunos de sus imprescindibles.
Aharon Appelfeld cordial y sencillo, "de una enorme grandeza como persona", escribía a mano, en un jardín de Jerusalén. Allí repasaba sus notas y desayunaba un corazón.
 

 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El corazón generoso de Aharon Appelfeld Z''L, con Raquel Gª Lozano]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HOMENAJE - <strong>"Una maravilla de persona, un encanto, con su cara de niño y su mirada infantil que nunca perdió".</strong> <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Aharon+Appelfeld" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Aharon Appelfeld</strong></a> fue generoso con su traductora al castellano, <strong>Raquel García Lozano</strong> y con todos los que disfrutamos de la literatura -"más centroeuropea que israelí, apunta Gª Lozano- del "<strong>más importante escritor en lengua hebrea del Holocausto",</strong> un término que a él, asegura García Lozano no le gustaba.</p>
<p style="text-align:justify;">"Le pregunté cuál de sus libros le gustaría que se tradujera al español. Me dijo que para él todos eran igual de importantes". Para su traductora tampoco es fácil elegir, pero <em><strong>Bademheim 1939,</strong><strong> Flores de sombra</strong></em> e <strong><em>Historia de un vida</em></strong> son algunos de sus imprescindibles.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Aharon Appelfeld</strong> cordial y sencillo, <strong>"de una enorme grandeza como persona",</strong> escribía a mano, en un jardín de Jerusalén. Allí repasaba sus notas y desayunaba un corazón.</p>
 

 
<p style="text-align:justify;"></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885979/c1e-k8n1waj1vgwc9410x-kpdk7p4ztr0-mzpuw9.mp3" length="10499553"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HOMENAJE - "Una maravilla de persona, un encanto, con su cara de niño y su mirada infantil que nunca perdió". Aharon Appelfeld fue generoso con su traductora al castellano, Raquel García Lozano y con todos los que disfrutamos de la literatura -"más centroeuropea que israelí, apunta Gª Lozano- del "más importante escritor en lengua hebrea del Holocausto", un término que a él, asegura García Lozano no le gustaba.
"Le pregunté cuál de sus libros le gustaría que se tradujera al español. Me dijo que para él todos eran igual de importantes". Para su traductora tampoco es fácil elegir, pero Bademheim 1939, Flores de sombra e Historia de un vida son algunos de sus imprescindibles.
Aharon Appelfeld cordial y sencillo, "de una enorme grandeza como persona", escribía a mano, en un jardín de Jerusalén. Allí repasaba sus notas y desayunaba un corazón.
 

 
]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:10:57</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Chava (Java) Alberstein en 1968: La muerte de la mariposa]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 05 Jan 2018 19:32:23 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1874440</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/chava-java-alberstein-en-1968-la-muerte-de-la-mariposa</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - Qué vamos a contarles de <strong>Chava</strong> (pronunciar Java) <strong>Alberstein</strong> que ya no sepan. ¿Qué es la cantante popular más importante de Israel? ¿Qué es un icono sonoro no sólo de la canción en hebreo sino también en ídish? Sin embargo, todo empieza en alguna parte. El disco que les traemos hoy es el cuarto que grabó y lo hizo en el segundo año de su carrera y acompañada ya con la orquesta de la CBS de Israel liderada por <strong>Albert Piamenta</strong>, donde se encuentran éxitos que han perdurado hasta hoy, casi 50 años después. El disco en cuestión se tituló La muerte de la mariposa. Por entonces, hubo quienes vieron en la Alberstein una voz capaz de afrontar un repertorio internacional adaptado al mercado local, con traducciones de temas populares entonces, aunque dejando espacio a creadores locales.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Qué vamos a contarles de Chava (pronunciar Java) Alberstein que ya no sepan. ¿Qué es la cantante popular más importante de Israel? ¿Qué es un icono sonoro no sólo de la canción en hebreo sino también en ídish? Sin embargo, todo empieza en alguna parte. El disco que les traemos hoy es el cuarto que grabó y lo hizo en el segundo año de su carrera y acompañada ya con la orquesta de la CBS de Israel liderada por Albert Piamenta, donde se encuentran éxitos que han perdurado hasta hoy, casi 50 años después. El disco en cuestión se tituló La muerte de la mariposa. Por entonces, hubo quienes vieron en la Alberstein una voz capaz de afrontar un repertorio internacional adaptado al mercado local, con traducciones de temas populares entonces, aunque dejando espacio a creadores locales.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Chava (Java) Alberstein en 1968: La muerte de la mariposa]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - Qué vamos a contarles de <strong>Chava</strong> (pronunciar Java) <strong>Alberstein</strong> que ya no sepan. ¿Qué es la cantante popular más importante de Israel? ¿Qué es un icono sonoro no sólo de la canción en hebreo sino también en ídish? Sin embargo, todo empieza en alguna parte. El disco que les traemos hoy es el cuarto que grabó y lo hizo en el segundo año de su carrera y acompañada ya con la orquesta de la CBS de Israel liderada por <strong>Albert Piamenta</strong>, donde se encuentran éxitos que han perdurado hasta hoy, casi 50 años después. El disco en cuestión se tituló La muerte de la mariposa. Por entonces, hubo quienes vieron en la Alberstein una voz capaz de afrontar un repertorio internacional adaptado al mercado local, con traducciones de temas populares entonces, aunque dejando espacio a creadores locales.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1874440/c1e-pqv5gc5z35jtm4m2r-dm5d87x1inom-poq90x.mp3" length="12453512"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Qué vamos a contarles de Chava (pronunciar Java) Alberstein que ya no sepan. ¿Qué es la cantante popular más importante de Israel? ¿Qué es un icono sonoro no sólo de la canción en hebreo sino también en ídish? Sin embargo, todo empieza en alguna parte. El disco que les traemos hoy es el cuarto que grabó y lo hizo en el segundo año de su carrera y acompañada ya con la orquesta de la CBS de Israel liderada por Albert Piamenta, donde se encuentran éxitos que han perdurado hasta hoy, casi 50 años después. El disco en cuestión se tituló La muerte de la mariposa. Por entonces, hubo quienes vieron en la Alberstein una voz capaz de afrontar un repertorio internacional adaptado al mercado local, con traducciones de temas populares entonces, aunque dejando espacio a creadores locales.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1874440/c1a-nqv5o-8d9mn7o8ip9d-qk8ip3.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:18</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Izmir, la perla del Egeo Sefaradí]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 04 Jan 2018 19:35:33 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885976</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/izmir-la-perla-del-egeo-sefaradi</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Se trata de una de las ciudades más importantes desde el punto de vista de la formación de una comunidad judía sefaradí: Esmirna; <strong>Izmir</strong>; contracción de su antiguo nombre griego Smýrni, segundo mayor puerto de Turquía tras Estambul, y la tercera ciudad del país en población tras Estambul y Ankara.
A partir del siglo XV, <strong>Esmirna</strong> ha sido una de las ciudades otomanas que a mayor número de judíos ha acogido. La mayoría eran judíos sefardíes expulsados de España, a quienes los otomanos les dieron refugio en territorio turco. Gran parte de la comunidad judía de Esmirna permaneció en la ciudad hasta la fundación del estado de Israel en 1948.
A día de hoy todavía residen alrededor de 2400 judíos en Esmirna, todos ciudadanos turcos.
Quizás sea por todo eso que a Esmirna le dicen La Perla del Egeo Sefaradí
¡Semanada buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Se trata de una de las ciudades más importantes desde el punto de vista de la formación de una comunidad judía sefaradí: Esmirna; Izmir; contracción de su antiguo nombre griego Smýrni, segundo mayor puerto de Turquía tras Estambul, y la tercera ciudad del país en población tras Estambul y Ankara.
A partir del siglo XV, Esmirna ha sido una de las ciudades otomanas que a mayor número de judíos ha acogido. La mayoría eran judíos sefardíes expulsados de España, a quienes los otomanos les dieron refugio en territorio turco. Gran parte de la comunidad judía de Esmirna permaneció en la ciudad hasta la fundación del estado de Israel en 1948.
A día de hoy todavía residen alrededor de 2400 judíos en Esmirna, todos ciudadanos turcos.
Quizás sea por todo eso que a Esmirna le dicen La Perla del Egeo Sefaradí
¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Izmir, la perla del Egeo Sefaradí]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Se trata de una de las ciudades más importantes desde el punto de vista de la formación de una comunidad judía sefaradí: Esmirna; <strong>Izmir</strong>; contracción de su antiguo nombre griego Smýrni, segundo mayor puerto de Turquía tras Estambul, y la tercera ciudad del país en población tras Estambul y Ankara.
A partir del siglo XV, <strong>Esmirna</strong> ha sido una de las ciudades otomanas que a mayor número de judíos ha acogido. La mayoría eran judíos sefardíes expulsados de España, a quienes los otomanos les dieron refugio en territorio turco. Gran parte de la comunidad judía de Esmirna permaneció en la ciudad hasta la fundación del estado de Israel en 1948.
A día de hoy todavía residen alrededor de 2400 judíos en Esmirna, todos ciudadanos turcos.
Quizás sea por todo eso que a Esmirna le dicen La Perla del Egeo Sefaradí
¡Semanada buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885976/c1e-mpw2xanp1qdcovgq0-z39wv32kf7gw-79rvb2.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Se trata de una de las ciudades más importantes desde el punto de vista de la formación de una comunidad judía sefaradí: Esmirna; Izmir; contracción de su antiguo nombre griego Smýrni, segundo mayor puerto de Turquía tras Estambul, y la tercera ciudad del país en población tras Estambul y Ankara.
A partir del siglo XV, Esmirna ha sido una de las ciudades otomanas que a mayor número de judíos ha acogido. La mayoría eran judíos sefardíes expulsados de España, a quienes los otomanos les dieron refugio en territorio turco. Gran parte de la comunidad judía de Esmirna permaneció en la ciudad hasta la fundación del estado de Israel en 1948.
A día de hoy todavía residen alrededor de 2400 judíos en Esmirna, todos ciudadanos turcos.
Quizás sea por todo eso que a Esmirna le dicen La Perla del Egeo Sefaradí
¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885976/c1a-nqv5o-6zwn2zo9a6qn-j08ruw.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Un saco de canicas" de Christian Duguay, con Linda Jiménez]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 04 Jan 2018 19:33:46 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885974</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/un-saco-de-canicas-de-christian-duguay-con-linda-jimenez</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL CELULOIDE ELEGIDO - Si, como apunta <strong>Linda Jiménez,</strong> la película franco-canadiense Un saco de canicas es<strong> "muy recomendable",</strong> los amantes de la novela de <strong>Joseph Joffo</strong> estamos de enhorabuena.
La responsable de nuestro <em><a href="http://www.radiosefarad.com/?s=English+Corner" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>English Corner</strong> </a> </em>(cinéfila empedernida) comenta esta <strong>"road movie" sentimental y deliciosa</strong> que nos cuenta una historia -autobiográfica- de la Shoá "nada gris" desde los ojos de un niño de 10 años.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Maurice y Joseph son dos jóvenes hermanos judíos que viven en la Francia ocupada por los nazis. Para salvarse, deberán abandonar a su familia. Haciendo muestra de una gran astucia, coraje e ingenio para sortear a los invasores enemigos, los dos hermanos intentarán reunir a toda su familia de nuevo en la zona libre del sur de Francia.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL CELULOIDE ELEGIDO - Si, como apunta Linda Jiménez, la película franco-canadiense Un saco de canicas es "muy recomendable", los amantes de la novela de Joseph Joffo estamos de enhorabuena.
La responsable de nuestro English Corner  (cinéfila empedernida) comenta esta "road movie" sentimental y deliciosa que nos cuenta una historia -autobiográfica- de la Shoá "nada gris" desde los ojos de un niño de 10 años.
Maurice y Joseph son dos jóvenes hermanos judíos que viven en la Francia ocupada por los nazis. Para salvarse, deberán abandonar a su familia. Haciendo muestra de una gran astucia, coraje e ingenio para sortear a los invasores enemigos, los dos hermanos intentarán reunir a toda su familia de nuevo en la zona libre del sur de Francia.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Un saco de canicas" de Christian Duguay, con Linda Jiménez]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL CELULOIDE ELEGIDO - Si, como apunta <strong>Linda Jiménez,</strong> la película franco-canadiense Un saco de canicas es<strong> "muy recomendable",</strong> los amantes de la novela de <strong>Joseph Joffo</strong> estamos de enhorabuena.
La responsable de nuestro <em><a href="http://www.radiosefarad.com/?s=English+Corner" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>English Corner</strong> </a> </em>(cinéfila empedernida) comenta esta <strong>"road movie" sentimental y deliciosa</strong> que nos cuenta una historia -autobiográfica- de la Shoá "nada gris" desde los ojos de un niño de 10 años.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Maurice y Joseph son dos jóvenes hermanos judíos que viven en la Francia ocupada por los nazis. Para salvarse, deberán abandonar a su familia. Haciendo muestra de una gran astucia, coraje e ingenio para sortear a los invasores enemigos, los dos hermanos intentarán reunir a toda su familia de nuevo en la zona libre del sur de Francia.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885974/c1e-83opwc9dmoot1d874-rkdnrkzrijr3-5owpcj.mp3" length="9856731"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL CELULOIDE ELEGIDO - Si, como apunta Linda Jiménez, la película franco-canadiense Un saco de canicas es "muy recomendable", los amantes de la novela de Joseph Joffo estamos de enhorabuena.
La responsable de nuestro English Corner  (cinéfila empedernida) comenta esta "road movie" sentimental y deliciosa que nos cuenta una historia -autobiográfica- de la Shoá "nada gris" desde los ojos de un niño de 10 años.
Maurice y Joseph son dos jóvenes hermanos judíos que viven en la Francia ocupada por los nazis. Para salvarse, deberán abandonar a su familia. Haciendo muestra de una gran astucia, coraje e ingenio para sortear a los invasores enemigos, los dos hermanos intentarán reunir a toda su familia de nuevo en la zona libre del sur de Francia.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885974/c1a-nqv5o-z39wv3dvupor-itqv3c.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:10:17</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[The Ramirez Brothers: rock & funk desde Tel-Aviv]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 04 Jan 2018 19:32:08 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885950</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/the-ramirez-brothers-rock-funk-desde-tel-aviv</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>The Ramirez Brothers</strong> juegan al despiste. Ni se llaman Ramírez, ni son "brothers", sino un trio de rock israelí, con una formación muy original de guitarra (Uzi “Boom Pam“ Finerman, alias Uzi Ramírez), trompeta (Sefi “Funk'n'stein“ Zisling, alias Sefi Ramírez) y batería (Eitan Efrat, alias Eitan Ramírez), que definen su estilo como rockabilly y blues a gran velocidad.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MUSICANDO - The Ramirez Brothers juegan al despiste. Ni se llaman Ramírez, ni son "brothers", sino un trio de rock israelí, con una formación muy original de guitarra (Uzi “Boom Pam“ Finerman, alias Uzi Ramírez), trompeta (Sefi “Funk'n'stein“ Zisling, alias Sefi Ramírez) y batería (Eitan Efrat, alias Eitan Ramírez), que definen su estilo como rockabilly y blues a gran velocidad.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[The Ramirez Brothers: rock & funk desde Tel-Aviv]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>The Ramirez Brothers</strong> juegan al despiste. Ni se llaman Ramírez, ni son "brothers", sino un trio de rock israelí, con una formación muy original de guitarra (Uzi “Boom Pam“ Finerman, alias Uzi Ramírez), trompeta (Sefi “Funk'n'stein“ Zisling, alias Sefi Ramírez) y batería (Eitan Efrat, alias Eitan Ramírez), que definen su estilo como rockabilly y blues a gran velocidad.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885950/c1e-nqv5oc56o5dio0od2-ok39o8r9uk6-s5trik.mp3" length="35635827"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MUSICANDO - The Ramirez Brothers juegan al despiste. Ni se llaman Ramírez, ni son "brothers", sino un trio de rock israelí, con una formación muy original de guitarra (Uzi “Boom Pam“ Finerman, alias Uzi Ramírez), trompeta (Sefi “Funk'n'stein“ Zisling, alias Sefi Ramírez) y batería (Eitan Efrat, alias Eitan Ramírez), que definen su estilo como rockabilly y blues a gran velocidad.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885950/c1a-nqv5o-gpkv8dq0hgxj-ge9izh.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:45</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Modigliani: fundamentos básicos para contemplar sus cuadros]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 03 Jan 2018 19:34:50 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885972</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/modigliani-fundamentos-basicos-para-contemplar-sus-cuadros</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - Hablamos hoy de la exposición de <strong>Modigliani</strong> en la <strong>Tate Modern</strong>, abierta hasta abril de este año, y aprovechamos para conocer mejor la obra y el significado del mayor de los pintores sefardíes de la Historia del Arte, con unas claves de interpretación básicas para enfrentarse a la belleza de su obra, tanto pictórica como escultórica, pues la una depende de la otra, y ambas de él y sus circunstancias.</p>
https://youtu.be/43XmNq60LVY]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - Hablamos hoy de la exposición de Modigliani en la Tate Modern, abierta hasta abril de este año, y aprovechamos para conocer mejor la obra y el significado del mayor de los pintores sefardíes de la Historia del Arte, con unas claves de interpretación básicas para enfrentarse a la belleza de su obra, tanto pictórica como escultórica, pues la una depende de la otra, y ambas de él y sus circunstancias.
https://youtu.be/43XmNq60LVY]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Modigliani: fundamentos básicos para contemplar sus cuadros]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - Hablamos hoy de la exposición de <strong>Modigliani</strong> en la <strong>Tate Modern</strong>, abierta hasta abril de este año, y aprovechamos para conocer mejor la obra y el significado del mayor de los pintores sefardíes de la Historia del Arte, con unas claves de interpretación básicas para enfrentarse a la belleza de su obra, tanto pictórica como escultórica, pues la una depende de la otra, y ambas de él y sus circunstancias.</p>
https://youtu.be/43XmNq60LVY]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885972/c1e-5wd21tm3d1kf0xm6n-z39wv3dwfg58-qityze.mp3" length="17246250"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - Hablamos hoy de la exposición de Modigliani en la Tate Modern, abierta hasta abril de este año, y aprovechamos para conocer mejor la obra y el significado del mayor de los pintores sefardíes de la Historia del Arte, con unas claves de interpretación básicas para enfrentarse a la belleza de su obra, tanto pictórica como escultórica, pues la una depende de la otra, y ambas de él y sus circunstancias.
https://youtu.be/43XmNq60LVY]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885972/c1a-nqv5o-471r57dqt3d-o7blzc.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:58</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Marranos, el año venidero en Jerusalén", con su autor Luis de los Llanos]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 03 Jan 2018 19:32:48 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885970</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/marranos-el-ano-venidero-en-jerusalen-con-su-autor-luis-de-los-llanos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Nos situamos en <strong>el último año vivido en la aljama de Toledo, antes de la Expulsión, en agosto de 1491.</strong> <a href="http://serial.grupmtm.com/novedad-2017-marranos-luis-los-llanos-alvarez/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Marranos, el año venidero en Jerusalén</strong></em></a> concluye con un Auto de fé en agosto de 1492. La novela de <strong>Luis de los LLanos</strong> termina como empezó, con otro juicio.</p>
<p style="text-align:justify;">Y es que a Toledo <strong>"han llegado una pareja de inquisidores novatos, uno teólogo, jurista el otro, tomando ambos parte activa en la historia...".</strong> El teólogo juega a los dados, el jurista estuvo complicado en la última guerra de Remensas acaecida en tierras de Cataluña. Todo lo relatado está centrado en <strong>un personaje principal que es bedel de la sinagoga, al mismo tiempo que regenta la tafurería, la casa de juego, la taberna y la carnicería de la aljama".</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Atención a la especial estructura de<em><strong> Marranos,</strong> </em>publicada por <em>Serial Ediciones</em> pues <strong>cada capítulo corresponde a una festividad hebrea o hecho destacado</strong> de la historia judía.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Nos situamos en el último año vivido en la aljama de Toledo, antes de la Expulsión, en agosto de 1491. Marranos, el año venidero en Jerusalén concluye con un Auto de fé en agosto de 1492. La novela de Luis de los LLanos termina como empezó, con otro juicio.
Y es que a Toledo "han llegado una pareja de inquisidores novatos, uno teólogo, jurista el otro, tomando ambos parte activa en la historia...". El teólogo juega a los dados, el jurista estuvo complicado en la última guerra de Remensas acaecida en tierras de Cataluña. Todo lo relatado está centrado en un personaje principal que es bedel de la sinagoga, al mismo tiempo que regenta la tafurería, la casa de juego, la taberna y la carnicería de la aljama".
Atención a la especial estructura de Marranos, publicada por Serial Ediciones pues cada capítulo corresponde a una festividad hebrea o hecho destacado de la historia judía.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Marranos, el año venidero en Jerusalén", con su autor Luis de los Llanos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Nos situamos en <strong>el último año vivido en la aljama de Toledo, antes de la Expulsión, en agosto de 1491.</strong> <a href="http://serial.grupmtm.com/novedad-2017-marranos-luis-los-llanos-alvarez/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Marranos, el año venidero en Jerusalén</strong></em></a> concluye con un Auto de fé en agosto de 1492. La novela de <strong>Luis de los LLanos</strong> termina como empezó, con otro juicio.</p>
<p style="text-align:justify;">Y es que a Toledo <strong>"han llegado una pareja de inquisidores novatos, uno teólogo, jurista el otro, tomando ambos parte activa en la historia...".</strong> El teólogo juega a los dados, el jurista estuvo complicado en la última guerra de Remensas acaecida en tierras de Cataluña. Todo lo relatado está centrado en <strong>un personaje principal que es bedel de la sinagoga, al mismo tiempo que regenta la tafurería, la casa de juego, la taberna y la carnicería de la aljama".</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Atención a la especial estructura de<em><strong> Marranos,</strong> </em>publicada por <em>Serial Ediciones</em> pues <strong>cada capítulo corresponde a una festividad hebrea o hecho destacado</strong> de la historia judía.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885970/c1e-vqp52c9vx7nhwz1p3-25k3v57nu617-ldzpuw.mp3" length="12229068"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Nos situamos en el último año vivido en la aljama de Toledo, antes de la Expulsión, en agosto de 1491. Marranos, el año venidero en Jerusalén concluye con un Auto de fé en agosto de 1492. La novela de Luis de los LLanos termina como empezó, con otro juicio.
Y es que a Toledo "han llegado una pareja de inquisidores novatos, uno teólogo, jurista el otro, tomando ambos parte activa en la historia...". El teólogo juega a los dados, el jurista estuvo complicado en la última guerra de Remensas acaecida en tierras de Cataluña. Todo lo relatado está centrado en un personaje principal que es bedel de la sinagoga, al mismo tiempo que regenta la tafurería, la casa de juego, la taberna y la carnicería de la aljama".
Atención a la especial estructura de Marranos, publicada por Serial Ediciones pues cada capítulo corresponde a una festividad hebrea o hecho destacado de la historia judía.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885970/c1a-nqv5o-8d9gxdwot64-tizinr.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:45</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El sueño de Menaseh (1ª parte)]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 03 Jan 2018 19:31:32 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885969</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-sueno-de-menaseh-1a-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER - Continúa la lectura de breves <strong>historias infantiles</strong> del Nóbel de Literatura 1978, <strong>Isaac Bashevis Singer</strong> (1902 – 1991), hijo y nieto de rabinos que vivió en el barrio judío de Varsovia hasta 1935, año en que emigró a Estados Unidos. Hoy contamos la primera parte del cuento <strong><em>El sueño de Menaseh</em></strong>, en el que este joven descubrirá un lugar misterioso al que su curiosidad le lleva inevitablemente.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER - Continúa la lectura de breves historias infantiles del Nóbel de Literatura 1978, Isaac Bashevis Singer (1902 – 1991), hijo y nieto de rabinos que vivió en el barrio judío de Varsovia hasta 1935, año en que emigró a Estados Unidos. Hoy contamos la primera parte del cuento El sueño de Menaseh, en el que este joven descubrirá un lugar misterioso al que su curiosidad le lleva inevitablemente.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El sueño de Menaseh (1ª parte)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER - Continúa la lectura de breves <strong>historias infantiles</strong> del Nóbel de Literatura 1978, <strong>Isaac Bashevis Singer</strong> (1902 – 1991), hijo y nieto de rabinos que vivió en el barrio judío de Varsovia hasta 1935, año en que emigró a Estados Unidos. Hoy contamos la primera parte del cuento <strong><em>El sueño de Menaseh</em></strong>, en el que este joven descubrirá un lugar misterioso al que su curiosidad le lleva inevitablemente.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885969/c1e-83opwc9dmorc1d874-34g9p4g2i7jr-kewo4u.mp3" length="7059331"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER - Continúa la lectura de breves historias infantiles del Nóbel de Literatura 1978, Isaac Bashevis Singer (1902 – 1991), hijo y nieto de rabinos que vivió en el barrio judío de Varsovia hasta 1935, año en que emigró a Estados Unidos. Hoy contamos la primera parte del cuento El sueño de Menaseh, en el que este joven descubrirá un lugar misterioso al que su curiosidad le lleva inevitablemente.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885969/c1a-nqv5o-8d9gxdw4c8vj-flsfad.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:07:22</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Matemáticas aplicadas y estudio de ondas con Joseph Bishop Keller]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 02 Jan 2018 19:35:37 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885966</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/matematicas-aplicadas-y-estudio-de-ondas-con-joseph-bishop-keller</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - <strong>Joseph Bishop Keller</strong> (1923-2016) fue un matemático americano judío, uno de los más destacados en el campo de las <strong>matemáticas aplicadas</strong>. Desarrolló su carrera entre el Instituto Courant de la Universidad de Nueva York, y la Universidad de Stanford. Se concentró en la resolución de problemas prácticos, en particular el estudio de la <strong>propagación de ondas</strong>, dando lugar a la <strong>teoría geométrica de la difracción</strong>, que permite la descripción sistemática de la propagación de ondas en bordes, esquinas y vértices de un obstáculo. Escribió mas de 400 artículos y obtuvo multitud de reconocimientos por su trabajo, como el Premio Wolf en 1997, el Theodore von Kármán en 1979 y la Medalla Nacional de Ciencias americana en 1988.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - Joseph Bishop Keller (1923-2016) fue un matemático americano judío, uno de los más destacados en el campo de las matemáticas aplicadas. Desarrolló su carrera entre el Instituto Courant de la Universidad de Nueva York, y la Universidad de Stanford. Se concentró en la resolución de problemas prácticos, en particular el estudio de la propagación de ondas, dando lugar a la teoría geométrica de la difracción, que permite la descripción sistemática de la propagación de ondas en bordes, esquinas y vértices de un obstáculo. Escribió mas de 400 artículos y obtuvo multitud de reconocimientos por su trabajo, como el Premio Wolf en 1997, el Theodore von Kármán en 1979 y la Medalla Nacional de Ciencias americana en 1988.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Matemáticas aplicadas y estudio de ondas con Joseph Bishop Keller]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - <strong>Joseph Bishop Keller</strong> (1923-2016) fue un matemático americano judío, uno de los más destacados en el campo de las <strong>matemáticas aplicadas</strong>. Desarrolló su carrera entre el Instituto Courant de la Universidad de Nueva York, y la Universidad de Stanford. Se concentró en la resolución de problemas prácticos, en particular el estudio de la <strong>propagación de ondas</strong>, dando lugar a la <strong>teoría geométrica de la difracción</strong>, que permite la descripción sistemática de la propagación de ondas en bordes, esquinas y vértices de un obstáculo. Escribió mas de 400 artículos y obtuvo multitud de reconocimientos por su trabajo, como el Premio Wolf en 1997, el Theodore von Kármán en 1979 y la Medalla Nacional de Ciencias americana en 1988.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885966/c1e-gm90wa3d038u249p0-25k3v5kqck9d-yazgmt.mp3" length="12899056"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - Joseph Bishop Keller (1923-2016) fue un matemático americano judío, uno de los más destacados en el campo de las matemáticas aplicadas. Desarrolló su carrera entre el Instituto Courant de la Universidad de Nueva York, y la Universidad de Stanford. Se concentró en la resolución de problemas prácticos, en particular el estudio de la propagación de ondas, dando lugar a la teoría geométrica de la difracción, que permite la descripción sistemática de la propagación de ondas en bordes, esquinas y vértices de un obstáculo. Escribió mas de 400 artículos y obtuvo multitud de reconocimientos por su trabajo, como el Premio Wolf en 1997, el Theodore von Kármán en 1979 y la Medalla Nacional de Ciencias americana en 1988.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885966/c1a-nqv5o-471r571pcjzw-kh1wze.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:27</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El Concierto para piano y orquesta n.º 20 de Mozart, con Murray Perahia]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 02 Jan 2018 19:31:01 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885947</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-concierto-para-piano-y-orquesta-no-20-de-mozart-con-murray-perahia</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - El <em>Concierto para piano y orquesta n.º 20 en re menor</em> que lleva el 466 en el catálogo de <strong>Mozart</strong>, fue compuesto en Viena y estrenado en la misma ciudad a inicios de 1785. En cierta medida se puede considerar que este concierto, el más dramático de la producción mozartiana, precede y desarrolla aspectos musicales y estéticos que posteriormente estarán presentes en su ópera “<em>Don Giovanni</em>”. Beethoven admiraba este concierto y lo tenía en su repertorio en su juventud y a él dedicó varias cadenzas, tal como luego haría Brahms.</p>
<p style="text-align:justify;">Respecto al intérprete, comentaremos la etapa inglesa en la formación de <strong>Murray Perahia</strong>, donde asistió al último recital que ofrecieron conjuntamente Peter Pears y Benjamin Britten; más tarde, ante la enfermedad del compositor, el tenor pidió al <strong>pianista</strong> que fuera su acompañante, y de esta forma colaboraron en el Festival de Aldeburgh de 1973. Y fue allí en aquella década cuando, tras profundizar en la música de Mozart, grabó la integral de sus Conciertos para piano con la English Chamber Orchestra. Durante esta etapa, incluida los 80, mantuvo una relación privilegiada con músicos como Celibidache, Giulini, Haitink o Solti. En cuanto al concierto que oiremos, son sus movimientos <em>Allegro, Romanza</em> y <em>Rondo - Allegro assai</em>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - El Concierto para piano y orquesta n.º 20 en re menor que lleva el 466 en el catálogo de Mozart, fue compuesto en Viena y estrenado en la misma ciudad a inicios de 1785. En cierta medida se puede considerar que este concierto, el más dramático de la producción mozartiana, precede y desarrolla aspectos musicales y estéticos que posteriormente estarán presentes en su ópera “Don Giovanni”. Beethoven admiraba este concierto y lo tenía en su repertorio en su juventud y a él dedicó varias cadenzas, tal como luego haría Brahms.
Respecto al intérprete, comentaremos la etapa inglesa en la formación de Murray Perahia, donde asistió al último recital que ofrecieron conjuntamente Peter Pears y Benjamin Britten; más tarde, ante la enfermedad del compositor, el tenor pidió al pianista que fuera su acompañante, y de esta forma colaboraron en el Festival de Aldeburgh de 1973. Y fue allí en aquella década cuando, tras profundizar en la música de Mozart, grabó la integral de sus Conciertos para piano con la English Chamber Orchestra. Durante esta etapa, incluida los 80, mantuvo una relación privilegiada con músicos como Celibidache, Giulini, Haitink o Solti. En cuanto al concierto que oiremos, son sus movimientos Allegro, Romanza y Rondo - Allegro assai.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El Concierto para piano y orquesta n.º 20 de Mozart, con Murray Perahia]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - El <em>Concierto para piano y orquesta n.º 20 en re menor</em> que lleva el 466 en el catálogo de <strong>Mozart</strong>, fue compuesto en Viena y estrenado en la misma ciudad a inicios de 1785. En cierta medida se puede considerar que este concierto, el más dramático de la producción mozartiana, precede y desarrolla aspectos musicales y estéticos que posteriormente estarán presentes en su ópera “<em>Don Giovanni</em>”. Beethoven admiraba este concierto y lo tenía en su repertorio en su juventud y a él dedicó varias cadenzas, tal como luego haría Brahms.</p>
<p style="text-align:justify;">Respecto al intérprete, comentaremos la etapa inglesa en la formación de <strong>Murray Perahia</strong>, donde asistió al último recital que ofrecieron conjuntamente Peter Pears y Benjamin Britten; más tarde, ante la enfermedad del compositor, el tenor pidió al <strong>pianista</strong> que fuera su acompañante, y de esta forma colaboraron en el Festival de Aldeburgh de 1973. Y fue allí en aquella década cuando, tras profundizar en la música de Mozart, grabó la integral de sus Conciertos para piano con la English Chamber Orchestra. Durante esta etapa, incluida los 80, mantuvo una relación privilegiada con músicos como Celibidache, Giulini, Haitink o Solti. En cuanto al concierto que oiremos, son sus movimientos <em>Allegro, Romanza</em> y <em>Rondo - Allegro assai</em>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885947/c1e-nqv5oc56o51h9o9nj-0v2xz4gnc6zj-dhsutd.mp3" length="23632771"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - El Concierto para piano y orquesta n.º 20 en re menor que lleva el 466 en el catálogo de Mozart, fue compuesto en Viena y estrenado en la misma ciudad a inicios de 1785. En cierta medida se puede considerar que este concierto, el más dramático de la producción mozartiana, precede y desarrolla aspectos musicales y estéticos que posteriormente estarán presentes en su ópera “Don Giovanni”. Beethoven admiraba este concierto y lo tenía en su repertorio en su juventud y a él dedicó varias cadenzas, tal como luego haría Brahms.
Respecto al intérprete, comentaremos la etapa inglesa en la formación de Murray Perahia, donde asistió al último recital que ofrecieron conjuntamente Peter Pears y Benjamin Britten; más tarde, ante la enfermedad del compositor, el tenor pidió al pianista que fuera su acompañante, y de esta forma colaboraron en el Festival de Aldeburgh de 1973. Y fue allí en aquella década cuando, tras profundizar en la música de Mozart, grabó la integral de sus Conciertos para piano con la English Chamber Orchestra. Durante esta etapa, incluida los 80, mantuvo una relación privilegiada con músicos como Celibidache, Giulini, Haitink o Solti. En cuanto al concierto que oiremos, son sus movimientos Allegro, Romanza y Rondo - Allegro assai.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:32:50</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Bette Midler: no sólo actriz]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 31 Dec 2017 19:36:42 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885945</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/bette-midler-no-solo-actriz</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Bette Midler</strong> es una actriz, <strong>cantante</strong>, comediante y productora estadounidense nacida en 1945. Inició su carrera artística actuando en teatros pequeños de Nueva York antes de debutar en Broadway con obras como <em>El violinista en el tejado</em> y <em>Salvación</em> en los años 70. Tiene 14 álbumes de estudio como solista que han incluido varios de sus éxitos más conocidos, entre ellos: <em>«Do You Wanna Dance?»</em> de 1972, <em>«Boogie Woogie Bugle Boy»</em> de 1973, <em>«The Rose»</em> de 1979, <em>«Wind Beneath My Wings»</em> de 1989, <em>«From a Distance»</em> de 1990 y <em>«To Deserve You»</em> de 1995.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Bette Midler es una actriz, cantante, comediante y productora estadounidense nacida en 1945. Inició su carrera artística actuando en teatros pequeños de Nueva York antes de debutar en Broadway con obras como El violinista en el tejado y Salvación en los años 70. Tiene 14 álbumes de estudio como solista que han incluido varios de sus éxitos más conocidos, entre ellos: «Do You Wanna Dance?» de 1972, «Boogie Woogie Bugle Boy» de 1973, «The Rose» de 1979, «Wind Beneath My Wings» de 1989, «From a Distance» de 1990 y «To Deserve You» de 1995.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Bette Midler: no sólo actriz]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Bette Midler</strong> es una actriz, <strong>cantante</strong>, comediante y productora estadounidense nacida en 1945. Inició su carrera artística actuando en teatros pequeños de Nueva York antes de debutar en Broadway con obras como <em>El violinista en el tejado</em> y <em>Salvación</em> en los años 70. Tiene 14 álbumes de estudio como solista que han incluido varios de sus éxitos más conocidos, entre ellos: <em>«Do You Wanna Dance?»</em> de 1972, <em>«Boogie Woogie Bugle Boy»</em> de 1973, <em>«The Rose»</em> de 1979, <em>«Wind Beneath My Wings»</em> de 1989, <em>«From a Distance»</em> de 1990 y <em>«To Deserve You»</em> de 1995.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885945/c1e-rqp5zcj42jxa2n205-mk1odqnoh4xv-ccyztv.mp3" length="13164460"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Bette Midler es una actriz, cantante, comediante y productora estadounidense nacida en 1945. Inició su carrera artística actuando en teatros pequeños de Nueva York antes de debutar en Broadway con obras como El violinista en el tejado y Salvación en los años 70. Tiene 14 álbumes de estudio como solista que han incluido varios de sus éxitos más conocidos, entre ellos: «Do You Wanna Dance?» de 1972, «Boogie Woogie Bugle Boy» de 1973, «The Rose» de 1979, «Wind Beneath My Wings» de 1989, «From a Distance» de 1990 y «To Deserve You» de 1995.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885945/c1a-nqv5o-0v2xz4gqh8zd-ry4xss.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:18</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Con León Benelbas, nuevo presidente de la Comunidad Judía de Madrid]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 29 Dec 2017 19:37:44 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885938</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/con-leon-benelbas-nuevo-presidente-de-la-comunidad-judia-de-madrid</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
NUESTRAS COMUNIDADES - Hace pocos días, la <strong>Comunidad Judía de Madrid</strong> (<strong>CJM</strong>) eligió para su presidencia a <strong>León Benelbas</strong>, con quien pudimos hablar sobre los objetivos que se propone para su mandato al frente de una lista que se anunciaba como integradora y en la que cabrían todas las sensibilidades.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
NUESTRAS COMUNIDADES - Hace pocos días, la Comunidad Judía de Madrid (CJM) eligió para su presidencia a León Benelbas, con quien pudimos hablar sobre los objetivos que se propone para su mandato al frente de una lista que se anunciaba como integradora y en la que cabrían todas las sensibilidades.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Con León Benelbas, nuevo presidente de la Comunidad Judía de Madrid]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
NUESTRAS COMUNIDADES - Hace pocos días, la <strong>Comunidad Judía de Madrid</strong> (<strong>CJM</strong>) eligió para su presidencia a <strong>León Benelbas</strong>, con quien pudimos hablar sobre los objetivos que se propone para su mandato al frente de una lista que se anunciaba como integradora y en la que cabrían todas las sensibilidades.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885938/c1e-wqp56crgo9wb0x0vd-471r59zpc82v-1h8mkr.mp3" length="8054282"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
NUESTRAS COMUNIDADES - Hace pocos días, la Comunidad Judía de Madrid (CJM) eligió para su presidencia a León Benelbas, con quien pudimos hablar sobre los objetivos que se propone para su mandato al frente de una lista que se anunciaba como integradora y en la que cabrían todas las sensibilidades.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885938/c1a-nqv5o-5zk07r89fnqd-nn8mrw.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:12</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Hexágonos]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 28 Dec 2017 19:35:55 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885932</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/hexagonos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En este último programa del 2017 leeremos un trabajo de <strong>Rachel Amado Bortnik</strong> titulado <em>"Los hexágonos y la tradición religiosa sefardí"</em>, toda una metáfora de la visión sefardí respecto de la la religión en la que le da forma hexagonal, cual panal de abejas, cercano a la perfección y sin dejar espacios vacíos... Además, un breve resumen de la familia <strong>Camondo</strong> y los emblemáticos edificios y monumentos construidos en Estambul y en Paris. Nos despedimos con buenos deseos para el 2018. ¡<em>Anyada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En este último programa del 2017 leeremos un trabajo de Rachel Amado Bortnik titulado "Los hexágonos y la tradición religiosa sefardí", toda una metáfora de la visión sefardí respecto de la la religión en la que le da forma hexagonal, cual panal de abejas, cercano a la perfección y sin dejar espacios vacíos... Además, un breve resumen de la familia Camondo y los emblemáticos edificios y monumentos construidos en Estambul y en Paris. Nos despedimos con buenos deseos para el 2018. ¡Anyada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Hexágonos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En este último programa del 2017 leeremos un trabajo de <strong>Rachel Amado Bortnik</strong> titulado <em>"Los hexágonos y la tradición religiosa sefardí"</em>, toda una metáfora de la visión sefardí respecto de la la religión en la que le da forma hexagonal, cual panal de abejas, cercano a la perfección y sin dejar espacios vacíos... Además, un breve resumen de la familia <strong>Camondo</strong> y los emblemáticos edificios y monumentos construidos en Estambul y en Paris. Nos despedimos con buenos deseos para el 2018. ¡<em>Anyada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885932/c1e-k8n1waj1v4pux3g4m-471r596xi18-ow6jxi.mp3" length="43201622"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En este último programa del 2017 leeremos un trabajo de Rachel Amado Bortnik titulado "Los hexágonos y la tradición religiosa sefardí", toda una metáfora de la visión sefardí respecto de la la religión en la que le da forma hexagonal, cual panal de abejas, cercano a la perfección y sin dejar espacios vacíos... Además, un breve resumen de la familia Camondo y los emblemáticos edificios y monumentos construidos en Estambul y en Paris. Nos despedimos con buenos deseos para el 2018. ¡Anyada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885932/c1a-nqv5o-471r596mt7do-g6bvel.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[LO(r)CA, en el Festival de Akko, con Juan Caballero]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 28 Dec 2017 19:33:27 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885930</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/lorca-en-el-festival-de-akko-con-juan-caballero</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TELÓN Y LA ESTRELLA - Enamorados de la obra de Federico Gª Lorca, un director de teatro israelí, <strong>Barak Ben -David,</strong> y los actores<strong> Javier Prieto,</strong> <strong>Juan Caballero,</strong> <strong>Nitay Shalem</strong> y <strong>Raul Pulido</strong> han creado <a href="http://www.accofestival.co.il/index.php?dir=site&amp;page=articles&amp;op=item&amp;cs=3313" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>LO(r)CA</strong> </a>donde <strong>recrean textos de las obras más reconocidas del poeta y dramaturgo español en clave de tragedia homosexual.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Juan Caballero</strong> nos traslada al escenario del <em><strong>Festival de Teatro de Acco</strong></em> para contarnos <strong>cómo se vivió en Israel esta representación que, con elegancia, sutileza y verdad conquistó al público israelí.</strong> Ahora también lo hará con el español, pues <a href="http://nave73.es/portfolio-item/lorca/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>LO(r)CA Tragedia homosexual</strong> </a>podrá verse en el espacio teatral <strong>Nave 73 todos los domingos de enero y febrero a las siete de la tarde</strong> con el actor <strong>Jorge Gonzalo</strong> reemplazando al israelí Nitay Shalem. Federico no se lo perdería.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">"Una tragedia homosexual sobre <strong>hombres obligados a confrontar su identidad sexual,</strong> como resultado de una sociedad en la cual la homosexualidad es considerada una enfermedad mental.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Textos de varias obras de <strong>Federico García Lorca</strong> en una moderna adaptación enfrentada al contexto de una realidad contemporánea".</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL TELÓN Y LA ESTRELLA - Enamorados de la obra de Federico Gª Lorca, un director de teatro israelí, Barak Ben -David, y los actores Javier Prieto, Juan Caballero, Nitay Shalem y Raul Pulido han creado LO(r)CA donde recrean textos de las obras más reconocidas del poeta y dramaturgo español en clave de tragedia homosexual.
Juan Caballero nos traslada al escenario del Festival de Teatro de Acco para contarnos cómo se vivió en Israel esta representación que, con elegancia, sutileza y verdad conquistó al público israelí. Ahora también lo hará con el español, pues LO(r)CA Tragedia homosexual podrá verse en el espacio teatral Nave 73 todos los domingos de enero y febrero a las siete de la tarde con el actor Jorge Gonzalo reemplazando al israelí Nitay Shalem. Federico no se lo perdería.
"Una tragedia homosexual sobre hombres obligados a confrontar su identidad sexual, como resultado de una sociedad en la cual la homosexualidad es considerada una enfermedad mental.
Textos de varias obras de Federico García Lorca en una moderna adaptación enfrentada al contexto de una realidad contemporánea".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[LO(r)CA, en el Festival de Akko, con Juan Caballero]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TELÓN Y LA ESTRELLA - Enamorados de la obra de Federico Gª Lorca, un director de teatro israelí, <strong>Barak Ben -David,</strong> y los actores<strong> Javier Prieto,</strong> <strong>Juan Caballero,</strong> <strong>Nitay Shalem</strong> y <strong>Raul Pulido</strong> han creado <a href="http://www.accofestival.co.il/index.php?dir=site&amp;page=articles&amp;op=item&amp;cs=3313" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>LO(r)CA</strong> </a>donde <strong>recrean textos de las obras más reconocidas del poeta y dramaturgo español en clave de tragedia homosexual.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Juan Caballero</strong> nos traslada al escenario del <em><strong>Festival de Teatro de Acco</strong></em> para contarnos <strong>cómo se vivió en Israel esta representación que, con elegancia, sutileza y verdad conquistó al público israelí.</strong> Ahora también lo hará con el español, pues <a href="http://nave73.es/portfolio-item/lorca/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>LO(r)CA Tragedia homosexual</strong> </a>podrá verse en el espacio teatral <strong>Nave 73 todos los domingos de enero y febrero a las siete de la tarde</strong> con el actor <strong>Jorge Gonzalo</strong> reemplazando al israelí Nitay Shalem. Federico no se lo perdería.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">"Una tragedia homosexual sobre <strong>hombres obligados a confrontar su identidad sexual,</strong> como resultado de una sociedad en la cual la homosexualidad es considerada una enfermedad mental.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Textos de varias obras de <strong>Federico García Lorca</strong> en una moderna adaptación enfrentada al contexto de una realidad contemporánea".</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885930/c1e-pqv5gc5jx9xam4m2r-nd43xjx8c28j-i1plmd.mp3" length="12068571"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL TELÓN Y LA ESTRELLA - Enamorados de la obra de Federico Gª Lorca, un director de teatro israelí, Barak Ben -David, y los actores Javier Prieto, Juan Caballero, Nitay Shalem y Raul Pulido han creado LO(r)CA donde recrean textos de las obras más reconocidas del poeta y dramaturgo español en clave de tragedia homosexual.
Juan Caballero nos traslada al escenario del Festival de Teatro de Acco para contarnos cómo se vivió en Israel esta representación que, con elegancia, sutileza y verdad conquistó al público israelí. Ahora también lo hará con el español, pues LO(r)CA Tragedia homosexual podrá verse en el espacio teatral Nave 73 todos los domingos de enero y febrero a las siete de la tarde con el actor Jorge Gonzalo reemplazando al israelí Nitay Shalem. Federico no se lo perdería.
"Una tragedia homosexual sobre hombres obligados a confrontar su identidad sexual, como resultado de una sociedad en la cual la homosexualidad es considerada una enfermedad mental.
Textos de varias obras de Federico García Lorca en una moderna adaptación enfrentada al contexto de una realidad contemporánea".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885930/c1a-nqv5o-34g9p3p1f20d-iq1n8n.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:46</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Rock Dust Light Star", de Jamiroquai]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 28 Dec 2017 19:32:09 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885929</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/rock-dust-light-star-de-jamiroquai</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <em>Rock Dust Light Star</em> es el 7º álbum de estudio de la banda inglesa de funk y acid jazz <strong>Jamiroquai</strong>, formada en 1992 por su líder, el cantante Jason "Jay" Kay, junto a Toby Smith (teclados), Stuart Zender (bajo), Nick Van Gelder (batería) y Wallis Buchanan (didgeridoo). Con el tiempo, la banda ha sufrido numerosos cambios, tanto es así que con la excepción de <strong>Jason Kay</strong> ninguno de los integrantes originales permanece en el grupo en la actualidad.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Rock Dust Light Star es el 7º álbum de estudio de la banda inglesa de funk y acid jazz Jamiroquai, formada en 1992 por su líder, el cantante Jason "Jay" Kay, junto a Toby Smith (teclados), Stuart Zender (bajo), Nick Van Gelder (batería) y Wallis Buchanan (didgeridoo). Con el tiempo, la banda ha sufrido numerosos cambios, tanto es así que con la excepción de Jason Kay ninguno de los integrantes originales permanece en el grupo en la actualidad.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Rock Dust Light Star", de Jamiroquai]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <em>Rock Dust Light Star</em> es el 7º álbum de estudio de la banda inglesa de funk y acid jazz <strong>Jamiroquai</strong>, formada en 1992 por su líder, el cantante Jason "Jay" Kay, junto a Toby Smith (teclados), Stuart Zender (bajo), Nick Van Gelder (batería) y Wallis Buchanan (didgeridoo). Con el tiempo, la banda ha sufrido numerosos cambios, tanto es así que con la excepción de <strong>Jason Kay</strong> ninguno de los integrantes originales permanece en el grupo en la actualidad.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885929/c1e-1w7q4tj4dwvi1714w-5zk07r7jbp50-sm29fr.mp3" length="32748147"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Rock Dust Light Star es el 7º álbum de estudio de la banda inglesa de funk y acid jazz Jamiroquai, formada en 1992 por su líder, el cantante Jason "Jay" Kay, junto a Toby Smith (teclados), Stuart Zender (bajo), Nick Van Gelder (batería) y Wallis Buchanan (didgeridoo). Con el tiempo, la banda ha sufrido numerosos cambios, tanto es así que con la excepción de Jason Kay ninguno de los integrantes originales permanece en el grupo en la actualidad.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885929/c1a-nqv5o-0v2xz4z3u70j-sgd1vt.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:45</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Enrico Macias cumple 80 cuando Israel cumple 70]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 27 Dec 2017 19:35:41 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885926</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/enrico-macias-cumple-80-cuando-israel-cumple-70</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - El mítico cantante francés de origen <strong>argelino</strong>, <strong>Enrico Macias</strong>, va a emprender en torno a las festividades del 70 aniversario del estado de Israel, el próximo mes de mayo, una gira de conciertos, en los que también celebrará sus propios 80 años. Macias nació en la ciudad de Constantina, que entonces contaba con una amplia y antigua comunidad judía, en cuyas calles se empapó del género arabigoandaluz del maluf. Su padre era violinista en la orquesta del artista conocido como <strong>Cheikh Raymond</strong> en la que el joven Gastón Ghrenassía, que es como se llama realmente, se integró a los 15 años. En 1961, durante el período más difícil de la Guerra de Independencia de Argelia, la situación se volvió insostenible para los judíos del país, entonces emigró a Francia junto con su mujer Suzy, hija de Cheikh Raymond, quien fuera asesinado ese mismo año por el Frente de Liberación Nacional. En 1962 obtuvo su primer gran éxito en su país de adopción con<em> Adieu mon pays</em>. A pesar de intentarlo en varias ocasiones, no ha podido visitar nunca su país natal por sus simpatías proisraelíes, que ahora plasma en esta gira.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - El mítico cantante francés de origen argelino, Enrico Macias, va a emprender en torno a las festividades del 70 aniversario del estado de Israel, el próximo mes de mayo, una gira de conciertos, en los que también celebrará sus propios 80 años. Macias nació en la ciudad de Constantina, que entonces contaba con una amplia y antigua comunidad judía, en cuyas calles se empapó del género arabigoandaluz del maluf. Su padre era violinista en la orquesta del artista conocido como Cheikh Raymond en la que el joven Gastón Ghrenassía, que es como se llama realmente, se integró a los 15 años. En 1961, durante el período más difícil de la Guerra de Independencia de Argelia, la situación se volvió insostenible para los judíos del país, entonces emigró a Francia junto con su mujer Suzy, hija de Cheikh Raymond, quien fuera asesinado ese mismo año por el Frente de Liberación Nacional. En 1962 obtuvo su primer gran éxito en su país de adopción con Adieu mon pays. A pesar de intentarlo en varias ocasiones, no ha podido visitar nunca su país natal por sus simpatías proisraelíes, que ahora plasma en esta gira.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Enrico Macias cumple 80 cuando Israel cumple 70]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - El mítico cantante francés de origen <strong>argelino</strong>, <strong>Enrico Macias</strong>, va a emprender en torno a las festividades del 70 aniversario del estado de Israel, el próximo mes de mayo, una gira de conciertos, en los que también celebrará sus propios 80 años. Macias nació en la ciudad de Constantina, que entonces contaba con una amplia y antigua comunidad judía, en cuyas calles se empapó del género arabigoandaluz del maluf. Su padre era violinista en la orquesta del artista conocido como <strong>Cheikh Raymond</strong> en la que el joven Gastón Ghrenassía, que es como se llama realmente, se integró a los 15 años. En 1961, durante el período más difícil de la Guerra de Independencia de Argelia, la situación se volvió insostenible para los judíos del país, entonces emigró a Francia junto con su mujer Suzy, hija de Cheikh Raymond, quien fuera asesinado ese mismo año por el Frente de Liberación Nacional. En 1962 obtuvo su primer gran éxito en su país de adopción con<em> Adieu mon pays</em>. A pesar de intentarlo en varias ocasiones, no ha podido visitar nunca su país natal por sus simpatías proisraelíes, que ahora plasma en esta gira.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885926/c1e-1w7q4tj4dw5hx1xkm-7zkmdn1qt68r-ihndxf.mp3" length="17803180"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - El mítico cantante francés de origen argelino, Enrico Macias, va a emprender en torno a las festividades del 70 aniversario del estado de Israel, el próximo mes de mayo, una gira de conciertos, en los que también celebrará sus propios 80 años. Macias nació en la ciudad de Constantina, que entonces contaba con una amplia y antigua comunidad judía, en cuyas calles se empapó del género arabigoandaluz del maluf. Su padre era violinista en la orquesta del artista conocido como Cheikh Raymond en la que el joven Gastón Ghrenassía, que es como se llama realmente, se integró a los 15 años. En 1961, durante el período más difícil de la Guerra de Independencia de Argelia, la situación se volvió insostenible para los judíos del país, entonces emigró a Francia junto con su mujer Suzy, hija de Cheikh Raymond, quien fuera asesinado ese mismo año por el Frente de Liberación Nacional. En 1962 obtuvo su primer gran éxito en su país de adopción con Adieu mon pays. A pesar de intentarlo en varias ocasiones, no ha podido visitar nunca su país natal por sus simpatías proisraelíes, que ahora plasma en esta gira.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885926/c1a-nqv5o-kpdk757dswq-lrok3k.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:44</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Max Aub y Jusep Torres Campalans: dos por uno]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 27 Dec 2017 19:34:09 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885925</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/max-aub-y-jusep-torres-campalans-dos-por-uno</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – Reseña sobre el heterónimo artístico del escritor <strong>Max Aub</strong>, a quien recientemente se la ha dedicado en Valencia -su patria chica- una exposición en la fundación Bancaja con la colaboración del Instituto Cervantes y la propia fundación Max Aub.
</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – Reseña sobre el heterónimo artístico del escritor Max Aub, a quien recientemente se la ha dedicado en Valencia -su patria chica- una exposición en la fundación Bancaja con la colaboración del Instituto Cervantes y la propia fundación Max Aub.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Max Aub y Jusep Torres Campalans: dos por uno]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – Reseña sobre el heterónimo artístico del escritor <strong>Max Aub</strong>, a quien recientemente se la ha dedicado en Valencia -su patria chica- una exposición en la fundación Bancaja con la colaboración del Instituto Cervantes y la propia fundación Max Aub.
</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885925/c1e-gm90wa3d0v3c202dk-v6zjg0rxf9p5-nhdir1.mp3" length="10120046"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – Reseña sobre el heterónimo artístico del escritor Max Aub, a quien recientemente se la ha dedicado en Valencia -su patria chica- una exposición en la fundación Bancaja con la colaboración del Instituto Cervantes y la propia fundación Max Aub.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885925/c1a-nqv5o-z39wvogxsmgq-mrd4lp.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:04</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Baruj Spinoza y Sigmund Freud. Ensayo sobre el estado, la cultura, la felicidad y el prójimo", con su autor Pablo Freinkel]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 27 Dec 2017 19:32:19 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885923</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/baruj-spinoza-y-sigmund-freud-ensayo-sobre-el-estado-la-cultura-la-felicidad-y-el-projimo-con</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - La lectura de <em><strong>El malestar en la cultura</strong> </em>de <strong>S. Freud</strong> y su permanente curiosidad y estudio han llevado a nuestro colaborador <a href="http://www2.radiosefarad.com/Buscador.php?sTipo=A&amp;Accion=B&amp;Orden=+feFechaDesde+&amp;Direccion=ASC&amp;chTexto=Pablo+Freinkel&amp;idSeccionNoticia=&amp;feFechaBuscar=" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Pablo Freinkel</strong> </a>-licenciado en bioquímica, escritor y periodista -a escribir el artículo <em><strong>Baruj Spinoza y Sigmund Freud. Ensayo sobre el estado, la cultura, la felicidad y el prójimo</strong></em> con el que quiere <strong>"llamar la atención para crear propias opiniones" </strong>y<strong> "propiciar el intercambio de ideas".</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Un artículo largo, un ensayo corto -a disposición de todos los que deseen leerlo si se ponen en contacto con nosotros en <strong>redaccion@radiosefarad.com-</strong> que bien pudiera integrar un libro con diferentes monografías o adaptarse a una conferencia. Un trabajo que ya ha suscitado gran interés como el que ha demostrado el Dr. Stephen Sadow, profesor emérito de la <em>Northeastern University,</em> de Boston, experto en literatura judía latinoamericana, quién ha publicado un extracto en su <em><a href="https://stevesadowsideabank.blog/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">blog</a></em></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Asegura Pablo Freinkel: "Después de un arduo y fascinante ejercicio de estudio, investigación y escritura el artículo BARUJ SPINOZA Y SIGMUND FREUD. ENSAYO SOBRE EL ESTADO, LA CULTURA, LA FELICIDAD Y EL PRÓJIMO, que me ha posibilitado recorrer más de 2500 años de historia de la civilización desde la Biblia hasta los griegos, Maimónides, Maquiavelo, Hobbes incluyendo a algunos filósofos políticos de la actualidad, sin olvidar naturalmente a quienes integran el punto central de mi exposición: Baruj Spinoza y Sigmund Freud".</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - La lectura de El malestar en la cultura de S. Freud y su permanente curiosidad y estudio han llevado a nuestro colaborador Pablo Freinkel -licenciado en bioquímica, escritor y periodista -a escribir el artículo Baruj Spinoza y Sigmund Freud. Ensayo sobre el estado, la cultura, la felicidad y el prójimo con el que quiere "llamar la atención para crear propias opiniones" y "propiciar el intercambio de ideas".
Un artículo largo, un ensayo corto -a disposición de todos los que deseen leerlo si se ponen en contacto con nosotros en redaccion@radiosefarad.com- que bien pudiera integrar un libro con diferentes monografías o adaptarse a una conferencia. Un trabajo que ya ha suscitado gran interés como el que ha demostrado el Dr. Stephen Sadow, profesor emérito de la Northeastern University, de Boston, experto en literatura judía latinoamericana, quién ha publicado un extracto en su blog
Asegura Pablo Freinkel: "Después de un arduo y fascinante ejercicio de estudio, investigación y escritura el artículo BARUJ SPINOZA Y SIGMUND FREUD. ENSAYO SOBRE EL ESTADO, LA CULTURA, LA FELICIDAD Y EL PRÓJIMO, que me ha posibilitado recorrer más de 2500 años de historia de la civilización desde la Biblia hasta los griegos, Maimónides, Maquiavelo, Hobbes incluyendo a algunos filósofos políticos de la actualidad, sin olvidar naturalmente a quienes integran el punto central de mi exposición: Baruj Spinoza y Sigmund Freud".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Baruj Spinoza y Sigmund Freud. Ensayo sobre el estado, la cultura, la felicidad y el prójimo", con su autor Pablo Freinkel]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - La lectura de <em><strong>El malestar en la cultura</strong> </em>de <strong>S. Freud</strong> y su permanente curiosidad y estudio han llevado a nuestro colaborador <a href="http://www2.radiosefarad.com/Buscador.php?sTipo=A&amp;Accion=B&amp;Orden=+feFechaDesde+&amp;Direccion=ASC&amp;chTexto=Pablo+Freinkel&amp;idSeccionNoticia=&amp;feFechaBuscar=" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Pablo Freinkel</strong> </a>-licenciado en bioquímica, escritor y periodista -a escribir el artículo <em><strong>Baruj Spinoza y Sigmund Freud. Ensayo sobre el estado, la cultura, la felicidad y el prójimo</strong></em> con el que quiere <strong>"llamar la atención para crear propias opiniones" </strong>y<strong> "propiciar el intercambio de ideas".</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Un artículo largo, un ensayo corto -a disposición de todos los que deseen leerlo si se ponen en contacto con nosotros en <strong>redaccion@radiosefarad.com-</strong> que bien pudiera integrar un libro con diferentes monografías o adaptarse a una conferencia. Un trabajo que ya ha suscitado gran interés como el que ha demostrado el Dr. Stephen Sadow, profesor emérito de la <em>Northeastern University,</em> de Boston, experto en literatura judía latinoamericana, quién ha publicado un extracto en su <em><a href="https://stevesadowsideabank.blog/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">blog</a></em></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Asegura Pablo Freinkel: "Después de un arduo y fascinante ejercicio de estudio, investigación y escritura el artículo BARUJ SPINOZA Y SIGMUND FREUD. ENSAYO SOBRE EL ESTADO, LA CULTURA, LA FELICIDAD Y EL PRÓJIMO, que me ha posibilitado recorrer más de 2500 años de historia de la civilización desde la Biblia hasta los griegos, Maimónides, Maquiavelo, Hobbes incluyendo a algunos filósofos políticos de la actualidad, sin olvidar naturalmente a quienes integran el punto central de mi exposición: Baruj Spinoza y Sigmund Freud".</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885923/c1e-pqv5gc5jx90imo984-z39wvognsx8n-zsthyo.mp3" length="14804950"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - La lectura de El malestar en la cultura de S. Freud y su permanente curiosidad y estudio han llevado a nuestro colaborador Pablo Freinkel -licenciado en bioquímica, escritor y periodista -a escribir el artículo Baruj Spinoza y Sigmund Freud. Ensayo sobre el estado, la cultura, la felicidad y el prójimo con el que quiere "llamar la atención para crear propias opiniones" y "propiciar el intercambio de ideas".
Un artículo largo, un ensayo corto -a disposición de todos los que deseen leerlo si se ponen en contacto con nosotros en redaccion@radiosefarad.com- que bien pudiera integrar un libro con diferentes monografías o adaptarse a una conferencia. Un trabajo que ya ha suscitado gran interés como el que ha demostrado el Dr. Stephen Sadow, profesor emérito de la Northeastern University, de Boston, experto en literatura judía latinoamericana, quién ha publicado un extracto en su blog
Asegura Pablo Freinkel: "Después de un arduo y fascinante ejercicio de estudio, investigación y escritura el artículo BARUJ SPINOZA Y SIGMUND FREUD. ENSAYO SOBRE EL ESTADO, LA CULTURA, LA FELICIDAD Y EL PRÓJIMO, que me ha posibilitado recorrer más de 2500 años de historia de la civilización desde la Biblia hasta los griegos, Maimónides, Maquiavelo, Hobbes incluyendo a algunos filósofos políticos de la actualidad, sin olvidar naturalmente a quienes integran el punto central de mi exposición: Baruj Spinoza y Sigmund Freud".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885923/c1a-nqv5o-6zwn20g4b5d3-fpx1sm.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:26</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La gata que creía ser perro, y el perro que creía ser gato]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 27 Dec 2017 19:30:41 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885921</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-gata-que-creia-ser-perro-y-el-perro-que-creia-ser-gato</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER – Nueva lectura de uno de los <strong>cuentos infantiles</strong> de <strong>Isaac Bashevis Singer</strong>, hijo y nieto de rabinos que vivió en el barrio judío de Varsovia hasta 1935, cuando emigró a Estados Unidos. El escritor nos traslada en la narración de hoy tine como protagonista a dos mascotas y a un espejo.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER – Nueva lectura de uno de los cuentos infantiles de Isaac Bashevis Singer, hijo y nieto de rabinos que vivió en el barrio judío de Varsovia hasta 1935, cuando emigró a Estados Unidos. El escritor nos traslada en la narración de hoy tine como protagonista a dos mascotas y a un espejo.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La gata que creía ser perro, y el perro que creía ser gato]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER – Nueva lectura de uno de los <strong>cuentos infantiles</strong> de <strong>Isaac Bashevis Singer</strong>, hijo y nieto de rabinos que vivió en el barrio judío de Varsovia hasta 1935, cuando emigró a Estados Unidos. El escritor nos traslada en la narración de hoy tine como protagonista a dos mascotas y a un espejo.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885921/c1e-83opwc9dmxrh1d874-34g9p307a82n-orrurs.mp3" length="7724304"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER – Nueva lectura de uno de los cuentos infantiles de Isaac Bashevis Singer, hijo y nieto de rabinos que vivió en el barrio judío de Varsovia hasta 1935, cuando emigró a Estados Unidos. El escritor nos traslada en la narración de hoy tine como protagonista a dos mascotas y a un espejo.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885921/c1a-nqv5o-jpjv5k1ni7k2-auso19.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:08:03</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Concierto Nº 19 para piano de Mozart, por Murray Perahia]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 26 Dec 2017 19:31:47 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885915</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/concierto-no-19-para-piano-de-mozart-por-murray-perahia</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - El <em>Concierto para piano n.º 19 en fa mayor</em>, Köchel 459, de <strong>Wolfgang Amadeus Mozart</strong> fue escrito a finales de 1784, según el catálogo temático de obras que llevaba el propio compositor, y completado el 11 de diciembre. Es conocido como el segundo concierto de la coronación, debido a que Mozart lo interpretó con motivo de este evento de Leopoldo II en Fráncfort del Meno, en octubre del año 1790 y fue escrito para ser interpretado por el propio compositor. <strong>Murray Perahia</strong> nació en Nueva York en 1947 en una familia de origen sefardí, y se formó inicialmente bajo el régimen estricto de su primera profesora, Jeannette Haien. Poco después comenzó a estudiar con Mieczyslaw Horszowski en el Mannes College, donde conoció a Rudolf Serkin, a Pablo Casals y a los miembros del Cuarteto Budapest. También recibió algunas clases de Vladimir Horowitz y de Artur Rubinstein. Seguramente fue bajo la influencia de estos últimos cuando se volvió tan preciso y poético, como lo demuestra, por ejemplo, en la integral de los conciertos de piano de Mozart que estamos presentando, junto a la English Chamber Orchestra que dirige para estas obras. En esta ocasión, con el Nº 19, cuyos movimientos son <em>Allegro, Allegretto</em> y <em>Allegro assai</em>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - El Concierto para piano n.º 19 en fa mayor, Köchel 459, de Wolfgang Amadeus Mozart fue escrito a finales de 1784, según el catálogo temático de obras que llevaba el propio compositor, y completado el 11 de diciembre. Es conocido como el segundo concierto de la coronación, debido a que Mozart lo interpretó con motivo de este evento de Leopoldo II en Fráncfort del Meno, en octubre del año 1790 y fue escrito para ser interpretado por el propio compositor. Murray Perahia nació en Nueva York en 1947 en una familia de origen sefardí, y se formó inicialmente bajo el régimen estricto de su primera profesora, Jeannette Haien. Poco después comenzó a estudiar con Mieczyslaw Horszowski en el Mannes College, donde conoció a Rudolf Serkin, a Pablo Casals y a los miembros del Cuarteto Budapest. También recibió algunas clases de Vladimir Horowitz y de Artur Rubinstein. Seguramente fue bajo la influencia de estos últimos cuando se volvió tan preciso y poético, como lo demuestra, por ejemplo, en la integral de los conciertos de piano de Mozart que estamos presentando, junto a la English Chamber Orchestra que dirige para estas obras. En esta ocasión, con el Nº 19, cuyos movimientos son Allegro, Allegretto y Allegro assai.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Concierto Nº 19 para piano de Mozart, por Murray Perahia]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - El <em>Concierto para piano n.º 19 en fa mayor</em>, Köchel 459, de <strong>Wolfgang Amadeus Mozart</strong> fue escrito a finales de 1784, según el catálogo temático de obras que llevaba el propio compositor, y completado el 11 de diciembre. Es conocido como el segundo concierto de la coronación, debido a que Mozart lo interpretó con motivo de este evento de Leopoldo II en Fráncfort del Meno, en octubre del año 1790 y fue escrito para ser interpretado por el propio compositor. <strong>Murray Perahia</strong> nació en Nueva York en 1947 en una familia de origen sefardí, y se formó inicialmente bajo el régimen estricto de su primera profesora, Jeannette Haien. Poco después comenzó a estudiar con Mieczyslaw Horszowski en el Mannes College, donde conoció a Rudolf Serkin, a Pablo Casals y a los miembros del Cuarteto Budapest. También recibió algunas clases de Vladimir Horowitz y de Artur Rubinstein. Seguramente fue bajo la influencia de estos últimos cuando se volvió tan preciso y poético, como lo demuestra, por ejemplo, en la integral de los conciertos de piano de Mozart que estamos presentando, junto a la English Chamber Orchestra que dirige para estas obras. En esta ocasión, con el Nº 19, cuyos movimientos son <em>Allegro, Allegretto</em> y <em>Allegro assai</em>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885915/c1e-jzng2hqog1xfxk7o9-34g9p3rxt6vo-q3ezat.mp3" length="14430720"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - El Concierto para piano n.º 19 en fa mayor, Köchel 459, de Wolfgang Amadeus Mozart fue escrito a finales de 1784, según el catálogo temático de obras que llevaba el propio compositor, y completado el 11 de diciembre. Es conocido como el segundo concierto de la coronación, debido a que Mozart lo interpretó con motivo de este evento de Leopoldo II en Fráncfort del Meno, en octubre del año 1790 y fue escrito para ser interpretado por el propio compositor. Murray Perahia nació en Nueva York en 1947 en una familia de origen sefardí, y se formó inicialmente bajo el régimen estricto de su primera profesora, Jeannette Haien. Poco después comenzó a estudiar con Mieczyslaw Horszowski en el Mannes College, donde conoció a Rudolf Serkin, a Pablo Casals y a los miembros del Cuarteto Budapest. También recibió algunas clases de Vladimir Horowitz y de Artur Rubinstein. Seguramente fue bajo la influencia de estos últimos cuando se volvió tan preciso y poético, como lo demuestra, por ejemplo, en la integral de los conciertos de piano de Mozart que estamos presentando, junto a la English Chamber Orchestra que dirige para estas obras. En esta ocasión, con el Nº 19, cuyos movimientos son Allegro, Allegretto y Allegro assai.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:30:04</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Fanny Brice: la verdadera Funny Girl]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 24 Dec 2017 19:36:56 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885913</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/fanny-brice-la-verdadera-funny-girl</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Fanny Brice</strong> fue una influyente <strong>cantante</strong>, animadora, y actriz teatral y cinematográfica estadounidense, nacida en 1891 y muerta en 1951), creadora y estrella de la exitosa serie de humor <em>The Baby Snooks Show</em>. 17 años después de su muerte, su figura fue retratada en el teatro y en el cine por <strong>Barbra Streisand</strong> en la obra <em>"Funny Girl"</em>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Fanny Brice fue una influyente cantante, animadora, y actriz teatral y cinematográfica estadounidense, nacida en 1891 y muerta en 1951), creadora y estrella de la exitosa serie de humor The Baby Snooks Show. 17 años después de su muerte, su figura fue retratada en el teatro y en el cine por Barbra Streisand en la obra "Funny Girl".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Fanny Brice: la verdadera Funny Girl]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Fanny Brice</strong> fue una influyente <strong>cantante</strong>, animadora, y actriz teatral y cinematográfica estadounidense, nacida en 1891 y muerta en 1951), creadora y estrella de la exitosa serie de humor <em>The Baby Snooks Show</em>. 17 años después de su muerte, su figura fue retratada en el teatro y en el cine por <strong>Barbra Streisand</strong> en la obra <em>"Funny Girl"</em>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885913/c1e-6xq41b289w0bnznxv-gpkv8d64hrz5-x94qxd.mp3" length="17541747"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Fanny Brice fue una influyente cantante, animadora, y actriz teatral y cinematográfica estadounidense, nacida en 1891 y muerta en 1951), creadora y estrella de la exitosa serie de humor The Baby Snooks Show. 17 años después de su muerte, su figura fue retratada en el teatro y en el cine por Barbra Streisand en la obra "Funny Girl".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885913/c1a-nqv5o-wwmj1n2zbxwj-q8ogor.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:22</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Balance 2017 y un Hasta pronto, con Fernando Mtnez Vara de Rey]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 24 Dec 2017 19:33:32 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885911</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/balance-2017-y-un-hasta-pronto-con-fernando-mtnez-vara-de-rey</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - En esta ocasión, no podemos imaginar un mejor invitado que <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Fernando+Mart%C3%ADnez+" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Fernando Martínez Vara de Rey;</strong></a> porque <strong>ya es una tradición que sea Vara de Rey el encargado de realizar cada año un repaso por los hitos protagonizados por esta institución hermana</strong> y también porque ésta es la última vez que le entrevistamos en calidad de Director del Departamento de <strong>Relaciones Institucionales y Comunicación de</strong><em><strong> Centro Sefarad-Israel.</strong></em></p>
<p style="text-align:justify;">Nuestro amigo y colaborador desde hace 10 años -los que ha cumplido el propio Centro- ha sido nombrado <strong>Director del Instituto Cervantes de Cracovia</strong> y desde allí <strong>seguirá hablándonos sin duda de judaísmo y de ese encuentro con las comunidades sefardíes del mundo, que, nos confiesa, " me ha hecho mejor persona".</strong></p>
<p style="text-align:justify;">La <strong><em>Cumbre Erensya</em></strong> celebrada por primera vez fuera de Europa, en México, <strong>la década cumplida por Centro Sefarad-Israel</strong> (inolvidables la exposición <em><strong>10 años en cincuenta imágenes y pico</strong> </em>y su fiesta de cumpleaños con la presencia, entre otras personalidades, del Ministro de Exteriores y Cooperación <strong>Alfonso Dastis</strong> y la presidenta de la Comunidad de Madrid, <strong>Cristina Cifuentes), </strong>las misiones viajeras, presentaciones de libros como <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=El+regreso+de+los+Bassat" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>El regreso de los Bassat,</strong> </em></a>conciertos, conferencias...<strong>Fernando Martínez Vara de Rey</strong> repasa para nosotros este año de trabajo ya con la mente en su nueva responsabilidad institucional en Polonia y su corazón siempre con el mundo judío y sefardí.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - En esta ocasión, no podemos imaginar un mejor invitado que Fernando Martínez Vara de Rey; porque ya es una tradición que sea Vara de Rey el encargado de realizar cada año un repaso por los hitos protagonizados por esta institución hermana y también porque ésta es la última vez que le entrevistamos en calidad de Director del Departamento de Relaciones Institucionales y Comunicación de Centro Sefarad-Israel.
Nuestro amigo y colaborador desde hace 10 años -los que ha cumplido el propio Centro- ha sido nombrado Director del Instituto Cervantes de Cracovia y desde allí seguirá hablándonos sin duda de judaísmo y de ese encuentro con las comunidades sefardíes del mundo, que, nos confiesa, " me ha hecho mejor persona".
La Cumbre Erensya celebrada por primera vez fuera de Europa, en México, la década cumplida por Centro Sefarad-Israel (inolvidables la exposición 10 años en cincuenta imágenes y pico y su fiesta de cumpleaños con la presencia, entre otras personalidades, del Ministro de Exteriores y Cooperación Alfonso Dastis y la presidenta de la Comunidad de Madrid, Cristina Cifuentes), las misiones viajeras, presentaciones de libros como El regreso de los Bassat, conciertos, conferencias...Fernando Martínez Vara de Rey repasa para nosotros este año de trabajo ya con la mente en su nueva responsabilidad institucional en Polonia y su corazón siempre con el mundo judío y sefardí.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Balance 2017 y un Hasta pronto, con Fernando Mtnez Vara de Rey]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - En esta ocasión, no podemos imaginar un mejor invitado que <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Fernando+Mart%C3%ADnez+" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Fernando Martínez Vara de Rey;</strong></a> porque <strong>ya es una tradición que sea Vara de Rey el encargado de realizar cada año un repaso por los hitos protagonizados por esta institución hermana</strong> y también porque ésta es la última vez que le entrevistamos en calidad de Director del Departamento de <strong>Relaciones Institucionales y Comunicación de</strong><em><strong> Centro Sefarad-Israel.</strong></em></p>
<p style="text-align:justify;">Nuestro amigo y colaborador desde hace 10 años -los que ha cumplido el propio Centro- ha sido nombrado <strong>Director del Instituto Cervantes de Cracovia</strong> y desde allí <strong>seguirá hablándonos sin duda de judaísmo y de ese encuentro con las comunidades sefardíes del mundo, que, nos confiesa, " me ha hecho mejor persona".</strong></p>
<p style="text-align:justify;">La <strong><em>Cumbre Erensya</em></strong> celebrada por primera vez fuera de Europa, en México, <strong>la década cumplida por Centro Sefarad-Israel</strong> (inolvidables la exposición <em><strong>10 años en cincuenta imágenes y pico</strong> </em>y su fiesta de cumpleaños con la presencia, entre otras personalidades, del Ministro de Exteriores y Cooperación <strong>Alfonso Dastis</strong> y la presidenta de la Comunidad de Madrid, <strong>Cristina Cifuentes), </strong>las misiones viajeras, presentaciones de libros como <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=El+regreso+de+los+Bassat" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>El regreso de los Bassat,</strong> </em></a>conciertos, conferencias...<strong>Fernando Martínez Vara de Rey</strong> repasa para nosotros este año de trabajo ya con la mente en su nueva responsabilidad institucional en Polonia y su corazón siempre con el mundo judío y sefardí.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885911/c1e-7oxw2c4n826unvm9o-9j01o2xxa52-r1sed1.mp3" length="5129088"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - En esta ocasión, no podemos imaginar un mejor invitado que Fernando Martínez Vara de Rey; porque ya es una tradición que sea Vara de Rey el encargado de realizar cada año un repaso por los hitos protagonizados por esta institución hermana y también porque ésta es la última vez que le entrevistamos en calidad de Director del Departamento de Relaciones Institucionales y Comunicación de Centro Sefarad-Israel.
Nuestro amigo y colaborador desde hace 10 años -los que ha cumplido el propio Centro- ha sido nombrado Director del Instituto Cervantes de Cracovia y desde allí seguirá hablándonos sin duda de judaísmo y de ese encuentro con las comunidades sefardíes del mundo, que, nos confiesa, " me ha hecho mejor persona".
La Cumbre Erensya celebrada por primera vez fuera de Europa, en México, la década cumplida por Centro Sefarad-Israel (inolvidables la exposición 10 años en cincuenta imágenes y pico y su fiesta de cumpleaños con la presencia, entre otras personalidades, del Ministro de Exteriores y Cooperación Alfonso Dastis y la presidenta de la Comunidad de Madrid, Cristina Cifuentes), las misiones viajeras, presentaciones de libros como El regreso de los Bassat, conciertos, conferencias...Fernando Martínez Vara de Rey repasa para nosotros este año de trabajo ya con la mente en su nueva responsabilidad institucional en Polonia y su corazón siempre con el mundo judío y sefardí.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885911/c1a-nqv5o-0v2xz4jjt667-b3nrag.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:10:42</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Starmania]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 24 Dec 2017 19:31:19 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885908</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/starmania</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em>Starmania</em> es una <strong>ópera rock</strong> del Canadá francófono compuesta en 1976 por <strong>Michel Berger</strong> con letra de Luc Plamondon. Se estrenó en 1978 con una grabación de estudio antes de subir a escena en 1979. Algunas de sus canciones se han convertido en clásicos del pop francófono y ayudaron a que Daniel Balavoine y Diane Dufresne ganaran popularidad en Francia, donde está considerada como una de las óperas rock más famosas. En 1992 se grabó un álbum de versiones en inglés con letra de Tim Rice bajo el título de <em>"Tycoon"</em>,con las voces de Kim Carnes, Celine Dion, Nina Hagen, Peter Kingsbery, Cyndi Lauper, Willy DeVille y Tom Jones.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - Starmania es una ópera rock del Canadá francófono compuesta en 1976 por Michel Berger con letra de Luc Plamondon. Se estrenó en 1978 con una grabación de estudio antes de subir a escena en 1979. Algunas de sus canciones se han convertido en clásicos del pop francófono y ayudaron a que Daniel Balavoine y Diane Dufresne ganaran popularidad en Francia, donde está considerada como una de las óperas rock más famosas. En 1992 se grabó un álbum de versiones en inglés con letra de Tim Rice bajo el título de "Tycoon",con las voces de Kim Carnes, Celine Dion, Nina Hagen, Peter Kingsbery, Cyndi Lauper, Willy DeVille y Tom Jones.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Starmania]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em>Starmania</em> es una <strong>ópera rock</strong> del Canadá francófono compuesta en 1976 por <strong>Michel Berger</strong> con letra de Luc Plamondon. Se estrenó en 1978 con una grabación de estudio antes de subir a escena en 1979. Algunas de sus canciones se han convertido en clásicos del pop francófono y ayudaron a que Daniel Balavoine y Diane Dufresne ganaran popularidad en Francia, donde está considerada como una de las óperas rock más famosas. En 1992 se grabó un álbum de versiones en inglés con letra de Tim Rice bajo el título de <em>"Tycoon"</em>,con las voces de Kim Carnes, Celine Dion, Nina Hagen, Peter Kingsbery, Cyndi Lauper, Willy DeVille y Tom Jones.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885908/c1e-83opwc9dmqnsq9g43-pkjr38q0sn9v-7sd5nd.mp3" length="10321554"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - Starmania es una ópera rock del Canadá francófono compuesta en 1976 por Michel Berger con letra de Luc Plamondon. Se estrenó en 1978 con una grabación de estudio antes de subir a escena en 1979. Algunas de sus canciones se han convertido en clásicos del pop francófono y ayudaron a que Daniel Balavoine y Diane Dufresne ganaran popularidad en Francia, donde está considerada como una de las óperas rock más famosas. En 1992 se grabó un álbum de versiones en inglés con letra de Tim Rice bajo el título de "Tycoon",con las voces de Kim Carnes, Celine Dion, Nina Hagen, Peter Kingsbery, Cyndi Lauper, Willy DeVille y Tom Jones.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885908/c1a-nqv5o-qd409xqjfkg8-gflkpr.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:35</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Valencia quiere entrar en la Red de Juderías, con Isaac Sananes y Juan Agustín Blasco Carbo]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 22 Dec 2017 19:37:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885907</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/valencia-quiere-entrar-en-la-red-de-juderias-con-isaac-sananes-y-juan-agustin-blasco-carbo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DE ACTUALIDAD - Hablamos con el Presidente de la <strong>Comunidad Israelita de Valencia</strong>, <strong>Isaac Sananes</strong> y con un miembro de la <strong>Amistad JudeoCristiana</strong> de la ciudad mediterránea, <strong>Juan Agustín Blasco Carbo</strong>, para recabar su opinión sobre la recientemente aprobada (¡por unanimidad!) propuesta de incorporación a la <strong>Red de Juderías</strong>, una decisión que esperan todos dé impulso a la puesta en valor del legado cultural (desgraciadamente sólo intengible) que atesora la localidad, con un pasado rico en presencia judía</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DE ACTUALIDAD - Hablamos con el Presidente de la Comunidad Israelita de Valencia, Isaac Sananes y con un miembro de la Amistad JudeoCristiana de la ciudad mediterránea, Juan Agustín Blasco Carbo, para recabar su opinión sobre la recientemente aprobada (¡por unanimidad!) propuesta de incorporación a la Red de Juderías, una decisión que esperan todos dé impulso a la puesta en valor del legado cultural (desgraciadamente sólo intengible) que atesora la localidad, con un pasado rico en presencia judía]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Valencia quiere entrar en la Red de Juderías, con Isaac Sananes y Juan Agustín Blasco Carbo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DE ACTUALIDAD - Hablamos con el Presidente de la <strong>Comunidad Israelita de Valencia</strong>, <strong>Isaac Sananes</strong> y con un miembro de la <strong>Amistad JudeoCristiana</strong> de la ciudad mediterránea, <strong>Juan Agustín Blasco Carbo</strong>, para recabar su opinión sobre la recientemente aprobada (¡por unanimidad!) propuesta de incorporación a la <strong>Red de Juderías</strong>, una decisión que esperan todos dé impulso a la puesta en valor del legado cultural (desgraciadamente sólo intengible) que atesora la localidad, con un pasado rico en presencia judía</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885907/c1e-83opwc9dmqptq8mvj-gpkv8dmrij3j-ut1w0w.mp3" length="7839360"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DE ACTUALIDAD - Hablamos con el Presidente de la Comunidad Israelita de Valencia, Isaac Sananes y con un miembro de la Amistad JudeoCristiana de la ciudad mediterránea, Juan Agustín Blasco Carbo, para recabar su opinión sobre la recientemente aprobada (¡por unanimidad!) propuesta de incorporación a la Red de Juderías, una decisión que esperan todos dé impulso a la puesta en valor del legado cultural (desgraciadamente sólo intengible) que atesora la localidad, con un pasado rico en presencia judía]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885907/c1a-nqv5o-gpkv8dmot9jp-r05r3q.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:20</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Salónica, luz y milagro]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 21 Dec 2017 19:35:49 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885901</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/salonica-luz-y-milagro</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Si bien <strong>Janucá</strong> ya llegó a su fin, aún nos queda su luz y sus milagros para traer una interesante historia para contar referida a lo que sucedió este último Janucá, la semana pasada, en <strong>Salónica</strong> donde vive una comunidad floreciente a pesar de los terribles sucesos que vivió en el siglo XX. ¡<em>Januca</em> alegre!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Si bien Janucá ya llegó a su fin, aún nos queda su luz y sus milagros para traer una interesante historia para contar referida a lo que sucedió este último Janucá, la semana pasada, en Salónica donde vive una comunidad floreciente a pesar de los terribles sucesos que vivió en el siglo XX. ¡Januca alegre!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Salónica, luz y milagro]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Si bien <strong>Janucá</strong> ya llegó a su fin, aún nos queda su luz y sus milagros para traer una interesante historia para contar referida a lo que sucedió este último Janucá, la semana pasada, en <strong>Salónica</strong> donde vive una comunidad floreciente a pesar de los terribles sucesos que vivió en el siglo XX. ¡<em>Januca</em> alegre!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885901/c1e-1w7q4tj4d3jb176v0-1pdo8xvwar-r3i8ja.mp3" length="43203503"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Si bien Janucá ya llegó a su fin, aún nos queda su luz y sus milagros para traer una interesante historia para contar referida a lo que sucedió este último Janucá, la semana pasada, en Salónica donde vive una comunidad floreciente a pesar de los terribles sucesos que vivió en el siglo XX. ¡Januca alegre!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885901/c1a-nqv5o-471r5930hgx6-l4tfmo.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Esencia judía de Córdoba", con Rafael Pérez de la Concha]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 21 Dec 2017 19:33:01 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885899</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/esencia-judia-de-cordoba-con-rafael-perez-de-la-concha</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - <strong>La sinagoga, las calles de la judería, el cielo de Córdoba interpretado en clave judía o la figura de Maimónides</strong> (el motivo elegido para la foto ganadora del 3º premio) son los elementos que en su mayoría han inspirado las fotos de los participantes en el concurso <a href="http://sefarad.cordoba.es/es/contenido/4614/fallado-el-3-concurso-de-fotografia-esencia-judia-de-cordoba-2017" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Esencia judía de Córdoba</strong></em></a> que ahora se exponen en el <em>Centro Cultural Rey Heredia 22</em> de esta capital andaluza <strong>hasta finales de enero.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Rafael+P%C3%A9rez+de+la+Concha" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Rafael Pérez de la Concha,</strong></a> jefe de la <em>Unidad de Turismo y Patrimonio de la Humanidad del ayuntamiento cordobés</em> nos habla de <a href="https://www.facebook.com/cordobasefarad/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">las fotos ganadoras</a><strong> -el primer premio ha sido para <em>Artesano,</em> una fotografía de José María Hidalgo de Toro-</strong> y del espíritu que impregna las <strong>64 imágenes captadas por los más de 20 fotógrafos aficionados</strong> participantes en la tercera edición de este concurso que forma parte del <em>Otoño Sefardí de Córdoba.</em> Un espíritu que nos transmite la herencia judía tangible e intangible de la patria de <strong>Maimónides.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>Primer y segundo premio del concurso Esencia judía de Córdoba</strong></span>
<img class="size-full wp-image-51964" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2017/12/artesano.jpg" alt="artesano" width="640" height="1149" />
<img class="aligncenter size-full wp-image-51965" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2017/12/libros.jpg" alt="libros" width="640" height="436" /></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - La sinagoga, las calles de la judería, el cielo de Córdoba interpretado en clave judía o la figura de Maimónides (el motivo elegido para la foto ganadora del 3º premio) son los elementos que en su mayoría han inspirado las fotos de los participantes en el concurso Esencia judía de Córdoba que ahora se exponen en el Centro Cultural Rey Heredia 22 de esta capital andaluza hasta finales de enero.
Rafael Pérez de la Concha, jefe de la Unidad de Turismo y Patrimonio de la Humanidad del ayuntamiento cordobés nos habla de las fotos ganadoras -el primer premio ha sido para Artesano, una fotografía de José María Hidalgo de Toro- y del espíritu que impregna las 64 imágenes captadas por los más de 20 fotógrafos aficionados participantes en la tercera edición de este concurso que forma parte del Otoño Sefardí de Córdoba. Un espíritu que nos transmite la herencia judía tangible e intangible de la patria de Maimónides.
Primer y segundo premio del concurso Esencia judía de Córdoba

]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Esencia judía de Córdoba", con Rafael Pérez de la Concha]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - <strong>La sinagoga, las calles de la judería, el cielo de Córdoba interpretado en clave judía o la figura de Maimónides</strong> (el motivo elegido para la foto ganadora del 3º premio) son los elementos que en su mayoría han inspirado las fotos de los participantes en el concurso <a href="http://sefarad.cordoba.es/es/contenido/4614/fallado-el-3-concurso-de-fotografia-esencia-judia-de-cordoba-2017" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Esencia judía de Córdoba</strong></em></a> que ahora se exponen en el <em>Centro Cultural Rey Heredia 22</em> de esta capital andaluza <strong>hasta finales de enero.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Rafael+P%C3%A9rez+de+la+Concha" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Rafael Pérez de la Concha,</strong></a> jefe de la <em>Unidad de Turismo y Patrimonio de la Humanidad del ayuntamiento cordobés</em> nos habla de <a href="https://www.facebook.com/cordobasefarad/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">las fotos ganadoras</a><strong> -el primer premio ha sido para <em>Artesano,</em> una fotografía de José María Hidalgo de Toro-</strong> y del espíritu que impregna las <strong>64 imágenes captadas por los más de 20 fotógrafos aficionados</strong> participantes en la tercera edición de este concurso que forma parte del <em>Otoño Sefardí de Córdoba.</em> Un espíritu que nos transmite la herencia judía tangible e intangible de la patria de <strong>Maimónides.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>Primer y segundo premio del concurso Esencia judía de Córdoba</strong></span>
<img class="size-full wp-image-51964" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2017/12/artesano.jpg" alt="artesano" width="640" height="1149" />
<img class="aligncenter size-full wp-image-51965" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2017/12/libros.jpg" alt="libros" width="640" height="436" /></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885899/c1e-pqv5gc5jx00umo984-pkjr382xfm50-a1rciy.mp3" length="12067318"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - La sinagoga, las calles de la judería, el cielo de Córdoba interpretado en clave judía o la figura de Maimónides (el motivo elegido para la foto ganadora del 3º premio) son los elementos que en su mayoría han inspirado las fotos de los participantes en el concurso Esencia judía de Córdoba que ahora se exponen en el Centro Cultural Rey Heredia 22 de esta capital andaluza hasta finales de enero.
Rafael Pérez de la Concha, jefe de la Unidad de Turismo y Patrimonio de la Humanidad del ayuntamiento cordobés nos habla de las fotos ganadoras -el primer premio ha sido para Artesano, una fotografía de José María Hidalgo de Toro- y del espíritu que impregna las 64 imágenes captadas por los más de 20 fotógrafos aficionados participantes en la tercera edición de este concurso que forma parte del Otoño Sefardí de Córdoba. Un espíritu que nos transmite la herencia judía tangible e intangible de la patria de Maimónides.
Primer y segundo premio del concurso Esencia judía de Córdoba

]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885899/c1a-nqv5o-34g9p3omaw6r-ofd62k.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:35</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Slash (de Guns’n’Roses) y amigos]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 21 Dec 2017 19:32:01 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885898</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/slash-de-gunsnroses-y-amigos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - El nombre auténtico del guitarrista británico-estadounidense conocido como <strong>Slash</strong> es Saul Hudson, y nació en 1965, miembro destacado de Guns N' Roses que, tras dejar la banda en 1996, formó Slash's Snakepit y Velvet Revolver. Los temas que escuchamos, no obstante, pertenecen a su álbum de 2000 titulado Slash, junto a muchos grandes invitados. En 2016 se reincorporó a Guns N' Roses.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MUSICANDO - El nombre auténtico del guitarrista británico-estadounidense conocido como Slash es Saul Hudson, y nació en 1965, miembro destacado de Guns N' Roses que, tras dejar la banda en 1996, formó Slash's Snakepit y Velvet Revolver. Los temas que escuchamos, no obstante, pertenecen a su álbum de 2000 titulado Slash, junto a muchos grandes invitados. En 2016 se reincorporó a Guns N' Roses.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Slash (de Guns’n’Roses) y amigos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - El nombre auténtico del guitarrista británico-estadounidense conocido como <strong>Slash</strong> es Saul Hudson, y nació en 1965, miembro destacado de Guns N' Roses que, tras dejar la banda en 1996, formó Slash's Snakepit y Velvet Revolver. Los temas que escuchamos, no obstante, pertenecen a su álbum de 2000 titulado Slash, junto a muchos grandes invitados. En 2016 se reincorporó a Guns N' Roses.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885898/c1e-0w7q5tj2dowcg1gpn-34g9p3ogu5jk-mspq9n.mp3" length="16986593"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MUSICANDO - El nombre auténtico del guitarrista británico-estadounidense conocido como Slash es Saul Hudson, y nació en 1965, miembro destacado de Guns N' Roses que, tras dejar la banda en 1996, formó Slash's Snakepit y Velvet Revolver. Los temas que escuchamos, no obstante, pertenecen a su álbum de 2000 titulado Slash, junto a muchos grandes invitados. En 2016 se reincorporó a Guns N' Roses.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885898/c1a-nqv5o-8d9gxmnwf8z8-cwlcmc.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:36</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Max Stern: la retrospectiva clausurada]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 20 Dec 2017 19:34:31 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885894</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/max-stern-la-retrospectiva-clausurada</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – Nos hacemos eco en esta ocasión de la escandalosa y repentina clausura de la exposición retrospectiva sobre la colección de <strong>Max Stern</strong>, expoliada por el nazismo, y cuyo proyecto de recuperación, entre Canadá, EE.UU. e Israel pide explicaciones al alcalde de Düsseldorf.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – Nos hacemos eco en esta ocasión de la escandalosa y repentina clausura de la exposición retrospectiva sobre la colección de Max Stern, expoliada por el nazismo, y cuyo proyecto de recuperación, entre Canadá, EE.UU. e Israel pide explicaciones al alcalde de Düsseldorf.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Max Stern: la retrospectiva clausurada]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – Nos hacemos eco en esta ocasión de la escandalosa y repentina clausura de la exposición retrospectiva sobre la colección de <strong>Max Stern</strong>, expoliada por el nazismo, y cuyo proyecto de recuperación, entre Canadá, EE.UU. e Israel pide explicaciones al alcalde de Düsseldorf.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885894/c1e-4wmpdt4mxnqu909m7-9j01o2pghmw6-jbzo49.mp3" length="20529110"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – Nos hacemos eco en esta ocasión de la escandalosa y repentina clausura de la exposición retrospectiva sobre la colección de Max Stern, expoliada por el nazismo, y cuyo proyecto de recuperación, entre Canadá, EE.UU. e Israel pide explicaciones al alcalde de Düsseldorf.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885894/c1a-nqv5o-25k3vop5i0g0-xdnwzz.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:16</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Ya sabes que volveré". Tres grandes escritoras en Auschwitz: Irène Némirovsky, Gertrud Kolmar y Etty Hillesum, con su autora Mercedes Monmany]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 20 Dec 2017 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885891</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ya-sabes-que-volvere-tres-grandes-escritoras-en-auschwitz-irene-nemirovsky-gertrud-kolmar-y-ett</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - El 7 de septiembre de 1943, <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Etty+Hillesum" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Etty Hillsum</strong></a> una joven que lanzó una tarjeta postal desde el vagón del tren que la conducía a <strong>Auschwitz.</strong> En ella, Etty Hillesum escribía a una amiga en Ámsterdam: <strong>«Me esperareis, ¿verdad?».</strong> Esta frase inspira el espíritu y el título de este necesario y bello ensayo <a href="http://www.galaxiagutenberg.com/libros/ya-sabes-que-volvere/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Ya sabes que volveré. Tres grandes escritoras en Auschwitz: Irène Nemirovsky, Gertrud Kolmar y Etty Hillesum </strong></em></a> que firma la escritora y crítica literaria <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?searchword=Mercedes+Monmany&amp;ordering=newest&amp;searchphrase=all&amp;Itemid=62&amp;option=com_search" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Mercedes Monmany. </strong></a></p>
<p style="text-align:justify;"><strong><a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Mercedes+Monmany" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Monmany </a></strong>, en este libro de libros, nos presenta a estas tres grandes mujeres, a estas tres grandes escritoras también en su dimensión humana, "como guardianas del hogar", como resistentes, <strong>figuras de luz en el episodios más sombrío de la historia de Europa</strong> y nos recuerda la gran pérdida que supuso su asesinato -como el de <strong>Hélène Berr,</strong> <strong>Peter Ginz</strong> y tantos otros- para el pensamiento y la cultura occidentales.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">"Si en su aclamado libro <em><strong><a style="color:#999999;" href="http://www.galaxiagutenberg.com/?s=Por+las+fronteras+de+Europa&amp;post_types=libros" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Por las fronteras de Europa </a>(</strong></em>Galaxia Gutenberg, 2015), un <strong>«atlas espiritual» en palabras de Claudio Magris</strong>, Mercedes Monmany hacía un <strong>repaso exhaustivo de la literatura europea de los siglos xx y xxi,</strong> en <em>Ya sabes que volveré,</em> se centra en la literatura, tanto de ficción como memorialística y testimonial, de lo que fue el Holocausto. Y para ello, escoge tres grandes autoras que murieron en Auschwitz:<strong> Irène Némirovsky, Gertrud Kolmar y Etty Hillesum.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">A través de sus destinos, distintos en sus orígenes pero emparentados al final por la barbarie, <strong>Monmany traza la desaparición de gran parte de la intelectualidad europea y de la tradición de la modernidad judía que tanto conformó la identidad del continente desde Spinoza hasta la irrupción de los totalitarismos.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Pero al mismo tiempo, describe su <strong>imbatible voluntad de vivir, su preocupación por los demás, su optimismo reflejado en el título del volumen, «Ya sabes que volveré», como decían una y otra vez en sus correspondencias.</strong> Las tres autoras se habían asignado una misión: preservar a la humanidad en su conjunto. «No podemos convertirnos ni en bestia ni en árbol, no podemos y los SS no consiguen que lo logremos», escribió <strong>Robert Antelme,</strong> él también detenido en Buchenwald y en Dachau. Y este libro explora, <strong>con un gran bagaje de lecturas y una sensibilidad exquisita,</strong> esa determinación en no dejarse vencer ni derrumbar, el heroísmo de seguir afirmando, en medio de la barbarie, como hizo <strong>Etty Hillesum</strong> <strong>«que esta vida es bella y está llena de sentido. A cada instante»".</strong></span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - El 7 de septiembre de 1943, Etty Hillsum una joven que lanzó una tarjeta postal desde el vagón del tren que la conducía a Auschwitz. En ella, Etty Hillesum escribía a una amiga en Ámsterdam: «Me esperareis, ¿verdad?». Esta frase inspira el espíritu y el título de este necesario y bello ensayo Ya sabes que volveré. Tres grandes escritoras en Auschwitz: Irène Nemirovsky, Gertrud Kolmar y Etty Hillesum  que firma la escritora y crítica literaria Mercedes Monmany. 
Monmany , en este libro de libros, nos presenta a estas tres grandes mujeres, a estas tres grandes escritoras también en su dimensión humana, "como guardianas del hogar", como resistentes, figuras de luz en el episodios más sombrío de la historia de Europa y nos recuerda la gran pérdida que supuso su asesinato -como el de Hélène Berr, Peter Ginz y tantos otros- para el pensamiento y la cultura occidentales.
"Si en su aclamado libro Por las fronteras de Europa (Galaxia Gutenberg, 2015), un «atlas espiritual» en palabras de Claudio Magris, Mercedes Monmany hacía un repaso exhaustivo de la literatura europea de los siglos xx y xxi, en Ya sabes que volveré, se centra en la literatura, tanto de ficción como memorialística y testimonial, de lo que fue el Holocausto. Y para ello, escoge tres grandes autoras que murieron en Auschwitz: Irène Némirovsky, Gertrud Kolmar y Etty Hillesum.
A través de sus destinos, distintos en sus orígenes pero emparentados al final por la barbarie, Monmany traza la desaparición de gran parte de la intelectualidad europea y de la tradición de la modernidad judía que tanto conformó la identidad del continente desde Spinoza hasta la irrupción de los totalitarismos.
Pero al mismo tiempo, describe su imbatible voluntad de vivir, su preocupación por los demás, su optimismo reflejado en el título del volumen, «Ya sabes que volveré», como decían una y otra vez en sus correspondencias. Las tres autoras se habían asignado una misión: preservar a la humanidad en su conjunto. «No podemos convertirnos ni en bestia ni en árbol, no podemos y los SS no consiguen que lo logremos», escribió Robert Antelme, él también detenido en Buchenwald y en Dachau. Y este libro explora, con un gran bagaje de lecturas y una sensibilidad exquisita, esa determinación en no dejarse vencer ni derrumbar, el heroísmo de seguir afirmando, en medio de la barbarie, como hizo Etty Hillesum «que esta vida es bella y está llena de sentido. A cada instante»".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Ya sabes que volveré". Tres grandes escritoras en Auschwitz: Irène Némirovsky, Gertrud Kolmar y Etty Hillesum, con su autora Mercedes Monmany]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - El 7 de septiembre de 1943, <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Etty+Hillesum" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Etty Hillsum</strong></a> una joven que lanzó una tarjeta postal desde el vagón del tren que la conducía a <strong>Auschwitz.</strong> En ella, Etty Hillesum escribía a una amiga en Ámsterdam: <strong>«Me esperareis, ¿verdad?».</strong> Esta frase inspira el espíritu y el título de este necesario y bello ensayo <a href="http://www.galaxiagutenberg.com/libros/ya-sabes-que-volvere/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Ya sabes que volveré. Tres grandes escritoras en Auschwitz: Irène Nemirovsky, Gertrud Kolmar y Etty Hillesum </strong></em></a> que firma la escritora y crítica literaria <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?searchword=Mercedes+Monmany&amp;ordering=newest&amp;searchphrase=all&amp;Itemid=62&amp;option=com_search" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Mercedes Monmany. </strong></a></p>
<p style="text-align:justify;"><strong><a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Mercedes+Monmany" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Monmany </a></strong>, en este libro de libros, nos presenta a estas tres grandes mujeres, a estas tres grandes escritoras también en su dimensión humana, "como guardianas del hogar", como resistentes, <strong>figuras de luz en el episodios más sombrío de la historia de Europa</strong> y nos recuerda la gran pérdida que supuso su asesinato -como el de <strong>Hélène Berr,</strong> <strong>Peter Ginz</strong> y tantos otros- para el pensamiento y la cultura occidentales.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">"Si en su aclamado libro <em><strong><a style="color:#999999;" href="http://www.galaxiagutenberg.com/?s=Por+las+fronteras+de+Europa&amp;post_types=libros" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Por las fronteras de Europa </a>(</strong></em>Galaxia Gutenberg, 2015), un <strong>«atlas espiritual» en palabras de Claudio Magris</strong>, Mercedes Monmany hacía un <strong>repaso exhaustivo de la literatura europea de los siglos xx y xxi,</strong> en <em>Ya sabes que volveré,</em> se centra en la literatura, tanto de ficción como memorialística y testimonial, de lo que fue el Holocausto. Y para ello, escoge tres grandes autoras que murieron en Auschwitz:<strong> Irène Némirovsky, Gertrud Kolmar y Etty Hillesum.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">A través de sus destinos, distintos en sus orígenes pero emparentados al final por la barbarie, <strong>Monmany traza la desaparición de gran parte de la intelectualidad europea y de la tradición de la modernidad judía que tanto conformó la identidad del continente desde Spinoza hasta la irrupción de los totalitarismos.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Pero al mismo tiempo, describe su <strong>imbatible voluntad de vivir, su preocupación por los demás, su optimismo reflejado en el título del volumen, «Ya sabes que volveré», como decían una y otra vez en sus correspondencias.</strong> Las tres autoras se habían asignado una misión: preservar a la humanidad en su conjunto. «No podemos convertirnos ni en bestia ni en árbol, no podemos y los SS no consiguen que lo logremos», escribió <strong>Robert Antelme,</strong> él también detenido en Buchenwald y en Dachau. Y este libro explora, <strong>con un gran bagaje de lecturas y una sensibilidad exquisita,</strong> esa determinación en no dejarse vencer ni derrumbar, el heroísmo de seguir afirmando, en medio de la barbarie, como hizo <strong>Etty Hillesum</strong> <strong>«que esta vida es bella y está llena de sentido. A cada instante»".</strong></span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885891/c1e-0w7q5tj2dwnagm3d1-34g9p3v6a6z-vo9dmh.mp3" length="19715553"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - El 7 de septiembre de 1943, Etty Hillsum una joven que lanzó una tarjeta postal desde el vagón del tren que la conducía a Auschwitz. En ella, Etty Hillesum escribía a una amiga en Ámsterdam: «Me esperareis, ¿verdad?». Esta frase inspira el espíritu y el título de este necesario y bello ensayo Ya sabes que volveré. Tres grandes escritoras en Auschwitz: Irène Nemirovsky, Gertrud Kolmar y Etty Hillesum  que firma la escritora y crítica literaria Mercedes Monmany. 
Monmany , en este libro de libros, nos presenta a estas tres grandes mujeres, a estas tres grandes escritoras también en su dimensión humana, "como guardianas del hogar", como resistentes, figuras de luz en el episodios más sombrío de la historia de Europa y nos recuerda la gran pérdida que supuso su asesinato -como el de Hélène Berr, Peter Ginz y tantos otros- para el pensamiento y la cultura occidentales.
"Si en su aclamado libro Por las fronteras de Europa (Galaxia Gutenberg, 2015), un «atlas espiritual» en palabras de Claudio Magris, Mercedes Monmany hacía un repaso exhaustivo de la literatura europea de los siglos xx y xxi, en Ya sabes que volveré, se centra en la literatura, tanto de ficción como memorialística y testimonial, de lo que fue el Holocausto. Y para ello, escoge tres grandes autoras que murieron en Auschwitz: Irène Némirovsky, Gertrud Kolmar y Etty Hillesum.
A través de sus destinos, distintos en sus orígenes pero emparentados al final por la barbarie, Monmany traza la desaparición de gran parte de la intelectualidad europea y de la tradición de la modernidad judía que tanto conformó la identidad del continente desde Spinoza hasta la irrupción de los totalitarismos.
Pero al mismo tiempo, describe su imbatible voluntad de vivir, su preocupación por los demás, su optimismo reflejado en el título del volumen, «Ya sabes que volveré», como decían una y otra vez en sus correspondencias. Las tres autoras se habían asignado una misión: preservar a la humanidad en su conjunto. «No podemos convertirnos ni en bestia ni en árbol, no podemos y los SS no consiguen que lo logremos», escribió Robert Antelme, él también detenido en Buchenwald y en Dachau. Y este libro explora, con un gran bagaje de lecturas y una sensibilidad exquisita, esa determinación en no dejarse vencer ni derrumbar, el heroísmo de seguir afirmando, en medio de la barbarie, como hizo Etty Hillesum «que esta vida es bella y está llena de sentido. A cada instante»".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885891/c1a-nqv5o-z39wvonxsj63-hle48g.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:33</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Aída” de Verdi, dirigida por Lorin Maazel]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 20 Dec 2017 19:30:34 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885889</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/aida-de-verdi-dirigida-por-lorin-maazel</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - En este ciclo dedicado a la batuta de <strong>Lorin Maazel</strong> no podía faltar una de las óperas más representadas en la actualidad, <em>“Aída”</em> compuesta en cuatro actos por Giuseppe Verdi según un libreto de Antonio Ghislanzoni, ambientada en el Antiguo Egipto y encargada por el teatro de El Cairo en 1871 con ocasión de la inauguración del Canal de Suez. La oiremos en una gran producción de 1986 de La Scala de Milán con Luciano Pavarotti como solista, junto a artistas como Maria Chiara y Ghena Dimitrova. Un lujo de elenco, a las órdenes del director estadounidense nacido en Francia en 1930 y fallecido en 2014.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - En este ciclo dedicado a la batuta de Lorin Maazel no podía faltar una de las óperas más representadas en la actualidad, “Aída” compuesta en cuatro actos por Giuseppe Verdi según un libreto de Antonio Ghislanzoni, ambientada en el Antiguo Egipto y encargada por el teatro de El Cairo en 1871 con ocasión de la inauguración del Canal de Suez. La oiremos en una gran producción de 1986 de La Scala de Milán con Luciano Pavarotti como solista, junto a artistas como Maria Chiara y Ghena Dimitrova. Un lujo de elenco, a las órdenes del director estadounidense nacido en Francia en 1930 y fallecido en 2014.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Aída” de Verdi, dirigida por Lorin Maazel]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - En este ciclo dedicado a la batuta de <strong>Lorin Maazel</strong> no podía faltar una de las óperas más representadas en la actualidad, <em>“Aída”</em> compuesta en cuatro actos por Giuseppe Verdi según un libreto de Antonio Ghislanzoni, ambientada en el Antiguo Egipto y encargada por el teatro de El Cairo en 1871 con ocasión de la inauguración del Canal de Suez. La oiremos en una gran producción de 1986 de La Scala de Milán con Luciano Pavarotti como solista, junto a artistas como Maria Chiara y Ghena Dimitrova. Un lujo de elenco, a las órdenes del director estadounidense nacido en Francia en 1930 y fallecido en 2014.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885889/c1e-drx34s6x37zf24vzq-25k3voq3f064-ru7lol.mp3" length="73209792"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - En este ciclo dedicado a la batuta de Lorin Maazel no podía faltar una de las óperas más representadas en la actualidad, “Aída” compuesta en cuatro actos por Giuseppe Verdi según un libreto de Antonio Ghislanzoni, ambientada en el Antiguo Egipto y encargada por el teatro de El Cairo en 1871 con ocasión de la inauguración del Canal de Suez. La oiremos en una gran producción de 1986 de La Scala de Milán con Luciano Pavarotti como solista, junto a artistas como Maria Chiara y Ghena Dimitrova. Un lujo de elenco, a las órdenes del director estadounidense nacido en Francia en 1930 y fallecido en 2014.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885889/c1a-nqv5o-gpkv8d10svgo-iuzho1.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>02:32:32</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La chef drusa Nora Haseisi en "Navideña. La Feria Internacional de las culturas"]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 19 Dec 2017 19:33:06 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885884</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-chef-drusa-nora-haseisi-en-navidena-la-feria-internacional-de-las-culturas</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - Nos cuenta <strong>Nora Haseisi</strong> que vive en la zona más bonita de Israel,  en el Carmel, al norte de <strong>ese país que esta chef drusa está orgullosa de definir como suyo.</strong> Allí desarrolla su negocio gastronómico presentando <strong>una cocina kosher- drusa</strong> que ha compartido con los que nos hemos acercado a la <strong><em>Gastro Carpa de la Navideña,</em> </strong>la <em>Feria Internacional de las Culturas</em> instalada en <strong><em>Matadero Madrid.</em></strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Nora Haseise</strong> ha preparado la tradicional <strong>pita drusa con za'atar y aceite de oliva</strong> y <em><strong>kadaif</strong></em> unas deliciosas empanadillas rellenas de frutos secos y bañadas en almibar, pero antes, <strong>nos ha hablado de su pueblo y de su cocina</strong> -aprendida de su madre y que cuenta con <strong>influencias libanesas, sirias e israelíes-</strong> en una conversación en la que también han participado la portavoz de la Embajada de Israel en España,<strong> Hamutal Rogel,</strong> la responsable de Cultura de esta embajada <strong>Hagit Mualem</strong> y <strong>Zahara,</strong> la hermana y ayudante de<strong> Nora Haseise.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>¿El secreto de estas maravillosas recetas árabe-israelíes de la cultura y tradición drusa?</strong> Como nos ha dicho la propia Nora, estamos invitados a acompañarla en la <em>Gastro Carpa</em> de la<em> Navideña</em> para descubrirlo,<strong> los próximos 20 y 21 de diciembre.</strong> ¡Buen provecho y <em>Todá Rabá!</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - Nos cuenta Nora Haseisi que vive en la zona más bonita de Israel,  en el Carmel, al norte de ese país que esta chef drusa está orgullosa de definir como suyo. Allí desarrolla su negocio gastronómico presentando una cocina kosher- drusa que ha compartido con los que nos hemos acercado a la Gastro Carpa de la Navideña, la Feria Internacional de las Culturas instalada en Matadero Madrid.
Nora Haseise ha preparado la tradicional pita drusa con za'atar y aceite de oliva y kadaif unas deliciosas empanadillas rellenas de frutos secos y bañadas en almibar, pero antes, nos ha hablado de su pueblo y de su cocina -aprendida de su madre y que cuenta con influencias libanesas, sirias e israelíes- en una conversación en la que también han participado la portavoz de la Embajada de Israel en España, Hamutal Rogel, la responsable de Cultura de esta embajada Hagit Mualem y Zahara, la hermana y ayudante de Nora Haseise.
¿El secreto de estas maravillosas recetas árabe-israelíes de la cultura y tradición drusa? Como nos ha dicho la propia Nora, estamos invitados a acompañarla en la Gastro Carpa de la Navideña para descubrirlo, los próximos 20 y 21 de diciembre. ¡Buen provecho y Todá Rabá!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La chef drusa Nora Haseisi en "Navideña. La Feria Internacional de las culturas"]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - Nos cuenta <strong>Nora Haseisi</strong> que vive en la zona más bonita de Israel,  en el Carmel, al norte de <strong>ese país que esta chef drusa está orgullosa de definir como suyo.</strong> Allí desarrolla su negocio gastronómico presentando <strong>una cocina kosher- drusa</strong> que ha compartido con los que nos hemos acercado a la <strong><em>Gastro Carpa de la Navideña,</em> </strong>la <em>Feria Internacional de las Culturas</em> instalada en <strong><em>Matadero Madrid.</em></strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Nora Haseise</strong> ha preparado la tradicional <strong>pita drusa con za'atar y aceite de oliva</strong> y <em><strong>kadaif</strong></em> unas deliciosas empanadillas rellenas de frutos secos y bañadas en almibar, pero antes, <strong>nos ha hablado de su pueblo y de su cocina</strong> -aprendida de su madre y que cuenta con <strong>influencias libanesas, sirias e israelíes-</strong> en una conversación en la que también han participado la portavoz de la Embajada de Israel en España,<strong> Hamutal Rogel,</strong> la responsable de Cultura de esta embajada <strong>Hagit Mualem</strong> y <strong>Zahara,</strong> la hermana y ayudante de<strong> Nora Haseise.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>¿El secreto de estas maravillosas recetas árabe-israelíes de la cultura y tradición drusa?</strong> Como nos ha dicho la propia Nora, estamos invitados a acompañarla en la <em>Gastro Carpa</em> de la<em> Navideña</em> para descubrirlo,<strong> los próximos 20 y 21 de diciembre.</strong> ¡Buen provecho y <em>Todá Rabá!</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885884/c1e-4wmpdt4mxn3sopg29-6zwn20n0uo32-rjl7wq.mp3" length="16692454"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - Nos cuenta Nora Haseisi que vive en la zona más bonita de Israel,  en el Carmel, al norte de ese país que esta chef drusa está orgullosa de definir como suyo. Allí desarrolla su negocio gastronómico presentando una cocina kosher- drusa que ha compartido con los que nos hemos acercado a la Gastro Carpa de la Navideña, la Feria Internacional de las Culturas instalada en Matadero Madrid.
Nora Haseise ha preparado la tradicional pita drusa con za'atar y aceite de oliva y kadaif unas deliciosas empanadillas rellenas de frutos secos y bañadas en almibar, pero antes, nos ha hablado de su pueblo y de su cocina -aprendida de su madre y que cuenta con influencias libanesas, sirias e israelíes- en una conversación en la que también han participado la portavoz de la Embajada de Israel en España, Hamutal Rogel, la responsable de Cultura de esta embajada Hagit Mualem y Zahara, la hermana y ayudante de Nora Haseise.
¿El secreto de estas maravillosas recetas árabe-israelíes de la cultura y tradición drusa? Como nos ha dicho la propia Nora, estamos invitados a acompañarla en la Gastro Carpa de la Navideña para descubrirlo, los próximos 20 y 21 de diciembre. ¡Buen provecho y Todá Rabá!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885884/c1a-nqv5o-471r59r7i28x-ojqxyi.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:24</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Fin de Janucá 5778 en los talleres de la Comunidad Judía de Madrid]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 19 Dec 2017 19:32:22 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885883</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/fin-de-januca-5778-en-los-talleres-de-la-comunidad-judia-de-madrid</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - Cerramos los festejos de <strong>Janucá</strong> de este año con la celebración que el 18 de diciembre de 2017 tuvo lugar en los talleres de actividades diurnas de la <strong>Comunidad Judía de Madrid</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - Cerramos los festejos de Janucá de este año con la celebración que el 18 de diciembre de 2017 tuvo lugar en los talleres de actividades diurnas de la Comunidad Judía de Madrid]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Fin de Janucá 5778 en los talleres de la Comunidad Judía de Madrid]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - Cerramos los festejos de <strong>Janucá</strong> de este año con la celebración que el 18 de diciembre de 2017 tuvo lugar en los talleres de actividades diurnas de la <strong>Comunidad Judía de Madrid</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885883/c1e-83opwc9dmkpf4v4x9-mk1odqo4umq4-fmqzul.mp3" length="45983451"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - Cerramos los festejos de Janucá de este año con la celebración que el 18 de diciembre de 2017 tuvo lugar en los talleres de actividades diurnas de la Comunidad Judía de Madrid]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885883/c1a-nqv5o-wwmj1nj7av0-ksyz9p.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:31:56</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El Concierto para piano Nº 18 de Mozart, con Murray Perahia]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 19 Dec 2017 19:31:11 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885882</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-concierto-para-piano-no-18-de-mozart-con-murray-perahia</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - El <em>Concierto para piano Nº 18 en si bemol mayor</em> de <strong>Mozart</strong>, Köchel 456, pertenece como otro conciertos que ya hemos emitido al prolífico año de 1784 y, según una leyenda discutida por los especialistas, la escribió para la pianista Maria Theresa von Paradis, Mozart escribió aparte dos cadenzas diferentes para el primer movimiento. Como en todo este ciclo, el intérprete es <strong>Murray Perahia</strong>, quien también dirige a la English Chamber Orchestra, el pianista que ha demostrado una capacidad de superación increíble tras un retiro forzoso de dos años en la cúspide de su carrera debido a la infección del pulgar derecho por un corte fortuito. La pesadilla del pulgar de Perahia regresó en 2004. Esta vez pensó que era el final, pues los médicos no se ponían de acuerdo. Pero no. Otro receso le permitió volver renovado e incluso reconvertido en director orquestal. En cuanto a la pieza que oiremos, son sus movimientos <em>Allegro vivace, Andante</em> y <em>Allegro vivace</em>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - El Concierto para piano Nº 18 en si bemol mayor de Mozart, Köchel 456, pertenece como otro conciertos que ya hemos emitido al prolífico año de 1784 y, según una leyenda discutida por los especialistas, la escribió para la pianista Maria Theresa von Paradis, Mozart escribió aparte dos cadenzas diferentes para el primer movimiento. Como en todo este ciclo, el intérprete es Murray Perahia, quien también dirige a la English Chamber Orchestra, el pianista que ha demostrado una capacidad de superación increíble tras un retiro forzoso de dos años en la cúspide de su carrera debido a la infección del pulgar derecho por un corte fortuito. La pesadilla del pulgar de Perahia regresó en 2004. Esta vez pensó que era el final, pues los médicos no se ponían de acuerdo. Pero no. Otro receso le permitió volver renovado e incluso reconvertido en director orquestal. En cuanto a la pieza que oiremos, son sus movimientos Allegro vivace, Andante y Allegro vivace.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El Concierto para piano Nº 18 de Mozart, con Murray Perahia]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - El <em>Concierto para piano Nº 18 en si bemol mayor</em> de <strong>Mozart</strong>, Köchel 456, pertenece como otro conciertos que ya hemos emitido al prolífico año de 1784 y, según una leyenda discutida por los especialistas, la escribió para la pianista Maria Theresa von Paradis, Mozart escribió aparte dos cadenzas diferentes para el primer movimiento. Como en todo este ciclo, el intérprete es <strong>Murray Perahia</strong>, quien también dirige a la English Chamber Orchestra, el pianista que ha demostrado una capacidad de superación increíble tras un retiro forzoso de dos años en la cúspide de su carrera debido a la infección del pulgar derecho por un corte fortuito. La pesadilla del pulgar de Perahia regresó en 2004. Esta vez pensó que era el final, pues los médicos no se ponían de acuerdo. Pero no. Otro receso le permitió volver renovado e incluso reconvertido en director orquestal. En cuanto a la pieza que oiremos, son sus movimientos <em>Allegro vivace, Andante</em> y <em>Allegro vivace</em>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885882/c1e-6xq41b289z9fndomz-gpkv8dpqfmg9-zyqmmj.mp3" length="29176895"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - El Concierto para piano Nº 18 en si bemol mayor de Mozart, Köchel 456, pertenece como otro conciertos que ya hemos emitido al prolífico año de 1784 y, según una leyenda discutida por los especialistas, la escribió para la pianista Maria Theresa von Paradis, Mozart escribió aparte dos cadenzas diferentes para el primer movimiento. Como en todo este ciclo, el intérprete es Murray Perahia, quien también dirige a la English Chamber Orchestra, el pianista que ha demostrado una capacidad de superación increíble tras un retiro forzoso de dos años en la cúspide de su carrera debido a la infección del pulgar derecho por un corte fortuito. La pesadilla del pulgar de Perahia regresó en 2004. Esta vez pensó que era el final, pues los médicos no se ponían de acuerdo. Pero no. Otro receso le permitió volver renovado e incluso reconvertido en director orquestal. En cuanto a la pieza que oiremos, son sus movimientos Allegro vivace, Andante y Allegro vivace.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:30:24</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Rivka Amado: buscando las raíces]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 18 Dec 2017 19:36:41 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885880</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/rivka-amado-buscando-las-raices</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Rivka Amado</strong> es israelí, aunque desde 2004 vive en los EE.UU. Es de origen sefardí por parte de padre y madre, que llegaron de los Balcanes a Israel en 1933, y la criaron en judeoespañol. Junto al guitarrista Joel Siegel desarrolló un programa de <strong>canciones sefardíes</strong> con las que actuaron principalmente en la zona de San Francisco. En 2009 lanzó su primer álbum, <em>Hija Mia</em>, del que provienen las canciones de este programa.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Rivka Amado es israelí, aunque desde 2004 vive en los EE.UU. Es de origen sefardí por parte de padre y madre, que llegaron de los Balcanes a Israel en 1933, y la criaron en judeoespañol. Junto al guitarrista Joel Siegel desarrolló un programa de canciones sefardíes con las que actuaron principalmente en la zona de San Francisco. En 2009 lanzó su primer álbum, Hija Mia, del que provienen las canciones de este programa.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Rivka Amado: buscando las raíces]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Rivka Amado</strong> es israelí, aunque desde 2004 vive en los EE.UU. Es de origen sefardí por parte de padre y madre, que llegaron de los Balcanes a Israel en 1933, y la criaron en judeoespañol. Junto al guitarrista Joel Siegel desarrolló un programa de <strong>canciones sefardíes</strong> con las que actuaron principalmente en la zona de San Francisco. En 2009 lanzó su primer álbum, <em>Hija Mia</em>, del que provienen las canciones de este programa.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885880/c1e-mpw2xanp10ds5dpoj-1pdo8xpqu41o-ozteih.mp3" length="9668389"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Rivka Amado es israelí, aunque desde 2004 vive en los EE.UU. Es de origen sefardí por parte de padre y madre, que llegaron de los Balcanes a Israel en 1933, y la criaron en judeoespañol. Junto al guitarrista Joel Siegel desarrolló un programa de canciones sefardíes con las que actuaron principalmente en la zona de San Francisco. En 2009 lanzó su primer álbum, Hija Mia, del que provienen las canciones de este programa.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885880/c1a-nqv5o-9j01o2jmu5jz-lz3n08.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:02</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Méndele Mójer Sfóirim (y IV): consagrado y admirado]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 18 Dec 2017 19:35:48 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885879</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/mendele-mojer-sfoirim-y-iv-consagrado-y-admirado</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">UN SIGLO SIN MÉNDELE, CON VARDA FISZBEIN – A su muerte en 1917, Abramovitch era ya un autor definitivamente consagrado y admirado por los judíos del mundo entero. Sus obras se tradujeron a varios idiomas, incluso recientemente al inglés y al castellano. Sus piezas teatrales han sido representadas en lengua original o traducidas en diversos países del mundo. Influenció a varias generaciones posteriores de autores, en <strong>ídish</strong> y en hebreo, señalándoles la senda creativa a seguir. Queremos enviar con cariño desde aquí nuestro emotivo homenaje al «zeide», al abuelo de las modernas literaturas en ídish y en hebreo, a <strong>Méndele Moijer Sfoirim</strong>. Esté donde esté: ¡Descanse en paz!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[UN SIGLO SIN MÉNDELE, CON VARDA FISZBEIN – A su muerte en 1917, Abramovitch era ya un autor definitivamente consagrado y admirado por los judíos del mundo entero. Sus obras se tradujeron a varios idiomas, incluso recientemente al inglés y al castellano. Sus piezas teatrales han sido representadas en lengua original o traducidas en diversos países del mundo. Influenció a varias generaciones posteriores de autores, en ídish y en hebreo, señalándoles la senda creativa a seguir. Queremos enviar con cariño desde aquí nuestro emotivo homenaje al «zeide», al abuelo de las modernas literaturas en ídish y en hebreo, a Méndele Moijer Sfoirim. Esté donde esté: ¡Descanse en paz!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Méndele Mójer Sfóirim (y IV): consagrado y admirado]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">UN SIGLO SIN MÉNDELE, CON VARDA FISZBEIN – A su muerte en 1917, Abramovitch era ya un autor definitivamente consagrado y admirado por los judíos del mundo entero. Sus obras se tradujeron a varios idiomas, incluso recientemente al inglés y al castellano. Sus piezas teatrales han sido representadas en lengua original o traducidas en diversos países del mundo. Influenció a varias generaciones posteriores de autores, en <strong>ídish</strong> y en hebreo, señalándoles la senda creativa a seguir. Queremos enviar con cariño desde aquí nuestro emotivo homenaje al «zeide», al abuelo de las modernas literaturas en ídish y en hebreo, a <strong>Méndele Moijer Sfoirim</strong>. Esté donde esté: ¡Descanse en paz!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885879/c1e-drx34s6x37oupd490-dm5vgdmds357-nrmolp.mp3" length="13771755"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[UN SIGLO SIN MÉNDELE, CON VARDA FISZBEIN – A su muerte en 1917, Abramovitch era ya un autor definitivamente consagrado y admirado por los judíos del mundo entero. Sus obras se tradujeron a varios idiomas, incluso recientemente al inglés y al castellano. Sus piezas teatrales han sido representadas en lengua original o traducidas en diversos países del mundo. Influenció a varias generaciones posteriores de autores, en ídish y en hebreo, señalándoles la senda creativa a seguir. Queremos enviar con cariño desde aquí nuestro emotivo homenaje al «zeide», al abuelo de las modernas literaturas en ídish y en hebreo, a Méndele Moijer Sfoirim. Esté donde esté: ¡Descanse en paz!]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:14:21</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El poder de la luz]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 18 Dec 2017 19:32:44 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877914</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-poder-de-la-luz</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CUENTOS DEL PUEBLO HEBREO, CON JUANJO VENTURA - Bajo los escombros del gueto de Varsovia, dos adolescentes se prometen amor eterno, mientras encienden la primera vela de <strong>Janucá</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CUENTOS DEL PUEBLO HEBREO, CON JUANJO VENTURA - Bajo los escombros del gueto de Varsovia, dos adolescentes se prometen amor eterno, mientras encienden la primera vela de Janucá]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El poder de la luz]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CUENTOS DEL PUEBLO HEBREO, CON JUANJO VENTURA - Bajo los escombros del gueto de Varsovia, dos adolescentes se prometen amor eterno, mientras encienden la primera vela de <strong>Janucá</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877914/c1e-x6g5wsmo293cn0n48-pkjkm9n3t00m-oyzpdb.mp3" length="10486491"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CUENTOS DEL PUEBLO HEBREO, CON JUANJO VENTURA - Bajo los escombros del gueto de Varsovia, dos adolescentes se prometen amor eterno, mientras encienden la primera vela de Janucá]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877914/c1a-nqv5o-1pdpz026bo7-g5nhxi.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:34</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Jekyll & Hyde (y 2ª parte)]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 18 Dec 2017 19:31:16 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885876</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/jekyll-hyde-y-2a-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA – <em>Jekyll &amp; Hyde</em> es un musical del género del horror, ligeramente basado en la novela <em>“El extraño caso del Dr Jekyll y Mister Hyde”</em> de Robert Louis Stevenson. Concebido originalmente en 1990 para la escena por <strong>Frank Wildhorn</strong> y Steve Cuden, incorpora música del primero, y libreto y letras de éste, Leslie Bricusse y Cuden. Subió a los escenarios primero en Houston, Texas, y llego a Broadway en 1997. Ofrecemos aquí la segunda y última parte.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA – Jekyll & Hyde es un musical del género del horror, ligeramente basado en la novela “El extraño caso del Dr Jekyll y Mister Hyde” de Robert Louis Stevenson. Concebido originalmente en 1990 para la escena por Frank Wildhorn y Steve Cuden, incorpora música del primero, y libreto y letras de éste, Leslie Bricusse y Cuden. Subió a los escenarios primero en Houston, Texas, y llego a Broadway en 1997. Ofrecemos aquí la segunda y última parte.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Jekyll & Hyde (y 2ª parte)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA – <em>Jekyll &amp; Hyde</em> es un musical del género del horror, ligeramente basado en la novela <em>“El extraño caso del Dr Jekyll y Mister Hyde”</em> de Robert Louis Stevenson. Concebido originalmente en 1990 para la escena por <strong>Frank Wildhorn</strong> y Steve Cuden, incorpora música del primero, y libreto y letras de éste, Leslie Bricusse y Cuden. Subió a los escenarios primero en Houston, Texas, y llego a Broadway en 1997. Ofrecemos aquí la segunda y última parte.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885876/c1e-993pnsn1jwoan870z-1pdo8xx1h9nr-16hox4.mp3" length="8333166"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA – Jekyll & Hyde es un musical del género del horror, ligeramente basado en la novela “El extraño caso del Dr Jekyll y Mister Hyde” de Robert Louis Stevenson. Concebido originalmente en 1990 para la escena por Frank Wildhorn y Steve Cuden, incorpora música del primero, y libreto y letras de éste, Leslie Bricusse y Cuden. Subió a los escenarios primero en Houston, Texas, y llego a Broadway en 1997. Ofrecemos aquí la segunda y última parte.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:19:51</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Preparen sus propias sufganiot]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 17 Dec 2017 19:32:13 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877913</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/preparen-sus-propias-sufganiot</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESPECIAL GASTRONOMÍA DE JANUCÁ - Para preparar entre 25 y 30 sufganiot (buñuelos de <strong>Janucá</strong>):
40 gramos de levadura fresca, 1 cucharada de azúcar, 1/4 vaso de agua tibia y 4-5 vasos de harina para preparar la masa. Seguimos con 3 cucharadas de azúcar, 2 de aceite de girasol, 2 huevos y 3/4 vaso de agua o leche tibia para la segunda parte de la preparación. Y más sopresas que tendrás que escuchar de boca de Irit Green</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESPECIAL GASTRONOMÍA DE JANUCÁ - Para preparar entre 25 y 30 sufganiot (buñuelos de Janucá):
40 gramos de levadura fresca, 1 cucharada de azúcar, 1/4 vaso de agua tibia y 4-5 vasos de harina para preparar la masa. Seguimos con 3 cucharadas de azúcar, 2 de aceite de girasol, 2 huevos y 3/4 vaso de agua o leche tibia para la segunda parte de la preparación. Y más sopresas que tendrás que escuchar de boca de Irit Green]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Preparen sus propias sufganiot]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESPECIAL GASTRONOMÍA DE JANUCÁ - Para preparar entre 25 y 30 sufganiot (buñuelos de <strong>Janucá</strong>):
40 gramos de levadura fresca, 1 cucharada de azúcar, 1/4 vaso de agua tibia y 4-5 vasos de harina para preparar la masa. Seguimos con 3 cucharadas de azúcar, 2 de aceite de girasol, 2 huevos y 3/4 vaso de agua o leche tibia para la segunda parte de la preparación. Y más sopresas que tendrás que escuchar de boca de Irit Green</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877913/c1e-jzng2hqr357hxz60q-kpdp32o6fpng-yfjtra.mp3" length="3307886"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESPECIAL GASTRONOMÍA DE JANUCÁ - Para preparar entre 25 y 30 sufganiot (buñuelos de Janucá):
40 gramos de levadura fresca, 1 cucharada de azúcar, 1/4 vaso de agua tibia y 4-5 vasos de harina para preparar la masa. Seguimos con 3 cucharadas de azúcar, 2 de aceite de girasol, 2 huevos y 3/4 vaso de agua o leche tibia para la segunda parte de la preparación. Y más sopresas que tendrás que escuchar de boca de Irit Green]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877913/c1a-nqv5o-wwmw9z42i9w0-nj2jdm.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:07:53</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Asesoramiento sobre productos kosher desde la FCJE, con Fernando Berlinski]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 15 Dec 2017 19:37:28 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885869</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/asesoramiento-sobre-productos-kosher-desde-la-fcje-con-fernando-berlinski</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - Las normas de alimentación judía (<strong><em>kosher</em></strong>) no son sólo pautas religiosas para quienes practican nuestra fe, sino también una gran <strong>oportunidad de negocio</strong>, a la que muchas empresas intentan sumarse a través de una <strong>certificación de calidad</strong> que les permita llegar a mercados globales de exportación. La <strong>FCJE (Federación de Comunidades Judías de España)</strong> dispone de un departamento específico para asesorar en dichas cuestiones, liderado por <strong>Fernando Berlinski</strong>, a quien hemos tenido la oportunidad de entrevistar a fondo sobre el asunto.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - Las normas de alimentación judía (kosher) no son sólo pautas religiosas para quienes practican nuestra fe, sino también una gran oportunidad de negocio, a la que muchas empresas intentan sumarse a través de una certificación de calidad que les permita llegar a mercados globales de exportación. La FCJE (Federación de Comunidades Judías de España) dispone de un departamento específico para asesorar en dichas cuestiones, liderado por Fernando Berlinski, a quien hemos tenido la oportunidad de entrevistar a fondo sobre el asunto.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Asesoramiento sobre productos kosher desde la FCJE, con Fernando Berlinski]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - Las normas de alimentación judía (<strong><em>kosher</em></strong>) no son sólo pautas religiosas para quienes practican nuestra fe, sino también una gran <strong>oportunidad de negocio</strong>, a la que muchas empresas intentan sumarse a través de una <strong>certificación de calidad</strong> que les permita llegar a mercados globales de exportación. La <strong>FCJE (Federación de Comunidades Judías de España)</strong> dispone de un departamento específico para asesorar en dichas cuestiones, liderado por <strong>Fernando Berlinski</strong>, a quien hemos tenido la oportunidad de entrevistar a fondo sobre el asunto.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885869/c1e-vqp52c9vxjouwz1p3-jpjv5kx5h67p-lqcj9z.mp3" length="18123128"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - Las normas de alimentación judía (kosher) no son sólo pautas religiosas para quienes practican nuestra fe, sino también una gran oportunidad de negocio, a la que muchas empresas intentan sumarse a través de una certificación de calidad que les permita llegar a mercados globales de exportación. La FCJE (Federación de Comunidades Judías de España) dispone de un departamento específico para asesorar en dichas cuestiones, liderado por Fernando Berlinski, a quien hemos tenido la oportunidad de entrevistar a fondo sobre el asunto.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885869/c1a-nqv5o-gpkv8djobw7r-osfifd.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:53</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ocho Kandelikas]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 14 Dec 2017 19:35:08 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885863</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ocho-kandelikas</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Si bien <strong>Janucá</strong> no es una festividad en la que abunden canciones, el programa de hoy va a tener mucha música, ya que de las pocas canciones que hay, existen muchas versiones que lo hacen muy interesante para descubrir y disfrutar. Eso es lo que vamos a hacer: descubrir y disfrutar. Recorreremos una y mil versiones de <em>"Ocho Kandelikas"</em>, la canción de <strong>Flory Jagoda</strong> que todos cantan en Janucá. ¡Janucá Alegre!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Si bien Janucá no es una festividad en la que abunden canciones, el programa de hoy va a tener mucha música, ya que de las pocas canciones que hay, existen muchas versiones que lo hacen muy interesante para descubrir y disfrutar. Eso es lo que vamos a hacer: descubrir y disfrutar. Recorreremos una y mil versiones de "Ocho Kandelikas", la canción de Flory Jagoda que todos cantan en Janucá. ¡Janucá Alegre!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ocho Kandelikas]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Si bien <strong>Janucá</strong> no es una festividad en la que abunden canciones, el programa de hoy va a tener mucha música, ya que de las pocas canciones que hay, existen muchas versiones que lo hacen muy interesante para descubrir y disfrutar. Eso es lo que vamos a hacer: descubrir y disfrutar. Recorreremos una y mil versiones de <em>"Ocho Kandelikas"</em>, la canción de <strong>Flory Jagoda</strong> que todos cantan en Janucá. ¡Janucá Alegre!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885863/c1e-x6g5wsmx3roc01k7g-z39wvo4wt1q3-jgiiml.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Si bien Janucá no es una festividad en la que abunden canciones, el programa de hoy va a tener mucha música, ya que de las pocas canciones que hay, existen muchas versiones que lo hacen muy interesante para descubrir y disfrutar. Eso es lo que vamos a hacer: descubrir y disfrutar. Recorreremos una y mil versiones de "Ocho Kandelikas", la canción de Flory Jagoda que todos cantan en Janucá. ¡Janucá Alegre!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885863/c1a-nqv5o-rkdnro2qavx-otcgvx.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Celebramos Janucá con Kenny Ellis]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 14 Dec 2017 19:32:28 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877911</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/celebramos-januca-con-kenny-ellis</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA DE JAZZ-NUCÁ - Kenny Ellis, que generalmente trabaja como cantor litúrgico o <em>jazán</em>, sorprendió hace unos años con un álbum de canciones de <strong>Janucá</strong>, en la línea de tantísimos álbumes de swing inspirados en temas navideños, mezclando las canciones más tradicionales con algunas compuestas por él mismo, intentando cubrir un vacío que los habituales de esta fiesta conocerán y es que la mayoría de los temas tradicionales están dedicados a un público infantil.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA DE JAZZ-NUCÁ - Kenny Ellis, que generalmente trabaja como cantor litúrgico o jazán, sorprendió hace unos años con un álbum de canciones de Janucá, en la línea de tantísimos álbumes de swing inspirados en temas navideños, mezclando las canciones más tradicionales con algunas compuestas por él mismo, intentando cubrir un vacío que los habituales de esta fiesta conocerán y es que la mayoría de los temas tradicionales están dedicados a un público infantil.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Celebramos Janucá con Kenny Ellis]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA DE JAZZ-NUCÁ - Kenny Ellis, que generalmente trabaja como cantor litúrgico o <em>jazán</em>, sorprendió hace unos años con un álbum de canciones de <strong>Janucá</strong>, en la línea de tantísimos álbumes de swing inspirados en temas navideños, mezclando las canciones más tradicionales con algunas compuestas por él mismo, intentando cubrir un vacío que los habituales de esta fiesta conocerán y es que la mayoría de los temas tradicionales están dedicados a un público infantil.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877911/c1e-wqp56cr603vf0x0vd-v6z631v6h5oq-qweqtv.mp3" length="11822184"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA DE JAZZ-NUCÁ - Kenny Ellis, que generalmente trabaja como cantor litúrgico o jazán, sorprendió hace unos años con un álbum de canciones de Janucá, en la línea de tantísimos álbumes de swing inspirados en temas navideños, mezclando las canciones más tradicionales con algunas compuestas por él mismo, intentando cubrir un vacío que los habituales de esta fiesta conocerán y es que la mayoría de los temas tradicionales están dedicados a un público infantil.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877911/c1a-nqv5o-gpkp12jvbv16-imcg4n.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:26</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Celebramos Janucá con Kenny Ellis]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 14 Dec 2017 19:32:28 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877912</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/celebramos-januca-con-kenny-ellis-1</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA DE JAZZ-NUCÁ - Kenny Ellis, que generalmente trabaja como cantor litúrgico o <em>jazán</em>, sorprendió hace unos años con un álbum de canciones de <strong>Janucá</strong>, en la línea de tantísimos álbumes de swing inspirados en temas navideños, mezclando las canciones más tradicionales con algunas compuestas por él mismo, intentando cubrir un vacío que los habituales de esta fiesta conocerán y es que la mayoría de los temas tradicionales están dedicados a un público infantil.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA DE JAZZ-NUCÁ - Kenny Ellis, que generalmente trabaja como cantor litúrgico o jazán, sorprendió hace unos años con un álbum de canciones de Janucá, en la línea de tantísimos álbumes de swing inspirados en temas navideños, mezclando las canciones más tradicionales con algunas compuestas por él mismo, intentando cubrir un vacío que los habituales de esta fiesta conocerán y es que la mayoría de los temas tradicionales están dedicados a un público infantil.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Celebramos Janucá con Kenny Ellis]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA DE JAZZ-NUCÁ - Kenny Ellis, que generalmente trabaja como cantor litúrgico o <em>jazán</em>, sorprendió hace unos años con un álbum de canciones de <strong>Janucá</strong>, en la línea de tantísimos álbumes de swing inspirados en temas navideños, mezclando las canciones más tradicionales con algunas compuestas por él mismo, intentando cubrir un vacío que los habituales de esta fiesta conocerán y es que la mayoría de los temas tradicionales están dedicados a un público infantil.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877912/c1e-4wmpdt46r1kao9ojz-6zwz7d84czn5-pikbxc.mp3" length="11822184"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA DE JAZZ-NUCÁ - Kenny Ellis, que generalmente trabaja como cantor litúrgico o jazán, sorprendió hace unos años con un álbum de canciones de Janucá, en la línea de tantísimos álbumes de swing inspirados en temas navideños, mezclando las canciones más tradicionales con algunas compuestas por él mismo, intentando cubrir un vacío que los habituales de esta fiesta conocerán y es que la mayoría de los temas tradicionales están dedicados a un público infantil.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877912/c1a-nqv5o-25k5qd8ph6qz-on5lxl.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:26</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El astuto Todie y Lyzer, el avaro]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 13 Dec 2017 19:34:35 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885859</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-astuto-todie-y-lyzer-el-avaro</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER - Otra nueva lectura de los cuentos de <strong>Isaac Bashevis Singer</strong>. Hijo y nieto de rabinos y vivió en el barrio judío de Varsovia hasta 1935, cuando emigró a Estados Unidos. El escritor nos traslada en la narración de hoy a un pueblo de algún lugar de Ucrania para hablarnos de la vida de dos personajes: Todie y Lyzer.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER - Otra nueva lectura de los cuentos de Isaac Bashevis Singer. Hijo y nieto de rabinos y vivió en el barrio judío de Varsovia hasta 1935, cuando emigró a Estados Unidos. El escritor nos traslada en la narración de hoy a un pueblo de algún lugar de Ucrania para hablarnos de la vida de dos personajes: Todie y Lyzer.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El astuto Todie y Lyzer, el avaro]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER - Otra nueva lectura de los cuentos de <strong>Isaac Bashevis Singer</strong>. Hijo y nieto de rabinos y vivió en el barrio judío de Varsovia hasta 1935, cuando emigró a Estados Unidos. El escritor nos traslada en la narración de hoy a un pueblo de algún lugar de Ucrania para hablarnos de la vida de dos personajes: Todie y Lyzer.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885859/c1e-3wmqnt57d3qbkq0g6-ok39o8j1aj9x-apfxyb.mp3" length="8842762"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER - Otra nueva lectura de los cuentos de Isaac Bashevis Singer. Hijo y nieto de rabinos y vivió en el barrio judío de Varsovia hasta 1935, cuando emigró a Estados Unidos. El escritor nos traslada en la narración de hoy a un pueblo de algún lugar de Ucrania para hablarnos de la vida de dos personajes: Todie y Lyzer.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885859/c1a-nqv5o-pkjr38v1b93v-r3swzh.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:09:13</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Fernando Gerassi: la peripecia existencial de un pintor entre Estambul y Nueva York]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 13 Dec 2017 19:33:14 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885858</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/fernando-gerassi-la-peripecia-existencial-de-un-pintor-entre-estambul-y-nueva-york</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - <strong>Fernando Gerassi</strong> (o ierasí, en francés, o ierási, en turco) artista sefardí, de Estambul, pero educado a la alemana, intelectual existencialista, brigadista internacional y pintor del expresionismo abstracto; otra cala del arte judío dado al olvido entre Heidegger, Lorca y Hemingway.
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - Fernando Gerassi (o ierasí, en francés, o ierási, en turco) artista sefardí, de Estambul, pero educado a la alemana, intelectual existencialista, brigadista internacional y pintor del expresionismo abstracto; otra cala del arte judío dado al olvido entre Heidegger, Lorca y Hemingway.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Fernando Gerassi: la peripecia existencial de un pintor entre Estambul y Nueva York]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - <strong>Fernando Gerassi</strong> (o ierasí, en francés, o ierási, en turco) artista sefardí, de Estambul, pero educado a la alemana, intelectual existencialista, brigadista internacional y pintor del expresionismo abstracto; otra cala del arte judío dado al olvido entre Heidegger, Lorca y Hemingway.
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885858/c1e-7oxw2c4n8g8u292q3-xx8j2mg1trd3-r2prcm.mp3" length="28897489"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - Fernando Gerassi (o ierasí, en francés, o ierási, en turco) artista sefardí, de Estambul, pero educado a la alemana, intelectual existencialista, brigadista internacional y pintor del expresionismo abstracto; otra cala del arte judío dado al olvido entre Heidegger, Lorca y Hemingway.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885858/c1a-nqv5o-pkjr38v3cwxo-0yiigk.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:05</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Méndele Mójer Sfóirim (III): de ciudad en ciudad]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 11 Dec 2017 19:35:46 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885851</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/mendele-mojer-sfoirim-iii-de-ciudad-en-ciudad</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">UN SIGLO SIN MÉNDELE, CON VARDA FISZBEIN – Pese a que prácticamente durante toda su vida <strong>Abramovitch - Méndele</strong> tuvo graves problemas personales y en muchos períodos vicisitudes económicas, que lo llevaron a trasladarse de ciudad en ciudad, sus intereses intelectuales centrados en el desdichado discurrir histórico de su pueblo y su talento creativo no dejaron nunca de crecer. Al igual que criticaba duramente a los dirigentes comunitarios corruptos, también ocupó un lugar central de sus preocupaciones el antisemitismo y el duro yugo con que el régimen zarista oprimió a los judíos, lo que asimismo volcó en sus obras de ficción, en sus trabajos de ensayo y sus artículos periodísticos.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[UN SIGLO SIN MÉNDELE, CON VARDA FISZBEIN – Pese a que prácticamente durante toda su vida Abramovitch - Méndele tuvo graves problemas personales y en muchos períodos vicisitudes económicas, que lo llevaron a trasladarse de ciudad en ciudad, sus intereses intelectuales centrados en el desdichado discurrir histórico de su pueblo y su talento creativo no dejaron nunca de crecer. Al igual que criticaba duramente a los dirigentes comunitarios corruptos, también ocupó un lugar central de sus preocupaciones el antisemitismo y el duro yugo con que el régimen zarista oprimió a los judíos, lo que asimismo volcó en sus obras de ficción, en sus trabajos de ensayo y sus artículos periodísticos.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Méndele Mójer Sfóirim (III): de ciudad en ciudad]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">UN SIGLO SIN MÉNDELE, CON VARDA FISZBEIN – Pese a que prácticamente durante toda su vida <strong>Abramovitch - Méndele</strong> tuvo graves problemas personales y en muchos períodos vicisitudes económicas, que lo llevaron a trasladarse de ciudad en ciudad, sus intereses intelectuales centrados en el desdichado discurrir histórico de su pueblo y su talento creativo no dejaron nunca de crecer. Al igual que criticaba duramente a los dirigentes comunitarios corruptos, también ocupó un lugar central de sus preocupaciones el antisemitismo y el duro yugo con que el régimen zarista oprimió a los judíos, lo que asimismo volcó en sus obras de ficción, en sus trabajos de ensayo y sus artículos periodísticos.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885851/c1e-qqv2wc2wvnph0v2pn-25k3vo40iqxq-yk7vfe.mp3" length="13836539"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[UN SIGLO SIN MÉNDELE, CON VARDA FISZBEIN – Pese a que prácticamente durante toda su vida Abramovitch - Méndele tuvo graves problemas personales y en muchos períodos vicisitudes económicas, que lo llevaron a trasladarse de ciudad en ciudad, sus intereses intelectuales centrados en el desdichado discurrir histórico de su pueblo y su talento creativo no dejaron nunca de crecer. Al igual que criticaba duramente a los dirigentes comunitarios corruptos, también ocupó un lugar central de sus preocupaciones el antisemitismo y el duro yugo con que el régimen zarista oprimió a los judíos, lo que asimismo volcó en sus obras de ficción, en sus trabajos de ensayo y sus artículos periodísticos.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:14:25</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Jekyll & Hyde (1ª parte)]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 11 Dec 2017 19:32:02 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885849</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/jekyll-hyde-1a-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em>Jekyll &amp; Hyde</em> es un musical del género del horror, ligeramente basado en la novela <em>"El extraño caso del Dr Jekyll y Mister Hyde"</em> de Robert Louis Stevenson. Concebido originalmente en 1990 para la escena por <strong>Frank Wildhorn</strong> y Steve Cuden, incorpora música del primero, y libreto y letras de éste, Leslie Bricusse y Cuden. Subió a los escenarios primero en Houston, Texas, y llego a Broadway en 1997. Ofrecemos aquí la primera parte.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - Jekyll & Hyde es un musical del género del horror, ligeramente basado en la novela "El extraño caso del Dr Jekyll y Mister Hyde" de Robert Louis Stevenson. Concebido originalmente en 1990 para la escena por Frank Wildhorn y Steve Cuden, incorpora música del primero, y libreto y letras de éste, Leslie Bricusse y Cuden. Subió a los escenarios primero en Houston, Texas, y llego a Broadway en 1997. Ofrecemos aquí la primera parte.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Jekyll & Hyde (1ª parte)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em>Jekyll &amp; Hyde</em> es un musical del género del horror, ligeramente basado en la novela <em>"El extraño caso del Dr Jekyll y Mister Hyde"</em> de Robert Louis Stevenson. Concebido originalmente en 1990 para la escena por <strong>Frank Wildhorn</strong> y Steve Cuden, incorpora música del primero, y libreto y letras de éste, Leslie Bricusse y Cuden. Subió a los escenarios primero en Houston, Texas, y llego a Broadway en 1997. Ofrecemos aquí la primera parte.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885849/c1e-0w7q5tj2drripoz18-rkdnro4whw08-oamaax.mp3" length="10306743"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - Jekyll & Hyde es un musical del género del horror, ligeramente basado en la novela "El extraño caso del Dr Jekyll y Mister Hyde" de Robert Louis Stevenson. Concebido originalmente en 1990 para la escena por Frank Wildhorn y Steve Cuden, incorpora música del primero, y libreto y letras de éste, Leslie Bricusse y Cuden. Subió a los escenarios primero en Houston, Texas, y llego a Broadway en 1997. Ofrecemos aquí la primera parte.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885849/c1a-nqv5o-ok39o8z4aw90-yiqmxq.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:33</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[No todo va mejor con Jorge Schussheim]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 10 Dec 2017 19:36:59 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885846</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/no-todo-va-mejor-con-jorge-schussheim</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Jorge Schussheim</strong> es un músico, letrista, escritor, libretista, actor, chacarero, cocinero, humorista, director de coro (de música renacentista) y publicista argentino nacido en 1940, aunque estudió medicina, antropología y geología en la universidad. En los años sesenta participó en espectáculos del Instituto Di Tella y fue integrante de I Musicisti, grupo musical humorístico predecesor de Les Luthiers. En 1970 editó el álbum de canciones No todo va mejor con... Creó y cantó unas doscientas canciones, algunas que se hicieron tan famosas como <em>«Coca Cola refresca mejor»</em> o <em>«El culo me pesa»</em>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Jorge Schussheim es un músico, letrista, escritor, libretista, actor, chacarero, cocinero, humorista, director de coro (de música renacentista) y publicista argentino nacido en 1940, aunque estudió medicina, antropología y geología en la universidad. En los años sesenta participó en espectáculos del Instituto Di Tella y fue integrante de I Musicisti, grupo musical humorístico predecesor de Les Luthiers. En 1970 editó el álbum de canciones No todo va mejor con... Creó y cantó unas doscientas canciones, algunas que se hicieron tan famosas como «Coca Cola refresca mejor» o «El culo me pesa».]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[No todo va mejor con Jorge Schussheim]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Jorge Schussheim</strong> es un músico, letrista, escritor, libretista, actor, chacarero, cocinero, humorista, director de coro (de música renacentista) y publicista argentino nacido en 1940, aunque estudió medicina, antropología y geología en la universidad. En los años sesenta participó en espectáculos del Instituto Di Tella y fue integrante de I Musicisti, grupo musical humorístico predecesor de Les Luthiers. En 1970 editó el álbum de canciones No todo va mejor con... Creó y cantó unas doscientas canciones, algunas que se hicieron tan famosas como <em>«Coca Cola refresca mejor»</em> o <em>«El culo me pesa»</em>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885846/c1e-nqv5oc56omnf9o9nj-kpdk7543h304-la4img.mp3" length="16263105"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Jorge Schussheim es un músico, letrista, escritor, libretista, actor, chacarero, cocinero, humorista, director de coro (de música renacentista) y publicista argentino nacido en 1940, aunque estudió medicina, antropología y geología en la universidad. En los años sesenta participó en espectáculos del Instituto Di Tella y fue integrante de I Musicisti, grupo musical humorístico predecesor de Les Luthiers. En 1970 editó el álbum de canciones No todo va mejor con... Creó y cantó unas doscientas canciones, algunas que se hicieron tan famosas como «Coca Cola refresca mejor» o «El culo me pesa».]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885846/c1a-nqv5o-wwmj1nx5s6ok-pgomv3.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:36</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Vandalismo en el monumento al Holocausto de Atenas – Recordando con Kaden Eliezer]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 10 Dec 2017 19:33:01 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885844</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/vandalismo-en-el-monumento-al-holocausto-de-atenas-recordando-con-kaden-eliezer</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE GRECIA, AKÍ SALÓNIKA, CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - A través de esta tribuna de Radio Sefarad y desde Grecia, Akí Salónika expresamos nuestra protesta y rabia por el <a href="https://kis.gr/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=1828:2017-12-04-09-34-07&amp;catid=49:2009-05-11-09-28-23" target="_blank" rel="noreferrer noopener">vandalismo</a> el pasado sábado, del <strong>memorial del Holocausto de Atenas</strong> que conmemora y recuerda a los griegos judíos deportados y asesinados durante la Segunda Guerra Mundial (<a href="http://www.minedu.gov.gr/gepo-menu-m/2015-09-16-09-19-00/31895-04-12-17-dilosi-g-g-thriskevmaton-g-kalantzi-gia-to-peristatiko-vevilosis-tou-mnimeiou-tou-olokaftomatos-stin-athina-3" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Reacción del Ministerio de educación de Grecia</a>). De tres placas con palabras en griego y en francés del sobreviviente y escritor judío <strong>Elie Wiesel</strong>, dos fueron arrancadas por completo. No es la primera que un hecho así ocurre en el memorial. En el año 2014, desconocidos pintaron símbolos de grupos nacionalistas griegos en el mismo. El memorial fue diseñado por el artista Dania Maganias y erigido en 2010. Como una Estrella de David hecha pedazos, representa la pérdida de las comunidades judías griegas en el Holocausto, con un centro estable e intacto que simboliza la permanencia del pueblo judío. Cada uno de los nombres de las extintas comunidades está inscrito en los bloques de mármol, apuntando en dirección hacia donde estaban localizadas. El texto de Elie Wiesel reza lo siguiente: <em>“Detente mientras pasas por aquí, cierra tus ojos y recuerda. Recuerda cuando aquí, o cerca de aquí, hombres, mujeres y niños, nuestras propias criaturas, se congregaban en paz y confianza, sólo para ser arrestados, humillados, deportados y asesinados en los campos que avergonzarán para siempre a nuestra civilización. Debido a que eran judíos, a seis millones de personas se les negó el derecho de ser libres, felices, a tener esperanza, a sonreír, a rezar y finalmente el derecho a vivir. Recuerda su angustia y su muerte. No recules ante tal horror; no caigas en la desesperanza por la inhumanidad del hombre. Sólo recuerda. Porque al recordarlos honramos sus muertes, y los salvamos de morir de nuevo, en el olvido”</em>. 
Desde Grecia, Akí Salónika en Radio Sefarad lleva siete años recopilando, divulgando el legado, los valores de los sefardíes y judíos de Grecia. Traemos hoy la segunda parte de nuestro encuentro con <strong>Kettey (Kaden) Eliezer</strong> (1934,Atenas), viuda de Isaac Eliezer Z”L. Nos recibe en su hogar de Atenas. Heredó junto a sus hermanos Mair y Esther Z”L, los aromas, tradiciones, lengua y manera de vida de Esmirna. A pesar de ser ateniense, creció con las historias y recuerdos de sus padres esmirneos. Las historias, dulzuras, tejidos, objetos traídos desde Turquía le acompañan hasta hoy día. Ketty nos guía a través de la lengua de su padres por otras épocas y tierras; nos muestra orgullosa el baúl de su madre traído de Esmirna donde guarda otros de sus tesoros: recuerdos de su infancia. Segunda parte. </p>
<p style="text-align:justify;"><img class="aligncenter size-full wp-image-51507" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2017/12/de-esmirna.jpg" alt="de esmirna" width="640" height="480" />
Investigación y proyecto: Desde Grecia ©. <a href="https://www.facebook.com/pages/-Desde-Greciaak%C3%AD-Salonika-Greek-Jewish-Legacy-and-Cultural-Heritage/291433997534880?ref=bookmarks" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Síganos en Facebook</a>
** Interfaith Intercultural Dialogue - ART Bridges - Award Marca Colombia País 2012 - 100 Colombianos - Premio de las Américas, Israel 2015</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DESDE GRECIA, AKÍ SALÓNIKA, CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - A través de esta tribuna de Radio Sefarad y desde Grecia, Akí Salónika expresamos nuestra protesta y rabia por el vandalismo el pasado sábado, del memorial del Holocausto de Atenas que conmemora y recuerda a los griegos judíos deportados y asesinados durante la Segunda Guerra Mundial (Reacción del Ministerio de educación de Grecia). De tres placas con palabras en griego y en francés del sobreviviente y escritor judío Elie Wiesel, dos fueron arrancadas por completo. No es la primera que un hecho así ocurre en el memorial. En el año 2014, desconocidos pintaron símbolos de grupos nacionalistas griegos en el mismo. El memorial fue diseñado por el artista Dania Maganias y erigido en 2010. Como una Estrella de David hecha pedazos, representa la pérdida de las comunidades judías griegas en el Holocausto, con un centro estable e intacto que simboliza la permanencia del pueblo judío. Cada uno de los nombres de las extintas comunidades está inscrito en los bloques de mármol, apuntando en dirección hacia donde estaban localizadas. El texto de Elie Wiesel reza lo siguiente: “Detente mientras pasas por aquí, cierra tus ojos y recuerda. Recuerda cuando aquí, o cerca de aquí, hombres, mujeres y niños, nuestras propias criaturas, se congregaban en paz y confianza, sólo para ser arrestados, humillados, deportados y asesinados en los campos que avergonzarán para siempre a nuestra civilización. Debido a que eran judíos, a seis millones de personas se les negó el derecho de ser libres, felices, a tener esperanza, a sonreír, a rezar y finalmente el derecho a vivir. Recuerda su angustia y su muerte. No recules ante tal horror; no caigas en la desesperanza por la inhumanidad del hombre. Sólo recuerda. Porque al recordarlos honramos sus muertes, y los salvamos de morir de nuevo, en el olvido”. 
Desde Grecia, Akí Salónika en Radio Sefarad lleva siete años recopilando, divulgando el legado, los valores de los sefardíes y judíos de Grecia. Traemos hoy la segunda parte de nuestro encuentro con Kettey (Kaden) Eliezer (1934,Atenas), viuda de Isaac Eliezer Z”L. Nos recibe en su hogar de Atenas. Heredó junto a sus hermanos Mair y Esther Z”L, los aromas, tradiciones, lengua y manera de vida de Esmirna. A pesar de ser ateniense, creció con las historias y recuerdos de sus padres esmirneos. Las historias, dulzuras, tejidos, objetos traídos desde Turquía le acompañan hasta hoy día. Ketty nos guía a través de la lengua de su padres por otras épocas y tierras; nos muestra orgullosa el baúl de su madre traído de Esmirna donde guarda otros de sus tesoros: recuerdos de su infancia. Segunda parte. 

Investigación y proyecto: Desde Grecia ©. Síganos en Facebook
** Interfaith Intercultural Dialogue - ART Bridges - Award Marca Colombia País 2012 - 100 Colombianos - Premio de las Américas, Israel 2015]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Vandalismo en el monumento al Holocausto de Atenas – Recordando con Kaden Eliezer]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE GRECIA, AKÍ SALÓNIKA, CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - A través de esta tribuna de Radio Sefarad y desde Grecia, Akí Salónika expresamos nuestra protesta y rabia por el <a href="https://kis.gr/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=1828:2017-12-04-09-34-07&amp;catid=49:2009-05-11-09-28-23" target="_blank" rel="noreferrer noopener">vandalismo</a> el pasado sábado, del <strong>memorial del Holocausto de Atenas</strong> que conmemora y recuerda a los griegos judíos deportados y asesinados durante la Segunda Guerra Mundial (<a href="http://www.minedu.gov.gr/gepo-menu-m/2015-09-16-09-19-00/31895-04-12-17-dilosi-g-g-thriskevmaton-g-kalantzi-gia-to-peristatiko-vevilosis-tou-mnimeiou-tou-olokaftomatos-stin-athina-3" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Reacción del Ministerio de educación de Grecia</a>). De tres placas con palabras en griego y en francés del sobreviviente y escritor judío <strong>Elie Wiesel</strong>, dos fueron arrancadas por completo. No es la primera que un hecho así ocurre en el memorial. En el año 2014, desconocidos pintaron símbolos de grupos nacionalistas griegos en el mismo. El memorial fue diseñado por el artista Dania Maganias y erigido en 2010. Como una Estrella de David hecha pedazos, representa la pérdida de las comunidades judías griegas en el Holocausto, con un centro estable e intacto que simboliza la permanencia del pueblo judío. Cada uno de los nombres de las extintas comunidades está inscrito en los bloques de mármol, apuntando en dirección hacia donde estaban localizadas. El texto de Elie Wiesel reza lo siguiente: <em>“Detente mientras pasas por aquí, cierra tus ojos y recuerda. Recuerda cuando aquí, o cerca de aquí, hombres, mujeres y niños, nuestras propias criaturas, se congregaban en paz y confianza, sólo para ser arrestados, humillados, deportados y asesinados en los campos que avergonzarán para siempre a nuestra civilización. Debido a que eran judíos, a seis millones de personas se les negó el derecho de ser libres, felices, a tener esperanza, a sonreír, a rezar y finalmente el derecho a vivir. Recuerda su angustia y su muerte. No recules ante tal horror; no caigas en la desesperanza por la inhumanidad del hombre. Sólo recuerda. Porque al recordarlos honramos sus muertes, y los salvamos de morir de nuevo, en el olvido”</em>. 
Desde Grecia, Akí Salónika en Radio Sefarad lleva siete años recopilando, divulgando el legado, los valores de los sefardíes y judíos de Grecia. Traemos hoy la segunda parte de nuestro encuentro con <strong>Kettey (Kaden) Eliezer</strong> (1934,Atenas), viuda de Isaac Eliezer Z”L. Nos recibe en su hogar de Atenas. Heredó junto a sus hermanos Mair y Esther Z”L, los aromas, tradiciones, lengua y manera de vida de Esmirna. A pesar de ser ateniense, creció con las historias y recuerdos de sus padres esmirneos. Las historias, dulzuras, tejidos, objetos traídos desde Turquía le acompañan hasta hoy día. Ketty nos guía a través de la lengua de su padres por otras épocas y tierras; nos muestra orgullosa el baúl de su madre traído de Esmirna donde guarda otros de sus tesoros: recuerdos de su infancia. Segunda parte. </p>
<p style="text-align:justify;"><img class="aligncenter size-full wp-image-51507" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2017/12/de-esmirna.jpg" alt="de esmirna" width="640" height="480" />
Investigación y proyecto: Desde Grecia ©. <a href="https://www.facebook.com/pages/-Desde-Greciaak%C3%AD-Salonika-Greek-Jewish-Legacy-and-Cultural-Heritage/291433997534880?ref=bookmarks" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Síganos en Facebook</a>
** Interfaith Intercultural Dialogue - ART Bridges - Award Marca Colombia País 2012 - 100 Colombianos - Premio de las Américas, Israel 2015</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885844/c1e-83opwc9dm73c1d874-8d9gxmrofn8n-jlurun.mp3" length="16438751"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DESDE GRECIA, AKÍ SALÓNIKA, CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - A través de esta tribuna de Radio Sefarad y desde Grecia, Akí Salónika expresamos nuestra protesta y rabia por el vandalismo el pasado sábado, del memorial del Holocausto de Atenas que conmemora y recuerda a los griegos judíos deportados y asesinados durante la Segunda Guerra Mundial (Reacción del Ministerio de educación de Grecia). De tres placas con palabras en griego y en francés del sobreviviente y escritor judío Elie Wiesel, dos fueron arrancadas por completo. No es la primera que un hecho así ocurre en el memorial. En el año 2014, desconocidos pintaron símbolos de grupos nacionalistas griegos en el mismo. El memorial fue diseñado por el artista Dania Maganias y erigido en 2010. Como una Estrella de David hecha pedazos, representa la pérdida de las comunidades judías griegas en el Holocausto, con un centro estable e intacto que simboliza la permanencia del pueblo judío. Cada uno de los nombres de las extintas comunidades está inscrito en los bloques de mármol, apuntando en dirección hacia donde estaban localizadas. El texto de Elie Wiesel reza lo siguiente: “Detente mientras pasas por aquí, cierra tus ojos y recuerda. Recuerda cuando aquí, o cerca de aquí, hombres, mujeres y niños, nuestras propias criaturas, se congregaban en paz y confianza, sólo para ser arrestados, humillados, deportados y asesinados en los campos que avergonzarán para siempre a nuestra civilización. Debido a que eran judíos, a seis millones de personas se les negó el derecho de ser libres, felices, a tener esperanza, a sonreír, a rezar y finalmente el derecho a vivir. Recuerda su angustia y su muerte. No recules ante tal horror; no caigas en la desesperanza por la inhumanidad del hombre. Sólo recuerda. Porque al recordarlos honramos sus muertes, y los salvamos de morir de nuevo, en el olvido”. 
Desde Grecia, Akí Salónika en Radio Sefarad lleva siete años recopilando, divulgando el legado, los valores de los sefardíes y judíos de Grecia. Traemos hoy la segunda parte de nuestro encuentro con Kettey (Kaden) Eliezer (1934,Atenas), viuda de Isaac Eliezer Z”L. Nos recibe en su hogar de Atenas. Heredó junto a sus hermanos Mair y Esther Z”L, los aromas, tradiciones, lengua y manera de vida de Esmirna. A pesar de ser ateniense, creció con las historias y recuerdos de sus padres esmirneos. Las historias, dulzuras, tejidos, objetos traídos desde Turquía le acompañan hasta hoy día. Ketty nos guía a través de la lengua de su padres por otras épocas y tierras; nos muestra orgullosa el baúl de su madre traído de Esmirna donde guarda otros de sus tesoros: recuerdos de su infancia. Segunda parte. 

Investigación y proyecto: Desde Grecia ©. Síganos en Facebook
** Interfaith Intercultural Dialogue - ART Bridges - Award Marca Colombia País 2012 - 100 Colombianos - Premio de las Américas, Israel 2015]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885844/c1a-nqv5o-pkjr384wad4o-tk0nn9.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:08</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Janusz Korczak y la derrota de la razón, con su autor Antonio Pombo Sánchez]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 10 Dec 2017 19:32:27 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885843</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/janusz-korczak-y-la-derrota-de-la-razon-con-su-autor-antonio-pombo-sanchez</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - Ediciones Xoroi presentó el pasado 30 de noviembre en Barcelona, en Amics de la Unesco, <em>“La derrota de la razón”</em>, obra dedicada a la vida del médico pediatra, pedagogo y escritor <strong>Janusz Korczak</strong>, y cuyo autor es el Dr. <strong>Antonio Pombo Sánchez</strong>. Korczak, aparte de ser el mayor exponente en pedagogía del siglo XX, fue un gran humanista y una importante figura dentro de la <strong><em>haskalá</em></strong>. Hablamos con su el autor para descubrir la vida de Janusz Korczak.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - Ediciones Xoroi presentó el pasado 30 de noviembre en Barcelona, en Amics de la Unesco, “La derrota de la razón”, obra dedicada a la vida del médico pediatra, pedagogo y escritor Janusz Korczak, y cuyo autor es el Dr. Antonio Pombo Sánchez. Korczak, aparte de ser el mayor exponente en pedagogía del siglo XX, fue un gran humanista y una importante figura dentro de la haskalá. Hablamos con su el autor para descubrir la vida de Janusz Korczak.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Janusz Korczak y la derrota de la razón, con su autor Antonio Pombo Sánchez]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - Ediciones Xoroi presentó el pasado 30 de noviembre en Barcelona, en Amics de la Unesco, <em>“La derrota de la razón”</em>, obra dedicada a la vida del médico pediatra, pedagogo y escritor <strong>Janusz Korczak</strong>, y cuyo autor es el Dr. <strong>Antonio Pombo Sánchez</strong>. Korczak, aparte de ser el mayor exponente en pedagogía del siglo XX, fue un gran humanista y una importante figura dentro de la <strong><em>haskalá</em></strong>. Hablamos con su el autor para descubrir la vida de Janusz Korczak.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885843/c1e-x6g5wsmx35wu010ro-jpjv5kd4f2od-k07ihb.mp3" length="33560033"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - Ediciones Xoroi presentó el pasado 30 de noviembre en Barcelona, en Amics de la Unesco, “La derrota de la razón”, obra dedicada a la vida del médico pediatra, pedagogo y escritor Janusz Korczak, y cuyo autor es el Dr. Antonio Pombo Sánchez. Korczak, aparte de ser el mayor exponente en pedagogía del siglo XX, fue un gran humanista y una importante figura dentro de la haskalá. Hablamos con su el autor para descubrir la vida de Janusz Korczak.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885843/c1a-nqv5o-jpjv5kd2h0xp-o4dgb2.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:19</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Comunidade Israelita de Lisboa: una kehilá hermana, con Gabriel Steinhardt]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 08 Dec 2017 19:35:19 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885839</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/comunidade-israelita-de-lisboa-una-kehila-hermana-con-gabriel-steinhardt</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - Tuvimos la oportunidad de entrevistar a <strong>Gabriel Steinhardt</strong>, presidente de la <strong>Comunidade Israelita de Lisboa</strong>, una <em>kehilá</em> que, por historia y actualidad, está siempre muy cercana a sus homólogas españolas.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - Tuvimos la oportunidad de entrevistar a Gabriel Steinhardt, presidente de la Comunidade Israelita de Lisboa, una kehilá que, por historia y actualidad, está siempre muy cercana a sus homólogas españolas.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Comunidade Israelita de Lisboa: una kehilá hermana, con Gabriel Steinhardt]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - Tuvimos la oportunidad de entrevistar a <strong>Gabriel Steinhardt</strong>, presidente de la <strong>Comunidade Israelita de Lisboa</strong>, una <em>kehilá</em> que, por historia y actualidad, está siempre muy cercana a sus homólogas españolas.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885839/c1e-nqv5oc56omgh9z4mo-dm5vgd4jc8j6-9q5dgo.mp3" length="19054759"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - Tuvimos la oportunidad de entrevistar a Gabriel Steinhardt, presidente de la Comunidade Israelita de Lisboa, una kehilá que, por historia y actualidad, está siempre muy cercana a sus homólogas españolas.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885839/c1a-nqv5o-1pdo8x4paj78-3gihdg.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:51</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Como en un baile con Matti Caspi]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 08 Dec 2017 19:32:37 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885837</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/como-en-un-baile-con-matti-caspi</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Matti Caspi</strong> es uno de los músicos más importantes de Israel, con lo que el lanzamiento de su nuevo disco, <em>Kmó berikud</em>, Como en un baile, después de cinco años, supone una noticia importante. Nació en 1949 en el kibutz Hanita. Estudió piano en el Conservatorio de Nahariya y poco después de su servicio militar forma un trío con dos amigos, Gidi Oron y Ya’akov Noy llamado Los Tres Gordos, con el que obtuvo su primer éxito <em>Ani Met</em> (Me estoy muriendo). Durante la Guerra de Yom Kipur de 1973 hizo giras por las bases militares junto a Leonard Cohen y después colaboró musicalmente con Ehud Manor como autor de letras para canciones tan populares como: <em>Lo Yadati SheTelji Mimeni</em> (No sabía que me abandonarías), <em>Brit Olam</em> (Testamento de Amor) y <em>Shir HaYoná</em> (Canción de la paloma). Durante las siguientes décadas, tuvo una carrera musical muy prolífica, grabando docenas de álbumes y colaborando con los músicos más importantes de Israel del periodo: Shlomo Gronich, Yehudit Ravitz, y Shalom Hanoch. En el 93, tras divorciarse, se radica en EE.UU. junto a su nueva esposa pero en 1997 vuelve a Israel. Su estilo no es fácil de clasificar, aunque sí acusa influencias como la música clásica, la gitana, la latina (especialmente la brasileña), el jezz y el rock, además del compositor israelí <strong>Sasha Argov</strong>, junto a quien tuvo la oportunidad de grabar dos álbumes de sus canciones.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Matti Caspi es uno de los músicos más importantes de Israel, con lo que el lanzamiento de su nuevo disco, Kmó berikud, Como en un baile, después de cinco años, supone una noticia importante. Nació en 1949 en el kibutz Hanita. Estudió piano en el Conservatorio de Nahariya y poco después de su servicio militar forma un trío con dos amigos, Gidi Oron y Ya’akov Noy llamado Los Tres Gordos, con el que obtuvo su primer éxito Ani Met (Me estoy muriendo). Durante la Guerra de Yom Kipur de 1973 hizo giras por las bases militares junto a Leonard Cohen y después colaboró musicalmente con Ehud Manor como autor de letras para canciones tan populares como: Lo Yadati SheTelji Mimeni (No sabía que me abandonarías), Brit Olam (Testamento de Amor) y Shir HaYoná (Canción de la paloma). Durante las siguientes décadas, tuvo una carrera musical muy prolífica, grabando docenas de álbumes y colaborando con los músicos más importantes de Israel del periodo: Shlomo Gronich, Yehudit Ravitz, y Shalom Hanoch. En el 93, tras divorciarse, se radica en EE.UU. junto a su nueva esposa pero en 1997 vuelve a Israel. Su estilo no es fácil de clasificar, aunque sí acusa influencias como la música clásica, la gitana, la latina (especialmente la brasileña), el jezz y el rock, además del compositor israelí Sasha Argov, junto a quien tuvo la oportunidad de grabar dos álbumes de sus canciones.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Como en un baile con Matti Caspi]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Matti Caspi</strong> es uno de los músicos más importantes de Israel, con lo que el lanzamiento de su nuevo disco, <em>Kmó berikud</em>, Como en un baile, después de cinco años, supone una noticia importante. Nació en 1949 en el kibutz Hanita. Estudió piano en el Conservatorio de Nahariya y poco después de su servicio militar forma un trío con dos amigos, Gidi Oron y Ya’akov Noy llamado Los Tres Gordos, con el que obtuvo su primer éxito <em>Ani Met</em> (Me estoy muriendo). Durante la Guerra de Yom Kipur de 1973 hizo giras por las bases militares junto a Leonard Cohen y después colaboró musicalmente con Ehud Manor como autor de letras para canciones tan populares como: <em>Lo Yadati SheTelji Mimeni</em> (No sabía que me abandonarías), <em>Brit Olam</em> (Testamento de Amor) y <em>Shir HaYoná</em> (Canción de la paloma). Durante las siguientes décadas, tuvo una carrera musical muy prolífica, grabando docenas de álbumes y colaborando con los músicos más importantes de Israel del periodo: Shlomo Gronich, Yehudit Ravitz, y Shalom Hanoch. En el 93, tras divorciarse, se radica en EE.UU. junto a su nueva esposa pero en 1997 vuelve a Israel. Su estilo no es fácil de clasificar, aunque sí acusa influencias como la música clásica, la gitana, la latina (especialmente la brasileña), el jezz y el rock, además del compositor israelí <strong>Sasha Argov</strong>, junto a quien tuvo la oportunidad de grabar dos álbumes de sus canciones.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885837/c1e-rqp5zcj42p7h2kwzn-471r5912a71g-77d4gm.mp3" length="23059644"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Matti Caspi es uno de los músicos más importantes de Israel, con lo que el lanzamiento de su nuevo disco, Kmó berikud, Como en un baile, después de cinco años, supone una noticia importante. Nació en 1949 en el kibutz Hanita. Estudió piano en el Conservatorio de Nahariya y poco después de su servicio militar forma un trío con dos amigos, Gidi Oron y Ya’akov Noy llamado Los Tres Gordos, con el que obtuvo su primer éxito Ani Met (Me estoy muriendo). Durante la Guerra de Yom Kipur de 1973 hizo giras por las bases militares junto a Leonard Cohen y después colaboró musicalmente con Ehud Manor como autor de letras para canciones tan populares como: Lo Yadati SheTelji Mimeni (No sabía que me abandonarías), Brit Olam (Testamento de Amor) y Shir HaYoná (Canción de la paloma). Durante las siguientes décadas, tuvo una carrera musical muy prolífica, grabando docenas de álbumes y colaborando con los músicos más importantes de Israel del periodo: Shlomo Gronich, Yehudit Ravitz, y Shalom Hanoch. En el 93, tras divorciarse, se radica en EE.UU. junto a su nueva esposa pero en 1997 vuelve a Israel. Su estilo no es fácil de clasificar, aunque sí acusa influencias como la música clásica, la gitana, la latina (especialmente la brasileña), el jezz y el rock, además del compositor israelí Sasha Argov, junto a quien tuvo la oportunidad de grabar dos álbumes de sus canciones.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885837/c1a-nqv5o-mk1odq18u51-sz5uvn.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:02</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La Inquisición de Lima]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 07 Dec 2017 19:34:14 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885833</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-inquisicion-de-lima</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Sabemos que la <strong>inquisición</strong> no fue una sola e inclusive, la inquisición española también tuvo sus ramificaciones en la América recién descubierta con las sedes de México, <strong>Lima</strong> y Cartagena. Nos vamos a referir a una de ellas, la inquisición de Lima, a partir de un artículo publicado de autor desconocido pero que ha investigado detenidamente en los archivos nombre por nombre, caso por caso, las condenas emitidas por ese tribunal. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Sabemos que la inquisición no fue una sola e inclusive, la inquisición española también tuvo sus ramificaciones en la América recién descubierta con las sedes de México, Lima y Cartagena. Nos vamos a referir a una de ellas, la inquisición de Lima, a partir de un artículo publicado de autor desconocido pero que ha investigado detenidamente en los archivos nombre por nombre, caso por caso, las condenas emitidas por ese tribunal. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La Inquisición de Lima]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Sabemos que la <strong>inquisición</strong> no fue una sola e inclusive, la inquisición española también tuvo sus ramificaciones en la América recién descubierta con las sedes de México, <strong>Lima</strong> y Cartagena. Nos vamos a referir a una de ellas, la inquisición de Lima, a partir de un artículo publicado de autor desconocido pero que ha investigado detenidamente en los archivos nombre por nombre, caso por caso, las condenas emitidas por ese tribunal. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885833/c1e-qqv2wc2wvokhnojvd-xx8j2m8ouggq-8mhna5.mp3" length="43204757"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Sabemos que la inquisición no fue una sola e inclusive, la inquisición española también tuvo sus ramificaciones en la América recién descubierta con las sedes de México, Lima y Cartagena. Nos vamos a referir a una de ellas, la inquisición de Lima, a partir de un artículo publicado de autor desconocido pero que ha investigado detenidamente en los archivos nombre por nombre, caso por caso, las condenas emitidas por ese tribunal. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885833/c1a-nqv5o-xx8j2m8gcq0p-hzadxi.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["En busca de Sefarad", con Carina Gurovitz y Paula Castiglioni]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 07 Dec 2017 19:33:37 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885832</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/en-busca-de-sefarad-con-carina-gurovitz-y-paula-castiglioni</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL CELULOIDE ELEGIDO - <a href="https://drive.google.com/file/d/1aT4xVH9dhxuVHZC5nGlQSFe1Exa30tkl/view" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>En busca de Sefarad</strong> </em></a>es una producción independiente
realizada por las periodistas argentinas <strong>Carina Gurovitz</strong> y <strong>Paula Castiglioni</strong> con quienes charlamos de este documental entre la <strong>nostalgia, la emotividad y la reivindicación.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="https://www.facebook.com/enbuscadesefarad/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>En busca de Sefarad</strong></em></a> fue rodada en <strong>Buenos Aires, hogar de la mayor comunidad sefardí hispanoparlante en el mundo.</strong> ¿Cuánto y cómo conserva esta comunidad las costumbres que sus antepasados se llevaron de España hace 500 años? A través de las historias de vida de los entrevistados,<strong> se retrata la nostalgia y el orgullo de un grupo </strong><strong>de judíos que se niegan a dar por muerta su cultura y luchan por evitarlo.</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL CELULOIDE ELEGIDO - En busca de Sefarad es una producción independiente
realizada por las periodistas argentinas Carina Gurovitz y Paula Castiglioni con quienes charlamos de este documental entre la nostalgia, la emotividad y la reivindicación.
En busca de Sefarad fue rodada en Buenos Aires, hogar de la mayor comunidad sefardí hispanoparlante en el mundo. ¿Cuánto y cómo conserva esta comunidad las costumbres que sus antepasados se llevaron de España hace 500 años? A través de las historias de vida de los entrevistados, se retrata la nostalgia y el orgullo de un grupo de judíos que se niegan a dar por muerta su cultura y luchan por evitarlo.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["En busca de Sefarad", con Carina Gurovitz y Paula Castiglioni]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL CELULOIDE ELEGIDO - <a href="https://drive.google.com/file/d/1aT4xVH9dhxuVHZC5nGlQSFe1Exa30tkl/view" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>En busca de Sefarad</strong> </em></a>es una producción independiente
realizada por las periodistas argentinas <strong>Carina Gurovitz</strong> y <strong>Paula Castiglioni</strong> con quienes charlamos de este documental entre la <strong>nostalgia, la emotividad y la reivindicación.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="https://www.facebook.com/enbuscadesefarad/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>En busca de Sefarad</strong></em></a> fue rodada en <strong>Buenos Aires, hogar de la mayor comunidad sefardí hispanoparlante en el mundo.</strong> ¿Cuánto y cómo conserva esta comunidad las costumbres que sus antepasados se llevaron de España hace 500 años? A través de las historias de vida de los entrevistados,<strong> se retrata la nostalgia y el orgullo de un grupo </strong><strong>de judíos que se niegan a dar por muerta su cultura y luchan por evitarlo.</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885832/c1e-2wmp7t8n7rkb67jx5-qd409xrjfnx-aaubxn.mp3" length="12521221"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL CELULOIDE ELEGIDO - En busca de Sefarad es una producción independiente
realizada por las periodistas argentinas Carina Gurovitz y Paula Castiglioni con quienes charlamos de este documental entre la nostalgia, la emotividad y la reivindicación.
En busca de Sefarad fue rodada en Buenos Aires, hogar de la mayor comunidad sefardí hispanoparlante en el mundo. ¿Cuánto y cómo conserva esta comunidad las costumbres que sus antepasados se llevaron de España hace 500 años? A través de las historias de vida de los entrevistados, se retrata la nostalgia y el orgullo de un grupo de judíos que se niegan a dar por muerta su cultura y luchan por evitarlo.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885832/c1a-nqv5o-ok39o834avz-msoze1.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:03</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El ritmo santo de Anikuku, la orquesta afrobeat israelí]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 07 Dec 2017 19:32:10 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885831</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-ritmo-santo-de-anikuku-la-orquesta-afrobeat-israeli</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - Si ya es difícil definir casi todo en la música, lo de esta superbanda mucho más: multigroove, afro, acid, latin, rasta, punk, hop en un conjunto de lo más destacado del Israel del siglo XXI, en el que participan Shlomi Alon (saxo), Kutiman (teclados), Alon Yofe (batería), Ilan Arad (flauta), Yaya Cohen Ahronov (bajo), DJ Ronen Sabbo, Matan Gob Ari (trompeta) e Idan K (didgeridoo y percusiones).</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Si ya es difícil definir casi todo en la música, lo de esta superbanda mucho más: multigroove, afro, acid, latin, rasta, punk, hop en un conjunto de lo más destacado del Israel del siglo XXI, en el que participan Shlomi Alon (saxo), Kutiman (teclados), Alon Yofe (batería), Ilan Arad (flauta), Yaya Cohen Ahronov (bajo), DJ Ronen Sabbo, Matan Gob Ari (trompeta) e Idan K (didgeridoo y percusiones).]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El ritmo santo de Anikuku, la orquesta afrobeat israelí]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - Si ya es difícil definir casi todo en la música, lo de esta superbanda mucho más: multigroove, afro, acid, latin, rasta, punk, hop en un conjunto de lo más destacado del Israel del siglo XXI, en el que participan Shlomi Alon (saxo), Kutiman (teclados), Alon Yofe (batería), Ilan Arad (flauta), Yaya Cohen Ahronov (bajo), DJ Ronen Sabbo, Matan Gob Ari (trompeta) e Idan K (didgeridoo y percusiones).</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885831/c1e-vqp52c9vx65t3934o-34g9p3kps042-3auw1y.mp3" length="38490906"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Si ya es difícil definir casi todo en la música, lo de esta superbanda mucho más: multigroove, afro, acid, latin, rasta, punk, hop en un conjunto de lo más destacado del Israel del siglo XXI, en el que participan Shlomi Alon (saxo), Kutiman (teclados), Alon Yofe (batería), Ilan Arad (flauta), Yaya Cohen Ahronov (bajo), DJ Ronen Sabbo, Matan Gob Ari (trompeta) e Idan K (didgeridoo y percusiones).]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885831/c1a-nqv5o-xx8j2mvqcgkx-ksmceh.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:44</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Israel Yitzjak Besancon, alegría del jasidismo]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 05 Dec 2017 19:33:16 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885826</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/israel-yitzjak-besancon-alegria-del-jasidismo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - En esta ocasión nos detendremos en el arte del rabino <strong>Israel Yitzjak Besancon</strong>, líder de una comunidad jasídica en Tel Aviv, <em>Shir Jadash</em>, digno discípulo del expresionismo de <strong>Marc Chagall</strong> hasta haber conseguido un estilo propio y lleno del alegre color que es propio a la alegría del jasidismo.
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - En esta ocasión nos detendremos en el arte del rabino Israel Yitzjak Besancon, líder de una comunidad jasídica en Tel Aviv, Shir Jadash, digno discípulo del expresionismo de Marc Chagall hasta haber conseguido un estilo propio y lleno del alegre color que es propio a la alegría del jasidismo.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Israel Yitzjak Besancon, alegría del jasidismo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - En esta ocasión nos detendremos en el arte del rabino <strong>Israel Yitzjak Besancon</strong>, líder de una comunidad jasídica en Tel Aviv, <em>Shir Jadash</em>, digno discípulo del expresionismo de <strong>Marc Chagall</strong> hasta haber conseguido un estilo propio y lleno del alegre color que es propio a la alegría del jasidismo.
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885826/c1e-drx34s6x3w7cpd490-qd409pjktzmg-70pxv2.mp3" length="10418887"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - En esta ocasión nos detendremos en el arte del rabino Israel Yitzjak Besancon, líder de una comunidad jasídica en Tel Aviv, Shir Jadash, digno discípulo del expresionismo de Marc Chagall hasta haber conseguido un estilo propio y lleno del alegre color que es propio a la alegría del jasidismo.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885826/c1a-nqv5o-qd409pj9svn6-cxf13n.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:10:52</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Magios: Sefarad y el romancero canario]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 04 Dec 2017 19:36:20 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885822</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/magios-sefarad-y-el-romancero-canario</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - El grupo grancanario <strong>Magios</strong> interpreta la música canaria de entre los siglos XV y XVII en el disco<em> 'Sefarad y el romancero canario'</em>, donde surgen sus similitudes con las melodías judías. Está formado por la soprano Isabel Álvarez, Carlos Oramas en guitarras, Andreas Prittwitz en vientos y el intérprete de timple José Antonio Ramos, que al fallecer ha sido reemplazado por Juan Carlos de Mulder y Vicent Brui Soler.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - El grupo grancanario Magios interpreta la música canaria de entre los siglos XV y XVII en el disco 'Sefarad y el romancero canario', donde surgen sus similitudes con las melodías judías. Está formado por la soprano Isabel Álvarez, Carlos Oramas en guitarras, Andreas Prittwitz en vientos y el intérprete de timple José Antonio Ramos, que al fallecer ha sido reemplazado por Juan Carlos de Mulder y Vicent Brui Soler.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Magios: Sefarad y el romancero canario]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - El grupo grancanario <strong>Magios</strong> interpreta la música canaria de entre los siglos XV y XVII en el disco<em> 'Sefarad y el romancero canario'</em>, donde surgen sus similitudes con las melodías judías. Está formado por la soprano Isabel Álvarez, Carlos Oramas en guitarras, Andreas Prittwitz en vientos y el intérprete de timple José Antonio Ramos, que al fallecer ha sido reemplazado por Juan Carlos de Mulder y Vicent Brui Soler.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885822/c1e-3wmqnt5729zanrz6d-1pdo82gmaw9-eulhmi.mp3" length="10229943"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - El grupo grancanario Magios interpreta la música canaria de entre los siglos XV y XVII en el disco 'Sefarad y el romancero canario', donde surgen sus similitudes con las melodías judías. Está formado por la soprano Isabel Álvarez, Carlos Oramas en guitarras, Andreas Prittwitz en vientos y el intérprete de timple José Antonio Ramos, que al fallecer ha sido reemplazado por Juan Carlos de Mulder y Vicent Brui Soler.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885822/c1a-nqv5o-v6zjgv88t3r-ba2ggm.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:22</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Méndele Mójer Sfóirim (II): el joven Abramovitch]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 04 Dec 2017 19:35:25 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885821</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/mendele-mojer-sfoirim-ii-el-joven-abramovitch</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">UN SIGLO SIN MÉNDELE, CON VARDA FISZBEIN – El joven Abramovitch adhirió con gran fervor a las ideas de la <strong>Haskalá</strong>, el Iluminismo judío. Consideraba y así lo expresó en varias de sus obras, que la educación de los niños y jóvenes judíos en los <em>shteitlej</em> era el principal problema que impedía su desarrollo. A cambio, proponía una solución que vendría con una buena formación en algún oficio que sirviera a las nuevas generaciones para ganarse la vida y una educación general en ciencias e idiomas. Así, abandonando las supersticiones y la marginación en que estaban sumidos los judíos en aquellos guetos, podrían tener una vida libre, de bienestar económico, altura moral y contribución social.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[UN SIGLO SIN MÉNDELE, CON VARDA FISZBEIN – El joven Abramovitch adhirió con gran fervor a las ideas de la Haskalá, el Iluminismo judío. Consideraba y así lo expresó en varias de sus obras, que la educación de los niños y jóvenes judíos en los shteitlej era el principal problema que impedía su desarrollo. A cambio, proponía una solución que vendría con una buena formación en algún oficio que sirviera a las nuevas generaciones para ganarse la vida y una educación general en ciencias e idiomas. Así, abandonando las supersticiones y la marginación en que estaban sumidos los judíos en aquellos guetos, podrían tener una vida libre, de bienestar económico, altura moral y contribución social.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Méndele Mójer Sfóirim (II): el joven Abramovitch]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">UN SIGLO SIN MÉNDELE, CON VARDA FISZBEIN – El joven Abramovitch adhirió con gran fervor a las ideas de la <strong>Haskalá</strong>, el Iluminismo judío. Consideraba y así lo expresó en varias de sus obras, que la educación de los niños y jóvenes judíos en los <em>shteitlej</em> era el principal problema que impedía su desarrollo. A cambio, proponía una solución que vendría con una buena formación en algún oficio que sirviera a las nuevas generaciones para ganarse la vida y una educación general en ciencias e idiomas. Así, abandonando las supersticiones y la marginación en que estaban sumidos los judíos en aquellos guetos, podrían tener una vida libre, de bienestar económico, altura moral y contribución social.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885821/c1e-3wmqnt5729vh6x6mr-z39wv178t7o8-r8vrsx.mp3" length="22801136"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[UN SIGLO SIN MÉNDELE, CON VARDA FISZBEIN – El joven Abramovitch adhirió con gran fervor a las ideas de la Haskalá, el Iluminismo judío. Consideraba y así lo expresó en varias de sus obras, que la educación de los niños y jóvenes judíos en los shteitlej era el principal problema que impedía su desarrollo. A cambio, proponía una solución que vendría con una buena formación en algún oficio que sirviera a las nuevas generaciones para ganarse la vida y una educación general en ciencias e idiomas. Así, abandonando las supersticiones y la marginación en que estaban sumidos los judíos en aquellos guetos, podrían tener una vida libre, de bienestar económico, altura moral y contribución social.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:15:51</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Little Shop of Horrors (y 2ª parte)]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 04 Dec 2017 19:31:22 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885817</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/little-shop-of-horrors-y-2a-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA – <em>Little Shop of Horrors</em> es una comedia rock de terror, compuesta por <strong>Alan Menken</strong> y con libreto de <strong>Howard Ashman</strong>, basada en una película de serie B del mismo título de 1960, que se estrenó en el Off-Off-Broadway en 1982 antes de progresar a salas mayores e incluso tener una versión cinematográfica en 1986 dirigida por <strong>Frank Oz</strong> (y en España conocida como <em>“La pequeña tienda de los horrores”</em>). Esta es la segunda y última parte.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA – Little Shop of Horrors es una comedia rock de terror, compuesta por Alan Menken y con libreto de Howard Ashman, basada en una película de serie B del mismo título de 1960, que se estrenó en el Off-Off-Broadway en 1982 antes de progresar a salas mayores e incluso tener una versión cinematográfica en 1986 dirigida por Frank Oz (y en España conocida como “La pequeña tienda de los horrores”). Esta es la segunda y última parte.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Little Shop of Horrors (y 2ª parte)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA – <em>Little Shop of Horrors</em> es una comedia rock de terror, compuesta por <strong>Alan Menken</strong> y con libreto de <strong>Howard Ashman</strong>, basada en una película de serie B del mismo título de 1960, que se estrenó en el Off-Off-Broadway en 1982 antes de progresar a salas mayores e incluso tener una versión cinematográfica en 1986 dirigida por <strong>Frank Oz</strong> (y en España conocida como <em>“La pequeña tienda de los horrores”</em>). Esta es la segunda y última parte.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885817/c1e-wqp56crgknpsv62x7-471r548gcr1-qqy3x6.mp3" length="7316114"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA – Little Shop of Horrors es una comedia rock de terror, compuesta por Alan Menken y con libreto de Howard Ashman, basada en una película de serie B del mismo título de 1960, que se estrenó en el Off-Off-Broadway en 1982 antes de progresar a salas mayores e incluso tener una versión cinematográfica en 1986 dirigida por Frank Oz (y en España conocida como “La pequeña tienda de los horrores”). Esta es la segunda y última parte.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:17:26</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ya Elah: miel para los oídos]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 03 Dec 2017 19:36:24 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885801</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ya-elah-miel-para-los-oidos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Ya Elah</strong> es un <strong>conjunto femenino</strong> de <strong>música espiritual</strong> de la zona estadounidense de san Francisco, que acusa la influencia de las canciones campesinas búlgaras, las melodías de Oriente Próximo y huellas sonoras de otras tradiciones, combinando textos y liturgias sagradas. El conjunto está dirigido por Bon Singer, y en él participan Diana Rowan en arpa y percusión, junto a las voces de Evelie Delfino Såles Posch, Erica Hockett, Jeannette Ferber y Sandy Hollister</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Ya Elah es un conjunto femenino de música espiritual de la zona estadounidense de san Francisco, que acusa la influencia de las canciones campesinas búlgaras, las melodías de Oriente Próximo y huellas sonoras de otras tradiciones, combinando textos y liturgias sagradas. El conjunto está dirigido por Bon Singer, y en él participan Diana Rowan en arpa y percusión, junto a las voces de Evelie Delfino Såles Posch, Erica Hockett, Jeannette Ferber y Sandy Hollister]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ya Elah: miel para los oídos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Ya Elah</strong> es un <strong>conjunto femenino</strong> de <strong>música espiritual</strong> de la zona estadounidense de san Francisco, que acusa la influencia de las canciones campesinas búlgaras, las melodías de Oriente Próximo y huellas sonoras de otras tradiciones, combinando textos y liturgias sagradas. El conjunto está dirigido por Bon Singer, y en él participan Diana Rowan en arpa y percusión, junto a las voces de Evelie Delfino Såles Posch, Erica Hockett, Jeannette Ferber y Sandy Hollister</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885801/c1e-1w7q4tj4vr9hx1xkm-kpdk7ogjhgrn-w5aina.mp3" length="18758322"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Ya Elah es un conjunto femenino de música espiritual de la zona estadounidense de san Francisco, que acusa la influencia de las canciones campesinas búlgaras, las melodías de Oriente Próximo y huellas sonoras de otras tradiciones, combinando textos y liturgias sagradas. El conjunto está dirigido por Bon Singer, y en él participan Diana Rowan en arpa y percusión, junto a las voces de Evelie Delfino Såles Posch, Erica Hockett, Jeannette Ferber y Sandy Hollister]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885801/c1a-nqv5o-wwmj14o4c908-66rzqe.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:04</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Dar una mano: un futuro mejor para chicos desfavorecidos, con rab Uri Ayalon de Afikím]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 03 Dec 2017 19:33:04 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885800</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/dar-una-mano-un-futuro-mejor-para-chicos-desfavorecidos-con-rab-uri-ayalon-de-afikim</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - <a href="http://www.afikim.org/index_s.php" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Afikim</strong></a>, asociación ubicada en Jerusalén, para el desarrollo de familias que se encuentran en situación de pobreza, empieza a partir del próximo Janucá un nuevo proyecto llamado <em>“Dar una mano”</em>, una campaña destinada a chicos en situaciones poco favorables y que necesitan la oportunidad de avanzar, creando oportunidades en su formación académica y la capacidad de elegir su futuro. Para saber más sobre el tema, hablamos con el rabino <strong>Uri Ayalon</strong>, director de la organización.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - Afikim, asociación ubicada en Jerusalén, para el desarrollo de familias que se encuentran en situación de pobreza, empieza a partir del próximo Janucá un nuevo proyecto llamado “Dar una mano”, una campaña destinada a chicos en situaciones poco favorables y que necesitan la oportunidad de avanzar, creando oportunidades en su formación académica y la capacidad de elegir su futuro. Para saber más sobre el tema, hablamos con el rabino Uri Ayalon, director de la organización.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Dar una mano: un futuro mejor para chicos desfavorecidos, con rab Uri Ayalon de Afikím]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - <a href="http://www.afikim.org/index_s.php" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Afikim</strong></a>, asociación ubicada en Jerusalén, para el desarrollo de familias que se encuentran en situación de pobreza, empieza a partir del próximo Janucá un nuevo proyecto llamado <em>“Dar una mano”</em>, una campaña destinada a chicos en situaciones poco favorables y que necesitan la oportunidad de avanzar, creando oportunidades en su formación académica y la capacidad de elegir su futuro. Para saber más sobre el tema, hablamos con el rabino <strong>Uri Ayalon</strong>, director de la organización.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885800/c1e-0w7q5tj2qp3c1012o-wwmj14o6i7m8-ztrr0v.mp3" length="19228212"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - Afikim, asociación ubicada en Jerusalén, para el desarrollo de familias que se encuentran en situación de pobreza, empieza a partir del próximo Janucá un nuevo proyecto llamado “Dar una mano”, una campaña destinada a chicos en situaciones poco favorables y que necesitan la oportunidad de avanzar, creando oportunidades en su formación académica y la capacidad de elegir su futuro. Para saber más sobre el tema, hablamos con el rabino Uri Ayalon, director de la organización.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885800/c1a-nqv5o-34g9p56damjm-zpj7os.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:22</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El mes del sionismo, con Rodrigo Weiner]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 01 Dec 2017 19:35:07 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885795</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-mes-del-sionismo-con-rodrigo-weiner</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - <strong>Rodrigo (Rolo) Weiner</strong> es el Director para países de habla hispana y portuguesa del Departamento de actividades para la diáspora de la <strong>Organización Sionista Mundial</strong>. ¿Cuál es la misión de esta organización, sus fundamentos y proyectos más actuales? No pierdan la oportunidad de <a href="https://beit-haam.com/es/inicio/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">conocer su web</a> e iniciativas</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - Rodrigo (Rolo) Weiner es el Director para países de habla hispana y portuguesa del Departamento de actividades para la diáspora de la Organización Sionista Mundial. ¿Cuál es la misión de esta organización, sus fundamentos y proyectos más actuales? No pierdan la oportunidad de conocer su web e iniciativas]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El mes del sionismo, con Rodrigo Weiner]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - <strong>Rodrigo (Rolo) Weiner</strong> es el Director para países de habla hispana y portuguesa del Departamento de actividades para la diáspora de la <strong>Organización Sionista Mundial</strong>. ¿Cuál es la misión de esta organización, sus fundamentos y proyectos más actuales? No pierdan la oportunidad de <a href="https://beit-haam.com/es/inicio/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">conocer su web</a> e iniciativas</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885795/c1e-zqp6dcmnd0ksokrxn-ok39o0opc78o-cc0yf5.mp3" length="14996376"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - Rodrigo (Rolo) Weiner es el Director para países de habla hispana y portuguesa del Departamento de actividades para la diáspora de la Organización Sionista Mundial. ¿Cuál es la misión de esta organización, sus fundamentos y proyectos más actuales? No pierdan la oportunidad de conocer su web e iniciativas]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885795/c1a-nqv5o-dm5vgjgdckmz-fdiorj.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:38</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Teapacks (Tippex) y su beso al tío, 20 años después]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 01 Dec 2017 19:32:15 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885794</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/teapacks-tippex-y-su-beso-al-tio-20-anos-despues</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Teapacks</strong> (también conocidos como Tipex) fue una <strong>banda israelí</strong> que se formó en 1988 en el sur de la ciudad de Sderot y que, en estos días, conmemora con una gira especial los 20 años de la edición (es decir en 1997) de su álbum más popular, <em>Neshiká ledod</em>, Un beso al tío. Cada miembro del grupo tiene un origen distinto: tunecino, marroquí, rumano sirio, polaco, ruso y yemenita. Teapacks ganó popularidad al interpretar música tradicional Israelí-oriental combinada con ligeras insinuaciones cómicas. El vocalista de la banda, <strong>Kobi Oz</strong>, es conocido en Israel por sus looks excéntricos y su estilo. Teapacks ha lanzado siete álbumes de estudio y una recopilación de grandes éxitos, que en conjunto han vendido más de 300,000 copias. Teapacks ha sido elegido como "La Mejor Banda del Año" en numerosas ocasiones por varias emisoras de radio Israelíes.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Teapacks (también conocidos como Tipex) fue una banda israelí que se formó en 1988 en el sur de la ciudad de Sderot y que, en estos días, conmemora con una gira especial los 20 años de la edición (es decir en 1997) de su álbum más popular, Neshiká ledod, Un beso al tío. Cada miembro del grupo tiene un origen distinto: tunecino, marroquí, rumano sirio, polaco, ruso y yemenita. Teapacks ganó popularidad al interpretar música tradicional Israelí-oriental combinada con ligeras insinuaciones cómicas. El vocalista de la banda, Kobi Oz, es conocido en Israel por sus looks excéntricos y su estilo. Teapacks ha lanzado siete álbumes de estudio y una recopilación de grandes éxitos, que en conjunto han vendido más de 300,000 copias. Teapacks ha sido elegido como "La Mejor Banda del Año" en numerosas ocasiones por varias emisoras de radio Israelíes.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Teapacks (Tippex) y su beso al tío, 20 años después]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Teapacks</strong> (también conocidos como Tipex) fue una <strong>banda israelí</strong> que se formó en 1988 en el sur de la ciudad de Sderot y que, en estos días, conmemora con una gira especial los 20 años de la edición (es decir en 1997) de su álbum más popular, <em>Neshiká ledod</em>, Un beso al tío. Cada miembro del grupo tiene un origen distinto: tunecino, marroquí, rumano sirio, polaco, ruso y yemenita. Teapacks ganó popularidad al interpretar música tradicional Israelí-oriental combinada con ligeras insinuaciones cómicas. El vocalista de la banda, <strong>Kobi Oz</strong>, es conocido en Israel por sus looks excéntricos y su estilo. Teapacks ha lanzado siete álbumes de estudio y una recopilación de grandes éxitos, que en conjunto han vendido más de 300,000 copias. Teapacks ha sido elegido como "La Mejor Banda del Año" en numerosas ocasiones por varias emisoras de radio Israelíes.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885794/c1e-1w7q4tj4vxzbxv9o1-7zkmd8d3u214-hweeap.mp3" length="26031334"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Teapacks (también conocidos como Tipex) fue una banda israelí que se formó en 1988 en el sur de la ciudad de Sderot y que, en estos días, conmemora con una gira especial los 20 años de la edición (es decir en 1997) de su álbum más popular, Neshiká ledod, Un beso al tío. Cada miembro del grupo tiene un origen distinto: tunecino, marroquí, rumano sirio, polaco, ruso y yemenita. Teapacks ganó popularidad al interpretar música tradicional Israelí-oriental combinada con ligeras insinuaciones cómicas. El vocalista de la banda, Kobi Oz, es conocido en Israel por sus looks excéntricos y su estilo. Teapacks ha lanzado siete álbumes de estudio y una recopilación de grandes éxitos, que en conjunto han vendido más de 300,000 copias. Teapacks ha sido elegido como "La Mejor Banda del Año" en numerosas ocasiones por varias emisoras de radio Israelíes.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885794/c1a-nqv5o-6zwn2823fj6k-w3itiu.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:07</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los refugiados judíos de los países árabes]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 30 Nov 2017 19:35:06 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885790</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-refugiados-judios-de-los-paises-arabes</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN CULTURAL - Esta semana se cumplieron 70 años de la votación en la ONU sobre lo que se dio en llamar la Partición de Palestina. Tras el Mandato Británico que tenía el control de esa álgida zona de Medio Oriente, la comunidad política internacional daba un paso trascendente no sólo para el pueblo judío que por fin podía fundar su Estado, sino para toda la humanidad formando un mapa político que aún mantiene sensible a todo el planeta. Sin embargo, de lo que vamos a hablar hoy no es específicamente el tema de la Partición de Palestina ni tampoco de la creación del Estado de Israel. Hoy vamos a hablar de una de las consecuencias de todo esto como es el exilio forzado de los judíos que hasta entonces y desde hacía muchos años (¡miles de años!) vivían en los países árabes y otros países del Islam que se vieron forzados a abandonar sus hogares: los <strong>refugiados judíos</strong> de los países árabes. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN CULTURAL - Esta semana se cumplieron 70 años de la votación en la ONU sobre lo que se dio en llamar la Partición de Palestina. Tras el Mandato Británico que tenía el control de esa álgida zona de Medio Oriente, la comunidad política internacional daba un paso trascendente no sólo para el pueblo judío que por fin podía fundar su Estado, sino para toda la humanidad formando un mapa político que aún mantiene sensible a todo el planeta. Sin embargo, de lo que vamos a hablar hoy no es específicamente el tema de la Partición de Palestina ni tampoco de la creación del Estado de Israel. Hoy vamos a hablar de una de las consecuencias de todo esto como es el exilio forzado de los judíos que hasta entonces y desde hacía muchos años (¡miles de años!) vivían en los países árabes y otros países del Islam que se vieron forzados a abandonar sus hogares: los refugiados judíos de los países árabes. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los refugiados judíos de los países árabes]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN CULTURAL - Esta semana se cumplieron 70 años de la votación en la ONU sobre lo que se dio en llamar la Partición de Palestina. Tras el Mandato Británico que tenía el control de esa álgida zona de Medio Oriente, la comunidad política internacional daba un paso trascendente no sólo para el pueblo judío que por fin podía fundar su Estado, sino para toda la humanidad formando un mapa político que aún mantiene sensible a todo el planeta. Sin embargo, de lo que vamos a hablar hoy no es específicamente el tema de la Partición de Palestina ni tampoco de la creación del Estado de Israel. Hoy vamos a hablar de una de las consecuencias de todo esto como es el exilio forzado de los judíos que hasta entonces y desde hacía muchos años (¡miles de años!) vivían en los países árabes y otros países del Islam que se vieron forzados a abandonar sus hogares: los <strong>refugiados judíos</strong> de los países árabes. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885790/c1e-2wmp7t8nw5zs59q7w-dm5vgj95t3n4-gyyifp.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN CULTURAL - Esta semana se cumplieron 70 años de la votación en la ONU sobre lo que se dio en llamar la Partición de Palestina. Tras el Mandato Británico que tenía el control de esa álgida zona de Medio Oriente, la comunidad política internacional daba un paso trascendente no sólo para el pueblo judío que por fin podía fundar su Estado, sino para toda la humanidad formando un mapa político que aún mantiene sensible a todo el planeta. Sin embargo, de lo que vamos a hablar hoy no es específicamente el tema de la Partición de Palestina ni tampoco de la creación del Estado de Israel. Hoy vamos a hablar de una de las consecuencias de todo esto como es el exilio forzado de los judíos que hasta entonces y desde hacía muchos años (¡miles de años!) vivían en los países árabes y otros países del Islam que se vieron forzados a abandonar sus hogares: los refugiados judíos de los países árabes. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885790/c1a-nqv5o-nd43xr2oh6nq-ypdaoo.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[The Macaroons: humor y melodías pegadizas]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 30 Nov 2017 19:32:10 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885787</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/the-macaroons-humor-y-melodias-pegadizas</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>The Macaroons</strong> es una banda de rock pop judío dirigido al público infantil, con melodías pegadizas y simples para animar las fiestas del calendario hebreo y eventos, como <em>bar mitzvás</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MUSICANDO - The Macaroons es una banda de rock pop judío dirigido al público infantil, con melodías pegadizas y simples para animar las fiestas del calendario hebreo y eventos, como bar mitzvás]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[The Macaroons: humor y melodías pegadizas]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>The Macaroons</strong> es una banda de rock pop judío dirigido al público infantil, con melodías pegadizas y simples para animar las fiestas del calendario hebreo y eventos, como <em>bar mitzvás</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885787/c1e-k8n1waj1q2wtx3x25-25k3v89pix9o-m5osvg.mp3" length="17569332"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MUSICANDO - The Macaroons es una banda de rock pop judío dirigido al público infantil, con melodías pegadizas y simples para animar las fiestas del calendario hebreo y eventos, como bar mitzvás]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885787/c1a-nqv5o-0v2xz0o8t22n-lxsfj7.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:13</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Isaac Levitan, el pintor poeta]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 29 Nov 2017 19:34:46 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885783</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/isaac-levitan-el-pintor-poeta</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - Reseña biográfica del mayor pintor realista - naturalista ruso, a quien consideran el artista que fue capaz de capturar en sus paisajes el espíritu de la nación rusa a través de su pertenencia al grupo pictórico de <em>Los Ambulantes</em>
</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - Reseña biográfica del mayor pintor realista - naturalista ruso, a quien consideran el artista que fue capaz de capturar en sus paisajes el espíritu de la nación rusa a través de su pertenencia al grupo pictórico de Los Ambulantes
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Isaac Levitan, el pintor poeta]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - Reseña biográfica del mayor pintor realista - naturalista ruso, a quien consideran el artista que fue capaz de capturar en sus paisajes el espíritu de la nación rusa a través de su pertenencia al grupo pictórico de <em>Los Ambulantes</em>
</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885783/c1e-vqp52c9vk35s3934o-mk1od965cjr3-iberkc.mp3" length="24868780"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - Reseña biográfica del mayor pintor realista - naturalista ruso, a quien consideran el artista que fue capaz de capturar en sus paisajes el espíritu de la nación rusa a través de su pertenencia al grupo pictórico de Los Ambulantes
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885783/c1a-nqv5o-25k3v8jviwpr-grwulj.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:17</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Historias sefardíes", con su autor Luis Rivero]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 29 Nov 2017 19:32:55 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885781</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/historias-sefardies-con-su-autor-luis-rivero</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - La <strong>muy personal conexión de</strong> <strong>Luis Rivero</strong> -que detalla en esta entrevista- <strong>con el mundo sefardí y judío en general</strong> llevó a este ex abogado, escritor, articulista y traductor a gestar los 13 relatos que componen <a href="http://www.mercurioeditorial.com/index.php/;focus=ARSPRO_cm4all_com_widgets_Shop_4546865&amp;path=show?subAction=showProduct&amp;categoryId=27739&amp;productId=119895" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Historias sefardíes.</strong></em></a>
<strong>Judíos e historias judías</strong> situados por Rivero en diferentes escenarios y contextos históricos, en un ejercicio literario destacable y en ocasiones realmente conmovedor.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">"En <a style="color:#999999;" href="http://www.mercurioeditorial.com/index.php/;focus=ARSPRO_cm4all_com_widgets_Shop_4546865&amp;path=show?subAction=showProduct&amp;categoryId=27739&amp;productId=119895" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Historias sefardíes</strong></em></a> la historia real está hecha de infra historias. <strong>Memorias y testimonios casi siempre desconocidos y anónimos que hablan de gente común.</strong> En escenarios narrativos y contextos temporales tan dispares como sus protagonistas, estas historias ofrecen <strong>una visión ficcionada del mundo sefardí.</strong> En cierto modo es como si el lector se asomara a ese universo, observándolo a través de un calidoscopio. Lo que se vería es la mistura de una realidad cosmopolita, fragmentada y dispersa, por la que desfilan una serie de personajes originales, pintorescos o verosímiles que se mueven entre <strong>lo épico, lo místico, lo trágico y lo cómico.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Los relatos reunidos bajo el título <strong><em>Historias sefardíes</em></strong> se sitúan en <strong>contextos histórico-temporales, localización geográfica y escenarios narrativos tan dispares como sus personajes y protagonistas.</strong> Presuponen la existencia de un nexo sefardizante entre ellos. Casi siempre se trata de sujetos así identificados o simplemente designados por nombres y apellidos que sugieren su pertenencia a esta cultura ancestral".</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - La muy personal conexión de Luis Rivero -que detalla en esta entrevista- con el mundo sefardí y judío en general llevó a este ex abogado, escritor, articulista y traductor a gestar los 13 relatos que componen Historias sefardíes.
Judíos e historias judías situados por Rivero en diferentes escenarios y contextos históricos, en un ejercicio literario destacable y en ocasiones realmente conmovedor.
"En Historias sefardíes la historia real está hecha de infra historias. Memorias y testimonios casi siempre desconocidos y anónimos que hablan de gente común. En escenarios narrativos y contextos temporales tan dispares como sus protagonistas, estas historias ofrecen una visión ficcionada del mundo sefardí. En cierto modo es como si el lector se asomara a ese universo, observándolo a través de un calidoscopio. Lo que se vería es la mistura de una realidad cosmopolita, fragmentada y dispersa, por la que desfilan una serie de personajes originales, pintorescos o verosímiles que se mueven entre lo épico, lo místico, lo trágico y lo cómico.
Los relatos reunidos bajo el título Historias sefardíes se sitúan en contextos histórico-temporales, localización geográfica y escenarios narrativos tan dispares como sus personajes y protagonistas. Presuponen la existencia de un nexo sefardizante entre ellos. Casi siempre se trata de sujetos así identificados o simplemente designados por nombres y apellidos que sugieren su pertenencia a esta cultura ancestral".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Historias sefardíes", con su autor Luis Rivero]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - La <strong>muy personal conexión de</strong> <strong>Luis Rivero</strong> -que detalla en esta entrevista- <strong>con el mundo sefardí y judío en general</strong> llevó a este ex abogado, escritor, articulista y traductor a gestar los 13 relatos que componen <a href="http://www.mercurioeditorial.com/index.php/;focus=ARSPRO_cm4all_com_widgets_Shop_4546865&amp;path=show?subAction=showProduct&amp;categoryId=27739&amp;productId=119895" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Historias sefardíes.</strong></em></a>
<strong>Judíos e historias judías</strong> situados por Rivero en diferentes escenarios y contextos históricos, en un ejercicio literario destacable y en ocasiones realmente conmovedor.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">"En <a style="color:#999999;" href="http://www.mercurioeditorial.com/index.php/;focus=ARSPRO_cm4all_com_widgets_Shop_4546865&amp;path=show?subAction=showProduct&amp;categoryId=27739&amp;productId=119895" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Historias sefardíes</strong></em></a> la historia real está hecha de infra historias. <strong>Memorias y testimonios casi siempre desconocidos y anónimos que hablan de gente común.</strong> En escenarios narrativos y contextos temporales tan dispares como sus protagonistas, estas historias ofrecen <strong>una visión ficcionada del mundo sefardí.</strong> En cierto modo es como si el lector se asomara a ese universo, observándolo a través de un calidoscopio. Lo que se vería es la mistura de una realidad cosmopolita, fragmentada y dispersa, por la que desfilan una serie de personajes originales, pintorescos o verosímiles que se mueven entre <strong>lo épico, lo místico, lo trágico y lo cómico.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Los relatos reunidos bajo el título <strong><em>Historias sefardíes</em></strong> se sitúan en <strong>contextos histórico-temporales, localización geográfica y escenarios narrativos tan dispares como sus personajes y protagonistas.</strong> Presuponen la existencia de un nexo sefardizante entre ellos. Casi siempre se trata de sujetos así identificados o simplemente designados por nombres y apellidos que sugieren su pertenencia a esta cultura ancestral".</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885781/c1e-6xq41b28nr2cndomz-6zwn28j8a2om-urwr6g.mp3" length="18152385"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - La muy personal conexión de Luis Rivero -que detalla en esta entrevista- con el mundo sefardí y judío en general llevó a este ex abogado, escritor, articulista y traductor a gestar los 13 relatos que componen Historias sefardíes.
Judíos e historias judías situados por Rivero en diferentes escenarios y contextos históricos, en un ejercicio literario destacable y en ocasiones realmente conmovedor.
"En Historias sefardíes la historia real está hecha de infra historias. Memorias y testimonios casi siempre desconocidos y anónimos que hablan de gente común. En escenarios narrativos y contextos temporales tan dispares como sus protagonistas, estas historias ofrecen una visión ficcionada del mundo sefardí. En cierto modo es como si el lector se asomara a ese universo, observándolo a través de un calidoscopio. Lo que se vería es la mistura de una realidad cosmopolita, fragmentada y dispersa, por la que desfilan una serie de personajes originales, pintorescos o verosímiles que se mueven entre lo épico, lo místico, lo trágico y lo cómico.
Los relatos reunidos bajo el título Historias sefardíes se sitúan en contextos histórico-temporales, localización geográfica y escenarios narrativos tan dispares como sus personajes y protagonistas. Presuponen la existencia de un nexo sefardizante entre ellos. Casi siempre se trata de sujetos así identificados o simplemente designados por nombres y apellidos que sugieren su pertenencia a esta cultura ancestral".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885781/c1a-nqv5o-nd43xr6ji8qd-fddmti.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:55</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El Concierto para piano Nº 17 de Mozart… y Murray Perahia]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 28 Nov 2017 19:31:30 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885774</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-concierto-para-piano-no-17-de-mozart-y-murray-perahia</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Otra entrega de la integral de los conciertos para <strong>piano</strong> y orquesta compuestos por <strong>Mozart</strong> que <strong>Murray Perahia</strong> grabó en los 70 y 80 como solista y director de la English Chamber Orchestra. Toca el turno al <em>Nº 17 en sol mayor</em>, con el 453 de número en el catálogo Köchel, compuesto en el fructífero año de 1784. La fecha de su estreno no está clara, ya que se apunta a dos de sus estudiantes el honor de tocarla por vez primera en público. El final de la obra es un movimiento de variaciones en torno a un tema que Mozart anotó de un estornino que tenía en casa. Respecto a Murray Perahia, a todo lo dicho podríamos apuntar que el pianista neoyorquino de origen sefardí realizó la última temporada una gira por Japón como solista de la London Symphony dirigida por Bernard Haitink y una gira mundial con conciertos de Beethoven como solista y director de la Academy of St Martin in the Fields. Hace pocos meses lanzó su primer álbum con el sello Deutsche Grammophon, consagrado a las Suites Francesas de Bach. En cuanto al concierto nº 17 de Mozart, son sus tres movimientos <em>Allegro, Andante</em> y <em>Allegretto – Presto</em>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Otra entrega de la integral de los conciertos para piano y orquesta compuestos por Mozart que Murray Perahia grabó en los 70 y 80 como solista y director de la English Chamber Orchestra. Toca el turno al Nº 17 en sol mayor, con el 453 de número en el catálogo Köchel, compuesto en el fructífero año de 1784. La fecha de su estreno no está clara, ya que se apunta a dos de sus estudiantes el honor de tocarla por vez primera en público. El final de la obra es un movimiento de variaciones en torno a un tema que Mozart anotó de un estornino que tenía en casa. Respecto a Murray Perahia, a todo lo dicho podríamos apuntar que el pianista neoyorquino de origen sefardí realizó la última temporada una gira por Japón como solista de la London Symphony dirigida por Bernard Haitink y una gira mundial con conciertos de Beethoven como solista y director de la Academy of St Martin in the Fields. Hace pocos meses lanzó su primer álbum con el sello Deutsche Grammophon, consagrado a las Suites Francesas de Bach. En cuanto al concierto nº 17 de Mozart, son sus tres movimientos Allegro, Andante y Allegretto – Presto.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El Concierto para piano Nº 17 de Mozart… y Murray Perahia]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Otra entrega de la integral de los conciertos para <strong>piano</strong> y orquesta compuestos por <strong>Mozart</strong> que <strong>Murray Perahia</strong> grabó en los 70 y 80 como solista y director de la English Chamber Orchestra. Toca el turno al <em>Nº 17 en sol mayor</em>, con el 453 de número en el catálogo Köchel, compuesto en el fructífero año de 1784. La fecha de su estreno no está clara, ya que se apunta a dos de sus estudiantes el honor de tocarla por vez primera en público. El final de la obra es un movimiento de variaciones en torno a un tema que Mozart anotó de un estornino que tenía en casa. Respecto a Murray Perahia, a todo lo dicho podríamos apuntar que el pianista neoyorquino de origen sefardí realizó la última temporada una gira por Japón como solista de la London Symphony dirigida por Bernard Haitink y una gira mundial con conciertos de Beethoven como solista y director de la Academy of St Martin in the Fields. Hace pocos meses lanzó su primer álbum con el sello Deutsche Grammophon, consagrado a las Suites Francesas de Bach. En cuanto al concierto nº 17 de Mozart, son sus tres movimientos <em>Allegro, Andante</em> y <em>Allegretto – Presto</em>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885774/c1e-pqv5gc5jokvfmo984-34g9p5o2s844-gxojhy.mp3" length="30098077"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Otra entrega de la integral de los conciertos para piano y orquesta compuestos por Mozart que Murray Perahia grabó en los 70 y 80 como solista y director de la English Chamber Orchestra. Toca el turno al Nº 17 en sol mayor, con el 453 de número en el catálogo Köchel, compuesto en el fructífero año de 1784. La fecha de su estreno no está clara, ya que se apunta a dos de sus estudiantes el honor de tocarla por vez primera en público. El final de la obra es un movimiento de variaciones en torno a un tema que Mozart anotó de un estornino que tenía en casa. Respecto a Murray Perahia, a todo lo dicho podríamos apuntar que el pianista neoyorquino de origen sefardí realizó la última temporada una gira por Japón como solista de la London Symphony dirigida por Bernard Haitink y una gira mundial con conciertos de Beethoven como solista y director de la Academy of St Martin in the Fields. Hace pocos meses lanzó su primer álbum con el sello Deutsche Grammophon, consagrado a las Suites Francesas de Bach. En cuanto al concierto nº 17 de Mozart, son sus tres movimientos Allegro, Andante y Allegretto – Presto.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:31:22</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Yosi (o Joe): el Moustaki israelí de Beer Sheva]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 27 Nov 2017 19:36:47 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885772</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/yosi-o-joe-el-moustaki-israeli-de-beer-sheva</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Yosi (o Joe) Moustaki</strong> es un cantautor israelí nacido en 1939 en El Cairo, primo lejano del famoso George Moustaki, y conocido en Israel por ser el autor de canciones para poemas de la poetisa Rajel (por ejemplo, el célebre “Zemer nogué”) y como creador e intérprete de “Yam veshkiá”. En 1949, debido a la ola de tumultos antisemitas en su país, la familia emigra a Israel, siendo de las primeras 500 que se instalan en la ciudad de Beer Sheva, en el desierto del Neguev, localidad a la que dedicó su primer álbum en 1969.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Yosi (o Joe) Moustaki es un cantautor israelí nacido en 1939 en El Cairo, primo lejano del famoso George Moustaki, y conocido en Israel por ser el autor de canciones para poemas de la poetisa Rajel (por ejemplo, el célebre “Zemer nogué”) y como creador e intérprete de “Yam veshkiá”. En 1949, debido a la ola de tumultos antisemitas en su país, la familia emigra a Israel, siendo de las primeras 500 que se instalan en la ciudad de Beer Sheva, en el desierto del Neguev, localidad a la que dedicó su primer álbum en 1969.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Yosi (o Joe): el Moustaki israelí de Beer Sheva]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Yosi (o Joe) Moustaki</strong> es un cantautor israelí nacido en 1939 en El Cairo, primo lejano del famoso George Moustaki, y conocido en Israel por ser el autor de canciones para poemas de la poetisa Rajel (por ejemplo, el célebre “Zemer nogué”) y como creador e intérprete de “Yam veshkiá”. En 1949, debido a la ola de tumultos antisemitas en su país, la familia emigra a Israel, siendo de las primeras 500 que se instalan en la ciudad de Beer Sheva, en el desierto del Neguev, localidad a la que dedicó su primer álbum en 1969.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885772/c1e-x6g5wsmxvn2h4o503-gpkv8j76t69-lucfri.mp3" length="7486354"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Yosi (o Joe) Moustaki es un cantautor israelí nacido en 1939 en El Cairo, primo lejano del famoso George Moustaki, y conocido en Israel por ser el autor de canciones para poemas de la poetisa Rajel (por ejemplo, el célebre “Zemer nogué”) y como creador e intérprete de “Yam veshkiá”. En 1949, debido a la ola de tumultos antisemitas en su país, la familia emigra a Israel, siendo de las primeras 500 que se instalan en la ciudad de Beer Sheva, en el desierto del Neguev, localidad a la que dedicó su primer álbum en 1969.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885772/c1a-nqv5o-kpdk7oqvs4-ns5hrr.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:50</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Méndele Moijer Sfoirim (I): el abuelo de la literatura en ídish]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 27 Nov 2017 19:35:55 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885771</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/mendele-moijer-sfoirim-i-el-abuelo-de-la-literatura-en-idish</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">UN SIGLO SIN MÉNDELE, CON VARDA FISZBEIN - El 10 de diciembre de 2017 se cumplen cien años de la muerte del fundador de la moderna narrativa en <strong>ídish</strong> y modernizador a la vez de la literatura hebrea: Scholem- Yankev Abramovitch, más conocido en la Historia de la Literatura judía por su seudónimo: <strong>Méndele Moijer Sfoirim</strong>, Méndele, el vendedor de libros, que también fue el personaje emblemático de muchas de sus obras y un verdadero alter ego de este autor. El prestigioso autor internacionalmente conocido de la generación que siguió a este autor, <strong>Sholem Aleijem</strong>, homenajeó a Abramovitch, llamándolo, "el abuelo de la literatura en ídish".</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[UN SIGLO SIN MÉNDELE, CON VARDA FISZBEIN - El 10 de diciembre de 2017 se cumplen cien años de la muerte del fundador de la moderna narrativa en ídish y modernizador a la vez de la literatura hebrea: Scholem- Yankev Abramovitch, más conocido en la Historia de la Literatura judía por su seudónimo: Méndele Moijer Sfoirim, Méndele, el vendedor de libros, que también fue el personaje emblemático de muchas de sus obras y un verdadero alter ego de este autor. El prestigioso autor internacionalmente conocido de la generación que siguió a este autor, Sholem Aleijem, homenajeó a Abramovitch, llamándolo, "el abuelo de la literatura en ídish".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Méndele Moijer Sfoirim (I): el abuelo de la literatura en ídish]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">UN SIGLO SIN MÉNDELE, CON VARDA FISZBEIN - El 10 de diciembre de 2017 se cumplen cien años de la muerte del fundador de la moderna narrativa en <strong>ídish</strong> y modernizador a la vez de la literatura hebrea: Scholem- Yankev Abramovitch, más conocido en la Historia de la Literatura judía por su seudónimo: <strong>Méndele Moijer Sfoirim</strong>, Méndele, el vendedor de libros, que también fue el personaje emblemático de muchas de sus obras y un verdadero alter ego de este autor. El prestigioso autor internacionalmente conocido de la generación que siguió a este autor, <strong>Sholem Aleijem</strong>, homenajeó a Abramovitch, llamándolo, "el abuelo de la literatura en ídish".</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885771/c1e-zqp6dcmndrkcokrxn-ok39o029cmv8-g5lkw0.mp3" length="15729476"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[UN SIGLO SIN MÉNDELE, CON VARDA FISZBEIN - El 10 de diciembre de 2017 se cumplen cien años de la muerte del fundador de la moderna narrativa en ídish y modernizador a la vez de la literatura hebrea: Scholem- Yankev Abramovitch, más conocido en la Historia de la Literatura judía por su seudónimo: Méndele Moijer Sfoirim, Méndele, el vendedor de libros, que también fue el personaje emblemático de muchas de sus obras y un verdadero alter ego de este autor. El prestigioso autor internacionalmente conocido de la generación que siguió a este autor, Sholem Aleijem, homenajeó a Abramovitch, llamándolo, "el abuelo de la literatura en ídish".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885771/c1a-nqv5o-nd43xrk5s1or-iys6vz.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:24</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["El profeta Moisés divino y humano: Versiones sefardíes de dos leyendas hebreas medievales", con Elena Romero]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 27 Nov 2017 19:34:42 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885770</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-profeta-moises-divino-y-humano-versiones-sefardies-de-dos-leyendas-hebreas-medievales-con-ele</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - La <strong>doctora emérita Elena Romero</strong> nos presenta -como ya hiciera en CSI a primeros de noviembre- su nuevo libro <a href="https://editorial.csic.es/publicaciones/libros/12726/0/el-profeta-moises-divino-y-humano-su-grandeza-y-su.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><em>El profeta Moisés divino y humano: Versiones sefardíes de dos leyendas hebreas medievales.</em></strong></a> Romero, recién llegada de las <em><strong>IX Jornadas Sefardíes en la Rioja</strong> </em>(<strong>"muy participativas",</strong> destaca) nos habla también de otras de sus recientes publicaciones, la edición del <strong><em>Congreso de Madrid de Estudios Sefardíes de 2014</em></strong> y el artículo de la revista<strong><em> Sefarad</em></strong> <a href="http://sefarad.revistas.csic.es/index.php/sefarad/article/view/751" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>El poeta sefardí de Salónica Šelomó Šalem: nuevos datos biográficos y sus crónicas sobre los cafés cantantes de la Salónica de principios del siglo XX</strong></em></a></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">En las páginas de <strong><em>El profeta Moisés divino y humano: Versiones sefardíes de dos leyendas hebreas</em> publicado por el CSIC</strong> se <strong>editan y estudian las versiones judeoespañolas aljamiadas de dos leyendas hebreas sobre el profeta Moisés;</strong> el origen de tales leyendas hebreas lo remontan los especialistas a la Alta Edad Media. La primera de ellas, titulada <strong><em>Guedulat Mosé</em> (La grandeza de Moisés),</strong> narra las visitas de Moisés a los cielos, los infiernos y el paraíso; y la segunda, cuyo título es <strong><em>Petirat Mosé</em> (La muerte de Moisés),</strong> se ocupa de la renuncia de Moisés a aceptar la orden divina de que debe morir. <strong>El libro consta de dos capítulos en donde se aborda el devenir en judeoespañol de ambas leyendas, que se presentan ordenadas cronológicamente según los episodios de la vida de Moisés.</strong></span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - La doctora emérita Elena Romero nos presenta -como ya hiciera en CSI a primeros de noviembre- su nuevo libro El profeta Moisés divino y humano: Versiones sefardíes de dos leyendas hebreas medievales. Romero, recién llegada de las IX Jornadas Sefardíes en la Rioja ("muy participativas", destaca) nos habla también de otras de sus recientes publicaciones, la edición del Congreso de Madrid de Estudios Sefardíes de 2014 y el artículo de la revista Sefarad El poeta sefardí de Salónica Šelomó Šalem: nuevos datos biográficos y sus crónicas sobre los cafés cantantes de la Salónica de principios del siglo XX
En las páginas de El profeta Moisés divino y humano: Versiones sefardíes de dos leyendas hebreas publicado por el CSIC se editan y estudian las versiones judeoespañolas aljamiadas de dos leyendas hebreas sobre el profeta Moisés; el origen de tales leyendas hebreas lo remontan los especialistas a la Alta Edad Media. La primera de ellas, titulada Guedulat Mosé (La grandeza de Moisés), narra las visitas de Moisés a los cielos, los infiernos y el paraíso; y la segunda, cuyo título es Petirat Mosé (La muerte de Moisés), se ocupa de la renuncia de Moisés a aceptar la orden divina de que debe morir. El libro consta de dos capítulos en donde se aborda el devenir en judeoespañol de ambas leyendas, que se presentan ordenadas cronológicamente según los episodios de la vida de Moisés.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["El profeta Moisés divino y humano: Versiones sefardíes de dos leyendas hebreas medievales", con Elena Romero]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - La <strong>doctora emérita Elena Romero</strong> nos presenta -como ya hiciera en CSI a primeros de noviembre- su nuevo libro <a href="https://editorial.csic.es/publicaciones/libros/12726/0/el-profeta-moises-divino-y-humano-su-grandeza-y-su.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><em>El profeta Moisés divino y humano: Versiones sefardíes de dos leyendas hebreas medievales.</em></strong></a> Romero, recién llegada de las <em><strong>IX Jornadas Sefardíes en la Rioja</strong> </em>(<strong>"muy participativas",</strong> destaca) nos habla también de otras de sus recientes publicaciones, la edición del <strong><em>Congreso de Madrid de Estudios Sefardíes de 2014</em></strong> y el artículo de la revista<strong><em> Sefarad</em></strong> <a href="http://sefarad.revistas.csic.es/index.php/sefarad/article/view/751" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>El poeta sefardí de Salónica Šelomó Šalem: nuevos datos biográficos y sus crónicas sobre los cafés cantantes de la Salónica de principios del siglo XX</strong></em></a></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">En las páginas de <strong><em>El profeta Moisés divino y humano: Versiones sefardíes de dos leyendas hebreas</em> publicado por el CSIC</strong> se <strong>editan y estudian las versiones judeoespañolas aljamiadas de dos leyendas hebreas sobre el profeta Moisés;</strong> el origen de tales leyendas hebreas lo remontan los especialistas a la Alta Edad Media. La primera de ellas, titulada <strong><em>Guedulat Mosé</em> (La grandeza de Moisés),</strong> narra las visitas de Moisés a los cielos, los infiernos y el paraíso; y la segunda, cuyo título es <strong><em>Petirat Mosé</em> (La muerte de Moisés),</strong> se ocupa de la renuncia de Moisés a aceptar la orden divina de que debe morir. <strong>El libro consta de dos capítulos en donde se aborda el devenir en judeoespañol de ambas leyendas, que se presentan ordenadas cronológicamente según los episodios de la vida de Moisés.</strong></span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885770/c1e-5wd21tm309jf0xm6n-6zwn28r9b956-vkt1qg.mp3" length="22980650"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - La doctora emérita Elena Romero nos presenta -como ya hiciera en CSI a primeros de noviembre- su nuevo libro El profeta Moisés divino y humano: Versiones sefardíes de dos leyendas hebreas medievales. Romero, recién llegada de las IX Jornadas Sefardíes en la Rioja ("muy participativas", destaca) nos habla también de otras de sus recientes publicaciones, la edición del Congreso de Madrid de Estudios Sefardíes de 2014 y el artículo de la revista Sefarad El poeta sefardí de Salónica Šelomó Šalem: nuevos datos biográficos y sus crónicas sobre los cafés cantantes de la Salónica de principios del siglo XX
En las páginas de El profeta Moisés divino y humano: Versiones sefardíes de dos leyendas hebreas publicado por el CSIC se editan y estudian las versiones judeoespañolas aljamiadas de dos leyendas hebreas sobre el profeta Moisés; el origen de tales leyendas hebreas lo remontan los especialistas a la Alta Edad Media. La primera de ellas, titulada Guedulat Mosé (La grandeza de Moisés), narra las visitas de Moisés a los cielos, los infiernos y el paraíso; y la segunda, cuyo título es Petirat Mosé (La muerte de Moisés), se ocupa de la renuncia de Moisés a aceptar la orden divina de que debe morir. El libro consta de dos capítulos en donde se aborda el devenir en judeoespañol de ambas leyendas, que se presentan ordenadas cronológicamente según los episodios de la vida de Moisés.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885770/c1a-nqv5o-34g9p5o3hdn-t7wz25.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:57</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Deporte solidario, con Luis Fernando Gonzalo Torres]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 27 Nov 2017 19:32:40 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885768</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/deporte-solidario-con-luis-fernando-gonzalo-torres</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - Desde hace años, el trabajo principal del español <strong>Luis Fernando Gonzalo Torres</strong> es la presentación de eventos deportivos, que en los últimos años se ha centrado en dar un cambio a un deporte como el judo. Pero desde hace 11 años dedica cada vez más tiempo a realizar una importante labor social a través del deporte, llevando jugadores de vóley playa a realizar actividades con niños, mujeres, enfermos en hospitales o refugiados. Pero uno de sus mayores éxitos fue organizar en 2015 un partido de voleibol en el que jugaban juntos niños árabes y judíos que tuvo una gran repercusión mundial y en Israel donde es conocido, ya que colabora con el Centro por la Paz Simón Peres.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - Desde hace años, el trabajo principal del español Luis Fernando Gonzalo Torres es la presentación de eventos deportivos, que en los últimos años se ha centrado en dar un cambio a un deporte como el judo. Pero desde hace 11 años dedica cada vez más tiempo a realizar una importante labor social a través del deporte, llevando jugadores de vóley playa a realizar actividades con niños, mujeres, enfermos en hospitales o refugiados. Pero uno de sus mayores éxitos fue organizar en 2015 un partido de voleibol en el que jugaban juntos niños árabes y judíos que tuvo una gran repercusión mundial y en Israel donde es conocido, ya que colabora con el Centro por la Paz Simón Peres.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Deporte solidario, con Luis Fernando Gonzalo Torres]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - Desde hace años, el trabajo principal del español <strong>Luis Fernando Gonzalo Torres</strong> es la presentación de eventos deportivos, que en los últimos años se ha centrado en dar un cambio a un deporte como el judo. Pero desde hace 11 años dedica cada vez más tiempo a realizar una importante labor social a través del deporte, llevando jugadores de vóley playa a realizar actividades con niños, mujeres, enfermos en hospitales o refugiados. Pero uno de sus mayores éxitos fue organizar en 2015 un partido de voleibol en el que jugaban juntos niños árabes y judíos que tuvo una gran repercusión mundial y en Israel donde es conocido, ya que colabora con el Centro por la Paz Simón Peres.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885768/c1e-vqp52c9vkovcwz1p3-rkdnrg5ms9r4-h3lrsn.mp3" length="12537104"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - Desde hace años, el trabajo principal del español Luis Fernando Gonzalo Torres es la presentación de eventos deportivos, que en los últimos años se ha centrado en dar un cambio a un deporte como el judo. Pero desde hace 11 años dedica cada vez más tiempo a realizar una importante labor social a través del deporte, llevando jugadores de vóley playa a realizar actividades con niños, mujeres, enfermos en hospitales o refugiados. Pero uno de sus mayores éxitos fue organizar en 2015 un partido de voleibol en el que jugaban juntos niños árabes y judíos que tuvo una gran repercusión mundial y en Israel donde es conocido, ya que colabora con el Centro por la Paz Simón Peres.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885768/c1a-nqv5o-pkjr3n5du1n1-cwwi2w.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:04</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Little Shop of Horrors (1ª parte)]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 27 Nov 2017 19:31:05 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1903944</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/little-shop-of-horrors-1a-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em>Little Shop of Horrors</em> es una comedia rock de terror, compuesta por <strong>Alan Menken</strong> y con libreto de <strong>Howard Ashman</strong>, basada en una película de serie B del mismo título de 1960, que se estrenó en el Off-Off-Broadway en 1982 antes de progresar a salas mayores e incluso tener una versión cinematográfica en 1986 dirigida por <strong>Frank Oz</strong> (y en España conocida como <em>"La pequeña tienda de los horrores"</em>). Esta es la primera de dos partes.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - Little Shop of Horrors es una comedia rock de terror, compuesta por Alan Menken y con libreto de Howard Ashman, basada en una película de serie B del mismo título de 1960, que se estrenó en el Off-Off-Broadway en 1982 antes de progresar a salas mayores e incluso tener una versión cinematográfica en 1986 dirigida por Frank Oz (y en España conocida como "La pequeña tienda de los horrores"). Esta es la primera de dos partes.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Little Shop of Horrors (1ª parte)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em>Little Shop of Horrors</em> es una comedia rock de terror, compuesta por <strong>Alan Menken</strong> y con libreto de <strong>Howard Ashman</strong>, basada en una película de serie B del mismo título de 1960, que se estrenó en el Off-Off-Broadway en 1982 antes de progresar a salas mayores e incluso tener una versión cinematográfica en 1986 dirigida por <strong>Frank Oz</strong> (y en España conocida como <em>"La pequeña tienda de los horrores"</em>). Esta es la primera de dos partes.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1903944/c1e-wqp56crppxjfv62x7-v6z92wv8t27n-ofdmyj.mp3" length="8673646"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - Little Shop of Horrors es una comedia rock de terror, compuesta por Alan Menken y con libreto de Howard Ashman, basada en una película de serie B del mismo título de 1960, que se estrenó en el Off-Off-Broadway en 1982 antes de progresar a salas mayores e incluso tener una versión cinematográfica en 1986 dirigida por Frank Oz (y en España conocida como "La pequeña tienda de los horrores"). Esta es la primera de dos partes.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1903944/c1a-nqv5o-wwmr674guz83-3iqxah.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:40</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Moris: fundador del rock en español]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 26 Nov 2017 19:36:40 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885765</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/moris-fundador-del-rock-en-espanol</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Mauricio «<strong>Moris</strong>» Birabent es un cantante, músico y compositor argentino nacido en 1942, es uno de los pioneros más destacados del <strong>rock en español</strong>, no sólo en su país natal a partir de 1966, sino también en España desde su estancia iniciada en 1976.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Mauricio «Moris» Birabent es un cantante, músico y compositor argentino nacido en 1942, es uno de los pioneros más destacados del rock en español, no sólo en su país natal a partir de 1966, sino también en España desde su estancia iniciada en 1976.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Moris: fundador del rock en español]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Mauricio «<strong>Moris</strong>» Birabent es un cantante, músico y compositor argentino nacido en 1942, es uno de los pioneros más destacados del <strong>rock en español</strong>, no sólo en su país natal a partir de 1966, sino también en España desde su estancia iniciada en 1976.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885765/c1e-3wmqnt572vgfk6kn1-jpjv5xgpao5z-muaurr.mp3" length="16686602"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Mauricio «Moris» Birabent es un cantante, músico y compositor argentino nacido en 1942, es uno de los pioneros más destacados del rock en español, no sólo en su país natal a partir de 1966, sino también en España desde su estancia iniciada en 1976.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885765/c1a-nqv5o-qd409p2gfw1x-rxfhzu.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:11</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Los esperandos. Piratas judeoportugueses...", y su autora Angelina Muñiz - Huberman]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 24 Nov 2017 19:37:14 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885760</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-esperandos-piratas-judeoportugueses-y-su-autora-angelina-muniz-huberman</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - <strong>Angelina Muñiz-Huberman</strong> (Hyères, Francia, 1936) es poetisa, narradora y ensayista. Introdujo la novela neohistórica y la mística sefardí en la literatura mexicana, así como temas del exilio español. Su estilo es libre, trasgresor, irónico. Ha ganado los premios Xavier Villaurrutia, José Fuentes Mares, Magda Donato, Woman of Valor Award, Manuel Levinsky, Universidad Nacional de México, Protagonista de la Literatura Mexicana, Orden de Isabel la Católica, entre otros, y fue la primera galardonada con el Premio Internacional de Novela Sor Juana Inés de la Cruz de la FIL de Guadalajara en 1993 por <em>‘Dulcinea encantada’</em> (Tusquets). Más allá de los más de cincuenta libros de su autoría, pudimos hablar en persona con ella en Madrid, donde se encuentra presentando su primer libro editado en España <em>"Los esperandos. Piratas judeoportugueses... y yo"</em> (Sefarad Editores).</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - Angelina Muñiz-Huberman (Hyères, Francia, 1936) es poetisa, narradora y ensayista. Introdujo la novela neohistórica y la mística sefardí en la literatura mexicana, así como temas del exilio español. Su estilo es libre, trasgresor, irónico. Ha ganado los premios Xavier Villaurrutia, José Fuentes Mares, Magda Donato, Woman of Valor Award, Manuel Levinsky, Universidad Nacional de México, Protagonista de la Literatura Mexicana, Orden de Isabel la Católica, entre otros, y fue la primera galardonada con el Premio Internacional de Novela Sor Juana Inés de la Cruz de la FIL de Guadalajara en 1993 por ‘Dulcinea encantada’ (Tusquets). Más allá de los más de cincuenta libros de su autoría, pudimos hablar en persona con ella en Madrid, donde se encuentra presentando su primer libro editado en España "Los esperandos. Piratas judeoportugueses... y yo" (Sefarad Editores).]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Los esperandos. Piratas judeoportugueses...", y su autora Angelina Muñiz - Huberman]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - <strong>Angelina Muñiz-Huberman</strong> (Hyères, Francia, 1936) es poetisa, narradora y ensayista. Introdujo la novela neohistórica y la mística sefardí en la literatura mexicana, así como temas del exilio español. Su estilo es libre, trasgresor, irónico. Ha ganado los premios Xavier Villaurrutia, José Fuentes Mares, Magda Donato, Woman of Valor Award, Manuel Levinsky, Universidad Nacional de México, Protagonista de la Literatura Mexicana, Orden de Isabel la Católica, entre otros, y fue la primera galardonada con el Premio Internacional de Novela Sor Juana Inés de la Cruz de la FIL de Guadalajara en 1993 por <em>‘Dulcinea encantada’</em> (Tusquets). Más allá de los más de cincuenta libros de su autoría, pudimos hablar en persona con ella en Madrid, donde se encuentra presentando su primer libro editado en España <em>"Los esperandos. Piratas judeoportugueses... y yo"</em> (Sefarad Editores).</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885760/c1e-rqp5zcj491di2kwzn-nd43xr0ob91o-utzjh5.mp3" length="19827984"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - Angelina Muñiz-Huberman (Hyères, Francia, 1936) es poetisa, narradora y ensayista. Introdujo la novela neohistórica y la mística sefardí en la literatura mexicana, así como temas del exilio español. Su estilo es libre, trasgresor, irónico. Ha ganado los premios Xavier Villaurrutia, José Fuentes Mares, Magda Donato, Woman of Valor Award, Manuel Levinsky, Universidad Nacional de México, Protagonista de la Literatura Mexicana, Orden de Isabel la Católica, entre otros, y fue la primera galardonada con el Premio Internacional de Novela Sor Juana Inés de la Cruz de la FIL de Guadalajara en 1993 por ‘Dulcinea encantada’ (Tusquets). Más allá de los más de cincuenta libros de su autoría, pudimos hablar en persona con ella en Madrid, donde se encuentra presentando su primer libro editado en España "Los esperandos. Piratas judeoportugueses... y yo" (Sefarad Editores).]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885760/c1a-nqv5o-471r54qxs4np-ayz2hs.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:40</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La verdad simple de la ternura de Yonina]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 24 Nov 2017 19:32:57 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885756</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-verdad-simple-de-la-ternura-de-yonina</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - Es más que probable que, si tiene perfil en Facebook, ya los haya escuchado. Una tierna pareja israelí con su bebé: el toca la guitarra y ambos cantan canciones sencillas y muy tiernas. Hasta el nombre del grupo rebosa sencillez y buen rollo: <strong>Yonina</strong> surge de combinar sus nombres Yoni y Nina Tokayer. Ella tiene apenas 22 años y un bebé de meses que aparece en los vídeos caseros de sus canciones que se han viralizado en las redes sociales y una voz casi infantil, siempre cercada por una sonrisa, mientras que él tiene 28. Él lleva kipá y ella un pañuelo en el pelo. El dúo ha grabado ahora su primer álbum financiado gracias a una exitosa campaña de crowdfunding, y han iniciado en septiembre una breve gira por EE.UU.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Es más que probable que, si tiene perfil en Facebook, ya los haya escuchado. Una tierna pareja israelí con su bebé: el toca la guitarra y ambos cantan canciones sencillas y muy tiernas. Hasta el nombre del grupo rebosa sencillez y buen rollo: Yonina surge de combinar sus nombres Yoni y Nina Tokayer. Ella tiene apenas 22 años y un bebé de meses que aparece en los vídeos caseros de sus canciones que se han viralizado en las redes sociales y una voz casi infantil, siempre cercada por una sonrisa, mientras que él tiene 28. Él lleva kipá y ella un pañuelo en el pelo. El dúo ha grabado ahora su primer álbum financiado gracias a una exitosa campaña de crowdfunding, y han iniciado en septiembre una breve gira por EE.UU.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La verdad simple de la ternura de Yonina]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - Es más que probable que, si tiene perfil en Facebook, ya los haya escuchado. Una tierna pareja israelí con su bebé: el toca la guitarra y ambos cantan canciones sencillas y muy tiernas. Hasta el nombre del grupo rebosa sencillez y buen rollo: <strong>Yonina</strong> surge de combinar sus nombres Yoni y Nina Tokayer. Ella tiene apenas 22 años y un bebé de meses que aparece en los vídeos caseros de sus canciones que se han viralizado en las redes sociales y una voz casi infantil, siempre cercada por una sonrisa, mientras que él tiene 28. Él lleva kipá y ella un pañuelo en el pelo. El dúo ha grabado ahora su primer álbum financiado gracias a una exitosa campaña de crowdfunding, y han iniciado en septiembre una breve gira por EE.UU.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885756/c1e-x6g5wsmxvnpbn7wj0-wwmj14j7b86g-nxftjo.mp3" length="24187298"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Es más que probable que, si tiene perfil en Facebook, ya los haya escuchado. Una tierna pareja israelí con su bebé: el toca la guitarra y ambos cantan canciones sencillas y muy tiernas. Hasta el nombre del grupo rebosa sencillez y buen rollo: Yonina surge de combinar sus nombres Yoni y Nina Tokayer. Ella tiene apenas 22 años y un bebé de meses que aparece en los vídeos caseros de sus canciones que se han viralizado en las redes sociales y una voz casi infantil, siempre cercada por una sonrisa, mientras que él tiene 28. Él lleva kipá y ella un pañuelo en el pelo. El dúo ha grabado ahora su primer álbum financiado gracias a una exitosa campaña de crowdfunding, y han iniciado en septiembre una breve gira por EE.UU.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885756/c1a-nqv5o-8d9gx8gmbd4-6bfijj.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:12</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Abraham ben Meir ibn Ezra, Calahorra y los judíos de La Rioja]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 23 Nov 2017 19:35:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885752</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/abraham-ben-meir-ibn-ezra-calahorra-y-los-judios-de-la-rioja</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - La semana pasada tuvo lugar en <strong>La Rioja</strong>, España, las novenas jornadas sefaradíes que ha convocado no solo a los directivos de distintas instituciones relacionadas con el mundo sefaradí español moderno sino que también ha tenido un resonante eco en los medios y en la población local. En nuestro eSefarad Magacin Sefardí de hoy vamos a recorrer parte de la historia de los judíos de esa Comunidad Autónoma, en particular de la localidad de <strong>Calahorra</strong>, algunas noticias de aquel evento y conocer a un destacado sefaradí que pasó por allí. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - La semana pasada tuvo lugar en La Rioja, España, las novenas jornadas sefaradíes que ha convocado no solo a los directivos de distintas instituciones relacionadas con el mundo sefaradí español moderno sino que también ha tenido un resonante eco en los medios y en la población local. En nuestro eSefarad Magacin Sefardí de hoy vamos a recorrer parte de la historia de los judíos de esa Comunidad Autónoma, en particular de la localidad de Calahorra, algunas noticias de aquel evento y conocer a un destacado sefaradí que pasó por allí. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Abraham ben Meir ibn Ezra, Calahorra y los judíos de La Rioja]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - La semana pasada tuvo lugar en <strong>La Rioja</strong>, España, las novenas jornadas sefaradíes que ha convocado no solo a los directivos de distintas instituciones relacionadas con el mundo sefaradí español moderno sino que también ha tenido un resonante eco en los medios y en la población local. En nuestro eSefarad Magacin Sefardí de hoy vamos a recorrer parte de la historia de los judíos de esa Comunidad Autónoma, en particular de la localidad de <strong>Calahorra</strong>, algunas noticias de aquel evento y conocer a un destacado sefaradí que pasó por allí. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885752/c1e-5wd21tm309rfnkqx5-25k3v854td17-d2vadc.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - La semana pasada tuvo lugar en La Rioja, España, las novenas jornadas sefaradíes que ha convocado no solo a los directivos de distintas instituciones relacionadas con el mundo sefaradí español moderno sino que también ha tenido un resonante eco en los medios y en la población local. En nuestro eSefarad Magacin Sefardí de hoy vamos a recorrer parte de la historia de los judíos de esa Comunidad Autónoma, en particular de la localidad de Calahorra, algunas noticias de aquel evento y conocer a un destacado sefaradí que pasó por allí. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885752/c1a-nqv5o-kpdk7opjb7rn-xkmslc.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[De repente...Keret]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 23 Nov 2017 19:33:30 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885750</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/de-repentekeret</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TELÓN Y LA ESTRELLA - El genio y el ingenio de los relatos de <strong>Etgar Keret</strong> en teatro, ¿se puede pedir más? La propuesta teatral de <em>Buenrroyo Producciones</em> -que nos presentan <strong>Irene Bueno</strong> y <strong>Jesús González-</strong> no puede ser más apetitosa.</p>
<p style="text-align:justify;">Sencillas, humanas, perturbadoras, sorprendentes, surrealistas, <strong>y cargadas de un inquietante sentido del humor con referencias a un lugar con las particularidades de Israel, así son las historias de <a href="https://www.youtube.com/watch?v=oVSxPLIEJg8" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>De repente...Keret,</em></a></strong> en una propuesta escénica de <strong>este montaje que combina el uso del lenguaje teatral y audiovisual.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">El hecho de dominar distintos tipos de expresión como son el relato corto y el guión, hace de Keret el autor ideal para ser adaptado al teatro. Sus historias tienen todos los ingredientes para cautivar al público de teatro de nuestros días: <strong>sorpresa, inmediatez, sentido del humor y un excepcional punto de vista de la realidad, cualidad que le ha valido para ser comparado con Raymond Carver o Woody Allen.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Este montaje teatral parte de la idea de dar a conocer al público de teatro los cuentos de Keret fuera del ámbito de la literatura, combinando la puesta en escena teatral con el uso del lenguaje audiovisual.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://nave73.es/events/de-repente-keret-2/2017-11-22/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong><span style="color:#999999;">De Repente...Keret</span></strong></em></a></p>
<p style="text-align:justify;"><strong><span style="color:#999999;">Nave 73</span></strong>
<strong><span style="color:#999999;"> 29 de noviembre</span></strong>
<strong><span style="color:#999999;"> Hora: 21:00h</span></strong>
<strong><span style="color:#999999;"> Precio: 12€ anticipada // 14€ taquilla</span></strong></p>
<p style="text-align:justify;"></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL TELÓN Y LA ESTRELLA - El genio y el ingenio de los relatos de Etgar Keret en teatro, ¿se puede pedir más? La propuesta teatral de Buenrroyo Producciones -que nos presentan Irene Bueno y Jesús González- no puede ser más apetitosa.
Sencillas, humanas, perturbadoras, sorprendentes, surrealistas, y cargadas de un inquietante sentido del humor con referencias a un lugar con las particularidades de Israel, así son las historias de De repente...Keret, en una propuesta escénica de este montaje que combina el uso del lenguaje teatral y audiovisual.
El hecho de dominar distintos tipos de expresión como son el relato corto y el guión, hace de Keret el autor ideal para ser adaptado al teatro. Sus historias tienen todos los ingredientes para cautivar al público de teatro de nuestros días: sorpresa, inmediatez, sentido del humor y un excepcional punto de vista de la realidad, cualidad que le ha valido para ser comparado con Raymond Carver o Woody Allen.
Este montaje teatral parte de la idea de dar a conocer al público de teatro los cuentos de Keret fuera del ámbito de la literatura, combinando la puesta en escena teatral con el uso del lenguaje audiovisual.
De Repente...Keret
Nave 73
 29 de noviembre
 Hora: 21:00h
 Precio: 12€ anticipada // 14€ taquilla
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[De repente...Keret]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TELÓN Y LA ESTRELLA - El genio y el ingenio de los relatos de <strong>Etgar Keret</strong> en teatro, ¿se puede pedir más? La propuesta teatral de <em>Buenrroyo Producciones</em> -que nos presentan <strong>Irene Bueno</strong> y <strong>Jesús González-</strong> no puede ser más apetitosa.</p>
<p style="text-align:justify;">Sencillas, humanas, perturbadoras, sorprendentes, surrealistas, <strong>y cargadas de un inquietante sentido del humor con referencias a un lugar con las particularidades de Israel, así son las historias de <a href="https://www.youtube.com/watch?v=oVSxPLIEJg8" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>De repente...Keret,</em></a></strong> en una propuesta escénica de <strong>este montaje que combina el uso del lenguaje teatral y audiovisual.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">El hecho de dominar distintos tipos de expresión como son el relato corto y el guión, hace de Keret el autor ideal para ser adaptado al teatro. Sus historias tienen todos los ingredientes para cautivar al público de teatro de nuestros días: <strong>sorpresa, inmediatez, sentido del humor y un excepcional punto de vista de la realidad, cualidad que le ha valido para ser comparado con Raymond Carver o Woody Allen.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Este montaje teatral parte de la idea de dar a conocer al público de teatro los cuentos de Keret fuera del ámbito de la literatura, combinando la puesta en escena teatral con el uso del lenguaje audiovisual.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://nave73.es/events/de-repente-keret-2/2017-11-22/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong><span style="color:#999999;">De Repente...Keret</span></strong></em></a></p>
<p style="text-align:justify;"><strong><span style="color:#999999;">Nave 73</span></strong>
<strong><span style="color:#999999;"> 29 de noviembre</span></strong>
<strong><span style="color:#999999;"> Hora: 21:00h</span></strong>
<strong><span style="color:#999999;"> Precio: 12€ anticipada // 14€ taquilla</span></strong></p>
<p style="text-align:justify;"></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885750/c1e-qqv2wc2wkg1a0v2pn-8d9gx8mxhvoo-wsr69m.mp3" length="12739396"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL TELÓN Y LA ESTRELLA - El genio y el ingenio de los relatos de Etgar Keret en teatro, ¿se puede pedir más? La propuesta teatral de Buenrroyo Producciones -que nos presentan Irene Bueno y Jesús González- no puede ser más apetitosa.
Sencillas, humanas, perturbadoras, sorprendentes, surrealistas, y cargadas de un inquietante sentido del humor con referencias a un lugar con las particularidades de Israel, así son las historias de De repente...Keret, en una propuesta escénica de este montaje que combina el uso del lenguaje teatral y audiovisual.
El hecho de dominar distintos tipos de expresión como son el relato corto y el guión, hace de Keret el autor ideal para ser adaptado al teatro. Sus historias tienen todos los ingredientes para cautivar al público de teatro de nuestros días: sorpresa, inmediatez, sentido del humor y un excepcional punto de vista de la realidad, cualidad que le ha valido para ser comparado con Raymond Carver o Woody Allen.
Este montaje teatral parte de la idea de dar a conocer al público de teatro los cuentos de Keret fuera del ámbito de la literatura, combinando la puesta en escena teatral con el uso del lenguaje audiovisual.
De Repente...Keret
Nave 73
 29 de noviembre
 Hora: 21:00h
 Precio: 12€ anticipada // 14€ taquilla
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885750/c1a-nqv5o-xx8j2km3ar59-4dxwmb.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:17</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Gogol Bordello vs. Tamir Muskat: viva la amistad judeo-ucraniana]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 23 Nov 2017 19:32:57 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885749</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/gogol-bordello-vs-tamir-muskat-viva-la-amistad-judeo-ucraniana</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - J.U.F. (abreviatura de <em>Jewish Ukrainian Freundschaft</em>, amistad judeo-ucraniana) es el nombre de la colaboración entre la banda Gogol Bordello y el productor israelí <strong>Tamir Muskat</strong> fechada en 2004 y calificada como electro/Gypsy/punk.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MUSICANDO - J.U.F. (abreviatura de Jewish Ukrainian Freundschaft, amistad judeo-ucraniana) es el nombre de la colaboración entre la banda Gogol Bordello y el productor israelí Tamir Muskat fechada en 2004 y calificada como electro/Gypsy/punk.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Gogol Bordello vs. Tamir Muskat: viva la amistad judeo-ucraniana]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - J.U.F. (abreviatura de <em>Jewish Ukrainian Freundschaft</em>, amistad judeo-ucraniana) es el nombre de la colaboración entre la banda Gogol Bordello y el productor israelí <strong>Tamir Muskat</strong> fechada en 2004 y calificada como electro/Gypsy/punk.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885749/c1e-zqp6dcmndzrtono5m-mk1od9q7f5g1-mfhkiu.mp3" length="17136118"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MUSICANDO - J.U.F. (abreviatura de Jewish Ukrainian Freundschaft, amistad judeo-ucraniana) es el nombre de la colaboración entre la banda Gogol Bordello y el productor israelí Tamir Muskat fechada en 2004 y calificada como electro/Gypsy/punk.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885749/c1a-nqv5o-5zk07qrjcnw-koajyc.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:49</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Vuelven los aguerridos Zion80]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 22 Nov 2017 19:36:25 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885747</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/vuelven-los-aguerridos-zion80</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Zion80</strong> es una gran banda de funk que explora la música judía a través de las gafas del afrobeat, tal como lo gestara el maestro del género, Fela Anikulapo Kuti. El grupo de 10 miembros está liderado por el guitarrista <strong>Jon Madof</strong>, que participa en otras formaciones vanguardistas como <em>Rashanim</em> o acompañando al cantante reggae Matisyahu, buscando siempre la manera de llevar la tradición musical judía al siglo XXI. El disco que presentamos, <em>Warriors</em>, es el cuarto de la banda compuesta, además de por Madof, por <strong>Frank London</strong> en trompeta, <strong>Greg Wall</strong> en saxo tenor, Jessica Lurie y Zach Mayer en barítonos, Brian Marsella a los teclados, <strong>Yoshie Fruchter</strong> en guitarra, <strong>Shanir Blumenkranz</strong> en bajo, Marlon Sobol en percusiones y Yuval Lion en batería</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Zion80 es una gran banda de funk que explora la música judía a través de las gafas del afrobeat, tal como lo gestara el maestro del género, Fela Anikulapo Kuti. El grupo de 10 miembros está liderado por el guitarrista Jon Madof, que participa en otras formaciones vanguardistas como Rashanim o acompañando al cantante reggae Matisyahu, buscando siempre la manera de llevar la tradición musical judía al siglo XXI. El disco que presentamos, Warriors, es el cuarto de la banda compuesta, además de por Madof, por Frank London en trompeta, Greg Wall en saxo tenor, Jessica Lurie y Zach Mayer en barítonos, Brian Marsella a los teclados, Yoshie Fruchter en guitarra, Shanir Blumenkranz en bajo, Marlon Sobol en percusiones y Yuval Lion en batería]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Vuelven los aguerridos Zion80]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Zion80</strong> es una gran banda de funk que explora la música judía a través de las gafas del afrobeat, tal como lo gestara el maestro del género, Fela Anikulapo Kuti. El grupo de 10 miembros está liderado por el guitarrista <strong>Jon Madof</strong>, que participa en otras formaciones vanguardistas como <em>Rashanim</em> o acompañando al cantante reggae Matisyahu, buscando siempre la manera de llevar la tradición musical judía al siglo XXI. El disco que presentamos, <em>Warriors</em>, es el cuarto de la banda compuesta, además de por Madof, por <strong>Frank London</strong> en trompeta, <strong>Greg Wall</strong> en saxo tenor, Jessica Lurie y Zach Mayer en barítonos, Brian Marsella a los teclados, <strong>Yoshie Fruchter</strong> en guitarra, <strong>Shanir Blumenkranz</strong> en bajo, Marlon Sobol en percusiones y Yuval Lion en batería</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885747/c1e-0w7q5tj2q9nc1012o-rkdnrgo3fmp7-5zkvv0.mp3" length="32692976"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Zion80 es una gran banda de funk que explora la música judía a través de las gafas del afrobeat, tal como lo gestara el maestro del género, Fela Anikulapo Kuti. El grupo de 10 miembros está liderado por el guitarrista Jon Madof, que participa en otras formaciones vanguardistas como Rashanim o acompañando al cantante reggae Matisyahu, buscando siempre la manera de llevar la tradición musical judía al siglo XXI. El disco que presentamos, Warriors, es el cuarto de la banda compuesta, además de por Madof, por Frank London en trompeta, Greg Wall en saxo tenor, Jessica Lurie y Zach Mayer en barítonos, Brian Marsella a los teclados, Yoshie Fruchter en guitarra, Shanir Blumenkranz en bajo, Marlon Sobol en percusiones y Yuval Lion en batería]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885747/c1a-nqv5o-nd43xrj1u4dq-2mehde.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:43</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Raoul Haussmann, agitador de la vanguardia]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 22 Nov 2017 19:34:49 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885745</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/raoul-haussmann-agitador-de-la-vanguardia</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – Aprovechamos una recién inaugurada retrospectiva en Francia sobre la obra fotográfica de <strong>Raoul Haussmann</strong> para recorrer su trayectoria vital, desde Viena a Berlín, desde el expresionismo al dadaísmo, y desde Berlín a Ibiza huyendo del nazismo como el artista degenerado nª 13.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – Aprovechamos una recién inaugurada retrospectiva en Francia sobre la obra fotográfica de Raoul Haussmann para recorrer su trayectoria vital, desde Viena a Berlín, desde el expresionismo al dadaísmo, y desde Berlín a Ibiza huyendo del nazismo como el artista degenerado nª 13.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Raoul Haussmann, agitador de la vanguardia]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – Aprovechamos una recién inaugurada retrospectiva en Francia sobre la obra fotográfica de <strong>Raoul Haussmann</strong> para recorrer su trayectoria vital, desde Viena a Berlín, desde el expresionismo al dadaísmo, y desde Berlín a Ibiza huyendo del nazismo como el artista degenerado nª 13.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885745/c1e-993pnsn16xvc0k0o8-jpjv5xxmiq3d-8dv4gz.mp3" length="22682645"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – Aprovechamos una recién inaugurada retrospectiva en Francia sobre la obra fotográfica de Raoul Haussmann para recorrer su trayectoria vital, desde Viena a Berlín, desde el expresionismo al dadaísmo, y desde Berlín a Ibiza huyendo del nazismo como el artista degenerado nª 13.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885745/c1a-nqv5o-v6zjgvvkbkq3-uz9jol.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:46</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Duelo", con su autor Eduardo Halfon]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 22 Nov 2017 19:32:16 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885743</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/duelo-con-su-autor-eduardo-halfon</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - <a href="http://www.librosdelasteroide.com/-duelo" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Duelo</strong></em></a> <strong>nace de una prohibición y de una muerte</strong> -la de un primogénito, la de un hermano mayor, <strong>la del niño Salomón-</strong> y de la constante necesidad de su autor, <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Eduardo+Half%C3%B3n" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Eduardo Halfon,</strong></a> de seguir <strong>viajando, transitando su propia historia</strong> <strong>deteniéndose para "hurgar donde la gente no quiere que hurges",</strong> como han hecho desde siempre los grandes escritores para crear sus mejores obras.</p>
<p style="text-align:justify;"><em><strong>Duelo</strong></em> -Halfon nos hace apreciar la triple acepción de la palabra: <strong>dolor, combate y luto-</strong> es una novela (con resonancias bíblicas) de padres, de hijos, de hermanos, de abuelos - con el <strong>"boxeador polaco"</strong> <strong>y su número tatuado en el antebrazo de nuevo y siempre presente-;</strong> es <strong>la crónica de su propio paso de la niñez a la adolescencia,</strong> de lo cruel que a veces inevitablemente se es con los que más te aman; es <strong>un "cuento" que te atrapa y permanece</strong> y que el escritor judeoguatemalteco <strong>gestó al mismo tiempo que su propio bebé, Leo, a quién está dedicado este libro.</strong> Imprescindible como siempre este nuevo hijo literario de <strong>Eduardo Halfón.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><em><strong>Duelo.</strong></em><strong> Eduardo Halfon. <em>Libros del Asteroide</em></strong></span>
<span style="color:#999999;"><strong> «Usted no escribirá nada sobre esto, me preguntó o me ordenó mi papá, su índice elevado, su tono a medio camino entre súplica y mandamiento.</strong> Pensé en responderle que un escritor nunca sabe de qué escribirá, que un escritor no elige sus historias sino que éstas lo eligen a él, que un escritor no es más que una hoja seca en el soplo de su propia narrativa. Pero por suerte no dije nada. Usted no escribirá nada sobre esto, repitió mi papá, su tono ahora más fuerte, casi autoritario. Sentí el peso de sus palabras. Por supuesto que no, le dije, quizás sincero, o quizás ya sabiendo que ninguna historia es imperativa, ninguna historia necesaria, salvo aquellas que alguien nos prohíbe contar.»</span>
<span style="color:#999999;"> En este nuevo libro del proyecto literario de <strong>Eduardo Halfon,</strong> el autor guatemalteco, <strong>siempre indagando en los mecanismos de la construcción de la identidad,</strong> se sumerge en aquellos que se originan en las relaciones fraternales: <strong>duelo como combate que se inicia con el nacimiento de un hermano y duelo también como luto por su muerte.</strong> Una novela <strong>profunda y emotiva</strong> que acrecienta la reputación del autor, «uno de esos escasísimos escritores –como señaló la revista francesa Lire– que no necesitan escribir largo para decir mucho».</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Duelo nace de una prohibición y de una muerte -la de un primogénito, la de un hermano mayor, la del niño Salomón- y de la constante necesidad de su autor, Eduardo Halfon, de seguir viajando, transitando su propia historia deteniéndose para "hurgar donde la gente no quiere que hurges", como han hecho desde siempre los grandes escritores para crear sus mejores obras.
Duelo -Halfon nos hace apreciar la triple acepción de la palabra: dolor, combate y luto- es una novela (con resonancias bíblicas) de padres, de hijos, de hermanos, de abuelos - con el "boxeador polaco" y su número tatuado en el antebrazo de nuevo y siempre presente-; es la crónica de su propio paso de la niñez a la adolescencia, de lo cruel que a veces inevitablemente se es con los que más te aman; es un "cuento" que te atrapa y permanece y que el escritor judeoguatemalteco gestó al mismo tiempo que su propio bebé, Leo, a quién está dedicado este libro. Imprescindible como siempre este nuevo hijo literario de Eduardo Halfón.
Duelo. Eduardo Halfon. Libros del Asteroide
 «Usted no escribirá nada sobre esto, me preguntó o me ordenó mi papá, su índice elevado, su tono a medio camino entre súplica y mandamiento. Pensé en responderle que un escritor nunca sabe de qué escribirá, que un escritor no elige sus historias sino que éstas lo eligen a él, que un escritor no es más que una hoja seca en el soplo de su propia narrativa. Pero por suerte no dije nada. Usted no escribirá nada sobre esto, repitió mi papá, su tono ahora más fuerte, casi autoritario. Sentí el peso de sus palabras. Por supuesto que no, le dije, quizás sincero, o quizás ya sabiendo que ninguna historia es imperativa, ninguna historia necesaria, salvo aquellas que alguien nos prohíbe contar.»
 En este nuevo libro del proyecto literario de Eduardo Halfon, el autor guatemalteco, siempre indagando en los mecanismos de la construcción de la identidad, se sumerge en aquellos que se originan en las relaciones fraternales: duelo como combate que se inicia con el nacimiento de un hermano y duelo también como luto por su muerte. Una novela profunda y emotiva que acrecienta la reputación del autor, «uno de esos escasísimos escritores –como señaló la revista francesa Lire– que no necesitan escribir largo para decir mucho».]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Duelo", con su autor Eduardo Halfon]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - <a href="http://www.librosdelasteroide.com/-duelo" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Duelo</strong></em></a> <strong>nace de una prohibición y de una muerte</strong> -la de un primogénito, la de un hermano mayor, <strong>la del niño Salomón-</strong> y de la constante necesidad de su autor, <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Eduardo+Half%C3%B3n" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Eduardo Halfon,</strong></a> de seguir <strong>viajando, transitando su propia historia</strong> <strong>deteniéndose para "hurgar donde la gente no quiere que hurges",</strong> como han hecho desde siempre los grandes escritores para crear sus mejores obras.</p>
<p style="text-align:justify;"><em><strong>Duelo</strong></em> -Halfon nos hace apreciar la triple acepción de la palabra: <strong>dolor, combate y luto-</strong> es una novela (con resonancias bíblicas) de padres, de hijos, de hermanos, de abuelos - con el <strong>"boxeador polaco"</strong> <strong>y su número tatuado en el antebrazo de nuevo y siempre presente-;</strong> es <strong>la crónica de su propio paso de la niñez a la adolescencia,</strong> de lo cruel que a veces inevitablemente se es con los que más te aman; es <strong>un "cuento" que te atrapa y permanece</strong> y que el escritor judeoguatemalteco <strong>gestó al mismo tiempo que su propio bebé, Leo, a quién está dedicado este libro.</strong> Imprescindible como siempre este nuevo hijo literario de <strong>Eduardo Halfón.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><em><strong>Duelo.</strong></em><strong> Eduardo Halfon. <em>Libros del Asteroide</em></strong></span>
<span style="color:#999999;"><strong> «Usted no escribirá nada sobre esto, me preguntó o me ordenó mi papá, su índice elevado, su tono a medio camino entre súplica y mandamiento.</strong> Pensé en responderle que un escritor nunca sabe de qué escribirá, que un escritor no elige sus historias sino que éstas lo eligen a él, que un escritor no es más que una hoja seca en el soplo de su propia narrativa. Pero por suerte no dije nada. Usted no escribirá nada sobre esto, repitió mi papá, su tono ahora más fuerte, casi autoritario. Sentí el peso de sus palabras. Por supuesto que no, le dije, quizás sincero, o quizás ya sabiendo que ninguna historia es imperativa, ninguna historia necesaria, salvo aquellas que alguien nos prohíbe contar.»</span>
<span style="color:#999999;"> En este nuevo libro del proyecto literario de <strong>Eduardo Halfon,</strong> el autor guatemalteco, <strong>siempre indagando en los mecanismos de la construcción de la identidad,</strong> se sumerge en aquellos que se originan en las relaciones fraternales: <strong>duelo como combate que se inicia con el nacimiento de un hermano y duelo también como luto por su muerte.</strong> Una novela <strong>profunda y emotiva</strong> que acrecienta la reputación del autor, «uno de esos escasísimos escritores –como señaló la revista francesa Lire– que no necesitan escribir largo para decir mucho».</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885743/c1e-83opwc9dz32s1d874-6zwn2888cjr0-re4hoh.mp3" length="23232261"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Duelo nace de una prohibición y de una muerte -la de un primogénito, la de un hermano mayor, la del niño Salomón- y de la constante necesidad de su autor, Eduardo Halfon, de seguir viajando, transitando su propia historia deteniéndose para "hurgar donde la gente no quiere que hurges", como han hecho desde siempre los grandes escritores para crear sus mejores obras.
Duelo -Halfon nos hace apreciar la triple acepción de la palabra: dolor, combate y luto- es una novela (con resonancias bíblicas) de padres, de hijos, de hermanos, de abuelos - con el "boxeador polaco" y su número tatuado en el antebrazo de nuevo y siempre presente-; es la crónica de su propio paso de la niñez a la adolescencia, de lo cruel que a veces inevitablemente se es con los que más te aman; es un "cuento" que te atrapa y permanece y que el escritor judeoguatemalteco gestó al mismo tiempo que su propio bebé, Leo, a quién está dedicado este libro. Imprescindible como siempre este nuevo hijo literario de Eduardo Halfón.
Duelo. Eduardo Halfon. Libros del Asteroide
 «Usted no escribirá nada sobre esto, me preguntó o me ordenó mi papá, su índice elevado, su tono a medio camino entre súplica y mandamiento. Pensé en responderle que un escritor nunca sabe de qué escribirá, que un escritor no elige sus historias sino que éstas lo eligen a él, que un escritor no es más que una hoja seca en el soplo de su propia narrativa. Pero por suerte no dije nada. Usted no escribirá nada sobre esto, repitió mi papá, su tono ahora más fuerte, casi autoritario. Sentí el peso de sus palabras. Por supuesto que no, le dije, quizás sincero, o quizás ya sabiendo que ninguna historia es imperativa, ninguna historia necesaria, salvo aquellas que alguien nos prohíbe contar.»
 En este nuevo libro del proyecto literario de Eduardo Halfon, el autor guatemalteco, siempre indagando en los mecanismos de la construcción de la identidad, se sumerge en aquellos que se originan en las relaciones fraternales: duelo como combate que se inicia con el nacimiento de un hermano y duelo también como luto por su muerte. Una novela profunda y emotiva que acrecienta la reputación del autor, «uno de esos escasísimos escritores –como señaló la revista francesa Lire– que no necesitan escribir largo para decir mucho».]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885743/c1a-nqv5o-6zwn288zaqz5-fcdzc7.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:13</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Lofti A. Zadeh y la lógica difusa]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 21 Nov 2017 19:33:35 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885737</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/lofti-a-zadeh-y-la-logica-difusa</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - <strong>Lofti A. Zadeh</strong> (1921 - 2017) fue un matemático e ingeniero eléctrico judío que desarrolló a partir de 1973 la teoría de la Lógica Difusa, una rama dentro de la lógica matemática con inmensas aplicaciones en la tecnología de la vida diaria. Por ello, Zadeh recibió multitud de reconocimientos como la Medalla de la Educación y la Medalla Richard W. Hamming, así como el Premio Honda de Japón. Zadeh impartió clase en las Universidades de Columbia y California, y tras retirarse en 1991 continuó formando parte de la vida universitaria hasta su reciente fallecimiento el pasado septiembre.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - Lofti A. Zadeh (1921 - 2017) fue un matemático e ingeniero eléctrico judío que desarrolló a partir de 1973 la teoría de la Lógica Difusa, una rama dentro de la lógica matemática con inmensas aplicaciones en la tecnología de la vida diaria. Por ello, Zadeh recibió multitud de reconocimientos como la Medalla de la Educación y la Medalla Richard W. Hamming, así como el Premio Honda de Japón. Zadeh impartió clase en las Universidades de Columbia y California, y tras retirarse en 1991 continuó formando parte de la vida universitaria hasta su reciente fallecimiento el pasado septiembre.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Lofti A. Zadeh y la lógica difusa]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - <strong>Lofti A. Zadeh</strong> (1921 - 2017) fue un matemático e ingeniero eléctrico judío que desarrolló a partir de 1973 la teoría de la Lógica Difusa, una rama dentro de la lógica matemática con inmensas aplicaciones en la tecnología de la vida diaria. Por ello, Zadeh recibió multitud de reconocimientos como la Medalla de la Educación y la Medalla Richard W. Hamming, así como el Premio Honda de Japón. Zadeh impartió clase en las Universidades de Columbia y California, y tras retirarse en 1991 continuó formando parte de la vida universitaria hasta su reciente fallecimiento el pasado septiembre.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885737/c1e-0w7q5tj2q9qfgm3d1-5zk07q3ocgj6-ztkukm.mp3" length="12406282"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - Lofti A. Zadeh (1921 - 2017) fue un matemático e ingeniero eléctrico judío que desarrolló a partir de 1973 la teoría de la Lógica Difusa, una rama dentro de la lógica matemática con inmensas aplicaciones en la tecnología de la vida diaria. Por ello, Zadeh recibió multitud de reconocimientos como la Medalla de la Educación y la Medalla Richard W. Hamming, así como el Premio Honda de Japón. Zadeh impartió clase en las Universidades de Columbia y California, y tras retirarse en 1991 continuó formando parte de la vida universitaria hasta su reciente fallecimiento el pasado septiembre.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885737/c1a-nqv5o-6zwn289qh8mj-qkdtyi.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:56</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Mozart, su concierto para piano Nº 16 y Murray Perahia]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 21 Nov 2017 19:31:07 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885736</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/mozart-su-concierto-para-piano-no-16-y-murray-perahia</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Continuamos la integral de los conciertos para <strong>piano</strong> de <strong>Mozart</strong> interpretados por <strong>Murray Perahia</strong>, quien también está al frente de la Orquesta de Cámara Inglesa, con el <em>Nº 16 en re mayor, Köchel 451</em>, que Mozart compuso para una serie de conciertos que dio en Viena a principios de 1874, siendo él mismo el solista. En él comenzamos a ver la evolución de la sección de las maderas asumiendo un protagonismo cada vez más relevante, aparte de tímidas variantes estructurales respecto a obras anteriores. Tantos conciertos también nos han permitido comentar extensamente la biografía de Murray Perahia que, tras una larguísima carrera, se ha convertido en uno de los pianistas más aplaudidos del mundo, habitual en todos los grandes escenarios. Es miembro honorario del Royal College of Music y de la Royal Academy of Music, y doctor honoris causa de las universidades de Leeds y Duke, habiendo sido galardonado en 2004 como caballero de honor por la reina de Inglaterra, en reconocimiento a su destacado servicio a la música. La obra que oiremos consta de los siguientes tres movimientos: <em>Allegro assai, Andante</em> y <em>Allegro di molto</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Continuamos la integral de los conciertos para piano de Mozart interpretados por Murray Perahia, quien también está al frente de la Orquesta de Cámara Inglesa, con el Nº 16 en re mayor, Köchel 451, que Mozart compuso para una serie de conciertos que dio en Viena a principios de 1874, siendo él mismo el solista. En él comenzamos a ver la evolución de la sección de las maderas asumiendo un protagonismo cada vez más relevante, aparte de tímidas variantes estructurales respecto a obras anteriores. Tantos conciertos también nos han permitido comentar extensamente la biografía de Murray Perahia que, tras una larguísima carrera, se ha convertido en uno de los pianistas más aplaudidos del mundo, habitual en todos los grandes escenarios. Es miembro honorario del Royal College of Music y de la Royal Academy of Music, y doctor honoris causa de las universidades de Leeds y Duke, habiendo sido galardonado en 2004 como caballero de honor por la reina de Inglaterra, en reconocimiento a su destacado servicio a la música. La obra que oiremos consta de los siguientes tres movimientos: Allegro assai, Andante y Allegro di molto]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Mozart, su concierto para piano Nº 16 y Murray Perahia]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Continuamos la integral de los conciertos para <strong>piano</strong> de <strong>Mozart</strong> interpretados por <strong>Murray Perahia</strong>, quien también está al frente de la Orquesta de Cámara Inglesa, con el <em>Nº 16 en re mayor, Köchel 451</em>, que Mozart compuso para una serie de conciertos que dio en Viena a principios de 1874, siendo él mismo el solista. En él comenzamos a ver la evolución de la sección de las maderas asumiendo un protagonismo cada vez más relevante, aparte de tímidas variantes estructurales respecto a obras anteriores. Tantos conciertos también nos han permitido comentar extensamente la biografía de Murray Perahia que, tras una larguísima carrera, se ha convertido en uno de los pianistas más aplaudidos del mundo, habitual en todos los grandes escenarios. Es miembro honorario del Royal College of Music y de la Royal Academy of Music, y doctor honoris causa de las universidades de Leeds y Duke, habiendo sido galardonado en 2004 como caballero de honor por la reina de Inglaterra, en reconocimiento a su destacado servicio a la música. La obra que oiremos consta de los siguientes tres movimientos: <em>Allegro assai, Andante</em> y <em>Allegro di molto</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885736/c1e-qqv2wc2wkgrsnon7k-dm5vgj16i301-czd7we.mp3" length="37599399"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Continuamos la integral de los conciertos para piano de Mozart interpretados por Murray Perahia, quien también está al frente de la Orquesta de Cámara Inglesa, con el Nº 16 en re mayor, Köchel 451, que Mozart compuso para una serie de conciertos que dio en Viena a principios de 1874, siendo él mismo el solista. En él comenzamos a ver la evolución de la sección de las maderas asumiendo un protagonismo cada vez más relevante, aparte de tímidas variantes estructurales respecto a obras anteriores. Tantos conciertos también nos han permitido comentar extensamente la biografía de Murray Perahia que, tras una larguísima carrera, se ha convertido en uno de los pianistas más aplaudidos del mundo, habitual en todos los grandes escenarios. Es miembro honorario del Royal College of Music y de la Royal Academy of Music, y doctor honoris causa de las universidades de Leeds y Duke, habiendo sido galardonado en 2004 como caballero de honor por la reina de Inglaterra, en reconocimiento a su destacado servicio a la música. La obra que oiremos consta de los siguientes tres movimientos: Allegro assai, Andante y Allegro di molto]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:26:07</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Isaac Algazi: de Esmirna a Montevideo]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 20 Nov 2017 19:36:43 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885734</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/isaac-algazi-de-esmirna-a-montevideo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Isaac Algazi</strong> nació en Esmirna, Turquía, en 1889, y era hijo de otro cantor litúrgico (<strong><em>jazán</em></strong>), Salomon Algazi. Estudió en la Alliance Israélite Universelle y en un Talmud Torá. Pero la jazanut la aprendió de su padre además de con otros notables músicos como Shem Tov Chikiar y Hayyim Alazraki. Fue el jazán de la sinagoga central de la ciudad (Beit Israel) en 1908. También se unió al coro de la sinagoga de los portugueses para cantar el repertorio de “<em>maftirím</em>”. En 1923 se trasladó a Estambul donde, en 1929, fue nombrado jazán de la sinagoga <strong>sefardí</strong> “italiana” de Galata. Seguidor de Ataturk, fue nombrado por éste para elaborar una reforma de la música turca. En 1933 abandonó el país, pasando dos años en París para finalmente instalarse hasta su muerte en 1950 en Montevideo, Uruguay.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Isaac Algazi nació en Esmirna, Turquía, en 1889, y era hijo de otro cantor litúrgico (jazán), Salomon Algazi. Estudió en la Alliance Israélite Universelle y en un Talmud Torá. Pero la jazanut la aprendió de su padre además de con otros notables músicos como Shem Tov Chikiar y Hayyim Alazraki. Fue el jazán de la sinagoga central de la ciudad (Beit Israel) en 1908. También se unió al coro de la sinagoga de los portugueses para cantar el repertorio de “maftirím”. En 1923 se trasladó a Estambul donde, en 1929, fue nombrado jazán de la sinagoga sefardí “italiana” de Galata. Seguidor de Ataturk, fue nombrado por éste para elaborar una reforma de la música turca. En 1933 abandonó el país, pasando dos años en París para finalmente instalarse hasta su muerte en 1950 en Montevideo, Uruguay.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Isaac Algazi: de Esmirna a Montevideo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Isaac Algazi</strong> nació en Esmirna, Turquía, en 1889, y era hijo de otro cantor litúrgico (<strong><em>jazán</em></strong>), Salomon Algazi. Estudió en la Alliance Israélite Universelle y en un Talmud Torá. Pero la jazanut la aprendió de su padre además de con otros notables músicos como Shem Tov Chikiar y Hayyim Alazraki. Fue el jazán de la sinagoga central de la ciudad (Beit Israel) en 1908. También se unió al coro de la sinagoga de los portugueses para cantar el repertorio de “<em>maftirím</em>”. En 1923 se trasladó a Estambul donde, en 1929, fue nombrado jazán de la sinagoga <strong>sefardí</strong> “italiana” de Galata. Seguidor de Ataturk, fue nombrado por éste para elaborar una reforma de la música turca. En 1933 abandonó el país, pasando dos años en París para finalmente instalarse hasta su muerte en 1950 en Montevideo, Uruguay.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885734/c1e-7oxw2c4nm09sn3821-1pdo827wcgw3-re4reh.mp3" length="7883703"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Isaac Algazi nació en Esmirna, Turquía, en 1889, y era hijo de otro cantor litúrgico (jazán), Salomon Algazi. Estudió en la Alliance Israélite Universelle y en un Talmud Torá. Pero la jazanut la aprendió de su padre además de con otros notables músicos como Shem Tov Chikiar y Hayyim Alazraki. Fue el jazán de la sinagoga central de la ciudad (Beit Israel) en 1908. También se unió al coro de la sinagoga de los portugueses para cantar el repertorio de “maftirím”. En 1923 se trasladó a Estambul donde, en 1929, fue nombrado jazán de la sinagoga sefardí “italiana” de Galata. Seguidor de Ataturk, fue nombrado por éste para elaborar una reforma de la música turca. En 1933 abandonó el país, pasando dos años en París para finalmente instalarse hasta su muerte en 1950 en Montevideo, Uruguay.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:18:47</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Show Boat (y 2ª parte)]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 20 Nov 2017 19:31:20 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885729</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/show-boat-y-2a-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA – <em>Show Boat</em> es un musical en dos actos con música de <strong>Jerome Kern</strong> y libreto de <strong>Oscar Hammerstein II</strong>, considerado a menudo el “padre del musical estadounidense”. Fue el primero en combinar texto con canciones, en una especie de opereta estadounidense de fuerte contenido racial y critica social. Narra la historia del barco <em>showboat</em> (teatro flotante) Cottom Blossom en sus travesías por el Mississippi a lo largo de 47 años. Contemporánea de <em>Porgy and Bess</em>, de Gershwin, es la antecesora directa de <em>Oklahoma, South Pacific, My Fair Lady, West Side Story</em> y <em>Candide</em> de Leonard Bernstein. Basado en la novela de Edna Ferber, se estrenó en 1927, siendo llevada al cine en tres ocasiones. Contiene algunas de las canciones más célebres del patrimonio cultural estadounidense tales como <em>Ol’man river</em>. Esta es la segunda y última parte del programa que le dedicamos.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA – Show Boat es un musical en dos actos con música de Jerome Kern y libreto de Oscar Hammerstein II, considerado a menudo el “padre del musical estadounidense”. Fue el primero en combinar texto con canciones, en una especie de opereta estadounidense de fuerte contenido racial y critica social. Narra la historia del barco showboat (teatro flotante) Cottom Blossom en sus travesías por el Mississippi a lo largo de 47 años. Contemporánea de Porgy and Bess, de Gershwin, es la antecesora directa de Oklahoma, South Pacific, My Fair Lady, West Side Story y Candide de Leonard Bernstein. Basado en la novela de Edna Ferber, se estrenó en 1927, siendo llevada al cine en tres ocasiones. Contiene algunas de las canciones más célebres del patrimonio cultural estadounidense tales como Ol’man river. Esta es la segunda y última parte del programa que le dedicamos.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Show Boat (y 2ª parte)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA – <em>Show Boat</em> es un musical en dos actos con música de <strong>Jerome Kern</strong> y libreto de <strong>Oscar Hammerstein II</strong>, considerado a menudo el “padre del musical estadounidense”. Fue el primero en combinar texto con canciones, en una especie de opereta estadounidense de fuerte contenido racial y critica social. Narra la historia del barco <em>showboat</em> (teatro flotante) Cottom Blossom en sus travesías por el Mississippi a lo largo de 47 años. Contemporánea de <em>Porgy and Bess</em>, de Gershwin, es la antecesora directa de <em>Oklahoma, South Pacific, My Fair Lady, West Side Story</em> y <em>Candide</em> de Leonard Bernstein. Basado en la novela de Edna Ferber, se estrenó en 1927, siendo llevada al cine en tres ocasiones. Contiene algunas de las canciones más célebres del patrimonio cultural estadounidense tales como <em>Ol’man river</em>. Esta es la segunda y última parte del programa que le dedicamos.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885729/c1e-zqp6dcmndz2t50gnv-kpdk7o9vt110-rsvq8g.mp3" length="9443474"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA – Show Boat es un musical en dos actos con música de Jerome Kern y libreto de Oscar Hammerstein II, considerado a menudo el “padre del musical estadounidense”. Fue el primero en combinar texto con canciones, en una especie de opereta estadounidense de fuerte contenido racial y critica social. Narra la historia del barco showboat (teatro flotante) Cottom Blossom en sus travesías por el Mississippi a lo largo de 47 años. Contemporánea de Porgy and Bess, de Gershwin, es la antecesora directa de Oklahoma, South Pacific, My Fair Lady, West Side Story y Candide de Leonard Bernstein. Basado en la novela de Edna Ferber, se estrenó en 1927, siendo llevada al cine en tres ocasiones. Contiene algunas de las canciones más célebres del patrimonio cultural estadounidense tales como Ol’man river. Esta es la segunda y última parte del programa que le dedicamos.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:22:30</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Hallelu, canciones de David: una cantata para la paz de David D’Or y David Eaton]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 19 Nov 2017 19:36:38 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885726</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/hallelu-canciones-de-david-una-cantata-para-la-paz-de-david-dor-y-david-eaton</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>David D'Or</strong> (nombre artístico de David Nehais es un contante israelí del infrecuente registro de <strong>contratenor</strong>, con un rango de cuatro octavas, ganador en tres ocasiones del tñítulo de "Cantante del año" en su país. Representó a Israel en el Eurovisión de 2004 y acumula varios discos de platino. Ha interpretado una gran variedad de géneros musicales, incluyendo pop, rock, dance, folk, klezmer, rezos yemenitas, música sacra, antigua, clásica, ópera y arias del Barroco. En collaboration con David Eaton, el director de la New York Symphonic Orchestra, compuso la cantata clásica <em>"Hallelu"</em> que presentamos.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - David D'Or (nombre artístico de David Nehais es un contante israelí del infrecuente registro de contratenor, con un rango de cuatro octavas, ganador en tres ocasiones del tñítulo de "Cantante del año" en su país. Representó a Israel en el Eurovisión de 2004 y acumula varios discos de platino. Ha interpretado una gran variedad de géneros musicales, incluyendo pop, rock, dance, folk, klezmer, rezos yemenitas, música sacra, antigua, clásica, ópera y arias del Barroco. En collaboration con David Eaton, el director de la New York Symphonic Orchestra, compuso la cantata clásica "Hallelu" que presentamos.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Hallelu, canciones de David: una cantata para la paz de David D’Or y David Eaton]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>David D'Or</strong> (nombre artístico de David Nehais es un contante israelí del infrecuente registro de <strong>contratenor</strong>, con un rango de cuatro octavas, ganador en tres ocasiones del tñítulo de "Cantante del año" en su país. Representó a Israel en el Eurovisión de 2004 y acumula varios discos de platino. Ha interpretado una gran variedad de géneros musicales, incluyendo pop, rock, dance, folk, klezmer, rezos yemenitas, música sacra, antigua, clásica, ópera y arias del Barroco. En collaboration con David Eaton, el director de la New York Symphonic Orchestra, compuso la cantata clásica <em>"Hallelu"</em> que presentamos.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885726/c1e-gm90wa3d7z8c050xj-wwmj148xaogd-7xnxci.mp3" length="32524330"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - David D'Or (nombre artístico de David Nehais es un contante israelí del infrecuente registro de contratenor, con un rango de cuatro octavas, ganador en tres ocasiones del tñítulo de "Cantante del año" en su país. Representó a Israel en el Eurovisión de 2004 y acumula varios discos de platino. Ha interpretado una gran variedad de géneros musicales, incluyendo pop, rock, dance, folk, klezmer, rezos yemenitas, música sacra, antigua, clásica, ópera y arias del Barroco. En collaboration con David Eaton, el director de la New York Symphonic Orchestra, compuso la cantata clásica "Hallelu" que presentamos.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885726/c1a-nqv5o-kpdk7o9nb48d-ogoqmw.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:36</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Se puede no ser una 'ídishe mame", con Zeruya Shalev y Ariana Harwicz]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 19 Nov 2017 19:31:49 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885722</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/se-puede-no-ser-una-idishe-mame-con-zeruya-shalev-y-ariana-harwicz</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - <em>"Transgresoras en su tinta"</em>: así se presentó el pasado 7 de noviembre en la Facultad de Filología de la Universidad de Barcelona, la segunda edición de <strong>Sefer Barcelona</strong>, Festival del Libro Judío, de la mano de la escritora israelí <strong>Zeruya Shalev</strong> y de la autora argentina <strong>Ariana Harwicz</strong>, para dialogar sobre la rebelión contra las relaciones familiares en el marco de las tradiciones judías y la negación del concepto de la 'ídishe mame' a través del movimiento NoMo, que reivindica el derecho de las mujeres a optar por no ser madres.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - "Transgresoras en su tinta": así se presentó el pasado 7 de noviembre en la Facultad de Filología de la Universidad de Barcelona, la segunda edición de Sefer Barcelona, Festival del Libro Judío, de la mano de la escritora israelí Zeruya Shalev y de la autora argentina Ariana Harwicz, para dialogar sobre la rebelión contra las relaciones familiares en el marco de las tradiciones judías y la negación del concepto de la 'ídishe mame' a través del movimiento NoMo, que reivindica el derecho de las mujeres a optar por no ser madres.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Se puede no ser una 'ídishe mame", con Zeruya Shalev y Ariana Harwicz]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - <em>"Transgresoras en su tinta"</em>: así se presentó el pasado 7 de noviembre en la Facultad de Filología de la Universidad de Barcelona, la segunda edición de <strong>Sefer Barcelona</strong>, Festival del Libro Judío, de la mano de la escritora israelí <strong>Zeruya Shalev</strong> y de la autora argentina <strong>Ariana Harwicz</strong>, para dialogar sobre la rebelión contra las relaciones familiares en el marco de las tradiciones judías y la negación del concepto de la 'ídishe mame' a través del movimiento NoMo, que reivindica el derecho de las mujeres a optar por no ser madres.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885722/c1e-k8n1waj1q56a941po-34g9p5d9t673-ddqcyr.mp3" length="13191936"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - "Transgresoras en su tinta": así se presentó el pasado 7 de noviembre en la Facultad de Filología de la Universidad de Barcelona, la segunda edición de Sefer Barcelona, Festival del Libro Judío, de la mano de la escritora israelí Zeruya Shalev y de la autora argentina Ariana Harwicz, para dialogar sobre la rebelión contra las relaciones familiares en el marco de las tradiciones judías y la negación del concepto de la 'ídishe mame' a través del movimiento NoMo, que reivindica el derecho de las mujeres a optar por no ser madres.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885722/c1a-nqv5o-471r54kqi3v3-cvtkh1.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:45</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[EB=MC²: la fórmula de las canciones de Ehud Banai y Michael Chapman]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 17 Nov 2017 19:32:56 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885717</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ebmc2-la-formula-de-las-canciones-de-ehud-banai-y-michael-chapman</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - Todo empezó como un sueño para el israelí <strong>Ehud Banai</strong> cuando asistía a un concierto en una sala pequeña de Jerusalén para oír a su admirado <strong>cantautor</strong> inglés Michael Chapman. Pero tuvieron que pasar 25 años para que el sueño se hiciera realidad y grabaran juntos. La admiración de Banai por Chapman se tradujo en una invitación en 2013 a una gira de conciertos que organizó para él y en las que solía subir al escenario en un par de temas, que luego fueron más, hasta que, de forma natural, surgió la necesidad de grabar este álbum con temas de Chapman en los que también suena la guitarra del israelí. Ehud Banai nació en Jerusalén en 1953, 12 años después que Chapman lo hiciera en Yorkshire. El primero desciende de una familia de actores y músicos, mientras que el segundo se curtió en clubes de jazz y folk, teniendo en su haber más de 40 álbumes y 50 años de carrera.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Todo empezó como un sueño para el israelí Ehud Banai cuando asistía a un concierto en una sala pequeña de Jerusalén para oír a su admirado cantautor inglés Michael Chapman. Pero tuvieron que pasar 25 años para que el sueño se hiciera realidad y grabaran juntos. La admiración de Banai por Chapman se tradujo en una invitación en 2013 a una gira de conciertos que organizó para él y en las que solía subir al escenario en un par de temas, que luego fueron más, hasta que, de forma natural, surgió la necesidad de grabar este álbum con temas de Chapman en los que también suena la guitarra del israelí. Ehud Banai nació en Jerusalén en 1953, 12 años después que Chapman lo hiciera en Yorkshire. El primero desciende de una familia de actores y músicos, mientras que el segundo se curtió en clubes de jazz y folk, teniendo en su haber más de 40 álbumes y 50 años de carrera.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[EB=MC²: la fórmula de las canciones de Ehud Banai y Michael Chapman]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - Todo empezó como un sueño para el israelí <strong>Ehud Banai</strong> cuando asistía a un concierto en una sala pequeña de Jerusalén para oír a su admirado <strong>cantautor</strong> inglés Michael Chapman. Pero tuvieron que pasar 25 años para que el sueño se hiciera realidad y grabaran juntos. La admiración de Banai por Chapman se tradujo en una invitación en 2013 a una gira de conciertos que organizó para él y en las que solía subir al escenario en un par de temas, que luego fueron más, hasta que, de forma natural, surgió la necesidad de grabar este álbum con temas de Chapman en los que también suena la guitarra del israelí. Ehud Banai nació en Jerusalén en 1953, 12 años después que Chapman lo hiciera en Yorkshire. El primero desciende de una familia de actores y músicos, mientras que el segundo se curtió en clubes de jazz y folk, teniendo en su haber más de 40 álbumes y 50 años de carrera.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885717/c1e-1w7q4tj4vmqsxv9o1-9j01ognmt1wn-f4ao2r.mp3" length="23743007"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Todo empezó como un sueño para el israelí Ehud Banai cuando asistía a un concierto en una sala pequeña de Jerusalén para oír a su admirado cantautor inglés Michael Chapman. Pero tuvieron que pasar 25 años para que el sueño se hiciera realidad y grabaran juntos. La admiración de Banai por Chapman se tradujo en una invitación en 2013 a una gira de conciertos que organizó para él y en las que solía subir al escenario en un par de temas, que luego fueron más, hasta que, de forma natural, surgió la necesidad de grabar este álbum con temas de Chapman en los que también suena la guitarra del israelí. Ehud Banai nació en Jerusalén en 1953, 12 años después que Chapman lo hiciera en Yorkshire. El primero desciende de una familia de actores y músicos, mientras que el segundo se curtió en clubes de jazz y folk, teniendo en su haber más de 40 álbumes y 50 años de carrera.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885717/c1a-nqv5o-7zkmd82jhnnw-fbquei.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:44</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Encuentro con el cine de Israel en Madrid]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 17 Nov 2017 19:31:03 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885716</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/encuentro-con-el-cine-de-israel-en-madrid</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - La <strong><em>Embajada de Israel en España</em></strong> y el <em><strong>Centro Universitario de Artes TAI</strong></em> han organizado una jornada de <a href="https://www.escuela-tai.com/agenda/encuentro-con-el-cine-de-israel/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Encuentro con el Cine de Israel</strong> </em></a>este viernes 17 de noviembre. En este evento especial que une instituciones educativas en las artes de Israel y España, se han puesto en contacto el talento de los mejores directores surgidos de la <em><strong>Steve Tisch School of film and Television de la Universidad de Tel Aviv</strong></em> y el de <strong>los estudiantes de cine de TAI,</strong> una de las escuelas de cine y tv más prestigiosas de nuestro país.</p>
<p style="text-align:justify;">El <strong>realizador árabe-israelí Eli Rezik</strong> y <strong>Manuel González Irisarri,</strong> del <em>departamento de Cultura de la embajada de Israel</em> en España, nos hablan de este encuentro y de-entre otros puntos- <strong>las claves del éxito de la cinematografía israelí en todo el mundo.</strong> <strong>El tema del boicot, de la pluralidad</strong> del cine que se realiza en Israel (a imagen y semejanza de su propia sociedad) y del <strong>deseo de colaboración</strong> entre las cinematografías israelí y española son otros de los asuntos de los que hablamos con Eli Rezik amante del cine de <strong>Eran Riklis</strong> y de <strong>Guillermo del Toro.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">La jornada se ha organizado en torno a la proyección de trabajos cinematográficos surgidos de los mejores alumnos de la <strong><em>Steve Tisch School,</em></strong> premiados en festivales de todo el mundo y un encuentro con algunos de sus directores para facilitar el networking entre estudiantes de ambas instituciones.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Se ha contado además con la presencia de la joven directora, guionista, actriz y productora <strong>Hadas Ben Aroya,</strong> directora del largometraje ‘People That Are Not Me’ ganadora del Festival Mar de Plata, selección oficial en el Festival de Locarno y mención especial en el Bilbao International Festival of Documentary and Short Films, entre otros muchos reconocimientos internacionales. <strong>Yaron Bloch, director de la <em>Steve Tisch School of Film and Television</em></strong> ha sido otro de los invitados de esta jornada a la que ha asistido el embajador de Israel en España, <strong>Daniel Kutner.</strong></span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - La Embajada de Israel en España y el Centro Universitario de Artes TAI han organizado una jornada de Encuentro con el Cine de Israel este viernes 17 de noviembre. En este evento especial que une instituciones educativas en las artes de Israel y España, se han puesto en contacto el talento de los mejores directores surgidos de la Steve Tisch School of film and Television de la Universidad de Tel Aviv y el de los estudiantes de cine de TAI, una de las escuelas de cine y tv más prestigiosas de nuestro país.
El realizador árabe-israelí Eli Rezik y Manuel González Irisarri, del departamento de Cultura de la embajada de Israel en España, nos hablan de este encuentro y de-entre otros puntos- las claves del éxito de la cinematografía israelí en todo el mundo. El tema del boicot, de la pluralidad del cine que se realiza en Israel (a imagen y semejanza de su propia sociedad) y del deseo de colaboración entre las cinematografías israelí y española son otros de los asuntos de los que hablamos con Eli Rezik amante del cine de Eran Riklis y de Guillermo del Toro.
La jornada se ha organizado en torno a la proyección de trabajos cinematográficos surgidos de los mejores alumnos de la Steve Tisch School, premiados en festivales de todo el mundo y un encuentro con algunos de sus directores para facilitar el networking entre estudiantes de ambas instituciones.
Se ha contado además con la presencia de la joven directora, guionista, actriz y productora Hadas Ben Aroya, directora del largometraje ‘People That Are Not Me’ ganadora del Festival Mar de Plata, selección oficial en el Festival de Locarno y mención especial en el Bilbao International Festival of Documentary and Short Films, entre otros muchos reconocimientos internacionales. Yaron Bloch, director de la Steve Tisch School of Film and Television ha sido otro de los invitados de esta jornada a la que ha asistido el embajador de Israel en España, Daniel Kutner.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Encuentro con el cine de Israel en Madrid]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - La <strong><em>Embajada de Israel en España</em></strong> y el <em><strong>Centro Universitario de Artes TAI</strong></em> han organizado una jornada de <a href="https://www.escuela-tai.com/agenda/encuentro-con-el-cine-de-israel/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Encuentro con el Cine de Israel</strong> </em></a>este viernes 17 de noviembre. En este evento especial que une instituciones educativas en las artes de Israel y España, se han puesto en contacto el talento de los mejores directores surgidos de la <em><strong>Steve Tisch School of film and Television de la Universidad de Tel Aviv</strong></em> y el de <strong>los estudiantes de cine de TAI,</strong> una de las escuelas de cine y tv más prestigiosas de nuestro país.</p>
<p style="text-align:justify;">El <strong>realizador árabe-israelí Eli Rezik</strong> y <strong>Manuel González Irisarri,</strong> del <em>departamento de Cultura de la embajada de Israel</em> en España, nos hablan de este encuentro y de-entre otros puntos- <strong>las claves del éxito de la cinematografía israelí en todo el mundo.</strong> <strong>El tema del boicot, de la pluralidad</strong> del cine que se realiza en Israel (a imagen y semejanza de su propia sociedad) y del <strong>deseo de colaboración</strong> entre las cinematografías israelí y española son otros de los asuntos de los que hablamos con Eli Rezik amante del cine de <strong>Eran Riklis</strong> y de <strong>Guillermo del Toro.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">La jornada se ha organizado en torno a la proyección de trabajos cinematográficos surgidos de los mejores alumnos de la <strong><em>Steve Tisch School,</em></strong> premiados en festivales de todo el mundo y un encuentro con algunos de sus directores para facilitar el networking entre estudiantes de ambas instituciones.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Se ha contado además con la presencia de la joven directora, guionista, actriz y productora <strong>Hadas Ben Aroya,</strong> directora del largometraje ‘People That Are Not Me’ ganadora del Festival Mar de Plata, selección oficial en el Festival de Locarno y mención especial en el Bilbao International Festival of Documentary and Short Films, entre otros muchos reconocimientos internacionales. <strong>Yaron Bloch, director de la <em>Steve Tisch School of Film and Television</em></strong> ha sido otro de los invitados de esta jornada a la que ha asistido el embajador de Israel en España, <strong>Daniel Kutner.</strong></span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885716/c1e-gm90wa3d7z9f249p0-mk1od9xka14p-5ss0yq.mp3" length="17012193"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - La Embajada de Israel en España y el Centro Universitario de Artes TAI han organizado una jornada de Encuentro con el Cine de Israel este viernes 17 de noviembre. En este evento especial que une instituciones educativas en las artes de Israel y España, se han puesto en contacto el talento de los mejores directores surgidos de la Steve Tisch School of film and Television de la Universidad de Tel Aviv y el de los estudiantes de cine de TAI, una de las escuelas de cine y tv más prestigiosas de nuestro país.
El realizador árabe-israelí Eli Rezik y Manuel González Irisarri, del departamento de Cultura de la embajada de Israel en España, nos hablan de este encuentro y de-entre otros puntos- las claves del éxito de la cinematografía israelí en todo el mundo. El tema del boicot, de la pluralidad del cine que se realiza en Israel (a imagen y semejanza de su propia sociedad) y del deseo de colaboración entre las cinematografías israelí y española son otros de los asuntos de los que hablamos con Eli Rezik amante del cine de Eran Riklis y de Guillermo del Toro.
La jornada se ha organizado en torno a la proyección de trabajos cinematográficos surgidos de los mejores alumnos de la Steve Tisch School, premiados en festivales de todo el mundo y un encuentro con algunos de sus directores para facilitar el networking entre estudiantes de ambas instituciones.
Se ha contado además con la presencia de la joven directora, guionista, actriz y productora Hadas Ben Aroya, directora del largometraje ‘People That Are Not Me’ ganadora del Festival Mar de Plata, selección oficial en el Festival de Locarno y mención especial en el Bilbao International Festival of Documentary and Short Films, entre otros muchos reconocimientos internacionales. Yaron Bloch, director de la Steve Tisch School of Film and Television ha sido otro de los invitados de esta jornada a la que ha asistido el embajador de Israel en España, Daniel Kutner.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885716/c1a-nqv5o-0v2xz051brg7-ehbltb.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:44</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Presentación de 'En Busca de Sefarad']]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 16 Nov 2017 19:35:34 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885712</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/presentacion-de-en-busca-de-sefarad</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El cine se hace presente en el mundo sefardí: la semana pasada tuvo lugar la presentación formal para un número limitado de asistentes del documental <em>'En Busca de Sefarad'</em>, que las productoras Carina Gurevitz –quien tuvo a cargo la dirección- y Paula Castiglioni –que escribió el guión- construyeron tras dos años de investigación acerca de los sefardíes en la Argentina. Nuestro eSefarad Magacín Sefardi de hoy tendrá toda la cobertura de este evento con las palabras del Embajador de España en Argentina, Don Javier Sandomingo Núñez, el Gran Rabino Sefardí de la Argentina Rab. <strong>Isaac Sacca</strong> y el Presidente de la DAIA, Ariel Cohen Saban. ¡Semanada buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El cine se hace presente en el mundo sefardí: la semana pasada tuvo lugar la presentación formal para un número limitado de asistentes del documental 'En Busca de Sefarad', que las productoras Carina Gurevitz –quien tuvo a cargo la dirección- y Paula Castiglioni –que escribió el guión- construyeron tras dos años de investigación acerca de los sefardíes en la Argentina. Nuestro eSefarad Magacín Sefardi de hoy tendrá toda la cobertura de este evento con las palabras del Embajador de España en Argentina, Don Javier Sandomingo Núñez, el Gran Rabino Sefardí de la Argentina Rab. Isaac Sacca y el Presidente de la DAIA, Ariel Cohen Saban. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Presentación de 'En Busca de Sefarad']]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El cine se hace presente en el mundo sefardí: la semana pasada tuvo lugar la presentación formal para un número limitado de asistentes del documental <em>'En Busca de Sefarad'</em>, que las productoras Carina Gurevitz –quien tuvo a cargo la dirección- y Paula Castiglioni –que escribió el guión- construyeron tras dos años de investigación acerca de los sefardíes en la Argentina. Nuestro eSefarad Magacín Sefardi de hoy tendrá toda la cobertura de este evento con las palabras del Embajador de España en Argentina, Don Javier Sandomingo Núñez, el Gran Rabino Sefardí de la Argentina Rab. <strong>Isaac Sacca</strong> y el Presidente de la DAIA, Ariel Cohen Saban. ¡Semanada buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885712/c1e-4wmpdt4mjzka908p5-1pdo82d2cow-31stgr.mp3" length="43205384"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El cine se hace presente en el mundo sefardí: la semana pasada tuvo lugar la presentación formal para un número limitado de asistentes del documental 'En Busca de Sefarad', que las productoras Carina Gurevitz –quien tuvo a cargo la dirección- y Paula Castiglioni –que escribió el guión- construyeron tras dos años de investigación acerca de los sefardíes en la Argentina. Nuestro eSefarad Magacín Sefardi de hoy tendrá toda la cobertura de este evento con las palabras del Embajador de España en Argentina, Don Javier Sandomingo Núñez, el Gran Rabino Sefardí de la Argentina Rab. Isaac Sacca y el Presidente de la DAIA, Ariel Cohen Saban. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885712/c1a-nqv5o-1pdo82dpa65m-ixgquw.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[ORIGEN, una exposición de Samuel Benarroch ROSHi]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 16 Nov 2017 19:33:18 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885710</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/origen-una-exposicion-de-samuel-benarroch-roshi</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - Durante treinta noches seguidas <a href="http://www.roshi.es/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Samuel Benarroch</strong></a> plasmó las letras hebreas en los cuadros que componen ORIGEN, esta exposición que nos acerca con texto, óleo, acrílico y alma al significado y alcance del alfabeto hebreo.</p>
<p style="text-align:justify;">Médico cirujano, escritor y artista plástico Samuel Benarroch combina lo racional y lo que lo es menos en este caso dualmente, pues junto a <a href="http://espacioronda.com/2017/11/13/origen/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>ORIGEN</strong> </em></a>presenta su libro <em><strong>Sin miedos</strong></em> compuesto por<strong> 105 relatos combinados con 50 obras gráficas.</strong> Relatos que nos hablan, entre otras cosas, <strong>del poder de cambio, de transformación</strong> que nos trae lo negativo: las pérdidas, las angustias, los miedos...</p>
<p style="text-align:justify;">Texturas, color, textos para que podamos "leer" lo que Benarroch quiere contarnos con cada letra, relato y cuadro.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">ORIGEN, una exposición de Samuel Benarroch ROSHi</span>
<strong><span style="color:#999999;"> Del 23 de noviembre- 12 de diciembre, 2017</span></strong>
<span style="color:#999999;"> Inauguración jueves 23 de noviembre a las 19:30 hrs.</span>
<em><span style="color:#999999;"> Espacio Ronda Madrid</span></em>
<span style="color:#999999;"> Invitación a la presentación del libro <strong>“Sin Miedos”</strong> e inauguración de la Exposición "ORIGEN" de Samuel Benarroch ROSHi</span>
<strong><span style="color:#999999;"> ORIGEN nos transporta a las primeras letras, símbolos, números y figuras que aceleraron el Pensamiento, las Emociones y los Sueños de la Humanidad. Te invitamos a que disfrutes de una experiencia Mística.</span></strong>
<span style="color:#999999;"> Vive con ARTE.</span>
<span style="color:#999999;"> Al finalizar se ofrecerá un cóctel a los asistentes y se firmaran ejemplares del libro.</span>
<strong><span style="color:#999999;"> www.roshi.es</span></strong>
<span style="color:#999999;"> Horarios de visita de la exposición: De lunes a sábado de 10:00 a 14:00 y de 17:00 a 21:00 hrs.</span>

</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - Durante treinta noches seguidas Samuel Benarroch plasmó las letras hebreas en los cuadros que componen ORIGEN, esta exposición que nos acerca con texto, óleo, acrílico y alma al significado y alcance del alfabeto hebreo.
Médico cirujano, escritor y artista plástico Samuel Benarroch combina lo racional y lo que lo es menos en este caso dualmente, pues junto a ORIGEN presenta su libro Sin miedos compuesto por 105 relatos combinados con 50 obras gráficas. Relatos que nos hablan, entre otras cosas, del poder de cambio, de transformación que nos trae lo negativo: las pérdidas, las angustias, los miedos...
Texturas, color, textos para que podamos "leer" lo que Benarroch quiere contarnos con cada letra, relato y cuadro.
ORIGEN, una exposición de Samuel Benarroch ROSHi
 Del 23 de noviembre- 12 de diciembre, 2017
 Inauguración jueves 23 de noviembre a las 19:30 hrs.
 Espacio Ronda Madrid
 Invitación a la presentación del libro “Sin Miedos” e inauguración de la Exposición "ORIGEN" de Samuel Benarroch ROSHi
 ORIGEN nos transporta a las primeras letras, símbolos, números y figuras que aceleraron el Pensamiento, las Emociones y los Sueños de la Humanidad. Te invitamos a que disfrutes de una experiencia Mística.
 Vive con ARTE.
 Al finalizar se ofrecerá un cóctel a los asistentes y se firmaran ejemplares del libro.
 www.roshi.es
 Horarios de visita de la exposición: De lunes a sábado de 10:00 a 14:00 y de 17:00 a 21:00 hrs.

]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[ORIGEN, una exposición de Samuel Benarroch ROSHi]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - Durante treinta noches seguidas <a href="http://www.roshi.es/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Samuel Benarroch</strong></a> plasmó las letras hebreas en los cuadros que componen ORIGEN, esta exposición que nos acerca con texto, óleo, acrílico y alma al significado y alcance del alfabeto hebreo.</p>
<p style="text-align:justify;">Médico cirujano, escritor y artista plástico Samuel Benarroch combina lo racional y lo que lo es menos en este caso dualmente, pues junto a <a href="http://espacioronda.com/2017/11/13/origen/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>ORIGEN</strong> </em></a>presenta su libro <em><strong>Sin miedos</strong></em> compuesto por<strong> 105 relatos combinados con 50 obras gráficas.</strong> Relatos que nos hablan, entre otras cosas, <strong>del poder de cambio, de transformación</strong> que nos trae lo negativo: las pérdidas, las angustias, los miedos...</p>
<p style="text-align:justify;">Texturas, color, textos para que podamos "leer" lo que Benarroch quiere contarnos con cada letra, relato y cuadro.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">ORIGEN, una exposición de Samuel Benarroch ROSHi</span>
<strong><span style="color:#999999;"> Del 23 de noviembre- 12 de diciembre, 2017</span></strong>
<span style="color:#999999;"> Inauguración jueves 23 de noviembre a las 19:30 hrs.</span>
<em><span style="color:#999999;"> Espacio Ronda Madrid</span></em>
<span style="color:#999999;"> Invitación a la presentación del libro <strong>“Sin Miedos”</strong> e inauguración de la Exposición "ORIGEN" de Samuel Benarroch ROSHi</span>
<strong><span style="color:#999999;"> ORIGEN nos transporta a las primeras letras, símbolos, números y figuras que aceleraron el Pensamiento, las Emociones y los Sueños de la Humanidad. Te invitamos a que disfrutes de una experiencia Mística.</span></strong>
<span style="color:#999999;"> Vive con ARTE.</span>
<span style="color:#999999;"> Al finalizar se ofrecerá un cóctel a los asistentes y se firmaran ejemplares del libro.</span>
<strong><span style="color:#999999;"> www.roshi.es</span></strong>
<span style="color:#999999;"> Horarios de visita de la exposición: De lunes a sábado de 10:00 a 14:00 y de 17:00 a 21:00 hrs.</span>

</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885710/c1e-3wmqnt5721kukq0g6-25k3v8d6um7k-mmj9u6.mp3" length="18778070"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - Durante treinta noches seguidas Samuel Benarroch plasmó las letras hebreas en los cuadros que componen ORIGEN, esta exposición que nos acerca con texto, óleo, acrílico y alma al significado y alcance del alfabeto hebreo.
Médico cirujano, escritor y artista plástico Samuel Benarroch combina lo racional y lo que lo es menos en este caso dualmente, pues junto a ORIGEN presenta su libro Sin miedos compuesto por 105 relatos combinados con 50 obras gráficas. Relatos que nos hablan, entre otras cosas, del poder de cambio, de transformación que nos trae lo negativo: las pérdidas, las angustias, los miedos...
Texturas, color, textos para que podamos "leer" lo que Benarroch quiere contarnos con cada letra, relato y cuadro.
ORIGEN, una exposición de Samuel Benarroch ROSHi
 Del 23 de noviembre- 12 de diciembre, 2017
 Inauguración jueves 23 de noviembre a las 19:30 hrs.
 Espacio Ronda Madrid
 Invitación a la presentación del libro “Sin Miedos” e inauguración de la Exposición "ORIGEN" de Samuel Benarroch ROSHi
 ORIGEN nos transporta a las primeras letras, símbolos, números y figuras que aceleraron el Pensamiento, las Emociones y los Sueños de la Humanidad. Te invitamos a que disfrutes de una experiencia Mística.
 Vive con ARTE.
 Al finalizar se ofrecerá un cóctel a los asistentes y se firmaran ejemplares del libro.
 www.roshi.es
 Horarios de visita de la exposición: De lunes a sábado de 10:00 a 14:00 y de 17:00 a 21:00 hrs.

]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885710/c1a-nqv5o-ok39o041h1wo-mi263w.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:34</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Soulico: hip hop mizrají]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 16 Nov 2017 19:32:06 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885709</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/soulico-hip-hop-mizraji</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>Soulico</strong> es un equipo de cuatro DJs de Tel Aviv, que se caracteriza por su incorporación de melodías judías a pistas de hip-hop estadounidenses y canciones israelíes. Este poker de pinchadiscos está formado por Eyal Rob, Sabo Ronen, Michael Emeth e Ido Saar, que suelen subir a escena con 3 o 4 tocadiscos, un par de mesas de mezclas y una caja de ritmos/sampler. Sacaron un primer álbum en 2009 y desde entonces no han parado.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Soulico es un equipo de cuatro DJs de Tel Aviv, que se caracteriza por su incorporación de melodías judías a pistas de hip-hop estadounidenses y canciones israelíes. Este poker de pinchadiscos está formado por Eyal Rob, Sabo Ronen, Michael Emeth e Ido Saar, que suelen subir a escena con 3 o 4 tocadiscos, un par de mesas de mezclas y una caja de ritmos/sampler. Sacaron un primer álbum en 2009 y desde entonces no han parado.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Soulico: hip hop mizrají]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>Soulico</strong> es un equipo de cuatro DJs de Tel Aviv, que se caracteriza por su incorporación de melodías judías a pistas de hip-hop estadounidenses y canciones israelíes. Este poker de pinchadiscos está formado por Eyal Rob, Sabo Ronen, Michael Emeth e Ido Saar, que suelen subir a escena con 3 o 4 tocadiscos, un par de mesas de mezclas y una caja de ritmos/sampler. Sacaron un primer álbum en 2009 y desde entonces no han parado.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885709/c1e-7oxw2c4nmp4f292q3-8d9gx843tr12-kdeido.mp3" length="34489783"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Soulico es un equipo de cuatro DJs de Tel Aviv, que se caracteriza por su incorporación de melodías judías a pistas de hip-hop estadounidenses y canciones israelíes. Este poker de pinchadiscos está formado por Eyal Rob, Sabo Ronen, Michael Emeth e Ido Saar, que suelen subir a escena con 3 o 4 tocadiscos, un par de mesas de mezclas y una caja de ritmos/sampler. Sacaron un primer álbum en 2009 y desde entonces no han parado.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885709/c1a-nqv5o-25k3v8djbxpr-kiuyzd.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:58</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Todos “Endjuntos” con Sarah Aroeste]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 15 Nov 2017 19:36:02 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885707</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/todos-endjuntos-con-sarah-aroeste</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - La nueva propuesta discográfica de la cantante <strong>sefardí</strong> estadounidense <strong>Sarah Aroeste</strong> destaca no sólo por su factura, sino por el entramado lingüístico de sus canciones, que teje de forma bilingüe entre el judeoespañol y el inglés. El nombre del álbum, <em>Endjuntos, Together</em> en inglés, alude al objetivo general de refrescar el repertorio del calendario festivo judío. Al igual que las canciones tradicionales sefardíes se impregnaron en el pasado de melodías de los países de su exilio, especialmente dentro del Imperio Otomano, es natural que hoy suenen con tonos folk, country o jazzísticos para alguien nacida en los EE.UU., aunque su familia sea originaria de Salónica. No se trata, no obstante, sólo de un pirueta lingüística. Sarah ha sabido aprovechar la ocasión para incorporar a sus nuevas canciones elementos de otras culturas</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - La nueva propuesta discográfica de la cantante sefardí estadounidense Sarah Aroeste destaca no sólo por su factura, sino por el entramado lingüístico de sus canciones, que teje de forma bilingüe entre el judeoespañol y el inglés. El nombre del álbum, Endjuntos, Together en inglés, alude al objetivo general de refrescar el repertorio del calendario festivo judío. Al igual que las canciones tradicionales sefardíes se impregnaron en el pasado de melodías de los países de su exilio, especialmente dentro del Imperio Otomano, es natural que hoy suenen con tonos folk, country o jazzísticos para alguien nacida en los EE.UU., aunque su familia sea originaria de Salónica. No se trata, no obstante, sólo de un pirueta lingüística. Sarah ha sabido aprovechar la ocasión para incorporar a sus nuevas canciones elementos de otras culturas]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Todos “Endjuntos” con Sarah Aroeste]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - La nueva propuesta discográfica de la cantante <strong>sefardí</strong> estadounidense <strong>Sarah Aroeste</strong> destaca no sólo por su factura, sino por el entramado lingüístico de sus canciones, que teje de forma bilingüe entre el judeoespañol y el inglés. El nombre del álbum, <em>Endjuntos, Together</em> en inglés, alude al objetivo general de refrescar el repertorio del calendario festivo judío. Al igual que las canciones tradicionales sefardíes se impregnaron en el pasado de melodías de los países de su exilio, especialmente dentro del Imperio Otomano, es natural que hoy suenen con tonos folk, country o jazzísticos para alguien nacida en los EE.UU., aunque su familia sea originaria de Salónica. No se trata, no obstante, sólo de un pirueta lingüística. Sarah ha sabido aprovechar la ocasión para incorporar a sus nuevas canciones elementos de otras culturas</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885707/c1e-2wmp7t8nw20h67jx5-gpkv8j29hr76-odxuq4.mp3" length="21756447"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - La nueva propuesta discográfica de la cantante sefardí estadounidense Sarah Aroeste destaca no sólo por su factura, sino por el entramado lingüístico de sus canciones, que teje de forma bilingüe entre el judeoespañol y el inglés. El nombre del álbum, Endjuntos, Together en inglés, alude al objetivo general de refrescar el repertorio del calendario festivo judío. Al igual que las canciones tradicionales sefardíes se impregnaron en el pasado de melodías de los países de su exilio, especialmente dentro del Imperio Otomano, es natural que hoy suenen con tonos folk, country o jazzísticos para alguien nacida en los EE.UU., aunque su familia sea originaria de Salónica. No se trata, no obstante, sólo de un pirueta lingüística. Sarah ha sabido aprovechar la ocasión para incorporar a sus nuevas canciones elementos de otras culturas]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885707/c1a-nqv5o-kpdk7o2javvq-tzigoz.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:40</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Moshé Kastel, la expresión del arte sefardí en Israel]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 15 Nov 2017 19:33:19 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885705</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/moshe-kastel-la-expresion-del-arte-sefardi-en-israel</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – En este programa vamos a Jerusalén para glosar la figura del gran pintor israelí <strong>Moshé Kastel</strong>, figura relevante de la historia del arte en Israel durante todo el siglo XX, ya que empezó a dedicarse por completo a la pintura en 1921 y murió en 1991 o, por decirlo de otra manera, nació en el expresionismo figurativo y acabó en el expresionismo abstracto.
</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – En este programa vamos a Jerusalén para glosar la figura del gran pintor israelí Moshé Kastel, figura relevante de la historia del arte en Israel durante todo el siglo XX, ya que empezó a dedicarse por completo a la pintura en 1921 y murió en 1991 o, por decirlo de otra manera, nació en el expresionismo figurativo y acabó en el expresionismo abstracto.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Moshé Kastel, la expresión del arte sefardí en Israel]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – En este programa vamos a Jerusalén para glosar la figura del gran pintor israelí <strong>Moshé Kastel</strong>, figura relevante de la historia del arte en Israel durante todo el siglo XX, ya que empezó a dedicarse por completo a la pintura en 1921 y murió en 1991 o, por decirlo de otra manera, nació en el expresionismo figurativo y acabó en el expresionismo abstracto.
</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885705/c1e-83opwc9dz6ri4v4x9-mk1odg8mior-z6wkba.mp3" length="23496411"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – En este programa vamos a Jerusalén para glosar la figura del gran pintor israelí Moshé Kastel, figura relevante de la historia del arte en Israel durante todo el siglo XX, ya que empezó a dedicarse por completo a la pintura en 1921 y murió en 1991 o, por decirlo de otra manera, nació en el expresionismo figurativo y acabó en el expresionismo abstracto.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885705/c1a-nqv5o-gpkv854xado8-hril2p.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:20</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Vasijas reparadas", con su autora Sarah Israel]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 15 Nov 2017 19:31:50 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885703</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/vasijas-reparadas-con-su-autora-sarah-israel</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Con un <strong>"lenguaje del alma"</strong> como lo define la propia autora, está escrito este <a href="https://shavei.org/es/nuevo-libro-narra-la-travesia-de-una-familia-de-bnei-anusim-desde-espana-a-jerusalen-y-el-rol-de-shavei-israel/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Vasijas reparadas</strong></em> </a>que habla de la historia de Sarah, su hijo Baruch y su madre Shulamit Israel, de su <a href="https://www.youtube.com/watch?v=nnfBB79WXGA&amp;feature=youtu.be">proceso de retorno </a>como familia <strong><em>Bnei Annusim</em></strong> a sus raíces judías.</p>
<p style="text-align:justify;">Publicado por prestigiosa editorial<em> Jerusalem</em> de México, <a href="http://jerusalemdemexico.com/home/231-vasijas-reparadas.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Vasijas reparadas</strong></em></a>-escrito ya en Israel a dónde hicieron aliá hace cinco años-  es, en palabras de Sarah, <strong>"el libro que le hubiera gustado leer cuando empezó su proceso de regreso al judaísmo".</strong></p>
<p style="text-align:justify;"></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Con un "lenguaje del alma" como lo define la propia autora, está escrito este Vasijas reparadas que habla de la historia de Sarah, su hijo Baruch y su madre Shulamit Israel, de su proceso de retorno como familia Bnei Annusim a sus raíces judías.
Publicado por prestigiosa editorial Jerusalem de México, Vasijas reparadas-escrito ya en Israel a dónde hicieron aliá hace cinco años-  es, en palabras de Sarah, "el libro que le hubiera gustado leer cuando empezó su proceso de regreso al judaísmo".
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Vasijas reparadas", con su autora Sarah Israel]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Con un <strong>"lenguaje del alma"</strong> como lo define la propia autora, está escrito este <a href="https://shavei.org/es/nuevo-libro-narra-la-travesia-de-una-familia-de-bnei-anusim-desde-espana-a-jerusalen-y-el-rol-de-shavei-israel/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Vasijas reparadas</strong></em> </a>que habla de la historia de Sarah, su hijo Baruch y su madre Shulamit Israel, de su <a href="https://www.youtube.com/watch?v=nnfBB79WXGA&amp;feature=youtu.be">proceso de retorno </a>como familia <strong><em>Bnei Annusim</em></strong> a sus raíces judías.</p>
<p style="text-align:justify;">Publicado por prestigiosa editorial<em> Jerusalem</em> de México, <a href="http://jerusalemdemexico.com/home/231-vasijas-reparadas.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Vasijas reparadas</strong></em></a>-escrito ya en Israel a dónde hicieron aliá hace cinco años-  es, en palabras de Sarah, <strong>"el libro que le hubiera gustado leer cuando empezó su proceso de regreso al judaísmo".</strong></p>
<p style="text-align:justify;"></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885703/c1e-jzng2hqo7znsn1kv0-gpkv854jsgdj-to7dp3.mp3" length="16227683"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Con un "lenguaje del alma" como lo define la propia autora, está escrito este Vasijas reparadas que habla de la historia de Sarah, su hijo Baruch y su madre Shulamit Israel, de su proceso de retorno como familia Bnei Annusim a sus raíces judías.
Publicado por prestigiosa editorial Jerusalem de México, Vasijas reparadas-escrito ya en Israel a dónde hicieron aliá hace cinco años-  es, en palabras de Sarah, "el libro que le hubiera gustado leer cuando empezó su proceso de regreso al judaísmo".
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885703/c1a-nqv5o-rkdnr2wkazok-qvuyao.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:55</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Bellas voces en Bergen-Belsen]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 14 Nov 2017 19:34:12 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885698</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/bellas-voces-en-bergen-belsen</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">UN CAFÉ...ASHKENSFARDI - Dos estupendas voces, las de <strong>Nora Usterman</strong> y <strong>Shirley Kutner, </strong>y las reflexiones de <strong>Antonio Merino,</strong> coordinador de proyectos de la <em><strong>Fundación Yehudi Menuhin,</strong></em> se unen para conmemorar el <strong>71 aniversario del concierto que el maestro Yehudi Menuhin</strong> ofreció en el campo de concentración y exterminio de <strong>Bergen Belsen</strong> para celebrar su liberación.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Si desean ponerse en contacto con las responsables de <em>Un café...ashkensfardí,</em> <strong>Mercedes Bendahan</strong> y <strong>Marisa Lineal,</strong> pueden escribir a <strong>redaccion@radiosefarad.com</strong></span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[UN CAFÉ...ASHKENSFARDI - Dos estupendas voces, las de Nora Usterman y Shirley Kutner, y las reflexiones de Antonio Merino, coordinador de proyectos de la Fundación Yehudi Menuhin, se unen para conmemorar el 71 aniversario del concierto que el maestro Yehudi Menuhin ofreció en el campo de concentración y exterminio de Bergen Belsen para celebrar su liberación.
Si desean ponerse en contacto con las responsables de Un café...ashkensfardí, Mercedes Bendahan y Marisa Lineal, pueden escribir a redaccion@radiosefarad.com]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Bellas voces en Bergen-Belsen]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">UN CAFÉ...ASHKENSFARDI - Dos estupendas voces, las de <strong>Nora Usterman</strong> y <strong>Shirley Kutner, </strong>y las reflexiones de <strong>Antonio Merino,</strong> coordinador de proyectos de la <em><strong>Fundación Yehudi Menuhin,</strong></em> se unen para conmemorar el <strong>71 aniversario del concierto que el maestro Yehudi Menuhin</strong> ofreció en el campo de concentración y exterminio de <strong>Bergen Belsen</strong> para celebrar su liberación.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Si desean ponerse en contacto con las responsables de <em>Un café...ashkensfardí,</em> <strong>Mercedes Bendahan</strong> y <strong>Marisa Lineal,</strong> pueden escribir a <strong>redaccion@radiosefarad.com</strong></span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885698/c1e-5wd21tm30jjh0xm6n-471r5o84c31o-xgmnna.mp3" length="17685525"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[UN CAFÉ...ASHKENSFARDI - Dos estupendas voces, las de Nora Usterman y Shirley Kutner, y las reflexiones de Antonio Merino, coordinador de proyectos de la Fundación Yehudi Menuhin, se unen para conmemorar el 71 aniversario del concierto que el maestro Yehudi Menuhin ofreció en el campo de concentración y exterminio de Bergen Belsen para celebrar su liberación.
Si desean ponerse en contacto con las responsables de Un café...ashkensfardí, Mercedes Bendahan y Marisa Lineal, pueden escribir a redaccion@radiosefarad.com]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885698/c1a-nqv5o-v6zjgw80cxog-vv0xqt.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:26</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Otra vez Murray Perahia al piano y la batuta del Concerto Nº 15 de Mozart para piano]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 14 Nov 2017 19:32:58 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885696</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/otra-vez-murray-perahia-al-piano-y-la-batuta-del-concerto-no-15-de-mozart-para-piano</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - El <em>Concierto para piano n.º 15 en si bemol mayor, Köchel 450</em> de <strong>Mozart</strong> fue compuesto en 1784 como parte de una serie de actuaciones en Viena en los teatros Trattnerhof y Burgtheater, y al que su compositor consideraba una pieza muy difícil de tocar, especialmente por la rapidez de sus escalas y la densidad de sus acordes en constante movimiento. Es el primero de los conciertos que Mozart tituló como "grand" por la utilización de una importante sección de vientos en la orquesta que acompaña al solista, con oboes, fagotes y trompas duplicadas. Como en toda la serie que estamos ofreciendo de la integral de los conciertos para piano de Mozart, <strong>Murray Perahia</strong> no sólo es el solista sino también dirige la English Chamber Orchestra. A la extensa biografía ya comentada del virtuoso neoyorquino de origen sefardí, añadiremos que actualmente es Director Invitado Principal de la Academy of St. Martin in the Fields, con la que suele girar por los EE.UU., Europa, Japón y el sudeste asiático. En cuanto al concierto de hoy, como siempre tiene tres movimientos: <em>Allegro, Andante</em> y <em>Allegro</em>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - El Concierto para piano n.º 15 en si bemol mayor, Köchel 450 de Mozart fue compuesto en 1784 como parte de una serie de actuaciones en Viena en los teatros Trattnerhof y Burgtheater, y al que su compositor consideraba una pieza muy difícil de tocar, especialmente por la rapidez de sus escalas y la densidad de sus acordes en constante movimiento. Es el primero de los conciertos que Mozart tituló como "grand" por la utilización de una importante sección de vientos en la orquesta que acompaña al solista, con oboes, fagotes y trompas duplicadas. Como en toda la serie que estamos ofreciendo de la integral de los conciertos para piano de Mozart, Murray Perahia no sólo es el solista sino también dirige la English Chamber Orchestra. A la extensa biografía ya comentada del virtuoso neoyorquino de origen sefardí, añadiremos que actualmente es Director Invitado Principal de la Academy of St. Martin in the Fields, con la que suele girar por los EE.UU., Europa, Japón y el sudeste asiático. En cuanto al concierto de hoy, como siempre tiene tres movimientos: Allegro, Andante y Allegro.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Otra vez Murray Perahia al piano y la batuta del Concerto Nº 15 de Mozart para piano]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - El <em>Concierto para piano n.º 15 en si bemol mayor, Köchel 450</em> de <strong>Mozart</strong> fue compuesto en 1784 como parte de una serie de actuaciones en Viena en los teatros Trattnerhof y Burgtheater, y al que su compositor consideraba una pieza muy difícil de tocar, especialmente por la rapidez de sus escalas y la densidad de sus acordes en constante movimiento. Es el primero de los conciertos que Mozart tituló como "grand" por la utilización de una importante sección de vientos en la orquesta que acompaña al solista, con oboes, fagotes y trompas duplicadas. Como en toda la serie que estamos ofreciendo de la integral de los conciertos para piano de Mozart, <strong>Murray Perahia</strong> no sólo es el solista sino también dirige la English Chamber Orchestra. A la extensa biografía ya comentada del virtuoso neoyorquino de origen sefardí, añadiremos que actualmente es Director Invitado Principal de la Academy of St. Martin in the Fields, con la que suele girar por los EE.UU., Europa, Japón y el sudeste asiático. En cuanto al concierto de hoy, como siempre tiene tres movimientos: <em>Allegro, Andante</em> y <em>Allegro</em>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885696/c1e-vqp52c9vk0viwz1p3-25k3v01daq46-s3brmr.mp3" length="25290710"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - El Concierto para piano n.º 15 en si bemol mayor, Köchel 450 de Mozart fue compuesto en 1784 como parte de una serie de actuaciones en Viena en los teatros Trattnerhof y Burgtheater, y al que su compositor consideraba una pieza muy difícil de tocar, especialmente por la rapidez de sus escalas y la densidad de sus acordes en constante movimiento. Es el primero de los conciertos que Mozart tituló como "grand" por la utilización de una importante sección de vientos en la orquesta que acompaña al solista, con oboes, fagotes y trompas duplicadas. Como en toda la serie que estamos ofreciendo de la integral de los conciertos para piano de Mozart, Murray Perahia no sólo es el solista sino también dirige la English Chamber Orchestra. A la extensa biografía ya comentada del virtuoso neoyorquino de origen sefardí, añadiremos que actualmente es Director Invitado Principal de la Academy of St. Martin in the Fields, con la que suele girar por los EE.UU., Europa, Japón y el sudeste asiático. En cuanto al concierto de hoy, como siempre tiene tres movimientos: Allegro, Andante y Allegro.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:26:21</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Arkul: la nueva voz bosnia]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 13 Nov 2017 19:36:18 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885693</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/arkul-la-nueva-voz-bosnia</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Arkul</strong> es un dúo de músicos <strong>bosnios</strong> (Vladimir Mickovic en voz y Atilla Aksoj en guitarras) que, en su album de debut, <em>Il Bastidor</em>, han intentado recrear la atmósfera sonora de los judíos <strong>sefardíes</strong> del país.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Arkul es un dúo de músicos bosnios (Vladimir Mickovic en voz y Atilla Aksoj en guitarras) que, en su album de debut, Il Bastidor, han intentado recrear la atmósfera sonora de los judíos sefardíes del país.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Arkul: la nueva voz bosnia]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Arkul</strong> es un dúo de músicos <strong>bosnios</strong> (Vladimir Mickovic en voz y Atilla Aksoj en guitarras) que, en su album de debut, <em>Il Bastidor</em>, han intentado recrear la atmósfera sonora de los judíos <strong>sefardíes</strong> del país.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885693/c1e-4wmpdt4mjwdhj7693-6zwn2959b22w-5lx9hj.mp3" length="8452571"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Arkul es un dúo de músicos bosnios (Vladimir Mickovic en voz y Atilla Aksoj en guitarras) que, en su album de debut, Il Bastidor, han intentado recrear la atmósfera sonora de los judíos sefardíes del país.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885693/c1a-nqv5o-v6zjgw7whzmq-3e7pys.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:08</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Boulevard Europa, 1942", con Fernando Castillo]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 13 Nov 2017 19:34:23 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885691</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/boulevard-europa-1942-con-fernando-castillo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - <strong>"Un relato respetuoso y emocionado del Holocausto sin guiños a la realidad, desde la literatura y el arte".</strong> Y la música. Ésto es <a href="http://www.sefarad-israel.es/Exposicion_Boulevard_Europa_1942" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Boulevard Europa, 1942,</strong></em></a> la instalación nacida de la sensibilidad hacia el tema de la <em>Shoá</em> que manifiesta el escritor y ensayista <strong>Fernando Castillo Cáceres,</strong> autor de <em><strong>Noche y Niebla en el París Ocupado, </strong></em> <strong><em>París Modiano. De la ocupación a mayo del 68</em> </strong>y de  <strong>80 dibujos que narran,</strong> como apunta Fernando Castillo, "el Holocausto como exponente negativo de la modernidad".</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">“Estamos de pie, destrozados, en la noche que no acabará jamás”</span>
<strong><span style="color:#999999;"> Jorge Semprún "El largo viaje"</span></strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">El proyecto titulado <em><strong>Boulevard Europa,1942</strong> </em>pretende <strong>construir un relato gráfico del Holocausto en Europa durante la 2ª Guerra Mundial,</strong> a modo de los exvotos piadosos que narran milagros y de las pinturas populares como las que han dedicado artistas tal que Alfredo Vilchis a la Revolución Mexicana. La idea impulsora del proyecto es describir, no lejos del lenguaje del cómic y de la ilustración, un acontecimiento que ha determinado el siglo XX como es el destino seguido por los judíos europeos durante el periodo 1939 a 1945. Es decir, desarrollar por medio de la imagen y de una composición sencilla pero expresiva, un relato que se basa en lo sucedido en París en la primavera de 1942, con ocasión la conocida como <strong>Rafle du Printemps, la gran redada realizada por las autoridades de Vichy que coincidía con la aplicación de la llamada “solución final”, acordada en la reunión de Wannsee.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong><em>Boulevard Europa,1942</em> </strong>intenta representar y recordar este proceso por medio de una serie de obras que implican una narración, es decir, un principio y un final, en la que se atiende antes al relato que a otros aspectos. <strong>Se podría decir que en el caso de las obras pintadas y su lenguaje están por encima de otras consideraciones, incluidas las artísticas, al servicio del relato y de la difusión del Holocausto.</strong> Un relato en el que, desde el respeto y la emoción, se intenta representar y describir el exterminio de la población judía europea en unas etapas diferenciadas que comienzan con la que describe la ruptura de la normalidad cotidiana insistiendo en la falsa integración de la población de origen judío; continúa con la dedicada al proceso de internamiento y de progresiva degradación de los primero detenidos y luego deportados, y culmina con la etapa de exterminio y deshumanización de las víctimas. Todo, sin evitar alguna alusión a los verdugos y al entorno en el que se produce el Holocausto.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Es preciso señalar que la idea de la exposición surgió durante los trabajos dedicados a la <strong>Ocupación en Francia</strong> y al estudio de las obras de <strong>Patrick Modiano,</strong> algunas muy centradas en la suerte de los judíos franceses, que luego se tradujeron en la publicación de dos libros, <em><strong>Noche y niebla en el París ocupado (</strong></em>Madrid, 2012) y <em><strong>Paris-Modiano</strong></em>. <strong><em>De la Ocupación a Mayo del 68</em></strong> (Madrid, 2015), obra ambos de <strong>Fernando Castillo</strong> cuya labor en la construcción de Boulevard Europa,1942 ha resultado determinante. <strong>Fernando Castillo Cáceres</strong> es ensayista y escritor, autor de varios libros y numerosos artículos en re...</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - "Un relato respetuoso y emocionado del Holocausto sin guiños a la realidad, desde la literatura y el arte". Y la música. Ésto es Boulevard Europa, 1942, la instalación nacida de la sensibilidad hacia el tema de la Shoá que manifiesta el escritor y ensayista Fernando Castillo Cáceres, autor de Noche y Niebla en el París Ocupado,  París Modiano. De la ocupación a mayo del 68 y de  80 dibujos que narran, como apunta Fernando Castillo, "el Holocausto como exponente negativo de la modernidad".
“Estamos de pie, destrozados, en la noche que no acabará jamás”
 Jorge Semprún "El largo viaje"
El proyecto titulado Boulevard Europa,1942 pretende construir un relato gráfico del Holocausto en Europa durante la 2ª Guerra Mundial, a modo de los exvotos piadosos que narran milagros y de las pinturas populares como las que han dedicado artistas tal que Alfredo Vilchis a la Revolución Mexicana. La idea impulsora del proyecto es describir, no lejos del lenguaje del cómic y de la ilustración, un acontecimiento que ha determinado el siglo XX como es el destino seguido por los judíos europeos durante el periodo 1939 a 1945. Es decir, desarrollar por medio de la imagen y de una composición sencilla pero expresiva, un relato que se basa en lo sucedido en París en la primavera de 1942, con ocasión la conocida como Rafle du Printemps, la gran redada realizada por las autoridades de Vichy que coincidía con la aplicación de la llamada “solución final”, acordada en la reunión de Wannsee.
Boulevard Europa,1942 intenta representar y recordar este proceso por medio de una serie de obras que implican una narración, es decir, un principio y un final, en la que se atiende antes al relato que a otros aspectos. Se podría decir que en el caso de las obras pintadas y su lenguaje están por encima de otras consideraciones, incluidas las artísticas, al servicio del relato y de la difusión del Holocausto. Un relato en el que, desde el respeto y la emoción, se intenta representar y describir el exterminio de la población judía europea en unas etapas diferenciadas que comienzan con la que describe la ruptura de la normalidad cotidiana insistiendo en la falsa integración de la población de origen judío; continúa con la dedicada al proceso de internamiento y de progresiva degradación de los primero detenidos y luego deportados, y culmina con la etapa de exterminio y deshumanización de las víctimas. Todo, sin evitar alguna alusión a los verdugos y al entorno en el que se produce el Holocausto.
Es preciso señalar que la idea de la exposición surgió durante los trabajos dedicados a la Ocupación en Francia y al estudio de las obras de Patrick Modiano, algunas muy centradas en la suerte de los judíos franceses, que luego se tradujeron en la publicación de dos libros, Noche y niebla en el París ocupado (Madrid, 2012) y Paris-Modiano. De la Ocupación a Mayo del 68 (Madrid, 2015), obra ambos de Fernando Castillo cuya labor en la construcción de Boulevard Europa,1942 ha resultado determinante. Fernando Castillo Cáceres es ensayista y escritor, autor de varios libros y numerosos artículos en re...]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Boulevard Europa, 1942", con Fernando Castillo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - <strong>"Un relato respetuoso y emocionado del Holocausto sin guiños a la realidad, desde la literatura y el arte".</strong> Y la música. Ésto es <a href="http://www.sefarad-israel.es/Exposicion_Boulevard_Europa_1942" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Boulevard Europa, 1942,</strong></em></a> la instalación nacida de la sensibilidad hacia el tema de la <em>Shoá</em> que manifiesta el escritor y ensayista <strong>Fernando Castillo Cáceres,</strong> autor de <em><strong>Noche y Niebla en el París Ocupado, </strong></em> <strong><em>París Modiano. De la ocupación a mayo del 68</em> </strong>y de  <strong>80 dibujos que narran,</strong> como apunta Fernando Castillo, "el Holocausto como exponente negativo de la modernidad".</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">“Estamos de pie, destrozados, en la noche que no acabará jamás”</span>
<strong><span style="color:#999999;"> Jorge Semprún "El largo viaje"</span></strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">El proyecto titulado <em><strong>Boulevard Europa,1942</strong> </em>pretende <strong>construir un relato gráfico del Holocausto en Europa durante la 2ª Guerra Mundial,</strong> a modo de los exvotos piadosos que narran milagros y de las pinturas populares como las que han dedicado artistas tal que Alfredo Vilchis a la Revolución Mexicana. La idea impulsora del proyecto es describir, no lejos del lenguaje del cómic y de la ilustración, un acontecimiento que ha determinado el siglo XX como es el destino seguido por los judíos europeos durante el periodo 1939 a 1945. Es decir, desarrollar por medio de la imagen y de una composición sencilla pero expresiva, un relato que se basa en lo sucedido en París en la primavera de 1942, con ocasión la conocida como <strong>Rafle du Printemps, la gran redada realizada por las autoridades de Vichy que coincidía con la aplicación de la llamada “solución final”, acordada en la reunión de Wannsee.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong><em>Boulevard Europa,1942</em> </strong>intenta representar y recordar este proceso por medio de una serie de obras que implican una narración, es decir, un principio y un final, en la que se atiende antes al relato que a otros aspectos. <strong>Se podría decir que en el caso de las obras pintadas y su lenguaje están por encima de otras consideraciones, incluidas las artísticas, al servicio del relato y de la difusión del Holocausto.</strong> Un relato en el que, desde el respeto y la emoción, se intenta representar y describir el exterminio de la población judía europea en unas etapas diferenciadas que comienzan con la que describe la ruptura de la normalidad cotidiana insistiendo en la falsa integración de la población de origen judío; continúa con la dedicada al proceso de internamiento y de progresiva degradación de los primero detenidos y luego deportados, y culmina con la etapa de exterminio y deshumanización de las víctimas. Todo, sin evitar alguna alusión a los verdugos y al entorno en el que se produce el Holocausto.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Es preciso señalar que la idea de la exposición surgió durante los trabajos dedicados a la <strong>Ocupación en Francia</strong> y al estudio de las obras de <strong>Patrick Modiano,</strong> algunas muy centradas en la suerte de los judíos franceses, que luego se tradujeron en la publicación de dos libros, <em><strong>Noche y niebla en el París ocupado (</strong></em>Madrid, 2012) y <em><strong>Paris-Modiano</strong></em>. <strong><em>De la Ocupación a Mayo del 68</em></strong> (Madrid, 2015), obra ambos de <strong>Fernando Castillo</strong> cuya labor en la construcción de Boulevard Europa,1942 ha resultado determinante. <strong>Fernando Castillo Cáceres</strong> es ensayista y escritor, autor de varios libros y numerosos artículos en revistas uni</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885691/c1e-mpw2xanp5vjcwqk2o-9j01ow74awgr-7w0xit.mp3" length="14034233"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - "Un relato respetuoso y emocionado del Holocausto sin guiños a la realidad, desde la literatura y el arte". Y la música. Ésto es Boulevard Europa, 1942, la instalación nacida de la sensibilidad hacia el tema de la Shoá que manifiesta el escritor y ensayista Fernando Castillo Cáceres, autor de Noche y Niebla en el París Ocupado,  París Modiano. De la ocupación a mayo del 68 y de  80 dibujos que narran, como apunta Fernando Castillo, "el Holocausto como exponente negativo de la modernidad".
“Estamos de pie, destrozados, en la noche que no acabará jamás”
 Jorge Semprún "El largo viaje"
El proyecto titulado Boulevard Europa,1942 pretende construir un relato gráfico del Holocausto en Europa durante la 2ª Guerra Mundial, a modo de los exvotos piadosos que narran milagros y de las pinturas populares como las que han dedicado artistas tal que Alfredo Vilchis a la Revolución Mexicana. La idea impulsora del proyecto es describir, no lejos del lenguaje del cómic y de la ilustración, un acontecimiento que ha determinado el siglo XX como es el destino seguido por los judíos europeos durante el periodo 1939 a 1945. Es decir, desarrollar por medio de la imagen y de una composición sencilla pero expresiva, un relato que se basa en lo sucedido en París en la primavera de 1942, con ocasión la conocida como Rafle du Printemps, la gran redada realizada por las autoridades de Vichy que coincidía con la aplicación de la llamada “solución final”, acordada en la reunión de Wannsee.
Boulevard Europa,1942 intenta representar y recordar este proceso por medio de una serie de obras que implican una narración, es decir, un principio y un final, en la que se atiende antes al relato que a otros aspectos. Se podría decir que en el caso de las obras pintadas y su lenguaje están por encima de otras consideraciones, incluidas las artísticas, al servicio del relato y de la difusión del Holocausto. Un relato en el que, desde el respeto y la emoción, se intenta representar y describir el exterminio de la población judía europea en unas etapas diferenciadas que comienzan con la que describe la ruptura de la normalidad cotidiana insistiendo en la falsa integración de la población de origen judío; continúa con la dedicada al proceso de internamiento y de progresiva degradación de los primero detenidos y luego deportados, y culmina con la etapa de exterminio y deshumanización de las víctimas. Todo, sin evitar alguna alusión a los verdugos y al entorno en el que se produce el Holocausto.
Es preciso señalar que la idea de la exposición surgió durante los trabajos dedicados a la Ocupación en Francia y al estudio de las obras de Patrick Modiano, algunas muy centradas en la suerte de los judíos franceses, que luego se tradujeron en la publicación de dos libros, Noche y niebla en el París ocupado (Madrid, 2012) y Paris-Modiano. De la Ocupación a Mayo del 68 (Madrid, 2015), obra ambos de Fernando Castillo cuya labor en la construcción de Boulevard Europa,1942 ha resultado determinante. Fernando Castillo Cáceres es ensayista y escritor, autor de varios libros y numerosos artículos en re...]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885691/c1a-nqv5o-25k3v0zdi8n-9pkdke.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:38</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Show Boat (1ª parte)]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 13 Nov 2017 19:32:52 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885688</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/show-boat-1a-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em>Show Boat</em> es un musical en dos actos con música de <strong>Jerome Kern</strong> y libreto de <strong>Oscar Hammerstein II</strong>, considerado a menudo el "padre del musical estadounidense". Fue el primero en combinar texto con canciones, en una especie de opereta estadounidense de fuerte contenido racial y critica social. Narra la historia del barco <em>showboat</em> (teatro flotante) Cottom Blossom en sus travesías por el Mississippi a lo largo de 47 años. Contemporánea de <em>Porgy and Bess</em>, de Gershwin, es la antecesora directa de <em>Oklahoma, South Pacific, My Fair Lady, West Side Story</em> y <em>Candide</em> de Leonard Bernstein. Basado en la novela de Edna Ferber, se estrenó en 1927, siendo llevada al cine en tres ocasiones. Contiene algunas de las canciones más célebres del patrimonio cultural estadounidense tales como <em>Ol'man river</em>. Esta es la primera parte del programa que le dedicamos.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - Show Boat es un musical en dos actos con música de Jerome Kern y libreto de Oscar Hammerstein II, considerado a menudo el "padre del musical estadounidense". Fue el primero en combinar texto con canciones, en una especie de opereta estadounidense de fuerte contenido racial y critica social. Narra la historia del barco showboat (teatro flotante) Cottom Blossom en sus travesías por el Mississippi a lo largo de 47 años. Contemporánea de Porgy and Bess, de Gershwin, es la antecesora directa de Oklahoma, South Pacific, My Fair Lady, West Side Story y Candide de Leonard Bernstein. Basado en la novela de Edna Ferber, se estrenó en 1927, siendo llevada al cine en tres ocasiones. Contiene algunas de las canciones más célebres del patrimonio cultural estadounidense tales como Ol'man river. Esta es la primera parte del programa que le dedicamos.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Show Boat (1ª parte)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em>Show Boat</em> es un musical en dos actos con música de <strong>Jerome Kern</strong> y libreto de <strong>Oscar Hammerstein II</strong>, considerado a menudo el "padre del musical estadounidense". Fue el primero en combinar texto con canciones, en una especie de opereta estadounidense de fuerte contenido racial y critica social. Narra la historia del barco <em>showboat</em> (teatro flotante) Cottom Blossom en sus travesías por el Mississippi a lo largo de 47 años. Contemporánea de <em>Porgy and Bess</em>, de Gershwin, es la antecesora directa de <em>Oklahoma, South Pacific, My Fair Lady, West Side Story</em> y <em>Candide</em> de Leonard Bernstein. Basado en la novela de Edna Ferber, se estrenó en 1927, siendo llevada al cine en tres ocasiones. Contiene algunas de las canciones más célebres del patrimonio cultural estadounidense tales como <em>Ol'man river</em>. Esta es la primera parte del programa que le dedicamos.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885688/c1e-drx34s6xjd9f2jo0x-gpkv85o6cwpv-5quexh.mp3" length="9249646"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - Show Boat es un musical en dos actos con música de Jerome Kern y libreto de Oscar Hammerstein II, considerado a menudo el "padre del musical estadounidense". Fue el primero en combinar texto con canciones, en una especie de opereta estadounidense de fuerte contenido racial y critica social. Narra la historia del barco showboat (teatro flotante) Cottom Blossom en sus travesías por el Mississippi a lo largo de 47 años. Contemporánea de Porgy and Bess, de Gershwin, es la antecesora directa de Oklahoma, South Pacific, My Fair Lady, West Side Story y Candide de Leonard Bernstein. Basado en la novela de Edna Ferber, se estrenó en 1927, siendo llevada al cine en tres ocasiones. Contiene algunas de las canciones más célebres del patrimonio cultural estadounidense tales como Ol'man river. Esta es la primera parte del programa que le dedicamos.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885688/c1a-nqv5o-nd43x1g2bdqw-5msq5u.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:02</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Lisa Levine: jazanut para Cuba]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 12 Nov 2017 19:36:48 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885685</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/lisa-levine-jazanut-para-cuba</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Lisa Levine</strong> es una <strong>jazanit</strong>, una cantora litúrgica, estadounidense, seguidora de la fallecida renovadora de la canción litúrgica <strong>Debbie Friedman</strong> y activista del movimiento reformista. Estudió en la universidad de California Irvine, en el Conservatorio Reuben de Israel y participó en varios coros de ese país, antes de graduarse en el Hebrew Union College-Jewish Institute of Religion de Nueva York en Múisica sagrada. Ha servido como cantora litúrgica en varias sinagogas, incluida B'nai Jeshurun en Des Moines, Iowa, donde fundó un coro interreligioso. De su amplia discografía, os traemos un trabajo de 2006 <em>"Mis Canciones Para Los Judios De Cuba".</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Lisa Levine es una jazanit, una cantora litúrgica, estadounidense, seguidora de la fallecida renovadora de la canción litúrgica Debbie Friedman y activista del movimiento reformista. Estudió en la universidad de California Irvine, en el Conservatorio Reuben de Israel y participó en varios coros de ese país, antes de graduarse en el Hebrew Union College-Jewish Institute of Religion de Nueva York en Múisica sagrada. Ha servido como cantora litúrgica en varias sinagogas, incluida B'nai Jeshurun en Des Moines, Iowa, donde fundó un coro interreligioso. De su amplia discografía, os traemos un trabajo de 2006 "Mis Canciones Para Los Judios De Cuba".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Lisa Levine: jazanut para Cuba]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Lisa Levine</strong> es una <strong>jazanit</strong>, una cantora litúrgica, estadounidense, seguidora de la fallecida renovadora de la canción litúrgica <strong>Debbie Friedman</strong> y activista del movimiento reformista. Estudió en la universidad de California Irvine, en el Conservatorio Reuben de Israel y participó en varios coros de ese país, antes de graduarse en el Hebrew Union College-Jewish Institute of Religion de Nueva York en Múisica sagrada. Ha servido como cantora litúrgica en varias sinagogas, incluida B'nai Jeshurun en Des Moines, Iowa, donde fundó un coro interreligioso. De su amplia discografía, os traemos un trabajo de 2006 <em>"Mis Canciones Para Los Judios De Cuba".</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885685/c1e-qqv2wc2wkm2s0n01g-wwmj17d6a111-20lsz9.mp3" length="16001358"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Lisa Levine es una jazanit, una cantora litúrgica, estadounidense, seguidora de la fallecida renovadora de la canción litúrgica Debbie Friedman y activista del movimiento reformista. Estudió en la universidad de California Irvine, en el Conservatorio Reuben de Israel y participó en varios coros de ese país, antes de graduarse en el Hebrew Union College-Jewish Institute of Religion de Nueva York en Múisica sagrada. Ha servido como cantora litúrgica en varias sinagogas, incluida B'nai Jeshurun en Des Moines, Iowa, donde fundó un coro interreligioso. De su amplia discografía, os traemos un trabajo de 2006 "Mis Canciones Para Los Judios De Cuba".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885685/c1a-nqv5o-25k3v02nh97r-chh7dd.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:14</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La "Pasión imperfecta" de Hedy Lamarr, retratada por el escritor Roberto Lapid]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 12 Nov 2017 19:33:05 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885683</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-pasion-imperfecta-de-hedy-lamarr-retratada-por-el-escritor-roberto-lapid</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - <em>"Pasión imperfecta"</em> es el título de la última y tercera novela del escritor argentino <strong>Roberto Lapid</strong>. En ella, la vida de la actriz <strong>Hedy Lamarr</strong> es el hilo conductor de un relato desbordante de intrigas, espionaje y pasiones, que como indica el título, fueron imperfectas. La novela podría ser el guión de uno de los films que protagonizó la flamante actriz, pero está basada en hechos enteramente reales.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - "Pasión imperfecta" es el título de la última y tercera novela del escritor argentino Roberto Lapid. En ella, la vida de la actriz Hedy Lamarr es el hilo conductor de un relato desbordante de intrigas, espionaje y pasiones, que como indica el título, fueron imperfectas. La novela podría ser el guión de uno de los films que protagonizó la flamante actriz, pero está basada en hechos enteramente reales.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La "Pasión imperfecta" de Hedy Lamarr, retratada por el escritor Roberto Lapid]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - <em>"Pasión imperfecta"</em> es el título de la última y tercera novela del escritor argentino <strong>Roberto Lapid</strong>. En ella, la vida de la actriz <strong>Hedy Lamarr</strong> es el hilo conductor de un relato desbordante de intrigas, espionaje y pasiones, que como indica el título, fueron imperfectas. La novela podría ser el guión de uno de los films que protagonizó la flamante actriz, pero está basada en hechos enteramente reales.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885683/c1e-2wmp7t8nwp0i67jx5-gpkv85rof3od-fuari4.mp3" length="13225482"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - "Pasión imperfecta" es el título de la última y tercera novela del escritor argentino Roberto Lapid. En ella, la vida de la actriz Hedy Lamarr es el hilo conductor de un relato desbordante de intrigas, espionaje y pasiones, que como indica el título, fueron imperfectas. La novela podría ser el guión de uno de los films que protagonizó la flamante actriz, pero está basada en hechos enteramente reales.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885683/c1a-nqv5o-jpjv5qm9c5wk-kzvqsc.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:47</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Daniel Quintero y su "SEFARAD-Memoria escondida"]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 12 Nov 2017 19:31:06 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885682</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/daniel-quintero-y-su-sefarad-memoria-escondida</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - Los retratos sefardíes de <a href="http://danielquintero.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Daniel Quintero</strong></a> en la <strong><em>Sala de Oración del Museo Sefardí de Toledo:</em></strong> no podemos imaginarnos un lugar mejor para mostrar estas pinturas que Quintero realiza desde el alma. Seguro que <strong>Nechama y Reuven Rivlin</strong> pensaron lo mismo al recorrer esta exposición especialmente emotiva para el presidente israelí porque- como contó el propio Rivlin a Daniel Quintero ante el cuadro de <strong>Shemuel Ha Leví Abulafia-</strong> él es también un Abulafia.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Hasta el 26 de febrero de 2018</strong> podremos interiorizar los 10 retratos que componen  <a href="http://www.mecd.gob.es/msefardi/museo/exposiciones-temporales.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>SEFARAD-Memoria</strong></em> escondida</a>, definidos por su autor como " Pedagogía en imágenes", "un breve relato que muestra una historia que de alguna manera ha estado oculta; <strong>un recorrido de siglos del presente hacia atrás, del exilio al hogar". </strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><em><strong>SEFARAD – Memoria Escondida.</strong></em></span>
<span style="color:#999999;">"La memoria es una conexión entre el pasado y el presente siempre plagada de silencios y omisiones.<strong> ¿Qué significa mirar a Sefarad desde el presente? ¿Qué elementos de ese pasado de la España judía podemos recuperar de la destrucción y el olvido?</strong> Los “Retratos sefardíes” de Daniel Quintero son un ejemplo paradigmático de la voluntad de la España del presente de volver a mirar, con nuevos ojos, a Sefarad. En estos retratos, Quintero compone una danza de la memoria en la que ciudadanos de hoy encarnan a figuras del pasado judío de España: <strong>Samuel Halevi, Benjamín de Tudela, Ibn Gabirol, Najmánides, Gracia Mendes, Maimónides. Otros retratos rinden homenaje a miembros destacados de la comunidad sefardí contemporánea.</strong> Este proyecto conlleva un reto de doble dirección: ver en el presente los trazos que sobrevivieron, y que existen hoy en España, de un pasado que quiso borrarse, y también ver en el pasado vestigios de rostros, gestos, acciones y vidas que nos definen hoy". </span><span style="color:#999999;">Daniela Flesler. </span><span style="color:#999999;">Adrián Pérez Melgosa</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - Los retratos sefardíes de Daniel Quintero en la Sala de Oración del Museo Sefardí de Toledo: no podemos imaginarnos un lugar mejor para mostrar estas pinturas que Quintero realiza desde el alma. Seguro que Nechama y Reuven Rivlin pensaron lo mismo al recorrer esta exposición especialmente emotiva para el presidente israelí porque- como contó el propio Rivlin a Daniel Quintero ante el cuadro de Shemuel Ha Leví Abulafia- él es también un Abulafia.
Hasta el 26 de febrero de 2018 podremos interiorizar los 10 retratos que componen  SEFARAD-Memoria escondida, definidos por su autor como " Pedagogía en imágenes", "un breve relato que muestra una historia que de alguna manera ha estado oculta; un recorrido de siglos del presente hacia atrás, del exilio al hogar". 
SEFARAD – Memoria Escondida.
"La memoria es una conexión entre el pasado y el presente siempre plagada de silencios y omisiones. ¿Qué significa mirar a Sefarad desde el presente? ¿Qué elementos de ese pasado de la España judía podemos recuperar de la destrucción y el olvido? Los “Retratos sefardíes” de Daniel Quintero son un ejemplo paradigmático de la voluntad de la España del presente de volver a mirar, con nuevos ojos, a Sefarad. En estos retratos, Quintero compone una danza de la memoria en la que ciudadanos de hoy encarnan a figuras del pasado judío de España: Samuel Halevi, Benjamín de Tudela, Ibn Gabirol, Najmánides, Gracia Mendes, Maimónides. Otros retratos rinden homenaje a miembros destacados de la comunidad sefardí contemporánea. Este proyecto conlleva un reto de doble dirección: ver en el presente los trazos que sobrevivieron, y que existen hoy en España, de un pasado que quiso borrarse, y también ver en el pasado vestigios de rostros, gestos, acciones y vidas que nos definen hoy". Daniela Flesler. Adrián Pérez Melgosa]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Daniel Quintero y su "SEFARAD-Memoria escondida"]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - Los retratos sefardíes de <a href="http://danielquintero.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Daniel Quintero</strong></a> en la <strong><em>Sala de Oración del Museo Sefardí de Toledo:</em></strong> no podemos imaginarnos un lugar mejor para mostrar estas pinturas que Quintero realiza desde el alma. Seguro que <strong>Nechama y Reuven Rivlin</strong> pensaron lo mismo al recorrer esta exposición especialmente emotiva para el presidente israelí porque- como contó el propio Rivlin a Daniel Quintero ante el cuadro de <strong>Shemuel Ha Leví Abulafia-</strong> él es también un Abulafia.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Hasta el 26 de febrero de 2018</strong> podremos interiorizar los 10 retratos que componen  <a href="http://www.mecd.gob.es/msefardi/museo/exposiciones-temporales.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>SEFARAD-Memoria</strong></em> escondida</a>, definidos por su autor como " Pedagogía en imágenes", "un breve relato que muestra una historia que de alguna manera ha estado oculta; <strong>un recorrido de siglos del presente hacia atrás, del exilio al hogar". </strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><em><strong>SEFARAD – Memoria Escondida.</strong></em></span>
<span style="color:#999999;">"La memoria es una conexión entre el pasado y el presente siempre plagada de silencios y omisiones.<strong> ¿Qué significa mirar a Sefarad desde el presente? ¿Qué elementos de ese pasado de la España judía podemos recuperar de la destrucción y el olvido?</strong> Los “Retratos sefardíes” de Daniel Quintero son un ejemplo paradigmático de la voluntad de la España del presente de volver a mirar, con nuevos ojos, a Sefarad. En estos retratos, Quintero compone una danza de la memoria en la que ciudadanos de hoy encarnan a figuras del pasado judío de España: <strong>Samuel Halevi, Benjamín de Tudela, Ibn Gabirol, Najmánides, Gracia Mendes, Maimónides. Otros retratos rinden homenaje a miembros destacados de la comunidad sefardí contemporánea.</strong> Este proyecto conlleva un reto de doble dirección: ver en el presente los trazos que sobrevivieron, y que existen hoy en España, de un pasado que quiso borrarse, y también ver en el pasado vestigios de rostros, gestos, acciones y vidas que nos definen hoy". </span><span style="color:#999999;">Daniela Flesler. </span><span style="color:#999999;">Adrián Pérez Melgosa</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885682/c1e-4wmpdt4mjwnuopg29-0v2xz96ja1o5-5fvvol.mp3" length="16073038"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - Los retratos sefardíes de Daniel Quintero en la Sala de Oración del Museo Sefardí de Toledo: no podemos imaginarnos un lugar mejor para mostrar estas pinturas que Quintero realiza desde el alma. Seguro que Nechama y Reuven Rivlin pensaron lo mismo al recorrer esta exposición especialmente emotiva para el presidente israelí porque- como contó el propio Rivlin a Daniel Quintero ante el cuadro de Shemuel Ha Leví Abulafia- él es también un Abulafia.
Hasta el 26 de febrero de 2018 podremos interiorizar los 10 retratos que componen  SEFARAD-Memoria escondida, definidos por su autor como " Pedagogía en imágenes", "un breve relato que muestra una historia que de alguna manera ha estado oculta; un recorrido de siglos del presente hacia atrás, del exilio al hogar". 
SEFARAD – Memoria Escondida.
"La memoria es una conexión entre el pasado y el presente siempre plagada de silencios y omisiones. ¿Qué significa mirar a Sefarad desde el presente? ¿Qué elementos de ese pasado de la España judía podemos recuperar de la destrucción y el olvido? Los “Retratos sefardíes” de Daniel Quintero son un ejemplo paradigmático de la voluntad de la España del presente de volver a mirar, con nuevos ojos, a Sefarad. En estos retratos, Quintero compone una danza de la memoria en la que ciudadanos de hoy encarnan a figuras del pasado judío de España: Samuel Halevi, Benjamín de Tudela, Ibn Gabirol, Najmánides, Gracia Mendes, Maimónides. Otros retratos rinden homenaje a miembros destacados de la comunidad sefardí contemporánea. Este proyecto conlleva un reto de doble dirección: ver en el presente los trazos que sobrevivieron, y que existen hoy en España, de un pasado que quiso borrarse, y también ver en el pasado vestigios de rostros, gestos, acciones y vidas que nos definen hoy". Daniela Flesler. Adrián Pérez Melgosa]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885682/c1a-nqv5o-5zk0736nhvpk-3nuslb.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:45</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[30 años de la comunidad B’nei Israel de San José de Costa Rica, con  su rabino Darío Feiguin]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 10 Nov 2017 19:35:38 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885679</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/30-anos-de-la-comunidad-bnei-israel-de-san-jose-de-costa-rica-con-su-rabino-dario-feiguin</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - Llegar hasta ahora no fue sencillo. La comunidad <em>B'nei Israel</em> de la capital <strong>costarricence</strong> nació ahora de la iniciativa de un puñado de judíos norteamericanos y pasó por etapas que amenazaban su existencia. El rabino <strong>Darío Feiguin</strong> llegó a liderarla espiritualmente hace dos años y medio y, desde entonces, pudo constatar los cambios que se han producido, con la incorporación de nuevas familias, algunas de ellas de descendientes de conversos forzados (<em>bnei anusím</em>). Y han tenido la suerte de festejarlo a lo grande, nada menos que con la actuación en el Teatro Nacional del grupo neoyorquino The Klezmatics. ¡<em>Mazal tov</em> para la <em>kehilá</em> desde Madrid!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - Llegar hasta ahora no fue sencillo. La comunidad B'nei Israel de la capital costarricence nació ahora de la iniciativa de un puñado de judíos norteamericanos y pasó por etapas que amenazaban su existencia. El rabino Darío Feiguin llegó a liderarla espiritualmente hace dos años y medio y, desde entonces, pudo constatar los cambios que se han producido, con la incorporación de nuevas familias, algunas de ellas de descendientes de conversos forzados (bnei anusím). Y han tenido la suerte de festejarlo a lo grande, nada menos que con la actuación en el Teatro Nacional del grupo neoyorquino The Klezmatics. ¡Mazal tov para la kehilá desde Madrid!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[30 años de la comunidad B’nei Israel de San José de Costa Rica, con  su rabino Darío Feiguin]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - Llegar hasta ahora no fue sencillo. La comunidad <em>B'nei Israel</em> de la capital <strong>costarricence</strong> nació ahora de la iniciativa de un puñado de judíos norteamericanos y pasó por etapas que amenazaban su existencia. El rabino <strong>Darío Feiguin</strong> llegó a liderarla espiritualmente hace dos años y medio y, desde entonces, pudo constatar los cambios que se han producido, con la incorporación de nuevas familias, algunas de ellas de descendientes de conversos forzados (<em>bnei anusím</em>). Y han tenido la suerte de festejarlo a lo grande, nada menos que con la actuación en el Teatro Nacional del grupo neoyorquino The Klezmatics. ¡<em>Mazal tov</em> para la <em>kehilá</em> desde Madrid!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885679/c1e-jzng2hqo7pncn1kv0-jpjv5qm3hvd3-xxlplo.mp3" length="17553032"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - Llegar hasta ahora no fue sencillo. La comunidad B'nei Israel de la capital costarricence nació ahora de la iniciativa de un puñado de judíos norteamericanos y pasó por etapas que amenazaban su existencia. El rabino Darío Feiguin llegó a liderarla espiritualmente hace dos años y medio y, desde entonces, pudo constatar los cambios que se han producido, con la incorporación de nuevas familias, algunas de ellas de descendientes de conversos forzados (bnei anusím). Y han tenido la suerte de festejarlo a lo grande, nada menos que con la actuación en el Teatro Nacional del grupo neoyorquino The Klezmatics. ¡Mazal tov para la kehilá desde Madrid!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885679/c1a-nqv5o-6zwn296qf8p0-n056zl.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:18</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Asaf Avidan nos enseña a caer]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 10 Nov 2017 19:32:34 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885677</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/asaf-avidan-nos-ensena-a-caer</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Asaf Avidan</strong> es un cantante y multi-instrumentista israelí nacido en Jerusalén en 1980 y el que venimos a presentar su sexto álbum en solitario, <em>The Study of Falling</em>, El estudio de la caída. A diferencia de su disco anterior, Avidan in a Box, en el que se había encerrado él sólo a grabar todos los instrumentos y voces, o los primeros tres álbumes con <strong>The Mojos</strong> que lo lanzaron a la fama internacional, éste que se presenta estos días incluye músicos internacionales bajo la producción musical de Mark Howard. Asaf Avidan se hizo famoso internacionalmente por su éxito<em> "One Day / Reckoning Song”</em>, pero en 2012 abandona la banda y se lanza a su carrera en solitario. Sus padres eran diplomáticos de Israel, y pasó cuatro años de su infancia en Jamaica. Más tarde, ya en Israel, estudió animación y hasta ganó un premio con un corto. Avidan emprende estos días una gira internacional que lo traerá a España en abril</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Asaf Avidan es un cantante y multi-instrumentista israelí nacido en Jerusalén en 1980 y el que venimos a presentar su sexto álbum en solitario, The Study of Falling, El estudio de la caída. A diferencia de su disco anterior, Avidan in a Box, en el que se había encerrado él sólo a grabar todos los instrumentos y voces, o los primeros tres álbumes con The Mojos que lo lanzaron a la fama internacional, éste que se presenta estos días incluye músicos internacionales bajo la producción musical de Mark Howard. Asaf Avidan se hizo famoso internacionalmente por su éxito "One Day / Reckoning Song”, pero en 2012 abandona la banda y se lanza a su carrera en solitario. Sus padres eran diplomáticos de Israel, y pasó cuatro años de su infancia en Jamaica. Más tarde, ya en Israel, estudió animación y hasta ganó un premio con un corto. Avidan emprende estos días una gira internacional que lo traerá a España en abril]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Asaf Avidan nos enseña a caer]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Asaf Avidan</strong> es un cantante y multi-instrumentista israelí nacido en Jerusalén en 1980 y el que venimos a presentar su sexto álbum en solitario, <em>The Study of Falling</em>, El estudio de la caída. A diferencia de su disco anterior, Avidan in a Box, en el que se había encerrado él sólo a grabar todos los instrumentos y voces, o los primeros tres álbumes con <strong>The Mojos</strong> que lo lanzaron a la fama internacional, éste que se presenta estos días incluye músicos internacionales bajo la producción musical de Mark Howard. Asaf Avidan se hizo famoso internacionalmente por su éxito<em> "One Day / Reckoning Song”</em>, pero en 2012 abandona la banda y se lanza a su carrera en solitario. Sus padres eran diplomáticos de Israel, y pasó cuatro años de su infancia en Jamaica. Más tarde, ya en Israel, estudió animación y hasta ganó un premio con un corto. Avidan emprende estos días una gira internacional que lo traerá a España en abril</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885677/c1e-drx34s6xjzgspd490-z39wv4v8txgp-ljppgh.mp3" length="24271308"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Asaf Avidan es un cantante y multi-instrumentista israelí nacido en Jerusalén en 1980 y el que venimos a presentar su sexto álbum en solitario, The Study of Falling, El estudio de la caída. A diferencia de su disco anterior, Avidan in a Box, en el que se había encerrado él sólo a grabar todos los instrumentos y voces, o los primeros tres álbumes con The Mojos que lo lanzaron a la fama internacional, éste que se presenta estos días incluye músicos internacionales bajo la producción musical de Mark Howard. Asaf Avidan se hizo famoso internacionalmente por su éxito "One Day / Reckoning Song”, pero en 2012 abandona la banda y se lanza a su carrera en solitario. Sus padres eran diplomáticos de Israel, y pasó cuatro años de su infancia en Jamaica. Más tarde, ya en Israel, estudió animación y hasta ganó un premio con un corto. Avidan emprende estos días una gira internacional que lo traerá a España en abril]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885677/c1a-nqv5o-25k3v0vzsxr-ioo734.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:17</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[100 años de la Comunidad Judía de Madrid y los grandes proyectos del futuro, con David Hatchwell (CEMI, Madrid, 31/10/2017)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 10 Nov 2017 19:30:30 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885676</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/100-anos-de-la-comunidad-judia-de-madrid-y-los-grandes-proyectos-del-futuro-con-david-hatchwell-ce</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - Dentro de poco finalizará la andadura de <strong>David Hatchwell</strong> como Presidente de la <strong>Comunidad Judía de Madrid</strong>. Em este acto, grabado apenas días antes de la llegada a España del Presidente de Israel Reuven Rivlin en visita oficial de estado, se resume la obra realizada y los desafíos y proyectos que se presentan para el futuro próximo de la Comunidad, cuando se cumplen sus primeros 100 años de existencia.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - Dentro de poco finalizará la andadura de David Hatchwell como Presidente de la Comunidad Judía de Madrid. Em este acto, grabado apenas días antes de la llegada a España del Presidente de Israel Reuven Rivlin en visita oficial de estado, se resume la obra realizada y los desafíos y proyectos que se presentan para el futuro próximo de la Comunidad, cuando se cumplen sus primeros 100 años de existencia.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[100 años de la Comunidad Judía de Madrid y los grandes proyectos del futuro, con David Hatchwell (CEMI, Madrid, 31/10/2017)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - Dentro de poco finalizará la andadura de <strong>David Hatchwell</strong> como Presidente de la <strong>Comunidad Judía de Madrid</strong>. Em este acto, grabado apenas días antes de la llegada a España del Presidente de Israel Reuven Rivlin en visita oficial de estado, se resume la obra realizada y los desafíos y proyectos que se presentan para el futuro próximo de la Comunidad, cuando se cumplen sus primeros 100 años de existencia.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885676/c1e-nqv5oc562pjco0od2-25k3v0vpsj8v-inhxql.mp3" length="45727660"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - Dentro de poco finalizará la andadura de David Hatchwell como Presidente de la Comunidad Judía de Madrid. Em este acto, grabado apenas días antes de la llegada a España del Presidente de Israel Reuven Rivlin en visita oficial de estado, se resume la obra realizada y los desafíos y proyectos que se presentan para el futuro próximo de la Comunidad, cuando se cumplen sus primeros 100 años de existencia.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885676/c1a-nqv5o-rkdnr2rqbxv8-lxiy5n.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:31:46</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Kantikas di mi nona", de Flory Jagoda]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 08 Nov 2017 19:35:22 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885673</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/kantikas-di-mi-nona-de-flory-jagoda</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Ya hemos hablado en Magacin Sefaradi de <strong>Flory Jagoda</strong>, una de las cantantes de <strong>repertorio sefardí</strong> más queridas y prolíficas. Ella ha compuesto varias canciones de temática tradicionalista, rescatando las costumbres de su propia familia, envolviéndolas con una melodía simple que hace cantar a grandes y chicos. <em>"Purim lanu, pesaj a la mano"</em> o las <em>"8 kandelikas"</em> son dos de esos ejemplos. En muchos casos más de uno ha pensado que eran canciones medievales cuando en realidad son del siglo XX. En el Magacín Sefardi de hoy volvemos con Flory, pero esta vez para escuchar su música. Hay un disco de ella que a mi me gusta mucho y que se llama <em>"Kantikas di mi nona",</em> y este disco será el protagonista de hoy. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Ya hemos hablado en Magacin Sefaradi de Flory Jagoda, una de las cantantes de repertorio sefardí más queridas y prolíficas. Ella ha compuesto varias canciones de temática tradicionalista, rescatando las costumbres de su propia familia, envolviéndolas con una melodía simple que hace cantar a grandes y chicos. "Purim lanu, pesaj a la mano" o las "8 kandelikas" son dos de esos ejemplos. En muchos casos más de uno ha pensado que eran canciones medievales cuando en realidad son del siglo XX. En el Magacín Sefardi de hoy volvemos con Flory, pero esta vez para escuchar su música. Hay un disco de ella que a mi me gusta mucho y que se llama "Kantikas di mi nona", y este disco será el protagonista de hoy. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Kantikas di mi nona", de Flory Jagoda]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Ya hemos hablado en Magacin Sefaradi de <strong>Flory Jagoda</strong>, una de las cantantes de <strong>repertorio sefardí</strong> más queridas y prolíficas. Ella ha compuesto varias canciones de temática tradicionalista, rescatando las costumbres de su propia familia, envolviéndolas con una melodía simple que hace cantar a grandes y chicos. <em>"Purim lanu, pesaj a la mano"</em> o las <em>"8 kandelikas"</em> son dos de esos ejemplos. En muchos casos más de uno ha pensado que eran canciones medievales cuando en realidad son del siglo XX. En el Magacín Sefardi de hoy volvemos con Flory, pero esta vez para escuchar su música. Hay un disco de ella que a mi me gusta mucho y que se llama <em>"Kantikas di mi nona",</em> y este disco será el protagonista de hoy. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885673/c1e-mpw2xanp522covgq0-v6zjgwrrsx79-soxaal.mp3" length="43204130"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Ya hemos hablado en Magacin Sefaradi de Flory Jagoda, una de las cantantes de repertorio sefardí más queridas y prolíficas. Ella ha compuesto varias canciones de temática tradicionalista, rescatando las costumbres de su propia familia, envolviéndolas con una melodía simple que hace cantar a grandes y chicos. "Purim lanu, pesaj a la mano" o las "8 kandelikas" son dos de esos ejemplos. En muchos casos más de uno ha pensado que eran canciones medievales cuando en realidad son del siglo XX. En el Magacín Sefardi de hoy volvemos con Flory, pero esta vez para escuchar su música. Hay un disco de ella que a mi me gusta mucho y que se llama "Kantikas di mi nona", y este disco será el protagonista de hoy. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885673/c1a-nqv5o-z39wv4gxcqq-ren8ss.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El Dossier Gurlitt de arte expoliado]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 08 Nov 2017 19:34:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885672</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-dossier-gurlitt-de-arte-expoliado</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - En recuerdo de un nuevo aniversario de la llamada <strong>"noche de los cristales rotos"</strong> y aprovechando que en Berna y Bonn se acaban de inaugurar sendas exposiciones sobre <strong>arte expoliado</strong> por el nazismo, <strong>Ha'omán</strong> dedica este programa al arte expoliado a través del caso de <strong>Hildebrand y Cornelius Gurlitt</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - En recuerdo de un nuevo aniversario de la llamada "noche de los cristales rotos" y aprovechando que en Berna y Bonn se acaban de inaugurar sendas exposiciones sobre arte expoliado por el nazismo, Ha'omán dedica este programa al arte expoliado a través del caso de Hildebrand y Cornelius Gurlitt.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El Dossier Gurlitt de arte expoliado]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - En recuerdo de un nuevo aniversario de la llamada <strong>"noche de los cristales rotos"</strong> y aprovechando que en Berna y Bonn se acaban de inaugurar sendas exposiciones sobre <strong>arte expoliado</strong> por el nazismo, <strong>Ha'omán</strong> dedica este programa al arte expoliado a través del caso de <strong>Hildebrand y Cornelius Gurlitt</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885672/c1e-3wmqnt572m7t6x6mr-rkdnr2xnho5w-q7fffy.mp3" length="21841293"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - En recuerdo de un nuevo aniversario de la llamada "noche de los cristales rotos" y aprovechando que en Berna y Bonn se acaban de inaugurar sendas exposiciones sobre arte expoliado por el nazismo, Ha'omán dedica este programa al arte expoliado a través del caso de Hildebrand y Cornelius Gurlitt.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885672/c1a-nqv5o-5zk073m2b728-wf7zri.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:11</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Concierto Nº 14 para piano de Mozart, interpretado y dirigido por Murray Perahia]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 07 Nov 2017 19:31:35 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885664</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/concierto-no-14-para-piano-de-mozart-interpretado-y-dirigido-por-murray-perahia</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Volvemos a nuestro encuentro semanal con los conciertos para <strong>piano</strong> y orquesta compuestos por <strong>Mozart</strong> e interpretados por <strong>Murray Perahia</strong> y acompañado, dirigidos por su batuta, de la Orquesta de Cámara Inglesa. En esta ocasión toca el <em>Nº 14 en mi bemol mayor</em>, que lleva el indicador de catálogo Köchel 449 del genio de Salzburgo. Se trata de la primera composición que apuntó en un cuaderno de su música que llevó durante los siguientes siete años, escribiendo temas principales, fechas de conclusión y otra información importante, gracias al cual sabemos con exactitud que este concierto lo acabó el 9 de febrero de 1784, año en el que también compuso los próximos cinco conciertos, un quinteto para piano y vientos, un cuarteto de cuerdas, algunas danzas orquestales y otras piezas para piano. En cuanto al pianista Murray Perahia, le estamos dedicando tantos programas que poco nos queda por añadir. Es, sin duda, uno de los más importantes pianistas vivos y el más destacado entre los de origen sefardí. De modo que vamos directamente a la obra, que consta, como es habitual en el período clásico, de tres movimientos: <em>Allegro vivace, Andantino</em> y <em>Allegro ma non troppo</em>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Volvemos a nuestro encuentro semanal con los conciertos para piano y orquesta compuestos por Mozart e interpretados por Murray Perahia y acompañado, dirigidos por su batuta, de la Orquesta de Cámara Inglesa. En esta ocasión toca el Nº 14 en mi bemol mayor, que lleva el indicador de catálogo Köchel 449 del genio de Salzburgo. Se trata de la primera composición que apuntó en un cuaderno de su música que llevó durante los siguientes siete años, escribiendo temas principales, fechas de conclusión y otra información importante, gracias al cual sabemos con exactitud que este concierto lo acabó el 9 de febrero de 1784, año en el que también compuso los próximos cinco conciertos, un quinteto para piano y vientos, un cuarteto de cuerdas, algunas danzas orquestales y otras piezas para piano. En cuanto al pianista Murray Perahia, le estamos dedicando tantos programas que poco nos queda por añadir. Es, sin duda, uno de los más importantes pianistas vivos y el más destacado entre los de origen sefardí. De modo que vamos directamente a la obra, que consta, como es habitual en el período clásico, de tres movimientos: Allegro vivace, Andantino y Allegro ma non troppo.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Concierto Nº 14 para piano de Mozart, interpretado y dirigido por Murray Perahia]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Volvemos a nuestro encuentro semanal con los conciertos para <strong>piano</strong> y orquesta compuestos por <strong>Mozart</strong> e interpretados por <strong>Murray Perahia</strong> y acompañado, dirigidos por su batuta, de la Orquesta de Cámara Inglesa. En esta ocasión toca el <em>Nº 14 en mi bemol mayor</em>, que lleva el indicador de catálogo Köchel 449 del genio de Salzburgo. Se trata de la primera composición que apuntó en un cuaderno de su música que llevó durante los siguientes siete años, escribiendo temas principales, fechas de conclusión y otra información importante, gracias al cual sabemos con exactitud que este concierto lo acabó el 9 de febrero de 1784, año en el que también compuso los próximos cinco conciertos, un quinteto para piano y vientos, un cuarteto de cuerdas, algunas danzas orquestales y otras piezas para piano. En cuanto al pianista Murray Perahia, le estamos dedicando tantos programas que poco nos queda por añadir. Es, sin duda, uno de los más importantes pianistas vivos y el más destacado entre los de origen sefardí. De modo que vamos directamente a la obra, que consta, como es habitual en el período clásico, de tres movimientos: <em>Allegro vivace, Andantino</em> y <em>Allegro ma non troppo</em>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885664/c1e-1w7q4tj4vk0uxv9o1-mk1odg54sz82-kjhpkk.mp3" length="22096666"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Volvemos a nuestro encuentro semanal con los conciertos para piano y orquesta compuestos por Mozart e interpretados por Murray Perahia y acompañado, dirigidos por su batuta, de la Orquesta de Cámara Inglesa. En esta ocasión toca el Nº 14 en mi bemol mayor, que lleva el indicador de catálogo Köchel 449 del genio de Salzburgo. Se trata de la primera composición que apuntó en un cuaderno de su música que llevó durante los siguientes siete años, escribiendo temas principales, fechas de conclusión y otra información importante, gracias al cual sabemos con exactitud que este concierto lo acabó el 9 de febrero de 1784, año en el que también compuso los próximos cinco conciertos, un quinteto para piano y vientos, un cuarteto de cuerdas, algunas danzas orquestales y otras piezas para piano. En cuanto al pianista Murray Perahia, le estamos dedicando tantos programas que poco nos queda por añadir. Es, sin duda, uno de los más importantes pianistas vivos y el más destacado entre los de origen sefardí. De modo que vamos directamente a la obra, que consta, como es habitual en el período clásico, de tres movimientos: Allegro vivace, Andantino y Allegro ma non troppo.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:23:02</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Anya Jagielska: Lunas olvidadas desde Polonia]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 06 Nov 2017 19:36:50 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885662</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/anya-jagielska-lunas-olvidadas-desde-polonia</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Anya o Anna Jagielska</strong> mes una cantante y guitarrista <strong>polaca</strong> que, entre otros géneros, cultiva la <strong>música sefardí</strong>, de la que es la mayor representante en su país, tras haber estidado con la fallecida Montserrat Figueras. Fruto de su larga colaboración con el Instituto Cervantes de Varsovia surgió su álbum, <em>Lunas olvidadas</em>, que os presentamos.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Anya o Anna Jagielska mes una cantante y guitarrista polaca que, entre otros géneros, cultiva la música sefardí, de la que es la mayor representante en su país, tras haber estidado con la fallecida Montserrat Figueras. Fruto de su larga colaboración con el Instituto Cervantes de Varsovia surgió su álbum, Lunas olvidadas, que os presentamos.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Anya Jagielska: Lunas olvidadas desde Polonia]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Anya o Anna Jagielska</strong> mes una cantante y guitarrista <strong>polaca</strong> que, entre otros géneros, cultiva la <strong>música sefardí</strong>, de la que es la mayor representante en su país, tras haber estidado con la fallecida Montserrat Figueras. Fruto de su larga colaboración con el Instituto Cervantes de Varsovia surgió su álbum, <em>Lunas olvidadas</em>, que os presentamos.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885662/c1e-6xq41b28n0ouxw9z8-34g9pxjpb7-auowh6.mp3" length="8628114"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Anya o Anna Jagielska mes una cantante y guitarrista polaca que, entre otros géneros, cultiva la música sefardí, de la que es la mayor representante en su país, tras haber estidado con la fallecida Montserrat Figueras. Fruto de su larga colaboración con el Instituto Cervantes de Varsovia surgió su álbum, Lunas olvidadas, que os presentamos.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885662/c1a-nqv5o-pkjr3w63sqpw-4comyc.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:33</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[En el eco de cada instante]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 06 Nov 2017 19:32:21 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885658</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/en-el-eco-de-cada-instante</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">RELATOS DE MARIO SATZ - El <strong>cuento</strong> breve que esta vez presentamos está extraido del libro <em>"El secreto de la miel"</em> del escritor y cabalista argentino - español <strong>Mario Satz</strong>, y tiene como protagonista al <strong>Rey David</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[RELATOS DE MARIO SATZ - El cuento breve que esta vez presentamos está extraido del libro "El secreto de la miel" del escritor y cabalista argentino - español Mario Satz, y tiene como protagonista al Rey David.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[En el eco de cada instante]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">RELATOS DE MARIO SATZ - El <strong>cuento</strong> breve que esta vez presentamos está extraido del libro <em>"El secreto de la miel"</em> del escritor y cabalista argentino - español <strong>Mario Satz</strong>, y tiene como protagonista al <strong>Rey David</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885658/c1e-993pnsn16vwsdv630-34g9pxw2h5m-cnrgew.mp3" length="5257091"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[RELATOS DE MARIO SATZ - El cuento breve que esta vez presentamos está extraido del libro "El secreto de la miel" del escritor y cabalista argentino - español Mario Satz, y tiene como protagonista al Rey David.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885658/c1a-nqv5o-ok39opq7tow-omkd15.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:05:29</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Alejandro Lerner: todo a pulmón]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 05 Nov 2017 19:36:56 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885654</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/alejandro-lerner-todo-a-pulmon</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Alejandro Lerner</strong> es un cantante, compositor y músico argentino nacido en 1957, uno de los artistas de <strong>pop y rock</strong> más populares de su país. Después de colaborar como compositor y pianista en varios grupos de artistas de renombre como León Gieco, Nito Mestre, Miguel Cantilo, Piero, Gustavo Santaolalla y Sandra Mihanovich, inicia en 1979 su carrera como solista, aunque no abandona su labor como creador para otros, como Celine Dion o Carlos Santana.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Alejandro Lerner es un cantante, compositor y músico argentino nacido en 1957, uno de los artistas de pop y rock más populares de su país. Después de colaborar como compositor y pianista en varios grupos de artistas de renombre como León Gieco, Nito Mestre, Miguel Cantilo, Piero, Gustavo Santaolalla y Sandra Mihanovich, inicia en 1979 su carrera como solista, aunque no abandona su labor como creador para otros, como Celine Dion o Carlos Santana.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Alejandro Lerner: todo a pulmón]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Alejandro Lerner</strong> es un cantante, compositor y músico argentino nacido en 1957, uno de los artistas de <strong>pop y rock</strong> más populares de su país. Después de colaborar como compositor y pianista en varios grupos de artistas de renombre como León Gieco, Nito Mestre, Miguel Cantilo, Piero, Gustavo Santaolalla y Sandra Mihanovich, inicia en 1979 su carrera como solista, aunque no abandona su labor como creador para otros, como Celine Dion o Carlos Santana.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885654/c1e-pqv5gc5jojvt4n4vk-v6zjgwqvtk1-08ur8z.mp3" length="5209861"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Alejandro Lerner es un cantante, compositor y músico argentino nacido en 1957, uno de los artistas de pop y rock más populares de su país. Después de colaborar como compositor y pianista en varios grupos de artistas de renombre como León Gieco, Nito Mestre, Miguel Cantilo, Piero, Gustavo Santaolalla y Sandra Mihanovich, inicia en 1979 su carrera como solista, aunque no abandona su labor como creador para otros, como Celine Dion o Carlos Santana.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885654/c1a-nqv5o-nd43x1qrigx6-bwmt8p.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:03:38</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["El hombre y su cárcel": un cuento de Dahn Ben Amotz y los límites de la libertad, con Gustavo Efron]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 05 Nov 2017 19:33:18 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885651</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-hombre-y-su-carcel-un-cuento-de-dahn-ben-amotz-y-los-limites-de-la-libertad-con-gustavo-efron</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DESDE ARGENTINA, CON NUEVA SION - No sólo de política vive el hombre, ni siempre la libertad nos abre puertas. De eso nos habla esta vez <strong>Gustavo Efron</strong>, tras la lectura de un cuento del israelí <strong>Dahn Ben Amotz</strong> sobre los límites que nos imponemos a nosotros mismos.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DESDE ARGENTINA, CON NUEVA SION - No sólo de política vive el hombre, ni siempre la libertad nos abre puertas. De eso nos habla esta vez Gustavo Efron, tras la lectura de un cuento del israelí Dahn Ben Amotz sobre los límites que nos imponemos a nosotros mismos.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["El hombre y su cárcel": un cuento de Dahn Ben Amotz y los límites de la libertad, con Gustavo Efron]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DESDE ARGENTINA, CON NUEVA SION - No sólo de política vive el hombre, ni siempre la libertad nos abre puertas. De eso nos habla esta vez <strong>Gustavo Efron</strong>, tras la lectura de un cuento del israelí <strong>Dahn Ben Amotz</strong> sobre los límites que nos imponemos a nosotros mismos.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885651/c1e-6xq41b28n8vtndomz-471r5o32fj25-o0rxsp.mp3" length="12586841"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DESDE ARGENTINA, CON NUEVA SION - No sólo de política vive el hombre, ni siempre la libertad nos abre puertas. De eso nos habla esta vez Gustavo Efron, tras la lectura de un cuento del israelí Dahn Ben Amotz sobre los límites que nos imponemos a nosotros mismos.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885651/c1a-nqv5o-8d9gx0n7io89-srswt4.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:07</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Resérvense del 22 al 25 de noviembre para 5º Festival de Blues de Tel-Aviv - Yafo]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 03 Nov 2017 19:32:06 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885646</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/reservense-del-22-al-25-de-noviembre-para-5o-festival-de-blues-de-tel-aviv-yafo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Tel Aviv</strong> celebrará la quinta edición de festival de <strong>blues</strong> los próximos 22 a 25 de noviembre de este año, y en esta ocasión se centrará en el panorama de artistas locales, a excepción de los americanos de Chicago Eb David y su banda Sobo. Esta edición, la primera a la que la cercana ciudad de Yafo se suma en el cartel, contará con muchos artistas que cantan el ya universal género originalmente afroamericano del blues, pero en hebreo. Si están para esas fechas por la zona centro de <strong>Israel</strong>, no se lo pierdan</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Tel Aviv celebrará la quinta edición de festival de blues los próximos 22 a 25 de noviembre de este año, y en esta ocasión se centrará en el panorama de artistas locales, a excepción de los americanos de Chicago Eb David y su banda Sobo. Esta edición, la primera a la que la cercana ciudad de Yafo se suma en el cartel, contará con muchos artistas que cantan el ya universal género originalmente afroamericano del blues, pero en hebreo. Si están para esas fechas por la zona centro de Israel, no se lo pierdan]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Resérvense del 22 al 25 de noviembre para 5º Festival de Blues de Tel-Aviv - Yafo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Tel Aviv</strong> celebrará la quinta edición de festival de <strong>blues</strong> los próximos 22 a 25 de noviembre de este año, y en esta ocasión se centrará en el panorama de artistas locales, a excepción de los americanos de Chicago Eb David y su banda Sobo. Esta edición, la primera a la que la cercana ciudad de Yafo se suma en el cartel, contará con muchos artistas que cantan el ya universal género originalmente afroamericano del blues, pero en hebreo. Si están para esas fechas por la zona centro de <strong>Israel</strong>, no se lo pierdan</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885646/c1e-7oxw2c4nmnkud6vz2-mk1odg2nf7o0-km2n9m.mp3" length="24020114"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Tel Aviv celebrará la quinta edición de festival de blues los próximos 22 a 25 de noviembre de este año, y en esta ocasión se centrará en el panorama de artistas locales, a excepción de los americanos de Chicago Eb David y su banda Sobo. Esta edición, la primera a la que la cercana ciudad de Yafo se suma en el cartel, contará con muchos artistas que cantan el ya universal género originalmente afroamericano del blues, pero en hebreo. Si están para esas fechas por la zona centro de Israel, no se lo pierdan]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885646/c1a-nqv5o-dm5vg186ir99-z6vpov.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:02</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La Comunidad Sefardí de Uruguay]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 02 Nov 2017 19:35:31 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885643</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-comunidad-sefardi-de-uruguay</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - La Comunidad Israelita Sefardí del <strong>Uruguay</strong> fue fundada en el año 1932 en Montevideo nucleando a toda la colectividad judía de tradición sefardí del país. Así se formalizó una comunidad que había recibido sus primeros inmigrantes a fines del siglo XIX desde los países vecinos y en los comienzos del siglo XX desde Europa. eSefarad estuvo en Montevideo participando de las actividades que realiza esta comunidad para volver a poner en valor su antigua sinagoga Beth Israel, símbolo de una comunidad activa y pujante que se esfuerza por conservar y difundir una historia que recorreremos a lo largo de esta edición de eSefarad Magacín Sefardí. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - La Comunidad Israelita Sefardí del Uruguay fue fundada en el año 1932 en Montevideo nucleando a toda la colectividad judía de tradición sefardí del país. Así se formalizó una comunidad que había recibido sus primeros inmigrantes a fines del siglo XIX desde los países vecinos y en los comienzos del siglo XX desde Europa. eSefarad estuvo en Montevideo participando de las actividades que realiza esta comunidad para volver a poner en valor su antigua sinagoga Beth Israel, símbolo de una comunidad activa y pujante que se esfuerza por conservar y difundir una historia que recorreremos a lo largo de esta edición de eSefarad Magacín Sefardí. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La Comunidad Sefardí de Uruguay]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - La Comunidad Israelita Sefardí del <strong>Uruguay</strong> fue fundada en el año 1932 en Montevideo nucleando a toda la colectividad judía de tradición sefardí del país. Así se formalizó una comunidad que había recibido sus primeros inmigrantes a fines del siglo XIX desde los países vecinos y en los comienzos del siglo XX desde Europa. eSefarad estuvo en Montevideo participando de las actividades que realiza esta comunidad para volver a poner en valor su antigua sinagoga Beth Israel, símbolo de una comunidad activa y pujante que se esfuerza por conservar y difundir una historia que recorreremos a lo largo de esta edición de eSefarad Magacín Sefardí. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885643/c1e-nqv5oc5626vbo0qz1-v6zjgw5va8m6-kmut9v.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - La Comunidad Israelita Sefardí del Uruguay fue fundada en el año 1932 en Montevideo nucleando a toda la colectividad judía de tradición sefardí del país. Así se formalizó una comunidad que había recibido sus primeros inmigrantes a fines del siglo XIX desde los países vecinos y en los comienzos del siglo XX desde Europa. eSefarad estuvo en Montevideo participando de las actividades que realiza esta comunidad para volver a poner en valor su antigua sinagoga Beth Israel, símbolo de una comunidad activa y pujante que se esfuerza por conservar y difundir una historia que recorreremos a lo largo de esta edición de eSefarad Magacín Sefardí. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885643/c1a-nqv5o-xx8j275xhm69-vgw70o.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Crónica de la expulsión de los judíos. Balmaseda en el fin de la Edad Media", con su autor Valentín Ibarra]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 02 Nov 2017 19:33:17 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885640</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/cronica-de-la-expulsion-de-los-judios-balmaseda-en-el-fin-de-la-edad-media-con-su-autor-valentin</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Los <strong>judíos de Balmaseda</strong> (ahora Vizcaya, antes Castilla) <strong>embarcaron en su mayoría en el puerto de Laredo hacia Inglaterra y Flandes en 1492,</strong> <strong>pero antes, en 1486, fueron expulsados de su pueblo en un precedente único</strong> de cuyas características nos habla <strong>Valentín Ibarra Lozano.</strong> Todo lo escrito hasta ahora sobre el tema y el resultado de las propias investigaciones de Ibarra está recogido en este libro <strong>dedicado a una judería centenaria.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Balmaseda, villa fundada en 1199 en la ruta comercial entre el reino de Castilla</span>
<span style="color:#999999;"> y el puerto de Castro Urdiales, <strong>contó con una judería durante más de 100 años.</strong> Los</span>
<span style="color:#999999;"> judíos instalados en esta villa procedían en su mayoría de <strong>Medina de Pomar y moraban </strong></span><strong><span style="color:#999999;">en 13 casas de la calle Vieja. Una comunidad judía de 50 personas en una villa de 1000 habitantes.</span></strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong><span style="color:#999999;">En 1486 tras un alboroto organizado contra los judíos se decide su expulsión,</span></strong>
<span style="color:#999999;"><strong> refrendada luego por las juntas en Gernika</strong> que se llevará a efecto en ese mismo año de forma violenta con el alcalde <strong>Pedro Sánchez de Terreros</strong> a la cabeza de un grupo de hombres armados. Los expulsados se refugiarán inicialmente en Villasana de Mena </span><span style="color:#999999;">buscando protección real para posteriormente, <strong>tras el decreto de expulsión de 1492, </strong></span><strong><span style="color:#999999;">embarcar en su mayoría en el puerto de Laredo hacia Inglaterra y Flandes.</span></strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong><span style="color:#999999;">Valentín Ibarra aporta un amplio estudio de la villa y alrededores en el periodo</span></strong>
<span style="color:#999999;"><strong> medieval y de diferentes aspectos de la vida de los judíos en Sefarad.</strong> Ha podido seguir el rastro de algunos de los judíos expulsados de Balmaseda encontrado una familia residiendo luego en <strong>Hervás ,</strong> así como las vicisitudes del <strong>médico y físico Rabí Samuel preso en Bilbao por ejercer la medicina.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Ibarra ,geólogo multidisciplinar nacido en Balmaseda y residente en </span><span style="color:#999999;">Getxo, presentó su libro <em><strong>Crónica de la expulsión de los judíos .Balmaseda en el fin de la Edad Media,</strong></em> en un acto organizado por <strong><a href="http://www.tarbutsefarad.com/getxo.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Tarbut Sefarad Getxo</em></a> </strong>y el <em><strong>Aula de Cultura de </strong></em></span><em><strong><span style="color:#999999;">Getxo </span></strong></em><span style="color:#999999;">(Vizcaya)</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Los judíos de Balmaseda (ahora Vizcaya, antes Castilla) embarcaron en su mayoría en el puerto de Laredo hacia Inglaterra y Flandes en 1492, pero antes, en 1486, fueron expulsados de su pueblo en un precedente único de cuyas características nos habla Valentín Ibarra Lozano. Todo lo escrito hasta ahora sobre el tema y el resultado de las propias investigaciones de Ibarra está recogido en este libro dedicado a una judería centenaria.
Balmaseda, villa fundada en 1199 en la ruta comercial entre el reino de Castilla
 y el puerto de Castro Urdiales, contó con una judería durante más de 100 años. Los
 judíos instalados en esta villa procedían en su mayoría de Medina de Pomar y moraban en 13 casas de la calle Vieja. Una comunidad judía de 50 personas en una villa de 1000 habitantes.
En 1486 tras un alboroto organizado contra los judíos se decide su expulsión,
 refrendada luego por las juntas en Gernika que se llevará a efecto en ese mismo año de forma violenta con el alcalde Pedro Sánchez de Terreros a la cabeza de un grupo de hombres armados. Los expulsados se refugiarán inicialmente en Villasana de Mena buscando protección real para posteriormente, tras el decreto de expulsión de 1492, embarcar en su mayoría en el puerto de Laredo hacia Inglaterra y Flandes.
Valentín Ibarra aporta un amplio estudio de la villa y alrededores en el periodo
 medieval y de diferentes aspectos de la vida de los judíos en Sefarad. Ha podido seguir el rastro de algunos de los judíos expulsados de Balmaseda encontrado una familia residiendo luego en Hervás , así como las vicisitudes del médico y físico Rabí Samuel preso en Bilbao por ejercer la medicina.
Ibarra ,geólogo multidisciplinar nacido en Balmaseda y residente en Getxo, presentó su libro Crónica de la expulsión de los judíos .Balmaseda en el fin de la Edad Media, en un acto organizado por Tarbut Sefarad Getxo y el Aula de Cultura de Getxo (Vizcaya)]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Crónica de la expulsión de los judíos. Balmaseda en el fin de la Edad Media", con su autor Valentín Ibarra]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Los <strong>judíos de Balmaseda</strong> (ahora Vizcaya, antes Castilla) <strong>embarcaron en su mayoría en el puerto de Laredo hacia Inglaterra y Flandes en 1492,</strong> <strong>pero antes, en 1486, fueron expulsados de su pueblo en un precedente único</strong> de cuyas características nos habla <strong>Valentín Ibarra Lozano.</strong> Todo lo escrito hasta ahora sobre el tema y el resultado de las propias investigaciones de Ibarra está recogido en este libro <strong>dedicado a una judería centenaria.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Balmaseda, villa fundada en 1199 en la ruta comercial entre el reino de Castilla</span>
<span style="color:#999999;"> y el puerto de Castro Urdiales, <strong>contó con una judería durante más de 100 años.</strong> Los</span>
<span style="color:#999999;"> judíos instalados en esta villa procedían en su mayoría de <strong>Medina de Pomar y moraban </strong></span><strong><span style="color:#999999;">en 13 casas de la calle Vieja. Una comunidad judía de 50 personas en una villa de 1000 habitantes.</span></strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong><span style="color:#999999;">En 1486 tras un alboroto organizado contra los judíos se decide su expulsión,</span></strong>
<span style="color:#999999;"><strong> refrendada luego por las juntas en Gernika</strong> que se llevará a efecto en ese mismo año de forma violenta con el alcalde <strong>Pedro Sánchez de Terreros</strong> a la cabeza de un grupo de hombres armados. Los expulsados se refugiarán inicialmente en Villasana de Mena </span><span style="color:#999999;">buscando protección real para posteriormente, <strong>tras el decreto de expulsión de 1492, </strong></span><strong><span style="color:#999999;">embarcar en su mayoría en el puerto de Laredo hacia Inglaterra y Flandes.</span></strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong><span style="color:#999999;">Valentín Ibarra aporta un amplio estudio de la villa y alrededores en el periodo</span></strong>
<span style="color:#999999;"><strong> medieval y de diferentes aspectos de la vida de los judíos en Sefarad.</strong> Ha podido seguir el rastro de algunos de los judíos expulsados de Balmaseda encontrado una familia residiendo luego en <strong>Hervás ,</strong> así como las vicisitudes del <strong>médico y físico Rabí Samuel preso en Bilbao por ejercer la medicina.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Ibarra ,geólogo multidisciplinar nacido en Balmaseda y residente en </span><span style="color:#999999;">Getxo, presentó su libro <em><strong>Crónica de la expulsión de los judíos .Balmaseda en el fin de la Edad Media,</strong></em> en un acto organizado por <strong><a href="http://www.tarbutsefarad.com/getxo.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Tarbut Sefarad Getxo</em></a> </strong>y el <em><strong>Aula de Cultura de </strong></em></span><em><strong><span style="color:#999999;">Getxo </span></strong></em><span style="color:#999999;">(Vizcaya)</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885640/c1e-1w7q4tj4v40cxv9o1-pkjr3wmzhzrz-gjkj7c.mp3" length="17522939"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Los judíos de Balmaseda (ahora Vizcaya, antes Castilla) embarcaron en su mayoría en el puerto de Laredo hacia Inglaterra y Flandes en 1492, pero antes, en 1486, fueron expulsados de su pueblo en un precedente único de cuyas características nos habla Valentín Ibarra Lozano. Todo lo escrito hasta ahora sobre el tema y el resultado de las propias investigaciones de Ibarra está recogido en este libro dedicado a una judería centenaria.
Balmaseda, villa fundada en 1199 en la ruta comercial entre el reino de Castilla
 y el puerto de Castro Urdiales, contó con una judería durante más de 100 años. Los
 judíos instalados en esta villa procedían en su mayoría de Medina de Pomar y moraban en 13 casas de la calle Vieja. Una comunidad judía de 50 personas en una villa de 1000 habitantes.
En 1486 tras un alboroto organizado contra los judíos se decide su expulsión,
 refrendada luego por las juntas en Gernika que se llevará a efecto en ese mismo año de forma violenta con el alcalde Pedro Sánchez de Terreros a la cabeza de un grupo de hombres armados. Los expulsados se refugiarán inicialmente en Villasana de Mena buscando protección real para posteriormente, tras el decreto de expulsión de 1492, embarcar en su mayoría en el puerto de Laredo hacia Inglaterra y Flandes.
Valentín Ibarra aporta un amplio estudio de la villa y alrededores en el periodo
 medieval y de diferentes aspectos de la vida de los judíos en Sefarad. Ha podido seguir el rastro de algunos de los judíos expulsados de Balmaseda encontrado una familia residiendo luego en Hervás , así como las vicisitudes del médico y físico Rabí Samuel preso en Bilbao por ejercer la medicina.
Ibarra ,geólogo multidisciplinar nacido en Balmaseda y residente en Getxo, presentó su libro Crónica de la expulsión de los judíos .Balmaseda en el fin de la Edad Media, en un acto organizado por Tarbut Sefarad Getxo y el Aula de Cultura de Getxo (Vizcaya)]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885640/c1a-nqv5o-v6zjgw38an52-tyekva.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:16</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Gary Lucas, el bluesero que hace música judía]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 02 Nov 2017 19:32:09 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885629</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/gary-lucas-el-bluesero-que-hace-musica-judia</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - Gary Lucas es un guitarrista estadounidense que fue miembro del grupo de Captain Beefheart y ha colaborado con artistas de la talla de Leonard Bernstein, Jeff Buckley, John Cale, Nick Cave o Lou Reed. En el 2000 editó un album, <em>Street of Lost Brothers</em>, para el sello Tzadik Records de <strong>John Zorn</strong> con varios temas de inspiración judía.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Gary Lucas es un guitarrista estadounidense que fue miembro del grupo de Captain Beefheart y ha colaborado con artistas de la talla de Leonard Bernstein, Jeff Buckley, John Cale, Nick Cave o Lou Reed. En el 2000 editó un album, Street of Lost Brothers, para el sello Tzadik Records de John Zorn con varios temas de inspiración judía.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Gary Lucas, el bluesero que hace música judía]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - Gary Lucas es un guitarrista estadounidense que fue miembro del grupo de Captain Beefheart y ha colaborado con artistas de la talla de Leonard Bernstein, Jeff Buckley, John Cale, Nick Cave o Lou Reed. En el 2000 editó un album, <em>Street of Lost Brothers</em>, para el sello Tzadik Records de <strong>John Zorn</strong> con varios temas de inspiración judía.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885629/c1e-vqp52c9vkzof3934o-pkjr3wk5fpo6-r3mlok.mp3" length="34017071"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Gary Lucas es un guitarrista estadounidense que fue miembro del grupo de Captain Beefheart y ha colaborado con artistas de la talla de Leonard Bernstein, Jeff Buckley, John Cale, Nick Cave o Lou Reed. En el 2000 editó un album, Street of Lost Brothers, para el sello Tzadik Records de John Zorn con varios temas de inspiración judía.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885629/c1a-nqv5o-34g9px4wajgz-4ui75b.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:38</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Fundación Yehudi Menuhin, desde el arte para los niños]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 31 Oct 2017 19:34:53 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885625</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/fundacion-yehudi-menuhin-desde-el-arte-para-los-ninos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">UN CAFÉ...ASHKENSFARDI - Entrevistamos a <strong>Antonio Merino,</strong> coordinador de proyectos de la <a href="http://fundacionyehudimenuhin.org/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Fundación Yehudi Menuhin,</strong></em></a> entidad que <strong>partiendo del arte, procura favorecer a los niños, en especial a los que están en riesgo.</strong> Hoy <strong>Mercedes Bendahan</strong> y <strong>Marisa Lineal</strong> en su café nos descubren la gran labor que lleva a cabo la Fundación del recordado <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Yehudi+Menuhin" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Yehudi Menuhin.</strong></a></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Si desean ponerse en contacto con las conductoras de este programa, escriban a redaccion@radiosefarad.com</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[UN CAFÉ...ASHKENSFARDI - Entrevistamos a Antonio Merino, coordinador de proyectos de la Fundación Yehudi Menuhin, entidad que partiendo del arte, procura favorecer a los niños, en especial a los que están en riesgo. Hoy Mercedes Bendahan y Marisa Lineal en su café nos descubren la gran labor que lleva a cabo la Fundación del recordado Yehudi Menuhin.
Si desean ponerse en contacto con las conductoras de este programa, escriban a redaccion@radiosefarad.com]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Fundación Yehudi Menuhin, desde el arte para los niños]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">UN CAFÉ...ASHKENSFARDI - Entrevistamos a <strong>Antonio Merino,</strong> coordinador de proyectos de la <a href="http://fundacionyehudimenuhin.org/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Fundación Yehudi Menuhin,</strong></em></a> entidad que <strong>partiendo del arte, procura favorecer a los niños, en especial a los que están en riesgo.</strong> Hoy <strong>Mercedes Bendahan</strong> y <strong>Marisa Lineal</strong> en su café nos descubren la gran labor que lleva a cabo la Fundación del recordado <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Yehudi+Menuhin" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Yehudi Menuhin.</strong></a></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Si desean ponerse en contacto con las conductoras de este programa, escriban a redaccion@radiosefarad.com</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885625/c1e-qqv2wc2wk83s0v2pn-34g9px30fdn7-cqudwb.mp3" length="13424013"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[UN CAFÉ...ASHKENSFARDI - Entrevistamos a Antonio Merino, coordinador de proyectos de la Fundación Yehudi Menuhin, entidad que partiendo del arte, procura favorecer a los niños, en especial a los que están en riesgo. Hoy Mercedes Bendahan y Marisa Lineal en su café nos descubren la gran labor que lleva a cabo la Fundación del recordado Yehudi Menuhin.
Si desean ponerse en contacto con las conductoras de este programa, escriban a redaccion@radiosefarad.com]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885625/c1a-nqv5o-pkjr3w83fd05-arblgm.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:00</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Albert Kahn y los Archivos del Mundo]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 31 Oct 2017 19:32:18 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885623</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/albert-kahn-y-los-archivos-del-mundo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – Aprovechando que se acaba de inaugurar una exposición de <strong>Albert Kahn</strong> en el Círculo de Bellas Artes de Madrid, <em>Ha´Omán</em> se detiene para recuperar la figura de este filántropo parisino a quien debemos un documento gráfico de incalculable valor - las primeras fotos en color - de no pequeño valor antropológio - desde Mongolia a París y el Japón (además de innumerables sitios más) que son cala importante en la historia del arte de la fotografía y de la geografía humana: <em>"Los Archivos del Mundo"</em> No dejéis de ver un amplio muestrario de sus maravillosas fotografías en el video mudo que os hemos preparado.
</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – Aprovechando que se acaba de inaugurar una exposición de Albert Kahn en el Círculo de Bellas Artes de Madrid, Ha´Omán se detiene para recuperar la figura de este filántropo parisino a quien debemos un documento gráfico de incalculable valor - las primeras fotos en color - de no pequeño valor antropológio - desde Mongolia a París y el Japón (además de innumerables sitios más) que son cala importante en la historia del arte de la fotografía y de la geografía humana: "Los Archivos del Mundo" No dejéis de ver un amplio muestrario de sus maravillosas fotografías en el video mudo que os hemos preparado.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Albert Kahn y los Archivos del Mundo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – Aprovechando que se acaba de inaugurar una exposición de <strong>Albert Kahn</strong> en el Círculo de Bellas Artes de Madrid, <em>Ha´Omán</em> se detiene para recuperar la figura de este filántropo parisino a quien debemos un documento gráfico de incalculable valor - las primeras fotos en color - de no pequeño valor antropológio - desde Mongolia a París y el Japón (además de innumerables sitios más) que son cala importante en la historia del arte de la fotografía y de la geografía humana: <em>"Los Archivos del Mundo"</em> No dejéis de ver un amplio muestrario de sus maravillosas fotografías en el video mudo que os hemos preparado.
</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885623/c1e-nqv5oc562ggho0od2-8d9gx0mmszpz-5rwyl1.mp3" length="20735373"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – Aprovechando que se acaba de inaugurar una exposición de Albert Kahn en el Círculo de Bellas Artes de Madrid, Ha´Omán se detiene para recuperar la figura de este filántropo parisino a quien debemos un documento gráfico de incalculable valor - las primeras fotos en color - de no pequeño valor antropológio - desde Mongolia a París y el Japón (además de innumerables sitios más) que son cala importante en la historia del arte de la fotografía y de la geografía humana: "Los Archivos del Mundo" No dejéis de ver un amplio muestrario de sus maravillosas fotografías en el video mudo que os hemos preparado.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885623/c1a-nqv5o-nd43x1jdugv5-kollwm.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:24</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Concierto Nº 13 de Mozart, con el pianista Murray Perahia]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 31 Oct 2017 19:31:32 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885622</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/concierto-no-13-de-mozart-con-el-pianista-murray-perahia</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - El <em>Concierto para piano n.º 13 en do mayor, Köchel 415</em>, de <strong>Wolfgang Amadeus Mozart</strong> fue compuesto en Viena entre 1782 y 1783 y durante largo tiempo ha tenido una acogida ambigua. Como venimos haciendo desde hace varias semanas, el solista será el estadounidense de origen sefardí <strong>Murray Perahia</strong> quien, en los 70 y 80, grabó la integral de los conciertos para <strong>piano</strong> de Mozart junto a la Orquesta de Cámara Inglesa. De los muchos premios que ha recibido, destacaremos en esta ocasión el Grammy a la mejor interpretación de música de cámara en 1989 por la <em>Sonata para dos pianos y percusión</em> de Bartok, los Grammy a la mejor interpretación instrumental solista de 1999 por las <em>Suites Inglesas</em> Nº 1, 3 y 6 de Bach y de 2003 por los <em>Estudios</em> Opus 10 y Opus 25 de Chopin, así como el prestigioso Premio Wolf de 2015. Este Concierto mantiene la pauta formal de los tres movimientos: <em>Allegro, Andante</em> y nuevamente <em>Allegro</em>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - El Concierto para piano n.º 13 en do mayor, Köchel 415, de Wolfgang Amadeus Mozart fue compuesto en Viena entre 1782 y 1783 y durante largo tiempo ha tenido una acogida ambigua. Como venimos haciendo desde hace varias semanas, el solista será el estadounidense de origen sefardí Murray Perahia quien, en los 70 y 80, grabó la integral de los conciertos para piano de Mozart junto a la Orquesta de Cámara Inglesa. De los muchos premios que ha recibido, destacaremos en esta ocasión el Grammy a la mejor interpretación de música de cámara en 1989 por la Sonata para dos pianos y percusión de Bartok, los Grammy a la mejor interpretación instrumental solista de 1999 por las Suites Inglesas Nº 1, 3 y 6 de Bach y de 2003 por los Estudios Opus 10 y Opus 25 de Chopin, así como el prestigioso Premio Wolf de 2015. Este Concierto mantiene la pauta formal de los tres movimientos: Allegro, Andante y nuevamente Allegro.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Concierto Nº 13 de Mozart, con el pianista Murray Perahia]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - El <em>Concierto para piano n.º 13 en do mayor, Köchel 415</em>, de <strong>Wolfgang Amadeus Mozart</strong> fue compuesto en Viena entre 1782 y 1783 y durante largo tiempo ha tenido una acogida ambigua. Como venimos haciendo desde hace varias semanas, el solista será el estadounidense de origen sefardí <strong>Murray Perahia</strong> quien, en los 70 y 80, grabó la integral de los conciertos para <strong>piano</strong> de Mozart junto a la Orquesta de Cámara Inglesa. De los muchos premios que ha recibido, destacaremos en esta ocasión el Grammy a la mejor interpretación de música de cámara en 1989 por la <em>Sonata para dos pianos y percusión</em> de Bartok, los Grammy a la mejor interpretación instrumental solista de 1999 por las <em>Suites Inglesas</em> Nº 1, 3 y 6 de Bach y de 2003 por los <em>Estudios</em> Opus 10 y Opus 25 de Chopin, así como el prestigioso Premio Wolf de 2015. Este Concierto mantiene la pauta formal de los tres movimientos: <em>Allegro, Andante</em> y nuevamente <em>Allegro</em>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885622/c1e-7oxw2c4nm6kcd6vz2-471r5o9xcgwj-73dcyg.mp3" length="26121195"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - El Concierto para piano n.º 13 en do mayor, Köchel 415, de Wolfgang Amadeus Mozart fue compuesto en Viena entre 1782 y 1783 y durante largo tiempo ha tenido una acogida ambigua. Como venimos haciendo desde hace varias semanas, el solista será el estadounidense de origen sefardí Murray Perahia quien, en los 70 y 80, grabó la integral de los conciertos para piano de Mozart junto a la Orquesta de Cámara Inglesa. De los muchos premios que ha recibido, destacaremos en esta ocasión el Grammy a la mejor interpretación de música de cámara en 1989 por la Sonata para dos pianos y percusión de Bartok, los Grammy a la mejor interpretación instrumental solista de 1999 por las Suites Inglesas Nº 1, 3 y 6 de Bach y de 2003 por los Estudios Opus 10 y Opus 25 de Chopin, así como el prestigioso Premio Wolf de 2015. Este Concierto mantiene la pauta formal de los tres movimientos: Allegro, Andante y nuevamente Allegro.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:27:13</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Kat Parra: jazz ¿latino o ladino?]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 30 Oct 2017 19:36:48 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885618</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/kat-parra-jazz-latino-o-ladino</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Kat Parra</strong> es una cantante de <strong>jazz latino</strong> nacida en los EE.UU. pero que pasó parte de su adolescencia en Chile, con lo cual sus influencias latinas van más allá de las típicas cubano-caribeñas. y llegan a incluir la <strong>música sefardí</strong> de sus ancestros, que aparece en todos sus discos, incluso en su primero <em>"Birds in Flight"</em> de 2006, con la producción musical del trombonista Wayne Wallace.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Kat Parra es una cantante de jazz latino nacida en los EE.UU. pero que pasó parte de su adolescencia en Chile, con lo cual sus influencias latinas van más allá de las típicas cubano-caribeñas. y llegan a incluir la música sefardí de sus ancestros, que aparece en todos sus discos, incluso en su primero "Birds in Flight" de 2006, con la producción musical del trombonista Wayne Wallace.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Kat Parra: jazz ¿latino o ladino?]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Kat Parra</strong> es una cantante de <strong>jazz latino</strong> nacida en los EE.UU. pero que pasó parte de su adolescencia en Chile, con lo cual sus influencias latinas van más allá de las típicas cubano-caribeñas. y llegan a incluir la <strong>música sefardí</strong> de sus ancestros, que aparece en todos sus discos, incluso en su primero <em>"Birds in Flight"</em> de 2006, con la producción musical del trombonista Wayne Wallace.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885618/c1e-x6g5wsmxvo3i4o503-z39wv41rfd9n-whftvy.mp3" length="7183909"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Kat Parra es una cantante de jazz latino nacida en los EE.UU. pero que pasó parte de su adolescencia en Chile, con lo cual sus influencias latinas van más allá de las típicas cubano-caribeñas. y llegan a incluir la música sefardí de sus ancestros, que aparece en todos sus discos, incluso en su primero "Birds in Flight" de 2006, con la producción musical del trombonista Wayne Wallace.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885618/c1a-nqv5o-471r5o4zh2o-rnxdqk.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:07</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Futilidad de lo exacto]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 30 Oct 2017 19:32:23 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885613</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/futilidad-de-lo-exacto</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">RELATOS DE MARIO SATZ - Un <strong>cuento</strong> del libro <em>"El pintor de sonrisas"</em> del escritor y cabalista argentino - español <strong>Mario Satz</strong> en torno al ambiente erudito de Oxford y el recuerdo de Al-Andalus.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[RELATOS DE MARIO SATZ - Un cuento del libro "El pintor de sonrisas" del escritor y cabalista argentino - español Mario Satz en torno al ambiente erudito de Oxford y el recuerdo de Al-Andalus.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Futilidad de lo exacto]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">RELATOS DE MARIO SATZ - Un <strong>cuento</strong> del libro <em>"El pintor de sonrisas"</em> del escritor y cabalista argentino - español <strong>Mario Satz</strong> en torno al ambiente erudito de Oxford y el recuerdo de Al-Andalus.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885613/c1e-nqv5oc562g5c9z4mo-8d9gx006cwq-xylqih.mp3" length="3666338"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[RELATOS DE MARIO SATZ - Un cuento del libro "El pintor de sonrisas" del escritor y cabalista argentino - español Mario Satz en torno al ambiente erudito de Oxford y el recuerdo de Al-Andalus.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885613/c1a-nqv5o-dm5vg11ktrx8-ed04jt.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:03:50</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[You’re a good man, Charlie Brown (y 2ª parte)]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 30 Oct 2017 19:31:59 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885612</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/youre-a-good-man-charlie-brown-y-2a-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA – <em>You’re a Good Man, Charlie Brown</em> es una <strong>comedia musical</strong> de 1967 con música y letras de <strong>Clark Gesner</strong>, basada en los personajes de la tira de cómic de Charles M. Schulz “<em>Peanuts</em>” (conocida como <em>Snoopy, Rabanitos, Charlie Brown</em> o <em>Carlitos</em>), que ha tenido bastante popularidad en el teatro de aficionados gracias a un reparto limitado y una escenografía muy sencilla, de lo que os ofrecemos la segunda y última parte.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA – You’re a Good Man, Charlie Brown es una comedia musical de 1967 con música y letras de Clark Gesner, basada en los personajes de la tira de cómic de Charles M. Schulz “Peanuts” (conocida como Snoopy, Rabanitos, Charlie Brown o Carlitos), que ha tenido bastante popularidad en el teatro de aficionados gracias a un reparto limitado y una escenografía muy sencilla, de lo que os ofrecemos la segunda y última parte.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[You’re a good man, Charlie Brown (y 2ª parte)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA – <em>You’re a Good Man, Charlie Brown</em> es una <strong>comedia musical</strong> de 1967 con música y letras de <strong>Clark Gesner</strong>, basada en los personajes de la tira de cómic de Charles M. Schulz “<em>Peanuts</em>” (conocida como <em>Snoopy, Rabanitos, Charlie Brown</em> o <em>Carlitos</em>), que ha tenido bastante popularidad en el teatro de aficionados gracias a un reparto limitado y una escenografía muy sencilla, de lo que os ofrecemos la segunda y última parte.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885612/c1e-qqv2wc2wk84f1k3nq-wwmj177ksdm7-9hh6kb.mp3" length="8418011"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA – You’re a Good Man, Charlie Brown es una comedia musical de 1967 con música y letras de Clark Gesner, basada en los personajes de la tira de cómic de Charles M. Schulz “Peanuts” (conocida como Snoopy, Rabanitos, Charlie Brown o Carlitos), que ha tenido bastante popularidad en el teatro de aficionados gracias a un reparto limitado y una escenografía muy sencilla, de lo que os ofrecemos la segunda y última parte.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:20:03</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[The Huppah Project: música bajo el palio nupcial]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 29 Oct 2017 19:36:34 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885609</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/the-huppah-project-musica-bajo-el-palio-nupcial</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - La cantante Aviva Chernick y el guitarrista Aaron Lighstone se conocían del grupo <strong>Jaffa Road</strong> y en 2008 se casaron, y para la boda prepararon una serie de canciones judías (principalmente en hebreo) alusivas al enlace, que luego grabaron bajo el nombre de <strong>The Huppah Project</strong>, consiguiendo ser nominados como Mejor Grupo de Músicas del Mundo de 2009 en los premios de música folk canadienses</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - La cantante Aviva Chernick y el guitarrista Aaron Lighstone se conocían del grupo Jaffa Road y en 2008 se casaron, y para la boda prepararon una serie de canciones judías (principalmente en hebreo) alusivas al enlace, que luego grabaron bajo el nombre de The Huppah Project, consiguiendo ser nominados como Mejor Grupo de Músicas del Mundo de 2009 en los premios de música folk canadienses]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[The Huppah Project: música bajo el palio nupcial]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - La cantante Aviva Chernick y el guitarrista Aaron Lighstone se conocían del grupo <strong>Jaffa Road</strong> y en 2008 se casaron, y para la boda prepararon una serie de canciones judías (principalmente en hebreo) alusivas al enlace, que luego grabaron bajo el nombre de <strong>The Huppah Project</strong>, consiguiendo ser nominados como Mejor Grupo de Músicas del Mundo de 2009 en los premios de música folk canadienses</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885609/c1e-jzng2hqo7rmfn0nx3-5zk07334txpk-vp7ftr.mp3" length="13472914"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - La cantante Aviva Chernick y el guitarrista Aaron Lighstone se conocían del grupo Jaffa Road y en 2008 se casaron, y para la boda prepararon una serie de canciones judías (principalmente en hebreo) alusivas al enlace, que luego grabaron bajo el nombre de The Huppah Project, consiguiendo ser nominados como Mejor Grupo de Músicas del Mundo de 2009 en los premios de música folk canadienses]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885609/c1a-nqv5o-ok39oppdumd2-lttisu.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:43</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La Colección Bassat de Arte Contemporáneo en Ávila, con Lluis Bassat]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 29 Oct 2017 19:31:04 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885606</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-coleccion-bassat-de-arte-contemporaneo-en-avila-con-lluis-bassat</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - Parte de la <em>Colección Bassat de Arte Contemporáneo</em>, que habitualmente se expone en la Nau Gaudí de Mataró, se mostrará de forma temporal, en El Lienzo Norte de <strong>Ávila</strong>. La exposición es una selección realizada por Nuria Poch, directora del <em>Consorcio Museo de Arte Contemporáneo de Mataró</em> y está formada por 114 piezas, entre pinturas y esculturas. La colección pertenece a <strong>Lluis Bassat</strong>, reconocidísimo publicista que nos habla sobre esta exhibición que permanecerá en Ávila hasta el 7 de enero de 2018, y que itinerará por diferentes partes del mundo.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - Parte de la Colección Bassat de Arte Contemporáneo, que habitualmente se expone en la Nau Gaudí de Mataró, se mostrará de forma temporal, en El Lienzo Norte de Ávila. La exposición es una selección realizada por Nuria Poch, directora del Consorcio Museo de Arte Contemporáneo de Mataró y está formada por 114 piezas, entre pinturas y esculturas. La colección pertenece a Lluis Bassat, reconocidísimo publicista que nos habla sobre esta exhibición que permanecerá en Ávila hasta el 7 de enero de 2018, y que itinerará por diferentes partes del mundo.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La Colección Bassat de Arte Contemporáneo en Ávila, con Lluis Bassat]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - Parte de la <em>Colección Bassat de Arte Contemporáneo</em>, que habitualmente se expone en la Nau Gaudí de Mataró, se mostrará de forma temporal, en El Lienzo Norte de <strong>Ávila</strong>. La exposición es una selección realizada por Nuria Poch, directora del <em>Consorcio Museo de Arte Contemporáneo de Mataró</em> y está formada por 114 piezas, entre pinturas y esculturas. La colección pertenece a <strong>Lluis Bassat</strong>, reconocidísimo publicista que nos habla sobre esta exhibición que permanecerá en Ávila hasta el 7 de enero de 2018, y que itinerará por diferentes partes del mundo.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885606/c1e-pqv5gc5jo3va4n4vk-7zkmdrx5h61q-jpyvdz.mp3" length="26188487"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - Parte de la Colección Bassat de Arte Contemporáneo, que habitualmente se expone en la Nau Gaudí de Mataró, se mostrará de forma temporal, en El Lienzo Norte de Ávila. La exposición es una selección realizada por Nuria Poch, directora del Consorcio Museo de Arte Contemporáneo de Mataró y está formada por 114 piezas, entre pinturas y esculturas. La colección pertenece a Lluis Bassat, reconocidísimo publicista que nos habla sobre esta exhibición que permanecerá en Ávila hasta el 7 de enero de 2018, y que itinerará por diferentes partes del mundo.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885606/c1a-nqv5o-dm5vg116ckjp-oxfvq0.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:12</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Fiesta del Centenario de la CJM y entrega del Premio “Or Janucá 5778” (Teatro Real, Madrid, 21/10/2017)]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 29 Oct 2017 19:30:35 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885605</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/fiesta-del-centenario-de-la-cjm-y-entrega-del-premio-or-januca-5778-teatro-real-madrid-211020</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - El 21 de octubre de 2017 tuvo lugar en los salones del Teatro Real de madrid la fiesta conmemorativa del <strong>Centenario</strong> de la <strong>Comunidad Judía de Madrid</strong>, donde se hizo entrega del <strong>Premio “Or Janucá 5778”</strong> a las Fuerzas y Cuerpos de Seguridad del Estado que, con su esfuerzo diario, permiten el desarrollo normal de la vida judía en Madrid. La conmemoración contó además con la actuación de la cantante israelí <strong>Noa</strong>.</p>
<p style="text-align:justify;"><img class="aligncenter size-full wp-image-50063" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2017/10/or-5778.jpg" alt="or 5778" width="640" height="426" /></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - El 21 de octubre de 2017 tuvo lugar en los salones del Teatro Real de madrid la fiesta conmemorativa del Centenario de la Comunidad Judía de Madrid, donde se hizo entrega del Premio “Or Janucá 5778” a las Fuerzas y Cuerpos de Seguridad del Estado que, con su esfuerzo diario, permiten el desarrollo normal de la vida judía en Madrid. La conmemoración contó además con la actuación de la cantante israelí Noa.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Fiesta del Centenario de la CJM y entrega del Premio “Or Janucá 5778” (Teatro Real, Madrid, 21/10/2017)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - El 21 de octubre de 2017 tuvo lugar en los salones del Teatro Real de madrid la fiesta conmemorativa del <strong>Centenario</strong> de la <strong>Comunidad Judía de Madrid</strong>, donde se hizo entrega del <strong>Premio “Or Janucá 5778”</strong> a las Fuerzas y Cuerpos de Seguridad del Estado que, con su esfuerzo diario, permiten el desarrollo normal de la vida judía en Madrid. La conmemoración contó además con la actuación de la cantante israelí <strong>Noa</strong>.</p>
<p style="text-align:justify;"><img class="aligncenter size-full wp-image-50063" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2017/10/or-5778.jpg" alt="or 5778" width="640" height="426" /></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885605/c1e-x6g5wsmxvqncn7wv6-gpkv8596boox-r1h7hy.mp3" length="59300352"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - El 21 de octubre de 2017 tuvo lugar en los salones del Teatro Real de madrid la fiesta conmemorativa del Centenario de la Comunidad Judía de Madrid, donde se hizo entrega del Premio “Or Janucá 5778” a las Fuerzas y Cuerpos de Seguridad del Estado que, con su esfuerzo diario, permiten el desarrollo normal de la vida judía en Madrid. La conmemoración contó además con la actuación de la cantante israelí Noa.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885605/c1a-nqv5o-rkdnr2pru248-hy954n.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:01:47</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Un par de sueños más para Ayelet Rose Gottlieb]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 27 Oct 2017 19:32:17 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885600</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/un-par-de-suenos-mas-para-ayelet-rose-gottlieb</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Ayelet Rose Gottlieb</strong> es una cantante y compositora israelí nacida en Jerusalén a la que ya hemos oído en otras muchas ocasiones, y que esta vez nos presenta un disco de <strong>nanas</strong> acompañada sólo de la pianista <strong>Anat Fort</strong> bajo el título <em>Od jalomotayim</em>, Un par de sueños más. La carrera de Ayelet es impresionante, pero ante la desnuda sencillez de su voz y unos textos dedicados a su hija, no cabe más que deleitarse con sus canciones. Ayelet ha sabido colaborar con grandes artistas como John Zorn; con Sara Serpa, Sofia Rei y Malika Zarra en el cuarteto vocal Mycale; con Aram Bajakian, Satoshi Takeishi o el cuarteto de cuerdas Ethel. Pero esta es la primera vez que suena en dúo, junto a la artista con la que colabora desde 2004</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Ayelet Rose Gottlieb es una cantante y compositora israelí nacida en Jerusalén a la que ya hemos oído en otras muchas ocasiones, y que esta vez nos presenta un disco de nanas acompañada sólo de la pianista Anat Fort bajo el título Od jalomotayim, Un par de sueños más. La carrera de Ayelet es impresionante, pero ante la desnuda sencillez de su voz y unos textos dedicados a su hija, no cabe más que deleitarse con sus canciones. Ayelet ha sabido colaborar con grandes artistas como John Zorn; con Sara Serpa, Sofia Rei y Malika Zarra en el cuarteto vocal Mycale; con Aram Bajakian, Satoshi Takeishi o el cuarteto de cuerdas Ethel. Pero esta es la primera vez que suena en dúo, junto a la artista con la que colabora desde 2004]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Un par de sueños más para Ayelet Rose Gottlieb]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Ayelet Rose Gottlieb</strong> es una cantante y compositora israelí nacida en Jerusalén a la que ya hemos oído en otras muchas ocasiones, y que esta vez nos presenta un disco de <strong>nanas</strong> acompañada sólo de la pianista <strong>Anat Fort</strong> bajo el título <em>Od jalomotayim</em>, Un par de sueños más. La carrera de Ayelet es impresionante, pero ante la desnuda sencillez de su voz y unos textos dedicados a su hija, no cabe más que deleitarse con sus canciones. Ayelet ha sabido colaborar con grandes artistas como John Zorn; con Sara Serpa, Sofia Rei y Malika Zarra en el cuarteto vocal Mycale; con Aram Bajakian, Satoshi Takeishi o el cuarteto de cuerdas Ethel. Pero esta es la primera vez que suena en dúo, junto a la artista con la que colabora desde 2004</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885600/c1e-drx34s6xj2xbpd490-nd43x1zqu31z-ihtjwj.mp3" length="22303974"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Ayelet Rose Gottlieb es una cantante y compositora israelí nacida en Jerusalén a la que ya hemos oído en otras muchas ocasiones, y que esta vez nos presenta un disco de nanas acompañada sólo de la pianista Anat Fort bajo el título Od jalomotayim, Un par de sueños más. La carrera de Ayelet es impresionante, pero ante la desnuda sencillez de su voz y unos textos dedicados a su hija, no cabe más que deleitarse con sus canciones. Ayelet ha sabido colaborar con grandes artistas como John Zorn; con Sara Serpa, Sofia Rei y Malika Zarra en el cuarteto vocal Mycale; con Aram Bajakian, Satoshi Takeishi o el cuarteto de cuerdas Ethel. Pero esta es la primera vez que suena en dúo, junto a la artista con la que colabora desde 2004]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885600/c1a-nqv5o-7zkmdr9gugjj-spv0p6.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:14</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Contribución sefardí al Estado de Israel]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 26 Oct 2017 19:35:19 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885597</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/contribucion-sefardi-al-estado-de-israel</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - <em>"Para mi son sefardíes únicamente los que descienden de los expulsados de España, que hablaron durante muchos siglos el ladino o judeoespañol. Con todos sus valores, no debemos confundir con los iraquíes, los judíos del Norte Africano o de Yemen o de Irán. Ellos son mizrajím..."</em>. Así comienza <strong>Selim Amado</strong> su artículo sobre la contribución de los sefardíes al Estado de Israel que fuera publicado en el portal turquisrael.org.il y que es el protagonista de nuestro eSefarad Magacin Sefardí de hoy. La imagen es el óleo sobre tela "Oh! Israel". ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - "Para mi son sefardíes únicamente los que descienden de los expulsados de España, que hablaron durante muchos siglos el ladino o judeoespañol. Con todos sus valores, no debemos confundir con los iraquíes, los judíos del Norte Africano o de Yemen o de Irán. Ellos son mizrajím...". Así comienza Selim Amado su artículo sobre la contribución de los sefardíes al Estado de Israel que fuera publicado en el portal turquisrael.org.il y que es el protagonista de nuestro eSefarad Magacin Sefardí de hoy. La imagen es el óleo sobre tela "Oh! Israel". ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Contribución sefardí al Estado de Israel]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - <em>"Para mi son sefardíes únicamente los que descienden de los expulsados de España, que hablaron durante muchos siglos el ladino o judeoespañol. Con todos sus valores, no debemos confundir con los iraquíes, los judíos del Norte Africano o de Yemen o de Irán. Ellos son mizrajím..."</em>. Así comienza <strong>Selim Amado</strong> su artículo sobre la contribución de los sefardíes al Estado de Israel que fuera publicado en el portal turquisrael.org.il y que es el protagonista de nuestro eSefarad Magacin Sefardí de hoy. La imagen es el óleo sobre tela "Oh! Israel". ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885597/c1e-gm90wa3d7j6a05w41-z39wv420hgkq-1fcee2.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - "Para mi son sefardíes únicamente los que descienden de los expulsados de España, que hablaron durante muchos siglos el ladino o judeoespañol. Con todos sus valores, no debemos confundir con los iraquíes, los judíos del Norte Africano o de Yemen o de Irán. Ellos son mizrajím...". Así comienza Selim Amado su artículo sobre la contribución de los sefardíes al Estado de Israel que fuera publicado en el portal turquisrael.org.il y que es el protagonista de nuestro eSefarad Magacin Sefardí de hoy. La imagen es el óleo sobre tela "Oh! Israel". ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885597/c1a-nqv5o-0v2xz9kzbq4p-inlhxr.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Inquisición" de Francisco Antonio Cabello y Mesa, con Juan Antonio Hormigón]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 26 Oct 2017 19:33:40 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885595</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/inquisicion-de-francisco-antonio-cabello-y-mesa-con-juan-antonio-hormigon</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TELÓN Y LA ESTRELLA - <strong>"Un alegado contra el fanatismo",</strong> así define <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Juan+Antonio+Hormig%C3%B3n" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Juan Antonio Hormigón </strong></a>Director de la <em>Asociación de Directores de Escena de España,</em> esta obra (<a href="http://tienda.adeteatro.com/504-n-102-inquisicion-de-francisco-antonio-cabello-y-mesa.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Inquisición:</strong> </em></a>volumen 102 de la Colección de Literatura dramática de la ADE) cuya lectura dramatizada puso en escena con la <em><strong>Compañía Nacional de Teatro Clásico.</strong></em></p>
<p style="text-align:justify;">Hormigón nos presenta a <strong>Francisco Antonio Cabello y Mesa,</strong> este autor del siglo XIX por reivindicar y nos habla de la <strong>especial dramaturgia</strong> que elaboró para la representación de <em><strong>Inquisición:</strong> </em>preludio del teatro documento, texto en defensa de la mujer y en lucha contra las muchas y diversas formas del fanatismo.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Escrita en 1811,<em><strong> Inquisición,</strong></em> en palabras del profesor <strong>Guillermo Carnero,</strong> es <strong>“un ejemplo de teatro revolucionario”.</strong> <strong>Francisco A. Cabello y Mesa, periodista ilustrado, militar, abogado y gestor de explotaciones mineras,</strong> se inspiró en un hecho real: <strong>la persecución, tortura y condena de María Josefa de la Peña, llamada La Burgalesa, y de su marido, Pedro de Porras, que finalmente fueron agarrotados y arrojados a la hoguera en 1730, en Valladolid.</strong> Constituye un alegato contra la institución inquisitorial y sus terribles procedimientos. Pero más aún, <strong>expone la denuncia del secretismo procedimental, de la corrupción institucionalizada, de la superstición convertida en norma de ley, del fanatismo y del desprecio hacia la mujer.</strong></span>
<span style="color:#999999;"> Una obra desconocida, en la que <strong>subyace el carácter de la tragedia y del “teatro documento”,</strong> que ahora se publica por primera vez, en la versión realizada para la escena en 2017 por <strong>Juan Antonio Hormigón.</strong></span></p>
<img class="aligncenter size-full wp-image-49953" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2017/10/inq1.jpg" alt="inq1" width="640" height="414" />

<img class="aligncenter size-full wp-image-49954" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2017/10/inq2.jpg" alt="inq2" width="640" height="391" />

<img class="aligncenter size-full wp-image-49955" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2017/10/inq3.jpg" alt="inq3" width="640" height="384" />]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL TELÓN Y LA ESTRELLA - "Un alegado contra el fanatismo", así define Juan Antonio Hormigón Director de la Asociación de Directores de Escena de España, esta obra (Inquisición: volumen 102 de la Colección de Literatura dramática de la ADE) cuya lectura dramatizada puso en escena con la Compañía Nacional de Teatro Clásico.
Hormigón nos presenta a Francisco Antonio Cabello y Mesa, este autor del siglo XIX por reivindicar y nos habla de la especial dramaturgia que elaboró para la representación de Inquisición: preludio del teatro documento, texto en defensa de la mujer y en lucha contra las muchas y diversas formas del fanatismo.
Escrita en 1811, Inquisición, en palabras del profesor Guillermo Carnero, es “un ejemplo de teatro revolucionario”. Francisco A. Cabello y Mesa, periodista ilustrado, militar, abogado y gestor de explotaciones mineras, se inspiró en un hecho real: la persecución, tortura y condena de María Josefa de la Peña, llamada La Burgalesa, y de su marido, Pedro de Porras, que finalmente fueron agarrotados y arrojados a la hoguera en 1730, en Valladolid. Constituye un alegato contra la institución inquisitorial y sus terribles procedimientos. Pero más aún, expone la denuncia del secretismo procedimental, de la corrupción institucionalizada, de la superstición convertida en norma de ley, del fanatismo y del desprecio hacia la mujer.
 Una obra desconocida, en la que subyace el carácter de la tragedia y del “teatro documento”, que ahora se publica por primera vez, en la versión realizada para la escena en 2017 por Juan Antonio Hormigón.




]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Inquisición" de Francisco Antonio Cabello y Mesa, con Juan Antonio Hormigón]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TELÓN Y LA ESTRELLA - <strong>"Un alegado contra el fanatismo",</strong> así define <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Juan+Antonio+Hormig%C3%B3n" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Juan Antonio Hormigón </strong></a>Director de la <em>Asociación de Directores de Escena de España,</em> esta obra (<a href="http://tienda.adeteatro.com/504-n-102-inquisicion-de-francisco-antonio-cabello-y-mesa.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Inquisición:</strong> </em></a>volumen 102 de la Colección de Literatura dramática de la ADE) cuya lectura dramatizada puso en escena con la <em><strong>Compañía Nacional de Teatro Clásico.</strong></em></p>
<p style="text-align:justify;">Hormigón nos presenta a <strong>Francisco Antonio Cabello y Mesa,</strong> este autor del siglo XIX por reivindicar y nos habla de la <strong>especial dramaturgia</strong> que elaboró para la representación de <em><strong>Inquisición:</strong> </em>preludio del teatro documento, texto en defensa de la mujer y en lucha contra las muchas y diversas formas del fanatismo.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Escrita en 1811,<em><strong> Inquisición,</strong></em> en palabras del profesor <strong>Guillermo Carnero,</strong> es <strong>“un ejemplo de teatro revolucionario”.</strong> <strong>Francisco A. Cabello y Mesa, periodista ilustrado, militar, abogado y gestor de explotaciones mineras,</strong> se inspiró en un hecho real: <strong>la persecución, tortura y condena de María Josefa de la Peña, llamada La Burgalesa, y de su marido, Pedro de Porras, que finalmente fueron agarrotados y arrojados a la hoguera en 1730, en Valladolid.</strong> Constituye un alegato contra la institución inquisitorial y sus terribles procedimientos. Pero más aún, <strong>expone la denuncia del secretismo procedimental, de la corrupción institucionalizada, de la superstición convertida en norma de ley, del fanatismo y del desprecio hacia la mujer.</strong></span>
<span style="color:#999999;"> Una obra desconocida, en la que <strong>subyace el carácter de la tragedia y del “teatro documento”,</strong> que ahora se publica por primera vez, en la versión realizada para la escena en 2017 por <strong>Juan Antonio Hormigón.</strong></span></p>
<img class="aligncenter size-full wp-image-49953" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2017/10/inq1.jpg" alt="inq1" width="640" height="414" />

<img class="aligncenter size-full wp-image-49954" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2017/10/inq2.jpg" alt="inq2" width="640" height="391" />

<img class="aligncenter size-full wp-image-49955" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2017/10/inq3.jpg" alt="inq3" width="640" height="384" />]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885595/c1e-vqp52c9vkg2hwz1p3-25k3v0nnfn96-qytuwx.mp3" length="17987709"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL TELÓN Y LA ESTRELLA - "Un alegado contra el fanatismo", así define Juan Antonio Hormigón Director de la Asociación de Directores de Escena de España, esta obra (Inquisición: volumen 102 de la Colección de Literatura dramática de la ADE) cuya lectura dramatizada puso en escena con la Compañía Nacional de Teatro Clásico.
Hormigón nos presenta a Francisco Antonio Cabello y Mesa, este autor del siglo XIX por reivindicar y nos habla de la especial dramaturgia que elaboró para la representación de Inquisición: preludio del teatro documento, texto en defensa de la mujer y en lucha contra las muchas y diversas formas del fanatismo.
Escrita en 1811, Inquisición, en palabras del profesor Guillermo Carnero, es “un ejemplo de teatro revolucionario”. Francisco A. Cabello y Mesa, periodista ilustrado, militar, abogado y gestor de explotaciones mineras, se inspiró en un hecho real: la persecución, tortura y condena de María Josefa de la Peña, llamada La Burgalesa, y de su marido, Pedro de Porras, que finalmente fueron agarrotados y arrojados a la hoguera en 1730, en Valladolid. Constituye un alegato contra la institución inquisitorial y sus terribles procedimientos. Pero más aún, expone la denuncia del secretismo procedimental, de la corrupción institucionalizada, de la superstición convertida en norma de ley, del fanatismo y del desprecio hacia la mujer.
 Una obra desconocida, en la que subyace el carácter de la tragedia y del “teatro documento”, que ahora se publica por primera vez, en la versión realizada para la escena en 2017 por Juan Antonio Hormigón.




]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885595/c1a-nqv5o-8d9gx0rohvqm-bafq99.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:45</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Hope & Destruction” del guitarrista israelí Eyal Maoz]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 26 Oct 2017 19:32:07 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885594</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/hope-destruction-del-guitarrista-israeli-eyal-maoz</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>Eyal Maoz</strong> es un guitarrista israelí nacido en 1969 nacionalizado estadounidense cuyo estilo sintetiza el rock, el jazz y la vanguardia, fusionándolos con la electrónica y la música de Medio Oriente. Forma parte de varios grupos, entre ellos <strong>Edom</strong>, <em>Dimyon</em> y <em>Crazy Slavic Band</em>, además de formar los dúos Maoz-Sirkis, Maoz-Masaoka, el trío <em>Hypercolor</em> y ser miembro invitado del grupo <em>Cobra</em> de John Zorn. El disco que presentamos, <em>Hope and Destruction</em>, es del grupo Edom en 2009, y en él participan <strong>John Medeski</strong>, <strong>Shanir Ezra Blumenkranz</strong> y <strong>Ben Perowsky</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Eyal Maoz es un guitarrista israelí nacido en 1969 nacionalizado estadounidense cuyo estilo sintetiza el rock, el jazz y la vanguardia, fusionándolos con la electrónica y la música de Medio Oriente. Forma parte de varios grupos, entre ellos Edom, Dimyon y Crazy Slavic Band, además de formar los dúos Maoz-Sirkis, Maoz-Masaoka, el trío Hypercolor y ser miembro invitado del grupo Cobra de John Zorn. El disco que presentamos, Hope and Destruction, es del grupo Edom en 2009, y en él participan John Medeski, Shanir Ezra Blumenkranz y Ben Perowsky.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Hope & Destruction” del guitarrista israelí Eyal Maoz]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>Eyal Maoz</strong> es un guitarrista israelí nacido en 1969 nacionalizado estadounidense cuyo estilo sintetiza el rock, el jazz y la vanguardia, fusionándolos con la electrónica y la música de Medio Oriente. Forma parte de varios grupos, entre ellos <strong>Edom</strong>, <em>Dimyon</em> y <em>Crazy Slavic Band</em>, además de formar los dúos Maoz-Sirkis, Maoz-Masaoka, el trío <em>Hypercolor</em> y ser miembro invitado del grupo <em>Cobra</em> de John Zorn. El disco que presentamos, <em>Hope and Destruction</em>, es del grupo Edom en 2009, y en él participan <strong>John Medeski</strong>, <strong>Shanir Ezra Blumenkranz</strong> y <strong>Ben Perowsky</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885594/c1e-oqjdwcv4xomumpmj7-mk1odgx8amr3-1ajbvg.mp3" length="36500376"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Eyal Maoz es un guitarrista israelí nacido en 1969 nacionalizado estadounidense cuyo estilo sintetiza el rock, el jazz y la vanguardia, fusionándolos con la electrónica y la música de Medio Oriente. Forma parte de varios grupos, entre ellos Edom, Dimyon y Crazy Slavic Band, además de formar los dúos Maoz-Sirkis, Maoz-Masaoka, el trío Hypercolor y ser miembro invitado del grupo Cobra de John Zorn. El disco que presentamos, Hope and Destruction, es del grupo Edom en 2009, y en él participan John Medeski, Shanir Ezra Blumenkranz y Ben Perowsky.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885594/c1a-nqv5o-mk1odg41i526-fiwpvx.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:21</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Bet El Madrid: 25 años de comunidad, un Sefer Torá y una Convención Masortí, con Mario Stofenmacher]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 25 Oct 2017 19:35:09 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885591</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/bet-el-madrid-25-anos-de-comunidad-un-sefer-tora-y-una-convencion-masorti-con-mario-stofenmacher</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - En estos días en que se cumplen 25 años de existencia de la comunidad masortí <strong>Bet El de Madrid</strong>, son muchos los motivos de festejo: por el crecimiento constante, por el afianzamiento institucional y por el "buen Rollo" que significará finalizar la escritura de un <strong>Sefer Torá</strong> propio. Su líder espiritual, el rabino <strong>Mario Stofenmacher</strong> recorre el recuerdo de estos logros y nos participa de lo conseguido y por alcanzar, incluida el ser sede de una <strong>Convención Masortí</strong> con más de un centenar de delegados de Europa, Israel y otros países que en los próximos días llegarán a Madrid para compartir este momento tan especial.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - En estos días en que se cumplen 25 años de existencia de la comunidad masortí Bet El de Madrid, son muchos los motivos de festejo: por el crecimiento constante, por el afianzamiento institucional y por el "buen Rollo" que significará finalizar la escritura de un Sefer Torá propio. Su líder espiritual, el rabino Mario Stofenmacher recorre el recuerdo de estos logros y nos participa de lo conseguido y por alcanzar, incluida el ser sede de una Convención Masortí con más de un centenar de delegados de Europa, Israel y otros países que en los próximos días llegarán a Madrid para compartir este momento tan especial.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Bet El Madrid: 25 años de comunidad, un Sefer Torá y una Convención Masortí, con Mario Stofenmacher]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - En estos días en que se cumplen 25 años de existencia de la comunidad masortí <strong>Bet El de Madrid</strong>, son muchos los motivos de festejo: por el crecimiento constante, por el afianzamiento institucional y por el "buen Rollo" que significará finalizar la escritura de un <strong>Sefer Torá</strong> propio. Su líder espiritual, el rabino <strong>Mario Stofenmacher</strong> recorre el recuerdo de estos logros y nos participa de lo conseguido y por alcanzar, incluida el ser sede de una <strong>Convención Masortí</strong> con más de un centenar de delegados de Europa, Israel y otros países que en los próximos días llegarán a Madrid para compartir este momento tan especial.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885591/c1e-gm90wa3d7jrt249p0-ok39opw9u08w-fxefib.mp3" length="17000490"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - En estos días en que se cumplen 25 años de existencia de la comunidad masortí Bet El de Madrid, son muchos los motivos de festejo: por el crecimiento constante, por el afianzamiento institucional y por el "buen Rollo" que significará finalizar la escritura de un Sefer Torá propio. Su líder espiritual, el rabino Mario Stofenmacher recorre el recuerdo de estos logros y nos participa de lo conseguido y por alcanzar, incluida el ser sede de una Convención Masortí con más de un centenar de delegados de Europa, Israel y otros países que en los próximos días llegarán a Madrid para compartir este momento tan especial.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885591/c1a-nqv5o-v6zjgw23czr1-gbsyji.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:43</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Juana Mordó, la reina sefardí del arte en Madrid]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 25 Oct 2017 19:34:41 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885590</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/juana-mordo-la-reina-sefardi-del-arte-en-madrid</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – Recordamos la figura imprescindible de <strong>Juana Mordó</strong>, marchante , galerista y coleccionista, queridísima dinamizadora de la vida cultural madrileña desde los años ´50 hasta mediados de la época de la <em>Movida Madrileña</em>, vinculada al descubrimiento y difusión de escuelas pictóricas señeras como <em>El Paso</em> y <em>Grupo Crónica</em>, aplaudida por pintores, críticos y académicos hasta recibir la Medalla de las Artes pocos meses antes de fallecer.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – Recordamos la figura imprescindible de Juana Mordó, marchante , galerista y coleccionista, queridísima dinamizadora de la vida cultural madrileña desde los años ´50 hasta mediados de la época de la Movida Madrileña, vinculada al descubrimiento y difusión de escuelas pictóricas señeras como El Paso y Grupo Crónica, aplaudida por pintores, críticos y académicos hasta recibir la Medalla de las Artes pocos meses antes de fallecer.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Juana Mordó, la reina sefardí del arte en Madrid]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – Recordamos la figura imprescindible de <strong>Juana Mordó</strong>, marchante , galerista y coleccionista, queridísima dinamizadora de la vida cultural madrileña desde los años ´50 hasta mediados de la época de la <em>Movida Madrileña</em>, vinculada al descubrimiento y difusión de escuelas pictóricas señeras como <em>El Paso</em> y <em>Grupo Crónica</em>, aplaudida por pintores, críticos y académicos hasta recibir la Medalla de las Artes pocos meses antes de fallecer.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885590/c1e-wqp56crgk13cx3xj6-9j01own3bw93-tpueop.mp3" length="23462557"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – Recordamos la figura imprescindible de Juana Mordó, marchante , galerista y coleccionista, queridísima dinamizadora de la vida cultural madrileña desde los años ´50 hasta mediados de la época de la Movida Madrileña, vinculada al descubrimiento y difusión de escuelas pictóricas señeras como El Paso y Grupo Crónica, aplaudida por pintores, críticos y académicos hasta recibir la Medalla de las Artes pocos meses antes de fallecer.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885590/c1a-nqv5o-8d9gx0w0tzvk-3mt9zr.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:18</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["El valle de las manzanas", con su autor Antonio Miguel Abellán]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 25 Oct 2017 19:32:37 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885588</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-valle-de-las-manzanas-con-su-autor-antonio-miguel-abellan</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER DE LIBROS Y AUTORES - <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Hasday+Ibn+Shaprut%2C" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Hasday Ibn Shaprut,</strong></a> el poderoso Abd al-Rahman, el reino judío de <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Jazaria" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Jazaria</strong></em>,</a> la desmitificación de muchos de los tópicos que se mantienen acerca de las "tres culturas", <strong>el tratamiento de la poesía hebrea de la época</strong> o las disputas entre estos poetas son algunos de los temas que trata este <a href="http://www.antoniomiguelabellan.com/bibliografia/el-valle-de-las-manzanas/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>El valle de las manzanas</strong></em></a> que tiene al comerciante judío de Tortosa, <strong>Ibrahim ibn Yaqub</strong> como protagonista e hilo conductor de una historia que nos sitúa en -como apunta <strong>Antonio Miguel Abellán-</strong> el "Nueva York de la época". Una época en la que la presencia judía fue más que fundamental.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">"La interrelación entre los miembros de las tres religiones (musulmana, judía y cristiana), el auge de las reliquias, el mundo del comercio de esclavos, eunucos y mercaderías tanto en Al-Andalus como en el resto de Europa durante la segunda mitad del siglo X son las claves de este relato fascinante en el que el misterio y la aventura se agrupan alrededor de una mezcla de hechos históricos y de ficción que enriquecen el ritmo de la trama.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Ibrahim ibn Yaqub, comerciante judío de Tortosa, a través de las comunidades hebreas afincadas en todo el continente, realiza tareas de espionaje en tierras extranjeras para el califa cordobés. El principal contacto del Tortosí ante Abd al-Rahman es Hasday ibn Shaprut, médico personal del califa, quien junto con los rabinos prepara un éxodo secreto de la comunidad mosaica a tierras de Jazaria, un sorprendente reino judío del norte de Europa.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">La intriga, la lealtad, la venganza, la fuerza de los personajes y los acontecimientos que tienen lugar dentro de los diferentes reinos medievales que construyeron la Europa que conocemos en la actualidad le dan fuerza al contenido."</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER DE LIBROS Y AUTORES - Hasday Ibn Shaprut, el poderoso Abd al-Rahman, el reino judío de Jazaria, la desmitificación de muchos de los tópicos que se mantienen acerca de las "tres culturas", el tratamiento de la poesía hebrea de la época o las disputas entre estos poetas son algunos de los temas que trata este El valle de las manzanas que tiene al comerciante judío de Tortosa, Ibrahim ibn Yaqub como protagonista e hilo conductor de una historia que nos sitúa en -como apunta Antonio Miguel Abellán- el "Nueva York de la época". Una época en la que la presencia judía fue más que fundamental.
"La interrelación entre los miembros de las tres religiones (musulmana, judía y cristiana), el auge de las reliquias, el mundo del comercio de esclavos, eunucos y mercaderías tanto en Al-Andalus como en el resto de Europa durante la segunda mitad del siglo X son las claves de este relato fascinante en el que el misterio y la aventura se agrupan alrededor de una mezcla de hechos históricos y de ficción que enriquecen el ritmo de la trama.
Ibrahim ibn Yaqub, comerciante judío de Tortosa, a través de las comunidades hebreas afincadas en todo el continente, realiza tareas de espionaje en tierras extranjeras para el califa cordobés. El principal contacto del Tortosí ante Abd al-Rahman es Hasday ibn Shaprut, médico personal del califa, quien junto con los rabinos prepara un éxodo secreto de la comunidad mosaica a tierras de Jazaria, un sorprendente reino judío del norte de Europa.
La intriga, la lealtad, la venganza, la fuerza de los personajes y los acontecimientos que tienen lugar dentro de los diferentes reinos medievales que construyeron la Europa que conocemos en la actualidad le dan fuerza al contenido."]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["El valle de las manzanas", con su autor Antonio Miguel Abellán]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER DE LIBROS Y AUTORES - <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Hasday+Ibn+Shaprut%2C" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Hasday Ibn Shaprut,</strong></a> el poderoso Abd al-Rahman, el reino judío de <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Jazaria" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Jazaria</strong></em>,</a> la desmitificación de muchos de los tópicos que se mantienen acerca de las "tres culturas", <strong>el tratamiento de la poesía hebrea de la época</strong> o las disputas entre estos poetas son algunos de los temas que trata este <a href="http://www.antoniomiguelabellan.com/bibliografia/el-valle-de-las-manzanas/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>El valle de las manzanas</strong></em></a> que tiene al comerciante judío de Tortosa, <strong>Ibrahim ibn Yaqub</strong> como protagonista e hilo conductor de una historia que nos sitúa en -como apunta <strong>Antonio Miguel Abellán-</strong> el "Nueva York de la época". Una época en la que la presencia judía fue más que fundamental.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">"La interrelación entre los miembros de las tres religiones (musulmana, judía y cristiana), el auge de las reliquias, el mundo del comercio de esclavos, eunucos y mercaderías tanto en Al-Andalus como en el resto de Europa durante la segunda mitad del siglo X son las claves de este relato fascinante en el que el misterio y la aventura se agrupan alrededor de una mezcla de hechos históricos y de ficción que enriquecen el ritmo de la trama.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Ibrahim ibn Yaqub, comerciante judío de Tortosa, a través de las comunidades hebreas afincadas en todo el continente, realiza tareas de espionaje en tierras extranjeras para el califa cordobés. El principal contacto del Tortosí ante Abd al-Rahman es Hasday ibn Shaprut, médico personal del califa, quien junto con los rabinos prepara un éxodo secreto de la comunidad mosaica a tierras de Jazaria, un sorprendente reino judío del norte de Europa.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">La intriga, la lealtad, la venganza, la fuerza de los personajes y los acontecimientos que tienen lugar dentro de los diferentes reinos medievales que construyeron la Europa que conocemos en la actualidad le dan fuerza al contenido."</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885588/c1e-0w7q5tj2qg8agm3d1-gpkv85krtvkk-hwvslx.mp3" length="17056496"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER DE LIBROS Y AUTORES - Hasday Ibn Shaprut, el poderoso Abd al-Rahman, el reino judío de Jazaria, la desmitificación de muchos de los tópicos que se mantienen acerca de las "tres culturas", el tratamiento de la poesía hebrea de la época o las disputas entre estos poetas son algunos de los temas que trata este El valle de las manzanas que tiene al comerciante judío de Tortosa, Ibrahim ibn Yaqub como protagonista e hilo conductor de una historia que nos sitúa en -como apunta Antonio Miguel Abellán- el "Nueva York de la época". Una época en la que la presencia judía fue más que fundamental.
"La interrelación entre los miembros de las tres religiones (musulmana, judía y cristiana), el auge de las reliquias, el mundo del comercio de esclavos, eunucos y mercaderías tanto en Al-Andalus como en el resto de Europa durante la segunda mitad del siglo X son las claves de este relato fascinante en el que el misterio y la aventura se agrupan alrededor de una mezcla de hechos históricos y de ficción que enriquecen el ritmo de la trama.
Ibrahim ibn Yaqub, comerciante judío de Tortosa, a través de las comunidades hebreas afincadas en todo el continente, realiza tareas de espionaje en tierras extranjeras para el califa cordobés. El principal contacto del Tortosí ante Abd al-Rahman es Hasday ibn Shaprut, médico personal del califa, quien junto con los rabinos prepara un éxodo secreto de la comunidad mosaica a tierras de Jazaria, un sorprendente reino judío del norte de Europa.
La intriga, la lealtad, la venganza, la fuerza de los personajes y los acontecimientos que tienen lugar dentro de los diferentes reinos medievales que construyeron la Europa que conocemos en la actualidad le dan fuerza al contenido."]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885588/c1a-nqv5o-9j01ow07bjm5-greqyn.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:47</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Madame Butterfly” de Puccini, dirigida por Lorin Maazel]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 25 Oct 2017 19:30:41 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885586</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/madame-butterfly-de-puccini-dirigida-por-lorin-maazel</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Después del largo paréntesis festivo, recuperamos esta sección y el ciclo que estamos dedicando al director <strong>Lorin Maazel</strong>. En este caso, os presentamos una de las óperas más interpretadas y conocidas del mundo, en un teatro señero del género como es La Scala de Milán, pero con una producción de 1986 sorprendente por un elenco en el que predominan justamente los actores y cantantes japoneses y orientales en general, como Yasuko Hayashi y Hack-Nam Kim, junto a Anna Caterina Antonacci, Peter Dvorsky y Giorgio Zarcanero, al servicio de la música de <strong>Puccini</strong> y un libreto elaborado por el sefardí <strong>David Belasco</strong> junto a Giuseppe Giacosa y Luigi Illica. Todos ellos están controlados por la batuta de Maazel, estadounidense nacido en Francia en 1930 y que nos dejó en 2014.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Después del largo paréntesis festivo, recuperamos esta sección y el ciclo que estamos dedicando al director Lorin Maazel. En este caso, os presentamos una de las óperas más interpretadas y conocidas del mundo, en un teatro señero del género como es La Scala de Milán, pero con una producción de 1986 sorprendente por un elenco en el que predominan justamente los actores y cantantes japoneses y orientales en general, como Yasuko Hayashi y Hack-Nam Kim, junto a Anna Caterina Antonacci, Peter Dvorsky y Giorgio Zarcanero, al servicio de la música de Puccini y un libreto elaborado por el sefardí David Belasco junto a Giuseppe Giacosa y Luigi Illica. Todos ellos están controlados por la batuta de Maazel, estadounidense nacido en Francia en 1930 y que nos dejó en 2014.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Madame Butterfly” de Puccini, dirigida por Lorin Maazel]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Después del largo paréntesis festivo, recuperamos esta sección y el ciclo que estamos dedicando al director <strong>Lorin Maazel</strong>. En este caso, os presentamos una de las óperas más interpretadas y conocidas del mundo, en un teatro señero del género como es La Scala de Milán, pero con una producción de 1986 sorprendente por un elenco en el que predominan justamente los actores y cantantes japoneses y orientales en general, como Yasuko Hayashi y Hack-Nam Kim, junto a Anna Caterina Antonacci, Peter Dvorsky y Giorgio Zarcanero, al servicio de la música de <strong>Puccini</strong> y un libreto elaborado por el sefardí <strong>David Belasco</strong> junto a Giuseppe Giacosa y Luigi Illica. Todos ellos están controlados por la batuta de Maazel, estadounidense nacido en Francia en 1930 y que nos dejó en 2014.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885586/c1e-993pnsn16rwsdv630-nd43x14db47-vqimk4.mp3" length="134633430"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Después del largo paréntesis festivo, recuperamos esta sección y el ciclo que estamos dedicando al director Lorin Maazel. En este caso, os presentamos una de las óperas más interpretadas y conocidas del mundo, en un teatro señero del género como es La Scala de Milán, pero con una producción de 1986 sorprendente por un elenco en el que predominan justamente los actores y cantantes japoneses y orientales en general, como Yasuko Hayashi y Hack-Nam Kim, junto a Anna Caterina Antonacci, Peter Dvorsky y Giorgio Zarcanero, al servicio de la música de Puccini y un libreto elaborado por el sefardí David Belasco junto a Giuseppe Giacosa y Luigi Illica. Todos ellos están controlados por la batuta de Maazel, estadounidense nacido en Francia en 1930 y que nos dejó en 2014.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885586/c1a-nqv5o-25k3v0kpt7o9-vmxsj1.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>02:20:15</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Quién es quién, o el grave dilema de cómo saludar a un desconocido en Israel]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 24 Oct 2017 19:36:30 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885584</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/quien-es-quien-o-el-grave-dilema-de-como-saludar-a-un-desconocido-en-israel</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">UN BACARI SUELTO EN LAS ONDAS - Que <strong>Israel</strong> es un sitio muy particular ya lo sabíamos, pero ¿hasta el extremo de que saludar a un desconocido suponga un problema? ¿Podemos dar un beso, dos o tres, la mano, ninguno, un abrazo o qué? Dependiendo de a qué grupo demográfico (etnia, cultura, religión) pertenezca, podemos sentirnos obligados a pedir perdón segundos después de haber dicho "Shalom". Y es que Israel es un crisol étnico, cultural, diaspórico (en el caso judío), religioso, todo eso antes de hablar de política y gustos personales. <strong>Sergio Bacari</strong> nos proporciona algunos datos para poner el contexto estadístico a esta marea humana agolpada en un territorio diminuto y efervescente. Y, como siempre, su visión optimista y contagiosa.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[UN BACARI SUELTO EN LAS ONDAS - Que Israel es un sitio muy particular ya lo sabíamos, pero ¿hasta el extremo de que saludar a un desconocido suponga un problema? ¿Podemos dar un beso, dos o tres, la mano, ninguno, un abrazo o qué? Dependiendo de a qué grupo demográfico (etnia, cultura, religión) pertenezca, podemos sentirnos obligados a pedir perdón segundos después de haber dicho "Shalom". Y es que Israel es un crisol étnico, cultural, diaspórico (en el caso judío), religioso, todo eso antes de hablar de política y gustos personales. Sergio Bacari nos proporciona algunos datos para poner el contexto estadístico a esta marea humana agolpada en un territorio diminuto y efervescente. Y, como siempre, su visión optimista y contagiosa.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Quién es quién, o el grave dilema de cómo saludar a un desconocido en Israel]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">UN BACARI SUELTO EN LAS ONDAS - Que <strong>Israel</strong> es un sitio muy particular ya lo sabíamos, pero ¿hasta el extremo de que saludar a un desconocido suponga un problema? ¿Podemos dar un beso, dos o tres, la mano, ninguno, un abrazo o qué? Dependiendo de a qué grupo demográfico (etnia, cultura, religión) pertenezca, podemos sentirnos obligados a pedir perdón segundos después de haber dicho "Shalom". Y es que Israel es un crisol étnico, cultural, diaspórico (en el caso judío), religioso, todo eso antes de hablar de política y gustos personales. <strong>Sergio Bacari</strong> nos proporciona algunos datos para poner el contexto estadístico a esta marea humana agolpada en un territorio diminuto y efervescente. Y, como siempre, su visión optimista y contagiosa.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885584/c1e-oqjdwcv4xors8n0wm-7zkmdr4df7v2-gpjqzl.mp3" length="19782844"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[UN BACARI SUELTO EN LAS ONDAS - Que Israel es un sitio muy particular ya lo sabíamos, pero ¿hasta el extremo de que saludar a un desconocido suponga un problema? ¿Podemos dar un beso, dos o tres, la mano, ninguno, un abrazo o qué? Dependiendo de a qué grupo demográfico (etnia, cultura, religión) pertenezca, podemos sentirnos obligados a pedir perdón segundos después de haber dicho "Shalom". Y es que Israel es un crisol étnico, cultural, diaspórico (en el caso judío), religioso, todo eso antes de hablar de política y gustos personales. Sergio Bacari nos proporciona algunos datos para poner el contexto estadístico a esta marea humana agolpada en un territorio diminuto y efervescente. Y, como siempre, su visión optimista y contagiosa.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885584/c1a-nqv5o-pkjr3w9pi32v-ftmow5.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:37</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Pinati: el nuevo restaurante kosher de Madrid]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 24 Oct 2017 19:32:30 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885579</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/pinati-el-nuevo-restaurante-kosher-de-madrid</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - En el madrileño barrio de Chamberí, cerca de la sinagoga de Balmes se ha abierto un nuevo espacio gastronómico kosher, al que se puede acudir para degustar todo tipo de comidas judías e israelíes o encargar la comida para el shabat. Se trata de <strong>Pinati Kosher</strong> y hemos hablado con su director, <strong>Elías Benzadon</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - En el madrileño barrio de Chamberí, cerca de la sinagoga de Balmes se ha abierto un nuevo espacio gastronómico kosher, al que se puede acudir para degustar todo tipo de comidas judías e israelíes o encargar la comida para el shabat. Se trata de Pinati Kosher y hemos hablado con su director, Elías Benzadon]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Pinati: el nuevo restaurante kosher de Madrid]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - En el madrileño barrio de Chamberí, cerca de la sinagoga de Balmes se ha abierto un nuevo espacio gastronómico kosher, al que se puede acudir para degustar todo tipo de comidas judías e israelíes o encargar la comida para el shabat. Se trata de <strong>Pinati Kosher</strong> y hemos hablado con su director, <strong>Elías Benzadon</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885579/c1e-6xq41b28n3vandomz-rkdnrpw7uv16-aua7ak.mp3" length="10193607"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - En el madrileño barrio de Chamberí, cerca de la sinagoga de Balmes se ha abierto un nuevo espacio gastronómico kosher, al que se puede acudir para degustar todo tipo de comidas judías e israelíes o encargar la comida para el shabat. Se trata de Pinati Kosher y hemos hablado con su director, Elías Benzadon]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885579/c1a-nqv5o-qd409vj8a873-y8f2ro.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:10:38</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Concierto para piano Nº 12 de Mozart con Murray Perahia]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 24 Oct 2017 19:31:40 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885578</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/concierto-para-piano-no-12-de-mozart-con-murray-perahia</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - El <em>Concierto para piano n.º 12 en la mayor, Köchel 414</em>, también conocido como <em>Concierto «pequeño en la mayor»</em>, fue escrito en el otoño de 1782 en Viena. Al igual que los otros dos primeros conciertos que escribió <strong>Mozart</strong> a su llegada a Viena, se trata de una obra modesta que puede ser interpretada “a cuatro”, sólo por un cuarteto de cuerda y piano. Fue el primero de una serie de tres conciertos para piano que interpretó en sus conciertos de Cuaresma de 1783. A pesar de su modesta factura, este concierto sobresale entre sus primeras producciones de y se le considera un precursor de sus posteriores obras maduras en términos de su efecto musical. Respecto al pianista y director nuevamente de la Orquesta de Cámara Inglesa, el estadounidense <strong>Murray Perahia</strong>, muy poco podemos añadir a lo que ya hemos comentado de su biografía. Los críticos han destacado lo inmaculado de su técnica, la seguridad estilística en la simetría clásica y su coherencia, con un sonido cantante y redondo, melodías y pasajes decorativos de gran lirismo. Escuchemos los tres movimientos de la obra: <em>Allegro, Andante</em> y <em>Allegretto</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - El Concierto para piano n.º 12 en la mayor, Köchel 414, también conocido como Concierto «pequeño en la mayor», fue escrito en el otoño de 1782 en Viena. Al igual que los otros dos primeros conciertos que escribió Mozart a su llegada a Viena, se trata de una obra modesta que puede ser interpretada “a cuatro”, sólo por un cuarteto de cuerda y piano. Fue el primero de una serie de tres conciertos para piano que interpretó en sus conciertos de Cuaresma de 1783. A pesar de su modesta factura, este concierto sobresale entre sus primeras producciones de y se le considera un precursor de sus posteriores obras maduras en términos de su efecto musical. Respecto al pianista y director nuevamente de la Orquesta de Cámara Inglesa, el estadounidense Murray Perahia, muy poco podemos añadir a lo que ya hemos comentado de su biografía. Los críticos han destacado lo inmaculado de su técnica, la seguridad estilística en la simetría clásica y su coherencia, con un sonido cantante y redondo, melodías y pasajes decorativos de gran lirismo. Escuchemos los tres movimientos de la obra: Allegro, Andante y Allegretto]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Concierto para piano Nº 12 de Mozart con Murray Perahia]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - El <em>Concierto para piano n.º 12 en la mayor, Köchel 414</em>, también conocido como <em>Concierto «pequeño en la mayor»</em>, fue escrito en el otoño de 1782 en Viena. Al igual que los otros dos primeros conciertos que escribió <strong>Mozart</strong> a su llegada a Viena, se trata de una obra modesta que puede ser interpretada “a cuatro”, sólo por un cuarteto de cuerda y piano. Fue el primero de una serie de tres conciertos para piano que interpretó en sus conciertos de Cuaresma de 1783. A pesar de su modesta factura, este concierto sobresale entre sus primeras producciones de y se le considera un precursor de sus posteriores obras maduras en términos de su efecto musical. Respecto al pianista y director nuevamente de la Orquesta de Cámara Inglesa, el estadounidense <strong>Murray Perahia</strong>, muy poco podemos añadir a lo que ya hemos comentado de su biografía. Los críticos han destacado lo inmaculado de su técnica, la seguridad estilística en la simetría clásica y su coherencia, con un sonido cantante y redondo, melodías y pasajes decorativos de gran lirismo. Escuchemos los tres movimientos de la obra: <em>Allegro, Andante</em> y <em>Allegretto</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885578/c1e-jzng2hqo76zin1kv0-5zk07d5ncx9n-ybtyhm.mp3" length="25546919"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - El Concierto para piano n.º 12 en la mayor, Köchel 414, también conocido como Concierto «pequeño en la mayor», fue escrito en el otoño de 1782 en Viena. Al igual que los otros dos primeros conciertos que escribió Mozart a su llegada a Viena, se trata de una obra modesta que puede ser interpretada “a cuatro”, sólo por un cuarteto de cuerda y piano. Fue el primero de una serie de tres conciertos para piano que interpretó en sus conciertos de Cuaresma de 1783. A pesar de su modesta factura, este concierto sobresale entre sus primeras producciones de y se le considera un precursor de sus posteriores obras maduras en términos de su efecto musical. Respecto al pianista y director nuevamente de la Orquesta de Cámara Inglesa, el estadounidense Murray Perahia, muy poco podemos añadir a lo que ya hemos comentado de su biografía. Los críticos han destacado lo inmaculado de su técnica, la seguridad estilística en la simetría clásica y su coherencia, con un sonido cantante y redondo, melodías y pasajes decorativos de gran lirismo. Escuchemos los tres movimientos de la obra: Allegro, Andante y Allegretto]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:26:37</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ariadna y Sefarad Ensemble: al este del cielo]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 23 Oct 2017 19:36:47 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885576</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ariadna-y-sefarad-ensemble-al-este-del-cielo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Ariadna Karyagina</strong> es una cantante de San Petersburgo (Rusia), que desde 2001 suele acompañarse del conjunto Sefarad Ensemble (formado por Ylia Gindin en clarinete, Ylia Rozovsky en guitarra y Yury Davidovich en acordeón) para abordar un repertorio judío de múltiples raíces, en judeoespañol, ruso y hebreo.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Ariadna Karyagina es una cantante de San Petersburgo (Rusia), que desde 2001 suele acompañarse del conjunto Sefarad Ensemble (formado por Ylia Gindin en clarinete, Ylia Rozovsky en guitarra y Yury Davidovich en acordeón) para abordar un repertorio judío de múltiples raíces, en judeoespañol, ruso y hebreo.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ariadna y Sefarad Ensemble: al este del cielo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Ariadna Karyagina</strong> es una cantante de San Petersburgo (Rusia), que desde 2001 suele acompañarse del conjunto Sefarad Ensemble (formado por Ylia Gindin en clarinete, Ylia Rozovsky en guitarra y Yury Davidovich en acordeón) para abordar un repertorio judío de múltiples raíces, en judeoespañol, ruso y hebreo.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885576/c1e-nqv5oc56276fn2po7-7zkmdxqrf49-il6siv.mp3" length="7400777"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Ariadna Karyagina es una cantante de San Petersburgo (Rusia), que desde 2001 suele acompañarse del conjunto Sefarad Ensemble (formado por Ylia Gindin en clarinete, Ylia Rozovsky en guitarra y Yury Davidovich en acordeón) para abordar un repertorio judío de múltiples raíces, en judeoespañol, ruso y hebreo.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885576/c1a-nqv5o-6zwn2qk8coxq-wixwmq.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:38</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El espejo de Pitágoras]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 23 Oct 2017 19:32:18 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885572</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-espejo-de-pitagoras</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">RELATOS DE MARIO SATZ - Del libro <em>"El alfabeto alado"</em> del escritor y kabalista argentino - español <strong>Mario Satz</strong> os traemos un relato que tiene como protagonistas al sabio griego Pitágoras, a un espejo y a una mariposa.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[RELATOS DE MARIO SATZ - Del libro "El alfabeto alado" del escritor y kabalista argentino - español Mario Satz os traemos un relato que tiene como protagonistas al sabio griego Pitágoras, a un espejo y a una mariposa.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El espejo de Pitágoras]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">RELATOS DE MARIO SATZ - Del libro <em>"El alfabeto alado"</em> del escritor y kabalista argentino - español <strong>Mario Satz</strong> os traemos un relato que tiene como protagonistas al sabio griego Pitágoras, a un espejo y a una mariposa.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885572/c1e-pqv5gc5jodqimo984-dm5vgx78b1wd-9145lg.mp3" length="4864627"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[RELATOS DE MARIO SATZ - Del libro "El alfabeto alado" del escritor y kabalista argentino - español Mario Satz os traemos un relato que tiene como protagonistas al sabio griego Pitágoras, a un espejo y a una mariposa.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885572/c1a-nqv5o-xx8j2gp6b6qn-9l91mn.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:05:05</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[You’re a good man, Charlie Brown (1ª parte)]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 23 Oct 2017 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885571</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/youre-a-good-man-charlie-brown-1a-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em>You're a Good Man, Charlie Brown</em> es una <strong>comedia musical</strong> de 1967 con música y letras de <strong>Clark Gesner</strong>, basada en los personajes de la tira de cómic de Charles M. Schulz "Peanuts" (conocida como <i>Snoopy</i>, <i>Rabanitos</i>, <i>Charlie Brown</i> o <i>Carlitos</i>), que ha tenido bastante popularidad en el teatro de aficionados gracias a un reparto limitado y una escenografía muy sencilla, de lo que os ofrecemos la primera parte.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - You're a Good Man, Charlie Brown es una comedia musical de 1967 con música y letras de Clark Gesner, basada en los personajes de la tira de cómic de Charles M. Schulz "Peanuts" (conocida como Snoopy, Rabanitos, Charlie Brown o Carlitos), que ha tenido bastante popularidad en el teatro de aficionados gracias a un reparto limitado y una escenografía muy sencilla, de lo que os ofrecemos la primera parte.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[You’re a good man, Charlie Brown (1ª parte)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em>You're a Good Man, Charlie Brown</em> es una <strong>comedia musical</strong> de 1967 con música y letras de <strong>Clark Gesner</strong>, basada en los personajes de la tira de cómic de Charles M. Schulz "Peanuts" (conocida como <i>Snoopy</i>, <i>Rabanitos</i>, <i>Charlie Brown</i> o <i>Carlitos</i>), que ha tenido bastante popularidad en el teatro de aficionados gracias a un reparto limitado y una escenografía muy sencilla, de lo que os ofrecemos la primera parte.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885571/c1e-oqjdwcv4x7pag74m1-1pdo87gzsqj-89xdsm.mp3" length="8944091"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - You're a Good Man, Charlie Brown es una comedia musical de 1967 con música y letras de Clark Gesner, basada en los personajes de la tira de cómic de Charles M. Schulz "Peanuts" (conocida como Snoopy, Rabanitos, Charlie Brown o Carlitos), que ha tenido bastante popularidad en el teatro de aficionados gracias a un reparto limitado y una escenografía muy sencilla, de lo que os ofrecemos la primera parte.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885571/c1a-nqv5o-25k3vm1qa6n4-f2ruij.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:18</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Celebremos cantando con Zemel Choir]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 22 Oct 2017 19:36:21 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885569</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/celebremos-cantando-con-zemel-choir</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Zemel Choir</strong> es un <strong>coro</strong> mixto británico, fundado por Dudley Cohen en 1955 y dedicado al repertorio de la música judía de todo tipo. En 2012 fueron los anfitriones del primer Festival de Coros Judíos de Europa, que luego se ha repetido en Viena y Roma. El coro ha actuado en muchos escenarios y actos del mundo.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Zemel Choir es un coro mixto británico, fundado por Dudley Cohen en 1955 y dedicado al repertorio de la música judía de todo tipo. En 2012 fueron los anfitriones del primer Festival de Coros Judíos de Europa, que luego se ha repetido en Viena y Roma. El coro ha actuado en muchos escenarios y actos del mundo.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Celebremos cantando con Zemel Choir]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Zemel Choir</strong> es un <strong>coro</strong> mixto británico, fundado por Dudley Cohen en 1955 y dedicado al repertorio de la música judía de todo tipo. En 2012 fueron los anfitriones del primer Festival de Coros Judíos de Europa, que luego se ha repetido en Viena y Roma. El coro ha actuado en muchos escenarios y actos del mundo.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885569/c1e-993pnsn16g6ud0dn9-dm5vgx7za2xn-r3awhj.mp3" length="16828291"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Zemel Choir es un coro mixto británico, fundado por Dudley Cohen en 1955 y dedicado al repertorio de la música judía de todo tipo. En 2012 fueron los anfitriones del primer Festival de Coros Judíos de Europa, que luego se ha repetido en Viena y Roma. El coro ha actuado en muchos escenarios y actos del mundo.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885569/c1a-nqv5o-5zk07dvocqn7-0cbxed.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:23</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[InDnegev: indies reverdeciendo el desierto]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 20 Oct 2017 19:32:20 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885562</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/indnegev-indies-reverdeciendo-el-desierto</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - En estos mismos días se está celebrando en la zona norte del Negev occidental, una zona de Israel que suele ser habitual en las noticias como objetivo de los cohetes disparados desde la franja de Gaza, la undécima edición del Festival <strong>InDnegev</strong>, que trae a sus ya famosos escenarios Mono y Elefante, a los mejores grupos y solistas del panorama musical independiente israelí. El festival tiene lugar cada otoño, después de la fiesta de Sucot en un lugar histórico llamado Mitzpé Gbulot, donde en 1943 se estableció un puesto de observación y de donde salieron los fundadores de un kibutz del mismo nombre. Y desde entonces su lema ha sido hacer florecer el silencio con música y arte. En el festival tienen cabida todos los géneros de los artistas que no suelen ser debidamente atendidos por los medios masivos de comunicación. En los últimos años, incluso se ha añadido un nuevo escenario dedicado exclusivamente a la música electrónica. Si quieren oír más, conviene que programen un viaje al sur de Israel para estas fechas el año próximo.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - En estos mismos días se está celebrando en la zona norte del Negev occidental, una zona de Israel que suele ser habitual en las noticias como objetivo de los cohetes disparados desde la franja de Gaza, la undécima edición del Festival InDnegev, que trae a sus ya famosos escenarios Mono y Elefante, a los mejores grupos y solistas del panorama musical independiente israelí. El festival tiene lugar cada otoño, después de la fiesta de Sucot en un lugar histórico llamado Mitzpé Gbulot, donde en 1943 se estableció un puesto de observación y de donde salieron los fundadores de un kibutz del mismo nombre. Y desde entonces su lema ha sido hacer florecer el silencio con música y arte. En el festival tienen cabida todos los géneros de los artistas que no suelen ser debidamente atendidos por los medios masivos de comunicación. En los últimos años, incluso se ha añadido un nuevo escenario dedicado exclusivamente a la música electrónica. Si quieren oír más, conviene que programen un viaje al sur de Israel para estas fechas el año próximo.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[InDnegev: indies reverdeciendo el desierto]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - En estos mismos días se está celebrando en la zona norte del Negev occidental, una zona de Israel que suele ser habitual en las noticias como objetivo de los cohetes disparados desde la franja de Gaza, la undécima edición del Festival <strong>InDnegev</strong>, que trae a sus ya famosos escenarios Mono y Elefante, a los mejores grupos y solistas del panorama musical independiente israelí. El festival tiene lugar cada otoño, después de la fiesta de Sucot en un lugar histórico llamado Mitzpé Gbulot, donde en 1943 se estableció un puesto de observación y de donde salieron los fundadores de un kibutz del mismo nombre. Y desde entonces su lema ha sido hacer florecer el silencio con música y arte. En el festival tienen cabida todos los géneros de los artistas que no suelen ser debidamente atendidos por los medios masivos de comunicación. En los últimos años, incluso se ha añadido un nuevo escenario dedicado exclusivamente a la música electrónica. Si quieren oír más, conviene que programen un viaje al sur de Israel para estas fechas el año próximo.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885562/c1e-gm90wa3d76xh249p0-9j01o3d0bov9-zfwx0j.mp3" length="28195944"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - En estos mismos días se está celebrando en la zona norte del Negev occidental, una zona de Israel que suele ser habitual en las noticias como objetivo de los cohetes disparados desde la franja de Gaza, la undécima edición del Festival InDnegev, que trae a sus ya famosos escenarios Mono y Elefante, a los mejores grupos y solistas del panorama musical independiente israelí. El festival tiene lugar cada otoño, después de la fiesta de Sucot en un lugar histórico llamado Mitzpé Gbulot, donde en 1943 se estableció un puesto de observación y de donde salieron los fundadores de un kibutz del mismo nombre. Y desde entonces su lema ha sido hacer florecer el silencio con música y arte. En el festival tienen cabida todos los géneros de los artistas que no suelen ser debidamente atendidos por los medios masivos de comunicación. En los últimos años, incluso se ha añadido un nuevo escenario dedicado exclusivamente a la música electrónica. Si quieren oír más, conviene que programen un viaje al sur de Israel para estas fechas el año próximo.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885562/c1a-nqv5o-dm5vgxq4i9rz-r3zag6.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:29:23</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Último tren a Treblinka", con Ana Pimenta]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 19 Oct 2017 19:33:02 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885555</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ultimo-tren-a-treblinka-con-ana-pimenta</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TELÓN Y LA ESTRELLA - <a href="https://www.ultimotrenatreblinka.net/inicio" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Último tren a Treblinka</strong></em></a> (<em>Treblinkara azken trena</em>) no es sólo un homenaje a <strong>Janusz Korczak</strong> y a <strong>Stefania Wilczyńska</strong> quienes decidieron <strong>compartir el trágico destino de los niños de su orfanato en el gueto de Varsovia</strong>. Es, nos cuenta <strong>Ana Pimenta</strong> de <em>Vaiven Producciones,</em> un "ejercicio de reflexión entrañable".</p>
<p style="text-align:justify;">Con el lenguaje teatral como herramienta, como arma, "se recuerda lo que pasó para que no pase nunca más". Y los de Último tren a Treblinka lo hacen desde <strong>"una gran emoción y responsabilidad"</strong> para presentarnos una obra -de gira por toda España- que conmociona y que nos permite, apunta Pimenta, <strong>"recuperar la confianza en el género humano".</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">"Miércoles 5 de Agosto de1.942. Varsovia. <strong>Un orfanato con 200 niños judíos, liderado por el Doctor y pedagogo Kòrczak, que junto con su inseparable colaboradora Stefania Wilczynska</strong> formó allí una verdadera república infantil. Trabajando mano a mano con los niños creó una Constitución con sus leyes, reglamentos, y también un Código Penal.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Seremos espectadores (pero a la vez <strong>nos sentiremos parte de ellos, ya que estaremos aposentados en sus camas-literas) de su último día en este orfanato,</strong> siendo así participes directos de su organización interna, rutina diaria, sus relaciones, su búsqueda infatigable de sustento, sus miedos y alegrías... Asistiremos a uno de sus juicios... Y seremos también testigos del momento en el que reciben la más cruel de las noticias: <strong>deben abandonar inmediatamente el orfanato y dirigirse al tren que les conducirá a las cámaras de gas</strong> construidas en el campo de exterminio de Treblinka, donde los nazis habían exterminado ya a centenares de miles de seres humanos.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Nuestro espectáculo es <strong>un homenaje a estas víctimas y un recuerdo a Janusz Korczak, ese ser excepcional que luchó hasta la muerte por dignificar la vida de los niños;</strong> pero también <strong>una denuncia</strong> que señale con dedo acusador cómo todavía hoy, la mayor parte de los pobres del mundo son niños, y la mayor parte de los niños son pobres".</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;"><strong>Próximas representaciones de <em>Último tren a Treblinka</em></strong></span>
<span style="color:#808080;"><strong> OCTUBRE</strong></span>
<span style="color:#808080;"><strong> 23 Badajoz</strong></span>
<span style="color:#808080;"><strong> NOVIEMBRE:</strong></span>
<span style="color:#808080;"><strong> 17 Tudela</strong></span>
<span style="color:#808080;"><strong> 18 Barañain</strong></span>
<span style="color:#808080;"><strong> 21-22 Hernani, 21 abierta al público en general en castellano/22 escolar euskera y abierta en euskera.</strong></span>
<span style="color:#808080;"><strong> 24 Tafalla</strong></span>
<span style="color:#808080;"><strong> 30 Santurtzi, escolar y abierta castellano.</strong></span>
<span style="color:#808080;"><strong> DICIEMBRE</strong></span>
<span style="color:#808080;"><strong> 1 Santurtzi, escolar castellano.</strong></span>
<span style="color:#808080;"><strong> 9 Orihuela</strong></span>
<span style="color:#808080;"><strong> 2018</strong></span>
<span style="color:#808080;"><strong> ENERO:</strong></span>
<span style="color:#808080;"><strong> 18 Y 19 Valladolid, los dos días escolar y abierta.</strong></span>
<span style="color:#808080;"><strong> FEBRERO: De momento no hay representaciones confirmadas.</strong></span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL TELÓN Y LA ESTRELLA - Último tren a Treblinka (Treblinkara azken trena) no es sólo un homenaje a Janusz Korczak y a Stefania Wilczyńska quienes decidieron compartir el trágico destino de los niños de su orfanato en el gueto de Varsovia. Es, nos cuenta Ana Pimenta de Vaiven Producciones, un "ejercicio de reflexión entrañable".
Con el lenguaje teatral como herramienta, como arma, "se recuerda lo que pasó para que no pase nunca más". Y los de Último tren a Treblinka lo hacen desde "una gran emoción y responsabilidad" para presentarnos una obra -de gira por toda España- que conmociona y que nos permite, apunta Pimenta, "recuperar la confianza en el género humano".
"Miércoles 5 de Agosto de1.942. Varsovia. Un orfanato con 200 niños judíos, liderado por el Doctor y pedagogo Kòrczak, que junto con su inseparable colaboradora Stefania Wilczynska formó allí una verdadera república infantil. Trabajando mano a mano con los niños creó una Constitución con sus leyes, reglamentos, y también un Código Penal.
Seremos espectadores (pero a la vez nos sentiremos parte de ellos, ya que estaremos aposentados en sus camas-literas) de su último día en este orfanato, siendo así participes directos de su organización interna, rutina diaria, sus relaciones, su búsqueda infatigable de sustento, sus miedos y alegrías... Asistiremos a uno de sus juicios... Y seremos también testigos del momento en el que reciben la más cruel de las noticias: deben abandonar inmediatamente el orfanato y dirigirse al tren que les conducirá a las cámaras de gas construidas en el campo de exterminio de Treblinka, donde los nazis habían exterminado ya a centenares de miles de seres humanos.
Nuestro espectáculo es un homenaje a estas víctimas y un recuerdo a Janusz Korczak, ese ser excepcional que luchó hasta la muerte por dignificar la vida de los niños; pero también una denuncia que señale con dedo acusador cómo todavía hoy, la mayor parte de los pobres del mundo son niños, y la mayor parte de los niños son pobres".
Próximas representaciones de Último tren a Treblinka
 OCTUBRE
 23 Badajoz
 NOVIEMBRE:
 17 Tudela
 18 Barañain
 21-22 Hernani, 21 abierta al público en general en castellano/22 escolar euskera y abierta en euskera.
 24 Tafalla
 30 Santurtzi, escolar y abierta castellano.
 DICIEMBRE
 1 Santurtzi, escolar castellano.
 9 Orihuela
 2018
 ENERO:
 18 Y 19 Valladolid, los dos días escolar y abierta.
 FEBRERO: De momento no hay representaciones confirmadas.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Último tren a Treblinka", con Ana Pimenta]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TELÓN Y LA ESTRELLA - <a href="https://www.ultimotrenatreblinka.net/inicio" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Último tren a Treblinka</strong></em></a> (<em>Treblinkara azken trena</em>) no es sólo un homenaje a <strong>Janusz Korczak</strong> y a <strong>Stefania Wilczyńska</strong> quienes decidieron <strong>compartir el trágico destino de los niños de su orfanato en el gueto de Varsovia</strong>. Es, nos cuenta <strong>Ana Pimenta</strong> de <em>Vaiven Producciones,</em> un "ejercicio de reflexión entrañable".</p>
<p style="text-align:justify;">Con el lenguaje teatral como herramienta, como arma, "se recuerda lo que pasó para que no pase nunca más". Y los de Último tren a Treblinka lo hacen desde <strong>"una gran emoción y responsabilidad"</strong> para presentarnos una obra -de gira por toda España- que conmociona y que nos permite, apunta Pimenta, <strong>"recuperar la confianza en el género humano".</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">"Miércoles 5 de Agosto de1.942. Varsovia. <strong>Un orfanato con 200 niños judíos, liderado por el Doctor y pedagogo Kòrczak, que junto con su inseparable colaboradora Stefania Wilczynska</strong> formó allí una verdadera república infantil. Trabajando mano a mano con los niños creó una Constitución con sus leyes, reglamentos, y también un Código Penal.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Seremos espectadores (pero a la vez <strong>nos sentiremos parte de ellos, ya que estaremos aposentados en sus camas-literas) de su último día en este orfanato,</strong> siendo así participes directos de su organización interna, rutina diaria, sus relaciones, su búsqueda infatigable de sustento, sus miedos y alegrías... Asistiremos a uno de sus juicios... Y seremos también testigos del momento en el que reciben la más cruel de las noticias: <strong>deben abandonar inmediatamente el orfanato y dirigirse al tren que les conducirá a las cámaras de gas</strong> construidas en el campo de exterminio de Treblinka, donde los nazis habían exterminado ya a centenares de miles de seres humanos.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Nuestro espectáculo es <strong>un homenaje a estas víctimas y un recuerdo a Janusz Korczak, ese ser excepcional que luchó hasta la muerte por dignificar la vida de los niños;</strong> pero también <strong>una denuncia</strong> que señale con dedo acusador cómo todavía hoy, la mayor parte de los pobres del mundo son niños, y la mayor parte de los niños son pobres".</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;"><strong>Próximas representaciones de <em>Último tren a Treblinka</em></strong></span>
<span style="color:#808080;"><strong> OCTUBRE</strong></span>
<span style="color:#808080;"><strong> 23 Badajoz</strong></span>
<span style="color:#808080;"><strong> NOVIEMBRE:</strong></span>
<span style="color:#808080;"><strong> 17 Tudela</strong></span>
<span style="color:#808080;"><strong> 18 Barañain</strong></span>
<span style="color:#808080;"><strong> 21-22 Hernani, 21 abierta al público en general en castellano/22 escolar euskera y abierta en euskera.</strong></span>
<span style="color:#808080;"><strong> 24 Tafalla</strong></span>
<span style="color:#808080;"><strong> 30 Santurtzi, escolar y abierta castellano.</strong></span>
<span style="color:#808080;"><strong> DICIEMBRE</strong></span>
<span style="color:#808080;"><strong> 1 Santurtzi, escolar castellano.</strong></span>
<span style="color:#808080;"><strong> 9 Orihuela</strong></span>
<span style="color:#808080;"><strong> 2018</strong></span>
<span style="color:#808080;"><strong> ENERO:</strong></span>
<span style="color:#808080;"><strong> 18 Y 19 Valladolid, los dos días escolar y abierta.</strong></span>
<span style="color:#808080;"><strong> FEBRERO: De momento no hay representaciones confirmadas.</strong></span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885555/c1e-oqjdwcv4x5di8n0wm-qd409v59ivd9-nze2td.mp3" length="13760052"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL TELÓN Y LA ESTRELLA - Último tren a Treblinka (Treblinkara azken trena) no es sólo un homenaje a Janusz Korczak y a Stefania Wilczyńska quienes decidieron compartir el trágico destino de los niños de su orfanato en el gueto de Varsovia. Es, nos cuenta Ana Pimenta de Vaiven Producciones, un "ejercicio de reflexión entrañable".
Con el lenguaje teatral como herramienta, como arma, "se recuerda lo que pasó para que no pase nunca más". Y los de Último tren a Treblinka lo hacen desde "una gran emoción y responsabilidad" para presentarnos una obra -de gira por toda España- que conmociona y que nos permite, apunta Pimenta, "recuperar la confianza en el género humano".
"Miércoles 5 de Agosto de1.942. Varsovia. Un orfanato con 200 niños judíos, liderado por el Doctor y pedagogo Kòrczak, que junto con su inseparable colaboradora Stefania Wilczynska formó allí una verdadera república infantil. Trabajando mano a mano con los niños creó una Constitución con sus leyes, reglamentos, y también un Código Penal.
Seremos espectadores (pero a la vez nos sentiremos parte de ellos, ya que estaremos aposentados en sus camas-literas) de su último día en este orfanato, siendo así participes directos de su organización interna, rutina diaria, sus relaciones, su búsqueda infatigable de sustento, sus miedos y alegrías... Asistiremos a uno de sus juicios... Y seremos también testigos del momento en el que reciben la más cruel de las noticias: deben abandonar inmediatamente el orfanato y dirigirse al tren que les conducirá a las cámaras de gas construidas en el campo de exterminio de Treblinka, donde los nazis habían exterminado ya a centenares de miles de seres humanos.
Nuestro espectáculo es un homenaje a estas víctimas y un recuerdo a Janusz Korczak, ese ser excepcional que luchó hasta la muerte por dignificar la vida de los niños; pero también una denuncia que señale con dedo acusador cómo todavía hoy, la mayor parte de los pobres del mundo son niños, y la mayor parte de los niños son pobres".
Próximas representaciones de Último tren a Treblinka
 OCTUBRE
 23 Badajoz
 NOVIEMBRE:
 17 Tudela
 18 Barañain
 21-22 Hernani, 21 abierta al público en general en castellano/22 escolar euskera y abierta en euskera.
 24 Tafalla
 30 Santurtzi, escolar y abierta castellano.
 DICIEMBRE
 1 Santurtzi, escolar castellano.
 9 Orihuela
 2018
 ENERO:
 18 Y 19 Valladolid, los dos días escolar y abierta.
 FEBRERO: De momento no hay representaciones confirmadas.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885555/c1a-nqv5o-1pdo8766cn69-trxt36.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:21</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Funk N’Stein: los monstruos de la pista de baile]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 19 Oct 2017 19:32:11 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885554</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/funk-nstein-los-monstruos-de-la-pista-de-baile</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>Funk'n'stein</strong> es un octeto <strong>israelí</strong> dedicado a la música funk y soul cuyo primer álbum salió en 2006 y formado por Elran Dekel (voz), Shlomi Alon (saxo), Sefi Zisling (trompeta), Yair Slutzki (trombón), Amit Sagie (guitarra), Alon Freeman (teclados), Shacham "Chakamoon" Ohana (bajo) y Dan Mayo (batería).</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Funk'n'stein es un octeto israelí dedicado a la música funk y soul cuyo primer álbum salió en 2006 y formado por Elran Dekel (voz), Shlomi Alon (saxo), Sefi Zisling (trompeta), Yair Slutzki (trombón), Amit Sagie (guitarra), Alon Freeman (teclados), Shacham "Chakamoon" Ohana (bajo) y Dan Mayo (batería).]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Funk N’Stein: los monstruos de la pista de baile]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>Funk'n'stein</strong> es un octeto <strong>israelí</strong> dedicado a la música funk y soul cuyo primer álbum salió en 2006 y formado por Elran Dekel (voz), Shlomi Alon (saxo), Sefi Zisling (trompeta), Yair Slutzki (trombón), Amit Sagie (guitarra), Alon Freeman (teclados), Shacham "Chakamoon" Ohana (bajo) y Dan Mayo (batería).</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885554/c1e-5wd21tm305jbnknrz-ok39ojvqi7xd-pn4arq.mp3" length="34280385"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Funk'n'stein es un octeto israelí dedicado a la música funk y soul cuyo primer álbum salió en 2006 y formado por Elran Dekel (voz), Shlomi Alon (saxo), Sefi Zisling (trompeta), Yair Slutzki (trombón), Amit Sagie (guitarra), Alon Freeman (teclados), Shacham "Chakamoon" Ohana (bajo) y Dan Mayo (batería).]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885554/c1a-nqv5o-1pdo8763svn5-gli6di.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:49</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Innavación: flamenco y jazz sefardí de un alemán y una ucraniana]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 18 Oct 2017 19:36:40 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885552</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/innavacion-flamenco-y-jazz-sefardi-de-un-aleman-y-una-ucraniana</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - No. No nos hemos equivocado en el título: el CD que presentamos se llama <em>Innavación</em>, un juego de palabras entre innovación y el nombre <strong>Inna</strong> de la cantante apellidada <strong>Vysotska</strong>, mientras que el guitarrista es alemán pero se llama <strong>Jaime Bernward Rudolph</strong>, un especialista en guitarra barroca y flamenco. La elección estos estilos no es gratuita, ya que vivió unos años en Sevilla y su padrino es de Madrid, por ello siempre incluye una de estas canciones en sus conciertos. Inna Visotska nació en la disputada ciudad de Donetsk en 1978, donde estudió piano y canto, perfeccionándose luego en Hannover, la misma ciudad donde hoy vive el guitarrista.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - No. No nos hemos equivocado en el título: el CD que presentamos se llama Innavación, un juego de palabras entre innovación y el nombre Inna de la cantante apellidada Vysotska, mientras que el guitarrista es alemán pero se llama Jaime Bernward Rudolph, un especialista en guitarra barroca y flamenco. La elección estos estilos no es gratuita, ya que vivió unos años en Sevilla y su padrino es de Madrid, por ello siempre incluye una de estas canciones en sus conciertos. Inna Visotska nació en la disputada ciudad de Donetsk en 1978, donde estudió piano y canto, perfeccionándose luego en Hannover, la misma ciudad donde hoy vive el guitarrista.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Innavación: flamenco y jazz sefardí de un alemán y una ucraniana]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - No. No nos hemos equivocado en el título: el CD que presentamos se llama <em>Innavación</em>, un juego de palabras entre innovación y el nombre <strong>Inna</strong> de la cantante apellidada <strong>Vysotska</strong>, mientras que el guitarrista es alemán pero se llama <strong>Jaime Bernward Rudolph</strong>, un especialista en guitarra barroca y flamenco. La elección estos estilos no es gratuita, ya que vivió unos años en Sevilla y su padrino es de Madrid, por ello siempre incluye una de estas canciones en sus conciertos. Inna Visotska nació en la disputada ciudad de Donetsk en 1978, donde estudió piano y canto, perfeccionándose luego en Hannover, la misma ciudad donde hoy vive el guitarrista.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885552/c1e-4wmpdt4mj3mhopg29-471r5m6oa426-fidiql.mp3" length="24161384"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - No. No nos hemos equivocado en el título: el CD que presentamos se llama Innavación, un juego de palabras entre innovación y el nombre Inna de la cantante apellidada Vysotska, mientras que el guitarrista es alemán pero se llama Jaime Bernward Rudolph, un especialista en guitarra barroca y flamenco. La elección estos estilos no es gratuita, ya que vivió unos años en Sevilla y su padrino es de Madrid, por ello siempre incluye una de estas canciones en sus conciertos. Inna Visotska nació en la disputada ciudad de Donetsk en 1978, donde estudió piano y canto, perfeccionándose luego en Hannover, la misma ciudad donde hoy vive el guitarrista.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885552/c1a-nqv5o-8d9gxo28a89o-njmuoz.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:11</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Nacidos de las cenizas", con su autora Pilar-Teresa Romero]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 18 Oct 2017 19:35:19 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885551</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/nacidos-de-las-cenizas-con-su-autora-pilar-teresa-romero</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER DE LIBROS Y AUTORES - Una muñeca <em>Kammer&amp;Reinhardt</em> con el <em><strong>Maguen David</strong></em> grabado en su cuello, una amistad de la niñez, el interés y amor por el pueblo judío, <strong>una foto con una aparición inesperada</strong> entre las literas de un campo y las ganas de contar <strong>una historia tan entrañable como pedagógica</strong>...así surge <em><strong><a href="https://www.puntorojolibros.com/Nacidos-de-las-cenizas.htm" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Nacidos de las cenizas</a></strong></em>, la novela que, de las manos de <strong>Pilar-Teresa Romero,</strong> llega a las nuestras para no poder parar de leerla.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>"Tres generaciones de una familia judía en el corazón de Alemania.</strong> Finalmente, los supervivientes, desperdigados por el mundo, se reencuentran en <strong>América.</strong> Una historia en muchas historias, una historia de una familia en unos tiempos convulsos en los que todo puede cambiar en un día. Y en un país cuyas esencias parecían eternas.</span>
<strong><span style="color:#999999;"> Esta obra nos acerca al horror y al amor, un festín literario en el que se entremezclan estos sentimientos: el amor sereno, el sufrimiento y la muerte.</span></strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Un momento en el que se abre en Europa, a un ritmo vertiginoso, un proceso político de revueltas y agitaciones que provocan un desplazamiento de los centros de poder que va a producir el colapso de Europa hasta un grado inimaginable hasta entonces.</span>
<span style="color:#999999;"> Pero esta obra no habla de la guerra. <strong>Habla de la vida, del discurrir de unas vidas ordinarias rozadas inconscientemente por la bestia, al principio incrédulamente, después inmersas irremediablemente en el horror.</strong> Finalmente, la supervivencia, los recuerdos, el reencuentro de los epígonos.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Pilar-Teresa aprovecha su proximidad a los protagonistas durante sus años de adolescencia y juventud en el centro de Europa, para documentarse y t<strong>ejer toda una narración viva de unas vidas enteramente normales, tocadas por las coincidencias históricas.</strong> Y estas páginas tienen el atractivo complementario de la espontaneidad, puesto que al redactarlas estaban concebidas como un desahogo personal, no destinadas a ser publicadas". <em><strong>Punto Rojo libros. </strong></em></span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER DE LIBROS Y AUTORES - Una muñeca Kammer&Reinhardt con el Maguen David grabado en su cuello, una amistad de la niñez, el interés y amor por el pueblo judío, una foto con una aparición inesperada entre las literas de un campo y las ganas de contar una historia tan entrañable como pedagógica...así surge Nacidos de las cenizas, la novela que, de las manos de Pilar-Teresa Romero, llega a las nuestras para no poder parar de leerla.
"Tres generaciones de una familia judía en el corazón de Alemania. Finalmente, los supervivientes, desperdigados por el mundo, se reencuentran en América. Una historia en muchas historias, una historia de una familia en unos tiempos convulsos en los que todo puede cambiar en un día. Y en un país cuyas esencias parecían eternas.
 Esta obra nos acerca al horror y al amor, un festín literario en el que se entremezclan estos sentimientos: el amor sereno, el sufrimiento y la muerte.
Un momento en el que se abre en Europa, a un ritmo vertiginoso, un proceso político de revueltas y agitaciones que provocan un desplazamiento de los centros de poder que va a producir el colapso de Europa hasta un grado inimaginable hasta entonces.
 Pero esta obra no habla de la guerra. Habla de la vida, del discurrir de unas vidas ordinarias rozadas inconscientemente por la bestia, al principio incrédulamente, después inmersas irremediablemente en el horror. Finalmente, la supervivencia, los recuerdos, el reencuentro de los epígonos.
Pilar-Teresa aprovecha su proximidad a los protagonistas durante sus años de adolescencia y juventud en el centro de Europa, para documentarse y tejer toda una narración viva de unas vidas enteramente normales, tocadas por las coincidencias históricas. Y estas páginas tienen el atractivo complementario de la espontaneidad, puesto que al redactarlas estaban concebidas como un desahogo personal, no destinadas a ser publicadas". Punto Rojo libros. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Nacidos de las cenizas", con su autora Pilar-Teresa Romero]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER DE LIBROS Y AUTORES - Una muñeca <em>Kammer&amp;Reinhardt</em> con el <em><strong>Maguen David</strong></em> grabado en su cuello, una amistad de la niñez, el interés y amor por el pueblo judío, <strong>una foto con una aparición inesperada</strong> entre las literas de un campo y las ganas de contar <strong>una historia tan entrañable como pedagógica</strong>...así surge <em><strong><a href="https://www.puntorojolibros.com/Nacidos-de-las-cenizas.htm" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Nacidos de las cenizas</a></strong></em>, la novela que, de las manos de <strong>Pilar-Teresa Romero,</strong> llega a las nuestras para no poder parar de leerla.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>"Tres generaciones de una familia judía en el corazón de Alemania.</strong> Finalmente, los supervivientes, desperdigados por el mundo, se reencuentran en <strong>América.</strong> Una historia en muchas historias, una historia de una familia en unos tiempos convulsos en los que todo puede cambiar en un día. Y en un país cuyas esencias parecían eternas.</span>
<strong><span style="color:#999999;"> Esta obra nos acerca al horror y al amor, un festín literario en el que se entremezclan estos sentimientos: el amor sereno, el sufrimiento y la muerte.</span></strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Un momento en el que se abre en Europa, a un ritmo vertiginoso, un proceso político de revueltas y agitaciones que provocan un desplazamiento de los centros de poder que va a producir el colapso de Europa hasta un grado inimaginable hasta entonces.</span>
<span style="color:#999999;"> Pero esta obra no habla de la guerra. <strong>Habla de la vida, del discurrir de unas vidas ordinarias rozadas inconscientemente por la bestia, al principio incrédulamente, después inmersas irremediablemente en el horror.</strong> Finalmente, la supervivencia, los recuerdos, el reencuentro de los epígonos.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Pilar-Teresa aprovecha su proximidad a los protagonistas durante sus años de adolescencia y juventud en el centro de Europa, para documentarse y t<strong>ejer toda una narración viva de unas vidas enteramente normales, tocadas por las coincidencias históricas.</strong> Y estas páginas tienen el atractivo complementario de la espontaneidad, puesto que al redactarlas estaban concebidas como un desahogo personal, no destinadas a ser publicadas". <em><strong>Punto Rojo libros. </strong></em></span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885551/c1e-wqp56crgkq6s0gmkx-z39wvpr9f5jz-88wcze.mp3" length="13440313"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER DE LIBROS Y AUTORES - Una muñeca Kammer&Reinhardt con el Maguen David grabado en su cuello, una amistad de la niñez, el interés y amor por el pueblo judío, una foto con una aparición inesperada entre las literas de un campo y las ganas de contar una historia tan entrañable como pedagógica...así surge Nacidos de las cenizas, la novela que, de las manos de Pilar-Teresa Romero, llega a las nuestras para no poder parar de leerla.
"Tres generaciones de una familia judía en el corazón de Alemania. Finalmente, los supervivientes, desperdigados por el mundo, se reencuentran en América. Una historia en muchas historias, una historia de una familia en unos tiempos convulsos en los que todo puede cambiar en un día. Y en un país cuyas esencias parecían eternas.
 Esta obra nos acerca al horror y al amor, un festín literario en el que se entremezclan estos sentimientos: el amor sereno, el sufrimiento y la muerte.
Un momento en el que se abre en Europa, a un ritmo vertiginoso, un proceso político de revueltas y agitaciones que provocan un desplazamiento de los centros de poder que va a producir el colapso de Europa hasta un grado inimaginable hasta entonces.
 Pero esta obra no habla de la guerra. Habla de la vida, del discurrir de unas vidas ordinarias rozadas inconscientemente por la bestia, al principio incrédulamente, después inmersas irremediablemente en el horror. Finalmente, la supervivencia, los recuerdos, el reencuentro de los epígonos.
Pilar-Teresa aprovecha su proximidad a los protagonistas durante sus años de adolescencia y juventud en el centro de Europa, para documentarse y tejer toda una narración viva de unas vidas enteramente normales, tocadas por las coincidencias históricas. Y estas páginas tienen el atractivo complementario de la espontaneidad, puesto que al redactarlas estaban concebidas como un desahogo personal, no destinadas a ser publicadas". Punto Rojo libros. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885551/c1a-nqv5o-rkdnrp7df4dp-nn2jfw.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[En busca de la perdida burguesía judía de París]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 18 Oct 2017 19:34:43 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885550</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/en-busca-de-la-perdida-burguesia-judia-de-paris</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – <strong>Ha´Omán</strong>, en esta ocasión, retrocede en el tiempo para - después de haber visto las relaciones del arte con las dos grandes familias judías del París del XIX, los <strong>Kamondo</strong> y los <strong>Rothschild</strong> - continuar conociendo las implicaciones de familias burguesas en París, tanto sefardíes como ashkenazíes, desde el II Imperio hasta la II Guerra Mundial, generadoras de una gran parte de los fondos de museos de todo occidente.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – Ha´Omán, en esta ocasión, retrocede en el tiempo para - después de haber visto las relaciones del arte con las dos grandes familias judías del París del XIX, los Kamondo y los Rothschild - continuar conociendo las implicaciones de familias burguesas en París, tanto sefardíes como ashkenazíes, desde el II Imperio hasta la II Guerra Mundial, generadoras de una gran parte de los fondos de museos de todo occidente.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[En busca de la perdida burguesía judía de París]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – <strong>Ha´Omán</strong>, en esta ocasión, retrocede en el tiempo para - después de haber visto las relaciones del arte con las dos grandes familias judías del París del XIX, los <strong>Kamondo</strong> y los <strong>Rothschild</strong> - continuar conociendo las implicaciones de familias burguesas en París, tanto sefardíes como ashkenazíes, desde el II Imperio hasta la II Guerra Mundial, generadoras de una gran parte de los fondos de museos de todo occidente.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885550/c1e-zqp6dcmndxvfn2nq0-8d9gxoxkhv83-lwc1we.mp3" length="28545149"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – Ha´Omán, en esta ocasión, retrocede en el tiempo para - después de haber visto las relaciones del arte con las dos grandes familias judías del París del XIX, los Kamondo y los Rothschild - continuar conociendo las implicaciones de familias burguesas en París, tanto sefardíes como ashkenazíes, desde el II Imperio hasta la II Guerra Mundial, generadoras de una gran parte de los fondos de museos de todo occidente.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885550/c1a-nqv5o-kpdk7n7mur97-cwy9wz.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:50</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Trabajar de forma voluntaria: un precepto judío que impregna la vida de la sociedad en Israel]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 17 Oct 2017 19:36:02 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885545</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/trabajar-de-forma-voluntaria-un-precepto-judio-que-impregna-la-vida-de-la-sociedad-en-israel</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">UN BACARI SUELTO EN LAS ONDAS - Esta vez <strong>Sergio Bacari</strong> más que de un fenómeno nos habla de un valor firmemente implantado en la sociedad israelí, la <strong>solidaridad activa o trabajo voluntario</strong>. Y lo hace a través del ejemplo de una joven real de 18 años que, incluso sabiendo que tendrá que dedicar dos años al servicio en el ejército, prefiere dedicar su tiempo a su edad a ayudar a los demás a través del <em>Shnat sherut,</em> literalmente, el Año de servicio. Pero no es un hito único en su vida, ya que su aporte voluntario ya empezó en la mismísima escuela primaria y continuará cuando se licencie y forme una familia y trabaje. Entonces seguramente se apuntará a alguna de las más de 500 ONGs de voluntarios del país, en todas las áreas que signifiquen ayudar a los más desfavorecidos y desprotegidos. Incluso, esa misión la internalizan hasta el punto de brindarla a extraños, fuera de los límites del país. Y es que se han formado en una sociedad que les ha enseñado que el trabajo voluntario enriquece más al que da que al que recibe.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[UN BACARI SUELTO EN LAS ONDAS - Esta vez Sergio Bacari más que de un fenómeno nos habla de un valor firmemente implantado en la sociedad israelí, la solidaridad activa o trabajo voluntario. Y lo hace a través del ejemplo de una joven real de 18 años que, incluso sabiendo que tendrá que dedicar dos años al servicio en el ejército, prefiere dedicar su tiempo a su edad a ayudar a los demás a través del Shnat sherut, literalmente, el Año de servicio. Pero no es un hito único en su vida, ya que su aporte voluntario ya empezó en la mismísima escuela primaria y continuará cuando se licencie y forme una familia y trabaje. Entonces seguramente se apuntará a alguna de las más de 500 ONGs de voluntarios del país, en todas las áreas que signifiquen ayudar a los más desfavorecidos y desprotegidos. Incluso, esa misión la internalizan hasta el punto de brindarla a extraños, fuera de los límites del país. Y es que se han formado en una sociedad que les ha enseñado que el trabajo voluntario enriquece más al que da que al que recibe.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Trabajar de forma voluntaria: un precepto judío que impregna la vida de la sociedad en Israel]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">UN BACARI SUELTO EN LAS ONDAS - Esta vez <strong>Sergio Bacari</strong> más que de un fenómeno nos habla de un valor firmemente implantado en la sociedad israelí, la <strong>solidaridad activa o trabajo voluntario</strong>. Y lo hace a través del ejemplo de una joven real de 18 años que, incluso sabiendo que tendrá que dedicar dos años al servicio en el ejército, prefiere dedicar su tiempo a su edad a ayudar a los demás a través del <em>Shnat sherut,</em> literalmente, el Año de servicio. Pero no es un hito único en su vida, ya que su aporte voluntario ya empezó en la mismísima escuela primaria y continuará cuando se licencie y forme una familia y trabaje. Entonces seguramente se apuntará a alguna de las más de 500 ONGs de voluntarios del país, en todas las áreas que signifiquen ayudar a los más desfavorecidos y desprotegidos. Incluso, esa misión la internalizan hasta el punto de brindarla a extraños, fuera de los límites del país. Y es que se han formado en una sociedad que les ha enseñado que el trabajo voluntario enriquece más al que da que al que recibe.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885545/c1e-7oxw2c4nm7mbd6vz2-wwmj1p1xh7g-ljsfou.mp3" length="18559478"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[UN BACARI SUELTO EN LAS ONDAS - Esta vez Sergio Bacari más que de un fenómeno nos habla de un valor firmemente implantado en la sociedad israelí, la solidaridad activa o trabajo voluntario. Y lo hace a través del ejemplo de una joven real de 18 años que, incluso sabiendo que tendrá que dedicar dos años al servicio en el ejército, prefiere dedicar su tiempo a su edad a ayudar a los demás a través del Shnat sherut, literalmente, el Año de servicio. Pero no es un hito único en su vida, ya que su aporte voluntario ya empezó en la mismísima escuela primaria y continuará cuando se licencie y forme una familia y trabaje. Entonces seguramente se apuntará a alguna de las más de 500 ONGs de voluntarios del país, en todas las áreas que signifiquen ayudar a los más desfavorecidos y desprotegidos. Incluso, esa misión la internalizan hasta el punto de brindarla a extraños, fuera de los límites del país. Y es que se han formado en una sociedad que les ha enseñado que el trabajo voluntario enriquece más al que da que al que recibe.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885545/c1a-nqv5o-kpdk7n79s4qj-sjwysf.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:20</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La Comunidad Judía de Madrid cumple cien años y premia a la Reina Sofía y a las Fuerzas y Cuerpos de Seguridad del Estado, con David Hatchwell]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 17 Oct 2017 19:33:50 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885542</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-comunidad-judia-de-madrid-cumple-cien-anos-y-premia-a-la-reina-sofia-y-a-las-fuerzas-y-cuerpos-de</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - Este próximo fin de semana se celebrará en el Teatro Real de Madrid un evento sin precedentes: el centenario de la moderna presencia judía en la villa y corte, con un acto (para cuya asistencia ya hace días se ha cerrado el cupo) donde también se hará entrega del premio anual que la <strong>Comunidad Judía de Madrid</strong> concede con el nombre de <strong>Or Janucá</strong>, y que este año ha recaido en las Fuerzas y Cuerpos de Seguridad del Estado. Además, habrá un galardón especial por el siglo que se cumple desde la inauguración del primer oratorio moderno en la capital para la <strong>Reina Sofía</strong>. De todo ello nos habla el presidente de la CJM, <strong>David Hatchwell</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - Este próximo fin de semana se celebrará en el Teatro Real de Madrid un evento sin precedentes: el centenario de la moderna presencia judía en la villa y corte, con un acto (para cuya asistencia ya hace días se ha cerrado el cupo) donde también se hará entrega del premio anual que la Comunidad Judía de Madrid concede con el nombre de Or Janucá, y que este año ha recaido en las Fuerzas y Cuerpos de Seguridad del Estado. Además, habrá un galardón especial por el siglo que se cumple desde la inauguración del primer oratorio moderno en la capital para la Reina Sofía. De todo ello nos habla el presidente de la CJM, David Hatchwell.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La Comunidad Judía de Madrid cumple cien años y premia a la Reina Sofía y a las Fuerzas y Cuerpos de Seguridad del Estado, con David Hatchwell]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - Este próximo fin de semana se celebrará en el Teatro Real de Madrid un evento sin precedentes: el centenario de la moderna presencia judía en la villa y corte, con un acto (para cuya asistencia ya hace días se ha cerrado el cupo) donde también se hará entrega del premio anual que la <strong>Comunidad Judía de Madrid</strong> concede con el nombre de <strong>Or Janucá</strong>, y que este año ha recaido en las Fuerzas y Cuerpos de Seguridad del Estado. Además, habrá un galardón especial por el siglo que se cumple desde la inauguración del primer oratorio moderno en la capital para la <strong>Reina Sofía</strong>. De todo ello nos habla el presidente de la CJM, <strong>David Hatchwell</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885542/c1e-vqp52c9vkq7swz1p3-7zkmdx1jiw1w-wfx1dm.mp3" length="10059442"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - Este próximo fin de semana se celebrará en el Teatro Real de Madrid un evento sin precedentes: el centenario de la moderna presencia judía en la villa y corte, con un acto (para cuya asistencia ya hace días se ha cerrado el cupo) donde también se hará entrega del premio anual que la Comunidad Judía de Madrid concede con el nombre de Or Janucá, y que este año ha recaido en las Fuerzas y Cuerpos de Seguridad del Estado. Además, habrá un galardón especial por el siglo que se cumple desde la inauguración del primer oratorio moderno en la capital para la Reina Sofía. De todo ello nos habla el presidente de la CJM, David Hatchwell.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885542/c1a-nqv5o-471r5mn0c848-18s3ch.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:10:29</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El concierto Nº 11 de Mozart interpretado por Murray Perahia]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 17 Oct 2017 19:31:52 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885540</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-concierto-no-11-de-mozart-interpretado-por-murray-perahia</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - El <em>Concierto para piano n.º 11 en fa mayor</em>, número 413 en el catálogo Köchel, fue el segundo de una serie de tres conciertos que <strong>Mozart</strong> escribió poco tiempo después de establecerse en Viena en 1782 y el primero completo que compuso para los conciertos por subscripción que ofrecía en dicha ciudad, a la edad de 26 años, en un estilo que el propio Mozart describió como un feliz promedio entre lo demasiado sencillo y lo demasiado difícil, brillante, agradable al oído y natural. Y como viene siendo habitual en este ciclo, lo oiremos interpretado por el pianista estadounidense sefardí <strong>Murray Perahia</strong>, que grabó la integral de estos conciertos durante los años 80, acompañado y dirigiendo a la English Camera Orchestra. Recordemos que actualmente y desde 2009 Perahia es el presidente del Jerusalem Music Center fundado por el violinista Isaac Stern. Por último, señalaremos los movimientos de la obra: <em>Allegro, Larghetto</em> y <em>Tempo di menuetto</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - El Concierto para piano n.º 11 en fa mayor, número 413 en el catálogo Köchel, fue el segundo de una serie de tres conciertos que Mozart escribió poco tiempo después de establecerse en Viena en 1782 y el primero completo que compuso para los conciertos por subscripción que ofrecía en dicha ciudad, a la edad de 26 años, en un estilo que el propio Mozart describió como un feliz promedio entre lo demasiado sencillo y lo demasiado difícil, brillante, agradable al oído y natural. Y como viene siendo habitual en este ciclo, lo oiremos interpretado por el pianista estadounidense sefardí Murray Perahia, que grabó la integral de estos conciertos durante los años 80, acompañado y dirigiendo a la English Camera Orchestra. Recordemos que actualmente y desde 2009 Perahia es el presidente del Jerusalem Music Center fundado por el violinista Isaac Stern. Por último, señalaremos los movimientos de la obra: Allegro, Larghetto y Tempo di menuetto]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El concierto Nº 11 de Mozart interpretado por Murray Perahia]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - El <em>Concierto para piano n.º 11 en fa mayor</em>, número 413 en el catálogo Köchel, fue el segundo de una serie de tres conciertos que <strong>Mozart</strong> escribió poco tiempo después de establecerse en Viena en 1782 y el primero completo que compuso para los conciertos por subscripción que ofrecía en dicha ciudad, a la edad de 26 años, en un estilo que el propio Mozart describió como un feliz promedio entre lo demasiado sencillo y lo demasiado difícil, brillante, agradable al oído y natural. Y como viene siendo habitual en este ciclo, lo oiremos interpretado por el pianista estadounidense sefardí <strong>Murray Perahia</strong>, que grabó la integral de estos conciertos durante los años 80, acompañado y dirigiendo a la English Camera Orchestra. Recordemos que actualmente y desde 2009 Perahia es el presidente del Jerusalem Music Center fundado por el violinista Isaac Stern. Por último, señalaremos los movimientos de la obra: <em>Allegro, Larghetto</em> y <em>Tempo di menuetto</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885540/c1e-zqp6dcmndx8uokrxn-6zwn2qgzu7g-lzhzcw.mp3" length="23476349"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - El Concierto para piano n.º 11 en fa mayor, número 413 en el catálogo Köchel, fue el segundo de una serie de tres conciertos que Mozart escribió poco tiempo después de establecerse en Viena en 1782 y el primero completo que compuso para los conciertos por subscripción que ofrecía en dicha ciudad, a la edad de 26 años, en un estilo que el propio Mozart describió como un feliz promedio entre lo demasiado sencillo y lo demasiado difícil, brillante, agradable al oído y natural. Y como viene siendo habitual en este ciclo, lo oiremos interpretado por el pianista estadounidense sefardí Murray Perahia, que grabó la integral de estos conciertos durante los años 80, acompañado y dirigiendo a la English Camera Orchestra. Recordemos que actualmente y desde 2009 Perahia es el presidente del Jerusalem Music Center fundado por el violinista Isaac Stern. Por último, señalaremos los movimientos de la obra: Allegro, Larghetto y Tempo di menuetto]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:24:28</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los Desterrados: latino, flamenco y sefardí desde Londres]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 16 Oct 2017 19:36:47 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885538</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-desterrados-latino-flamenco-y-sefardi-desde-londres</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Los Desterrados</strong> es un grupo inglés de música sefardí formado en Londres por el guitarrista e intérprete de oud árabe Daniel Jonas, a los que dotan de arregflos potentes y contemporáneos influidos por el jazz, funk, classical, flamenco, heavy metal o el folk. Desde entonces han actuado en muchos escenarios y grabado cuatro álbumes.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Los Desterrados es un grupo inglés de música sefardí formado en Londres por el guitarrista e intérprete de oud árabe Daniel Jonas, a los que dotan de arregflos potentes y contemporáneos influidos por el jazz, funk, classical, flamenco, heavy metal o el folk. Desde entonces han actuado en muchos escenarios y grabado cuatro álbumes.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los Desterrados: latino, flamenco y sefardí desde Londres]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Los Desterrados</strong> es un grupo inglés de música sefardí formado en Londres por el guitarrista e intérprete de oud árabe Daniel Jonas, a los que dotan de arregflos potentes y contemporáneos influidos por el jazz, funk, classical, flamenco, heavy metal o el folk. Desde entonces han actuado en muchos escenarios y grabado cuatro álbumes.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885538/c1e-wqp56crgkqdcv62x7-7zkmdxg6avox-3raefq.mp3" length="9523017"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Los Desterrados es un grupo inglés de música sefardí formado en Londres por el guitarrista e intérprete de oud árabe Daniel Jonas, a los que dotan de arregflos potentes y contemporáneos influidos por el jazz, funk, classical, flamenco, heavy metal o el folk. Desde entonces han actuado en muchos escenarios y grabado cuatro álbumes.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885538/c1a-nqv5o-5zk07dmkfn9-tk97ck.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:41</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["El pasado judío de Madrid: evidencias desde la arqueología, la documentación y la historia", con Mª Teresa Fdez Talaya]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 16 Oct 2017 19:34:40 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885536</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-pasado-judio-de-madrid-evidencias-desde-la-arqueologia-la-documentacion-y-la-historia-con-ma</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - <strong>La historia de los judíos de Madrid tratada con rigor:</strong> quiénes eran, cómo y dónde vivían, entre otros aspectos- fue el objeto de una serie de conferencias ofrecidas en <em>Centro Sefarad-Israel</em> que se vuelcan ahora en el libro <a href="http://www.sefarad-israel.es/El_pasado_judio_de_Madrid_evidencias_desde_la_arqueologia_la_documentacion_y_la_historia" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>El pasado judío de Madrid: evidencias desde la arqueología, la documentación y la historia</strong></em></a> del que nos habla <strong>Mª Teresa Fernández Talaya</strong> ,Presidenta del Instituto de Estudios Madrileños, y que se presentará el próximo <strong>22 de noviembre en <em>Centro Sefarad-Israel.</em></strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">"El <em><strong>Centro Sefarad-Israel</strong> </em>de Madrid y el <em><strong>Instituto de Estudios Madrileños,</strong></em> organizaron un ciclo de conferencias en el <strong>mes de junio de 2016</strong> bajo el título <strong>“El pasado judío de Madrid: evidencias desde la arqueología, la documentación y la historia”</strong> y que se impartieron en el Palacio de Cañete, sede del <em>Centro Sefarad-Israel.</em></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Las conferencias comenzaron presentando las “Fuentes documentales para la historia de los judíos en Madrid” a cargo de <strong>Carmen Cayetano Martín,</strong> directora del Archivo de la Villa de Madrid. El catedrático, <strong>Enrique Cantera Montenegro</strong> ha disertado sobre “Los judíos del reino de Castilla en los siglos XI al XV”. La arqueóloga <strong>Esther Andreu,</strong> como directora de las excavaciones arqueológicas en la Plaza de Oriente y en la de la Armería de Madrid, puso de manifiesto las referencias arqueológicas que los asentamientos judíos han dejado en la ciudad de Madrid y el profesor <strong>Tomás Puñal</strong> nos habló sobre la judería de Madrid en el contexto social y económico de la Edad Media.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Dado el interés que despertaron tales conferencias, las entidades organizadoras se decidieron a plasmar su contenido en el libro que se presentará en un acto en el que entre otros participarán <strong>Mª Teresa Fernández Talaya</strong> (Presidenta del Instituto de Estudios Madrileños) y <strong>Tomás Puñal Fernández</strong> (Coordinador de las conferencias – Profesor de Paleografía de la Universidad Rey Juan Carlos).  <strong>Con esta publicación el Instituto de Estudios Madrileños y Centro Sefarad-Israel quieren enriquecer la bibliografía madrileña sobre el asentamiento de los judíos en la ciudad de Madrid".</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><strong><span style="color:#999999;">22 de noviembre, 2017, 19.00 horas</span></strong>
<strong><span style="color:#999999;"> Palacio de Cañete (Mayor, 69)</span></strong>
<strong><span style="color:#999999;"> Acceso gratuito hasta completar aforo</span></strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - La historia de los judíos de Madrid tratada con rigor: quiénes eran, cómo y dónde vivían, entre otros aspectos- fue el objeto de una serie de conferencias ofrecidas en Centro Sefarad-Israel que se vuelcan ahora en el libro El pasado judío de Madrid: evidencias desde la arqueología, la documentación y la historia del que nos habla Mª Teresa Fernández Talaya ,Presidenta del Instituto de Estudios Madrileños, y que se presentará el próximo 22 de noviembre en Centro Sefarad-Israel.
"El Centro Sefarad-Israel de Madrid y el Instituto de Estudios Madrileños, organizaron un ciclo de conferencias en el mes de junio de 2016 bajo el título “El pasado judío de Madrid: evidencias desde la arqueología, la documentación y la historia” y que se impartieron en el Palacio de Cañete, sede del Centro Sefarad-Israel.
Las conferencias comenzaron presentando las “Fuentes documentales para la historia de los judíos en Madrid” a cargo de Carmen Cayetano Martín, directora del Archivo de la Villa de Madrid. El catedrático, Enrique Cantera Montenegro ha disertado sobre “Los judíos del reino de Castilla en los siglos XI al XV”. La arqueóloga Esther Andreu, como directora de las excavaciones arqueológicas en la Plaza de Oriente y en la de la Armería de Madrid, puso de manifiesto las referencias arqueológicas que los asentamientos judíos han dejado en la ciudad de Madrid y el profesor Tomás Puñal nos habló sobre la judería de Madrid en el contexto social y económico de la Edad Media.
Dado el interés que despertaron tales conferencias, las entidades organizadoras se decidieron a plasmar su contenido en el libro que se presentará en un acto en el que entre otros participarán Mª Teresa Fernández Talaya (Presidenta del Instituto de Estudios Madrileños) y Tomás Puñal Fernández (Coordinador de las conferencias – Profesor de Paleografía de la Universidad Rey Juan Carlos).  Con esta publicación el Instituto de Estudios Madrileños y Centro Sefarad-Israel quieren enriquecer la bibliografía madrileña sobre el asentamiento de los judíos en la ciudad de Madrid".
22 de noviembre, 2017, 19.00 horas
 Palacio de Cañete (Mayor, 69)
 Acceso gratuito hasta completar aforo]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["El pasado judío de Madrid: evidencias desde la arqueología, la documentación y la historia", con Mª Teresa Fdez Talaya]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - <strong>La historia de los judíos de Madrid tratada con rigor:</strong> quiénes eran, cómo y dónde vivían, entre otros aspectos- fue el objeto de una serie de conferencias ofrecidas en <em>Centro Sefarad-Israel</em> que se vuelcan ahora en el libro <a href="http://www.sefarad-israel.es/El_pasado_judio_de_Madrid_evidencias_desde_la_arqueologia_la_documentacion_y_la_historia" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>El pasado judío de Madrid: evidencias desde la arqueología, la documentación y la historia</strong></em></a> del que nos habla <strong>Mª Teresa Fernández Talaya</strong> ,Presidenta del Instituto de Estudios Madrileños, y que se presentará el próximo <strong>22 de noviembre en <em>Centro Sefarad-Israel.</em></strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">"El <em><strong>Centro Sefarad-Israel</strong> </em>de Madrid y el <em><strong>Instituto de Estudios Madrileños,</strong></em> organizaron un ciclo de conferencias en el <strong>mes de junio de 2016</strong> bajo el título <strong>“El pasado judío de Madrid: evidencias desde la arqueología, la documentación y la historia”</strong> y que se impartieron en el Palacio de Cañete, sede del <em>Centro Sefarad-Israel.</em></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Las conferencias comenzaron presentando las “Fuentes documentales para la historia de los judíos en Madrid” a cargo de <strong>Carmen Cayetano Martín,</strong> directora del Archivo de la Villa de Madrid. El catedrático, <strong>Enrique Cantera Montenegro</strong> ha disertado sobre “Los judíos del reino de Castilla en los siglos XI al XV”. La arqueóloga <strong>Esther Andreu,</strong> como directora de las excavaciones arqueológicas en la Plaza de Oriente y en la de la Armería de Madrid, puso de manifiesto las referencias arqueológicas que los asentamientos judíos han dejado en la ciudad de Madrid y el profesor <strong>Tomás Puñal</strong> nos habló sobre la judería de Madrid en el contexto social y económico de la Edad Media.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Dado el interés que despertaron tales conferencias, las entidades organizadoras se decidieron a plasmar su contenido en el libro que se presentará en un acto en el que entre otros participarán <strong>Mª Teresa Fernández Talaya</strong> (Presidenta del Instituto de Estudios Madrileños) y <strong>Tomás Puñal Fernández</strong> (Coordinador de las conferencias – Profesor de Paleografía de la Universidad Rey Juan Carlos).  <strong>Con esta publicación el Instituto de Estudios Madrileños y Centro Sefarad-Israel quieren enriquecer la bibliografía madrileña sobre el asentamiento de los judíos en la ciudad de Madrid".</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><strong><span style="color:#999999;">22 de noviembre, 2017, 19.00 horas</span></strong>
<strong><span style="color:#999999;"> Palacio de Cañete (Mayor, 69)</span></strong>
<strong><span style="color:#999999;"> Acceso gratuito hasta completar aforo</span></strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885536/c1e-nqv5oc562qmi9z4mo-nd43xv73s2go-4gjow5.mp3" length="10700173"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - La historia de los judíos de Madrid tratada con rigor: quiénes eran, cómo y dónde vivían, entre otros aspectos- fue el objeto de una serie de conferencias ofrecidas en Centro Sefarad-Israel que se vuelcan ahora en el libro El pasado judío de Madrid: evidencias desde la arqueología, la documentación y la historia del que nos habla Mª Teresa Fernández Talaya ,Presidenta del Instituto de Estudios Madrileños, y que se presentará el próximo 22 de noviembre en Centro Sefarad-Israel.
"El Centro Sefarad-Israel de Madrid y el Instituto de Estudios Madrileños, organizaron un ciclo de conferencias en el mes de junio de 2016 bajo el título “El pasado judío de Madrid: evidencias desde la arqueología, la documentación y la historia” y que se impartieron en el Palacio de Cañete, sede del Centro Sefarad-Israel.
Las conferencias comenzaron presentando las “Fuentes documentales para la historia de los judíos en Madrid” a cargo de Carmen Cayetano Martín, directora del Archivo de la Villa de Madrid. El catedrático, Enrique Cantera Montenegro ha disertado sobre “Los judíos del reino de Castilla en los siglos XI al XV”. La arqueóloga Esther Andreu, como directora de las excavaciones arqueológicas en la Plaza de Oriente y en la de la Armería de Madrid, puso de manifiesto las referencias arqueológicas que los asentamientos judíos han dejado en la ciudad de Madrid y el profesor Tomás Puñal nos habló sobre la judería de Madrid en el contexto social y económico de la Edad Media.
Dado el interés que despertaron tales conferencias, las entidades organizadoras se decidieron a plasmar su contenido en el libro que se presentará en un acto en el que entre otros participarán Mª Teresa Fernández Talaya (Presidenta del Instituto de Estudios Madrileños) y Tomás Puñal Fernández (Coordinador de las conferencias – Profesor de Paleografía de la Universidad Rey Juan Carlos).  Con esta publicación el Instituto de Estudios Madrileños y Centro Sefarad-Israel quieren enriquecer la bibliografía madrileña sobre el asentamiento de los judíos en la ciudad de Madrid".
22 de noviembre, 2017, 19.00 horas
 Palacio de Cañete (Mayor, 69)
 Acceso gratuito hasta completar aforo]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885536/c1a-nqv5o-34g9pmrqf8j8-t5frfq.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:09</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El amor, la llama, la fiesta]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 16 Oct 2017 19:32:48 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885534</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-amor-la-llama-la-fiesta</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">RELATOS DE MARIO SATZ - La historia que nos cuenta el escritor y kabalista <strong>Mario Satz</strong> tiene como protagonista a rab Menase Tibbon de Casablanca y sus alumnos, tratando de llegar a una definición común entre elementos tan dispares como el amor, la llama que arde y la fiesta</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[RELATOS DE MARIO SATZ - La historia que nos cuenta el escritor y kabalista Mario Satz tiene como protagonista a rab Menase Tibbon de Casablanca y sus alumnos, tratando de llegar a una definición común entre elementos tan dispares como el amor, la llama que arde y la fiesta]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El amor, la llama, la fiesta]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">RELATOS DE MARIO SATZ - La historia que nos cuenta el escritor y kabalista <strong>Mario Satz</strong> tiene como protagonista a rab Menase Tibbon de Casablanca y sus alumnos, tratando de llegar a una definición común entre elementos tan dispares como el amor, la llama que arde y la fiesta</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885534/c1e-rqp5zcj49kgh2kwzn-dm5vgx05h8ov-itoh5u.mp3" length="4343432"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[RELATOS DE MARIO SATZ - La historia que nos cuenta el escritor y kabalista Mario Satz tiene como protagonista a rab Menase Tibbon de Casablanca y sus alumnos, tratando de llegar a una definición común entre elementos tan dispares como el amor, la llama que arde y la fiesta]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885534/c1a-nqv5o-7zkmdxg2bvk0-e7jxsh.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:04:32</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La bella y la bestia]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 16 Oct 2017 19:31:32 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885533</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-bella-y-la-bestia</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em>La bella y la bestia</em> es un musical con libreto de Linda Woolverton, música de <strong>Alan Menken</strong> y letras de <strong>Howard Ashman</strong> y Tim Rice, basado en la película homónima de Disney de 1991, que a su vez es una adaptación del cuento de hadas francés escrito por Jeanne-Marie Leprince de Beaumont en el siglo XVIII. La versión teatral incluye ocho canciones más que la película original, todas ellas de Alan Menken. Debido al fallecimiento de Howard Ashman en 1991, Tim Rice fue contratado para escribir las letras de las nuevas composiciones. Presentamos grabaciones de su versión en español.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - La bella y la bestia es un musical con libreto de Linda Woolverton, música de Alan Menken y letras de Howard Ashman y Tim Rice, basado en la película homónima de Disney de 1991, que a su vez es una adaptación del cuento de hadas francés escrito por Jeanne-Marie Leprince de Beaumont en el siglo XVIII. La versión teatral incluye ocho canciones más que la película original, todas ellas de Alan Menken. Debido al fallecimiento de Howard Ashman en 1991, Tim Rice fue contratado para escribir las letras de las nuevas composiciones. Presentamos grabaciones de su versión en español.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La bella y la bestia]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em>La bella y la bestia</em> es un musical con libreto de Linda Woolverton, música de <strong>Alan Menken</strong> y letras de <strong>Howard Ashman</strong> y Tim Rice, basado en la película homónima de Disney de 1991, que a su vez es una adaptación del cuento de hadas francés escrito por Jeanne-Marie Leprince de Beaumont en el siglo XVIII. La versión teatral incluye ocho canciones más que la película original, todas ellas de Alan Menken. Debido al fallecimiento de Howard Ashman en 1991, Tim Rice fue contratado para escribir las letras de las nuevas composiciones. Presentamos grabaciones de su versión en español.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885533/c1e-k8n1waj1qw9ck57xd-7zkmdxj5f6gd-kxopsl.mp3" length="9618469"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - La bella y la bestia es un musical con libreto de Linda Woolverton, música de Alan Menken y letras de Howard Ashman y Tim Rice, basado en la película homónima de Disney de 1991, que a su vez es una adaptación del cuento de hadas francés escrito por Jeanne-Marie Leprince de Beaumont en el siglo XVIII. La versión teatral incluye ocho canciones más que la película original, todas ellas de Alan Menken. Debido al fallecimiento de Howard Ashman en 1991, Tim Rice fue contratado para escribir las letras de las nuevas composiciones. Presentamos grabaciones de su versión en español.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885533/c1a-nqv5o-kpdk7n6ma77r-rkbn8l.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:55</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La increíble historia del jazán sefardí de Berlín, Estrongo Nachama]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 15 Oct 2017 19:36:25 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885529</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-increible-historia-del-jazan-sefardi-de-berlin-estrongo-nachama</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Estrongo</strong> (o Eto) <strong>Nachama</strong> fue un <strong>jazán</strong> (cantor litúrgico) nacido en Salónica (Grecia) en 1918 y fallecido en el 2000 en Berlín. Su familia era de extracción sefardí y se dedeicaba al comercio de cereales. Con el estallido de la Segunda Guerra Mundial se alistó en el ejército griego que pronto fue derrotado por los nazis. En 1943 la familia fue deportada al campo de Auschwitz en el que murieron todos, excepto Eto, que logró sobrevivir incluso a la Marcha de la Muerte hacia el campo de Sachsenhausen. Una vez liberado, fue a Berlín con la intención de retornar a Salónica, pero allí conoció a la que sería su esposa, a través de la cual contactó con el resto de los judíos que habían permanecido escondidos y que, al oír su voz, le invitaron a tomar parte en sus ceremonias, aunque le eran extrañas por ser del ritual ashkenazí. En 1948 su voz se escuchó por la radio de las fuerzas de ocupación, gracias a que su nacionalidad griega le permitía desplazarse sin problemas por la ciudad, incluso después de su división en 1961.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Estrongo (o Eto) Nachama fue un jazán (cantor litúrgico) nacido en Salónica (Grecia) en 1918 y fallecido en el 2000 en Berlín. Su familia era de extracción sefardí y se dedeicaba al comercio de cereales. Con el estallido de la Segunda Guerra Mundial se alistó en el ejército griego que pronto fue derrotado por los nazis. En 1943 la familia fue deportada al campo de Auschwitz en el que murieron todos, excepto Eto, que logró sobrevivir incluso a la Marcha de la Muerte hacia el campo de Sachsenhausen. Una vez liberado, fue a Berlín con la intención de retornar a Salónica, pero allí conoció a la que sería su esposa, a través de la cual contactó con el resto de los judíos que habían permanecido escondidos y que, al oír su voz, le invitaron a tomar parte en sus ceremonias, aunque le eran extrañas por ser del ritual ashkenazí. En 1948 su voz se escuchó por la radio de las fuerzas de ocupación, gracias a que su nacionalidad griega le permitía desplazarse sin problemas por la ciudad, incluso después de su división en 1961.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La increíble historia del jazán sefardí de Berlín, Estrongo Nachama]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Estrongo</strong> (o Eto) <strong>Nachama</strong> fue un <strong>jazán</strong> (cantor litúrgico) nacido en Salónica (Grecia) en 1918 y fallecido en el 2000 en Berlín. Su familia era de extracción sefardí y se dedeicaba al comercio de cereales. Con el estallido de la Segunda Guerra Mundial se alistó en el ejército griego que pronto fue derrotado por los nazis. En 1943 la familia fue deportada al campo de Auschwitz en el que murieron todos, excepto Eto, que logró sobrevivir incluso a la Marcha de la Muerte hacia el campo de Sachsenhausen. Una vez liberado, fue a Berlín con la intención de retornar a Salónica, pero allí conoció a la que sería su esposa, a través de la cual contactó con el resto de los judíos que habían permanecido escondidos y que, al oír su voz, le invitaron a tomar parte en sus ceremonias, aunque le eran extrañas por ser del ritual ashkenazí. En 1948 su voz se escuchó por la radio de las fuerzas de ocupación, gracias a que su nacionalidad griega le permitía desplazarse sin problemas por la ciudad, incluso después de su división en 1961.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885529/c1e-k8n1waj1qwkt9x9kn-dm5vgxpmb4zx-mitizw.mp3" length="18207556"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Estrongo (o Eto) Nachama fue un jazán (cantor litúrgico) nacido en Salónica (Grecia) en 1918 y fallecido en el 2000 en Berlín. Su familia era de extracción sefardí y se dedeicaba al comercio de cereales. Con el estallido de la Segunda Guerra Mundial se alistó en el ejército griego que pronto fue derrotado por los nazis. En 1943 la familia fue deportada al campo de Auschwitz en el que murieron todos, excepto Eto, que logró sobrevivir incluso a la Marcha de la Muerte hacia el campo de Sachsenhausen. Una vez liberado, fue a Berlín con la intención de retornar a Salónica, pero allí conoció a la que sería su esposa, a través de la cual contactó con el resto de los judíos que habían permanecido escondidos y que, al oír su voz, le invitaron a tomar parte en sus ceremonias, aunque le eran extrañas por ser del ritual ashkenazí. En 1948 su voz se escuchó por la radio de las fuerzas de ocupación, gracias a que su nacionalidad griega le permitía desplazarse sin problemas por la ciudad, incluso después de su división en 1961.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885529/c1a-nqv5o-qd409v60c965-7yof3f.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:18</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Mozaika: 10 años de actividades culturales judías desde Barcelona, con Manu Valentín y Víctor Sörenssen]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 13 Oct 2017 19:37:55 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885525</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/mozaika-10-anos-de-actividades-culturales-judias-desde-barcelona-con-manu-valentin-y-victor-sorens</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
NUESTRAS COMUNIDADES - Hace ya un decenio desde que un grupo de jóvenes de las comunidades judías de <strong>Barcelona</strong> pusieron en marcha una revista, <strong>Mozaika</strong>, en torno a la cual se fue gestando con el paso del tiempo un terreno fértil para iniciativas culturales y de investigación en torno al tema, que han cuajado en proyectos como la reciente celebración conjunta de los años nuevos judío y musulmán con gente de aquellas comunidades, o la puesta en marcha de una feria del libro judío, <strong>Sefer</strong>, que este año pretenden financiar mediante una suscripción popular (<em>crowdfunding</em>). Hablamos con dos de sus más activos miembros, <strong>Manu Valentín</strong> y <strong>Víctor Sórenssen </strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
NUESTRAS COMUNIDADES - Hace ya un decenio desde que un grupo de jóvenes de las comunidades judías de Barcelona pusieron en marcha una revista, Mozaika, en torno a la cual se fue gestando con el paso del tiempo un terreno fértil para iniciativas culturales y de investigación en torno al tema, que han cuajado en proyectos como la reciente celebración conjunta de los años nuevos judío y musulmán con gente de aquellas comunidades, o la puesta en marcha de una feria del libro judío, Sefer, que este año pretenden financiar mediante una suscripción popular (crowdfunding). Hablamos con dos de sus más activos miembros, Manu Valentín y Víctor Sórenssen ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Mozaika: 10 años de actividades culturales judías desde Barcelona, con Manu Valentín y Víctor Sörenssen]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
NUESTRAS COMUNIDADES - Hace ya un decenio desde que un grupo de jóvenes de las comunidades judías de <strong>Barcelona</strong> pusieron en marcha una revista, <strong>Mozaika</strong>, en torno a la cual se fue gestando con el paso del tiempo un terreno fértil para iniciativas culturales y de investigación en torno al tema, que han cuajado en proyectos como la reciente celebración conjunta de los años nuevos judío y musulmán con gente de aquellas comunidades, o la puesta en marcha de una feria del libro judío, <strong>Sefer</strong>, que este año pretenden financiar mediante una suscripción popular (<em>crowdfunding</em>). Hablamos con dos de sus más activos miembros, <strong>Manu Valentín</strong> y <strong>Víctor Sórenssen </strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885525/c1e-jzng2hqo7j6an1kv0-ok39ojqoixqg-ixzqrm.mp3" length="17361607"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
NUESTRAS COMUNIDADES - Hace ya un decenio desde que un grupo de jóvenes de las comunidades judías de Barcelona pusieron en marcha una revista, Mozaika, en torno a la cual se fue gestando con el paso del tiempo un terreno fértil para iniciativas culturales y de investigación en torno al tema, que han cuajado en proyectos como la reciente celebración conjunta de los años nuevos judío y musulmán con gente de aquellas comunidades, o la puesta en marcha de una feria del libro judío, Sefer, que este año pretenden financiar mediante una suscripción popular (crowdfunding). Hablamos con dos de sus más activos miembros, Manu Valentín y Víctor Sórenssen ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885525/c1a-nqv5o-ok39ojq1sx6-bc3ki7.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:06</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ventanas altas con vistas a Hajalonot Hagbohím]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 13 Oct 2017 19:32:51 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885522</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ventanas-altas-con-vistas-a-hajalonot-hagbohim</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - A finales de 1966 se reunieron tres músicos israelíes para fundar uno de los grupos de pop míticos del país, <strong>Hajalonot Hagbohím</strong>, Las ventanas altas, que sacaron seis semanas antes de la Guerra de los Seis Días su único disco, cuyos temas ahora han versionado distintos grupos y solistas actuales. El grupo estaba formado por figuras a las que el tiempo ha convertido en iconos de la música israelí, como el difunto cantante <strong>Arik Einstein</strong>, el guitarrista y compositor <strong>Shmulik Kraus</strong> y la cantante <strong>Josie Katz</strong>. La llegada de aquel disco en 1967 supuso una bocanada de aire fresco en un ambiente musical habituado a seguir distintas tradiciones judías, bien de las diferentes diásporas, bien del folklore propio. El grupo se disolvió pronto debido a desavenencias con Arik Einstein, mientras que los otros dos, que eran pareja, se marcharon a intentar (sin demasiado éxito) construir su carrera en Londres. El proyecto de esta revisita al álbum es una iniciativa de la estación de radio del ejército, Galei Tzahal, y la han titulado como el inicio de uno de los temas, <em>Hatishmá kolí</em>, sobre un poema de Rajel</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - A finales de 1966 se reunieron tres músicos israelíes para fundar uno de los grupos de pop míticos del país, Hajalonot Hagbohím, Las ventanas altas, que sacaron seis semanas antes de la Guerra de los Seis Días su único disco, cuyos temas ahora han versionado distintos grupos y solistas actuales. El grupo estaba formado por figuras a las que el tiempo ha convertido en iconos de la música israelí, como el difunto cantante Arik Einstein, el guitarrista y compositor Shmulik Kraus y la cantante Josie Katz. La llegada de aquel disco en 1967 supuso una bocanada de aire fresco en un ambiente musical habituado a seguir distintas tradiciones judías, bien de las diferentes diásporas, bien del folklore propio. El grupo se disolvió pronto debido a desavenencias con Arik Einstein, mientras que los otros dos, que eran pareja, se marcharon a intentar (sin demasiado éxito) construir su carrera en Londres. El proyecto de esta revisita al álbum es una iniciativa de la estación de radio del ejército, Galei Tzahal, y la han titulado como el inicio de uno de los temas, Hatishmá kolí, sobre un poema de Rajel]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ventanas altas con vistas a Hajalonot Hagbohím]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - A finales de 1966 se reunieron tres músicos israelíes para fundar uno de los grupos de pop míticos del país, <strong>Hajalonot Hagbohím</strong>, Las ventanas altas, que sacaron seis semanas antes de la Guerra de los Seis Días su único disco, cuyos temas ahora han versionado distintos grupos y solistas actuales. El grupo estaba formado por figuras a las que el tiempo ha convertido en iconos de la música israelí, como el difunto cantante <strong>Arik Einstein</strong>, el guitarrista y compositor <strong>Shmulik Kraus</strong> y la cantante <strong>Josie Katz</strong>. La llegada de aquel disco en 1967 supuso una bocanada de aire fresco en un ambiente musical habituado a seguir distintas tradiciones judías, bien de las diferentes diásporas, bien del folklore propio. El grupo se disolvió pronto debido a desavenencias con Arik Einstein, mientras que los otros dos, que eran pareja, se marcharon a intentar (sin demasiado éxito) construir su carrera en Londres. El proyecto de esta revisita al álbum es una iniciativa de la estación de radio del ejército, Galei Tzahal, y la han titulado como el inicio de uno de los temas, <em>Hatishmá kolí</em>, sobre un poema de Rajel</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885522/c1e-k8n1waj1qwvu9410x-qd409vqmt91w-velpns.mp3" length="26935798"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - A finales de 1966 se reunieron tres músicos israelíes para fundar uno de los grupos de pop míticos del país, Hajalonot Hagbohím, Las ventanas altas, que sacaron seis semanas antes de la Guerra de los Seis Días su único disco, cuyos temas ahora han versionado distintos grupos y solistas actuales. El grupo estaba formado por figuras a las que el tiempo ha convertido en iconos de la música israelí, como el difunto cantante Arik Einstein, el guitarrista y compositor Shmulik Kraus y la cantante Josie Katz. La llegada de aquel disco en 1967 supuso una bocanada de aire fresco en un ambiente musical habituado a seguir distintas tradiciones judías, bien de las diferentes diásporas, bien del folklore propio. El grupo se disolvió pronto debido a desavenencias con Arik Einstein, mientras que los otros dos, que eran pareja, se marcharon a intentar (sin demasiado éxito) construir su carrera en Londres. El proyecto de esta revisita al álbum es una iniciativa de la estación de radio del ejército, Galei Tzahal, y la han titulado como el inicio de uno de los temas, Hatishmá kolí, sobre un poema de Rajel]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885522/c1a-nqv5o-25k3vmwmu9xp-rhzvex.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:04</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Siete artistas judías en el Museo Picasso de Málaga]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 11 Oct 2017 19:34:27 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885517</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/siete-artistas-judias-en-el-museo-picasso-de-malaga</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – Esta semana <strong>Ha´Omán</strong> hace una revisión general al gran número de artistas judías -fotógrafas y pintoras- que participan en la gran exposición sobre las mujeres artistas que contribuyeron al desarrollo del Surrealismo. De un total de 18 grandes nombres de la Historia del Arte, siete de ellas son judías y desde el día 10 de octubre hasta el 28 de enero cuelgan parte de sus creaciones en una colectiva cuyos fondos son préstamos de grandes instituciones museísticas del mundo.
</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – Esta semana Ha´Omán hace una revisión general al gran número de artistas judías -fotógrafas y pintoras- que participan en la gran exposición sobre las mujeres artistas que contribuyeron al desarrollo del Surrealismo. De un total de 18 grandes nombres de la Historia del Arte, siete de ellas son judías y desde el día 10 de octubre hasta el 28 de enero cuelgan parte de sus creaciones en una colectiva cuyos fondos son préstamos de grandes instituciones museísticas del mundo.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Siete artistas judías en el Museo Picasso de Málaga]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – Esta semana <strong>Ha´Omán</strong> hace una revisión general al gran número de artistas judías -fotógrafas y pintoras- que participan en la gran exposición sobre las mujeres artistas que contribuyeron al desarrollo del Surrealismo. De un total de 18 grandes nombres de la Historia del Arte, siete de ellas son judías y desde el día 10 de octubre hasta el 28 de enero cuelgan parte de sus creaciones en una colectiva cuyos fondos son préstamos de grandes instituciones museísticas del mundo.
</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885517/c1e-oqjdwcv4xpvimpmj7-8d9gxonrcqn-a1afzp.mp3" length="22382968"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – Esta semana Ha´Omán hace una revisión general al gran número de artistas judías -fotógrafas y pintoras- que participan en la gran exposición sobre las mujeres artistas que contribuyeron al desarrollo del Surrealismo. De un total de 18 grandes nombres de la Historia del Arte, siete de ellas son judías y desde el día 10 de octubre hasta el 28 de enero cuelgan parte de sus creaciones en una colectiva cuyos fondos son préstamos de grandes instituciones museísticas del mundo.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885517/c1a-nqv5o-xx8j2g04f450-85hrym.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:33</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El último judío de Florida, con Miguel Kertesz]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 11 Oct 2017 19:32:46 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885516</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-ultimo-judio-de-florida-con-miguel-kertesz</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">IDENTIDAD, DESDE URUGUAY - El escritor y periodista <strong>Miguel Kertesz</strong> nos presenta al último judío que queda en el departamento y ciudad uruguaya de Florida, donde hace tiempo hubo una floreciente comunidad. Moris "Pocho" Zivil se hizo famoso en un programa de preguntas de la televisión contestando sobre tango, tema en el que es un experto, hoy con 85 años de edad y una colección de discos, documentos y anécdotas impresionante.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[IDENTIDAD, DESDE URUGUAY - El escritor y periodista Miguel Kertesz nos presenta al último judío que queda en el departamento y ciudad uruguaya de Florida, donde hace tiempo hubo una floreciente comunidad. Moris "Pocho" Zivil se hizo famoso en un programa de preguntas de la televisión contestando sobre tango, tema en el que es un experto, hoy con 85 años de edad y una colección de discos, documentos y anécdotas impresionante.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El último judío de Florida, con Miguel Kertesz]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">IDENTIDAD, DESDE URUGUAY - El escritor y periodista <strong>Miguel Kertesz</strong> nos presenta al último judío que queda en el departamento y ciudad uruguaya de Florida, donde hace tiempo hubo una floreciente comunidad. Moris "Pocho" Zivil se hizo famoso en un programa de preguntas de la televisión contestando sobre tango, tema en el que es un experto, hoy con 85 años de edad y una colección de discos, documentos y anécdotas impresionante.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885516/c1e-zqp6dcmnd48hokrxn-qd409v2jtgq-i6uord.mp3" length="8905874"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[IDENTIDAD, DESDE URUGUAY - El escritor y periodista Miguel Kertesz nos presenta al último judío que queda en el departamento y ciudad uruguaya de Florida, donde hace tiempo hubo una floreciente comunidad. Moris "Pocho" Zivil se hizo famoso en un programa de preguntas de la televisión contestando sobre tango, tema en el que es un experto, hoy con 85 años de edad y una colección de discos, documentos y anécdotas impresionante.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885516/c1a-nqv5o-7zkmdx04s9k7-r8whki.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:09:17</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Flor de Serena: el canto de la Paloma]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 09 Oct 2017 19:36:42 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885510</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/flor-de-serena-el-canto-de-la-paloma</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Vanessa Paloma</strong> es estadounidense de nacimiento, pero pasó gran parte de su vida en Colombia y actualmente reside en Casablanda, Marruecos. Es una cantante e investigadora del repertorio arabo-andalusí de la comunidad judía de este último país. En el disco <em>"Flor de serena"</em> hace acompañar su canto con la guitarra de Jordan Charnofsky.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Vanessa Paloma es estadounidense de nacimiento, pero pasó gran parte de su vida en Colombia y actualmente reside en Casablanda, Marruecos. Es una cantante e investigadora del repertorio arabo-andalusí de la comunidad judía de este último país. En el disco "Flor de serena" hace acompañar su canto con la guitarra de Jordan Charnofsky.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Flor de Serena: el canto de la Paloma]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Vanessa Paloma</strong> es estadounidense de nacimiento, pero pasó gran parte de su vida en Colombia y actualmente reside en Casablanda, Marruecos. Es una cantante e investigadora del repertorio arabo-andalusí de la comunidad judía de este último país. En el disco <em>"Flor de serena"</em> hace acompañar su canto con la guitarra de Jordan Charnofsky.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885510/c1e-drx34s6xj3pi2jo0x-5zk07d2gckmj-29yxc6.mp3" length="8625554"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Vanessa Paloma es estadounidense de nacimiento, pero pasó gran parte de su vida en Colombia y actualmente reside en Casablanda, Marruecos. Es una cantante e investigadora del repertorio arabo-andalusí de la comunidad judía de este último país. En el disco "Flor de serena" hace acompañar su canto con la guitarra de Jordan Charnofsky.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885510/c1a-nqv5o-qd409v2rcwk7-hhbjwg.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:33</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El cálamo del relámpago]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 09 Oct 2017 19:32:14 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885507</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-calamo-del-relampago</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">RELATOS DE MARIO SATZ – El <strong>relato</strong> del escritor y kabalista hispano – argentino <strong>Mario Satz</strong> tiene en esta ocasión a Mahoma y una abubilla como protagonistas de su Gran Noche</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[RELATOS DE MARIO SATZ – El relato del escritor y kabalista hispano – argentino Mario Satz tiene en esta ocasión a Mahoma y una abubilla como protagonistas de su Gran Noche]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El cálamo del relámpago]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">RELATOS DE MARIO SATZ – El <strong>relato</strong> del escritor y kabalista hispano – argentino <strong>Mario Satz</strong> tiene en esta ocasión a Mahoma y una abubilla como protagonistas de su Gran Noche</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885507/c1e-oqjdwcv4xmdb8n0wm-qd409vg7urvk-v9rbol.mp3" length="3685564"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[RELATOS DE MARIO SATZ – El relato del escritor y kabalista hispano – argentino Mario Satz tiene en esta ocasión a Mahoma y una abubilla como protagonistas de su Gran Noche]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885507/c1a-nqv5o-qd409vgqfn82-fdu7cq.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:03:51</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Merrily We Roll Along (y II)]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 09 Oct 2017 19:31:49 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885506</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/merrily-we-roll-along-y-ii</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA – <em>Merrily We Roll Along</em> es un <strong>musical</strong> escrito por George Furth, compuesto por <strong>Stephen Sondheim</strong>, e inspirado en la obra teatral homónima de <strong>George S. Kaufman</strong> y Moss Hart. La obra original fue estrenada en 1934. Furth y Sondheim buscaron ser fieles a la historia original adaptándola al periodo que abarca desde 1957 hasta 1976. La trama sigue a un talentoso compositor de musicales de Broadway llamado Franklin Shepard quien tras dejar de lado sus amistades y su antiguo trabajo, busca triunfar en Hollywood como productor. Os ofrecemos la segunda y última parte.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA – Merrily We Roll Along es un musical escrito por George Furth, compuesto por Stephen Sondheim, e inspirado en la obra teatral homónima de George S. Kaufman y Moss Hart. La obra original fue estrenada en 1934. Furth y Sondheim buscaron ser fieles a la historia original adaptándola al periodo que abarca desde 1957 hasta 1976. La trama sigue a un talentoso compositor de musicales de Broadway llamado Franklin Shepard quien tras dejar de lado sus amistades y su antiguo trabajo, busca triunfar en Hollywood como productor. Os ofrecemos la segunda y última parte.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Merrily We Roll Along (y II)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA – <em>Merrily We Roll Along</em> es un <strong>musical</strong> escrito por George Furth, compuesto por <strong>Stephen Sondheim</strong>, e inspirado en la obra teatral homónima de <strong>George S. Kaufman</strong> y Moss Hart. La obra original fue estrenada en 1934. Furth y Sondheim buscaron ser fieles a la historia original adaptándola al periodo que abarca desde 1957 hasta 1976. La trama sigue a un talentoso compositor de musicales de Broadway llamado Franklin Shepard quien tras dejar de lado sus amistades y su antiguo trabajo, busca triunfar en Hollywood como productor. Os ofrecemos la segunda y última parte.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885506/c1e-pqv5gc5joxgh2kj46-9j01o3vvbno8-0swure.mp3" length="10001554"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA – Merrily We Roll Along es un musical escrito por George Furth, compuesto por Stephen Sondheim, e inspirado en la obra teatral homónima de George S. Kaufman y Moss Hart. La obra original fue estrenada en 1934. Furth y Sondheim buscaron ser fieles a la historia original adaptándola al periodo que abarca desde 1957 hasta 1976. La trama sigue a un talentoso compositor de musicales de Broadway llamado Franklin Shepard quien tras dejar de lado sus amistades y su antiguo trabajo, busca triunfar en Hollywood como productor. Os ofrecemos la segunda y última parte.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:23:49</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La 3ª Biennale de Jerusalén]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 08 Oct 2017 19:33:04 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885502</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-3a-biennale-de-jerusalen</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - Programa dedicado en exclusiva al mayor evento artístico de este año en la capital de Israel el mismo año del Jubileo de su Reunificación: la Biennale de <strong>Jerusalén</strong>, que en su tercera edición convoca a más de doscientos artistas de todo el mundo, en diferentes sedes repartidas por toda la ciudad, situando a Israel en el epicentro internacional del arte durante siete semanas en el momento de peregrinación judía a Jerusalén para celebrar la fiesta de <strong>Sucot</strong>.
</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - Programa dedicado en exclusiva al mayor evento artístico de este año en la capital de Israel el mismo año del Jubileo de su Reunificación: la Biennale de Jerusalén, que en su tercera edición convoca a más de doscientos artistas de todo el mundo, en diferentes sedes repartidas por toda la ciudad, situando a Israel en el epicentro internacional del arte durante siete semanas en el momento de peregrinación judía a Jerusalén para celebrar la fiesta de Sucot.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La 3ª Biennale de Jerusalén]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - Programa dedicado en exclusiva al mayor evento artístico de este año en la capital de Israel el mismo año del Jubileo de su Reunificación: la Biennale de <strong>Jerusalén</strong>, que en su tercera edición convoca a más de doscientos artistas de todo el mundo, en diferentes sedes repartidas por toda la ciudad, situando a Israel en el epicentro internacional del arte durante siete semanas en el momento de peregrinación judía a Jerusalén para celebrar la fiesta de <strong>Sucot</strong>.
</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885502/c1e-zqp6dcmndjvun2nq0-pkjr3vr1cp98-rgl4z9.mp3" length="24240588"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - Programa dedicado en exclusiva al mayor evento artístico de este año en la capital de Israel el mismo año del Jubileo de su Reunificación: la Biennale de Jerusalén, que en su tercera edición convoca a más de doscientos artistas de todo el mundo, en diferentes sedes repartidas por toda la ciudad, situando a Israel en el epicentro internacional del arte durante siete semanas en el momento de peregrinación judía a Jerusalén para celebrar la fiesta de Sucot.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885502/c1a-nqv5o-1pdo87oga4r6-qyqlnj.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:51</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Dina Rot]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 04 Oct 2017 19:32:26 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885496</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/dina-rot</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - De tanto en tanto le dedicamos el programa a algún personaje o alguna personalidad que se destaca en lo que hace, ya sea por su origen sefardí, o bien sin serlo o que ni siquiera es judío, pero que realizan un aporte importante para nuestra cultura. En el ámbito de la música sefardí son muchos los casos de judíos ashkenazíes o inclusive gentiles que abrazan este repertorio, enriqueciéndolo y aportando ya sea su trabajo de investigación como su propia impronta artística, dejando así una huella que dinamiza la cultura, haciéndola viva y transformadora. Dina Gutkin, a quien conocemos por su nombre artístico <strong>Dina Rot</strong>, es una de esas personas que alimentan este motor que hace crecer nuestra cultura y a ella está dedicado este eSefarad: Magacin Sefardi. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - De tanto en tanto le dedicamos el programa a algún personaje o alguna personalidad que se destaca en lo que hace, ya sea por su origen sefardí, o bien sin serlo o que ni siquiera es judío, pero que realizan un aporte importante para nuestra cultura. En el ámbito de la música sefardí son muchos los casos de judíos ashkenazíes o inclusive gentiles que abrazan este repertorio, enriqueciéndolo y aportando ya sea su trabajo de investigación como su propia impronta artística, dejando así una huella que dinamiza la cultura, haciéndola viva y transformadora. Dina Gutkin, a quien conocemos por su nombre artístico Dina Rot, es una de esas personas que alimentan este motor que hace crecer nuestra cultura y a ella está dedicado este eSefarad: Magacin Sefardi. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Dina Rot]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - De tanto en tanto le dedicamos el programa a algún personaje o alguna personalidad que se destaca en lo que hace, ya sea por su origen sefardí, o bien sin serlo o que ni siquiera es judío, pero que realizan un aporte importante para nuestra cultura. En el ámbito de la música sefardí son muchos los casos de judíos ashkenazíes o inclusive gentiles que abrazan este repertorio, enriqueciéndolo y aportando ya sea su trabajo de investigación como su propia impronta artística, dejando así una huella que dinamiza la cultura, haciéndola viva y transformadora. Dina Gutkin, a quien conocemos por su nombre artístico <strong>Dina Rot</strong>, es una de esas personas que alimentan este motor que hace crecer nuestra cultura y a ella está dedicado este eSefarad: Magacin Sefardi. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885496/c1e-gm90wa3d70nt05w41-v6zjgp6qcrn-morrjd.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - De tanto en tanto le dedicamos el programa a algún personaje o alguna personalidad que se destaca en lo que hace, ya sea por su origen sefardí, o bien sin serlo o que ni siquiera es judío, pero que realizan un aporte importante para nuestra cultura. En el ámbito de la música sefardí son muchos los casos de judíos ashkenazíes o inclusive gentiles que abrazan este repertorio, enriqueciéndolo y aportando ya sea su trabajo de investigación como su propia impronta artística, dejando así una huella que dinamiza la cultura, haciéndola viva y transformadora. Dina Gutkin, a quien conocemos por su nombre artístico Dina Rot, es una de esas personas que alimentan este motor que hace crecer nuestra cultura y a ella está dedicado este eSefarad: Magacin Sefardi. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885496/c1a-nqv5o-z39wvp30h9jq-crb8jk.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Topiel y Tekla (2ª parte)]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 03 Oct 2017 19:33:34 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885490</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/topiel-y-tekla-2a-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER – La siguiente historia, escrita por el Nóbel de Literatura 1978, <strong>Isaac Bashevis Singer</strong> (1902 – 1991), hijo y nieto de rabinos que vivió en el barrio judío de Varsovia hasta 1935, año en que emigró a los Estados Unidos, difiere de las demás de la colección ya que sus protagonistas no son judíos, sino campesinos polacos y un cochinillo, historia de la que en esta ocasión os ofrecemos la segunda y última parte.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER – La siguiente historia, escrita por el Nóbel de Literatura 1978, Isaac Bashevis Singer (1902 – 1991), hijo y nieto de rabinos que vivió en el barrio judío de Varsovia hasta 1935, año en que emigró a los Estados Unidos, difiere de las demás de la colección ya que sus protagonistas no son judíos, sino campesinos polacos y un cochinillo, historia de la que en esta ocasión os ofrecemos la segunda y última parte.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Topiel y Tekla (2ª parte)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER – La siguiente historia, escrita por el Nóbel de Literatura 1978, <strong>Isaac Bashevis Singer</strong> (1902 – 1991), hijo y nieto de rabinos que vivió en el barrio judío de Varsovia hasta 1935, año en que emigró a los Estados Unidos, difiere de las demás de la colección ya que sus protagonistas no son judíos, sino campesinos polacos y un cochinillo, historia de la que en esta ocasión os ofrecemos la segunda y última parte.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885490/c1e-gm90wa3d70xf249p0-1pdo87xzsnjo-2kodig.mp3" length="8181551"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER – La siguiente historia, escrita por el Nóbel de Literatura 1978, Isaac Bashevis Singer (1902 – 1991), hijo y nieto de rabinos que vivió en el barrio judío de Varsovia hasta 1935, año en que emigró a los Estados Unidos, difiere de las demás de la colección ya que sus protagonistas no son judíos, sino campesinos polacos y un cochinillo, historia de la que en esta ocasión os ofrecemos la segunda y última parte.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:08:32</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Seguimos, con el Concierto para piano Nº9 de Mozart, por Murray Perahia]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 03 Oct 2017 19:31:39 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885488</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/seguimos-con-el-concierto-para-piano-no9-de-mozart-por-murray-perahia</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - El <em>Concierto para piano n.º 9 en mi bemol mayor, Koegel 271</em>, de <strong>Wolfgang Amadeus Mozart</strong> fue escrito en Salzburgo en 1777, cuando su autor tenía 21 años. La obra ha sido conocida durante mucho tiempo como el concierto <em>"Jeunehomme"</em> ya que, al parecer, fue compuesto para la pianista francesa así apellidada cuando visitó Salzburgo. Pero los expertos no han podido identificarla, aunque recientemente se ha argumentado que sería Victoire Jenamy, hija de un famoso bailarín que se convirtió en uno de los mejores amigos de Mozart. En cuanto a <strong>Murray Perahía</strong>, el pianista estadounidense nacido en 1947 en el seno de una familia sefardí originaria de Salónica, que aquí es el solista y a la vez el director de la English Camera Orchestra, completamos su biografía señalando que en 2009 fue nombrado presidente del Jerusalem Music Center que fundó el violinista Isaac Stern. Además, queríamos destacar algunos de sus premios internacionales desde el Leeds de 1972, en 2000 la Medalla Memorial Claudio Arrau del 7º Festival Internacional Schumann, el Grammy a la mejor grabación de música de cámara por la Sonata para dos pianos y percusión de Bartok en 1989, de la mejor grabación instrumental solista en 1999 por las Suites Inglesas de Bach, y en 2003 por los estudios de Chopin opus 10 y 25. Pero donde más abunda es en los premios Gramophone: de 1984 por los conciertos Nº 15 y 16 de Mozart, en 1986 por los Nº 3 y 4 de Beethoven y el mismo año por las obras de Schubert y Mozart junto a Radu Lupu; en 1995 por obras de Chopin, en 1996 por las de Haendel y Scarlatti, en 2001 por las Variaciones Goldberg de Bach, en 2003 por estudios de Chopin, y en 2011 por obras para piano de Brahms. Lo escucharemos a continuación en los tres movimientos de que consta la obra: <em>Allegro, Andantino</em> y <em>Rondo Presto</em>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - El Concierto para piano n.º 9 en mi bemol mayor, Koegel 271, de Wolfgang Amadeus Mozart fue escrito en Salzburgo en 1777, cuando su autor tenía 21 años. La obra ha sido conocida durante mucho tiempo como el concierto "Jeunehomme" ya que, al parecer, fue compuesto para la pianista francesa así apellidada cuando visitó Salzburgo. Pero los expertos no han podido identificarla, aunque recientemente se ha argumentado que sería Victoire Jenamy, hija de un famoso bailarín que se convirtió en uno de los mejores amigos de Mozart. En cuanto a Murray Perahía, el pianista estadounidense nacido en 1947 en el seno de una familia sefardí originaria de Salónica, que aquí es el solista y a la vez el director de la English Camera Orchestra, completamos su biografía señalando que en 2009 fue nombrado presidente del Jerusalem Music Center que fundó el violinista Isaac Stern. Además, queríamos destacar algunos de sus premios internacionales desde el Leeds de 1972, en 2000 la Medalla Memorial Claudio Arrau del 7º Festival Internacional Schumann, el Grammy a la mejor grabación de música de cámara por la Sonata para dos pianos y percusión de Bartok en 1989, de la mejor grabación instrumental solista en 1999 por las Suites Inglesas de Bach, y en 2003 por los estudios de Chopin opus 10 y 25. Pero donde más abunda es en los premios Gramophone: de 1984 por los conciertos Nº 15 y 16 de Mozart, en 1986 por los Nº 3 y 4 de Beethoven y el mismo año por las obras de Schubert y Mozart junto a Radu Lupu; en 1995 por obras de Chopin, en 1996 por las de Haendel y Scarlatti, en 2001 por las Variaciones Goldberg de Bach, en 2003 por estudios de Chopin, y en 2011 por obras para piano de Brahms. Lo escucharemos a continuación en los tres movimientos de que consta la obra: Allegro, Andantino y Rondo Presto.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Seguimos, con el Concierto para piano Nº9 de Mozart, por Murray Perahia]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - El <em>Concierto para piano n.º 9 en mi bemol mayor, Koegel 271</em>, de <strong>Wolfgang Amadeus Mozart</strong> fue escrito en Salzburgo en 1777, cuando su autor tenía 21 años. La obra ha sido conocida durante mucho tiempo como el concierto <em>"Jeunehomme"</em> ya que, al parecer, fue compuesto para la pianista francesa así apellidada cuando visitó Salzburgo. Pero los expertos no han podido identificarla, aunque recientemente se ha argumentado que sería Victoire Jenamy, hija de un famoso bailarín que se convirtió en uno de los mejores amigos de Mozart. En cuanto a <strong>Murray Perahía</strong>, el pianista estadounidense nacido en 1947 en el seno de una familia sefardí originaria de Salónica, que aquí es el solista y a la vez el director de la English Camera Orchestra, completamos su biografía señalando que en 2009 fue nombrado presidente del Jerusalem Music Center que fundó el violinista Isaac Stern. Además, queríamos destacar algunos de sus premios internacionales desde el Leeds de 1972, en 2000 la Medalla Memorial Claudio Arrau del 7º Festival Internacional Schumann, el Grammy a la mejor grabación de música de cámara por la Sonata para dos pianos y percusión de Bartok en 1989, de la mejor grabación instrumental solista en 1999 por las Suites Inglesas de Bach, y en 2003 por los estudios de Chopin opus 10 y 25. Pero donde más abunda es en los premios Gramophone: de 1984 por los conciertos Nº 15 y 16 de Mozart, en 1986 por los Nº 3 y 4 de Beethoven y el mismo año por las obras de Schubert y Mozart junto a Radu Lupu; en 1995 por obras de Chopin, en 1996 por las de Haendel y Scarlatti, en 2001 por las Variaciones Goldberg de Bach, en 2003 por estudios de Chopin, y en 2011 por obras para piano de Brahms. Lo escucharemos a continuación en los tres movimientos de que consta la obra: <em>Allegro, Andantino</em> y <em>Rondo Presto</em>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885488/c1e-nqv5oc562omh9z4mo-dm5vgxdxi6dk-kjxfel.mp3" length="32806870"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - El Concierto para piano n.º 9 en mi bemol mayor, Koegel 271, de Wolfgang Amadeus Mozart fue escrito en Salzburgo en 1777, cuando su autor tenía 21 años. La obra ha sido conocida durante mucho tiempo como el concierto "Jeunehomme" ya que, al parecer, fue compuesto para la pianista francesa así apellidada cuando visitó Salzburgo. Pero los expertos no han podido identificarla, aunque recientemente se ha argumentado que sería Victoire Jenamy, hija de un famoso bailarín que se convirtió en uno de los mejores amigos de Mozart. En cuanto a Murray Perahía, el pianista estadounidense nacido en 1947 en el seno de una familia sefardí originaria de Salónica, que aquí es el solista y a la vez el director de la English Camera Orchestra, completamos su biografía señalando que en 2009 fue nombrado presidente del Jerusalem Music Center que fundó el violinista Isaac Stern. Además, queríamos destacar algunos de sus premios internacionales desde el Leeds de 1972, en 2000 la Medalla Memorial Claudio Arrau del 7º Festival Internacional Schumann, el Grammy a la mejor grabación de música de cámara por la Sonata para dos pianos y percusión de Bartok en 1989, de la mejor grabación instrumental solista en 1999 por las Suites Inglesas de Bach, y en 2003 por los estudios de Chopin opus 10 y 25. Pero donde más abunda es en los premios Gramophone: de 1984 por los conciertos Nº 15 y 16 de Mozart, en 1986 por los Nº 3 y 4 de Beethoven y el mismo año por las obras de Schubert y Mozart junto a Radu Lupu; en 1995 por obras de Chopin, en 1996 por las de Haendel y Scarlatti, en 2001 por las Variaciones Goldberg de Bach, en 2003 por estudios de Chopin, y en 2011 por obras para piano de Brahms. Lo escucharemos a continuación en los tres movimientos de que consta la obra: Allegro, Andantino y Rondo Presto.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:34:11</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Empesijo: el comienzo de Kantika Sefarad]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 02 Oct 2017 19:36:54 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885486</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/empesijo-el-comienzo-de-kantika-sefarad</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - Reponemos la entrevista que en 2009 realizamos al dúo <strong>Kantika Sefarad</strong> con ocasión del lanzamiento de su primer disco en España, "Empesijo". Desde el año 2002, <strong>Silvina Tabbush</strong> y <strong>Manuel Lavandera</strong> venían presentándose en diferentes foros de Argentina, México y España con un repertorio de música popular, haciendo un recorrido por el tango, el blues, el fado y la música latinoamericana. Pero desde el 2005 comenzaron a incursionar en canciones sefardíes y decidieron incluirlas también en su espectáculo, posteriormente plasmado en este trabajo discográfico</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Reponemos la entrevista que en 2009 realizamos al dúo Kantika Sefarad con ocasión del lanzamiento de su primer disco en España, "Empesijo". Desde el año 2002, Silvina Tabbush y Manuel Lavandera venían presentándose en diferentes foros de Argentina, México y España con un repertorio de música popular, haciendo un recorrido por el tango, el blues, el fado y la música latinoamericana. Pero desde el 2005 comenzaron a incursionar en canciones sefardíes y decidieron incluirlas también en su espectáculo, posteriormente plasmado en este trabajo discográfico]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Empesijo: el comienzo de Kantika Sefarad]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - Reponemos la entrevista que en 2009 realizamos al dúo <strong>Kantika Sefarad</strong> con ocasión del lanzamiento de su primer disco en España, "Empesijo". Desde el año 2002, <strong>Silvina Tabbush</strong> y <strong>Manuel Lavandera</strong> venían presentándose en diferentes foros de Argentina, México y España con un repertorio de música popular, haciendo un recorrido por el tango, el blues, el fado y la música latinoamericana. Pero desde el 2005 comenzaron a incursionar en canciones sefardíes y decidieron incluirlas también en su espectáculo, posteriormente plasmado en este trabajo discográfico</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885486/c1e-drx34s6xjjpf2jo0x-dm5vgxjqt7wv-ydahgc.mp3" length="8458606"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Reponemos la entrevista que en 2009 realizamos al dúo Kantika Sefarad con ocasión del lanzamiento de su primer disco en España, "Empesijo". Desde el año 2002, Silvina Tabbush y Manuel Lavandera venían presentándose en diferentes foros de Argentina, México y España con un repertorio de música popular, haciendo un recorrido por el tango, el blues, el fado y la música latinoamericana. Pero desde el 2005 comenzaron a incursionar en canciones sefardíes y decidieron incluirlas también en su espectáculo, posteriormente plasmado en este trabajo discográfico]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885486/c1a-nqv5o-ok39oj0gfwn1-1agab6.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:09</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El peso de la sabiduría]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 02 Oct 2017 19:32:17 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885483</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-peso-de-la-sabiduria</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">RELATOS DE MARIO SATZ - Muchas de las <strong>historias breves</strong> del escritor y cabalista argentino - español <strong>Mario Satz</strong>, como ésta sobre Ibn Arabí de Murcia y Averroes, se enmarcan en edades gloriosas del pasado</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[RELATOS DE MARIO SATZ - Muchas de las historias breves del escritor y cabalista argentino - español Mario Satz, como ésta sobre Ibn Arabí de Murcia y Averroes, se enmarcan en edades gloriosas del pasado]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El peso de la sabiduría]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">RELATOS DE MARIO SATZ - Muchas de las <strong>historias breves</strong> del escritor y cabalista argentino - español <strong>Mario Satz</strong>, como ésta sobre Ibn Arabí de Murcia y Averroes, se enmarcan en edades gloriosas del pasado</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885483/c1e-oqjdwcv4xxds8n0wm-25k3vm83bn60-qqdcuj.mp3" length="3671353"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[RELATOS DE MARIO SATZ - Muchas de las historias breves del escritor y cabalista argentino - español Mario Satz, como ésta sobre Ibn Arabí de Murcia y Averroes, se enmarcan en edades gloriosas del pasado]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885483/c1a-nqv5o-v6zjgpv3bkm4-bsjsui.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:03:50</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Merrily We Roll Along (I)]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 02 Oct 2017 19:31:01 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885471</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/merrily-we-roll-along-i</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em>Merrily We Roll Along</em> es un <strong>musical</strong> escrito por George Furth, compuesto por <strong>Stephen Sondheim</strong>, e inspirado en la obra teatral homónima de <strong>George S. Kaufman</strong> y Moss Hart. La obra original fue estrenada en 1934. Furth y Sondheim buscaron ser fieles a la historia original adaptándola al periodo que abarca desde 1957 hasta 1976. La trama sigue a un talentoso compositor de musicales de Broadway llamado Franklin Shepard quien tras dejar de lado sus amistades y su antiguo trabajo, busca triunfar en Hollywood como productor. Os ofrecemos la primera parte.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - Merrily We Roll Along es un musical escrito por George Furth, compuesto por Stephen Sondheim, e inspirado en la obra teatral homónima de George S. Kaufman y Moss Hart. La obra original fue estrenada en 1934. Furth y Sondheim buscaron ser fieles a la historia original adaptándola al periodo que abarca desde 1957 hasta 1976. La trama sigue a un talentoso compositor de musicales de Broadway llamado Franklin Shepard quien tras dejar de lado sus amistades y su antiguo trabajo, busca triunfar en Hollywood como productor. Os ofrecemos la primera parte.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Merrily We Roll Along (I)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em>Merrily We Roll Along</em> es un <strong>musical</strong> escrito por George Furth, compuesto por <strong>Stephen Sondheim</strong>, e inspirado en la obra teatral homónima de <strong>George S. Kaufman</strong> y Moss Hart. La obra original fue estrenada en 1934. Furth y Sondheim buscaron ser fieles a la historia original adaptándola al periodo que abarca desde 1957 hasta 1976. La trama sigue a un talentoso compositor de musicales de Broadway llamado Franklin Shepard quien tras dejar de lado sus amistades y su antiguo trabajo, busca triunfar en Hollywood como productor. Os ofrecemos la primera parte.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885471/c1e-3wmqnt5722wanrz6d-gpkv899kc083-33myzf.mp3" length="8900023"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - Merrily We Roll Along es un musical escrito por George Furth, compuesto por Stephen Sondheim, e inspirado en la obra teatral homónima de George S. Kaufman y Moss Hart. La obra original fue estrenada en 1934. Furth y Sondheim buscaron ser fieles a la historia original adaptándola al periodo que abarca desde 1957 hasta 1976. La trama sigue a un talentoso compositor de musicales de Broadway llamado Franklin Shepard quien tras dejar de lado sus amistades y su antiguo trabajo, busca triunfar en Hollywood como productor. Os ofrecemos la primera parte.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885471/c1a-nqv5o-5zk07dd1sm0j-wngsyt.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:12</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El padre del artista era artista: Isaac Offenbach]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 01 Oct 2017 19:36:25 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885469</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-padre-del-artista-era-artista-isaac-offenbach</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Isaac Offenbach</strong> fue un cantor litúrgico (<strong><em>jazán</em></strong>) nacido en 1779 como Isaac ben Judah, apodado Eberst, en la ciudad de Offenbach, cerca de Frankfurt, que murió en 1850 y cuyo nombre ha quedado eclipsado por el de su hijo, el compositor <strong>Jacques Offenbach</strong>. Fue un músico versátil y un prolífico compositor de obras sinagogales, algunas de las cuales os presentamos.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Isaac Offenbach fue un cantor litúrgico (jazán) nacido en 1779 como Isaac ben Judah, apodado Eberst, en la ciudad de Offenbach, cerca de Frankfurt, que murió en 1850 y cuyo nombre ha quedado eclipsado por el de su hijo, el compositor Jacques Offenbach. Fue un músico versátil y un prolífico compositor de obras sinagogales, algunas de las cuales os presentamos.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El padre del artista era artista: Isaac Offenbach]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Isaac Offenbach</strong> fue un cantor litúrgico (<strong><em>jazán</em></strong>) nacido en 1779 como Isaac ben Judah, apodado Eberst, en la ciudad de Offenbach, cerca de Frankfurt, que murió en 1850 y cuyo nombre ha quedado eclipsado por el de su hijo, el compositor <strong>Jacques Offenbach</strong>. Fue un músico versátil y un prolífico compositor de obras sinagogales, algunas de las cuales os presentamos.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885469/c1e-rqp5zcj499jf2n205-5zk07domsoz7-9lspnd.mp3" length="25603866"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Isaac Offenbach fue un cantor litúrgico (jazán) nacido en 1779 como Isaac ben Judah, apodado Eberst, en la ciudad de Offenbach, cerca de Frankfurt, que murió en 1850 y cuyo nombre ha quedado eclipsado por el de su hijo, el compositor Jacques Offenbach. Fue un músico versátil y un prolífico compositor de obras sinagogales, algunas de las cuales os presentamos.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885469/c1a-nqv5o-rkdnrp37tnog-crkhu7.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:35:34</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El "Alfabeto de Rabi Akiva", con su editor Neil (Manel) Frau - Cortés]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 01 Oct 2017 19:31:02 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885466</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-alfabeto-de-rabi-akiva-con-su-editor-neil-manel-frau-cortes</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - Ediciones Obelisco ha publicado el <em>"Alfabeto de Rabí Akiva"</em>, texto poco conocido sobre literatura cabalística, edición realizada por <strong>Neil Manel Frau-Cortés</strong>, <em>jazán</em> e investigador en literatura medieval hebrea. Esta obra representa una gran complejidad sobre el poder de las letras del <em>alefato</em> que tratamos con el propio autor de la mencionada edición.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - Ediciones Obelisco ha publicado el "Alfabeto de Rabí Akiva", texto poco conocido sobre literatura cabalística, edición realizada por Neil Manel Frau-Cortés, jazán e investigador en literatura medieval hebrea. Esta obra representa una gran complejidad sobre el poder de las letras del alefato que tratamos con el propio autor de la mencionada edición.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El "Alfabeto de Rabi Akiva", con su editor Neil (Manel) Frau - Cortés]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - Ediciones Obelisco ha publicado el <em>"Alfabeto de Rabí Akiva"</em>, texto poco conocido sobre literatura cabalística, edición realizada por <strong>Neil Manel Frau-Cortés</strong>, <em>jazán</em> e investigador en literatura medieval hebrea. Esta obra representa una gran complejidad sobre el poder de las letras del <em>alefato</em> que tratamos con el propio autor de la mencionada edición.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885466/c1e-993pnsn166ws0k0o8-rkdnrp33fqv5-adcbsv.mp3" length="17437048"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - Ediciones Obelisco ha publicado el "Alfabeto de Rabí Akiva", texto poco conocido sobre literatura cabalística, edición realizada por Neil Manel Frau-Cortés, jazán e investigador en literatura medieval hebrea. Esta obra representa una gran complejidad sobre el poder de las letras del alefato que tratamos con el propio autor de la mencionada edición.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885466/c1a-nqv5o-rkdnrp3pcqp8-9knhgp.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:07</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Bye bye Germany" de Sam Garbarski, con Juan Barquín]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 28 Sep 2017 19:33:45 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885459</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/bye-bye-germany-de-sam-garbarski-con-juan-barquin</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL CELULOIDE ELEGIDO - Una película de esas que nos hacen "sentir bien", un <em>film feel good</em> como lo define <strong>Juan Barquín,</strong> su director de marketing entusiasmado con este <a href="http://festival-films.com/bye-bye-germany.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Bye, bye Germany</strong></em></a> que inauguró la pasada <em><strong>Berlinale</strong> </em>y que ha sido calificada como <strong>"una descarada comedia dramática".</strong>
<strong>El después de la Shoá</strong> aún no es un tema fácil en <strong>Alemania</strong> por lo que la excelente acogida del público a <em>Bye, bye Germany</em> llama aún más la atención. Ha sucedido lo mismo en todos los países donde se está pudiendo ver, en España desde el pasado 22 de septiembre. De nuevo <strong>comedia para hablar de lo más serio.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">1946. Frankfurt. Un campo de deportación. David Berman y sus seis amigos, todos sobrevivientes del Holocausto, tienen un solo propósito: ir a América tan pronto como sea posible. Para ello necesitan dinero. Mucho dinero. No es una tarea fácil en esos tiempos difíciles. Los seis talentosos amigos montan un prometedor negocio de venta de ropa de cama, un producto que está muy demandado entre los alemanes. Pero David guarda un oscuro pasado que provocará que la oficial estadounidense Sara Simon comience a investigarle. ¿Por qué tiene dos pasaportes? ¿Por qué visitó el refugio de Hitler en la montaña? ¿Pudo haber colaborado con los nazis?</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL CELULOIDE ELEGIDO - Una película de esas que nos hacen "sentir bien", un film feel good como lo define Juan Barquín, su director de marketing entusiasmado con este Bye, bye Germany que inauguró la pasada Berlinale y que ha sido calificada como "una descarada comedia dramática".
El después de la Shoá aún no es un tema fácil en Alemania por lo que la excelente acogida del público a Bye, bye Germany llama aún más la atención. Ha sucedido lo mismo en todos los países donde se está pudiendo ver, en España desde el pasado 22 de septiembre. De nuevo comedia para hablar de lo más serio.
1946. Frankfurt. Un campo de deportación. David Berman y sus seis amigos, todos sobrevivientes del Holocausto, tienen un solo propósito: ir a América tan pronto como sea posible. Para ello necesitan dinero. Mucho dinero. No es una tarea fácil en esos tiempos difíciles. Los seis talentosos amigos montan un prometedor negocio de venta de ropa de cama, un producto que está muy demandado entre los alemanes. Pero David guarda un oscuro pasado que provocará que la oficial estadounidense Sara Simon comience a investigarle. ¿Por qué tiene dos pasaportes? ¿Por qué visitó el refugio de Hitler en la montaña? ¿Pudo haber colaborado con los nazis?]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Bye bye Germany" de Sam Garbarski, con Juan Barquín]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL CELULOIDE ELEGIDO - Una película de esas que nos hacen "sentir bien", un <em>film feel good</em> como lo define <strong>Juan Barquín,</strong> su director de marketing entusiasmado con este <a href="http://festival-films.com/bye-bye-germany.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Bye, bye Germany</strong></em></a> que inauguró la pasada <em><strong>Berlinale</strong> </em>y que ha sido calificada como <strong>"una descarada comedia dramática".</strong>
<strong>El después de la Shoá</strong> aún no es un tema fácil en <strong>Alemania</strong> por lo que la excelente acogida del público a <em>Bye, bye Germany</em> llama aún más la atención. Ha sucedido lo mismo en todos los países donde se está pudiendo ver, en España desde el pasado 22 de septiembre. De nuevo <strong>comedia para hablar de lo más serio.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">1946. Frankfurt. Un campo de deportación. David Berman y sus seis amigos, todos sobrevivientes del Holocausto, tienen un solo propósito: ir a América tan pronto como sea posible. Para ello necesitan dinero. Mucho dinero. No es una tarea fácil en esos tiempos difíciles. Los seis talentosos amigos montan un prometedor negocio de venta de ropa de cama, un producto que está muy demandado entre los alemanes. Pero David guarda un oscuro pasado que provocará que la oficial estadounidense Sara Simon comience a investigarle. ¿Por qué tiene dos pasaportes? ¿Por qué visitó el refugio de Hitler en la montaña? ¿Pudo haber colaborado con los nazis?</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885459/c1e-nqv5oc56280f9z4mo-471r5mk1u6w1-tsftup.mp3" length="11773492"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL CELULOIDE ELEGIDO - Una película de esas que nos hacen "sentir bien", un film feel good como lo define Juan Barquín, su director de marketing entusiasmado con este Bye, bye Germany que inauguró la pasada Berlinale y que ha sido calificada como "una descarada comedia dramática".
El después de la Shoá aún no es un tema fácil en Alemania por lo que la excelente acogida del público a Bye, bye Germany llama aún más la atención. Ha sucedido lo mismo en todos los países donde se está pudiendo ver, en España desde el pasado 22 de septiembre. De nuevo comedia para hablar de lo más serio.
1946. Frankfurt. Un campo de deportación. David Berman y sus seis amigos, todos sobrevivientes del Holocausto, tienen un solo propósito: ir a América tan pronto como sea posible. Para ello necesitan dinero. Mucho dinero. No es una tarea fácil en esos tiempos difíciles. Los seis talentosos amigos montan un prometedor negocio de venta de ropa de cama, un producto que está muy demandado entre los alemanes. Pero David guarda un oscuro pasado que provocará que la oficial estadounidense Sara Simon comience a investigarle. ¿Por qué tiene dos pasaportes? ¿Por qué visitó el refugio de Hitler en la montaña? ¿Pudo haber colaborado con los nazis?]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885459/c1a-nqv5o-gpkv8933bm91-ljbizm.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:16</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Jeremy Fogel & The Sheriffs: el Gainsbourg israelí]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 28 Sep 2017 19:32:01 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885458</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/jeremy-fogel-the-sheriffs-el-gainsbourg-israeli</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>Jeremy Fogel &amp; the Sheriffs</strong> son una banda que vive en Berlín y cuyo álbum de debut, <em>“Exorcism”</em> de 2010, cuenta con colaboraciones de Brian Chase y Gal Bar Adon, entre otros. Anteriormente, Fogel formó la banda Pissuk Rajav que sacó el año anterior un álbum en hebreo, siendo su inspiración Serge Gainsbourg y Alejandro Jodorowsky.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Jeremy Fogel & the Sheriffs son una banda que vive en Berlín y cuyo álbum de debut, “Exorcism” de 2010, cuenta con colaboraciones de Brian Chase y Gal Bar Adon, entre otros. Anteriormente, Fogel formó la banda Pissuk Rajav que sacó el año anterior un álbum en hebreo, siendo su inspiración Serge Gainsbourg y Alejandro Jodorowsky.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Jeremy Fogel & The Sheriffs: el Gainsbourg israelí]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>Jeremy Fogel &amp; the Sheriffs</strong> son una banda que vive en Berlín y cuyo álbum de debut, <em>“Exorcism”</em> de 2010, cuenta con colaboraciones de Brian Chase y Gal Bar Adon, entre otros. Anteriormente, Fogel formó la banda Pissuk Rajav que sacó el año anterior un álbum en hebreo, siendo su inspiración Serge Gainsbourg y Alejandro Jodorowsky.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885458/c1e-4wmpdt4mjkwio9ojz-1pdo874gu5dm-vxnjvo.mp3" length="18632307"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Jeremy Fogel & the Sheriffs son una banda que vive en Berlín y cuyo álbum de debut, “Exorcism” de 2010, cuenta con colaboraciones de Brian Chase y Gal Bar Adon, entre otros. Anteriormente, Fogel formó la banda Pissuk Rajav que sacó el año anterior un álbum en hebreo, siendo su inspiración Serge Gainsbourg y Alejandro Jodorowsky.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885458/c1a-nqv5o-25k3vm7ganj2-p0afqn.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:53</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Shira Choir: arte jasídico puesto al día]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 27 Sep 2017 19:36:55 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885456</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/shira-choir-arte-jasidico-puesto-al-dia</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA JASÍDICA - <strong>Shira Choir</strong> es un <strong>coro</strong> de una treintena de voces masculinas, especializado en <strong>música jasídica</strong> bajo arreglos modernos, nacido en 2003 bajo la dirección musical de Shraga Gold, que ya ha actuado en varios continentes.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA JASÍDICA - Shira Choir es un coro de una treintena de voces masculinas, especializado en música jasídica bajo arreglos modernos, nacido en 2003 bajo la dirección musical de Shraga Gold, que ya ha actuado en varios continentes.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Shira Choir: arte jasídico puesto al día]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA JASÍDICA - <strong>Shira Choir</strong> es un <strong>coro</strong> de una treintena de voces masculinas, especializado en <strong>música jasídica</strong> bajo arreglos modernos, nacido en 2003 bajo la dirección musical de Shraga Gold, que ya ha actuado en varios continentes.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885456/c1e-993pnsn1641tdv630-5zk07d19fpmj-5yvejh.mp3" length="22693512"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA JASÍDICA - Shira Choir es un coro de una treintena de voces masculinas, especializado en música jasídica bajo arreglos modernos, nacido en 2003 bajo la dirección musical de Shraga Gold, que ya ha actuado en varios continentes.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885456/c1a-nqv5o-pkjr3vg6u57-x7alk5.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:39</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Camille Pissarro en Madrid: un impresionante proceso judicial]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 27 Sep 2017 19:34:56 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885454</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/camille-pissarro-en-madrid-un-impresionante-proceso-judicial</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – Hoy nos vamos a detener frente al nuevo capítulo del proceso judicial del cuadro <em>"Efecto de la lluvia por la tarde en la calle de S. Honorato"</em>, del pintor sefardí <strong>Camille Pissarro</strong>, a quien conoceremos un poco mejor dentro de su tiempo y su significado como uno de los fundadores de la escuela de los impresionistas. (Recordamos a nuestra audiencia que nuestro programa dispone de un video mudo e ilustrativo que permite disfrutar de las obras de las que hablamos mientras escucha el programa)</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – Hoy nos vamos a detener frente al nuevo capítulo del proceso judicial del cuadro "Efecto de la lluvia por la tarde en la calle de S. Honorato", del pintor sefardí Camille Pissarro, a quien conoceremos un poco mejor dentro de su tiempo y su significado como uno de los fundadores de la escuela de los impresionistas. (Recordamos a nuestra audiencia que nuestro programa dispone de un video mudo e ilustrativo que permite disfrutar de las obras de las que hablamos mientras escucha el programa)
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Camille Pissarro en Madrid: un impresionante proceso judicial]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – Hoy nos vamos a detener frente al nuevo capítulo del proceso judicial del cuadro <em>"Efecto de la lluvia por la tarde en la calle de S. Honorato"</em>, del pintor sefardí <strong>Camille Pissarro</strong>, a quien conoceremos un poco mejor dentro de su tiempo y su significado como uno de los fundadores de la escuela de los impresionistas. (Recordamos a nuestra audiencia que nuestro programa dispone de un video mudo e ilustrativo que permite disfrutar de las obras de las que hablamos mientras escucha el programa)</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885454/c1e-7oxw2c4nmrkc292q3-8d9gxo96i9qz-aa2zar.mp3" length="24733362"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – Hoy nos vamos a detener frente al nuevo capítulo del proceso judicial del cuadro "Efecto de la lluvia por la tarde en la calle de S. Honorato", del pintor sefardí Camille Pissarro, a quien conoceremos un poco mejor dentro de su tiempo y su significado como uno de los fundadores de la escuela de los impresionistas. (Recordamos a nuestra audiencia que nuestro programa dispone de un video mudo e ilustrativo que permite disfrutar de las obras de las que hablamos mientras escucha el programa)
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885454/c1a-nqv5o-ok39ojwpup1x-0twz4e.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:11</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Tierra de chacales" de Amos Oz, con su editor Julio Guerrero]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 27 Sep 2017 19:33:15 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885453</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/tierra-de-chacales-de-amos-oz-con-su-editor-julio-guerrero</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER, DE LIBROS Y AUTORES - En <a href="http://www.siruela.com/catalogo.php?id_libro=3467" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Tierra de chacales,</strong></em></a> su primer libro publicado, <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Amos+Oz" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Amos Oz</strong></a> ya es el genial escritor eterno candidato al <em>Premio Nobel</em> que cosecha admiración en todo el mundo. Aquí, en este libro terrenal, <strong>nos cuenta su <em>kibutz,</em></strong> nos habla de las personas que lo habitan, de su ciudad <strong>Jerusalén,</strong> de los primeros y duros pasos del <strong>Estado de Israel</strong> casi recién nacido, de <strong><em>Shoá,</em> </strong>de la <strong><em>Biblia,</em></strong> de odio y amor.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Julio Guerrero,</strong> editor de <em><strong>Siruela</strong> </em>-la editorial que lleva años volcando al castellano toda la obra de Oz- nos presenta los cuentos de <em><strong>Tierra de chacales,</strong></em> historias como <em>Fuego extraño,</em> <em>En esta mala tierra,</em> <em>Todos los ríos</em> o <em>Una piedra hueca,</em> en la que la protagonista es la viuda de un <em>kibutznik</em> brigadista en la Guerra Civil española.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><em><strong>"Tierra de chacales,</strong></em> ópera prima de Amos Oz, es una deslumbrante y emotiva colección de relatos inspirados en su mayoría por la vida en el kibutz, escenario ya familiar para todos los lectores del gran novelista israelí, ese microcosmos en el que el destino individual de quienes lo habitan está indisolublemente ligado a la estructura física y social de la comunidad. Cada una de las ocho historias que conforman el volumen transmite la tensión y la intensidad de las emociones que se vivieron durante el periodo fundacional de Israel: un Estado nuevo con un pasado milenario. Mención aparte merecen «Fuego extraño», verdadera obra maestra de la narrativa breve, que se desarrolla en un hogar de clase media, y «En esta mala tierra», particular exégesis de la leyenda bíblica de Jefté.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Tras su aparición en 1965, la obra recibió el unánime respaldo de la crítica y su autor fue considerado de inmediato como la voz más original y prometedora de su generación, juicio que desde entonces se ha visto corroborado con cada nuevo título del que, probablemente, sea el mejor escritor en lengua hebrea del panorama internacional".</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER, DE LIBROS Y AUTORES - En Tierra de chacales, su primer libro publicado, Amos Oz ya es el genial escritor eterno candidato al Premio Nobel que cosecha admiración en todo el mundo. Aquí, en este libro terrenal, nos cuenta su kibutz, nos habla de las personas que lo habitan, de su ciudad Jerusalén, de los primeros y duros pasos del Estado de Israel casi recién nacido, de Shoá, de la Biblia, de odio y amor.
Julio Guerrero, editor de Siruela -la editorial que lleva años volcando al castellano toda la obra de Oz- nos presenta los cuentos de Tierra de chacales, historias como Fuego extraño, En esta mala tierra, Todos los ríos o Una piedra hueca, en la que la protagonista es la viuda de un kibutznik brigadista en la Guerra Civil española.
"Tierra de chacales, ópera prima de Amos Oz, es una deslumbrante y emotiva colección de relatos inspirados en su mayoría por la vida en el kibutz, escenario ya familiar para todos los lectores del gran novelista israelí, ese microcosmos en el que el destino individual de quienes lo habitan está indisolublemente ligado a la estructura física y social de la comunidad. Cada una de las ocho historias que conforman el volumen transmite la tensión y la intensidad de las emociones que se vivieron durante el periodo fundacional de Israel: un Estado nuevo con un pasado milenario. Mención aparte merecen «Fuego extraño», verdadera obra maestra de la narrativa breve, que se desarrolla en un hogar de clase media, y «En esta mala tierra», particular exégesis de la leyenda bíblica de Jefté.
Tras su aparición en 1965, la obra recibió el unánime respaldo de la crítica y su autor fue considerado de inmediato como la voz más original y prometedora de su generación, juicio que desde entonces se ha visto corroborado con cada nuevo título del que, probablemente, sea el mejor escritor en lengua hebrea del panorama internacional".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Tierra de chacales" de Amos Oz, con su editor Julio Guerrero]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER, DE LIBROS Y AUTORES - En <a href="http://www.siruela.com/catalogo.php?id_libro=3467" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Tierra de chacales,</strong></em></a> su primer libro publicado, <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Amos+Oz" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Amos Oz</strong></a> ya es el genial escritor eterno candidato al <em>Premio Nobel</em> que cosecha admiración en todo el mundo. Aquí, en este libro terrenal, <strong>nos cuenta su <em>kibutz,</em></strong> nos habla de las personas que lo habitan, de su ciudad <strong>Jerusalén,</strong> de los primeros y duros pasos del <strong>Estado de Israel</strong> casi recién nacido, de <strong><em>Shoá,</em> </strong>de la <strong><em>Biblia,</em></strong> de odio y amor.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Julio Guerrero,</strong> editor de <em><strong>Siruela</strong> </em>-la editorial que lleva años volcando al castellano toda la obra de Oz- nos presenta los cuentos de <em><strong>Tierra de chacales,</strong></em> historias como <em>Fuego extraño,</em> <em>En esta mala tierra,</em> <em>Todos los ríos</em> o <em>Una piedra hueca,</em> en la que la protagonista es la viuda de un <em>kibutznik</em> brigadista en la Guerra Civil española.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><em><strong>"Tierra de chacales,</strong></em> ópera prima de Amos Oz, es una deslumbrante y emotiva colección de relatos inspirados en su mayoría por la vida en el kibutz, escenario ya familiar para todos los lectores del gran novelista israelí, ese microcosmos en el que el destino individual de quienes lo habitan está indisolublemente ligado a la estructura física y social de la comunidad. Cada una de las ocho historias que conforman el volumen transmite la tensión y la intensidad de las emociones que se vivieron durante el periodo fundacional de Israel: un Estado nuevo con un pasado milenario. Mención aparte merecen «Fuego extraño», verdadera obra maestra de la narrativa breve, que se desarrolla en un hogar de clase media, y «En esta mala tierra», particular exégesis de la leyenda bíblica de Jefté.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Tras su aparición en 1965, la obra recibió el unánime respaldo de la crítica y su autor fue considerado de inmediato como la voz más original y prometedora de su generación, juicio que desde entonces se ha visto corroborado con cada nuevo título del que, probablemente, sea el mejor escritor en lengua hebrea del panorama internacional".</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885453/c1e-x6g5wsmxvkgbn7wj0-9j01o30oc4zx-rdbk6n.mp3" length="12024686"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER, DE LIBROS Y AUTORES - En Tierra de chacales, su primer libro publicado, Amos Oz ya es el genial escritor eterno candidato al Premio Nobel que cosecha admiración en todo el mundo. Aquí, en este libro terrenal, nos cuenta su kibutz, nos habla de las personas que lo habitan, de su ciudad Jerusalén, de los primeros y duros pasos del Estado de Israel casi recién nacido, de Shoá, de la Biblia, de odio y amor.
Julio Guerrero, editor de Siruela -la editorial que lleva años volcando al castellano toda la obra de Oz- nos presenta los cuentos de Tierra de chacales, historias como Fuego extraño, En esta mala tierra, Todos los ríos o Una piedra hueca, en la que la protagonista es la viuda de un kibutznik brigadista en la Guerra Civil española.
"Tierra de chacales, ópera prima de Amos Oz, es una deslumbrante y emotiva colección de relatos inspirados en su mayoría por la vida en el kibutz, escenario ya familiar para todos los lectores del gran novelista israelí, ese microcosmos en el que el destino individual de quienes lo habitan está indisolublemente ligado a la estructura física y social de la comunidad. Cada una de las ocho historias que conforman el volumen transmite la tensión y la intensidad de las emociones que se vivieron durante el periodo fundacional de Israel: un Estado nuevo con un pasado milenario. Mención aparte merecen «Fuego extraño», verdadera obra maestra de la narrativa breve, que se desarrolla en un hogar de clase media, y «En esta mala tierra», particular exégesis de la leyenda bíblica de Jefté.
Tras su aparición en 1965, la obra recibió el unánime respaldo de la crítica y su autor fue considerado de inmediato como la voz más original y prometedora de su generación, juicio que desde entonces se ha visto corroborado con cada nuevo título del que, probablemente, sea el mejor escritor en lengua hebrea del panorama internacional".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885453/c1a-nqv5o-34g9pmg6hjvo-sdcb6n.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:32</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Thaïs” de Massenet, dirigida por Maazel y con Beverly Sills]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 27 Sep 2017 19:30:34 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885450</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/thais-de-massenet-dirigida-por-maazel-y-con-beverly-sills</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - La ópera que os traemos está considerada una de las mejores compuestas por el francés <strong>Jules Massenet</strong>, que vivió entre 1842 y 1912, sobre un libreto de Louis Gallet basado en la novela homónima de Anatole France, inspirada en un personaje histórico de la Alejandría del siglo IV. La grabación es de 1976 con la New York Philarmonic Orchestra con <strong>Maazel</strong> a la batuta, director nacido en 1930 en Francia y muerto en 2014 al que estamos dedicando un ciclo, en el que hemos expuesto gran parte de su biografía. Hoy añadiremos que en 1989 esperaba suceder a Karajan al frente de la Filarmónica de Berlín, pero al enterarse que el elegido fue Abbado, decidió cortar los lazos con dicha formación. En el 2000, y tras 20 años de ausencia, volvió a la New York Philarmonic y dos años después como su director musical, incluida su histórica visita a Corea del Norte en 2008. En 2004 fue nombrado además director musical de la Filarmónica Arturo Toscanini, del 2006 al 2011 de la Orquesta de la Comunitat Valenciana; y en 2010 fue nombrado director jefe de la de Munich. En cuanto a la soprano <strong>Beverly Sills</strong>, nació como Belle Miriam Silverman en 1929 y falleció en 2007 después de una brillante carrera, especialmente en los 50, 60 y 70. Después de su retiro en 1980 se le nombró directora general de la New York City Opera, y después estuvo vinculada al Lincoln Center y a la ópera metropolitana de la ciudad (el Met). El resto de voces del elenco incluye a Sherrill Milnes, Nicolai Gedda, Richard van Allan, Ann-Marie Connors, Ann Murray, Norma Burrowes, Patricia Kern y Brian Ethridge.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - La ópera que os traemos está considerada una de las mejores compuestas por el francés Jules Massenet, que vivió entre 1842 y 1912, sobre un libreto de Louis Gallet basado en la novela homónima de Anatole France, inspirada en un personaje histórico de la Alejandría del siglo IV. La grabación es de 1976 con la New York Philarmonic Orchestra con Maazel a la batuta, director nacido en 1930 en Francia y muerto en 2014 al que estamos dedicando un ciclo, en el que hemos expuesto gran parte de su biografía. Hoy añadiremos que en 1989 esperaba suceder a Karajan al frente de la Filarmónica de Berlín, pero al enterarse que el elegido fue Abbado, decidió cortar los lazos con dicha formación. En el 2000, y tras 20 años de ausencia, volvió a la New York Philarmonic y dos años después como su director musical, incluida su histórica visita a Corea del Norte en 2008. En 2004 fue nombrado además director musical de la Filarmónica Arturo Toscanini, del 2006 al 2011 de la Orquesta de la Comunitat Valenciana; y en 2010 fue nombrado director jefe de la de Munich. En cuanto a la soprano Beverly Sills, nació como Belle Miriam Silverman en 1929 y falleció en 2007 después de una brillante carrera, especialmente en los 50, 60 y 70. Después de su retiro en 1980 se le nombró directora general de la New York City Opera, y después estuvo vinculada al Lincoln Center y a la ópera metropolitana de la ciudad (el Met). El resto de voces del elenco incluye a Sherrill Milnes, Nicolai Gedda, Richard van Allan, Ann-Marie Connors, Ann Murray, Norma Burrowes, Patricia Kern y Brian Ethridge.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Thaïs” de Massenet, dirigida por Maazel y con Beverly Sills]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - La ópera que os traemos está considerada una de las mejores compuestas por el francés <strong>Jules Massenet</strong>, que vivió entre 1842 y 1912, sobre un libreto de Louis Gallet basado en la novela homónima de Anatole France, inspirada en un personaje histórico de la Alejandría del siglo IV. La grabación es de 1976 con la New York Philarmonic Orchestra con <strong>Maazel</strong> a la batuta, director nacido en 1930 en Francia y muerto en 2014 al que estamos dedicando un ciclo, en el que hemos expuesto gran parte de su biografía. Hoy añadiremos que en 1989 esperaba suceder a Karajan al frente de la Filarmónica de Berlín, pero al enterarse que el elegido fue Abbado, decidió cortar los lazos con dicha formación. En el 2000, y tras 20 años de ausencia, volvió a la New York Philarmonic y dos años después como su director musical, incluida su histórica visita a Corea del Norte en 2008. En 2004 fue nombrado además director musical de la Filarmónica Arturo Toscanini, del 2006 al 2011 de la Orquesta de la Comunitat Valenciana; y en 2010 fue nombrado director jefe de la de Munich. En cuanto a la soprano <strong>Beverly Sills</strong>, nació como Belle Miriam Silverman en 1929 y falleció en 2007 después de una brillante carrera, especialmente en los 50, 60 y 70. Después de su retiro en 1980 se le nombró directora general de la New York City Opera, y después estuvo vinculada al Lincoln Center y a la ópera metropolitana de la ciudad (el Met). El resto de voces del elenco incluye a Sherrill Milnes, Nicolai Gedda, Richard van Allan, Ann-Marie Connors, Ann Murray, Norma Burrowes, Patricia Kern y Brian Ethridge.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885450/c1e-wqp56crgk7oa0gmkx-nd43xv4zbvdd-z5tukh.mp3" length="139432438"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - La ópera que os traemos está considerada una de las mejores compuestas por el francés Jules Massenet, que vivió entre 1842 y 1912, sobre un libreto de Louis Gallet basado en la novela homónima de Anatole France, inspirada en un personaje histórico de la Alejandría del siglo IV. La grabación es de 1976 con la New York Philarmonic Orchestra con Maazel a la batuta, director nacido en 1930 en Francia y muerto en 2014 al que estamos dedicando un ciclo, en el que hemos expuesto gran parte de su biografía. Hoy añadiremos que en 1989 esperaba suceder a Karajan al frente de la Filarmónica de Berlín, pero al enterarse que el elegido fue Abbado, decidió cortar los lazos con dicha formación. En el 2000, y tras 20 años de ausencia, volvió a la New York Philarmonic y dos años después como su director musical, incluida su histórica visita a Corea del Norte en 2008. En 2004 fue nombrado además director musical de la Filarmónica Arturo Toscanini, del 2006 al 2011 de la Orquesta de la Comunitat Valenciana; y en 2010 fue nombrado director jefe de la de Munich. En cuanto a la soprano Beverly Sills, nació como Belle Miriam Silverman en 1929 y falleció en 2007 después de una brillante carrera, especialmente en los 50, 60 y 70. Después de su retiro en 1980 se le nombró directora general de la New York City Opera, y después estuvo vinculada al Lincoln Center y a la ópera metropolitana de la ciudad (el Met). El resto de voces del elenco incluye a Sherrill Milnes, Nicolai Gedda, Richard van Allan, Ann-Marie Connors, Ann Murray, Norma Burrowes, Patricia Kern y Brian Ethridge.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885450/c1a-nqv5o-471r5m14hm27-ztfshj.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>02:25:15</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Topiel y Tekla (1ª parte)]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 26 Sep 2017 19:32:36 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885444</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/topiel-y-tekla-1a-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER – La siguiente historia, escrita por el Nóbel de Literatura 1978, <strong>Isaac Bashevis Singer</strong> (1902 – 1991), hijo y nieto de rabinos que vivió en el barrio judío de Varsovia hasta 1935, año en que emigró a los Estados Unidos, difiere de las demás de la colección ya que sus protagonistas no son judíos, sino campesinos polacos y un cochinillo, historia de la que en esta ocasión os ofrecemos la primera parte.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER – La siguiente historia, escrita por el Nóbel de Literatura 1978, Isaac Bashevis Singer (1902 – 1991), hijo y nieto de rabinos que vivió en el barrio judío de Varsovia hasta 1935, año en que emigró a los Estados Unidos, difiere de las demás de la colección ya que sus protagonistas no son judíos, sino campesinos polacos y un cochinillo, historia de la que en esta ocasión os ofrecemos la primera parte.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Topiel y Tekla (1ª parte)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER – La siguiente historia, escrita por el Nóbel de Literatura 1978, <strong>Isaac Bashevis Singer</strong> (1902 – 1991), hijo y nieto de rabinos que vivió en el barrio judío de Varsovia hasta 1935, año en que emigró a los Estados Unidos, difiere de las demás de la colección ya que sus protagonistas no son judíos, sino campesinos polacos y un cochinillo, historia de la que en esta ocasión os ofrecemos la primera parte.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885444/c1e-7oxw2c4nmr3fd6vz2-1pdo85ngu0d3-rlyog5.mp3" length="12833019"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER – La siguiente historia, escrita por el Nóbel de Literatura 1978, Isaac Bashevis Singer (1902 – 1991), hijo y nieto de rabinos que vivió en el barrio judío de Varsovia hasta 1935, año en que emigró a los Estados Unidos, difiere de las demás de la colección ya que sus protagonistas no son judíos, sino campesinos polacos y un cochinillo, historia de la que en esta ocasión os ofrecemos la primera parte.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885444/c1a-nqv5o-5zk07o55tg29-mqaywg.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:23</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Concierto para piano Nº8 de Mozart, por Murray Perahia]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 26 Sep 2017 19:31:16 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885443</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/concierto-para-piano-no8-de-mozart-por-murray-perahia</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Seguimos con este ciclo dedicado a los conciertos para <strong>piano</strong> y orquesta compuestos por <strong>Mozart</strong> e interpretados por <strong>Murray Perahia</strong>, quien a la vez dirige la English Camera Orchestra. En esta ocasión sonará el <em>Nº8 en do mayor, K.246</em>, también conocido como <em>concierto de Lützow</em> (por estar dedicado a la condesa de ese apellido), compuesto en 1776. En entregas recientes hemos ido aportando datos biográficos sobre el pianista estadounidense Perahia, nacido en 1947 en el seno de una familia sefardí originaria de Salónica, de su formación y de sus problemas médicos. A destacar sus grabaciones monográficas, aparte de estas de Mozart; por ejemplo, de los estudios de Chopin o de las últimas sonatas para piano de Schubert, además de su labor de revisión y edición de las de piano de Beethoven. Aparte de su carrera como solista, sigue activo en conjuntos de cámara, siendo colaborador habitual de los cuartetos de cuerdas Guarnieri y de Budapest. También es director invitado principal de la Academy de St. Martin in the Fields, con la cual además suele grabar. Después de 43 años de discos con Sony (y antes con su predecsora Columbia), en 2016 se ha pasado a Deutsche Grammophon, estrenándose con las <em>Suites Francesas</em> de Bach. En cuanto a la obra que os presentamos tiene tres movimientos: <em>Allegro aperto, Andante</em> y <em>Rondó en Tempo di Minuetto</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Seguimos con este ciclo dedicado a los conciertos para piano y orquesta compuestos por Mozart e interpretados por Murray Perahia, quien a la vez dirige la English Camera Orchestra. En esta ocasión sonará el Nº8 en do mayor, K.246, también conocido como concierto de Lützow (por estar dedicado a la condesa de ese apellido), compuesto en 1776. En entregas recientes hemos ido aportando datos biográficos sobre el pianista estadounidense Perahia, nacido en 1947 en el seno de una familia sefardí originaria de Salónica, de su formación y de sus problemas médicos. A destacar sus grabaciones monográficas, aparte de estas de Mozart; por ejemplo, de los estudios de Chopin o de las últimas sonatas para piano de Schubert, además de su labor de revisión y edición de las de piano de Beethoven. Aparte de su carrera como solista, sigue activo en conjuntos de cámara, siendo colaborador habitual de los cuartetos de cuerdas Guarnieri y de Budapest. También es director invitado principal de la Academy de St. Martin in the Fields, con la cual además suele grabar. Después de 43 años de discos con Sony (y antes con su predecsora Columbia), en 2016 se ha pasado a Deutsche Grammophon, estrenándose con las Suites Francesas de Bach. En cuanto a la obra que os presentamos tiene tres movimientos: Allegro aperto, Andante y Rondó en Tempo di Minuetto]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Concierto para piano Nº8 de Mozart, por Murray Perahia]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Seguimos con este ciclo dedicado a los conciertos para <strong>piano</strong> y orquesta compuestos por <strong>Mozart</strong> e interpretados por <strong>Murray Perahia</strong>, quien a la vez dirige la English Camera Orchestra. En esta ocasión sonará el <em>Nº8 en do mayor, K.246</em>, también conocido como <em>concierto de Lützow</em> (por estar dedicado a la condesa de ese apellido), compuesto en 1776. En entregas recientes hemos ido aportando datos biográficos sobre el pianista estadounidense Perahia, nacido en 1947 en el seno de una familia sefardí originaria de Salónica, de su formación y de sus problemas médicos. A destacar sus grabaciones monográficas, aparte de estas de Mozart; por ejemplo, de los estudios de Chopin o de las últimas sonatas para piano de Schubert, además de su labor de revisión y edición de las de piano de Beethoven. Aparte de su carrera como solista, sigue activo en conjuntos de cámara, siendo colaborador habitual de los cuartetos de cuerdas Guarnieri y de Budapest. También es director invitado principal de la Academy de St. Martin in the Fields, con la cual además suele grabar. Después de 43 años de discos con Sony (y antes con su predecsora Columbia), en 2016 se ha pasado a Deutsche Grammophon, estrenándose con las <em>Suites Francesas</em> de Bach. En cuanto a la obra que os presentamos tiene tres movimientos: <em>Allegro aperto, Andante</em> y <em>Rondó en Tempo di Minuetto</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885443/c1e-5wd21tm30oga0xm6n-jpjv5305bmov-wswjcd.mp3" length="22468232"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Seguimos con este ciclo dedicado a los conciertos para piano y orquesta compuestos por Mozart e interpretados por Murray Perahia, quien a la vez dirige la English Camera Orchestra. En esta ocasión sonará el Nº8 en do mayor, K.246, también conocido como concierto de Lützow (por estar dedicado a la condesa de ese apellido), compuesto en 1776. En entregas recientes hemos ido aportando datos biográficos sobre el pianista estadounidense Perahia, nacido en 1947 en el seno de una familia sefardí originaria de Salónica, de su formación y de sus problemas médicos. A destacar sus grabaciones monográficas, aparte de estas de Mozart; por ejemplo, de los estudios de Chopin o de las últimas sonatas para piano de Schubert, además de su labor de revisión y edición de las de piano de Beethoven. Aparte de su carrera como solista, sigue activo en conjuntos de cámara, siendo colaborador habitual de los cuartetos de cuerdas Guarnieri y de Budapest. También es director invitado principal de la Academy de St. Martin in the Fields, con la cual además suele grabar. Después de 43 años de discos con Sony (y antes con su predecsora Columbia), en 2016 se ha pasado a Deutsche Grammophon, estrenándose con las Suites Francesas de Bach. En cuanto a la obra que os presentamos tiene tres movimientos: Allegro aperto, Andante y Rondó en Tempo di Minuetto]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:23:25</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Jill Rogoff: la voz errante]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 25 Sep 2017 19:35:29 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885440</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/jill-rogoff-la-voz-errante</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Jill Rogoff</strong>, que nació en Nueva Zelanda y vive en Jerusalén, tiene una creciente reputación internacional por sus sensitivas interpretaciones de música tradicional. Explora un amplio repertorio musical, desde la tradición céltica a la música medieval y renacentista, pasando por la <strong>música tradicional sefardí</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Jill Rogoff, que nació en Nueva Zelanda y vive en Jerusalén, tiene una creciente reputación internacional por sus sensitivas interpretaciones de música tradicional. Explora un amplio repertorio musical, desde la tradición céltica a la música medieval y renacentista, pasando por la música tradicional sefardí.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Jill Rogoff: la voz errante]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Jill Rogoff</strong>, que nació en Nueva Zelanda y vive en Jerusalén, tiene una creciente reputación internacional por sus sensitivas interpretaciones de música tradicional. Explora un amplio repertorio musical, desde la tradición céltica a la música medieval y renacentista, pasando por la <strong>música tradicional sefardí</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885440/c1e-x6g5wsmxvk5f4o503-pkjr3xd4b3x9-j29xu5.mp3" length="5113051"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Jill Rogoff, que nació en Nueva Zelanda y vive en Jerusalén, tiene una creciente reputación internacional por sus sensitivas interpretaciones de música tradicional. Explora un amplio repertorio musical, desde la tradición céltica a la música medieval y renacentista, pasando por la música tradicional sefardí.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885440/c1a-nqv5o-z39wvk5kt1vq-r0zlc9.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:11</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El azul manto de rezar]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 25 Sep 2017 19:31:50 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885437</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-azul-manto-de-rezar</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">RELATOS DE MARIO SATZ - Un <strong>cuento</strong> de transmisión, de abuelo a nieto, de una tradición ancestral plasmada en un <em><strong>talit</strong></em>, de la pluma del escritor y cabalista argentino - hispano <strong>Mario Satz</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[RELATOS DE MARIO SATZ - Un cuento de transmisión, de abuelo a nieto, de una tradición ancestral plasmada en un talit, de la pluma del escritor y cabalista argentino - hispano Mario Satz.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El azul manto de rezar]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">RELATOS DE MARIO SATZ - Un <strong>cuento</strong> de transmisión, de abuelo a nieto, de una tradición ancestral plasmada en un <em><strong>talit</strong></em>, de la pluma del escritor y cabalista argentino - hispano <strong>Mario Satz</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885437/c1e-gm90wa3d7r2u249p0-mk1odj3db60m-mksdwf.mp3" length="5968875"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[RELATOS DE MARIO SATZ - Un cuento de transmisión, de abuelo a nieto, de una tradición ancestral plasmada en un talit, de la pluma del escritor y cabalista argentino - hispano Mario Satz.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885437/c1a-nqv5o-mk1odj3ziqjp-epwhvm.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:06:14</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Hazan Isaac Azose]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 20 Sep 2017 19:35:04 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885431</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/hazan-isaac-azose</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El <strong>jazán</strong> Isaac Azose tiene el mérito de ser de los principales guardianes de las <strong>melodías litúrgicas</strong> en particular, las que sus ancestros entonaban en la comunidad judía de la isla de Rodas y que siguieron entonando en las comunidades de Seattle, en el Estado de Washington.<strong> Isaac Azoze</strong> no sólo las ha recopilado, sino que también las ha registrado, así que en el programa de hoy vamos a saber más de este querido personaje y a escuchar la liturgia en su hermosa voz, en particular las oraciones de <strong>Rosh Hashaná</strong> y <strong>Yom Kipur</strong>. <em>Tizku leshaním rabot</em> y <em>anyada buena, dulse i alegre</em>!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El jazán Isaac Azose tiene el mérito de ser de los principales guardianes de las melodías litúrgicas en particular, las que sus ancestros entonaban en la comunidad judía de la isla de Rodas y que siguieron entonando en las comunidades de Seattle, en el Estado de Washington. Isaac Azoze no sólo las ha recopilado, sino que también las ha registrado, así que en el programa de hoy vamos a saber más de este querido personaje y a escuchar la liturgia en su hermosa voz, en particular las oraciones de Rosh Hashaná y Yom Kipur. Tizku leshaním rabot y anyada buena, dulse i alegre!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Hazan Isaac Azose]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El <strong>jazán</strong> Isaac Azose tiene el mérito de ser de los principales guardianes de las <strong>melodías litúrgicas</strong> en particular, las que sus ancestros entonaban en la comunidad judía de la isla de Rodas y que siguieron entonando en las comunidades de Seattle, en el Estado de Washington.<strong> Isaac Azoze</strong> no sólo las ha recopilado, sino que también las ha registrado, así que en el programa de hoy vamos a saber más de este querido personaje y a escuchar la liturgia en su hermosa voz, en particular las oraciones de <strong>Rosh Hashaná</strong> y <strong>Yom Kipur</strong>. <em>Tizku leshaním rabot</em> y <em>anyada buena, dulse i alegre</em>!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885431/c1e-6xq41b28n76uz2kd3-kpdk79rxfq19-see2l3.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El jazán Isaac Azose tiene el mérito de ser de los principales guardianes de las melodías litúrgicas en particular, las que sus ancestros entonaban en la comunidad judía de la isla de Rodas y que siguieron entonando en las comunidades de Seattle, en el Estado de Washington. Isaac Azoze no sólo las ha recopilado, sino que también las ha registrado, así que en el programa de hoy vamos a saber más de este querido personaje y a escuchar la liturgia en su hermosa voz, en particular las oraciones de Rosh Hashaná y Yom Kipur. Tizku leshaním rabot y anyada buena, dulse i alegre!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885431/c1a-nqv5o-25k3v4zgszow-tzuf9r.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ha´Omán os desea Shaná Tová U´Metuká]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 20 Sep 2017 19:34:42 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885430</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/haoman-os-desea-shana-tova-umetuka</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - Edición especial con motivo de la celebración de <strong>Rosh Hashaná</strong>, repasando nuestros últimos 30 programas, con el deseo de poder hacerlo mucho mejor desde todos los puntos de vista durante 5778.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - Edición especial con motivo de la celebración de Rosh Hashaná, repasando nuestros últimos 30 programas, con el deseo de poder hacerlo mucho mejor desde todos los puntos de vista durante 5778.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ha´Omán os desea Shaná Tová U´Metuká]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - Edición especial con motivo de la celebración de <strong>Rosh Hashaná</strong>, repasando nuestros últimos 30 programas, con el deseo de poder hacerlo mucho mejor desde todos los puntos de vista durante 5778.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885430/c1e-7oxw2c4nmvkb292q3-gpkv8zx8ig2n-jtktr8.mp3" length="16697260"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - Edición especial con motivo de la celebración de Rosh Hashaná, repasando nuestros últimos 30 programas, con el deseo de poder hacerlo mucho mejor desde todos los puntos de vista durante 5778.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885430/c1a-nqv5o-wwmj18k1sg5m-n8tftl.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:36</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Dalfunka, donde los ricos viven eternamente]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 19 Sep 2017 19:32:49 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885422</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/dalfunka-donde-los-ricos-viven-eternamente</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER - La siguiente historia, escrita por el Nóbel de Literatura 1978, <strong>Isaac Bashevis Singer</strong> (1902 – 1991), hijo y nieto de rabinos que vivió en el barrio judío de Varsovia hasta 1935, año en que emigró a los Estados Unidos, tiene una vez más como protagonistas a los imaginarios (y poco lúcidos) habitantes de <strong>Chelm</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER - La siguiente historia, escrita por el Nóbel de Literatura 1978, Isaac Bashevis Singer (1902 – 1991), hijo y nieto de rabinos que vivió en el barrio judío de Varsovia hasta 1935, año en que emigró a los Estados Unidos, tiene una vez más como protagonistas a los imaginarios (y poco lúcidos) habitantes de Chelm]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Dalfunka, donde los ricos viven eternamente]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER - La siguiente historia, escrita por el Nóbel de Literatura 1978, <strong>Isaac Bashevis Singer</strong> (1902 – 1991), hijo y nieto de rabinos que vivió en el barrio judío de Varsovia hasta 1935, año en que emigró a los Estados Unidos, tiene una vez más como protagonistas a los imaginarios (y poco lúcidos) habitantes de <strong>Chelm</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885422/c1e-drx34s6xjomfpd490-nd43xzgdu10w-uecs55.mp3" length="10306038"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER - La siguiente historia, escrita por el Nóbel de Literatura 1978, Isaac Bashevis Singer (1902 – 1991), hijo y nieto de rabinos que vivió en el barrio judío de Varsovia hasta 1935, año en que emigró a los Estados Unidos, tiene una vez más como protagonistas a los imaginarios (y poco lúcidos) habitantes de Chelm]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:10:45</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El concierto para piano y orquesta Nº 6 de Mozart, tocado y dirigido por Murray Perahia]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 19 Sep 2017 19:31:12 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885421</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-concierto-para-piano-y-orquesta-no-6-de-mozart-tocado-y-dirigido-por-murray-perahia</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Seguimos visitando la integral de los conciertos para piano de <strong>Mozart</strong> que <strong>Murray Perahia</strong> grabó a finales de los 70 y durante los 80. Oiremos el Nº 6 en si bemol mayor, K. 238, compuesto en 1776, que comparte con sus dos siguientes conciertos (compuestos todos en tres meses) lo que los expertos consideran su “estilo galante”. En cuanto a la interpretación, como en toda la serie que presentamos, está a cargo de la Orquesta de Cámara Inglesa que dirige Murray Perahia, quien también toca la parte solista. En las entregas anteriores hemos desglosado algunos de los hitos biográficos de este músico estadounidense de origen sefardí, aunque en esta ocasión más que sus logros, contaremos un grave incidente. En 1990, en la cima de su carrera, Perahia se hizo un corte en el pulgar derecho que se infectó y, aunque recibió tratamiento antibiótico, terminó afectando a su salud y dos años después sufrió una deformación de la mano por inflamación, por lo que tuvo que pasar por varias operaciones. Tuvo que abandonar temporalmente las actuaciones, aunque aprovechó el tiempo para estudiar a fondo composiciones de Bach, a cuya obra dedicó años después una serie memorable de grabaciones. En 2005, los problemas de la mano reaparecieron y, por recomendación médica, abandonó los escenarios, a los que volvería año y medio más tarde. Como anunciamos, lo escucharemos en este concierto cuyos movimientos son <em>Allegro aperto, Andante un poco adagio</em>, y <em>Rondeau: Allegro</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Seguimos visitando la integral de los conciertos para piano de Mozart que Murray Perahia grabó a finales de los 70 y durante los 80. Oiremos el Nº 6 en si bemol mayor, K. 238, compuesto en 1776, que comparte con sus dos siguientes conciertos (compuestos todos en tres meses) lo que los expertos consideran su “estilo galante”. En cuanto a la interpretación, como en toda la serie que presentamos, está a cargo de la Orquesta de Cámara Inglesa que dirige Murray Perahia, quien también toca la parte solista. En las entregas anteriores hemos desglosado algunos de los hitos biográficos de este músico estadounidense de origen sefardí, aunque en esta ocasión más que sus logros, contaremos un grave incidente. En 1990, en la cima de su carrera, Perahia se hizo un corte en el pulgar derecho que se infectó y, aunque recibió tratamiento antibiótico, terminó afectando a su salud y dos años después sufrió una deformación de la mano por inflamación, por lo que tuvo que pasar por varias operaciones. Tuvo que abandonar temporalmente las actuaciones, aunque aprovechó el tiempo para estudiar a fondo composiciones de Bach, a cuya obra dedicó años después una serie memorable de grabaciones. En 2005, los problemas de la mano reaparecieron y, por recomendación médica, abandonó los escenarios, a los que volvería año y medio más tarde. Como anunciamos, lo escucharemos en este concierto cuyos movimientos son Allegro aperto, Andante un poco adagio, y Rondeau: Allegro]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El concierto para piano y orquesta Nº 6 de Mozart, tocado y dirigido por Murray Perahia]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Seguimos visitando la integral de los conciertos para piano de <strong>Mozart</strong> que <strong>Murray Perahia</strong> grabó a finales de los 70 y durante los 80. Oiremos el Nº 6 en si bemol mayor, K. 238, compuesto en 1776, que comparte con sus dos siguientes conciertos (compuestos todos en tres meses) lo que los expertos consideran su “estilo galante”. En cuanto a la interpretación, como en toda la serie que presentamos, está a cargo de la Orquesta de Cámara Inglesa que dirige Murray Perahia, quien también toca la parte solista. En las entregas anteriores hemos desglosado algunos de los hitos biográficos de este músico estadounidense de origen sefardí, aunque en esta ocasión más que sus logros, contaremos un grave incidente. En 1990, en la cima de su carrera, Perahia se hizo un corte en el pulgar derecho que se infectó y, aunque recibió tratamiento antibiótico, terminó afectando a su salud y dos años después sufrió una deformación de la mano por inflamación, por lo que tuvo que pasar por varias operaciones. Tuvo que abandonar temporalmente las actuaciones, aunque aprovechó el tiempo para estudiar a fondo composiciones de Bach, a cuya obra dedicó años después una serie memorable de grabaciones. En 2005, los problemas de la mano reaparecieron y, por recomendación médica, abandonó los escenarios, a los que volvería año y medio más tarde. Como anunciamos, lo escucharemos en este concierto cuyos movimientos son <em>Allegro aperto, Andante un poco adagio</em>, y <em>Rondeau: Allegro</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885421/c1e-k8n1waj1qdji9410x-jpjv53rqi2m3-zhl5o3.mp3" length="21777345"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Seguimos visitando la integral de los conciertos para piano de Mozart que Murray Perahia grabó a finales de los 70 y durante los 80. Oiremos el Nº 6 en si bemol mayor, K. 238, compuesto en 1776, que comparte con sus dos siguientes conciertos (compuestos todos en tres meses) lo que los expertos consideran su “estilo galante”. En cuanto a la interpretación, como en toda la serie que presentamos, está a cargo de la Orquesta de Cámara Inglesa que dirige Murray Perahia, quien también toca la parte solista. En las entregas anteriores hemos desglosado algunos de los hitos biográficos de este músico estadounidense de origen sefardí, aunque en esta ocasión más que sus logros, contaremos un grave incidente. En 1990, en la cima de su carrera, Perahia se hizo un corte en el pulgar derecho que se infectó y, aunque recibió tratamiento antibiótico, terminó afectando a su salud y dos años después sufrió una deformación de la mano por inflamación, por lo que tuvo que pasar por varias operaciones. Tuvo que abandonar temporalmente las actuaciones, aunque aprovechó el tiempo para estudiar a fondo composiciones de Bach, a cuya obra dedicó años después una serie memorable de grabaciones. En 2005, los problemas de la mano reaparecieron y, por recomendación médica, abandonó los escenarios, a los que volvería año y medio más tarde. Como anunciamos, lo escucharemos en este concierto cuyos movimientos son Allegro aperto, Andante un poco adagio, y Rondeau: Allegro]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:22:42</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Suvenir: kantigas viejas y muevas de Betty Klein]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 18 Sep 2017 19:36:24 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885419</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/suvenir-kantigas-viejas-y-muevas-de-betty-klein</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Betty Klein</strong> es una multiinstrumentista y musicoterapista nacida en EE.UU. y nacionalizada israelí, especializada en la música popular judía, tanto ashkenazí o sefardí como israelí. Ha actuado en múltiples escenarios e incluso compuesto nuevas canciones en judeoespañol.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Betty Klein es una multiinstrumentista y musicoterapista nacida en EE.UU. y nacionalizada israelí, especializada en la música popular judía, tanto ashkenazí o sefardí como israelí. Ha actuado en múltiples escenarios e incluso compuesto nuevas canciones en judeoespañol.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Suvenir: kantigas viejas y muevas de Betty Klein]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Betty Klein</strong> es una multiinstrumentista y musicoterapista nacida en EE.UU. y nacionalizada israelí, especializada en la música popular judía, tanto ashkenazí o sefardí como israelí. Ha actuado en múltiples escenarios e incluso compuesto nuevas canciones en judeoespañol.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885419/c1e-993pnsn162qun870z-mk1odjzda53g-gep4ll.mp3" length="7572480"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Betty Klein es una multiinstrumentista y musicoterapista nacida en EE.UU. y nacionalizada israelí, especializada en la música popular judía, tanto ashkenazí o sefardí como israelí. Ha actuado en múltiples escenarios e incluso compuesto nuevas canciones en judeoespañol.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885419/c1a-nqv5o-471r5x6zf4o1-wo0fzk.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:02</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Andy Chango y su "El hombre nada"]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 18 Sep 2017 19:34:55 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885418</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/andy-chango-y-su-el-hombre-nada</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - Fejerman es el apellido de <strong>Andy Chango.Significa "nada", </strong>pero como sabemos todos los que admiramos al showman judeoargentino,<strong> Andy Chango siempre tiene mucho que decir, "todo" por contar:</strong> con su música o recurriendo a su inclasificable humor tan judío. Y volverá a hacerlo de nuevo con el espectáculo <a href="http://www.sefarad-israel.es/El_hombre_nada_el_humor_y_las_canciones_de_Andy_Chango" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>El hombre nada</strong></em></a> que presenta en <em>Centro Sefarad-Israel</em> el próximo 26 de septiembre y con el que CSI celebra el <strong>Nuevo Año Judío 5778.</strong> ¡No se lo pierdan por nada del mundo!</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>"Música, cine, televisión,</strong> son algunos de los campos que han conocido del talento excéntrico y transgresor de Andy Chango. En Argentina es particularmente conocido por sus intervenciones en radio y tv (“La espuma de las noches”, “Andy y Amigos…”), en tanto que en España alcanzó la fama por sus proyectos musicales con <strong>Ariel Rot</strong> y <strong>Andrés Calamaro</strong> entre otros.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>Andy Chango reaparece en los escenarios españoles</strong> con una actuación inédita que lleva por título de <strong>“El hombre nada”.</strong> Se trata de <strong>un monólogo combinado por canciones propias</strong> y en el que trata de temas como el amor, el sexo, la diáspora (40 mudanzas a cuestas), la vagancia, la policía, la paternidad, el rock, las drogas, el alcohol y otros temas de interés general filtrados por su experiencia y su disparatada y lúcida visión sobre el patetismo humano. Y desde luego <strong>desde el prisma de su propia identidad como judío criado de Argentina si bien originario de Ucrania.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">En efecto <strong>Andy Chango nació en Buenos Aires como Andrés Fejerman, un apellido “inventado” a partir del error del oficial de aduanas que atendió a su abuelo procedente de Ucrania.</strong> “Hombre nada” es el inaudito significado del apellido Fejerman, el único que figura en la lista telefónica de las ciudades en que vive Andy. Un tragicómico punto de partida para <strong>un espectáculo que concluirá con un brindis por el año nuevo judío 5778".</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><strong><span style="color:#999999;">26 de septiembre, 2017, 19.00 horas</span></strong>
<strong><span style="color:#999999;"> Palacio de Cañete (Mayor, 69)</span></strong>
<strong><span style="color:#999999;"> Acceso gratuito hasta completar aforo</span></strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - Fejerman es el apellido de Andy Chango.Significa "nada", pero como sabemos todos los que admiramos al showman judeoargentino, Andy Chango siempre tiene mucho que decir, "todo" por contar: con su música o recurriendo a su inclasificable humor tan judío. Y volverá a hacerlo de nuevo con el espectáculo El hombre nada que presenta en Centro Sefarad-Israel el próximo 26 de septiembre y con el que CSI celebra el Nuevo Año Judío 5778. ¡No se lo pierdan por nada del mundo!
"Música, cine, televisión, son algunos de los campos que han conocido del talento excéntrico y transgresor de Andy Chango. En Argentina es particularmente conocido por sus intervenciones en radio y tv (“La espuma de las noches”, “Andy y Amigos…”), en tanto que en España alcanzó la fama por sus proyectos musicales con Ariel Rot y Andrés Calamaro entre otros.
Andy Chango reaparece en los escenarios españoles con una actuación inédita que lleva por título de “El hombre nada”. Se trata de un monólogo combinado por canciones propias y en el que trata de temas como el amor, el sexo, la diáspora (40 mudanzas a cuestas), la vagancia, la policía, la paternidad, el rock, las drogas, el alcohol y otros temas de interés general filtrados por su experiencia y su disparatada y lúcida visión sobre el patetismo humano. Y desde luego desde el prisma de su propia identidad como judío criado de Argentina si bien originario de Ucrania.
En efecto Andy Chango nació en Buenos Aires como Andrés Fejerman, un apellido “inventado” a partir del error del oficial de aduanas que atendió a su abuelo procedente de Ucrania. “Hombre nada” es el inaudito significado del apellido Fejerman, el único que figura en la lista telefónica de las ciudades en que vive Andy. Un tragicómico punto de partida para un espectáculo que concluirá con un brindis por el año nuevo judío 5778".
26 de septiembre, 2017, 19.00 horas
 Palacio de Cañete (Mayor, 69)
 Acceso gratuito hasta completar aforo]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Andy Chango y su "El hombre nada"]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - Fejerman es el apellido de <strong>Andy Chango.Significa "nada", </strong>pero como sabemos todos los que admiramos al showman judeoargentino,<strong> Andy Chango siempre tiene mucho que decir, "todo" por contar:</strong> con su música o recurriendo a su inclasificable humor tan judío. Y volverá a hacerlo de nuevo con el espectáculo <a href="http://www.sefarad-israel.es/El_hombre_nada_el_humor_y_las_canciones_de_Andy_Chango" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>El hombre nada</strong></em></a> que presenta en <em>Centro Sefarad-Israel</em> el próximo 26 de septiembre y con el que CSI celebra el <strong>Nuevo Año Judío 5778.</strong> ¡No se lo pierdan por nada del mundo!</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>"Música, cine, televisión,</strong> son algunos de los campos que han conocido del talento excéntrico y transgresor de Andy Chango. En Argentina es particularmente conocido por sus intervenciones en radio y tv (“La espuma de las noches”, “Andy y Amigos…”), en tanto que en España alcanzó la fama por sus proyectos musicales con <strong>Ariel Rot</strong> y <strong>Andrés Calamaro</strong> entre otros.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>Andy Chango reaparece en los escenarios españoles</strong> con una actuación inédita que lleva por título de <strong>“El hombre nada”.</strong> Se trata de <strong>un monólogo combinado por canciones propias</strong> y en el que trata de temas como el amor, el sexo, la diáspora (40 mudanzas a cuestas), la vagancia, la policía, la paternidad, el rock, las drogas, el alcohol y otros temas de interés general filtrados por su experiencia y su disparatada y lúcida visión sobre el patetismo humano. Y desde luego <strong>desde el prisma de su propia identidad como judío criado de Argentina si bien originario de Ucrania.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">En efecto <strong>Andy Chango nació en Buenos Aires como Andrés Fejerman, un apellido “inventado” a partir del error del oficial de aduanas que atendió a su abuelo procedente de Ucrania.</strong> “Hombre nada” es el inaudito significado del apellido Fejerman, el único que figura en la lista telefónica de las ciudades en que vive Andy. Un tragicómico punto de partida para <strong>un espectáculo que concluirá con un brindis por el año nuevo judío 5778".</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><strong><span style="color:#999999;">26 de septiembre, 2017, 19.00 horas</span></strong>
<strong><span style="color:#999999;"> Palacio de Cañete (Mayor, 69)</span></strong>
<strong><span style="color:#999999;"> Acceso gratuito hasta completar aforo</span></strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885418/c1e-pqv5gc5jow8bmo984-1pdo856juvdn-7nx4az.mp3" length="11483847"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - Fejerman es el apellido de Andy Chango.Significa "nada", pero como sabemos todos los que admiramos al showman judeoargentino, Andy Chango siempre tiene mucho que decir, "todo" por contar: con su música o recurriendo a su inclasificable humor tan judío. Y volverá a hacerlo de nuevo con el espectáculo El hombre nada que presenta en Centro Sefarad-Israel el próximo 26 de septiembre y con el que CSI celebra el Nuevo Año Judío 5778. ¡No se lo pierdan por nada del mundo!
"Música, cine, televisión, son algunos de los campos que han conocido del talento excéntrico y transgresor de Andy Chango. En Argentina es particularmente conocido por sus intervenciones en radio y tv (“La espuma de las noches”, “Andy y Amigos…”), en tanto que en España alcanzó la fama por sus proyectos musicales con Ariel Rot y Andrés Calamaro entre otros.
Andy Chango reaparece en los escenarios españoles con una actuación inédita que lleva por título de “El hombre nada”. Se trata de un monólogo combinado por canciones propias y en el que trata de temas como el amor, el sexo, la diáspora (40 mudanzas a cuestas), la vagancia, la policía, la paternidad, el rock, las drogas, el alcohol y otros temas de interés general filtrados por su experiencia y su disparatada y lúcida visión sobre el patetismo humano. Y desde luego desde el prisma de su propia identidad como judío criado de Argentina si bien originario de Ucrania.
En efecto Andy Chango nació en Buenos Aires como Andrés Fejerman, un apellido “inventado” a partir del error del oficial de aduanas que atendió a su abuelo procedente de Ucrania. “Hombre nada” es el inaudito significado del apellido Fejerman, el único que figura en la lista telefónica de las ciudades en que vive Andy. Un tragicómico punto de partida para un espectáculo que concluirá con un brindis por el año nuevo judío 5778".
26 de septiembre, 2017, 19.00 horas
 Palacio de Cañete (Mayor, 69)
 Acceso gratuito hasta completar aforo]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885418/c1a-nqv5o-pkjr3xpocw06-cuxkeo.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:58</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El azufre y el almizcle]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 18 Sep 2017 19:32:49 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885416</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-azufre-y-el-almizcle</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">RELATOS DE MARIO SATZ - El <strong>relato</strong> del escritor y kabalista hispano – argentino <strong>Mario Satz</strong> se sitúa entre dos mundos contemporáneos, cuando los <strong>judíos etíopes</strong> están a punto de pasar en horas de continente y de la Edad Media al siglo XX</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[RELATOS DE MARIO SATZ - El relato del escritor y kabalista hispano – argentino Mario Satz se sitúa entre dos mundos contemporáneos, cuando los judíos etíopes están a punto de pasar en horas de continente y de la Edad Media al siglo XX]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El azufre y el almizcle]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">RELATOS DE MARIO SATZ - El <strong>relato</strong> del escritor y kabalista hispano – argentino <strong>Mario Satz</strong> se sitúa entre dos mundos contemporáneos, cuando los <strong>judíos etíopes</strong> están a punto de pasar en horas de continente y de la Edad Media al siglo XX</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885416/c1e-83opwc9dzv7t1d874-z39wvkr1t36k-mr6n4k.mp3" length="5279660"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[RELATOS DE MARIO SATZ - El relato del escritor y kabalista hispano – argentino Mario Satz se sitúa entre dos mundos contemporáneos, cuando los judíos etíopes están a punto de pasar en horas de continente y de la Edad Media al siglo XX]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885416/c1a-nqv5o-gpkv8zrdcp8-kal54o.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:05:30</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Annie (2ª parte)]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 18 Sep 2017 19:31:03 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885415</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/annie-2a-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA – <em>Annie</em> es un musical basado en el popular personaje de la tira cómica de Harold Gray: la pequeña huérfana Annie. Con el arreglo musical de <strong>Charles Strouse</strong>, canciones de <strong>Martin Charnin</strong> (ambos judíos), y libreto de Thomas Meehan. Fue llevada al cine en 1982, film del que hubo secuelas para TV y remakes para el cine. Esta es la segundo y última parte del musical</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA – Annie es un musical basado en el popular personaje de la tira cómica de Harold Gray: la pequeña huérfana Annie. Con el arreglo musical de Charles Strouse, canciones de Martin Charnin (ambos judíos), y libreto de Thomas Meehan. Fue llevada al cine en 1982, film del que hubo secuelas para TV y remakes para el cine. Esta es la segundo y última parte del musical]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Annie (2ª parte)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA – <em>Annie</em> es un musical basado en el popular personaje de la tira cómica de Harold Gray: la pequeña huérfana Annie. Con el arreglo musical de <strong>Charles Strouse</strong>, canciones de <strong>Martin Charnin</strong> (ambos judíos), y libreto de Thomas Meehan. Fue llevada al cine en 1982, film del que hubo secuelas para TV y remakes para el cine. Esta es la segundo y última parte del musical</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885415/c1e-2wmp7t8nwmobn8z5k-0v2xzp6kc116-jneycw.mp3" length="8967497"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA – Annie es un musical basado en el popular personaje de la tira cómica de Harold Gray: la pequeña huérfana Annie. Con el arreglo musical de Charles Strouse, canciones de Martin Charnin (ambos judíos), y libreto de Thomas Meehan. Fue llevada al cine en 1982, film del que hubo secuelas para TV y remakes para el cine. Esta es la segundo y última parte del musical]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:21:22</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El coro Li-Ron de Herzliya]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 17 Sep 2017 19:36:27 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885412</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-coro-li-ron-de-herzliya</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - El <strong>coro Li-Ron</strong>, dirigido por <strong>Ronit Shapira</strong>, representa a la ciudad de <strong>Herzliya</strong>, en el centro de Israel. Se fundó en 1980 y desde entonces se ha constituido en un importante centro de desarrollo vocal infantil y para jóvenes, con especial énfasis en el aspecto espiritual de la interpretación. Destacados compositores han creado obras para el conjunto, que también ha participado en numerosas competiciones y encuentros corales internacionales.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - El coro Li-Ron, dirigido por Ronit Shapira, representa a la ciudad de Herzliya, en el centro de Israel. Se fundó en 1980 y desde entonces se ha constituido en un importante centro de desarrollo vocal infantil y para jóvenes, con especial énfasis en el aspecto espiritual de la interpretación. Destacados compositores han creado obras para el conjunto, que también ha participado en numerosas competiciones y encuentros corales internacionales.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El coro Li-Ron de Herzliya]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - El <strong>coro Li-Ron</strong>, dirigido por <strong>Ronit Shapira</strong>, representa a la ciudad de <strong>Herzliya</strong>, en el centro de Israel. Se fundó en 1980 y desde entonces se ha constituido en un importante centro de desarrollo vocal infantil y para jóvenes, con especial énfasis en el aspecto espiritual de la interpretación. Destacados compositores han creado obras para el conjunto, que también ha participado en numerosas competiciones y encuentros corales internacionales.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885412/c1e-x6g5wsmxv92un0n48-jpjv5356h8n4-g12kwf.mp3" length="15659990"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - El coro Li-Ron, dirigido por Ronit Shapira, representa a la ciudad de Herzliya, en el centro de Israel. Se fundó en 1980 y desde entonces se ha constituido en un importante centro de desarrollo vocal infantil y para jóvenes, con especial énfasis en el aspecto espiritual de la interpretación. Destacados compositores han creado obras para el conjunto, que también ha participado en numerosas competiciones y encuentros corales internacionales.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885412/c1a-nqv5o-v6zjg4grb0r-vfqcms.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:45</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Memoria. Adio Shimshon y Esterina Cohen Abastado]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 17 Sep 2017 19:33:44 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885410</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/memoria-adio-shimshon-y-esterina-cohen-abastado</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE GRECIA, AKÍ SALÓNIKA, CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - <em>Desde Grecia se realiza en memoria de Sabby Cohen Z’L (1903 Monastir, Salónica -1944, Auschwitz), mártir de la Shoá. Recuerda el sufrimiento y honra la vida de su amada esposa Germain – Matalón Z’L (1910- 2015).</em>
<strong><em> “Baruch dayan ha'emet”.</em> </strong>Σίμσον – Ρούλα. Adio para los hermanos Esterina (apellidos de soltera) y Shimshon Cohen Abastado, cuyas vidas transcurrieron entre Alejandría (Egipto), Volos (Grecia) y las montañas donde lograron salvarse de ser deportados hacia los campos de la muerte por la ocupación alemana bajo el apellido cristiano, Kokkalis. De manera clandestina, siendo aún niños, abordaron el barco que los salvaría. Después de varias semanas de navegar y ser rechazados en varios puertos, anclaron en la isla de Chipre, donde fueron detenidos y llevados a un campo de detención. Finalmente arribaron a Haifa (Israel), donde crecieron y sus familias rehicieron sus vidas lejos de su amada Volos. Sobrevivieron al Holocausto, triunfaron a la muerte. Hoy Esterina y Shimshon se han reunido con sus padres Jacobo y Paloma! Se escuchan apartes de las entrevistas realizadas entre el años 2013 - 2015 a Esterina en Jerusalén, quien vivió con su sus hijos hasta morir. Shimshon no tuvo hijos y pasó sus últimos años en un hogar para la tercera edad, siempre al cuidado de la familia. 
Foto texto: los dos hermanos con su madre Paloma, en Israel. Retrato de la boda de sus padres. Archivos familia Cohen – Nissim y Desde Grecia Akí Salónika.</p>
<p style="text-align:justify;"><img class="aligncenter size-full wp-image-48821" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2017/09/grecia18medio.jpg" alt="grecia18medio" width="640" height="360" /><strong>Monumento en memoria de los 40 estudiantes tesalonicenses judíos deportados junto a sus familias a los campos de la muerte en marzo de 1943. Una graduación escolar que se retrasó 74 años.</strong> Los alumnos eran judíos y tendían la misma suerte de sus padres, deportados a a los campos de exterminio de la Alemania nazi. En el jardín de la villa Kapantzis – donde otrora se alojaba el gimnasio de varones numero 5 y hoy funciona la Fundación Cultural del Banco Nacional de Grecia-, se desveló el monumento en memoria de los 40 alumnos de la institución que no pudieron graduarse por ser judíos. En la placa metálica de color negro oxidado se han cincelado los nombres de los alumnos de este colegio, “cuya asistencia fue interrumpida violentamente por los nazis en 1943”. Cabe anotar que de los 40 chicos tan solo uno se salvo pues pudo escapar y con la ayuda de la resistencia sobrevivió, Moshé Segura, nonagenario residente en Israel. A él se le expidió con 74 años de retraso, su título de bachiller. La lámina metálica lleva los nombres a manera de perforación de los 40 estudiantes. Las perforaciones simbolizan la ausencia, el oxido la perdida y desgaste del tiempo. En el acto estuvieron presentes líderes políticos y religiosos, así como el presidente de la asociación de ex alumnos del centro educativo, Yiannis Hatzopoulos. Este último entregó a los representantes de la Comunidad Judía de Salónica, el diploma de Moshé Segura. </p>
<p style="text-align:justify;"><img class="aligncenter size-full wp-image-48822" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2017/09/grecia18final.jpg" alt="ÈÅÓÓÁËÏÍÉÊÇ - ÁÐÏÊÁËÕÐÔÇÑÉÁ ÌÍÇÌÅÉÏÕ ÃÉÁ ÔÏÕÓ ÅÂÑÁÉÏÕÓ ÌÁÈÇÔÅÓ ÔÏÕ Å´ ÃÕÌÍÁÓÉÏÕ ÁÑÑÅÍÙÍ ÈÅÓÓÁËÏÍÉÊÇÓ (ÌÏÔÉÏÍÔÅÁÌ/ÔÑÕØÁÍÇ ÖÁÍÇ)" width="640" height="425" />
Investigación y proyecto: Desde Grecia ©. <a href="https://www.facebook.com/pages/-Desde-Greciaak%C3%AD-Salonika-Greek-Jewish-Legacy-and-Cultural-Heritage/291433997534880?ref=bookmarks" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Síganos en Facebook </a>
** Interfaith Intercultural Dialogue Art Bridges - Award Marca Colombia País 2012 - 100 Colombianos - Premio de las Américas, Israel 2015</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DESDE GRECIA, AKÍ SALÓNIKA, CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - Desde Grecia se realiza en memoria de Sabby Cohen Z’L (1903 Monastir, Salónica -1944, Auschwitz), mártir de la Shoá. Recuerda el sufrimiento y honra la vida de su amada esposa Germain – Matalón Z’L (1910- 2015).
 “Baruch dayan ha'emet”. Σίμσον – Ρούλα. Adio para los hermanos Esterina (apellidos de soltera) y Shimshon Cohen Abastado, cuyas vidas transcurrieron entre Alejandría (Egipto), Volos (Grecia) y las montañas donde lograron salvarse de ser deportados hacia los campos de la muerte por la ocupación alemana bajo el apellido cristiano, Kokkalis. De manera clandestina, siendo aún niños, abordaron el barco que los salvaría. Después de varias semanas de navegar y ser rechazados en varios puertos, anclaron en la isla de Chipre, donde fueron detenidos y llevados a un campo de detención. Finalmente arribaron a Haifa (Israel), donde crecieron y sus familias rehicieron sus vidas lejos de su amada Volos. Sobrevivieron al Holocausto, triunfaron a la muerte. Hoy Esterina y Shimshon se han reunido con sus padres Jacobo y Paloma! Se escuchan apartes de las entrevistas realizadas entre el años 2013 - 2015 a Esterina en Jerusalén, quien vivió con su sus hijos hasta morir. Shimshon no tuvo hijos y pasó sus últimos años en un hogar para la tercera edad, siempre al cuidado de la familia. 
Foto texto: los dos hermanos con su madre Paloma, en Israel. Retrato de la boda de sus padres. Archivos familia Cohen – Nissim y Desde Grecia Akí Salónika.
Monumento en memoria de los 40 estudiantes tesalonicenses judíos deportados junto a sus familias a los campos de la muerte en marzo de 1943. Una graduación escolar que se retrasó 74 años. Los alumnos eran judíos y tendían la misma suerte de sus padres, deportados a a los campos de exterminio de la Alemania nazi. En el jardín de la villa Kapantzis – donde otrora se alojaba el gimnasio de varones numero 5 y hoy funciona la Fundación Cultural del Banco Nacional de Grecia-, se desveló el monumento en memoria de los 40 alumnos de la institución que no pudieron graduarse por ser judíos. En la placa metálica de color negro oxidado se han cincelado los nombres de los alumnos de este colegio, “cuya asistencia fue interrumpida violentamente por los nazis en 1943”. Cabe anotar que de los 40 chicos tan solo uno se salvo pues pudo escapar y con la ayuda de la resistencia sobrevivió, Moshé Segura, nonagenario residente en Israel. A él se le expidió con 74 años de retraso, su título de bachiller. La lámina metálica lleva los nombres a manera de perforación de los 40 estudiantes. Las perforaciones simbolizan la ausencia, el oxido la perdida y desgaste del tiempo. En el acto estuvieron presentes líderes políticos y religiosos, así como el presidente de la asociación de ex alumnos del centro educativo, Yiannis Hatzopoulos. Este último entregó a los representantes de la Comunidad Judía de Salónica, el diploma de Moshé Segura. 

Investigación y proyecto: Desde Grecia ©. Síganos en Facebook 
** Interfaith Intercultural Dialogue Art Bridges - Award Marca Colombia País 2012 - 100 Colombianos - Premio de las Américas, Israel 2015]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Memoria. Adio Shimshon y Esterina Cohen Abastado]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE GRECIA, AKÍ SALÓNIKA, CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - <em>Desde Grecia se realiza en memoria de Sabby Cohen Z’L (1903 Monastir, Salónica -1944, Auschwitz), mártir de la Shoá. Recuerda el sufrimiento y honra la vida de su amada esposa Germain – Matalón Z’L (1910- 2015).</em>
<strong><em> “Baruch dayan ha'emet”.</em> </strong>Σίμσον – Ρούλα. Adio para los hermanos Esterina (apellidos de soltera) y Shimshon Cohen Abastado, cuyas vidas transcurrieron entre Alejandría (Egipto), Volos (Grecia) y las montañas donde lograron salvarse de ser deportados hacia los campos de la muerte por la ocupación alemana bajo el apellido cristiano, Kokkalis. De manera clandestina, siendo aún niños, abordaron el barco que los salvaría. Después de varias semanas de navegar y ser rechazados en varios puertos, anclaron en la isla de Chipre, donde fueron detenidos y llevados a un campo de detención. Finalmente arribaron a Haifa (Israel), donde crecieron y sus familias rehicieron sus vidas lejos de su amada Volos. Sobrevivieron al Holocausto, triunfaron a la muerte. Hoy Esterina y Shimshon se han reunido con sus padres Jacobo y Paloma! Se escuchan apartes de las entrevistas realizadas entre el años 2013 - 2015 a Esterina en Jerusalén, quien vivió con su sus hijos hasta morir. Shimshon no tuvo hijos y pasó sus últimos años en un hogar para la tercera edad, siempre al cuidado de la familia. 
Foto texto: los dos hermanos con su madre Paloma, en Israel. Retrato de la boda de sus padres. Archivos familia Cohen – Nissim y Desde Grecia Akí Salónika.</p>
<p style="text-align:justify;"><img class="aligncenter size-full wp-image-48821" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2017/09/grecia18medio.jpg" alt="grecia18medio" width="640" height="360" /><strong>Monumento en memoria de los 40 estudiantes tesalonicenses judíos deportados junto a sus familias a los campos de la muerte en marzo de 1943. Una graduación escolar que se retrasó 74 años.</strong> Los alumnos eran judíos y tendían la misma suerte de sus padres, deportados a a los campos de exterminio de la Alemania nazi. En el jardín de la villa Kapantzis – donde otrora se alojaba el gimnasio de varones numero 5 y hoy funciona la Fundación Cultural del Banco Nacional de Grecia-, se desveló el monumento en memoria de los 40 alumnos de la institución que no pudieron graduarse por ser judíos. En la placa metálica de color negro oxidado se han cincelado los nombres de los alumnos de este colegio, “cuya asistencia fue interrumpida violentamente por los nazis en 1943”. Cabe anotar que de los 40 chicos tan solo uno se salvo pues pudo escapar y con la ayuda de la resistencia sobrevivió, Moshé Segura, nonagenario residente en Israel. A él se le expidió con 74 años de retraso, su título de bachiller. La lámina metálica lleva los nombres a manera de perforación de los 40 estudiantes. Las perforaciones simbolizan la ausencia, el oxido la perdida y desgaste del tiempo. En el acto estuvieron presentes líderes políticos y religiosos, así como el presidente de la asociación de ex alumnos del centro educativo, Yiannis Hatzopoulos. Este último entregó a los representantes de la Comunidad Judía de Salónica, el diploma de Moshé Segura. </p>
<p style="text-align:justify;"><img class="aligncenter size-full wp-image-48822" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2017/09/grecia18final.jpg" alt="ÈÅÓÓÁËÏÍÉÊÇ - ÁÐÏÊÁËÕÐÔÇÑÉÁ ÌÍÇÌÅÉÏÕ ÃÉÁ ÔÏÕÓ ÅÂÑÁÉÏÕÓ ÌÁÈÇÔÅÓ ÔÏÕ Å´ ÃÕÌÍÁÓÉÏÕ ÁÑÑÅÍÙÍ ÈÅÓÓÁËÏÍÉÊÇÓ (ÌÏÔÉÏÍÔÅÁÌ/ÔÑÕØÁÍÇ ÖÁÍÇ)" width="640" height="425" />
Investigación y proyecto: Desde Grecia ©. <a href="https://www.facebook.com/pages/-Desde-Greciaak%C3%AD-Salonika-Greek-Jewish-Legacy-and-Cultural-Heritage/291433997534880?ref=bookmarks" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Síganos en Facebook </a>
** Interfaith Intercultural Dialogue Art Bridges - Award Marca Colombia País 2012 - 100 Colombianos - Premio de las Américas, Israel 2015</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885410/c1e-0w7q5tj2qkxagm3d1-z39wvkv1f3xd-tkxpev.mp3" length="15541811"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DESDE GRECIA, AKÍ SALÓNIKA, CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - Desde Grecia se realiza en memoria de Sabby Cohen Z’L (1903 Monastir, Salónica -1944, Auschwitz), mártir de la Shoá. Recuerda el sufrimiento y honra la vida de su amada esposa Germain – Matalón Z’L (1910- 2015).
 “Baruch dayan ha'emet”. Σίμσον – Ρούλα. Adio para los hermanos Esterina (apellidos de soltera) y Shimshon Cohen Abastado, cuyas vidas transcurrieron entre Alejandría (Egipto), Volos (Grecia) y las montañas donde lograron salvarse de ser deportados hacia los campos de la muerte por la ocupación alemana bajo el apellido cristiano, Kokkalis. De manera clandestina, siendo aún niños, abordaron el barco que los salvaría. Después de varias semanas de navegar y ser rechazados en varios puertos, anclaron en la isla de Chipre, donde fueron detenidos y llevados a un campo de detención. Finalmente arribaron a Haifa (Israel), donde crecieron y sus familias rehicieron sus vidas lejos de su amada Volos. Sobrevivieron al Holocausto, triunfaron a la muerte. Hoy Esterina y Shimshon se han reunido con sus padres Jacobo y Paloma! Se escuchan apartes de las entrevistas realizadas entre el años 2013 - 2015 a Esterina en Jerusalén, quien vivió con su sus hijos hasta morir. Shimshon no tuvo hijos y pasó sus últimos años en un hogar para la tercera edad, siempre al cuidado de la familia. 
Foto texto: los dos hermanos con su madre Paloma, en Israel. Retrato de la boda de sus padres. Archivos familia Cohen – Nissim y Desde Grecia Akí Salónika.
Monumento en memoria de los 40 estudiantes tesalonicenses judíos deportados junto a sus familias a los campos de la muerte en marzo de 1943. Una graduación escolar que se retrasó 74 años. Los alumnos eran judíos y tendían la misma suerte de sus padres, deportados a a los campos de exterminio de la Alemania nazi. En el jardín de la villa Kapantzis – donde otrora se alojaba el gimnasio de varones numero 5 y hoy funciona la Fundación Cultural del Banco Nacional de Grecia-, se desveló el monumento en memoria de los 40 alumnos de la institución que no pudieron graduarse por ser judíos. En la placa metálica de color negro oxidado se han cincelado los nombres de los alumnos de este colegio, “cuya asistencia fue interrumpida violentamente por los nazis en 1943”. Cabe anotar que de los 40 chicos tan solo uno se salvo pues pudo escapar y con la ayuda de la resistencia sobrevivió, Moshé Segura, nonagenario residente en Israel. A él se le expidió con 74 años de retraso, su título de bachiller. La lámina metálica lleva los nombres a manera de perforación de los 40 estudiantes. Las perforaciones simbolizan la ausencia, el oxido la perdida y desgaste del tiempo. En el acto estuvieron presentes líderes políticos y religiosos, así como el presidente de la asociación de ex alumnos del centro educativo, Yiannis Hatzopoulos. Este último entregó a los representantes de la Comunidad Judía de Salónica, el diploma de Moshé Segura. 

Investigación y proyecto: Desde Grecia ©. Síganos en Facebook 
** Interfaith Intercultural Dialogue Art Bridges - Award Marca Colombia País 2012 - 100 Colombianos - Premio de las Américas, Israel 2015]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885410/c1a-nqv5o-gpkv8z8db78-xffnvk.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:12</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La diplomacia en la comunicación intercultural, con Yoav Tenembaum y Marie-Noëlle Erize Tisseau]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 15 Sep 2017 19:37:16 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885408</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-diplomacia-en-la-comunicacion-intercultural-con-yoav-tenembaum-y-marie-noelle-erize-tisseau</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - Con ocasión del acto de la Asociación de Amigos de la <strong>Universidad de Tel-Aviv</strong> en España que tivo lugar el 13 de septiembre pasado, tuvimos la ocasión de hablar en directo con una de las organizadores del evento, <strong>Marie-Noëlle Erize Tisseau</strong>, que contará también con la participación del Embajador de Israel <strong>Daniel Kutner</strong> y estará moderado por el periodista <strong>Felipe Sahagún</strong>, al final de la cual se otorgará el Premio Maimónides al <strong>Padre Ángel</strong> de la organización <em>Mensajeros de la Paz</em>. El ponente invitado ha sido <strong>Yoav Tenembaum</strong>, docente del Programa de Diplomacia de la citada Universidad, con quien hablamos extensamente del valor de la <strong>diplomacia</strong> en la comunicación intercultural</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - Con ocasión del acto de la Asociación de Amigos de la Universidad de Tel-Aviv en España que tivo lugar el 13 de septiembre pasado, tuvimos la ocasión de hablar en directo con una de las organizadores del evento, Marie-Noëlle Erize Tisseau, que contará también con la participación del Embajador de Israel Daniel Kutner y estará moderado por el periodista Felipe Sahagún, al final de la cual se otorgará el Premio Maimónides al Padre Ángel de la organización Mensajeros de la Paz. El ponente invitado ha sido Yoav Tenembaum, docente del Programa de Diplomacia de la citada Universidad, con quien hablamos extensamente del valor de la diplomacia en la comunicación intercultural]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La diplomacia en la comunicación intercultural, con Yoav Tenembaum y Marie-Noëlle Erize Tisseau]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - Con ocasión del acto de la Asociación de Amigos de la <strong>Universidad de Tel-Aviv</strong> en España que tivo lugar el 13 de septiembre pasado, tuvimos la ocasión de hablar en directo con una de las organizadores del evento, <strong>Marie-Noëlle Erize Tisseau</strong>, que contará también con la participación del Embajador de Israel <strong>Daniel Kutner</strong> y estará moderado por el periodista <strong>Felipe Sahagún</strong>, al final de la cual se otorgará el Premio Maimónides al <strong>Padre Ángel</strong> de la organización <em>Mensajeros de la Paz</em>. El ponente invitado ha sido <strong>Yoav Tenembaum</strong>, docente del Programa de Diplomacia de la citada Universidad, con quien hablamos extensamente del valor de la <strong>diplomacia</strong> en la comunicación intercultural</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885408/c1e-993pnsn16d1tdv630-dm5vg29kuow2-a6fvqy.mp3" length="21350191"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - Con ocasión del acto de la Asociación de Amigos de la Universidad de Tel-Aviv en España que tivo lugar el 13 de septiembre pasado, tuvimos la ocasión de hablar en directo con una de las organizadores del evento, Marie-Noëlle Erize Tisseau, que contará también con la participación del Embajador de Israel Daniel Kutner y estará moderado por el periodista Felipe Sahagún, al final de la cual se otorgará el Premio Maimónides al Padre Ángel de la organización Mensajeros de la Paz. El ponente invitado ha sido Yoav Tenembaum, docente del Programa de Diplomacia de la citada Universidad, con quien hablamos extensamente del valor de la diplomacia en la comunicación intercultural]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885408/c1a-nqv5o-dm5vg2g5cr3q-zss7ei.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:15</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Israelíes en España en comunidad, con Meital Israel]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 15 Sep 2017 19:33:06 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885406</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/israelies-en-espana-en-comunidad-con-meital-israel</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - No son miles, pero tienen en común el idioma <strong>hebreo</strong> y la vivencia de haber crecido en Israel. Y ahora están en España y quieren organizarse en una especie de comunidad, pero que a diferencia de las distintas <em>kehilot</em> judías no se adhieren a corriente religiosa alguna. De momento, se han reunido en <strong>Barcelona</strong> para algunas actividades de mayores y para que los más pequeños y jóvenes puedan compartir espacio y tiempo de diversión al menos dos veces al mes, una parte de la iniciativa de la que se encarga <strong>Meital Israel</strong>. Ojo: ya tienen un <a href="https://drive.google.com/file/d/0B6-PtIEDdWOnTzZMU29LTWlJbnc/view" target="_blank" rel="noreferrer noopener">boletín mensual </a>(en hebreo, por supuesto) sobre España y su vida aquí</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - No son miles, pero tienen en común el idioma hebreo y la vivencia de haber crecido en Israel. Y ahora están en España y quieren organizarse en una especie de comunidad, pero que a diferencia de las distintas kehilot judías no se adhieren a corriente religiosa alguna. De momento, se han reunido en Barcelona para algunas actividades de mayores y para que los más pequeños y jóvenes puedan compartir espacio y tiempo de diversión al menos dos veces al mes, una parte de la iniciativa de la que se encarga Meital Israel. Ojo: ya tienen un boletín mensual (en hebreo, por supuesto) sobre España y su vida aquí]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Israelíes en España en comunidad, con Meital Israel]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - No son miles, pero tienen en común el idioma <strong>hebreo</strong> y la vivencia de haber crecido en Israel. Y ahora están en España y quieren organizarse en una especie de comunidad, pero que a diferencia de las distintas <em>kehilot</em> judías no se adhieren a corriente religiosa alguna. De momento, se han reunido en <strong>Barcelona</strong> para algunas actividades de mayores y para que los más pequeños y jóvenes puedan compartir espacio y tiempo de diversión al menos dos veces al mes, una parte de la iniciativa de la que se encarga <strong>Meital Israel</strong>. Ojo: ya tienen un <a href="https://drive.google.com/file/d/0B6-PtIEDdWOnTzZMU29LTWlJbnc/view" target="_blank" rel="noreferrer noopener">boletín mensual </a>(en hebreo, por supuesto) sobre España y su vida aquí</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885406/c1e-oqjdwcv4x2ob8n0wm-34g9p70oi7m4-xlo9yj.mp3" length="12784536"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - No son miles, pero tienen en común el idioma hebreo y la vivencia de haber crecido en Israel. Y ahora están en España y quieren organizarse en una especie de comunidad, pero que a diferencia de las distintas kehilot judías no se adhieren a corriente religiosa alguna. De momento, se han reunido en Barcelona para algunas actividades de mayores y para que los más pequeños y jóvenes puedan compartir espacio y tiempo de diversión al menos dos veces al mes, una parte de la iniciativa de la que se encarga Meital Israel. Ojo: ya tienen un boletín mensual (en hebreo, por supuesto) sobre España y su vida aquí]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885406/c1a-nqv5o-jpjv531zu6on-4quxh6.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:20</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La plegaria del hombre, y de Yehoram Gaon]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 15 Sep 2017 19:32:03 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885405</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-plegaria-del-hombre-y-de-yehoram-gaon</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - Estamos en los días de arrepentimiento, previos al cierre del año y, poco después, del <em>Libro de la Vida</em> en el que hacemos cuenta de nuestros fallos e intentamos repararlos. Y es un momento ideal para que un artista de la talla de <strong>Yehoram Gaon</strong>, el “príncipe de su generación” lance un disco como este, <em>Tfilat headam</em>, La plegaria del hombre. Este álbum reúne textos sagrados y otros de esa inspiración, compuestos por <strong>Ovadia Hamama</strong>, un israelí de origen irakí, nacido en 1964 y algunos de cuyos temas de rock de inspiración espiritual han triunfado, autor en el álbum de Gaon no sólo de las melodías sino también de algunas letras. Y si alguien conoce algo de la música sefardí o la israelí, seguramente ya se habrá topado con el nombre de Yehoram Gaon, cantante, actor y activista en la preservación del legado de los judíos sefardíes, nacido en Jerusalén en 1939 de padre bosnio y madre turca, que militó en muchos grupos de pop israelí y en solitario, actuó en famosas películas en hebreo y para la televisión nacional, pero también sirvió en el ayuntamiento de su ciudad y en muchas organizaciones, incluido el Centro Gaon de Estudios de Ladino de la Universidad Ben Gurion.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Estamos en los días de arrepentimiento, previos al cierre del año y, poco después, del Libro de la Vida en el que hacemos cuenta de nuestros fallos e intentamos repararlos. Y es un momento ideal para que un artista de la talla de Yehoram Gaon, el “príncipe de su generación” lance un disco como este, Tfilat headam, La plegaria del hombre. Este álbum reúne textos sagrados y otros de esa inspiración, compuestos por Ovadia Hamama, un israelí de origen irakí, nacido en 1964 y algunos de cuyos temas de rock de inspiración espiritual han triunfado, autor en el álbum de Gaon no sólo de las melodías sino también de algunas letras. Y si alguien conoce algo de la música sefardí o la israelí, seguramente ya se habrá topado con el nombre de Yehoram Gaon, cantante, actor y activista en la preservación del legado de los judíos sefardíes, nacido en Jerusalén en 1939 de padre bosnio y madre turca, que militó en muchos grupos de pop israelí y en solitario, actuó en famosas películas en hebreo y para la televisión nacional, pero también sirvió en el ayuntamiento de su ciudad y en muchas organizaciones, incluido el Centro Gaon de Estudios de Ladino de la Universidad Ben Gurion.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La plegaria del hombre, y de Yehoram Gaon]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - Estamos en los días de arrepentimiento, previos al cierre del año y, poco después, del <em>Libro de la Vida</em> en el que hacemos cuenta de nuestros fallos e intentamos repararlos. Y es un momento ideal para que un artista de la talla de <strong>Yehoram Gaon</strong>, el “príncipe de su generación” lance un disco como este, <em>Tfilat headam</em>, La plegaria del hombre. Este álbum reúne textos sagrados y otros de esa inspiración, compuestos por <strong>Ovadia Hamama</strong>, un israelí de origen irakí, nacido en 1964 y algunos de cuyos temas de rock de inspiración espiritual han triunfado, autor en el álbum de Gaon no sólo de las melodías sino también de algunas letras. Y si alguien conoce algo de la música sefardí o la israelí, seguramente ya se habrá topado con el nombre de Yehoram Gaon, cantante, actor y activista en la preservación del legado de los judíos sefardíes, nacido en Jerusalén en 1939 de padre bosnio y madre turca, que militó en muchos grupos de pop israelí y en solitario, actuó en famosas películas en hebreo y para la televisión nacional, pero también sirvió en el ayuntamiento de su ciudad y en muchas organizaciones, incluido el Centro Gaon de Estudios de Ladino de la Universidad Ben Gurion.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885405/c1e-x6g5wsmxv9gcn7wj0-wwmj180jb4q6-etfzvw.mp3" length="20441130"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Estamos en los días de arrepentimiento, previos al cierre del año y, poco después, del Libro de la Vida en el que hacemos cuenta de nuestros fallos e intentamos repararlos. Y es un momento ideal para que un artista de la talla de Yehoram Gaon, el “príncipe de su generación” lance un disco como este, Tfilat headam, La plegaria del hombre. Este álbum reúne textos sagrados y otros de esa inspiración, compuestos por Ovadia Hamama, un israelí de origen irakí, nacido en 1964 y algunos de cuyos temas de rock de inspiración espiritual han triunfado, autor en el álbum de Gaon no sólo de las melodías sino también de algunas letras. Y si alguien conoce algo de la música sefardí o la israelí, seguramente ya se habrá topado con el nombre de Yehoram Gaon, cantante, actor y activista en la preservación del legado de los judíos sefardíes, nacido en Jerusalén en 1939 de padre bosnio y madre turca, que militó en muchos grupos de pop israelí y en solitario, actuó en famosas películas en hebreo y para la televisión nacional, pero también sirvió en el ayuntamiento de su ciudad y en muchas organizaciones, incluido el Centro Gaon de Estudios de Ladino de la Universidad Ben Gurion.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885405/c1a-nqv5o-nd43xz20cgr9-cd0a3p.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:18</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La melancolía de Clare Burson]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 14 Sep 2017 19:32:15 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885399</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-melancolia-de-clare-burson</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[MUSICANDO - <strong>Clare Burson</strong> es una <strong>cantautora</strong> estadounidense con cuatro discos en el mercado, el último de los cuales, <em>Silver and Ash</em> de 2010, es un álbum conceptual sobre las vidas de sus antepasados en la Alemania nazi.]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Clare Burson es una cantautora estadounidense con cuatro discos en el mercado, el último de los cuales, Silver and Ash de 2010, es un álbum conceptual sobre las vidas de sus antepasados en la Alemania nazi.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La melancolía de Clare Burson]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[MUSICANDO - <strong>Clare Burson</strong> es una <strong>cantautora</strong> estadounidense con cuatro discos en el mercado, el último de los cuales, <em>Silver and Ash</em> de 2010, es un álbum conceptual sobre las vidas de sus antepasados en la Alemania nazi.]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885399/c1e-gm90wa3d7mrb050xj-dm5vg2pwhomd-hiehyo.mp3" length="32705515"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Clare Burson es una cantautora estadounidense con cuatro discos en el mercado, el último de los cuales, Silver and Ash de 2010, es un álbum conceptual sobre las vidas de sus antepasados en la Alemania nazi.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885399/c1a-nqv5o-0v2xzpjgi6p6-6msdce.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:43</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Sarah Moon: Now & Then]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 13 Sep 2017 19:33:39 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885395</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/sarah-moon-now-then</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - Reseña sobre la exposición individual que el Patio Herreriano (Valladolid) dedica a la gran fotógrafa <strong>Sarah Moon</strong>, expo intinerante que por primera vez recala en España tras haberlo hecho en Hamburgo, Londres o New York, y que a modo de jubileo personal recoge una gran retrospectiva del mundo fotográfico y expresionista de esta artista que también se dedica a la edición y al cine, siendo premiada por sus documentales en el festival de Cannes.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - Reseña sobre la exposición individual que el Patio Herreriano (Valladolid) dedica a la gran fotógrafa Sarah Moon, expo intinerante que por primera vez recala en España tras haberlo hecho en Hamburgo, Londres o New York, y que a modo de jubileo personal recoge una gran retrospectiva del mundo fotográfico y expresionista de esta artista que también se dedica a la edición y al cine, siendo premiada por sus documentales en el festival de Cannes.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Sarah Moon: Now & Then]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - Reseña sobre la exposición individual que el Patio Herreriano (Valladolid) dedica a la gran fotógrafa <strong>Sarah Moon</strong>, expo intinerante que por primera vez recala en España tras haberlo hecho en Hamburgo, Londres o New York, y que a modo de jubileo personal recoge una gran retrospectiva del mundo fotográfico y expresionista de esta artista que también se dedica a la edición y al cine, siendo premiada por sus documentales en el festival de Cannes.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885395/c1e-rqp5zcj49wmtnxng8-8d9gxqjwuw49-seo2or.mp3" length="16164362"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - Reseña sobre la exposición individual que el Patio Herreriano (Valladolid) dedica a la gran fotógrafa Sarah Moon, expo intinerante que por primera vez recala en España tras haberlo hecho en Hamburgo, Londres o New York, y que a modo de jubileo personal recoge una gran retrospectiva del mundo fotográfico y expresionista de esta artista que también se dedica a la edición y al cine, siendo premiada por sus documentales en el festival de Cannes.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885395/c1a-nqv5o-6zwn23jotpo9-uretpp.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:14</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Vida con estrella" de Jiří Weil, con su editor Enrique Redel]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 13 Sep 2017 19:32:57 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885394</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/vida-con-estrella-de-jiri-weil-con-su-editor-enrique-redel</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - "Sin duda, una de las mejores novelas jamás escritas sobre el destino de un judío concreto y el pueblo judío bajo la ocupación nazi."
Así definía <strong>Philip Roth</strong> <a href="http://impedimenta.es/libros.php/vida-con-estrella" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Vida con estrella</strong></em></a> de <strong>Jiří Weil</strong> que nos presenta su editor <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Enrique+Redel" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Enrique Redel</strong></a> de <a href="http://impedimenta.es/portada.php" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Impedimenta.</em></a>
En la <strong>Praga ocupada por "ellos"</strong> (la palabra nazi no aparece en ningún momento en la novela),<strong> "la sombra de una deportación que nunca llega"</strong> -cuenta Redel- se cierne sobre Josef Roubíček. El hambre, la miseria, el miedo, un gato callejero y algún amigo son lo único que le quedan y el recuerdo de su auténtico amor la única certidumbre a la que se aferra.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">"Admirada por <strong>Harold Pinter, Arthur Miller</strong> y <strong>Philip Roth,</strong> esta magistral novela de <strong>Jiří Weil</strong> es la <strong>gran crónica de la parte olvidada del Holocausto.</strong></span>
<span style="color:#999999;"><strong> Cosida en la chaqueta, justo sobre el corazón, tal y como dictan las normas en una Praga ocupada por los nazis, una estrella convierte a Josef Roubíček en un forastero en su propia ciudad.</strong> Él, que era un tipo tan normal e inofensivo que resultaba casi anodino, se ve obligado ahora a esconderse en una buhardilla de las afueras con la única compañía de un gato, a trabajar como sepulturero en el cementerio y a mantenerse alejado de ciertas calles. Aparentemente destinado al transporte a los campos de exterminio, <strong>su vida se centrará a partir de entonces en la supervivencia y en las cosas sorprendentemente pequeñas —una cebolla, un libro, un amor perdido—</strong> a las que se aferra para perseverar. <strong><em>Vida con estrella</em></strong> es, ante todo, <strong>una fábula conmovedora e inquietante sobre la dignidad</strong> que nos demuestra que <strong>sobrevivir contra toda probabilidad es el mayor acto de resistencia que se puede concebir".</strong></span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - "Sin duda, una de las mejores novelas jamás escritas sobre el destino de un judío concreto y el pueblo judío bajo la ocupación nazi."
Así definía Philip Roth Vida con estrella de Jiří Weil que nos presenta su editor Enrique Redel de Impedimenta.
En la Praga ocupada por "ellos" (la palabra nazi no aparece en ningún momento en la novela), "la sombra de una deportación que nunca llega" -cuenta Redel- se cierne sobre Josef Roubíček. El hambre, la miseria, el miedo, un gato callejero y algún amigo son lo único que le quedan y el recuerdo de su auténtico amor la única certidumbre a la que se aferra.
"Admirada por Harold Pinter, Arthur Miller y Philip Roth, esta magistral novela de Jiří Weil es la gran crónica de la parte olvidada del Holocausto.
 Cosida en la chaqueta, justo sobre el corazón, tal y como dictan las normas en una Praga ocupada por los nazis, una estrella convierte a Josef Roubíček en un forastero en su propia ciudad. Él, que era un tipo tan normal e inofensivo que resultaba casi anodino, se ve obligado ahora a esconderse en una buhardilla de las afueras con la única compañía de un gato, a trabajar como sepulturero en el cementerio y a mantenerse alejado de ciertas calles. Aparentemente destinado al transporte a los campos de exterminio, su vida se centrará a partir de entonces en la supervivencia y en las cosas sorprendentemente pequeñas —una cebolla, un libro, un amor perdido— a las que se aferra para perseverar. Vida con estrella es, ante todo, una fábula conmovedora e inquietante sobre la dignidad que nos demuestra que sobrevivir contra toda probabilidad es el mayor acto de resistencia que se puede concebir".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Vida con estrella" de Jiří Weil, con su editor Enrique Redel]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - "Sin duda, una de las mejores novelas jamás escritas sobre el destino de un judío concreto y el pueblo judío bajo la ocupación nazi."
Así definía <strong>Philip Roth</strong> <a href="http://impedimenta.es/libros.php/vida-con-estrella" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Vida con estrella</strong></em></a> de <strong>Jiří Weil</strong> que nos presenta su editor <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Enrique+Redel" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Enrique Redel</strong></a> de <a href="http://impedimenta.es/portada.php" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Impedimenta.</em></a>
En la <strong>Praga ocupada por "ellos"</strong> (la palabra nazi no aparece en ningún momento en la novela),<strong> "la sombra de una deportación que nunca llega"</strong> -cuenta Redel- se cierne sobre Josef Roubíček. El hambre, la miseria, el miedo, un gato callejero y algún amigo son lo único que le quedan y el recuerdo de su auténtico amor la única certidumbre a la que se aferra.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">"Admirada por <strong>Harold Pinter, Arthur Miller</strong> y <strong>Philip Roth,</strong> esta magistral novela de <strong>Jiří Weil</strong> es la <strong>gran crónica de la parte olvidada del Holocausto.</strong></span>
<span style="color:#999999;"><strong> Cosida en la chaqueta, justo sobre el corazón, tal y como dictan las normas en una Praga ocupada por los nazis, una estrella convierte a Josef Roubíček en un forastero en su propia ciudad.</strong> Él, que era un tipo tan normal e inofensivo que resultaba casi anodino, se ve obligado ahora a esconderse en una buhardilla de las afueras con la única compañía de un gato, a trabajar como sepulturero en el cementerio y a mantenerse alejado de ciertas calles. Aparentemente destinado al transporte a los campos de exterminio, <strong>su vida se centrará a partir de entonces en la supervivencia y en las cosas sorprendentemente pequeñas —una cebolla, un libro, un amor perdido—</strong> a las que se aferra para perseverar. <strong><em>Vida con estrella</em></strong> es, ante todo, <strong>una fábula conmovedora e inquietante sobre la dignidad</strong> que nos demuestra que <strong>sobrevivir contra toda probabilidad es el mayor acto de resistencia que se puede concebir".</strong></span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885394/c1e-pqv5gc5jo18smo984-ok39ozq7bp6o-pfisil.mp3" length="15466998"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - "Sin duda, una de las mejores novelas jamás escritas sobre el destino de un judío concreto y el pueblo judío bajo la ocupación nazi."
Así definía Philip Roth Vida con estrella de Jiří Weil que nos presenta su editor Enrique Redel de Impedimenta.
En la Praga ocupada por "ellos" (la palabra nazi no aparece en ningún momento en la novela), "la sombra de una deportación que nunca llega" -cuenta Redel- se cierne sobre Josef Roubíček. El hambre, la miseria, el miedo, un gato callejero y algún amigo son lo único que le quedan y el recuerdo de su auténtico amor la única certidumbre a la que se aferra.
"Admirada por Harold Pinter, Arthur Miller y Philip Roth, esta magistral novela de Jiří Weil es la gran crónica de la parte olvidada del Holocausto.
 Cosida en la chaqueta, justo sobre el corazón, tal y como dictan las normas en una Praga ocupada por los nazis, una estrella convierte a Josef Roubíček en un forastero en su propia ciudad. Él, que era un tipo tan normal e inofensivo que resultaba casi anodino, se ve obligado ahora a esconderse en una buhardilla de las afueras con la única compañía de un gato, a trabajar como sepulturero en el cementerio y a mantenerse alejado de ciertas calles. Aparentemente destinado al transporte a los campos de exterminio, su vida se centrará a partir de entonces en la supervivencia y en las cosas sorprendentemente pequeñas —una cebolla, un libro, un amor perdido— a las que se aferra para perseverar. Vida con estrella es, ante todo, una fábula conmovedora e inquietante sobre la dignidad que nos demuestra que sobrevivir contra toda probabilidad es el mayor acto de resistencia que se puede concebir".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885394/c1a-nqv5o-jpjv5364fgkg-aiitf9.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:07</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Romeo y Julieta” de Berlioz, dirigido por Lorin Maazel]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 13 Sep 2017 19:30:47 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885392</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/romeo-y-julieta-de-berlioz-dirigido-por-lorin-maazel</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Proseguimos con el ciclo dedicado al director <strong>Lorin Maazel</strong>, pero dejamos las óperas de Puccini para disfrutar de una obra especial. Se trata de <em>Romeo y Julieta</em>, una <em>sinfonía dramática o coral</em> (como la <em>9ª</em> de Beethoven y su último movimiento con coro y solistas) compuesta por el francés <strong>Héctor Berlioz</strong>, que vivió entre 1803 y 1869 y que se basa, como ya supondrán, en la conocida obra teatral de Shakespeare, adaptada a libreto por Émile Deschamps y estrenada en 1839. La composición de esta obra fue posible gracias a un generoso encargo de Paganini, que lo consideraba el heredero de Beethoven. Posteriormente, el compositor realizó varias revisiones siguiendo recomendaciones recibidas por asesores y amigos, y la partitura completa fue publicada en 1847. Berlioz tuvo una predilección especial por esta obra, haciendo referencia a ella en sus memorias como “el drama supremo de mi vida”. La oiremos interpretada por el coro de la Ópera Estatal de Viena, los solistas de los coros de la ORTF (radio-televisión francesa) y la Filarmónica de Viena, dirigidos por Lorin Maazel y con Christa Ludwig, Michel Sénéchal y Nicolai Ghiaurov como voces solistas, en una grabación de 1972.
Sobre Maazel, del que hablamos en entregas anteriores, hoy destacaremos que en 1977 y hasta 1991 fue director musical de la Orquesta Nacional de Francia. De 1982 a 1984 también fue director general y director principal de la Ópera Estatal de Viena y que en 1980 sucedió a Willi Boskowski como director del concierto de Año Nuevo de la Filarmónica de Viena hasta 1986, aunque volvió a hacerlo en 1994, 1996, 1999 y 2005. Además, Maazel fue asesor musical de la Sinfónica de Pittsburgh y su director musical de 1988 a 1996. Del resto de su carrera seguiremos hablando en próximas entregas. De momento, dispónganse a gozar de esta magna obra.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Proseguimos con el ciclo dedicado al director Lorin Maazel, pero dejamos las óperas de Puccini para disfrutar de una obra especial. Se trata de Romeo y Julieta, una sinfonía dramática o coral (como la 9ª de Beethoven y su último movimiento con coro y solistas) compuesta por el francés Héctor Berlioz, que vivió entre 1803 y 1869 y que se basa, como ya supondrán, en la conocida obra teatral de Shakespeare, adaptada a libreto por Émile Deschamps y estrenada en 1839. La composición de esta obra fue posible gracias a un generoso encargo de Paganini, que lo consideraba el heredero de Beethoven. Posteriormente, el compositor realizó varias revisiones siguiendo recomendaciones recibidas por asesores y amigos, y la partitura completa fue publicada en 1847. Berlioz tuvo una predilección especial por esta obra, haciendo referencia a ella en sus memorias como “el drama supremo de mi vida”. La oiremos interpretada por el coro de la Ópera Estatal de Viena, los solistas de los coros de la ORTF (radio-televisión francesa) y la Filarmónica de Viena, dirigidos por Lorin Maazel y con Christa Ludwig, Michel Sénéchal y Nicolai Ghiaurov como voces solistas, en una grabación de 1972.
Sobre Maazel, del que hablamos en entregas anteriores, hoy destacaremos que en 1977 y hasta 1991 fue director musical de la Orquesta Nacional de Francia. De 1982 a 1984 también fue director general y director principal de la Ópera Estatal de Viena y que en 1980 sucedió a Willi Boskowski como director del concierto de Año Nuevo de la Filarmónica de Viena hasta 1986, aunque volvió a hacerlo en 1994, 1996, 1999 y 2005. Además, Maazel fue asesor musical de la Sinfónica de Pittsburgh y su director musical de 1988 a 1996. Del resto de su carrera seguiremos hablando en próximas entregas. De momento, dispónganse a gozar de esta magna obra.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Romeo y Julieta” de Berlioz, dirigido por Lorin Maazel]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Proseguimos con el ciclo dedicado al director <strong>Lorin Maazel</strong>, pero dejamos las óperas de Puccini para disfrutar de una obra especial. Se trata de <em>Romeo y Julieta</em>, una <em>sinfonía dramática o coral</em> (como la <em>9ª</em> de Beethoven y su último movimiento con coro y solistas) compuesta por el francés <strong>Héctor Berlioz</strong>, que vivió entre 1803 y 1869 y que se basa, como ya supondrán, en la conocida obra teatral de Shakespeare, adaptada a libreto por Émile Deschamps y estrenada en 1839. La composición de esta obra fue posible gracias a un generoso encargo de Paganini, que lo consideraba el heredero de Beethoven. Posteriormente, el compositor realizó varias revisiones siguiendo recomendaciones recibidas por asesores y amigos, y la partitura completa fue publicada en 1847. Berlioz tuvo una predilección especial por esta obra, haciendo referencia a ella en sus memorias como “el drama supremo de mi vida”. La oiremos interpretada por el coro de la Ópera Estatal de Viena, los solistas de los coros de la ORTF (radio-televisión francesa) y la Filarmónica de Viena, dirigidos por Lorin Maazel y con Christa Ludwig, Michel Sénéchal y Nicolai Ghiaurov como voces solistas, en una grabación de 1972.
Sobre Maazel, del que hablamos en entregas anteriores, hoy destacaremos que en 1977 y hasta 1991 fue director musical de la Orquesta Nacional de Francia. De 1982 a 1984 también fue director general y director principal de la Ópera Estatal de Viena y que en 1980 sucedió a Willi Boskowski como director del concierto de Año Nuevo de la Filarmónica de Viena hasta 1986, aunque volvió a hacerlo en 1994, 1996, 1999 y 2005. Además, Maazel fue asesor musical de la Sinfónica de Pittsburgh y su director musical de 1988 a 1996. Del resto de su carrera seguiremos hablando en próximas entregas. De momento, dispónganse a gozar de esta magna obra.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885392/c1e-83opwc9dzo7b1d874-ok39ozqnc59j-kznecr.mp3" length="131733629"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Proseguimos con el ciclo dedicado al director Lorin Maazel, pero dejamos las óperas de Puccini para disfrutar de una obra especial. Se trata de Romeo y Julieta, una sinfonía dramática o coral (como la 9ª de Beethoven y su último movimiento con coro y solistas) compuesta por el francés Héctor Berlioz, que vivió entre 1803 y 1869 y que se basa, como ya supondrán, en la conocida obra teatral de Shakespeare, adaptada a libreto por Émile Deschamps y estrenada en 1839. La composición de esta obra fue posible gracias a un generoso encargo de Paganini, que lo consideraba el heredero de Beethoven. Posteriormente, el compositor realizó varias revisiones siguiendo recomendaciones recibidas por asesores y amigos, y la partitura completa fue publicada en 1847. Berlioz tuvo una predilección especial por esta obra, haciendo referencia a ella en sus memorias como “el drama supremo de mi vida”. La oiremos interpretada por el coro de la Ópera Estatal de Viena, los solistas de los coros de la ORTF (radio-televisión francesa) y la Filarmónica de Viena, dirigidos por Lorin Maazel y con Christa Ludwig, Michel Sénéchal y Nicolai Ghiaurov como voces solistas, en una grabación de 1972.
Sobre Maazel, del que hablamos en entregas anteriores, hoy destacaremos que en 1977 y hasta 1991 fue director musical de la Orquesta Nacional de Francia. De 1982 a 1984 también fue director general y director principal de la Ópera Estatal de Viena y que en 1980 sucedió a Willi Boskowski como director del concierto de Año Nuevo de la Filarmónica de Viena hasta 1986, aunque volvió a hacerlo en 1994, 1996, 1999 y 2005. Además, Maazel fue asesor musical de la Sinfónica de Pittsburgh y su director musical de 1988 a 1996. Del resto de su carrera seguiremos hablando en próximas entregas. De momento, dispónganse a gozar de esta magna obra.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885392/c1a-nqv5o-xx8j2461amwg-antnso.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>02:17:14</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Noa y Pasión Vega, en "Mediterráneas" y en Radio Sefarad]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 12 Sep 2017 19:36:56 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885390</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/noa-y-pasion-vega-en-mediterraneas-y-en-radio-sefarad</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - <strong>Más que amigas: hermanas.</strong> Primero les unió la admiración mutua y la gira <em><strong>Mediterráneas</strong></em> (que concluirá tras Sucot en <strong>Amsterdam</strong> y podremos disfrutar aún este viernes y sábado en <strong>Fuenlabrada</strong> y <strong>Sevilla)</strong> ha afianzado su alianza de mujeres y de artistas de corazón y conciencia.</p>
<p style="text-align:justify;">Los momentos álgidos de esta gira con la que han recorrido España -ambas destacan el concierto de Barcelona en el que las acompañó <strong>Joan Manuel Serrat</strong> para cantar los tres juntos <em>Mediterráneo-,</em> qué piensan del boicot propiciado por grupos como el BDS -<strong>Pasión</strong> nos habla de los insultos que ha recibido en redes sociales, <strong>Noa</strong> nos cuenta cómo enfrenta los intentos de boicot -, cómo ha sido la experiencia de las dos actuando en <strong>Israel y España,</strong> qué siente Noa al ser una de las artistas israelíes más conocidas, si se siente así de reconocida en Israel, con que otros artistas -además de <strong>Sabina,</strong> <strong>Poveda,</strong> <strong>Miguel Bosé,</strong> <strong>Drexler-</strong> españoles le gustaría actuar...la conversación con Pasión y Noa podría haber sido infinita, como las arenas del mar que las ha unido.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - Más que amigas: hermanas. Primero les unió la admiración mutua y la gira Mediterráneas (que concluirá tras Sucot en Amsterdam y podremos disfrutar aún este viernes y sábado en Fuenlabrada y Sevilla) ha afianzado su alianza de mujeres y de artistas de corazón y conciencia.
Los momentos álgidos de esta gira con la que han recorrido España -ambas destacan el concierto de Barcelona en el que las acompañó Joan Manuel Serrat para cantar los tres juntos Mediterráneo-, qué piensan del boicot propiciado por grupos como el BDS -Pasión nos habla de los insultos que ha recibido en redes sociales, Noa nos cuenta cómo enfrenta los intentos de boicot -, cómo ha sido la experiencia de las dos actuando en Israel y España, qué siente Noa al ser una de las artistas israelíes más conocidas, si se siente así de reconocida en Israel, con que otros artistas -además de Sabina, Poveda, Miguel Bosé, Drexler- españoles le gustaría actuar...la conversación con Pasión y Noa podría haber sido infinita, como las arenas del mar que las ha unido.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Noa y Pasión Vega, en "Mediterráneas" y en Radio Sefarad]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - <strong>Más que amigas: hermanas.</strong> Primero les unió la admiración mutua y la gira <em><strong>Mediterráneas</strong></em> (que concluirá tras Sucot en <strong>Amsterdam</strong> y podremos disfrutar aún este viernes y sábado en <strong>Fuenlabrada</strong> y <strong>Sevilla)</strong> ha afianzado su alianza de mujeres y de artistas de corazón y conciencia.</p>
<p style="text-align:justify;">Los momentos álgidos de esta gira con la que han recorrido España -ambas destacan el concierto de Barcelona en el que las acompañó <strong>Joan Manuel Serrat</strong> para cantar los tres juntos <em>Mediterráneo-,</em> qué piensan del boicot propiciado por grupos como el BDS -<strong>Pasión</strong> nos habla de los insultos que ha recibido en redes sociales, <strong>Noa</strong> nos cuenta cómo enfrenta los intentos de boicot -, cómo ha sido la experiencia de las dos actuando en <strong>Israel y España,</strong> qué siente Noa al ser una de las artistas israelíes más conocidas, si se siente así de reconocida en Israel, con que otros artistas -además de <strong>Sabina,</strong> <strong>Poveda,</strong> <strong>Miguel Bosé,</strong> <strong>Drexler-</strong> españoles le gustaría actuar...la conversación con Pasión y Noa podría haber sido infinita, como las arenas del mar que las ha unido.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885390/c1e-1w7q4tj4vjxcxv9o1-471r5x38b4px-udxrpi.mp3" length="29146802"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - Más que amigas: hermanas. Primero les unió la admiración mutua y la gira Mediterráneas (que concluirá tras Sucot en Amsterdam y podremos disfrutar aún este viernes y sábado en Fuenlabrada y Sevilla) ha afianzado su alianza de mujeres y de artistas de corazón y conciencia.
Los momentos álgidos de esta gira con la que han recorrido España -ambas destacan el concierto de Barcelona en el que las acompañó Joan Manuel Serrat para cantar los tres juntos Mediterráneo-, qué piensan del boicot propiciado por grupos como el BDS -Pasión nos habla de los insultos que ha recibido en redes sociales, Noa nos cuenta cómo enfrenta los intentos de boicot -, cómo ha sido la experiencia de las dos actuando en Israel y España, qué siente Noa al ser una de las artistas israelíes más conocidas, si se siente así de reconocida en Israel, con que otros artistas -además de Sabina, Poveda, Miguel Bosé, Drexler- españoles le gustaría actuar...la conversación con Pasión y Noa podría haber sido infinita, como las arenas del mar que las ha unido.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885390/c1a-nqv5o-gpkv8zm2arp0-qskqzh.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:22</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Serge Lang: contra las mentiras vestidas de ciencia]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 12 Sep 2017 19:33:54 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885387</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/serge-lang-contra-las-mentiras-vestidas-de-ciencia</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - <strong>Serge Lang</strong> (1927-2005) fue un matemático judío franco-americano, que destacó por sus contribuciones en teoría de números y geometría. Se involucró activamente en la docencia, escribiendo alrededor de 60 libros de texto para universitarios de diferentes niveles. En su faceta de <strong>activista</strong>, destaca su interés por la exactitud y escrupulosidad al emplear métodos matemáticos en ciencias sociales, llevándolo a lanzar numerosas campañas para desacreditar a aquellos que utilizaban <strong>métodos dudosos para justificar sus puntos de vista en vez de la verdad</strong>. Recibió varios reconocimientos a lo largo de su carrera como el Premio Cole en 1960 y el Premio Steele en 1999.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - Serge Lang (1927-2005) fue un matemático judío franco-americano, que destacó por sus contribuciones en teoría de números y geometría. Se involucró activamente en la docencia, escribiendo alrededor de 60 libros de texto para universitarios de diferentes niveles. En su faceta de activista, destaca su interés por la exactitud y escrupulosidad al emplear métodos matemáticos en ciencias sociales, llevándolo a lanzar numerosas campañas para desacreditar a aquellos que utilizaban métodos dudosos para justificar sus puntos de vista en vez de la verdad. Recibió varios reconocimientos a lo largo de su carrera como el Premio Cole en 1960 y el Premio Steele en 1999.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Serge Lang: contra las mentiras vestidas de ciencia]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - <strong>Serge Lang</strong> (1927-2005) fue un matemático judío franco-americano, que destacó por sus contribuciones en teoría de números y geometría. Se involucró activamente en la docencia, escribiendo alrededor de 60 libros de texto para universitarios de diferentes niveles. En su faceta de <strong>activista</strong>, destaca su interés por la exactitud y escrupulosidad al emplear métodos matemáticos en ciencias sociales, llevándolo a lanzar numerosas campañas para desacreditar a aquellos que utilizaban <strong>métodos dudosos para justificar sus puntos de vista en vez de la verdad</strong>. Recibió varios reconocimientos a lo largo de su carrera como el Premio Cole en 1960 y el Premio Steele en 1999.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885387/c1e-nqv5oc56250f9z4mo-pkjr3x28cj8q-e2zpts.mp3" length="11262328"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - Serge Lang (1927-2005) fue un matemático judío franco-americano, que destacó por sus contribuciones en teoría de números y geometría. Se involucró activamente en la docencia, escribiendo alrededor de 60 libros de texto para universitarios de diferentes niveles. En su faceta de activista, destaca su interés por la exactitud y escrupulosidad al emplear métodos matemáticos en ciencias sociales, llevándolo a lanzar numerosas campañas para desacreditar a aquellos que utilizaban métodos dudosos para justificar sus puntos de vista en vez de la verdad. Recibió varios reconocimientos a lo largo de su carrera como el Premio Cole en 1960 y el Premio Steele en 1999.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885387/c1a-nqv5o-0v2xzp8vu2d1-outzdp.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:44</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los 10 cosas más israelíes]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 12 Sep 2017 19:32:54 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885386</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-10-cosas-mas-israelies</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">UN BACARI SUELTO EN LAS ONDAS - <strong>Sergio Bacari</strong> nos propone una lista de diez cosas que sólo se dan en Israel: la cena de<em> shabat</em>, las <em>matkot</em> (las paletas para jugar en la playa), los <em>ptitím</em> (una pasta que imita el arroz), el Yom Kipur, la falta de modales, el "<em>pakal</em>" de café, el ejército israelí, el <em>kibutz</em>, Shimon Peres y Arik Einstein.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[UN BACARI SUELTO EN LAS ONDAS - Sergio Bacari nos propone una lista de diez cosas que sólo se dan en Israel: la cena de shabat, las matkot (las paletas para jugar en la playa), los ptitím (una pasta que imita el arroz), el Yom Kipur, la falta de modales, el "pakal" de café, el ejército israelí, el kibutz, Shimon Peres y Arik Einstein.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los 10 cosas más israelíes]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">UN BACARI SUELTO EN LAS ONDAS - <strong>Sergio Bacari</strong> nos propone una lista de diez cosas que sólo se dan en Israel: la cena de<em> shabat</em>, las <em>matkot</em> (las paletas para jugar en la playa), los <em>ptitím</em> (una pasta que imita el arroz), el Yom Kipur, la falta de modales, el "<em>pakal</em>" de café, el ejército israelí, el <em>kibutz</em>, Shimon Peres y Arik Einstein.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885386/c1e-0w7q5tj2qjxtgm3d1-0v2xzp87b717-w3c4ew.mp3" length="18492186"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[UN BACARI SUELTO EN LAS ONDAS - Sergio Bacari nos propone una lista de diez cosas que sólo se dan en Israel: la cena de shabat, las matkot (las paletas para jugar en la playa), los ptitím (una pasta que imita el arroz), el Yom Kipur, la falta de modales, el "pakal" de café, el ejército israelí, el kibutz, Shimon Peres y Arik Einstein.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885386/c1a-nqv5o-mk1odj7gukpq-zi5fnt.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:16</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Murray Perahia y los conciertos de Mozart para piano (II): Nº3 en re mayor y Nº4 en sol mayor]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 12 Sep 2017 19:31:39 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885385</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/murray-perahia-y-los-conciertos-de-mozart-para-piano-ii-no3-en-re-mayor-y-no4-en-sol-mayor</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - A lo largo de los 13 años que van de 1975 a 1988, el pianista <strong>Murray Perahia</strong> grabó la integral de los conciertos para piano compuestos por <strong>Mozart</strong>, incluyendo los rondós conciertos y los conciertos dobles, acompañado por la Orquesta Inglesa de Cámara qué el mismo dirigió a la vez que tocaba el piano. Los conciertos para piano y orquesta de Mozart son un conjunto de veintisiete piezas compuestas entre 1767 y su muerte, en 1791. Los primeros cuatro son en realidad arreglos orquestales y para teclado de movimientos de sonatas de otros compositores, no obras originales, por lo que algunos expertos consideran que no deberían incluirse en la misma categoría que el resto de obras. En esta ocasión oiremos los números 3 y 4, que llevan respectivamente los números de catálogo KV 40 y 41. De Murray Perahia ya contamos que nació en 1947 en el seno de una familia sefardí originaria de Salónica, establecida en el Bronx desde 1935. Después de los primeros compases de su carrera, en 1972 fue el primer estadounidense en conseguir el primer premio del Concurso Pianístico Internacional de Leeds. Al año siguiente trabajó en el Festival de Aldeburgh, al que estaría ligado como codirector artístico del 83 al 89. En la misma década llevó a cabo su primer gran proyecto discográfico que es el que estamos presentando, pero también la integral de conciertos de Beethoven con la Orquesta Real del Concertgebouw dirigida por Haitink.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - A lo largo de los 13 años que van de 1975 a 1988, el pianista Murray Perahia grabó la integral de los conciertos para piano compuestos por Mozart, incluyendo los rondós conciertos y los conciertos dobles, acompañado por la Orquesta Inglesa de Cámara qué el mismo dirigió a la vez que tocaba el piano. Los conciertos para piano y orquesta de Mozart son un conjunto de veintisiete piezas compuestas entre 1767 y su muerte, en 1791. Los primeros cuatro son en realidad arreglos orquestales y para teclado de movimientos de sonatas de otros compositores, no obras originales, por lo que algunos expertos consideran que no deberían incluirse en la misma categoría que el resto de obras. En esta ocasión oiremos los números 3 y 4, que llevan respectivamente los números de catálogo KV 40 y 41. De Murray Perahia ya contamos que nació en 1947 en el seno de una familia sefardí originaria de Salónica, establecida en el Bronx desde 1935. Después de los primeros compases de su carrera, en 1972 fue el primer estadounidense en conseguir el primer premio del Concurso Pianístico Internacional de Leeds. Al año siguiente trabajó en el Festival de Aldeburgh, al que estaría ligado como codirector artístico del 83 al 89. En la misma década llevó a cabo su primer gran proyecto discográfico que es el que estamos presentando, pero también la integral de conciertos de Beethoven con la Orquesta Real del Concertgebouw dirigida por Haitink.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Murray Perahia y los conciertos de Mozart para piano (II): Nº3 en re mayor y Nº4 en sol mayor]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - A lo largo de los 13 años que van de 1975 a 1988, el pianista <strong>Murray Perahia</strong> grabó la integral de los conciertos para piano compuestos por <strong>Mozart</strong>, incluyendo los rondós conciertos y los conciertos dobles, acompañado por la Orquesta Inglesa de Cámara qué el mismo dirigió a la vez que tocaba el piano. Los conciertos para piano y orquesta de Mozart son un conjunto de veintisiete piezas compuestas entre 1767 y su muerte, en 1791. Los primeros cuatro son en realidad arreglos orquestales y para teclado de movimientos de sonatas de otros compositores, no obras originales, por lo que algunos expertos consideran que no deberían incluirse en la misma categoría que el resto de obras. En esta ocasión oiremos los números 3 y 4, que llevan respectivamente los números de catálogo KV 40 y 41. De Murray Perahia ya contamos que nació en 1947 en el seno de una familia sefardí originaria de Salónica, establecida en el Bronx desde 1935. Después de los primeros compases de su carrera, en 1972 fue el primer estadounidense en conseguir el primer premio del Concurso Pianístico Internacional de Leeds. Al año siguiente trabajó en el Festival de Aldeburgh, al que estaría ligado como codirector artístico del 83 al 89. En la misma década llevó a cabo su primer gran proyecto discográfico que es el que estamos presentando, pero también la integral de conciertos de Beethoven con la Orquesta Real del Concertgebouw dirigida por Haitink.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885385/c1e-rqp5zcj49j0i2kwzn-0v2xzpqrs8n-7whqyj.mp3" length="27235056"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - A lo largo de los 13 años que van de 1975 a 1988, el pianista Murray Perahia grabó la integral de los conciertos para piano compuestos por Mozart, incluyendo los rondós conciertos y los conciertos dobles, acompañado por la Orquesta Inglesa de Cámara qué el mismo dirigió a la vez que tocaba el piano. Los conciertos para piano y orquesta de Mozart son un conjunto de veintisiete piezas compuestas entre 1767 y su muerte, en 1791. Los primeros cuatro son en realidad arreglos orquestales y para teclado de movimientos de sonatas de otros compositores, no obras originales, por lo que algunos expertos consideran que no deberían incluirse en la misma categoría que el resto de obras. En esta ocasión oiremos los números 3 y 4, que llevan respectivamente los números de catálogo KV 40 y 41. De Murray Perahia ya contamos que nació en 1947 en el seno de una familia sefardí originaria de Salónica, establecida en el Bronx desde 1935. Después de los primeros compases de su carrera, en 1972 fue el primer estadounidense en conseguir el primer premio del Concurso Pianístico Internacional de Leeds. Al año siguiente trabajó en el Festival de Aldeburgh, al que estaría ligado como codirector artístico del 83 al 89. En la misma década llevó a cabo su primer gran proyecto discográfico que es el que estamos presentando, pero también la integral de conciertos de Beethoven con la Orquesta Real del Concertgebouw dirigida por Haitink.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:28:23</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Raphael Yair Elnadav: el yemenita que cantaba sefardí]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 11 Sep 2017 19:36:48 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885383</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/raphael-yair-elnadav-el-yemenita-que-cantaba-sefardi</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Raphael Yair Elnadav</strong> nació en 1921 en Jerusalén en una familia de famosos rabinos yemenitas que había emigrado a la ciudad a inicios del siglo XX. Estudió <strong>jazanut</strong> (canto litúrgico) con Yaakov Levi y educación vocal en un conservatorio, adiestrándose también en canto oriental. además de completar sus estudios de rabino. En Tel-Aviv fue jazán de su principal sinagoga sefardí, Ohel Moed. En 1955 fue contratado por liderar la comunidad de La Habana en Cuba y en 1959 lo fue por Shaare Zion de Ocean Parkway en Brooklyn, al frente de la cual permaneció hasta su jubilación en 1980. Falleció en 2011</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Raphael Yair Elnadav nació en 1921 en Jerusalén en una familia de famosos rabinos yemenitas que había emigrado a la ciudad a inicios del siglo XX. Estudió jazanut (canto litúrgico) con Yaakov Levi y educación vocal en un conservatorio, adiestrándose también en canto oriental. además de completar sus estudios de rabino. En Tel-Aviv fue jazán de su principal sinagoga sefardí, Ohel Moed. En 1955 fue contratado por liderar la comunidad de La Habana en Cuba y en 1959 lo fue por Shaare Zion de Ocean Parkway en Brooklyn, al frente de la cual permaneció hasta su jubilación en 1980. Falleció en 2011]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Raphael Yair Elnadav: el yemenita que cantaba sefardí]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Raphael Yair Elnadav</strong> nació en 1921 en Jerusalén en una familia de famosos rabinos yemenitas que había emigrado a la ciudad a inicios del siglo XX. Estudió <strong>jazanut</strong> (canto litúrgico) con Yaakov Levi y educación vocal en un conservatorio, adiestrándose también en canto oriental. además de completar sus estudios de rabino. En Tel-Aviv fue jazán de su principal sinagoga sefardí, Ohel Moed. En 1955 fue contratado por liderar la comunidad de La Habana en Cuba y en 1959 lo fue por Shaare Zion de Ocean Parkway en Brooklyn, al frente de la cual permaneció hasta su jubilación en 1980. Falleció en 2011</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885383/c1e-7oxw2c4nm46cn3821-7zkmd9wjiwmj-qcj54s.mp3" length="8027794"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Raphael Yair Elnadav nació en 1921 en Jerusalén en una familia de famosos rabinos yemenitas que había emigrado a la ciudad a inicios del siglo XX. Estudió jazanut (canto litúrgico) con Yaakov Levi y educación vocal en un conservatorio, adiestrándose también en canto oriental. además de completar sus estudios de rabino. En Tel-Aviv fue jazán de su principal sinagoga sefardí, Ohel Moed. En 1955 fue contratado por liderar la comunidad de La Habana en Cuba y en 1959 lo fue por Shaare Zion de Ocean Parkway en Brooklyn, al frente de la cual permaneció hasta su jubilación en 1980. Falleció en 2011]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885383/c1a-nqv5o-gpkv8z0gh3k2-4krtjz.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:07</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La yota que no será cambiada]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 11 Sep 2017 19:32:12 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885380</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-yota-que-no-sera-cambiada</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">RELATOS DE MARIO SATZ – El escritor y kabalista hispano – argentino <strong>Mario Satz</strong> suele vincular aspectos místicos del judaísmo y el cristianismo, como en este <strong>relato</strong>, en el que nos habla del valor de la más sencilla de las letras hebreas para interpretar correctamente los textos sagrados.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[RELATOS DE MARIO SATZ – El escritor y kabalista hispano – argentino Mario Satz suele vincular aspectos místicos del judaísmo y el cristianismo, como en este relato, en el que nos habla del valor de la más sencilla de las letras hebreas para interpretar correctamente los textos sagrados.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La yota que no será cambiada]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">RELATOS DE MARIO SATZ – El escritor y kabalista hispano – argentino <strong>Mario Satz</strong> suele vincular aspectos místicos del judaísmo y el cristianismo, como en este <strong>relato</strong>, en el que nos habla del valor de la más sencilla de las letras hebreas para interpretar correctamente los textos sagrados.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885380/c1e-2wmp7t8nw8xu67jx5-34g9p7qdb49-qlodd7.mp3" length="5821753"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[RELATOS DE MARIO SATZ – El escritor y kabalista hispano – argentino Mario Satz suele vincular aspectos místicos del judaísmo y el cristianismo, como en este relato, en el que nos habla del valor de la más sencilla de las letras hebreas para interpretar correctamente los textos sagrados.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885380/c1a-nqv5o-8d9gxqpqhv62-1jw4y3.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:06:04</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Annie (1ª parte)]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 11 Sep 2017 19:31:17 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885379</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/annie-1a-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em>Annie</em> es un musical basado en el popular personaje de la tira cómica de Harold Gray: la pequeña huérfana Annie. Con el arreglo musical de <strong>Charles Strouse</strong>, canciones de <strong>Martin Charnin</strong> (ambos judíos), y libreto de Thomas Meehan. Fue llevada al cine en 1982, film del que hubo secuelas para TV y remakes para el cine.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - Annie es un musical basado en el popular personaje de la tira cómica de Harold Gray: la pequeña huérfana Annie. Con el arreglo musical de Charles Strouse, canciones de Martin Charnin (ambos judíos), y libreto de Thomas Meehan. Fue llevada al cine en 1982, film del que hubo secuelas para TV y remakes para el cine.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Annie (1ª parte)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em>Annie</em> es un musical basado en el popular personaje de la tira cómica de Harold Gray: la pequeña huérfana Annie. Con el arreglo musical de <strong>Charles Strouse</strong>, canciones de <strong>Martin Charnin</strong> (ambos judíos), y libreto de Thomas Meehan. Fue llevada al cine en 1982, film del que hubo secuelas para TV y remakes para el cine.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885379/c1e-83opwc9dz9pfq9g43-mk1odjr8a8ng-rfjspw.mp3" length="7458926"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - Annie es un musical basado en el popular personaje de la tira cómica de Harold Gray: la pequeña huérfana Annie. Con el arreglo musical de Charles Strouse, canciones de Martin Charnin (ambos judíos), y libreto de Thomas Meehan. Fue llevada al cine en 1982, film del que hubo secuelas para TV y remakes para el cine.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885379/c1a-nqv5o-wwmj185zh3n9-inwhxy.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:46</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Dinah Shore: la Doris Day judía]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 10 Sep 2017 19:36:33 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885377</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/dinah-shore-la-doris-day-judia</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Frances Rose Shore, conocida como <strong>Dinah Shore</strong> (1916 - 1994), fue una cantante estadounidense de jazz y música popular, que se fogueó en las big bands de los años 30 y en los 40 se convirtió en una de las artistas más populares de los EE.UU. gracias a su interpretación de numerosos éxitos musicales, como <em>"Buttons and Bows", "The Gypsy"</em> y <em>"I'll Walk Alone"</em>, y en años sucesivos gracias a su aparición en varios programas televisivos.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Frances Rose Shore, conocida como Dinah Shore (1916 - 1994), fue una cantante estadounidense de jazz y música popular, que se fogueó en las big bands de los años 30 y en los 40 se convirtió en una de las artistas más populares de los EE.UU. gracias a su interpretación de numerosos éxitos musicales, como "Buttons and Bows", "The Gypsy" y "I'll Walk Alone", y en años sucesivos gracias a su aparición en varios programas televisivos.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Dinah Shore: la Doris Day judía]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Frances Rose Shore, conocida como <strong>Dinah Shore</strong> (1916 - 1994), fue una cantante estadounidense de jazz y música popular, que se fogueó en las big bands de los años 30 y en los 40 se convirtió en una de las artistas más populares de los EE.UU. gracias a su interpretación de numerosos éxitos musicales, como <em>"Buttons and Bows", "The Gypsy"</em> y <em>"I'll Walk Alone"</em>, y en años sucesivos gracias a su aparición en varios programas televisivos.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885377/c1e-pqv5gc5jo5oum4m2r-7zkmd9v1cm01-kvdjwm.mp3" length="16233012"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Frances Rose Shore, conocida como Dinah Shore (1916 - 1994), fue una cantante estadounidense de jazz y música popular, que se fogueó en las big bands de los años 30 y en los 40 se convirtió en una de las artistas más populares de los EE.UU. gracias a su interpretación de numerosos éxitos musicales, como "Buttons and Bows", "The Gypsy" y "I'll Walk Alone", y en años sucesivos gracias a su aparición en varios programas televisivos.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885377/c1a-nqv5o-gpkv8z18s764-5wiv05.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:33</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Elai Botner y los chicos de fuera]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 08 Sep 2017 19:32:25 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885370</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/elai-botner-y-los-chicos-de-fuera</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Elai Botner</strong> es un guitarrista y autor de canciones israelí nacido en un kibutz en 1978. Como tantos otros músicos populares israelíes, pasó su servicio militar con una banda, en su caso, de la aviación. Al licenciarse se unió al grupo <em>Punkenstein</em>, acompañó a estrellas de la canción y tocó en la banda de la versión israelí del concurso televisivo “<em>Ha nacido una estrella</em>”. Tocó para Idan Raichel, Ivri Lider, Shmulik Kraus o Rita, entre otros, y a partir de 2005 también como compositor, por ejemplo, para Ninet Tayeb. En 2007 sacó un álbum en colaboración con Ran Danker, <em>Shavim</em>, Iguales. En 2010 salió su álbum en solitario con su nombre y grandes cantantes, pero al siguiente crea el grupo <em>Elai Botner veyaldei hajutz</em>, algo así como Elai Botner y los chicos de fuera, que es también el conjunto que estamos presentando. En 2013 salió el primer álbum del grupo, <em>“Tam velo nishlam”</em>, en 2015 <em>“Milím, lajan, guitarot Elai Botner”</em>, y en este 2017 <em>“Bait”</em>, Hogar</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Elai Botner es un guitarrista y autor de canciones israelí nacido en un kibutz en 1978. Como tantos otros músicos populares israelíes, pasó su servicio militar con una banda, en su caso, de la aviación. Al licenciarse se unió al grupo Punkenstein, acompañó a estrellas de la canción y tocó en la banda de la versión israelí del concurso televisivo “Ha nacido una estrella”. Tocó para Idan Raichel, Ivri Lider, Shmulik Kraus o Rita, entre otros, y a partir de 2005 también como compositor, por ejemplo, para Ninet Tayeb. En 2007 sacó un álbum en colaboración con Ran Danker, Shavim, Iguales. En 2010 salió su álbum en solitario con su nombre y grandes cantantes, pero al siguiente crea el grupo Elai Botner veyaldei hajutz, algo así como Elai Botner y los chicos de fuera, que es también el conjunto que estamos presentando. En 2013 salió el primer álbum del grupo, “Tam velo nishlam”, en 2015 “Milím, lajan, guitarot Elai Botner”, y en este 2017 “Bait”, Hogar]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Elai Botner y los chicos de fuera]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Elai Botner</strong> es un guitarrista y autor de canciones israelí nacido en un kibutz en 1978. Como tantos otros músicos populares israelíes, pasó su servicio militar con una banda, en su caso, de la aviación. Al licenciarse se unió al grupo <em>Punkenstein</em>, acompañó a estrellas de la canción y tocó en la banda de la versión israelí del concurso televisivo “<em>Ha nacido una estrella</em>”. Tocó para Idan Raichel, Ivri Lider, Shmulik Kraus o Rita, entre otros, y a partir de 2005 también como compositor, por ejemplo, para Ninet Tayeb. En 2007 sacó un álbum en colaboración con Ran Danker, <em>Shavim</em>, Iguales. En 2010 salió su álbum en solitario con su nombre y grandes cantantes, pero al siguiente crea el grupo <em>Elai Botner veyaldei hajutz</em>, algo así como Elai Botner y los chicos de fuera, que es también el conjunto que estamos presentando. En 2013 salió el primer álbum del grupo, <em>“Tam velo nishlam”</em>, en 2015 <em>“Milím, lajan, guitarot Elai Botner”</em>, y en este 2017 <em>“Bait”</em>, Hogar</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885370/c1e-pqv5gc5jo58cmo984-34g9p799t5dx-z4yheq.mp3" length="26820441"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Elai Botner es un guitarrista y autor de canciones israelí nacido en un kibutz en 1978. Como tantos otros músicos populares israelíes, pasó su servicio militar con una banda, en su caso, de la aviación. Al licenciarse se unió al grupo Punkenstein, acompañó a estrellas de la canción y tocó en la banda de la versión israelí del concurso televisivo “Ha nacido una estrella”. Tocó para Idan Raichel, Ivri Lider, Shmulik Kraus o Rita, entre otros, y a partir de 2005 también como compositor, por ejemplo, para Ninet Tayeb. En 2007 sacó un álbum en colaboración con Ran Danker, Shavim, Iguales. En 2010 salió su álbum en solitario con su nombre y grandes cantantes, pero al siguiente crea el grupo Elai Botner veyaldei hajutz, algo así como Elai Botner y los chicos de fuera, que es también el conjunto que estamos presentando. En 2013 salió el primer álbum del grupo, “Tam velo nishlam”, en 2015 “Milím, lajan, guitarot Elai Botner”, y en este 2017 “Bait”, Hogar]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885370/c1a-nqv5o-ok39oz9naqw6-dtfkd4.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:57</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[¡Adiós Toledo!, de Andrée Gategno]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 07 Sep 2017 19:35:20 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885368</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/adios-toledo-de-andree-gategno</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - <strong>Andrée Gategno</strong> es un sefardí nacido en Europa y emigrado a la Argentina. Dirigente de la Comunidad Sefaradí local ejerciendo sus funciones por muchos años en la Asociación Israelita Sefardí de Buenos Aires más conocida como templo de Camargo, accedió hace pocos meses a la presidencia de la Federación Sefardí de la República Argentina. Conocedor profundo de las tradiciones sefardíes, además, escribe cuentos que lo relacionan con su historia y su cultura. Hoy en nuestro eSefarad Magacín Sefardí vamos a dar lectura a su cuento <em>¡Adiós Toledo!,</em> con la música de <strong>Liliana Benveniste</strong> que nos acompañará a lo largo de todo el programa de hoy. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Andrée Gategno es un sefardí nacido en Europa y emigrado a la Argentina. Dirigente de la Comunidad Sefaradí local ejerciendo sus funciones por muchos años en la Asociación Israelita Sefardí de Buenos Aires más conocida como templo de Camargo, accedió hace pocos meses a la presidencia de la Federación Sefardí de la República Argentina. Conocedor profundo de las tradiciones sefardíes, además, escribe cuentos que lo relacionan con su historia y su cultura. Hoy en nuestro eSefarad Magacín Sefardí vamos a dar lectura a su cuento ¡Adiós Toledo!, con la música de Liliana Benveniste que nos acompañará a lo largo de todo el programa de hoy. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[¡Adiós Toledo!, de Andrée Gategno]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - <strong>Andrée Gategno</strong> es un sefardí nacido en Europa y emigrado a la Argentina. Dirigente de la Comunidad Sefaradí local ejerciendo sus funciones por muchos años en la Asociación Israelita Sefardí de Buenos Aires más conocida como templo de Camargo, accedió hace pocos meses a la presidencia de la Federación Sefardí de la República Argentina. Conocedor profundo de las tradiciones sefardíes, además, escribe cuentos que lo relacionan con su historia y su cultura. Hoy en nuestro eSefarad Magacín Sefardí vamos a dar lectura a su cuento <em>¡Adiós Toledo!,</em> con la música de <strong>Liliana Benveniste</strong> que nos acompañará a lo largo de todo el programa de hoy. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885368/c1e-0w7q5tj2qj3t106m7-gpkv8zp4fd35-nxkoh0.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Andrée Gategno es un sefardí nacido en Europa y emigrado a la Argentina. Dirigente de la Comunidad Sefaradí local ejerciendo sus funciones por muchos años en la Asociación Israelita Sefardí de Buenos Aires más conocida como templo de Camargo, accedió hace pocos meses a la presidencia de la Federación Sefardí de la República Argentina. Conocedor profundo de las tradiciones sefardíes, además, escribe cuentos que lo relacionan con su historia y su cultura. Hoy en nuestro eSefarad Magacín Sefardí vamos a dar lectura a su cuento ¡Adiós Toledo!, con la música de Liliana Benveniste que nos acompañará a lo largo de todo el programa de hoy. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885368/c1a-nqv5o-xx8j24j8aq4m-swwgsy.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La guitarra distorsionada de Yoshie Fruchter]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 07 Sep 2017 19:32:52 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885366</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-guitarra-distorsionada-de-yoshie-fruchter</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>Yoshie Fruchter</strong> es un guitarrista, bajista, intérprete de oud y compositor estadounidense nacido en 1982 en el seno de una familia judía ortodoxa. Su padre es músico, y su hermana Temim fue batería de un grupo de punk. Los temas que escuchamos son de su álbum de debut de 2008, <em>Pitom</em>, como el nombre de su banda formada por Jeremy Brown (en violín), <strong>Shanir Blumenkranz</strong> (en bajo) y Kevin Zubek (a la batería).</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Yoshie Fruchter es un guitarrista, bajista, intérprete de oud y compositor estadounidense nacido en 1982 en el seno de una familia judía ortodoxa. Su padre es músico, y su hermana Temim fue batería de un grupo de punk. Los temas que escuchamos son de su álbum de debut de 2008, Pitom, como el nombre de su banda formada por Jeremy Brown (en violín), Shanir Blumenkranz (en bajo) y Kevin Zubek (a la batería).]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La guitarra distorsionada de Yoshie Fruchter]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>Yoshie Fruchter</strong> es un guitarrista, bajista, intérprete de oud y compositor estadounidense nacido en 1982 en el seno de una familia judía ortodoxa. Su padre es músico, y su hermana Temim fue batería de un grupo de punk. Los temas que escuchamos son de su álbum de debut de 2008, <em>Pitom</em>, como el nombre de su banda formada por Jeremy Brown (en violín), <strong>Shanir Blumenkranz</strong> (en bajo) y Kevin Zubek (a la batería).</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885366/c1e-rqp5zcj49zgbnxng8-xx8j24x9h680-rdzazg.mp3" length="31629688"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Yoshie Fruchter es un guitarrista, bajista, intérprete de oud y compositor estadounidense nacido en 1982 en el seno de una familia judía ortodoxa. Su padre es músico, y su hermana Temim fue batería de un grupo de punk. Los temas que escuchamos son de su álbum de debut de 2008, Pitom, como el nombre de su banda formada por Jeremy Brown (en violín), Shanir Blumenkranz (en bajo) y Kevin Zubek (a la batería).]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885366/c1a-nqv5o-qd409odktdx1-djsyd0.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:58</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Pieces for Peace" en la Comunidad Judía de Madrid, con Natalia Cogut]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 07 Sep 2017 19:32:28 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885365</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/pieces-for-peace-en-la-comunidad-judia-de-madrid-con-natalia-cogut</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - La Comunidad Judía de Madrid CJM acogerá desde el próximo lunes la exposición itinerante <em><strong>Pieces for Peace</strong></em> con el objetivo de <strong>fomentar la comprensión cultural entre jóvenes de todo el mundo.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Natalia Cogut,</strong> responsable de comunicación de la CJM es nuestra amable intermediaria en esta entrevista que recoge las opiniones de la directora del proyecto <a href="http://cityarts.org/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>CITYarts</strong></em></a> <em><strong>Las mentes jóvenes construyen puentes,</strong></em> <strong>Tsipora Ben Haim,</strong> responsable de esta muestra que ya se ha podido ver en Estados Unidos, Alemania, Malta, Egipto e Israel y que pronto viajará a la sede de la ONU en Ginebra, Francia, China, Corea, Brasil, Pakistán y Polonia.</p>
<p style="text-align:justify;">Como mensaje final <strong>Ben Haim</strong> nos comenta que "lo más importante siempre es recordar que <strong>cuando los niños crean no destruyen.</strong>Hay que darles oportunidades para crear y veremos que mundo tan maravilloso pueden desarrollar.Debemos preguntarles más ¿Qué hacer? ¡No sólo decirles lo que hay que hacer! El poder de creatividad y de imaginación que tienen los jóvenes es el poder más desperdiciado que existe.<strong>Es hora de encender su creatividad en todos los campos de la vida".</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Si desea asistir a la inauguración de esta exposición -que permanecerá dos meses en la sede de la CJM- el lunes 11 de septiembre a las 19 hrs recuerde que debe dirigir un correo electrónico incluyendo sus datos personales a <strong>eventos@cjmadrid.org.</strong></span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - La Comunidad Judía de Madrid CJM acogerá desde el próximo lunes la exposición itinerante Pieces for Peace con el objetivo de fomentar la comprensión cultural entre jóvenes de todo el mundo.
Natalia Cogut, responsable de comunicación de la CJM es nuestra amable intermediaria en esta entrevista que recoge las opiniones de la directora del proyecto CITYarts Las mentes jóvenes construyen puentes, Tsipora Ben Haim, responsable de esta muestra que ya se ha podido ver en Estados Unidos, Alemania, Malta, Egipto e Israel y que pronto viajará a la sede de la ONU en Ginebra, Francia, China, Corea, Brasil, Pakistán y Polonia.
Como mensaje final Ben Haim nos comenta que "lo más importante siempre es recordar que cuando los niños crean no destruyen.Hay que darles oportunidades para crear y veremos que mundo tan maravilloso pueden desarrollar.Debemos preguntarles más ¿Qué hacer? ¡No sólo decirles lo que hay que hacer! El poder de creatividad y de imaginación que tienen los jóvenes es el poder más desperdiciado que existe.Es hora de encender su creatividad en todos los campos de la vida".
Si desea asistir a la inauguración de esta exposición -que permanecerá dos meses en la sede de la CJM- el lunes 11 de septiembre a las 19 hrs recuerde que debe dirigir un correo electrónico incluyendo sus datos personales a eventos@cjmadrid.org.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Pieces for Peace" en la Comunidad Judía de Madrid, con Natalia Cogut]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - La Comunidad Judía de Madrid CJM acogerá desde el próximo lunes la exposición itinerante <em><strong>Pieces for Peace</strong></em> con el objetivo de <strong>fomentar la comprensión cultural entre jóvenes de todo el mundo.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Natalia Cogut,</strong> responsable de comunicación de la CJM es nuestra amable intermediaria en esta entrevista que recoge las opiniones de la directora del proyecto <a href="http://cityarts.org/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>CITYarts</strong></em></a> <em><strong>Las mentes jóvenes construyen puentes,</strong></em> <strong>Tsipora Ben Haim,</strong> responsable de esta muestra que ya se ha podido ver en Estados Unidos, Alemania, Malta, Egipto e Israel y que pronto viajará a la sede de la ONU en Ginebra, Francia, China, Corea, Brasil, Pakistán y Polonia.</p>
<p style="text-align:justify;">Como mensaje final <strong>Ben Haim</strong> nos comenta que "lo más importante siempre es recordar que <strong>cuando los niños crean no destruyen.</strong>Hay que darles oportunidades para crear y veremos que mundo tan maravilloso pueden desarrollar.Debemos preguntarles más ¿Qué hacer? ¡No sólo decirles lo que hay que hacer! El poder de creatividad y de imaginación que tienen los jóvenes es el poder más desperdiciado que existe.<strong>Es hora de encender su creatividad en todos los campos de la vida".</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Si desea asistir a la inauguración de esta exposición -que permanecerá dos meses en la sede de la CJM- el lunes 11 de septiembre a las 19 hrs recuerde que debe dirigir un correo electrónico incluyendo sus datos personales a <strong>eventos@cjmadrid.org.</strong></span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885365/c1e-pqv5gc5jo9kimo984-qd409odgf6q3-ye1qmn.mp3" length="9288725"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - La Comunidad Judía de Madrid CJM acogerá desde el próximo lunes la exposición itinerante Pieces for Peace con el objetivo de fomentar la comprensión cultural entre jóvenes de todo el mundo.
Natalia Cogut, responsable de comunicación de la CJM es nuestra amable intermediaria en esta entrevista que recoge las opiniones de la directora del proyecto CITYarts Las mentes jóvenes construyen puentes, Tsipora Ben Haim, responsable de esta muestra que ya se ha podido ver en Estados Unidos, Alemania, Malta, Egipto e Israel y que pronto viajará a la sede de la ONU en Ginebra, Francia, China, Corea, Brasil, Pakistán y Polonia.
Como mensaje final Ben Haim nos comenta que "lo más importante siempre es recordar que cuando los niños crean no destruyen.Hay que darles oportunidades para crear y veremos que mundo tan maravilloso pueden desarrollar.Debemos preguntarles más ¿Qué hacer? ¡No sólo decirles lo que hay que hacer! El poder de creatividad y de imaginación que tienen los jóvenes es el poder más desperdiciado que existe.Es hora de encender su creatividad en todos los campos de la vida".
Si desea asistir a la inauguración de esta exposición -que permanecerá dos meses en la sede de la CJM- el lunes 11 de septiembre a las 19 hrs recuerde que debe dirigir un correo electrónico incluyendo sus datos personales a eventos@cjmadrid.org.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885365/c1a-nqv5o-6zwn23z4hn6m-i55s79.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:09:41</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Pirkei Shira V’zimra 5: déjate llevar]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 06 Sep 2017 19:36:04 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885363</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/pirkei-shira-vzimra-5-dejate-llevar</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA JASÍDICA - Ya os venimos advirtiendo en entregas pasadas de esta sección: no busquéis la típica información que suele acompañar a las producciones musicales. En este caso, tendréis que confirmaros con saber que la interpretación corre a cargo del coro masculino <strong>Malchus</strong> (muy famoso en su "nicho de mercado"), dirigido por <strong>Pinchas Bichler</strong> y con <strong>Yanki Rubin</strong> en los teclados. Lo importante es que os dejéis llevar por el popurri de bailes, <em>Seí Saviv Anáyij, Modé Aní</em> y la marcha final</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA JASÍDICA - Ya os venimos advirtiendo en entregas pasadas de esta sección: no busquéis la típica información que suele acompañar a las producciones musicales. En este caso, tendréis que confirmaros con saber que la interpretación corre a cargo del coro masculino Malchus (muy famoso en su "nicho de mercado"), dirigido por Pinchas Bichler y con Yanki Rubin en los teclados. Lo importante es que os dejéis llevar por el popurri de bailes, Seí Saviv Anáyij, Modé Aní y la marcha final]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Pirkei Shira V’zimra 5: déjate llevar]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA JASÍDICA - Ya os venimos advirtiendo en entregas pasadas de esta sección: no busquéis la típica información que suele acompañar a las producciones musicales. En este caso, tendréis que confirmaros con saber que la interpretación corre a cargo del coro masculino <strong>Malchus</strong> (muy famoso en su "nicho de mercado"), dirigido por <strong>Pinchas Bichler</strong> y con <strong>Yanki Rubin</strong> en los teclados. Lo importante es que os dejéis llevar por el popurri de bailes, <em>Seí Saviv Anáyij, Modé Aní</em> y la marcha final</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885363/c1e-oqjdwcv4x9dtmpmj7-xx8j24xvikqp-hcp6fl.mp3" length="40633783"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA JASÍDICA - Ya os venimos advirtiendo en entregas pasadas de esta sección: no busquéis la típica información que suele acompañar a las producciones musicales. En este caso, tendréis que confirmaros con saber que la interpretación corre a cargo del coro masculino Malchus (muy famoso en su "nicho de mercado"), dirigido por Pinchas Bichler y con Yanki Rubin en los teclados. Lo importante es que os dejéis llevar por el popurri de bailes, Seí Saviv Anáyij, Modé Aní y la marcha final]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885363/c1a-nqv5o-8d9gxqdrcw26-1o8xsf.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:14</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["El diario de Raquel", con su autor Paco Climent]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 06 Sep 2017 19:33:37 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885360</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-diario-de-raquel-con-su-autor-paco-climent</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - <strong>Alimentó nuestras mentes durante los más de 30</strong> años que fue responsable de la <strong>programación infantil y cultural de TVE.</strong> Así precisamente, entró <strong>Paco Climent</strong> en contacto con el judaísmo gracias al programa <a href="http://www.rtve.es/alacarta/videos/shalom/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Shalom</strong></em></a> <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Esther+Bendahan" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Esther Bendahan</strong> </a>y el que fuera director del <em>Centro Sefarad-Israel,</em> <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?searchword=%C3%81lvaro+Albacete&amp;ordering=newest&amp;searchphrase=all&amp;Itemid=62&amp;option=com_search" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Álvaro Albacete,</strong></a> le animaron -como <strong>premiado autor también de literatura infantil y juvenil-</strong> a escribir <strong>un libro para los más pequeños sobre el judaísmo y sus festividades.</strong> Así nació <a href="http://www.sefarad-israel.es/El_diario_de_Raquel_la_identidad_judia_en_la_literatura_infantil" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>El diario de Raquel</strong> </em></a>(Metaforic) que Paco Climent nos presenta en <em>Radio Sefarad</em> días antes de hacerlo en Centro Sefarad Israel el próximo 12 de septiembre. Un libro lleno de sensibilidad, conocimiento y amor.</p>

<div>
<div>
<div class="resource">
<div class="description">
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">“-¡Hola, yo soy Raquel Segura! ¿Y tú cómo te llamas?</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">-Yo me llamo David Nahún Serfaty.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">-Qué apellidos más raros tienes. ¿Eres español?</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">-Sí claro. Pero mis padres son judíos… Tu nombre Raquel. Es judío.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">-Ya pero no soy judía. A mis padres les gustaba el nombre y me lo pusieron.”</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Francisco Climent ha trabajado durante treinta y cinco años en el área de Producción de Programas de TVE como guionista y productor ejecutivo de programas infantiles y culturales. Su último cargo fue, precisamente, subdirector de Programas Culturales. En paralelo llevó una continuada labor en el mundo de la literatura infantil  y juvenil. En 1980 fue galardonado con el Accesit del Premio Nacional por su obra “La gripe de Bufalo Bill”. En 1985 se le otorgó el Lazarillo (Ministerio de Cultura)  por “El tesoro del Capitán Nemo y en 1992 el Infanta Elena por “Sissi no quiere fotos”.  </span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Su propósito en esta ocasión era escribir un libro para niños entre 8 y 11 años, capaz de describir el valor y el atractivo de las fiestas del calendario hebreo en las que los niños participan activamente. Así nació el libro “El Diario de Raquel”.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Manuel Serrano Vélez acompañará a Francisco Climent en la presentación de “El Diario de Raquel”. Manuel Serrano es Licenciado en Filosofía y Letras y ha ocupado todo tipo de puestos directivos a lo largo de su larga vida profesional en TVE donde además ha dirigido diversas series de documentales de tipo histórico. Es autor de varios libros de investigación histórica y posee además un amplio conocimiento del mundo judío.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>12 de septiembre, 2017, 19.00 horas
Palacio de Cañete (Mayor, 69)
Acceso gratuito hasta completar aforo</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"></p>

</div>
</div>
</div>
</div>
 ]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Alimentó nuestras mentes durante los más de 30 años que fue responsable de la programación infantil y cultural de TVE. Así precisamente, entró Paco Climent en contacto con el judaísmo gracias al programa Shalom Esther Bendahan y el que fuera director del Centro Sefarad-Israel, Álvaro Albacete, le animaron -como premiado autor también de literatura infantil y juvenil- a escribir un libro para los más pequeños sobre el judaísmo y sus festividades. Así nació El diario de Raquel (Metaforic) que Paco Climent nos presenta en Radio Sefarad días antes de hacerlo en Centro Sefarad Israel el próximo 12 de septiembre. Un libro lleno de sensibilidad, conocimiento y amor.





“-¡Hola, yo soy Raquel Segura! ¿Y tú cómo te llamas?
-Yo me llamo David Nahún Serfaty.
-Qué apellidos más raros tienes. ¿Eres español?
-Sí claro. Pero mis padres son judíos… Tu nombre Raquel. Es judío.
-Ya pero no soy judía. A mis padres les gustaba el nombre y me lo pusieron.”
Francisco Climent ha trabajado durante treinta y cinco años en el área de Producción de Programas de TVE como guionista y productor ejecutivo de programas infantiles y culturales. Su último cargo fue, precisamente, subdirector de Programas Culturales. En paralelo llevó una continuada labor en el mundo de la literatura infantil  y juvenil. En 1980 fue galardonado con el Accesit del Premio Nacional por su obra “La gripe de Bufalo Bill”. En 1985 se le otorgó el Lazarillo (Ministerio de Cultura)  por “El tesoro del Capitán Nemo y en 1992 el Infanta Elena por “Sissi no quiere fotos”.  
Su propósito en esta ocasión era escribir un libro para niños entre 8 y 11 años, capaz de describir el valor y el atractivo de las fiestas del calendario hebreo en las que los niños participan activamente. Así nació el libro “El Diario de Raquel”.
Manuel Serrano Vélez acompañará a Francisco Climent en la presentación de “El Diario de Raquel”. Manuel Serrano es Licenciado en Filosofía y Letras y ha ocupado todo tipo de puestos directivos a lo largo de su larga vida profesional en TVE donde además ha dirigido diversas series de documentales de tipo histórico. Es autor de varios libros de investigación histórica y posee además un amplio conocimiento del mundo judío.
12 de septiembre, 2017, 19.00 horas
Palacio de Cañete (Mayor, 69)
Acceso gratuito hasta completar aforo






 ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["El diario de Raquel", con su autor Paco Climent]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - <strong>Alimentó nuestras mentes durante los más de 30</strong> años que fue responsable de la <strong>programación infantil y cultural de TVE.</strong> Así precisamente, entró <strong>Paco Climent</strong> en contacto con el judaísmo gracias al programa <a href="http://www.rtve.es/alacarta/videos/shalom/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Shalom</strong></em></a> <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Esther+Bendahan" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Esther Bendahan</strong> </a>y el que fuera director del <em>Centro Sefarad-Israel,</em> <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?searchword=%C3%81lvaro+Albacete&amp;ordering=newest&amp;searchphrase=all&amp;Itemid=62&amp;option=com_search" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Álvaro Albacete,</strong></a> le animaron -como <strong>premiado autor también de literatura infantil y juvenil-</strong> a escribir <strong>un libro para los más pequeños sobre el judaísmo y sus festividades.</strong> Así nació <a href="http://www.sefarad-israel.es/El_diario_de_Raquel_la_identidad_judia_en_la_literatura_infantil" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>El diario de Raquel</strong> </em></a>(Metaforic) que Paco Climent nos presenta en <em>Radio Sefarad</em> días antes de hacerlo en Centro Sefarad Israel el próximo 12 de septiembre. Un libro lleno de sensibilidad, conocimiento y amor.</p>

<div>
<div>
<div class="resource">
<div class="description">
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">“-¡Hola, yo soy Raquel Segura! ¿Y tú cómo te llamas?</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">-Yo me llamo David Nahún Serfaty.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">-Qué apellidos más raros tienes. ¿Eres español?</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">-Sí claro. Pero mis padres son judíos… Tu nombre Raquel. Es judío.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">-Ya pero no soy judía. A mis padres les gustaba el nombre y me lo pusieron.”</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Francisco Climent ha trabajado durante treinta y cinco años en el área de Producción de Programas de TVE como guionista y productor ejecutivo de programas infantiles y culturales. Su último cargo fue, precisamente, subdirector de Programas Culturales. En paralelo llevó una continuada labor en el mundo de la literatura infantil  y juvenil. En 1980 fue galardonado con el Accesit del Premio Nacional por su obra “La gripe de Bufalo Bill”. En 1985 se le otorgó el Lazarillo (Ministerio de Cultura)  por “El tesoro del Capitán Nemo y en 1992 el Infanta Elena por “Sissi no quiere fotos”.  </span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Su propósito en esta ocasión era escribir un libro para niños entre 8 y 11 años, capaz de describir el valor y el atractivo de las fiestas del calendario hebreo en las que los niños participan activamente. Así nació el libro “El Diario de Raquel”.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Manuel Serrano Vélez acompañará a Francisco Climent en la presentación de “El Diario de Raquel”. Manuel Serrano es Licenciado en Filosofía y Letras y ha ocupado todo tipo de puestos directivos a lo largo de su larga vida profesional en TVE donde además ha dirigido diversas series de documentales de tipo histórico. Es autor de varios libros de investigación histórica y posee además un amplio conocimiento del mundo judío.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>12 de septiembre, 2017, 19.00 horas
Palacio de Cañete (Mayor, 69)
Acceso gratuito hasta completar aforo</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"></p>

</div>
</div>
</div>
</div>
 ]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885360/c1e-gm90wa3d7vdu249p0-v6zjg403c218-hsyeq0.mp3" length="14914873"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Alimentó nuestras mentes durante los más de 30 años que fue responsable de la programación infantil y cultural de TVE. Así precisamente, entró Paco Climent en contacto con el judaísmo gracias al programa Shalom Esther Bendahan y el que fuera director del Centro Sefarad-Israel, Álvaro Albacete, le animaron -como premiado autor también de literatura infantil y juvenil- a escribir un libro para los más pequeños sobre el judaísmo y sus festividades. Así nació El diario de Raquel (Metaforic) que Paco Climent nos presenta en Radio Sefarad días antes de hacerlo en Centro Sefarad Israel el próximo 12 de septiembre. Un libro lleno de sensibilidad, conocimiento y amor.





“-¡Hola, yo soy Raquel Segura! ¿Y tú cómo te llamas?
-Yo me llamo David Nahún Serfaty.
-Qué apellidos más raros tienes. ¿Eres español?
-Sí claro. Pero mis padres son judíos… Tu nombre Raquel. Es judío.
-Ya pero no soy judía. A mis padres les gustaba el nombre y me lo pusieron.”
Francisco Climent ha trabajado durante treinta y cinco años en el área de Producción de Programas de TVE como guionista y productor ejecutivo de programas infantiles y culturales. Su último cargo fue, precisamente, subdirector de Programas Culturales. En paralelo llevó una continuada labor en el mundo de la literatura infantil  y juvenil. En 1980 fue galardonado con el Accesit del Premio Nacional por su obra “La gripe de Bufalo Bill”. En 1985 se le otorgó el Lazarillo (Ministerio de Cultura)  por “El tesoro del Capitán Nemo y en 1992 el Infanta Elena por “Sissi no quiere fotos”.  
Su propósito en esta ocasión era escribir un libro para niños entre 8 y 11 años, capaz de describir el valor y el atractivo de las fiestas del calendario hebreo en las que los niños participan activamente. Así nació el libro “El Diario de Raquel”.
Manuel Serrano Vélez acompañará a Francisco Climent en la presentación de “El Diario de Raquel”. Manuel Serrano es Licenciado en Filosofía y Letras y ha ocupado todo tipo de puestos directivos a lo largo de su larga vida profesional en TVE donde además ha dirigido diversas series de documentales de tipo histórico. Es autor de varios libros de investigación histórica y posee además un amplio conocimiento del mundo judío.
12 de septiembre, 2017, 19.00 horas
Palacio de Cañete (Mayor, 69)
Acceso gratuito hasta completar aforo






 ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885360/c1a-nqv5o-8d9gxqmpbr8w-s2njfa.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:33</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ole y Trufa. La historia de dos hojas]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 05 Sep 2017 19:32:49 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885352</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ole-y-trufa-la-historia-de-dos-hojas</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER – El <strong>cuento infantil</strong> que traemos en esta ocasión, escrito por el Nóbel de Literatura 1978, <strong>Isaac Bashevis Singer</strong> (1902 – 1991), hijo y nieto de rabinos que vivió en el barrio judío de Varsovia hasta 1935, año en que emigró a los Estados Unidos, no tiene como protagonista a una persona, sino a las dos últimas hojas de un árbol en invierno</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER – El cuento infantil que traemos en esta ocasión, escrito por el Nóbel de Literatura 1978, Isaac Bashevis Singer (1902 – 1991), hijo y nieto de rabinos que vivió en el barrio judío de Varsovia hasta 1935, año en que emigró a los Estados Unidos, no tiene como protagonista a una persona, sino a las dos últimas hojas de un árbol en invierno]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ole y Trufa. La historia de dos hojas]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER – El <strong>cuento infantil</strong> que traemos en esta ocasión, escrito por el Nóbel de Literatura 1978, <strong>Isaac Bashevis Singer</strong> (1902 – 1991), hijo y nieto de rabinos que vivió en el barrio judío de Varsovia hasta 1935, año en que emigró a los Estados Unidos, no tiene como protagonista a una persona, sino a las dos últimas hojas de un árbol en invierno</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885352/c1e-x6g5wsmxvpkbn7wj0-9j01oqg0c2qj-6w3zxi.mp3" length="9553293"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER – El cuento infantil que traemos en esta ocasión, escrito por el Nóbel de Literatura 1978, Isaac Bashevis Singer (1902 – 1991), hijo y nieto de rabinos que vivió en el barrio judío de Varsovia hasta 1935, año en que emigró a los Estados Unidos, no tiene como protagonista a una persona, sino a las dos últimas hojas de un árbol en invierno]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885352/c1a-nqv5o-wwmj1846arz0-qp5wj4.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:09:58</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Murray Perahia y los conciertos de Mozart para piano (I): Nº1 en fa mayor y Nº2 en si bemol mayor]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 05 Sep 2017 19:31:17 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885351</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/murray-perahia-y-los-conciertos-de-mozart-para-piano-i-no1-en-fa-mayor-y-no2-en-si-bemol-mayor</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - A lo largo de los 13 años que van de 1975 a 1988, el pianista <strong>Murray Perahia</strong> grabó la integral de los <strong>conciertos para piano</strong> compuestos por <strong>Mozart</strong>, incluyendo los rondós conciertos y los conciertos dobles, acompañado por la Orquesta Inglesa de Cámara qué el mismo dirigió a la vez que tocaba el piano. Los conciertos para piano y orquesta de Mozart son un conjunto de veintisiete piezas compuestas entre 1767 y su muerte, en 1791. Los primeros cuatro son en realidad arreglos orquestales y para teclado de movimientos de sonatas de otros compositores, no obras originales, por lo que algunos expertos consideran que no deberían incluirse en la misma categoría que el resto de obras. En esta ocasión oiremos los números 1 y 2, que llevan respectivamente los números de catálogo KV 37 y 39. El primero de ellos, en fa mayor, se compone de tres movimientos: el primero, <em>Allegro</em>, basado en una sonata para violín de Hermann Friedrich Raupach; el segundo, <em>Andante</em>, podría ser una composición original de Mozart (que entonces tenía once años); mientras que el <em>Allegro</em> que cierra la obra se basa en una sonata de Leontzi Honauer.
Murray Perahia nació en 1947 en el seno de una familia sefardí originaria de Salónica, establecida en el Bronx desde 1935. Aunque estudió piano desde temprana edad no fue hasta los 15 en que se despertó su verdadera pasión. Acudió entonces al Mannes Collage donde estudió piano, dirección y composición con Horszowski, perfeccionándose también con Schneider y Pablo Casals, entre otros, además de Serkin, quien lo nombró asistente suyo en el Curtis Institute de Philadelphia. Seguiremos desglosando su biografía en las próximas entregas. De momento, nos quedamos con el <em>Concierto Nº 2 en si bemol mayor</em>, cuyo primer y tercer movimiento son nuevamente de Raupach, mientras que el <em>Andante</em> del segundo se basa en una obra de Johann Schobert.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - A lo largo de los 13 años que van de 1975 a 1988, el pianista Murray Perahia grabó la integral de los conciertos para piano compuestos por Mozart, incluyendo los rondós conciertos y los conciertos dobles, acompañado por la Orquesta Inglesa de Cámara qué el mismo dirigió a la vez que tocaba el piano. Los conciertos para piano y orquesta de Mozart son un conjunto de veintisiete piezas compuestas entre 1767 y su muerte, en 1791. Los primeros cuatro son en realidad arreglos orquestales y para teclado de movimientos de sonatas de otros compositores, no obras originales, por lo que algunos expertos consideran que no deberían incluirse en la misma categoría que el resto de obras. En esta ocasión oiremos los números 1 y 2, que llevan respectivamente los números de catálogo KV 37 y 39. El primero de ellos, en fa mayor, se compone de tres movimientos: el primero, Allegro, basado en una sonata para violín de Hermann Friedrich Raupach; el segundo, Andante, podría ser una composición original de Mozart (que entonces tenía once años); mientras que el Allegro que cierra la obra se basa en una sonata de Leontzi Honauer.
Murray Perahia nació en 1947 en el seno de una familia sefardí originaria de Salónica, establecida en el Bronx desde 1935. Aunque estudió piano desde temprana edad no fue hasta los 15 en que se despertó su verdadera pasión. Acudió entonces al Mannes Collage donde estudió piano, dirección y composición con Horszowski, perfeccionándose también con Schneider y Pablo Casals, entre otros, además de Serkin, quien lo nombró asistente suyo en el Curtis Institute de Philadelphia. Seguiremos desglosando su biografía en las próximas entregas. De momento, nos quedamos con el Concierto Nº 2 en si bemol mayor, cuyo primer y tercer movimiento son nuevamente de Raupach, mientras que el Andante del segundo se basa en una obra de Johann Schobert.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Murray Perahia y los conciertos de Mozart para piano (I): Nº1 en fa mayor y Nº2 en si bemol mayor]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - A lo largo de los 13 años que van de 1975 a 1988, el pianista <strong>Murray Perahia</strong> grabó la integral de los <strong>conciertos para piano</strong> compuestos por <strong>Mozart</strong>, incluyendo los rondós conciertos y los conciertos dobles, acompañado por la Orquesta Inglesa de Cámara qué el mismo dirigió a la vez que tocaba el piano. Los conciertos para piano y orquesta de Mozart son un conjunto de veintisiete piezas compuestas entre 1767 y su muerte, en 1791. Los primeros cuatro son en realidad arreglos orquestales y para teclado de movimientos de sonatas de otros compositores, no obras originales, por lo que algunos expertos consideran que no deberían incluirse en la misma categoría que el resto de obras. En esta ocasión oiremos los números 1 y 2, que llevan respectivamente los números de catálogo KV 37 y 39. El primero de ellos, en fa mayor, se compone de tres movimientos: el primero, <em>Allegro</em>, basado en una sonata para violín de Hermann Friedrich Raupach; el segundo, <em>Andante</em>, podría ser una composición original de Mozart (que entonces tenía once años); mientras que el <em>Allegro</em> que cierra la obra se basa en una sonata de Leontzi Honauer.
Murray Perahia nació en 1947 en el seno de una familia sefardí originaria de Salónica, establecida en el Bronx desde 1935. Aunque estudió piano desde temprana edad no fue hasta los 15 en que se despertó su verdadera pasión. Acudió entonces al Mannes Collage donde estudió piano, dirección y composición con Horszowski, perfeccionándose también con Schneider y Pablo Casals, entre otros, además de Serkin, quien lo nombró asistente suyo en el Curtis Institute de Philadelphia. Seguiremos desglosando su biografía en las próximas entregas. De momento, nos quedamos con el <em>Concierto Nº 2 en si bemol mayor</em>, cuyo primer y tercer movimiento son nuevamente de Raupach, mientras que el <em>Andante</em> del segundo se basa en una obra de Johann Schobert.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885351/c1e-2wmp7t8nw1qt67jx5-34g9p7x1ud8o-qhqanu.mp3" length="31745254"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - A lo largo de los 13 años que van de 1975 a 1988, el pianista Murray Perahia grabó la integral de los conciertos para piano compuestos por Mozart, incluyendo los rondós conciertos y los conciertos dobles, acompañado por la Orquesta Inglesa de Cámara qué el mismo dirigió a la vez que tocaba el piano. Los conciertos para piano y orquesta de Mozart son un conjunto de veintisiete piezas compuestas entre 1767 y su muerte, en 1791. Los primeros cuatro son en realidad arreglos orquestales y para teclado de movimientos de sonatas de otros compositores, no obras originales, por lo que algunos expertos consideran que no deberían incluirse en la misma categoría que el resto de obras. En esta ocasión oiremos los números 1 y 2, que llevan respectivamente los números de catálogo KV 37 y 39. El primero de ellos, en fa mayor, se compone de tres movimientos: el primero, Allegro, basado en una sonata para violín de Hermann Friedrich Raupach; el segundo, Andante, podría ser una composición original de Mozart (que entonces tenía once años); mientras que el Allegro que cierra la obra se basa en una sonata de Leontzi Honauer.
Murray Perahia nació en 1947 en el seno de una familia sefardí originaria de Salónica, establecida en el Bronx desde 1935. Aunque estudió piano desde temprana edad no fue hasta los 15 en que se despertó su verdadera pasión. Acudió entonces al Mannes Collage donde estudió piano, dirección y composición con Horszowski, perfeccionándose también con Schneider y Pablo Casals, entre otros, además de Serkin, quien lo nombró asistente suyo en el Curtis Institute de Philadelphia. Seguiremos desglosando su biografía en las próximas entregas. De momento, nos quedamos con el Concierto Nº 2 en si bemol mayor, cuyo primer y tercer movimiento son nuevamente de Raupach, mientras que el Andante del segundo se basa en una obra de Johann Schobert.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885351/c1a-nqv5o-25k3v401u9n5-kkuxmy.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:33:05</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Judy Frankel: la ashkenazi que cantaba sefardí]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 04 Sep 2017 19:36:22 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885349</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/judy-frankel-la-ashkenazi-que-cantaba-sefardi</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Judy Frankel</strong> fue una cantante estadounidense de <strong>música sefardí</strong> que nació en 1943 como Judith Bradbury y falleció en 2008. Al final de los 60 llegó con su esposo a San Francisco y allí partiocipó en el coro sinfónico y en un grupo de música medieval, a través del cual tomó contacto con la cultura sefardí, repertorio al cual, en los 90, dedicó cuatro álbumes.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Judy Frankel fue una cantante estadounidense de música sefardí que nació en 1943 como Judith Bradbury y falleció en 2008. Al final de los 60 llegó con su esposo a San Francisco y allí partiocipó en el coro sinfónico y en un grupo de música medieval, a través del cual tomó contacto con la cultura sefardí, repertorio al cual, en los 90, dedicó cuatro álbumes.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Judy Frankel: la ashkenazi que cantaba sefardí]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Judy Frankel</strong> fue una cantante estadounidense de <strong>música sefardí</strong> que nació en 1943 como Judith Bradbury y falleció en 2008. Al final de los 60 llegó con su esposo a San Francisco y allí partiocipó en el coro sinfónico y en un grupo de música medieval, a través del cual tomó contacto con la cultura sefardí, repertorio al cual, en los 90, dedicó cuatro álbumes.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885349/c1e-zqp6dcmnd8mc50gnv-jpjv53qoc221-hmddlo.mp3" length="8721006"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Judy Frankel fue una cantante estadounidense de música sefardí que nació en 1943 como Judith Bradbury y falleció en 2008. Al final de los 60 llegó con su esposo a San Francisco y allí partiocipó en el coro sinfónico y en un grupo de música medieval, a través del cual tomó contacto con la cultura sefardí, repertorio al cual, en los 90, dedicó cuatro álbumes.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885349/c1a-nqv5o-7zkmd9rvtzgm-mzlkbb.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:46</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Diáspora, literatura y verdad" con Gustavo Dessal]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 04 Sep 2017 19:34:57 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885348</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/diaspora-literatura-y-verdad-con-gustavo-dessal</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - <strong>"La diáspora produce efectos paradójicamente positivos y estimulantes"</strong> nos cuenta el psicoanalista y escritor <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Gustavo+Dessal" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Gustavo Dessal</strong> </a>(a la derecha de la imagen) quién, junto a la directora de Cultura de <em>Centro Sefarad</em> <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Esther+Bendahan" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Esther Bendahan</strong> </a>y el también psicoanalista <strong>Miguel Ángel Alonso</strong> participará en este apasionante coloquio en el que se hablará entre otros temas de la "<strong>Historia del judaismo como una lección magistral".</strong>
Dessal, que <strong>distingue entre exilio y diáspora y nos recuerda como la persecución (y sus literaturas) atraviesa el concepto de diáspora</strong> nos adelanta algunos de los contenidos del coloquio, en el que se referirá a libros como <em>Persecución o el arte de escribir</em> de <strong>Leo Strauss</strong> y nos recuerda que - coincidiendo con que se ha conocido recientemente que el <strong>Papa Francisco acudió a psicoanalizarse</strong> años atrás a la consulta de una psicoanalista judía- las obras del diaspórico <strong>Freud</strong> dejarán de pertenecer a la lista de "libros demoníacos" que aún tiene la católica "Congregación para la Doctrina de la Fe".</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">"Casa de América y Centro Sefarad-Israel cooperan un año más en el contexto del Día Europeo de la Cultura Judía que este años toma como inspiración la Diáspora. En esta ocasión nuestra propuesta es un coloquio moderado por Esther Bendahan que reunirá a dos autores ligados al psicoanálisis, el judaísmo, y la literatura: Miguel Ángel Alonso y Gustavo Dessal.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">En palabras de los autores: “A lo largo de los siglos, la literatura ha padecido numerosas persecuciones. Ello no ha impedido que en muchos casos, y de forma paradójica, el exilio voluntario o forzoso haya sido el terreno más propicio donde fructificó la obra de grandes autores. En ocasión del Día Europeo de la Cultura Judía queremos reflexionar sobre los sorprendentes modos en que la verdad sufre y a la vez puede prosperar cuando se ve amenazada. La historia del judaísmo no solo es una enseñanza sobre las vicisitudes de un pueblo. Es también una lección esencial sobre el fondo trágico de la condición humana.”</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">6 de septiembre de 2017, 19.00 horas</span>
<span style="color:#999999;"> Casa de América (Plaza de Cibeles s/n)</span>
<span style="color:#999999;"> Acceso libre hasta completar aforo</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - "La diáspora produce efectos paradójicamente positivos y estimulantes" nos cuenta el psicoanalista y escritor Gustavo Dessal (a la derecha de la imagen) quién, junto a la directora de Cultura de Centro Sefarad Esther Bendahan y el también psicoanalista Miguel Ángel Alonso participará en este apasionante coloquio en el que se hablará entre otros temas de la "Historia del judaismo como una lección magistral".
Dessal, que distingue entre exilio y diáspora y nos recuerda como la persecución (y sus literaturas) atraviesa el concepto de diáspora nos adelanta algunos de los contenidos del coloquio, en el que se referirá a libros como Persecución o el arte de escribir de Leo Strauss y nos recuerda que - coincidiendo con que se ha conocido recientemente que el Papa Francisco acudió a psicoanalizarse años atrás a la consulta de una psicoanalista judía- las obras del diaspórico Freud dejarán de pertenecer a la lista de "libros demoníacos" que aún tiene la católica "Congregación para la Doctrina de la Fe".
"Casa de América y Centro Sefarad-Israel cooperan un año más en el contexto del Día Europeo de la Cultura Judía que este años toma como inspiración la Diáspora. En esta ocasión nuestra propuesta es un coloquio moderado por Esther Bendahan que reunirá a dos autores ligados al psicoanálisis, el judaísmo, y la literatura: Miguel Ángel Alonso y Gustavo Dessal.
En palabras de los autores: “A lo largo de los siglos, la literatura ha padecido numerosas persecuciones. Ello no ha impedido que en muchos casos, y de forma paradójica, el exilio voluntario o forzoso haya sido el terreno más propicio donde fructificó la obra de grandes autores. En ocasión del Día Europeo de la Cultura Judía queremos reflexionar sobre los sorprendentes modos en que la verdad sufre y a la vez puede prosperar cuando se ve amenazada. La historia del judaísmo no solo es una enseñanza sobre las vicisitudes de un pueblo. Es también una lección esencial sobre el fondo trágico de la condición humana.”
6 de septiembre de 2017, 19.00 horas
 Casa de América (Plaza de Cibeles s/n)
 Acceso libre hasta completar aforo]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Diáspora, literatura y verdad" con Gustavo Dessal]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - <strong>"La diáspora produce efectos paradójicamente positivos y estimulantes"</strong> nos cuenta el psicoanalista y escritor <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Gustavo+Dessal" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Gustavo Dessal</strong> </a>(a la derecha de la imagen) quién, junto a la directora de Cultura de <em>Centro Sefarad</em> <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Esther+Bendahan" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Esther Bendahan</strong> </a>y el también psicoanalista <strong>Miguel Ángel Alonso</strong> participará en este apasionante coloquio en el que se hablará entre otros temas de la "<strong>Historia del judaismo como una lección magistral".</strong>
Dessal, que <strong>distingue entre exilio y diáspora y nos recuerda como la persecución (y sus literaturas) atraviesa el concepto de diáspora</strong> nos adelanta algunos de los contenidos del coloquio, en el que se referirá a libros como <em>Persecución o el arte de escribir</em> de <strong>Leo Strauss</strong> y nos recuerda que - coincidiendo con que se ha conocido recientemente que el <strong>Papa Francisco acudió a psicoanalizarse</strong> años atrás a la consulta de una psicoanalista judía- las obras del diaspórico <strong>Freud</strong> dejarán de pertenecer a la lista de "libros demoníacos" que aún tiene la católica "Congregación para la Doctrina de la Fe".</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">"Casa de América y Centro Sefarad-Israel cooperan un año más en el contexto del Día Europeo de la Cultura Judía que este años toma como inspiración la Diáspora. En esta ocasión nuestra propuesta es un coloquio moderado por Esther Bendahan que reunirá a dos autores ligados al psicoanálisis, el judaísmo, y la literatura: Miguel Ángel Alonso y Gustavo Dessal.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">En palabras de los autores: “A lo largo de los siglos, la literatura ha padecido numerosas persecuciones. Ello no ha impedido que en muchos casos, y de forma paradójica, el exilio voluntario o forzoso haya sido el terreno más propicio donde fructificó la obra de grandes autores. En ocasión del Día Europeo de la Cultura Judía queremos reflexionar sobre los sorprendentes modos en que la verdad sufre y a la vez puede prosperar cuando se ve amenazada. La historia del judaísmo no solo es una enseñanza sobre las vicisitudes de un pueblo. Es también una lección esencial sobre el fondo trágico de la condición humana.”</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">6 de septiembre de 2017, 19.00 horas</span>
<span style="color:#999999;"> Casa de América (Plaza de Cibeles s/n)</span>
<span style="color:#999999;"> Acceso libre hasta completar aforo</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885348/c1e-6xq41b28n11fndomz-mk1odjg9czgm-q0k9ge.mp3" length="14669113"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - "La diáspora produce efectos paradójicamente positivos y estimulantes" nos cuenta el psicoanalista y escritor Gustavo Dessal (a la derecha de la imagen) quién, junto a la directora de Cultura de Centro Sefarad Esther Bendahan y el también psicoanalista Miguel Ángel Alonso participará en este apasionante coloquio en el que se hablará entre otros temas de la "Historia del judaismo como una lección magistral".
Dessal, que distingue entre exilio y diáspora y nos recuerda como la persecución (y sus literaturas) atraviesa el concepto de diáspora nos adelanta algunos de los contenidos del coloquio, en el que se referirá a libros como Persecución o el arte de escribir de Leo Strauss y nos recuerda que - coincidiendo con que se ha conocido recientemente que el Papa Francisco acudió a psicoanalizarse años atrás a la consulta de una psicoanalista judía- las obras del diaspórico Freud dejarán de pertenecer a la lista de "libros demoníacos" que aún tiene la católica "Congregación para la Doctrina de la Fe".
"Casa de América y Centro Sefarad-Israel cooperan un año más en el contexto del Día Europeo de la Cultura Judía que este años toma como inspiración la Diáspora. En esta ocasión nuestra propuesta es un coloquio moderado por Esther Bendahan que reunirá a dos autores ligados al psicoanálisis, el judaísmo, y la literatura: Miguel Ángel Alonso y Gustavo Dessal.
En palabras de los autores: “A lo largo de los siglos, la literatura ha padecido numerosas persecuciones. Ello no ha impedido que en muchos casos, y de forma paradójica, el exilio voluntario o forzoso haya sido el terreno más propicio donde fructificó la obra de grandes autores. En ocasión del Día Europeo de la Cultura Judía queremos reflexionar sobre los sorprendentes modos en que la verdad sufre y a la vez puede prosperar cuando se ve amenazada. La historia del judaísmo no solo es una enseñanza sobre las vicisitudes de un pueblo. Es también una lección esencial sobre el fondo trágico de la condición humana.”
6 de septiembre de 2017, 19.00 horas
 Casa de América (Plaza de Cibeles s/n)
 Acceso libre hasta completar aforo]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885348/c1a-nqv5o-qd409o1xsgd-19zb2e.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:17</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El secreto de la miel]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 04 Sep 2017 19:32:05 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885346</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-secreto-de-la-miel</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">RELATOS DE MARIO SATZ – El escritor y kabalista hispano – argentino <strong>Mario Satz</strong> nos trae en esta ocasión una fábula del mundo de la abeja y su secreto vital para fabricar la miel</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[RELATOS DE MARIO SATZ – El escritor y kabalista hispano – argentino Mario Satz nos trae en esta ocasión una fábula del mundo de la abeja y su secreto vital para fabricar la miel]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El secreto de la miel]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">RELATOS DE MARIO SATZ – El escritor y kabalista hispano – argentino <strong>Mario Satz</strong> nos trae en esta ocasión una fábula del mundo de la abeja y su secreto vital para fabricar la miel</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885346/c1e-qqv2wc2wk4zs0v2pn-nd43xz1wu8od-xu6nmb.mp3" length="3363736"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[RELATOS DE MARIO SATZ – El escritor y kabalista hispano – argentino Mario Satz nos trae en esta ocasión una fábula del mundo de la abeja y su secreto vital para fabricar la miel]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885346/c1a-nqv5o-7zkmd9r4bn74-bp9drv.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:03:31</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Candide (y 2ª parte)]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 04 Sep 2017 19:31:30 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885345</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/candide-y-2a-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA – <em>Candide</em> es una <strong>opereta</strong> cómica compuesta por <strong>Leonard Bernstein</strong> en el año 1956 con un libreto de Lillian Hellman, basada en la novela homónima de Voltaire. Del texto se han hecho numerosas versiones, pero desde el año 1974 se representa solamente con el libreto de Hugh Wheeler, que es más fiel a la novela de Voltaire. Os ofrecemos la segunda y última parte.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA – Candide es una opereta cómica compuesta por Leonard Bernstein en el año 1956 con un libreto de Lillian Hellman, basada en la novela homónima de Voltaire. Del texto se han hecho numerosas versiones, pero desde el año 1974 se representa solamente con el libreto de Hugh Wheeler, que es más fiel a la novela de Voltaire. Os ofrecemos la segunda y última parte.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Candide (y 2ª parte)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA – <em>Candide</em> es una <strong>opereta</strong> cómica compuesta por <strong>Leonard Bernstein</strong> en el año 1956 con un libreto de Lillian Hellman, basada en la novela homónima de Voltaire. Del texto se han hecho numerosas versiones, pero desde el año 1974 se representa solamente con el libreto de Hugh Wheeler, que es más fiel a la novela de Voltaire. Os ofrecemos la segunda y última parte.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885345/c1e-nqv5oc56239an2po7-5zk07odvhn5o-sqdhs3.mp3" length="8627200"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA – Candide es una opereta cómica compuesta por Leonard Bernstein en el año 1956 con un libreto de Lillian Hellman, basada en la novela homónima de Voltaire. Del texto se han hecho numerosas versiones, pero desde el año 1974 se representa solamente con el libreto de Hugh Wheeler, que es más fiel a la novela de Voltaire. Os ofrecemos la segunda y última parte.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:20:33</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Cantantes judíos en la Alemania de entreguerras]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 03 Sep 2017 19:36:42 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885325</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/cantantes-judios-en-la-alemania-de-entreguerras</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - En el primer tercio del siglo XX, hasta el ascenso del nazismo, triunfaban en Alemania nombres judíos de la canción como <strong>Max Hansen, Kurt Gerron, Max Erlich, Richard Tauber</strong> o <strong>Willy Rosen</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - En el primer tercio del siglo XX, hasta el ascenso del nazismo, triunfaban en Alemania nombres judíos de la canción como Max Hansen, Kurt Gerron, Max Erlich, Richard Tauber o Willy Rosen.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Cantantes judíos en la Alemania de entreguerras]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - En el primer tercio del siglo XX, hasta el ascenso del nazismo, triunfaban en Alemania nombres judíos de la canción como <strong>Max Hansen, Kurt Gerron, Max Erlich, Richard Tauber</strong> o <strong>Willy Rosen</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885325/c1e-5wd21tm30gmb0n038-jpjv532vs8og-rq5abi.mp3" length="18261473"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - En el primer tercio del siglo XX, hasta el ascenso del nazismo, triunfaban en Alemania nombres judíos de la canción como Max Hansen, Kurt Gerron, Max Erlich, Richard Tauber o Willy Rosen.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885325/c1a-nqv5o-1pdo854zu87x-58jj9d.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:22</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Tosca” de Puccini, dirigida por Lorin Maazel]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 03 Sep 2017 19:30:18 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885324</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/tosca-de-puccini-dirigida-por-lorin-maazel</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Como la semana pasada, escucharemos una ópera de <strong>Puccini</strong> dirigida por Maazel y con un elenco de lujo. <em>“Tosca”</em> es considerada una de las óperas más representativas del repertorio verista italiano, por su intensidad dramática y por contener algunas de las arias más bellas del repertorio. Fue compuesta en tres actos en 1899 con libreto de Luigi Illica y Giuseppe Giacosa, basada en el drama, <em>La Tosca</em>, de Victorien Sardou, que en su estreno protagonizó a actriz judía <strong>Sarah Bernhardt</strong>. En cuanto al director de la orquesta, recordemos que <strong>Lorin Maazel</strong> nació en Francia en 1930, aunque sus padres enseguida retornaron a los EE.UU, donde fallecería en 2014. Fue un genio precoz de la batuta. En el año 1960 llegó a ser el primer director estadounidense en dirigir en Bayreuth, el teatro consagrado a Wagner. Su debut en el Festival de Salzburgo se produjo tres años después, con Don Giovanni de Mozart. En Madrid, dirigió a la Orquesta Nacional en febrero de 1956, semanas antes de cumplir los 26 años de edad, interpretando dos programas con obras de Mozart, Stravinsky, Scriabin, Rodrigo, Bartok y Ravel. En el mismo año se presentó en el Festival de Granada, donde dirigió el <em>Concierto de violonchelo</em> de Dvorak con Gaspar Cassadó. Fue director de la Ópera de Berlín de 1965 al 71 y de la Orquesta Sinfónica de Radio Berlín entre los años el 65 y 75. En 1972 fue elegido por los miembros de la Orquesta de Cleveland como sucesor de George Szell. Antes de su nombramiento, los músicos de dicha orquesta daban la espalda a Maazel, ya que según una encuesta solo dos del centenar de miembros de la misma lo apoyaban, pero una gran interpretación del concierto de prueba dio la victoria a Maazel. Seguiremos recorriendo su biografía en próximas entregas de este ciclo que le dedicamos. Ahora dispongámonos a disfrutar de esta grabación de 1966 al frente del coro y orquesta de la Academia de Santa Cecilia en Roma, con las voces solistas de Birgit Nilsson, Franco Corelli, Dietrich Fischer-Dieskau, Silvio Maionica, Alfredo Mariotti, Piero de Palma, Libero Arbace, Dino Mantovani y Patrizio Veronelli</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Como la semana pasada, escucharemos una ópera de Puccini dirigida por Maazel y con un elenco de lujo. “Tosca” es considerada una de las óperas más representativas del repertorio verista italiano, por su intensidad dramática y por contener algunas de las arias más bellas del repertorio. Fue compuesta en tres actos en 1899 con libreto de Luigi Illica y Giuseppe Giacosa, basada en el drama, La Tosca, de Victorien Sardou, que en su estreno protagonizó a actriz judía Sarah Bernhardt. En cuanto al director de la orquesta, recordemos que Lorin Maazel nació en Francia en 1930, aunque sus padres enseguida retornaron a los EE.UU, donde fallecería en 2014. Fue un genio precoz de la batuta. En el año 1960 llegó a ser el primer director estadounidense en dirigir en Bayreuth, el teatro consagrado a Wagner. Su debut en el Festival de Salzburgo se produjo tres años después, con Don Giovanni de Mozart. En Madrid, dirigió a la Orquesta Nacional en febrero de 1956, semanas antes de cumplir los 26 años de edad, interpretando dos programas con obras de Mozart, Stravinsky, Scriabin, Rodrigo, Bartok y Ravel. En el mismo año se presentó en el Festival de Granada, donde dirigió el Concierto de violonchelo de Dvorak con Gaspar Cassadó. Fue director de la Ópera de Berlín de 1965 al 71 y de la Orquesta Sinfónica de Radio Berlín entre los años el 65 y 75. En 1972 fue elegido por los miembros de la Orquesta de Cleveland como sucesor de George Szell. Antes de su nombramiento, los músicos de dicha orquesta daban la espalda a Maazel, ya que según una encuesta solo dos del centenar de miembros de la misma lo apoyaban, pero una gran interpretación del concierto de prueba dio la victoria a Maazel. Seguiremos recorriendo su biografía en próximas entregas de este ciclo que le dedicamos. Ahora dispongámonos a disfrutar de esta grabación de 1966 al frente del coro y orquesta de la Academia de Santa Cecilia en Roma, con las voces solistas de Birgit Nilsson, Franco Corelli, Dietrich Fischer-Dieskau, Silvio Maionica, Alfredo Mariotti, Piero de Palma, Libero Arbace, Dino Mantovani y Patrizio Veronelli]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Tosca” de Puccini, dirigida por Lorin Maazel]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Como la semana pasada, escucharemos una ópera de <strong>Puccini</strong> dirigida por Maazel y con un elenco de lujo. <em>“Tosca”</em> es considerada una de las óperas más representativas del repertorio verista italiano, por su intensidad dramática y por contener algunas de las arias más bellas del repertorio. Fue compuesta en tres actos en 1899 con libreto de Luigi Illica y Giuseppe Giacosa, basada en el drama, <em>La Tosca</em>, de Victorien Sardou, que en su estreno protagonizó a actriz judía <strong>Sarah Bernhardt</strong>. En cuanto al director de la orquesta, recordemos que <strong>Lorin Maazel</strong> nació en Francia en 1930, aunque sus padres enseguida retornaron a los EE.UU, donde fallecería en 2014. Fue un genio precoz de la batuta. En el año 1960 llegó a ser el primer director estadounidense en dirigir en Bayreuth, el teatro consagrado a Wagner. Su debut en el Festival de Salzburgo se produjo tres años después, con Don Giovanni de Mozart. En Madrid, dirigió a la Orquesta Nacional en febrero de 1956, semanas antes de cumplir los 26 años de edad, interpretando dos programas con obras de Mozart, Stravinsky, Scriabin, Rodrigo, Bartok y Ravel. En el mismo año se presentó en el Festival de Granada, donde dirigió el <em>Concierto de violonchelo</em> de Dvorak con Gaspar Cassadó. Fue director de la Ópera de Berlín de 1965 al 71 y de la Orquesta Sinfónica de Radio Berlín entre los años el 65 y 75. En 1972 fue elegido por los miembros de la Orquesta de Cleveland como sucesor de George Szell. Antes de su nombramiento, los músicos de dicha orquesta daban la espalda a Maazel, ya que según una encuesta solo dos del centenar de miembros de la misma lo apoyaban, pero una gran interpretación del concierto de prueba dio la victoria a Maazel. Seguiremos recorriendo su biografía en próximas entregas de este ciclo que le dedicamos. Ahora dispongámonos a disfrutar de esta grabación de 1966 al frente del coro y orquesta de la Academia de Santa Cecilia en Roma, con las voces solistas de Birgit Nilsson, Franco Corelli, Dietrich Fischer-Dieskau, Silvio Maionica, Alfredo Mariotti, Piero de Palma, Libero Arbace, Dino Mantovani y Patrizio Veronelli</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885324/c1e-6xq41b28nw1andomz-jpjv5323corm-ju0ve5.mp3" length="109605198"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Como la semana pasada, escucharemos una ópera de Puccini dirigida por Maazel y con un elenco de lujo. “Tosca” es considerada una de las óperas más representativas del repertorio verista italiano, por su intensidad dramática y por contener algunas de las arias más bellas del repertorio. Fue compuesta en tres actos en 1899 con libreto de Luigi Illica y Giuseppe Giacosa, basada en el drama, La Tosca, de Victorien Sardou, que en su estreno protagonizó a actriz judía Sarah Bernhardt. En cuanto al director de la orquesta, recordemos que Lorin Maazel nació en Francia en 1930, aunque sus padres enseguida retornaron a los EE.UU, donde fallecería en 2014. Fue un genio precoz de la batuta. En el año 1960 llegó a ser el primer director estadounidense en dirigir en Bayreuth, el teatro consagrado a Wagner. Su debut en el Festival de Salzburgo se produjo tres años después, con Don Giovanni de Mozart. En Madrid, dirigió a la Orquesta Nacional en febrero de 1956, semanas antes de cumplir los 26 años de edad, interpretando dos programas con obras de Mozart, Stravinsky, Scriabin, Rodrigo, Bartok y Ravel. En el mismo año se presentó en el Festival de Granada, donde dirigió el Concierto de violonchelo de Dvorak con Gaspar Cassadó. Fue director de la Ópera de Berlín de 1965 al 71 y de la Orquesta Sinfónica de Radio Berlín entre los años el 65 y 75. En 1972 fue elegido por los miembros de la Orquesta de Cleveland como sucesor de George Szell. Antes de su nombramiento, los músicos de dicha orquesta daban la espalda a Maazel, ya que según una encuesta solo dos del centenar de miembros de la misma lo apoyaban, pero una gran interpretación del concierto de prueba dio la victoria a Maazel. Seguiremos recorriendo su biografía en próximas entregas de este ciclo que le dedicamos. Ahora dispongámonos a disfrutar de esta grabación de 1966 al frente del coro y orquesta de la Academia de Santa Cecilia en Roma, con las voces solistas de Birgit Nilsson, Franco Corelli, Dietrich Fischer-Dieskau, Silvio Maionica, Alfredo Mariotti, Piero de Palma, Libero Arbace, Dino Mantovani y Patrizio Veronelli]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885324/c1a-nqv5o-qd409owxh80-7cckfa.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:54:11</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Con Elías Cohen, nuevo Secretario General de la FCJE]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 01 Sep 2017 19:37:05 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885340</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/con-elias-cohen-nuevo-secretario-general-de-la-fcje</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - Con sólo 34 años, el abogado y periodista <strong>Elías Cohen</strong> se ha convertido en el nuevo <em>Secretario General</em> de la <strong>Federación de Comunidades Judías de España</strong>, de cuya Comisión fue hasta ahora vocal, y antes presidente de la Comunidad Israelita de Málaga. Hablamos de los desafíos de su nuevo cargo y de la función de la propia Federación en los tiempos que corren</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - Con sólo 34 años, el abogado y periodista Elías Cohen se ha convertido en el nuevo Secretario General de la Federación de Comunidades Judías de España, de cuya Comisión fue hasta ahora vocal, y antes presidente de la Comunidad Israelita de Málaga. Hablamos de los desafíos de su nuevo cargo y de la función de la propia Federación en los tiempos que corren]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Con Elías Cohen, nuevo Secretario General de la FCJE]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - Con sólo 34 años, el abogado y periodista <strong>Elías Cohen</strong> se ha convertido en el nuevo <em>Secretario General</em> de la <strong>Federación de Comunidades Judías de España</strong>, de cuya Comisión fue hasta ahora vocal, y antes presidente de la Comunidad Israelita de Málaga. Hablamos de los desafíos de su nuevo cargo y de la función de la propia Federación en los tiempos que corren</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885340/c1e-vqp52c9vkrmcwz1p3-pkjr3xvjswdn-tcoanf.mp3" length="13675624"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - Con sólo 34 años, el abogado y periodista Elías Cohen se ha convertido en el nuevo Secretario General de la Federación de Comunidades Judías de España, de cuya Comisión fue hasta ahora vocal, y antes presidente de la Comunidad Israelita de Málaga. Hablamos de los desafíos de su nuevo cargo y de la función de la propia Federación en los tiempos que corren]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885340/c1a-nqv5o-wwmj18p6hzkw-quokj2.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:15</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La 18ª edición de la Jornada Europea de la Cultura Judía, con la directora - gerente de la Red de Juderías, Marta Puig]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 01 Sep 2017 19:35:08 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885339</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-18a-edicion-de-la-jornada-europea-de-la-cultura-judia-con-la-directora-gerente-de-la-red-de-ju</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">JUDERÍAS EN RED - Como cada primer domingo de septiembre desde 1999, el próximo día 3 se celebra en todo el continente una nueva edición de la <strong>Jornada Europea de la Cultura Judía</strong>, que en esta ocasión tiene como tema central “la diáspora”. Los objetivos de estas jornadas son destacar la diversidad y la riqueza cultural del judaísmo, así como promover el diálogo, el reconocimiento mutuo y el intercambio de ideas a través de conferencias, conciertos, actuaciones, visitas guiadas y otras actividades, de los que nos habla la directora - gerente de la <strong>Red de Juderías de España</strong>, <strong>Marta Puig</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[JUDERÍAS EN RED - Como cada primer domingo de septiembre desde 1999, el próximo día 3 se celebra en todo el continente una nueva edición de la Jornada Europea de la Cultura Judía, que en esta ocasión tiene como tema central “la diáspora”. Los objetivos de estas jornadas son destacar la diversidad y la riqueza cultural del judaísmo, así como promover el diálogo, el reconocimiento mutuo y el intercambio de ideas a través de conferencias, conciertos, actuaciones, visitas guiadas y otras actividades, de los que nos habla la directora - gerente de la Red de Juderías de España, Marta Puig.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La 18ª edición de la Jornada Europea de la Cultura Judía, con la directora - gerente de la Red de Juderías, Marta Puig]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">JUDERÍAS EN RED - Como cada primer domingo de septiembre desde 1999, el próximo día 3 se celebra en todo el continente una nueva edición de la <strong>Jornada Europea de la Cultura Judía</strong>, que en esta ocasión tiene como tema central “la diáspora”. Los objetivos de estas jornadas son destacar la diversidad y la riqueza cultural del judaísmo, así como promover el diálogo, el reconocimiento mutuo y el intercambio de ideas a través de conferencias, conciertos, actuaciones, visitas guiadas y otras actividades, de los que nos habla la directora - gerente de la <strong>Red de Juderías de España</strong>, <strong>Marta Puig</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885339/c1e-83opwc9dzq6f1d874-5zk07oopb6pn-bhu5ox.mp3" length="18936895"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[JUDERÍAS EN RED - Como cada primer domingo de septiembre desde 1999, el próximo día 3 se celebra en todo el continente una nueva edición de la Jornada Europea de la Cultura Judía, que en esta ocasión tiene como tema central “la diáspora”. Los objetivos de estas jornadas son destacar la diversidad y la riqueza cultural del judaísmo, así como promover el diálogo, el reconocimiento mutuo y el intercambio de ideas a través de conferencias, conciertos, actuaciones, visitas guiadas y otras actividades, de los que nos habla la directora - gerente de la Red de Juderías de España, Marta Puig.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885339/c1a-nqv5o-9j01oqq4in1x-klse8j.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:44</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Eyal Golan, máximo representante de la canción mizrají actual]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 01 Sep 2017 19:32:16 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885322</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/eyal-golan-maximo-representante-de-la-cancion-mizraji-actual</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Eyal Golan</strong> es un cantante israelí de orígenes yemenitas y marroquíes nacido como Eyal Biton en 1971, y uno de los máximos representantes del género<strong> mizrají</strong> en Israel. Empezó su carrera en clubes nocturnos hasta que en 1995 lanzó su primer álbum, <em>Lejishá balaila</em>, Murmullo en la noche, al que en 1996 siguió uno con interpretaciones en vivo, con temas de cantantes israelíes famosos. Poco después se unió como vocalista al grupo "Ethnix", con quienes sacó tres discos de éxito, hasta su disolución en el 2000. En 2008 volvió a los trabajos en solitario y cosechó un gran éxito que ya le acompañó en todos sus siguientes trabajos. De pequeño quería ser futbolista y, aunque su devenir profesional fue por otros derroteros, en 2014 compró el club de su infancia, Hapoel Marmorek. En 2011 incluso tuvo su propio reality de talentos. Los temas que oímos corresponden a su álbum de 2015, <em>Besof kol yom</em>, Al final de cada día</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Eyal Golan es un cantante israelí de orígenes yemenitas y marroquíes nacido como Eyal Biton en 1971, y uno de los máximos representantes del género mizrají en Israel. Empezó su carrera en clubes nocturnos hasta que en 1995 lanzó su primer álbum, Lejishá balaila, Murmullo en la noche, al que en 1996 siguió uno con interpretaciones en vivo, con temas de cantantes israelíes famosos. Poco después se unió como vocalista al grupo "Ethnix", con quienes sacó tres discos de éxito, hasta su disolución en el 2000. En 2008 volvió a los trabajos en solitario y cosechó un gran éxito que ya le acompañó en todos sus siguientes trabajos. De pequeño quería ser futbolista y, aunque su devenir profesional fue por otros derroteros, en 2014 compró el club de su infancia, Hapoel Marmorek. En 2011 incluso tuvo su propio reality de talentos. Los temas que oímos corresponden a su álbum de 2015, Besof kol yom, Al final de cada día]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Eyal Golan, máximo representante de la canción mizrají actual]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Eyal Golan</strong> es un cantante israelí de orígenes yemenitas y marroquíes nacido como Eyal Biton en 1971, y uno de los máximos representantes del género<strong> mizrají</strong> en Israel. Empezó su carrera en clubes nocturnos hasta que en 1995 lanzó su primer álbum, <em>Lejishá balaila</em>, Murmullo en la noche, al que en 1996 siguió uno con interpretaciones en vivo, con temas de cantantes israelíes famosos. Poco después se unió como vocalista al grupo "Ethnix", con quienes sacó tres discos de éxito, hasta su disolución en el 2000. En 2008 volvió a los trabajos en solitario y cosechó un gran éxito que ya le acompañó en todos sus siguientes trabajos. De pequeño quería ser futbolista y, aunque su devenir profesional fue por otros derroteros, en 2014 compró el club de su infancia, Hapoel Marmorek. En 2011 incluso tuvo su propio reality de talentos. Los temas que oímos corresponden a su álbum de 2015, <em>Besof kol yom</em>, Al final de cada día</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885322/c1e-qqv2wc2wkpzc0v2pn-pkjr3xj6imwd-4tk2t4.mp3" length="26588056"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Eyal Golan es un cantante israelí de orígenes yemenitas y marroquíes nacido como Eyal Biton en 1971, y uno de los máximos representantes del género mizrají en Israel. Empezó su carrera en clubes nocturnos hasta que en 1995 lanzó su primer álbum, Lejishá balaila, Murmullo en la noche, al que en 1996 siguió uno con interpretaciones en vivo, con temas de cantantes israelíes famosos. Poco después se unió como vocalista al grupo "Ethnix", con quienes sacó tres discos de éxito, hasta su disolución en el 2000. En 2008 volvió a los trabajos en solitario y cosechó un gran éxito que ya le acompañó en todos sus siguientes trabajos. De pequeño quería ser futbolista y, aunque su devenir profesional fue por otros derroteros, en 2014 compró el club de su infancia, Hapoel Marmorek. En 2011 incluso tuvo su propio reality de talentos. Los temas que oímos corresponden a su álbum de 2015, Besof kol yom, Al final de cada día]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885322/c1a-nqv5o-6zwn23wmb3xj-qahvri.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:42</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El ron y los judíos]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 31 Aug 2017 19:35:08 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885317</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-ron-y-los-judios</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El pasado 16 de agosto fue el Día Nacional del Ron y hay un dato poco conocido y es que el ron tiene algunos orígenes relacionados con judíos. Esta novedad fue publicada en el portal <em>Forward</em> escrito por Michelle Honig y nos lleva a las actividades que tenían los judíos que, habiendo sido expulsados de la península ibérica, recalaron en las costas de América del Sur, más precisamente en Brasil, en territorios que pasaron por dominios holandeses y portugueses, y esto se ve reflejado en la historia del ron que incluirá inclusive a los ingleses. Nos acompañará a lo largo de todo el programa la música del grupo español Cinco Siglos que interpreta música sefardí en base fundamentalmente instrumental. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El pasado 16 de agosto fue el Día Nacional del Ron y hay un dato poco conocido y es que el ron tiene algunos orígenes relacionados con judíos. Esta novedad fue publicada en el portal Forward escrito por Michelle Honig y nos lleva a las actividades que tenían los judíos que, habiendo sido expulsados de la península ibérica, recalaron en las costas de América del Sur, más precisamente en Brasil, en territorios que pasaron por dominios holandeses y portugueses, y esto se ve reflejado en la historia del ron que incluirá inclusive a los ingleses. Nos acompañará a lo largo de todo el programa la música del grupo español Cinco Siglos que interpreta música sefardí en base fundamentalmente instrumental. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El ron y los judíos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El pasado 16 de agosto fue el Día Nacional del Ron y hay un dato poco conocido y es que el ron tiene algunos orígenes relacionados con judíos. Esta novedad fue publicada en el portal <em>Forward</em> escrito por Michelle Honig y nos lleva a las actividades que tenían los judíos que, habiendo sido expulsados de la península ibérica, recalaron en las costas de América del Sur, más precisamente en Brasil, en territorios que pasaron por dominios holandeses y portugueses, y esto se ve reflejado en la historia del ron que incluirá inclusive a los ingleses. Nos acompañará a lo largo de todo el programa la música del grupo español Cinco Siglos que interpreta música sefardí en base fundamentalmente instrumental. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885317/c1e-mpw2xanp50guovgq0-rkdnr302uzn7-bkamtc.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El pasado 16 de agosto fue el Día Nacional del Ron y hay un dato poco conocido y es que el ron tiene algunos orígenes relacionados con judíos. Esta novedad fue publicada en el portal Forward escrito por Michelle Honig y nos lleva a las actividades que tenían los judíos que, habiendo sido expulsados de la península ibérica, recalaron en las costas de América del Sur, más precisamente en Brasil, en territorios que pasaron por dominios holandeses y portugueses, y esto se ve reflejado en la historia del ron que incluirá inclusive a los ingleses. Nos acompañará a lo largo de todo el programa la música del grupo español Cinco Siglos que interpreta música sefardí en base fundamentalmente instrumental. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885317/c1a-nqv5o-471r5xg4skzv-qpjddr.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Yuda, regreso a la judería", con Sonsoles Novo]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 31 Aug 2017 19:33:48 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885315</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/yuda-regreso-a-la-juderia-con-sonsoles-novo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TELÓN Y LA ESTRELLA - <strong>Yuda sufrió la Expulsión de su hogar y años después regresa desde Corfú</strong> para recordar lo que fue su vida y la de los judíos en su patria añorada, Segovia. <strong><a href="http://juderia.turismodesegovia.com/es/noticias/hemeroteca/360-yuda-regreso-a-la-juderia" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Yuda, regreso a la judería</em></a> es un paseo teatralizado por la judería segoviana</strong> de la mano de la actriz<strong> Sonsoles Novo,</strong> la guía turística <strong>Ana Sundri Herrero</strong> y la cantante de temas sefardíes <strong>María del Barrio.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Nos dice Sonsoles Novo que la gente que participa en esta visita teatralizada se <strong>"emociona hasta las lágrimas",</strong> se "identifican con el personaje, la historia y la injusticia que significó la Expulsión". <a href="http://www.radiosefarad.com/la-informacion-con-comentario-3082017/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Segovia </a>ha planeado varias actividades para unirse a la <em><strong>XVIII Jornada Europea de la Cultura Judía.</strong> <strong>Yuda, regreso a la judería</strong></em> es una de ellas. Se las recomendamos todas.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Este paseo es <strong>una adaptación de la novela</strong> <em><strong>Yuda,</strong> </em>de <strong>José Antonio Abella.</strong> El protagonista era un niño de la aljama hebrea de Segovia en el momento de la expulsión. Como adulto vuelve a la ciudad donde nació y vivió su infancia, <strong>esta vuelta a sus orígenes supone rememorar hechos significativos que ahora a una edad madura adquieren nuevo significado.</strong></span>
<span style="color:#999999;"> La duración del paseo es aproximadamente de una hora.</span>
<span style="color:#999999;"> Si está interesado en realizar esta visita escriba un correo a info@reservasdesegovia.com </span><span style="color:#999999;">o bien acérquese al Centro de Recepción de Visitantes, Azoguejo 1 - 40001 Segovia, Tel. 921 46 67 20</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL TELÓN Y LA ESTRELLA - Yuda sufrió la Expulsión de su hogar y años después regresa desde Corfú para recordar lo que fue su vida y la de los judíos en su patria añorada, Segovia. Yuda, regreso a la judería es un paseo teatralizado por la judería segoviana de la mano de la actriz Sonsoles Novo, la guía turística Ana Sundri Herrero y la cantante de temas sefardíes María del Barrio.
Nos dice Sonsoles Novo que la gente que participa en esta visita teatralizada se "emociona hasta las lágrimas", se "identifican con el personaje, la historia y la injusticia que significó la Expulsión". Segovia ha planeado varias actividades para unirse a la XVIII Jornada Europea de la Cultura Judía. Yuda, regreso a la judería es una de ellas. Se las recomendamos todas.
Este paseo es una adaptación de la novela Yuda, de José Antonio Abella. El protagonista era un niño de la aljama hebrea de Segovia en el momento de la expulsión. Como adulto vuelve a la ciudad donde nació y vivió su infancia, esta vuelta a sus orígenes supone rememorar hechos significativos que ahora a una edad madura adquieren nuevo significado.
 La duración del paseo es aproximadamente de una hora.
 Si está interesado en realizar esta visita escriba un correo a info@reservasdesegovia.com o bien acérquese al Centro de Recepción de Visitantes, Azoguejo 1 - 40001 Segovia, Tel. 921 46 67 20]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Yuda, regreso a la judería", con Sonsoles Novo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TELÓN Y LA ESTRELLA - <strong>Yuda sufrió la Expulsión de su hogar y años después regresa desde Corfú</strong> para recordar lo que fue su vida y la de los judíos en su patria añorada, Segovia. <strong><a href="http://juderia.turismodesegovia.com/es/noticias/hemeroteca/360-yuda-regreso-a-la-juderia" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Yuda, regreso a la judería</em></a> es un paseo teatralizado por la judería segoviana</strong> de la mano de la actriz<strong> Sonsoles Novo,</strong> la guía turística <strong>Ana Sundri Herrero</strong> y la cantante de temas sefardíes <strong>María del Barrio.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Nos dice Sonsoles Novo que la gente que participa en esta visita teatralizada se <strong>"emociona hasta las lágrimas",</strong> se "identifican con el personaje, la historia y la injusticia que significó la Expulsión". <a href="http://www.radiosefarad.com/la-informacion-con-comentario-3082017/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Segovia </a>ha planeado varias actividades para unirse a la <em><strong>XVIII Jornada Europea de la Cultura Judía.</strong> <strong>Yuda, regreso a la judería</strong></em> es una de ellas. Se las recomendamos todas.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Este paseo es <strong>una adaptación de la novela</strong> <em><strong>Yuda,</strong> </em>de <strong>José Antonio Abella.</strong> El protagonista era un niño de la aljama hebrea de Segovia en el momento de la expulsión. Como adulto vuelve a la ciudad donde nació y vivió su infancia, <strong>esta vuelta a sus orígenes supone rememorar hechos significativos que ahora a una edad madura adquieren nuevo significado.</strong></span>
<span style="color:#999999;"> La duración del paseo es aproximadamente de una hora.</span>
<span style="color:#999999;"> Si está interesado en realizar esta visita escriba un correo a info@reservasdesegovia.com </span><span style="color:#999999;">o bien acérquese al Centro de Recepción de Visitantes, Azoguejo 1 - 40001 Segovia, Tel. 921 46 67 20</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885315/c1e-83opwc9dzk6a1d874-7zkmd3q7txn0-qibw9b.mp3" length="11589172"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL TELÓN Y LA ESTRELLA - Yuda sufrió la Expulsión de su hogar y años después regresa desde Corfú para recordar lo que fue su vida y la de los judíos en su patria añorada, Segovia. Yuda, regreso a la judería es un paseo teatralizado por la judería segoviana de la mano de la actriz Sonsoles Novo, la guía turística Ana Sundri Herrero y la cantante de temas sefardíes María del Barrio.
Nos dice Sonsoles Novo que la gente que participa en esta visita teatralizada se "emociona hasta las lágrimas", se "identifican con el personaje, la historia y la injusticia que significó la Expulsión". Segovia ha planeado varias actividades para unirse a la XVIII Jornada Europea de la Cultura Judía. Yuda, regreso a la judería es una de ellas. Se las recomendamos todas.
Este paseo es una adaptación de la novela Yuda, de José Antonio Abella. El protagonista era un niño de la aljama hebrea de Segovia en el momento de la expulsión. Como adulto vuelve a la ciudad donde nació y vivió su infancia, esta vuelta a sus orígenes supone rememorar hechos significativos que ahora a una edad madura adquieren nuevo significado.
 La duración del paseo es aproximadamente de una hora.
 Si está interesado en realizar esta visita escriba un correo a info@reservasdesegovia.com o bien acérquese al Centro de Recepción de Visitantes, Azoguejo 1 - 40001 Segovia, Tel. 921 46 67 20]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885315/c1a-nqv5o-5zk07x5vsokz-jos1n8.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:05</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[The Apples: los reyes del funk israelí]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 31 Aug 2017 19:32:55 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885314</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/the-apples-los-reyes-del-funk-israeli</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>The Apples</strong> (<em>HaTapujím</em>, en hebreo) es una banda israelí de <strong>música funk</strong> compuesta por 9 miembros, que actualmente son Yonadav Halevy (batería), Elad Muskatel (contrabajo), Arthur Krasnobaev (trompeta), Yaron Ouzana (trombón), Oleg Nayman (saxis tenor y soprano), Yakir Sasson (saxo barítono), Marky Funk y Erez Todres (tocadiscos, <em>scratching</em>) y Uri "MixMonster" Wertheim (sonido y efectos). El grupo se fundó en 2002, y en él formaban entonces Shai Ran en contrabajo, Alon Carmeli, Ofer "SchoolMaster" Tal (tocadiscos) y Yuval Tabachnik (saxo barítono). En 2003 publicaron un primer álbum, "<em>Mitz</em>" (Jugo), que grabaron de un tirón. En 2005 salió el segundo, "<em>Attention</em>!" y en 2008 el tercero, "<em>Kings</em>", que es el que os ofrecemos hoy. Desde entonces han editado también "<em>Fly On It</em>" (2012) y "<em>Dragonz</em>" (2016).</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MUSICANDO - The Apples (HaTapujím, en hebreo) es una banda israelí de música funk compuesta por 9 miembros, que actualmente son Yonadav Halevy (batería), Elad Muskatel (contrabajo), Arthur Krasnobaev (trompeta), Yaron Ouzana (trombón), Oleg Nayman (saxis tenor y soprano), Yakir Sasson (saxo barítono), Marky Funk y Erez Todres (tocadiscos, scratching) y Uri "MixMonster" Wertheim (sonido y efectos). El grupo se fundó en 2002, y en él formaban entonces Shai Ran en contrabajo, Alon Carmeli, Ofer "SchoolMaster" Tal (tocadiscos) y Yuval Tabachnik (saxo barítono). En 2003 publicaron un primer álbum, "Mitz" (Jugo), que grabaron de un tirón. En 2005 salió el segundo, "Attention!" y en 2008 el tercero, "Kings", que es el que os ofrecemos hoy. Desde entonces han editado también "Fly On It" (2012) y "Dragonz" (2016).]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[The Apples: los reyes del funk israelí]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>The Apples</strong> (<em>HaTapujím</em>, en hebreo) es una banda israelí de <strong>música funk</strong> compuesta por 9 miembros, que actualmente son Yonadav Halevy (batería), Elad Muskatel (contrabajo), Arthur Krasnobaev (trompeta), Yaron Ouzana (trombón), Oleg Nayman (saxis tenor y soprano), Yakir Sasson (saxo barítono), Marky Funk y Erez Todres (tocadiscos, <em>scratching</em>) y Uri "MixMonster" Wertheim (sonido y efectos). El grupo se fundó en 2002, y en él formaban entonces Shai Ran en contrabajo, Alon Carmeli, Ofer "SchoolMaster" Tal (tocadiscos) y Yuval Tabachnik (saxo barítono). En 2003 publicaron un primer álbum, "<em>Mitz</em>" (Jugo), que grabaron de un tirón. En 2005 salió el segundo, "<em>Attention</em>!" y en 2008 el tercero, "<em>Kings</em>", que es el que os ofrecemos hoy. Desde entonces han editado también "<em>Fly On It</em>" (2012) y "<em>Dragonz</em>" (2016).</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885314/c1e-x6g5wsmxvdzh010ro-1pdo8knja807-ndpunc.mp3" length="36884062"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MUSICANDO - The Apples (HaTapujím, en hebreo) es una banda israelí de música funk compuesta por 9 miembros, que actualmente son Yonadav Halevy (batería), Elad Muskatel (contrabajo), Arthur Krasnobaev (trompeta), Yaron Ouzana (trombón), Oleg Nayman (saxis tenor y soprano), Yakir Sasson (saxo barítono), Marky Funk y Erez Todres (tocadiscos, scratching) y Uri "MixMonster" Wertheim (sonido y efectos). El grupo se fundó en 2002, y en él formaban entonces Shai Ran en contrabajo, Alon Carmeli, Ofer "SchoolMaster" Tal (tocadiscos) y Yuval Tabachnik (saxo barítono). En 2003 publicaron un primer álbum, "Mitz" (Jugo), que grabaron de un tirón. En 2005 salió el segundo, "Attention!" y en 2008 el tercero, "Kings", que es el que os ofrecemos hoy. Desde entonces han editado también "Fly On It" (2012) y "Dragonz" (2016).]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885314/c1a-nqv5o-wwmj1xg1h7rk-swni7z.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:37</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El sonido de las fiestas]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 30 Aug 2017 19:36:44 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885312</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-sonido-de-las-fiestas</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA JASÍDICA - Ya os hemos advertido que en esta sección de <strong>Música jasídica</strong> tendríamos dificultades para suministrarnos información sobre los intérpretes: primero, porque las melodías son de carácter tradicional y sus arreglos infinitos; y segundo, porque estas producciones están especialmente dirigidas a la comunidad ortodoxa, muy celosa de su privacidad. Sirva de ejemplo este disco, <em>El sonido de las fiestas</em> que firma <strong>Pini Ostreicher</strong>, de quien sólo podemos agregar que es un tecladista estadounidense que se ofrece como “hombre orquesta” para animar todo tipo de celebraciones judías. Oigan sus amenos y festivos popurrís, y anímense a bailar, aunque estén solos en casa.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA JASÍDICA - Ya os hemos advertido que en esta sección de Música jasídica tendríamos dificultades para suministrarnos información sobre los intérpretes: primero, porque las melodías son de carácter tradicional y sus arreglos infinitos; y segundo, porque estas producciones están especialmente dirigidas a la comunidad ortodoxa, muy celosa de su privacidad. Sirva de ejemplo este disco, El sonido de las fiestas que firma Pini Ostreicher, de quien sólo podemos agregar que es un tecladista estadounidense que se ofrece como “hombre orquesta” para animar todo tipo de celebraciones judías. Oigan sus amenos y festivos popurrís, y anímense a bailar, aunque estén solos en casa.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El sonido de las fiestas]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA JASÍDICA - Ya os hemos advertido que en esta sección de <strong>Música jasídica</strong> tendríamos dificultades para suministrarnos información sobre los intérpretes: primero, porque las melodías son de carácter tradicional y sus arreglos infinitos; y segundo, porque estas producciones están especialmente dirigidas a la comunidad ortodoxa, muy celosa de su privacidad. Sirva de ejemplo este disco, <em>El sonido de las fiestas</em> que firma <strong>Pini Ostreicher</strong>, de quien sólo podemos agregar que es un tecladista estadounidense que se ofrece como “hombre orquesta” para animar todo tipo de celebraciones judías. Oigan sus amenos y festivos popurrís, y anímense a bailar, aunque estén solos en casa.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885312/c1e-4wmpdt4mjnmf909m7-471r5kvks3qm-ezljun.mp3" length="26260584"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA JASÍDICA - Ya os hemos advertido que en esta sección de Música jasídica tendríamos dificultades para suministrarnos información sobre los intérpretes: primero, porque las melodías son de carácter tradicional y sus arreglos infinitos; y segundo, porque estas producciones están especialmente dirigidas a la comunidad ortodoxa, muy celosa de su privacidad. Sirva de ejemplo este disco, El sonido de las fiestas que firma Pini Ostreicher, de quien sólo podemos agregar que es un tecladista estadounidense que se ofrece como “hombre orquesta” para animar todo tipo de celebraciones judías. Oigan sus amenos y festivos popurrís, y anímense a bailar, aunque estén solos en casa.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885312/c1a-nqv5o-7zkmd3qxumwr-p6l82c.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:15</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Berthe Weil: la madre de la vanguardia]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 30 Aug 2017 19:34:15 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885310</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/berthe-weil-la-madre-de-la-vanguardia</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - Reseña sobre la gran galerista parisina <strong>Ester Berthe Weil</strong>, la primera mujer que abrió una galería de arte en el mundo, la primera galerista en exponer y difundir las vanguardias europeas y que, después de haber hecho tanto por la Historia del Arte, cayó en el olvido al morir, hasta que ahora se ha podido ir rescatando su decisiva figura.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - Reseña sobre la gran galerista parisina Ester Berthe Weil, la primera mujer que abrió una galería de arte en el mundo, la primera galerista en exponer y difundir las vanguardias europeas y que, después de haber hecho tanto por la Historia del Arte, cayó en el olvido al morir, hasta que ahora se ha podido ir rescatando su decisiva figura.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Berthe Weil: la madre de la vanguardia]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - Reseña sobre la gran galerista parisina <strong>Ester Berthe Weil</strong>, la primera mujer que abrió una galería de arte en el mundo, la primera galerista en exponer y difundir las vanguardias europeas y que, después de haber hecho tanto por la Historia del Arte, cayó en el olvido al morir, hasta que ahora se ha podido ir rescatando su decisiva figura.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885310/c1e-6xq41b28nzdbz2z5w-jpjv5dw5bx6-qby4in.mp3" length="22060722"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - Reseña sobre la gran galerista parisina Ester Berthe Weil, la primera mujer que abrió una galería de arte en el mundo, la primera galerista en exponer y difundir las vanguardias europeas y que, después de haber hecho tanto por la Historia del Arte, cayó en el olvido al morir, hasta que ahora se ha podido ir rescatando su decisiva figura.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885310/c1a-nqv5o-5zk07xv6a0o5-juj08x.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:20</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Los judíos de Zamora. Una cronología anotada", con su autor Jesús Jambrina]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 30 Aug 2017 19:33:40 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885309</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-judios-de-zamora-una-cronologia-anotada-con-su-autor-jesus-jambrina</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - El testimonio documental de <strong>los judíos de Zamora desde el siglo X al XV y en la diaspora,</strong> una biografía de <strong>Isaac ben Jacob Campantón,</strong> rabino de Zamora, Gaon de Castilla y León, maestro de maestros y <strong>una lista de nombres y apellidos judíos de Zamora</strong> componen este necesario libro, <a href="http://editorialverbum.es/producto/los-judios-zamora-una-cronologia-anotada" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Los judíos de Zamora. Una cronología anotada,</strong></em></a> con el que <strong>el profesor Jambrina quiere reivindicar la importancia de Zamora, esta "ciudad conversa y criptojudía"</strong> de la que salieron <strong>una pléyade de sabios judíos que iluminaron el mundo.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><em><strong>Editorial Verbum:</strong> </em>"El libro ofrece las claves histórico-culturales que nos ayudan a entender a una de las ciudades y regiones más conocidas de España; y <strong>constituye la recopilación más completa de datos y referencias sobre la presencia judía en Zamora. A las leyendas sobre Viriato, las evocaciones del Romancero y un sin fin de acontecimientos relevantes, se unen ahora las evidencias de un extenso legado judío imposible de ignorar.</strong> Además de la cronología, el volumen presenta información sobre nombres y apellidos hebreos obtenidos de la bibliografía consultada, la cual se incluye como aporte adicional. A esto se añade el acucioso texto biográfico del autor sobre <strong>Isaac ben Jacob Campantón</strong> (1360-1463), rabino de Zamora, Gaon de Castilla y León, y fundador de la última gran academia rabínica de la Península Ibérica".</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - El testimonio documental de los judíos de Zamora desde el siglo X al XV y en la diaspora, una biografía de Isaac ben Jacob Campantón, rabino de Zamora, Gaon de Castilla y León, maestro de maestros y una lista de nombres y apellidos judíos de Zamora componen este necesario libro, Los judíos de Zamora. Una cronología anotada, con el que el profesor Jambrina quiere reivindicar la importancia de Zamora, esta "ciudad conversa y criptojudía" de la que salieron una pléyade de sabios judíos que iluminaron el mundo.
Editorial Verbum: "El libro ofrece las claves histórico-culturales que nos ayudan a entender a una de las ciudades y regiones más conocidas de España; y constituye la recopilación más completa de datos y referencias sobre la presencia judía en Zamora. A las leyendas sobre Viriato, las evocaciones del Romancero y un sin fin de acontecimientos relevantes, se unen ahora las evidencias de un extenso legado judío imposible de ignorar. Además de la cronología, el volumen presenta información sobre nombres y apellidos hebreos obtenidos de la bibliografía consultada, la cual se incluye como aporte adicional. A esto se añade el acucioso texto biográfico del autor sobre Isaac ben Jacob Campantón (1360-1463), rabino de Zamora, Gaon de Castilla y León, y fundador de la última gran academia rabínica de la Península Ibérica".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Los judíos de Zamora. Una cronología anotada", con su autor Jesús Jambrina]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - El testimonio documental de <strong>los judíos de Zamora desde el siglo X al XV y en la diaspora,</strong> una biografía de <strong>Isaac ben Jacob Campantón,</strong> rabino de Zamora, Gaon de Castilla y León, maestro de maestros y <strong>una lista de nombres y apellidos judíos de Zamora</strong> componen este necesario libro, <a href="http://editorialverbum.es/producto/los-judios-zamora-una-cronologia-anotada" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Los judíos de Zamora. Una cronología anotada,</strong></em></a> con el que <strong>el profesor Jambrina quiere reivindicar la importancia de Zamora, esta "ciudad conversa y criptojudía"</strong> de la que salieron <strong>una pléyade de sabios judíos que iluminaron el mundo.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><em><strong>Editorial Verbum:</strong> </em>"El libro ofrece las claves histórico-culturales que nos ayudan a entender a una de las ciudades y regiones más conocidas de España; y <strong>constituye la recopilación más completa de datos y referencias sobre la presencia judía en Zamora. A las leyendas sobre Viriato, las evocaciones del Romancero y un sin fin de acontecimientos relevantes, se unen ahora las evidencias de un extenso legado judío imposible de ignorar.</strong> Además de la cronología, el volumen presenta información sobre nombres y apellidos hebreos obtenidos de la bibliografía consultada, la cual se incluye como aporte adicional. A esto se añade el acucioso texto biográfico del autor sobre <strong>Isaac ben Jacob Campantón</strong> (1360-1463), rabino de Zamora, Gaon de Castilla y León, y fundador de la última gran academia rabínica de la Península Ibérica".</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885309/c1e-0w7q5tj2qw1fgm3d1-z39wv27max2o-0yuznv.mp3" length="20415634"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - El testimonio documental de los judíos de Zamora desde el siglo X al XV y en la diaspora, una biografía de Isaac ben Jacob Campantón, rabino de Zamora, Gaon de Castilla y León, maestro de maestros y una lista de nombres y apellidos judíos de Zamora componen este necesario libro, Los judíos de Zamora. Una cronología anotada, con el que el profesor Jambrina quiere reivindicar la importancia de Zamora, esta "ciudad conversa y criptojudía" de la que salieron una pléyade de sabios judíos que iluminaron el mundo.
Editorial Verbum: "El libro ofrece las claves histórico-culturales que nos ayudan a entender a una de las ciudades y regiones más conocidas de España; y constituye la recopilación más completa de datos y referencias sobre la presencia judía en Zamora. A las leyendas sobre Viriato, las evocaciones del Romancero y un sin fin de acontecimientos relevantes, se unen ahora las evidencias de un extenso legado judío imposible de ignorar. Además de la cronología, el volumen presenta información sobre nombres y apellidos hebreos obtenidos de la bibliografía consultada, la cual se incluye como aporte adicional. A esto se añade el acucioso texto biográfico del autor sobre Isaac ben Jacob Campantón (1360-1463), rabino de Zamora, Gaon de Castilla y León, y fundador de la última gran academia rabínica de la Península Ibérica".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885309/c1a-nqv5o-25k3vn1jaq6o-hkkjdn.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:16</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Hezi Eshkenazi y su sueño español]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 30 Aug 2017 19:31:05 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885307</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/hezi-eshkenazi-y-su-sueno-espanol</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PASAPORTE A SEFARAD – El sueño de <strong>Hezi Eshkenazi</strong> es vivir en España y para hacerlo realidad está trabajando muy duro: cursos de castellano en el <em><strong>Instituto Cervantes de Tel Aviv,</strong> </em>inmersión en la cultura española (Hezi, por ejemplo, no se pierde un programa de la televisión española, desde <em><strong>Zapeando</strong></em> hasta <em><strong>El Chiringuito </strong></em>pasando por la mayoría de series españolas) y <strong>sobrellevar siempre con una sonrisa el duro proceso legal para poder tener al fin el pasaporte español en sus manos.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Él no lo cuenta, pero sabemos que <strong>asesora a sus compañeros más mayores en los trámites <em>online</em></strong> que no siempre son fáciles de cumplimentar. Tampoco dice que el proceso y el viaje a España para presentar la documentación <strong>han puesto en riesgo sus ahorros y su salud.</strong> Pero para Hezi Eshkenazi todo merece la pena. Hablamos con él en <strong>Tel Aviv</strong> a su regreso de España, el país en el que, estamos seguros, residirá muy pronto.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Hezi con los presentadores de <em>Zapeando,</em> programa al que acudió durante su estancia en Madrid:</span></p>
<img class="aligncenter size-full wp-image-48200" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2017/08/a.jpg" alt="a" width="640" height="480" /><img class="aligncenter size-full wp-image-48201" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2017/08/b.jpg" alt="b" width="640" height="480" /><img class="aligncenter size-full wp-image-48228" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2017/08/h4.jpg" alt="h4" width="640" height="480" /><img class="aligncenter size-full wp-image-48229" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2017/08/h3.jpg" alt="h3" width="640" height="480" />]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PASAPORTE A SEFARAD – El sueño de Hezi Eshkenazi es vivir en España y para hacerlo realidad está trabajando muy duro: cursos de castellano en el Instituto Cervantes de Tel Aviv, inmersión en la cultura española (Hezi, por ejemplo, no se pierde un programa de la televisión española, desde Zapeando hasta El Chiringuito pasando por la mayoría de series españolas) y sobrellevar siempre con una sonrisa el duro proceso legal para poder tener al fin el pasaporte español en sus manos.
Él no lo cuenta, pero sabemos que asesora a sus compañeros más mayores en los trámites online que no siempre son fáciles de cumplimentar. Tampoco dice que el proceso y el viaje a España para presentar la documentación han puesto en riesgo sus ahorros y su salud. Pero para Hezi Eshkenazi todo merece la pena. Hablamos con él en Tel Aviv a su regreso de España, el país en el que, estamos seguros, residirá muy pronto.
Hezi con los presentadores de Zapeando, programa al que acudió durante su estancia en Madrid:
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Hezi Eshkenazi y su sueño español]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PASAPORTE A SEFARAD – El sueño de <strong>Hezi Eshkenazi</strong> es vivir en España y para hacerlo realidad está trabajando muy duro: cursos de castellano en el <em><strong>Instituto Cervantes de Tel Aviv,</strong> </em>inmersión en la cultura española (Hezi, por ejemplo, no se pierde un programa de la televisión española, desde <em><strong>Zapeando</strong></em> hasta <em><strong>El Chiringuito </strong></em>pasando por la mayoría de series españolas) y <strong>sobrellevar siempre con una sonrisa el duro proceso legal para poder tener al fin el pasaporte español en sus manos.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Él no lo cuenta, pero sabemos que <strong>asesora a sus compañeros más mayores en los trámites <em>online</em></strong> que no siempre son fáciles de cumplimentar. Tampoco dice que el proceso y el viaje a España para presentar la documentación <strong>han puesto en riesgo sus ahorros y su salud.</strong> Pero para Hezi Eshkenazi todo merece la pena. Hablamos con él en <strong>Tel Aviv</strong> a su regreso de España, el país en el que, estamos seguros, residirá muy pronto.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Hezi con los presentadores de <em>Zapeando,</em> programa al que acudió durante su estancia en Madrid:</span></p>
<img class="aligncenter size-full wp-image-48200" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2017/08/a.jpg" alt="a" width="640" height="480" /><img class="aligncenter size-full wp-image-48201" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2017/08/b.jpg" alt="b" width="640" height="480" /><img class="aligncenter size-full wp-image-48228" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2017/08/h4.jpg" alt="h4" width="640" height="480" /><img class="aligncenter size-full wp-image-48229" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2017/08/h3.jpg" alt="h3" width="640" height="480" />]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885307/c1e-993pnsn16wpsdv630-qd409mn1bwv6-5imsjh.mp3" length="12704705"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PASAPORTE A SEFARAD – El sueño de Hezi Eshkenazi es vivir en España y para hacerlo realidad está trabajando muy duro: cursos de castellano en el Instituto Cervantes de Tel Aviv, inmersión en la cultura española (Hezi, por ejemplo, no se pierde un programa de la televisión española, desde Zapeando hasta El Chiringuito pasando por la mayoría de series españolas) y sobrellevar siempre con una sonrisa el duro proceso legal para poder tener al fin el pasaporte español en sus manos.
Él no lo cuenta, pero sabemos que asesora a sus compañeros más mayores en los trámites online que no siempre son fáciles de cumplimentar. Tampoco dice que el proceso y el viaje a España para presentar la documentación han puesto en riesgo sus ahorros y su salud. Pero para Hezi Eshkenazi todo merece la pena. Hablamos con él en Tel Aviv a su regreso de España, el país en el que, estamos seguros, residirá muy pronto.
Hezi con los presentadores de Zapeando, programa al que acudió durante su estancia en Madrid:
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885307/c1a-nqv5o-9j01orkgar09-kkmof8.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:15</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Doña Gracia Nasí de Mendes: un destino excepcional", con Berta Tabor (Meliá Galgos, Madrid, 14/11/2016)]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 30 Aug 2017 19:30:50 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885306</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/dona-gracia-nasi-de-mendes-un-destino-excepcional-con-berta-tabor-melia-galgos-madrid-14112</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS DE LA CONFERENCIA EUROPEA ICJW – El pasado noviembre de 2016 tuvo lugar en Madrid la Conferencia Europea de la <strong>ICJW</strong>, bajo el título general de <em>“El legado sefardí. De la supervivencia al renacimiento”</em>. Os traemos la charla que sobre la figura histórica de Doña Gracia brindó la escritora y socióloga <strong>Berta Tabor</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ACTOS DE LA CONFERENCIA EUROPEA ICJW – El pasado noviembre de 2016 tuvo lugar en Madrid la Conferencia Europea de la ICJW, bajo el título general de “El legado sefardí. De la supervivencia al renacimiento”. Os traemos la charla que sobre la figura histórica de Doña Gracia brindó la escritora y socióloga Berta Tabor]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Doña Gracia Nasí de Mendes: un destino excepcional", con Berta Tabor (Meliá Galgos, Madrid, 14/11/2016)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS DE LA CONFERENCIA EUROPEA ICJW – El pasado noviembre de 2016 tuvo lugar en Madrid la Conferencia Europea de la <strong>ICJW</strong>, bajo el título general de <em>“El legado sefardí. De la supervivencia al renacimiento”</em>. Os traemos la charla que sobre la figura histórica de Doña Gracia brindó la escritora y socióloga <strong>Berta Tabor</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885306/c1e-k8n1waj1qrvtx3x25-1pdo8kgdid4k-vin9lc.mp3" length="54568124"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ACTOS DE LA CONFERENCIA EUROPEA ICJW – El pasado noviembre de 2016 tuvo lugar en Madrid la Conferencia Europea de la ICJW, bajo el título general de “El legado sefardí. De la supervivencia al renacimiento”. Os traemos la charla que sobre la figura histórica de Doña Gracia brindó la escritora y socióloga Berta Tabor]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:37:54</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Agua en Israel: conciencia y ciencia, desierto y abundancia]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 29 Aug 2017 19:36:13 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885304</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/agua-en-israel-conciencia-y-ciencia-desierto-y-abundancia</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">UN BACARI SUELTO EN LAS ONDAS - <strong>Israel</strong> se reconstruyó a partir de una geografía desértica, en la que las aguas se empantanaban y los recursos hídricos eran muy escasos. Sólo el lago de Tiberíades (Kineret en hebreo) proporcionó durante decenios el sustento del líquido elemento a una población muy concienciada de su valor. Esa educación ha calado muy hondo en la sociedad israelí y persiste aún hoy cuando, gracias a la tecnología, abunda el agua potable gracias a la reutilización de aguas residuales, mecanismos como el riego por goteo y la desalinización de aguas marinas.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[UN BACARI SUELTO EN LAS ONDAS - Israel se reconstruyó a partir de una geografía desértica, en la que las aguas se empantanaban y los recursos hídricos eran muy escasos. Sólo el lago de Tiberíades (Kineret en hebreo) proporcionó durante decenios el sustento del líquido elemento a una población muy concienciada de su valor. Esa educación ha calado muy hondo en la sociedad israelí y persiste aún hoy cuando, gracias a la tecnología, abunda el agua potable gracias a la reutilización de aguas residuales, mecanismos como el riego por goteo y la desalinización de aguas marinas.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Agua en Israel: conciencia y ciencia, desierto y abundancia]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">UN BACARI SUELTO EN LAS ONDAS - <strong>Israel</strong> se reconstruyó a partir de una geografía desértica, en la que las aguas se empantanaban y los recursos hídricos eran muy escasos. Sólo el lago de Tiberíades (Kineret en hebreo) proporcionó durante decenios el sustento del líquido elemento a una población muy concienciada de su valor. Esa educación ha calado muy hondo en la sociedad israelí y persiste aún hoy cuando, gracias a la tecnología, abunda el agua potable gracias a la reutilización de aguas residuales, mecanismos como el riego por goteo y la desalinización de aguas marinas.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885304/c1e-x6g5wsmxvdkcn7wj0-0v2xzkgqfzox-xc5tlr.mp3" length="22091651"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[UN BACARI SUELTO EN LAS ONDAS - Israel se reconstruyó a partir de una geografía desértica, en la que las aguas se empantanaban y los recursos hídricos eran muy escasos. Sólo el lago de Tiberíades (Kineret en hebreo) proporcionó durante decenios el sustento del líquido elemento a una población muy concienciada de su valor. Esa educación ha calado muy hondo en la sociedad israelí y persiste aún hoy cuando, gracias a la tecnología, abunda el agua potable gracias a la reutilización de aguas residuales, mecanismos como el riego por goteo y la desalinización de aguas marinas.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885304/c1a-nqv5o-9j01ord9b611-r5lkiu.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[A 50 años de la muerte de Iliá Ehrenburg, hablamos de "Lealtades enmarañadas" de Joshua Rubenstein]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 29 Aug 2017 19:32:28 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1876367</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/a-50-anos-de-la-muerte-de-ilia-ehrenburg-hablamos-de-lealtades-enmaranadas-de-joshua-rubenstein</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">UNA MIRADA A LA HISTORIA - Concha Díaz Berzosa y Graciela Kohan nos hablan del libro y sobre todo del hombre. "Periodista, novelista y poeta, <strong>Iliá Ehrenburg</strong> (1891-1967, un 31 de agosto hace 50 años) - apuntan desde la editorial <em>Siglo XXI - </em>fue uno de los personajes más destacados de la cultura europea del siglo XX: <strong>revolucionario</strong> en la Rusia imperial de 1905, <strong>corresponsal de guerra</strong> en la Primera Guerra Mundial, <strong>bohemio</strong> en el París de entreguerras y periodista destacado por Izvestia en la <strong>Guerra Civil Española,</strong> Ehrenburg cubrió para el Ejército Rojo la Segunda Guerra Mundial, documentando escrupulosamente, junto a <a href="http://www.radiosefarad.com/el-infierno-de-treblinka-de-vasili-grossman-con-horacio-kohan/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Vasili Grossman,</strong></a> el genocidio de los judíos europeos en <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?searchword=libro+negro+concha&amp;ordering=newest&amp;searchphrase=all&amp;limit=20&amp;Itemid=62&amp;option=com_search" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><em>El libro negro.</em></strong></a> Sin lugar a dudas, Ehrenburg es una de las figuras más geniales, a la par que controvertidas, que ha dado Rusia a la historia.
Escrita con vívido detalle, <a href="http://www.sigloxxieditores.com/libros/Lealtades-enmaraNadas/9788432316166" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><em>Lealtades enmarañadas</em> </strong></a>recurre ampliamente a materiales, hasta el momento inéditos, extraídos de los archivos rusos, de correspondencia privada y de entrevistas con gran número de parientes y amigos para relatar la historia de Ehrenburg. <strong>Joshua Rubenstein</strong> descubre al hombre oculto tras las controversias, el escritor de talento cuya vida encarnó todos <strong>los dilemas trágicos de un intelectual, ruso y judío, bajo un sistema totalitario".</strong>

</p><p style="text-align:justify;">Sobre los dilemas de Ehrenburg y su papel en los acontecimientos más cruciales del siglo pasado hemos hablado con Díaz y Kohan desde el respeto hacia un hombre, un escritor que<strong> intentó ser fiel a sí mismo</strong> en las peores circunstancias de las que fue protagonista y testigo.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[UNA MIRADA A LA HISTORIA - Concha Díaz Berzosa y Graciela Kohan nos hablan del libro y sobre todo del hombre. "Periodista, novelista y poeta, Iliá Ehrenburg (1891-1967, un 31 de agosto hace 50 años) - apuntan desde la editorial Siglo XXI - fue uno de los personajes más destacados de la cultura europea del siglo XX: revolucionario en la Rusia imperial de 1905, corresponsal de guerra en la Primera Guerra Mundial, bohemio en el París de entreguerras y periodista destacado por Izvestia en la Guerra Civil Española, Ehrenburg cubrió para el Ejército Rojo la Segunda Guerra Mundial, documentando escrupulosamente, junto a Vasili Grossman, el genocidio de los judíos europeos en El libro negro. Sin lugar a dudas, Ehrenburg es una de las figuras más geniales, a la par que controvertidas, que ha dado Rusia a la historia.
Escrita con vívido detalle, Lealtades enmarañadas recurre ampliamente a materiales, hasta el momento inéditos, extraídos de los archivos rusos, de correspondencia privada y de entrevistas con gran número de parientes y amigos para relatar la historia de Ehrenburg. Joshua Rubenstein descubre al hombre oculto tras las controversias, el escritor de talento cuya vida encarnó todos los dilemas trágicos de un intelectual, ruso y judío, bajo un sistema totalitario".

Sobre los dilemas de Ehrenburg y su papel en los acontecimientos más cruciales del siglo pasado hemos hablado con Díaz y Kohan desde el respeto hacia un hombre, un escritor que intentó ser fiel a sí mismo en las peores circunstancias de las que fue protagonista y testigo.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[A 50 años de la muerte de Iliá Ehrenburg, hablamos de "Lealtades enmarañadas" de Joshua Rubenstein]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">UNA MIRADA A LA HISTORIA - Concha Díaz Berzosa y Graciela Kohan nos hablan del libro y sobre todo del hombre. "Periodista, novelista y poeta, <strong>Iliá Ehrenburg</strong> (1891-1967, un 31 de agosto hace 50 años) - apuntan desde la editorial <em>Siglo XXI - </em>fue uno de los personajes más destacados de la cultura europea del siglo XX: <strong>revolucionario</strong> en la Rusia imperial de 1905, <strong>corresponsal de guerra</strong> en la Primera Guerra Mundial, <strong>bohemio</strong> en el París de entreguerras y periodista destacado por Izvestia en la <strong>Guerra Civil Española,</strong> Ehrenburg cubrió para el Ejército Rojo la Segunda Guerra Mundial, documentando escrupulosamente, junto a <a href="http://www.radiosefarad.com/el-infierno-de-treblinka-de-vasili-grossman-con-horacio-kohan/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Vasili Grossman,</strong></a> el genocidio de los judíos europeos en <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?searchword=libro+negro+concha&amp;ordering=newest&amp;searchphrase=all&amp;limit=20&amp;Itemid=62&amp;option=com_search" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><em>El libro negro.</em></strong></a> Sin lugar a dudas, Ehrenburg es una de las figuras más geniales, a la par que controvertidas, que ha dado Rusia a la historia.
Escrita con vívido detalle, <a href="http://www.sigloxxieditores.com/libros/Lealtades-enmaraNadas/9788432316166" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><em>Lealtades enmarañadas</em> </strong></a>recurre ampliamente a materiales, hasta el momento inéditos, extraídos de los archivos rusos, de correspondencia privada y de entrevistas con gran número de parientes y amigos para relatar la historia de Ehrenburg. <strong>Joshua Rubenstein</strong> descubre al hombre oculto tras las controversias, el escritor de talento cuya vida encarnó todos <strong>los dilemas trágicos de un intelectual, ruso y judío, bajo un sistema totalitario".</strong>

</p><p style="text-align:justify;">Sobre los dilemas de Ehrenburg y su papel en los acontecimientos más cruciales del siglo pasado hemos hablado con Díaz y Kohan desde el respeto hacia un hombre, un escritor que<strong> intentó ser fiel a sí mismo</strong> en las peores circunstancias de las que fue protagonista y testigo.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1876367/c1e-wqp56cr6p8ni0x0vd-qd4do7x8aw3-t2p7f7.mp3" length="14908918"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[UNA MIRADA A LA HISTORIA - Concha Díaz Berzosa y Graciela Kohan nos hablan del libro y sobre todo del hombre. "Periodista, novelista y poeta, Iliá Ehrenburg (1891-1967, un 31 de agosto hace 50 años) - apuntan desde la editorial Siglo XXI - fue uno de los personajes más destacados de la cultura europea del siglo XX: revolucionario en la Rusia imperial de 1905, corresponsal de guerra en la Primera Guerra Mundial, bohemio en el París de entreguerras y periodista destacado por Izvestia en la Guerra Civil Española, Ehrenburg cubrió para el Ejército Rojo la Segunda Guerra Mundial, documentando escrupulosamente, junto a Vasili Grossman, el genocidio de los judíos europeos en El libro negro. Sin lugar a dudas, Ehrenburg es una de las figuras más geniales, a la par que controvertidas, que ha dado Rusia a la historia.
Escrita con vívido detalle, Lealtades enmarañadas recurre ampliamente a materiales, hasta el momento inéditos, extraídos de los archivos rusos, de correspondencia privada y de entrevistas con gran número de parientes y amigos para relatar la historia de Ehrenburg. Joshua Rubenstein descubre al hombre oculto tras las controversias, el escritor de talento cuya vida encarnó todos los dilemas trágicos de un intelectual, ruso y judío, bajo un sistema totalitario".

Sobre los dilemas de Ehrenburg y su papel en los acontecimientos más cruciales del siglo pasado hemos hablado con Díaz y Kohan desde el respeto hacia un hombre, un escritor que intentó ser fiel a sí mismo en las peores circunstancias de las que fue protagonista y testigo.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1876367/c1a-nqv5o-8d9dqnm5an57-akedxb.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:43</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Culminamos el ciclo de Gil Shaham con el Concierto de Mendelssohn]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 29 Aug 2017 19:31:26 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885300</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/culminamos-el-ciclo-de-gil-shaham-con-el-concierto-de-mendelssohn</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Hemos dedicado varias semanas a distintos conciertos para violín y orquesta interpretados por el estadounidense-israelí <strong>Gil Shaham</strong>, sin duda uno de los virtuosos del violín más prestigiosos de la actualidad. Y hoy culminamos este ciclo con una obra del compositor clásico judío más relevante, <strong>Félix Mendelssohn</strong>, el <em>Concierto para violín en mi menor, Opus 64</em>, su última gran obra orquestal que forma parte importante del repertorio de violín y es uno de los conciertos para ese instrumento más populares y más interpretados de todos los tiempos. El compositor (que vivió entre 1809 y 1847) le había prometido en 1838 un concierto a su amigo, el violinista también judío Ferdinand David. Sin embargo, la obra tardó seis años en completarse y no fue estrenada hasta el año siguiente, en 1845. Durante este tiempo, Mendelssohn se carteó con regularidad con David, en busca de consejos para el concierto. La obra es uno de los primeros conciertos para violín del romanticismo e influyó en las obras de varios compositores. A pesar de que el concierto consta de tres movimientos en la estructura típica rápido-lento-rápido y cada movimiento sigue la forma tradicional, la obra era innovadora e incluía características nuevas para la época. Como aspectos distintivos se destacan la entrada inmediata del violín al comienzo y el enlace entre movimientos sin solución de continuidad. Lo oiremos en una grabación de 2016 con Shaham acompañado por la Sinfónica de Singapur durante una gira por Alemania con el chino-estadounidense Lan Shui como director, siendo sus movimientos <em>Allegro molto appassionato, Andante</em>, y <em>Allegretto non troppo - Allegro molto vivace</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Hemos dedicado varias semanas a distintos conciertos para violín y orquesta interpretados por el estadounidense-israelí Gil Shaham, sin duda uno de los virtuosos del violín más prestigiosos de la actualidad. Y hoy culminamos este ciclo con una obra del compositor clásico judío más relevante, Félix Mendelssohn, el Concierto para violín en mi menor, Opus 64, su última gran obra orquestal que forma parte importante del repertorio de violín y es uno de los conciertos para ese instrumento más populares y más interpretados de todos los tiempos. El compositor (que vivió entre 1809 y 1847) le había prometido en 1838 un concierto a su amigo, el violinista también judío Ferdinand David. Sin embargo, la obra tardó seis años en completarse y no fue estrenada hasta el año siguiente, en 1845. Durante este tiempo, Mendelssohn se carteó con regularidad con David, en busca de consejos para el concierto. La obra es uno de los primeros conciertos para violín del romanticismo e influyó en las obras de varios compositores. A pesar de que el concierto consta de tres movimientos en la estructura típica rápido-lento-rápido y cada movimiento sigue la forma tradicional, la obra era innovadora e incluía características nuevas para la época. Como aspectos distintivos se destacan la entrada inmediata del violín al comienzo y el enlace entre movimientos sin solución de continuidad. Lo oiremos en una grabación de 2016 con Shaham acompañado por la Sinfónica de Singapur durante una gira por Alemania con el chino-estadounidense Lan Shui como director, siendo sus movimientos Allegro molto appassionato, Andante, y Allegretto non troppo - Allegro molto vivace]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Culminamos el ciclo de Gil Shaham con el Concierto de Mendelssohn]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Hemos dedicado varias semanas a distintos conciertos para violín y orquesta interpretados por el estadounidense-israelí <strong>Gil Shaham</strong>, sin duda uno de los virtuosos del violín más prestigiosos de la actualidad. Y hoy culminamos este ciclo con una obra del compositor clásico judío más relevante, <strong>Félix Mendelssohn</strong>, el <em>Concierto para violín en mi menor, Opus 64</em>, su última gran obra orquestal que forma parte importante del repertorio de violín y es uno de los conciertos para ese instrumento más populares y más interpretados de todos los tiempos. El compositor (que vivió entre 1809 y 1847) le había prometido en 1838 un concierto a su amigo, el violinista también judío Ferdinand David. Sin embargo, la obra tardó seis años en completarse y no fue estrenada hasta el año siguiente, en 1845. Durante este tiempo, Mendelssohn se carteó con regularidad con David, en busca de consejos para el concierto. La obra es uno de los primeros conciertos para violín del romanticismo e influyó en las obras de varios compositores. A pesar de que el concierto consta de tres movimientos en la estructura típica rápido-lento-rápido y cada movimiento sigue la forma tradicional, la obra era innovadora e incluía características nuevas para la época. Como aspectos distintivos se destacan la entrada inmediata del violín al comienzo y el enlace entre movimientos sin solución de continuidad. Lo oiremos en una grabación de 2016 con Shaham acompañado por la Sinfónica de Singapur durante una gira por Alemania con el chino-estadounidense Lan Shui como director, siendo sus movimientos <em>Allegro molto appassionato, Andante</em>, y <em>Allegretto non troppo - Allegro molto vivace</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885300/c1e-6xq41b28nz1andomz-v6zjgdkxfr00-ao3efz.mp3" length="26821277"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Hemos dedicado varias semanas a distintos conciertos para violín y orquesta interpretados por el estadounidense-israelí Gil Shaham, sin duda uno de los virtuosos del violín más prestigiosos de la actualidad. Y hoy culminamos este ciclo con una obra del compositor clásico judío más relevante, Félix Mendelssohn, el Concierto para violín en mi menor, Opus 64, su última gran obra orquestal que forma parte importante del repertorio de violín y es uno de los conciertos para ese instrumento más populares y más interpretados de todos los tiempos. El compositor (que vivió entre 1809 y 1847) le había prometido en 1838 un concierto a su amigo, el violinista también judío Ferdinand David. Sin embargo, la obra tardó seis años en completarse y no fue estrenada hasta el año siguiente, en 1845. Durante este tiempo, Mendelssohn se carteó con regularidad con David, en busca de consejos para el concierto. La obra es uno de los primeros conciertos para violín del romanticismo e influyó en las obras de varios compositores. A pesar de que el concierto consta de tres movimientos en la estructura típica rápido-lento-rápido y cada movimiento sigue la forma tradicional, la obra era innovadora e incluía características nuevas para la época. Como aspectos distintivos se destacan la entrada inmediata del violín al comienzo y el enlace entre movimientos sin solución de continuidad. Lo oiremos en una grabación de 2016 con Shaham acompañado por la Sinfónica de Singapur durante una gira por Alemania con el chino-estadounidense Lan Shui como director, siendo sus movimientos Allegro molto appassionato, Andante, y Allegretto non troppo - Allegro molto vivace]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885300/c1a-nqv5o-1pdo8kmmao73-peapyf.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:57</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ariel Lazarus: sefardí de Gibraltar en Israel]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 28 Aug 2017 19:36:18 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885298</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ariel-lazarus-sefardi-de-gibraltar-en-israel</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Ariel Lazarus</strong> es un guitarrista y compositor nacido en Gibraltar y residente en Israel, crecido en una familia de cantores litúrgicos sefardíes. Estudió en los EE.UU. y en Israel. Los temas que oímos pertenecen a su álbum de 2004, <em>Keter Maljut</em>, dedicado a la <strong>música sefardí</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Ariel Lazarus es un guitarrista y compositor nacido en Gibraltar y residente en Israel, crecido en una familia de cantores litúrgicos sefardíes. Estudió en los EE.UU. y en Israel. Los temas que oímos pertenecen a su álbum de 2004, Keter Maljut, dedicado a la música sefardí]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ariel Lazarus: sefardí de Gibraltar en Israel]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Ariel Lazarus</strong> es un guitarrista y compositor nacido en Gibraltar y residente en Israel, crecido en una familia de cantores litúrgicos sefardíes. Estudió en los EE.UU. y en Israel. Los temas que oímos pertenecen a su álbum de 2004, <em>Keter Maljut</em>, dedicado a la <strong>música sefardí</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885298/c1e-mpw2xanp500s5dpoj-nd43xngrhwv-12ao0s.mp3" length="8949577"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Ariel Lazarus es un guitarrista y compositor nacido en Gibraltar y residente en Israel, crecido en una familia de cantores litúrgicos sefardíes. Estudió en los EE.UU. y en Israel. Los temas que oímos pertenecen a su álbum de 2004, Keter Maljut, dedicado a la música sefardí]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885298/c1a-nqv5o-pkjr34zkb3qv-gv3ylg.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:19</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Candide (1ª parte)]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 28 Aug 2017 19:31:17 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885295</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/candide-1a-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em>Candide</em> es una opereta cómica compuesta por <strong>Leonard Bernstein</strong> en el año 1956 con un libreto de Lillian Hellman, basada en la novela homónima de Voltaire. Del texto se han hecho numerosas versiones, pero desde el año 1974 se representa solamente con el libreto de Hugh Wheeler, que es más fiel a la novela de Voltaire. Os ofrecemos la primera parte.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - Candide es una opereta cómica compuesta por Leonard Bernstein en el año 1956 con un libreto de Lillian Hellman, basada en la novela homónima de Voltaire. Del texto se han hecho numerosas versiones, pero desde el año 1974 se representa solamente con el libreto de Hugh Wheeler, que es más fiel a la novela de Voltaire. Os ofrecemos la primera parte.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Candide (1ª parte)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em>Candide</em> es una opereta cómica compuesta por <strong>Leonard Bernstein</strong> en el año 1956 con un libreto de Lillian Hellman, basada en la novela homónima de Voltaire. Del texto se han hecho numerosas versiones, pero desde el año 1974 se representa solamente con el libreto de Hugh Wheeler, que es más fiel a la novela de Voltaire. Os ofrecemos la primera parte.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885295/c1e-rqp5zcj49x8b084n1-1pdo8k66i963-ehu7ou.mp3" length="10842149"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - Candide es una opereta cómica compuesta por Leonard Bernstein en el año 1956 con un libreto de Lillian Hellman, basada en la novela homónima de Voltaire. Del texto se han hecho numerosas versiones, pero desde el año 1974 se representa solamente con el libreto de Hugh Wheeler, que es más fiel a la novela de Voltaire. Os ofrecemos la primera parte.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885295/c1a-nqv5o-wwmj1xodfqkv-ehca7c.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:49</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Helen Forrest: la voz de las Big Bands de renombre]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 27 Aug 2017 19:36:11 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885292</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/helen-forrest-la-voz-de-las-big-bands-de-renombre</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Helen Forrest</strong> fue cantante de swing en tres de las mejores bandas de swing de su país, EE.UU.: <strong>Artie Shaw</strong>, <strong>Benny Goodman</strong> y Harry James. Nació en 1917 con el apellido Fogel en un hogar de judíos rusos. Emepzó su carrera en 1934 en las emisoras de radio hasta que Artie Shaw la descubrió en 1938 justo cuando Billie Holiday había decidido dejar su grupo. Tras grabar con ese grupo 38 singles, el conjunto se disolvió y empezó a actuar con Benny Goodman, grabando con él 55 temas, entre ellas la famosa <em>"The Man I Love".</em> En 1941 dejo la banda y grabó durante un breve tiempo con Nat King Cole y Lionel Hampton, hasta que se unió a Harry James, con quien grabó los que probablemente son sus temas más conocidos, <em>"I Had the Craziest Dream"</em> y <em>"I Don't Want to Walk Without You"</em>. En 1943 emprendió una carrera en solitario y así siguió durante décadas hasta los años 90, falleciendo en 1999. En total, en el transcurso de su carrera grabó más de 500 canciones.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Helen Forrest fue cantante de swing en tres de las mejores bandas de swing de su país, EE.UU.: Artie Shaw, Benny Goodman y Harry James. Nació en 1917 con el apellido Fogel en un hogar de judíos rusos. Emepzó su carrera en 1934 en las emisoras de radio hasta que Artie Shaw la descubrió en 1938 justo cuando Billie Holiday había decidido dejar su grupo. Tras grabar con ese grupo 38 singles, el conjunto se disolvió y empezó a actuar con Benny Goodman, grabando con él 55 temas, entre ellas la famosa "The Man I Love". En 1941 dejo la banda y grabó durante un breve tiempo con Nat King Cole y Lionel Hampton, hasta que se unió a Harry James, con quien grabó los que probablemente son sus temas más conocidos, "I Had the Craziest Dream" y "I Don't Want to Walk Without You". En 1943 emprendió una carrera en solitario y así siguió durante décadas hasta los años 90, falleciendo en 1999. En total, en el transcurso de su carrera grabó más de 500 canciones.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Helen Forrest: la voz de las Big Bands de renombre]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Helen Forrest</strong> fue cantante de swing en tres de las mejores bandas de swing de su país, EE.UU.: <strong>Artie Shaw</strong>, <strong>Benny Goodman</strong> y Harry James. Nació en 1917 con el apellido Fogel en un hogar de judíos rusos. Emepzó su carrera en 1934 en las emisoras de radio hasta que Artie Shaw la descubrió en 1938 justo cuando Billie Holiday había decidido dejar su grupo. Tras grabar con ese grupo 38 singles, el conjunto se disolvió y empezó a actuar con Benny Goodman, grabando con él 55 temas, entre ellas la famosa <em>"The Man I Love".</em> En 1941 dejo la banda y grabó durante un breve tiempo con Nat King Cole y Lionel Hampton, hasta que se unió a Harry James, con quien grabó los que probablemente son sus temas más conocidos, <em>"I Had the Craziest Dream"</em> y <em>"I Don't Want to Walk Without You"</em>. En 1943 emprendió una carrera en solitario y así siguió durante décadas hasta los años 90, falleciendo en 1999. En total, en el transcurso de su carrera grabó más de 500 canciones.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885292/c1e-0w7q5tj2qr9cg1gpn-7zkmd36ma35v-riwfbb.mp3" length="12141923"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Helen Forrest fue cantante de swing en tres de las mejores bandas de swing de su país, EE.UU.: Artie Shaw, Benny Goodman y Harry James. Nació en 1917 con el apellido Fogel en un hogar de judíos rusos. Emepzó su carrera en 1934 en las emisoras de radio hasta que Artie Shaw la descubrió en 1938 justo cuando Billie Holiday había decidido dejar su grupo. Tras grabar con ese grupo 38 singles, el conjunto se disolvió y empezó a actuar con Benny Goodman, grabando con él 55 temas, entre ellas la famosa "The Man I Love". En 1941 dejo la banda y grabó durante un breve tiempo con Nat King Cole y Lionel Hampton, hasta que se unió a Harry James, con quien grabó los que probablemente son sus temas más conocidos, "I Had the Craziest Dream" y "I Don't Want to Walk Without You". En 1943 emprendió una carrera en solitario y así siguió durante décadas hasta los años 90, falleciendo en 1999. En total, en el transcurso de su carrera grabó más de 500 canciones.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885292/c1a-nqv5o-qd409m50f3pn-oxt1lm.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:52</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“La Fanciulla del West” de Puccini, dirigida por Lorin Maazel]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 27 Aug 2017 19:30:19 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885290</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-fanciulla-del-west-de-puccini-dirigida-por-lorin-maazel</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Tal como anticipamos la semana pasada, comenzamos un mini-ciclo dedicado al director de orquesta <strong>Lorin Maazel</strong>, a quien hace años dedicamos ya una serie de programas con <strong>Puccini</strong> como elemento común. Y hoy seguiremos por donde lo dejamos, con una grabación de 1991 de <em>“La fanciulla del West”</em>, ópera en tres actos comúnmente traducida como La chica del Oeste, con música de Giacomo Puccini y libreto de Guelfo Civinini y Carlo Zangarini, basado en una pieza de David Belasco, dramaturgo y productor teatral estadounidense judío sefardí. Su estreno tuvo lugar en Nueva York en 1910, después del éxito de Madame Butterfly, también basada en una obra de Belasco. Como este ciclo abarcará varios programas, sólo daremos algunas pinceladas biográficas en cada entrega. Lorin Varencove Maazel nació en Neuilly-sur-Seine, Francia, en 1930 de padres estadounidenses judíos de origen ruso que muy pronto volvieron a Estados Unidos. Ya de pequeño demostró unas dotes prodigiosas para la música. Tomó su primera clase de dirección de orquesta a los 7 años e hizo su debut a los 8. Con nueve, en 1939, ya dirigió la Orquesta de Interlochen en la Feria Mundial de Nueva York, así como la Filarmónica de Los Ángeles, donde compartió un programa con Leopold Stokowski. A los 11, Toscanini le invitó a dirigir su orquesta neoyorquina, y a los 13, ya había hecho lo propio en la Filarmónica de Nueva York y en la de Filadelfia. Su debut como violinista fue a los 15 años de edad. Además, estudió matemáticas y filosofía en la Universidad de Pittsburgh. Como vemos, prometía desde pequeño llegar a ser lo que fue. Lo oiremos al frente del coro y orquesta del teatro de La Scala, junto a las voces solistas de Mara Zampieri, Plácido Domingo y Juan Pons, entre otros.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Tal como anticipamos la semana pasada, comenzamos un mini-ciclo dedicado al director de orquesta Lorin Maazel, a quien hace años dedicamos ya una serie de programas con Puccini como elemento común. Y hoy seguiremos por donde lo dejamos, con una grabación de 1991 de “La fanciulla del West”, ópera en tres actos comúnmente traducida como La chica del Oeste, con música de Giacomo Puccini y libreto de Guelfo Civinini y Carlo Zangarini, basado en una pieza de David Belasco, dramaturgo y productor teatral estadounidense judío sefardí. Su estreno tuvo lugar en Nueva York en 1910, después del éxito de Madame Butterfly, también basada en una obra de Belasco. Como este ciclo abarcará varios programas, sólo daremos algunas pinceladas biográficas en cada entrega. Lorin Varencove Maazel nació en Neuilly-sur-Seine, Francia, en 1930 de padres estadounidenses judíos de origen ruso que muy pronto volvieron a Estados Unidos. Ya de pequeño demostró unas dotes prodigiosas para la música. Tomó su primera clase de dirección de orquesta a los 7 años e hizo su debut a los 8. Con nueve, en 1939, ya dirigió la Orquesta de Interlochen en la Feria Mundial de Nueva York, así como la Filarmónica de Los Ángeles, donde compartió un programa con Leopold Stokowski. A los 11, Toscanini le invitó a dirigir su orquesta neoyorquina, y a los 13, ya había hecho lo propio en la Filarmónica de Nueva York y en la de Filadelfia. Su debut como violinista fue a los 15 años de edad. Además, estudió matemáticas y filosofía en la Universidad de Pittsburgh. Como vemos, prometía desde pequeño llegar a ser lo que fue. Lo oiremos al frente del coro y orquesta del teatro de La Scala, junto a las voces solistas de Mara Zampieri, Plácido Domingo y Juan Pons, entre otros.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“La Fanciulla del West” de Puccini, dirigida por Lorin Maazel]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Tal como anticipamos la semana pasada, comenzamos un mini-ciclo dedicado al director de orquesta <strong>Lorin Maazel</strong>, a quien hace años dedicamos ya una serie de programas con <strong>Puccini</strong> como elemento común. Y hoy seguiremos por donde lo dejamos, con una grabación de 1991 de <em>“La fanciulla del West”</em>, ópera en tres actos comúnmente traducida como La chica del Oeste, con música de Giacomo Puccini y libreto de Guelfo Civinini y Carlo Zangarini, basado en una pieza de David Belasco, dramaturgo y productor teatral estadounidense judío sefardí. Su estreno tuvo lugar en Nueva York en 1910, después del éxito de Madame Butterfly, también basada en una obra de Belasco. Como este ciclo abarcará varios programas, sólo daremos algunas pinceladas biográficas en cada entrega. Lorin Varencove Maazel nació en Neuilly-sur-Seine, Francia, en 1930 de padres estadounidenses judíos de origen ruso que muy pronto volvieron a Estados Unidos. Ya de pequeño demostró unas dotes prodigiosas para la música. Tomó su primera clase de dirección de orquesta a los 7 años e hizo su debut a los 8. Con nueve, en 1939, ya dirigió la Orquesta de Interlochen en la Feria Mundial de Nueva York, así como la Filarmónica de Los Ángeles, donde compartió un programa con Leopold Stokowski. A los 11, Toscanini le invitó a dirigir su orquesta neoyorquina, y a los 13, ya había hecho lo propio en la Filarmónica de Nueva York y en la de Filadelfia. Su debut como violinista fue a los 15 años de edad. Además, estudió matemáticas y filosofía en la Universidad de Pittsburgh. Como vemos, prometía desde pequeño llegar a ser lo que fue. Lo oiremos al frente del coro y orquesta del teatro de La Scala, junto a las voces solistas de Mara Zampieri, Plácido Domingo y Juan Pons, entre otros.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885290/c1e-zqp6dcmnd26iokrxn-9j01orokad5j-bnwq1y.mp3" length="131536771"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Tal como anticipamos la semana pasada, comenzamos un mini-ciclo dedicado al director de orquesta Lorin Maazel, a quien hace años dedicamos ya una serie de programas con Puccini como elemento común. Y hoy seguiremos por donde lo dejamos, con una grabación de 1991 de “La fanciulla del West”, ópera en tres actos comúnmente traducida como La chica del Oeste, con música de Giacomo Puccini y libreto de Guelfo Civinini y Carlo Zangarini, basado en una pieza de David Belasco, dramaturgo y productor teatral estadounidense judío sefardí. Su estreno tuvo lugar en Nueva York en 1910, después del éxito de Madame Butterfly, también basada en una obra de Belasco. Como este ciclo abarcará varios programas, sólo daremos algunas pinceladas biográficas en cada entrega. Lorin Varencove Maazel nació en Neuilly-sur-Seine, Francia, en 1930 de padres estadounidenses judíos de origen ruso que muy pronto volvieron a Estados Unidos. Ya de pequeño demostró unas dotes prodigiosas para la música. Tomó su primera clase de dirección de orquesta a los 7 años e hizo su debut a los 8. Con nueve, en 1939, ya dirigió la Orquesta de Interlochen en la Feria Mundial de Nueva York, así como la Filarmónica de Los Ángeles, donde compartió un programa con Leopold Stokowski. A los 11, Toscanini le invitó a dirigir su orquesta neoyorquina, y a los 13, ya había hecho lo propio en la Filarmónica de Nueva York y en la de Filadelfia. Su debut como violinista fue a los 15 años de edad. Además, estudió matemáticas y filosofía en la Universidad de Pittsburgh. Como vemos, prometía desde pequeño llegar a ser lo que fue. Lo oiremos al frente del coro y orquesta del teatro de La Scala, junto a las voces solistas de Mara Zampieri, Plácido Domingo y Juan Pons, entre otros.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885290/c1a-nqv5o-dm5vgzo5anx3-ciczkt.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>02:17:02</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[#Somos Barcelona]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 24 Aug 2017 19:35:19 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885284</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/somos-barcelona</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Ha sido esta una semana muy particular. Aunque ya resulta hartante escuchar sobre los distintos atentados terroristas que se suceden en distintas ciudades, no podemos menos que repudiar una vez más en este caso lo sucedido en <strong>Barcelona</strong> unos días atrás. El mensaje que aparece en las redes sociales es #Somos Barcelona y en nuestro Magacín Sefardí de hoy vamos a mostrar cómo los judíos, no solo somos Barcelona hoy, sino que hemos sido parte de la historia de esa hermosa ciudad recorriendo el "Call" o judería de Barcelona. La música del programa de hoy es de Rosa Zaragoza incluyendo temas en judeocatalán. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Ha sido esta una semana muy particular. Aunque ya resulta hartante escuchar sobre los distintos atentados terroristas que se suceden en distintas ciudades, no podemos menos que repudiar una vez más en este caso lo sucedido en Barcelona unos días atrás. El mensaje que aparece en las redes sociales es #Somos Barcelona y en nuestro Magacín Sefardí de hoy vamos a mostrar cómo los judíos, no solo somos Barcelona hoy, sino que hemos sido parte de la historia de esa hermosa ciudad recorriendo el "Call" o judería de Barcelona. La música del programa de hoy es de Rosa Zaragoza incluyendo temas en judeocatalán. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[#Somos Barcelona]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Ha sido esta una semana muy particular. Aunque ya resulta hartante escuchar sobre los distintos atentados terroristas que se suceden en distintas ciudades, no podemos menos que repudiar una vez más en este caso lo sucedido en <strong>Barcelona</strong> unos días atrás. El mensaje que aparece en las redes sociales es #Somos Barcelona y en nuestro Magacín Sefardí de hoy vamos a mostrar cómo los judíos, no solo somos Barcelona hoy, sino que hemos sido parte de la historia de esa hermosa ciudad recorriendo el "Call" o judería de Barcelona. La música del programa de hoy es de Rosa Zaragoza incluyendo temas en judeocatalán. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885284/c1e-4wmpdt4mj73u908p5-mk1od4v1bpgv-2yv5u0.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Ha sido esta una semana muy particular. Aunque ya resulta hartante escuchar sobre los distintos atentados terroristas que se suceden en distintas ciudades, no podemos menos que repudiar una vez más en este caso lo sucedido en Barcelona unos días atrás. El mensaje que aparece en las redes sociales es #Somos Barcelona y en nuestro Magacín Sefardí de hoy vamos a mostrar cómo los judíos, no solo somos Barcelona hoy, sino que hemos sido parte de la historia de esa hermosa ciudad recorriendo el "Call" o judería de Barcelona. La música del programa de hoy es de Rosa Zaragoza incluyendo temas en judeocatalán. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885284/c1a-nqv5o-7zkmd31xfgrm-nvpq1z.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["El temps s'esmicola", con María Massanet]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 24 Aug 2017 19:33:52 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885282</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-temps-sesmicola-con-maria-massanet</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL CELULOIDE ELEGIDO - <strong>"Era una Arcadia feliz"..</strong>.que no pudo durar para siempre. El documental y el libro <em><strong><a href="http://ib3tv.com/carta?id=dbc6647d-e4b8-4283-baa1-80bea976276f" target="_blank" rel="noreferrer noopener">El temps s'esmicola </a> </strong></em>(<em>El tiempo se desvanece</em>) narra <strong>la historia de la colonia de emigrantes centroeuropeos que, entre 1930 y 1936, huyendo del nazismo, se instalaron entre nosotros, en Cala Rajada,</strong> en la localidad mallorquina de Capdepera.</p>
<p style="text-align:justify;">La historiadora <strong>Maria Massanet</strong> nos cuenta cómo la presencia de estos intelectuales, pintores, escritores y artistas (judíos y no, entre ellos el novelista <strong>Franz Blei</strong>
y su hija la actriz <strong>Sibylle Blei;</strong> los pintores <strong>Henry Davringhausen</strong> y <strong>Rudolf Levy</strong> o
empresarios como <strong>Henry Kraschutski</strong> o <strong>Conrad Liesegang</strong>) transformó este pequeño enclave balear, cómo <strong>Cala Rajada se convirtió en su refugio</strong> -el punto más alejado en la isla del consulado alemán en Palma- hasta que <strong>el sueño se desvaneció y la realidad del nazismo, la guerra y un destino desgraciado atrapó a la mayoría.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><em><strong>El temps s'esmicola</strong> </em> se ha presentado en la <em><strong>Sala de Derechos Humanos de la ONU</strong></em> en Ginebra, en lo que Massanet califica como <strong>"un acto de justicia".</strong></span>
<span style="color:#999999;"><em>El temps s'esmicola </em>se presentó hace dos años en Capdepera y es un proyecto realizado por el Ayuntamiento de Capdepera y la productora CAPELLA FILMS.</span>
<span style="color:#999999;"> La investigación histórica se ha realizado por un equipo formado por los historiadores <strong>María Massanet</strong> y <strong>Gori Rexac,</strong> y la historiadora suiza <strong>Gabi Einsele.</strong></span>
<span style="color:#999999;"> Así, existe una doble óptica de estudio desde el país de origen y desde del país de llegada. El fruto de la investigación es un libro que ha servido de base para la realización del documental, los autores son <strong>Antoni Capellà</strong> y <strong>Agustín Torres,</strong> con la colaboración de <strong>Margalida Melià</strong> y <strong>Xisco Martorell.</strong></span>
<span style="color:#999999;"> Cala Rajada se convirtió durante la Segunda República en el destino elegido para toda una serie de personajes centroeuropeos: intelectuales, artistas, pintores, escritores ... que llegaron a Mallorca huyendo de las circunstancias adversas que había en sus países. <strong>De la noche a la mañana, el pequeño núcleo de pescadores duplicó su población y se llenó de turistas "especiales" - estos recién llegados, unos 200 abrieron perfumerías, peluquerías, salones de té y otros comercios inimaginables para los mallorquines de la época-</strong> que modificaron el ritmo de la vida cotidiana.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL CELULOIDE ELEGIDO - "Era una Arcadia feliz"...que no pudo durar para siempre. El documental y el libro El temps s'esmicola  (El tiempo se desvanece) narra la historia de la colonia de emigrantes centroeuropeos que, entre 1930 y 1936, huyendo del nazismo, se instalaron entre nosotros, en Cala Rajada, en la localidad mallorquina de Capdepera.
La historiadora Maria Massanet nos cuenta cómo la presencia de estos intelectuales, pintores, escritores y artistas (judíos y no, entre ellos el novelista Franz Blei
y su hija la actriz Sibylle Blei; los pintores Henry Davringhausen y Rudolf Levy o
empresarios como Henry Kraschutski o Conrad Liesegang) transformó este pequeño enclave balear, cómo Cala Rajada se convirtió en su refugio -el punto más alejado en la isla del consulado alemán en Palma- hasta que el sueño se desvaneció y la realidad del nazismo, la guerra y un destino desgraciado atrapó a la mayoría.
El temps s'esmicola  se ha presentado en la Sala de Derechos Humanos de la ONU en Ginebra, en lo que Massanet califica como "un acto de justicia".
El temps s'esmicola se presentó hace dos años en Capdepera y es un proyecto realizado por el Ayuntamiento de Capdepera y la productora CAPELLA FILMS.
 La investigación histórica se ha realizado por un equipo formado por los historiadores María Massanet y Gori Rexac, y la historiadora suiza Gabi Einsele.
 Así, existe una doble óptica de estudio desde el país de origen y desde del país de llegada. El fruto de la investigación es un libro que ha servido de base para la realización del documental, los autores son Antoni Capellà y Agustín Torres, con la colaboración de Margalida Melià y Xisco Martorell.
 Cala Rajada se convirtió durante la Segunda República en el destino elegido para toda una serie de personajes centroeuropeos: intelectuales, artistas, pintores, escritores ... que llegaron a Mallorca huyendo de las circunstancias adversas que había en sus países. De la noche a la mañana, el pequeño núcleo de pescadores duplicó su población y se llenó de turistas "especiales" - estos recién llegados, unos 200 abrieron perfumerías, peluquerías, salones de té y otros comercios inimaginables para los mallorquines de la época- que modificaron el ritmo de la vida cotidiana.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["El temps s'esmicola", con María Massanet]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL CELULOIDE ELEGIDO - <strong>"Era una Arcadia feliz"..</strong>.que no pudo durar para siempre. El documental y el libro <em><strong><a href="http://ib3tv.com/carta?id=dbc6647d-e4b8-4283-baa1-80bea976276f" target="_blank" rel="noreferrer noopener">El temps s'esmicola </a> </strong></em>(<em>El tiempo se desvanece</em>) narra <strong>la historia de la colonia de emigrantes centroeuropeos que, entre 1930 y 1936, huyendo del nazismo, se instalaron entre nosotros, en Cala Rajada,</strong> en la localidad mallorquina de Capdepera.</p>
<p style="text-align:justify;">La historiadora <strong>Maria Massanet</strong> nos cuenta cómo la presencia de estos intelectuales, pintores, escritores y artistas (judíos y no, entre ellos el novelista <strong>Franz Blei</strong>
y su hija la actriz <strong>Sibylle Blei;</strong> los pintores <strong>Henry Davringhausen</strong> y <strong>Rudolf Levy</strong> o
empresarios como <strong>Henry Kraschutski</strong> o <strong>Conrad Liesegang</strong>) transformó este pequeño enclave balear, cómo <strong>Cala Rajada se convirtió en su refugio</strong> -el punto más alejado en la isla del consulado alemán en Palma- hasta que <strong>el sueño se desvaneció y la realidad del nazismo, la guerra y un destino desgraciado atrapó a la mayoría.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><em><strong>El temps s'esmicola</strong> </em> se ha presentado en la <em><strong>Sala de Derechos Humanos de la ONU</strong></em> en Ginebra, en lo que Massanet califica como <strong>"un acto de justicia".</strong></span>
<span style="color:#999999;"><em>El temps s'esmicola </em>se presentó hace dos años en Capdepera y es un proyecto realizado por el Ayuntamiento de Capdepera y la productora CAPELLA FILMS.</span>
<span style="color:#999999;"> La investigación histórica se ha realizado por un equipo formado por los historiadores <strong>María Massanet</strong> y <strong>Gori Rexac,</strong> y la historiadora suiza <strong>Gabi Einsele.</strong></span>
<span style="color:#999999;"> Así, existe una doble óptica de estudio desde el país de origen y desde del país de llegada. El fruto de la investigación es un libro que ha servido de base para la realización del documental, los autores son <strong>Antoni Capellà</strong> y <strong>Agustín Torres,</strong> con la colaboración de <strong>Margalida Melià</strong> y <strong>Xisco Martorell.</strong></span>
<span style="color:#999999;"> Cala Rajada se convirtió durante la Segunda República en el destino elegido para toda una serie de personajes centroeuropeos: intelectuales, artistas, pintores, escritores ... que llegaron a Mallorca huyendo de las circunstancias adversas que había en sus países. <strong>De la noche a la mañana, el pequeño núcleo de pescadores duplicó su población y se llenó de turistas "especiales" - estos recién llegados, unos 200 abrieron perfumerías, peluquerías, salones de té y otros comercios inimaginables para los mallorquines de la época-</strong> que modificaron el ritmo de la vida cotidiana.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885282/c1e-3wmqnt5723dakq0g6-25k3vn9raqvx-s4jc8v.mp3" length="12409626"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL CELULOIDE ELEGIDO - "Era una Arcadia feliz"...que no pudo durar para siempre. El documental y el libro El temps s'esmicola  (El tiempo se desvanece) narra la historia de la colonia de emigrantes centroeuropeos que, entre 1930 y 1936, huyendo del nazismo, se instalaron entre nosotros, en Cala Rajada, en la localidad mallorquina de Capdepera.
La historiadora Maria Massanet nos cuenta cómo la presencia de estos intelectuales, pintores, escritores y artistas (judíos y no, entre ellos el novelista Franz Blei
y su hija la actriz Sibylle Blei; los pintores Henry Davringhausen y Rudolf Levy o
empresarios como Henry Kraschutski o Conrad Liesegang) transformó este pequeño enclave balear, cómo Cala Rajada se convirtió en su refugio -el punto más alejado en la isla del consulado alemán en Palma- hasta que el sueño se desvaneció y la realidad del nazismo, la guerra y un destino desgraciado atrapó a la mayoría.
El temps s'esmicola  se ha presentado en la Sala de Derechos Humanos de la ONU en Ginebra, en lo que Massanet califica como "un acto de justicia".
El temps s'esmicola se presentó hace dos años en Capdepera y es un proyecto realizado por el Ayuntamiento de Capdepera y la productora CAPELLA FILMS.
 La investigación histórica se ha realizado por un equipo formado por los historiadores María Massanet y Gori Rexac, y la historiadora suiza Gabi Einsele.
 Así, existe una doble óptica de estudio desde el país de origen y desde del país de llegada. El fruto de la investigación es un libro que ha servido de base para la realización del documental, los autores son Antoni Capellà y Agustín Torres, con la colaboración de Margalida Melià y Xisco Martorell.
 Cala Rajada se convirtió durante la Segunda República en el destino elegido para toda una serie de personajes centroeuropeos: intelectuales, artistas, pintores, escritores ... que llegaron a Mallorca huyendo de las circunstancias adversas que había en sus países. De la noche a la mañana, el pequeño núcleo de pescadores duplicó su población y se llenó de turistas "especiales" - estos recién llegados, unos 200 abrieron perfumerías, peluquerías, salones de té y otros comercios inimaginables para los mallorquines de la época- que modificaron el ritmo de la vida cotidiana.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885282/c1a-nqv5o-25k3vn9vbwzo-nohdtq.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:56</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La super-sesión de Al Kooper y Mike Bloomfield]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 24 Aug 2017 19:32:54 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885281</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-super-sesion-de-al-kooper-y-mike-bloomfield</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <em>Super Session</em> es un álbum concebido por <strong>Al Kooper</strong> con la presencia de los guitarristas <strong>Mike Bloomfield</strong> y Stephen Stills (cada uno en una cara distinta), grabado em 1968. Los judíos Kooper y Bloomfield ya habían trabajado juntos en el clásico <em>"Highway 61 Revisited"</em> de Bob Dylan. Cuando se grabó éste, Kooper acababa de dejar <em>Blood, Sweat &amp; Tears</em> después de su álbum de debut, mientras que Bloomfield estaba a punto de abandonar <em>Electric Flag</em>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Super Session es un álbum concebido por Al Kooper con la presencia de los guitarristas Mike Bloomfield y Stephen Stills (cada uno en una cara distinta), grabado em 1968. Los judíos Kooper y Bloomfield ya habían trabajado juntos en el clásico "Highway 61 Revisited" de Bob Dylan. Cuando se grabó éste, Kooper acababa de dejar Blood, Sweat & Tears después de su álbum de debut, mientras que Bloomfield estaba a punto de abandonar Electric Flag.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La super-sesión de Al Kooper y Mike Bloomfield]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <em>Super Session</em> es un álbum concebido por <strong>Al Kooper</strong> con la presencia de los guitarristas <strong>Mike Bloomfield</strong> y Stephen Stills (cada uno en una cara distinta), grabado em 1968. Los judíos Kooper y Bloomfield ya habían trabajado juntos en el clásico <em>"Highway 61 Revisited"</em> de Bob Dylan. Cuando se grabó éste, Kooper acababa de dejar <em>Blood, Sweat &amp; Tears</em> después de su álbum de debut, mientras que Bloomfield estaba a punto de abandonar <em>Electric Flag</em>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885281/c1e-7oxw2c4nmgmi292q3-5zk07xn2cdv9-fpp9oe.mp3" length="34346841"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Super Session es un álbum concebido por Al Kooper con la presencia de los guitarristas Mike Bloomfield y Stephen Stills (cada uno en una cara distinta), grabado em 1968. Los judíos Kooper y Bloomfield ya habían trabajado juntos en el clásico "Highway 61 Revisited" de Bob Dylan. Cuando se grabó éste, Kooper acababa de dejar Blood, Sweat & Tears después de su álbum de debut, mientras que Bloomfield estaba a punto de abandonar Electric Flag.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885281/c1a-nqv5o-jpjv5d8zb09m-sibnzv.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:52</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Zion80: afrobeat jasídico en directo]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 23 Aug 2017 19:36:04 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885279</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/zion80-afrobeat-jasidico-en-directo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA JASÍDICA - <strong>Zion80</strong> es una big band de inspiración jasídica liderada por el guitarrista <strong>Jon Madof</strong>, que explora la música judía, de Carlebach a Zorn y lo que hay en el medio, bajo la óptica del <em>funk</em> y el <em>afrobeat</em> al estilo del maestro Fela Anikulapo Kuti. Los temas que presentamos y que giran en torno a <strong>melodías jasídicas tradicionales</strong> pertenecen a su grabación en directo de 2016. Los compañeros de aventura de Madof son nada menos que <strong>Frank London</strong> en trompeta, <strong>Matt Darriau</strong> y <strong>Greg Wall</strong> en saxos tenores, Jessica Lurie y Zach Mayer en saxos barítonos, Brian Marsella a los teclados, <strong>Yoshie Fruchter</strong> en guitarra, Shanir Blumenkranz en bajo, Marlon Sobol en percusión y Yuval Lion en batería.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA JASÍDICA - Zion80 es una big band de inspiración jasídica liderada por el guitarrista Jon Madof, que explora la música judía, de Carlebach a Zorn y lo que hay en el medio, bajo la óptica del funk y el afrobeat al estilo del maestro Fela Anikulapo Kuti. Los temas que presentamos y que giran en torno a melodías jasídicas tradicionales pertenecen a su grabación en directo de 2016. Los compañeros de aventura de Madof son nada menos que Frank London en trompeta, Matt Darriau y Greg Wall en saxos tenores, Jessica Lurie y Zach Mayer en saxos barítonos, Brian Marsella a los teclados, Yoshie Fruchter en guitarra, Shanir Blumenkranz en bajo, Marlon Sobol en percusión y Yuval Lion en batería.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Zion80: afrobeat jasídico en directo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA JASÍDICA - <strong>Zion80</strong> es una big band de inspiración jasídica liderada por el guitarrista <strong>Jon Madof</strong>, que explora la música judía, de Carlebach a Zorn y lo que hay en el medio, bajo la óptica del <em>funk</em> y el <em>afrobeat</em> al estilo del maestro Fela Anikulapo Kuti. Los temas que presentamos y que giran en torno a <strong>melodías jasídicas tradicionales</strong> pertenecen a su grabación en directo de 2016. Los compañeros de aventura de Madof son nada menos que <strong>Frank London</strong> en trompeta, <strong>Matt Darriau</strong> y <strong>Greg Wall</strong> en saxos tenores, Jessica Lurie y Zach Mayer en saxos barítonos, Brian Marsella a los teclados, <strong>Yoshie Fruchter</strong> en guitarra, Shanir Blumenkranz en bajo, Marlon Sobol en percusión y Yuval Lion en batería.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885279/c1e-2wmp7t8nw9qf67jx5-1pdo8k30u459-pmnitb.mp3" length="25131468"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA JASÍDICA - Zion80 es una big band de inspiración jasídica liderada por el guitarrista Jon Madof, que explora la música judía, de Carlebach a Zorn y lo que hay en el medio, bajo la óptica del funk y el afrobeat al estilo del maestro Fela Anikulapo Kuti. Los temas que presentamos y que giran en torno a melodías jasídicas tradicionales pertenecen a su grabación en directo de 2016. Los compañeros de aventura de Madof son nada menos que Frank London en trompeta, Matt Darriau y Greg Wall en saxos tenores, Jessica Lurie y Zach Mayer en saxos barítonos, Brian Marsella a los teclados, Yoshie Fruchter en guitarra, Shanir Blumenkranz en bajo, Marlon Sobol en percusión y Yuval Lion en batería.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885279/c1a-nqv5o-wwmj1x26fp3p-eaotul.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:11</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Shmuel Katz: del kibutz al museo]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 23 Aug 2017 19:34:46 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885277</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/shmuel-katz-del-kibutz-al-museo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – Reseña biográfica de uno de los grandes nombres de las <strong>artes visuales</strong> netamente israelíes, <strong>Shmuel Aleksander Katz</strong> quien, además de su faceta como fundador de un kibutz, se convirtió en un gran artista dentro de varios campos: el de la caricatura, la ilustración, la muralística, el diseño gráfico y el acuarelismo, cuyas obras le valieron no sólo la admiración y los premios en varios lugares del Oriente Medio, sino también en epicentros de disfusión artística como París en los años 60, donde obtuvo el primer premio de la II Bienale de París</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – Reseña biográfica de uno de los grandes nombres de las artes visuales netamente israelíes, Shmuel Aleksander Katz quien, además de su faceta como fundador de un kibutz, se convirtió en un gran artista dentro de varios campos: el de la caricatura, la ilustración, la muralística, el diseño gráfico y el acuarelismo, cuyas obras le valieron no sólo la admiración y los premios en varios lugares del Oriente Medio, sino también en epicentros de disfusión artística como París en los años 60, donde obtuvo el primer premio de la II Bienale de París
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Shmuel Katz: del kibutz al museo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – Reseña biográfica de uno de los grandes nombres de las <strong>artes visuales</strong> netamente israelíes, <strong>Shmuel Aleksander Katz</strong> quien, además de su faceta como fundador de un kibutz, se convirtió en un gran artista dentro de varios campos: el de la caricatura, la ilustración, la muralística, el diseño gráfico y el acuarelismo, cuyas obras le valieron no sólo la admiración y los premios en varios lugares del Oriente Medio, sino también en epicentros de disfusión artística como París en los años 60, donde obtuvo el primer premio de la II Bienale de París</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885277/c1e-83opwc9dzr9i4v4x9-nd43xn66u41-sxlhjj.mp3" length="19253290"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – Reseña biográfica de uno de los grandes nombres de las artes visuales netamente israelíes, Shmuel Aleksander Katz quien, además de su faceta como fundador de un kibutz, se convirtió en un gran artista dentro de varios campos: el de la caricatura, la ilustración, la muralística, el diseño gráfico y el acuarelismo, cuyas obras le valieron no sólo la admiración y los premios en varios lugares del Oriente Medio, sino también en epicentros de disfusión artística como París en los años 60, donde obtuvo el primer premio de la II Bienale de París
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885277/c1a-nqv5o-gpkv836gfp75-ziayb7.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:23</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Tevel, fundamentos de introducción a la Cábala práctica", con su autora Marta Lapides]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 23 Aug 2017 19:33:20 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885276</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/tevel-fundamentos-de-introduccion-a-la-cabala-practica-con-su-autora-marta-lapides</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Como nuestra querida <a href="http://www2.radiosefarad.com/Buscador.php?sTipo=A&amp;Accion=B&amp;Orden=+feFechaDesde+&amp;Direccion=ASC&amp;chTexto=Tevel&amp;idSeccionNoticia=&amp;feFechaBuscar=&amp;RegXPag=20" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Marta Lapides</strong> </a>nos recuerda siempre, somos <strong>"seres espirituales con una vivencia terrenal"</strong> y en su nuevo libro <a href="http://www.edicionestantin.com/index.php/tienda/otras-publicaciones-regiones-lim%C3%ADtrofes/tevel-fundamentos-de-introducci%C3%B3n-a-la-c%C3%A1bala-pr%C3%A1ctica-bases-para-comprender-y-aplicar-con-%C3%A9xito-los-conocimientos-ancestrales-detail" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Tevel, fundamentos de introducción a la Cábala práctica. Bases para comprender y aplicar con éxito los conocimientos ancestrales</strong></em></a> podremos <strong>encontrar las claves para unirnos a las leyes de la Creación.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>"Tevel es una forma de ver el mundo",</strong> un camino hacia la consecución de la felicidad, del equilibrio, y el nuevo libro de Marta Lapides -en el que juega un papel fundamental <strong>la meditación-</strong> nos permite entender las <em><strong>Leyes inamovibles del Universo.</strong> </em>Recordando que <strong>"las emociones son más importantes que el intelecto" pensemos en "nuestro Maestro interno".</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><em><strong>Tevel, fundamentos de introducción a la Cábala práctica</strong></em> ha sido publicado por la editorial <em>Tantín</em>: "En noviembre de 2006 salió a la venta el primer libro de Marta Lapides titulado <strong>"La Cábala de Tevel"</strong> gracias al entusiasmo que suscitaron sus ponencias en el programa semanal que tenía en <strong><em>Radio Sefarad.</em></strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Las ideas que de ese primer ensayo fueron más citadas en los medios fueron dos. La primera, en torno a la afirmación de que <strong>no somos seres materiales con vivencias espirituales, sino seres espirituales experimentando el mundo material.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">La otra, algo más compleja, describe <strong>la influencia que ejerce la proyección del pensamiento humano sobre la materia.</strong> Digamos que se puede seguir el devenir de la energía, desde las más altas esferas de la Creación, hasta su actuación en la vida cotidiana, ya sea para conseguir nuestros deseos como para interferir en su realización usando nuestra mente como poderoso instrumento.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Esta vez <strong>la autora quiere dedicarse a trasmitir Tevel prescindiendo del soporte religioso judeocristiano,</strong> porque su objetivo es trascender las religiones institucionalizadas".</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Como nuestra querida Marta Lapides nos recuerda siempre, somos "seres espirituales con una vivencia terrenal" y en su nuevo libro Tevel, fundamentos de introducción a la Cábala práctica. Bases para comprender y aplicar con éxito los conocimientos ancestrales podremos encontrar las claves para unirnos a las leyes de la Creación.
"Tevel es una forma de ver el mundo", un camino hacia la consecución de la felicidad, del equilibrio, y el nuevo libro de Marta Lapides -en el que juega un papel fundamental la meditación- nos permite entender las Leyes inamovibles del Universo. Recordando que "las emociones son más importantes que el intelecto" pensemos en "nuestro Maestro interno".
Tevel, fundamentos de introducción a la Cábala práctica ha sido publicado por la editorial Tantín: "En noviembre de 2006 salió a la venta el primer libro de Marta Lapides titulado "La Cábala de Tevel" gracias al entusiasmo que suscitaron sus ponencias en el programa semanal que tenía en Radio Sefarad.
Las ideas que de ese primer ensayo fueron más citadas en los medios fueron dos. La primera, en torno a la afirmación de que no somos seres materiales con vivencias espirituales, sino seres espirituales experimentando el mundo material.
La otra, algo más compleja, describe la influencia que ejerce la proyección del pensamiento humano sobre la materia. Digamos que se puede seguir el devenir de la energía, desde las más altas esferas de la Creación, hasta su actuación en la vida cotidiana, ya sea para conseguir nuestros deseos como para interferir en su realización usando nuestra mente como poderoso instrumento.
Esta vez la autora quiere dedicarse a trasmitir Tevel prescindiendo del soporte religioso judeocristiano, porque su objetivo es trascender las religiones institucionalizadas".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Tevel, fundamentos de introducción a la Cábala práctica", con su autora Marta Lapides]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Como nuestra querida <a href="http://www2.radiosefarad.com/Buscador.php?sTipo=A&amp;Accion=B&amp;Orden=+feFechaDesde+&amp;Direccion=ASC&amp;chTexto=Tevel&amp;idSeccionNoticia=&amp;feFechaBuscar=&amp;RegXPag=20" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Marta Lapides</strong> </a>nos recuerda siempre, somos <strong>"seres espirituales con una vivencia terrenal"</strong> y en su nuevo libro <a href="http://www.edicionestantin.com/index.php/tienda/otras-publicaciones-regiones-lim%C3%ADtrofes/tevel-fundamentos-de-introducci%C3%B3n-a-la-c%C3%A1bala-pr%C3%A1ctica-bases-para-comprender-y-aplicar-con-%C3%A9xito-los-conocimientos-ancestrales-detail" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Tevel, fundamentos de introducción a la Cábala práctica. Bases para comprender y aplicar con éxito los conocimientos ancestrales</strong></em></a> podremos <strong>encontrar las claves para unirnos a las leyes de la Creación.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>"Tevel es una forma de ver el mundo",</strong> un camino hacia la consecución de la felicidad, del equilibrio, y el nuevo libro de Marta Lapides -en el que juega un papel fundamental <strong>la meditación-</strong> nos permite entender las <em><strong>Leyes inamovibles del Universo.</strong> </em>Recordando que <strong>"las emociones son más importantes que el intelecto" pensemos en "nuestro Maestro interno".</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><em><strong>Tevel, fundamentos de introducción a la Cábala práctica</strong></em> ha sido publicado por la editorial <em>Tantín</em>: "En noviembre de 2006 salió a la venta el primer libro de Marta Lapides titulado <strong>"La Cábala de Tevel"</strong> gracias al entusiasmo que suscitaron sus ponencias en el programa semanal que tenía en <strong><em>Radio Sefarad.</em></strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Las ideas que de ese primer ensayo fueron más citadas en los medios fueron dos. La primera, en torno a la afirmación de que <strong>no somos seres materiales con vivencias espirituales, sino seres espirituales experimentando el mundo material.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">La otra, algo más compleja, describe <strong>la influencia que ejerce la proyección del pensamiento humano sobre la materia.</strong> Digamos que se puede seguir el devenir de la energía, desde las más altas esferas de la Creación, hasta su actuación en la vida cotidiana, ya sea para conseguir nuestros deseos como para interferir en su realización usando nuestra mente como poderoso instrumento.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Esta vez <strong>la autora quiere dedicarse a trasmitir Tevel prescindiendo del soporte religioso judeocristiano,</strong> porque su objetivo es trascender las religiones institucionalizadas".</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885276/c1e-6xq41b28n51tndomz-34g9pdjva04n-bnpf19.mp3" length="14115736"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Como nuestra querida Marta Lapides nos recuerda siempre, somos "seres espirituales con una vivencia terrenal" y en su nuevo libro Tevel, fundamentos de introducción a la Cábala práctica. Bases para comprender y aplicar con éxito los conocimientos ancestrales podremos encontrar las claves para unirnos a las leyes de la Creación.
"Tevel es una forma de ver el mundo", un camino hacia la consecución de la felicidad, del equilibrio, y el nuevo libro de Marta Lapides -en el que juega un papel fundamental la meditación- nos permite entender las Leyes inamovibles del Universo. Recordando que "las emociones son más importantes que el intelecto" pensemos en "nuestro Maestro interno".
Tevel, fundamentos de introducción a la Cábala práctica ha sido publicado por la editorial Tantín: "En noviembre de 2006 salió a la venta el primer libro de Marta Lapides titulado "La Cábala de Tevel" gracias al entusiasmo que suscitaron sus ponencias en el programa semanal que tenía en Radio Sefarad.
Las ideas que de ese primer ensayo fueron más citadas en los medios fueron dos. La primera, en torno a la afirmación de que no somos seres materiales con vivencias espirituales, sino seres espirituales experimentando el mundo material.
La otra, algo más compleja, describe la influencia que ejerce la proyección del pensamiento humano sobre la materia. Digamos que se puede seguir el devenir de la energía, desde las más altas esferas de la Creación, hasta su actuación en la vida cotidiana, ya sea para conseguir nuestros deseos como para interferir en su realización usando nuestra mente como poderoso instrumento.
Esta vez la autora quiere dedicarse a trasmitir Tevel prescindiendo del soporte religioso judeocristiano, porque su objetivo es trascender las religiones institucionalizadas".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885276/c1a-nqv5o-kpdk7461iqo8-a844kc.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:43</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Israel, potencia mundial en series de televisión]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 22 Aug 2017 19:36:21 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885271</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/israel-potencia-mundial-en-series-de-television</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">UN BACARI SUELTO EN LAS ONDAS - Hasta hace poco más de una década, nadie osaba soñar que Israel llegaría a colocarse entre las más destacadas productores de series televisivas del mundo. La obligación de una cuota de producción propia en las cadenas nacionales, llevó a que sus directores se plantearan la creación de productos interesantes más allá del diminuto mercado nacional. El primer éxito fue <em>BeTipul</em> (En terapia), pero el que mayor visibilidad alcanzó fue <em>Hatufím</em>, que sirvió de base para la famosa serie estadounidense <em>Homeland</em>. Siguieron muchas más, que nos detalla <strong>Sergio Bacari</strong>, algunas de las cuales pueden verse <a href="http://tvisraelisubtitulada.blogspot.com.es/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">subtituladas al español en Internet</a>. La imagen de esta crónica corresponde al último gran éxito, <em>Fauda</em>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[UN BACARI SUELTO EN LAS ONDAS - Hasta hace poco más de una década, nadie osaba soñar que Israel llegaría a colocarse entre las más destacadas productores de series televisivas del mundo. La obligación de una cuota de producción propia en las cadenas nacionales, llevó a que sus directores se plantearan la creación de productos interesantes más allá del diminuto mercado nacional. El primer éxito fue BeTipul (En terapia), pero el que mayor visibilidad alcanzó fue Hatufím, que sirvió de base para la famosa serie estadounidense Homeland. Siguieron muchas más, que nos detalla Sergio Bacari, algunas de las cuales pueden verse subtituladas al español en Internet. La imagen de esta crónica corresponde al último gran éxito, Fauda.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Israel, potencia mundial en series de televisión]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">UN BACARI SUELTO EN LAS ONDAS - Hasta hace poco más de una década, nadie osaba soñar que Israel llegaría a colocarse entre las más destacadas productores de series televisivas del mundo. La obligación de una cuota de producción propia en las cadenas nacionales, llevó a que sus directores se plantearan la creación de productos interesantes más allá del diminuto mercado nacional. El primer éxito fue <em>BeTipul</em> (En terapia), pero el que mayor visibilidad alcanzó fue <em>Hatufím</em>, que sirvió de base para la famosa serie estadounidense <em>Homeland</em>. Siguieron muchas más, que nos detalla <strong>Sergio Bacari</strong>, algunas de las cuales pueden verse <a href="http://tvisraelisubtitulada.blogspot.com.es/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">subtituladas al español en Internet</a>. La imagen de esta crónica corresponde al último gran éxito, <em>Fauda</em>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885271/c1e-7oxw2c4nm5dbd6vz2-25k3vnwjt8x0-kjvscc.mp3" length="20001019"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[UN BACARI SUELTO EN LAS ONDAS - Hasta hace poco más de una década, nadie osaba soñar que Israel llegaría a colocarse entre las más destacadas productores de series televisivas del mundo. La obligación de una cuota de producción propia en las cadenas nacionales, llevó a que sus directores se plantearan la creación de productos interesantes más allá del diminuto mercado nacional. El primer éxito fue BeTipul (En terapia), pero el que mayor visibilidad alcanzó fue Hatufím, que sirvió de base para la famosa serie estadounidense Homeland. Siguieron muchas más, que nos detalla Sergio Bacari, algunas de las cuales pueden verse subtituladas al español en Internet. La imagen de esta crónica corresponde al último gran éxito, Fauda.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885271/c1a-nqv5o-gpkv83mnbmnp-ud0so3.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:51</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El esquire]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 22 Aug 2017 19:33:46 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885268</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-esquire</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER – Entre las breves <strong>historias infantiles</strong> del Nóbel de Literatura 1978, <strong>Isaac Bashevis Singer</strong> (1902 – 1991), hijo y nieto de rabinos que vivió en el barrio judío de Varsovia hasta 1935, año en que emigró a los Estados Unidos, destacamos en esta ocasión un cuento de <strong>Janucá</strong> titulado <em>"El esquire".</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER – Entre las breves historias infantiles del Nóbel de Literatura 1978, Isaac Bashevis Singer (1902 – 1991), hijo y nieto de rabinos que vivió en el barrio judío de Varsovia hasta 1935, año en que emigró a los Estados Unidos, destacamos en esta ocasión un cuento de Janucá titulado "El esquire".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El esquire]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER – Entre las breves <strong>historias infantiles</strong> del Nóbel de Literatura 1978, <strong>Isaac Bashevis Singer</strong> (1902 – 1991), hijo y nieto de rabinos que vivió en el barrio judío de Varsovia hasta 1935, año en que emigró a los Estados Unidos, destacamos en esta ocasión un cuento de <strong>Janucá</strong> titulado <em>"El esquire".</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885268/c1e-vqp52c9vk6miwz1p3-wwmj1xq4bk7-hjebwu.mp3" length="12017162"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER – Entre las breves historias infantiles del Nóbel de Literatura 1978, Isaac Bashevis Singer (1902 – 1991), hijo y nieto de rabinos que vivió en el barrio judío de Varsovia hasta 1935, año en que emigró a los Estados Unidos, destacamos en esta ocasión un cuento de Janucá titulado "El esquire".]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:12:32</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Concierto de Chaikovsky, por Gil Shaham y la Filarmónica Israelí]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 22 Aug 2017 19:32:30 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885267</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/concierto-de-chaikovsky-por-gil-shaham-y-la-filarmonica-israeli</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Proseguimos el ciclo dedicado a los conciertos de violín de la mano del virtuoso estadounidense – israelí <strong>Gil Shaham</strong>, en esta ocasión con una de las partituras más populares del género y también una de las de mayor dificultad interpretativa: el Concerto en re mayor, opus 35, compuesto por el ruso Chaikovsky en 1878, después del intento de suicidio por su desastroso matrimonio, llevado a cabo para disimular su condición de homosexual. Lo oiremos en una grabación de 2012 con ocasión del 75 aniversario de la <strong>Filarmónica Israelí</strong>, bajo la batuta de Valery Gergiev. Son sus movimientos: <em>Allegro moderato, Canzonetta: Andante, y Finale: Allegro vivacissimo</em>, sin pausa o interrupción entre estos dos últimos</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Proseguimos el ciclo dedicado a los conciertos de violín de la mano del virtuoso estadounidense – israelí Gil Shaham, en esta ocasión con una de las partituras más populares del género y también una de las de mayor dificultad interpretativa: el Concerto en re mayor, opus 35, compuesto por el ruso Chaikovsky en 1878, después del intento de suicidio por su desastroso matrimonio, llevado a cabo para disimular su condición de homosexual. Lo oiremos en una grabación de 2012 con ocasión del 75 aniversario de la Filarmónica Israelí, bajo la batuta de Valery Gergiev. Son sus movimientos: Allegro moderato, Canzonetta: Andante, y Finale: Allegro vivacissimo, sin pausa o interrupción entre estos dos últimos]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Concierto de Chaikovsky, por Gil Shaham y la Filarmónica Israelí]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Proseguimos el ciclo dedicado a los conciertos de violín de la mano del virtuoso estadounidense – israelí <strong>Gil Shaham</strong>, en esta ocasión con una de las partituras más populares del género y también una de las de mayor dificultad interpretativa: el Concerto en re mayor, opus 35, compuesto por el ruso Chaikovsky en 1878, después del intento de suicidio por su desastroso matrimonio, llevado a cabo para disimular su condición de homosexual. Lo oiremos en una grabación de 2012 con ocasión del 75 aniversario de la <strong>Filarmónica Israelí</strong>, bajo la batuta de Valery Gergiev. Son sus movimientos: <em>Allegro moderato, Canzonetta: Andante, y Finale: Allegro vivacissimo</em>, sin pausa o interrupción entre estos dos últimos</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885267/c1e-83opwc9dz76b1d874-34g9pdwdix51-oybqm3.mp3" length="32126851"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Proseguimos el ciclo dedicado a los conciertos de violín de la mano del virtuoso estadounidense – israelí Gil Shaham, en esta ocasión con una de las partituras más populares del género y también una de las de mayor dificultad interpretativa: el Concerto en re mayor, opus 35, compuesto por el ruso Chaikovsky en 1878, después del intento de suicidio por su desastroso matrimonio, llevado a cabo para disimular su condición de homosexual. Lo oiremos en una grabación de 2012 con ocasión del 75 aniversario de la Filarmónica Israelí, bajo la batuta de Valery Gergiev. Son sus movimientos: Allegro moderato, Canzonetta: Andante, y Finale: Allegro vivacissimo, sin pausa o interrupción entre estos dos últimos]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885267/c1a-nqv5o-8d9gxr3oh992-a8xosw.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:33:28</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Jazz sefardí con Ittai Rosenbaum]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 21 Aug 2017 19:36:02 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885265</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/jazz-sefardi-con-ittai-rosenbaum</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Ittai Rosenbaum</strong> es un compositor y pianista israelí que pasó algunos años de su infancia en Honduras y Bolivia, y que actualmente reside en Berlín, compañero ocasional de escenarios con Sheila Jordan o Avishai Cohen; y autor, entre otras muchas obras, de una ópera infantil. En 2008 reunió en el álbum <em>Solika</em> arreglos jazzísticos de piezas del repertorio judeoespañol, algunos de los cuales suenan en este programa.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Ittai Rosenbaum es un compositor y pianista israelí que pasó algunos años de su infancia en Honduras y Bolivia, y que actualmente reside en Berlín, compañero ocasional de escenarios con Sheila Jordan o Avishai Cohen; y autor, entre otras muchas obras, de una ópera infantil. En 2008 reunió en el álbum Solika arreglos jazzísticos de piezas del repertorio judeoespañol, algunos de los cuales suenan en este programa.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Jazz sefardí con Ittai Rosenbaum]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Ittai Rosenbaum</strong> es un compositor y pianista israelí que pasó algunos años de su infancia en Honduras y Bolivia, y que actualmente reside en Berlín, compañero ocasional de escenarios con Sheila Jordan o Avishai Cohen; y autor, entre otras muchas obras, de una ópera infantil. En 2008 reunió en el álbum <em>Solika</em> arreglos jazzísticos de piezas del repertorio judeoespañol, algunos de los cuales suenan en este programa.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885265/c1e-993pnsn169vcn870z-8d9gxrnzuxwn-zfxbho.mp3" length="10955337"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Ittai Rosenbaum es un compositor y pianista israelí que pasó algunos años de su infancia en Honduras y Bolivia, y que actualmente reside en Berlín, compañero ocasional de escenarios con Sheila Jordan o Avishai Cohen; y autor, entre otras muchas obras, de una ópera infantil. En 2008 reunió en el álbum Solika arreglos jazzísticos de piezas del repertorio judeoespañol, algunos de los cuales suenan en este programa.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:26:06</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[In memoriam Jerry Lewis Z''L, con Felipe Cabrerizo y Aarón Rodríguez]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 21 Aug 2017 19:34:16 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885264</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/in-memoriam-jerry-lewis-zl-con-felipe-cabrerizo-y-aaron-rodriguez</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HOMENAJE - <strong><span style="color:#999999;">"Cuando dirijo, hago de padre; cuando escribo, hago de hombre; cuando actúo, hago el idiota". Jerry Lewis.</span></strong></p>
<p style="text-align:justify;">Nos ha dejado <strong>Jerry Lewis Z''L,</strong> uno de esos cómicos que habitaron nuestra infancia desde esas películas de comedia física y risas garantizadas. Pero, este <strong>"cineasta total"</strong> como lo define el experto en cine <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Felipe+Cabrerizo" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Felipe Cabrerizo</strong></a> fue mucho más que el payaso histriónico que muchos recordarán al lado de <strong>Dean Martin.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Volcado en las<strong> obras benéficas,</strong> presente en más de 60 películas- también como director-, heredero de comediantes como<strong><em> El gordo y el flaco,</em> </strong>Lewis fue profesor de <strong>Steven Spielberg</strong> o <strong>George Lucas,</strong> estrella de <strong>Martin Scorsese</strong> en su <em><strong>El rey de la comedia</strong></em> y alguien preocupado por el tema del <strong>Holocausto,</strong> como recordamos también acudiendo a un <em><strong>Cine y Shoá</strong></em> de <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Aar%C3%B3n+Rodr%C3%ADguez" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Aarón Rodríguez</strong> </a>dedicado a su <em><strong>El día que el payaso lloró. </strong></em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HOMENAJE - "Cuando dirijo, hago de padre; cuando escribo, hago de hombre; cuando actúo, hago el idiota". Jerry Lewis.
Nos ha dejado Jerry Lewis Z''L, uno de esos cómicos que habitaron nuestra infancia desde esas películas de comedia física y risas garantizadas. Pero, este "cineasta total" como lo define el experto en cine Felipe Cabrerizo fue mucho más que el payaso histriónico que muchos recordarán al lado de Dean Martin.
Volcado en las obras benéficas, presente en más de 60 películas- también como director-, heredero de comediantes como El gordo y el flaco, Lewis fue profesor de Steven Spielberg o George Lucas, estrella de Martin Scorsese en su El rey de la comedia y alguien preocupado por el tema del Holocausto, como recordamos también acudiendo a un Cine y Shoá de Aarón Rodríguez dedicado a su El día que el payaso lloró. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[In memoriam Jerry Lewis Z''L, con Felipe Cabrerizo y Aarón Rodríguez]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HOMENAJE - <strong><span style="color:#999999;">"Cuando dirijo, hago de padre; cuando escribo, hago de hombre; cuando actúo, hago el idiota". Jerry Lewis.</span></strong></p>
<p style="text-align:justify;">Nos ha dejado <strong>Jerry Lewis Z''L,</strong> uno de esos cómicos que habitaron nuestra infancia desde esas películas de comedia física y risas garantizadas. Pero, este <strong>"cineasta total"</strong> como lo define el experto en cine <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Felipe+Cabrerizo" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Felipe Cabrerizo</strong></a> fue mucho más que el payaso histriónico que muchos recordarán al lado de <strong>Dean Martin.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Volcado en las<strong> obras benéficas,</strong> presente en más de 60 películas- también como director-, heredero de comediantes como<strong><em> El gordo y el flaco,</em> </strong>Lewis fue profesor de <strong>Steven Spielberg</strong> o <strong>George Lucas,</strong> estrella de <strong>Martin Scorsese</strong> en su <em><strong>El rey de la comedia</strong></em> y alguien preocupado por el tema del <strong>Holocausto,</strong> como recordamos también acudiendo a un <em><strong>Cine y Shoá</strong></em> de <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Aar%C3%B3n+Rodr%C3%ADguez" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Aarón Rodríguez</strong> </a>dedicado a su <em><strong>El día que el payaso lloró. </strong></em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885264/c1e-pqv5gc5jo4jamo984-z39wv2m6i1wn-in571t.mp3" length="11814870"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HOMENAJE - "Cuando dirijo, hago de padre; cuando escribo, hago de hombre; cuando actúo, hago el idiota". Jerry Lewis.
Nos ha dejado Jerry Lewis Z''L, uno de esos cómicos que habitaron nuestra infancia desde esas películas de comedia física y risas garantizadas. Pero, este "cineasta total" como lo define el experto en cine Felipe Cabrerizo fue mucho más que el payaso histriónico que muchos recordarán al lado de Dean Martin.
Volcado en las obras benéficas, presente en más de 60 películas- también como director-, heredero de comediantes como El gordo y el flaco, Lewis fue profesor de Steven Spielberg o George Lucas, estrella de Martin Scorsese en su El rey de la comedia y alguien preocupado por el tema del Holocausto, como recordamos también acudiendo a un Cine y Shoá de Aarón Rodríguez dedicado a su El día que el payaso lloró. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885264/c1a-nqv5o-9j01ormmimww-wkybhn.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:19</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Explorar y hallar]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 21 Aug 2017 19:32:15 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885262</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/explorar-y-hallar</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">RELATOS DE MARIO SATZ - El protagonista en esta ocasión del <strong>relato</strong> del escritor y kabalista hispano - argentino <strong>Mario Satz</strong> es un personaje histórico del suglo XIII: <strong>Abraham Abulafia</strong> de Zaragoza, en tiempos de su visita a Barcelona</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[RELATOS DE MARIO SATZ - El protagonista en esta ocasión del relato del escritor y kabalista hispano - argentino Mario Satz es un personaje histórico del suglo XIII: Abraham Abulafia de Zaragoza, en tiempos de su visita a Barcelona]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Explorar y hallar]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">RELATOS DE MARIO SATZ - El protagonista en esta ocasión del <strong>relato</strong> del escritor y kabalista hispano - argentino <strong>Mario Satz</strong> es un personaje histórico del suglo XIII: <strong>Abraham Abulafia</strong> de Zaragoza, en tiempos de su visita a Barcelona</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885262/c1e-83opwc9dz7wu1d874-7zkmd308i31v-ewfma6.mp3" length="4023693"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[RELATOS DE MARIO SATZ - El protagonista en esta ocasión del relato del escritor y kabalista hispano - argentino Mario Satz es un personaje histórico del suglo XIII: Abraham Abulafia de Zaragoza, en tiempos de su visita a Barcelona]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885262/c1a-nqv5o-dm5vgz8jcn6j-npbijz.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:04:12</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La Révolution Française]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 21 Aug 2017 19:31:09 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885261</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-revolution-francaise</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em>La Révolution Française</em> es una ópera rock francesa de <strong>Claude-Michel Schönberg</strong> y Raymond Jeannot, con libreto de <strong>Alain Boublil</strong> y Jean-Max Rivière, escrita en 1973 que, con el trasfondo de la revolución francesa, cuenta el amor imposible entre el hijo de un diputado revolucionario y una aristócrata obligada a huir junto a la familia real.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - La Révolution Française es una ópera rock francesa de Claude-Michel Schönberg y Raymond Jeannot, con libreto de Alain Boublil y Jean-Max Rivière, escrita en 1973 que, con el trasfondo de la revolución francesa, cuenta el amor imposible entre el hijo de un diputado revolucionario y una aristócrata obligada a huir junto a la familia real.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La Révolution Française]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em>La Révolution Française</em> es una ópera rock francesa de <strong>Claude-Michel Schönberg</strong> y Raymond Jeannot, con libreto de <strong>Alain Boublil</strong> y Jean-Max Rivière, escrita en 1973 que, con el trasfondo de la revolución francesa, cuenta el amor imposible entre el hijo de un diputado revolucionario y una aristócrata obligada a huir junto a la familia real.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885261/c1e-2wmp7t8nwrdan8z5k-v6zjgd9di5nj-nk5lsr.mp3" length="12429531"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - La Révolution Française es una ópera rock francesa de Claude-Michel Schönberg y Raymond Jeannot, con libreto de Alain Boublil y Jean-Max Rivière, escrita en 1973 que, con el trasfondo de la revolución francesa, cuenta el amor imposible entre el hijo de un diputado revolucionario y una aristócrata obligada a huir junto a la familia real.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885261/c1a-nqv5o-6zwn2or3h36-9eaao2.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:29:36</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Yael Naim: She was a Boy]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 20 Aug 2017 19:36:10 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885258</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/yael-naim-she-was-a-boy</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Yael Naïm</strong> es una cantautora franco-israelí que saltó a la fama en el año 2008 con su hit <em>"New Soul"</em>, que fue utilizado por Apple para un anuncio. Nació en París en 1978, pero cuando tenía cuatro años la familia se mudó a Israel. Años más tarde volvería a Francia. En 2001 grabó un primer álbum que no tuvo éxito. En uno de los conciertos conoció a David Donatien, un baterista indio con el que comenzó a tocar juntos y en 2007 sale un nuevo álbum, <em>"Yael Naim"</em>. Fruto de la misma colaboración es este <em>"She was a boy"</em> (de 2010) que presentamos, al que en 2015 siguió "Older".</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Yael Naïm es una cantautora franco-israelí que saltó a la fama en el año 2008 con su hit "New Soul", que fue utilizado por Apple para un anuncio. Nació en París en 1978, pero cuando tenía cuatro años la familia se mudó a Israel. Años más tarde volvería a Francia. En 2001 grabó un primer álbum que no tuvo éxito. En uno de los conciertos conoció a David Donatien, un baterista indio con el que comenzó a tocar juntos y en 2007 sale un nuevo álbum, "Yael Naim". Fruto de la misma colaboración es este "She was a boy" (de 2010) que presentamos, al que en 2015 siguió "Older".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Yael Naim: She was a Boy]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Yael Naïm</strong> es una cantautora franco-israelí que saltó a la fama en el año 2008 con su hit <em>"New Soul"</em>, que fue utilizado por Apple para un anuncio. Nació en París en 1978, pero cuando tenía cuatro años la familia se mudó a Israel. Años más tarde volvería a Francia. En 2001 grabó un primer álbum que no tuvo éxito. En uno de los conciertos conoció a David Donatien, un baterista indio con el que comenzó a tocar juntos y en 2007 sale un nuevo álbum, <em>"Yael Naim"</em>. Fruto de la misma colaboración es este <em>"She was a boy"</em> (de 2010) que presentamos, al que en 2015 siguió "Older".</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885258/c1e-x6g5wsmxv53hn0n48-nd43xn56f1w8-fs1hbz.mp3" length="17823869"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Yael Naïm es una cantautora franco-israelí que saltó a la fama en el año 2008 con su hit "New Soul", que fue utilizado por Apple para un anuncio. Nació en París en 1978, pero cuando tenía cuatro años la familia se mudó a Israel. Años más tarde volvería a Francia. En 2001 grabó un primer álbum que no tuvo éxito. En uno de los conciertos conoció a David Donatien, un baterista indio con el que comenzó a tocar juntos y en 2007 sale un nuevo álbum, "Yael Naim". Fruto de la misma colaboración es este "She was a boy" (de 2010) que presentamos, al que en 2015 siguió "Older".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885258/c1a-nqv5o-25k3vnprb68-awzmzy.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:46</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Stabat Mater" de Pergolesi, con Evelyn Lear y dirigida por Lorin Maazel]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 20 Aug 2017 19:30:49 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885255</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/stabat-mater-de-pergolesi-con-evelyn-lear-y-dirigida-por-lorin-maazel</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Hoy finalizamos el miniciclo dedicado a la soprano <strong>Evelyn Lear</strong> tendiendo un puente hacia el próximo homenajeado en esta sección, el director de orquesta <strong>Lorin Maazel</strong>. Pero primero presentemos la obra, que no es una ópera sino una obra coral religiosa pero con solistas. Fue compuesta por <strong>Giovanni Battista Pergolesi</strong> en 1736. La oiremos según una revisión de Alberto Soresina que incluye coro femenino. De Evelyn Lear, nacida Schulman en 1926 y fallecida en 2012, no podemos olvidar destacar su interpretación en óperas y música contemporáneas, de Alban Berg y Richard Strauss, su descendencia de un famoso <em>jazán</em>, su debut justamente con una ópera de carácter judío <em>(Reuben Reuben</em>, de Marc Blitzstein), su extensa carrera y su generoso final dedicada a la pedagogía. En cuanto a Maazel, los oyentes más fieles de esta sección recordarán que hace años le dedicamos un ciclo como director de óperas de Puccini, homenaje que ampliaremos en las próximas entregas. De momento, recordemos que nació en Francia en 1930 de padres estadounidenses judíos de origen ruso que muy pronto volvieron a Estados Unidos, donde finalmente falleció en 2014, dejando un enorme catálogo de grabaciones orquestales y operísticas. De momento los oiremos en una grabación de 1966 del <em>"Stabat Mater"</em> de Pergolesi, con la soprano Evelyn Lear y la contralto Christa Ludwig, acompañadas por la sección femenina del coro de cámara y la orquesta de la RIAS de Berlín dirigidas, como dijimos antes, por Lorin Maazel.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Hoy finalizamos el miniciclo dedicado a la soprano Evelyn Lear tendiendo un puente hacia el próximo homenajeado en esta sección, el director de orquesta Lorin Maazel. Pero primero presentemos la obra, que no es una ópera sino una obra coral religiosa pero con solistas. Fue compuesta por Giovanni Battista Pergolesi en 1736. La oiremos según una revisión de Alberto Soresina que incluye coro femenino. De Evelyn Lear, nacida Schulman en 1926 y fallecida en 2012, no podemos olvidar destacar su interpretación en óperas y música contemporáneas, de Alban Berg y Richard Strauss, su descendencia de un famoso jazán, su debut justamente con una ópera de carácter judío (Reuben Reuben, de Marc Blitzstein), su extensa carrera y su generoso final dedicada a la pedagogía. En cuanto a Maazel, los oyentes más fieles de esta sección recordarán que hace años le dedicamos un ciclo como director de óperas de Puccini, homenaje que ampliaremos en las próximas entregas. De momento, recordemos que nació en Francia en 1930 de padres estadounidenses judíos de origen ruso que muy pronto volvieron a Estados Unidos, donde finalmente falleció en 2014, dejando un enorme catálogo de grabaciones orquestales y operísticas. De momento los oiremos en una grabación de 1966 del "Stabat Mater" de Pergolesi, con la soprano Evelyn Lear y la contralto Christa Ludwig, acompañadas por la sección femenina del coro de cámara y la orquesta de la RIAS de Berlín dirigidas, como dijimos antes, por Lorin Maazel.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Stabat Mater" de Pergolesi, con Evelyn Lear y dirigida por Lorin Maazel]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Hoy finalizamos el miniciclo dedicado a la soprano <strong>Evelyn Lear</strong> tendiendo un puente hacia el próximo homenajeado en esta sección, el director de orquesta <strong>Lorin Maazel</strong>. Pero primero presentemos la obra, que no es una ópera sino una obra coral religiosa pero con solistas. Fue compuesta por <strong>Giovanni Battista Pergolesi</strong> en 1736. La oiremos según una revisión de Alberto Soresina que incluye coro femenino. De Evelyn Lear, nacida Schulman en 1926 y fallecida en 2012, no podemos olvidar destacar su interpretación en óperas y música contemporáneas, de Alban Berg y Richard Strauss, su descendencia de un famoso <em>jazán</em>, su debut justamente con una ópera de carácter judío <em>(Reuben Reuben</em>, de Marc Blitzstein), su extensa carrera y su generoso final dedicada a la pedagogía. En cuanto a Maazel, los oyentes más fieles de esta sección recordarán que hace años le dedicamos un ciclo como director de óperas de Puccini, homenaje que ampliaremos en las próximas entregas. De momento, recordemos que nació en Francia en 1930 de padres estadounidenses judíos de origen ruso que muy pronto volvieron a Estados Unidos, donde finalmente falleció en 2014, dejando un enorme catálogo de grabaciones orquestales y operísticas. De momento los oiremos en una grabación de 1966 del <em>"Stabat Mater"</em> de Pergolesi, con la soprano Evelyn Lear y la contralto Christa Ludwig, acompañadas por la sección femenina del coro de cámara y la orquesta de la RIAS de Berlín dirigidas, como dijimos antes, por Lorin Maazel.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885255/c1e-rqp5zcj49pof2kwzn-mk1od42xc6j5-zy94m1.mp3" length="42934439"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Hoy finalizamos el miniciclo dedicado a la soprano Evelyn Lear tendiendo un puente hacia el próximo homenajeado en esta sección, el director de orquesta Lorin Maazel. Pero primero presentemos la obra, que no es una ópera sino una obra coral religiosa pero con solistas. Fue compuesta por Giovanni Battista Pergolesi en 1736. La oiremos según una revisión de Alberto Soresina que incluye coro femenino. De Evelyn Lear, nacida Schulman en 1926 y fallecida en 2012, no podemos olvidar destacar su interpretación en óperas y música contemporáneas, de Alban Berg y Richard Strauss, su descendencia de un famoso jazán, su debut justamente con una ópera de carácter judío (Reuben Reuben, de Marc Blitzstein), su extensa carrera y su generoso final dedicada a la pedagogía. En cuanto a Maazel, los oyentes más fieles de esta sección recordarán que hace años le dedicamos un ciclo como director de óperas de Puccini, homenaje que ampliaremos en las próximas entregas. De momento, recordemos que nació en Francia en 1930 de padres estadounidenses judíos de origen ruso que muy pronto volvieron a Estados Unidos, donde finalmente falleció en 2014, dejando un enorme catálogo de grabaciones orquestales y operísticas. De momento los oiremos en una grabación de 1966 del "Stabat Mater" de Pergolesi, con la soprano Evelyn Lear y la contralto Christa Ludwig, acompañadas por la sección femenina del coro de cámara y la orquesta de la RIAS de Berlín dirigidas, como dijimos antes, por Lorin Maazel.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885255/c1a-nqv5o-qd409m2os66-euvrx6.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:44:44</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Moishe House: una casa para jóvenes judíos, ahora también en Barcelona, con Ivan Morgenstern]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 18 Aug 2017 19:35:28 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885253</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/moishe-house-una-casa-para-jovenes-judios-ahora-tambien-en-barcelona-con-ivan-morgenstern</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - Mientras grabábamos esta entrevista con <strong>Ivan Morgenstern,</strong> residente de la <a href="https://www.moishehouse.org/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Moishe House</strong></a> en <strong>Barcelona</strong>, a pocos metros se estaba desarrollando la tragedia del atropello mortal. Pese al dolor, creemos importante publicar hoy este reportaje que habla de cómo arropar a los jóvenes judíos entre los 20 y 30 años, una iniciativa que comenzó hace poco más de una década y que hoy se extiende por muchos países y ciudades.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - Mientras grabábamos esta entrevista con Ivan Morgenstern, residente de la Moishe House en Barcelona, a pocos metros se estaba desarrollando la tragedia del atropello mortal. Pese al dolor, creemos importante publicar hoy este reportaje que habla de cómo arropar a los jóvenes judíos entre los 20 y 30 años, una iniciativa que comenzó hace poco más de una década y que hoy se extiende por muchos países y ciudades.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Moishe House: una casa para jóvenes judíos, ahora también en Barcelona, con Ivan Morgenstern]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - Mientras grabábamos esta entrevista con <strong>Ivan Morgenstern,</strong> residente de la <a href="https://www.moishehouse.org/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Moishe House</strong></a> en <strong>Barcelona</strong>, a pocos metros se estaba desarrollando la tragedia del atropello mortal. Pese al dolor, creemos importante publicar hoy este reportaje que habla de cómo arropar a los jóvenes judíos entre los 20 y 30 años, una iniciativa que comenzó hace poco más de una década y que hoy se extiende por muchos países y ciudades.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885253/c1e-3wmqnt572r5ckq0g6-0v2xzk13c7gn-trbe77.mp3" length="15195324"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - Mientras grabábamos esta entrevista con Ivan Morgenstern, residente de la Moishe House en Barcelona, a pocos metros se estaba desarrollando la tragedia del atropello mortal. Pese al dolor, creemos importante publicar hoy este reportaje que habla de cómo arropar a los jóvenes judíos entre los 20 y 30 años, una iniciativa que comenzó hace poco más de una década y que hoy se extiende por muchos países y ciudades.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885253/c1a-nqv5o-5zk07x46cmnw-vhfmrn.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:50</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ester Rada con nuevos ojos]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 18 Aug 2017 19:32:26 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885251</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ester-rada-con-nuevos-ojos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Ester Rada</strong> es una actriz y cantante <strong>israelí de origen etíope</strong>, nacida en 1985 y que hace tan sólo tres años sorprendió a Israel y al mundo con su álbum de debut. Su familia llegó al país desde un campamento de refugiados en Sudán durante la Operación Moisés, en 1984. Su padre era un conocido cantor litúrgico en la comunidad etíope en su ciudad natal, Kiryat Arba. Sus padres se divorciaron cuando ella era una niña; tiempo después, se mudó junto con su madre y hermano mayor a Netanya en 1996, cuando Rada tenía 11 años, mudanza que ella considera un punto de inflexión en su vida, ya que el nuevo barrio, también de mayoría de judíos etíopes, era menos observante y también comenzó a interactuar con inmigrantes franceses familiarizados con el funk y el rap, algo impensable de oír su reducto natal. En los próximos días presentará su segundo álbum, Different eyes, Ojos diferentes, del que os traemos un avance en exclusiva para el mundo hispano-parlante. Rada inició su carrera como actriz en musicales, mientras que su carrera de música se inició durante su servicio militar donde cantaba en la banda del ejército. Considera como principales influencias musicales a Nina Simone, Ella Fitzgerald y Aretha Franklin, además de la música tradicional religiosa de Bnei Akiva y el jazz etíope. Una anécdota final: tiene un hijo llamado Pele, no en homenaje al jugador de fútbol, sino porque en hebreo significa milagro.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Ester Rada es una actriz y cantante israelí de origen etíope, nacida en 1985 y que hace tan sólo tres años sorprendió a Israel y al mundo con su álbum de debut. Su familia llegó al país desde un campamento de refugiados en Sudán durante la Operación Moisés, en 1984. Su padre era un conocido cantor litúrgico en la comunidad etíope en su ciudad natal, Kiryat Arba. Sus padres se divorciaron cuando ella era una niña; tiempo después, se mudó junto con su madre y hermano mayor a Netanya en 1996, cuando Rada tenía 11 años, mudanza que ella considera un punto de inflexión en su vida, ya que el nuevo barrio, también de mayoría de judíos etíopes, era menos observante y también comenzó a interactuar con inmigrantes franceses familiarizados con el funk y el rap, algo impensable de oír su reducto natal. En los próximos días presentará su segundo álbum, Different eyes, Ojos diferentes, del que os traemos un avance en exclusiva para el mundo hispano-parlante. Rada inició su carrera como actriz en musicales, mientras que su carrera de música se inició durante su servicio militar donde cantaba en la banda del ejército. Considera como principales influencias musicales a Nina Simone, Ella Fitzgerald y Aretha Franklin, además de la música tradicional religiosa de Bnei Akiva y el jazz etíope. Una anécdota final: tiene un hijo llamado Pele, no en homenaje al jugador de fútbol, sino porque en hebreo significa milagro.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ester Rada con nuevos ojos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Ester Rada</strong> es una actriz y cantante <strong>israelí de origen etíope</strong>, nacida en 1985 y que hace tan sólo tres años sorprendió a Israel y al mundo con su álbum de debut. Su familia llegó al país desde un campamento de refugiados en Sudán durante la Operación Moisés, en 1984. Su padre era un conocido cantor litúrgico en la comunidad etíope en su ciudad natal, Kiryat Arba. Sus padres se divorciaron cuando ella era una niña; tiempo después, se mudó junto con su madre y hermano mayor a Netanya en 1996, cuando Rada tenía 11 años, mudanza que ella considera un punto de inflexión en su vida, ya que el nuevo barrio, también de mayoría de judíos etíopes, era menos observante y también comenzó a interactuar con inmigrantes franceses familiarizados con el funk y el rap, algo impensable de oír su reducto natal. En los próximos días presentará su segundo álbum, Different eyes, Ojos diferentes, del que os traemos un avance en exclusiva para el mundo hispano-parlante. Rada inició su carrera como actriz en musicales, mientras que su carrera de música se inició durante su servicio militar donde cantaba en la banda del ejército. Considera como principales influencias musicales a Nina Simone, Ella Fitzgerald y Aretha Franklin, además de la música tradicional religiosa de Bnei Akiva y el jazz etíope. Una anécdota final: tiene un hijo llamado Pele, no en homenaje al jugador de fútbol, sino porque en hebreo significa milagro.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885251/c1e-x6g5wsmxv58bn7wj0-rkdnr41khqmq-84grll.mp3" length="24311432"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Ester Rada es una actriz y cantante israelí de origen etíope, nacida en 1985 y que hace tan sólo tres años sorprendió a Israel y al mundo con su álbum de debut. Su familia llegó al país desde un campamento de refugiados en Sudán durante la Operación Moisés, en 1984. Su padre era un conocido cantor litúrgico en la comunidad etíope en su ciudad natal, Kiryat Arba. Sus padres se divorciaron cuando ella era una niña; tiempo después, se mudó junto con su madre y hermano mayor a Netanya en 1996, cuando Rada tenía 11 años, mudanza que ella considera un punto de inflexión en su vida, ya que el nuevo barrio, también de mayoría de judíos etíopes, era menos observante y también comenzó a interactuar con inmigrantes franceses familiarizados con el funk y el rap, algo impensable de oír su reducto natal. En los próximos días presentará su segundo álbum, Different eyes, Ojos diferentes, del que os traemos un avance en exclusiva para el mundo hispano-parlante. Rada inició su carrera como actriz en musicales, mientras que su carrera de música se inició durante su servicio militar donde cantaba en la banda del ejército. Considera como principales influencias musicales a Nina Simone, Ella Fitzgerald y Aretha Franklin, además de la música tradicional religiosa de Bnei Akiva y el jazz etíope. Una anécdota final: tiene un hijo llamado Pele, no en homenaje al jugador de fútbol, sino porque en hebreo significa milagro.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885251/c1a-nqv5o-7zkmd3vvhq95-jcxtjk.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:20</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ana Bejarano, con Íñigo Alfonso (Fundación March, Madrid, 6/2/2017)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 18 Aug 2017 19:30:13 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885250</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ana-bejarano-con-inigo-alfonso-fundacion-march-madrid-622017</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - Dentro de la serie de charlas con el periodista Íñigo Alonso titulada <em>"Memorias de la Fundación"</em>, el 6 de febrero de 2017 tuvo ligar en la sede de la <strong>Fundación March</strong> un encuentro con <strong>Ana Bejarano</strong>, filóloga, traductora y especialista en lengua hebrea salmantina. profesora titular del Departamento de Filología Griega, Latina, Románica y Semítica de la Universidad de Barcelona, coordinadora de los seminarios de traducción literaria hebreo-español y los cursos de lengua hebrea de la Escuela de Traductores de Toledo (Universidad de Castilla-La Mancha) y con más de cincuenta traducciones literarias de autores contemporáneos hebreos. En 2016 recibió el Premio Nacional a la mejor traducción por su traducción al castellano de <em>"Gran Cabaret"</em> del israelí David Grossman.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - Dentro de la serie de charlas con el periodista Íñigo Alonso titulada "Memorias de la Fundación", el 6 de febrero de 2017 tuvo ligar en la sede de la Fundación March un encuentro con Ana Bejarano, filóloga, traductora y especialista en lengua hebrea salmantina. profesora titular del Departamento de Filología Griega, Latina, Románica y Semítica de la Universidad de Barcelona, coordinadora de los seminarios de traducción literaria hebreo-español y los cursos de lengua hebrea de la Escuela de Traductores de Toledo (Universidad de Castilla-La Mancha) y con más de cincuenta traducciones literarias de autores contemporáneos hebreos. En 2016 recibió el Premio Nacional a la mejor traducción por su traducción al castellano de "Gran Cabaret" del israelí David Grossman.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ana Bejarano, con Íñigo Alfonso (Fundación March, Madrid, 6/2/2017)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - Dentro de la serie de charlas con el periodista Íñigo Alonso titulada <em>"Memorias de la Fundación"</em>, el 6 de febrero de 2017 tuvo ligar en la sede de la <strong>Fundación March</strong> un encuentro con <strong>Ana Bejarano</strong>, filóloga, traductora y especialista en lengua hebrea salmantina. profesora titular del Departamento de Filología Griega, Latina, Románica y Semítica de la Universidad de Barcelona, coordinadora de los seminarios de traducción literaria hebreo-español y los cursos de lengua hebrea de la Escuela de Traductores de Toledo (Universidad de Castilla-La Mancha) y con más de cincuenta traducciones literarias de autores contemporáneos hebreos. En 2016 recibió el Premio Nacional a la mejor traducción por su traducción al castellano de <em>"Gran Cabaret"</em> del israelí David Grossman.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885250/c1e-oqjdwcv4xrga8n0rz-1pdo8kz7i6r-ekghnv.mp3" length="60959232"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - Dentro de la serie de charlas con el periodista Íñigo Alonso titulada "Memorias de la Fundación", el 6 de febrero de 2017 tuvo ligar en la sede de la Fundación March un encuentro con Ana Bejarano, filóloga, traductora y especialista en lengua hebrea salmantina. profesora titular del Departamento de Filología Griega, Latina, Románica y Semítica de la Universidad de Barcelona, coordinadora de los seminarios de traducción literaria hebreo-español y los cursos de lengua hebrea de la Escuela de Traductores de Toledo (Universidad de Castilla-La Mancha) y con más de cincuenta traducciones literarias de autores contemporáneos hebreos. En 2016 recibió el Premio Nacional a la mejor traducción por su traducción al castellano de "Gran Cabaret" del israelí David Grossman.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885250/c1a-nqv5o-ok39omn0fggv-srxmt0.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:03:30</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[American Sephardi Music Festival]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 17 Aug 2017 19:34:33 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885245</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/american-sephardi-music-festival</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Actuaciones dinámicas y diversas de artistas de talla mundial podrán ser escuchados en el primer Festival de <strong>Música Sefardí</strong> Americana. Este festival está Organizado por la Federación Sefardí Americana y dirigida por <strong>David Serero</strong>. El Festival se llevará a cabo en tres días: 24, 27 y 28 de agosto 2017 en el Centro para la Historia de los Judíos (15 W 16th Street, Nueva York). En nuestro <em>Magacín Sefardí</em> de hoy vamos a recorrer todo el lineup reconociendo a cada uno de los artistas que participan de este primer <strong>Festival de Musica Sefardi de Norteamerica</strong> y escucharemos su música. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Actuaciones dinámicas y diversas de artistas de talla mundial podrán ser escuchados en el primer Festival de Música Sefardí Americana. Este festival está Organizado por la Federación Sefardí Americana y dirigida por David Serero. El Festival se llevará a cabo en tres días: 24, 27 y 28 de agosto 2017 en el Centro para la Historia de los Judíos (15 W 16th Street, Nueva York). En nuestro Magacín Sefardí de hoy vamos a recorrer todo el lineup reconociendo a cada uno de los artistas que participan de este primer Festival de Musica Sefardi de Norteamerica y escucharemos su música. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[American Sephardi Music Festival]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Actuaciones dinámicas y diversas de artistas de talla mundial podrán ser escuchados en el primer Festival de <strong>Música Sefardí</strong> Americana. Este festival está Organizado por la Federación Sefardí Americana y dirigida por <strong>David Serero</strong>. El Festival se llevará a cabo en tres días: 24, 27 y 28 de agosto 2017 en el Centro para la Historia de los Judíos (15 W 16th Street, Nueva York). En nuestro <em>Magacín Sefardí</em> de hoy vamos a recorrer todo el lineup reconociendo a cada uno de los artistas que participan de este primer <strong>Festival de Musica Sefardi de Norteamerica</strong> y escucharemos su música. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885245/c1e-vqp52c9vpwof39dz2-gpkv83pgb1d-xzgfgn.mp3" length="43199741"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Actuaciones dinámicas y diversas de artistas de talla mundial podrán ser escuchados en el primer Festival de Música Sefardí Americana. Este festival está Organizado por la Federación Sefardí Americana y dirigida por David Serero. El Festival se llevará a cabo en tres días: 24, 27 y 28 de agosto 2017 en el Centro para la Historia de los Judíos (15 W 16th Street, Nueva York). En nuestro Magacín Sefardí de hoy vamos a recorrer todo el lineup reconociendo a cada uno de los artistas que participan de este primer Festival de Musica Sefardi de Norteamerica y escucharemos su música. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885245/c1a-nqv5o-34g9pd4pbgj0-9wqfwo.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:00</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["La levedad" de Catherine Meurisse, con su editor Enrique Redel]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 17 Aug 2017 19:33:24 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885244</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-levedad-de-catherine-meurisse-con-su-editor-enrique-redel</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - <strong>"Un testimonio de una pérdida y de una transformación".</strong> Así define <strong>Enrique Redel</strong> de <em>Impedimenta</em> este <a href="http://impedimenta.es/libros.php/la-levedad" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>La levedad</strong></em></a> de <strong>Catherine Meurisse</strong>, que es, <strong>sin grandilocuencias, sin efectismos</strong> "la confesión personal en imágenes de lo que vivió la autora, miembro de la redacción del <em>Charlie Hebdo".</em> Meurisse lo perdió casi todo. También se perdió a si misma. Esta novela gráfica es la crónica de su vuelta a la vida. <strong>Un bálsamo que nos muestra "cómo el arte puede sanar el dolor".</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">"El día 7 de enero de 2015, la alarma del despertador de la dibujante Catherine Meurisse no sonó, haciendo que <strong>llegara tarde a la reunión del equipo de diseñadores de la revista <em>Charlie Hebdo.</em></strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Este descuido le salvó la vida, pero no la libró, como al resto de los supervivientes del fatídico atentado contra la sede de la publicación, de afrontar la violencia de <strong>un terrible suceso que la dejó amigos, maestros, mentores y, de paso, sin inocencia.</strong> Decidida a encontrar un nuevo punto de partida, la autora, que ha perdido casi todos sus apoyos, emprende, en medio del caos y la aridez estética que siguió a aquellos días, <strong>un viaje en busca de lo contrario: la belleza.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><strong><span style="color:#999999;">La levedad es un refugio contra la necedad humana, pero también una celebración de la belleza y del arte de crear".</span></strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - "Un testimonio de una pérdida y de una transformación". Así define Enrique Redel de Impedimenta este La levedad de Catherine Meurisse, que es, sin grandilocuencias, sin efectismos "la confesión personal en imágenes de lo que vivió la autora, miembro de la redacción del Charlie Hebdo". Meurisse lo perdió casi todo. También se perdió a si misma. Esta novela gráfica es la crónica de su vuelta a la vida. Un bálsamo que nos muestra "cómo el arte puede sanar el dolor".
"El día 7 de enero de 2015, la alarma del despertador de la dibujante Catherine Meurisse no sonó, haciendo que llegara tarde a la reunión del equipo de diseñadores de la revista Charlie Hebdo.
Este descuido le salvó la vida, pero no la libró, como al resto de los supervivientes del fatídico atentado contra la sede de la publicación, de afrontar la violencia de un terrible suceso que la dejó amigos, maestros, mentores y, de paso, sin inocencia. Decidida a encontrar un nuevo punto de partida, la autora, que ha perdido casi todos sus apoyos, emprende, en medio del caos y la aridez estética que siguió a aquellos días, un viaje en busca de lo contrario: la belleza.
La levedad es un refugio contra la necedad humana, pero también una celebración de la belleza y del arte de crear".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["La levedad" de Catherine Meurisse, con su editor Enrique Redel]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - <strong>"Un testimonio de una pérdida y de una transformación".</strong> Así define <strong>Enrique Redel</strong> de <em>Impedimenta</em> este <a href="http://impedimenta.es/libros.php/la-levedad" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>La levedad</strong></em></a> de <strong>Catherine Meurisse</strong>, que es, <strong>sin grandilocuencias, sin efectismos</strong> "la confesión personal en imágenes de lo que vivió la autora, miembro de la redacción del <em>Charlie Hebdo".</em> Meurisse lo perdió casi todo. También se perdió a si misma. Esta novela gráfica es la crónica de su vuelta a la vida. <strong>Un bálsamo que nos muestra "cómo el arte puede sanar el dolor".</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">"El día 7 de enero de 2015, la alarma del despertador de la dibujante Catherine Meurisse no sonó, haciendo que <strong>llegara tarde a la reunión del equipo de diseñadores de la revista <em>Charlie Hebdo.</em></strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Este descuido le salvó la vida, pero no la libró, como al resto de los supervivientes del fatídico atentado contra la sede de la publicación, de afrontar la violencia de <strong>un terrible suceso que la dejó amigos, maestros, mentores y, de paso, sin inocencia.</strong> Decidida a encontrar un nuevo punto de partida, la autora, que ha perdido casi todos sus apoyos, emprende, en medio del caos y la aridez estética que siguió a aquellos días, <strong>un viaje en busca de lo contrario: la belleza.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><strong><span style="color:#999999;">La levedad es un refugio contra la necedad humana, pero también una celebración de la belleza y del arte de crear".</span></strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885244/c1e-drx34s6x90qipd490-mk1od4krcqn-xjkkey.mp3" length="12151745"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - "Un testimonio de una pérdida y de una transformación". Así define Enrique Redel de Impedimenta este La levedad de Catherine Meurisse, que es, sin grandilocuencias, sin efectismos "la confesión personal en imágenes de lo que vivió la autora, miembro de la redacción del Charlie Hebdo". Meurisse lo perdió casi todo. También se perdió a si misma. Esta novela gráfica es la crónica de su vuelta a la vida. Un bálsamo que nos muestra "cómo el arte puede sanar el dolor".
"El día 7 de enero de 2015, la alarma del despertador de la dibujante Catherine Meurisse no sonó, haciendo que llegara tarde a la reunión del equipo de diseñadores de la revista Charlie Hebdo.
Este descuido le salvó la vida, pero no la libró, como al resto de los supervivientes del fatídico atentado contra la sede de la publicación, de afrontar la violencia de un terrible suceso que la dejó amigos, maestros, mentores y, de paso, sin inocencia. Decidida a encontrar un nuevo punto de partida, la autora, que ha perdido casi todos sus apoyos, emprende, en medio del caos y la aridez estética que siguió a aquellos días, un viaje en busca de lo contrario: la belleza.
La levedad es un refugio contra la necedad humana, pero también una celebración de la belleza y del arte de crear".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885244/c1a-nqv5o-nd43xnd0tqk3-htv8hq.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:40</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Punkache, rock independiente israelí]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 17 Aug 2017 19:32:16 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885243</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/punkache-rock-independiente-israeli</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>Punkache</strong> (que suena en inglés como panqueque, pero que surge de la combinación de de punk y dolor) fue un grupo indie israelí que nació en 2001 como una broma que consiguió editar dos álbumes, <em>"Delicous"</em> (en 2001) y <em>"Halooshes"</em> (en 2002), formado por Jonatan Gat en bajo y voz, Royiki Dotan a la guitarra y voz, y Jonatan Harpak en batería. Estuvieron en activo hasta 2004, en el que sus miembros iniciaron distintos proyectos.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Punkache (que suena en inglés como panqueque, pero que surge de la combinación de de punk y dolor) fue un grupo indie israelí que nació en 2001 como una broma que consiguió editar dos álbumes, "Delicous" (en 2001) y "Halooshes" (en 2002), formado por Jonatan Gat en bajo y voz, Royiki Dotan a la guitarra y voz, y Jonatan Harpak en batería. Estuvieron en activo hasta 2004, en el que sus miembros iniciaron distintos proyectos.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Punkache, rock independiente israelí]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>Punkache</strong> (que suena en inglés como panqueque, pero que surge de la combinación de de punk y dolor) fue un grupo indie israelí que nació en 2001 como una broma que consiguió editar dos álbumes, <em>"Delicous"</em> (en 2001) y <em>"Halooshes"</em> (en 2002), formado por Jonatan Gat en bajo y voz, Royiki Dotan a la guitarra y voz, y Jonatan Harpak en batería. Estuvieron en activo hasta 2004, en el que sus miembros iniciaron distintos proyectos.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885243/c1e-1w7q4tj40rmtx1xkm-ok39omkpi067-e0gcdb.mp3" length="12221231"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Punkache (que suena en inglés como panqueque, pero que surge de la combinación de de punk y dolor) fue un grupo indie israelí que nació en 2001 como una broma que consiguió editar dos álbumes, "Delicous" (en 2001) y "Halooshes" (en 2002), formado por Jonatan Gat en bajo y voz, Royiki Dotan a la guitarra y voz, y Jonatan Harpak en batería. Estuvieron en activo hasta 2004, en el que sus miembros iniciaron distintos proyectos.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885243/c1a-nqv5o-9j01orjgf681-7cobup.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:59</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Michelle Alany & The Mystics recorre España (y un poquito de Portugal)]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 16 Aug 2017 19:36:04 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885241</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/michelle-alany-the-mystics-recorre-espana-y-un-poquito-de-portugal</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - El año pasado la violinista y cantante Michelle Alany y el guitarrista Scott Stobbe hicieron una gira por España con otros dos músicos, llamándose entonces <strong>Nefesh</strong>, dedicado especialmente a la música sefardí. Ahora vuelven acompañados del contrabajista italiano Davide Toscano como <strong>Michelle Alany &amp; The Mystics</strong> y con una agenda de actuaciones completa que detallamos:</p>
<p style="text-align:justify;">Aug. 18-19 Granada-El Higo 21:30-23:00 Gratuita
Aug. 21 Santiago de Compostela-Festival Fieto a Man, en la Praza os Gatos a las 22:00 Gratuita
Aug. 24 Vigo-Cafe UF a las 22:30, entrada 5 Euros.
Aug. 25 Oporto-Terra Plana, a las 21:00 entrada Gratuita
Aug. 26 Vilar de Santos- A Arca Da Noe- a las 22:00 Gratuita
Aug. 27 Santiago de Compostela-SCQ Bar- a las 22:00 Gratuita
Aug. 31 La Coruña-A Cova Celtica- a las 22:00 Gratuita
Sep.1 La Coruña- Repichoca- a las 22:45 Gratuita
Sep. 2 Lugo-Clavicembalo- a las 24:00 entrada 10 euros
Sep. 7 Bilbao-Residence- a las 21:00 Gratuita
Sep. 8 Zaragoza-La Boveda del Albergue de Zaragoza- a las 22:00 entrada 3 euros
Sep.9 Alagón- Fiestas de Alagón- Gratuita
Sep. 11 Madrid- El Búho Real- a las 21:00
Sep. 12 Madrid- Liber Arte- a las 22:00</p>
<p style="text-align:justify;">Tuvimos la suerte de oriles tocar en directo en el estudio y os lo traemos junto con algunos temas de su último disco<em> "Down this Road"</em> en el que ha colaborado, entre otros, el cantante gallego de música sefardí <strong>Xurxo Fernández</strong>. No se lo pierdan.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - El año pasado la violinista y cantante Michelle Alany y el guitarrista Scott Stobbe hicieron una gira por España con otros dos músicos, llamándose entonces Nefesh, dedicado especialmente a la música sefardí. Ahora vuelven acompañados del contrabajista italiano Davide Toscano como Michelle Alany & The Mystics y con una agenda de actuaciones completa que detallamos:
Aug. 18-19 Granada-El Higo 21:30-23:00 Gratuita
Aug. 21 Santiago de Compostela-Festival Fieto a Man, en la Praza os Gatos a las 22:00 Gratuita
Aug. 24 Vigo-Cafe UF a las 22:30, entrada 5 Euros.
Aug. 25 Oporto-Terra Plana, a las 21:00 entrada Gratuita
Aug. 26 Vilar de Santos- A Arca Da Noe- a las 22:00 Gratuita
Aug. 27 Santiago de Compostela-SCQ Bar- a las 22:00 Gratuita
Aug. 31 La Coruña-A Cova Celtica- a las 22:00 Gratuita
Sep.1 La Coruña- Repichoca- a las 22:45 Gratuita
Sep. 2 Lugo-Clavicembalo- a las 24:00 entrada 10 euros
Sep. 7 Bilbao-Residence- a las 21:00 Gratuita
Sep. 8 Zaragoza-La Boveda del Albergue de Zaragoza- a las 22:00 entrada 3 euros
Sep.9 Alagón- Fiestas de Alagón- Gratuita
Sep. 11 Madrid- El Búho Real- a las 21:00
Sep. 12 Madrid- Liber Arte- a las 22:00
Tuvimos la suerte de oriles tocar en directo en el estudio y os lo traemos junto con algunos temas de su último disco "Down this Road" en el que ha colaborado, entre otros, el cantante gallego de música sefardí Xurxo Fernández. No se lo pierdan.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Michelle Alany & The Mystics recorre España (y un poquito de Portugal)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - El año pasado la violinista y cantante Michelle Alany y el guitarrista Scott Stobbe hicieron una gira por España con otros dos músicos, llamándose entonces <strong>Nefesh</strong>, dedicado especialmente a la música sefardí. Ahora vuelven acompañados del contrabajista italiano Davide Toscano como <strong>Michelle Alany &amp; The Mystics</strong> y con una agenda de actuaciones completa que detallamos:</p>
<p style="text-align:justify;">Aug. 18-19 Granada-El Higo 21:30-23:00 Gratuita
Aug. 21 Santiago de Compostela-Festival Fieto a Man, en la Praza os Gatos a las 22:00 Gratuita
Aug. 24 Vigo-Cafe UF a las 22:30, entrada 5 Euros.
Aug. 25 Oporto-Terra Plana, a las 21:00 entrada Gratuita
Aug. 26 Vilar de Santos- A Arca Da Noe- a las 22:00 Gratuita
Aug. 27 Santiago de Compostela-SCQ Bar- a las 22:00 Gratuita
Aug. 31 La Coruña-A Cova Celtica- a las 22:00 Gratuita
Sep.1 La Coruña- Repichoca- a las 22:45 Gratuita
Sep. 2 Lugo-Clavicembalo- a las 24:00 entrada 10 euros
Sep. 7 Bilbao-Residence- a las 21:00 Gratuita
Sep. 8 Zaragoza-La Boveda del Albergue de Zaragoza- a las 22:00 entrada 3 euros
Sep.9 Alagón- Fiestas de Alagón- Gratuita
Sep. 11 Madrid- El Búho Real- a las 21:00
Sep. 12 Madrid- Liber Arte- a las 22:00</p>
<p style="text-align:justify;">Tuvimos la suerte de oriles tocar en directo en el estudio y os lo traemos junto con algunos temas de su último disco<em> "Down this Road"</em> en el que ha colaborado, entre otros, el cantante gallego de música sefardí <strong>Xurxo Fernández</strong>. No se lo pierdan.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885241/c1e-5wd21tm3owqa0xm6n-ok39om8gb1m4-7bh1hm.mp3" length="13646785"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - El año pasado la violinista y cantante Michelle Alany y el guitarrista Scott Stobbe hicieron una gira por España con otros dos músicos, llamándose entonces Nefesh, dedicado especialmente a la música sefardí. Ahora vuelven acompañados del contrabajista italiano Davide Toscano como Michelle Alany & The Mystics y con una agenda de actuaciones completa que detallamos:
Aug. 18-19 Granada-El Higo 21:30-23:00 Gratuita
Aug. 21 Santiago de Compostela-Festival Fieto a Man, en la Praza os Gatos a las 22:00 Gratuita
Aug. 24 Vigo-Cafe UF a las 22:30, entrada 5 Euros.
Aug. 25 Oporto-Terra Plana, a las 21:00 entrada Gratuita
Aug. 26 Vilar de Santos- A Arca Da Noe- a las 22:00 Gratuita
Aug. 27 Santiago de Compostela-SCQ Bar- a las 22:00 Gratuita
Aug. 31 La Coruña-A Cova Celtica- a las 22:00 Gratuita
Sep.1 La Coruña- Repichoca- a las 22:45 Gratuita
Sep. 2 Lugo-Clavicembalo- a las 24:00 entrada 10 euros
Sep. 7 Bilbao-Residence- a las 21:00 Gratuita
Sep. 8 Zaragoza-La Boveda del Albergue de Zaragoza- a las 22:00 entrada 3 euros
Sep.9 Alagón- Fiestas de Alagón- Gratuita
Sep. 11 Madrid- El Búho Real- a las 21:00
Sep. 12 Madrid- Liber Arte- a las 22:00
Tuvimos la suerte de oriles tocar en directo en el estudio y os lo traemos junto con algunos temas de su último disco "Down this Road" en el que ha colaborado, entre otros, el cantante gallego de música sefardí Xurxo Fernández. No se lo pierdan.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885241/c1a-nqv5o-xx8j2ompfq98-yzii29.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:13</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Alfred Pringsheim: mecenas y analista de funciones]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 16 Aug 2017 19:35:07 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885240</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/alfred-pringsheim-mecenas-y-analista-de-funciones</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - <strong>Alfred Pringsheim</strong> (1850 -1941) fue un matemático judío alemán que destacó por sus trabajos en análisis. Desarrolló su carrera como docente en la universidad Ludwig Maximilian de Munich, donde además contaba con una hermosa casa, el <em>Palacio Pringsheim</em>. En él se conservaban las colecciones de arte adquiridas por Alfred, que también era un gran amante de la musica. Uno de sus trabajos más importantes fue <em>"Charlas sobre teoría de números y teoría de funciones",</em> un tratado en cinco tomos publicado entre 1916 y 1932.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - Alfred Pringsheim (1850 -1941) fue un matemático judío alemán que destacó por sus trabajos en análisis. Desarrolló su carrera como docente en la universidad Ludwig Maximilian de Munich, donde además contaba con una hermosa casa, el Palacio Pringsheim. En él se conservaban las colecciones de arte adquiridas por Alfred, que también era un gran amante de la musica. Uno de sus trabajos más importantes fue "Charlas sobre teoría de números y teoría de funciones", un tratado en cinco tomos publicado entre 1916 y 1932.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Alfred Pringsheim: mecenas y analista de funciones]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - <strong>Alfred Pringsheim</strong> (1850 -1941) fue un matemático judío alemán que destacó por sus trabajos en análisis. Desarrolló su carrera como docente en la universidad Ludwig Maximilian de Munich, donde además contaba con una hermosa casa, el <em>Palacio Pringsheim</em>. En él se conservaban las colecciones de arte adquiridas por Alfred, que también era un gran amante de la musica. Uno de sus trabajos más importantes fue <em>"Charlas sobre teoría de números y teoría de funciones",</em> un tratado en cinco tomos publicado entre 1916 y 1932.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885240/c1e-pqv5gc5jm7jtmo984-8d9gxrmztj5-ppft8i.mp3" length="12570122"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - Alfred Pringsheim (1850 -1941) fue un matemático judío alemán que destacó por sus trabajos en análisis. Desarrolló su carrera como docente en la universidad Ludwig Maximilian de Munich, donde además contaba con una hermosa casa, el Palacio Pringsheim. En él se conservaban las colecciones de arte adquiridas por Alfred, que también era un gran amante de la musica. Uno de sus trabajos más importantes fue "Charlas sobre teoría de números y teoría de funciones", un tratado en cinco tomos publicado entre 1916 y 1932.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885240/c1a-nqv5o-xx8j2om2imxd-ntojfv.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:06</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El Índice de Betzalel Narkis]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 16 Aug 2017 19:34:57 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885239</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-indice-de-betzalel-narkis</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - Reseña sobre el Indice de Arte Judío de <strong>Betzalel Narkis</strong>, que se presentó el pasado nueve de agosto en el marco del 17º Congreso Internacional de Estudios Judaicos de la Universidad Hebrea de Jerusalén. También recordaremos la vida y obra de Betzalel Narkis, nombre indispensable dentro de la Historia del Arte Judío, Premio Israel 1999 por toda una carrera consagrada a preservar y difundir todas las manifestaciones artísticas del Pueblo Judío a través de su historia, desde los comienzos a la actualidad</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - Reseña sobre el Indice de Arte Judío de Betzalel Narkis, que se presentó el pasado nueve de agosto en el marco del 17º Congreso Internacional de Estudios Judaicos de la Universidad Hebrea de Jerusalén. También recordaremos la vida y obra de Betzalel Narkis, nombre indispensable dentro de la Historia del Arte Judío, Premio Israel 1999 por toda una carrera consagrada a preservar y difundir todas las manifestaciones artísticas del Pueblo Judío a través de su historia, desde los comienzos a la actualidad
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El Índice de Betzalel Narkis]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - Reseña sobre el Indice de Arte Judío de <strong>Betzalel Narkis</strong>, que se presentó el pasado nueve de agosto en el marco del 17º Congreso Internacional de Estudios Judaicos de la Universidad Hebrea de Jerusalén. También recordaremos la vida y obra de Betzalel Narkis, nombre indispensable dentro de la Historia del Arte Judío, Premio Israel 1999 por toda una carrera consagrada a preservar y difundir todas las manifestaciones artísticas del Pueblo Judío a través de su historia, desde los comienzos a la actualidad</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885239/c1e-vqp52c9vpwzawz1p3-wwmj1xnra7m5-koa5fl.mp3" length="13237185"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - Reseña sobre el Indice de Arte Judío de Betzalel Narkis, que se presentó el pasado nueve de agosto en el marco del 17º Congreso Internacional de Estudios Judaicos de la Universidad Hebrea de Jerusalén. También recordaremos la vida y obra de Betzalel Narkis, nombre indispensable dentro de la Historia del Arte Judío, Premio Israel 1999 por toda una carrera consagrada a preservar y difundir todas las manifestaciones artísticas del Pueblo Judío a través de su historia, desde los comienzos a la actualidad
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885239/c1a-nqv5o-5zk07xrwio1w-inlsvh.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:48</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Tel Aviv Dance 2017", con Claudio Kogon]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 16 Aug 2017 19:33:46 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885238</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/tel-aviv-dance-2017-con-claudio-kogon</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TELÓN Y LA ESTRELLA - La cita con lo mejor de la danza israelí e internacional tendrá lugar en el <em><strong>Centro Suzanne Dellal</strong> </em>que presenta su <a href="https://www.suzannedellal.org.il/en/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Dance Tel Aviv 2017,</strong> </em></a>en el que participan <strong>12 compañías que llegan de Alemania, China, Hong Kong, Hungría, Turquía, Bélgica, Suecia, Ucrania y España.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Su vicedirector<a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Claudio+Kogon" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong> Claudio Kogon</strong></a> nos habla de este festival -que comenzó el 2 de agosto y se desarrollará hasta el 31 de octubre- <strong>"muy rico y muy diverso que quiere atraer nuevos públicos, con danza clásica, de vanguardia y propuestas especiales".</strong></p>
<p style="text-align:justify;">El homenaje el próximo 26 de agosto a la legendaria <a href="https://www.suzannedellal.org.il/en/Silvia_Duran" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Silvia Durán,</strong></a> la matriarca del flamenco en Israel, la presencia del ya casi madrileño <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Sharon+Fridman" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Sharon Fridman</strong></a> y el <a href="https://www.suzannedellal.org.il/en/Compa__a_Sara_Calero" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Petisa loca</strong> </em></a>de <strong>Sara Calero</strong> son algunos de los espectáculos de los que nos habla Kogon quien nos adelanta además los próximos proyectos de este centro en constante evolución.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL TELÓN Y LA ESTRELLA - La cita con lo mejor de la danza israelí e internacional tendrá lugar en el Centro Suzanne Dellal que presenta su Dance Tel Aviv 2017, en el que participan 12 compañías que llegan de Alemania, China, Hong Kong, Hungría, Turquía, Bélgica, Suecia, Ucrania y España.
Su vicedirector Claudio Kogon nos habla de este festival -que comenzó el 2 de agosto y se desarrollará hasta el 31 de octubre- "muy rico y muy diverso que quiere atraer nuevos públicos, con danza clásica, de vanguardia y propuestas especiales".
El homenaje el próximo 26 de agosto a la legendaria Silvia Durán, la matriarca del flamenco en Israel, la presencia del ya casi madrileño Sharon Fridman y el Petisa loca de Sara Calero son algunos de los espectáculos de los que nos habla Kogon quien nos adelanta además los próximos proyectos de este centro en constante evolución.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Tel Aviv Dance 2017", con Claudio Kogon]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TELÓN Y LA ESTRELLA - La cita con lo mejor de la danza israelí e internacional tendrá lugar en el <em><strong>Centro Suzanne Dellal</strong> </em>que presenta su <a href="https://www.suzannedellal.org.il/en/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Dance Tel Aviv 2017,</strong> </em></a>en el que participan <strong>12 compañías que llegan de Alemania, China, Hong Kong, Hungría, Turquía, Bélgica, Suecia, Ucrania y España.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Su vicedirector<a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Claudio+Kogon" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong> Claudio Kogon</strong></a> nos habla de este festival -que comenzó el 2 de agosto y se desarrollará hasta el 31 de octubre- <strong>"muy rico y muy diverso que quiere atraer nuevos públicos, con danza clásica, de vanguardia y propuestas especiales".</strong></p>
<p style="text-align:justify;">El homenaje el próximo 26 de agosto a la legendaria <a href="https://www.suzannedellal.org.il/en/Silvia_Duran" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Silvia Durán,</strong></a> la matriarca del flamenco en Israel, la presencia del ya casi madrileño <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Sharon+Fridman" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Sharon Fridman</strong></a> y el <a href="https://www.suzannedellal.org.il/en/Compa__a_Sara_Calero" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Petisa loca</strong> </em></a>de <strong>Sara Calero</strong> son algunos de los espectáculos de los que nos habla Kogon quien nos adelanta además los próximos proyectos de este centro en constante evolución.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885238/c1e-83opwc9d85wh1d874-qd409mxdsz3w-z271be.mp3" length="10907063"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL TELÓN Y LA ESTRELLA - La cita con lo mejor de la danza israelí e internacional tendrá lugar en el Centro Suzanne Dellal que presenta su Dance Tel Aviv 2017, en el que participan 12 compañías que llegan de Alemania, China, Hong Kong, Hungría, Turquía, Bélgica, Suecia, Ucrania y España.
Su vicedirector Claudio Kogon nos habla de este festival -que comenzó el 2 de agosto y se desarrollará hasta el 31 de octubre- "muy rico y muy diverso que quiere atraer nuevos públicos, con danza clásica, de vanguardia y propuestas especiales".
El homenaje el próximo 26 de agosto a la legendaria Silvia Durán, la matriarca del flamenco en Israel, la presencia del ya casi madrileño Sharon Fridman y el Petisa loca de Sara Calero son algunos de los espectáculos de los que nos habla Kogon quien nos adelanta además los próximos proyectos de este centro en constante evolución.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885238/c1a-nqv5o-kpdk745ki9w-92cekq.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:22</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Utzel y su hija Pobreza]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 16 Aug 2017 19:30:58 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885235</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/utzel-y-su-hija-pobreza</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER – Entre las breves <strong>historias infantiles</strong> del Nóbel de Literatura 1978, <strong>Isaac Bashevis Singer</strong> (1902 – 1991), hijo y nieto de rabinos que vivió en el barrio judío de Varsovia hasta 1935, año en que emigró a los Estados Unidos, hemos seleccionado hoy que una refleja las miserias que vivieron muchos judíos en Europa.]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER – Entre las breves historias infantiles del Nóbel de Literatura 1978, Isaac Bashevis Singer (1902 – 1991), hijo y nieto de rabinos que vivió en el barrio judío de Varsovia hasta 1935, año en que emigró a los Estados Unidos, hemos seleccionado hoy que una refleja las miserias que vivieron muchos judíos en Europa.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Utzel y su hija Pobreza]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER – Entre las breves <strong>historias infantiles</strong> del Nóbel de Literatura 1978, <strong>Isaac Bashevis Singer</strong> (1902 – 1991), hijo y nieto de rabinos que vivió en el barrio judío de Varsovia hasta 1935, año en que emigró a los Estados Unidos, hemos seleccionado hoy que una refleja las miserias que vivieron muchos judíos en Europa.]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885235/c1e-gm90wa3dnqpi249p0-xx8j2okqbg5z-pcer3o.mp3" length="8711941"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER – Entre las breves historias infantiles del Nóbel de Literatura 1978, Isaac Bashevis Singer (1902 – 1991), hijo y nieto de rabinos que vivió en el barrio judío de Varsovia hasta 1935, año en que emigró a los Estados Unidos, hemos seleccionado hoy que una refleja las miserias que vivieron muchos judíos en Europa.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885235/c1a-nqv5o-0v2xzk0gumk7-guid2v.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:09:05</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Cantos de amor sefardíes, por Sofía Noel]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 14 Aug 2017 19:36:03 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885233</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/cantos-de-amor-sefardies-por-sofia-noel</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Sofía Noel</strong> fue una soprano y pedagoga belga especializada en música tradicional sefardí, nacida como Sophie Heyman en Bruselas en 1915 y fallecida en Madrid en 2011. Fue alumna y colaboradora de músicos como Fernando Obradors y Ricardo Viñes, y amiga de poetas como José Hierro, dedicando su vida a investigar y dar a conocer la España de las Tres Culturas. Colaboró en Radio Exterior de España y Radio Clásica donde dirigió programas como <em>La vida en música</em> o <em>Los Pueblos Cantan su vida</em>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Sofía Noel fue una soprano y pedagoga belga especializada en música tradicional sefardí, nacida como Sophie Heyman en Bruselas en 1915 y fallecida en Madrid en 2011. Fue alumna y colaboradora de músicos como Fernando Obradors y Ricardo Viñes, y amiga de poetas como José Hierro, dedicando su vida a investigar y dar a conocer la España de las Tres Culturas. Colaboró en Radio Exterior de España y Radio Clásica donde dirigió programas como La vida en música o Los Pueblos Cantan su vida.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Cantos de amor sefardíes, por Sofía Noel]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Sofía Noel</strong> fue una soprano y pedagoga belga especializada en música tradicional sefardí, nacida como Sophie Heyman en Bruselas en 1915 y fallecida en Madrid en 2011. Fue alumna y colaboradora de músicos como Fernando Obradors y Ricardo Viñes, y amiga de poetas como José Hierro, dedicando su vida a investigar y dar a conocer la España de las Tres Culturas. Colaboró en Radio Exterior de España y Radio Clásica donde dirigió programas como <em>La vida en música</em> o <em>Los Pueblos Cantan su vida</em>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885233/c1e-jzng2hqo8n7hxz60q-v6zjgdv5i93j-uu1yy1.mp3" length="6189166"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Sofía Noel fue una soprano y pedagoga belga especializada en música tradicional sefardí, nacida como Sophie Heyman en Bruselas en 1915 y fallecida en Madrid en 2011. Fue alumna y colaboradora de músicos como Fernando Obradors y Ricardo Viñes, y amiga de poetas como José Hierro, dedicando su vida a investigar y dar a conocer la España de las Tres Culturas. Colaboró en Radio Exterior de España y Radio Clásica donde dirigió programas como La vida en música o Los Pueblos Cantan su vida.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885233/c1a-nqv5o-8d9gxr8niq3d-2qsbge.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:45</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El interior de una nuez]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 14 Aug 2017 19:32:01 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885229</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-interior-de-una-nuez</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">RELATOS DE MARIO SATZ - Burgos, siglo XIV, y una reunión de los miembros del grupo del Huerto del Nogal liderados por un rabino sirven de excusa al escritor y kabalista <strong>Mario Satz</strong> para hablar de algunos secretos de la vida</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[RELATOS DE MARIO SATZ - Burgos, siglo XIV, y una reunión de los miembros del grupo del Huerto del Nogal liderados por un rabino sirven de excusa al escritor y kabalista Mario Satz para hablar de algunos secretos de la vida]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El interior de una nuez]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">RELATOS DE MARIO SATZ - Burgos, siglo XIV, y una reunión de los miembros del grupo del Huerto del Nogal liderados por un rabino sirven de excusa al escritor y kabalista <strong>Mario Satz</strong> para hablar de algunos secretos de la vida</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885229/c1e-3wmqnt57n95bkq0g6-xx8j2o7duq4m-rgqpp2.mp3" length="6641371"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[RELATOS DE MARIO SATZ - Burgos, siglo XIV, y una reunión de los miembros del grupo del Huerto del Nogal liderados por un rabino sirven de excusa al escritor y kabalista Mario Satz para hablar de algunos secretos de la vida]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885229/c1a-nqv5o-471r5ko8akw4-tvri3u.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:06:56</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Debbie Friedman: la liturgia renovada]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 13 Aug 2017 19:36:16 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885227</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/debbie-friedman-la-liturgia-renovada</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Deborah Lynn (o "Debbie") Friedman</strong> fue una cantautora e intérprete de música religiosa judía, nacida en EE.UU. en 1951 y fallecida en 2011). Tocaba la guitarra y cantaba en hebreo y en inglés. Era conocida por su versión de la oración judía Mi Shebeirach. La música de Debbie Friedman tuvo un impacto importante en la liturgia del judaísmo reformista, en el judaísmo conservador y también en algunas comunidades judías ortodoxas.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Deborah Lynn (o "Debbie") Friedman fue una cantautora e intérprete de música religiosa judía, nacida en EE.UU. en 1951 y fallecida en 2011). Tocaba la guitarra y cantaba en hebreo y en inglés. Era conocida por su versión de la oración judía Mi Shebeirach. La música de Debbie Friedman tuvo un impacto importante en la liturgia del judaísmo reformista, en el judaísmo conservador y también en algunas comunidades judías ortodoxas.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Debbie Friedman: la liturgia renovada]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Deborah Lynn (o "Debbie") Friedman</strong> fue una cantautora e intérprete de música religiosa judía, nacida en EE.UU. en 1951 y fallecida en 2011). Tocaba la guitarra y cantaba en hebreo y en inglés. Era conocida por su versión de la oración judía Mi Shebeirach. La música de Debbie Friedman tuvo un impacto importante en la liturgia del judaísmo reformista, en el judaísmo conservador y también en algunas comunidades judías ortodoxas.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885227/c1e-x6g5wsmxkj8sn7wj0-5zk07x39t0dz-xr8vrp.mp3" length="21673273"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Deborah Lynn (o "Debbie") Friedman fue una cantautora e intérprete de música religiosa judía, nacida en EE.UU. en 1951 y fallecida en 2011). Tocaba la guitarra y cantaba en hebreo y en inglés. Era conocida por su versión de la oración judía Mi Shebeirach. La música de Debbie Friedman tuvo un impacto importante en la liturgia del judaísmo reformista, en el judaísmo conservador y también en algunas comunidades judías ortodoxas.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885227/c1a-nqv5o-rkdnr42qak4d-vbgp0i.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:35</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Te Deum" de Otto Nicolai, con Evelyn Lear]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 13 Aug 2017 19:30:41 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885223</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/te-deum-de-otto-nicolai-con-evelyn-lear</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Hoy traemos una obra lírica, aunque no escénica, sino de carácter religioso, basada en textos de salmos. Se trata de un <em>Te Deum</em>, poco conocido, interpretado y grabado, compuesto en 1832 por el alemán <strong>Carl Otto Ehrenfried Nicolai</strong>, que vivió entre 1810 y 1849 y al que debemos nada menos que la fundación de la Filarmónica de Viena. Su obra más conocida es la ópera <em>"Las alegres comadres de Windsor"</em> basada en la comedia homónima de Shakespeare. La obra que oiremos se basa en textos de los salmos 97 y 31, en una grabación de 1966 de la Sing-Akademie zu Berlin (también conocida como la Berliner Singakademie) y la Sinfónica de la Radio Berlinesa dirigidas por Mathieu Lange, con un octeto de solistas encabezado por <strong>Evelyn Lear</strong>, junto a Marina Türke, Ralli Kostia, Kathleen Basler, Heinz Hoppe, Martin Vantin, Thomas Stewart y Manfred Schenck.
Recordemos que Evelyn Lear fue una soprano nacida en 1926 con el apellido Shulman y muerta en 2012, que del 59 al 92 protagonizó más de cuarenta papeles de ópera en todas las grandes compañías estadounidenses y ganó un Grammy justo el año de esta grabación. Estaba casada en segundas nupcias con el bajo barítono Thomas Stewart (juntos en la imagen), presente también entre los solistas de este registro, como hemos mencionado.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Hoy traemos una obra lírica, aunque no escénica, sino de carácter religioso, basada en textos de salmos. Se trata de un Te Deum, poco conocido, interpretado y grabado, compuesto en 1832 por el alemán Carl Otto Ehrenfried Nicolai, que vivió entre 1810 y 1849 y al que debemos nada menos que la fundación de la Filarmónica de Viena. Su obra más conocida es la ópera "Las alegres comadres de Windsor" basada en la comedia homónima de Shakespeare. La obra que oiremos se basa en textos de los salmos 97 y 31, en una grabación de 1966 de la Sing-Akademie zu Berlin (también conocida como la Berliner Singakademie) y la Sinfónica de la Radio Berlinesa dirigidas por Mathieu Lange, con un octeto de solistas encabezado por Evelyn Lear, junto a Marina Türke, Ralli Kostia, Kathleen Basler, Heinz Hoppe, Martin Vantin, Thomas Stewart y Manfred Schenck.
Recordemos que Evelyn Lear fue una soprano nacida en 1926 con el apellido Shulman y muerta en 2012, que del 59 al 92 protagonizó más de cuarenta papeles de ópera en todas las grandes compañías estadounidenses y ganó un Grammy justo el año de esta grabación. Estaba casada en segundas nupcias con el bajo barítono Thomas Stewart (juntos en la imagen), presente también entre los solistas de este registro, como hemos mencionado.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Te Deum" de Otto Nicolai, con Evelyn Lear]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Hoy traemos una obra lírica, aunque no escénica, sino de carácter religioso, basada en textos de salmos. Se trata de un <em>Te Deum</em>, poco conocido, interpretado y grabado, compuesto en 1832 por el alemán <strong>Carl Otto Ehrenfried Nicolai</strong>, que vivió entre 1810 y 1849 y al que debemos nada menos que la fundación de la Filarmónica de Viena. Su obra más conocida es la ópera <em>"Las alegres comadres de Windsor"</em> basada en la comedia homónima de Shakespeare. La obra que oiremos se basa en textos de los salmos 97 y 31, en una grabación de 1966 de la Sing-Akademie zu Berlin (también conocida como la Berliner Singakademie) y la Sinfónica de la Radio Berlinesa dirigidas por Mathieu Lange, con un octeto de solistas encabezado por <strong>Evelyn Lear</strong>, junto a Marina Türke, Ralli Kostia, Kathleen Basler, Heinz Hoppe, Martin Vantin, Thomas Stewart y Manfred Schenck.
Recordemos que Evelyn Lear fue una soprano nacida en 1926 con el apellido Shulman y muerta en 2012, que del 59 al 92 protagonizó más de cuarenta papeles de ópera en todas las grandes compañías estadounidenses y ganó un Grammy justo el año de esta grabación. Estaba casada en segundas nupcias con el bajo barítono Thomas Stewart (juntos en la imagen), presente también entre los solistas de este registro, como hemos mencionado.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885223/c1e-6xq41b28qrmbndomz-34g9pdm1ijj3-krcbw1.mp3" length="47040888"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Hoy traemos una obra lírica, aunque no escénica, sino de carácter religioso, basada en textos de salmos. Se trata de un Te Deum, poco conocido, interpretado y grabado, compuesto en 1832 por el alemán Carl Otto Ehrenfried Nicolai, que vivió entre 1810 y 1849 y al que debemos nada menos que la fundación de la Filarmónica de Viena. Su obra más conocida es la ópera "Las alegres comadres de Windsor" basada en la comedia homónima de Shakespeare. La obra que oiremos se basa en textos de los salmos 97 y 31, en una grabación de 1966 de la Sing-Akademie zu Berlin (también conocida como la Berliner Singakademie) y la Sinfónica de la Radio Berlinesa dirigidas por Mathieu Lange, con un octeto de solistas encabezado por Evelyn Lear, junto a Marina Türke, Ralli Kostia, Kathleen Basler, Heinz Hoppe, Martin Vantin, Thomas Stewart y Manfred Schenck.
Recordemos que Evelyn Lear fue una soprano nacida en 1926 con el apellido Shulman y muerta en 2012, que del 59 al 92 protagonizó más de cuarenta papeles de ópera en todas las grandes compañías estadounidenses y ganó un Grammy justo el año de esta grabación. Estaba casada en segundas nupcias con el bajo barítono Thomas Stewart (juntos en la imagen), presente también entre los solistas de este registro, como hemos mencionado.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885223/c1a-nqv5o-nd43xnv9azo4-iqysze.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:49:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Calentando motores para el 19º Festival de Cine Judío de Barcelona, con Daniela Rosenfeld]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 11 Aug 2017 19:35:48 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885221</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/calentando-motores-para-el-19o-festival-de-cine-judio-de-barcelona-con-daniela-rosenfeld</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DE ACTUALIDAD - Un año más (y con este van 19) Barcelona contará con un Festival de Cine Judío, como siempre dirigido por <strong>Daniela Rosenfeld</strong>, con quien hablamos de la programación de este año con títulos como:
L’HISTOIRE DE L’AMOUR
12/9/2017 y 28/9/2017, de Radu Mihaileanu (Francia, Canadá 2016)
KOUDELKA: SHOOTING HOLY LAND
13/9/2017, de Gilad Baram (Alemania, República Checa 2015)
DIASPORA: OGNI FINE É UN INIZIO
14/9/2017, de Luigi M. Faccini (Italia 2016)
GAROFANO ROSSO
15/9/2017, de Luigi Faccini (Italia 1976)
A GERMAN LIFE
15/9/2017, de Christian Krone, Olaf S. Müller, Roland Schrotthofer y Florian Weigensamer (Austria, Alemania 2016)
JUNCTION 48
16/9/2017 y 30/9/2017, de Udi Aloni (Israel, Alemania, EEUU 2016)
SONG OF SONGS
17/9/2017 y 26/9/2017, de Eva Neymann (Ucrania 2015)
MIR KUMEN ON (CHILDREN MUST LAUGH)
19/9/2017, de Aleksander Ford (Polonia 1936)
THE DYBBUK
19/9/2017, de Michal Waszynski (Polonia 1937)
ONE WEEK AND A DAY
20/9/2017 y 22/9/2017, de Asaph Polonsky (Israel 2016)
MAUTHAUSEN 2030
21/9/2017, de Miquel Romans (España 2017)
MEMOIRES TSIGANES, L’AUTRE GENOCIDE
21/9/2017, de Idith Bloch y Juliette Jourdan (Francia 2011)
TITOS BRILLE
23/9/2017, de Regina Schilling (Alemania 2014)</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DE ACTUALIDAD - Un año más (y con este van 19) Barcelona contará con un Festival de Cine Judío, como siempre dirigido por Daniela Rosenfeld, con quien hablamos de la programación de este año con títulos como:
L’HISTOIRE DE L’AMOUR
12/9/2017 y 28/9/2017, de Radu Mihaileanu (Francia, Canadá 2016)
KOUDELKA: SHOOTING HOLY LAND
13/9/2017, de Gilad Baram (Alemania, República Checa 2015)
DIASPORA: OGNI FINE É UN INIZIO
14/9/2017, de Luigi M. Faccini (Italia 2016)
GAROFANO ROSSO
15/9/2017, de Luigi Faccini (Italia 1976)
A GERMAN LIFE
15/9/2017, de Christian Krone, Olaf S. Müller, Roland Schrotthofer y Florian Weigensamer (Austria, Alemania 2016)
JUNCTION 48
16/9/2017 y 30/9/2017, de Udi Aloni (Israel, Alemania, EEUU 2016)
SONG OF SONGS
17/9/2017 y 26/9/2017, de Eva Neymann (Ucrania 2015)
MIR KUMEN ON (CHILDREN MUST LAUGH)
19/9/2017, de Aleksander Ford (Polonia 1936)
THE DYBBUK
19/9/2017, de Michal Waszynski (Polonia 1937)
ONE WEEK AND A DAY
20/9/2017 y 22/9/2017, de Asaph Polonsky (Israel 2016)
MAUTHAUSEN 2030
21/9/2017, de Miquel Romans (España 2017)
MEMOIRES TSIGANES, L’AUTRE GENOCIDE
21/9/2017, de Idith Bloch y Juliette Jourdan (Francia 2011)
TITOS BRILLE
23/9/2017, de Regina Schilling (Alemania 2014)]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Calentando motores para el 19º Festival de Cine Judío de Barcelona, con Daniela Rosenfeld]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DE ACTUALIDAD - Un año más (y con este van 19) Barcelona contará con un Festival de Cine Judío, como siempre dirigido por <strong>Daniela Rosenfeld</strong>, con quien hablamos de la programación de este año con títulos como:
L’HISTOIRE DE L’AMOUR
12/9/2017 y 28/9/2017, de Radu Mihaileanu (Francia, Canadá 2016)
KOUDELKA: SHOOTING HOLY LAND
13/9/2017, de Gilad Baram (Alemania, República Checa 2015)
DIASPORA: OGNI FINE É UN INIZIO
14/9/2017, de Luigi M. Faccini (Italia 2016)
GAROFANO ROSSO
15/9/2017, de Luigi Faccini (Italia 1976)
A GERMAN LIFE
15/9/2017, de Christian Krone, Olaf S. Müller, Roland Schrotthofer y Florian Weigensamer (Austria, Alemania 2016)
JUNCTION 48
16/9/2017 y 30/9/2017, de Udi Aloni (Israel, Alemania, EEUU 2016)
SONG OF SONGS
17/9/2017 y 26/9/2017, de Eva Neymann (Ucrania 2015)
MIR KUMEN ON (CHILDREN MUST LAUGH)
19/9/2017, de Aleksander Ford (Polonia 1936)
THE DYBBUK
19/9/2017, de Michal Waszynski (Polonia 1937)
ONE WEEK AND A DAY
20/9/2017 y 22/9/2017, de Asaph Polonsky (Israel 2016)
MAUTHAUSEN 2030
21/9/2017, de Miquel Romans (España 2017)
MEMOIRES TSIGANES, L’AUTRE GENOCIDE
21/9/2017, de Idith Bloch y Juliette Jourdan (Francia 2011)
TITOS BRILLE
23/9/2017, de Regina Schilling (Alemania 2014)</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885221/c1e-qqv2wc2wr10h0v2pn-ok39omjnao48-otfcow.mp3" length="8921757"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DE ACTUALIDAD - Un año más (y con este van 19) Barcelona contará con un Festival de Cine Judío, como siempre dirigido por Daniela Rosenfeld, con quien hablamos de la programación de este año con títulos como:
L’HISTOIRE DE L’AMOUR
12/9/2017 y 28/9/2017, de Radu Mihaileanu (Francia, Canadá 2016)
KOUDELKA: SHOOTING HOLY LAND
13/9/2017, de Gilad Baram (Alemania, República Checa 2015)
DIASPORA: OGNI FINE É UN INIZIO
14/9/2017, de Luigi M. Faccini (Italia 2016)
GAROFANO ROSSO
15/9/2017, de Luigi Faccini (Italia 1976)
A GERMAN LIFE
15/9/2017, de Christian Krone, Olaf S. Müller, Roland Schrotthofer y Florian Weigensamer (Austria, Alemania 2016)
JUNCTION 48
16/9/2017 y 30/9/2017, de Udi Aloni (Israel, Alemania, EEUU 2016)
SONG OF SONGS
17/9/2017 y 26/9/2017, de Eva Neymann (Ucrania 2015)
MIR KUMEN ON (CHILDREN MUST LAUGH)
19/9/2017, de Aleksander Ford (Polonia 1936)
THE DYBBUK
19/9/2017, de Michal Waszynski (Polonia 1937)
ONE WEEK AND A DAY
20/9/2017 y 22/9/2017, de Asaph Polonsky (Israel 2016)
MAUTHAUSEN 2030
21/9/2017, de Miquel Romans (España 2017)
MEMOIRES TSIGANES, L’AUTRE GENOCIDE
21/9/2017, de Idith Bloch y Juliette Jourdan (Francia 2011)
TITOS BRILLE
23/9/2017, de Regina Schilling (Alemania 2014)]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885221/c1a-nqv5o-wwmj1xp5hkx6-uzx4xe.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:09:18</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los milagros transparentes de Rita]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 11 Aug 2017 19:32:24 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885219</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-milagros-transparentes-de-rita</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - Hacía 9 años que la cantante y actriz israelí <strong>Rita</strong> (nacida en 1962 en Teherán con el apellido Yahan-Farouz y que usó después el de su ex esposo, el también músico Rami Kleinstein) no nos regalaba un nuevo disco, titulado <em>“Nisím shkufím”,</em> Milagros transparentes, que saldrá al mercado en los próximos meses. Bueno, en realidad entre el álbum anterior en hebreo y este, lanzó en 2012 uno cantado en farsi, la lengua de Irán, que obtuvo un gran éxito en aquel país en el que incluso no se pronuncia el nombre de Israel, <em>“Mis alegrías”</em>. Todos los discos de Rita han adquirido la categoría de Oro cuando no de Platino en el mercado nacional, y éste seguramente no será una excepción</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Hacía 9 años que la cantante y actriz israelí Rita (nacida en 1962 en Teherán con el apellido Yahan-Farouz y que usó después el de su ex esposo, el también músico Rami Kleinstein) no nos regalaba un nuevo disco, titulado “Nisím shkufím”, Milagros transparentes, que saldrá al mercado en los próximos meses. Bueno, en realidad entre el álbum anterior en hebreo y este, lanzó en 2012 uno cantado en farsi, la lengua de Irán, que obtuvo un gran éxito en aquel país en el que incluso no se pronuncia el nombre de Israel, “Mis alegrías”. Todos los discos de Rita han adquirido la categoría de Oro cuando no de Platino en el mercado nacional, y éste seguramente no será una excepción]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los milagros transparentes de Rita]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - Hacía 9 años que la cantante y actriz israelí <strong>Rita</strong> (nacida en 1962 en Teherán con el apellido Yahan-Farouz y que usó después el de su ex esposo, el también músico Rami Kleinstein) no nos regalaba un nuevo disco, titulado <em>“Nisím shkufím”,</em> Milagros transparentes, que saldrá al mercado en los próximos meses. Bueno, en realidad entre el álbum anterior en hebreo y este, lanzó en 2012 uno cantado en farsi, la lengua de Irán, que obtuvo un gran éxito en aquel país en el que incluso no se pronuncia el nombre de Israel, <em>“Mis alegrías”</em>. Todos los discos de Rita han adquirido la categoría de Oro cuando no de Platino en el mercado nacional, y éste seguramente no será una excepción</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885219/c1e-k8n1waj1825u9410x-rkdnr4pdhrpr-wdb6sr.mp3" length="22372937"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Hacía 9 años que la cantante y actriz israelí Rita (nacida en 1962 en Teherán con el apellido Yahan-Farouz y que usó después el de su ex esposo, el también músico Rami Kleinstein) no nos regalaba un nuevo disco, titulado “Nisím shkufím”, Milagros transparentes, que saldrá al mercado en los próximos meses. Bueno, en realidad entre el álbum anterior en hebreo y este, lanzó en 2012 uno cantado en farsi, la lengua de Irán, que obtuvo un gran éxito en aquel país en el que incluso no se pronuncia el nombre de Israel, “Mis alegrías”. Todos los discos de Rita han adquirido la categoría de Oro cuando no de Platino en el mercado nacional, y éste seguramente no será una excepción]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885219/c1a-nqv5o-wwmj1xp6a1pd-i290d3.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:19</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ósip Mandelstam: contra toda esperanza, con Tamara Djermanovic (Fundación March, Madrid, 2/3/2017)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 11 Aug 2017 19:30:08 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885218</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/osip-mandelstam-contra-toda-esperanza-con-tamara-djermanovic-fundacion-march-madrid-232017</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - <strong>Ósip Mandestam</strong> (1891-1938), poeta ruso de origen judío-polaco, fue uno de los principales representantes del acmeísmo, movimiento poético que defendía la precisión y sobriedad en la poesía. Luego su verso encontró un sello muy personal, en el que converge el simbolismo, el acmeísmo y el futurismo. Sufrió la represión estalinista, y desapareció en 1938 tras ser deportado a Siberia. <em>La piedra</em> (1913) y <em>Tristia</em> (1922) constituyen el núcleo de su obra poética, milagrosamente conservada por su mujer Nadiezhda, que en los libros <em>Contra toda esperanza</em> y <em>Libro segundo</em> dejó testimonio de las trágicas experiencias que vivieron durante los años del terror.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - Ósip Mandestam (1891-1938), poeta ruso de origen judío-polaco, fue uno de los principales representantes del acmeísmo, movimiento poético que defendía la precisión y sobriedad en la poesía. Luego su verso encontró un sello muy personal, en el que converge el simbolismo, el acmeísmo y el futurismo. Sufrió la represión estalinista, y desapareció en 1938 tras ser deportado a Siberia. La piedra (1913) y Tristia (1922) constituyen el núcleo de su obra poética, milagrosamente conservada por su mujer Nadiezhda, que en los libros Contra toda esperanza y Libro segundo dejó testimonio de las trágicas experiencias que vivieron durante los años del terror.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ósip Mandelstam: contra toda esperanza, con Tamara Djermanovic (Fundación March, Madrid, 2/3/2017)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - <strong>Ósip Mandestam</strong> (1891-1938), poeta ruso de origen judío-polaco, fue uno de los principales representantes del acmeísmo, movimiento poético que defendía la precisión y sobriedad en la poesía. Luego su verso encontró un sello muy personal, en el que converge el simbolismo, el acmeísmo y el futurismo. Sufrió la represión estalinista, y desapareció en 1938 tras ser deportado a Siberia. <em>La piedra</em> (1913) y <em>Tristia</em> (1922) constituyen el núcleo de su obra poética, milagrosamente conservada por su mujer Nadiezhda, que en los libros <em>Contra toda esperanza</em> y <em>Libro segundo</em> dejó testimonio de las trágicas experiencias que vivieron durante los años del terror.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885218/c1e-7oxw2c4nro1bd6vz2-jpjv5d3rfk7-85afmo.mp3" length="54400731"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - Ósip Mandestam (1891-1938), poeta ruso de origen judío-polaco, fue uno de los principales representantes del acmeísmo, movimiento poético que defendía la precisión y sobriedad en la poesía. Luego su verso encontró un sello muy personal, en el que converge el simbolismo, el acmeísmo y el futurismo. Sufrió la represión estalinista, y desapareció en 1938 tras ser deportado a Siberia. La piedra (1913) y Tristia (1922) constituyen el núcleo de su obra poética, milagrosamente conservada por su mujer Nadiezhda, que en los libros Contra toda esperanza y Libro segundo dejó testimonio de las trágicas experiencias que vivieron durante los años del terror.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885218/c1a-nqv5o-5zk07xophdgp-6tgngu.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:56:41</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Lerner & Moguilevsky presentan 'Sefarad']]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 10 Aug 2017 19:35:31 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885215</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/lerner-moguilevsky-presentan-sefarad</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Muchos conocen a <strong>César Lerner</strong> y <strong>Marcelo Moguilevsky</strong>, un dúo casi siempre identificado con la música klezmer aunque ha incluido de tanto en tanto algún tema del <strong>repertorio sefardí</strong>. Este dúo se encuentra en plena producción de un nuevo disco – el sexto - llamado "Sefarad", cambiando el rumbo desde el mundo klezmer por el que habitaron por más de 30 años, abordando cada vez con más fuerza las músicas creadas por ellos, sea componiendo o arreglando y adaptando algunos temas del antiguo repertorio sefardí. Para nuestro <em>Magacin Sefardí </em>de hoy vamos a recorrer esta mirada absolutamente distinta de la música que identificamos con el mundo de Sefarad de la mano del dúo Lerner &amp; Moguilevsky a partir de un reportaje realizado en el Canal Encuentro de Argentina en relación con el concierto que brindaron en la Sala Sinfónica del Centro Cultural Kirchner (CCK) el pasado 1 de abril de 2017. Toda la música del programa es de <em>"Sefarad"</em> por Lerner &amp; Moguilevsky. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Muchos conocen a César Lerner y Marcelo Moguilevsky, un dúo casi siempre identificado con la música klezmer aunque ha incluido de tanto en tanto algún tema del repertorio sefardí. Este dúo se encuentra en plena producción de un nuevo disco – el sexto - llamado "Sefarad", cambiando el rumbo desde el mundo klezmer por el que habitaron por más de 30 años, abordando cada vez con más fuerza las músicas creadas por ellos, sea componiendo o arreglando y adaptando algunos temas del antiguo repertorio sefardí. Para nuestro Magacin Sefardí de hoy vamos a recorrer esta mirada absolutamente distinta de la música que identificamos con el mundo de Sefarad de la mano del dúo Lerner & Moguilevsky a partir de un reportaje realizado en el Canal Encuentro de Argentina en relación con el concierto que brindaron en la Sala Sinfónica del Centro Cultural Kirchner (CCK) el pasado 1 de abril de 2017. Toda la música del programa es de "Sefarad" por Lerner & Moguilevsky. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Lerner & Moguilevsky presentan 'Sefarad']]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Muchos conocen a <strong>César Lerner</strong> y <strong>Marcelo Moguilevsky</strong>, un dúo casi siempre identificado con la música klezmer aunque ha incluido de tanto en tanto algún tema del <strong>repertorio sefardí</strong>. Este dúo se encuentra en plena producción de un nuevo disco – el sexto - llamado "Sefarad", cambiando el rumbo desde el mundo klezmer por el que habitaron por más de 30 años, abordando cada vez con más fuerza las músicas creadas por ellos, sea componiendo o arreglando y adaptando algunos temas del antiguo repertorio sefardí. Para nuestro <em>Magacin Sefardí </em>de hoy vamos a recorrer esta mirada absolutamente distinta de la música que identificamos con el mundo de Sefarad de la mano del dúo Lerner &amp; Moguilevsky a partir de un reportaje realizado en el Canal Encuentro de Argentina en relación con el concierto que brindaron en la Sala Sinfónica del Centro Cultural Kirchner (CCK) el pasado 1 de abril de 2017. Toda la música del programa es de <em>"Sefarad"</em> por Lerner &amp; Moguilevsky. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885215/c1e-nqv5oc568nguo0qz1-dm5vgz24s264-qlkqes.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Muchos conocen a César Lerner y Marcelo Moguilevsky, un dúo casi siempre identificado con la música klezmer aunque ha incluido de tanto en tanto algún tema del repertorio sefardí. Este dúo se encuentra en plena producción de un nuevo disco – el sexto - llamado "Sefarad", cambiando el rumbo desde el mundo klezmer por el que habitaron por más de 30 años, abordando cada vez con más fuerza las músicas creadas por ellos, sea componiendo o arreglando y adaptando algunos temas del antiguo repertorio sefardí. Para nuestro Magacin Sefardí de hoy vamos a recorrer esta mirada absolutamente distinta de la música que identificamos con el mundo de Sefarad de la mano del dúo Lerner & Moguilevsky a partir de un reportaje realizado en el Canal Encuentro de Argentina en relación con el concierto que brindaron en la Sala Sinfónica del Centro Cultural Kirchner (CCK) el pasado 1 de abril de 2017. Toda la música del programa es de "Sefarad" por Lerner & Moguilevsky. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885215/c1a-nqv5o-kpdk749nsgr7-azja05.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Pilpeled, diseñando judaísmo]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 10 Aug 2017 19:33:15 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885213</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/pilpeled-disenando-judaismo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - Recién llegado a España tras i<strong>ntervenir con un mural el único muro en pie de una sinagoga polaca testigo de la Shoá en Cracovia,</strong> el artista israelí <a href="https://www.pilpeled.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Pilpeled</strong></a> (<strong>Nir Peled</strong>) nos habla de su trabajo <strong>multidisciplinar:</strong> grafismo, arte urbano, pinturas de gran formato y murales, portadas de discos y dvd's, ropa y complementos. ¿Por qué en blanco y negro? ¿Se puede ser comercial y callejero? ¿Boicot? ... y la gran pregunta: <strong>¿por qué no muy pronto en España?</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Nuestro agradecimiento a Marcos Flores -promotor de<a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=5693:musicando&amp;catid=76:musicando&amp;Itemid=106" target="_blank" rel="noreferrer noopener"> <strong><em>The Apples</em></strong></a> en España- por su ayuda en la traducción de esta entrevista.</span></p>
<img class="aligncenter size-full wp-image-47376" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2017/08/judah.jpg" alt="judah" width="640" height="383" />

<img class="aligncenter size-full wp-image-47377" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2017/08/pil3.jpg" alt="pil3" width="640" height="640" />

<img class="aligncenter size-full wp-image-47378" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2017/08/emet_pre.jpg" alt="emet_pre" width="640" height="578" />

<img class="aligncenter size-full wp-image-47379" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2017/08/pil2.jpg" alt="pil2" width="640" height="428" />]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - Recién llegado a España tras intervenir con un mural el único muro en pie de una sinagoga polaca testigo de la Shoá en Cracovia, el artista israelí Pilpeled (Nir Peled) nos habla de su trabajo multidisciplinar: grafismo, arte urbano, pinturas de gran formato y murales, portadas de discos y dvd's, ropa y complementos. ¿Por qué en blanco y negro? ¿Se puede ser comercial y callejero? ¿Boicot? ... y la gran pregunta: ¿por qué no muy pronto en España?
Nuestro agradecimiento a Marcos Flores -promotor de The Apples en España- por su ayuda en la traducción de esta entrevista.






]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Pilpeled, diseñando judaísmo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - Recién llegado a España tras i<strong>ntervenir con un mural el único muro en pie de una sinagoga polaca testigo de la Shoá en Cracovia,</strong> el artista israelí <a href="https://www.pilpeled.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Pilpeled</strong></a> (<strong>Nir Peled</strong>) nos habla de su trabajo <strong>multidisciplinar:</strong> grafismo, arte urbano, pinturas de gran formato y murales, portadas de discos y dvd's, ropa y complementos. ¿Por qué en blanco y negro? ¿Se puede ser comercial y callejero? ¿Boicot? ... y la gran pregunta: <strong>¿por qué no muy pronto en España?</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Nuestro agradecimiento a Marcos Flores -promotor de<a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=5693:musicando&amp;catid=76:musicando&amp;Itemid=106" target="_blank" rel="noreferrer noopener"> <strong><em>The Apples</em></strong></a> en España- por su ayuda en la traducción de esta entrevista.</span></p>
<img class="aligncenter size-full wp-image-47376" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2017/08/judah.jpg" alt="judah" width="640" height="383" />

<img class="aligncenter size-full wp-image-47377" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2017/08/pil3.jpg" alt="pil3" width="640" height="640" />

<img class="aligncenter size-full wp-image-47378" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2017/08/emet_pre.jpg" alt="emet_pre" width="640" height="578" />

<img class="aligncenter size-full wp-image-47379" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2017/08/pil2.jpg" alt="pil2" width="640" height="428" />]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885213/c1e-zqp6dcmn901hokrxn-pkjr3447i0n2-4ne3ml.mp3" length="21113626"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - Recién llegado a España tras intervenir con un mural el único muro en pie de una sinagoga polaca testigo de la Shoá en Cracovia, el artista israelí Pilpeled (Nir Peled) nos habla de su trabajo multidisciplinar: grafismo, arte urbano, pinturas de gran formato y murales, portadas de discos y dvd's, ropa y complementos. ¿Por qué en blanco y negro? ¿Se puede ser comercial y callejero? ¿Boicot? ... y la gran pregunta: ¿por qué no muy pronto en España?
Nuestro agradecimiento a Marcos Flores -promotor de The Apples en España- por su ayuda en la traducción de esta entrevista.






]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885213/c1a-nqv5o-ok39ommotm09-ozjnxd.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:00</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Diwon: el corazón de la mezcla]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 10 Aug 2017 19:32:47 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885212</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/diwon-el-corazon-de-la-mezcla</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>Diwon</strong> es un DJ, productor y compositor estadounidense de nombre legal Erez Safar, judío ortodoxo de madre yemenita, fundador del Festival de Música Sefardí de EE.UU. y del sello Bancs Media. Comenzó su carrera en la Universidad de Maryland, donde fundó un cuarteto de jazz klezmer (Juez) en que tocaba la batería. Luego se dedicó a la labor de DJ (bajo el seudónimo DJ Handler) con un estilo particular en el que mezcla el hip hop con el Afro beat y las músicas árabes.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Diwon es un DJ, productor y compositor estadounidense de nombre legal Erez Safar, judío ortodoxo de madre yemenita, fundador del Festival de Música Sefardí de EE.UU. y del sello Bancs Media. Comenzó su carrera en la Universidad de Maryland, donde fundó un cuarteto de jazz klezmer (Juez) en que tocaba la batería. Luego se dedicó a la labor de DJ (bajo el seudónimo DJ Handler) con un estilo particular en el que mezcla el hip hop con el Afro beat y las músicas árabes.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Diwon: el corazón de la mezcla]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>Diwon</strong> es un DJ, productor y compositor estadounidense de nombre legal Erez Safar, judío ortodoxo de madre yemenita, fundador del Festival de Música Sefardí de EE.UU. y del sello Bancs Media. Comenzó su carrera en la Universidad de Maryland, donde fundó un cuarteto de jazz klezmer (Juez) en que tocaba la batería. Luego se dedicó a la labor de DJ (bajo el seudónimo DJ Handler) con un estilo particular en el que mezcla el hip hop con el Afro beat y las músicas árabes.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885212/c1e-3wmqnt57nzpik6kn1-xx8j2oo5upm6-dqwsbr.mp3" length="12861022"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Diwon es un DJ, productor y compositor estadounidense de nombre legal Erez Safar, judío ortodoxo de madre yemenita, fundador del Festival de Música Sefardí de EE.UU. y del sello Bancs Media. Comenzó su carrera en la Universidad de Maryland, donde fundó un cuarteto de jazz klezmer (Juez) en que tocaba la batería. Luego se dedicó a la labor de DJ (bajo el seudónimo DJ Handler) con un estilo particular en el que mezcla el hip hop con el Afro beat y las músicas árabes.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885212/c1a-nqv5o-5zk07xx9tkw9-0a5cap.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:52</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Agosto de arte judío en España]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 09 Aug 2017 19:34:06 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885209</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/agosto-de-arte-judio-en-espana</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – Ni más ni menos que seis grandes citas con el arte judío se dan este mes de agosto en España, desde Bilbao a Málaga y desde Madrid a Mallorca pasando por Valladolid, con artistas tanto consagrados como emergentes, israelíes o internacionales.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – Ni más ni menos que seis grandes citas con el arte judío se dan este mes de agosto en España, desde Bilbao a Málaga y desde Madrid a Mallorca pasando por Valladolid, con artistas tanto consagrados como emergentes, israelíes o internacionales.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Agosto de arte judío en España]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – Ni más ni menos que seis grandes citas con el arte judío se dan este mes de agosto en España, desde Bilbao a Málaga y desde Madrid a Mallorca pasando por Valladolid, con artistas tanto consagrados como emergentes, israelíes o internacionales.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885209/c1e-nqv5oc568n2h9z4mo-z39wv2d5s9ro-txgkgo.mp3" length="15558949"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – Ni más ni menos que seis grandes citas con el arte judío se dan este mes de agosto en España, desde Bilbao a Málaga y desde Madrid a Mallorca pasando por Valladolid, con artistas tanto consagrados como emergentes, israelíes o internacionales.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885209/c1a-nqv5o-qd409mmri22q-wu48wj.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:13</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["El legado de Brecht", con su autor Juan Antonio Hormigón]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 09 Aug 2017 19:33:58 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885208</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-legado-de-brecht-con-su-autor-juan-antonio-hormigon</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES -<strong> “Hay un legado de Brecht perceptible y otro subterráneo”, </strong>asegura Hormigón, y es que<strong> "Bertolt Brecht sigue hablando de cosas que pasan hoy"</strong> nos dice el Director de la <em>Asociación de Directores de Escena de España,</em> <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Juan+Antonio+Hormig%C3%B3n" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Juan Antonio Hormigón,</strong> </a>uno de los intelectuales que mejor conoce en nuestro país la obra de este autor tan incómodo para los nazis. Este <strong>"gigantesco escritor -apunta Hormigón- a veces leído de forma doctrinaria o perversa".</strong></p>
<p style="text-align:justify;">En <a href="http://tienda.adeteatro.com/373-n-019-el-legado-de-brecht-de-juan-antonio-hormigon.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>El legado de Brecht,</strong> </em></a>Juan Antonio Hormigón, explora el universo literario de este dramaturgo que <strong>"creo una nueva forma de hacer y ver el teatro huyendo de la empatía".</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">La situación del mundo actual otorga a la literatura dramática de <strong>Bertolt Brecht un lugar y presencia revitalizados.</strong> Sus temáticas resultan perceptibles, pertinentes, analogizables, y no <strong>es difícil descubrir hoy comportamientos y actitudes que encuentran su equivalencia en personajes de muchos de sus textos.</strong></span>
<span style="color:#999999;">Además, la escritura brechtiana apunta a establecer mecanismos para hallar una salida a la contradicción fundamental del capitalismo que se ha acentuado en los últimos años: la que opone al carácter social del trabajo el carácter privado de la apropiación.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>“Es un privilegio de las artes el poder participar en la formación de la conciencia de una nación”</strong> escribía en 1955. La afirmación conlleva ante todo responsabilidades para las artes, y las escénicas en particular. <strong>¿Qué teatro debemos hacer para construir dicha conciencia?</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Juan Antonio Hormigón reúne en este volumen <strong>un conjunto de ensayos y artículos sobre la figura, la obra, el trabajo escénico y el pensamiento del gran creador alemán.</strong> <strong>“Hay un legado de Brecht perceptible y otro subterráneo”,</strong> señala. Estas páginas suponen una inteligente y documentada incitación a su descubrimiento.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - “Hay un legado de Brecht perceptible y otro subterráneo”, asegura Hormigón, y es que "Bertolt Brecht sigue hablando de cosas que pasan hoy" nos dice el Director de la Asociación de Directores de Escena de España, Juan Antonio Hormigón, uno de los intelectuales que mejor conoce en nuestro país la obra de este autor tan incómodo para los nazis. Este "gigantesco escritor -apunta Hormigón- a veces leído de forma doctrinaria o perversa".
En El legado de Brecht, Juan Antonio Hormigón, explora el universo literario de este dramaturgo que "creo una nueva forma de hacer y ver el teatro huyendo de la empatía".
La situación del mundo actual otorga a la literatura dramática de Bertolt Brecht un lugar y presencia revitalizados. Sus temáticas resultan perceptibles, pertinentes, analogizables, y no es difícil descubrir hoy comportamientos y actitudes que encuentran su equivalencia en personajes de muchos de sus textos.
Además, la escritura brechtiana apunta a establecer mecanismos para hallar una salida a la contradicción fundamental del capitalismo que se ha acentuado en los últimos años: la que opone al carácter social del trabajo el carácter privado de la apropiación.
“Es un privilegio de las artes el poder participar en la formación de la conciencia de una nación” escribía en 1955. La afirmación conlleva ante todo responsabilidades para las artes, y las escénicas en particular. ¿Qué teatro debemos hacer para construir dicha conciencia?
Juan Antonio Hormigón reúne en este volumen un conjunto de ensayos y artículos sobre la figura, la obra, el trabajo escénico y el pensamiento del gran creador alemán. “Hay un legado de Brecht perceptible y otro subterráneo”, señala. Estas páginas suponen una inteligente y documentada incitación a su descubrimiento.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["El legado de Brecht", con su autor Juan Antonio Hormigón]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES -<strong> “Hay un legado de Brecht perceptible y otro subterráneo”, </strong>asegura Hormigón, y es que<strong> "Bertolt Brecht sigue hablando de cosas que pasan hoy"</strong> nos dice el Director de la <em>Asociación de Directores de Escena de España,</em> <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Juan+Antonio+Hormig%C3%B3n" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Juan Antonio Hormigón,</strong> </a>uno de los intelectuales que mejor conoce en nuestro país la obra de este autor tan incómodo para los nazis. Este <strong>"gigantesco escritor -apunta Hormigón- a veces leído de forma doctrinaria o perversa".</strong></p>
<p style="text-align:justify;">En <a href="http://tienda.adeteatro.com/373-n-019-el-legado-de-brecht-de-juan-antonio-hormigon.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>El legado de Brecht,</strong> </em></a>Juan Antonio Hormigón, explora el universo literario de este dramaturgo que <strong>"creo una nueva forma de hacer y ver el teatro huyendo de la empatía".</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">La situación del mundo actual otorga a la literatura dramática de <strong>Bertolt Brecht un lugar y presencia revitalizados.</strong> Sus temáticas resultan perceptibles, pertinentes, analogizables, y no <strong>es difícil descubrir hoy comportamientos y actitudes que encuentran su equivalencia en personajes de muchos de sus textos.</strong></span>
<span style="color:#999999;">Además, la escritura brechtiana apunta a establecer mecanismos para hallar una salida a la contradicción fundamental del capitalismo que se ha acentuado en los últimos años: la que opone al carácter social del trabajo el carácter privado de la apropiación.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>“Es un privilegio de las artes el poder participar en la formación de la conciencia de una nación”</strong> escribía en 1955. La afirmación conlleva ante todo responsabilidades para las artes, y las escénicas en particular. <strong>¿Qué teatro debemos hacer para construir dicha conciencia?</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Juan Antonio Hormigón reúne en este volumen <strong>un conjunto de ensayos y artículos sobre la figura, la obra, el trabajo escénico y el pensamiento del gran creador alemán.</strong> <strong>“Hay un legado de Brecht perceptible y otro subterráneo”,</strong> señala. Estas páginas suponen una inteligente y documentada incitación a su descubrimiento.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885208/c1e-0w7q5tj2m0mtgm3d1-471r5kdztnn4-dormqy.mp3" length="16834142"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - “Hay un legado de Brecht perceptible y otro subterráneo”, asegura Hormigón, y es que "Bertolt Brecht sigue hablando de cosas que pasan hoy" nos dice el Director de la Asociación de Directores de Escena de España, Juan Antonio Hormigón, uno de los intelectuales que mejor conoce en nuestro país la obra de este autor tan incómodo para los nazis. Este "gigantesco escritor -apunta Hormigón- a veces leído de forma doctrinaria o perversa".
En El legado de Brecht, Juan Antonio Hormigón, explora el universo literario de este dramaturgo que "creo una nueva forma de hacer y ver el teatro huyendo de la empatía".
La situación del mundo actual otorga a la literatura dramática de Bertolt Brecht un lugar y presencia revitalizados. Sus temáticas resultan perceptibles, pertinentes, analogizables, y no es difícil descubrir hoy comportamientos y actitudes que encuentran su equivalencia en personajes de muchos de sus textos.
Además, la escritura brechtiana apunta a establecer mecanismos para hallar una salida a la contradicción fundamental del capitalismo que se ha acentuado en los últimos años: la que opone al carácter social del trabajo el carácter privado de la apropiación.
“Es un privilegio de las artes el poder participar en la formación de la conciencia de una nación” escribía en 1955. La afirmación conlleva ante todo responsabilidades para las artes, y las escénicas en particular. ¿Qué teatro debemos hacer para construir dicha conciencia?
Juan Antonio Hormigón reúne en este volumen un conjunto de ensayos y artículos sobre la figura, la obra, el trabajo escénico y el pensamiento del gran creador alemán. “Hay un legado de Brecht perceptible y otro subterráneo”, señala. Estas páginas suponen una inteligente y documentada incitación a su descubrimiento.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885208/c1a-nqv5o-8d9gxrwkax03-whx7m7.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:33</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Un pueblo diverso y unido]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 08 Aug 2017 19:33:21 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885200</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/un-pueblo-diverso-y-unido</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">UN CAFÉ… ASHKENSFARDI - "Desde la cuna nos dejan claras algunas cosas: nuestro nombre, que somos judíos y cuales son nuestras raíces. Esto marca diferencias culturales, pero al fin y al cabo, <strong>lo importante es que estamos unidos, y somos todos un mismo pueblo: el pueblo hebreo".</strong> ¿Se animan a tomar un nuevo y vigorizante café con <strong>Mercedes Bendahan</strong> y <strong>Marisa Lineal</strong>?</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[UN CAFÉ… ASHKENSFARDI - "Desde la cuna nos dejan claras algunas cosas: nuestro nombre, que somos judíos y cuales son nuestras raíces. Esto marca diferencias culturales, pero al fin y al cabo, lo importante es que estamos unidos, y somos todos un mismo pueblo: el pueblo hebreo". ¿Se animan a tomar un nuevo y vigorizante café con Mercedes Bendahan y Marisa Lineal?]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Un pueblo diverso y unido]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">UN CAFÉ… ASHKENSFARDI - "Desde la cuna nos dejan claras algunas cosas: nuestro nombre, que somos judíos y cuales son nuestras raíces. Esto marca diferencias culturales, pero al fin y al cabo, <strong>lo importante es que estamos unidos, y somos todos un mismo pueblo: el pueblo hebreo".</strong> ¿Se animan a tomar un nuevo y vigorizante café con <strong>Mercedes Bendahan</strong> y <strong>Marisa Lineal</strong>?</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885200/c1e-wqp56crg75jc0gmkx-rkdnr4d1ixn6-vlkviv.mp3" length="11525224"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[UN CAFÉ… ASHKENSFARDI - "Desde la cuna nos dejan claras algunas cosas: nuestro nombre, que somos judíos y cuales son nuestras raíces. Esto marca diferencias culturales, pero al fin y al cabo, lo importante es que estamos unidos, y somos todos un mismo pueblo: el pueblo hebreo". ¿Se animan a tomar un nuevo y vigorizante café con Mercedes Bendahan y Marisa Lineal?]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885200/c1a-nqv5o-7zkmd3kwsgd-pi7xe7.jpeg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Crecer (y 3ª parte)]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 08 Aug 2017 19:32:29 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885199</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/crecer-y-3a-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER – Tercera y última parte del relato <strong><em>Crecer</em></strong>, en el que un niño viajará hasta la tierra de Israel a través de sus sueños desde su cama de Varsovia. Una de las breves <strong>historias infantiles</strong> del Nóbel de Literatura 1978, <strong>Isaac Bashevis Singer</strong> (1902 – 1991), hijo y nieto de rabinos que vivió en el barrio judío de Varsovia hasta 1935, año en que emigró a los Estados Unidos.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER – Tercera y última parte del relato Crecer, en el que un niño viajará hasta la tierra de Israel a través de sus sueños desde su cama de Varsovia. Una de las breves historias infantiles del Nóbel de Literatura 1978, Isaac Bashevis Singer (1902 – 1991), hijo y nieto de rabinos que vivió en el barrio judío de Varsovia hasta 1935, año en que emigró a los Estados Unidos.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Crecer (y 3ª parte)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER – Tercera y última parte del relato <strong><em>Crecer</em></strong>, en el que un niño viajará hasta la tierra de Israel a través de sus sueños desde su cama de Varsovia. Una de las breves <strong>historias infantiles</strong> del Nóbel de Literatura 1978, <strong>Isaac Bashevis Singer</strong> (1902 – 1991), hijo y nieto de rabinos que vivió en el barrio judío de Varsovia hasta 1935, año en que emigró a los Estados Unidos.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885199/c1e-6xq41b28qxmbndomz-34g9pdg5fqpj-rkkox6.mp3" length="9249437"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER – Tercera y última parte del relato Crecer, en el que un niño viajará hasta la tierra de Israel a través de sus sueños desde su cama de Varsovia. Una de las breves historias infantiles del Nóbel de Literatura 1978, Isaac Bashevis Singer (1902 – 1991), hijo y nieto de rabinos que vivió en el barrio judío de Varsovia hasta 1935, año en que emigró a los Estados Unidos.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:09:39</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Concierto en memoria de un ángel” de Alban Berg, por Gil Shaham y Mariss Jansons]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 08 Aug 2017 19:31:55 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885198</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/concierto-en-memoria-de-un-angel-de-alban-berg-por-gil-shaham-y-mariss-jansons</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Siguiendo con el ciclo que estamos dedicando a los conciertos de <strong>violín</strong> interpretados por el eximio estadounidense – israelí <strong>Gil Shaham</strong>, llegamos en esta ocasión a una obra muy particular. El Concierto para violín del austríaco <strong>Alban Berg</strong>, también conocido como <em>«Dem Andenken eines Engels»</em> o <em>«A la memoria de un ángel»</em>, fue iniciado en abril de 1935, concluido en agosto de ese año y estrenado en abril del siguiente en el Palau de la Música Catalana en Barcelona, siendo su solista entonces el violinista judío ucraniano (luego nacionalizado estadounidense) <strong>Louis Krasner</strong>, que fue en realidad, el impulsor de su creación, para lo que tuvo que convencer al compositor de la necesidad de una obra lírica para solista que ayudara a que el público comprendiera que el estilo vanguardista de la música dodecafónica que practicaba Berg (creado por el también judío Arnold Schoenberg) no era cerebral, ni obtuso, ni matemático. Al poco tiempo de iniciar su escritura, la hija que la viuda de Mahler, Alma, tuvo con su nuevo esposo (el arquitecto Walter Gropius), Manón (apodada Mutzi) y a la que profesaba un gran cariño, enfermó de poliomielitis y falleció, por lo que el <em>Concierto</em> encargado finalmente se dedicó a su recuerdo. Al poco de finalizarlo, su propia salud empeoró muriendo en la Navidad de aquel nefasto 1935, con lo que la obra se convirtió en su propio testamento.
La escucharemos en un grabación de 2014 en París, con la Sinfónica de la Radio Bávara dirigida por <strong>Mariss Jansons</strong>, el director de orquesta letón nacido en 1943, hijo de la cantante judía Iraida Jansone que lo parió en el gueto de Riga, del que consiguió escapar. Jansons, hijo de un director de orquesta, se formó como violinista y luego en la dirección, siendo invitado por Karajan a unírsele en Berlín como su asistente, aunque las autoridades soviéticas le negaron el permiso. Después de estar al frente de las orquestas de San Petersburgo (entonces Leningrado) y Oslo, trabajó con la Filarmónica de Londres y la Sinfónica de Pittsburgh, antes de subir al estrado de la de la Radio Bávara y la del Concertgebouw.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Siguiendo con el ciclo que estamos dedicando a los conciertos de violín interpretados por el eximio estadounidense – israelí Gil Shaham, llegamos en esta ocasión a una obra muy particular. El Concierto para violín del austríaco Alban Berg, también conocido como «Dem Andenken eines Engels» o «A la memoria de un ángel», fue iniciado en abril de 1935, concluido en agosto de ese año y estrenado en abril del siguiente en el Palau de la Música Catalana en Barcelona, siendo su solista entonces el violinista judío ucraniano (luego nacionalizado estadounidense) Louis Krasner, que fue en realidad, el impulsor de su creación, para lo que tuvo que convencer al compositor de la necesidad de una obra lírica para solista que ayudara a que el público comprendiera que el estilo vanguardista de la música dodecafónica que practicaba Berg (creado por el también judío Arnold Schoenberg) no era cerebral, ni obtuso, ni matemático. Al poco tiempo de iniciar su escritura, la hija que la viuda de Mahler, Alma, tuvo con su nuevo esposo (el arquitecto Walter Gropius), Manón (apodada Mutzi) y a la que profesaba un gran cariño, enfermó de poliomielitis y falleció, por lo que el Concierto encargado finalmente se dedicó a su recuerdo. Al poco de finalizarlo, su propia salud empeoró muriendo en la Navidad de aquel nefasto 1935, con lo que la obra se convirtió en su propio testamento.
La escucharemos en un grabación de 2014 en París, con la Sinfónica de la Radio Bávara dirigida por Mariss Jansons, el director de orquesta letón nacido en 1943, hijo de la cantante judía Iraida Jansone que lo parió en el gueto de Riga, del que consiguió escapar. Jansons, hijo de un director de orquesta, se formó como violinista y luego en la dirección, siendo invitado por Karajan a unírsele en Berlín como su asistente, aunque las autoridades soviéticas le negaron el permiso. Después de estar al frente de las orquestas de San Petersburgo (entonces Leningrado) y Oslo, trabajó con la Filarmónica de Londres y la Sinfónica de Pittsburgh, antes de subir al estrado de la de la Radio Bávara y la del Concertgebouw.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Concierto en memoria de un ángel” de Alban Berg, por Gil Shaham y Mariss Jansons]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Siguiendo con el ciclo que estamos dedicando a los conciertos de <strong>violín</strong> interpretados por el eximio estadounidense – israelí <strong>Gil Shaham</strong>, llegamos en esta ocasión a una obra muy particular. El Concierto para violín del austríaco <strong>Alban Berg</strong>, también conocido como <em>«Dem Andenken eines Engels»</em> o <em>«A la memoria de un ángel»</em>, fue iniciado en abril de 1935, concluido en agosto de ese año y estrenado en abril del siguiente en el Palau de la Música Catalana en Barcelona, siendo su solista entonces el violinista judío ucraniano (luego nacionalizado estadounidense) <strong>Louis Krasner</strong>, que fue en realidad, el impulsor de su creación, para lo que tuvo que convencer al compositor de la necesidad de una obra lírica para solista que ayudara a que el público comprendiera que el estilo vanguardista de la música dodecafónica que practicaba Berg (creado por el también judío Arnold Schoenberg) no era cerebral, ni obtuso, ni matemático. Al poco tiempo de iniciar su escritura, la hija que la viuda de Mahler, Alma, tuvo con su nuevo esposo (el arquitecto Walter Gropius), Manón (apodada Mutzi) y a la que profesaba un gran cariño, enfermó de poliomielitis y falleció, por lo que el <em>Concierto</em> encargado finalmente se dedicó a su recuerdo. Al poco de finalizarlo, su propia salud empeoró muriendo en la Navidad de aquel nefasto 1935, con lo que la obra se convirtió en su propio testamento.
La escucharemos en un grabación de 2014 en París, con la Sinfónica de la Radio Bávara dirigida por <strong>Mariss Jansons</strong>, el director de orquesta letón nacido en 1943, hijo de la cantante judía Iraida Jansone que lo parió en el gueto de Riga, del que consiguió escapar. Jansons, hijo de un director de orquesta, se formó como violinista y luego en la dirección, siendo invitado por Karajan a unírsele en Berlín como su asistente, aunque las autoridades soviéticas le negaron el permiso. Después de estar al frente de las orquestas de San Petersburgo (entonces Leningrado) y Oslo, trabajó con la Filarmónica de Londres y la Sinfónica de Pittsburgh, antes de subir al estrado de la de la Radio Bávara y la del Concertgebouw.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885198/c1e-jzng2hqo8d9fn1kv0-1pdo8kdkiw3p-pbrnr6.mp3" length="29974361"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Siguiendo con el ciclo que estamos dedicando a los conciertos de violín interpretados por el eximio estadounidense – israelí Gil Shaham, llegamos en esta ocasión a una obra muy particular. El Concierto para violín del austríaco Alban Berg, también conocido como «Dem Andenken eines Engels» o «A la memoria de un ángel», fue iniciado en abril de 1935, concluido en agosto de ese año y estrenado en abril del siguiente en el Palau de la Música Catalana en Barcelona, siendo su solista entonces el violinista judío ucraniano (luego nacionalizado estadounidense) Louis Krasner, que fue en realidad, el impulsor de su creación, para lo que tuvo que convencer al compositor de la necesidad de una obra lírica para solista que ayudara a que el público comprendiera que el estilo vanguardista de la música dodecafónica que practicaba Berg (creado por el también judío Arnold Schoenberg) no era cerebral, ni obtuso, ni matemático. Al poco tiempo de iniciar su escritura, la hija que la viuda de Mahler, Alma, tuvo con su nuevo esposo (el arquitecto Walter Gropius), Manón (apodada Mutzi) y a la que profesaba un gran cariño, enfermó de poliomielitis y falleció, por lo que el Concierto encargado finalmente se dedicó a su recuerdo. Al poco de finalizarlo, su propia salud empeoró muriendo en la Navidad de aquel nefasto 1935, con lo que la obra se convirtió en su propio testamento.
La escucharemos en un grabación de 2014 en París, con la Sinfónica de la Radio Bávara dirigida por Mariss Jansons, el director de orquesta letón nacido en 1943, hijo de la cantante judía Iraida Jansone que lo parió en el gueto de Riga, del que consiguió escapar. Jansons, hijo de un director de orquesta, se formó como violinista y luego en la dirección, siendo invitado por Karajan a unírsele en Berlín como su asistente, aunque las autoridades soviéticas le negaron el permiso. Después de estar al frente de las orquestas de San Petersburgo (entonces Leningrado) y Oslo, trabajó con la Filarmónica de Londres y la Sinfónica de Pittsburgh, antes de subir al estrado de la de la Radio Bávara y la del Concertgebouw.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885198/c1a-nqv5o-9j01or0qc05-kgn7oy.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:31:14</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Cuatro canciones populares sefardíes de Sid Robinovitch]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 07 Aug 2017 19:36:59 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885196</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/cuatro-canciones-populares-sefardies-de-sid-robinovitch</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Sid Robinovitch</strong> es un <strong>compositor</strong> canadiense nacido en 1942 que estudió sociología antes de volcarse a partir de 1977 en la creación musical, tras perfeccionarse en composición en la Universidad de Indiana y en el Conservatorio Real de Toronto. Su catálogo de obras es muy amplio e incluye varias obras de inspiración judía, incluidos arreglos de <strong>música tradicional sefardí</strong>, como las cuatro canciones para trío de guitarras y percusionista que os presentamos.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Sid Robinovitch es un compositor canadiense nacido en 1942 que estudió sociología antes de volcarse a partir de 1977 en la creación musical, tras perfeccionarse en composición en la Universidad de Indiana y en el Conservatorio Real de Toronto. Su catálogo de obras es muy amplio e incluye varias obras de inspiración judía, incluidos arreglos de música tradicional sefardí, como las cuatro canciones para trío de guitarras y percusionista que os presentamos.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Cuatro canciones populares sefardíes de Sid Robinovitch]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Sid Robinovitch</strong> es un <strong>compositor</strong> canadiense nacido en 1942 que estudió sociología antes de volcarse a partir de 1977 en la creación musical, tras perfeccionarse en composición en la Universidad de Indiana y en el Conservatorio Real de Toronto. Su catálogo de obras es muy amplio e incluye varias obras de inspiración judía, incluidos arreglos de <strong>música tradicional sefardí</strong>, como las cuatro canciones para trío de guitarras y percusionista que os presentamos.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885196/c1e-drx34s6x9gqapd490-jpjv5d41brv5-rlkeif.mp3" length="12471066"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Sid Robinovitch es un compositor canadiense nacido en 1942 que estudió sociología antes de volcarse a partir de 1977 en la creación musical, tras perfeccionarse en composición en la Universidad de Indiana y en el Conservatorio Real de Toronto. Su catálogo de obras es muy amplio e incluye varias obras de inspiración judía, incluidos arreglos de música tradicional sefardí, como las cuatro canciones para trío de guitarras y percusionista que os presentamos.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885196/c1a-nqv5o-0v2xzkdzc2nw-nitu7t.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:00</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Un mar de olivos]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 07 Aug 2017 19:32:39 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885193</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/un-mar-de-olivos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">RELATOS DE MARIO SATZ - Ensayista, poeta, novelista y traductor argentino afincado en España. <strong>Mario Satz</strong> nos deleita esta vez con la sabiduría de un pintor de iconos de Creta.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[RELATOS DE MARIO SATZ - Ensayista, poeta, novelista y traductor argentino afincado en España. Mario Satz nos deleita esta vez con la sabiduría de un pintor de iconos de Creta.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Un mar de olivos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">RELATOS DE MARIO SATZ - Ensayista, poeta, novelista y traductor argentino afincado en España. <strong>Mario Satz</strong> nos deleita esta vez con la sabiduría de un pintor de iconos de Creta.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885193/c1e-5wd21tm3o9qf0xm6n-25k3vndos970-pldxzp.mp3" length="3753273"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[RELATOS DE MARIO SATZ - Ensayista, poeta, novelista y traductor argentino afincado en España. Mario Satz nos deleita esta vez con la sabiduría de un pintor de iconos de Creta.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885193/c1a-nqv5o-6zwn2od0tjwj-4b7uvn.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:03:55</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Cinderella (La Cenicienta)]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 07 Aug 2017 19:31:02 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885192</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/cinderella-la-cenicienta</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em>Cinderella</em> (en español, <em>La Cenicienta</em>) es un musical escrito originalmente para televisión, con música de <strong>Richard Rodgers</strong> y libreto y letras de <strong>Oscar Hammerstein II</strong>, basado en el popular cuento de hadas de Charles Perrault. Su "estreno" fue en la emisión en vivo el 31 de marzo de 1957 en la cadena CBS, y fue protagonizado Julie Andrews en el papel principal, con un alcance de 100 millones de personas entonces. El musical también se ha adaptado para escenario en numerosas versiones.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - Cinderella (en español, La Cenicienta) es un musical escrito originalmente para televisión, con música de Richard Rodgers y libreto y letras de Oscar Hammerstein II, basado en el popular cuento de hadas de Charles Perrault. Su "estreno" fue en la emisión en vivo el 31 de marzo de 1957 en la cadena CBS, y fue protagonizado Julie Andrews en el papel principal, con un alcance de 100 millones de personas entonces. El musical también se ha adaptado para escenario en numerosas versiones.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Cinderella (La Cenicienta)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em>Cinderella</em> (en español, <em>La Cenicienta</em>) es un musical escrito originalmente para televisión, con música de <strong>Richard Rodgers</strong> y libreto y letras de <strong>Oscar Hammerstein II</strong>, basado en el popular cuento de hadas de Charles Perrault. Su "estreno" fue en la emisión en vivo el 31 de marzo de 1957 en la cadena CBS, y fue protagonizado Julie Andrews en el papel principal, con un alcance de 100 millones de personas entonces. El musical también se ha adaptado para escenario en numerosas versiones.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885192/c1e-3wmqnt57nv7anrz6d-5zk07xgdangv-uk0isb.mp3" length="9936091"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - Cinderella (en español, La Cenicienta) es un musical escrito originalmente para televisión, con música de Richard Rodgers y libreto y letras de Oscar Hammerstein II, basado en el popular cuento de hadas de Charles Perrault. Su "estreno" fue en la emisión en vivo el 31 de marzo de 1957 en la cadena CBS, y fue protagonizado Julie Andrews en el papel principal, con un alcance de 100 millones de personas entonces. El musical también se ha adaptado para escenario en numerosas versiones.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885192/c1a-nqv5o-25k3vnd0iqxq-uhits8.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:40</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Afro-Semitic Experience y el jazán Jack Mendelson, en vivo en Greenfield]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 06 Aug 2017 19:36:09 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885163</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/afro-semitic-experience-y-el-jazan-jack-mendelson-en-vivo-en-greenfield</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>The Afro-Semitic Experience</strong>, el conjunto de <strong>jazz</strong> liderado por el contrabajista <strong>David Chevan</strong>, nos presenta un experimento increíble: la fusión entre el mundo del jazz latino y la <strong>música litúrgica</strong> judía ashkenazí para los Días Penitenciales antes de <em>Yom Kipur</em> de la mano del jazán<strong> Jack Mendelson</strong> y un pequeño coro.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - The Afro-Semitic Experience, el conjunto de jazz liderado por el contrabajista David Chevan, nos presenta un experimento increíble: la fusión entre el mundo del jazz latino y la música litúrgica judía ashkenazí para los Días Penitenciales antes de Yom Kipur de la mano del jazán Jack Mendelson y un pequeño coro.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Afro-Semitic Experience y el jazán Jack Mendelson, en vivo en Greenfield]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>The Afro-Semitic Experience</strong>, el conjunto de <strong>jazz</strong> liderado por el contrabajista <strong>David Chevan</strong>, nos presenta un experimento increíble: la fusión entre el mundo del jazz latino y la <strong>música litúrgica</strong> judía ashkenazí para los Días Penitenciales antes de <em>Yom Kipur</em> de la mano del jazán<strong> Jack Mendelson</strong> y un pequeño coro.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885163/c1e-nqv5oc568jvc9o9nj-0v2xz56xfr1o-d8a65z.mp3" length="16354325"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - The Afro-Semitic Experience, el conjunto de jazz liderado por el contrabajista David Chevan, nos presenta un experimento increíble: la fusión entre el mundo del jazz latino y la música litúrgica judía ashkenazí para los Días Penitenciales antes de Yom Kipur de la mano del jazán Jack Mendelson y un pequeño coro.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885163/c1a-nqv5o-9j01on6vb1pz-eabyuq.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:43</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Recital de “Eugenio Oneguin” de Chaikovsky, con Evelyn Lear]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 06 Aug 2017 19:30:19 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885162</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/recital-de-eugenio-oneguin-de-chaikovsky-con-evelyn-lear</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Hoy comenzamos un breve repaso a la carrera de <strong>Evelyn Lear</strong>, la soprano nacida en 1926 en EE.UU. como Evelyn Schulman y muerta hace ahora 15 años destacada por su interpretación en óperas y músicas contemporáneas, de Alban Berg y Richard Strauss. Hija de la soprano de coloratura Nina (Kwartin) Quartin (y, por tanto, nieta del famoso jazán o cantor litúrgico, <strong>Zavel Kwartin</strong>) y de Nathan Shulman, estudió en la Universidad de Nueva York y más tarde voz, piano y composición en la <em>Julliard School of Music</em> de Nueva York, donde conoció a su futuro esposo, el bajo barítono Thomas Stewart (a la izquierda de la imagen). Juntos ganaron una <em>Beca Fullbright</em> para estudiar en la <em>Hochschule für Musik</em> de Berlín, donde se perfeccionó con Maria Ivogün, la misma maestra de Elisabeth Schwarzkopf . Seguiremos desglosando su biografía en próximas entregas. De momento, nos quedaremos con un maravilloso recital de fragmentos de la ópera <em>“Eugenio Oneguin”</em> de Chaikovsky, junto nada menos que a Dietrich Fischer-Dieskau, Brigitte Fassbaender, Fritz Wunderlich y Martti Talvela, acompañados por la Orquesta de la Ópera Estatal de Baviera dirigida por Otto Gerdes en una grabación de 1967.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Hoy comenzamos un breve repaso a la carrera de Evelyn Lear, la soprano nacida en 1926 en EE.UU. como Evelyn Schulman y muerta hace ahora 15 años destacada por su interpretación en óperas y músicas contemporáneas, de Alban Berg y Richard Strauss. Hija de la soprano de coloratura Nina (Kwartin) Quartin (y, por tanto, nieta del famoso jazán o cantor litúrgico, Zavel Kwartin) y de Nathan Shulman, estudió en la Universidad de Nueva York y más tarde voz, piano y composición en la Julliard School of Music de Nueva York, donde conoció a su futuro esposo, el bajo barítono Thomas Stewart (a la izquierda de la imagen). Juntos ganaron una Beca Fullbright para estudiar en la Hochschule für Musik de Berlín, donde se perfeccionó con Maria Ivogün, la misma maestra de Elisabeth Schwarzkopf . Seguiremos desglosando su biografía en próximas entregas. De momento, nos quedaremos con un maravilloso recital de fragmentos de la ópera “Eugenio Oneguin” de Chaikovsky, junto nada menos que a Dietrich Fischer-Dieskau, Brigitte Fassbaender, Fritz Wunderlich y Martti Talvela, acompañados por la Orquesta de la Ópera Estatal de Baviera dirigida por Otto Gerdes en una grabación de 1967.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Recital de “Eugenio Oneguin” de Chaikovsky, con Evelyn Lear]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Hoy comenzamos un breve repaso a la carrera de <strong>Evelyn Lear</strong>, la soprano nacida en 1926 en EE.UU. como Evelyn Schulman y muerta hace ahora 15 años destacada por su interpretación en óperas y músicas contemporáneas, de Alban Berg y Richard Strauss. Hija de la soprano de coloratura Nina (Kwartin) Quartin (y, por tanto, nieta del famoso jazán o cantor litúrgico, <strong>Zavel Kwartin</strong>) y de Nathan Shulman, estudió en la Universidad de Nueva York y más tarde voz, piano y composición en la <em>Julliard School of Music</em> de Nueva York, donde conoció a su futuro esposo, el bajo barítono Thomas Stewart (a la izquierda de la imagen). Juntos ganaron una <em>Beca Fullbright</em> para estudiar en la <em>Hochschule für Musik</em> de Berlín, donde se perfeccionó con Maria Ivogün, la misma maestra de Elisabeth Schwarzkopf . Seguiremos desglosando su biografía en próximas entregas. De momento, nos quedaremos con un maravilloso recital de fragmentos de la ópera <em>“Eugenio Oneguin”</em> de Chaikovsky, junto nada menos que a Dietrich Fischer-Dieskau, Brigitte Fassbaender, Fritz Wunderlich y Martti Talvela, acompañados por la Orquesta de la Ópera Estatal de Baviera dirigida por Otto Gerdes en una grabación de 1967.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885162/c1e-vqp52c9vpmxtwz1p3-dm5vg4oxa1zp-c40vht.mp3" length="65589499"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Hoy comenzamos un breve repaso a la carrera de Evelyn Lear, la soprano nacida en 1926 en EE.UU. como Evelyn Schulman y muerta hace ahora 15 años destacada por su interpretación en óperas y músicas contemporáneas, de Alban Berg y Richard Strauss. Hija de la soprano de coloratura Nina (Kwartin) Quartin (y, por tanto, nieta del famoso jazán o cantor litúrgico, Zavel Kwartin) y de Nathan Shulman, estudió en la Universidad de Nueva York y más tarde voz, piano y composición en la Julliard School of Music de Nueva York, donde conoció a su futuro esposo, el bajo barítono Thomas Stewart (a la izquierda de la imagen). Juntos ganaron una Beca Fullbright para estudiar en la Hochschule für Musik de Berlín, donde se perfeccionó con Maria Ivogün, la misma maestra de Elisabeth Schwarzkopf . Seguiremos desglosando su biografía en próximas entregas. De momento, nos quedaremos con un maravilloso recital de fragmentos de la ópera “Eugenio Oneguin” de Chaikovsky, junto nada menos que a Dietrich Fischer-Dieskau, Brigitte Fassbaender, Fritz Wunderlich y Martti Talvela, acompañados por la Orquesta de la Ópera Estatal de Baviera dirigida por Otto Gerdes en una grabación de 1967.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885162/c1a-nqv5o-25k3v76oh8xp-tnk6mo.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:08:20</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Armon: el palacio psicodélico superpop]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 04 Aug 2017 19:35:27 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885161</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/armon-el-palacio-psicodelico-superpop</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Armon</strong> (que en hebreo significa palacio) es lo que se conoce un supergrupo, ya que está formado por artistas ya consagrados en proyectos anteriores. Las letras de estas canciones efervescentes suelen pintar también escenarios psicodélicos optimistas y coloridos. Este es el álbum de debut de un grupo compuesto por Roí Hermon (que trabajó junto a Eviatar Banai y el grupo Tigris), Amit Zeevi (curtido junto a Jane Bordeaux), Amir Sador (también de Tigris y de Hoodna Orchestra), Tal Tamari (que suele acompañar a Ivri Lider y participar en los grupos Colony y Folly Tree) y <strong>Daniella Tourgeman</strong> (que lidera su propio grupo y cantó en Tiny Fingers).</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Armon (que en hebreo significa palacio) es lo que se conoce un supergrupo, ya que está formado por artistas ya consagrados en proyectos anteriores. Las letras de estas canciones efervescentes suelen pintar también escenarios psicodélicos optimistas y coloridos. Este es el álbum de debut de un grupo compuesto por Roí Hermon (que trabajó junto a Eviatar Banai y el grupo Tigris), Amit Zeevi (curtido junto a Jane Bordeaux), Amir Sador (también de Tigris y de Hoodna Orchestra), Tal Tamari (que suele acompañar a Ivri Lider y participar en los grupos Colony y Folly Tree) y Daniella Tourgeman (que lidera su propio grupo y cantó en Tiny Fingers).]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Armon: el palacio psicodélico superpop]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Armon</strong> (que en hebreo significa palacio) es lo que se conoce un supergrupo, ya que está formado por artistas ya consagrados en proyectos anteriores. Las letras de estas canciones efervescentes suelen pintar también escenarios psicodélicos optimistas y coloridos. Este es el álbum de debut de un grupo compuesto por Roí Hermon (que trabajó junto a Eviatar Banai y el grupo Tigris), Amit Zeevi (curtido junto a Jane Bordeaux), Amir Sador (también de Tigris y de Hoodna Orchestra), Tal Tamari (que suele acompañar a Ivri Lider y participar en los grupos Colony y Folly Tree) y <strong>Daniella Tourgeman</strong> (que lidera su propio grupo y cantó en Tiny Fingers).</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885161/c1e-83opwc9d83zi1d874-v6zjg2gnc5wg-u2fjas.mp3" length="23122756"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Armon (que en hebreo significa palacio) es lo que se conoce un supergrupo, ya que está formado por artistas ya consagrados en proyectos anteriores. Las letras de estas canciones efervescentes suelen pintar también escenarios psicodélicos optimistas y coloridos. Este es el álbum de debut de un grupo compuesto por Roí Hermon (que trabajó junto a Eviatar Banai y el grupo Tigris), Amit Zeevi (curtido junto a Jane Bordeaux), Amir Sador (también de Tigris y de Hoodna Orchestra), Tal Tamari (que suele acompañar a Ivri Lider y participar en los grupos Colony y Folly Tree) y Daniella Tourgeman (que lidera su propio grupo y cantó en Tiny Fingers).]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885161/c1a-nqv5o-34g9pn6kip50-xdc04m.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:06</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Borís Pasternak: su mundo poético, con Marta Rebón (Fundación March, Madrid, 28/2/2017)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 04 Aug 2017 19:30:57 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885160</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/boris-pasternak-su-mundo-poetico-con-marta-rebon-fundacion-march-madrid-2822017</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - Dentro del ciclo "<em>Poesía y revolución"</em> organizado y presentado por Lucía Franco en la <strong>Fundación March</strong> de Madrid, se llevo a cabo la charla <em>"<strong>Borís Pasternak</strong>: su mundo poético"</em> con Marta Rebón, en la que abordó las principales influencias de la poesía de Pasternak, su aversión a cualquier etiqueta y su rechazo a asociarse no sólo con organizaciones y tendencias literarias contemporáneas, sino también con movimientos literarios en sentido amplio. Su poesía es una apoteosis cósmica de la naturaleza. Una de los principales rasgos de la poética pasternakiana es la creencia en el poder transformador del arte, algo que compartía en mayor o menor medida con el resto del destacado cuarteto de poetas de su generación, integrado, además de por él, por Tsvetáieva, Mandelstam y Ajmátova.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - Dentro del ciclo "Poesía y revolución" organizado y presentado por Lucía Franco en la Fundación March de Madrid, se llevo a cabo la charla "Borís Pasternak: su mundo poético" con Marta Rebón, en la que abordó las principales influencias de la poesía de Pasternak, su aversión a cualquier etiqueta y su rechazo a asociarse no sólo con organizaciones y tendencias literarias contemporáneas, sino también con movimientos literarios en sentido amplio. Su poesía es una apoteosis cósmica de la naturaleza. Una de los principales rasgos de la poética pasternakiana es la creencia en el poder transformador del arte, algo que compartía en mayor o menor medida con el resto del destacado cuarteto de poetas de su generación, integrado, además de por él, por Tsvetáieva, Mandelstam y Ajmátova.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Borís Pasternak: su mundo poético, con Marta Rebón (Fundación March, Madrid, 28/2/2017)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - Dentro del ciclo "<em>Poesía y revolución"</em> organizado y presentado por Lucía Franco en la <strong>Fundación March</strong> de Madrid, se llevo a cabo la charla <em>"<strong>Borís Pasternak</strong>: su mundo poético"</em> con Marta Rebón, en la que abordó las principales influencias de la poesía de Pasternak, su aversión a cualquier etiqueta y su rechazo a asociarse no sólo con organizaciones y tendencias literarias contemporáneas, sino también con movimientos literarios en sentido amplio. Su poesía es una apoteosis cósmica de la naturaleza. Una de los principales rasgos de la poética pasternakiana es la creencia en el poder transformador del arte, algo que compartía en mayor o menor medida con el resto del destacado cuarteto de poetas de su generación, integrado, además de por él, por Tsvetáieva, Mandelstam y Ajmátova.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885160/c1e-vqp52c9vpmpbwz15k-xx8j2w22h32o-qbraww.mp3" length="55193856"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - Dentro del ciclo "Poesía y revolución" organizado y presentado por Lucía Franco en la Fundación March de Madrid, se llevo a cabo la charla "Borís Pasternak: su mundo poético" con Marta Rebón, en la que abordó las principales influencias de la poesía de Pasternak, su aversión a cualquier etiqueta y su rechazo a asociarse no sólo con organizaciones y tendencias literarias contemporáneas, sino también con movimientos literarios en sentido amplio. Su poesía es una apoteosis cósmica de la naturaleza. Una de los principales rasgos de la poética pasternakiana es la creencia en el poder transformador del arte, algo que compartía en mayor o menor medida con el resto del destacado cuarteto de poetas de su generación, integrado, además de por él, por Tsvetáieva, Mandelstam y Ajmátova.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885160/c1a-nqv5o-471r5d5zt7k4-4ci3ab.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:57:30</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[García da Orta, científico criptojudio]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 03 Aug 2017 19:35:26 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885183</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/garcia-da-orta-cientifico-criptojudio</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Tomamos del número 92 de Aki Yerushalayim, la publicación emblemática del ladino dirigida por Moshe Shaul, Gad Nassi nos trae una tema muy poco conocido y es sobre <strong>Garcia Da Orta</strong>, el científico criptojudio cuyos restos fueron quemados por la inquisición en forma póstuma.</p>
<p style="text-align:justify;">A lo largo de todo el programa, la música estará a cargo de la cantadera Betty Klein.</p>
<p style="text-align:justify;"><em><strong>¡Semanada buena!</strong></em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Tomamos del número 92 de Aki Yerushalayim, la publicación emblemática del ladino dirigida por Moshe Shaul, Gad Nassi nos trae una tema muy poco conocido y es sobre Garcia Da Orta, el científico criptojudio cuyos restos fueron quemados por la inquisición en forma póstuma.
A lo largo de todo el programa, la música estará a cargo de la cantadera Betty Klein.
¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[García da Orta, científico criptojudio]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Tomamos del número 92 de Aki Yerushalayim, la publicación emblemática del ladino dirigida por Moshe Shaul, Gad Nassi nos trae una tema muy poco conocido y es sobre <strong>Garcia Da Orta</strong>, el científico criptojudio cuyos restos fueron quemados por la inquisición en forma póstuma.</p>
<p style="text-align:justify;">A lo largo de todo el programa, la música estará a cargo de la cantadera Betty Klein.</p>
<p style="text-align:justify;"><em><strong>¡Semanada buena!</strong></em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885183/c1e-4wmpdt4mkv8b908p5-7zkmd25db7nx-obvync.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Tomamos del número 92 de Aki Yerushalayim, la publicación emblemática del ladino dirigida por Moshe Shaul, Gad Nassi nos trae una tema muy poco conocido y es sobre Garcia Da Orta, el científico criptojudio cuyos restos fueron quemados por la inquisición en forma póstuma.
A lo largo de todo el programa, la música estará a cargo de la cantadera Betty Klein.
¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885183/c1a-nqv5o-471r5d82hg4v-ontziz.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Cultura fresca: disfruten de Raíces de verano, con Horacio Kohan]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 03 Aug 2017 19:34:35 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885182</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/cultura-fresca-disfruten-de-raices-de-verano-con-horacio-kohan</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">RAÍCES EN EL AIRE  - Podríamos encontrar perfectamente un ejemplar de este número 111 <strong>-el de verano-</strong> sobre el <em>Puente Vecchio,</em> pues a lo judío de Florencia está dedicado el magnífico y toscano reportaje de <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Alicia+Perris" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Alicia Perris</strong> </a>con la música del <em>Don Carlo</em> de fondo. También <a href="http://www.sefaradeditores.com/_p/prd1/963759084/product/ra%C3%ADces-%C3%BAltimo-n%C3%BAmero-publicado" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Raíces de verano</strong> </em></a>-que nos presenta su editor <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Horacio+Kohan" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Horacio Kohan-</strong> </a>puede estar esperándonos en nuestra hamaca, al lado del ventilador
, al borde de la piscina...<strong>donde quiera que queramos estar al día de las citas y productos más excelsos de la cultura judía.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><em><strong><span style="color:#999999;">Raíces 111| Año XXXI | Verano de 2017</span></strong></em></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">SUMARIO DE ESTE NÚMERO</span></p>
<p style="text-align:justify;"><strong><span style="text-decoration:underline;"><span style="color:#999999;text-decoration:underline;">Carta del Director</span></span></strong>
<span style="color:#999999;"> El ganso piensa / Poesía de Angelina Muñiz-Huberman</span>
<span style="text-decoration:underline;"><strong><span style="color:#999999;text-decoration:underline;"> Artes y espectáculos</span></strong></span>
<span style="color:#999999;"> La Escuela de Londres da brillo al Museo Picasso de Málaga / Alicia Perris</span>
<span style="color:#999999;"> Irving Penn expone en el Met de Nueva York / A. P.</span>
<span style="color:#999999;"> Amedeo Modigliani, ahora en el Palacio Ducal de Génova / A. P.</span>
<span style="color:#999999;"> Max Weschler y Charlemagne Palestine en el MahJ de París / A. P.</span>
<span style="color:#999999;"> ‘Negación’. Reivindicando la verdad / Carlos Roldán Larreta</span>
<span style="color:#999999;"> El ojo y la mirada</span>
<span style="color:#999999;"> ‘Don Carlo’ en el Maggio Fiorentino: un relato de cuento en tres partes / Alicia Perris</span>
<span style="color:#999999;"> Las contrafusas y el escenario</span>
<span style="text-decoration:underline;"><strong><span style="color:#999999;text-decoration:underline;"> Letras y Libros</span></strong></span>
<span style="color:#999999;"> Shoá y representación en la primera ficción de Danilo Kiš / José Antonio Fernández López</span>
<span style="color:#999999;"> De cómo una escritora victoriana se embarcó en una novela sionista / Leah Bonnin</span>
<span style="color:#999999;"> Cien años de historia y ficción en la ciudad de Lodz / Jacob Abecasis y Rhoda Henelde</span>
<span style="color:#999999;"> El judaísmo como lectura prospectiva / Edgar Tello García</span>
<span style="color:#999999;"> Israel en la literatura / Javier Alcoriza</span>
<span style="color:#999999;"> Reseñas: J. Alcoriza</span>
<span style="color:#999999;"> Café Kafka</span>
<span style="text-decoration:underline;"><strong><span style="color:#999999;text-decoration:underline;"> Argumentos y Ensayos</span></strong></span>
<span style="color:#999999;"> El ‘Rebe’ Najman de Breslov y san Juan de la Cruz / Gabriel Minkowicz y Fabio Samuel Esquenazi</span>
<span style="color:#999999;"> Reflexiones fragmentarias. Una conferencia en Berlín / Arnoldo Liberman</span>
<span style="color:#999999;"> Dilemas o certezas / Yossi Klein Halevi</span>
<strong><span style="text-decoration:underline;"><span style="color:#999999;text-decoration:underline;"> Historia y Sociedad</span></span></strong>
<span style="color:#999999;"> ‘¡Bravo! Quiere espandido tapet.’ Mercaderes de alfombras… sefardíes / Pilar Romeu Ferré</span>
<span style="color:#999999;"> Centenario de la fun...</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[RAÍCES EN EL AIRE  - Podríamos encontrar perfectamente un ejemplar de este número 111 -el de verano- sobre el Puente Vecchio, pues a lo judío de Florencia está dedicado el magnífico y toscano reportaje de Alicia Perris con la música del Don Carlo de fondo. También Raíces de verano -que nos presenta su editor Horacio Kohan- puede estar esperándonos en nuestra hamaca, al lado del ventilador
, al borde de la piscina...donde quiera que queramos estar al día de las citas y productos más excelsos de la cultura judía.
Raíces 111| Año XXXI | Verano de 2017
SUMARIO DE ESTE NÚMERO
Carta del Director
 El ganso piensa / Poesía de Angelina Muñiz-Huberman
 Artes y espectáculos
 La Escuela de Londres da brillo al Museo Picasso de Málaga / Alicia Perris
 Irving Penn expone en el Met de Nueva York / A. P.
 Amedeo Modigliani, ahora en el Palacio Ducal de Génova / A. P.
 Max Weschler y Charlemagne Palestine en el MahJ de París / A. P.
 ‘Negación’. Reivindicando la verdad / Carlos Roldán Larreta
 El ojo y la mirada
 ‘Don Carlo’ en el Maggio Fiorentino: un relato de cuento en tres partes / Alicia Perris
 Las contrafusas y el escenario
 Letras y Libros
 Shoá y representación en la primera ficción de Danilo Kiš / José Antonio Fernández López
 De cómo una escritora victoriana se embarcó en una novela sionista / Leah Bonnin
 Cien años de historia y ficción en la ciudad de Lodz / Jacob Abecasis y Rhoda Henelde
 El judaísmo como lectura prospectiva / Edgar Tello García
 Israel en la literatura / Javier Alcoriza
 Reseñas: J. Alcoriza
 Café Kafka
 Argumentos y Ensayos
 El ‘Rebe’ Najman de Breslov y san Juan de la Cruz / Gabriel Minkowicz y Fabio Samuel Esquenazi
 Reflexiones fragmentarias. Una conferencia en Berlín / Arnoldo Liberman
 Dilemas o certezas / Yossi Klein Halevi
 Historia y Sociedad
 ‘¡Bravo! Quiere espandido tapet.’ Mercaderes de alfombras… sefardíes / Pilar Romeu Ferré
 Centenario de la fun...]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Cultura fresca: disfruten de Raíces de verano, con Horacio Kohan]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">RAÍCES EN EL AIRE  - Podríamos encontrar perfectamente un ejemplar de este número 111 <strong>-el de verano-</strong> sobre el <em>Puente Vecchio,</em> pues a lo judío de Florencia está dedicado el magnífico y toscano reportaje de <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Alicia+Perris" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Alicia Perris</strong> </a>con la música del <em>Don Carlo</em> de fondo. También <a href="http://www.sefaradeditores.com/_p/prd1/963759084/product/ra%C3%ADces-%C3%BAltimo-n%C3%BAmero-publicado" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Raíces de verano</strong> </em></a>-que nos presenta su editor <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Horacio+Kohan" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Horacio Kohan-</strong> </a>puede estar esperándonos en nuestra hamaca, al lado del ventilador
, al borde de la piscina...<strong>donde quiera que queramos estar al día de las citas y productos más excelsos de la cultura judía.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><em><strong><span style="color:#999999;">Raíces 111| Año XXXI | Verano de 2017</span></strong></em></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">SUMARIO DE ESTE NÚMERO</span></p>
<p style="text-align:justify;"><strong><span style="text-decoration:underline;"><span style="color:#999999;text-decoration:underline;">Carta del Director</span></span></strong>
<span style="color:#999999;"> El ganso piensa / Poesía de Angelina Muñiz-Huberman</span>
<span style="text-decoration:underline;"><strong><span style="color:#999999;text-decoration:underline;"> Artes y espectáculos</span></strong></span>
<span style="color:#999999;"> La Escuela de Londres da brillo al Museo Picasso de Málaga / Alicia Perris</span>
<span style="color:#999999;"> Irving Penn expone en el Met de Nueva York / A. P.</span>
<span style="color:#999999;"> Amedeo Modigliani, ahora en el Palacio Ducal de Génova / A. P.</span>
<span style="color:#999999;"> Max Weschler y Charlemagne Palestine en el MahJ de París / A. P.</span>
<span style="color:#999999;"> ‘Negación’. Reivindicando la verdad / Carlos Roldán Larreta</span>
<span style="color:#999999;"> El ojo y la mirada</span>
<span style="color:#999999;"> ‘Don Carlo’ en el Maggio Fiorentino: un relato de cuento en tres partes / Alicia Perris</span>
<span style="color:#999999;"> Las contrafusas y el escenario</span>
<span style="text-decoration:underline;"><strong><span style="color:#999999;text-decoration:underline;"> Letras y Libros</span></strong></span>
<span style="color:#999999;"> Shoá y representación en la primera ficción de Danilo Kiš / José Antonio Fernández López</span>
<span style="color:#999999;"> De cómo una escritora victoriana se embarcó en una novela sionista / Leah Bonnin</span>
<span style="color:#999999;"> Cien años de historia y ficción en la ciudad de Lodz / Jacob Abecasis y Rhoda Henelde</span>
<span style="color:#999999;"> El judaísmo como lectura prospectiva / Edgar Tello García</span>
<span style="color:#999999;"> Israel en la literatura / Javier Alcoriza</span>
<span style="color:#999999;"> Reseñas: J. Alcoriza</span>
<span style="color:#999999;"> Café Kafka</span>
<span style="text-decoration:underline;"><strong><span style="color:#999999;text-decoration:underline;"> Argumentos y Ensayos</span></strong></span>
<span style="color:#999999;"> El ‘Rebe’ Najman de Breslov y san Juan de la Cruz / Gabriel Minkowicz y Fabio Samuel Esquenazi</span>
<span style="color:#999999;"> Reflexiones fragmentarias. Una conferencia en Berlín / Arnoldo Liberman</span>
<span style="color:#999999;"> Dilemas o certezas / Yossi Klein Halevi</span>
<strong><span style="text-decoration:underline;"><span style="color:#999999;text-decoration:underline;"> Historia y Sociedad</span></span></strong>
<span style="color:#999999;"> ‘¡Bravo! Quiere espandido tapet.’ Mercaderes de alfombras… sefardíes / Pilar Romeu Ferré</span>
<span style="color:#999999;"> Centenario de la fund</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885182/c1e-993pnsn148dhdv630-kpdk7wx8hrnr-zw5prd.mp3" length="14644036"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[RAÍCES EN EL AIRE  - Podríamos encontrar perfectamente un ejemplar de este número 111 -el de verano- sobre el Puente Vecchio, pues a lo judío de Florencia está dedicado el magnífico y toscano reportaje de Alicia Perris con la música del Don Carlo de fondo. También Raíces de verano -que nos presenta su editor Horacio Kohan- puede estar esperándonos en nuestra hamaca, al lado del ventilador
, al borde de la piscina...donde quiera que queramos estar al día de las citas y productos más excelsos de la cultura judía.
Raíces 111| Año XXXI | Verano de 2017
SUMARIO DE ESTE NÚMERO
Carta del Director
 El ganso piensa / Poesía de Angelina Muñiz-Huberman
 Artes y espectáculos
 La Escuela de Londres da brillo al Museo Picasso de Málaga / Alicia Perris
 Irving Penn expone en el Met de Nueva York / A. P.
 Amedeo Modigliani, ahora en el Palacio Ducal de Génova / A. P.
 Max Weschler y Charlemagne Palestine en el MahJ de París / A. P.
 ‘Negación’. Reivindicando la verdad / Carlos Roldán Larreta
 El ojo y la mirada
 ‘Don Carlo’ en el Maggio Fiorentino: un relato de cuento en tres partes / Alicia Perris
 Las contrafusas y el escenario
 Letras y Libros
 Shoá y representación en la primera ficción de Danilo Kiš / José Antonio Fernández López
 De cómo una escritora victoriana se embarcó en una novela sionista / Leah Bonnin
 Cien años de historia y ficción en la ciudad de Lodz / Jacob Abecasis y Rhoda Henelde
 El judaísmo como lectura prospectiva / Edgar Tello García
 Israel en la literatura / Javier Alcoriza
 Reseñas: J. Alcoriza
 Café Kafka
 Argumentos y Ensayos
 El ‘Rebe’ Najman de Breslov y san Juan de la Cruz / Gabriel Minkowicz y Fabio Samuel Esquenazi
 Reflexiones fragmentarias. Una conferencia en Berlín / Arnoldo Liberman
 Dilemas o certezas / Yossi Klein Halevi
 Historia y Sociedad
 ‘¡Bravo! Quiere espandido tapet.’ Mercaderes de alfombras… sefardíes / Pilar Romeu Ferré
 Centenario de la fun...]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885182/c1a-nqv5o-8d9gxw7jcn-xfeknl.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:16</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["10 años en cincuenta imágenes y pico", con Esther Bendahan]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 03 Aug 2017 19:33:04 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885181</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/10-anos-en-cincuenta-imagenes-y-pico-con-esther-bendahan</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - "Son todas las que están, pero no están todas las que son", y es que es imposible resumir en imágenes los diez años de vida de <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=centro+sefarad-israel" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Centro Sefarad-Israel (CSI).</strong></em></a> En <a href="http://www.sefarad-israel.es/Exposicion_10_anos_en_cincuenta_imagenes_y_pico" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>10 años en cincuenta imágenes y pico</strong></em></a> -que nos presenta la Directora del Instituto de Estudios Judíos y responsable de cultura del CSI, <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Esther+Bendahan" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Esther Bendahan,-</strong> </a>encontramos imágenes del acto de fundación y de la inauguración de la nueva sede, encuentros con las comunidades sefardíes del mundo, actos conjuntos con las comunidades judías españolas, festividades, efemérides, actividades escénicas...Emocionantes <strong>tramos visuales de ese puente entre España y el mundo judío</strong> que es <em><strong>Centro Sefarad-Israel.</strong></em></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Las salas de exposiciones de Centro Sefarad-Israel permanecerán cerradas del 14 al 25 de agosto. Del 28 de agosto al 8 de septiembre el horario de las mismas será de 10,30 a 14,30.</span>
<span style="color:#999999;"> 10 años en cincuenta imágenes y pico se clausurará el próximo 31 de octubre.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - "Son todas las que están, pero no están todas las que son", y es que es imposible resumir en imágenes los diez años de vida de Centro Sefarad-Israel (CSI). En 10 años en cincuenta imágenes y pico -que nos presenta la Directora del Instituto de Estudios Judíos y responsable de cultura del CSI, Esther Bendahan,- encontramos imágenes del acto de fundación y de la inauguración de la nueva sede, encuentros con las comunidades sefardíes del mundo, actos conjuntos con las comunidades judías españolas, festividades, efemérides, actividades escénicas...Emocionantes tramos visuales de ese puente entre España y el mundo judío que es Centro Sefarad-Israel.
Las salas de exposiciones de Centro Sefarad-Israel permanecerán cerradas del 14 al 25 de agosto. Del 28 de agosto al 8 de septiembre el horario de las mismas será de 10,30 a 14,30.
 10 años en cincuenta imágenes y pico se clausurará el próximo 31 de octubre.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["10 años en cincuenta imágenes y pico", con Esther Bendahan]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - "Son todas las que están, pero no están todas las que son", y es que es imposible resumir en imágenes los diez años de vida de <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=centro+sefarad-israel" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Centro Sefarad-Israel (CSI).</strong></em></a> En <a href="http://www.sefarad-israel.es/Exposicion_10_anos_en_cincuenta_imagenes_y_pico" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>10 años en cincuenta imágenes y pico</strong></em></a> -que nos presenta la Directora del Instituto de Estudios Judíos y responsable de cultura del CSI, <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Esther+Bendahan" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Esther Bendahan,-</strong> </a>encontramos imágenes del acto de fundación y de la inauguración de la nueva sede, encuentros con las comunidades sefardíes del mundo, actos conjuntos con las comunidades judías españolas, festividades, efemérides, actividades escénicas...Emocionantes <strong>tramos visuales de ese puente entre España y el mundo judío</strong> que es <em><strong>Centro Sefarad-Israel.</strong></em></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Las salas de exposiciones de Centro Sefarad-Israel permanecerán cerradas del 14 al 25 de agosto. Del 28 de agosto al 8 de septiembre el horario de las mismas será de 10,30 a 14,30.</span>
<span style="color:#999999;"> 10 años en cincuenta imágenes y pico se clausurará el próximo 31 de octubre.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885181/c1e-3wmqnt57nv5ckq0g6-xx8j2wpjtq18-ny2l3d.mp3" length="7272490"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - "Son todas las que están, pero no están todas las que son", y es que es imposible resumir en imágenes los diez años de vida de Centro Sefarad-Israel (CSI). En 10 años en cincuenta imágenes y pico -que nos presenta la Directora del Instituto de Estudios Judíos y responsable de cultura del CSI, Esther Bendahan,- encontramos imágenes del acto de fundación y de la inauguración de la nueva sede, encuentros con las comunidades sefardíes del mundo, actos conjuntos con las comunidades judías españolas, festividades, efemérides, actividades escénicas...Emocionantes tramos visuales de ese puente entre España y el mundo judío que es Centro Sefarad-Israel.
Las salas de exposiciones de Centro Sefarad-Israel permanecerán cerradas del 14 al 25 de agosto. Del 28 de agosto al 8 de septiembre el horario de las mismas será de 10,30 a 14,30.
 10 años en cincuenta imágenes y pico se clausurará el próximo 31 de octubre.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885181/c1a-nqv5o-gpkv8wq1u0w0-nrcaq0.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:07:35</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Alicia Jo Rabins y su proyecto Girls in Trouble]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 03 Aug 2017 19:32:11 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885159</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/alicia-jo-rabins-y-su-proyecto-girls-in-trouble</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>Alicia Jo Rabins</strong> es una escritora, música, compositora y asidua lectora de la Biblia judía. Su libro de poemas ha ganado premios. Además es la creadora de <em>Girls in Trouble</em>, un ciclo de canciones de estilo indie-folk sobre la complueja vida de las mujeres de la Biblia, en base al cual ha editado tres álbumes. También ha compuesto una ópera unipersonal titulada <em>A Kaddish for Bernie Madoff</em>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Alicia Jo Rabins es una escritora, música, compositora y asidua lectora de la Biblia judía. Su libro de poemas ha ganado premios. Además es la creadora de Girls in Trouble, un ciclo de canciones de estilo indie-folk sobre la complueja vida de las mujeres de la Biblia, en base al cual ha editado tres álbumes. También ha compuesto una ópera unipersonal titulada A Kaddish for Bernie Madoff.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Alicia Jo Rabins y su proyecto Girls in Trouble]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>Alicia Jo Rabins</strong> es una escritora, música, compositora y asidua lectora de la Biblia judía. Su libro de poemas ha ganado premios. Además es la creadora de <em>Girls in Trouble</em>, un ciclo de canciones de estilo indie-folk sobre la complueja vida de las mujeres de la Biblia, en base al cual ha editado tres álbumes. También ha compuesto una ópera unipersonal titulada <em>A Kaddish for Bernie Madoff</em>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885159/c1e-3wmqnt57n4wtk6kn1-5zk07179sk1x-rjeztl.mp3" length="14813309"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Alicia Jo Rabins es una escritora, música, compositora y asidua lectora de la Biblia judía. Su libro de poemas ha ganado premios. Además es la creadora de Girls in Trouble, un ciclo de canciones de estilo indie-folk sobre la complueja vida de las mujeres de la Biblia, en base al cual ha editado tres álbumes. También ha compuesto una ópera unipersonal titulada A Kaddish for Bernie Madoff.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885159/c1a-nqv5o-v6zjg2gqcx65-9f3vao.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:35</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[L'shorer Shir Chadash 4: componer una nueva canción]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 02 Aug 2017 19:36:08 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885158</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/lshorer-shir-chadash-4-componer-una-nueva-cancion</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA JASÍDICA - Si la semana pasada oímos una recopilación de nuevos temas musicales religiosos compuestos por figuras que se educaron fuera de la ortodoxia, hoy volvemos al redil para tener una visión global de las últimas producciones de ese mundo. Sonarán <em>Besefer Chaim</em> (<strong>B. Friedman</strong>), <em>Hinei Hashem Nitzav Alav</em> (Y. Daskal, D. Pollack y Maljus), <em>Kerachem Av</em> (M. y H. Weiss), <em>Avos Hakdoshim</em> (M. Gafni),<em> Ziv Hashchina</em> (A. y A. Dvir) y <em>Rafaeinu</em> (Y. Klein, S. Gross y N. Fuchs).</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA JASÍDICA - Si la semana pasada oímos una recopilación de nuevos temas musicales religiosos compuestos por figuras que se educaron fuera de la ortodoxia, hoy volvemos al redil para tener una visión global de las últimas producciones de ese mundo. Sonarán Besefer Chaim (B. Friedman), Hinei Hashem Nitzav Alav (Y. Daskal, D. Pollack y Maljus), Kerachem Av (M. y H. Weiss), Avos Hakdoshim (M. Gafni), Ziv Hashchina (A. y A. Dvir) y Rafaeinu (Y. Klein, S. Gross y N. Fuchs).]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[L'shorer Shir Chadash 4: componer una nueva canción]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA JASÍDICA - Si la semana pasada oímos una recopilación de nuevos temas musicales religiosos compuestos por figuras que se educaron fuera de la ortodoxia, hoy volvemos al redil para tener una visión global de las últimas producciones de ese mundo. Sonarán <em>Besefer Chaim</em> (<strong>B. Friedman</strong>), <em>Hinei Hashem Nitzav Alav</em> (Y. Daskal, D. Pollack y Maljus), <em>Kerachem Av</em> (M. y H. Weiss), <em>Avos Hakdoshim</em> (M. Gafni),<em> Ziv Hashchina</em> (A. y A. Dvir) y <em>Rafaeinu</em> (Y. Klein, S. Gross y N. Fuchs).</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885158/c1e-gm90wa3dnkms249p0-pkjr3g3kbwvp-h357bu.mp3" length="27799301"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA JASÍDICA - Si la semana pasada oímos una recopilación de nuevos temas musicales religiosos compuestos por figuras que se educaron fuera de la ortodoxia, hoy volvemos al redil para tener una visión global de las últimas producciones de ese mundo. Sonarán Besefer Chaim (B. Friedman), Hinei Hashem Nitzav Alav (Y. Daskal, D. Pollack y Maljus), Kerachem Av (M. y H. Weiss), Avos Hakdoshim (M. Gafni), Ziv Hashchina (A. y A. Dvir) y Rafaeinu (Y. Klein, S. Gross y N. Fuchs).]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885158/c1a-nqv5o-gpkv8w8vijk8-i10phv.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:58</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Joseph Duveen, el mayor marchante del mundo]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 02 Aug 2017 19:34:57 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885178</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/joseph-duveen-el-mayor-marchante-del-mundo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - ¿Por qué <strong>J. Duveen</strong>, aclamado marchante internacional, "influencer" de la época de entreguerras, ha pasado de maestro del arte del comercio artístico a denostado vendedor de falsicaciones e incluso maltratador de obras? La respuesta, en este programa de <strong>Ha´Omán.</strong>

</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - ¿Por qué J. Duveen, aclamado marchante internacional, "influencer" de la época de entreguerras, ha pasado de maestro del arte del comercio artístico a denostado vendedor de falsicaciones e incluso maltratador de obras? La respuesta, en este programa de Ha´Omán.

]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Joseph Duveen, el mayor marchante del mundo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - ¿Por qué <strong>J. Duveen</strong>, aclamado marchante internacional, "influencer" de la época de entreguerras, ha pasado de maestro del arte del comercio artístico a denostado vendedor de falsicaciones e incluso maltratador de obras? La respuesta, en este programa de <strong>Ha´Omán.</strong>

</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885178/c1e-2wmp7t8nk3jb67jx5-mk1odxn8cnnk-sguabn.mp3" length="12138789"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - ¿Por qué J. Duveen, aclamado marchante internacional, "influencer" de la época de entreguerras, ha pasado de maestro del arte del comercio artístico a denostado vendedor de falsicaciones e incluso maltratador de obras? La respuesta, en este programa de Ha´Omán.

]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885178/c1a-nqv5o-nd43xo9wb4do-5qakca.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:39</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Acuérdate del escorpión" de Isaac Goldemberg, con Horacio Kohan]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 02 Aug 2017 19:33:34 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885177</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/acuerdate-del-escorpion-de-isaac-goldemberg-con-horacio-kohan</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Perfecta lectura de verano es <a href="http://www.sefaradeditores.com/_p/prd1/4627735191/product/acu%C3%A9rdate-del-escorpi%C3%B3n" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Acuérdate del escorpión,</strong></em></a> la <strong>primera incursión en la novela policíaca</strong> del autor de <a href="http://www.sefaradeditores.com/_p/prd1/963759314/product/la-vida-a-plazos-de-don-jacobo-lerner" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>La vida a plazos de don Jacob Lerner.</strong></em></a>
Su editor, <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Horacio+Kohan" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Horacio Kohan,</strong> </a>nos cuenta que con ella Goldemberg <strong>"se divierte y divierte a los lectores".</strong> Una intriga policíaca -que transcurre en 6 días- <strong>con el expolio nazi y las redes mafiosas como transfondo-</strong> para leer de un apasionado tirón.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><em><strong>Acuérdate del escorpión</strong> </em>publicada por<a style="color:#999999;" href="http://www.sefaradeditores.com/home" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong> Sefarad Editores</strong></em></a> "es un viaje en donde la experiencia judía/latinoamericana es central pero esta aparece situada en un contexto mucho mayor, en el que se mezclan realidades culturales y étnicas, orientales, africanas, criollas, indígenas y mestizas... Una historia fascinante, intensa, vertiginosa, cuya lectura nos guía hacia espacios inéditos y nos entera de presagios e insólitos sucesos que ocurren durante seis días en el centro de una Lima de los años setenta".</span></p>
 ]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Perfecta lectura de verano es Acuérdate del escorpión, la primera incursión en la novela policíaca del autor de La vida a plazos de don Jacob Lerner.
Su editor, Horacio Kohan, nos cuenta que con ella Goldemberg "se divierte y divierte a los lectores". Una intriga policíaca -que transcurre en 6 días- con el expolio nazi y las redes mafiosas como transfondo- para leer de un apasionado tirón.
Acuérdate del escorpión publicada por Sefarad Editores "es un viaje en donde la experiencia judía/latinoamericana es central pero esta aparece situada en un contexto mucho mayor, en el que se mezclan realidades culturales y étnicas, orientales, africanas, criollas, indígenas y mestizas... Una historia fascinante, intensa, vertiginosa, cuya lectura nos guía hacia espacios inéditos y nos entera de presagios e insólitos sucesos que ocurren durante seis días en el centro de una Lima de los años setenta".
 ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Acuérdate del escorpión" de Isaac Goldemberg, con Horacio Kohan]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Perfecta lectura de verano es <a href="http://www.sefaradeditores.com/_p/prd1/4627735191/product/acu%C3%A9rdate-del-escorpi%C3%B3n" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Acuérdate del escorpión,</strong></em></a> la <strong>primera incursión en la novela policíaca</strong> del autor de <a href="http://www.sefaradeditores.com/_p/prd1/963759314/product/la-vida-a-plazos-de-don-jacobo-lerner" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>La vida a plazos de don Jacob Lerner.</strong></em></a>
Su editor, <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Horacio+Kohan" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Horacio Kohan,</strong> </a>nos cuenta que con ella Goldemberg <strong>"se divierte y divierte a los lectores".</strong> Una intriga policíaca -que transcurre en 6 días- <strong>con el expolio nazi y las redes mafiosas como transfondo-</strong> para leer de un apasionado tirón.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><em><strong>Acuérdate del escorpión</strong> </em>publicada por<a style="color:#999999;" href="http://www.sefaradeditores.com/home" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong> Sefarad Editores</strong></em></a> "es un viaje en donde la experiencia judía/latinoamericana es central pero esta aparece situada en un contexto mucho mayor, en el que se mezclan realidades culturales y étnicas, orientales, africanas, criollas, indígenas y mestizas... Una historia fascinante, intensa, vertiginosa, cuya lectura nos guía hacia espacios inéditos y nos entera de presagios e insólitos sucesos que ocurren durante seis días en el centro de una Lima de los años setenta".</span></p>
 ]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885177/c1e-4wmpdt4mkv7sopg29-34g9pn8pcgk6-aspbxs.mp3" length="13150668"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Perfecta lectura de verano es Acuérdate del escorpión, la primera incursión en la novela policíaca del autor de La vida a plazos de don Jacob Lerner.
Su editor, Horacio Kohan, nos cuenta que con ella Goldemberg "se divierte y divierte a los lectores". Una intriga policíaca -que transcurre en 6 días- con el expolio nazi y las redes mafiosas como transfondo- para leer de un apasionado tirón.
Acuérdate del escorpión publicada por Sefarad Editores "es un viaje en donde la experiencia judía/latinoamericana es central pero esta aparece situada en un contexto mucho mayor, en el que se mezclan realidades culturales y étnicas, orientales, africanas, criollas, indígenas y mestizas... Una historia fascinante, intensa, vertiginosa, cuya lectura nos guía hacia espacios inéditos y nos entera de presagios e insólitos sucesos que ocurren durante seis días en el centro de una Lima de los años setenta".
 ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885177/c1a-nqv5o-xx8j2wd3a7m1-5ul6we.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:42</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Crecer (2ª parte)]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 01 Aug 2017 19:32:56 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885168</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/crecer-2a-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER - Segunda parte del relato <strong><em>Crecer</em></strong>, en el que un niño viajará hasta la tierra de Israel a través de sus sueños desde su cama de Varsovia. Una de las breves historias infantiles del Nóbel de Literatura 1978, Isaac Bashevis Singer (1902 – 1991), hijo y nieto de rabinos que vivió en el barrio judío de Varsovia hasta 1935, año en que emigró a los Estados Unidos.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER - Segunda parte del relato Crecer, en el que un niño viajará hasta la tierra de Israel a través de sus sueños desde su cama de Varsovia. Una de las breves historias infantiles del Nóbel de Literatura 1978, Isaac Bashevis Singer (1902 – 1991), hijo y nieto de rabinos que vivió en el barrio judío de Varsovia hasta 1935, año en que emigró a los Estados Unidos.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Crecer (2ª parte)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER - Segunda parte del relato <strong><em>Crecer</em></strong>, en el que un niño viajará hasta la tierra de Israel a través de sus sueños desde su cama de Varsovia. Una de las breves historias infantiles del Nóbel de Literatura 1978, Isaac Bashevis Singer (1902 – 1991), hijo y nieto de rabinos que vivió en el barrio judío de Varsovia hasta 1935, año en que emigró a los Estados Unidos.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885168/c1e-pqv5gc5jmrjtmo984-wwmj16dnhokq-ghnuck.mp3" length="9943249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER - Segunda parte del relato Crecer, en el que un niño viajará hasta la tierra de Israel a través de sus sueños desde su cama de Varsovia. Una de las breves historias infantiles del Nóbel de Literatura 1978, Isaac Bashevis Singer (1902 – 1991), hijo y nieto de rabinos que vivió en el barrio judío de Varsovia hasta 1935, año en que emigró a los Estados Unidos.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885168/c1a-nqv5o-mk1odxmku5vk-afcpg2.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:10:22</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Gil Shaham toca Bartok, dirigido por Pierre Boulez]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 01 Aug 2017 19:31:18 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885157</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/gil-shaham-toca-bartok-dirigido-por-pierre-boulez</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Una nueva entrega del ciclo de conciertos para violín y orquesta interpretados por el estadounidense – israelí <strong>Gil Shaham</strong>, en este caso el <em>Segundo</em> con número de catálogo 117 entre las obras del húngaro <strong>Bela Bartok</strong>, que vivió entre 1881 y 1945. Lo compuso en circunstancias difíciles por el ascenso del fascismo en Europa y en su país. Fue estrenada en 1939 en Ámsterdam con la orquesta del Concertgebouw dirigida por Mengelberg y con Zoltán Székely como solista. Aquí la escucharemos en una grabación de 1998 con Gil Shaham acompañado por la Sinfónica de Chicago dirigida por Pierre Boulez. Son sus movimientos: <em>Allegro non troppo; Andante tranquillo</em>, y <em>Allegro molto</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Una nueva entrega del ciclo de conciertos para violín y orquesta interpretados por el estadounidense – israelí Gil Shaham, en este caso el Segundo con número de catálogo 117 entre las obras del húngaro Bela Bartok, que vivió entre 1881 y 1945. Lo compuso en circunstancias difíciles por el ascenso del fascismo en Europa y en su país. Fue estrenada en 1939 en Ámsterdam con la orquesta del Concertgebouw dirigida por Mengelberg y con Zoltán Székely como solista. Aquí la escucharemos en una grabación de 1998 con Gil Shaham acompañado por la Sinfónica de Chicago dirigida por Pierre Boulez. Son sus movimientos: Allegro non troppo; Andante tranquillo, y Allegro molto]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Gil Shaham toca Bartok, dirigido por Pierre Boulez]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Una nueva entrega del ciclo de conciertos para violín y orquesta interpretados por el estadounidense – israelí <strong>Gil Shaham</strong>, en este caso el <em>Segundo</em> con número de catálogo 117 entre las obras del húngaro <strong>Bela Bartok</strong>, que vivió entre 1881 y 1945. Lo compuso en circunstancias difíciles por el ascenso del fascismo en Europa y en su país. Fue estrenada en 1939 en Ámsterdam con la orquesta del Concertgebouw dirigida por Mengelberg y con Zoltán Székely como solista. Aquí la escucharemos en una grabación de 1998 con Gil Shaham acompañado por la Sinfónica de Chicago dirigida por Pierre Boulez. Son sus movimientos: <em>Allegro non troppo; Andante tranquillo</em>, y <em>Allegro molto</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885157/c1e-mpw2xanpd9nbwqk2o-wwmj161xid51-y1d2tx.mp3" length="39724931"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Una nueva entrega del ciclo de conciertos para violín y orquesta interpretados por el estadounidense – israelí Gil Shaham, en este caso el Segundo con número de catálogo 117 entre las obras del húngaro Bela Bartok, que vivió entre 1881 y 1945. Lo compuso en circunstancias difíciles por el ascenso del fascismo en Europa y en su país. Fue estrenada en 1939 en Ámsterdam con la orquesta del Concertgebouw dirigida por Mengelberg y con Zoltán Székely como solista. Aquí la escucharemos en una grabación de 1998 con Gil Shaham acompañado por la Sinfónica de Chicago dirigida por Pierre Boulez. Son sus movimientos: Allegro non troppo; Andante tranquillo, y Allegro molto]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885157/c1a-nqv5o-qd409w9vbzv5-a0ty88.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:41:23</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ofri Eliaz: ladino desde Israel]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 31 Jul 2017 19:36:20 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885155</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ofri-eliaz-ladino-desde-israel</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Ofri Eliaz</strong> es una cantante israelí de <strong>música sefardí</strong>, alumna de la Escuela de Música Rimon, de la Mannes School of Music y de la Universidad de Nueva York. Su estilo combina instrumentos tradicionales de artistas como Omar Faruk Tekbilek y George Mgrdichian, con los de jazz como la guitarra de John La Barbera.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA SEFARDÍ - Ofri Eliaz es una cantante israelí de música sefardí, alumna de la Escuela de Música Rimon, de la Mannes School of Music y de la Universidad de Nueva York. Su estilo combina instrumentos tradicionales de artistas como Omar Faruk Tekbilek y George Mgrdichian, con los de jazz como la guitarra de John La Barbera.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ofri Eliaz: ladino desde Israel]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Ofri Eliaz</strong> es una cantante israelí de <strong>música sefardí</strong>, alumna de la Escuela de Música Rimon, de la Mannes School of Music y de la Universidad de Nueva York. Su estilo combina instrumentos tradicionales de artistas como Omar Faruk Tekbilek y George Mgrdichian, con los de jazz como la guitarra de John La Barbera.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885155/c1e-qqv2wc2wrgph1k3nq-rkdnrzx9ik8z-z4djbq.mp3" length="9572206"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA SEFARDÍ - Ofri Eliaz es una cantante israelí de música sefardí, alumna de la Escuela de Música Rimon, de la Mannes School of Music y de la Universidad de Nueva York. Su estilo combina instrumentos tradicionales de artistas como Omar Faruk Tekbilek y George Mgrdichian, con los de jazz como la guitarra de John La Barbera.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885155/c1a-nqv5o-gpkv8wnntrdx-jklcgs.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:48</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El hombre y el árbol]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 31 Jul 2017 19:32:49 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885153</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-hombre-y-el-arbol</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">RELATOS DE MARIO SATZ - Un ideograma dibujado en una alfombra alude a la maravillosa compañía que los árboles conceden a los hombres desde tiempos ancestrales en este breve relato del escritor <strong>Mario Satz</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[RELATOS DE MARIO SATZ - Un ideograma dibujado en una alfombra alude a la maravillosa compañía que los árboles conceden a los hombres desde tiempos ancestrales en este breve relato del escritor Mario Satz.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El hombre y el árbol]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">RELATOS DE MARIO SATZ - Un ideograma dibujado en una alfombra alude a la maravillosa compañía que los árboles conceden a los hombres desde tiempos ancestrales en este breve relato del escritor <strong>Mario Satz</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885153/c1e-993pnsn14x3fdv630-gpkv8wnpsgdn-ny7hnj.mp3" length="3721927"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[RELATOS DE MARIO SATZ - Un ideograma dibujado en una alfombra alude a la maravillosa compañía que los árboles conceden a los hombres desde tiempos ancestrales en este breve relato del escritor Mario Satz.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885153/c1a-nqv5o-z39wvdg3uxqq-f9bsan.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:03:53</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[On the Town]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 31 Jul 2017 19:31:44 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885152</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/on-the-town</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em>On the Town</em> es un musical compuesto por <strong>Leonard Bernstein</strong> con letras y libreto de Betty Comden y Adolph Green, basado en una idea del coreógrafo Jerome Robbins para su ballet <em>Fancy Free</em> de 1944 sobre música de Bernstein. Incorpora algunas canciones populares como <em>"New York, New York", "Lonely Town", "I Can Cook, Too"</em> y <em>"Some Other Time"</em>. Trata de tres marineros con un permiso en tierra de 24 horas en Nueva York durante la Segunda Guerra Mundial. Se estrenó en 1944 y fue llevada al cine en 1949 aunque con muchas canciones nuevas.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - On the Town es un musical compuesto por Leonard Bernstein con letras y libreto de Betty Comden y Adolph Green, basado en una idea del coreógrafo Jerome Robbins para su ballet Fancy Free de 1944 sobre música de Bernstein. Incorpora algunas canciones populares como "New York, New York", "Lonely Town", "I Can Cook, Too" y "Some Other Time". Trata de tres marineros con un permiso en tierra de 24 horas en Nueva York durante la Segunda Guerra Mundial. Se estrenó en 1944 y fue llevada al cine en 1949 aunque con muchas canciones nuevas.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[On the Town]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em>On the Town</em> es un musical compuesto por <strong>Leonard Bernstein</strong> con letras y libreto de Betty Comden y Adolph Green, basado en una idea del coreógrafo Jerome Robbins para su ballet <em>Fancy Free</em> de 1944 sobre música de Bernstein. Incorpora algunas canciones populares como <em>"New York, New York", "Lonely Town", "I Can Cook, Too"</em> y <em>"Some Other Time"</em>. Trata de tres marineros con un permiso en tierra de 24 horas en Nueva York durante la Segunda Guerra Mundial. Se estrenó en 1944 y fue llevada al cine en 1949 aunque con muchas canciones nuevas.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885152/c1e-7oxw2c4nr05un3821-6zwn21g9a1gx-8a7u0d.mp3" length="11952640"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - On the Town es un musical compuesto por Leonard Bernstein con letras y libreto de Betty Comden y Adolph Green, basado en una idea del coreógrafo Jerome Robbins para su ballet Fancy Free de 1944 sobre música de Bernstein. Incorpora algunas canciones populares como "New York, New York", "Lonely Town", "I Can Cook, Too" y "Some Other Time". Trata de tres marineros con un permiso en tierra de 24 horas en Nueva York durante la Segunda Guerra Mundial. Se estrenó en 1944 y fue llevada al cine en 1949 aunque con muchas canciones nuevas.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885152/c1a-nqv5o-25k3v7r8tw0r-rljnbe.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:28</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Sir George Henschel: el caballero de la voz]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 30 Jul 2017 19:36:41 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885149</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/sir-george-henschel-el-caballero-de-la-voz</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Sir Isidor <strong>George Henschel</strong> fue un barítono, pianista, dirtector de orquesta y compositor británico judío nacido en Breslau (entonces parte de Alemania) en 1850 y muerto en 1934. Debutó en Berlín en 1862 y pronto fue amigo íntimo de Brahms. En 1877 se instaló en Inglaterra donde además se casó con la soprano estadounidense Lilian June Bailey con la que compartió escenario en muchas ocasiones.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Sir Isidor George Henschel fue un barítono, pianista, dirtector de orquesta y compositor británico judío nacido en Breslau (entonces parte de Alemania) en 1850 y muerto en 1934. Debutó en Berlín en 1862 y pronto fue amigo íntimo de Brahms. En 1877 se instaló en Inglaterra donde además se casó con la soprano estadounidense Lilian June Bailey con la que compartió escenario en muchas ocasiones.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Sir George Henschel: el caballero de la voz]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Sir Isidor <strong>George Henschel</strong> fue un barítono, pianista, dirtector de orquesta y compositor británico judío nacido en Breslau (entonces parte de Alemania) en 1850 y muerto en 1934. Debutó en Berlín en 1862 y pronto fue amigo íntimo de Brahms. En 1877 se instaló en Inglaterra donde además se casó con la soprano estadounidense Lilian June Bailey con la que compartió escenario en muchas ocasiones.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885149/c1e-k8n1waj1859c9x9kn-7zkmd2g1uk4v-vyrnr3.mp3" length="13783562"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Sir Isidor George Henschel fue un barítono, pianista, dirtector de orquesta y compositor británico judío nacido en Breslau (entonces parte de Alemania) en 1850 y muerto en 1934. Debutó en Berlín en 1862 y pronto fue amigo íntimo de Brahms. En 1877 se instaló en Inglaterra donde además se casó con la soprano estadounidense Lilian June Bailey con la que compartió escenario en muchas ocasiones.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885149/c1a-nqv5o-v6zjg2mghvj9-rhxq8c.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:09</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Don Carlos” de Verdi, con Marisa Galvany]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 30 Jul 2017 19:30:28 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885145</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/don-carlos-de-verdi-con-marisa-galvany</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Culminamos el ciclo que hemos dedicado a la voz de la <strong>soprano</strong> estadounidense <strong>Marisa Galvany</strong> (nombre artístico de Myra Beth Genis), nacida en 1936, que triunfó en su ciudad Nueva York y también en el extranjero, especialmente en Brasil y Venezuela, país en cuyo Teatro Municipal de Caracas se realizó esta grabación en 1975. Se trata de <em>Don Carlos</em>, ópera en cinco actos compuesta en 1867 por el rey del estilo verista, <strong>Giuseppe Verdi</strong> (que vivió entre 1813 y 1901, con libreto en francés de François Joseph Méry y Camille du Locle, basado en un drama de Schiller basado a su vez en la historia de un infante de la corona española. Junto a la Galvany, entonces en la cima de su carrera, y dirigidos por Anton Coppola (primo del director de cine), escuchamos las voces de Ernesto Veronelli, Bonaldo Giaiotti, Viórica Cortéz, Giorgio Zancanaro, Giovanni Foiani, Mario Verazzi, Myrna Moreno, Vilia Hinds, Luís Gutierrez, César Flórez, Boris Serdoz y Sergio Daniele.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Culminamos el ciclo que hemos dedicado a la voz de la soprano estadounidense Marisa Galvany (nombre artístico de Myra Beth Genis), nacida en 1936, que triunfó en su ciudad Nueva York y también en el extranjero, especialmente en Brasil y Venezuela, país en cuyo Teatro Municipal de Caracas se realizó esta grabación en 1975. Se trata de Don Carlos, ópera en cinco actos compuesta en 1867 por el rey del estilo verista, Giuseppe Verdi (que vivió entre 1813 y 1901, con libreto en francés de François Joseph Méry y Camille du Locle, basado en un drama de Schiller basado a su vez en la historia de un infante de la corona española. Junto a la Galvany, entonces en la cima de su carrera, y dirigidos por Anton Coppola (primo del director de cine), escuchamos las voces de Ernesto Veronelli, Bonaldo Giaiotti, Viórica Cortéz, Giorgio Zancanaro, Giovanni Foiani, Mario Verazzi, Myrna Moreno, Vilia Hinds, Luís Gutierrez, César Flórez, Boris Serdoz y Sergio Daniele.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Don Carlos” de Verdi, con Marisa Galvany]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Culminamos el ciclo que hemos dedicado a la voz de la <strong>soprano</strong> estadounidense <strong>Marisa Galvany</strong> (nombre artístico de Myra Beth Genis), nacida en 1936, que triunfó en su ciudad Nueva York y también en el extranjero, especialmente en Brasil y Venezuela, país en cuyo Teatro Municipal de Caracas se realizó esta grabación en 1975. Se trata de <em>Don Carlos</em>, ópera en cinco actos compuesta en 1867 por el rey del estilo verista, <strong>Giuseppe Verdi</strong> (que vivió entre 1813 y 1901, con libreto en francés de François Joseph Méry y Camille du Locle, basado en un drama de Schiller basado a su vez en la historia de un infante de la corona española. Junto a la Galvany, entonces en la cima de su carrera, y dirigidos por Anton Coppola (primo del director de cine), escuchamos las voces de Ernesto Veronelli, Bonaldo Giaiotti, Viórica Cortéz, Giorgio Zancanaro, Giovanni Foiani, Mario Verazzi, Myrna Moreno, Vilia Hinds, Luís Gutierrez, César Flórez, Boris Serdoz y Sergio Daniele.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885145/c1e-jzng2hqo8xpcn1kv0-v6zjg2o7u7r9-15drxk.mp3" length="151680731"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Culminamos el ciclo que hemos dedicado a la voz de la soprano estadounidense Marisa Galvany (nombre artístico de Myra Beth Genis), nacida en 1936, que triunfó en su ciudad Nueva York y también en el extranjero, especialmente en Brasil y Venezuela, país en cuyo Teatro Municipal de Caracas se realizó esta grabación en 1975. Se trata de Don Carlos, ópera en cinco actos compuesta en 1867 por el rey del estilo verista, Giuseppe Verdi (que vivió entre 1813 y 1901, con libreto en francés de François Joseph Méry y Camille du Locle, basado en un drama de Schiller basado a su vez en la historia de un infante de la corona española. Junto a la Galvany, entonces en la cima de su carrera, y dirigidos por Anton Coppola (primo del director de cine), escuchamos las voces de Ernesto Veronelli, Bonaldo Giaiotti, Viórica Cortéz, Giorgio Zancanaro, Giovanni Foiani, Mario Verazzi, Myrna Moreno, Vilia Hinds, Luís Gutierrez, César Flórez, Boris Serdoz y Sergio Daniele.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>02:38:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El X aniversario del Centro Sefarad-Israel, con su director Miguel de Lucas]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 28 Jul 2017 19:37:16 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885144</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-x-aniversario-del-centro-sefarad-israel-con-su-director-miguel-de-lucas</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - El director del <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Centro+Sefarad+Israel" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Centro Sefarad-Israel,</strong> </em></a><strong>Miguel de Lucas,</strong> repasa los retos e hitos conseguidos por este Centro que ha logrado en sus diez años de existencia ser <strong>"un puente entre España y el mundo judío".</strong></p>
<p style="text-align:justify;">La plataforma <strong><em>Erensya,</em></strong> -"España quiere recuperar el tiempo perdido" nos dice de Lucas- su trabajo en pro de la <strong>Memoria de la Shoá</strong> y los <strong>Justos españoles,</strong> su <strong>conexión con la actualidad cultural, social y tecnológica israelí,</strong> la <strong>excelente relación que mantiene con las comunidades judías</strong> y su consolidación como <strong>uno de los referentes de lo judío</strong> en nuestro país son algunos de los temas que tratamos con este director feliz y orgulloso del trabajo realizado. <strong><em>¡Mazal Tov</em> y hasta los 120!</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - El director del Centro Sefarad-Israel, Miguel de Lucas, repasa los retos e hitos conseguidos por este Centro que ha logrado en sus diez años de existencia ser "un puente entre España y el mundo judío".
La plataforma Erensya, -"España quiere recuperar el tiempo perdido" nos dice de Lucas- su trabajo en pro de la Memoria de la Shoá y los Justos españoles, su conexión con la actualidad cultural, social y tecnológica israelí, la excelente relación que mantiene con las comunidades judías y su consolidación como uno de los referentes de lo judío en nuestro país son algunos de los temas que tratamos con este director feliz y orgulloso del trabajo realizado. ¡Mazal Tov y hasta los 120!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El X aniversario del Centro Sefarad-Israel, con su director Miguel de Lucas]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - El director del <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Centro+Sefarad+Israel" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Centro Sefarad-Israel,</strong> </em></a><strong>Miguel de Lucas,</strong> repasa los retos e hitos conseguidos por este Centro que ha logrado en sus diez años de existencia ser <strong>"un puente entre España y el mundo judío".</strong></p>
<p style="text-align:justify;">La plataforma <strong><em>Erensya,</em></strong> -"España quiere recuperar el tiempo perdido" nos dice de Lucas- su trabajo en pro de la <strong>Memoria de la Shoá</strong> y los <strong>Justos españoles,</strong> su <strong>conexión con la actualidad cultural, social y tecnológica israelí,</strong> la <strong>excelente relación que mantiene con las comunidades judías</strong> y su consolidación como <strong>uno de los referentes de lo judío</strong> en nuestro país son algunos de los temas que tratamos con este director feliz y orgulloso del trabajo realizado. <strong><em>¡Mazal Tov</em> y hasta los 120!</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885144/c1e-qqv2wc2wrqwf0v2pn-5zk071j4co2n-u0qnil.mp3" length="16256522"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - El director del Centro Sefarad-Israel, Miguel de Lucas, repasa los retos e hitos conseguidos por este Centro que ha logrado en sus diez años de existencia ser "un puente entre España y el mundo judío".
La plataforma Erensya, -"España quiere recuperar el tiempo perdido" nos dice de Lucas- su trabajo en pro de la Memoria de la Shoá y los Justos españoles, su conexión con la actualidad cultural, social y tecnológica israelí, la excelente relación que mantiene con las comunidades judías y su consolidación como uno de los referentes de lo judío en nuestro país son algunos de los temas que tratamos con este director feliz y orgulloso del trabajo realizado. ¡Mazal Tov y hasta los 120!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885144/c1a-nqv5o-nd43xo65hdp3-ke3qlj.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:57</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Avi Avital encuentra a Omer Avital]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 28 Jul 2017 19:32:44 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885141</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/avi-avital-encuentra-a-omer-avital</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Avi Avital</strong> y <strong>Omer Avital</strong> no son parientes a pesar de tener mucho en común, por ejemplo el apellido, que en ambos casos no es original sino hebraizado del más popular entre los judíos marroquíes Abotbol. Omer nació en Givatayim, en el centro de Israel, en 1971 y Avi en 1978 más al sur, en Beer Sheva. El primero se dedicó al contrabajo y al jazz, el segundo a la mandolina y a música clásica. Omer Avital, el contrabajista, es además compositor y director de orquesta, aunque empezó estudiando guitarra clásica. Hizo el servicio militar en la Orquesta del Ejército Israelí, y en 1992 se mudó a Nueva York donde empezó a tocar, grabar y a hacer giras profesionalmente en grupos con Roy Haynes, Jimmy Cobb, Nat Adderley, Walter Bishop, Jr., Al Foster, Kenny Garrett, Steve Grossman, Jimmy Lovelace, Rashied Ali y Jason Lindner, antes de formar sus propios grupos y big bands. Avi mostró unas dotes excepcionales para la mandolina a temprana edad, y a los 8 años ya tocaba en una orquesta local. Después de estudiar en la Academia de Jerusalén, viajó a perfeccionarse a Padua, en Italia gracias a una beca. Desde entonces ha desarrollado una carrera de grandes éxitos con actuaciones en escenarios como los del Carnegie Hall o el Lincoln Center de Nueva York, la Ciudad Prohibida de Pekín, además de ganar varios premios internacionales. Esta producción “Avital meets Avital” cuenta además con Yonathan Avishai en piano, Itamar Doari en batería y una colaboración de Uri Sharlin en acordeón.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Avi Avital y Omer Avital no son parientes a pesar de tener mucho en común, por ejemplo el apellido, que en ambos casos no es original sino hebraizado del más popular entre los judíos marroquíes Abotbol. Omer nació en Givatayim, en el centro de Israel, en 1971 y Avi en 1978 más al sur, en Beer Sheva. El primero se dedicó al contrabajo y al jazz, el segundo a la mandolina y a música clásica. Omer Avital, el contrabajista, es además compositor y director de orquesta, aunque empezó estudiando guitarra clásica. Hizo el servicio militar en la Orquesta del Ejército Israelí, y en 1992 se mudó a Nueva York donde empezó a tocar, grabar y a hacer giras profesionalmente en grupos con Roy Haynes, Jimmy Cobb, Nat Adderley, Walter Bishop, Jr., Al Foster, Kenny Garrett, Steve Grossman, Jimmy Lovelace, Rashied Ali y Jason Lindner, antes de formar sus propios grupos y big bands. Avi mostró unas dotes excepcionales para la mandolina a temprana edad, y a los 8 años ya tocaba en una orquesta local. Después de estudiar en la Academia de Jerusalén, viajó a perfeccionarse a Padua, en Italia gracias a una beca. Desde entonces ha desarrollado una carrera de grandes éxitos con actuaciones en escenarios como los del Carnegie Hall o el Lincoln Center de Nueva York, la Ciudad Prohibida de Pekín, además de ganar varios premios internacionales. Esta producción “Avital meets Avital” cuenta además con Yonathan Avishai en piano, Itamar Doari en batería y una colaboración de Uri Sharlin en acordeón.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Avi Avital encuentra a Omer Avital]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Avi Avital</strong> y <strong>Omer Avital</strong> no son parientes a pesar de tener mucho en común, por ejemplo el apellido, que en ambos casos no es original sino hebraizado del más popular entre los judíos marroquíes Abotbol. Omer nació en Givatayim, en el centro de Israel, en 1971 y Avi en 1978 más al sur, en Beer Sheva. El primero se dedicó al contrabajo y al jazz, el segundo a la mandolina y a música clásica. Omer Avital, el contrabajista, es además compositor y director de orquesta, aunque empezó estudiando guitarra clásica. Hizo el servicio militar en la Orquesta del Ejército Israelí, y en 1992 se mudó a Nueva York donde empezó a tocar, grabar y a hacer giras profesionalmente en grupos con Roy Haynes, Jimmy Cobb, Nat Adderley, Walter Bishop, Jr., Al Foster, Kenny Garrett, Steve Grossman, Jimmy Lovelace, Rashied Ali y Jason Lindner, antes de formar sus propios grupos y big bands. Avi mostró unas dotes excepcionales para la mandolina a temprana edad, y a los 8 años ya tocaba en una orquesta local. Después de estudiar en la Academia de Jerusalén, viajó a perfeccionarse a Padua, en Italia gracias a una beca. Desde entonces ha desarrollado una carrera de grandes éxitos con actuaciones en escenarios como los del Carnegie Hall o el Lincoln Center de Nueva York, la Ciudad Prohibida de Pekín, además de ganar varios premios internacionales. Esta producción “Avital meets Avital” cuenta además con Yonathan Avishai en piano, Itamar Doari en batería y una colaboración de Uri Sharlin en acordeón.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885141/c1e-drx34s6x95napd46q-5zk071wvt159-nulnfi.mp3" length="29935872"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Avi Avital y Omer Avital no son parientes a pesar de tener mucho en común, por ejemplo el apellido, que en ambos casos no es original sino hebraizado del más popular entre los judíos marroquíes Abotbol. Omer nació en Givatayim, en el centro de Israel, en 1971 y Avi en 1978 más al sur, en Beer Sheva. El primero se dedicó al contrabajo y al jazz, el segundo a la mandolina y a música clásica. Omer Avital, el contrabajista, es además compositor y director de orquesta, aunque empezó estudiando guitarra clásica. Hizo el servicio militar en la Orquesta del Ejército Israelí, y en 1992 se mudó a Nueva York donde empezó a tocar, grabar y a hacer giras profesionalmente en grupos con Roy Haynes, Jimmy Cobb, Nat Adderley, Walter Bishop, Jr., Al Foster, Kenny Garrett, Steve Grossman, Jimmy Lovelace, Rashied Ali y Jason Lindner, antes de formar sus propios grupos y big bands. Avi mostró unas dotes excepcionales para la mandolina a temprana edad, y a los 8 años ya tocaba en una orquesta local. Después de estudiar en la Academia de Jerusalén, viajó a perfeccionarse a Padua, en Italia gracias a una beca. Desde entonces ha desarrollado una carrera de grandes éxitos con actuaciones en escenarios como los del Carnegie Hall o el Lincoln Center de Nueva York, la Ciudad Prohibida de Pekín, además de ganar varios premios internacionales. Esta producción “Avital meets Avital” cuenta además con Yonathan Avishai en piano, Itamar Doari en batería y una colaboración de Uri Sharlin en acordeón.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885141/c1a-nqv5o-rkdnrzqwhvnv-wkcfeh.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:31:11</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Buenas noticias desde Mota de Judíos]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 27 Jul 2017 19:35:31 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885137</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/buenas-noticias-desde-mota-de-judios</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Una gran noticia hemos recibido esta semana con el anuncio de que <strong>Castrillo Mota de Judíos</strong> en Burgos que pondrá este año la primera piedra del Centro Cultural Sefaradí. Además de esta noticia, también hablaremos del <strong>10º aniversario del Centro Sefarad-Israel</strong> y la ceremonia con que fue festejado este evento.
A lo largo de todo el programa, la música estará a cargo del <strong>grupo Amán, Amán</strong>.¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Una gran noticia hemos recibido esta semana con el anuncio de que Castrillo Mota de Judíos en Burgos que pondrá este año la primera piedra del Centro Cultural Sefaradí. Además de esta noticia, también hablaremos del 10º aniversario del Centro Sefarad-Israel y la ceremonia con que fue festejado este evento.
A lo largo de todo el programa, la música estará a cargo del grupo Amán, Amán.¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Buenas noticias desde Mota de Judíos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Una gran noticia hemos recibido esta semana con el anuncio de que <strong>Castrillo Mota de Judíos</strong> en Burgos que pondrá este año la primera piedra del Centro Cultural Sefaradí. Además de esta noticia, también hablaremos del <strong>10º aniversario del Centro Sefarad-Israel</strong> y la ceremonia con que fue festejado este evento.
A lo largo de todo el programa, la música estará a cargo del <strong>grupo Amán, Amán</strong>.¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885137/c1e-0w7q5tj2mnqs106m7-nd43xokphzp0-cu90o5.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Una gran noticia hemos recibido esta semana con el anuncio de que Castrillo Mota de Judíos en Burgos que pondrá este año la primera piedra del Centro Cultural Sefaradí. Además de esta noticia, también hablaremos del 10º aniversario del Centro Sefarad-Israel y la ceremonia con que fue festejado este evento.
A lo largo de todo el programa, la música estará a cargo del grupo Amán, Amán.¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885137/c1a-nqv5o-9j01on9rfqrm-nqv9vz.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[IX Ciclo de cine israelí de Segovia, con Claudia Santos]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 27 Jul 2017 19:33:34 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885135</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ix-ciclo-de-cine-israeli-de-segovia-con-claudia-santos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL CELULOIDE ELEGIDO - <strong>"Hemos trascendido la foto fija de lo judío"</strong> nos dice la concejala de <em>Patrimonio Artístico y Turismo del Ayuntamiento de Segovia</em> <strong>Claudia Santos,</strong> y lo han hecho con sus actividades en la judería segoviana que ya han cumplido diez años y con este ciclo de cine israelí que alcanza su novena edición.</p>
<p style="text-align:justify;">Un ciclo, asegura Santos, que ha experimentado <strong>"una cierta y clara evolución: lo judío ya no está anclado en la Edad Media"</strong> y es que el cine exhibido año tras año -con el apoyo, resalta Claudia Santos de la <strong>FCJE</strong> y la <strong>Embajada de Israel</strong> en nuestro país- muestra de la mejor manera la realidad poliédrica de la sociedad israelí.</p>
<p style="text-align:justify;">¡De nuevo llega el <a href="http://www.turismodesegovia.com/central-de-reservas/eventos/ix-ciclo-cine-israeli/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Ciclo de Cine Israelí de Segovia!</strong> </em></a>Reserven los sábados de agosto para disfrutar de buen cine en el patio de la Casa de Abraham Senior.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">IX CICLO DE CINE ISRAELÍ</span>
<span style="color:#999999;"> BAR BAHAR: ENTRE DOS MUNDOS 05/08/2017 · Sin Numerar - hora: 22:00</span>
<span style="color:#999999;"> El BALCÓN DE LAS MUJERES 12/08/2017 · Sin numerar - hora: 22:00</span>
<span style="color:#999999;"> AL FINAL DEL MUNDO GIRA A LA IZQUIERDA 19/08/2017 · Sin numerar - hora: 22:00</span>
<span style="color:#999999;"> ZERO MOTIVATION 26/08/2017 · Sin numerar - hora: 22:00</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL CELULOIDE ELEGIDO - "Hemos trascendido la foto fija de lo judío" nos dice la concejala de Patrimonio Artístico y Turismo del Ayuntamiento de Segovia Claudia Santos, y lo han hecho con sus actividades en la judería segoviana que ya han cumplido diez años y con este ciclo de cine israelí que alcanza su novena edición.
Un ciclo, asegura Santos, que ha experimentado "una cierta y clara evolución: lo judío ya no está anclado en la Edad Media" y es que el cine exhibido año tras año -con el apoyo, resalta Claudia Santos de la FCJE y la Embajada de Israel en nuestro país- muestra de la mejor manera la realidad poliédrica de la sociedad israelí.
¡De nuevo llega el Ciclo de Cine Israelí de Segovia! Reserven los sábados de agosto para disfrutar de buen cine en el patio de la Casa de Abraham Senior.
IX CICLO DE CINE ISRAELÍ
 BAR BAHAR: ENTRE DOS MUNDOS 05/08/2017 · Sin Numerar - hora: 22:00
 El BALCÓN DE LAS MUJERES 12/08/2017 · Sin numerar - hora: 22:00
 AL FINAL DEL MUNDO GIRA A LA IZQUIERDA 19/08/2017 · Sin numerar - hora: 22:00
 ZERO MOTIVATION 26/08/2017 · Sin numerar - hora: 22:00]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[IX Ciclo de cine israelí de Segovia, con Claudia Santos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL CELULOIDE ELEGIDO - <strong>"Hemos trascendido la foto fija de lo judío"</strong> nos dice la concejala de <em>Patrimonio Artístico y Turismo del Ayuntamiento de Segovia</em> <strong>Claudia Santos,</strong> y lo han hecho con sus actividades en la judería segoviana que ya han cumplido diez años y con este ciclo de cine israelí que alcanza su novena edición.</p>
<p style="text-align:justify;">Un ciclo, asegura Santos, que ha experimentado <strong>"una cierta y clara evolución: lo judío ya no está anclado en la Edad Media"</strong> y es que el cine exhibido año tras año -con el apoyo, resalta Claudia Santos de la <strong>FCJE</strong> y la <strong>Embajada de Israel</strong> en nuestro país- muestra de la mejor manera la realidad poliédrica de la sociedad israelí.</p>
<p style="text-align:justify;">¡De nuevo llega el <a href="http://www.turismodesegovia.com/central-de-reservas/eventos/ix-ciclo-cine-israeli/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Ciclo de Cine Israelí de Segovia!</strong> </em></a>Reserven los sábados de agosto para disfrutar de buen cine en el patio de la Casa de Abraham Senior.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">IX CICLO DE CINE ISRAELÍ</span>
<span style="color:#999999;"> BAR BAHAR: ENTRE DOS MUNDOS 05/08/2017 · Sin Numerar - hora: 22:00</span>
<span style="color:#999999;"> El BALCÓN DE LAS MUJERES 12/08/2017 · Sin numerar - hora: 22:00</span>
<span style="color:#999999;"> AL FINAL DEL MUNDO GIRA A LA IZQUIERDA 19/08/2017 · Sin numerar - hora: 22:00</span>
<span style="color:#999999;"> ZERO MOTIVATION 26/08/2017 · Sin numerar - hora: 22:00</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885135/c1e-1w7q4tj40mnixv9o1-34g9pnoruxzx-srqrht.mp3" length="13266442"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL CELULOIDE ELEGIDO - "Hemos trascendido la foto fija de lo judío" nos dice la concejala de Patrimonio Artístico y Turismo del Ayuntamiento de Segovia Claudia Santos, y lo han hecho con sus actividades en la judería segoviana que ya han cumplido diez años y con este ciclo de cine israelí que alcanza su novena edición.
Un ciclo, asegura Santos, que ha experimentado "una cierta y clara evolución: lo judío ya no está anclado en la Edad Media" y es que el cine exhibido año tras año -con el apoyo, resalta Claudia Santos de la FCJE y la Embajada de Israel en nuestro país- muestra de la mejor manera la realidad poliédrica de la sociedad israelí.
¡De nuevo llega el Ciclo de Cine Israelí de Segovia! Reserven los sábados de agosto para disfrutar de buen cine en el patio de la Casa de Abraham Senior.
IX CICLO DE CINE ISRAELÍ
 BAR BAHAR: ENTRE DOS MUNDOS 05/08/2017 · Sin Numerar - hora: 22:00
 El BALCÓN DE LAS MUJERES 12/08/2017 · Sin numerar - hora: 22:00
 AL FINAL DEL MUNDO GIRA A LA IZQUIERDA 19/08/2017 · Sin numerar - hora: 22:00
 ZERO MOTIVATION 26/08/2017 · Sin numerar - hora: 22:00]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885135/c1a-nqv5o-v6zjg29rcj7g-3uh3rp.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:50</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Autoryno: salvaje fusión punk-klezmer]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 27 Jul 2017 19:32:08 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885134</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/autoryno-salvaje-fusion-punk-klezmer</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>AutorYno</strong> es un trío parisino liderado por el guitarrista <strong>David Konopnicki</strong> que practica un klezmer salvaje sin hacer ascos a nada incluso el punk más feroz.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MUSICANDO - AutorYno es un trío parisino liderado por el guitarrista David Konopnicki que practica un klezmer salvaje sin hacer ascos a nada incluso el punk más feroz.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Autoryno: salvaje fusión punk-klezmer]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>AutorYno</strong> es un trío parisino liderado por el guitarrista <strong>David Konopnicki</strong> que practica un klezmer salvaje sin hacer ascos a nada incluso el punk más feroz.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885134/c1e-oqjdwcv4nd2t8m8gk-mk1odx77b007-dp3dem.mp3" length="18247053"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MUSICANDO - AutorYno es un trío parisino liderado por el guitarrista David Konopnicki que practica un klezmer salvaje sin hacer ascos a nada incluso el punk más feroz.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885134/c1a-nqv5o-ok39ow2qiwx2-mrtjgp.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:21</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Hidabrut, de Or Hajaím: la luz de la vida]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 26 Jul 2017 19:36:08 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885132</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/hidabrut-de-or-hajaim-la-luz-de-la-vida</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA JASÍDICA - Traemos un recopilatorio de <strong>canciones de inspiración religiosa</strong> pero nueva creación, de algunos de los músicos israelíes más consagrados, muchos de ellos retornados a la ortodoxia en los últimos tiempos. Los temas e intérpretes: <em>Kol dodi dofek</em> (<strong>Evi</strong>a<strong>tar Banai</strong>),<em> Eli atá veodeja</em> (<strong>Rami Kleinstein</strong>), <em>Or Hajaím</em> (Ishay Ribo), <em>Ben adam</em> (Adir Bajar), <em>Im ze dolek</em> (Noam Mijal y Benia Barbi), <em>Kejomer beyad hayotzer</em> (<strong>Erán Tzur</strong> y Nadav Bajar), <em>Yesh li et hanigún</em> (Golan Azulay) y <em>Yedidi roí</em> (Igal Harosh).</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA JASÍDICA - Traemos un recopilatorio de canciones de inspiración religiosa pero nueva creación, de algunos de los músicos israelíes más consagrados, muchos de ellos retornados a la ortodoxia en los últimos tiempos. Los temas e intérpretes: Kol dodi dofek (Eviatar Banai), Eli atá veodeja (Rami Kleinstein), Or Hajaím (Ishay Ribo), Ben adam (Adir Bajar), Im ze dolek (Noam Mijal y Benia Barbi), Kejomer beyad hayotzer (Erán Tzur y Nadav Bajar), Yesh li et hanigún (Golan Azulay) y Yedidi roí (Igal Harosh).]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Hidabrut, de Or Hajaím: la luz de la vida]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA JASÍDICA - Traemos un recopilatorio de <strong>canciones de inspiración religiosa</strong> pero nueva creación, de algunos de los músicos israelíes más consagrados, muchos de ellos retornados a la ortodoxia en los últimos tiempos. Los temas e intérpretes: <em>Kol dodi dofek</em> (<strong>Evi</strong>a<strong>tar Banai</strong>),<em> Eli atá veodeja</em> (<strong>Rami Kleinstein</strong>), <em>Or Hajaím</em> (Ishay Ribo), <em>Ben adam</em> (Adir Bajar), <em>Im ze dolek</em> (Noam Mijal y Benia Barbi), <em>Kejomer beyad hayotzer</em> (<strong>Erán Tzur</strong> y Nadav Bajar), <em>Yesh li et hanigún</em> (Golan Azulay) y <em>Yedidi roí</em> (Igal Harosh).</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885132/c1e-nqv5oc56803t9z4mo-xx8j2w04trvo-e7xgqk.mp3" length="29638322"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA JASÍDICA - Traemos un recopilatorio de canciones de inspiración religiosa pero nueva creación, de algunos de los músicos israelíes más consagrados, muchos de ellos retornados a la ortodoxia en los últimos tiempos. Los temas e intérpretes: Kol dodi dofek (Eviatar Banai), Eli atá veodeja (Rami Kleinstein), Or Hajaím (Ishay Ribo), Ben adam (Adir Bajar), Im ze dolek (Noam Mijal y Benia Barbi), Kejomer beyad hayotzer (Erán Tzur y Nadav Bajar), Yesh li et hanigún (Golan Azulay) y Yedidi roí (Igal Harosh).]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885132/c1a-nqv5o-7zkmd20rh4x3-pmxn35.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:53</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[David Bomberg, el chico de Whitechapel]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 26 Jul 2017 19:34:49 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885130</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/david-bomberg-el-chico-de-whitechapel</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - ¿Conoces a <strong>David Bomberg</strong>? ¿Sabes que llevo el Tanaj al cubismo y luego en Jeruslén se dedicó al paisajismo? ¿Has visto alguna vez los cuadros expresionistas que creó sobre Toledo, Ronda o los Picos de Europa? Todo esto y mucho más -hasta convertirse en uno de los pintores favoritos de David Bowie- en Ha´OMán, Historias del Arte y el Judaísmo.</p>
https://youtu.be/zTWnjZkz5xY]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - ¿Conoces a David Bomberg? ¿Sabes que llevo el Tanaj al cubismo y luego en Jeruslén se dedicó al paisajismo? ¿Has visto alguna vez los cuadros expresionistas que creó sobre Toledo, Ronda o los Picos de Europa? Todo esto y mucho más -hasta convertirse en uno de los pintores favoritos de David Bowie- en Ha´OMán, Historias del Arte y el Judaísmo.
https://youtu.be/zTWnjZkz5xY]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[David Bomberg, el chico de Whitechapel]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - ¿Conoces a <strong>David Bomberg</strong>? ¿Sabes que llevo el Tanaj al cubismo y luego en Jeruslén se dedicó al paisajismo? ¿Has visto alguna vez los cuadros expresionistas que creó sobre Toledo, Ronda o los Picos de Europa? Todo esto y mucho más -hasta convertirse en uno de los pintores favoritos de David Bowie- en Ha´OMán, Historias del Arte y el Judaísmo.</p>
https://youtu.be/zTWnjZkz5xY]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885130/c1e-rqp5zcj4d6nf2kwzn-9j01onpdtr-1rz5wo.mp3" length="16934870"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - ¿Conoces a David Bomberg? ¿Sabes que llevo el Tanaj al cubismo y luego en Jeruslén se dedicó al paisajismo? ¿Has visto alguna vez los cuadros expresionistas que creó sobre Toledo, Ronda o los Picos de Europa? Todo esto y mucho más -hasta convertirse en uno de los pintores favoritos de David Bowie- en Ha´OMán, Historias del Arte y el Judaísmo.
https://youtu.be/zTWnjZkz5xY]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885130/c1a-nqv5o-jpjv52gwam2j-kau71m.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:39</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Rennes-le-Château. La salida del laberinto", con su autor Javier Corzo]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 26 Jul 2017 19:33:13 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885129</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/rennes-le-chateau-la-salida-del-laberinto-con-su-autor-javier-corzo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER DE LIBROS Y AUTORES - ¿<strong>Escondía el párroco Saunière</strong> en su parroquia de<strong> Rennes-le-Château la <em>Menorá</em></strong> expoliada por los romanos del <strong>Templo de Jerusalén?</strong> ¿<strong>Estaba en su poder el tesoro que los visigodos arrebataron a los romanos y que llegó finalmente a Francia pasando por Toledo?</strong> El investigador en misterios históricos y ciencias ocultas <strong>Javier Corzo</strong> asegura que sí en <a href="http://editorialcirculorojo.com/rennes-le-chateau-la-salida-del-laberinto/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Rennes-le-Château. La salida del laberinto</strong></em> </a>publicada por la editorial <em>Círculo rojo.</em></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">¿Queda algo que decir de Rennes-le-Château y su misterioso párroco Bérenger Saunière?</span>
<span style="color:#999999;"> Pues sí, queda lo más importante; las evidencias de que el legendario tesoro es una realidad y de que aún duerme en ciertos lugares del famoso enclave. La procedencia del fabuloso tesoro, su localización exacta y el grupo que lo mantuvo oculto durante siglos, se descubren en este estudio, que revela el auténtico mensaje de claves que hasta ahora habían sido ignoradas.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER DE LIBROS Y AUTORES - ¿Escondía el párroco Saunière en su parroquia de Rennes-le-Château la Menorá expoliada por los romanos del Templo de Jerusalén? ¿Estaba en su poder el tesoro que los visigodos arrebataron a los romanos y que llegó finalmente a Francia pasando por Toledo? El investigador en misterios históricos y ciencias ocultas Javier Corzo asegura que sí en Rennes-le-Château. La salida del laberinto publicada por la editorial Círculo rojo.
¿Queda algo que decir de Rennes-le-Château y su misterioso párroco Bérenger Saunière?
 Pues sí, queda lo más importante; las evidencias de que el legendario tesoro es una realidad y de que aún duerme en ciertos lugares del famoso enclave. La procedencia del fabuloso tesoro, su localización exacta y el grupo que lo mantuvo oculto durante siglos, se descubren en este estudio, que revela el auténtico mensaje de claves que hasta ahora habían sido ignoradas.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Rennes-le-Château. La salida del laberinto", con su autor Javier Corzo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER DE LIBROS Y AUTORES - ¿<strong>Escondía el párroco Saunière</strong> en su parroquia de<strong> Rennes-le-Château la <em>Menorá</em></strong> expoliada por los romanos del <strong>Templo de Jerusalén?</strong> ¿<strong>Estaba en su poder el tesoro que los visigodos arrebataron a los romanos y que llegó finalmente a Francia pasando por Toledo?</strong> El investigador en misterios históricos y ciencias ocultas <strong>Javier Corzo</strong> asegura que sí en <a href="http://editorialcirculorojo.com/rennes-le-chateau-la-salida-del-laberinto/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Rennes-le-Château. La salida del laberinto</strong></em> </a>publicada por la editorial <em>Círculo rojo.</em></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">¿Queda algo que decir de Rennes-le-Château y su misterioso párroco Bérenger Saunière?</span>
<span style="color:#999999;"> Pues sí, queda lo más importante; las evidencias de que el legendario tesoro es una realidad y de que aún duerme en ciertos lugares del famoso enclave. La procedencia del fabuloso tesoro, su localización exacta y el grupo que lo mantuvo oculto durante siglos, se descubren en este estudio, que revela el auténtico mensaje de claves que hasta ahora habían sido ignoradas.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885129/c1e-993pnsn1473adv630-pkjr3g57hx51-qq8x7g.mp3" length="16558289"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER DE LIBROS Y AUTORES - ¿Escondía el párroco Saunière en su parroquia de Rennes-le-Château la Menorá expoliada por los romanos del Templo de Jerusalén? ¿Estaba en su poder el tesoro que los visigodos arrebataron a los romanos y que llegó finalmente a Francia pasando por Toledo? El investigador en misterios históricos y ciencias ocultas Javier Corzo asegura que sí en Rennes-le-Château. La salida del laberinto publicada por la editorial Círculo rojo.
¿Queda algo que decir de Rennes-le-Château y su misterioso párroco Bérenger Saunière?
 Pues sí, queda lo más importante; las evidencias de que el legendario tesoro es una realidad y de que aún duerme en ciertos lugares del famoso enclave. La procedencia del fabuloso tesoro, su localización exacta y el grupo que lo mantuvo oculto durante siglos, se descubren en este estudio, que revela el auténtico mensaje de claves que hasta ahora habían sido ignoradas.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885129/c1a-nqv5o-mk1odx2dakn3-xuufxa.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:15</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Crecer (1ª parte)]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 26 Jul 2017 19:31:01 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885127</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/crecer-1a-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER - Continúa la lectura de breves historias infantiles del Nóbel de Literatura 1978, Isaac Bashevis Singer (1902 – 1991), hijo y nieto de rabinos que vivió en el barrio judío de Varsovia hasta 1935, año en que emigró a los Estados Unidos. Hoy presentamos la primera parte del relato <strong><em>Crecer</em></strong>, en el que un niño viajará hasta la tierra de Israel a través de sus sueños desde su cama de Varsovia.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER - Continúa la lectura de breves historias infantiles del Nóbel de Literatura 1978, Isaac Bashevis Singer (1902 – 1991), hijo y nieto de rabinos que vivió en el barrio judío de Varsovia hasta 1935, año en que emigró a los Estados Unidos. Hoy presentamos la primera parte del relato Crecer, en el que un niño viajará hasta la tierra de Israel a través de sus sueños desde su cama de Varsovia.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Crecer (1ª parte)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER - Continúa la lectura de breves historias infantiles del Nóbel de Literatura 1978, Isaac Bashevis Singer (1902 – 1991), hijo y nieto de rabinos que vivió en el barrio judío de Varsovia hasta 1935, año en que emigró a los Estados Unidos. Hoy presentamos la primera parte del relato <strong><em>Crecer</em></strong>, en el que un niño viajará hasta la tierra de Israel a través de sus sueños desde su cama de Varsovia.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885127/c1e-oqjdwcv4n36u8n0wm-5zk07120fzdm-mud39o.mp3" length="6272731"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER - Continúa la lectura de breves historias infantiles del Nóbel de Literatura 1978, Isaac Bashevis Singer (1902 – 1991), hijo y nieto de rabinos que vivió en el barrio judío de Varsovia hasta 1935, año en que emigró a los Estados Unidos. Hoy presentamos la primera parte del relato Crecer, en el que un niño viajará hasta la tierra de Israel a través de sus sueños desde su cama de Varsovia.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885127/c1a-nqv5o-v6zjg25jtd7j-jwv1xv.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:06:33</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los sorteos en la Biblia y la lotería en Israel]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 25 Jul 2017 19:33:08 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885122</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-sorteos-en-la-biblia-y-la-loteria-en-israel</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">UN BACARI SUELTO EN LAS ONDAS - -Destino, suerte, casualidades...y sorteos y lotería. Desde un país dónde <strong>el juego es ilegal</strong> y sorprendiéndonos con ejemplos bíblicos -<strong>"el destino es el deseo de D's"-</strong> en los que están involucrados <strong>José y sus hermanos, el mismo Moisés o el rey Saúl,</strong> <strong>Sergio Bacari</strong> nos habla de la lotería nacional israelí, <em><strong>Mifal Ha Pais, y</strong></em> de las apuestas deportivas de<strong> Toto,</strong> entidades que <strong>invierten sus ganancias en aulas escolares y centros deportivos y culturales</strong> para la comunidad a lo largo y ancho de Israel.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[UN BACARI SUELTO EN LAS ONDAS - -Destino, suerte, casualidades...y sorteos y lotería. Desde un país dónde el juego es ilegal y sorprendiéndonos con ejemplos bíblicos -"el destino es el deseo de D's"- en los que están involucrados José y sus hermanos, el mismo Moisés o el rey Saúl, Sergio Bacari nos habla de la lotería nacional israelí, Mifal Ha Pais, y de las apuestas deportivas de Toto, entidades que invierten sus ganancias en aulas escolares y centros deportivos y culturales para la comunidad a lo largo y ancho de Israel.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los sorteos en la Biblia y la lotería en Israel]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">UN BACARI SUELTO EN LAS ONDAS - -Destino, suerte, casualidades...y sorteos y lotería. Desde un país dónde <strong>el juego es ilegal</strong> y sorprendiéndonos con ejemplos bíblicos -<strong>"el destino es el deseo de D's"-</strong> en los que están involucrados <strong>José y sus hermanos, el mismo Moisés o el rey Saúl,</strong> <strong>Sergio Bacari</strong> nos habla de la lotería nacional israelí, <em><strong>Mifal Ha Pais, y</strong></em> de las apuestas deportivas de<strong> Toto,</strong> entidades que <strong>invierten sus ganancias en aulas escolares y centros deportivos y culturales</strong> para la comunidad a lo largo y ancho de Israel.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885122/c1e-6xq41b28qkkindomz-jpjv52o5h0mo-as5nxb.mp3" length="13249306"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[UN BACARI SUELTO EN LAS ONDAS - -Destino, suerte, casualidades...y sorteos y lotería. Desde un país dónde el juego es ilegal y sorprendiéndonos con ejemplos bíblicos -"el destino es el deseo de D's"- en los que están involucrados José y sus hermanos, el mismo Moisés o el rey Saúl, Sergio Bacari nos habla de la lotería nacional israelí, Mifal Ha Pais, y de las apuestas deportivas de Toto, entidades que invierten sus ganancias en aulas escolares y centros deportivos y culturales para la comunidad a lo largo y ancho de Israel.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885122/c1a-nqv5o-pkjr3gmpsp1d-h0zuup.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:49</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El Concierto para violín de Glazunov, con Gil Shaham]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 25 Jul 2017 19:31:50 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885120</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-concierto-para-violin-de-glazunov-con-gil-shaham</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - El ruso <strong>Alexander Glazunov</strong>, que vivió entre 1865 y 1936, compuso su <em>Concerto para violín y orquesta en la menor, Opus 82</em>, en 1904, y está dedicado al violinista judío Leopold Auer que lo estrenó al año siguiente. Aunque no tiene pausas ni secciones numeradas, se suele describir como si tuviera tres o cuatro movimientos. Lo escucharemos interpretado por el estadounidense – israelí al que venimos dedicando este ciclo, <strong>Gil Shaham</strong>, junto a la Orquesta Nacional Rusa, dirigida por Mikhail Pletnev</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - El ruso Alexander Glazunov, que vivió entre 1865 y 1936, compuso su Concerto para violín y orquesta en la menor, Opus 82, en 1904, y está dedicado al violinista judío Leopold Auer que lo estrenó al año siguiente. Aunque no tiene pausas ni secciones numeradas, se suele describir como si tuviera tres o cuatro movimientos. Lo escucharemos interpretado por el estadounidense – israelí al que venimos dedicando este ciclo, Gil Shaham, junto a la Orquesta Nacional Rusa, dirigida por Mikhail Pletnev]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El Concierto para violín de Glazunov, con Gil Shaham]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - El ruso <strong>Alexander Glazunov</strong>, que vivió entre 1865 y 1936, compuso su <em>Concerto para violín y orquesta en la menor, Opus 82</em>, en 1904, y está dedicado al violinista judío Leopold Auer que lo estrenó al año siguiente. Aunque no tiene pausas ni secciones numeradas, se suele describir como si tuviera tres o cuatro movimientos. Lo escucharemos interpretado por el estadounidense – israelí al que venimos dedicando este ciclo, <strong>Gil Shaham</strong>, junto a la Orquesta Nacional Rusa, dirigida por Mikhail Pletnev</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885120/c1e-qqv2wc2wrmwa0v2pn-6zwn2178ipkx-rjdjvi.mp3" length="20054518"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - El ruso Alexander Glazunov, que vivió entre 1865 y 1936, compuso su Concerto para violín y orquesta en la menor, Opus 82, en 1904, y está dedicado al violinista judío Leopold Auer que lo estrenó al año siguiente. Aunque no tiene pausas ni secciones numeradas, se suele describir como si tuviera tres o cuatro movimientos. Lo escucharemos interpretado por el estadounidense – israelí al que venimos dedicando este ciclo, Gil Shaham, junto a la Orquesta Nacional Rusa, dirigida por Mikhail Pletnev]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885120/c1a-nqv5o-0v2xz51vtw8-cnsuni.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:54</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ron Eliran: ladino flamenco]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 24 Jul 2017 19:35:30 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885117</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ron-eliran-ladino-flamenco</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Ran Eliran</strong> (nombre artístico de Menachem Leizerovich) es un cantante nacido en Haifa en 1934, conocido como el "embajador de la canción israelí". A finales de los 50 formó el dúo Ran y Nama con <strong>Nehama Hendel</strong>. En los 60 obtuvo un éxito sonado con la canción <em>"Sharm el-Sheikh"</em> y poco después en un musical que se presentó en Broadway junto a artistas israelíes como Rivka Raz, Ruti Navon, Riki Gal o Hanan Goldblatt. Desde entonces vive en Nueva York.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Ran Eliran (nombre artístico de Menachem Leizerovich) es un cantante nacido en Haifa en 1934, conocido como el "embajador de la canción israelí". A finales de los 50 formó el dúo Ran y Nama con Nehama Hendel. En los 60 obtuvo un éxito sonado con la canción "Sharm el-Sheikh" y poco después en un musical que se presentó en Broadway junto a artistas israelíes como Rivka Raz, Ruti Navon, Riki Gal o Hanan Goldblatt. Desde entonces vive en Nueva York.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ron Eliran: ladino flamenco]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Ran Eliran</strong> (nombre artístico de Menachem Leizerovich) es un cantante nacido en Haifa en 1934, conocido como el "embajador de la canción israelí". A finales de los 50 formó el dúo Ran y Nama con <strong>Nehama Hendel</strong>. En los 60 obtuvo un éxito sonado con la canción <em>"Sharm el-Sheikh"</em> y poco después en un musical que se presentó en Broadway junto a artistas israelíes como Rivka Raz, Ruti Navon, Riki Gal o Hanan Goldblatt. Desde entonces vive en Nueva York.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885117/c1e-rqp5zcj4d37b084n1-471r5dr5i3vo-kmbyvt.mp3" length="6239086"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Ran Eliran (nombre artístico de Menachem Leizerovich) es un cantante nacido en Haifa en 1934, conocido como el "embajador de la canción israelí". A finales de los 50 formó el dúo Ran y Nama con Nehama Hendel. En los 60 obtuvo un éxito sonado con la canción "Sharm el-Sheikh" y poco después en un musical que se presentó en Broadway junto a artistas israelíes como Rivka Raz, Ruti Navon, Riki Gal o Hanan Goldblatt. Desde entonces vive en Nueva York.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885117/c1a-nqv5o-0v2xz5x6h6gw-ztfjve.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:52</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El ahora eterno]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 24 Jul 2017 19:32:16 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885115</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-ahora-eterno</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[RELATOS DE MARIO SATZ - Ensayista, poeta, novelista y traductor argentino afincado en España. <strong>Mario Satz</strong> vuelve a Radio Sefarad con <em><strong>El ahora eterno</strong> </em>para hablarnos del <strong>Salmo 2:7</strong>.]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[RELATOS DE MARIO SATZ - Ensayista, poeta, novelista y traductor argentino afincado en España. Mario Satz vuelve a Radio Sefarad con El ahora eterno para hablarnos del Salmo 2:7.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El ahora eterno]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[RELATOS DE MARIO SATZ - Ensayista, poeta, novelista y traductor argentino afincado en España. <strong>Mario Satz</strong> vuelve a Radio Sefarad con <em><strong>El ahora eterno</strong> </em>para hablarnos del <strong>Salmo 2:7</strong>.]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885115/c1e-pqv5gc5jmgnsmo984-34g9pn9ocpr3-og7qwc.mp3" length="3881169"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[RELATOS DE MARIO SATZ - Ensayista, poeta, novelista y traductor argentino afincado en España. Mario Satz vuelve a Radio Sefarad con El ahora eterno para hablarnos del Salmo 2:7.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885115/c1a-nqv5o-jpjv52vzc18k-1yatcj.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:04:03</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Sweet Charity (2ª parte)]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 24 Jul 2017 19:31:33 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885114</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/sweet-charity-2a-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA – <em>Sweet Charity</em> es un musical compuesto por <strong>Cy Coleman</strong>, con letras de <strong>Dorothy Fields</strong> y libreto de <strong>Neil Simon</strong> (los tres judíos, por cierto), con coreografía de Bob Fosse, basada en un guion de Federico Fellini para su película <em>Noches de Cabiria</em>. Se estrenó en 1966 y en 1969 fue llevada al cine con Shirley MacLaine como protagonista y la dirección de Bob Fosse. Esta es la segunda parte.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA – Sweet Charity es un musical compuesto por Cy Coleman, con letras de Dorothy Fields y libreto de Neil Simon (los tres judíos, por cierto), con coreografía de Bob Fosse, basada en un guion de Federico Fellini para su película Noches de Cabiria. Se estrenó en 1966 y en 1969 fue llevada al cine con Shirley MacLaine como protagonista y la dirección de Bob Fosse. Esta es la segunda parte.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Sweet Charity (2ª parte)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA – <em>Sweet Charity</em> es un musical compuesto por <strong>Cy Coleman</strong>, con letras de <strong>Dorothy Fields</strong> y libreto de <strong>Neil Simon</strong> (los tres judíos, por cierto), con coreografía de Bob Fosse, basada en un guion de Federico Fellini para su película <em>Noches de Cabiria</em>. Se estrenó en 1966 y en 1969 fue llevada al cine con Shirley MacLaine como protagonista y la dirección de Bob Fosse. Esta es la segunda parte.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885114/c1e-oqjdwcv4n3mbg74m1-mk1odxorcq94-sush1b.mp3" length="7832137"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA – Sweet Charity es un musical compuesto por Cy Coleman, con letras de Dorothy Fields y libreto de Neil Simon (los tres judíos, por cierto), con coreografía de Bob Fosse, basada en un guion de Federico Fellini para su película Noches de Cabiria. Se estrenó en 1966 y en 1969 fue llevada al cine con Shirley MacLaine como protagonista y la dirección de Bob Fosse. Esta es la segunda parte.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:18:39</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El viaje de Majimaz]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 23 Jul 2017 19:36:26 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885111</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-viaje-de-majimaz</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Majimaz</strong> es un grupo musical austríaco liderado por la cantante Simone Klebel-Pergmann, a la que acompañan Marwan Abado en laúd árabe, Robert Friedl en clarinete y saxo, Bernie Rothauer en guitarra y percusiones y Bernd Konzett en contrabajo y acordeón, que buscan las bases sonoras comunes de las músicas árabe y judía.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Majimaz es un grupo musical austríaco liderado por la cantante Simone Klebel-Pergmann, a la que acompañan Marwan Abado en laúd árabe, Robert Friedl en clarinete y saxo, Bernie Rothauer en guitarra y percusiones y Bernd Konzett en contrabajo y acordeón, que buscan las bases sonoras comunes de las músicas árabe y judía.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El viaje de Majimaz]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Majimaz</strong> es un grupo musical austríaco liderado por la cantante Simone Klebel-Pergmann, a la que acompañan Marwan Abado en laúd árabe, Robert Friedl en clarinete y saxo, Bernie Rothauer en guitarra y percusiones y Bernd Konzett en contrabajo y acordeón, que buscan las bases sonoras comunes de las músicas árabe y judía.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885111/c1e-3wmqnt57nowak6kn1-mk1odxo0ud1j-bkkfwn.mp3" length="19157368"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Majimaz es un grupo musical austríaco liderado por la cantante Simone Klebel-Pergmann, a la que acompañan Marwan Abado en laúd árabe, Robert Friedl en clarinete y saxo, Bernie Rothauer en guitarra y percusiones y Bernd Konzett en contrabajo y acordeón, que buscan las bases sonoras comunes de las músicas árabe y judía.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885111/c1a-nqv5o-6zwn21n1azn6-mjbm3w.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:37</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Yo brillo": más allá del yoga, con Nati Acuña]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 23 Jul 2017 19:31:57 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885108</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/yo-brillo-mas-alla-del-yoga-con-nati-acuna</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - <strong>Nati Acuña,</strong> <strong>miembro de la comunidad BetShalom en Barcelona y embajadora global de <em>Jai,</em></strong> guiará el evento <strong>“Yo Brillo”</strong> en la Ciudad Condal, y que se realizará el próximo Jueves 27 de Julio.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>“Yo brillo” es un proyecto de Jai Yoga,</strong> y que en 2014 fe seleccionado por la Incubadora de Proyectos de Paideia, (<strong><em><a href="http://www.paideia-eu.org/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">The European Institute for Jewish Studies</a>);</em></strong> El evento será un sesión que va a llevar a los participantes hacia una actividad que va más allá del yoga y para eso hablaremos con Nati Acuña que será quien imparta la sesión.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - Nati Acuña, miembro de la comunidad BetShalom en Barcelona y embajadora global de Jai, guiará el evento “Yo Brillo” en la Ciudad Condal, y que se realizará el próximo Jueves 27 de Julio.
“Yo brillo” es un proyecto de Jai Yoga, y que en 2014 fe seleccionado por la Incubadora de Proyectos de Paideia, (The European Institute for Jewish Studies); El evento será un sesión que va a llevar a los participantes hacia una actividad que va más allá del yoga y para eso hablaremos con Nati Acuña que será quien imparta la sesión.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Yo brillo": más allá del yoga, con Nati Acuña]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - <strong>Nati Acuña,</strong> <strong>miembro de la comunidad BetShalom en Barcelona y embajadora global de <em>Jai,</em></strong> guiará el evento <strong>“Yo Brillo”</strong> en la Ciudad Condal, y que se realizará el próximo Jueves 27 de Julio.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>“Yo brillo” es un proyecto de Jai Yoga,</strong> y que en 2014 fe seleccionado por la Incubadora de Proyectos de Paideia, (<strong><em><a href="http://www.paideia-eu.org/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">The European Institute for Jewish Studies</a>);</em></strong> El evento será un sesión que va a llevar a los participantes hacia una actividad que va más allá del yoga y para eso hablaremos con Nati Acuña que será quien imparta la sesión.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885108/c1e-gm90wa3dn1vf249nq-dm5vg4m3trq1-gnrgd3.mp3" length="8994816"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - Nati Acuña, miembro de la comunidad BetShalom en Barcelona y embajadora global de Jai, guiará el evento “Yo Brillo” en la Ciudad Condal, y que se realizará el próximo Jueves 27 de Julio.
“Yo brillo” es un proyecto de Jai Yoga, y que en 2014 fe seleccionado por la Incubadora de Proyectos de Paideia, (The European Institute for Jewish Studies); El evento será un sesión que va a llevar a los participantes hacia una actividad que va más allá del yoga y para eso hablaremos con Nati Acuña que será quien imparta la sesión.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885108/c1a-nqv5o-mk1odxk2i816-kofkuy.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:09:23</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Norma” de Bellini, con Marisa Galvany]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 23 Jul 2017 19:30:13 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885107</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/norma-de-bellini-con-marisa-galvany</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - En nuestro homenaje a <strong>Marisa Galvany</strong>, la <strong>soprano</strong> estadounidense nacida en 1936 como Myra Beth Genis, nos detenemos hoy en su interpretación de <em>“Norma”</em> en 1975, pero esta vez fuera de su casa, Nueva York, en un teatro que se convirtió en otro escenario frecuentado, el del Teatro Municipal de Caracas y junto a su admirado Renato Francesconi (a la derecha en la imagen). La ópera es la mítica obra de <strong>Bellini</strong> (el compositor italiano nacido en 1801 y muerto en 1835), una tragedia lírica en dos actos con libreto de Felice Romani estrenada en 1831, la cumbre del belcanto donde destaca el aria más popular del género, <em>“Casta diva”</em>. Justamente ese papel es el que llevaría a la Galvany a su primera actuación en el Metropolitan Opera de Nueva York en 1979. En este caso, en Venezuela, además de Fancesconi, le acompañan en el escenario bajo la batuta de Michelangelo Veltri las voces solistas de Viórica Cortéz, Bonaldo Giaiotti, Bernard Fitch y Myrna Moreno.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - En nuestro homenaje a Marisa Galvany, la soprano estadounidense nacida en 1936 como Myra Beth Genis, nos detenemos hoy en su interpretación de “Norma” en 1975, pero esta vez fuera de su casa, Nueva York, en un teatro que se convirtió en otro escenario frecuentado, el del Teatro Municipal de Caracas y junto a su admirado Renato Francesconi (a la derecha en la imagen). La ópera es la mítica obra de Bellini (el compositor italiano nacido en 1801 y muerto en 1835), una tragedia lírica en dos actos con libreto de Felice Romani estrenada en 1831, la cumbre del belcanto donde destaca el aria más popular del género, “Casta diva”. Justamente ese papel es el que llevaría a la Galvany a su primera actuación en el Metropolitan Opera de Nueva York en 1979. En este caso, en Venezuela, además de Fancesconi, le acompañan en el escenario bajo la batuta de Michelangelo Veltri las voces solistas de Viórica Cortéz, Bonaldo Giaiotti, Bernard Fitch y Myrna Moreno.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Norma” de Bellini, con Marisa Galvany]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - En nuestro homenaje a <strong>Marisa Galvany</strong>, la <strong>soprano</strong> estadounidense nacida en 1936 como Myra Beth Genis, nos detenemos hoy en su interpretación de <em>“Norma”</em> en 1975, pero esta vez fuera de su casa, Nueva York, en un teatro que se convirtió en otro escenario frecuentado, el del Teatro Municipal de Caracas y junto a su admirado Renato Francesconi (a la derecha en la imagen). La ópera es la mítica obra de <strong>Bellini</strong> (el compositor italiano nacido en 1801 y muerto en 1835), una tragedia lírica en dos actos con libreto de Felice Romani estrenada en 1831, la cumbre del belcanto donde destaca el aria más popular del género, <em>“Casta diva”</em>. Justamente ese papel es el que llevaría a la Galvany a su primera actuación en el Metropolitan Opera de Nueva York en 1979. En este caso, en Venezuela, además de Fancesconi, le acompañan en el escenario bajo la batuta de Michelangelo Veltri las voces solistas de Viórica Cortéz, Bonaldo Giaiotti, Bernard Fitch y Myrna Moreno.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885107/c1e-0w7q5tj2mxoagm3d1-8d9gxwd0sr4p-hfdjpu.mp3" length="138948441"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - En nuestro homenaje a Marisa Galvany, la soprano estadounidense nacida en 1936 como Myra Beth Genis, nos detenemos hoy en su interpretación de “Norma” en 1975, pero esta vez fuera de su casa, Nueva York, en un teatro que se convirtió en otro escenario frecuentado, el del Teatro Municipal de Caracas y junto a su admirado Renato Francesconi (a la derecha en la imagen). La ópera es la mítica obra de Bellini (el compositor italiano nacido en 1801 y muerto en 1835), una tragedia lírica en dos actos con libreto de Felice Romani estrenada en 1831, la cumbre del belcanto donde destaca el aria más popular del género, “Casta diva”. Justamente ese papel es el que llevaría a la Galvany a su primera actuación en el Metropolitan Opera de Nueva York en 1979. En este caso, en Venezuela, además de Fancesconi, le acompañan en el escenario bajo la batuta de Michelangelo Veltri las voces solistas de Viórica Cortéz, Bonaldo Giaiotti, Bernard Fitch y Myrna Moreno.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>02:24:45</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Un tributo musical a Sanz-Briz y Romero Radigales, con Ana Corellano]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 21 Jul 2017 19:33:21 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885104</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/un-tributo-musical-a-sanz-briz-y-romero-radigales-con-ana-corellano</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HOMENAJE - Un tributo musical a <strong>Ángel Sanz-Briz</strong> y <strong>Sebastián de Romero Radigales</strong> en su tierra, Aragón. La presidenta de la <em>Asociación de música y danza sefardí de Aragón,</em> la mezzosoprano <strong>Ana Corellano,</strong> nos habla de este emotivo concierto homenaje que, gracias a la actuación de su grupo <strong>Durme,</strong> pondrá música al orgullo que los aragoneses sienten por sus <em><strong>Justos entre las Naciones.</strong></em></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">El grupo <em>Durme,</em> el próximo día <strong>30 de julio en el Palacio de Congresos de Huesca,</strong> realizará un recorrido por las pasiones <strong>con melodías que en el siglo XV los judíos sefarditas extendieron por todo el mundo.</strong> El espectáculo presenta las más bellas melodías que se ven realzadas por la voz de Ana Corellano y una espectacular puesta en escena con las coreografías de Elia Lozano.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HOMENAJE - Un tributo musical a Ángel Sanz-Briz y Sebastián de Romero Radigales en su tierra, Aragón. La presidenta de la Asociación de música y danza sefardí de Aragón, la mezzosoprano Ana Corellano, nos habla de este emotivo concierto homenaje que, gracias a la actuación de su grupo Durme, pondrá música al orgullo que los aragoneses sienten por sus Justos entre las Naciones.
El grupo Durme, el próximo día 30 de julio en el Palacio de Congresos de Huesca, realizará un recorrido por las pasiones con melodías que en el siglo XV los judíos sefarditas extendieron por todo el mundo. El espectáculo presenta las más bellas melodías que se ven realzadas por la voz de Ana Corellano y una espectacular puesta en escena con las coreografías de Elia Lozano.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Un tributo musical a Sanz-Briz y Romero Radigales, con Ana Corellano]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HOMENAJE - Un tributo musical a <strong>Ángel Sanz-Briz</strong> y <strong>Sebastián de Romero Radigales</strong> en su tierra, Aragón. La presidenta de la <em>Asociación de música y danza sefardí de Aragón,</em> la mezzosoprano <strong>Ana Corellano,</strong> nos habla de este emotivo concierto homenaje que, gracias a la actuación de su grupo <strong>Durme,</strong> pondrá música al orgullo que los aragoneses sienten por sus <em><strong>Justos entre las Naciones.</strong></em></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">El grupo <em>Durme,</em> el próximo día <strong>30 de julio en el Palacio de Congresos de Huesca,</strong> realizará un recorrido por las pasiones <strong>con melodías que en el siglo XV los judíos sefarditas extendieron por todo el mundo.</strong> El espectáculo presenta las más bellas melodías que se ven realzadas por la voz de Ana Corellano y una espectacular puesta en escena con las coreografías de Elia Lozano.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885104/c1e-3wmqnt57norikq0g6-pkjr3g8msm9r-yowvts.mp3" length="11428676"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HOMENAJE - Un tributo musical a Ángel Sanz-Briz y Sebastián de Romero Radigales en su tierra, Aragón. La presidenta de la Asociación de música y danza sefardí de Aragón, la mezzosoprano Ana Corellano, nos habla de este emotivo concierto homenaje que, gracias a la actuación de su grupo Durme, pondrá música al orgullo que los aragoneses sienten por sus Justos entre las Naciones.
El grupo Durme, el próximo día 30 de julio en el Palacio de Congresos de Huesca, realizará un recorrido por las pasiones con melodías que en el siglo XV los judíos sefarditas extendieron por todo el mundo. El espectáculo presenta las más bellas melodías que se ven realzadas por la voz de Ana Corellano y una espectacular puesta en escena con las coreografías de Elia Lozano.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885104/c1a-nqv5o-xx8j2wm5i8zr-fhf9rs.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:55</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Tzlil mejuvan: afinen sus oídos]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 21 Jul 2017 19:32:48 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885103</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/tzlil-mejuvan-afinen-sus-oidos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Tzlil mejuván</strong> (en hebreo, sonido afinado) es el nombre de una banda musical israelí que grabó un disco de ese nombre en 1979. Estaba formado por el cantante y guitarrista argentino-israelí <strong>Shlomo Idov</strong>, el flautista y compositor <strong>ShemTov Levy</strong>, el guitarrista y compositor <strong>Itzhak Klepter</strong>, a los que se sumaban Avner Ifat en bajo, y Alon Hillel en batería. En 2002 se reunieron las tres figuras centrales del grupo para una serie de conciertos por el país.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Tzlil mejuván (en hebreo, sonido afinado) es el nombre de una banda musical israelí que grabó un disco de ese nombre en 1979. Estaba formado por el cantante y guitarrista argentino-israelí Shlomo Idov, el flautista y compositor ShemTov Levy, el guitarrista y compositor Itzhak Klepter, a los que se sumaban Avner Ifat en bajo, y Alon Hillel en batería. En 2002 se reunieron las tres figuras centrales del grupo para una serie de conciertos por el país.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Tzlil mejuvan: afinen sus oídos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Tzlil mejuván</strong> (en hebreo, sonido afinado) es el nombre de una banda musical israelí que grabó un disco de ese nombre en 1979. Estaba formado por el cantante y guitarrista argentino-israelí <strong>Shlomo Idov</strong>, el flautista y compositor <strong>ShemTov Levy</strong>, el guitarrista y compositor <strong>Itzhak Klepter</strong>, a los que se sumaban Avner Ifat en bajo, y Alon Hillel en batería. En 2002 se reunieron las tres figuras centrales del grupo para una serie de conciertos por el país.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885103/c1e-oqjdwcv4nq6h8n0wm-rkdnrzogav2z-8zrutq.mp3" length="25244317"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Tzlil mejuván (en hebreo, sonido afinado) es el nombre de una banda musical israelí que grabó un disco de ese nombre en 1979. Estaba formado por el cantante y guitarrista argentino-israelí Shlomo Idov, el flautista y compositor ShemTov Levy, el guitarrista y compositor Itzhak Klepter, a los que se sumaban Avner Ifat en bajo, y Alon Hillel en batería. En 2002 se reunieron las tres figuras centrales del grupo para una serie de conciertos por el país.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885103/c1a-nqv5o-0v2xz54vsmjg-gdggds.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:18</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los judíos de Venecia]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 20 Jul 2017 19:35:23 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885100</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-judios-de-venecia</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Tanto que hablamos de España le dedicamos poco tiempo a viejas juderías europeas y hay una en particular que tiene magia propia por su propia historia y por ser uno de los destinos más buscados turisticamente.</p>
<p style="text-align:justify;">Se trata de Venecia.</p>
<p style="text-align:justify;">Lo cierto es que <strong>la rica historia de esta hermosa ciudad se nutre de sefaradíes y ashkenazies,</strong> de ricos y de artesanos, de locales y foráneos pasando por estados permisivos y tolerantes y gobiernos represores y antisemitas.</p>
<p style="text-align:justify;">Venecia. Venecia sin ti. Los judíos de Venecia, en Magacín sefaradí</p>
<p style="text-align:justify;"><em><strong>¡Semanada buena!</strong></em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Tanto que hablamos de España le dedicamos poco tiempo a viejas juderías europeas y hay una en particular que tiene magia propia por su propia historia y por ser uno de los destinos más buscados turisticamente.
Se trata de Venecia.
Lo cierto es que la rica historia de esta hermosa ciudad se nutre de sefaradíes y ashkenazies, de ricos y de artesanos, de locales y foráneos pasando por estados permisivos y tolerantes y gobiernos represores y antisemitas.
Venecia. Venecia sin ti. Los judíos de Venecia, en Magacín sefaradí
¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los judíos de Venecia]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Tanto que hablamos de España le dedicamos poco tiempo a viejas juderías europeas y hay una en particular que tiene magia propia por su propia historia y por ser uno de los destinos más buscados turisticamente.</p>
<p style="text-align:justify;">Se trata de Venecia.</p>
<p style="text-align:justify;">Lo cierto es que <strong>la rica historia de esta hermosa ciudad se nutre de sefaradíes y ashkenazies,</strong> de ricos y de artesanos, de locales y foráneos pasando por estados permisivos y tolerantes y gobiernos represores y antisemitas.</p>
<p style="text-align:justify;">Venecia. Venecia sin ti. Los judíos de Venecia, en Magacín sefaradí</p>
<p style="text-align:justify;"><em><strong>¡Semanada buena!</strong></em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885100/c1e-k8n1waj18knix3g4m-ok39ow0xtv3-tsrhfr.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Tanto que hablamos de España le dedicamos poco tiempo a viejas juderías europeas y hay una en particular que tiene magia propia por su propia historia y por ser uno de los destinos más buscados turisticamente.
Se trata de Venecia.
Lo cierto es que la rica historia de esta hermosa ciudad se nutre de sefaradíes y ashkenazies, de ricos y de artesanos, de locales y foráneos pasando por estados permisivos y tolerantes y gobiernos represores y antisemitas.
Venecia. Venecia sin ti. Los judíos de Venecia, en Magacín sefaradí
¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885100/c1a-nqv5o-gpkv8wjnujkr-2bvw2q.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Dentro del Festival de cine de Jerusalén, con Felipe Cabrerizo]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 20 Jul 2017 19:33:34 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885098</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/dentro-del-festival-de-cine-de-jerusalen-con-felipe-cabrerizo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL CELULOIDE ELEGIDO - Estuvo allí y nos lo cuenta. El historiador y experto en cine <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Felipe+Cabrerizo" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Felipe Cabrerizo</strong></a> nos traslada al <a href="http://www.jff.org.il/en" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Festival Internacional de cine de Jerusalén</strong></em></a> para hablarnos de esta trigésimo cuarta edición que se clausura el próximo día 23 de julio haciendo hincapié en sus principales películas. La cinta inaugural (<em>Redouptable</em>, de Michel Hazanavivius), la <strong>producción israelí del año,</strong> la nueva película de <strong>Claude Lanzmann</strong> (<em>Napalm</em>), la retrospectiva dedicada al realizador <strong>Jean-Pierre Melville</strong> y la célebre <strong>Filmoteca de</strong> <strong>Jerusalén</strong>, principal archivo de películas del Oriente Próximo y orgullo de una ciudad sacudida esos días por el reciente atentado en el <strong>Monte del Templo</strong>. Cabrerizo nos hace una breve panorámica del festival y de su vivencia en la ciudad.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL CELULOIDE ELEGIDO - Estuvo allí y nos lo cuenta. El historiador y experto en cine Felipe Cabrerizo nos traslada al Festival Internacional de cine de Jerusalén para hablarnos de esta trigésimo cuarta edición que se clausura el próximo día 23 de julio haciendo hincapié en sus principales películas. La cinta inaugural (Redouptable, de Michel Hazanavivius), la producción israelí del año, la nueva película de Claude Lanzmann (Napalm), la retrospectiva dedicada al realizador Jean-Pierre Melville y la célebre Filmoteca de Jerusalén, principal archivo de películas del Oriente Próximo y orgullo de una ciudad sacudida esos días por el reciente atentado en el Monte del Templo. Cabrerizo nos hace una breve panorámica del festival y de su vivencia en la ciudad.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Dentro del Festival de cine de Jerusalén, con Felipe Cabrerizo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL CELULOIDE ELEGIDO - Estuvo allí y nos lo cuenta. El historiador y experto en cine <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Felipe+Cabrerizo" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Felipe Cabrerizo</strong></a> nos traslada al <a href="http://www.jff.org.il/en" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Festival Internacional de cine de Jerusalén</strong></em></a> para hablarnos de esta trigésimo cuarta edición que se clausura el próximo día 23 de julio haciendo hincapié en sus principales películas. La cinta inaugural (<em>Redouptable</em>, de Michel Hazanavivius), la <strong>producción israelí del año,</strong> la nueva película de <strong>Claude Lanzmann</strong> (<em>Napalm</em>), la retrospectiva dedicada al realizador <strong>Jean-Pierre Melville</strong> y la célebre <strong>Filmoteca de</strong> <strong>Jerusalén</strong>, principal archivo de películas del Oriente Próximo y orgullo de una ciudad sacudida esos días por el reciente atentado en el <strong>Monte del Templo</strong>. Cabrerizo nos hace una breve panorámica del festival y de su vivencia en la ciudad.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885098/c1e-6xq41b28q0kindomz-qd409wpva8z8-wr9hn0.mp3" length="12454766"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL CELULOIDE ELEGIDO - Estuvo allí y nos lo cuenta. El historiador y experto en cine Felipe Cabrerizo nos traslada al Festival Internacional de cine de Jerusalén para hablarnos de esta trigésimo cuarta edición que se clausura el próximo día 23 de julio haciendo hincapié en sus principales películas. La cinta inaugural (Redouptable, de Michel Hazanavivius), la producción israelí del año, la nueva película de Claude Lanzmann (Napalm), la retrospectiva dedicada al realizador Jean-Pierre Melville y la célebre Filmoteca de Jerusalén, principal archivo de películas del Oriente Próximo y orgullo de una ciudad sacudida esos días por el reciente atentado en el Monte del Templo. Cabrerizo nos hace una breve panorámica del festival y de su vivencia en la ciudad.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885098/c1a-nqv5o-rkdnrzg2i42k-vb6ek8.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:59</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Paul Brody: más allá de Babilonia]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 20 Jul 2017 19:32:40 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885097</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/paul-brody-mas-alla-de-babilonia</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - En su segundo álbum al frente de su banda <em>Sadawi</em>, el trompetista y compositor <strong>Paul Brody</strong> continúa su labor en la trinchera del <strong>klezmer</strong> de vanguardia. En <em>Beyond Babylon</em> incorpora sin problemas elementos del dub y el rock junto a su notorio <strong>jazz</strong> contemporáneo.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MUSICANDO - En su segundo álbum al frente de su banda Sadawi, el trompetista y compositor Paul Brody continúa su labor en la trinchera del klezmer de vanguardia. En Beyond Babylon incorpora sin problemas elementos del dub y el rock junto a su notorio jazz contemporáneo.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Paul Brody: más allá de Babilonia]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - En su segundo álbum al frente de su banda <em>Sadawi</em>, el trompetista y compositor <strong>Paul Brody</strong> continúa su labor en la trinchera del <strong>klezmer</strong> de vanguardia. En <em>Beyond Babylon</em> incorpora sin problemas elementos del dub y el rock junto a su notorio <strong>jazz</strong> contemporáneo.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885097/c1e-jzng2hqo8ppbn1kv0-wwmj164mbp3o-a5jumr.mp3" length="23581257"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MUSICANDO - En su segundo álbum al frente de su banda Sadawi, el trompetista y compositor Paul Brody continúa su labor en la trinchera del klezmer de vanguardia. En Beyond Babylon incorpora sin problemas elementos del dub y el rock junto a su notorio jazz contemporáneo.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885097/c1a-nqv5o-mk1odx94hjg4-gu0uio.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:34</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Piano Shabbos: descanso sabático con Netanel Leifer]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 19 Jul 2017 19:36:39 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885095</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/piano-shabbos-descanso-sabatico-con-netanel-leifer</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA JASÍDICA - Como las producciones anteriores que hemos presentado en esta sección, la información de los intérpretes es escasa, por lo que simplemente dejaremos que suene el <strong>piano</strong> de <strong>Netanel Leifer</strong> y nos haga disfrutar con las canciones de shabat: <em>Heiliger Shabbos, Lecho Dodi - Breslov, Ve'hoyu Limshiso, Shalom Aleichem, Yesimcho, Eishes Chayil, Kol Mekadesh, Perok, Koh Echsof</em> y <em>Keil Adon</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA JASÍDICA - Como las producciones anteriores que hemos presentado en esta sección, la información de los intérpretes es escasa, por lo que simplemente dejaremos que suene el piano de Netanel Leifer y nos haga disfrutar con las canciones de shabat: Heiliger Shabbos, Lecho Dodi - Breslov, Ve'hoyu Limshiso, Shalom Aleichem, Yesimcho, Eishes Chayil, Kol Mekadesh, Perok, Koh Echsof y Keil Adon]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Piano Shabbos: descanso sabático con Netanel Leifer]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA JASÍDICA - Como las producciones anteriores que hemos presentado en esta sección, la información de los intérpretes es escasa, por lo que simplemente dejaremos que suene el <strong>piano</strong> de <strong>Netanel Leifer</strong> y nos haga disfrutar con las canciones de shabat: <em>Heiliger Shabbos, Lecho Dodi - Breslov, Ve'hoyu Limshiso, Shalom Aleichem, Yesimcho, Eishes Chayil, Kol Mekadesh, Perok, Koh Echsof</em> y <em>Keil Adon</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885095/c1e-drx34s6x9z8apd490-nd43xo12fnw-wbmlrr.mp3" length="26804976"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA JASÍDICA - Como las producciones anteriores que hemos presentado en esta sección, la información de los intérpretes es escasa, por lo que simplemente dejaremos que suene el piano de Netanel Leifer y nos haga disfrutar con las canciones de shabat: Heiliger Shabbos, Lecho Dodi - Breslov, Ve'hoyu Limshiso, Shalom Aleichem, Yesimcho, Eishes Chayil, Kol Mekadesh, Perok, Koh Echsof y Keil Adon]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885095/c1a-nqv5o-kpdk7wj7awq0-vr1hrh.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:56</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Charlotte Solomon y su terrible secreto]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 19 Jul 2017 19:34:50 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885093</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/charlotte-solomon-y-su-terrible-secreto</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - El programa de hoy gira sobre la figura de la artista berlinesa <strong>Charlotte Solomon,</strong> <strong>asesinada en Auschwitz</strong> y que esta semana ha regresado a la actualidad del mundo del arte tras haberse descubierto en el <em>Museo Judío de Amsterdam</em> un <strong>terrible secreto.</strong></p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - El programa de hoy gira sobre la figura de la artista berlinesa Charlotte Solomon, asesinada en Auschwitz y que esta semana ha regresado a la actualidad del mundo del arte tras haberse descubierto en el Museo Judío de Amsterdam un terrible secreto.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Charlotte Solomon y su terrible secreto]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - El programa de hoy gira sobre la figura de la artista berlinesa <strong>Charlotte Solomon,</strong> <strong>asesinada en Auschwitz</strong> y que esta semana ha regresado a la actualidad del mundo del arte tras haberse descubierto en el <em>Museo Judío de Amsterdam</em> un <strong>terrible secreto.</strong></p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885093/c1e-7oxw2c4nrzxhd6vz2-qd409w1dcgk-kxhrbg.mp3" length="11319589"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - El programa de hoy gira sobre la figura de la artista berlinesa Charlotte Solomon, asesinada en Auschwitz y que esta semana ha regresado a la actualidad del mundo del arte tras haberse descubierto en el Museo Judío de Amsterdam un terrible secreto.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885093/c1a-nqv5o-xx8j2w7xho0g-xjrp4p.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:48</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Los sumideros del hombre. Libro de viaje. Auschwitz, los guetos y otras reflexiones", con su autor Mario Flores]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 19 Jul 2017 19:33:07 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885092</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-sumideros-del-hombre-libro-de-viaje-auschwitz-los-guetos-y-otras-reflexiones-con-su-autor</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - El psicólogo y escritor <strong>Mario Flores</strong> sostiene que <strong>"la tesis de que el nazismo consiguió borrar la cultura judía de Europa alcanzando en gran medida los objetivos que se había marcado, contrariamente al argumento que sostiene que el nazismo fue derrotado".</strong> Sobre esta tesis, y sus impresiones como viajero a una de las geografías de la Shoá, hablamos con el autor de <a href="http://editorialsinindice.blogspot.com.es/2017/05/acabamos-de-editar-los-sumideros-del.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Los sumideros del hombre. Libro de viaje. Auschwitz, los guetos y otras reflexiones</strong></em></a> publicado por <em>Editorial Siníndice.</em></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>"Los sumideros del hombre. Libro de viaje: Auschwitz, los guetos y otras reflexiones  </strong>refleja las vivencias que experimenta el viajero actual y las reflexiones que en él se suscitan al visitar el famoso campo de exterminio y los barrios de Cracovia y Varsovia que en su día fueron los guetos judíos. Aquellos escenarios de la infamia laten hoy con fuerza en la mirada de cualquiera que se acerque al marco donde aconteció la persecución y exterminio del pueblo judío hace solo unas décadas.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">El período de 1933 a 1945 contextualiza la obra aunque su contenido excede en mucho ese espacio temporal y ese contexto histórico del Holocausto para adentrarse en otras cuestiones: ¿podríamos cualquiera de nosotros convertirnos en un nazi si se dieran ciertas circunstancias?, ¿podría la obediencia ciega a la autoridad convertir a alguien como usted en un ser despiadado? Esta y otras preguntas encuentran respuesta en estas páginas, como también se da cuenta de los testimonios de los descendientes de los jerarcas nazis y de muchos sobrevivientes y herederos de los mismos. ¿Pudieron los sobrevivientes del Holocausto sentir culpa precisamente por haberse salvado? Contrariamente a lo que se pudiera pensar, muchos de ellos, efectivamente, cargaron con el peso de la culpa. Las razones que la Psicología ofrece para explicarlo se encuentran entre estas páginas, porque esta ciencia, como se comprobará, tiene mucho que decir sobre todo esto.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Héroes y villanos, víctimas y victimarios, se dan cita en este libro. Sus retratos aparecen nítidos y dan al lector idea cercana del paisaje humano que compusieron todos ellos en uno de los episodios más despreciables de la historia del ser humano.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Mirar a los ojos del Holocausto 72 años después es un ejercicio que todos debiéramos hacer. Aquí tiene un buen argumento para iniciar esa tarea".</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - El psicólogo y escritor Mario Flores sostiene que "la tesis de que el nazismo consiguió borrar la cultura judía de Europa alcanzando en gran medida los objetivos que se había marcado, contrariamente al argumento que sostiene que el nazismo fue derrotado". Sobre esta tesis, y sus impresiones como viajero a una de las geografías de la Shoá, hablamos con el autor de Los sumideros del hombre. Libro de viaje. Auschwitz, los guetos y otras reflexiones publicado por Editorial Siníndice.
"Los sumideros del hombre. Libro de viaje: Auschwitz, los guetos y otras reflexiones  refleja las vivencias que experimenta el viajero actual y las reflexiones que en él se suscitan al visitar el famoso campo de exterminio y los barrios de Cracovia y Varsovia que en su día fueron los guetos judíos. Aquellos escenarios de la infamia laten hoy con fuerza en la mirada de cualquiera que se acerque al marco donde aconteció la persecución y exterminio del pueblo judío hace solo unas décadas.
El período de 1933 a 1945 contextualiza la obra aunque su contenido excede en mucho ese espacio temporal y ese contexto histórico del Holocausto para adentrarse en otras cuestiones: ¿podríamos cualquiera de nosotros convertirnos en un nazi si se dieran ciertas circunstancias?, ¿podría la obediencia ciega a la autoridad convertir a alguien como usted en un ser despiadado? Esta y otras preguntas encuentran respuesta en estas páginas, como también se da cuenta de los testimonios de los descendientes de los jerarcas nazis y de muchos sobrevivientes y herederos de los mismos. ¿Pudieron los sobrevivientes del Holocausto sentir culpa precisamente por haberse salvado? Contrariamente a lo que se pudiera pensar, muchos de ellos, efectivamente, cargaron con el peso de la culpa. Las razones que la Psicología ofrece para explicarlo se encuentran entre estas páginas, porque esta ciencia, como se comprobará, tiene mucho que decir sobre todo esto.
Héroes y villanos, víctimas y victimarios, se dan cita en este libro. Sus retratos aparecen nítidos y dan al lector idea cercana del paisaje humano que compusieron todos ellos en uno de los episodios más despreciables de la historia del ser humano.
Mirar a los ojos del Holocausto 72 años después es un ejercicio que todos debiéramos hacer. Aquí tiene un buen argumento para iniciar esa tarea".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Los sumideros del hombre. Libro de viaje. Auschwitz, los guetos y otras reflexiones", con su autor Mario Flores]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - El psicólogo y escritor <strong>Mario Flores</strong> sostiene que <strong>"la tesis de que el nazismo consiguió borrar la cultura judía de Europa alcanzando en gran medida los objetivos que se había marcado, contrariamente al argumento que sostiene que el nazismo fue derrotado".</strong> Sobre esta tesis, y sus impresiones como viajero a una de las geografías de la Shoá, hablamos con el autor de <a href="http://editorialsinindice.blogspot.com.es/2017/05/acabamos-de-editar-los-sumideros-del.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Los sumideros del hombre. Libro de viaje. Auschwitz, los guetos y otras reflexiones</strong></em></a> publicado por <em>Editorial Siníndice.</em></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>"Los sumideros del hombre. Libro de viaje: Auschwitz, los guetos y otras reflexiones  </strong>refleja las vivencias que experimenta el viajero actual y las reflexiones que en él se suscitan al visitar el famoso campo de exterminio y los barrios de Cracovia y Varsovia que en su día fueron los guetos judíos. Aquellos escenarios de la infamia laten hoy con fuerza en la mirada de cualquiera que se acerque al marco donde aconteció la persecución y exterminio del pueblo judío hace solo unas décadas.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">El período de 1933 a 1945 contextualiza la obra aunque su contenido excede en mucho ese espacio temporal y ese contexto histórico del Holocausto para adentrarse en otras cuestiones: ¿podríamos cualquiera de nosotros convertirnos en un nazi si se dieran ciertas circunstancias?, ¿podría la obediencia ciega a la autoridad convertir a alguien como usted en un ser despiadado? Esta y otras preguntas encuentran respuesta en estas páginas, como también se da cuenta de los testimonios de los descendientes de los jerarcas nazis y de muchos sobrevivientes y herederos de los mismos. ¿Pudieron los sobrevivientes del Holocausto sentir culpa precisamente por haberse salvado? Contrariamente a lo que se pudiera pensar, muchos de ellos, efectivamente, cargaron con el peso de la culpa. Las razones que la Psicología ofrece para explicarlo se encuentran entre estas páginas, porque esta ciencia, como se comprobará, tiene mucho que decir sobre todo esto.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Héroes y villanos, víctimas y victimarios, se dan cita en este libro. Sus retratos aparecen nítidos y dan al lector idea cercana del paisaje humano que compusieron todos ellos en uno de los episodios más despreciables de la historia del ser humano.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Mirar a los ojos del Holocausto 72 años después es un ejercicio que todos debiéramos hacer. Aquí tiene un buen argumento para iniciar esa tarea".</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885092/c1e-5wd21tm3oq5f0xm6n-jpjv52qqf194-rm7req.mp3" length="12986410"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - El psicólogo y escritor Mario Flores sostiene que "la tesis de que el nazismo consiguió borrar la cultura judía de Europa alcanzando en gran medida los objetivos que se había marcado, contrariamente al argumento que sostiene que el nazismo fue derrotado". Sobre esta tesis, y sus impresiones como viajero a una de las geografías de la Shoá, hablamos con el autor de Los sumideros del hombre. Libro de viaje. Auschwitz, los guetos y otras reflexiones publicado por Editorial Siníndice.
"Los sumideros del hombre. Libro de viaje: Auschwitz, los guetos y otras reflexiones  refleja las vivencias que experimenta el viajero actual y las reflexiones que en él se suscitan al visitar el famoso campo de exterminio y los barrios de Cracovia y Varsovia que en su día fueron los guetos judíos. Aquellos escenarios de la infamia laten hoy con fuerza en la mirada de cualquiera que se acerque al marco donde aconteció la persecución y exterminio del pueblo judío hace solo unas décadas.
El período de 1933 a 1945 contextualiza la obra aunque su contenido excede en mucho ese espacio temporal y ese contexto histórico del Holocausto para adentrarse en otras cuestiones: ¿podríamos cualquiera de nosotros convertirnos en un nazi si se dieran ciertas circunstancias?, ¿podría la obediencia ciega a la autoridad convertir a alguien como usted en un ser despiadado? Esta y otras preguntas encuentran respuesta en estas páginas, como también se da cuenta de los testimonios de los descendientes de los jerarcas nazis y de muchos sobrevivientes y herederos de los mismos. ¿Pudieron los sobrevivientes del Holocausto sentir culpa precisamente por haberse salvado? Contrariamente a lo que se pudiera pensar, muchos de ellos, efectivamente, cargaron con el peso de la culpa. Las razones que la Psicología ofrece para explicarlo se encuentran entre estas páginas, porque esta ciencia, como se comprobará, tiene mucho que decir sobre todo esto.
Héroes y villanos, víctimas y victimarios, se dan cita en este libro. Sus retratos aparecen nítidos y dan al lector idea cercana del paisaje humano que compusieron todos ellos en uno de los episodios más despreciables de la historia del ser humano.
Mirar a los ojos del Holocausto 72 años después es un ejercicio que todos debiéramos hacer. Aquí tiene un buen argumento para iniciar esa tarea".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885092/c1a-nqv5o-gpkv8w5jcgwp-nrr4tw.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:32</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ser latino en Israel]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 18 Jul 2017 19:36:06 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885089</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ser-latino-en-israel</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">UN BACARI SUELTO EN LAS ONDAS - La química está asegurada, tantos son los puntos en común entre los latinos y los israelíes. <strong>Simpáticos, románticos, optimistas y buena gente...</strong>así somos entendidos en el país. <strong>Sergio Bacari</strong> nos ofrece las claves para conocer y vivir <strong>la experiencia latina</strong> en Israel.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[UN BACARI SUELTO EN LAS ONDAS - La química está asegurada, tantos son los puntos en común entre los latinos y los israelíes. Simpáticos, románticos, optimistas y buena gente...así somos entendidos en el país. Sergio Bacari nos ofrece las claves para conocer y vivir la experiencia latina en Israel.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ser latino en Israel]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">UN BACARI SUELTO EN LAS ONDAS - La química está asegurada, tantos son los puntos en común entre los latinos y los israelíes. <strong>Simpáticos, románticos, optimistas y buena gente...</strong>así somos entendidos en el país. <strong>Sergio Bacari</strong> nos ofrece las claves para conocer y vivir <strong>la experiencia latina</strong> en Israel.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885089/c1e-83opwc9d8gzf1d874-dm5vg4xgs6r5-srooka.mp3" length="19492780"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[UN BACARI SUELTO EN LAS ONDAS - La química está asegurada, tantos son los puntos en común entre los latinos y los israelíes. Simpáticos, románticos, optimistas y buena gente...así somos entendidos en el país. Sergio Bacari nos ofrece las claves para conocer y vivir la experiencia latina en Israel.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885089/c1a-nqv5o-6zwn21q6bd8q-y7jalz.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:19</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Elías, el esclavo]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 18 Jul 2017 19:32:26 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885086</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/elias-el-esclavo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER - Seguimos con la lectura de breves historias infantiles del Nóbel de Literatura 1978, Isaac Bashevis Singer (1902 – 1991), hijo y nieto de rabinos que vivió en el barrio judío de Varsovia hasta 1935, año en que emigró a los Estados Unidos.</p>
Hoy contamos la historia de Elías, el esclavo. Una breve historia en cuanto a extensión, pero con mucho trasfondo.]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER - Seguimos con la lectura de breves historias infantiles del Nóbel de Literatura 1978, Isaac Bashevis Singer (1902 – 1991), hijo y nieto de rabinos que vivió en el barrio judío de Varsovia hasta 1935, año en que emigró a los Estados Unidos.
Hoy contamos la historia de Elías, el esclavo. Una breve historia en cuanto a extensión, pero con mucho trasfondo.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Elías, el esclavo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER - Seguimos con la lectura de breves historias infantiles del Nóbel de Literatura 1978, Isaac Bashevis Singer (1902 – 1991), hijo y nieto de rabinos que vivió en el barrio judío de Varsovia hasta 1935, año en que emigró a los Estados Unidos.</p>
Hoy contamos la historia de Elías, el esclavo. Una breve historia en cuanto a extensión, pero con mucho trasfondo.]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885086/c1e-gm90wa3dn5ma249p0-7zkmd2xrfmog-n9mr27.mp3" length="6637610"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER - Seguimos con la lectura de breves historias infantiles del Nóbel de Literatura 1978, Isaac Bashevis Singer (1902 – 1991), hijo y nieto de rabinos que vivió en el barrio judío de Varsovia hasta 1935, año en que emigró a los Estados Unidos.
Hoy contamos la historia de Elías, el esclavo. Una breve historia en cuanto a extensión, pero con mucho trasfondo.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885086/c1a-nqv5o-xx8j2wgkamjw-yd5ajr.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:06:55</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El Segundo Concierto de Prokofiev, con Gil Shaham]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 18 Jul 2017 19:31:40 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885085</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-segundo-concierto-de-prokofiev-con-gil-shaham</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - En el periplo por las grabaciones del <strong>violinista</strong> estadounidense – israelí <strong>Gil Shaham</strong> nos detenemos hoy en el <em>Concierto para violín n.º 2 en sol menor opus 63</em> compuesto en 1935 por <strong>Sergei Prokofiev</strong>, nacido en Rusia en 1891 y muerto en 1953. Esta obra en particular se estrenó mundialmente justamente en Madrid por el violinista francés Robert Soëtens y la Orquesta Sinfónica de Madrid dirigida por Enrique Fernández Arbós, pocos meses antes del estallido de la Guerra Civil. La oiremos interpretada recientemente por Shaham en el festival de verano de La Jolla con James Conlon al frente de su Orquesta de Cámara. Son sus tres movimientos <em>Allegro moderato; Andante assai;</em> y <em>Allegro, ben marcato</em>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - En el periplo por las grabaciones del violinista estadounidense – israelí Gil Shaham nos detenemos hoy en el Concierto para violín n.º 2 en sol menor opus 63 compuesto en 1935 por Sergei Prokofiev, nacido en Rusia en 1891 y muerto en 1953. Esta obra en particular se estrenó mundialmente justamente en Madrid por el violinista francés Robert Soëtens y la Orquesta Sinfónica de Madrid dirigida por Enrique Fernández Arbós, pocos meses antes del estallido de la Guerra Civil. La oiremos interpretada recientemente por Shaham en el festival de verano de La Jolla con James Conlon al frente de su Orquesta de Cámara. Son sus tres movimientos Allegro moderato; Andante assai; y Allegro, ben marcato.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El Segundo Concierto de Prokofiev, con Gil Shaham]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - En el periplo por las grabaciones del <strong>violinista</strong> estadounidense – israelí <strong>Gil Shaham</strong> nos detenemos hoy en el <em>Concierto para violín n.º 2 en sol menor opus 63</em> compuesto en 1935 por <strong>Sergei Prokofiev</strong>, nacido en Rusia en 1891 y muerto en 1953. Esta obra en particular se estrenó mundialmente justamente en Madrid por el violinista francés Robert Soëtens y la Orquesta Sinfónica de Madrid dirigida por Enrique Fernández Arbós, pocos meses antes del estallido de la Guerra Civil. La oiremos interpretada recientemente por Shaham en el festival de verano de La Jolla con James Conlon al frente de su Orquesta de Cámara. Son sus tres movimientos <em>Allegro moderato; Andante assai;</em> y <em>Allegro, ben marcato</em>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885085/c1e-mpw2xanpd2nswqk2o-34g9pnmnc5wk-ef6bwi.mp3" length="26766524"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - En el periplo por las grabaciones del violinista estadounidense – israelí Gil Shaham nos detenemos hoy en el Concierto para violín n.º 2 en sol menor opus 63 compuesto en 1935 por Sergei Prokofiev, nacido en Rusia en 1891 y muerto en 1953. Esta obra en particular se estrenó mundialmente justamente en Madrid por el violinista francés Robert Soëtens y la Orquesta Sinfónica de Madrid dirigida por Enrique Fernández Arbós, pocos meses antes del estallido de la Guerra Civil. La oiremos interpretada recientemente por Shaham en el festival de verano de La Jolla con James Conlon al frente de su Orquesta de Cámara. Son sus tres movimientos Allegro moderato; Andante assai; y Allegro, ben marcato.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885085/c1a-nqv5o-v6zjg2pdh73q-czlrtm.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:53</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Rosa Zaragoza: la danza del alma y más]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 17 Jul 2017 19:36:54 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885083</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/rosa-zaragoza-la-danza-del-alma-y-mas</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Rosa Zaragoza</strong> es una cantante catalana, que comenzó su vida profesional en 1986 musicando y grabando los únicos cinco poemas conocidos de <strong>judíos catalanes</strong>, unas canciones de boda de los siglos XIV y XV. Posteriormente, incorporó a su repertorio canciones pertenecientes a las tradiciones musulmana y cristiana, con un especial interés por la música espiritual de estas culturas y en un ejercicio de recuperación de las raíces y la cultura mediterráneas. En el álbum <em>"La danza del alma"</em> incorpora temas de distintas tradiciones, incluida la judía, junto a músicos como Eduard Iniesta, Xavi Lozano, Quim Alabau, Olvido Lanza, Dimitri Psonis, Miguel Ángel Cordero y Tarun</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Rosa Zaragoza es una cantante catalana, que comenzó su vida profesional en 1986 musicando y grabando los únicos cinco poemas conocidos de judíos catalanes, unas canciones de boda de los siglos XIV y XV. Posteriormente, incorporó a su repertorio canciones pertenecientes a las tradiciones musulmana y cristiana, con un especial interés por la música espiritual de estas culturas y en un ejercicio de recuperación de las raíces y la cultura mediterráneas. En el álbum "La danza del alma" incorpora temas de distintas tradiciones, incluida la judía, junto a músicos como Eduard Iniesta, Xavi Lozano, Quim Alabau, Olvido Lanza, Dimitri Psonis, Miguel Ángel Cordero y Tarun]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Rosa Zaragoza: la danza del alma y más]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Rosa Zaragoza</strong> es una cantante catalana, que comenzó su vida profesional en 1986 musicando y grabando los únicos cinco poemas conocidos de <strong>judíos catalanes</strong>, unas canciones de boda de los siglos XIV y XV. Posteriormente, incorporó a su repertorio canciones pertenecientes a las tradiciones musulmana y cristiana, con un especial interés por la música espiritual de estas culturas y en un ejercicio de recuperación de las raíces y la cultura mediterráneas. En el álbum <em>"La danza del alma"</em> incorpora temas de distintas tradiciones, incluida la judía, junto a músicos como Eduard Iniesta, Xavi Lozano, Quim Alabau, Olvido Lanza, Dimitri Psonis, Miguel Ángel Cordero y Tarun</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885083/c1e-qqv2wc2wr3pu1k3nq-xx8j2w43frvn-m25c3q.mp3" length="7965989"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Rosa Zaragoza es una cantante catalana, que comenzó su vida profesional en 1986 musicando y grabando los únicos cinco poemas conocidos de judíos catalanes, unas canciones de boda de los siglos XIV y XV. Posteriormente, incorporó a su repertorio canciones pertenecientes a las tradiciones musulmana y cristiana, con un especial interés por la música espiritual de estas culturas y en un ejercicio de recuperación de las raíces y la cultura mediterráneas. En el álbum "La danza del alma" incorpora temas de distintas tradiciones, incluida la judía, junto a músicos como Eduard Iniesta, Xavi Lozano, Quim Alabau, Olvido Lanza, Dimitri Psonis, Miguel Ángel Cordero y Tarun]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885083/c1a-nqv5o-wwmj168ob4qw-pv7ft7.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:58</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El calor del alma]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 17 Jul 2017 19:32:52 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885081</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-calor-del-alma</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">RELATOS DE MARIO SATZ - Les ofrecemos un nuevo <strong>relato</strong> del poeta, novelista, ensayista y traductor argentino <strong>Mario Satz</strong>. Extraído del libro '<em>Alrededor de una nuez</em>', el relato de hoy refiere a una charla en la que sus interlocutores se sumergirán en una difícil cuestión: definir el alma.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[RELATOS DE MARIO SATZ - Les ofrecemos un nuevo relato del poeta, novelista, ensayista y traductor argentino Mario Satz. Extraído del libro 'Alrededor de una nuez', el relato de hoy refiere a una charla en la que sus interlocutores se sumergirán en una difícil cuestión: definir el alma.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El calor del alma]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">RELATOS DE MARIO SATZ - Les ofrecemos un nuevo <strong>relato</strong> del poeta, novelista, ensayista y traductor argentino <strong>Mario Satz</strong>. Extraído del libro '<em>Alrededor de una nuez</em>', el relato de hoy refiere a una charla en la que sus interlocutores se sumergirán en una difícil cuestión: definir el alma.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885081/c1e-993pnsn14v3adv630-mk1odxjrfjzr-lusd63.mp3" length="3983151"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[RELATOS DE MARIO SATZ - Les ofrecemos un nuevo relato del poeta, novelista, ensayista y traductor argentino Mario Satz. Extraído del libro 'Alrededor de una nuez', el relato de hoy refiere a una charla en la que sus interlocutores se sumergirán en una difícil cuestión: definir el alma.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885081/c1a-nqv5o-pkjr3gx5c0rx-ct9xfi.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:04:09</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Sweet Charity (1ª parte)]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 17 Jul 2017 19:31:15 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885080</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/sweet-charity-1a-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em>Sweet Charity</em> es un musical compuesto por <strong>Cy Coleman</strong>, con letras de <strong>Dorothy Fields</strong> y libreto de <strong>Neil Simon</strong> (los tres judíos, por cierto), con coreografía de Bob Fosse, basada en un guion de Federico Fellini para su película <em>Noches de Cabiria</em>. Se estrenó en 1966 y en 1969 fue llevada al cine con Shirley MacLaine como protagonista y la dirección de Bob Fosse. Esta es la primera parte.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - Sweet Charity es un musical compuesto por Cy Coleman, con letras de Dorothy Fields y libreto de Neil Simon (los tres judíos, por cierto), con coreografía de Bob Fosse, basada en un guion de Federico Fellini para su película Noches de Cabiria. Se estrenó en 1966 y en 1969 fue llevada al cine con Shirley MacLaine como protagonista y la dirección de Bob Fosse. Esta es la primera parte.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Sweet Charity (1ª parte)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em>Sweet Charity</em> es un musical compuesto por <strong>Cy Coleman</strong>, con letras de <strong>Dorothy Fields</strong> y libreto de <strong>Neil Simon</strong> (los tres judíos, por cierto), con coreografía de Bob Fosse, basada en un guion de Federico Fellini para su película <em>Noches de Cabiria</em>. Se estrenó en 1966 y en 1969 fue llevada al cine con Shirley MacLaine como protagonista y la dirección de Bob Fosse. Esta es la primera parte.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885080/c1e-7oxw2c4nrz5sn3821-1pdo845pbwj-1ap1sg.mp3" length="8066926"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - Sweet Charity es un musical compuesto por Cy Coleman, con letras de Dorothy Fields y libreto de Neil Simon (los tres judíos, por cierto), con coreografía de Bob Fosse, basada en un guion de Federico Fellini para su película Noches de Cabiria. Se estrenó en 1966 y en 1969 fue llevada al cine con Shirley MacLaine como protagonista y la dirección de Bob Fosse. Esta es la primera parte.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885080/c1a-nqv5o-mk1odxjou14-fhbyc2.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:13</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Avi Piamenta: así suena el rock de los ortodoxos]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 16 Jul 2017 19:36:21 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885078</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/avi-piamenta-asi-suena-el-rock-de-los-ortodoxos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Avi Piamenta</strong> es un flautista de rock, hermano del desaparecido en 2015 guitarrista de rock <strong>Yosi Piamenta</strong>, ambos judíos ortodoxos que en los 70 se trasladaron a Nueva York donde triunfaron no sólo en los círculos jasídicos, sino también junto a estrellas del <strong>rock</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Avi Piamenta es un flautista de rock, hermano del desaparecido en 2015 guitarrista de rock Yosi Piamenta, ambos judíos ortodoxos que en los 70 se trasladaron a Nueva York donde triunfaron no sólo en los círculos jasídicos, sino también junto a estrellas del rock.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Avi Piamenta: así suena el rock de los ortodoxos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Avi Piamenta</strong> es un flautista de rock, hermano del desaparecido en 2015 guitarrista de rock <strong>Yosi Piamenta</strong>, ambos judíos ortodoxos que en los 70 se trasladaron a Nueva York donde triunfaron no sólo en los círculos jasídicos, sino también junto a estrellas del <strong>rock</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885078/c1e-drx34s6x9xpbp0p2n-nd43xozwu1nj-dyths9.mp3" length="15545260"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Avi Piamenta es un flautista de rock, hermano del desaparecido en 2015 guitarrista de rock Yosi Piamenta, ambos judíos ortodoxos que en los 70 se trasladaron a Nueva York donde triunfaron no sólo en los círculos jasídicos, sino también junto a estrellas del rock.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885078/c1a-nqv5o-gpkv8wzki054-lk16xb.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:36</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Lucía de Lammermoor” de Donizetti, con Marisa Galvany]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 16 Jul 2017 19:30:53 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885073</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/lucia-de-lammermoor-de-donizetti-con-marisa-galvany</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Seguimos recorriendo algunos de los papeles más destacados de la <strong>soprano</strong> estadounidense <strong>Marisa Galvany</strong> nacida en 1936, muy identificada con las heroínas verdianas y las “reinas” de <strong>Donizetti</strong> (que vivió entre 1797 y 1848), como en este caso, un drama trágico del compositor italiano en tres actos con libreto de Salvatora Cammarano basado en la novela <em>La novia de Lamermoor,</em> del padre del romanticismo inglés, Sir Walter Scott, escrita en 1835. En ese año Rossini se había retirado y Bellini muerto recientemente, dejando a Donizetti en la cumbre de su reputación. Respecto a la Galvany (o Myra Beth Genis) para la época de la grabación formaba ya parte del elenco de la New York City Opera, pero este registro de 1974 no pertenece a una producción de dicha compañía, sino de la Tri-Cities, fundada en 1949 por Peyton Hibbitt (aquí sujetando la batuta) junto a Carmen Savoca. Completan el elenco de esta entrega Richard Taylor, Jake Gardner y Chaz Williams.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Seguimos recorriendo algunos de los papeles más destacados de la soprano estadounidense Marisa Galvany nacida en 1936, muy identificada con las heroínas verdianas y las “reinas” de Donizetti (que vivió entre 1797 y 1848), como en este caso, un drama trágico del compositor italiano en tres actos con libreto de Salvatora Cammarano basado en la novela La novia de Lamermoor, del padre del romanticismo inglés, Sir Walter Scott, escrita en 1835. En ese año Rossini se había retirado y Bellini muerto recientemente, dejando a Donizetti en la cumbre de su reputación. Respecto a la Galvany (o Myra Beth Genis) para la época de la grabación formaba ya parte del elenco de la New York City Opera, pero este registro de 1974 no pertenece a una producción de dicha compañía, sino de la Tri-Cities, fundada en 1949 por Peyton Hibbitt (aquí sujetando la batuta) junto a Carmen Savoca. Completan el elenco de esta entrega Richard Taylor, Jake Gardner y Chaz Williams.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Lucía de Lammermoor” de Donizetti, con Marisa Galvany]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Seguimos recorriendo algunos de los papeles más destacados de la <strong>soprano</strong> estadounidense <strong>Marisa Galvany</strong> nacida en 1936, muy identificada con las heroínas verdianas y las “reinas” de <strong>Donizetti</strong> (que vivió entre 1797 y 1848), como en este caso, un drama trágico del compositor italiano en tres actos con libreto de Salvatora Cammarano basado en la novela <em>La novia de Lamermoor,</em> del padre del romanticismo inglés, Sir Walter Scott, escrita en 1835. En ese año Rossini se había retirado y Bellini muerto recientemente, dejando a Donizetti en la cumbre de su reputación. Respecto a la Galvany (o Myra Beth Genis) para la época de la grabación formaba ya parte del elenco de la New York City Opera, pero este registro de 1974 no pertenece a una producción de dicha compañía, sino de la Tri-Cities, fundada en 1949 por Peyton Hibbitt (aquí sujetando la batuta) junto a Carmen Savoca. Completan el elenco de esta entrega Richard Taylor, Jake Gardner y Chaz Williams.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885073/c1e-jzng2hqo8opsn1kv0-z39wvd2kt57-upqh8c.mp3" length="99135739"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Seguimos recorriendo algunos de los papeles más destacados de la soprano estadounidense Marisa Galvany nacida en 1936, muy identificada con las heroínas verdianas y las “reinas” de Donizetti (que vivió entre 1797 y 1848), como en este caso, un drama trágico del compositor italiano en tres actos con libreto de Salvatora Cammarano basado en la novela La novia de Lamermoor, del padre del romanticismo inglés, Sir Walter Scott, escrita en 1835. En ese año Rossini se había retirado y Bellini muerto recientemente, dejando a Donizetti en la cumbre de su reputación. Respecto a la Galvany (o Myra Beth Genis) para la época de la grabación formaba ya parte del elenco de la New York City Opera, pero este registro de 1974 no pertenece a una producción de dicha compañía, sino de la Tri-Cities, fundada en 1949 por Peyton Hibbitt (aquí sujetando la batuta) junto a Carmen Savoca. Completan el elenco de esta entrega Richard Taylor, Jake Gardner y Chaz Williams.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885073/c1a-nqv5o-25k3v7n8tkwv-hk54si.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:43:16</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La Comunidad Judía Atid de Barcelona cumple 25 años, con su presidenta, Silvia Leida]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 14 Jul 2017 19:37:52 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885072</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-comunidad-judia-atid-de-barcelona-cumple-25-anos-con-su-presidenta-silvia-leida</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - En estos días, la <a href="http://www.atid.es/web/model/atid/home.php" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Comunidad Judía Atid de Barcelona</strong></a> celebra sus primeros 25 años de existencia, durante los cuales ha ido afianzando los lazos entre las familias que la componen en torno a una propuesta igualitaria de orientación <em>masortí</em> (judaísmo conservador). Por ello hablamos con su presidenta, <strong>Silvia Leida</strong>, de la historia y del futuro, que es lo que Atid significa en hebreo</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - En estos días, la Comunidad Judía Atid de Barcelona celebra sus primeros 25 años de existencia, durante los cuales ha ido afianzando los lazos entre las familias que la componen en torno a una propuesta igualitaria de orientación masortí (judaísmo conservador). Por ello hablamos con su presidenta, Silvia Leida, de la historia y del futuro, que es lo que Atid significa en hebreo
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La Comunidad Judía Atid de Barcelona cumple 25 años, con su presidenta, Silvia Leida]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - En estos días, la <a href="http://www.atid.es/web/model/atid/home.php" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Comunidad Judía Atid de Barcelona</strong></a> celebra sus primeros 25 años de existencia, durante los cuales ha ido afianzando los lazos entre las familias que la componen en torno a una propuesta igualitaria de orientación <em>masortí</em> (judaísmo conservador). Por ello hablamos con su presidenta, <strong>Silvia Leida</strong>, de la historia y del futuro, que es lo que Atid significa en hebreo</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885072/c1e-qqv2wc2wrwwt0v2pn-v6zjg22xfqqq-uf6tce.mp3" length="14247393"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - En estos días, la Comunidad Judía Atid de Barcelona celebra sus primeros 25 años de existencia, durante los cuales ha ido afianzando los lazos entre las familias que la componen en torno a una propuesta igualitaria de orientación masortí (judaísmo conservador). Por ello hablamos con su presidenta, Silvia Leida, de la historia y del futuro, que es lo que Atid significa en hebreo
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885072/c1a-nqv5o-wwmj166dbkz2-jlxxtp.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:51</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Rockfour: rock a cuatro bandas]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 14 Jul 2017 19:32:29 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885069</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/rockfour-rock-a-cuatro-bandas</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Rockfour</strong> es una banda israelí de rock psicodélico. El grupo se formó en 1988 en la ciudad del centro de Israel Holón, aunque últimamente están radicados en EE.UU. y la mayoría de sus temas suenan en inglés. Sin embargo, lo que os traemos son temas de su álbum en hebreo de 1995 Haish sheraa hakol, El hombre que lo veía todo. El primer album de Rockfour en 1991 también era en hebreo y se titulaba Hakáas, la ira que, junto con el disco que os traemos reivindica el sonido y los instrumentos de la psicodelia de los 60. Después del éxito de las primeras producciones se dedicaron a componer nuevo material, pero en inglés, a la vez que grababan versiones de clásicos del rock israelí, pero para 1999 dijeron definitivamente al hebreo. En realidad, se despidieron del inglés grabando un álbum de sus éxitos en vivo más una canción de estudio. La banda estaba originalmente formada por Eli LuLai y Baruch Ben Yitzhak en voz y guitarra, Marc Lazare en bajo, Itamar Levi en batería y Yaki Gani en teclados. En el siglo XXI se establecieron en EE.UU., su líder se fue y volvió al grupo 10 años después, y en 2016 hicieron varios conciertos en homenaje a los 20 años del disco que recordamos aquí</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Rockfour es una banda israelí de rock psicodélico. El grupo se formó en 1988 en la ciudad del centro de Israel Holón, aunque últimamente están radicados en EE.UU. y la mayoría de sus temas suenan en inglés. Sin embargo, lo que os traemos son temas de su álbum en hebreo de 1995 Haish sheraa hakol, El hombre que lo veía todo. El primer album de Rockfour en 1991 también era en hebreo y se titulaba Hakáas, la ira que, junto con el disco que os traemos reivindica el sonido y los instrumentos de la psicodelia de los 60. Después del éxito de las primeras producciones se dedicaron a componer nuevo material, pero en inglés, a la vez que grababan versiones de clásicos del rock israelí, pero para 1999 dijeron definitivamente al hebreo. En realidad, se despidieron del inglés grabando un álbum de sus éxitos en vivo más una canción de estudio. La banda estaba originalmente formada por Eli LuLai y Baruch Ben Yitzhak en voz y guitarra, Marc Lazare en bajo, Itamar Levi en batería y Yaki Gani en teclados. En el siglo XXI se establecieron en EE.UU., su líder se fue y volvió al grupo 10 años después, y en 2016 hicieron varios conciertos en homenaje a los 20 años del disco que recordamos aquí]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Rockfour: rock a cuatro bandas]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Rockfour</strong> es una banda israelí de rock psicodélico. El grupo se formó en 1988 en la ciudad del centro de Israel Holón, aunque últimamente están radicados en EE.UU. y la mayoría de sus temas suenan en inglés. Sin embargo, lo que os traemos son temas de su álbum en hebreo de 1995 Haish sheraa hakol, El hombre que lo veía todo. El primer album de Rockfour en 1991 también era en hebreo y se titulaba Hakáas, la ira que, junto con el disco que os traemos reivindica el sonido y los instrumentos de la psicodelia de los 60. Después del éxito de las primeras producciones se dedicaron a componer nuevo material, pero en inglés, a la vez que grababan versiones de clásicos del rock israelí, pero para 1999 dijeron definitivamente al hebreo. En realidad, se despidieron del inglés grabando un álbum de sus éxitos en vivo más una canción de estudio. La banda estaba originalmente formada por Eli LuLai y Baruch Ben Yitzhak en voz y guitarra, Marc Lazare en bajo, Itamar Levi en batería y Yaki Gani en teclados. En el siglo XXI se establecieron en EE.UU., su líder se fue y volvió al grupo 10 años después, y en 2016 hicieron varios conciertos en homenaje a los 20 años del disco que recordamos aquí</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885069/c1e-7oxw2c4nrnxid6vz2-8d9gxww8amw-6wqz26.mp3" length="26469355"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Rockfour es una banda israelí de rock psicodélico. El grupo se formó en 1988 en la ciudad del centro de Israel Holón, aunque últimamente están radicados en EE.UU. y la mayoría de sus temas suenan en inglés. Sin embargo, lo que os traemos son temas de su álbum en hebreo de 1995 Haish sheraa hakol, El hombre que lo veía todo. El primer album de Rockfour en 1991 también era en hebreo y se titulaba Hakáas, la ira que, junto con el disco que os traemos reivindica el sonido y los instrumentos de la psicodelia de los 60. Después del éxito de las primeras producciones se dedicaron a componer nuevo material, pero en inglés, a la vez que grababan versiones de clásicos del rock israelí, pero para 1999 dijeron definitivamente al hebreo. En realidad, se despidieron del inglés grabando un álbum de sus éxitos en vivo más una canción de estudio. La banda estaba originalmente formada por Eli LuLai y Baruch Ben Yitzhak en voz y guitarra, Marc Lazare en bajo, Itamar Levi en batería y Yaki Gani en teclados. En el siglo XXI se establecieron en EE.UU., su líder se fue y volvió al grupo 10 años después, y en 2016 hicieron varios conciertos en homenaje a los 20 años del disco que recordamos aquí]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885069/c1a-nqv5o-0v2xz554s769-gxypqr.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:35</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Romances en jaquetía en el despertar de mi vida, con Alberto Pimienta (Toledo, 6/9/2005)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 14 Jul 2017 19:30:53 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885068</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/romances-en-jaquetia-en-el-despertar-de-mi-vida-con-alberto-pimienta-toledo-692005</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO – En el marco del 15ª curso de Cultura Hispanojudía y Sefardí con el título <em>“Sefardíes: literatura y lengua de una nación dispersa”</em>, que se realizó en la Sinagoga del Tránsito de Toledo en septiembre de 2005, tuvo lugar la charla <em>"Romances en jaquetía en el despertar de mi vida"</em> con el musicólogo y profesor de música de origen tangerino <strong>Alberto Pimienta</strong>, palabras que acompañó de ejemplos musicales cantados de viva voz.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO – En el marco del 15ª curso de Cultura Hispanojudía y Sefardí con el título “Sefardíes: literatura y lengua de una nación dispersa”, que se realizó en la Sinagoga del Tránsito de Toledo en septiembre de 2005, tuvo lugar la charla "Romances en jaquetía en el despertar de mi vida" con el musicólogo y profesor de música de origen tangerino Alberto Pimienta, palabras que acompañó de ejemplos musicales cantados de viva voz.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Romances en jaquetía en el despertar de mi vida, con Alberto Pimienta (Toledo, 6/9/2005)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO – En el marco del 15ª curso de Cultura Hispanojudía y Sefardí con el título <em>“Sefardíes: literatura y lengua de una nación dispersa”</em>, que se realizó en la Sinagoga del Tránsito de Toledo en septiembre de 2005, tuvo lugar la charla <em>"Romances en jaquetía en el despertar de mi vida"</em> con el musicólogo y profesor de música de origen tangerino <strong>Alberto Pimienta</strong>, palabras que acompañó de ejemplos musicales cantados de viva voz.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885068/c1e-5wd21tm3o35i0xm6n-8d9gxw96i27r-bxoo5j.mp3" length="78365257"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO – En el marco del 15ª curso de Cultura Hispanojudía y Sefardí con el título “Sefardíes: literatura y lengua de una nación dispersa”, que se realizó en la Sinagoga del Tránsito de Toledo en septiembre de 2005, tuvo lugar la charla "Romances en jaquetía en el despertar de mi vida" con el musicólogo y profesor de música de origen tangerino Alberto Pimienta, palabras que acompañó de ejemplos musicales cantados de viva voz.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885068/c1a-nqv5o-jpjv5222am67-nl9ajm.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:21:38</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Benjamín de Tudela, el viajero]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 13 Jul 2017 19:35:49 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885065</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/benjamin-de-tudela-el-viajero</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Si bien es cierto que en el siglo XII la navegación y las aventuras marítimas eran moneda corriente, el caso de <strong>Benjamín de Tudela</strong> es realmente excepcional, no sólo por la singularidad de su emprendimiento, sino también por la trascendencia que tuvo su recopilación que nos permite, hoy en día, contar con valiosa información histórica que muchas veces no teníamos desde las distintas comunidades y que sin embargo fueron relatadas y detalladas por el extranjero viajero. Es por eso que hoy vamos a conocer los viajes de Benjamín de Tudela, cuál fue el derrotero y que datos nos dejó. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Si bien es cierto que en el siglo XII la navegación y las aventuras marítimas eran moneda corriente, el caso de Benjamín de Tudela es realmente excepcional, no sólo por la singularidad de su emprendimiento, sino también por la trascendencia que tuvo su recopilación que nos permite, hoy en día, contar con valiosa información histórica que muchas veces no teníamos desde las distintas comunidades y que sin embargo fueron relatadas y detalladas por el extranjero viajero. Es por eso que hoy vamos a conocer los viajes de Benjamín de Tudela, cuál fue el derrotero y que datos nos dejó. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Benjamín de Tudela, el viajero]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Si bien es cierto que en el siglo XII la navegación y las aventuras marítimas eran moneda corriente, el caso de <strong>Benjamín de Tudela</strong> es realmente excepcional, no sólo por la singularidad de su emprendimiento, sino también por la trascendencia que tuvo su recopilación que nos permite, hoy en día, contar con valiosa información histórica que muchas veces no teníamos desde las distintas comunidades y que sin embargo fueron relatadas y detalladas por el extranjero viajero. Es por eso que hoy vamos a conocer los viajes de Benjamín de Tudela, cuál fue el derrotero y que datos nos dejó. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885065/c1e-0w7q5tj2m2qt106m7-471r5d1mi6jm-duj4ig.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Si bien es cierto que en el siglo XII la navegación y las aventuras marítimas eran moneda corriente, el caso de Benjamín de Tudela es realmente excepcional, no sólo por la singularidad de su emprendimiento, sino también por la trascendencia que tuvo su recopilación que nos permite, hoy en día, contar con valiosa información histórica que muchas veces no teníamos desde las distintas comunidades y que sin embargo fueron relatadas y detalladas por el extranjero viajero. Es por eso que hoy vamos a conocer los viajes de Benjamín de Tudela, cuál fue el derrotero y que datos nos dejó. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885065/c1a-nqv5o-mk1odx19bp81-reppzx.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Abraham Inc.: entre el klezmer y el funk]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 13 Jul 2017 19:32:58 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885062</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/abraham-inc-entre-el-klezmer-y-el-funk</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>Abraham Inc</strong> es el fruto de la colaboración entre tres gigantes de panorama musical: <strong>David Krakauer</strong> (uno de los clrinetistas más potentes de la escena de la música klezmer); el trombonista funk Fred Wesley (que trabajó con James Brown y George Clinton); y el renegado del hip-hop y arquitecto de pulsos sonoros <strong>Socalled</strong>, a los que han sumado otros intérpretes de calidad para conseguir un klezmer funky y discotequero</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Abraham Inc es el fruto de la colaboración entre tres gigantes de panorama musical: David Krakauer (uno de los clrinetistas más potentes de la escena de la música klezmer); el trombonista funk Fred Wesley (que trabajó con James Brown y George Clinton); y el renegado del hip-hop y arquitecto de pulsos sonoros Socalled, a los que han sumado otros intérpretes de calidad para conseguir un klezmer funky y discotequero]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Abraham Inc.: entre el klezmer y el funk]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>Abraham Inc</strong> es el fruto de la colaboración entre tres gigantes de panorama musical: <strong>David Krakauer</strong> (uno de los clrinetistas más potentes de la escena de la música klezmer); el trombonista funk Fred Wesley (que trabajó con James Brown y George Clinton); y el renegado del hip-hop y arquitecto de pulsos sonoros <strong>Socalled</strong>, a los que han sumado otros intérpretes de calidad para conseguir un klezmer funky y discotequero</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885062/c1e-nqv5oc5686du9o9nj-pkjr3g9pcmx3-iwgm5k.mp3" length="17154299"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Abraham Inc es el fruto de la colaboración entre tres gigantes de panorama musical: David Krakauer (uno de los clrinetistas más potentes de la escena de la música klezmer); el trombonista funk Fred Wesley (que trabajó con James Brown y George Clinton); y el renegado del hip-hop y arquitecto de pulsos sonoros Socalled, a los que han sumado otros intérpretes de calidad para conseguir un klezmer funky y discotequero]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885062/c1a-nqv5o-dm5vg46wsnnd-wxbyp9.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:50</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ashreijem Yisruel: alégrate Israel]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 12 Jul 2017 19:36:48 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885060</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ashreijem-yisruel-alegrate-israel</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA JASÍDICA - Después de estrenar sección la semana pasada, continuamos con una producción vocal interpretada por el <strong>coro Maljus</strong> dirigido por Pinjas Brikler, con la dirección musical de Yoeli Klein y Zanwil Weinberg. Escuchamos <em>Omar Rabi Akiba</em>, una <em>Marcha</em> sin palabras, <em>Mi shebairaij</em>, para acabar con <em>Yeshoriru</em>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA JASÍDICA - Después de estrenar sección la semana pasada, continuamos con una producción vocal interpretada por el coro Maljus dirigido por Pinjas Brikler, con la dirección musical de Yoeli Klein y Zanwil Weinberg. Escuchamos Omar Rabi Akiba, una Marcha sin palabras, Mi shebairaij, para acabar con Yeshoriru.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ashreijem Yisruel: alégrate Israel]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA JASÍDICA - Después de estrenar sección la semana pasada, continuamos con una producción vocal interpretada por el <strong>coro Maljus</strong> dirigido por Pinjas Brikler, con la dirección musical de Yoeli Klein y Zanwil Weinberg. Escuchamos <em>Omar Rabi Akiba</em>, una <em>Marcha</em> sin palabras, <em>Mi shebairaij</em>, para acabar con <em>Yeshoriru</em>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885060/c1e-83opwc9d8dxs1d874-34g9pnk9hq06-6iwrwy.mp3" length="25931024"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA JASÍDICA - Después de estrenar sección la semana pasada, continuamos con una producción vocal interpretada por el coro Maljus dirigido por Pinjas Brikler, con la dirección musical de Yoeli Klein y Zanwil Weinberg. Escuchamos Omar Rabi Akiba, una Marcha sin palabras, Mi shebairaij, para acabar con Yeshoriru.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885060/c1a-nqv5o-0v2xz5d1u2mp-xiefy1.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Mathias Goeritz , el arquitecto emocional]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 12 Jul 2017 19:34:27 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885058</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/mathias-goeritz-el-arquitecto-emocional</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – El programa de hoy recuerda la figura de <strong>Mathias Goeritz</strong>, pieza fundamental de la Historia del Arte en el siglo XX y en <strong>México</strong> - junto con la también judía <strong>Merl Kuper</strong>, de la Galería Merl Kup - tras haber huido de la Alemania nazi y haber sido expulsado de la España de Franco. (<em>Nota de la Redacción</em>: algunos expertos, no obstante, ponen en duda sus orígenes judíos).</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – El programa de hoy recuerda la figura de Mathias Goeritz, pieza fundamental de la Historia del Arte en el siglo XX y en México - junto con la también judía Merl Kuper, de la Galería Merl Kup - tras haber huido de la Alemania nazi y haber sido expulsado de la España de Franco. (Nota de la Redacción: algunos expertos, no obstante, ponen en duda sus orígenes judíos).
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Mathias Goeritz , el arquitecto emocional]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – El programa de hoy recuerda la figura de <strong>Mathias Goeritz</strong>, pieza fundamental de la Historia del Arte en el siglo XX y en <strong>México</strong> - junto con la también judía <strong>Merl Kuper</strong>, de la Galería Merl Kup - tras haber huido de la Alemania nazi y haber sido expulsado de la España de Franco. (<em>Nota de la Redacción</em>: algunos expertos, no obstante, ponen en duda sus orígenes judíos).</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885058/c1e-1w7q4tj404guxv9o1-gpkv8w22homx-f4zgdp.mp3" length="13037819"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – El programa de hoy recuerda la figura de Mathias Goeritz, pieza fundamental de la Historia del Arte en el siglo XX y en México - junto con la también judía Merl Kuper, de la Galería Merl Kup - tras haber huido de la Alemania nazi y haber sido expulsado de la España de Franco. (Nota de la Redacción: algunos expertos, no obstante, ponen en duda sus orígenes judíos).
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885058/c1a-nqv5o-dm5vg465t4kg-tzgqpl.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:35</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Felicidad familiar" de Laurie Colwin, con Luis Solano]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 12 Jul 2017 19:33:42 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885057</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/felicidad-familiar-de-laurie-colwin-con-luis-solano</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER DE LIBROS Y AUTORES - ¿Ha tenido alguna vez la sensación de <strong>estar viviendo la vida que los demás han programado para usted?</strong> ¿Ha sentido que <strong>hacer lo que los demás esperan de usted</strong> no es realmente lo que quiere experimentar o sentir? Eso es lo que le sucede a Polly, la protagonista de <a href="http://www.librosdelasteroide.com/-felicidad-familiar" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Felicidad familiar,</strong></em></a> editada por <em>Libros del Asteroide.</em></p>
<p style="text-align:justify;">Para su editor <strong>Luis Solano,</strong> <a href="http://www.librosdelasteroide.com/-colwin-laurie" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Laurie Colwin</strong> </a>- quien reserva la ironía y el sarcasmo para retratar el entorno social y familiar de su protagonista- recrea con ternura y sentido del humor <strong>el encontronazo de</strong> <strong>Polly Demarest -</strong>de soltera Solo-Miller, l<strong>a hija, hermana,  esposa y madre perfecta de la alta sociedad judeoneoyorkina-</strong> <strong>con la madurez.</strong> Polly se ha enamorado y la estructura de su vida perfecta se tambalea.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Polly es una treintañera neoyorquina casada con un exitoso abogado y madre de dos hijos encantadores. <strong>Criada en el seno de una familia judía de muy buena posición, se ha hecho adulta de la noche a la mañana, convirtiéndose en una versión moderna y más perfecta de su madre. Sin embargo, su vida dará un vuelco inesperado cuando se enamore de un pintor algo bohemio:</strong> de pronto, las ideas en las que había sido educada y su visión del mundo dejarán de tener sentido. <em><strong>Felicidad familiar</strong></em> nos cuenta la historia de una esposa y madre feliz que se ve embarcada de pronto en una impredecible relación amorosa.</span></p>

<div class="crayon article-texte-1932 texte entry-content">
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Tras escribir sobre el comienzo del amor en su celebrada <i>Tantos días felices</i>, Laurie Colwin - <strong>traductora al inglés de Isaac Bashevis Singer-</strong>se ocupa en <i>Felicidad familiar</i> de la dificultad de cumplir las expectativas que uno se marca durante la juventud. Colwin es uno de los secretos mejor guardados de la literatura norteamericana. <strong>Su prematura muerte en 1992 le privó del éxito que sin duda merecía;</strong> aun así, el número de devotos de sus peculiares comedias de costumbres no ha dejado de crecer desde entonces.</span></p>

</div>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER DE LIBROS Y AUTORES - ¿Ha tenido alguna vez la sensación de estar viviendo la vida que los demás han programado para usted? ¿Ha sentido que hacer lo que los demás esperan de usted no es realmente lo que quiere experimentar o sentir? Eso es lo que le sucede a Polly, la protagonista de Felicidad familiar, editada por Libros del Asteroide.
Para su editor Luis Solano, Laurie Colwin - quien reserva la ironía y el sarcasmo para retratar el entorno social y familiar de su protagonista- recrea con ternura y sentido del humor el encontronazo de Polly Demarest -de soltera Solo-Miller, la hija, hermana,  esposa y madre perfecta de la alta sociedad judeoneoyorkina- con la madurez. Polly se ha enamorado y la estructura de su vida perfecta se tambalea.
Polly es una treintañera neoyorquina casada con un exitoso abogado y madre de dos hijos encantadores. Criada en el seno de una familia judía de muy buena posición, se ha hecho adulta de la noche a la mañana, convirtiéndose en una versión moderna y más perfecta de su madre. Sin embargo, su vida dará un vuelco inesperado cuando se enamore de un pintor algo bohemio: de pronto, las ideas en las que había sido educada y su visión del mundo dejarán de tener sentido. Felicidad familiar nos cuenta la historia de una esposa y madre feliz que se ve embarcada de pronto en una impredecible relación amorosa.


Tras escribir sobre el comienzo del amor en su celebrada Tantos días felices, Laurie Colwin - traductora al inglés de Isaac Bashevis Singer-se ocupa en Felicidad familiar de la dificultad de cumplir las expectativas que uno se marca durante la juventud. Colwin es uno de los secretos mejor guardados de la literatura norteamericana. Su prematura muerte en 1992 le privó del éxito que sin duda merecía; aun así, el número de devotos de sus peculiares comedias de costumbres no ha dejado de crecer desde entonces.

]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Felicidad familiar" de Laurie Colwin, con Luis Solano]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER DE LIBROS Y AUTORES - ¿Ha tenido alguna vez la sensación de <strong>estar viviendo la vida que los demás han programado para usted?</strong> ¿Ha sentido que <strong>hacer lo que los demás esperan de usted</strong> no es realmente lo que quiere experimentar o sentir? Eso es lo que le sucede a Polly, la protagonista de <a href="http://www.librosdelasteroide.com/-felicidad-familiar" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Felicidad familiar,</strong></em></a> editada por <em>Libros del Asteroide.</em></p>
<p style="text-align:justify;">Para su editor <strong>Luis Solano,</strong> <a href="http://www.librosdelasteroide.com/-colwin-laurie" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Laurie Colwin</strong> </a>- quien reserva la ironía y el sarcasmo para retratar el entorno social y familiar de su protagonista- recrea con ternura y sentido del humor <strong>el encontronazo de</strong> <strong>Polly Demarest -</strong>de soltera Solo-Miller, l<strong>a hija, hermana,  esposa y madre perfecta de la alta sociedad judeoneoyorkina-</strong> <strong>con la madurez.</strong> Polly se ha enamorado y la estructura de su vida perfecta se tambalea.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Polly es una treintañera neoyorquina casada con un exitoso abogado y madre de dos hijos encantadores. <strong>Criada en el seno de una familia judía de muy buena posición, se ha hecho adulta de la noche a la mañana, convirtiéndose en una versión moderna y más perfecta de su madre. Sin embargo, su vida dará un vuelco inesperado cuando se enamore de un pintor algo bohemio:</strong> de pronto, las ideas en las que había sido educada y su visión del mundo dejarán de tener sentido. <em><strong>Felicidad familiar</strong></em> nos cuenta la historia de una esposa y madre feliz que se ve embarcada de pronto en una impredecible relación amorosa.</span></p>

<div class="crayon article-texte-1932 texte entry-content">
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Tras escribir sobre el comienzo del amor en su celebrada <i>Tantos días felices</i>, Laurie Colwin - <strong>traductora al inglés de Isaac Bashevis Singer-</strong>se ocupa en <i>Felicidad familiar</i> de la dificultad de cumplir las expectativas que uno se marca durante la juventud. Colwin es uno de los secretos mejor guardados de la literatura norteamericana. <strong>Su prematura muerte en 1992 le privó del éxito que sin duda merecía;</strong> aun así, el número de devotos de sus peculiares comedias de costumbres no ha dejado de crecer desde entonces.</span></p>

</div>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885057/c1e-gm90wa3dndgc249p0-pkjr3jd1tw6j-afzzvh.mp3" length="13535190"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER DE LIBROS Y AUTORES - ¿Ha tenido alguna vez la sensación de estar viviendo la vida que los demás han programado para usted? ¿Ha sentido que hacer lo que los demás esperan de usted no es realmente lo que quiere experimentar o sentir? Eso es lo que le sucede a Polly, la protagonista de Felicidad familiar, editada por Libros del Asteroide.
Para su editor Luis Solano, Laurie Colwin - quien reserva la ironía y el sarcasmo para retratar el entorno social y familiar de su protagonista- recrea con ternura y sentido del humor el encontronazo de Polly Demarest -de soltera Solo-Miller, la hija, hermana,  esposa y madre perfecta de la alta sociedad judeoneoyorkina- con la madurez. Polly se ha enamorado y la estructura de su vida perfecta se tambalea.
Polly es una treintañera neoyorquina casada con un exitoso abogado y madre de dos hijos encantadores. Criada en el seno de una familia judía de muy buena posición, se ha hecho adulta de la noche a la mañana, convirtiéndose en una versión moderna y más perfecta de su madre. Sin embargo, su vida dará un vuelco inesperado cuando se enamore de un pintor algo bohemio: de pronto, las ideas en las que había sido educada y su visión del mundo dejarán de tener sentido. Felicidad familiar nos cuenta la historia de una esposa y madre feliz que se ve embarcada de pronto en una impredecible relación amorosa.


Tras escribir sobre el comienzo del amor en su celebrada Tantos días felices, Laurie Colwin - traductora al inglés de Isaac Bashevis Singer-se ocupa en Felicidad familiar de la dificultad de cumplir las expectativas que uno se marca durante la juventud. Colwin es uno de los secretos mejor guardados de la literatura norteamericana. Su prematura muerte en 1992 le privó del éxito que sin duda merecía; aun así, el número de devotos de sus peculiares comedias de costumbres no ha dejado de crecer desde entonces.

]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885057/c1a-nqv5o-5zk07k5vax2w-nvyavd.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:06</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Comida en Israel: variada y sana, como su gente]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 11 Jul 2017 19:36:51 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885053</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/comida-en-israel-variada-y-sana-como-su-gente</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">UN BACARI SUELTO EN LAS ONDAS - El tema que eligió <strong>Sergio Bacari</strong> para hablarnos hoy es la comida israelí: más allá de la comida judía de las distintas tradiciones, incorpora a su bagaje todos los gustos y sabores, incideindo siempre en la abundancia de verduras, frutas y lácteos. Pero todos los aportes finalmente se adaptan también ellos, como los propios ciudadanos, a una particular forma de ser. Desayunos desbordantes y unas raciones alimenticias que van menguando a medida que avanza el día, para comer a la mesa o de pie, incluso mientras se camina o compra en el mercado.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[UN BACARI SUELTO EN LAS ONDAS - El tema que eligió Sergio Bacari para hablarnos hoy es la comida israelí: más allá de la comida judía de las distintas tradiciones, incorpora a su bagaje todos los gustos y sabores, incideindo siempre en la abundancia de verduras, frutas y lácteos. Pero todos los aportes finalmente se adaptan también ellos, como los propios ciudadanos, a una particular forma de ser. Desayunos desbordantes y unas raciones alimenticias que van menguando a medida que avanza el día, para comer a la mesa o de pie, incluso mientras se camina o compra en el mercado.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Comida en Israel: variada y sana, como su gente]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">UN BACARI SUELTO EN LAS ONDAS - El tema que eligió <strong>Sergio Bacari</strong> para hablarnos hoy es la comida israelí: más allá de la comida judía de las distintas tradiciones, incorpora a su bagaje todos los gustos y sabores, incideindo siempre en la abundancia de verduras, frutas y lácteos. Pero todos los aportes finalmente se adaptan también ellos, como los propios ciudadanos, a una particular forma de ser. Desayunos desbordantes y unas raciones alimenticias que van menguando a medida que avanza el día, para comer a la mesa o de pie, incluso mientras se camina o compra en el mercado.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885053/c1e-rqp5zcj4dv1a2kwzn-8d9gx964tx8v-lklvn4.mp3" length="21251135"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[UN BACARI SUELTO EN LAS ONDAS - El tema que eligió Sergio Bacari para hablarnos hoy es la comida israelí: más allá de la comida judía de las distintas tradiciones, incorpora a su bagaje todos los gustos y sabores, incideindo siempre en la abundancia de verduras, frutas y lácteos. Pero todos los aportes finalmente se adaptan también ellos, como los propios ciudadanos, a una particular forma de ser. Desayunos desbordantes y unas raciones alimenticias que van menguando a medida que avanza el día, para comer a la mesa o de pie, incluso mientras se camina o compra en el mercado.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885053/c1a-nqv5o-nd43x4pouk9-4evlce.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:09</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Cuando Shlemiel fue a Varsovia (2ª parte)]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 11 Jul 2017 19:32:22 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885048</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/cuando-shlemiel-fue-a-varsovia-2a-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER – Continúa la lectura de breves <strong>historias infantiles</strong> del Nóbel de Literatura 1978, <strong>Isaac Bashevis Singer</strong> (1902 – 1991), hijo y nieto de rabinos que vivió en el barrio judío de Varsovia hasta 1935, año en que emigró a los Estados Unidos. Hoy finalizamos la lectura de una nueva aventura del desafortunado Shlemiel: <em>“Aunque Shlemiel era vago y dormilón y detestaba moverse, siempre soñaba con hacer un viaje. Había oído muchos cuentos que hablaban de países lejanos, grandes desiertos, profundos océanos y altas montañas y frecuentemente conversaba con la señora Shlemiel acerca de sus grandes deseos de hacer un largo viaje. La señora Shlemiel respondía:</em>
<em> – Los viajes largos no son para un Shlemiel. Estás mejor en casa cuidando de los niños, mientras yo voy al mercado a vender mis verduras.</em>
<em> Pero Shlemiel se resistía a renunciar al sueño de ver el mundo y sus maravillas”.</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER – Continúa la lectura de breves historias infantiles del Nóbel de Literatura 1978, Isaac Bashevis Singer (1902 – 1991), hijo y nieto de rabinos que vivió en el barrio judío de Varsovia hasta 1935, año en que emigró a los Estados Unidos. Hoy finalizamos la lectura de una nueva aventura del desafortunado Shlemiel: “Aunque Shlemiel era vago y dormilón y detestaba moverse, siempre soñaba con hacer un viaje. Había oído muchos cuentos que hablaban de países lejanos, grandes desiertos, profundos océanos y altas montañas y frecuentemente conversaba con la señora Shlemiel acerca de sus grandes deseos de hacer un largo viaje. La señora Shlemiel respondía:
 – Los viajes largos no son para un Shlemiel. Estás mejor en casa cuidando de los niños, mientras yo voy al mercado a vender mis verduras.
 Pero Shlemiel se resistía a renunciar al sueño de ver el mundo y sus maravillas”.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Cuando Shlemiel fue a Varsovia (2ª parte)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER – Continúa la lectura de breves <strong>historias infantiles</strong> del Nóbel de Literatura 1978, <strong>Isaac Bashevis Singer</strong> (1902 – 1991), hijo y nieto de rabinos que vivió en el barrio judío de Varsovia hasta 1935, año en que emigró a los Estados Unidos. Hoy finalizamos la lectura de una nueva aventura del desafortunado Shlemiel: <em>“Aunque Shlemiel era vago y dormilón y detestaba moverse, siempre soñaba con hacer un viaje. Había oído muchos cuentos que hablaban de países lejanos, grandes desiertos, profundos océanos y altas montañas y frecuentemente conversaba con la señora Shlemiel acerca de sus grandes deseos de hacer un largo viaje. La señora Shlemiel respondía:</em>
<em> – Los viajes largos no son para un Shlemiel. Estás mejor en casa cuidando de los niños, mientras yo voy al mercado a vender mis verduras.</em>
<em> Pero Shlemiel se resistía a renunciar al sueño de ver el mundo y sus maravillas”.</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885048/c1e-2wmp7t8nk6nt67jx5-ok39o3r8i1dj-yafzbh.mp3" length="8191582"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER – Continúa la lectura de breves historias infantiles del Nóbel de Literatura 1978, Isaac Bashevis Singer (1902 – 1991), hijo y nieto de rabinos que vivió en el barrio judío de Varsovia hasta 1935, año en que emigró a los Estados Unidos. Hoy finalizamos la lectura de una nueva aventura del desafortunado Shlemiel: “Aunque Shlemiel era vago y dormilón y detestaba moverse, siempre soñaba con hacer un viaje. Había oído muchos cuentos que hablaban de países lejanos, grandes desiertos, profundos océanos y altas montañas y frecuentemente conversaba con la señora Shlemiel acerca de sus grandes deseos de hacer un largo viaje. La señora Shlemiel respondía:
 – Los viajes largos no son para un Shlemiel. Estás mejor en casa cuidando de los niños, mientras yo voy al mercado a vender mis verduras.
 Pero Shlemiel se resistía a renunciar al sueño de ver el mundo y sus maravillas”.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:08:32</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El Concerto para violín de Barber, con Gil Shaham]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 11 Jul 2017 19:31:26 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885047</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-concerto-para-violin-de-barber-con-gil-shaham</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Siguiendo con el ciclo de conciertos para violín y orquesta interpretados por el estadounidense – israelí <strong>Gil Shaham</strong>, llegamos a uno de los compositores más significativos del país americano, <strong>Samuel Barber</strong>, nacido en 1910 y muerto en 1981, mundialmente famoso especialmente por su <em>Adagio para cuerdas</em>. La obra que oiremos lleva el opus 14, y fue compuesta en 1939, por encargo de un empresario industrial que había instituido un premio al mejor violinista. En cuanto a Shaham, a los datos biográficos que hemos desglosado en pasadas entregas de este ciclo, añadiremos que toca en un instrumento Stradivarius del período conocido comno “de patrón largo” llamado <em>"Condesa de Polignac"</em> de 1699, en préstamo desde 1989, de la Sociedad Stradivarius de Chicago. La grabación es de 2010 con la orquesta sinfónica de la BBC dirigida por David Robertson conductor. Son sus movimientos <em>Allegro, Andante</em> y <em>Presto en moto perpetuo</em>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Siguiendo con el ciclo de conciertos para violín y orquesta interpretados por el estadounidense – israelí Gil Shaham, llegamos a uno de los compositores más significativos del país americano, Samuel Barber, nacido en 1910 y muerto en 1981, mundialmente famoso especialmente por su Adagio para cuerdas. La obra que oiremos lleva el opus 14, y fue compuesta en 1939, por encargo de un empresario industrial que había instituido un premio al mejor violinista. En cuanto a Shaham, a los datos biográficos que hemos desglosado en pasadas entregas de este ciclo, añadiremos que toca en un instrumento Stradivarius del período conocido comno “de patrón largo” llamado "Condesa de Polignac" de 1699, en préstamo desde 1989, de la Sociedad Stradivarius de Chicago. La grabación es de 2010 con la orquesta sinfónica de la BBC dirigida por David Robertson conductor. Son sus movimientos Allegro, Andante y Presto en moto perpetuo.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El Concerto para violín de Barber, con Gil Shaham]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Siguiendo con el ciclo de conciertos para violín y orquesta interpretados por el estadounidense – israelí <strong>Gil Shaham</strong>, llegamos a uno de los compositores más significativos del país americano, <strong>Samuel Barber</strong>, nacido en 1910 y muerto en 1981, mundialmente famoso especialmente por su <em>Adagio para cuerdas</em>. La obra que oiremos lleva el opus 14, y fue compuesta en 1939, por encargo de un empresario industrial que había instituido un premio al mejor violinista. En cuanto a Shaham, a los datos biográficos que hemos desglosado en pasadas entregas de este ciclo, añadiremos que toca en un instrumento Stradivarius del período conocido comno “de patrón largo” llamado <em>"Condesa de Polignac"</em> de 1699, en préstamo desde 1989, de la Sociedad Stradivarius de Chicago. La grabación es de 2010 con la orquesta sinfónica de la BBC dirigida por David Robertson conductor. Son sus movimientos <em>Allegro, Andante</em> y <em>Presto en moto perpetuo</em>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885047/c1e-4wmpdt4mk66fopg29-34g9pg2mcqo7-7g1xzy.mp3" length="23180852"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Siguiendo con el ciclo de conciertos para violín y orquesta interpretados por el estadounidense – israelí Gil Shaham, llegamos a uno de los compositores más significativos del país americano, Samuel Barber, nacido en 1910 y muerto en 1981, mundialmente famoso especialmente por su Adagio para cuerdas. La obra que oiremos lleva el opus 14, y fue compuesta en 1939, por encargo de un empresario industrial que había instituido un premio al mejor violinista. En cuanto a Shaham, a los datos biográficos que hemos desglosado en pasadas entregas de este ciclo, añadiremos que toca en un instrumento Stradivarius del período conocido comno “de patrón largo” llamado "Condesa de Polignac" de 1699, en préstamo desde 1989, de la Sociedad Stradivarius de Chicago. La grabación es de 2010 con la orquesta sinfónica de la BBC dirigida por David Robertson conductor. Son sus movimientos Allegro, Andante y Presto en moto perpetuo.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885047/c1a-nqv5o-jpjv5jwxt0mr-oojnkw.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:09</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Sefarad y María Muro entonan los más bellos cantos de la diáspora sefardí]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 10 Jul 2017 19:36:17 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885045</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/sefarad-y-maria-muro-entonan-los-mas-bellos-cantos-de-la-diaspora-sefardi</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - Producción pionera de <strong>música sefardí</strong> en España, este disco de 1983 nos trae la voz de la soprano madrileña <strong>María Muro</strong> acompañada de la guitarra del toledano <strong>Demetrio Ballesteros </strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Producción pionera de música sefardí en España, este disco de 1983 nos trae la voz de la soprano madrileña María Muro acompañada de la guitarra del toledano Demetrio Ballesteros ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Sefarad y María Muro entonan los más bellos cantos de la diáspora sefardí]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - Producción pionera de <strong>música sefardí</strong> en España, este disco de 1983 nos trae la voz de la soprano madrileña <strong>María Muro</strong> acompañada de la guitarra del toledano <strong>Demetrio Ballesteros </strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885045/c1e-1w7q4tj406qbkwq15-9j01o0dobo3-u2rpul.mp3" length="6393051"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Producción pionera de música sefardí en España, este disco de 1983 nos trae la voz de la soprano madrileña María Muro acompañada de la guitarra del toledano Demetrio Ballesteros ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885045/c1a-nqv5o-ok39o3gvc4jg-0jzvfa.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:14</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Consejero de colores]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 10 Jul 2017 19:32:55 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885042</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/consejero-de-colores</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">RELATOS DE MARIO SATZ – Un nuevo relato extraído del libro <em>“Alrededor de una nuez”</em> de <strong>Mario Satz</strong>, poeta, novelista, ensayista y traductor argentino afincado en España. Un panadero judío, un tintorero musulmán y un sueño hecho milagro</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[RELATOS DE MARIO SATZ – Un nuevo relato extraído del libro “Alrededor de una nuez” de Mario Satz, poeta, novelista, ensayista y traductor argentino afincado en España. Un panadero judío, un tintorero musulmán y un sueño hecho milagro]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Consejero de colores]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">RELATOS DE MARIO SATZ – Un nuevo relato extraído del libro <em>“Alrededor de una nuez”</em> de <strong>Mario Satz</strong>, poeta, novelista, ensayista y traductor argentino afincado en España. Un panadero judío, un tintorero musulmán y un sueño hecho milagro</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885042/c1e-drx34s6x983ipd490-471r5124a7nd-zbsgii.mp3" length="4592118"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[RELATOS DE MARIO SATZ – Un nuevo relato extraído del libro “Alrededor de una nuez” de Mario Satz, poeta, novelista, ensayista y traductor argentino afincado en España. Un panadero judío, un tintorero musulmán y un sueño hecho milagro]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885042/c1a-nqv5o-kpdk7drofq9k-0vah9m.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:04:48</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Oh, Kay!]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 10 Jul 2017 19:31:03 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885041</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/oh-kay</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em>Oh, Kay!</em> es un musical estrenado en 1926, compuesto por <strong>George Gershwin</strong> (a la izquierda de la imagen), con letras de Ira Gershwin (a la derecha) , y libreto de Guy Bolton y P. G. Wodehouse, sobre las aventuras del Duque de Durham y su hermana Lady Kay, destiladores de alcohol durante la Ley Seca. Su canción más famosa es<em> "Someone to Watch Over Me".</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - Oh, Kay! es un musical estrenado en 1926, compuesto por George Gershwin (a la izquierda de la imagen), con letras de Ira Gershwin (a la derecha) , y libreto de Guy Bolton y P. G. Wodehouse, sobre las aventuras del Duque de Durham y su hermana Lady Kay, destiladores de alcohol durante la Ley Seca. Su canción más famosa es "Someone to Watch Over Me".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Oh, Kay!]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em>Oh, Kay!</em> es un musical estrenado en 1926, compuesto por <strong>George Gershwin</strong> (a la izquierda de la imagen), con letras de Ira Gershwin (a la derecha) , y libreto de Guy Bolton y P. G. Wodehouse, sobre las aventuras del Duque de Durham y su hermana Lady Kay, destiladores de alcohol durante la Ley Seca. Su canción más famosa es<em> "Someone to Watch Over Me".</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885041/c1e-0w7q5tj2m6qfpoz18-qd4094zms45p-5llvd8.mp3" length="8319086"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - Oh, Kay! es un musical estrenado en 1926, compuesto por George Gershwin (a la izquierda de la imagen), con letras de Ira Gershwin (a la derecha) , y libreto de Guy Bolton y P. G. Wodehouse, sobre las aventuras del Duque de Durham y su hermana Lady Kay, destiladores de alcohol durante la Ley Seca. Su canción más famosa es "Someone to Watch Over Me".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885041/c1a-nqv5o-pkjr3j14hpqg-uvwykp.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:49</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El despertar de Shem-Tov Levy]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 09 Jul 2017 19:36:13 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885038</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-despertar-de-shem-tov-levy</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Shem Tov Levi</strong> es un flautista, cantante y compositor de canciones israelí nacido en 1950, que formó parte de varios grupos, entre ellos, <em>Ktzat Ajeret, Tzlil Mejuván, Sheshet</em> y el que lleva su nombre, además de haber trabajado durante años con el pionero del <strong>rock israelí</strong> Arik Einstein. En esta ocasión, oímos temas de su álbum en solitario <em>Hitorerut</em> (Despertar) de 1981.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Shem Tov Levi es un flautista, cantante y compositor de canciones israelí nacido en 1950, que formó parte de varios grupos, entre ellos, Ktzat Ajeret, Tzlil Mejuván, Sheshet y el que lleva su nombre, además de haber trabajado durante años con el pionero del rock israelí Arik Einstein. En esta ocasión, oímos temas de su álbum en solitario Hitorerut (Despertar) de 1981.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El despertar de Shem-Tov Levy]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Shem Tov Levi</strong> es un flautista, cantante y compositor de canciones israelí nacido en 1950, que formó parte de varios grupos, entre ellos, <em>Ktzat Ajeret, Tzlil Mejuván, Sheshet</em> y el que lleva su nombre, además de haber trabajado durante años con el pionero del <strong>rock israelí</strong> Arik Einstein. En esta ocasión, oímos temas de su álbum en solitario <em>Hitorerut</em> (Despertar) de 1981.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885038/c1e-nqv5oc568gdh9o9nj-nd43x4gkhomd-ibv5dz.mp3" length="17841737"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Shem Tov Levi es un flautista, cantante y compositor de canciones israelí nacido en 1950, que formó parte de varios grupos, entre ellos, Ktzat Ajeret, Tzlil Mejuván, Sheshet y el que lleva su nombre, además de haber trabajado durante años con el pionero del rock israelí Arik Einstein. En esta ocasión, oímos temas de su álbum en solitario Hitorerut (Despertar) de 1981.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885038/c1a-nqv5o-34g9pg1jtkvk-ux4jac.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:47</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Nace el Foro Hispano - Israelí para la cooperación, con Mar Rodríguez Márquez]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 09 Jul 2017 19:33:14 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885036</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/nace-el-foro-hispano-israeli-para-la-cooperacion-con-mar-rodriguez-marquez</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - Asistimos al nacimiento de una nueva asociación de amistad entre dos países "condenados" a entenderse, el <strong>Foro Hispano - Israelí para la Cooperación</strong>. Porque compartimos historia, el mismo mar y el mismo interés en potenciar el desarrollo y crecimiento de ambas sociedades. Y tenemos mucho que aprender el uno del otro y el otro del uno, como nos explica su presidenta <strong>Mar Rodríguez Márquez</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - Asistimos al nacimiento de una nueva asociación de amistad entre dos países "condenados" a entenderse, el Foro Hispano - Israelí para la Cooperación. Porque compartimos historia, el mismo mar y el mismo interés en potenciar el desarrollo y crecimiento de ambas sociedades. Y tenemos mucho que aprender el uno del otro y el otro del uno, como nos explica su presidenta Mar Rodríguez Márquez.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Nace el Foro Hispano - Israelí para la cooperación, con Mar Rodríguez Márquez]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - Asistimos al nacimiento de una nueva asociación de amistad entre dos países "condenados" a entenderse, el <strong>Foro Hispano - Israelí para la Cooperación</strong>. Porque compartimos historia, el mismo mar y el mismo interés en potenciar el desarrollo y crecimiento de ambas sociedades. Y tenemos mucho que aprender el uno del otro y el otro del uno, como nos explica su presidenta <strong>Mar Rodríguez Márquez</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885036/c1e-rqp5zcj4dvzb2n205-1pdo8dm2av4j-05c2c8.mp3" length="9794038"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - Asistimos al nacimiento de una nueva asociación de amistad entre dos países "condenados" a entenderse, el Foro Hispano - Israelí para la Cooperación. Porque compartimos historia, el mismo mar y el mismo interés en potenciar el desarrollo y crecimiento de ambas sociedades. Y tenemos mucho que aprender el uno del otro y el otro del uno, como nos explica su presidenta Mar Rodríguez Márquez.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885036/c1a-nqv5o-rkdnrdvocox5-attlc8.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:37</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Ana Bolena” de Donizetti, con Marisa Galvany]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 09 Jul 2017 19:30:33 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885034</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ana-bolena-de-donizetti-con-marisa-galvany</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <em>Ana Bolena</em> es una tragedia lírica en dos actos con música de <strong>Gaetano Donizetti</strong> y libreto en italiano de Felice Romani, basado en sendas obras teatrales sobre la segunda esposa del rey Enrique VIII de Inglaterra, que se estrenó en 1830. Esta ópera forma parte de una serie de obras de Donizetti que tratan del período Tudor en la historia inglesa, y que incluye a <em>Roberto Devereux, María Estuardo</em> (que os hemos ofrecido recientemente) y <em>El castillo de Kenilworth</em>. Los principales papeles femeninos de las tres primeras de estas óperas se conocen como “las tres reinas de Donizetti". Y una de sus grandes "reinas" ha sido la soprano estadounidense <strong>Marisa Galvany</strong>, nacida en 1936 como Myra Beth Genis. Sin embargo, disfrutaremos de una rara grabación de la ópera en formato de concierto de voces acompañadas solamente por el piano, justamente el de su maestro de canto Armen Boyajian, que también lo fue de Paul Plishka, Samuel Ramey o Harry Theyard. La carrera de la Galvany fue meteórica, ya que debutó en 1968 como protagonista de <em>Tosca</em> y en 1972 ya formaba parte del elenco estable de la Ópera de la Ciudad de Nueva York. Justo antes, en 1971, se llevó a cabo este registro en el que, aparte de la Galvany oímos las voces de Nancy Eton, Lois Anderson, Samuel Ramey, Wayne Geis, Charles Handelman y Charles Reich.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Ana Bolena es una tragedia lírica en dos actos con música de Gaetano Donizetti y libreto en italiano de Felice Romani, basado en sendas obras teatrales sobre la segunda esposa del rey Enrique VIII de Inglaterra, que se estrenó en 1830. Esta ópera forma parte de una serie de obras de Donizetti que tratan del período Tudor en la historia inglesa, y que incluye a Roberto Devereux, María Estuardo (que os hemos ofrecido recientemente) y El castillo de Kenilworth. Los principales papeles femeninos de las tres primeras de estas óperas se conocen como “las tres reinas de Donizetti". Y una de sus grandes "reinas" ha sido la soprano estadounidense Marisa Galvany, nacida en 1936 como Myra Beth Genis. Sin embargo, disfrutaremos de una rara grabación de la ópera en formato de concierto de voces acompañadas solamente por el piano, justamente el de su maestro de canto Armen Boyajian, que también lo fue de Paul Plishka, Samuel Ramey o Harry Theyard. La carrera de la Galvany fue meteórica, ya que debutó en 1968 como protagonista de Tosca y en 1972 ya formaba parte del elenco estable de la Ópera de la Ciudad de Nueva York. Justo antes, en 1971, se llevó a cabo este registro en el que, aparte de la Galvany oímos las voces de Nancy Eton, Lois Anderson, Samuel Ramey, Wayne Geis, Charles Handelman y Charles Reich.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Ana Bolena” de Donizetti, con Marisa Galvany]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <em>Ana Bolena</em> es una tragedia lírica en dos actos con música de <strong>Gaetano Donizetti</strong> y libreto en italiano de Felice Romani, basado en sendas obras teatrales sobre la segunda esposa del rey Enrique VIII de Inglaterra, que se estrenó en 1830. Esta ópera forma parte de una serie de obras de Donizetti que tratan del período Tudor en la historia inglesa, y que incluye a <em>Roberto Devereux, María Estuardo</em> (que os hemos ofrecido recientemente) y <em>El castillo de Kenilworth</em>. Los principales papeles femeninos de las tres primeras de estas óperas se conocen como “las tres reinas de Donizetti". Y una de sus grandes "reinas" ha sido la soprano estadounidense <strong>Marisa Galvany</strong>, nacida en 1936 como Myra Beth Genis. Sin embargo, disfrutaremos de una rara grabación de la ópera en formato de concierto de voces acompañadas solamente por el piano, justamente el de su maestro de canto Armen Boyajian, que también lo fue de Paul Plishka, Samuel Ramey o Harry Theyard. La carrera de la Galvany fue meteórica, ya que debutó en 1968 como protagonista de <em>Tosca</em> y en 1972 ya formaba parte del elenco estable de la Ópera de la Ciudad de Nueva York. Justo antes, en 1971, se llevó a cabo este registro en el que, aparte de la Galvany oímos las voces de Nancy Eton, Lois Anderson, Samuel Ramey, Wayne Geis, Charles Handelman y Charles Reich.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885034/c1e-1w7q4tj406ghxv9o1-nd43x488hpz7-hgfrhc.mp3" length="122597042"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Ana Bolena es una tragedia lírica en dos actos con música de Gaetano Donizetti y libreto en italiano de Felice Romani, basado en sendas obras teatrales sobre la segunda esposa del rey Enrique VIII de Inglaterra, que se estrenó en 1830. Esta ópera forma parte de una serie de obras de Donizetti que tratan del período Tudor en la historia inglesa, y que incluye a Roberto Devereux, María Estuardo (que os hemos ofrecido recientemente) y El castillo de Kenilworth. Los principales papeles femeninos de las tres primeras de estas óperas se conocen como “las tres reinas de Donizetti". Y una de sus grandes "reinas" ha sido la soprano estadounidense Marisa Galvany, nacida en 1936 como Myra Beth Genis. Sin embargo, disfrutaremos de una rara grabación de la ópera en formato de concierto de voces acompañadas solamente por el piano, justamente el de su maestro de canto Armen Boyajian, que también lo fue de Paul Plishka, Samuel Ramey o Harry Theyard. La carrera de la Galvany fue meteórica, ya que debutó en 1968 como protagonista de Tosca y en 1972 ya formaba parte del elenco estable de la Ópera de la Ciudad de Nueva York. Justo antes, en 1971, se llevó a cabo este registro en el que, aparte de la Galvany oímos las voces de Nancy Eton, Lois Anderson, Samuel Ramey, Wayne Geis, Charles Handelman y Charles Reich.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885034/c1a-nqv5o-ok39o314h18p-yq6jzb.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>02:07:43</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Un museo del pensamiento judío español para Málaga, con el presidente de su Comunidad Israelita Rubén Bentata]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 07 Jul 2017 19:37:24 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885033</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/un-museo-del-pensamiento-judio-espanol-para-malaga-con-el-presidente-de-su-comunidad-israelita-rube</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - Hace poco más de un año hablábamos con el presidente de la <strong>Comunidad Israelita de Málaga</strong>, <strong>Rubén Bentata</strong>, y ya entonces nos adelantaba en exclusiva la recuperación, tras la larga déceda de crisis económica, de una iniciativa de 2002: un museo consagrado al pensamiento judío español. Ahora se han sentado las bases para que aquella idea por la que lucharon tantos antes, llegue a concretarse en los próximos años. El Centro Cultural Sefardí está ideado para recuperar la producción de los grandes intelectuales hasta el siglo XV, pero también la obra de los herederos de la diáspora sefardí. Un espacio que no pretende recuperar la huella de los judíos españoles, sino el legado de los españoles de religión judía, justo para cuando se cumpla un milenio del nacimiento del filósofo y poeta judío malagueño <strong>Salomón Ibn Gabirol</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - Hace poco más de un año hablábamos con el presidente de la Comunidad Israelita de Málaga, Rubén Bentata, y ya entonces nos adelantaba en exclusiva la recuperación, tras la larga déceda de crisis económica, de una iniciativa de 2002: un museo consagrado al pensamiento judío español. Ahora se han sentado las bases para que aquella idea por la que lucharon tantos antes, llegue a concretarse en los próximos años. El Centro Cultural Sefardí está ideado para recuperar la producción de los grandes intelectuales hasta el siglo XV, pero también la obra de los herederos de la diáspora sefardí. Un espacio que no pretende recuperar la huella de los judíos españoles, sino el legado de los españoles de religión judía, justo para cuando se cumpla un milenio del nacimiento del filósofo y poeta judío malagueño Salomón Ibn Gabirol.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Un museo del pensamiento judío español para Málaga, con el presidente de su Comunidad Israelita Rubén Bentata]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - Hace poco más de un año hablábamos con el presidente de la <strong>Comunidad Israelita de Málaga</strong>, <strong>Rubén Bentata</strong>, y ya entonces nos adelantaba en exclusiva la recuperación, tras la larga déceda de crisis económica, de una iniciativa de 2002: un museo consagrado al pensamiento judío español. Ahora se han sentado las bases para que aquella idea por la que lucharon tantos antes, llegue a concretarse en los próximos años. El Centro Cultural Sefardí está ideado para recuperar la producción de los grandes intelectuales hasta el siglo XV, pero también la obra de los herederos de la diáspora sefardí. Un espacio que no pretende recuperar la huella de los judíos españoles, sino el legado de los españoles de religión judía, justo para cuando se cumpla un milenio del nacimiento del filósofo y poeta judío malagueño <strong>Salomón Ibn Gabirol</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885033/c1e-gm90wa3dnogh249p0-v6zjgzxja9k6-eobtlf.mp3" length="16022465"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - Hace poco más de un año hablábamos con el presidente de la Comunidad Israelita de Málaga, Rubén Bentata, y ya entonces nos adelantaba en exclusiva la recuperación, tras la larga déceda de crisis económica, de una iniciativa de 2002: un museo consagrado al pensamiento judío español. Ahora se han sentado las bases para que aquella idea por la que lucharon tantos antes, llegue a concretarse en los próximos años. El Centro Cultural Sefardí está ideado para recuperar la producción de los grandes intelectuales hasta el siglo XV, pero también la obra de los herederos de la diáspora sefardí. Un espacio que no pretende recuperar la huella de los judíos españoles, sino el legado de los españoles de religión judía, justo para cuando se cumpla un milenio del nacimiento del filósofo y poeta judío malagueño Salomón Ibn Gabirol.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885033/c1a-nqv5o-1pdo8d6qt5ko-hfidxs.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:42</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El principio y fin de la temporada de Tamuz]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 07 Jul 2017 19:32:40 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885030</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-principio-y-fin-de-la-temporada-de-tamuz</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Tamuz</strong> fue una banda israelí de rock que en 1976 grabó un único disco, que se tituló <em>Sof onat hatapuzím</em>, El final de la temporada de naranjas, una producción que no tuvo gran éxito en su momento pero que hoy muchos consideran un punto de inflexión en el género en ese país, quizás el mejor álbum de <strong>rock israelí</strong> en hebreo de la historia. El secreto eran dos de sus componentes y autores de canciones que luego afianzarían una larga carrera: <strong>Shalom Chanoch</strong> (cantante y guitarrista) y <strong>Ariel Zilber</strong> (cantante y tecladista, hoy día ultraortodoxo), además de Yehuda Eder en guitarra, Ethan Gedron en bajo y Meir Israel en batería.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Tamuz fue una banda israelí de rock que en 1976 grabó un único disco, que se tituló Sof onat hatapuzím, El final de la temporada de naranjas, una producción que no tuvo gran éxito en su momento pero que hoy muchos consideran un punto de inflexión en el género en ese país, quizás el mejor álbum de rock israelí en hebreo de la historia. El secreto eran dos de sus componentes y autores de canciones que luego afianzarían una larga carrera: Shalom Chanoch (cantante y guitarrista) y Ariel Zilber (cantante y tecladista, hoy día ultraortodoxo), además de Yehuda Eder en guitarra, Ethan Gedron en bajo y Meir Israel en batería.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El principio y fin de la temporada de Tamuz]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Tamuz</strong> fue una banda israelí de rock que en 1976 grabó un único disco, que se tituló <em>Sof onat hatapuzím</em>, El final de la temporada de naranjas, una producción que no tuvo gran éxito en su momento pero que hoy muchos consideran un punto de inflexión en el género en ese país, quizás el mejor álbum de <strong>rock israelí</strong> en hebreo de la historia. El secreto eran dos de sus componentes y autores de canciones que luego afianzarían una larga carrera: <strong>Shalom Chanoch</strong> (cantante y guitarrista) y <strong>Ariel Zilber</strong> (cantante y tecladista, hoy día ultraortodoxo), además de Yehuda Eder en guitarra, Ethan Gedron en bajo y Meir Israel en batería.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885030/c1e-0w7q5tj2mg0sgm3d1-gpkv8k8rsno0-jfwco1.mp3" length="31337326"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Tamuz fue una banda israelí de rock que en 1976 grabó un único disco, que se tituló Sof onat hatapuzím, El final de la temporada de naranjas, una producción que no tuvo gran éxito en su momento pero que hoy muchos consideran un punto de inflexión en el género en ese país, quizás el mejor álbum de rock israelí en hebreo de la historia. El secreto eran dos de sus componentes y autores de canciones que luego afianzarían una larga carrera: Shalom Chanoch (cantante y guitarrista) y Ariel Zilber (cantante y tecladista, hoy día ultraortodoxo), además de Yehuda Eder en guitarra, Ethan Gedron en bajo y Meir Israel en batería.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885030/c1a-nqv5o-25k3vkv1ukx4-gm0ihj.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:32:39</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Abraham ben Meir ibn Ezra & Yehuda ben Moshe ha-Kohen]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 06 Jul 2017 19:35:20 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885027</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/abraham-ben-meir-ibn-ezra-yehuda-ben-moshe-ha-kohen</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En el <em>Magacín Sefardí</em> de esta semana vamos a repasar con un rápido resumen la presencia judía en la Península Ibérica que derivará en dos personalidades judías de las que poco se conoce. <strong>Abraham ben Meir ibn Ezra</strong> &amp; <strong>Yehuda ben Moshe ha-Kohen</strong> han hecho con su presencia un gran aporte en muchísimas ciencias incluyendo poesía, filosofía, gramática, cábala, medicina, matemática y astronomía y también religión y Torá. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En el Magacín Sefardí de esta semana vamos a repasar con un rápido resumen la presencia judía en la Península Ibérica que derivará en dos personalidades judías de las que poco se conoce. Abraham ben Meir ibn Ezra & Yehuda ben Moshe ha-Kohen han hecho con su presencia un gran aporte en muchísimas ciencias incluyendo poesía, filosofía, gramática, cábala, medicina, matemática y astronomía y también religión y Torá. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Abraham ben Meir ibn Ezra & Yehuda ben Moshe ha-Kohen]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En el <em>Magacín Sefardí</em> de esta semana vamos a repasar con un rápido resumen la presencia judía en la Península Ibérica que derivará en dos personalidades judías de las que poco se conoce. <strong>Abraham ben Meir ibn Ezra</strong> &amp; <strong>Yehuda ben Moshe ha-Kohen</strong> han hecho con su presencia un gran aporte en muchísimas ciencias incluyendo poesía, filosofía, gramática, cábala, medicina, matemática y astronomía y también religión y Torá. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885027/c1e-6xq41b28qdvaz2kd3-0v2xz2z5fon-wegtju.mp3" length="43245508"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En el Magacín Sefardí de esta semana vamos a repasar con un rápido resumen la presencia judía en la Península Ibérica que derivará en dos personalidades judías de las que poco se conoce. Abraham ben Meir ibn Ezra & Yehuda ben Moshe ha-Kohen han hecho con su presencia un gran aporte en muchísimas ciencias incluyendo poesía, filosofía, gramática, cábala, medicina, matemática y astronomía y también religión y Torá. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885027/c1a-nqv5o-kpdk7d74fzkr-xudesv.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:02</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["El hombre del corazón de hierro", de Cédric Jiménez, con Javi Roiz]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 06 Jul 2017 19:33:33 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885025</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-hombre-del-corazon-de-hierro-de-cedric-jimenez-con-javi-roiz</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL CELULOIDE ELEGIDO - "El hombre del corazón de hierro", <strong>así definía Hitler a Reinhard Heydrich,</strong> uno de los nazis más terribles, el arquitecto de la <em>Solución Final,</em> responsable de la <em>Noche de los Cristales rotos,</em> el <strong>Carnicero de Praga...el único oficial nazi de alto rango asesinado durante la Segunda Guerra Mundial.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">La <strong>gesta de los resistentes checos que atentaron contra el monstruo</strong> y <strong>el ascenso dentro del universo nacionalsocialista del propio Heydrich</strong> son los argumentos principales de <a href="http://www.deaplaneta.com/es/el_hombre_del_corazon-_de_hierro" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>El hombre del corazón de hierro,</strong> </em></a>la película que llega este viernes a nuestros cines de la que nos habla <strong>Javi Roiz,</strong> responsable de prensa de <em>DeaPlaneta.</em></p>
<p style="text-align:justify;">Una nueva incursión cinematográfica en la historia heroica de <em>los mártires de la Cripta de la Iglesia de San Cirilo</em> y quizá el retrato más meticuloso de ese <a href="https://www.planetadelibros.com/libro-hhhh/90571#soporte/90571" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>HHhH</strong> </em></a>(<strong>acrónimo de «Himmlers Hirn heißt Heydrich», en alemán «el cerebro de Himmler se llama Heydrich»)</strong> protagonista de la novela de <strong>Laurent Binet.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">“Cedric Jiménez (The Connection) dirige la adaptación cinematográfica de la novela ‘HHhH’ (Seix Barral) escrita por Laurent Binet. El reparto cuenta con Jason Clarke (Everest), la actriz nominada al Oscar por Perdida Rosamund Pike, Jack O’Conell (Invencible), Mia Wasikowska (La cumbre escarlata) y Jack Reynor (Sing Street), que encabezan esta historia situada en medio de la Segunda Guerra Mundial cuando el tercer Reich estaba en su máximo apogeo.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">“EL HOMBRE DEL CORAZÓN DE HIERRO” es la adaptación cinematográfica de la novela ‘HHhH’, publicada en más de 20 países y con un alto reconocimiento a nivel global. Del mismo modo que en la novela, la película se remonta a la caza de Reinhard Heydrich (Jason Clarke), el arquitecto de la “Solución Final”, por parte de la resistencia: un grupo de jóvenes checoslovacos residentes en Londres que emprenden una misión imposible con el fin de asesinarlo.</span></p>
<span style="color:#999999;">1942. El tercer Reich está en su máximo apogeo. La resistencia checa en Londres decide planear la operación militar más ambiciosa de la Segunda Guerra Mundial: Antropoide. Dos jóvenes reclutas, Jozef Gabcik (Jack Reynor) y Jan Kubis (Jack O'Connell), son enviados a Praga para asesinar al líder nazi más cruel de todos, Reinhard Heidrych (Jason Clarke), jefe de las SS, la Gestapo y arquitecto de la "Solución Final".</span>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL CELULOIDE ELEGIDO - "El hombre del corazón de hierro", así definía Hitler a Reinhard Heydrich, uno de los nazis más terribles, el arquitecto de la Solución Final, responsable de la Noche de los Cristales rotos, el Carnicero de Praga...el único oficial nazi de alto rango asesinado durante la Segunda Guerra Mundial.
La gesta de los resistentes checos que atentaron contra el monstruo y el ascenso dentro del universo nacionalsocialista del propio Heydrich son los argumentos principales de El hombre del corazón de hierro, la película que llega este viernes a nuestros cines de la que nos habla Javi Roiz, responsable de prensa de DeaPlaneta.
Una nueva incursión cinematográfica en la historia heroica de los mártires de la Cripta de la Iglesia de San Cirilo y quizá el retrato más meticuloso de ese HHhH (acrónimo de «Himmlers Hirn heißt Heydrich», en alemán «el cerebro de Himmler se llama Heydrich») protagonista de la novela de Laurent Binet.
“Cedric Jiménez (The Connection) dirige la adaptación cinematográfica de la novela ‘HHhH’ (Seix Barral) escrita por Laurent Binet. El reparto cuenta con Jason Clarke (Everest), la actriz nominada al Oscar por Perdida Rosamund Pike, Jack O’Conell (Invencible), Mia Wasikowska (La cumbre escarlata) y Jack Reynor (Sing Street), que encabezan esta historia situada en medio de la Segunda Guerra Mundial cuando el tercer Reich estaba en su máximo apogeo.
“EL HOMBRE DEL CORAZÓN DE HIERRO” es la adaptación cinematográfica de la novela ‘HHhH’, publicada en más de 20 países y con un alto reconocimiento a nivel global. Del mismo modo que en la novela, la película se remonta a la caza de Reinhard Heydrich (Jason Clarke), el arquitecto de la “Solución Final”, por parte de la resistencia: un grupo de jóvenes checoslovacos residentes en Londres que emprenden una misión imposible con el fin de asesinarlo.
1942. El tercer Reich está en su máximo apogeo. La resistencia checa en Londres decide planear la operación militar más ambiciosa de la Segunda Guerra Mundial: Antropoide. Dos jóvenes reclutas, Jozef Gabcik (Jack Reynor) y Jan Kubis (Jack O'Connell), son enviados a Praga para asesinar al líder nazi más cruel de todos, Reinhard Heidrych (Jason Clarke), jefe de las SS, la Gestapo y arquitecto de la "Solución Final".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["El hombre del corazón de hierro", de Cédric Jiménez, con Javi Roiz]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL CELULOIDE ELEGIDO - "El hombre del corazón de hierro", <strong>así definía Hitler a Reinhard Heydrich,</strong> uno de los nazis más terribles, el arquitecto de la <em>Solución Final,</em> responsable de la <em>Noche de los Cristales rotos,</em> el <strong>Carnicero de Praga...el único oficial nazi de alto rango asesinado durante la Segunda Guerra Mundial.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">La <strong>gesta de los resistentes checos que atentaron contra el monstruo</strong> y <strong>el ascenso dentro del universo nacionalsocialista del propio Heydrich</strong> son los argumentos principales de <a href="http://www.deaplaneta.com/es/el_hombre_del_corazon-_de_hierro" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>El hombre del corazón de hierro,</strong> </em></a>la película que llega este viernes a nuestros cines de la que nos habla <strong>Javi Roiz,</strong> responsable de prensa de <em>DeaPlaneta.</em></p>
<p style="text-align:justify;">Una nueva incursión cinematográfica en la historia heroica de <em>los mártires de la Cripta de la Iglesia de San Cirilo</em> y quizá el retrato más meticuloso de ese <a href="https://www.planetadelibros.com/libro-hhhh/90571#soporte/90571" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>HHhH</strong> </em></a>(<strong>acrónimo de «Himmlers Hirn heißt Heydrich», en alemán «el cerebro de Himmler se llama Heydrich»)</strong> protagonista de la novela de <strong>Laurent Binet.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">“Cedric Jiménez (The Connection) dirige la adaptación cinematográfica de la novela ‘HHhH’ (Seix Barral) escrita por Laurent Binet. El reparto cuenta con Jason Clarke (Everest), la actriz nominada al Oscar por Perdida Rosamund Pike, Jack O’Conell (Invencible), Mia Wasikowska (La cumbre escarlata) y Jack Reynor (Sing Street), que encabezan esta historia situada en medio de la Segunda Guerra Mundial cuando el tercer Reich estaba en su máximo apogeo.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">“EL HOMBRE DEL CORAZÓN DE HIERRO” es la adaptación cinematográfica de la novela ‘HHhH’, publicada en más de 20 países y con un alto reconocimiento a nivel global. Del mismo modo que en la novela, la película se remonta a la caza de Reinhard Heydrich (Jason Clarke), el arquitecto de la “Solución Final”, por parte de la resistencia: un grupo de jóvenes checoslovacos residentes en Londres que emprenden una misión imposible con el fin de asesinarlo.</span></p>
<span style="color:#999999;">1942. El tercer Reich está en su máximo apogeo. La resistencia checa en Londres decide planear la operación militar más ambiciosa de la Segunda Guerra Mundial: Antropoide. Dos jóvenes reclutas, Jozef Gabcik (Jack Reynor) y Jan Kubis (Jack O'Connell), son enviados a Praga para asesinar al líder nazi más cruel de todos, Reinhard Heidrych (Jason Clarke), jefe de las SS, la Gestapo y arquitecto de la "Solución Final".</span>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885025/c1e-x6g5wsmxkq7sn7wj0-8d9gx9z1izqv-lwofzb.mp3" length="14818743"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL CELULOIDE ELEGIDO - "El hombre del corazón de hierro", así definía Hitler a Reinhard Heydrich, uno de los nazis más terribles, el arquitecto de la Solución Final, responsable de la Noche de los Cristales rotos, el Carnicero de Praga...el único oficial nazi de alto rango asesinado durante la Segunda Guerra Mundial.
La gesta de los resistentes checos que atentaron contra el monstruo y el ascenso dentro del universo nacionalsocialista del propio Heydrich son los argumentos principales de El hombre del corazón de hierro, la película que llega este viernes a nuestros cines de la que nos habla Javi Roiz, responsable de prensa de DeaPlaneta.
Una nueva incursión cinematográfica en la historia heroica de los mártires de la Cripta de la Iglesia de San Cirilo y quizá el retrato más meticuloso de ese HHhH (acrónimo de «Himmlers Hirn heißt Heydrich», en alemán «el cerebro de Himmler se llama Heydrich») protagonista de la novela de Laurent Binet.
“Cedric Jiménez (The Connection) dirige la adaptación cinematográfica de la novela ‘HHhH’ (Seix Barral) escrita por Laurent Binet. El reparto cuenta con Jason Clarke (Everest), la actriz nominada al Oscar por Perdida Rosamund Pike, Jack O’Conell (Invencible), Mia Wasikowska (La cumbre escarlata) y Jack Reynor (Sing Street), que encabezan esta historia situada en medio de la Segunda Guerra Mundial cuando el tercer Reich estaba en su máximo apogeo.
“EL HOMBRE DEL CORAZÓN DE HIERRO” es la adaptación cinematográfica de la novela ‘HHhH’, publicada en más de 20 países y con un alto reconocimiento a nivel global. Del mismo modo que en la novela, la película se remonta a la caza de Reinhard Heydrich (Jason Clarke), el arquitecto de la “Solución Final”, por parte de la resistencia: un grupo de jóvenes checoslovacos residentes en Londres que emprenden una misión imposible con el fin de asesinarlo.
1942. El tercer Reich está en su máximo apogeo. La resistencia checa en Londres decide planear la operación militar más ambiciosa de la Segunda Guerra Mundial: Antropoide. Dos jóvenes reclutas, Jozef Gabcik (Jack Reynor) y Jan Kubis (Jack O'Connell), son enviados a Praga para asesinar al líder nazi más cruel de todos, Reinhard Heidrych (Jason Clarke), jefe de las SS, la Gestapo y arquitecto de la "Solución Final".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885025/c1a-nqv5o-gpkv8knnummj-uiyqcq.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:27</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La maraña de Rami Fortis]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 06 Jul 2017 19:32:31 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885024</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-marana-de-rami-fortis</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - Ram Ephraim <strong>"Rami"</strong> Fortis o simplemente <strong>Fortis</strong> es un cantante <strong>israelí</strong> de <strong>rock</strong> nacido en 1954 en Tel-Aviv y pionero del<strong> punk rock</strong> en su país. Su álbum de debut, <em>Plonter</em> de 1978, no tuvo gran éxito comercial pero hoy día es un disco de culto (y el que presentamos). Su popularidad llegó con un álbum en hebreo titulado <em>Sipurim mehakufsá</em> (Cuentos de la caja) de 1988. Es conocido también como "Ha-meshugá", el loco, por su comportamiento en el escenario.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Ram Ephraim "Rami" Fortis o simplemente Fortis es un cantante israelí de rock nacido en 1954 en Tel-Aviv y pionero del punk rock en su país. Su álbum de debut, Plonter de 1978, no tuvo gran éxito comercial pero hoy día es un disco de culto (y el que presentamos). Su popularidad llegó con un álbum en hebreo titulado Sipurim mehakufsá (Cuentos de la caja) de 1988. Es conocido también como "Ha-meshugá", el loco, por su comportamiento en el escenario.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La maraña de Rami Fortis]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - Ram Ephraim <strong>"Rami"</strong> Fortis o simplemente <strong>Fortis</strong> es un cantante <strong>israelí</strong> de <strong>rock</strong> nacido en 1954 en Tel-Aviv y pionero del<strong> punk rock</strong> en su país. Su álbum de debut, <em>Plonter</em> de 1978, no tuvo gran éxito comercial pero hoy día es un disco de culto (y el que presentamos). Su popularidad llegó con un álbum en hebreo titulado <em>Sipurim mehakufsá</em> (Cuentos de la caja) de 1988. Es conocido también como "Ha-meshugá", el loco, por su comportamiento en el escenario.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885024/c1e-2wmp7t8nkzna67jx5-5zk07km4tx1-ultvfd.mp3" length="15012676"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Ram Ephraim "Rami" Fortis o simplemente Fortis es un cantante israelí de rock nacido en 1954 en Tel-Aviv y pionero del punk rock en su país. Su álbum de debut, Plonter de 1978, no tuvo gran éxito comercial pero hoy día es un disco de culto (y el que presentamos). Su popularidad llegó con un álbum en hebreo titulado Sipurim mehakufsá (Cuentos de la caja) de 1988. Es conocido también como "Ha-meshugá", el loco, por su comportamiento en el escenario.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885024/c1a-nqv5o-7zkmdk10u9p-iw8mh8.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:39</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Kehilos Hakodesh: el inicio de una aventura]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 05 Jul 2017 19:36:37 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885022</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/kehilos-hakodesh-el-inicio-de-una-aventura</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA JASÍDICA - La <strong>música jasídica</strong> que se hace hoy día se dirige principalmente al público judío ortodoxo, con melodías, ritmos y letras tradicionales, pero arregladas a la última y muchas veces con gran despliegue de medios y tecnologías. Pero muy poco dejan trascender de sus biografías. Por ejemplo, del conjunto <strong>Kehilos Hakodesh</strong>, que significa “comunidad sagrada”, en hebreo pero con acento ídish, apenas conocemos que está formado por una orquesta filarmónica dirigida por el arreglista Yoeli Dikman, el solista <strong>Avremi Roth</strong> y los coros Maljus y Kol nearím, a los que escuchamos en dos popurrís, de Beltz y Modzits, y con los que iniciamos esta nueva sección, <strong>Música jasídica</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA JASÍDICA - La música jasídica que se hace hoy día se dirige principalmente al público judío ortodoxo, con melodías, ritmos y letras tradicionales, pero arregladas a la última y muchas veces con gran despliegue de medios y tecnologías. Pero muy poco dejan trascender de sus biografías. Por ejemplo, del conjunto Kehilos Hakodesh, que significa “comunidad sagrada”, en hebreo pero con acento ídish, apenas conocemos que está formado por una orquesta filarmónica dirigida por el arreglista Yoeli Dikman, el solista Avremi Roth y los coros Maljus y Kol nearím, a los que escuchamos en dos popurrís, de Beltz y Modzits, y con los que iniciamos esta nueva sección, Música jasídica]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Kehilos Hakodesh: el inicio de una aventura]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA JASÍDICA - La <strong>música jasídica</strong> que se hace hoy día se dirige principalmente al público judío ortodoxo, con melodías, ritmos y letras tradicionales, pero arregladas a la última y muchas veces con gran despliegue de medios y tecnologías. Pero muy poco dejan trascender de sus biografías. Por ejemplo, del conjunto <strong>Kehilos Hakodesh</strong>, que significa “comunidad sagrada”, en hebreo pero con acento ídish, apenas conocemos que está formado por una orquesta filarmónica dirigida por el arreglista Yoeli Dikman, el solista <strong>Avremi Roth</strong> y los coros Maljus y Kol nearím, a los que escuchamos en dos popurrís, de Beltz y Modzits, y con los que iniciamos esta nueva sección, <strong>Música jasídica</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885022/c1e-wqp56crg711u0gmkx-qd4094k4f43g-newfrm.mp3" length="17076976"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA JASÍDICA - La música jasídica que se hace hoy día se dirige principalmente al público judío ortodoxo, con melodías, ritmos y letras tradicionales, pero arregladas a la última y muchas veces con gran despliegue de medios y tecnologías. Pero muy poco dejan trascender de sus biografías. Por ejemplo, del conjunto Kehilos Hakodesh, que significa “comunidad sagrada”, en hebreo pero con acento ídish, apenas conocemos que está formado por una orquesta filarmónica dirigida por el arreglista Yoeli Dikman, el solista Avremi Roth y los coros Maljus y Kol nearím, a los que escuchamos en dos popurrís, de Beltz y Modzits, y con los que iniciamos esta nueva sección, Música jasídica]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885022/c1a-nqv5o-7zkmdk12tw4m-bc2yen.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:48</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Gertrude Stein y su hermano Leo]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 05 Jul 2017 19:34:38 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885020</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/gertrude-stein-y-su-hermano-leo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – El programa de hoy se dedica a la polémica figura de <strong>Gertrude Stein</strong> y su familia, todos ellos factores determinantes en el desarrollo de la pintura de la Escuela de París, prácticamente sostenida por el continuo papel jugado por la alta burguesía judía, bien sea como marchantes, galeristas, mecenas, coleccionistas, además de artistas, claro está.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – El programa de hoy se dedica a la polémica figura de Gertrude Stein y su familia, todos ellos factores determinantes en el desarrollo de la pintura de la Escuela de París, prácticamente sostenida por el continuo papel jugado por la alta burguesía judía, bien sea como marchantes, galeristas, mecenas, coleccionistas, además de artistas, claro está.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Gertrude Stein y su hermano Leo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – El programa de hoy se dedica a la polémica figura de <strong>Gertrude Stein</strong> y su familia, todos ellos factores determinantes en el desarrollo de la pintura de la Escuela de París, prácticamente sostenida por el continuo papel jugado por la alta burguesía judía, bien sea como marchantes, galeristas, mecenas, coleccionistas, además de artistas, claro está.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885020/c1e-jzng2hqo8vkun1kv0-qd40943kcn6-v3acco.mp3" length="15838981"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – El programa de hoy se dedica a la polémica figura de Gertrude Stein y su familia, todos ellos factores determinantes en el desarrollo de la pintura de la Escuela de París, prácticamente sostenida por el continuo papel jugado por la alta burguesía judía, bien sea como marchantes, galeristas, mecenas, coleccionistas, además de artistas, claro está.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885020/c1a-nqv5o-7zkmdkgdsw1r-3ijwba.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:30</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Cuando Shlemiel fue a Varsovia (1ª parte)]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 05 Jul 2017 19:31:58 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885017</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/cuando-shlemiel-fue-a-varsovia-1a-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER – Continúa la lectura de breves historias infantiles del Nóbel de Literatura 1978, Isaac Bashevis Singer (1902 – 1991), hijo y nieto de rabinos que vivió en el barrio judío de Varsovia hasta 1935, año en que emigró a los Estados Unidos. Hoy comenzamos la lectura de una nueva aventura del desafortunado <strong>Shlemiel</strong>: "<i>Aunque Shlemiel era vago y dormilón y detestaba moverse, siempre soñaba con hacer un viaje. Había oído muchos cuentos que hablaban de países lejanos, grandes desiertos, profundos océanos y altas montañas y frecuentemente conversaba con la señora Shlemiel acerca de sus grandes deseos de hacer un largo viaje. La señora Shlemiel respondía:
- Los viajes largos no son para un Shlemiel. Estás mejor en casa cuidando de los niños, mientras yo voy al mercado a vender mis verduras.
Pero Shlemiel se resistía a renunciar al sueño de ver el mundo y sus maravillas". </i></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER – Continúa la lectura de breves historias infantiles del Nóbel de Literatura 1978, Isaac Bashevis Singer (1902 – 1991), hijo y nieto de rabinos que vivió en el barrio judío de Varsovia hasta 1935, año en que emigró a los Estados Unidos. Hoy comenzamos la lectura de una nueva aventura del desafortunado Shlemiel: "Aunque Shlemiel era vago y dormilón y detestaba moverse, siempre soñaba con hacer un viaje. Había oído muchos cuentos que hablaban de países lejanos, grandes desiertos, profundos océanos y altas montañas y frecuentemente conversaba con la señora Shlemiel acerca de sus grandes deseos de hacer un largo viaje. La señora Shlemiel respondía:
- Los viajes largos no son para un Shlemiel. Estás mejor en casa cuidando de los niños, mientras yo voy al mercado a vender mis verduras.
Pero Shlemiel se resistía a renunciar al sueño de ver el mundo y sus maravillas". ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Cuando Shlemiel fue a Varsovia (1ª parte)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER – Continúa la lectura de breves historias infantiles del Nóbel de Literatura 1978, Isaac Bashevis Singer (1902 – 1991), hijo y nieto de rabinos que vivió en el barrio judío de Varsovia hasta 1935, año en que emigró a los Estados Unidos. Hoy comenzamos la lectura de una nueva aventura del desafortunado <strong>Shlemiel</strong>: "<i>Aunque Shlemiel era vago y dormilón y detestaba moverse, siempre soñaba con hacer un viaje. Había oído muchos cuentos que hablaban de países lejanos, grandes desiertos, profundos océanos y altas montañas y frecuentemente conversaba con la señora Shlemiel acerca de sus grandes deseos de hacer un largo viaje. La señora Shlemiel respondía:
- Los viajes largos no son para un Shlemiel. Estás mejor en casa cuidando de los niños, mientras yo voy al mercado a vender mis verduras.
Pero Shlemiel se resistía a renunciar al sueño de ver el mundo y sus maravillas". </i></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885017/c1e-k8n1waj183qh9410x-25k3vk9nanjq-5m711i.mp3" length="11983726"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER – Continúa la lectura de breves historias infantiles del Nóbel de Literatura 1978, Isaac Bashevis Singer (1902 – 1991), hijo y nieto de rabinos que vivió en el barrio judío de Varsovia hasta 1935, año en que emigró a los Estados Unidos. Hoy comenzamos la lectura de una nueva aventura del desafortunado Shlemiel: "Aunque Shlemiel era vago y dormilón y detestaba moverse, siempre soñaba con hacer un viaje. Había oído muchos cuentos que hablaban de países lejanos, grandes desiertos, profundos océanos y altas montañas y frecuentemente conversaba con la señora Shlemiel acerca de sus grandes deseos de hacer un largo viaje. La señora Shlemiel respondía:
- Los viajes largos no son para un Shlemiel. Estás mejor en casa cuidando de los niños, mientras yo voy al mercado a vender mis verduras.
Pero Shlemiel se resistía a renunciar al sueño de ver el mundo y sus maravillas". ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885017/c1a-nqv5o-jpjv5j8numon-vgksb7.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:29</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Shvil Israel: un país que caminar]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 04 Jul 2017 19:36:22 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1885015</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/shvil-israel-un-pais-que-caminar</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">UN BACARI SUELTO EN LAS ONDAS - Hoy <strong>Sergio Bacari</strong> nos habla de un tema muy cercano y que conoce de primera mano: <strong><em>Shvil Israel</em></strong> (Sendero de Israel, <strong>Israel National Trail</strong>) es una ruta para caminar el país de norte a sur y de este a oeste, zigzaguendo por la geografía, dentro de los límites anteriores a 1967, a salvo de amenazas a la seguridad, respetando el medio ambiente y bajo el amparo de los "ángeles del camino", personas que viven a orillas de la senda y ponen a disposición del caminante un lugar donde pernoctar.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[UN BACARI SUELTO EN LAS ONDAS - Hoy Sergio Bacari nos habla de un tema muy cercano y que conoce de primera mano: Shvil Israel (Sendero de Israel, Israel National Trail) es una ruta para caminar el país de norte a sur y de este a oeste, zigzaguendo por la geografía, dentro de los límites anteriores a 1967, a salvo de amenazas a la seguridad, respetando el medio ambiente y bajo el amparo de los "ángeles del camino", personas que viven a orillas de la senda y ponen a disposición del caminante un lugar donde pernoctar.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Shvil Israel: un país que caminar]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">UN BACARI SUELTO EN LAS ONDAS - Hoy <strong>Sergio Bacari</strong> nos habla de un tema muy cercano y que conoce de primera mano: <strong><em>Shvil Israel</em></strong> (Sendero de Israel, <strong>Israel National Trail</strong>) es una ruta para caminar el país de norte a sur y de este a oeste, zigzaguendo por la geografía, dentro de los límites anteriores a 1967, a salvo de amenazas a la seguridad, respetando el medio ambiente y bajo el amparo de los "ángeles del camino", personas que viven a orillas de la senda y ponen a disposición del caminante un lugar donde pernoctar.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1885015/c1e-5wd21tm3op7t0xm6n-gpkv8k6xfgq-ag7qzh.mp3" length="15340356"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[UN BACARI SUELTO EN LAS ONDAS - Hoy Sergio Bacari nos habla de un tema muy cercano y que conoce de primera mano: Shvil Israel (Sendero de Israel, Israel National Trail) es una ruta para caminar el país de norte a sur y de este a oeste, zigzaguendo por la geografía, dentro de los límites anteriores a 1967, a salvo de amenazas a la seguridad, respetando el medio ambiente y bajo el amparo de los "ángeles del camino", personas que viven a orillas de la senda y ponen a disposición del caminante un lugar donde pernoctar.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1885015/c1a-nqv5o-pkjr3j61cdn4-qqc32v.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:59</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El Concierto para violín de Korngold, con Gil Shaham]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 04 Jul 2017 19:31:02 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1884994</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-concierto-para-violin-de-korngold-con-gil-shaham</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Proseguimos con el ciclo dedicado al violinista estadounidense – israelí <strong>Gil Shaham</strong>, aunque para la ocasión nos detendremos más en la figura del compositor y su obra. Hablamos de <strong>Erich Wolfgang Korngold</strong>, nacido en 1897 y que tras emigrar a los EE.UU. se convirtió en uno de los compositores de bandas sonoras más importante de la industria cinematográfica de Hollywood, falleciendo en 1957. En 1945 compuso el <em>Concerto para violín</em> que oiremos, en re mayor y con el Opus número 35. Fue la primera obra que escribió finalizada la guerra y a instancias de su amigo, el violinista <strong>Bronislaw Huberman</strong> (fundador de la actual Orquesta Sinfónica Israelí) y dedicado a Alma Mahler, la viuda de su mentor en Viena, <strong>Gustav Mahler</strong>. La estrenó en 1947 <strong>Jascha Heifetz</strong>, obteniendo un éxito clamoroso que la situó en el repertorio habitual de los grandes violinistas. Si bien se recuerda a Korngold por la introducción de un lenguaje musical sofisticado y clásico en las bandas sonoras de Hollywood, también hizo lo contrario. Por ejemplo, los temas principales de los tres movimientos de este <em>Concerto</em> utilizan prestado material melódico originalmente empleado para el cine. Nuestro programa completa el <em>full</em> de artistas judíos con el mencionado violinista Shaham, pero también con el director de la London Symphony, <strong>André Previn</strong>. Los movimientos son <em>Moderato nobile; Romanze</em>; y <em>Allegro assai vivace</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Proseguimos con el ciclo dedicado al violinista estadounidense – israelí Gil Shaham, aunque para la ocasión nos detendremos más en la figura del compositor y su obra. Hablamos de Erich Wolfgang Korngold, nacido en 1897 y que tras emigrar a los EE.UU. se convirtió en uno de los compositores de bandas sonoras más importante de la industria cinematográfica de Hollywood, falleciendo en 1957. En 1945 compuso el Concerto para violín que oiremos, en re mayor y con el Opus número 35. Fue la primera obra que escribió finalizada la guerra y a instancias de su amigo, el violinista Bronislaw Huberman (fundador de la actual Orquesta Sinfónica Israelí) y dedicado a Alma Mahler, la viuda de su mentor en Viena, Gustav Mahler. La estrenó en 1947 Jascha Heifetz, obteniendo un éxito clamoroso que la situó en el repertorio habitual de los grandes violinistas. Si bien se recuerda a Korngold por la introducción de un lenguaje musical sofisticado y clásico en las bandas sonoras de Hollywood, también hizo lo contrario. Por ejemplo, los temas principales de los tres movimientos de este Concerto utilizan prestado material melódico originalmente empleado para el cine. Nuestro programa completa el full de artistas judíos con el mencionado violinista Shaham, pero también con el director de la London Symphony, André Previn. Los movimientos son Moderato nobile; Romanze; y Allegro assai vivace]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El Concierto para violín de Korngold, con Gil Shaham]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Proseguimos con el ciclo dedicado al violinista estadounidense – israelí <strong>Gil Shaham</strong>, aunque para la ocasión nos detendremos más en la figura del compositor y su obra. Hablamos de <strong>Erich Wolfgang Korngold</strong>, nacido en 1897 y que tras emigrar a los EE.UU. se convirtió en uno de los compositores de bandas sonoras más importante de la industria cinematográfica de Hollywood, falleciendo en 1957. En 1945 compuso el <em>Concerto para violín</em> que oiremos, en re mayor y con el Opus número 35. Fue la primera obra que escribió finalizada la guerra y a instancias de su amigo, el violinista <strong>Bronislaw Huberman</strong> (fundador de la actual Orquesta Sinfónica Israelí) y dedicado a Alma Mahler, la viuda de su mentor en Viena, <strong>Gustav Mahler</strong>. La estrenó en 1947 <strong>Jascha Heifetz</strong>, obteniendo un éxito clamoroso que la situó en el repertorio habitual de los grandes violinistas. Si bien se recuerda a Korngold por la introducción de un lenguaje musical sofisticado y clásico en las bandas sonoras de Hollywood, también hizo lo contrario. Por ejemplo, los temas principales de los tres movimientos de este <em>Concerto</em> utilizan prestado material melódico originalmente empleado para el cine. Nuestro programa completa el <em>full</em> de artistas judíos con el mencionado violinista Shaham, pero también con el director de la London Symphony, <strong>André Previn</strong>. Los movimientos son <em>Moderato nobile; Romanze</em>; y <em>Allegro assai vivace</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1884994/c1e-drx34s6x9n3apd490-qd4094g5cp7-syjcjp.mp3" length="25879615"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Proseguimos con el ciclo dedicado al violinista estadounidense – israelí Gil Shaham, aunque para la ocasión nos detendremos más en la figura del compositor y su obra. Hablamos de Erich Wolfgang Korngold, nacido en 1897 y que tras emigrar a los EE.UU. se convirtió en uno de los compositores de bandas sonoras más importante de la industria cinematográfica de Hollywood, falleciendo en 1957. En 1945 compuso el Concerto para violín que oiremos, en re mayor y con el Opus número 35. Fue la primera obra que escribió finalizada la guerra y a instancias de su amigo, el violinista Bronislaw Huberman (fundador de la actual Orquesta Sinfónica Israelí) y dedicado a Alma Mahler, la viuda de su mentor en Viena, Gustav Mahler. La estrenó en 1947 Jascha Heifetz, obteniendo un éxito clamoroso que la situó en el repertorio habitual de los grandes violinistas. Si bien se recuerda a Korngold por la introducción de un lenguaje musical sofisticado y clásico en las bandas sonoras de Hollywood, también hizo lo contrario. Por ejemplo, los temas principales de los tres movimientos de este Concerto utilizan prestado material melódico originalmente empleado para el cine. Nuestro programa completa el full de artistas judíos con el mencionado violinista Shaham, pero también con el director de la London Symphony, André Previn. Los movimientos son Moderato nobile; Romanze; y Allegro assai vivace]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1884994/c1a-nqv5o-25k3vkq2t79k-nmuev5.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:58</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Speculum: Ars Mediterranea]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 03 Jul 2017 19:36:43 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1884993</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/speculum-ars-mediterranea</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - En 2007, el intérprete de flautas dulces <strong>Ernesto Schmied</strong> reunió un grupo de magníficos músicos especializados en el repertorio renacentista para formar el grupo <strong>Speculum</strong> que grabó un álbum que incluía <strong>algunos temas sefardíes</strong>. Junto a él, encontramos a Rami Alqhai y Alfredo Barrales en vihuelas de arco, a los tenores Lambert Climent y Juan Sancho, los altus José Hernández y David Sgastume, David Mayoral y Serguei Sapricheff en percusiones, y Juan Carlos de Mulder a la vihuela de mano.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - En 2007, el intérprete de flautas dulces Ernesto Schmied reunió un grupo de magníficos músicos especializados en el repertorio renacentista para formar el grupo Speculum que grabó un álbum que incluía algunos temas sefardíes. Junto a él, encontramos a Rami Alqhai y Alfredo Barrales en vihuelas de arco, a los tenores Lambert Climent y Juan Sancho, los altus José Hernández y David Sgastume, David Mayoral y Serguei Sapricheff en percusiones, y Juan Carlos de Mulder a la vihuela de mano.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Speculum: Ars Mediterranea]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - En 2007, el intérprete de flautas dulces <strong>Ernesto Schmied</strong> reunió un grupo de magníficos músicos especializados en el repertorio renacentista para formar el grupo <strong>Speculum</strong> que grabó un álbum que incluía <strong>algunos temas sefardíes</strong>. Junto a él, encontramos a Rami Alqhai y Alfredo Barrales en vihuelas de arco, a los tenores Lambert Climent y Juan Sancho, los altus José Hernández y David Sgastume, David Mayoral y Serguei Sapricheff en percusiones, y Juan Carlos de Mulder a la vihuela de mano.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1884993/c1e-0w7q5tj2m1qipoz18-wwmj1m93i3mq-mv7jwe.mp3" length="5303040"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - En 2007, el intérprete de flautas dulces Ernesto Schmied reunió un grupo de magníficos músicos especializados en el repertorio renacentista para formar el grupo Speculum que grabó un álbum que incluía algunos temas sefardíes. Junto a él, encontramos a Rami Alqhai y Alfredo Barrales en vihuelas de arco, a los tenores Lambert Climent y Juan Sancho, los altus José Hernández y David Sgastume, David Mayoral y Serguei Sapricheff en percusiones, y Juan Carlos de Mulder a la vihuela de mano.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1884993/c1a-nqv5o-nd43x407s1or-hitypq.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:38</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[De todos un poco, de uno mismo todo]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 03 Jul 2017 19:32:53 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1884991</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/de-todos-un-poco-de-uno-mismo-todo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">RELATOS DE MARIO SATZ – Un extraño visitante llega a Bagdad. Detrás de su aspecto de mendigo se esconde un sabio que protagoniza otro <strong>relato</strong> extraído del libro <em>"Alrededor de una nuez"</em> de <strong>Mario Satz</strong>, poeta, novelista, ensayista y traductor argentino afincado en España.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[RELATOS DE MARIO SATZ – Un extraño visitante llega a Bagdad. Detrás de su aspecto de mendigo se esconde un sabio que protagoniza otro relato extraído del libro "Alrededor de una nuez" de Mario Satz, poeta, novelista, ensayista y traductor argentino afincado en España.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[De todos un poco, de uno mismo todo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">RELATOS DE MARIO SATZ – Un extraño visitante llega a Bagdad. Detrás de su aspecto de mendigo se esconde un sabio que protagoniza otro <strong>relato</strong> extraído del libro <em>"Alrededor de una nuez"</em> de <strong>Mario Satz</strong>, poeta, novelista, ensayista y traductor argentino afincado en España.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1884991/c1e-5wd21tm3ox7f0xm6n-wwmj1m9wu32n-hlf8ix.mp3" length="5383314"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[RELATOS DE MARIO SATZ – Un extraño visitante llega a Bagdad. Detrás de su aspecto de mendigo se esconde un sabio que protagoniza otro relato extraído del libro "Alrededor de una nuez" de Mario Satz, poeta, novelista, ensayista y traductor argentino afincado en España.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1884991/c1a-nqv5o-7zkmdkvmcqnn-44y7qz.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:05:37</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[A Little Night Music]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 03 Jul 2017 19:31:56 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1884990</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/a-little-night-music-1</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em>A Little Night Music</em> es un musical con música y letra de <strong>Stephen Sondheim</strong> y libreto de Hugh Wheeler. Inspirada en la película de Ingmar Bergman <em>"Sonrisas de una noche de verano"</em>, narra la vida romántica de varias parejas. La acción tiene lugar en Suecia a principios del siglo XX. El musical incluye la popular canción <em>"Send in the Clowns"</em>. El título es la traducción literal del nombre alemán de la Serenata n º 13 para violín en sol mayor, <em>"Eine kleine Nachtmusik"</em>, de Mozart. Desde su producción original en Broadway en 1973, el musical ha tenido diversas producciones y revivals en Londres y en otras partes, así como también se ha convertido en una elección popular para producciones de aficionados.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - A Little Night Music es un musical con música y letra de Stephen Sondheim y libreto de Hugh Wheeler. Inspirada en la película de Ingmar Bergman "Sonrisas de una noche de verano", narra la vida romántica de varias parejas. La acción tiene lugar en Suecia a principios del siglo XX. El musical incluye la popular canción "Send in the Clowns". El título es la traducción literal del nombre alemán de la Serenata n º 13 para violín en sol mayor, "Eine kleine Nachtmusik", de Mozart. Desde su producción original en Broadway en 1973, el musical ha tenido diversas producciones y revivals en Londres y en otras partes, así como también se ha convertido en una elección popular para producciones de aficionados.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[A Little Night Music]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em>A Little Night Music</em> es un musical con música y letra de <strong>Stephen Sondheim</strong> y libreto de Hugh Wheeler. Inspirada en la película de Ingmar Bergman <em>"Sonrisas de una noche de verano"</em>, narra la vida romántica de varias parejas. La acción tiene lugar en Suecia a principios del siglo XX. El musical incluye la popular canción <em>"Send in the Clowns"</em>. El título es la traducción literal del nombre alemán de la Serenata n º 13 para violín en sol mayor, <em>"Eine kleine Nachtmusik"</em>, de Mozart. Desde su producción original en Broadway en 1973, el musical ha tenido diversas producciones y revivals en Londres y en otras partes, así como también se ha convertido en una elección popular para producciones de aficionados.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1884990/c1e-3wmqnt57ngkunrz6d-jpjv5joqc6v9-fkndip.mp3" length="8845531"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - A Little Night Music es un musical con música y letra de Stephen Sondheim y libreto de Hugh Wheeler. Inspirada en la película de Ingmar Bergman "Sonrisas de una noche de verano", narra la vida romántica de varias parejas. La acción tiene lugar en Suecia a principios del siglo XX. El musical incluye la popular canción "Send in the Clowns". El título es la traducción literal del nombre alemán de la Serenata n º 13 para violín en sol mayor, "Eine kleine Nachtmusik", de Mozart. Desde su producción original en Broadway en 1973, el musical ha tenido diversas producciones y revivals en Londres y en otras partes, así como también se ha convertido en una elección popular para producciones de aficionados.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1884990/c1a-nqv5o-0v2xz210fznv-5jovhx.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:04</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El pop ortodoxo de Mordechai ben David]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 02 Jul 2017 19:36:23 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1884988</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-pop-ortodoxo-de-mordechai-ben-david</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Mordechai Ben David</strong> es el nombre artístico del cantante jasídico estadsounidense nacido como Mordechai Werdyger en 1951, una de las figuras musicales más populares de la comunidad ortodoxa judía. Es hijo de un famoso cantante litúrgico (<strong>David Werdyger</strong>) y muchas veces es apodado "rey de la música judía", con más de 30 álbumes en el mercado y actuaciones en todo el mundo.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Mordechai Ben David es el nombre artístico del cantante jasídico estadsounidense nacido como Mordechai Werdyger en 1951, una de las figuras musicales más populares de la comunidad ortodoxa judía. Es hijo de un famoso cantante litúrgico (David Werdyger) y muchas veces es apodado "rey de la música judía", con más de 30 álbumes en el mercado y actuaciones en todo el mundo.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El pop ortodoxo de Mordechai ben David]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Mordechai Ben David</strong> es el nombre artístico del cantante jasídico estadsounidense nacido como Mordechai Werdyger en 1951, una de las figuras musicales más populares de la comunidad ortodoxa judía. Es hijo de un famoso cantante litúrgico (<strong>David Werdyger</strong>) y muchas veces es apodado "rey de la música judía", con más de 30 álbumes en el mercado y actuaciones en todo el mundo.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1884988/c1e-rqp5zcj4d7zf2n205-nd43x439s93n-vo5vyd.mp3" length="17503817"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Mordechai Ben David es el nombre artístico del cantante jasídico estadsounidense nacido como Mordechai Werdyger en 1951, una de las figuras musicales más populares de la comunidad ortodoxa judía. Es hijo de un famoso cantante litúrgico (David Werdyger) y muchas veces es apodado "rey de la música judía", con más de 30 álbumes en el mercado y actuaciones en todo el mundo.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1884988/c1a-nqv5o-0v2xz21dh8j1-6l2xox.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:19</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Diversidad con dignidad: el coaching de Avi Mashiah]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 02 Jul 2017 19:31:52 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1884984</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/diversidad-con-dignidad-el-coaching-de-avi-mashiah</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - <strong>Avi Mashiah</strong> es un israelí, de Tel Aviv, y es ahí donde fue co-fundador de empresa y ejecutivo de cuenta. Actualmente es un profesional del <strong>coaching</strong> en Barcelona, donde ha dado charlas en diferentes comunidades y también estuvo presente en la última celebración de <em>Limud</em> en la ciudad. La historia de Avi es particularmente interesante porque a partir de su experiencia de vida personal (ya que nació con malformación en ambas manos), decidió enfocar también el <em>coach</em> para personas con diversidad funcional, en un programa llamado <em>"Diversidad con dignidad".</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - Avi Mashiah es un israelí, de Tel Aviv, y es ahí donde fue co-fundador de empresa y ejecutivo de cuenta. Actualmente es un profesional del coaching en Barcelona, donde ha dado charlas en diferentes comunidades y también estuvo presente en la última celebración de Limud en la ciudad. La historia de Avi es particularmente interesante porque a partir de su experiencia de vida personal (ya que nació con malformación en ambas manos), decidió enfocar también el coach para personas con diversidad funcional, en un programa llamado "Diversidad con dignidad".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Diversidad con dignidad: el coaching de Avi Mashiah]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - <strong>Avi Mashiah</strong> es un israelí, de Tel Aviv, y es ahí donde fue co-fundador de empresa y ejecutivo de cuenta. Actualmente es un profesional del <strong>coaching</strong> en Barcelona, donde ha dado charlas en diferentes comunidades y también estuvo presente en la última celebración de <em>Limud</em> en la ciudad. La historia de Avi es particularmente interesante porque a partir de su experiencia de vida personal (ya que nació con malformación en ambas manos), decidió enfocar también el <em>coach</em> para personas con diversidad funcional, en un programa llamado <em>"Diversidad con dignidad".</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1884984/c1e-mpw2xanpd6wuwqk2o-xx8j28jkfdmg-j7x5la.mp3" length="17527536"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - Avi Mashiah es un israelí, de Tel Aviv, y es ahí donde fue co-fundador de empresa y ejecutivo de cuenta. Actualmente es un profesional del coaching en Barcelona, donde ha dado charlas en diferentes comunidades y también estuvo presente en la última celebración de Limud en la ciudad. La historia de Avi es particularmente interesante porque a partir de su experiencia de vida personal (ya que nació con malformación en ambas manos), decidió enfocar también el coach para personas con diversidad funcional, en un programa llamado "Diversidad con dignidad".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1884984/c1a-nqv5o-9j01o012ij7x-2354u1.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:16</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Marino Faliero” de Donizetti, con Marisa Galvany]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 02 Jul 2017 19:30:37 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1884983</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/marino-faliero-de-donizetti-con-marisa-galvany</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Seguimos recorriendo algunos de los hitos de la soprano <strong>Marisa Galvany</strong> (en realidad Myra Beth Genis, nacida en 1936), parte del elenco de la Ópera de Nueva York entre los años 1972 y 1983, especialista en heroínas verdianas. En esta ocasión, no obstante, formará parte del reparto de una ópera en tres actos de <strong>Donizetti</strong> estrenada en 1835 y poco representada en la actualidad. <em>“Marino Faliero”</em> (con libreto de Giovanni Emanuele Bidera) se estrenó coincidiendo en el tiempo con <em>Los puritanos</em> de Bellini, ambos compositores apadrinados por Rossini en París. La grabación que oiremos, de 1977, es de la puesta en escena de la RAI italiana en Turín, con la orquesta del órgano de radiodifusión dirigido por Elio Boncompagni, y con Cesare Siepi como protagonista, acompañado, además de por la Galvany, por Giuliano Ciannella, Licinio Montefusco, Silvana Ferraro, Eftimious Michalopoulos, Lodovico Malvisi y Adelio Zamperoni</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Seguimos recorriendo algunos de los hitos de la soprano Marisa Galvany (en realidad Myra Beth Genis, nacida en 1936), parte del elenco de la Ópera de Nueva York entre los años 1972 y 1983, especialista en heroínas verdianas. En esta ocasión, no obstante, formará parte del reparto de una ópera en tres actos de Donizetti estrenada en 1835 y poco representada en la actualidad. “Marino Faliero” (con libreto de Giovanni Emanuele Bidera) se estrenó coincidiendo en el tiempo con Los puritanos de Bellini, ambos compositores apadrinados por Rossini en París. La grabación que oiremos, de 1977, es de la puesta en escena de la RAI italiana en Turín, con la orquesta del órgano de radiodifusión dirigido por Elio Boncompagni, y con Cesare Siepi como protagonista, acompañado, además de por la Galvany, por Giuliano Ciannella, Licinio Montefusco, Silvana Ferraro, Eftimious Michalopoulos, Lodovico Malvisi y Adelio Zamperoni]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Marino Faliero” de Donizetti, con Marisa Galvany]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Seguimos recorriendo algunos de los hitos de la soprano <strong>Marisa Galvany</strong> (en realidad Myra Beth Genis, nacida en 1936), parte del elenco de la Ópera de Nueva York entre los años 1972 y 1983, especialista en heroínas verdianas. En esta ocasión, no obstante, formará parte del reparto de una ópera en tres actos de <strong>Donizetti</strong> estrenada en 1835 y poco representada en la actualidad. <em>“Marino Faliero”</em> (con libreto de Giovanni Emanuele Bidera) se estrenó coincidiendo en el tiempo con <em>Los puritanos</em> de Bellini, ambos compositores apadrinados por Rossini en París. La grabación que oiremos, de 1977, es de la puesta en escena de la RAI italiana en Turín, con la orquesta del órgano de radiodifusión dirigido por Elio Boncompagni, y con Cesare Siepi como protagonista, acompañado, además de por la Galvany, por Giuliano Ciannella, Licinio Montefusco, Silvana Ferraro, Eftimious Michalopoulos, Lodovico Malvisi y Adelio Zamperoni</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1884983/c1e-nqv5oc568qkc9z4mo-6zwn2wndu5ko-c6zk4h.mp3" length="140236591"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Seguimos recorriendo algunos de los hitos de la soprano Marisa Galvany (en realidad Myra Beth Genis, nacida en 1936), parte del elenco de la Ópera de Nueva York entre los años 1972 y 1983, especialista en heroínas verdianas. En esta ocasión, no obstante, formará parte del reparto de una ópera en tres actos de Donizetti estrenada en 1835 y poco representada en la actualidad. “Marino Faliero” (con libreto de Giovanni Emanuele Bidera) se estrenó coincidiendo en el tiempo con Los puritanos de Bellini, ambos compositores apadrinados por Rossini en París. La grabación que oiremos, de 1977, es de la puesta en escena de la RAI italiana en Turín, con la orquesta del órgano de radiodifusión dirigido por Elio Boncompagni, y con Cesare Siepi como protagonista, acompañado, además de por la Galvany, por Giuliano Ciannella, Licinio Montefusco, Silvana Ferraro, Eftimious Michalopoulos, Lodovico Malvisi y Adelio Zamperoni]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1884983/c1a-nqv5o-ok39o39mtn52-a5nqhd.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>02:26:05</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La vida actual de Pablo Rosenberg]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 30 Jun 2017 19:32:24 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1884978</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-vida-actual-de-pablo-rosenberg</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - A dos años de la edición del álbum de dúos de <strong>Pablo Rosenberg</strong>, sale el octavo álbum del artista con sonidos muy setenteros. Nació en Rosario, Argentina, en 1965, en el seno de una familia que emigró a Israel cuando tenía 6 años de edad. A los 10 recibió su primera guitarra. Acabado el servicio militar, forma una banda y se curte cantando en bodas hasta que se une al conjunto <em>Stella Maris</em>, que en 1992 publicó su primer disco. En 1994 sale el segundo álbum del grupo para el que Pablo compone todos los temas. En 1996 debuta en solitario con el álbum <em>Rak halev yodea</em>, Sólo el corazón sabe. Y en 1998 <em>Bein arbáim</em>, En el crepúsculo. Y a ese ritmo de nueva producción nos tiene acostumbrados, hasta llegar al actual <em>Hajaím shelí ajshav</em>, mi vida ahora. En la presentación de este último lanzamiento de sonido disco de Pablo Rosenberg en julio actuará como invitado el español Antonio Carmona.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - A dos años de la edición del álbum de dúos de Pablo Rosenberg, sale el octavo álbum del artista con sonidos muy setenteros. Nació en Rosario, Argentina, en 1965, en el seno de una familia que emigró a Israel cuando tenía 6 años de edad. A los 10 recibió su primera guitarra. Acabado el servicio militar, forma una banda y se curte cantando en bodas hasta que se une al conjunto Stella Maris, que en 1992 publicó su primer disco. En 1994 sale el segundo álbum del grupo para el que Pablo compone todos los temas. En 1996 debuta en solitario con el álbum Rak halev yodea, Sólo el corazón sabe. Y en 1998 Bein arbáim, En el crepúsculo. Y a ese ritmo de nueva producción nos tiene acostumbrados, hasta llegar al actual Hajaím shelí ajshav, mi vida ahora. En la presentación de este último lanzamiento de sonido disco de Pablo Rosenberg en julio actuará como invitado el español Antonio Carmona.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La vida actual de Pablo Rosenberg]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - A dos años de la edición del álbum de dúos de <strong>Pablo Rosenberg</strong>, sale el octavo álbum del artista con sonidos muy setenteros. Nació en Rosario, Argentina, en 1965, en el seno de una familia que emigró a Israel cuando tenía 6 años de edad. A los 10 recibió su primera guitarra. Acabado el servicio militar, forma una banda y se curte cantando en bodas hasta que se une al conjunto <em>Stella Maris</em>, que en 1992 publicó su primer disco. En 1994 sale el segundo álbum del grupo para el que Pablo compone todos los temas. En 1996 debuta en solitario con el álbum <em>Rak halev yodea</em>, Sólo el corazón sabe. Y en 1998 <em>Bein arbáim</em>, En el crepúsculo. Y a ese ritmo de nueva producción nos tiene acostumbrados, hasta llegar al actual <em>Hajaím shelí ajshav</em>, mi vida ahora. En la presentación de este último lanzamiento de sonido disco de Pablo Rosenberg en julio actuará como invitado el español Antonio Carmona.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1884978/c1e-oqjdwcv4n53i8n0wm-0v2xz2v2ck86-2cbwac.mp3" length="28186749"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - A dos años de la edición del álbum de dúos de Pablo Rosenberg, sale el octavo álbum del artista con sonidos muy setenteros. Nació en Rosario, Argentina, en 1965, en el seno de una familia que emigró a Israel cuando tenía 6 años de edad. A los 10 recibió su primera guitarra. Acabado el servicio militar, forma una banda y se curte cantando en bodas hasta que se une al conjunto Stella Maris, que en 1992 publicó su primer disco. En 1994 sale el segundo álbum del grupo para el que Pablo compone todos los temas. En 1996 debuta en solitario con el álbum Rak halev yodea, Sólo el corazón sabe. Y en 1998 Bein arbáim, En el crepúsculo. Y a ese ritmo de nueva producción nos tiene acostumbrados, hasta llegar al actual Hajaím shelí ajshav, mi vida ahora. En la presentación de este último lanzamiento de sonido disco de Pablo Rosenberg en julio actuará como invitado el español Antonio Carmona.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1884978/c1a-nqv5o-nd43x4dnc2p-zdeczn.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:29:22</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Sefardíes que hacen historia: Cardozo, Azaria, Gaon y Lazarus]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 29 Jun 2017 19:35:56 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1884976</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/sefardies-que-hacen-historia-cardozo-azaria-gaon-y-lazarus</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Cuatro sefardíes famosos. Cuatro sefardíes que dejaron huella en sus acciones, ya sea en el desarrollo profesional como en el arte. Tres de ellos norteamericanos, uno israelí. Tres varones, una mujer. Un juez, un actor, un cantante y una poetisa que escribió sus líneas en uno de los lugares más emblemáticos del planeta. <strong>Benjamín Nathan Cardozo</strong>, <strong>Hank Azaria</strong>, <strong>Yehoram Gaon</strong> y <strong>Emma Lazarus</strong> son los protagonistas del <em>Magacin Sefardí</em> de esta semana. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Cuatro sefardíes famosos. Cuatro sefardíes que dejaron huella en sus acciones, ya sea en el desarrollo profesional como en el arte. Tres de ellos norteamericanos, uno israelí. Tres varones, una mujer. Un juez, un actor, un cantante y una poetisa que escribió sus líneas en uno de los lugares más emblemáticos del planeta. Benjamín Nathan Cardozo, Hank Azaria, Yehoram Gaon y Emma Lazarus son los protagonistas del Magacin Sefardí de esta semana. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Sefardíes que hacen historia: Cardozo, Azaria, Gaon y Lazarus]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Cuatro sefardíes famosos. Cuatro sefardíes que dejaron huella en sus acciones, ya sea en el desarrollo profesional como en el arte. Tres de ellos norteamericanos, uno israelí. Tres varones, una mujer. Un juez, un actor, un cantante y una poetisa que escribió sus líneas en uno de los lugares más emblemáticos del planeta. <strong>Benjamín Nathan Cardozo</strong>, <strong>Hank Azaria</strong>, <strong>Yehoram Gaon</strong> y <strong>Emma Lazarus</strong> son los protagonistas del <em>Magacin Sefardí</em> de esta semana. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1884976/c1e-drx34s6x94xa0zwd8-6zwn2w0rf3z-poek5d.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Cuatro sefardíes famosos. Cuatro sefardíes que dejaron huella en sus acciones, ya sea en el desarrollo profesional como en el arte. Tres de ellos norteamericanos, uno israelí. Tres varones, una mujer. Un juez, un actor, un cantante y una poetisa que escribió sus líneas en uno de los lugares más emblemáticos del planeta. Benjamín Nathan Cardozo, Hank Azaria, Yehoram Gaon y Emma Lazarus son los protagonistas del Magacin Sefardí de esta semana. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1884976/c1a-nqv5o-jpjv5jk6im4x-xokbdz.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["American Pastoral" de Ewan McGregor, con Mario Vázquez]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 29 Jun 2017 19:33:24 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1884974</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/american-pastoral-de-ewan-mcgregor-con-mario-vazquez</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL CELULOIDE ELEGIDO -<strong> Philip Roth</strong> ganó el <em>Premio Pulitzer</em> con esta novela que ahora <strong>Ewan McGregor</strong> ha llevado al cine en <strong>su primer trabajo como director.</strong> Un drama generacional del que nos habla <strong>Mario Vázquez,</strong> jefe de prensa de <em>Tripictures,</em> quién nos cuenta las mejores curiosidades de la producción de <a href="http://www.tripictures.com/web/american-pastoral/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>American Pastoral.</strong></em></a></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Un film</strong> -nos revela Vázquez- <strong>bendecido por el propio Roth</strong> quién, haciendo una excepción en su habitual reserva a la hora de comentar las adaptaciones cinematográficas de sus novelas, se ha mostrado entusiasmado con esta <em>Pastoral</em> interpretada por el propio <strong>Ewan McGregor, Jennifer Connelly </strong>y<strong> Dakota Fanning.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Seymour Levov, el “Sueco”, un atleta legendario en el instituto se ha convertido en un exitoso hombre de negocios casado con Dawn, una ex reina de la belleza. Pero, tras la apariencia impecable de la vida del “Sueco”, se fragua la tormenta. Cuando su hija Merry desaparece tras ser acusada de cometer un acto violento, el “Sueco” se dedica a buscarla y a reunir a su familia. Lo que descubre remueve sus cimientos, obligándole a mirar más allá de la superficie y afrontar el mundo caótico que le rodea.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL CELULOIDE ELEGIDO - Philip Roth ganó el Premio Pulitzer con esta novela que ahora Ewan McGregor ha llevado al cine en su primer trabajo como director. Un drama generacional del que nos habla Mario Vázquez, jefe de prensa de Tripictures, quién nos cuenta las mejores curiosidades de la producción de American Pastoral.
Un film -nos revela Vázquez- bendecido por el propio Roth quién, haciendo una excepción en su habitual reserva a la hora de comentar las adaptaciones cinematográficas de sus novelas, se ha mostrado entusiasmado con esta Pastoral interpretada por el propio Ewan McGregor, Jennifer Connelly y Dakota Fanning.
Seymour Levov, el “Sueco”, un atleta legendario en el instituto se ha convertido en un exitoso hombre de negocios casado con Dawn, una ex reina de la belleza. Pero, tras la apariencia impecable de la vida del “Sueco”, se fragua la tormenta. Cuando su hija Merry desaparece tras ser acusada de cometer un acto violento, el “Sueco” se dedica a buscarla y a reunir a su familia. Lo que descubre remueve sus cimientos, obligándole a mirar más allá de la superficie y afrontar el mundo caótico que le rodea.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["American Pastoral" de Ewan McGregor, con Mario Vázquez]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL CELULOIDE ELEGIDO -<strong> Philip Roth</strong> ganó el <em>Premio Pulitzer</em> con esta novela que ahora <strong>Ewan McGregor</strong> ha llevado al cine en <strong>su primer trabajo como director.</strong> Un drama generacional del que nos habla <strong>Mario Vázquez,</strong> jefe de prensa de <em>Tripictures,</em> quién nos cuenta las mejores curiosidades de la producción de <a href="http://www.tripictures.com/web/american-pastoral/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>American Pastoral.</strong></em></a></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Un film</strong> -nos revela Vázquez- <strong>bendecido por el propio Roth</strong> quién, haciendo una excepción en su habitual reserva a la hora de comentar las adaptaciones cinematográficas de sus novelas, se ha mostrado entusiasmado con esta <em>Pastoral</em> interpretada por el propio <strong>Ewan McGregor, Jennifer Connelly </strong>y<strong> Dakota Fanning.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Seymour Levov, el “Sueco”, un atleta legendario en el instituto se ha convertido en un exitoso hombre de negocios casado con Dawn, una ex reina de la belleza. Pero, tras la apariencia impecable de la vida del “Sueco”, se fragua la tormenta. Cuando su hija Merry desaparece tras ser acusada de cometer un acto violento, el “Sueco” se dedica a buscarla y a reunir a su familia. Lo que descubre remueve sus cimientos, obligándole a mirar más allá de la superficie y afrontar el mundo caótico que le rodea.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1884974/c1e-wqp56crg7q1i0gmkx-mk1od1q4hmr-jraom8.mp3" length="12240771"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL CELULOIDE ELEGIDO - Philip Roth ganó el Premio Pulitzer con esta novela que ahora Ewan McGregor ha llevado al cine en su primer trabajo como director. Un drama generacional del que nos habla Mario Vázquez, jefe de prensa de Tripictures, quién nos cuenta las mejores curiosidades de la producción de American Pastoral.
Un film -nos revela Vázquez- bendecido por el propio Roth quién, haciendo una excepción en su habitual reserva a la hora de comentar las adaptaciones cinematográficas de sus novelas, se ha mostrado entusiasmado con esta Pastoral interpretada por el propio Ewan McGregor, Jennifer Connelly y Dakota Fanning.
Seymour Levov, el “Sueco”, un atleta legendario en el instituto se ha convertido en un exitoso hombre de negocios casado con Dawn, una ex reina de la belleza. Pero, tras la apariencia impecable de la vida del “Sueco”, se fragua la tormenta. Cuando su hija Merry desaparece tras ser acusada de cometer un acto violento, el “Sueco” se dedica a buscarla y a reunir a su familia. Lo que descubre remueve sus cimientos, obligándole a mirar más allá de la superficie y afrontar el mundo caótico que le rodea.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1884974/c1a-nqv5o-jpjv5jkdhvqp-mifhty.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:46</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[King Django: ska-ndalo cultural]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 29 Jun 2017 19:32:49 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1884973</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/king-django-ska-ndalo-cultural</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>King Django</strong> es un músico del género <strong>ska</strong> nacido como Jeffrey Baker, considerado uno de los "gurús" de este estilo, aunque también nada sin dificultad en las aguas del rocksteady, reggae, dub, dancehall, rhythm &amp; blues y soul, junto con otras influencias como el jazz tradicional, swing, klezmer, hardcore/punk rock, hip-hop y la música electrónica. Ha liderado varias bandas con las que ha recorrido el mundo, entre ellas, Stubborn All-Stars, Skinnerbox o la King Django Band. En 1998 grabó este <em>Roots &amp; Culture</em> dedicado a sus raíces judías</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MUSICANDO - King Django es un músico del género ska nacido como Jeffrey Baker, considerado uno de los "gurús" de este estilo, aunque también nada sin dificultad en las aguas del rocksteady, reggae, dub, dancehall, rhythm & blues y soul, junto con otras influencias como el jazz tradicional, swing, klezmer, hardcore/punk rock, hip-hop y la música electrónica. Ha liderado varias bandas con las que ha recorrido el mundo, entre ellas, Stubborn All-Stars, Skinnerbox o la King Django Band. En 1998 grabó este Roots & Culture dedicado a sus raíces judías]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[King Django: ska-ndalo cultural]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>King Django</strong> es un músico del género <strong>ska</strong> nacido como Jeffrey Baker, considerado uno de los "gurús" de este estilo, aunque también nada sin dificultad en las aguas del rocksteady, reggae, dub, dancehall, rhythm &amp; blues y soul, junto con otras influencias como el jazz tradicional, swing, klezmer, hardcore/punk rock, hip-hop y la música electrónica. Ha liderado varias bandas con las que ha recorrido el mundo, entre ellas, Stubborn All-Stars, Skinnerbox o la King Django Band. En 1998 grabó este <em>Roots &amp; Culture</em> dedicado a sus raíces judías</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1884973/c1e-pqv5gc5jmqdfm4m2r-qd4094pnu68-y4l4x6.mp3" length="14226181"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MUSICANDO - King Django es un músico del género ska nacido como Jeffrey Baker, considerado uno de los "gurús" de este estilo, aunque también nada sin dificultad en las aguas del rocksteady, reggae, dub, dancehall, rhythm & blues y soul, junto con otras influencias como el jazz tradicional, swing, klezmer, hardcore/punk rock, hip-hop y la música electrónica. Ha liderado varias bandas con las que ha recorrido el mundo, entre ellas, Stubborn All-Stars, Skinnerbox o la King Django Band. En 1998 grabó este Roots & Culture dedicado a sus raíces judías]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1884973/c1a-nqv5o-wwmj1m4gfo7k-7wt6e6.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:46</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Jubanojazz: el ídish sabrosón de Aaron Kula & Klezmer Company Orchestra]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 28 Jun 2017 19:36:15 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1884971</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/jubanojazz-el-idish-sabroson-de-aaron-kula-klezmer-company-orchestra</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - La música cubana y la <strong>klezmer</strong> se encuentran en esta muy interesante producción del acordeonista y director <strong>Aaron Kula</strong> junto con su <strong>Klezmer Company Orchestra</strong>. Fundada en 1997 por Kula, The Klezmer Company Orchestra tiene su cuartel general en La Florida Atlantic University. <em>Jubanojazz</em> es un proyecto con más de 25 instrumentistas en el escenario, una celebración del encuentro musical entre los ritmos del ídish y la música latina, con representación del merengue, salsa, bolero, la rumba afro-cubana y el tango. Aaron Kula, el director musical del conjunto, es un músico de Boston de amplia formación que busca desde siempre una fusión de las tradiciones clásica y popular que ha demostrado también como director de orquesta con el estreno en el Sur de Florida de <em>Black Brown and Beige</em> de Ellington en 2011, <em>On The Town</em> de Leonard Bernstein en 2014, o su <em>Sinfonía Jeremiah</em> en 2016. Este álbum de 2016 es el tercero, después de los anteriores <em>Beyond The Tribes</em> (de 2009) y <em>Klezmerology</em> (de 2011). Aaron Kula suele acompañarse de orquestas muy numerosas en las que no suelen faltar sus músicos más habituales: Ashley Liberty, Sheena Gutierrez y Randi Fishenfeld en violín; Chaim Rubinov en trompeta; John Kricker, Jose Leon y David Levitan en trombón; Scott Klarman a los saxofones; Valerio Cantori en piano; Jeffrey Kipperman al bajo; Teresa Flores y Doug Friend en percusiones; George Mazzeo a la bateria; y Avi Hoffman como vocalista</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - La música cubana y la klezmer se encuentran en esta muy interesante producción del acordeonista y director Aaron Kula junto con su Klezmer Company Orchestra. Fundada en 1997 por Kula, The Klezmer Company Orchestra tiene su cuartel general en La Florida Atlantic University. Jubanojazz es un proyecto con más de 25 instrumentistas en el escenario, una celebración del encuentro musical entre los ritmos del ídish y la música latina, con representación del merengue, salsa, bolero, la rumba afro-cubana y el tango. Aaron Kula, el director musical del conjunto, es un músico de Boston de amplia formación que busca desde siempre una fusión de las tradiciones clásica y popular que ha demostrado también como director de orquesta con el estreno en el Sur de Florida de Black Brown and Beige de Ellington en 2011, On The Town de Leonard Bernstein en 2014, o su Sinfonía Jeremiah en 2016. Este álbum de 2016 es el tercero, después de los anteriores Beyond The Tribes (de 2009) y Klezmerology (de 2011). Aaron Kula suele acompañarse de orquestas muy numerosas en las que no suelen faltar sus músicos más habituales: Ashley Liberty, Sheena Gutierrez y Randi Fishenfeld en violín; Chaim Rubinov en trompeta; John Kricker, Jose Leon y David Levitan en trombón; Scott Klarman a los saxofones; Valerio Cantori en piano; Jeffrey Kipperman al bajo; Teresa Flores y Doug Friend en percusiones; George Mazzeo a la bateria; y Avi Hoffman como vocalista]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Jubanojazz: el ídish sabrosón de Aaron Kula & Klezmer Company Orchestra]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - La música cubana y la <strong>klezmer</strong> se encuentran en esta muy interesante producción del acordeonista y director <strong>Aaron Kula</strong> junto con su <strong>Klezmer Company Orchestra</strong>. Fundada en 1997 por Kula, The Klezmer Company Orchestra tiene su cuartel general en La Florida Atlantic University. <em>Jubanojazz</em> es un proyecto con más de 25 instrumentistas en el escenario, una celebración del encuentro musical entre los ritmos del ídish y la música latina, con representación del merengue, salsa, bolero, la rumba afro-cubana y el tango. Aaron Kula, el director musical del conjunto, es un músico de Boston de amplia formación que busca desde siempre una fusión de las tradiciones clásica y popular que ha demostrado también como director de orquesta con el estreno en el Sur de Florida de <em>Black Brown and Beige</em> de Ellington en 2011, <em>On The Town</em> de Leonard Bernstein en 2014, o su <em>Sinfonía Jeremiah</em> en 2016. Este álbum de 2016 es el tercero, después de los anteriores <em>Beyond The Tribes</em> (de 2009) y <em>Klezmerology</em> (de 2011). Aaron Kula suele acompañarse de orquestas muy numerosas en las que no suelen faltar sus músicos más habituales: Ashley Liberty, Sheena Gutierrez y Randi Fishenfeld en violín; Chaim Rubinov en trompeta; John Kricker, Jose Leon y David Levitan en trombón; Scott Klarman a los saxofones; Valerio Cantori en piano; Jeffrey Kipperman al bajo; Teresa Flores y Doug Friend en percusiones; George Mazzeo a la bateria; y Avi Hoffman como vocalista</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1884971/c1e-qqv2wc2wrjxs0v2pn-gpkv8kj1bjpw-pbbzay.mp3" length="27925525"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - La música cubana y la klezmer se encuentran en esta muy interesante producción del acordeonista y director Aaron Kula junto con su Klezmer Company Orchestra. Fundada en 1997 por Kula, The Klezmer Company Orchestra tiene su cuartel general en La Florida Atlantic University. Jubanojazz es un proyecto con más de 25 instrumentistas en el escenario, una celebración del encuentro musical entre los ritmos del ídish y la música latina, con representación del merengue, salsa, bolero, la rumba afro-cubana y el tango. Aaron Kula, el director musical del conjunto, es un músico de Boston de amplia formación que busca desde siempre una fusión de las tradiciones clásica y popular que ha demostrado también como director de orquesta con el estreno en el Sur de Florida de Black Brown and Beige de Ellington en 2011, On The Town de Leonard Bernstein en 2014, o su Sinfonía Jeremiah en 2016. Este álbum de 2016 es el tercero, después de los anteriores Beyond The Tribes (de 2009) y Klezmerology (de 2011). Aaron Kula suele acompañarse de orquestas muy numerosas en las que no suelen faltar sus músicos más habituales: Ashley Liberty, Sheena Gutierrez y Randi Fishenfeld en violín; Chaim Rubinov en trompeta; John Kricker, Jose Leon y David Levitan en trombón; Scott Klarman a los saxofones; Valerio Cantori en piano; Jeffrey Kipperman al bajo; Teresa Flores y Doug Friend en percusiones; George Mazzeo a la bateria; y Avi Hoffman como vocalista]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1884971/c1a-nqv5o-dm5vg5j8cr86-yskyjc.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:29:06</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Sonia Delaunay: la madre que cosió el cubismo]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 28 Jun 2017 19:34:03 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1884969</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/sonia-delaunay-la-madre-que-cosio-el-cubismo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - En esta ocasión, <strong>Pedro Huergo Caso</strong> nos habla de la exposición retrospectiva que el Museo Thyssen-Bornemisza (de Madrid) inaugura el próximo 4 de julio para recordar el algo olvidado valor artístico de una mujer que, junto a su marido, Robert Delaunay, es responsable de una gran parte de la evolución de las vanguardias de la Escuela de París.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - En esta ocasión, Pedro Huergo Caso nos habla de la exposición retrospectiva que el Museo Thyssen-Bornemisza (de Madrid) inaugura el próximo 4 de julio para recordar el algo olvidado valor artístico de una mujer que, junto a su marido, Robert Delaunay, es responsable de una gran parte de la evolución de las vanguardias de la Escuela de París.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Sonia Delaunay: la madre que cosió el cubismo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - En esta ocasión, <strong>Pedro Huergo Caso</strong> nos habla de la exposición retrospectiva que el Museo Thyssen-Bornemisza (de Madrid) inaugura el próximo 4 de julio para recordar el algo olvidado valor artístico de una mujer que, junto a su marido, Robert Delaunay, es responsable de una gran parte de la evolución de las vanguardias de la Escuela de París.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1884969/c1e-k8n1waj18pqu9410x-25k3vk8nuv7d-beqtmd.mp3" length="14554593"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - En esta ocasión, Pedro Huergo Caso nos habla de la exposición retrospectiva que el Museo Thyssen-Bornemisza (de Madrid) inaugura el próximo 4 de julio para recordar el algo olvidado valor artístico de una mujer que, junto a su marido, Robert Delaunay, es responsable de una gran parte de la evolución de las vanguardias de la Escuela de París.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1884969/c1a-nqv5o-7zkmdk8xb3wp-p0nvlf.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:10</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Apegos feroces" de Vivian Gornik, con Raquel Vicedo]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 28 Jun 2017 19:33:14 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1884968</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/apegos-feroces-de-vivian-gornik-con-raquel-vicedo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Rotundamente sincero, despojado de artificios, y honesto en su literatura e intenciones el <a href="http://www.sextopiso.es/esp/item/369/apegos-feroces" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Apegos feroces</strong></em></a> de <strong>Vivian Gornik</strong> nos sitúa frente a la<strong> conflictiva relación de la autora</strong> - escritora y activista norteamericana- <strong>con su madre</strong> para mostrarnos, como apunta <strong>Raquel Vicedo,</strong> editora de <em>Sexto Piso,</em> <strong>"el relato de una sociedad y una época y una extensa meditación sobre la experiencia de ser mujer".</strong> Dos judías neoyorkinas paseando por su memoria, por su tormentoso vínculo y por su ciudad.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Gornick, una mujer madura, camina con su madre, ya anciana, por las calles de Manhattan, y en el transcurso de esos paseos llenos de reproches, de recuerdos y complicidades, va desgranando el relato de la lucha de una hija por encontrar su propio lugar en el mundo. Desde muy temprano, <strong>Gornick</strong> se ve influenciada por dos modelos femeninos muy distintos: uno, el de su madre; el otro, el de <strong>Nettie</strong> la joven vecina apasionada, inexperta y dependiente, que sólo se siente segura frente a los hombres. Ambas, figuras protagónicas en el mundo plagado de mujeres que es su entorno, representan modelos que la joven Gornick ansía y detesta encarnar, y que determinarán su relación con los hombres, el trabajo y otras mujeres durante el resto de su vida.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Rotundamente sincero, despojado de artificios, y honesto en su literatura e intenciones el Apegos feroces de Vivian Gornik nos sitúa frente a la conflictiva relación de la autora - escritora y activista norteamericana- con su madre para mostrarnos, como apunta Raquel Vicedo, editora de Sexto Piso, "el relato de una sociedad y una época y una extensa meditación sobre la experiencia de ser mujer". Dos judías neoyorkinas paseando por su memoria, por su tormentoso vínculo y por su ciudad.
Gornick, una mujer madura, camina con su madre, ya anciana, por las calles de Manhattan, y en el transcurso de esos paseos llenos de reproches, de recuerdos y complicidades, va desgranando el relato de la lucha de una hija por encontrar su propio lugar en el mundo. Desde muy temprano, Gornick se ve influenciada por dos modelos femeninos muy distintos: uno, el de su madre; el otro, el de Nettie la joven vecina apasionada, inexperta y dependiente, que sólo se siente segura frente a los hombres. Ambas, figuras protagónicas en el mundo plagado de mujeres que es su entorno, representan modelos que la joven Gornick ansía y detesta encarnar, y que determinarán su relación con los hombres, el trabajo y otras mujeres durante el resto de su vida.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Apegos feroces" de Vivian Gornik, con Raquel Vicedo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Rotundamente sincero, despojado de artificios, y honesto en su literatura e intenciones el <a href="http://www.sextopiso.es/esp/item/369/apegos-feroces" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Apegos feroces</strong></em></a> de <strong>Vivian Gornik</strong> nos sitúa frente a la<strong> conflictiva relación de la autora</strong> - escritora y activista norteamericana- <strong>con su madre</strong> para mostrarnos, como apunta <strong>Raquel Vicedo,</strong> editora de <em>Sexto Piso,</em> <strong>"el relato de una sociedad y una época y una extensa meditación sobre la experiencia de ser mujer".</strong> Dos judías neoyorkinas paseando por su memoria, por su tormentoso vínculo y por su ciudad.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Gornick, una mujer madura, camina con su madre, ya anciana, por las calles de Manhattan, y en el transcurso de esos paseos llenos de reproches, de recuerdos y complicidades, va desgranando el relato de la lucha de una hija por encontrar su propio lugar en el mundo. Desde muy temprano, <strong>Gornick</strong> se ve influenciada por dos modelos femeninos muy distintos: uno, el de su madre; el otro, el de <strong>Nettie</strong> la joven vecina apasionada, inexperta y dependiente, que sólo se siente segura frente a los hombres. Ambas, figuras protagónicas en el mundo plagado de mujeres que es su entorno, representan modelos que la joven Gornick ansía y detesta encarnar, y que determinarán su relación con los hombres, el trabajo y otras mujeres durante el resto de su vida.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1884968/c1e-7oxw2c4nr7rcd6vz2-z39wv94jid4q-dk6tjc.mp3" length="16391523"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Rotundamente sincero, despojado de artificios, y honesto en su literatura e intenciones el Apegos feroces de Vivian Gornik nos sitúa frente a la conflictiva relación de la autora - escritora y activista norteamericana- con su madre para mostrarnos, como apunta Raquel Vicedo, editora de Sexto Piso, "el relato de una sociedad y una época y una extensa meditación sobre la experiencia de ser mujer". Dos judías neoyorkinas paseando por su memoria, por su tormentoso vínculo y por su ciudad.
Gornick, una mujer madura, camina con su madre, ya anciana, por las calles de Manhattan, y en el transcurso de esos paseos llenos de reproches, de recuerdos y complicidades, va desgranando el relato de la lucha de una hija por encontrar su propio lugar en el mundo. Desde muy temprano, Gornick se ve influenciada por dos modelos femeninos muy distintos: uno, el de su madre; el otro, el de Nettie la joven vecina apasionada, inexperta y dependiente, que sólo se siente segura frente a los hombres. Ambas, figuras protagónicas en el mundo plagado de mujeres que es su entorno, representan modelos que la joven Gornick ansía y detesta encarnar, y que determinarán su relación con los hombres, el trabajo y otras mujeres durante el resto de su vida.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1884968/c1a-nqv5o-nd43x4rwb2j-ozoiwb.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:05</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Briut: la salud pública en Israel]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 27 Jun 2017 19:36:40 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1884964</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/briut-la-salud-publica-en-israel</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">UN BACARI SUELTO EN LAS ONDAS - Esta semana el tema que repasamos junto a <strong>Sergio Bacari</strong> es la salud pública en Israel, desde su financiación y servicios, hasta la facilidad de acceso a la atención primaria, de especialistas, de urgencias, hospitalaria y de medicamentos.<em> Labriut</em>! (¡a vuestra salud!)</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[UN BACARI SUELTO EN LAS ONDAS - Esta semana el tema que repasamos junto a Sergio Bacari es la salud pública en Israel, desde su financiación y servicios, hasta la facilidad de acceso a la atención primaria, de especialistas, de urgencias, hospitalaria y de medicamentos. Labriut! (¡a vuestra salud!)]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Briut: la salud pública en Israel]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">UN BACARI SUELTO EN LAS ONDAS - Esta semana el tema que repasamos junto a <strong>Sergio Bacari</strong> es la salud pública en Israel, desde su financiación y servicios, hasta la facilidad de acceso a la atención primaria, de especialistas, de urgencias, hospitalaria y de medicamentos.<em> Labriut</em>! (¡a vuestra salud!)</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1884964/c1e-83opwc9d8nxf1d874-dm5vg512b878-oo4cpb.mp3" length="22005551"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[UN BACARI SUELTO EN LAS ONDAS - Esta semana el tema que repasamos junto a Sergio Bacari es la salud pública en Israel, desde su financiación y servicios, hasta la facilidad de acceso a la atención primaria, de especialistas, de urgencias, hospitalaria y de medicamentos. Labriut! (¡a vuestra salud!)]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1884964/c1a-nqv5o-25k3vk0maz68-b7cszk.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:56</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Tercer Concierto de Saint-Saëns, con el violinista Gil Shaham]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 27 Jun 2017 19:31:41 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1884960</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/tercer-concierto-de-saint-saens-con-el-violinista-gil-shaham</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Seguimos con el miniciclo dedicado al violinista <strong>Gil Shaham</strong> que, aunque nació en los EE.UU. de padres científicos israelíes, se crió y formó musicalmente en Israel, aunque siendo aún adolescente volvió a tierras americanas para perfeccionarse. Desde entonces se ha prodigado en los mejores escenarios y junto a las batutas más destacadas del mundo. Shaham es uno de los violinistas más destacados de nuestro tiempo, que combina una técnica impecable con una inimitable calidez y generosidad de espíritu. Nombrado “Instrumentista del Año” por la revista <em>Musical America</em>, es reclamado para actuar en todo el mundo con las principales orquestas y directores, y ofrece con asiduidad recitales y música de cámara en los grandes escenarios de conciertos y en los más prestigiosos festivales. Hoy lo oiremos junto a la Filarmónica de Nueva York dirigida por Giuseppe Sinopoli, interpretando el <em>Concerto No.3 en si menor opus 61</em> que el francés <strong>Camille Saint-Saëns</strong> dedicó en 1880 a su colega compositor y virtuoso del violín, el español Pablo de Sarasate, que lo estrenó. Sus tres movimientos son: <em>Allegro non troppo; Andantino quasi allegretto</em>; y <em>Molto moderato e maestoso</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Seguimos con el miniciclo dedicado al violinista Gil Shaham que, aunque nació en los EE.UU. de padres científicos israelíes, se crió y formó musicalmente en Israel, aunque siendo aún adolescente volvió a tierras americanas para perfeccionarse. Desde entonces se ha prodigado en los mejores escenarios y junto a las batutas más destacadas del mundo. Shaham es uno de los violinistas más destacados de nuestro tiempo, que combina una técnica impecable con una inimitable calidez y generosidad de espíritu. Nombrado “Instrumentista del Año” por la revista Musical America, es reclamado para actuar en todo el mundo con las principales orquestas y directores, y ofrece con asiduidad recitales y música de cámara en los grandes escenarios de conciertos y en los más prestigiosos festivales. Hoy lo oiremos junto a la Filarmónica de Nueva York dirigida por Giuseppe Sinopoli, interpretando el Concerto No.3 en si menor opus 61 que el francés Camille Saint-Saëns dedicó en 1880 a su colega compositor y virtuoso del violín, el español Pablo de Sarasate, que lo estrenó. Sus tres movimientos son: Allegro non troppo; Andantino quasi allegretto; y Molto moderato e maestoso]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Tercer Concierto de Saint-Saëns, con el violinista Gil Shaham]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Seguimos con el miniciclo dedicado al violinista <strong>Gil Shaham</strong> que, aunque nació en los EE.UU. de padres científicos israelíes, se crió y formó musicalmente en Israel, aunque siendo aún adolescente volvió a tierras americanas para perfeccionarse. Desde entonces se ha prodigado en los mejores escenarios y junto a las batutas más destacadas del mundo. Shaham es uno de los violinistas más destacados de nuestro tiempo, que combina una técnica impecable con una inimitable calidez y generosidad de espíritu. Nombrado “Instrumentista del Año” por la revista <em>Musical America</em>, es reclamado para actuar en todo el mundo con las principales orquestas y directores, y ofrece con asiduidad recitales y música de cámara en los grandes escenarios de conciertos y en los más prestigiosos festivales. Hoy lo oiremos junto a la Filarmónica de Nueva York dirigida por Giuseppe Sinopoli, interpretando el <em>Concerto No.3 en si menor opus 61</em> que el francés <strong>Camille Saint-Saëns</strong> dedicó en 1880 a su colega compositor y virtuoso del violín, el español Pablo de Sarasate, que lo estrenó. Sus tres movimientos son: <em>Allegro non troppo; Andantino quasi allegretto</em>; y <em>Molto moderato e maestoso</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1884960/c1e-vqp52c9vpq6iwz1p3-ok39o3j9f215-obwmum.mp3" length="31071922"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Seguimos con el miniciclo dedicado al violinista Gil Shaham que, aunque nació en los EE.UU. de padres científicos israelíes, se crió y formó musicalmente en Israel, aunque siendo aún adolescente volvió a tierras americanas para perfeccionarse. Desde entonces se ha prodigado en los mejores escenarios y junto a las batutas más destacadas del mundo. Shaham es uno de los violinistas más destacados de nuestro tiempo, que combina una técnica impecable con una inimitable calidez y generosidad de espíritu. Nombrado “Instrumentista del Año” por la revista Musical America, es reclamado para actuar en todo el mundo con las principales orquestas y directores, y ofrece con asiduidad recitales y música de cámara en los grandes escenarios de conciertos y en los más prestigiosos festivales. Hoy lo oiremos junto a la Filarmónica de Nueva York dirigida por Giuseppe Sinopoli, interpretando el Concerto No.3 en si menor opus 61 que el francés Camille Saint-Saëns dedicó en 1880 a su colega compositor y virtuoso del violín, el español Pablo de Sarasate, que lo estrenó. Sus tres movimientos son: Allegro non troppo; Andantino quasi allegretto; y Molto moderato e maestoso]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:32:22</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La serena Hélène Engel]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 26 Jun 2017 19:36:38 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1884958</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-serena-helene-engel</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Hélène Engel</strong> (en el centro de la imagen) es una cantante, musicóloga, compositora, letrista y arreglista canadiense, especialista en el folclore judío, con un repertorio que incluye canciones en ídish, hebreo y judeoespañol, selección esta última que hemos seleccionado para este programa.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Hélène Engel (en el centro de la imagen) es una cantante, musicóloga, compositora, letrista y arreglista canadiense, especialista en el folclore judío, con un repertorio que incluye canciones en ídish, hebreo y judeoespañol, selección esta última que hemos seleccionado para este programa.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La serena Hélène Engel]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Hélène Engel</strong> (en el centro de la imagen) es una cantante, musicóloga, compositora, letrista y arreglista canadiense, especialista en el folclore judío, con un repertorio que incluye canciones en ídish, hebreo y judeoespañol, selección esta última que hemos seleccionado para este programa.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1884958/c1e-zqp6dcmn940iokrxn-7zkmdkxktg56-w6mtbl.mp3" length="15308591"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Hélène Engel (en el centro de la imagen) es una cantante, musicóloga, compositora, letrista y arreglista canadiense, especialista en el folclore judío, con un repertorio que incluye canciones en ídish, hebreo y judeoespañol, selección esta última que hemos seleccionado para este programa.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1884958/c1a-nqv5o-mk1od1wxcp8o-x5rr4s.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:57</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El hilo verde y la albahaca]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 26 Jun 2017 19:32:47 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1884954</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-hilo-verde-y-la-albahaca</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">RELATOS DE MARIO SATZ - Un suave terremoto en Damasco sacude la mercería de un judío y hace brotar inesperadas alianzas: un nuevo relato breve de <strong>Mario Satz</strong>, poeta, novelista, ensayista y traductor argentino afincado en España.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[RELATOS DE MARIO SATZ - Un suave terremoto en Damasco sacude la mercería de un judío y hace brotar inesperadas alianzas: un nuevo relato breve de Mario Satz, poeta, novelista, ensayista y traductor argentino afincado en España.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El hilo verde y la albahaca]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">RELATOS DE MARIO SATZ - Un suave terremoto en Damasco sacude la mercería de un judío y hace brotar inesperadas alianzas: un nuevo relato breve de <strong>Mario Satz</strong>, poeta, novelista, ensayista y traductor argentino afincado en España.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1884954/c1e-nqv5oc568vwu9z4mo-25k3vk45a7v3-pk5dny.mp3" length="4771422"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[RELATOS DE MARIO SATZ - Un suave terremoto en Damasco sacude la mercería de un judío y hace brotar inesperadas alianzas: un nuevo relato breve de Mario Satz, poeta, novelista, ensayista y traductor argentino afincado en España.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1884954/c1a-nqv5o-dm5vg52vuk4-z3pcic.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:04:59</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[A Night in the Old Marketplace (Una noche en el antiguo mercado)]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 26 Jun 2017 19:31:56 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1884953</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/a-night-in-the-old-marketplace-una-noche-en-el-antiguo-mercado</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - Más que un musical, <em>"Una noche en el antiguo mercado"</em> es un oratorio iconoclasta, basado en una obra teatral escrita en ídish en 1907 por <strong>I. L. Peretz</strong>, ahora con letra y textos de Glen Berger y música original de <strong>Frank London</strong>, bajo la dirección de Alexandra Aron. Cuenta la historia de un <em>badjn</em> (un tradicional mestro de ceremonias nupcial judío) que trata de corregir el trágico final de una boda que tuvo lugar 20 años antes, desafiando las leyes divinas para resucitar a la novia muerta y casarla con su amor verdadero antes de que vuelvan a partir hacia la muerte.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - Más que un musical, "Una noche en el antiguo mercado" es un oratorio iconoclasta, basado en una obra teatral escrita en ídish en 1907 por I. L. Peretz, ahora con letra y textos de Glen Berger y música original de Frank London, bajo la dirección de Alexandra Aron. Cuenta la historia de un badjn (un tradicional mestro de ceremonias nupcial judío) que trata de corregir el trágico final de una boda que tuvo lugar 20 años antes, desafiando las leyes divinas para resucitar a la novia muerta y casarla con su amor verdadero antes de que vuelvan a partir hacia la muerte.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[A Night in the Old Marketplace (Una noche en el antiguo mercado)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - Más que un musical, <em>"Una noche en el antiguo mercado"</em> es un oratorio iconoclasta, basado en una obra teatral escrita en ídish en 1907 por <strong>I. L. Peretz</strong>, ahora con letra y textos de Glen Berger y música original de <strong>Frank London</strong>, bajo la dirección de Alexandra Aron. Cuenta la historia de un <em>badjn</em> (un tradicional mestro de ceremonias nupcial judío) que trata de corregir el trágico final de una boda que tuvo lugar 20 años antes, desafiando las leyes divinas para resucitar a la novia muerta y casarla con su amor verdadero antes de que vuelvan a partir hacia la muerte.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1884953/c1e-qqv2wc2wrx3b1k3nq-xx8j284gck2m-xa79ju.mp3" length="10495451"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - Más que un musical, "Una noche en el antiguo mercado" es un oratorio iconoclasta, basado en una obra teatral escrita en ídish en 1907 por I. L. Peretz, ahora con letra y textos de Glen Berger y música original de Frank London, bajo la dirección de Alexandra Aron. Cuenta la historia de un badjn (un tradicional mestro de ceremonias nupcial judío) que trata de corregir el trágico final de una boda que tuvo lugar 20 años antes, desafiando las leyes divinas para resucitar a la novia muerta y casarla con su amor verdadero antes de que vuelvan a partir hacia la muerte.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1884953/c1a-nqv5o-34g9pg7xhkpg-4ywzrc.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:00</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Shlomit Levi: la nueva promesa del canto judeo-yemenita]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 25 Jun 2017 19:36:05 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1884949</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/shlomit-levi-la-nueva-promesa-del-canto-judeo-yemenita</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Shlomit Levi</strong> es una cantante israelí nacida en 1983 en el seno de una familia de origen yemenita. Es la voz solista del grupo de folk rock metálico <strong>Orphaned Land</strong>, y también suele colaborar con el guitarrista estadounidense <strong>Bruce Burger</strong> en un dúo de músicas del mundo llamado <a href="http://www.radiosefarad.com/shlomit-rebbesoul-y-el-sello-de-salomon/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Shlomit &amp; RebbeSoul</a>. Estudió psicología cognitiva y tiene un master en diseño de interfaces, pero acabada la carrera se volcó en su verdadera pasión: la música. Desde 2013 vive en los EE.UU.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Shlomit Levi es una cantante israelí nacida en 1983 en el seno de una familia de origen yemenita. Es la voz solista del grupo de folk rock metálico Orphaned Land, y también suele colaborar con el guitarrista estadounidense Bruce Burger en un dúo de músicas del mundo llamado Shlomit & RebbeSoul. Estudió psicología cognitiva y tiene un master en diseño de interfaces, pero acabada la carrera se volcó en su verdadera pasión: la música. Desde 2013 vive en los EE.UU.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Shlomit Levi: la nueva promesa del canto judeo-yemenita]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Shlomit Levi</strong> es una cantante israelí nacida en 1983 en el seno de una familia de origen yemenita. Es la voz solista del grupo de folk rock metálico <strong>Orphaned Land</strong>, y también suele colaborar con el guitarrista estadounidense <strong>Bruce Burger</strong> en un dúo de músicas del mundo llamado <a href="http://www.radiosefarad.com/shlomit-rebbesoul-y-el-sello-de-salomon/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Shlomit &amp; RebbeSoul</a>. Estudió psicología cognitiva y tiene un master en diseño de interfaces, pero acabada la carrera se volcó en su verdadera pasión: la música. Desde 2013 vive en los EE.UU.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1884949/c1e-qqv2wc2wrx6f0n01g-mk1od147uz36-brzsgm.mp3" length="14166936"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Shlomit Levi es una cantante israelí nacida en 1983 en el seno de una familia de origen yemenita. Es la voz solista del grupo de folk rock metálico Orphaned Land, y también suele colaborar con el guitarrista estadounidense Bruce Burger en un dúo de músicas del mundo llamado Shlomit & RebbeSoul. Estudió psicología cognitiva y tiene un master en diseño de interfaces, pero acabada la carrera se volcó en su verdadera pasión: la música. Desde 2013 vive en los EE.UU.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1884949/c1a-nqv5o-1pdo8dkjtvgv-xw4pb5.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:41</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“María Estuardo“ de Donizetti, con Marisa Galvany]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 25 Jun 2017 19:30:13 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1884944</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/maria-estuardo-de-donizetti-con-marisa-galvany</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Seguimos esta semana hablando y disfrutando de <strong>Marisa Galvany</strong>, en esta ocasión con <em>“María Estuardo”</em>, una ópera serie en dos actos de <strong>Donizetti</strong> con libreto de Giuseppe Bardari que, junto con <em>“Ana Bolena”</em> y <em>"Roberto Devereux”</em> forman parte de la trilogía que el compositor dedicó a la figura de Isabel I de Inglaterra y que estrenó en La Scala de Milán en 1835. Recordemos que Marisa Galvany nació como Myra Beth Genis en 1936 y que es una <strong>soprano</strong> (aunque también ha interpretado papeles de mezzo) con una amplísima trayectoria internacional (curtida en el elenco estable de la Ópera de la Ciudad de Nueva York), destacando especialmente en papeles de heroínas de Verdi. Debutó en 1968 como Tosca y al año siguiente como protagonista de la <em>“Medea en Corinto”</em> de Simon Mayr y, poco después, tuvo su estreno internacional en México DF haciendo de <em>“Aída”</em>. En 1972 empezó su citada colaboración en Nueva York, y a esa época corresponde esta grabación de <em>“Maria Estuardo”</em> junto nada menos que a la otra gran diva judía de la ciudad, <strong>Beverly Sills</strong>, además de las voces de Luciano Rampaso, Richard Fredricks, Lana Hirschl y Michael Devlin, bajo la dirección musical de Charles Wendelken-Wilson.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Seguimos esta semana hablando y disfrutando de Marisa Galvany, en esta ocasión con “María Estuardo”, una ópera serie en dos actos de Donizetti con libreto de Giuseppe Bardari que, junto con “Ana Bolena” y "Roberto Devereux” forman parte de la trilogía que el compositor dedicó a la figura de Isabel I de Inglaterra y que estrenó en La Scala de Milán en 1835. Recordemos que Marisa Galvany nació como Myra Beth Genis en 1936 y que es una soprano (aunque también ha interpretado papeles de mezzo) con una amplísima trayectoria internacional (curtida en el elenco estable de la Ópera de la Ciudad de Nueva York), destacando especialmente en papeles de heroínas de Verdi. Debutó en 1968 como Tosca y al año siguiente como protagonista de la “Medea en Corinto” de Simon Mayr y, poco después, tuvo su estreno internacional en México DF haciendo de “Aída”. En 1972 empezó su citada colaboración en Nueva York, y a esa época corresponde esta grabación de “Maria Estuardo” junto nada menos que a la otra gran diva judía de la ciudad, Beverly Sills, además de las voces de Luciano Rampaso, Richard Fredricks, Lana Hirschl y Michael Devlin, bajo la dirección musical de Charles Wendelken-Wilson.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“María Estuardo“ de Donizetti, con Marisa Galvany]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Seguimos esta semana hablando y disfrutando de <strong>Marisa Galvany</strong>, en esta ocasión con <em>“María Estuardo”</em>, una ópera serie en dos actos de <strong>Donizetti</strong> con libreto de Giuseppe Bardari que, junto con <em>“Ana Bolena”</em> y <em>"Roberto Devereux”</em> forman parte de la trilogía que el compositor dedicó a la figura de Isabel I de Inglaterra y que estrenó en La Scala de Milán en 1835. Recordemos que Marisa Galvany nació como Myra Beth Genis en 1936 y que es una <strong>soprano</strong> (aunque también ha interpretado papeles de mezzo) con una amplísima trayectoria internacional (curtida en el elenco estable de la Ópera de la Ciudad de Nueva York), destacando especialmente en papeles de heroínas de Verdi. Debutó en 1968 como Tosca y al año siguiente como protagonista de la <em>“Medea en Corinto”</em> de Simon Mayr y, poco después, tuvo su estreno internacional en México DF haciendo de <em>“Aída”</em>. En 1972 empezó su citada colaboración en Nueva York, y a esa época corresponde esta grabación de <em>“Maria Estuardo”</em> junto nada menos que a la otra gran diva judía de la ciudad, <strong>Beverly Sills</strong>, además de las voces de Luciano Rampaso, Richard Fredricks, Lana Hirschl y Michael Devlin, bajo la dirección musical de Charles Wendelken-Wilson.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1884944/c1e-6xq41b28qjqbndomz-z39wv9dma31z-0tuhw0.mp3" length="133654152"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Seguimos esta semana hablando y disfrutando de Marisa Galvany, en esta ocasión con “María Estuardo”, una ópera serie en dos actos de Donizetti con libreto de Giuseppe Bardari que, junto con “Ana Bolena” y "Roberto Devereux” forman parte de la trilogía que el compositor dedicó a la figura de Isabel I de Inglaterra y que estrenó en La Scala de Milán en 1835. Recordemos que Marisa Galvany nació como Myra Beth Genis en 1936 y que es una soprano (aunque también ha interpretado papeles de mezzo) con una amplísima trayectoria internacional (curtida en el elenco estable de la Ópera de la Ciudad de Nueva York), destacando especialmente en papeles de heroínas de Verdi. Debutó en 1968 como Tosca y al año siguiente como protagonista de la “Medea en Corinto” de Simon Mayr y, poco después, tuvo su estreno internacional en México DF haciendo de “Aída”. En 1972 empezó su citada colaboración en Nueva York, y a esa época corresponde esta grabación de “Maria Estuardo” junto nada menos que a la otra gran diva judía de la ciudad, Beverly Sills, además de las voces de Luciano Rampaso, Richard Fredricks, Lana Hirschl y Michael Devlin, bajo la dirección musical de Charles Wendelken-Wilson.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1884944/c1a-nqv5o-jpjv5j28ckr1-qsjqcg.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>02:19:14</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Tras el simposio de la AEEHJ en Tudela, con Mariano Gómez Aranda]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 23 Jun 2017 19:35:07 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1884941</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/tras-el-simposio-de-la-aeehj-en-tudela-con-mariano-gomez-aranda</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - Finalizado el 15ª Simposio y Asamblea General de la Asociación Española de Estudios Hebreos y Judíos (<strong>AEEHJ</strong>), celebrada del 14 al 16 de junio de 2017 en <strong>Tudela</strong> (Navarra), hablamos con el presidente de esta organización, <strong>Mariano Gómez Aranda</strong>, que nos transmitió el ambiente y los asuntos expuestos por los mayores especialistas académicos del país respecto a lo concerniente a lo judío, que incluyen la máxima variedad de épocas y asuntos y sirven muchas veces de primer público y punto de encuentro para los jóvenes doctores que se van sumando cada año a estas investigaciones.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - Finalizado el 15ª Simposio y Asamblea General de la Asociación Española de Estudios Hebreos y Judíos (AEEHJ), celebrada del 14 al 16 de junio de 2017 en Tudela (Navarra), hablamos con el presidente de esta organización, Mariano Gómez Aranda, que nos transmitió el ambiente y los asuntos expuestos por los mayores especialistas académicos del país respecto a lo concerniente a lo judío, que incluyen la máxima variedad de épocas y asuntos y sirven muchas veces de primer público y punto de encuentro para los jóvenes doctores que se van sumando cada año a estas investigaciones.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Tras el simposio de la AEEHJ en Tudela, con Mariano Gómez Aranda]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - Finalizado el 15ª Simposio y Asamblea General de la Asociación Española de Estudios Hebreos y Judíos (<strong>AEEHJ</strong>), celebrada del 14 al 16 de junio de 2017 en <strong>Tudela</strong> (Navarra), hablamos con el presidente de esta organización, <strong>Mariano Gómez Aranda</strong>, que nos transmitió el ambiente y los asuntos expuestos por los mayores especialistas académicos del país respecto a lo concerniente a lo judío, que incluyen la máxima variedad de épocas y asuntos y sirven muchas veces de primer público y punto de encuentro para los jóvenes doctores que se van sumando cada año a estas investigaciones.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1884941/c1e-drx34s6x916ipd490-5zk07kk6ipnv-2daoqb.mp3" length="17407582"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - Finalizado el 15ª Simposio y Asamblea General de la Asociación Española de Estudios Hebreos y Judíos (AEEHJ), celebrada del 14 al 16 de junio de 2017 en Tudela (Navarra), hablamos con el presidente de esta organización, Mariano Gómez Aranda, que nos transmitió el ambiente y los asuntos expuestos por los mayores especialistas académicos del país respecto a lo concerniente a lo judío, que incluyen la máxima variedad de épocas y asuntos y sirven muchas veces de primer público y punto de encuentro para los jóvenes doctores que se van sumando cada año a estas investigaciones.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:18:08</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El último (séptimo) álbum de Astar Shamir]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 23 Jun 2017 19:32:09 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1884939</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-ultimo-septimo-album-de-astar-shamir</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Astar Shamir</strong>, cantautora israelí nacida en 1955 en Jerusalén con el apellido Hirshberg, es hija de un cineasta y una periodista. Hoy día es una naturópata especializada en una técnica de sanación a través de la voz, llamada <em>Kol haruaj</em>, la voz del viento. En el conjunto musical en el que sirvió al ejército conoció a su primer marido, <em>Efraim Shamir</em>, con quien formó dúo cuando a finales de 1976 se disuelve el grupo <em>Kaveret</em>, y Arik Einstein los invitó a participar de su gira. En 1977 participó en un álbum con su pareja, al que siguió una gira. En 1979 formó parte de un espectáculo del poeta Yonathan Geffen y en 1982 sacó su primer álbum en solitario <em>Bamakom haji namuj beTel-Aviv</em>, En el lugar más bajo de Tel-Aviv, que supuso un hito para el rock femenino del país. En 1984 salió el segundo disco, <em>Klaf jazak</em>, Una carta fuerte, con la mayoría de canciones propias. En 1985 publicó su primer libro de poemas que sirvieron de base a otros compositores. El tercer álbum de 1987 fue <em>Ad hasof</em>, Hasta el final y en 1988 el cuarto, <em>Dukium beahavá</em>, Convivencia con amor. A partir de entonces también compuso canciones para muchas otras cantantes. El quinto álbum tuvo que esperar 15 años: <em>Biglal haanashim sheani ohevet</em>, Por las personas que quiero. El sexto, en 2011, fue <em>Ze beinej lebein Elohím</em>, Eso queda entre tú y Dios, y por último, en estos días, presenta su nueva producción, <em>Halaila shebó nitzjá haahavá,</em> La noche en que triunfó el amor.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Astar Shamir, cantautora israelí nacida en 1955 en Jerusalén con el apellido Hirshberg, es hija de un cineasta y una periodista. Hoy día es una naturópata especializada en una técnica de sanación a través de la voz, llamada Kol haruaj, la voz del viento. En el conjunto musical en el que sirvió al ejército conoció a su primer marido, Efraim Shamir, con quien formó dúo cuando a finales de 1976 se disuelve el grupo Kaveret, y Arik Einstein los invitó a participar de su gira. En 1977 participó en un álbum con su pareja, al que siguió una gira. En 1979 formó parte de un espectáculo del poeta Yonathan Geffen y en 1982 sacó su primer álbum en solitario Bamakom haji namuj beTel-Aviv, En el lugar más bajo de Tel-Aviv, que supuso un hito para el rock femenino del país. En 1984 salió el segundo disco, Klaf jazak, Una carta fuerte, con la mayoría de canciones propias. En 1985 publicó su primer libro de poemas que sirvieron de base a otros compositores. El tercer álbum de 1987 fue Ad hasof, Hasta el final y en 1988 el cuarto, Dukium beahavá, Convivencia con amor. A partir de entonces también compuso canciones para muchas otras cantantes. El quinto álbum tuvo que esperar 15 años: Biglal haanashim sheani ohevet, Por las personas que quiero. El sexto, en 2011, fue Ze beinej lebein Elohím, Eso queda entre tú y Dios, y por último, en estos días, presenta su nueva producción, Halaila shebó nitzjá haahavá, La noche en que triunfó el amor.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El último (séptimo) álbum de Astar Shamir]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Astar Shamir</strong>, cantautora israelí nacida en 1955 en Jerusalén con el apellido Hirshberg, es hija de un cineasta y una periodista. Hoy día es una naturópata especializada en una técnica de sanación a través de la voz, llamada <em>Kol haruaj</em>, la voz del viento. En el conjunto musical en el que sirvió al ejército conoció a su primer marido, <em>Efraim Shamir</em>, con quien formó dúo cuando a finales de 1976 se disuelve el grupo <em>Kaveret</em>, y Arik Einstein los invitó a participar de su gira. En 1977 participó en un álbum con su pareja, al que siguió una gira. En 1979 formó parte de un espectáculo del poeta Yonathan Geffen y en 1982 sacó su primer álbum en solitario <em>Bamakom haji namuj beTel-Aviv</em>, En el lugar más bajo de Tel-Aviv, que supuso un hito para el rock femenino del país. En 1984 salió el segundo disco, <em>Klaf jazak</em>, Una carta fuerte, con la mayoría de canciones propias. En 1985 publicó su primer libro de poemas que sirvieron de base a otros compositores. El tercer álbum de 1987 fue <em>Ad hasof</em>, Hasta el final y en 1988 el cuarto, <em>Dukium beahavá</em>, Convivencia con amor. A partir de entonces también compuso canciones para muchas otras cantantes. El quinto álbum tuvo que esperar 15 años: <em>Biglal haanashim sheani ohevet</em>, Por las personas que quiero. El sexto, en 2011, fue <em>Ze beinej lebein Elohím</em>, Eso queda entre tú y Dios, y por último, en estos días, presenta su nueva producción, <em>Halaila shebó nitzjá haahavá,</em> La noche en que triunfó el amor.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1884939/c1e-7oxw2c4nrw2sd6vz2-gpkv8kkptwm5-jck5td.mp3" length="31555918"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Astar Shamir, cantautora israelí nacida en 1955 en Jerusalén con el apellido Hirshberg, es hija de un cineasta y una periodista. Hoy día es una naturópata especializada en una técnica de sanación a través de la voz, llamada Kol haruaj, la voz del viento. En el conjunto musical en el que sirvió al ejército conoció a su primer marido, Efraim Shamir, con quien formó dúo cuando a finales de 1976 se disuelve el grupo Kaveret, y Arik Einstein los invitó a participar de su gira. En 1977 participó en un álbum con su pareja, al que siguió una gira. En 1979 formó parte de un espectáculo del poeta Yonathan Geffen y en 1982 sacó su primer álbum en solitario Bamakom haji namuj beTel-Aviv, En el lugar más bajo de Tel-Aviv, que supuso un hito para el rock femenino del país. En 1984 salió el segundo disco, Klaf jazak, Una carta fuerte, con la mayoría de canciones propias. En 1985 publicó su primer libro de poemas que sirvieron de base a otros compositores. El tercer álbum de 1987 fue Ad hasof, Hasta el final y en 1988 el cuarto, Dukium beahavá, Convivencia con amor. A partir de entonces también compuso canciones para muchas otras cantantes. El quinto álbum tuvo que esperar 15 años: Biglal haanashim sheani ohevet, Por las personas que quiero. El sexto, en 2011, fue Ze beinej lebein Elohím, Eso queda entre tú y Dios, y por último, en estos días, presenta su nueva producción, Halaila shebó nitzjá haahavá, La noche en que triunfó el amor.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1884939/c1a-nqv5o-xx8j288rsqnr-qkjfde.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:32:53</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los paisajes y retratos de David Katzowicz en la Comunidad Judía de Madrid]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 22 Jun 2017 19:33:42 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1884934</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-paisajes-y-retratos-de-david-katzowicz-en-la-comunidad-judia-de-madrid</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - <strong>"Salir de viaje conmigo",</strong> ésto es lo que nos propone el artista plástico <a href="https://www.flickr.com/photos/davidretratos" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>David Katzowicz,</strong></a> animándonos a iniciar un periplo por los paisajes y rostros que ha plasmado en los 50 trabajos -acuarelas y tintas- que presenta <strong>el próximo jueves 29 a las 20 hrs en la sede de la Comunidad Judía de Madrid.</strong> "La pintura es mi cordura, mi salvación" nos cuenta <strong>Katzowicz</strong> -hermano del cineasta <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Alexander+Katzowicz" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Alexander Katzowicz</a>- que se muestra más que dispuesto a compartir la belleza que ha encontrado a lo largo de su vida nómada.</p>
<span style="color:#999999;">Paisajes y retratos. David Katzowicz</span>
<span style="color:#999999;"> Comunidad Judía de Madrid</span>
<span style="color:#999999;"> 29 de junio. 20 hrs</span>
<span style="color:#999999;"> Si desea acudir debe anotarse en<a href="http://www.katzowicz.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"> www.katzowicz.com</a> indicando su nombre y DNI.</span>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - "Salir de viaje conmigo", ésto es lo que nos propone el artista plástico David Katzowicz, animándonos a iniciar un periplo por los paisajes y rostros que ha plasmado en los 50 trabajos -acuarelas y tintas- que presenta el próximo jueves 29 a las 20 hrs en la sede de la Comunidad Judía de Madrid. "La pintura es mi cordura, mi salvación" nos cuenta Katzowicz -hermano del cineasta Alexander Katzowicz- que se muestra más que dispuesto a compartir la belleza que ha encontrado a lo largo de su vida nómada.
Paisajes y retratos. David Katzowicz
 Comunidad Judía de Madrid
 29 de junio. 20 hrs
 Si desea acudir debe anotarse en www.katzowicz.com indicando su nombre y DNI.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los paisajes y retratos de David Katzowicz en la Comunidad Judía de Madrid]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - <strong>"Salir de viaje conmigo",</strong> ésto es lo que nos propone el artista plástico <a href="https://www.flickr.com/photos/davidretratos" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>David Katzowicz,</strong></a> animándonos a iniciar un periplo por los paisajes y rostros que ha plasmado en los 50 trabajos -acuarelas y tintas- que presenta <strong>el próximo jueves 29 a las 20 hrs en la sede de la Comunidad Judía de Madrid.</strong> "La pintura es mi cordura, mi salvación" nos cuenta <strong>Katzowicz</strong> -hermano del cineasta <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Alexander+Katzowicz" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Alexander Katzowicz</a>- que se muestra más que dispuesto a compartir la belleza que ha encontrado a lo largo de su vida nómada.</p>
<span style="color:#999999;">Paisajes y retratos. David Katzowicz</span>
<span style="color:#999999;"> Comunidad Judía de Madrid</span>
<span style="color:#999999;"> 29 de junio. 20 hrs</span>
<span style="color:#999999;"> Si desea acudir debe anotarse en<a href="http://www.katzowicz.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"> www.katzowicz.com</a> indicando su nombre y DNI.</span>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1884934/c1e-zqp6dcmn9j0uokrxn-gpkv8k23sz2-75v2bp.mp3" length="11730024"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - "Salir de viaje conmigo", ésto es lo que nos propone el artista plástico David Katzowicz, animándonos a iniciar un periplo por los paisajes y rostros que ha plasmado en los 50 trabajos -acuarelas y tintas- que presenta el próximo jueves 29 a las 20 hrs en la sede de la Comunidad Judía de Madrid. "La pintura es mi cordura, mi salvación" nos cuenta Katzowicz -hermano del cineasta Alexander Katzowicz- que se muestra más que dispuesto a compartir la belleza que ha encontrado a lo largo de su vida nómada.
Paisajes y retratos. David Katzowicz
 Comunidad Judía de Madrid
 29 de junio. 20 hrs
 Si desea acudir debe anotarse en www.katzowicz.com indicando su nombre y DNI.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1884934/c1a-nqv5o-25k3vkdnux33-cpzchi.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:14</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Boom Pam: explosión rítmica balcánica]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 22 Jun 2017 19:32:49 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1884933</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/boom-pam-explosion-ritmica-balcanica</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>Boom Pam</strong> es una banda de rock oriental de Israel fundada en 2003 que toma su nombre de una canción de Aris San. Su estilo mezcla lo mediterráneo, balcánico y griego con el rock y la música surfera en un formato de cuarteto de guitarra eléctrica, tuba, teclados y batería que triunfa en todo el mundo.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Boom Pam es una banda de rock oriental de Israel fundada en 2003 que toma su nombre de una canción de Aris San. Su estilo mezcla lo mediterráneo, balcánico y griego con el rock y la música surfera en un formato de cuarteto de guitarra eléctrica, tuba, teclados y batería que triunfa en todo el mundo.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Boom Pam: explosión rítmica balcánica]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>Boom Pam</strong> es una banda de rock oriental de Israel fundada en 2003 que toma su nombre de una canción de Aris San. Su estilo mezcla lo mediterráneo, balcánico y griego con el rock y la música surfera en un formato de cuarteto de guitarra eléctrica, tuba, teclados y batería que triunfa en todo el mundo.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1884933/c1e-1w7q4tj40dpuxv9o1-dm5vg6kqu9g7-qudhgz.mp3" length="18016131"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Boom Pam es una banda de rock oriental de Israel fundada en 2003 que toma su nombre de una canción de Aris San. Su estilo mezcla lo mediterráneo, balcánico y griego con el rock y la música surfera en un formato de cuarteto de guitarra eléctrica, tuba, teclados y batería que triunfa en todo el mundo.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1884933/c1a-nqv5o-1pdo80nnaq8n-s9ynbs.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:47</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[MiDor leDor, de los italianos Shalom]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 21 Jun 2017 19:36:54 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1884931</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/midor-ledor-de-los-italianos-shalom</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - Shalom es el nombre del grupo italiano que en el 2002 unió al tenor argentino <strong>Ángel J. Harkatz Kaufman</strong> en el disco titulado <em>MiDor leDor</em>, De generación en generación, junto a Ángel Luis Galzerano a la guitarra, Enrico Sarioli en contrabajo, Dario Righetti al acordeón, Marisa Pasquali en violín y Lorenza Pollini en arpa en un muestrario de músicas judías que oiremos íntegro, con los temas <em>Yigdal, Adon Olam, Hine Ma Tov, Eli Eli, Rikud Shel Shabat, Erev Shel Shoshanim, Yedid Nefesh, Nigun, Mimkoimo, Yerushalaim Shel Zaav</em> y <em>Osé Shalom</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Shalom es el nombre del grupo italiano que en el 2002 unió al tenor argentino Ángel J. Harkatz Kaufman en el disco titulado MiDor leDor, De generación en generación, junto a Ángel Luis Galzerano a la guitarra, Enrico Sarioli en contrabajo, Dario Righetti al acordeón, Marisa Pasquali en violín y Lorenza Pollini en arpa en un muestrario de músicas judías que oiremos íntegro, con los temas Yigdal, Adon Olam, Hine Ma Tov, Eli Eli, Rikud Shel Shabat, Erev Shel Shoshanim, Yedid Nefesh, Nigun, Mimkoimo, Yerushalaim Shel Zaav y Osé Shalom]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[MiDor leDor, de los italianos Shalom]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - Shalom es el nombre del grupo italiano que en el 2002 unió al tenor argentino <strong>Ángel J. Harkatz Kaufman</strong> en el disco titulado <em>MiDor leDor</em>, De generación en generación, junto a Ángel Luis Galzerano a la guitarra, Enrico Sarioli en contrabajo, Dario Righetti al acordeón, Marisa Pasquali en violín y Lorenza Pollini en arpa en un muestrario de músicas judías que oiremos íntegro, con los temas <em>Yigdal, Adon Olam, Hine Ma Tov, Eli Eli, Rikud Shel Shabat, Erev Shel Shoshanim, Yedid Nefesh, Nigun, Mimkoimo, Yerushalaim Shel Zaav</em> y <em>Osé Shalom</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1884931/c1e-mpw2xanpd1ofwqk2o-nd43xwpdadgo-ylshpz.mp3" length="39329959"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Shalom es el nombre del grupo italiano que en el 2002 unió al tenor argentino Ángel J. Harkatz Kaufman en el disco titulado MiDor leDor, De generación en generación, junto a Ángel Luis Galzerano a la guitarra, Enrico Sarioli en contrabajo, Dario Righetti al acordeón, Marisa Pasquali en violín y Lorenza Pollini en arpa en un muestrario de músicas judías que oiremos íntegro, con los temas Yigdal, Adon Olam, Hine Ma Tov, Eli Eli, Rikud Shel Shabat, Erev Shel Shoshanim, Yedid Nefesh, Nigun, Mimkoimo, Yerushalaim Shel Zaav y Osé Shalom]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1884931/c1a-nqv5o-pkjr39d5c8d2-5dpgip.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:40:59</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Doña Gracia, la primera sionista]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 21 Jun 2017 19:35:29 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1884930</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/dona-gracia-la-primera-sionista</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Ya los últimos dos programas se los hemos dedicado a <strong>Doña Gracia Nasi Mendes</strong>, “La señora”, y han tenido gran repercusión a juzgar por los mensajes que nos enviaron. Por eso en nuestro Magacín Sefaradi de hoy, volveremos con otra parte de su vida, comenzando con los detalles del boicot económico al estado papal de Ancona y finalizando en las acciones en Tiberíades en lo que podíamos llamar, los comienzos del sionismo. Agradecimiento al Rab <strong>Yosef Bitton</strong> por sus artículos de la serie de Doña Gracia Nasi. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Ya los últimos dos programas se los hemos dedicado a Doña Gracia Nasi Mendes, “La señora”, y han tenido gran repercusión a juzgar por los mensajes que nos enviaron. Por eso en nuestro Magacín Sefaradi de hoy, volveremos con otra parte de su vida, comenzando con los detalles del boicot económico al estado papal de Ancona y finalizando en las acciones en Tiberíades en lo que podíamos llamar, los comienzos del sionismo. Agradecimiento al Rab Yosef Bitton por sus artículos de la serie de Doña Gracia Nasi. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Doña Gracia, la primera sionista]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Ya los últimos dos programas se los hemos dedicado a <strong>Doña Gracia Nasi Mendes</strong>, “La señora”, y han tenido gran repercusión a juzgar por los mensajes que nos enviaron. Por eso en nuestro Magacín Sefaradi de hoy, volveremos con otra parte de su vida, comenzando con los detalles del boicot económico al estado papal de Ancona y finalizando en las acciones en Tiberíades en lo que podíamos llamar, los comienzos del sionismo. Agradecimiento al Rab <strong>Yosef Bitton</strong> por sus artículos de la serie de Doña Gracia Nasi. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1884930/c1e-x6g5wsmxk3zb01k7g-nd43xwp4bq8g-fnshet.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Ya los últimos dos programas se los hemos dedicado a Doña Gracia Nasi Mendes, “La señora”, y han tenido gran repercusión a juzgar por los mensajes que nos enviaron. Por eso en nuestro Magacín Sefaradi de hoy, volveremos con otra parte de su vida, comenzando con los detalles del boicot económico al estado papal de Ancona y finalizando en las acciones en Tiberíades en lo que podíamos llamar, los comienzos del sionismo. Agradecimiento al Rab Yosef Bitton por sus artículos de la serie de Doña Gracia Nasi. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1884930/c1a-nqv5o-34g9pkzmaw33-hpwdgb.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los Kamondo]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 21 Jun 2017 19:34:52 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1884929</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-kamondo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – Hoy, un monográfico sobre los <strong>Kamondo</strong> (<strong>Camondo</strong>), dinastía de banqueros sefardíes -conocidos como los Rothschild de Oriente-, claves para el modernismo otomano, el impresionismo francés y el neoclasicismo europeo, además de muchas cosas más.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – Hoy, un monográfico sobre los Kamondo (Camondo), dinastía de banqueros sefardíes -conocidos como los Rothschild de Oriente-, claves para el modernismo otomano, el impresionismo francés y el neoclasicismo europeo, además de muchas cosas más.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los Kamondo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – Hoy, un monográfico sobre los <strong>Kamondo</strong> (<strong>Camondo</strong>), dinastía de banqueros sefardíes -conocidos como los Rothschild de Oriente-, claves para el modernismo otomano, el impresionismo francés y el neoclasicismo europeo, además de muchas cosas más.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1884929/c1e-0w7q5tj2md5bgm3d1-8d9gx475upv6-ft1a5y.mp3" length="16472607"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – Hoy, un monográfico sobre los Kamondo (Camondo), dinastía de banqueros sefardíes -conocidos como los Rothschild de Oriente-, claves para el modernismo otomano, el impresionismo francés y el neoclasicismo europeo, además de muchas cosas más.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1884929/c1a-nqv5o-mk1od03na776-4o4ity.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:10</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["El regreso de los Bassat" en Jerusalén, con Luis Bassat y Roi Bet-Levi]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 21 Jun 2017 19:33:18 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1884928</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-regreso-de-los-bassat-en-jerusalen-con-luis-bassat-y-roi-bet-levi</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Una deliciosa charla-entrevista entre <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=24144:el-invitado-del-centro-sefarad-israel&amp;catid=143:el-invitado&amp;Itemid=171" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Luis Bassat</strong></a> y el periodista y escritor israelí de origen uruguayo <strong>Roi Bet-Levi</strong> de la mano del <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Instituto+Cervantes+de+Tel+Aviv" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Instituto Cervantes de Tel Aviv</em> </a>fue la forma de presentación del libro firmado por <strong>Viçens Villatoro,</strong> <a href="http://www.radiosefarad.com/lluis-bassat-vicenc-villatoro-y-el-regreso-de-los-bassat/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>El regreso de los Bassat,</strong></em></a> en la <em>Feria Internacional del libro de Jerusalén.</em></p>
<p style="text-align:justify;">Tras el acto, repasamos con Bassat y Bet-Levi los aspectos más interesantes de su conversación y<strong> constatamos la felicidad de <a href="http://www.radiosefarad.com/luis-bassat-un-sefardi-espanol/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Luis Bassat</a></strong> por llevar a Israel <strong>el libro que cuenta su historia, la de su familia y la de muchos judíos</strong> que, como Roi Bet-Levi, sienten de alguna manera este libro como suyo.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Una deliciosa charla-entrevista entre Luis Bassat y el periodista y escritor israelí de origen uruguayo Roi Bet-Levi de la mano del Instituto Cervantes de Tel Aviv fue la forma de presentación del libro firmado por Viçens Villatoro, El regreso de los Bassat, en la Feria Internacional del libro de Jerusalén.
Tras el acto, repasamos con Bassat y Bet-Levi los aspectos más interesantes de su conversación y constatamos la felicidad de Luis Bassat por llevar a Israel el libro que cuenta su historia, la de su familia y la de muchos judíos que, como Roi Bet-Levi, sienten de alguna manera este libro como suyo.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["El regreso de los Bassat" en Jerusalén, con Luis Bassat y Roi Bet-Levi]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Una deliciosa charla-entrevista entre <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=24144:el-invitado-del-centro-sefarad-israel&amp;catid=143:el-invitado&amp;Itemid=171" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Luis Bassat</strong></a> y el periodista y escritor israelí de origen uruguayo <strong>Roi Bet-Levi</strong> de la mano del <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Instituto+Cervantes+de+Tel+Aviv" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Instituto Cervantes de Tel Aviv</em> </a>fue la forma de presentación del libro firmado por <strong>Viçens Villatoro,</strong> <a href="http://www.radiosefarad.com/lluis-bassat-vicenc-villatoro-y-el-regreso-de-los-bassat/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>El regreso de los Bassat,</strong></em></a> en la <em>Feria Internacional del libro de Jerusalén.</em></p>
<p style="text-align:justify;">Tras el acto, repasamos con Bassat y Bet-Levi los aspectos más interesantes de su conversación y<strong> constatamos la felicidad de <a href="http://www.radiosefarad.com/luis-bassat-un-sefardi-espanol/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Luis Bassat</a></strong> por llevar a Israel <strong>el libro que cuenta su historia, la de su familia y la de muchos judíos</strong> que, como Roi Bet-Levi, sienten de alguna manera este libro como suyo.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1884928/c1e-rqp5zcj4d24a2kwzn-1pdo80gjs8pm-o2bkcu.mp3" length="12927060"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Una deliciosa charla-entrevista entre Luis Bassat y el periodista y escritor israelí de origen uruguayo Roi Bet-Levi de la mano del Instituto Cervantes de Tel Aviv fue la forma de presentación del libro firmado por Viçens Villatoro, El regreso de los Bassat, en la Feria Internacional del libro de Jerusalén.
Tras el acto, repasamos con Bassat y Bet-Levi los aspectos más interesantes de su conversación y constatamos la felicidad de Luis Bassat por llevar a Israel el libro que cuenta su historia, la de su familia y la de muchos judíos que, como Roi Bet-Levi, sienten de alguna manera este libro como suyo.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1884928/c1a-nqv5o-xx8j2vp1tr9o-ldwdqc.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:28</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Yair Chayim Bacharach: padre fundador del movimiento científico]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 20 Jun 2017 19:33:50 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1884921</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/yair-chayim-bacharach-padre-fundador-del-movimiento-cientifico</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - <strong>Yair Chayim Bacharach</strong> (1639 - 1702) fue un rabino alemán y un “posék” muy influyente durante el s XVII en Centroeuropa. Pasó su carrera entre Coblenz, Worms y Metz. Se considera que Bacharach es <strong>uno de los padres fundadores del movimiento científico entre los judíos de la edad moderna</strong> en Alemania, debido a "El Árbol de la Vida", su enciclopedia científica de 46 volúmenes construida a partir de su propia obra y recopilación sistemática y exhaustiva de textos sobre distintas disciplinas, incluidas astronomía y matemáticas.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - Yair Chayim Bacharach (1639 - 1702) fue un rabino alemán y un “posék” muy influyente durante el s XVII en Centroeuropa. Pasó su carrera entre Coblenz, Worms y Metz. Se considera que Bacharach es uno de los padres fundadores del movimiento científico entre los judíos de la edad moderna en Alemania, debido a "El Árbol de la Vida", su enciclopedia científica de 46 volúmenes construida a partir de su propia obra y recopilación sistemática y exhaustiva de textos sobre distintas disciplinas, incluidas astronomía y matemáticas.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Yair Chayim Bacharach: padre fundador del movimiento científico]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - <strong>Yair Chayim Bacharach</strong> (1639 - 1702) fue un rabino alemán y un “posék” muy influyente durante el s XVII en Centroeuropa. Pasó su carrera entre Coblenz, Worms y Metz. Se considera que Bacharach es <strong>uno de los padres fundadores del movimiento científico entre los judíos de la edad moderna</strong> en Alemania, debido a "El Árbol de la Vida", su enciclopedia científica de 46 volúmenes construida a partir de su propia obra y recopilación sistemática y exhaustiva de textos sobre distintas disciplinas, incluidas astronomía y matemáticas.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1884921/c1e-wqp56crg7okb0gmkx-1pdo801pb3xd-bi7wg9.mp3" length="10693068"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - Yair Chayim Bacharach (1639 - 1702) fue un rabino alemán y un “posék” muy influyente durante el s XVII en Centroeuropa. Pasó su carrera entre Coblenz, Worms y Metz. Se considera que Bacharach es uno de los padres fundadores del movimiento científico entre los judíos de la edad moderna en Alemania, debido a "El Árbol de la Vida", su enciclopedia científica de 46 volúmenes construida a partir de su propia obra y recopilación sistemática y exhaustiva de textos sobre distintas disciplinas, incluidas astronomía y matemáticas.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1884921/c1a-nqv5o-5zk07gp0b7pw-vc7mmz.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:09</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Primer Concierto de Bruch, con el violinista Gil Shaham]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 20 Jun 2017 19:31:53 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1884919</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/primer-concierto-de-bruch-con-el-violinista-gil-shaham</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Hace pocas semanas escuchamos el <em>Primer Concierto para violín</em> de Wieniawski interpretado por <strong>Gil Shaham</strong>, acompañado por la Filarmónica de la Radio de Francia dirigida por Myung-Whun Chung, y hoy repetimos músicos para oír el <em>Concierto para violín n.º 1 en sol menor, op. 26</em>, compuesto por <strong>Max Bruch</strong> entre 1864 y 1866, uno de los más populares dentro del repertorio romántico alemán (junto a los de Brahms y Beethoven), alcanzando una popularidad que ha eclipsado otras obras del compositor que, no siendo violinista, pidió ayuda a Joseph Joachim para la confección de la partitura. Gil Shaham nació en EE.UU. pero sus padres, que eran científicos, se mudaron a Israel cuando tenía dos años. A los 10 años debutó con la Sinfónica de Jerusalem y con la Filarmónica de Israel, y fue admitido a la Juilliard School de Nueva York, donde estudió con Dorothy DeLay y Hyo Kang. Tanto él como su hermana, la pianista Orli Shaham, asistieron a la Universidad de Columbia. Su carrera despegó en 1989, cuando se le pidió que reemplazara a Itzhak Perlman, que estaba enfermo, para una serie de conciertos con la Sinfónica de Londres. Allí tocó el concierto de Bruch que os traemos. Desde entonces Shaham se ha ganado un puesto entre los grandes virtuosos del momento y actuado con numerosas orquestas de primera línea. Con esto damos inicio a un mini-ciclo que dedicaremos a este violinista. El Concierto de hoy está dividido en tres movimientos (los dos primeros unidos), <em>Vorspiel - Allegro moderato; Adagio</em>; y <em>Finale - Allegro energico</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Hace pocas semanas escuchamos el Primer Concierto para violín de Wieniawski interpretado por Gil Shaham, acompañado por la Filarmónica de la Radio de Francia dirigida por Myung-Whun Chung, y hoy repetimos músicos para oír el Concierto para violín n.º 1 en sol menor, op. 26, compuesto por Max Bruch entre 1864 y 1866, uno de los más populares dentro del repertorio romántico alemán (junto a los de Brahms y Beethoven), alcanzando una popularidad que ha eclipsado otras obras del compositor que, no siendo violinista, pidió ayuda a Joseph Joachim para la confección de la partitura. Gil Shaham nació en EE.UU. pero sus padres, que eran científicos, se mudaron a Israel cuando tenía dos años. A los 10 años debutó con la Sinfónica de Jerusalem y con la Filarmónica de Israel, y fue admitido a la Juilliard School de Nueva York, donde estudió con Dorothy DeLay y Hyo Kang. Tanto él como su hermana, la pianista Orli Shaham, asistieron a la Universidad de Columbia. Su carrera despegó en 1989, cuando se le pidió que reemplazara a Itzhak Perlman, que estaba enfermo, para una serie de conciertos con la Sinfónica de Londres. Allí tocó el concierto de Bruch que os traemos. Desde entonces Shaham se ha ganado un puesto entre los grandes virtuosos del momento y actuado con numerosas orquestas de primera línea. Con esto damos inicio a un mini-ciclo que dedicaremos a este violinista. El Concierto de hoy está dividido en tres movimientos (los dos primeros unidos), Vorspiel - Allegro moderato; Adagio; y Finale - Allegro energico]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Primer Concierto de Bruch, con el violinista Gil Shaham]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Hace pocas semanas escuchamos el <em>Primer Concierto para violín</em> de Wieniawski interpretado por <strong>Gil Shaham</strong>, acompañado por la Filarmónica de la Radio de Francia dirigida por Myung-Whun Chung, y hoy repetimos músicos para oír el <em>Concierto para violín n.º 1 en sol menor, op. 26</em>, compuesto por <strong>Max Bruch</strong> entre 1864 y 1866, uno de los más populares dentro del repertorio romántico alemán (junto a los de Brahms y Beethoven), alcanzando una popularidad que ha eclipsado otras obras del compositor que, no siendo violinista, pidió ayuda a Joseph Joachim para la confección de la partitura. Gil Shaham nació en EE.UU. pero sus padres, que eran científicos, se mudaron a Israel cuando tenía dos años. A los 10 años debutó con la Sinfónica de Jerusalem y con la Filarmónica de Israel, y fue admitido a la Juilliard School de Nueva York, donde estudió con Dorothy DeLay y Hyo Kang. Tanto él como su hermana, la pianista Orli Shaham, asistieron a la Universidad de Columbia. Su carrera despegó en 1989, cuando se le pidió que reemplazara a Itzhak Perlman, que estaba enfermo, para una serie de conciertos con la Sinfónica de Londres. Allí tocó el concierto de Bruch que os traemos. Desde entonces Shaham se ha ganado un puesto entre los grandes virtuosos del momento y actuado con numerosas orquestas de primera línea. Con esto damos inicio a un mini-ciclo que dedicaremos a este violinista. El Concierto de hoy está dividido en tres movimientos (los dos primeros unidos), <em>Vorspiel - Allegro moderato; Adagio</em>; y <em>Finale - Allegro energico</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1884919/c1e-jzng2hqo8g4an1kv0-0v2xzdgdhvx3-1pltte.mp3" length="25121019"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Hace pocas semanas escuchamos el Primer Concierto para violín de Wieniawski interpretado por Gil Shaham, acompañado por la Filarmónica de la Radio de Francia dirigida por Myung-Whun Chung, y hoy repetimos músicos para oír el Concierto para violín n.º 1 en sol menor, op. 26, compuesto por Max Bruch entre 1864 y 1866, uno de los más populares dentro del repertorio romántico alemán (junto a los de Brahms y Beethoven), alcanzando una popularidad que ha eclipsado otras obras del compositor que, no siendo violinista, pidió ayuda a Joseph Joachim para la confección de la partitura. Gil Shaham nació en EE.UU. pero sus padres, que eran científicos, se mudaron a Israel cuando tenía dos años. A los 10 años debutó con la Sinfónica de Jerusalem y con la Filarmónica de Israel, y fue admitido a la Juilliard School de Nueva York, donde estudió con Dorothy DeLay y Hyo Kang. Tanto él como su hermana, la pianista Orli Shaham, asistieron a la Universidad de Columbia. Su carrera despegó en 1989, cuando se le pidió que reemplazara a Itzhak Perlman, que estaba enfermo, para una serie de conciertos con la Sinfónica de Londres. Allí tocó el concierto de Bruch que os traemos. Desde entonces Shaham se ha ganado un puesto entre los grandes virtuosos del momento y actuado con numerosas orquestas de primera línea. Con esto damos inicio a un mini-ciclo que dedicaremos a este violinista. El Concierto de hoy está dividido en tres movimientos (los dos primeros unidos), Vorspiel - Allegro moderato; Adagio; y Finale - Allegro energico]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1884919/c1a-nqv5o-nd43xwm4cgo3-clcag1.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:11</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Primer Concierto de Bruch, con el violinista Gil Shaham]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 20 Jun 2017 19:31:53 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1884920</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/primer-concierto-de-bruch-con-el-violinista-gil-shaham-1</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Hace pocas semanas escuchamos el <em>Primer Concierto para violín</em> de Wieniawski interpretado por <strong>Gil Shaham</strong>, acompañado por la Filarmónica de la Radio de Francia dirigida por Myung-Whun Chung, y hoy repetimos músicos para oír el <em>Concierto para violín n.º 1 en sol menor, op. 26</em>, compuesto por <strong>Max Bruch</strong> entre 1864 y 1866, uno de los más populares dentro del repertorio romántico alemán (junto a los de Brahms y Beethoven), alcanzando una popularidad que ha eclipsado otras obras del compositor que, no siendo violinista, pidió ayuda a Joseph Joachim para la confección de la partitura. Gil Shaham nació en EE.UU. pero sus padres, que eran científicos, se mudaron a Israel cuando tenía dos años. A los 10 años debutó con la Sinfónica de Jerusalem y con la Filarmónica de Israel, y fue admitido a la Juilliard School de Nueva York, donde estudió con Dorothy DeLay y Hyo Kang. Tanto él como su hermana, la pianista Orli Shaham, asistieron a la Universidad de Columbia. Su carrera despegó en 1989, cuando se le pidió que reemplazara a Itzhak Perlman, que estaba enfermo, para una serie de conciertos con la Sinfónica de Londres. Allí tocó el concierto de Bruch que os traemos. Desde entonces Shaham se ha ganado un puesto entre los grandes virtuosos del momento y actuado con numerosas orquestas de primera línea. Con esto damos inicio a un mini-ciclo que dedicaremos a este violinista. El Concierto de hoy está dividido en tres movimientos (los dos primeros unidos), <em>Vorspiel - Allegro moderato; Adagio</em>; y <em>Finale - Allegro energico</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Hace pocas semanas escuchamos el Primer Concierto para violín de Wieniawski interpretado por Gil Shaham, acompañado por la Filarmónica de la Radio de Francia dirigida por Myung-Whun Chung, y hoy repetimos músicos para oír el Concierto para violín n.º 1 en sol menor, op. 26, compuesto por Max Bruch entre 1864 y 1866, uno de los más populares dentro del repertorio romántico alemán (junto a los de Brahms y Beethoven), alcanzando una popularidad que ha eclipsado otras obras del compositor que, no siendo violinista, pidió ayuda a Joseph Joachim para la confección de la partitura. Gil Shaham nació en EE.UU. pero sus padres, que eran científicos, se mudaron a Israel cuando tenía dos años. A los 10 años debutó con la Sinfónica de Jerusalem y con la Filarmónica de Israel, y fue admitido a la Juilliard School de Nueva York, donde estudió con Dorothy DeLay y Hyo Kang. Tanto él como su hermana, la pianista Orli Shaham, asistieron a la Universidad de Columbia. Su carrera despegó en 1989, cuando se le pidió que reemplazara a Itzhak Perlman, que estaba enfermo, para una serie de conciertos con la Sinfónica de Londres. Allí tocó el concierto de Bruch que os traemos. Desde entonces Shaham se ha ganado un puesto entre los grandes virtuosos del momento y actuado con numerosas orquestas de primera línea. Con esto damos inicio a un mini-ciclo que dedicaremos a este violinista. El Concierto de hoy está dividido en tres movimientos (los dos primeros unidos), Vorspiel - Allegro moderato; Adagio; y Finale - Allegro energico]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Primer Concierto de Bruch, con el violinista Gil Shaham]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Hace pocas semanas escuchamos el <em>Primer Concierto para violín</em> de Wieniawski interpretado por <strong>Gil Shaham</strong>, acompañado por la Filarmónica de la Radio de Francia dirigida por Myung-Whun Chung, y hoy repetimos músicos para oír el <em>Concierto para violín n.º 1 en sol menor, op. 26</em>, compuesto por <strong>Max Bruch</strong> entre 1864 y 1866, uno de los más populares dentro del repertorio romántico alemán (junto a los de Brahms y Beethoven), alcanzando una popularidad que ha eclipsado otras obras del compositor que, no siendo violinista, pidió ayuda a Joseph Joachim para la confección de la partitura. Gil Shaham nació en EE.UU. pero sus padres, que eran científicos, se mudaron a Israel cuando tenía dos años. A los 10 años debutó con la Sinfónica de Jerusalem y con la Filarmónica de Israel, y fue admitido a la Juilliard School de Nueva York, donde estudió con Dorothy DeLay y Hyo Kang. Tanto él como su hermana, la pianista Orli Shaham, asistieron a la Universidad de Columbia. Su carrera despegó en 1989, cuando se le pidió que reemplazara a Itzhak Perlman, que estaba enfermo, para una serie de conciertos con la Sinfónica de Londres. Allí tocó el concierto de Bruch que os traemos. Desde entonces Shaham se ha ganado un puesto entre los grandes virtuosos del momento y actuado con numerosas orquestas de primera línea. Con esto damos inicio a un mini-ciclo que dedicaremos a este violinista. El Concierto de hoy está dividido en tres movimientos (los dos primeros unidos), <em>Vorspiel - Allegro moderato; Adagio</em>; y <em>Finale - Allegro energico</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1884920/c1e-6xq41b28q9qsndomz-pkjr391vuzww-hsdtrn.mp3" length="25121019"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Hace pocas semanas escuchamos el Primer Concierto para violín de Wieniawski interpretado por Gil Shaham, acompañado por la Filarmónica de la Radio de Francia dirigida por Myung-Whun Chung, y hoy repetimos músicos para oír el Concierto para violín n.º 1 en sol menor, op. 26, compuesto por Max Bruch entre 1864 y 1866, uno de los más populares dentro del repertorio romántico alemán (junto a los de Brahms y Beethoven), alcanzando una popularidad que ha eclipsado otras obras del compositor que, no siendo violinista, pidió ayuda a Joseph Joachim para la confección de la partitura. Gil Shaham nació en EE.UU. pero sus padres, que eran científicos, se mudaron a Israel cuando tenía dos años. A los 10 años debutó con la Sinfónica de Jerusalem y con la Filarmónica de Israel, y fue admitido a la Juilliard School de Nueva York, donde estudió con Dorothy DeLay y Hyo Kang. Tanto él como su hermana, la pianista Orli Shaham, asistieron a la Universidad de Columbia. Su carrera despegó en 1989, cuando se le pidió que reemplazara a Itzhak Perlman, que estaba enfermo, para una serie de conciertos con la Sinfónica de Londres. Allí tocó el concierto de Bruch que os traemos. Desde entonces Shaham se ha ganado un puesto entre los grandes virtuosos del momento y actuado con numerosas orquestas de primera línea. Con esto damos inicio a un mini-ciclo que dedicaremos a este violinista. El Concierto de hoy está dividido en tres movimientos (los dos primeros unidos), Vorspiel - Allegro moderato; Adagio; y Finale - Allegro energico]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1884920/c1a-nqv5o-9j01o5dgco5w-d8fer7.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:11</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Kantes y tanyres de Jorge Mehaudy]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 19 Jun 2017 19:36:10 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1884917</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/kantes-y-tanyres-de-jorge-mehaudy</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Jorge Mejaudy</strong> es un músico argentino, dedicado durante un tiempo a la composición de obras y espectáculos infantiles, y últimamente a la tradición sefardí. En 2008 publicó el álbum <em>“SEFARAD - Kantes i Tanyres"</em> que les traemos, acompañado de grandes músicos argentinos de flamenco y géneros orientales</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Jorge Mejaudy es un músico argentino, dedicado durante un tiempo a la composición de obras y espectáculos infantiles, y últimamente a la tradición sefardí. En 2008 publicó el álbum “SEFARAD - Kantes i Tanyres" que les traemos, acompañado de grandes músicos argentinos de flamenco y géneros orientales]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Kantes y tanyres de Jorge Mehaudy]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Jorge Mejaudy</strong> es un músico argentino, dedicado durante un tiempo a la composición de obras y espectáculos infantiles, y últimamente a la tradición sefardí. En 2008 publicó el álbum <em>“SEFARAD - Kantes i Tanyres"</em> que les traemos, acompañado de grandes músicos argentinos de flamenco y géneros orientales</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1884917/c1e-nqv5oc568o5sn2po7-25k3vd2ja39-kcmpws.mp3" length="9016137"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Jorge Mejaudy es un músico argentino, dedicado durante un tiempo a la composición de obras y espectáculos infantiles, y últimamente a la tradición sefardí. En 2008 publicó el álbum “SEFARAD - Kantes i Tanyres" que les traemos, acompañado de grandes músicos argentinos de flamenco y géneros orientales]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1884917/c1a-nqv5o-kpdk7206u31m-ccjd3j.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:29</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Almendros para tres]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 19 Jun 2017 19:32:02 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1884913</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/almendros-para-tres</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">RELATOS DE MARIO SATZ – Tres maestros de distinta fe visitaron, en la Mallorca del siglo XIII, un campo de almendros en flor. Esa es la base de un nuevo relato breve de Mario Satz, poeta, novelista, ensayista y traductor argentino afincado en España.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[RELATOS DE MARIO SATZ – Tres maestros de distinta fe visitaron, en la Mallorca del siglo XIII, un campo de almendros en flor. Esa es la base de un nuevo relato breve de Mario Satz, poeta, novelista, ensayista y traductor argentino afincado en España.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Almendros para tres]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">RELATOS DE MARIO SATZ – Tres maestros de distinta fe visitaron, en la Mallorca del siglo XIII, un campo de almendros en flor. Esa es la base de un nuevo relato breve de Mario Satz, poeta, novelista, ensayista y traductor argentino afincado en España.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1884913/c1e-pqv5gc5jmxpamo984-kpdk7202h488-m6wp2m.mp3" length="4608836"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[RELATOS DE MARIO SATZ – Tres maestros de distinta fe visitaron, en la Mallorca del siglo XIII, un campo de almendros en flor. Esa es la base de un nuevo relato breve de Mario Satz, poeta, novelista, ensayista y traductor argentino afincado en España.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1884913/c1a-nqv5o-7zkmd4pks3xn-iv4dpi.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:04:49</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Gypsy]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 19 Jun 2017 19:31:05 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1884912</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/gypsy</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VIA - <em>"Gypsy"</em> es un musical de <strong>Jule Styne</strong> con letras de <strong>Stephen Sondheim</strong> y libro de Arthur Laurents, considerado por algunos críticos el mejor musical estadounidense. La primera producción fue estrenada en 1959 con Ethel Merman como protagonista. En 1962 se rodó una versión cinematográfica que originalmente debía ser protagonizada por Judy Garland, pero que finalmente hicieron Rosalind Russel y Natalie Wood, que fueron dobladas en las canciones. En 1993 <strong>Bette Midler</strong> protagonizó una producción para televisión que le valió un Globo de Oro a la mejor actriz</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VIA - "Gypsy" es un musical de Jule Styne con letras de Stephen Sondheim y libro de Arthur Laurents, considerado por algunos críticos el mejor musical estadounidense. La primera producción fue estrenada en 1959 con Ethel Merman como protagonista. En 1962 se rodó una versión cinematográfica que originalmente debía ser protagonizada por Judy Garland, pero que finalmente hicieron Rosalind Russel y Natalie Wood, que fueron dobladas en las canciones. En 1993 Bette Midler protagonizó una producción para televisión que le valió un Globo de Oro a la mejor actriz]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Gypsy]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VIA - <em>"Gypsy"</em> es un musical de <strong>Jule Styne</strong> con letras de <strong>Stephen Sondheim</strong> y libro de Arthur Laurents, considerado por algunos críticos el mejor musical estadounidense. La primera producción fue estrenada en 1959 con Ethel Merman como protagonista. En 1962 se rodó una versión cinematográfica que originalmente debía ser protagonizada por Judy Garland, pero que finalmente hicieron Rosalind Russel y Natalie Wood, que fueron dobladas en las canciones. En 1993 <strong>Bette Midler</strong> protagonizó una producción para televisión que le valió un Globo de Oro a la mejor actriz</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1884912/c1e-oqjdwcv4nmrbg74m1-471r5g62s353-kghx3j.mp3" length="11591680"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VIA - "Gypsy" es un musical de Jule Styne con letras de Stephen Sondheim y libro de Arthur Laurents, considerado por algunos críticos el mejor musical estadounidense. La primera producción fue estrenada en 1959 con Ethel Merman como protagonista. En 1962 se rodó una versión cinematográfica que originalmente debía ser protagonizada por Judy Garland, pero que finalmente hicieron Rosalind Russel y Natalie Wood, que fueron dobladas en las canciones. En 1993 Bette Midler protagonizó una producción para televisión que le valió un Globo de Oro a la mejor actriz]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1884912/c1a-nqv5o-qd409r5nhkzp-srywn0.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:36</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Kinderlach: los chicos del shtetl de al lado]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 18 Jun 2017 19:36:05 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1884910</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/kinderlach-los-chicos-del-shtetl-de-al-lado</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Kinderlach</strong> fue creada en 2003 por el productor David Fadida y por el músico Yishai Lapidot, quienes vieron la necesidad de formar una nueva y especial banda integrada por niños que trae un nuevo estilo al mundo de la música judía. La banda está formada por siete niños: Guilad, Ilahi, David, Matan, Natanel, Eyal y Nevo, seleccionados por los más grandes músicos del país. La banda tiene una amplia variedad de coreografías espectaculares que fueron diseñadas especialmente para ellos por Julia Aiglnik.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Kinderlach fue creada en 2003 por el productor David Fadida y por el músico Yishai Lapidot, quienes vieron la necesidad de formar una nueva y especial banda integrada por niños que trae un nuevo estilo al mundo de la música judía. La banda está formada por siete niños: Guilad, Ilahi, David, Matan, Natanel, Eyal y Nevo, seleccionados por los más grandes músicos del país. La banda tiene una amplia variedad de coreografías espectaculares que fueron diseñadas especialmente para ellos por Julia Aiglnik.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Kinderlach: los chicos del shtetl de al lado]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Kinderlach</strong> fue creada en 2003 por el productor David Fadida y por el músico Yishai Lapidot, quienes vieron la necesidad de formar una nueva y especial banda integrada por niños que trae un nuevo estilo al mundo de la música judía. La banda está formada por siete niños: Guilad, Ilahi, David, Matan, Natanel, Eyal y Nevo, seleccionados por los más grandes músicos del país. La banda tiene una amplia variedad de coreografías espectaculares que fueron diseñadas especialmente para ellos por Julia Aiglnik.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1884910/c1e-993pnsn146ztd0dn9-8d9gx42nhd9-z1m1a0.mp3" length="19313789"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Kinderlach fue creada en 2003 por el productor David Fadida y por el músico Yishai Lapidot, quienes vieron la necesidad de formar una nueva y especial banda integrada por niños que trae un nuevo estilo al mundo de la música judía. La banda está formada por siete niños: Guilad, Ilahi, David, Matan, Natanel, Eyal y Nevo, seleccionados por los más grandes músicos del país. La banda tiene una amplia variedad de coreografías espectaculares que fueron diseñadas especialmente para ellos por Julia Aiglnik.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1884910/c1a-nqv5o-9j01o56xtw72-kxtso2.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:50</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Netanyahu en Salónica y en la cumbre tripartita]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 18 Jun 2017 19:33:25 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1884907</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/netanyahu-en-salonica-y-en-la-cumbre-tripartita</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE GRECIA, AKÍ SALÓNIKA, CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - <em>Desde Grecia se realiza en memoria de Sabby Cohen Z”L (1903, Monastir, Salónica - 1944 Auschwitz), mártir de la Shoá. Recuerda el sufrimiento y honra la vida de su amada esposa Germain - Matalón Z"L (1910- 2015)</em>
<strong>Netanyahu en Salónica. Cumbre anual entre Israel, Grecia y Chipre.</strong> La cumbre se lleva a cabo en Salónica debido a que el primer ministro griego, Alexis Tsipras, dio a conocer la construcción y puso una placa conmemorativa de lo que será el Museo del Holocausto y de la lucha contra la discriminación y el odio racial, dedicado a la memoria de los judíos de Grecia aniquilados durante la ocupación alemana del país durante la Segunda Guerra Mundial. La visita del primer ministro israelí, Benjamín Netanyahu, en Salónica se enmarca dentro de la cumbre anual entre Israel, Grecia y Chipre <em>“como parte de los esfuerzos, que están dando frutos diplomáticos, para mejorar las relaciones entre Israel y muchos países en el mundo”.</em> Los temas de la cumbre son la innovación, la energía, la seguridad, la cooperación estratégica y cuestiones económicas y de turismo. Este año, la cumbre se realiza en Salónica, debido a que el primer ministro griego, Alexis Tsipras, junto con un representante del gobierno alemán, presentaron la placa que marcará el comienzo de la construcción del Museo del Holocausto.<em> “Le solicité a Moshe Ha-Elion, sobreviviente del Holocausto oriundo de Salónica, que se uniera a nosotros. Él estaba muy conmovido y yo también. Por razones de salud no pudo viajar. Le pedí a su hija Rachel y a su hijo Eliyahu que se unieran a nosotros y lo representaran. Mi esposa y yo le enviamos nuestros mejores deseos de una completa recuperación”,</em> expresó el primer ministro israelí a los medios antes de partir hacia Grecia.</p>
<p style="text-align:justify;"><img class="aligncenter size-full wp-image-45576" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2017/06/grecia-medio-netanyahu.jpg" alt="grecia medio netanyahu" width="640" height="426" /></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Agradecimientos desde Cefalonia</strong>. En medio de las agitadas reuniones en el marco de la cumbre trilateral Grecia - Chipre - Israel, el primer ministro Netanyahu recibió a un simple ciudadano de Cefalonia que le entrego una carta y un álbum de fotos. Se trata de una carta de agradecimiento de la familia por la asistencia prestada por la marina israelí en el devastador terremoto del 12 de agosto de 1953 en la isla. Los buques de guerra del Estado de reciente creación acababan de terminar los ejercicios navales en el mar Egeo y de regresó a su base fueron informados por sus radios del terremoto que había golpeado las Islas Jónicas. Cambiando inmediatamente de ruta, se dirigieron al lugar del desastre para ayudar a las víctimas del terremoto.... <em>"Miles de personas resultaron heridas en estado crítico, incluidas mujeres embarazadas, niños y ancianos. Había personas con extremidades amputadas que necesitaban asistencia inmediata",</em> recuerda el sobreviviente. Los israelíes fueron los primeros en acudir en ayuda del pueblo de Cefalonia y más tarde llegaron los buques de los EE.UU. y de la armada británica. Grecia agradeció oficialmente a Israel por la intervención y asistencia e incluso le dio su nombre a una plaza en la capital de la bella isla, Argostoli. Sesenta y cuatro años más tarde, es hora de que la gente común de la isla que nunca se olvidó de decir gracias, lo exprese públicamente. Hoy, mientras la isla de Lesbos vive su propio drama tras un seísmo de 6,3 en la escala de Richter, en Salónica, el periodista Sakis Voutos entregó a Netanyahu un sobre con un eterno agradecimiento de la familia y habitantes de la isla para la marina israelí: <em>"Siento la necesidad de transmitir mi agradecimiento a su gente y a la Marina de Israel, porque en agosto de 1953 los primeros barcos en llegar fueron los suyos</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DESDE GRECIA, AKÍ SALÓNIKA, CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - Desde Grecia se realiza en memoria de Sabby Cohen Z”L (1903, Monastir, Salónica - 1944 Auschwitz), mártir de la Shoá. Recuerda el sufrimiento y honra la vida de su amada esposa Germain - Matalón Z"L (1910- 2015)
Netanyahu en Salónica. Cumbre anual entre Israel, Grecia y Chipre. La cumbre se lleva a cabo en Salónica debido a que el primer ministro griego, Alexis Tsipras, dio a conocer la construcción y puso una placa conmemorativa de lo que será el Museo del Holocausto y de la lucha contra la discriminación y el odio racial, dedicado a la memoria de los judíos de Grecia aniquilados durante la ocupación alemana del país durante la Segunda Guerra Mundial. La visita del primer ministro israelí, Benjamín Netanyahu, en Salónica se enmarca dentro de la cumbre anual entre Israel, Grecia y Chipre “como parte de los esfuerzos, que están dando frutos diplomáticos, para mejorar las relaciones entre Israel y muchos países en el mundo”. Los temas de la cumbre son la innovación, la energía, la seguridad, la cooperación estratégica y cuestiones económicas y de turismo. Este año, la cumbre se realiza en Salónica, debido a que el primer ministro griego, Alexis Tsipras, junto con un representante del gobierno alemán, presentaron la placa que marcará el comienzo de la construcción del Museo del Holocausto. “Le solicité a Moshe Ha-Elion, sobreviviente del Holocausto oriundo de Salónica, que se uniera a nosotros. Él estaba muy conmovido y yo también. Por razones de salud no pudo viajar. Le pedí a su hija Rachel y a su hijo Eliyahu que se unieran a nosotros y lo representaran. Mi esposa y yo le enviamos nuestros mejores deseos de una completa recuperación”, expresó el primer ministro israelí a los medios antes de partir hacia Grecia.

Agradecimientos desde Cefalonia. En medio de las agitadas reuniones en el marco de la cumbre trilateral Grecia - Chipre - Israel, el primer ministro Netanyahu recibió a un simple ciudadano de Cefalonia que le entrego una carta y un álbum de fotos. Se trata de una carta de agradecimiento de la familia por la asistencia prestada por la marina israelí en el devastador terremoto del 12 de agosto de 1953 en la isla. Los buques de guerra del Estado de reciente creación acababan de terminar los ejercicios navales en el mar Egeo y de regresó a su base fueron informados por sus radios del terremoto que había golpeado las Islas Jónicas. Cambiando inmediatamente de ruta, se dirigieron al lugar del desastre para ayudar a las víctimas del terremoto.... "Miles de personas resultaron heridas en estado crítico, incluidas mujeres embarazadas, niños y ancianos. Había personas con extremidades amputadas que necesitaban asistencia inmediata", recuerda el sobreviviente. Los israelíes fueron los primeros en acudir en ayuda del pueblo de Cefalonia y más tarde llegaron los buques de los EE.UU. y de la armada británica. Grecia agradeció oficialmente a Israel por la intervención y asistencia e incluso le dio su nombre a una plaza en la capital de la bella isla, Argostoli. Sesenta y cuatro años más tarde, es hora de que la gente común de la isla que nunca se olvidó de decir gracias, lo exprese públicamente. Hoy, mientras la isla de Lesbos vive su propio drama tras un seísmo de 6,3 en la escala de Richter, en Salónica, el periodista Sakis Voutos entregó a Netanyahu un sobre con un eterno agradecimiento de la familia y habitantes de la isla para la marina israelí: "Siento la necesidad de transmitir mi agradecimiento a su gente y a la Marina de Israel, porque en agosto de 1953 los primeros barcos en llegar fueron los suyos]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Netanyahu en Salónica y en la cumbre tripartita]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE GRECIA, AKÍ SALÓNIKA, CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - <em>Desde Grecia se realiza en memoria de Sabby Cohen Z”L (1903, Monastir, Salónica - 1944 Auschwitz), mártir de la Shoá. Recuerda el sufrimiento y honra la vida de su amada esposa Germain - Matalón Z"L (1910- 2015)</em>
<strong>Netanyahu en Salónica. Cumbre anual entre Israel, Grecia y Chipre.</strong> La cumbre se lleva a cabo en Salónica debido a que el primer ministro griego, Alexis Tsipras, dio a conocer la construcción y puso una placa conmemorativa de lo que será el Museo del Holocausto y de la lucha contra la discriminación y el odio racial, dedicado a la memoria de los judíos de Grecia aniquilados durante la ocupación alemana del país durante la Segunda Guerra Mundial. La visita del primer ministro israelí, Benjamín Netanyahu, en Salónica se enmarca dentro de la cumbre anual entre Israel, Grecia y Chipre <em>“como parte de los esfuerzos, que están dando frutos diplomáticos, para mejorar las relaciones entre Israel y muchos países en el mundo”.</em> Los temas de la cumbre son la innovación, la energía, la seguridad, la cooperación estratégica y cuestiones económicas y de turismo. Este año, la cumbre se realiza en Salónica, debido a que el primer ministro griego, Alexis Tsipras, junto con un representante del gobierno alemán, presentaron la placa que marcará el comienzo de la construcción del Museo del Holocausto.<em> “Le solicité a Moshe Ha-Elion, sobreviviente del Holocausto oriundo de Salónica, que se uniera a nosotros. Él estaba muy conmovido y yo también. Por razones de salud no pudo viajar. Le pedí a su hija Rachel y a su hijo Eliyahu que se unieran a nosotros y lo representaran. Mi esposa y yo le enviamos nuestros mejores deseos de una completa recuperación”,</em> expresó el primer ministro israelí a los medios antes de partir hacia Grecia.</p>
<p style="text-align:justify;"><img class="aligncenter size-full wp-image-45576" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2017/06/grecia-medio-netanyahu.jpg" alt="grecia medio netanyahu" width="640" height="426" /></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Agradecimientos desde Cefalonia</strong>. En medio de las agitadas reuniones en el marco de la cumbre trilateral Grecia - Chipre - Israel, el primer ministro Netanyahu recibió a un simple ciudadano de Cefalonia que le entrego una carta y un álbum de fotos. Se trata de una carta de agradecimiento de la familia por la asistencia prestada por la marina israelí en el devastador terremoto del 12 de agosto de 1953 en la isla. Los buques de guerra del Estado de reciente creación acababan de terminar los ejercicios navales en el mar Egeo y de regresó a su base fueron informados por sus radios del terremoto que había golpeado las Islas Jónicas. Cambiando inmediatamente de ruta, se dirigieron al lugar del desastre para ayudar a las víctimas del terremoto.... <em>"Miles de personas resultaron heridas en estado crítico, incluidas mujeres embarazadas, niños y ancianos. Había personas con extremidades amputadas que necesitaban asistencia inmediata",</em> recuerda el sobreviviente. Los israelíes fueron los primeros en acudir en ayuda del pueblo de Cefalonia y más tarde llegaron los buques de los EE.UU. y de la armada británica. Grecia agradeció oficialmente a Israel por la intervención y asistencia e incluso le dio su nombre a una plaza en la capital de la bella isla, Argostoli. Sesenta y cuatro años más tarde, es hora de que la gente común de la isla que nunca se olvidó de decir gracias, lo exprese públicamente. Hoy, mientras la isla de Lesbos vive su propio drama tras un seísmo de 6,3 en la escala de Richter, en Salónica, el periodista Sakis Voutos entregó a Netanyahu un sobre con un eterno agradecimiento de la familia y habitantes de la isla para la marina israelí: <em>"Siento la necesidad de transmitir mi agradecimiento a su gente y a la Marina de Israel, porque en agosto de 1953 los primeros barcos en llegar fueron los suyos</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1884907/c1e-mpw2xanpd5oawqk2o-0v2xzd62cr8w-r2yma3.mp3" length="10895778"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DESDE GRECIA, AKÍ SALÓNIKA, CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - Desde Grecia se realiza en memoria de Sabby Cohen Z”L (1903, Monastir, Salónica - 1944 Auschwitz), mártir de la Shoá. Recuerda el sufrimiento y honra la vida de su amada esposa Germain - Matalón Z"L (1910- 2015)
Netanyahu en Salónica. Cumbre anual entre Israel, Grecia y Chipre. La cumbre se lleva a cabo en Salónica debido a que el primer ministro griego, Alexis Tsipras, dio a conocer la construcción y puso una placa conmemorativa de lo que será el Museo del Holocausto y de la lucha contra la discriminación y el odio racial, dedicado a la memoria de los judíos de Grecia aniquilados durante la ocupación alemana del país durante la Segunda Guerra Mundial. La visita del primer ministro israelí, Benjamín Netanyahu, en Salónica se enmarca dentro de la cumbre anual entre Israel, Grecia y Chipre “como parte de los esfuerzos, que están dando frutos diplomáticos, para mejorar las relaciones entre Israel y muchos países en el mundo”. Los temas de la cumbre son la innovación, la energía, la seguridad, la cooperación estratégica y cuestiones económicas y de turismo. Este año, la cumbre se realiza en Salónica, debido a que el primer ministro griego, Alexis Tsipras, junto con un representante del gobierno alemán, presentaron la placa que marcará el comienzo de la construcción del Museo del Holocausto. “Le solicité a Moshe Ha-Elion, sobreviviente del Holocausto oriundo de Salónica, que se uniera a nosotros. Él estaba muy conmovido y yo también. Por razones de salud no pudo viajar. Le pedí a su hija Rachel y a su hijo Eliyahu que se unieran a nosotros y lo representaran. Mi esposa y yo le enviamos nuestros mejores deseos de una completa recuperación”, expresó el primer ministro israelí a los medios antes de partir hacia Grecia.

Agradecimientos desde Cefalonia. En medio de las agitadas reuniones en el marco de la cumbre trilateral Grecia - Chipre - Israel, el primer ministro Netanyahu recibió a un simple ciudadano de Cefalonia que le entrego una carta y un álbum de fotos. Se trata de una carta de agradecimiento de la familia por la asistencia prestada por la marina israelí en el devastador terremoto del 12 de agosto de 1953 en la isla. Los buques de guerra del Estado de reciente creación acababan de terminar los ejercicios navales en el mar Egeo y de regresó a su base fueron informados por sus radios del terremoto que había golpeado las Islas Jónicas. Cambiando inmediatamente de ruta, se dirigieron al lugar del desastre para ayudar a las víctimas del terremoto.... "Miles de personas resultaron heridas en estado crítico, incluidas mujeres embarazadas, niños y ancianos. Había personas con extremidades amputadas que necesitaban asistencia inmediata", recuerda el sobreviviente. Los israelíes fueron los primeros en acudir en ayuda del pueblo de Cefalonia y más tarde llegaron los buques de los EE.UU. y de la armada británica. Grecia agradeció oficialmente a Israel por la intervención y asistencia e incluso le dio su nombre a una plaza en la capital de la bella isla, Argostoli. Sesenta y cuatro años más tarde, es hora de que la gente común de la isla que nunca se olvidó de decir gracias, lo exprese públicamente. Hoy, mientras la isla de Lesbos vive su propio drama tras un seísmo de 6,3 en la escala de Richter, en Salónica, el periodista Sakis Voutos entregó a Netanyahu un sobre con un eterno agradecimiento de la familia y habitantes de la isla para la marina israelí: "Siento la necesidad de transmitir mi agradecimiento a su gente y a la Marina de Israel, porque en agosto de 1953 los primeros barcos en llegar fueron los suyos]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1884907/c1a-nqv5o-xx8j2v3wb8zj-dsjwll.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:21</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Macbeth” de Verdi, con Marisa Galvany]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 18 Jun 2017 19:30:35 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1884905</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/macbeth-de-verdi-con-marisa-galvany</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <strong>Marisa Galvany</strong> es una soprano estadounidense nacida como Myra Beth Genis en 1936, con una carrera internacional muy activa hasta el cambio de siglo. Se especializó en las heroínas de las óperas de <strong>Verdi</strong>, a muchas de las cuales representó en la Ópera de la Ciudad de Nueva York entre 1972 y 1983. Estudió con Armen Boyajian y debutó como <em>Tosca</em> en la opera de Seattle en 1968. En 1973 fue la <em>Lady Macbeth</em> de una película canadiense. En 1979 debutó en el Met como <em>Norma</em>. A mediados de los 80 añadió papeles de mezzo a su repertorio. La oiremos como protagonista del <em>“Macbeth”</em> de Verdi en una grabación de 1975 en el Liceo de Barcelona, dirigida por Giuseppe Ruisi y compartiendo escenario con Pedro Lavirgen, Guillermo Sarabia, Mario Rinaudo, Jose Manzaneda y María Uriz, entre otros.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Marisa Galvany es una soprano estadounidense nacida como Myra Beth Genis en 1936, con una carrera internacional muy activa hasta el cambio de siglo. Se especializó en las heroínas de las óperas de Verdi, a muchas de las cuales representó en la Ópera de la Ciudad de Nueva York entre 1972 y 1983. Estudió con Armen Boyajian y debutó como Tosca en la opera de Seattle en 1968. En 1973 fue la Lady Macbeth de una película canadiense. En 1979 debutó en el Met como Norma. A mediados de los 80 añadió papeles de mezzo a su repertorio. La oiremos como protagonista del “Macbeth” de Verdi en una grabación de 1975 en el Liceo de Barcelona, dirigida por Giuseppe Ruisi y compartiendo escenario con Pedro Lavirgen, Guillermo Sarabia, Mario Rinaudo, Jose Manzaneda y María Uriz, entre otros.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Macbeth” de Verdi, con Marisa Galvany]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <strong>Marisa Galvany</strong> es una soprano estadounidense nacida como Myra Beth Genis en 1936, con una carrera internacional muy activa hasta el cambio de siglo. Se especializó en las heroínas de las óperas de <strong>Verdi</strong>, a muchas de las cuales representó en la Ópera de la Ciudad de Nueva York entre 1972 y 1983. Estudió con Armen Boyajian y debutó como <em>Tosca</em> en la opera de Seattle en 1968. En 1973 fue la <em>Lady Macbeth</em> de una película canadiense. En 1979 debutó en el Met como <em>Norma</em>. A mediados de los 80 añadió papeles de mezzo a su repertorio. La oiremos como protagonista del <em>“Macbeth”</em> de Verdi en una grabación de 1975 en el Liceo de Barcelona, dirigida por Giuseppe Ruisi y compartiendo escenario con Pedro Lavirgen, Guillermo Sarabia, Mario Rinaudo, Jose Manzaneda y María Uriz, entre otros.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1884905/c1e-0w7q5tj2mq5tgm3d1-8d9gx4xpbokg-seuvtu.mp3" length="152481959"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Marisa Galvany es una soprano estadounidense nacida como Myra Beth Genis en 1936, con una carrera internacional muy activa hasta el cambio de siglo. Se especializó en las heroínas de las óperas de Verdi, a muchas de las cuales representó en la Ópera de la Ciudad de Nueva York entre 1972 y 1983. Estudió con Armen Boyajian y debutó como Tosca en la opera de Seattle en 1968. En 1973 fue la Lady Macbeth de una película canadiense. En 1979 debutó en el Met como Norma. A mediados de los 80 añadió papeles de mezzo a su repertorio. La oiremos como protagonista del “Macbeth” de Verdi en una grabación de 1975 en el Liceo de Barcelona, dirigida por Giuseppe Ruisi y compartiendo escenario con Pedro Lavirgen, Guillermo Sarabia, Mario Rinaudo, Jose Manzaneda y María Uriz, entre otros.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1884905/c1a-nqv5o-0v2xzdz3hqqj-efn1oy.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>02:38:51</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Comer en español en el shuk]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 16 Jun 2017 19:37:29 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1884904</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/comer-en-espanol-en-el-shuk</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ALO TEL AVIV - En el <strong>shuk haCarmel</strong>, uno de los lugares más populares y populosos, variopintos y deliciosos de <strong>Tel Aviv</strong>, siempre se ha hablado castellano. Desde hace unos meses también se puede comer en español. La comida mejicana y la venezolana de Viva México TLV con Pepe Salame y Enrique Bortnik con Arepas TLV están arrasando entre los que visitan el mercado. ¡<em>Yami, yami</em>, rico, rico!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ALO TEL AVIV - En el shuk haCarmel, uno de los lugares más populares y populosos, variopintos y deliciosos de Tel Aviv, siempre se ha hablado castellano. Desde hace unos meses también se puede comer en español. La comida mejicana y la venezolana de Viva México TLV con Pepe Salame y Enrique Bortnik con Arepas TLV están arrasando entre los que visitan el mercado. ¡Yami, yami, rico, rico!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Comer en español en el shuk]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ALO TEL AVIV - En el <strong>shuk haCarmel</strong>, uno de los lugares más populares y populosos, variopintos y deliciosos de <strong>Tel Aviv</strong>, siempre se ha hablado castellano. Desde hace unos meses también se puede comer en español. La comida mejicana y la venezolana de Viva México TLV con Pepe Salame y Enrique Bortnik con Arepas TLV están arrasando entre los que visitan el mercado. ¡<em>Yami, yami</em>, rico, rico!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1884904/c1e-rqp5zcj4d94i2kwzn-rkdnr0xwcd5o-qd7vw0.mp3" length="19557146"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ALO TEL AVIV - En el shuk haCarmel, uno de los lugares más populares y populosos, variopintos y deliciosos de Tel Aviv, siempre se ha hablado castellano. Desde hace unos meses también se puede comer en español. La comida mejicana y la venezolana de Viva México TLV con Pepe Salame y Enrique Bortnik con Arepas TLV están arrasando entre los que visitan el mercado. ¡Yami, yami, rico, rico!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1884904/c1a-nqv5o-mk1od0d1a61v-qkqw2f.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:23</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Yonatan Razel nos abre su corazón]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 16 Jun 2017 19:32:56 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1884900</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/yonatan-razel-nos-abre-su-corazon</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Yonatan Razel</strong> es un cantautor israelí nacido en EE.UU. con una amplia formación en música, incluidos estudios de piano, chelo y dirección orquestal. Siendo niño formó una banda, los Razel, con unos primos que llegó a actuar en televisión. Durante el servicio militar fue músico y arreglista de un conjunto musical del ejército y, al licenciarse, dirigió las orquesta de Cámara de Israel y la Symphonette de Ra’anana. Razel se retiró entonces del mundo de la música a una aldea para hacerse pastor y estudiar psicología, pero una oferta de Yoni Rechter lo devolvió al mundo de las notas. Aquel encargo le llevó a conocer y hacerse amigo de Evyatar Banai que en 2007 le produjo su primer álbum <em>“Saj hakol”</em>, En total, que le consagró como cantante del año. En 2009 su nombre se popularizó en la comunidad ortodoxa tras componer el tema <em>“Vehi shamda”</em> para Yaakov Shwekey. En 2012 sacó su segunda producción en solitario, <em>“Bein hatzlilím”</em>, Entre los sonidos, y ahora nos llega <em>“Poteaj lev”</em>, Lo que abre el corazón</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Yonatan Razel es un cantautor israelí nacido en EE.UU. con una amplia formación en música, incluidos estudios de piano, chelo y dirección orquestal. Siendo niño formó una banda, los Razel, con unos primos que llegó a actuar en televisión. Durante el servicio militar fue músico y arreglista de un conjunto musical del ejército y, al licenciarse, dirigió las orquesta de Cámara de Israel y la Symphonette de Ra’anana. Razel se retiró entonces del mundo de la música a una aldea para hacerse pastor y estudiar psicología, pero una oferta de Yoni Rechter lo devolvió al mundo de las notas. Aquel encargo le llevó a conocer y hacerse amigo de Evyatar Banai que en 2007 le produjo su primer álbum “Saj hakol”, En total, que le consagró como cantante del año. En 2009 su nombre se popularizó en la comunidad ortodoxa tras componer el tema “Vehi shamda” para Yaakov Shwekey. En 2012 sacó su segunda producción en solitario, “Bein hatzlilím”, Entre los sonidos, y ahora nos llega “Poteaj lev”, Lo que abre el corazón]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Yonatan Razel nos abre su corazón]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Yonatan Razel</strong> es un cantautor israelí nacido en EE.UU. con una amplia formación en música, incluidos estudios de piano, chelo y dirección orquestal. Siendo niño formó una banda, los Razel, con unos primos que llegó a actuar en televisión. Durante el servicio militar fue músico y arreglista de un conjunto musical del ejército y, al licenciarse, dirigió las orquesta de Cámara de Israel y la Symphonette de Ra’anana. Razel se retiró entonces del mundo de la música a una aldea para hacerse pastor y estudiar psicología, pero una oferta de Yoni Rechter lo devolvió al mundo de las notas. Aquel encargo le llevó a conocer y hacerse amigo de Evyatar Banai que en 2007 le produjo su primer álbum <em>“Saj hakol”</em>, En total, que le consagró como cantante del año. En 2009 su nombre se popularizó en la comunidad ortodoxa tras componer el tema <em>“Vehi shamda”</em> para Yaakov Shwekey. En 2012 sacó su segunda producción en solitario, <em>“Bein hatzlilím”</em>, Entre los sonidos, y ahora nos llega <em>“Poteaj lev”</em>, Lo que abre el corazón</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1884900/c1e-x6g5wsmxkv6cn7wj0-5zk07gmdszqk-0hr6nc.mp3" length="22594456"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Yonatan Razel es un cantautor israelí nacido en EE.UU. con una amplia formación en música, incluidos estudios de piano, chelo y dirección orquestal. Siendo niño formó una banda, los Razel, con unos primos que llegó a actuar en televisión. Durante el servicio militar fue músico y arreglista de un conjunto musical del ejército y, al licenciarse, dirigió las orquesta de Cámara de Israel y la Symphonette de Ra’anana. Razel se retiró entonces del mundo de la música a una aldea para hacerse pastor y estudiar psicología, pero una oferta de Yoni Rechter lo devolvió al mundo de las notas. Aquel encargo le llevó a conocer y hacerse amigo de Evyatar Banai que en 2007 le produjo su primer álbum “Saj hakol”, En total, que le consagró como cantante del año. En 2009 su nombre se popularizó en la comunidad ortodoxa tras componer el tema “Vehi shamda” para Yaakov Shwekey. En 2012 sacó su segunda producción en solitario, “Bein hatzlilím”, Entre los sonidos, y ahora nos llega “Poteaj lev”, Lo que abre el corazón]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1884900/c1a-nqv5o-wwmj1z04i4w7-7br9k0.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:33</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Doña Gracia en Constantinopla, Salonica y Tiberiades]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 15 Jun 2017 19:35:38 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1884898</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/dona-gracia-en-constantinopla-salonica-y-tiberiades</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - La semana pasada hablábamos una vez más de <strong>Doña Gracia Nasi</strong> o Gracia Mendes, o su nombre de nacimiento Beatriz de Luna y lo hacíamos referenciando a esta increíble mujer como una adelantada a los tiempos, ya que ella misma acumuló poder que usó en forma filantrópica para salvar a los judíos que en ese entonces estaba siendo expulsados. Habíamos dejado la historia en el paso de Gracia por Ferrara tras dejar su Lisboa natal, Amberes y Venecia cuando participaba, entre otras obras, de la promoción de la biblia a la lengua española en lo que hoy conocemos como <strong>Biblia de Ferrara</strong>. En este programa vamos a continuar la historia cuando deja Ferrara y Gracia se va rumbo a Constantinopla. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - La semana pasada hablábamos una vez más de Doña Gracia Nasi o Gracia Mendes, o su nombre de nacimiento Beatriz de Luna y lo hacíamos referenciando a esta increíble mujer como una adelantada a los tiempos, ya que ella misma acumuló poder que usó en forma filantrópica para salvar a los judíos que en ese entonces estaba siendo expulsados. Habíamos dejado la historia en el paso de Gracia por Ferrara tras dejar su Lisboa natal, Amberes y Venecia cuando participaba, entre otras obras, de la promoción de la biblia a la lengua española en lo que hoy conocemos como Biblia de Ferrara. En este programa vamos a continuar la historia cuando deja Ferrara y Gracia se va rumbo a Constantinopla. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Doña Gracia en Constantinopla, Salonica y Tiberiades]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - La semana pasada hablábamos una vez más de <strong>Doña Gracia Nasi</strong> o Gracia Mendes, o su nombre de nacimiento Beatriz de Luna y lo hacíamos referenciando a esta increíble mujer como una adelantada a los tiempos, ya que ella misma acumuló poder que usó en forma filantrópica para salvar a los judíos que en ese entonces estaba siendo expulsados. Habíamos dejado la historia en el paso de Gracia por Ferrara tras dejar su Lisboa natal, Amberes y Venecia cuando participaba, entre otras obras, de la promoción de la biblia a la lengua española en lo que hoy conocemos como <strong>Biblia de Ferrara</strong>. En este programa vamos a continuar la historia cuando deja Ferrara y Gracia se va rumbo a Constantinopla. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1884898/c1e-k8n1waj18qvux3g4m-6zwn2dm2i3x2-k35vx1.mp3" length="43201622"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - La semana pasada hablábamos una vez más de Doña Gracia Nasi o Gracia Mendes, o su nombre de nacimiento Beatriz de Luna y lo hacíamos referenciando a esta increíble mujer como una adelantada a los tiempos, ya que ella misma acumuló poder que usó en forma filantrópica para salvar a los judíos que en ese entonces estaba siendo expulsados. Habíamos dejado la historia en el paso de Gracia por Ferrara tras dejar su Lisboa natal, Amberes y Venecia cuando participaba, entre otras obras, de la promoción de la biblia a la lengua española en lo que hoy conocemos como Biblia de Ferrara. En este programa vamos a continuar la historia cuando deja Ferrara y Gracia se va rumbo a Constantinopla. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1884898/c1a-nqv5o-qd409r38f668-vfxvqm.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Recital poético sefardí en el IV Día Internacional del Ladino en Madrid]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 15 Jun 2017 19:33:05 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1884896</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/recital-poetico-sefardi-en-el-iv-dia-internacional-del-ladino-en-madrid</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TELÓN Y LA ESTRELLA - El domingo 25 de junio de 2017 a las 18 horas en el Espacio Ronda de Madrid (Ronda de Segovia, 50) tendrá lugar un recital poético-musical a cargo de <strong>Matilde Gini</strong> y <strong>Viviana Rajel Barnatán</strong>, acompañadas a la guitarra y el zas por <strong>Pablo Sallabera</strong>, compuesto por poesías (en judeoespañol) de grandes poetas sefardíes contemporáneos internacionales, oportunidad que aprovecharán para relatar también la historia de los judíos en España y de la lengua, su evolución en los distintos países donde vivieron los judíos después de la Expulsión. Entre los autores de los poemas figuran Avner Pérez, Matilda Koen Sarano y Margalit Matitiahu (todos ellos de Israel), Isahar Avzaradel (de Grecia), Izan Konorti (de Bulgaria), David Fintz Altabé y David Siman (de EE.UU.), Juan Carlos García Hoyuelos (de España), además de Lina Koen Albukrek, Matilde Gini Barnatán y Viviana Rajel Barnatán (de Argentina).</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL TELÓN Y LA ESTRELLA - El domingo 25 de junio de 2017 a las 18 horas en el Espacio Ronda de Madrid (Ronda de Segovia, 50) tendrá lugar un recital poético-musical a cargo de Matilde Gini y Viviana Rajel Barnatán, acompañadas a la guitarra y el zas por Pablo Sallabera, compuesto por poesías (en judeoespañol) de grandes poetas sefardíes contemporáneos internacionales, oportunidad que aprovecharán para relatar también la historia de los judíos en España y de la lengua, su evolución en los distintos países donde vivieron los judíos después de la Expulsión. Entre los autores de los poemas figuran Avner Pérez, Matilda Koen Sarano y Margalit Matitiahu (todos ellos de Israel), Isahar Avzaradel (de Grecia), Izan Konorti (de Bulgaria), David Fintz Altabé y David Siman (de EE.UU.), Juan Carlos García Hoyuelos (de España), además de Lina Koen Albukrek, Matilde Gini Barnatán y Viviana Rajel Barnatán (de Argentina).]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Recital poético sefardí en el IV Día Internacional del Ladino en Madrid]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TELÓN Y LA ESTRELLA - El domingo 25 de junio de 2017 a las 18 horas en el Espacio Ronda de Madrid (Ronda de Segovia, 50) tendrá lugar un recital poético-musical a cargo de <strong>Matilde Gini</strong> y <strong>Viviana Rajel Barnatán</strong>, acompañadas a la guitarra y el zas por <strong>Pablo Sallabera</strong>, compuesto por poesías (en judeoespañol) de grandes poetas sefardíes contemporáneos internacionales, oportunidad que aprovecharán para relatar también la historia de los judíos en España y de la lengua, su evolución en los distintos países donde vivieron los judíos después de la Expulsión. Entre los autores de los poemas figuran Avner Pérez, Matilda Koen Sarano y Margalit Matitiahu (todos ellos de Israel), Isahar Avzaradel (de Grecia), Izan Konorti (de Bulgaria), David Fintz Altabé y David Siman (de EE.UU.), Juan Carlos García Hoyuelos (de España), además de Lina Koen Albukrek, Matilde Gini Barnatán y Viviana Rajel Barnatán (de Argentina).</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1884896/c1e-6xq41b28qnqsndomz-7zkmd4gzidp-xqdefe.mp3" length="13052029"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL TELÓN Y LA ESTRELLA - El domingo 25 de junio de 2017 a las 18 horas en el Espacio Ronda de Madrid (Ronda de Segovia, 50) tendrá lugar un recital poético-musical a cargo de Matilde Gini y Viviana Rajel Barnatán, acompañadas a la guitarra y el zas por Pablo Sallabera, compuesto por poesías (en judeoespañol) de grandes poetas sefardíes contemporáneos internacionales, oportunidad que aprovecharán para relatar también la historia de los judíos en España y de la lengua, su evolución en los distintos países donde vivieron los judíos después de la Expulsión. Entre los autores de los poemas figuran Avner Pérez, Matilda Koen Sarano y Margalit Matitiahu (todos ellos de Israel), Isahar Avzaradel (de Grecia), Izan Konorti (de Bulgaria), David Fintz Altabé y David Siman (de EE.UU.), Juan Carlos García Hoyuelos (de España), además de Lina Koen Albukrek, Matilde Gini Barnatán y Viviana Rajel Barnatán (de Argentina).]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1884896/c1a-nqv5o-25k3vd93u0xr-j4hwgu.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:36</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Jamie Saft y su bolsa de sorpresas]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 15 Jun 2017 19:32:45 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1884895</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/jamie-saft-y-su-bolsa-de-sorpresas</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <em>"A Bag of Shells"</em> es el nombre del álbum con la música que <strong>Jamie Saft</strong> <strong>compuso para cine</strong> y editada por el sello <strong>Tzadik</strong> en 2010. Contiene músicas para varios docimentales: <em>Murderball</em> (2005), <em>God Grew Tired of Us</em> (2006), <em>Dear Talula</em> (2007) y <em>Brooklyn Exile</em> (2007).</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MUSICANDO - "A Bag of Shells" es el nombre del álbum con la música que Jamie Saft compuso para cine y editada por el sello Tzadik en 2010. Contiene músicas para varios docimentales: Murderball (2005), God Grew Tired of Us (2006), Dear Talula (2007) y Brooklyn Exile (2007).]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Jamie Saft y su bolsa de sorpresas]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <em>"A Bag of Shells"</em> es el nombre del álbum con la música que <strong>Jamie Saft</strong> <strong>compuso para cine</strong> y editada por el sello <strong>Tzadik</strong> en 2010. Contiene músicas para varios docimentales: <em>Murderball</em> (2005), <em>God Grew Tired of Us</em> (2006), <em>Dear Talula</em> (2007) y <em>Brooklyn Exile</em> (2007).</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1884895/c1e-jzng2hqo874tn1kv0-xx8j2v1gsm7j-lwxx0r.mp3" length="21509851"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MUSICANDO - "A Bag of Shells" es el nombre del álbum con la música que Jamie Saft compuso para cine y editada por el sello Tzadik en 2010. Contiene músicas para varios docimentales: Murderball (2005), God Grew Tired of Us (2006), Dear Talula (2007) y Brooklyn Exile (2007).]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1884895/c1a-nqv5o-471r5g0ohm1k-nxi4ig.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:25</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Al Tijuana and his Jewish Brass: la “mexicanada” de Lou Jacobi]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 14 Jun 2017 19:36:04 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1884893</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/al-tijuana-and-his-jewish-brass-la-mexicanada-de-lou-jacobi</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - Louis Harold <strong>"Lou" Jacobi</strong> fue un actor nacido en Toronto, Canadá, en 1913 y muerto en 2009, que abundó en papeles judíos en el teatro, el musical y el cine. Debutó en teatro en 1924 y en 1955 llegó a Broadway, donde trabajó, entre otros, a las órdenes de Woody Allen y Neil Simon, poco después de hacer su primer papel en el cine. También fue figura invitada en muchas series de televisión. Sin embargo, su presencia en esta sección musical es a raíz de un<strong> disco humorístico</strong> de 1966 titulado <em>Al Tijuana and his Jewish Brass</em> en el cual actuaba como maestro de ceremonias y líder de una banda. Años más tarde formaría parte del elenco de un grupo que hizo los discos cómicos <em>You Don't Have to Be Jewish</em> y <em>When You're in Love, the Whole World Is Jewish</em>. En cuanto al disco que os traemos y que escuchamos completo, pocas referencias tenemos, más allá de que los arreglos musicales corresponden a Artie Butler y que los temas que incorpora son, en orden, <em>Downtown, Strangers In The Night, What Now My Love, Malagueña, Peter Gunn, Tsena Tsena, The Yellow Rose Of Texas, A Taste Of Honey, It's Not Unusual, Never On A Sunday, People</em> y <em>Chicken Fat</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Louis Harold "Lou" Jacobi fue un actor nacido en Toronto, Canadá, en 1913 y muerto en 2009, que abundó en papeles judíos en el teatro, el musical y el cine. Debutó en teatro en 1924 y en 1955 llegó a Broadway, donde trabajó, entre otros, a las órdenes de Woody Allen y Neil Simon, poco después de hacer su primer papel en el cine. También fue figura invitada en muchas series de televisión. Sin embargo, su presencia en esta sección musical es a raíz de un disco humorístico de 1966 titulado Al Tijuana and his Jewish Brass en el cual actuaba como maestro de ceremonias y líder de una banda. Años más tarde formaría parte del elenco de un grupo que hizo los discos cómicos You Don't Have to Be Jewish y When You're in Love, the Whole World Is Jewish. En cuanto al disco que os traemos y que escuchamos completo, pocas referencias tenemos, más allá de que los arreglos musicales corresponden a Artie Butler y que los temas que incorpora son, en orden, Downtown, Strangers In The Night, What Now My Love, Malagueña, Peter Gunn, Tsena Tsena, The Yellow Rose Of Texas, A Taste Of Honey, It's Not Unusual, Never On A Sunday, People y Chicken Fat]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Al Tijuana and his Jewish Brass: la “mexicanada” de Lou Jacobi]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - Louis Harold <strong>"Lou" Jacobi</strong> fue un actor nacido en Toronto, Canadá, en 1913 y muerto en 2009, que abundó en papeles judíos en el teatro, el musical y el cine. Debutó en teatro en 1924 y en 1955 llegó a Broadway, donde trabajó, entre otros, a las órdenes de Woody Allen y Neil Simon, poco después de hacer su primer papel en el cine. También fue figura invitada en muchas series de televisión. Sin embargo, su presencia en esta sección musical es a raíz de un<strong> disco humorístico</strong> de 1966 titulado <em>Al Tijuana and his Jewish Brass</em> en el cual actuaba como maestro de ceremonias y líder de una banda. Años más tarde formaría parte del elenco de un grupo que hizo los discos cómicos <em>You Don't Have to Be Jewish</em> y <em>When You're in Love, the Whole World Is Jewish</em>. En cuanto al disco que os traemos y que escuchamos completo, pocas referencias tenemos, más allá de que los arreglos musicales corresponden a Artie Butler y que los temas que incorpora son, en orden, <em>Downtown, Strangers In The Night, What Now My Love, Malagueña, Peter Gunn, Tsena Tsena, The Yellow Rose Of Texas, A Taste Of Honey, It's Not Unusual, Never On A Sunday, People</em> y <em>Chicken Fat</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1884893/c1e-drx34s6x9j6apd490-v6zjg1ogivo7-dhr6rf.mp3" length="25920993"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Louis Harold "Lou" Jacobi fue un actor nacido en Toronto, Canadá, en 1913 y muerto en 2009, que abundó en papeles judíos en el teatro, el musical y el cine. Debutó en teatro en 1924 y en 1955 llegó a Broadway, donde trabajó, entre otros, a las órdenes de Woody Allen y Neil Simon, poco después de hacer su primer papel en el cine. También fue figura invitada en muchas series de televisión. Sin embargo, su presencia en esta sección musical es a raíz de un disco humorístico de 1966 titulado Al Tijuana and his Jewish Brass en el cual actuaba como maestro de ceremonias y líder de una banda. Años más tarde formaría parte del elenco de un grupo que hizo los discos cómicos You Don't Have to Be Jewish y When You're in Love, the Whole World Is Jewish. En cuanto al disco que os traemos y que escuchamos completo, pocas referencias tenemos, más allá de que los arreglos musicales corresponden a Artie Butler y que los temas que incorpora son, en orden, Downtown, Strangers In The Night, What Now My Love, Malagueña, Peter Gunn, Tsena Tsena, The Yellow Rose Of Texas, A Taste Of Honey, It's Not Unusual, Never On A Sunday, People y Chicken Fat]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1884893/c1a-nqv5o-rkdnr06vb7ok-ywwytk.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Florine Stettheimer en el Museo Judío de Nueva York]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 14 Jun 2017 19:34:41 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1884891</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/florine-stettheimer-en-el-museo-judio-de-nueva-york</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – Pedro Huergo Caso nos habla en este programa de la recién inaugurada exposición de F. Stettheimer en el Museo del Judaísmo de Nueva York.
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – Pedro Huergo Caso nos habla en este programa de la recién inaugurada exposición de F. Stettheimer en el Museo del Judaísmo de Nueva York.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Florine Stettheimer en el Museo Judío de Nueva York]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – Pedro Huergo Caso nos habla en este programa de la recién inaugurada exposición de F. Stettheimer en el Museo del Judaísmo de Nueva York.
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1884891/c1e-7oxw2c4nrm2ad6vz2-gpkv8261irz6-fldrnb.mp3" length="14342687"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – Pedro Huergo Caso nos habla en este programa de la recién inaugurada exposición de F. Stettheimer en el Museo del Judaísmo de Nueva York.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1884891/c1a-nqv5o-9j01o5xpbwxp-dkbrx1.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:57</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Amor y filología", con Francisco Rico]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 14 Jun 2017 19:33:19 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1903943</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/amor-y-filologia-con-francisco-rico</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES -<strong> Amor, humor y erudición.</strong> Leemos la correspondencia entre María Rosa Lida y Yakov Malkiel, <strong>judía argentina ella, judío ruso él,</strong> filólogos. Un delicioso epistolario <a href="http://www.acantilado.es/catalogo/amor-y-filologia/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>María Rosa Lida. Yakov Malkiel. Amor y filología: Correspondencias (1943-1948)</strong> </em></a>publicado por <em>Acantilado</em> que nos llega <strong>gracias al empeño y cariño de su prologuista,</strong> el miembro de la <em>Real Academia Española,</em> <strong>Francisco Rico </strong>(ante el que no resistimos la tentación, como responsable de la más completa edición crítica de <strong><em>El Quijote,</em></strong> de preguntarle por la huella judía en la obra inmortal de Miguel de Cervantes)</p>
<p style="text-align:justify;">Malkiel -nos cuenta Rico- buscaba novia. "<strong>Tenía que ser judía, de lengua materna castellana y filóloga".</strong> Lida se hace respetar durante el cortejo y no sólo por ser una de <strong>las más importantes estudiosas de las letras hispánicas antiguas. Él es profesor en Berkeley,</strong> experto en la historia del léxico español.
Así, además de conocer cómo llegan a enamorarse esta pareja de filólogos, entendemos <strong>qué supone ser un judío europeo acogido en los Estados Unidos</strong> en el tiempo de la Segunda Guerra Mundial, y cómo temas como el <strong>Holocausto</strong> no les son ajenos a estos dos enamorados que, en pocos meses, en pocas cartas, pasan de ser <strong>"Mi distinguida señorita Lida" y "Muy señor mío" a "Amigo Malkiel" y "Querida amiga".</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Amor, humor y erudición. Leemos la correspondencia entre María Rosa Lida y Yakov Malkiel, judía argentina ella, judío ruso él, filólogos. Un delicioso epistolario María Rosa Lida. Yakov Malkiel. Amor y filología: Correspondencias (1943-1948) publicado por Acantilado que nos llega gracias al empeño y cariño de su prologuista, el miembro de la Real Academia Española, Francisco Rico (ante el que no resistimos la tentación, como responsable de la más completa edición crítica de El Quijote, de preguntarle por la huella judía en la obra inmortal de Miguel de Cervantes)
Malkiel -nos cuenta Rico- buscaba novia. "Tenía que ser judía, de lengua materna castellana y filóloga". Lida se hace respetar durante el cortejo y no sólo por ser una de las más importantes estudiosas de las letras hispánicas antiguas. Él es profesor en Berkeley, experto en la historia del léxico español.
Así, además de conocer cómo llegan a enamorarse esta pareja de filólogos, entendemos qué supone ser un judío europeo acogido en los Estados Unidos en el tiempo de la Segunda Guerra Mundial, y cómo temas como el Holocausto no les son ajenos a estos dos enamorados que, en pocos meses, en pocas cartas, pasan de ser "Mi distinguida señorita Lida" y "Muy señor mío" a "Amigo Malkiel" y "Querida amiga".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Amor y filología", con Francisco Rico]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES -<strong> Amor, humor y erudición.</strong> Leemos la correspondencia entre María Rosa Lida y Yakov Malkiel, <strong>judía argentina ella, judío ruso él,</strong> filólogos. Un delicioso epistolario <a href="http://www.acantilado.es/catalogo/amor-y-filologia/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>María Rosa Lida. Yakov Malkiel. Amor y filología: Correspondencias (1943-1948)</strong> </em></a>publicado por <em>Acantilado</em> que nos llega <strong>gracias al empeño y cariño de su prologuista,</strong> el miembro de la <em>Real Academia Española,</em> <strong>Francisco Rico </strong>(ante el que no resistimos la tentación, como responsable de la más completa edición crítica de <strong><em>El Quijote,</em></strong> de preguntarle por la huella judía en la obra inmortal de Miguel de Cervantes)</p>
<p style="text-align:justify;">Malkiel -nos cuenta Rico- buscaba novia. "<strong>Tenía que ser judía, de lengua materna castellana y filóloga".</strong> Lida se hace respetar durante el cortejo y no sólo por ser una de <strong>las más importantes estudiosas de las letras hispánicas antiguas. Él es profesor en Berkeley,</strong> experto en la historia del léxico español.
Así, además de conocer cómo llegan a enamorarse esta pareja de filólogos, entendemos <strong>qué supone ser un judío europeo acogido en los Estados Unidos</strong> en el tiempo de la Segunda Guerra Mundial, y cómo temas como el <strong>Holocausto</strong> no les son ajenos a estos dos enamorados que, en pocos meses, en pocas cartas, pasan de ser <strong>"Mi distinguida señorita Lida" y "Muy señor mío" a "Amigo Malkiel" y "Querida amiga".</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1903943/c1e-mpw2xan221rbwqk2o-mk17xg9ohr0-ckaaq7.mp3" length="20117211"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Amor, humor y erudición. Leemos la correspondencia entre María Rosa Lida y Yakov Malkiel, judía argentina ella, judío ruso él, filólogos. Un delicioso epistolario María Rosa Lida. Yakov Malkiel. Amor y filología: Correspondencias (1943-1948) publicado por Acantilado que nos llega gracias al empeño y cariño de su prologuista, el miembro de la Real Academia Española, Francisco Rico (ante el que no resistimos la tentación, como responsable de la más completa edición crítica de El Quijote, de preguntarle por la huella judía en la obra inmortal de Miguel de Cervantes)
Malkiel -nos cuenta Rico- buscaba novia. "Tenía que ser judía, de lengua materna castellana y filóloga". Lida se hace respetar durante el cortejo y no sólo por ser una de las más importantes estudiosas de las letras hispánicas antiguas. Él es profesor en Berkeley, experto en la historia del léxico español.
Así, además de conocer cómo llegan a enamorarse esta pareja de filólogos, entendemos qué supone ser un judío europeo acogido en los Estados Unidos en el tiempo de la Segunda Guerra Mundial, y cómo temas como el Holocausto no les son ajenos a estos dos enamorados que, en pocos meses, en pocas cartas, pasan de ser "Mi distinguida señorita Lida" y "Muy señor mío" a "Amigo Malkiel" y "Querida amiga".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1903943/c1a-nqv5o-z39md41nsj3m-bznxml.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:58</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Neftalí, el narrador, y su caballo Sus (y 3ª parte)]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 13 Jun 2017 19:32:38 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1884882</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/neftali-el-narrador-y-su-caballo-sus-y-3a-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER – Continúa la lectura de breves <strong>historias infantiles</strong> del Nóbel de Literatura 1978, <strong>Isaac Bashevis Singer</strong> (1902 – 1991), hijo y nieto de rabinos que vivió en el barrio judío de Varsovia hasta 1935, año en que emigró a Estados Unidos. La historia que os traemos, por su longitud, ha sido dividida en partes, de las cuales, ésta es la última</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER – Continúa la lectura de breves historias infantiles del Nóbel de Literatura 1978, Isaac Bashevis Singer (1902 – 1991), hijo y nieto de rabinos que vivió en el barrio judío de Varsovia hasta 1935, año en que emigró a Estados Unidos. La historia que os traemos, por su longitud, ha sido dividida en partes, de las cuales, ésta es la última]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Neftalí, el narrador, y su caballo Sus (y 3ª parte)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER – Continúa la lectura de breves <strong>historias infantiles</strong> del Nóbel de Literatura 1978, <strong>Isaac Bashevis Singer</strong> (1902 – 1991), hijo y nieto de rabinos que vivió en el barrio judío de Varsovia hasta 1935, año en que emigró a Estados Unidos. La historia que os traemos, por su longitud, ha sido dividida en partes, de las cuales, ésta es la última</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1884882/c1e-nqv5oc5688wu9z4mo-kpdk7233u17x-yaqphf.mp3" length="8835239"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER – Continúa la lectura de breves historias infantiles del Nóbel de Literatura 1978, Isaac Bashevis Singer (1902 – 1991), hijo y nieto de rabinos que vivió en el barrio judío de Varsovia hasta 1935, año en que emigró a Estados Unidos. La historia que os traemos, por su longitud, ha sido dividida en partes, de las cuales, ésta es la última]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:09:13</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El Concierto Nº 2 de Wieniawski, con Shlomo Mintz]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 13 Jun 2017 19:31:27 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1884881</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-concierto-no-2-de-wieniawski-con-shlomo-mintz</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - La semana pasada oímos el <em>Concierto Nº 1</em> de <strong>Wieniawski</strong> interpretado por el violinista israelí Gil Shaham y hoy lo haremos con el Nº 2 y otro gran violinista del mismo país, <strong>Shlomo Mintz</strong>. Recordemos que Henryk Wieniawski fue un violinista y compositor polaco nacido en Lublin en 1835 y muerto en 1880, hijo de un judío convertido al catolicismo y casado con una judía, que con sólo 8 años fue aceptado en el Conservatorio de París, y que, por invitación de Anton Rubinstein, se mudó a San Petersburgo donde enseñó y dirigió una orquesta. Ello fue el inicio de una magnífica carrera internacional. Su <em>Segundo Concierto en re menor opus 22</em> se estrenó en 1862 con el mencionado Rubinstein como director de la orquesta y dedicado a su querido amigo, el virtuoso español Pablo de Sarasate. Por su parte, Shlomo Mintz nació en 1957 en Moscú, aunque su familia emigró a Israel cuando tenía sólo dos años. Allí estudió con Ilona Feher, que lo presentó a Isaac Stern, su padrino artístico desde entonces. A los 11 años debutó con la Filarmónica Israelí y poco después reemplazó a Perlman. A los 16 debutó en los EE.UU. y a los 20 en una gira por Europa de la mano de batutas como Guilini, Dorati y Ormandy. Desde los 18, también es director. En cuanto al concierto de Wieniawski que oiremos, suena la Sinfónica del Sudoeste de Alemania dirigida por Myung-Whung Chung, siendo sus movimientos <em>Allegro moderato, Romance: Andante non troppo;</em> y <em>Allegro con fuoco – Allegro moderato (à la Zingara)</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - La semana pasada oímos el Concierto Nº 1 de Wieniawski interpretado por el violinista israelí Gil Shaham y hoy lo haremos con el Nº 2 y otro gran violinista del mismo país, Shlomo Mintz. Recordemos que Henryk Wieniawski fue un violinista y compositor polaco nacido en Lublin en 1835 y muerto en 1880, hijo de un judío convertido al catolicismo y casado con una judía, que con sólo 8 años fue aceptado en el Conservatorio de París, y que, por invitación de Anton Rubinstein, se mudó a San Petersburgo donde enseñó y dirigió una orquesta. Ello fue el inicio de una magnífica carrera internacional. Su Segundo Concierto en re menor opus 22 se estrenó en 1862 con el mencionado Rubinstein como director de la orquesta y dedicado a su querido amigo, el virtuoso español Pablo de Sarasate. Por su parte, Shlomo Mintz nació en 1957 en Moscú, aunque su familia emigró a Israel cuando tenía sólo dos años. Allí estudió con Ilona Feher, que lo presentó a Isaac Stern, su padrino artístico desde entonces. A los 11 años debutó con la Filarmónica Israelí y poco después reemplazó a Perlman. A los 16 debutó en los EE.UU. y a los 20 en una gira por Europa de la mano de batutas como Guilini, Dorati y Ormandy. Desde los 18, también es director. En cuanto al concierto de Wieniawski que oiremos, suena la Sinfónica del Sudoeste de Alemania dirigida por Myung-Whung Chung, siendo sus movimientos Allegro moderato, Romance: Andante non troppo; y Allegro con fuoco – Allegro moderato (à la Zingara)]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El Concierto Nº 2 de Wieniawski, con Shlomo Mintz]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - La semana pasada oímos el <em>Concierto Nº 1</em> de <strong>Wieniawski</strong> interpretado por el violinista israelí Gil Shaham y hoy lo haremos con el Nº 2 y otro gran violinista del mismo país, <strong>Shlomo Mintz</strong>. Recordemos que Henryk Wieniawski fue un violinista y compositor polaco nacido en Lublin en 1835 y muerto en 1880, hijo de un judío convertido al catolicismo y casado con una judía, que con sólo 8 años fue aceptado en el Conservatorio de París, y que, por invitación de Anton Rubinstein, se mudó a San Petersburgo donde enseñó y dirigió una orquesta. Ello fue el inicio de una magnífica carrera internacional. Su <em>Segundo Concierto en re menor opus 22</em> se estrenó en 1862 con el mencionado Rubinstein como director de la orquesta y dedicado a su querido amigo, el virtuoso español Pablo de Sarasate. Por su parte, Shlomo Mintz nació en 1957 en Moscú, aunque su familia emigró a Israel cuando tenía sólo dos años. Allí estudió con Ilona Feher, que lo presentó a Isaac Stern, su padrino artístico desde entonces. A los 11 años debutó con la Filarmónica Israelí y poco después reemplazó a Perlman. A los 16 debutó en los EE.UU. y a los 20 en una gira por Europa de la mano de batutas como Guilini, Dorati y Ormandy. Desde los 18, también es director. En cuanto al concierto de Wieniawski que oiremos, suena la Sinfónica del Sudoeste de Alemania dirigida por Myung-Whung Chung, siendo sus movimientos <em>Allegro moderato, Romance: Andante non troppo;</em> y <em>Allegro con fuoco – Allegro moderato (à la Zingara)</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1884881/c1e-0w7q5tj2mm5fgm3d1-dm5vg6nds3jw-mnjldm.mp3" length="21491879"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - La semana pasada oímos el Concierto Nº 1 de Wieniawski interpretado por el violinista israelí Gil Shaham y hoy lo haremos con el Nº 2 y otro gran violinista del mismo país, Shlomo Mintz. Recordemos que Henryk Wieniawski fue un violinista y compositor polaco nacido en Lublin en 1835 y muerto en 1880, hijo de un judío convertido al catolicismo y casado con una judía, que con sólo 8 años fue aceptado en el Conservatorio de París, y que, por invitación de Anton Rubinstein, se mudó a San Petersburgo donde enseñó y dirigió una orquesta. Ello fue el inicio de una magnífica carrera internacional. Su Segundo Concierto en re menor opus 22 se estrenó en 1862 con el mencionado Rubinstein como director de la orquesta y dedicado a su querido amigo, el virtuoso español Pablo de Sarasate. Por su parte, Shlomo Mintz nació en 1957 en Moscú, aunque su familia emigró a Israel cuando tenía sólo dos años. Allí estudió con Ilona Feher, que lo presentó a Isaac Stern, su padrino artístico desde entonces. A los 11 años debutó con la Filarmónica Israelí y poco después reemplazó a Perlman. A los 16 debutó en los EE.UU. y a los 20 en una gira por Europa de la mano de batutas como Guilini, Dorati y Ormandy. Desde los 18, también es director. En cuanto al concierto de Wieniawski que oiremos, suena la Sinfónica del Sudoeste de Alemania dirigida por Myung-Whung Chung, siendo sus movimientos Allegro moderato, Romance: Andante non troppo; y Allegro con fuoco – Allegro moderato (à la Zingara)]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1884881/c1a-nqv5o-ok39o4n9i6r-hz2yvh.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:24</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La "Diáspora Sefardí", según Jordi Savall]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 12 Jun 2017 19:36:08 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1884879</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-diaspora-sefardi-segun-jordi-savall</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - En este disco doble Jordi Savall y su grupo retoman el trabajo que emprendieron en discos anteriores sobre la música de origen judío (<em>"Secular Music from Christian and Jewish Spain"</em> y los dedicados a la Sibila). El primero incluye obras vocales interpretadas por <strong>Monserrat Figueras</strong>, mientras que el segundo trae sólo obras instrumentales con una gran variedad de instrumentos (percusiones, flauta dulce, salterio, arpa, laúdes, etc.).</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - En este disco doble Jordi Savall y su grupo retoman el trabajo que emprendieron en discos anteriores sobre la música de origen judío ("Secular Music from Christian and Jewish Spain" y los dedicados a la Sibila). El primero incluye obras vocales interpretadas por Monserrat Figueras, mientras que el segundo trae sólo obras instrumentales con una gran variedad de instrumentos (percusiones, flauta dulce, salterio, arpa, laúdes, etc.).]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La "Diáspora Sefardí", según Jordi Savall]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - En este disco doble Jordi Savall y su grupo retoman el trabajo que emprendieron en discos anteriores sobre la música de origen judío (<em>"Secular Music from Christian and Jewish Spain"</em> y los dedicados a la Sibila). El primero incluye obras vocales interpretadas por <strong>Monserrat Figueras</strong>, mientras que el segundo trae sólo obras instrumentales con una gran variedad de instrumentos (percusiones, flauta dulce, salterio, arpa, laúdes, etc.).</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1884879/c1e-k8n1waj1880sk57xd-pkjr39mjimp-fwdo2m.mp3" length="13506560"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - En este disco doble Jordi Savall y su grupo retoman el trabajo que emprendieron en discos anteriores sobre la música de origen judío ("Secular Music from Christian and Jewish Spain" y los dedicados a la Sibila). El primero incluye obras vocales interpretadas por Monserrat Figueras, mientras que el segundo trae sólo obras instrumentales con una gran variedad de instrumentos (percusiones, flauta dulce, salterio, arpa, laúdes, etc.).]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1884879/c1a-nqv5o-471r5gq1i6dd-xhiwfx.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:32:10</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Presentación de “Los niños de la estrella amarilla”, con  su autor Mario Escobar]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 12 Jun 2017 19:34:17 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1884878</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/presentacion-de-los-ninos-de-la-estrella-amarilla-con-su-autor-mario-escobar</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD - ISRAEL - En pocas horas se presenta en la residencia del embajador de Francia en España la novela del historiador <strong>Mario Escobar</strong> "Los niños de la estrella amarilla", que construye una ficción alrededor de una sorprendente realidad: los tranquilos valles de <strong>Le Chambon-sur-Lignon</strong>, que durante casi 300 años fueron refugio de los hugonotes (los últimos protestantes supervivientes tras la revocación del Edicto de Nantes), se convierten en la Segunda Guerra Mundial en refugio para miles de niños judíos, disidentes políticos y apátridas. Para muchos fue “el alma de Francia” mientras la mayor parte del país sucumbía al terror nazi. Tanto es así que Yad Vashem honró - caso totalmente inhabitual - al pueblo entero con el título de “<strong>Justo Entre las Naciones</strong>”.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD - ISRAEL - En pocas horas se presenta en la residencia del embajador de Francia en España la novela del historiador Mario Escobar "Los niños de la estrella amarilla", que construye una ficción alrededor de una sorprendente realidad: los tranquilos valles de Le Chambon-sur-Lignon, que durante casi 300 años fueron refugio de los hugonotes (los últimos protestantes supervivientes tras la revocación del Edicto de Nantes), se convierten en la Segunda Guerra Mundial en refugio para miles de niños judíos, disidentes políticos y apátridas. Para muchos fue “el alma de Francia” mientras la mayor parte del país sucumbía al terror nazi. Tanto es así que Yad Vashem honró - caso totalmente inhabitual - al pueblo entero con el título de “Justo Entre las Naciones”.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Presentación de “Los niños de la estrella amarilla”, con  su autor Mario Escobar]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD - ISRAEL - En pocas horas se presenta en la residencia del embajador de Francia en España la novela del historiador <strong>Mario Escobar</strong> "Los niños de la estrella amarilla", que construye una ficción alrededor de una sorprendente realidad: los tranquilos valles de <strong>Le Chambon-sur-Lignon</strong>, que durante casi 300 años fueron refugio de los hugonotes (los últimos protestantes supervivientes tras la revocación del Edicto de Nantes), se convierten en la Segunda Guerra Mundial en refugio para miles de niños judíos, disidentes políticos y apátridas. Para muchos fue “el alma de Francia” mientras la mayor parte del país sucumbía al terror nazi. Tanto es así que Yad Vashem honró - caso totalmente inhabitual - al pueblo entero con el título de “<strong>Justo Entre las Naciones</strong>”.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1884878/c1e-3wmqnt57nn8bkq0g6-34g9pk98cq9m-ydb3oh.mp3" length="17675076"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD - ISRAEL - En pocas horas se presenta en la residencia del embajador de Francia en España la novela del historiador Mario Escobar "Los niños de la estrella amarilla", que construye una ficción alrededor de una sorprendente realidad: los tranquilos valles de Le Chambon-sur-Lignon, que durante casi 300 años fueron refugio de los hugonotes (los últimos protestantes supervivientes tras la revocación del Edicto de Nantes), se convierten en la Segunda Guerra Mundial en refugio para miles de niños judíos, disidentes políticos y apátridas. Para muchos fue “el alma de Francia” mientras la mayor parte del país sucumbía al terror nazi. Tanto es así que Yad Vashem honró - caso totalmente inhabitual - al pueblo entero con el título de “Justo Entre las Naciones”.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1884878/c1a-nqv5o-9j01o514cov-lzudsj.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:25</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Algo nuevo para el mundo]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 12 Jun 2017 19:32:51 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1884876</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/algo-nuevo-para-el-mundo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">RELATOS DE MARIO SATZ - Inauguramos esta nueva sección de <strong>relatos</strong> breves de <strong>Mario Satz</strong> con el imaginario encuentro entre un judío y un sabio musulmán en la España medieval y su visión en torno a una pluma para escribir. Mario Satz es un poeta, novelista, ensayista y traductor argentino afincado en España.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[RELATOS DE MARIO SATZ - Inauguramos esta nueva sección de relatos breves de Mario Satz con el imaginario encuentro entre un judío y un sabio musulmán en la España medieval y su visión en torno a una pluma para escribir. Mario Satz es un poeta, novelista, ensayista y traductor argentino afincado en España.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Algo nuevo para el mundo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">RELATOS DE MARIO SATZ - Inauguramos esta nueva sección de <strong>relatos</strong> breves de <strong>Mario Satz</strong> con el imaginario encuentro entre un judío y un sabio musulmán en la España medieval y su visión en torno a una pluma para escribir. Mario Satz es un poeta, novelista, ensayista y traductor argentino afincado en España.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1884876/c1e-x6g5wsmxkk6bn7wj0-gpkv82v7uvmw-rkqtae.mp3" length="4868389"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[RELATOS DE MARIO SATZ - Inauguramos esta nueva sección de relatos breves de Mario Satz con el imaginario encuentro entre un judío y un sabio musulmán en la España medieval y su visión en torno a una pluma para escribir. Mario Satz es un poeta, novelista, ensayista y traductor argentino afincado en España.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1884876/c1a-nqv5o-nd43xw3qiq70-jvym3y.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:05:05</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Oklahoma!]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 12 Jun 2017 19:31:36 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1884875</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/oklahoma-1</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em>Oklahoma!</em> fue el primer <strong>musical</strong> creado por el famoso equipo formado por el compositor <strong>Richard Rodgers</strong> y el libretista <strong>Oscar Hammerstein II</strong>. Se nasa en una obra teatral de 1931 de Lynn Riggs titulada <em>"Green Grow the Lilacs"</em>, ambientada en 1906 en el pueblo de Claremore, Oklahoma, y cuenta la historia del vaquero Curly McLain y su romance con la granjera Laurey Williams, además de otro romence entre el vaquero Will Parker y su novia Ado Annie. El debut en Broadway fue un gran éxito de taquilla en 1943 que en 1955 pasó al cine. Los autores ganaron por ello un Pullutzer en 1944.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - Oklahoma! fue el primer musical creado por el famoso equipo formado por el compositor Richard Rodgers y el libretista Oscar Hammerstein II. Se nasa en una obra teatral de 1931 de Lynn Riggs titulada "Green Grow the Lilacs", ambientada en 1906 en el pueblo de Claremore, Oklahoma, y cuenta la historia del vaquero Curly McLain y su romance con la granjera Laurey Williams, además de otro romence entre el vaquero Will Parker y su novia Ado Annie. El debut en Broadway fue un gran éxito de taquilla en 1943 que en 1955 pasó al cine. Los autores ganaron por ello un Pullutzer en 1944.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Oklahoma!]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em>Oklahoma!</em> fue el primer <strong>musical</strong> creado por el famoso equipo formado por el compositor <strong>Richard Rodgers</strong> y el libretista <strong>Oscar Hammerstein II</strong>. Se nasa en una obra teatral de 1931 de Lynn Riggs titulada <em>"Green Grow the Lilacs"</em>, ambientada en 1906 en el pueblo de Claremore, Oklahoma, y cuenta la historia del vaquero Curly McLain y su romance con la granjera Laurey Williams, además de otro romence entre el vaquero Will Parker y su novia Ado Annie. El debut en Broadway fue un gran éxito de taquilla en 1943 que en 1955 pasó al cine. Los autores ganaron por ello un Pullutzer en 1944.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1884875/c1e-vqp52c9vpp2fxom37-9j01o511bjxk-tryheq.mp3" length="9483337"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - Oklahoma! fue el primer musical creado por el famoso equipo formado por el compositor Richard Rodgers y el libretista Oscar Hammerstein II. Se nasa en una obra teatral de 1931 de Lynn Riggs titulada "Green Grow the Lilacs", ambientada en 1906 en el pueblo de Claremore, Oklahoma, y cuenta la historia del vaquero Curly McLain y su romance con la granjera Laurey Williams, además de otro romence entre el vaquero Will Parker y su novia Ado Annie. El debut en Broadway fue un gran éxito de taquilla en 1943 que en 1955 pasó al cine. Los autores ganaron por ello un Pullutzer en 1944.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1884875/c1a-nqv5o-wwmj1zj9ikpr-iw8zbp.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:35</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los tesoros judíos de Avraham Fried]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 11 Jun 2017 19:36:48 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1884873</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-tesoros-judios-de-avraham-fried</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Avraham Shabsi Hakohen Friedman, conocido como <strong>Avraham Fried</strong>, es seguramente la máxima estrella musical de los judíos ortodoxos de todo el mundo. Quien lo animó a seguir esa carrera fue nada más y nada menos que Rabbi Menachem Mendel Schneerson, el rebbe de Lubavitch, y también otra figura del canto <strong>jasídico</strong>: Mordechai Ben David. Su porimer álbum data de 1981 y se tituló <em>Que ningún judío se quede atrás</em>, compuesto para él por Yossi Green, con quien seguiría colaborando en los siguientes siete álbumes. Su música ha sido calificada como <strong>pop judío</strong> y en su repertorio suele incluir también temas en ídish.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Avraham Shabsi Hakohen Friedman, conocido como Avraham Fried, es seguramente la máxima estrella musical de los judíos ortodoxos de todo el mundo. Quien lo animó a seguir esa carrera fue nada más y nada menos que Rabbi Menachem Mendel Schneerson, el rebbe de Lubavitch, y también otra figura del canto jasídico: Mordechai Ben David. Su porimer álbum data de 1981 y se tituló Que ningún judío se quede atrás, compuesto para él por Yossi Green, con quien seguiría colaborando en los siguientes siete álbumes. Su música ha sido calificada como pop judío y en su repertorio suele incluir también temas en ídish.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los tesoros judíos de Avraham Fried]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Avraham Shabsi Hakohen Friedman, conocido como <strong>Avraham Fried</strong>, es seguramente la máxima estrella musical de los judíos ortodoxos de todo el mundo. Quien lo animó a seguir esa carrera fue nada más y nada menos que Rabbi Menachem Mendel Schneerson, el rebbe de Lubavitch, y también otra figura del canto <strong>jasídico</strong>: Mordechai Ben David. Su porimer álbum data de 1981 y se tituló <em>Que ningún judío se quede atrás</em>, compuesto para él por Yossi Green, con quien seguiría colaborando en los siguientes siete álbumes. Su música ha sido calificada como <strong>pop judío</strong> y en su repertorio suele incluir también temas en ídish.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1884873/c1e-5wd21tm3oo0c0n038-25k3vd3ns9j7-0pqz0o.mp3" length="23122129"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Avraham Shabsi Hakohen Friedman, conocido como Avraham Fried, es seguramente la máxima estrella musical de los judíos ortodoxos de todo el mundo. Quien lo animó a seguir esa carrera fue nada más y nada menos que Rabbi Menachem Mendel Schneerson, el rebbe de Lubavitch, y también otra figura del canto jasídico: Mordechai Ben David. Su porimer álbum data de 1981 y se tituló Que ningún judío se quede atrás, compuesto para él por Yossi Green, con quien seguiría colaborando en los siguientes siete álbumes. Su música ha sido calificada como pop judío y en su repertorio suele incluir también temas en ídish.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1884873/c1a-nqv5o-z39wvzwkf8ow-dvqjqm.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:32:07</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“La flauta mágica” de Mozart, dirigida por Otto Klemperer]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 11 Jun 2017 19:30:54 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1884868</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-flauta-magica-de-mozart-dirigida-por-otto-klemperer</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <strong>Otto Klemperer</strong> (apellidado originalmente Marienhaguen) fue un director de orquesta que nació en 1885 y murió en 1973, discípulo de Pfitzner en Berlín, de Mahler en Viena y de composición de Schienberg en Berlín. Era primo del escritor y filólogo Victor Klemperer. Comenzó dirigiendo en Praga, luego Haburgo y Erberfeld-Barmen, Estrasburgo, Colonia, Wiesbaden, y en 1927 llega a la Ópera Kroll de Berlín, donde adquirió reputación como intérprete de la música de vanguardia de su tiempo, en especial de las obras de su maestro Schönberg, Hindemith, Weill, Schreker o Krenek. El teatro cerró en 1931 pero entonces pasó a la Ópera del Estado coincidiendo con Erich Kleiber, Walter y Furtwängler, aunque en el 33 tuvo que huir por su origen judío, incluso estando bautizado. Ya en EE.UU. fue titular de la Filarmónica de Los Ángeles y, tras la guerra, de la ópera de Budapest, simultaneando dicho cargo con multitud de grabaciones. En 1959 fue titular de la Philarmonia de Londres y de la Royal Opera House, período al que corresponde esta grabación de 1961 de <em>La flauta mágica</em> de <strong>Mozart</strong> con libreto de Schikaneder, compuesta en 1791, destacando entre sus voces solistas Joan Sutherland, Geraint Evans, Jenifer Eddy, Richard Lewis, Robert Bowman, Joan Carlyle y David Kelly, entre otros.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Otto Klemperer (apellidado originalmente Marienhaguen) fue un director de orquesta que nació en 1885 y murió en 1973, discípulo de Pfitzner en Berlín, de Mahler en Viena y de composición de Schienberg en Berlín. Era primo del escritor y filólogo Victor Klemperer. Comenzó dirigiendo en Praga, luego Haburgo y Erberfeld-Barmen, Estrasburgo, Colonia, Wiesbaden, y en 1927 llega a la Ópera Kroll de Berlín, donde adquirió reputación como intérprete de la música de vanguardia de su tiempo, en especial de las obras de su maestro Schönberg, Hindemith, Weill, Schreker o Krenek. El teatro cerró en 1931 pero entonces pasó a la Ópera del Estado coincidiendo con Erich Kleiber, Walter y Furtwängler, aunque en el 33 tuvo que huir por su origen judío, incluso estando bautizado. Ya en EE.UU. fue titular de la Filarmónica de Los Ángeles y, tras la guerra, de la ópera de Budapest, simultaneando dicho cargo con multitud de grabaciones. En 1959 fue titular de la Philarmonia de Londres y de la Royal Opera House, período al que corresponde esta grabación de 1961 de La flauta mágica de Mozart con libreto de Schikaneder, compuesta en 1791, destacando entre sus voces solistas Joan Sutherland, Geraint Evans, Jenifer Eddy, Richard Lewis, Robert Bowman, Joan Carlyle y David Kelly, entre otros.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“La flauta mágica” de Mozart, dirigida por Otto Klemperer]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <strong>Otto Klemperer</strong> (apellidado originalmente Marienhaguen) fue un director de orquesta que nació en 1885 y murió en 1973, discípulo de Pfitzner en Berlín, de Mahler en Viena y de composición de Schienberg en Berlín. Era primo del escritor y filólogo Victor Klemperer. Comenzó dirigiendo en Praga, luego Haburgo y Erberfeld-Barmen, Estrasburgo, Colonia, Wiesbaden, y en 1927 llega a la Ópera Kroll de Berlín, donde adquirió reputación como intérprete de la música de vanguardia de su tiempo, en especial de las obras de su maestro Schönberg, Hindemith, Weill, Schreker o Krenek. El teatro cerró en 1931 pero entonces pasó a la Ópera del Estado coincidiendo con Erich Kleiber, Walter y Furtwängler, aunque en el 33 tuvo que huir por su origen judío, incluso estando bautizado. Ya en EE.UU. fue titular de la Filarmónica de Los Ángeles y, tras la guerra, de la ópera de Budapest, simultaneando dicho cargo con multitud de grabaciones. En 1959 fue titular de la Philarmonia de Londres y de la Royal Opera House, período al que corresponde esta grabación de 1961 de <em>La flauta mágica</em> de <strong>Mozart</strong> con libreto de Schikaneder, compuesta en 1791, destacando entre sus voces solistas Joan Sutherland, Geraint Evans, Jenifer Eddy, Richard Lewis, Robert Bowman, Joan Carlyle y David Kelly, entre otros.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1884868/c1e-k8n1waj1884i9410x-25k3vdo1ik22-2ly05m.mp3" length="160034064"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Otto Klemperer (apellidado originalmente Marienhaguen) fue un director de orquesta que nació en 1885 y murió en 1973, discípulo de Pfitzner en Berlín, de Mahler en Viena y de composición de Schienberg en Berlín. Era primo del escritor y filólogo Victor Klemperer. Comenzó dirigiendo en Praga, luego Haburgo y Erberfeld-Barmen, Estrasburgo, Colonia, Wiesbaden, y en 1927 llega a la Ópera Kroll de Berlín, donde adquirió reputación como intérprete de la música de vanguardia de su tiempo, en especial de las obras de su maestro Schönberg, Hindemith, Weill, Schreker o Krenek. El teatro cerró en 1931 pero entonces pasó a la Ópera del Estado coincidiendo con Erich Kleiber, Walter y Furtwängler, aunque en el 33 tuvo que huir por su origen judío, incluso estando bautizado. Ya en EE.UU. fue titular de la Filarmónica de Los Ángeles y, tras la guerra, de la ópera de Budapest, simultaneando dicho cargo con multitud de grabaciones. En 1959 fue titular de la Philarmonia de Londres y de la Royal Opera House, período al que corresponde esta grabación de 1961 de La flauta mágica de Mozart con libreto de Schikaneder, compuesta en 1791, destacando entre sus voces solistas Joan Sutherland, Geraint Evans, Jenifer Eddy, Richard Lewis, Robert Bowman, Joan Carlyle y David Kelly, entre otros.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>02:46:43</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Cerrando el ciclo: un nuevo cementerio judío en Madrid, con Gabriel Prisiallni]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 09 Jun 2017 19:37:48 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1884867</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/cerrando-el-ciclo-un-nuevo-cementerio-judio-en-madrid-con-gabriel-prisiallni</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - El ritual <em>halájico</em> judío exige que los que llegan al final de la vida sean enterrados siguiendo unas normas particulares que hacen que todas las comunidades dispersas por el mundo tengan que adquirir o consensuar con las autoridades un predio especial para tal fin. En Madrid existen parcelas destinadas a este fin en La Almudena y en el <strong>cementerio judío</strong> de Hoyo de Manzanares, pero dado que éste responde a las normativas de la comunidad ortodoxa, era necesario habilitar un nuevo espacio para, por ejemplo, los conversos al judaísmo según corrientes como el reformismo. Por ello, se ha constituido una fundación, <strong>Emuná</strong>, que ha llegado a un acuerdo con el ayuntamiento de la localidad madrileña de <strong>La Cabrera</strong>, que en unos meses habrá finalizado las obras de acondicionamiento (vallado, accesos, etc.) que permitan la celebración de estos rituales, que completan el ciclo de la vida, y de los que hablamos con <strong>Gabriel Prisiallni</strong>, presidente de Bet El Madrid.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - El ritual halájico judío exige que los que llegan al final de la vida sean enterrados siguiendo unas normas particulares que hacen que todas las comunidades dispersas por el mundo tengan que adquirir o consensuar con las autoridades un predio especial para tal fin. En Madrid existen parcelas destinadas a este fin en La Almudena y en el cementerio judío de Hoyo de Manzanares, pero dado que éste responde a las normativas de la comunidad ortodoxa, era necesario habilitar un nuevo espacio para, por ejemplo, los conversos al judaísmo según corrientes como el reformismo. Por ello, se ha constituido una fundación, Emuná, que ha llegado a un acuerdo con el ayuntamiento de la localidad madrileña de La Cabrera, que en unos meses habrá finalizado las obras de acondicionamiento (vallado, accesos, etc.) que permitan la celebración de estos rituales, que completan el ciclo de la vida, y de los que hablamos con Gabriel Prisiallni, presidente de Bet El Madrid.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Cerrando el ciclo: un nuevo cementerio judío en Madrid, con Gabriel Prisiallni]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - El ritual <em>halájico</em> judío exige que los que llegan al final de la vida sean enterrados siguiendo unas normas particulares que hacen que todas las comunidades dispersas por el mundo tengan que adquirir o consensuar con las autoridades un predio especial para tal fin. En Madrid existen parcelas destinadas a este fin en La Almudena y en el <strong>cementerio judío</strong> de Hoyo de Manzanares, pero dado que éste responde a las normativas de la comunidad ortodoxa, era necesario habilitar un nuevo espacio para, por ejemplo, los conversos al judaísmo según corrientes como el reformismo. Por ello, se ha constituido una fundación, <strong>Emuná</strong>, que ha llegado a un acuerdo con el ayuntamiento de la localidad madrileña de <strong>La Cabrera</strong>, que en unos meses habrá finalizado las obras de acondicionamiento (vallado, accesos, etc.) que permitan la celebración de estos rituales, que completan el ciclo de la vida, y de los que hablamos con <strong>Gabriel Prisiallni</strong>, presidente de Bet El Madrid.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1884867/c1e-7oxw2c4nrr2td6vz2-wwmj1znjc3j-b8vsuc.mp3" length="14878929"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - El ritual halájico judío exige que los que llegan al final de la vida sean enterrados siguiendo unas normas particulares que hacen que todas las comunidades dispersas por el mundo tengan que adquirir o consensuar con las autoridades un predio especial para tal fin. En Madrid existen parcelas destinadas a este fin en La Almudena y en el cementerio judío de Hoyo de Manzanares, pero dado que éste responde a las normativas de la comunidad ortodoxa, era necesario habilitar un nuevo espacio para, por ejemplo, los conversos al judaísmo según corrientes como el reformismo. Por ello, se ha constituido una fundación, Emuná, que ha llegado a un acuerdo con el ayuntamiento de la localidad madrileña de La Cabrera, que en unos meses habrá finalizado las obras de acondicionamiento (vallado, accesos, etc.) que permitan la celebración de estos rituales, que completan el ciclo de la vida, y de los que hablamos con Gabriel Prisiallni, presidente de Bet El Madrid.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1884867/c1a-nqv5o-nd43xwj0uxpo-uzvthp.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:30</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Informativos en español en la radio israelí (KAN), con Alegra Amado Ben Itzhak]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 09 Jun 2017 19:33:02 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1884864</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/informativos-en-espanol-en-la-radio-israeli-kan-con-alegra-amado-ben-itzhak</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[LA ENTREVISTA - <strong>Alegra Amado Ben Itzhak</strong> es la directora de la red de idiomas del departamento de radio de la nueva corporación de emisiones de Israel, <strong>KAN</strong>, y como tal, responsable de programas en inglés, francés, español, ladino, ídish, amharico (la lengua de los judíos originarios de Etiopía) y rumano, es decir, todos los idiomas (aparte del hebreo, el árabe y el ruso) en que se emiten programas. Con ella hablamos de uno nuevo, <em>"KAN en español"</em> que se escucha cada día hábil de 10 a 11 de la noche (en horario israelí, una hora menos en España), con las conocidas voces de <strong>Roxana Levinson</strong> y <strong>Shaul Hochberger</strong>, y que también pueden <a href="http://www.kan.org.il/Radio/program.aspx/?progId=1160" target="_blank" rel="noreferrer noopener">oírse por Internet</a>.]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - Alegra Amado Ben Itzhak es la directora de la red de idiomas del departamento de radio de la nueva corporación de emisiones de Israel, KAN, y como tal, responsable de programas en inglés, francés, español, ladino, ídish, amharico (la lengua de los judíos originarios de Etiopía) y rumano, es decir, todos los idiomas (aparte del hebreo, el árabe y el ruso) en que se emiten programas. Con ella hablamos de uno nuevo, "KAN en español" que se escucha cada día hábil de 10 a 11 de la noche (en horario israelí, una hora menos en España), con las conocidas voces de Roxana Levinson y Shaul Hochberger, y que también pueden oírse por Internet.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Informativos en español en la radio israelí (KAN), con Alegra Amado Ben Itzhak]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - <strong>Alegra Amado Ben Itzhak</strong> es la directora de la red de idiomas del departamento de radio de la nueva corporación de emisiones de Israel, <strong>KAN</strong>, y como tal, responsable de programas en inglés, francés, español, ladino, ídish, amharico (la lengua de los judíos originarios de Etiopía) y rumano, es decir, todos los idiomas (aparte del hebreo, el árabe y el ruso) en que se emiten programas. Con ella hablamos de uno nuevo, <em>"KAN en español"</em> que se escucha cada día hábil de 10 a 11 de la noche (en horario israelí, una hora menos en España), con las conocidas voces de <strong>Roxana Levinson</strong> y <strong>Shaul Hochberger</strong>, y que también pueden <a href="http://www.kan.org.il/Radio/program.aspx/?progId=1160" target="_blank" rel="noreferrer noopener">oírse por Internet</a>.]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1884864/c1e-vqp52c9vpp6swz1p3-rkdnr0gwhn50-qzect4.mp3" length="12016327"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - Alegra Amado Ben Itzhak es la directora de la red de idiomas del departamento de radio de la nueva corporación de emisiones de Israel, KAN, y como tal, responsable de programas en inglés, francés, español, ladino, ídish, amharico (la lengua de los judíos originarios de Etiopía) y rumano, es decir, todos los idiomas (aparte del hebreo, el árabe y el ruso) en que se emiten programas. Con ella hablamos de uno nuevo, "KAN en español" que se escucha cada día hábil de 10 a 11 de la noche (en horario israelí, una hora menos en España), con las conocidas voces de Roxana Levinson y Shaul Hochberger, y que también pueden oírse por Internet.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1884864/c1a-nqv5o-8d9gx4m4sgp-lrvrhu.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:32</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Knesiát Haséjel dice que no fueron ellos]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 09 Jun 2017 19:32:28 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1884863</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/knesiat-hasejel-dice-que-no-fueron-ellos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Knesiát Haséjel</strong> es una banda israelí de <strong>rock</strong>, originaria de la castigada por los cohetes desde Gaza ciudad de <strong>Sderot</strong>, cuyo nombre significa “iglesia de la razón”. El conjunto formado por Yoram Hazan en canto, guitarra y saxo, Ran Elmaliach en bajo y voz, David Rasad en guitarra acústica, Ami Rais en teclados y Daniel Ziblat a la batería, nació a principios de los 90 de la fusión de influencias como la new wave y el post-punk junto a las músicas orientales, que debutó discográficamente con <em>Dvarim belajash</em>, Palabras susurradas. El segundo LP, de 1999, fue todo un éxito y, para el tercero, contaron con la producción de Shlomi Bracha, del grupo Mashina. En 2004 llegó el cuarto, producido por ellos mismos y en 2007 decidieron volver a grabar sus propios éxitos en<em> Autobiografía</em>. Ahora presentan <em>Ze lo aní</em>, No soy yo.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Knesiát Haséjel es una banda israelí de rock, originaria de la castigada por los cohetes desde Gaza ciudad de Sderot, cuyo nombre significa “iglesia de la razón”. El conjunto formado por Yoram Hazan en canto, guitarra y saxo, Ran Elmaliach en bajo y voz, David Rasad en guitarra acústica, Ami Rais en teclados y Daniel Ziblat a la batería, nació a principios de los 90 de la fusión de influencias como la new wave y el post-punk junto a las músicas orientales, que debutó discográficamente con Dvarim belajash, Palabras susurradas. El segundo LP, de 1999, fue todo un éxito y, para el tercero, contaron con la producción de Shlomi Bracha, del grupo Mashina. En 2004 llegó el cuarto, producido por ellos mismos y en 2007 decidieron volver a grabar sus propios éxitos en Autobiografía. Ahora presentan Ze lo aní, No soy yo.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Knesiát Haséjel dice que no fueron ellos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Knesiát Haséjel</strong> es una banda israelí de <strong>rock</strong>, originaria de la castigada por los cohetes desde Gaza ciudad de <strong>Sderot</strong>, cuyo nombre significa “iglesia de la razón”. El conjunto formado por Yoram Hazan en canto, guitarra y saxo, Ran Elmaliach en bajo y voz, David Rasad en guitarra acústica, Ami Rais en teclados y Daniel Ziblat a la batería, nació a principios de los 90 de la fusión de influencias como la new wave y el post-punk junto a las músicas orientales, que debutó discográficamente con <em>Dvarim belajash</em>, Palabras susurradas. El segundo LP, de 1999, fue todo un éxito y, para el tercero, contaron con la producción de Shlomi Bracha, del grupo Mashina. En 2004 llegó el cuarto, producido por ellos mismos y en 2007 decidieron volver a grabar sus propios éxitos en<em> Autobiografía</em>. Ahora presentan <em>Ze lo aní</em>, No soy yo.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1884863/c1e-pqv5gc5jmw7smo9p0-qd409rp5hw5p-itvehd.mp3" length="18791808"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Knesiát Haséjel es una banda israelí de rock, originaria de la castigada por los cohetes desde Gaza ciudad de Sderot, cuyo nombre significa “iglesia de la razón”. El conjunto formado por Yoram Hazan en canto, guitarra y saxo, Ran Elmaliach en bajo y voz, David Rasad en guitarra acústica, Ami Rais en teclados y Daniel Ziblat a la batería, nació a principios de los 90 de la fusión de influencias como la new wave y el post-punk junto a las músicas orientales, que debutó discográficamente con Dvarim belajash, Palabras susurradas. El segundo LP, de 1999, fue todo un éxito y, para el tercero, contaron con la producción de Shlomi Bracha, del grupo Mashina. En 2004 llegó el cuarto, producido por ellos mismos y en 2007 decidieron volver a grabar sus propios éxitos en Autobiografía. Ahora presentan Ze lo aní, No soy yo.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1884863/c1a-nqv5o-mk1od09mup6n-w0i08s.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:35</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Doña Gracia en Lisboa, Amberes, Venecia y Ferrara]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 08 Jun 2017 19:35:44 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1884860</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/dona-gracia-en-lisboa-amberes-venecia-y-ferrara</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Doña Gracia Mendes, o <strong>Doña Gracia Nasi</strong>, es quizás una de las mujeres más emblemáticas del judaísmo de la Edad Moderna, unánimemente reconocida por sus acciones que permitieron a los judíos de entonces superar algunas de las barreras de las expulsiones y maltratos haciendo uso de un poder normalmente resrvado a los hombres. El Rab <strong>Yosi Bittón</strong> a quien solemos hacer referencia en este espacio ha escrito algunos artículos divididos en distintas etapas de Doña Gracia Nasi y hoy vamos a dedicarnos a dos de ellos, el que se refiere a <em>La Senyora</em> desde su ciudad natal en Lisboa hasta <strong>Ferrara</strong> donde se imprimirá la "primera traducción al español de la Biblia judía" pasando por Amberes y por Venecia. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Doña Gracia Mendes, o Doña Gracia Nasi, es quizás una de las mujeres más emblemáticas del judaísmo de la Edad Moderna, unánimemente reconocida por sus acciones que permitieron a los judíos de entonces superar algunas de las barreras de las expulsiones y maltratos haciendo uso de un poder normalmente resrvado a los hombres. El Rab Yosi Bittón a quien solemos hacer referencia en este espacio ha escrito algunos artículos divididos en distintas etapas de Doña Gracia Nasi y hoy vamos a dedicarnos a dos de ellos, el que se refiere a La Senyora desde su ciudad natal en Lisboa hasta Ferrara donde se imprimirá la "primera traducción al español de la Biblia judía" pasando por Amberes y por Venecia. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Doña Gracia en Lisboa, Amberes, Venecia y Ferrara]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Doña Gracia Mendes, o <strong>Doña Gracia Nasi</strong>, es quizás una de las mujeres más emblemáticas del judaísmo de la Edad Moderna, unánimemente reconocida por sus acciones que permitieron a los judíos de entonces superar algunas de las barreras de las expulsiones y maltratos haciendo uso de un poder normalmente resrvado a los hombres. El Rab <strong>Yosi Bittón</strong> a quien solemos hacer referencia en este espacio ha escrito algunos artículos divididos en distintas etapas de Doña Gracia Nasi y hoy vamos a dedicarnos a dos de ellos, el que se refiere a <em>La Senyora</em> desde su ciudad natal en Lisboa hasta <strong>Ferrara</strong> donde se imprimirá la "primera traducción al español de la Biblia judía" pasando por Amberes y por Venecia. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1884860/c1e-mpw2xanpd49bovgq0-8d9gx489hnvx-1oe8wc.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Doña Gracia Mendes, o Doña Gracia Nasi, es quizás una de las mujeres más emblemáticas del judaísmo de la Edad Moderna, unánimemente reconocida por sus acciones que permitieron a los judíos de entonces superar algunas de las barreras de las expulsiones y maltratos haciendo uso de un poder normalmente resrvado a los hombres. El Rab Yosi Bittón a quien solemos hacer referencia en este espacio ha escrito algunos artículos divididos en distintas etapas de Doña Gracia Nasi y hoy vamos a dedicarnos a dos de ellos, el que se refiere a La Senyora desde su ciudad natal en Lisboa hasta Ferrara donde se imprimirá la "primera traducción al español de la Biblia judía" pasando por Amberes y por Venecia. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1884860/c1a-nqv5o-z39wvz12i9kr-lfbn5z.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Kadish", con su autora Susan Guenun]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 08 Jun 2017 19:33:05 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1884858</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/kadish-con-su-autora-susan-guenun</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - Con motivo del pasado <em>Yom HaShoah</em> la artista sefardí -escultora, fotógrafa- <strong>Susana Guenun</strong> inauguró en <em>Centro Sefarad-Israel</em> una muestra fotográfica llena de fuerza y sensibilidad.</p>
<p style="text-align:justify;">Su título es <a href="http://www.sefarad-israel.es/Exposicion_Kadish_meditacion_y_recogimiento_en_imagenes" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Kadish,</strong></em></a> nombre de la plegaria fúnebre más solemne en la tradición judía, que -nos recuerda Guenun- "no es una oración de lamento". "Todas las víctimas anónimas tienen derecho a que se les diga un <em>Kadish"</em> afirma esta artista que <strong>sintió como las personas en las imágenes de los campos que guardaba su memoria "venían hacia mí" </strong>mientras tomaba fotografías<strong> en Auschwitz.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Sin solaparse, conviviendo en dos planos diferentes</strong> en las diez cajas de luz que presenta Guenun, vemos las fotografías del ahora en color (el de la primavera-verano del campo de exterminio...lucía el sol en Auschwitz) y del ayer en blanco y negro, de ese pasado ante el que seguimos exclamando <em><strong>Nunca más.</strong></em></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">En palabras de Susana Guenun, “Kadish es fruto de mi reflexión sobre los acontecimientos y el transcurso del tiempo, sobre cómo la memoria extiende las sombras del pasado en nuestro presente sin dejar el más mínimo resquicio a la banalidad. Hace años, en mi visita al campo de exterminio de Auschwitz, documenté los espacios que recorrían los prisioneros desde su ingreso y selección hasta su fin en las cámaras de gas. En todo momento me asaltaron las imágenes del horror grabadas en nuestro imaginario colectivo y me propuse reflejar esa emoción incorporando a mis propias fotografías la sombra de otras procedentes de archivos históricos y tomadas exactamente en los mismos lugares. Con este proyecto he querido plantear una invitación a la meditación y al recogimiento que trascienda el dolor de la pérdida para convertirse en memoria.”</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Susan Guenun, nació en Madrid, vivió su infancia y juventud en Las Palmas de Gran Canaria. Volvió a Madrid para estudiar la carrera de biología. Al terminar sus estudios se introdujo en el mundo del arte y las antigüedades, y durante un tiempo colaboró en una revista comunitaria. Su afición por la fotografía la animó a formarse con profesionales como Alberto Heras, Fernando Manso o Rafael Roa. Ha realizado diversos proyectos fotográficos entre ellos está su colaboración en el libro Recetas endiamantadas, de Anita Bensadon, editado por Nagrela. Ha participado en una muestra colectiva con una serie de fotos relacionadas con la Shoa. Kadish, una meditación sobre el tiempo y la memoria condensada en diez piezas que se presentan en cajas de luz, es su primera exposición individual.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><em><strong><span style="color:#999999;">Kadish</span></strong></em>
<strong><span style="color:#999999;"> Palacio de Cañete (Mayor, 69)</span></strong>
<strong><span style="color:#999999;"> Hasta el 31 de agosto, 2017</span></strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - Con motivo del pasado Yom HaShoah la artista sefardí -escultora, fotógrafa- Susana Guenun inauguró en Centro Sefarad-Israel una muestra fotográfica llena de fuerza y sensibilidad.
Su título es Kadish, nombre de la plegaria fúnebre más solemne en la tradición judía, que -nos recuerda Guenun- "no es una oración de lamento". "Todas las víctimas anónimas tienen derecho a que se les diga un Kadish" afirma esta artista que sintió como las personas en las imágenes de los campos que guardaba su memoria "venían hacia mí" mientras tomaba fotografías en Auschwitz.
Sin solaparse, conviviendo en dos planos diferentes en las diez cajas de luz que presenta Guenun, vemos las fotografías del ahora en color (el de la primavera-verano del campo de exterminio...lucía el sol en Auschwitz) y del ayer en blanco y negro, de ese pasado ante el que seguimos exclamando Nunca más.
En palabras de Susana Guenun, “Kadish es fruto de mi reflexión sobre los acontecimientos y el transcurso del tiempo, sobre cómo la memoria extiende las sombras del pasado en nuestro presente sin dejar el más mínimo resquicio a la banalidad. Hace años, en mi visita al campo de exterminio de Auschwitz, documenté los espacios que recorrían los prisioneros desde su ingreso y selección hasta su fin en las cámaras de gas. En todo momento me asaltaron las imágenes del horror grabadas en nuestro imaginario colectivo y me propuse reflejar esa emoción incorporando a mis propias fotografías la sombra de otras procedentes de archivos históricos y tomadas exactamente en los mismos lugares. Con este proyecto he querido plantear una invitación a la meditación y al recogimiento que trascienda el dolor de la pérdida para convertirse en memoria.”
Susan Guenun, nació en Madrid, vivió su infancia y juventud en Las Palmas de Gran Canaria. Volvió a Madrid para estudiar la carrera de biología. Al terminar sus estudios se introdujo en el mundo del arte y las antigüedades, y durante un tiempo colaboró en una revista comunitaria. Su afición por la fotografía la animó a formarse con profesionales como Alberto Heras, Fernando Manso o Rafael Roa. Ha realizado diversos proyectos fotográficos entre ellos está su colaboración en el libro Recetas endiamantadas, de Anita Bensadon, editado por Nagrela. Ha participado en una muestra colectiva con una serie de fotos relacionadas con la Shoa. Kadish, una meditación sobre el tiempo y la memoria condensada en diez piezas que se presentan en cajas de luz, es su primera exposición individual.
Kadish
 Palacio de Cañete (Mayor, 69)
 Hasta el 31 de agosto, 2017]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Kadish", con su autora Susan Guenun]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - Con motivo del pasado <em>Yom HaShoah</em> la artista sefardí -escultora, fotógrafa- <strong>Susana Guenun</strong> inauguró en <em>Centro Sefarad-Israel</em> una muestra fotográfica llena de fuerza y sensibilidad.</p>
<p style="text-align:justify;">Su título es <a href="http://www.sefarad-israel.es/Exposicion_Kadish_meditacion_y_recogimiento_en_imagenes" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Kadish,</strong></em></a> nombre de la plegaria fúnebre más solemne en la tradición judía, que -nos recuerda Guenun- "no es una oración de lamento". "Todas las víctimas anónimas tienen derecho a que se les diga un <em>Kadish"</em> afirma esta artista que <strong>sintió como las personas en las imágenes de los campos que guardaba su memoria "venían hacia mí" </strong>mientras tomaba fotografías<strong> en Auschwitz.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Sin solaparse, conviviendo en dos planos diferentes</strong> en las diez cajas de luz que presenta Guenun, vemos las fotografías del ahora en color (el de la primavera-verano del campo de exterminio...lucía el sol en Auschwitz) y del ayer en blanco y negro, de ese pasado ante el que seguimos exclamando <em><strong>Nunca más.</strong></em></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">En palabras de Susana Guenun, “Kadish es fruto de mi reflexión sobre los acontecimientos y el transcurso del tiempo, sobre cómo la memoria extiende las sombras del pasado en nuestro presente sin dejar el más mínimo resquicio a la banalidad. Hace años, en mi visita al campo de exterminio de Auschwitz, documenté los espacios que recorrían los prisioneros desde su ingreso y selección hasta su fin en las cámaras de gas. En todo momento me asaltaron las imágenes del horror grabadas en nuestro imaginario colectivo y me propuse reflejar esa emoción incorporando a mis propias fotografías la sombra de otras procedentes de archivos históricos y tomadas exactamente en los mismos lugares. Con este proyecto he querido plantear una invitación a la meditación y al recogimiento que trascienda el dolor de la pérdida para convertirse en memoria.”</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Susan Guenun, nació en Madrid, vivió su infancia y juventud en Las Palmas de Gran Canaria. Volvió a Madrid para estudiar la carrera de biología. Al terminar sus estudios se introdujo en el mundo del arte y las antigüedades, y durante un tiempo colaboró en una revista comunitaria. Su afición por la fotografía la animó a formarse con profesionales como Alberto Heras, Fernando Manso o Rafael Roa. Ha realizado diversos proyectos fotográficos entre ellos está su colaboración en el libro Recetas endiamantadas, de Anita Bensadon, editado por Nagrela. Ha participado en una muestra colectiva con una serie de fotos relacionadas con la Shoa. Kadish, una meditación sobre el tiempo y la memoria condensada en diez piezas que se presentan en cajas de luz, es su primera exposición individual.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><em><strong><span style="color:#999999;">Kadish</span></strong></em>
<strong><span style="color:#999999;"> Palacio de Cañete (Mayor, 69)</span></strong>
<strong><span style="color:#999999;"> Hasta el 31 de agosto, 2017</span></strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1884858/c1e-83opwc9d8v4c1d874-nd43xw16c6j0-re0qsm.mp3" length="10865685"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - Con motivo del pasado Yom HaShoah la artista sefardí -escultora, fotógrafa- Susana Guenun inauguró en Centro Sefarad-Israel una muestra fotográfica llena de fuerza y sensibilidad.
Su título es Kadish, nombre de la plegaria fúnebre más solemne en la tradición judía, que -nos recuerda Guenun- "no es una oración de lamento". "Todas las víctimas anónimas tienen derecho a que se les diga un Kadish" afirma esta artista que sintió como las personas en las imágenes de los campos que guardaba su memoria "venían hacia mí" mientras tomaba fotografías en Auschwitz.
Sin solaparse, conviviendo en dos planos diferentes en las diez cajas de luz que presenta Guenun, vemos las fotografías del ahora en color (el de la primavera-verano del campo de exterminio...lucía el sol en Auschwitz) y del ayer en blanco y negro, de ese pasado ante el que seguimos exclamando Nunca más.
En palabras de Susana Guenun, “Kadish es fruto de mi reflexión sobre los acontecimientos y el transcurso del tiempo, sobre cómo la memoria extiende las sombras del pasado en nuestro presente sin dejar el más mínimo resquicio a la banalidad. Hace años, en mi visita al campo de exterminio de Auschwitz, documenté los espacios que recorrían los prisioneros desde su ingreso y selección hasta su fin en las cámaras de gas. En todo momento me asaltaron las imágenes del horror grabadas en nuestro imaginario colectivo y me propuse reflejar esa emoción incorporando a mis propias fotografías la sombra de otras procedentes de archivos históricos y tomadas exactamente en los mismos lugares. Con este proyecto he querido plantear una invitación a la meditación y al recogimiento que trascienda el dolor de la pérdida para convertirse en memoria.”
Susan Guenun, nació en Madrid, vivió su infancia y juventud en Las Palmas de Gran Canaria. Volvió a Madrid para estudiar la carrera de biología. Al terminar sus estudios se introdujo en el mundo del arte y las antigüedades, y durante un tiempo colaboró en una revista comunitaria. Su afición por la fotografía la animó a formarse con profesionales como Alberto Heras, Fernando Manso o Rafael Roa. Ha realizado diversos proyectos fotográficos entre ellos está su colaboración en el libro Recetas endiamantadas, de Anita Bensadon, editado por Nagrela. Ha participado en una muestra colectiva con una serie de fotos relacionadas con la Shoa. Kadish, una meditación sobre el tiempo y la memoria condensada en diez piezas que se presentan en cajas de luz, es su primera exposición individual.
Kadish
 Palacio de Cañete (Mayor, 69)
 Hasta el 31 de agosto, 2017]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1884858/c1a-nqv5o-6zwn2d9guw7-pyq8kv.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:20</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[David Gould: Adonai en Dub]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 08 Jun 2017 19:32:48 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1884857</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/david-gould-adonai-en-dub</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>David Gould</strong>, bajista de la banda de <strong>reggae</strong> John Brown's Body, ha estado investigando las raíces y conexiones espirituales entre este género musical y el judaísmo, El resultado es este <em>"Adonai in Dub"</em>: rezos tradicionales hebreos reconstriodos para crear un universo completamente nuevo donde Sun Ra se encuentra con Shlomo Carlebach.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MUSICANDO - David Gould, bajista de la banda de reggae John Brown's Body, ha estado investigando las raíces y conexiones espirituales entre este género musical y el judaísmo, El resultado es este "Adonai in Dub": rezos tradicionales hebreos reconstriodos para crear un universo completamente nuevo donde Sun Ra se encuentra con Shlomo Carlebach.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[David Gould: Adonai en Dub]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>David Gould</strong>, bajista de la banda de <strong>reggae</strong> John Brown's Body, ha estado investigando las raíces y conexiones espirituales entre este género musical y el judaísmo, El resultado es este <em>"Adonai in Dub"</em>: rezos tradicionales hebreos reconstriodos para crear un universo completamente nuevo donde Sun Ra se encuentra con Shlomo Carlebach.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1884857/c1e-zqp6dcmn93oaokrxn-9j01o5wpf3w3-njvjvj.mp3" length="21590936"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MUSICANDO - David Gould, bajista de la banda de reggae John Brown's Body, ha estado investigando las raíces y conexiones espirituales entre este género musical y el judaísmo, El resultado es este "Adonai in Dub": rezos tradicionales hebreos reconstriodos para crear un universo completamente nuevo donde Sun Ra se encuentra con Shlomo Carlebach.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1884857/c1a-nqv5o-5zk07g39b310-p3jj34.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:30</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Béla Fleck: el judío del banjo]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 07 Jun 2017 19:36:24 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1884855</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/bela-fleck-el-judio-del-banjo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - Los judíos han destacado a lo largo del tiempo como virtuosos de muchos instrumentos musicales, aunque más de los clásicos y universales como el violín que de los locales y folclóricos, como el <strong>banjo</strong>. Es el caso de <strong>Béla Anton Leoš Fleck</strong>, nacido en Nueva York en 1958 y que ostenta los nombres de los compositores Bartok, Webern y Janacek, respectivamente. La preferencia por tan particular instrumento se despertó en el joven Béla a raíz de la banda sonora de una serie de televisión llamada The Beverly Hillbillies (en España: <em>Los nuevos ricos</em>, y en Hispanoamérica: <em>Los Beverly ricos</em>), así como por el tema “<em>Dueling Banjos</em>”. Y a los 15 le llegó como regalo de su abuelo. Aprendió los rudimentos con un libro de Pete Seeger. Después fue al conservatorio, pero para aprender a tocar la trompa, antes de decantarse por el rey del sonido <strong>bluegrass</strong> y estudiar con algunos de los mejores músicos disponibles.
En Boston formó parte del grupo Tasty Licks, con quienes grabó dos álbumes, y más tarde lanzó en 1979 el primero en solitario, <em>Crossing the Tracks</em>. Poco después, en 1981, formaría la banda Spectrum y se uniría a New Grass Revival, donde estuvo 9 años durante los cuales grabó un segundo disco en solitario. Sin embargo, si por algo es conocido, es por el grupo que formó en 1988, <strong>Béla Fleck and the Flecktones</strong>, junto al bajista Victor Wooten, el tecladista y armónica <strong>Howard Levy</strong> y el percusionista electrónico Roy “Future Man” Wooten, de cuyo álbum de 1990 hemos seleccionados los temas de este programa</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Los judíos han destacado a lo largo del tiempo como virtuosos de muchos instrumentos musicales, aunque más de los clásicos y universales como el violín que de los locales y folclóricos, como el banjo. Es el caso de Béla Anton Leoš Fleck, nacido en Nueva York en 1958 y que ostenta los nombres de los compositores Bartok, Webern y Janacek, respectivamente. La preferencia por tan particular instrumento se despertó en el joven Béla a raíz de la banda sonora de una serie de televisión llamada The Beverly Hillbillies (en España: Los nuevos ricos, y en Hispanoamérica: Los Beverly ricos), así como por el tema “Dueling Banjos”. Y a los 15 le llegó como regalo de su abuelo. Aprendió los rudimentos con un libro de Pete Seeger. Después fue al conservatorio, pero para aprender a tocar la trompa, antes de decantarse por el rey del sonido bluegrass y estudiar con algunos de los mejores músicos disponibles.
En Boston formó parte del grupo Tasty Licks, con quienes grabó dos álbumes, y más tarde lanzó en 1979 el primero en solitario, Crossing the Tracks. Poco después, en 1981, formaría la banda Spectrum y se uniría a New Grass Revival, donde estuvo 9 años durante los cuales grabó un segundo disco en solitario. Sin embargo, si por algo es conocido, es por el grupo que formó en 1988, Béla Fleck and the Flecktones, junto al bajista Victor Wooten, el tecladista y armónica Howard Levy y el percusionista electrónico Roy “Future Man” Wooten, de cuyo álbum de 1990 hemos seleccionados los temas de este programa]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Béla Fleck: el judío del banjo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - Los judíos han destacado a lo largo del tiempo como virtuosos de muchos instrumentos musicales, aunque más de los clásicos y universales como el violín que de los locales y folclóricos, como el <strong>banjo</strong>. Es el caso de <strong>Béla Anton Leoš Fleck</strong>, nacido en Nueva York en 1958 y que ostenta los nombres de los compositores Bartok, Webern y Janacek, respectivamente. La preferencia por tan particular instrumento se despertó en el joven Béla a raíz de la banda sonora de una serie de televisión llamada The Beverly Hillbillies (en España: <em>Los nuevos ricos</em>, y en Hispanoamérica: <em>Los Beverly ricos</em>), así como por el tema “<em>Dueling Banjos</em>”. Y a los 15 le llegó como regalo de su abuelo. Aprendió los rudimentos con un libro de Pete Seeger. Después fue al conservatorio, pero para aprender a tocar la trompa, antes de decantarse por el rey del sonido <strong>bluegrass</strong> y estudiar con algunos de los mejores músicos disponibles.
En Boston formó parte del grupo Tasty Licks, con quienes grabó dos álbumes, y más tarde lanzó en 1979 el primero en solitario, <em>Crossing the Tracks</em>. Poco después, en 1981, formaría la banda Spectrum y se uniría a New Grass Revival, donde estuvo 9 años durante los cuales grabó un segundo disco en solitario. Sin embargo, si por algo es conocido, es por el grupo que formó en 1988, <strong>Béla Fleck and the Flecktones</strong>, junto al bajista Victor Wooten, el tecladista y armónica <strong>Howard Levy</strong> y el percusionista electrónico Roy “Future Man” Wooten, de cuyo álbum de 1990 hemos seleccionados los temas de este programa</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1884855/c1e-gm90wa3dnros249p0-v6zjg1wztpw7-wfn4od.mp3" length="22967693"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Los judíos han destacado a lo largo del tiempo como virtuosos de muchos instrumentos musicales, aunque más de los clásicos y universales como el violín que de los locales y folclóricos, como el banjo. Es el caso de Béla Anton Leoš Fleck, nacido en Nueva York en 1958 y que ostenta los nombres de los compositores Bartok, Webern y Janacek, respectivamente. La preferencia por tan particular instrumento se despertó en el joven Béla a raíz de la banda sonora de una serie de televisión llamada The Beverly Hillbillies (en España: Los nuevos ricos, y en Hispanoamérica: Los Beverly ricos), así como por el tema “Dueling Banjos”. Y a los 15 le llegó como regalo de su abuelo. Aprendió los rudimentos con un libro de Pete Seeger. Después fue al conservatorio, pero para aprender a tocar la trompa, antes de decantarse por el rey del sonido bluegrass y estudiar con algunos de los mejores músicos disponibles.
En Boston formó parte del grupo Tasty Licks, con quienes grabó dos álbumes, y más tarde lanzó en 1979 el primero en solitario, Crossing the Tracks. Poco después, en 1981, formaría la banda Spectrum y se uniría a New Grass Revival, donde estuvo 9 años durante los cuales grabó un segundo disco en solitario. Sin embargo, si por algo es conocido, es por el grupo que formó en 1988, Béla Fleck and the Flecktones, junto al bajista Victor Wooten, el tecladista y armónica Howard Levy y el percusionista electrónico Roy “Future Man” Wooten, de cuyo álbum de 1990 hemos seleccionados los temas de este programa]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1884855/c1a-nqv5o-0v2xzd9kurm5-xtp1hv.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:56</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Recordando a Peggy Guggenheim, la mecenas adicta al arte]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 07 Jun 2017 19:34:53 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1884853</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/recordando-a-peggy-guggenheim-la-mecenas-adicta-al-arte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – <strong>Pedro Huergo Caso</strong> recuerda a la peculiar <strong>mecenas</strong> y coleccionista <strong>Peggy Guggenheim</strong>, que sin saber nada de arte ha sido, sin embargo, pieza fundamental del <strong>arte</strong> del siglo XX.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – Pedro Huergo Caso recuerda a la peculiar mecenas y coleccionista Peggy Guggenheim, que sin saber nada de arte ha sido, sin embargo, pieza fundamental del arte del siglo XX.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Recordando a Peggy Guggenheim, la mecenas adicta al arte]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – <strong>Pedro Huergo Caso</strong> recuerda a la peculiar <strong>mecenas</strong> y coleccionista <strong>Peggy Guggenheim</strong>, que sin saber nada de arte ha sido, sin embargo, pieza fundamental del <strong>arte</strong> del siglo XX.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1884853/c1e-nqv5oc568z7t9z4mo-25k3vdm9tnov-oilqea.mp3" length="14165891"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – Pedro Huergo Caso recuerda a la peculiar mecenas y coleccionista Peggy Guggenheim, que sin saber nada de arte ha sido, sin embargo, pieza fundamental del arte del siglo XX.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1884853/c1a-nqv5o-qd409rvkt8o1-kcjj2d.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:46</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["El Mazal de los pobres", con Elie Benchetrit y Jacobo Israel]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 07 Jun 2017 19:33:28 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1884852</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-mazal-de-los-pobres-con-elie-benchetrit-y-jacobo-israel</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - <em><a href="http://www.sefarad-israel.es/El_mazal_de_los_pobres" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>El Ma<span style="text-decoration:underline;">z</span>al de los pobres,</strong> </a><strong>la novela del Tánger judío</strong></em> es un entrañable relato escrito por <strong>Elie Benchetrit</strong> y editado por <strong>Jacobo Israel</strong> de <strong><em>Hebraica Ediciones</em></strong>.
Con prólogo de <strong>Shlomo Ben Ami,</strong> <em><strong>El Ma<span style="text-decoration:underline;">z</span>al de los pobres</strong></em> nos sitúa en el corazón de la <em><strong>Fuente Nueva,</strong></em> tocando los nuestros con su <strong>mezcla de costumbrismo y crónica sentimental</strong> de un Tánger internacional a punto de desaparecer al final de los años cincuenta.</p>
<p style="text-align:justify;">Si como apunta Jacobo Israel<strong> "los tangerinos son por esencia nostálgicos"</strong> en esta novela encontramos además "un capítulo de la historia contemporánea- la <strong>descomposición de la antigua ciudad internacional</strong> y la <strong>diáspora judía</strong> del moderno Marruecos"- la descripción de la vida cotidiana con sus penas y alegrías de ese <strong>Tánger inolvidable y ejemplar</strong> (botón de muestra es el grupo de amigos del protagonista David, compuesto por un musulmán, un español un judío rico y otro pobre) - y un "<strong>fino análisis de la lengua utilizada por los judíos tangerinos</strong> en sus diferentes capas sociales".</p>
<p style="text-align:justify;">A destacar <strong>la grafía utilizada para la jaquetía</strong> que permite que el lector español disfrute sin dificultad de este libro repleto de <strong>personajes entrañables </strong>-en su mayoría reales- que nos hace reír, llorar...y envidiar a los que vivieron esa ciudad y sus gentes.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">La novela <em><strong>El Ma<span style="text-decoration:underline;">z</span>al de los pobres</strong></em> está a su disposición en cualquiera de estos tres puntos de distribución:</span>
<span style="color:#999999;"> × Librería Marcial Pons, Madrid, c/ Condes de Valle de Suchil</span>
<span style="color:#999999;"> × www.todocoleccion.com</span>
<span style="color:#999999;"> × jig.infodavar@gmail.com</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - El Mazal de los pobres, la novela del Tánger judío es un entrañable relato escrito por Elie Benchetrit y editado por Jacobo Israel de Hebraica Ediciones.
Con prólogo de Shlomo Ben Ami, El Mazal de los pobres nos sitúa en el corazón de la Fuente Nueva, tocando los nuestros con su mezcla de costumbrismo y crónica sentimental de un Tánger internacional a punto de desaparecer al final de los años cincuenta.
Si como apunta Jacobo Israel "los tangerinos son por esencia nostálgicos" en esta novela encontramos además "un capítulo de la historia contemporánea- la descomposición de la antigua ciudad internacional y la diáspora judía del moderno Marruecos"- la descripción de la vida cotidiana con sus penas y alegrías de ese Tánger inolvidable y ejemplar (botón de muestra es el grupo de amigos del protagonista David, compuesto por un musulmán, un español un judío rico y otro pobre) - y un "fino análisis de la lengua utilizada por los judíos tangerinos en sus diferentes capas sociales".
A destacar la grafía utilizada para la jaquetía que permite que el lector español disfrute sin dificultad de este libro repleto de personajes entrañables -en su mayoría reales- que nos hace reír, llorar...y envidiar a los que vivieron esa ciudad y sus gentes.
La novela El Mazal de los pobres está a su disposición en cualquiera de estos tres puntos de distribución:
 × Librería Marcial Pons, Madrid, c/ Condes de Valle de Suchil
 × www.todocoleccion.com
 × jig.infodavar@gmail.com]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["El Mazal de los pobres", con Elie Benchetrit y Jacobo Israel]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - <em><a href="http://www.sefarad-israel.es/El_mazal_de_los_pobres" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>El Ma<span style="text-decoration:underline;">z</span>al de los pobres,</strong> </a><strong>la novela del Tánger judío</strong></em> es un entrañable relato escrito por <strong>Elie Benchetrit</strong> y editado por <strong>Jacobo Israel</strong> de <strong><em>Hebraica Ediciones</em></strong>.
Con prólogo de <strong>Shlomo Ben Ami,</strong> <em><strong>El Ma<span style="text-decoration:underline;">z</span>al de los pobres</strong></em> nos sitúa en el corazón de la <em><strong>Fuente Nueva,</strong></em> tocando los nuestros con su <strong>mezcla de costumbrismo y crónica sentimental</strong> de un Tánger internacional a punto de desaparecer al final de los años cincuenta.</p>
<p style="text-align:justify;">Si como apunta Jacobo Israel<strong> "los tangerinos son por esencia nostálgicos"</strong> en esta novela encontramos además "un capítulo de la historia contemporánea- la <strong>descomposición de la antigua ciudad internacional</strong> y la <strong>diáspora judía</strong> del moderno Marruecos"- la descripción de la vida cotidiana con sus penas y alegrías de ese <strong>Tánger inolvidable y ejemplar</strong> (botón de muestra es el grupo de amigos del protagonista David, compuesto por un musulmán, un español un judío rico y otro pobre) - y un "<strong>fino análisis de la lengua utilizada por los judíos tangerinos</strong> en sus diferentes capas sociales".</p>
<p style="text-align:justify;">A destacar <strong>la grafía utilizada para la jaquetía</strong> que permite que el lector español disfrute sin dificultad de este libro repleto de <strong>personajes entrañables </strong>-en su mayoría reales- que nos hace reír, llorar...y envidiar a los que vivieron esa ciudad y sus gentes.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">La novela <em><strong>El Ma<span style="text-decoration:underline;">z</span>al de los pobres</strong></em> está a su disposición en cualquiera de estos tres puntos de distribución:</span>
<span style="color:#999999;"> × Librería Marcial Pons, Madrid, c/ Condes de Valle de Suchil</span>
<span style="color:#999999;"> × www.todocoleccion.com</span>
<span style="color:#999999;"> × jig.infodavar@gmail.com</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1884852/c1e-0w7q5tj2m7zsgm3d1-z39wvzpns5qo-nynntu.mp3" length="15553515"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - El Mazal de los pobres, la novela del Tánger judío es un entrañable relato escrito por Elie Benchetrit y editado por Jacobo Israel de Hebraica Ediciones.
Con prólogo de Shlomo Ben Ami, El Mazal de los pobres nos sitúa en el corazón de la Fuente Nueva, tocando los nuestros con su mezcla de costumbrismo y crónica sentimental de un Tánger internacional a punto de desaparecer al final de los años cincuenta.
Si como apunta Jacobo Israel "los tangerinos son por esencia nostálgicos" en esta novela encontramos además "un capítulo de la historia contemporánea- la descomposición de la antigua ciudad internacional y la diáspora judía del moderno Marruecos"- la descripción de la vida cotidiana con sus penas y alegrías de ese Tánger inolvidable y ejemplar (botón de muestra es el grupo de amigos del protagonista David, compuesto por un musulmán, un español un judío rico y otro pobre) - y un "fino análisis de la lengua utilizada por los judíos tangerinos en sus diferentes capas sociales".
A destacar la grafía utilizada para la jaquetía que permite que el lector español disfrute sin dificultad de este libro repleto de personajes entrañables -en su mayoría reales- que nos hace reír, llorar...y envidiar a los que vivieron esa ciudad y sus gentes.
La novela El Mazal de los pobres está a su disposición en cualquiera de estos tres puntos de distribución:
 × Librería Marcial Pons, Madrid, c/ Condes de Valle de Suchil
 × www.todocoleccion.com
 × jig.infodavar@gmail.com]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1884852/c1a-nqv5o-gpkv8297frqn-axy4ye.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:13</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Joseph Solomon Delmedigo: de Galileo a Praga, pasando por El Cairo y Vilnius]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 06 Jun 2017 19:35:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1884847</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/joseph-solomon-delmedigo-de-galileo-a-praga-pasando-por-el-cairo-y-vilnius</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA – <strong>Joseph Solomon Delmedigo</strong> (1591-1655) fue un rabino, filósofo, matemático astrónomo y médico proveniente de la isla de Creta. Tras pasar por la universidad de Padua, viajó mucho por oriente próximo y la parte este de Europa, hasta asentarse en Praga. Escribió multitud de obras, pero solo publicó <em>"Palmas",</em> que trata en cinco volúmenes de diversos problemas de índole científica y filosófica. Ejerció de médico para ganarse la vida, y abogó por la popularización del conocimiento científico durante toda su vida.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA – Joseph Solomon Delmedigo (1591-1655) fue un rabino, filósofo, matemático astrónomo y médico proveniente de la isla de Creta. Tras pasar por la universidad de Padua, viajó mucho por oriente próximo y la parte este de Europa, hasta asentarse en Praga. Escribió multitud de obras, pero solo publicó "Palmas", que trata en cinco volúmenes de diversos problemas de índole científica y filosófica. Ejerció de médico para ganarse la vida, y abogó por la popularización del conocimiento científico durante toda su vida.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Joseph Solomon Delmedigo: de Galileo a Praga, pasando por El Cairo y Vilnius]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA – <strong>Joseph Solomon Delmedigo</strong> (1591-1655) fue un rabino, filósofo, matemático astrónomo y médico proveniente de la isla de Creta. Tras pasar por la universidad de Padua, viajó mucho por oriente próximo y la parte este de Europa, hasta asentarse en Praga. Escribió multitud de obras, pero solo publicó <em>"Palmas",</em> que trata en cinco volúmenes de diversos problemas de índole científica y filosófica. Ejerció de médico para ganarse la vida, y abogó por la popularización del conocimiento científico durante toda su vida.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1884847/c1e-x6g5wsmxk11bn7wj0-1pdo805zc657-pmcwlj.mp3" length="12149238"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA – Joseph Solomon Delmedigo (1591-1655) fue un rabino, filósofo, matemático astrónomo y médico proveniente de la isla de Creta. Tras pasar por la universidad de Padua, viajó mucho por oriente próximo y la parte este de Europa, hasta asentarse en Praga. Escribió multitud de obras, pero solo publicó "Palmas", que trata en cinco volúmenes de diversos problemas de índole científica y filosófica. Ejerció de médico para ganarse la vida, y abogó por la popularización del conocimiento científico durante toda su vida.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1884847/c1a-nqv5o-z39wvzk6ujm8-ik9d3i.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:40</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Neftalí, el narrador, y su caballo Sus (2ª parte)]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 06 Jun 2017 19:32:23 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1884844</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/neftali-el-narrador-y-su-caballo-sus-2a-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER – Continúa la lectura de breves <strong>historias infantiles</strong> del Nóbel de Literatura 1978,<strong> Isaac Bashevis Singer</strong> (1902 – 1991), hijo y nieto de rabinos que vivió en el barrio judío de Varsovia hasta 1935, año en que emigró a Estados Unidos. La historia que os traemos, por su longitud, estará dividida en partes, de las cuales, hoy ofrecemos la segunda</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER – Continúa la lectura de breves historias infantiles del Nóbel de Literatura 1978, Isaac Bashevis Singer (1902 – 1991), hijo y nieto de rabinos que vivió en el barrio judío de Varsovia hasta 1935, año en que emigró a Estados Unidos. La historia que os traemos, por su longitud, estará dividida en partes, de las cuales, hoy ofrecemos la segunda]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Neftalí, el narrador, y su caballo Sus (2ª parte)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER – Continúa la lectura de breves <strong>historias infantiles</strong> del Nóbel de Literatura 1978,<strong> Isaac Bashevis Singer</strong> (1902 – 1991), hijo y nieto de rabinos que vivió en el barrio judío de Varsovia hasta 1935, año en que emigró a Estados Unidos. La historia que os traemos, por su longitud, estará dividida en partes, de las cuales, hoy ofrecemos la segunda</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1884844/c1e-wqp56crg7v9t0gmkx-471r5gx1a3ov-1wsdhe.mp3" length="12754442"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER – Continúa la lectura de breves historias infantiles del Nóbel de Literatura 1978, Isaac Bashevis Singer (1902 – 1991), hijo y nieto de rabinos que vivió en el barrio judío de Varsovia hasta 1935, año en que emigró a Estados Unidos. La historia que os traemos, por su longitud, estará dividida en partes, de las cuales, hoy ofrecemos la segunda]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:13:18</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El concierto de violín Nº 1 de Wieniawski, con Gil Shaham]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 06 Jun 2017 19:31:38 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1884843</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-concierto-de-violin-no-1-de-wieniawski-con-gil-shaham</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Henryk Wieniawski</strong> fue un violinista y compositor polaco nacido en Lublin en 1835 y muerto en 1880, hijo de un barbero judío apellidado originalmente Helman y convertido al catolicismo y casado con la hija de un médico judío de Varsovia. Fue un niño prodigio del instrumento y con sólo 8 años fue aceptado en el Conservatorio de París. Por invitación de Anton Rubinstein se mudó a San Petersburgo donde enseñó y dirigió una orquesta. Hizo una gira por EE.UU. y luego fue contratado por el Conservatorio Real de Bruselas. El <em>Concierto para violín Nº 1 en fa sostenido menor, Opus 14</em>, está dedicado al rey Federico Guillermo IV de Prusia y se estrenó en 1853. Consta de tres movimientos: <em>Allegro moderato; Preghiera: Larghetto</em>; y <em>Rondo: Allegro giocoso</em>. Lo escucharemos interpretado por la London Symphony Orchestra, dirigida por Lawrence Foster y con <strong>Gil Shaham</strong> como solista. Aunque nacido en Los EE.UU. en 1971 es hijo de científicos israelíes que entonces investigaban con una beca en América, aunque la familia volvió a Jerusalén cuando Gil cumplió dos años de edad. Allí estudió con Haim Taub y luego con DeLay en Colorado y en Julliard. A los 10 años debutó con la Sinfónica de Jerusalén y, poco después, con la Filarmónica Israelí. Desde entonces ha recorrido los escenarios junto a las orquestas más prestigiosas del mundo.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Henryk Wieniawski fue un violinista y compositor polaco nacido en Lublin en 1835 y muerto en 1880, hijo de un barbero judío apellidado originalmente Helman y convertido al catolicismo y casado con la hija de un médico judío de Varsovia. Fue un niño prodigio del instrumento y con sólo 8 años fue aceptado en el Conservatorio de París. Por invitación de Anton Rubinstein se mudó a San Petersburgo donde enseñó y dirigió una orquesta. Hizo una gira por EE.UU. y luego fue contratado por el Conservatorio Real de Bruselas. El Concierto para violín Nº 1 en fa sostenido menor, Opus 14, está dedicado al rey Federico Guillermo IV de Prusia y se estrenó en 1853. Consta de tres movimientos: Allegro moderato; Preghiera: Larghetto; y Rondo: Allegro giocoso. Lo escucharemos interpretado por la London Symphony Orchestra, dirigida por Lawrence Foster y con Gil Shaham como solista. Aunque nacido en Los EE.UU. en 1971 es hijo de científicos israelíes que entonces investigaban con una beca en América, aunque la familia volvió a Jerusalén cuando Gil cumplió dos años de edad. Allí estudió con Haim Taub y luego con DeLay en Colorado y en Julliard. A los 10 años debutó con la Sinfónica de Jerusalén y, poco después, con la Filarmónica Israelí. Desde entonces ha recorrido los escenarios junto a las orquestas más prestigiosas del mundo.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El concierto de violín Nº 1 de Wieniawski, con Gil Shaham]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Henryk Wieniawski</strong> fue un violinista y compositor polaco nacido en Lublin en 1835 y muerto en 1880, hijo de un barbero judío apellidado originalmente Helman y convertido al catolicismo y casado con la hija de un médico judío de Varsovia. Fue un niño prodigio del instrumento y con sólo 8 años fue aceptado en el Conservatorio de París. Por invitación de Anton Rubinstein se mudó a San Petersburgo donde enseñó y dirigió una orquesta. Hizo una gira por EE.UU. y luego fue contratado por el Conservatorio Real de Bruselas. El <em>Concierto para violín Nº 1 en fa sostenido menor, Opus 14</em>, está dedicado al rey Federico Guillermo IV de Prusia y se estrenó en 1853. Consta de tres movimientos: <em>Allegro moderato; Preghiera: Larghetto</em>; y <em>Rondo: Allegro giocoso</em>. Lo escucharemos interpretado por la London Symphony Orchestra, dirigida por Lawrence Foster y con <strong>Gil Shaham</strong> como solista. Aunque nacido en Los EE.UU. en 1971 es hijo de científicos israelíes que entonces investigaban con una beca en América, aunque la familia volvió a Jerusalén cuando Gil cumplió dos años de edad. Allí estudió con Haim Taub y luego con DeLay en Colorado y en Julliard. A los 10 años debutó con la Sinfónica de Jerusalén y, poco después, con la Filarmónica Israelí. Desde entonces ha recorrido los escenarios junto a las orquestas más prestigiosas del mundo.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1884843/c1e-6xq41b28q7windomz-5zk07gx8hdjv-lnfmc8.mp3" length="28244428"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Henryk Wieniawski fue un violinista y compositor polaco nacido en Lublin en 1835 y muerto en 1880, hijo de un barbero judío apellidado originalmente Helman y convertido al catolicismo y casado con la hija de un médico judío de Varsovia. Fue un niño prodigio del instrumento y con sólo 8 años fue aceptado en el Conservatorio de París. Por invitación de Anton Rubinstein se mudó a San Petersburgo donde enseñó y dirigió una orquesta. Hizo una gira por EE.UU. y luego fue contratado por el Conservatorio Real de Bruselas. El Concierto para violín Nº 1 en fa sostenido menor, Opus 14, está dedicado al rey Federico Guillermo IV de Prusia y se estrenó en 1853. Consta de tres movimientos: Allegro moderato; Preghiera: Larghetto; y Rondo: Allegro giocoso. Lo escucharemos interpretado por la London Symphony Orchestra, dirigida por Lawrence Foster y con Gil Shaham como solista. Aunque nacido en Los EE.UU. en 1971 es hijo de científicos israelíes que entonces investigaban con una beca en América, aunque la familia volvió a Jerusalén cuando Gil cumplió dos años de edad. Allí estudió con Haim Taub y luego con DeLay en Colorado y en Julliard. A los 10 años debutó con la Sinfónica de Jerusalén y, poco después, con la Filarmónica Israelí. Desde entonces ha recorrido los escenarios junto a las orquestas más prestigiosas del mundo.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1884843/c1a-nqv5o-1pdo80kgt57q-gecqi0.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:29:26</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Voice of the Turtle desde las orillas del Cuerno de Oro]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 05 Jun 2017 19:36:13 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1884841</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/voice-of-the-turtle-desde-las-orillas-del-cuerno-de-oro</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Voice of the Turtle</strong> es un grupo musical especializado en la <strong>música sefardí</strong>, creado en 1978 Boston y en el que han participado Derek Burrows, Lisle Kulbach, Jay Rosenberg, Judith Wachs (que falleció en 2008) e Ian Pomerantz (desde 2011). Han publicado una dicena de discos, de entre los cuales hoy oímos temas del dedicado a los judíos sefardíes de Turquía, titulado <em>"From the Shores of the Golden Horn"</em>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Voice of the Turtle es un grupo musical especializado en la música sefardí, creado en 1978 Boston y en el que han participado Derek Burrows, Lisle Kulbach, Jay Rosenberg, Judith Wachs (que falleció en 2008) e Ian Pomerantz (desde 2011). Han publicado una dicena de discos, de entre los cuales hoy oímos temas del dedicado a los judíos sefardíes de Turquía, titulado "From the Shores of the Golden Horn".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Voice of the Turtle desde las orillas del Cuerno de Oro]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Voice of the Turtle</strong> es un grupo musical especializado en la <strong>música sefardí</strong>, creado en 1978 Boston y en el que han participado Derek Burrows, Lisle Kulbach, Jay Rosenberg, Judith Wachs (que falleció en 2008) e Ian Pomerantz (desde 2011). Han publicado una dicena de discos, de entre los cuales hoy oímos temas del dedicado a los judíos sefardíes de Turquía, titulado <em>"From the Shores of the Golden Horn"</em>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1884841/c1e-mpw2xanpd4ka5dpoj-471r5gkrt6nx-wrxqnm.mp3" length="7995977"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Voice of the Turtle es un grupo musical especializado en la música sefardí, creado en 1978 Boston y en el que han participado Derek Burrows, Lisle Kulbach, Jay Rosenberg, Judith Wachs (que falleció en 2008) e Ian Pomerantz (desde 2011). Han publicado una dicena de discos, de entre los cuales hoy oímos temas del dedicado a los judíos sefardíes de Turquía, titulado "From the Shores of the Golden Horn".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1884841/c1a-nqv5o-dm5vg6z3f7nv-jwvvmu.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:03</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Martin Guerre]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 05 Jun 2017 19:31:06 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1884835</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/martin-guerre</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em>Martin Guerre</em> es un musical en dos actos con libreto y música de <strong>Claude-Michel Schönberg</strong> (autor también de <em>La Révolution Française, Les Misérables, Miss Saigon, The Pirate Queen</em> y <em>Marguerite</em>), en colaboración con <strong>Alain Boublil</strong>, Edward Hardy y Stephen Clark.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - Martin Guerre es un musical en dos actos con libreto y música de Claude-Michel Schönberg (autor también de La Révolution Française, Les Misérables, Miss Saigon, The Pirate Queen y Marguerite), en colaboración con Alain Boublil, Edward Hardy y Stephen Clark.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Martin Guerre]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em>Martin Guerre</em> es un musical en dos actos con libreto y música de <strong>Claude-Michel Schönberg</strong> (autor también de <em>La Révolution Française, Les Misérables, Miss Saigon, The Pirate Queen</em> y <em>Marguerite</em>), en colaboración con <strong>Alain Boublil</strong>, Edward Hardy y Stephen Clark.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1884835/c1e-oqjdwcv4n2dcg74m1-5zk07g14c6j-3xrkss.mp3" length="13985829"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - Martin Guerre es un musical en dos actos con libreto y música de Claude-Michel Schönberg (autor también de La Révolution Française, Les Misérables, Miss Saigon, The Pirate Queen y Marguerite), en colaboración con Alain Boublil, Edward Hardy y Stephen Clark.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1884835/c1a-nqv5o-471r5gdph193-ibhkpp.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:33:18</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Alexander Kipnis canta a Hugo Wolf]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 04 Jun 2017 19:36:53 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1884219</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/alexander-kipnis-canta-a-hugo-wolf</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Alexander Kipnis</strong> fue uno de los grandes <strong>bajos líricos</strong> del siglo XX, nacido en Zhytomyr, hoy Ucrania, en 1893 y muerto, nacionalizado estadounidense, en 1978. Nació y creció en un gueto, trabajó de carpintero y cantando en coros para mantener a su familia, entrando al conservatorio de Varsovia a los 19 años. Luego se perfeccionó en Berlín, pero al estallar la Primera Guerra Mundial, fue internado por extranjero en un campo de prisioneros donde fue escuchado por un capitán cuyo hermano era el administrador de la Opera de Wiesbaden. Fue liberado y en 1915 debutó en la Opera del Estado de Hamburgo. En 1917 pasó a la ópera de Wiesbaden donde permaneció hasta 1922. En 1922 se incorporó a la Staatsoper de Berlín donde cantó hasta 1935, cuando abandonó Alemania nazi y apareció en la Wiener Staatsoper entre 1936-38, dejando Europa después del Anschluss para establecerse definitivamente en Estados Unidos donde en 1940 hizo un tardío debut en el Metropolitan Opera. Fue uno de los artistas favoritos del Covent Garden (1927-1935) y del Teatro Colón en Buenos Aires (1926-1936). Se retiró en 1951 dedicándose a la enseñanza.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Alexander Kipnis fue uno de los grandes bajos líricos del siglo XX, nacido en Zhytomyr, hoy Ucrania, en 1893 y muerto, nacionalizado estadounidense, en 1978. Nació y creció en un gueto, trabajó de carpintero y cantando en coros para mantener a su familia, entrando al conservatorio de Varsovia a los 19 años. Luego se perfeccionó en Berlín, pero al estallar la Primera Guerra Mundial, fue internado por extranjero en un campo de prisioneros donde fue escuchado por un capitán cuyo hermano era el administrador de la Opera de Wiesbaden. Fue liberado y en 1915 debutó en la Opera del Estado de Hamburgo. En 1917 pasó a la ópera de Wiesbaden donde permaneció hasta 1922. En 1922 se incorporó a la Staatsoper de Berlín donde cantó hasta 1935, cuando abandonó Alemania nazi y apareció en la Wiener Staatsoper entre 1936-38, dejando Europa después del Anschluss para establecerse definitivamente en Estados Unidos donde en 1940 hizo un tardío debut en el Metropolitan Opera. Fue uno de los artistas favoritos del Covent Garden (1927-1935) y del Teatro Colón en Buenos Aires (1926-1936). Se retiró en 1951 dedicándose a la enseñanza.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Alexander Kipnis canta a Hugo Wolf]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Alexander Kipnis</strong> fue uno de los grandes <strong>bajos líricos</strong> del siglo XX, nacido en Zhytomyr, hoy Ucrania, en 1893 y muerto, nacionalizado estadounidense, en 1978. Nació y creció en un gueto, trabajó de carpintero y cantando en coros para mantener a su familia, entrando al conservatorio de Varsovia a los 19 años. Luego se perfeccionó en Berlín, pero al estallar la Primera Guerra Mundial, fue internado por extranjero en un campo de prisioneros donde fue escuchado por un capitán cuyo hermano era el administrador de la Opera de Wiesbaden. Fue liberado y en 1915 debutó en la Opera del Estado de Hamburgo. En 1917 pasó a la ópera de Wiesbaden donde permaneció hasta 1922. En 1922 se incorporó a la Staatsoper de Berlín donde cantó hasta 1935, cuando abandonó Alemania nazi y apareció en la Wiener Staatsoper entre 1936-38, dejando Europa después del Anschluss para establecerse definitivamente en Estados Unidos donde en 1940 hizo un tardío debut en el Metropolitan Opera. Fue uno de los artistas favoritos del Covent Garden (1927-1935) y del Teatro Colón en Buenos Aires (1926-1936). Se retiró en 1951 dedicándose a la enseñanza.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1884219/c1e-jzng2hqo4q1in0nx3-8d9gp087sdk8-pqr665.mp3" length="16943647"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Alexander Kipnis fue uno de los grandes bajos líricos del siglo XX, nacido en Zhytomyr, hoy Ucrania, en 1893 y muerto, nacionalizado estadounidense, en 1978. Nació y creció en un gueto, trabajó de carpintero y cantando en coros para mantener a su familia, entrando al conservatorio de Varsovia a los 19 años. Luego se perfeccionó en Berlín, pero al estallar la Primera Guerra Mundial, fue internado por extranjero en un campo de prisioneros donde fue escuchado por un capitán cuyo hermano era el administrador de la Opera de Wiesbaden. Fue liberado y en 1915 debutó en la Opera del Estado de Hamburgo. En 1917 pasó a la ópera de Wiesbaden donde permaneció hasta 1922. En 1922 se incorporó a la Staatsoper de Berlín donde cantó hasta 1935, cuando abandonó Alemania nazi y apareció en la Wiener Staatsoper entre 1936-38, dejando Europa después del Anschluss para establecerse definitivamente en Estados Unidos donde en 1940 hizo un tardío debut en el Metropolitan Opera. Fue uno de los artistas favoritos del Covent Garden (1927-1935) y del Teatro Colón en Buenos Aires (1926-1936). Se retiró en 1951 dedicándose a la enseñanza.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1884219/c1a-nqv5o-mk1o2gq0s02q-gy68nx.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:32</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Bonastruc”, la vida de Najmánides novelada por Miquel Fañanàs]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 04 Jun 2017 19:31:03 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1884218</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/bonastruc-la-vida-de-najmanides-novelada-por-miquel-fananas</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - El escritor gerundense <strong>Miquel Fañanàs</strong>, que ha sido colaborador del <em>El Periódico</em> y <em>La Vanguardia</em> y actualmente del <em>Diari de Girona</em>, publicó a mitades de marzo la novela<em> “Bonastruc”</em> donde reivindica la figura del sabio judío Mossé ben Nahman, conocido también por <strong>Najmánides</strong> y por su nombre cristiano Bonastruc ça Porta. Con este libro se cierra la trilogía sobre la Girona medieval que incluye <em>'La bruja de piedra'</em> y <em>'El Gran Inquisidor'. </em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - El escritor gerundense Miquel Fañanàs, que ha sido colaborador del El Periódico y La Vanguardia y actualmente del Diari de Girona, publicó a mitades de marzo la novela “Bonastruc” donde reivindica la figura del sabio judío Mossé ben Nahman, conocido también por Najmánides y por su nombre cristiano Bonastruc ça Porta. Con este libro se cierra la trilogía sobre la Girona medieval que incluye 'La bruja de piedra' y 'El Gran Inquisidor'. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Bonastruc”, la vida de Najmánides novelada por Miquel Fañanàs]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - El escritor gerundense <strong>Miquel Fañanàs</strong>, que ha sido colaborador del <em>El Periódico</em> y <em>La Vanguardia</em> y actualmente del <em>Diari de Girona</em>, publicó a mitades de marzo la novela<em> “Bonastruc”</em> donde reivindica la figura del sabio judío Mossé ben Nahman, conocido también por <strong>Najmánides</strong> y por su nombre cristiano Bonastruc ça Porta. Con este libro se cierra la trilogía sobre la Girona medieval que incluye <em>'La bruja de piedra'</em> y <em>'El Gran Inquisidor'. </em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1884218/c1e-oqjdwcv4jvgt8n0wm-25k3p08vtmxz-dcsdgt.mp3" length="12389146"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - El escritor gerundense Miquel Fañanàs, que ha sido colaborador del El Periódico y La Vanguardia y actualmente del Diari de Girona, publicó a mitades de marzo la novela “Bonastruc” donde reivindica la figura del sabio judío Mossé ben Nahman, conocido también por Najmánides y por su nombre cristiano Bonastruc ça Porta. Con este libro se cierra la trilogía sobre la Girona medieval que incluye 'La bruja de piedra' y 'El Gran Inquisidor'. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1884218/c1a-nqv5o-mk1o2g9zhq4j-z9t1on.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:55</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Carmen” de Bizet, protagonizada por Rinat Shaham]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 04 Jun 2017 19:30:09 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1884217</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/carmen-de-bizet-protagonizada-por-rinat-shaham</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Hoy volvemos a programar una <em>“Carmen”</em> de <strong>Bizet</strong>, ópera que no necesita presentaciones, como excusa para hablar de la mezzo israelí <strong>Rinat Shaham</strong>, nacida en Haifa, hija de un profesor de música y hermana del violinista <strong>Hagai Shaham</strong>, formada en el Curtis Institute of Music de Philadelphia, en los EE.UU. Desde entonces ha protagonizado obras para la Ópera de la Ciudad de Nueva York, la Estatal de Berlín, la Estatal de Viena, los festivales de Aix-en-Provence y Glyndebourne, el Teatro de los Campos Elíseos, la Ópera de Australia o, como la actual producción de noviembre de 2016, el festival Daegu de Corea del Sur. Ha trabajado junto a los mejores batutas, incluyendo a Ozawa, Rattle, Previn, Slatkin, Barenboim o, en esta ocasión, Shiyeon Sung, al frente de la Filarmónica Gyeongggi, compartiendo escenario con Yoonseok Han como Don José, Eunju Kim como Micaela y Seungyong Oh en el papel de Escamillo.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Hoy volvemos a programar una “Carmen” de Bizet, ópera que no necesita presentaciones, como excusa para hablar de la mezzo israelí Rinat Shaham, nacida en Haifa, hija de un profesor de música y hermana del violinista Hagai Shaham, formada en el Curtis Institute of Music de Philadelphia, en los EE.UU. Desde entonces ha protagonizado obras para la Ópera de la Ciudad de Nueva York, la Estatal de Berlín, la Estatal de Viena, los festivales de Aix-en-Provence y Glyndebourne, el Teatro de los Campos Elíseos, la Ópera de Australia o, como la actual producción de noviembre de 2016, el festival Daegu de Corea del Sur. Ha trabajado junto a los mejores batutas, incluyendo a Ozawa, Rattle, Previn, Slatkin, Barenboim o, en esta ocasión, Shiyeon Sung, al frente de la Filarmónica Gyeongggi, compartiendo escenario con Yoonseok Han como Don José, Eunju Kim como Micaela y Seungyong Oh en el papel de Escamillo.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Carmen” de Bizet, protagonizada por Rinat Shaham]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Hoy volvemos a programar una <em>“Carmen”</em> de <strong>Bizet</strong>, ópera que no necesita presentaciones, como excusa para hablar de la mezzo israelí <strong>Rinat Shaham</strong>, nacida en Haifa, hija de un profesor de música y hermana del violinista <strong>Hagai Shaham</strong>, formada en el Curtis Institute of Music de Philadelphia, en los EE.UU. Desde entonces ha protagonizado obras para la Ópera de la Ciudad de Nueva York, la Estatal de Berlín, la Estatal de Viena, los festivales de Aix-en-Provence y Glyndebourne, el Teatro de los Campos Elíseos, la Ópera de Australia o, como la actual producción de noviembre de 2016, el festival Daegu de Corea del Sur. Ha trabajado junto a los mejores batutas, incluyendo a Ozawa, Rattle, Previn, Slatkin, Barenboim o, en esta ocasión, Shiyeon Sung, al frente de la Filarmónica Gyeongggi, compartiendo escenario con Yoonseok Han como Don José, Eunju Kim como Micaela y Seungyong Oh en el papel de Escamillo.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1884217/c1e-x6g5wsmx1mrin7wj0-25k3p085t01r-fjcx4p.mp3" length="142080627"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Hoy volvemos a programar una “Carmen” de Bizet, ópera que no necesita presentaciones, como excusa para hablar de la mezzo israelí Rinat Shaham, nacida en Haifa, hija de un profesor de música y hermana del violinista Hagai Shaham, formada en el Curtis Institute of Music de Philadelphia, en los EE.UU. Desde entonces ha protagonizado obras para la Ópera de la Ciudad de Nueva York, la Estatal de Berlín, la Estatal de Viena, los festivales de Aix-en-Provence y Glyndebourne, el Teatro de los Campos Elíseos, la Ópera de Australia o, como la actual producción de noviembre de 2016, el festival Daegu de Corea del Sur. Ha trabajado junto a los mejores batutas, incluyendo a Ozawa, Rattle, Previn, Slatkin, Barenboim o, en esta ocasión, Shiyeon Sung, al frente de la Filarmónica Gyeongggi, compartiendo escenario con Yoonseok Han como Don José, Eunju Kim como Micaela y Seungyong Oh en el papel de Escamillo.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1884217/c1a-nqv5o-5zk023qwu68d-x9cji8.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>02:28:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Jericho o Jericho Jones: los disfraces de The Churchills (II)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 02 Jun 2017 19:32:38 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1884214</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/jericho-o-jericho-jones-los-disfraces-de-the-churchills-ii</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - Hace un par de semanas os ofrecimos el primer álbum de <strong>The Churchills</strong>. La misma banda israelí fundada en 1965 y activa durante una década, seguramente la primera del país de rock psicodélico y alterativo, solía presentarse en el extranjero bajo el nombre de <strong>Jericho Jones</strong>, con el que grabó el álbum <em>“Junkies, Monkeys &amp; Donkeys”</em> que os traemos. Como recordamos en la ocasión anterior, nunca hubieran conseguido salir de un estrecho círculo de seguidores de no ser de su colaboración con la estrella <strong>Arik Einstein</strong> en varios discos de finales de los 60 y principios de la década siguiente. También comentamos entonces el “baile” de miembros a lo largo del tiempo. Para la época de esta grabación, 1971, dispusieron de la formación de “más éxito”, en la que al “básico” Robb Huxley en guitarra se suman Haim Romano en el mismo instrumento, Mike Gabrielle en bajo, Ami Triebich en batería, pero en lugar del vocalista de las producciones anteriores, Stan Solomon, encontramos a Danny Shoshan. Hoy les ofrecemos la segunda cara del disco, con los temas<em> Time Is Now, What Have We Got To Lose, Mama's Gonna Take You Home, So Come On, Mona Mona, Champs</em> y <em>Hey Man</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Hace un par de semanas os ofrecimos el primer álbum de The Churchills. La misma banda israelí fundada en 1965 y activa durante una década, seguramente la primera del país de rock psicodélico y alterativo, solía presentarse en el extranjero bajo el nombre de Jericho Jones, con el que grabó el álbum “Junkies, Monkeys & Donkeys” que os traemos. Como recordamos en la ocasión anterior, nunca hubieran conseguido salir de un estrecho círculo de seguidores de no ser de su colaboración con la estrella Arik Einstein en varios discos de finales de los 60 y principios de la década siguiente. También comentamos entonces el “baile” de miembros a lo largo del tiempo. Para la época de esta grabación, 1971, dispusieron de la formación de “más éxito”, en la que al “básico” Robb Huxley en guitarra se suman Haim Romano en el mismo instrumento, Mike Gabrielle en bajo, Ami Triebich en batería, pero en lugar del vocalista de las producciones anteriores, Stan Solomon, encontramos a Danny Shoshan. Hoy les ofrecemos la segunda cara del disco, con los temas Time Is Now, What Have We Got To Lose, Mama's Gonna Take You Home, So Come On, Mona Mona, Champs y Hey Man]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Jericho o Jericho Jones: los disfraces de The Churchills (II)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - Hace un par de semanas os ofrecimos el primer álbum de <strong>The Churchills</strong>. La misma banda israelí fundada en 1965 y activa durante una década, seguramente la primera del país de rock psicodélico y alterativo, solía presentarse en el extranjero bajo el nombre de <strong>Jericho Jones</strong>, con el que grabó el álbum <em>“Junkies, Monkeys &amp; Donkeys”</em> que os traemos. Como recordamos en la ocasión anterior, nunca hubieran conseguido salir de un estrecho círculo de seguidores de no ser de su colaboración con la estrella <strong>Arik Einstein</strong> en varios discos de finales de los 60 y principios de la década siguiente. También comentamos entonces el “baile” de miembros a lo largo del tiempo. Para la época de esta grabación, 1971, dispusieron de la formación de “más éxito”, en la que al “básico” Robb Huxley en guitarra se suman Haim Romano en el mismo instrumento, Mike Gabrielle en bajo, Ami Triebich en batería, pero en lugar del vocalista de las producciones anteriores, Stan Solomon, encontramos a Danny Shoshan. Hoy les ofrecemos la segunda cara del disco, con los temas<em> Time Is Now, What Have We Got To Lose, Mama's Gonna Take You Home, So Come On, Mona Mona, Champs</em> y <em>Hey Man</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1884214/c1e-wqp56crgv95i0gmkx-dm5v311pa9x0-v2cxpk.mp3" length="22773342"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Hace un par de semanas os ofrecimos el primer álbum de The Churchills. La misma banda israelí fundada en 1965 y activa durante una década, seguramente la primera del país de rock psicodélico y alterativo, solía presentarse en el extranjero bajo el nombre de Jericho Jones, con el que grabó el álbum “Junkies, Monkeys & Donkeys” que os traemos. Como recordamos en la ocasión anterior, nunca hubieran conseguido salir de un estrecho círculo de seguidores de no ser de su colaboración con la estrella Arik Einstein en varios discos de finales de los 60 y principios de la década siguiente. También comentamos entonces el “baile” de miembros a lo largo del tiempo. Para la época de esta grabación, 1971, dispusieron de la formación de “más éxito”, en la que al “básico” Robb Huxley en guitarra se suman Haim Romano en el mismo instrumento, Mike Gabrielle en bajo, Ami Triebich en batería, pero en lugar del vocalista de las producciones anteriores, Stan Solomon, encontramos a Danny Shoshan. Hoy les ofrecemos la segunda cara del disco, con los temas Time Is Now, What Have We Got To Lose, Mama's Gonna Take You Home, So Come On, Mona Mona, Champs y Hey Man]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:23:44</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Père Marie-Benoît, Justo Entre las Naciones]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 01 Jun 2017 19:36:09 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1884212</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/pere-marie-benoit-justo-entre-las-naciones</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Una vez más traemos al Magacín Sefardí a un <strong>Justo Entre las Naciones</strong>, una de estas personas que sin ser judío se comprometió con la salvación de los judíos quienes eran perseguidos durante la Segunda Guerra Mundial, en muchos casos arriesgando su propia vida y la de los suyos. <strong>Père Marie-Benoît</strong>, o padre María Benedetto, es el protagonista de nuestro programa de hoy. También la historia de <strong>Caterina Tarongí</strong>, quien fuera quemada viva por la Inquisición y que ahora tendrá una calle con su nombre en Palma de Mallorca. La música está dedicada a <em>Yerushalayim</em>: <em>"Jerusalén de tres hermanos"</em>, de <strong>Sara Raz</strong> y <strong>Betty Klein</strong>. ¡Semanada buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Una vez más traemos al Magacín Sefardí a un Justo Entre las Naciones, una de estas personas que sin ser judío se comprometió con la salvación de los judíos quienes eran perseguidos durante la Segunda Guerra Mundial, en muchos casos arriesgando su propia vida y la de los suyos. Père Marie-Benoît, o padre María Benedetto, es el protagonista de nuestro programa de hoy. También la historia de Caterina Tarongí, quien fuera quemada viva por la Inquisición y que ahora tendrá una calle con su nombre en Palma de Mallorca. La música está dedicada a Yerushalayim: "Jerusalén de tres hermanos", de Sara Raz y Betty Klein. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Père Marie-Benoît, Justo Entre las Naciones]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Una vez más traemos al Magacín Sefardí a un <strong>Justo Entre las Naciones</strong>, una de estas personas que sin ser judío se comprometió con la salvación de los judíos quienes eran perseguidos durante la Segunda Guerra Mundial, en muchos casos arriesgando su propia vida y la de los suyos. <strong>Père Marie-Benoît</strong>, o padre María Benedetto, es el protagonista de nuestro programa de hoy. También la historia de <strong>Caterina Tarongí</strong>, quien fuera quemada viva por la Inquisición y que ahora tendrá una calle con su nombre en Palma de Mallorca. La música está dedicada a <em>Yerushalayim</em>: <em>"Jerusalén de tres hermanos"</em>, de <strong>Sara Raz</strong> y <strong>Betty Klein</strong>. ¡Semanada buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1884212/c1e-pqv5gc5jw9rb4nqo5-34g9qxxkup00-r5z4ta.mp3" length="43214161"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Una vez más traemos al Magacín Sefardí a un Justo Entre las Naciones, una de estas personas que sin ser judío se comprometió con la salvación de los judíos quienes eran perseguidos durante la Segunda Guerra Mundial, en muchos casos arriesgando su propia vida y la de los suyos. Père Marie-Benoît, o padre María Benedetto, es el protagonista de nuestro programa de hoy. También la historia de Caterina Tarongí, quien fuera quemada viva por la Inquisición y que ahora tendrá una calle con su nombre en Palma de Mallorca. La música está dedicada a Yerushalayim: "Jerusalén de tres hermanos", de Sara Raz y Betty Klein. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1884212/c1a-nqv5o-gpkv055wi9p5-abfykb.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El teatro de Michel Vinaver, con Juan Antonio Hormigón]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 01 Jun 2017 19:34:26 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1884210</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-teatro-de-michel-vinaver-con-juan-antonio-hormigon</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TELÓN Y LA ESTRELLA - Hablemos de teatro, del teatro del dramaturgo francés <strong>Michel Vinaver (Michel Grinberg),</strong> algunas de cuyas obras ha publicado la <em>Asociación de Directores de Escena ADE</em> en su <a href="http://tienda.adeteatro.com/9-coleccion-michel-vinaver.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Colección Vinaver</strong></em> </a>dentro de su serie <em>Literatura Dramática.</em></p>
<p style="text-align:justify;">"De gran importancia en el territorio teatral" como lo define <strong>José Antonio Hormigón,</strong> Secretario General de ADE, Vinaver -quien <strong>"penetra en el significado de lo que contempla",</strong> apunta José Antonio H.- es <strong>uno de los autores teatrales más aclamados de Francia.</strong> Junto a Hormigón recorremos obras como <em>La petición de empleo</em> y <em>Nina, es diferente,</em> <em>Disidente claro,</em> <em>King,</em> <em>El objetor,</em> <em>11 de septiembre</em> y <em>El programa de televisión.</em></p>
<p style="text-align:justify;">Hablamos de Vinaver, -en una vida paralela alto directivo de <em>Gillete-</em> hablamos de teatro y recordamos su frase: <strong>"si escribimos es para ver mejor y ayudar a los demás a ver".</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL TELÓN Y LA ESTRELLA - Hablemos de teatro, del teatro del dramaturgo francés Michel Vinaver (Michel Grinberg), algunas de cuyas obras ha publicado la Asociación de Directores de Escena ADE en su Colección Vinaver dentro de su serie Literatura Dramática.
"De gran importancia en el territorio teatral" como lo define José Antonio Hormigón, Secretario General de ADE, Vinaver -quien "penetra en el significado de lo que contempla", apunta José Antonio H.- es uno de los autores teatrales más aclamados de Francia. Junto a Hormigón recorremos obras como La petición de empleo y Nina, es diferente, Disidente claro, King, El objetor, 11 de septiembre y El programa de televisión.
Hablamos de Vinaver, -en una vida paralela alto directivo de Gillete- hablamos de teatro y recordamos su frase: "si escribimos es para ver mejor y ayudar a los demás a ver".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El teatro de Michel Vinaver, con Juan Antonio Hormigón]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TELÓN Y LA ESTRELLA - Hablemos de teatro, del teatro del dramaturgo francés <strong>Michel Vinaver (Michel Grinberg),</strong> algunas de cuyas obras ha publicado la <em>Asociación de Directores de Escena ADE</em> en su <a href="http://tienda.adeteatro.com/9-coleccion-michel-vinaver.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Colección Vinaver</strong></em> </a>dentro de su serie <em>Literatura Dramática.</em></p>
<p style="text-align:justify;">"De gran importancia en el territorio teatral" como lo define <strong>José Antonio Hormigón,</strong> Secretario General de ADE, Vinaver -quien <strong>"penetra en el significado de lo que contempla",</strong> apunta José Antonio H.- es <strong>uno de los autores teatrales más aclamados de Francia.</strong> Junto a Hormigón recorremos obras como <em>La petición de empleo</em> y <em>Nina, es diferente,</em> <em>Disidente claro,</em> <em>King,</em> <em>El objetor,</em> <em>11 de septiembre</em> y <em>El programa de televisión.</em></p>
<p style="text-align:justify;">Hablamos de Vinaver, -en una vida paralela alto directivo de <em>Gillete-</em> hablamos de teatro y recordamos su frase: <strong>"si escribimos es para ver mejor y ayudar a los demás a ver".</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1884210/c1e-drx34s6xokdspd490-25k3p0m9fzd9-7lfv8y.mp3" length="15550589"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL TELÓN Y LA ESTRELLA - Hablemos de teatro, del teatro del dramaturgo francés Michel Vinaver (Michel Grinberg), algunas de cuyas obras ha publicado la Asociación de Directores de Escena ADE en su Colección Vinaver dentro de su serie Literatura Dramática.
"De gran importancia en el territorio teatral" como lo define José Antonio Hormigón, Secretario General de ADE, Vinaver -quien "penetra en el significado de lo que contempla", apunta José Antonio H.- es uno de los autores teatrales más aclamados de Francia. Junto a Hormigón recorremos obras como La petición de empleo y Nina, es diferente, Disidente claro, King, El objetor, 11 de septiembre y El programa de televisión.
Hablamos de Vinaver, -en una vida paralela alto directivo de Gillete- hablamos de teatro y recordamos su frase: "si escribimos es para ver mejor y ayudar a los demás a ver".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1884210/c1a-nqv5o-rkdn52pxtv04-fmopnv.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:12</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Foreign Affair: dos pesos pesados del rock israelí]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 01 Jun 2017 19:33:14 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1884209</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/foreign-affair-dos-pesos-pesados-del-rock-israeli</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - Durante 1989 y 1990 los rockeros israelíes <strong>Berry Sakharof</strong> y <strong>Rami Fortis</strong> (que habían trabajado juntos en grupos como Cosmic Dream y el exitoso <strong>Minimal Compact</strong>) crearon un efímero duo (<strong>Foreign Affair</strong>) que sacó el LP <em>East on Fire</em> y el EP <em>Sandanya</em>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Durante 1989 y 1990 los rockeros israelíes Berry Sakharof y Rami Fortis (que habían trabajado juntos en grupos como Cosmic Dream y el exitoso Minimal Compact) crearon un efímero duo (Foreign Affair) que sacó el LP East on Fire y el EP Sandanya.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Foreign Affair: dos pesos pesados del rock israelí]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - Durante 1989 y 1990 los rockeros israelíes <strong>Berry Sakharof</strong> y <strong>Rami Fortis</strong> (que habían trabajado juntos en grupos como Cosmic Dream y el exitoso <strong>Minimal Compact</strong>) crearon un efímero duo (<strong>Foreign Affair</strong>) que sacó el LP <em>East on Fire</em> y el EP <em>Sandanya</em>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1884209/c1e-k8n1waj1d4kt9410x-xx8j57grsoxz-ilqujk.mp3" length="16248999"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Durante 1989 y 1990 los rockeros israelíes Berry Sakharof y Rami Fortis (que habían trabajado juntos en grupos como Cosmic Dream y el exitoso Minimal Compact) crearon un efímero duo (Foreign Affair) que sacó el LP East on Fire y el EP Sandanya.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1884209/c1a-nqv5o-xx8j57g0fmow-m1lfm7.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:56</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Del Fauvismo al Surrealismo": pintores húngaros de vanguardia en Ámsterdam]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 30 May 2017 19:32:24 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1884206</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/del-fauvismo-al-surrealismo-pintores-hungaros-de-vanguardia-en-amsterdam</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – Esta misma semana se inauguró en el Museo HIstórico del Judaísmo de Ámsterdam la exposición <em>"Del fauvismo al Surrealismo. Pintores húngaros de Vanguardia",</em> a la que <strong>Pedro Huergo Caso</strong> dedica el programa hoy.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – Esta misma semana se inauguró en el Museo HIstórico del Judaísmo de Ámsterdam la exposición "Del fauvismo al Surrealismo. Pintores húngaros de Vanguardia", a la que Pedro Huergo Caso dedica el programa hoy.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Del Fauvismo al Surrealismo": pintores húngaros de vanguardia en Ámsterdam]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – Esta misma semana se inauguró en el Museo HIstórico del Judaísmo de Ámsterdam la exposición <em>"Del fauvismo al Surrealismo. Pintores húngaros de Vanguardia",</em> a la que <strong>Pedro Huergo Caso</strong> dedica el programa hoy.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1884206/c1e-pqv5gc5jw93smo984-wwmj578oc871-nbzgpz.mp3" length="18433254"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – Esta misma semana se inauguró en el Museo HIstórico del Judaísmo de Ámsterdam la exposición "Del fauvismo al Surrealismo. Pintores húngaros de Vanguardia", a la que Pedro Huergo Caso dedica el programa hoy.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1884206/c1a-nqv5o-5zk023ophm16-shuow7.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:13</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Jorge Liderman y Aires de Sefarad]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 29 May 2017 19:36:43 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1884204</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/jorge-liderman-y-aires-de-sefarad</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Jorge Liderman</strong> fue un compositor de música nacido en Argentina en 1957 y profesor en la Universidad de California en Berkeley, que falleció en 2008. Aunque empezó tocando guitarra, estudió en la Academia de Música de Jerusalén con Mark Kopitman y luego en la Chicago con Shulamit Ran. En sus obras solía usar elementos de su país natal de la tradición judía.En su catálogo encontramos la ópera <em>Antígona Furiosa</em> y una cantata <em>Cantar de los Cantares</em>. Poremos al grupo de <strong>Matt Gould</strong> al violín y <strong>Beth Ilana Schneider-Gould</strong> en guitarra llamado <strong>Duo 46</strong> en una obra, <em>Aires de Sefarad</em>, que se presentó en el Festival de Música Judía de 2007 en San Francisco</p>
 ]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Jorge Liderman fue un compositor de música nacido en Argentina en 1957 y profesor en la Universidad de California en Berkeley, que falleció en 2008. Aunque empezó tocando guitarra, estudió en la Academia de Música de Jerusalén con Mark Kopitman y luego en la Chicago con Shulamit Ran. En sus obras solía usar elementos de su país natal de la tradición judía.En su catálogo encontramos la ópera Antígona Furiosa y una cantata Cantar de los Cantares. Poremos al grupo de Matt Gould al violín y Beth Ilana Schneider-Gould en guitarra llamado Duo 46 en una obra, Aires de Sefarad, que se presentó en el Festival de Música Judía de 2007 en San Francisco
 ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Jorge Liderman y Aires de Sefarad]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Jorge Liderman</strong> fue un compositor de música nacido en Argentina en 1957 y profesor en la Universidad de California en Berkeley, que falleció en 2008. Aunque empezó tocando guitarra, estudió en la Academia de Música de Jerusalén con Mark Kopitman y luego en la Chicago con Shulamit Ran. En sus obras solía usar elementos de su país natal de la tradición judía.En su catálogo encontramos la ópera <em>Antígona Furiosa</em> y una cantata <em>Cantar de los Cantares</em>. Poremos al grupo de <strong>Matt Gould</strong> al violín y <strong>Beth Ilana Schneider-Gould</strong> en guitarra llamado <strong>Duo 46</strong> en una obra, <em>Aires de Sefarad</em>, que se presentó en el Festival de Música Judía de 2007 en San Francisco</p>
 ]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1884204/c1e-x6g5wsmx1p6c4o503-z39w64k3hv3v-e8suua.mp3" length="6086583"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Jorge Liderman fue un compositor de música nacido en Argentina en 1957 y profesor en la Universidad de California en Berkeley, que falleció en 2008. Aunque empezó tocando guitarra, estudió en la Academia de Música de Jerusalén con Mark Kopitman y luego en la Chicago con Shulamit Ran. En sus obras solía usar elementos de su país natal de la tradición judía.En su catálogo encontramos la ópera Antígona Furiosa y una cantata Cantar de los Cantares. Poremos al grupo de Matt Gould al violín y Beth Ilana Schneider-Gould en guitarra llamado Duo 46 en una obra, Aires de Sefarad, que se presentó en el Festival de Música Judía de 2007 en San Francisco
 ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1884204/c1a-nqv5o-7zkmwr9mf7nj-nbsgs2.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:30</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[David Grossman con su premiada traductora, Ana Bejarano]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 29 May 2017 19:32:33 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1884201</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/david-grossman-con-su-premiada-traductora-ana-bejarano</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - <strong>Ana Bejarano</strong> profesora de lengua y literatura hebrea, ganadora también en 2016 del Premio Nacional a la Mejor Traducción por la obra <em>'Gran Cabaret</em>', de <strong>David Grossman</strong>, tuvo un encuentro, este pasado 11 de mayo, en el<strong> Instituto Cervantes de Tel Aviv</strong>, precisamente con el autor. Hemos hablado con Ana acerca de este encuentro y nos hemos adentrado en los aspectos que hacen especial la traducciones del hebreo a castellano.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - Ana Bejarano profesora de lengua y literatura hebrea, ganadora también en 2016 del Premio Nacional a la Mejor Traducción por la obra 'Gran Cabaret', de David Grossman, tuvo un encuentro, este pasado 11 de mayo, en el Instituto Cervantes de Tel Aviv, precisamente con el autor. Hemos hablado con Ana acerca de este encuentro y nos hemos adentrado en los aspectos que hacen especial la traducciones del hebreo a castellano.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[David Grossman con su premiada traductora, Ana Bejarano]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - <strong>Ana Bejarano</strong> profesora de lengua y literatura hebrea, ganadora también en 2016 del Premio Nacional a la Mejor Traducción por la obra <em>'Gran Cabaret</em>', de <strong>David Grossman</strong>, tuvo un encuentro, este pasado 11 de mayo, en el<strong> Instituto Cervantes de Tel Aviv</strong>, precisamente con el autor. Hemos hablado con Ana acerca de este encuentro y nos hemos adentrado en los aspectos que hacen especial la traducciones del hebreo a castellano.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1884201/c1e-gm90wa3drv7h249p0-v6zj5wd8fqz7-lwksux.mp3" length="24287190"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - Ana Bejarano profesora de lengua y literatura hebrea, ganadora también en 2016 del Premio Nacional a la Mejor Traducción por la obra 'Gran Cabaret', de David Grossman, tuvo un encuentro, este pasado 11 de mayo, en el Instituto Cervantes de Tel Aviv, precisamente con el autor. Hemos hablado con Ana acerca de este encuentro y nos hemos adentrado en los aspectos que hacen especial la traducciones del hebreo a castellano.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1884201/c1a-nqv5o-rkdn5230f96o-vvlw2w.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:18</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Raíces" en la primavera de 2017, con Horacio Kohan]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 29 May 2017 19:31:51 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1884200</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/raices-en-la-primavera-de-2017-con-horacio-kohan</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">RAÍCES EN EL AIRE - El editor de la revista de cultura judía por excelencia no sólo en nuestro país, <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Horacio+Kohan" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Horacio Kohan,</strong></a> de <em><strong><a href="http://www.sefaradeditores.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Sefarad Editores</a>,</strong></em> nos presenta el número de primavera de <a href="http://www.sefaradeditores.com/_p/prd1/963759084/product/ra%C3%ADces-%C3%BAltimo-n%C3%BAmero-publicado" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Raíces</strong></em></a> este año, el 110, que, como siempre, <strong>nos prescribe, nos pone al día y alerta de las citas y productos culturales imprescindibles de nuestra cultura en España y en el mundo.</strong></p>
<img class="size-full wp-image-44933" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2017/05/raices1.png" alt="raices1" width="498" height="595" /><img class="size-full wp-image-44934" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2017/05/raices2.png" alt="raices2" width="501" height="287" />]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[RAÍCES EN EL AIRE - El editor de la revista de cultura judía por excelencia no sólo en nuestro país, Horacio Kohan, de Sefarad Editores, nos presenta el número de primavera de Raíces este año, el 110, que, como siempre, nos prescribe, nos pone al día y alerta de las citas y productos culturales imprescindibles de nuestra cultura en España y en el mundo.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Raíces" en la primavera de 2017, con Horacio Kohan]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">RAÍCES EN EL AIRE - El editor de la revista de cultura judía por excelencia no sólo en nuestro país, <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Horacio+Kohan" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Horacio Kohan,</strong></a> de <em><strong><a href="http://www.sefaradeditores.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Sefarad Editores</a>,</strong></em> nos presenta el número de primavera de <a href="http://www.sefaradeditores.com/_p/prd1/963759084/product/ra%C3%ADces-%C3%BAltimo-n%C3%BAmero-publicado" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Raíces</strong></em></a> este año, el 110, que, como siempre, <strong>nos prescribe, nos pone al día y alerta de las citas y productos culturales imprescindibles de nuestra cultura en España y en el mundo.</strong></p>
<img class="size-full wp-image-44933" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2017/05/raices1.png" alt="raices1" width="498" height="595" /><img class="size-full wp-image-44934" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2017/05/raices2.png" alt="raices2" width="501" height="287" />]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1884200/c1e-mpw2xanp4zdcwqk2o-8d9gp0rxs26q-pvgrjy.mp3" length="16995892"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[RAÍCES EN EL AIRE - El editor de la revista de cultura judía por excelencia no sólo en nuestro país, Horacio Kohan, de Sefarad Editores, nos presenta el número de primavera de Raíces este año, el 110, que, como siempre, nos prescribe, nos pone al día y alerta de las citas y productos culturales imprescindibles de nuestra cultura en España y en el mundo.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1884200/c1a-nqv5o-ok39dpm1iw57-djiyyw.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:43</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El mago de Oz]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 29 May 2017 19:30:01 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1884199</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-mago-de-oz</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em>El mago de Oz</em> es una película musical fantástica estadounidense de 1939 protagonizada por Judy Garland, considerada actualmente una película de culto, a pesar de su proyecto inicial como fábula cinematográfica infantil. Fue nominada a seis Óscar, uno de ellos que ganó por la mejor canción original por «Over the Rainbow», con música y letra de <strong>Harold Arlen</strong> y <strong>E.Y. "Yip" Harburg</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - El mago de Oz es una película musical fantástica estadounidense de 1939 protagonizada por Judy Garland, considerada actualmente una película de culto, a pesar de su proyecto inicial como fábula cinematográfica infantil. Fue nominada a seis Óscar, uno de ellos que ganó por la mejor canción original por «Over the Rainbow», con música y letra de Harold Arlen y E.Y. "Yip" Harburg.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El mago de Oz]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em>El mago de Oz</em> es una película musical fantástica estadounidense de 1939 protagonizada por Judy Garland, considerada actualmente una película de culto, a pesar de su proyecto inicial como fábula cinematográfica infantil. Fue nominada a seis Óscar, uno de ellos que ganó por la mejor canción original por «Over the Rainbow», con música y letra de <strong>Harold Arlen</strong> y <strong>E.Y. "Yip" Harburg</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1884199/c1e-jzng2hqo424axz60q-6zwn49ojuor4-kzh9fd.mp3" length="11415223"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - El mago de Oz es una película musical fantástica estadounidense de 1939 protagonizada por Judy Garland, considerada actualmente una película de culto, a pesar de su proyecto inicial como fábula cinematográfica infantil. Fue nominada a seis Óscar, uno de ellos que ganó por la mejor canción original por «Over the Rainbow», con música y letra de Harold Arlen y E.Y. "Yip" Harburg.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1884199/c1a-nqv5o-ok39dpmxc6g-ka7mvb.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:11</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Lev Mikhailovich Sibirjakov: un potente bajo rescatado del olvido]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 28 May 2017 19:36:58 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1884197</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/lev-mikhailovich-sibirjakov-un-potente-bajo-rescatado-del-olvido</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Su nombre real era Leib Spivak. En Odessa se casó con la hija de una gran figura del teatro apellidada <strong>Sibiryakov</strong> de quien tomó su nombre artístico. En aquella ciudad estudió con Fiorini y allí debutó. Luego fue a Italia a perfeccionarse con Cesare Rossi. Por invitación de Toscanini, Sibiryakov adoptó el nombre escénico de <strong>Leopoldo Spivacchini</strong>, y a finales del siglo XIX apareció con ese nombre y gran éxito en La Scala de Milán. Después de triunfar en Italia lo hizo en Tbilisi, Kharkov, Kiev y Bakú. De 1902 a 1904 y de 1909 a 1921 fue solista del Teatro Mariinsky de San Petersburgo. Entre 1902 y 1903 también cantó en el Bolshoi de Moscú, y en ciudades como Riga (1910), Boston (1910-11), Londres (1911), Berlín (1912), París (1921), Bruselas (1938) o Monte Carlo (1932). Desde 1921 vivió en Polonia enseñando en el conservatorio de su capital.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Su nombre real era Leib Spivak. En Odessa se casó con la hija de una gran figura del teatro apellidada Sibiryakov de quien tomó su nombre artístico. En aquella ciudad estudió con Fiorini y allí debutó. Luego fue a Italia a perfeccionarse con Cesare Rossi. Por invitación de Toscanini, Sibiryakov adoptó el nombre escénico de Leopoldo Spivacchini, y a finales del siglo XIX apareció con ese nombre y gran éxito en La Scala de Milán. Después de triunfar en Italia lo hizo en Tbilisi, Kharkov, Kiev y Bakú. De 1902 a 1904 y de 1909 a 1921 fue solista del Teatro Mariinsky de San Petersburgo. Entre 1902 y 1903 también cantó en el Bolshoi de Moscú, y en ciudades como Riga (1910), Boston (1910-11), Londres (1911), Berlín (1912), París (1921), Bruselas (1938) o Monte Carlo (1932). Desde 1921 vivió en Polonia enseñando en el conservatorio de su capital.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Lev Mikhailovich Sibirjakov: un potente bajo rescatado del olvido]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Su nombre real era Leib Spivak. En Odessa se casó con la hija de una gran figura del teatro apellidada <strong>Sibiryakov</strong> de quien tomó su nombre artístico. En aquella ciudad estudió con Fiorini y allí debutó. Luego fue a Italia a perfeccionarse con Cesare Rossi. Por invitación de Toscanini, Sibiryakov adoptó el nombre escénico de <strong>Leopoldo Spivacchini</strong>, y a finales del siglo XIX apareció con ese nombre y gran éxito en La Scala de Milán. Después de triunfar en Italia lo hizo en Tbilisi, Kharkov, Kiev y Bakú. De 1902 a 1904 y de 1909 a 1921 fue solista del Teatro Mariinsky de San Petersburgo. Entre 1902 y 1903 también cantó en el Bolshoi de Moscú, y en ciudades como Riga (1910), Boston (1910-11), Londres (1911), Berlín (1912), París (1921), Bruselas (1938) o Monte Carlo (1932). Desde 1921 vivió en Polonia enseñando en el conservatorio de su capital.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1884197/c1e-wqp56crgv9rt0x0vd-mk1o2g4gfd9r-puhnaj.mp3" length="24092630"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Su nombre real era Leib Spivak. En Odessa se casó con la hija de una gran figura del teatro apellidada Sibiryakov de quien tomó su nombre artístico. En aquella ciudad estudió con Fiorini y allí debutó. Luego fue a Italia a perfeccionarse con Cesare Rossi. Por invitación de Toscanini, Sibiryakov adoptó el nombre escénico de Leopoldo Spivacchini, y a finales del siglo XIX apareció con ese nombre y gran éxito en La Scala de Milán. Después de triunfar en Italia lo hizo en Tbilisi, Kharkov, Kiev y Bakú. De 1902 a 1904 y de 1909 a 1921 fue solista del Teatro Mariinsky de San Petersburgo. Entre 1902 y 1903 también cantó en el Bolshoi de Moscú, y en ciudades como Riga (1910), Boston (1910-11), Londres (1911), Berlín (1912), París (1921), Bruselas (1938) o Monte Carlo (1932). Desde 1921 vivió en Polonia enseñando en el conservatorio de su capital.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1884197/c1a-nqv5o-kpdk1j4oi1mn-8zwtcx.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:33:28</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Robert le Diable” de Meyerbeer (2ª parte), con Frances Ginsberg]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 28 May 2017 19:30:03 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1884194</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/robert-le-diable-de-meyerbeer-2a-parte-con-frances-ginsberg</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA – La ópera que os traemos, compuesta en cinco actos por el judío <strong>Giacomo Meyerbeer</strong>, que vivió entre 1791 y 1864, se basa en un libreto de Eugene Scribe y Germain Delavigne. Lo oiremos en una producción dirigida por la judía <strong>Eve Queler</strong> y con otra como protagonista. <strong>Frances Ginsberg</strong> fue una soprano lírica nacida en 1955 y que falleció en 2010. Después de crecer en St. Louis, Missouri, se graduó en canto y teatro en la Universidad de Kansas, perfeccionándose en Chicago y luego con clases privadas con Bergonzi, Tebaldi y la citada Queler, además del director de La Scala de Milán, Marco Munari. Debutó en 1977 y en las décadas siguientes recorrió las principales compañías operísticas del país. Debido a la duración de la obra, la emitiremos en dos partes, siendo esta la segunda y última. En la grabación de 1988 de la orquesta de la Ópera de la Ciudad de Nueva York dirigida por Eve Queler encontramos junto a la Ginsberg, las voces solistas de Marilyn Mims, Chris Merritt, Samuel Ramey, Anthony LaCiura, Sherman Lowe, Kevin Short, Jeffrey Mosher, Cesar Ulloa y Elvira Green.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA – La ópera que os traemos, compuesta en cinco actos por el judío Giacomo Meyerbeer, que vivió entre 1791 y 1864, se basa en un libreto de Eugene Scribe y Germain Delavigne. Lo oiremos en una producción dirigida por la judía Eve Queler y con otra como protagonista. Frances Ginsberg fue una soprano lírica nacida en 1955 y que falleció en 2010. Después de crecer en St. Louis, Missouri, se graduó en canto y teatro en la Universidad de Kansas, perfeccionándose en Chicago y luego con clases privadas con Bergonzi, Tebaldi y la citada Queler, además del director de La Scala de Milán, Marco Munari. Debutó en 1977 y en las décadas siguientes recorrió las principales compañías operísticas del país. Debido a la duración de la obra, la emitiremos en dos partes, siendo esta la segunda y última. En la grabación de 1988 de la orquesta de la Ópera de la Ciudad de Nueva York dirigida por Eve Queler encontramos junto a la Ginsberg, las voces solistas de Marilyn Mims, Chris Merritt, Samuel Ramey, Anthony LaCiura, Sherman Lowe, Kevin Short, Jeffrey Mosher, Cesar Ulloa y Elvira Green.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Robert le Diable” de Meyerbeer (2ª parte), con Frances Ginsberg]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA – La ópera que os traemos, compuesta en cinco actos por el judío <strong>Giacomo Meyerbeer</strong>, que vivió entre 1791 y 1864, se basa en un libreto de Eugene Scribe y Germain Delavigne. Lo oiremos en una producción dirigida por la judía <strong>Eve Queler</strong> y con otra como protagonista. <strong>Frances Ginsberg</strong> fue una soprano lírica nacida en 1955 y que falleció en 2010. Después de crecer en St. Louis, Missouri, se graduó en canto y teatro en la Universidad de Kansas, perfeccionándose en Chicago y luego con clases privadas con Bergonzi, Tebaldi y la citada Queler, además del director de La Scala de Milán, Marco Munari. Debutó en 1977 y en las décadas siguientes recorrió las principales compañías operísticas del país. Debido a la duración de la obra, la emitiremos en dos partes, siendo esta la segunda y última. En la grabación de 1988 de la orquesta de la Ópera de la Ciudad de Nueva York dirigida por Eve Queler encontramos junto a la Ginsberg, las voces solistas de Marilyn Mims, Chris Merritt, Samuel Ramey, Anthony LaCiura, Sherman Lowe, Kevin Short, Jeffrey Mosher, Cesar Ulloa y Elvira Green.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1884194/c1e-oqjdwcv4j9gf8n0wm-wwmj576os7jn-pazclr.mp3" length="71752725"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA – La ópera que os traemos, compuesta en cinco actos por el judío Giacomo Meyerbeer, que vivió entre 1791 y 1864, se basa en un libreto de Eugene Scribe y Germain Delavigne. Lo oiremos en una producción dirigida por la judía Eve Queler y con otra como protagonista. Frances Ginsberg fue una soprano lírica nacida en 1955 y que falleció en 2010. Después de crecer en St. Louis, Missouri, se graduó en canto y teatro en la Universidad de Kansas, perfeccionándose en Chicago y luego con clases privadas con Bergonzi, Tebaldi y la citada Queler, además del director de La Scala de Milán, Marco Munari. Debutó en 1977 y en las décadas siguientes recorrió las principales compañías operísticas del país. Debido a la duración de la obra, la emitiremos en dos partes, siendo esta la segunda y última. En la grabación de 1988 de la orquesta de la Ópera de la Ciudad de Nueva York dirigida por Eve Queler encontramos junto a la Ginsberg, las voces solistas de Marilyn Mims, Chris Merritt, Samuel Ramey, Anthony LaCiura, Sherman Lowe, Kevin Short, Jeffrey Mosher, Cesar Ulloa y Elvira Green.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>01:14:45</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El Centro Ibn Gabirol – Colegio Estrella Toledano firma un acuerdo con ORT Mundial, con su directora Luna Alfon]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 26 May 2017 19:37:35 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1884193</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-centro-ibn-gabirol-colegio-estrella-toledano-firma-un-acuerdo-con-ort-mundial-con-su-directora</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - Coincidiendo con la celebración del encuentro anual de <strong>World ORT</strong> (la organización pionera en educación técnica en el mundo judío), se firmó un acuerdo con el <strong>Centro Ibn Gabirol - Colegio Estrella Toledano de Madrid</strong> por el cual sus alumnos podrán acceder a una <strong>oferta educativa</strong> internacional de vanguardia al más alto nivel en las áreas de ciencias, tecnología, emprendimiento y acción social, entre otros. Como parte de la red mundial de World ORT, tanto el colegio como sus estudiantes y profesores podrán acceder a los seminarios anuales de formación, así como a las escuelas de verano de la organización impartidas en todo el mundo. Por su parte, tal como nos comenta su directora <strong>Luna Alfon</strong>, el colegio se compromete a promocionar y a seguir los valores que comparte con World ORT: una educación basada en la tolerancia y el respeto de las tradiciones, el fuerte desarrollo de habilidades técnicas así como unos <strong>fuertes vínculos con la cultura y patrimonio judío</strong>. ORT nace en 1880 y hoy día opera en 37 países ayudando a unos 300 mil estudiantes de todo el mundo.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - Coincidiendo con la celebración del encuentro anual de World ORT (la organización pionera en educación técnica en el mundo judío), se firmó un acuerdo con el Centro Ibn Gabirol - Colegio Estrella Toledano de Madrid por el cual sus alumnos podrán acceder a una oferta educativa internacional de vanguardia al más alto nivel en las áreas de ciencias, tecnología, emprendimiento y acción social, entre otros. Como parte de la red mundial de World ORT, tanto el colegio como sus estudiantes y profesores podrán acceder a los seminarios anuales de formación, así como a las escuelas de verano de la organización impartidas en todo el mundo. Por su parte, tal como nos comenta su directora Luna Alfon, el colegio se compromete a promocionar y a seguir los valores que comparte con World ORT: una educación basada en la tolerancia y el respeto de las tradiciones, el fuerte desarrollo de habilidades técnicas así como unos fuertes vínculos con la cultura y patrimonio judío. ORT nace en 1880 y hoy día opera en 37 países ayudando a unos 300 mil estudiantes de todo el mundo.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El Centro Ibn Gabirol – Colegio Estrella Toledano firma un acuerdo con ORT Mundial, con su directora Luna Alfon]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - Coincidiendo con la celebración del encuentro anual de <strong>World ORT</strong> (la organización pionera en educación técnica en el mundo judío), se firmó un acuerdo con el <strong>Centro Ibn Gabirol - Colegio Estrella Toledano de Madrid</strong> por el cual sus alumnos podrán acceder a una <strong>oferta educativa</strong> internacional de vanguardia al más alto nivel en las áreas de ciencias, tecnología, emprendimiento y acción social, entre otros. Como parte de la red mundial de World ORT, tanto el colegio como sus estudiantes y profesores podrán acceder a los seminarios anuales de formación, así como a las escuelas de verano de la organización impartidas en todo el mundo. Por su parte, tal como nos comenta su directora <strong>Luna Alfon</strong>, el colegio se compromete a promocionar y a seguir los valores que comparte con World ORT: una educación basada en la tolerancia y el respeto de las tradiciones, el fuerte desarrollo de habilidades técnicas así como unos <strong>fuertes vínculos con la cultura y patrimonio judío</strong>. ORT nace en 1880 y hoy día opera en 37 países ayudando a unos 300 mil estudiantes de todo el mundo.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1884193/c1e-x6g5wsmx1prun7wj0-dm5v3148i38k-d3yrwy.mp3" length="11353443"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - Coincidiendo con la celebración del encuentro anual de World ORT (la organización pionera en educación técnica en el mundo judío), se firmó un acuerdo con el Centro Ibn Gabirol - Colegio Estrella Toledano de Madrid por el cual sus alumnos podrán acceder a una oferta educativa internacional de vanguardia al más alto nivel en las áreas de ciencias, tecnología, emprendimiento y acción social, entre otros. Como parte de la red mundial de World ORT, tanto el colegio como sus estudiantes y profesores podrán acceder a los seminarios anuales de formación, así como a las escuelas de verano de la organización impartidas en todo el mundo. Por su parte, tal como nos comenta su directora Luna Alfon, el colegio se compromete a promocionar y a seguir los valores que comparte con World ORT: una educación basada en la tolerancia y el respeto de las tradiciones, el fuerte desarrollo de habilidades técnicas así como unos fuertes vínculos con la cultura y patrimonio judío. ORT nace en 1880 y hoy día opera en 37 países ayudando a unos 300 mil estudiantes de todo el mundo.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1884193/c1a-nqv5o-1pdoqr4wt567-yrcjuz.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:50</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Jericho o Jericho Jones: los disfraces de The Churchills (I)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 26 May 2017 19:32:31 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1884190</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/jericho-o-jericho-jones-los-disfraces-de-the-churchills-i</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - La semana pasada os ofrecimos el primer álbum de <a href="http://www.radiosefarad.com/el-primero-de-los-churchill/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>The Churchills</strong></a>. La misma banda israelí fundada en 1965 y activa durante una década, seguramente la primera del país de <strong>rock psicodélico</strong> y alternativo, solía presentarse en el extranjero bajo el nombre de <strong>Jericho Jones</strong>, con el que grabó el álbum “<em>Junkies, Monkeys &amp; Donkeys</em>” que os traemos. Como recordamos en la ocasión anterior, nunca hubieran conseguido salir de un estrecho círculo de seguidores de no ser de su colaboración con la estrella <strong>Arik Einstein</strong> en varios discos de finales de los 60 y principios de la década siguiente. También comentamos entonces el “baile” de miembros a lo largo del tiempo. Para la época de esta grabación, 1971, dispusieron de la formación de “más éxito”, en la que al “básico” Robb Huxley en guitarra se suman Haim Romano en el mismo instrumento, Mike Gabrielle en bajo, Ami Triebich en batería, pero en lugar del vocalista de las producciones anteriores, Stan Solomon, encontramos a Danny Shoshan. Hoy les ofrecemos la primera cara del disco, con los temas <em>Mare Tranquilitatas, Man In The Crowd, There Is Always A Train, Yellow And Blue, Freedom, </em><em>Triangulum, No School To-Day </em>y<em> Junkies, Monkeys &amp; Donkeys</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - La semana pasada os ofrecimos el primer álbum de The Churchills. La misma banda israelí fundada en 1965 y activa durante una década, seguramente la primera del país de rock psicodélico y alternativo, solía presentarse en el extranjero bajo el nombre de Jericho Jones, con el que grabó el álbum “Junkies, Monkeys & Donkeys” que os traemos. Como recordamos en la ocasión anterior, nunca hubieran conseguido salir de un estrecho círculo de seguidores de no ser de su colaboración con la estrella Arik Einstein en varios discos de finales de los 60 y principios de la década siguiente. También comentamos entonces el “baile” de miembros a lo largo del tiempo. Para la época de esta grabación, 1971, dispusieron de la formación de “más éxito”, en la que al “básico” Robb Huxley en guitarra se suman Haim Romano en el mismo instrumento, Mike Gabrielle en bajo, Ami Triebich en batería, pero en lugar del vocalista de las producciones anteriores, Stan Solomon, encontramos a Danny Shoshan. Hoy les ofrecemos la primera cara del disco, con los temas Mare Tranquilitatas, Man In The Crowd, There Is Always A Train, Yellow And Blue, Freedom, Triangulum, No School To-Day y Junkies, Monkeys & Donkeys]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Jericho o Jericho Jones: los disfraces de The Churchills (I)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - La semana pasada os ofrecimos el primer álbum de <a href="http://www.radiosefarad.com/el-primero-de-los-churchill/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>The Churchills</strong></a>. La misma banda israelí fundada en 1965 y activa durante una década, seguramente la primera del país de <strong>rock psicodélico</strong> y alternativo, solía presentarse en el extranjero bajo el nombre de <strong>Jericho Jones</strong>, con el que grabó el álbum “<em>Junkies, Monkeys &amp; Donkeys</em>” que os traemos. Como recordamos en la ocasión anterior, nunca hubieran conseguido salir de un estrecho círculo de seguidores de no ser de su colaboración con la estrella <strong>Arik Einstein</strong> en varios discos de finales de los 60 y principios de la década siguiente. También comentamos entonces el “baile” de miembros a lo largo del tiempo. Para la época de esta grabación, 1971, dispusieron de la formación de “más éxito”, en la que al “básico” Robb Huxley en guitarra se suman Haim Romano en el mismo instrumento, Mike Gabrielle en bajo, Ami Triebich en batería, pero en lugar del vocalista de las producciones anteriores, Stan Solomon, encontramos a Danny Shoshan. Hoy les ofrecemos la primera cara del disco, con los temas <em>Mare Tranquilitatas, Man In The Crowd, There Is Always A Train, Yellow And Blue, Freedom, </em><em>Triangulum, No School To-Day </em>y<em> Junkies, Monkeys &amp; Donkeys</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1884190/c1e-wqp56crgvz5u0gmkx-kpdk1jdmfz2p-udzixx.mp3" length="27530553"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - La semana pasada os ofrecimos el primer álbum de The Churchills. La misma banda israelí fundada en 1965 y activa durante una década, seguramente la primera del país de rock psicodélico y alternativo, solía presentarse en el extranjero bajo el nombre de Jericho Jones, con el que grabó el álbum “Junkies, Monkeys & Donkeys” que os traemos. Como recordamos en la ocasión anterior, nunca hubieran conseguido salir de un estrecho círculo de seguidores de no ser de su colaboración con la estrella Arik Einstein en varios discos de finales de los 60 y principios de la década siguiente. También comentamos entonces el “baile” de miembros a lo largo del tiempo. Para la época de esta grabación, 1971, dispusieron de la formación de “más éxito”, en la que al “básico” Robb Huxley en guitarra se suman Haim Romano en el mismo instrumento, Mike Gabrielle en bajo, Ami Triebich en batería, pero en lugar del vocalista de las producciones anteriores, Stan Solomon, encontramos a Danny Shoshan. Hoy les ofrecemos la primera cara del disco, con los temas Mare Tranquilitatas, Man In The Crowd, There Is Always A Train, Yellow And Blue, Freedom, Triangulum, No School To-Day y Junkies, Monkeys & Donkeys]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1884190/c1a-nqv5o-6zwn491wtd0v-nw15bc.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:41</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Acto de Clausura del Curso 2016-2017 del Centro de Estudios Judeo-Cristianos (Parroquia de San Juan Crisóstomo, Madrid, 23/5/2017)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 26 May 2017 19:30:11 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1884189</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/acto-de-clausura-del-curso-2016-2017-del-centro-de-estudios-judeo-cristianos-parroquia-de-san-juan</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - El 23 de mayo de 2017 tuvo lugar en la Parroquia de San Juan Crisóstomo de Madrid el acto de clausura del curso 2016 - 2017, organizado por el <strong>Centro de Estudios Judeo - Cristianos</strong>. La lección magistral fue impartida por el Doctor <strong>Elio Passeto</strong>, Director del Instituto Ratisbonne de Jerusalem, y llevó por título <em>“Consecuencias teológicas para los cristianos de los avances de la enseñanza de la Iglesia sobre el judaísmo”.</em> Presidieron el acto Monseñor <strong>Carlos Osoro Sierra</strong>, Cardenal Arzobispo de Madrid, e <strong>Isaac Querub Caro</strong>, Presidente de la <strong>Federación de Comunidades Judías de España</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - El 23 de mayo de 2017 tuvo lugar en la Parroquia de San Juan Crisóstomo de Madrid el acto de clausura del curso 2016 - 2017, organizado por el Centro de Estudios Judeo - Cristianos. La lección magistral fue impartida por el Doctor Elio Passeto, Director del Instituto Ratisbonne de Jerusalem, y llevó por título “Consecuencias teológicas para los cristianos de los avances de la enseñanza de la Iglesia sobre el judaísmo”. Presidieron el acto Monseñor Carlos Osoro Sierra, Cardenal Arzobispo de Madrid, e Isaac Querub Caro, Presidente de la Federación de Comunidades Judías de España.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Acto de Clausura del Curso 2016-2017 del Centro de Estudios Judeo-Cristianos (Parroquia de San Juan Crisóstomo, Madrid, 23/5/2017)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - El 23 de mayo de 2017 tuvo lugar en la Parroquia de San Juan Crisóstomo de Madrid el acto de clausura del curso 2016 - 2017, organizado por el <strong>Centro de Estudios Judeo - Cristianos</strong>. La lección magistral fue impartida por el Doctor <strong>Elio Passeto</strong>, Director del Instituto Ratisbonne de Jerusalem, y llevó por título <em>“Consecuencias teológicas para los cristianos de los avances de la enseñanza de la Iglesia sobre el judaísmo”.</em> Presidieron el acto Monseñor <strong>Carlos Osoro Sierra</strong>, Cardenal Arzobispo de Madrid, e <strong>Isaac Querub Caro</strong>, Presidente de la <strong>Federación de Comunidades Judías de España</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1884189/c1e-6xq41b287wxindomz-kpdk1jd6c93-vdrsnt.mp3" length="54196349"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - El 23 de mayo de 2017 tuvo lugar en la Parroquia de San Juan Crisóstomo de Madrid el acto de clausura del curso 2016 - 2017, organizado por el Centro de Estudios Judeo - Cristianos. La lección magistral fue impartida por el Doctor Elio Passeto, Director del Instituto Ratisbonne de Jerusalem, y llevó por título “Consecuencias teológicas para los cristianos de los avances de la enseñanza de la Iglesia sobre el judaísmo”. Presidieron el acto Monseñor Carlos Osoro Sierra, Cardenal Arzobispo de Madrid, e Isaac Querub Caro, Presidente de la Federación de Comunidades Judías de España.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1884189/c1a-nqv5o-gpkv05k8b3rn-prwdwu.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:56:28</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El XVI Festival Internacional de Música Sefardí de Córdoba]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 25 May 2017 19:35:54 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1884186</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-xvi-festival-internacional-de-musica-sefardi-de-cordoba</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El <strong>Festival Internacional de Música Sefardí</strong> es un evento cultural organizado por la Delegación de Turismo del Ayuntamiento de Córdoba, que ese desarrolla cada mes de junio en el Real Jardín Botánico de Córdoba. Se trata de un evento considerado como Festival Oficial dentro de la iniciativa de la <strong>Red de Juderías</strong> de España, “Caminos de Sefarad”, y que este año se celebrará entre los días 5 y 10 de junio. El programa de esta semana está dedicado a cada uno de los seis participantes de este festival. ¡<em>Semanada</em> buena!]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El Festival Internacional de Música Sefardí es un evento cultural organizado por la Delegación de Turismo del Ayuntamiento de Córdoba, que ese desarrolla cada mes de junio en el Real Jardín Botánico de Córdoba. Se trata de un evento considerado como Festival Oficial dentro de la iniciativa de la Red de Juderías de España, “Caminos de Sefarad”, y que este año se celebrará entre los días 5 y 10 de junio. El programa de esta semana está dedicado a cada uno de los seis participantes de este festival. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El XVI Festival Internacional de Música Sefardí de Córdoba]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El <strong>Festival Internacional de Música Sefardí</strong> es un evento cultural organizado por la Delegación de Turismo del Ayuntamiento de Córdoba, que ese desarrolla cada mes de junio en el Real Jardín Botánico de Córdoba. Se trata de un evento considerado como Festival Oficial dentro de la iniciativa de la <strong>Red de Juderías</strong> de España, “Caminos de Sefarad”, y que este año se celebrará entre los días 5 y 10 de junio. El programa de esta semana está dedicado a cada uno de los seis participantes de este festival. ¡<em>Semanada</em> buena!]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1884186/c1e-83opwc9dvq4s4vrd2-25k3p0kkbq4z-1ziiso.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El Festival Internacional de Música Sefardí es un evento cultural organizado por la Delegación de Turismo del Ayuntamiento de Córdoba, que ese desarrolla cada mes de junio en el Real Jardín Botánico de Córdoba. Se trata de un evento considerado como Festival Oficial dentro de la iniciativa de la Red de Juderías de España, “Caminos de Sefarad”, y que este año se celebrará entre los días 5 y 10 de junio. El programa de esta semana está dedicado a cada uno de los seis participantes de este festival. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1884186/c1a-nqv5o-xx8j578oik5z-86t50n.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Different trains", con Beatriz Caravaggio]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 25 May 2017 19:33:46 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1884184</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/different-trains-con-beatriz-caravaggio</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - El compositor judeonorteamericano <strong>Steve Reich,</strong> uno de los más músicos contemporáneos más importantes, creo en 1988 la pieza en tres movimientos <strong><em>Different trains</em></strong> en la que narraba <strong>sus viajes en tren entre 1939 y 1942</strong> por Estados Unidos a raíz del divorcio de sus padres, lo que le hubiera podido suceder como judío en esos años en l<strong>os trenes del nazismo</strong> y los <strong>trenes del después de la guerra, tras la Shoá.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">La artista audiovisual <a href="http://differenttrains-videoarte-fbbva.es/beatriz-caravaggio/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Beatriz Caravaggio</strong> </a>parte de la música de Reich en la interpretación canónica de Kronos Quartet para mostrarnos en el <a href="https://www.museobilbao.com/exposiciones/different-trains-259" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Different trains</strong></em></a> que presenta en el <em>Museo de Bellas Artes de Bilbao</em> <strong>el tríptico de una pantalla dividida imágenes contrapuestas de estos trenes y viajes diferentes y de sus viajeros tan distintos.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Imágenes, entre otras, del andén y los trenes de ganado de <strong>Westerbork</strong>, el campo de tránsito holandés (Beatriz nos cuenta la historia de estas <strong>filmaciones y fotos históricas</strong> realizadas por el judío <strong>Rudolf Breslauer,</strong> por orden del comandante del campo), y de la <strong>estación de Varsovia</strong> durante las deportaciones aparecen en el centro del tríptico de <a href="http://differenttrains-videoarte-fbbva.es/extractos-de-la-obra/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Caravaggio </a>haciendo contraste con las que las enmarcan a derecha e izquierda mientras se escucha la pieza de Reich con su música y las frases cortas que incorporó de su infancia -su niñera, un revisor- y de diferentes sobrevivientes.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Steve Reich</strong> -quien reniega del resto de las interpretaciones que se han hecho de su <em>Different Trains-</em> asegura que <strong>Beatriz Caravaggio ha creado "una obra reflexiva y emocionante".</strong> Le creemos.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - El compositor judeonorteamericano Steve Reich, uno de los más músicos contemporáneos más importantes, creo en 1988 la pieza en tres movimientos Different trains en la que narraba sus viajes en tren entre 1939 y 1942 por Estados Unidos a raíz del divorcio de sus padres, lo que le hubiera podido suceder como judío en esos años en los trenes del nazismo y los trenes del después de la guerra, tras la Shoá.
La artista audiovisual Beatriz Caravaggio parte de la música de Reich en la interpretación canónica de Kronos Quartet para mostrarnos en el Different trains que presenta en el Museo de Bellas Artes de Bilbao el tríptico de una pantalla dividida imágenes contrapuestas de estos trenes y viajes diferentes y de sus viajeros tan distintos.
Imágenes, entre otras, del andén y los trenes de ganado de Westerbork, el campo de tránsito holandés (Beatriz nos cuenta la historia de estas filmaciones y fotos históricas realizadas por el judío Rudolf Breslauer, por orden del comandante del campo), y de la estación de Varsovia durante las deportaciones aparecen en el centro del tríptico de Caravaggio haciendo contraste con las que las enmarcan a derecha e izquierda mientras se escucha la pieza de Reich con su música y las frases cortas que incorporó de su infancia -su niñera, un revisor- y de diferentes sobrevivientes.
Steve Reich -quien reniega del resto de las interpretaciones que se han hecho de su Different Trains- asegura que Beatriz Caravaggio ha creado "una obra reflexiva y emocionante". Le creemos.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Different trains", con Beatriz Caravaggio]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - El compositor judeonorteamericano <strong>Steve Reich,</strong> uno de los más músicos contemporáneos más importantes, creo en 1988 la pieza en tres movimientos <strong><em>Different trains</em></strong> en la que narraba <strong>sus viajes en tren entre 1939 y 1942</strong> por Estados Unidos a raíz del divorcio de sus padres, lo que le hubiera podido suceder como judío en esos años en l<strong>os trenes del nazismo</strong> y los <strong>trenes del después de la guerra, tras la Shoá.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">La artista audiovisual <a href="http://differenttrains-videoarte-fbbva.es/beatriz-caravaggio/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Beatriz Caravaggio</strong> </a>parte de la música de Reich en la interpretación canónica de Kronos Quartet para mostrarnos en el <a href="https://www.museobilbao.com/exposiciones/different-trains-259" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Different trains</strong></em></a> que presenta en el <em>Museo de Bellas Artes de Bilbao</em> <strong>el tríptico de una pantalla dividida imágenes contrapuestas de estos trenes y viajes diferentes y de sus viajeros tan distintos.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Imágenes, entre otras, del andén y los trenes de ganado de <strong>Westerbork</strong>, el campo de tránsito holandés (Beatriz nos cuenta la historia de estas <strong>filmaciones y fotos históricas</strong> realizadas por el judío <strong>Rudolf Breslauer,</strong> por orden del comandante del campo), y de la <strong>estación de Varsovia</strong> durante las deportaciones aparecen en el centro del tríptico de <a href="http://differenttrains-videoarte-fbbva.es/extractos-de-la-obra/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Caravaggio </a>haciendo contraste con las que las enmarcan a derecha e izquierda mientras se escucha la pieza de Reich con su música y las frases cortas que incorporó de su infancia -su niñera, un revisor- y de diferentes sobrevivientes.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Steve Reich</strong> -quien reniega del resto de las interpretaciones que se han hecho de su <em>Different Trains-</em> asegura que <strong>Beatriz Caravaggio ha creado "una obra reflexiva y emocionante".</strong> Le creemos.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1884184/c1e-7oxw2c4nv2nad6vz2-6zwn49drh8n1-j0ed54.mp3" length="22634580"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - El compositor judeonorteamericano Steve Reich, uno de los más músicos contemporáneos más importantes, creo en 1988 la pieza en tres movimientos Different trains en la que narraba sus viajes en tren entre 1939 y 1942 por Estados Unidos a raíz del divorcio de sus padres, lo que le hubiera podido suceder como judío en esos años en los trenes del nazismo y los trenes del después de la guerra, tras la Shoá.
La artista audiovisual Beatriz Caravaggio parte de la música de Reich en la interpretación canónica de Kronos Quartet para mostrarnos en el Different trains que presenta en el Museo de Bellas Artes de Bilbao el tríptico de una pantalla dividida imágenes contrapuestas de estos trenes y viajes diferentes y de sus viajeros tan distintos.
Imágenes, entre otras, del andén y los trenes de ganado de Westerbork, el campo de tránsito holandés (Beatriz nos cuenta la historia de estas filmaciones y fotos históricas realizadas por el judío Rudolf Breslauer, por orden del comandante del campo), y de la estación de Varsovia durante las deportaciones aparecen en el centro del tríptico de Caravaggio haciendo contraste con las que las enmarcan a derecha e izquierda mientras se escucha la pieza de Reich con su música y las frases cortas que incorporó de su infancia -su niñera, un revisor- y de diferentes sobrevivientes.
Steve Reich -quien reniega del resto de las interpretaciones que se han hecho de su Different Trains- asegura que Beatriz Caravaggio ha creado "una obra reflexiva y emocionante". Le creemos.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1884184/c1a-nqv5o-ok39dp46fmq1-jvedcz.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:35</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Eric Bloom & Blue Oyster Cult: rock de culto]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 25 May 2017 19:32:21 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1884182</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/eric-bloom-blue-oyster-cult-rock-de-culto</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>Eric Bloom</strong> es el vocalista líder de la banda estadounidense de rock psicodélico y heavy metal <strong>Blue Öyster Cult</strong>, a la que se unió en 1969. Ha sido uno de los miembros más estables de la agrupación a través de las décadas, junto a Buck Dharma, guitarrista líder, a los que en la actualidad acompañan Allen Lanier en teclados y guitarras, Richie Castellano en bajo y Jules Radino en batería</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Eric Bloom es el vocalista líder de la banda estadounidense de rock psicodélico y heavy metal Blue Öyster Cult, a la que se unió en 1969. Ha sido uno de los miembros más estables de la agrupación a través de las décadas, junto a Buck Dharma, guitarrista líder, a los que en la actualidad acompañan Allen Lanier en teclados y guitarras, Richie Castellano en bajo y Jules Radino en batería]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Eric Bloom & Blue Oyster Cult: rock de culto]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>Eric Bloom</strong> es el vocalista líder de la banda estadounidense de rock psicodélico y heavy metal <strong>Blue Öyster Cult</strong>, a la que se unió en 1969. Ha sido uno de los miembros más estables de la agrupación a través de las décadas, junto a Buck Dharma, guitarrista líder, a los que en la actualidad acompañan Allen Lanier en teclados y guitarras, Richie Castellano en bajo y Jules Radino en batería</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1884182/c1e-pqv5gc5jw03cmo984-1pdoqr05t69d-8gyewy.mp3" length="18951941"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Eric Bloom es el vocalista líder de la banda estadounidense de rock psicodélico y heavy metal Blue Öyster Cult, a la que se unió en 1969. Ha sido uno de los miembros más estables de la agrupación a través de las décadas, junto a Buck Dharma, guitarrista líder, a los que en la actualidad acompañan Allen Lanier en teclados y guitarras, Richie Castellano en bajo y Jules Radino en batería]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1884182/c1a-nqv5o-9j01pw5whnxd-ez7wzv.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:45</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Eric Bloom & Blue Oyster Cult: rock de culto]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 25 May 2017 19:32:21 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1884183</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/eric-bloom-blue-oyster-cult-rock-de-culto-1</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>Eric Bloom</strong> es el vocalista líder de la banda estadounidense de rock psicodélico y heavy metal <strong>Blue Öyster Cult</strong>, a la que se unió en 1969. Ha sido uno de los miembros más estables de la agrupación a través de las décadas, junto a Buck Dharma, guitarrista líder, a los que en la actualidad acompañan Allen Lanier en teclados y guitarras, Richie Castellano en bajo y Jules Radino en batería</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Eric Bloom es el vocalista líder de la banda estadounidense de rock psicodélico y heavy metal Blue Öyster Cult, a la que se unió en 1969. Ha sido uno de los miembros más estables de la agrupación a través de las décadas, junto a Buck Dharma, guitarrista líder, a los que en la actualidad acompañan Allen Lanier en teclados y guitarras, Richie Castellano en bajo y Jules Radino en batería]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Eric Bloom & Blue Oyster Cult: rock de culto]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>Eric Bloom</strong> es el vocalista líder de la banda estadounidense de rock psicodélico y heavy metal <strong>Blue Öyster Cult</strong>, a la que se unió en 1969. Ha sido uno de los miembros más estables de la agrupación a través de las décadas, junto a Buck Dharma, guitarrista líder, a los que en la actualidad acompañan Allen Lanier en teclados y guitarras, Richie Castellano en bajo y Jules Radino en batería</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1884183/c1e-5wd21tm37g6f0xm6n-qd4021r0f8x-yagnuc.mp3" length="18951941"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Eric Bloom es el vocalista líder de la banda estadounidense de rock psicodélico y heavy metal Blue Öyster Cult, a la que se unió en 1969. Ha sido uno de los miembros más estables de la agrupación a través de las décadas, junto a Buck Dharma, guitarrista líder, a los que en la actualidad acompañan Allen Lanier en teclados y guitarras, Richie Castellano en bajo y Jules Radino en batería]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1884183/c1a-nqv5o-7zkmwr4vfv88-qkhrk7.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:45</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Recital de piano de un violinista: David Merlin presenta sus obras en Madrid]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 24 May 2017 19:36:53 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1884180</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/recital-de-piano-de-un-violinista-david-merlin-presenta-sus-obras-en-madrid</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>David Merlin</strong> es un violinista y pianista, hijo del guitarrista José Luis Merlin. Su formación musical, a la par de intensa es bastante original y transita con comodidad varios estulos, lo que se refleja también en sus creaciones, algunas de las cuales presenta este 28 de mayo en el espacio Toccata en A, tal como nos explica.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - David Merlin es un violinista y pianista, hijo del guitarrista José Luis Merlin. Su formación musical, a la par de intensa es bastante original y transita con comodidad varios estulos, lo que se refleja también en sus creaciones, algunas de las cuales presenta este 28 de mayo en el espacio Toccata en A, tal como nos explica.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Recital de piano de un violinista: David Merlin presenta sus obras en Madrid]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>David Merlin</strong> es un violinista y pianista, hijo del guitarrista José Luis Merlin. Su formación musical, a la par de intensa es bastante original y transita con comodidad varios estulos, lo que se refleja también en sus creaciones, algunas de las cuales presenta este 28 de mayo en el espacio Toccata en A, tal como nos explica.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1884180/c1e-83opwc9dvqnc1d874-wwmj5pg1u367-dpahtp.mp3" length="24480705"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - David Merlin es un violinista y pianista, hijo del guitarrista José Luis Merlin. Su formación musical, a la par de intensa es bastante original y transita con comodidad varios estulos, lo que se refleja también en sus creaciones, algunas de las cuales presenta este 28 de mayo en el espacio Toccata en A, tal como nos explica.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1884180/c1a-nqv5o-471rpmvzu4g6-lozshm.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:31</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Jerusalén y las Bellas Artes]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 24 May 2017 19:34:44 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1884178</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/jerusalen-y-las-bellas-artes</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – El programa de hoy se suma a las celebraciones del Jubileo de <strong>Jerusalén</strong> analizando los vínculos de la capital de Israel con las Bellas Artes.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – El programa de hoy se suma a las celebraciones del Jubileo de Jerusalén analizando los vínculos de la capital de Israel con las Bellas Artes.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Jerusalén y las Bellas Artes]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – El programa de hoy se suma a las celebraciones del Jubileo de <strong>Jerusalén</strong> analizando los vínculos de la capital de Israel con las Bellas Artes.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1884178/c1e-1w7q4tj4n3dhxv9o1-34g9qmz9t00o-56hqdr.mp3" length="16226011"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – El programa de hoy se suma a las celebraciones del Jubileo de Jerusalén analizando los vínculos de la capital de Israel con las Bellas Artes.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1884178/c1a-nqv5o-wwmj5pg9c80j-43w8b1.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:55</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["La otra mitad de mí" de Affinity Konar, con Joan Tarrida]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 24 May 2017 19:33:04 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1884177</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-otra-mitad-de-mi-de-affinity-konar-con-joan-tarrida</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - <a href="http://www.galaxiagutenberg.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>La otra mitad de mí: </strong></em></a><strong>la no vida bajo las garras de Menguele y cómo se puede sobrevivir a éso</strong> en la mirada y el testimonio de <strong>dos hermanas gemelas imaginadas por Affinity Konar</strong>, la autora de esta novela en la que <strong>Joan Tarrida,</strong> director de <em>Galaxia Gutenberg, </em>encuentra <strong>"una voz narrativa diferente"</strong> para intentar "algo muy difícil de tratar, explicar lo que fue ese mundo", indica Tarrida.</p>
<p style="text-align:justify;">Atendiendo a <strong>la prevención que suscita tratar de ficción en Auschwitz,</strong> en los campos, Tarrida nos señala los valores de esta novela en la que encontramos personajes como la valiente Bruna, el audaz Peter, el entrañable Feliks, El padre de los gemelos y la doctora Miri -al cuidado ambos de las víctimas de Menguele- o las propias protagonistas Pearl y Stasha <strong>sobrevivientes todos a duras penas de haber sobrevivido.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">"En 1944, Pearl y Stasha Zagorski, dos hermanas gemelas de 12 años, son enviadas a Auschwitz junto a su madre y su abuelo. Nada más llegar, Josef Mengele las selecciona para formar parte de sus experimentos genéticos. Ese invierno, en un concierto organizado por Mengele, Pearl desaparece. Stasha llora la pérdida de su hermana gemela pero se aferra a la posibilidad de que Pearl siga con vida. </span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Cuando el Ejército Rojo libera Auschwitz, Stasha y su compañero Feliks -un niño empeñado en la venganza de su propio gemelo perdido- viajan a través de la Polonia devastada del fin de la guerra. Sin dejarse intimidar por el caos a su alrededor, motivados por igual por el peligro y la esperanza, ambos niños se proponen algo aparentemente inalcanzable: capturar a Mengele y llevarlo ante la justicia". </span></p>
 

 ]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - La otra mitad de mí: la no vida bajo las garras de Menguele y cómo se puede sobrevivir a éso en la mirada y el testimonio de dos hermanas gemelas imaginadas por Affinity Konar, la autora de esta novela en la que Joan Tarrida, director de Galaxia Gutenberg, encuentra "una voz narrativa diferente" para intentar "algo muy difícil de tratar, explicar lo que fue ese mundo", indica Tarrida.
Atendiendo a la prevención que suscita tratar de ficción en Auschwitz, en los campos, Tarrida nos señala los valores de esta novela en la que encontramos personajes como la valiente Bruna, el audaz Peter, el entrañable Feliks, El padre de los gemelos y la doctora Miri -al cuidado ambos de las víctimas de Menguele- o las propias protagonistas Pearl y Stasha sobrevivientes todos a duras penas de haber sobrevivido.
"En 1944, Pearl y Stasha Zagorski, dos hermanas gemelas de 12 años, son enviadas a Auschwitz junto a su madre y su abuelo. Nada más llegar, Josef Mengele las selecciona para formar parte de sus experimentos genéticos. Ese invierno, en un concierto organizado por Mengele, Pearl desaparece. Stasha llora la pérdida de su hermana gemela pero se aferra a la posibilidad de que Pearl siga con vida. 
Cuando el Ejército Rojo libera Auschwitz, Stasha y su compañero Feliks -un niño empeñado en la venganza de su propio gemelo perdido- viajan a través de la Polonia devastada del fin de la guerra. Sin dejarse intimidar por el caos a su alrededor, motivados por igual por el peligro y la esperanza, ambos niños se proponen algo aparentemente inalcanzable: capturar a Mengele y llevarlo ante la justicia". 
 

 ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["La otra mitad de mí" de Affinity Konar, con Joan Tarrida]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - <a href="http://www.galaxiagutenberg.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>La otra mitad de mí: </strong></em></a><strong>la no vida bajo las garras de Menguele y cómo se puede sobrevivir a éso</strong> en la mirada y el testimonio de <strong>dos hermanas gemelas imaginadas por Affinity Konar</strong>, la autora de esta novela en la que <strong>Joan Tarrida,</strong> director de <em>Galaxia Gutenberg, </em>encuentra <strong>"una voz narrativa diferente"</strong> para intentar "algo muy difícil de tratar, explicar lo que fue ese mundo", indica Tarrida.</p>
<p style="text-align:justify;">Atendiendo a <strong>la prevención que suscita tratar de ficción en Auschwitz,</strong> en los campos, Tarrida nos señala los valores de esta novela en la que encontramos personajes como la valiente Bruna, el audaz Peter, el entrañable Feliks, El padre de los gemelos y la doctora Miri -al cuidado ambos de las víctimas de Menguele- o las propias protagonistas Pearl y Stasha <strong>sobrevivientes todos a duras penas de haber sobrevivido.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">"En 1944, Pearl y Stasha Zagorski, dos hermanas gemelas de 12 años, son enviadas a Auschwitz junto a su madre y su abuelo. Nada más llegar, Josef Mengele las selecciona para formar parte de sus experimentos genéticos. Ese invierno, en un concierto organizado por Mengele, Pearl desaparece. Stasha llora la pérdida de su hermana gemela pero se aferra a la posibilidad de que Pearl siga con vida. </span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Cuando el Ejército Rojo libera Auschwitz, Stasha y su compañero Feliks -un niño empeñado en la venganza de su propio gemelo perdido- viajan a través de la Polonia devastada del fin de la guerra. Sin dejarse intimidar por el caos a su alrededor, motivados por igual por el peligro y la esperanza, ambos niños se proponen algo aparentemente inalcanzable: capturar a Mengele y llevarlo ante la justicia". </span></p>
 

 ]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1884177/c1e-gm90wa3drw7i249p0-xx8j5gz4axmk-yi0uoo.mp3" length="9131572"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - La otra mitad de mí: la no vida bajo las garras de Menguele y cómo se puede sobrevivir a éso en la mirada y el testimonio de dos hermanas gemelas imaginadas por Affinity Konar, la autora de esta novela en la que Joan Tarrida, director de Galaxia Gutenberg, encuentra "una voz narrativa diferente" para intentar "algo muy difícil de tratar, explicar lo que fue ese mundo", indica Tarrida.
Atendiendo a la prevención que suscita tratar de ficción en Auschwitz, en los campos, Tarrida nos señala los valores de esta novela en la que encontramos personajes como la valiente Bruna, el audaz Peter, el entrañable Feliks, El padre de los gemelos y la doctora Miri -al cuidado ambos de las víctimas de Menguele- o las propias protagonistas Pearl y Stasha sobrevivientes todos a duras penas de haber sobrevivido.
"En 1944, Pearl y Stasha Zagorski, dos hermanas gemelas de 12 años, son enviadas a Auschwitz junto a su madre y su abuelo. Nada más llegar, Josef Mengele las selecciona para formar parte de sus experimentos genéticos. Ese invierno, en un concierto organizado por Mengele, Pearl desaparece. Stasha llora la pérdida de su hermana gemela pero se aferra a la posibilidad de que Pearl siga con vida. 
Cuando el Ejército Rojo libera Auschwitz, Stasha y su compañero Feliks -un niño empeñado en la venganza de su propio gemelo perdido- viajan a través de la Polonia devastada del fin de la guerra. Sin dejarse intimidar por el caos a su alrededor, motivados por igual por el peligro y la esperanza, ambos niños se proponen algo aparentemente inalcanzable: capturar a Mengele y llevarlo ante la justicia". 
 

 ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1884177/c1a-nqv5o-wwmj5pg7izdq-ur2efa.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:09:31</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Neftalí, el narrador, y su caballo Sus (1ª parte)]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 23 May 2017 19:33:47 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1884171</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/neftali-el-narrador-y-su-caballo-sus-1a-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER – Continúa la lectura de breves <strong>historias infantiles</strong> del Nóbel de Literatura 1978, <strong>Isaac Bashevis Singer</strong> (1902 – 1991), hijo y nieto de rabinos que vivió en el barrio judío de Varsovia hasta 1935, año en que emigró a Estados Unidos. La historia que os traemos, por su longitud, estará dividida en parte, de las cuales, hoy ofrecemos la primera</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER – Continúa la lectura de breves historias infantiles del Nóbel de Literatura 1978, Isaac Bashevis Singer (1902 – 1991), hijo y nieto de rabinos que vivió en el barrio judío de Varsovia hasta 1935, año en que emigró a Estados Unidos. La historia que os traemos, por su longitud, estará dividida en parte, de las cuales, hoy ofrecemos la primera]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Neftalí, el narrador, y su caballo Sus (1ª parte)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER – Continúa la lectura de breves <strong>historias infantiles</strong> del Nóbel de Literatura 1978, <strong>Isaac Bashevis Singer</strong> (1902 – 1991), hijo y nieto de rabinos que vivió en el barrio judío de Varsovia hasta 1935, año en que emigró a Estados Unidos. La historia que os traemos, por su longitud, estará dividida en parte, de las cuales, hoy ofrecemos la primera</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1884171/c1e-3wmqnt57w00ukq0g6-ok39djrza04o-97ichw.mp3" length="10997342"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER – Continúa la lectura de breves historias infantiles del Nóbel de Literatura 1978, Isaac Bashevis Singer (1902 – 1991), hijo y nieto de rabinos que vivió en el barrio judío de Varsovia hasta 1935, año en que emigró a Estados Unidos. La historia que os traemos, por su longitud, estará dividida en parte, de las cuales, hoy ofrecemos la primera]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1884171/c1a-nqv5o-kpdk1nxnbg4r-dgdyac.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:28</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Betty Klein: Ashkenaz canta ladino]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 22 May 2017 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1884169</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/betty-klein-ashkenaz-canta-ladino</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Betty Klein</strong> es una multiinstrumentista (piano, guitarra, arpa, acordeón) nacida en EE.UU. y nacionalizada israelí. Estudió con la cantante ídish Martha Schlamme en la Universidad de Boston. Ha participado en muchos festivales nacionales y extranjeros no sólo interpretando música judía ashkenazí, sino también <strong>sefardí</strong>, entre otros, junto a Shuly Nathan y la Orquesta Andalusí de Israel.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Betty Klein es una multiinstrumentista (piano, guitarra, arpa, acordeón) nacida en EE.UU. y nacionalizada israelí. Estudió con la cantante ídish Martha Schlamme en la Universidad de Boston. Ha participado en muchos festivales nacionales y extranjeros no sólo interpretando música judía ashkenazí, sino también sefardí, entre otros, junto a Shuly Nathan y la Orquesta Andalusí de Israel.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Betty Klein: Ashkenaz canta ladino]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Betty Klein</strong> es una multiinstrumentista (piano, guitarra, arpa, acordeón) nacida en EE.UU. y nacionalizada israelí. Estudió con la cantante ídish Martha Schlamme en la Universidad de Boston. Ha participado en muchos festivales nacionales y extranjeros no sólo interpretando música judía ashkenazí, sino también <strong>sefardí</strong>, entre otros, junto a Shuly Nathan y la Orquesta Andalusí de Israel.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1884169/c1e-pqv5gc5jw0pt2kj46-34g9qm86a8gz-t83kdy.mp3" length="6118949"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Betty Klein es una multiinstrumentista (piano, guitarra, arpa, acordeón) nacida en EE.UU. y nacionalizada israelí. Estudió con la cantante ídish Martha Schlamme en la Universidad de Boston. Ha participado en muchos festivales nacionales y extranjeros no sólo interpretando música judía ashkenazí, sino también sefardí, entre otros, junto a Shuly Nathan y la Orquesta Andalusí de Israel.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1884169/c1a-nqv5o-rkdn5p8vbdgn-4zaubn.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:35</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Hermann Jadlowker: de Riga a Tel-Aviv con la lírica]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 21 May 2017 19:36:39 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1884163</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/hermann-jadlowker-de-riga-a-tel-aviv-con-la-lirica</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Hermann Jadlowker</strong> (nacido en Riga en 1877 y muerto en Tel Aviv en 1953) fue un cantante judío de ópera con voz de tenor, y destacado por su coloratura. Se escapó de casa a los 15 años de edad, marchando a Viena para estudiar canto. En 1899 debutó en Colonia. El emperador Guillermo le oyó y quedó tan impresionado que le ofreció un contrato de cinco años en la Ópera Real de Berlín. De allí marchó a Viena. En 1910 debutó en el MET, midiéndose con Enrico Caruso.
Regresó a Berlín en 1912 y prosiguió su carrera. En 1929 fue elegido cantor litúrgico (jazán) en la sinagoga de Riga hasta que emigró a Eretz Israel en 1938, donde enseñó hasta su muerte.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Hermann Jadlowker (nacido en Riga en 1877 y muerto en Tel Aviv en 1953) fue un cantante judío de ópera con voz de tenor, y destacado por su coloratura. Se escapó de casa a los 15 años de edad, marchando a Viena para estudiar canto. En 1899 debutó en Colonia. El emperador Guillermo le oyó y quedó tan impresionado que le ofreció un contrato de cinco años en la Ópera Real de Berlín. De allí marchó a Viena. En 1910 debutó en el MET, midiéndose con Enrico Caruso.
Regresó a Berlín en 1912 y prosiguió su carrera. En 1929 fue elegido cantor litúrgico (jazán) en la sinagoga de Riga hasta que emigró a Eretz Israel en 1938, donde enseñó hasta su muerte.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Hermann Jadlowker: de Riga a Tel-Aviv con la lírica]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Hermann Jadlowker</strong> (nacido en Riga en 1877 y muerto en Tel Aviv en 1953) fue un cantante judío de ópera con voz de tenor, y destacado por su coloratura. Se escapó de casa a los 15 años de edad, marchando a Viena para estudiar canto. En 1899 debutó en Colonia. El emperador Guillermo le oyó y quedó tan impresionado que le ofreció un contrato de cinco años en la Ópera Real de Berlín. De allí marchó a Viena. En 1910 debutó en el MET, midiéndose con Enrico Caruso.
Regresó a Berlín en 1912 y prosiguió su carrera. En 1929 fue elegido cantor litúrgico (jazán) en la sinagoga de Riga hasta que emigró a Eretz Israel en 1938, donde enseñó hasta su muerte.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1884163/c1e-83opwc9dvk6h141q6-1pdoq7m6tk93-wuzwy8.mp3" length="18405042"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Hermann Jadlowker (nacido en Riga en 1877 y muerto en Tel Aviv en 1953) fue un cantante judío de ópera con voz de tenor, y destacado por su coloratura. Se escapó de casa a los 15 años de edad, marchando a Viena para estudiar canto. En 1899 debutó en Colonia. El emperador Guillermo le oyó y quedó tan impresionado que le ofreció un contrato de cinco años en la Ópera Real de Berlín. De allí marchó a Viena. En 1910 debutó en el MET, midiéndose con Enrico Caruso.
Regresó a Berlín en 1912 y prosiguió su carrera. En 1929 fue elegido cantor litúrgico (jazán) en la sinagoga de Riga hasta que emigró a Eretz Israel en 1938, donde enseñó hasta su muerte.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1884163/c1a-nqv5o-471rpmz2ckdj-hk9bjt.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:34</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Robert le Diable” de Meyerbeer (1ª parte), con Frances Ginsberg]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 21 May 2017 19:30:19 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1884160</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/robert-le-diable-de-meyerbeer-1a-parte-con-frances-ginsberg</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - La ópera que os traemos, compuesta en cinco actos por el judío <strong>Giacomo Meyerbeer</strong>, que vivió entre 1791 y 1864, se basa en un libreto de Eugene Scribe y Germain Delavigne. Lo oiremos en una producción dirigida por la judía <strong>Eve Queler</strong> y con otra como protagonista. <strong>Frances Ginsberg</strong> fue una soprano lírica nacida en 1955 y que falleció en 2010. Después de crecer en St. Louis, Missouri, se graduó en canto y teatro en la Universidad de Kansas, perfeccionándose en Chicago y luego con clases privadas con Bergonzi, Tebaldi y la citada Queler, además del director de La Scala de Milán, Marco Munari. Debutó en 1977 y en las décadas siguientes recorrió las principales compañías operísticas del país. Debido a la duración de la obra, la emitiremos en dos partes, siendo esta la primera. En la grabación de 1988 de la orquesta de la Ópera de la Ciudad de Nueva York dirigida por Eve Queler encontramos junto a la Ginsberg, las voces solistas de Marilyn Mims, Chris Merritt, Samuel Ramey, Anthony LaCiura, Sherman Lowe, Kevin Short, Jeffrey Mosher, Cesar Ulloa y Elvira Green.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - La ópera que os traemos, compuesta en cinco actos por el judío Giacomo Meyerbeer, que vivió entre 1791 y 1864, se basa en un libreto de Eugene Scribe y Germain Delavigne. Lo oiremos en una producción dirigida por la judía Eve Queler y con otra como protagonista. Frances Ginsberg fue una soprano lírica nacida en 1955 y que falleció en 2010. Después de crecer en St. Louis, Missouri, se graduó en canto y teatro en la Universidad de Kansas, perfeccionándose en Chicago y luego con clases privadas con Bergonzi, Tebaldi y la citada Queler, además del director de La Scala de Milán, Marco Munari. Debutó en 1977 y en las décadas siguientes recorrió las principales compañías operísticas del país. Debido a la duración de la obra, la emitiremos en dos partes, siendo esta la primera. En la grabación de 1988 de la orquesta de la Ópera de la Ciudad de Nueva York dirigida por Eve Queler encontramos junto a la Ginsberg, las voces solistas de Marilyn Mims, Chris Merritt, Samuel Ramey, Anthony LaCiura, Sherman Lowe, Kevin Short, Jeffrey Mosher, Cesar Ulloa y Elvira Green.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Robert le Diable” de Meyerbeer (1ª parte), con Frances Ginsberg]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - La ópera que os traemos, compuesta en cinco actos por el judío <strong>Giacomo Meyerbeer</strong>, que vivió entre 1791 y 1864, se basa en un libreto de Eugene Scribe y Germain Delavigne. Lo oiremos en una producción dirigida por la judía <strong>Eve Queler</strong> y con otra como protagonista. <strong>Frances Ginsberg</strong> fue una soprano lírica nacida en 1955 y que falleció en 2010. Después de crecer en St. Louis, Missouri, se graduó en canto y teatro en la Universidad de Kansas, perfeccionándose en Chicago y luego con clases privadas con Bergonzi, Tebaldi y la citada Queler, además del director de La Scala de Milán, Marco Munari. Debutó en 1977 y en las décadas siguientes recorrió las principales compañías operísticas del país. Debido a la duración de la obra, la emitiremos en dos partes, siendo esta la primera. En la grabación de 1988 de la orquesta de la Ópera de la Ciudad de Nueva York dirigida por Eve Queler encontramos junto a la Ginsberg, las voces solistas de Marilyn Mims, Chris Merritt, Samuel Ramey, Anthony LaCiura, Sherman Lowe, Kevin Short, Jeffrey Mosher, Cesar Ulloa y Elvira Green.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1884160/c1e-7oxw2c4nvqntd6vz2-5zk02d8qun22-rytddn.mp3" length="117949753"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - La ópera que os traemos, compuesta en cinco actos por el judío Giacomo Meyerbeer, que vivió entre 1791 y 1864, se basa en un libreto de Eugene Scribe y Germain Delavigne. Lo oiremos en una producción dirigida por la judía Eve Queler y con otra como protagonista. Frances Ginsberg fue una soprano lírica nacida en 1955 y que falleció en 2010. Después de crecer en St. Louis, Missouri, se graduó en canto y teatro en la Universidad de Kansas, perfeccionándose en Chicago y luego con clases privadas con Bergonzi, Tebaldi y la citada Queler, además del director de La Scala de Milán, Marco Munari. Debutó en 1977 y en las décadas siguientes recorrió las principales compañías operísticas del país. Debido a la duración de la obra, la emitiremos en dos partes, siendo esta la primera. En la grabación de 1988 de la orquesta de la Ópera de la Ciudad de Nueva York dirigida por Eve Queler encontramos junto a la Ginsberg, las voces solistas de Marilyn Mims, Chris Merritt, Samuel Ramey, Anthony LaCiura, Sherman Lowe, Kevin Short, Jeffrey Mosher, Cesar Ulloa y Elvira Green.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1884160/c1a-nqv5o-6zwn4qvzc8mv-tft7bm.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>02:02:52</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Participa en el proyecto "Sefarad" de Liona & Serena Strings]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 19 May 2017 19:35:39 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1884158</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/participa-en-el-proyecto-sefarad-de-liona-serena-strings</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - Conocimos a la cantante israelí <strong>Liona Gilad</strong> hace unos años, cuando se estableció en Algeciras. Después de un tiempo fuera, ha vuelto y con un proyecto: la producción del espectáculo y disco <em>"Sefarad"</em> junto al grupo <strong>Serena Strings</strong>. El <em>crowdfunding</em> ha funcionado, pero todavía hay tiempo hasta el 28 de mayo para participar del mismo y conseguir no sólo el CD, sino aparecer en el cuadernillo que lo acompaña, como nos explica ella misma.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - Conocimos a la cantante israelí Liona Gilad hace unos años, cuando se estableció en Algeciras. Después de un tiempo fuera, ha vuelto y con un proyecto: la producción del espectáculo y disco "Sefarad" junto al grupo Serena Strings. El crowdfunding ha funcionado, pero todavía hay tiempo hasta el 28 de mayo para participar del mismo y conseguir no sólo el CD, sino aparecer en el cuadernillo que lo acompaña, como nos explica ella misma.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Participa en el proyecto "Sefarad" de Liona & Serena Strings]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - Conocimos a la cantante israelí <strong>Liona Gilad</strong> hace unos años, cuando se estableció en Algeciras. Después de un tiempo fuera, ha vuelto y con un proyecto: la producción del espectáculo y disco <em>"Sefarad"</em> junto al grupo <strong>Serena Strings</strong>. El <em>crowdfunding</em> ha funcionado, pero todavía hay tiempo hasta el 28 de mayo para participar del mismo y conseguir no sólo el CD, sino aparecer en el cuadernillo que lo acompaña, como nos explica ella misma.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1884158/c1e-pqv5gc5jw83bmo984-7zkmwx6gsgn3-ktqm5s.mp3" length="19484421"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - Conocimos a la cantante israelí Liona Gilad hace unos años, cuando se estableció en Algeciras. Después de un tiempo fuera, ha vuelto y con un proyecto: la producción del espectáculo y disco "Sefarad" junto al grupo Serena Strings. El crowdfunding ha funcionado, pero todavía hay tiempo hasta el 28 de mayo para participar del mismo y conseguir no sólo el CD, sino aparecer en el cuadernillo que lo acompaña, como nos explica ella misma.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1884158/c1a-nqv5o-0v2xq76zaw7z-86h74y.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:18</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El primero de los Churchill]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 19 May 2017 19:32:55 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1884156</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-primero-de-los-churchill</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>The Churchills</strong> (o The Churchills Band) fue una banda de rock israelí, una de las primeras en cantar en inglés, que estuvo activa desde 1965 hasta finales de los 70, especialmente en la zona de Ramla, con un estilo que abarcan del <strong>rock</strong> duro al psicodélico y progresivo. También editó algunos discos bajo el apodo artístico <strong>Jericho Jones</strong> o <strong>Jericho</strong>. Si bien al principio era un grupo de culto, gracias a su colaboración con <strong>Arik Einstein</strong> en el año 1969 con su tercer álbum <em>Poozy</em>, llegaron a tener gran popularidad en el mundo del pop y el rock en lengua hebrea. Más tarde volverían a colaborar juntos en los álbumes <em>Shablul</em> y <em>Plastelina</em> (ambos de 1970) y <em>En el césped de Avigdor</em> (de 1971). La formación también se enriqueció con el reclutamiento del vocalista canadiense Stan Solomon y el guitarrista británico Robb Huxley, que había militado en la fila de The Tornados. Hoy oiremos su primer álbum, titulado igual que el grupo, fechado en 1968, con el citado Huxley sustituyendo a Itzhak Klepter, Miki Gavrielov en bajo, Haim Romano en guitarra, Stan Solomon en canto, y Ami Traibetch en batería. En próximas ediciones volveremos a repasar posteriores producciones discográficas. De momento, aquí va completo su primer álbum y los temas: <em>Open Up Your Eyes, Song From the Sea, Pictures in My Mind, Comics, When You're Gone, Strangulation, Straight People, Subsequent Finale, So Alone Today</em> y <em>Debka</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - The Churchills (o The Churchills Band) fue una banda de rock israelí, una de las primeras en cantar en inglés, que estuvo activa desde 1965 hasta finales de los 70, especialmente en la zona de Ramla, con un estilo que abarcan del rock duro al psicodélico y progresivo. También editó algunos discos bajo el apodo artístico Jericho Jones o Jericho. Si bien al principio era un grupo de culto, gracias a su colaboración con Arik Einstein en el año 1969 con su tercer álbum Poozy, llegaron a tener gran popularidad en el mundo del pop y el rock en lengua hebrea. Más tarde volverían a colaborar juntos en los álbumes Shablul y Plastelina (ambos de 1970) y En el césped de Avigdor (de 1971). La formación también se enriqueció con el reclutamiento del vocalista canadiense Stan Solomon y el guitarrista británico Robb Huxley, que había militado en la fila de The Tornados. Hoy oiremos su primer álbum, titulado igual que el grupo, fechado en 1968, con el citado Huxley sustituyendo a Itzhak Klepter, Miki Gavrielov en bajo, Haim Romano en guitarra, Stan Solomon en canto, y Ami Traibetch en batería. En próximas ediciones volveremos a repasar posteriores producciones discográficas. De momento, aquí va completo su primer álbum y los temas: Open Up Your Eyes, Song From the Sea, Pictures in My Mind, Comics, When You're Gone, Strangulation, Straight People, Subsequent Finale, So Alone Today y Debka]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El primero de los Churchill]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>The Churchills</strong> (o The Churchills Band) fue una banda de rock israelí, una de las primeras en cantar en inglés, que estuvo activa desde 1965 hasta finales de los 70, especialmente en la zona de Ramla, con un estilo que abarcan del <strong>rock</strong> duro al psicodélico y progresivo. También editó algunos discos bajo el apodo artístico <strong>Jericho Jones</strong> o <strong>Jericho</strong>. Si bien al principio era un grupo de culto, gracias a su colaboración con <strong>Arik Einstein</strong> en el año 1969 con su tercer álbum <em>Poozy</em>, llegaron a tener gran popularidad en el mundo del pop y el rock en lengua hebrea. Más tarde volverían a colaborar juntos en los álbumes <em>Shablul</em> y <em>Plastelina</em> (ambos de 1970) y <em>En el césped de Avigdor</em> (de 1971). La formación también se enriqueció con el reclutamiento del vocalista canadiense Stan Solomon y el guitarrista británico Robb Huxley, que había militado en la fila de The Tornados. Hoy oiremos su primer álbum, titulado igual que el grupo, fechado en 1968, con el citado Huxley sustituyendo a Itzhak Klepter, Miki Gavrielov en bajo, Haim Romano en guitarra, Stan Solomon en canto, y Ami Traibetch en batería. En próximas ediciones volveremos a repasar posteriores producciones discográficas. De momento, aquí va completo su primer álbum y los temas: <em>Open Up Your Eyes, Song From the Sea, Pictures in My Mind, Comics, When You're Gone, Strangulation, Straight People, Subsequent Finale, So Alone Today</em> y <em>Debka</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1884156/c1e-83opwc9dvknb1d874-5zk02d6ob5p0-8qjtar.mp3" length="33188049"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - The Churchills (o The Churchills Band) fue una banda de rock israelí, una de las primeras en cantar en inglés, que estuvo activa desde 1965 hasta finales de los 70, especialmente en la zona de Ramla, con un estilo que abarcan del rock duro al psicodélico y progresivo. También editó algunos discos bajo el apodo artístico Jericho Jones o Jericho. Si bien al principio era un grupo de culto, gracias a su colaboración con Arik Einstein en el año 1969 con su tercer álbum Poozy, llegaron a tener gran popularidad en el mundo del pop y el rock en lengua hebrea. Más tarde volverían a colaborar juntos en los álbumes Shablul y Plastelina (ambos de 1970) y En el césped de Avigdor (de 1971). La formación también se enriqueció con el reclutamiento del vocalista canadiense Stan Solomon y el guitarrista británico Robb Huxley, que había militado en la fila de The Tornados. Hoy oiremos su primer álbum, titulado igual que el grupo, fechado en 1968, con el citado Huxley sustituyendo a Itzhak Klepter, Miki Gavrielov en bajo, Haim Romano en guitarra, Stan Solomon en canto, y Ami Traibetch en batería. En próximas ediciones volveremos a repasar posteriores producciones discográficas. De momento, aquí va completo su primer álbum y los temas: Open Up Your Eyes, Song From the Sea, Pictures in My Mind, Comics, When You're Gone, Strangulation, Straight People, Subsequent Finale, So Alone Today y Debka]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1884156/c1a-nqv5o-9j01p36gs36p-xe03o3.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:34:35</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Tertulia sobre Rafael Cansinos Assens, con Jacobo Israel Garzón (C. C. Davar, Madrid, 25/4/2017)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 19 May 2017 19:30:47 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1884155</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/tertulia-sobre-rafael-cansinos-assens-con-jacobo-israel-garzon-c-c-davar-madrid-2542017</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - <strong>Rafael Cansinos Assens</strong> fue un escritor, poeta, novelista, ensayista, crítico literario, hebraísta y traductor español nacido en Sevilla en 1882 y muerto en Madrid en 1964), perteneciente a la generación de 1914 o novecentismo. Autor de <em>La novela de un literato</em> (obra en tres tomos publicada póstumamente), <em>El candelabro de los siete brazos</em> (1914), <em>Bellezas del Talmud</em> (1919), <em>España y los judíos españoles</em> (1920), <em>Los judíos en la literatura española</em> (1937), <em>Los judíos en Sefarad</em> (1950) o <em>Las luminarias de Janucá</em> (1924).</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - Rafael Cansinos Assens fue un escritor, poeta, novelista, ensayista, crítico literario, hebraísta y traductor español nacido en Sevilla en 1882 y muerto en Madrid en 1964), perteneciente a la generación de 1914 o novecentismo. Autor de La novela de un literato (obra en tres tomos publicada póstumamente), El candelabro de los siete brazos (1914), Bellezas del Talmud (1919), España y los judíos españoles (1920), Los judíos en la literatura española (1937), Los judíos en Sefarad (1950) o Las luminarias de Janucá (1924).]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Tertulia sobre Rafael Cansinos Assens, con Jacobo Israel Garzón (C. C. Davar, Madrid, 25/4/2017)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - <strong>Rafael Cansinos Assens</strong> fue un escritor, poeta, novelista, ensayista, crítico literario, hebraísta y traductor español nacido en Sevilla en 1882 y muerto en Madrid en 1964), perteneciente a la generación de 1914 o novecentismo. Autor de <em>La novela de un literato</em> (obra en tres tomos publicada póstumamente), <em>El candelabro de los siete brazos</em> (1914), <em>Bellezas del Talmud</em> (1919), <em>España y los judíos españoles</em> (1920), <em>Los judíos en la literatura española</em> (1937), <em>Los judíos en Sefarad</em> (1950) o <em>Las luminarias de Janucá</em> (1924).</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1884155/c1e-zqp6dcmn3g4uokrxn-wwmj5p1vhq8-copkbh.mp3" length="61721704"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - Rafael Cansinos Assens fue un escritor, poeta, novelista, ensayista, crítico literario, hebraísta y traductor español nacido en Sevilla en 1882 y muerto en Madrid en 1964), perteneciente a la generación de 1914 o novecentismo. Autor de La novela de un literato (obra en tres tomos publicada póstumamente), El candelabro de los siete brazos (1914), Bellezas del Talmud (1919), España y los judíos españoles (1920), Los judíos en la literatura española (1937), Los judíos en Sefarad (1950) o Las luminarias de Janucá (1924).]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1884155/c1a-nqv5o-nd435v84uomd-wvgbej.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:04:18</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Jerusalén]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 18 May 2017 19:35:28 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880119</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/jerusalen</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Hoy nuestro programa va a tener mucho <strong>Jerusalén</strong> y lo va a tener en tres formas distintas. Comenzaremos con un artículo escrito por <strong>Dori Lustron</strong> que recopiló información sobre la Aristocracia Sefaradí de Jerusalén con la que iniciamos nuestro <em>eSefarad: magacín sefardí</em> de hoy; hablaremos también del libro de Yaron Avitov <em>“Jerusalén Celestial, Jerusalén Terrenal”</em> y, después de la habitual agenda cultural sefardí, cerraremos el programa con música, con la versión en ladino de <em>Jerusalén de Oro, Yerushalaym Shel Zaav</em> interpretada por Betty Klein. <em>¡Jag Sameaj!</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Hoy nuestro programa va a tener mucho Jerusalén y lo va a tener en tres formas distintas. Comenzaremos con un artículo escrito por Dori Lustron que recopiló información sobre la Aristocracia Sefaradí de Jerusalén con la que iniciamos nuestro eSefarad: magacín sefardí de hoy; hablaremos también del libro de Yaron Avitov “Jerusalén Celestial, Jerusalén Terrenal” y, después de la habitual agenda cultural sefardí, cerraremos el programa con música, con la versión en ladino de Jerusalén de Oro, Yerushalaym Shel Zaav interpretada por Betty Klein. ¡Jag Sameaj!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Jerusalén]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Hoy nuestro programa va a tener mucho <strong>Jerusalén</strong> y lo va a tener en tres formas distintas. Comenzaremos con un artículo escrito por <strong>Dori Lustron</strong> que recopiló información sobre la Aristocracia Sefaradí de Jerusalén con la que iniciamos nuestro <em>eSefarad: magacín sefardí</em> de hoy; hablaremos también del libro de Yaron Avitov <em>“Jerusalén Celestial, Jerusalén Terrenal”</em> y, después de la habitual agenda cultural sefardí, cerraremos el programa con música, con la versión en ladino de <em>Jerusalén de Oro, Yerushalaym Shel Zaav</em> interpretada por Betty Klein. <em>¡Jag Sameaj!</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880119/c1e-gm90wa3d4xra05w41-6zwzk861fp32-ufdrmi.mp3" length="43202876"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Hoy nuestro programa va a tener mucho Jerusalén y lo va a tener en tres formas distintas. Comenzaremos con un artículo escrito por Dori Lustron que recopiló información sobre la Aristocracia Sefaradí de Jerusalén con la que iniciamos nuestro eSefarad: magacín sefardí de hoy; hablaremos también del libro de Yaron Avitov “Jerusalén Celestial, Jerusalén Terrenal” y, después de la habitual agenda cultural sefardí, cerraremos el programa con música, con la versión en ladino de Jerusalén de Oro, Yerushalaym Shel Zaav interpretada por Betty Klein. ¡Jag Sameaj!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880119/c1a-nqv5o-nd4dpr8zi7x0-2oi5z9.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["El jugador de ajedrez" con Luis Oliveros y Juan Antonio Casado]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 18 May 2017 19:33:57 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1884151</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-jugador-de-ajedrez-con-luis-oliveros-y-juan-antonio-casado</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL CELULOIDE ELEGIDO - <span style="color:#999999;">En 1934 Diego Padilla gana el campeonato de España de ajedrez y conoce a una periodista francesa, Marianne Latour, de la cual se enamora. Marianne convence a Diego para que junto con la hija de ambos se vayan a vivir a Francia, donde t<strong>ras la invasión alemana Diego será encerrado en una prisión de las SS bajo una falsa acusación de espionaje.</strong> En la cárcel, <strong>Diego intentará sobrevivir gracias a la afición al ajedrez del coronel Maier</strong>, el oficial al mando, un hombre culto, hedonista e imprevisible.</span></p>
<p style="text-align:justify;">De este largometraje - que ha recibido el premio a la <em>Mejor película histórica ,</em> <em>Mejor actor principal</em> (<strong>Marc Clotet</strong>) y Mejor Banda Sonora en el Festival de Cine  Independiente de Houston y fue seleccionada en el Festival de Málaga- nos hablan su director <strong>Luis Oliveros</strong> (realizador también de <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=12531:el-reportaje&amp;catid=105:el-reportaje&amp;Itemid=94" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>El ángel de Budapest</strong></em></a>)y su productor <strong>Juan Antonio Casado. </strong></p>
<p style="text-align:justify;">Entusiasmados con haber llevado a la gran pantalla <strong>una historia de valores, de amor a la familia, a los amigos, más allá de las ideologías.</strong> Además, apuntan <strong>"hay que recordar que ésto pasó, que puede estar pasando y que puede pasar de nuevo"</strong>. Y que nos puede suceder a cualquiera, no en vano el protagonista de <a href="http://www.eljugadordeajedrez.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><em>El jugador de ajedrez</em> </strong></a>es un tipo ordinario, normal, <strong>un antihéroe que tiene que luchar no sólo por su vida. </strong></p>
 ]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL CELULOIDE ELEGIDO - En 1934 Diego Padilla gana el campeonato de España de ajedrez y conoce a una periodista francesa, Marianne Latour, de la cual se enamora. Marianne convence a Diego para que junto con la hija de ambos se vayan a vivir a Francia, donde tras la invasión alemana Diego será encerrado en una prisión de las SS bajo una falsa acusación de espionaje. En la cárcel, Diego intentará sobrevivir gracias a la afición al ajedrez del coronel Maier, el oficial al mando, un hombre culto, hedonista e imprevisible.
De este largometraje - que ha recibido el premio a la Mejor película histórica , Mejor actor principal (Marc Clotet) y Mejor Banda Sonora en el Festival de Cine  Independiente de Houston y fue seleccionada en el Festival de Málaga- nos hablan su director Luis Oliveros (realizador también de El ángel de Budapest)y su productor Juan Antonio Casado. 
Entusiasmados con haber llevado a la gran pantalla una historia de valores, de amor a la familia, a los amigos, más allá de las ideologías. Además, apuntan "hay que recordar que ésto pasó, que puede estar pasando y que puede pasar de nuevo". Y que nos puede suceder a cualquiera, no en vano el protagonista de El jugador de ajedrez es un tipo ordinario, normal, un antihéroe que tiene que luchar no sólo por su vida. 
 ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["El jugador de ajedrez" con Luis Oliveros y Juan Antonio Casado]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL CELULOIDE ELEGIDO - <span style="color:#999999;">En 1934 Diego Padilla gana el campeonato de España de ajedrez y conoce a una periodista francesa, Marianne Latour, de la cual se enamora. Marianne convence a Diego para que junto con la hija de ambos se vayan a vivir a Francia, donde t<strong>ras la invasión alemana Diego será encerrado en una prisión de las SS bajo una falsa acusación de espionaje.</strong> En la cárcel, <strong>Diego intentará sobrevivir gracias a la afición al ajedrez del coronel Maier</strong>, el oficial al mando, un hombre culto, hedonista e imprevisible.</span></p>
<p style="text-align:justify;">De este largometraje - que ha recibido el premio a la <em>Mejor película histórica ,</em> <em>Mejor actor principal</em> (<strong>Marc Clotet</strong>) y Mejor Banda Sonora en el Festival de Cine  Independiente de Houston y fue seleccionada en el Festival de Málaga- nos hablan su director <strong>Luis Oliveros</strong> (realizador también de <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=12531:el-reportaje&amp;catid=105:el-reportaje&amp;Itemid=94" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>El ángel de Budapest</strong></em></a>)y su productor <strong>Juan Antonio Casado. </strong></p>
<p style="text-align:justify;">Entusiasmados con haber llevado a la gran pantalla <strong>una historia de valores, de amor a la familia, a los amigos, más allá de las ideologías.</strong> Además, apuntan <strong>"hay que recordar que ésto pasó, que puede estar pasando y que puede pasar de nuevo"</strong>. Y que nos puede suceder a cualquiera, no en vano el protagonista de <a href="http://www.eljugadordeajedrez.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><em>El jugador de ajedrez</em> </strong></a>es un tipo ordinario, normal, <strong>un antihéroe que tiene que luchar no sólo por su vida. </strong></p>
 ]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1884151/c1e-83opwc9dvkvu1d874-9j01p3o0bqd-kzdief.mp3" length="14432967"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL CELULOIDE ELEGIDO - En 1934 Diego Padilla gana el campeonato de España de ajedrez y conoce a una periodista francesa, Marianne Latour, de la cual se enamora. Marianne convence a Diego para que junto con la hija de ambos se vayan a vivir a Francia, donde tras la invasión alemana Diego será encerrado en una prisión de las SS bajo una falsa acusación de espionaje. En la cárcel, Diego intentará sobrevivir gracias a la afición al ajedrez del coronel Maier, el oficial al mando, un hombre culto, hedonista e imprevisible.
De este largometraje - que ha recibido el premio a la Mejor película histórica , Mejor actor principal (Marc Clotet) y Mejor Banda Sonora en el Festival de Cine  Independiente de Houston y fue seleccionada en el Festival de Málaga- nos hablan su director Luis Oliveros (realizador también de El ángel de Budapest)y su productor Juan Antonio Casado. 
Entusiasmados con haber llevado a la gran pantalla una historia de valores, de amor a la familia, a los amigos, más allá de las ideologías. Además, apuntan "hay que recordar que ésto pasó, que puede estar pasando y que puede pasar de nuevo". Y que nos puede suceder a cualquiera, no en vano el protagonista de El jugador de ajedrez es un tipo ordinario, normal, un antihéroe que tiene que luchar no sólo por su vida. 
 ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1884151/c1a-nqv5o-nd435vxnb430-gz0w3h.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:03</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El rock crítico de Bob Wiseman]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 18 May 2017 19:32:32 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1884150</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-rock-critico-de-bob-wiseman</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - Robert Neil <strong>"Bob" Wiseman</strong> es un cantautor, compositor de bandas sonoras y profesor de música canadiense nacido en 1962 y descubridor de artistas como Ron Sexsmith, The Lowest of the Low, Bruce McCulloch de Kids in the Hall Anhai, además de miembro fundador del grupo <em>Blue Rodeo</em> con quien ganó cinco Premios Juno.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Robert Neil "Bob" Wiseman es un cantautor, compositor de bandas sonoras y profesor de música canadiense nacido en 1962 y descubridor de artistas como Ron Sexsmith, The Lowest of the Low, Bruce McCulloch de Kids in the Hall Anhai, además de miembro fundador del grupo Blue Rodeo con quien ganó cinco Premios Juno.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El rock crítico de Bob Wiseman]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - Robert Neil <strong>"Bob" Wiseman</strong> es un cantautor, compositor de bandas sonoras y profesor de música canadiense nacido en 1962 y descubridor de artistas como Ron Sexsmith, The Lowest of the Low, Bruce McCulloch de Kids in the Hall Anhai, además de miembro fundador del grupo <em>Blue Rodeo</em> con quien ganó cinco Premios Juno.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1884150/c1e-993pnsn12wdid0dn9-v6zj5pr8a81k-utxxqy.mp3" length="12338469"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Robert Neil "Bob" Wiseman es un cantautor, compositor de bandas sonoras y profesor de música canadiense nacido en 1962 y descubridor de artistas como Ron Sexsmith, The Lowest of the Low, Bruce McCulloch de Kids in the Hall Anhai, además de miembro fundador del grupo Blue Rodeo con quien ganó cinco Premios Juno.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1884150/c1a-nqv5o-dm5v3x9kuj8k-lpyxti.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:09</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El pabellón de Israel en la Bienal de Venecia]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 17 May 2017 19:33:06 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1884146</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-pabellon-de-israel-en-la-bienal-de-venecia</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – En este programa <strong>Pedro Huergo Caso</strong> nos habla de la participación israelí en la 57ª Edición de la Bienal de Venecia, recientemente inaugurada, y que cuenta con dos artistas: <strong>Gal Weinstein</strong> y <strong>Beverly Barkat</strong>.</p>
https://www.youtube.com/watch?v=9OkgaRSjVDw

 ]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – En este programa Pedro Huergo Caso nos habla de la participación israelí en la 57ª Edición de la Bienal de Venecia, recientemente inaugurada, y que cuenta con dos artistas: Gal Weinstein y Beverly Barkat.
https://www.youtube.com/watch?v=9OkgaRSjVDw

 ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El pabellón de Israel en la Bienal de Venecia]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – En este programa <strong>Pedro Huergo Caso</strong> nos habla de la participación israelí en la 57ª Edición de la Bienal de Venecia, recientemente inaugurada, y que cuenta con dos artistas: <strong>Gal Weinstein</strong> y <strong>Beverly Barkat</strong>.</p>
https://www.youtube.com/watch?v=9OkgaRSjVDw

 ]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1884146/c1e-nqv5oc56z44c9z4mo-5zk02dmqbvkp-yqsc8d.mp3" length="13170730"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – En este programa Pedro Huergo Caso nos habla de la participación israelí en la 57ª Edición de la Bienal de Venecia, recientemente inaugurada, y que cuenta con dos artistas: Gal Weinstein y Beverly Barkat.
https://www.youtube.com/watch?v=9OkgaRSjVDw

 ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1884146/c1a-nqv5o-7zkmwx1nim7z-hoo9pa.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:44</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Montserrat Franco: de Paraguay a Jerusalén]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 14 May 2017 19:36:03 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1884137</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/montserrat-franco-de-paraguay-a-jerusalen</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Montserrat Franco</strong> es una cantante paraguaya que domina varios estilos y canta en varios idiomas. De formación clásica, tiene en su haber producciones discográficas como<em> "Romances y cantigas sefardíes". </em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Montserrat Franco es una cantante paraguaya que domina varios estilos y canta en varios idiomas. De formación clásica, tiene en su haber producciones discográficas como "Romances y cantigas sefardíes". ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Montserrat Franco: de Paraguay a Jerusalén]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Montserrat Franco</strong> es una cantante paraguaya que domina varios estilos y canta en varios idiomas. De formación clásica, tiene en su haber producciones discográficas como<em> "Romances y cantigas sefardíes". </em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1884137/c1e-5wd21tm37nqu0n038-5zk02dj9sxdn-hm0lhu.mp3" length="13560059"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Montserrat Franco es una cantante paraguaya que domina varios estilos y canta en varios idiomas. De formación clásica, tiene en su haber producciones discográficas como "Romances y cantigas sefardíes". ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1884137/c1a-nqv5o-pkjr5v6qtn1n-xrwu4y.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:51</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Rivka Levy Harely (Rebecca Behar) Z’’L (1920 – 2017)]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 14 May 2017 19:33:26 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1884136</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/rivka-levy-harely-rebecca-behar-zl-1920-2017</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE GRECIA, AKÍ SALÓNIKA, CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - Con profundo pesar decimos adiós hoy a <strong>Rivka Levy Harely</strong>, nacida como Rebecca Behar en la ciudad de Komotini, Grecia. Rivka, como le conocían en su último hogar, el <strong>Beit Avot Leon Recanati</strong> en Israel, fue una mujer llena de energía, buen humor y sobre todo recuerdos de su amada Komotini. Rivka fue despedida por su familia y amigos el pasado lunes 8 de mayo en el cementerio Hayarkón de Petaj Tikva, en Israel. Desde Grecia, Akí Salónika transmite hoy apartes de nuestra entrevista inédita con ella cuando corría el año 2015 en la casa número 308 del Beit Avot Recanati. Hablaba francés, hebreo, ladino y griego. Con ella aprendimos sobre la que fuese su comunidad y sobre sus correligionarios exterminados en Treblinka.
Rebecca Behar nació el 10 de abril en la ciudad de Komotini, en la región de Tracia, al norte de Grecia, donde existió hasta la Segunda Guerra Mundial una importante comunidad judía y una de las más bellas sinagogas* de los Balcanes. Su padre murió cuando tenía un año y creció con su madre Zelda. De su <em>mancebés</em> recuerda sus vestidos, la <em>sahstra</em>, sus compañeros de escuela. Su madre era muy inteligente y nos decía <em>"Hitler y aki va a venir, andamos a la Palestina"</em> . Hoy compartimos sus recuerdos y la historia de su álbum de fotos, que guardo como un tesoro de su otra patria. <em>Kerida Rivka Adio!</em> 1ª parte.   
* La sinagoga sobrevivió a la Segunda Guerra Mundial y la ocupación, pero por el mal estado fue ordenado la destrucción de su cúpula en 1994.</p>
<p style="text-align:justify;"><img class="aligncenter size-full wp-image-44313" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2017/05/rivka-grecia-medio.jpg" alt="rivka grecia medio" width="640" height="1137" />
Escuchan:
-<em> "Una Pastora yo ami"</em>, en la voz de Isaac Levy. Colección del Beit Avot Leon Recanati
Investigación y proyecto: Desde Grecia, Akí Salonika ©. <a href="https://www.facebook.com/pages/-Desde-Greciaak%C3%AD-Salonika-Greek-Jewish-Legacy-and-Cultural-Heritage/291433997534880?ref=bookmarks" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Síganos en Facebook</a>
** Interfaith Intercultural Dialogue Under One Sky - Award Marca Colombia País 2012 - 100 Colombianos - Premio de las Américas, Israel 2015</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DESDE GRECIA, AKÍ SALÓNIKA, CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - Con profundo pesar decimos adiós hoy a Rivka Levy Harely, nacida como Rebecca Behar en la ciudad de Komotini, Grecia. Rivka, como le conocían en su último hogar, el Beit Avot Leon Recanati en Israel, fue una mujer llena de energía, buen humor y sobre todo recuerdos de su amada Komotini. Rivka fue despedida por su familia y amigos el pasado lunes 8 de mayo en el cementerio Hayarkón de Petaj Tikva, en Israel. Desde Grecia, Akí Salónika transmite hoy apartes de nuestra entrevista inédita con ella cuando corría el año 2015 en la casa número 308 del Beit Avot Recanati. Hablaba francés, hebreo, ladino y griego. Con ella aprendimos sobre la que fuese su comunidad y sobre sus correligionarios exterminados en Treblinka.
Rebecca Behar nació el 10 de abril en la ciudad de Komotini, en la región de Tracia, al norte de Grecia, donde existió hasta la Segunda Guerra Mundial una importante comunidad judía y una de las más bellas sinagogas* de los Balcanes. Su padre murió cuando tenía un año y creció con su madre Zelda. De su mancebés recuerda sus vestidos, la sahstra, sus compañeros de escuela. Su madre era muy inteligente y nos decía "Hitler y aki va a venir, andamos a la Palestina" . Hoy compartimos sus recuerdos y la historia de su álbum de fotos, que guardo como un tesoro de su otra patria. Kerida Rivka Adio! 1ª parte.   
* La sinagoga sobrevivió a la Segunda Guerra Mundial y la ocupación, pero por el mal estado fue ordenado la destrucción de su cúpula en 1994.

Escuchan:
- "Una Pastora yo ami", en la voz de Isaac Levy. Colección del Beit Avot Leon Recanati
Investigación y proyecto: Desde Grecia, Akí Salonika ©. Síganos en Facebook
** Interfaith Intercultural Dialogue Under One Sky - Award Marca Colombia País 2012 - 100 Colombianos - Premio de las Américas, Israel 2015]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Rivka Levy Harely (Rebecca Behar) Z’’L (1920 – 2017)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE GRECIA, AKÍ SALÓNIKA, CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - Con profundo pesar decimos adiós hoy a <strong>Rivka Levy Harely</strong>, nacida como Rebecca Behar en la ciudad de Komotini, Grecia. Rivka, como le conocían en su último hogar, el <strong>Beit Avot Leon Recanati</strong> en Israel, fue una mujer llena de energía, buen humor y sobre todo recuerdos de su amada Komotini. Rivka fue despedida por su familia y amigos el pasado lunes 8 de mayo en el cementerio Hayarkón de Petaj Tikva, en Israel. Desde Grecia, Akí Salónika transmite hoy apartes de nuestra entrevista inédita con ella cuando corría el año 2015 en la casa número 308 del Beit Avot Recanati. Hablaba francés, hebreo, ladino y griego. Con ella aprendimos sobre la que fuese su comunidad y sobre sus correligionarios exterminados en Treblinka.
Rebecca Behar nació el 10 de abril en la ciudad de Komotini, en la región de Tracia, al norte de Grecia, donde existió hasta la Segunda Guerra Mundial una importante comunidad judía y una de las más bellas sinagogas* de los Balcanes. Su padre murió cuando tenía un año y creció con su madre Zelda. De su <em>mancebés</em> recuerda sus vestidos, la <em>sahstra</em>, sus compañeros de escuela. Su madre era muy inteligente y nos decía <em>"Hitler y aki va a venir, andamos a la Palestina"</em> . Hoy compartimos sus recuerdos y la historia de su álbum de fotos, que guardo como un tesoro de su otra patria. <em>Kerida Rivka Adio!</em> 1ª parte.   
* La sinagoga sobrevivió a la Segunda Guerra Mundial y la ocupación, pero por el mal estado fue ordenado la destrucción de su cúpula en 1994.</p>
<p style="text-align:justify;"><img class="aligncenter size-full wp-image-44313" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2017/05/rivka-grecia-medio.jpg" alt="rivka grecia medio" width="640" height="1137" />
Escuchan:
-<em> "Una Pastora yo ami"</em>, en la voz de Isaac Levy. Colección del Beit Avot Leon Recanati
Investigación y proyecto: Desde Grecia, Akí Salonika ©. <a href="https://www.facebook.com/pages/-Desde-Greciaak%C3%AD-Salonika-Greek-Jewish-Legacy-and-Cultural-Heritage/291433997534880?ref=bookmarks" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Síganos en Facebook</a>
** Interfaith Intercultural Dialogue Under One Sky - Award Marca Colombia País 2012 - 100 Colombianos - Premio de las Américas, Israel 2015</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1884136/c1e-6xq41b28758andomz-nd435v63hzqw-t1ppk7.mp3" length="16448364"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DESDE GRECIA, AKÍ SALÓNIKA, CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - Con profundo pesar decimos adiós hoy a Rivka Levy Harely, nacida como Rebecca Behar en la ciudad de Komotini, Grecia. Rivka, como le conocían en su último hogar, el Beit Avot Leon Recanati en Israel, fue una mujer llena de energía, buen humor y sobre todo recuerdos de su amada Komotini. Rivka fue despedida por su familia y amigos el pasado lunes 8 de mayo en el cementerio Hayarkón de Petaj Tikva, en Israel. Desde Grecia, Akí Salónika transmite hoy apartes de nuestra entrevista inédita con ella cuando corría el año 2015 en la casa número 308 del Beit Avot Recanati. Hablaba francés, hebreo, ladino y griego. Con ella aprendimos sobre la que fuese su comunidad y sobre sus correligionarios exterminados en Treblinka.
Rebecca Behar nació el 10 de abril en la ciudad de Komotini, en la región de Tracia, al norte de Grecia, donde existió hasta la Segunda Guerra Mundial una importante comunidad judía y una de las más bellas sinagogas* de los Balcanes. Su padre murió cuando tenía un año y creció con su madre Zelda. De su mancebés recuerda sus vestidos, la sahstra, sus compañeros de escuela. Su madre era muy inteligente y nos decía "Hitler y aki va a venir, andamos a la Palestina" . Hoy compartimos sus recuerdos y la historia de su álbum de fotos, que guardo como un tesoro de su otra patria. Kerida Rivka Adio! 1ª parte.   
* La sinagoga sobrevivió a la Segunda Guerra Mundial y la ocupación, pero por el mal estado fue ordenado la destrucción de su cúpula en 1994.

Escuchan:
- "Una Pastora yo ami", en la voz de Isaac Levy. Colección del Beit Avot Leon Recanati
Investigación y proyecto: Desde Grecia, Akí Salonika ©. Síganos en Facebook
** Interfaith Intercultural Dialogue Under One Sky - Award Marca Colombia País 2012 - 100 Colombianos - Premio de las Américas, Israel 2015]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1884136/c1a-nqv5o-7zkmwxjvivnv-qyrha3.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:08</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Desde España, Portugal y Marruecos (II)]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 11 May 2017 19:35:20 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1884128</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/desde-espana-portugal-y-marruecos-ii</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ – <strong>Marcelo Benveniste</strong> nos sigue reportando mientras recorre en autocar junto con un grupo de visitantes a <strong>España</strong>, <strong>Portugal</strong> y Marruecos a iniciativa de <strong>eSefarad</strong>. Desgraciadamente, hoy su relato se ve interrumpido por la falta de cobertura telefónica en el camino de Córdoba a Granada que están recorriendo, aunque nos alcanzó a contar su paso por <strong>Hervás</strong>, <strong>Salamanca</strong>, ya en Portugal en <strong>Belmonte</strong>, <strong>Trancoso</strong>, <strong>Oporto</strong> y <strong>Coimbra</strong>. ¡<em>Semanada</em> buena y caminos de leche y miel!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ – Marcelo Benveniste nos sigue reportando mientras recorre en autocar junto con un grupo de visitantes a España, Portugal y Marruecos a iniciativa de eSefarad. Desgraciadamente, hoy su relato se ve interrumpido por la falta de cobertura telefónica en el camino de Córdoba a Granada que están recorriendo, aunque nos alcanzó a contar su paso por Hervás, Salamanca, ya en Portugal en Belmonte, Trancoso, Oporto y Coimbra. ¡Semanada buena y caminos de leche y miel!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Desde España, Portugal y Marruecos (II)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ – <strong>Marcelo Benveniste</strong> nos sigue reportando mientras recorre en autocar junto con un grupo de visitantes a <strong>España</strong>, <strong>Portugal</strong> y Marruecos a iniciativa de <strong>eSefarad</strong>. Desgraciadamente, hoy su relato se ve interrumpido por la falta de cobertura telefónica en el camino de Córdoba a Granada que están recorriendo, aunque nos alcanzó a contar su paso por <strong>Hervás</strong>, <strong>Salamanca</strong>, ya en Portugal en <strong>Belmonte</strong>, <strong>Trancoso</strong>, <strong>Oporto</strong> y <strong>Coimbra</strong>. ¡<em>Semanada</em> buena y caminos de leche y miel!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1884128/c1e-vqp52c9v5jpswz1p3-v6zj5p9ou5xz-ingsk3.mp3" length="6002312"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ – Marcelo Benveniste nos sigue reportando mientras recorre en autocar junto con un grupo de visitantes a España, Portugal y Marruecos a iniciativa de eSefarad. Desgraciadamente, hoy su relato se ve interrumpido por la falta de cobertura telefónica en el camino de Córdoba a Granada que están recorriendo, aunque nos alcanzó a contar su paso por Hervás, Salamanca, ya en Portugal en Belmonte, Trancoso, Oporto y Coimbra. ¡Semanada buena y caminos de leche y miel!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1884128/c1a-nqv5o-7zkmwx0gam5k-gbduiy.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:06:16</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Erich von Stroheim, el "malvado absoluto" que nos dejó hace 60 años, con Miguel Pérez]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 11 May 2017 19:33:33 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1884126</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/erich-von-stroheim-el-malvado-absoluto-que-nos-dejo-hace-60-anos-con-miguel-perez</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL CELULOIDE ELEGIDO - Este 12 de mayo se cumplen <strong>60 años del fallecimiento de Erich von Stroheim, el malo entre los malos</strong> en sus papeles de militar prusiano, el <strong>comandante Rauffestein</strong> de <em>La gran ilusión</em> de <strong>Renoir,</strong> quien, en la vida real -nos cuenta el cinéfilo <strong>Miguel Pérez,</strong> redactor de <em>El Correo-</em> fue <strong>un intelectual profundo y un convencido antibelicista.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Nacido en Viena en el seno de una acomodada familia de comerciantes judíos como <strong>Erich Oswald,</strong> además de fabular sobre su propia biografía, dedicó su talento tanto a la dirección de cine como a la actuación en aquellos tiempos -apunta Pérez- en los que <strong>el cine dejaba de ser un invento epatante para convertirse en arte e industria,</strong> los días del principio del Hollywood dorado en el que von Stroheim se codeaba con <strong>Billy Wilder, Gloria Swanson</strong> (fue su inolvidable chofer-mayordomo en <em>El crepúsculo de los dioses</em>)<strong> Irving Thalberg, Chaplin,</strong> <strong>David W. Griffith.</strong>.. Esos años en los que fue <strong>"el hombre al que usted le gustaría odiar".</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL CELULOIDE ELEGIDO - Este 12 de mayo se cumplen 60 años del fallecimiento de Erich von Stroheim, el malo entre los malos en sus papeles de militar prusiano, el comandante Rauffestein de La gran ilusión de Renoir, quien, en la vida real -nos cuenta el cinéfilo Miguel Pérez, redactor de El Correo- fue un intelectual profundo y un convencido antibelicista.
Nacido en Viena en el seno de una acomodada familia de comerciantes judíos como Erich Oswald, además de fabular sobre su propia biografía, dedicó su talento tanto a la dirección de cine como a la actuación en aquellos tiempos -apunta Pérez- en los que el cine dejaba de ser un invento epatante para convertirse en arte e industria, los días del principio del Hollywood dorado en el que von Stroheim se codeaba con Billy Wilder, Gloria Swanson (fue su inolvidable chofer-mayordomo en El crepúsculo de los dioses) Irving Thalberg, Chaplin, David W. Griffith... Esos años en los que fue "el hombre al que usted le gustaría odiar".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Erich von Stroheim, el "malvado absoluto" que nos dejó hace 60 años, con Miguel Pérez]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL CELULOIDE ELEGIDO - Este 12 de mayo se cumplen <strong>60 años del fallecimiento de Erich von Stroheim, el malo entre los malos</strong> en sus papeles de militar prusiano, el <strong>comandante Rauffestein</strong> de <em>La gran ilusión</em> de <strong>Renoir,</strong> quien, en la vida real -nos cuenta el cinéfilo <strong>Miguel Pérez,</strong> redactor de <em>El Correo-</em> fue <strong>un intelectual profundo y un convencido antibelicista.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Nacido en Viena en el seno de una acomodada familia de comerciantes judíos como <strong>Erich Oswald,</strong> además de fabular sobre su propia biografía, dedicó su talento tanto a la dirección de cine como a la actuación en aquellos tiempos -apunta Pérez- en los que <strong>el cine dejaba de ser un invento epatante para convertirse en arte e industria,</strong> los días del principio del Hollywood dorado en el que von Stroheim se codeaba con <strong>Billy Wilder, Gloria Swanson</strong> (fue su inolvidable chofer-mayordomo en <em>El crepúsculo de los dioses</em>)<strong> Irving Thalberg, Chaplin,</strong> <strong>David W. Griffith.</strong>.. Esos años en los que fue <strong>"el hombre al que usted le gustaría odiar".</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1884126/c1e-zqp6dcmn327tokrxn-wwmj5pr4br2x-tjvhl2.mp3" length="10947605"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL CELULOIDE ELEGIDO - Este 12 de mayo se cumplen 60 años del fallecimiento de Erich von Stroheim, el malo entre los malos en sus papeles de militar prusiano, el comandante Rauffestein de La gran ilusión de Renoir, quien, en la vida real -nos cuenta el cinéfilo Miguel Pérez, redactor de El Correo- fue un intelectual profundo y un convencido antibelicista.
Nacido en Viena en el seno de una acomodada familia de comerciantes judíos como Erich Oswald, además de fabular sobre su propia biografía, dedicó su talento tanto a la dirección de cine como a la actuación en aquellos tiempos -apunta Pérez- en los que el cine dejaba de ser un invento epatante para convertirse en arte e industria, los días del principio del Hollywood dorado en el que von Stroheim se codeaba con Billy Wilder, Gloria Swanson (fue su inolvidable chofer-mayordomo en El crepúsculo de los dioses) Irving Thalberg, Chaplin, David W. Griffith... Esos años en los que fue "el hombre al que usted le gustaría odiar".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1884126/c1a-nqv5o-xx8j5g0ms7md-pnkwge.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:25</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Bob Dylan y Mark Knopfler: un judío y medio]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 11 May 2017 19:32:56 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1884125</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/bob-dylan-y-mark-knopfler-un-judio-y-medio</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - Entre 1979 y 1986, <strong>Bob Dylan</strong> y <strong>Mark Knopfler</strong> grabaron juntos muchas canciones en las llamadas sesiones Infidels, en preparación de la gira de 1986 en la que Bob Dylan se sumó a Dire Straits con cuatro temas propios y de un concierto de ambos cuatro días antes en el que también participaron Tom Petty and The Heartbreakers. Un documento sonoro único de dos "monstruos" del <strong>rock</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Entre 1979 y 1986, Bob Dylan y Mark Knopfler grabaron juntos muchas canciones en las llamadas sesiones Infidels, en preparación de la gira de 1986 en la que Bob Dylan se sumó a Dire Straits con cuatro temas propios y de un concierto de ambos cuatro días antes en el que también participaron Tom Petty and The Heartbreakers. Un documento sonoro único de dos "monstruos" del rock.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Bob Dylan y Mark Knopfler: un judío y medio]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - Entre 1979 y 1986, <strong>Bob Dylan</strong> y <strong>Mark Knopfler</strong> grabaron juntos muchas canciones en las llamadas sesiones Infidels, en preparación de la gira de 1986 en la que Bob Dylan se sumó a Dire Straits con cuatro temas propios y de un concierto de ambos cuatro días antes en el que también participaron Tom Petty and The Heartbreakers. Un documento sonoro único de dos "monstruos" del <strong>rock</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1884125/c1e-3wmqnt57w35sk6kn1-qd402v7mh253-1qnfz5.mp3" length="14819579"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Entre 1979 y 1986, Bob Dylan y Mark Knopfler grabaron juntos muchas canciones en las llamadas sesiones Infidels, en preparación de la gira de 1986 en la que Bob Dylan se sumó a Dire Straits con cuatro temas propios y de un concierto de ambos cuatro días antes en el que también participaron Tom Petty and The Heartbreakers. Un documento sonoro único de dos "monstruos" del rock.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1884125/c1a-nqv5o-z39w6pmkfndp-yekhyb.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:35</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[William Kentridge, Premio Princesa de Asturias de las Artes 2017]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 10 May 2017 19:33:59 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1884122</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/william-kentridge-premio-princesa-de-asturias-de-las-artes-2017</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – En esta entrega <strong>Pedro Huergo Caso</strong> se concentra en desglosar la figura del <strong>artista</strong> sudafricano <strong>William Kentridge</strong>, premio de las Artes en la 37ª edición de los premios Princesa de Asturias, fallado la semana pasada en Oviedo. En el video de abajo hay dos pequeñas muestras de sus videomontajes artísticos.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – En esta entrega Pedro Huergo Caso se concentra en desglosar la figura del artista sudafricano William Kentridge, premio de las Artes en la 37ª edición de los premios Princesa de Asturias, fallado la semana pasada en Oviedo. En el video de abajo hay dos pequeñas muestras de sus videomontajes artísticos.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[William Kentridge, Premio Princesa de Asturias de las Artes 2017]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – En esta entrega <strong>Pedro Huergo Caso</strong> se concentra en desglosar la figura del <strong>artista</strong> sudafricano <strong>William Kentridge</strong>, premio de las Artes en la 37ª edición de los premios Princesa de Asturias, fallado la semana pasada en Oviedo. En el video de abajo hay dos pequeñas muestras de sus videomontajes artísticos.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1884122/c1e-nqv5oc56z94b9z4mo-xx8j5g55i86-6oh4h0.mp3" length="11460859"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – En esta entrega Pedro Huergo Caso se concentra en desglosar la figura del artista sudafricano William Kentridge, premio de las Artes en la 37ª edición de los premios Princesa de Asturias, fallado la semana pasada en Oviedo. En el video de abajo hay dos pequeñas muestras de sus videomontajes artísticos.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1884122/c1a-nqv5o-qd402v22i9rp-vl0tpv.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:57</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Los destinos invisibles", con su autor Eshkol Nevo]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 10 May 2017 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1884120</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-destinos-invisibles-con-su-autor-eshkol-nevo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - ¿Pervive dentro de los israelíes la figura del <strong>"judío errante"?</strong> ¿Están a la espera de que suceda algo que les haga salir, vagar? <a href="http://www.radiosefarad.com/los-amores-solitarios-con-su-autor-eshkol-nevo/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Eshkol Nevo</strong></a> explora esta posibilidad en <a href="http://www.duomoediciones.com/es/catalogo-editorial/los-destinos-invisibles-828.htm" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Los destinos invisibles,</strong></em></a> que él mismo define como <strong>su novela "más sionista"</strong> -reivindicando valores como la tolerancia y la libertad en una sociedad igualitaria- hasta el momento.</p>
Apoyados por la <em>Premio Nacional a la Mejor Traducción</em> <a href="http://www.radiosefarad.com/ana-bejarano-premio-nacional-a-la-mejor-traduccion-en-2016/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Ana Bejarano,</strong> </a>conversamos -en hebreo y en el valiente y amable castellano de <strong>Eshkol Nevo</strong>- con <strong>el escritor del momento en Israel, </strong>para hablar de<strong> esta novela conmovedora hasta las lágrimas.</strong> Una <strong>historia sobre la familia, el amor y la soledad,</strong> esa soledad necesaria para escribir -nos cuenta Nevo- que se multiplica inevitablemente al hacerlo. <strong>Eshkol Nevo</strong> nos interroga, desde las páginas de <em>Los destinos invisibles</em> de <em>Duomo Ediciones</em> y en esta entrevista: <strong>¿de qué manera la novela nos llega, nos afecta?</strong> Averigüenlo, merece la pena.
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">"Cuando Mani desaparece en algún lugar de América Latina, su hijo Dori, un joven padre de familia en plena crisis, parte en su búsqueda. Allí se encuentra con Inbar, una periodista que ha escapado de su vida en Berlín y de un hombre al que ya no ama. Juntos buscan a Mani al tiempo que sus vidas y destinos se entrelazan.</span>
<span style="color:#999999;"> En esta extraordinaria y apasionante novela, <strong>Eshkol Nevo traza una bella historia de amor a través de dos generaciones que buscan nuevas oportunidades,</strong> un lugar de deseos y palabras nuevas, con la esperanza de empezar otra vez. O, acaso, busquen la posibilidad de contemplar el rumbo de sus vidas con una mirada diferente".</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - ¿Pervive dentro de los israelíes la figura del "judío errante"? ¿Están a la espera de que suceda algo que les haga salir, vagar? Eshkol Nevo explora esta posibilidad en Los destinos invisibles, que él mismo define como su novela "más sionista" -reivindicando valores como la tolerancia y la libertad en una sociedad igualitaria- hasta el momento.
Apoyados por la Premio Nacional a la Mejor Traducción Ana Bejarano, conversamos -en hebreo y en el valiente y amable castellano de Eshkol Nevo- con el escritor del momento en Israel, para hablar de esta novela conmovedora hasta las lágrimas. Una historia sobre la familia, el amor y la soledad, esa soledad necesaria para escribir -nos cuenta Nevo- que se multiplica inevitablemente al hacerlo. Eshkol Nevo nos interroga, desde las páginas de Los destinos invisibles de Duomo Ediciones y en esta entrevista: ¿de qué manera la novela nos llega, nos afecta? Averigüenlo, merece la pena.
"Cuando Mani desaparece en algún lugar de América Latina, su hijo Dori, un joven padre de familia en plena crisis, parte en su búsqueda. Allí se encuentra con Inbar, una periodista que ha escapado de su vida en Berlín y de un hombre al que ya no ama. Juntos buscan a Mani al tiempo que sus vidas y destinos se entrelazan.
 En esta extraordinaria y apasionante novela, Eshkol Nevo traza una bella historia de amor a través de dos generaciones que buscan nuevas oportunidades, un lugar de deseos y palabras nuevas, con la esperanza de empezar otra vez. O, acaso, busquen la posibilidad de contemplar el rumbo de sus vidas con una mirada diferente".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Los destinos invisibles", con su autor Eshkol Nevo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - ¿Pervive dentro de los israelíes la figura del <strong>"judío errante"?</strong> ¿Están a la espera de que suceda algo que les haga salir, vagar? <a href="http://www.radiosefarad.com/los-amores-solitarios-con-su-autor-eshkol-nevo/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Eshkol Nevo</strong></a> explora esta posibilidad en <a href="http://www.duomoediciones.com/es/catalogo-editorial/los-destinos-invisibles-828.htm" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Los destinos invisibles,</strong></em></a> que él mismo define como <strong>su novela "más sionista"</strong> -reivindicando valores como la tolerancia y la libertad en una sociedad igualitaria- hasta el momento.</p>
Apoyados por la <em>Premio Nacional a la Mejor Traducción</em> <a href="http://www.radiosefarad.com/ana-bejarano-premio-nacional-a-la-mejor-traduccion-en-2016/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Ana Bejarano,</strong> </a>conversamos -en hebreo y en el valiente y amable castellano de <strong>Eshkol Nevo</strong>- con <strong>el escritor del momento en Israel, </strong>para hablar de<strong> esta novela conmovedora hasta las lágrimas.</strong> Una <strong>historia sobre la familia, el amor y la soledad,</strong> esa soledad necesaria para escribir -nos cuenta Nevo- que se multiplica inevitablemente al hacerlo. <strong>Eshkol Nevo</strong> nos interroga, desde las páginas de <em>Los destinos invisibles</em> de <em>Duomo Ediciones</em> y en esta entrevista: <strong>¿de qué manera la novela nos llega, nos afecta?</strong> Averigüenlo, merece la pena.
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">"Cuando Mani desaparece en algún lugar de América Latina, su hijo Dori, un joven padre de familia en plena crisis, parte en su búsqueda. Allí se encuentra con Inbar, una periodista que ha escapado de su vida en Berlín y de un hombre al que ya no ama. Juntos buscan a Mani al tiempo que sus vidas y destinos se entrelazan.</span>
<span style="color:#999999;"> En esta extraordinaria y apasionante novela, <strong>Eshkol Nevo traza una bella historia de amor a través de dos generaciones que buscan nuevas oportunidades,</strong> un lugar de deseos y palabras nuevas, con la esperanza de empezar otra vez. O, acaso, busquen la posibilidad de contemplar el rumbo de sus vidas con una mirada diferente".</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1884120/c1e-rqp5zcj4oxpt2kwzn-v6zj5p52svp1-1hwued.mp3" length="20896287"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - ¿Pervive dentro de los israelíes la figura del "judío errante"? ¿Están a la espera de que suceda algo que les haga salir, vagar? Eshkol Nevo explora esta posibilidad en Los destinos invisibles, que él mismo define como su novela "más sionista" -reivindicando valores como la tolerancia y la libertad en una sociedad igualitaria- hasta el momento.
Apoyados por la Premio Nacional a la Mejor Traducción Ana Bejarano, conversamos -en hebreo y en el valiente y amable castellano de Eshkol Nevo- con el escritor del momento en Israel, para hablar de esta novela conmovedora hasta las lágrimas. Una historia sobre la familia, el amor y la soledad, esa soledad necesaria para escribir -nos cuenta Nevo- que se multiplica inevitablemente al hacerlo. Eshkol Nevo nos interroga, desde las páginas de Los destinos invisibles de Duomo Ediciones y en esta entrevista: ¿de qué manera la novela nos llega, nos afecta? Averigüenlo, merece la pena.
"Cuando Mani desaparece en algún lugar de América Latina, su hijo Dori, un joven padre de familia en plena crisis, parte en su búsqueda. Allí se encuentra con Inbar, una periodista que ha escapado de su vida en Berlín y de un hombre al que ya no ama. Juntos buscan a Mani al tiempo que sus vidas y destinos se entrelazan.
 En esta extraordinaria y apasionante novela, Eshkol Nevo traza una bella historia de amor a través de dos generaciones que buscan nuevas oportunidades, un lugar de deseos y palabras nuevas, con la esperanza de empezar otra vez. O, acaso, busquen la posibilidad de contemplar el rumbo de sus vidas con una mirada diferente".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1884120/c1a-nqv5o-qd402v2vsnko-o5iazu.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:47</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Shlemiel, el comerciante]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 09 May 2017 19:33:37 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1884114</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/shlemiel-el-comerciante</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER – Continúa la lectura de breves <strong>historias infantiles</strong> del Nóbel de Literatura 1978, <strong>Isaac Bashevis Singer</strong> (1902 – 1991), hijo y nieto de rabinos que vivió en el barrio judío de Varsovia hasta 1935, año en que emigró a Estados Unidos. En esta ocasión, nos narra otra historia del personaje <strong>Shlemiel</strong>, arquetipo del desgraciado en sus cuentos.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER – Continúa la lectura de breves historias infantiles del Nóbel de Literatura 1978, Isaac Bashevis Singer (1902 – 1991), hijo y nieto de rabinos que vivió en el barrio judío de Varsovia hasta 1935, año en que emigró a Estados Unidos. En esta ocasión, nos narra otra historia del personaje Shlemiel, arquetipo del desgraciado en sus cuentos.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Shlemiel, el comerciante]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER – Continúa la lectura de breves <strong>historias infantiles</strong> del Nóbel de Literatura 1978, <strong>Isaac Bashevis Singer</strong> (1902 – 1991), hijo y nieto de rabinos que vivió en el barrio judío de Varsovia hasta 1935, año en que emigró a Estados Unidos. En esta ocasión, nos narra otra historia del personaje <strong>Shlemiel</strong>, arquetipo del desgraciado en sus cuentos.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1884114/c1e-4wmpdt4m89wbopg29-34g9qmvkb3qo-hf2i06.mp3" length="15081639"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER – Continúa la lectura de breves historias infantiles del Nóbel de Literatura 1978, Isaac Bashevis Singer (1902 – 1991), hijo y nieto de rabinos que vivió en el barrio judío de Varsovia hasta 1935, año en que emigró a Estados Unidos. En esta ocasión, nos narra otra historia del personaje Shlemiel, arquetipo del desgraciado en sus cuentos.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1884114/c1a-nqv5o-xx8j5grwsmxq-uu6gci.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:43</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Pamela Frank y el Sexteto Nº 1 de Brahms]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 09 May 2017 19:31:19 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1884111</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/pamela-frank-y-el-sexteto-no-1-de-brahms</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Pamela Frank</strong> es una violinista estadounidense nacida en 1967, ganadora en 1999 del prestigioso <em>Premio Avery Fisher</em>. Además de su carrera como intérprete, es profesora en el Curtis Institute. Sus padres eran dos grandes pianistas llamados Claude Frank y Lillian Kallir. Ha tocado como solista con las mejores orquestas de Philadelphia, Chicago, Cleveland, Boston, Nueva York, San Francisco y Baltimore, en su país, y con las filarmónicas de Berlín, San Petersburgo e Israel, además de música de cámara junto a artistas como Peter Serkin, Yo-Yo Ma, Emanuel Ax o su propio padre. Desde 2012 es jurado del <em>Concurso Internacional de Jóvenes Violinistas Yehudi Menuhin</em>. La escucharemos junto al violinista Alexander Simionescu, los violistas Dmitri Murrath y Nokuthula Ngwenyama, y los chelistas Peter Wiley y Edward Arron en el <em>Sexteto de cuerdas n.º 1 en si bemol mayor, opus 18</em>, de <strong>Brahms</strong>, compuesto en 1860 cuyos movimientos son: <em>Allegro ma non troppo; Andante, ma moderato; Scherzo: Allegro molto</em>; y <em>Rondo: Poco Allegretto e grazioso</em>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Pamela Frank es una violinista estadounidense nacida en 1967, ganadora en 1999 del prestigioso Premio Avery Fisher. Además de su carrera como intérprete, es profesora en el Curtis Institute. Sus padres eran dos grandes pianistas llamados Claude Frank y Lillian Kallir. Ha tocado como solista con las mejores orquestas de Philadelphia, Chicago, Cleveland, Boston, Nueva York, San Francisco y Baltimore, en su país, y con las filarmónicas de Berlín, San Petersburgo e Israel, además de música de cámara junto a artistas como Peter Serkin, Yo-Yo Ma, Emanuel Ax o su propio padre. Desde 2012 es jurado del Concurso Internacional de Jóvenes Violinistas Yehudi Menuhin. La escucharemos junto al violinista Alexander Simionescu, los violistas Dmitri Murrath y Nokuthula Ngwenyama, y los chelistas Peter Wiley y Edward Arron en el Sexteto de cuerdas n.º 1 en si bemol mayor, opus 18, de Brahms, compuesto en 1860 cuyos movimientos son: Allegro ma non troppo; Andante, ma moderato; Scherzo: Allegro molto; y Rondo: Poco Allegretto e grazioso.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Pamela Frank y el Sexteto Nº 1 de Brahms]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Pamela Frank</strong> es una violinista estadounidense nacida en 1967, ganadora en 1999 del prestigioso <em>Premio Avery Fisher</em>. Además de su carrera como intérprete, es profesora en el Curtis Institute. Sus padres eran dos grandes pianistas llamados Claude Frank y Lillian Kallir. Ha tocado como solista con las mejores orquestas de Philadelphia, Chicago, Cleveland, Boston, Nueva York, San Francisco y Baltimore, en su país, y con las filarmónicas de Berlín, San Petersburgo e Israel, además de música de cámara junto a artistas como Peter Serkin, Yo-Yo Ma, Emanuel Ax o su propio padre. Desde 2012 es jurado del <em>Concurso Internacional de Jóvenes Violinistas Yehudi Menuhin</em>. La escucharemos junto al violinista Alexander Simionescu, los violistas Dmitri Murrath y Nokuthula Ngwenyama, y los chelistas Peter Wiley y Edward Arron en el <em>Sexteto de cuerdas n.º 1 en si bemol mayor, opus 18</em>, de <strong>Brahms</strong>, compuesto en 1860 cuyos movimientos son: <em>Allegro ma non troppo; Andante, ma moderato; Scherzo: Allegro molto</em>; y <em>Rondo: Poco Allegretto e grazioso</em>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1884111/c1e-jzng2hqo4wrhn1kv0-gpkv09v7txzq-bff3fn.mp3" length="42494328"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Pamela Frank es una violinista estadounidense nacida en 1967, ganadora en 1999 del prestigioso Premio Avery Fisher. Además de su carrera como intérprete, es profesora en el Curtis Institute. Sus padres eran dos grandes pianistas llamados Claude Frank y Lillian Kallir. Ha tocado como solista con las mejores orquestas de Philadelphia, Chicago, Cleveland, Boston, Nueva York, San Francisco y Baltimore, en su país, y con las filarmónicas de Berlín, San Petersburgo e Israel, además de música de cámara junto a artistas como Peter Serkin, Yo-Yo Ma, Emanuel Ax o su propio padre. Desde 2012 es jurado del Concurso Internacional de Jóvenes Violinistas Yehudi Menuhin. La escucharemos junto al violinista Alexander Simionescu, los violistas Dmitri Murrath y Nokuthula Ngwenyama, y los chelistas Peter Wiley y Edward Arron en el Sexteto de cuerdas n.º 1 en si bemol mayor, opus 18, de Brahms, compuesto en 1860 cuyos movimientos son: Allegro ma non troppo; Andante, ma moderato; Scherzo: Allegro molto; y Rondo: Poco Allegretto e grazioso.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1884111/c1a-nqv5o-wwmj5pj3ix04-5gc0iv.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:44:16</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Joaquín Díaz: toda una vida]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 08 May 2017 19:36:06 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1884109</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/joaquin-diaz-toda-una-vida</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Joaquín Díaz</strong> es un músico y folclorista español nacido en Zamora en 1947 que estos días está cumpliendo 70 años, precursor en España de la recuperación del repertorio musical sefardí en judeoespañol. Es presidente titular honorífico de la Cátedra de Estudios sobre la Tradición en la Universidad de Valladolid y académico numerario de la Real Academia de Bellas Artes de la Purísima Concepción, con sede en Valladolid, de la que fue presidente. Ha dedicado su vida a trabajos de interpretación, investigación y divulgación de la cultura tradicional y folclore que dio a conocer con la publicación de libros y grabación de discos cuyos temas versan sobre romances, canciones, dichos populares, cuentos legendarios y leyendas de difusión oral. Fue el creador del Centro Etnográfico de Urueña, proyecto que culminó en junio de 1994 con la Fundación Joaquín Díaz.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Joaquín Díaz es un músico y folclorista español nacido en Zamora en 1947 que estos días está cumpliendo 70 años, precursor en España de la recuperación del repertorio musical sefardí en judeoespañol. Es presidente titular honorífico de la Cátedra de Estudios sobre la Tradición en la Universidad de Valladolid y académico numerario de la Real Academia de Bellas Artes de la Purísima Concepción, con sede en Valladolid, de la que fue presidente. Ha dedicado su vida a trabajos de interpretación, investigación y divulgación de la cultura tradicional y folclore que dio a conocer con la publicación de libros y grabación de discos cuyos temas versan sobre romances, canciones, dichos populares, cuentos legendarios y leyendas de difusión oral. Fue el creador del Centro Etnográfico de Urueña, proyecto que culminó en junio de 1994 con la Fundación Joaquín Díaz.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Joaquín Díaz: toda una vida]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Joaquín Díaz</strong> es un músico y folclorista español nacido en Zamora en 1947 que estos días está cumpliendo 70 años, precursor en España de la recuperación del repertorio musical sefardí en judeoespañol. Es presidente titular honorífico de la Cátedra de Estudios sobre la Tradición en la Universidad de Valladolid y académico numerario de la Real Academia de Bellas Artes de la Purísima Concepción, con sede en Valladolid, de la que fue presidente. Ha dedicado su vida a trabajos de interpretación, investigación y divulgación de la cultura tradicional y folclore que dio a conocer con la publicación de libros y grabación de discos cuyos temas versan sobre romances, canciones, dichos populares, cuentos legendarios y leyendas de difusión oral. Fue el creador del Centro Etnográfico de Urueña, proyecto que culminó en junio de 1994 con la Fundación Joaquín Díaz.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1884109/c1e-nqv5oc56zm7fn2po7-471rpmrdu2mp-euy4ar.mp3" length="5509851"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Joaquín Díaz es un músico y folclorista español nacido en Zamora en 1947 que estos días está cumpliendo 70 años, precursor en España de la recuperación del repertorio musical sefardí en judeoespañol. Es presidente titular honorífico de la Cátedra de Estudios sobre la Tradición en la Universidad de Valladolid y académico numerario de la Real Academia de Bellas Artes de la Purísima Concepción, con sede en Valladolid, de la que fue presidente. Ha dedicado su vida a trabajos de interpretación, investigación y divulgación de la cultura tradicional y folclore que dio a conocer con la publicación de libros y grabación de discos cuyos temas versan sobre romances, canciones, dichos populares, cuentos legendarios y leyendas de difusión oral. Fue el creador del Centro Etnográfico de Urueña, proyecto que culminó en junio de 1994 con la Fundación Joaquín Díaz.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1884109/c1a-nqv5o-471rpmrkfr5-rwmgf1.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:08</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Company]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 08 May 2017 19:32:02 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1884106</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/company-1</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em>Company</em> (Compañía) es una comedia <strong>musical</strong> (originalmente llamada <em>Threes</em>) estrenada en Broadway en 1970 con guión de George Furth, música y letra de <strong>Stephen Sondheim</strong>, siendo nominada a catorce premios Tony, de los que ganó seis, entre ellos, el Tony al mejor musical. Es una de las primeras obras del género que aborda temas de adultos y relaciones íntimas.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - Company (Compañía) es una comedia musical (originalmente llamada Threes) estrenada en Broadway en 1970 con guión de George Furth, música y letra de Stephen Sondheim, siendo nominada a catorce premios Tony, de los que ganó seis, entre ellos, el Tony al mejor musical. Es una de las primeras obras del género que aborda temas de adultos y relaciones íntimas.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Company]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em>Company</em> (Compañía) es una comedia <strong>musical</strong> (originalmente llamada <em>Threes</em>) estrenada en Broadway en 1970 con guión de George Furth, música y letra de <strong>Stephen Sondheim</strong>, siendo nominada a catorce premios Tony, de los que ganó seis, entre ellos, el Tony al mejor musical. Es una de las primeras obras del género que aborda temas de adultos y relaciones íntimas.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1884106/c1e-993pnsn129jfn870z-xx8j5gx0fv7-fyvp6v.mp3" length="12114651"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - Company (Compañía) es una comedia musical (originalmente llamada Threes) estrenada en Broadway en 1970 con guión de George Furth, música y letra de Stephen Sondheim, siendo nominada a catorce premios Tony, de los que ganó seis, entre ellos, el Tony al mejor musical. Es una de las primeras obras del género que aborda temas de adultos y relaciones íntimas.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1884106/c1a-nqv5o-dm5v3xm8ixoj-24opyv.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:51</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Oylam: el mundo según Judith Berkson]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 07 May 2017 19:36:23 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1884102</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/oylam-el-mundo-segun-judith-berkson</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <em>Oylam</em> supuso el debut discográfico en 2009 de la <strong>tecladista</strong> <strong>Judith Berkson</strong> (Brooklin, 1977) en el prestigioso sello de jazz y nuevas músicas ECM (un año después de su primer trabajo discográfico), donde también explaya sus dotes como <strong>cantora litúrgica</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Oylam supuso el debut discográfico en 2009 de la tecladista Judith Berkson (Brooklin, 1977) en el prestigioso sello de jazz y nuevas músicas ECM (un año después de su primer trabajo discográfico), donde también explaya sus dotes como cantora litúrgica.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Oylam: el mundo según Judith Berkson]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <em>Oylam</em> supuso el debut discográfico en 2009 de la <strong>tecladista</strong> <strong>Judith Berkson</strong> (Brooklin, 1977) en el prestigioso sello de jazz y nuevas músicas ECM (un año después de su primer trabajo discográfico), donde también explaya sus dotes como <strong>cantora litúrgica</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1884102/c1e-993pnsn129did0dn9-gpkv09dqagjw-cv7cgy.mp3" length="16852741"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Oylam supuso el debut discográfico en 2009 de la tecladista Judith Berkson (Brooklin, 1977) en el prestigioso sello de jazz y nuevas músicas ECM (un año después de su primer trabajo discográfico), donde también explaya sus dotes como cantora litúrgica.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1884102/c1a-nqv5o-qd402vdrak2v-lztz4t.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:25</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Saúl”, de Haendel]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 07 May 2017 19:30:31 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1884098</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/saul-de-haendel</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - En esta ocasión, ni el autor ni la mayoría de los intérpretes de la obra son judíos, aunque sí el protagonista: <strong>Saúl</strong>, primer rey de Israel, que en este <strong>oratorio</strong> en tres actos que <strong>Haendel</strong> (que vivió entre 1685 y 1759) compuso entre 1738 y 39 con libreto de Charles Jennens basado en el primer libro del profeta Samuel, demuestra una admiración con su eventual sucesor, David que se transforma en odio y lleva a su caída. La obra incluye una famosa Marcha fúnebre por Saúl y su hijo Jonathan y algunas de las piezas corales más dramáticas del compositor. La oiremos dirigida por René Jacobs, el contratenor belga que en los últimos años se prodiga más como director de orquesta de ópera, al frente del coro de cámara de la RIAS y la orquesta Concerto Köln, con las voces solistas de Rosemary Joshua, Emma Bell, Lawrence Zazzo, Jeremy Ovenden, Michael Slattery, Finnur Bjarnason, Henry Waddington y el barítono-bajo nacido israelí y nacionalizado sudafricano <strong>Gidon Saks </strong>(a la derecha de la imagen), en el papel del rey Saúl.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - En esta ocasión, ni el autor ni la mayoría de los intérpretes de la obra son judíos, aunque sí el protagonista: Saúl, primer rey de Israel, que en este oratorio en tres actos que Haendel (que vivió entre 1685 y 1759) compuso entre 1738 y 39 con libreto de Charles Jennens basado en el primer libro del profeta Samuel, demuestra una admiración con su eventual sucesor, David que se transforma en odio y lleva a su caída. La obra incluye una famosa Marcha fúnebre por Saúl y su hijo Jonathan y algunas de las piezas corales más dramáticas del compositor. La oiremos dirigida por René Jacobs, el contratenor belga que en los últimos años se prodiga más como director de orquesta de ópera, al frente del coro de cámara de la RIAS y la orquesta Concerto Köln, con las voces solistas de Rosemary Joshua, Emma Bell, Lawrence Zazzo, Jeremy Ovenden, Michael Slattery, Finnur Bjarnason, Henry Waddington y el barítono-bajo nacido israelí y nacionalizado sudafricano Gidon Saks (a la derecha de la imagen), en el papel del rey Saúl.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Saúl”, de Haendel]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - En esta ocasión, ni el autor ni la mayoría de los intérpretes de la obra son judíos, aunque sí el protagonista: <strong>Saúl</strong>, primer rey de Israel, que en este <strong>oratorio</strong> en tres actos que <strong>Haendel</strong> (que vivió entre 1685 y 1759) compuso entre 1738 y 39 con libreto de Charles Jennens basado en el primer libro del profeta Samuel, demuestra una admiración con su eventual sucesor, David que se transforma en odio y lleva a su caída. La obra incluye una famosa Marcha fúnebre por Saúl y su hijo Jonathan y algunas de las piezas corales más dramáticas del compositor. La oiremos dirigida por René Jacobs, el contratenor belga que en los últimos años se prodiga más como director de orquesta de ópera, al frente del coro de cámara de la RIAS y la orquesta Concerto Köln, con las voces solistas de Rosemary Joshua, Emma Bell, Lawrence Zazzo, Jeremy Ovenden, Michael Slattery, Finnur Bjarnason, Henry Waddington y el barítono-bajo nacido israelí y nacionalizado sudafricano <strong>Gidon Saks </strong>(a la derecha de la imagen), en el papel del rey Saúl.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1884098/c1e-drx34s6xow7i24vo3-8d9gpomohd0d-rvaudt.mp3" length="72728365"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - En esta ocasión, ni el autor ni la mayoría de los intérpretes de la obra son judíos, aunque sí el protagonista: Saúl, primer rey de Israel, que en este oratorio en tres actos que Haendel (que vivió entre 1685 y 1759) compuso entre 1738 y 39 con libreto de Charles Jennens basado en el primer libro del profeta Samuel, demuestra una admiración con su eventual sucesor, David que se transforma en odio y lleva a su caída. La obra incluye una famosa Marcha fúnebre por Saúl y su hijo Jonathan y algunas de las piezas corales más dramáticas del compositor. La oiremos dirigida por René Jacobs, el contratenor belga que en los últimos años se prodiga más como director de orquesta de ópera, al frente del coro de cámara de la RIAS y la orquesta Concerto Köln, con las voces solistas de Rosemary Joshua, Emma Bell, Lawrence Zazzo, Jeremy Ovenden, Michael Slattery, Finnur Bjarnason, Henry Waddington y el barítono-bajo nacido israelí y nacionalizado sudafricano Gidon Saks (a la derecha de la imagen), en el papel del rey Saúl.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1884098/c1a-nqv5o-6zwn4q00t3n1-rdpkka.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>02:31:32</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Emuná: fe en Proyecto Revivo]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 05 May 2017 19:32:54 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1884093</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/emuna-fe-en-proyecto-revivo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Proyecto Revivo</strong> es una de las bandas musicales más populares en Israel, merecedoras en 2012 del galardón al Grupo del Año. El nombre del grupo surge del de su fundador Raviv Ben Menachem a los que se suman su hermano Nir y su amigo Eliran Tzur, y su misión es rescatar viejas y nostálgicas canciones, especialmente del repertorio <strong>mizrají</strong>, de los judíos originarios de países árabes. Se han convertido un fenómeno en YouTube, cuyo canal ha superado las 50 millones de visitas y ha sido galardonado con el Botón de Plata. Los temas que escuchamos han sido escogidos de su último álbum, el octavo, titulado <em>Emuná</em>, <em>Fe</em> en hebreo, y compuesto básicamente de largos popurrís en torno a canciones de tono religioso. En muchas ocasiones los tres miembros de Proyecto Revivo invitan a artistas consagrados del canto mizrají, como Haim Moshe, Zion Golan, Eli Luzon o, como en esta ocasión, el coro infantil jasídico ashkenazí <strong>Kinderlech</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Proyecto Revivo es una de las bandas musicales más populares en Israel, merecedoras en 2012 del galardón al Grupo del Año. El nombre del grupo surge del de su fundador Raviv Ben Menachem a los que se suman su hermano Nir y su amigo Eliran Tzur, y su misión es rescatar viejas y nostálgicas canciones, especialmente del repertorio mizrají, de los judíos originarios de países árabes. Se han convertido un fenómeno en YouTube, cuyo canal ha superado las 50 millones de visitas y ha sido galardonado con el Botón de Plata. Los temas que escuchamos han sido escogidos de su último álbum, el octavo, titulado Emuná, Fe en hebreo, y compuesto básicamente de largos popurrís en torno a canciones de tono religioso. En muchas ocasiones los tres miembros de Proyecto Revivo invitan a artistas consagrados del canto mizrají, como Haim Moshe, Zion Golan, Eli Luzon o, como en esta ocasión, el coro infantil jasídico ashkenazí Kinderlech]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Emuná: fe en Proyecto Revivo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Proyecto Revivo</strong> es una de las bandas musicales más populares en Israel, merecedoras en 2012 del galardón al Grupo del Año. El nombre del grupo surge del de su fundador Raviv Ben Menachem a los que se suman su hermano Nir y su amigo Eliran Tzur, y su misión es rescatar viejas y nostálgicas canciones, especialmente del repertorio <strong>mizrají</strong>, de los judíos originarios de países árabes. Se han convertido un fenómeno en YouTube, cuyo canal ha superado las 50 millones de visitas y ha sido galardonado con el Botón de Plata. Los temas que escuchamos han sido escogidos de su último álbum, el octavo, titulado <em>Emuná</em>, <em>Fe</em> en hebreo, y compuesto básicamente de largos popurrís en torno a canciones de tono religioso. En muchas ocasiones los tres miembros de Proyecto Revivo invitan a artistas consagrados del canto mizrají, como Haim Moshe, Zion Golan, Eli Luzon o, como en esta ocasión, el coro infantil jasídico ashkenazí <strong>Kinderlech</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1884093/c1e-oqjdwcv4268f8n0wm-mk1o2w99a09-q6dyib.mp3" length="32433633"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Proyecto Revivo es una de las bandas musicales más populares en Israel, merecedoras en 2012 del galardón al Grupo del Año. El nombre del grupo surge del de su fundador Raviv Ben Menachem a los que se suman su hermano Nir y su amigo Eliran Tzur, y su misión es rescatar viejas y nostálgicas canciones, especialmente del repertorio mizrají, de los judíos originarios de países árabes. Se han convertido un fenómeno en YouTube, cuyo canal ha superado las 50 millones de visitas y ha sido galardonado con el Botón de Plata. Los temas que escuchamos han sido escogidos de su último álbum, el octavo, titulado Emuná, Fe en hebreo, y compuesto básicamente de largos popurrís en torno a canciones de tono religioso. En muchas ocasiones los tres miembros de Proyecto Revivo invitan a artistas consagrados del canto mizrají, como Haim Moshe, Zion Golan, Eli Luzon o, como en esta ocasión, el coro infantil jasídico ashkenazí Kinderlech]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1884093/c1a-nqv5o-1pdoq72xcd5r-ypmgrp.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:33:48</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Desde España, Portugal y Marruecos (I)]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 04 May 2017 19:35:42 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1884089</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/desde-espana-portugal-y-marruecos-i</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Hoy <strong>Marcelo Benveniste</strong> nos ofrece un programa muy especial, como también lo serán los próximos dos, ya que los hemos grabado telefónicamente mientras viaja en autocar junto con un grupo de visitantes a España, Portugal y Marruecos a iniciativa de<strong> eSefarad</strong>. Pero antes de contarnos los detalles del camino, nos recuerda que pocos días antes de partir recibió la citación al Consulado de España en Argentina para acudir a formalizar su <strong>nacionalidad</strong> ya otorgada por mor de su ascendencia sefardí. También nos recuerda que hace pocos días produjeron el concierto de la cantante brasileña de música sefardí <strong>Fortuna</strong> en Buenos Aires, con gran éxito de público. Y los dejamos seguir viaje a Hervás, después de iniciar el camino turístico en Madrid, Segovia y Ávila, encaminados a Portugal. De eso seguramente nos hablarán en siete días. ¡<em>Semanada</em> buena y caminos de leche y miel!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Hoy Marcelo Benveniste nos ofrece un programa muy especial, como también lo serán los próximos dos, ya que los hemos grabado telefónicamente mientras viaja en autocar junto con un grupo de visitantes a España, Portugal y Marruecos a iniciativa de eSefarad. Pero antes de contarnos los detalles del camino, nos recuerda que pocos días antes de partir recibió la citación al Consulado de España en Argentina para acudir a formalizar su nacionalidad ya otorgada por mor de su ascendencia sefardí. También nos recuerda que hace pocos días produjeron el concierto de la cantante brasileña de música sefardí Fortuna en Buenos Aires, con gran éxito de público. Y los dejamos seguir viaje a Hervás, después de iniciar el camino turístico en Madrid, Segovia y Ávila, encaminados a Portugal. De eso seguramente nos hablarán en siete días. ¡Semanada buena y caminos de leche y miel!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Desde España, Portugal y Marruecos (I)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Hoy <strong>Marcelo Benveniste</strong> nos ofrece un programa muy especial, como también lo serán los próximos dos, ya que los hemos grabado telefónicamente mientras viaja en autocar junto con un grupo de visitantes a España, Portugal y Marruecos a iniciativa de<strong> eSefarad</strong>. Pero antes de contarnos los detalles del camino, nos recuerda que pocos días antes de partir recibió la citación al Consulado de España en Argentina para acudir a formalizar su <strong>nacionalidad</strong> ya otorgada por mor de su ascendencia sefardí. También nos recuerda que hace pocos días produjeron el concierto de la cantante brasileña de música sefardí <strong>Fortuna</strong> en Buenos Aires, con gran éxito de público. Y los dejamos seguir viaje a Hervás, después de iniciar el camino turístico en Madrid, Segovia y Ávila, encaminados a Portugal. De eso seguramente nos hablarán en siete días. ¡<em>Semanada</em> buena y caminos de leche y miel!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1884089/c1e-wqp56crg3npb0gmkx-wwmj5p74h1z5-0utefe.mp3" length="13156519"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Hoy Marcelo Benveniste nos ofrece un programa muy especial, como también lo serán los próximos dos, ya que los hemos grabado telefónicamente mientras viaja en autocar junto con un grupo de visitantes a España, Portugal y Marruecos a iniciativa de eSefarad. Pero antes de contarnos los detalles del camino, nos recuerda que pocos días antes de partir recibió la citación al Consulado de España en Argentina para acudir a formalizar su nacionalidad ya otorgada por mor de su ascendencia sefardí. También nos recuerda que hace pocos días produjeron el concierto de la cantante brasileña de música sefardí Fortuna en Buenos Aires, con gran éxito de público. Y los dejamos seguir viaje a Hervás, después de iniciar el camino turístico en Madrid, Segovia y Ávila, encaminados a Portugal. De eso seguramente nos hablarán en siete días. ¡Semanada buena y caminos de leche y miel!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1884089/c1a-nqv5o-nd435v1ja6kx-8knqke.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:43</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Leer", las fotos de André Kertész]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 04 May 2017 19:33:45 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1884087</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/leer-las-fotos-de-andre-kertesz</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - Compacto y delicioso como el objeto libro, imborrable como las mejores fotografías, así es éste<a href="http://www.editorialperiferica.com/?s=1&amp;n=7" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong> Leer</strong> </em></a>que nos presenta <strong>Julián Rodríguez,</strong> de <em>Periférica</em> que reedita este título ya clásico en co-edición con <em>Errata naturae.</em> <strong>La maravillosa obsesión del fotógrafo húngaro André Kertész por los libros y sus lectores</strong> queda plasmada en esta obra que se eleva literatura y fotografía todo en uno.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><em>Leer</em> es <strong>uno de los libros de fotografía más importantes del siglo xx.</strong> Un libro que ha sido imitado hasta la saciedad, pero único: éste es el original y ninguna imitación tiene su calidad ni su encanto. <strong>Un libro que narra –que cuenta– de otro modo: con imágenes.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"> Más de cuarenta años después de su primera y celebrada edición en inglés, este clásico de la fotografía –aún hoy <strong>moderno, tierno y revelador</strong>– se publica por primera vez en castellano con <strong>un prólogo escrito para la ocasión por Alberto Manguel y una nota de Robert Gurbo,</strong> experto en la obra de Kertész.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"> En las fotografías, <strong>tomadas entre 1915 y 1970,</strong> Kertész <strong>capturó a lectores de toda condición en momentos intensamente personales –y sin embargo universales– en cualquier lugar imaginable: azoteas, parques públicos, calles abarrotadas…</strong> Tal vez en memoria de su difunto padre, que era librero, o porque entendía profundamente la naturaleza transformadora de la palabra impresa, Kertész empezó a fotografiar a personas absortas en la lectura tan pronto como comenzó a tomar fotos; un tema que siguió intrigándolo mucho más tarde, ya en París o en Nueva York, incluso en sus viajes por todo el mundo.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"> Una de las primeras fotografías de esta colección –tres niños pequeños encorvados sobre el libro que uno de ellos sujeta con las rodillas– la hizo en Hungría con poco más de veinte años y fue el inicio de una serie fascinante que todavía hoy imitan muchos otros fotógrafos. <strong>Tan juguetonas como poéticas, las imágenes de este apasionante libro celebran el poder absorbente y el placer de esta actividad solitaria,</strong> y hablarán tanto a los fans de la fotografía como a los de la literatura.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - Compacto y delicioso como el objeto libro, imborrable como las mejores fotografías, así es éste Leer que nos presenta Julián Rodríguez, de Periférica que reedita este título ya clásico en co-edición con Errata naturae. La maravillosa obsesión del fotógrafo húngaro André Kertész por los libros y sus lectores queda plasmada en esta obra que se eleva literatura y fotografía todo en uno.
Leer es uno de los libros de fotografía más importantes del siglo xx. Un libro que ha sido imitado hasta la saciedad, pero único: éste es el original y ninguna imitación tiene su calidad ni su encanto. Un libro que narra –que cuenta– de otro modo: con imágenes.
 Más de cuarenta años después de su primera y celebrada edición en inglés, este clásico de la fotografía –aún hoy moderno, tierno y revelador– se publica por primera vez en castellano con un prólogo escrito para la ocasión por Alberto Manguel y una nota de Robert Gurbo, experto en la obra de Kertész.
 En las fotografías, tomadas entre 1915 y 1970, Kertész capturó a lectores de toda condición en momentos intensamente personales –y sin embargo universales– en cualquier lugar imaginable: azoteas, parques públicos, calles abarrotadas… Tal vez en memoria de su difunto padre, que era librero, o porque entendía profundamente la naturaleza transformadora de la palabra impresa, Kertész empezó a fotografiar a personas absortas en la lectura tan pronto como comenzó a tomar fotos; un tema que siguió intrigándolo mucho más tarde, ya en París o en Nueva York, incluso en sus viajes por todo el mundo.
 Una de las primeras fotografías de esta colección –tres niños pequeños encorvados sobre el libro que uno de ellos sujeta con las rodillas– la hizo en Hungría con poco más de veinte años y fue el inicio de una serie fascinante que todavía hoy imitan muchos otros fotógrafos. Tan juguetonas como poéticas, las imágenes de este apasionante libro celebran el poder absorbente y el placer de esta actividad solitaria, y hablarán tanto a los fans de la fotografía como a los de la literatura.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Leer", las fotos de André Kertész]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - Compacto y delicioso como el objeto libro, imborrable como las mejores fotografías, así es éste<a href="http://www.editorialperiferica.com/?s=1&amp;n=7" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong> Leer</strong> </em></a>que nos presenta <strong>Julián Rodríguez,</strong> de <em>Periférica</em> que reedita este título ya clásico en co-edición con <em>Errata naturae.</em> <strong>La maravillosa obsesión del fotógrafo húngaro André Kertész por los libros y sus lectores</strong> queda plasmada en esta obra que se eleva literatura y fotografía todo en uno.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><em>Leer</em> es <strong>uno de los libros de fotografía más importantes del siglo xx.</strong> Un libro que ha sido imitado hasta la saciedad, pero único: éste es el original y ninguna imitación tiene su calidad ni su encanto. <strong>Un libro que narra –que cuenta– de otro modo: con imágenes.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"> Más de cuarenta años después de su primera y celebrada edición en inglés, este clásico de la fotografía –aún hoy <strong>moderno, tierno y revelador</strong>– se publica por primera vez en castellano con <strong>un prólogo escrito para la ocasión por Alberto Manguel y una nota de Robert Gurbo,</strong> experto en la obra de Kertész.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"> En las fotografías, <strong>tomadas entre 1915 y 1970,</strong> Kertész <strong>capturó a lectores de toda condición en momentos intensamente personales –y sin embargo universales– en cualquier lugar imaginable: azoteas, parques públicos, calles abarrotadas…</strong> Tal vez en memoria de su difunto padre, que era librero, o porque entendía profundamente la naturaleza transformadora de la palabra impresa, Kertész empezó a fotografiar a personas absortas en la lectura tan pronto como comenzó a tomar fotos; un tema que siguió intrigándolo mucho más tarde, ya en París o en Nueva York, incluso en sus viajes por todo el mundo.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"> Una de las primeras fotografías de esta colección –tres niños pequeños encorvados sobre el libro que uno de ellos sujeta con las rodillas– la hizo en Hungría con poco más de veinte años y fue el inicio de una serie fascinante que todavía hoy imitan muchos otros fotógrafos. <strong>Tan juguetonas como poéticas, las imágenes de este apasionante libro celebran el poder absorbente y el placer de esta actividad solitaria,</strong> y hablarán tanto a los fans de la fotografía como a los de la literatura.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1884087/c1e-jzng2hqo5nrin1kv0-7zkmwxxqagvp-a3fm5e.mp3" length="13864124"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - Compacto y delicioso como el objeto libro, imborrable como las mejores fotografías, así es éste Leer que nos presenta Julián Rodríguez, de Periférica que reedita este título ya clásico en co-edición con Errata naturae. La maravillosa obsesión del fotógrafo húngaro André Kertész por los libros y sus lectores queda plasmada en esta obra que se eleva literatura y fotografía todo en uno.
Leer es uno de los libros de fotografía más importantes del siglo xx. Un libro que ha sido imitado hasta la saciedad, pero único: éste es el original y ninguna imitación tiene su calidad ni su encanto. Un libro que narra –que cuenta– de otro modo: con imágenes.
 Más de cuarenta años después de su primera y celebrada edición en inglés, este clásico de la fotografía –aún hoy moderno, tierno y revelador– se publica por primera vez en castellano con un prólogo escrito para la ocasión por Alberto Manguel y una nota de Robert Gurbo, experto en la obra de Kertész.
 En las fotografías, tomadas entre 1915 y 1970, Kertész capturó a lectores de toda condición en momentos intensamente personales –y sin embargo universales– en cualquier lugar imaginable: azoteas, parques públicos, calles abarrotadas… Tal vez en memoria de su difunto padre, que era librero, o porque entendía profundamente la naturaleza transformadora de la palabra impresa, Kertész empezó a fotografiar a personas absortas en la lectura tan pronto como comenzó a tomar fotos; un tema que siguió intrigándolo mucho más tarde, ya en París o en Nueva York, incluso en sus viajes por todo el mundo.
 Una de las primeras fotografías de esta colección –tres niños pequeños encorvados sobre el libro que uno de ellos sujeta con las rodillas– la hizo en Hungría con poco más de veinte años y fue el inicio de una serie fascinante que todavía hoy imitan muchos otros fotógrafos. Tan juguetonas como poéticas, las imágenes de este apasionante libro celebran el poder absorbente y el placer de esta actividad solitaria, y hablarán tanto a los fans de la fotografía como a los de la literatura.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1884087/c1a-nqv5o-rkdn5p20svx7-n0k1z0.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:27</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Tapestry” de Carole King, el álbum de artista femenino que más tiempo estuvo en el Nº 1]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 04 May 2017 19:32:39 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1884086</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/tapestry-de-carole-king-el-album-de-artista-femenino-que-mas-tiempo-estuvo-en-el-no-1</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <em>Tapestry</em> fue el segundo álbum de la cantautora judía estadounidense <strong>Carole King</strong>, que se publicó en 1971 y una de los discos más vendidos de todos los tiempos, con más de 25 millones de copias en todo el mundo, más de 10 millones sólo en los EE.UU., recibiendo cuatro Grammys en 1972.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Tapestry fue el segundo álbum de la cantautora judía estadounidense Carole King, que se publicó en 1971 y una de los discos más vendidos de todos los tiempos, con más de 25 millones de copias en todo el mundo, más de 10 millones sólo en los EE.UU., recibiendo cuatro Grammys en 1972.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Tapestry” de Carole King, el álbum de artista femenino que más tiempo estuvo en el Nº 1]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <em>Tapestry</em> fue el segundo álbum de la cantautora judía estadounidense <strong>Carole King</strong>, que se publicó en 1971 y una de los discos más vendidos de todos los tiempos, con más de 25 millones de copias en todo el mundo, más de 10 millones sólo en los EE.UU., recibiendo cuatro Grammys en 1972.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1884086/c1e-83opwc9do5wc141q6-5zk02dd8fn85-jb7qvj.mp3" length="14234645"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Tapestry fue el segundo álbum de la cantautora judía estadounidense Carole King, que se publicó en 1971 y una de los discos más vendidos de todos los tiempos, con más de 25 millones de copias en todo el mundo, más de 10 millones sólo en los EE.UU., recibiendo cuatro Grammys en 1972.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1884086/c1a-nqv5o-dm5v3xxqu7w5-3yqfwo.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:47</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[De la Second Avenue a los Balcanes con los británicos She’Koyokh]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 03 May 2017 19:36:37 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1884084</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/de-la-second-avenue-a-los-balcanes-con-los-britanicos-shekoyokh</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>She’Koyokh</strong> es una de las mejores bandas británicas de música <strong>klezmer</strong> y <strong>balcánica</strong> y acaban de presentar su cuarto álbum, <em>First Dance On Second Avenue</em>. Para quienes tengan el gusto de conocerlos por primera vez, les contamos que el nombre del grupo es una expresión hebrea (<em>yisher koaj</em>) con acento ídish difícil de traducir, pero algo así como “que sigas así”. Los miembros del grupo no son todos de las islas, también de Turquía, como su cantante la kurda Çiğdem Aslan, Serbia como el acordeonista Živorad Nikolić o la percusionista española de origen nórdico Christina Borgenstierna, a los que se suman los nativos Susi Evans en clarinete, Meg Hamilton en violín y acordeón, Matt Bacon en guitarra y flauta balcánica kaval y el contrabajista Paul Moylan</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - She’Koyokh es una de las mejores bandas británicas de música klezmer y balcánica y acaban de presentar su cuarto álbum, First Dance On Second Avenue. Para quienes tengan el gusto de conocerlos por primera vez, les contamos que el nombre del grupo es una expresión hebrea (yisher koaj) con acento ídish difícil de traducir, pero algo así como “que sigas así”. Los miembros del grupo no son todos de las islas, también de Turquía, como su cantante la kurda Çiğdem Aslan, Serbia como el acordeonista Živorad Nikolić o la percusionista española de origen nórdico Christina Borgenstierna, a los que se suman los nativos Susi Evans en clarinete, Meg Hamilton en violín y acordeón, Matt Bacon en guitarra y flauta balcánica kaval y el contrabajista Paul Moylan]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[De la Second Avenue a los Balcanes con los británicos She’Koyokh]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>She’Koyokh</strong> es una de las mejores bandas británicas de música <strong>klezmer</strong> y <strong>balcánica</strong> y acaban de presentar su cuarto álbum, <em>First Dance On Second Avenue</em>. Para quienes tengan el gusto de conocerlos por primera vez, les contamos que el nombre del grupo es una expresión hebrea (<em>yisher koaj</em>) con acento ídish difícil de traducir, pero algo así como “que sigas así”. Los miembros del grupo no son todos de las islas, también de Turquía, como su cantante la kurda Çiğdem Aslan, Serbia como el acordeonista Živorad Nikolić o la percusionista española de origen nórdico Christina Borgenstierna, a los que se suman los nativos Susi Evans en clarinete, Meg Hamilton en violín y acordeón, Matt Bacon en guitarra y flauta balcánica kaval y el contrabajista Paul Moylan</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1884084/c1e-k8n1waj1gopt9410x-kpdk1nnkb47x-tyifmd.mp3" length="23138638"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - She’Koyokh es una de las mejores bandas británicas de música klezmer y balcánica y acaban de presentar su cuarto álbum, First Dance On Second Avenue. Para quienes tengan el gusto de conocerlos por primera vez, les contamos que el nombre del grupo es una expresión hebrea (yisher koaj) con acento ídish difícil de traducir, pero algo así como “que sigas así”. Los miembros del grupo no son todos de las islas, también de Turquía, como su cantante la kurda Çiğdem Aslan, Serbia como el acordeonista Živorad Nikolić o la percusionista española de origen nórdico Christina Borgenstierna, a los que se suman los nativos Susi Evans en clarinete, Meg Hamilton en violín y acordeón, Matt Bacon en guitarra y flauta balcánica kaval y el contrabajista Paul Moylan]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1884084/c1a-nqv5o-qd402vvgfjnp-yoovot.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:07</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Betzalel: un nombre con historia de arte judío en Jerusalén]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 03 May 2017 19:34:38 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1884082</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/betzalel-un-nombre-con-historia-de-arte-judio-en-jerusalen</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - Celebramos <strong>Yom Ha´Atzmaút</strong> (el Día de la Independencia de Israel) recordando a <strong>Betzalel</strong> (jefe del taller de artesanos del Tabernáculo, según el <em>Éxodo</em>) y que, de la mano de <strong>Boris Shatz</strong>, da nombre a la mayor institución sionista y artística de Israel, además de haber sido la primera en exisitr en nuestro tiempo: la Academia de Bellas Artes Betzalel en la <strong>Universidad Hebrea de Jerusalén</strong>.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - Celebramos Yom Ha´Atzmaút (el Día de la Independencia de Israel) recordando a Betzalel (jefe del taller de artesanos del Tabernáculo, según el Éxodo) y que, de la mano de Boris Shatz, da nombre a la mayor institución sionista y artística de Israel, además de haber sido la primera en exisitr en nuestro tiempo: la Academia de Bellas Artes Betzalel en la Universidad Hebrea de Jerusalén.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Betzalel: un nombre con historia de arte judío en Jerusalén]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - Celebramos <strong>Yom Ha´Atzmaút</strong> (el Día de la Independencia de Israel) recordando a <strong>Betzalel</strong> (jefe del taller de artesanos del Tabernáculo, según el <em>Éxodo</em>) y que, de la mano de <strong>Boris Shatz</strong>, da nombre a la mayor institución sionista y artística de Israel, además de haber sido la primera en exisitr en nuestro tiempo: la Academia de Bellas Artes Betzalel en la <strong>Universidad Hebrea de Jerusalén</strong>.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1884082/c1e-5wd21tm31wds0xm6n-471rpmxzc165-kghnhe.mp3" length="15014348"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - Celebramos Yom Ha´Atzmaút (el Día de la Independencia de Israel) recordando a Betzalel (jefe del taller de artesanos del Tabernáculo, según el Éxodo) y que, de la mano de Boris Shatz, da nombre a la mayor institución sionista y artística de Israel, además de haber sido la primera en exisitr en nuestro tiempo: la Academia de Bellas Artes Betzalel en la Universidad Hebrea de Jerusalén.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1884082/c1a-nqv5o-nd435vzmb24r-itkymp.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:39</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Conociendo a  Zuzanna Ginczanka, con Elzbieta Bortkiewicz]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 03 May 2017 19:32:53 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1884080</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/conociendo-a-zuzanna-ginczanka-con-elzbieta-bortkiewicz</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Enamorada de la poesía de <strong>Zuzanna Ginczanka,</strong> una <strong>poetisa polaca asesinada por los nazis en 1944</strong> cuando tenía 27 años,<strong> Elzbieta Bortkiewicz</strong> está decidida y dedicada a dar a conocer su figura. Para muchos, será la primera vez que oigan hablar de Ginczanka, que escuchen sus versos, que sepan cómo decidió vivir y escribir hasta que fue delatada por ser judía. Ojalá pronto no sean pocos los que la conozcan, a ella y a su poesía.</p>
<span style="color:#999999;">Nos cuenta Elzbieta Bortkiewicz:</span>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Zuzanna Ginczanka nació en 1917, este 2017 hubiera cumplido el 19 de marzo cien años.</span><span style="color:#999999;">A la edad de 17 años presentó un poema suyo titulado<strong> “Gramatica”</strong> en un concurso literario de la revista más importante de Polonia y lo ganó.</span>
<span style="color:#999999;"> Llegó a Varsovia con 18 años y se convirtió en la <strong>musa de los poetas y escritores</strong> (Gombrowicz, Tuwim). Por su calidad y madurez como poeta y también por su belleza exótica (tenía la tez muy oscura, el pelo negro, los ojos de diferentes colores). La llamaban la<em><strong> Estrella de Sion, el icono bizantino, Sulamita, armenia</strong></em>… Su exótica belleza pronto se convirtió en su maldición.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"> Le tocó vivir la época del <strong>creciente antisemitismo, también en los ambientes literarios,</strong> pero ella supo defenderse con dignidad y su pluma aguda era temida, por lo que pocos se atrevieron a atacarla directamente. Antes de la guerra publicó un tomo de poesía. En 1939, cuando estalló la guerra se encontraba en su pueblo al este de Polonia. Y entonces empezó su lucha por sobrevivir. <strong>Tres veces había sido denunciada ante la <em>Gestapo</em> por la portera de su casa.</strong></span>
<span style="color:#999999;"> En su poema <strong>“Non omnis moriar”,</strong> el último poema escrito, el más conmovedor, revela el nombre de la portera: gracias al poema la portera fue juzgada y condenada después de la guerra.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>Murió en Cracovia a dos semanas de la llegada del ejército soviético a la ciudad,</strong> denunciada: (“hay una mujer de rasgos semíticos en la casa…”). Poco antes de ser fusilada entrega a una de las presas un papelito: en el está escrito su poema <strong>“Non omnis moriar”.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><em>Non omnis moriar, mis fatuas riquezas</em></span>
<span style="color:#999999;"><em> Campos de mis manteles, de mis armarios alcázares,</em></span>
<span style="color:#999999;"><em> sábanas extensas, valiosos ajuares</em></span>
<span style="color:#999999;"><em> y vestidos claros cuando me vaya quedarán.</em></span>
<span style="color:#999999;"><em> No dejo a ningún heredero, por eso te digo:</em></span>
<span style="color:#999999;"><em> Chominowa, lvoviense, gallarda consorte de espía,</em></span>
<span style="color:#999999;"><em> delatora diligente, madre de un Volksdeutscher,</em></span>
<span style="color:#999999;"><em> que tu mano hurgue entre mis cosas judías</em></span>
<span style="color:#999999;"><em> A tí, a los tuyos que sirvan, ¿por qué dejarlas en otras manos?</em></span>
<span style="color:#999999;"><em> Oh, mis prójimos…no es una lisonja, ni palabra vana,</em></span>
<span style="color:#999999;"><em> Os recuerdo, como vosotros de mí os acordabais</em></span>
<span style="color:#999999;"><em> cuando la Gestapo venía a buscarme a mi casa</em></span>
<span style="color:#999999;"><em> de hecho, quien era yo vosotros les habéis recordado.</em></span>
<span style="color:#999999;"><em> Que levanten la copa, pues, esos amigos,</em></span>
<span style="color:#999999;"></span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Enamorada de la poesía de Zuzanna Ginczanka, una poetisa polaca asesinada por los nazis en 1944 cuando tenía 27 años, Elzbieta Bortkiewicz está decidida y dedicada a dar a conocer su figura. Para muchos, será la primera vez que oigan hablar de Ginczanka, que escuchen sus versos, que sepan cómo decidió vivir y escribir hasta que fue delatada por ser judía. Ojalá pronto no sean pocos los que la conozcan, a ella y a su poesía.
Nos cuenta Elzbieta Bortkiewicz:
Zuzanna Ginczanka nació en 1917, este 2017 hubiera cumplido el 19 de marzo cien años.A la edad de 17 años presentó un poema suyo titulado “Gramatica” en un concurso literario de la revista más importante de Polonia y lo ganó.
 Llegó a Varsovia con 18 años y se convirtió en la musa de los poetas y escritores (Gombrowicz, Tuwim). Por su calidad y madurez como poeta y también por su belleza exótica (tenía la tez muy oscura, el pelo negro, los ojos de diferentes colores). La llamaban la Estrella de Sion, el icono bizantino, Sulamita, armenia… Su exótica belleza pronto se convirtió en su maldición.
 Le tocó vivir la época del creciente antisemitismo, también en los ambientes literarios, pero ella supo defenderse con dignidad y su pluma aguda era temida, por lo que pocos se atrevieron a atacarla directamente. Antes de la guerra publicó un tomo de poesía. En 1939, cuando estalló la guerra se encontraba en su pueblo al este de Polonia. Y entonces empezó su lucha por sobrevivir. Tres veces había sido denunciada ante la Gestapo por la portera de su casa.
 En su poema “Non omnis moriar”, el último poema escrito, el más conmovedor, revela el nombre de la portera: gracias al poema la portera fue juzgada y condenada después de la guerra.
Murió en Cracovia a dos semanas de la llegada del ejército soviético a la ciudad, denunciada: (“hay una mujer de rasgos semíticos en la casa…”). Poco antes de ser fusilada entrega a una de las presas un papelito: en el está escrito su poema “Non omnis moriar”.
Non omnis moriar, mis fatuas riquezas
 Campos de mis manteles, de mis armarios alcázares,
 sábanas extensas, valiosos ajuares
 y vestidos claros cuando me vaya quedarán.
 No dejo a ningún heredero, por eso te digo:
 Chominowa, lvoviense, gallarda consorte de espía,
 delatora diligente, madre de un Volksdeutscher,
 que tu mano hurgue entre mis cosas judías
 A tí, a los tuyos que sirvan, ¿por qué dejarlas en otras manos?
 Oh, mis prójimos…no es una lisonja, ni palabra vana,
 Os recuerdo, como vosotros de mí os acordabais
 cuando la Gestapo venía a buscarme a mi casa
 de hecho, quien era yo vosotros les habéis recordado.
 Que levanten la copa, pues, esos amigos,
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Conociendo a  Zuzanna Ginczanka, con Elzbieta Bortkiewicz]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Enamorada de la poesía de <strong>Zuzanna Ginczanka,</strong> una <strong>poetisa polaca asesinada por los nazis en 1944</strong> cuando tenía 27 años,<strong> Elzbieta Bortkiewicz</strong> está decidida y dedicada a dar a conocer su figura. Para muchos, será la primera vez que oigan hablar de Ginczanka, que escuchen sus versos, que sepan cómo decidió vivir y escribir hasta que fue delatada por ser judía. Ojalá pronto no sean pocos los que la conozcan, a ella y a su poesía.</p>
<span style="color:#999999;">Nos cuenta Elzbieta Bortkiewicz:</span>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Zuzanna Ginczanka nació en 1917, este 2017 hubiera cumplido el 19 de marzo cien años.</span><span style="color:#999999;">A la edad de 17 años presentó un poema suyo titulado<strong> “Gramatica”</strong> en un concurso literario de la revista más importante de Polonia y lo ganó.</span>
<span style="color:#999999;"> Llegó a Varsovia con 18 años y se convirtió en la <strong>musa de los poetas y escritores</strong> (Gombrowicz, Tuwim). Por su calidad y madurez como poeta y también por su belleza exótica (tenía la tez muy oscura, el pelo negro, los ojos de diferentes colores). La llamaban la<em><strong> Estrella de Sion, el icono bizantino, Sulamita, armenia</strong></em>… Su exótica belleza pronto se convirtió en su maldición.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"> Le tocó vivir la época del <strong>creciente antisemitismo, también en los ambientes literarios,</strong> pero ella supo defenderse con dignidad y su pluma aguda era temida, por lo que pocos se atrevieron a atacarla directamente. Antes de la guerra publicó un tomo de poesía. En 1939, cuando estalló la guerra se encontraba en su pueblo al este de Polonia. Y entonces empezó su lucha por sobrevivir. <strong>Tres veces había sido denunciada ante la <em>Gestapo</em> por la portera de su casa.</strong></span>
<span style="color:#999999;"> En su poema <strong>“Non omnis moriar”,</strong> el último poema escrito, el más conmovedor, revela el nombre de la portera: gracias al poema la portera fue juzgada y condenada después de la guerra.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>Murió en Cracovia a dos semanas de la llegada del ejército soviético a la ciudad,</strong> denunciada: (“hay una mujer de rasgos semíticos en la casa…”). Poco antes de ser fusilada entrega a una de las presas un papelito: en el está escrito su poema <strong>“Non omnis moriar”.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><em>Non omnis moriar, mis fatuas riquezas</em></span>
<span style="color:#999999;"><em> Campos de mis manteles, de mis armarios alcázares,</em></span>
<span style="color:#999999;"><em> sábanas extensas, valiosos ajuares</em></span>
<span style="color:#999999;"><em> y vestidos claros cuando me vaya quedarán.</em></span>
<span style="color:#999999;"><em> No dejo a ningún heredero, por eso te digo:</em></span>
<span style="color:#999999;"><em> Chominowa, lvoviense, gallarda consorte de espía,</em></span>
<span style="color:#999999;"><em> delatora diligente, madre de un Volksdeutscher,</em></span>
<span style="color:#999999;"><em> que tu mano hurgue entre mis cosas judías</em></span>
<span style="color:#999999;"><em> A tí, a los tuyos que sirvan, ¿por qué dejarlas en otras manos?</em></span>
<span style="color:#999999;"><em> Oh, mis prójimos…no es una lisonja, ni palabra vana,</em></span>
<span style="color:#999999;"><em> Os recuerdo, como vosotros de mí os acordabais</em></span>
<span style="color:#999999;"><em> cuando la Gestapo venía a buscarme a mi casa</em></span>
<span style="color:#999999;"><em> de hecho, quien era yo vosotros les habéis recordado.</em></span>
<span style="color:#999999;"><em> Que levanten la copa, pues, esos amigos,</em></span>
<span style="color:#999999;"></span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1884080/c1e-vqp52c9v7wpbwz1p3-34g9qm7qbd2g-n3kw6h.mp3" length="20540604"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Enamorada de la poesía de Zuzanna Ginczanka, una poetisa polaca asesinada por los nazis en 1944 cuando tenía 27 años, Elzbieta Bortkiewicz está decidida y dedicada a dar a conocer su figura. Para muchos, será la primera vez que oigan hablar de Ginczanka, que escuchen sus versos, que sepan cómo decidió vivir y escribir hasta que fue delatada por ser judía. Ojalá pronto no sean pocos los que la conozcan, a ella y a su poesía.
Nos cuenta Elzbieta Bortkiewicz:
Zuzanna Ginczanka nació en 1917, este 2017 hubiera cumplido el 19 de marzo cien años.A la edad de 17 años presentó un poema suyo titulado “Gramatica” en un concurso literario de la revista más importante de Polonia y lo ganó.
 Llegó a Varsovia con 18 años y se convirtió en la musa de los poetas y escritores (Gombrowicz, Tuwim). Por su calidad y madurez como poeta y también por su belleza exótica (tenía la tez muy oscura, el pelo negro, los ojos de diferentes colores). La llamaban la Estrella de Sion, el icono bizantino, Sulamita, armenia… Su exótica belleza pronto se convirtió en su maldición.
 Le tocó vivir la época del creciente antisemitismo, también en los ambientes literarios, pero ella supo defenderse con dignidad y su pluma aguda era temida, por lo que pocos se atrevieron a atacarla directamente. Antes de la guerra publicó un tomo de poesía. En 1939, cuando estalló la guerra se encontraba en su pueblo al este de Polonia. Y entonces empezó su lucha por sobrevivir. Tres veces había sido denunciada ante la Gestapo por la portera de su casa.
 En su poema “Non omnis moriar”, el último poema escrito, el más conmovedor, revela el nombre de la portera: gracias al poema la portera fue juzgada y condenada después de la guerra.
Murió en Cracovia a dos semanas de la llegada del ejército soviético a la ciudad, denunciada: (“hay una mujer de rasgos semíticos en la casa…”). Poco antes de ser fusilada entrega a una de las presas un papelito: en el está escrito su poema “Non omnis moriar”.
Non omnis moriar, mis fatuas riquezas
 Campos de mis manteles, de mis armarios alcázares,
 sábanas extensas, valiosos ajuares
 y vestidos claros cuando me vaya quedarán.
 No dejo a ningún heredero, por eso te digo:
 Chominowa, lvoviense, gallarda consorte de espía,
 delatora diligente, madre de un Volksdeutscher,
 que tu mano hurgue entre mis cosas judías
 A tí, a los tuyos que sirvan, ¿por qué dejarlas en otras manos?
 Oh, mis prójimos…no es una lisonja, ni palabra vana,
 Os recuerdo, como vosotros de mí os acordabais
 cuando la Gestapo venía a buscarme a mi casa
 de hecho, quien era yo vosotros les habéis recordado.
 Que levanten la copa, pues, esos amigos,
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1884080/c1a-nqv5o-mk1o2wjpfjo-usn6c0.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:24</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Capablanca (2ª parte): el ajedrez como "lengua materna"]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 02 May 2017 19:36:58 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1884062</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/capablanca-2a-parte-el-ajedrez-como-lengua-materna</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">JAQUE A LA MENTE, CON RENÉ MAYER – <strong>José Raúl Capablanca</strong> fue un <strong>ajedrecista</strong> cubano que vivió entre 1888 y 1942, y fue campeón mundial de 1921 a 1927, después de destituir al legendario Lasker. Por su genio precoz fue apodado “el Mozart del ajedrez”; por el aura de invencibilidad en su época dorada se le llamó “la máquina del ajedrez”. Si bien no era judío, lo fueron la mayoría de sus mayores adversarios en el tablero, entre ellos, <strong>Bernstein</strong>, Rubinstein, Tarrasch, y también sus seguidores Botvinnik y Fischer</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[JAQUE A LA MENTE, CON RENÉ MAYER – José Raúl Capablanca fue un ajedrecista cubano que vivió entre 1888 y 1942, y fue campeón mundial de 1921 a 1927, después de destituir al legendario Lasker. Por su genio precoz fue apodado “el Mozart del ajedrez”; por el aura de invencibilidad en su época dorada se le llamó “la máquina del ajedrez”. Si bien no era judío, lo fueron la mayoría de sus mayores adversarios en el tablero, entre ellos, Bernstein, Rubinstein, Tarrasch, y también sus seguidores Botvinnik y Fischer]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Capablanca (2ª parte): el ajedrez como "lengua materna"]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">JAQUE A LA MENTE, CON RENÉ MAYER – <strong>José Raúl Capablanca</strong> fue un <strong>ajedrecista</strong> cubano que vivió entre 1888 y 1942, y fue campeón mundial de 1921 a 1927, después de destituir al legendario Lasker. Por su genio precoz fue apodado “el Mozart del ajedrez”; por el aura de invencibilidad en su época dorada se le llamó “la máquina del ajedrez”. Si bien no era judío, lo fueron la mayoría de sus mayores adversarios en el tablero, entre ellos, <strong>Bernstein</strong>, Rubinstein, Tarrasch, y también sus seguidores Botvinnik y Fischer</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1884062/c1e-qqv2wc2wd19s0v2pn-wwmj5pmqud2z-h9bm70.mp3" length="22644193"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[JAQUE A LA MENTE, CON RENÉ MAYER – José Raúl Capablanca fue un ajedrecista cubano que vivió entre 1888 y 1942, y fue campeón mundial de 1921 a 1927, después de destituir al legendario Lasker. Por su genio precoz fue apodado “el Mozart del ajedrez”; por el aura de invencibilidad en su época dorada se le llamó “la máquina del ajedrez”. Si bien no era judío, lo fueron la mayoría de sus mayores adversarios en el tablero, entre ellos, Bernstein, Rubinstein, Tarrasch, y también sus seguidores Botvinnik y Fischer]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:23:36</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El día en que me perdí (capítulo de la Autobiografía del doctor Shlemiel)]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 02 May 2017 19:32:22 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1884058</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-dia-en-que-me-perdi-capitulo-de-la-autobiografia-del-doctor-shlemiel</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER – Continúa la lectura de breves <strong>historias infantiles</strong> del Nóbel de Literatura 1978, <strong>Isaac Bashevis Singer</strong> (1902 – 1991), hijo y nieto de rabinos que vivió en el barrio judío de Varsovia hasta 1935, año en que emigró a Estados Unidos. En este caso, se narra de una divertida historia del desgraciado <strong>Shlemiel</strong>, personaje recurrente en los cuentos de Bashevis.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER – Continúa la lectura de breves historias infantiles del Nóbel de Literatura 1978, Isaac Bashevis Singer (1902 – 1991), hijo y nieto de rabinos que vivió en el barrio judío de Varsovia hasta 1935, año en que emigró a Estados Unidos. En este caso, se narra de una divertida historia del desgraciado Shlemiel, personaje recurrente en los cuentos de Bashevis.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El día en que me perdí (capítulo de la Autobiografía del doctor Shlemiel)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER – Continúa la lectura de breves <strong>historias infantiles</strong> del Nóbel de Literatura 1978, <strong>Isaac Bashevis Singer</strong> (1902 – 1991), hijo y nieto de rabinos que vivió en el barrio judío de Varsovia hasta 1935, año en que emigró a Estados Unidos. En este caso, se narra de una divertida historia del desgraciado <strong>Shlemiel</strong>, personaje recurrente en los cuentos de Bashevis.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1884058/c1e-5wd21tm312da0xm6n-rkdn5p08fvz0-vlgpeo.mp3" length="10265913"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER – Continúa la lectura de breves historias infantiles del Nóbel de Literatura 1978, Isaac Bashevis Singer (1902 – 1991), hijo y nieto de rabinos que vivió en el barrio judío de Varsovia hasta 1935, año en que emigró a Estados Unidos. En este caso, se narra de una divertida historia del desgraciado Shlemiel, personaje recurrente en los cuentos de Bashevis.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1884058/c1a-nqv5o-1pdoq70gukgw-esg8ag.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:10:42</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El Septeto de Beethoven con el Melos Ensemble y Cecil Aronowitz]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 02 May 2017 19:31:15 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1884057</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-septeto-de-beethoven-con-el-melos-ensemble-y-cecil-aronowitz</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - La semana pasada dimos por concluido el ciclo dedicado al Cuarteto Amadeus, con quien el violista británico <strong>Cecil Aronowitz</strong> colaboró estrechamente en la interpretación y grabación de quintetos y sextetos de cuerda. Hoy queríamos completar su semblanza con otra participación de Aronowitz, la que a partir de 1950 cuajó en el <strong>Melos Ensemble</strong>, un grupo de prestigiosos músicos londinenses que se dedicaron a la interpretación de música de cámara con participación de instrumentos de varios tipos, cuerdas, vientos y otros. La reputación del conjunto llevó a que varios compositores aprovecharan la formación para explorar nuevos formatos instrumentales, entre ellos Britten. Además del mencionado Aronowtz en viola, solían participar Gervase de Peyer (clarinete), Richard Adeney (flauta) y Terence Weil (chelo) a los que se unían otros ocasionalmente o de forma más asidua, como Adrian Beers (contrabajo) o Neill Sanders (trompa). Además, entre 1956 y 1972 el violinista judío <strong>Emanuel Hurwitz</strong> fue el líder de la formación, en la que llegaron a militar una veintena más de solistas. Los oiremos interpretando el <em>Septeto en mi bemol mayor, opus 20</em>, que <strong>Beethoven</strong> compuso entre 1799 y 1800, dedicado a la emperatriz María Teresa. Su instrumentación incluye clarinete, trompa, fagot, violín, viola, chelo y contrabajo, siendo sus movimientos <em>Adagio – Allegro con brio; Adagio cantábile; Tempo di menuetto; Tema con variazioni: Andante; Scherzo: Allegro molto e vivace</em>; y <em>Andante con moto alla marcia - Presto</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - La semana pasada dimos por concluido el ciclo dedicado al Cuarteto Amadeus, con quien el violista británico Cecil Aronowitz colaboró estrechamente en la interpretación y grabación de quintetos y sextetos de cuerda. Hoy queríamos completar su semblanza con otra participación de Aronowitz, la que a partir de 1950 cuajó en el Melos Ensemble, un grupo de prestigiosos músicos londinenses que se dedicaron a la interpretación de música de cámara con participación de instrumentos de varios tipos, cuerdas, vientos y otros. La reputación del conjunto llevó a que varios compositores aprovecharan la formación para explorar nuevos formatos instrumentales, entre ellos Britten. Además del mencionado Aronowtz en viola, solían participar Gervase de Peyer (clarinete), Richard Adeney (flauta) y Terence Weil (chelo) a los que se unían otros ocasionalmente o de forma más asidua, como Adrian Beers (contrabajo) o Neill Sanders (trompa). Además, entre 1956 y 1972 el violinista judío Emanuel Hurwitz fue el líder de la formación, en la que llegaron a militar una veintena más de solistas. Los oiremos interpretando el Septeto en mi bemol mayor, opus 20, que Beethoven compuso entre 1799 y 1800, dedicado a la emperatriz María Teresa. Su instrumentación incluye clarinete, trompa, fagot, violín, viola, chelo y contrabajo, siendo sus movimientos Adagio – Allegro con brio; Adagio cantábile; Tempo di menuetto; Tema con variazioni: Andante; Scherzo: Allegro molto e vivace; y Andante con moto alla marcia - Presto]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El Septeto de Beethoven con el Melos Ensemble y Cecil Aronowitz]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - La semana pasada dimos por concluido el ciclo dedicado al Cuarteto Amadeus, con quien el violista británico <strong>Cecil Aronowitz</strong> colaboró estrechamente en la interpretación y grabación de quintetos y sextetos de cuerda. Hoy queríamos completar su semblanza con otra participación de Aronowitz, la que a partir de 1950 cuajó en el <strong>Melos Ensemble</strong>, un grupo de prestigiosos músicos londinenses que se dedicaron a la interpretación de música de cámara con participación de instrumentos de varios tipos, cuerdas, vientos y otros. La reputación del conjunto llevó a que varios compositores aprovecharan la formación para explorar nuevos formatos instrumentales, entre ellos Britten. Además del mencionado Aronowtz en viola, solían participar Gervase de Peyer (clarinete), Richard Adeney (flauta) y Terence Weil (chelo) a los que se unían otros ocasionalmente o de forma más asidua, como Adrian Beers (contrabajo) o Neill Sanders (trompa). Además, entre 1956 y 1972 el violinista judío <strong>Emanuel Hurwitz</strong> fue el líder de la formación, en la que llegaron a militar una veintena más de solistas. Los oiremos interpretando el <em>Septeto en mi bemol mayor, opus 20</em>, que <strong>Beethoven</strong> compuso entre 1799 y 1800, dedicado a la emperatriz María Teresa. Su instrumentación incluye clarinete, trompa, fagot, violín, viola, chelo y contrabajo, siendo sus movimientos <em>Adagio – Allegro con brio; Adagio cantábile; Tempo di menuetto; Tema con variazioni: Andante; Scherzo: Allegro molto e vivace</em>; y <em>Andante con moto alla marcia - Presto</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1884057/c1e-pqv5gc5j1vohmo984-5zk02dg7fmop-jzaxav.mp3" length="28836258"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - La semana pasada dimos por concluido el ciclo dedicado al Cuarteto Amadeus, con quien el violista británico Cecil Aronowitz colaboró estrechamente en la interpretación y grabación de quintetos y sextetos de cuerda. Hoy queríamos completar su semblanza con otra participación de Aronowitz, la que a partir de 1950 cuajó en el Melos Ensemble, un grupo de prestigiosos músicos londinenses que se dedicaron a la interpretación de música de cámara con participación de instrumentos de varios tipos, cuerdas, vientos y otros. La reputación del conjunto llevó a que varios compositores aprovecharan la formación para explorar nuevos formatos instrumentales, entre ellos Britten. Además del mencionado Aronowtz en viola, solían participar Gervase de Peyer (clarinete), Richard Adeney (flauta) y Terence Weil (chelo) a los que se unían otros ocasionalmente o de forma más asidua, como Adrian Beers (contrabajo) o Neill Sanders (trompa). Además, entre 1956 y 1972 el violinista judío Emanuel Hurwitz fue el líder de la formación, en la que llegaron a militar una veintena más de solistas. Los oiremos interpretando el Septeto en mi bemol mayor, opus 20, que Beethoven compuso entre 1799 y 1800, dedicado a la emperatriz María Teresa. Su instrumentación incluye clarinete, trompa, fagot, violín, viola, chelo y contrabajo, siendo sus movimientos Adagio – Allegro con brio; Adagio cantábile; Tempo di menuetto; Tema con variazioni: Andante; Scherzo: Allegro molto e vivace; y Andante con moto alla marcia - Presto]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1884057/c1a-nqv5o-ok39dj4vs1wp-38s3ma.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:03</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Una visita al Centro de Interpretación de la Cultura Sefardí del Noreste Transmontano en Bragança (Portugal)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 28 Apr 2017 19:33:50 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1884050</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/una-visita-al-centro-de-interpretacion-de-la-cultura-sefardi-del-noreste-transmontano-en-braganca-p</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EN PORTUGAL - Radio Sefarad tuvo la oportunidad de visitar el Centro de Interpretación de la Cultura Sefardí del Noreste Transmontano en la ciudad portuguesa de <strong>Bragança</strong> de la mano de <strong>Anabela Pereira</strong>. El centro está integrado en la Red de Juderías de Portugal - Rutas de Sefarad. La ciudad está construyendo también un Centro de Documentación y Memorial cuya inauguración está prevista para junio, cuando tenga lugar del 15 al 18 de ese mes en la ciudad el <a href="http://www.radiosefarad.com/tierras-de-sefarad-un-encuentro-y-congreso-internacional-en-braganca-con-joaquim-pinheiro/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Congreso Internacional <strong>Terra(s) de Sefarad</strong></a>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EN PORTUGAL - Radio Sefarad tuvo la oportunidad de visitar el Centro de Interpretación de la Cultura Sefardí del Noreste Transmontano en la ciudad portuguesa de Bragança de la mano de Anabela Pereira. El centro está integrado en la Red de Juderías de Portugal - Rutas de Sefarad. La ciudad está construyendo también un Centro de Documentación y Memorial cuya inauguración está prevista para junio, cuando tenga lugar del 15 al 18 de ese mes en la ciudad el Congreso Internacional Terra(s) de Sefarad.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Una visita al Centro de Interpretación de la Cultura Sefardí del Noreste Transmontano en Bragança (Portugal)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EN PORTUGAL - Radio Sefarad tuvo la oportunidad de visitar el Centro de Interpretación de la Cultura Sefardí del Noreste Transmontano en la ciudad portuguesa de <strong>Bragança</strong> de la mano de <strong>Anabela Pereira</strong>. El centro está integrado en la Red de Juderías de Portugal - Rutas de Sefarad. La ciudad está construyendo también un Centro de Documentación y Memorial cuya inauguración está prevista para junio, cuando tenga lugar del 15 al 18 de ese mes en la ciudad el <a href="http://www.radiosefarad.com/tierras-de-sefarad-un-encuentro-y-congreso-internacional-en-braganca-con-joaquim-pinheiro/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Congreso Internacional <strong>Terra(s) de Sefarad</strong></a>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1884050/c1e-83opwc9dojki1d874-7zkmw9q8tr80-vqamw5.mp3" length="27329097"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EN PORTUGAL - Radio Sefarad tuvo la oportunidad de visitar el Centro de Interpretación de la Cultura Sefardí del Noreste Transmontano en la ciudad portuguesa de Bragança de la mano de Anabela Pereira. El centro está integrado en la Red de Juderías de Portugal - Rutas de Sefarad. La ciudad está construyendo también un Centro de Documentación y Memorial cuya inauguración está prevista para junio, cuando tenga lugar del 15 al 18 de ese mes en la ciudad el Congreso Internacional Terra(s) de Sefarad.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1884050/c1a-nqv5o-xx8j54zxir3w-q1sdrb.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:29</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Si de repente te encuentras con un león": canciones infantiles de grandes poetas]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 28 Apr 2017 19:32:59 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1884049</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/si-de-repente-te-encuentras-con-un-leon-canciones-infantiles-de-grandes-poetas</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - En más de una ocasión comentamos en Radio Sefarad que muchas de las canciones actuales de Israel se basan en textos de grandes poetas, incluso las <strong>infantiles</strong>. Es el caso de la producción <em>Im pitom efgosh arié</em>, Si de repente te encuentras con un león, cuyos responsables son Inbal Smadar, Tal Berkovich, Moni Mushonov, Moli Shulman y el coro Efroni. El álbum incluye no sólo canciones, sino también cuentos cortos de autores como Lea Goldberg, Mirik Shanir, Miriam Yalin Shtiklis, Shlomit Cohen Asif o Tirtza Atar, entre otros</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - En más de una ocasión comentamos en Radio Sefarad que muchas de las canciones actuales de Israel se basan en textos de grandes poetas, incluso las infantiles. Es el caso de la producción Im pitom efgosh arié, Si de repente te encuentras con un león, cuyos responsables son Inbal Smadar, Tal Berkovich, Moni Mushonov, Moli Shulman y el coro Efroni. El álbum incluye no sólo canciones, sino también cuentos cortos de autores como Lea Goldberg, Mirik Shanir, Miriam Yalin Shtiklis, Shlomit Cohen Asif o Tirtza Atar, entre otros]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Si de repente te encuentras con un león": canciones infantiles de grandes poetas]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - En más de una ocasión comentamos en Radio Sefarad que muchas de las canciones actuales de Israel se basan en textos de grandes poetas, incluso las <strong>infantiles</strong>. Es el caso de la producción <em>Im pitom efgosh arié</em>, Si de repente te encuentras con un león, cuyos responsables son Inbal Smadar, Tal Berkovich, Moni Mushonov, Moli Shulman y el coro Efroni. El álbum incluye no sólo canciones, sino también cuentos cortos de autores como Lea Goldberg, Mirik Shanir, Miriam Yalin Shtiklis, Shlomit Cohen Asif o Tirtza Atar, entre otros</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1884049/c1e-zqp6dcmn702aokrxn-xx8j54z8tq0p-r6c4qq.mp3" length="17830557"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - En más de una ocasión comentamos en Radio Sefarad que muchas de las canciones actuales de Israel se basan en textos de grandes poetas, incluso las infantiles. Es el caso de la producción Im pitom efgosh arié, Si de repente te encuentras con un león, cuyos responsables son Inbal Smadar, Tal Berkovich, Moni Mushonov, Moli Shulman y el coro Efroni. El álbum incluye no sólo canciones, sino también cuentos cortos de autores como Lea Goldberg, Mirik Shanir, Miriam Yalin Shtiklis, Shlomit Cohen Asif o Tirtza Atar, entre otros]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1884049/c1a-nqv5o-7zkmw9q3h32p-rmzchh.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:35</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Sesión inaugural de la Conferencia Europea de la ICJW (Meliá Galgos, Madrid, 14/11/2016)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 28 Apr 2017 19:30:48 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1884048</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/sesion-inaugural-de-la-conferencia-europea-de-la-icjw-melia-galgos-madrid-14112016</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS DE LA CONFERENCIA EUROPEA ICJW - El pasado noviembre de 2016 tuvo lugar en Madrid la Conferencia Europa de la<strong> ICJW</strong>, bajo el título general de <em>"El legado sefardí. De la supervivencia al renacimiento".</em> Os ofrecemos la sesión inaugural (la mayor parte en español, pero con algunas partes en inglés) que bajo el título <em>"Migración – Integración - Perspectivas de futuro"</em> se celebró el 14 de noviembre. Abrió la sesión la presidente de la ICJW Europea <strong>Liliane Seidman</strong>, seguida de palabras de Rab <strong>Moshé Bendahan</strong>, los agradecimientos de Irit Green de CEMI), y un recuerdo a Théa Zucker Z’’L con presentación de <strong>Eliane Sperling Levin</strong>, delegada del Lobby Europeo de Mujeres. Vino después la bienvenida a cargo de Eva Benatar y Giséle Pilo de CEMI y de <strong>David Hatchwell</strong>, presidente de la Comunidad Judía de Madrid, ante la presencia del invitado de honor, Alberto Ruiz Gallardón, ex Ministro de Justicia. La conferencia inaugural se tituló:<em> “Sefarad, memoria y presencia”</em> y estuvo a cargo del escritor e historiador <strong>Jacobo Israel Garzón</strong>, con la escritora y ex directora del Colegio judío de Madrid, Verónica Nehama, como moderadora.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ACTOS DE LA CONFERENCIA EUROPEA ICJW - El pasado noviembre de 2016 tuvo lugar en Madrid la Conferencia Europa de la ICJW, bajo el título general de "El legado sefardí. De la supervivencia al renacimiento". Os ofrecemos la sesión inaugural (la mayor parte en español, pero con algunas partes en inglés) que bajo el título "Migración – Integración - Perspectivas de futuro" se celebró el 14 de noviembre. Abrió la sesión la presidente de la ICJW Europea Liliane Seidman, seguida de palabras de Rab Moshé Bendahan, los agradecimientos de Irit Green de CEMI), y un recuerdo a Théa Zucker Z’’L con presentación de Eliane Sperling Levin, delegada del Lobby Europeo de Mujeres. Vino después la bienvenida a cargo de Eva Benatar y Giséle Pilo de CEMI y de David Hatchwell, presidente de la Comunidad Judía de Madrid, ante la presencia del invitado de honor, Alberto Ruiz Gallardón, ex Ministro de Justicia. La conferencia inaugural se tituló: “Sefarad, memoria y presencia” y estuvo a cargo del escritor e historiador Jacobo Israel Garzón, con la escritora y ex directora del Colegio judío de Madrid, Verónica Nehama, como moderadora.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Sesión inaugural de la Conferencia Europea de la ICJW (Meliá Galgos, Madrid, 14/11/2016)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS DE LA CONFERENCIA EUROPEA ICJW - El pasado noviembre de 2016 tuvo lugar en Madrid la Conferencia Europa de la<strong> ICJW</strong>, bajo el título general de <em>"El legado sefardí. De la supervivencia al renacimiento".</em> Os ofrecemos la sesión inaugural (la mayor parte en español, pero con algunas partes en inglés) que bajo el título <em>"Migración – Integración - Perspectivas de futuro"</em> se celebró el 14 de noviembre. Abrió la sesión la presidente de la ICJW Europea <strong>Liliane Seidman</strong>, seguida de palabras de Rab <strong>Moshé Bendahan</strong>, los agradecimientos de Irit Green de CEMI), y un recuerdo a Théa Zucker Z’’L con presentación de <strong>Eliane Sperling Levin</strong>, delegada del Lobby Europeo de Mujeres. Vino después la bienvenida a cargo de Eva Benatar y Giséle Pilo de CEMI y de <strong>David Hatchwell</strong>, presidente de la Comunidad Judía de Madrid, ante la presencia del invitado de honor, Alberto Ruiz Gallardón, ex Ministro de Justicia. La conferencia inaugural se tituló:<em> “Sefarad, memoria y presencia”</em> y estuvo a cargo del escritor e historiador <strong>Jacobo Israel Garzón</strong>, con la escritora y ex directora del Colegio judío de Madrid, Verónica Nehama, como moderadora.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1884048/c1e-1w7q4tj45x7ixv9o1-jpjvg3wmh5qx-taulks.mp3" length="103232157"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ACTOS DE LA CONFERENCIA EUROPEA ICJW - El pasado noviembre de 2016 tuvo lugar en Madrid la Conferencia Europa de la ICJW, bajo el título general de "El legado sefardí. De la supervivencia al renacimiento". Os ofrecemos la sesión inaugural (la mayor parte en español, pero con algunas partes en inglés) que bajo el título "Migración – Integración - Perspectivas de futuro" se celebró el 14 de noviembre. Abrió la sesión la presidente de la ICJW Europea Liliane Seidman, seguida de palabras de Rab Moshé Bendahan, los agradecimientos de Irit Green de CEMI), y un recuerdo a Théa Zucker Z’’L con presentación de Eliane Sperling Levin, delegada del Lobby Europeo de Mujeres. Vino después la bienvenida a cargo de Eva Benatar y Giséle Pilo de CEMI y de David Hatchwell, presidente de la Comunidad Judía de Madrid, ante la presencia del invitado de honor, Alberto Ruiz Gallardón, ex Ministro de Justicia. La conferencia inaugural se tituló: “Sefarad, memoria y presencia” y estuvo a cargo del escritor e historiador Jacobo Israel Garzón, con la escritora y ex directora del Colegio judío de Madrid, Verónica Nehama, como moderadora.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1884048/c1a-nqv5o-nd435z99t491-bwoi23.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:47:33</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Una de piratas (judíos)]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 27 Apr 2017 19:35:26 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1884045</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/una-de-piratas-judios</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Las historias de piratas siempre son atrayentes. Muchas veces novelescas, otras veces formando parte de la historia, lo cierto es que uno se deja llevar por la narración y construye grandes batallas en alta mar, con cañones resonando y espadas chillando en abordajes de hombres con garfios, patas de palo y parches en un ojo. Lo cierto es que ya hace algunos años que vienen apareciendo historias de <strong>piratas judíos</strong>. En esta edición de <em>Magacín Sefardí</em> nos vamos a referir a tres de ellos: <strong>Sinan Reis</strong>, más conocido como “Sinan, el temido pirata judío”, <strong>Yaakov Kuriel</strong> y <strong>Samuel Pallache</strong>, el "pirata rabino". ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Las historias de piratas siempre son atrayentes. Muchas veces novelescas, otras veces formando parte de la historia, lo cierto es que uno se deja llevar por la narración y construye grandes batallas en alta mar, con cañones resonando y espadas chillando en abordajes de hombres con garfios, patas de palo y parches en un ojo. Lo cierto es que ya hace algunos años que vienen apareciendo historias de piratas judíos. En esta edición de Magacín Sefardí nos vamos a referir a tres de ellos: Sinan Reis, más conocido como “Sinan, el temido pirata judío”, Yaakov Kuriel y Samuel Pallache, el "pirata rabino". ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Una de piratas (judíos)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Las historias de piratas siempre son atrayentes. Muchas veces novelescas, otras veces formando parte de la historia, lo cierto es que uno se deja llevar por la narración y construye grandes batallas en alta mar, con cañones resonando y espadas chillando en abordajes de hombres con garfios, patas de palo y parches en un ojo. Lo cierto es que ya hace algunos años que vienen apareciendo historias de <strong>piratas judíos</strong>. En esta edición de <em>Magacín Sefardí</em> nos vamos a referir a tres de ellos: <strong>Sinan Reis</strong>, más conocido como “Sinan, el temido pirata judío”, <strong>Yaakov Kuriel</strong> y <strong>Samuel Pallache</strong>, el "pirata rabino". ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1884045/c1e-x6g5wsmx9nnu01k7g-ok39dzg9t16z-jvauj1.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Las historias de piratas siempre son atrayentes. Muchas veces novelescas, otras veces formando parte de la historia, lo cierto es que uno se deja llevar por la narración y construye grandes batallas en alta mar, con cañones resonando y espadas chillando en abordajes de hombres con garfios, patas de palo y parches en un ojo. Lo cierto es que ya hace algunos años que vienen apareciendo historias de piratas judíos. En esta edición de Magacín Sefardí nos vamos a referir a tres de ellos: Sinan Reis, más conocido como “Sinan, el temido pirata judío”, Yaakov Kuriel y Samuel Pallache, el "pirata rabino". ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1884045/c1a-nqv5o-kpdk19rgipkj-jkwl4s.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Las ketubot de Vera Hachuel]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 27 Apr 2017 19:33:34 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1884043</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/las-ketubot-de-vera-hachuel</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - Casi por casualidad -si la casualidad existe- <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Vera+Hachuel" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Vera Hachuel Suissa</strong> </a>se ha visto convertida en ilustradora, en <strong>iluminadora de bellas <em>ketubot,</em></strong> -la <em>ketubá</em> es el contrato matrimonial judío- tan especiales como el resto de obras de esta artista.
El encargo de una pareja amiga, que buscaba que su <em>ketubá</em> fuera especial y única supuso el principio de una aventura que parte del documento, de la<em> ketubá</em> ya escrita. Un soporte (papel, pergamino...) que Hachuel <strong>sublima con extremo cuidado pues el error no es posible.</strong> <strong>Absolutamente personalizadas,</strong> figurativas, abstractas, siempre coloridas, así son estas<em> ketubot</em> únicas.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">Para más información y encargos:</span>
<strong><span style="color:#808080;"> verahachuel@icloud.com</span></strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">La firma de la<em> ketubá</em> (significa: “lo que está escrito”), es el momento más importante y serio de la ceremonia del matrimonio.La <em>ketubá,</em> escrita en arameo, simboliza el pacto de Moisés entre D's y el pueblo de Israel, D's se comprometía a cuidar y proteger a su pueblo. La <em>ketubá</em> es leída públicamente durante la ceremonia de matrimonio, firmada por los testigos representando a cada una de las partes –no pueden ser familiares directos- y entregada a la mujer porque es la amparada dentro de dicho contrato y siempre debe tener acceso a él.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - Casi por casualidad -si la casualidad existe- Vera Hachuel Suissa se ha visto convertida en ilustradora, en iluminadora de bellas ketubot, -la ketubá es el contrato matrimonial judío- tan especiales como el resto de obras de esta artista.
El encargo de una pareja amiga, que buscaba que su ketubá fuera especial y única supuso el principio de una aventura que parte del documento, de la ketubá ya escrita. Un soporte (papel, pergamino...) que Hachuel sublima con extremo cuidado pues el error no es posible. Absolutamente personalizadas, figurativas, abstractas, siempre coloridas, así son estas ketubot únicas.
Para más información y encargos:
 verahachuel@icloud.com
La firma de la ketubá (significa: “lo que está escrito”), es el momento más importante y serio de la ceremonia del matrimonio.La ketubá, escrita en arameo, simboliza el pacto de Moisés entre D's y el pueblo de Israel, D's se comprometía a cuidar y proteger a su pueblo. La ketubá es leída públicamente durante la ceremonia de matrimonio, firmada por los testigos representando a cada una de las partes –no pueden ser familiares directos- y entregada a la mujer porque es la amparada dentro de dicho contrato y siempre debe tener acceso a él.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Las ketubot de Vera Hachuel]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - Casi por casualidad -si la casualidad existe- <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Vera+Hachuel" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Vera Hachuel Suissa</strong> </a>se ha visto convertida en ilustradora, en <strong>iluminadora de bellas <em>ketubot,</em></strong> -la <em>ketubá</em> es el contrato matrimonial judío- tan especiales como el resto de obras de esta artista.
El encargo de una pareja amiga, que buscaba que su <em>ketubá</em> fuera especial y única supuso el principio de una aventura que parte del documento, de la<em> ketubá</em> ya escrita. Un soporte (papel, pergamino...) que Hachuel <strong>sublima con extremo cuidado pues el error no es posible.</strong> <strong>Absolutamente personalizadas,</strong> figurativas, abstractas, siempre coloridas, así son estas<em> ketubot</em> únicas.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">Para más información y encargos:</span>
<strong><span style="color:#808080;"> verahachuel@icloud.com</span></strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">La firma de la<em> ketubá</em> (significa: “lo que está escrito”), es el momento más importante y serio de la ceremonia del matrimonio.La <em>ketubá,</em> escrita en arameo, simboliza el pacto de Moisés entre D's y el pueblo de Israel, D's se comprometía a cuidar y proteger a su pueblo. La <em>ketubá</em> es leída públicamente durante la ceremonia de matrimonio, firmada por los testigos representando a cada una de las partes –no pueden ser familiares directos- y entregada a la mujer porque es la amparada dentro de dicho contrato y siempre debe tener acceso a él.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1884043/c1e-rqp5zcj4w16f2kwzn-jpjvg392t64d-9cweoq.mp3" length="10325682"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - Casi por casualidad -si la casualidad existe- Vera Hachuel Suissa se ha visto convertida en ilustradora, en iluminadora de bellas ketubot, -la ketubá es el contrato matrimonial judío- tan especiales como el resto de obras de esta artista.
El encargo de una pareja amiga, que buscaba que su ketubá fuera especial y única supuso el principio de una aventura que parte del documento, de la ketubá ya escrita. Un soporte (papel, pergamino...) que Hachuel sublima con extremo cuidado pues el error no es posible. Absolutamente personalizadas, figurativas, abstractas, siempre coloridas, así son estas ketubot únicas.
Para más información y encargos:
 verahachuel@icloud.com
La firma de la ketubá (significa: “lo que está escrito”), es el momento más importante y serio de la ceremonia del matrimonio.La ketubá, escrita en arameo, simboliza el pacto de Moisés entre D's y el pueblo de Israel, D's se comprometía a cuidar y proteger a su pueblo. La ketubá es leída públicamente durante la ceremonia de matrimonio, firmada por los testigos representando a cada una de las partes –no pueden ser familiares directos- y entregada a la mujer porque es la amparada dentro de dicho contrato y siempre debe tener acceso a él.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1884043/c1a-nqv5o-9j01pqdri46q-icpfrj.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:10:46</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Un clásico de las músicas del mundo: “Graceland”, de Paul Simon]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 27 Apr 2017 19:32:25 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1884042</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/un-clasico-de-las-musicas-del-mundo-graceland-de-paul-simon</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <em>Graceland</em> fue el séptimo álbum de estudio del músico estadounidense <strong>Paul Simon</strong>, lanzado en 1986. Incluye una mezcla ecléctica de estilos musicales y está muy influenciado por los primeros trabajos de los músicos sudafricanos Johnny Clegg y Sipho Mchunu, y la música pop de su banda Juluka. Gran parte del álbum fue grabado en Sudáfrica, y cuenta con muchos músicos y grupos de aquel país, por lo que Simon tuvo que enfrentarse a acusaciones de organizaciones contra el <strong>apartheid</strong>, por haber roto el boicot cultural impuesto por el resto del mundo a Sudáfrica. El álbum mostró el talento de los músicos sudafricanos negros sin ofrecer apoyo al gobierno de Sudáfrica. El éxito mundial del álbum introdujo algunos de los músicos, especialmente del grupo vocal Ladysmith Black Mambazo, a las audiencias globales. Simon incluyó influencias americanas de músicos de estilos zydeco y Tex-Mex.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Graceland fue el séptimo álbum de estudio del músico estadounidense Paul Simon, lanzado en 1986. Incluye una mezcla ecléctica de estilos musicales y está muy influenciado por los primeros trabajos de los músicos sudafricanos Johnny Clegg y Sipho Mchunu, y la música pop de su banda Juluka. Gran parte del álbum fue grabado en Sudáfrica, y cuenta con muchos músicos y grupos de aquel país, por lo que Simon tuvo que enfrentarse a acusaciones de organizaciones contra el apartheid, por haber roto el boicot cultural impuesto por el resto del mundo a Sudáfrica. El álbum mostró el talento de los músicos sudafricanos negros sin ofrecer apoyo al gobierno de Sudáfrica. El éxito mundial del álbum introdujo algunos de los músicos, especialmente del grupo vocal Ladysmith Black Mambazo, a las audiencias globales. Simon incluyó influencias americanas de músicos de estilos zydeco y Tex-Mex.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Un clásico de las músicas del mundo: “Graceland”, de Paul Simon]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <em>Graceland</em> fue el séptimo álbum de estudio del músico estadounidense <strong>Paul Simon</strong>, lanzado en 1986. Incluye una mezcla ecléctica de estilos musicales y está muy influenciado por los primeros trabajos de los músicos sudafricanos Johnny Clegg y Sipho Mchunu, y la música pop de su banda Juluka. Gran parte del álbum fue grabado en Sudáfrica, y cuenta con muchos músicos y grupos de aquel país, por lo que Simon tuvo que enfrentarse a acusaciones de organizaciones contra el <strong>apartheid</strong>, por haber roto el boicot cultural impuesto por el resto del mundo a Sudáfrica. El álbum mostró el talento de los músicos sudafricanos negros sin ofrecer apoyo al gobierno de Sudáfrica. El éxito mundial del álbum introdujo algunos de los músicos, especialmente del grupo vocal Ladysmith Black Mambazo, a las audiencias globales. Simon incluyó influencias americanas de músicos de estilos zydeco y Tex-Mex.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1884042/c1e-6xq41b28oxkinznxv-jpjvg3rwh089-zw2on7.mp3" length="12009326"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Graceland fue el séptimo álbum de estudio del músico estadounidense Paul Simon, lanzado en 1986. Incluye una mezcla ecléctica de estilos musicales y está muy influenciado por los primeros trabajos de los músicos sudafricanos Johnny Clegg y Sipho Mchunu, y la música pop de su banda Juluka. Gran parte del álbum fue grabado en Sudáfrica, y cuenta con muchos músicos y grupos de aquel país, por lo que Simon tuvo que enfrentarse a acusaciones de organizaciones contra el apartheid, por haber roto el boicot cultural impuesto por el resto del mundo a Sudáfrica. El álbum mostró el talento de los músicos sudafricanos negros sin ofrecer apoyo al gobierno de Sudáfrica. El éxito mundial del álbum introdujo algunos de los músicos, especialmente del grupo vocal Ladysmith Black Mambazo, a las audiencias globales. Simon incluyó influencias americanas de músicos de estilos zydeco y Tex-Mex.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1884042/c1a-nqv5o-0v2xqpnrcmgn-jt5e09.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:41</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[De Oriente a Occidente: Sefarad, lo último de Julia León]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 26 Apr 2017 19:36:31 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1884040</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/de-oriente-a-occidente-sefarad-lo-ultimo-de-julia-leon</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Julia León</strong> es una investigadora y cantante que tiene una larga trayectoria como recopiladora de folklore tradicional. Suele poner música a los poetas del Siglo de Oro Español, pero también ha tomado contacto con la <strong>música sefardí</strong> a través de fuentes directas. Acaba de lanzar su álbum número 14, dedicado como otros tres de su discografía, a la este repertorio. La actual producción se realizó bajo la dirección musical del guitarrista Ramón Leal y cuenta con Jaime Muela en flauta y saxo, Mariate Clará al bajo, Santi Puente en clarinetes, además de Rasha Shekheldin en derbuka, Juan Pablo Zielinski en violines y viola, Javier Castaño a la flauta y una colaboración especial de Jorge Drexler</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Julia León es una investigadora y cantante que tiene una larga trayectoria como recopiladora de folklore tradicional. Suele poner música a los poetas del Siglo de Oro Español, pero también ha tomado contacto con la música sefardí a través de fuentes directas. Acaba de lanzar su álbum número 14, dedicado como otros tres de su discografía, a la este repertorio. La actual producción se realizó bajo la dirección musical del guitarrista Ramón Leal y cuenta con Jaime Muela en flauta y saxo, Mariate Clará al bajo, Santi Puente en clarinetes, además de Rasha Shekheldin en derbuka, Juan Pablo Zielinski en violines y viola, Javier Castaño a la flauta y una colaboración especial de Jorge Drexler]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[De Oriente a Occidente: Sefarad, lo último de Julia León]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Julia León</strong> es una investigadora y cantante que tiene una larga trayectoria como recopiladora de folklore tradicional. Suele poner música a los poetas del Siglo de Oro Español, pero también ha tomado contacto con la <strong>música sefardí</strong> a través de fuentes directas. Acaba de lanzar su álbum número 14, dedicado como otros tres de su discografía, a la este repertorio. La actual producción se realizó bajo la dirección musical del guitarrista Ramón Leal y cuenta con Jaime Muela en flauta y saxo, Mariate Clará al bajo, Santi Puente en clarinetes, además de Rasha Shekheldin en derbuka, Juan Pablo Zielinski en violines y viola, Javier Castaño a la flauta y una colaboración especial de Jorge Drexler</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1884040/c1e-oqjdwcv4284c8n0wm-34g9q71vc2g5-3ezrji.mp3" length="25770527"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Julia León es una investigadora y cantante que tiene una larga trayectoria como recopiladora de folklore tradicional. Suele poner música a los poetas del Siglo de Oro Español, pero también ha tomado contacto con la música sefardí a través de fuentes directas. Acaba de lanzar su álbum número 14, dedicado como otros tres de su discografía, a la este repertorio. La actual producción se realizó bajo la dirección musical del guitarrista Ramón Leal y cuenta con Jaime Muela en flauta y saxo, Mariate Clará al bajo, Santi Puente en clarinetes, además de Rasha Shekheldin en derbuka, Juan Pablo Zielinski en violines y viola, Javier Castaño a la flauta y una colaboración especial de Jorge Drexler]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1884040/c1a-nqv5o-1pdoq5mvtv8d-stfs94.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:51</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los Rotschild y el arte]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 26 Apr 2017 19:34:46 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1884038</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-rotschild-y-el-arte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – El programa de hoy revisa las diferentes relaciones de la dinastía de los <strong>Rothschild</strong> con el arte, desde el mecenazgo de artistas a la donación a museos, pasando por el coleccionismo y el expolio, e incluso algunos de ellos creando obra por sí mismos.
</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – El programa de hoy revisa las diferentes relaciones de la dinastía de los Rothschild con el arte, desde el mecenazgo de artistas a la donación a museos, pasando por el coleccionismo y el expolio, e incluso algunos de ellos creando obra por sí mismos.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los Rotschild y el arte]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – El programa de hoy revisa las diferentes relaciones de la dinastía de los <strong>Rothschild</strong> con el arte, desde el mecenazgo de artistas a la donación a museos, pasando por el coleccionismo y el expolio, e incluso algunos de ellos creando obra por sí mismos.
</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1884038/c1e-2wmp7t8nm3zb67jx5-z39w6kxds8r-qvanjt.mp3" length="19176803"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – El programa de hoy revisa las diferentes relaciones de la dinastía de los Rothschild con el arte, desde el mecenazgo de artistas a la donación a museos, pasando por el coleccionismo y el expolio, e incluso algunos de ellos creando obra por sí mismos.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1884038/c1a-nqv5o-1pdoq5mki3vq-ndan6f.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:59</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Un periquito llamado Dreidel]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 25 Apr 2017 19:33:41 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1884031</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/un-periquito-llamado-dreidel</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER – Continúa la lectura de breves <strong>historias infantiles</strong> del Nóbel de Literatura 1978, <strong>Isaac Bashevis Singer</strong> (1902 – 1991), hijo y nieto de rabinos que vivió en el barrio judío de Varsovia hasta 1935, año en que emigró a Estados Unidos. Hoy una historia de Janu´ca con un periquito muy especial como protagonista</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER – Continúa la lectura de breves historias infantiles del Nóbel de Literatura 1978, Isaac Bashevis Singer (1902 – 1991), hijo y nieto de rabinos que vivió en el barrio judío de Varsovia hasta 1935, año en que emigró a Estados Unidos. Hoy una historia de Janu´ca con un periquito muy especial como protagonista]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Un periquito llamado Dreidel]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER – Continúa la lectura de breves <strong>historias infantiles</strong> del Nóbel de Literatura 1978, <strong>Isaac Bashevis Singer</strong> (1902 – 1991), hijo y nieto de rabinos que vivió en el barrio judío de Varsovia hasta 1935, año en que emigró a Estados Unidos. Hoy una historia de Janu´ca con un periquito muy especial como protagonista</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1884031/c1e-k8n1waj1g9dt9410x-wwmj58omtqr8-2ug5ba.mp3" length="8026070"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER – Continúa la lectura de breves historias infantiles del Nóbel de Literatura 1978, Isaac Bashevis Singer (1902 – 1991), hijo y nieto de rabinos que vivió en el barrio judío de Varsovia hasta 1935, año en que emigró a Estados Unidos. Hoy una historia de Janu´ca con un periquito muy especial como protagonista]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1884031/c1a-nqv5o-wwmj58o6s18o-qrhojj.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:08:22</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Margo Glantz: identidad judía, identidad femenina]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 25 Apr 2017 19:32:15 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1884030</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/margo-glantz-identidad-judia-identidad-femenina</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - A su paso por España, la escritora, periodista y académica judeomexicana<strong> Margo Glantz</strong> tuvo la amabilidad de concedernos una entrevista en la que repasamos su trayectoria vital y literaria. Hija de inmigrantes, de viajeros por necesidad, sus múltiples identidades recorren la charla sonriente de esta intelectual reciente <em>Honoris Causa</em> por la Universidad de Alicante.</p>
<p style="text-align:justify;">Autora de más de veinticinco obras de ensayo y narrativa -entre los que destaca su<em> Las genealogías,</em> quizá su libro "más judío"- Glantz publica en<em> Sexto Piso</em>  <a href="http://sextopiso.mx/tienda/por-breve-herida/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Por breve herida</strong></em> </a>en el que <strong>"desfilan viejos amores, vivencias íntimas o banales, obras de arte, piezas musicales, lecturas, junto con todo aquello que haya dejado alguna cicatriz en quien escribe para configurar un extenso retrato antropológico que interpela y rasga la realidad desde la experiencia hasta la memoria ".</strong>..y sus visitas al dentista. Un libro para disfrutar a boca abierta, como vive esta intelectual para la que la identidad femenina "nunca acaba de definirse".</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - A su paso por España, la escritora, periodista y académica judeomexicana Margo Glantz tuvo la amabilidad de concedernos una entrevista en la que repasamos su trayectoria vital y literaria. Hija de inmigrantes, de viajeros por necesidad, sus múltiples identidades recorren la charla sonriente de esta intelectual reciente Honoris Causa por la Universidad de Alicante.
Autora de más de veinticinco obras de ensayo y narrativa -entre los que destaca su Las genealogías, quizá su libro "más judío"- Glantz publica en Sexto Piso  Por breve herida en el que "desfilan viejos amores, vivencias íntimas o banales, obras de arte, piezas musicales, lecturas, junto con todo aquello que haya dejado alguna cicatriz en quien escribe para configurar un extenso retrato antropológico que interpela y rasga la realidad desde la experiencia hasta la memoria "...y sus visitas al dentista. Un libro para disfrutar a boca abierta, como vive esta intelectual para la que la identidad femenina "nunca acaba de definirse".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Margo Glantz: identidad judía, identidad femenina]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - A su paso por España, la escritora, periodista y académica judeomexicana<strong> Margo Glantz</strong> tuvo la amabilidad de concedernos una entrevista en la que repasamos su trayectoria vital y literaria. Hija de inmigrantes, de viajeros por necesidad, sus múltiples identidades recorren la charla sonriente de esta intelectual reciente <em>Honoris Causa</em> por la Universidad de Alicante.</p>
<p style="text-align:justify;">Autora de más de veinticinco obras de ensayo y narrativa -entre los que destaca su<em> Las genealogías,</em> quizá su libro "más judío"- Glantz publica en<em> Sexto Piso</em>  <a href="http://sextopiso.mx/tienda/por-breve-herida/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Por breve herida</strong></em> </a>en el que <strong>"desfilan viejos amores, vivencias íntimas o banales, obras de arte, piezas musicales, lecturas, junto con todo aquello que haya dejado alguna cicatriz en quien escribe para configurar un extenso retrato antropológico que interpela y rasga la realidad desde la experiencia hasta la memoria ".</strong>..y sus visitas al dentista. Un libro para disfrutar a boca abierta, como vive esta intelectual para la que la identidad femenina "nunca acaba de definirse".</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1884030/c1e-7oxw2c4n9j9ud6vz2-471rpx58cg5d-59ybkx.mp3" length="17109159"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - A su paso por España, la escritora, periodista y académica judeomexicana Margo Glantz tuvo la amabilidad de concedernos una entrevista en la que repasamos su trayectoria vital y literaria. Hija de inmigrantes, de viajeros por necesidad, sus múltiples identidades recorren la charla sonriente de esta intelectual reciente Honoris Causa por la Universidad de Alicante.
Autora de más de veinticinco obras de ensayo y narrativa -entre los que destaca su Las genealogías, quizá su libro "más judío"- Glantz publica en Sexto Piso  Por breve herida en el que "desfilan viejos amores, vivencias íntimas o banales, obras de arte, piezas musicales, lecturas, junto con todo aquello que haya dejado alguna cicatriz en quien escribe para configurar un extenso retrato antropológico que interpela y rasga la realidad desde la experiencia hasta la memoria "...y sus visitas al dentista. Un libro para disfrutar a boca abierta, como vive esta intelectual para la que la identidad femenina "nunca acaba de definirse".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1884030/c1a-nqv5o-6zwn432kc348-be4vjc.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:50</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La leyenda del Cuarteto Amadeus (8): el quinteto K.516 de Mozart, con Cecil Aronowitz]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 25 Apr 2017 19:31:39 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1884029</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-leyenda-del-cuarteto-amadeus-8-el-quinteto-k516-de-mozart-con-cecil-aronowitz</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Esta es la octava y última entrega de este ciclo que, dentro de la sección <em>Música clásica</em>, hemos dedicado al <strong>Cuarteto Amadeus</strong>, formado por <strong>Norbert Brainin, Siegmund Nissel, Peter Schidlof</strong> y Martin Lovett, de los que sólo concluiremos añadiendo que recibieron, entre otras distinciones, la Orden del Imperio Británico; doctorados de las universidades de Londres, York y Caracas; la Gran Cruz del Mérito de Alemania y la Cruz de Honor de Artes y Ciencias de Austria. Aprovecharemos, no obstante, la ocasión de este quinteto grabado en 1951 para hablar del violista judío británico <strong>Cecil Aronowitz</strong>, que vivió entre 1916 y 1978, fundador del Melos Ensemble y gran pedagogo de su instrumento. En realidad había nacido en Sudáfrica y se dedicó primero al violín, hasta que regresó de combatir en la Segunda Guerra Mundial. Su colaboración con el Cuarteto Amadeus fue muy habitual cuando necesitaban una segunda viola en quintetos o sextetos que así lo requerían, como en esta ocasión, con el quinteto de <strong>Mozart</strong>, cuyos movimientos son <em>Allegro; Menuetto – Allegretto; Adagio ma non troppo</em>; y <em>Adagio - Allegro</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Esta es la octava y última entrega de este ciclo que, dentro de la sección Música clásica, hemos dedicado al Cuarteto Amadeus, formado por Norbert Brainin, Siegmund Nissel, Peter Schidlof y Martin Lovett, de los que sólo concluiremos añadiendo que recibieron, entre otras distinciones, la Orden del Imperio Británico; doctorados de las universidades de Londres, York y Caracas; la Gran Cruz del Mérito de Alemania y la Cruz de Honor de Artes y Ciencias de Austria. Aprovecharemos, no obstante, la ocasión de este quinteto grabado en 1951 para hablar del violista judío británico Cecil Aronowitz, que vivió entre 1916 y 1978, fundador del Melos Ensemble y gran pedagogo de su instrumento. En realidad había nacido en Sudáfrica y se dedicó primero al violín, hasta que regresó de combatir en la Segunda Guerra Mundial. Su colaboración con el Cuarteto Amadeus fue muy habitual cuando necesitaban una segunda viola en quintetos o sextetos que así lo requerían, como en esta ocasión, con el quinteto de Mozart, cuyos movimientos son Allegro; Menuetto – Allegretto; Adagio ma non troppo; y Adagio - Allegro]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La leyenda del Cuarteto Amadeus (8): el quinteto K.516 de Mozart, con Cecil Aronowitz]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Esta es la octava y última entrega de este ciclo que, dentro de la sección <em>Música clásica</em>, hemos dedicado al <strong>Cuarteto Amadeus</strong>, formado por <strong>Norbert Brainin, Siegmund Nissel, Peter Schidlof</strong> y Martin Lovett, de los que sólo concluiremos añadiendo que recibieron, entre otras distinciones, la Orden del Imperio Británico; doctorados de las universidades de Londres, York y Caracas; la Gran Cruz del Mérito de Alemania y la Cruz de Honor de Artes y Ciencias de Austria. Aprovecharemos, no obstante, la ocasión de este quinteto grabado en 1951 para hablar del violista judío británico <strong>Cecil Aronowitz</strong>, que vivió entre 1916 y 1978, fundador del Melos Ensemble y gran pedagogo de su instrumento. En realidad había nacido en Sudáfrica y se dedicó primero al violín, hasta que regresó de combatir en la Segunda Guerra Mundial. Su colaboración con el Cuarteto Amadeus fue muy habitual cuando necesitaban una segunda viola en quintetos o sextetos que así lo requerían, como en esta ocasión, con el quinteto de <strong>Mozart</strong>, cuyos movimientos son <em>Allegro; Menuetto – Allegretto; Adagio ma non troppo</em>; y <em>Adagio - Allegro</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1884029/c1e-5wd21tm319mc0xm6n-5zk02o7mfm-tagvok.mp3" length="32134374"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Esta es la octava y última entrega de este ciclo que, dentro de la sección Música clásica, hemos dedicado al Cuarteto Amadeus, formado por Norbert Brainin, Siegmund Nissel, Peter Schidlof y Martin Lovett, de los que sólo concluiremos añadiendo que recibieron, entre otras distinciones, la Orden del Imperio Británico; doctorados de las universidades de Londres, York y Caracas; la Gran Cruz del Mérito de Alemania y la Cruz de Honor de Artes y Ciencias de Austria. Aprovecharemos, no obstante, la ocasión de este quinteto grabado en 1951 para hablar del violista judío británico Cecil Aronowitz, que vivió entre 1916 y 1978, fundador del Melos Ensemble y gran pedagogo de su instrumento. En realidad había nacido en Sudáfrica y se dedicó primero al violín, hasta que regresó de combatir en la Segunda Guerra Mundial. Su colaboración con el Cuarteto Amadeus fue muy habitual cuando necesitaban una segunda viola en quintetos o sextetos que así lo requerían, como en esta ocasión, con el quinteto de Mozart, cuyos movimientos son Allegro; Menuetto – Allegretto; Adagio ma non troppo; y Adagio - Allegro]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1884029/c1a-nqv5o-6zwn4322ij9m-ddvw9f.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:33:29</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La integración de Al-Andalus Ensemble]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 24 Apr 2017 19:36:55 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1884027</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-integracion-de-al-andalus-ensemble</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Al-Andalus Ensemble</strong> es un conjunto musical fundado por el matrimonio <strong>Banzi: Tarik</strong>, marroquí al oud, ney y darbuka y <strong>Julia</strong>, estadounidense y una de las primeras guitarristas femenunas de flamenco. Su repertorio de compone tanto de piezas tradicionales andalusíes, como nuevas inspiradas en ese legado, con elementos de flamenco, música medieval, judeoespañola y aárabe, además de géneros occidentales como el jazz o la música clásica. Según las circunstancias y programas, se les unen intérpretes de gran nivel como Charlie Bisharat, Martin Zarzar, Gavin Bondy Noureddine Chekara o Virtudes Sanchez. Su discografía se compone de seis álbumes: <em>Liman: For Whom?</em> (1990), <em>Illumination</em> (1992), <em>Genetic Memories</em> (1998), <em>Vision</em> (2000), <em>Alchemy</em> (2006) y <em>21 Strings</em> (2009).</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Al-Andalus Ensemble es un conjunto musical fundado por el matrimonio Banzi: Tarik, marroquí al oud, ney y darbuka y Julia, estadounidense y una de las primeras guitarristas femenunas de flamenco. Su repertorio de compone tanto de piezas tradicionales andalusíes, como nuevas inspiradas en ese legado, con elementos de flamenco, música medieval, judeoespañola y aárabe, además de géneros occidentales como el jazz o la música clásica. Según las circunstancias y programas, se les unen intérpretes de gran nivel como Charlie Bisharat, Martin Zarzar, Gavin Bondy Noureddine Chekara o Virtudes Sanchez. Su discografía se compone de seis álbumes: Liman: For Whom? (1990), Illumination (1992), Genetic Memories (1998), Vision (2000), Alchemy (2006) y 21 Strings (2009).]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La integración de Al-Andalus Ensemble]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Al-Andalus Ensemble</strong> es un conjunto musical fundado por el matrimonio <strong>Banzi: Tarik</strong>, marroquí al oud, ney y darbuka y <strong>Julia</strong>, estadounidense y una de las primeras guitarristas femenunas de flamenco. Su repertorio de compone tanto de piezas tradicionales andalusíes, como nuevas inspiradas en ese legado, con elementos de flamenco, música medieval, judeoespañola y aárabe, además de géneros occidentales como el jazz o la música clásica. Según las circunstancias y programas, se les unen intérpretes de gran nivel como Charlie Bisharat, Martin Zarzar, Gavin Bondy Noureddine Chekara o Virtudes Sanchez. Su discografía se compone de seis álbumes: <em>Liman: For Whom?</em> (1990), <em>Illumination</em> (1992), <em>Genetic Memories</em> (1998), <em>Vision</em> (2000), <em>Alchemy</em> (2006) y <em>21 Strings</em> (2009).</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1884027/c1e-oqjdwcv4280tg74m1-pkjr5x3na9nz-r8pcov.mp3" length="6667703"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Al-Andalus Ensemble es un conjunto musical fundado por el matrimonio Banzi: Tarik, marroquí al oud, ney y darbuka y Julia, estadounidense y una de las primeras guitarristas femenunas de flamenco. Su repertorio de compone tanto de piezas tradicionales andalusíes, como nuevas inspiradas en ese legado, con elementos de flamenco, música medieval, judeoespañola y aárabe, además de géneros occidentales como el jazz o la música clásica. Según las circunstancias y programas, se les unen intérpretes de gran nivel como Charlie Bisharat, Martin Zarzar, Gavin Bondy Noureddine Chekara o Virtudes Sanchez. Su discografía se compone de seis álbumes: Liman: For Whom? (1990), Illumination (1992), Genetic Memories (1998), Vision (2000), Alchemy (2006) y 21 Strings (2009).]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1884027/c1a-nqv5o-z39w6kvocg2o-rdikyx.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:53</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los judios de Gallipoli]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 20 Apr 2017 19:35:25 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1884013</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-judios-de-gallipoli</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - <strong>Galipolli</strong> ha sido una de las comunidades sefardíes más importantes de la actual <strong>Turquía</strong>. En el boletín <a href="http://milimcultural.com.ar/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>"Milím Digital"</em></a> que editan <strong>Alicia y Salvador Benmergui</strong> y que se distribuye en forma quincenal por correo electrónico en forma gratuita, esta semana ha aparecido un artículo muy interesante sobre la Historia de los Judíos de Gallípoli que será el centro del Magacín Sefardí de esta semana. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Galipolli ha sido una de las comunidades sefardíes más importantes de la actual Turquía. En el boletín "Milím Digital" que editan Alicia y Salvador Benmergui y que se distribuye en forma quincenal por correo electrónico en forma gratuita, esta semana ha aparecido un artículo muy interesante sobre la Historia de los Judíos de Gallípoli que será el centro del Magacín Sefardí de esta semana. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los judios de Gallipoli]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - <strong>Galipolli</strong> ha sido una de las comunidades sefardíes más importantes de la actual <strong>Turquía</strong>. En el boletín <a href="http://milimcultural.com.ar/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>"Milím Digital"</em></a> que editan <strong>Alicia y Salvador Benmergui</strong> y que se distribuye en forma quincenal por correo electrónico en forma gratuita, esta semana ha aparecido un artículo muy interesante sobre la Historia de los Judíos de Gallípoli que será el centro del Magacín Sefardí de esta semana. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1884013/c1e-k8n1waj1gn7tx3g4m-rkdn536rbo18-pzgi8b.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Galipolli ha sido una de las comunidades sefardíes más importantes de la actual Turquía. En el boletín "Milím Digital" que editan Alicia y Salvador Benmergui y que se distribuye en forma quincenal por correo electrónico en forma gratuita, esta semana ha aparecido un artículo muy interesante sobre la Historia de los Judíos de Gallípoli que será el centro del Magacín Sefardí de esta semana. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1884013/c1a-nqv5o-9j01pqx7h39m-ogpki4.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Elisabeth Louy no sólo "In Spanglish"]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 20 Apr 2017 19:33:12 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1884011</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/elisabeth-louy-no-solo-in-spanglish</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - De la obra que presenta en la exposición colectiva <a href="http://www.sefarad-israel.es/In_Spanglish" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>In Spanglish -</strong></em></a>que podemos disfrutar en <em>Centro Sefarad Israel</em> hasta el próximo 16 de mayo- la artista <strong>estadounidense, de padres persas, criada en Italia y orgullosa de su ser judío, <a href="http://www.elisabethlouy.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Elisabeth Louy,</a></strong> se queda con un retrato de la reina Esther. Nosotros nos quedamos con su fuerza y el uso de <strong>unas técnicas tan novedosas como precisas</strong> fruto de su evolución como artista: el dibujo sin pinceles, con <a href="https://www.youtube.com/watch?v=hZsKgV6SvNg" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>el acrílico directamente de la botella</strong> </a>al óleo y el <strong>grabado de espejos con punta de diamante.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Sus ventanas antiguas enmarcando esos espejos grabados forman parte de las dieciséis obras de Louy que se muestran en el Palacio de Cañete junto con las propuestas de <strong>Margarita Gokun Silver</strong> y<strong> Lance Tooks.</strong> Afincada en Ibiza, esta artista (madre de nuestra también admirada <a href="http://www.radiosefarad.com/dejando-huellas-de-leilah-broukhim-en-suma-flamenca/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Leilah Broukhim)</strong></a> de múltiples vidas y una sola identidad que "busca la verdad" y afirma que <strong>"mi familia es mi país"</strong>nos invita a conocer su trayectoria artística en esta exposición de lenguajes universales.</p>

<div>
<div>
<div class="resource">
<div class="description">
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">"Nacida en los Estados Unidos, de padres persas, criada en Italia,Elisabeth Louy desarrolla sus estudios de Arte y Anatomía en Nueva York y Los Ángeles. Comienza su carrera como artista en Manhattan en los años 80. Se afinca en Ibiza en 2002. En sus dibujos de ojos y miradas logra transmitir emociones y capturar la esencia del alma. Su técnica incluye lápices, botellas llenas de pintura, sus propias fotografías mezcladas con varias materias..</span><span style="color:#999999;">Últimamente su obra fusiona el dibujo grabado sobre espejos. Elisabeth cree que “a través de los ojos se pueden leer emociones y hasta transmitir sentimientos en un silencio completo.”"</span></p>

</div>
</div>
</div>
</div>
 ]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - De la obra que presenta en la exposición colectiva In Spanglish -que podemos disfrutar en Centro Sefarad Israel hasta el próximo 16 de mayo- la artista estadounidense, de padres persas, criada en Italia y orgullosa de su ser judío, Elisabeth Louy, se queda con un retrato de la reina Esther. Nosotros nos quedamos con su fuerza y el uso de unas técnicas tan novedosas como precisas fruto de su evolución como artista: el dibujo sin pinceles, con el acrílico directamente de la botella al óleo y el grabado de espejos con punta de diamante.
Sus ventanas antiguas enmarcando esos espejos grabados forman parte de las dieciséis obras de Louy que se muestran en el Palacio de Cañete junto con las propuestas de Margarita Gokun Silver y Lance Tooks. Afincada en Ibiza, esta artista (madre de nuestra también admirada Leilah Broukhim) de múltiples vidas y una sola identidad que "busca la verdad" y afirma que "mi familia es mi país"nos invita a conocer su trayectoria artística en esta exposición de lenguajes universales.





"Nacida en los Estados Unidos, de padres persas, criada en Italia,Elisabeth Louy desarrolla sus estudios de Arte y Anatomía en Nueva York y Los Ángeles. Comienza su carrera como artista en Manhattan en los años 80. Se afinca en Ibiza en 2002. En sus dibujos de ojos y miradas logra transmitir emociones y capturar la esencia del alma. Su técnica incluye lápices, botellas llenas de pintura, sus propias fotografías mezcladas con varias materias..Últimamente su obra fusiona el dibujo grabado sobre espejos. Elisabeth cree que “a través de los ojos se pueden leer emociones y hasta transmitir sentimientos en un silencio completo.”"





 ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Elisabeth Louy no sólo "In Spanglish"]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - De la obra que presenta en la exposición colectiva <a href="http://www.sefarad-israel.es/In_Spanglish" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>In Spanglish -</strong></em></a>que podemos disfrutar en <em>Centro Sefarad Israel</em> hasta el próximo 16 de mayo- la artista <strong>estadounidense, de padres persas, criada en Italia y orgullosa de su ser judío, <a href="http://www.elisabethlouy.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Elisabeth Louy,</a></strong> se queda con un retrato de la reina Esther. Nosotros nos quedamos con su fuerza y el uso de <strong>unas técnicas tan novedosas como precisas</strong> fruto de su evolución como artista: el dibujo sin pinceles, con <a href="https://www.youtube.com/watch?v=hZsKgV6SvNg" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>el acrílico directamente de la botella</strong> </a>al óleo y el <strong>grabado de espejos con punta de diamante.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Sus ventanas antiguas enmarcando esos espejos grabados forman parte de las dieciséis obras de Louy que se muestran en el Palacio de Cañete junto con las propuestas de <strong>Margarita Gokun Silver</strong> y<strong> Lance Tooks.</strong> Afincada en Ibiza, esta artista (madre de nuestra también admirada <a href="http://www.radiosefarad.com/dejando-huellas-de-leilah-broukhim-en-suma-flamenca/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Leilah Broukhim)</strong></a> de múltiples vidas y una sola identidad que "busca la verdad" y afirma que <strong>"mi familia es mi país"</strong>nos invita a conocer su trayectoria artística en esta exposición de lenguajes universales.</p>

<div>
<div>
<div class="resource">
<div class="description">
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">"Nacida en los Estados Unidos, de padres persas, criada en Italia,Elisabeth Louy desarrolla sus estudios de Arte y Anatomía en Nueva York y Los Ángeles. Comienza su carrera como artista en Manhattan en los años 80. Se afinca en Ibiza en 2002. En sus dibujos de ojos y miradas logra transmitir emociones y capturar la esencia del alma. Su técnica incluye lápices, botellas llenas de pintura, sus propias fotografías mezcladas con varias materias..</span><span style="color:#999999;">Últimamente su obra fusiona el dibujo grabado sobre espejos. Elisabeth cree que “a través de los ojos se pueden leer emociones y hasta transmitir sentimientos en un silencio completo.”"</span></p>

</div>
</div>
</div>
</div>
 ]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1884011/c1e-6xq41b28o4jsndomz-6zwn43j0f0qz-lmze0a.mp3" length="16250671"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - De la obra que presenta en la exposición colectiva In Spanglish -que podemos disfrutar en Centro Sefarad Israel hasta el próximo 16 de mayo- la artista estadounidense, de padres persas, criada en Italia y orgullosa de su ser judío, Elisabeth Louy, se queda con un retrato de la reina Esther. Nosotros nos quedamos con su fuerza y el uso de unas técnicas tan novedosas como precisas fruto de su evolución como artista: el dibujo sin pinceles, con el acrílico directamente de la botella al óleo y el grabado de espejos con punta de diamante.
Sus ventanas antiguas enmarcando esos espejos grabados forman parte de las dieciséis obras de Louy que se muestran en el Palacio de Cañete junto con las propuestas de Margarita Gokun Silver y Lance Tooks. Afincada en Ibiza, esta artista (madre de nuestra también admirada Leilah Broukhim) de múltiples vidas y una sola identidad que "busca la verdad" y afirma que "mi familia es mi país"nos invita a conocer su trayectoria artística en esta exposición de lenguajes universales.





"Nacida en los Estados Unidos, de padres persas, criada en Italia,Elisabeth Louy desarrolla sus estudios de Arte y Anatomía en Nueva York y Los Ángeles. Comienza su carrera como artista en Manhattan en los años 80. Se afinca en Ibiza en 2002. En sus dibujos de ojos y miradas logra transmitir emociones y capturar la esencia del alma. Su técnica incluye lápices, botellas llenas de pintura, sus propias fotografías mezcladas con varias materias..Últimamente su obra fusiona el dibujo grabado sobre espejos. Elisabeth cree que “a través de los ojos se pueden leer emociones y hasta transmitir sentimientos en un silencio completo.”"





 ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1884011/c1a-nqv5o-nd435z6dsgo3-a5vq64.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:56</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Warren Zevon: un mito desconocido]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 20 Apr 2017 19:32:21 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1884010</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/warren-zevon-un-mito-desconocido</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>Warren Zevon</strong> fue un <strong>cantautor</strong> estadounidense de ascendencia judía, nacido en 1947 y muerto en 2003, cuyo estilo se caracterizó por la ironía y el tono oscuro de sus canciones que le valieron el reconocimiento de artistas de la talla de Bob Dylan, Jackson Browne, Neil Young o R.E.M. Su álbum más reconocido es <em>Sentimental Hygiene</em>, donde estuvo rodeado de todo un elenco de colaboradores de primer nivel, a pesar de lo cual, su discografía ha pasado a estar prácticamente descatalogada.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Warren Zevon fue un cantautor estadounidense de ascendencia judía, nacido en 1947 y muerto en 2003, cuyo estilo se caracterizó por la ironía y el tono oscuro de sus canciones que le valieron el reconocimiento de artistas de la talla de Bob Dylan, Jackson Browne, Neil Young o R.E.M. Su álbum más reconocido es Sentimental Hygiene, donde estuvo rodeado de todo un elenco de colaboradores de primer nivel, a pesar de lo cual, su discografía ha pasado a estar prácticamente descatalogada.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Warren Zevon: un mito desconocido]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>Warren Zevon</strong> fue un <strong>cantautor</strong> estadounidense de ascendencia judía, nacido en 1947 y muerto en 2003, cuyo estilo se caracterizó por la ironía y el tono oscuro de sus canciones que le valieron el reconocimiento de artistas de la talla de Bob Dylan, Jackson Browne, Neil Young o R.E.M. Su álbum más reconocido es <em>Sentimental Hygiene</em>, donde estuvo rodeado de todo un elenco de colaboradores de primer nivel, a pesar de lo cual, su discografía ha pasado a estar prácticamente descatalogada.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1884010/c1e-vqp52c9v7mxiw3wxj-0v2xqpjps253-vr9n7k.mp3" length="13122456"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Warren Zevon fue un cantautor estadounidense de ascendencia judía, nacido en 1947 y muerto en 2003, cuyo estilo se caracterizó por la ironía y el tono oscuro de sus canciones que le valieron el reconocimiento de artistas de la talla de Bob Dylan, Jackson Browne, Neil Young o R.E.M. Su álbum más reconocido es Sentimental Hygiene, donde estuvo rodeado de todo un elenco de colaboradores de primer nivel, a pesar de lo cual, su discografía ha pasado a estar prácticamente descatalogada.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1884010/c1a-nqv5o-34g9q7jxs0v8-f6xd1m.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:14</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Phillipe Guston en la Academia de Venecia]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 19 Apr 2017 19:34:52 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1884007</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/phillipe-guston-en-la-academia-de-venecia</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – <strong>Pedro Huergo Caso</strong> se hace eco de la gran exposición que se realizará en la Academia de Bellas Artes de Venecia esta temporada de verano sobre uno de los mayores representantes del <strong>Expresionismo Abstracto</strong> (aunque poco conocido por el gran público), el estadounidense <strong>Phillipe Guston</strong>.
</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – Pedro Huergo Caso se hace eco de la gran exposición que se realizará en la Academia de Bellas Artes de Venecia esta temporada de verano sobre uno de los mayores representantes del Expresionismo Abstracto (aunque poco conocido por el gran público), el estadounidense Phillipe Guston.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Phillipe Guston en la Academia de Venecia]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – <strong>Pedro Huergo Caso</strong> se hace eco de la gran exposición que se realizará en la Academia de Bellas Artes de Venecia esta temporada de verano sobre uno de los mayores representantes del <strong>Expresionismo Abstracto</strong> (aunque poco conocido por el gran público), el estadounidense <strong>Phillipe Guston</strong>.
</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1884007/c1e-k8n1waj1gndf9410x-qd402oq6sdd9-j49lvf.mp3" length="15089580"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – Pedro Huergo Caso se hace eco de la gran exposición que se realizará en la Academia de Bellas Artes de Venecia esta temporada de verano sobre uno de los mayores representantes del Expresionismo Abstracto (aunque poco conocido por el gran público), el estadounidense Phillipe Guston.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1884007/c1a-nqv5o-34g9q7wrfq6n-70cgin.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:44</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["El secreto del tonto del pueblo" de Rebecca Upjohn y Renné Benoit, con José Ignacio Para]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 19 Apr 2017 19:32:15 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1884006</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-secreto-del-tonto-del-pueblo-de-rebecca-upjohn-y-renne-benoit-con-jose-ignacio-para</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - <a href="http://www.picarona.net/producto/secreto-del-tonto-del-pueblo/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>El secreto del tonto del pueblo </strong></em></a>es otro de esos libros ilustrados en principio para niños y adolescentes pero del que todos podemos extraer lecciones de vida. Y lo hacemos leyendo una historia que tiene como protagonista a <strong>un héroe insospechado, Anton, quien, en plena ocupación nazi y rodeado de colaboracionistas, decide ayudar a sus vecinos más débiles, una familia judía.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Como es habitual en esta colección de <em>Picarona- Obelisco</em>  -ya reseñamos <a href="http://www.radiosefarad.com/el-mago-de-auschwitz-de-kathy-kacer-y-gillian-newland-con-laura-fernandez/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>El mago de Auschwitz</strong> </em></a>en <em>Radio Sefarad-</em> la historia ilustrada que nos presenta <strong>José Ignacio Para-</strong>responsable de comunicación de<em> Obelisco</em>- se completa con la biografía y fotos de los protagonistas de la narración. Imágenes tan emocionantes como la de <strong>Anton Suchinsky,</strong> abrazado por el cariño de las personas que salvó y sus descendientes, cuando fue nombrado <em><strong>Justo Entre las Naciones</strong></em> por <em>Yad Vashem.</em></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">"La verdadera historia de un héroe inesperado: Munio y su hermano pequeño Milek viven en un tranquilo pueblo de Polonia donde nunca parece suceder nada interesante. Uno de sus vecinos es un pobre hombre llamado Anton, tan buenazo que no quiere comer carne por no dañar a ningún animal, y que nunca mataría ni a una mosca.</span>
<span style="color:#999999;"> El resto de los habitantes del pueblo se burlan siempre de Anton, pero la madre de los niños es muy amable con él y muchas veces envía a sus hijos a que lleven un poco de sopa o de ropa a aquel «loco» a quien nadie respeta".</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - El secreto del tonto del pueblo es otro de esos libros ilustrados en principio para niños y adolescentes pero del que todos podemos extraer lecciones de vida. Y lo hacemos leyendo una historia que tiene como protagonista a un héroe insospechado, Anton, quien, en plena ocupación nazi y rodeado de colaboracionistas, decide ayudar a sus vecinos más débiles, una familia judía.
Como es habitual en esta colección de Picarona- Obelisco  -ya reseñamos El mago de Auschwitz en Radio Sefarad- la historia ilustrada que nos presenta José Ignacio Para-responsable de comunicación de Obelisco- se completa con la biografía y fotos de los protagonistas de la narración. Imágenes tan emocionantes como la de Anton Suchinsky, abrazado por el cariño de las personas que salvó y sus descendientes, cuando fue nombrado Justo Entre las Naciones por Yad Vashem.
"La verdadera historia de un héroe inesperado: Munio y su hermano pequeño Milek viven en un tranquilo pueblo de Polonia donde nunca parece suceder nada interesante. Uno de sus vecinos es un pobre hombre llamado Anton, tan buenazo que no quiere comer carne por no dañar a ningún animal, y que nunca mataría ni a una mosca.
 El resto de los habitantes del pueblo se burlan siempre de Anton, pero la madre de los niños es muy amable con él y muchas veces envía a sus hijos a que lleven un poco de sopa o de ropa a aquel «loco» a quien nadie respeta".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["El secreto del tonto del pueblo" de Rebecca Upjohn y Renné Benoit, con José Ignacio Para]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - <a href="http://www.picarona.net/producto/secreto-del-tonto-del-pueblo/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>El secreto del tonto del pueblo </strong></em></a>es otro de esos libros ilustrados en principio para niños y adolescentes pero del que todos podemos extraer lecciones de vida. Y lo hacemos leyendo una historia que tiene como protagonista a <strong>un héroe insospechado, Anton, quien, en plena ocupación nazi y rodeado de colaboracionistas, decide ayudar a sus vecinos más débiles, una familia judía.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Como es habitual en esta colección de <em>Picarona- Obelisco</em>  -ya reseñamos <a href="http://www.radiosefarad.com/el-mago-de-auschwitz-de-kathy-kacer-y-gillian-newland-con-laura-fernandez/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>El mago de Auschwitz</strong> </em></a>en <em>Radio Sefarad-</em> la historia ilustrada que nos presenta <strong>José Ignacio Para-</strong>responsable de comunicación de<em> Obelisco</em>- se completa con la biografía y fotos de los protagonistas de la narración. Imágenes tan emocionantes como la de <strong>Anton Suchinsky,</strong> abrazado por el cariño de las personas que salvó y sus descendientes, cuando fue nombrado <em><strong>Justo Entre las Naciones</strong></em> por <em>Yad Vashem.</em></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">"La verdadera historia de un héroe inesperado: Munio y su hermano pequeño Milek viven en un tranquilo pueblo de Polonia donde nunca parece suceder nada interesante. Uno de sus vecinos es un pobre hombre llamado Anton, tan buenazo que no quiere comer carne por no dañar a ningún animal, y que nunca mataría ni a una mosca.</span>
<span style="color:#999999;"> El resto de los habitantes del pueblo se burlan siempre de Anton, pero la madre de los niños es muy amable con él y muchas veces envía a sus hijos a que lleven un poco de sopa o de ropa a aquel «loco» a quien nadie respeta".</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1884006/c1e-7oxw2c4n909hd6vz2-34g9q7w9anw6-ujn17s.mp3" length="13911353"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - El secreto del tonto del pueblo es otro de esos libros ilustrados en principio para niños y adolescentes pero del que todos podemos extraer lecciones de vida. Y lo hacemos leyendo una historia que tiene como protagonista a un héroe insospechado, Anton, quien, en plena ocupación nazi y rodeado de colaboracionistas, decide ayudar a sus vecinos más débiles, una familia judía.
Como es habitual en esta colección de Picarona- Obelisco  -ya reseñamos El mago de Auschwitz en Radio Sefarad- la historia ilustrada que nos presenta José Ignacio Para-responsable de comunicación de Obelisco- se completa con la biografía y fotos de los protagonistas de la narración. Imágenes tan emocionantes como la de Anton Suchinsky, abrazado por el cariño de las personas que salvó y sus descendientes, cuando fue nombrado Justo Entre las Naciones por Yad Vashem.
"La verdadera historia de un héroe inesperado: Munio y su hermano pequeño Milek viven en un tranquilo pueblo de Polonia donde nunca parece suceder nada interesante. Uno de sus vecinos es un pobre hombre llamado Anton, tan buenazo que no quiere comer carne por no dañar a ningún animal, y que nunca mataría ni a una mosca.
 El resto de los habitantes del pueblo se burlan siempre de Anton, pero la madre de los niños es muy amable con él y muchas veces envía a sus hijos a que lleven un poco de sopa o de ropa a aquel «loco» a quien nadie respeta".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1884006/c1a-nqv5o-7zkmw9ovt9r0-fuzzkc.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:30</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Capablanca (1ª parte): un cubano en un mundo de judíos]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 18 Apr 2017 19:36:46 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1884004</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/capablanca-1a-parte-un-cubano-en-un-mundo-de-judios</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">JAQUE A LA MENTE, CON RENÉ MAYER - <strong>José Raúl Capablanca</strong> fue un ajedrecista cubano que vivió entre 1888 y 1942, y fue campeón mundial de 1921 a 1927, después de destituir al legendario <strong>Lasker</strong>. Por su genio precoz fue apodado "el Mozart del ajedrez"; por el aura de invencibilidad en su época dorada se le llamó "la máquina del ajedrez". Si bien no era judío, lo fueron la mayoría de sus mayores adversarios en el tablero, entre ellos, Bernstein, <strong>Rubinstein</strong>, <strong>Tarrasch</strong>, y también sus seguidores <strong>Botvinnik</strong> y <strong>Fischer</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[JAQUE A LA MENTE, CON RENÉ MAYER - José Raúl Capablanca fue un ajedrecista cubano que vivió entre 1888 y 1942, y fue campeón mundial de 1921 a 1927, después de destituir al legendario Lasker. Por su genio precoz fue apodado "el Mozart del ajedrez"; por el aura de invencibilidad en su época dorada se le llamó "la máquina del ajedrez". Si bien no era judío, lo fueron la mayoría de sus mayores adversarios en el tablero, entre ellos, Bernstein, Rubinstein, Tarrasch, y también sus seguidores Botvinnik y Fischer]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Capablanca (1ª parte): un cubano en un mundo de judíos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">JAQUE A LA MENTE, CON RENÉ MAYER - <strong>José Raúl Capablanca</strong> fue un ajedrecista cubano que vivió entre 1888 y 1942, y fue campeón mundial de 1921 a 1927, después de destituir al legendario <strong>Lasker</strong>. Por su genio precoz fue apodado "el Mozart del ajedrez"; por el aura de invencibilidad en su época dorada se le llamó "la máquina del ajedrez". Si bien no era judío, lo fueron la mayoría de sus mayores adversarios en el tablero, entre ellos, Bernstein, <strong>Rubinstein</strong>, <strong>Tarrasch</strong>, y también sus seguidores <strong>Botvinnik</strong> y <strong>Fischer</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1884004/c1e-pqv5gc5j1r9amo984-wwmj58qzbk3p-ln3foh.mp3" length="21201816"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[JAQUE A LA MENTE, CON RENÉ MAYER - José Raúl Capablanca fue un ajedrecista cubano que vivió entre 1888 y 1942, y fue campeón mundial de 1921 a 1927, después de destituir al legendario Lasker. Por su genio precoz fue apodado "el Mozart del ajedrez"; por el aura de invencibilidad en su época dorada se le llamó "la máquina del ajedrez". Si bien no era judío, lo fueron la mayoría de sus mayores adversarios en el tablero, entre ellos, Bernstein, Rubinstein, Tarrasch, y también sus seguidores Botvinnik y Fischer]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1884004/c1a-nqv5o-qd402oqwbd45-p0ofkc.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:06</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los tontos de Chelm y la carpa estúpida]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 18 Apr 2017 19:32:31 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1884001</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-tontos-de-chelm-y-la-carpa-estupida</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER – Continúa la lectura de breves <strong>historias infantiles</strong> del Nóbel de Literatura 1978, <strong>Isaac Bashevis Singer</strong> (1902 – 1991), hijo y nieto de rabinos que vivió en el barrio judío de Varsovia hasta 1935, año en que emigró a Estados Unidos. En esta ocasión nos cuenta otra hilarante historia de la aldea de <strong>Chelm</strong> en la que, al parecer, un pescadopuede ser más listo que el más sabio del pueblo.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER – Continúa la lectura de breves historias infantiles del Nóbel de Literatura 1978, Isaac Bashevis Singer (1902 – 1991), hijo y nieto de rabinos que vivió en el barrio judío de Varsovia hasta 1935, año en que emigró a Estados Unidos. En esta ocasión nos cuenta otra hilarante historia de la aldea de Chelm en la que, al parecer, un pescadopuede ser más listo que el más sabio del pueblo.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los tontos de Chelm y la carpa estúpida]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER – Continúa la lectura de breves <strong>historias infantiles</strong> del Nóbel de Literatura 1978, <strong>Isaac Bashevis Singer</strong> (1902 – 1991), hijo y nieto de rabinos que vivió en el barrio judío de Varsovia hasta 1935, año en que emigró a Estados Unidos. En esta ocasión nos cuenta otra hilarante historia de la aldea de <strong>Chelm</strong> en la que, al parecer, un pescadopuede ser más listo que el más sabio del pueblo.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1884001/c1e-zqp6dcmn7z2fokrxn-v6zj5496hv2q-u5lvvk.mp3" length="9334282"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER – Continúa la lectura de breves historias infantiles del Nóbel de Literatura 1978, Isaac Bashevis Singer (1902 – 1991), hijo y nieto de rabinos que vivió en el barrio judío de Varsovia hasta 1935, año en que emigró a Estados Unidos. En esta ocasión nos cuenta otra hilarante historia de la aldea de Chelm en la que, al parecer, un pescadopuede ser más listo que el más sabio del pueblo.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1884001/c1a-nqv5o-nd435zk3tqoo-2rpydj.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:09:44</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La leyenda del Cuarteto Amadeus (7): el quinteto de piano “la trucha” de Schubert con Emil Gilels]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 18 Apr 2017 19:31:13 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1884000</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-leyenda-del-cuarteto-amadeus-7-el-quinteto-de-piano-la-trucha-de-schubert-con-emil-gilels</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - En esta séptima entrega del ciclo que estamos dedicando a uno de los mejores conjuntos de música de cámara de la historia, el <strong>cuarteto Amadeus</strong>, tendremos oportunidad de incorporar la biografía del pianista <strong>Emil Gilels</strong>, que completa la formación de quinteto para piano que exige la obra apodada <em>“la trucha”</em> que <strong>Franz Schubert</strong> compuso en 1819 cuando tenía 22 años, aunque no se publicó hasta después de su muerte. Emil Grigoryevich Gilels fue un pianista ruso nacido en Odessa en 1916 y muerto en 1985, considerado uno de los mejores del siglo XX, hermano de Elizaveta, que sería una renombrada violinista. Estudió en su ciudad natal y Moscú, para iniciar después una carrera internacional. Uno de los momentos más recordados es cuando Rachmaninoff, que vivía exiliado, le envía su medalla y diploma para simbolizar que lo consideraba su sucesor. Durante la Segunda Guerra Mundial dio recitales en el frente y, al finalizar esta, formó un trío con su cuñado <strong>Leonid Kogan</strong> al violín y Rostropovich en chelo. Fue de los pocos artistas soviéticos (junto con David Oystrakh) a los que se permitía viajar y dar conciertos en Occidente. En esta ocasión le oiremos en una grabación de 1976 junto al cuarteto Amadeus, en formato reducido, ya que la obra carece del segundo violín, aunque incorpora contrabajo que interpreta Rainer Zepperitz. Son sus movimientos <em>Allegro vivace; Andante; Scherzo: Presto; Andantino – Allegretto</em>; y <em>Allegro giusto</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - En esta séptima entrega del ciclo que estamos dedicando a uno de los mejores conjuntos de música de cámara de la historia, el cuarteto Amadeus, tendremos oportunidad de incorporar la biografía del pianista Emil Gilels, que completa la formación de quinteto para piano que exige la obra apodada “la trucha” que Franz Schubert compuso en 1819 cuando tenía 22 años, aunque no se publicó hasta después de su muerte. Emil Grigoryevich Gilels fue un pianista ruso nacido en Odessa en 1916 y muerto en 1985, considerado uno de los mejores del siglo XX, hermano de Elizaveta, que sería una renombrada violinista. Estudió en su ciudad natal y Moscú, para iniciar después una carrera internacional. Uno de los momentos más recordados es cuando Rachmaninoff, que vivía exiliado, le envía su medalla y diploma para simbolizar que lo consideraba su sucesor. Durante la Segunda Guerra Mundial dio recitales en el frente y, al finalizar esta, formó un trío con su cuñado Leonid Kogan al violín y Rostropovich en chelo. Fue de los pocos artistas soviéticos (junto con David Oystrakh) a los que se permitía viajar y dar conciertos en Occidente. En esta ocasión le oiremos en una grabación de 1976 junto al cuarteto Amadeus, en formato reducido, ya que la obra carece del segundo violín, aunque incorpora contrabajo que interpreta Rainer Zepperitz. Son sus movimientos Allegro vivace; Andante; Scherzo: Presto; Andantino – Allegretto; y Allegro giusto]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La leyenda del Cuarteto Amadeus (7): el quinteto de piano “la trucha” de Schubert con Emil Gilels]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - En esta séptima entrega del ciclo que estamos dedicando a uno de los mejores conjuntos de música de cámara de la historia, el <strong>cuarteto Amadeus</strong>, tendremos oportunidad de incorporar la biografía del pianista <strong>Emil Gilels</strong>, que completa la formación de quinteto para piano que exige la obra apodada <em>“la trucha”</em> que <strong>Franz Schubert</strong> compuso en 1819 cuando tenía 22 años, aunque no se publicó hasta después de su muerte. Emil Grigoryevich Gilels fue un pianista ruso nacido en Odessa en 1916 y muerto en 1985, considerado uno de los mejores del siglo XX, hermano de Elizaveta, que sería una renombrada violinista. Estudió en su ciudad natal y Moscú, para iniciar después una carrera internacional. Uno de los momentos más recordados es cuando Rachmaninoff, que vivía exiliado, le envía su medalla y diploma para simbolizar que lo consideraba su sucesor. Durante la Segunda Guerra Mundial dio recitales en el frente y, al finalizar esta, formó un trío con su cuñado <strong>Leonid Kogan</strong> al violín y Rostropovich en chelo. Fue de los pocos artistas soviéticos (junto con David Oystrakh) a los que se permitía viajar y dar conciertos en Occidente. En esta ocasión le oiremos en una grabación de 1976 junto al cuarteto Amadeus, en formato reducido, ya que la obra carece del segundo violín, aunque incorpora contrabajo que interpreta Rainer Zepperitz. Son sus movimientos <em>Allegro vivace; Andante; Scherzo: Presto; Andantino – Allegretto</em>; y <em>Allegro giusto</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1884000/c1e-1w7q4tj4527hxv9o1-pkjr5x2wsoom-zjpp3g.mp3" length="39660565"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - En esta séptima entrega del ciclo que estamos dedicando a uno de los mejores conjuntos de música de cámara de la historia, el cuarteto Amadeus, tendremos oportunidad de incorporar la biografía del pianista Emil Gilels, que completa la formación de quinteto para piano que exige la obra apodada “la trucha” que Franz Schubert compuso en 1819 cuando tenía 22 años, aunque no se publicó hasta después de su muerte. Emil Grigoryevich Gilels fue un pianista ruso nacido en Odessa en 1916 y muerto en 1985, considerado uno de los mejores del siglo XX, hermano de Elizaveta, que sería una renombrada violinista. Estudió en su ciudad natal y Moscú, para iniciar después una carrera internacional. Uno de los momentos más recordados es cuando Rachmaninoff, que vivía exiliado, le envía su medalla y diploma para simbolizar que lo consideraba su sucesor. Durante la Segunda Guerra Mundial dio recitales en el frente y, al finalizar esta, formó un trío con su cuñado Leonid Kogan al violín y Rostropovich en chelo. Fue de los pocos artistas soviéticos (junto con David Oystrakh) a los que se permitía viajar y dar conciertos en Occidente. En esta ocasión le oiremos en una grabación de 1976 junto al cuarteto Amadeus, en formato reducido, ya que la obra carece del segundo violín, aunque incorpora contrabajo que interpreta Rainer Zepperitz. Son sus movimientos Allegro vivace; Andante; Scherzo: Presto; Andantino – Allegretto; y Allegro giusto]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1884000/c1a-nqv5o-v6zj5490cn8-tm5nrp.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:41:19</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Bizcocho para Pésaj]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 14 Apr 2017 19:35:12 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1863493</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/bizcocho-para-pesaj</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[DE LA COCINA SEFARDÍ - Ingredientes:
7 huevos
7 cucharadas de harina de matzá (pan ácimo)
1 vaso de almendras molidas
1 vaso de azúcar
1/2 cucharadita de canela
1/2 vaso de aceite
levadurina (kosher le-Pesaj)]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE LA COCINA SEFARDÍ - Ingredientes:
7 huevos
7 cucharadas de harina de matzá (pan ácimo)
1 vaso de almendras molidas
1 vaso de azúcar
1/2 cucharadita de canela
1/2 vaso de aceite
levadurina (kosher le-Pesaj)]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Bizcocho para Pésaj]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[DE LA COCINA SEFARDÍ - Ingredientes:
7 huevos
7 cucharadas de harina de matzá (pan ácimo)
1 vaso de almendras molidas
1 vaso de azúcar
1/2 cucharadita de canela
1/2 vaso de aceite
levadurina (kosher le-Pesaj)]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1863493/c1e-0w7q5tjgnj1agm3d1-34g71k37s9q-lqgaie.mp3" length="6849933"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE LA COCINA SEFARDÍ - Ingredientes:
7 huevos
7 cucharadas de harina de matzá (pan ácimo)
1 vaso de almendras molidas
1 vaso de azúcar
1/2 cucharadita de canela
1/2 vaso de aceite
levadurina (kosher le-Pesaj)]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1863493/c1a-nqv5o-dm52w6dxi456-b271n5.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:07:09</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Fortuna]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 12 Apr 2017 19:36:56 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883997</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/fortuna</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Estamos a las puertas de un momento muy importante en la <strong>música sefardí</strong> en Buenos Aires ya que en pocos días la cantante brasileña <strong>Fortuna</strong> estará brindando un concierto en una de las salas más destacadas de la ciudad. Fortuna estará en Buenos Aires con un concierto que recorrerá nuevos y viejos temas en ladino, hebreo, árabe y portugués y será en el Auditorio Amijai el 26 de abril a las 20:30. Es por eso que hoy le dedicamos todo el programa a Fortuna Safdie, o más simplemente Fortuna. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Estamos a las puertas de un momento muy importante en la música sefardí en Buenos Aires ya que en pocos días la cantante brasileña Fortuna estará brindando un concierto en una de las salas más destacadas de la ciudad. Fortuna estará en Buenos Aires con un concierto que recorrerá nuevos y viejos temas en ladino, hebreo, árabe y portugués y será en el Auditorio Amijai el 26 de abril a las 20:30. Es por eso que hoy le dedicamos todo el programa a Fortuna Safdie, o más simplemente Fortuna. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Fortuna]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Estamos a las puertas de un momento muy importante en la <strong>música sefardí</strong> en Buenos Aires ya que en pocos días la cantante brasileña <strong>Fortuna</strong> estará brindando un concierto en una de las salas más destacadas de la ciudad. Fortuna estará en Buenos Aires con un concierto que recorrerá nuevos y viejos temas en ladino, hebreo, árabe y portugués y será en el Auditorio Amijai el 26 de abril a las 20:30. Es por eso que hoy le dedicamos todo el programa a Fortuna Safdie, o más simplemente Fortuna. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883997/c1e-x6g5wsmx9wni01k7g-gpkv0z0xtgk6-8pxuip.mp3" length="43201622"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Estamos a las puertas de un momento muy importante en la música sefardí en Buenos Aires ya que en pocos días la cantante brasileña Fortuna estará brindando un concierto en una de las salas más destacadas de la ciudad. Fortuna estará en Buenos Aires con un concierto que recorrerá nuevos y viejos temas en ladino, hebreo, árabe y portugués y será en el Auditorio Amijai el 26 de abril a las 20:30. Es por eso que hoy le dedicamos todo el programa a Fortuna Safdie, o más simplemente Fortuna. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883997/c1a-nqv5o-34g9q7q2cqwp-g52d7x.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Antiguas canciones de los judíos de Alemania en la voz de Jalda Rebling]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 09 Apr 2017 19:36:29 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883993</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/antiguas-canciones-de-los-judios-de-alemania-en-la-voz-de-jalda-rebling</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Jalda Rebling</strong> es una cantante y cantora litúrgica alemana en 1951. En realidad nació en Ámsterdam, pero con sólo un año de edad sus padres emigraron a la Alemania comunista. De hecho, fue su madre (la <strong>cantante de ídish</strong> Lin Jaldati) la que informó al padre de Ana Frank de la muerte de sus hijas. En 1987, Jalda Rebling colaboró en la organización de un festival de cultura ídish que se consolidó hasta los 90 y ella misma se consagró a dicho género. En 2007 fue la primera cantora litúrgica abiertamente lesbiana y la primera mujer que dirigió los servicios litúrgicos en Lund, Suecia, así como en Hamburgo y Trondheim, Noruega. Ahora es la voz cantante de la comunidad <em>Ohel Hachidusch</em>, de la comunidad judía renovadora de Berlín. En su discografía destacan <em>Ir me quiero</em>, de 1988; <em>Di goldene pawe</em>, de 1991; <em>An alter nign</em>, de 1997; <em>Juden in Deutschland 1250 - 1750</em>, de 1993; y este <em>Juden im Mittelalter - aus Sepharad und Ashkenas</em>, de 1999, del que oímos los temas del programa</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Jalda Rebling es una cantante y cantora litúrgica alemana en 1951. En realidad nació en Ámsterdam, pero con sólo un año de edad sus padres emigraron a la Alemania comunista. De hecho, fue su madre (la cantante de ídish Lin Jaldati) la que informó al padre de Ana Frank de la muerte de sus hijas. En 1987, Jalda Rebling colaboró en la organización de un festival de cultura ídish que se consolidó hasta los 90 y ella misma se consagró a dicho género. En 2007 fue la primera cantora litúrgica abiertamente lesbiana y la primera mujer que dirigió los servicios litúrgicos en Lund, Suecia, así como en Hamburgo y Trondheim, Noruega. Ahora es la voz cantante de la comunidad Ohel Hachidusch, de la comunidad judía renovadora de Berlín. En su discografía destacan Ir me quiero, de 1988; Di goldene pawe, de 1991; An alter nign, de 1997; Juden in Deutschland 1250 - 1750, de 1993; y este Juden im Mittelalter - aus Sepharad und Ashkenas, de 1999, del que oímos los temas del programa]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Antiguas canciones de los judíos de Alemania en la voz de Jalda Rebling]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Jalda Rebling</strong> es una cantante y cantora litúrgica alemana en 1951. En realidad nació en Ámsterdam, pero con sólo un año de edad sus padres emigraron a la Alemania comunista. De hecho, fue su madre (la <strong>cantante de ídish</strong> Lin Jaldati) la que informó al padre de Ana Frank de la muerte de sus hijas. En 1987, Jalda Rebling colaboró en la organización de un festival de cultura ídish que se consolidó hasta los 90 y ella misma se consagró a dicho género. En 2007 fue la primera cantora litúrgica abiertamente lesbiana y la primera mujer que dirigió los servicios litúrgicos en Lund, Suecia, así como en Hamburgo y Trondheim, Noruega. Ahora es la voz cantante de la comunidad <em>Ohel Hachidusch</em>, de la comunidad judía renovadora de Berlín. En su discografía destacan <em>Ir me quiero</em>, de 1988; <em>Di goldene pawe</em>, de 1991; <em>An alter nign</em>, de 1997; <em>Juden in Deutschland 1250 - 1750</em>, de 1993; y este <em>Juden im Mittelalter - aus Sepharad und Ashkenas</em>, de 1999, del que oímos los temas del programa</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883993/c1e-jzng2hqo5xpsn0nx3-v6zj5451ipdq-5ylemo.mp3" length="14534949"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Jalda Rebling es una cantante y cantora litúrgica alemana en 1951. En realidad nació en Ámsterdam, pero con sólo un año de edad sus padres emigraron a la Alemania comunista. De hecho, fue su madre (la cantante de ídish Lin Jaldati) la que informó al padre de Ana Frank de la muerte de sus hijas. En 1987, Jalda Rebling colaboró en la organización de un festival de cultura ídish que se consolidó hasta los 90 y ella misma se consagró a dicho género. En 2007 fue la primera cantora litúrgica abiertamente lesbiana y la primera mujer que dirigió los servicios litúrgicos en Lund, Suecia, así como en Hamburgo y Trondheim, Noruega. Ahora es la voz cantante de la comunidad Ohel Hachidusch, de la comunidad judía renovadora de Berlín. En su discografía destacan Ir me quiero, de 1988; Di goldene pawe, de 1991; An alter nign, de 1997; Juden in Deutschland 1250 - 1750, de 1993; y este Juden im Mittelalter - aus Sepharad und Ashkenas, de 1999, del que oímos los temas del programa]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883993/c1a-nqv5o-wwmj5856ad7q-t9brez.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:12</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Shagrirím: preparando los líderes de mañana]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 07 Apr 2017 19:37:16 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883989</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/shagririm-preparando-los-lideres-de-manana</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - Los 37 chicos y chicas del <strong>The Israeli Centre For Young Leaders</strong> (ICFYL) estuvieron de visita en España y hablamos con dos de ellos. Esta organización prepara a <strong>jóvenes de 16 y 17 años</strong> para convertirse en embajadores (<em>Shagrirím</em>, en hebreo) de su país y mostrarle a la gente la belleza real de Israel. El Centro ayuda a desarrollar el talento del <strong>liderazgo</strong> y la implicación social. Consta de dos escuelas, la primera que se centra en el liderazgo social, económico y empresarial, y una segunda que dedica sus esfuerzos a mejorar la sociedad mediante el compromiso, la iniciativa y la responsabilidad.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - Los 37 chicos y chicas del The Israeli Centre For Young Leaders (ICFYL) estuvieron de visita en España y hablamos con dos de ellos. Esta organización prepara a jóvenes de 16 y 17 años para convertirse en embajadores (Shagrirím, en hebreo) de su país y mostrarle a la gente la belleza real de Israel. El Centro ayuda a desarrollar el talento del liderazgo y la implicación social. Consta de dos escuelas, la primera que se centra en el liderazgo social, económico y empresarial, y una segunda que dedica sus esfuerzos a mejorar la sociedad mediante el compromiso, la iniciativa y la responsabilidad.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Shagrirím: preparando los líderes de mañana]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - Los 37 chicos y chicas del <strong>The Israeli Centre For Young Leaders</strong> (ICFYL) estuvieron de visita en España y hablamos con dos de ellos. Esta organización prepara a <strong>jóvenes de 16 y 17 años</strong> para convertirse en embajadores (<em>Shagrirím</em>, en hebreo) de su país y mostrarle a la gente la belleza real de Israel. El Centro ayuda a desarrollar el talento del <strong>liderazgo</strong> y la implicación social. Consta de dos escuelas, la primera que se centra en el liderazgo social, económico y empresarial, y una segunda que dedica sus esfuerzos a mejorar la sociedad mediante el compromiso, la iniciativa y la responsabilidad.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883989/c1e-4wmpdt4m1zdhopg29-6zwn4379t733-svttbg.mp3" length="11906821"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - Los 37 chicos y chicas del The Israeli Centre For Young Leaders (ICFYL) estuvieron de visita en España y hablamos con dos de ellos. Esta organización prepara a jóvenes de 16 y 17 años para convertirse en embajadores (Shagrirím, en hebreo) de su país y mostrarle a la gente la belleza real de Israel. El Centro ayuda a desarrollar el talento del liderazgo y la implicación social. Consta de dos escuelas, la primera que se centra en el liderazgo social, económico y empresarial, y una segunda que dedica sus esfuerzos a mejorar la sociedad mediante el compromiso, la iniciativa y la responsabilidad.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883989/c1a-nqv5o-rkdn531oix5-iwp1zl.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:25</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El salto al mundo de Ninet Tayeb con paracaídas de papel]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 07 Apr 2017 19:32:55 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883986</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-salto-al-mundo-de-ninet-tayeb-con-paracaidas-de-papel</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Ninet Tayeb</strong> es una cantante israelí nacida en 1983, además de componer, ser pinchadiscos, modelo y actriz. Está considerada la persona más famosa de la industria del entretenimiento de Israel y una de las nuevas artistas que con más pegada han entrada en el mercado estadounidense. Tiene de momento cinco álbumes, los dos últimos en inglés, el más reciente este <em>Paper Parachute</em>, Paracaídas de papel, con el que pretende darse a conocer en el mercado internacional. Ha trabajado con artistas como Steven Wilson, Gary Lucas, Cyndi Lauper, The Jesus and Mary Chain o The Dead Daisies. Actualmente vive en Los Ángeles, casada con el productor musical y guitarrista Yosi Mizrachi, y desarrolla también una carrera de éxito en el cine y el teatro.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Ninet Tayeb es una cantante israelí nacida en 1983, además de componer, ser pinchadiscos, modelo y actriz. Está considerada la persona más famosa de la industria del entretenimiento de Israel y una de las nuevas artistas que con más pegada han entrada en el mercado estadounidense. Tiene de momento cinco álbumes, los dos últimos en inglés, el más reciente este Paper Parachute, Paracaídas de papel, con el que pretende darse a conocer en el mercado internacional. Ha trabajado con artistas como Steven Wilson, Gary Lucas, Cyndi Lauper, The Jesus and Mary Chain o The Dead Daisies. Actualmente vive en Los Ángeles, casada con el productor musical y guitarrista Yosi Mizrachi, y desarrolla también una carrera de éxito en el cine y el teatro.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El salto al mundo de Ninet Tayeb con paracaídas de papel]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Ninet Tayeb</strong> es una cantante israelí nacida en 1983, además de componer, ser pinchadiscos, modelo y actriz. Está considerada la persona más famosa de la industria del entretenimiento de Israel y una de las nuevas artistas que con más pegada han entrada en el mercado estadounidense. Tiene de momento cinco álbumes, los dos últimos en inglés, el más reciente este <em>Paper Parachute</em>, Paracaídas de papel, con el que pretende darse a conocer en el mercado internacional. Ha trabajado con artistas como Steven Wilson, Gary Lucas, Cyndi Lauper, The Jesus and Mary Chain o The Dead Daisies. Actualmente vive en Los Ángeles, casada con el productor musical y guitarrista Yosi Mizrachi, y desarrolla también una carrera de éxito en el cine y el teatro.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883986/c1e-jzng2hqo5xgfn1kv0-pkjr5xr7uqqz-mcltub.mp3" length="28473469"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Ninet Tayeb es una cantante israelí nacida en 1983, además de componer, ser pinchadiscos, modelo y actriz. Está considerada la persona más famosa de la industria del entretenimiento de Israel y una de las nuevas artistas que con más pegada han entrada en el mercado estadounidense. Tiene de momento cinco álbumes, los dos últimos en inglés, el más reciente este Paper Parachute, Paracaídas de papel, con el que pretende darse a conocer en el mercado internacional. Ha trabajado con artistas como Steven Wilson, Gary Lucas, Cyndi Lauper, The Jesus and Mary Chain o The Dead Daisies. Actualmente vive en Los Ángeles, casada con el productor musical y guitarrista Yosi Mizrachi, y desarrolla también una carrera de éxito en el cine y el teatro.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883986/c1a-nqv5o-0v2xqpxnao4p-tygghl.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:29:40</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Hagadot Iluminadas]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 06 Apr 2017 19:35:33 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883984</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/hagadot-iluminadas</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Interesantísimo el artículo publicado en la <em>Revista Ariel</em> Nº21 sobre las <strong><em>hagadot</em></strong> Ilustradas y que reproducimos aquí para conmemorar juntos la festividad de <strong>Pésaj</strong> (la Pascua Judía). En el final musical, ansiosos esperando la visita de <strong>Fortuna</strong> en Buenos Aires. ¡<em>Jag haPesaj</em> alegre!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Interesantísimo el artículo publicado en la Revista Ariel Nº21 sobre las hagadot Ilustradas y que reproducimos aquí para conmemorar juntos la festividad de Pésaj (la Pascua Judía). En el final musical, ansiosos esperando la visita de Fortuna en Buenos Aires. ¡Jag haPesaj alegre!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Hagadot Iluminadas]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Interesantísimo el artículo publicado en la <em>Revista Ariel</em> Nº21 sobre las <strong><em>hagadot</em></strong> Ilustradas y que reproducimos aquí para conmemorar juntos la festividad de <strong>Pésaj</strong> (la Pascua Judía). En el final musical, ansiosos esperando la visita de <strong>Fortuna</strong> en Buenos Aires. ¡<em>Jag haPesaj</em> alegre!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883984/c1e-83opwc9do68t4vrd2-v6zj54jdixxv-f5jz2t.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Interesantísimo el artículo publicado en la Revista Ariel Nº21 sobre las hagadot Ilustradas y que reproducimos aquí para conmemorar juntos la festividad de Pésaj (la Pascua Judía). En el final musical, ansiosos esperando la visita de Fortuna en Buenos Aires. ¡Jag haPesaj alegre!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883984/c1a-nqv5o-25k3p430ck0q-jegzee.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["La luz de Elna", con Ana S. Magallón]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 06 Apr 2017 19:33:01 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883982</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-luz-de-elna-con-ana-s-magallon</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL CELULOIDE ELEGIDO -<span style="color:#999999;"> ""Mi madre me dio la vida, la maternidad me dio la leche, y Elisabeth Eidenbenz, la fe en la humanidad"". Serge Barba.</span> <a href="http://www.distintofilms.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>La luz de Elna,</strong></em></a> una película para televisión de <em>Distinto Films</em> narra <strong>la proeza de Elisabeth Eidenbenz,</strong> que <strong>fundó durante la posguerra una maternidad</strong> para acoger a las mujeres embarazadas de los campos de <strong>Argelès, Saint-Cyprien y Rivesaltes,</strong> en Francia, donde la mortalidad infantil era del 95%.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">"La Maternidad de Elna fue una isla de paz en un océano de destrucción".<strong> (Elisabeth Eidenbenz)</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Ana S. Magallón,</strong> co-guionista de<em> La luz de Elna</em> nos presenta esta película que reivindica la figura de <strong>Elisabeth Eidenbez,</strong> que nos recuerda que existen en la actualidad miles de madres bebés y niños necesitados de ayuda y que quiere servir también de alerta -sobre todo para los más jóvenes, nos dice Magallón- a la hora de luchar para que estas tragedias humanitarias no se repitan. Presentada en TV3, CanalSur y en el Festival de cine de Málaga <em>La luz de Elna</em> nos sitúa frente a cuestiones como -apunta su co-guionista-<strong> "¿qué hay que hacer ante el horror?".</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>Eidenbenz fundó la Maternidad de Elna en 1939</strong> para ayudar a las mujeres refugiadas en los campos del sur de Francia a ser madres en condiciones dignas. Su historia es la que relata "La luz de Elna", una producción internacional que conecta con la actualidad de miles de personas que huyen de la guerra. <strong>En esos campos fueron concentraron en un primer momento los exiliados de la Guerra Civil española, y más tarde se les sumaron los judíos que huían de la persecución nazi, así como los comunistas y miembros de minorías étnicas como los gitanos.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">El valor de la película se incrementa al haberse iniciado<strong> una campaña de concienciación conjunta con Cruz Roja</strong> en paralelo a la promoción de "La luz de Elna". Se trata de la iniciativa<a href="https://www.demosluz.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"> <strong>"Demos luz",</strong> </a>que quiere <strong>concienciar de que hoy en día hay millares de mujeres e infantes en situaciones parecidas a las que vivían las mujeres refugiadas de los años 40,</strong> solo que ahora no están en Francia, sino en Grecia u otros países donde se han abierto campos de refugiados.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">La película, dirigida por Sílvia Quer, con guión también de Margarita Melgar, se sitúa en uno de los momentos críticos de la historia del recinto, en 1942, <strong>cuando las autoridades del gobierno colaboracionista de Vichy deciden cerrar la Maternidad de Elna.</strong> Elisabeth Eidenbenz y Victoria, una madre catalana exiliada interpretada por Nausicaa Bonnín, trazan entonces un plan para conseguir pruebas de las condiciones inhumanas de los campos y presionar con ellas a quienes pretenden cerrar el centro.</span>
<span style="color:#999999;"> También aparecen en la historia <strong>Maya (Blanca Romero), una madre judía;</strong> <strong>Aurora (Nora Navas),</strong> a quien Eidenbenz protege pese a que su hija nace muerta, y <strong>Carmen (Natalia de Molina),</strong> un personaje clave en el tramo final de la historia.El reparto lo completan Pere Ponce, Isak Férriz, Pep Anton Muñoz y las actrices internacionales Marie Fontannaz, Stephanie Schneider y Marie-Christine Friedrich.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL CELULOIDE ELEGIDO - ""Mi madre me dio la vida, la maternidad me dio la leche, y Elisabeth Eidenbenz, la fe en la humanidad"". Serge Barba. La luz de Elna, una película para televisión de Distinto Films narra la proeza de Elisabeth Eidenbenz, que fundó durante la posguerra una maternidad para acoger a las mujeres embarazadas de los campos de Argelès, Saint-Cyprien y Rivesaltes, en Francia, donde la mortalidad infantil era del 95%.
"La Maternidad de Elna fue una isla de paz en un océano de destrucción". (Elisabeth Eidenbenz)
Ana S. Magallón, co-guionista de La luz de Elna nos presenta esta película que reivindica la figura de Elisabeth Eidenbez, que nos recuerda que existen en la actualidad miles de madres bebés y niños necesitados de ayuda y que quiere servir también de alerta -sobre todo para los más jóvenes, nos dice Magallón- a la hora de luchar para que estas tragedias humanitarias no se repitan. Presentada en TV3, CanalSur y en el Festival de cine de Málaga La luz de Elna nos sitúa frente a cuestiones como -apunta su co-guionista- "¿qué hay que hacer ante el horror?".
Eidenbenz fundó la Maternidad de Elna en 1939 para ayudar a las mujeres refugiadas en los campos del sur de Francia a ser madres en condiciones dignas. Su historia es la que relata "La luz de Elna", una producción internacional que conecta con la actualidad de miles de personas que huyen de la guerra. En esos campos fueron concentraron en un primer momento los exiliados de la Guerra Civil española, y más tarde se les sumaron los judíos que huían de la persecución nazi, así como los comunistas y miembros de minorías étnicas como los gitanos.
El valor de la película se incrementa al haberse iniciado una campaña de concienciación conjunta con Cruz Roja en paralelo a la promoción de "La luz de Elna". Se trata de la iniciativa "Demos luz", que quiere concienciar de que hoy en día hay millares de mujeres e infantes en situaciones parecidas a las que vivían las mujeres refugiadas de los años 40, solo que ahora no están en Francia, sino en Grecia u otros países donde se han abierto campos de refugiados.
La película, dirigida por Sílvia Quer, con guión también de Margarita Melgar, se sitúa en uno de los momentos críticos de la historia del recinto, en 1942, cuando las autoridades del gobierno colaboracionista de Vichy deciden cerrar la Maternidad de Elna. Elisabeth Eidenbenz y Victoria, una madre catalana exiliada interpretada por Nausicaa Bonnín, trazan entonces un plan para conseguir pruebas de las condiciones inhumanas de los campos y presionar con ellas a quienes pretenden cerrar el centro.
 También aparecen en la historia Maya (Blanca Romero), una madre judía; Aurora (Nora Navas), a quien Eidenbenz protege pese a que su hija nace muerta, y Carmen (Natalia de Molina), un personaje clave en el tramo final de la historia.El reparto lo completan Pere Ponce, Isak Férriz, Pep Anton Muñoz y las actrices internacionales Marie Fontannaz, Stephanie Schneider y Marie-Christine Friedrich.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["La luz de Elna", con Ana S. Magallón]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL CELULOIDE ELEGIDO -<span style="color:#999999;"> ""Mi madre me dio la vida, la maternidad me dio la leche, y Elisabeth Eidenbenz, la fe en la humanidad"". Serge Barba.</span> <a href="http://www.distintofilms.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>La luz de Elna,</strong></em></a> una película para televisión de <em>Distinto Films</em> narra <strong>la proeza de Elisabeth Eidenbenz,</strong> que <strong>fundó durante la posguerra una maternidad</strong> para acoger a las mujeres embarazadas de los campos de <strong>Argelès, Saint-Cyprien y Rivesaltes,</strong> en Francia, donde la mortalidad infantil era del 95%.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">"La Maternidad de Elna fue una isla de paz en un océano de destrucción".<strong> (Elisabeth Eidenbenz)</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Ana S. Magallón,</strong> co-guionista de<em> La luz de Elna</em> nos presenta esta película que reivindica la figura de <strong>Elisabeth Eidenbez,</strong> que nos recuerda que existen en la actualidad miles de madres bebés y niños necesitados de ayuda y que quiere servir también de alerta -sobre todo para los más jóvenes, nos dice Magallón- a la hora de luchar para que estas tragedias humanitarias no se repitan. Presentada en TV3, CanalSur y en el Festival de cine de Málaga <em>La luz de Elna</em> nos sitúa frente a cuestiones como -apunta su co-guionista-<strong> "¿qué hay que hacer ante el horror?".</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>Eidenbenz fundó la Maternidad de Elna en 1939</strong> para ayudar a las mujeres refugiadas en los campos del sur de Francia a ser madres en condiciones dignas. Su historia es la que relata "La luz de Elna", una producción internacional que conecta con la actualidad de miles de personas que huyen de la guerra. <strong>En esos campos fueron concentraron en un primer momento los exiliados de la Guerra Civil española, y más tarde se les sumaron los judíos que huían de la persecución nazi, así como los comunistas y miembros de minorías étnicas como los gitanos.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">El valor de la película se incrementa al haberse iniciado<strong> una campaña de concienciación conjunta con Cruz Roja</strong> en paralelo a la promoción de "La luz de Elna". Se trata de la iniciativa<a href="https://www.demosluz.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"> <strong>"Demos luz",</strong> </a>que quiere <strong>concienciar de que hoy en día hay millares de mujeres e infantes en situaciones parecidas a las que vivían las mujeres refugiadas de los años 40,</strong> solo que ahora no están en Francia, sino en Grecia u otros países donde se han abierto campos de refugiados.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">La película, dirigida por Sílvia Quer, con guión también de Margarita Melgar, se sitúa en uno de los momentos críticos de la historia del recinto, en 1942, <strong>cuando las autoridades del gobierno colaboracionista de Vichy deciden cerrar la Maternidad de Elna.</strong> Elisabeth Eidenbenz y Victoria, una madre catalana exiliada interpretada por Nausicaa Bonnín, trazan entonces un plan para conseguir pruebas de las condiciones inhumanas de los campos y presionar con ellas a quienes pretenden cerrar el centro.</span>
<span style="color:#999999;"> También aparecen en la historia <strong>Maya (Blanca Romero), una madre judía;</strong> <strong>Aurora (Nora Navas),</strong> a quien Eidenbenz protege pese a que su hija nace muerta, y <strong>Carmen (Natalia de Molina),</strong> un personaje clave en el tramo final de la historia.El reparto lo completan Pere Ponce, Isak Férriz, Pep Anton Muñoz y las actrices internacionales Marie Fontannaz, Stephanie Schneider y Marie-Christine Friedrich.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883982/c1e-7oxw2c4n9p9bd6vz2-kpdk19pztxm8-kaugud.mp3" length="13604989"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL CELULOIDE ELEGIDO - ""Mi madre me dio la vida, la maternidad me dio la leche, y Elisabeth Eidenbenz, la fe en la humanidad"". Serge Barba. La luz de Elna, una película para televisión de Distinto Films narra la proeza de Elisabeth Eidenbenz, que fundó durante la posguerra una maternidad para acoger a las mujeres embarazadas de los campos de Argelès, Saint-Cyprien y Rivesaltes, en Francia, donde la mortalidad infantil era del 95%.
"La Maternidad de Elna fue una isla de paz en un océano de destrucción". (Elisabeth Eidenbenz)
Ana S. Magallón, co-guionista de La luz de Elna nos presenta esta película que reivindica la figura de Elisabeth Eidenbez, que nos recuerda que existen en la actualidad miles de madres bebés y niños necesitados de ayuda y que quiere servir también de alerta -sobre todo para los más jóvenes, nos dice Magallón- a la hora de luchar para que estas tragedias humanitarias no se repitan. Presentada en TV3, CanalSur y en el Festival de cine de Málaga La luz de Elna nos sitúa frente a cuestiones como -apunta su co-guionista- "¿qué hay que hacer ante el horror?".
Eidenbenz fundó la Maternidad de Elna en 1939 para ayudar a las mujeres refugiadas en los campos del sur de Francia a ser madres en condiciones dignas. Su historia es la que relata "La luz de Elna", una producción internacional que conecta con la actualidad de miles de personas que huyen de la guerra. En esos campos fueron concentraron en un primer momento los exiliados de la Guerra Civil española, y más tarde se les sumaron los judíos que huían de la persecución nazi, así como los comunistas y miembros de minorías étnicas como los gitanos.
El valor de la película se incrementa al haberse iniciado una campaña de concienciación conjunta con Cruz Roja en paralelo a la promoción de "La luz de Elna". Se trata de la iniciativa "Demos luz", que quiere concienciar de que hoy en día hay millares de mujeres e infantes en situaciones parecidas a las que vivían las mujeres refugiadas de los años 40, solo que ahora no están en Francia, sino en Grecia u otros países donde se han abierto campos de refugiados.
La película, dirigida por Sílvia Quer, con guión también de Margarita Melgar, se sitúa en uno de los momentos críticos de la historia del recinto, en 1942, cuando las autoridades del gobierno colaboracionista de Vichy deciden cerrar la Maternidad de Elna. Elisabeth Eidenbenz y Victoria, una madre catalana exiliada interpretada por Nausicaa Bonnín, trazan entonces un plan para conseguir pruebas de las condiciones inhumanas de los campos y presionar con ellas a quienes pretenden cerrar el centro.
 También aparecen en la historia Maya (Blanca Romero), una madre judía; Aurora (Nora Navas), a quien Eidenbenz protege pese a que su hija nace muerta, y Carmen (Natalia de Molina), un personaje clave en el tramo final de la historia.El reparto lo completan Pere Ponce, Isak Férriz, Pep Anton Muñoz y las actrices internacionales Marie Fontannaz, Stephanie Schneider y Marie-Christine Friedrich.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883982/c1a-nqv5o-jpjvg3p5sjnm-81comp.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:11</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Tony Levin, el bajo exprés]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 06 Apr 2017 19:32:22 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883981</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/tony-levin-el-bajo-expres</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - Anthony Frederick "Tony" Levin es un bajista estadounidense nacido en 1946, altamente respetado y citado continuamente como influencia. Conocido por su espíritu innovador, es el principal responsable de popularizar el Chapman Stick. Si bien su línea de bajo en el tema de Peter Gabriel <em>Sledgehammer</em> es prácticamente reconocida por todos, los fans y colegas del instrumento coinciden que su mejor trabajo se puede oír también en el material de King Crimson.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Anthony Frederick "Tony" Levin es un bajista estadounidense nacido en 1946, altamente respetado y citado continuamente como influencia. Conocido por su espíritu innovador, es el principal responsable de popularizar el Chapman Stick. Si bien su línea de bajo en el tema de Peter Gabriel Sledgehammer es prácticamente reconocida por todos, los fans y colegas del instrumento coinciden que su mejor trabajo se puede oír también en el material de King Crimson.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Tony Levin, el bajo exprés]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - Anthony Frederick "Tony" Levin es un bajista estadounidense nacido en 1946, altamente respetado y citado continuamente como influencia. Conocido por su espíritu innovador, es el principal responsable de popularizar el Chapman Stick. Si bien su línea de bajo en el tema de Peter Gabriel <em>Sledgehammer</em> es prácticamente reconocida por todos, los fans y colegas del instrumento coinciden que su mejor trabajo se puede oír también en el material de King Crimson.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883981/c1e-mpw2xanpqonbwow59-1pdoq5pqcw5k-vhby7k.mp3" length="12636578"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Anthony Frederick "Tony" Levin es un bajista estadounidense nacido en 1946, altamente respetado y citado continuamente como influencia. Conocido por su espíritu innovador, es el principal responsable de popularizar el Chapman Stick. Si bien su línea de bajo en el tema de Peter Gabriel Sledgehammer es prácticamente reconocida por todos, los fans y colegas del instrumento coinciden que su mejor trabajo se puede oír también en el material de King Crimson.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883981/c1a-nqv5o-8d9gpqd3i30-hghtqr.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:34</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Buscando nuevos horizontes]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 05 Apr 2017 19:36:51 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883979</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/buscando-nuevos-horizontes</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ISRAEL EN VANGUARDIA, CON YAEL MACÍAS - Comenzamos una nueva aventura con <strong>Yael Macías</strong>, centrada en el espíritu emprendedor y acenturero de la sociedad israelí que ha llevado a consagrarla como una "Start-Up Nation", con señas de identidad tan distintivas como el no tener miedo al fracaso. Una iniciativa muy acorde a estos tiempos de Pésaj y la imagen de un Moisés llamando al pueblo a seguirle y mirar hacia adelante ante el panorama de unas aguas milagrosamente abiertas para llegar a la libertad</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ISRAEL EN VANGUARDIA, CON YAEL MACÍAS - Comenzamos una nueva aventura con Yael Macías, centrada en el espíritu emprendedor y acenturero de la sociedad israelí que ha llevado a consagrarla como una "Start-Up Nation", con señas de identidad tan distintivas como el no tener miedo al fracaso. Una iniciativa muy acorde a estos tiempos de Pésaj y la imagen de un Moisés llamando al pueblo a seguirle y mirar hacia adelante ante el panorama de unas aguas milagrosamente abiertas para llegar a la libertad]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Buscando nuevos horizontes]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ISRAEL EN VANGUARDIA, CON YAEL MACÍAS - Comenzamos una nueva aventura con <strong>Yael Macías</strong>, centrada en el espíritu emprendedor y acenturero de la sociedad israelí que ha llevado a consagrarla como una "Start-Up Nation", con señas de identidad tan distintivas como el no tener miedo al fracaso. Una iniciativa muy acorde a estos tiempos de Pésaj y la imagen de un Moisés llamando al pueblo a seguirle y mirar hacia adelante ante el panorama de unas aguas milagrosamente abiertas para llegar a la libertad</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883979/c1e-vqp52c9v71rcwz1p3-v6zj546ztz3j-jy7dfs.mp3" length="15606178"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ISRAEL EN VANGUARDIA, CON YAEL MACÍAS - Comenzamos una nueva aventura con Yael Macías, centrada en el espíritu emprendedor y acenturero de la sociedad israelí que ha llevado a consagrarla como una "Start-Up Nation", con señas de identidad tan distintivas como el no tener miedo al fracaso. Una iniciativa muy acorde a estos tiempos de Pésaj y la imagen de un Moisés llamando al pueblo a seguirle y mirar hacia adelante ante el panorama de unas aguas milagrosamente abiertas para llegar a la libertad]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883979/c1a-nqv5o-1pdoq5p4f639-kupc2h.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:16</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Tres huellas del nazismo]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 05 Apr 2017 19:34:32 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883977</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/tres-huellas-del-nazismo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - En esta edición, <strong>Pedro Huergo Caso</strong> se concentra en tres aspectos diferentes de la actualidad de un mismo concepto: el nazismo. Por un lado, una exposición fotográfica; por otros, un acuerdo final sobre un cuadro <strong>expoliado</strong>; y la subasta de una obra maestra que se convirtió en todo un emblema.
</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - En esta edición, Pedro Huergo Caso se concentra en tres aspectos diferentes de la actualidad de un mismo concepto: el nazismo. Por un lado, una exposición fotográfica; por otros, un acuerdo final sobre un cuadro expoliado; y la subasta de una obra maestra que se convirtió en todo un emblema.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Tres huellas del nazismo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - En esta edición, <strong>Pedro Huergo Caso</strong> se concentra en tres aspectos diferentes de la actualidad de un mismo concepto: el nazismo. Por un lado, una exposición fotográfica; por otros, un acuerdo final sobre un cuadro <strong>expoliado</strong>; y la subasta de una obra maestra que se convirtió en todo un emblema.
</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883977/c1e-zqp6dcmn7k2aokrxn-kpdk195ghd69-fbflvs.mp3" length="16686184"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - En esta edición, Pedro Huergo Caso se concentra en tres aspectos diferentes de la actualidad de un mismo concepto: el nazismo. Por un lado, una exposición fotográfica; por otros, un acuerdo final sobre un cuadro expoliado; y la subasta de una obra maestra que se convirtió en todo un emblema.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883977/c1a-nqv5o-ok39dz81u9op-4sikz5.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:23</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Tetuán", con su autora Esther Bendahan]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 05 Apr 2017 19:32:50 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883975</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/tetuan-con-su-autora-esther-bendahan</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Desde las orillas del <a href="http://www.editorialconfluencias.com/tetuan/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Tetuán</strong></em></a> de <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Esther+Bendahan" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Esther Bendahan</strong> </a>editado por <em>Confluencias</em> de manera muy bella, vemos <strong>"la pequeña Jerusalén",</strong> vemos España y sentimos como Bendahan comparte con nosotros <strong>emociones íntimas y fuertes.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Cuenta su autora que <strong><em>"Tetuán</em> no es un libro nostálgico, pues trabaja la memoria desde la realidad".</strong> La propia de la autora, la de los judíos tetuaníes y de aquellos presentes en el libro que han escrito, viajado o vivido esta ciudad que hablaba jaquetía y cantaba romances,sí, y también coplas. Libro múltiple, <em>Tetuán</em> es <strong>historia de la ciudad, memoria de sus judíos, y de los que tuvieron que exiliarse, es Sol Hachuel, es gastronomía, humor, es reivindicación</strong> -el episodio del Pisces o la necesidad de que España siga conectada a esa parte de Marruecos tan suya- y es familia, amor y <strong>"un libro de viajes"</strong> que -dice <strong>Esther Bendahan</strong>- sería también un cuaderno de notas que cada uno podemos completar.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">"La <em>Tetuán</em> de Esther Bendahan está llena de color, del aroma de la infancia. De origen sefardí, su familia mantuvo siempre su vínculo con España a donde vuelve de niña. El lenguaje de los siglos de sus antepasados volvió a ella atravesado por la luna otomana de su ciudad natal. Es la Tetuán que se percibe con el corazón, con la intensidad del color que tienen los recuerdos, con la singularidad de la jaquetía que nuestra cultura absorbe y las recetas heredadas, en las que se mezcla el amor y el respeto hacia nuestros antepasados.</span>
<span style="color:#999999;"> Esther Bendahan, nacida en Tetuán (Marruecos) en el seno de una familia judeoespañola, sefardí, hija de Mari Cohen y Pinhas Bendahan. Estudió Psicología y Filología francesa en Madrid. Fue directora del programa de televisión «Shalom» (La 2) en la actualidad es Jefe de Programación cultural de Centro Sefarad-Israel. Escribe regularmente artículos y reportajes en diversas publicaciones como en El País". (Ed.Confluencias)</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Desde las orillas del Tetuán de Esther Bendahan editado por Confluencias de manera muy bella, vemos "la pequeña Jerusalén", vemos España y sentimos como Bendahan comparte con nosotros emociones íntimas y fuertes.
Cuenta su autora que "Tetuán no es un libro nostálgico, pues trabaja la memoria desde la realidad". La propia de la autora, la de los judíos tetuaníes y de aquellos presentes en el libro que han escrito, viajado o vivido esta ciudad que hablaba jaquetía y cantaba romances,sí, y también coplas. Libro múltiple, Tetuán es historia de la ciudad, memoria de sus judíos, y de los que tuvieron que exiliarse, es Sol Hachuel, es gastronomía, humor, es reivindicación -el episodio del Pisces o la necesidad de que España siga conectada a esa parte de Marruecos tan suya- y es familia, amor y "un libro de viajes" que -dice Esther Bendahan- sería también un cuaderno de notas que cada uno podemos completar.
"La Tetuán de Esther Bendahan está llena de color, del aroma de la infancia. De origen sefardí, su familia mantuvo siempre su vínculo con España a donde vuelve de niña. El lenguaje de los siglos de sus antepasados volvió a ella atravesado por la luna otomana de su ciudad natal. Es la Tetuán que se percibe con el corazón, con la intensidad del color que tienen los recuerdos, con la singularidad de la jaquetía que nuestra cultura absorbe y las recetas heredadas, en las que se mezcla el amor y el respeto hacia nuestros antepasados.
 Esther Bendahan, nacida en Tetuán (Marruecos) en el seno de una familia judeoespañola, sefardí, hija de Mari Cohen y Pinhas Bendahan. Estudió Psicología y Filología francesa en Madrid. Fue directora del programa de televisión «Shalom» (La 2) en la actualidad es Jefe de Programación cultural de Centro Sefarad-Israel. Escribe regularmente artículos y reportajes en diversas publicaciones como en El País". (Ed.Confluencias)]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Tetuán", con su autora Esther Bendahan]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Desde las orillas del <a href="http://www.editorialconfluencias.com/tetuan/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Tetuán</strong></em></a> de <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Esther+Bendahan" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Esther Bendahan</strong> </a>editado por <em>Confluencias</em> de manera muy bella, vemos <strong>"la pequeña Jerusalén",</strong> vemos España y sentimos como Bendahan comparte con nosotros <strong>emociones íntimas y fuertes.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Cuenta su autora que <strong><em>"Tetuán</em> no es un libro nostálgico, pues trabaja la memoria desde la realidad".</strong> La propia de la autora, la de los judíos tetuaníes y de aquellos presentes en el libro que han escrito, viajado o vivido esta ciudad que hablaba jaquetía y cantaba romances,sí, y también coplas. Libro múltiple, <em>Tetuán</em> es <strong>historia de la ciudad, memoria de sus judíos, y de los que tuvieron que exiliarse, es Sol Hachuel, es gastronomía, humor, es reivindicación</strong> -el episodio del Pisces o la necesidad de que España siga conectada a esa parte de Marruecos tan suya- y es familia, amor y <strong>"un libro de viajes"</strong> que -dice <strong>Esther Bendahan</strong>- sería también un cuaderno de notas que cada uno podemos completar.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">"La <em>Tetuán</em> de Esther Bendahan está llena de color, del aroma de la infancia. De origen sefardí, su familia mantuvo siempre su vínculo con España a donde vuelve de niña. El lenguaje de los siglos de sus antepasados volvió a ella atravesado por la luna otomana de su ciudad natal. Es la Tetuán que se percibe con el corazón, con la intensidad del color que tienen los recuerdos, con la singularidad de la jaquetía que nuestra cultura absorbe y las recetas heredadas, en las que se mezcla el amor y el respeto hacia nuestros antepasados.</span>
<span style="color:#999999;"> Esther Bendahan, nacida en Tetuán (Marruecos) en el seno de una familia judeoespañola, sefardí, hija de Mari Cohen y Pinhas Bendahan. Estudió Psicología y Filología francesa en Madrid. Fue directora del programa de televisión «Shalom» (La 2) en la actualidad es Jefe de Programación cultural de Centro Sefarad-Israel. Escribe regularmente artículos y reportajes en diversas publicaciones como en El País". (Ed.Confluencias)</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883975/c1e-gm90wa3dm1qh249p0-xx8j54mrsx0v-0uvkpa.mp3" length="12157597"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Desde las orillas del Tetuán de Esther Bendahan editado por Confluencias de manera muy bella, vemos "la pequeña Jerusalén", vemos España y sentimos como Bendahan comparte con nosotros emociones íntimas y fuertes.
Cuenta su autora que "Tetuán no es un libro nostálgico, pues trabaja la memoria desde la realidad". La propia de la autora, la de los judíos tetuaníes y de aquellos presentes en el libro que han escrito, viajado o vivido esta ciudad que hablaba jaquetía y cantaba romances,sí, y también coplas. Libro múltiple, Tetuán es historia de la ciudad, memoria de sus judíos, y de los que tuvieron que exiliarse, es Sol Hachuel, es gastronomía, humor, es reivindicación -el episodio del Pisces o la necesidad de que España siga conectada a esa parte de Marruecos tan suya- y es familia, amor y "un libro de viajes" que -dice Esther Bendahan- sería también un cuaderno de notas que cada uno podemos completar.
"La Tetuán de Esther Bendahan está llena de color, del aroma de la infancia. De origen sefardí, su familia mantuvo siempre su vínculo con España a donde vuelve de niña. El lenguaje de los siglos de sus antepasados volvió a ella atravesado por la luna otomana de su ciudad natal. Es la Tetuán que se percibe con el corazón, con la intensidad del color que tienen los recuerdos, con la singularidad de la jaquetía que nuestra cultura absorbe y las recetas heredadas, en las que se mezcla el amor y el respeto hacia nuestros antepasados.
 Esther Bendahan, nacida en Tetuán (Marruecos) en el seno de una familia judeoespañola, sefardí, hija de Mari Cohen y Pinhas Bendahan. Estudió Psicología y Filología francesa en Madrid. Fue directora del programa de televisión «Shalom» (La 2) en la actualidad es Jefe de Programación cultural de Centro Sefarad-Israel. Escribe regularmente artículos y reportajes en diversas publicaciones como en El País". (Ed.Confluencias)]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883975/c1a-nqv5o-mk1o2jq7c3rz-91cnf8.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:40</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[A 30 años de la muerte del gran baterista Buddy Rich]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 05 Apr 2017 19:30:50 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883951</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/a-30-anos-de-la-muerte-del-gran-baterista-buddy-rich</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HOMENAJE - Hace poco más de 30 años, un 2 de abril, moría <strong>Bernard "Buddy" Rich</strong>, el virtuoso <strong>baterista</strong> de<strong> jazz</strong> estadounidense, a punto de cumplir los 70 años de edad. Fue una figura legendaria que destacó por su técnica, potencia y velocidad, lo que llevó a que se le considerara el mejor del mundo en su tiempo, brillando en los escenarios junto a bandas lideradas, entre otros, por Tommy Dorsey, Harry James o Count Basie. Para homenajearle hemos reunido las cuatro emisiones que compusieron el ciclo que Radio Sefarad le dedicó hace unos años.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HOMENAJE - Hace poco más de 30 años, un 2 de abril, moría Bernard "Buddy" Rich, el virtuoso baterista de jazz estadounidense, a punto de cumplir los 70 años de edad. Fue una figura legendaria que destacó por su técnica, potencia y velocidad, lo que llevó a que se le considerara el mejor del mundo en su tiempo, brillando en los escenarios junto a bandas lideradas, entre otros, por Tommy Dorsey, Harry James o Count Basie. Para homenajearle hemos reunido las cuatro emisiones que compusieron el ciclo que Radio Sefarad le dedicó hace unos años.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[A 30 años de la muerte del gran baterista Buddy Rich]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HOMENAJE - Hace poco más de 30 años, un 2 de abril, moría <strong>Bernard "Buddy" Rich</strong>, el virtuoso <strong>baterista</strong> de<strong> jazz</strong> estadounidense, a punto de cumplir los 70 años de edad. Fue una figura legendaria que destacó por su técnica, potencia y velocidad, lo que llevó a que se le considerara el mejor del mundo en su tiempo, brillando en los escenarios junto a bandas lideradas, entre otros, por Tommy Dorsey, Harry James o Count Basie. Para homenajearle hemos reunido las cuatro emisiones que compusieron el ciclo que Radio Sefarad le dedicó hace unos años.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883951/c1e-pqv5gc5j167bmo984-jpjvg3d5h6on-xcqd3f.mp3" length="118111504"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HOMENAJE - Hace poco más de 30 años, un 2 de abril, moría Bernard "Buddy" Rich, el virtuoso baterista de jazz estadounidense, a punto de cumplir los 70 años de edad. Fue una figura legendaria que destacó por su técnica, potencia y velocidad, lo que llevó a que se le considerara el mejor del mundo en su tiempo, brillando en los escenarios junto a bandas lideradas, entre otros, por Tommy Dorsey, Harry James o Count Basie. Para homenajearle hemos reunido las cuatro emisiones que compusieron el ciclo que Radio Sefarad le dedicó hace unos años.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883951/c1a-nqv5o-ok39dzzwcjk-xebf1j.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>02:03:02</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Emanuel Lasker (2ª parte): el ocaso de un gigante]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 04 Apr 2017 19:36:04 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883973</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/emanuel-lasker-2a-parte-el-ocaso-de-un-gigante</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">JAQUE A LA MENTE, CON RENÉ MAYER – <strong>Emanuel Lasker</strong> (1868 – 1941) fue un ajedrecista, matemático y filósofo alemán, que obtuvo el título a los 25 años tras derrotar a Wilhelm Steinitz y es el campeón del mundo de ajedrez que más tiempo lo ha retenido, 27 años consecutivos, hasta que en 1921 perdió el match de la Habana frente al gran maestro cubano José Raúl Capablanca. Hoy recorremos su vida después de aquella derrota histórica</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[JAQUE A LA MENTE, CON RENÉ MAYER – Emanuel Lasker (1868 – 1941) fue un ajedrecista, matemático y filósofo alemán, que obtuvo el título a los 25 años tras derrotar a Wilhelm Steinitz y es el campeón del mundo de ajedrez que más tiempo lo ha retenido, 27 años consecutivos, hasta que en 1921 perdió el match de la Habana frente al gran maestro cubano José Raúl Capablanca. Hoy recorremos su vida después de aquella derrota histórica]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Emanuel Lasker (2ª parte): el ocaso de un gigante]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">JAQUE A LA MENTE, CON RENÉ MAYER – <strong>Emanuel Lasker</strong> (1868 – 1941) fue un ajedrecista, matemático y filósofo alemán, que obtuvo el título a los 25 años tras derrotar a Wilhelm Steinitz y es el campeón del mundo de ajedrez que más tiempo lo ha retenido, 27 años consecutivos, hasta que en 1921 perdió el match de la Habana frente al gran maestro cubano José Raúl Capablanca. Hoy recorremos su vida después de aquella derrota histórica</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883973/c1e-nqv5oc56dwru9z4mo-34g9q73gtnqv-ktybsc.mp3" length="19912411"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[JAQUE A LA MENTE, CON RENÉ MAYER – Emanuel Lasker (1868 – 1941) fue un ajedrecista, matemático y filósofo alemán, que obtuvo el título a los 25 años tras derrotar a Wilhelm Steinitz y es el campeón del mundo de ajedrez que más tiempo lo ha retenido, 27 años consecutivos, hasta que en 1921 perdió el match de la Habana frente al gran maestro cubano José Raúl Capablanca. Hoy recorremos su vida después de aquella derrota histórica]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883973/c1a-nqv5o-8d9gpqmwi0jd-pyfzj0.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:45</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La leyenda del Cuarteto Amadeus (6): el “americano” de Dvorak]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 04 Apr 2017 19:31:58 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883969</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-leyenda-del-cuarteto-amadeus-6-el-americano-de-dvorak</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Seguimos con nuestro homenaje al famoso cuarteto de cuerdas <strong>Amadeus</strong> y hoy dedicaremos un poco más de atención al segundo violín de la formación, <strong>Siegmund Walter o "Sigi" Nissel</strong>, nacido en Munich en 1922 y fallecido en Londres en 2008. Provenía de una familia originaria de Viena y tocaba el violín desde los 6 años. Cuando fallece su madre a los 9 años su padre se lo lleva a Viena, de donde debe salir tras la anexión del país por parte de los nazis en 1938. A pesar de ello, en Inglaterra es internado en un campo de ciudadanos de naciones enemigas en la isla de Man, donde conoce a los que serían durante 40 años sus compañeros de formación: el violinista <strong>Norbert Brainin</strong> y el violista (entonces aún violinista) <strong>Peter Schidlof</strong>, a los que, acabada la guerra, se uniría el chelista <strong>Martin Lovett</strong>. El conjunto, conocido informalmente la <em>Banda del Lobo</em>, llegó a realizar unas 200 grabaciones, incluida la integral de cuartetos de Beethoven, Brahms y Mozart. Nissel fue también profesor en la Royal Academy of Music. Tocaba el Stradivarius “Payne” de 1731. Escucharemos al grupo en una grabación de 1960 de una de las piezas más habituales del repertorio de cuarteto de cuerdas, el Opus 96 en fa mayor, conocido como<em> “el cuarteto americano”</em> del checo <strong>Antonin Dvorak</strong> (que nació en 1841 y murió en 1904), siendo sus movimientos <em>Allegro ma non troppo; Lento; Molto vivace;</em> y <em>Finale: Vivace, ma non troppo</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Seguimos con nuestro homenaje al famoso cuarteto de cuerdas Amadeus y hoy dedicaremos un poco más de atención al segundo violín de la formación, Siegmund Walter o "Sigi" Nissel, nacido en Munich en 1922 y fallecido en Londres en 2008. Provenía de una familia originaria de Viena y tocaba el violín desde los 6 años. Cuando fallece su madre a los 9 años su padre se lo lleva a Viena, de donde debe salir tras la anexión del país por parte de los nazis en 1938. A pesar de ello, en Inglaterra es internado en un campo de ciudadanos de naciones enemigas en la isla de Man, donde conoce a los que serían durante 40 años sus compañeros de formación: el violinista Norbert Brainin y el violista (entonces aún violinista) Peter Schidlof, a los que, acabada la guerra, se uniría el chelista Martin Lovett. El conjunto, conocido informalmente la Banda del Lobo, llegó a realizar unas 200 grabaciones, incluida la integral de cuartetos de Beethoven, Brahms y Mozart. Nissel fue también profesor en la Royal Academy of Music. Tocaba el Stradivarius “Payne” de 1731. Escucharemos al grupo en una grabación de 1960 de una de las piezas más habituales del repertorio de cuarteto de cuerdas, el Opus 96 en fa mayor, conocido como “el cuarteto americano” del checo Antonin Dvorak (que nació en 1841 y murió en 1904), siendo sus movimientos Allegro ma non troppo; Lento; Molto vivace; y Finale: Vivace, ma non troppo]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La leyenda del Cuarteto Amadeus (6): el “americano” de Dvorak]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Seguimos con nuestro homenaje al famoso cuarteto de cuerdas <strong>Amadeus</strong> y hoy dedicaremos un poco más de atención al segundo violín de la formación, <strong>Siegmund Walter o "Sigi" Nissel</strong>, nacido en Munich en 1922 y fallecido en Londres en 2008. Provenía de una familia originaria de Viena y tocaba el violín desde los 6 años. Cuando fallece su madre a los 9 años su padre se lo lleva a Viena, de donde debe salir tras la anexión del país por parte de los nazis en 1938. A pesar de ello, en Inglaterra es internado en un campo de ciudadanos de naciones enemigas en la isla de Man, donde conoce a los que serían durante 40 años sus compañeros de formación: el violinista <strong>Norbert Brainin</strong> y el violista (entonces aún violinista) <strong>Peter Schidlof</strong>, a los que, acabada la guerra, se uniría el chelista <strong>Martin Lovett</strong>. El conjunto, conocido informalmente la <em>Banda del Lobo</em>, llegó a realizar unas 200 grabaciones, incluida la integral de cuartetos de Beethoven, Brahms y Mozart. Nissel fue también profesor en la Royal Academy of Music. Tocaba el Stradivarius “Payne” de 1731. Escucharemos al grupo en una grabación de 1960 de una de las piezas más habituales del repertorio de cuarteto de cuerdas, el Opus 96 en fa mayor, conocido como<em> “el cuarteto americano”</em> del checo <strong>Antonin Dvorak</strong> (que nació en 1841 y murió en 1904), siendo sus movimientos <em>Allegro ma non troppo; Lento; Molto vivace;</em> y <em>Finale: Vivace, ma non troppo</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883969/c1e-3wmqnt57kombkq0g6-34g9q75mbwwk-knx6pa.mp3" length="24625737"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Seguimos con nuestro homenaje al famoso cuarteto de cuerdas Amadeus y hoy dedicaremos un poco más de atención al segundo violín de la formación, Siegmund Walter o "Sigi" Nissel, nacido en Munich en 1922 y fallecido en Londres en 2008. Provenía de una familia originaria de Viena y tocaba el violín desde los 6 años. Cuando fallece su madre a los 9 años su padre se lo lleva a Viena, de donde debe salir tras la anexión del país por parte de los nazis en 1938. A pesar de ello, en Inglaterra es internado en un campo de ciudadanos de naciones enemigas en la isla de Man, donde conoce a los que serían durante 40 años sus compañeros de formación: el violinista Norbert Brainin y el violista (entonces aún violinista) Peter Schidlof, a los que, acabada la guerra, se uniría el chelista Martin Lovett. El conjunto, conocido informalmente la Banda del Lobo, llegó a realizar unas 200 grabaciones, incluida la integral de cuartetos de Beethoven, Brahms y Mozart. Nissel fue también profesor en la Royal Academy of Music. Tocaba el Stradivarius “Payne” de 1731. Escucharemos al grupo en una grabación de 1960 de una de las piezas más habituales del repertorio de cuarteto de cuerdas, el Opus 96 en fa mayor, conocido como “el cuarteto americano” del checo Antonin Dvorak (que nació en 1841 y murió en 1904), siendo sus movimientos Allegro ma non troppo; Lento; Molto vivace; y Finale: Vivace, ma non troppo]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883969/c1a-nqv5o-dm5v32j1c20w-jn3guu.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:40</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Sarah Aroeste: ladino poprockero]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 03 Apr 2017 19:36:07 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883967</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/sarah-aroeste-ladino-poprockero</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Sarah Aroeste</strong> es una cantante judía-estadounidense de música sefardí en judeoespañol, un estilo al que algunos han calificado “rock feminista en ladino”. Nacida en Washington, D.C., sus raíces familiares vienen de Salónica. Estudió canto lírico en la universidad y en el Israel Vocal Arts Institute. En 2001 fundó su propia banda de rock en judeoespañol y escogió parta presentarse en lugar de su apellido Silverman, el de su madre Los primeros dos álbumes de Aroeste, <em>A la Una</em> (2003) y <em>Puertas</em> (2007), eran principalmente versiones modernas de <strong>melodías tradicionales sefardíes</strong>. El tercero, <em>Gracia</em>, es un homenaje a Doña Gracia Mendes Nasi, e incluye creaciones originales. En 2016 editó <em>Ora de Despertar</em>, dedicado a música infantil en judeoespañol.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Sarah Aroeste es una cantante judía-estadounidense de música sefardí en judeoespañol, un estilo al que algunos han calificado “rock feminista en ladino”. Nacida en Washington, D.C., sus raíces familiares vienen de Salónica. Estudió canto lírico en la universidad y en el Israel Vocal Arts Institute. En 2001 fundó su propia banda de rock en judeoespañol y escogió parta presentarse en lugar de su apellido Silverman, el de su madre Los primeros dos álbumes de Aroeste, A la Una (2003) y Puertas (2007), eran principalmente versiones modernas de melodías tradicionales sefardíes. El tercero, Gracia, es un homenaje a Doña Gracia Mendes Nasi, e incluye creaciones originales. En 2016 editó Ora de Despertar, dedicado a música infantil en judeoespañol.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Sarah Aroeste: ladino poprockero]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Sarah Aroeste</strong> es una cantante judía-estadounidense de música sefardí en judeoespañol, un estilo al que algunos han calificado “rock feminista en ladino”. Nacida en Washington, D.C., sus raíces familiares vienen de Salónica. Estudió canto lírico en la universidad y en el Israel Vocal Arts Institute. En 2001 fundó su propia banda de rock en judeoespañol y escogió parta presentarse en lugar de su apellido Silverman, el de su madre Los primeros dos álbumes de Aroeste, <em>A la Una</em> (2003) y <em>Puertas</em> (2007), eran principalmente versiones modernas de <strong>melodías tradicionales sefardíes</strong>. El tercero, <em>Gracia</em>, es un homenaje a Doña Gracia Mendes Nasi, e incluye creaciones originales. En 2016 editó <em>Ora de Despertar</em>, dedicado a música infantil en judeoespañol.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883967/c1e-pqv5gc5j1gzh2kj46-xx8j547qbrj1-ohcdm6.mp3" length="9131886"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Sarah Aroeste es una cantante judía-estadounidense de música sefardí en judeoespañol, un estilo al que algunos han calificado “rock feminista en ladino”. Nacida en Washington, D.C., sus raíces familiares vienen de Salónica. Estudió canto lírico en la universidad y en el Israel Vocal Arts Institute. En 2001 fundó su propia banda de rock en judeoespañol y escogió parta presentarse en lugar de su apellido Silverman, el de su madre Los primeros dos álbumes de Aroeste, A la Una (2003) y Puertas (2007), eran principalmente versiones modernas de melodías tradicionales sefardíes. El tercero, Gracia, es un homenaje a Doña Gracia Mendes Nasi, e incluye creaciones originales. En 2016 editó Ora de Despertar, dedicado a música infantil en judeoespañol.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883967/c1a-nqv5o-qd402o18hjx6-ceajel.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:45</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Shye Ben-Tzur: el sufí judío]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 02 Apr 2017 19:36:31 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883949</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/shye-ben-tzur-el-sufi-judio</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Shye Ben Tzur</strong> es un músico israelí que vive a caballo entre su país y la India, donde se dedica a componer e interpretar música devocional no sólo en hundú y urdu, sino también en hebreo, Después de estudiar y dedicarse a la música tradicional de aquel país, comenzó a componer música extática de estilo qawwali, propia del misticismo sufí</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Shye Ben Tzur es un músico israelí que vive a caballo entre su país y la India, donde se dedica a componer e interpretar música devocional no sólo en hundú y urdu, sino también en hebreo, Después de estudiar y dedicarse a la música tradicional de aquel país, comenzó a componer música extática de estilo qawwali, propia del misticismo sufí]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Shye Ben-Tzur: el sufí judío]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Shye Ben Tzur</strong> es un músico israelí que vive a caballo entre su país y la India, donde se dedica a componer e interpretar música devocional no sólo en hundú y urdu, sino también en hebreo, Después de estudiar y dedicarse a la música tradicional de aquel país, comenzó a componer música extática de estilo qawwali, propia del misticismo sufí</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883949/c1e-rqp5zcj4w01i2n205-5zk02oxdap3-bxy4qg.mp3" length="16318903"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Shye Ben Tzur es un músico israelí que vive a caballo entre su país y la India, donde se dedica a componer e interpretar música devocional no sólo en hundú y urdu, sino también en hebreo, Después de estudiar y dedicarse a la música tradicional de aquel país, comenzó a componer música extática de estilo qawwali, propia del misticismo sufí]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883949/c1a-nqv5o-qd402om1sj9-8cb72h.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:40</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Haciendo el bien: "Tikún Olám" con los refugiados en Grecia]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 02 Apr 2017 19:33:42 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883947</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/haciendo-el-bien-tikun-olam-con-los-refugiados-en-grecia</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE GRECIA, CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ (ESPECIAL DESDE LA ISLA DE LESBOS) - <em>"Los sabios judíos nos enseñan que la tienda de Abraham estaba abierta en las cuatro direcciones, porque quería estar preparado para prestar asistencia a cualquier persona que, ocasionalmente, pasara por allí”.</em> Israel es reconocido por su rápida respuesta en situaciones de desastre y se encuentra entre los primeros países en prestar asistencia humanitaria a las zonas afectadas por desastres naturales, incluso cuando están lejos y en estado de agitación. Tal fue el caso en Haití en 2010 y en Nepal en abril de 2015, después de los trágicos terremotos que afectaron a ambos países. Inmediatamente después del terremoto en Nepal, los equipos israelíes estaban en el lugar de los hechos para ayudar. Esta ayuda israelí fue recibida con gran aprecio, y poco después del terremoto la ONU declaró que la asistencia de Israel a Nepal fue la primera entre todos los otros países, en términos de la cantidad de personal médico que llegó para ayudar a las víctimas. <strong>Daniel Meron</strong>, de la Oficina de las Naciones Unidas y organizaciones internacionales en el Ministerio de Relaciones Exteriores en Jerusalén, escribe: <em>"la implicación humanitaria israelí en el ámbito internacional refleja la antigua tradición judía de <a href="http://embassies.gov.il/lima/NewsAndEvents/Pages/LA-AYUDA-HUMANITARIA-ISRAELI.aspx" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Tikún Olám</a></em>. <em>Nuestro compromiso moral de proporcionar ayuda humanitaria emana de los valores judíos en los que creemos y de los valores universales que todos valoramos”.</em>
La ayuda humanitaria israelí proviene de organizaciones de voluntarios, como también de voluntarios individuales. Ejemplo de ellos son <strong>Maguén David Adóm</strong>, la sociedad nacional de Israel para el Movimiento Internacional de la Cruz Roja, que continúa prestando ayuda a las zonas afectadas por el desastre, como Filipinas y Nepal, incluso después de finalizadas las tareas de ayuda inmediata; o <strong>IsraAID</strong>, cuyos voluntarios trabajan en la actualidad en 18 países afectados por desastres y presentes en Grecia y la isla de Lesbos desde el años 2015, donde apoyaron operaciones de rescate y dieron apoyo psicológico a los miles de refugiados sirios, que arribaban a la isla griega. <em>“Y es que según la cultura judía, y por ende, la israelí, enseñan a no ser indiferentes a las desgracias de los demás, a pesar de las diferencias en el patrimonio cultural o las creencias”</em>, dice Meron.</p>
<p style="text-align:justify;"><img class="aligncenter size-full wp-image-43105" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2017/03/ongs.jpg" alt="ongs" width="640" height="360" />
<span style="text-decoration:underline;">Swiss Cross - Cruz Suiza mano a mano con ONGs de Israel</span>
<strong>Achilleas Peklaris</strong>, ex voluntario de un kibutz en Israel, habló para Radio Sefarad y nos contó cómo la <strong>Cruz Suiza</strong> está a punto de abrir las puertas de un nuevo centro comunitario para los miles de personas desplazadas estancadas ahora en Lesbos. En esta nueva iniciativa humanitaria están trabajando mano a mano con organizaciones solidarias de Israel, donde judíos y musulmanes unidos tratan de aliviar<a href="https://swisscrosshelp.herokuapp.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"> la situación de los refugiados</a>. <em>"Paz social, centros comunitarios donde los migrantes y refugiados podrán pasar el tiempo y sentirse mejor. Queremos traer la normalidad a ellos. Uno de nuestros principios es hacer sentir mejor a la gente. Nuestro centro reduce las tensiones, estamos creando un nuevo espacio amigable para todos. De esta manera descongestionamos los centros de recepción de detención de migrantes y refugiados, y creamos una atmósfera más placentera".</em> Se trata de un trabajo mancomunado por el que la escuela será dirigida por la ONG Israelí <strong>NATA...</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DESDE GRECIA, CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ (ESPECIAL DESDE LA ISLA DE LESBOS) - "Los sabios judíos nos enseñan que la tienda de Abraham estaba abierta en las cuatro direcciones, porque quería estar preparado para prestar asistencia a cualquier persona que, ocasionalmente, pasara por allí”. Israel es reconocido por su rápida respuesta en situaciones de desastre y se encuentra entre los primeros países en prestar asistencia humanitaria a las zonas afectadas por desastres naturales, incluso cuando están lejos y en estado de agitación. Tal fue el caso en Haití en 2010 y en Nepal en abril de 2015, después de los trágicos terremotos que afectaron a ambos países. Inmediatamente después del terremoto en Nepal, los equipos israelíes estaban en el lugar de los hechos para ayudar. Esta ayuda israelí fue recibida con gran aprecio, y poco después del terremoto la ONU declaró que la asistencia de Israel a Nepal fue la primera entre todos los otros países, en términos de la cantidad de personal médico que llegó para ayudar a las víctimas. Daniel Meron, de la Oficina de las Naciones Unidas y organizaciones internacionales en el Ministerio de Relaciones Exteriores en Jerusalén, escribe: "la implicación humanitaria israelí en el ámbito internacional refleja la antigua tradición judía de Tikún Olám. Nuestro compromiso moral de proporcionar ayuda humanitaria emana de los valores judíos en los que creemos y de los valores universales que todos valoramos”.
La ayuda humanitaria israelí proviene de organizaciones de voluntarios, como también de voluntarios individuales. Ejemplo de ellos son Maguén David Adóm, la sociedad nacional de Israel para el Movimiento Internacional de la Cruz Roja, que continúa prestando ayuda a las zonas afectadas por el desastre, como Filipinas y Nepal, incluso después de finalizadas las tareas de ayuda inmediata; o IsraAID, cuyos voluntarios trabajan en la actualidad en 18 países afectados por desastres y presentes en Grecia y la isla de Lesbos desde el años 2015, donde apoyaron operaciones de rescate y dieron apoyo psicológico a los miles de refugiados sirios, que arribaban a la isla griega. “Y es que según la cultura judía, y por ende, la israelí, enseñan a no ser indiferentes a las desgracias de los demás, a pesar de las diferencias en el patrimonio cultural o las creencias”, dice Meron.

Swiss Cross - Cruz Suiza mano a mano con ONGs de Israel
Achilleas Peklaris, ex voluntario de un kibutz en Israel, habló para Radio Sefarad y nos contó cómo la Cruz Suiza está a punto de abrir las puertas de un nuevo centro comunitario para los miles de personas desplazadas estancadas ahora en Lesbos. En esta nueva iniciativa humanitaria están trabajando mano a mano con organizaciones solidarias de Israel, donde judíos y musulmanes unidos tratan de aliviar la situación de los refugiados. "Paz social, centros comunitarios donde los migrantes y refugiados podrán pasar el tiempo y sentirse mejor. Queremos traer la normalidad a ellos. Uno de nuestros principios es hacer sentir mejor a la gente. Nuestro centro reduce las tensiones, estamos creando un nuevo espacio amigable para todos. De esta manera descongestionamos los centros de recepción de detención de migrantes y refugiados, y creamos una atmósfera más placentera". Se trata de un trabajo mancomunado por el que la escuela será dirigida por la ONG Israelí NATA...]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Haciendo el bien: "Tikún Olám" con los refugiados en Grecia]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE GRECIA, CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ (ESPECIAL DESDE LA ISLA DE LESBOS) - <em>"Los sabios judíos nos enseñan que la tienda de Abraham estaba abierta en las cuatro direcciones, porque quería estar preparado para prestar asistencia a cualquier persona que, ocasionalmente, pasara por allí”.</em> Israel es reconocido por su rápida respuesta en situaciones de desastre y se encuentra entre los primeros países en prestar asistencia humanitaria a las zonas afectadas por desastres naturales, incluso cuando están lejos y en estado de agitación. Tal fue el caso en Haití en 2010 y en Nepal en abril de 2015, después de los trágicos terremotos que afectaron a ambos países. Inmediatamente después del terremoto en Nepal, los equipos israelíes estaban en el lugar de los hechos para ayudar. Esta ayuda israelí fue recibida con gran aprecio, y poco después del terremoto la ONU declaró que la asistencia de Israel a Nepal fue la primera entre todos los otros países, en términos de la cantidad de personal médico que llegó para ayudar a las víctimas. <strong>Daniel Meron</strong>, de la Oficina de las Naciones Unidas y organizaciones internacionales en el Ministerio de Relaciones Exteriores en Jerusalén, escribe: <em>"la implicación humanitaria israelí en el ámbito internacional refleja la antigua tradición judía de <a href="http://embassies.gov.il/lima/NewsAndEvents/Pages/LA-AYUDA-HUMANITARIA-ISRAELI.aspx" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Tikún Olám</a></em>. <em>Nuestro compromiso moral de proporcionar ayuda humanitaria emana de los valores judíos en los que creemos y de los valores universales que todos valoramos”.</em>
La ayuda humanitaria israelí proviene de organizaciones de voluntarios, como también de voluntarios individuales. Ejemplo de ellos son <strong>Maguén David Adóm</strong>, la sociedad nacional de Israel para el Movimiento Internacional de la Cruz Roja, que continúa prestando ayuda a las zonas afectadas por el desastre, como Filipinas y Nepal, incluso después de finalizadas las tareas de ayuda inmediata; o <strong>IsraAID</strong>, cuyos voluntarios trabajan en la actualidad en 18 países afectados por desastres y presentes en Grecia y la isla de Lesbos desde el años 2015, donde apoyaron operaciones de rescate y dieron apoyo psicológico a los miles de refugiados sirios, que arribaban a la isla griega. <em>“Y es que según la cultura judía, y por ende, la israelí, enseñan a no ser indiferentes a las desgracias de los demás, a pesar de las diferencias en el patrimonio cultural o las creencias”</em>, dice Meron.</p>
<p style="text-align:justify;"><img class="aligncenter size-full wp-image-43105" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2017/03/ongs.jpg" alt="ongs" width="640" height="360" />
<span style="text-decoration:underline;">Swiss Cross - Cruz Suiza mano a mano con ONGs de Israel</span>
<strong>Achilleas Peklaris</strong>, ex voluntario de un kibutz en Israel, habló para Radio Sefarad y nos contó cómo la <strong>Cruz Suiza</strong> está a punto de abrir las puertas de un nuevo centro comunitario para los miles de personas desplazadas estancadas ahora en Lesbos. En esta nueva iniciativa humanitaria están trabajando mano a mano con organizaciones solidarias de Israel, donde judíos y musulmanes unidos tratan de aliviar<a href="https://swisscrosshelp.herokuapp.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"> la situación de los refugiados</a>. <em>"Paz social, centros comunitarios donde los migrantes y refugiados podrán pasar el tiempo y sentirse mejor. Queremos traer la normalidad a ellos. Uno de nuestros principios es hacer sentir mejor a la gente. Nuestro centro reduce las tensiones, estamos creando un nuevo espacio amigable para todos. De esta manera descongestionamos los centros de recepción de detención de migrantes y refugiados, y creamos una atmósfera más placentera".</em> Se trata de un trabajo mancomunado por el que la escuela será dirigida por la ONG Israelí <strong>NATAN</strong> en cooperación con el movimiento</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883947/c1e-zqp6dcmn7okhok757-1pdoq54msozw-joc2ep.mp3" length="18023409"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DESDE GRECIA, CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ (ESPECIAL DESDE LA ISLA DE LESBOS) - "Los sabios judíos nos enseñan que la tienda de Abraham estaba abierta en las cuatro direcciones, porque quería estar preparado para prestar asistencia a cualquier persona que, ocasionalmente, pasara por allí”. Israel es reconocido por su rápida respuesta en situaciones de desastre y se encuentra entre los primeros países en prestar asistencia humanitaria a las zonas afectadas por desastres naturales, incluso cuando están lejos y en estado de agitación. Tal fue el caso en Haití en 2010 y en Nepal en abril de 2015, después de los trágicos terremotos que afectaron a ambos países. Inmediatamente después del terremoto en Nepal, los equipos israelíes estaban en el lugar de los hechos para ayudar. Esta ayuda israelí fue recibida con gran aprecio, y poco después del terremoto la ONU declaró que la asistencia de Israel a Nepal fue la primera entre todos los otros países, en términos de la cantidad de personal médico que llegó para ayudar a las víctimas. Daniel Meron, de la Oficina de las Naciones Unidas y organizaciones internacionales en el Ministerio de Relaciones Exteriores en Jerusalén, escribe: "la implicación humanitaria israelí en el ámbito internacional refleja la antigua tradición judía de Tikún Olám. Nuestro compromiso moral de proporcionar ayuda humanitaria emana de los valores judíos en los que creemos y de los valores universales que todos valoramos”.
La ayuda humanitaria israelí proviene de organizaciones de voluntarios, como también de voluntarios individuales. Ejemplo de ellos son Maguén David Adóm, la sociedad nacional de Israel para el Movimiento Internacional de la Cruz Roja, que continúa prestando ayuda a las zonas afectadas por el desastre, como Filipinas y Nepal, incluso después de finalizadas las tareas de ayuda inmediata; o IsraAID, cuyos voluntarios trabajan en la actualidad en 18 países afectados por desastres y presentes en Grecia y la isla de Lesbos desde el años 2015, donde apoyaron operaciones de rescate y dieron apoyo psicológico a los miles de refugiados sirios, que arribaban a la isla griega. “Y es que según la cultura judía, y por ende, la israelí, enseñan a no ser indiferentes a las desgracias de los demás, a pesar de las diferencias en el patrimonio cultural o las creencias”, dice Meron.

Swiss Cross - Cruz Suiza mano a mano con ONGs de Israel
Achilleas Peklaris, ex voluntario de un kibutz en Israel, habló para Radio Sefarad y nos contó cómo la Cruz Suiza está a punto de abrir las puertas de un nuevo centro comunitario para los miles de personas desplazadas estancadas ahora en Lesbos. En esta nueva iniciativa humanitaria están trabajando mano a mano con organizaciones solidarias de Israel, donde judíos y musulmanes unidos tratan de aliviar la situación de los refugiados. "Paz social, centros comunitarios donde los migrantes y refugiados podrán pasar el tiempo y sentirse mejor. Queremos traer la normalidad a ellos. Uno de nuestros principios es hacer sentir mejor a la gente. Nuestro centro reduce las tensiones, estamos creando un nuevo espacio amigable para todos. De esta manera descongestionamos los centros de recepción de detención de migrantes y refugiados, y creamos una atmósfera más placentera". Se trata de un trabajo mancomunado por el que la escuela será dirigida por la ONG Israelí NATA...]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883947/c1a-nqv5o-7zkmw927bgkv-rj263w.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:47</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Caín y Abel”, ópera israelí de Tsippi Fleischer]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 02 Apr 2017 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883945</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/cain-y-abel-opera-israeli-de-tsippi-fleischer</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Hoy traemos una obra especial como culminación del ciclo que hemos dedicado a la ópera en Israel. Se trata de una ópera contemporánea y compuesta en hebreo por una mujer, <strong>Tsippi Fleischer</strong>, nacida en Haifa en 1946 de padres polacos, aunque se crió en una ciudad y un ambiente mixto árabe – judío. Estudio piano y teoría musical en la academia de Tel – Aviv y luego se perfeccionó en historia, lengua y literatura árabe. Actualmente enseña en la Universidad de Bar – Ilan. <em>“Caín y Abel”</em> es una ópera compuesta para un conjunto de cámara ampliado sobre un libreto de Yossefa Even-Shoshan que ahonda en el primer asesinato de la historia, según el relato bíblico. Para la puesta en escena, no obstante, la historia ha sido alterada y ambos hermanos sacrifican corderos, representados por personajes femeninos. Os presentamos su estreno mundial en 2002 que formó parte de la bienal de música contemporánea que organiza el Museo de Tel Aviv, bajo la dirección orquestal de Jiri Mikula y la escénica de Nima Jacoby. Las voces solistas son las de Sergey Nikitin, Anat Einy, Shlomi Blumenfeld y Anna Virovlansky</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Hoy traemos una obra especial como culminación del ciclo que hemos dedicado a la ópera en Israel. Se trata de una ópera contemporánea y compuesta en hebreo por una mujer, Tsippi Fleischer, nacida en Haifa en 1946 de padres polacos, aunque se crió en una ciudad y un ambiente mixto árabe – judío. Estudio piano y teoría musical en la academia de Tel – Aviv y luego se perfeccionó en historia, lengua y literatura árabe. Actualmente enseña en la Universidad de Bar – Ilan. “Caín y Abel” es una ópera compuesta para un conjunto de cámara ampliado sobre un libreto de Yossefa Even-Shoshan que ahonda en el primer asesinato de la historia, según el relato bíblico. Para la puesta en escena, no obstante, la historia ha sido alterada y ambos hermanos sacrifican corderos, representados por personajes femeninos. Os presentamos su estreno mundial en 2002 que formó parte de la bienal de música contemporánea que organiza el Museo de Tel Aviv, bajo la dirección orquestal de Jiri Mikula y la escénica de Nima Jacoby. Las voces solistas son las de Sergey Nikitin, Anat Einy, Shlomi Blumenfeld y Anna Virovlansky]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Caín y Abel”, ópera israelí de Tsippi Fleischer]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Hoy traemos una obra especial como culminación del ciclo que hemos dedicado a la ópera en Israel. Se trata de una ópera contemporánea y compuesta en hebreo por una mujer, <strong>Tsippi Fleischer</strong>, nacida en Haifa en 1946 de padres polacos, aunque se crió en una ciudad y un ambiente mixto árabe – judío. Estudio piano y teoría musical en la academia de Tel – Aviv y luego se perfeccionó en historia, lengua y literatura árabe. Actualmente enseña en la Universidad de Bar – Ilan. <em>“Caín y Abel”</em> es una ópera compuesta para un conjunto de cámara ampliado sobre un libreto de Yossefa Even-Shoshan que ahonda en el primer asesinato de la historia, según el relato bíblico. Para la puesta en escena, no obstante, la historia ha sido alterada y ambos hermanos sacrifican corderos, representados por personajes femeninos. Os presentamos su estreno mundial en 2002 que formó parte de la bienal de música contemporánea que organiza el Museo de Tel Aviv, bajo la dirección orquestal de Jiri Mikula y la escénica de Nima Jacoby. Las voces solistas son las de Sergey Nikitin, Anat Einy, Shlomi Blumenfeld y Anna Virovlansky</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883945/c1e-mpw2xanpq22bwqk2o-jpjvg32xao01-xg5fcc.mp3" length="63307442"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Hoy traemos una obra especial como culminación del ciclo que hemos dedicado a la ópera en Israel. Se trata de una ópera contemporánea y compuesta en hebreo por una mujer, Tsippi Fleischer, nacida en Haifa en 1946 de padres polacos, aunque se crió en una ciudad y un ambiente mixto árabe – judío. Estudio piano y teoría musical en la academia de Tel – Aviv y luego se perfeccionó en historia, lengua y literatura árabe. Actualmente enseña en la Universidad de Bar – Ilan. “Caín y Abel” es una ópera compuesta para un conjunto de cámara ampliado sobre un libreto de Yossefa Even-Shoshan que ahonda en el primer asesinato de la historia, según el relato bíblico. Para la puesta en escena, no obstante, la historia ha sido alterada y ambos hermanos sacrifican corderos, representados por personajes femeninos. Os presentamos su estreno mundial en 2002 que formó parte de la bienal de música contemporánea que organiza el Museo de Tel Aviv, bajo la dirección orquestal de Jiri Mikula y la escénica de Nima Jacoby. Las voces solistas son las de Sergey Nikitin, Anat Einy, Shlomi Blumenfeld y Anna Virovlansky]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883945/c1a-nqv5o-471rpxdpc1ng-9rrrbe.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:05:57</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Yasmín Levy, pero en hebreo: "Sólo una noche más..."]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 31 Mar 2017 19:35:06 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883942</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/yasmin-levy-pero-en-hebreo-solo-una-noche-mas</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - Los oyentes de Radio Sefarad hace tiempo que conocen a la cantante <strong>Yasmín Levy</strong>, la hija del investigador del legado musical sefardí Isaac Levy que lleva una docena de años mostrando al mundo lo mejor de esa tradición. Ahora, por vez primera, ha creado un álbum en <strong>hebreo</strong>. Algunas canciones las compuso la propia Yasmin, otras su esposo y alguna su hermano Yuval. En su carrera Yasmin se ha convertida en una de las voces más internacionales de Israel, no sólo de la tradición sefardí, sino de otros géneros en los que ha incurrido, desde las músicas mediterráneas, incluido el flamenco, al tango. La producción musical del álbum corrió a cargo del tecladista Nadav Biton, que contó con algunos de los mejores músicos para la grabación, como la guitarra flamenca de Yehiel Hasson o el chelo de Maya Belsitzman o la batería de Matan Ephrat</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Los oyentes de Radio Sefarad hace tiempo que conocen a la cantante Yasmín Levy, la hija del investigador del legado musical sefardí Isaac Levy que lleva una docena de años mostrando al mundo lo mejor de esa tradición. Ahora, por vez primera, ha creado un álbum en hebreo. Algunas canciones las compuso la propia Yasmin, otras su esposo y alguna su hermano Yuval. En su carrera Yasmin se ha convertida en una de las voces más internacionales de Israel, no sólo de la tradición sefardí, sino de otros géneros en los que ha incurrido, desde las músicas mediterráneas, incluido el flamenco, al tango. La producción musical del álbum corrió a cargo del tecladista Nadav Biton, que contó con algunos de los mejores músicos para la grabación, como la guitarra flamenca de Yehiel Hasson o el chelo de Maya Belsitzman o la batería de Matan Ephrat]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Yasmín Levy, pero en hebreo: "Sólo una noche más..."]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - Los oyentes de Radio Sefarad hace tiempo que conocen a la cantante <strong>Yasmín Levy</strong>, la hija del investigador del legado musical sefardí Isaac Levy que lleva una docena de años mostrando al mundo lo mejor de esa tradición. Ahora, por vez primera, ha creado un álbum en <strong>hebreo</strong>. Algunas canciones las compuso la propia Yasmin, otras su esposo y alguna su hermano Yuval. En su carrera Yasmin se ha convertida en una de las voces más internacionales de Israel, no sólo de la tradición sefardí, sino de otros géneros en los que ha incurrido, desde las músicas mediterráneas, incluido el flamenco, al tango. La producción musical del álbum corrió a cargo del tecladista Nadav Biton, que contó con algunos de los mejores músicos para la grabación, como la guitarra flamenca de Yehiel Hasson o el chelo de Maya Belsitzman o la batería de Matan Ephrat</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883942/c1e-rqp5zcj4w0rt2kwzn-8d9gpq91id4o-terbuc.mp3" length="25883376"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Los oyentes de Radio Sefarad hace tiempo que conocen a la cantante Yasmín Levy, la hija del investigador del legado musical sefardí Isaac Levy que lleva una docena de años mostrando al mundo lo mejor de esa tradición. Ahora, por vez primera, ha creado un álbum en hebreo. Algunas canciones las compuso la propia Yasmin, otras su esposo y alguna su hermano Yuval. En su carrera Yasmin se ha convertida en una de las voces más internacionales de Israel, no sólo de la tradición sefardí, sino de otros géneros en los que ha incurrido, desde las músicas mediterráneas, incluido el flamenco, al tango. La producción musical del álbum corrió a cargo del tecladista Nadav Biton, que contó con algunos de los mejores músicos para la grabación, como la guitarra flamenca de Yehiel Hasson o el chelo de Maya Belsitzman o la batería de Matan Ephrat]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883942/c1a-nqv5o-9j01pq0ofm9n-8gp7gf.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:58</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ciencia y conciencia, con Verónica Nehama (CEMI, Madrid, 21/3/2017)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 31 Mar 2017 19:30:32 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883940</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ciencia-y-conciencia-con-veronica-nehama-cemi-madrid-2132017</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - El ser humano busca trascender, conocer su origen y destino, metas a las que aspira acercarse mediante la <strong>ciencia</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - El ser humano busca trascender, conocer su origen y destino, metas a las que aspira acercarse mediante la ciencia.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ciencia y conciencia, con Verónica Nehama (CEMI, Madrid, 21/3/2017)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - El ser humano busca trascender, conocer su origen y destino, metas a las que aspira acercarse mediante la <strong>ciencia</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883940/c1e-3wmqnt57kmphkq0g6-6zwn43w8h5-yoogh5.mp3" length="63457489"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - El ser humano busca trascender, conocer su origen y destino, metas a las que aspira acercarse mediante la ciencia.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883940/c1a-nqv5o-0v2xqp2xbqxx-akb8pi.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:06:07</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El ladino, la lengua que no debe morir]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 30 Mar 2017 19:35:11 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883938</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-ladino-la-lengua-que-no-debe-morir</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El <strong>Día Internacional del Ladino</strong> se celebra desde el año 2013, y tiene como objetivo tratar los principales problemas y dificultades a los que se enfrentan los que luchan por mantener el ladino y su creación literaria y folclórica, así como las tradiciones, usos y costumbres de los sefardíes. Está promovido por la Autoridad Internacional del Ladino y por las comunidades sefardíes repartidas por todo el mundo.
La idea es que el mismo día todas las comunidades de origen ladinoparlante hagan una actividad de difusión de la lengua. Esto no se logró del todo pero lo cierto es que más o menos para esa fecha cada comunidad hace una actividad. La idea surgió de <strong>Zelda Ovadia</strong> en Jerusalem, una activista del ladino e impulsora junto a <strong>Moshe Shaul</strong> de la publicación <em>Aki Yerushalayim</em> y sobre esa idea se puso la fecha como la del primer día de Janucá, asociándolo a la fiesta de la luces, pero el año pasado y a raíz de los cambios de autoridades en la <strong>Autoridad Nacional del Ladino</strong>, esta institución decidió el cambio de fecha al 14 de abril.
Este cambio provocó que aún hoy en día algunas comunidades realizan el festejo a fin del año gregoriano en coincidencia con Janucá y otros lo realizan entre marzo y abril. Nuestro programa de hoy, lo vamos a dedicar a esta lengua, el ladino, el judeoespañol, de formación casi anárquica en la que se discute hasta su nombre. La música de todo el programa son todas canciones nuevas en ladino. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El Día Internacional del Ladino se celebra desde el año 2013, y tiene como objetivo tratar los principales problemas y dificultades a los que se enfrentan los que luchan por mantener el ladino y su creación literaria y folclórica, así como las tradiciones, usos y costumbres de los sefardíes. Está promovido por la Autoridad Internacional del Ladino y por las comunidades sefardíes repartidas por todo el mundo.
La idea es que el mismo día todas las comunidades de origen ladinoparlante hagan una actividad de difusión de la lengua. Esto no se logró del todo pero lo cierto es que más o menos para esa fecha cada comunidad hace una actividad. La idea surgió de Zelda Ovadia en Jerusalem, una activista del ladino e impulsora junto a Moshe Shaul de la publicación Aki Yerushalayim y sobre esa idea se puso la fecha como la del primer día de Janucá, asociándolo a la fiesta de la luces, pero el año pasado y a raíz de los cambios de autoridades en la Autoridad Nacional del Ladino, esta institución decidió el cambio de fecha al 14 de abril.
Este cambio provocó que aún hoy en día algunas comunidades realizan el festejo a fin del año gregoriano en coincidencia con Janucá y otros lo realizan entre marzo y abril. Nuestro programa de hoy, lo vamos a dedicar a esta lengua, el ladino, el judeoespañol, de formación casi anárquica en la que se discute hasta su nombre. La música de todo el programa son todas canciones nuevas en ladino. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El ladino, la lengua que no debe morir]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El <strong>Día Internacional del Ladino</strong> se celebra desde el año 2013, y tiene como objetivo tratar los principales problemas y dificultades a los que se enfrentan los que luchan por mantener el ladino y su creación literaria y folclórica, así como las tradiciones, usos y costumbres de los sefardíes. Está promovido por la Autoridad Internacional del Ladino y por las comunidades sefardíes repartidas por todo el mundo.
La idea es que el mismo día todas las comunidades de origen ladinoparlante hagan una actividad de difusión de la lengua. Esto no se logró del todo pero lo cierto es que más o menos para esa fecha cada comunidad hace una actividad. La idea surgió de <strong>Zelda Ovadia</strong> en Jerusalem, una activista del ladino e impulsora junto a <strong>Moshe Shaul</strong> de la publicación <em>Aki Yerushalayim</em> y sobre esa idea se puso la fecha como la del primer día de Janucá, asociándolo a la fiesta de la luces, pero el año pasado y a raíz de los cambios de autoridades en la <strong>Autoridad Nacional del Ladino</strong>, esta institución decidió el cambio de fecha al 14 de abril.
Este cambio provocó que aún hoy en día algunas comunidades realizan el festejo a fin del año gregoriano en coincidencia con Janucá y otros lo realizan entre marzo y abril. Nuestro programa de hoy, lo vamos a dedicar a esta lengua, el ladino, el judeoespañol, de formación casi anárquica en la que se discute hasta su nombre. La música de todo el programa son todas canciones nuevas en ladino. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883938/c1e-qqv2wc2wd3vfnojvd-9j01pq56h6j8-qyzk6e.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El Día Internacional del Ladino se celebra desde el año 2013, y tiene como objetivo tratar los principales problemas y dificultades a los que se enfrentan los que luchan por mantener el ladino y su creación literaria y folclórica, así como las tradiciones, usos y costumbres de los sefardíes. Está promovido por la Autoridad Internacional del Ladino y por las comunidades sefardíes repartidas por todo el mundo.
La idea es que el mismo día todas las comunidades de origen ladinoparlante hagan una actividad de difusión de la lengua. Esto no se logró del todo pero lo cierto es que más o menos para esa fecha cada comunidad hace una actividad. La idea surgió de Zelda Ovadia en Jerusalem, una activista del ladino e impulsora junto a Moshe Shaul de la publicación Aki Yerushalayim y sobre esa idea se puso la fecha como la del primer día de Janucá, asociándolo a la fiesta de la luces, pero el año pasado y a raíz de los cambios de autoridades en la Autoridad Nacional del Ladino, esta institución decidió el cambio de fecha al 14 de abril.
Este cambio provocó que aún hoy en día algunas comunidades realizan el festejo a fin del año gregoriano en coincidencia con Janucá y otros lo realizan entre marzo y abril. Nuestro programa de hoy, lo vamos a dedicar a esta lengua, el ladino, el judeoespañol, de formación casi anárquica en la que se discute hasta su nombre. La música de todo el programa son todas canciones nuevas en ladino. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883938/c1a-nqv5o-z39w6kzjin5m-nxuyki.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Dibujos de una sobreviviente: "A mis padres: os tejo un sudario" de Rosemary Koczÿ, con Carmen Valdés]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 30 Mar 2017 19:33:51 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883936</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/dibujos-de-una-sobreviviente-a-mis-padres-os-tejo-un-sudario-de-rosemary-koczy-con-carmen-valde</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE -<strong> <span style="color:#999999;">“Yo no pretendo ser una artista. Yo trabajo cada día como una obrera en la memoria colectiva. Yo soy sólo alguien que hace justicia”. Rosemary Koczÿ.</span></strong></p>
<p style="text-align:justify;">El <em><strong>Museo de Navarra</strong></em> muestra hasta el 7 de mayo un conjunto de <strong>diez dibujos a tinta,</strong> donados en 1997 por su autora, <strong>Rosemary Koczÿ,</strong> en agradecimiento por haber acogido una exposición temporal en la que su obra estaba presente: <em>Nueva Invención. Colección de arte bruto de Lausana.</em> Estos trabajos forman parte de la serie dedicada a sus padres, víctimas del nazismo, <em>Je vous tisse un linceul </em>(<a href="http://www.navarra.es/home_es/Temas/Turismo+ocio+y+cultura/Museos/Museos+y+colecciones+permanentes/Museo+Navarra/El+Museo/Actualidad/Je+vous+tisse+un+linceul.htm" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Os tejo un sudario</strong></em>)</a>.  Los textos que contextualizan la muestra han sido redactados por Celia Martín Larumbe, doctora en Historia del Arte.</p>
<p style="text-align:justify;">Sin enmarcar, puros, los dibujos se muestran resguardados en unas vitrinas "a las que los espectadores -nos cuenta la técnico del <em>Museo de Navarra,</em> <strong>Carmen Valdés-,</strong> tienen que asomarse" propiciando <strong>"el acercamiento de los visitantes"</strong> a las tintas de Koczÿ.</p>
<p style="text-align:justify;">Los<strong> dibujos expresionistas de esta superviviente de la Shoá</strong> están numerados del 16 al 25 y fechados entre el 17 y el 22 de diciembre de 1996, y se exponen acompañados de documentación que la artista envió junto con ellos, como la nota de agradecimiento de la artista al museo por <strong>"ofrecer un hogar"</strong> a estos <strong>dibujos testimonio del Holocausto,</strong> que cuidan y conservan en Pamplona.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>Rosemary Koczÿ</strong> (Alemania, 1939 – EE.UU., 2007) <strong>fue deportada en 1942</strong> a los campos de concentración de <strong>Traunstein y Ottenhausen, donde perdió a su familia.</strong> Después de su estancia en varios orfanatos se graduó en la Escuela de Artes Decorativas de Ginebra y se dedicó a la enseñanza artística en Suiza y EE UU. Se inició en el campo de los tapices, pero en la década de 1980 <strong>encontró en los dibujos en tinta sobre papel la mejor expresión de su experiencia del Holocausto.</strong></span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - “Yo no pretendo ser una artista. Yo trabajo cada día como una obrera en la memoria colectiva. Yo soy sólo alguien que hace justicia”. Rosemary Koczÿ.
El Museo de Navarra muestra hasta el 7 de mayo un conjunto de diez dibujos a tinta, donados en 1997 por su autora, Rosemary Koczÿ, en agradecimiento por haber acogido una exposición temporal en la que su obra estaba presente: Nueva Invención. Colección de arte bruto de Lausana. Estos trabajos forman parte de la serie dedicada a sus padres, víctimas del nazismo, Je vous tisse un linceul (Os tejo un sudario).  Los textos que contextualizan la muestra han sido redactados por Celia Martín Larumbe, doctora en Historia del Arte.
Sin enmarcar, puros, los dibujos se muestran resguardados en unas vitrinas "a las que los espectadores -nos cuenta la técnico del Museo de Navarra, Carmen Valdés-, tienen que asomarse" propiciando "el acercamiento de los visitantes" a las tintas de Koczÿ.
Los dibujos expresionistas de esta superviviente de la Shoá están numerados del 16 al 25 y fechados entre el 17 y el 22 de diciembre de 1996, y se exponen acompañados de documentación que la artista envió junto con ellos, como la nota de agradecimiento de la artista al museo por "ofrecer un hogar" a estos dibujos testimonio del Holocausto, que cuidan y conservan en Pamplona.
Rosemary Koczÿ (Alemania, 1939 – EE.UU., 2007) fue deportada en 1942 a los campos de concentración de Traunstein y Ottenhausen, donde perdió a su familia. Después de su estancia en varios orfanatos se graduó en la Escuela de Artes Decorativas de Ginebra y se dedicó a la enseñanza artística en Suiza y EE UU. Se inició en el campo de los tapices, pero en la década de 1980 encontró en los dibujos en tinta sobre papel la mejor expresión de su experiencia del Holocausto.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Dibujos de una sobreviviente: "A mis padres: os tejo un sudario" de Rosemary Koczÿ, con Carmen Valdés]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE -<strong> <span style="color:#999999;">“Yo no pretendo ser una artista. Yo trabajo cada día como una obrera en la memoria colectiva. Yo soy sólo alguien que hace justicia”. Rosemary Koczÿ.</span></strong></p>
<p style="text-align:justify;">El <em><strong>Museo de Navarra</strong></em> muestra hasta el 7 de mayo un conjunto de <strong>diez dibujos a tinta,</strong> donados en 1997 por su autora, <strong>Rosemary Koczÿ,</strong> en agradecimiento por haber acogido una exposición temporal en la que su obra estaba presente: <em>Nueva Invención. Colección de arte bruto de Lausana.</em> Estos trabajos forman parte de la serie dedicada a sus padres, víctimas del nazismo, <em>Je vous tisse un linceul </em>(<a href="http://www.navarra.es/home_es/Temas/Turismo+ocio+y+cultura/Museos/Museos+y+colecciones+permanentes/Museo+Navarra/El+Museo/Actualidad/Je+vous+tisse+un+linceul.htm" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Os tejo un sudario</strong></em>)</a>.  Los textos que contextualizan la muestra han sido redactados por Celia Martín Larumbe, doctora en Historia del Arte.</p>
<p style="text-align:justify;">Sin enmarcar, puros, los dibujos se muestran resguardados en unas vitrinas "a las que los espectadores -nos cuenta la técnico del <em>Museo de Navarra,</em> <strong>Carmen Valdés-,</strong> tienen que asomarse" propiciando <strong>"el acercamiento de los visitantes"</strong> a las tintas de Koczÿ.</p>
<p style="text-align:justify;">Los<strong> dibujos expresionistas de esta superviviente de la Shoá</strong> están numerados del 16 al 25 y fechados entre el 17 y el 22 de diciembre de 1996, y se exponen acompañados de documentación que la artista envió junto con ellos, como la nota de agradecimiento de la artista al museo por <strong>"ofrecer un hogar"</strong> a estos <strong>dibujos testimonio del Holocausto,</strong> que cuidan y conservan en Pamplona.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>Rosemary Koczÿ</strong> (Alemania, 1939 – EE.UU., 2007) <strong>fue deportada en 1942</strong> a los campos de concentración de <strong>Traunstein y Ottenhausen, donde perdió a su familia.</strong> Después de su estancia en varios orfanatos se graduó en la Escuela de Artes Decorativas de Ginebra y se dedicó a la enseñanza artística en Suiza y EE UU. Se inició en el campo de los tapices, pero en la década de 1980 <strong>encontró en los dibujos en tinta sobre papel la mejor expresión de su experiencia del Holocausto.</strong></span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883936/c1e-4wmpdt4m1okhopg29-1pdoq50zuo4w-3nh3lr.mp3" length="14894811"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - “Yo no pretendo ser una artista. Yo trabajo cada día como una obrera en la memoria colectiva. Yo soy sólo alguien que hace justicia”. Rosemary Koczÿ.
El Museo de Navarra muestra hasta el 7 de mayo un conjunto de diez dibujos a tinta, donados en 1997 por su autora, Rosemary Koczÿ, en agradecimiento por haber acogido una exposición temporal en la que su obra estaba presente: Nueva Invención. Colección de arte bruto de Lausana. Estos trabajos forman parte de la serie dedicada a sus padres, víctimas del nazismo, Je vous tisse un linceul (Os tejo un sudario).  Los textos que contextualizan la muestra han sido redactados por Celia Martín Larumbe, doctora en Historia del Arte.
Sin enmarcar, puros, los dibujos se muestran resguardados en unas vitrinas "a las que los espectadores -nos cuenta la técnico del Museo de Navarra, Carmen Valdés-, tienen que asomarse" propiciando "el acercamiento de los visitantes" a las tintas de Koczÿ.
Los dibujos expresionistas de esta superviviente de la Shoá están numerados del 16 al 25 y fechados entre el 17 y el 22 de diciembre de 1996, y se exponen acompañados de documentación que la artista envió junto con ellos, como la nota de agradecimiento de la artista al museo por "ofrecer un hogar" a estos dibujos testimonio del Holocausto, que cuidan y conservan en Pamplona.
Rosemary Koczÿ (Alemania, 1939 – EE.UU., 2007) fue deportada en 1942 a los campos de concentración de Traunstein y Ottenhausen, donde perdió a su familia. Después de su estancia en varios orfanatos se graduó en la Escuela de Artes Decorativas de Ginebra y se dedicó a la enseñanza artística en Suiza y EE UU. Se inició en el campo de los tapices, pero en la década de 1980 encontró en los dibujos en tinta sobre papel la mejor expresión de su experiencia del Holocausto.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883936/c1a-nqv5o-5zk02og2cd3z-hwuqxy.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:31</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[The Sabras: del garaje israelí al surf de California]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 30 Mar 2017 19:32:01 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883935</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/the-sabras-del-garaje-israeli-al-surf-de-california</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO -<em> "Jerusalem of Gold"</em> es una rareza discográfica grabada en 1968 por un grupo de música surf llamado <strong>The Sabras</strong>, liderado entonces por el guitarrista <strong>Bezalel Yungriez</strong> en Nueva York. En la formación hay también dos israelíes más y un estadounidense, pero sus nombres no figuran en ninguna parte, de Internet al menos. Tampoco está claro si el actual grupo estadounidense del mismo nombre y liderado por Yossi Safi Levo es el mismo o tiene alguna vinculación histórica con aquel que os traemos y donde resuena el sonido que Dick Dale popularizara en aquella década.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MUSICANDO - "Jerusalem of Gold" es una rareza discográfica grabada en 1968 por un grupo de música surf llamado The Sabras, liderado entonces por el guitarrista Bezalel Yungriez en Nueva York. En la formación hay también dos israelíes más y un estadounidense, pero sus nombres no figuran en ninguna parte, de Internet al menos. Tampoco está claro si el actual grupo estadounidense del mismo nombre y liderado por Yossi Safi Levo es el mismo o tiene alguna vinculación histórica con aquel que os traemos y donde resuena el sonido que Dick Dale popularizara en aquella década.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[The Sabras: del garaje israelí al surf de California]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO -<em> "Jerusalem of Gold"</em> es una rareza discográfica grabada en 1968 por un grupo de música surf llamado <strong>The Sabras</strong>, liderado entonces por el guitarrista <strong>Bezalel Yungriez</strong> en Nueva York. En la formación hay también dos israelíes más y un estadounidense, pero sus nombres no figuran en ninguna parte, de Internet al menos. Tampoco está claro si el actual grupo estadounidense del mismo nombre y liderado por Yossi Safi Levo es el mismo o tiene alguna vinculación histórica con aquel que os traemos y donde resuena el sonido que Dick Dale popularizara en aquella década.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883935/c1e-5wd21tm31q7u0n038-25k3p4d8fqd0-0cetj6.mp3" length="13250664"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MUSICANDO - "Jerusalem of Gold" es una rareza discográfica grabada en 1968 por un grupo de música surf llamado The Sabras, liderado entonces por el guitarrista Bezalel Yungriez en Nueva York. En la formación hay también dos israelíes más y un estadounidense, pero sus nombres no figuran en ninguna parte, de Internet al menos. Tampoco está claro si el actual grupo estadounidense del mismo nombre y liderado por Yossi Safi Levo es el mismo o tiene alguna vinculación histórica con aquel que os traemos y donde resuena el sonido que Dick Dale popularizara en aquella década.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883935/c1a-nqv5o-5zk02ogrtv22-0zcdl5.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:25</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Eleonora Noga Alberti: investigar para cantar]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 29 Mar 2017 19:36:21 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883933</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/eleonora-noga-alberti-investigar-para-cantar</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - En una visita a Madrid, tuvimos la oportunidad de hablar con la cantante lírica argentina <strong>Eleonora Noga Alberti</strong>, con una amplia trayectoria que incluye el estreno de muchas obras de música contemporánea e interpretaciones de músicas clásicas y populares, entre ellas el género <strong>sefardí</strong> que descubrió al doctorarse en Musicología y que expuso en álbumes como *Cantares de Sefarad"</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - En una visita a Madrid, tuvimos la oportunidad de hablar con la cantante lírica argentina Eleonora Noga Alberti, con una amplia trayectoria que incluye el estreno de muchas obras de música contemporánea e interpretaciones de músicas clásicas y populares, entre ellas el género sefardí que descubrió al doctorarse en Musicología y que expuso en álbumes como *Cantares de Sefarad"]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Eleonora Noga Alberti: investigar para cantar]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - En una visita a Madrid, tuvimos la oportunidad de hablar con la cantante lírica argentina <strong>Eleonora Noga Alberti</strong>, con una amplia trayectoria que incluye el estreno de muchas obras de música contemporánea e interpretaciones de músicas clásicas y populares, entre ellas el género <strong>sefardí</strong> que descubrió al doctorarse en Musicología y que expuso en álbumes como *Cantares de Sefarad"</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883933/c1e-993pnsn1dvncd0drr-471rpkvvi0g4-4ljoyu.mp3" length="15949152"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - En una visita a Madrid, tuvimos la oportunidad de hablar con la cantante lírica argentina Eleonora Noga Alberti, con una amplia trayectoria que incluye el estreno de muchas obras de música contemporánea e interpretaciones de músicas clásicas y populares, entre ellas el género sefardí que descubrió al doctorarse en Musicología y que expuso en álbumes como *Cantares de Sefarad"]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:22:10</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Modigliani en Génova]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 29 Mar 2017 19:33:59 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883930</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/modigliani-en-genova</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - Esta entrega se dedica íntegramente a la exposición recientemente inaugurada en el Palacio Ducal de Génova sobre <strong>Amedeo Modigliani</strong>, otro de los grandes nombres de la Historia del Arte que el judaísmo ha dado al mundo.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - Esta entrega se dedica íntegramente a la exposición recientemente inaugurada en el Palacio Ducal de Génova sobre Amedeo Modigliani, otro de los grandes nombres de la Historia del Arte que el judaísmo ha dado al mundo.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Modigliani en Génova]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - Esta entrega se dedica íntegramente a la exposición recientemente inaugurada en el Palacio Ducal de Génova sobre <strong>Amedeo Modigliani</strong>, otro de los grandes nombres de la Historia del Arte que el judaísmo ha dado al mundo.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883930/c1e-k8n1waj1gkra9410x-1pdoqknxukjr-nnzcme.mp3" length="13559432"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - Esta entrega se dedica íntegramente a la exposición recientemente inaugurada en el Palacio Ducal de Génova sobre Amedeo Modigliani, otro de los grandes nombres de la Historia del Arte que el judaísmo ha dado al mundo.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883930/c1a-nqv5o-1pdoqknoc0mp-i5dxmh.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:08</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Hans Arnold Heilbronn: con la teoría de números entre Bristol y Toronto]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 28 Mar 2017 19:34:15 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883925</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/hans-arnold-heilbronn-con-la-teoria-de-numeros-entre-bristol-y-toronto</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - <strong>Hans Arnold Heilbronn</strong> (1908-1975) fue un matemático germano - canadiense que destacó por sus trabajos en teoría de números, en particular en la demostración de la Conjetura de Gauss. Pasó su carrera como docente dividido entre Reino Unido y Toronto, Canadá, y fue reconocido en ambos paises al ser nombrado miembo de la Real Sociedad britanica y la Real Sociedad de Canadá. Influyó positivamente en las universidades de Bristol y Toronto, construyendo en ambas una escuela fuerte de teoría de números, que se iba poniendo al día continuamente con los últimos resultados que dieron lugar a numerosos doctorados y artículos. El propio Heilbronn escribió 42 a lo largo de su carrera, en solitario o en colaboración con otros matemáticos como Davenport.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - Hans Arnold Heilbronn (1908-1975) fue un matemático germano - canadiense que destacó por sus trabajos en teoría de números, en particular en la demostración de la Conjetura de Gauss. Pasó su carrera como docente dividido entre Reino Unido y Toronto, Canadá, y fue reconocido en ambos paises al ser nombrado miembo de la Real Sociedad britanica y la Real Sociedad de Canadá. Influyó positivamente en las universidades de Bristol y Toronto, construyendo en ambas una escuela fuerte de teoría de números, que se iba poniendo al día continuamente con los últimos resultados que dieron lugar a numerosos doctorados y artículos. El propio Heilbronn escribió 42 a lo largo de su carrera, en solitario o en colaboración con otros matemáticos como Davenport.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Hans Arnold Heilbronn: con la teoría de números entre Bristol y Toronto]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - <strong>Hans Arnold Heilbronn</strong> (1908-1975) fue un matemático germano - canadiense que destacó por sus trabajos en teoría de números, en particular en la demostración de la Conjetura de Gauss. Pasó su carrera como docente dividido entre Reino Unido y Toronto, Canadá, y fue reconocido en ambos paises al ser nombrado miembo de la Real Sociedad britanica y la Real Sociedad de Canadá. Influyó positivamente en las universidades de Bristol y Toronto, construyendo en ambas una escuela fuerte de teoría de números, que se iba poniendo al día continuamente con los últimos resultados que dieron lugar a numerosos doctorados y artículos. El propio Heilbronn escribió 42 a lo largo de su carrera, en solitario o en colaboración con otros matemáticos como Davenport.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883925/c1e-83opwc9dod1i1d874-pkjr5408i37x-nyzeib.mp3" length="12822570"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - Hans Arnold Heilbronn (1908-1975) fue un matemático germano - canadiense que destacó por sus trabajos en teoría de números, en particular en la demostración de la Conjetura de Gauss. Pasó su carrera como docente dividido entre Reino Unido y Toronto, Canadá, y fue reconocido en ambos paises al ser nombrado miembo de la Real Sociedad britanica y la Real Sociedad de Canadá. Influyó positivamente en las universidades de Bristol y Toronto, construyendo en ambas una escuela fuerte de teoría de números, que se iba poniendo al día continuamente con los últimos resultados que dieron lugar a numerosos doctorados y artículos. El propio Heilbronn escribió 42 a lo largo de su carrera, en solitario o en colaboración con otros matemáticos como Davenport.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883925/c1a-nqv5o-7zkmw35zfmj8-8uezs3.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:22</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La leyenda del Cuarteto Amadeus (5): el quinteto de piano en fa menor de Cesar Franck, con Clifford Curzon]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 28 Mar 2017 19:31:42 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883923</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-leyenda-del-cuarteto-amadeus-5-el-quinteto-de-piano-en-fa-menor-de-cesar-franck-con-clifford</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Seguimos con grabaciones del famoso <strong>cuarteto de cuerdas Amadeus</strong>, formado por tres judíos y un gentil al poco de acabarse la Segunda Guerra Mundial. Para el <strong>quinteto</strong> que <strong>Cesar Franck</strong> (1822 – 1890) compuso en 1879 se les ha unido en este registro de 1960 el pianista Sir <strong>Clifford Curzon </strong>(en la imagen), nacido en 1907 y muerto en 1982, de familia judía apellidada Siegenberg que cambiaron por otro más inglés cuando estalló la Primera Guerra Mundial. Clifford estudió en la Royal Academy de Londres, luego con Schnabel en Berlín y con Landowska y Boulanger en París, recorriendo mundo con gran éxito en los años 30. Lo escuchamos junto a los miembros del cuarteto Amadeus en el citado quinteto en fa menor de Franck y los siguientes tres movimientos: <em>Molto moderato quasi lento – Allegro; Lento con molto sentimento</em>; y <em>Allegro ma non troppo ma con fuoco</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Seguimos con grabaciones del famoso cuarteto de cuerdas Amadeus, formado por tres judíos y un gentil al poco de acabarse la Segunda Guerra Mundial. Para el quinteto que Cesar Franck (1822 – 1890) compuso en 1879 se les ha unido en este registro de 1960 el pianista Sir Clifford Curzon (en la imagen), nacido en 1907 y muerto en 1982, de familia judía apellidada Siegenberg que cambiaron por otro más inglés cuando estalló la Primera Guerra Mundial. Clifford estudió en la Royal Academy de Londres, luego con Schnabel en Berlín y con Landowska y Boulanger en París, recorriendo mundo con gran éxito en los años 30. Lo escuchamos junto a los miembros del cuarteto Amadeus en el citado quinteto en fa menor de Franck y los siguientes tres movimientos: Molto moderato quasi lento – Allegro; Lento con molto sentimento; y Allegro ma non troppo ma con fuoco]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La leyenda del Cuarteto Amadeus (5): el quinteto de piano en fa menor de Cesar Franck, con Clifford Curzon]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Seguimos con grabaciones del famoso <strong>cuarteto de cuerdas Amadeus</strong>, formado por tres judíos y un gentil al poco de acabarse la Segunda Guerra Mundial. Para el <strong>quinteto</strong> que <strong>Cesar Franck</strong> (1822 – 1890) compuso en 1879 se les ha unido en este registro de 1960 el pianista Sir <strong>Clifford Curzon </strong>(en la imagen), nacido en 1907 y muerto en 1982, de familia judía apellidada Siegenberg que cambiaron por otro más inglés cuando estalló la Primera Guerra Mundial. Clifford estudió en la Royal Academy de Londres, luego con Schnabel en Berlín y con Landowska y Boulanger en París, recorriendo mundo con gran éxito en los años 30. Lo escuchamos junto a los miembros del cuarteto Amadeus en el citado quinteto en fa menor de Franck y los siguientes tres movimientos: <em>Molto moderato quasi lento – Allegro; Lento con molto sentimento</em>; y <em>Allegro ma non troppo ma con fuoco</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883923/c1e-1w7q4tj454mixv9o1-471rpk8ga8o2-xqz3wv.mp3" length="33947063"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Seguimos con grabaciones del famoso cuarteto de cuerdas Amadeus, formado por tres judíos y un gentil al poco de acabarse la Segunda Guerra Mundial. Para el quinteto que Cesar Franck (1822 – 1890) compuso en 1879 se les ha unido en este registro de 1960 el pianista Sir Clifford Curzon (en la imagen), nacido en 1907 y muerto en 1982, de familia judía apellidada Siegenberg que cambiaron por otro más inglés cuando estalló la Primera Guerra Mundial. Clifford estudió en la Royal Academy de Londres, luego con Schnabel en Berlín y con Landowska y Boulanger en París, recorriendo mundo con gran éxito en los años 30. Lo escuchamos junto a los miembros del cuarteto Amadeus en el citado quinteto en fa menor de Franck y los siguientes tres movimientos: Molto moderato quasi lento – Allegro; Lento con molto sentimento; y Allegro ma non troppo ma con fuoco]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883923/c1a-nqv5o-pkjr540guqxd-v4jikx.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:35:22</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ayres Buenos desde Buenos Aires, con Liliana Benveniste]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 27 Mar 2017 19:36:41 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883921</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ayres-buenos-desde-buenos-aires-con-liliana-benveniste</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Liliana Benveniste</strong> es una cantante argentina de <strong>música sefardí</strong>, dedicada desde hace años (junto a su esposo, <strong>Marcelo Benveniste</strong>) a la investigación, recreación y difusión de la cultura sefardí. Ha compuesto la música para varios poemas contemporáneos escritos en judeo-español recibiendo reconocimientos internacionales como el del Festival de Música Sefardí “Festiladino 2005” en Jerusalén. Colabora en la traducción de textos a la lengua sefardí y también ha realizado la tradución de tangos y canciones folcóricas argentinas a dicha lengua. Coordina el ciclo RAÍCES DE SEFARAD que se presenta cada martes desde 2010 en la Comunidad NCI-Emanu El con conferencias de temática sefardí y la participacion de profesores nacionales y extranjeros invitados. Los temas que os traemos corresponden a su primer álbum, junto a las guitarras de Alejandro Cosachcow y Daniel Resnik</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Liliana Benveniste es una cantante argentina de música sefardí, dedicada desde hace años (junto a su esposo, Marcelo Benveniste) a la investigación, recreación y difusión de la cultura sefardí. Ha compuesto la música para varios poemas contemporáneos escritos en judeo-español recibiendo reconocimientos internacionales como el del Festival de Música Sefardí “Festiladino 2005” en Jerusalén. Colabora en la traducción de textos a la lengua sefardí y también ha realizado la tradución de tangos y canciones folcóricas argentinas a dicha lengua. Coordina el ciclo RAÍCES DE SEFARAD que se presenta cada martes desde 2010 en la Comunidad NCI-Emanu El con conferencias de temática sefardí y la participacion de profesores nacionales y extranjeros invitados. Los temas que os traemos corresponden a su primer álbum, junto a las guitarras de Alejandro Cosachcow y Daniel Resnik]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ayres Buenos desde Buenos Aires, con Liliana Benveniste]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Liliana Benveniste</strong> es una cantante argentina de <strong>música sefardí</strong>, dedicada desde hace años (junto a su esposo, <strong>Marcelo Benveniste</strong>) a la investigación, recreación y difusión de la cultura sefardí. Ha compuesto la música para varios poemas contemporáneos escritos en judeo-español recibiendo reconocimientos internacionales como el del Festival de Música Sefardí “Festiladino 2005” en Jerusalén. Colabora en la traducción de textos a la lengua sefardí y también ha realizado la tradución de tangos y canciones folcóricas argentinas a dicha lengua. Coordina el ciclo RAÍCES DE SEFARAD que se presenta cada martes desde 2010 en la Comunidad NCI-Emanu El con conferencias de temática sefardí y la participacion de profesores nacionales y extranjeros invitados. Los temas que os traemos corresponden a su primer álbum, junto a las guitarras de Alejandro Cosachcow y Daniel Resnik</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883921/c1e-6xq41b28o80cxw9z8-v6zj5d79fv9z-3shgcu.mp3" length="5845211"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Liliana Benveniste es una cantante argentina de música sefardí, dedicada desde hace años (junto a su esposo, Marcelo Benveniste) a la investigación, recreación y difusión de la cultura sefardí. Ha compuesto la música para varios poemas contemporáneos escritos en judeo-español recibiendo reconocimientos internacionales como el del Festival de Música Sefardí “Festiladino 2005” en Jerusalén. Colabora en la traducción de textos a la lengua sefardí y también ha realizado la tradución de tangos y canciones folcóricas argentinas a dicha lengua. Coordina el ciclo RAÍCES DE SEFARAD que se presenta cada martes desde 2010 en la Comunidad NCI-Emanu El con conferencias de temática sefardí y la participacion de profesores nacionales y extranjeros invitados. Los temas que os traemos corresponden a su primer álbum, junto a las guitarras de Alejandro Cosachcow y Daniel Resnik]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883921/c1a-nqv5o-dm5v3zqrio55-aglgea.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:56</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La "Unternacional" de Psoy Korolenko, Oy Division y Daniel Kahn]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 26 Mar 2017 18:36:27 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883916</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-unternacional-de-psoy-korolenko-oy-division-y-daniel-kahn</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - El proyecto de la "Unternacional" se define a sí mismo como <em>cabaret klezmer dialéctico</em>. Se grabó en Tel-Aviv en julio de 2007 conovocando a <strong>Daniel Kahn</strong>, <strong>Psoy Korolenko</strong> y al grupo <strong>Oy Division</strong> es una orgía espontánea de ismos: socialismo, sionismo, antisionismo, jasidismo, satanismo, alcoholismo y modernismo, alternando entre inglés, ruso, e ídish.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - El proyecto de la "Unternacional" se define a sí mismo como cabaret klezmer dialéctico. Se grabó en Tel-Aviv en julio de 2007 conovocando a Daniel Kahn, Psoy Korolenko y al grupo Oy Division es una orgía espontánea de ismos: socialismo, sionismo, antisionismo, jasidismo, satanismo, alcoholismo y modernismo, alternando entre inglés, ruso, e ídish.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La "Unternacional" de Psoy Korolenko, Oy Division y Daniel Kahn]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - El proyecto de la "Unternacional" se define a sí mismo como <em>cabaret klezmer dialéctico</em>. Se grabó en Tel-Aviv en julio de 2007 conovocando a <strong>Daniel Kahn</strong>, <strong>Psoy Korolenko</strong> y al grupo <strong>Oy Division</strong> es una orgía espontánea de ismos: socialismo, sionismo, antisionismo, jasidismo, satanismo, alcoholismo y modernismo, alternando entre inglés, ruso, e ídish.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883916/c1e-jzng2hqo5okun0nx3-nd435ngkc27z-f5eybg.mp3" length="17290031"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - El proyecto de la "Unternacional" se define a sí mismo como cabaret klezmer dialéctico. Se grabó en Tel-Aviv en julio de 2007 conovocando a Daniel Kahn, Psoy Korolenko y al grupo Oy Division es una orgía espontánea de ismos: socialismo, sionismo, antisionismo, jasidismo, satanismo, alcoholismo y modernismo, alternando entre inglés, ruso, e ídish.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883916/c1a-nqv5o-v6zj5dkoi899-opqzwq.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Arte principial": Pic Adrian en la galería Malborough en Barcelona]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 26 Mar 2017 18:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883913</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/arte-principial-pic-adrian-en-la-galeria-malborough-en-barcelona</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - Del 9 marzo al 13 de abril, la galería Malborough en Barcelona está ofreciendo la exposición <em>"Arte principial"</em>, obras del poeta, teórica y pintor <strong>Pic Adrian</strong>, nacido como Pincu Grünberg en Rumania y cuya carrera fue desarrollada en gran parte en la ciudad de Barcelona. Las obras de Pic Adrian se exhiben en museos tan relevantes como el MOMA de Nueva York o el Centro Pompidou de París. Radio Sefarad tuvo la oportunidad de hablar con la hija del artista, <strong>Mónica Adrian</strong>, para explicarnos más detalles sobre esta exposición.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - Del 9 marzo al 13 de abril, la galería Malborough en Barcelona está ofreciendo la exposición "Arte principial", obras del poeta, teórica y pintor Pic Adrian, nacido como Pincu Grünberg en Rumania y cuya carrera fue desarrollada en gran parte en la ciudad de Barcelona. Las obras de Pic Adrian se exhiben en museos tan relevantes como el MOMA de Nueva York o el Centro Pompidou de París. Radio Sefarad tuvo la oportunidad de hablar con la hija del artista, Mónica Adrian, para explicarnos más detalles sobre esta exposición.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Arte principial": Pic Adrian en la galería Malborough en Barcelona]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - Del 9 marzo al 13 de abril, la galería Malborough en Barcelona está ofreciendo la exposición <em>"Arte principial"</em>, obras del poeta, teórica y pintor <strong>Pic Adrian</strong>, nacido como Pincu Grünberg en Rumania y cuya carrera fue desarrollada en gran parte en la ciudad de Barcelona. Las obras de Pic Adrian se exhiben en museos tan relevantes como el MOMA de Nueva York o el Centro Pompidou de París. Radio Sefarad tuvo la oportunidad de hablar con la hija del artista, <strong>Mónica Adrian</strong>, para explicarnos más detalles sobre esta exposición.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883913/c1e-2wmp7t8nmnwh67jx5-9j01pr75h509-b6ut4b.mp3" length="10634971"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - Del 9 marzo al 13 de abril, la galería Malborough en Barcelona está ofreciendo la exposición "Arte principial", obras del poeta, teórica y pintor Pic Adrian, nacido como Pincu Grünberg en Rumania y cuya carrera fue desarrollada en gran parte en la ciudad de Barcelona. Las obras de Pic Adrian se exhiben en museos tan relevantes como el MOMA de Nueva York o el Centro Pompidou de París. Radio Sefarad tuvo la oportunidad de hablar con la hija del artista, Mónica Adrian, para explicarnos más detalles sobre esta exposición.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883913/c1a-nqv5o-nd435ng4sqv8-ip2tlf.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:05</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Madame Butterfly” de Puccini, en la Ópera Israelí]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 26 Mar 2017 18:30:42 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883912</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/madame-butterfly-de-puccini-en-la-opera-israeli</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - La grabación de <em>“Madame Butterfly”</em> que os traemos nos servirá de excusa para hablar de un tema bastante desconocido, el de la ópera en Israel. En realidad, la historia comienza hace un siglo en Moscú, cuando Mordechai Golinkin escribe su tesis <em>“Una visión del templo del arte hebreo del trabajo operístico en Palestina”</em>. Seis años más tarde, Golinkin llegó a dichas tierras bajo Mandato Británico y en 1923 puso en marcha la primera producción de <em>“La Traviata”</em> en Tel-Aviv, aunque aún no existía un teatro dedicado especialmente al arte lírico. Golinkin dirigió la Ópera de Palestina durante cuatro años. En 1940 el compositor <strong>Marc Lavry</strong> y el director de orquesta George Singer recogieron el testigo y fundaron la Ópera Popular de Palestina , que llegó a montar en los siguientes cinco años hasta 16 producciones, entre ellas la primera ópera en hebreo, <em>Dan Hashomer, El guardia Dan</em>, de Lavry, el poeta Shin Shalom y el escritor Max Brod. Fue entonces cuando llegó al país una soprano estadounidense, <strong>Edis de Philippe</strong>, que al poco tiempo estableció la Ópera Nacional de Israel, con una compañía que actuaba cada noche recorriendo el país con tanto éxito que incluso atraía a estrellas internacionales. Entre ellos había un joven tenor que permaneció durante tres años en los sesenta, nuestro Plácido Domingo, antes de convertirse en lo que desde hace tiempo es. En 1982 el Ministerio de Educación y Cultura decidió dejar de subvencionar a la Ópera Nacional Israelí, pero en 1985 el Concejo para las Artes y la Cultura creó la llamada <strong>Nueva Ópera Israelí</strong>, creando un consorcio en el que participan el Teatro Cámeri y la Orquesta de Cámara de Israel. De allí surgieron, respectivamente, su director general Uri Offer y el musical Yoav Talmi. Su primera producción fue <em>Dido y Eneas</em> de Purcell. Hoy día dirige la institución Hanna Munitz, y su base de suscriptores llega a los 18 mil, con ocho producciones por temporada y un gran nivel artístico. En 1994 se inauguró su teatro, que actualmente también incluye actuaciones de danza, música clásica, jazz y series para público infantil.
La producción de <em>“Madame Butterfly”</em> de <strong>Puccini</strong> que presentamos se grabó en 2012. Está dirigida por Luciano di Martino al frente de la Sinfónica de Rishon LeZion y el coro de la Ópera Israelí, con puesta en escena de Mariusz Trelinski y las voces solistas de Ira Bertman, Ayala Zimbler, Zoran Todorovich, Vladimir Braun, Yosef Aridan, Na’ama Goldman, Alexei Kanonikoff, Oded Reich y Anatoli Krasik</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - La grabación de “Madame Butterfly” que os traemos nos servirá de excusa para hablar de un tema bastante desconocido, el de la ópera en Israel. En realidad, la historia comienza hace un siglo en Moscú, cuando Mordechai Golinkin escribe su tesis “Una visión del templo del arte hebreo del trabajo operístico en Palestina”. Seis años más tarde, Golinkin llegó a dichas tierras bajo Mandato Británico y en 1923 puso en marcha la primera producción de “La Traviata” en Tel-Aviv, aunque aún no existía un teatro dedicado especialmente al arte lírico. Golinkin dirigió la Ópera de Palestina durante cuatro años. En 1940 el compositor Marc Lavry y el director de orquesta George Singer recogieron el testigo y fundaron la Ópera Popular de Palestina , que llegó a montar en los siguientes cinco años hasta 16 producciones, entre ellas la primera ópera en hebreo, Dan Hashomer, El guardia Dan, de Lavry, el poeta Shin Shalom y el escritor Max Brod. Fue entonces cuando llegó al país una soprano estadounidense, Edis de Philippe, que al poco tiempo estableció la Ópera Nacional de Israel, con una compañía que actuaba cada noche recorriendo el país con tanto éxito que incluso atraía a estrellas internacionales. Entre ellos había un joven tenor que permaneció durante tres años en los sesenta, nuestro Plácido Domingo, antes de convertirse en lo que desde hace tiempo es. En 1982 el Ministerio de Educación y Cultura decidió dejar de subvencionar a la Ópera Nacional Israelí, pero en 1985 el Concejo para las Artes y la Cultura creó la llamada Nueva Ópera Israelí, creando un consorcio en el que participan el Teatro Cámeri y la Orquesta de Cámara de Israel. De allí surgieron, respectivamente, su director general Uri Offer y el musical Yoav Talmi. Su primera producción fue Dido y Eneas de Purcell. Hoy día dirige la institución Hanna Munitz, y su base de suscriptores llega a los 18 mil, con ocho producciones por temporada y un gran nivel artístico. En 1994 se inauguró su teatro, que actualmente también incluye actuaciones de danza, música clásica, jazz y series para público infantil.
La producción de “Madame Butterfly” de Puccini que presentamos se grabó en 2012. Está dirigida por Luciano di Martino al frente de la Sinfónica de Rishon LeZion y el coro de la Ópera Israelí, con puesta en escena de Mariusz Trelinski y las voces solistas de Ira Bertman, Ayala Zimbler, Zoran Todorovich, Vladimir Braun, Yosef Aridan, Na’ama Goldman, Alexei Kanonikoff, Oded Reich y Anatoli Krasik]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Madame Butterfly” de Puccini, en la Ópera Israelí]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - La grabación de <em>“Madame Butterfly”</em> que os traemos nos servirá de excusa para hablar de un tema bastante desconocido, el de la ópera en Israel. En realidad, la historia comienza hace un siglo en Moscú, cuando Mordechai Golinkin escribe su tesis <em>“Una visión del templo del arte hebreo del trabajo operístico en Palestina”</em>. Seis años más tarde, Golinkin llegó a dichas tierras bajo Mandato Británico y en 1923 puso en marcha la primera producción de <em>“La Traviata”</em> en Tel-Aviv, aunque aún no existía un teatro dedicado especialmente al arte lírico. Golinkin dirigió la Ópera de Palestina durante cuatro años. En 1940 el compositor <strong>Marc Lavry</strong> y el director de orquesta George Singer recogieron el testigo y fundaron la Ópera Popular de Palestina , que llegó a montar en los siguientes cinco años hasta 16 producciones, entre ellas la primera ópera en hebreo, <em>Dan Hashomer, El guardia Dan</em>, de Lavry, el poeta Shin Shalom y el escritor Max Brod. Fue entonces cuando llegó al país una soprano estadounidense, <strong>Edis de Philippe</strong>, que al poco tiempo estableció la Ópera Nacional de Israel, con una compañía que actuaba cada noche recorriendo el país con tanto éxito que incluso atraía a estrellas internacionales. Entre ellos había un joven tenor que permaneció durante tres años en los sesenta, nuestro Plácido Domingo, antes de convertirse en lo que desde hace tiempo es. En 1982 el Ministerio de Educación y Cultura decidió dejar de subvencionar a la Ópera Nacional Israelí, pero en 1985 el Concejo para las Artes y la Cultura creó la llamada <strong>Nueva Ópera Israelí</strong>, creando un consorcio en el que participan el Teatro Cámeri y la Orquesta de Cámara de Israel. De allí surgieron, respectivamente, su director general Uri Offer y el musical Yoav Talmi. Su primera producción fue <em>Dido y Eneas</em> de Purcell. Hoy día dirige la institución Hanna Munitz, y su base de suscriptores llega a los 18 mil, con ocho producciones por temporada y un gran nivel artístico. En 1994 se inauguró su teatro, que actualmente también incluye actuaciones de danza, música clásica, jazz y series para público infantil.
La producción de <em>“Madame Butterfly”</em> de <strong>Puccini</strong> que presentamos se grabó en 2012. Está dirigida por Luciano di Martino al frente de la Sinfónica de Rishon LeZion y el coro de la Ópera Israelí, con puesta en escena de Mariusz Trelinski y las voces solistas de Ira Bertman, Ayala Zimbler, Zoran Todorovich, Vladimir Braun, Yosef Aridan, Na’ama Goldman, Alexei Kanonikoff, Oded Reich y Anatoli Krasik</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883912/c1e-7oxw2c4n9nrid2dnp-nd435n82u5jw-sg7xyb.mp3" length="97819690"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - La grabación de “Madame Butterfly” que os traemos nos servirá de excusa para hablar de un tema bastante desconocido, el de la ópera en Israel. En realidad, la historia comienza hace un siglo en Moscú, cuando Mordechai Golinkin escribe su tesis “Una visión del templo del arte hebreo del trabajo operístico en Palestina”. Seis años más tarde, Golinkin llegó a dichas tierras bajo Mandato Británico y en 1923 puso en marcha la primera producción de “La Traviata” en Tel-Aviv, aunque aún no existía un teatro dedicado especialmente al arte lírico. Golinkin dirigió la Ópera de Palestina durante cuatro años. En 1940 el compositor Marc Lavry y el director de orquesta George Singer recogieron el testigo y fundaron la Ópera Popular de Palestina , que llegó a montar en los siguientes cinco años hasta 16 producciones, entre ellas la primera ópera en hebreo, Dan Hashomer, El guardia Dan, de Lavry, el poeta Shin Shalom y el escritor Max Brod. Fue entonces cuando llegó al país una soprano estadounidense, Edis de Philippe, que al poco tiempo estableció la Ópera Nacional de Israel, con una compañía que actuaba cada noche recorriendo el país con tanto éxito que incluso atraía a estrellas internacionales. Entre ellos había un joven tenor que permaneció durante tres años en los sesenta, nuestro Plácido Domingo, antes de convertirse en lo que desde hace tiempo es. En 1982 el Ministerio de Educación y Cultura decidió dejar de subvencionar a la Ópera Nacional Israelí, pero en 1985 el Concejo para las Artes y la Cultura creó la llamada Nueva Ópera Israelí, creando un consorcio en el que participan el Teatro Cámeri y la Orquesta de Cámara de Israel. De allí surgieron, respectivamente, su director general Uri Offer y el musical Yoav Talmi. Su primera producción fue Dido y Eneas de Purcell. Hoy día dirige la institución Hanna Munitz, y su base de suscriptores llega a los 18 mil, con ocho producciones por temporada y un gran nivel artístico. En 1994 se inauguró su teatro, que actualmente también incluye actuaciones de danza, música clásica, jazz y series para público infantil.
La producción de “Madame Butterfly” de Puccini que presentamos se grabó en 2012. Está dirigida por Luciano di Martino al frente de la Sinfónica de Rishon LeZion y el coro de la Ópera Israelí, con puesta en escena de Mariusz Trelinski y las voces solistas de Ira Bertman, Ayala Zimbler, Zoran Todorovich, Vladimir Braun, Yosef Aridan, Na’ama Goldman, Alexei Kanonikoff, Oded Reich y Anatoli Krasik]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883912/c1a-nqv5o-pkjr54p0c30z-lpu08e.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>02:15:52</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Una exposición sobre la herencia judía en Portugal, con Marco Baptista]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 24 Mar 2017 19:35:34 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883910</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/una-exposicion-sobre-la-herencia-judia-en-portugal-con-marco-baptista</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">JUDERÍAS EN RED - En las últimas décadas, <strong>Portugal</strong>, siguiendo el ejemplo de la Red de Juderías española, está realizando un gran esfuerzo por potenciar el turismo basado en su legado judío. Como parte de estas iniciativas, la <em>Rede de Judiarias</em> del país vecino presenta hasta el 29 de abril una expòsición sobre la herencia judía en la Torre do Tombo de Lisboa, sobre la que nos habla el responsable de la misma, <strong>Marco Baptista</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[JUDERÍAS EN RED - En las últimas décadas, Portugal, siguiendo el ejemplo de la Red de Juderías española, está realizando un gran esfuerzo por potenciar el turismo basado en su legado judío. Como parte de estas iniciativas, la Rede de Judiarias del país vecino presenta hasta el 29 de abril una expòsición sobre la herencia judía en la Torre do Tombo de Lisboa, sobre la que nos habla el responsable de la misma, Marco Baptista]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Una exposición sobre la herencia judía en Portugal, con Marco Baptista]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">JUDERÍAS EN RED - En las últimas décadas, <strong>Portugal</strong>, siguiendo el ejemplo de la Red de Juderías española, está realizando un gran esfuerzo por potenciar el turismo basado en su legado judío. Como parte de estas iniciativas, la <em>Rede de Judiarias</em> del país vecino presenta hasta el 29 de abril una expòsición sobre la herencia judía en la Torre do Tombo de Lisboa, sobre la que nos habla el responsable de la misma, <strong>Marco Baptista</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883910/c1e-6xq41b28o8oundomz-jpjvgdmnarwr-fdbd78.mp3" length="9311713"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[JUDERÍAS EN RED - En las últimas décadas, Portugal, siguiendo el ejemplo de la Red de Juderías española, está realizando un gran esfuerzo por potenciar el turismo basado en su legado judío. Como parte de estas iniciativas, la Rede de Judiarias del país vecino presenta hasta el 29 de abril una expòsición sobre la herencia judía en la Torre do Tombo de Lisboa, sobre la que nos habla el responsable de la misma, Marco Baptista]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883910/c1a-nqv5o-v6zj5dxwuq11-hlzcnz.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:09:42</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Haciendo jazz con canciones israelíes, de la mano de Ofer Portugaly]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 24 Mar 2017 19:32:58 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883908</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/haciendo-jazz-con-canciones-israelies-de-la-mano-de-ofer-portugaly</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Ofer Portugaly</strong> es un pianista y arreglista de jazz israelí que ahora lanza un álbum de homenaje a las canciones israelíes de toda la vida titulado <em>“Haciendo jazz con Ofer Portugaly”</em> en el que se ha rodeado de grandes cantantes, veteranos y jóvenes, para interpretar versiones jazzísticas de canciones conocidas, como hacían los americanos en los años 30 a 50 con melodías populares de otros géneros a las que dotaban del swing propio del jazz. Portugali estudió en el Berklee College y después, junto con su mujer Iris, crearon el Gospel Jazz Choir además de formar un cuarteto de jazz. Además, es el director musical del festival de jazz de Mitzpé Ramón y el anfitrión de las jam sessions del festival internacional de jazz del Mar Rojo.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Ofer Portugaly es un pianista y arreglista de jazz israelí que ahora lanza un álbum de homenaje a las canciones israelíes de toda la vida titulado “Haciendo jazz con Ofer Portugaly” en el que se ha rodeado de grandes cantantes, veteranos y jóvenes, para interpretar versiones jazzísticas de canciones conocidas, como hacían los americanos en los años 30 a 50 con melodías populares de otros géneros a las que dotaban del swing propio del jazz. Portugali estudió en el Berklee College y después, junto con su mujer Iris, crearon el Gospel Jazz Choir además de formar un cuarteto de jazz. Además, es el director musical del festival de jazz de Mitzpé Ramón y el anfitrión de las jam sessions del festival internacional de jazz del Mar Rojo.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Haciendo jazz con canciones israelíes, de la mano de Ofer Portugaly]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Ofer Portugaly</strong> es un pianista y arreglista de jazz israelí que ahora lanza un álbum de homenaje a las canciones israelíes de toda la vida titulado <em>“Haciendo jazz con Ofer Portugaly”</em> en el que se ha rodeado de grandes cantantes, veteranos y jóvenes, para interpretar versiones jazzísticas de canciones conocidas, como hacían los americanos en los años 30 a 50 con melodías populares de otros géneros a las que dotaban del swing propio del jazz. Portugali estudió en el Berklee College y después, junto con su mujer Iris, crearon el Gospel Jazz Choir además de formar un cuarteto de jazz. Además, es el director musical del festival de jazz de Mitzpé Ramón y el anfitrión de las jam sessions del festival internacional de jazz del Mar Rojo.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883908/c1e-83opwc9dodxt141q6-ok39dmoghg41-wyxejk.mp3" length="17370906"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Ofer Portugaly es un pianista y arreglista de jazz israelí que ahora lanza un álbum de homenaje a las canciones israelíes de toda la vida titulado “Haciendo jazz con Ofer Portugaly” en el que se ha rodeado de grandes cantantes, veteranos y jóvenes, para interpretar versiones jazzísticas de canciones conocidas, como hacían los americanos en los años 30 a 50 con melodías populares de otros géneros a las que dotaban del swing propio del jazz. Portugali estudió en el Berklee College y después, junto con su mujer Iris, crearon el Gospel Jazz Choir además de formar un cuarteto de jazz. Además, es el director musical del festival de jazz de Mitzpé Ramón y el anfitrión de las jam sessions del festival internacional de jazz del Mar Rojo.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883908/c1a-nqv5o-pkjr5430ajqd-lkq4fj.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:08</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Palermo sí, Toledo no]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 23 Mar 2017 19:35:08 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883903</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/palermo-si-toledo-no</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - La devolución de bienes que pertenecieron a los judíos, en este caso a los sefardíes, ha tenido en los últimos días dos temas fundamentales y trascendentes: uno por el buen gesto de restitución, de alguna forma, de una sinagoga en <strong>Palermo</strong>, Italia; y la otra cara de la moneda, que es la reticencia de las autoridades eclesiásticas involucradas en el pedido formal realizado por la FCJE para la restitución de la Sinagoga Mayor de <strong>Toledo</strong>, conocida comúnmente como <strong>Santa María la Blanca</strong>. Importantes cursos comienzan en Buenos Aires en los próximos días y para fin de abril, la presentación internacional de <strong>Fortuna</strong>. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - La devolución de bienes que pertenecieron a los judíos, en este caso a los sefardíes, ha tenido en los últimos días dos temas fundamentales y trascendentes: uno por el buen gesto de restitución, de alguna forma, de una sinagoga en Palermo, Italia; y la otra cara de la moneda, que es la reticencia de las autoridades eclesiásticas involucradas en el pedido formal realizado por la FCJE para la restitución de la Sinagoga Mayor de Toledo, conocida comúnmente como Santa María la Blanca. Importantes cursos comienzan en Buenos Aires en los próximos días y para fin de abril, la presentación internacional de Fortuna. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Palermo sí, Toledo no]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - La devolución de bienes que pertenecieron a los judíos, en este caso a los sefardíes, ha tenido en los últimos días dos temas fundamentales y trascendentes: uno por el buen gesto de restitución, de alguna forma, de una sinagoga en <strong>Palermo</strong>, Italia; y la otra cara de la moneda, que es la reticencia de las autoridades eclesiásticas involucradas en el pedido formal realizado por la FCJE para la restitución de la Sinagoga Mayor de <strong>Toledo</strong>, conocida comúnmente como <strong>Santa María la Blanca</strong>. Importantes cursos comienzan en Buenos Aires en los próximos días y para fin de abril, la presentación internacional de <strong>Fortuna</strong>. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883903/c1e-mpw2xanpqmrsovgq0-9j01pro5u68q-1ow4nq.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - La devolución de bienes que pertenecieron a los judíos, en este caso a los sefardíes, ha tenido en los últimos días dos temas fundamentales y trascendentes: uno por el buen gesto de restitución, de alguna forma, de una sinagoga en Palermo, Italia; y la otra cara de la moneda, que es la reticencia de las autoridades eclesiásticas involucradas en el pedido formal realizado por la FCJE para la restitución de la Sinagoga Mayor de Toledo, conocida comúnmente como Santa María la Blanca. Importantes cursos comienzan en Buenos Aires en los próximos días y para fin de abril, la presentación internacional de Fortuna. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883903/c1a-nqv5o-ok39dmowcnpj-wjkwra.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Extasiados con Hedy Lamarr, con Diego Moldes]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 23 Mar 2017 19:33:14 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883901</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/extasiados-con-hedy-lamarr-con-diego-moldes</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL CELULOIDE ELEGIDO - La estrella de Hollywood<strong> Hedy Lamarr</strong> era, además de bellísima, ingeniera y a su cerebro privilegiado le debemos en parte el poder usar ahora <strong><em>Internet</em> </strong>y<strong> <em> wifi</em></strong> tan imprescindibles ya en nuestro día a día. Lamarr nació en Viena en 1914 con el nombre de <strong>Hedwig Eva Maria Kiesler,</strong> hija de un banquero y una pianista judíos, pero el mundo la conoció con el nombre que le creó <strong>Louis B. Mayer</strong> poco antes de desembarcar en Nueva York.</p>
<p style="text-align:justify;"><em>Notorius Ediciones</em> publica por primera vez en España su autobiografía<a href="http://notoriousediciones.com/producto/extasis-y-yo/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong> Éxtasis y yo</strong></em></a> (de la que la actriz renegó) en la que ,por extraño que parezca, Lamarr -<strong>la Dalila de Cecil B. DeMille-</strong> no revela su fundamental trabajo como<strong> inventora y feroz antinazi.</strong> Nada sobre su posible papel como espía para los aliados en Europa. Ni una palabra sobre los detalles de la técnica de encriptación que desarrolló conocida como <strong>"Salto de frecuencia".</strong></p>
<p style="text-align:justify;">El profesor e historiador de cine <a href="http://www.radiosefarad.com/un-imperio-propio-como-los-judios-inventaron-hollywood-de-neal-gabler-con-diego-moldes/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Diego Moldes,</strong></a> autor del prólogo de la edición en castellano de <em>Éxtasis y yo,</em> descrifra para nosotros a la <strong>encriptada Hedy Lamarr,</strong> inaccesible, misteriosa, siempre perfecta.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL CELULOIDE ELEGIDO - La estrella de Hollywood Hedy Lamarr era, además de bellísima, ingeniera y a su cerebro privilegiado le debemos en parte el poder usar ahora Internet y  wifi tan imprescindibles ya en nuestro día a día. Lamarr nació en Viena en 1914 con el nombre de Hedwig Eva Maria Kiesler, hija de un banquero y una pianista judíos, pero el mundo la conoció con el nombre que le creó Louis B. Mayer poco antes de desembarcar en Nueva York.
Notorius Ediciones publica por primera vez en España su autobiografía Éxtasis y yo (de la que la actriz renegó) en la que ,por extraño que parezca, Lamarr -la Dalila de Cecil B. DeMille- no revela su fundamental trabajo como inventora y feroz antinazi. Nada sobre su posible papel como espía para los aliados en Europa. Ni una palabra sobre los detalles de la técnica de encriptación que desarrolló conocida como "Salto de frecuencia".
El profesor e historiador de cine Diego Moldes, autor del prólogo de la edición en castellano de Éxtasis y yo, descrifra para nosotros a la encriptada Hedy Lamarr, inaccesible, misteriosa, siempre perfecta.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Extasiados con Hedy Lamarr, con Diego Moldes]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL CELULOIDE ELEGIDO - La estrella de Hollywood<strong> Hedy Lamarr</strong> era, además de bellísima, ingeniera y a su cerebro privilegiado le debemos en parte el poder usar ahora <strong><em>Internet</em> </strong>y<strong> <em> wifi</em></strong> tan imprescindibles ya en nuestro día a día. Lamarr nació en Viena en 1914 con el nombre de <strong>Hedwig Eva Maria Kiesler,</strong> hija de un banquero y una pianista judíos, pero el mundo la conoció con el nombre que le creó <strong>Louis B. Mayer</strong> poco antes de desembarcar en Nueva York.</p>
<p style="text-align:justify;"><em>Notorius Ediciones</em> publica por primera vez en España su autobiografía<a href="http://notoriousediciones.com/producto/extasis-y-yo/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong> Éxtasis y yo</strong></em></a> (de la que la actriz renegó) en la que ,por extraño que parezca, Lamarr -<strong>la Dalila de Cecil B. DeMille-</strong> no revela su fundamental trabajo como<strong> inventora y feroz antinazi.</strong> Nada sobre su posible papel como espía para los aliados en Europa. Ni una palabra sobre los detalles de la técnica de encriptación que desarrolló conocida como <strong>"Salto de frecuencia".</strong></p>
<p style="text-align:justify;">El profesor e historiador de cine <a href="http://www.radiosefarad.com/un-imperio-propio-como-los-judios-inventaron-hollywood-de-neal-gabler-con-diego-moldes/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Diego Moldes,</strong></a> autor del prólogo de la edición en castellano de <em>Éxtasis y yo,</em> descrifra para nosotros a la <strong>encriptada Hedy Lamarr,</strong> inaccesible, misteriosa, siempre perfecta.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883901/c1e-83opwc9do21u1d874-nd435n2qh1m-smkht6.mp3" length="17627847"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL CELULOIDE ELEGIDO - La estrella de Hollywood Hedy Lamarr era, además de bellísima, ingeniera y a su cerebro privilegiado le debemos en parte el poder usar ahora Internet y  wifi tan imprescindibles ya en nuestro día a día. Lamarr nació en Viena en 1914 con el nombre de Hedwig Eva Maria Kiesler, hija de un banquero y una pianista judíos, pero el mundo la conoció con el nombre que le creó Louis B. Mayer poco antes de desembarcar en Nueva York.
Notorius Ediciones publica por primera vez en España su autobiografía Éxtasis y yo (de la que la actriz renegó) en la que ,por extraño que parezca, Lamarr -la Dalila de Cecil B. DeMille- no revela su fundamental trabajo como inventora y feroz antinazi. Nada sobre su posible papel como espía para los aliados en Europa. Ni una palabra sobre los detalles de la técnica de encriptación que desarrolló conocida como "Salto de frecuencia".
El profesor e historiador de cine Diego Moldes, autor del prólogo de la edición en castellano de Éxtasis y yo, descrifra para nosotros a la encriptada Hedy Lamarr, inaccesible, misteriosa, siempre perfecta.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883901/c1a-nqv5o-5zk02xmja18m-hv0ixd.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:22</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Jewdyssee, una odisea electrónica]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 23 Mar 2017 19:32:03 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883900</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/jewdyssee-una-odisea-electronica</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>Jewdysee</strong> es el nombre de la banda liderada por la alemana <strong>Maya Sabán</strong>, hija de israelí y formada en la <strong>música electrónica</strong>, dedicada a revitalizar perlas sonoras de la cultura ídish prácticamente extinguidas. Si sonido original es un cruce de la llamada cultura de la balalaika con la música electrónica de clubes, matizadas con aromas del Mediterráneo y el Oriente Próximo</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Jewdysee es el nombre de la banda liderada por la alemana Maya Sabán, hija de israelí y formada en la música electrónica, dedicada a revitalizar perlas sonoras de la cultura ídish prácticamente extinguidas. Si sonido original es un cruce de la llamada cultura de la balalaika con la música electrónica de clubes, matizadas con aromas del Mediterráneo y el Oriente Próximo]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Jewdyssee, una odisea electrónica]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>Jewdysee</strong> es el nombre de la banda liderada por la alemana <strong>Maya Sabán</strong>, hija de israelí y formada en la <strong>música electrónica</strong>, dedicada a revitalizar perlas sonoras de la cultura ídish prácticamente extinguidas. Si sonido original es un cruce de la llamada cultura de la balalaika con la música electrónica de clubes, matizadas con aromas del Mediterráneo y el Oriente Próximo</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883900/c1e-993pnsn1d5xbd0dn9-dm5v3z9mb2o-9vmgs7.mp3" length="12065437"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Jewdysee es el nombre de la banda liderada por la alemana Maya Sabán, hija de israelí y formada en la música electrónica, dedicada a revitalizar perlas sonoras de la cultura ídish prácticamente extinguidas. Si sonido original es un cruce de la llamada cultura de la balalaika con la música electrónica de clubes, matizadas con aromas del Mediterráneo y el Oriente Próximo]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883900/c1a-nqv5o-jpjvgd1vi5vg-x57pp9.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:46</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Sefarad en el corazón de Marruecos, con Mara Aranda y Jota Martínez]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 22 Mar 2017 19:36:26 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883898</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/sefarad-en-el-corazon-de-marruecos-con-mara-aranda-y-jota-martinez</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - La cantante <strong>Mara Aranda</strong> y el multiinstrumentista <strong>Jota Martínez</strong> visitaron Radio Sefarad para presentarnos su último trabajo discográfico que es, además, el inicio de un ambicioso proyecto que tiene como eje la música sefardí, y no necesariamente la más comercializada, sino la de mayor autenticidad. Para ello, se desplazaron a estudiar los materiales de la Fonoteca Nacional Israelí en Jerusalén.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - La cantante Mara Aranda y el multiinstrumentista Jota Martínez visitaron Radio Sefarad para presentarnos su último trabajo discográfico que es, además, el inicio de un ambicioso proyecto que tiene como eje la música sefardí, y no necesariamente la más comercializada, sino la de mayor autenticidad. Para ello, se desplazaron a estudiar los materiales de la Fonoteca Nacional Israelí en Jerusalén.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Sefarad en el corazón de Marruecos, con Mara Aranda y Jota Martínez]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - La cantante <strong>Mara Aranda</strong> y el multiinstrumentista <strong>Jota Martínez</strong> visitaron Radio Sefarad para presentarnos su último trabajo discográfico que es, además, el inicio de un ambicioso proyecto que tiene como eje la música sefardí, y no necesariamente la más comercializada, sino la de mayor autenticidad. Para ello, se desplazaron a estudiar los materiales de la Fonoteca Nacional Israelí en Jerusalén.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883898/c1e-oqjdwcv4213i8m8gk-kpdk14z2bd2j-fjrruk.mp3" length="22516193"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - La cantante Mara Aranda y el multiinstrumentista Jota Martínez visitaron Radio Sefarad para presentarnos su último trabajo discográfico que es, además, el inicio de un ambicioso proyecto que tiene como eje la música sefardí, y no necesariamente la más comercializada, sino la de mayor autenticidad. Para ello, se desplazaron a estudiar los materiales de la Fonoteca Nacional Israelí en Jerusalén.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883898/c1a-nqv5o-jpjvgd12t463-qzty1r.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:31:17</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Dos nuevas exposiciones de Marc Chagall]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 22 Mar 2017 19:34:01 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883896</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/dos-nuevas-exposiciones-de-marc-chagall</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – En esta ocasión, <strong>Pedro Huergo Caso</strong> se hace eco en esta edición de la actualidad de <strong>Marc Chagall</strong> en el panorama museístico internacional, con dos exposiciones de alto voltaje: la recién exposición inaugurada en el Museo de Bellas Artes de Montreal, por un lado, y por otro, la que se inaugurará este verano en Italia, en el marco de la Edición Nº 46 de la Mostra Antológica de Acqui-Terme</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – En esta ocasión, Pedro Huergo Caso se hace eco en esta edición de la actualidad de Marc Chagall en el panorama museístico internacional, con dos exposiciones de alto voltaje: la recién exposición inaugurada en el Museo de Bellas Artes de Montreal, por un lado, y por otro, la que se inaugurará este verano en Italia, en el marco de la Edición Nº 46 de la Mostra Antológica de Acqui-Terme
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Dos nuevas exposiciones de Marc Chagall]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – En esta ocasión, <strong>Pedro Huergo Caso</strong> se hace eco en esta edición de la actualidad de <strong>Marc Chagall</strong> en el panorama museístico internacional, con dos exposiciones de alto voltaje: la recién exposición inaugurada en el Museo de Bellas Artes de Montreal, por un lado, y por otro, la que se inaugurará este verano en Italia, en el marco de la Edición Nº 46 de la Mostra Antológica de Acqui-Terme</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883896/c1e-2wmp7t8nm6nt656n2-ok39dmxoi902-rroyfj.mp3" length="9822250"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – En esta ocasión, Pedro Huergo Caso se hace eco en esta edición de la actualidad de Marc Chagall en el panorama museístico internacional, con dos exposiciones de alto voltaje: la recién exposición inaugurada en el Museo de Bellas Artes de Montreal, por un lado, y por otro, la que se inaugurará este verano en Italia, en el marco de la Edición Nº 46 de la Mostra Antológica de Acqui-Terme
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883896/c1a-nqv5o-dm5v3z0ou7x6-5uhyfg.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:39</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Emanuel Lasker: la psicología del juego y el campeón casi eterno]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 22 Mar 2017 19:32:02 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883894</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/emanuel-lasker-la-psicologia-del-juego-y-el-campeon-casi-eterno</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">JAQUE A LA MENTE, CON RENÉ MAYER - <strong>Emanuel Lasker</strong> (1868 - 1941) fue un <strong>ajedrecista</strong>, matemático y filósofo alemán, que obtuvo el título a los 25 años tras derrotar a <strong>Wilhelm Steinitz</strong> y es el campeón del mundo de ajedrez que más tiempo lo ha retenido, 27 años consecutivos, hasta que en 1921 perdió el match de la Habana frente al gran maestro cubano José Raúl Capablanca. Fue pionero entre sus contemporáneos en la explotación de los aspectos psicológicos del juego, sacando partido con enorme habilidad de las deficiencias particulares de cada uno de sus oponentes.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[JAQUE A LA MENTE, CON RENÉ MAYER - Emanuel Lasker (1868 - 1941) fue un ajedrecista, matemático y filósofo alemán, que obtuvo el título a los 25 años tras derrotar a Wilhelm Steinitz y es el campeón del mundo de ajedrez que más tiempo lo ha retenido, 27 años consecutivos, hasta que en 1921 perdió el match de la Habana frente al gran maestro cubano José Raúl Capablanca. Fue pionero entre sus contemporáneos en la explotación de los aspectos psicológicos del juego, sacando partido con enorme habilidad de las deficiencias particulares de cada uno de sus oponentes.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Emanuel Lasker: la psicología del juego y el campeón casi eterno]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">JAQUE A LA MENTE, CON RENÉ MAYER - <strong>Emanuel Lasker</strong> (1868 - 1941) fue un <strong>ajedrecista</strong>, matemático y filósofo alemán, que obtuvo el título a los 25 años tras derrotar a <strong>Wilhelm Steinitz</strong> y es el campeón del mundo de ajedrez que más tiempo lo ha retenido, 27 años consecutivos, hasta que en 1921 perdió el match de la Habana frente al gran maestro cubano José Raúl Capablanca. Fue pionero entre sus contemporáneos en la explotación de los aspectos psicológicos del juego, sacando partido con enorme habilidad de las deficiencias particulares de cada uno de sus oponentes.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883894/c1e-rqp5zcj4wvra2kwzn-qd402m3oi9md-yjlovb.mp3" length="22119236"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[JAQUE A LA MENTE, CON RENÉ MAYER - Emanuel Lasker (1868 - 1941) fue un ajedrecista, matemático y filósofo alemán, que obtuvo el título a los 25 años tras derrotar a Wilhelm Steinitz y es el campeón del mundo de ajedrez que más tiempo lo ha retenido, 27 años consecutivos, hasta que en 1921 perdió el match de la Habana frente al gran maestro cubano José Raúl Capablanca. Fue pionero entre sus contemporáneos en la explotación de los aspectos psicológicos del juego, sacando partido con enorme habilidad de las deficiencias particulares de cada uno de sus oponentes.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883894/c1a-nqv5o-pkjr54o8b25-3xylb9.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:03</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["El mago de Auschwitz" de Kathy Kacer y Gillian Newland, con Laura Fernández]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 22 Mar 2017 19:31:54 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883893</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-mago-de-auschwitz-de-kathy-kacer-y-gillian-newland-con-laura-fernandez</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES -<a href="http://www.picarona.net/producto/el-mago-de-auschwitz/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong> El mago de Auschwitz</strong></em></a> es un libro no sólo para niños <strong>ilustrado y escrito con la máxima delicadeza</strong> que nos cuenta <strong>la historia de amistad y superviviencia de un niño y un adulto en la no vida del campo de exterminio.</strong> Una historia que llamó la atención de<strong> Laura Fernández</strong> que mantiene el blog<a href="http://lunasdetintaypapel.blogspot.com.es/2017_01_01_archive.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong> lunas de tinta y papel</strong> </em></a>en el que reservó un lugar a este <strong>cuento basado en hechos reales</strong> que tanto la emocionó.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Nos encontramos -dicen desde Picarona, el sello infantil-juvenil de Ediciones Obelisco- en la época de la Segunda Guerra Mundial, y Werner es un niño que está solo en el campo de concentración de Auschwitz. Separado de su familia, no tiene ningún amigo en el mundo. Comparte litera con un hombre callado llamado Levin, alguien demasiado amable para un lugar tan terrible como aquél. Una noche, a Werner lo despiertan los gritos de los guardias, pero no es él a quien buscan sino al señor Levin. «¡Haz magia!», le ordenan. ¿Magia? ¿En Auschwitz?</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - El mago de Auschwitz es un libro no sólo para niños ilustrado y escrito con la máxima delicadeza que nos cuenta la historia de amistad y superviviencia de un niño y un adulto en la no vida del campo de exterminio. Una historia que llamó la atención de Laura Fernández que mantiene el blog lunas de tinta y papel en el que reservó un lugar a este cuento basado en hechos reales que tanto la emocionó.
Nos encontramos -dicen desde Picarona, el sello infantil-juvenil de Ediciones Obelisco- en la época de la Segunda Guerra Mundial, y Werner es un niño que está solo en el campo de concentración de Auschwitz. Separado de su familia, no tiene ningún amigo en el mundo. Comparte litera con un hombre callado llamado Levin, alguien demasiado amable para un lugar tan terrible como aquél. Una noche, a Werner lo despiertan los gritos de los guardias, pero no es él a quien buscan sino al señor Levin. «¡Haz magia!», le ordenan. ¿Magia? ¿En Auschwitz?]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["El mago de Auschwitz" de Kathy Kacer y Gillian Newland, con Laura Fernández]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES -<a href="http://www.picarona.net/producto/el-mago-de-auschwitz/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong> El mago de Auschwitz</strong></em></a> es un libro no sólo para niños <strong>ilustrado y escrito con la máxima delicadeza</strong> que nos cuenta <strong>la historia de amistad y superviviencia de un niño y un adulto en la no vida del campo de exterminio.</strong> Una historia que llamó la atención de<strong> Laura Fernández</strong> que mantiene el blog<a href="http://lunasdetintaypapel.blogspot.com.es/2017_01_01_archive.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong> lunas de tinta y papel</strong> </em></a>en el que reservó un lugar a este <strong>cuento basado en hechos reales</strong> que tanto la emocionó.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Nos encontramos -dicen desde Picarona, el sello infantil-juvenil de Ediciones Obelisco- en la época de la Segunda Guerra Mundial, y Werner es un niño que está solo en el campo de concentración de Auschwitz. Separado de su familia, no tiene ningún amigo en el mundo. Comparte litera con un hombre callado llamado Levin, alguien demasiado amable para un lugar tan terrible como aquél. Una noche, a Werner lo despiertan los gritos de los guardias, pero no es él a quien buscan sino al señor Levin. «¡Haz magia!», le ordenan. ¿Magia? ¿En Auschwitz?</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883893/c1e-993pnsn1d5gtdv630-wwmj5x2msk83-upkvbp.mp3" length="12769907"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - El mago de Auschwitz es un libro no sólo para niños ilustrado y escrito con la máxima delicadeza que nos cuenta la historia de amistad y superviviencia de un niño y un adulto en la no vida del campo de exterminio. Una historia que llamó la atención de Laura Fernández que mantiene el blog lunas de tinta y papel en el que reservó un lugar a este cuento basado en hechos reales que tanto la emocionó.
Nos encontramos -dicen desde Picarona, el sello infantil-juvenil de Ediciones Obelisco- en la época de la Segunda Guerra Mundial, y Werner es un niño que está solo en el campo de concentración de Auschwitz. Separado de su familia, no tiene ningún amigo en el mundo. Comparte litera con un hombre callado llamado Levin, alguien demasiado amable para un lugar tan terrible como aquél. Una noche, a Werner lo despiertan los gritos de los guardias, pero no es él a quien buscan sino al señor Levin. «¡Haz magia!», le ordenan. ¿Magia? ¿En Auschwitz?]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883893/c1a-nqv5o-dm5v3z04ckz6-dtnctj.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:19</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La leyenda del Cuarteto Amadeus (4): el “Emperador” de Haydn (Opus 76, Nº 3)]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 21 Mar 2017 19:31:16 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883888</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-leyenda-del-cuarteto-amadeus-4-el-emperador-de-haydn-opus-76-no-3</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Llevamos varias semanas presentando algunas de las más excelsas grabaciones del famoso <strong>cuarteto de cuerdas Amadeus</strong>, formado por tres judíos y un gentil al poco de acabarse la Segunda Guerra Mundial, y que siguió en activo durante 40 años hasta la muerte de uno de ellos, el violista Peter Schidlof en 1987. Junto a él, como siempre, los violines de Norbert Brainin y Siegmund Nissel, y el chelo de Martin Lovett. Hoy ampliaremos la biografía de <strong>Schidlof</strong>, que había nacido en 1922 en Viena, ciudad que abandonó por Londres tras la anexión por parte de la Alemania nazi. Al empezar la Guerra Mundial, no obstante, fue encerrado en un campo de internamiento para enemigos en la isla de Man. Allí fue donde conoció a los violinistas que le acompañarían toda su vida. Durante muchos años tocó una viola fabricada por Stradivarius en 1701 y apodada MacDonald. En cuanto a la obra que oiremos, el cuarteto opus 76 Nº 3 se apoda “Emperador” ya que en el segundo movimiento incluye un fragmento que Haydn compuso en honor de Francisco II y que posteriormente se adoptó como himno de Alemania hasta nuestros días. Los movimientos son <em>Allegro, Poco adagio: cantábile, Menuetto</em> y <em>Finale: presto</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Llevamos varias semanas presentando algunas de las más excelsas grabaciones del famoso cuarteto de cuerdas Amadeus, formado por tres judíos y un gentil al poco de acabarse la Segunda Guerra Mundial, y que siguió en activo durante 40 años hasta la muerte de uno de ellos, el violista Peter Schidlof en 1987. Junto a él, como siempre, los violines de Norbert Brainin y Siegmund Nissel, y el chelo de Martin Lovett. Hoy ampliaremos la biografía de Schidlof, que había nacido en 1922 en Viena, ciudad que abandonó por Londres tras la anexión por parte de la Alemania nazi. Al empezar la Guerra Mundial, no obstante, fue encerrado en un campo de internamiento para enemigos en la isla de Man. Allí fue donde conoció a los violinistas que le acompañarían toda su vida. Durante muchos años tocó una viola fabricada por Stradivarius en 1701 y apodada MacDonald. En cuanto a la obra que oiremos, el cuarteto opus 76 Nº 3 se apoda “Emperador” ya que en el segundo movimiento incluye un fragmento que Haydn compuso en honor de Francisco II y que posteriormente se adoptó como himno de Alemania hasta nuestros días. Los movimientos son Allegro, Poco adagio: cantábile, Menuetto y Finale: presto]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La leyenda del Cuarteto Amadeus (4): el “Emperador” de Haydn (Opus 76, Nº 3)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Llevamos varias semanas presentando algunas de las más excelsas grabaciones del famoso <strong>cuarteto de cuerdas Amadeus</strong>, formado por tres judíos y un gentil al poco de acabarse la Segunda Guerra Mundial, y que siguió en activo durante 40 años hasta la muerte de uno de ellos, el violista Peter Schidlof en 1987. Junto a él, como siempre, los violines de Norbert Brainin y Siegmund Nissel, y el chelo de Martin Lovett. Hoy ampliaremos la biografía de <strong>Schidlof</strong>, que había nacido en 1922 en Viena, ciudad que abandonó por Londres tras la anexión por parte de la Alemania nazi. Al empezar la Guerra Mundial, no obstante, fue encerrado en un campo de internamiento para enemigos en la isla de Man. Allí fue donde conoció a los violinistas que le acompañarían toda su vida. Durante muchos años tocó una viola fabricada por Stradivarius en 1701 y apodada MacDonald. En cuanto a la obra que oiremos, el cuarteto opus 76 Nº 3 se apoda “Emperador” ya que en el segundo movimiento incluye un fragmento que Haydn compuso en honor de Francisco II y que posteriormente se adoptó como himno de Alemania hasta nuestros días. Los movimientos son <em>Allegro, Poco adagio: cantábile, Menuetto</em> y <em>Finale: presto</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883888/c1e-7oxw2c4n96rud2dnp-471rpkjkam7q-a4xqf7.mp3" length="16400091"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Llevamos varias semanas presentando algunas de las más excelsas grabaciones del famoso cuarteto de cuerdas Amadeus, formado por tres judíos y un gentil al poco de acabarse la Segunda Guerra Mundial, y que siguió en activo durante 40 años hasta la muerte de uno de ellos, el violista Peter Schidlof en 1987. Junto a él, como siempre, los violines de Norbert Brainin y Siegmund Nissel, y el chelo de Martin Lovett. Hoy ampliaremos la biografía de Schidlof, que había nacido en 1922 en Viena, ciudad que abandonó por Londres tras la anexión por parte de la Alemania nazi. Al empezar la Guerra Mundial, no obstante, fue encerrado en un campo de internamiento para enemigos en la isla de Man. Allí fue donde conoció a los violinistas que le acompañarían toda su vida. Durante muchos años tocó una viola fabricada por Stradivarius en 1701 y apodada MacDonald. En cuanto a la obra que oiremos, el cuarteto opus 76 Nº 3 se apoda “Emperador” ya que en el segundo movimiento incluye un fragmento que Haydn compuso en honor de Francisco II y que posteriormente se adoptó como himno de Alemania hasta nuestros días. Los movimientos son Allegro, Poco adagio: cantábile, Menuetto y Finale: presto]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883888/c1a-nqv5o-471rpkjxb2x9-mkfxvh.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:47</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[David D’Or y Patric Sabag: la canción de muchos]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 19 Mar 2017 19:36:28 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883886</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/david-dor-y-patric-sabag-la-cancion-de-muchos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>David D’Or</strong> es un cantante israelí con un impresionante registro de contratenor, cuya familia llegó al país desde Libia y que en 2008 inició un proyecto que ya lleva tres ediciones, titulado <em>“Shirat rabím”,</em> algo así como “el canto de muchos”. En esta primera entrega contó, además, con la producción musical de <strong>Patric Sabag</strong>, la voz del “<em>paytán</em>” (especialista en canto de <em>piyutím</em>, poemas devocionales) <strong>Lior Almalij</strong>, el cantante Roy Cohen, el asesoramiento del cabalista Menahem Shabtai y otros que colaboraron en esta particular fusión de las <strong>tradiciones musicales judías</strong> con aires mediterráneos, armonías occidentales y una mezcla de folclores, desde el irlandés y el balcánico, al klezmer o el gitano</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - David D’Or es un cantante israelí con un impresionante registro de contratenor, cuya familia llegó al país desde Libia y que en 2008 inició un proyecto que ya lleva tres ediciones, titulado “Shirat rabím”, algo así como “el canto de muchos”. En esta primera entrega contó, además, con la producción musical de Patric Sabag, la voz del “paytán” (especialista en canto de piyutím, poemas devocionales) Lior Almalij, el cantante Roy Cohen, el asesoramiento del cabalista Menahem Shabtai y otros que colaboraron en esta particular fusión de las tradiciones musicales judías con aires mediterráneos, armonías occidentales y una mezcla de folclores, desde el irlandés y el balcánico, al klezmer o el gitano]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[David D’Or y Patric Sabag: la canción de muchos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>David D’Or</strong> es un cantante israelí con un impresionante registro de contratenor, cuya familia llegó al país desde Libia y que en 2008 inició un proyecto que ya lleva tres ediciones, titulado <em>“Shirat rabím”,</em> algo así como “el canto de muchos”. En esta primera entrega contó, además, con la producción musical de <strong>Patric Sabag</strong>, la voz del “<em>paytán</em>” (especialista en canto de <em>piyutím</em>, poemas devocionales) <strong>Lior Almalij</strong>, el cantante Roy Cohen, el asesoramiento del cabalista Menahem Shabtai y otros que colaboraron en esta particular fusión de las <strong>tradiciones musicales judías</strong> con aires mediterráneos, armonías occidentales y una mezcla de folclores, desde el irlandés y el balcánico, al klezmer o el gitano</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883886/c1e-pqv5gc5j1z1hm4m2r-34g9qdw1fx6g-tv0iua.mp3" length="18077780"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - David D’Or es un cantante israelí con un impresionante registro de contratenor, cuya familia llegó al país desde Libia y que en 2008 inició un proyecto que ya lleva tres ediciones, titulado “Shirat rabím”, algo así como “el canto de muchos”. En esta primera entrega contó, además, con la producción musical de Patric Sabag, la voz del “paytán” (especialista en canto de piyutím, poemas devocionales) Lior Almalij, el cantante Roy Cohen, el asesoramiento del cabalista Menahem Shabtai y otros que colaboraron en esta particular fusión de las tradiciones musicales judías con aires mediterráneos, armonías occidentales y una mezcla de folclores, desde el irlandés y el balcánico, al klezmer o el gitano]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883886/c1a-nqv5o-wwmj5xqkud4x-73o9rg.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:07</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Recordando la vida en Salónica (2ª parte), con Fermoza Cohen]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 19 Mar 2017 19:33:59 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883883</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/recordando-la-vida-en-salonica-2a-parte-con-fermoza-cohen</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE GRECIA, AKÍ SALÓNIKA, CON ÁNGELA MARÍA ARBELAEZ - <em>Desde Grecia, Akí Salónika se realiza en memoria de Sabby Cohen Z”L (1903, Monastir, Salónica - 1944, Auschwitz), mártir de la Shoá. Recuerda el sufrimiento y honra la vida de su amada esposa Germain - Matalón Z" L (1910- 2015).</em>
<strong>Fermoza Cohen</strong> (1947) nació del hogar formado por Silvia (Molho) y Baruj Sevy, en Salónica, en la calle Singru, justo al lado de la Sinagoga Monastiriotes. Con ella recordamos apartes de su vida, la dramática historia de sus padres, ambos mártires de la Shoá. Corría el año 2011 cuando le encontramos. De sus padres aprendió la lengua de sus ancestros, el judeoespañol, lengua sefardí, ladino. En ella recuerda su infancia y honra a sus padres Baruj y Silvia: <em>"Mi padre Baruj era muy religioso. Mis padres retornaron del lager en el 45. Yo nací en el 1947. En casa hablábamos en ladino. Mi padre ayudaba a guisar a mi madre...”,</em> Fermoza rekodra en ladino las dulzuras de la vida con sus parientes. Entrevista inédita de nuestros archivos sonoros (2ª parte)   
Escuchan:
<em>"Desert Zamba"</em>, de Elias Saltsa.
<em>"Adio Kerida"</em> con Kohava Levy"
<em>"Secretos"</em>, con Claudia Nurit Henig
Investigación y proyecto: Desde Grecia, Akí Salonika ©. <a href="https://www.facebook.com/pages/-Desde-Greciaak%C3%AD-Salonika-Greek-Jewish-Legacy-and-Cultural-Heritage/291433997534880?ref=bookmarks" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Síganos en Facebook </a>
** Interfaith Intercultural Dialogue Under One Sky - Award Marca Colombia País 2012 - 100 Colombianos - Premio de las Américas, Israel 2015</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DESDE GRECIA, AKÍ SALÓNIKA, CON ÁNGELA MARÍA ARBELAEZ - Desde Grecia, Akí Salónika se realiza en memoria de Sabby Cohen Z”L (1903, Monastir, Salónica - 1944, Auschwitz), mártir de la Shoá. Recuerda el sufrimiento y honra la vida de su amada esposa Germain - Matalón Z" L (1910- 2015).
Fermoza Cohen (1947) nació del hogar formado por Silvia (Molho) y Baruj Sevy, en Salónica, en la calle Singru, justo al lado de la Sinagoga Monastiriotes. Con ella recordamos apartes de su vida, la dramática historia de sus padres, ambos mártires de la Shoá. Corría el año 2011 cuando le encontramos. De sus padres aprendió la lengua de sus ancestros, el judeoespañol, lengua sefardí, ladino. En ella recuerda su infancia y honra a sus padres Baruj y Silvia: "Mi padre Baruj era muy religioso. Mis padres retornaron del lager en el 45. Yo nací en el 1947. En casa hablábamos en ladino. Mi padre ayudaba a guisar a mi madre...”, Fermoza rekodra en ladino las dulzuras de la vida con sus parientes. Entrevista inédita de nuestros archivos sonoros (2ª parte)   
Escuchan:
"Desert Zamba", de Elias Saltsa.
"Adio Kerida" con Kohava Levy"
"Secretos", con Claudia Nurit Henig
Investigación y proyecto: Desde Grecia, Akí Salonika ©. Síganos en Facebook 
** Interfaith Intercultural Dialogue Under One Sky - Award Marca Colombia País 2012 - 100 Colombianos - Premio de las Américas, Israel 2015]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Recordando la vida en Salónica (2ª parte), con Fermoza Cohen]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE GRECIA, AKÍ SALÓNIKA, CON ÁNGELA MARÍA ARBELAEZ - <em>Desde Grecia, Akí Salónika se realiza en memoria de Sabby Cohen Z”L (1903, Monastir, Salónica - 1944, Auschwitz), mártir de la Shoá. Recuerda el sufrimiento y honra la vida de su amada esposa Germain - Matalón Z" L (1910- 2015).</em>
<strong>Fermoza Cohen</strong> (1947) nació del hogar formado por Silvia (Molho) y Baruj Sevy, en Salónica, en la calle Singru, justo al lado de la Sinagoga Monastiriotes. Con ella recordamos apartes de su vida, la dramática historia de sus padres, ambos mártires de la Shoá. Corría el año 2011 cuando le encontramos. De sus padres aprendió la lengua de sus ancestros, el judeoespañol, lengua sefardí, ladino. En ella recuerda su infancia y honra a sus padres Baruj y Silvia: <em>"Mi padre Baruj era muy religioso. Mis padres retornaron del lager en el 45. Yo nací en el 1947. En casa hablábamos en ladino. Mi padre ayudaba a guisar a mi madre...”,</em> Fermoza rekodra en ladino las dulzuras de la vida con sus parientes. Entrevista inédita de nuestros archivos sonoros (2ª parte)   
Escuchan:
<em>"Desert Zamba"</em>, de Elias Saltsa.
<em>"Adio Kerida"</em> con Kohava Levy"
<em>"Secretos"</em>, con Claudia Nurit Henig
Investigación y proyecto: Desde Grecia, Akí Salonika ©. <a href="https://www.facebook.com/pages/-Desde-Greciaak%C3%AD-Salonika-Greek-Jewish-Legacy-and-Cultural-Heritage/291433997534880?ref=bookmarks" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Síganos en Facebook </a>
** Interfaith Intercultural Dialogue Under One Sky - Award Marca Colombia País 2012 - 100 Colombianos - Premio de las Américas, Israel 2015</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883883/c1e-pqv5gc5j1z0umo900-34g9qdwxbn38-o6sen1.mp3" length="20569536"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DESDE GRECIA, AKÍ SALÓNIKA, CON ÁNGELA MARÍA ARBELAEZ - Desde Grecia, Akí Salónika se realiza en memoria de Sabby Cohen Z”L (1903, Monastir, Salónica - 1944, Auschwitz), mártir de la Shoá. Recuerda el sufrimiento y honra la vida de su amada esposa Germain - Matalón Z" L (1910- 2015).
Fermoza Cohen (1947) nació del hogar formado por Silvia (Molho) y Baruj Sevy, en Salónica, en la calle Singru, justo al lado de la Sinagoga Monastiriotes. Con ella recordamos apartes de su vida, la dramática historia de sus padres, ambos mártires de la Shoá. Corría el año 2011 cuando le encontramos. De sus padres aprendió la lengua de sus ancestros, el judeoespañol, lengua sefardí, ladino. En ella recuerda su infancia y honra a sus padres Baruj y Silvia: "Mi padre Baruj era muy religioso. Mis padres retornaron del lager en el 45. Yo nací en el 1947. En casa hablábamos en ladino. Mi padre ayudaba a guisar a mi madre...”, Fermoza rekodra en ladino las dulzuras de la vida con sus parientes. Entrevista inédita de nuestros archivos sonoros (2ª parte)   
Escuchan:
"Desert Zamba", de Elias Saltsa.
"Adio Kerida" con Kohava Levy"
"Secretos", con Claudia Nurit Henig
Investigación y proyecto: Desde Grecia, Akí Salonika ©. Síganos en Facebook 
** Interfaith Intercultural Dialogue Under One Sky - Award Marca Colombia País 2012 - 100 Colombianos - Premio de las Américas, Israel 2015]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883883/c1a-nqv5o-9j01pr92un05-dej6u2.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:26</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“El dibuk: entre dos mundos” de Ofer Ben-Amots]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 19 Mar 2017 19:30:57 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883881</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-dibuk-entre-dos-mundos-de-ofer-ben-amots</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <strong>Ofer Ben-Amots</strong> es un compositor israelí nacido en 1955 que actualmente vive en EE.UU. y enseña en la el Colorado College. Su música se inspira en tradiciones de las músicas judías, tanto ashkenazíes como sefardíes. Después de estudiar piano, se especializó en composición, primero en Tel-Aviv y luego en Ginebra, donde llegó a estudiar privadamente con Ginastera. Finalmente se doctoró en Pennsylvania con George Crumb. Entre otros cargos, también asesora al archivo de música judía americana Milken. La obra que os traemos es una ópera de cámara multimedia en tres actos, con música y libreto de Ofer Ben-Amots, basada en el clásico de la escena ídish escrito con S. Ansky, <em>El dibuk</em>, e incorpora proyecciones visuales de Sherri Wills. Se estrenó en 2008 y está creada para soprano, barítono, clarinete, piano, violín, chelo y percusiones. La grabación corresponde a la producción del festival de música judía de Pittsburgh, bajo la dirección de Aron Zelkowicz, y las voces solistas de <strong>Yahli Toren</strong> y Guenko Guechev.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Ofer Ben-Amots es un compositor israelí nacido en 1955 que actualmente vive en EE.UU. y enseña en la el Colorado College. Su música se inspira en tradiciones de las músicas judías, tanto ashkenazíes como sefardíes. Después de estudiar piano, se especializó en composición, primero en Tel-Aviv y luego en Ginebra, donde llegó a estudiar privadamente con Ginastera. Finalmente se doctoró en Pennsylvania con George Crumb. Entre otros cargos, también asesora al archivo de música judía americana Milken. La obra que os traemos es una ópera de cámara multimedia en tres actos, con música y libreto de Ofer Ben-Amots, basada en el clásico de la escena ídish escrito con S. Ansky, El dibuk, e incorpora proyecciones visuales de Sherri Wills. Se estrenó en 2008 y está creada para soprano, barítono, clarinete, piano, violín, chelo y percusiones. La grabación corresponde a la producción del festival de música judía de Pittsburgh, bajo la dirección de Aron Zelkowicz, y las voces solistas de Yahli Toren y Guenko Guechev.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“El dibuk: entre dos mundos” de Ofer Ben-Amots]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <strong>Ofer Ben-Amots</strong> es un compositor israelí nacido en 1955 que actualmente vive en EE.UU. y enseña en la el Colorado College. Su música se inspira en tradiciones de las músicas judías, tanto ashkenazíes como sefardíes. Después de estudiar piano, se especializó en composición, primero en Tel-Aviv y luego en Ginebra, donde llegó a estudiar privadamente con Ginastera. Finalmente se doctoró en Pennsylvania con George Crumb. Entre otros cargos, también asesora al archivo de música judía americana Milken. La obra que os traemos es una ópera de cámara multimedia en tres actos, con música y libreto de Ofer Ben-Amots, basada en el clásico de la escena ídish escrito con S. Ansky, <em>El dibuk</em>, e incorpora proyecciones visuales de Sherri Wills. Se estrenó en 2008 y está creada para soprano, barítono, clarinete, piano, violín, chelo y percusiones. La grabación corresponde a la producción del festival de música judía de Pittsburgh, bajo la dirección de Aron Zelkowicz, y las voces solistas de <strong>Yahli Toren</strong> y Guenko Guechev.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883881/c1e-gm90wa3dmoga202dk-xx8j5o03ad27-bbvxac.mp3" length="68622211"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Ofer Ben-Amots es un compositor israelí nacido en 1955 que actualmente vive en EE.UU. y enseña en la el Colorado College. Su música se inspira en tradiciones de las músicas judías, tanto ashkenazíes como sefardíes. Después de estudiar piano, se especializó en composición, primero en Tel-Aviv y luego en Ginebra, donde llegó a estudiar privadamente con Ginastera. Finalmente se doctoró en Pennsylvania con George Crumb. Entre otros cargos, también asesora al archivo de música judía americana Milken. La obra que os traemos es una ópera de cámara multimedia en tres actos, con música y libreto de Ofer Ben-Amots, basada en el clásico de la escena ídish escrito con S. Ansky, El dibuk, e incorpora proyecciones visuales de Sherri Wills. Se estrenó en 2008 y está creada para soprano, barítono, clarinete, piano, violín, chelo y percusiones. La grabación corresponde a la producción del festival de música judía de Pittsburgh, bajo la dirección de Aron Zelkowicz, y las voces solistas de Yahli Toren y Guenko Guechev.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883881/c1a-nqv5o-1pdoqkvgt6kw-iho2x1.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:35:19</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[45 años de la Comunidad Judía de les Illes Balears, con Abraham Barchilon]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 17 Mar 2017 19:37:46 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883880</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/45-anos-de-la-comunidad-judia-de-les-illes-balears-con-abraham-barchilon</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - Hace 45 años, y gracias a la iniciativa de una serie de residentes extranjeros afincados en el archipiélago, se ponía en marcha la comunidad judía de las Baleares: una congregación multifacética que, con el paso del tiempo, ha ido aunando las distintas oleadas de judíos de distintos orígenes que fueron llegando: sefarditas del sur de España, sudamericanos ashkenazíes, etc., intentando además rescatar el especial vínculo del barrio judío de <strong>Palma de Mallorca</strong> y la tradición cripto-judía de los <strong>chuetas</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - Hace 45 años, y gracias a la iniciativa de una serie de residentes extranjeros afincados en el archipiélago, se ponía en marcha la comunidad judía de las Baleares: una congregación multifacética que, con el paso del tiempo, ha ido aunando las distintas oleadas de judíos de distintos orígenes que fueron llegando: sefarditas del sur de España, sudamericanos ashkenazíes, etc., intentando además rescatar el especial vínculo del barrio judío de Palma de Mallorca y la tradición cripto-judía de los chuetas]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[45 años de la Comunidad Judía de les Illes Balears, con Abraham Barchilon]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - Hace 45 años, y gracias a la iniciativa de una serie de residentes extranjeros afincados en el archipiélago, se ponía en marcha la comunidad judía de las Baleares: una congregación multifacética que, con el paso del tiempo, ha ido aunando las distintas oleadas de judíos de distintos orígenes que fueron llegando: sefarditas del sur de España, sudamericanos ashkenazíes, etc., intentando además rescatar el especial vínculo del barrio judío de <strong>Palma de Mallorca</strong> y la tradición cripto-judía de los <strong>chuetas</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883880/c1e-5wd21tm316rs0xm6n-dm5v3z8zhngr-cjhbnh.mp3" length="13937685"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - Hace 45 años, y gracias a la iniciativa de una serie de residentes extranjeros afincados en el archipiélago, se ponía en marcha la comunidad judía de las Baleares: una congregación multifacética que, con el paso del tiempo, ha ido aunando las distintas oleadas de judíos de distintos orígenes que fueron llegando: sefarditas del sur de España, sudamericanos ashkenazíes, etc., intentando además rescatar el especial vínculo del barrio judío de Palma de Mallorca y la tradición cripto-judía de los chuetas]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883880/c1a-nqv5o-nd435nk5bqpn-776h9j.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:32</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Un sefardita chileno-catalán en Noruega, con David Zeev Sucarrat]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 17 Mar 2017 19:33:33 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883877</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/un-sefardita-chileno-catalan-en-noruega-con-david-zeev-sucarrat</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - La biografía de nuestro entrevistado es apasionante: de familia de <em>anusím</em> catalanes, nacido en Chile, formado profesionalmente en Barcelona, reside desde hace 40 años en Oslo y participa, representando de alguna manera al universo sefardí, en una comunidad que no supera las 800 almas, pero muy bien establecida, respetada... y desconocida. Intentamos remediar esto último hablando de los judíos boreales</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - La biografía de nuestro entrevistado es apasionante: de familia de anusím catalanes, nacido en Chile, formado profesionalmente en Barcelona, reside desde hace 40 años en Oslo y participa, representando de alguna manera al universo sefardí, en una comunidad que no supera las 800 almas, pero muy bien establecida, respetada... y desconocida. Intentamos remediar esto último hablando de los judíos boreales]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Un sefardita chileno-catalán en Noruega, con David Zeev Sucarrat]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - La biografía de nuestro entrevistado es apasionante: de familia de <em>anusím</em> catalanes, nacido en Chile, formado profesionalmente en Barcelona, reside desde hace 40 años en Oslo y participa, representando de alguna manera al universo sefardí, en una comunidad que no supera las 800 almas, pero muy bien establecida, respetada... y desconocida. Intentamos remediar esto último hablando de los judíos boreales</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883877/c1e-83opwc9dow1t1d874-471rpkpwt575-9nkeh2.mp3" length="17611964"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - La biografía de nuestro entrevistado es apasionante: de familia de anusím catalanes, nacido en Chile, formado profesionalmente en Barcelona, reside desde hace 40 años en Oslo y participa, representando de alguna manera al universo sefardí, en una comunidad que no supera las 800 almas, pero muy bien establecida, respetada... y desconocida. Intentamos remediar esto último hablando de los judíos boreales]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883877/c1a-nqv5o-pkjr5456bxn5-i756x5.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:21</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El Shlomo Gronich más sinfónico]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 17 Mar 2017 19:32:20 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883876</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-shlomo-gronich-mas-sinfonico</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Shlomo Gronich</strong> es un compositor, cantante, arreglista y director de coro israelí nacido en 1949. Gronich es muy conocido en Israel desde los años 70 por su original estilo compositivo e interpretativo que fusiona las canciones folk de su país con todos los géneros populares y étnicos. Después de más 15 álbumes, músicas para el cine, el teatro y el ballet, ha lanzado un álbum grabado en vivo y acompañado por la Filarmónica de Israel. El álbum incluye invitados de lujo como <strong>Matti Caspi</strong>, con quien compartió el grupo <em>Meajorei hatzlilím</em>, <strong>Shemtov Levy</strong> y <strong>Shlomo Idov</strong> (con quienes estuvo en en<em> Ktzat ajeret</em>), o la batuta de Ilan Mojiaj</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Shlomo Gronich es un compositor, cantante, arreglista y director de coro israelí nacido en 1949. Gronich es muy conocido en Israel desde los años 70 por su original estilo compositivo e interpretativo que fusiona las canciones folk de su país con todos los géneros populares y étnicos. Después de más 15 álbumes, músicas para el cine, el teatro y el ballet, ha lanzado un álbum grabado en vivo y acompañado por la Filarmónica de Israel. El álbum incluye invitados de lujo como Matti Caspi, con quien compartió el grupo Meajorei hatzlilím, Shemtov Levy y Shlomo Idov (con quienes estuvo en en Ktzat ajeret), o la batuta de Ilan Mojiaj]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El Shlomo Gronich más sinfónico]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Shlomo Gronich</strong> es un compositor, cantante, arreglista y director de coro israelí nacido en 1949. Gronich es muy conocido en Israel desde los años 70 por su original estilo compositivo e interpretativo que fusiona las canciones folk de su país con todos los géneros populares y étnicos. Después de más 15 álbumes, músicas para el cine, el teatro y el ballet, ha lanzado un álbum grabado en vivo y acompañado por la Filarmónica de Israel. El álbum incluye invitados de lujo como <strong>Matti Caspi</strong>, con quien compartió el grupo <em>Meajorei hatzlilím</em>, <strong>Shemtov Levy</strong> y <strong>Shlomo Idov</strong> (con quienes estuvo en en<em> Ktzat ajeret</em>), o la batuta de Ilan Mojiaj</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883876/c1e-993pnsn1drxcd0dn9-1pdoqkqot962-hwr2g3.mp3" length="21732833"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Shlomo Gronich es un compositor, cantante, arreglista y director de coro israelí nacido en 1949. Gronich es muy conocido en Israel desde los años 70 por su original estilo compositivo e interpretativo que fusiona las canciones folk de su país con todos los géneros populares y étnicos. Después de más 15 álbumes, músicas para el cine, el teatro y el ballet, ha lanzado un álbum grabado en vivo y acompañado por la Filarmónica de Israel. El álbum incluye invitados de lujo como Matti Caspi, con quien compartió el grupo Meajorei hatzlilím, Shemtov Levy y Shlomo Idov (con quienes estuvo en en Ktzat ajeret), o la batuta de Ilan Mojiaj]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883876/c1a-nqv5o-qd402m2gsnk5-1ddtdu.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:12</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ecología y tecnología: la liberación animal, con Marisa Lineal (CEMI, Madrid, 28/2/2017)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 17 Mar 2017 19:30:26 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883875</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ecologia-y-tecnologia-la-liberacion-animal-con-marisa-lineal-cemi-madrid-2822017</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - Ya la Biblia nos pide un trato justo a los <strong>animales</strong>. Hasta en sábado, dejaras descansar a tu bestia del trabajo. En Éxodo capitulo 20 versículo 8 leemos: <em>"No hagas ningún trabajo en ese día, ni tampoco tu hijo, ni tu hija, ni tu esclavo, ni tu esclava, ni tus animales, ni el extranjero que viva contigo"</em>. Todo el mundo creado por Dios tiene derecho a un dia de descanso.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - Ya la Biblia nos pide un trato justo a los animales. Hasta en sábado, dejaras descansar a tu bestia del trabajo. En Éxodo capitulo 20 versículo 8 leemos: "No hagas ningún trabajo en ese día, ni tampoco tu hijo, ni tu hija, ni tu esclavo, ni tu esclava, ni tus animales, ni el extranjero que viva contigo". Todo el mundo creado por Dios tiene derecho a un dia de descanso.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ecología y tecnología: la liberación animal, con Marisa Lineal (CEMI, Madrid, 28/2/2017)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - Ya la Biblia nos pide un trato justo a los <strong>animales</strong>. Hasta en sábado, dejaras descansar a tu bestia del trabajo. En Éxodo capitulo 20 versículo 8 leemos: <em>"No hagas ningún trabajo en ese día, ni tampoco tu hijo, ni tu hija, ni tu esclavo, ni tu esclava, ni tus animales, ni el extranjero que viva contigo"</em>. Todo el mundo creado por Dios tiene derecho a un dia de descanso.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883875/c1e-1w7q4tj451mhxv9o1-qd402m2mun40-hoyvwl.mp3" length="23203004"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - Ya la Biblia nos pide un trato justo a los animales. Hasta en sábado, dejaras descansar a tu bestia del trabajo. En Éxodo capitulo 20 versículo 8 leemos: "No hagas ningún trabajo en ese día, ni tampoco tu hijo, ni tu hija, ni tu esclavo, ni tu esclava, ni tus animales, ni el extranjero que viva contigo". Todo el mundo creado por Dios tiene derecho a un dia de descanso.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883875/c1a-nqv5o-1pdoqkqrhw7x-aop38e.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:11</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La persecución a los judíos]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 16 Mar 2017 19:35:57 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883872</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-persecucion-a-los-judios</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En el <em>Magacín Sefardí</em> de esta semana vamos a leer un artículo aparecido en <em>La Nueva Tribuna</em> escrito por <strong>Eduardo Montagut</strong> y titulado <em>“La persecución a los judíos en la crisis Bajo Medieval”</em>, donde vamos a recorrer los orígenes y los motivos que llevaron a estas distintas persecuciones hacia los miembros de esta comunidad. Vamos también a repasar las actividades que se van a suceder en Buenos Aires próximamente, ya que están comenzando un par de cursos muy interesantes, así como el gran recital de la cantante brasilera <strong>Fortuna</strong>. Finalmente, escucharemos música, música de las más populares de las músicas sefardíes, pero en una versión de chelo y guitarra muy original que seguro les va a gustar. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En el Magacín Sefardí de esta semana vamos a leer un artículo aparecido en La Nueva Tribuna escrito por Eduardo Montagut y titulado “La persecución a los judíos en la crisis Bajo Medieval”, donde vamos a recorrer los orígenes y los motivos que llevaron a estas distintas persecuciones hacia los miembros de esta comunidad. Vamos también a repasar las actividades que se van a suceder en Buenos Aires próximamente, ya que están comenzando un par de cursos muy interesantes, así como el gran recital de la cantante brasilera Fortuna. Finalmente, escucharemos música, música de las más populares de las músicas sefardíes, pero en una versión de chelo y guitarra muy original que seguro les va a gustar. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La persecución a los judíos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En el <em>Magacín Sefardí</em> de esta semana vamos a leer un artículo aparecido en <em>La Nueva Tribuna</em> escrito por <strong>Eduardo Montagut</strong> y titulado <em>“La persecución a los judíos en la crisis Bajo Medieval”</em>, donde vamos a recorrer los orígenes y los motivos que llevaron a estas distintas persecuciones hacia los miembros de esta comunidad. Vamos también a repasar las actividades que se van a suceder en Buenos Aires próximamente, ya que están comenzando un par de cursos muy interesantes, así como el gran recital de la cantante brasilera <strong>Fortuna</strong>. Finalmente, escucharemos música, música de las más populares de las músicas sefardíes, pero en una versión de chelo y guitarra muy original que seguro les va a gustar. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883872/c1e-x6g5wsmx9qxu01k7g-qd402mggcrg3-mxrybg.mp3" length="43200995"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En el Magacín Sefardí de esta semana vamos a leer un artículo aparecido en La Nueva Tribuna escrito por Eduardo Montagut y titulado “La persecución a los judíos en la crisis Bajo Medieval”, donde vamos a recorrer los orígenes y los motivos que llevaron a estas distintas persecuciones hacia los miembros de esta comunidad. Vamos también a repasar las actividades que se van a suceder en Buenos Aires próximamente, ya que están comenzando un par de cursos muy interesantes, así como el gran recital de la cantante brasilera Fortuna. Finalmente, escucharemos música, música de las más populares de las músicas sefardíes, pero en una versión de chelo y guitarra muy original que seguro les va a gustar. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883872/c1a-nqv5o-v6zj5d39ap3k-jwlnxk.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:00</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Óleos nostálgicos en la Monalisa Gallery de Barcelona, con su autora Bila Berg]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 16 Mar 2017 19:33:36 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883870</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/oleos-nostalgicos-en-la-monalisa-gallery-de-barcelona-con-su-autora-bila-berg</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE -<strong> "Me gustaría</strong> -nos cuenta la pintora israelí <strong>Bila Berg</strong> desde Kfar Bin Nun un <em>moshav</em> entre Tel Aviv y Jerusalén- <strong>que mis nostalgias dialogaran con las nostalgias de los que acudan a ver mi pintura".</strong> Una pintura de paisajes, una pintura con conciencia pues no en vano Berg<strong> compagina su vocación pictórica con su compromiso como abogada experta en Derechos Humanos.</strong> Bila Berg - a quién agradecemos su esfuerzo al expresarse en castellano apoyada por su compañero Gabriel, al que también damos las gracias-<strong> lleva los colores al extremo, los transforma,</strong> como podremos ver en los siete cuadros que presenta en <a href="http://www.lamonalisagallery.com/artists#/bila-berg/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>La Monalisa Gallery de Barcelona</strong> </em></a>de <strong><a href="http://www.radiosefarad.com/sensaciones-con-sus-autores-rasim-michaeli-y-jose-david-lefelman/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Puncho Lefelman.</a></strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Sobre el arte de Bila:</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">“Mi pintar comienza con la búsqueda de los fenómenos que acontecen en la realidad visual y contactan con recuerdos y nostalgias. Esto ocurre mientras trabajo en medio de la naturaleza: salgo a los campos, a las alturas y al desierto, pinto mi propio paisaje, buscando la conexión entre lo aparente y descubierto con las capas ocultas, encubiertas. El pintar en la naturaleza sacia mi sed de espacio y libertad, y suele devenir en una suerte de tregua, de escape a la intensidad existencial de la vida cotidiana y a la confrontación con carencias y aflicciones. Pero correlativamente también revela realidades y acontecimientos que brotan en la frontera entre mi ser humano y la Naturaleza. El contacto íntimo con el paisaje suelta sobre la tela sensaciones de regocijo y libertad – y al mismo tiempo deja tambien huellas de agobio, de dolor y de ruptura.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Las dimensiones de mi pintura transcurren desde lo personal a lo colectivo. Existe asi un conflicto entre fuerzas opuestas que reflejan mi pasion por los lugares y mi relación personal con la Tierra en contrapunto con la tan compleja realidad cotidiana de Israel.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">En el transcurso de mi tarea se va produciendo una transformación. Transformación del lugar que pinto, de la pintura en la tela, y de mí. Cada nueva capa de colores agrega un estrato a la capa anterior, aunque frecuentemente oculta lo que ya existía allí. Ocurre que fragmentos históricos se insinúan por entre los estratos y otras veces el caliz se esfuma y entonces solo que queda la tierra desnuda”.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - "Me gustaría -nos cuenta la pintora israelí Bila Berg desde Kfar Bin Nun un moshav entre Tel Aviv y Jerusalén- que mis nostalgias dialogaran con las nostalgias de los que acudan a ver mi pintura". Una pintura de paisajes, una pintura con conciencia pues no en vano Berg compagina su vocación pictórica con su compromiso como abogada experta en Derechos Humanos. Bila Berg - a quién agradecemos su esfuerzo al expresarse en castellano apoyada por su compañero Gabriel, al que también damos las gracias- lleva los colores al extremo, los transforma, como podremos ver en los siete cuadros que presenta en La Monalisa Gallery de Barcelona de Puncho Lefelman.
Sobre el arte de Bila:
“Mi pintar comienza con la búsqueda de los fenómenos que acontecen en la realidad visual y contactan con recuerdos y nostalgias. Esto ocurre mientras trabajo en medio de la naturaleza: salgo a los campos, a las alturas y al desierto, pinto mi propio paisaje, buscando la conexión entre lo aparente y descubierto con las capas ocultas, encubiertas. El pintar en la naturaleza sacia mi sed de espacio y libertad, y suele devenir en una suerte de tregua, de escape a la intensidad existencial de la vida cotidiana y a la confrontación con carencias y aflicciones. Pero correlativamente también revela realidades y acontecimientos que brotan en la frontera entre mi ser humano y la Naturaleza. El contacto íntimo con el paisaje suelta sobre la tela sensaciones de regocijo y libertad – y al mismo tiempo deja tambien huellas de agobio, de dolor y de ruptura.
Las dimensiones de mi pintura transcurren desde lo personal a lo colectivo. Existe asi un conflicto entre fuerzas opuestas que reflejan mi pasion por los lugares y mi relación personal con la Tierra en contrapunto con la tan compleja realidad cotidiana de Israel.
En el transcurso de mi tarea se va produciendo una transformación. Transformación del lugar que pinto, de la pintura en la tela, y de mí. Cada nueva capa de colores agrega un estrato a la capa anterior, aunque frecuentemente oculta lo que ya existía allí. Ocurre que fragmentos históricos se insinúan por entre los estratos y otras veces el caliz se esfuma y entonces solo que queda la tierra desnuda”.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Óleos nostálgicos en la Monalisa Gallery de Barcelona, con su autora Bila Berg]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE -<strong> "Me gustaría</strong> -nos cuenta la pintora israelí <strong>Bila Berg</strong> desde Kfar Bin Nun un <em>moshav</em> entre Tel Aviv y Jerusalén- <strong>que mis nostalgias dialogaran con las nostalgias de los que acudan a ver mi pintura".</strong> Una pintura de paisajes, una pintura con conciencia pues no en vano Berg<strong> compagina su vocación pictórica con su compromiso como abogada experta en Derechos Humanos.</strong> Bila Berg - a quién agradecemos su esfuerzo al expresarse en castellano apoyada por su compañero Gabriel, al que también damos las gracias-<strong> lleva los colores al extremo, los transforma,</strong> como podremos ver en los siete cuadros que presenta en <a href="http://www.lamonalisagallery.com/artists#/bila-berg/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>La Monalisa Gallery de Barcelona</strong> </em></a>de <strong><a href="http://www.radiosefarad.com/sensaciones-con-sus-autores-rasim-michaeli-y-jose-david-lefelman/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Puncho Lefelman.</a></strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Sobre el arte de Bila:</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">“Mi pintar comienza con la búsqueda de los fenómenos que acontecen en la realidad visual y contactan con recuerdos y nostalgias. Esto ocurre mientras trabajo en medio de la naturaleza: salgo a los campos, a las alturas y al desierto, pinto mi propio paisaje, buscando la conexión entre lo aparente y descubierto con las capas ocultas, encubiertas. El pintar en la naturaleza sacia mi sed de espacio y libertad, y suele devenir en una suerte de tregua, de escape a la intensidad existencial de la vida cotidiana y a la confrontación con carencias y aflicciones. Pero correlativamente también revela realidades y acontecimientos que brotan en la frontera entre mi ser humano y la Naturaleza. El contacto íntimo con el paisaje suelta sobre la tela sensaciones de regocijo y libertad – y al mismo tiempo deja tambien huellas de agobio, de dolor y de ruptura.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Las dimensiones de mi pintura transcurren desde lo personal a lo colectivo. Existe asi un conflicto entre fuerzas opuestas que reflejan mi pasion por los lugares y mi relación personal con la Tierra en contrapunto con la tan compleja realidad cotidiana de Israel.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">En el transcurso de mi tarea se va produciendo una transformación. Transformación del lugar que pinto, de la pintura en la tela, y de mí. Cada nueva capa de colores agrega un estrato a la capa anterior, aunque frecuentemente oculta lo que ya existía allí. Ocurre que fragmentos históricos se insinúan por entre los estratos y otras veces el caliz se esfuma y entonces solo que queda la tierra desnuda”.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883870/c1e-rqp5zcj4wrrt2kwzn-kpdk143dbgk7-vf5g9j.mp3" length="12842214"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - "Me gustaría -nos cuenta la pintora israelí Bila Berg desde Kfar Bin Nun un moshav entre Tel Aviv y Jerusalén- que mis nostalgias dialogaran con las nostalgias de los que acudan a ver mi pintura". Una pintura de paisajes, una pintura con conciencia pues no en vano Berg compagina su vocación pictórica con su compromiso como abogada experta en Derechos Humanos. Bila Berg - a quién agradecemos su esfuerzo al expresarse en castellano apoyada por su compañero Gabriel, al que también damos las gracias- lleva los colores al extremo, los transforma, como podremos ver en los siete cuadros que presenta en La Monalisa Gallery de Barcelona de Puncho Lefelman.
Sobre el arte de Bila:
“Mi pintar comienza con la búsqueda de los fenómenos que acontecen en la realidad visual y contactan con recuerdos y nostalgias. Esto ocurre mientras trabajo en medio de la naturaleza: salgo a los campos, a las alturas y al desierto, pinto mi propio paisaje, buscando la conexión entre lo aparente y descubierto con las capas ocultas, encubiertas. El pintar en la naturaleza sacia mi sed de espacio y libertad, y suele devenir en una suerte de tregua, de escape a la intensidad existencial de la vida cotidiana y a la confrontación con carencias y aflicciones. Pero correlativamente también revela realidades y acontecimientos que brotan en la frontera entre mi ser humano y la Naturaleza. El contacto íntimo con el paisaje suelta sobre la tela sensaciones de regocijo y libertad – y al mismo tiempo deja tambien huellas de agobio, de dolor y de ruptura.
Las dimensiones de mi pintura transcurren desde lo personal a lo colectivo. Existe asi un conflicto entre fuerzas opuestas que reflejan mi pasion por los lugares y mi relación personal con la Tierra en contrapunto con la tan compleja realidad cotidiana de Israel.
En el transcurso de mi tarea se va produciendo una transformación. Transformación del lugar que pinto, de la pintura en la tela, y de mí. Cada nueva capa de colores agrega un estrato a la capa anterior, aunque frecuentemente oculta lo que ya existía allí. Ocurre que fragmentos históricos se insinúan por entre los estratos y otras veces el caliz se esfuma y entonces solo que queda la tierra desnuda”.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883870/c1a-nqv5o-7zkmw3v2f2qq-gbtekx.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:23</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Phranc: provocación y contracultura]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 16 Mar 2017 19:32:52 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883869</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/phranc-provocacion-y-contracultura</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>Phranc</strong> es el nombre artístico de la cantautora californiana Susan Gottlieb, nacida en 1957 y también conocida por sus artesanías en papel. Surgió a finales de los 70 en la escena <strong>punk</strong> de Los Angeles con un look andrógino. Pasó de una primera banda, Nervous Gender, a Catholic Discipline y Castration Squad, para luego forjarse una carrera en solitario.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Phranc es el nombre artístico de la cantautora californiana Susan Gottlieb, nacida en 1957 y también conocida por sus artesanías en papel. Surgió a finales de los 70 en la escena punk de Los Angeles con un look andrógino. Pasó de una primera banda, Nervous Gender, a Catholic Discipline y Castration Squad, para luego forjarse una carrera en solitario.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Phranc: provocación y contracultura]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>Phranc</strong> es el nombre artístico de la cantautora californiana Susan Gottlieb, nacida en 1957 y también conocida por sus artesanías en papel. Surgió a finales de los 70 en la escena <strong>punk</strong> de Los Angeles con un look andrógino. Pasó de una primera banda, Nervous Gender, a Catholic Discipline y Castration Squad, para luego forjarse una carrera en solitario.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883869/c1e-6xq41b28od3fnznxv-jpjvgdvru69g-evolun.mp3" length="12283611"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Phranc es el nombre artístico de la cantautora californiana Susan Gottlieb, nacida en 1957 y también conocida por sus artesanías en papel. Surgió a finales de los 70 en la escena punk de Los Angeles con un look andrógino. Pasó de una primera banda, Nervous Gender, a Catholic Discipline y Castration Squad, para luego forjarse una carrera en solitario.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883869/c1a-nqv5o-471rpkr8ad6-ohkrrn.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:04</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Anshei haruaj: los hombres del viento]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 15 Mar 2017 19:36:43 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883867</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/anshei-haruaj-los-hombres-del-viento</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Anshei haruaj</strong> (literalmente, los hombres del viento) es un nuevo grupo de <strong>jazz-rock</strong> israelí fundado por el guitarrista y cantante Yair Laron, y el pianista y también cantante Arnon Friedman, a los que han sumado varios músicos de jazz para completar su oferta musical, en un álbum de debut que incluye composiciones propias y una versión de un clásico del rock israelí. Completan la formación Ronen Tat al bajo, Yair Amster en batería, Matan Frenkel en trompa, Shay Ophir en saxos y Roy Brandies en trompeta.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Anshei haruaj (literalmente, los hombres del viento) es un nuevo grupo de jazz-rock israelí fundado por el guitarrista y cantante Yair Laron, y el pianista y también cantante Arnon Friedman, a los que han sumado varios músicos de jazz para completar su oferta musical, en un álbum de debut que incluye composiciones propias y una versión de un clásico del rock israelí. Completan la formación Ronen Tat al bajo, Yair Amster en batería, Matan Frenkel en trompa, Shay Ophir en saxos y Roy Brandies en trompeta.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Anshei haruaj: los hombres del viento]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Anshei haruaj</strong> (literalmente, los hombres del viento) es un nuevo grupo de <strong>jazz-rock</strong> israelí fundado por el guitarrista y cantante Yair Laron, y el pianista y también cantante Arnon Friedman, a los que han sumado varios músicos de jazz para completar su oferta musical, en un álbum de debut que incluye composiciones propias y una versión de un clásico del rock israelí. Completan la formación Ronen Tat al bajo, Yair Amster en batería, Matan Frenkel en trompa, Shay Ophir en saxos y Roy Brandies en trompeta.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883867/c1e-qqv2wc2wd9xs0n01g-nd435n30bvnk-sszll7.mp3" length="15263138"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Anshei haruaj (literalmente, los hombres del viento) es un nuevo grupo de jazz-rock israelí fundado por el guitarrista y cantante Yair Laron, y el pianista y también cantante Arnon Friedman, a los que han sumado varios músicos de jazz para completar su oferta musical, en un álbum de debut que incluye composiciones propias y una versión de un clásico del rock israelí. Completan la formación Ronen Tat al bajo, Yair Amster en batería, Matan Frenkel en trompa, Shay Ophir en saxos y Roy Brandies en trompeta.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883867/c1a-nqv5o-rkdn54n5sq7k-vftjdc.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:12</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["21, Rue de la Boetie": la exposición sobre la galería de arte del abuelo de Anne Sinclaire]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 15 Mar 2017 19:33:04 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883864</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/21-rue-de-la-boetie-la-exposicion-sobre-la-galeria-de-arte-del-abuelo-de-anne-sinclaire</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – Esta nueva entrega de <em>Ha'omán</em> versa sobre la inauguración en París de la exposición basada en el libro de la periodista francesa <strong>Anne Sinclaire</strong>, <em>"21, Rue de la Boetie"</em>, en el que realiza un trabajo de investigación sobre la célebre <strong>galería de arte</strong> de su abuelo en esa dirección emblemática para el desarrollo de las vanguardias artísticas del S XX y del cubismo en particular.
</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – Esta nueva entrega de Ha'omán versa sobre la inauguración en París de la exposición basada en el libro de la periodista francesa Anne Sinclaire, "21, Rue de la Boetie", en el que realiza un trabajo de investigación sobre la célebre galería de arte de su abuelo en esa dirección emblemática para el desarrollo de las vanguardias artísticas del S XX y del cubismo en particular.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["21, Rue de la Boetie": la exposición sobre la galería de arte del abuelo de Anne Sinclaire]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – Esta nueva entrega de <em>Ha'omán</em> versa sobre la inauguración en París de la exposición basada en el libro de la periodista francesa <strong>Anne Sinclaire</strong>, <em>"21, Rue de la Boetie"</em>, en el que realiza un trabajo de investigación sobre la célebre <strong>galería de arte</strong> de su abuelo en esa dirección emblemática para el desarrollo de las vanguardias artísticas del S XX y del cubismo en particular.
</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883864/c1e-4wmpdt4m12kcopg29-0v2xqkx2sd4w-qtoewr.mp3" length="15817247"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO – Esta nueva entrega de Ha'omán versa sobre la inauguración en París de la exposición basada en el libro de la periodista francesa Anne Sinclaire, "21, Rue de la Boetie", en el que realiza un trabajo de investigación sobre la célebre galería de arte de su abuelo en esa dirección emblemática para el desarrollo de las vanguardias artísticas del S XX y del cubismo en particular.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883864/c1a-nqv5o-25k3pn37b8q0-snp1mr.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:29</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["La casa de los veinte mil libros" de Sasha Abramsky, con Julián Rodríguez]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 15 Mar 2017 19:31:38 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883862</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-casa-de-los-veinte-mil-libros-de-sasha-abramsky-con-julian-rodriguez</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - <a href="http://www.editorialperiferica.com/?s=catalogo&amp;l=188" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>La casa de los veinte mil libros</strong> </em></a>era la casa de los abuelos de <strong>Sasha Abramsky</strong> autor de este libro que para muchos es uno de los más importantes publicados en los últimos meses, un hogar tan exigente como acogedor que fue -apunta<strong> Julián Rodríguez</strong> editor de<em> Periférica</em>- una <strong>"luz encendida"</strong> en la que algunos de los <strong>nombres de la cultura y la política más importantes del siglo XX</strong> encontraron alimentación no sólo intelectual sino  sentimental y casher. Sin idealizar a Chimen Abramsky -bibliófilo, revolucionario, sionista-su nieto escribe esta carta de amor a sus abuelos entregándonos un "texto empático"  y una invitación a recorrer una parte fundamental de la cultura del siglo pasado.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">"Durante décadas,<strong> Chimen Abramsky</strong> y su esposa,<strong> Miriam,</strong> organizaron encuentros épicos en su fascinante casa llena de libros, y reunieron a muchos de los grandes intelectuales de la época, de<strong> Eric Hobsbawm</strong> a <strong>Isaiah Berlin.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Hijo ateo de uno de los rabinos más importantes del siglo <strong>Yehezkel Abramsky,</strong> Chimen nació en 1916 cerca de Minsk y pasó sus primeros años de adolescencia en Moscú; luego emigró a Londres, donde descubrió los escritos de <strong>Karl Marx</strong>. Asistió brevemente a la <strong>Universidad Hebrea de Jerusalén</strong>, hasta que la Segunda Guerra Mundial interrumpió sus estudios. De regreso en Inglaterra, se casó, y durante muchos años él y Miriam se ocuparon de una respetada librería judía en el East End de Londres. <strong>Cuando los nazis invadieron Rusia en junio de 1941, Chimen se unió al Partido Comunista,</strong> convirtiéndose en una figura destacada del Comité Nacional judío. Fue miembro del mismo hasta 1958, cuando, sorprendentemente, un día <strong>por fin reconoció los crímenes cometidos por Stalin.</strong> En la madurez, Chimen se reinventó a sí mismo una vez más, en esta ocasión como pensador liberal, humanista, profesor universitario y experto en manuscritos de la casa de subastas Sotheby’s.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Su nieto,<strong> el periodista Sasha Abramsky,</strong> recrea en estas fascinantes páginas <strong>un mundo perdido,</strong> dando vida a la gente, a los libros y a las ideas que llenaban la casa de sus abuelos, combinando cuatro tipos de historia <strong>(la familiar, la política, la judía y la literaria)</strong> en un magnífico y absorbente texto".</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - La casa de los veinte mil libros era la casa de los abuelos de Sasha Abramsky autor de este libro que para muchos es uno de los más importantes publicados en los últimos meses, un hogar tan exigente como acogedor que fue -apunta Julián Rodríguez editor de Periférica- una "luz encendida" en la que algunos de los nombres de la cultura y la política más importantes del siglo XX encontraron alimentación no sólo intelectual sino  sentimental y casher. Sin idealizar a Chimen Abramsky -bibliófilo, revolucionario, sionista-su nieto escribe esta carta de amor a sus abuelos entregándonos un "texto empático"  y una invitación a recorrer una parte fundamental de la cultura del siglo pasado.
"Durante décadas, Chimen Abramsky y su esposa, Miriam, organizaron encuentros épicos en su fascinante casa llena de libros, y reunieron a muchos de los grandes intelectuales de la época, de Eric Hobsbawm a Isaiah Berlin.
Hijo ateo de uno de los rabinos más importantes del siglo Yehezkel Abramsky, Chimen nació en 1916 cerca de Minsk y pasó sus primeros años de adolescencia en Moscú; luego emigró a Londres, donde descubrió los escritos de Karl Marx. Asistió brevemente a la Universidad Hebrea de Jerusalén, hasta que la Segunda Guerra Mundial interrumpió sus estudios. De regreso en Inglaterra, se casó, y durante muchos años él y Miriam se ocuparon de una respetada librería judía en el East End de Londres. Cuando los nazis invadieron Rusia en junio de 1941, Chimen se unió al Partido Comunista, convirtiéndose en una figura destacada del Comité Nacional judío. Fue miembro del mismo hasta 1958, cuando, sorprendentemente, un día por fin reconoció los crímenes cometidos por Stalin. En la madurez, Chimen se reinventó a sí mismo una vez más, en esta ocasión como pensador liberal, humanista, profesor universitario y experto en manuscritos de la casa de subastas Sotheby’s.
Su nieto, el periodista Sasha Abramsky, recrea en estas fascinantes páginas un mundo perdido, dando vida a la gente, a los libros y a las ideas que llenaban la casa de sus abuelos, combinando cuatro tipos de historia (la familiar, la política, la judía y la literaria) en un magnífico y absorbente texto".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["La casa de los veinte mil libros" de Sasha Abramsky, con Julián Rodríguez]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - <a href="http://www.editorialperiferica.com/?s=catalogo&amp;l=188" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>La casa de los veinte mil libros</strong> </em></a>era la casa de los abuelos de <strong>Sasha Abramsky</strong> autor de este libro que para muchos es uno de los más importantes publicados en los últimos meses, un hogar tan exigente como acogedor que fue -apunta<strong> Julián Rodríguez</strong> editor de<em> Periférica</em>- una <strong>"luz encendida"</strong> en la que algunos de los <strong>nombres de la cultura y la política más importantes del siglo XX</strong> encontraron alimentación no sólo intelectual sino  sentimental y casher. Sin idealizar a Chimen Abramsky -bibliófilo, revolucionario, sionista-su nieto escribe esta carta de amor a sus abuelos entregándonos un "texto empático"  y una invitación a recorrer una parte fundamental de la cultura del siglo pasado.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">"Durante décadas,<strong> Chimen Abramsky</strong> y su esposa,<strong> Miriam,</strong> organizaron encuentros épicos en su fascinante casa llena de libros, y reunieron a muchos de los grandes intelectuales de la época, de<strong> Eric Hobsbawm</strong> a <strong>Isaiah Berlin.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Hijo ateo de uno de los rabinos más importantes del siglo <strong>Yehezkel Abramsky,</strong> Chimen nació en 1916 cerca de Minsk y pasó sus primeros años de adolescencia en Moscú; luego emigró a Londres, donde descubrió los escritos de <strong>Karl Marx</strong>. Asistió brevemente a la <strong>Universidad Hebrea de Jerusalén</strong>, hasta que la Segunda Guerra Mundial interrumpió sus estudios. De regreso en Inglaterra, se casó, y durante muchos años él y Miriam se ocuparon de una respetada librería judía en el East End de Londres. <strong>Cuando los nazis invadieron Rusia en junio de 1941, Chimen se unió al Partido Comunista,</strong> convirtiéndose en una figura destacada del Comité Nacional judío. Fue miembro del mismo hasta 1958, cuando, sorprendentemente, un día <strong>por fin reconoció los crímenes cometidos por Stalin.</strong> En la madurez, Chimen se reinventó a sí mismo una vez más, en esta ocasión como pensador liberal, humanista, profesor universitario y experto en manuscritos de la casa de subastas Sotheby’s.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Su nieto,<strong> el periodista Sasha Abramsky,</strong> recrea en estas fascinantes páginas <strong>un mundo perdido,</strong> dando vida a la gente, a los libros y a las ideas que llenaban la casa de sus abuelos, combinando cuatro tipos de historia <strong>(la familiar, la política, la judía y la literaria)</strong> en un magnífico y absorbente texto".</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883862/c1e-6xq41b28odohndomz-mk1o24k5bd1m-c95sd5.mp3" length="14897737"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - La casa de los veinte mil libros era la casa de los abuelos de Sasha Abramsky autor de este libro que para muchos es uno de los más importantes publicados en los últimos meses, un hogar tan exigente como acogedor que fue -apunta Julián Rodríguez editor de Periférica- una "luz encendida" en la que algunos de los nombres de la cultura y la política más importantes del siglo XX encontraron alimentación no sólo intelectual sino  sentimental y casher. Sin idealizar a Chimen Abramsky -bibliófilo, revolucionario, sionista-su nieto escribe esta carta de amor a sus abuelos entregándonos un "texto empático"  y una invitación a recorrer una parte fundamental de la cultura del siglo pasado.
"Durante décadas, Chimen Abramsky y su esposa, Miriam, organizaron encuentros épicos en su fascinante casa llena de libros, y reunieron a muchos de los grandes intelectuales de la época, de Eric Hobsbawm a Isaiah Berlin.
Hijo ateo de uno de los rabinos más importantes del siglo Yehezkel Abramsky, Chimen nació en 1916 cerca de Minsk y pasó sus primeros años de adolescencia en Moscú; luego emigró a Londres, donde descubrió los escritos de Karl Marx. Asistió brevemente a la Universidad Hebrea de Jerusalén, hasta que la Segunda Guerra Mundial interrumpió sus estudios. De regreso en Inglaterra, se casó, y durante muchos años él y Miriam se ocuparon de una respetada librería judía en el East End de Londres. Cuando los nazis invadieron Rusia en junio de 1941, Chimen se unió al Partido Comunista, convirtiéndose en una figura destacada del Comité Nacional judío. Fue miembro del mismo hasta 1958, cuando, sorprendentemente, un día por fin reconoció los crímenes cometidos por Stalin. En la madurez, Chimen se reinventó a sí mismo una vez más, en esta ocasión como pensador liberal, humanista, profesor universitario y experto en manuscritos de la casa de subastas Sotheby’s.
Su nieto, el periodista Sasha Abramsky, recrea en estas fascinantes páginas un mundo perdido, dando vida a la gente, a los libros y a las ideas que llenaban la casa de sus abuelos, combinando cuatro tipos de historia (la familiar, la política, la judía y la literaria) en un magnífico y absorbente texto".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883862/c1a-nqv5o-471rpk75adrx-ahwxdz.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:32</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Morir por la Argentina": caso AMIA, Alberto Nisman Z''L y Gustavo Perednik]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 14 Mar 2017 19:35:36 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883858</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/morir-por-la-argentina-caso-amia-alberto-nisman-zl-y-gustavo-perednik</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - No es un libro al uso, aunque sí la secuela de otro,<em> "Matar sin que se note"</em>, en el que <strong>Gustavo Perednik</strong> desgranaba junto al fiscal <strong>Alberto Nisman</strong> Z''¨L los entresijos del que sigue siendo el mayor atentado terrorista de la historia de Sudamérica, el <strong>caso AMIA</strong>. Ahora, en este libro editado por <strong>La Torre de Babel</strong>, después de su "eliminación", nuestro interlocutor vuelve al artificio literario de una ficción hiper-realista para dialogar con el ausente sobre su propio magnicidio, en un gran juego de encubrimientos, ocultaciones y traiciones a la patria.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - No es un libro al uso, aunque sí la secuela de otro, "Matar sin que se note", en el que Gustavo Perednik desgranaba junto al fiscal Alberto Nisman Z''¨L los entresijos del que sigue siendo el mayor atentado terrorista de la historia de Sudamérica, el caso AMIA. Ahora, en este libro editado por La Torre de Babel, después de su "eliminación", nuestro interlocutor vuelve al artificio literario de una ficción hiper-realista para dialogar con el ausente sobre su propio magnicidio, en un gran juego de encubrimientos, ocultaciones y traiciones a la patria.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Morir por la Argentina": caso AMIA, Alberto Nisman Z''L y Gustavo Perednik]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - No es un libro al uso, aunque sí la secuela de otro,<em> "Matar sin que se note"</em>, en el que <strong>Gustavo Perednik</strong> desgranaba junto al fiscal <strong>Alberto Nisman</strong> Z''¨L los entresijos del que sigue siendo el mayor atentado terrorista de la historia de Sudamérica, el <strong>caso AMIA</strong>. Ahora, en este libro editado por <strong>La Torre de Babel</strong>, después de su "eliminación", nuestro interlocutor vuelve al artificio literario de una ficción hiper-realista para dialogar con el ausente sobre su propio magnicidio, en un gran juego de encubrimientos, ocultaciones y traiciones a la patria.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883858/c1e-k8n1waj1g3ra9410x-34g9qd3zu060-qw0cxf.mp3" length="19850136"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - No es un libro al uso, aunque sí la secuela de otro, "Matar sin que se note", en el que Gustavo Perednik desgranaba junto al fiscal Alberto Nisman Z''¨L los entresijos del que sigue siendo el mayor atentado terrorista de la historia de Sudamérica, el caso AMIA. Ahora, en este libro editado por La Torre de Babel, después de su "eliminación", nuestro interlocutor vuelve al artificio literario de una ficción hiper-realista para dialogar con el ausente sobre su propio magnicidio, en un gran juego de encubrimientos, ocultaciones y traiciones a la patria.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883858/c1a-nqv5o-1pdoqkpdcj8m-9yo82h.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:41</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[John G. Kemeny: el visionario co-creador del lenguaje de programación BASIC]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 14 Mar 2017 19:33:54 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883856</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/john-g-kemeny-el-visionario-co-creador-del-lenguaje-de-programacion-basic</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - <strong>John G. Kemeny</strong> (1926-1992) fue un matemático judío húngaro americano, conocido por ser el co-creador, junto con T. Kurtz,<strong> del lenguaje de programación BASIC y del sistema DTSS.</strong> Kemeny pasó gran parte de su carrera en la <strong>Universidad de Dartmouth,</strong> donde enseñó matemáticas a través de un programa de estudios propio llamado <strong>"Matemáticas Finitas",</strong> que formó parte del paquete de medidas que el propio Kemeny diseñó para hacer ascender a Dartmouth a la primera división de las universidades americanas. Kemeny recibió numerosos premios a lo largo de su vida, como el concedido por la Academia de Nueva York de las Ciencias (1984), el Instituto de Ingenieros Eléctricos (1986) y el premio Lewis Robinson (1990).</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - John G. Kemeny (1926-1992) fue un matemático judío húngaro americano, conocido por ser el co-creador, junto con T. Kurtz, del lenguaje de programación BASIC y del sistema DTSS. Kemeny pasó gran parte de su carrera en la Universidad de Dartmouth, donde enseñó matemáticas a través de un programa de estudios propio llamado "Matemáticas Finitas", que formó parte del paquete de medidas que el propio Kemeny diseñó para hacer ascender a Dartmouth a la primera división de las universidades americanas. Kemeny recibió numerosos premios a lo largo de su vida, como el concedido por la Academia de Nueva York de las Ciencias (1984), el Instituto de Ingenieros Eléctricos (1986) y el premio Lewis Robinson (1990).]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[John G. Kemeny: el visionario co-creador del lenguaje de programación BASIC]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - <strong>John G. Kemeny</strong> (1926-1992) fue un matemático judío húngaro americano, conocido por ser el co-creador, junto con T. Kurtz,<strong> del lenguaje de programación BASIC y del sistema DTSS.</strong> Kemeny pasó gran parte de su carrera en la <strong>Universidad de Dartmouth,</strong> donde enseñó matemáticas a través de un programa de estudios propio llamado <strong>"Matemáticas Finitas",</strong> que formó parte del paquete de medidas que el propio Kemeny diseñó para hacer ascender a Dartmouth a la primera división de las universidades americanas. Kemeny recibió numerosos premios a lo largo de su vida, como el concedido por la Academia de Nueva York de las Ciencias (1984), el Instituto de Ingenieros Eléctricos (1986) y el premio Lewis Robinson (1990).</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883856/c1e-5wd21tm31pra0xm6n-25k3pnowa600-unmxaw.mp3" length="15848176"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - John G. Kemeny (1926-1992) fue un matemático judío húngaro americano, conocido por ser el co-creador, junto con T. Kurtz, del lenguaje de programación BASIC y del sistema DTSS. Kemeny pasó gran parte de su carrera en la Universidad de Dartmouth, donde enseñó matemáticas a través de un programa de estudios propio llamado "Matemáticas Finitas", que formó parte del paquete de medidas que el propio Kemeny diseñó para hacer ascender a Dartmouth a la primera división de las universidades americanas. Kemeny recibió numerosos premios a lo largo de su vida, como el concedido por la Academia de Nueva York de las Ciencias (1984), el Instituto de Ingenieros Eléctricos (1986) y el premio Lewis Robinson (1990).]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883856/c1a-nqv5o-dm5v3zd0bjop-srq7sp.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:31</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Por qué Noé eligió la paloma]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 14 Mar 2017 19:32:42 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883855</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/por-que-noe-eligio-la-paloma</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER – Continúa la lectura de breves <strong>historias infantiles</strong> del Nóbel de Literatura 1978, <strong>Isaac Bashevis Singer</strong> (1902 – 1991), hijo y nieto de rabinos que vivió en el barrio judío de Varsovia hasta 1935, año en que emigró a Estados Unidos. La historia que nos relata sobre el <strong>arca de Noé</strong> habla de la humildad y la verdadera inteligencia]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER – Continúa la lectura de breves historias infantiles del Nóbel de Literatura 1978, Isaac Bashevis Singer (1902 – 1991), hijo y nieto de rabinos que vivió en el barrio judío de Varsovia hasta 1935, año en que emigró a Estados Unidos. La historia que nos relata sobre el arca de Noé habla de la humildad y la verdadera inteligencia]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Por qué Noé eligió la paloma]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER – Continúa la lectura de breves <strong>historias infantiles</strong> del Nóbel de Literatura 1978, <strong>Isaac Bashevis Singer</strong> (1902 – 1991), hijo y nieto de rabinos que vivió en el barrio judío de Varsovia hasta 1935, año en que emigró a Estados Unidos. La historia que nos relata sobre el <strong>arca de Noé</strong> habla de la humildad y la verdadera inteligencia]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883855/c1e-pqv5gc5j1d7smo984-dm5v3zd3fxg-pc9gra.mp3" length="6786403"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER – Continúa la lectura de breves historias infantiles del Nóbel de Literatura 1978, Isaac Bashevis Singer (1902 – 1991), hijo y nieto de rabinos que vivió en el barrio judío de Varsovia hasta 1935, año en que emigró a Estados Unidos. La historia que nos relata sobre el arca de Noé habla de la humildad y la verdadera inteligencia]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:07:05</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La leyenda del Cuarteto Amadeus (3): el Opus 51 Nº1 de Brahms]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 14 Mar 2017 19:31:05 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883854</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-leyenda-del-cuarteto-amadeus-3-el-opus-51-no1-de-brahms</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Hace algunas semanas comenzamos un ciclo dedicado a uno de los mejores cuartetos de cuerda de la historia: <strong>Amadeus Quartet</strong>, formado por Norbert Brainin (primer violín), Siegmund Nissel (segundo violín), Peter Schidlof (viola) y Martin Lovett (chelo), formado en 1947 y en activo nada menos que 40 años, hasta la muerte de Schidlof. Sus actuaciones les llevaron a escenarios de toda Europa, Canadá, EE.UU., Japón y Sudamérica, llegando a grabar unos 200 discos, entre ellos los cuartetos completos de Beethoven, Brahms y Mozart. Les oiremos en esta ocasión interpretando el cuarteto Opus 51 Nº 1 en do menor compuesto por <strong>Brahms</strong> en 1873, siendo sus movimientos <em>Allegro; Romanze. Poco Adagio; Allegretto molto moderato e comodo</em>; y <em>Allegro</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Hace algunas semanas comenzamos un ciclo dedicado a uno de los mejores cuartetos de cuerda de la historia: Amadeus Quartet, formado por Norbert Brainin (primer violín), Siegmund Nissel (segundo violín), Peter Schidlof (viola) y Martin Lovett (chelo), formado en 1947 y en activo nada menos que 40 años, hasta la muerte de Schidlof. Sus actuaciones les llevaron a escenarios de toda Europa, Canadá, EE.UU., Japón y Sudamérica, llegando a grabar unos 200 discos, entre ellos los cuartetos completos de Beethoven, Brahms y Mozart. Les oiremos en esta ocasión interpretando el cuarteto Opus 51 Nº 1 en do menor compuesto por Brahms en 1873, siendo sus movimientos Allegro; Romanze. Poco Adagio; Allegretto molto moderato e comodo; y Allegro]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La leyenda del Cuarteto Amadeus (3): el Opus 51 Nº1 de Brahms]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Hace algunas semanas comenzamos un ciclo dedicado a uno de los mejores cuartetos de cuerda de la historia: <strong>Amadeus Quartet</strong>, formado por Norbert Brainin (primer violín), Siegmund Nissel (segundo violín), Peter Schidlof (viola) y Martin Lovett (chelo), formado en 1947 y en activo nada menos que 40 años, hasta la muerte de Schidlof. Sus actuaciones les llevaron a escenarios de toda Europa, Canadá, EE.UU., Japón y Sudamérica, llegando a grabar unos 200 discos, entre ellos los cuartetos completos de Beethoven, Brahms y Mozart. Les oiremos en esta ocasión interpretando el cuarteto Opus 51 Nº 1 en do menor compuesto por <strong>Brahms</strong> en 1873, siendo sus movimientos <em>Allegro; Romanze. Poco Adagio; Allegretto molto moderato e comodo</em>; y <em>Allegro</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883854/c1e-0w7q5tj2k10ug1gpn-xx8j5omkfkzj-d0pcwi.mp3" length="22440647"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Hace algunas semanas comenzamos un ciclo dedicado a uno de los mejores cuartetos de cuerda de la historia: Amadeus Quartet, formado por Norbert Brainin (primer violín), Siegmund Nissel (segundo violín), Peter Schidlof (viola) y Martin Lovett (chelo), formado en 1947 y en activo nada menos que 40 años, hasta la muerte de Schidlof. Sus actuaciones les llevaron a escenarios de toda Europa, Canadá, EE.UU., Japón y Sudamérica, llegando a grabar unos 200 discos, entre ellos los cuartetos completos de Beethoven, Brahms y Mozart. Les oiremos en esta ocasión interpretando el cuarteto Opus 51 Nº 1 en do menor compuesto por Brahms en 1873, siendo sus movimientos Allegro; Romanze. Poco Adagio; Allegretto molto moderato e comodo; y Allegro]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:31:11</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los judíos de Aragón: romances sefardíes]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 13 Mar 2017 19:36:31 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883852</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-judios-de-aragon-romances-sefardies</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - Este libro-disco editado en 2001 nos traslada, a través de sus sonidos, textos e ilustraciones, a una época en la cual los judíos formaban parte importante y activa de la sociedad aragonesa, bajo los arreglos y voz de <strong>Eliseo Parra</strong>, además de <strong>Adela Rubio</strong> y <strong>Santiago Blasco</strong>, a los que se añaden los textos de <strong>Asunción Blasco</strong>, <strong>Miguel Ángel Motis Dolader</strong> y <strong>Joaquín Lomba Fuentes </strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Este libro-disco editado en 2001 nos traslada, a través de sus sonidos, textos e ilustraciones, a una época en la cual los judíos formaban parte importante y activa de la sociedad aragonesa, bajo los arreglos y voz de Eliseo Parra, además de Adela Rubio y Santiago Blasco, a los que se añaden los textos de Asunción Blasco, Miguel Ángel Motis Dolader y Joaquín Lomba Fuentes ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los judíos de Aragón: romances sefardíes]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - Este libro-disco editado en 2001 nos traslada, a través de sus sonidos, textos e ilustraciones, a una época en la cual los judíos formaban parte importante y activa de la sociedad aragonesa, bajo los arreglos y voz de <strong>Eliseo Parra</strong>, además de <strong>Adela Rubio</strong> y <strong>Santiago Blasco</strong>, a los que se añaden los textos de <strong>Asunción Blasco</strong>, <strong>Miguel Ángel Motis Dolader</strong> y <strong>Joaquín Lomba Fuentes </strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883852/c1e-2wmp7t8nmdgsn8z5k-34g9qd58s30w-tsgwpb.mp3" length="7740891"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Este libro-disco editado en 2001 nos traslada, a través de sus sonidos, textos e ilustraciones, a una época en la cual los judíos formaban parte importante y activa de la sociedad aragonesa, bajo los arreglos y voz de Eliseo Parra, además de Adela Rubio y Santiago Blasco, a los que se añaden los textos de Asunción Blasco, Miguel Ángel Motis Dolader y Joaquín Lomba Fuentes ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883852/c1a-nqv5o-9j01prgki3mv-m0v7pi.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:26</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Nos despedimos de "Tú haces Radio Sefarad"]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 13 Mar 2017 19:32:28 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883847</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/nos-despedimos-de-tu-haces-radio-sefarad</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">TÚ HACES RADIO SEFARAD - Nos despedimos de las celebraciones de nuestro <strong>13º aniversario</strong> igual que empezamos, con una grabación enviada por nuestros oyentes navarros de la familia Cambra, comentando en esta ocasión dos temas: el pequeño de la casa nos habla del Arca de la Alianza y el papá de una nota histórica sobre comerciantes judíos de origen navarro.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[TÚ HACES RADIO SEFARAD - Nos despedimos de las celebraciones de nuestro 13º aniversario igual que empezamos, con una grabación enviada por nuestros oyentes navarros de la familia Cambra, comentando en esta ocasión dos temas: el pequeño de la casa nos habla del Arca de la Alianza y el papá de una nota histórica sobre comerciantes judíos de origen navarro.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Nos despedimos de "Tú haces Radio Sefarad"]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">TÚ HACES RADIO SEFARAD - Nos despedimos de las celebraciones de nuestro <strong>13º aniversario</strong> igual que empezamos, con una grabación enviada por nuestros oyentes navarros de la familia Cambra, comentando en esta ocasión dos temas: el pequeño de la casa nos habla del Arca de la Alianza y el papá de una nota histórica sobre comerciantes judíos de origen navarro.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883847/c1e-zqp6dcmn71paokrxn-xx8j5okoum0-8psnru.mp3" length="3348689"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[TÚ HACES RADIO SEFARAD - Nos despedimos de las celebraciones de nuestro 13º aniversario igual que empezamos, con una grabación enviada por nuestros oyentes navarros de la familia Cambra, comentando en esta ocasión dos temas: el pequeño de la casa nos habla del Arca de la Alianza y el papá de una nota histórica sobre comerciantes judíos de origen navarro.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:03:30</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Moulin Rouge!]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 13 Mar 2017 19:31:41 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883846</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/moulin-rouge</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em>Moulin Rouge!</em> (<em>Moulin Rouge</em> en España y <em>Moulin Rouge: Amor en Rojo</em> en México) es una <strong>película musical</strong> de 2001, dirigida por el australiano Baz Luhrmann, interpretada por Nicole Kidman y Ewan McGregor. Está basada en gran parte en la ópera de Giuseppe Verdi <em>La Traviata</em>, así como en la novela <em>La dama de las camelias</em> del escritor francés Alejandro Dumas (hijo). La cinta participó en la selección oficial del Festival de Cannes de 2001. Su banda sonora está compuesta de canciones muy populares, muchas de ellas compuestas y/o interpretadas por judíos</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - Moulin Rouge! (Moulin Rouge en España y Moulin Rouge: Amor en Rojo en México) es una película musical de 2001, dirigida por el australiano Baz Luhrmann, interpretada por Nicole Kidman y Ewan McGregor. Está basada en gran parte en la ópera de Giuseppe Verdi La Traviata, así como en la novela La dama de las camelias del escritor francés Alejandro Dumas (hijo). La cinta participó en la selección oficial del Festival de Cannes de 2001. Su banda sonora está compuesta de canciones muy populares, muchas de ellas compuestas y/o interpretadas por judíos]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Moulin Rouge!]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em>Moulin Rouge!</em> (<em>Moulin Rouge</em> en España y <em>Moulin Rouge: Amor en Rojo</em> en México) es una <strong>película musical</strong> de 2001, dirigida por el australiano Baz Luhrmann, interpretada por Nicole Kidman y Ewan McGregor. Está basada en gran parte en la ópera de Giuseppe Verdi <em>La Traviata</em>, así como en la novela <em>La dama de las camelias</em> del escritor francés Alejandro Dumas (hijo). La cinta participó en la selección oficial del Festival de Cannes de 2001. Su banda sonora está compuesta de canciones muy populares, muchas de ellas compuestas y/o interpretadas por judíos</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883846/c1e-4wmpdt4m1d2cj7693-v6zj5dv1h8qd-t833in.mp3" length="9370514"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - Moulin Rouge! (Moulin Rouge en España y Moulin Rouge: Amor en Rojo en México) es una película musical de 2001, dirigida por el australiano Baz Luhrmann, interpretada por Nicole Kidman y Ewan McGregor. Está basada en gran parte en la ópera de Giuseppe Verdi La Traviata, así como en la novela La dama de las camelias del escritor francés Alejandro Dumas (hijo). La cinta participó en la selección oficial del Festival de Cannes de 2001. Su banda sonora está compuesta de canciones muy populares, muchas de ellas compuestas y/o interpretadas por judíos]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883846/c1a-nqv5o-pkjr54njb121-f1vq8v.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:19</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Piyutím de Meknes y Essaouira en grabaciones históricas de Paul Bowles]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 12 Mar 2017 19:36:54 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883844</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/piyutim-de-meknes-y-essaouira-en-grabaciones-historicas-de-paul-bowles</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <em>Sacred Music of the Moroccan Jews</em> recopila en dos discos las grabaciones de campo de música sacra judía realizadas por el escritor estadounidense <strong>Paul Bowles</strong> (1910 - 1999) en 1959 en las ciudades de Essaouira y Meknes. Incluye el servicio completo de <em>shabat</em>, varios <strong><em>piyutím</em> </strong>y selecciones del <em>Shir Yedidut</em>.]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Sacred Music of the Moroccan Jews recopila en dos discos las grabaciones de campo de música sacra judía realizadas por el escritor estadounidense Paul Bowles (1910 - 1999) en 1959 en las ciudades de Essaouira y Meknes. Incluye el servicio completo de shabat, varios piyutím y selecciones del Shir Yedidut.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Piyutím de Meknes y Essaouira en grabaciones históricas de Paul Bowles]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <em>Sacred Music of the Moroccan Jews</em> recopila en dos discos las grabaciones de campo de música sacra judía realizadas por el escritor estadounidense <strong>Paul Bowles</strong> (1910 - 1999) en 1959 en las ciudades de Essaouira y Meknes. Incluye el servicio completo de <em>shabat</em>, varios <strong><em>piyutím</em> </strong>y selecciones del <em>Shir Yedidut</em>.]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883844/c1e-x6g5wsmx9g6fn0n48-wwmj5x73cxjj-rospve.mp3" length="10929737"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Sacred Music of the Moroccan Jews recopila en dos discos las grabaciones de campo de música sacra judía realizadas por el escritor estadounidense Paul Bowles (1910 - 1999) en 1959 en las ciudades de Essaouira y Meknes. Incluye el servicio completo de shabat, varios piyutím y selecciones del Shir Yedidut.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883844/c1a-nqv5o-8d9gpr01b8m2-qqiv3w.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:11</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Tres canciones de Purím]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 09 Mar 2017 19:35:14 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883836</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/tres-canciones-de-purim</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En el Magacín Sefardí de esta semana vamos a situarnos en dos juderías españolas. Nos posicionaremos en <strong>Zamora</strong> para conocer las referencias a las carnicerías instaladas en su judería y luego iremos a Castilla y León, más precisamente a <strong>Alba de Tormes</strong> para conocer también allí una judería poco explorada y explotada y una de las de más encanto. En nuestra agenda cultural sefardí hay dos importantes eventos esta vez todos en Buenos Aires ya que están comenzando las actividades ya pasado el período estival. Para el final musical tendremos un especial de canciones de <strong>Purím</strong> ya que estamos en tiempos de esta festividad. En Purím, una de las fiestas más alegres donde la gente se disfraza y hasta está el mandato de beber vino hasta casi emborracharse, no puede faltar la música y así tendremos tres canciones muy distintas entre ellas para relatar la historia de Purím. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En el Magacín Sefardí de esta semana vamos a situarnos en dos juderías españolas. Nos posicionaremos en Zamora para conocer las referencias a las carnicerías instaladas en su judería y luego iremos a Castilla y León, más precisamente a Alba de Tormes para conocer también allí una judería poco explorada y explotada y una de las de más encanto. En nuestra agenda cultural sefardí hay dos importantes eventos esta vez todos en Buenos Aires ya que están comenzando las actividades ya pasado el período estival. Para el final musical tendremos un especial de canciones de Purím ya que estamos en tiempos de esta festividad. En Purím, una de las fiestas más alegres donde la gente se disfraza y hasta está el mandato de beber vino hasta casi emborracharse, no puede faltar la música y así tendremos tres canciones muy distintas entre ellas para relatar la historia de Purím. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Tres canciones de Purím]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En el Magacín Sefardí de esta semana vamos a situarnos en dos juderías españolas. Nos posicionaremos en <strong>Zamora</strong> para conocer las referencias a las carnicerías instaladas en su judería y luego iremos a Castilla y León, más precisamente a <strong>Alba de Tormes</strong> para conocer también allí una judería poco explorada y explotada y una de las de más encanto. En nuestra agenda cultural sefardí hay dos importantes eventos esta vez todos en Buenos Aires ya que están comenzando las actividades ya pasado el período estival. Para el final musical tendremos un especial de canciones de <strong>Purím</strong> ya que estamos en tiempos de esta festividad. En Purím, una de las fiestas más alegres donde la gente se disfraza y hasta está el mandato de beber vino hasta casi emborracharse, no puede faltar la música y así tendremos tres canciones muy distintas entre ellas para relatar la historia de Purím. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883836/c1e-drx34s6xmnkf0zwd8-7zkmw3x3t2zz-lxhnhx.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En el Magacín Sefardí de esta semana vamos a situarnos en dos juderías españolas. Nos posicionaremos en Zamora para conocer las referencias a las carnicerías instaladas en su judería y luego iremos a Castilla y León, más precisamente a Alba de Tormes para conocer también allí una judería poco explorada y explotada y una de las de más encanto. En nuestra agenda cultural sefardí hay dos importantes eventos esta vez todos en Buenos Aires ya que están comenzando las actividades ya pasado el período estival. Para el final musical tendremos un especial de canciones de Purím ya que estamos en tiempos de esta festividad. En Purím, una de las fiestas más alegres donde la gente se disfraza y hasta está el mandato de beber vino hasta casi emborracharse, no puede faltar la música y así tendremos tres canciones muy distintas entre ellas para relatar la historia de Purím. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883836/c1a-nqv5o-8d9gprooimdw-ivbx5w.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["El balcón de las mujeres" de Emil Ben Shimon, con Juan Barquín]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 09 Mar 2017 19:33:37 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883834</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-balcon-de-las-mujeres-de-emil-ben-shimon-con-juan-barquin</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL CELULOIDE ELEGIDO - "Un accidente durante una celebración religiosa provoca una disputa en <strong>una comunidad ortodoxa en Jerusalén.</strong> Cuando <strong>el balcón (la galería) de las mujeres de la sinagoga se derrumba,</strong> dejando a la esposa del rabino en un estado de coma y al rabino en shock, la comunidad entra en crisis.<strong> Un joven y carismático rabino</strong> aparece para ser el salvador de la comunidad tras el accidente, pero pronto descubrirán su realidad conservadora y misógina. Esto <strong>pone a prueba la amistad de las mujeres</strong> y provoca una ruptura entre las mujeres y los hombres de la comunidad".
Esta es la historia que nos cuenta la luminosa <a href="http://elbalcondelasmujeres.es/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>El balcón de las mujeres,</strong></em></a> la primera película del israelí <strong>Emil Ben Shimon</strong> con guión de<strong> Shlomit Nehama</strong> de la que nos habla con entusiasmo <strong>Juan Barquín</strong> de<em> Festival Films.</em></p>
<p style="text-align:justify;">Barquín -que vio la película en el <em>Festival de Toronto</em> e inmediatamente la quiso hacer suya- nos promete una experiencia más que agradable si vamos al cine y <strong>nos dejamos seducir por estas mujeres y su lucha</strong> por su dignidad y derechos frente al extremismo religioso. La apuesta del seducido Juan Barquín es fuerte, pues desde <em>Festival Films</em> han decidido <strong>doblar al castellano el film para que pueda llegar a todas las pantallas españolas,</strong> no sólo a las de los circuitos de exhibición en versión original.</p>
<p style="text-align:justify;">En <em>Radio Sefarad</em> <strong>sorteamos dos entradas</strong> entre todos aquellos que nos escriban a <strong>redaccion@radiosefarad.com</strong> manifestando su deseo de ver <em><strong>El balcón de las mujeres</strong> </em>y es que esta película israelí -bonita, optimista, feliz, magistralmente interpretada y dirigida-se estrena el<strong> próximo 17 de marzo en los cines de toda España:</strong> merece la pena asomarse a ella ¿no creen?.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL CELULOIDE ELEGIDO - "Un accidente durante una celebración religiosa provoca una disputa en una comunidad ortodoxa en Jerusalén. Cuando el balcón (la galería) de las mujeres de la sinagoga se derrumba, dejando a la esposa del rabino en un estado de coma y al rabino en shock, la comunidad entra en crisis. Un joven y carismático rabino aparece para ser el salvador de la comunidad tras el accidente, pero pronto descubrirán su realidad conservadora y misógina. Esto pone a prueba la amistad de las mujeres y provoca una ruptura entre las mujeres y los hombres de la comunidad".
Esta es la historia que nos cuenta la luminosa El balcón de las mujeres, la primera película del israelí Emil Ben Shimon con guión de Shlomit Nehama de la que nos habla con entusiasmo Juan Barquín de Festival Films.
Barquín -que vio la película en el Festival de Toronto e inmediatamente la quiso hacer suya- nos promete una experiencia más que agradable si vamos al cine y nos dejamos seducir por estas mujeres y su lucha por su dignidad y derechos frente al extremismo religioso. La apuesta del seducido Juan Barquín es fuerte, pues desde Festival Films han decidido doblar al castellano el film para que pueda llegar a todas las pantallas españolas, no sólo a las de los circuitos de exhibición en versión original.
En Radio Sefarad sorteamos dos entradas entre todos aquellos que nos escriban a redaccion@radiosefarad.com manifestando su deseo de ver El balcón de las mujeres y es que esta película israelí -bonita, optimista, feliz, magistralmente interpretada y dirigida-se estrena el próximo 17 de marzo en los cines de toda España: merece la pena asomarse a ella ¿no creen?.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["El balcón de las mujeres" de Emil Ben Shimon, con Juan Barquín]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL CELULOIDE ELEGIDO - "Un accidente durante una celebración religiosa provoca una disputa en <strong>una comunidad ortodoxa en Jerusalén.</strong> Cuando <strong>el balcón (la galería) de las mujeres de la sinagoga se derrumba,</strong> dejando a la esposa del rabino en un estado de coma y al rabino en shock, la comunidad entra en crisis.<strong> Un joven y carismático rabino</strong> aparece para ser el salvador de la comunidad tras el accidente, pero pronto descubrirán su realidad conservadora y misógina. Esto <strong>pone a prueba la amistad de las mujeres</strong> y provoca una ruptura entre las mujeres y los hombres de la comunidad".
Esta es la historia que nos cuenta la luminosa <a href="http://elbalcondelasmujeres.es/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>El balcón de las mujeres,</strong></em></a> la primera película del israelí <strong>Emil Ben Shimon</strong> con guión de<strong> Shlomit Nehama</strong> de la que nos habla con entusiasmo <strong>Juan Barquín</strong> de<em> Festival Films.</em></p>
<p style="text-align:justify;">Barquín -que vio la película en el <em>Festival de Toronto</em> e inmediatamente la quiso hacer suya- nos promete una experiencia más que agradable si vamos al cine y <strong>nos dejamos seducir por estas mujeres y su lucha</strong> por su dignidad y derechos frente al extremismo religioso. La apuesta del seducido Juan Barquín es fuerte, pues desde <em>Festival Films</em> han decidido <strong>doblar al castellano el film para que pueda llegar a todas las pantallas españolas,</strong> no sólo a las de los circuitos de exhibición en versión original.</p>
<p style="text-align:justify;">En <em>Radio Sefarad</em> <strong>sorteamos dos entradas</strong> entre todos aquellos que nos escriban a <strong>redaccion@radiosefarad.com</strong> manifestando su deseo de ver <em><strong>El balcón de las mujeres</strong> </em>y es que esta película israelí -bonita, optimista, feliz, magistralmente interpretada y dirigida-se estrena el<strong> próximo 17 de marzo en los cines de toda España:</strong> merece la pena asomarse a ella ¿no creen?.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883834/c1e-wqp56crg38dt0gmkx-qd402mo9b768-emam7i.mp3" length="12015073"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL CELULOIDE ELEGIDO - "Un accidente durante una celebración religiosa provoca una disputa en una comunidad ortodoxa en Jerusalén. Cuando el balcón (la galería) de las mujeres de la sinagoga se derrumba, dejando a la esposa del rabino en un estado de coma y al rabino en shock, la comunidad entra en crisis. Un joven y carismático rabino aparece para ser el salvador de la comunidad tras el accidente, pero pronto descubrirán su realidad conservadora y misógina. Esto pone a prueba la amistad de las mujeres y provoca una ruptura entre las mujeres y los hombres de la comunidad".
Esta es la historia que nos cuenta la luminosa El balcón de las mujeres, la primera película del israelí Emil Ben Shimon con guión de Shlomit Nehama de la que nos habla con entusiasmo Juan Barquín de Festival Films.
Barquín -que vio la película en el Festival de Toronto e inmediatamente la quiso hacer suya- nos promete una experiencia más que agradable si vamos al cine y nos dejamos seducir por estas mujeres y su lucha por su dignidad y derechos frente al extremismo religioso. La apuesta del seducido Juan Barquín es fuerte, pues desde Festival Films han decidido doblar al castellano el film para que pueda llegar a todas las pantallas españolas, no sólo a las de los circuitos de exhibición en versión original.
En Radio Sefarad sorteamos dos entradas entre todos aquellos que nos escriban a redaccion@radiosefarad.com manifestando su deseo de ver El balcón de las mujeres y es que esta película israelí -bonita, optimista, feliz, magistralmente interpretada y dirigida-se estrena el próximo 17 de marzo en los cines de toda España: merece la pena asomarse a ella ¿no creen?.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883834/c1a-nqv5o-mk1o24jza3p6-x4gbzq.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:31</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Tres en uno: David Rubinger, Gustav Metzger y Alicia Koplowitz]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 08 Mar 2017 19:34:25 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883830</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/tres-en-uno-david-rubinger-gustav-metzger-y-alicia-koplowitz</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA'OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO - Esta edición de <em>Ha´Omá</em>n abarca tres temas: dos en memoria de sendos grandes artistas fallecidos esta semana (Z''L). Por un lado hablamos del mayor fotógrafo de Israel, <strong>David Rubinger</strong>, y por otro, del padre del arte auto-destructivo, <strong>Gustav Metzger</strong>. Además, nos hacemos eco de la inauguración de la exposición en París de la colección privada de <strong>Alicia Koplowitz</strong>.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HA'OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO - Esta edición de Ha´Omán abarca tres temas: dos en memoria de sendos grandes artistas fallecidos esta semana (Z''L). Por un lado hablamos del mayor fotógrafo de Israel, David Rubinger, y por otro, del padre del arte auto-destructivo, Gustav Metzger. Además, nos hacemos eco de la inauguración de la exposición en París de la colección privada de Alicia Koplowitz.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Tres en uno: David Rubinger, Gustav Metzger y Alicia Koplowitz]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA'OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO - Esta edición de <em>Ha´Omá</em>n abarca tres temas: dos en memoria de sendos grandes artistas fallecidos esta semana (Z''L). Por un lado hablamos del mayor fotógrafo de Israel, <strong>David Rubinger</strong>, y por otro, del padre del arte auto-destructivo, <strong>Gustav Metzger</strong>. Además, nos hacemos eco de la inauguración de la exposición en París de la colección privada de <strong>Alicia Koplowitz</strong>.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883830/c1e-drx34s6xm4papd490-nd435nnpaxn6-oidoiu.mp3" length="9963311"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HA'OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO - Esta edición de Ha´Omán abarca tres temas: dos en memoria de sendos grandes artistas fallecidos esta semana (Z''L). Por un lado hablamos del mayor fotógrafo de Israel, David Rubinger, y por otro, del padre del arte auto-destructivo, Gustav Metzger. Además, nos hacemos eco de la inauguración de la exposición en París de la colección privada de Alicia Koplowitz.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883830/c1a-nqv5o-25k3pn4kfqr5-syftni.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:10:23</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["A merced de la tormenta" Judaísmo y literatura en el siglo XX, con su autor José Antonio Fernández]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 08 Mar 2017 19:32:44 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883828</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/a-merced-de-la-tormenta-judaismo-y-literatura-en-el-siglo-xx-con-su-autor-jose-antonio-fernandez</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Los ensayos que nos presenta el doctor en filosofía José Antonio Fernández López en <a href="http://www.sefaradeditores.com/_p/prd1/4610080671/product/a-merced-de-la-tormenta.-juda%C3%ADsmo-y-literatura" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>A merced de la tormenta, Judaísmo y literatura en el siglo XX</strong> </em></a>de Sefarad Editores analizan autores -<strong>Stefan Zweig, Leo Perutz, Jean Améry, Primo Levi, Imre Kertész, Arnošt Lustig</strong> y el no judío <strong>Ivo Andrić-</strong> y libros antes y después del <strong>cataclismo de la Shoá</strong> que se presenta como eje estructural de este libro que quiere, nos cuenta Fernández, animar a los lectores a que "sientan curiosidad por profundizar en los autores o libros aquí tratados".</p>
<p style="text-align:justify;">Asegura <strong>Horacio Kohan,</strong> editor de este libro necesario, que José Antonio Fernández viene realizando<strong> un trabajo de interpretación serio y riguroso</strong> de la literatura testimonial judía vinculada a la Shoá que merece ser reconocido por su singularidad y relevancia. Kohan también habla de <strong>calidad y sensibilidad destacables</strong> a la hora de elogiar la labor de de Fernández López, un filósofo que siente como<strong> "imperativo moral pensar después de Auschwitz".</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Los ensayos que nos presenta el doctor en filosofía José Antonio Fernández López en A merced de la tormenta, Judaísmo y literatura en el siglo XX de Sefarad Editores analizan autores -Stefan Zweig, Leo Perutz, Jean Améry, Primo Levi, Imre Kertész, Arnošt Lustig y el no judío Ivo Andrić- y libros antes y después del cataclismo de la Shoá que se presenta como eje estructural de este libro que quiere, nos cuenta Fernández, animar a los lectores a que "sientan curiosidad por profundizar en los autores o libros aquí tratados".
Asegura Horacio Kohan, editor de este libro necesario, que José Antonio Fernández viene realizando un trabajo de interpretación serio y riguroso de la literatura testimonial judía vinculada a la Shoá que merece ser reconocido por su singularidad y relevancia. Kohan también habla de calidad y sensibilidad destacables a la hora de elogiar la labor de de Fernández López, un filósofo que siente como "imperativo moral pensar después de Auschwitz".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["A merced de la tormenta" Judaísmo y literatura en el siglo XX, con su autor José Antonio Fernández]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Los ensayos que nos presenta el doctor en filosofía José Antonio Fernández López en <a href="http://www.sefaradeditores.com/_p/prd1/4610080671/product/a-merced-de-la-tormenta.-juda%C3%ADsmo-y-literatura" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>A merced de la tormenta, Judaísmo y literatura en el siglo XX</strong> </em></a>de Sefarad Editores analizan autores -<strong>Stefan Zweig, Leo Perutz, Jean Améry, Primo Levi, Imre Kertész, Arnošt Lustig</strong> y el no judío <strong>Ivo Andrić-</strong> y libros antes y después del <strong>cataclismo de la Shoá</strong> que se presenta como eje estructural de este libro que quiere, nos cuenta Fernández, animar a los lectores a que "sientan curiosidad por profundizar en los autores o libros aquí tratados".</p>
<p style="text-align:justify;">Asegura <strong>Horacio Kohan,</strong> editor de este libro necesario, que José Antonio Fernández viene realizando<strong> un trabajo de interpretación serio y riguroso</strong> de la literatura testimonial judía vinculada a la Shoá que merece ser reconocido por su singularidad y relevancia. Kohan también habla de <strong>calidad y sensibilidad destacables</strong> a la hora de elogiar la labor de de Fernández López, un filósofo que siente como<strong> "imperativo moral pensar después de Auschwitz".</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883828/c1e-7oxw2c4n970fd6vz2-wwmj5xx3aq4d-6kgx8k.mp3" length="13691089"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Los ensayos que nos presenta el doctor en filosofía José Antonio Fernández López en A merced de la tormenta, Judaísmo y literatura en el siglo XX de Sefarad Editores analizan autores -Stefan Zweig, Leo Perutz, Jean Améry, Primo Levi, Imre Kertész, Arnošt Lustig y el no judío Ivo Andrić- y libros antes y después del cataclismo de la Shoá que se presenta como eje estructural de este libro que quiere, nos cuenta Fernández, animar a los lectores a que "sientan curiosidad por profundizar en los autores o libros aquí tratados".
Asegura Horacio Kohan, editor de este libro necesario, que José Antonio Fernández viene realizando un trabajo de interpretación serio y riguroso de la literatura testimonial judía vinculada a la Shoá que merece ser reconocido por su singularidad y relevancia. Kohan también habla de calidad y sensibilidad destacables a la hora de elogiar la labor de de Fernández López, un filósofo que siente como "imperativo moral pensar después de Auschwitz".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883828/c1a-nqv5o-0v2xqkk3frz9-82lh6k.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:16</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Siegbert Tarrasch: música, amor y ajedrez]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 07 Mar 2017 19:36:25 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883826</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/siegbert-tarrasch-musica-amor-y-ajedrez</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">JAQUE A LA MENTE, CON RENÉ MAYER - Hoy repasamos la azarosa vida de <strong>Siegbert Tarrasch</strong>, uno de los mejores ajedrecistas y uno de los líderes de <strong>ajedrez</strong> más influyentes a finales del siglo XIX y a inicios del siglo XX, nacido en 1862 y muerto en 1934. Hacia 1903 había ganado 7 de los 13 torneos en los que había participado (más que cualquier otro en esa época), fue teórico del ajedrez y contribuyó a asimilar las enseñanzas de <strong>Wilhelm Steinitz</strong>, llevándolas a un mayor grado de refinamiento, con lo cual, el juego experimentó un progreso importante.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[JAQUE A LA MENTE, CON RENÉ MAYER - Hoy repasamos la azarosa vida de Siegbert Tarrasch, uno de los mejores ajedrecistas y uno de los líderes de ajedrez más influyentes a finales del siglo XIX y a inicios del siglo XX, nacido en 1862 y muerto en 1934. Hacia 1903 había ganado 7 de los 13 torneos en los que había participado (más que cualquier otro en esa época), fue teórico del ajedrez y contribuyó a asimilar las enseñanzas de Wilhelm Steinitz, llevándolas a un mayor grado de refinamiento, con lo cual, el juego experimentó un progreso importante.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Siegbert Tarrasch: música, amor y ajedrez]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">JAQUE A LA MENTE, CON RENÉ MAYER - Hoy repasamos la azarosa vida de <strong>Siegbert Tarrasch</strong>, uno de los mejores ajedrecistas y uno de los líderes de <strong>ajedrez</strong> más influyentes a finales del siglo XIX y a inicios del siglo XX, nacido en 1862 y muerto en 1934. Hacia 1903 había ganado 7 de los 13 torneos en los que había participado (más que cualquier otro en esa época), fue teórico del ajedrez y contribuyó a asimilar las enseñanzas de <strong>Wilhelm Steinitz</strong>, llevándolas a un mayor grado de refinamiento, con lo cual, el juego experimentó un progreso importante.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883826/c1e-pqv5gc5j1qgimo984-ok39dmm0agon-pezlyy.mp3" length="22212441"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[JAQUE A LA MENTE, CON RENÉ MAYER - Hoy repasamos la azarosa vida de Siegbert Tarrasch, uno de los mejores ajedrecistas y uno de los líderes de ajedrez más influyentes a finales del siglo XIX y a inicios del siglo XX, nacido en 1862 y muerto en 1934. Hacia 1903 había ganado 7 de los 13 torneos en los que había participado (más que cualquier otro en esa época), fue teórico del ajedrez y contribuyó a asimilar las enseñanzas de Wilhelm Steinitz, llevándolas a un mayor grado de refinamiento, con lo cual, el juego experimentó un progreso importante.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883826/c1a-nqv5o-0v2xqkk4fmp-yydpyd.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:09</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Mazel y Shlimazel, o la leche de leona (2ª parte)]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 07 Mar 2017 19:34:19 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883824</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/mazel-y-shlimazel-o-la-leche-de-leona-2a-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER – Continúa la lectura de <strong>breves historias infantiles</strong> del Nóbel de Literatura 1978, <strong>Isaac Bashevis Singer</strong> (1902 – 1991). Fue hijo y nieto de rabinos y vivió en el barrio judío de Varsovia hasta 1935, año en que emigró a Estados Unidos. El cuento del que hoy oiremos la segunda y última parte trata sobre Mazel y Shlimazel, dos espíritus que representan a la buena y la mala suerte; dos espíritus que han hecho una apuesta ¿quién la ganará?</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER – Continúa la lectura de breves historias infantiles del Nóbel de Literatura 1978, Isaac Bashevis Singer (1902 – 1991). Fue hijo y nieto de rabinos y vivió en el barrio judío de Varsovia hasta 1935, año en que emigró a Estados Unidos. El cuento del que hoy oiremos la segunda y última parte trata sobre Mazel y Shlimazel, dos espíritus que representan a la buena y la mala suerte; dos espíritus que han hecho una apuesta ¿quién la ganará?]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Mazel y Shlimazel, o la leche de leona (2ª parte)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER – Continúa la lectura de <strong>breves historias infantiles</strong> del Nóbel de Literatura 1978, <strong>Isaac Bashevis Singer</strong> (1902 – 1991). Fue hijo y nieto de rabinos y vivió en el barrio judío de Varsovia hasta 1935, año en que emigró a Estados Unidos. El cuento del que hoy oiremos la segunda y última parte trata sobre Mazel y Shlimazel, dos espíritus que representan a la buena y la mala suerte; dos espíritus que han hecho una apuesta ¿quién la ganará?</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883824/c1e-83opwc9dondh1d874-0v2xqk5mukjk-hrgbkq.mp3" length="16347220"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER – Continúa la lectura de breves historias infantiles del Nóbel de Literatura 1978, Isaac Bashevis Singer (1902 – 1991). Fue hijo y nieto de rabinos y vivió en el barrio judío de Varsovia hasta 1935, año en que emigró a Estados Unidos. El cuento del que hoy oiremos la segunda y última parte trata sobre Mazel y Shlimazel, dos espíritus que representan a la buena y la mala suerte; dos espíritus que han hecho una apuesta ¿quién la ganará?]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:17:02</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Rabí Akiva y la mejor versión de ti mismo]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 06 Mar 2017 19:32:21 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883816</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/rabi-akiva-y-la-mejor-version-de-ti-mismo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ALMA FIT, CON KAREN TRUZMAN - ¿Cómo cambiar realmente tu estilo de vida a uno mejor? Mentalizarnos para el cambio es imprescindible a la hora de obtener "la mejor versión de nosotros mismos". Truzam nos orienta en este camino desde su experiencia personal y la inspiración que obtiene del <strong>rabí Akiva.</strong></p>
"Hagas lo que hagas, hazlo" es uno de los consejos que nos ofrece <strong>Karen Truzman,</strong> en un programa en el que nos invita a intentar una vida más consciente. <strong><a href="http://www.saludando.es/healthy-empowerment-day/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Una invitación a empoderarnos</a></strong>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ALMA FIT, CON KAREN TRUZMAN - ¿Cómo cambiar realmente tu estilo de vida a uno mejor? Mentalizarnos para el cambio es imprescindible a la hora de obtener "la mejor versión de nosotros mismos". Truzam nos orienta en este camino desde su experiencia personal y la inspiración que obtiene del rabí Akiva.
"Hagas lo que hagas, hazlo" es uno de los consejos que nos ofrece Karen Truzman, en un programa en el que nos invita a intentar una vida más consciente. Una invitación a empoderarnos]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Rabí Akiva y la mejor versión de ti mismo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ALMA FIT, CON KAREN TRUZMAN - ¿Cómo cambiar realmente tu estilo de vida a uno mejor? Mentalizarnos para el cambio es imprescindible a la hora de obtener "la mejor versión de nosotros mismos". Truzam nos orienta en este camino desde su experiencia personal y la inspiración que obtiene del <strong>rabí Akiva.</strong></p>
"Hagas lo que hagas, hazlo" es uno de los consejos que nos ofrece <strong>Karen Truzman,</strong> en un programa en el que nos invita a intentar una vida más consciente. <strong><a href="http://www.saludando.es/healthy-empowerment-day/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Una invitación a empoderarnos</a></strong>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883816/c1e-993pnsn1dm4bdv630-z39w629gc2p7-voxjt8.mp3" length="8795115"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ALMA FIT, CON KAREN TRUZMAN - ¿Cómo cambiar realmente tu estilo de vida a uno mejor? Mentalizarnos para el cambio es imprescindible a la hora de obtener "la mejor versión de nosotros mismos". Truzam nos orienta en este camino desde su experiencia personal y la inspiración que obtiene del rabí Akiva.
"Hagas lo que hagas, hazlo" es uno de los consejos que nos ofrece Karen Truzman, en un programa en el que nos invita a intentar una vida más consciente. Una invitación a empoderarnos]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883816/c1a-nqv5o-ok39dm3ohwnm-zxrfzi.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:09:10</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Rent (2ª parte)]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 06 Mar 2017 19:31:43 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883815</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/rent-2a-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA – Hoy completamos la entrega de <em>Rent</em>, un musical de rock compuesto íntegramente por <strong>Jonathan Larson</strong>, y de alguna manera basado en <em>La Bohème</em> de Puccini, pero con Nueva York y el SIDA como telón de fondo. Se estrenó en 1993 fuera del circuito de Broadway y más tarde triunfó en los grandes teatros. En Broadway se mantuvo en cartel durante 12 años y 5.123 representaciones. Su autor murió la noche anterior al estreno en Broadway de 1996 de un problema cardíaco congénito.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA – Hoy completamos la entrega de Rent, un musical de rock compuesto íntegramente por Jonathan Larson, y de alguna manera basado en La Bohème de Puccini, pero con Nueva York y el SIDA como telón de fondo. Se estrenó en 1993 fuera del circuito de Broadway y más tarde triunfó en los grandes teatros. En Broadway se mantuvo en cartel durante 12 años y 5.123 representaciones. Su autor murió la noche anterior al estreno en Broadway de 1996 de un problema cardíaco congénito.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Rent (2ª parte)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA – Hoy completamos la entrega de <em>Rent</em>, un musical de rock compuesto íntegramente por <strong>Jonathan Larson</strong>, y de alguna manera basado en <em>La Bohème</em> de Puccini, pero con Nueva York y el SIDA como telón de fondo. Se estrenó en 1993 fuera del circuito de Broadway y más tarde triunfó en los grandes teatros. En Broadway se mantuvo en cartel durante 12 años y 5.123 representaciones. Su autor murió la noche anterior al estreno en Broadway de 1996 de un problema cardíaco congénito.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883815/c1e-7oxw2c4n97vin3821-6zwn4owxs1k3-o7fcoy.mp3" length="9807909"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA – Hoy completamos la entrega de Rent, un musical de rock compuesto íntegramente por Jonathan Larson, y de alguna manera basado en La Bohème de Puccini, pero con Nueva York y el SIDA como telón de fondo. Se estrenó en 1993 fuera del circuito de Broadway y más tarde triunfó en los grandes teatros. En Broadway se mantuvo en cartel durante 12 años y 5.123 representaciones. Su autor murió la noche anterior al estreno en Broadway de 1996 de un problema cardíaco congénito.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:23:22</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El rezo solitario de Shlomo Bar y Habreirá Hativít]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 05 Mar 2017 19:36:02 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883813</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-rezo-solitario-de-shlomo-bar-y-habreira-hativit</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Shlomo Bar</strong> es un músico, compositor y activista social usraelí nacido en 1943 en Marruecos, y pionero de la música étnica en Israel, desde la creación en 1977 del conjunto <strong>Habreirá hativít</strong>, que puede traducirse como la alternativa o selección natural. Bar llegó a Israel con seis años y aprendió a tocar percusiones orientales con las que acompañaba a músicos como Matti Caspi y en obras de teatro sociale que denunciaban la discriminación hacia los <strong>judíos mizrajíes</strong>, provenientes de países árabes. En su primera formación, el grupo incluía al bajista Yisrael Borochov, al violinista y sitarista Samson Kehimkar y al guitarrista Miguel Herstein, junto a Bar en percusiones y voz. Sus álbumes fueron <em>"Elei Shorashim"</em> (Origins, de 1979); <em>"Mejakim LeSamson"</em> (Waiting for Samson, 1980); en 1982 <em>"Jut Shazur"</em> (Woven Thread); en 1985 <em>"Mitoj Kelim Shvurim"</em> (Out of Broken Vessels); en 1988 <em>"Mijutz LaJomot"</em> (Outside the Walls); en 1991 <em>"Nedudim"</em> (Wandering); en 1993 <em>"Peimot Shjorot"</em> (Black Beats);  en 1994 <em>"David U Shlomo"</em> (David and Solomon) con David D'Or; en 1996 <em>"Yajef"</em> (Barefoot); en 2003 <em>"Maim Ne'emanim"</em> (Faithful Waters); en 2006 <em>"Ananim Nemujim"</em> (Low Clouds); y en 2010 el <em>"Besod Tfilat Arar"</em> (In a Secret of Solitary Prayer), que os presentamos</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Shlomo Bar es un músico, compositor y activista social usraelí nacido en 1943 en Marruecos, y pionero de la música étnica en Israel, desde la creación en 1977 del conjunto Habreirá hativít, que puede traducirse como la alternativa o selección natural. Bar llegó a Israel con seis años y aprendió a tocar percusiones orientales con las que acompañaba a músicos como Matti Caspi y en obras de teatro sociale que denunciaban la discriminación hacia los judíos mizrajíes, provenientes de países árabes. En su primera formación, el grupo incluía al bajista Yisrael Borochov, al violinista y sitarista Samson Kehimkar y al guitarrista Miguel Herstein, junto a Bar en percusiones y voz. Sus álbumes fueron "Elei Shorashim" (Origins, de 1979); "Mejakim LeSamson" (Waiting for Samson, 1980); en 1982 "Jut Shazur" (Woven Thread); en 1985 "Mitoj Kelim Shvurim" (Out of Broken Vessels); en 1988 "Mijutz LaJomot" (Outside the Walls); en 1991 "Nedudim" (Wandering); en 1993 "Peimot Shjorot" (Black Beats);  en 1994 "David U Shlomo" (David and Solomon) con David D'Or; en 1996 "Yajef" (Barefoot); en 2003 "Maim Ne'emanim" (Faithful Waters); en 2006 "Ananim Nemujim" (Low Clouds); y en 2010 el "Besod Tfilat Arar" (In a Secret of Solitary Prayer), que os presentamos]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El rezo solitario de Shlomo Bar y Habreirá Hativít]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Shlomo Bar</strong> es un músico, compositor y activista social usraelí nacido en 1943 en Marruecos, y pionero de la música étnica en Israel, desde la creación en 1977 del conjunto <strong>Habreirá hativít</strong>, que puede traducirse como la alternativa o selección natural. Bar llegó a Israel con seis años y aprendió a tocar percusiones orientales con las que acompañaba a músicos como Matti Caspi y en obras de teatro sociale que denunciaban la discriminación hacia los <strong>judíos mizrajíes</strong>, provenientes de países árabes. En su primera formación, el grupo incluía al bajista Yisrael Borochov, al violinista y sitarista Samson Kehimkar y al guitarrista Miguel Herstein, junto a Bar en percusiones y voz. Sus álbumes fueron <em>"Elei Shorashim"</em> (Origins, de 1979); <em>"Mejakim LeSamson"</em> (Waiting for Samson, 1980); en 1982 <em>"Jut Shazur"</em> (Woven Thread); en 1985 <em>"Mitoj Kelim Shvurim"</em> (Out of Broken Vessels); en 1988 <em>"Mijutz LaJomot"</em> (Outside the Walls); en 1991 <em>"Nedudim"</em> (Wandering); en 1993 <em>"Peimot Shjorot"</em> (Black Beats);  en 1994 <em>"David U Shlomo"</em> (David and Solomon) con David D'Or; en 1996 <em>"Yajef"</em> (Barefoot); en 2003 <em>"Maim Ne'emanim"</em> (Faithful Waters); en 2006 <em>"Ananim Nemujim"</em> (Low Clouds); y en 2010 el <em>"Besod Tfilat Arar"</em> (In a Secret of Solitary Prayer), que os presentamos</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883813/c1e-drx34s6xm46bp0p2n-nd435n41c7gp-gvd6cd.mp3" length="17292539"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Shlomo Bar es un músico, compositor y activista social usraelí nacido en 1943 en Marruecos, y pionero de la música étnica en Israel, desde la creación en 1977 del conjunto Habreirá hativít, que puede traducirse como la alternativa o selección natural. Bar llegó a Israel con seis años y aprendió a tocar percusiones orientales con las que acompañaba a músicos como Matti Caspi y en obras de teatro sociale que denunciaban la discriminación hacia los judíos mizrajíes, provenientes de países árabes. En su primera formación, el grupo incluía al bajista Yisrael Borochov, al violinista y sitarista Samson Kehimkar y al guitarrista Miguel Herstein, junto a Bar en percusiones y voz. Sus álbumes fueron "Elei Shorashim" (Origins, de 1979); "Mejakim LeSamson" (Waiting for Samson, 1980); en 1982 "Jut Shazur" (Woven Thread); en 1985 "Mitoj Kelim Shvurim" (Out of Broken Vessels); en 1988 "Mijutz LaJomot" (Outside the Walls); en 1991 "Nedudim" (Wandering); en 1993 "Peimot Shjorot" (Black Beats);  en 1994 "David U Shlomo" (David and Solomon) con David D'Or; en 1996 "Yajef" (Barefoot); en 2003 "Maim Ne'emanim" (Faithful Waters); en 2006 "Ananim Nemujim" (Low Clouds); y en 2010 el "Besod Tfilat Arar" (In a Secret of Solitary Prayer), que os presentamos]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883813/c1a-nqv5o-dm5v3z5dcr3z-qsbbak.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:02</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Cenicienta”, de Alma Deutscher]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 05 Mar 2017 19:30:27 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883777</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/cenicienta-de-alma-deutscher</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Si nunca ha oído hablar de <strong>Alma Deutscher</strong>, no se preocupe: volverá a hacerlo muchas veces a lo largo de su vida, ya que la compositora de la obra que os traemos caba de cumplir… 12 años y la acabó hace dos. Alma Elizabeth Deutscher es más que una "niña prodigio". Aunque no le gusta que la comparen con Mozart, no hay otro ejemplo con el que hacerlo. Es pianista, violinista, compuso su primer sonata para piano con seis años, a los 7 compuso una ópera breve (<em>The Sweeper of Dreams)</em> con 9, un <em>Concierto para violín y orquesta</em> y después la ópera de casi dos horas de duración que os presentamos en una versión de cámara, pero que fue estrenada en 2016 en Viena bajo el padrinazgo de Zubin Mehta. Veamos su corta y fructífera vida. Es hija del lingüista Israelí Guy Deutscher. Nació en el Reino Unido, pero habla también el hebreo perfectamente. Empezó a tocar el piano con dos años y el violín con tres. A los cuatro ya improvisaba y a los cinco ya ponía por escrito sus creaciones. El primero en descubrirla fuera de la familia fue el escritor y actor Stephen Fry que la dio a conocer en su canal de YouTube cuando tenía 7 años. Luego siguieron muchas entrevistas televisivas. En cuanto a <em>“Cenicienta”</em>, se basa en el famoso cuento de hadas pero con la música como eje de la trama, con una protagonista compositora, un príncipe poeta y una melodía en lugar de zapatito de cristal como pista para encontrarla. La grabación que os traemos es la primera, con una reducida orquesta de cámara, <strong>cantada en hebreo</strong> y sin montaje escénico, que se realizó en Israel en 2015, en el marco del Festival Voice of Music, con un elenco formado por Hadar Atari, Lilia Gretsova, Tali Ketzef, Shahar Lavi, Nitzan Alon, Liran Kopel, Guy Pelc, Gadi Por, y una orquesta formada por Yaakov Rubinstein y David Strongin en violines, Itamar Ringel en viola, Yotam Baruch en chelo, Orit Zelniker al contrabajo y Gili Schwarzman en flauta.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Si nunca ha oído hablar de Alma Deutscher, no se preocupe: volverá a hacerlo muchas veces a lo largo de su vida, ya que la compositora de la obra que os traemos caba de cumplir… 12 años y la acabó hace dos. Alma Elizabeth Deutscher es más que una "niña prodigio". Aunque no le gusta que la comparen con Mozart, no hay otro ejemplo con el que hacerlo. Es pianista, violinista, compuso su primer sonata para piano con seis años, a los 7 compuso una ópera breve (The Sweeper of Dreams) con 9, un Concierto para violín y orquesta y después la ópera de casi dos horas de duración que os presentamos en una versión de cámara, pero que fue estrenada en 2016 en Viena bajo el padrinazgo de Zubin Mehta. Veamos su corta y fructífera vida. Es hija del lingüista Israelí Guy Deutscher. Nació en el Reino Unido, pero habla también el hebreo perfectamente. Empezó a tocar el piano con dos años y el violín con tres. A los cuatro ya improvisaba y a los cinco ya ponía por escrito sus creaciones. El primero en descubrirla fuera de la familia fue el escritor y actor Stephen Fry que la dio a conocer en su canal de YouTube cuando tenía 7 años. Luego siguieron muchas entrevistas televisivas. En cuanto a “Cenicienta”, se basa en el famoso cuento de hadas pero con la música como eje de la trama, con una protagonista compositora, un príncipe poeta y una melodía en lugar de zapatito de cristal como pista para encontrarla. La grabación que os traemos es la primera, con una reducida orquesta de cámara, cantada en hebreo y sin montaje escénico, que se realizó en Israel en 2015, en el marco del Festival Voice of Music, con un elenco formado por Hadar Atari, Lilia Gretsova, Tali Ketzef, Shahar Lavi, Nitzan Alon, Liran Kopel, Guy Pelc, Gadi Por, y una orquesta formada por Yaakov Rubinstein y David Strongin en violines, Itamar Ringel en viola, Yotam Baruch en chelo, Orit Zelniker al contrabajo y Gili Schwarzman en flauta.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Cenicienta”, de Alma Deutscher]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Si nunca ha oído hablar de <strong>Alma Deutscher</strong>, no se preocupe: volverá a hacerlo muchas veces a lo largo de su vida, ya que la compositora de la obra que os traemos caba de cumplir… 12 años y la acabó hace dos. Alma Elizabeth Deutscher es más que una "niña prodigio". Aunque no le gusta que la comparen con Mozart, no hay otro ejemplo con el que hacerlo. Es pianista, violinista, compuso su primer sonata para piano con seis años, a los 7 compuso una ópera breve (<em>The Sweeper of Dreams)</em> con 9, un <em>Concierto para violín y orquesta</em> y después la ópera de casi dos horas de duración que os presentamos en una versión de cámara, pero que fue estrenada en 2016 en Viena bajo el padrinazgo de Zubin Mehta. Veamos su corta y fructífera vida. Es hija del lingüista Israelí Guy Deutscher. Nació en el Reino Unido, pero habla también el hebreo perfectamente. Empezó a tocar el piano con dos años y el violín con tres. A los cuatro ya improvisaba y a los cinco ya ponía por escrito sus creaciones. El primero en descubrirla fuera de la familia fue el escritor y actor Stephen Fry que la dio a conocer en su canal de YouTube cuando tenía 7 años. Luego siguieron muchas entrevistas televisivas. En cuanto a <em>“Cenicienta”</em>, se basa en el famoso cuento de hadas pero con la música como eje de la trama, con una protagonista compositora, un príncipe poeta y una melodía en lugar de zapatito de cristal como pista para encontrarla. La grabación que os traemos es la primera, con una reducida orquesta de cámara, <strong>cantada en hebreo</strong> y sin montaje escénico, que se realizó en Israel en 2015, en el marco del Festival Voice of Music, con un elenco formado por Hadar Atari, Lilia Gretsova, Tali Ketzef, Shahar Lavi, Nitzan Alon, Liran Kopel, Guy Pelc, Gadi Por, y una orquesta formada por Yaakov Rubinstein y David Strongin en violines, Itamar Ringel en viola, Yotam Baruch en chelo, Orit Zelniker al contrabajo y Gili Schwarzman en flauta.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883777/c1e-vqp52c9v7x4bwz1p3-1pdoq48nu119-ozjybo.mp3" length="89317460"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Si nunca ha oído hablar de Alma Deutscher, no se preocupe: volverá a hacerlo muchas veces a lo largo de su vida, ya que la compositora de la obra que os traemos caba de cumplir… 12 años y la acabó hace dos. Alma Elizabeth Deutscher es más que una "niña prodigio". Aunque no le gusta que la comparen con Mozart, no hay otro ejemplo con el que hacerlo. Es pianista, violinista, compuso su primer sonata para piano con seis años, a los 7 compuso una ópera breve (The Sweeper of Dreams) con 9, un Concierto para violín y orquesta y después la ópera de casi dos horas de duración que os presentamos en una versión de cámara, pero que fue estrenada en 2016 en Viena bajo el padrinazgo de Zubin Mehta. Veamos su corta y fructífera vida. Es hija del lingüista Israelí Guy Deutscher. Nació en el Reino Unido, pero habla también el hebreo perfectamente. Empezó a tocar el piano con dos años y el violín con tres. A los cuatro ya improvisaba y a los cinco ya ponía por escrito sus creaciones. El primero en descubrirla fuera de la familia fue el escritor y actor Stephen Fry que la dio a conocer en su canal de YouTube cuando tenía 7 años. Luego siguieron muchas entrevistas televisivas. En cuanto a “Cenicienta”, se basa en el famoso cuento de hadas pero con la música como eje de la trama, con una protagonista compositora, un príncipe poeta y una melodía en lugar de zapatito de cristal como pista para encontrarla. La grabación que os traemos es la primera, con una reducida orquesta de cámara, cantada en hebreo y sin montaje escénico, que se realizó en Israel en 2015, en el marco del Festival Voice of Music, con un elenco formado por Hadar Atari, Lilia Gretsova, Tali Ketzef, Shahar Lavi, Nitzan Alon, Liran Kopel, Guy Pelc, Gadi Por, y una orquesta formada por Yaakov Rubinstein y David Strongin en violines, Itamar Ringel en viola, Yotam Baruch en chelo, Orit Zelniker al contrabajo y Gili Schwarzman en flauta.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883777/c1a-nqv5o-xx8j5w3oi6zm-yqautf.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:33:03</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Shaharit: el álbum más versátil de Shai Tsabari]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 03 Mar 2017 19:32:02 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883776</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/shaharit-el-album-mas-versatil-de-shai-tsabari</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Shai Tsabari</strong> es un cantante israelí nacido en el seno de una familia de raíces yemenitas en Yafo, al sur de Tel Aviv. Actúa con un grupo musical llamado <strong>Middle East Groove All Stars</strong>, donde se combinan instrumentos occidentales de rock con los tradicionales del Oriente Próximo. Su padre era cantor litúrgico, su madre le enseñó a tocar las percusiones yemenitas y de su hermano mayor aprendió a escuchar el rock americano de los 60 y 70. Todo ello lo incorporó a un ejercicio de música de fuertes raíces tradicionales y sonido contemporáneo.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Shai Tsabari es un cantante israelí nacido en el seno de una familia de raíces yemenitas en Yafo, al sur de Tel Aviv. Actúa con un grupo musical llamado Middle East Groove All Stars, donde se combinan instrumentos occidentales de rock con los tradicionales del Oriente Próximo. Su padre era cantor litúrgico, su madre le enseñó a tocar las percusiones yemenitas y de su hermano mayor aprendió a escuchar el rock americano de los 60 y 70. Todo ello lo incorporó a un ejercicio de música de fuertes raíces tradicionales y sonido contemporáneo.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Shaharit: el álbum más versátil de Shai Tsabari]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Shai Tsabari</strong> es un cantante israelí nacido en el seno de una familia de raíces yemenitas en Yafo, al sur de Tel Aviv. Actúa con un grupo musical llamado <strong>Middle East Groove All Stars</strong>, donde se combinan instrumentos occidentales de rock con los tradicionales del Oriente Próximo. Su padre era cantor litúrgico, su madre le enseñó a tocar las percusiones yemenitas y de su hermano mayor aprendió a escuchar el rock americano de los 60 y 70. Todo ello lo incorporó a un ejercicio de música de fuertes raíces tradicionales y sonido contemporáneo.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883776/c1e-83opwc9domda1d874-qd402w9qi8pv-iwv4f1.mp3" length="24910785"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Shai Tsabari es un cantante israelí nacido en el seno de una familia de raíces yemenitas en Yafo, al sur de Tel Aviv. Actúa con un grupo musical llamado Middle East Groove All Stars, donde se combinan instrumentos occidentales de rock con los tradicionales del Oriente Próximo. Su padre era cantor litúrgico, su madre le enseñó a tocar las percusiones yemenitas y de su hermano mayor aprendió a escuchar el rock americano de los 60 y 70. Todo ello lo incorporó a un ejercicio de música de fuertes raíces tradicionales y sonido contemporáneo.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883776/c1a-nqv5o-kpdk1w7vcvrj-rknsn3.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:57</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Juda Corcoz y la presencia judía en Sebugal]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 02 Mar 2017 19:35:08 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883803</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/juda-corcoz-y-la-presencia-judia-en-sebugal</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El fomento de la actividad turística en España y Portugal y en particular la que se da en llamar el <strong>Turismo Judío</strong> es sin duda uno de los motores que ha llevado no solo a estos dos estados peninsulares a hacer de esto un negocio sino también el noble efecto de recuperar una historia que no solo los portugueses y los españoles no conocían sino que inclusive nosotros, los judíos sefaradíes, estamos descubriendo cada día. Tal es el caso de Sabugal, la localidad portuguesa encastillada en la raya, o sea, en la frontera con España, con las actuales provincias de Salamanca y Cáceres. En el programa de hoy vamos a hablar de <strong>Juda Corcoz</strong>, un judío de León que llegó a Sebugal y allí lideró su comunidad.</p>
<p style="text-align:justify;">En la Agenda Cultural Sefaradí anunciamos la tercera edición del programa Sefarad: <strong>Lengua, historia y cultura en Toledo</strong> organizado por El Instituto Cervantes y la Universidad de Castilla-La Mancha y la disponibilidad de tickets para el concierto que la cantante brasilera sefaradí <strong>Fortuna</strong> brindará en Buenos Aires.</p>
El cierre musical con el ensamble israelí "De Andalucía a Salónica" y la voz de <strong>Bracha Kol</strong> en "Ya salio de la mar la galana".
¡Semanda buena!]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El fomento de la actividad turística en España y Portugal y en particular la que se da en llamar el Turismo Judío es sin duda uno de los motores que ha llevado no solo a estos dos estados peninsulares a hacer de esto un negocio sino también el noble efecto de recuperar una historia que no solo los portugueses y los españoles no conocían sino que inclusive nosotros, los judíos sefaradíes, estamos descubriendo cada día. Tal es el caso de Sabugal, la localidad portuguesa encastillada en la raya, o sea, en la frontera con España, con las actuales provincias de Salamanca y Cáceres. En el programa de hoy vamos a hablar de Juda Corcoz, un judío de León que llegó a Sebugal y allí lideró su comunidad.
En la Agenda Cultural Sefaradí anunciamos la tercera edición del programa Sefarad: Lengua, historia y cultura en Toledo organizado por El Instituto Cervantes y la Universidad de Castilla-La Mancha y la disponibilidad de tickets para el concierto que la cantante brasilera sefaradí Fortuna brindará en Buenos Aires.
El cierre musical con el ensamble israelí "De Andalucía a Salónica" y la voz de Bracha Kol en "Ya salio de la mar la galana".
¡Semanda buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Juda Corcoz y la presencia judía en Sebugal]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El fomento de la actividad turística en España y Portugal y en particular la que se da en llamar el <strong>Turismo Judío</strong> es sin duda uno de los motores que ha llevado no solo a estos dos estados peninsulares a hacer de esto un negocio sino también el noble efecto de recuperar una historia que no solo los portugueses y los españoles no conocían sino que inclusive nosotros, los judíos sefaradíes, estamos descubriendo cada día. Tal es el caso de Sabugal, la localidad portuguesa encastillada en la raya, o sea, en la frontera con España, con las actuales provincias de Salamanca y Cáceres. En el programa de hoy vamos a hablar de <strong>Juda Corcoz</strong>, un judío de León que llegó a Sebugal y allí lideró su comunidad.</p>
<p style="text-align:justify;">En la Agenda Cultural Sefaradí anunciamos la tercera edición del programa Sefarad: <strong>Lengua, historia y cultura en Toledo</strong> organizado por El Instituto Cervantes y la Universidad de Castilla-La Mancha y la disponibilidad de tickets para el concierto que la cantante brasilera sefaradí <strong>Fortuna</strong> brindará en Buenos Aires.</p>
El cierre musical con el ensamble israelí "De Andalucía a Salónica" y la voz de <strong>Bracha Kol</strong> en "Ya salio de la mar la galana".
¡Semanda buena!]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883803/c1e-gm90wa3dmpzh05w41-v6zj52n0sk0r-gzyrjy.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El fomento de la actividad turística en España y Portugal y en particular la que se da en llamar el Turismo Judío es sin duda uno de los motores que ha llevado no solo a estos dos estados peninsulares a hacer de esto un negocio sino también el noble efecto de recuperar una historia que no solo los portugueses y los españoles no conocían sino que inclusive nosotros, los judíos sefaradíes, estamos descubriendo cada día. Tal es el caso de Sabugal, la localidad portuguesa encastillada en la raya, o sea, en la frontera con España, con las actuales provincias de Salamanca y Cáceres. En el programa de hoy vamos a hablar de Juda Corcoz, un judío de León que llegó a Sebugal y allí lideró su comunidad.
En la Agenda Cultural Sefaradí anunciamos la tercera edición del programa Sefarad: Lengua, historia y cultura en Toledo organizado por El Instituto Cervantes y la Universidad de Castilla-La Mancha y la disponibilidad de tickets para el concierto que la cantante brasilera sefaradí Fortuna brindará en Buenos Aires.
El cierre musical con el ensamble israelí "De Andalucía a Salónica" y la voz de Bracha Kol en "Ya salio de la mar la galana".
¡Semanda buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883803/c1a-nqv5o-mk1o2x8rf5zz-g58uty.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Las "Certezas efímeras" de Leandro Erlich, artista conceptual]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 02 Mar 2017 19:33:05 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883801</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/las-certezas-efimeras-de-leandro-erlich-artista-conceptual</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - <strong>Leandro Erlich</strong> (Buenos Aires, 1973), autor de una obra que utiliza lo cotidiano para generar experiencias inmersivas que alteren la percepción de lo real, es en la actualidad uno de los artistas visuales argentinos con mayor proyección internacional. En el marco de la feria de arte internacional contemporáneo <strong>ARCO,</strong> que este año ha propuesto a su país como invitado, Erlich presenta hasta el 23 de abril en el <em><strong>Espacio Fundación Telefónica de Madrid</strong> </em>dos instalaciones con el título general de <a href="http://www.fundaciontelefonica.com/exposiciones/leandro-erlich-certezas-efimeras/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><em>“Certezas efímeras”:</em> <em>Nido de las Nubes</em> y <em>Changing Rooms</em>.</strong></a> Tuvimos la oportunidad de hablar con el artista sobre su obra antes de la inauguración</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - Leandro Erlich (Buenos Aires, 1973), autor de una obra que utiliza lo cotidiano para generar experiencias inmersivas que alteren la percepción de lo real, es en la actualidad uno de los artistas visuales argentinos con mayor proyección internacional. En el marco de la feria de arte internacional contemporáneo ARCO, que este año ha propuesto a su país como invitado, Erlich presenta hasta el 23 de abril en el Espacio Fundación Telefónica de Madrid dos instalaciones con el título general de “Certezas efímeras”: Nido de las Nubes y Changing Rooms. Tuvimos la oportunidad de hablar con el artista sobre su obra antes de la inauguración]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Las "Certezas efímeras" de Leandro Erlich, artista conceptual]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - <strong>Leandro Erlich</strong> (Buenos Aires, 1973), autor de una obra que utiliza lo cotidiano para generar experiencias inmersivas que alteren la percepción de lo real, es en la actualidad uno de los artistas visuales argentinos con mayor proyección internacional. En el marco de la feria de arte internacional contemporáneo <strong>ARCO,</strong> que este año ha propuesto a su país como invitado, Erlich presenta hasta el 23 de abril en el <em><strong>Espacio Fundación Telefónica de Madrid</strong> </em>dos instalaciones con el título general de <a href="http://www.fundaciontelefonica.com/exposiciones/leandro-erlich-certezas-efimeras/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><em>“Certezas efímeras”:</em> <em>Nido de las Nubes</em> y <em>Changing Rooms</em>.</strong></a> Tuvimos la oportunidad de hablar con el artista sobre su obra antes de la inauguración</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883801/c1e-vqp52c9v724twz1p3-9j01pnk4hn3m-7iasj5.mp3" length="13844898"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - Leandro Erlich (Buenos Aires, 1973), autor de una obra que utiliza lo cotidiano para generar experiencias inmersivas que alteren la percepción de lo real, es en la actualidad uno de los artistas visuales argentinos con mayor proyección internacional. En el marco de la feria de arte internacional contemporáneo ARCO, que este año ha propuesto a su país como invitado, Erlich presenta hasta el 23 de abril en el Espacio Fundación Telefónica de Madrid dos instalaciones con el título general de “Certezas efímeras”: Nido de las Nubes y Changing Rooms. Tuvimos la oportunidad de hablar con el artista sobre su obra antes de la inauguración]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883801/c1a-nqv5o-25k3p7gdazj-5vlwi4.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:26</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Sweet Smoke: el humo dulce y progresivo de Kaminowitz y Rosenstein]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 02 Mar 2017 19:32:05 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883775</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/sweet-smoke-el-humo-dulce-y-progresivo-de-kaminowitz-y-rosenstein</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>Sweet Smoke</strong> fue una banda de<strong> jazz-rock</strong> psicodélico fundada en 1967 en Nueva York, aunque dos años después se trasladan a Europa (Alemania, Holanda y Francia) hasta 1974 cuando se disuelven. Formaban parte del grupo <strong>Marvin Kaminovitz</strong> en guitarra y voz, <strong>Steve Rosenstein</strong> en guitarra y coros, Andy Dershin en bajo, Jay Dorfman en batería y Michael Fontana (Paris) en vientos. Para su segundo álbum se incorporó Jeffrey Dershin en piano y Rochus Kuhn en violín.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Sweet Smoke fue una banda de jazz-rock psicodélico fundada en 1967 en Nueva York, aunque dos años después se trasladan a Europa (Alemania, Holanda y Francia) hasta 1974 cuando se disuelven. Formaban parte del grupo Marvin Kaminovitz en guitarra y voz, Steve Rosenstein en guitarra y coros, Andy Dershin en bajo, Jay Dorfman en batería y Michael Fontana (Paris) en vientos. Para su segundo álbum se incorporó Jeffrey Dershin en piano y Rochus Kuhn en violín.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Sweet Smoke: el humo dulce y progresivo de Kaminowitz y Rosenstein]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>Sweet Smoke</strong> fue una banda de<strong> jazz-rock</strong> psicodélico fundada en 1967 en Nueva York, aunque dos años después se trasladan a Europa (Alemania, Holanda y Francia) hasta 1974 cuando se disuelven. Formaban parte del grupo <strong>Marvin Kaminovitz</strong> en guitarra y voz, <strong>Steve Rosenstein</strong> en guitarra y coros, Andy Dershin en bajo, Jay Dorfman en batería y Michael Fontana (Paris) en vientos. Para su segundo álbum se incorporó Jeffrey Dershin en piano y Rochus Kuhn en violín.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883775/c1e-993pnsn1dj5hd0dn9-dm5v34gvs8xk-q3umts.mp3" length="24281025"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Sweet Smoke fue una banda de jazz-rock psicodélico fundada en 1967 en Nueva York, aunque dos años después se trasladan a Europa (Alemania, Holanda y Francia) hasta 1974 cuando se disuelven. Formaban parte del grupo Marvin Kaminovitz en guitarra y voz, Steve Rosenstein en guitarra y coros, Andy Dershin en bajo, Jay Dorfman en batería y Michael Fontana (Paris) en vientos. Para su segundo álbum se incorporó Jeffrey Dershin en piano y Rochus Kuhn en violín.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883775/c1a-nqv5o-6zwn4124b1o8-fzmxcy.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:33:44</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Las dulces melodías judías de Meir Halevy Eshel]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 01 Mar 2017 19:36:20 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883774</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/las-dulces-melodias-judias-de-meir-halevy-eshel</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - Aunque sus discos suenan mucho, no es nada fácil recopilar información sobre el músico multi-instrumentista israelí <strong>Meir Halevy Eshel</strong>. Se formó primero en Tel-Aviv, en saxofón y guitarra, complementando el estudio con piano y composición. Entre el 77 y el 79 se perfeccionó en la Julliard de Nueva York. En el 82 se gradúa del prestigioso conservatorio de Berklee, mientras trabaja en bandas sonoras a las que también aporta su saber en clarinete y flauta. Del 85 al 88 lo encontramos en Sudáfrica, enseñando y componiendo para el cine local. Por entonces graba sus dos primeros álbumes dedicados a la <strong>música jasídica</strong>: <em>"Orá vezimrá”</em> (dedicado a composiciones de rab Matityahu Glazerson) y <em>“Duo Olamí”</em>. Desde entonces ha triunfado con sus <strong>producciones instrumentales</strong> de música judía con arreglos muy accesibles</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Aunque sus discos suenan mucho, no es nada fácil recopilar información sobre el músico multi-instrumentista israelí Meir Halevy Eshel. Se formó primero en Tel-Aviv, en saxofón y guitarra, complementando el estudio con piano y composición. Entre el 77 y el 79 se perfeccionó en la Julliard de Nueva York. En el 82 se gradúa del prestigioso conservatorio de Berklee, mientras trabaja en bandas sonoras a las que también aporta su saber en clarinete y flauta. Del 85 al 88 lo encontramos en Sudáfrica, enseñando y componiendo para el cine local. Por entonces graba sus dos primeros álbumes dedicados a la música jasídica: "Orá vezimrá” (dedicado a composiciones de rab Matityahu Glazerson) y “Duo Olamí”. Desde entonces ha triunfado con sus producciones instrumentales de música judía con arreglos muy accesibles]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Las dulces melodías judías de Meir Halevy Eshel]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - Aunque sus discos suenan mucho, no es nada fácil recopilar información sobre el músico multi-instrumentista israelí <strong>Meir Halevy Eshel</strong>. Se formó primero en Tel-Aviv, en saxofón y guitarra, complementando el estudio con piano y composición. Entre el 77 y el 79 se perfeccionó en la Julliard de Nueva York. En el 82 se gradúa del prestigioso conservatorio de Berklee, mientras trabaja en bandas sonoras a las que también aporta su saber en clarinete y flauta. Del 85 al 88 lo encontramos en Sudáfrica, enseñando y componiendo para el cine local. Por entonces graba sus dos primeros álbumes dedicados a la <strong>música jasídica</strong>: <em>"Orá vezimrá”</em> (dedicado a composiciones de rab Matityahu Glazerson) y <em>“Duo Olamí”</em>. Desde entonces ha triunfado con sus <strong>producciones instrumentales</strong> de música judía con arreglos muy accesibles</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883774/c1e-1w7q4tj45d1uxv9o1-6zwn412qt85r-2vzuh5.mp3" length="31967608"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Aunque sus discos suenan mucho, no es nada fácil recopilar información sobre el músico multi-instrumentista israelí Meir Halevy Eshel. Se formó primero en Tel-Aviv, en saxofón y guitarra, complementando el estudio con piano y composición. Entre el 77 y el 79 se perfeccionó en la Julliard de Nueva York. En el 82 se gradúa del prestigioso conservatorio de Berklee, mientras trabaja en bandas sonoras a las que también aporta su saber en clarinete y flauta. Del 85 al 88 lo encontramos en Sudáfrica, enseñando y componiendo para el cine local. Por entonces graba sus dos primeros álbumes dedicados a la música jasídica: "Orá vezimrá” (dedicado a composiciones de rab Matityahu Glazerson) y “Duo Olamí”. Desde entonces ha triunfado con sus producciones instrumentales de música judía con arreglos muy accesibles]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883774/c1a-nqv5o-8d9gpwx8s000-vjbit7.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:33:18</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Diller - Fürstenberg: el rey azkenazí de los medios y la princesa sefardí de la moda]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 01 Mar 2017 19:34:11 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883798</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/diller-furstenberg-el-rey-azkenazi-de-los-medios-y-la-princesa-sefardi-de-la-moda</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA'OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y EL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - En esta segunda entrega de la serie sobre el mecenazgo judío hablaremos de un caso en EE.UU. y en nuestro tiempo (incluso con un poco la vista en el futuro): el de la Fundación de la Familia Diller - Fürstenberg (<strong>Barry Diller</strong> y <strong>Diane von Fürstenberg</strong>). El rey azkenazí de los medios de comunicación y la princesa sefardí de la moda pop se unen para impulsar desde el cine a la moda, pasando por la arquitectura y la museística e incluso los premios DVF.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HA'OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y EL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - En esta segunda entrega de la serie sobre el mecenazgo judío hablaremos de un caso en EE.UU. y en nuestro tiempo (incluso con un poco la vista en el futuro): el de la Fundación de la Familia Diller - Fürstenberg (Barry Diller y Diane von Fürstenberg). El rey azkenazí de los medios de comunicación y la princesa sefardí de la moda pop se unen para impulsar desde el cine a la moda, pasando por la arquitectura y la museística e incluso los premios DVF.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Diller - Fürstenberg: el rey azkenazí de los medios y la princesa sefardí de la moda]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA'OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y EL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - En esta segunda entrega de la serie sobre el mecenazgo judío hablaremos de un caso en EE.UU. y en nuestro tiempo (incluso con un poco la vista en el futuro): el de la Fundación de la Familia Diller - Fürstenberg (<strong>Barry Diller</strong> y <strong>Diane von Fürstenberg</strong>). El rey azkenazí de los medios de comunicación y la princesa sefardí de la moda pop se unen para impulsar desde el cine a la moda, pasando por la arquitectura y la museística e incluso los premios DVF.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883798/c1e-1w7q4tj45o1ixv9o1-mk1o2x3ranr1-xn8whk.mp3" length="14962939"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HA'OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y EL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - En esta segunda entrega de la serie sobre el mecenazgo judío hablaremos de un caso en EE.UU. y en nuestro tiempo (incluso con un poco la vista en el futuro): el de la Fundación de la Familia Diller - Fürstenberg (Barry Diller y Diane von Fürstenberg). El rey azkenazí de los medios de comunicación y la princesa sefardí de la moda pop se unen para impulsar desde el cine a la moda, pasando por la arquitectura y la museística e incluso los premios DVF.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883798/c1a-nqv5o-25k3p71pfz2v-xixaao.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:36</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["El tallit escondido: la presencia sefardita en Puerto Rico", con su autora Ana Alicea Rivera]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 01 Mar 2017 19:32:06 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883796</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-tallit-escondido-la-presencia-sefardita-en-puerto-rico-con-su-autora-ana-alicea-rivera</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - La profesora <strong>Ana Alicea Rivera</strong> nos presenta su libro <em>"El tallit escondido: la presencia sefardita en Puerto Rico"</em>. Es miembro de la comunidad Beth Abraham Shalom en <strong>Puerto Rico</strong>. Realizó sus estudios de investigación en el Centro de Estudios Avanzados de Puerto Rico y el Caribe. Se trata de una obra de carácter histórico en la que se presentan evidencias sobre los sefarditas en Puerto Rico desde el momento de la expulsión de la Península Ibérica y durante el periodo colonial español en la isla. Se detalla cómo las costumbres y tradiciones sefarditas son parte integral de la cultura puertorriqueña considerando el vocabulario del ladino todavía presente en la isla, la gastronomía sefardí, el refranero, costumbres cotidianas como sentarse a la mesa, el <em>mikve</em>, la cuarentena después de un parto y demás. Hace referencia también a aquellos judíos que llegaron de Mallorca, los llamados<em> chuetas</em>, y su gran contribución a la sociedad puertorriqueña.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - La profesora Ana Alicea Rivera nos presenta su libro "El tallit escondido: la presencia sefardita en Puerto Rico". Es miembro de la comunidad Beth Abraham Shalom en Puerto Rico. Realizó sus estudios de investigación en el Centro de Estudios Avanzados de Puerto Rico y el Caribe. Se trata de una obra de carácter histórico en la que se presentan evidencias sobre los sefarditas en Puerto Rico desde el momento de la expulsión de la Península Ibérica y durante el periodo colonial español en la isla. Se detalla cómo las costumbres y tradiciones sefarditas son parte integral de la cultura puertorriqueña considerando el vocabulario del ladino todavía presente en la isla, la gastronomía sefardí, el refranero, costumbres cotidianas como sentarse a la mesa, el mikve, la cuarentena después de un parto y demás. Hace referencia también a aquellos judíos que llegaron de Mallorca, los llamados chuetas, y su gran contribución a la sociedad puertorriqueña.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["El tallit escondido: la presencia sefardita en Puerto Rico", con su autora Ana Alicea Rivera]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - La profesora <strong>Ana Alicea Rivera</strong> nos presenta su libro <em>"El tallit escondido: la presencia sefardita en Puerto Rico"</em>. Es miembro de la comunidad Beth Abraham Shalom en <strong>Puerto Rico</strong>. Realizó sus estudios de investigación en el Centro de Estudios Avanzados de Puerto Rico y el Caribe. Se trata de una obra de carácter histórico en la que se presentan evidencias sobre los sefarditas en Puerto Rico desde el momento de la expulsión de la Península Ibérica y durante el periodo colonial español en la isla. Se detalla cómo las costumbres y tradiciones sefarditas son parte integral de la cultura puertorriqueña considerando el vocabulario del ladino todavía presente en la isla, la gastronomía sefardí, el refranero, costumbres cotidianas como sentarse a la mesa, el <em>mikve</em>, la cuarentena después de un parto y demás. Hace referencia también a aquellos judíos que llegaron de Mallorca, los llamados<em> chuetas</em>, y su gran contribución a la sociedad puertorriqueña.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883796/c1e-x6g5wsmx946tn0n48-mk1o2x3jikv2-b1rskw.mp3" length="12625920"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - La profesora Ana Alicea Rivera nos presenta su libro "El tallit escondido: la presencia sefardita en Puerto Rico". Es miembro de la comunidad Beth Abraham Shalom en Puerto Rico. Realizó sus estudios de investigación en el Centro de Estudios Avanzados de Puerto Rico y el Caribe. Se trata de una obra de carácter histórico en la que se presentan evidencias sobre los sefarditas en Puerto Rico desde el momento de la expulsión de la Península Ibérica y durante el periodo colonial español en la isla. Se detalla cómo las costumbres y tradiciones sefarditas son parte integral de la cultura puertorriqueña considerando el vocabulario del ladino todavía presente en la isla, la gastronomía sefardí, el refranero, costumbres cotidianas como sentarse a la mesa, el mikve, la cuarentena después de un parto y demás. Hace referencia también a aquellos judíos que llegaron de Mallorca, los llamados chuetas, y su gran contribución a la sociedad puertorriqueña.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883796/c1a-nqv5o-5zk021vds1v0-9knaci.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:33</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Purím en las letras judías]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 01 Mar 2017 19:31:15 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883795</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/purim-en-las-letras-judias</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES - <em>"Shalom maazinim, shalom maazinot, brujim habaim ubrujot habaot"</em>: bienvenidos y bienvenidas a una nueva entrega del proyecto de difusión de la lengua hebrea y la cultura judía liderado por la organización <a href="http://www.hebreovivo.com" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Hebreo Vivo</a>. En esta ocasión leeremos un fragmento del cuento<em> “La naranja inmortal”</em> de <strong>Zalman Shneur</strong> que forma parte del libro <em>“Tradiciones y Costumbres Judías”</em> de Erna Schlesinger, más concretamente en el capítulo <em>“<strong>Purím</strong> en las letras judías”</em> que puede ser adquirido a través de la <a href="http://tienda.hebreovivo.com" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Tienda Online.</a>
Sabías que:
Naranja en hebreo se dice <em>tapuz</em> תפוז que en realidad es la versión corta de <em>tapuaj zahav</em> תפוח זהב manzana de oro.
La palabra <em>Purím</em> es el plural de <em>Pur</em> פור que en hebreo antiguo significa suerte o destino. En el hebreo moderno, existe la frase <em>“nafál haPur”</em> נפל הפור que significa “la suerte está echada”.
להתראות <em>Lehitraot</em>! ¡Hasta la próxima entrega!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES - "Shalom maazinim, shalom maazinot, brujim habaim ubrujot habaot": bienvenidos y bienvenidas a una nueva entrega del proyecto de difusión de la lengua hebrea y la cultura judía liderado por la organización Hebreo Vivo. En esta ocasión leeremos un fragmento del cuento “La naranja inmortal” de Zalman Shneur que forma parte del libro “Tradiciones y Costumbres Judías” de Erna Schlesinger, más concretamente en el capítulo “Purím en las letras judías” que puede ser adquirido a través de la Tienda Online.
Sabías que:
Naranja en hebreo se dice tapuz תפוז que en realidad es la versión corta de tapuaj zahav תפוח זהב manzana de oro.
La palabra Purím es el plural de Pur פור que en hebreo antiguo significa suerte o destino. En el hebreo moderno, existe la frase “nafál haPur” נפל הפור que significa “la suerte está echada”.
להתראות Lehitraot! ¡Hasta la próxima entrega!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Purím en las letras judías]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES - <em>"Shalom maazinim, shalom maazinot, brujim habaim ubrujot habaot"</em>: bienvenidos y bienvenidas a una nueva entrega del proyecto de difusión de la lengua hebrea y la cultura judía liderado por la organización <a href="http://www.hebreovivo.com" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Hebreo Vivo</a>. En esta ocasión leeremos un fragmento del cuento<em> “La naranja inmortal”</em> de <strong>Zalman Shneur</strong> que forma parte del libro <em>“Tradiciones y Costumbres Judías”</em> de Erna Schlesinger, más concretamente en el capítulo <em>“<strong>Purím</strong> en las letras judías”</em> que puede ser adquirido a través de la <a href="http://tienda.hebreovivo.com" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Tienda Online.</a>
Sabías que:
Naranja en hebreo se dice <em>tapuz</em> תפוז que en realidad es la versión corta de <em>tapuaj zahav</em> תפוח זהב manzana de oro.
La palabra <em>Purím</em> es el plural de <em>Pur</em> פור que en hebreo antiguo significa suerte o destino. En el hebreo moderno, existe la frase <em>“nafál haPur”</em> נפל הפור que significa “la suerte está echada”.
להתראות <em>Lehitraot</em>! ¡Hasta la próxima entrega!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883795/c1e-2wmp7t8nmvvs656n2-0v2xq5m2fkv8-5iuutx.mp3" length="3195193"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES - "Shalom maazinim, shalom maazinot, brujim habaim ubrujot habaot": bienvenidos y bienvenidas a una nueva entrega del proyecto de difusión de la lengua hebrea y la cultura judía liderado por la organización Hebreo Vivo. En esta ocasión leeremos un fragmento del cuento “La naranja inmortal” de Zalman Shneur que forma parte del libro “Tradiciones y Costumbres Judías” de Erna Schlesinger, más concretamente en el capítulo “Purím en las letras judías” que puede ser adquirido a través de la Tienda Online.
Sabías que:
Naranja en hebreo se dice tapuz תפוז que en realidad es la versión corta de tapuaj zahav תפוח זהב manzana de oro.
La palabra Purím es el plural de Pur פור que en hebreo antiguo significa suerte o destino. En el hebreo moderno, existe la frase “nafál haPur” נפל הפור que significa “la suerte está echada”.
להתראות Lehitraot! ¡Hasta la próxima entrega!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883795/c1a-nqv5o-wwmj56v6s4z8-jd3ek4.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:04:27</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Paul Isaac Bernays, filósofo de las matemáticas]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 28 Feb 2017 19:33:49 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883770</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/paul-isaac-bernays-filosofo-de-las-matematicas</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - <strong>Paul Isaac Bernays</strong> (1888-1977) fue un matemático judío proveniente de una familia acomodada suiza, y es considerado uno de los <strong>filósofos matemáticos</strong> más importantes del siglo XX por sus grandes contribuciones en campos como la lógica matemática, la teoría axiomática de conjuntos y la filosofía de las matemáticas. Paso su carrera principalmente entre Zürich y Göttingen, donde colaboró con Hilbert en el <em>"Principios de las matemáticas"</em> publicado en dos volúmenes en 1934 y 1939. Consiguió librarse de lo peor de la Segunda Guerra Mundial por tener un pasaporte suizo, por lo que pudo salir pronto de Alemania, donde estaba actuando de docente en el 1933. Además de en Europa, enseñó en las universidades de Princeton y Pensylvannia, en EEUU.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - Paul Isaac Bernays (1888-1977) fue un matemático judío proveniente de una familia acomodada suiza, y es considerado uno de los filósofos matemáticos más importantes del siglo XX por sus grandes contribuciones en campos como la lógica matemática, la teoría axiomática de conjuntos y la filosofía de las matemáticas. Paso su carrera principalmente entre Zürich y Göttingen, donde colaboró con Hilbert en el "Principios de las matemáticas" publicado en dos volúmenes en 1934 y 1939. Consiguió librarse de lo peor de la Segunda Guerra Mundial por tener un pasaporte suizo, por lo que pudo salir pronto de Alemania, donde estaba actuando de docente en el 1933. Además de en Europa, enseñó en las universidades de Princeton y Pensylvannia, en EEUU.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Paul Isaac Bernays, filósofo de las matemáticas]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - <strong>Paul Isaac Bernays</strong> (1888-1977) fue un matemático judío proveniente de una familia acomodada suiza, y es considerado uno de los <strong>filósofos matemáticos</strong> más importantes del siglo XX por sus grandes contribuciones en campos como la lógica matemática, la teoría axiomática de conjuntos y la filosofía de las matemáticas. Paso su carrera principalmente entre Zürich y Göttingen, donde colaboró con Hilbert en el <em>"Principios de las matemáticas"</em> publicado en dos volúmenes en 1934 y 1939. Consiguió librarse de lo peor de la Segunda Guerra Mundial por tener un pasaporte suizo, por lo que pudo salir pronto de Alemania, donde estaba actuando de docente en el 1933. Además de en Europa, enseñó en las universidades de Princeton y Pensylvannia, en EEUU.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883770/c1e-0w7q5tj2kddbgm3d1-1pdoq49jaw18-ajuy5m.mp3" length="10895778"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - Paul Isaac Bernays (1888-1977) fue un matemático judío proveniente de una familia acomodada suiza, y es considerado uno de los filósofos matemáticos más importantes del siglo XX por sus grandes contribuciones en campos como la lógica matemática, la teoría axiomática de conjuntos y la filosofía de las matemáticas. Paso su carrera principalmente entre Zürich y Göttingen, donde colaboró con Hilbert en el "Principios de las matemáticas" publicado en dos volúmenes en 1934 y 1939. Consiguió librarse de lo peor de la Segunda Guerra Mundial por tener un pasaporte suizo, por lo que pudo salir pronto de Alemania, donde estaba actuando de docente en el 1933. Además de en Europa, enseñó en las universidades de Princeton y Pensylvannia, en EEUU.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883770/c1a-nqv5o-mk1o2xv5b0nj-ziiq4k.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:21</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Mazel y Shlimazel, o la leche de leona (1ª parte)]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 28 Feb 2017 19:32:53 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883769</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/mazel-y-shlimazel-o-la-leche-de-leona-1a-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER - Continuamos con la lectura de breves historias infantiles del Nóbel de Literatura 1978, <strong>Isaac Bashevis Singer</strong> (1902 - 1991). Fue hijo y nieto de rabinos y vivió en el barrio judío de Varsovia hasta 1935, año en que emigró a Estados Unidos. El cuento del que hoy oiremos la primera parte trata sobre <strong>Mazel y Shlimazel</strong>, dos espíritus que representan a <strong>la buena y la mala suerte</strong>; dos espíritus que han hecho una apuesta ¿quién la ganará?</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER - Continuamos con la lectura de breves historias infantiles del Nóbel de Literatura 1978, Isaac Bashevis Singer (1902 - 1991). Fue hijo y nieto de rabinos y vivió en el barrio judío de Varsovia hasta 1935, año en que emigró a Estados Unidos. El cuento del que hoy oiremos la primera parte trata sobre Mazel y Shlimazel, dos espíritus que representan a la buena y la mala suerte; dos espíritus que han hecho una apuesta ¿quién la ganará?]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Mazel y Shlimazel, o la leche de leona (1ª parte)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER - Continuamos con la lectura de breves historias infantiles del Nóbel de Literatura 1978, <strong>Isaac Bashevis Singer</strong> (1902 - 1991). Fue hijo y nieto de rabinos y vivió en el barrio judío de Varsovia hasta 1935, año en que emigró a Estados Unidos. El cuento del que hoy oiremos la primera parte trata sobre <strong>Mazel y Shlimazel</strong>, dos espíritus que representan a <strong>la buena y la mala suerte</strong>; dos espíritus que han hecho una apuesta ¿quién la ganará?</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883769/c1e-rqp5zcj4w29a2kwzn-wwmj560jip6-v3pg3u.mp3" length="14453864"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER - Continuamos con la lectura de breves historias infantiles del Nóbel de Literatura 1978, Isaac Bashevis Singer (1902 - 1991). Fue hijo y nieto de rabinos y vivió en el barrio judío de Varsovia hasta 1935, año en que emigró a Estados Unidos. El cuento del que hoy oiremos la primera parte trata sobre Mazel y Shlimazel, dos espíritus que representan a la buena y la mala suerte; dos espíritus que han hecho una apuesta ¿quién la ganará?]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883769/c1a-nqv5o-dm5v3493brn-9thf0g.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:04</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La leyenda del Cuarteto Amadeus (2): el de Mozart Nº 23 KV 590]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 28 Feb 2017 19:31:39 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883768</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-leyenda-del-cuarteto-amadeus-2-el-de-mozart-no-23-kv-590</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - La semana anterior comenzamos este ciclo dedicado a uno de los mejores cuartetos de cuerda de la historia: <strong>Amadeus Quartet</strong>, formado por <strong>Norbert Brainin</strong> (primer violín), <strong>Siegmund Nissel</strong> (segundo violín), <strong>Peter Schidlof</strong> (viola) y Martin Lovett (chelo). También dimos cuenta entonces que los tres primeros se conocieron en los campos de concentración donde los británicos encerraban a los inmigrantes alemanes y austríacos durante la Segunda Guerra Mundial aunque, como en este caso, se tratara de judíos perseguidos por los nazis. El conjunto se formó en 1947 cuando se unió a ellos el chelista, alumno, como ellos, de Max Rostal. Permanecieron juntos y en activo nada menos que 40 años, hasta la muerte de Schidlof. El Cuarteto de cuerda n.º 23 en fa mayor, K. 590, que oiremos fue escrito por <strong>Wolfgang Amadeus Mozart</strong> en 1790 y es el tercero de una serie de tres conocidos como Cuartetos prusianos, siendo además el último cuarteto de cuerda que compuso. Consta de cuatro movimientos: <em>Allegro moderato, Allegretto, Menuetto</em> y <em>Allegro</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - La semana anterior comenzamos este ciclo dedicado a uno de los mejores cuartetos de cuerda de la historia: Amadeus Quartet, formado por Norbert Brainin (primer violín), Siegmund Nissel (segundo violín), Peter Schidlof (viola) y Martin Lovett (chelo). También dimos cuenta entonces que los tres primeros se conocieron en los campos de concentración donde los británicos encerraban a los inmigrantes alemanes y austríacos durante la Segunda Guerra Mundial aunque, como en este caso, se tratara de judíos perseguidos por los nazis. El conjunto se formó en 1947 cuando se unió a ellos el chelista, alumno, como ellos, de Max Rostal. Permanecieron juntos y en activo nada menos que 40 años, hasta la muerte de Schidlof. El Cuarteto de cuerda n.º 23 en fa mayor, K. 590, que oiremos fue escrito por Wolfgang Amadeus Mozart en 1790 y es el tercero de una serie de tres conocidos como Cuartetos prusianos, siendo además el último cuarteto de cuerda que compuso. Consta de cuatro movimientos: Allegro moderato, Allegretto, Menuetto y Allegro]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La leyenda del Cuarteto Amadeus (2): el de Mozart Nº 23 KV 590]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - La semana anterior comenzamos este ciclo dedicado a uno de los mejores cuartetos de cuerda de la historia: <strong>Amadeus Quartet</strong>, formado por <strong>Norbert Brainin</strong> (primer violín), <strong>Siegmund Nissel</strong> (segundo violín), <strong>Peter Schidlof</strong> (viola) y Martin Lovett (chelo). También dimos cuenta entonces que los tres primeros se conocieron en los campos de concentración donde los británicos encerraban a los inmigrantes alemanes y austríacos durante la Segunda Guerra Mundial aunque, como en este caso, se tratara de judíos perseguidos por los nazis. El conjunto se formó en 1947 cuando se unió a ellos el chelista, alumno, como ellos, de Max Rostal. Permanecieron juntos y en activo nada menos que 40 años, hasta la muerte de Schidlof. El Cuarteto de cuerda n.º 23 en fa mayor, K. 590, que oiremos fue escrito por <strong>Wolfgang Amadeus Mozart</strong> en 1790 y es el tercero de una serie de tres conocidos como Cuartetos prusianos, siendo además el último cuarteto de cuerda que compuso. Consta de cuatro movimientos: <em>Allegro moderato, Allegretto, Menuetto</em> y <em>Allegro</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883768/c1e-993pnsn1dj4bdv630-xx8j5wngsgqp-yavbmp.mp3" length="24180193"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - La semana anterior comenzamos este ciclo dedicado a uno de los mejores cuartetos de cuerda de la historia: Amadeus Quartet, formado por Norbert Brainin (primer violín), Siegmund Nissel (segundo violín), Peter Schidlof (viola) y Martin Lovett (chelo). También dimos cuenta entonces que los tres primeros se conocieron en los campos de concentración donde los británicos encerraban a los inmigrantes alemanes y austríacos durante la Segunda Guerra Mundial aunque, como en este caso, se tratara de judíos perseguidos por los nazis. El conjunto se formó en 1947 cuando se unió a ellos el chelista, alumno, como ellos, de Max Rostal. Permanecieron juntos y en activo nada menos que 40 años, hasta la muerte de Schidlof. El Cuarteto de cuerda n.º 23 en fa mayor, K. 590, que oiremos fue escrito por Wolfgang Amadeus Mozart en 1790 y es el tercero de una serie de tres conocidos como Cuartetos prusianos, siendo además el último cuarteto de cuerda que compuso. Consta de cuatro movimientos: Allegro moderato, Allegretto, Menuetto y Allegro]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883768/c1a-nqv5o-6zwn41g8h6p-tvkei9.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:12</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Yahli Toren y Tobías Rüger: tradición y modernidad]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 27 Feb 2017 19:36:55 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883766</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/yahli-toren-y-tobias-ruger-tradicion-y-modernidad</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - La <strong>cantante</strong> israelí <strong>Yahli Toren</strong> y el saxofonista alemán Tobias Rüger han formado un dúo especial con un sonido vanguardista y un repertorio tradicional <strong>sefardí</strong>.. Ella se graduó en canto de la Academia de Música de Jerusalén y en la Universität der Künste de Berlín. Suele actuar junto al conjunto de música contemporánea Musica Nova Ensemble. Él ha grabado todas las obras para saxo de John Cage y ha sido director musical de proyectos de la Frankfurt Chamber Opera.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - La cantante israelí Yahli Toren y el saxofonista alemán Tobias Rüger han formado un dúo especial con un sonido vanguardista y un repertorio tradicional sefardí.. Ella se graduó en canto de la Academia de Música de Jerusalén y en la Universität der Künste de Berlín. Suele actuar junto al conjunto de música contemporánea Musica Nova Ensemble. Él ha grabado todas las obras para saxo de John Cage y ha sido director musical de proyectos de la Frankfurt Chamber Opera.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Yahli Toren y Tobías Rüger: tradición y modernidad]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - La <strong>cantante</strong> israelí <strong>Yahli Toren</strong> y el saxofonista alemán Tobias Rüger han formado un dúo especial con un sonido vanguardista y un repertorio tradicional <strong>sefardí</strong>.. Ella se graduó en canto de la Academia de Música de Jerusalén y en la Universität der Künste de Berlín. Suele actuar junto al conjunto de música contemporánea Musica Nova Ensemble. Él ha grabado todas las obras para saxo de John Cage y ha sido director musical de proyectos de la Frankfurt Chamber Opera.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883766/c1e-5wd21tm31d1a3zdnp-6zwn41m5cwz4-vjcjzi.mp3" length="6429257"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - La cantante israelí Yahli Toren y el saxofonista alemán Tobias Rüger han formado un dúo especial con un sonido vanguardista y un repertorio tradicional sefardí.. Ella se graduó en canto de la Academia de Música de Jerusalén y en la Universität der Künste de Berlín. Suele actuar junto al conjunto de música contemporánea Musica Nova Ensemble. Él ha grabado todas las obras para saxo de John Cage y ha sido director musical de proyectos de la Frankfurt Chamber Opera.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883766/c1a-nqv5o-z39w6d8jh17x-03ivqm.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:19</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[¡Feliz cumpleaños, Frank Gehry!, con Víctor Wolodarsky]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 27 Feb 2017 19:31:42 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883762</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/feliz-cumpleanos-frank-gehry-con-victor-wolodarsky</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HOMENAJE - Un 28 de febrero, pero de 1929, nacía en Toronto, Canadá, <strong>Frank Owen Gehry</strong>. Con el tiempo y asentándose en los EE.UU. acabaría convirtiéndose en uno de los <strong>arquitectos</strong> con un estilo más particular, reconocible por las innovadoras y peculiares formas de los edificios que diseña como, en España, el Museo Guggenheim de Bilbao (boceto y final en la imagen de portada) o la Bodega-Hotel Marqués de Riscal (en la imagen inferior) en Elciego (Álava). De él, ganador del Premio Príncipe de Asturias 2014, nos habló hace unos años el arquitecto <strong>Víctor Wolodarsky</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><img class="aligncenter size-full wp-image-41890" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2017/02/riscal.png" alt="riscal" width="640" height="367" /></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HOMENAJE - Un 28 de febrero, pero de 1929, nacía en Toronto, Canadá, Frank Owen Gehry. Con el tiempo y asentándose en los EE.UU. acabaría convirtiéndose en uno de los arquitectos con un estilo más particular, reconocible por las innovadoras y peculiares formas de los edificios que diseña como, en España, el Museo Guggenheim de Bilbao (boceto y final en la imagen de portada) o la Bodega-Hotel Marqués de Riscal (en la imagen inferior) en Elciego (Álava). De él, ganador del Premio Príncipe de Asturias 2014, nos habló hace unos años el arquitecto Víctor Wolodarsky
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[¡Feliz cumpleaños, Frank Gehry!, con Víctor Wolodarsky]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HOMENAJE - Un 28 de febrero, pero de 1929, nacía en Toronto, Canadá, <strong>Frank Owen Gehry</strong>. Con el tiempo y asentándose en los EE.UU. acabaría convirtiéndose en uno de los <strong>arquitectos</strong> con un estilo más particular, reconocible por las innovadoras y peculiares formas de los edificios que diseña como, en España, el Museo Guggenheim de Bilbao (boceto y final en la imagen de portada) o la Bodega-Hotel Marqués de Riscal (en la imagen inferior) en Elciego (Álava). De él, ganador del Premio Príncipe de Asturias 2014, nos habló hace unos años el arquitecto <strong>Víctor Wolodarsky</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><img class="aligncenter size-full wp-image-41890" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2017/02/riscal.png" alt="riscal" width="640" height="367" /></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883762/c1e-wqp56crg3odb0gmkx-5zk021nzsnxm-7k8gum.mp3" length="17435585"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HOMENAJE - Un 28 de febrero, pero de 1929, nacía en Toronto, Canadá, Frank Owen Gehry. Con el tiempo y asentándose en los EE.UU. acabaría convirtiéndose en uno de los arquitectos con un estilo más particular, reconocible por las innovadoras y peculiares formas de los edificios que diseña como, en España, el Museo Guggenheim de Bilbao (boceto y final en la imagen de portada) o la Bodega-Hotel Marqués de Riscal (en la imagen inferior) en Elciego (Álava). De él, ganador del Premio Príncipe de Asturias 2014, nos habló hace unos años el arquitecto Víctor Wolodarsky
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883762/c1a-nqv5o-rkdn5z9nczqo-vrutg1.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:10</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Rent (1ª parte)]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 27 Feb 2017 19:30:14 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883761</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/rent-1a-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em>Rent</em> es un musical de rock compuesto íntegramente por <strong>Jonathan Larson</strong>, y de alguna manera basado en <em>La Bohème</em> de Puccini, pero con Nueva York y el SIDA como telón de fondo. Se estrenó en 1993 fuera del circuito de Broadway y más tarde triunfó en los grandes teatros. En Broadway se mantuvo en cartel durante 12 años y 5.123 representaciones. Su autor murió la noche anterior al estreno en Broadway de 1996 de un problema cardíaco congénito.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - Rent es un musical de rock compuesto íntegramente por Jonathan Larson, y de alguna manera basado en La Bohème de Puccini, pero con Nueva York y el SIDA como telón de fondo. Se estrenó en 1993 fuera del circuito de Broadway y más tarde triunfó en los grandes teatros. En Broadway se mantuvo en cartel durante 12 años y 5.123 representaciones. Su autor murió la noche anterior al estreno en Broadway de 1996 de un problema cardíaco congénito.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Rent (1ª parte)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em>Rent</em> es un musical de rock compuesto íntegramente por <strong>Jonathan Larson</strong>, y de alguna manera basado en <em>La Bohème</em> de Puccini, pero con Nueva York y el SIDA como telón de fondo. Se estrenó en 1993 fuera del circuito de Broadway y más tarde triunfó en los grandes teatros. En Broadway se mantuvo en cartel durante 12 años y 5.123 representaciones. Su autor murió la noche anterior al estreno en Broadway de 1996 de un problema cardíaco congénito.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883761/c1e-1w7q4tj45d9bkwq15-nd435o7zhoqw-7rajf7.mp3" length="10340206"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - Rent es un musical de rock compuesto íntegramente por Jonathan Larson, y de alguna manera basado en La Bohème de Puccini, pero con Nueva York y el SIDA como telón de fondo. Se estrenó en 1993 fuera del circuito de Broadway y más tarde triunfó en los grandes teatros. En Broadway se mantuvo en cartel durante 12 años y 5.123 representaciones. Su autor murió la noche anterior al estreno en Broadway de 1996 de un problema cardíaco congénito.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883761/c1a-nqv5o-kpdk1wvnf8mm-qmb6cv.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:38</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El niño sueña, de Gil Shohat]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 26 Feb 2017 19:30:29 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883756</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-nino-suena-de-gil-shohat</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Hace algunas semanas conocimos al joven compositor israelí <strong>Gil Shohat</strong>, nacido en 1973, hijo de la crítica de teatro del diario Haaretz, Tzipi Shohat y de padre de origen irakí. Y hoy volvemos a emitir otra ópera suya y <strong>en hebreo</strong>, <em>Hayeled jolem</em>, <em>El niño sueña</em>, fue compuesta en 2010 basada en una obra teatral homónima de <strong>Hanoch Levin</strong>. Fue un encargo de la öpera Israelí para su temporada número 25. La trama se inspira en el suceso histórico del St. Louis, un barco con refugiados judíos de Alemania que no obtuvo permiso de desembarco en EE.UU. y que fue devuelto a su país de origen, condenando a una muerte horrible a todos sus ocupantes, incluidos los niños. Se estrenó el 18 de enero de 2010 bajo la batuta de <strong>David Stern</strong>, coincidiendo además con el centenario de la ciudad Tel-Aviv y el decenio de la muerte del dramaturgo, Hanoch Levin, quien autorizó a Shohat para componer la ópera poco antes de morir. A diferencia de las producciones previas de la Ópera Israelí, en este caso todo el elenco fue nacional. El papel del niño lo cantó la soprano <strong>Hila Baggio</strong>, pero en escena fue representado por dos acróbatas. Shohat no considera a ésta una ópera del holocausto, sino que rescata su mensaje universal.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Hace algunas semanas conocimos al joven compositor israelí Gil Shohat, nacido en 1973, hijo de la crítica de teatro del diario Haaretz, Tzipi Shohat y de padre de origen irakí. Y hoy volvemos a emitir otra ópera suya y en hebreo, Hayeled jolem, El niño sueña, fue compuesta en 2010 basada en una obra teatral homónima de Hanoch Levin. Fue un encargo de la öpera Israelí para su temporada número 25. La trama se inspira en el suceso histórico del St. Louis, un barco con refugiados judíos de Alemania que no obtuvo permiso de desembarco en EE.UU. y que fue devuelto a su país de origen, condenando a una muerte horrible a todos sus ocupantes, incluidos los niños. Se estrenó el 18 de enero de 2010 bajo la batuta de David Stern, coincidiendo además con el centenario de la ciudad Tel-Aviv y el decenio de la muerte del dramaturgo, Hanoch Levin, quien autorizó a Shohat para componer la ópera poco antes de morir. A diferencia de las producciones previas de la Ópera Israelí, en este caso todo el elenco fue nacional. El papel del niño lo cantó la soprano Hila Baggio, pero en escena fue representado por dos acróbatas. Shohat no considera a ésta una ópera del holocausto, sino que rescata su mensaje universal.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El niño sueña, de Gil Shohat]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Hace algunas semanas conocimos al joven compositor israelí <strong>Gil Shohat</strong>, nacido en 1973, hijo de la crítica de teatro del diario Haaretz, Tzipi Shohat y de padre de origen irakí. Y hoy volvemos a emitir otra ópera suya y <strong>en hebreo</strong>, <em>Hayeled jolem</em>, <em>El niño sueña</em>, fue compuesta en 2010 basada en una obra teatral homónima de <strong>Hanoch Levin</strong>. Fue un encargo de la öpera Israelí para su temporada número 25. La trama se inspira en el suceso histórico del St. Louis, un barco con refugiados judíos de Alemania que no obtuvo permiso de desembarco en EE.UU. y que fue devuelto a su país de origen, condenando a una muerte horrible a todos sus ocupantes, incluidos los niños. Se estrenó el 18 de enero de 2010 bajo la batuta de <strong>David Stern</strong>, coincidiendo además con el centenario de la ciudad Tel-Aviv y el decenio de la muerte del dramaturgo, Hanoch Levin, quien autorizó a Shohat para componer la ópera poco antes de morir. A diferencia de las producciones previas de la Ópera Israelí, en este caso todo el elenco fue nacional. El papel del niño lo cantó la soprano <strong>Hila Baggio</strong>, pero en escena fue representado por dos acróbatas. Shohat no considera a ésta una ópera del holocausto, sino que rescata su mensaje universal.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883756/c1e-gm90wa3dm7kf202dk-wwmj5634u302-o1oxwm.mp3" length="81539344"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Hace algunas semanas conocimos al joven compositor israelí Gil Shohat, nacido en 1973, hijo de la crítica de teatro del diario Haaretz, Tzipi Shohat y de padre de origen irakí. Y hoy volvemos a emitir otra ópera suya y en hebreo, Hayeled jolem, El niño sueña, fue compuesta en 2010 basada en una obra teatral homónima de Hanoch Levin. Fue un encargo de la öpera Israelí para su temporada número 25. La trama se inspira en el suceso histórico del St. Louis, un barco con refugiados judíos de Alemania que no obtuvo permiso de desembarco en EE.UU. y que fue devuelto a su país de origen, condenando a una muerte horrible a todos sus ocupantes, incluidos los niños. Se estrenó el 18 de enero de 2010 bajo la batuta de David Stern, coincidiendo además con el centenario de la ciudad Tel-Aviv y el decenio de la muerte del dramaturgo, Hanoch Levin, quien autorizó a Shohat para componer la ópera poco antes de morir. A diferencia de las producciones previas de la Ópera Israelí, en este caso todo el elenco fue nacional. El papel del niño lo cantó la soprano Hila Baggio, pero en escena fue representado por dos acróbatas. Shohat no considera a ésta una ópera del holocausto, sino que rescata su mensaje universal.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883756/c1a-nqv5o-5zk021j0s1g6-kqx1s2.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:53:15</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Un muy merecido reconocimiento a Mem Guimel, con Mordejay Guahnich]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 24 Feb 2017 19:37:49 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883755</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/un-muy-merecido-reconocimiento-a-mem-guimel-con-mordejay-guahnich</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - Recientemente, la <strong>Asociación Cultural Mem Guimel</strong> de <strong>Melilla</strong> fue galardonada con la <em>Medalla de las Cuatro Sinagogas Sefardíes de Jerusalén</em> por su labor en la difusión de dicha cultura, especialmente en el ámbito de su ciudad, modelo de entendimiento y toleancia con otras minorías religiosas y étnicas. Su presidente, <strong>Mordejay Guahnich </strong>(a la derecha en la imagen), también nos habló de las actividades que vienen realizando y del calendario de las por venir.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - Recientemente, la Asociación Cultural Mem Guimel de Melilla fue galardonada con la Medalla de las Cuatro Sinagogas Sefardíes de Jerusalén por su labor en la difusión de dicha cultura, especialmente en el ámbito de su ciudad, modelo de entendimiento y toleancia con otras minorías religiosas y étnicas. Su presidente, Mordejay Guahnich (a la derecha en la imagen), también nos habló de las actividades que vienen realizando y del calendario de las por venir.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Un muy merecido reconocimiento a Mem Guimel, con Mordejay Guahnich]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - Recientemente, la <strong>Asociación Cultural Mem Guimel</strong> de <strong>Melilla</strong> fue galardonada con la <em>Medalla de las Cuatro Sinagogas Sefardíes de Jerusalén</em> por su labor en la difusión de dicha cultura, especialmente en el ámbito de su ciudad, modelo de entendimiento y toleancia con otras minorías religiosas y étnicas. Su presidente, <strong>Mordejay Guahnich </strong>(a la derecha en la imagen), también nos habló de las actividades que vienen realizando y del calendario de las por venir.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883755/c1e-5wd21tm3108c0xm6n-25k3p7w1axg-civxzt.mp3" length="12305136"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - Recientemente, la Asociación Cultural Mem Guimel de Melilla fue galardonada con la Medalla de las Cuatro Sinagogas Sefardíes de Jerusalén por su labor en la difusión de dicha cultura, especialmente en el ámbito de su ciudad, modelo de entendimiento y toleancia con otras minorías religiosas y étnicas. Su presidente, Mordejay Guahnich (a la derecha en la imagen), también nos habló de las actividades que vienen realizando y del calendario de las por venir.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883755/c1a-nqv5o-471rpdjghq0-juxsio.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:50</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Empezando por el final: M. Hélène y Guy de Rothschild]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 24 Feb 2017 19:35:33 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883754</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/empezando-por-el-final-m-helene-y-guy-de-rothschild</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA'OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - Este es un nuevo programa en el que, de la mano de <strong>P. Huergo Caso</strong>, iremos repasando el papel del judaísmo y los judíos en las artes, bien como artistas o bien como promotores, además de sus obras y sus circunstancias. Y empezamos a lo grande, con el papel de mecenas que durante varias generaciones han ejercido varios miembros de la familia <strong>Rothschild</strong>. En este primer capítulo vamos a empezar por el final, con las figuras de M. Hélène de Rothschild y su esposo, el barón Guy de Rothschild</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HA'OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - Este es un nuevo programa en el que, de la mano de P. Huergo Caso, iremos repasando el papel del judaísmo y los judíos en las artes, bien como artistas o bien como promotores, además de sus obras y sus circunstancias. Y empezamos a lo grande, con el papel de mecenas que durante varias generaciones han ejercido varios miembros de la familia Rothschild. En este primer capítulo vamos a empezar por el final, con las figuras de M. Hélène de Rothschild y su esposo, el barón Guy de Rothschild
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Empezando por el final: M. Hélène y Guy de Rothschild]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HA'OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - Este es un nuevo programa en el que, de la mano de <strong>P. Huergo Caso</strong>, iremos repasando el papel del judaísmo y los judíos en las artes, bien como artistas o bien como promotores, además de sus obras y sus circunstancias. Y empezamos a lo grande, con el papel de mecenas que durante varias generaciones han ejercido varios miembros de la familia <strong>Rothschild</strong>. En este primer capítulo vamos a empezar por el final, con las figuras de M. Hélène de Rothschild y su esposo, el barón Guy de Rothschild</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883754/c1e-pqv5gc5j1ogimo984-6zwn41x2f078-dgdkhf.mp3" length="15196996"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HA'OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - Este es un nuevo programa en el que, de la mano de P. Huergo Caso, iremos repasando el papel del judaísmo y los judíos en las artes, bien como artistas o bien como promotores, además de sus obras y sus circunstancias. Y empezamos a lo grande, con el papel de mecenas que durante varias generaciones han ejercido varios miembros de la familia Rothschild. En este primer capítulo vamos a empezar por el final, con las figuras de M. Hélène de Rothschild y su esposo, el barón Guy de Rothschild
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883754/c1a-nqv5o-rkdn5zq7tqqd-y5l44l.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:50</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los otros amores y dioses de Eric Berman]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 24 Feb 2017 19:32:53 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883752</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-otros-amores-y-dioses-de-eric-berman</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Eric Berman</strong> es un cantautor israelí nacido en 1979, que descubrió la música en la adolescencia. Empezó su carrera en clubs pequeños de Tel-Aviv, labor que compatibilizaba entonces con la de camarero, hasta que en 2006 ganó un premio a la canción que compuso para <strong>Aya Korem</strong>, <em>Milím</em>. Ese año lanzó su primer single del que sería su primer álbum del año siguiente y que lleva como título el 1 romano (<em>I</em>)  y que logró un disco de oro. Desde aquel primer éxito compaginó ambas labores: como solista y como compositor de canciones para otros, como Efrat Gosh y <strong>Miri Mesika</strong>. En 2009 salió su álbum con el 2 romano (<em>II</em>) y hasta 2012 su ritmo de grabaciones fue intenso. En 2013 se mudó a Nueva York y ahora vuelve con nuevo álbum, <em>Ahavá veelohím ajerim</em>: Otros amores y dioses</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Eric Berman es un cantautor israelí nacido en 1979, que descubrió la música en la adolescencia. Empezó su carrera en clubs pequeños de Tel-Aviv, labor que compatibilizaba entonces con la de camarero, hasta que en 2006 ganó un premio a la canción que compuso para Aya Korem, Milím. Ese año lanzó su primer single del que sería su primer álbum del año siguiente y que lleva como título el 1 romano (I)  y que logró un disco de oro. Desde aquel primer éxito compaginó ambas labores: como solista y como compositor de canciones para otros, como Efrat Gosh y Miri Mesika. En 2009 salió su álbum con el 2 romano (II) y hasta 2012 su ritmo de grabaciones fue intenso. En 2013 se mudó a Nueva York y ahora vuelve con nuevo álbum, Ahavá veelohím ajerim: Otros amores y dioses]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los otros amores y dioses de Eric Berman]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Eric Berman</strong> es un cantautor israelí nacido en 1979, que descubrió la música en la adolescencia. Empezó su carrera en clubs pequeños de Tel-Aviv, labor que compatibilizaba entonces con la de camarero, hasta que en 2006 ganó un premio a la canción que compuso para <strong>Aya Korem</strong>, <em>Milím</em>. Ese año lanzó su primer single del que sería su primer álbum del año siguiente y que lleva como título el 1 romano (<em>I</em>)  y que logró un disco de oro. Desde aquel primer éxito compaginó ambas labores: como solista y como compositor de canciones para otros, como Efrat Gosh y <strong>Miri Mesika</strong>. En 2009 salió su álbum con el 2 romano (<em>II</em>) y hasta 2012 su ritmo de grabaciones fue intenso. En 2013 se mudó a Nueva York y ahora vuelve con nuevo álbum, <em>Ahavá veelohím ajerim</em>: Otros amores y dioses</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883752/c1e-rqp5zcj4w94b2n205-jpjvg2zxuj7w-yhonmw.mp3" length="22222785"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Eric Berman es un cantautor israelí nacido en 1979, que descubrió la música en la adolescencia. Empezó su carrera en clubs pequeños de Tel-Aviv, labor que compatibilizaba entonces con la de camarero, hasta que en 2006 ganó un premio a la canción que compuso para Aya Korem, Milím. Ese año lanzó su primer single del que sería su primer álbum del año siguiente y que lleva como título el 1 romano (I)  y que logró un disco de oro. Desde aquel primer éxito compaginó ambas labores: como solista y como compositor de canciones para otros, como Efrat Gosh y Miri Mesika. En 2009 salió su álbum con el 2 romano (II) y hasta 2012 su ritmo de grabaciones fue intenso. En 2013 se mudó a Nueva York y ahora vuelve con nuevo álbum, Ahavá veelohím ajerim: Otros amores y dioses]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883752/c1a-nqv5o-mk1o2xpki1m7-h3ye8w.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:52</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ceuta y Melilla judías]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 23 Feb 2017 19:34:32 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883747</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ceuta-y-melilla-judias</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En el Magacín Sefardí de esta semana nos vamos a referir a las comunidades judías de <strong>Ceuta</strong> y <strong>Melilla</strong>, las dos Plazas mayores. Vamos a conocer más de estas comunidades judías y de sus orígenes, su pasado y su presente en una recopilación de escritos entre otros el realizado por Don <strong>Moisés Gabizon</strong>. En la Agenda Cultural Sefardí anunciamos la gran noticia de la próxima visita de la cantante brasilera <strong>Fortuna</strong> a Buenos AIres para dar un concierto con canciones en lengua sefardí, hebreo y portugués y el cierre musical es en la voz de Samira Kadiri y el Ensemble Arabesque. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En el Magacín Sefardí de esta semana nos vamos a referir a las comunidades judías de Ceuta y Melilla, las dos Plazas mayores. Vamos a conocer más de estas comunidades judías y de sus orígenes, su pasado y su presente en una recopilación de escritos entre otros el realizado por Don Moisés Gabizon. En la Agenda Cultural Sefardí anunciamos la gran noticia de la próxima visita de la cantante brasilera Fortuna a Buenos AIres para dar un concierto con canciones en lengua sefardí, hebreo y portugués y el cierre musical es en la voz de Samira Kadiri y el Ensemble Arabesque. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ceuta y Melilla judías]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En el Magacín Sefardí de esta semana nos vamos a referir a las comunidades judías de <strong>Ceuta</strong> y <strong>Melilla</strong>, las dos Plazas mayores. Vamos a conocer más de estas comunidades judías y de sus orígenes, su pasado y su presente en una recopilación de escritos entre otros el realizado por Don <strong>Moisés Gabizon</strong>. En la Agenda Cultural Sefardí anunciamos la gran noticia de la próxima visita de la cantante brasilera <strong>Fortuna</strong> a Buenos AIres para dar un concierto con canciones en lengua sefardí, hebreo y portugués y el cierre musical es en la voz de Samira Kadiri y el Ensemble Arabesque. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883747/c1e-0w7q5tj2kqvu106m7-z39w6dmpcj57-dnd9lc.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En el Magacín Sefardí de esta semana nos vamos a referir a las comunidades judías de Ceuta y Melilla, las dos Plazas mayores. Vamos a conocer más de estas comunidades judías y de sus orígenes, su pasado y su presente en una recopilación de escritos entre otros el realizado por Don Moisés Gabizon. En la Agenda Cultural Sefardí anunciamos la gran noticia de la próxima visita de la cantante brasilera Fortuna a Buenos AIres para dar un concierto con canciones en lengua sefardí, hebreo y portugués y el cierre musical es en la voz de Samira Kadiri y el Ensemble Arabesque. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883747/c1a-nqv5o-mk1o2x79tj52-h3ob0y.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Regina Spektor, cantautora moscovita en Nueva York]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 23 Feb 2017 19:32:31 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883745</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/regina-spektor-cantautora-moscovita-en-nueva-york</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>Regina Spektor</strong> es una cantante y pianista rusa nacionalizada estadounidense, nacida en 1980, pero emigrada a los 9 años. Tras editar en 2003 <em>Soviet Kitsch</em> de la mano de Bety Hernández en el Reino Unido y Sire en Estados Unidos —su primer álbum comercial—, Regina Spektor ha dado un nuevo paso en su carrera hacia la normalización de un sonido que hasta ahora siempre se había basado en los timbres de su voz, su versátil técnica al piano, y, ocasionalmente, una baqueta con la que golpeaba la silla donde se sentaba a tocar el piano. Desde entonces ha creado un gran número de canciones basadas en escenarios y personajes imaginarios creados por ella misma, con influencias del folk, punk, rock, hip hop, jazz y música clásica.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Regina Spektor es una cantante y pianista rusa nacionalizada estadounidense, nacida en 1980, pero emigrada a los 9 años. Tras editar en 2003 Soviet Kitsch de la mano de Bety Hernández en el Reino Unido y Sire en Estados Unidos —su primer álbum comercial—, Regina Spektor ha dado un nuevo paso en su carrera hacia la normalización de un sonido que hasta ahora siempre se había basado en los timbres de su voz, su versátil técnica al piano, y, ocasionalmente, una baqueta con la que golpeaba la silla donde se sentaba a tocar el piano. Desde entonces ha creado un gran número de canciones basadas en escenarios y personajes imaginarios creados por ella misma, con influencias del folk, punk, rock, hip hop, jazz y música clásica.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Regina Spektor, cantautora moscovita en Nueva York]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>Regina Spektor</strong> es una cantante y pianista rusa nacionalizada estadounidense, nacida en 1980, pero emigrada a los 9 años. Tras editar en 2003 <em>Soviet Kitsch</em> de la mano de Bety Hernández en el Reino Unido y Sire en Estados Unidos —su primer álbum comercial—, Regina Spektor ha dado un nuevo paso en su carrera hacia la normalización de un sonido que hasta ahora siempre se había basado en los timbres de su voz, su versátil técnica al piano, y, ocasionalmente, una baqueta con la que golpeaba la silla donde se sentaba a tocar el piano. Desde entonces ha creado un gran número de canciones basadas en escenarios y personajes imaginarios creados por ella misma, con influencias del folk, punk, rock, hip hop, jazz y música clásica.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883745/c1e-4wmpdt4m1jjtj7693-0v2xq5qntjqn-r2wter.mp3" length="8325120"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Regina Spektor es una cantante y pianista rusa nacionalizada estadounidense, nacida en 1980, pero emigrada a los 9 años. Tras editar en 2003 Soviet Kitsch de la mano de Bety Hernández en el Reino Unido y Sire en Estados Unidos —su primer álbum comercial—, Regina Spektor ha dado un nuevo paso en su carrera hacia la normalización de un sonido que hasta ahora siempre se había basado en los timbres de su voz, su versátil técnica al piano, y, ocasionalmente, una baqueta con la que golpeaba la silla donde se sentaba a tocar el piano. Desde entonces ha creado un gran número de canciones basadas en escenarios y personajes imaginarios creados por ella misma, con influencias del folk, punk, rock, hip hop, jazz y música clásica.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883745/c1a-nqv5o-z39w6d6juk1-9u7xzx.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:50</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Diwan, el reencuentro con la tradición yemenita]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 22 Feb 2017 19:36:25 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883743</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/diwan-el-reencuentro-con-la-tradicion-yemenita</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - La historia del conjunto israelí <strong>Diwan</strong> comenzó allá por los años 90, cuando cuatro músicos con intereses sonoros similares se encerraron a ensayar unas músicas con las que hicieron muchos conciertos pero que sólo ahora decidieron grabar. Desde entonces pasaron más de 20 años pero la música que nació de aquel encuentro siguió sonando en sus corazones y en el de los que pudieron oírlos en directo. Las circunstancias personales y profesionales les dispersaron por el mundo pero llegó el momento de recuperar las primeras e inéditas grabaciones y realizar nuevas. Los <strong>cantos de los judíos yemenitas</strong> fueron la fuente de inspiración primaria de Diwan, un viaje hacia los <em>piyutim</em> (poemas devocionales) y <em>mizmorím</em> (melodías sagradas) más antiguos, algunos milenarios, empapados generalmente de un espíritu místico y cabalístico. El poeta más destacado e influyente de la época fue rab <strong>Shalom Shabazi</strong>. El conjunto ha conseguido crear una lengua musical lírica, étnica y clásica a la vez. Los miembros de Diwan son <strong>Yaron Hasson</strong>, uno de los más destacados guitarristas israelíes con seis álbumes solistas dedicados a la música clásica, que estudió en Londres. Gadi Seri es percusionista y acompaña a artistas de la talla de Mati Caspi, Noa o David Broza. Sheer Om es un acordeonista que ha llegado a tocar con Ofra Haza. Tal Badani es un vocalista especializado en el canto yemenita.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - La historia del conjunto israelí Diwan comenzó allá por los años 90, cuando cuatro músicos con intereses sonoros similares se encerraron a ensayar unas músicas con las que hicieron muchos conciertos pero que sólo ahora decidieron grabar. Desde entonces pasaron más de 20 años pero la música que nació de aquel encuentro siguió sonando en sus corazones y en el de los que pudieron oírlos en directo. Las circunstancias personales y profesionales les dispersaron por el mundo pero llegó el momento de recuperar las primeras e inéditas grabaciones y realizar nuevas. Los cantos de los judíos yemenitas fueron la fuente de inspiración primaria de Diwan, un viaje hacia los piyutim (poemas devocionales) y mizmorím (melodías sagradas) más antiguos, algunos milenarios, empapados generalmente de un espíritu místico y cabalístico. El poeta más destacado e influyente de la época fue rab Shalom Shabazi. El conjunto ha conseguido crear una lengua musical lírica, étnica y clásica a la vez. Los miembros de Diwan son Yaron Hasson, uno de los más destacados guitarristas israelíes con seis álbumes solistas dedicados a la música clásica, que estudió en Londres. Gadi Seri es percusionista y acompaña a artistas de la talla de Mati Caspi, Noa o David Broza. Sheer Om es un acordeonista que ha llegado a tocar con Ofra Haza. Tal Badani es un vocalista especializado en el canto yemenita.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Diwan, el reencuentro con la tradición yemenita]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - La historia del conjunto israelí <strong>Diwan</strong> comenzó allá por los años 90, cuando cuatro músicos con intereses sonoros similares se encerraron a ensayar unas músicas con las que hicieron muchos conciertos pero que sólo ahora decidieron grabar. Desde entonces pasaron más de 20 años pero la música que nació de aquel encuentro siguió sonando en sus corazones y en el de los que pudieron oírlos en directo. Las circunstancias personales y profesionales les dispersaron por el mundo pero llegó el momento de recuperar las primeras e inéditas grabaciones y realizar nuevas. Los <strong>cantos de los judíos yemenitas</strong> fueron la fuente de inspiración primaria de Diwan, un viaje hacia los <em>piyutim</em> (poemas devocionales) y <em>mizmorím</em> (melodías sagradas) más antiguos, algunos milenarios, empapados generalmente de un espíritu místico y cabalístico. El poeta más destacado e influyente de la época fue rab <strong>Shalom Shabazi</strong>. El conjunto ha conseguido crear una lengua musical lírica, étnica y clásica a la vez. Los miembros de Diwan son <strong>Yaron Hasson</strong>, uno de los más destacados guitarristas israelíes con seis álbumes solistas dedicados a la música clásica, que estudió en Londres. Gadi Seri es percusionista y acompaña a artistas de la talla de Mati Caspi, Noa o David Broza. Sheer Om es un acordeonista que ha llegado a tocar con Ofra Haza. Tal Badani es un vocalista especializado en el canto yemenita.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883743/c1e-x6g5wsmx9v1fn0n48-9j01pnpvin1m-za5vli.mp3" length="20760764"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - La historia del conjunto israelí Diwan comenzó allá por los años 90, cuando cuatro músicos con intereses sonoros similares se encerraron a ensayar unas músicas con las que hicieron muchos conciertos pero que sólo ahora decidieron grabar. Desde entonces pasaron más de 20 años pero la música que nació de aquel encuentro siguió sonando en sus corazones y en el de los que pudieron oírlos en directo. Las circunstancias personales y profesionales les dispersaron por el mundo pero llegó el momento de recuperar las primeras e inéditas grabaciones y realizar nuevas. Los cantos de los judíos yemenitas fueron la fuente de inspiración primaria de Diwan, un viaje hacia los piyutim (poemas devocionales) y mizmorím (melodías sagradas) más antiguos, algunos milenarios, empapados generalmente de un espíritu místico y cabalístico. El poeta más destacado e influyente de la época fue rab Shalom Shabazi. El conjunto ha conseguido crear una lengua musical lírica, étnica y clásica a la vez. Los miembros de Diwan son Yaron Hasson, uno de los más destacados guitarristas israelíes con seis álbumes solistas dedicados a la música clásica, que estudió en Londres. Gadi Seri es percusionista y acompaña a artistas de la talla de Mati Caspi, Noa o David Broza. Sheer Om es un acordeonista que ha llegado a tocar con Ofra Haza. Tal Badani es un vocalista especializado en el canto yemenita.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883743/c1a-nqv5o-nd435o55bzm9-vy9w8w.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:51</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Los prisioneros del paraíso", con su autor Xavier Güell]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 22 Feb 2017 19:34:48 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883741</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-prisioneros-del-paraiso-con-su-autor-xavier-guell</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Comenzamos esta nueva sección dedicada a la literatura entrevistando a <strong>Xavier Güell</strong>, consagrado músico y director de orquesta que en los últimos años se prodiga en las letras, después del éxito de su <em>"La música de la memoria"</em>. En <em>"Los prisioneros del paraíso"</em>, sin embargo, la música es la tabla de salvación a la que se aferran unos artistas condenados a vivir en un infierno disfrazado de Edén, el campo de concentración de <strong>Terezin</strong>. Allí figuras de la talla de los compositores <strong>Pavel Haas</strong> (que es el protagonista de esta ficción y en la realidad autor de la ópera infantil<em> 'Brundibar'</em>), <strong>Viktor Ullmann</strong> (autor de la ópera <em>'El emperador de Atlantis'</em> que no llegó a representarse entonces por la censura) o <strong>Gideon Klein</strong> intentan rescatar la dignidad humana sometida al mayor de los desafíos en el contexto del <strong>holocausto</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Comenzamos esta nueva sección dedicada a la literatura entrevistando a Xavier Güell, consagrado músico y director de orquesta que en los últimos años se prodiga en las letras, después del éxito de su "La música de la memoria". En "Los prisioneros del paraíso", sin embargo, la música es la tabla de salvación a la que se aferran unos artistas condenados a vivir en un infierno disfrazado de Edén, el campo de concentración de Terezin. Allí figuras de la talla de los compositores Pavel Haas (que es el protagonista de esta ficción y en la realidad autor de la ópera infantil 'Brundibar'), Viktor Ullmann (autor de la ópera 'El emperador de Atlantis' que no llegó a representarse entonces por la censura) o Gideon Klein intentan rescatar la dignidad humana sometida al mayor de los desafíos en el contexto del holocausto]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Los prisioneros del paraíso", con su autor Xavier Güell]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Comenzamos esta nueva sección dedicada a la literatura entrevistando a <strong>Xavier Güell</strong>, consagrado músico y director de orquesta que en los últimos años se prodiga en las letras, después del éxito de su <em>"La música de la memoria"</em>. En <em>"Los prisioneros del paraíso"</em>, sin embargo, la música es la tabla de salvación a la que se aferran unos artistas condenados a vivir en un infierno disfrazado de Edén, el campo de concentración de <strong>Terezin</strong>. Allí figuras de la talla de los compositores <strong>Pavel Haas</strong> (que es el protagonista de esta ficción y en la realidad autor de la ópera infantil<em> 'Brundibar'</em>), <strong>Viktor Ullmann</strong> (autor de la ópera <em>'El emperador de Atlantis'</em> que no llegó a representarse entonces por la censura) o <strong>Gideon Klein</strong> intentan rescatar la dignidad humana sometida al mayor de los desafíos en el contexto del <strong>holocausto</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883741/c1e-0w7q5tj2kqjhgm3d1-kpdk1w3mczd4-nv9ftj.mp3" length="26469773"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Comenzamos esta nueva sección dedicada a la literatura entrevistando a Xavier Güell, consagrado músico y director de orquesta que en los últimos años se prodiga en las letras, después del éxito de su "La música de la memoria". En "Los prisioneros del paraíso", sin embargo, la música es la tabla de salvación a la que se aferran unos artistas condenados a vivir en un infierno disfrazado de Edén, el campo de concentración de Terezin. Allí figuras de la talla de los compositores Pavel Haas (que es el protagonista de esta ficción y en la realidad autor de la ópera infantil 'Brundibar'), Viktor Ullmann (autor de la ópera 'El emperador de Atlantis' que no llegó a representarse entonces por la censura) o Gideon Klein intentan rescatar la dignidad humana sometida al mayor de los desafíos en el contexto del holocausto]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883741/c1a-nqv5o-34g9qnqnf66-uigz7f.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:35</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Cocina de Jerusalén... en Madrid, con el chef Juan Carlos Peñas]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 22 Feb 2017 19:33:14 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883740</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/cocina-de-jerusalen-en-madrid-con-el-chef-juan-carlos-penas</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DE ACTUALIDAD - Del <strong>2 al 11 de marzo</strong>, el restaurante <strong>Gaudium Chamberí</strong> de Madrid (c/Santa Feliciana, 14) organiza una degustación muy particular y que hemos tenido el honor y el gusto (nunca mejor dicho) de disfrutar. Y hemos salido satisfechos y asombrados de la experiencia vivida.
<strong>Jerusalén</strong> es un nombre que resuena por igual en el corazón de cristianos, judíos y musulmanes y que hace eco a través de siglos de historia compartida y disputada; resultaría imposible contar el número de culturas y subculturas que conviven en la ciudad, siendo el resultado una diversa y rica gastronomía donde se respira pasión.
Influencias yemenitas, rusas, marroquíes, polacas y árabes conforman la extensa variedad gastronómica, además de las aportaciones de los numerosos inmigrantes, ocupantes, visitantes y mercaderes, con sus diferentes alimentos y recetas de diversas partes del mundo. Debemos entender esta cocina como punto de encuentro entre Europa, Asia y África, y de la historia de las gentes que han llegado y se han ido, a lo largo de miles de años, todo ello influenciado por cierto fanatismo y gran devoción.
El <strong>menú desgustación</strong> (30 euros) consta de: 1. ensalada de colinabo con menta y zumaque (en la imagen); 2. coliflor frita con tahina; 3. sopa de berros y garbanzos con agua de rosas y ras el hanout; 4. ternera con ciruelas y naranja; 5. pescado frito con harissa y rosas; y 6. tarta de mandarina y salsa de chocolate</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DE ACTUALIDAD - Del 2 al 11 de marzo, el restaurante Gaudium Chamberí de Madrid (c/Santa Feliciana, 14) organiza una degustación muy particular y que hemos tenido el honor y el gusto (nunca mejor dicho) de disfrutar. Y hemos salido satisfechos y asombrados de la experiencia vivida.
Jerusalén es un nombre que resuena por igual en el corazón de cristianos, judíos y musulmanes y que hace eco a través de siglos de historia compartida y disputada; resultaría imposible contar el número de culturas y subculturas que conviven en la ciudad, siendo el resultado una diversa y rica gastronomía donde se respira pasión.
Influencias yemenitas, rusas, marroquíes, polacas y árabes conforman la extensa variedad gastronómica, además de las aportaciones de los numerosos inmigrantes, ocupantes, visitantes y mercaderes, con sus diferentes alimentos y recetas de diversas partes del mundo. Debemos entender esta cocina como punto de encuentro entre Europa, Asia y África, y de la historia de las gentes que han llegado y se han ido, a lo largo de miles de años, todo ello influenciado por cierto fanatismo y gran devoción.
El menú desgustación (30 euros) consta de: 1. ensalada de colinabo con menta y zumaque (en la imagen); 2. coliflor frita con tahina; 3. sopa de berros y garbanzos con agua de rosas y ras el hanout; 4. ternera con ciruelas y naranja; 5. pescado frito con harissa y rosas; y 6. tarta de mandarina y salsa de chocolate]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Cocina de Jerusalén... en Madrid, con el chef Juan Carlos Peñas]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DE ACTUALIDAD - Del <strong>2 al 11 de marzo</strong>, el restaurante <strong>Gaudium Chamberí</strong> de Madrid (c/Santa Feliciana, 14) organiza una degustación muy particular y que hemos tenido el honor y el gusto (nunca mejor dicho) de disfrutar. Y hemos salido satisfechos y asombrados de la experiencia vivida.
<strong>Jerusalén</strong> es un nombre que resuena por igual en el corazón de cristianos, judíos y musulmanes y que hace eco a través de siglos de historia compartida y disputada; resultaría imposible contar el número de culturas y subculturas que conviven en la ciudad, siendo el resultado una diversa y rica gastronomía donde se respira pasión.
Influencias yemenitas, rusas, marroquíes, polacas y árabes conforman la extensa variedad gastronómica, además de las aportaciones de los numerosos inmigrantes, ocupantes, visitantes y mercaderes, con sus diferentes alimentos y recetas de diversas partes del mundo. Debemos entender esta cocina como punto de encuentro entre Europa, Asia y África, y de la historia de las gentes que han llegado y se han ido, a lo largo de miles de años, todo ello influenciado por cierto fanatismo y gran devoción.
El <strong>menú desgustación</strong> (30 euros) consta de: 1. ensalada de colinabo con menta y zumaque (en la imagen); 2. coliflor frita con tahina; 3. sopa de berros y garbanzos con agua de rosas y ras el hanout; 4. ternera con ciruelas y naranja; 5. pescado frito con harissa y rosas; y 6. tarta de mandarina y salsa de chocolate</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883740/c1e-wqp56crg3k9f0x0vd-7zkmw2v6cg87-zr0bx4.mp3" length="8770247"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DE ACTUALIDAD - Del 2 al 11 de marzo, el restaurante Gaudium Chamberí de Madrid (c/Santa Feliciana, 14) organiza una degustación muy particular y que hemos tenido el honor y el gusto (nunca mejor dicho) de disfrutar. Y hemos salido satisfechos y asombrados de la experiencia vivida.
Jerusalén es un nombre que resuena por igual en el corazón de cristianos, judíos y musulmanes y que hace eco a través de siglos de historia compartida y disputada; resultaría imposible contar el número de culturas y subculturas que conviven en la ciudad, siendo el resultado una diversa y rica gastronomía donde se respira pasión.
Influencias yemenitas, rusas, marroquíes, polacas y árabes conforman la extensa variedad gastronómica, además de las aportaciones de los numerosos inmigrantes, ocupantes, visitantes y mercaderes, con sus diferentes alimentos y recetas de diversas partes del mundo. Debemos entender esta cocina como punto de encuentro entre Europa, Asia y África, y de la historia de las gentes que han llegado y se han ido, a lo largo de miles de años, todo ello influenciado por cierto fanatismo y gran devoción.
El menú desgustación (30 euros) consta de: 1. ensalada de colinabo con menta y zumaque (en la imagen); 2. coliflor frita con tahina; 3. sopa de berros y garbanzos con agua de rosas y ras el hanout; 4. ternera con ciruelas y naranja; 5. pescado frito con harissa y rosas; y 6. tarta de mandarina y salsa de chocolate]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883740/c1a-nqv5o-rkdn5z1vs46m-jjznzs.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:11</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Una Jackie-Portman de las mil caras, con Alicia Perris]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 22 Feb 2017 19:32:35 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883739</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/una-jackie-portman-de-las-mil-caras-con-alicia-perris</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL CELULOIDE ELEGIDO - El próximo domingo contendremos el aliento esperando que <strong>Natalie Portman</strong> gane su segundo Óscar por el papel protagonista de <em><strong>Jackie,</strong></em> del chileno <strong>Pablo Larraín. <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Alicia+Perris" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Alicia Perris,</a></strong> autora de la biografía <em><strong>Jaqueline Kennedy, el icono de las mil caras.</strong></em> (Edimat Libros 2005), analiza la película para nosotros y nos dice:</p>
<p style="text-align:justify;">"Los Kennedy me han acompañado desde hace siglos.Todos y cada uno de ellos, los ancestros y padres de la dinastía, los hijos, los nietos, los primos. <strong>El día del asesinato del presidente,</strong> el 22 de noviembre de 1963, estaba en clase con mi querido maestro, <strong>Guillermo Berardone</strong>, (siempre fui una privilegiada con mis profesores fundacionales) que me comunicó la noticia convulso, aunque entonces no entendí la importancia política, histórica ni mediática del acontecimiento.</p>
<p style="text-align:justify;">Le siguió todo un ceremonial impresionante del luto y la memoria, en gran parte construido por la sangre fría, en medio del caso, y el sentido de la dignidad, el decoro y saber estar de <strong>Jackie Bouvier Kennedy Onassis</strong> y el equipo de protocolo y presidencia de la Casa Blanca, aquella "maison" oficial, que la esposa del presidente había contribuido a redecorar, desde la <strong>más pura elegancia francesa y el estilo.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Ahora, <strong>Natalie Portman, de doble nacionalidad, israelí y norteamericana</strong>, actriz superdotada y mujer que, como Jackie en su día, sabe lo que quiere y a dónde va, la devuelve a la vida en un relato que transcurre por el territorio de <strong>los cuatro días que siguieron al magnicidio de Dallas.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Psicóloga por la <strong>Universidad de Harvard, políglota, habla español, árabe y alemán entre otras lenguas, premiada en numerosas o</strong>casiones a sus 35 años, está casada con el coreógrafo francés de la Ópera de París, <strong>Benjamin Millepied,</strong> de quien tiene un hijo y otro por llegar.</p>
<p style="text-align:justify;">A la espera de que <strong>su trabajo, bordado, meticuloso, exquisito,</strong> se vea sellado esta vez también con un Oscar como pasó con su actuación en <em><strong>El cisne negro,</strong></em> la pregunta del millón de dólares podría formularse así: <strong>¿en qué medida se identifica o se proyecta Natalie en Jackie?</strong> Incluso coinciden en sus nombres, de perfume parisino, multinacional y eterno.
No valen aprioris. Es <strong>una película para ver, disfrutar y descubrir otros universos".</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL CELULOIDE ELEGIDO - El próximo domingo contendremos el aliento esperando que Natalie Portman gane su segundo Óscar por el papel protagonista de Jackie, del chileno Pablo Larraín. Alicia Perris, autora de la biografía Jaqueline Kennedy, el icono de las mil caras. (Edimat Libros 2005), analiza la película para nosotros y nos dice:
"Los Kennedy me han acompañado desde hace siglos.Todos y cada uno de ellos, los ancestros y padres de la dinastía, los hijos, los nietos, los primos. El día del asesinato del presidente, el 22 de noviembre de 1963, estaba en clase con mi querido maestro, Guillermo Berardone, (siempre fui una privilegiada con mis profesores fundacionales) que me comunicó la noticia convulso, aunque entonces no entendí la importancia política, histórica ni mediática del acontecimiento.
Le siguió todo un ceremonial impresionante del luto y la memoria, en gran parte construido por la sangre fría, en medio del caso, y el sentido de la dignidad, el decoro y saber estar de Jackie Bouvier Kennedy Onassis y el equipo de protocolo y presidencia de la Casa Blanca, aquella "maison" oficial, que la esposa del presidente había contribuido a redecorar, desde la más pura elegancia francesa y el estilo.
Ahora, Natalie Portman, de doble nacionalidad, israelí y norteamericana, actriz superdotada y mujer que, como Jackie en su día, sabe lo que quiere y a dónde va, la devuelve a la vida en un relato que transcurre por el territorio de los cuatro días que siguieron al magnicidio de Dallas.
Psicóloga por la Universidad de Harvard, políglota, habla español, árabe y alemán entre otras lenguas, premiada en numerosas ocasiones a sus 35 años, está casada con el coreógrafo francés de la Ópera de París, Benjamin Millepied, de quien tiene un hijo y otro por llegar.
A la espera de que su trabajo, bordado, meticuloso, exquisito, se vea sellado esta vez también con un Oscar como pasó con su actuación en El cisne negro, la pregunta del millón de dólares podría formularse así: ¿en qué medida se identifica o se proyecta Natalie en Jackie? Incluso coinciden en sus nombres, de perfume parisino, multinacional y eterno.
No valen aprioris. Es una película para ver, disfrutar y descubrir otros universos".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Una Jackie-Portman de las mil caras, con Alicia Perris]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL CELULOIDE ELEGIDO - El próximo domingo contendremos el aliento esperando que <strong>Natalie Portman</strong> gane su segundo Óscar por el papel protagonista de <em><strong>Jackie,</strong></em> del chileno <strong>Pablo Larraín. <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Alicia+Perris" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Alicia Perris,</a></strong> autora de la biografía <em><strong>Jaqueline Kennedy, el icono de las mil caras.</strong></em> (Edimat Libros 2005), analiza la película para nosotros y nos dice:</p>
<p style="text-align:justify;">"Los Kennedy me han acompañado desde hace siglos.Todos y cada uno de ellos, los ancestros y padres de la dinastía, los hijos, los nietos, los primos. <strong>El día del asesinato del presidente,</strong> el 22 de noviembre de 1963, estaba en clase con mi querido maestro, <strong>Guillermo Berardone</strong>, (siempre fui una privilegiada con mis profesores fundacionales) que me comunicó la noticia convulso, aunque entonces no entendí la importancia política, histórica ni mediática del acontecimiento.</p>
<p style="text-align:justify;">Le siguió todo un ceremonial impresionante del luto y la memoria, en gran parte construido por la sangre fría, en medio del caso, y el sentido de la dignidad, el decoro y saber estar de <strong>Jackie Bouvier Kennedy Onassis</strong> y el equipo de protocolo y presidencia de la Casa Blanca, aquella "maison" oficial, que la esposa del presidente había contribuido a redecorar, desde la <strong>más pura elegancia francesa y el estilo.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Ahora, <strong>Natalie Portman, de doble nacionalidad, israelí y norteamericana</strong>, actriz superdotada y mujer que, como Jackie en su día, sabe lo que quiere y a dónde va, la devuelve a la vida en un relato que transcurre por el territorio de <strong>los cuatro días que siguieron al magnicidio de Dallas.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Psicóloga por la <strong>Universidad de Harvard, políglota, habla español, árabe y alemán entre otras lenguas, premiada en numerosas o</strong>casiones a sus 35 años, está casada con el coreógrafo francés de la Ópera de París, <strong>Benjamin Millepied,</strong> de quien tiene un hijo y otro por llegar.</p>
<p style="text-align:justify;">A la espera de que <strong>su trabajo, bordado, meticuloso, exquisito,</strong> se vea sellado esta vez también con un Oscar como pasó con su actuación en <em><strong>El cisne negro,</strong></em> la pregunta del millón de dólares podría formularse así: <strong>¿en qué medida se identifica o se proyecta Natalie en Jackie?</strong> Incluso coinciden en sus nombres, de perfume parisino, multinacional y eterno.
No valen aprioris. Es <strong>una película para ver, disfrutar y descubrir otros universos".</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883739/c1e-993pnsn1d6qhdv630-0v2xq51jbjp2-pmfsri.mp3" length="15719027"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL CELULOIDE ELEGIDO - El próximo domingo contendremos el aliento esperando que Natalie Portman gane su segundo Óscar por el papel protagonista de Jackie, del chileno Pablo Larraín. Alicia Perris, autora de la biografía Jaqueline Kennedy, el icono de las mil caras. (Edimat Libros 2005), analiza la película para nosotros y nos dice:
"Los Kennedy me han acompañado desde hace siglos.Todos y cada uno de ellos, los ancestros y padres de la dinastía, los hijos, los nietos, los primos. El día del asesinato del presidente, el 22 de noviembre de 1963, estaba en clase con mi querido maestro, Guillermo Berardone, (siempre fui una privilegiada con mis profesores fundacionales) que me comunicó la noticia convulso, aunque entonces no entendí la importancia política, histórica ni mediática del acontecimiento.
Le siguió todo un ceremonial impresionante del luto y la memoria, en gran parte construido por la sangre fría, en medio del caso, y el sentido de la dignidad, el decoro y saber estar de Jackie Bouvier Kennedy Onassis y el equipo de protocolo y presidencia de la Casa Blanca, aquella "maison" oficial, que la esposa del presidente había contribuido a redecorar, desde la más pura elegancia francesa y el estilo.
Ahora, Natalie Portman, de doble nacionalidad, israelí y norteamericana, actriz superdotada y mujer que, como Jackie en su día, sabe lo que quiere y a dónde va, la devuelve a la vida en un relato que transcurre por el territorio de los cuatro días que siguieron al magnicidio de Dallas.
Psicóloga por la Universidad de Harvard, políglota, habla español, árabe y alemán entre otras lenguas, premiada en numerosas ocasiones a sus 35 años, está casada con el coreógrafo francés de la Ópera de París, Benjamin Millepied, de quien tiene un hijo y otro por llegar.
A la espera de que su trabajo, bordado, meticuloso, exquisito, se vea sellado esta vez también con un Oscar como pasó con su actuación en El cisne negro, la pregunta del millón de dólares podría formularse así: ¿en qué medida se identifica o se proyecta Natalie en Jackie? Incluso coinciden en sus nombres, de perfume parisino, multinacional y eterno.
No valen aprioris. Es una película para ver, disfrutar y descubrir otros universos".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883739/c1a-nqv5o-0v2xq51oiwr9-nffpgt.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:23</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[¡Desde Navarra llegan los primeros valientes! Atrévete tú también]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 22 Feb 2017 19:31:15 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883738</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/desde-navarra-llegan-los-primeros-valientes-atrevete-tu-tambien</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">TÚ HACES RADIO SEFARAD - Hace unos días lanzamos un desafío: cumplimos 13 años, ya somos mayorcitos y queremos QUE TÚ HAGAS RADIO SEFARAD (vaya panda de vagos estamos hechos). Coge tu móvil, busca la aplicación de la grabadora de voz, ponte en un sitio silencioso y dale al botón de grabar. Enrrollate 5 a 10 minutos en algún pensamiento, experiencia, comentario (no más halagos, por favor, que nos los creeremos) o crítica lo que pasa en el mundo, eso sí, que tenga algo que ver con lo nuestro, lo judío (ya sabes). Y lo mandas aquí, a <span style="text-decoration:underline;"><em><strong>redaccion@radiosefarad.com</strong></em></span>. Pero luego no te quejes si te haces famoso y se hacen selfies contigo.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[TÚ HACES RADIO SEFARAD - Hace unos días lanzamos un desafío: cumplimos 13 años, ya somos mayorcitos y queremos QUE TÚ HAGAS RADIO SEFARAD (vaya panda de vagos estamos hechos). Coge tu móvil, busca la aplicación de la grabadora de voz, ponte en un sitio silencioso y dale al botón de grabar. Enrrollate 5 a 10 minutos en algún pensamiento, experiencia, comentario (no más halagos, por favor, que nos los creeremos) o crítica lo que pasa en el mundo, eso sí, que tenga algo que ver con lo nuestro, lo judío (ya sabes). Y lo mandas aquí, a redaccion@radiosefarad.com. Pero luego no te quejes si te haces famoso y se hacen selfies contigo.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[¡Desde Navarra llegan los primeros valientes! Atrévete tú también]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">TÚ HACES RADIO SEFARAD - Hace unos días lanzamos un desafío: cumplimos 13 años, ya somos mayorcitos y queremos QUE TÚ HAGAS RADIO SEFARAD (vaya panda de vagos estamos hechos). Coge tu móvil, busca la aplicación de la grabadora de voz, ponte en un sitio silencioso y dale al botón de grabar. Enrrollate 5 a 10 minutos en algún pensamiento, experiencia, comentario (no más halagos, por favor, que nos los creeremos) o crítica lo que pasa en el mundo, eso sí, que tenga algo que ver con lo nuestro, lo judío (ya sabes). Y lo mandas aquí, a <span style="text-decoration:underline;"><em><strong>redaccion@radiosefarad.com</strong></em></span>. Pero luego no te quejes si te haces famoso y se hacen selfies contigo.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883738/c1e-3wmqnt57k2xskq0g6-1pdoq4zqu0r8-dpchdy.mp3" length="2526145"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[TÚ HACES RADIO SEFARAD - Hace unos días lanzamos un desafío: cumplimos 13 años, ya somos mayorcitos y queremos QUE TÚ HAGAS RADIO SEFARAD (vaya panda de vagos estamos hechos). Coge tu móvil, busca la aplicación de la grabadora de voz, ponte en un sitio silencioso y dale al botón de grabar. Enrrollate 5 a 10 minutos en algún pensamiento, experiencia, comentario (no más halagos, por favor, que nos los creeremos) o crítica lo que pasa en el mundo, eso sí, que tenga algo que ver con lo nuestro, lo judío (ya sabes). Y lo mandas aquí, a redaccion@radiosefarad.com. Pero luego no te quejes si te haces famoso y se hacen selfies contigo.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883738/c1a-nqv5o-8d9gpwvnfkv2-wl6urg.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:02:38</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Wilhelm Steinitz: primer campeón y fundador del ajedrez moderno]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 21 Feb 2017 19:36:54 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883736</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/wilhelm-steinitz-primer-campeon-y-fundador-del-ajedrez-moderno</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">JAQUE A LA MENTE, CON RENÉ MAYER - La abrumadora presencia de judíos entre los estrategas y campeones de ajedrez incluso ha sido demostrada mediante métodos como el de puntuación desarrollado por Árpád Emrick Élő. Una de las más notables de ese talento fue<strong> Wilhelm Steinitz</strong>, nacido en Praga em 1836 y muerto en Nueva York en 1900, primer campeón oficial del mundo entre 1886, al vencer a Johannes Zukertort, y 1894, cuando fue derrotado por <strong>Emanuel Lasker</strong>. la improtancia de Steinitz se debe también a que es considerado descubridor de muchos de los principios estratégicos en los que se basa el moderno juego posicional</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[JAQUE A LA MENTE, CON RENÉ MAYER - La abrumadora presencia de judíos entre los estrategas y campeones de ajedrez incluso ha sido demostrada mediante métodos como el de puntuación desarrollado por Árpád Emrick Élő. Una de las más notables de ese talento fue Wilhelm Steinitz, nacido en Praga em 1836 y muerto en Nueva York en 1900, primer campeón oficial del mundo entre 1886, al vencer a Johannes Zukertort, y 1894, cuando fue derrotado por Emanuel Lasker. la improtancia de Steinitz se debe también a que es considerado descubridor de muchos de los principios estratégicos en los que se basa el moderno juego posicional]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Wilhelm Steinitz: primer campeón y fundador del ajedrez moderno]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">JAQUE A LA MENTE, CON RENÉ MAYER - La abrumadora presencia de judíos entre los estrategas y campeones de ajedrez incluso ha sido demostrada mediante métodos como el de puntuación desarrollado por Árpád Emrick Élő. Una de las más notables de ese talento fue<strong> Wilhelm Steinitz</strong>, nacido en Praga em 1836 y muerto en Nueva York en 1900, primer campeón oficial del mundo entre 1886, al vencer a Johannes Zukertort, y 1894, cuando fue derrotado por <strong>Emanuel Lasker</strong>. la improtancia de Steinitz se debe también a que es considerado descubridor de muchos de los principios estratégicos en los que se basa el moderno juego posicional</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883736/c1e-drx34s6xmjwcp0p2n-v6zj5234ang7-u8yt4w.mp3" length="16637388"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[JAQUE A LA MENTE, CON RENÉ MAYER - La abrumadora presencia de judíos entre los estrategas y campeones de ajedrez incluso ha sido demostrada mediante métodos como el de puntuación desarrollado por Árpád Emrick Élő. Una de las más notables de ese talento fue Wilhelm Steinitz, nacido en Praga em 1836 y muerto en Nueva York en 1900, primer campeón oficial del mundo entre 1886, al vencer a Johannes Zukertort, y 1894, cuando fue derrotado por Emanuel Lasker. la improtancia de Steinitz se debe también a que es considerado descubridor de muchos de los principios estratégicos en los que se basa el moderno juego posicional]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883736/c1a-nqv5o-8d9gpwv0hrqp-7yrrgm.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:07</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La leyenda del Cuarteto Amadeus: Brainin y Schidlof en la Concertante K.364 de Mozart]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 21 Feb 2017 19:32:19 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883733</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-leyenda-del-cuarteto-amadeus-brainin-y-schidlof-en-la-concertante-k364-de-mozart</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - El <strong>Cuarteto Amadeus</strong> fue uno de los conjuntos de cuerda más famosos del mundo y se formó en 1947, cuando los violinistas judíos <strong>Norbert Brainin</strong> y <strong>Siegmund Nissel</strong> y el violista <strong>Peter Schidlof</strong> escaparon de la anexión de Austria por Hitler en 1938. Brainin y Schidlof se encontraron en el campo de internamiento británico en la isla de Man, ya que eran considerados de nacionalidad enemiga, aunque fueran refugiados. Al salir acudieron a Max Rostal para recibir clases (que éste les dio gratuitamente) y allí conocieron al chelista Martin Lovett que completó la formación. Hoy empezamos un breve ciclo dedicado al Cuarteto Amadeus con una grabación de 1953 de la <em>Sinfonía concertante K.364</em> de <strong>Mozart</strong> interpretada por los London Mozart Players dirigidos por el también judío <strong>Harry Blech</strong>, con Norbert Brainin al violín y Peter Schidlof a la viola, músicos de los que volveremos a hablar extensamente en próximas entregas</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - El Cuarteto Amadeus fue uno de los conjuntos de cuerda más famosos del mundo y se formó en 1947, cuando los violinistas judíos Norbert Brainin y Siegmund Nissel y el violista Peter Schidlof escaparon de la anexión de Austria por Hitler en 1938. Brainin y Schidlof se encontraron en el campo de internamiento británico en la isla de Man, ya que eran considerados de nacionalidad enemiga, aunque fueran refugiados. Al salir acudieron a Max Rostal para recibir clases (que éste les dio gratuitamente) y allí conocieron al chelista Martin Lovett que completó la formación. Hoy empezamos un breve ciclo dedicado al Cuarteto Amadeus con una grabación de 1953 de la Sinfonía concertante K.364 de Mozart interpretada por los London Mozart Players dirigidos por el también judío Harry Blech, con Norbert Brainin al violín y Peter Schidlof a la viola, músicos de los que volveremos a hablar extensamente en próximas entregas]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La leyenda del Cuarteto Amadeus: Brainin y Schidlof en la Concertante K.364 de Mozart]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - El <strong>Cuarteto Amadeus</strong> fue uno de los conjuntos de cuerda más famosos del mundo y se formó en 1947, cuando los violinistas judíos <strong>Norbert Brainin</strong> y <strong>Siegmund Nissel</strong> y el violista <strong>Peter Schidlof</strong> escaparon de la anexión de Austria por Hitler en 1938. Brainin y Schidlof se encontraron en el campo de internamiento británico en la isla de Man, ya que eran considerados de nacionalidad enemiga, aunque fueran refugiados. Al salir acudieron a Max Rostal para recibir clases (que éste les dio gratuitamente) y allí conocieron al chelista Martin Lovett que completó la formación. Hoy empezamos un breve ciclo dedicado al Cuarteto Amadeus con una grabación de 1953 de la <em>Sinfonía concertante K.364</em> de <strong>Mozart</strong> interpretada por los London Mozart Players dirigidos por el también judío <strong>Harry Blech</strong>, con Norbert Brainin al violín y Peter Schidlof a la viola, músicos de los que volveremos a hablar extensamente en próximas entregas</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883733/c1e-5wd21tm31o9u0n038-pkjr5groi5jd-ls74ur.mp3" length="23245009"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - El Cuarteto Amadeus fue uno de los conjuntos de cuerda más famosos del mundo y se formó en 1947, cuando los violinistas judíos Norbert Brainin y Siegmund Nissel y el violista Peter Schidlof escaparon de la anexión de Austria por Hitler en 1938. Brainin y Schidlof se encontraron en el campo de internamiento británico en la isla de Man, ya que eran considerados de nacionalidad enemiga, aunque fueran refugiados. Al salir acudieron a Max Rostal para recibir clases (que éste les dio gratuitamente) y allí conocieron al chelista Martin Lovett que completó la formación. Hoy empezamos un breve ciclo dedicado al Cuarteto Amadeus con una grabación de 1953 de la Sinfonía concertante K.364 de Mozart interpretada por los London Mozart Players dirigidos por el también judío Harry Blech, con Norbert Brainin al violín y Peter Schidlof a la viola, músicos de los que volveremos a hablar extensamente en próximas entregas]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883733/c1a-nqv5o-xx8j5wjnsg6k-tfckae.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:32:18</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Encuentro nacional de asociaciones amigas de Israel (Centro Sefarad - Israel, Madrid, 20/2/2017)]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 21 Feb 2017 19:30:56 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883732</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/encuentro-nacional-de-asociaciones-amigas-de-israel-centro-sefarad-israel-madrid-2022017</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - El 20 de febrero de 2017, organizado por la asociación <strong>Amigos de Israel en España</strong>, tuvo lugar en <strong>Centro Sefarad-Israel</strong> un encuentro nacional de asociaciones amigas de Israel con sede en diferentes ciudades y regiones españolas. El principal propósito de este encentro fue el de apoyar y dar a conocer la labor que realizan estas asociaciones en diferentes lugares del territorio español y explorar vías de colaboración entre todas. Las asociaciones que participaron en el evento fueron la asociación <strong>Andalucía Israel</strong> y la<strong> Asociación Vasca de Amigos de Israel</strong>.</p>
 ]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - El 20 de febrero de 2017, organizado por la asociación Amigos de Israel en España, tuvo lugar en Centro Sefarad-Israel un encuentro nacional de asociaciones amigas de Israel con sede en diferentes ciudades y regiones españolas. El principal propósito de este encentro fue el de apoyar y dar a conocer la labor que realizan estas asociaciones en diferentes lugares del territorio español y explorar vías de colaboración entre todas. Las asociaciones que participaron en el evento fueron la asociación Andalucía Israel y la Asociación Vasca de Amigos de Israel.
 ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Encuentro nacional de asociaciones amigas de Israel (Centro Sefarad - Israel, Madrid, 20/2/2017)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - El 20 de febrero de 2017, organizado por la asociación <strong>Amigos de Israel en España</strong>, tuvo lugar en <strong>Centro Sefarad-Israel</strong> un encuentro nacional de asociaciones amigas de Israel con sede en diferentes ciudades y regiones españolas. El principal propósito de este encentro fue el de apoyar y dar a conocer la labor que realizan estas asociaciones en diferentes lugares del territorio español y explorar vías de colaboración entre todas. Las asociaciones que participaron en el evento fueron la asociación <strong>Andalucía Israel</strong> y la<strong> Asociación Vasca de Amigos de Israel</strong>.</p>
 ]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883732/c1e-pqv5gc5j1mrcm4m2r-qd402w0gcj1j-iwj1us.mp3" length="44329587"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - El 20 de febrero de 2017, organizado por la asociación Amigos de Israel en España, tuvo lugar en Centro Sefarad-Israel un encuentro nacional de asociaciones amigas de Israel con sede en diferentes ciudades y regiones españolas. El principal propósito de este encentro fue el de apoyar y dar a conocer la labor que realizan estas asociaciones en diferentes lugares del territorio español y explorar vías de colaboración entre todas. Las asociaciones que participaron en el evento fueron la asociación Andalucía Israel y la Asociación Vasca de Amigos de Israel.
 ]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>01:01:35</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Helen Rivero: ladino en las antípodas]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 20 Feb 2017 19:36:18 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883730</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/helen-rivero-ladino-en-las-antipodas</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Helen Rivero</strong> es una cantante y compositora nacida en Sydney, Australia, de inmigrantes españoles, que se ha centrado en la música de jazz, cabaret y músicas populares del mundo. En 2007 lanzó su primer álbum dedicado a la <strong>música sefardí</strong>, del que hemos extraído los temas que os presentamos</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Helen Rivero es una cantante y compositora nacida en Sydney, Australia, de inmigrantes españoles, que se ha centrado en la música de jazz, cabaret y músicas populares del mundo. En 2007 lanzó su primer álbum dedicado a la música sefardí, del que hemos extraído los temas que os presentamos]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Helen Rivero: ladino en las antípodas]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Helen Rivero</strong> es una cantante y compositora nacida en Sydney, Australia, de inmigrantes españoles, que se ha centrado en la música de jazz, cabaret y músicas populares del mundo. En 2007 lanzó su primer álbum dedicado a la <strong>música sefardí</strong>, del que hemos extraído los temas que os presentamos</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883730/c1e-mpw2xanpqdvh5dpoj-xx8j5wjwcxw7-5uz2c1.mp3" length="6577371"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Helen Rivero es una cantante y compositora nacida en Sydney, Australia, de inmigrantes españoles, que se ha centrado en la música de jazz, cabaret y músicas populares del mundo. En 2007 lanzó su primer álbum dedicado a la música sefardí, del que hemos extraído los temas que os presentamos]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883730/c1a-nqv5o-rkdn5zn3hxjk-rz30t0.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:40</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ayuno y detoxificación]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 20 Feb 2017 19:32:50 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883727</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ayuno-y-detoxificacion</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ALMA FIT, CON KAREN TRUZMAN - "Nadie puede superar un problema de salud utilizando la misma mentalidad que creó el problema".Thomas Edison.</p>
<p style="text-align:justify;">Hoy Karen Truzman trae en sus manos lo que ella llama "su nueva biblia de nutrición", una obra del doctor <strong>Robert Morse</strong> llamada <a href="" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>El libro de la detoxificación milagro.</strong></em></a> La inspiración del autor fue su búsqueda de D's y su conexión con la espiritualidad, lo que le llevo a más de 30 años de experiencia personal.</p>
<p style="text-align:justify;">Revelamos en <em>Alma Fit</em> una guía completa del ayuno de este libro tan maravilloso y explicamos cómo, además de darle descanso y limpieza a nuestro cuerpo, el <strong>ayuno nos conecta</strong> con nosotros mismos.</p>
<p style="text-align:justify;">Y es que ¿nunca se han preguntado por qué en el judaísmo el <em><strong>Yom</strong><strong> Kipur,</strong></em> día del perdón, se tiene que ayunar? ¿Por qué es necesario para esa <strong>reflexión profunda</strong> que todo judío debe llevar a cabo?</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ALMA FIT, CON KAREN TRUZMAN - "Nadie puede superar un problema de salud utilizando la misma mentalidad que creó el problema".Thomas Edison.
Hoy Karen Truzman trae en sus manos lo que ella llama "su nueva biblia de nutrición", una obra del doctor Robert Morse llamada El libro de la detoxificación milagro. La inspiración del autor fue su búsqueda de D's y su conexión con la espiritualidad, lo que le llevo a más de 30 años de experiencia personal.
Revelamos en Alma Fit una guía completa del ayuno de este libro tan maravilloso y explicamos cómo, además de darle descanso y limpieza a nuestro cuerpo, el ayuno nos conecta con nosotros mismos.
Y es que ¿nunca se han preguntado por qué en el judaísmo el Yom Kipur, día del perdón, se tiene que ayunar? ¿Por qué es necesario para esa reflexión profunda que todo judío debe llevar a cabo?]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ayuno y detoxificación]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ALMA FIT, CON KAREN TRUZMAN - "Nadie puede superar un problema de salud utilizando la misma mentalidad que creó el problema".Thomas Edison.</p>
<p style="text-align:justify;">Hoy Karen Truzman trae en sus manos lo que ella llama "su nueva biblia de nutrición", una obra del doctor <strong>Robert Morse</strong> llamada <a href="" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>El libro de la detoxificación milagro.</strong></em></a> La inspiración del autor fue su búsqueda de D's y su conexión con la espiritualidad, lo que le llevo a más de 30 años de experiencia personal.</p>
<p style="text-align:justify;">Revelamos en <em>Alma Fit</em> una guía completa del ayuno de este libro tan maravilloso y explicamos cómo, además de darle descanso y limpieza a nuestro cuerpo, el <strong>ayuno nos conecta</strong> con nosotros mismos.</p>
<p style="text-align:justify;">Y es que ¿nunca se han preguntado por qué en el judaísmo el <em><strong>Yom</strong><strong> Kipur,</strong></em> día del perdón, se tiene que ayunar? ¿Por qué es necesario para esa <strong>reflexión profunda</strong> que todo judío debe llevar a cabo?</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883727/c1e-7oxw2c4n9r6td6vz2-1pdoq4pqig3v-gc302h.mp3" length="19726002"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ALMA FIT, CON KAREN TRUZMAN - "Nadie puede superar un problema de salud utilizando la misma mentalidad que creó el problema".Thomas Edison.
Hoy Karen Truzman trae en sus manos lo que ella llama "su nueva biblia de nutrición", una obra del doctor Robert Morse llamada El libro de la detoxificación milagro. La inspiración del autor fue su búsqueda de D's y su conexión con la espiritualidad, lo que le llevo a más de 30 años de experiencia personal.
Revelamos en Alma Fit una guía completa del ayuno de este libro tan maravilloso y explicamos cómo, además de darle descanso y limpieza a nuestro cuerpo, el ayuno nos conecta con nosotros mismos.
Y es que ¿nunca se han preguntado por qué en el judaísmo el Yom Kipur, día del perdón, se tiene que ayunar? ¿Por qué es necesario para esa reflexión profunda que todo judío debe llevar a cabo?]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883727/c1a-nqv5o-xx8j5wx0t4g5-sf1fh2.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:33</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El libro de la selva]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 20 Feb 2017 19:31:31 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883726</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-libro-de-la-selva</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em>El libro de la selva</em> (en inglés: <em>The Jungle Book</em>) es una película de animación estadounidense estrenada en 1967, producida por Walt Disney Productions. Esta película se basa en los relatos de Mowgli, escritos por Rudyard Kipling. Si bien su banda sonora fue compuesta por George Bruns, incluye seis canciones que se popularizaron muchísimo: una de Terry Gilkyson y otras cinco de los <strong>hermanos Richard y Robert Sherman</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - El libro de la selva (en inglés: The Jungle Book) es una película de animación estadounidense estrenada en 1967, producida por Walt Disney Productions. Esta película se basa en los relatos de Mowgli, escritos por Rudyard Kipling. Si bien su banda sonora fue compuesta por George Bruns, incluye seis canciones que se popularizaron muchísimo: una de Terry Gilkyson y otras cinco de los hermanos Richard y Robert Sherman]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El libro de la selva]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em>El libro de la selva</em> (en inglés: <em>The Jungle Book</em>) es una película de animación estadounidense estrenada en 1967, producida por Walt Disney Productions. Esta película se basa en los relatos de Mowgli, escritos por Rudyard Kipling. Si bien su banda sonora fue compuesta por George Bruns, incluye seis canciones que se popularizaron muchísimo: una de Terry Gilkyson y otras cinco de los <strong>hermanos Richard y Robert Sherman</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883726/c1e-993pnsn1d4rsn870z-7zkmw2zncg0m-bpkgji.mp3" length="9876846"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - El libro de la selva (en inglés: The Jungle Book) es una película de animación estadounidense estrenada en 1967, producida por Walt Disney Productions. Esta película se basa en los relatos de Mowgli, escritos por Rudyard Kipling. Si bien su banda sonora fue compuesta por George Bruns, incluye seis canciones que se popularizaron muchísimo: una de Terry Gilkyson y otras cinco de los hermanos Richard y Robert Sherman]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883726/c1a-nqv5o-gpkv0wpdc68p-geiocb.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:31</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Nos dejó José Judkovski Z''L, investigador de la huella judía en el tango]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 20 Feb 2017 19:30:24 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883725</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/nos-dejo-jose-judkovski-zl-investigador-de-la-huella-judia-en-el-tango</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HOMENAJE - La semana pasada nos dejaba el argentino <strong>José Judkovski</strong>, seguramente el mayor especialista en el vínculo entre los judíos y el género musical del <strong>tango</strong>. Fue conferencista y autor de libros, guiones de cine y documentales. Publicó <em>El tango, una historia con judíos</em> (Edic. Fundación IWO, 1998), <em>Buenos Aires, fervor y tango. Una historia con judíos</em> (Edic. Fundación IWO, 2003), <em>El Tango y los judíos de Europa Oriental</em> (Edic. Fundacion IWO y Academia Porteña del Lunfardo, 2010), <em>Crónica de los judíos en el Tango</em> (Edit. Mila, 2015), <em>Bernardo Kordon, claves para su comprensión</em> (Edic. Academia Porteña del Lunfardo, 2012 – Disertación pública de ingreso oficial). Para el cine fue guionista, productor y montajista de <em>Tango, una historia con judíos</em> (Dirección: Gabriel Pomeraniec, 2009). En radio, condujo <em>Buenos Aires, fervor y tango</em> (Radio JAI , Radio Splendid, Radio Gral. Belgrano) y fue creador de <em>Loca Bohemia</em> (junto a José Manuel Cataldo, Rodolfo Lammardo, Maximiliano Palombo y Ricardo Wenker). Ha dictado cursos y conferencias en la Universidad de Jerusalem (Israel), AMIA y la Congregacion Judía del Estado de Florida (USA), entre otras instituciones. Agradecemos a nuestro colaborador <strong>Rodolfo Kligmann</strong> que hace unos años grabó para nosotros su presentación de <em>El Tango y los judíos de Europa Oriental</em> para su sección <em>Con voz propia</em> que hoy reponemos.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HOMENAJE - La semana pasada nos dejaba el argentino José Judkovski, seguramente el mayor especialista en el vínculo entre los judíos y el género musical del tango. Fue conferencista y autor de libros, guiones de cine y documentales. Publicó El tango, una historia con judíos (Edic. Fundación IWO, 1998), Buenos Aires, fervor y tango. Una historia con judíos (Edic. Fundación IWO, 2003), El Tango y los judíos de Europa Oriental (Edic. Fundacion IWO y Academia Porteña del Lunfardo, 2010), Crónica de los judíos en el Tango (Edit. Mila, 2015), Bernardo Kordon, claves para su comprensión (Edic. Academia Porteña del Lunfardo, 2012 – Disertación pública de ingreso oficial). Para el cine fue guionista, productor y montajista de Tango, una historia con judíos (Dirección: Gabriel Pomeraniec, 2009). En radio, condujo Buenos Aires, fervor y tango (Radio JAI , Radio Splendid, Radio Gral. Belgrano) y fue creador de Loca Bohemia (junto a José Manuel Cataldo, Rodolfo Lammardo, Maximiliano Palombo y Ricardo Wenker). Ha dictado cursos y conferencias en la Universidad de Jerusalem (Israel), AMIA y la Congregacion Judía del Estado de Florida (USA), entre otras instituciones. Agradecemos a nuestro colaborador Rodolfo Kligmann que hace unos años grabó para nosotros su presentación de El Tango y los judíos de Europa Oriental para su sección Con voz propia que hoy reponemos.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Nos dejó José Judkovski Z''L, investigador de la huella judía en el tango]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HOMENAJE - La semana pasada nos dejaba el argentino <strong>José Judkovski</strong>, seguramente el mayor especialista en el vínculo entre los judíos y el género musical del <strong>tango</strong>. Fue conferencista y autor de libros, guiones de cine y documentales. Publicó <em>El tango, una historia con judíos</em> (Edic. Fundación IWO, 1998), <em>Buenos Aires, fervor y tango. Una historia con judíos</em> (Edic. Fundación IWO, 2003), <em>El Tango y los judíos de Europa Oriental</em> (Edic. Fundacion IWO y Academia Porteña del Lunfardo, 2010), <em>Crónica de los judíos en el Tango</em> (Edit. Mila, 2015), <em>Bernardo Kordon, claves para su comprensión</em> (Edic. Academia Porteña del Lunfardo, 2012 – Disertación pública de ingreso oficial). Para el cine fue guionista, productor y montajista de <em>Tango, una historia con judíos</em> (Dirección: Gabriel Pomeraniec, 2009). En radio, condujo <em>Buenos Aires, fervor y tango</em> (Radio JAI , Radio Splendid, Radio Gral. Belgrano) y fue creador de <em>Loca Bohemia</em> (junto a José Manuel Cataldo, Rodolfo Lammardo, Maximiliano Palombo y Ricardo Wenker). Ha dictado cursos y conferencias en la Universidad de Jerusalem (Israel), AMIA y la Congregacion Judía del Estado de Florida (USA), entre otras instituciones. Agradecemos a nuestro colaborador <strong>Rodolfo Kligmann</strong> que hace unos años grabó para nosotros su presentación de <em>El Tango y los judíos de Europa Oriental</em> para su sección <em>Con voz propia</em> que hoy reponemos.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883725/c1e-pqv5gc5j1mdamo984-qd402wdwb3n0-n2kiks.mp3" length="61353064"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HOMENAJE - La semana pasada nos dejaba el argentino José Judkovski, seguramente el mayor especialista en el vínculo entre los judíos y el género musical del tango. Fue conferencista y autor de libros, guiones de cine y documentales. Publicó El tango, una historia con judíos (Edic. Fundación IWO, 1998), Buenos Aires, fervor y tango. Una historia con judíos (Edic. Fundación IWO, 2003), El Tango y los judíos de Europa Oriental (Edic. Fundacion IWO y Academia Porteña del Lunfardo, 2010), Crónica de los judíos en el Tango (Edit. Mila, 2015), Bernardo Kordon, claves para su comprensión (Edic. Academia Porteña del Lunfardo, 2012 – Disertación pública de ingreso oficial). Para el cine fue guionista, productor y montajista de Tango, una historia con judíos (Dirección: Gabriel Pomeraniec, 2009). En radio, condujo Buenos Aires, fervor y tango (Radio JAI , Radio Splendid, Radio Gral. Belgrano) y fue creador de Loca Bohemia (junto a José Manuel Cataldo, Rodolfo Lammardo, Maximiliano Palombo y Ricardo Wenker). Ha dictado cursos y conferencias en la Universidad de Jerusalem (Israel), AMIA y la Congregacion Judía del Estado de Florida (USA), entre otras instituciones. Agradecemos a nuestro colaborador Rodolfo Kligmann que hace unos años grabó para nosotros su presentación de El Tango y los judíos de Europa Oriental para su sección Con voz propia que hoy reponemos.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883725/c1a-nqv5o-5zk021zds615-cane82.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:03:55</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“La historia de la nota Sol”, de Shaul Bustan]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 19 Feb 2017 19:30:33 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883719</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-historia-de-la-nota-sol-de-shaul-bustan</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - En el repertorio operístico no abundan las obras para el público infantil, fuera de ejemplos que todos recordamos como <em>“Brundibar”</em>, la ópera de Hans Krasa que se representó en el campo de concentración de Terezin. Ahora, el joven <strong>compositor</strong> israelí <strong>Shaul Bustan</strong> (nacido en 1983), quien además es contrabajista y <strong>director de orquesta</strong> ha compuesto y dirige en una grabación de 2009 <em>“Sipuró shel hatav sol”, “La historia de la nota Sol”,</em> sobre textos en hebreo de Shahar Gabay y un elenco de tres sopranos, coro mixto, flauta, clarinete, clarinete bajo, percusión, guitarra y cuerdas. Bustan ha dirigido ya orquestas y conjuntos en Israel, Alemania, Austria, Holanda y los EE.UU., incluida la Filarmónica Israelí, la Los Angeles Jewish Symphony, la Koninklijke Harmoniekapel Delft, el Tiroler Ensemble für Neue Musik y al maestro del klezmer, el clarinetista Giora Feidman. Se graduó en la Academia de Música de Jerusalén. Actualmente es director musical y compositor de la compañía teatral alemana Das letzte Kleinod y director musical del conjunto vocal Hinterhof49 en Berlín. Algunas de sus obras han sido galardonadas con premios nacionales e internacionales.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - En el repertorio operístico no abundan las obras para el público infantil, fuera de ejemplos que todos recordamos como “Brundibar”, la ópera de Hans Krasa que se representó en el campo de concentración de Terezin. Ahora, el joven compositor israelí Shaul Bustan (nacido en 1983), quien además es contrabajista y director de orquesta ha compuesto y dirige en una grabación de 2009 “Sipuró shel hatav sol”, “La historia de la nota Sol”, sobre textos en hebreo de Shahar Gabay y un elenco de tres sopranos, coro mixto, flauta, clarinete, clarinete bajo, percusión, guitarra y cuerdas. Bustan ha dirigido ya orquestas y conjuntos en Israel, Alemania, Austria, Holanda y los EE.UU., incluida la Filarmónica Israelí, la Los Angeles Jewish Symphony, la Koninklijke Harmoniekapel Delft, el Tiroler Ensemble für Neue Musik y al maestro del klezmer, el clarinetista Giora Feidman. Se graduó en la Academia de Música de Jerusalén. Actualmente es director musical y compositor de la compañía teatral alemana Das letzte Kleinod y director musical del conjunto vocal Hinterhof49 en Berlín. Algunas de sus obras han sido galardonadas con premios nacionales e internacionales.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“La historia de la nota Sol”, de Shaul Bustan]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - En el repertorio operístico no abundan las obras para el público infantil, fuera de ejemplos que todos recordamos como <em>“Brundibar”</em>, la ópera de Hans Krasa que se representó en el campo de concentración de Terezin. Ahora, el joven <strong>compositor</strong> israelí <strong>Shaul Bustan</strong> (nacido en 1983), quien además es contrabajista y <strong>director de orquesta</strong> ha compuesto y dirige en una grabación de 2009 <em>“Sipuró shel hatav sol”, “La historia de la nota Sol”,</em> sobre textos en hebreo de Shahar Gabay y un elenco de tres sopranos, coro mixto, flauta, clarinete, clarinete bajo, percusión, guitarra y cuerdas. Bustan ha dirigido ya orquestas y conjuntos en Israel, Alemania, Austria, Holanda y los EE.UU., incluida la Filarmónica Israelí, la Los Angeles Jewish Symphony, la Koninklijke Harmoniekapel Delft, el Tiroler Ensemble für Neue Musik y al maestro del klezmer, el clarinetista Giora Feidman. Se graduó en la Academia de Música de Jerusalén. Actualmente es director musical y compositor de la compañía teatral alemana Das letzte Kleinod y director musical del conjunto vocal Hinterhof49 en Berlín. Algunas de sus obras han sido galardonadas con premios nacionales e internacionales.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883719/c1e-x6g5wsmx9k1an0n48-rkdn5zg5cxp7-nbmey1.mp3" length="53169424"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - En el repertorio operístico no abundan las obras para el público infantil, fuera de ejemplos que todos recordamos como “Brundibar”, la ópera de Hans Krasa que se representó en el campo de concentración de Terezin. Ahora, el joven compositor israelí Shaul Bustan (nacido en 1983), quien además es contrabajista y director de orquesta ha compuesto y dirige en una grabación de 2009 “Sipuró shel hatav sol”, “La historia de la nota Sol”, sobre textos en hebreo de Shahar Gabay y un elenco de tres sopranos, coro mixto, flauta, clarinete, clarinete bajo, percusión, guitarra y cuerdas. Bustan ha dirigido ya orquestas y conjuntos en Israel, Alemania, Austria, Holanda y los EE.UU., incluida la Filarmónica Israelí, la Los Angeles Jewish Symphony, la Koninklijke Harmoniekapel Delft, el Tiroler Ensemble für Neue Musik y al maestro del klezmer, el clarinetista Giora Feidman. Se graduó en la Academia de Música de Jerusalén. Actualmente es director musical y compositor de la compañía teatral alemana Das letzte Kleinod y director musical del conjunto vocal Hinterhof49 en Berlín. Algunas de sus obras han sido galardonadas con premios nacionales e internacionales.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883719/c1a-nqv5o-gpkv0wjgcw0p-p7ewru.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:13:51</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Un cementerio para los judíos de Valencia... 600 años después, con Isaac Sananes]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 17 Feb 2017 19:37:27 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883718</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/un-cementerio-para-los-judios-de-valencia-600-anos-despues-con-isaac-sananes</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - La espera ha sido larga, seis siglos nada menos, para que los judíos de la ciudad de <strong>Valencia</strong> tengan un predio digno y seguro para despedir a sus difuntos de acuerdo a las leyes religiosas y tradicionales que requieren dejarlo en contacto con la tierra, apenas cubierto de un sudario. Finalmente, el pasado 9 de febrero se firmó el convenio con los delegados de las tres confesiones monoteístas y el ayuntamiento de la ciudad, con <strong>Isaac Sananes </strong>(en la imagen, a la derecha), presidente de la <strong>Comunidad Israelita de Valencia,</strong> en representación de un grupo que llevaba más de 20 años reclamando lo que la ley de libertad religiosa y la Constitución determinaron hace ya tiempo. Y anima a los líderes de otras ciudades españolas con presencia comunitaria judía a que reclamen lo que les corresponde por ley y por lógica, sin que tengan que recurrir (como sigue siendo el caso a excepción de unos pocos lugares) al traslado de los restos para su enterramientos en <strong>cementerios</strong> alejados de los familiares del difunto</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - La espera ha sido larga, seis siglos nada menos, para que los judíos de la ciudad de Valencia tengan un predio digno y seguro para despedir a sus difuntos de acuerdo a las leyes religiosas y tradicionales que requieren dejarlo en contacto con la tierra, apenas cubierto de un sudario. Finalmente, el pasado 9 de febrero se firmó el convenio con los delegados de las tres confesiones monoteístas y el ayuntamiento de la ciudad, con Isaac Sananes (en la imagen, a la derecha), presidente de la Comunidad Israelita de Valencia, en representación de un grupo que llevaba más de 20 años reclamando lo que la ley de libertad religiosa y la Constitución determinaron hace ya tiempo. Y anima a los líderes de otras ciudades españolas con presencia comunitaria judía a que reclamen lo que les corresponde por ley y por lógica, sin que tengan que recurrir (como sigue siendo el caso a excepción de unos pocos lugares) al traslado de los restos para su enterramientos en cementerios alejados de los familiares del difunto]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Un cementerio para los judíos de Valencia... 600 años después, con Isaac Sananes]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - La espera ha sido larga, seis siglos nada menos, para que los judíos de la ciudad de <strong>Valencia</strong> tengan un predio digno y seguro para despedir a sus difuntos de acuerdo a las leyes religiosas y tradicionales que requieren dejarlo en contacto con la tierra, apenas cubierto de un sudario. Finalmente, el pasado 9 de febrero se firmó el convenio con los delegados de las tres confesiones monoteístas y el ayuntamiento de la ciudad, con <strong>Isaac Sananes </strong>(en la imagen, a la derecha), presidente de la <strong>Comunidad Israelita de Valencia,</strong> en representación de un grupo que llevaba más de 20 años reclamando lo que la ley de libertad religiosa y la Constitución determinaron hace ya tiempo. Y anima a los líderes de otras ciudades españolas con presencia comunitaria judía a que reclamen lo que les corresponde por ley y por lógica, sin que tengan que recurrir (como sigue siendo el caso a excepción de unos pocos lugares) al traslado de los restos para su enterramientos en <strong>cementerios</strong> alejados de los familiares del difunto</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883718/c1e-nqv5oc56d8di9z4mo-34g9qn5xt0vk-dqmei4.mp3" length="15735745"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - La espera ha sido larga, seis siglos nada menos, para que los judíos de la ciudad de Valencia tengan un predio digno y seguro para despedir a sus difuntos de acuerdo a las leyes religiosas y tradicionales que requieren dejarlo en contacto con la tierra, apenas cubierto de un sudario. Finalmente, el pasado 9 de febrero se firmó el convenio con los delegados de las tres confesiones monoteístas y el ayuntamiento de la ciudad, con Isaac Sananes (en la imagen, a la derecha), presidente de la Comunidad Israelita de Valencia, en representación de un grupo que llevaba más de 20 años reclamando lo que la ley de libertad religiosa y la Constitución determinaron hace ya tiempo. Y anima a los líderes de otras ciudades españolas con presencia comunitaria judía a que reclamen lo que les corresponde por ley y por lógica, sin que tengan que recurrir (como sigue siendo el caso a excepción de unos pocos lugares) al traslado de los restos para su enterramientos en cementerios alejados de los familiares del difunto]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883718/c1a-nqv5o-wwmj5644fz2j-oxd3ql.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:24</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Lo nuevo de Danny Sanderson: "Mikán haderej"]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 17 Feb 2017 19:32:39 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883713</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/lo-nuevo-de-danny-sanderson-mikan-haderej</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Danny Sanderson</strong> es uno de los músicos más queridos de Israel, fundador de bandas míticas de <strong>rock en hebreo</strong> como <strong>Kaveret</strong>, Gazoz y Doda y de trabajos firmados con su nombre como el nuevo que os presentamos <em>Mikan haderej</em>, algo así como <em>Aquí empieza el camino</em>. Sanderson nació en 1950 en un kibutz, en el seno de una familia de inmigrantes estadounidenses que luego se trasladaron a Haifa y, cuando tenía 10 años, a Nueva York, donde su padre fue jefe del departamento norteamericano de la aerolínea de bandera ElAl. Allí fue a la escuela artística de la película <em>Fama</em> y a los 15 ya tenía su propia banda y su primera canción compuesta. Volvió a Israel para cumplir el servicio militar y después se unió a la banda Schnitzelim. A inicios de los 70 fundó Kaveret junto a nombres hoy legendarios del rock en hebreo como Alon Olearchik, Ephraim Shamir, Gidi Gov y Meir Fenigstein a los que se unirían después Yoni Rechter e Yitzhak Klepter, hasta su disolución en 1976. Después de Kaveret, un libro, la música para una comedia de Yehonathan Geffen y dos bandas, Gazoz con dos álbumes, y Doda, inició su carrera como solista del que éste es su noveno álbum. Sanderson ha triunfado no sólo por sus pegadizas melodías, sino también por el humor de sus letras. En esta ocasión se ha rodeado de músicos como <strong>Kfir Ben Laish</strong>, a los que denomina su segunda familia, con los que ha estado de gira durante cuatro años.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Danny Sanderson es uno de los músicos más queridos de Israel, fundador de bandas míticas de rock en hebreo como Kaveret, Gazoz y Doda y de trabajos firmados con su nombre como el nuevo que os presentamos Mikan haderej, algo así como Aquí empieza el camino. Sanderson nació en 1950 en un kibutz, en el seno de una familia de inmigrantes estadounidenses que luego se trasladaron a Haifa y, cuando tenía 10 años, a Nueva York, donde su padre fue jefe del departamento norteamericano de la aerolínea de bandera ElAl. Allí fue a la escuela artística de la película Fama y a los 15 ya tenía su propia banda y su primera canción compuesta. Volvió a Israel para cumplir el servicio militar y después se unió a la banda Schnitzelim. A inicios de los 70 fundó Kaveret junto a nombres hoy legendarios del rock en hebreo como Alon Olearchik, Ephraim Shamir, Gidi Gov y Meir Fenigstein a los que se unirían después Yoni Rechter e Yitzhak Klepter, hasta su disolución en 1976. Después de Kaveret, un libro, la música para una comedia de Yehonathan Geffen y dos bandas, Gazoz con dos álbumes, y Doda, inició su carrera como solista del que éste es su noveno álbum. Sanderson ha triunfado no sólo por sus pegadizas melodías, sino también por el humor de sus letras. En esta ocasión se ha rodeado de músicos como Kfir Ben Laish, a los que denomina su segunda familia, con los que ha estado de gira durante cuatro años.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Lo nuevo de Danny Sanderson: "Mikán haderej"]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Danny Sanderson</strong> es uno de los músicos más queridos de Israel, fundador de bandas míticas de <strong>rock en hebreo</strong> como <strong>Kaveret</strong>, Gazoz y Doda y de trabajos firmados con su nombre como el nuevo que os presentamos <em>Mikan haderej</em>, algo así como <em>Aquí empieza el camino</em>. Sanderson nació en 1950 en un kibutz, en el seno de una familia de inmigrantes estadounidenses que luego se trasladaron a Haifa y, cuando tenía 10 años, a Nueva York, donde su padre fue jefe del departamento norteamericano de la aerolínea de bandera ElAl. Allí fue a la escuela artística de la película <em>Fama</em> y a los 15 ya tenía su propia banda y su primera canción compuesta. Volvió a Israel para cumplir el servicio militar y después se unió a la banda Schnitzelim. A inicios de los 70 fundó Kaveret junto a nombres hoy legendarios del rock en hebreo como Alon Olearchik, Ephraim Shamir, Gidi Gov y Meir Fenigstein a los que se unirían después Yoni Rechter e Yitzhak Klepter, hasta su disolución en 1976. Después de Kaveret, un libro, la música para una comedia de Yehonathan Geffen y dos bandas, Gazoz con dos álbumes, y Doda, inició su carrera como solista del que éste es su noveno álbum. Sanderson ha triunfado no sólo por sus pegadizas melodías, sino también por el humor de sus letras. En esta ocasión se ha rodeado de músicos como <strong>Kfir Ben Laish</strong>, a los que denomina su segunda familia, con los que ha estado de gira durante cuatro años.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883713/c1e-qqv2wc2wdrnt0n01g-v6zj52w3sj63-dg57h0.mp3" length="15016438"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Danny Sanderson es uno de los músicos más queridos de Israel, fundador de bandas míticas de rock en hebreo como Kaveret, Gazoz y Doda y de trabajos firmados con su nombre como el nuevo que os presentamos Mikan haderej, algo así como Aquí empieza el camino. Sanderson nació en 1950 en un kibutz, en el seno de una familia de inmigrantes estadounidenses que luego se trasladaron a Haifa y, cuando tenía 10 años, a Nueva York, donde su padre fue jefe del departamento norteamericano de la aerolínea de bandera ElAl. Allí fue a la escuela artística de la película Fama y a los 15 ya tenía su propia banda y su primera canción compuesta. Volvió a Israel para cumplir el servicio militar y después se unió a la banda Schnitzelim. A inicios de los 70 fundó Kaveret junto a nombres hoy legendarios del rock en hebreo como Alon Olearchik, Ephraim Shamir, Gidi Gov y Meir Fenigstein a los que se unirían después Yoni Rechter e Yitzhak Klepter, hasta su disolución en 1976. Después de Kaveret, un libro, la música para una comedia de Yehonathan Geffen y dos bandas, Gazoz con dos álbumes, y Doda, inició su carrera como solista del que éste es su noveno álbum. Sanderson ha triunfado no sólo por sus pegadizas melodías, sino también por el humor de sus letras. En esta ocasión se ha rodeado de músicos como Kfir Ben Laish, a los que denomina su segunda familia, con los que ha estado de gira durante cuatro años.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883713/c1a-nqv5o-0v2xq59quwgv-daed6m.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:52</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Noticias de la España sefardí]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 16 Feb 2017 19:35:04 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883708</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/noticias-de-la-espana-sefardi</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Muchas noticias se han dado en los últimos días y por eso en este Magacín Sefardí recorremos algunas de ellas, como por ejemplo la visita del escritor y periodista francés <strong>Pierre Assouline</strong> a <strong>Castrillo Mota de Judíos</strong> junto a otras personalidades, el reporte que nos hace especialmente el presidente de la organización Iuventa referido a la visita de Ricardo Djaen a la ciudad de <strong>Jaén</strong> y la participación de Red de Juderías de España y <em>rede de judarias de Portugal</em> en la IMTM celebrada en Tel Aviv. También tenemos de protagonista a la escritora <strong>Esther Bendahan</strong> y la presentación de su nuevo libro <em>Tetuan,</em> y el cierre musical con la música sefardí de <strong>Liliana Benveniste</strong> en referencia a la publicación de sus discos en la red Spotify. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Muchas noticias se han dado en los últimos días y por eso en este Magacín Sefardí recorremos algunas de ellas, como por ejemplo la visita del escritor y periodista francés Pierre Assouline a Castrillo Mota de Judíos junto a otras personalidades, el reporte que nos hace especialmente el presidente de la organización Iuventa referido a la visita de Ricardo Djaen a la ciudad de Jaén y la participación de Red de Juderías de España y rede de judarias de Portugal en la IMTM celebrada en Tel Aviv. También tenemos de protagonista a la escritora Esther Bendahan y la presentación de su nuevo libro Tetuan, y el cierre musical con la música sefardí de Liliana Benveniste en referencia a la publicación de sus discos en la red Spotify. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Noticias de la España sefardí]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Muchas noticias se han dado en los últimos días y por eso en este Magacín Sefardí recorremos algunas de ellas, como por ejemplo la visita del escritor y periodista francés <strong>Pierre Assouline</strong> a <strong>Castrillo Mota de Judíos</strong> junto a otras personalidades, el reporte que nos hace especialmente el presidente de la organización Iuventa referido a la visita de Ricardo Djaen a la ciudad de <strong>Jaén</strong> y la participación de Red de Juderías de España y <em>rede de judarias de Portugal</em> en la IMTM celebrada en Tel Aviv. También tenemos de protagonista a la escritora <strong>Esther Bendahan</strong> y la presentación de su nuevo libro <em>Tetuan,</em> y el cierre musical con la música sefardí de <strong>Liliana Benveniste</strong> en referencia a la publicación de sus discos en la red Spotify. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883708/c1e-5wd21tm3174cnkqx5-xx8j5wgrckqq-ebdf5v.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Muchas noticias se han dado en los últimos días y por eso en este Magacín Sefardí recorremos algunas de ellas, como por ejemplo la visita del escritor y periodista francés Pierre Assouline a Castrillo Mota de Judíos junto a otras personalidades, el reporte que nos hace especialmente el presidente de la organización Iuventa referido a la visita de Ricardo Djaen a la ciudad de Jaén y la participación de Red de Juderías de España y rede de judarias de Portugal en la IMTM celebrada en Tel Aviv. También tenemos de protagonista a la escritora Esther Bendahan y la presentación de su nuevo libro Tetuan, y el cierre musical con la música sefardí de Liliana Benveniste en referencia a la publicación de sus discos en la red Spotify. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883708/c1a-nqv5o-v6zj52p9a264-t0cosd.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Houdini: las leyes del asombro, con el comisario de la exposición Miguel Ángel Delgado]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 16 Feb 2017 19:33:59 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883706</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/houdini-las-leyes-del-asombro-con-el-comisario-de-la-exposicion-miguel-angel-delgado</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TELÓN Y LA ESTRELLA - <strong>Magos</strong> famosos han habido muchos en la historia, pero nadie ha conseguido hacer trascender su nombre como el gran <strong>Harry Houdini</strong>, en realidad un judío nacido en 1874 en Budapest con el nombre de Erik Weisz se convirtió en lo que hoy llamaríamos una "celebrity". En torno a su figura María Santoyo y <strong>Miguel Ángel Delgado</strong>, con quien hemos hablado, han comisariado una exposición que se exhibe desde el 10 de febrero y hasta el 28 de mayo en el Espacio Fundación Telefónica (c/Fuencarral, 3. Madrid), abierta todos los días de 10 a 20 horas. Se trata de una muestra que nos descubre a uno de los ilusionistas más célebres de todos los tiempos, y traza la historia de la magia moderna, desde las barracas de feria hasta el gran espectáculo de masas. Este proyecto se apoya en la rocambolesca biografía de Houdini para abordar la ilusión, el asombro, y sus fundamentos terrenales.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL TELÓN Y LA ESTRELLA - Magos famosos han habido muchos en la historia, pero nadie ha conseguido hacer trascender su nombre como el gran Harry Houdini, en realidad un judío nacido en 1874 en Budapest con el nombre de Erik Weisz se convirtió en lo que hoy llamaríamos una "celebrity". En torno a su figura María Santoyo y Miguel Ángel Delgado, con quien hemos hablado, han comisariado una exposición que se exhibe desde el 10 de febrero y hasta el 28 de mayo en el Espacio Fundación Telefónica (c/Fuencarral, 3. Madrid), abierta todos los días de 10 a 20 horas. Se trata de una muestra que nos descubre a uno de los ilusionistas más célebres de todos los tiempos, y traza la historia de la magia moderna, desde las barracas de feria hasta el gran espectáculo de masas. Este proyecto se apoya en la rocambolesca biografía de Houdini para abordar la ilusión, el asombro, y sus fundamentos terrenales.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Houdini: las leyes del asombro, con el comisario de la exposición Miguel Ángel Delgado]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TELÓN Y LA ESTRELLA - <strong>Magos</strong> famosos han habido muchos en la historia, pero nadie ha conseguido hacer trascender su nombre como el gran <strong>Harry Houdini</strong>, en realidad un judío nacido en 1874 en Budapest con el nombre de Erik Weisz se convirtió en lo que hoy llamaríamos una "celebrity". En torno a su figura María Santoyo y <strong>Miguel Ángel Delgado</strong>, con quien hemos hablado, han comisariado una exposición que se exhibe desde el 10 de febrero y hasta el 28 de mayo en el Espacio Fundación Telefónica (c/Fuencarral, 3. Madrid), abierta todos los días de 10 a 20 horas. Se trata de una muestra que nos descubre a uno de los ilusionistas más célebres de todos los tiempos, y traza la historia de la magia moderna, desde las barracas de feria hasta el gran espectáculo de masas. Este proyecto se apoya en la rocambolesca biografía de Houdini para abordar la ilusión, el asombro, y sus fundamentos terrenales.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883706/c1e-qqv2wc2wd7mu0v2pn-xx8j5wgwc9j-nodxsr.mp3" length="17352411"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL TELÓN Y LA ESTRELLA - Magos famosos han habido muchos en la historia, pero nadie ha conseguido hacer trascender su nombre como el gran Harry Houdini, en realidad un judío nacido en 1874 en Budapest con el nombre de Erik Weisz se convirtió en lo que hoy llamaríamos una "celebrity". En torno a su figura María Santoyo y Miguel Ángel Delgado, con quien hemos hablado, han comisariado una exposición que se exhibe desde el 10 de febrero y hasta el 28 de mayo en el Espacio Fundación Telefónica (c/Fuencarral, 3. Madrid), abierta todos los días de 10 a 20 horas. Se trata de una muestra que nos descubre a uno de los ilusionistas más célebres de todos los tiempos, y traza la historia de la magia moderna, desde las barracas de feria hasta el gran espectáculo de masas. Este proyecto se apoya en la rocambolesca biografía de Houdini para abordar la ilusión, el asombro, y sus fundamentos terrenales.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883706/c1a-nqv5o-25k3p7mns6q2-h01mgp.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:05</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El ídish más electrónico, con Diwon]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 16 Feb 2017 19:32:03 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883705</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-idish-mas-electronico-con-diwon</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>Diwon</strong> es un DJ estadounidense y productor, judío ortodoxo hijo de madre yemení y llamado realmente Erez Safar, que ya en la Universidad de Maryland donde estudió fotmó un grupo klezmer llamado Juez, en el que tocaba la batería, a la vez que ejercía como DJ Handler, pinchando músicas hip hop, afrobeat y árabes. En 2005 fundó el Festival de Música Sefardí, que desde entonces se celebra durante siete días de diciembre en Nueva York, con una selección muy ecléctica y contemporánea de artistas, muchos de ellos recopilados y lanzados en su sello Shemspeed, incluyendo artistas como Matisyahu, Pharaoh's Daughter, DeScribe, Moshav o Sarah Aroeste. Su extensa discografía incluye trabajos propios, grupales, colaboraciones con otros artistas y remezclas, como es el caso de este <em>The Beat Guide to Yiddish</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Diwon es un DJ estadounidense y productor, judío ortodoxo hijo de madre yemení y llamado realmente Erez Safar, que ya en la Universidad de Maryland donde estudió fotmó un grupo klezmer llamado Juez, en el que tocaba la batería, a la vez que ejercía como DJ Handler, pinchando músicas hip hop, afrobeat y árabes. En 2005 fundó el Festival de Música Sefardí, que desde entonces se celebra durante siete días de diciembre en Nueva York, con una selección muy ecléctica y contemporánea de artistas, muchos de ellos recopilados y lanzados en su sello Shemspeed, incluyendo artistas como Matisyahu, Pharaoh's Daughter, DeScribe, Moshav o Sarah Aroeste. Su extensa discografía incluye trabajos propios, grupales, colaboraciones con otros artistas y remezclas, como es el caso de este The Beat Guide to Yiddish]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El ídish más electrónico, con Diwon]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>Diwon</strong> es un DJ estadounidense y productor, judío ortodoxo hijo de madre yemení y llamado realmente Erez Safar, que ya en la Universidad de Maryland donde estudió fotmó un grupo klezmer llamado Juez, en el que tocaba la batería, a la vez que ejercía como DJ Handler, pinchando músicas hip hop, afrobeat y árabes. En 2005 fundó el Festival de Música Sefardí, que desde entonces se celebra durante siete días de diciembre en Nueva York, con una selección muy ecléctica y contemporánea de artistas, muchos de ellos recopilados y lanzados en su sello Shemspeed, incluyendo artistas como Matisyahu, Pharaoh's Daughter, DeScribe, Moshav o Sarah Aroeste. Su extensa discografía incluye trabajos propios, grupales, colaboraciones con otros artistas y remezclas, como es el caso de este <em>The Beat Guide to Yiddish</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883705/c1e-zqp6dcmn73osono5m-6zwn4135s83n-x19ie4.mp3" length="19600614"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Diwon es un DJ estadounidense y productor, judío ortodoxo hijo de madre yemení y llamado realmente Erez Safar, que ya en la Universidad de Maryland donde estudió fotmó un grupo klezmer llamado Juez, en el que tocaba la batería, a la vez que ejercía como DJ Handler, pinchando músicas hip hop, afrobeat y árabes. En 2005 fundó el Festival de Música Sefardí, que desde entonces se celebra durante siete días de diciembre en Nueva York, con una selección muy ecléctica y contemporánea de artistas, muchos de ellos recopilados y lanzados en su sello Shemspeed, incluyendo artistas como Matisyahu, Pharaoh's Daughter, DeScribe, Moshav o Sarah Aroeste. Su extensa discografía incluye trabajos propios, grupales, colaboraciones con otros artistas y remezclas, como es el caso de este The Beat Guide to Yiddish]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883705/c1a-nqv5o-wwmj568gs6zg-lrhssj.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:14</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Infected Mushroom vuelven al ajo]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 15 Feb 2017 19:36:17 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883703</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/infected-mushroom-vuelven-al-ajo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Infected Mushroom</strong> es un dúo israelí de música <em>psytrance</em> y <strong>electrónica</strong> experimental formado por Erez Aizen y Amit Duvdevani (conocido como <em>Duvdev</em>). Han llegado a ser muy populares desde su fundación en los clubes de Tel-Aviv en 1999, cuando lanzaron <em>The Gathering</em>. Desde entonces el éxito les ha acompañado con el lanzamiento de cada uno de sus álbumes: <em>Classical Mushroom</em> en el 2000, <em>BP Empire</em> en 2001, <em>Converting Vegeratians</em> en 2003, <em>I’m the Supervisor</em> en 2004, <em>Vicious Delicious</em> en 2007, <em>Legend of The Black Shawarma</em> en 2009, <em>Army of Mushrooms</em> en 2012, <em>Friends of Mushrooms</em> en 2015 y el mismo año <em>Converting Vegetarians II</em>. Y han estrenado 2017 con este <em>Return to the Sauce</em> que más que una vuelta a la salsa les devuelve al ajo de la movida electrónica.
La biografía de ambos componentes es bastante similar: nacido uno, Duvdev, en 1974 y el otro, Erez, en 1980, dieron sus primeros pasos en música clásica y luego se interesaron en los ordenadores. Cuando se licenciaron del servicio militar los esperaba la explosión de la música trance. Duvdev pasó como tantos jóvenes un año en la India y al regresar se incorporó al fértil ambiente de creación electrónica. En los últimos años también suelen contar en sus apariciones con el baterista brasileño Rogelio Jardim y el guitarrista israelí Erez Netz. En 2004 el grupo deja Tel Aviv para instalarse en Los Angeles</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Infected Mushroom es un dúo israelí de música psytrance y electrónica experimental formado por Erez Aizen y Amit Duvdevani (conocido como Duvdev). Han llegado a ser muy populares desde su fundación en los clubes de Tel-Aviv en 1999, cuando lanzaron The Gathering. Desde entonces el éxito les ha acompañado con el lanzamiento de cada uno de sus álbumes: Classical Mushroom en el 2000, BP Empire en 2001, Converting Vegeratians en 2003, I’m the Supervisor en 2004, Vicious Delicious en 2007, Legend of The Black Shawarma en 2009, Army of Mushrooms en 2012, Friends of Mushrooms en 2015 y el mismo año Converting Vegetarians II. Y han estrenado 2017 con este Return to the Sauce que más que una vuelta a la salsa les devuelve al ajo de la movida electrónica.
La biografía de ambos componentes es bastante similar: nacido uno, Duvdev, en 1974 y el otro, Erez, en 1980, dieron sus primeros pasos en música clásica y luego se interesaron en los ordenadores. Cuando se licenciaron del servicio militar los esperaba la explosión de la música trance. Duvdev pasó como tantos jóvenes un año en la India y al regresar se incorporó al fértil ambiente de creación electrónica. En los últimos años también suelen contar en sus apariciones con el baterista brasileño Rogelio Jardim y el guitarrista israelí Erez Netz. En 2004 el grupo deja Tel Aviv para instalarse en Los Angeles]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Infected Mushroom vuelven al ajo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Infected Mushroom</strong> es un dúo israelí de música <em>psytrance</em> y <strong>electrónica</strong> experimental formado por Erez Aizen y Amit Duvdevani (conocido como <em>Duvdev</em>). Han llegado a ser muy populares desde su fundación en los clubes de Tel-Aviv en 1999, cuando lanzaron <em>The Gathering</em>. Desde entonces el éxito les ha acompañado con el lanzamiento de cada uno de sus álbumes: <em>Classical Mushroom</em> en el 2000, <em>BP Empire</em> en 2001, <em>Converting Vegeratians</em> en 2003, <em>I’m the Supervisor</em> en 2004, <em>Vicious Delicious</em> en 2007, <em>Legend of The Black Shawarma</em> en 2009, <em>Army of Mushrooms</em> en 2012, <em>Friends of Mushrooms</em> en 2015 y el mismo año <em>Converting Vegetarians II</em>. Y han estrenado 2017 con este <em>Return to the Sauce</em> que más que una vuelta a la salsa les devuelve al ajo de la movida electrónica.
La biografía de ambos componentes es bastante similar: nacido uno, Duvdev, en 1974 y el otro, Erez, en 1980, dieron sus primeros pasos en música clásica y luego se interesaron en los ordenadores. Cuando se licenciaron del servicio militar los esperaba la explosión de la música trance. Duvdev pasó como tantos jóvenes un año en la India y al regresar se incorporó al fértil ambiente de creación electrónica. En los últimos años también suelen contar en sus apariciones con el baterista brasileño Rogelio Jardim y el guitarrista israelí Erez Netz. En 2004 el grupo deja Tel Aviv para instalarse en Los Angeles</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883703/c1e-gm90wa3dmrou202dk-34g9qn7vsow-dgtlo3.mp3" length="25393528"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Infected Mushroom es un dúo israelí de música psytrance y electrónica experimental formado por Erez Aizen y Amit Duvdevani (conocido como Duvdev). Han llegado a ser muy populares desde su fundación en los clubes de Tel-Aviv en 1999, cuando lanzaron The Gathering. Desde entonces el éxito les ha acompañado con el lanzamiento de cada uno de sus álbumes: Classical Mushroom en el 2000, BP Empire en 2001, Converting Vegeratians en 2003, I’m the Supervisor en 2004, Vicious Delicious en 2007, Legend of The Black Shawarma en 2009, Army of Mushrooms en 2012, Friends of Mushrooms en 2015 y el mismo año Converting Vegetarians II. Y han estrenado 2017 con este Return to the Sauce que más que una vuelta a la salsa les devuelve al ajo de la movida electrónica.
La biografía de ambos componentes es bastante similar: nacido uno, Duvdev, en 1974 y el otro, Erez, en 1980, dieron sus primeros pasos en música clásica y luego se interesaron en los ordenadores. Cuando se licenciaron del servicio militar los esperaba la explosión de la música trance. Duvdev pasó como tantos jóvenes un año en la India y al regresar se incorporó al fértil ambiente de creación electrónica. En los últimos años también suelen contar en sus apariciones con el baterista brasileño Rogelio Jardim y el guitarrista israelí Erez Netz. En 2004 el grupo deja Tel Aviv para instalarse en Los Angeles]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883703/c1a-nqv5o-kpdk1w9qs4p4-02xrwa.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:35:17</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[¡Felices 85 años, Aharon Appelfeld!, con Raquel García Lozano]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 15 Feb 2017 19:34:26 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883701</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/felices-85-anos-aharon-appelfeld-con-raquel-garcia-lozano</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HOMENAJE - Un día como hoy, hace 85 años, nacía cerca de Czernowitz, Rumanía, hoy Ucrania, el escritor <strong>Aharon Appelfeld</strong>, por eso quisimos reponer la entrevista que hace unos años mantuvimos con su traductora al español <strong>Raquel García Lozano</strong>. Después de una infancia marcada por el holocausto, se estableció en lo que pronto sería Israel en 1946, donde se reencontró con su padre del que se separó al huir de un campo de concentración. La reunión fue tan emotiva que el escritor dice no haber podido escribir nunca sobre ella. Desde entonces ha logrado un gran éxito internacional con sus novelas y premios como el Bialik (1979), Israel (1983), Nacional literario judío (1989), Miembro honorario extranjero de la Academia Estadounidense de las Artes y las Ciencias, y Médicis en 2004. De su bibliografía destacaremos <em>"Tzili, la historia de una vida", "La novela de Israel", "Katerina", "Vía férrea", "Todos los que he amado"</em> o <em>"Badenheim 1939".</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HOMENAJE - Un día como hoy, hace 85 años, nacía cerca de Czernowitz, Rumanía, hoy Ucrania, el escritor Aharon Appelfeld, por eso quisimos reponer la entrevista que hace unos años mantuvimos con su traductora al español Raquel García Lozano. Después de una infancia marcada por el holocausto, se estableció en lo que pronto sería Israel en 1946, donde se reencontró con su padre del que se separó al huir de un campo de concentración. La reunión fue tan emotiva que el escritor dice no haber podido escribir nunca sobre ella. Desde entonces ha logrado un gran éxito internacional con sus novelas y premios como el Bialik (1979), Israel (1983), Nacional literario judío (1989), Miembro honorario extranjero de la Academia Estadounidense de las Artes y las Ciencias, y Médicis en 2004. De su bibliografía destacaremos "Tzili, la historia de una vida", "La novela de Israel", "Katerina", "Vía férrea", "Todos los que he amado" o "Badenheim 1939".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[¡Felices 85 años, Aharon Appelfeld!, con Raquel García Lozano]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HOMENAJE - Un día como hoy, hace 85 años, nacía cerca de Czernowitz, Rumanía, hoy Ucrania, el escritor <strong>Aharon Appelfeld</strong>, por eso quisimos reponer la entrevista que hace unos años mantuvimos con su traductora al español <strong>Raquel García Lozano</strong>. Después de una infancia marcada por el holocausto, se estableció en lo que pronto sería Israel en 1946, donde se reencontró con su padre del que se separó al huir de un campo de concentración. La reunión fue tan emotiva que el escritor dice no haber podido escribir nunca sobre ella. Desde entonces ha logrado un gran éxito internacional con sus novelas y premios como el Bialik (1979), Israel (1983), Nacional literario judío (1989), Miembro honorario extranjero de la Academia Estadounidense de las Artes y las Ciencias, y Médicis en 2004. De su bibliografía destacaremos <em>"Tzili, la historia de una vida", "La novela de Israel", "Katerina", "Vía férrea", "Todos los que he amado"</em> o <em>"Badenheim 1939".</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883701/c1e-993pnsn1d2gf0k0o8-471rpdxgbmno-vpoens.mp3" length="22621205"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HOMENAJE - Un día como hoy, hace 85 años, nacía cerca de Czernowitz, Rumanía, hoy Ucrania, el escritor Aharon Appelfeld, por eso quisimos reponer la entrevista que hace unos años mantuvimos con su traductora al español Raquel García Lozano. Después de una infancia marcada por el holocausto, se estableció en lo que pronto sería Israel en 1946, donde se reencontró con su padre del que se separó al huir de un campo de concentración. La reunión fue tan emotiva que el escritor dice no haber podido escribir nunca sobre ella. Desde entonces ha logrado un gran éxito internacional con sus novelas y premios como el Bialik (1979), Israel (1983), Nacional literario judío (1989), Miembro honorario extranjero de la Academia Estadounidense de las Artes y las Ciencias, y Médicis en 2004. De su bibliografía destacaremos "Tzili, la historia de una vida", "La novela de Israel", "Katerina", "Vía férrea", "Todos los que he amado" o "Badenheim 1939".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883701/c1a-nqv5o-8d9gpwqrakm1-cwci4j.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:43</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Sefarad es también Europa: el "otro" en la obra de Albert Cohen, con Esther Bendahan]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 15 Feb 2017 19:32:47 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883699</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/sefarad-es-tambien-europa-el-otro-en-la-obra-de-albert-cohen-con-esther-bendahan</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - En <em>Sefarad es también Europa</em> <strong>Esther Bendahan</strong> indaga en los mecanismos y argumentos que <strong>Albert Cohen</strong> desarrolla en una obra que crea un personaje paradigma del judío europeo y en el que muestra cómo Europa padece un grave problema: la crueldad y la incapacidad para dar cabida al "otro", al diferente. ¿Qué es Sefarad? ¿A quién habla Albert Cohen? Son las preguntas que se formulan en esta obra que nos presenta un tema de máxima actualidad: los <strong>refugiados</strong>, la <strong>xenofobia</strong>, el <strong>antisemitismo</strong> renacen en Europa y con la que Esther Bendahan remodela de forma más accesible y menos académica su tésis doctoral sobre el autor nacido en Corfú en 1895 y muerto en Ginebra en 1981.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - En Sefarad es también Europa Esther Bendahan indaga en los mecanismos y argumentos que Albert Cohen desarrolla en una obra que crea un personaje paradigma del judío europeo y en el que muestra cómo Europa padece un grave problema: la crueldad y la incapacidad para dar cabida al "otro", al diferente. ¿Qué es Sefarad? ¿A quién habla Albert Cohen? Son las preguntas que se formulan en esta obra que nos presenta un tema de máxima actualidad: los refugiados, la xenofobia, el antisemitismo renacen en Europa y con la que Esther Bendahan remodela de forma más accesible y menos académica su tésis doctoral sobre el autor nacido en Corfú en 1895 y muerto en Ginebra en 1981.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Sefarad es también Europa: el "otro" en la obra de Albert Cohen, con Esther Bendahan]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - En <em>Sefarad es también Europa</em> <strong>Esther Bendahan</strong> indaga en los mecanismos y argumentos que <strong>Albert Cohen</strong> desarrolla en una obra que crea un personaje paradigma del judío europeo y en el que muestra cómo Europa padece un grave problema: la crueldad y la incapacidad para dar cabida al "otro", al diferente. ¿Qué es Sefarad? ¿A quién habla Albert Cohen? Son las preguntas que se formulan en esta obra que nos presenta un tema de máxima actualidad: los <strong>refugiados</strong>, la <strong>xenofobia</strong>, el <strong>antisemitismo</strong> renacen en Europa y con la que Esther Bendahan remodela de forma más accesible y menos académica su tésis doctoral sobre el autor nacido en Corfú en 1895 y muerto en Ginebra en 1981.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883699/c1e-rqp5zcj4wokb2n205-nd435on2akd-aqfnah.mp3" length="11299318"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - En Sefarad es también Europa Esther Bendahan indaga en los mecanismos y argumentos que Albert Cohen desarrolla en una obra que crea un personaje paradigma del judío europeo y en el que muestra cómo Europa padece un grave problema: la crueldad y la incapacidad para dar cabida al "otro", al diferente. ¿Qué es Sefarad? ¿A quién habla Albert Cohen? Son las preguntas que se formulan en esta obra que nos presenta un tema de máxima actualidad: los refugiados, la xenofobia, el antisemitismo renacen en Europa y con la que Esther Bendahan remodela de forma más accesible y menos académica su tésis doctoral sobre el autor nacido en Corfú en 1895 y muerto en Ginebra en 1981.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883699/c1a-nqv5o-mk1o2x4dfk0j-fahzcp.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:42</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Tanaj: las siglas de la Biblia judía]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 15 Feb 2017 19:30:26 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883697</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/tanaj-las-siglas-de-la-biblia-judia</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – En esta ocasión leeremos un fragmento de la primera clase del <strong>Curso del Tanaj</strong>. Este curso forma parte de los 13 que ofrece el <em>Centro de Estudios Judaicos Lookstein</em> y puede ser adquirido a través de la <a href="http://tienda.hebreovivo.com" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Tienda Online</a>. Los cursos sobre Judaísmo se dictan a distancia desde el Centro de Estudios Judaicos Lookstein perteneciente a la Universidad de Bar Ilán. Este proyecto de difusión es liderado por la organización <strong>HebreoVivo</strong> y está dirigido al público interesado en general. Los cursos ofrecidos son los siguientes:
1. Judaísmo como Forma de Vida
2. Filosofía y Pensamiento Judío
3. Historia del Pueblo Judío I
4. Historia del Pueblo Judío II
5. Ética y Judaísmo
6. “Holocausto” (<em>Shoá</em>)
7. Capítulos de Sefarad
8. Biblia y Fuentes Judías Tradicionales
9. Maimónides
10. Tanaj
11. Israel, Centro del Pueblo Judío
12. Figuras Femeninas en las Fuentes
13. Talmud</p>
<p style="text-align:justify;"><em>Lehitraot</em>! ¡Hasta la próxima clase de judaísmo!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – En esta ocasión leeremos un fragmento de la primera clase del Curso del Tanaj. Este curso forma parte de los 13 que ofrece el Centro de Estudios Judaicos Lookstein y puede ser adquirido a través de la Tienda Online. Los cursos sobre Judaísmo se dictan a distancia desde el Centro de Estudios Judaicos Lookstein perteneciente a la Universidad de Bar Ilán. Este proyecto de difusión es liderado por la organización HebreoVivo y está dirigido al público interesado en general. Los cursos ofrecidos son los siguientes:
1. Judaísmo como Forma de Vida
2. Filosofía y Pensamiento Judío
3. Historia del Pueblo Judío I
4. Historia del Pueblo Judío II
5. Ética y Judaísmo
6. “Holocausto” (Shoá)
7. Capítulos de Sefarad
8. Biblia y Fuentes Judías Tradicionales
9. Maimónides
10. Tanaj
11. Israel, Centro del Pueblo Judío
12. Figuras Femeninas en las Fuentes
13. Talmud
Lehitraot! ¡Hasta la próxima clase de judaísmo!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Tanaj: las siglas de la Biblia judía]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – En esta ocasión leeremos un fragmento de la primera clase del <strong>Curso del Tanaj</strong>. Este curso forma parte de los 13 que ofrece el <em>Centro de Estudios Judaicos Lookstein</em> y puede ser adquirido a través de la <a href="http://tienda.hebreovivo.com" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Tienda Online</a>. Los cursos sobre Judaísmo se dictan a distancia desde el Centro de Estudios Judaicos Lookstein perteneciente a la Universidad de Bar Ilán. Este proyecto de difusión es liderado por la organización <strong>HebreoVivo</strong> y está dirigido al público interesado en general. Los cursos ofrecidos son los siguientes:
1. Judaísmo como Forma de Vida
2. Filosofía y Pensamiento Judío
3. Historia del Pueblo Judío I
4. Historia del Pueblo Judío II
5. Ética y Judaísmo
6. “Holocausto” (<em>Shoá</em>)
7. Capítulos de Sefarad
8. Biblia y Fuentes Judías Tradicionales
9. Maimónides
10. Tanaj
11. Israel, Centro del Pueblo Judío
12. Figuras Femeninas en las Fuentes
13. Talmud</p>
<p style="text-align:justify;"><em>Lehitraot</em>! ¡Hasta la próxima clase de judaísmo!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883697/c1e-3wmqnt57kw2hk6kn1-5zk021xrt3n9-p51znn.mp3" length="4235285"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – En esta ocasión leeremos un fragmento de la primera clase del Curso del Tanaj. Este curso forma parte de los 13 que ofrece el Centro de Estudios Judaicos Lookstein y puede ser adquirido a través de la Tienda Online. Los cursos sobre Judaísmo se dictan a distancia desde el Centro de Estudios Judaicos Lookstein perteneciente a la Universidad de Bar Ilán. Este proyecto de difusión es liderado por la organización HebreoVivo y está dirigido al público interesado en general. Los cursos ofrecidos son los siguientes:
1. Judaísmo como Forma de Vida
2. Filosofía y Pensamiento Judío
3. Historia del Pueblo Judío I
4. Historia del Pueblo Judío II
5. Ética y Judaísmo
6. “Holocausto” (Shoá)
7. Capítulos de Sefarad
8. Biblia y Fuentes Judías Tradicionales
9. Maimónides
10. Tanaj
11. Israel, Centro del Pueblo Judío
12. Figuras Femeninas en las Fuentes
13. Talmud
Lehitraot! ¡Hasta la próxima clase de judaísmo!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883697/c1a-nqv5o-pkjr5g4kfwd2-bkwnvs.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:05:53</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Samuel Eilemberg: topología y arte religioso asiático]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 14 Feb 2017 19:33:05 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883692</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/samuel-eilemberg-topologia-y-arte-religioso-asiatico</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - <strong>Samuel Eilemberg</strong> (1913-1998) fue un matemático judío polaco-americano que destacó por sus contribuciones en topología. Trabajó en colaboración con el grupo Bourbaki, y con matemáticos como Mac Lane, Henry Cartan y Steenrod. Recibió el premio Wolf en 1986 y el premio Steele en 1987. Fuera de las matemáticas, era conocido por su interés por el arte religioso del sudeste asiático, llegando a juntar una colección de 400 piezas que donaría al Museo Metropolitano de Arte en 1987.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - Samuel Eilemberg (1913-1998) fue un matemático judío polaco-americano que destacó por sus contribuciones en topología. Trabajó en colaboración con el grupo Bourbaki, y con matemáticos como Mac Lane, Henry Cartan y Steenrod. Recibió el premio Wolf en 1986 y el premio Steele en 1987. Fuera de las matemáticas, era conocido por su interés por el arte religioso del sudeste asiático, llegando a juntar una colección de 400 piezas que donaría al Museo Metropolitano de Arte en 1987.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Samuel Eilemberg: topología y arte religioso asiático]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - <strong>Samuel Eilemberg</strong> (1913-1998) fue un matemático judío polaco-americano que destacó por sus contribuciones en topología. Trabajó en colaboración con el grupo Bourbaki, y con matemáticos como Mac Lane, Henry Cartan y Steenrod. Recibió el premio Wolf en 1986 y el premio Steele en 1987. Fuera de las matemáticas, era conocido por su interés por el arte religioso del sudeste asiático, llegando a juntar una colección de 400 piezas que donaría al Museo Metropolitano de Arte en 1987.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883692/c1e-rqp5zcj4wozt2kwzn-34g9qnnvhnmp-mjaf7y.mp3" length="8822700"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - Samuel Eilemberg (1913-1998) fue un matemático judío polaco-americano que destacó por sus contribuciones en topología. Trabajó en colaboración con el grupo Bourbaki, y con matemáticos como Mac Lane, Henry Cartan y Steenrod. Recibió el premio Wolf en 1986 y el premio Steele en 1987. Fuera de las matemáticas, era conocido por su interés por el arte religioso del sudeste asiático, llegando a juntar una colección de 400 piezas que donaría al Museo Metropolitano de Arte en 1987.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883692/c1a-nqv5o-kpdk1ww1s8zj-hwbwff.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:09:12</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Cuento que trata de tres deseos]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 14 Feb 2017 19:32:09 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883691</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/cuento-que-trata-de-tres-deseos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER - Seguimos con la lectura de una historia de <strong>Isaac Bashevis Singer</strong>, nacido en Radzymin, Polonia, en 1904. Fue hijo y nieto de rabinos y vivió en el barrio judío de Varsovia hasta 1935, cuando emigró a Estados Unidos. Su obra, sin embargo, tuvo siempre a Polonia como horizonte: el tema más socorrido en las novelas y cuentos de Singer es, justamente, la vida en aquel país en diferentes períodos históricos, con particular atención a la vida cotidiana de las comunidades judías.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER - Seguimos con la lectura de una historia de Isaac Bashevis Singer, nacido en Radzymin, Polonia, en 1904. Fue hijo y nieto de rabinos y vivió en el barrio judío de Varsovia hasta 1935, cuando emigró a Estados Unidos. Su obra, sin embargo, tuvo siempre a Polonia como horizonte: el tema más socorrido en las novelas y cuentos de Singer es, justamente, la vida en aquel país en diferentes períodos históricos, con particular atención a la vida cotidiana de las comunidades judías.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Cuento que trata de tres deseos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER - Seguimos con la lectura de una historia de <strong>Isaac Bashevis Singer</strong>, nacido en Radzymin, Polonia, en 1904. Fue hijo y nieto de rabinos y vivió en el barrio judío de Varsovia hasta 1935, cuando emigró a Estados Unidos. Su obra, sin embargo, tuvo siempre a Polonia como horizonte: el tema más socorrido en las novelas y cuentos de Singer es, justamente, la vida en aquel país en diferentes períodos históricos, con particular atención a la vida cotidiana de las comunidades judías.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883691/c1e-993pnsn1d2qudv630-xx8j5wwmcr35-r5n3yg.mp3" length="11208411"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CUENTOS PARA NIÑOS DE ISAAC BASHEVIS SINGER - Seguimos con la lectura de una historia de Isaac Bashevis Singer, nacido en Radzymin, Polonia, en 1904. Fue hijo y nieto de rabinos y vivió en el barrio judío de Varsovia hasta 1935, cuando emigró a Estados Unidos. Su obra, sin embargo, tuvo siempre a Polonia como horizonte: el tema más socorrido en las novelas y cuentos de Singer es, justamente, la vida en aquel país en diferentes períodos históricos, con particular atención a la vida cotidiana de las comunidades judías.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883691/c1a-nqv5o-8d9gpwwdszjm-m4eltf.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:41</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La Primera Sinfonía de Sir Julius Benedict]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 14 Feb 2017 19:31:02 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883690</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-primera-sinfonia-de-sir-julius-benedict</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Sir Julius Benedict</strong> fue un <strong>compositor</strong> y <strong>director de orquesta</strong> nacido en Stuttgart en 1804 y muerto en 1885 después de residir la mayor parte de su vida en Inglaterra. Era hijo de un banquero y estudió composición con Hummel y Weber, quien lo presentó a Beethoven. Trabajó en Viena y Nápoles, donde estrenó su primera ópera, <em>Giacinta ed Ernesto</em>, en 1827, pero en 1834 se trasladó a París aunque la cantante Malibran le sugirió seguir a Londres donde se convirtió en director de la ópera inglesa del Teatro Real Drury Lane, donde llegó a estrenar un oratorio de Mendelssohn. Compaginó esta labor con la de compositor, siendo su ópera más conocida <em>El lirio de Killarney</em>. Compuso una marcha para la boda en 1863 del Príncipe de Gales Alberto Eduardo con Alejandra de Dinamarca. Su catálogo siguió sumando obras de éxito y en 1871 fue nombrado caballero. La obra que oiremos, su <em>Primera Sinfonía</em> en sol menor opus 101, fue compuesta en 1873, y estará interpretada por la Orquesta del Ulster bajo la batuta de Myer Fredman</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Sir Julius Benedict fue un compositor y director de orquesta nacido en Stuttgart en 1804 y muerto en 1885 después de residir la mayor parte de su vida en Inglaterra. Era hijo de un banquero y estudió composición con Hummel y Weber, quien lo presentó a Beethoven. Trabajó en Viena y Nápoles, donde estrenó su primera ópera, Giacinta ed Ernesto, en 1827, pero en 1834 se trasladó a París aunque la cantante Malibran le sugirió seguir a Londres donde se convirtió en director de la ópera inglesa del Teatro Real Drury Lane, donde llegó a estrenar un oratorio de Mendelssohn. Compaginó esta labor con la de compositor, siendo su ópera más conocida El lirio de Killarney. Compuso una marcha para la boda en 1863 del Príncipe de Gales Alberto Eduardo con Alejandra de Dinamarca. Su catálogo siguió sumando obras de éxito y en 1871 fue nombrado caballero. La obra que oiremos, su Primera Sinfonía en sol menor opus 101, fue compuesta en 1873, y estará interpretada por la Orquesta del Ulster bajo la batuta de Myer Fredman]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La Primera Sinfonía de Sir Julius Benedict]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Sir Julius Benedict</strong> fue un <strong>compositor</strong> y <strong>director de orquesta</strong> nacido en Stuttgart en 1804 y muerto en 1885 después de residir la mayor parte de su vida en Inglaterra. Era hijo de un banquero y estudió composición con Hummel y Weber, quien lo presentó a Beethoven. Trabajó en Viena y Nápoles, donde estrenó su primera ópera, <em>Giacinta ed Ernesto</em>, en 1827, pero en 1834 se trasladó a París aunque la cantante Malibran le sugirió seguir a Londres donde se convirtió en director de la ópera inglesa del Teatro Real Drury Lane, donde llegó a estrenar un oratorio de Mendelssohn. Compaginó esta labor con la de compositor, siendo su ópera más conocida <em>El lirio de Killarney</em>. Compuso una marcha para la boda en 1863 del Príncipe de Gales Alberto Eduardo con Alejandra de Dinamarca. Su catálogo siguió sumando obras de éxito y en 1871 fue nombrado caballero. La obra que oiremos, su <em>Primera Sinfonía</em> en sol menor opus 101, fue compuesta en 1873, y estará interpretada por la Orquesta del Ulster bajo la batuta de Myer Fredman</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883690/c1e-jzng2hqo540cn0nx3-471rpddxi10o-twjdib.mp3" length="26988147"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Sir Julius Benedict fue un compositor y director de orquesta nacido en Stuttgart en 1804 y muerto en 1885 después de residir la mayor parte de su vida en Inglaterra. Era hijo de un banquero y estudió composición con Hummel y Weber, quien lo presentó a Beethoven. Trabajó en Viena y Nápoles, donde estrenó su primera ópera, Giacinta ed Ernesto, en 1827, pero en 1834 se trasladó a París aunque la cantante Malibran le sugirió seguir a Londres donde se convirtió en director de la ópera inglesa del Teatro Real Drury Lane, donde llegó a estrenar un oratorio de Mendelssohn. Compaginó esta labor con la de compositor, siendo su ópera más conocida El lirio de Killarney. Compuso una marcha para la boda en 1863 del Príncipe de Gales Alberto Eduardo con Alejandra de Dinamarca. Su catálogo siguió sumando obras de éxito y en 1871 fue nombrado caballero. La obra que oiremos, su Primera Sinfonía en sol menor opus 101, fue compuesta en 1873, y estará interpretada por la Orquesta del Ulster bajo la batuta de Myer Fredman]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883690/c1a-nqv5o-gpkv0ww9fn23-k3ntkm.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:37:30</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Vox Suavis: recuperar e interpretar]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 13 Feb 2017 19:36:31 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883688</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/vox-suavis-recuperar-e-interpretar</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - El trío formado por <strong>Ana Arnaz</strong> en voz y percusiones, Dominique Vellard en voz y laúd árabe, y Baptiste Romain en viola medieval y gaita, intenta recuperar la belleza de las músicas tradicionales de la España <strong>medieval</strong>. Desde esa óptica abordan también el repertorio <strong>sefardí</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - El trío formado por Ana Arnaz en voz y percusiones, Dominique Vellard en voz y laúd árabe, y Baptiste Romain en viola medieval y gaita, intenta recuperar la belleza de las músicas tradicionales de la España medieval. Desde esa óptica abordan también el repertorio sefardí.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Vox Suavis: recuperar e interpretar]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - El trío formado por <strong>Ana Arnaz</strong> en voz y percusiones, Dominique Vellard en voz y laúd árabe, y Baptiste Romain en viola medieval y gaita, intenta recuperar la belleza de las músicas tradicionales de la España <strong>medieval</strong>. Desde esa óptica abordan también el repertorio <strong>sefardí</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883688/c1e-pqv5gc5j1w4h2kj46-v6zj52zghjrv-k2tslg.mp3" length="7403703"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - El trío formado por Ana Arnaz en voz y percusiones, Dominique Vellard en voz y laúd árabe, y Baptiste Romain en viola medieval y gaita, intenta recuperar la belleza de las músicas tradicionales de la España medieval. Desde esa óptica abordan también el repertorio sefardí.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883688/c1a-nqv5o-rkdn5zdriq8o-kfflb0.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:38</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Teshuvá]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 13 Feb 2017 19:32:21 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883686</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/teshuva-1</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ALMA FIT, CON KAREN TRUZMAN - Queremos vivir una vida llena de sentido y alcanzar lo que más deseamos.Pero <strong>nos sentimos estancados, perdidos,</strong> que no es para nosotros, que fallamos, que estamos demasiado lejos.</p>
<p style="text-align:justify;">Hoy en <em>Alma Fit</em> se demuestra, que estamos a un sólo paso. Siempre -afirma <strong>Karen Truzman,</strong> conectando su mensaje con la <em><strong>Teshuvá-</strong></em> <strong>"estás a un perdón de ser tu mismo"</strong>.Más cerca de lo que pensaban ¿a qué sí? Una invitación distinta hacia la aceptación, a abrazar lo que es para seguir adelante.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ALMA FIT, CON KAREN TRUZMAN - Queremos vivir una vida llena de sentido y alcanzar lo que más deseamos.Pero nos sentimos estancados, perdidos, que no es para nosotros, que fallamos, que estamos demasiado lejos.
Hoy en Alma Fit se demuestra, que estamos a un sólo paso. Siempre -afirma Karen Truzman, conectando su mensaje con la Teshuvá- "estás a un perdón de ser tu mismo".Más cerca de lo que pensaban ¿a qué sí? Una invitación distinta hacia la aceptación, a abrazar lo que es para seguir adelante.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Teshuvá]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ALMA FIT, CON KAREN TRUZMAN - Queremos vivir una vida llena de sentido y alcanzar lo que más deseamos.Pero <strong>nos sentimos estancados, perdidos,</strong> que no es para nosotros, que fallamos, que estamos demasiado lejos.</p>
<p style="text-align:justify;">Hoy en <em>Alma Fit</em> se demuestra, que estamos a un sólo paso. Siempre -afirma <strong>Karen Truzman,</strong> conectando su mensaje con la <em><strong>Teshuvá-</strong></em> <strong>"estás a un perdón de ser tu mismo"</strong>.Más cerca de lo que pensaban ¿a qué sí? Una invitación distinta hacia la aceptación, a abrazar lo que es para seguir adelante.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883686/c1e-4wmpdt4m11qfopg29-6zwn41wni639-mfnobz.mp3" length="8800549"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ALMA FIT, CON KAREN TRUZMAN - Queremos vivir una vida llena de sentido y alcanzar lo que más deseamos.Pero nos sentimos estancados, perdidos, que no es para nosotros, que fallamos, que estamos demasiado lejos.
Hoy en Alma Fit se demuestra, que estamos a un sólo paso. Siempre -afirma Karen Truzman, conectando su mensaje con la Teshuvá- "estás a un perdón de ser tu mismo".Más cerca de lo que pensaban ¿a qué sí? Una invitación distinta hacia la aceptación, a abrazar lo que es para seguir adelante.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883686/c1a-nqv5o-wwmj56m9tx86-bk4abi.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:09:11</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Hello, Dolly!]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 13 Feb 2017 19:30:15 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883685</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/hello-dolly-1</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em>Hello, Dolly!</em> es un musical de 1964 con letra y música de <strong>Jerry Herman</strong>, basado en una obra teatral de Thornton Wilder de 1938, <em>The Merchant of Yonkers</em>, que el autor retituló en 1955 como <em>The Matchmaker</em> (La casamentera). Ha sido uno de los mayores éxitos de un musical en la historia, siendo repuesto tres veces en Broadway y con muchas versiones internacionales. En 1969 se convirtió de la mano de Gene Kelly es una película que cosechó tres de los Oscars a los que fue nominada, siendo <strong>Barbra Streisand</strong> quien encabezó el reparto en que se incluía al trompetista Louis Armstrong, y cuya canción principal llegaría al número uno de las listas. Su autor, el compositor judío Jerry Herman, nacido en 1931, también creó las canciones de otros grandes éxitos como <em>Mame</em> o <em>La Cage aux Folles</em> (traducida, según el país, como <em>La jaula de las locas</em> o <em>Vicios pequeños</em>).</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - Hello, Dolly! es un musical de 1964 con letra y música de Jerry Herman, basado en una obra teatral de Thornton Wilder de 1938, The Merchant of Yonkers, que el autor retituló en 1955 como The Matchmaker (La casamentera). Ha sido uno de los mayores éxitos de un musical en la historia, siendo repuesto tres veces en Broadway y con muchas versiones internacionales. En 1969 se convirtió de la mano de Gene Kelly es una película que cosechó tres de los Oscars a los que fue nominada, siendo Barbra Streisand quien encabezó el reparto en que se incluía al trompetista Louis Armstrong, y cuya canción principal llegaría al número uno de las listas. Su autor, el compositor judío Jerry Herman, nacido en 1931, también creó las canciones de otros grandes éxitos como Mame o La Cage aux Folles (traducida, según el país, como La jaula de las locas o Vicios pequeños).]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Hello, Dolly!]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em>Hello, Dolly!</em> es un musical de 1964 con letra y música de <strong>Jerry Herman</strong>, basado en una obra teatral de Thornton Wilder de 1938, <em>The Merchant of Yonkers</em>, que el autor retituló en 1955 como <em>The Matchmaker</em> (La casamentera). Ha sido uno de los mayores éxitos de un musical en la historia, siendo repuesto tres veces en Broadway y con muchas versiones internacionales. En 1969 se convirtió de la mano de Gene Kelly es una película que cosechó tres de los Oscars a los que fue nominada, siendo <strong>Barbra Streisand</strong> quien encabezó el reparto en que se incluía al trompetista Louis Armstrong, y cuya canción principal llegaría al número uno de las listas. Su autor, el compositor judío Jerry Herman, nacido en 1931, también creó las canciones de otros grandes éxitos como <em>Mame</em> o <em>La Cage aux Folles</em> (traducida, según el país, como <em>La jaula de las locas</em> o <em>Vicios pequeños</em>).</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883685/c1e-gm90wa3dmm2tdjo94-7zkmw2krcn24-p9qxet.mp3" length="10587077"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - Hello, Dolly! es un musical de 1964 con letra y música de Jerry Herman, basado en una obra teatral de Thornton Wilder de 1938, The Merchant of Yonkers, que el autor retituló en 1955 como The Matchmaker (La casamentera). Ha sido uno de los mayores éxitos de un musical en la historia, siendo repuesto tres veces en Broadway y con muchas versiones internacionales. En 1969 se convirtió de la mano de Gene Kelly es una película que cosechó tres de los Oscars a los que fue nominada, siendo Barbra Streisand quien encabezó el reparto en que se incluía al trompetista Louis Armstrong, y cuya canción principal llegaría al número uno de las listas. Su autor, el compositor judío Jerry Herman, nacido en 1931, también creó las canciones de otros grandes éxitos como Mame o La Cage aux Folles (traducida, según el país, como La jaula de las locas o Vicios pequeños).]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883685/c1a-nqv5o-wwmj56m4hq84-nl8ul1.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:13</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Eden miqedem: piyutím electrónicos]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 12 Feb 2017 19:36:08 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883683</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/eden-miqedem-piyutim-electronicos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Eden Mi Qedem</strong> es un grupo de Jerusalén dedicado a cruzar estilos y fronteras musicales, fusionando psicodelia, electrónica y música clásica árabe, desde una óptica sonora judía y la iniciativa del cantante <strong>Jon Samuel Nelson</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Eden Mi Qedem es un grupo de Jerusalén dedicado a cruzar estilos y fronteras musicales, fusionando psicodelia, electrónica y música clásica árabe, desde una óptica sonora judía y la iniciativa del cantante Jon Samuel Nelson]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Eden miqedem: piyutím electrónicos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Eden Mi Qedem</strong> es un grupo de Jerusalén dedicado a cruzar estilos y fronteras musicales, fusionando psicodelia, electrónica y música clásica árabe, desde una óptica sonora judía y la iniciativa del cantante <strong>Jon Samuel Nelson</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883683/c1e-vqp52c9v771bw3wxj-z39w6dz7a9v8-27gqbj.mp3" length="22651298"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Eden Mi Qedem es un grupo de Jerusalén dedicado a cruzar estilos y fronteras musicales, fusionando psicodelia, electrónica y música clásica árabe, desde una óptica sonora judía y la iniciativa del cantante Jon Samuel Nelson]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883683/c1a-nqv5o-nd435o4wcdk9-bsqzt4.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:31:28</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Alfa y Omega" de Gil Shohat, dirigida por Gary Bertini]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 12 Feb 2017 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883681</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/alfa-y-omega-de-gil-shohat-dirigida-por-gary-bertini</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Aunque hace un par de semanas dimos por concluido el ciclo en homenaje al director de orquesta israelí <strong>Gary Bertini</strong>, que nació en 1927  y murió en 2005, hoy también lo encontraremos a la batuta, pero el protagonista será otro, el joven compositor israelí Gil Shohat, autor de la ópera “Alfa y Omega”, basada en un cuento de una litografía del pintor Edvard Munch y encargada por la Ópera Israelí. Shohat nació en 1973 y es hijo de la crítica de teatro del diario Haaretz, Tzipi Shohat y de padre de origen irakí. Acudió desde niño a un programa especial de la Universidad de Tel Aviv para prodigios musicales, al final del cual estudió piano y composición en Roma y en la Universidad de Cambridge. Con 18 años la Orquesta de Cámara Israelí estrenó su primera obra orquestal. Durante el servicio militar, dirigió la Orquesta de Cámara del Ejército de Israel. Desde entonces ha compuesto numerosas obras, incluidas sinfonías, conciertos, óperas, música de cámara y para instrumentos solistas. En 2009 fue nombrado Caballero de la Orden de las Artes y las Letras de Francia. Escucharemos su ópera en 21 escenas con libreto en hebreo de Manor y Hermann en una grabación de su estreno en 2001 con la orquesta y coro de la Ópera Israelí dirigida, como mencionamos al principio, por Gary Bertini, con David Alden como director de escena, y con las voces de Michal Shamir, Gabi Sadeh, Susanna Porczky, Nira Sirkis, Amnon Beham, Sharon Rostof-Zamir, Riki Guy,  Yulia Plakhin, Yotam Cohen, Noah Briger, Andrei Trifonov, Noam Talmon y Vladimir Braun.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Aunque hace un par de semanas dimos por concluido el ciclo en homenaje al director de orquesta israelí Gary Bertini, que nació en 1927  y murió en 2005, hoy también lo encontraremos a la batuta, pero el protagonista será otro, el joven compositor israelí Gil Shohat, autor de la ópera “Alfa y Omega”, basada en un cuento de una litografía del pintor Edvard Munch y encargada por la Ópera Israelí. Shohat nació en 1973 y es hijo de la crítica de teatro del diario Haaretz, Tzipi Shohat y de padre de origen irakí. Acudió desde niño a un programa especial de la Universidad de Tel Aviv para prodigios musicales, al final del cual estudió piano y composición en Roma y en la Universidad de Cambridge. Con 18 años la Orquesta de Cámara Israelí estrenó su primera obra orquestal. Durante el servicio militar, dirigió la Orquesta de Cámara del Ejército de Israel. Desde entonces ha compuesto numerosas obras, incluidas sinfonías, conciertos, óperas, música de cámara y para instrumentos solistas. En 2009 fue nombrado Caballero de la Orden de las Artes y las Letras de Francia. Escucharemos su ópera en 21 escenas con libreto en hebreo de Manor y Hermann en una grabación de su estreno en 2001 con la orquesta y coro de la Ópera Israelí dirigida, como mencionamos al principio, por Gary Bertini, con David Alden como director de escena, y con las voces de Michal Shamir, Gabi Sadeh, Susanna Porczky, Nira Sirkis, Amnon Beham, Sharon Rostof-Zamir, Riki Guy,  Yulia Plakhin, Yotam Cohen, Noah Briger, Andrei Trifonov, Noam Talmon y Vladimir Braun.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Alfa y Omega" de Gil Shohat, dirigida por Gary Bertini]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Aunque hace un par de semanas dimos por concluido el ciclo en homenaje al director de orquesta israelí <strong>Gary Bertini</strong>, que nació en 1927  y murió en 2005, hoy también lo encontraremos a la batuta, pero el protagonista será otro, el joven compositor israelí Gil Shohat, autor de la ópera “Alfa y Omega”, basada en un cuento de una litografía del pintor Edvard Munch y encargada por la Ópera Israelí. Shohat nació en 1973 y es hijo de la crítica de teatro del diario Haaretz, Tzipi Shohat y de padre de origen irakí. Acudió desde niño a un programa especial de la Universidad de Tel Aviv para prodigios musicales, al final del cual estudió piano y composición en Roma y en la Universidad de Cambridge. Con 18 años la Orquesta de Cámara Israelí estrenó su primera obra orquestal. Durante el servicio militar, dirigió la Orquesta de Cámara del Ejército de Israel. Desde entonces ha compuesto numerosas obras, incluidas sinfonías, conciertos, óperas, música de cámara y para instrumentos solistas. En 2009 fue nombrado Caballero de la Orden de las Artes y las Letras de Francia. Escucharemos su ópera en 21 escenas con libreto en hebreo de Manor y Hermann en una grabación de su estreno en 2001 con la orquesta y coro de la Ópera Israelí dirigida, como mencionamos al principio, por Gary Bertini, con David Alden como director de escena, y con las voces de Michal Shamir, Gabi Sadeh, Susanna Porczky, Nira Sirkis, Amnon Beham, Sharon Rostof-Zamir, Riki Guy,  Yulia Plakhin, Yotam Cohen, Noah Briger, Andrei Trifonov, Noam Talmon y Vladimir Braun.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883681/c1e-zqp6dcmn77ocono5m-25k3p7dqcz3n-doruh9.mp3" length="71961287"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Aunque hace un par de semanas dimos por concluido el ciclo en homenaje al director de orquesta israelí Gary Bertini, que nació en 1927  y murió en 2005, hoy también lo encontraremos a la batuta, pero el protagonista será otro, el joven compositor israelí Gil Shohat, autor de la ópera “Alfa y Omega”, basada en un cuento de una litografía del pintor Edvard Munch y encargada por la Ópera Israelí. Shohat nació en 1973 y es hijo de la crítica de teatro del diario Haaretz, Tzipi Shohat y de padre de origen irakí. Acudió desde niño a un programa especial de la Universidad de Tel Aviv para prodigios musicales, al final del cual estudió piano y composición en Roma y en la Universidad de Cambridge. Con 18 años la Orquesta de Cámara Israelí estrenó su primera obra orquestal. Durante el servicio militar, dirigió la Orquesta de Cámara del Ejército de Israel. Desde entonces ha compuesto numerosas obras, incluidas sinfonías, conciertos, óperas, música de cámara y para instrumentos solistas. En 2009 fue nombrado Caballero de la Orden de las Artes y las Letras de Francia. Escucharemos su ópera en 21 escenas con libreto en hebreo de Manor y Hermann en una grabación de su estreno en 2001 con la orquesta y coro de la Ópera Israelí dirigida, como mencionamos al principio, por Gary Bertini, con David Alden como director de escena, y con las voces de Michal Shamir, Gabi Sadeh, Susanna Porczky, Nira Sirkis, Amnon Beham, Sharon Rostof-Zamir, Riki Guy,  Yulia Plakhin, Yotam Cohen, Noah Briger, Andrei Trifonov, Noam Talmon y Vladimir Braun.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883681/c1a-nqv5o-8d9gpw41h9dq-qgvky9.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:39:57</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Un Itinerario Sefardí para Burgos, el nuevo proyecto del alcalde de castrillo Mota de Judíos]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 10 Feb 2017 19:37:54 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883680</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/un-itinerario-sefardi-para-burgos-el-nuevo-proyecto-del-alcalde-de-castrillo-mota-de-judios</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - El municipio burgalés de <strong>Castrillo Mota de Judíos</strong>, por boca de su alcalde <strong>Lorenzo Rodríguez</strong>, nos presenta su proyecto de un <strong>Itinerario Sefardí</strong> para la provincia de <strong>Burgos</strong>, aprovechando el tirón del cambio de nombre de su localidad para convertir la región en un <strong>referente turístico para los judíos</strong>. Se trata de desarrollar un proyecto histórico y arqueológico sobre la presencia del pueblo judío en la provincia, en el que podrían participar otros 14 municipios, y que empieza por documentar la iniciativa, para implementar el diseño y señalización propios y distintivos de un nuevo circuito turístico</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - El municipio burgalés de Castrillo Mota de Judíos, por boca de su alcalde Lorenzo Rodríguez, nos presenta su proyecto de un Itinerario Sefardí para la provincia de Burgos, aprovechando el tirón del cambio de nombre de su localidad para convertir la región en un referente turístico para los judíos. Se trata de desarrollar un proyecto histórico y arqueológico sobre la presencia del pueblo judío en la provincia, en el que podrían participar otros 14 municipios, y que empieza por documentar la iniciativa, para implementar el diseño y señalización propios y distintivos de un nuevo circuito turístico]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Un Itinerario Sefardí para Burgos, el nuevo proyecto del alcalde de castrillo Mota de Judíos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - El municipio burgalés de <strong>Castrillo Mota de Judíos</strong>, por boca de su alcalde <strong>Lorenzo Rodríguez</strong>, nos presenta su proyecto de un <strong>Itinerario Sefardí</strong> para la provincia de <strong>Burgos</strong>, aprovechando el tirón del cambio de nombre de su localidad para convertir la región en un <strong>referente turístico para los judíos</strong>. Se trata de desarrollar un proyecto histórico y arqueológico sobre la presencia del pueblo judío en la provincia, en el que podrían participar otros 14 municipios, y que empieza por documentar la iniciativa, para implementar el diseño y señalización propios y distintivos de un nuevo circuito turístico</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883680/c1e-k8n1waj1gg1a9410x-ok39dw4jbn60-jhekkf.mp3" length="13029460"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - El municipio burgalés de Castrillo Mota de Judíos, por boca de su alcalde Lorenzo Rodríguez, nos presenta su proyecto de un Itinerario Sefardí para la provincia de Burgos, aprovechando el tirón del cambio de nombre de su localidad para convertir la región en un referente turístico para los judíos. Se trata de desarrollar un proyecto histórico y arqueológico sobre la presencia del pueblo judío en la provincia, en el que podrían participar otros 14 municipios, y que empieza por documentar la iniciativa, para implementar el diseño y señalización propios y distintivos de un nuevo circuito turístico]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883680/c1a-nqv5o-25k3p7d0ik9o-37ifyu.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:35</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Patrick Modiano. Una aproximación general a su obra", por Gustavo Perednik (Universidad ORT, Montevideo, 17/11/2014)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 10 Feb 2017 19:30:36 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883675</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/patrick-modiano-una-aproximacion-general-a-su-obra-por-gustavo-perednik-universidad-ort-montev</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - El 17 de noviembre de 2014 tuvo lugar en ORT Pocitos la conferencia <em>“<strong>Patrick Modiano</strong>: una aproximación general a la obra del reciente Premio Nobel de Literatura”</em> a cargo del Dr. <strong>Gustavo Perednik</strong>, Profesor visitante del <a href="http://www.ort.edu.uy/estudiosjudaicos" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Departamento de Estudios Judaicos</a>. El disertante analizó los conceptos de identidad y memoria, y el rol de los judíos y la Francia de Vichy en la obra de Modiano (en la imagen). La actiivdad fue organizada por el Departamento de Estudios Judaicos.
El Dr. Perednik es graduado por la Universidad de Buenos Aires y la Universidad Hebrea de Jerusalem (<em>cum laude</em>), y completó sus estudios de Doctorado en Filosofía en Nueva York. Cursó Humanidades en las universidades de La Sorbonne (Francia), San Marcos (Perú) y Uppsala (Suecia). Fue distinguido como profesor sobresaliente de la Universidad Hebrea de Jerusalem. La Universidad ORT Uruguay editó su trilogía sobre <em>“Judíos en la civilización occidental”: “Grandes Pensadores”</em> (2005), <em>“Notables Pensadores”</em> (2006) y <em>“Célebres Pensadores”</em> (2007), <em>“Violín a Cuestas. Encrucijadas históricas del pueblo judío”</em> (2009), <em>“La Patria fue un Libro. La Biblia, su legado, su pueblo y su tierra hasta 1880”</em> (2010), <em>“Kafkania: un recorrido por el mundo de Kafka. El ícono, el genio, el judío, el filósofo”</em> (2012) y <em>“Desde el juicio a Eichmann. Sobre el nazismo, la Shoá y su banalización”</em> (2014).</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - El 17 de noviembre de 2014 tuvo lugar en ORT Pocitos la conferencia “Patrick Modiano: una aproximación general a la obra del reciente Premio Nobel de Literatura” a cargo del Dr. Gustavo Perednik, Profesor visitante del Departamento de Estudios Judaicos. El disertante analizó los conceptos de identidad y memoria, y el rol de los judíos y la Francia de Vichy en la obra de Modiano (en la imagen). La actiivdad fue organizada por el Departamento de Estudios Judaicos.
El Dr. Perednik es graduado por la Universidad de Buenos Aires y la Universidad Hebrea de Jerusalem (cum laude), y completó sus estudios de Doctorado en Filosofía en Nueva York. Cursó Humanidades en las universidades de La Sorbonne (Francia), San Marcos (Perú) y Uppsala (Suecia). Fue distinguido como profesor sobresaliente de la Universidad Hebrea de Jerusalem. La Universidad ORT Uruguay editó su trilogía sobre “Judíos en la civilización occidental”: “Grandes Pensadores” (2005), “Notables Pensadores” (2006) y “Célebres Pensadores” (2007), “Violín a Cuestas. Encrucijadas históricas del pueblo judío” (2009), “La Patria fue un Libro. La Biblia, su legado, su pueblo y su tierra hasta 1880” (2010), “Kafkania: un recorrido por el mundo de Kafka. El ícono, el genio, el judío, el filósofo” (2012) y “Desde el juicio a Eichmann. Sobre el nazismo, la Shoá y su banalización” (2014).]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Patrick Modiano. Una aproximación general a su obra", por Gustavo Perednik (Universidad ORT, Montevideo, 17/11/2014)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - El 17 de noviembre de 2014 tuvo lugar en ORT Pocitos la conferencia <em>“<strong>Patrick Modiano</strong>: una aproximación general a la obra del reciente Premio Nobel de Literatura”</em> a cargo del Dr. <strong>Gustavo Perednik</strong>, Profesor visitante del <a href="http://www.ort.edu.uy/estudiosjudaicos" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Departamento de Estudios Judaicos</a>. El disertante analizó los conceptos de identidad y memoria, y el rol de los judíos y la Francia de Vichy en la obra de Modiano (en la imagen). La actiivdad fue organizada por el Departamento de Estudios Judaicos.
El Dr. Perednik es graduado por la Universidad de Buenos Aires y la Universidad Hebrea de Jerusalem (<em>cum laude</em>), y completó sus estudios de Doctorado en Filosofía en Nueva York. Cursó Humanidades en las universidades de La Sorbonne (Francia), San Marcos (Perú) y Uppsala (Suecia). Fue distinguido como profesor sobresaliente de la Universidad Hebrea de Jerusalem. La Universidad ORT Uruguay editó su trilogía sobre <em>“Judíos en la civilización occidental”: “Grandes Pensadores”</em> (2005), <em>“Notables Pensadores”</em> (2006) y <em>“Célebres Pensadores”</em> (2007), <em>“Violín a Cuestas. Encrucijadas históricas del pueblo judío”</em> (2009), <em>“La Patria fue un Libro. La Biblia, su legado, su pueblo y su tierra hasta 1880”</em> (2010), <em>“Kafkania: un recorrido por el mundo de Kafka. El ícono, el genio, el judío, el filósofo”</em> (2012) y <em>“Desde el juicio a Eichmann. Sobre el nazismo, la Shoá y su banalización”</em> (2014).</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883675/c1e-83opwc9doopi1d874-34g9qgzvfwnv-kust6e.mp3" length="70344202"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - El 17 de noviembre de 2014 tuvo lugar en ORT Pocitos la conferencia “Patrick Modiano: una aproximación general a la obra del reciente Premio Nobel de Literatura” a cargo del Dr. Gustavo Perednik, Profesor visitante del Departamento de Estudios Judaicos. El disertante analizó los conceptos de identidad y memoria, y el rol de los judíos y la Francia de Vichy en la obra de Modiano (en la imagen). La actiivdad fue organizada por el Departamento de Estudios Judaicos.
El Dr. Perednik es graduado por la Universidad de Buenos Aires y la Universidad Hebrea de Jerusalem (cum laude), y completó sus estudios de Doctorado en Filosofía en Nueva York. Cursó Humanidades en las universidades de La Sorbonne (Francia), San Marcos (Perú) y Uppsala (Suecia). Fue distinguido como profesor sobresaliente de la Universidad Hebrea de Jerusalem. La Universidad ORT Uruguay editó su trilogía sobre “Judíos en la civilización occidental”: “Grandes Pensadores” (2005), “Notables Pensadores” (2006) y “Célebres Pensadores” (2007), “Violín a Cuestas. Encrucijadas históricas del pueblo judío” (2009), “La Patria fue un Libro. La Biblia, su legado, su pueblo y su tierra hasta 1880” (2010), “Kafkania: un recorrido por el mundo de Kafka. El ícono, el genio, el judío, el filósofo” (2012) y “Desde el juicio a Eichmann. Sobre el nazismo, la Shoá y su banalización” (2014).]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883675/c1a-nqv5o-dm5v35k8f991-huorqd.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:13:17</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El secuestro de Edgardo Mortara Levi]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 09 Feb 2017 19:34:39 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883671</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-secuestro-de-edgardo-mortara-levi</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El caso de este niño judío bautizado católico por su niñera y luego secuestrado por ese motivo por orden del Papa Pio IX controversial desde su origen y discutido hasta el día de hoy. Violencia psicológica, <strong>adoctrinamiento religioso</strong> en la niñez, una historia que será llevada al cine por el propio <strong>Steven Spielberg</strong>. La música de esta semana en la voz de la griega Savina Yannatou y su hermosa versión de <em>"Morena me llaman"</em>. ¡Semanada buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El caso de este niño judío bautizado católico por su niñera y luego secuestrado por ese motivo por orden del Papa Pio IX controversial desde su origen y discutido hasta el día de hoy. Violencia psicológica, adoctrinamiento religioso en la niñez, una historia que será llevada al cine por el propio Steven Spielberg. La música de esta semana en la voz de la griega Savina Yannatou y su hermosa versión de "Morena me llaman". ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El secuestro de Edgardo Mortara Levi]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El caso de este niño judío bautizado católico por su niñera y luego secuestrado por ese motivo por orden del Papa Pio IX controversial desde su origen y discutido hasta el día de hoy. Violencia psicológica, <strong>adoctrinamiento religioso</strong> en la niñez, una historia que será llevada al cine por el propio <strong>Steven Spielberg</strong>. La música de esta semana en la voz de la griega Savina Yannatou y su hermosa versión de <em>"Morena me llaman"</em>. ¡Semanada buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883671/c1e-oqjdwcv422jsmpdn9-8d9gp97ntq8z-hqje1h.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El caso de este niño judío bautizado católico por su niñera y luego secuestrado por ese motivo por orden del Papa Pio IX controversial desde su origen y discutido hasta el día de hoy. Violencia psicológica, adoctrinamiento religioso en la niñez, una historia que será llevada al cine por el propio Steven Spielberg. La música de esta semana en la voz de la griega Savina Yannatou y su hermosa versión de "Morena me llaman". ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883671/c1a-nqv5o-mk1o2135a0oq-a563o3.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[¿Quién le teme a Neil Diamond?]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 09 Feb 2017 19:32:54 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883670</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/quien-le-teme-a-neil-diamond</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>Neil Diamond</strong> es un cantante, compositor, guitarrista, actor y productor estadounidense nacido en 1941, en Nueva York, cuyas composiciones en diversos géneros musicales (rock, R&amp;B, folk, pop, country, gospel, jazz, funk, reggae, balada, etc.) han influido en artistas de la talla de Elvis Presley, U2, Frank Sinatra, UB40, Julio Iglesias o Johnny Cash. Suenan temas tan famosis como <em>"Girl, You'll Be a Woman Soon", "I'm A Believer", "Sweet Caroline", "You Don't Bring Me Flowers", "Yes I Will"</em> o <em>"Lady Magdalene"</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Neil Diamond es un cantante, compositor, guitarrista, actor y productor estadounidense nacido en 1941, en Nueva York, cuyas composiciones en diversos géneros musicales (rock, R&B, folk, pop, country, gospel, jazz, funk, reggae, balada, etc.) han influido en artistas de la talla de Elvis Presley, U2, Frank Sinatra, UB40, Julio Iglesias o Johnny Cash. Suenan temas tan famosis como "Girl, You'll Be a Woman Soon", "I'm A Believer", "Sweet Caroline", "You Don't Bring Me Flowers", "Yes I Will" o "Lady Magdalene"]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[¿Quién le teme a Neil Diamond?]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>Neil Diamond</strong> es un cantante, compositor, guitarrista, actor y productor estadounidense nacido en 1941, en Nueva York, cuyas composiciones en diversos géneros musicales (rock, R&amp;B, folk, pop, country, gospel, jazz, funk, reggae, balada, etc.) han influido en artistas de la talla de Elvis Presley, U2, Frank Sinatra, UB40, Julio Iglesias o Johnny Cash. Suenan temas tan famosis como <em>"Girl, You'll Be a Woman Soon", "I'm A Believer", "Sweet Caroline", "You Don't Bring Me Flowers", "Yes I Will"</em> o <em>"Lady Magdalene"</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883670/c1e-2wmp7t8nmmmu656n2-9j01p0kgc626-v1unpj.mp3" length="15776914"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Neil Diamond es un cantante, compositor, guitarrista, actor y productor estadounidense nacido en 1941, en Nueva York, cuyas composiciones en diversos géneros musicales (rock, R&B, folk, pop, country, gospel, jazz, funk, reggae, balada, etc.) han influido en artistas de la talla de Elvis Presley, U2, Frank Sinatra, UB40, Julio Iglesias o Johnny Cash. Suenan temas tan famosis como "Girl, You'll Be a Woman Soon", "I'm A Believer", "Sweet Caroline", "You Don't Bring Me Flowers", "Yes I Will" o "Lady Magdalene"]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883670/c1a-nqv5o-gpkv0kqdcm04-pp7b37.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:55</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Balkanes Sefarades: cuando las polifonías búlgaras se cruzan con la tradición sefardí]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 08 Feb 2017 19:36:18 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883668</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/balkanes-sefarades-cuando-las-polifonias-bulgaras-se-cruzan-con-la-tradicion-sefardi</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Balkanes</strong> es un cuarteto vocal femenino de <strong>polifonías búlgaras</strong> que nació a finales de 1996 de la unión de dos cantantes nacionales y dos francesas de Lyon, a las que se une el percusionista David Bruley. Sus componentes son la soprano Milena Jelizkova, Milena Roudeva que destaca por su profunda voz de barítono (ambas las encargadas de los arreglos vocales), a las que se la soprano Martine Sarazin y la mezzo Marie Scaglia. En esta singular producción fusionan melodías de la tradición sefardí con temas búlgaros sometidos a las particulares polifonías de las voces femeninas balcánicas. Una produción del <strong>Institut Européen des Musques Juives</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Balkanes es un cuarteto vocal femenino de polifonías búlgaras que nació a finales de 1996 de la unión de dos cantantes nacionales y dos francesas de Lyon, a las que se une el percusionista David Bruley. Sus componentes son la soprano Milena Jelizkova, Milena Roudeva que destaca por su profunda voz de barítono (ambas las encargadas de los arreglos vocales), a las que se la soprano Martine Sarazin y la mezzo Marie Scaglia. En esta singular producción fusionan melodías de la tradición sefardí con temas búlgaros sometidos a las particulares polifonías de las voces femeninas balcánicas. Una produción del Institut Européen des Musques Juives]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Balkanes Sefarades: cuando las polifonías búlgaras se cruzan con la tradición sefardí]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Balkanes</strong> es un cuarteto vocal femenino de <strong>polifonías búlgaras</strong> que nació a finales de 1996 de la unión de dos cantantes nacionales y dos francesas de Lyon, a las que se une el percusionista David Bruley. Sus componentes son la soprano Milena Jelizkova, Milena Roudeva que destaca por su profunda voz de barítono (ambas las encargadas de los arreglos vocales), a las que se la soprano Martine Sarazin y la mezzo Marie Scaglia. En esta singular producción fusionan melodías de la tradición sefardí con temas búlgaros sometidos a las particulares polifonías de las voces femeninas balcánicas. Una produción del <strong>Institut Européen des Musques Juives</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883668/c1e-wqp56crg339s0x0vd-wwmj5mkkapr5-rfhtsy.mp3" length="20421590"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Balkanes es un cuarteto vocal femenino de polifonías búlgaras que nació a finales de 1996 de la unión de dos cantantes nacionales y dos francesas de Lyon, a las que se une el percusionista David Bruley. Sus componentes son la soprano Milena Jelizkova, Milena Roudeva que destaca por su profunda voz de barítono (ambas las encargadas de los arreglos vocales), a las que se la soprano Martine Sarazin y la mezzo Marie Scaglia. En esta singular producción fusionan melodías de la tradición sefardí con temas búlgaros sometidos a las particulares polifonías de las voces femeninas balcánicas. Una produción del Institut Européen des Musques Juives]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883668/c1a-nqv5o-jpjvgj90c6ov-zwamjm.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:22</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Tres años en las cámaras de gas" de Filip Müller, con Fernando Palmero]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 08 Feb 2017 19:34:58 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883666</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/tres-anos-en-las-camaras-de-gas-de-filip-muller-con-fernando-palmero</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - <strong>Filip Müller</strong> (1922-2013) de origen judío-eslovaco entre 1942-1945 fue prisionero en el campo de concentración en <strong>Auschwitz</strong>. En el campo pasó por todos los trabajos posibles: al principio fue empleado como mano de obra en la construcción de crematorios y cámaras de gas, después se ocupaba de quitar la ropa de la gente ya gaseada, para devolver luego todos los objetos de valor a los nazis y, como último, quemaba los cuerpos de los muertos. Su trabajo era la única razón por la que los nazis lo mantenían vivo. De ello y más nos habla el autor de la extensa introducción al libro editado por Confluencias (con prólogo de <strong>Yehuda Bauer</strong> y traducción de José Miguel Parra), el periodista <strong>Fernando Palmero</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Filip Müller (1922-2013) de origen judío-eslovaco entre 1942-1945 fue prisionero en el campo de concentración en Auschwitz. En el campo pasó por todos los trabajos posibles: al principio fue empleado como mano de obra en la construcción de crematorios y cámaras de gas, después se ocupaba de quitar la ropa de la gente ya gaseada, para devolver luego todos los objetos de valor a los nazis y, como último, quemaba los cuerpos de los muertos. Su trabajo era la única razón por la que los nazis lo mantenían vivo. De ello y más nos habla el autor de la extensa introducción al libro editado por Confluencias (con prólogo de Yehuda Bauer y traducción de José Miguel Parra), el periodista Fernando Palmero]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Tres años en las cámaras de gas" de Filip Müller, con Fernando Palmero]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - <strong>Filip Müller</strong> (1922-2013) de origen judío-eslovaco entre 1942-1945 fue prisionero en el campo de concentración en <strong>Auschwitz</strong>. En el campo pasó por todos los trabajos posibles: al principio fue empleado como mano de obra en la construcción de crematorios y cámaras de gas, después se ocupaba de quitar la ropa de la gente ya gaseada, para devolver luego todos los objetos de valor a los nazis y, como último, quemaba los cuerpos de los muertos. Su trabajo era la única razón por la que los nazis lo mantenían vivo. De ello y más nos habla el autor de la extensa introducción al libro editado por Confluencias (con prólogo de <strong>Yehuda Bauer</strong> y traducción de José Miguel Parra), el periodista <strong>Fernando Palmero</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883666/c1e-3wmqnt57kkxskq0g6-v6zj5z73s9ng-5kn5df.mp3" length="20676441"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Filip Müller (1922-2013) de origen judío-eslovaco entre 1942-1945 fue prisionero en el campo de concentración en Auschwitz. En el campo pasó por todos los trabajos posibles: al principio fue empleado como mano de obra en la construcción de crematorios y cámaras de gas, después se ocupaba de quitar la ropa de la gente ya gaseada, para devolver luego todos los objetos de valor a los nazis y, como último, quemaba los cuerpos de los muertos. Su trabajo era la única razón por la que los nazis lo mantenían vivo. De ello y más nos habla el autor de la extensa introducción al libro editado por Confluencias (con prólogo de Yehuda Bauer y traducción de José Miguel Parra), el periodista Fernando Palmero]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883666/c1a-nqv5o-1pdoqd1vf3kk-arisfl.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:33</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Falleció José Luis Pérez de Arteaga, seguramente el mayor experto en Mahler en lengua hispana]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 08 Feb 2017 19:30:21 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883664</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/fallecio-jose-luis-perez-de-arteaga-seguramente-el-mayor-experto-en-mahler-en-lengua-hispana</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
HOMENAJE - <strong>José Luis Pérez de Arteaga</strong> no era judío, pero sí seguramente el mayor experto en lengua hispana sobre uno de los más grandes compositores judíos (para algunos, de todos los tiempos y nacionalidades): <strong>Gustav Mahler</strong>, pasión que compartió con nosotros hace unos seis años en dos programas de <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=category&amp;id=171&amp;Itemid=197" target="_blank" rel="noreferrer noopener">la serie que dedicamos al músico</a> en ocasión de su doble efemérides de 150 años de su nacimiento y 100 de su muerte. José Luis Pérez de Arteaga fue uno de los musicólogos de mayor renombre y popularidad, dirigiendo cada fin de semana <em>"El mundo de la fonografía"</em> en Radio Clásica, además de sus comentarios en la cita inapelable del Concierto de Año Nuevo. Pero, por encima de todo, un gran persona y amigo al que echaremos de menos y al que dedicamos esta reposición de su paso por nuestros micrófonos</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
HOMENAJE - José Luis Pérez de Arteaga no era judío, pero sí seguramente el mayor experto en lengua hispana sobre uno de los más grandes compositores judíos (para algunos, de todos los tiempos y nacionalidades): Gustav Mahler, pasión que compartió con nosotros hace unos seis años en dos programas de la serie que dedicamos al músico en ocasión de su doble efemérides de 150 años de su nacimiento y 100 de su muerte. José Luis Pérez de Arteaga fue uno de los musicólogos de mayor renombre y popularidad, dirigiendo cada fin de semana "El mundo de la fonografía" en Radio Clásica, además de sus comentarios en la cita inapelable del Concierto de Año Nuevo. Pero, por encima de todo, un gran persona y amigo al que echaremos de menos y al que dedicamos esta reposición de su paso por nuestros micrófonos]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Falleció José Luis Pérez de Arteaga, seguramente el mayor experto en Mahler en lengua hispana]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
HOMENAJE - <strong>José Luis Pérez de Arteaga</strong> no era judío, pero sí seguramente el mayor experto en lengua hispana sobre uno de los más grandes compositores judíos (para algunos, de todos los tiempos y nacionalidades): <strong>Gustav Mahler</strong>, pasión que compartió con nosotros hace unos seis años en dos programas de <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=category&amp;id=171&amp;Itemid=197" target="_blank" rel="noreferrer noopener">la serie que dedicamos al músico</a> en ocasión de su doble efemérides de 150 años de su nacimiento y 100 de su muerte. José Luis Pérez de Arteaga fue uno de los musicólogos de mayor renombre y popularidad, dirigiendo cada fin de semana <em>"El mundo de la fonografía"</em> en Radio Clásica, además de sus comentarios en la cita inapelable del Concierto de Año Nuevo. Pero, por encima de todo, un gran persona y amigo al que echaremos de menos y al que dedicamos esta reposición de su paso por nuestros micrófonos</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883664/c1e-drx34s6xmmwhp0p2n-qd4024zri8j9-cfqbjl.mp3" length="49440078"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
HOMENAJE - José Luis Pérez de Arteaga no era judío, pero sí seguramente el mayor experto en lengua hispana sobre uno de los más grandes compositores judíos (para algunos, de todos los tiempos y nacionalidades): Gustav Mahler, pasión que compartió con nosotros hace unos seis años en dos programas de la serie que dedicamos al músico en ocasión de su doble efemérides de 150 años de su nacimiento y 100 de su muerte. José Luis Pérez de Arteaga fue uno de los musicólogos de mayor renombre y popularidad, dirigiendo cada fin de semana "El mundo de la fonografía" en Radio Clásica, además de sus comentarios en la cita inapelable del Concierto de Año Nuevo. Pero, por encima de todo, un gran persona y amigo al que echaremos de menos y al que dedicamos esta reposición de su paso por nuestros micrófonos]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883664/c1a-nqv5o-wwmj5mk6h6o6-ufr7ow.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:08:41</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El infinito en 64 casillas]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 07 Feb 2017 19:36:09 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1903941</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-infinito-en-64-casillas</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">JAQUE A LA MENTE, CON RENÉ MAYER - El <strong>ajedrez</strong> es mucho más que un juego o un deporte, es una forma de ver la vida, una metáfora del universo contenido en unas coordenadas precisas y abierto a lo obvio y a lo oculto, lo que para los ajedrecistas es belleza. De todo ello y mucho más nos habla <strong>René Mayer</strong>, experto en el tema que nos acompañará en el viaje por un mundo de blancas y negras, del que tantos judíos quedaron prendados</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[JAQUE A LA MENTE, CON RENÉ MAYER - El ajedrez es mucho más que un juego o un deporte, es una forma de ver la vida, una metáfora del universo contenido en unas coordenadas precisas y abierto a lo obvio y a lo oculto, lo que para los ajedrecistas es belleza. De todo ello y mucho más nos habla René Mayer, experto en el tema que nos acompañará en el viaje por un mundo de blancas y negras, del que tantos judíos quedaron prendados]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El infinito en 64 casillas]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">JAQUE A LA MENTE, CON RENÉ MAYER - El <strong>ajedrez</strong> es mucho más que un juego o un deporte, es una forma de ver la vida, una metáfora del universo contenido en unas coordenadas precisas y abierto a lo obvio y a lo oculto, lo que para los ajedrecistas es belleza. De todo ello y mucho más nos habla <strong>René Mayer</strong>, experto en el tema que nos acompañará en el viaje por un mundo de blancas y negras, del que tantos judíos quedaron prendados</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1903941/c1e-0w7q5tj55d4igm3d1-v6z92wwgid5d-dtgxmh.mp3" length="19965074"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[JAQUE A LA MENTE, CON RENÉ MAYER - El ajedrez es mucho más que un juego o un deporte, es una forma de ver la vida, una metáfora del universo contenido en unas coordenadas precisas y abierto a lo obvio y a lo oculto, lo que para los ajedrecistas es belleza. De todo ello y mucho más nos habla René Mayer, experto en el tema que nos acompañará en el viaje por un mundo de blancas y negras, del que tantos judíos quedaron prendados]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1903941/c1a-nqv5o-6zwr1995h2pd-swknnh.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:48</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[The Butterfly’s Ball e Indian Rhapsody de Sir Frederic Hymen Cowen]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 07 Feb 2017 19:32:27 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883659</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/the-butterflys-ball-e-indian-rhapsody-de-sir-frederic-hymen-cowen</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - La semana pasada conocimos la <em>Tercera Sinfonía</em> de <strong>Sir Frederic Hymen Cowen</strong>, el pianista, <strong>director de orquesta</strong> y <strong>compositor</strong> británico nacido en 1852 y muerto en 1935. Hablamos entonces de su familia, los Cohen, de su padre, tesorero de la Ópera de Su Majestad, de sus estudios y de sus primeras composiciones. Para finales del siglo XIX se había labrado un renombre como director de orquesta, sin descuidar no obstante su cara creativa como compositor de obras sinfónicas y otras orquestales más ligeras. Compuso cuatro óperas, nueve operetas, tres oratorios, dos cantatas sagradas y once profanas, además de obras corales, seis sinfonías, dos conciertos, un cuarteto, dos tríos, canciones, así como mucha música orquestal</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - La semana pasada conocimos la Tercera Sinfonía de Sir Frederic Hymen Cowen, el pianista, director de orquesta y compositor británico nacido en 1852 y muerto en 1935. Hablamos entonces de su familia, los Cohen, de su padre, tesorero de la Ópera de Su Majestad, de sus estudios y de sus primeras composiciones. Para finales del siglo XIX se había labrado un renombre como director de orquesta, sin descuidar no obstante su cara creativa como compositor de obras sinfónicas y otras orquestales más ligeras. Compuso cuatro óperas, nueve operetas, tres oratorios, dos cantatas sagradas y once profanas, además de obras corales, seis sinfonías, dos conciertos, un cuarteto, dos tríos, canciones, así como mucha música orquestal]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[The Butterfly’s Ball e Indian Rhapsody de Sir Frederic Hymen Cowen]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - La semana pasada conocimos la <em>Tercera Sinfonía</em> de <strong>Sir Frederic Hymen Cowen</strong>, el pianista, <strong>director de orquesta</strong> y <strong>compositor</strong> británico nacido en 1852 y muerto en 1935. Hablamos entonces de su familia, los Cohen, de su padre, tesorero de la Ópera de Su Majestad, de sus estudios y de sus primeras composiciones. Para finales del siglo XIX se había labrado un renombre como director de orquesta, sin descuidar no obstante su cara creativa como compositor de obras sinfónicas y otras orquestales más ligeras. Compuso cuatro óperas, nueve operetas, tres oratorios, dos cantatas sagradas y once profanas, además de obras corales, seis sinfonías, dos conciertos, un cuarteto, dos tríos, canciones, así como mucha música orquestal</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883659/c1e-vqp52c9v791hw3wxj-ok39d314c43n-qrgy2s.mp3" length="20895556"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - La semana pasada conocimos la Tercera Sinfonía de Sir Frederic Hymen Cowen, el pianista, director de orquesta y compositor británico nacido en 1852 y muerto en 1935. Hablamos entonces de su familia, los Cohen, de su padre, tesorero de la Ópera de Su Majestad, de sus estudios y de sus primeras composiciones. Para finales del siglo XIX se había labrado un renombre como director de orquesta, sin descuidar no obstante su cara creativa como compositor de obras sinfónicas y otras orquestales más ligeras. Compuso cuatro óperas, nueve operetas, tres oratorios, dos cantatas sagradas y once profanas, además de obras corales, seis sinfonías, dos conciertos, un cuarteto, dos tríos, canciones, así como mucha música orquestal]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:29:02</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La suavidad de Yasmín Levy]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 06 Feb 2017 19:36:58 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883657</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-suavidad-de-yasmin-levy</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Yasmin Levy</strong> es una cantante israelí española en lengua judeoespañola, nacida en Jerusalén en 1975, hija de la cantante <strong>Kohava Levy</strong> y de <strong>Isaac Levy</strong> (1919–1977), un investigador pionero de la música y cultura sefardí. Yasmin ha incorporado al bagaje tradicional sonidos del flamenco junto a instrumentos tradicionales como el oud, el violín, el cello y el piano. Debutó con el álbum <em>Romance &amp; Yasmin</em> (2000), que le hizo merecedora de una nominación como mejor artista revelación por la BBC Radio 3 en la categoría de música del mundo. Con su segundo disco, <em>La Judería</em> (2005), ganó otra nominación, esta vez en la categoría <em>culture crossing</em>. En octubre de 2007 lanzó su álbum <em>Mano suave</em>, del que suenan los temas de este programa. En octubre de 2009 llega su nueva grabación, <em>Sentir</em>, producida por Javier Limón y que incluye una versión de <em>La hija de Juan Simón</em>, de Antonio Molina. Su última producción de 2012 se titula <em>Libertad</em>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Yasmin Levy es una cantante israelí española en lengua judeoespañola, nacida en Jerusalén en 1975, hija de la cantante Kohava Levy y de Isaac Levy (1919–1977), un investigador pionero de la música y cultura sefardí. Yasmin ha incorporado al bagaje tradicional sonidos del flamenco junto a instrumentos tradicionales como el oud, el violín, el cello y el piano. Debutó con el álbum Romance & Yasmin (2000), que le hizo merecedora de una nominación como mejor artista revelación por la BBC Radio 3 en la categoría de música del mundo. Con su segundo disco, La Judería (2005), ganó otra nominación, esta vez en la categoría culture crossing. En octubre de 2007 lanzó su álbum Mano suave, del que suenan los temas de este programa. En octubre de 2009 llega su nueva grabación, Sentir, producida por Javier Limón y que incluye una versión de La hija de Juan Simón, de Antonio Molina. Su última producción de 2012 se titula Libertad.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La suavidad de Yasmín Levy]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Yasmin Levy</strong> es una cantante israelí española en lengua judeoespañola, nacida en Jerusalén en 1975, hija de la cantante <strong>Kohava Levy</strong> y de <strong>Isaac Levy</strong> (1919–1977), un investigador pionero de la música y cultura sefardí. Yasmin ha incorporado al bagaje tradicional sonidos del flamenco junto a instrumentos tradicionales como el oud, el violín, el cello y el piano. Debutó con el álbum <em>Romance &amp; Yasmin</em> (2000), que le hizo merecedora de una nominación como mejor artista revelación por la BBC Radio 3 en la categoría de música del mundo. Con su segundo disco, <em>La Judería</em> (2005), ganó otra nominación, esta vez en la categoría <em>culture crossing</em>. En octubre de 2007 lanzó su álbum <em>Mano suave</em>, del que suenan los temas de este programa. En octubre de 2009 llega su nueva grabación, <em>Sentir</em>, producida por Javier Limón y que incluye una versión de <em>La hija de Juan Simón</em>, de Antonio Molina. Su última producción de 2012 se titula <em>Libertad</em>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883657/c1e-nqv5oc56d5psn2po7-dm5v35opixg2-1a91ah.mp3" length="9169737"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Yasmin Levy es una cantante israelí española en lengua judeoespañola, nacida en Jerusalén en 1975, hija de la cantante Kohava Levy y de Isaac Levy (1919–1977), un investigador pionero de la música y cultura sefardí. Yasmin ha incorporado al bagaje tradicional sonidos del flamenco junto a instrumentos tradicionales como el oud, el violín, el cello y el piano. Debutó con el álbum Romance & Yasmin (2000), que le hizo merecedora de una nominación como mejor artista revelación por la BBC Radio 3 en la categoría de música del mundo. Con su segundo disco, La Judería (2005), ganó otra nominación, esta vez en la categoría culture crossing. En octubre de 2007 lanzó su álbum Mano suave, del que suenan los temas de este programa. En octubre de 2009 llega su nueva grabación, Sentir, producida por Javier Limón y que incluye una versión de La hija de Juan Simón, de Antonio Molina. Su última producción de 2012 se titula Libertad.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883657/c1a-nqv5o-kpdk1dgzc3r-osczsb.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:50</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Yoga...y los Diez Mandamientos]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 06 Feb 2017 19:32:31 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883654</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/yogay-los-diez-mandamientos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[ALMA FIT, CON KAREN TRUZMAN - En esta entrega, Karen comparte con nosotros su <strong>pasión por el yoga</strong> y nos explica cómo la ayuda, entre tantas cosas, a mejorar su relación con la alimentación y el cuerpo formando ya parte de su vida.

Yoga -asegura nuestra experta- "nos ayuda a <strong>superar el miedo, las dudas, la inseguridad;</strong> desarrolla nuestro autoconocimiento; estar presente en el momento se convierte en algo natural; desarrolla el respeto a la vida, la atención plena del mundo que te rodea y de ti mismo". <strong>"Te lleva a tu yo más auténtico y consciente. Cuanto más tranquila sea la mente mas fácil será detenerse, pensar y actuar".</strong>

Truzman establece una <strong>relación muy curiosa con los <em>Diez Mandamientos</em></strong> del judaísmo, uniendo los dos caminos para vivir con más propósito y sentido. Al igual que en el yoga, <strong>detente, mantén, respira</strong> y ¡a escuchar <em>Alma Fit!</em>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ALMA FIT, CON KAREN TRUZMAN - En esta entrega, Karen comparte con nosotros su pasión por el yoga y nos explica cómo la ayuda, entre tantas cosas, a mejorar su relación con la alimentación y el cuerpo formando ya parte de su vida.

Yoga -asegura nuestra experta- "nos ayuda a superar el miedo, las dudas, la inseguridad; desarrolla nuestro autoconocimiento; estar presente en el momento se convierte en algo natural; desarrolla el respeto a la vida, la atención plena del mundo que te rodea y de ti mismo". "Te lleva a tu yo más auténtico y consciente. Cuanto más tranquila sea la mente mas fácil será detenerse, pensar y actuar".

Truzman establece una relación muy curiosa con los Diez Mandamientos del judaísmo, uniendo los dos caminos para vivir con más propósito y sentido. Al igual que en el yoga, detente, mantén, respira y ¡a escuchar Alma Fit!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Yoga...y los Diez Mandamientos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[ALMA FIT, CON KAREN TRUZMAN - En esta entrega, Karen comparte con nosotros su <strong>pasión por el yoga</strong> y nos explica cómo la ayuda, entre tantas cosas, a mejorar su relación con la alimentación y el cuerpo formando ya parte de su vida.

Yoga -asegura nuestra experta- "nos ayuda a <strong>superar el miedo, las dudas, la inseguridad;</strong> desarrolla nuestro autoconocimiento; estar presente en el momento se convierte en algo natural; desarrolla el respeto a la vida, la atención plena del mundo que te rodea y de ti mismo". <strong>"Te lleva a tu yo más auténtico y consciente. Cuanto más tranquila sea la mente mas fácil será detenerse, pensar y actuar".</strong>

Truzman establece una <strong>relación muy curiosa con los <em>Diez Mandamientos</em></strong> del judaísmo, uniendo los dos caminos para vivir con más propósito y sentido. Al igual que en el yoga, <strong>detente, mantén, respira</strong> y ¡a escuchar <em>Alma Fit!</em>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883654/c1e-5wd21tm31mpc0xm6n-nd435484b92m-dzehlv.mp3" length="10188173"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ALMA FIT, CON KAREN TRUZMAN - En esta entrega, Karen comparte con nosotros su pasión por el yoga y nos explica cómo la ayuda, entre tantas cosas, a mejorar su relación con la alimentación y el cuerpo formando ya parte de su vida.

Yoga -asegura nuestra experta- "nos ayuda a superar el miedo, las dudas, la inseguridad; desarrolla nuestro autoconocimiento; estar presente en el momento se convierte en algo natural; desarrolla el respeto a la vida, la atención plena del mundo que te rodea y de ti mismo". "Te lleva a tu yo más auténtico y consciente. Cuanto más tranquila sea la mente mas fácil será detenerse, pensar y actuar".

Truzman establece una relación muy curiosa con los Diez Mandamientos del judaísmo, uniendo los dos caminos para vivir con más propósito y sentido. Al igual que en el yoga, detente, mantén, respira y ¡a escuchar Alma Fit!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883654/c1a-nqv5o-gpkv0krwbrw8-fddnfo.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:10:37</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los miserables (2ª parte)]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 06 Feb 2017 19:31:03 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883653</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-miserables-2a-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA – <em>Los miserables</em> es un <strong>musical</strong> completamente cantado basado en la novela homónima de <strong>Victor Hugo</strong>, con música de <strong>Claude-Michel Schönberg</strong> y letras originales en francés de Alain Boublil y Jean-Marc Natel. En la adaptación al inglés, su partitura ganó un Tony e incluye canciones tan conocidas como <em>“I Dreamed a Dream”, “On My Own”, “Do You Hear the People Sing?”, “One Day More”, “Bring Him Home”, “Empty Chairs at Empty Tables”, “Master of the House”</em> y<em> “Castle on a Cloud”</em>, cuya segunda y última parte os ofrecemos hoy.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA – Los miserables es un musical completamente cantado basado en la novela homónima de Victor Hugo, con música de Claude-Michel Schönberg y letras originales en francés de Alain Boublil y Jean-Marc Natel. En la adaptación al inglés, su partitura ganó un Tony e incluye canciones tan conocidas como “I Dreamed a Dream”, “On My Own”, “Do You Hear the People Sing?”, “One Day More”, “Bring Him Home”, “Empty Chairs at Empty Tables”, “Master of the House” y “Castle on a Cloud”, cuya segunda y última parte os ofrecemos hoy.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los miserables (2ª parte)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA – <em>Los miserables</em> es un <strong>musical</strong> completamente cantado basado en la novela homónima de <strong>Victor Hugo</strong>, con música de <strong>Claude-Michel Schönberg</strong> y letras originales en francés de Alain Boublil y Jean-Marc Natel. En la adaptación al inglés, su partitura ganó un Tony e incluye canciones tan conocidas como <em>“I Dreamed a Dream”, “On My Own”, “Do You Hear the People Sing?”, “One Day More”, “Bring Him Home”, “Empty Chairs at Empty Tables”, “Master of the House”</em> y<em> “Castle on a Cloud”</em>, cuya segunda y última parte os ofrecemos hoy.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883653/c1e-x6g5wsmx9mgf4omw7-6zwn4w2paj42-fe5dh8.mp3" length="8487328"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA – Los miserables es un musical completamente cantado basado en la novela homónima de Victor Hugo, con música de Claude-Michel Schönberg y letras originales en francés de Alain Boublil y Jean-Marc Natel. En la adaptación al inglés, su partitura ganó un Tony e incluye canciones tan conocidas como “I Dreamed a Dream”, “On My Own”, “Do You Hear the People Sing?”, “One Day More”, “Bring Him Home”, “Empty Chairs at Empty Tables”, “Master of the House” y “Castle on a Cloud”, cuya segunda y última parte os ofrecemos hoy.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:20:13</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Shlomo Nitzan y Nira Rabinovich, pioneros del jasidismo musical en Israel]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 05 Feb 2017 19:36:27 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883651</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/shlomo-nitzan-y-nira-rabinovich-pioneros-del-jasidismo-musical-en-israel</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - A finales de los 60 el actor y cantante israelí <strong>Shlomo Nitzan</strong> recopiló y protagonizó un musical titulado <em>"Ish jasid haiá"</em>, Había una vez un hombre jasídico, con la colaboración de Dan Almagor. En base al éxito de esta empresa formó dúo musical con la también actriz y cantante <strong>Nira Rabinovich</strong>, con quien grabó en los años siguientes tres álbumes de canciones jasídicas y tradicionales, interpretadas con un cierto aire pop.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - A finales de los 60 el actor y cantante israelí Shlomo Nitzan recopiló y protagonizó un musical titulado "Ish jasid haiá", Había una vez un hombre jasídico, con la colaboración de Dan Almagor. En base al éxito de esta empresa formó dúo musical con la también actriz y cantante Nira Rabinovich, con quien grabó en los años siguientes tres álbumes de canciones jasídicas y tradicionales, interpretadas con un cierto aire pop.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Shlomo Nitzan y Nira Rabinovich, pioneros del jasidismo musical en Israel]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - A finales de los 60 el actor y cantante israelí <strong>Shlomo Nitzan</strong> recopiló y protagonizó un musical titulado <em>"Ish jasid haiá"</em>, Había una vez un hombre jasídico, con la colaboración de Dan Almagor. En base al éxito de esta empresa formó dúo musical con la también actriz y cantante <strong>Nira Rabinovich</strong>, con quien grabó en los años siguientes tres álbumes de canciones jasídicas y tradicionales, interpretadas con un cierto aire pop.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883651/c1e-rqp5zcj4wjkc2n205-nd4354xkcvp0-21uone.mp3" length="11470785"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - A finales de los 60 el actor y cantante israelí Shlomo Nitzan recopiló y protagonizó un musical titulado "Ish jasid haiá", Había una vez un hombre jasídico, con la colaboración de Dan Almagor. En base al éxito de esta empresa formó dúo musical con la también actriz y cantante Nira Rabinovich, con quien grabó en los años siguientes tres álbumes de canciones jasídicas y tradicionales, interpretadas con un cierto aire pop.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883651/c1a-nqv5o-34g9qgpjt5gk-nqsdzb.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:56</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Ariadna en Naxos” de Richard Strauss, dirigida por Kirill Petrenko]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 05 Feb 2017 19:30:29 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883647</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ariadna-en-naxos-de-richard-strauss-dirigida-por-kirill-petrenko</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Aunque hemos dedicado un programa de música clásica al director ruso nacionalizado austríaco <strong>Kirill Petrenko</strong> (nacido en 1972) es la primera vez que lo tenemos en <em>Ópera Judaica</em>, pero seguramente no será la última tras su nombramiento en 2015 como primer director judío de la Filarmónica de Berlín, a la que llegó desde la Ópera Estatal de Bavaria. Es hijo de padre violinista y madre musicóloga. Se inició en el piano, pero a los 18 años la familia se mudó a Vorarlberg, cuya Sinfónica contrató a su padre. Debutó con director de ópera en 1995 y desde entonces ha frecuentado los escenarios del país y Alemania, principalmente. Hoy lo escucharemos al frente de la orquesta y coro del famoso Met de Nueva York en una grabación de 2010 de la ópera en un acto, <em>Ariadna en Naxos</em>, que <strong>Richard Strauss</strong> compuso en 1916, con las voces solistas de Nina Stemme, Kathleen Kim, Sarah Conolly, Lance Ryan, Jochen Schmeckenbecher, James Courtney, Dennis Petersen, David Crawford y Tony Stevenson, entre otros.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Aunque hemos dedicado un programa de música clásica al director ruso nacionalizado austríaco Kirill Petrenko (nacido en 1972) es la primera vez que lo tenemos en Ópera Judaica, pero seguramente no será la última tras su nombramiento en 2015 como primer director judío de la Filarmónica de Berlín, a la que llegó desde la Ópera Estatal de Bavaria. Es hijo de padre violinista y madre musicóloga. Se inició en el piano, pero a los 18 años la familia se mudó a Vorarlberg, cuya Sinfónica contrató a su padre. Debutó con director de ópera en 1995 y desde entonces ha frecuentado los escenarios del país y Alemania, principalmente. Hoy lo escucharemos al frente de la orquesta y coro del famoso Met de Nueva York en una grabación de 2010 de la ópera en un acto, Ariadna en Naxos, que Richard Strauss compuso en 1916, con las voces solistas de Nina Stemme, Kathleen Kim, Sarah Conolly, Lance Ryan, Jochen Schmeckenbecher, James Courtney, Dennis Petersen, David Crawford y Tony Stevenson, entre otros.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Ariadna en Naxos” de Richard Strauss, dirigida por Kirill Petrenko]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Aunque hemos dedicado un programa de música clásica al director ruso nacionalizado austríaco <strong>Kirill Petrenko</strong> (nacido en 1972) es la primera vez que lo tenemos en <em>Ópera Judaica</em>, pero seguramente no será la última tras su nombramiento en 2015 como primer director judío de la Filarmónica de Berlín, a la que llegó desde la Ópera Estatal de Bavaria. Es hijo de padre violinista y madre musicóloga. Se inició en el piano, pero a los 18 años la familia se mudó a Vorarlberg, cuya Sinfónica contrató a su padre. Debutó con director de ópera en 1995 y desde entonces ha frecuentado los escenarios del país y Alemania, principalmente. Hoy lo escucharemos al frente de la orquesta y coro del famoso Met de Nueva York en una grabación de 2010 de la ópera en un acto, <em>Ariadna en Naxos</em>, que <strong>Richard Strauss</strong> compuso en 1916, con las voces solistas de Nina Stemme, Kathleen Kim, Sarah Conolly, Lance Ryan, Jochen Schmeckenbecher, James Courtney, Dennis Petersen, David Crawford y Tony Stevenson, entre otros.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883647/c1e-0w7q5tj2kj7tg1gpn-471rp1n0a4r5-urglyy.mp3" length="85625417"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Aunque hemos dedicado un programa de música clásica al director ruso nacionalizado austríaco Kirill Petrenko (nacido en 1972) es la primera vez que lo tenemos en Ópera Judaica, pero seguramente no será la última tras su nombramiento en 2015 como primer director judío de la Filarmónica de Berlín, a la que llegó desde la Ópera Estatal de Bavaria. Es hijo de padre violinista y madre musicóloga. Se inició en el piano, pero a los 18 años la familia se mudó a Vorarlberg, cuya Sinfónica contrató a su padre. Debutó con director de ópera en 1995 y desde entonces ha frecuentado los escenarios del país y Alemania, principalmente. Hoy lo escucharemos al frente de la orquesta y coro del famoso Met de Nueva York en una grabación de 2010 de la ópera en un acto, Ariadna en Naxos, que Richard Strauss compuso en 1916, con las voces solistas de Nina Stemme, Kathleen Kim, Sarah Conolly, Lance Ryan, Jochen Schmeckenbecher, James Courtney, Dennis Petersen, David Crawford y Tony Stevenson, entre otros.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883647/c1a-nqv5o-6zwn4wg6aqgk-mzxbhf.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:58:56</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Un pasaporte para descubrir las juderías de Sefarad, con Marta Puig]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 03 Feb 2017 19:35:47 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883645</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/un-pasaporte-para-descubrir-las-juderias-de-sefarad-con-marta-puig</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">JUDERÍAS EN RED - La gerente de la <strong>Red de Juderías</strong> de España, <strong>Marta Puig</strong>, nos habla del primero de los nuevos proyectos de la organización para 2017 que se presentó recientemente en la feria de turismo FITUR: un pasaporte para descubrir las juderías de España, no sólo las más famosas y visitadas, para obtener una imagen más adecuada de las verdaderas dimensiones de la huella judía en la península, por lo que se ha incluido en la lista a los barrios judíos de las ciudades portuguesas. No es el único plan que se ha puesto en marcha ni el último para este 2017 que se espera logre consolidar más el <strong>turismo cultural</strong> que busca descubrir este legado</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[JUDERÍAS EN RED - La gerente de la Red de Juderías de España, Marta Puig, nos habla del primero de los nuevos proyectos de la organización para 2017 que se presentó recientemente en la feria de turismo FITUR: un pasaporte para descubrir las juderías de España, no sólo las más famosas y visitadas, para obtener una imagen más adecuada de las verdaderas dimensiones de la huella judía en la península, por lo que se ha incluido en la lista a los barrios judíos de las ciudades portuguesas. No es el único plan que se ha puesto en marcha ni el último para este 2017 que se espera logre consolidar más el turismo cultural que busca descubrir este legado]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Un pasaporte para descubrir las juderías de Sefarad, con Marta Puig]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">JUDERÍAS EN RED - La gerente de la <strong>Red de Juderías</strong> de España, <strong>Marta Puig</strong>, nos habla del primero de los nuevos proyectos de la organización para 2017 que se presentó recientemente en la feria de turismo FITUR: un pasaporte para descubrir las juderías de España, no sólo las más famosas y visitadas, para obtener una imagen más adecuada de las verdaderas dimensiones de la huella judía en la península, por lo que se ha incluido en la lista a los barrios judíos de las ciudades portuguesas. No es el único plan que se ha puesto en marcha ni el último para este 2017 que se espera logre consolidar más el <strong>turismo cultural</strong> que busca descubrir este legado</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883645/c1e-zqp6dcmn7mmcokrxn-471rp1nmcd1m-fofggv.mp3" length="15749538"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[JUDERÍAS EN RED - La gerente de la Red de Juderías de España, Marta Puig, nos habla del primero de los nuevos proyectos de la organización para 2017 que se presentó recientemente en la feria de turismo FITUR: un pasaporte para descubrir las juderías de España, no sólo las más famosas y visitadas, para obtener una imagen más adecuada de las verdaderas dimensiones de la huella judía en la península, por lo que se ha incluido en la lista a los barrios judíos de las ciudades portuguesas. No es el único plan que se ha puesto en marcha ni el último para este 2017 que se espera logre consolidar más el turismo cultural que busca descubrir este legado]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883645/c1a-nqv5o-z39w69g4idj1-paau3i.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:25</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Haotzar: un tesoro de nuevas canciones infantiles en hebreo]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 03 Feb 2017 19:32:49 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883644</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/haotzar-un-tesoro-de-nuevas-canciones-infantiles-en-hebreo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - El cantante y productor musical <strong>Gal Ziv</strong> ha reunido a varios de los mejores músicos y poetas <strong>infantiles</strong> en torno a su proyecto <em>Haotzar</em>, el tesoro, para dotar a los menores de la casa de nuevas canciones en hebreo que ha compuesto. El álbum contiene 12 temas, aunque la caja también contiene otro disco en que los mismos van engarzados dentro de un cuento protagonizado por los niños Eviatar y Daniela. La historia trata de una pareja de amiguitos a los que les gusta jugar y soñar, pero a los que los mayores piden que maduren de una vez. Una noche se encuentran en el país de <em>Todo es posible</em> y empiezan un viaje hacia la magia durante el cual conocerán personajes interesantes. El tesoro al que hace referencia el título es un cofre perdido de monedas de chocolates que hay que encontrar.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - El cantante y productor musical Gal Ziv ha reunido a varios de los mejores músicos y poetas infantiles en torno a su proyecto Haotzar, el tesoro, para dotar a los menores de la casa de nuevas canciones en hebreo que ha compuesto. El álbum contiene 12 temas, aunque la caja también contiene otro disco en que los mismos van engarzados dentro de un cuento protagonizado por los niños Eviatar y Daniela. La historia trata de una pareja de amiguitos a los que les gusta jugar y soñar, pero a los que los mayores piden que maduren de una vez. Una noche se encuentran en el país de Todo es posible y empiezan un viaje hacia la magia durante el cual conocerán personajes interesantes. El tesoro al que hace referencia el título es un cofre perdido de monedas de chocolates que hay que encontrar.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Haotzar: un tesoro de nuevas canciones infantiles en hebreo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - El cantante y productor musical <strong>Gal Ziv</strong> ha reunido a varios de los mejores músicos y poetas <strong>infantiles</strong> en torno a su proyecto <em>Haotzar</em>, el tesoro, para dotar a los menores de la casa de nuevas canciones en hebreo que ha compuesto. El álbum contiene 12 temas, aunque la caja también contiene otro disco en que los mismos van engarzados dentro de un cuento protagonizado por los niños Eviatar y Daniela. La historia trata de una pareja de amiguitos a los que les gusta jugar y soñar, pero a los que los mayores piden que maduren de una vez. Una noche se encuentran en el país de <em>Todo es posible</em> y empiezan un viaje hacia la magia durante el cual conocerán personajes interesantes. El tesoro al que hace referencia el título es un cofre perdido de monedas de chocolates que hay que encontrar.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883644/c1e-3wmqnt57k5jak6kn1-471rp1ngig5-d2kmdw.mp3" length="17934524"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - El cantante y productor musical Gal Ziv ha reunido a varios de los mejores músicos y poetas infantiles en torno a su proyecto Haotzar, el tesoro, para dotar a los menores de la casa de nuevas canciones en hebreo que ha compuesto. El álbum contiene 12 temas, aunque la caja también contiene otro disco en que los mismos van engarzados dentro de un cuento protagonizado por los niños Eviatar y Daniela. La historia trata de una pareja de amiguitos a los que les gusta jugar y soñar, pero a los que los mayores piden que maduren de una vez. Una noche se encuentran en el país de Todo es posible y empiezan un viaje hacia la magia durante el cual conocerán personajes interesantes. El tesoro al que hace referencia el título es un cofre perdido de monedas de chocolates que hay que encontrar.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883644/c1a-nqv5o-471rp1n1txq0-00rp66.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:55</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Miquel Segura Aguiló y los judíos de Mallorca]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 02 Feb 2017 19:34:37 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1903939</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/miquel-segura-aguilo-y-los-judios-de-mallorca</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - La historia de los judíos conversos es uno de los capítulos más oscuros y sorprendentes de la historia de <strong>Mallorca</strong>. Sorprendente, porque unos hechos ocurridos en el siglo XV, supusieron la discriminación y estigmatización de un grupo dentro de la sociedad mallorquina, hasta mediados del siglo XX. En 1435 los judíos de Mallorca fueron obligados a convertirse al cristianismo, año en que formalmente se acabó con el judaísmo en la isla. A ellos, a sus descendientes, a los xuetas (o chuetas) y a uno de sus más emblemáticos exponentes como es <strong>Miquel Segura Aguiló</strong>, dedicamos este programa. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - La historia de los judíos conversos es uno de los capítulos más oscuros y sorprendentes de la historia de Mallorca. Sorprendente, porque unos hechos ocurridos en el siglo XV, supusieron la discriminación y estigmatización de un grupo dentro de la sociedad mallorquina, hasta mediados del siglo XX. En 1435 los judíos de Mallorca fueron obligados a convertirse al cristianismo, año en que formalmente se acabó con el judaísmo en la isla. A ellos, a sus descendientes, a los xuetas (o chuetas) y a uno de sus más emblemáticos exponentes como es Miquel Segura Aguiló, dedicamos este programa. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Miquel Segura Aguiló y los judíos de Mallorca]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - La historia de los judíos conversos es uno de los capítulos más oscuros y sorprendentes de la historia de <strong>Mallorca</strong>. Sorprendente, porque unos hechos ocurridos en el siglo XV, supusieron la discriminación y estigmatización de un grupo dentro de la sociedad mallorquina, hasta mediados del siglo XX. En 1435 los judíos de Mallorca fueron obligados a convertirse al cristianismo, año en que formalmente se acabó con el judaísmo en la isla. A ellos, a sus descendientes, a los xuetas (o chuetas) y a uno de sus más emblemáticos exponentes como es <strong>Miquel Segura Aguiló</strong>, dedicamos este programa. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1903939/c1e-wqp56crppomhx38gq-nd4ko11dbojw-cfi6t1.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - La historia de los judíos conversos es uno de los capítulos más oscuros y sorprendentes de la historia de Mallorca. Sorprendente, porque unos hechos ocurridos en el siglo XV, supusieron la discriminación y estigmatización de un grupo dentro de la sociedad mallorquina, hasta mediados del siglo XX. En 1435 los judíos de Mallorca fueron obligados a convertirse al cristianismo, año en que formalmente se acabó con el judaísmo en la isla. A ellos, a sus descendientes, a los xuetas (o chuetas) y a uno de sus más emblemáticos exponentes como es Miquel Segura Aguiló, dedicamos este programa. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1903939/c1a-nqv5o-9j0mnwwvu3vv-0ajceh.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Love beyond war", con su director Alexander Katzowicz]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 02 Feb 2017 19:33:24 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883637</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/love-beyond-war-con-su-director-alexander-katzowicz</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL CELULOIDE ELEGIDO - <a href="http://www.radiosefarad.com/internet-junkie-con-su-productor-guionista-y-director-alexander-katzowicz/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Alexander Katzowicz,</strong> </a>coleccionista de ciudades, palabras e historias de amor, vuelve a hacernos reflexionar con este documental <a href="http://www.sefarad-israel.es/Love_beyond_war_proyeccion_y_encuentro_con_el_director" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Love beyond war</strong> </em></a>que <strong>protagoniza una pareja con un conflicto que es "el conflicto",</strong> pues él es un alemán de origen palestino y ella una israelí. Les conocemos viviendo juntos en Alemania y, gracias a las preguntas y la confrontación de Katzowicz, nos aproximamos a esta relación a veces difícil de entender.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;"><em><strong>Love Beyond War,</strong></em> 2009, Alemania, 50 min</span>
<span style="color:#808080;"> Documental de Alexander Katzowicz</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">Sinopsis:</span>
<span style="color:#808080;"> Una pareja formada por un germano-palestino y una israelí convive en el actual Berlín. <strong>A pesar de sus divergencias, viven juntos y se explayan sin subterfugios acerca de sus posiciones ante la política y ante la vida.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">Alexander Katzowicz se desplazó a Alemania en 2009 con el propósito de conocer sus afinidades y sus diferencias, componiendo <strong>un elocuente documental</strong> que supone una llamada al diálogo y a la convivencia.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;"><strong>Alexander Katzowicz</strong> nació en Israel en 1981. Vivió en Tel Aviv, Madrid, Quito y principalmente en Buenos Aires. Entre otras creaciones ha dirigido y producido el largometraje "Internet Junkie", y ha publicado el libro "Breviario de insolencias". Tras la proyección, <strong>el director debatirá con los espectadores acerca de los aspectos técnicos y argumentales de “Love beyond war”.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><em><span style="color:#808080;">6 de febrero 2017, 19.00 horas</span></em>
<em><span style="color:#808080;"> Palacio de Cañete (Mayor, 69)</span></em>
<em><span style="color:#808080;"> Acceso gratuito</span></em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL CELULOIDE ELEGIDO - Alexander Katzowicz, coleccionista de ciudades, palabras e historias de amor, vuelve a hacernos reflexionar con este documental Love beyond war que protagoniza una pareja con un conflicto que es "el conflicto", pues él es un alemán de origen palestino y ella una israelí. Les conocemos viviendo juntos en Alemania y, gracias a las preguntas y la confrontación de Katzowicz, nos aproximamos a esta relación a veces difícil de entender.
Love Beyond War, 2009, Alemania, 50 min
 Documental de Alexander Katzowicz
Sinopsis:
 Una pareja formada por un germano-palestino y una israelí convive en el actual Berlín. A pesar de sus divergencias, viven juntos y se explayan sin subterfugios acerca de sus posiciones ante la política y ante la vida.
Alexander Katzowicz se desplazó a Alemania en 2009 con el propósito de conocer sus afinidades y sus diferencias, componiendo un elocuente documental que supone una llamada al diálogo y a la convivencia.
Alexander Katzowicz nació en Israel en 1981. Vivió en Tel Aviv, Madrid, Quito y principalmente en Buenos Aires. Entre otras creaciones ha dirigido y producido el largometraje "Internet Junkie", y ha publicado el libro "Breviario de insolencias". Tras la proyección, el director debatirá con los espectadores acerca de los aspectos técnicos y argumentales de “Love beyond war”.
6 de febrero 2017, 19.00 horas
 Palacio de Cañete (Mayor, 69)
 Acceso gratuito]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Love beyond war", con su director Alexander Katzowicz]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL CELULOIDE ELEGIDO - <a href="http://www.radiosefarad.com/internet-junkie-con-su-productor-guionista-y-director-alexander-katzowicz/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Alexander Katzowicz,</strong> </a>coleccionista de ciudades, palabras e historias de amor, vuelve a hacernos reflexionar con este documental <a href="http://www.sefarad-israel.es/Love_beyond_war_proyeccion_y_encuentro_con_el_director" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Love beyond war</strong> </em></a>que <strong>protagoniza una pareja con un conflicto que es "el conflicto",</strong> pues él es un alemán de origen palestino y ella una israelí. Les conocemos viviendo juntos en Alemania y, gracias a las preguntas y la confrontación de Katzowicz, nos aproximamos a esta relación a veces difícil de entender.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;"><em><strong>Love Beyond War,</strong></em> 2009, Alemania, 50 min</span>
<span style="color:#808080;"> Documental de Alexander Katzowicz</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">Sinopsis:</span>
<span style="color:#808080;"> Una pareja formada por un germano-palestino y una israelí convive en el actual Berlín. <strong>A pesar de sus divergencias, viven juntos y se explayan sin subterfugios acerca de sus posiciones ante la política y ante la vida.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">Alexander Katzowicz se desplazó a Alemania en 2009 con el propósito de conocer sus afinidades y sus diferencias, componiendo <strong>un elocuente documental</strong> que supone una llamada al diálogo y a la convivencia.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;"><strong>Alexander Katzowicz</strong> nació en Israel en 1981. Vivió en Tel Aviv, Madrid, Quito y principalmente en Buenos Aires. Entre otras creaciones ha dirigido y producido el largometraje "Internet Junkie", y ha publicado el libro "Breviario de insolencias". Tras la proyección, <strong>el director debatirá con los espectadores acerca de los aspectos técnicos y argumentales de “Love beyond war”.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><em><span style="color:#808080;">6 de febrero 2017, 19.00 horas</span></em>
<em><span style="color:#808080;"> Palacio de Cañete (Mayor, 69)</span></em>
<em><span style="color:#808080;"> Acceso gratuito</span></em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883637/c1e-3wmqnt57kjvikq0g6-25k3pkj5an8j-jribgs.mp3" length="17031419"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL CELULOIDE ELEGIDO - Alexander Katzowicz, coleccionista de ciudades, palabras e historias de amor, vuelve a hacernos reflexionar con este documental Love beyond war que protagoniza una pareja con un conflicto que es "el conflicto", pues él es un alemán de origen palestino y ella una israelí. Les conocemos viviendo juntos en Alemania y, gracias a las preguntas y la confrontación de Katzowicz, nos aproximamos a esta relación a veces difícil de entender.
Love Beyond War, 2009, Alemania, 50 min
 Documental de Alexander Katzowicz
Sinopsis:
 Una pareja formada por un germano-palestino y una israelí convive en el actual Berlín. A pesar de sus divergencias, viven juntos y se explayan sin subterfugios acerca de sus posiciones ante la política y ante la vida.
Alexander Katzowicz se desplazó a Alemania en 2009 con el propósito de conocer sus afinidades y sus diferencias, componiendo un elocuente documental que supone una llamada al diálogo y a la convivencia.
Alexander Katzowicz nació en Israel en 1981. Vivió en Tel Aviv, Madrid, Quito y principalmente en Buenos Aires. Entre otras creaciones ha dirigido y producido el largometraje "Internet Junkie", y ha publicado el libro "Breviario de insolencias". Tras la proyección, el director debatirá con los espectadores acerca de los aspectos técnicos y argumentales de “Love beyond war”.
6 de febrero 2017, 19.00 horas
 Palacio de Cañete (Mayor, 69)
 Acceso gratuito]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883637/c1a-nqv5o-7zkmwkjvck15-8a4poa.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:45</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Zal Yanovsky, guitarra de Lovin’ Spoonful]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 02 Feb 2017 19:32:01 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883614</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/zal-yanovsky-guitarra-de-lovin-spoonful</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>Zalman "Zal" Yanovsky</strong> fue un músico de rock canadiense nacido en 1944 y fallecido en 2002, hijo de un afamado dibujante de cómics, Avrom Yanovsky. Era el guitarra y voz de <strong>Lovin' Spoonful</strong>, a una banda de <strong>rock</strong> que fundó en 1964 junto con John Sebastian.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Zalman "Zal" Yanovsky fue un músico de rock canadiense nacido en 1944 y fallecido en 2002, hijo de un afamado dibujante de cómics, Avrom Yanovsky. Era el guitarra y voz de Lovin' Spoonful, a una banda de rock que fundó en 1964 junto con John Sebastian.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Zal Yanovsky, guitarra de Lovin’ Spoonful]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>Zalman "Zal" Yanovsky</strong> fue un músico de rock canadiense nacido en 1944 y fallecido en 2002, hijo de un afamado dibujante de cómics, Avrom Yanovsky. Era el guitarra y voz de <strong>Lovin' Spoonful</strong>, a una banda de <strong>rock</strong> que fundó en 1964 junto con John Sebastian.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883614/c1e-6xq41b28owrfnznxv-wwmj5mjvion2-8ew1pg.mp3" length="14385424"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Zalman "Zal" Yanovsky fue un músico de rock canadiense nacido en 1944 y fallecido en 2002, hijo de un afamado dibujante de cómics, Avrom Yanovsky. Era el guitarra y voz de Lovin' Spoonful, a una banda de rock que fundó en 1964 junto con John Sebastian.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883614/c1a-nqv5o-dm5v35vkt351-rocikh.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:59</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El Centro Schneider de medicina infantil del hospital Beilinson, con la Dra. Marta Jeison]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 01 Feb 2017 19:35:11 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883635</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-centro-schneider-de-medicina-infantil-del-hospital-beilinson-con-la-dra-marta-jeison</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - La prestigiosa acreditación otorgada por la JCI (<em>Joint Commission International</em>) a los hospitales de todo el mundo por la calidad y la seguridad médica fue concedida en marzo de 2016 y por segunda vez consecutiva al <strong>Centro Médico Infantil Schneider</strong> del hospital israelí Beilinson. La organización <strong>CEMI</strong> de Madrid apoya con una donación anual al centro oncológico de este hospital de niños sito en la ciudad de Petaj Tikvá. Hablamos con la jefa de su laboratorio de hematología, la dra. <strong>Marta Jeison</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - La prestigiosa acreditación otorgada por la JCI (Joint Commission International) a los hospitales de todo el mundo por la calidad y la seguridad médica fue concedida en marzo de 2016 y por segunda vez consecutiva al Centro Médico Infantil Schneider del hospital israelí Beilinson. La organización CEMI de Madrid apoya con una donación anual al centro oncológico de este hospital de niños sito en la ciudad de Petaj Tikvá. Hablamos con la jefa de su laboratorio de hematología, la dra. Marta Jeison]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El Centro Schneider de medicina infantil del hospital Beilinson, con la Dra. Marta Jeison]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - La prestigiosa acreditación otorgada por la JCI (<em>Joint Commission International</em>) a los hospitales de todo el mundo por la calidad y la seguridad médica fue concedida en marzo de 2016 y por segunda vez consecutiva al <strong>Centro Médico Infantil Schneider</strong> del hospital israelí Beilinson. La organización <strong>CEMI</strong> de Madrid apoya con una donación anual al centro oncológico de este hospital de niños sito en la ciudad de Petaj Tikvá. Hablamos con la jefa de su laboratorio de hematología, la dra. <strong>Marta Jeison</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883635/c1e-drx34s6xmk5cp0p2n-rkdn5dqwi2r1-gdql1p.mp3" length="10560470"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - La prestigiosa acreditación otorgada por la JCI (Joint Commission International) a los hospitales de todo el mundo por la calidad y la seguridad médica fue concedida en marzo de 2016 y por segunda vez consecutiva al Centro Médico Infantil Schneider del hospital israelí Beilinson. La organización CEMI de Madrid apoya con una donación anual al centro oncológico de este hospital de niños sito en la ciudad de Petaj Tikvá. Hablamos con la jefa de su laboratorio de hematología, la dra. Marta Jeison]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883635/c1a-nqv5o-6zwn4wjdu189-omcjlz.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:41</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Toledo. Judíos. Curiosidades, mitos y encantarías", con su autor José Ignacio Carmona]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 01 Feb 2017 19:33:21 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883633</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/toledo-judios-curiosidades-mitos-y-encantarias-con-su-autor-jose-ignacio-carmona</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - <a href="http://www.radiosefarad.com/santa-maria-de-melque-y-el-tesoro-de-salomon-con-su-autor-jose-ignacio-carmona/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>José Ignacio -Iñaki- Carmona</strong> </a>vuelve a plasmar en papel su interés e investigaciones en torno al tema de los <strong>hispanojudíos de Toledo,</strong> su ciudad. Tras recibir recientemente la <em><strong>Medalla de las Cuatro Sinagogas</strong></em> concedida por el <em>Consejo Sefardí de Jerusalén,</em> publica el ensayo <a href="http://www.libros.cc/Toledo-Judios-Curiosidades-mitos-y-encantarias.htm" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Toledo. Judío. Curiosidades, mitos y encantarías</strong> </em></a>(Ediciones Dauro) donde nos propone revisitar el pasado y presente del Toledo más judío.</p>
<p style="text-align:justify;">Con referencias vinculadas a la <strong>intrahistoria</strong> entre las que destacan las propias <strong>fuentes hebreas y de los <em>anusim</em> toledanos,</strong>  Carmona, presidente además de <a href="http://www.tarbutsefarad.com/toledo.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Tarbut Toledo,</em></a> vuelve a manifestar el amor por un pueblo que considera suyo ya desde los siete años, cuando comunicó a su familia: "yo soy judío".</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">"La rama sefardí del pueblo hebreo construyó su propio universo de creencias, leyendas y folclore con neto sabor local, vigorizando la cultura del pueblo judío y la de España. Toledo: judíos. <em>Curiosidades, mitos y encantarías</em> propone al lector un paseo por esta ciudad de historia al encuentro con cuevas, singularidades insólitas, objetos legendarios, brujas, masones, saludadores, beatas, embaucadores y demás personajes pintorescos que conforman un prototipo de ciudad que se proyecta en la historia y en el tiempo".</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><img class="aligncenter size-full wp-image-40863" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2017/02/toledo.jpg" alt="toledo" width="640" height="320" />(En la imagen, junto a la portada del libro, <strong>Abraham Haim</strong> entrega a <strong>José Ignacio Carmona</strong> la <em>Medalla de las Cuatro Sinagogas)</em></span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - José Ignacio -Iñaki- Carmona vuelve a plasmar en papel su interés e investigaciones en torno al tema de los hispanojudíos de Toledo, su ciudad. Tras recibir recientemente la Medalla de las Cuatro Sinagogas concedida por el Consejo Sefardí de Jerusalén, publica el ensayo Toledo. Judío. Curiosidades, mitos y encantarías (Ediciones Dauro) donde nos propone revisitar el pasado y presente del Toledo más judío.
Con referencias vinculadas a la intrahistoria entre las que destacan las propias fuentes hebreas y de los anusim toledanos,  Carmona, presidente además de Tarbut Toledo, vuelve a manifestar el amor por un pueblo que considera suyo ya desde los siete años, cuando comunicó a su familia: "yo soy judío".
"La rama sefardí del pueblo hebreo construyó su propio universo de creencias, leyendas y folclore con neto sabor local, vigorizando la cultura del pueblo judío y la de España. Toledo: judíos. Curiosidades, mitos y encantarías propone al lector un paseo por esta ciudad de historia al encuentro con cuevas, singularidades insólitas, objetos legendarios, brujas, masones, saludadores, beatas, embaucadores y demás personajes pintorescos que conforman un prototipo de ciudad que se proyecta en la historia y en el tiempo".
(En la imagen, junto a la portada del libro, Abraham Haim entrega a José Ignacio Carmona la Medalla de las Cuatro Sinagogas)]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Toledo. Judíos. Curiosidades, mitos y encantarías", con su autor José Ignacio Carmona]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - <a href="http://www.radiosefarad.com/santa-maria-de-melque-y-el-tesoro-de-salomon-con-su-autor-jose-ignacio-carmona/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>José Ignacio -Iñaki- Carmona</strong> </a>vuelve a plasmar en papel su interés e investigaciones en torno al tema de los <strong>hispanojudíos de Toledo,</strong> su ciudad. Tras recibir recientemente la <em><strong>Medalla de las Cuatro Sinagogas</strong></em> concedida por el <em>Consejo Sefardí de Jerusalén,</em> publica el ensayo <a href="http://www.libros.cc/Toledo-Judios-Curiosidades-mitos-y-encantarias.htm" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Toledo. Judío. Curiosidades, mitos y encantarías</strong> </em></a>(Ediciones Dauro) donde nos propone revisitar el pasado y presente del Toledo más judío.</p>
<p style="text-align:justify;">Con referencias vinculadas a la <strong>intrahistoria</strong> entre las que destacan las propias <strong>fuentes hebreas y de los <em>anusim</em> toledanos,</strong>  Carmona, presidente además de <a href="http://www.tarbutsefarad.com/toledo.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Tarbut Toledo,</em></a> vuelve a manifestar el amor por un pueblo que considera suyo ya desde los siete años, cuando comunicó a su familia: "yo soy judío".</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">"La rama sefardí del pueblo hebreo construyó su propio universo de creencias, leyendas y folclore con neto sabor local, vigorizando la cultura del pueblo judío y la de España. Toledo: judíos. <em>Curiosidades, mitos y encantarías</em> propone al lector un paseo por esta ciudad de historia al encuentro con cuevas, singularidades insólitas, objetos legendarios, brujas, masones, saludadores, beatas, embaucadores y demás personajes pintorescos que conforman un prototipo de ciudad que se proyecta en la historia y en el tiempo".</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><img class="aligncenter size-full wp-image-40863" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2017/02/toledo.jpg" alt="toledo" width="640" height="320" />(En la imagen, junto a la portada del libro, <strong>Abraham Haim</strong> entrega a <strong>José Ignacio Carmona</strong> la <em>Medalla de las Cuatro Sinagogas)</em></span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883633/c1e-4wmpdt4m1gofopg29-25k3pkwwhxk0-v5su54.mp3" length="13047014"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - José Ignacio -Iñaki- Carmona vuelve a plasmar en papel su interés e investigaciones en torno al tema de los hispanojudíos de Toledo, su ciudad. Tras recibir recientemente la Medalla de las Cuatro Sinagogas concedida por el Consejo Sefardí de Jerusalén, publica el ensayo Toledo. Judío. Curiosidades, mitos y encantarías (Ediciones Dauro) donde nos propone revisitar el pasado y presente del Toledo más judío.
Con referencias vinculadas a la intrahistoria entre las que destacan las propias fuentes hebreas y de los anusim toledanos,  Carmona, presidente además de Tarbut Toledo, vuelve a manifestar el amor por un pueblo que considera suyo ya desde los siete años, cuando comunicó a su familia: "yo soy judío".
"La rama sefardí del pueblo hebreo construyó su propio universo de creencias, leyendas y folclore con neto sabor local, vigorizando la cultura del pueblo judío y la de España. Toledo: judíos. Curiosidades, mitos y encantarías propone al lector un paseo por esta ciudad de historia al encuentro con cuevas, singularidades insólitas, objetos legendarios, brujas, masones, saludadores, beatas, embaucadores y demás personajes pintorescos que conforman un prototipo de ciudad que se proyecta en la historia y en el tiempo".
(En la imagen, junto a la portada del libro, Abraham Haim entrega a José Ignacio Carmona la Medalla de las Cuatro Sinagogas)]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883633/c1a-nqv5o-wwmj5mq2az5n-vgue7n.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:36</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Festejamos los 90 que cumpliría Stan Getz]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 01 Feb 2017 19:30:23 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883630</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/festejamos-los-90-que-cumpliria-stan-getz</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HOMENAJE - Un 2 de febrero, pero de hace 90 años, nacía en la ciudad estadounidense de Filadelfia Stanley Gayetzky, hijo de inmigrantes rusos judíos, que con el tiempo sería conocido como <strong>Stan Getz</strong>, uno de los <strong>saxos tenores</strong> más trascendentales del <strong>jazz</strong> de la segunda mitad del siglo XX, impulsor de la fusión de este estilo con la Bossa Nova brasileña y destacado representante del llamado <em>cool jazz</em>. "The Sound", como era conocido, falleció en 1991, pero antes nos dejó una extensa discografía, a la que hace unos años dedicamos un ciclo de programas que hoy encadenamos en un concierto especial.
Empezó estudiando contrabajo y fagot antes de decidirse por el saxo a la edad de trece años, cuando su padre le compró uno. A los quince debutó profesionalmente con la orquesta de Dick "Stinky" Rogers y hasta 1946 militó sucesivamente en nueve big bands, algunas como la de Benny Goodman, con las que grabará sus primeros solos. A los diecinueve viajó a Los Ángeles donde escuchó a Dexter Gordon y Wardell Gray, y se entusiasmó con esos dos grandes saxos tenores que conjugaban en sus estilos las enseñanzas de Lester Young y Charlie Parker. En 1947 entró a trabajar en una orquesta dirigida por Tony de Carlo, con la que tocaba mambos en el club Pontrelli´s. Esta formación era un tanto atípica ya que en ella tocaban cuatro solistas, todos con saxo tenor. Estos adoptaron un estilo aéreo, una sonoridad recubierta de un fieltro muy "a la Lester" que, pronto, hizo que les apodasen "Los Hermanos". Su biografía musical es tan extensa que la dejamos en manos de los oyentes que fácilmente encontrarán más referencias en la red.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HOMENAJE - Un 2 de febrero, pero de hace 90 años, nacía en la ciudad estadounidense de Filadelfia Stanley Gayetzky, hijo de inmigrantes rusos judíos, que con el tiempo sería conocido como Stan Getz, uno de los saxos tenores más trascendentales del jazz de la segunda mitad del siglo XX, impulsor de la fusión de este estilo con la Bossa Nova brasileña y destacado representante del llamado cool jazz. "The Sound", como era conocido, falleció en 1991, pero antes nos dejó una extensa discografía, a la que hace unos años dedicamos un ciclo de programas que hoy encadenamos en un concierto especial.
Empezó estudiando contrabajo y fagot antes de decidirse por el saxo a la edad de trece años, cuando su padre le compró uno. A los quince debutó profesionalmente con la orquesta de Dick "Stinky" Rogers y hasta 1946 militó sucesivamente en nueve big bands, algunas como la de Benny Goodman, con las que grabará sus primeros solos. A los diecinueve viajó a Los Ángeles donde escuchó a Dexter Gordon y Wardell Gray, y se entusiasmó con esos dos grandes saxos tenores que conjugaban en sus estilos las enseñanzas de Lester Young y Charlie Parker. En 1947 entró a trabajar en una orquesta dirigida por Tony de Carlo, con la que tocaba mambos en el club Pontrelli´s. Esta formación era un tanto atípica ya que en ella tocaban cuatro solistas, todos con saxo tenor. Estos adoptaron un estilo aéreo, una sonoridad recubierta de un fieltro muy "a la Lester" que, pronto, hizo que les apodasen "Los Hermanos". Su biografía musical es tan extensa que la dejamos en manos de los oyentes que fácilmente encontrarán más referencias en la red.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Festejamos los 90 que cumpliría Stan Getz]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HOMENAJE - Un 2 de febrero, pero de hace 90 años, nacía en la ciudad estadounidense de Filadelfia Stanley Gayetzky, hijo de inmigrantes rusos judíos, que con el tiempo sería conocido como <strong>Stan Getz</strong>, uno de los <strong>saxos tenores</strong> más trascendentales del <strong>jazz</strong> de la segunda mitad del siglo XX, impulsor de la fusión de este estilo con la Bossa Nova brasileña y destacado representante del llamado <em>cool jazz</em>. "The Sound", como era conocido, falleció en 1991, pero antes nos dejó una extensa discografía, a la que hace unos años dedicamos un ciclo de programas que hoy encadenamos en un concierto especial.
Empezó estudiando contrabajo y fagot antes de decidirse por el saxo a la edad de trece años, cuando su padre le compró uno. A los quince debutó profesionalmente con la orquesta de Dick "Stinky" Rogers y hasta 1946 militó sucesivamente en nueve big bands, algunas como la de Benny Goodman, con las que grabará sus primeros solos. A los diecinueve viajó a Los Ángeles donde escuchó a Dexter Gordon y Wardell Gray, y se entusiasmó con esos dos grandes saxos tenores que conjugaban en sus estilos las enseñanzas de Lester Young y Charlie Parker. En 1947 entró a trabajar en una orquesta dirigida por Tony de Carlo, con la que tocaba mambos en el club Pontrelli´s. Esta formación era un tanto atípica ya que en ella tocaban cuatro solistas, todos con saxo tenor. Estos adoptaron un estilo aéreo, una sonoridad recubierta de un fieltro muy "a la Lester" que, pronto, hizo que les apodasen "Los Hermanos". Su biografía musical es tan extensa que la dejamos en manos de los oyentes que fácilmente encontrarán más referencias en la red.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883630/c1e-jzng2hqo52vbn1kv0-5zk02k95td45-xk9nv8.mp3" length="111065966"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HOMENAJE - Un 2 de febrero, pero de hace 90 años, nacía en la ciudad estadounidense de Filadelfia Stanley Gayetzky, hijo de inmigrantes rusos judíos, que con el tiempo sería conocido como Stan Getz, uno de los saxos tenores más trascendentales del jazz de la segunda mitad del siglo XX, impulsor de la fusión de este estilo con la Bossa Nova brasileña y destacado representante del llamado cool jazz. "The Sound", como era conocido, falleció en 1991, pero antes nos dejó una extensa discografía, a la que hace unos años dedicamos un ciclo de programas que hoy encadenamos en un concierto especial.
Empezó estudiando contrabajo y fagot antes de decidirse por el saxo a la edad de trece años, cuando su padre le compró uno. A los quince debutó profesionalmente con la orquesta de Dick "Stinky" Rogers y hasta 1946 militó sucesivamente en nueve big bands, algunas como la de Benny Goodman, con las que grabará sus primeros solos. A los diecinueve viajó a Los Ángeles donde escuchó a Dexter Gordon y Wardell Gray, y se entusiasmó con esos dos grandes saxos tenores que conjugaban en sus estilos las enseñanzas de Lester Young y Charlie Parker. En 1947 entró a trabajar en una orquesta dirigida por Tony de Carlo, con la que tocaba mambos en el club Pontrelli´s. Esta formación era un tanto atípica ya que en ella tocaban cuatro solistas, todos con saxo tenor. Estos adoptaron un estilo aéreo, una sonoridad recubierta de un fieltro muy "a la Lester" que, pronto, hizo que les apodasen "Los Hermanos". Su biografía musical es tan extensa que la dejamos en manos de los oyentes que fácilmente encontrarán más referencias en la red.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883630/c1a-nqv5o-1pdoqdw5svo6-s0tg3p.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:55:42</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Kazimierz Kuratowski: topología a lo largo del mundo]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 31 Jan 2017 19:33:26 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883609</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/kazimierz-kuratowski-topologia-a-lo-largo-del-mundo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - <strong>Kazimierz Kuratowski</strong> (1896-1980) fue un matemático judío y uno de los mas importantes investigadores de topología polacos del siglo XX. Kuratowski desarrolló su carrera principalmente entre Leópolis y Varsovia, aunque también viajó mucho, lo que le convirtió en un importante embajador de las matemáticas polacas a nivel mundial. De sus 170 publicaciones podemos destacar sus libros "<em>Topologie</em>", "<em>Introducción a Teoría de Conjutos y Topología</em>" y "<em>Medio siglo de matemáticas polacas</em>".</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - Kazimierz Kuratowski (1896-1980) fue un matemático judío y uno de los mas importantes investigadores de topología polacos del siglo XX. Kuratowski desarrolló su carrera principalmente entre Leópolis y Varsovia, aunque también viajó mucho, lo que le convirtió en un importante embajador de las matemáticas polacas a nivel mundial. De sus 170 publicaciones podemos destacar sus libros "Topologie", "Introducción a Teoría de Conjutos y Topología" y "Medio siglo de matemáticas polacas".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Kazimierz Kuratowski: topología a lo largo del mundo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - <strong>Kazimierz Kuratowski</strong> (1896-1980) fue un matemático judío y uno de los mas importantes investigadores de topología polacos del siglo XX. Kuratowski desarrolló su carrera principalmente entre Leópolis y Varsovia, aunque también viajó mucho, lo que le convirtió en un importante embajador de las matemáticas polacas a nivel mundial. De sus 170 publicaciones podemos destacar sus libros "<em>Topologie</em>", "<em>Introducción a Teoría de Conjutos y Topología</em>" y "<em>Medio siglo de matemáticas polacas</em>".</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883609/c1e-4wmpdt4m10ohopg29-9j01p01nup9k-4zmfeg.mp3" length="15367941"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - Kazimierz Kuratowski (1896-1980) fue un matemático judío y uno de los mas importantes investigadores de topología polacos del siglo XX. Kuratowski desarrolló su carrera principalmente entre Leópolis y Varsovia, aunque también viajó mucho, lo que le convirtió en un importante embajador de las matemáticas polacas a nivel mundial. De sus 170 publicaciones podemos destacar sus libros "Topologie", "Introducción a Teoría de Conjutos y Topología" y "Medio siglo de matemáticas polacas".]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:16:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ghetto: las canciones judías de André Ochodlo con The Minsk Klezmer Band]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 31 Jan 2017 19:31:45 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883607</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ghetto-las-canciones-judias-de-andre-ochodlo-con-the-minsk-klezmer-band</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>André Ochodlo</strong> es un cantante, actor, y hombre de teatro alemán nacido en 1963, dedicado a la difusión de la cultura <strong>ídish</strong> en Polonia, donde ha fundado y dirigido el Teatro Atelier en Sopot y los <em>Encuentros internacionales con la cultura judía</em>, a la que ha dedicado una docena de discos, entre ellos, este de 2005, junto a <strong>The Minsk Klezmer Band</strong>, banda compuesta por Alla Dantsig en piano, Victoria Orlova en flauta, Jelena Naumenka en violín, Piotr Naumenko al clarinete, Mark Shternevsky en fagot, Yurij Martynov a las percusiones y Adam Żuchowski al contrabajo.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - André Ochodlo es un cantante, actor, y hombre de teatro alemán nacido en 1963, dedicado a la difusión de la cultura ídish en Polonia, donde ha fundado y dirigido el Teatro Atelier en Sopot y los Encuentros internacionales con la cultura judía, a la que ha dedicado una docena de discos, entre ellos, este de 2005, junto a The Minsk Klezmer Band, banda compuesta por Alla Dantsig en piano, Victoria Orlova en flauta, Jelena Naumenka en violín, Piotr Naumenko al clarinete, Mark Shternevsky en fagot, Yurij Martynov a las percusiones y Adam Żuchowski al contrabajo.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ghetto: las canciones judías de André Ochodlo con The Minsk Klezmer Band]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>André Ochodlo</strong> es un cantante, actor, y hombre de teatro alemán nacido en 1963, dedicado a la difusión de la cultura <strong>ídish</strong> en Polonia, donde ha fundado y dirigido el Teatro Atelier en Sopot y los <em>Encuentros internacionales con la cultura judía</em>, a la que ha dedicado una docena de discos, entre ellos, este de 2005, junto a <strong>The Minsk Klezmer Band</strong>, banda compuesta por Alla Dantsig en piano, Victoria Orlova en flauta, Jelena Naumenka en violín, Piotr Naumenko al clarinete, Mark Shternevsky en fagot, Yurij Martynov a las percusiones y Adam Żuchowski al contrabajo.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883607/c1e-pqv5gc5j10zhm4m2r-6zwn4wz2bpzj-vrfjgc.mp3" length="22632490"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - André Ochodlo es un cantante, actor, y hombre de teatro alemán nacido en 1963, dedicado a la difusión de la cultura ídish en Polonia, donde ha fundado y dirigido el Teatro Atelier en Sopot y los Encuentros internacionales con la cultura judía, a la que ha dedicado una docena de discos, entre ellos, este de 2005, junto a The Minsk Klezmer Band, banda compuesta por Alla Dantsig en piano, Victoria Orlova en flauta, Jelena Naumenka en violín, Piotr Naumenko al clarinete, Mark Shternevsky en fagot, Yurij Martynov a las percusiones y Adam Żuchowski al contrabajo.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883607/c1a-nqv5o-471rp17zu4wp-ch3ivz.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:31:27</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[The Sons of Sepharad: nuestros tres tenores]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 30 Jan 2017 19:36:50 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883604</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/the-sons-of-sepharad-nuestros-tres-tenores</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>The Sons of Sepharad</strong> es el nombre del grupo que reúne a tres de los mejores cantantes de <strong>música sefardí</strong> del mundo: <strong>Aaron Bensoussan</strong>, <strong>Gerard Edery</strong> y <strong>Alberto Mizrahi</strong>. Su repertorio abarca canciones en judeoespañol, griego, turco, árabe y hebreo, en torno al legado de los judíos originarios de la Península Ibérica. A esos "tres tenores" se unen el laúd árabe de George Mgrdichian, además de las percusiones de Rex Benincasa y colaboradores como Francois Houle en clarinete.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - The Sons of Sepharad es el nombre del grupo que reúne a tres de los mejores cantantes de música sefardí del mundo: Aaron Bensoussan, Gerard Edery y Alberto Mizrahi. Su repertorio abarca canciones en judeoespañol, griego, turco, árabe y hebreo, en torno al legado de los judíos originarios de la Península Ibérica. A esos "tres tenores" se unen el laúd árabe de George Mgrdichian, además de las percusiones de Rex Benincasa y colaboradores como Francois Houle en clarinete.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[The Sons of Sepharad: nuestros tres tenores]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>The Sons of Sepharad</strong> es el nombre del grupo que reúne a tres de los mejores cantantes de <strong>música sefardí</strong> del mundo: <strong>Aaron Bensoussan</strong>, <strong>Gerard Edery</strong> y <strong>Alberto Mizrahi</strong>. Su repertorio abarca canciones en judeoespañol, griego, turco, árabe y hebreo, en torno al legado de los judíos originarios de la Península Ibérica. A esos "tres tenores" se unen el laúd árabe de George Mgrdichian, además de las percusiones de Rex Benincasa y colaboradores como Francois Houle en clarinete.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883604/c1e-nqv5oc56d1qun2po7-25k3pk55cqr5-zy7guk.mp3" length="8730880"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - The Sons of Sepharad es el nombre del grupo que reúne a tres de los mejores cantantes de música sefardí del mundo: Aaron Bensoussan, Gerard Edery y Alberto Mizrahi. Su repertorio abarca canciones en judeoespañol, griego, turco, árabe y hebreo, en torno al legado de los judíos originarios de la Península Ibérica. A esos "tres tenores" se unen el laúd árabe de George Mgrdichian, además de las percusiones de Rex Benincasa y colaboradores como Francois Houle en clarinete.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883604/c1a-nqv5o-v6zj5z6jtrov-ogerul.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:48</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los miserables (1ª parte)]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 30 Jan 2017 19:32:35 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883600</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-miserables-1a-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em>Los miserables</em> es un musical completamente cantado basado en la novela homónima de <strong>Victor Hugo</strong>, con música de <strong>Claude-Michel Schönberg</strong> y letras originales en francés de Alain Boublil y Jean-Marc Natel. En la adaptación al inglés, su partitura ganó un Tony e incluye canciones tan conocidas como <em>"I Dreamed a Dream", "On My Own", "Do You Hear the People Sing?", "One Day More", "Bring Him Home", "Empty Chairs at Empty Tables", "Master of the House"</em> y <em>"Castle on a Cloud"</em>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - Los miserables es un musical completamente cantado basado en la novela homónima de Victor Hugo, con música de Claude-Michel Schönberg y letras originales en francés de Alain Boublil y Jean-Marc Natel. En la adaptación al inglés, su partitura ganó un Tony e incluye canciones tan conocidas como "I Dreamed a Dream", "On My Own", "Do You Hear the People Sing?", "One Day More", "Bring Him Home", "Empty Chairs at Empty Tables", "Master of the House" y "Castle on a Cloud".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los miserables (1ª parte)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em>Los miserables</em> es un musical completamente cantado basado en la novela homónima de <strong>Victor Hugo</strong>, con música de <strong>Claude-Michel Schönberg</strong> y letras originales en francés de Alain Boublil y Jean-Marc Natel. En la adaptación al inglés, su partitura ganó un Tony e incluye canciones tan conocidas como <em>"I Dreamed a Dream", "On My Own", "Do You Hear the People Sing?", "One Day More", "Bring Him Home", "Empty Chairs at Empty Tables", "Master of the House"</em> y <em>"Castle on a Cloud"</em>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883600/c1e-x6g5wsmx98ka4omw7-qd4024x6ujqp-zj1yhd.mp3" length="10400745"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - Los miserables es un musical completamente cantado basado en la novela homónima de Victor Hugo, con música de Claude-Michel Schönberg y letras originales en francés de Alain Boublil y Jean-Marc Natel. En la adaptación al inglés, su partitura ganó un Tony e incluye canciones tan conocidas como "I Dreamed a Dream", "On My Own", "Do You Hear the People Sing?", "One Day More", "Bring Him Home", "Empty Chairs at Empty Tables", "Master of the House" y "Castle on a Cloud".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883600/c1a-nqv5o-v6zj5z0rsrgw-fddw9f.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:46</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Vivir sin estrés]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 30 Jan 2017 19:31:11 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883599</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/vivir-sin-estres</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ALMA FIT, CON KAREN TRUZMAN - <strong>¿Estrés o consciencia como estilo de vida?</strong>
¿Esto tiene sentido?, ¿qué es lo mejor para mi ser? ¿Hay coherencia? ¿Quiero más desconexión?. Preguntas que nos invita hoy <strong>Karen</strong> a reflexionar. Hoy en <strong>Alma Fit</strong> te invitamos a comprender a profundidad qué es lo que realmente está pasando en tí y en tu cuerpo, cuando vives día a día con estrés. Muchas veces modifica cómo realmente queremos vivir y lo que realmente queremos hacer. ¿Qué tan distinta sería nuestra vida si elegimos vivir sin estrés? ¿Se puede elegir? ¿ Y cómo hacemos esto?
Lo cierto es que no hay pastilla mágica ni cambios inmediatos. Karen nos indica <strong>6 fundamentos principales</strong> a los que debemos prestar atención para, poco a poco, elegir conscientemente dejar ir lo que no nos sirve más.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ALMA FIT, CON KAREN TRUZMAN - ¿Estrés o consciencia como estilo de vida?
¿Esto tiene sentido?, ¿qué es lo mejor para mi ser? ¿Hay coherencia? ¿Quiero más desconexión?. Preguntas que nos invita hoy Karen a reflexionar. Hoy en Alma Fit te invitamos a comprender a profundidad qué es lo que realmente está pasando en tí y en tu cuerpo, cuando vives día a día con estrés. Muchas veces modifica cómo realmente queremos vivir y lo que realmente queremos hacer. ¿Qué tan distinta sería nuestra vida si elegimos vivir sin estrés? ¿Se puede elegir? ¿ Y cómo hacemos esto?
Lo cierto es que no hay pastilla mágica ni cambios inmediatos. Karen nos indica 6 fundamentos principales a los que debemos prestar atención para, poco a poco, elegir conscientemente dejar ir lo que no nos sirve más.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Vivir sin estrés]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ALMA FIT, CON KAREN TRUZMAN - <strong>¿Estrés o consciencia como estilo de vida?</strong>
¿Esto tiene sentido?, ¿qué es lo mejor para mi ser? ¿Hay coherencia? ¿Quiero más desconexión?. Preguntas que nos invita hoy <strong>Karen</strong> a reflexionar. Hoy en <strong>Alma Fit</strong> te invitamos a comprender a profundidad qué es lo que realmente está pasando en tí y en tu cuerpo, cuando vives día a día con estrés. Muchas veces modifica cómo realmente queremos vivir y lo que realmente queremos hacer. ¿Qué tan distinta sería nuestra vida si elegimos vivir sin estrés? ¿Se puede elegir? ¿ Y cómo hacemos esto?
Lo cierto es que no hay pastilla mágica ni cambios inmediatos. Karen nos indica <strong>6 fundamentos principales</strong> a los que debemos prestar atención para, poco a poco, elegir conscientemente dejar ir lo que no nos sirve más.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883599/c1e-vqp52c9v7r5fwz1p3-dm5v35dncmqj-yojfue.mp3" length="13707807"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ALMA FIT, CON KAREN TRUZMAN - ¿Estrés o consciencia como estilo de vida?
¿Esto tiene sentido?, ¿qué es lo mejor para mi ser? ¿Hay coherencia? ¿Quiero más desconexión?. Preguntas que nos invita hoy Karen a reflexionar. Hoy en Alma Fit te invitamos a comprender a profundidad qué es lo que realmente está pasando en tí y en tu cuerpo, cuando vives día a día con estrés. Muchas veces modifica cómo realmente queremos vivir y lo que realmente queremos hacer. ¿Qué tan distinta sería nuestra vida si elegimos vivir sin estrés? ¿Se puede elegir? ¿ Y cómo hacemos esto?
Lo cierto es que no hay pastilla mágica ni cambios inmediatos. Karen nos indica 6 fundamentos principales a los que debemos prestar atención para, poco a poco, elegir conscientemente dejar ir lo que no nos sirve más.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883599/c1a-nqv5o-34g9qg3qijp1-wsklab.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:17</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[HaBanot Nechama, las hijas de la consolación]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 29 Jan 2017 19:36:45 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883596</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/habanot-nechama-las-hijas-de-la-consolacion</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Habanot Nechama</strong> es un grupo popular <strong>israelí</strong> formado en 2004, formado por tres vocalistas femeninas: Karolina Avratz, Dana Adini y Yael Deckelbaum. Según ellas mismas, eligieron ese nombre, que significa hijas de la consolación, por la expresión calma y placentera de su música. El conjunto nació en 2004 y grabó un único disco en 2007, que es el del que hemos extraído las canciones de este programa.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Habanot Nechama es un grupo popular israelí formado en 2004, formado por tres vocalistas femeninas: Karolina Avratz, Dana Adini y Yael Deckelbaum. Según ellas mismas, eligieron ese nombre, que significa hijas de la consolación, por la expresión calma y placentera de su música. El conjunto nació en 2004 y grabó un único disco en 2007, que es el del que hemos extraído las canciones de este programa.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[HaBanot Nechama, las hijas de la consolación]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Habanot Nechama</strong> es un grupo popular <strong>israelí</strong> formado en 2004, formado por tres vocalistas femeninas: Karolina Avratz, Dana Adini y Yael Deckelbaum. Según ellas mismas, eligieron ese nombre, que significa hijas de la consolación, por la expresión calma y placentera de su música. El conjunto nació en 2004 y grabó un único disco en 2007, que es el del que hemos extraído las canciones de este programa.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883596/c1e-3wmqnt57k0jfk6kn1-34g9qg5jh2jw-d1bzvi.mp3" length="14843716"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Habanot Nechama es un grupo popular israelí formado en 2004, formado por tres vocalistas femeninas: Karolina Avratz, Dana Adini y Yael Deckelbaum. Según ellas mismas, eligieron ese nombre, que significa hijas de la consolación, por la expresión calma y placentera de su música. El conjunto nació en 2004 y grabó un único disco en 2007, que es el del que hemos extraído las canciones de este programa.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883596/c1a-nqv5o-34g9qg5rag9v-k599ab.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:37</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Alcestes” de Gluck, dirigida por Gary Bertini]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 29 Jan 2017 19:30:49 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883592</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/alcestes-de-gluck-dirigida-por-gary-bertini</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Hoy culminamos el ciclo que hemos dedicado al director israelí <strong>Gary Bertini</strong>, nacido en 1927 como Shloyme Golergant en lo que entonces era Rumanía y hoy es Moldavia. Y que falleció en 2005, después de una extensa carrera internacional, pero especialmente dedicada a poner en pie algunas de las instituciones y conjuntos musicales más importantes de Israel, país al que emigró con su familia cuando tenía 19 años. Estableció el Rinat (el Coro de Cámara del Israel) en 1955, fue consejero musical de la Batsheva Dance Company y compuso música incidental para numerosas producciones del teatro nacional de Israel Habima y el Teatro Cameri, además de fundar en 1965 la Orquesta de Cámara de Israel. Desde 1975 fue profesor en la Universidad de Tel-Aviv y sirvió como consejero artístico y musical del Festival de Israel entre 1976 y 1983. Durante estos años, Bertini también se dio a conocer en su faceta de compositor y vio estrenadas dos óperas suyas en Jerusalén y Munich respectivamente. También fue director artístico de la Nueva Ópera Israelí de 1994 hasta su muerte. Lo oiremos en una grabación de 1990 al frente de la Ópera Lírica de Chicago con la ópera en tres actos <em>Alcestes</em>, compuesta por <strong>Gluck</strong> con libreto de Ranieri de Calzabigi, estrenada en 1767 y con una nueva versión, en 1776. El elenco incluye las voces solistas de Jesse Norman, Chris Merritt, John Brandstetter, Mark S. Doss, Michael Wadsworth, Gary Lehmann y Philip Zawisza.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Hoy culminamos el ciclo que hemos dedicado al director israelí Gary Bertini, nacido en 1927 como Shloyme Golergant en lo que entonces era Rumanía y hoy es Moldavia. Y que falleció en 2005, después de una extensa carrera internacional, pero especialmente dedicada a poner en pie algunas de las instituciones y conjuntos musicales más importantes de Israel, país al que emigró con su familia cuando tenía 19 años. Estableció el Rinat (el Coro de Cámara del Israel) en 1955, fue consejero musical de la Batsheva Dance Company y compuso música incidental para numerosas producciones del teatro nacional de Israel Habima y el Teatro Cameri, además de fundar en 1965 la Orquesta de Cámara de Israel. Desde 1975 fue profesor en la Universidad de Tel-Aviv y sirvió como consejero artístico y musical del Festival de Israel entre 1976 y 1983. Durante estos años, Bertini también se dio a conocer en su faceta de compositor y vio estrenadas dos óperas suyas en Jerusalén y Munich respectivamente. También fue director artístico de la Nueva Ópera Israelí de 1994 hasta su muerte. Lo oiremos en una grabación de 1990 al frente de la Ópera Lírica de Chicago con la ópera en tres actos Alcestes, compuesta por Gluck con libreto de Ranieri de Calzabigi, estrenada en 1767 y con una nueva versión, en 1776. El elenco incluye las voces solistas de Jesse Norman, Chris Merritt, John Brandstetter, Mark S. Doss, Michael Wadsworth, Gary Lehmann y Philip Zawisza.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Alcestes” de Gluck, dirigida por Gary Bertini]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Hoy culminamos el ciclo que hemos dedicado al director israelí <strong>Gary Bertini</strong>, nacido en 1927 como Shloyme Golergant en lo que entonces era Rumanía y hoy es Moldavia. Y que falleció en 2005, después de una extensa carrera internacional, pero especialmente dedicada a poner en pie algunas de las instituciones y conjuntos musicales más importantes de Israel, país al que emigró con su familia cuando tenía 19 años. Estableció el Rinat (el Coro de Cámara del Israel) en 1955, fue consejero musical de la Batsheva Dance Company y compuso música incidental para numerosas producciones del teatro nacional de Israel Habima y el Teatro Cameri, además de fundar en 1965 la Orquesta de Cámara de Israel. Desde 1975 fue profesor en la Universidad de Tel-Aviv y sirvió como consejero artístico y musical del Festival de Israel entre 1976 y 1983. Durante estos años, Bertini también se dio a conocer en su faceta de compositor y vio estrenadas dos óperas suyas en Jerusalén y Munich respectivamente. También fue director artístico de la Nueva Ópera Israelí de 1994 hasta su muerte. Lo oiremos en una grabación de 1990 al frente de la Ópera Lírica de Chicago con la ópera en tres actos <em>Alcestes</em>, compuesta por <strong>Gluck</strong> con libreto de Ranieri de Calzabigi, estrenada en 1767 y con una nueva versión, en 1776. El elenco incluye las voces solistas de Jesse Norman, Chris Merritt, John Brandstetter, Mark S. Doss, Michael Wadsworth, Gary Lehmann y Philip Zawisza.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883592/c1e-4wmpdt4m109ao9ojz-mk1o21gmtzp2-aonqyg.mp3" length="94526067"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Hoy culminamos el ciclo que hemos dedicado al director israelí Gary Bertini, nacido en 1927 como Shloyme Golergant en lo que entonces era Rumanía y hoy es Moldavia. Y que falleció en 2005, después de una extensa carrera internacional, pero especialmente dedicada a poner en pie algunas de las instituciones y conjuntos musicales más importantes de Israel, país al que emigró con su familia cuando tenía 19 años. Estableció el Rinat (el Coro de Cámara del Israel) en 1955, fue consejero musical de la Batsheva Dance Company y compuso música incidental para numerosas producciones del teatro nacional de Israel Habima y el Teatro Cameri, además de fundar en 1965 la Orquesta de Cámara de Israel. Desde 1975 fue profesor en la Universidad de Tel-Aviv y sirvió como consejero artístico y musical del Festival de Israel entre 1976 y 1983. Durante estos años, Bertini también se dio a conocer en su faceta de compositor y vio estrenadas dos óperas suyas en Jerusalén y Munich respectivamente. También fue director artístico de la Nueva Ópera Israelí de 1994 hasta su muerte. Lo oiremos en una grabación de 1990 al frente de la Ópera Lírica de Chicago con la ópera en tres actos Alcestes, compuesta por Gluck con libreto de Ranieri de Calzabigi, estrenada en 1767 y con una nueva versión, en 1776. El elenco incluye las voces solistas de Jesse Norman, Chris Merritt, John Brandstetter, Mark S. Doss, Michael Wadsworth, Gary Lehmann y Philip Zawisza.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883592/c1a-nqv5o-qd40241jirkv-vv9yzj.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>02:11:18</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Shoah": una obra para violín solista y templo sagrado, con su autor Jorge Grundman]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 27 Jan 2017 19:35:39 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883589</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/shoah-una-obra-para-violin-solista-y-templo-sagrado-con-su-autor-jorge-grundman</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - <strong>Jorge Grundman</strong> es profesor universitario de Imagen y Sonido, pero también compositor y una persona con una historia personal muy particular: de padre judío (con el que apenas tuvo contacto), educado en el cristianismo e impactado por una visita a un museo judío, que le llevó a plantearse una obra dedicada a la memoria de sus abuelos que, al parecer, murieron en el gueto de Varsovia. Esta inspiración le ha llevado a plantearse <a href="http://shoah.nonprofitmusic.org/">una creación muy especial</a> que está grabando y pronto esperar que recorra el mundo.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - Jorge Grundman es profesor universitario de Imagen y Sonido, pero también compositor y una persona con una historia personal muy particular: de padre judío (con el que apenas tuvo contacto), educado en el cristianismo e impactado por una visita a un museo judío, que le llevó a plantearse una obra dedicada a la memoria de sus abuelos que, al parecer, murieron en el gueto de Varsovia. Esta inspiración le ha llevado a plantearse una creación muy especial que está grabando y pronto esperar que recorra el mundo.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Shoah": una obra para violín solista y templo sagrado, con su autor Jorge Grundman]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - <strong>Jorge Grundman</strong> es profesor universitario de Imagen y Sonido, pero también compositor y una persona con una historia personal muy particular: de padre judío (con el que apenas tuvo contacto), educado en el cristianismo e impactado por una visita a un museo judío, que le llevó a plantearse una obra dedicada a la memoria de sus abuelos que, al parecer, murieron en el gueto de Varsovia. Esta inspiración le ha llevado a plantearse <a href="http://shoah.nonprofitmusic.org/">una creación muy especial</a> que está grabando y pronto esperar que recorra el mundo.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883589/c1e-3wmqnt57kxvhkq0g6-ok39d3p9igdd-2d4gwv.mp3" length="26757329"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - Jorge Grundman es profesor universitario de Imagen y Sonido, pero también compositor y una persona con una historia personal muy particular: de padre judío (con el que apenas tuvo contacto), educado en el cristianismo e impactado por una visita a un museo judío, que le llevó a plantearse una obra dedicada a la memoria de sus abuelos que, al parecer, murieron en el gueto de Varsovia. Esta inspiración le ha llevado a plantearse una creación muy especial que está grabando y pronto esperar que recorra el mundo.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883589/c1a-nqv5o-5zk02k34h6p-qqdfnk.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:53</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Del judeoespañol al hebreo con Berry Sakharof y Ehud Banai]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 27 Jan 2017 19:32:04 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883587</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/del-judeoespanol-al-hebreo-con-berry-sakharof-y-ehud-banai</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - En estos días se presenta en Israel una curiosa producción de dos grandes nombres de la música popular: <strong>Berry Sakharof</strong> y <strong>Ehud Banai</strong>. En Israel el repertorio en judeoespañol, allí comúnmente denominado ladino, es bastante conocido, pero mucho más a alguien como Sakharof que nació en Esmirna en 1957, aunque con sólo tres años había inmigrado con su familia a Israel. Ehud Banai proviene de una larga estirpe de artistas y su vínculo con este repertorio viene de su padre que era actor, amigo y vecino de Isaac Levy, el estudioso de estas canciones y padre de Yasmin Levy. El estilo musical de la producción es una particular mezcla de músicas orientales y mediterráneas con toques hispanos, e instrumentos de rock y sinfónicos</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - En estos días se presenta en Israel una curiosa producción de dos grandes nombres de la música popular: Berry Sakharof y Ehud Banai. En Israel el repertorio en judeoespañol, allí comúnmente denominado ladino, es bastante conocido, pero mucho más a alguien como Sakharof que nació en Esmirna en 1957, aunque con sólo tres años había inmigrado con su familia a Israel. Ehud Banai proviene de una larga estirpe de artistas y su vínculo con este repertorio viene de su padre que era actor, amigo y vecino de Isaac Levy, el estudioso de estas canciones y padre de Yasmin Levy. El estilo musical de la producción es una particular mezcla de músicas orientales y mediterráneas con toques hispanos, e instrumentos de rock y sinfónicos]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Del judeoespañol al hebreo con Berry Sakharof y Ehud Banai]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - En estos días se presenta en Israel una curiosa producción de dos grandes nombres de la música popular: <strong>Berry Sakharof</strong> y <strong>Ehud Banai</strong>. En Israel el repertorio en judeoespañol, allí comúnmente denominado ladino, es bastante conocido, pero mucho más a alguien como Sakharof que nació en Esmirna en 1957, aunque con sólo tres años había inmigrado con su familia a Israel. Ehud Banai proviene de una larga estirpe de artistas y su vínculo con este repertorio viene de su padre que era actor, amigo y vecino de Isaac Levy, el estudioso de estas canciones y padre de Yasmin Levy. El estilo musical de la producción es una particular mezcla de músicas orientales y mediterráneas con toques hispanos, e instrumentos de rock y sinfónicos</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883587/c1e-drx34s6xm75sp0p2n-mk1o21w3hpz5-gv4bqc.mp3" length="20888973"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - En estos días se presenta en Israel una curiosa producción de dos grandes nombres de la música popular: Berry Sakharof y Ehud Banai. En Israel el repertorio en judeoespañol, allí comúnmente denominado ladino, es bastante conocido, pero mucho más a alguien como Sakharof que nació en Esmirna en 1957, aunque con sólo tres años había inmigrado con su familia a Israel. Ehud Banai proviene de una larga estirpe de artistas y su vínculo con este repertorio viene de su padre que era actor, amigo y vecino de Isaac Levy, el estudioso de estas canciones y padre de Yasmin Levy. El estilo musical de la producción es una particular mezcla de músicas orientales y mediterráneas con toques hispanos, e instrumentos de rock y sinfónicos]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883587/c1a-nqv5o-6zwn4w9dfprx-ee3kgf.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:29:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["El cartógrafo", con su autor y director Juan Mayorga]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 26 Jan 2017 19:34:07 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883582</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-cartografo-con-su-autor-y-director-juan-mayorga</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TELÓN Y LA ESTRELLA - <a href="http://teatroespanol.es/418/el-cartografo/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>El cartógrafo</strong> </em></a>(del gueto de Varsovia) es la más reciente incursión del <strong>dramaturgo español más importante Juan Mayorga</strong> en el universo holocaústico. Cuando está a punto de volver a poner en escena su <a href="http://www2.radiosefarad.com/Buscador.php?sTipo=A&amp;Accion=B&amp;Orden=+feFechaDesde+&amp;Direccion=ASC&amp;chTexto=Himmelweg&amp;idSeccionNoticia=&amp;feFechaBuscar=" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Himmelweg</strong></em></a> en el <a href="http://teatrofernangomez.esmadrid.com/espectaculo/1107/himmelweg" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Teatro Fernán Gómez,</em></a> Mayorga estrena en <em>Las Naves del Español</em> en Matadero esta obra que <strong>parte de un viaje del autor a la capital polaca y de una leyenda</strong> inventada por él que, nos dice Mayorga, "merecería ser verdad".</p>
<p style="text-align:justify;">Afirma <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=20730:el-telon-y-la-estrella&amp;catid=84:el-telon-y-la-estrella&amp;Itemid=88" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Mayorga</strong> </a>que tiene el teatro "para compartir la alegría y también la zozobra" y así perfila una obra que nos exige pues<strong> "el Holocausto desafía a la hora de representarse las posibilidades del arte",</strong> de ahí que los espectadores tengan que valerse de la imaginación y no sólo porque los magníficos <a href="http://www.rtve.es/alacarta/videos/barra-a-medianoche/barra-medianoche-23-01-17/3881060/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Blanca Portillo</strong></a> y <strong>José Luis García-Pérez</strong> interpreten doce personajes, moviéndose en el tiempo, en este <strong>"mapa de la ausencia"</strong> que es <em>El cartógrafo.</em></p>
<p style="text-align:justify;"><em>El cartógrafo</em> es más que un ejercicio de Memoria, es un alegato contra lo que Juan Mayorga define como <strong>"dictadura del presente".</strong> Es un recordatorio, una advertencia, pues <strong>"la primera lección ética que habría que extraer de la Shoá es la ética del auxilio"</strong> y es una cartografía en la que el autor y todos debemos elegir ya que <strong>"un mapa siempre toma partido".</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL TELÓN Y LA ESTRELLA - El cartógrafo (del gueto de Varsovia) es la más reciente incursión del dramaturgo español más importante Juan Mayorga en el universo holocaústico. Cuando está a punto de volver a poner en escena su Himmelweg en el Teatro Fernán Gómez, Mayorga estrena en Las Naves del Español en Matadero esta obra que parte de un viaje del autor a la capital polaca y de una leyenda inventada por él que, nos dice Mayorga, "merecería ser verdad".
Afirma Mayorga que tiene el teatro "para compartir la alegría y también la zozobra" y así perfila una obra que nos exige pues "el Holocausto desafía a la hora de representarse las posibilidades del arte", de ahí que los espectadores tengan que valerse de la imaginación y no sólo porque los magníficos Blanca Portillo y José Luis García-Pérez interpreten doce personajes, moviéndose en el tiempo, en este "mapa de la ausencia" que es El cartógrafo.
El cartógrafo es más que un ejercicio de Memoria, es un alegato contra lo que Juan Mayorga define como "dictadura del presente". Es un recordatorio, una advertencia, pues "la primera lección ética que habría que extraer de la Shoá es la ética del auxilio" y es una cartografía en la que el autor y todos debemos elegir ya que "un mapa siempre toma partido".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["El cartógrafo", con su autor y director Juan Mayorga]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TELÓN Y LA ESTRELLA - <a href="http://teatroespanol.es/418/el-cartografo/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>El cartógrafo</strong> </em></a>(del gueto de Varsovia) es la más reciente incursión del <strong>dramaturgo español más importante Juan Mayorga</strong> en el universo holocaústico. Cuando está a punto de volver a poner en escena su <a href="http://www2.radiosefarad.com/Buscador.php?sTipo=A&amp;Accion=B&amp;Orden=+feFechaDesde+&amp;Direccion=ASC&amp;chTexto=Himmelweg&amp;idSeccionNoticia=&amp;feFechaBuscar=" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Himmelweg</strong></em></a> en el <a href="http://teatrofernangomez.esmadrid.com/espectaculo/1107/himmelweg" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Teatro Fernán Gómez,</em></a> Mayorga estrena en <em>Las Naves del Español</em> en Matadero esta obra que <strong>parte de un viaje del autor a la capital polaca y de una leyenda</strong> inventada por él que, nos dice Mayorga, "merecería ser verdad".</p>
<p style="text-align:justify;">Afirma <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=20730:el-telon-y-la-estrella&amp;catid=84:el-telon-y-la-estrella&amp;Itemid=88" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Mayorga</strong> </a>que tiene el teatro "para compartir la alegría y también la zozobra" y así perfila una obra que nos exige pues<strong> "el Holocausto desafía a la hora de representarse las posibilidades del arte",</strong> de ahí que los espectadores tengan que valerse de la imaginación y no sólo porque los magníficos <a href="http://www.rtve.es/alacarta/videos/barra-a-medianoche/barra-medianoche-23-01-17/3881060/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Blanca Portillo</strong></a> y <strong>José Luis García-Pérez</strong> interpreten doce personajes, moviéndose en el tiempo, en este <strong>"mapa de la ausencia"</strong> que es <em>El cartógrafo.</em></p>
<p style="text-align:justify;"><em>El cartógrafo</em> es más que un ejercicio de Memoria, es un alegato contra lo que Juan Mayorga define como <strong>"dictadura del presente".</strong> Es un recordatorio, una advertencia, pues <strong>"la primera lección ética que habría que extraer de la Shoá es la ética del auxilio"</strong> y es una cartografía en la que el autor y todos debemos elegir ya que <strong>"un mapa siempre toma partido".</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883582/c1e-jzng2hqo50vsn1kv0-jpjvgj39u0gj-ty3j2c.mp3" length="16843337"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL TELÓN Y LA ESTRELLA - El cartógrafo (del gueto de Varsovia) es la más reciente incursión del dramaturgo español más importante Juan Mayorga en el universo holocaústico. Cuando está a punto de volver a poner en escena su Himmelweg en el Teatro Fernán Gómez, Mayorga estrena en Las Naves del Español en Matadero esta obra que parte de un viaje del autor a la capital polaca y de una leyenda inventada por él que, nos dice Mayorga, "merecería ser verdad".
Afirma Mayorga que tiene el teatro "para compartir la alegría y también la zozobra" y así perfila una obra que nos exige pues "el Holocausto desafía a la hora de representarse las posibilidades del arte", de ahí que los espectadores tengan que valerse de la imaginación y no sólo porque los magníficos Blanca Portillo y José Luis García-Pérez interpreten doce personajes, moviéndose en el tiempo, en este "mapa de la ausencia" que es El cartógrafo.
El cartógrafo es más que un ejercicio de Memoria, es un alegato contra lo que Juan Mayorga define como "dictadura del presente". Es un recordatorio, una advertencia, pues "la primera lección ética que habría que extraer de la Shoá es la ética del auxilio" y es una cartografía en la que el autor y todos debemos elegir ya que "un mapa siempre toma partido".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883582/c1a-nqv5o-nd4354zph31n-jegwjk.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:33</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Un superviviente" de Moriz Scheyer, con Begoña Llovet]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 25 Jan 2017 19:35:21 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883580</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/un-superviviente-de-moriz-scheyer-con-begona-llovet</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Escribiendo en el mismo momento en el que sucedían los hechos <strong>Moriz Scheyer</strong> da testimonio de<strong> la vida de los judíos bajo el dominio nazi, de aquellos que aún pudiéndose salvar del exterminio vieron su existencia degradada, su supervivencia en peligro y su confianza en el ser humano desgarrada.</strong> <a href="http://siruela.com/catalogo.php?opcion=autor&amp;letra=S&amp;id_libro=3235" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Un superviviente</strong></em></a> nos habla de colaboracionismo y traición, pero también de <strong>bondad humana y sacrificada amistad.</strong>
<p style="text-align:justify;">La traductora de este magnífico libro, <strong>Begoña Llovet,</strong> hace un emocionado recorrido por el texto, seleccionando extractos que nos sitúan frente al mensaje que quiso transmitir Scheyer. Nos habla también de <strong>la alta calidad literaria</strong> de un autor que, aunque humillado y perseguido, siguió manteniendo una voz "racional, culta y tremendamente estremecedora" sin pretenderlo. Y en la actualidad de <em>Un superviviente</em> también se fija LLovet, ahora que <strong>"las semillas del mal" parecen estar brotando de nuevo en Europa.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">"En 1943, el judío austriaco <strong>Moriz Scheyer, escondido en un convento  francés,</strong> comenzó a escribir Un superviviente, la narración de la angustiosa, agitada y a veces casi milagrosa peripecia de su persecución a través de la convulsa Europa ocupada.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>Scheyer era un importante periodista literario y editor en Viena</strong> antes de la anexión de Austria en 1938; formaba parte de círculos intelectuales en los que se relacionó con importantes figuras de la época, como <strong>Arthur Schnitzler, Joseph Roth</strong> o <strong>Gustav Mahler,</strong> y mantuvo una amistad cercana con <strong>Stefan Zweig.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">En este revelador testimonio, emotivo y crítico a la vez,<strong> editado por Siruela,</strong> el autor vuelca su ingenio mordaz para hacer un recuento de sus experiencias durante la guerra: <strong>su exilio a París justo antes de que los nazis ocuparan la capital francesa, su paso por un campo de concentración, el contacto con la Resistencia y su vida clandestina en un asilo para enfermas mentales</strong> a cargo de una congregación de monjas franciscanas.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Tras la muerte de Scheyer, en 1949, su hijastro, Konrad Singer, disgustado por la denuncia genérica del libro a todo el pueblo alemán, lo destruyó. O eso pretendió. En el transcurso de una mudanza, los hijos de Singer encontraron una copia en papel carbón del texto. <strong>Guardado en una carpeta en la que figuraba la dirección de la primera esposa de Stefan Zweig en América, el manuscrito había sobrevivido a la destrucción".</strong></span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Escribiendo en el mismo momento en el que sucedían los hechos Moriz Scheyer da testimonio de la vida de los judíos bajo el dominio nazi, de aquellos que aún pudiéndose salvar del exterminio vieron su existencia degradada, su supervivencia en peligro y su confianza en el ser humano desgarrada. Un superviviente nos habla de colaboracionismo y traición, pero también de bondad humana y sacrificada amistad.
La traductora de este magnífico libro, Begoña Llovet, hace un emocionado recorrido por el texto, seleccionando extractos que nos sitúan frente al mensaje que quiso transmitir Scheyer. Nos habla también de la alta calidad literaria de un autor que, aunque humillado y perseguido, siguió manteniendo una voz "racional, culta y tremendamente estremecedora" sin pretenderlo. Y en la actualidad de Un superviviente también se fija LLovet, ahora que "las semillas del mal" parecen estar brotando de nuevo en Europa.
"En 1943, el judío austriaco Moriz Scheyer, escondido en un convento  francés, comenzó a escribir Un superviviente, la narración de la angustiosa, agitada y a veces casi milagrosa peripecia de su persecución a través de la convulsa Europa ocupada.
Scheyer era un importante periodista literario y editor en Viena antes de la anexión de Austria en 1938; formaba parte de círculos intelectuales en los que se relacionó con importantes figuras de la época, como Arthur Schnitzler, Joseph Roth o Gustav Mahler, y mantuvo una amistad cercana con Stefan Zweig.
En este revelador testimonio, emotivo y crítico a la vez, editado por Siruela, el autor vuelca su ingenio mordaz para hacer un recuento de sus experiencias durante la guerra: su exilio a París justo antes de que los nazis ocuparan la capital francesa, su paso por un campo de concentración, el contacto con la Resistencia y su vida clandestina en un asilo para enfermas mentales a cargo de una congregación de monjas franciscanas.
Tras la muerte de Scheyer, en 1949, su hijastro, Konrad Singer, disgustado por la denuncia genérica del libro a todo el pueblo alemán, lo destruyó. O eso pretendió. En el transcurso de una mudanza, los hijos de Singer encontraron una copia en papel carbón del texto. Guardado en una carpeta en la que figuraba la dirección de la primera esposa de Stefan Zweig en América, el manuscrito había sobrevivido a la destrucción".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Un superviviente" de Moriz Scheyer, con Begoña Llovet]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Escribiendo en el mismo momento en el que sucedían los hechos <strong>Moriz Scheyer</strong> da testimonio de<strong> la vida de los judíos bajo el dominio nazi, de aquellos que aún pudiéndose salvar del exterminio vieron su existencia degradada, su supervivencia en peligro y su confianza en el ser humano desgarrada.</strong> <a href="http://siruela.com/catalogo.php?opcion=autor&amp;letra=S&amp;id_libro=3235" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Un superviviente</strong></em></a> nos habla de colaboracionismo y traición, pero también de <strong>bondad humana y sacrificada amistad.</strong>
<p style="text-align:justify;">La traductora de este magnífico libro, <strong>Begoña Llovet,</strong> hace un emocionado recorrido por el texto, seleccionando extractos que nos sitúan frente al mensaje que quiso transmitir Scheyer. Nos habla también de <strong>la alta calidad literaria</strong> de un autor que, aunque humillado y perseguido, siguió manteniendo una voz "racional, culta y tremendamente estremecedora" sin pretenderlo. Y en la actualidad de <em>Un superviviente</em> también se fija LLovet, ahora que <strong>"las semillas del mal" parecen estar brotando de nuevo en Europa.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">"En 1943, el judío austriaco <strong>Moriz Scheyer, escondido en un convento  francés,</strong> comenzó a escribir Un superviviente, la narración de la angustiosa, agitada y a veces casi milagrosa peripecia de su persecución a través de la convulsa Europa ocupada.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>Scheyer era un importante periodista literario y editor en Viena</strong> antes de la anexión de Austria en 1938; formaba parte de círculos intelectuales en los que se relacionó con importantes figuras de la época, como <strong>Arthur Schnitzler, Joseph Roth</strong> o <strong>Gustav Mahler,</strong> y mantuvo una amistad cercana con <strong>Stefan Zweig.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">En este revelador testimonio, emotivo y crítico a la vez,<strong> editado por Siruela,</strong> el autor vuelca su ingenio mordaz para hacer un recuento de sus experiencias durante la guerra: <strong>su exilio a París justo antes de que los nazis ocuparan la capital francesa, su paso por un campo de concentración, el contacto con la Resistencia y su vida clandestina en un asilo para enfermas mentales</strong> a cargo de una congregación de monjas franciscanas.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Tras la muerte de Scheyer, en 1949, su hijastro, Konrad Singer, disgustado por la denuncia genérica del libro a todo el pueblo alemán, lo destruyó. O eso pretendió. En el transcurso de una mudanza, los hijos de Singer encontraron una copia en papel carbón del texto. <strong>Guardado en una carpeta en la que figuraba la dirección de la primera esposa de Stefan Zweig en América, el manuscrito había sobrevivido a la destrucción".</strong></span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883580/c1e-drx34s6xm74cpd490-1pdoqd5zsvkj-om1dcm.mp3" length="22416405"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Escribiendo en el mismo momento en el que sucedían los hechos Moriz Scheyer da testimonio de la vida de los judíos bajo el dominio nazi, de aquellos que aún pudiéndose salvar del exterminio vieron su existencia degradada, su supervivencia en peligro y su confianza en el ser humano desgarrada. Un superviviente nos habla de colaboracionismo y traición, pero también de bondad humana y sacrificada amistad.
La traductora de este magnífico libro, Begoña Llovet, hace un emocionado recorrido por el texto, seleccionando extractos que nos sitúan frente al mensaje que quiso transmitir Scheyer. Nos habla también de la alta calidad literaria de un autor que, aunque humillado y perseguido, siguió manteniendo una voz "racional, culta y tremendamente estremecedora" sin pretenderlo. Y en la actualidad de Un superviviente también se fija LLovet, ahora que "las semillas del mal" parecen estar brotando de nuevo en Europa.
"En 1943, el judío austriaco Moriz Scheyer, escondido en un convento  francés, comenzó a escribir Un superviviente, la narración de la angustiosa, agitada y a veces casi milagrosa peripecia de su persecución a través de la convulsa Europa ocupada.
Scheyer era un importante periodista literario y editor en Viena antes de la anexión de Austria en 1938; formaba parte de círculos intelectuales en los que se relacionó con importantes figuras de la época, como Arthur Schnitzler, Joseph Roth o Gustav Mahler, y mantuvo una amistad cercana con Stefan Zweig.
En este revelador testimonio, emotivo y crítico a la vez, editado por Siruela, el autor vuelca su ingenio mordaz para hacer un recuento de sus experiencias durante la guerra: su exilio a París justo antes de que los nazis ocuparan la capital francesa, su paso por un campo de concentración, el contacto con la Resistencia y su vida clandestina en un asilo para enfermas mentales a cargo de una congregación de monjas franciscanas.
Tras la muerte de Scheyer, en 1949, su hijastro, Konrad Singer, disgustado por la denuncia genérica del libro a todo el pueblo alemán, lo destruyó. O eso pretendió. En el transcurso de una mudanza, los hijos de Singer encontraron una copia en papel carbón del texto. Guardado en una carpeta en la que figuraba la dirección de la primera esposa de Stefan Zweig en América, el manuscrito había sobrevivido a la destrucción".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883580/c1a-nqv5o-25k3pk4xfkn-he5pqd.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:22</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La judería de Jerez]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 25 Jan 2017 19:31:30 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883576</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-juderia-de-jerez</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En el Magacín Sefardí de esta semana vamos a hablar de una judería de España a la que no habíamos dedicado nunca un espacio y que por supuesto vale la pena conocer: la judería de <strong>Jerez</strong>. El historiador <strong>Miguel Ángel Del Valle</strong> se dedicó a investigarla y el resumen de su trabajo será protagonista del programa. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En el Magacín Sefardí de esta semana vamos a hablar de una judería de España a la que no habíamos dedicado nunca un espacio y que por supuesto vale la pena conocer: la judería de Jerez. El historiador Miguel Ángel Del Valle se dedicó a investigarla y el resumen de su trabajo será protagonista del programa. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La judería de Jerez]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En el Magacín Sefardí de esta semana vamos a hablar de una judería de España a la que no habíamos dedicado nunca un espacio y que por supuesto vale la pena conocer: la judería de <strong>Jerez</strong>. El historiador <strong>Miguel Ángel Del Valle</strong> se dedicó a investigarla y el resumen de su trabajo será protagonista del programa. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883576/c1e-mpw2xanpq0dbovgq0-0v2xq2kws72-lgwrdn.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En el Magacín Sefardí de esta semana vamos a hablar de una judería de España a la que no habíamos dedicado nunca un espacio y que por supuesto vale la pena conocer: la judería de Jerez. El historiador Miguel Ángel Del Valle se dedicó a investigarla y el resumen de su trabajo será protagonista del programa. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883576/c1a-nqv5o-wwmj5mx2t730-jo5r9i.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Sir Frederic Hymen Cowen: compositor, director, caballero inglés y judío]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 24 Jan 2017 19:31:18 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883568</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/sir-frederic-hymen-cowen-compositor-director-caballero-ingles-y-judio</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Vamos a aprovechar que en estos días (exactamente el 29 de enero) se conmemora el nacimiento de <strong>Sir Frederic Hymen Cowen</strong> en 1852 para conocer algo de la obra de este pianista, director de orquesta y compositor británico fallecido en 1935. En realidad nació en Jamaica, cuando la isla aún era colonia inglesa, en el seno de una familia de artistas apellidada Cohen, pero con cuatro años de edad llega a Inglaterra ya que su padre es nombrado tesorero de la Ópera de Su Majestad, hoy día conocida como <em>Her Majesty’s Theater</em>, y como secretario del 11º Lord Ward. Allí estudió piano con <strong>Julius Benedict</strong> y composición, completando su primera opereta con sólo 8 años. Aunque ganó el concurso para tres años de internado en el Conservatorio de Leipzig, sus padres estimaron que era demasiado joven y lo enviaron como alumno independiente. Allí estudió, entre otros, con <strong>Moscheles</strong> y <strong>Ferdinand David</strong>. Prosiguió su carrera en Londres y Berlín y desde 1869 en adelante se consagró a la composición en detrimento del piano. Durante los 70 del siglo XIX sus obras triunfaron, especialmente su <em>Tercera Sinfonía en do menor</em> de 1880, llamada la <em>Escandinava</em>, que os presentamos interpretada por la Orquesta Filarmónica Estatal de Eslovaquia, dirigida por Adrian Leaper, siendo sus movimientos <em>Allegro moderato ma con moto; A Summer Evening on the Fjord. Adagio con moto – Allegretto; Scherzo. Molto vivace quasi presto</em>; y <em>Finale. Allegro ma non troppo</em>. Seguiremos hablando de Cowen en el próximo programa de <em>Música clásica</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Vamos a aprovechar que en estos días (exactamente el 29 de enero) se conmemora el nacimiento de Sir Frederic Hymen Cowen en 1852 para conocer algo de la obra de este pianista, director de orquesta y compositor británico fallecido en 1935. En realidad nació en Jamaica, cuando la isla aún era colonia inglesa, en el seno de una familia de artistas apellidada Cohen, pero con cuatro años de edad llega a Inglaterra ya que su padre es nombrado tesorero de la Ópera de Su Majestad, hoy día conocida como Her Majesty’s Theater, y como secretario del 11º Lord Ward. Allí estudió piano con Julius Benedict y composición, completando su primera opereta con sólo 8 años. Aunque ganó el concurso para tres años de internado en el Conservatorio de Leipzig, sus padres estimaron que era demasiado joven y lo enviaron como alumno independiente. Allí estudió, entre otros, con Moscheles y Ferdinand David. Prosiguió su carrera en Londres y Berlín y desde 1869 en adelante se consagró a la composición en detrimento del piano. Durante los 70 del siglo XIX sus obras triunfaron, especialmente su Tercera Sinfonía en do menor de 1880, llamada la Escandinava, que os presentamos interpretada por la Orquesta Filarmónica Estatal de Eslovaquia, dirigida por Adrian Leaper, siendo sus movimientos Allegro moderato ma con moto; A Summer Evening on the Fjord. Adagio con moto – Allegretto; Scherzo. Molto vivace quasi presto; y Finale. Allegro ma non troppo. Seguiremos hablando de Cowen en el próximo programa de Música clásica]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Sir Frederic Hymen Cowen: compositor, director, caballero inglés y judío]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Vamos a aprovechar que en estos días (exactamente el 29 de enero) se conmemora el nacimiento de <strong>Sir Frederic Hymen Cowen</strong> en 1852 para conocer algo de la obra de este pianista, director de orquesta y compositor británico fallecido en 1935. En realidad nació en Jamaica, cuando la isla aún era colonia inglesa, en el seno de una familia de artistas apellidada Cohen, pero con cuatro años de edad llega a Inglaterra ya que su padre es nombrado tesorero de la Ópera de Su Majestad, hoy día conocida como <em>Her Majesty’s Theater</em>, y como secretario del 11º Lord Ward. Allí estudió piano con <strong>Julius Benedict</strong> y composición, completando su primera opereta con sólo 8 años. Aunque ganó el concurso para tres años de internado en el Conservatorio de Leipzig, sus padres estimaron que era demasiado joven y lo enviaron como alumno independiente. Allí estudió, entre otros, con <strong>Moscheles</strong> y <strong>Ferdinand David</strong>. Prosiguió su carrera en Londres y Berlín y desde 1869 en adelante se consagró a la composición en detrimento del piano. Durante los 70 del siglo XIX sus obras triunfaron, especialmente su <em>Tercera Sinfonía en do menor</em> de 1880, llamada la <em>Escandinava</em>, que os presentamos interpretada por la Orquesta Filarmónica Estatal de Eslovaquia, dirigida por Adrian Leaper, siendo sus movimientos <em>Allegro moderato ma con moto; A Summer Evening on the Fjord. Adagio con moto – Allegretto; Scherzo. Molto vivace quasi presto</em>; y <em>Finale. Allegro ma non troppo</em>. Seguiremos hablando de Cowen en el próximo programa de <em>Música clásica</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883568/c1e-4wmpdt4m1n9to9ojz-qd4024wrbwvq-zova0c.mp3" length="29670191"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Vamos a aprovechar que en estos días (exactamente el 29 de enero) se conmemora el nacimiento de Sir Frederic Hymen Cowen en 1852 para conocer algo de la obra de este pianista, director de orquesta y compositor británico fallecido en 1935. En realidad nació en Jamaica, cuando la isla aún era colonia inglesa, en el seno de una familia de artistas apellidada Cohen, pero con cuatro años de edad llega a Inglaterra ya que su padre es nombrado tesorero de la Ópera de Su Majestad, hoy día conocida como Her Majesty’s Theater, y como secretario del 11º Lord Ward. Allí estudió piano con Julius Benedict y composición, completando su primera opereta con sólo 8 años. Aunque ganó el concurso para tres años de internado en el Conservatorio de Leipzig, sus padres estimaron que era demasiado joven y lo enviaron como alumno independiente. Allí estudió, entre otros, con Moscheles y Ferdinand David. Prosiguió su carrera en Londres y Berlín y desde 1869 en adelante se consagró a la composición en detrimento del piano. Durante los 70 del siglo XIX sus obras triunfaron, especialmente su Tercera Sinfonía en do menor de 1880, llamada la Escandinava, que os presentamos interpretada por la Orquesta Filarmónica Estatal de Eslovaquia, dirigida por Adrian Leaper, siendo sus movimientos Allegro moderato ma con moto; A Summer Evening on the Fjord. Adagio con moto – Allegretto; Scherzo. Molto vivace quasi presto; y Finale. Allegro ma non troppo. Seguiremos hablando de Cowen en el próximo programa de Música clásica]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883568/c1a-nqv5o-5zk02k11cn16-clvrfg.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:41:13</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Desde Aragón, Cantigas de Sefarad]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 23 Jan 2017 19:36:51 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883566</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/desde-aragon-cantigas-de-sefarad</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Cantigas de Sefarad</strong> es un grupo aragonés de <strong>música sefardí</strong> cuyo repertorio abarca los diversos estilos de la música judeoespañola que durante siglos ha sido conservada y transmitida de generación en generación por los judíos de origen español, incluidos diversos géneros y estilos, aunque especialmente los romances de temática medieval y de tiempos más remotos. El grupo está formado por Maria Pilar Cubero Peralta en voz (a veces también Elena Ruiz Ortega), Pablo Baleta Guillén en instrumentos antiguos y actuales de arco (fídula, viola de gamba, chelo), Javier Villar Morales (percusiones), y Alejandro Baleta Guillén en guitarras (vihuela de péñola, cítola, vihuela de mano, laúd renacentista, guitarra) y dirección artística.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Cantigas de Sefarad es un grupo aragonés de música sefardí cuyo repertorio abarca los diversos estilos de la música judeoespañola que durante siglos ha sido conservada y transmitida de generación en generación por los judíos de origen español, incluidos diversos géneros y estilos, aunque especialmente los romances de temática medieval y de tiempos más remotos. El grupo está formado por Maria Pilar Cubero Peralta en voz (a veces también Elena Ruiz Ortega), Pablo Baleta Guillén en instrumentos antiguos y actuales de arco (fídula, viola de gamba, chelo), Javier Villar Morales (percusiones), y Alejandro Baleta Guillén en guitarras (vihuela de péñola, cítola, vihuela de mano, laúd renacentista, guitarra) y dirección artística.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Desde Aragón, Cantigas de Sefarad]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Cantigas de Sefarad</strong> es un grupo aragonés de <strong>música sefardí</strong> cuyo repertorio abarca los diversos estilos de la música judeoespañola que durante siglos ha sido conservada y transmitida de generación en generación por los judíos de origen español, incluidos diversos géneros y estilos, aunque especialmente los romances de temática medieval y de tiempos más remotos. El grupo está formado por Maria Pilar Cubero Peralta en voz (a veces también Elena Ruiz Ortega), Pablo Baleta Guillén en instrumentos antiguos y actuales de arco (fídula, viola de gamba, chelo), Javier Villar Morales (percusiones), y Alejandro Baleta Guillén en guitarras (vihuela de péñola, cítola, vihuela de mano, laúd renacentista, guitarra) y dirección artística.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883566/c1e-k8n1waj1gz2ik57xd-5zk02kk2i3jx-uuwoa5.mp3" length="7387429"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Cantigas de Sefarad es un grupo aragonés de música sefardí cuyo repertorio abarca los diversos estilos de la música judeoespañola que durante siglos ha sido conservada y transmitida de generación en generación por los judíos de origen español, incluidos diversos géneros y estilos, aunque especialmente los romances de temática medieval y de tiempos más remotos. El grupo está formado por Maria Pilar Cubero Peralta en voz (a veces también Elena Ruiz Ortega), Pablo Baleta Guillén en instrumentos antiguos y actuales de arco (fídula, viola de gamba, chelo), Javier Villar Morales (percusiones), y Alejandro Baleta Guillén en guitarras (vihuela de péñola, cítola, vihuela de mano, laúd renacentista, guitarra) y dirección artística.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883566/c1a-nqv5o-pkjr5jj2bjjn-frwu4l.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:36</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“El simbolismo en la obra gráfica de Michel Fingesten”, con Stanislav Škoda]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 23 Jan 2017 19:34:24 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883565</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-simbolismo-en-la-obra-grafica-de-michel-fingesten-con-stanislav-skoda</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - <strong>Era judío, era sarcástico, era un representante del "arte degenerado".</strong> Fue perseguido por los nazis y murió en un hospital pocos días después de la llegada de los británicos al <strong>campo de concentración de <em>Civitella del Tronto</em></strong> en el que estuvo internado. Michel Fingesten -nos dice el director del <em>Centro Checo de Madrid</em><a href="http://www.radiosefarad.com/100-anos-leyendo-la-metamorfosis-con-stanislav-skoda/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong> Stanislav Škoda</strong></a>- es <strong>"el desconocido"</strong> quizá, apunta Škoda, por <strong>su nomadismo no sólo artístico</strong> (viajó por Australia, Estados Unidos, Asia, toda Europa, también por España) y su carácter internacional.</p>
<p style="text-align:justify;">Y así, casi ignota, llega a Centro Sefarad Israel la brillantez de Fingesten en <a href="http://www.sefarad-israel.es/Inauguracion_de_la_expo_El_simbolismo_en_la_obra_grafica_de_Michel_Fingesten_primer%20dia" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>El simbolismo en la obra gráfica de Michel Fingesten</strong></em></a> la <strong>"mayor exposición nunca montada, con 300 obras con diferentes técnicas y estilos "</strong>, gracias a la generosidad del galerista checo <strong>Jan Placák</strong>. Descubrimos a Fingesten (el primer artista -nos cuenta Stanislav Škoda- que refleja en sus obras <strong>las teorías psicoanaliticas de Freud)</strong> en sus <strong>dibujos eróticos, sus paisajes</strong> (como los dedicados a <strong>Madrid, Andalucía o Tarragona),</strong> sus grabados, sus retratos de importantes intelectuales y artistas de la Europa entreguerras o sus cotizados <em>ex-libris.</em> Ex-libris como los ficticios de <strong>Mussolini</strong> o <strong>Chamberlain</strong> que dan muestra de su sentido del humor, <strong>ese humor sarcástico que nunca apreciaron los nazis.</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - Era judío, era sarcástico, era un representante del "arte degenerado". Fue perseguido por los nazis y murió en un hospital pocos días después de la llegada de los británicos al campo de concentración de Civitella del Tronto en el que estuvo internado. Michel Fingesten -nos dice el director del Centro Checo de Madrid Stanislav Škoda- es "el desconocido" quizá, apunta Škoda, por su nomadismo no sólo artístico (viajó por Australia, Estados Unidos, Asia, toda Europa, también por España) y su carácter internacional.
Y así, casi ignota, llega a Centro Sefarad Israel la brillantez de Fingesten en El simbolismo en la obra gráfica de Michel Fingesten la "mayor exposición nunca montada, con 300 obras con diferentes técnicas y estilos ", gracias a la generosidad del galerista checo Jan Placák. Descubrimos a Fingesten (el primer artista -nos cuenta Stanislav Škoda- que refleja en sus obras las teorías psicoanaliticas de Freud) en sus dibujos eróticos, sus paisajes (como los dedicados a Madrid, Andalucía o Tarragona), sus grabados, sus retratos de importantes intelectuales y artistas de la Europa entreguerras o sus cotizados ex-libris. Ex-libris como los ficticios de Mussolini o Chamberlain que dan muestra de su sentido del humor, ese humor sarcástico que nunca apreciaron los nazis.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“El simbolismo en la obra gráfica de Michel Fingesten”, con Stanislav Škoda]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - <strong>Era judío, era sarcástico, era un representante del "arte degenerado".</strong> Fue perseguido por los nazis y murió en un hospital pocos días después de la llegada de los británicos al <strong>campo de concentración de <em>Civitella del Tronto</em></strong> en el que estuvo internado. Michel Fingesten -nos dice el director del <em>Centro Checo de Madrid</em><a href="http://www.radiosefarad.com/100-anos-leyendo-la-metamorfosis-con-stanislav-skoda/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong> Stanislav Škoda</strong></a>- es <strong>"el desconocido"</strong> quizá, apunta Škoda, por <strong>su nomadismo no sólo artístico</strong> (viajó por Australia, Estados Unidos, Asia, toda Europa, también por España) y su carácter internacional.</p>
<p style="text-align:justify;">Y así, casi ignota, llega a Centro Sefarad Israel la brillantez de Fingesten en <a href="http://www.sefarad-israel.es/Inauguracion_de_la_expo_El_simbolismo_en_la_obra_grafica_de_Michel_Fingesten_primer%20dia" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>El simbolismo en la obra gráfica de Michel Fingesten</strong></em></a> la <strong>"mayor exposición nunca montada, con 300 obras con diferentes técnicas y estilos "</strong>, gracias a la generosidad del galerista checo <strong>Jan Placák</strong>. Descubrimos a Fingesten (el primer artista -nos cuenta Stanislav Škoda- que refleja en sus obras <strong>las teorías psicoanaliticas de Freud)</strong> en sus <strong>dibujos eróticos, sus paisajes</strong> (como los dedicados a <strong>Madrid, Andalucía o Tarragona),</strong> sus grabados, sus retratos de importantes intelectuales y artistas de la Europa entreguerras o sus cotizados <em>ex-libris.</em> Ex-libris como los ficticios de <strong>Mussolini</strong> o <strong>Chamberlain</strong> que dan muestra de su sentido del humor, <strong>ese humor sarcástico que nunca apreciaron los nazis.</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883565/c1e-3wmqnt57k3vikq0g6-gpkv0kkdupvz-qj71jc.mp3" length="15569398"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - Era judío, era sarcástico, era un representante del "arte degenerado". Fue perseguido por los nazis y murió en un hospital pocos días después de la llegada de los británicos al campo de concentración de Civitella del Tronto en el que estuvo internado. Michel Fingesten -nos dice el director del Centro Checo de Madrid Stanislav Škoda- es "el desconocido" quizá, apunta Škoda, por su nomadismo no sólo artístico (viajó por Australia, Estados Unidos, Asia, toda Europa, también por España) y su carácter internacional.
Y así, casi ignota, llega a Centro Sefarad Israel la brillantez de Fingesten en El simbolismo en la obra gráfica de Michel Fingesten la "mayor exposición nunca montada, con 300 obras con diferentes técnicas y estilos ", gracias a la generosidad del galerista checo Jan Placák. Descubrimos a Fingesten (el primer artista -nos cuenta Stanislav Škoda- que refleja en sus obras las teorías psicoanaliticas de Freud) en sus dibujos eróticos, sus paisajes (como los dedicados a Madrid, Andalucía o Tarragona), sus grabados, sus retratos de importantes intelectuales y artistas de la Europa entreguerras o sus cotizados ex-libris. Ex-libris como los ficticios de Mussolini o Chamberlain que dan muestra de su sentido del humor, ese humor sarcástico que nunca apreciaron los nazis.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883565/c1a-nqv5o-0v2xq22vu01-csnayg.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:14</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Sweeney Todd]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 23 Jan 2017 19:31:50 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883563</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/sweeney-todd</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em>Sweeney Todd</em>, a veces subtitulado "el barbero diabólico de la calle Fleet" o "el barbero demoníaco", es el protagonista de una leyenda urbana del Londres victoriano del siglo XIX que sirvió de argumento a un largometraje inglés del mismo nombre de 1936. Este estaba basado a su vez en una pieza teatral de Christopher Bond y sirvió de inspiración al <strong>musical</strong> que finalmente compuso <strong>Stephen Sondheim</strong> y que os traemos, uno de los mayores éxitos de Broadway en los 80 en la producción dirigida por Harold Prince y protagonizada por Angela Lansbury. La historia fue llevada nuevamente al cine en 2007 dirigida por Tim Burton, protagonizada por Johnny Depp y Helena Bonham Carter.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - Sweeney Todd, a veces subtitulado "el barbero diabólico de la calle Fleet" o "el barbero demoníaco", es el protagonista de una leyenda urbana del Londres victoriano del siglo XIX que sirvió de argumento a un largometraje inglés del mismo nombre de 1936. Este estaba basado a su vez en una pieza teatral de Christopher Bond y sirvió de inspiración al musical que finalmente compuso Stephen Sondheim y que os traemos, uno de los mayores éxitos de Broadway en los 80 en la producción dirigida por Harold Prince y protagonizada por Angela Lansbury. La historia fue llevada nuevamente al cine en 2007 dirigida por Tim Burton, protagonizada por Johnny Depp y Helena Bonham Carter.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Sweeney Todd]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em>Sweeney Todd</em>, a veces subtitulado "el barbero diabólico de la calle Fleet" o "el barbero demoníaco", es el protagonista de una leyenda urbana del Londres victoriano del siglo XIX que sirvió de argumento a un largometraje inglés del mismo nombre de 1936. Este estaba basado a su vez en una pieza teatral de Christopher Bond y sirvió de inspiración al <strong>musical</strong> que finalmente compuso <strong>Stephen Sondheim</strong> y que os traemos, uno de los mayores éxitos de Broadway en los 80 en la producción dirigida por Harold Prince y protagonizada por Angela Lansbury. La historia fue llevada nuevamente al cine en 2007 dirigida por Tim Burton, protagonizada por Johnny Depp y Helena Bonham Carter.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883563/c1e-x6g5wsmx9rwhn7wj0-jpjvgjj4fgd-i0ftqu.mp3" length="30096823"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - Sweeney Todd, a veces subtitulado "el barbero diabólico de la calle Fleet" o "el barbero demoníaco", es el protagonista de una leyenda urbana del Londres victoriano del siglo XIX que sirvió de argumento a un largometraje inglés del mismo nombre de 1936. Este estaba basado a su vez en una pieza teatral de Christopher Bond y sirvió de inspiración al musical que finalmente compuso Stephen Sondheim y que os traemos, uno de los mayores éxitos de Broadway en los 80 en la producción dirigida por Harold Prince y protagonizada por Angela Lansbury. La historia fue llevada nuevamente al cine en 2007 dirigida por Tim Burton, protagonizada por Johnny Depp y Helena Bonham Carter.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883563/c1a-nqv5o-pkjr5jjjc85j-uegxws.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:31:22</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Elige: Yetser Hará o Yetser Hatov]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 23 Jan 2017 19:30:04 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883562</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/elige-yetser-hara-o-yetser-hatov</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ALMA FIT, CON KAREN TRUZMAN - <strong>¡Deseamos y decidimos!</strong> En esta entrega hacemos un viaje para enfrentarnos cara a cara a nuestra verdad para <strong>hacernos responsables de nuestra felicidad.</strong> <strong>Karen Truzman</strong> -en clave personal- habla desde su experiencia sobre <strong>la búsqueda del equilibrio y el encuentro con nuestros propósitos y metas.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><em><strong>Alma fit</strong> </em>nos lleva a comprender que son esos instantes en los que decidimos lo que realmente queremos, que marcan la diferencia. A través de tu cuerpo, guíate y llévate a esa acción que te hace sentir vivo. <strong>Elige: <em>Yetser Hara</em> o <em>Yetser Hatov.</em></strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ALMA FIT, CON KAREN TRUZMAN - ¡Deseamos y decidimos! En esta entrega hacemos un viaje para enfrentarnos cara a cara a nuestra verdad para hacernos responsables de nuestra felicidad. Karen Truzman -en clave personal- habla desde su experiencia sobre la búsqueda del equilibrio y el encuentro con nuestros propósitos y metas.
Alma fit nos lleva a comprender que son esos instantes en los que decidimos lo que realmente queremos, que marcan la diferencia. A través de tu cuerpo, guíate y llévate a esa acción que te hace sentir vivo. Elige: Yetser Hara o Yetser Hatov.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Elige: Yetser Hará o Yetser Hatov]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ALMA FIT, CON KAREN TRUZMAN - <strong>¡Deseamos y decidimos!</strong> En esta entrega hacemos un viaje para enfrentarnos cara a cara a nuestra verdad para <strong>hacernos responsables de nuestra felicidad.</strong> <strong>Karen Truzman</strong> -en clave personal- habla desde su experiencia sobre <strong>la búsqueda del equilibrio y el encuentro con nuestros propósitos y metas.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><em><strong>Alma fit</strong> </em>nos lleva a comprender que son esos instantes en los que decidimos lo que realmente queremos, que marcan la diferencia. A través de tu cuerpo, guíate y llévate a esa acción que te hace sentir vivo. <strong>Elige: <em>Yetser Hara</em> o <em>Yetser Hatov.</em></strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883562/c1e-2wmp7t8nm9pi67jx5-8d9gp94xcpog-jd9o7z.mp3" length="17164748"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ALMA FIT, CON KAREN TRUZMAN - ¡Deseamos y decidimos! En esta entrega hacemos un viaje para enfrentarnos cara a cara a nuestra verdad para hacernos responsables de nuestra felicidad. Karen Truzman -en clave personal- habla desde su experiencia sobre la búsqueda del equilibrio y el encuentro con nuestros propósitos y metas.
Alma fit nos lleva a comprender que son esos instantes en los que decidimos lo que realmente queremos, que marcan la diferencia. A través de tu cuerpo, guíate y llévate a esa acción que te hace sentir vivo. Elige: Yetser Hara o Yetser Hatov.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883562/c1a-nqv5o-9j01p056tjxv-j9ju8u.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:53</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Raíces en el invierno, con Horacio Kohan]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 22 Jan 2017 19:33:31 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883559</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/raices-en-el-invierno-con-horacio-kohan</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">RAÍCES EN EL AIRE - Preparen su bebida caliente preferida,  siéntense en su sofá preferido, pónganse cómodos y disfruten de la lectura del <a href="http://www.sefaradeditores.com/_p/prd1/963759084/product/ra%C3%ADces-%C3%BAltimo-n%C3%BAmero-publicado" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>número 109 de la <em>Revista Judía de Cultura, Raíces.</em></strong></a> Una nueva entrega, en este caso invernal, de esta publicación esencial que nos presenta <strong>su editor y director <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Horacio+Kohan" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Horacio Kohan.</a></strong></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Javier+Alcoriza" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Javier Alcoriza</strong> </a>y su artículo <strong>"El problema de Shylock",</strong> la entrevista de <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Alicia+Perris" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Alicia Perris</strong></a> a <a href="http://www.radiosefarad.com/ser-ho-o-no-per-acabar-amb-la-questio-jueva-de-jean-claude-grumberg-con-josep-maria-flotats/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Josep María Flotats</strong></a> o el texto de <strong>Isaac Papo</strong> titulado <strong>"La desfalleciente realidad soviética"</strong> son algunas de las sabias hebras con las que se teje <strong>este manto cultural perfecto para cubrirnos hasta la llegada de la anhelada primavera..</strong>.y el próximo número de <em>Raíces.</em></p>
<p style="text-align:justify;"><img class="size-full wp-image-40414" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2017/01/raices.jpg" alt="raices" width="640" height="1138" /></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[RAÍCES EN EL AIRE - Preparen su bebida caliente preferida,  siéntense en su sofá preferido, pónganse cómodos y disfruten de la lectura del número 109 de la Revista Judía de Cultura, Raíces. Una nueva entrega, en este caso invernal, de esta publicación esencial que nos presenta su editor y director Horacio Kohan.
Javier Alcoriza y su artículo "El problema de Shylock", la entrevista de Alicia Perris a Josep María Flotats o el texto de Isaac Papo titulado "La desfalleciente realidad soviética" son algunas de las sabias hebras con las que se teje este manto cultural perfecto para cubrirnos hasta la llegada de la anhelada primavera...y el próximo número de Raíces.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Raíces en el invierno, con Horacio Kohan]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">RAÍCES EN EL AIRE - Preparen su bebida caliente preferida,  siéntense en su sofá preferido, pónganse cómodos y disfruten de la lectura del <a href="http://www.sefaradeditores.com/_p/prd1/963759084/product/ra%C3%ADces-%C3%BAltimo-n%C3%BAmero-publicado" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>número 109 de la <em>Revista Judía de Cultura, Raíces.</em></strong></a> Una nueva entrega, en este caso invernal, de esta publicación esencial que nos presenta <strong>su editor y director <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Horacio+Kohan" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Horacio Kohan.</a></strong></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Javier+Alcoriza" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Javier Alcoriza</strong> </a>y su artículo <strong>"El problema de Shylock",</strong> la entrevista de <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Alicia+Perris" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Alicia Perris</strong></a> a <a href="http://www.radiosefarad.com/ser-ho-o-no-per-acabar-amb-la-questio-jueva-de-jean-claude-grumberg-con-josep-maria-flotats/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Josep María Flotats</strong></a> o el texto de <strong>Isaac Papo</strong> titulado <strong>"La desfalleciente realidad soviética"</strong> son algunas de las sabias hebras con las que se teje <strong>este manto cultural perfecto para cubrirnos hasta la llegada de la anhelada primavera..</strong>.y el próximo número de <em>Raíces.</em></p>
<p style="text-align:justify;"><img class="size-full wp-image-40414" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2017/01/raices.jpg" alt="raices" width="640" height="1138" /></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883559/c1e-6xq41b28o56indomz-5zk02kg3hg9p-3n2s4q.mp3" length="14224823"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[RAÍCES EN EL AIRE - Preparen su bebida caliente preferida,  siéntense en su sofá preferido, pónganse cómodos y disfruten de la lectura del número 109 de la Revista Judía de Cultura, Raíces. Una nueva entrega, en este caso invernal, de esta publicación esencial que nos presenta su editor y director Horacio Kohan.
Javier Alcoriza y su artículo "El problema de Shylock", la entrevista de Alicia Perris a Josep María Flotats o el texto de Isaac Papo titulado "La desfalleciente realidad soviética" son algunas de las sabias hebras con las que se teje este manto cultural perfecto para cubrirnos hasta la llegada de la anhelada primavera...y el próximo número de Raíces.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883559/c1a-nqv5o-qd4024rpur9r-jqb2ng.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:50</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los pentagramas del Holocausto, por el Brossa Cuarteto de Cuerdas (Ateneo de Madrid, 30/1/2008)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 20 Jan 2017 19:30:39 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883554</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-pentagramas-del-holocausto-por-el-brossa-cuarteto-de-cuerdas-ateneo-de-madrid-3012008</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA EN DIRECTO - Este concierto del <strong>Brossa Cuarteto de cuerda</strong>, formación fundada en 2004, y que tuvo lugar en el Ateneo de Madrid el 30/1/2008 con el título de <em>‘Los pentagramas del Holocausto’</em>, es una combinación musical y literaria concebida a partir del material artístico creado en los campos de concentración nazis. Paralelamente a la música, el actor Elies Barberà leerá fragmentos de obras de Primo Levi, Jorge Semprún, Imre Kértesz, y otros autores que vivieron y sintieron el horror de los campos. Brossa Cuarteto de cuerda está integrado por Aleix Puig Caminal y Pere Bartolomé (violines), Imma Lluch (viola) y Oleguer Aymamí Busqué (chelo). Interpretaron obras de Aleksander Kulisiewicz, Shalom Secunda, Rudi Goguel, Dimitri y Daniel Pokrass, y composiciones ídish, klezmer y sefardíes.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA EN DIRECTO - Este concierto del Brossa Cuarteto de cuerda, formación fundada en 2004, y que tuvo lugar en el Ateneo de Madrid el 30/1/2008 con el título de ‘Los pentagramas del Holocausto’, es una combinación musical y literaria concebida a partir del material artístico creado en los campos de concentración nazis. Paralelamente a la música, el actor Elies Barberà leerá fragmentos de obras de Primo Levi, Jorge Semprún, Imre Kértesz, y otros autores que vivieron y sintieron el horror de los campos. Brossa Cuarteto de cuerda está integrado por Aleix Puig Caminal y Pere Bartolomé (violines), Imma Lluch (viola) y Oleguer Aymamí Busqué (chelo). Interpretaron obras de Aleksander Kulisiewicz, Shalom Secunda, Rudi Goguel, Dimitri y Daniel Pokrass, y composiciones ídish, klezmer y sefardíes.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los pentagramas del Holocausto, por el Brossa Cuarteto de Cuerdas (Ateneo de Madrid, 30/1/2008)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA EN DIRECTO - Este concierto del <strong>Brossa Cuarteto de cuerda</strong>, formación fundada en 2004, y que tuvo lugar en el Ateneo de Madrid el 30/1/2008 con el título de <em>‘Los pentagramas del Holocausto’</em>, es una combinación musical y literaria concebida a partir del material artístico creado en los campos de concentración nazis. Paralelamente a la música, el actor Elies Barberà leerá fragmentos de obras de Primo Levi, Jorge Semprún, Imre Kértesz, y otros autores que vivieron y sintieron el horror de los campos. Brossa Cuarteto de cuerda está integrado por Aleix Puig Caminal y Pere Bartolomé (violines), Imma Lluch (viola) y Oleguer Aymamí Busqué (chelo). Interpretaron obras de Aleksander Kulisiewicz, Shalom Secunda, Rudi Goguel, Dimitri y Daniel Pokrass, y composiciones ídish, klezmer y sefardíes.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883554/c1e-rqp5zcj4wx2h084n1-z39w6z5wap3k-zhh1pq.mp3" length="29808274"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA EN DIRECTO - Este concierto del Brossa Cuarteto de cuerda, formación fundada en 2004, y que tuvo lugar en el Ateneo de Madrid el 30/1/2008 con el título de ‘Los pentagramas del Holocausto’, es una combinación musical y literaria concebida a partir del material artístico creado en los campos de concentración nazis. Paralelamente a la música, el actor Elies Barberà leerá fragmentos de obras de Primo Levi, Jorge Semprún, Imre Kértesz, y otros autores que vivieron y sintieron el horror de los campos. Brossa Cuarteto de cuerda está integrado por Aleix Puig Caminal y Pere Bartolomé (violines), Imma Lluch (viola) y Oleguer Aymamí Busqué (chelo). Interpretaron obras de Aleksander Kulisiewicz, Shalom Secunda, Rudi Goguel, Dimitri y Daniel Pokrass, y composiciones ídish, klezmer y sefardíes.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883554/c1a-nqv5o-wwmj5zg5ionn-sgidhf.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:10:59</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los judíos conversos de Texas]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 19 Jan 2017 19:34:13 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883550</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-judios-conversos-de-texas</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El regreso a las raíces del judaísmo es un camino plagado de obstáculos que recorren muchos convencidos de un pasado que los liga con esta cultura y religión. Las investigaciones tanto científicas como históricas abren cotidianamente nuevas puertas para quienes estén interesados o inclusive involucrados emocionalmente en este tema en recorrer ese camino que los llevará, en muchos casos, a saber quiénes son y formar parte de su propio pueblo. El rabino <strong>Peter Tarlow</strong> del <em>Centro para Relaciones Latinas-Judías y Estudios sobre Criptojudíos</em> en la Universidad de Texas es una de las personalidades que trabaja día a día para ayudar a estos <strong>criptojudíos</strong> en ese duro camino y es uno de los protagonistas junto a otros testimonios del programa de hoy que seguramente tendrá críticos y adeptos. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El regreso a las raíces del judaísmo es un camino plagado de obstáculos que recorren muchos convencidos de un pasado que los liga con esta cultura y religión. Las investigaciones tanto científicas como históricas abren cotidianamente nuevas puertas para quienes estén interesados o inclusive involucrados emocionalmente en este tema en recorrer ese camino que los llevará, en muchos casos, a saber quiénes son y formar parte de su propio pueblo. El rabino Peter Tarlow del Centro para Relaciones Latinas-Judías y Estudios sobre Criptojudíos en la Universidad de Texas es una de las personalidades que trabaja día a día para ayudar a estos criptojudíos en ese duro camino y es uno de los protagonistas junto a otros testimonios del programa de hoy que seguramente tendrá críticos y adeptos. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los judíos conversos de Texas]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El regreso a las raíces del judaísmo es un camino plagado de obstáculos que recorren muchos convencidos de un pasado que los liga con esta cultura y religión. Las investigaciones tanto científicas como históricas abren cotidianamente nuevas puertas para quienes estén interesados o inclusive involucrados emocionalmente en este tema en recorrer ese camino que los llevará, en muchos casos, a saber quiénes son y formar parte de su propio pueblo. El rabino <strong>Peter Tarlow</strong> del <em>Centro para Relaciones Latinas-Judías y Estudios sobre Criptojudíos</em> en la Universidad de Texas es una de las personalidades que trabaja día a día para ayudar a estos <strong>criptojudíos</strong> en ese duro camino y es uno de los protagonistas junto a otros testimonios del programa de hoy que seguramente tendrá críticos y adeptos. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883550/c1e-0w7q5tj2krks106m7-v6zj518ou28q-u2zskf.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El regreso a las raíces del judaísmo es un camino plagado de obstáculos que recorren muchos convencidos de un pasado que los liga con esta cultura y religión. Las investigaciones tanto científicas como históricas abren cotidianamente nuevas puertas para quienes estén interesados o inclusive involucrados emocionalmente en este tema en recorrer ese camino que los llevará, en muchos casos, a saber quiénes son y formar parte de su propio pueblo. El rabino Peter Tarlow del Centro para Relaciones Latinas-Judías y Estudios sobre Criptojudíos en la Universidad de Texas es una de las personalidades que trabaja día a día para ayudar a estos criptojudíos en ese duro camino y es uno de los protagonistas junto a otros testimonios del programa de hoy que seguramente tendrá críticos y adeptos. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883550/c1a-nqv5o-qd402rnktj83-dtsj6u.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["¿Quién te cierra los ojos?" Los sefardíes en la Shoá, con Ana Cañas, Alberto Velasco y José Polo,]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 19 Jan 2017 19:33:34 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883549</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/quien-te-cierra-los-ojos-los-sefardies-en-la-shoa-con-ana-canas-alberto-velasco-y-jose-polo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TELÓN Y LA ESTRELLA - <em>"Mientras España se divide por la guerra, <strong>Jarvia y Ezra</strong> <strong>hablan de amor en un campo de girasoles, del suyo, un amor más fuerte que la metralla.</strong> Pero el deber empuja a Ezra al campo de batalla y hace que sus vidas se tambaleen.</em>
<em> Los años, la ausencia de noticias y el miedo a la soledad, llevan a Jarvia a emprender una nueva vida junto a Mick, un antiguo compañero de la escuela. Sin embargo, un nuevo revés del destino volverá a trastocar sus planes.<strong> El regreso de Ezra y una huída a Alemania los pondrán de nuevo ante la misma diatriba: ¿qué debe vencer, el amor o el deber?".</strong></em></p>
<p style="text-align:justify;">Nos cuenta <strong>José Polo -</strong>actor, periodista y colaborador de <em>Radio Sefarad-</em> que el nombre de su personaje, <strong>Ezra,</strong> le fue transmitido en un sueño. Un sueño, nos dice, ha sido poder <strong>materializar su interés y amor por la cultura sefardí en <em>¿Quién te cierra los ojos?</em></strong> que quiere ser<strong> un homenaje a las Víctimas, los Héroes y los Justos de la Shoá</strong> y que se estrena precisamente el próximo 27 de enero.</p>
<p style="text-align:justify;">Polo (que <strong>sigue reivindicando para todos la riqueza del mundo sefardí)</strong> ha logrado contagiar su entusiasmo a sus compañeros la actriz <strong>Ana Cañas</strong> y el director<strong> Alberto Velasco.</strong> Ellos tres nos presentan esta obra coral (pues José y Ana interpretan además de a Ezra y Jarvia la pareja de enamorados protagonista a otros ocho personajes) con la que -<strong>desde lo onírico</strong> apunta Velasco-<strong> nos hace recorrer presente, pasado y futuro</strong> para responder a una pregunta esencial ¿qué debe vencer, el amor o el deber?</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">"A lo largo de los siglos, las familias han sido depositarias de importantes tradiciones culturales, e incluso de secretos, que se van transmitiendo de generación en generación.<strong>¿Quién te cierra los ojos? es la llave que permitirá descubrir la importancia de las raíces de la familia, la llave de los Carasso de la Cueva y Perignat.</strong> Una llave que además de abrir una puerta que no se sabe donde está, simboliza  un compromiso que se ha mantenido vivo con el paso de los siglos.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">Hace más de una década, la casualidad, o no, me permitió <strong>descubrir mis orígenes sefardíes y adentrarme en una cultura que empezó a hablarme y a seducirme.</strong> Años más tarde, durante mi formación actoral, <strong><em>La mujer judía de Brecht,</em> </strong>me llevó a plantearme las siguientes cuestiones: <strong>¿Qué hubiera pasado si en mi familia la “huella” judía no se hubiera borrado por completo?</strong>¿Hubiera sido un impedimento haber estado casado con una persona de origen alemán en tiempos de la II Guerra Mundial? <strong>¿Una ideología podría ser capaz de vencer al amor?He aquí mi llave, la llave de ¿Quién te cierra los ojos?"</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><strong><span style="color:#808080;">Jose Polo Espliguero</span></strong>
<strong><span style="color:#808080;"> Productor y actor de ¿Quién te cierra los ojos?</span></strong></p>
<p style="text-align:justify;">ESTRENO</p>
<p style="text-align:justify;">27 ENERO | CENTRO CULTURAL PACO RABAL (20:00h) DÍA HOMENAJE VÍCTIMAS DEL HOLOCAUSTO</p>
<p style="text-align:justify;">1 FEBRERO | NAVE 73 - MADRID</p>
<p style="text-align:justify;">4 FEBRERO | COLMENAR VIEJO</p>
<p style="text-align:justify;">8 FEBRERO | NAVE 73 - MADRID</p>
<p style="text-align:justify;">15 FEBRERO | NAVE 73 - MADRID</p>
<p style="text-align:justify;">22 FEBRERO | NAVE 73 - MADRID</p>
<p style="text-align:justify;">+ FECHAS PRÓXIMAMENTE</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL TELÓN Y LA ESTRELLA - "Mientras España se divide por la guerra, Jarvia y Ezra hablan de amor en un campo de girasoles, del suyo, un amor más fuerte que la metralla. Pero el deber empuja a Ezra al campo de batalla y hace que sus vidas se tambaleen.
 Los años, la ausencia de noticias y el miedo a la soledad, llevan a Jarvia a emprender una nueva vida junto a Mick, un antiguo compañero de la escuela. Sin embargo, un nuevo revés del destino volverá a trastocar sus planes. El regreso de Ezra y una huída a Alemania los pondrán de nuevo ante la misma diatriba: ¿qué debe vencer, el amor o el deber?".
Nos cuenta José Polo -actor, periodista y colaborador de Radio Sefarad- que el nombre de su personaje, Ezra, le fue transmitido en un sueño. Un sueño, nos dice, ha sido poder materializar su interés y amor por la cultura sefardí en ¿Quién te cierra los ojos? que quiere ser un homenaje a las Víctimas, los Héroes y los Justos de la Shoá y que se estrena precisamente el próximo 27 de enero.
Polo (que sigue reivindicando para todos la riqueza del mundo sefardí) ha logrado contagiar su entusiasmo a sus compañeros la actriz Ana Cañas y el director Alberto Velasco. Ellos tres nos presentan esta obra coral (pues José y Ana interpretan además de a Ezra y Jarvia la pareja de enamorados protagonista a otros ocho personajes) con la que -desde lo onírico apunta Velasco- nos hace recorrer presente, pasado y futuro para responder a una pregunta esencial ¿qué debe vencer, el amor o el deber?
"A lo largo de los siglos, las familias han sido depositarias de importantes tradiciones culturales, e incluso de secretos, que se van transmitiendo de generación en generación.¿Quién te cierra los ojos? es la llave que permitirá descubrir la importancia de las raíces de la familia, la llave de los Carasso de la Cueva y Perignat. Una llave que además de abrir una puerta que no se sabe donde está, simboliza  un compromiso que se ha mantenido vivo con el paso de los siglos.
Hace más de una década, la casualidad, o no, me permitió descubrir mis orígenes sefardíes y adentrarme en una cultura que empezó a hablarme y a seducirme. Años más tarde, durante mi formación actoral, La mujer judía de Brecht, me llevó a plantearme las siguientes cuestiones: ¿Qué hubiera pasado si en mi familia la “huella” judía no se hubiera borrado por completo?¿Hubiera sido un impedimento haber estado casado con una persona de origen alemán en tiempos de la II Guerra Mundial? ¿Una ideología podría ser capaz de vencer al amor?He aquí mi llave, la llave de ¿Quién te cierra los ojos?"
Jose Polo Espliguero
 Productor y actor de ¿Quién te cierra los ojos?
ESTRENO
27 ENERO | CENTRO CULTURAL PACO RABAL (20:00h) DÍA HOMENAJE VÍCTIMAS DEL HOLOCAUSTO
1 FEBRERO | NAVE 73 - MADRID
4 FEBRERO | COLMENAR VIEJO
8 FEBRERO | NAVE 73 - MADRID
15 FEBRERO | NAVE 73 - MADRID
22 FEBRERO | NAVE 73 - MADRID
+ FECHAS PRÓXIMAMENTE]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["¿Quién te cierra los ojos?" Los sefardíes en la Shoá, con Ana Cañas, Alberto Velasco y José Polo,]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TELÓN Y LA ESTRELLA - <em>"Mientras España se divide por la guerra, <strong>Jarvia y Ezra</strong> <strong>hablan de amor en un campo de girasoles, del suyo, un amor más fuerte que la metralla.</strong> Pero el deber empuja a Ezra al campo de batalla y hace que sus vidas se tambaleen.</em>
<em> Los años, la ausencia de noticias y el miedo a la soledad, llevan a Jarvia a emprender una nueva vida junto a Mick, un antiguo compañero de la escuela. Sin embargo, un nuevo revés del destino volverá a trastocar sus planes.<strong> El regreso de Ezra y una huída a Alemania los pondrán de nuevo ante la misma diatriba: ¿qué debe vencer, el amor o el deber?".</strong></em></p>
<p style="text-align:justify;">Nos cuenta <strong>José Polo -</strong>actor, periodista y colaborador de <em>Radio Sefarad-</em> que el nombre de su personaje, <strong>Ezra,</strong> le fue transmitido en un sueño. Un sueño, nos dice, ha sido poder <strong>materializar su interés y amor por la cultura sefardí en <em>¿Quién te cierra los ojos?</em></strong> que quiere ser<strong> un homenaje a las Víctimas, los Héroes y los Justos de la Shoá</strong> y que se estrena precisamente el próximo 27 de enero.</p>
<p style="text-align:justify;">Polo (que <strong>sigue reivindicando para todos la riqueza del mundo sefardí)</strong> ha logrado contagiar su entusiasmo a sus compañeros la actriz <strong>Ana Cañas</strong> y el director<strong> Alberto Velasco.</strong> Ellos tres nos presentan esta obra coral (pues José y Ana interpretan además de a Ezra y Jarvia la pareja de enamorados protagonista a otros ocho personajes) con la que -<strong>desde lo onírico</strong> apunta Velasco-<strong> nos hace recorrer presente, pasado y futuro</strong> para responder a una pregunta esencial ¿qué debe vencer, el amor o el deber?</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">"A lo largo de los siglos, las familias han sido depositarias de importantes tradiciones culturales, e incluso de secretos, que se van transmitiendo de generación en generación.<strong>¿Quién te cierra los ojos? es la llave que permitirá descubrir la importancia de las raíces de la familia, la llave de los Carasso de la Cueva y Perignat.</strong> Una llave que además de abrir una puerta que no se sabe donde está, simboliza  un compromiso que se ha mantenido vivo con el paso de los siglos.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">Hace más de una década, la casualidad, o no, me permitió <strong>descubrir mis orígenes sefardíes y adentrarme en una cultura que empezó a hablarme y a seducirme.</strong> Años más tarde, durante mi formación actoral, <strong><em>La mujer judía de Brecht,</em> </strong>me llevó a plantearme las siguientes cuestiones: <strong>¿Qué hubiera pasado si en mi familia la “huella” judía no se hubiera borrado por completo?</strong>¿Hubiera sido un impedimento haber estado casado con una persona de origen alemán en tiempos de la II Guerra Mundial? <strong>¿Una ideología podría ser capaz de vencer al amor?He aquí mi llave, la llave de ¿Quién te cierra los ojos?"</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><strong><span style="color:#808080;">Jose Polo Espliguero</span></strong>
<strong><span style="color:#808080;"> Productor y actor de ¿Quién te cierra los ojos?</span></strong></p>
<p style="text-align:justify;">ESTRENO</p>
<p style="text-align:justify;">27 ENERO | CENTRO CULTURAL PACO RABAL (20:00h) DÍA HOMENAJE VÍCTIMAS DEL HOLOCAUSTO</p>
<p style="text-align:justify;">1 FEBRERO | NAVE 73 - MADRID</p>
<p style="text-align:justify;">4 FEBRERO | COLMENAR VIEJO</p>
<p style="text-align:justify;">8 FEBRERO | NAVE 73 - MADRID</p>
<p style="text-align:justify;">15 FEBRERO | NAVE 73 - MADRID</p>
<p style="text-align:justify;">22 FEBRERO | NAVE 73 - MADRID</p>
<p style="text-align:justify;">+ FECHAS PRÓXIMAMENTE</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883549/c1e-zqp6dcmn72mtokrxn-34g9qk24t0p2-fvym9u.mp3" length="13034893"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL TELÓN Y LA ESTRELLA - "Mientras España se divide por la guerra, Jarvia y Ezra hablan de amor en un campo de girasoles, del suyo, un amor más fuerte que la metralla. Pero el deber empuja a Ezra al campo de batalla y hace que sus vidas se tambaleen.
 Los años, la ausencia de noticias y el miedo a la soledad, llevan a Jarvia a emprender una nueva vida junto a Mick, un antiguo compañero de la escuela. Sin embargo, un nuevo revés del destino volverá a trastocar sus planes. El regreso de Ezra y una huída a Alemania los pondrán de nuevo ante la misma diatriba: ¿qué debe vencer, el amor o el deber?".
Nos cuenta José Polo -actor, periodista y colaborador de Radio Sefarad- que el nombre de su personaje, Ezra, le fue transmitido en un sueño. Un sueño, nos dice, ha sido poder materializar su interés y amor por la cultura sefardí en ¿Quién te cierra los ojos? que quiere ser un homenaje a las Víctimas, los Héroes y los Justos de la Shoá y que se estrena precisamente el próximo 27 de enero.
Polo (que sigue reivindicando para todos la riqueza del mundo sefardí) ha logrado contagiar su entusiasmo a sus compañeros la actriz Ana Cañas y el director Alberto Velasco. Ellos tres nos presentan esta obra coral (pues José y Ana interpretan además de a Ezra y Jarvia la pareja de enamorados protagonista a otros ocho personajes) con la que -desde lo onírico apunta Velasco- nos hace recorrer presente, pasado y futuro para responder a una pregunta esencial ¿qué debe vencer, el amor o el deber?
"A lo largo de los siglos, las familias han sido depositarias de importantes tradiciones culturales, e incluso de secretos, que se van transmitiendo de generación en generación.¿Quién te cierra los ojos? es la llave que permitirá descubrir la importancia de las raíces de la familia, la llave de los Carasso de la Cueva y Perignat. Una llave que además de abrir una puerta que no se sabe donde está, simboliza  un compromiso que se ha mantenido vivo con el paso de los siglos.
Hace más de una década, la casualidad, o no, me permitió descubrir mis orígenes sefardíes y adentrarme en una cultura que empezó a hablarme y a seducirme. Años más tarde, durante mi formación actoral, La mujer judía de Brecht, me llevó a plantearme las siguientes cuestiones: ¿Qué hubiera pasado si en mi familia la “huella” judía no se hubiera borrado por completo?¿Hubiera sido un impedimento haber estado casado con una persona de origen alemán en tiempos de la II Guerra Mundial? ¿Una ideología podría ser capaz de vencer al amor?He aquí mi llave, la llave de ¿Quién te cierra los ojos?"
Jose Polo Espliguero
 Productor y actor de ¿Quién te cierra los ojos?
ESTRENO
27 ENERO | CENTRO CULTURAL PACO RABAL (20:00h) DÍA HOMENAJE VÍCTIMAS DEL HOLOCAUSTO
1 FEBRERO | NAVE 73 - MADRID
4 FEBRERO | COLMENAR VIEJO
8 FEBRERO | NAVE 73 - MADRID
15 FEBRERO | NAVE 73 - MADRID
22 FEBRERO | NAVE 73 - MADRID
+ FECHAS PRÓXIMAMENTE]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883549/c1a-nqv5o-nd435w93fv56-dez2zf.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:35</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Barry Goldberg: el blues de los dos judíos]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 19 Jan 2017 19:32:09 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883548</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/barry-goldberg-el-blues-de-los-dos-judios</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - Barry Goldberg es un tecladista y compositor de <strong>blues</strong> nacido en 1942 en Chicago, entre cuya discografúa tiene una producción de 1969 titulada <em>"Two Jews Blues",</em> el blues de los dos judíos. En Chicago compartió escenario con leyendas como Muddy Waters, Otis Rush o Howlin' Wolf, tocó teclados para Bob Dylan para su primera banda "eléctrica" de 1965 en el festival de Newport y también formó grupo, The Electric Flag, con Mike Bloomfield en 1967, y al año siguiente el Barry Goldberg Reunion. Sus composiciónes han sido cantadas y grabadas por artistas como Rod Stewart, Gladys Knight, Joe Cocker, Steve Miller, Bobby "Blue" Bland, Gram Parsons o B. J. Thomas.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Barry Goldberg es un tecladista y compositor de blues nacido en 1942 en Chicago, entre cuya discografúa tiene una producción de 1969 titulada "Two Jews Blues", el blues de los dos judíos. En Chicago compartió escenario con leyendas como Muddy Waters, Otis Rush o Howlin' Wolf, tocó teclados para Bob Dylan para su primera banda "eléctrica" de 1965 en el festival de Newport y también formó grupo, The Electric Flag, con Mike Bloomfield en 1967, y al año siguiente el Barry Goldberg Reunion. Sus composiciónes han sido cantadas y grabadas por artistas como Rod Stewart, Gladys Knight, Joe Cocker, Steve Miller, Bobby "Blue" Bland, Gram Parsons o B. J. Thomas.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Barry Goldberg: el blues de los dos judíos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - Barry Goldberg es un tecladista y compositor de <strong>blues</strong> nacido en 1942 en Chicago, entre cuya discografúa tiene una producción de 1969 titulada <em>"Two Jews Blues",</em> el blues de los dos judíos. En Chicago compartió escenario con leyendas como Muddy Waters, Otis Rush o Howlin' Wolf, tocó teclados para Bob Dylan para su primera banda "eléctrica" de 1965 en el festival de Newport y también formó grupo, The Electric Flag, con Mike Bloomfield en 1967, y al año siguiente el Barry Goldberg Reunion. Sus composiciónes han sido cantadas y grabadas por artistas como Rod Stewart, Gladys Knight, Joe Cocker, Steve Miller, Bobby "Blue" Bland, Gram Parsons o B. J. Thomas.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883548/c1e-mpw2xanpqkztwow59-6zwn4dp3h7vq-56aime.mp3" length="14127438"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Barry Goldberg es un tecladista y compositor de blues nacido en 1942 en Chicago, entre cuya discografúa tiene una producción de 1969 titulada "Two Jews Blues", el blues de los dos judíos. En Chicago compartió escenario con leyendas como Muddy Waters, Otis Rush o Howlin' Wolf, tocó teclados para Bob Dylan para su primera banda "eléctrica" de 1965 en el festival de Newport y también formó grupo, The Electric Flag, con Mike Bloomfield en 1967, y al año siguiente el Barry Goldberg Reunion. Sus composiciónes han sido cantadas y grabadas por artistas como Rod Stewart, Gladys Knight, Joe Cocker, Steve Miller, Bobby "Blue" Bland, Gram Parsons o B. J. Thomas.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883548/c1a-nqv5o-6zwn4dpqa9m5-24bsvx.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:38</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Klezmer en las antípodas: The Jews Brothers Band de Nueva Zelanda y “Up in the Borscht Belt”]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 18 Jan 2017 19:36:27 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883546</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/klezmer-en-las-antipodas-the-jews-brothers-band-de-nueva-zelanda-y-up-in-the-borscht-belt</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - Hace una veintena de años e inspirado en una melodía <strong>klezmer</strong> que sonaba en una cafetería de Auckland, Hershal Herscher cogió su acordeón y empezó a tocas la música que su abuelo Harry había llevado consigo a Nueva York desde su Ucrania natal. El ritmo de aquella primera canción contagió a otros tres músicos amigos que estaban en la cafetería aquel día, los estadounidenses Nigel Gavin y su mandolina y Kelvin Roy y su trompeta, además de la cantante kiwi (que así se autodenominan los neozelandeses) Linn Lorkin. Terminaron llamándose <strong>The Jews Brothers Band</strong>. En aquella formación seminal aún no estaban el contrabajista londinense Peter Scott ni el saxofonista local Neill Duncan. Este de ahora es su cuarto álbum y se titula <em>Up in the Borscht Belt</em>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Hace una veintena de años e inspirado en una melodía klezmer que sonaba en una cafetería de Auckland, Hershal Herscher cogió su acordeón y empezó a tocas la música que su abuelo Harry había llevado consigo a Nueva York desde su Ucrania natal. El ritmo de aquella primera canción contagió a otros tres músicos amigos que estaban en la cafetería aquel día, los estadounidenses Nigel Gavin y su mandolina y Kelvin Roy y su trompeta, además de la cantante kiwi (que así se autodenominan los neozelandeses) Linn Lorkin. Terminaron llamándose The Jews Brothers Band. En aquella formación seminal aún no estaban el contrabajista londinense Peter Scott ni el saxofonista local Neill Duncan. Este de ahora es su cuarto álbum y se titula Up in the Borscht Belt.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Klezmer en las antípodas: The Jews Brothers Band de Nueva Zelanda y “Up in the Borscht Belt”]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - Hace una veintena de años e inspirado en una melodía <strong>klezmer</strong> que sonaba en una cafetería de Auckland, Hershal Herscher cogió su acordeón y empezó a tocas la música que su abuelo Harry había llevado consigo a Nueva York desde su Ucrania natal. El ritmo de aquella primera canción contagió a otros tres músicos amigos que estaban en la cafetería aquel día, los estadounidenses Nigel Gavin y su mandolina y Kelvin Roy y su trompeta, además de la cantante kiwi (que así se autodenominan los neozelandeses) Linn Lorkin. Terminaron llamándose <strong>The Jews Brothers Band</strong>. En aquella formación seminal aún no estaban el contrabajista londinense Peter Scott ni el saxofonista local Neill Duncan. Este de ahora es su cuarto álbum y se titula <em>Up in the Borscht Belt</em>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883546/c1e-0w7q5tj2krwag1gpn-34g9qk81fq4m-vm5jih.mp3" length="17927314"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Hace una veintena de años e inspirado en una melodía klezmer que sonaba en una cafetería de Auckland, Hershal Herscher cogió su acordeón y empezó a tocas la música que su abuelo Harry había llevado consigo a Nueva York desde su Ucrania natal. El ritmo de aquella primera canción contagió a otros tres músicos amigos que estaban en la cafetería aquel día, los estadounidenses Nigel Gavin y su mandolina y Kelvin Roy y su trompeta, además de la cantante kiwi (que así se autodenominan los neozelandeses) Linn Lorkin. Terminaron llamándose The Jews Brothers Band. En aquella formación seminal aún no estaban el contrabajista londinense Peter Scott ni el saxofonista local Neill Duncan. Este de ahora es su cuarto álbum y se titula Up in the Borscht Belt.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883546/c1a-nqv5o-gpkv02xqh7n-aynllf.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:54</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["La conjura del esplendor" con su co-autor Isaac Nahón]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 18 Jan 2017 19:33:46 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883543</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-conjura-del-esplendor-con-su-co-autor-isaac-nahon</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - <strong>Isaac Nahón</strong> y <strong>Meir Magar</strong> han escrito a cuatro manos <em><strong>La conjura del esplendor (</strong>Grupo Editorial Medata<strong>)</strong></em>: <strong>un anzuelo luminoso para atrapar fundamentalistas delirantes.</strong> Una <strong>novela inspirada en la saga de los descendientes de Yehudá Ha'Leví Abulafia</strong> que, nos cuenta Nahón, "desde una perspectiva actual conecta pasado y presente con una vocación universal, con personajes que representan a muchos grupos". Un <strong>cuidado y meticuloso trabajo de dos años más allá de lo literario</strong> que muy pronto podrá ser leído también en inglés y que encontramos en <a href="http://astore.amazon.com/laconjuradelesplendor-20">amazon.com.</a></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><a href="http://conjuraesplendor.blogspot.com.es/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>La conjura del esplendor</strong> </em></a>es una <strong>novela genealógica que relata las penas y glorias de una ancestral familia sefardí,los Abulafia,</strong> que se convierte en el hilo conductor de una trama- contada por el Dr. Hayim Abulafia, un cardiólogo israelí- en la que <strong>servicios secretos, terroristas y académicos son piezas en el complicado tablero de la geopolítica del Medio Oriente.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">En una <strong>"novela dentro de la novela",</strong> con una base histórica documentada, confluyen <strong>un pasado de persecuciones religiosas y un presente marcado por los delirios de fanáticos que quieren acelerar el Fin de los Tiempos.</strong> La saga familiar, que se remonta a <strong>tiempos bíblicos y pasa por la expulsión de los judíos de España, el primer viaje de Colón al Nuevo Mundo y llega hasta nuestros días,</strong> esconde un secreto que ha sido transmitido de generación en generación. Desvelar ese secreto es la punta de lanza de una conspiración de apariencias y simulaciones, en la que realidad y fantasía se confunden y donde unos iluminados son víctimas de sus propias alucinaciones.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Isaac Nahón y Meir Magar han escrito a cuatro manos La conjura del esplendor (Grupo Editorial Medata): un anzuelo luminoso para atrapar fundamentalistas delirantes. Una novela inspirada en la saga de los descendientes de Yehudá Ha'Leví Abulafia que, nos cuenta Nahón, "desde una perspectiva actual conecta pasado y presente con una vocación universal, con personajes que representan a muchos grupos". Un cuidado y meticuloso trabajo de dos años más allá de lo literario que muy pronto podrá ser leído también en inglés y que encontramos en amazon.com.
La conjura del esplendor es una novela genealógica que relata las penas y glorias de una ancestral familia sefardí,los Abulafia, que se convierte en el hilo conductor de una trama- contada por el Dr. Hayim Abulafia, un cardiólogo israelí- en la que servicios secretos, terroristas y académicos son piezas en el complicado tablero de la geopolítica del Medio Oriente.
En una "novela dentro de la novela", con una base histórica documentada, confluyen un pasado de persecuciones religiosas y un presente marcado por los delirios de fanáticos que quieren acelerar el Fin de los Tiempos. La saga familiar, que se remonta a tiempos bíblicos y pasa por la expulsión de los judíos de España, el primer viaje de Colón al Nuevo Mundo y llega hasta nuestros días, esconde un secreto que ha sido transmitido de generación en generación. Desvelar ese secreto es la punta de lanza de una conspiración de apariencias y simulaciones, en la que realidad y fantasía se confunden y donde unos iluminados son víctimas de sus propias alucinaciones.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["La conjura del esplendor" con su co-autor Isaac Nahón]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - <strong>Isaac Nahón</strong> y <strong>Meir Magar</strong> han escrito a cuatro manos <em><strong>La conjura del esplendor (</strong>Grupo Editorial Medata<strong>)</strong></em>: <strong>un anzuelo luminoso para atrapar fundamentalistas delirantes.</strong> Una <strong>novela inspirada en la saga de los descendientes de Yehudá Ha'Leví Abulafia</strong> que, nos cuenta Nahón, "desde una perspectiva actual conecta pasado y presente con una vocación universal, con personajes que representan a muchos grupos". Un <strong>cuidado y meticuloso trabajo de dos años más allá de lo literario</strong> que muy pronto podrá ser leído también en inglés y que encontramos en <a href="http://astore.amazon.com/laconjuradelesplendor-20">amazon.com.</a></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><a href="http://conjuraesplendor.blogspot.com.es/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>La conjura del esplendor</strong> </em></a>es una <strong>novela genealógica que relata las penas y glorias de una ancestral familia sefardí,los Abulafia,</strong> que se convierte en el hilo conductor de una trama- contada por el Dr. Hayim Abulafia, un cardiólogo israelí- en la que <strong>servicios secretos, terroristas y académicos son piezas en el complicado tablero de la geopolítica del Medio Oriente.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">En una <strong>"novela dentro de la novela",</strong> con una base histórica documentada, confluyen <strong>un pasado de persecuciones religiosas y un presente marcado por los delirios de fanáticos que quieren acelerar el Fin de los Tiempos.</strong> La saga familiar, que se remonta a <strong>tiempos bíblicos y pasa por la expulsión de los judíos de España, el primer viaje de Colón al Nuevo Mundo y llega hasta nuestros días,</strong> esconde un secreto que ha sido transmitido de generación en generación. Desvelar ese secreto es la punta de lanza de una conspiración de apariencias y simulaciones, en la que realidad y fantasía se confunden y donde unos iluminados son víctimas de sus propias alucinaciones.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883543/c1e-1w7q4tj457rfxv9o1-25k3pdz8h71m-mepdbf.mp3" length="10865267"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Isaac Nahón y Meir Magar han escrito a cuatro manos La conjura del esplendor (Grupo Editorial Medata): un anzuelo luminoso para atrapar fundamentalistas delirantes. Una novela inspirada en la saga de los descendientes de Yehudá Ha'Leví Abulafia que, nos cuenta Nahón, "desde una perspectiva actual conecta pasado y presente con una vocación universal, con personajes que representan a muchos grupos". Un cuidado y meticuloso trabajo de dos años más allá de lo literario que muy pronto podrá ser leído también en inglés y que encontramos en amazon.com.
La conjura del esplendor es una novela genealógica que relata las penas y glorias de una ancestral familia sefardí,los Abulafia, que se convierte en el hilo conductor de una trama- contada por el Dr. Hayim Abulafia, un cardiólogo israelí- en la que servicios secretos, terroristas y académicos son piezas en el complicado tablero de la geopolítica del Medio Oriente.
En una "novela dentro de la novela", con una base histórica documentada, confluyen un pasado de persecuciones religiosas y un presente marcado por los delirios de fanáticos que quieren acelerar el Fin de los Tiempos. La saga familiar, que se remonta a tiempos bíblicos y pasa por la expulsión de los judíos de España, el primer viaje de Colón al Nuevo Mundo y llega hasta nuestros días, esconde un secreto que ha sido transmitido de generación en generación. Desvelar ese secreto es la punta de lanza de una conspiración de apariencias y simulaciones, en la que realidad y fantasía se confunden y donde unos iluminados son víctimas de sus propias alucinaciones.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883543/c1a-nqv5o-dm5v36qdtkn7-lezml1.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:20</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El Al: la compañía aérea preferida de la Federación de Comunidades Judías de España]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 17 Jan 2017 19:36:59 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883538</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-al-la-compania-aerea-preferida-de-la-federacion-de-comunidades-judias-de-espana</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - El lunes 16 de enero de 2017 la <strong>Federación de Comunidades Judías de España (FCJE)</strong> y la compañía aérea israelí <strong>El Al</strong> firmaron un acuerdo de cooperación, por el cual el 5% de los puntos generados por los miembros <em>Matmid</em> (el club de viajeros de la compañía) que se facturen en España se donarán a la FCJE para que los utilicen miembros de las distintas comunidades judías del país que necesiten viajar a Israel y no puedan hacerlo por motivos económicos. En principio, habrá un mínimo de 4 pasajes anuales gratuitos (a excepción de las tasas aeropuertarias), que se incrementarán en función de las ventas. Por ello, la FCJE ha declarado a El Al como compañía aérea preferida y hace un llamamiento para que sea también la utilizada por los que viajen a Israel desde España. Nos hablan de ello <strong>Isaac Querub</strong> (presidente de la FCJE, a la izquierda en la imagen), <strong>Walter Wasercier</strong> (director general de El Al para España, a la derecha en la imagen) y <strong>María Royo</strong> (directora de comunicación de la FCJE)</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - El lunes 16 de enero de 2017 la Federación de Comunidades Judías de España (FCJE) y la compañía aérea israelí El Al firmaron un acuerdo de cooperación, por el cual el 5% de los puntos generados por los miembros Matmid (el club de viajeros de la compañía) que se facturen en España se donarán a la FCJE para que los utilicen miembros de las distintas comunidades judías del país que necesiten viajar a Israel y no puedan hacerlo por motivos económicos. En principio, habrá un mínimo de 4 pasajes anuales gratuitos (a excepción de las tasas aeropuertarias), que se incrementarán en función de las ventas. Por ello, la FCJE ha declarado a El Al como compañía aérea preferida y hace un llamamiento para que sea también la utilizada por los que viajen a Israel desde España. Nos hablan de ello Isaac Querub (presidente de la FCJE, a la izquierda en la imagen), Walter Wasercier (director general de El Al para España, a la derecha en la imagen) y María Royo (directora de comunicación de la FCJE)]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El Al: la compañía aérea preferida de la Federación de Comunidades Judías de España]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - El lunes 16 de enero de 2017 la <strong>Federación de Comunidades Judías de España (FCJE)</strong> y la compañía aérea israelí <strong>El Al</strong> firmaron un acuerdo de cooperación, por el cual el 5% de los puntos generados por los miembros <em>Matmid</em> (el club de viajeros de la compañía) que se facturen en España se donarán a la FCJE para que los utilicen miembros de las distintas comunidades judías del país que necesiten viajar a Israel y no puedan hacerlo por motivos económicos. En principio, habrá un mínimo de 4 pasajes anuales gratuitos (a excepción de las tasas aeropuertarias), que se incrementarán en función de las ventas. Por ello, la FCJE ha declarado a El Al como compañía aérea preferida y hace un llamamiento para que sea también la utilizada por los que viajen a Israel desde España. Nos hablan de ello <strong>Isaac Querub</strong> (presidente de la FCJE, a la izquierda en la imagen), <strong>Walter Wasercier</strong> (director general de El Al para España, a la derecha en la imagen) y <strong>María Royo</strong> (directora de comunicación de la FCJE)</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883538/c1e-wqp56crg3jwc0x0vd-7zkmw4pvt7kw-yte1ki.mp3" length="3357884"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - El lunes 16 de enero de 2017 la Federación de Comunidades Judías de España (FCJE) y la compañía aérea israelí El Al firmaron un acuerdo de cooperación, por el cual el 5% de los puntos generados por los miembros Matmid (el club de viajeros de la compañía) que se facturen en España se donarán a la FCJE para que los utilicen miembros de las distintas comunidades judías del país que necesiten viajar a Israel y no puedan hacerlo por motivos económicos. En principio, habrá un mínimo de 4 pasajes anuales gratuitos (a excepción de las tasas aeropuertarias), que se incrementarán en función de las ventas. Por ello, la FCJE ha declarado a El Al como compañía aérea preferida y hace un llamamiento para que sea también la utilizada por los que viajen a Israel desde España. Nos hablan de ello Isaac Querub (presidente de la FCJE, a la izquierda en la imagen), Walter Wasercier (director general de El Al para España, a la derecha en la imagen) y María Royo (directora de comunicación de la FCJE)]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883538/c1a-nqv5o-0v2xqdnqf136-vcmxva.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:04:40</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Lipman Bers: entre la geometría y los derechos humanos]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 17 Jan 2017 19:33:29 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883535</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/lipman-bers-entre-la-geometria-y-los-derechos-humanos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - <strong>Lipman Bers</strong> (1914-1993) fue un matemático judío americano, nacido en Letonia, que destacó por sus trabajos en análisis, geometría y matemáticas aplicadas. Activista político desde joven, tuvo que huir de Letonia por miedo a convertirse en preso político y posteriormente de Francia debido al nazismo. Tras llegar a EEUU, trabajo para una serie de prestigiosas instituciones, como el Instituto Courant y la Universidad de Columbia. Le fue concedido el premio Steele en 1975 por su artículo <em>"Uniformización, módulos y grupos de Klein".</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - Lipman Bers (1914-1993) fue un matemático judío americano, nacido en Letonia, que destacó por sus trabajos en análisis, geometría y matemáticas aplicadas. Activista político desde joven, tuvo que huir de Letonia por miedo a convertirse en preso político y posteriormente de Francia debido al nazismo. Tras llegar a EEUU, trabajo para una serie de prestigiosas instituciones, como el Instituto Courant y la Universidad de Columbia. Le fue concedido el premio Steele en 1975 por su artículo "Uniformización, módulos y grupos de Klein".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Lipman Bers: entre la geometría y los derechos humanos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - <strong>Lipman Bers</strong> (1914-1993) fue un matemático judío americano, nacido en Letonia, que destacó por sus trabajos en análisis, geometría y matemáticas aplicadas. Activista político desde joven, tuvo que huir de Letonia por miedo a convertirse en preso político y posteriormente de Francia debido al nazismo. Tras llegar a EEUU, trabajo para una serie de prestigiosas instituciones, como el Instituto Courant y la Universidad de Columbia. Le fue concedido el premio Steele en 1975 por su artículo <em>"Uniformización, módulos y grupos de Klein".</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883535/c1e-oqjdwcv42r1u8n0wm-xx8j5v3du30g-orrqw3.mp3" length="10702681"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - Lipman Bers (1914-1993) fue un matemático judío americano, nacido en Letonia, que destacó por sus trabajos en análisis, geometría y matemáticas aplicadas. Activista político desde joven, tuvo que huir de Letonia por miedo a convertirse en preso político y posteriormente de Francia debido al nazismo. Tras llegar a EEUU, trabajo para una serie de prestigiosas instituciones, como el Instituto Courant y la Universidad de Columbia. Le fue concedido el premio Steele en 1975 por su artículo "Uniformización, módulos y grupos de Klein".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883535/c1a-nqv5o-0v2xqd6ri2zm-ssdala.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:09</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Rosa Zaragoza: Terra de Jueus]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 16 Jan 2017 19:36:19 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883532</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/rosa-zaragoza-terra-de-jueus</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Rosa Zaragoza</strong> lleva muchos años cantando el repertorio sefardí, incluidas algunas canciones en caralán, descubiertas en Jerusalén por el historiador y hebraísta Jaume Riera. Acompañan en esta producción a la voz de Rosa Zaragoza las guitarras y la producción musical de Eduard Iniesta junto a músicos como Xavi Lozano, Quim Alabau, Olvido Lanza, Dimitri Psonis y Miguel Angel Cordero.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Rosa Zaragoza lleva muchos años cantando el repertorio sefardí, incluidas algunas canciones en caralán, descubiertas en Jerusalén por el historiador y hebraísta Jaume Riera. Acompañan en esta producción a la voz de Rosa Zaragoza las guitarras y la producción musical de Eduard Iniesta junto a músicos como Xavi Lozano, Quim Alabau, Olvido Lanza, Dimitri Psonis y Miguel Angel Cordero.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Rosa Zaragoza: Terra de Jueus]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Rosa Zaragoza</strong> lleva muchos años cantando el repertorio sefardí, incluidas algunas canciones en caralán, descubiertas en Jerusalén por el historiador y hebraísta Jaume Riera. Acompañan en esta producción a la voz de Rosa Zaragoza las guitarras y la producción musical de Eduard Iniesta junto a músicos como Xavi Lozano, Quim Alabau, Olvido Lanza, Dimitri Psonis y Miguel Angel Cordero.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883532/c1e-83opwc9do7nfq9g43-ok39d4v9uo3-jgiv2k.mp3" length="10002651"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Rosa Zaragoza lleva muchos años cantando el repertorio sefardí, incluidas algunas canciones en caralán, descubiertas en Jerusalén por el historiador y hebraísta Jaume Riera. Acompañan en esta producción a la voz de Rosa Zaragoza las guitarras y la producción musical de Eduard Iniesta junto a músicos como Xavi Lozano, Quim Alabau, Olvido Lanza, Dimitri Psonis y Miguel Angel Cordero.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883532/c1a-nqv5o-9j01p561c1d6-6aa9dv.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:49</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[A Chorus Line (1ª parte)]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 16 Jan 2017 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883529</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/a-chorus-line-1a-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em>A Chorus Line</em> (del que hoy os ofrecemos la primera parte) es un musical sobre un grupo de bailarines de Broadway que participan en un casting por un lugar en la línea de coro de un nuevo musical. Todo transcurre en un escenario. Fue dirigido y coreografiado por Michael Bennett, con libreto de James Kirkwood Jr. y Nicholas Dante, letras de Edward Kleban y música de <strong>Marvin Hamlisch</strong>, uno de la docena de ganadores de premios Emmy, Grammy, Oscar y Tony de la historia. El musical se mantuvo 15 años en cartel, siendo hasta hoy el de mayor duración producido originalmente en Estados Unidos.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - A Chorus Line (del que hoy os ofrecemos la primera parte) es un musical sobre un grupo de bailarines de Broadway que participan en un casting por un lugar en la línea de coro de un nuevo musical. Todo transcurre en un escenario. Fue dirigido y coreografiado por Michael Bennett, con libreto de James Kirkwood Jr. y Nicholas Dante, letras de Edward Kleban y música de Marvin Hamlisch, uno de la docena de ganadores de premios Emmy, Grammy, Oscar y Tony de la historia. El musical se mantuvo 15 años en cartel, siendo hasta hoy el de mayor duración producido originalmente en Estados Unidos.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[A Chorus Line (1ª parte)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em>A Chorus Line</em> (del que hoy os ofrecemos la primera parte) es un musical sobre un grupo de bailarines de Broadway que participan en un casting por un lugar en la línea de coro de un nuevo musical. Todo transcurre en un escenario. Fue dirigido y coreografiado por Michael Bennett, con libreto de James Kirkwood Jr. y Nicholas Dante, letras de Edward Kleban y música de <strong>Marvin Hamlisch</strong>, uno de la docena de ganadores de premios Emmy, Grammy, Oscar y Tony de la historia. El musical se mantuvo 15 años en cartel, siendo hasta hoy el de mayor duración producido originalmente en Estados Unidos.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883529/c1e-gm90wa3dm47tdj608-mk1o20d8t09z-1fp0qh.mp3" length="3476114"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - A Chorus Line (del que hoy os ofrecemos la primera parte) es un musical sobre un grupo de bailarines de Broadway que participan en un casting por un lugar en la línea de coro de un nuevo musical. Todo transcurre en un escenario. Fue dirigido y coreografiado por Michael Bennett, con libreto de James Kirkwood Jr. y Nicholas Dante, letras de Edward Kleban y música de Marvin Hamlisch, uno de la docena de ganadores de premios Emmy, Grammy, Oscar y Tony de la historia. El musical se mantuvo 15 años en cartel, siendo hasta hoy el de mayor duración producido originalmente en Estados Unidos.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883529/c1a-nqv5o-dm5v36gkbrmz-p1oksb.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:08:17</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Danza Interior y desarrollo holístico, con Paz Corrales]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 16 Jan 2017 19:31:47 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883528</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/danza-interior-y-desarrollo-holistico-con-paz-corrales</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ALMA FIT, CON KAREN TRUZMAN - <strong>Paz Corrales</strong> es wellness&amp;health coach, terapéuta y creadora del sistema <a href="https://danzainterior.wordpress.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Danza Interior.</strong> </em></a>Es nuestra invitada de hoy, una muy generosa, pues <strong>nos ofrece detalles íntimos de su vida -como su lucha contra el cáncer-para transmitirnos su experiencia en la búsqueda del bienestar y la salud.</strong> Una experiencia que encuentra su centro en su sistema: "la <em>Danza Interior</em> entiende al ser humano de forma integral, holística y trabaja para aumentar la conciencia de nuestro desarrollo en en los planos físico, mental, emocional, espiritual y energético, para recuperar el control y el poder que de manera natural tenemos sobre nosotros mismos".</p>
<p style="text-align:justify;">Coincidiendo con el concepto judío que apunta <strong>Karen Truzman</strong> sobre que <strong>"lo que comemos alimenta también nuestra alma"<a href="https://www.facebook.com/DanzaInterior" target="_blank" rel="noreferrer noopener"> Paz Corrales</a></strong> nos hace recomendaciones, resuelve dudas y nos invita a asistir a su charla <strong><em>Alimentación natural y holistica</em> </strong>en el herbolario <em>Tierra de Vida</em> este viernes 20 de enero. El 27 sesión abierta de Danza Interior. ¡Vayan y cuéntennoslo!.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ALMA FIT, CON KAREN TRUZMAN - Paz Corrales es wellness&health coach, terapéuta y creadora del sistema Danza Interior. Es nuestra invitada de hoy, una muy generosa, pues nos ofrece detalles íntimos de su vida -como su lucha contra el cáncer-para transmitirnos su experiencia en la búsqueda del bienestar y la salud. Una experiencia que encuentra su centro en su sistema: "la Danza Interior entiende al ser humano de forma integral, holística y trabaja para aumentar la conciencia de nuestro desarrollo en en los planos físico, mental, emocional, espiritual y energético, para recuperar el control y el poder que de manera natural tenemos sobre nosotros mismos".
Coincidiendo con el concepto judío que apunta Karen Truzman sobre que "lo que comemos alimenta también nuestra alma" Paz Corrales nos hace recomendaciones, resuelve dudas y nos invita a asistir a su charla Alimentación natural y holistica en el herbolario Tierra de Vida este viernes 20 de enero. El 27 sesión abierta de Danza Interior. ¡Vayan y cuéntennoslo!.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Danza Interior y desarrollo holístico, con Paz Corrales]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ALMA FIT, CON KAREN TRUZMAN - <strong>Paz Corrales</strong> es wellness&amp;health coach, terapéuta y creadora del sistema <a href="https://danzainterior.wordpress.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Danza Interior.</strong> </em></a>Es nuestra invitada de hoy, una muy generosa, pues <strong>nos ofrece detalles íntimos de su vida -como su lucha contra el cáncer-para transmitirnos su experiencia en la búsqueda del bienestar y la salud.</strong> Una experiencia que encuentra su centro en su sistema: "la <em>Danza Interior</em> entiende al ser humano de forma integral, holística y trabaja para aumentar la conciencia de nuestro desarrollo en en los planos físico, mental, emocional, espiritual y energético, para recuperar el control y el poder que de manera natural tenemos sobre nosotros mismos".</p>
<p style="text-align:justify;">Coincidiendo con el concepto judío que apunta <strong>Karen Truzman</strong> sobre que <strong>"lo que comemos alimenta también nuestra alma"<a href="https://www.facebook.com/DanzaInterior" target="_blank" rel="noreferrer noopener"> Paz Corrales</a></strong> nos hace recomendaciones, resuelve dudas y nos invita a asistir a su charla <strong><em>Alimentación natural y holistica</em> </strong>en el herbolario <em>Tierra de Vida</em> este viernes 20 de enero. El 27 sesión abierta de Danza Interior. ¡Vayan y cuéntennoslo!.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883528/c1e-qqv2wc2wdors0v2pn-jpjvg45mu7vz-dy6chb.mp3" length="23485544"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ALMA FIT, CON KAREN TRUZMAN - Paz Corrales es wellness&health coach, terapéuta y creadora del sistema Danza Interior. Es nuestra invitada de hoy, una muy generosa, pues nos ofrece detalles íntimos de su vida -como su lucha contra el cáncer-para transmitirnos su experiencia en la búsqueda del bienestar y la salud. Una experiencia que encuentra su centro en su sistema: "la Danza Interior entiende al ser humano de forma integral, holística y trabaja para aumentar la conciencia de nuestro desarrollo en en los planos físico, mental, emocional, espiritual y energético, para recuperar el control y el poder que de manera natural tenemos sobre nosotros mismos".
Coincidiendo con el concepto judío que apunta Karen Truzman sobre que "lo que comemos alimenta también nuestra alma" Paz Corrales nos hace recomendaciones, resuelve dudas y nos invita a asistir a su charla Alimentación natural y holistica en el herbolario Tierra de Vida este viernes 20 de enero. El 27 sesión abierta de Danza Interior. ¡Vayan y cuéntennoslo!.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883528/c1a-nqv5o-jpjvg459c09z-3lflms.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:28</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Bonei Yerushalayim Trio]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 15 Jan 2017 19:36:49 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883526</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/bonei-yerushalayim-trio</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - En 1976 tres jóvenes egresados del coro rabínico del ejército israelí se unieron para formar el trío <strong>Bonei Yerushalayim</strong> (los constructores de Jerusalén) bajo la dirección musical de Moshe Rosenblum, y publicaron un álbum con la Gran Orquesta Sinfónica-Filarmónica Jasídica dirigida por Chaim Tittlebaum</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - En 1976 tres jóvenes egresados del coro rabínico del ejército israelí se unieron para formar el trío Bonei Yerushalayim (los constructores de Jerusalén) bajo la dirección musical de Moshe Rosenblum, y publicaron un álbum con la Gran Orquesta Sinfónica-Filarmónica Jasídica dirigida por Chaim Tittlebaum]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Bonei Yerushalayim Trio]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - En 1976 tres jóvenes egresados del coro rabínico del ejército israelí se unieron para formar el trío <strong>Bonei Yerushalayim</strong> (los constructores de Jerusalén) bajo la dirección musical de Moshe Rosenblum, y publicaron un álbum con la Gran Orquesta Sinfónica-Filarmónica Jasídica dirigida por Chaim Tittlebaum</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883526/c1e-1w7q4tj4575cx1xkm-xx8j5v2xu60p-nizqvs.mp3" length="13472914"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - En 1976 tres jóvenes egresados del coro rabínico del ejército israelí se unieron para formar el trío Bonei Yerushalayim (los constructores de Jerusalén) bajo la dirección musical de Moshe Rosenblum, y publicaron un álbum con la Gran Orquesta Sinfónica-Filarmónica Jasídica dirigida por Chaim Tittlebaum]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883526/c1a-nqv5o-34g9qkp9t2k4-olkoxv.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:43</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["La Conferencia de Wannsee" a escena con Exquis Teatre]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 15 Jan 2017 19:34:04 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883525</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-conferencia-de-wannsee-a-escena-con-exquis-teatre</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - <strong>Exquis Teatre</strong> es una compañía de <strong>Barcelona</strong> cuyo objetivo es dar a conocer obras de grandes autores europeos. Recientemente finalizaron una campaña de micro mecenazgo en Verkami para poner en escena <em>La Conferencia de Wannsee</em>, en la Casa de la Seda, en la ciudad condal. Se representará del 18 de enero al 5 de febrero. Hablamos con <strong>Pavel Bsonek,</strong> director de Exquis Teatre para saber más detalles de este nuevo proyecto y también sobre <em>“La nit herver”</em>, basada en la Noche de los Cristales Rotos, de Ingmar Villqist, del 12 al 22 de enero en el teatro Tantarantana de Barcelona. (www.cicatrius.cat)</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - Exquis Teatre es una compañía de Barcelona cuyo objetivo es dar a conocer obras de grandes autores europeos. Recientemente finalizaron una campaña de micro mecenazgo en Verkami para poner en escena La Conferencia de Wannsee, en la Casa de la Seda, en la ciudad condal. Se representará del 18 de enero al 5 de febrero. Hablamos con Pavel Bsonek, director de Exquis Teatre para saber más detalles de este nuevo proyecto y también sobre “La nit herver”, basada en la Noche de los Cristales Rotos, de Ingmar Villqist, del 12 al 22 de enero en el teatro Tantarantana de Barcelona. (www.cicatrius.cat)]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["La Conferencia de Wannsee" a escena con Exquis Teatre]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - <strong>Exquis Teatre</strong> es una compañía de <strong>Barcelona</strong> cuyo objetivo es dar a conocer obras de grandes autores europeos. Recientemente finalizaron una campaña de micro mecenazgo en Verkami para poner en escena <em>La Conferencia de Wannsee</em>, en la Casa de la Seda, en la ciudad condal. Se representará del 18 de enero al 5 de febrero. Hablamos con <strong>Pavel Bsonek,</strong> director de Exquis Teatre para saber más detalles de este nuevo proyecto y también sobre <em>“La nit herver”</em>, basada en la Noche de los Cristales Rotos, de Ingmar Villqist, del 12 al 22 de enero en el teatro Tantarantana de Barcelona. (www.cicatrius.cat)</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883525/c1e-7oxw2c4n954sd6vz2-ok39d4opsngq-glbg7s.mp3" length="12013819"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - Exquis Teatre es una compañía de Barcelona cuyo objetivo es dar a conocer obras de grandes autores europeos. Recientemente finalizaron una campaña de micro mecenazgo en Verkami para poner en escena La Conferencia de Wannsee, en la Casa de la Seda, en la ciudad condal. Se representará del 18 de enero al 5 de febrero. Hablamos con Pavel Bsonek, director de Exquis Teatre para saber más detalles de este nuevo proyecto y también sobre “La nit herver”, basada en la Noche de los Cristales Rotos, de Ingmar Villqist, del 12 al 22 de enero en el teatro Tantarantana de Barcelona. (www.cicatrius.cat)]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883525/c1a-nqv5o-nd435wxrc1rr-y14rhd.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:31</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Ariana y Barbazul” de Paul Dukas, dirigida por Gary Bertini]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 15 Jan 2017 19:30:31 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883522</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ariana-y-barbazul-de-paul-dukas-dirigida-por-gary-bertini</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Seguimos recorriendo grabaciones dirigidas por <strong>Gary Bertini</strong> y llegamos a <em>Ariana y Barbazul</em>, una ópera en tres actos del francés <strong>Paul Dukas</strong> (a la derecha en la imagen) cuyo libreto es una adaptación de la obra teatral simbolista homónima de Maurice Maeterlinck, que se estrenó en 1907. En realidad, este autor había reservado inicialmente los derechos de usar la obra como un libreto para el noruego Edvard Grieg, quien abandonó este plan, por lo que Maeterlinck se la ofreció a Dukas en su lugar, que trabajó en ella entre 1899 y 1906. Recordemos nuevamente algunos datos sobre Bertini, israelí con formación en Europa y un amplísimo currículum nacional como fundador de conjuntos que perduran como el Coro de Cámara Rinat, la Orquesta de Cámara de Israel o la Nueva Ópera Israelí, también coronado por éxitos internacionales y como pedagogo, que falleció en 1994 después de una gran actividad como director con la Orquesta Sinfónica de Detroit, la Ópera de Frankfurt y la Sinfónica de la Radio de Colonia, además de la Sinfónica de Jerusalén, entre otras. La grabación que oiremos es de 1976 con la Ópera Nacional de París y las voces solistas de Grace Bumbry, Jacques Mars, Jocilyn Taillon, Francine Arrauzau, Elaine Lublin, Suzanne Sarroca, Renée Auphan y Catherine Bresson.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Seguimos recorriendo grabaciones dirigidas por Gary Bertini y llegamos a Ariana y Barbazul, una ópera en tres actos del francés Paul Dukas (a la derecha en la imagen) cuyo libreto es una adaptación de la obra teatral simbolista homónima de Maurice Maeterlinck, que se estrenó en 1907. En realidad, este autor había reservado inicialmente los derechos de usar la obra como un libreto para el noruego Edvard Grieg, quien abandonó este plan, por lo que Maeterlinck se la ofreció a Dukas en su lugar, que trabajó en ella entre 1899 y 1906. Recordemos nuevamente algunos datos sobre Bertini, israelí con formación en Europa y un amplísimo currículum nacional como fundador de conjuntos que perduran como el Coro de Cámara Rinat, la Orquesta de Cámara de Israel o la Nueva Ópera Israelí, también coronado por éxitos internacionales y como pedagogo, que falleció en 1994 después de una gran actividad como director con la Orquesta Sinfónica de Detroit, la Ópera de Frankfurt y la Sinfónica de la Radio de Colonia, además de la Sinfónica de Jerusalén, entre otras. La grabación que oiremos es de 1976 con la Ópera Nacional de París y las voces solistas de Grace Bumbry, Jacques Mars, Jocilyn Taillon, Francine Arrauzau, Elaine Lublin, Suzanne Sarroca, Renée Auphan y Catherine Bresson.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Ariana y Barbazul” de Paul Dukas, dirigida por Gary Bertini]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Seguimos recorriendo grabaciones dirigidas por <strong>Gary Bertini</strong> y llegamos a <em>Ariana y Barbazul</em>, una ópera en tres actos del francés <strong>Paul Dukas</strong> (a la derecha en la imagen) cuyo libreto es una adaptación de la obra teatral simbolista homónima de Maurice Maeterlinck, que se estrenó en 1907. En realidad, este autor había reservado inicialmente los derechos de usar la obra como un libreto para el noruego Edvard Grieg, quien abandonó este plan, por lo que Maeterlinck se la ofreció a Dukas en su lugar, que trabajó en ella entre 1899 y 1906. Recordemos nuevamente algunos datos sobre Bertini, israelí con formación en Europa y un amplísimo currículum nacional como fundador de conjuntos que perduran como el Coro de Cámara Rinat, la Orquesta de Cámara de Israel o la Nueva Ópera Israelí, también coronado por éxitos internacionales y como pedagogo, que falleció en 1994 después de una gran actividad como director con la Orquesta Sinfónica de Detroit, la Ópera de Frankfurt y la Sinfónica de la Radio de Colonia, además de la Sinfónica de Jerusalén, entre otras. La grabación que oiremos es de 1976 con la Ópera Nacional de París y las voces solistas de Grace Bumbry, Jacques Mars, Jocilyn Taillon, Francine Arrauzau, Elaine Lublin, Suzanne Sarroca, Renée Auphan y Catherine Bresson.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883522/c1e-0w7q5tj2k3wtg1gpn-z39w6zg8f8ro-u8mlw9.mp3" length="100080744"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Seguimos recorriendo grabaciones dirigidas por Gary Bertini y llegamos a Ariana y Barbazul, una ópera en tres actos del francés Paul Dukas (a la derecha en la imagen) cuyo libreto es una adaptación de la obra teatral simbolista homónima de Maurice Maeterlinck, que se estrenó en 1907. En realidad, este autor había reservado inicialmente los derechos de usar la obra como un libreto para el noruego Edvard Grieg, quien abandonó este plan, por lo que Maeterlinck se la ofreció a Dukas en su lugar, que trabajó en ella entre 1899 y 1906. Recordemos nuevamente algunos datos sobre Bertini, israelí con formación en Europa y un amplísimo currículum nacional como fundador de conjuntos que perduran como el Coro de Cámara Rinat, la Orquesta de Cámara de Israel o la Nueva Ópera Israelí, también coronado por éxitos internacionales y como pedagogo, que falleció en 1994 después de una gran actividad como director con la Orquesta Sinfónica de Detroit, la Ópera de Frankfurt y la Sinfónica de la Radio de Colonia, además de la Sinfónica de Jerusalén, entre otras. La grabación que oiremos es de 1976 con la Ópera Nacional de París y las voces solistas de Grace Bumbry, Jacques Mars, Jocilyn Taillon, Francine Arrauzau, Elaine Lublin, Suzanne Sarroca, Renée Auphan y Catherine Bresson.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883522/c1a-nqv5o-mk1o20vmtqw-vajjh3.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>02:19:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La Jerusalén bíblica al alcance de tus ojos: probamos una app de Realidad Virtual]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 13 Jan 2017 19:37:24 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883521</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-jerusalen-biblica-al-alcance-de-tus-ojos-probamos-una-app-de-realidad-virtual</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - Radio Sefarad ha tenido la oportunidad pionera en nuestro país de probar una app de Realidad Virtual que nos permite pasear la vista ante los paisajes de la Jerusalén bíblica, reconstruida tal como era hace 2.000 años. Imagine poder ver la Torre de la Muralla Occidental justo encima de uno, recién construida, con su asombrosa altura de 20 metros. Imagina poder ver, a los pies de la muralla, miles de hogares que se extienden hasta el horizonte, sabiendo, además, que cada detalle se ha investigado a fondo para garantizar su precisión arqueológica. Por todo ello, esta aplicación puede ser usada no sólo con fines de entretenimiento, sino también como una útil herramienta educativa. Agradecemos a <strong>Sara Díaz</strong> de <a href="http://www.lithodomosvr.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Lithodomos VR</em></a> que se haya acercado a presentarnos esta aplicación disponible en Google Play o en el App Store por solo $ 2.99.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - Radio Sefarad ha tenido la oportunidad pionera en nuestro país de probar una app de Realidad Virtual que nos permite pasear la vista ante los paisajes de la Jerusalén bíblica, reconstruida tal como era hace 2.000 años. Imagine poder ver la Torre de la Muralla Occidental justo encima de uno, recién construida, con su asombrosa altura de 20 metros. Imagina poder ver, a los pies de la muralla, miles de hogares que se extienden hasta el horizonte, sabiendo, además, que cada detalle se ha investigado a fondo para garantizar su precisión arqueológica. Por todo ello, esta aplicación puede ser usada no sólo con fines de entretenimiento, sino también como una útil herramienta educativa. Agradecemos a Sara Díaz de Lithodomos VR que se haya acercado a presentarnos esta aplicación disponible en Google Play o en el App Store por solo $ 2.99.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La Jerusalén bíblica al alcance de tus ojos: probamos una app de Realidad Virtual]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - Radio Sefarad ha tenido la oportunidad pionera en nuestro país de probar una app de Realidad Virtual que nos permite pasear la vista ante los paisajes de la Jerusalén bíblica, reconstruida tal como era hace 2.000 años. Imagine poder ver la Torre de la Muralla Occidental justo encima de uno, recién construida, con su asombrosa altura de 20 metros. Imagina poder ver, a los pies de la muralla, miles de hogares que se extienden hasta el horizonte, sabiendo, además, que cada detalle se ha investigado a fondo para garantizar su precisión arqueológica. Por todo ello, esta aplicación puede ser usada no sólo con fines de entretenimiento, sino también como una útil herramienta educativa. Agradecemos a <strong>Sara Díaz</strong> de <a href="http://www.lithodomosvr.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Lithodomos VR</em></a> que se haya acercado a presentarnos esta aplicación disponible en Google Play o en el App Store por solo $ 2.99.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883521/c1e-83opwc9do7rs1d874-471rpgn4ixx1-zgm0pi.mp3" length="8459076"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - Radio Sefarad ha tenido la oportunidad pionera en nuestro país de probar una app de Realidad Virtual que nos permite pasear la vista ante los paisajes de la Jerusalén bíblica, reconstruida tal como era hace 2.000 años. Imagine poder ver la Torre de la Muralla Occidental justo encima de uno, recién construida, con su asombrosa altura de 20 metros. Imagina poder ver, a los pies de la muralla, miles de hogares que se extienden hasta el horizonte, sabiendo, además, que cada detalle se ha investigado a fondo para garantizar su precisión arqueológica. Por todo ello, esta aplicación puede ser usada no sólo con fines de entretenimiento, sino también como una útil herramienta educativa. Agradecemos a Sara Díaz de Lithodomos VR que se haya acercado a presentarnos esta aplicación disponible en Google Play o en el App Store por solo $ 2.99.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883521/c1a-nqv5o-jpjvg41kb2dg-bwjm6x.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:08:49</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["La cena con la reina": el cómic infantil de Rutu Modan se presenta en español]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 13 Jan 2017 19:35:11 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883519</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-cena-con-la-reina-el-comic-infantil-de-rutu-modan-se-presenta-en-espanol</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL REPORTAJE - El jueves 12 de enero de 2017 se presentó en la librería <em>La Central</em> de Madrid el cómic infantil <a href="http://www.fulgenciopimentel.com/tags/la-cena-con-la-reina" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><em>"La cena con la reina"</em> </strong></a>de la ilustradora y autora israelí <strong>Rutu Modan</strong>, famosa internacionalmente por libros anteriores como "<em>Metralla</em>", un cómic para adultos sobre el trasfondo de la Segunda Intifada. Abrió la presentación la portavoz de la Embajada de Israel, <strong>Hamutal Rogel - Fuchs</strong>, iniciándose luego un diálogo entre la autora y su traductor (<strong>Jorge Rozemblum</strong>), con la participación de la ilustradora española <strong>Carla Berrocal</strong>, en torno no sólo a esta producción en particular, sino también a las singularidades de los <strong>cómics dirigidos al público infantil</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL REPORTAJE - El jueves 12 de enero de 2017 se presentó en la librería La Central de Madrid el cómic infantil "La cena con la reina" de la ilustradora y autora israelí Rutu Modan, famosa internacionalmente por libros anteriores como "Metralla", un cómic para adultos sobre el trasfondo de la Segunda Intifada. Abrió la presentación la portavoz de la Embajada de Israel, Hamutal Rogel - Fuchs, iniciándose luego un diálogo entre la autora y su traductor (Jorge Rozemblum), con la participación de la ilustradora española Carla Berrocal, en torno no sólo a esta producción en particular, sino también a las singularidades de los cómics dirigidos al público infantil]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["La cena con la reina": el cómic infantil de Rutu Modan se presenta en español]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL REPORTAJE - El jueves 12 de enero de 2017 se presentó en la librería <em>La Central</em> de Madrid el cómic infantil <a href="http://www.fulgenciopimentel.com/tags/la-cena-con-la-reina" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><em>"La cena con la reina"</em> </strong></a>de la ilustradora y autora israelí <strong>Rutu Modan</strong>, famosa internacionalmente por libros anteriores como "<em>Metralla</em>", un cómic para adultos sobre el trasfondo de la Segunda Intifada. Abrió la presentación la portavoz de la Embajada de Israel, <strong>Hamutal Rogel - Fuchs</strong>, iniciándose luego un diálogo entre la autora y su traductor (<strong>Jorge Rozemblum</strong>), con la participación de la ilustradora española <strong>Carla Berrocal</strong>, en torno no sólo a esta producción en particular, sino también a las singularidades de los <strong>cómics dirigidos al público infantil</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883519/c1e-1w7q4tj4jrrhxv9o1-pkjr59o0hdg5-vlftbz.mp3" length="42938619"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL REPORTAJE - El jueves 12 de enero de 2017 se presentó en la librería La Central de Madrid el cómic infantil "La cena con la reina" de la ilustradora y autora israelí Rutu Modan, famosa internacionalmente por libros anteriores como "Metralla", un cómic para adultos sobre el trasfondo de la Segunda Intifada. Abrió la presentación la portavoz de la Embajada de Israel, Hamutal Rogel - Fuchs, iniciándose luego un diálogo entre la autora y su traductor (Jorge Rozemblum), con la participación de la ilustradora española Carla Berrocal, en torno no sólo a esta producción en particular, sino también a las singularidades de los cómics dirigidos al público infantil]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883519/c1a-nqv5o-v6zj51rzf78n-uedyhn.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:44:44</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Allí hay" un disco nuevo de Shem-Tov Levi]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 13 Jan 2017 19:32:09 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883517</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/alli-hay-un-disco-nuevo-de-shem-tov-levi</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - Es casi imposible revisar la historia de la música israelí en las últimas décadas sin encontrarse reiteradamente con el nombre de <strong>Shem-Tov Levi</strong>, que ha formado parte de grupos míticos como <em>Sheshet, Ktzat ajeret, Tzlil mejuvan</em>, ha producido álbumes solistas y otros en colaboración con Arik Einstein (<em>Pesek zman, Totzeret haaretz</em>), de músicas para el cine o el teatro nacionales (<em>Masá alunkot, Hakaitz shel abía, Kikar hajalomot</em>) o participado como flautista en otras formaciones. Seis años después de su último trabajo, <em>Ben adamá</em>, sale este <em>Sham yesh</em>, Allí hay, junto al grupo de músicos con el que trabaja desde hace 12 años: Charly Sabah en ud, Tzur ben Zeev en contrabajo, Noam Chen en percusiones y Gadi Ben Elisha en guitarras.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Es casi imposible revisar la historia de la música israelí en las últimas décadas sin encontrarse reiteradamente con el nombre de Shem-Tov Levi, que ha formado parte de grupos míticos como Sheshet, Ktzat ajeret, Tzlil mejuvan, ha producido álbumes solistas y otros en colaboración con Arik Einstein (Pesek zman, Totzeret haaretz), de músicas para el cine o el teatro nacionales (Masá alunkot, Hakaitz shel abía, Kikar hajalomot) o participado como flautista en otras formaciones. Seis años después de su último trabajo, Ben adamá, sale este Sham yesh, Allí hay, junto al grupo de músicos con el que trabaja desde hace 12 años: Charly Sabah en ud, Tzur ben Zeev en contrabajo, Noam Chen en percusiones y Gadi Ben Elisha en guitarras.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Allí hay" un disco nuevo de Shem-Tov Levi]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - Es casi imposible revisar la historia de la música israelí en las últimas décadas sin encontrarse reiteradamente con el nombre de <strong>Shem-Tov Levi</strong>, que ha formado parte de grupos míticos como <em>Sheshet, Ktzat ajeret, Tzlil mejuvan</em>, ha producido álbumes solistas y otros en colaboración con Arik Einstein (<em>Pesek zman, Totzeret haaretz</em>), de músicas para el cine o el teatro nacionales (<em>Masá alunkot, Hakaitz shel abía, Kikar hajalomot</em>) o participado como flautista en otras formaciones. Seis años después de su último trabajo, <em>Ben adamá</em>, sale este <em>Sham yesh</em>, Allí hay, junto al grupo de músicos con el que trabaja desde hace 12 años: Charly Sabah en ud, Tzur ben Zeev en contrabajo, Noam Chen en percusiones y Gadi Ben Elisha en guitarras.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883517/c1e-x6g5wsmxmjnan0n48-25k3pd9phkx2-su9vxz.mp3" length="15847131"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Es casi imposible revisar la historia de la música israelí en las últimas décadas sin encontrarse reiteradamente con el nombre de Shem-Tov Levi, que ha formado parte de grupos míticos como Sheshet, Ktzat ajeret, Tzlil mejuvan, ha producido álbumes solistas y otros en colaboración con Arik Einstein (Pesek zman, Totzeret haaretz), de músicas para el cine o el teatro nacionales (Masá alunkot, Hakaitz shel abía, Kikar hajalomot) o participado como flautista en otras formaciones. Seis años después de su último trabajo, Ben adamá, sale este Sham yesh, Allí hay, junto al grupo de músicos con el que trabaja desde hace 12 años: Charly Sabah en ud, Tzur ben Zeev en contrabajo, Noam Chen en percusiones y Gadi Ben Elisha en guitarras.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883517/c1a-nqv5o-xx8j5v16cdv4-hdmmmb.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La comunidad judía de Casale Monferrato]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 12 Jan 2017 19:36:39 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883515</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-comunidad-judia-de-casale-monferrato</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En nuestro programa de esta semana vamos a adentrarnos en otras de las juderías de Europa, esta vez no en España sino en Italia: la comunidad judía de Monferrato. Italia tiene esa magia de haber albergado comunidades judías de distintos orígenes y hasta podríamos decir de alguna forma comunidades judías autóctonas, porque si bien es cierto que allí llegaron muchos de los expulsados de la Península Ibérica, también lo es es que allí ya había judíos e inclusive, también pueden encontrarse comunidades ashkenazíes. Es por eso que cada comunidad judía de cada ciudad de Italia tiene su propia particularidad, y la que hoy vamos a ver es la de <strong>Casale Monferrato</strong> en una recopilación realizada por el amigo Salvador <strong>Benmergui</strong> en la publicación que junto a su esposa Alicia emiten cada 15 días llamada <em>Milím</em> y que les recomiendo visitar y suscribirse en <a href="http://www.milimcultural.com.ar" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><em>milimcultural.com.ar</em></strong></a>. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En nuestro programa de esta semana vamos a adentrarnos en otras de las juderías de Europa, esta vez no en España sino en Italia: la comunidad judía de Monferrato. Italia tiene esa magia de haber albergado comunidades judías de distintos orígenes y hasta podríamos decir de alguna forma comunidades judías autóctonas, porque si bien es cierto que allí llegaron muchos de los expulsados de la Península Ibérica, también lo es es que allí ya había judíos e inclusive, también pueden encontrarse comunidades ashkenazíes. Es por eso que cada comunidad judía de cada ciudad de Italia tiene su propia particularidad, y la que hoy vamos a ver es la de Casale Monferrato en una recopilación realizada por el amigo Salvador Benmergui en la publicación que junto a su esposa Alicia emiten cada 15 días llamada Milím y que les recomiendo visitar y suscribirse en milimcultural.com.ar. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La comunidad judía de Casale Monferrato]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En nuestro programa de esta semana vamos a adentrarnos en otras de las juderías de Europa, esta vez no en España sino en Italia: la comunidad judía de Monferrato. Italia tiene esa magia de haber albergado comunidades judías de distintos orígenes y hasta podríamos decir de alguna forma comunidades judías autóctonas, porque si bien es cierto que allí llegaron muchos de los expulsados de la Península Ibérica, también lo es es que allí ya había judíos e inclusive, también pueden encontrarse comunidades ashkenazíes. Es por eso que cada comunidad judía de cada ciudad de Italia tiene su propia particularidad, y la que hoy vamos a ver es la de <strong>Casale Monferrato</strong> en una recopilación realizada por el amigo Salvador <strong>Benmergui</strong> en la publicación que junto a su esposa Alicia emiten cada 15 días llamada <em>Milím</em> y que les recomiendo visitar y suscribirse en <a href="http://www.milimcultural.com.ar" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><em>milimcultural.com.ar</em></strong></a>. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883515/c1e-2wmp7t8n8o2a59q7w-rkdn506xfop-yf7f4d.mp3" length="43245508"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En nuestro programa de esta semana vamos a adentrarnos en otras de las juderías de Europa, esta vez no en España sino en Italia: la comunidad judía de Monferrato. Italia tiene esa magia de haber albergado comunidades judías de distintos orígenes y hasta podríamos decir de alguna forma comunidades judías autóctonas, porque si bien es cierto que allí llegaron muchos de los expulsados de la Península Ibérica, también lo es es que allí ya había judíos e inclusive, también pueden encontrarse comunidades ashkenazíes. Es por eso que cada comunidad judía de cada ciudad de Italia tiene su propia particularidad, y la que hoy vamos a ver es la de Casale Monferrato en una recopilación realizada por el amigo Salvador Benmergui en la publicación que junto a su esposa Alicia emiten cada 15 días llamada Milím y que les recomiendo visitar y suscribirse en milimcultural.com.ar. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883515/c1a-nqv5o-nd435w68b9x6-czva26.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:02</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Hasta siempre Chagall en el Museo Ruso de Málaga, con Mario Virgilio Montañez]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 12 Jan 2017 19:33:22 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883513</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/hasta-siempre-chagall-en-el-museo-ruso-de-malaga-con-mario-virgilio-montanez</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - Quedan muy pocos días (hasta el 5 de febrero) para disfrutar de la magnífica <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Chagall+y+sus+contempor%C3%A1neos+rusos" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Chagall y sus contemporáneos rusos</strong></em></a> en el <em><strong>Museo Ruso San Petersburgo/Málaga.</strong></em> En torno a esta exitosa exposición y su despedida, el museo ha diseñado una serie de actividades de las que hablamos con <strong>Mario Virgilio Montañez,</strong> Jefe del Negociado del Promoción Cultural, quién se refiere a Chagall como<strong> "el pintor más emocional que conocemos".</strong> Un artista -apunta Montañez- <strong>"orgulloso de su identidad judía", </strong>en esta muestra<strong> </strong>en diálogo con sus compatriotas también judíos<strong> Robert Falk, Nathan Altman </strong>o<strong> Vera Pestel. </strong></p>
<p style="text-align:justify;">Visitas guiadas enriquecidas por la aportación judía del rabino de la <em><strong>Comunidad Israelita de Málaga,</strong></em> <strong>León Benguigui,</strong> y un concierto Klezmer a cargo de<em><strong> Klezmediterráneo</strong></em> -el único grupo klezmer de Málaga al que escuchamos brevemente en esta entrevista- completan el adiós a esta exposición que, por el momento, ha alcanzado las 60.000 visitas, conviertiéndose en l<strong>a muestra temporal del <em>Museo Ruso</em> más visitada</strong>. Un adiós que es, en el caso de Chagall, un hasta siempre.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - Quedan muy pocos días (hasta el 5 de febrero) para disfrutar de la magnífica Chagall y sus contemporáneos rusos en el Museo Ruso San Petersburgo/Málaga. En torno a esta exitosa exposición y su despedida, el museo ha diseñado una serie de actividades de las que hablamos con Mario Virgilio Montañez, Jefe del Negociado del Promoción Cultural, quién se refiere a Chagall como "el pintor más emocional que conocemos". Un artista -apunta Montañez- "orgulloso de su identidad judía", en esta muestra en diálogo con sus compatriotas también judíos Robert Falk, Nathan Altman o Vera Pestel. 
Visitas guiadas enriquecidas por la aportación judía del rabino de la Comunidad Israelita de Málaga, León Benguigui, y un concierto Klezmer a cargo de Klezmediterráneo -el único grupo klezmer de Málaga al que escuchamos brevemente en esta entrevista- completan el adiós a esta exposición que, por el momento, ha alcanzado las 60.000 visitas, conviertiéndose en la muestra temporal del Museo Ruso más visitada. Un adiós que es, en el caso de Chagall, un hasta siempre.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Hasta siempre Chagall en el Museo Ruso de Málaga, con Mario Virgilio Montañez]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - Quedan muy pocos días (hasta el 5 de febrero) para disfrutar de la magnífica <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Chagall+y+sus+contempor%C3%A1neos+rusos" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Chagall y sus contemporáneos rusos</strong></em></a> en el <em><strong>Museo Ruso San Petersburgo/Málaga.</strong></em> En torno a esta exitosa exposición y su despedida, el museo ha diseñado una serie de actividades de las que hablamos con <strong>Mario Virgilio Montañez,</strong> Jefe del Negociado del Promoción Cultural, quién se refiere a Chagall como<strong> "el pintor más emocional que conocemos".</strong> Un artista -apunta Montañez- <strong>"orgulloso de su identidad judía", </strong>en esta muestra<strong> </strong>en diálogo con sus compatriotas también judíos<strong> Robert Falk, Nathan Altman </strong>o<strong> Vera Pestel. </strong></p>
<p style="text-align:justify;">Visitas guiadas enriquecidas por la aportación judía del rabino de la <em><strong>Comunidad Israelita de Málaga,</strong></em> <strong>León Benguigui,</strong> y un concierto Klezmer a cargo de<em><strong> Klezmediterráneo</strong></em> -el único grupo klezmer de Málaga al que escuchamos brevemente en esta entrevista- completan el adiós a esta exposición que, por el momento, ha alcanzado las 60.000 visitas, conviertiéndose en l<strong>a muestra temporal del <em>Museo Ruso</em> más visitada</strong>. Un adiós que es, en el caso de Chagall, un hasta siempre.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883513/c1e-993pnsn1nkvsdv630-xx8j5v9kfp49-alocvp.mp3" length="14073940"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - Quedan muy pocos días (hasta el 5 de febrero) para disfrutar de la magnífica Chagall y sus contemporáneos rusos en el Museo Ruso San Petersburgo/Málaga. En torno a esta exitosa exposición y su despedida, el museo ha diseñado una serie de actividades de las que hablamos con Mario Virgilio Montañez, Jefe del Negociado del Promoción Cultural, quién se refiere a Chagall como "el pintor más emocional que conocemos". Un artista -apunta Montañez- "orgulloso de su identidad judía", en esta muestra en diálogo con sus compatriotas también judíos Robert Falk, Nathan Altman o Vera Pestel. 
Visitas guiadas enriquecidas por la aportación judía del rabino de la Comunidad Israelita de Málaga, León Benguigui, y un concierto Klezmer a cargo de Klezmediterráneo -el único grupo klezmer de Málaga al que escuchamos brevemente en esta entrevista- completan el adiós a esta exposición que, por el momento, ha alcanzado las 60.000 visitas, conviertiéndose en la muestra temporal del Museo Ruso más visitada. Un adiós que es, en el caso de Chagall, un hasta siempre.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883513/c1a-nqv5o-wwmj5z3nh198-evdw39.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:40</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Hillel Slovak, el fundamento israelí de Red Hot Chilli Peppers]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 12 Jan 2017 19:32:19 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883512</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/hillel-slovak-el-fundamento-israeli-de-red-hot-chilli-peppers</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>Hillel Slovak</strong> fue el guitarrista original y fundador de la banda de funk rock <strong>Red Hot Chili Peppers</strong>, con la que grabó los álbumes <em>Freaky Styley</em> (1985) y <em>The Uplift Mofo Party Plan</em> (1987). Había nacido en 1962 en Haifa (Israel), aunque cuando tenía cinco años su familia emigró a los EE.UU., donde murió en 1988 debido por sobredosis de heroína.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Hillel Slovak fue el guitarrista original y fundador de la banda de funk rock Red Hot Chili Peppers, con la que grabó los álbumes Freaky Styley (1985) y The Uplift Mofo Party Plan (1987). Había nacido en 1962 en Haifa (Israel), aunque cuando tenía cinco años su familia emigró a los EE.UU., donde murió en 1988 debido por sobredosis de heroína.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Hillel Slovak, el fundamento israelí de Red Hot Chilli Peppers]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>Hillel Slovak</strong> fue el guitarrista original y fundador de la banda de funk rock <strong>Red Hot Chili Peppers</strong>, con la que grabó los álbumes <em>Freaky Styley</em> (1985) y <em>The Uplift Mofo Party Plan</em> (1987). Había nacido en 1962 en Haifa (Israel), aunque cuando tenía cinco años su familia emigró a los EE.UU., donde murió en 1988 debido por sobredosis de heroína.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883512/c1e-jzng2hqoqnofn0nx3-5zk02gjocgr7-talfms.mp3" length="10009704"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Hillel Slovak fue el guitarrista original y fundador de la banda de funk rock Red Hot Chili Peppers, con la que grabó los álbumes Freaky Styley (1985) y The Uplift Mofo Party Plan (1987). Había nacido en 1962 en Haifa (Israel), aunque cuando tenía cinco años su familia emigró a los EE.UU., donde murió en 1988 debido por sobredosis de heroína.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883512/c1a-nqv5o-rkdn5063i76r-8kbmeg.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:55</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Lo último que verán tus ojos", con su autora Isabel San Sebastián]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 11 Jan 2017 19:34:39 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883507</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/lo-ultimo-que-veran-tus-ojos-con-su-autora-isabel-san-sebastian</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - La periodista y escritora <strong>Isabel San Sebastián</strong> reivindica <strong>la labor de los diplomáticos justos durante el nazismo</strong> en su última novela <a href="http://www.megustaleer.com/libro/lo-ultimo-que-veran-tus-ojos/ES0139640" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Lo último que verán tus ojos</strong></em></a> publicada por <em>Plaza &amp; Janés</em>. Y ésta no es la única reivindicación que realiza San Sebastián, pues con su libro quiere también poner en evidencia la <strong>importancia del legado pasado y presente de los judíos en nuestro país.</strong>
Todo empieza con un cuadro de <strong>El Greco,</strong> con <strong>Toledo,</strong> y no es casual la elección ni del pintor ni de la ciudad, <strong>la capital de Sefarad...</strong>

</p><p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><em><strong>Lo último que verán tus ojos</strong></em> es "un thriller histórico fruto de una labor de documentación exquisita, con fantásticas recreaciones del pasado y el presente de ciudades con tanta historia como <strong>Budapest, Toledo y Nueva York,</strong> y con <strong>una pareja protagonista atractiva y carismática,</strong> cuyas diferencias, discusiones, objetivos comunes y tensión sexual marcan toda la trama.<strong> Acción, intriga, misterio, romance e historia en una novela vibrante.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Los temas de la novela:</span>
<span style="color:#999999;"> Las <strong>relaciones entre España y el nazismo durante la Segunda Guerra Mundial</strong>. Por un lado, la labor humanitaria de diplomáticos españoles en el rescate de judíos. Por otro, el cobijo que prestó Franco a varios nazis fugitivos tras el fin de la contienda.</span>

</p><p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Las <strong>similitudes entre la expulsión de los judíos decretada por los Reyes Católicos en 1492 y la “solución final”</strong> puesta en marcha por Adolf Eichmann casi cinco siglos después.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">El comercio internacional del arte, reflejado a través del viaje que hace, en la ficción, una pintura del Greco <strong>expoliada por los nazis a una familia judía</strong> que la había custodiado durante siglos, hasta su salida al mercado en la actualidad".</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - La periodista y escritora Isabel San Sebastián reivindica la labor de los diplomáticos justos durante el nazismo en su última novela Lo último que verán tus ojos publicada por Plaza & Janés. Y ésta no es la única reivindicación que realiza San Sebastián, pues con su libro quiere también poner en evidencia la importancia del legado pasado y presente de los judíos en nuestro país.
Todo empieza con un cuadro de El Greco, con Toledo, y no es casual la elección ni del pintor ni de la ciudad, la capital de Sefarad...

Lo último que verán tus ojos es "un thriller histórico fruto de una labor de documentación exquisita, con fantásticas recreaciones del pasado y el presente de ciudades con tanta historia como Budapest, Toledo y Nueva York, y con una pareja protagonista atractiva y carismática, cuyas diferencias, discusiones, objetivos comunes y tensión sexual marcan toda la trama. Acción, intriga, misterio, romance e historia en una novela vibrante.
Los temas de la novela:
 Las relaciones entre España y el nazismo durante la Segunda Guerra Mundial. Por un lado, la labor humanitaria de diplomáticos españoles en el rescate de judíos. Por otro, el cobijo que prestó Franco a varios nazis fugitivos tras el fin de la contienda.

Las similitudes entre la expulsión de los judíos decretada por los Reyes Católicos en 1492 y la “solución final” puesta en marcha por Adolf Eichmann casi cinco siglos después.
El comercio internacional del arte, reflejado a través del viaje que hace, en la ficción, una pintura del Greco expoliada por los nazis a una familia judía que la había custodiado durante siglos, hasta su salida al mercado en la actualidad".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Lo último que verán tus ojos", con su autora Isabel San Sebastián]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - La periodista y escritora <strong>Isabel San Sebastián</strong> reivindica <strong>la labor de los diplomáticos justos durante el nazismo</strong> en su última novela <a href="http://www.megustaleer.com/libro/lo-ultimo-que-veran-tus-ojos/ES0139640" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Lo último que verán tus ojos</strong></em></a> publicada por <em>Plaza &amp; Janés</em>. Y ésta no es la única reivindicación que realiza San Sebastián, pues con su libro quiere también poner en evidencia la <strong>importancia del legado pasado y presente de los judíos en nuestro país.</strong>
Todo empieza con un cuadro de <strong>El Greco,</strong> con <strong>Toledo,</strong> y no es casual la elección ni del pintor ni de la ciudad, <strong>la capital de Sefarad...</strong>

</p><p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><em><strong>Lo último que verán tus ojos</strong></em> es "un thriller histórico fruto de una labor de documentación exquisita, con fantásticas recreaciones del pasado y el presente de ciudades con tanta historia como <strong>Budapest, Toledo y Nueva York,</strong> y con <strong>una pareja protagonista atractiva y carismática,</strong> cuyas diferencias, discusiones, objetivos comunes y tensión sexual marcan toda la trama.<strong> Acción, intriga, misterio, romance e historia en una novela vibrante.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Los temas de la novela:</span>
<span style="color:#999999;"> Las <strong>relaciones entre España y el nazismo durante la Segunda Guerra Mundial</strong>. Por un lado, la labor humanitaria de diplomáticos españoles en el rescate de judíos. Por otro, el cobijo que prestó Franco a varios nazis fugitivos tras el fin de la contienda.</span>

</p><p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Las <strong>similitudes entre la expulsión de los judíos decretada por los Reyes Católicos en 1492 y la “solución final”</strong> puesta en marcha por Adolf Eichmann casi cinco siglos después.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">El comercio internacional del arte, reflejado a través del viaje que hace, en la ficción, una pintura del Greco <strong>expoliada por los nazis a una familia judía</strong> que la había custodiado durante siglos, hasta su salida al mercado en la actualidad".</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883507/c1e-wqp56crgrnxt0gmkx-471rpgw3ankx-rjsc3i.mp3" length="10871118"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - La periodista y escritora Isabel San Sebastián reivindica la labor de los diplomáticos justos durante el nazismo en su última novela Lo último que verán tus ojos publicada por Plaza & Janés. Y ésta no es la única reivindicación que realiza San Sebastián, pues con su libro quiere también poner en evidencia la importancia del legado pasado y presente de los judíos en nuestro país.
Todo empieza con un cuadro de El Greco, con Toledo, y no es casual la elección ni del pintor ni de la ciudad, la capital de Sefarad...

Lo último que verán tus ojos es "un thriller histórico fruto de una labor de documentación exquisita, con fantásticas recreaciones del pasado y el presente de ciudades con tanta historia como Budapest, Toledo y Nueva York, y con una pareja protagonista atractiva y carismática, cuyas diferencias, discusiones, objetivos comunes y tensión sexual marcan toda la trama. Acción, intriga, misterio, romance e historia en una novela vibrante.
Los temas de la novela:
 Las relaciones entre España y el nazismo durante la Segunda Guerra Mundial. Por un lado, la labor humanitaria de diplomáticos españoles en el rescate de judíos. Por otro, el cobijo que prestó Franco a varios nazis fugitivos tras el fin de la contienda.

Las similitudes entre la expulsión de los judíos decretada por los Reyes Católicos en 1492 y la “solución final” puesta en marcha por Adolf Eichmann casi cinco siglos después.
El comercio internacional del arte, reflejado a través del viaje que hace, en la ficción, una pintura del Greco expoliada por los nazis a una familia judía que la había custodiado durante siglos, hasta su salida al mercado en la actualidad".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883507/c1a-nqv5o-mk1o20p7s765-wghchf.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:20</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Jasidut: la energía de lo que realmente quieres]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 11 Jan 2017 19:32:32 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883505</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/jasidut-la-energia-de-lo-que-realmente-quieres</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ALMA FIT, CON KAREN TRUZMAN - En esta nueva entrega de <em>Alma Fit</em> ¡nos quitamos un buen peso de encima! Hoy <strong>Karen Truzman</strong> responde -con mucho entusiasmo- a una pregunta que todos nos hacemos:<strong> ¿cómo motivarnos para entrenar? ¿y que hacemos que en ocasiones nos desmotivamos?</strong>. Truzman acude a la <em><strong>Kabalá</strong>,</em> nos recuerda que<strong> "si no hay razón, no hay motivación"</strong> y recalca que en el camino de buscar una vida más saludable <strong>"tú guía eres tú".</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Dependiendo del momento en el que te encuentres dentro de tu entrenamiento, nuestra asesora te explica<strong> cómo organizar tu ejercicio y cómo progresar en tu proceso.</strong> Y es que <strong>"damos un paso más hacia nosotros y hacia lo que realmente queremos; sabiendo que nuestra felicidad -física y psíquica- es la meta".</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ALMA FIT, CON KAREN TRUZMAN - En esta nueva entrega de Alma Fit ¡nos quitamos un buen peso de encima! Hoy Karen Truzman responde -con mucho entusiasmo- a una pregunta que todos nos hacemos: ¿cómo motivarnos para entrenar? ¿y que hacemos que en ocasiones nos desmotivamos?. Truzman acude a la Kabalá, nos recuerda que "si no hay razón, no hay motivación" y recalca que en el camino de buscar una vida más saludable "tú guía eres tú".
Dependiendo del momento en el que te encuentres dentro de tu entrenamiento, nuestra asesora te explica cómo organizar tu ejercicio y cómo progresar en tu proceso. Y es que "damos un paso más hacia nosotros y hacia lo que realmente queremos; sabiendo que nuestra felicidad -física y psíquica- es la meta".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Jasidut: la energía de lo que realmente quieres]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ALMA FIT, CON KAREN TRUZMAN - En esta nueva entrega de <em>Alma Fit</em> ¡nos quitamos un buen peso de encima! Hoy <strong>Karen Truzman</strong> responde -con mucho entusiasmo- a una pregunta que todos nos hacemos:<strong> ¿cómo motivarnos para entrenar? ¿y que hacemos que en ocasiones nos desmotivamos?</strong>. Truzman acude a la <em><strong>Kabalá</strong>,</em> nos recuerda que<strong> "si no hay razón, no hay motivación"</strong> y recalca que en el camino de buscar una vida más saludable <strong>"tú guía eres tú".</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Dependiendo del momento en el que te encuentres dentro de tu entrenamiento, nuestra asesora te explica<strong> cómo organizar tu ejercicio y cómo progresar en tu proceso.</strong> Y es que <strong>"damos un paso más hacia nosotros y hacia lo que realmente queremos; sabiendo que nuestra felicidad -física y psíquica- es la meta".</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883505/c1e-jzng2hqoqn7un1kv0-pkjr59qxs0d6-ac9q0e.mp3" length="19942922"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ALMA FIT, CON KAREN TRUZMAN - En esta nueva entrega de Alma Fit ¡nos quitamos un buen peso de encima! Hoy Karen Truzman responde -con mucho entusiasmo- a una pregunta que todos nos hacemos: ¿cómo motivarnos para entrenar? ¿y que hacemos que en ocasiones nos desmotivamos?. Truzman acude a la Kabalá, nos recuerda que "si no hay razón, no hay motivación" y recalca que en el camino de buscar una vida más saludable "tú guía eres tú".
Dependiendo del momento en el que te encuentres dentro de tu entrenamiento, nuestra asesora te explica cómo organizar tu ejercicio y cómo progresar en tu proceso. Y es que "damos un paso más hacia nosotros y hacia lo que realmente queremos; sabiendo que nuestra felicidad -física y psíquica- es la meta".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883505/c1a-nqv5o-gpkv02m9c9k9-xg2hpw.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:47</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Zara Nelsova y la Solo Sonata opus 8 de Kodaly]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 11 Jan 2017 19:31:24 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883504</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/zara-nelsova-y-la-solo-sonata-opus-8-de-kodaly</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Culminamos hoy el ciclo dedicado a la chelista canadiense <strong>Zara Nelsova</strong> (nacida en 1918 como Sara Katzenelson y muerta en 2002) con una obra para instrumento solo, la <em>Sonata en si menor opus 8</em> que el húngaro <strong>Zoltan Kodaly</strong> compuso en 1915. De la intérprete recordaremos que en Londres fue apadrinada por Sir John Barbirolli y Pablo Casals, que durante la Segunda Guerra Mundial volvió a su país donde fue primer chelo de la Sinfónica de Toronto y que, finalizada la contienda, triunfó en todo el mundo tocando y enseñó hasta el último día de vida en la escuela Julliard. La <em>Sonata</em> que oiremos tienes tres movimientos: <em>Allegro maestoso ma appassionato; Adagio con gran espressione</em>; y<em> Allegro molto vivace</em>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Culminamos hoy el ciclo dedicado a la chelista canadiense Zara Nelsova (nacida en 1918 como Sara Katzenelson y muerta en 2002) con una obra para instrumento solo, la Sonata en si menor opus 8 que el húngaro Zoltan Kodaly compuso en 1915. De la intérprete recordaremos que en Londres fue apadrinada por Sir John Barbirolli y Pablo Casals, que durante la Segunda Guerra Mundial volvió a su país donde fue primer chelo de la Sinfónica de Toronto y que, finalizada la contienda, triunfó en todo el mundo tocando y enseñó hasta el último día de vida en la escuela Julliard. La Sonata que oiremos tienes tres movimientos: Allegro maestoso ma appassionato; Adagio con gran espressione; y Allegro molto vivace.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Zara Nelsova y la Solo Sonata opus 8 de Kodaly]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Culminamos hoy el ciclo dedicado a la chelista canadiense <strong>Zara Nelsova</strong> (nacida en 1918 como Sara Katzenelson y muerta en 2002) con una obra para instrumento solo, la <em>Sonata en si menor opus 8</em> que el húngaro <strong>Zoltan Kodaly</strong> compuso en 1915. De la intérprete recordaremos que en Londres fue apadrinada por Sir John Barbirolli y Pablo Casals, que durante la Segunda Guerra Mundial volvió a su país donde fue primer chelo de la Sinfónica de Toronto y que, finalizada la contienda, triunfó en todo el mundo tocando y enseñó hasta el último día de vida en la escuela Julliard. La <em>Sonata</em> que oiremos tienes tres movimientos: <em>Allegro maestoso ma appassionato; Adagio con gran espressione</em>; y<em> Allegro molto vivace</em>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883504/c1e-83opwc9d958u141q6-6zwn4drkuz9m-vakwmj.mp3" length="19478988"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Culminamos hoy el ciclo dedicado a la chelista canadiense Zara Nelsova (nacida en 1918 como Sara Katzenelson y muerta en 2002) con una obra para instrumento solo, la Sonata en si menor opus 8 que el húngaro Zoltan Kodaly compuso en 1915. De la intérprete recordaremos que en Londres fue apadrinada por Sir John Barbirolli y Pablo Casals, que durante la Segunda Guerra Mundial volvió a su país donde fue primer chelo de la Sinfónica de Toronto y que, finalizada la contienda, triunfó en todo el mundo tocando y enseñó hasta el último día de vida en la escuela Julliard. La Sonata que oiremos tienes tres movimientos: Allegro maestoso ma appassionato; Adagio con gran espressione; y Allegro molto vivace.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883504/c1a-nqv5o-8d9gp434svvx-jk8p2v.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:04</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Basya Schechter rinde homenaje a Abraham Joshua Heschel]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 10 Jan 2017 19:31:08 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1863491</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/basya-schechter-rinde-homenaje-a-abraham-joshua-heschel</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HOMENAJE -<strong> Abraham Joshua Heschel </strong>fue uno de los mayores teólogos y filósofos judíos del siglo XX, nacido en Polonia en un día como hoy, hace 110 años y muerto nacionalizado estadounidense en 1972. Fue profesor de mística judía en el <em>Seminario Teológico de América</em>, autor de varios libros sobre filosofía judía y activista del movimiento de los Derechos Civiles en su país.<strong> Basya Schechter</strong>, la cantante del grupo <em>Pharaoh's Daughter</em>, realizó en 2011 un particular álbum para el sello Tzadik de John Zorn: la musicalización de sus poemas en ídish, haciendo gala de un espíritu innovador en sus arreglos, que aún conservan el aire de la tradición. Para esta ocasión no sólo recurrió a sus músicos habituales, sino a colaboraciones de altísimo nivel como la trompeta de Frank London o la mandolina de Avi Avital, sin que falten los bajos de Dan Loomis y Shanir Ezra Blumenkranz, el chelo de Yoed Nir, las percusiones de Miles Arntzen, Rich Stein y Mathias Künzli, las guitarras de Avi Fox-Rosen y Kyle Sanna, además del qanun de Tamer Pınarbaşı, los teclados de Brian Marsalla y Uri Sharlin, el cornetín de Albert Leusink, y el violín y viola de Megan Gould.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HOMENAJE - Abraham Joshua Heschel fue uno de los mayores teólogos y filósofos judíos del siglo XX, nacido en Polonia en un día como hoy, hace 110 años y muerto nacionalizado estadounidense en 1972. Fue profesor de mística judía en el Seminario Teológico de América, autor de varios libros sobre filosofía judía y activista del movimiento de los Derechos Civiles en su país. Basya Schechter, la cantante del grupo Pharaoh's Daughter, realizó en 2011 un particular álbum para el sello Tzadik de John Zorn: la musicalización de sus poemas en ídish, haciendo gala de un espíritu innovador en sus arreglos, que aún conservan el aire de la tradición. Para esta ocasión no sólo recurrió a sus músicos habituales, sino a colaboraciones de altísimo nivel como la trompeta de Frank London o la mandolina de Avi Avital, sin que falten los bajos de Dan Loomis y Shanir Ezra Blumenkranz, el chelo de Yoed Nir, las percusiones de Miles Arntzen, Rich Stein y Mathias Künzli, las guitarras de Avi Fox-Rosen y Kyle Sanna, además del qanun de Tamer Pınarbaşı, los teclados de Brian Marsalla y Uri Sharlin, el cornetín de Albert Leusink, y el violín y viola de Megan Gould.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Basya Schechter rinde homenaje a Abraham Joshua Heschel]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HOMENAJE -<strong> Abraham Joshua Heschel </strong>fue uno de los mayores teólogos y filósofos judíos del siglo XX, nacido en Polonia en un día como hoy, hace 110 años y muerto nacionalizado estadounidense en 1972. Fue profesor de mística judía en el <em>Seminario Teológico de América</em>, autor de varios libros sobre filosofía judía y activista del movimiento de los Derechos Civiles en su país.<strong> Basya Schechter</strong>, la cantante del grupo <em>Pharaoh's Daughter</em>, realizó en 2011 un particular álbum para el sello Tzadik de John Zorn: la musicalización de sus poemas en ídish, haciendo gala de un espíritu innovador en sus arreglos, que aún conservan el aire de la tradición. Para esta ocasión no sólo recurrió a sus músicos habituales, sino a colaboraciones de altísimo nivel como la trompeta de Frank London o la mandolina de Avi Avital, sin que falten los bajos de Dan Loomis y Shanir Ezra Blumenkranz, el chelo de Yoed Nir, las percusiones de Miles Arntzen, Rich Stein y Mathias Künzli, las guitarras de Avi Fox-Rosen y Kyle Sanna, además del qanun de Tamer Pınarbaşı, los teclados de Brian Marsalla y Uri Sharlin, el cornetín de Albert Leusink, y el violín y viola de Megan Gould.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1863491/c1e-6xq41b2dv2jsnznxv-dm52w6d6f8kv-spc3tj.mp3" length="16134583"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HOMENAJE - Abraham Joshua Heschel fue uno de los mayores teólogos y filósofos judíos del siglo XX, nacido en Polonia en un día como hoy, hace 110 años y muerto nacionalizado estadounidense en 1972. Fue profesor de mística judía en el Seminario Teológico de América, autor de varios libros sobre filosofía judía y activista del movimiento de los Derechos Civiles en su país. Basya Schechter, la cantante del grupo Pharaoh's Daughter, realizó en 2011 un particular álbum para el sello Tzadik de John Zorn: la musicalización de sus poemas en ídish, haciendo gala de un espíritu innovador en sus arreglos, que aún conservan el aire de la tradición. Para esta ocasión no sólo recurrió a sus músicos habituales, sino a colaboraciones de altísimo nivel como la trompeta de Frank London o la mandolina de Avi Avital, sin que falten los bajos de Dan Loomis y Shanir Ezra Blumenkranz, el chelo de Yoed Nir, las percusiones de Miles Arntzen, Rich Stein y Mathias Künzli, las guitarras de Avi Fox-Rosen y Kyle Sanna, además del qanun de Tamer Pınarbaşı, los teclados de Brian Marsalla y Uri Sharlin, el cornetín de Albert Leusink, y el violín y viola de Megan Gould.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1863491/c1a-nqv5o-kpd9025df1dp-epdkds.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:25</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Nos dejó el filósofo Zygmunt Bauman Z’’L (entrevistas con Gustavo Dessal y Maximiliano Diel)]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 09 Jan 2017 19:36:50 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883496</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/nos-dejo-el-filosofo-zygmunt-bauman-zl-entrevistas-con-gustavo-dessal-y-maximiliano-diel</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÚLTIMA HORA - Este lunes 9 de enero de 2017 nos ha dejado el sociólogo, filósofo y ensayista <strong>Zygmunt Bauman</strong>, nacido en Polonia en 1925 y muerto en Leeds, en el Reino Unido. Su obra abarca desde cuestiones como las clases sociales, el socialismo, el holocausto, la hermenéutica, la modernidad y la posmodernidad, al consumismo, la globalización y la nueva pobreza. Desarrolló el concepto de la «<em>modernidad líquida</em>», y acuñó el término correspondiente. Junto con Alain Touraine, recibió el Premio Príncipe de Asturias de Comunicación y Humanidades 2010. Nació en el seno de una familia judía humilde; en su huida del nazismo, se trasladó a la Unión Soviética y regresó posteriormente a Polonia, donde militó en el Partido Comunista y fue profesor de filosofía y sociología en la Universidad de Varsovia, emigrando a Israel y, desde 1971, afincándose en el Reino Unido. Reponemos dos entrevistas protagonizadas por Bauman: una con el psicoanalista y escritor <strong>Gustavo Dessal</strong> y otra con el profesor <strong>Maximiliano Diel.</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÚLTIMA HORA - Este lunes 9 de enero de 2017 nos ha dejado el sociólogo, filósofo y ensayista Zygmunt Bauman, nacido en Polonia en 1925 y muerto en Leeds, en el Reino Unido. Su obra abarca desde cuestiones como las clases sociales, el socialismo, el holocausto, la hermenéutica, la modernidad y la posmodernidad, al consumismo, la globalización y la nueva pobreza. Desarrolló el concepto de la «modernidad líquida», y acuñó el término correspondiente. Junto con Alain Touraine, recibió el Premio Príncipe de Asturias de Comunicación y Humanidades 2010. Nació en el seno de una familia judía humilde; en su huida del nazismo, se trasladó a la Unión Soviética y regresó posteriormente a Polonia, donde militó en el Partido Comunista y fue profesor de filosofía y sociología en la Universidad de Varsovia, emigrando a Israel y, desde 1971, afincándose en el Reino Unido. Reponemos dos entrevistas protagonizadas por Bauman: una con el psicoanalista y escritor Gustavo Dessal y otra con el profesor Maximiliano Diel.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Nos dejó el filósofo Zygmunt Bauman Z’’L (entrevistas con Gustavo Dessal y Maximiliano Diel)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÚLTIMA HORA - Este lunes 9 de enero de 2017 nos ha dejado el sociólogo, filósofo y ensayista <strong>Zygmunt Bauman</strong>, nacido en Polonia en 1925 y muerto en Leeds, en el Reino Unido. Su obra abarca desde cuestiones como las clases sociales, el socialismo, el holocausto, la hermenéutica, la modernidad y la posmodernidad, al consumismo, la globalización y la nueva pobreza. Desarrolló el concepto de la «<em>modernidad líquida</em>», y acuñó el término correspondiente. Junto con Alain Touraine, recibió el Premio Príncipe de Asturias de Comunicación y Humanidades 2010. Nació en el seno de una familia judía humilde; en su huida del nazismo, se trasladó a la Unión Soviética y regresó posteriormente a Polonia, donde militó en el Partido Comunista y fue profesor de filosofía y sociología en la Universidad de Varsovia, emigrando a Israel y, desde 1971, afincándose en el Reino Unido. Reponemos dos entrevistas protagonizadas por Bauman: una con el psicoanalista y escritor <strong>Gustavo Dessal</strong> y otra con el profesor <strong>Maximiliano Diel.</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883496/c1e-993pnsn1nk9ud0dn9-8d9gp4ppsw09-wbh6ni.mp3" length="30844447"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÚLTIMA HORA - Este lunes 9 de enero de 2017 nos ha dejado el sociólogo, filósofo y ensayista Zygmunt Bauman, nacido en Polonia en 1925 y muerto en Leeds, en el Reino Unido. Su obra abarca desde cuestiones como las clases sociales, el socialismo, el holocausto, la hermenéutica, la modernidad y la posmodernidad, al consumismo, la globalización y la nueva pobreza. Desarrolló el concepto de la «modernidad líquida», y acuñó el término correspondiente. Junto con Alain Touraine, recibió el Premio Príncipe de Asturias de Comunicación y Humanidades 2010. Nació en el seno de una familia judía humilde; en su huida del nazismo, se trasladó a la Unión Soviética y regresó posteriormente a Polonia, donde militó en el Partido Comunista y fue profesor de filosofía y sociología en la Universidad de Varsovia, emigrando a Israel y, desde 1971, afincándose en el Reino Unido. Reponemos dos entrevistas protagonizadas por Bauman: una con el psicoanalista y escritor Gustavo Dessal y otra con el profesor Maximiliano Diel.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883496/c1a-nqv5o-0v2xqdqwco6p-wnyexs.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:42:51</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[¿Dónde tiyenes ojos?: las kantigas de los sefardím de los Balkanes]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 09 Jan 2017 19:33:02 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883493</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/donde-tiyenes-ojos-las-kantigas-de-los-sefardim-de-los-balkanes</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - El grupo musical serbio <strong>Shira u’tfila</strong> fue fundado por el cantante e intérprete de ud (laúd árabe) <strong>Stefan Sablic</strong>, para dar al repertorio de canciones tradicionales judías sefarditas de oriente una nueva dimensión más allá de los límites de su religión o etnia. Hasta el momento, el grupo ha lanzado al mercado siete álbumes, de los cuales oiremos temas del de 2007, subvencionado por el MInisterio de Cultura de España y titulado: <em>¿Donde tiyenes ojos?</em>, en el que se brinda una panorámica del cancionero popular en <strong>judeoespañol</strong> de los Balcanes que celebra el ciclo de la vida</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - El grupo musical serbio Shira u’tfila fue fundado por el cantante e intérprete de ud (laúd árabe) Stefan Sablic, para dar al repertorio de canciones tradicionales judías sefarditas de oriente una nueva dimensión más allá de los límites de su religión o etnia. Hasta el momento, el grupo ha lanzado al mercado siete álbumes, de los cuales oiremos temas del de 2007, subvencionado por el MInisterio de Cultura de España y titulado: ¿Donde tiyenes ojos?, en el que se brinda una panorámica del cancionero popular en judeoespañol de los Balcanes que celebra el ciclo de la vida]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[¿Dónde tiyenes ojos?: las kantigas de los sefardím de los Balkanes]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - El grupo musical serbio <strong>Shira u’tfila</strong> fue fundado por el cantante e intérprete de ud (laúd árabe) <strong>Stefan Sablic</strong>, para dar al repertorio de canciones tradicionales judías sefarditas de oriente una nueva dimensión más allá de los límites de su religión o etnia. Hasta el momento, el grupo ha lanzado al mercado siete álbumes, de los cuales oiremos temas del de 2007, subvencionado por el MInisterio de Cultura de España y titulado: <em>¿Donde tiyenes ojos?</em>, en el que se brinda una panorámica del cancionero popular en <strong>judeoespañol</strong> de los Balcanes que celebra el ciclo de la vida</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883493/c1e-6xq41b282rxuxw9z8-dm5v36n7s4d0-82k6zb.mp3" length="5816320"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - El grupo musical serbio Shira u’tfila fue fundado por el cantante e intérprete de ud (laúd árabe) Stefan Sablic, para dar al repertorio de canciones tradicionales judías sefarditas de oriente una nueva dimensión más allá de los límites de su religión o etnia. Hasta el momento, el grupo ha lanzado al mercado siete álbumes, de los cuales oiremos temas del de 2007, subvencionado por el MInisterio de Cultura de España y titulado: ¿Donde tiyenes ojos?, en el que se brinda una panorámica del cancionero popular en judeoespañol de los Balcanes que celebra el ciclo de la vida]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883493/c1a-nqv5o-pkjr59mdummd-fhr2o9.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:51</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Chicago (2ª y última parte)]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 09 Jan 2017 19:31:30 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883491</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/chicago-2a-y-ultima-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA – Os ofrecemos la segunda y última parte del programa dedicado al musical y película Chicago, producción estadounidense dirigida por Rob Marshall, basada en una obra musical de teatro estrenada con el mismo título en los años 70. La película ganó diversos premios y estaba está protagonizada por Catherine Zeta-Jones, Renée Zellweger y Richard Gere, además de Queen Latifah, John C. Reilly, Christine Baranski, Lucy Liu, Taye Diggs, Colm Feore y Mya Harrison. Las canciones originales del musical eran de John Kander, a los que se suma la música incidental del film a cargo de <strong>Danny Elfman</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA – Os ofrecemos la segunda y última parte del programa dedicado al musical y película Chicago, producción estadounidense dirigida por Rob Marshall, basada en una obra musical de teatro estrenada con el mismo título en los años 70. La película ganó diversos premios y estaba está protagonizada por Catherine Zeta-Jones, Renée Zellweger y Richard Gere, además de Queen Latifah, John C. Reilly, Christine Baranski, Lucy Liu, Taye Diggs, Colm Feore y Mya Harrison. Las canciones originales del musical eran de John Kander, a los que se suma la música incidental del film a cargo de Danny Elfman]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Chicago (2ª y última parte)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA – Os ofrecemos la segunda y última parte del programa dedicado al musical y película Chicago, producción estadounidense dirigida por Rob Marshall, basada en una obra musical de teatro estrenada con el mismo título en los años 70. La película ganó diversos premios y estaba está protagonizada por Catherine Zeta-Jones, Renée Zellweger y Richard Gere, además de Queen Latifah, John C. Reilly, Christine Baranski, Lucy Liu, Taye Diggs, Colm Feore y Mya Harrison. Las canciones originales del musical eran de John Kander, a los que se suma la música incidental del film a cargo de <strong>Danny Elfman</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883491/c1e-qqv2wc2w21qt1k3nq-8d9gp4vnhkkw-mrdmkm.mp3" length="7078400"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA – Os ofrecemos la segunda y última parte del programa dedicado al musical y película Chicago, producción estadounidense dirigida por Rob Marshall, basada en una obra musical de teatro estrenada con el mismo título en los años 70. La película ganó diversos premios y estaba está protagonizada por Catherine Zeta-Jones, Renée Zellweger y Richard Gere, además de Queen Latifah, John C. Reilly, Christine Baranski, Lucy Liu, Taye Diggs, Colm Feore y Mya Harrison. Las canciones originales del musical eran de John Kander, a los que se suma la música incidental del film a cargo de Danny Elfman]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:16:52</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La nueva-vieja canción de Zamir Chorale of Boston]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 08 Jan 2017 19:36:58 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883455</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-nueva-vieja-cancion-de-zamir-chorale-of-boston</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - El coro <strong>Zamir Chorale de Boston</strong> se fundó en 1969 con el objetivo de impulsar el conocimiento de la cultura musical judía. Dirigido por su creador, <strong>Joshua Jacobson</strong>, se compone de 50 voces con un repertorio amplísimo en el tiempo y los diferentes idiomas judíos. De su amplísima discografía, hemos seleccionado temas de uno de sus primeras grabaciones</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - El coro Zamir Chorale de Boston se fundó en 1969 con el objetivo de impulsar el conocimiento de la cultura musical judía. Dirigido por su creador, Joshua Jacobson, se compone de 50 voces con un repertorio amplísimo en el tiempo y los diferentes idiomas judíos. De su amplísima discografía, hemos seleccionado temas de uno de sus primeras grabaciones]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La nueva-vieja canción de Zamir Chorale of Boston]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - El coro <strong>Zamir Chorale de Boston</strong> se fundó en 1969 con el objetivo de impulsar el conocimiento de la cultura musical judía. Dirigido por su creador, <strong>Joshua Jacobson</strong>, se compone de 50 voces con un repertorio amplísimo en el tiempo y los diferentes idiomas judíos. De su amplísima discografía, hemos seleccionado temas de uno de sus primeras grabaciones</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883455/c1e-zqp6dcmnmr3bono5m-0v2xqd7df7mn-5fybzy.mp3" length="13617737"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - El coro Zamir Chorale de Boston se fundó en 1969 con el objetivo de impulsar el conocimiento de la cultura musical judía. Dirigido por su creador, Joshua Jacobson, se compone de 50 voces con un repertorio amplísimo en el tiempo y los diferentes idiomas judíos. De su amplísima discografía, hemos seleccionado temas de uno de sus primeras grabaciones]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883455/c1a-nqv5o-pkjr59vjh1xr-lp2ujo.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:55</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Sansón y Dalila” de Saint-Saëns, dirigida por Gary Bertini]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 08 Jan 2017 19:30:53 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883454</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/sanson-y-dalila-de-saint-saens-dirigida-por-gary-bertini</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Proseguimos con el ciclo sobre el <strong>director</strong> israelí <strong>Gary Bertini</strong> (1927 – 2005), con una ópera de temática bíblica,<em> “Sansón y Dalila”,</em> que el compositor francés Camille <strong>Saint-Saëns</strong> compuso en tres actos sobre un libreto de Ferdinand Lemaire y que se estrenó en 1877. Pero, primero, recordemos algunos datos biográficos más del director, como que, al regresar a su país después de formarse en Europa fundó el <em>Coro de Cámara Rinat</em> y la <em>Orquesta de Cámara de Israel</em>, además de ser muy activo en la parte musical de la danza y el teatro nacionales. En los 70 comienza su andadura internacional como director invitado de la Sinfónica de la BBC de Escocia, y como profesor en la Universidad de Tel-Aviv. En los 80 tuvo una gran actividad como director con la Orquesta Sinfónica de Detroit, la Ópera de Frankfurt y la Sinfónica de la Radio de Colonia, además de la Sinfónica de Jerusalén y la Nueva Ópera Israelí, ya de 1994 hasta su muerte. Lo oiremos al frente del coro y orquesta de La Scala de Milán en 2002 con las destacadas voces solistas de Placido Domingo, Olga Borodina, Jean Philippe Lafont, Ildar Abdrazakov, Bonaldo Giaiotti, Rosario La Spina, Alfredo Nigro y Dejan Vatchkov.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Proseguimos con el ciclo sobre el director israelí Gary Bertini (1927 – 2005), con una ópera de temática bíblica, “Sansón y Dalila”, que el compositor francés Camille Saint-Saëns compuso en tres actos sobre un libreto de Ferdinand Lemaire y que se estrenó en 1877. Pero, primero, recordemos algunos datos biográficos más del director, como que, al regresar a su país después de formarse en Europa fundó el Coro de Cámara Rinat y la Orquesta de Cámara de Israel, además de ser muy activo en la parte musical de la danza y el teatro nacionales. En los 70 comienza su andadura internacional como director invitado de la Sinfónica de la BBC de Escocia, y como profesor en la Universidad de Tel-Aviv. En los 80 tuvo una gran actividad como director con la Orquesta Sinfónica de Detroit, la Ópera de Frankfurt y la Sinfónica de la Radio de Colonia, además de la Sinfónica de Jerusalén y la Nueva Ópera Israelí, ya de 1994 hasta su muerte. Lo oiremos al frente del coro y orquesta de La Scala de Milán en 2002 con las destacadas voces solistas de Placido Domingo, Olga Borodina, Jean Philippe Lafont, Ildar Abdrazakov, Bonaldo Giaiotti, Rosario La Spina, Alfredo Nigro y Dejan Vatchkov.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Sansón y Dalila” de Saint-Saëns, dirigida por Gary Bertini]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Proseguimos con el ciclo sobre el <strong>director</strong> israelí <strong>Gary Bertini</strong> (1927 – 2005), con una ópera de temática bíblica,<em> “Sansón y Dalila”,</em> que el compositor francés Camille <strong>Saint-Saëns</strong> compuso en tres actos sobre un libreto de Ferdinand Lemaire y que se estrenó en 1877. Pero, primero, recordemos algunos datos biográficos más del director, como que, al regresar a su país después de formarse en Europa fundó el <em>Coro de Cámara Rinat</em> y la <em>Orquesta de Cámara de Israel</em>, además de ser muy activo en la parte musical de la danza y el teatro nacionales. En los 70 comienza su andadura internacional como director invitado de la Sinfónica de la BBC de Escocia, y como profesor en la Universidad de Tel-Aviv. En los 80 tuvo una gran actividad como director con la Orquesta Sinfónica de Detroit, la Ópera de Frankfurt y la Sinfónica de la Radio de Colonia, además de la Sinfónica de Jerusalén y la Nueva Ópera Israelí, ya de 1994 hasta su muerte. Lo oiremos al frente del coro y orquesta de La Scala de Milán en 2002 con las destacadas voces solistas de Placido Domingo, Olga Borodina, Jean Philippe Lafont, Ildar Abdrazakov, Bonaldo Giaiotti, Rosario La Spina, Alfredo Nigro y Dejan Vatchkov.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883454/c1e-1w7q4tj4jp5fx1xkm-mk1o20jva64k-aq2gvt.mp3" length="91034331"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Proseguimos con el ciclo sobre el director israelí Gary Bertini (1927 – 2005), con una ópera de temática bíblica, “Sansón y Dalila”, que el compositor francés Camille Saint-Saëns compuso en tres actos sobre un libreto de Ferdinand Lemaire y que se estrenó en 1877. Pero, primero, recordemos algunos datos biográficos más del director, como que, al regresar a su país después de formarse en Europa fundó el Coro de Cámara Rinat y la Orquesta de Cámara de Israel, además de ser muy activo en la parte musical de la danza y el teatro nacionales. En los 70 comienza su andadura internacional como director invitado de la Sinfónica de la BBC de Escocia, y como profesor en la Universidad de Tel-Aviv. En los 80 tuvo una gran actividad como director con la Orquesta Sinfónica de Detroit, la Ópera de Frankfurt y la Sinfónica de la Radio de Colonia, además de la Sinfónica de Jerusalén y la Nueva Ópera Israelí, ya de 1994 hasta su muerte. Lo oiremos al frente del coro y orquesta de La Scala de Milán en 2002 con las destacadas voces solistas de Placido Domingo, Olga Borodina, Jean Philippe Lafont, Ildar Abdrazakov, Bonaldo Giaiotti, Rosario La Spina, Alfredo Nigro y Dejan Vatchkov.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883454/c1a-nqv5o-9j01p5q7i16m-us1bi1.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>02:06:27</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Chava Alberstein sigue editando nuevos discos: “Bo hamoré”]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 06 Jan 2017 19:32:10 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883453</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/chava-alberstein-sigue-editando-nuevos-discos-bo-hamore</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Chava Alberstein</strong>, seguramente una de las cantantes más emblemáticas de Israel, está a punto de cumplir 70 años y lo celebra con un nuevo disco con temas originales. El nuevo álbum contiene composiciones de <strong>Eran Weitz</strong> sobre letras de distintos autores, incluso del repertorio tradicional en ídish o judeoespañol, traducidos al hebreo. Chava Alberstein nació en 1947 en Polonia pero emigró a Israel con 4 años de edad. Es una de las más famosas cantantes israelíes en ídish, aunque ha cantado también en hebreo, inglés y árabe. En esta producción han participado, además del mencionado Eran Weitz en guitarra, Avi Agababa en batería, Oved Efrat en bajo y Eran Liberman en teclados</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Chava Alberstein, seguramente una de las cantantes más emblemáticas de Israel, está a punto de cumplir 70 años y lo celebra con un nuevo disco con temas originales. El nuevo álbum contiene composiciones de Eran Weitz sobre letras de distintos autores, incluso del repertorio tradicional en ídish o judeoespañol, traducidos al hebreo. Chava Alberstein nació en 1947 en Polonia pero emigró a Israel con 4 años de edad. Es una de las más famosas cantantes israelíes en ídish, aunque ha cantado también en hebreo, inglés y árabe. En esta producción han participado, además del mencionado Eran Weitz en guitarra, Avi Agababa en batería, Oved Efrat en bajo y Eran Liberman en teclados]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Chava Alberstein sigue editando nuevos discos: “Bo hamoré”]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Chava Alberstein</strong>, seguramente una de las cantantes más emblemáticas de Israel, está a punto de cumplir 70 años y lo celebra con un nuevo disco con temas originales. El nuevo álbum contiene composiciones de <strong>Eran Weitz</strong> sobre letras de distintos autores, incluso del repertorio tradicional en ídish o judeoespañol, traducidos al hebreo. Chava Alberstein nació en 1947 en Polonia pero emigró a Israel con 4 años de edad. Es una de las más famosas cantantes israelíes en ídish, aunque ha cantado también en hebreo, inglés y árabe. En esta producción han participado, además del mencionado Eran Weitz en guitarra, Avi Agababa en batería, Oved Efrat en bajo y Eran Liberman en teclados</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883453/c1e-gm90wa3d323f202dk-wwmj5z8wb3jo-blfsle.mp3" length="15209848"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Chava Alberstein, seguramente una de las cantantes más emblemáticas de Israel, está a punto de cumplir 70 años y lo celebra con un nuevo disco con temas originales. El nuevo álbum contiene composiciones de Eran Weitz sobre letras de distintos autores, incluso del repertorio tradicional en ídish o judeoespañol, traducidos al hebreo. Chava Alberstein nació en 1947 en Polonia pero emigró a Israel con 4 años de edad. Es una de las más famosas cantantes israelíes en ídish, aunque ha cantado también en hebreo, inglés y árabe. En esta producción han participado, además del mencionado Eran Weitz en guitarra, Avi Agababa en batería, Oved Efrat en bajo y Eran Liberman en teclados]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883453/c1a-nqv5o-ok39d4z9in6g-du6tky.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:08</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Tribulaciones y lamentos del Rab Yehuda Jayat]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 04 Jan 2017 19:36:18 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883483</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/tribulaciones-y-lamentos-del-rab-yehuda-jayat</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - <em>Dos temas nos trae este primer Magacin Sefaradi del 2017. Por un lado, hablaremos de <strong>los judíos de Verona,</strong> una comunidad que como todas, ha tenido sus épocas de bonanza y de persecuciones. </em></p>
<p style="text-align:justify;"><em>Por otro lado, los amigos de <strong>Magacín Sefaradí</strong> recordarán que la semana pasada hablamos, en el contexto del trabajo del Rab Iosef Bitton acerca de las diferencias entre sefaradíes y ashkenazies en las tradiciones y rituales de Janucá, sobre los riesgos y peligros que vivían los judíos tras la expulsión de España en la ruta hacia nuevos destinos escapando de las conversiones forzadas al cristianismo, huyendo en barcos y poníamos como ejemplo la trágica historia de <strong>Rabbi Yehudá Jayat</strong>, que nos llegó a través de su autobiografía en el libro <strong>Minjat Yehudá</strong> y a quién vamos a conocer en este programa</em></p>
<p style="text-align:justify;"><em>La música viene de la mano del <strong>Cuarteto Balkans</strong> que combina música tradicional sefaradí con melodías tradicionales del repertorio búlgaro.</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Dos temas nos trae este primer Magacin Sefaradi del 2017. Por un lado, hablaremos de los judíos de Verona, una comunidad que como todas, ha tenido sus épocas de bonanza y de persecuciones. 
Por otro lado, los amigos de Magacín Sefaradí recordarán que la semana pasada hablamos, en el contexto del trabajo del Rab Iosef Bitton acerca de las diferencias entre sefaradíes y ashkenazies en las tradiciones y rituales de Janucá, sobre los riesgos y peligros que vivían los judíos tras la expulsión de España en la ruta hacia nuevos destinos escapando de las conversiones forzadas al cristianismo, huyendo en barcos y poníamos como ejemplo la trágica historia de Rabbi Yehudá Jayat, que nos llegó a través de su autobiografía en el libro Minjat Yehudá y a quién vamos a conocer en este programa
La música viene de la mano del Cuarteto Balkans que combina música tradicional sefaradí con melodías tradicionales del repertorio búlgaro.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Tribulaciones y lamentos del Rab Yehuda Jayat]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - <em>Dos temas nos trae este primer Magacin Sefaradi del 2017. Por un lado, hablaremos de <strong>los judíos de Verona,</strong> una comunidad que como todas, ha tenido sus épocas de bonanza y de persecuciones. </em></p>
<p style="text-align:justify;"><em>Por otro lado, los amigos de <strong>Magacín Sefaradí</strong> recordarán que la semana pasada hablamos, en el contexto del trabajo del Rab Iosef Bitton acerca de las diferencias entre sefaradíes y ashkenazies en las tradiciones y rituales de Janucá, sobre los riesgos y peligros que vivían los judíos tras la expulsión de España en la ruta hacia nuevos destinos escapando de las conversiones forzadas al cristianismo, huyendo en barcos y poníamos como ejemplo la trágica historia de <strong>Rabbi Yehudá Jayat</strong>, que nos llegó a través de su autobiografía en el libro <strong>Minjat Yehudá</strong> y a quién vamos a conocer en este programa</em></p>
<p style="text-align:justify;"><em>La música viene de la mano del <strong>Cuarteto Balkans</strong> que combina música tradicional sefaradí con melodías tradicionales del repertorio búlgaro.</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883483/c1e-7oxw2c4n4owf2956k-471rpgrks421-trcndb.mp3" length="43182814"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Dos temas nos trae este primer Magacin Sefaradi del 2017. Por un lado, hablaremos de los judíos de Verona, una comunidad que como todas, ha tenido sus épocas de bonanza y de persecuciones. 
Por otro lado, los amigos de Magacín Sefaradí recordarán que la semana pasada hablamos, en el contexto del trabajo del Rab Iosef Bitton acerca de las diferencias entre sefaradíes y ashkenazies en las tradiciones y rituales de Janucá, sobre los riesgos y peligros que vivían los judíos tras la expulsión de España en la ruta hacia nuevos destinos escapando de las conversiones forzadas al cristianismo, huyendo en barcos y poníamos como ejemplo la trágica historia de Rabbi Yehudá Jayat, que nos llegó a través de su autobiografía en el libro Minjat Yehudá y a quién vamos a conocer en este programa
La música viene de la mano del Cuarteto Balkans que combina música tradicional sefaradí con melodías tradicionales del repertorio búlgaro.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883483/c1a-nqv5o-mk1o20owc1gz-vzmmhp.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:00</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Triciclo en el Round Tables de Tel Aviv, con el chef Javier Goya]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 04 Jan 2017 19:33:48 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883481</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/triciclo-en-el-round-tables-de-tel-aviv-con-el-chef-javier-goya</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - La idea (<a href="https://www.roundtablestour.com/en/event/triciclo-madrid-chloelys-ramat-gan-2/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Round Tables</strong></em></a>) es buenísima. La experiencia, por lo que nos cuenta <strong>Javier Goya</strong> (co-responsable de <a href="http://www.eltriciclo.es/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Triciclo,</strong></em></a> uno de los restaurantes de moda de Madrid) también. <strong>Tel Aviv es el escenario de un intercambio gastronómico que cada año -van dos- reúne en la Ciudad Blanca, a los mejores representantes de gastronomías de todo el mundo.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">En esta edición del Round Tables los israelíes invitaron a una pareja de restaurantes españoles, <strong>el madrileño Triciclo de Javier Goya, Javier Mayor y David Alfonso</strong> y el <strong>gallego</strong> <strong>Maruja Limón,</strong> para que fueran los huéspedes de dos restaurantes (el <strong><em>Chloleys</em></strong> de <strong>Victor Gloger</strong> en Ramat Gan en el caso de <em>Triciclo</em>) de "la ciudad que nunca duerme". No duerme, pero come bien, opina <strong>Goya, quien sin duda -a pesar de los comentarios-propaganda de los del BDS- repetiría la experiencia.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Javier Goya llevó su cocina a Tel Aviv <strong>-su propuesta fue todo un éxito, con alrededor de un millar de reservas online por anticipado-</strong> y se trajo buenos recuerdos y sabores y sobre todo, ganas de volver.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - La idea (Round Tables) es buenísima. La experiencia, por lo que nos cuenta Javier Goya (co-responsable de Triciclo, uno de los restaurantes de moda de Madrid) también. Tel Aviv es el escenario de un intercambio gastronómico que cada año -van dos- reúne en la Ciudad Blanca, a los mejores representantes de gastronomías de todo el mundo.
En esta edición del Round Tables los israelíes invitaron a una pareja de restaurantes españoles, el madrileño Triciclo de Javier Goya, Javier Mayor y David Alfonso y el gallego Maruja Limón, para que fueran los huéspedes de dos restaurantes (el Chloleys de Victor Gloger en Ramat Gan en el caso de Triciclo) de "la ciudad que nunca duerme". No duerme, pero come bien, opina Goya, quien sin duda -a pesar de los comentarios-propaganda de los del BDS- repetiría la experiencia.
Javier Goya llevó su cocina a Tel Aviv -su propuesta fue todo un éxito, con alrededor de un millar de reservas online por anticipado- y se trajo buenos recuerdos y sabores y sobre todo, ganas de volver.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Triciclo en el Round Tables de Tel Aviv, con el chef Javier Goya]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - La idea (<a href="https://www.roundtablestour.com/en/event/triciclo-madrid-chloelys-ramat-gan-2/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Round Tables</strong></em></a>) es buenísima. La experiencia, por lo que nos cuenta <strong>Javier Goya</strong> (co-responsable de <a href="http://www.eltriciclo.es/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Triciclo,</strong></em></a> uno de los restaurantes de moda de Madrid) también. <strong>Tel Aviv es el escenario de un intercambio gastronómico que cada año -van dos- reúne en la Ciudad Blanca, a los mejores representantes de gastronomías de todo el mundo.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">En esta edición del Round Tables los israelíes invitaron a una pareja de restaurantes españoles, <strong>el madrileño Triciclo de Javier Goya, Javier Mayor y David Alfonso</strong> y el <strong>gallego</strong> <strong>Maruja Limón,</strong> para que fueran los huéspedes de dos restaurantes (el <strong><em>Chloleys</em></strong> de <strong>Victor Gloger</strong> en Ramat Gan en el caso de <em>Triciclo</em>) de "la ciudad que nunca duerme". No duerme, pero come bien, opina <strong>Goya, quien sin duda -a pesar de los comentarios-propaganda de los del BDS- repetiría la experiencia.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Javier Goya llevó su cocina a Tel Aviv <strong>-su propuesta fue todo un éxito, con alrededor de un millar de reservas online por anticipado-</strong> y se trajo buenos recuerdos y sabores y sobre todo, ganas de volver.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883481/c1e-jzng2hqoq97hn1kv0-gpkv02pniw6z-4l4oah.mp3" length="19131664"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - La idea (Round Tables) es buenísima. La experiencia, por lo que nos cuenta Javier Goya (co-responsable de Triciclo, uno de los restaurantes de moda de Madrid) también. Tel Aviv es el escenario de un intercambio gastronómico que cada año -van dos- reúne en la Ciudad Blanca, a los mejores representantes de gastronomías de todo el mundo.
En esta edición del Round Tables los israelíes invitaron a una pareja de restaurantes españoles, el madrileño Triciclo de Javier Goya, Javier Mayor y David Alfonso y el gallego Maruja Limón, para que fueran los huéspedes de dos restaurantes (el Chloleys de Victor Gloger en Ramat Gan en el caso de Triciclo) de "la ciudad que nunca duerme". No duerme, pero come bien, opina Goya, quien sin duda -a pesar de los comentarios-propaganda de los del BDS- repetiría la experiencia.
Javier Goya llevó su cocina a Tel Aviv -su propuesta fue todo un éxito, con alrededor de un millar de reservas online por anticipado- y se trajo buenos recuerdos y sabores y sobre todo, ganas de volver.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883481/c1a-nqv5o-25k3pd56f917-rsdqay.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:56</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La fusión imposible de Kobe Israelite]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 04 Jan 2017 19:32:51 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883451</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-fusion-imposible-de-kobe-israelite</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>Koby Israelite</strong> es un multi-instrumentista, compositor y cantautor israelí afincado en el Reino Unido, autor, entre otros muchos, de cuatro álbumes para el sello <strong>Tzadik</strong> de John Zorn: <em>Dance of the Idiots</em> (2003), <em>Mood Swings</em> (2005), <em>Orobas: Book of Angels Volume 4</em> (2006) e <em>Is He Listening?</em> (2009).</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Koby Israelite es un multi-instrumentista, compositor y cantautor israelí afincado en el Reino Unido, autor, entre otros muchos, de cuatro álbumes para el sello Tzadik de John Zorn: Dance of the Idiots (2003), Mood Swings (2005), Orobas: Book of Angels Volume 4 (2006) e Is He Listening? (2009).]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La fusión imposible de Kobe Israelite]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>Koby Israelite</strong> es un multi-instrumentista, compositor y cantautor israelí afincado en el Reino Unido, autor, entre otros muchos, de cuatro álbumes para el sello <strong>Tzadik</strong> de John Zorn: <em>Dance of the Idiots</em> (2003), <em>Mood Swings</em> (2005), <em>Orobas: Book of Angels Volume 4</em> (2006) e <em>Is He Listening?</em> (2009).</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883451/c1e-nqv5oc565r1u9o9nj-gpkv023osg64-6bzvoc.mp3" length="14272261"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Koby Israelite es un multi-instrumentista, compositor y cantautor israelí afincado en el Reino Unido, autor, entre otros muchos, de cuatro álbumes para el sello Tzadik de John Zorn: Dance of the Idiots (2003), Mood Swings (2005), Orobas: Book of Angels Volume 4 (2006) e Is He Listening? (2009).]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883451/c1a-nqv5o-jpjvg4drsp4q-d76fsf.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:50</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Zara Nelsova y el Concierto para chelo de Dvorak]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 03 Jan 2017 19:31:53 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883448</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/zara-nelsova-y-el-concierto-para-chelo-de-dvorak</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Seguimos con nuestro homenaje a<strong> Zara Nelsova</strong> nacida en 1918 en Canadá como Sara Katzenelson en una familia que se trasladó a Londres, donde fue descubierta por Sir John Barbirolli y Pablo Casals. Primer chelo de la Sinfónica de Toronto, finalizada la guerra le dedicarían sus obras ilustres compositores. Enseñó en Julliard hasta su muerte en 2002 a los 83 años de edad. En esta ocasión la oiremos dirigida por <strong>Josef Krips</strong> al frente de la London Symphony en el <em>Concierto para chelo en si menor opus 104</em> compuesto por el checo <strong>Dvorak</strong> en 1895, siendo sus movimientos <em>Allegro, Adagio ma non troppo</em> y <em>Allegro moderato</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Seguimos con nuestro homenaje a Zara Nelsova nacida en 1918 en Canadá como Sara Katzenelson en una familia que se trasladó a Londres, donde fue descubierta por Sir John Barbirolli y Pablo Casals. Primer chelo de la Sinfónica de Toronto, finalizada la guerra le dedicarían sus obras ilustres compositores. Enseñó en Julliard hasta su muerte en 2002 a los 83 años de edad. En esta ocasión la oiremos dirigida por Josef Krips al frente de la London Symphony en el Concierto para chelo en si menor opus 104 compuesto por el checo Dvorak en 1895, siendo sus movimientos Allegro, Adagio ma non troppo y Allegro moderato]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Zara Nelsova y el Concierto para chelo de Dvorak]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Seguimos con nuestro homenaje a<strong> Zara Nelsova</strong> nacida en 1918 en Canadá como Sara Katzenelson en una familia que se trasladó a Londres, donde fue descubierta por Sir John Barbirolli y Pablo Casals. Primer chelo de la Sinfónica de Toronto, finalizada la guerra le dedicarían sus obras ilustres compositores. Enseñó en Julliard hasta su muerte en 2002 a los 83 años de edad. En esta ocasión la oiremos dirigida por <strong>Josef Krips</strong> al frente de la London Symphony en el <em>Concierto para chelo en si menor opus 104</em> compuesto por el checo <strong>Dvorak</strong> en 1895, siendo sus movimientos <em>Allegro, Adagio ma non troppo</em> y <em>Allegro moderato</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883448/c1e-993pnsn1n89id0dn9-kpdk124ktrwm-ph43u1.mp3" length="29873319"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Seguimos con nuestro homenaje a Zara Nelsova nacida en 1918 en Canadá como Sara Katzenelson en una familia que se trasladó a Londres, donde fue descubierta por Sir John Barbirolli y Pablo Casals. Primer chelo de la Sinfónica de Toronto, finalizada la guerra le dedicarían sus obras ilustres compositores. Enseñó en Julliard hasta su muerte en 2002 a los 83 años de edad. En esta ocasión la oiremos dirigida por Josef Krips al frente de la London Symphony en el Concierto para chelo en si menor opus 104 compuesto por el checo Dvorak en 1895, siendo sus movimientos Allegro, Adagio ma non troppo y Allegro moderato]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883448/c1a-nqv5o-5zk02gx4f1vv-ykqesn.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:41:30</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Barahúnda: la Sefarad renovada]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 02 Jan 2017 19:36:23 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883447</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/barahunda-la-sefarad-renovada</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
MÚSICA SEFARDÍ - Partiendo de un proyecto e idea original de <strong>Helena de Alfonso</strong> y Jose Luis Lara Gruñeiro, este segundo disco de <strong>Barahúnda</strong> nos muestra una formación musical renovada con estructura de quinteto en la que participan Daniel Romo a las guitarras, Jaime Villar al oboe, Gorka Menchaka al bajo y Txema Fernandes a las percusiones.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA SEFARDÍ - Partiendo de un proyecto e idea original de Helena de Alfonso y Jose Luis Lara Gruñeiro, este segundo disco de Barahúnda nos muestra una formación musical renovada con estructura de quinteto en la que participan Daniel Romo a las guitarras, Jaime Villar al oboe, Gorka Menchaka al bajo y Txema Fernandes a las percusiones.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Barahúnda: la Sefarad renovada]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
MÚSICA SEFARDÍ - Partiendo de un proyecto e idea original de <strong>Helena de Alfonso</strong> y Jose Luis Lara Gruñeiro, este segundo disco de <strong>Barahúnda</strong> nos muestra una formación musical renovada con estructura de quinteto en la que participan Daniel Romo a las guitarras, Jaime Villar al oboe, Gorka Menchaka al bajo y Txema Fernandes a las percusiones.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883447/c1e-993pnsn1nxksn870z-jpjvg4dqh3q-qflce1.mp3" length="4405577"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA SEFARDÍ - Partiendo de un proyecto e idea original de Helena de Alfonso y Jose Luis Lara Gruñeiro, este segundo disco de Barahúnda nos muestra una formación musical renovada con estructura de quinteto en la que participan Daniel Romo a las guitarras, Jaime Villar al oboe, Gorka Menchaka al bajo y Txema Fernandes a las percusiones.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883447/c1a-nqv5o-ok39d4m0i0q6-1lctxn.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:10:30</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La música en Auschwitz, el sonido del Holocausto, con Rocío y Jorge González Cabello]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 02 Jan 2017 19:32:27 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883471</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-musica-en-auschwitz-el-sonido-del-holocausto-con-rocio-y-jorge-gonzalez-cabello</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL La violinista <strong>Rocío González Cabello</strong> no salió indemne de su primera visita a Auschwitz. Rocío decidió dedicar la tesis de su máster a <strong>la música que nació y se interpretó en los campos,</strong> centrando su investigación en <strong>Auschwitz y Terezin</strong>. Su hermano, el pianista <strong>Jorge González</strong> apoyó -como traductor y auxiliar de investigación en los archivos del <em><strong>Museo de Auschwitz</strong></em>- este trabajo de años que ahora Rocío presenta este <strong>4 de enero</strong> en la conferencia-recital <a href="http://www.sefarad-israel.es/Conferenciarecital_la_musica_en_Auschwitz_el_sonido_del_Holocausto" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>La música de Auschwitz, el sonido del Holocausto</strong></em></a> en la que también sonará la pieza compuesta por Jorge González <em><strong>Bohaterów Getta</strong></em> (Los héroes del Gueto).</p>
<p style="text-align:justify;">No falten a este homenaje a las víctimas y héroes de la Shoá en <em>Centro Sefarad-Israel,</em> ni al próximo encuentro con Rocío y Jorge González Cabello en el <em><strong>Círculo de Bellas Artes</strong> </em>previsto para el<strong> próximo 24 de enero. Sonará la música de los campos y guetos, la música de la Shoá.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>“La música puede salvarte: si no tu vida, por lo menos el día. Las imágenes que veía todos los días hacían que fuera imposible vivir y sin embargo, aguantamos. Les tocábamos música para poder sobrevivir. Hacíamos música en el infierno.”</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>Coco Schumann, superviviente de Auschwitz.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">La palabra y la música serán las protagonistas de una actividad que abrirá tanto la programación de Centro Sefarad-Israel en 2017 como las actividades vinculadas al Día Internacional de Conmemoración en Memoria de las Víctimas del Holocausto.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">La investigación que se presenta en modo de conferencia el día 4 de Enero de 2017, trae consigo la posibilidad de descubrir la historia de los prisioneros obligados a tocar en las orquestas de los campos, la vida y el papel de la música en lugares tan tenebrosos como Auschwitz. Los orígenes, las tareas que realizaban en el día a día, la función que desempeñaban, el doble papel que jugaba la música desde 1939 hasta 1945. Acercarnos a ellos en términos y números según su nacionalidad, origen y rol dentro del campo. Desde el inicio de la Segunda Guerra Mundial examinaremos la vida musical y cultural en los Guetos, hasta la deportación de la gran mayoría a los campos de concentración y exterminio, centrándonos en Polonia.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Como colofón, se interpretarán tres composiciones en homenaje a las víctimas de la Shoah.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Ningun "Baal Shem" Suite. Ernest Bloch.</span>
<span style="color:#999999;"> Obra musical “Lied” de Auschwitz. Autor desconocido.</span>
<span style="color:#999999;">Los héroes del Gueto. Jorge G. Cabello.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Palacio de Cañete (Mayor, 69)</span>
<span style="color:#999999;"> 4 de enero de 2017: 19.00 horas</span>
<span style="color:#999999;"> Acceso gratuito hasta completar aforo</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL La violinista Rocío González Cabello no salió indemne de su primera visita a Auschwitz. Rocío decidió dedicar la tesis de su máster a la música que nació y se interpretó en los campos, centrando su investigación en Auschwitz y Terezin. Su hermano, el pianista Jorge González apoyó -como traductor y auxiliar de investigación en los archivos del Museo de Auschwitz- este trabajo de años que ahora Rocío presenta este 4 de enero en la conferencia-recital La música de Auschwitz, el sonido del Holocausto en la que también sonará la pieza compuesta por Jorge González Bohaterów Getta (Los héroes del Gueto).
No falten a este homenaje a las víctimas y héroes de la Shoá en Centro Sefarad-Israel, ni al próximo encuentro con Rocío y Jorge González Cabello en el Círculo de Bellas Artes previsto para el próximo 24 de enero. Sonará la música de los campos y guetos, la música de la Shoá.
“La música puede salvarte: si no tu vida, por lo menos el día. Las imágenes que veía todos los días hacían que fuera imposible vivir y sin embargo, aguantamos. Les tocábamos música para poder sobrevivir. Hacíamos música en el infierno.”
Coco Schumann, superviviente de Auschwitz.
La palabra y la música serán las protagonistas de una actividad que abrirá tanto la programación de Centro Sefarad-Israel en 2017 como las actividades vinculadas al Día Internacional de Conmemoración en Memoria de las Víctimas del Holocausto.
La investigación que se presenta en modo de conferencia el día 4 de Enero de 2017, trae consigo la posibilidad de descubrir la historia de los prisioneros obligados a tocar en las orquestas de los campos, la vida y el papel de la música en lugares tan tenebrosos como Auschwitz. Los orígenes, las tareas que realizaban en el día a día, la función que desempeñaban, el doble papel que jugaba la música desde 1939 hasta 1945. Acercarnos a ellos en términos y números según su nacionalidad, origen y rol dentro del campo. Desde el inicio de la Segunda Guerra Mundial examinaremos la vida musical y cultural en los Guetos, hasta la deportación de la gran mayoría a los campos de concentración y exterminio, centrándonos en Polonia.
Como colofón, se interpretarán tres composiciones en homenaje a las víctimas de la Shoah.
Ningun "Baal Shem" Suite. Ernest Bloch.
 Obra musical “Lied” de Auschwitz. Autor desconocido.
Los héroes del Gueto. Jorge G. Cabello.
Palacio de Cañete (Mayor, 69)
 4 de enero de 2017: 19.00 horas
 Acceso gratuito hasta completar aforo]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La música en Auschwitz, el sonido del Holocausto, con Rocío y Jorge González Cabello]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL La violinista <strong>Rocío González Cabello</strong> no salió indemne de su primera visita a Auschwitz. Rocío decidió dedicar la tesis de su máster a <strong>la música que nació y se interpretó en los campos,</strong> centrando su investigación en <strong>Auschwitz y Terezin</strong>. Su hermano, el pianista <strong>Jorge González</strong> apoyó -como traductor y auxiliar de investigación en los archivos del <em><strong>Museo de Auschwitz</strong></em>- este trabajo de años que ahora Rocío presenta este <strong>4 de enero</strong> en la conferencia-recital <a href="http://www.sefarad-israel.es/Conferenciarecital_la_musica_en_Auschwitz_el_sonido_del_Holocausto" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>La música de Auschwitz, el sonido del Holocausto</strong></em></a> en la que también sonará la pieza compuesta por Jorge González <em><strong>Bohaterów Getta</strong></em> (Los héroes del Gueto).</p>
<p style="text-align:justify;">No falten a este homenaje a las víctimas y héroes de la Shoá en <em>Centro Sefarad-Israel,</em> ni al próximo encuentro con Rocío y Jorge González Cabello en el <em><strong>Círculo de Bellas Artes</strong> </em>previsto para el<strong> próximo 24 de enero. Sonará la música de los campos y guetos, la música de la Shoá.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>“La música puede salvarte: si no tu vida, por lo menos el día. Las imágenes que veía todos los días hacían que fuera imposible vivir y sin embargo, aguantamos. Les tocábamos música para poder sobrevivir. Hacíamos música en el infierno.”</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>Coco Schumann, superviviente de Auschwitz.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">La palabra y la música serán las protagonistas de una actividad que abrirá tanto la programación de Centro Sefarad-Israel en 2017 como las actividades vinculadas al Día Internacional de Conmemoración en Memoria de las Víctimas del Holocausto.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">La investigación que se presenta en modo de conferencia el día 4 de Enero de 2017, trae consigo la posibilidad de descubrir la historia de los prisioneros obligados a tocar en las orquestas de los campos, la vida y el papel de la música en lugares tan tenebrosos como Auschwitz. Los orígenes, las tareas que realizaban en el día a día, la función que desempeñaban, el doble papel que jugaba la música desde 1939 hasta 1945. Acercarnos a ellos en términos y números según su nacionalidad, origen y rol dentro del campo. Desde el inicio de la Segunda Guerra Mundial examinaremos la vida musical y cultural en los Guetos, hasta la deportación de la gran mayoría a los campos de concentración y exterminio, centrándonos en Polonia.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Como colofón, se interpretarán tres composiciones en homenaje a las víctimas de la Shoah.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Ningun "Baal Shem" Suite. Ernest Bloch.</span>
<span style="color:#999999;"> Obra musical “Lied” de Auschwitz. Autor desconocido.</span>
<span style="color:#999999;">Los héroes del Gueto. Jorge G. Cabello.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Palacio de Cañete (Mayor, 69)</span>
<span style="color:#999999;"> 4 de enero de 2017: 19.00 horas</span>
<span style="color:#999999;"> Acceso gratuito hasta completar aforo</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883471/c1e-1w7q4tj4jpruxv9o1-pkjr5988c69z-8kigsy.mp3" length="15996552"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL La violinista Rocío González Cabello no salió indemne de su primera visita a Auschwitz. Rocío decidió dedicar la tesis de su máster a la música que nació y se interpretó en los campos, centrando su investigación en Auschwitz y Terezin. Su hermano, el pianista Jorge González apoyó -como traductor y auxiliar de investigación en los archivos del Museo de Auschwitz- este trabajo de años que ahora Rocío presenta este 4 de enero en la conferencia-recital La música de Auschwitz, el sonido del Holocausto en la que también sonará la pieza compuesta por Jorge González Bohaterów Getta (Los héroes del Gueto).
No falten a este homenaje a las víctimas y héroes de la Shoá en Centro Sefarad-Israel, ni al próximo encuentro con Rocío y Jorge González Cabello en el Círculo de Bellas Artes previsto para el próximo 24 de enero. Sonará la música de los campos y guetos, la música de la Shoá.
“La música puede salvarte: si no tu vida, por lo menos el día. Las imágenes que veía todos los días hacían que fuera imposible vivir y sin embargo, aguantamos. Les tocábamos música para poder sobrevivir. Hacíamos música en el infierno.”
Coco Schumann, superviviente de Auschwitz.
La palabra y la música serán las protagonistas de una actividad que abrirá tanto la programación de Centro Sefarad-Israel en 2017 como las actividades vinculadas al Día Internacional de Conmemoración en Memoria de las Víctimas del Holocausto.
La investigación que se presenta en modo de conferencia el día 4 de Enero de 2017, trae consigo la posibilidad de descubrir la historia de los prisioneros obligados a tocar en las orquestas de los campos, la vida y el papel de la música en lugares tan tenebrosos como Auschwitz. Los orígenes, las tareas que realizaban en el día a día, la función que desempeñaban, el doble papel que jugaba la música desde 1939 hasta 1945. Acercarnos a ellos en términos y números según su nacionalidad, origen y rol dentro del campo. Desde el inicio de la Segunda Guerra Mundial examinaremos la vida musical y cultural en los Guetos, hasta la deportación de la gran mayoría a los campos de concentración y exterminio, centrándonos en Polonia.
Como colofón, se interpretarán tres composiciones en homenaje a las víctimas de la Shoah.
Ningun "Baal Shem" Suite. Ernest Bloch.
 Obra musical “Lied” de Auschwitz. Autor desconocido.
Los héroes del Gueto. Jorge G. Cabello.
Palacio de Cañete (Mayor, 69)
 4 de enero de 2017: 19.00 horas
 Acceso gratuito hasta completar aforo]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883471/c1a-nqv5o-qd402rx0fn92-hmpuxv.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:40</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Chicago (1ª parte)]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 02 Jan 2017 19:31:09 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883446</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/chicago-1a-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em>Chicago</em> es una película musical estadounidense, dirigida por Rob Marshall, basada en un musical de teatro estrenado con el mismo título en los años 70. La película fue estrenada en Estados Unidos en 2002. Al poco de su estreno ganó diversos premios, como el Óscar a la Mejor Película, el Globo de Oro a la Mejor Película - Comedia o musical y el reparto ganó un Premio SAG al Mejor Reparto. La película está protagonizada por Catherine Zeta-Jones, Renée Zellweger y Richard Gere, también con Queen Latifah, John C. Reilly, Christine Baranski, Lucy Liu, Taye Diggs, Colm Feore, y Mya Harrison. Las canciones originales del musical eran de John Kander, a los que se suma la música incidental del film a cargo de <strong>Danny Elfman</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - Chicago es una película musical estadounidense, dirigida por Rob Marshall, basada en un musical de teatro estrenado con el mismo título en los años 70. La película fue estrenada en Estados Unidos en 2002. Al poco de su estreno ganó diversos premios, como el Óscar a la Mejor Película, el Globo de Oro a la Mejor Película - Comedia o musical y el reparto ganó un Premio SAG al Mejor Reparto. La película está protagonizada por Catherine Zeta-Jones, Renée Zellweger y Richard Gere, también con Queen Latifah, John C. Reilly, Christine Baranski, Lucy Liu, Taye Diggs, Colm Feore, y Mya Harrison. Las canciones originales del musical eran de John Kander, a los que se suma la música incidental del film a cargo de Danny Elfman]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Chicago (1ª parte)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em>Chicago</em> es una película musical estadounidense, dirigida por Rob Marshall, basada en un musical de teatro estrenado con el mismo título en los años 70. La película fue estrenada en Estados Unidos en 2002. Al poco de su estreno ganó diversos premios, como el Óscar a la Mejor Película, el Globo de Oro a la Mejor Película - Comedia o musical y el reparto ganó un Premio SAG al Mejor Reparto. La película está protagonizada por Catherine Zeta-Jones, Renée Zellweger y Richard Gere, también con Queen Latifah, John C. Reilly, Christine Baranski, Lucy Liu, Taye Diggs, Colm Feore, y Mya Harrison. Las canciones originales del musical eran de John Kander, a los que se suma la música incidental del film a cargo de <strong>Danny Elfman</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883446/c1e-3wmqnt5754zanrz6d-gpkv023ws5wr-k0hh83.mp3" length="7094857"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - Chicago es una película musical estadounidense, dirigida por Rob Marshall, basada en un musical de teatro estrenado con el mismo título en los años 70. La película fue estrenada en Estados Unidos en 2002. Al poco de su estreno ganó diversos premios, como el Óscar a la Mejor Película, el Globo de Oro a la Mejor Película - Comedia o musical y el reparto ganó un Premio SAG al Mejor Reparto. La película está protagonizada por Catherine Zeta-Jones, Renée Zellweger y Richard Gere, también con Queen Latifah, John C. Reilly, Christine Baranski, Lucy Liu, Taye Diggs, Colm Feore, y Mya Harrison. Las canciones originales del musical eran de John Kander, a los que se suma la música incidental del film a cargo de Danny Elfman]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883446/c1a-nqv5o-6zwn4doocnnd-uxisxv.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:54</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Seguimos superalimentándonos]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 02 Jan 2017 19:30:05 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883470</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/seguimos-superalimentandonos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ALMA FIT CON KAREN TRUZMAN - Además de informarnos de la presencia de un <strong>"rincón kosher"</strong> -por desgracia tan poco habituales en las ciudades españolas- en un nuevo herbolario cerca de <strong>la sinagoga<em> Bet-El</em></strong> de Madrid, nuestra asesora en <strong>alimentación consciente y vida sana Karen Truzman</strong> vuelve a invitarnos a gozar de <strong>las virtudes y ventajas de los superalimentos.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Los antojos que nos podemos permitir en nuestra alimentación pueden ser muchos, buenos y saludables. El <strong>sirope de Agave, el coco y el cacao</strong> son sólo alguno de ellos, les hablamos de varios más... ¿se animan a pecar con nosotras?</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ALMA FIT CON KAREN TRUZMAN - Además de informarnos de la presencia de un "rincón kosher" -por desgracia tan poco habituales en las ciudades españolas- en un nuevo herbolario cerca de la sinagoga Bet-El de Madrid, nuestra asesora en alimentación consciente y vida sana Karen Truzman vuelve a invitarnos a gozar de las virtudes y ventajas de los superalimentos.
Los antojos que nos podemos permitir en nuestra alimentación pueden ser muchos, buenos y saludables. El sirope de Agave, el coco y el cacao son sólo alguno de ellos, les hablamos de varios más... ¿se animan a pecar con nosotras?]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Seguimos superalimentándonos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ALMA FIT CON KAREN TRUZMAN - Además de informarnos de la presencia de un <strong>"rincón kosher"</strong> -por desgracia tan poco habituales en las ciudades españolas- en un nuevo herbolario cerca de <strong>la sinagoga<em> Bet-El</em></strong> de Madrid, nuestra asesora en <strong>alimentación consciente y vida sana Karen Truzman</strong> vuelve a invitarnos a gozar de <strong>las virtudes y ventajas de los superalimentos.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Los antojos que nos podemos permitir en nuestra alimentación pueden ser muchos, buenos y saludables. El <strong>sirope de Agave, el coco y el cacao</strong> son sólo alguno de ellos, les hablamos de varios más... ¿se animan a pecar con nosotras?</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883470/c1e-gm90wa3d328u249p0-nd435wjvb7vr-fihk4p.mp3" length="20050338"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ALMA FIT CON KAREN TRUZMAN - Además de informarnos de la presencia de un "rincón kosher" -por desgracia tan poco habituales en las ciudades españolas- en un nuevo herbolario cerca de la sinagoga Bet-El de Madrid, nuestra asesora en alimentación consciente y vida sana Karen Truzman vuelve a invitarnos a gozar de las virtudes y ventajas de los superalimentos.
Los antojos que nos podemos permitir en nuestra alimentación pueden ser muchos, buenos y saludables. El sirope de Agave, el coco y el cacao son sólo alguno de ellos, les hablamos de varios más... ¿se animan a pecar con nosotras?]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883470/c1a-nqv5o-rkdn50o2ux99-ctwwo6.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:54</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La faceta latinoamericana de Sabrina Lastman]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 01 Jan 2017 19:36:04 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883444</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-faceta-latinoamericana-de-sabrina-lastman</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Sabrina Lastman</strong> es una <strong>cantante</strong> uruguaya, que prosiguió sus estudios vocales en Israel y que reside en EE.UU. Su estilo combina elementos del jazz, las <strong>músicas latinas</strong> y las contemporáneas. Ha trabajado con su quinteto en obras interdisciplinarias aunque, en esta ocasión, la oiremos interpretando músicas de su continente de origen.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Sabrina Lastman es una cantante uruguaya, que prosiguió sus estudios vocales en Israel y que reside en EE.UU. Su estilo combina elementos del jazz, las músicas latinas y las contemporáneas. Ha trabajado con su quinteto en obras interdisciplinarias aunque, en esta ocasión, la oiremos interpretando músicas de su continente de origen.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La faceta latinoamericana de Sabrina Lastman]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Sabrina Lastman</strong> es una <strong>cantante</strong> uruguaya, que prosiguió sus estudios vocales en Israel y que reside en EE.UU. Su estilo combina elementos del jazz, las <strong>músicas latinas</strong> y las contemporáneas. Ha trabajado con su quinteto en obras interdisciplinarias aunque, en esta ocasión, la oiremos interpretando músicas de su continente de origen.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883444/c1e-rqp5zcj4j55u2n205-5zk02g16sggk-br9txf.mp3" length="17695033"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Sabrina Lastman es una cantante uruguaya, que prosiguió sus estudios vocales en Israel y que reside en EE.UU. Su estilo combina elementos del jazz, las músicas latinas y las contemporáneas. Ha trabajado con su quinteto en obras interdisciplinarias aunque, en esta ocasión, la oiremos interpretando músicas de su continente de origen.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883444/c1a-nqv5o-qd402rw8hv9d-7h5pte.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:35</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Macbeth” de Verdi, dirigida por Gary Bertini]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 01 Jan 2017 19:30:31 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883438</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/macbeth-de-verdi-dirigida-por-gary-bertini</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <strong>Gary Bertini</strong> fue un director y compositor israelí, nacido en 1927 en lo que entonces era Rumanía y hoy es Moldavia, muerto en 2005, y al que dedicaremos un breve ciclo en esta sección. Su padre, Aron Golergant, era un poeta y traductor del ruso y del ídish al hebreo, mientras que su madre Berta era física y bióloga. La familia se trasladó a la Palestina bajo Mandato Británico en 1946, donde Gary inició sus estudios que luego completó en Milán y París bajo la tutela de profesores como Honegger, Messiaen o Nadia Boulanger, completando su formación en musicología en La Sorbona. Al regresar a Israel, fundó en 1955 el <em>Coro de Cámara Rinat</em> y fue consejero musical de la compañía de danza <em>Batsheva</em>, además de componer música incidental para numerosas producciones del teatro nacional <em>Habima</em> y del <em>Cameri</em>. En 1965 fundó también la <em>Orquesta de Cámara de Israel</em> que dirigió hasta 1975. Del resto de su carrera, seguiremos hablando en las próximas entregas. En esta ocasión lo oiremos al frente del coro y orquesta del Teatro Comunal de Bologna en una grabación de 1995 del <em>“Macbeth”</em> de <strong>Verdi</strong> con las voces solistas de Paolo Gavanelli, Deborah Voigt, Carlo Colombara, Keith Olsen, Carlo Bosi, Ilia Aramayo Sandivari, Antonio Marani, Vincenzo Sagona y Gastone Sarti.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Gary Bertini fue un director y compositor israelí, nacido en 1927 en lo que entonces era Rumanía y hoy es Moldavia, muerto en 2005, y al que dedicaremos un breve ciclo en esta sección. Su padre, Aron Golergant, era un poeta y traductor del ruso y del ídish al hebreo, mientras que su madre Berta era física y bióloga. La familia se trasladó a la Palestina bajo Mandato Británico en 1946, donde Gary inició sus estudios que luego completó en Milán y París bajo la tutela de profesores como Honegger, Messiaen o Nadia Boulanger, completando su formación en musicología en La Sorbona. Al regresar a Israel, fundó en 1955 el Coro de Cámara Rinat y fue consejero musical de la compañía de danza Batsheva, además de componer música incidental para numerosas producciones del teatro nacional Habima y del Cameri. En 1965 fundó también la Orquesta de Cámara de Israel que dirigió hasta 1975. Del resto de su carrera, seguiremos hablando en las próximas entregas. En esta ocasión lo oiremos al frente del coro y orquesta del Teatro Comunal de Bologna en una grabación de 1995 del “Macbeth” de Verdi con las voces solistas de Paolo Gavanelli, Deborah Voigt, Carlo Colombara, Keith Olsen, Carlo Bosi, Ilia Aramayo Sandivari, Antonio Marani, Vincenzo Sagona y Gastone Sarti.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Macbeth” de Verdi, dirigida por Gary Bertini]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <strong>Gary Bertini</strong> fue un director y compositor israelí, nacido en 1927 en lo que entonces era Rumanía y hoy es Moldavia, muerto en 2005, y al que dedicaremos un breve ciclo en esta sección. Su padre, Aron Golergant, era un poeta y traductor del ruso y del ídish al hebreo, mientras que su madre Berta era física y bióloga. La familia se trasladó a la Palestina bajo Mandato Británico en 1946, donde Gary inició sus estudios que luego completó en Milán y París bajo la tutela de profesores como Honegger, Messiaen o Nadia Boulanger, completando su formación en musicología en La Sorbona. Al regresar a Israel, fundó en 1955 el <em>Coro de Cámara Rinat</em> y fue consejero musical de la compañía de danza <em>Batsheva</em>, además de componer música incidental para numerosas producciones del teatro nacional <em>Habima</em> y del <em>Cameri</em>. En 1965 fundó también la <em>Orquesta de Cámara de Israel</em> que dirigió hasta 1975. Del resto de su carrera, seguiremos hablando en las próximas entregas. En esta ocasión lo oiremos al frente del coro y orquesta del Teatro Comunal de Bologna en una grabación de 1995 del <em>“Macbeth”</em> de <strong>Verdi</strong> con las voces solistas de Paolo Gavanelli, Deborah Voigt, Carlo Colombara, Keith Olsen, Carlo Bosi, Ilia Aramayo Sandivari, Antonio Marani, Vincenzo Sagona y Gastone Sarti.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883438/c1e-4wmpdt4m4r2uo9ojz-v6zj51z7id44-qrks1t.mp3" length="110906410"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Gary Bertini fue un director y compositor israelí, nacido en 1927 en lo que entonces era Rumanía y hoy es Moldavia, muerto en 2005, y al que dedicaremos un breve ciclo en esta sección. Su padre, Aron Golergant, era un poeta y traductor del ruso y del ídish al hebreo, mientras que su madre Berta era física y bióloga. La familia se trasladó a la Palestina bajo Mandato Británico en 1946, donde Gary inició sus estudios que luego completó en Milán y París bajo la tutela de profesores como Honegger, Messiaen o Nadia Boulanger, completando su formación en musicología en La Sorbona. Al regresar a Israel, fundó en 1955 el Coro de Cámara Rinat y fue consejero musical de la compañía de danza Batsheva, además de componer música incidental para numerosas producciones del teatro nacional Habima y del Cameri. En 1965 fundó también la Orquesta de Cámara de Israel que dirigió hasta 1975. Del resto de su carrera, seguiremos hablando en las próximas entregas. En esta ocasión lo oiremos al frente del coro y orquesta del Teatro Comunal de Bologna en una grabación de 1995 del “Macbeth” de Verdi con las voces solistas de Paolo Gavanelli, Deborah Voigt, Carlo Colombara, Keith Olsen, Carlo Bosi, Ilia Aramayo Sandivari, Antonio Marani, Vincenzo Sagona y Gastone Sarti.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883438/c1a-nqv5o-471rpgdks2z0-ebs3a0.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>02:34:03</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Una vela más en Janucá]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 29 Dec 2016 19:36:37 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883433</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/una-vela-mas-en-januca</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Finalizando estos días con la festividad de <strong>Janucá</strong>, el rabino <strong>Yosef Bitton</strong>, nos trae una historia que relaciona a los sefardíes de Alepo con una tradición muy particular para el encendido de las velas de Janucá y esto referido sólo a quienes descienden de los llegados de la Península Ibérica tras la expulsión y no a la mayoría <em>mizrají</em> que ya estaba allí a la llegada de estos viajeros. Se trata de una historia muy novedosa desconocida por la mayoría y es por eso que invitamos a quienes mantengan o hayan sabido de esta tradición se contacten con nosotros a <em>magacín@esefarad.com</em> para poder adentrarnos más en esta costumbre. También recorreremos las diferencias en los rituales de Janucá entre ashkenazíes y sefardíes de la mano del mismo rabino Yosef Bitton, nacido en Argentina y actualmente rabino de la congregación <em>Ohel David UShlomó</em> en Manhattan Beach, Brooklyn. No faltan en este programa especial de Janucá las recetas de los <em>burmuelos</em>. ¡<em>Januka</em> alegre!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Finalizando estos días con la festividad de Janucá, el rabino Yosef Bitton, nos trae una historia que relaciona a los sefardíes de Alepo con una tradición muy particular para el encendido de las velas de Janucá y esto referido sólo a quienes descienden de los llegados de la Península Ibérica tras la expulsión y no a la mayoría mizrají que ya estaba allí a la llegada de estos viajeros. Se trata de una historia muy novedosa desconocida por la mayoría y es por eso que invitamos a quienes mantengan o hayan sabido de esta tradición se contacten con nosotros a magacín@esefarad.com para poder adentrarnos más en esta costumbre. También recorreremos las diferencias en los rituales de Janucá entre ashkenazíes y sefardíes de la mano del mismo rabino Yosef Bitton, nacido en Argentina y actualmente rabino de la congregación Ohel David UShlomó en Manhattan Beach, Brooklyn. No faltan en este programa especial de Janucá las recetas de los burmuelos. ¡Januka alegre!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Una vela más en Janucá]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Finalizando estos días con la festividad de <strong>Janucá</strong>, el rabino <strong>Yosef Bitton</strong>, nos trae una historia que relaciona a los sefardíes de Alepo con una tradición muy particular para el encendido de las velas de Janucá y esto referido sólo a quienes descienden de los llegados de la Península Ibérica tras la expulsión y no a la mayoría <em>mizrají</em> que ya estaba allí a la llegada de estos viajeros. Se trata de una historia muy novedosa desconocida por la mayoría y es por eso que invitamos a quienes mantengan o hayan sabido de esta tradición se contacten con nosotros a <em>magacín@esefarad.com</em> para poder adentrarnos más en esta costumbre. También recorreremos las diferencias en los rituales de Janucá entre ashkenazíes y sefardíes de la mano del mismo rabino Yosef Bitton, nacido en Argentina y actualmente rabino de la congregación <em>Ohel David UShlomó</em> en Manhattan Beach, Brooklyn. No faltan en este programa especial de Janucá las recetas de los <em>burmuelos</em>. ¡<em>Januka</em> alegre!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883433/c1e-qqv2wc2w2gkunojvd-wwmj5zz2sgq-uvvvk1.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Finalizando estos días con la festividad de Janucá, el rabino Yosef Bitton, nos trae una historia que relaciona a los sefardíes de Alepo con una tradición muy particular para el encendido de las velas de Janucá y esto referido sólo a quienes descienden de los llegados de la Península Ibérica tras la expulsión y no a la mayoría mizrají que ya estaba allí a la llegada de estos viajeros. Se trata de una historia muy novedosa desconocida por la mayoría y es por eso que invitamos a quienes mantengan o hayan sabido de esta tradición se contacten con nosotros a magacín@esefarad.com para poder adentrarnos más en esta costumbre. También recorreremos las diferencias en los rituales de Janucá entre ashkenazíes y sefardíes de la mano del mismo rabino Yosef Bitton, nacido en Argentina y actualmente rabino de la congregación Ohel David UShlomó en Manhattan Beach, Brooklyn. No faltan en este programa especial de Janucá las recetas de los burmuelos. ¡Januka alegre!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883433/c1a-nqv5o-7zkmw441hn21-fsxeyl.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ha muerto George Michael Z''L: talento, provocación y raíces judías]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 27 Dec 2016 19:36:12 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883421</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ha-muerto-george-michael-zl-talento-provocacion-y-raices-judias</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HOMENAJE - El cantante británico <strong>George Michael</strong>, ídolo pop de los 80 con el grupo Wham! y luego como solista, murió a los 53 años de edad, después de una vida marcada no sólo por su talento, sino también por los escándalos sexuales que protagonizó. Entre sus mayores éxitos destacan <em>”Wake Me Up Before You Go-Go”, ”Careless Whisper”</em> o el premonitorio <em>“Last Christmas”</em> que aparecen en este reportaje que Radio Sefarad le dedicó en 2007, poco después que Michael revelara su origen judío, que su abuela materna ocultó durante años a su propia familia por miedo a que volvieran los tiempos del Holocausto</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HOMENAJE - El cantante británico George Michael, ídolo pop de los 80 con el grupo Wham! y luego como solista, murió a los 53 años de edad, después de una vida marcada no sólo por su talento, sino también por los escándalos sexuales que protagonizó. Entre sus mayores éxitos destacan ”Wake Me Up Before You Go-Go”, ”Careless Whisper” o el premonitorio “Last Christmas” que aparecen en este reportaje que Radio Sefarad le dedicó en 2007, poco después que Michael revelara su origen judío, que su abuela materna ocultó durante años a su propia familia por miedo a que volvieran los tiempos del Holocausto]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ha muerto George Michael Z''L: talento, provocación y raíces judías]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HOMENAJE - El cantante británico <strong>George Michael</strong>, ídolo pop de los 80 con el grupo Wham! y luego como solista, murió a los 53 años de edad, después de una vida marcada no sólo por su talento, sino también por los escándalos sexuales que protagonizó. Entre sus mayores éxitos destacan <em>”Wake Me Up Before You Go-Go”, ”Careless Whisper”</em> o el premonitorio <em>“Last Christmas”</em> que aparecen en este reportaje que Radio Sefarad le dedicó en 2007, poco después que Michael revelara su origen judío, que su abuela materna ocultó durante años a su propia familia por miedo a que volvieran los tiempos del Holocausto</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883421/c1e-oqjdwcv4vd8bg74m1-qd40gjnqfn83-ytyazj.mp3" length="7658240"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HOMENAJE - El cantante británico George Michael, ídolo pop de los 80 con el grupo Wham! y luego como solista, murió a los 53 años de edad, después de una vida marcada no sólo por su talento, sino también por los escándalos sexuales que protagonizó. Entre sus mayores éxitos destacan ”Wake Me Up Before You Go-Go”, ”Careless Whisper” o el premonitorio “Last Christmas” que aparecen en este reportaje que Radio Sefarad le dedicó en 2007, poco después que Michael revelara su origen judío, que su abuela materna ocultó durante años a su propia familia por miedo a que volvieran los tiempos del Holocausto]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883421/c1a-nqv5o-rkdn1wmquqw5-dazqjp.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:15</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El compromiso de Isidoro y Matilde]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 22 Dec 2016 19:36:26 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883409</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-compromiso-de-isidoro-y-matilde</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Nuestra querida amiga <strong>Luisa Hazan</strong>, a quién más conocemos por Buly y que vive en la ciudad de Corrientes, le escribe una carta a su hermana recordando el compromiso de Isidoro y Matilde, sucedido el 7 de diciembre del año 1944; una carta que describe lo que sucede en las reuniones familiares de muchos de nosotros y que han quedado en nuestra memoria con letras de fuego. En este programa también está presenta <strong>Janucá</strong> en la visión de <strong>Rachel Amado Bortnik</strong> quien compara el festejo en su niñez en Esmirna y la actualidad de grandes<strong> janukías</strong> en plazas públicas. Janucá también está presente en la voz de la querida <strong>Bienvenida Aguado</strong>, a quien tristemente perdimos esta semana. El final se lo dedicamos al Zoco, a la descripción de esta forma de mercadillo y la música que inspira interpretada por Emilio Villaba y Sara Marina. ¡Janucá alegre!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Nuestra querida amiga Luisa Hazan, a quién más conocemos por Buly y que vive en la ciudad de Corrientes, le escribe una carta a su hermana recordando el compromiso de Isidoro y Matilde, sucedido el 7 de diciembre del año 1944; una carta que describe lo que sucede en las reuniones familiares de muchos de nosotros y que han quedado en nuestra memoria con letras de fuego. En este programa también está presenta Janucá en la visión de Rachel Amado Bortnik quien compara el festejo en su niñez en Esmirna y la actualidad de grandes janukías en plazas públicas. Janucá también está presente en la voz de la querida Bienvenida Aguado, a quien tristemente perdimos esta semana. El final se lo dedicamos al Zoco, a la descripción de esta forma de mercadillo y la música que inspira interpretada por Emilio Villaba y Sara Marina. ¡Janucá alegre!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El compromiso de Isidoro y Matilde]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Nuestra querida amiga <strong>Luisa Hazan</strong>, a quién más conocemos por Buly y que vive en la ciudad de Corrientes, le escribe una carta a su hermana recordando el compromiso de Isidoro y Matilde, sucedido el 7 de diciembre del año 1944; una carta que describe lo que sucede en las reuniones familiares de muchos de nosotros y que han quedado en nuestra memoria con letras de fuego. En este programa también está presenta <strong>Janucá</strong> en la visión de <strong>Rachel Amado Bortnik</strong> quien compara el festejo en su niñez en Esmirna y la actualidad de grandes<strong> janukías</strong> en plazas públicas. Janucá también está presente en la voz de la querida <strong>Bienvenida Aguado</strong>, a quien tristemente perdimos esta semana. El final se lo dedicamos al Zoco, a la descripción de esta forma de mercadillo y la música que inspira interpretada por Emilio Villaba y Sara Marina. ¡Janucá alegre!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883409/c1e-qqv2wc2w2qkunojvd-dm5vnkwvu6nm-dbyonm.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Nuestra querida amiga Luisa Hazan, a quién más conocemos por Buly y que vive en la ciudad de Corrientes, le escribe una carta a su hermana recordando el compromiso de Isidoro y Matilde, sucedido el 7 de diciembre del año 1944; una carta que describe lo que sucede en las reuniones familiares de muchos de nosotros y que han quedado en nuestra memoria con letras de fuego. En este programa también está presenta Janucá en la visión de Rachel Amado Bortnik quien compara el festejo en su niñez en Esmirna y la actualidad de grandes janukías en plazas públicas. Janucá también está presente en la voz de la querida Bienvenida Aguado, a quien tristemente perdimos esta semana. El final se lo dedicamos al Zoco, a la descripción de esta forma de mercadillo y la música que inspira interpretada por Emilio Villaba y Sara Marina. ¡Janucá alegre!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883409/c1a-nqv5o-9j01v47mf670-flhrcq.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Harry Connick Jr. (IV): Feliz Navidad]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 22 Dec 2016 19:32:03 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877910</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/harry-connick-jr-iv-feliz-navidad</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Se acerca la Navidad, un momento señalado por toda la industria cultural para lanzar productos especialmente diseñados para esta fiesta. También en 1993 cuando <strong>Harry Connick Jr</strong>. lanzó al mercado, justo antes de estas fechas, el trabajo titulado <em>"When my heart finds Christmas"</em>, una colección de versiones de clásicos navideños y de composiciones propias. Resultó un éxito total de ventas y terminó por consolidar su carrera en los EEUU.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Se acerca la Navidad, un momento señalado por toda la industria cultural para lanzar productos especialmente diseñados para esta fiesta. También en 1993 cuando Harry Connick Jr. lanzó al mercado, justo antes de estas fechas, el trabajo titulado "When my heart finds Christmas", una colección de versiones de clásicos navideños y de composiciones propias. Resultó un éxito total de ventas y terminó por consolidar su carrera en los EEUU.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Harry Connick Jr. (IV): Feliz Navidad]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Se acerca la Navidad, un momento señalado por toda la industria cultural para lanzar productos especialmente diseñados para esta fiesta. También en 1993 cuando <strong>Harry Connick Jr</strong>. lanzó al mercado, justo antes de estas fechas, el trabajo titulado <em>"When my heart finds Christmas"</em>, una colección de versiones de clásicos navideños y de composiciones propias. Resultó un éxito total de ventas y terminó por consolidar su carrera en los EEUU.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877910/c1e-0w7q5tj69kkhgm3r5-rkdk10g4fv8p-kkzpzg.mp3" length="20969088"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Se acerca la Navidad, un momento señalado por toda la industria cultural para lanzar productos especialmente diseñados para esta fiesta. También en 1993 cuando Harry Connick Jr. lanzó al mercado, justo antes de estas fechas, el trabajo titulado "When my heart finds Christmas", una colección de versiones de clásicos navideños y de composiciones propias. Resultó un éxito total de ventas y terminó por consolidar su carrera en los EEUU.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877910/c1a-nqv5o-5zkz4gq3bgv7-gooiul.jpeg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:51</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El Cantar de los Cantares, según John Zorn]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 21 Dec 2016 19:36:12 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883407</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-cantar-de-los-cantares-segun-john-zorn</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - En 2008 el destacado saxofonista de la escena vanguardista neoyorquina, <strong>John Zorn</strong>, compuso una serie de piezas basadas en el <strong><em>Cantar de los Cantares</em></strong>, el libro bíblico atribuido al mismísimo rey Salomón. El estreno de la obra fue en 2010 con el conjunto vocal femenino a capella <strong>The Sapphites</strong> y el álbum se editó finalmente en 2013, incluyendo 8 pistas que apenas superan la media hora de composiciones inspiradas en el relato de dos amantes separados, que se buscan ávidamente, claman su amor común, se reúnen y se ven de nuevo separados, esperando llegar, después de una prueba de que triunfa la amada, a poseerse definitivamente. El quinteto vocal The Sapphites está formado por Abigail Fischer, Kathryn Mulvihill, Kirsten Sollek, Lisa Bielawa y Martha Cluver. El cuadernillo que acompaña al disco trae varios dibujos eróticos del escultor francés <strong>Auguste Rodin</strong> que complementan esta obra basada en múltiples tradiciones, del canto gregoriano, el <em>ars nova</em> medieval, los madrigales renacentistas a las técnicas vocales y el minimalismo contemporáneos</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - En 2008 el destacado saxofonista de la escena vanguardista neoyorquina, John Zorn, compuso una serie de piezas basadas en el Cantar de los Cantares, el libro bíblico atribuido al mismísimo rey Salomón. El estreno de la obra fue en 2010 con el conjunto vocal femenino a capella The Sapphites y el álbum se editó finalmente en 2013, incluyendo 8 pistas que apenas superan la media hora de composiciones inspiradas en el relato de dos amantes separados, que se buscan ávidamente, claman su amor común, se reúnen y se ven de nuevo separados, esperando llegar, después de una prueba de que triunfa la amada, a poseerse definitivamente. El quinteto vocal The Sapphites está formado por Abigail Fischer, Kathryn Mulvihill, Kirsten Sollek, Lisa Bielawa y Martha Cluver. El cuadernillo que acompaña al disco trae varios dibujos eróticos del escultor francés Auguste Rodin que complementan esta obra basada en múltiples tradiciones, del canto gregoriano, el ars nova medieval, los madrigales renacentistas a las técnicas vocales y el minimalismo contemporáneos]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El Cantar de los Cantares, según John Zorn]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - En 2008 el destacado saxofonista de la escena vanguardista neoyorquina, <strong>John Zorn</strong>, compuso una serie de piezas basadas en el <strong><em>Cantar de los Cantares</em></strong>, el libro bíblico atribuido al mismísimo rey Salomón. El estreno de la obra fue en 2010 con el conjunto vocal femenino a capella <strong>The Sapphites</strong> y el álbum se editó finalmente en 2013, incluyendo 8 pistas que apenas superan la media hora de composiciones inspiradas en el relato de dos amantes separados, que se buscan ávidamente, claman su amor común, se reúnen y se ven de nuevo separados, esperando llegar, después de una prueba de que triunfa la amada, a poseerse definitivamente. El quinteto vocal The Sapphites está formado por Abigail Fischer, Kathryn Mulvihill, Kirsten Sollek, Lisa Bielawa y Martha Cluver. El cuadernillo que acompaña al disco trae varios dibujos eróticos del escultor francés <strong>Auguste Rodin</strong> que complementan esta obra basada en múltiples tradiciones, del canto gregoriano, el <em>ars nova</em> medieval, los madrigales renacentistas a las técnicas vocales y el minimalismo contemporáneos</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883407/c1e-7oxw2c4n4pvad2dnp-5zk04565c176-wuvsno.mp3" length="15606700"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - En 2008 el destacado saxofonista de la escena vanguardista neoyorquina, John Zorn, compuso una serie de piezas basadas en el Cantar de los Cantares, el libro bíblico atribuido al mismísimo rey Salomón. El estreno de la obra fue en 2010 con el conjunto vocal femenino a capella The Sapphites y el álbum se editó finalmente en 2013, incluyendo 8 pistas que apenas superan la media hora de composiciones inspiradas en el relato de dos amantes separados, que se buscan ávidamente, claman su amor común, se reúnen y se ven de nuevo separados, esperando llegar, después de una prueba de que triunfa la amada, a poseerse definitivamente. El quinteto vocal The Sapphites está formado por Abigail Fischer, Kathryn Mulvihill, Kirsten Sollek, Lisa Bielawa y Martha Cluver. El cuadernillo que acompaña al disco trae varios dibujos eróticos del escultor francés Auguste Rodin que complementan esta obra basada en múltiples tradiciones, del canto gregoriano, el ars nova medieval, los madrigales renacentistas a las técnicas vocales y el minimalismo contemporáneos]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883407/c1a-nqv5o-dm5vnkw6smjz-s45oij.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:41</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["El evangelista", con su autor Adolfo García Ortega]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 21 Dec 2016 19:35:33 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883406</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-evangelista-con-su-autor-adolfo-garcia-ortega</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Su madre le dijo cuando era adolescente <strong>que detrás de las historias (también las religiosas) siempre hay otro relato, otra verdad.</strong> Y eso es lo que ha hecho<a href="http://www2.radiosefarad.com/Buscador.php?sTipo=A&amp;Accion=B&amp;Orden=+feFechaDesde+&amp;Direccion=ASC&amp;chTexto=Adolfo+Garc%EDa+Ortega&amp;idSeccionNoticia=&amp;feFechaBuscar=" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong> Adolfo García Ortega</strong></a> con su <em><strong><a href="http://www.adolfogarciaortega.com/obra/obra_el_evangelista.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener">El evangelista</a>, </strong></em>contar una verdad diferente de los hechos protagonizados por Iskariot Yehudá y  ese hombre, <strong>Yeshuah,</strong> que luego convertiría en divino Pablo de Tarso.</p>
<p style="text-align:justify;">Para ello <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=2696:cartas-de-babel&amp;catid=66:cartas-de-babel&amp;Itemid=85" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>García Ortega</strong></a> da voz a un testigo, a un cronista de esa época "tan convulsa como la nuestra", un escriba que finalmente <strong>toma partido, como debemos hacer todos los que busquemos la verdad.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">El evangelista está publicado por <strong>Galaxia Gutenberg:</strong> "Partiendo de la base de que, muy probablemente, las religiones se sustentan sobre realidades narrativas totalmente deformadas, <strong>esta novela literaria de carácter histórico relata la vida de Jesús de una manera muy distinta. Introduce la duda y la política.</strong> Parte de una premisa: la hipotética existencia de un testigo neutral de los hechos cuya causa fue liderada por un grupo rebelde judío, patriota y fanático, entre los que estaría ese Jesús. Y se revela que aquellos hechos no fueron como luego se escribieron por los seguidores de una secta llamada cristiana. Fueron otros.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Esta novela es<strong> la crónica de una revuelta que tuvo lugar en Jerusalén y Galilea en los tiempos de Tiberio y que terminó con las ejecuciones de los cabecillas en la cruz. Estos fueron Iskariot Yehudá y Yeshuah, llamado el Visionario.</strong> Trataron de enfrentarse al Imperio romano, quisieron cambiar el orden de las cosas de este mundo por un Reino divino y terminaron creando una masacre. Esos hechos son registrados aquí por un escriba anónimo que los sigue de cerca y anota cada paso y cada idea del grupo de patriotas subversivos, y lo hace como un narrador que es testigo de la verdad pero no comparte los ideales de los rebeldes. Unos años después, esta historia fue reescrita y sirvió de base a una religión: la cristiana. <strong>Pero quizá todo sucedió de otro modo, tal como revela esta crónica negra de un mundo confuso. Como el de hoy.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">El evangelista es un desafío literario para <strong>Adolfo García Ortega,</strong> escritor cuyas novelas siempre han demostrado valentía y riesgo. Como ya hicieran novelistas de la talla de D. H. Lawrence, Saramago, Kazanzakis, Bulgakov o Thornton Wilder, el autor asume aquí el reto de contar de manera muy imaginativa y distinta lo que todo el mundo cree saber, y de contarlo como si fuese una historia nueva e inédita. Porque, leído en estas páginas, el evangelio es nuevo e inédito. Incluso terrible. <strong>Con su novela, Adolfo García Ortega abre la caja de las dudas.</strong></span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Su madre le dijo cuando era adolescente que detrás de las historias (también las religiosas) siempre hay otro relato, otra verdad. Y eso es lo que ha hecho Adolfo García Ortega con su El evangelista, contar una verdad diferente de los hechos protagonizados por Iskariot Yehudá y  ese hombre, Yeshuah, que luego convertiría en divino Pablo de Tarso.
Para ello García Ortega da voz a un testigo, a un cronista de esa época "tan convulsa como la nuestra", un escriba que finalmente toma partido, como debemos hacer todos los que busquemos la verdad.
El evangelista está publicado por Galaxia Gutenberg: "Partiendo de la base de que, muy probablemente, las religiones se sustentan sobre realidades narrativas totalmente deformadas, esta novela literaria de carácter histórico relata la vida de Jesús de una manera muy distinta. Introduce la duda y la política. Parte de una premisa: la hipotética existencia de un testigo neutral de los hechos cuya causa fue liderada por un grupo rebelde judío, patriota y fanático, entre los que estaría ese Jesús. Y se revela que aquellos hechos no fueron como luego se escribieron por los seguidores de una secta llamada cristiana. Fueron otros.
Esta novela es la crónica de una revuelta que tuvo lugar en Jerusalén y Galilea en los tiempos de Tiberio y que terminó con las ejecuciones de los cabecillas en la cruz. Estos fueron Iskariot Yehudá y Yeshuah, llamado el Visionario. Trataron de enfrentarse al Imperio romano, quisieron cambiar el orden de las cosas de este mundo por un Reino divino y terminaron creando una masacre. Esos hechos son registrados aquí por un escriba anónimo que los sigue de cerca y anota cada paso y cada idea del grupo de patriotas subversivos, y lo hace como un narrador que es testigo de la verdad pero no comparte los ideales de los rebeldes. Unos años después, esta historia fue reescrita y sirvió de base a una religión: la cristiana. Pero quizá todo sucedió de otro modo, tal como revela esta crónica negra de un mundo confuso. Como el de hoy.
El evangelista es un desafío literario para Adolfo García Ortega, escritor cuyas novelas siempre han demostrado valentía y riesgo. Como ya hicieran novelistas de la talla de D. H. Lawrence, Saramago, Kazanzakis, Bulgakov o Thornton Wilder, el autor asume aquí el reto de contar de manera muy imaginativa y distinta lo que todo el mundo cree saber, y de contarlo como si fuese una historia nueva e inédita. Porque, leído en estas páginas, el evangelio es nuevo e inédito. Incluso terrible. Con su novela, Adolfo García Ortega abre la caja de las dudas.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["El evangelista", con su autor Adolfo García Ortega]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Su madre le dijo cuando era adolescente <strong>que detrás de las historias (también las religiosas) siempre hay otro relato, otra verdad.</strong> Y eso es lo que ha hecho<a href="http://www2.radiosefarad.com/Buscador.php?sTipo=A&amp;Accion=B&amp;Orden=+feFechaDesde+&amp;Direccion=ASC&amp;chTexto=Adolfo+Garc%EDa+Ortega&amp;idSeccionNoticia=&amp;feFechaBuscar=" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong> Adolfo García Ortega</strong></a> con su <em><strong><a href="http://www.adolfogarciaortega.com/obra/obra_el_evangelista.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener">El evangelista</a>, </strong></em>contar una verdad diferente de los hechos protagonizados por Iskariot Yehudá y  ese hombre, <strong>Yeshuah,</strong> que luego convertiría en divino Pablo de Tarso.</p>
<p style="text-align:justify;">Para ello <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=2696:cartas-de-babel&amp;catid=66:cartas-de-babel&amp;Itemid=85" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>García Ortega</strong></a> da voz a un testigo, a un cronista de esa época "tan convulsa como la nuestra", un escriba que finalmente <strong>toma partido, como debemos hacer todos los que busquemos la verdad.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">El evangelista está publicado por <strong>Galaxia Gutenberg:</strong> "Partiendo de la base de que, muy probablemente, las religiones se sustentan sobre realidades narrativas totalmente deformadas, <strong>esta novela literaria de carácter histórico relata la vida de Jesús de una manera muy distinta. Introduce la duda y la política.</strong> Parte de una premisa: la hipotética existencia de un testigo neutral de los hechos cuya causa fue liderada por un grupo rebelde judío, patriota y fanático, entre los que estaría ese Jesús. Y se revela que aquellos hechos no fueron como luego se escribieron por los seguidores de una secta llamada cristiana. Fueron otros.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Esta novela es<strong> la crónica de una revuelta que tuvo lugar en Jerusalén y Galilea en los tiempos de Tiberio y que terminó con las ejecuciones de los cabecillas en la cruz. Estos fueron Iskariot Yehudá y Yeshuah, llamado el Visionario.</strong> Trataron de enfrentarse al Imperio romano, quisieron cambiar el orden de las cosas de este mundo por un Reino divino y terminaron creando una masacre. Esos hechos son registrados aquí por un escriba anónimo que los sigue de cerca y anota cada paso y cada idea del grupo de patriotas subversivos, y lo hace como un narrador que es testigo de la verdad pero no comparte los ideales de los rebeldes. Unos años después, esta historia fue reescrita y sirvió de base a una religión: la cristiana. <strong>Pero quizá todo sucedió de otro modo, tal como revela esta crónica negra de un mundo confuso. Como el de hoy.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">El evangelista es un desafío literario para <strong>Adolfo García Ortega,</strong> escritor cuyas novelas siempre han demostrado valentía y riesgo. Como ya hicieran novelistas de la talla de D. H. Lawrence, Saramago, Kazanzakis, Bulgakov o Thornton Wilder, el autor asume aquí el reto de contar de manera muy imaginativa y distinta lo que todo el mundo cree saber, y de contarlo como si fuese una historia nueva e inédita. Porque, leído en estas páginas, el evangelio es nuevo e inédito. Incluso terrible. <strong>Con su novela, Adolfo García Ortega abre la caja de las dudas.</strong></span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883406/c1e-wqp56crgrm3h0gmkx-wwmj9go1u1wz-listlq.mp3" length="14221061"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Su madre le dijo cuando era adolescente que detrás de las historias (también las religiosas) siempre hay otro relato, otra verdad. Y eso es lo que ha hecho Adolfo García Ortega con su El evangelista, contar una verdad diferente de los hechos protagonizados por Iskariot Yehudá y  ese hombre, Yeshuah, que luego convertiría en divino Pablo de Tarso.
Para ello García Ortega da voz a un testigo, a un cronista de esa época "tan convulsa como la nuestra", un escriba que finalmente toma partido, como debemos hacer todos los que busquemos la verdad.
El evangelista está publicado por Galaxia Gutenberg: "Partiendo de la base de que, muy probablemente, las religiones se sustentan sobre realidades narrativas totalmente deformadas, esta novela literaria de carácter histórico relata la vida de Jesús de una manera muy distinta. Introduce la duda y la política. Parte de una premisa: la hipotética existencia de un testigo neutral de los hechos cuya causa fue liderada por un grupo rebelde judío, patriota y fanático, entre los que estaría ese Jesús. Y se revela que aquellos hechos no fueron como luego se escribieron por los seguidores de una secta llamada cristiana. Fueron otros.
Esta novela es la crónica de una revuelta que tuvo lugar en Jerusalén y Galilea en los tiempos de Tiberio y que terminó con las ejecuciones de los cabecillas en la cruz. Estos fueron Iskariot Yehudá y Yeshuah, llamado el Visionario. Trataron de enfrentarse al Imperio romano, quisieron cambiar el orden de las cosas de este mundo por un Reino divino y terminaron creando una masacre. Esos hechos son registrados aquí por un escriba anónimo que los sigue de cerca y anota cada paso y cada idea del grupo de patriotas subversivos, y lo hace como un narrador que es testigo de la verdad pero no comparte los ideales de los rebeldes. Unos años después, esta historia fue reescrita y sirvió de base a una religión: la cristiana. Pero quizá todo sucedió de otro modo, tal como revela esta crónica negra de un mundo confuso. Como el de hoy.
El evangelista es un desafío literario para Adolfo García Ortega, escritor cuyas novelas siempre han demostrado valentía y riesgo. Como ya hicieran novelistas de la talla de D. H. Lawrence, Saramago, Kazanzakis, Bulgakov o Thornton Wilder, el autor asume aquí el reto de contar de manera muy imaginativa y distinta lo que todo el mundo cree saber, y de contarlo como si fuese una historia nueva e inédita. Porque, leído en estas páginas, el evangelio es nuevo e inédito. Incluso terrible. Con su novela, Adolfo García Ortega abre la caja de las dudas.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883406/c1a-nqv5o-471rqv66hd3m-dymf1g.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:49</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[HebreoVivo más vivo que nunca... y con sede propia, con Rubén Freidkes]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 21 Dec 2016 19:34:41 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883405</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/hebreovivo-mas-vivo-que-nunca-y-con-sede-propia-con-ruben-freidkes</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - Los seguidores de Radio Sefarad ya conocen la actividad de <strong>HebreoVivo</strong> por la sección <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=hebreovivo" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>HebreoVivo al habla</em></a> (que pronto volverá con nuevas entregas). Ahora han inaugurado una sede física en el centro de Madrid donde impartir los cursos presenciales, además de una nueva tienda online. De ello y de mucho más hablamos con su director, <strong>Rubén Freidkes.</strong></p>
<b>Inauguración Centro Hebreo Vivo y Tienda Online</b>
<ul>
 	<li><b>Ubicación</b>:  Plaza de Emilio Jiménez Millas en el centro de Madrid, a 50 metros de Plaza de España.</li>
 	<li>El Centro de Estudios de Hebreo Vivo cuenta con las mejores redes de transporte de la ciudad: 3 líneas de metro, 16 líneas de autobuses y una estación de tren de Príncipe Pio</li>
 	<li>Para comodidad del alumnado, contamos también con un parking a 20 metros.</li>
</ul>
<ul>
 	<li><b>Gracias a : La inauguración del nuevo Centro es posible gracias a los alumnos de las clases de hebreo y a los participantes en las diferentes actividades.</b></li>
</ul>
<ul>
 	<li><b>Gracias</b> también a las personas que creyeron en este proyecto y han colaborado y aportado su granito de arena divulgando, llamando, comentando, publicando y difundiendo la voz como es el caso de Radio Sefarad, la comunidad judía de Madrid, Centro Sefarad y la embajada de Israel</li>
</ul>
<ul>
 	<li><b>Disponibilidad de 09,00 a 20,00 previa cita llamando al 91 050 27 44 o escribiendo a hebreo@hebreovivo.com</b></li>
</ul>
<ul>
 	<li>Actividades culturales charlas temáticas, talleres especializados, películas, celebración de festividades y más</li>
</ul>
<ul>
 	<li>Clases de hebreo todos los días</li>
</ul>
<ul>
 	<li><b>Inauguración </b>El nombre de la festividad de Janucá significa “inauguración”. En Janucá conmemoramos la recuperación de la independencia judía a manos de los macabeos sobre los griegos seléucidas y la posterior purificación del reinaugurado Segundo Templo de Jerusalén en el siglo II a. C.</li>
 	<li>Hemos hecho coincidir la inauguración del Centro de Hebreo Vivo con el festejo de Janucá, continuando así la tradición de בימים ההם, בזמן הזה en aquellos días en esta época. Y qué mejor conmemoración que seguir enseñando el idioma hebreo y compartiendo la cultura judía.</li>
 	<li>La palabra Januca contiene las letras de la raíz con las que componemos la palabra Jinuj que significa educación. La relación con las labores que se realizan en Hebreo Vivo, tanto por parte de los morim y las morot, los maestros y las maestras como de los talmidim y talmidot, los alumnos y alumnas, es obvia también.</li>
 	<li>El pasado viernes decenas de alumnos y simpatizantes participaron en la inauguración oficial del centro, y encendieron simbólicamente 8 velitas de la Janukiá.</li>
</ul>
<ul>
 	<li><b>Objetivo de la Tienda Online  facilitar el acercamiento al mundo hebreo judío e israelí a través de la compra de artículos y servicios todo a través de una tienda online, la tienda de Hebreo Vivo.</b></li>
</ul>
<ul>
 	<li><b>Oferta</b>:</li>
 	<li>libros de consulta de hebreo,</li>
 	<li>literatura judía e israelí,</li>
 	<li>libros de cocina sefardí y askenazí,</li>
 	<li>música tradicional judía e israelí,</li>
 	<li>artículos de Judaica,</li>
 	<li>inscripciones a excursiones y eventos</li>
</ul>
<ul>
 	<li><b>Compra de manera segura por Internet y recibe con comodidad en tu domicilio</b></li>
</ul>
<ul>
 	<li><b>Descuentos para alumnos y promociones mensuales</b></li>
</ul>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - Los seguidores de Radio Sefarad ya conocen la actividad de HebreoVivo por la sección HebreoVivo al habla (que pronto volverá con nuevas entregas). Ahora han inaugurado una sede física en el centro de Madrid donde impartir los cursos presenciales, además de una nueva tienda online. De ello y de mucho más hablamos con su director, Rubén Freidkes.
Inauguración Centro Hebreo Vivo y Tienda Online

 	Ubicación:  Plaza de Emilio Jiménez Millas en el centro de Madrid, a 50 metros de Plaza de España.
 	El Centro de Estudios de Hebreo Vivo cuenta con las mejores redes de transporte de la ciudad: 3 líneas de metro, 16 líneas de autobuses y una estación de tren de Príncipe Pio
 	Para comodidad del alumnado, contamos también con un parking a 20 metros.


 	Gracias a : La inauguración del nuevo Centro es posible gracias a los alumnos de las clases de hebreo y a los participantes en las diferentes actividades.


 	Gracias también a las personas que creyeron en este proyecto y han colaborado y aportado su granito de arena divulgando, llamando, comentando, publicando y difundiendo la voz como es el caso de Radio Sefarad, la comunidad judía de Madrid, Centro Sefarad y la embajada de Israel


 	Disponibilidad de 09,00 a 20,00 previa cita llamando al 91 050 27 44 o escribiendo a hebreo@hebreovivo.com


 	Actividades culturales charlas temáticas, talleres especializados, películas, celebración de festividades y más


 	Clases de hebreo todos los días


 	Inauguración El nombre de la festividad de Janucá significa “inauguración”. En Janucá conmemoramos la recuperación de la independencia judía a manos de los macabeos sobre los griegos seléucidas y la posterior purificación del reinaugurado Segundo Templo de Jerusalén en el siglo II a. C.
 	Hemos hecho coincidir la inauguración del Centro de Hebreo Vivo con el festejo de Janucá, continuando así la tradición de בימים ההם, בזמן הזה en aquellos días en esta época. Y qué mejor conmemoración que seguir enseñando el idioma hebreo y compartiendo la cultura judía.
 	La palabra Januca contiene las letras de la raíz con las que componemos la palabra Jinuj que significa educación. La relación con las labores que se realizan en Hebreo Vivo, tanto por parte de los morim y las morot, los maestros y las maestras como de los talmidim y talmidot, los alumnos y alumnas, es obvia también.
 	El pasado viernes decenas de alumnos y simpatizantes participaron en la inauguración oficial del centro, y encendieron simbólicamente 8 velitas de la Janukiá.


 	Objetivo de la Tienda Online  facilitar el acercamiento al mundo hebreo judío e israelí a través de la compra de artículos y servicios todo a través de una tienda online, la tienda de Hebreo Vivo.


 	Oferta:
 	libros de consulta de hebreo,
 	literatura judía e israelí,
 	libros de cocina sefardí y askenazí,
 	música tradicional judía e israelí,
 	artículos de Judaica,
 	inscripciones a excursiones y eventos


 	Compra de manera segura por Internet y recibe con comodidad en tu domicilio


 	Descuentos para alumnos y promociones mensuales
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[HebreoVivo más vivo que nunca... y con sede propia, con Rubén Freidkes]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - Los seguidores de Radio Sefarad ya conocen la actividad de <strong>HebreoVivo</strong> por la sección <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=hebreovivo" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>HebreoVivo al habla</em></a> (que pronto volverá con nuevas entregas). Ahora han inaugurado una sede física en el centro de Madrid donde impartir los cursos presenciales, además de una nueva tienda online. De ello y de mucho más hablamos con su director, <strong>Rubén Freidkes.</strong></p>
<b>Inauguración Centro Hebreo Vivo y Tienda Online</b>
<ul>
 	<li><b>Ubicación</b>:  Plaza de Emilio Jiménez Millas en el centro de Madrid, a 50 metros de Plaza de España.</li>
 	<li>El Centro de Estudios de Hebreo Vivo cuenta con las mejores redes de transporte de la ciudad: 3 líneas de metro, 16 líneas de autobuses y una estación de tren de Príncipe Pio</li>
 	<li>Para comodidad del alumnado, contamos también con un parking a 20 metros.</li>
</ul>
<ul>
 	<li><b>Gracias a : La inauguración del nuevo Centro es posible gracias a los alumnos de las clases de hebreo y a los participantes en las diferentes actividades.</b></li>
</ul>
<ul>
 	<li><b>Gracias</b> también a las personas que creyeron en este proyecto y han colaborado y aportado su granito de arena divulgando, llamando, comentando, publicando y difundiendo la voz como es el caso de Radio Sefarad, la comunidad judía de Madrid, Centro Sefarad y la embajada de Israel</li>
</ul>
<ul>
 	<li><b>Disponibilidad de 09,00 a 20,00 previa cita llamando al 91 050 27 44 o escribiendo a hebreo@hebreovivo.com</b></li>
</ul>
<ul>
 	<li>Actividades culturales charlas temáticas, talleres especializados, películas, celebración de festividades y más</li>
</ul>
<ul>
 	<li>Clases de hebreo todos los días</li>
</ul>
<ul>
 	<li><b>Inauguración </b>El nombre de la festividad de Janucá significa “inauguración”. En Janucá conmemoramos la recuperación de la independencia judía a manos de los macabeos sobre los griegos seléucidas y la posterior purificación del reinaugurado Segundo Templo de Jerusalén en el siglo II a. C.</li>
 	<li>Hemos hecho coincidir la inauguración del Centro de Hebreo Vivo con el festejo de Janucá, continuando así la tradición de בימים ההם, בזמן הזה en aquellos días en esta época. Y qué mejor conmemoración que seguir enseñando el idioma hebreo y compartiendo la cultura judía.</li>
 	<li>La palabra Januca contiene las letras de la raíz con las que componemos la palabra Jinuj que significa educación. La relación con las labores que se realizan en Hebreo Vivo, tanto por parte de los morim y las morot, los maestros y las maestras como de los talmidim y talmidot, los alumnos y alumnas, es obvia también.</li>
 	<li>El pasado viernes decenas de alumnos y simpatizantes participaron en la inauguración oficial del centro, y encendieron simbólicamente 8 velitas de la Janukiá.</li>
</ul>
<ul>
 	<li><b>Objetivo de la Tienda Online  facilitar el acercamiento al mundo hebreo judío e israelí a través de la compra de artículos y servicios todo a través de una tienda online, la tienda de Hebreo Vivo.</b></li>
</ul>
<ul>
 	<li><b>Oferta</b>:</li>
 	<li>libros de consulta de hebreo,</li>
 	<li>literatura judía e israelí,</li>
 	<li>libros de cocina sefardí y askenazí,</li>
 	<li>música tradicional judía e israelí,</li>
 	<li>artículos de Judaica,</li>
 	<li>inscripciones a excursiones y eventos</li>
</ul>
<ul>
 	<li><b>Compra de manera segura por Internet y recibe con comodidad en tu domicilio</b></li>
</ul>
<ul>
 	<li><b>Descuentos para alumnos y promociones mensuales</b></li>
</ul>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883405/c1e-pqv5gc5j525sm4m2r-v6zj3nxoudgx-whafmz.mp3" length="11518746"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - Los seguidores de Radio Sefarad ya conocen la actividad de HebreoVivo por la sección HebreoVivo al habla (que pronto volverá con nuevas entregas). Ahora han inaugurado una sede física en el centro de Madrid donde impartir los cursos presenciales, además de una nueva tienda online. De ello y de mucho más hablamos con su director, Rubén Freidkes.
Inauguración Centro Hebreo Vivo y Tienda Online

 	Ubicación:  Plaza de Emilio Jiménez Millas en el centro de Madrid, a 50 metros de Plaza de España.
 	El Centro de Estudios de Hebreo Vivo cuenta con las mejores redes de transporte de la ciudad: 3 líneas de metro, 16 líneas de autobuses y una estación de tren de Príncipe Pio
 	Para comodidad del alumnado, contamos también con un parking a 20 metros.


 	Gracias a : La inauguración del nuevo Centro es posible gracias a los alumnos de las clases de hebreo y a los participantes en las diferentes actividades.


 	Gracias también a las personas que creyeron en este proyecto y han colaborado y aportado su granito de arena divulgando, llamando, comentando, publicando y difundiendo la voz como es el caso de Radio Sefarad, la comunidad judía de Madrid, Centro Sefarad y la embajada de Israel


 	Disponibilidad de 09,00 a 20,00 previa cita llamando al 91 050 27 44 o escribiendo a hebreo@hebreovivo.com


 	Actividades culturales charlas temáticas, talleres especializados, películas, celebración de festividades y más


 	Clases de hebreo todos los días


 	Inauguración El nombre de la festividad de Janucá significa “inauguración”. En Janucá conmemoramos la recuperación de la independencia judía a manos de los macabeos sobre los griegos seléucidas y la posterior purificación del reinaugurado Segundo Templo de Jerusalén en el siglo II a. C.
 	Hemos hecho coincidir la inauguración del Centro de Hebreo Vivo con el festejo de Janucá, continuando así la tradición de בימים ההם, בזמן הזה en aquellos días en esta época. Y qué mejor conmemoración que seguir enseñando el idioma hebreo y compartiendo la cultura judía.
 	La palabra Januca contiene las letras de la raíz con las que componemos la palabra Jinuj que significa educación. La relación con las labores que se realizan en Hebreo Vivo, tanto por parte de los morim y las morot, los maestros y las maestras como de los talmidim y talmidot, los alumnos y alumnas, es obvia también.
 	El pasado viernes decenas de alumnos y simpatizantes participaron en la inauguración oficial del centro, y encendieron simbólicamente 8 velitas de la Janukiá.


 	Objetivo de la Tienda Online  facilitar el acercamiento al mundo hebreo judío e israelí a través de la compra de artículos y servicios todo a través de una tienda online, la tienda de Hebreo Vivo.


 	Oferta:
 	libros de consulta de hebreo,
 	literatura judía e israelí,
 	libros de cocina sefardí y askenazí,
 	música tradicional judía e israelí,
 	artículos de Judaica,
 	inscripciones a excursiones y eventos


 	Compra de manera segura por Internet y recibe con comodidad en tu domicilio


 	Descuentos para alumnos y promociones mensuales
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883405/c1a-nqv5o-rkdn1w79f93k-bmnheh.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:00</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Emilio Losana y su "Inéditos de la Shoá" desde Varsovia]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 21 Dec 2016 19:32:26 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883403</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/emilio-losana-y-su-ineditos-de-la-shoa-desde-varsovia</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SHOÁ AHORA - <a href="https://ineditosdelashoa.wordpress.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Inéditos de la Shoá</strong></em></a> es <strong>"un blog sobre libros, en algunos casos imprescindibles, relacionados con la Shoá y, especialmente, con el gueto de Varsovia todavía no publicados en castellano"</strong> y <strong>Emilio Losana</strong> es su autor.</p>
<p style="text-align:justify;">Losana nos cuenta como el <em><strong>Diario de Ana Frank</strong></em> en su adolescencia y la circunstancia de que desde hace diez años viva muy cerca de lo que <strong>fuera el gueto de Varsovia</strong> le han llevado a interesarse por <strong>las historias del Holocausto.</strong> Gracias a este profesor de español en el <em>Instituto Cervantes</em> de la capital polaca y su <em>blog</em> tenemos acceso a libros sobre la Shoá desconocidos para los que no dominamos idiomas como el francés y el polaco.</p>
<p style="text-align:justify;">Una<strong> pequeña reseña, extractos del libro y una entrevista en vídeo subtitulada</strong> al castellano relacionada con el texto que nos descubre Emilio Losana, conforman las entradas del blog de este lector y prescriptor del que <strong>Emanuel Ringelblum estaría muy orgulloso.</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SHOÁ AHORA - Inéditos de la Shoá es "un blog sobre libros, en algunos casos imprescindibles, relacionados con la Shoá y, especialmente, con el gueto de Varsovia todavía no publicados en castellano" y Emilio Losana es su autor.
Losana nos cuenta como el Diario de Ana Frank en su adolescencia y la circunstancia de que desde hace diez años viva muy cerca de lo que fuera el gueto de Varsovia le han llevado a interesarse por las historias del Holocausto. Gracias a este profesor de español en el Instituto Cervantes de la capital polaca y su blog tenemos acceso a libros sobre la Shoá desconocidos para los que no dominamos idiomas como el francés y el polaco.
Una pequeña reseña, extractos del libro y una entrevista en vídeo subtitulada al castellano relacionada con el texto que nos descubre Emilio Losana, conforman las entradas del blog de este lector y prescriptor del que Emanuel Ringelblum estaría muy orgulloso.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Emilio Losana y su "Inéditos de la Shoá" desde Varsovia]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SHOÁ AHORA - <a href="https://ineditosdelashoa.wordpress.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Inéditos de la Shoá</strong></em></a> es <strong>"un blog sobre libros, en algunos casos imprescindibles, relacionados con la Shoá y, especialmente, con el gueto de Varsovia todavía no publicados en castellano"</strong> y <strong>Emilio Losana</strong> es su autor.</p>
<p style="text-align:justify;">Losana nos cuenta como el <em><strong>Diario de Ana Frank</strong></em> en su adolescencia y la circunstancia de que desde hace diez años viva muy cerca de lo que <strong>fuera el gueto de Varsovia</strong> le han llevado a interesarse por <strong>las historias del Holocausto.</strong> Gracias a este profesor de español en el <em>Instituto Cervantes</em> de la capital polaca y su <em>blog</em> tenemos acceso a libros sobre la Shoá desconocidos para los que no dominamos idiomas como el francés y el polaco.</p>
<p style="text-align:justify;">Una<strong> pequeña reseña, extractos del libro y una entrevista en vídeo subtitulada</strong> al castellano relacionada con el texto que nos descubre Emilio Losana, conforman las entradas del blog de este lector y prescriptor del que <strong>Emanuel Ringelblum estaría muy orgulloso.</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883403/c1e-qqv2wc2w2qph0v2pn-jpjvo0mvsm01-iqp9lq.mp3" length="14082299"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SHOÁ AHORA - Inéditos de la Shoá es "un blog sobre libros, en algunos casos imprescindibles, relacionados con la Shoá y, especialmente, con el gueto de Varsovia todavía no publicados en castellano" y Emilio Losana es su autor.
Losana nos cuenta como el Diario de Ana Frank en su adolescencia y la circunstancia de que desde hace diez años viva muy cerca de lo que fuera el gueto de Varsovia le han llevado a interesarse por las historias del Holocausto. Gracias a este profesor de español en el Instituto Cervantes de la capital polaca y su blog tenemos acceso a libros sobre la Shoá desconocidos para los que no dominamos idiomas como el francés y el polaco.
Una pequeña reseña, extractos del libro y una entrevista en vídeo subtitulada al castellano relacionada con el texto que nos descubre Emilio Losana, conforman las entradas del blog de este lector y prescriptor del que Emanuel Ringelblum estaría muy orgulloso.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883403/c1a-nqv5o-qd40gj50t8o6-ib5a97.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:41</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Zara Nelsova toca el Concierto de Chelo de Elgar dirigido por Yuri Ahronovitch]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 20 Dec 2016 19:32:46 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883398</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/zara-nelsova-toca-el-concierto-de-chelo-de-elgar-dirigido-por-yuri-ahronovitch</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Zara Nelsova</strong> nació un 23 de diciembre de 1918 en Canadá como Sara Katzenelson, de padres judíos originarios de Rusia, aunque ya en la infancia la familia se trasladó a Londres, donde perfeccionó su técnica instrumental y fue descubierta por Sir John Barbirolli quien se la presentó a Pablo Casals, que se mostró dispuesto a completar su instrucción. En 1932, con sólo 13 años, dio su primer recital dirigida por Sir Malcolm Sargent al frente de la London Symphony. Durante la Segunda Guerra Mundial volvió a su país convirtiéndose en la primer chelo de la Sinfónica de Toronto. En 1942 debutaría en EE.UU. y formaría parte del Cuarteto de Cuerdas del Conservatorio, Finalizada la guerra volvió a Europa y allí grandes compositores le dedicaron sus obras para estrenarlas: Barber, Hindemith, Shostakovich o Bloch. En 1955 se convirtió en ciudadana estadounidense y en 1966 fue la primera norteamericana en tocar en la Unión Soviética. Fue una de las impulsoras del <em>Concierto para chelo</em> del británico Elgar que escucharemos. Enseñó en la prestigiosa escuela neoyorquina de Julliard desde 1962 hasta su muerte en 2002 a los 83 años de edad. La grabación que oiremos es de 1979, con el ruso – israelí <strong>Yuri Ahronovitch</strong> al frente de la Sinfónica de la Radio de Berlín, siendo sus movimientos<em> Adagio, Allegro molto, Adagio</em> y <em>Allegro ma non troppo</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Zara Nelsova nació un 23 de diciembre de 1918 en Canadá como Sara Katzenelson, de padres judíos originarios de Rusia, aunque ya en la infancia la familia se trasladó a Londres, donde perfeccionó su técnica instrumental y fue descubierta por Sir John Barbirolli quien se la presentó a Pablo Casals, que se mostró dispuesto a completar su instrucción. En 1932, con sólo 13 años, dio su primer recital dirigida por Sir Malcolm Sargent al frente de la London Symphony. Durante la Segunda Guerra Mundial volvió a su país convirtiéndose en la primer chelo de la Sinfónica de Toronto. En 1942 debutaría en EE.UU. y formaría parte del Cuarteto de Cuerdas del Conservatorio, Finalizada la guerra volvió a Europa y allí grandes compositores le dedicaron sus obras para estrenarlas: Barber, Hindemith, Shostakovich o Bloch. En 1955 se convirtió en ciudadana estadounidense y en 1966 fue la primera norteamericana en tocar en la Unión Soviética. Fue una de las impulsoras del Concierto para chelo del británico Elgar que escucharemos. Enseñó en la prestigiosa escuela neoyorquina de Julliard desde 1962 hasta su muerte en 2002 a los 83 años de edad. La grabación que oiremos es de 1979, con el ruso – israelí Yuri Ahronovitch al frente de la Sinfónica de la Radio de Berlín, siendo sus movimientos Adagio, Allegro molto, Adagio y Allegro ma non troppo]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Zara Nelsova toca el Concierto de Chelo de Elgar dirigido por Yuri Ahronovitch]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Zara Nelsova</strong> nació un 23 de diciembre de 1918 en Canadá como Sara Katzenelson, de padres judíos originarios de Rusia, aunque ya en la infancia la familia se trasladó a Londres, donde perfeccionó su técnica instrumental y fue descubierta por Sir John Barbirolli quien se la presentó a Pablo Casals, que se mostró dispuesto a completar su instrucción. En 1932, con sólo 13 años, dio su primer recital dirigida por Sir Malcolm Sargent al frente de la London Symphony. Durante la Segunda Guerra Mundial volvió a su país convirtiéndose en la primer chelo de la Sinfónica de Toronto. En 1942 debutaría en EE.UU. y formaría parte del Cuarteto de Cuerdas del Conservatorio, Finalizada la guerra volvió a Europa y allí grandes compositores le dedicaron sus obras para estrenarlas: Barber, Hindemith, Shostakovich o Bloch. En 1955 se convirtió en ciudadana estadounidense y en 1966 fue la primera norteamericana en tocar en la Unión Soviética. Fue una de las impulsoras del <em>Concierto para chelo</em> del británico Elgar que escucharemos. Enseñó en la prestigiosa escuela neoyorquina de Julliard desde 1962 hasta su muerte en 2002 a los 83 años de edad. La grabación que oiremos es de 1979, con el ruso – israelí <strong>Yuri Ahronovitch</strong> al frente de la Sinfónica de la Radio de Berlín, siendo sus movimientos<em> Adagio, Allegro molto, Adagio</em> y <em>Allegro ma non troppo</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883398/c1e-nqv5oc565wnf9o9nj-471rqv57ig1-hxttlp.mp3" length="20803709"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Zara Nelsova nació un 23 de diciembre de 1918 en Canadá como Sara Katzenelson, de padres judíos originarios de Rusia, aunque ya en la infancia la familia se trasladó a Londres, donde perfeccionó su técnica instrumental y fue descubierta por Sir John Barbirolli quien se la presentó a Pablo Casals, que se mostró dispuesto a completar su instrucción. En 1932, con sólo 13 años, dio su primer recital dirigida por Sir Malcolm Sargent al frente de la London Symphony. Durante la Segunda Guerra Mundial volvió a su país convirtiéndose en la primer chelo de la Sinfónica de Toronto. En 1942 debutaría en EE.UU. y formaría parte del Cuarteto de Cuerdas del Conservatorio, Finalizada la guerra volvió a Europa y allí grandes compositores le dedicaron sus obras para estrenarlas: Barber, Hindemith, Shostakovich o Bloch. En 1955 se convirtió en ciudadana estadounidense y en 1966 fue la primera norteamericana en tocar en la Unión Soviética. Fue una de las impulsoras del Concierto para chelo del británico Elgar que escucharemos. Enseñó en la prestigiosa escuela neoyorquina de Julliard desde 1962 hasta su muerte en 2002 a los 83 años de edad. La grabación que oiremos es de 1979, con el ruso – israelí Yuri Ahronovitch al frente de la Sinfónica de la Radio de Berlín, siendo sus movimientos Adagio, Allegro molto, Adagio y Allegro ma non troppo]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883398/c1a-nqv5o-5zk04574czxx-e8e3am.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:54</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ceremonia de entrega del premio Or Janucá 2016 al Centro Ibn Gabirol - Colegio Estrella Toledano (17/12/2016)]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 20 Dec 2016 19:30:25 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883397</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ceremonia-de-entrega-del-premio-or-januca-2016-al-centro-ibn-gabirol-colegio-estrella-toledano-17</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - En su VIIª edición el premio <strong>Or Janucá</strong> 5777 que otorga anualmente <strong>Comunidad Judía de Madrid</strong> ha recaído en el <strong>Colegio Estrella Toledano - Centro Ibn Gabirol</strong> en reconocimiento por su labor en la transmisión de valores judíos de generosidad, excelencia y compromiso. Emitimos el audio de la ceremonia que tuvo lugar en la propia institución galardonada el sábado 17 de diciembre de 2016.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - En su VIIª edición el premio Or Janucá 5777 que otorga anualmente Comunidad Judía de Madrid ha recaído en el Colegio Estrella Toledano - Centro Ibn Gabirol en reconocimiento por su labor en la transmisión de valores judíos de generosidad, excelencia y compromiso. Emitimos el audio de la ceremonia que tuvo lugar en la propia institución galardonada el sábado 17 de diciembre de 2016.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ceremonia de entrega del premio Or Janucá 2016 al Centro Ibn Gabirol - Colegio Estrella Toledano (17/12/2016)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - En su VIIª edición el premio <strong>Or Janucá</strong> 5777 que otorga anualmente <strong>Comunidad Judía de Madrid</strong> ha recaído en el <strong>Colegio Estrella Toledano - Centro Ibn Gabirol</strong> en reconocimiento por su labor en la transmisión de valores judíos de generosidad, excelencia y compromiso. Emitimos el audio de la ceremonia que tuvo lugar en la propia institución galardonada el sábado 17 de diciembre de 2016.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883397/c1e-0w7q5tj2jx4ig1gpn-rkdn1wr4u7z-isfloa.mp3" length="47510047"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - En su VIIª edición el premio Or Janucá 5777 que otorga anualmente Comunidad Judía de Madrid ha recaído en el Colegio Estrella Toledano - Centro Ibn Gabirol en reconocimiento por su labor en la transmisión de valores judíos de generosidad, excelencia y compromiso. Emitimos el audio de la ceremonia que tuvo lugar en la propia institución galardonada el sábado 17 de diciembre de 2016.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883397/c1a-nqv5o-34g9vzpxsnw0-p5391d.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:06:00</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Esti Kenan Ofri: juego de siempre]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 19 Dec 2016 19:36:53 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883395</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/esti-kenan-ofri-juego-de-siempre</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - El álbum <em>"Juego de siempre"</em>, editado por el <em>Museo de las Diásporas</em> de Israel, evoca la tradición de la <strong>música sefardí</strong> en judeoespañol, que interpreta la cantante <strong>Esti Kenan Ofri</strong>, basada en los arreglos de <strong>Betty Olivero</strong> y <strong>Oded Zehavi</strong>, con Michael Meltzer en flauta, Adina Har-Oz en arpa; Ilan Schul al clarinete; Chen Zimbalista en percusión; Yaron Prenski y Andre Michaeli a los violines; Irit Livne en viola; y Emanuel Gruber en chelo; todos ellos dirigidos por <strong>Israel Idelson</strong> y el mencionado Oded Zehavi</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - El álbum "Juego de siempre", editado por el Museo de las Diásporas de Israel, evoca la tradición de la música sefardí en judeoespañol, que interpreta la cantante Esti Kenan Ofri, basada en los arreglos de Betty Olivero y Oded Zehavi, con Michael Meltzer en flauta, Adina Har-Oz en arpa; Ilan Schul al clarinete; Chen Zimbalista en percusión; Yaron Prenski y Andre Michaeli a los violines; Irit Livne en viola; y Emanuel Gruber en chelo; todos ellos dirigidos por Israel Idelson y el mencionado Oded Zehavi]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Esti Kenan Ofri: juego de siempre]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - El álbum <em>"Juego de siempre"</em>, editado por el <em>Museo de las Diásporas</em> de Israel, evoca la tradición de la <strong>música sefardí</strong> en judeoespañol, que interpreta la cantante <strong>Esti Kenan Ofri</strong>, basada en los arreglos de <strong>Betty Olivero</strong> y <strong>Oded Zehavi</strong>, con Michael Meltzer en flauta, Adina Har-Oz en arpa; Ilan Schul al clarinete; Chen Zimbalista en percusión; Yaron Prenski y Andre Michaeli a los violines; Irit Livne en viola; y Emanuel Gruber en chelo; todos ellos dirigidos por <strong>Israel Idelson</strong> y el mencionado Oded Zehavi</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883395/c1e-2wmp7t8n8p2tn8z5k-mk1or8vvsjok-x6wjuv.mp3" length="4060526"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - El álbum "Juego de siempre", editado por el Museo de las Diásporas de Israel, evoca la tradición de la música sefardí en judeoespañol, que interpreta la cantante Esti Kenan Ofri, basada en los arreglos de Betty Olivero y Oded Zehavi, con Michael Meltzer en flauta, Adina Har-Oz en arpa; Ilan Schul al clarinete; Chen Zimbalista en percusión; Yaron Prenski y Andre Michaeli a los violines; Irit Livne en viola; y Emanuel Gruber en chelo; todos ellos dirigidos por Israel Idelson y el mencionado Oded Zehavi]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883395/c1a-nqv5o-z39wn5gvi5j5-rtnkpu.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:09:41</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Me abrazo para vivir mejor la puñetera menopausia", con su autora Gabriela Waisberg]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 19 Dec 2016 19:35:08 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883394</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/me-abrazo-para-vivir-mejor-la-punetera-menopausia-con-su-autora-gabriela-waisberg</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - <a href="https://www.facebook.com/Meabrazo/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Me abrazo para vivir mejor la puñetera menopausia</strong> </em></a>no es un texto de autoayuda, es un libro de autoamor, de autoafirmación. Este libro ilustrado escrito por <a href="https://www.facebook.com/yasy75/posts/10211650615847453" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Gabriela Waisberg</strong></a> -que se presentó en <a href="http://www.sefarad-israel.es/Arteterapia_humor_y_menopausia" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Centro Sefarad-Israel</strong></em></a> hace escasos días- nos invita a disfrutar de esa "segunda adolescencia" que puede suponer la menopausia para esas mujeres que en ese momento de su vida pueden <strong>"liberarse de presiones"</strong> y <strong>empezar a ser y hacer lo que realmente deseen,</strong> apunta Waisberg.</p>
<p style="text-align:justify;">Y si bien es verdad que la<em><strong> idishe mame</strong></em> que todas llevamos dentro puede -como apunta Gabriela Waisberg- llegar a acrecentar su nivel de sufrimiento (o perfeccionar sus métodos de manipulación) en este periodo del ciclo femenino de la vida, también es cierto que los diferentes abrazos que nos enseña esta experta en<strong> Arteterapia</strong> en su libro pueden ayudar mucho...no sólo a ella.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">"Este libro está dedicado a las mujeres que estén cerca de, o que ya estén viviendo, o que ya hayan vivido la menopausia. Con frases cortas e ilustraciones a color, Me abrazo relata el sentir de muchas mujeres en esta etapa y ofrece diferentes auto-abrazos para darse.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Durante toda la vida de una mujer, la luna ha estado muy presente. Pero a partir de la menopausia comenzamos a tener otro ritmo y a vivir cambios profundos en nuestro sentir como en nuestro cuerpo. Toda esta revolución suele provocar en muchas mujeres, susto, enfado, rabia… En general, no llevamos bien esto de envejecer. El libro Me abrazo para vivir mejor la puñetera menopausia, propone una manera de darnos mimos, calor y presencia en un momento que estamos un poco confusas, nerviosas, angustiadas y con ganas de hacer volar por los aires el juego de vajilla heredado de la abuela".</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - Me abrazo para vivir mejor la puñetera menopausia no es un texto de autoayuda, es un libro de autoamor, de autoafirmación. Este libro ilustrado escrito por Gabriela Waisberg -que se presentó en Centro Sefarad-Israel hace escasos días- nos invita a disfrutar de esa "segunda adolescencia" que puede suponer la menopausia para esas mujeres que en ese momento de su vida pueden "liberarse de presiones" y empezar a ser y hacer lo que realmente deseen, apunta Waisberg.
Y si bien es verdad que la idishe mame que todas llevamos dentro puede -como apunta Gabriela Waisberg- llegar a acrecentar su nivel de sufrimiento (o perfeccionar sus métodos de manipulación) en este periodo del ciclo femenino de la vida, también es cierto que los diferentes abrazos que nos enseña esta experta en Arteterapia en su libro pueden ayudar mucho...no sólo a ella.
"Este libro está dedicado a las mujeres que estén cerca de, o que ya estén viviendo, o que ya hayan vivido la menopausia. Con frases cortas e ilustraciones a color, Me abrazo relata el sentir de muchas mujeres en esta etapa y ofrece diferentes auto-abrazos para darse.
Durante toda la vida de una mujer, la luna ha estado muy presente. Pero a partir de la menopausia comenzamos a tener otro ritmo y a vivir cambios profundos en nuestro sentir como en nuestro cuerpo. Toda esta revolución suele provocar en muchas mujeres, susto, enfado, rabia… En general, no llevamos bien esto de envejecer. El libro Me abrazo para vivir mejor la puñetera menopausia, propone una manera de darnos mimos, calor y presencia en un momento que estamos un poco confusas, nerviosas, angustiadas y con ganas de hacer volar por los aires el juego de vajilla heredado de la abuela".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Me abrazo para vivir mejor la puñetera menopausia", con su autora Gabriela Waisberg]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - <a href="https://www.facebook.com/Meabrazo/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Me abrazo para vivir mejor la puñetera menopausia</strong> </em></a>no es un texto de autoayuda, es un libro de autoamor, de autoafirmación. Este libro ilustrado escrito por <a href="https://www.facebook.com/yasy75/posts/10211650615847453" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Gabriela Waisberg</strong></a> -que se presentó en <a href="http://www.sefarad-israel.es/Arteterapia_humor_y_menopausia" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Centro Sefarad-Israel</strong></em></a> hace escasos días- nos invita a disfrutar de esa "segunda adolescencia" que puede suponer la menopausia para esas mujeres que en ese momento de su vida pueden <strong>"liberarse de presiones"</strong> y <strong>empezar a ser y hacer lo que realmente deseen,</strong> apunta Waisberg.</p>
<p style="text-align:justify;">Y si bien es verdad que la<em><strong> idishe mame</strong></em> que todas llevamos dentro puede -como apunta Gabriela Waisberg- llegar a acrecentar su nivel de sufrimiento (o perfeccionar sus métodos de manipulación) en este periodo del ciclo femenino de la vida, también es cierto que los diferentes abrazos que nos enseña esta experta en<strong> Arteterapia</strong> en su libro pueden ayudar mucho...no sólo a ella.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">"Este libro está dedicado a las mujeres que estén cerca de, o que ya estén viviendo, o que ya hayan vivido la menopausia. Con frases cortas e ilustraciones a color, Me abrazo relata el sentir de muchas mujeres en esta etapa y ofrece diferentes auto-abrazos para darse.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Durante toda la vida de una mujer, la luna ha estado muy presente. Pero a partir de la menopausia comenzamos a tener otro ritmo y a vivir cambios profundos en nuestro sentir como en nuestro cuerpo. Toda esta revolución suele provocar en muchas mujeres, susto, enfado, rabia… En general, no llevamos bien esto de envejecer. El libro Me abrazo para vivir mejor la puñetera menopausia, propone una manera de darnos mimos, calor y presencia en un momento que estamos un poco confusas, nerviosas, angustiadas y con ganas de hacer volar por los aires el juego de vajilla heredado de la abuela".</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883394/c1e-1w7q4tj4jzzhxv9o1-xx8jrzn0a3o4-nohrt4.mp3" length="12904908"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - Me abrazo para vivir mejor la puñetera menopausia no es un texto de autoayuda, es un libro de autoamor, de autoafirmación. Este libro ilustrado escrito por Gabriela Waisberg -que se presentó en Centro Sefarad-Israel hace escasos días- nos invita a disfrutar de esa "segunda adolescencia" que puede suponer la menopausia para esas mujeres que en ese momento de su vida pueden "liberarse de presiones" y empezar a ser y hacer lo que realmente deseen, apunta Waisberg.
Y si bien es verdad que la idishe mame que todas llevamos dentro puede -como apunta Gabriela Waisberg- llegar a acrecentar su nivel de sufrimiento (o perfeccionar sus métodos de manipulación) en este periodo del ciclo femenino de la vida, también es cierto que los diferentes abrazos que nos enseña esta experta en Arteterapia en su libro pueden ayudar mucho...no sólo a ella.
"Este libro está dedicado a las mujeres que estén cerca de, o que ya estén viviendo, o que ya hayan vivido la menopausia. Con frases cortas e ilustraciones a color, Me abrazo relata el sentir de muchas mujeres en esta etapa y ofrece diferentes auto-abrazos para darse.
Durante toda la vida de una mujer, la luna ha estado muy presente. Pero a partir de la menopausia comenzamos a tener otro ritmo y a vivir cambios profundos en nuestro sentir como en nuestro cuerpo. Toda esta revolución suele provocar en muchas mujeres, susto, enfado, rabia… En general, no llevamos bien esto de envejecer. El libro Me abrazo para vivir mejor la puñetera menopausia, propone una manera de darnos mimos, calor y presencia en un momento que estamos un poco confusas, nerviosas, angustiadas y con ganas de hacer volar por los aires el juego de vajilla heredado de la abuela".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883394/c1a-nqv5o-gpkv14nma6d9-614a8n.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:27</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[¿Con leche y azúcar? No, gracias]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 19 Dec 2016 19:32:48 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883392</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/con-leche-y-azucar-no-gracias</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ALMA FIT, CON KAREN TRUZMAN - -Si seguimos los consejos de nuestra asesora en temas de salud y vida sana -"Conoce, conócete. Ama y date amor. Hoy en <em>Alma Fit</em> presenciamos un gran despertar que va directamente al alma. <strong>Conocer es poder hacer cambios en nuestra vida con fundamento y darle mas sentido a tu vida"-</strong> tenemos que seguir prestando atención, conciencia, a nuestra alimentación e intentar transformar determinados hábitos que nos son perjudiciales.</p>
<p style="text-align:justify;">El azúcar (¿sabían que puede llegar a ser <a href="http://evidasana.com/blog/el-poder-de-la-adiccion-azucar-vs-cocaina/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">más adictivo </a>que, por ejemplo, la cocaína?) el gluten o la leche de origen animal (las de origen vegetal son una mejor opción <strong>respetuosa con la kashrut</strong> además) son algunas de esas sustancias de las que estaría bien ir alejándose. Les acompañamos en ese camino.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ALMA FIT, CON KAREN TRUZMAN - -Si seguimos los consejos de nuestra asesora en temas de salud y vida sana -"Conoce, conócete. Ama y date amor. Hoy en Alma Fit presenciamos un gran despertar que va directamente al alma. Conocer es poder hacer cambios en nuestra vida con fundamento y darle mas sentido a tu vida"- tenemos que seguir prestando atención, conciencia, a nuestra alimentación e intentar transformar determinados hábitos que nos son perjudiciales.
El azúcar (¿sabían que puede llegar a ser más adictivo que, por ejemplo, la cocaína?) el gluten o la leche de origen animal (las de origen vegetal son una mejor opción respetuosa con la kashrut además) son algunas de esas sustancias de las que estaría bien ir alejándose. Les acompañamos en ese camino.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[¿Con leche y azúcar? No, gracias]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ALMA FIT, CON KAREN TRUZMAN - -Si seguimos los consejos de nuestra asesora en temas de salud y vida sana -"Conoce, conócete. Ama y date amor. Hoy en <em>Alma Fit</em> presenciamos un gran despertar que va directamente al alma. <strong>Conocer es poder hacer cambios en nuestra vida con fundamento y darle mas sentido a tu vida"-</strong> tenemos que seguir prestando atención, conciencia, a nuestra alimentación e intentar transformar determinados hábitos que nos son perjudiciales.</p>
<p style="text-align:justify;">El azúcar (¿sabían que puede llegar a ser <a href="http://evidasana.com/blog/el-poder-de-la-adiccion-azucar-vs-cocaina/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">más adictivo </a>que, por ejemplo, la cocaína?) el gluten o la leche de origen animal (las de origen vegetal son una mejor opción <strong>respetuosa con la kashrut</strong> además) son algunas de esas sustancias de las que estaría bien ir alejándose. Les acompañamos en ese camino.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883392/c1e-mpw2xanpnvptwqk2o-kpdk3mzjbxgp-wkylop.mp3" length="14953326"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ALMA FIT, CON KAREN TRUZMAN - -Si seguimos los consejos de nuestra asesora en temas de salud y vida sana -"Conoce, conócete. Ama y date amor. Hoy en Alma Fit presenciamos un gran despertar que va directamente al alma. Conocer es poder hacer cambios en nuestra vida con fundamento y darle mas sentido a tu vida"- tenemos que seguir prestando atención, conciencia, a nuestra alimentación e intentar transformar determinados hábitos que nos son perjudiciales.
El azúcar (¿sabían que puede llegar a ser más adictivo que, por ejemplo, la cocaína?) el gluten o la leche de origen animal (las de origen vegetal son una mejor opción respetuosa con la kashrut además) son algunas de esas sustancias de las que estaría bien ir alejándose. Les acompañamos en ese camino.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883392/c1a-nqv5o-v6zj3nrvt8gw-ivuadi.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:35</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[The Sound of Music (Sonrisas y lágrimas / La novicia rebelde)]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 19 Dec 2016 19:31:12 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883391</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/the-sound-of-music-sonrisas-y-lagrimas-la-novicia-rebelde</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em>The Sound of Music</em> (<em>Sonrisas y lágrimas</em> en España y <em>La novicia rebelde</em> en Hispanoamérica) es una película musical de 1965 dirigida por Robert Wise y protagonizada por Julie Andrews y Christopher Plummer. Basada en el musical de Broadway del mismo nombre (con canciones escritas por <strong>Richard Rodgers</strong> y <strong>Oscar Hammerstein II</strong>) y con un guion de <strong>Ernest Lehman</strong>, la película es una adaptación de la novela <em>La historia de los cantantes de la familia Trapp</em>. La película ganó un Óscar a la Mejor Película y es también uno de los filmes musicales más exitosos de la historia.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - The Sound of Music (Sonrisas y lágrimas en España y La novicia rebelde en Hispanoamérica) es una película musical de 1965 dirigida por Robert Wise y protagonizada por Julie Andrews y Christopher Plummer. Basada en el musical de Broadway del mismo nombre (con canciones escritas por Richard Rodgers y Oscar Hammerstein II) y con un guion de Ernest Lehman, la película es una adaptación de la novela La historia de los cantantes de la familia Trapp. La película ganó un Óscar a la Mejor Película y es también uno de los filmes musicales más exitosos de la historia.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[The Sound of Music (Sonrisas y lágrimas / La novicia rebelde)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em>The Sound of Music</em> (<em>Sonrisas y lágrimas</em> en España y <em>La novicia rebelde</em> en Hispanoamérica) es una película musical de 1965 dirigida por Robert Wise y protagonizada por Julie Andrews y Christopher Plummer. Basada en el musical de Broadway del mismo nombre (con canciones escritas por <strong>Richard Rodgers</strong> y <strong>Oscar Hammerstein II</strong>) y con un guion de <strong>Ernest Lehman</strong>, la película es una adaptación de la novela <em>La historia de los cantantes de la familia Trapp</em>. La película ganó un Óscar a la Mejor Película y es también uno de los filmes musicales más exitosos de la historia.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883391/c1e-jzng2hqoqzruxz60q-ok39n753f1v2-bgkpfe.mp3" length="11831040"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - The Sound of Music (Sonrisas y lágrimas en España y La novicia rebelde en Hispanoamérica) es una película musical de 1965 dirigida por Robert Wise y protagonizada por Julie Andrews y Christopher Plummer. Basada en el musical de Broadway del mismo nombre (con canciones escritas por Richard Rodgers y Oscar Hammerstein II) y con un guion de Ernest Lehman, la película es una adaptación de la novela La historia de los cantantes de la familia Trapp. La película ganó un Óscar a la Mejor Película y es también uno de los filmes musicales más exitosos de la historia.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883391/c1a-nqv5o-qd40gjkwivq3-afobre.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:11</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Vladimir Visotsky, el Bob Dylan ruso]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 18 Dec 2016 19:36:06 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883389</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/vladimir-visotsky-el-bob-dylan-ruso</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Vladimir Vysotsky</strong> fue un<strong> cantautor</strong> ruso nacido en 1938 y muerto en 1980, cuya carrera tuvo un gran impacto en la cultura de su país. Su manera de cantar y sus letras en lenguaje callejero le hicieron famoso y le llevaron a cultivar también una carrera cinematográfica como actor, al margen de los estándares oficiales de la cultura soviética.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Vladimir Vysotsky fue un cantautor ruso nacido en 1938 y muerto en 1980, cuya carrera tuvo un gran impacto en la cultura de su país. Su manera de cantar y sus letras en lenguaje callejero le hicieron famoso y le llevaron a cultivar también una carrera cinematográfica como actor, al margen de los estándares oficiales de la cultura soviética.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Vladimir Visotsky, el Bob Dylan ruso]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Vladimir Vysotsky</strong> fue un<strong> cantautor</strong> ruso nacido en 1938 y muerto en 1980, cuya carrera tuvo un gran impacto en la cultura de su país. Su manera de cantar y sus letras en lenguaje callejero le hicieron famoso y le llevaron a cultivar también una carrera cinematográfica como actor, al margen de los estándares oficiales de la cultura soviética.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883389/c1e-wqp56crgrw8a0x0vd-qd40gj39tk24-q97grc.mp3" length="17012611"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Vladimir Vysotsky fue un cantautor ruso nacido en 1938 y muerto en 1980, cuya carrera tuvo un gran impacto en la cultura de su país. Su manera de cantar y sus letras en lenguaje callejero le hicieron famoso y le llevaron a cultivar también una carrera cinematográfica como actor, al margen de los estándares oficiales de la cultura soviética.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883389/c1a-nqv5o-7zkmvqg6tk4g-xo24ep.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:38</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Tosca” de Puccini, dirigida por Kurt Adler]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 18 Dec 2016 19:30:37 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883385</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/tosca-de-puccini-dirigida-por-kurt-adler</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Presentamos una nueva versión de la famosa <em>“Tosca”</em> de <strong>Puccini</strong>, dirigida por <strong>Kurt Herbert Adler</strong>, director de orquesta nacido en Viena en 1905 y muerto ya nacionalizado estadounidense en 1988. Fue asistente de Toscanini en el Festival de Salzburgo de 1936, pero con la anexión nazi de su país se vio obligado como judío a emigrar a los EE.UU., donde estuvo como asistente del director del coro de la Ópera de la Ciudad de Chicago, pasando luego a la Ópera de San Francisco, donde llegó a director general en 1953. Lo oiremos en una grabación en una gira que dicha formación realizó por Filipinas en 1979, y en la que, para la interpretación de <em>“Tosca”</em> contó con las voces de Eva Marton, Plácido Domingo y Justino Díaz en los papeles protagonistas.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Presentamos una nueva versión de la famosa “Tosca” de Puccini, dirigida por Kurt Herbert Adler, director de orquesta nacido en Viena en 1905 y muerto ya nacionalizado estadounidense en 1988. Fue asistente de Toscanini en el Festival de Salzburgo de 1936, pero con la anexión nazi de su país se vio obligado como judío a emigrar a los EE.UU., donde estuvo como asistente del director del coro de la Ópera de la Ciudad de Chicago, pasando luego a la Ópera de San Francisco, donde llegó a director general en 1953. Lo oiremos en una grabación en una gira que dicha formación realizó por Filipinas en 1979, y en la que, para la interpretación de “Tosca” contó con las voces de Eva Marton, Plácido Domingo y Justino Díaz en los papeles protagonistas.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Tosca” de Puccini, dirigida por Kurt Adler]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Presentamos una nueva versión de la famosa <em>“Tosca”</em> de <strong>Puccini</strong>, dirigida por <strong>Kurt Herbert Adler</strong>, director de orquesta nacido en Viena en 1905 y muerto ya nacionalizado estadounidense en 1988. Fue asistente de Toscanini en el Festival de Salzburgo de 1936, pero con la anexión nazi de su país se vio obligado como judío a emigrar a los EE.UU., donde estuvo como asistente del director del coro de la Ópera de la Ciudad de Chicago, pasando luego a la Ópera de San Francisco, donde llegó a director general en 1953. Lo oiremos en una grabación en una gira que dicha formación realizó por Filipinas en 1979, y en la que, para la interpretación de <em>“Tosca”</em> contó con las voces de Eva Marton, Plácido Domingo y Justino Díaz en los papeles protagonistas.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883385/c1e-x6g5wsmxmzvun7wj0-jpjvo06wuj08-j196cj.mp3" length="110720731"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Presentamos una nueva versión de la famosa “Tosca” de Puccini, dirigida por Kurt Herbert Adler, director de orquesta nacido en Viena en 1905 y muerto ya nacionalizado estadounidense en 1988. Fue asistente de Toscanini en el Festival de Salzburgo de 1936, pero con la anexión nazi de su país se vio obligado como judío a emigrar a los EE.UU., donde estuvo como asistente del director del coro de la Ópera de la Ciudad de Chicago, pasando luego a la Ópera de San Francisco, donde llegó a director general en 1953. Lo oiremos en una grabación en una gira que dicha formación realizó por Filipinas en 1979, y en la que, para la interpretación de “Tosca” contó con las voces de Eva Marton, Plácido Domingo y Justino Díaz en los papeles protagonistas.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883385/c1a-nqv5o-471rqv0di8zk-fpnmx0.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:55:21</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Tzam’á 3: nuevos aires para las melodías de Jabad]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 16 Dec 2016 19:32:25 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883380</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/tzama-3-nuevos-aires-para-las-melodias-de-jabad</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - El productor <strong>Naor Carmi</strong> ya había editado dos álbumes anteriores con el título de <em>Tzam’á</em>, en los que se recogían y actualizaban <strong>melodías jasídicas</strong> del Rebe de Lubavitch, Rabí Menajem Mendel Schneerson, y del Admor Hazaken (Schneur Zalman de Liadi), respectivamente, mientras que ahora nos trae las versiones de las canciones de otros grandes rabinos de la misma dinastía. Los arreglos de esta producción corresponden a <strong>Abi Turgeman</strong> y cuentan con la presencia de los mejores músicos adscritos a la corriente jasídica de Jabad en Israel.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - El productor Naor Carmi ya había editado dos álbumes anteriores con el título de Tzam’á, en los que se recogían y actualizaban melodías jasídicas del Rebe de Lubavitch, Rabí Menajem Mendel Schneerson, y del Admor Hazaken (Schneur Zalman de Liadi), respectivamente, mientras que ahora nos trae las versiones de las canciones de otros grandes rabinos de la misma dinastía. Los arreglos de esta producción corresponden a Abi Turgeman y cuentan con la presencia de los mejores músicos adscritos a la corriente jasídica de Jabad en Israel.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Tzam’á 3: nuevos aires para las melodías de Jabad]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - El productor <strong>Naor Carmi</strong> ya había editado dos álbumes anteriores con el título de <em>Tzam’á</em>, en los que se recogían y actualizaban <strong>melodías jasídicas</strong> del Rebe de Lubavitch, Rabí Menajem Mendel Schneerson, y del Admor Hazaken (Schneur Zalman de Liadi), respectivamente, mientras que ahora nos trae las versiones de las canciones de otros grandes rabinos de la misma dinastía. Los arreglos de esta producción corresponden a <strong>Abi Turgeman</strong> y cuentan con la presencia de los mejores músicos adscritos a la corriente jasídica de Jabad en Israel.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883380/c1e-jzng2hqoqz2tn1kv0-qd40gjqnswzp-5palkp.mp3" length="24670877"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - El productor Naor Carmi ya había editado dos álbumes anteriores con el título de Tzam’á, en los que se recogían y actualizaban melodías jasídicas del Rebe de Lubavitch, Rabí Menajem Mendel Schneerson, y del Admor Hazaken (Schneur Zalman de Liadi), respectivamente, mientras que ahora nos trae las versiones de las canciones de otros grandes rabinos de la misma dinastía. Los arreglos de esta producción corresponden a Abi Turgeman y cuentan con la presencia de los mejores músicos adscritos a la corriente jasídica de Jabad en Israel.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883380/c1a-nqv5o-9j01v494uvdz-z949je.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:42</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Bioenergética: entrenamiento para andar en la vida, por Libe Boguszewicz (CEMI, Madrid, 13/12/2016)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 16 Dec 2016 19:30:20 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883379</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/bioenergetica-entrenamiento-para-andar-en-la-vida-por-libe-boguszewicz-cemi-madrid-13122016</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - <strong>Libe Boguszewicz</strong> aborda la <strong>terapia</strong> corporal desde la <strong>bioenergética</strong>. Según cuenta, la psicoterapia de grupo permite compartir experiencias, satisfacer necesidades de apego, legitimación, empatía… El enfoque terapéutico que integra la vivencia corporal y psíquica y la relación interpersonal, hace posible percibir con gran claridad lo que sucede individual y grupalmente.
La situación grupal constituye un espacio privilegiado en el que poder descubrir cómo nos colocamos y reaccionamos frente a los demás, cómo nuestro modo de relación y comunicación a través del lenguaje verbal y no verbal impacta en los otros, cómo afrontamos los conflictos, qué emociones se activan y de qué modo las gestionamos. Permite recibir un valioso “feedback” acerca de las sensaciones que provocan nuestras actitudes y narrativas en los otros miembros del grupo y, a partir de ahí, explorar otros patrones de relación y otras conductas que mejoren nuestras relaciones con los padres, con las figuras de autoridad y con quien dependa de nosotros tanto en el ámbito familiar como en el social y profesional.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - Libe Boguszewicz aborda la terapia corporal desde la bioenergética. Según cuenta, la psicoterapia de grupo permite compartir experiencias, satisfacer necesidades de apego, legitimación, empatía… El enfoque terapéutico que integra la vivencia corporal y psíquica y la relación interpersonal, hace posible percibir con gran claridad lo que sucede individual y grupalmente.
La situación grupal constituye un espacio privilegiado en el que poder descubrir cómo nos colocamos y reaccionamos frente a los demás, cómo nuestro modo de relación y comunicación a través del lenguaje verbal y no verbal impacta en los otros, cómo afrontamos los conflictos, qué emociones se activan y de qué modo las gestionamos. Permite recibir un valioso “feedback” acerca de las sensaciones que provocan nuestras actitudes y narrativas en los otros miembros del grupo y, a partir de ahí, explorar otros patrones de relación y otras conductas que mejoren nuestras relaciones con los padres, con las figuras de autoridad y con quien dependa de nosotros tanto en el ámbito familiar como en el social y profesional.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Bioenergética: entrenamiento para andar en la vida, por Libe Boguszewicz (CEMI, Madrid, 13/12/2016)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - <strong>Libe Boguszewicz</strong> aborda la <strong>terapia</strong> corporal desde la <strong>bioenergética</strong>. Según cuenta, la psicoterapia de grupo permite compartir experiencias, satisfacer necesidades de apego, legitimación, empatía… El enfoque terapéutico que integra la vivencia corporal y psíquica y la relación interpersonal, hace posible percibir con gran claridad lo que sucede individual y grupalmente.
La situación grupal constituye un espacio privilegiado en el que poder descubrir cómo nos colocamos y reaccionamos frente a los demás, cómo nuestro modo de relación y comunicación a través del lenguaje verbal y no verbal impacta en los otros, cómo afrontamos los conflictos, qué emociones se activan y de qué modo las gestionamos. Permite recibir un valioso “feedback” acerca de las sensaciones que provocan nuestras actitudes y narrativas en los otros miembros del grupo y, a partir de ahí, explorar otros patrones de relación y otras conductas que mejoren nuestras relaciones con los padres, con las figuras de autoridad y con quien dependa de nosotros tanto en el ámbito familiar como en el social y profesional.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883379/c1e-qqv2wc2w2mpi0v2pn-5zk045w7s7kq-eihckv.mp3" length="59165466"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - Libe Boguszewicz aborda la terapia corporal desde la bioenergética. Según cuenta, la psicoterapia de grupo permite compartir experiencias, satisfacer necesidades de apego, legitimación, empatía… El enfoque terapéutico que integra la vivencia corporal y psíquica y la relación interpersonal, hace posible percibir con gran claridad lo que sucede individual y grupalmente.
La situación grupal constituye un espacio privilegiado en el que poder descubrir cómo nos colocamos y reaccionamos frente a los demás, cómo nuestro modo de relación y comunicación a través del lenguaje verbal y no verbal impacta en los otros, cómo afrontamos los conflictos, qué emociones se activan y de qué modo las gestionamos. Permite recibir un valioso “feedback” acerca de las sensaciones que provocan nuestras actitudes y narrativas en los otros miembros del grupo y, a partir de ahí, explorar otros patrones de relación y otras conductas que mejoren nuestras relaciones con los padres, con las figuras de autoridad y con quien dependa de nosotros tanto en el ámbito familiar como en el social y profesional.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883379/c1a-nqv5o-7zkmvqopf2n7-afujxn.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:01:38</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Las Fadas, las Siete Kandelas y Zeved HaBat]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 15 Dec 2016 19:36:18 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883377</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/las-fadas-las-siete-kandelas-y-zeved-habat</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - ¿Que son "las fadas"?, ¿la ceremonia de las '7 kandelas' es lo mismo?, ¿lo dice la Torá?, ¿o es una superchería? ¿Qué judíos hacen ceremonia de bienvenida a las niñas? ¿Y que hay de los no judíos con ceremonias similares? La ceremonia judía de "las fadas" es poco o nada conocida por personas de otras religiones, tampoco por los ashkenazíes que no conocen las tradiciones sefardíes e inclusive es desconocida por los sefardíes, ya que sus familias perdieron muchas de sus costumbres y tradiciones, entre ellas esta hermosa manera que tiene el pueblo judío de dar la bienvenida a nuestras niñas. <strong>Liliana Benveniste</strong> ha realizado una exhaustiva investigación sobre el origen de esta costumbre y sus similitudes con ceremonias similares en otras culturas y un resumen de este extenso trabajo es lo que será protagonista de nuestro Magacín Sefardí de hoy. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - ¿Que son "las fadas"?, ¿la ceremonia de las '7 kandelas' es lo mismo?, ¿lo dice la Torá?, ¿o es una superchería? ¿Qué judíos hacen ceremonia de bienvenida a las niñas? ¿Y que hay de los no judíos con ceremonias similares? La ceremonia judía de "las fadas" es poco o nada conocida por personas de otras religiones, tampoco por los ashkenazíes que no conocen las tradiciones sefardíes e inclusive es desconocida por los sefardíes, ya que sus familias perdieron muchas de sus costumbres y tradiciones, entre ellas esta hermosa manera que tiene el pueblo judío de dar la bienvenida a nuestras niñas. Liliana Benveniste ha realizado una exhaustiva investigación sobre el origen de esta costumbre y sus similitudes con ceremonias similares en otras culturas y un resumen de este extenso trabajo es lo que será protagonista de nuestro Magacín Sefardí de hoy. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Las Fadas, las Siete Kandelas y Zeved HaBat]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - ¿Que son "las fadas"?, ¿la ceremonia de las '7 kandelas' es lo mismo?, ¿lo dice la Torá?, ¿o es una superchería? ¿Qué judíos hacen ceremonia de bienvenida a las niñas? ¿Y que hay de los no judíos con ceremonias similares? La ceremonia judía de "las fadas" es poco o nada conocida por personas de otras religiones, tampoco por los ashkenazíes que no conocen las tradiciones sefardíes e inclusive es desconocida por los sefardíes, ya que sus familias perdieron muchas de sus costumbres y tradiciones, entre ellas esta hermosa manera que tiene el pueblo judío de dar la bienvenida a nuestras niñas. <strong>Liliana Benveniste</strong> ha realizado una exhaustiva investigación sobre el origen de esta costumbre y sus similitudes con ceremonias similares en otras culturas y un resumen de este extenso trabajo es lo que será protagonista de nuestro Magacín Sefardí de hoy. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883377/c1e-zqp6dcmnm62fn21kp-mk1or8pjhpd9-s0oywi.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - ¿Que son "las fadas"?, ¿la ceremonia de las '7 kandelas' es lo mismo?, ¿lo dice la Torá?, ¿o es una superchería? ¿Qué judíos hacen ceremonia de bienvenida a las niñas? ¿Y que hay de los no judíos con ceremonias similares? La ceremonia judía de "las fadas" es poco o nada conocida por personas de otras religiones, tampoco por los ashkenazíes que no conocen las tradiciones sefardíes e inclusive es desconocida por los sefardíes, ya que sus familias perdieron muchas de sus costumbres y tradiciones, entre ellas esta hermosa manera que tiene el pueblo judío de dar la bienvenida a nuestras niñas. Liliana Benveniste ha realizado una exhaustiva investigación sobre el origen de esta costumbre y sus similitudes con ceremonias similares en otras culturas y un resumen de este extenso trabajo es lo que será protagonista de nuestro Magacín Sefardí de hoy. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883377/c1a-nqv5o-z39wn5q1tx2p-oujbxy.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Goya en Israel, con Manuela Mena]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 15 Dec 2016 19:33:09 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883375</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/goya-en-israel-con-manuela-mena</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - La <strong>Jefe de Conservación de Pintura del Siglo XVIII y Goya del <em>Museo Nacional del Prado, </em>Manuela Mena,</strong> nos acerca a una exposición excepcional, <a href="http://www.imj.org.il/exhibitions/presentation/exhibit/?id=1111" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Francisco Goya: Sueños y Pesadillas</strong></em></a> presente y triunfante en el <em><strong>Museo de Israel</strong></em> de Jerusalén.
<p style="text-align:justify;">Mena, miembro del Patronato de la <em><strong>Fundación de Amigos del Museo de Israel en España</strong></em> (que tanto ha tenido que ver con la materialización de este proyecto de colaboración) nos presenta esta muestra, la primera de esta importancia en Oriente Próximo, <strong>con diez cuadros de primer nivel prestados por Museo del Prado en el año en que se conmemora el 30 aniversario del establecimiento de relaciones diplomáticas entre España e Israel.</strong> Unos cuadros que representan los más significativos periodos de la obra de uno de los pintores más universales de nuestro país.</p>
<p style="text-align:justify;">Además de algún préstamo particular, <em><strong>Goya: Sueños y Pesadillas</strong></em> se completa con decenas de grabados de la colección del <em>Museo de Israel</em> de las series <strong>"Los Disparates",</strong> <strong>"Los Desastres de la Guerra", "La Tauromaquia"</strong> y <strong>"Los Caprichos"</strong> y unas reproducciones en carboncillo y sanguina de<em> "Las Meninas"</em> que entran en diálogo con los cuadros cedidos para la ocasión por el <em>Museo del Prado.</em></p>
<p style="text-align:justify;">Manuela Mena, que señala <strong>las buenas relaciones que mantienen ambas pinacotecas,</strong> destaca obras como el maravilloso<strong> "El Quitasol", "El Pelele"</strong> o <strong>"El vuelo de brujas",</strong> abierto a las interpretaciones de los miles de visitantes a los que Goya mira, -como apunta Mena- desde un pequeño autorretrato de 1975 con el que <strong>"el padre de la modernidad pictórica"</strong>  parece ofrecer su bienvenida en esta exposición sin precedentes.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - La Jefe de Conservación de Pintura del Siglo XVIII y Goya del Museo Nacional del Prado, Manuela Mena, nos acerca a una exposición excepcional, Francisco Goya: Sueños y Pesadillas presente y triunfante en el Museo de Israel de Jerusalén.
Mena, miembro del Patronato de la Fundación de Amigos del Museo de Israel en España (que tanto ha tenido que ver con la materialización de este proyecto de colaboración) nos presenta esta muestra, la primera de esta importancia en Oriente Próximo, con diez cuadros de primer nivel prestados por Museo del Prado en el año en que se conmemora el 30 aniversario del establecimiento de relaciones diplomáticas entre España e Israel. Unos cuadros que representan los más significativos periodos de la obra de uno de los pintores más universales de nuestro país.
Además de algún préstamo particular, Goya: Sueños y Pesadillas se completa con decenas de grabados de la colección del Museo de Israel de las series "Los Disparates", "Los Desastres de la Guerra", "La Tauromaquia" y "Los Caprichos" y unas reproducciones en carboncillo y sanguina de "Las Meninas" que entran en diálogo con los cuadros cedidos para la ocasión por el Museo del Prado.
Manuela Mena, que señala las buenas relaciones que mantienen ambas pinacotecas, destaca obras como el maravilloso "El Quitasol", "El Pelele" o "El vuelo de brujas", abierto a las interpretaciones de los miles de visitantes a los que Goya mira, -como apunta Mena- desde un pequeño autorretrato de 1975 con el que "el padre de la modernidad pictórica"  parece ofrecer su bienvenida en esta exposición sin precedentes.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Goya en Israel, con Manuela Mena]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - La <strong>Jefe de Conservación de Pintura del Siglo XVIII y Goya del <em>Museo Nacional del Prado, </em>Manuela Mena,</strong> nos acerca a una exposición excepcional, <a href="http://www.imj.org.il/exhibitions/presentation/exhibit/?id=1111" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Francisco Goya: Sueños y Pesadillas</strong></em></a> presente y triunfante en el <em><strong>Museo de Israel</strong></em> de Jerusalén.
<p style="text-align:justify;">Mena, miembro del Patronato de la <em><strong>Fundación de Amigos del Museo de Israel en España</strong></em> (que tanto ha tenido que ver con la materialización de este proyecto de colaboración) nos presenta esta muestra, la primera de esta importancia en Oriente Próximo, <strong>con diez cuadros de primer nivel prestados por Museo del Prado en el año en que se conmemora el 30 aniversario del establecimiento de relaciones diplomáticas entre España e Israel.</strong> Unos cuadros que representan los más significativos periodos de la obra de uno de los pintores más universales de nuestro país.</p>
<p style="text-align:justify;">Además de algún préstamo particular, <em><strong>Goya: Sueños y Pesadillas</strong></em> se completa con decenas de grabados de la colección del <em>Museo de Israel</em> de las series <strong>"Los Disparates",</strong> <strong>"Los Desastres de la Guerra", "La Tauromaquia"</strong> y <strong>"Los Caprichos"</strong> y unas reproducciones en carboncillo y sanguina de<em> "Las Meninas"</em> que entran en diálogo con los cuadros cedidos para la ocasión por el <em>Museo del Prado.</em></p>
<p style="text-align:justify;">Manuela Mena, que señala <strong>las buenas relaciones que mantienen ambas pinacotecas,</strong> destaca obras como el maravilloso<strong> "El Quitasol", "El Pelele"</strong> o <strong>"El vuelo de brujas",</strong> abierto a las interpretaciones de los miles de visitantes a los que Goya mira, -como apunta Mena- desde un pequeño autorretrato de 1975 con el que <strong>"el padre de la modernidad pictórica"</strong>  parece ofrecer su bienvenida en esta exposición sin precedentes.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883375/c1e-5wd21tm3mqws0xm6n-kpdk3mq0sv3-9xldh8.mp3" length="14320953"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - La Jefe de Conservación de Pintura del Siglo XVIII y Goya del Museo Nacional del Prado, Manuela Mena, nos acerca a una exposición excepcional, Francisco Goya: Sueños y Pesadillas presente y triunfante en el Museo de Israel de Jerusalén.
Mena, miembro del Patronato de la Fundación de Amigos del Museo de Israel en España (que tanto ha tenido que ver con la materialización de este proyecto de colaboración) nos presenta esta muestra, la primera de esta importancia en Oriente Próximo, con diez cuadros de primer nivel prestados por Museo del Prado en el año en que se conmemora el 30 aniversario del establecimiento de relaciones diplomáticas entre España e Israel. Unos cuadros que representan los más significativos periodos de la obra de uno de los pintores más universales de nuestro país.
Además de algún préstamo particular, Goya: Sueños y Pesadillas se completa con decenas de grabados de la colección del Museo de Israel de las series "Los Disparates", "Los Desastres de la Guerra", "La Tauromaquia" y "Los Caprichos" y unas reproducciones en carboncillo y sanguina de "Las Meninas" que entran en diálogo con los cuadros cedidos para la ocasión por el Museo del Prado.
Manuela Mena, que señala las buenas relaciones que mantienen ambas pinacotecas, destaca obras como el maravilloso "El Quitasol", "El Pelele" o "El vuelo de brujas", abierto a las interpretaciones de los miles de visitantes a los que Goya mira, -como apunta Mena- desde un pequeño autorretrato de 1975 con el que "el padre de la modernidad pictórica"  parece ofrecer su bienvenida en esta exposición sin precedentes.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883375/c1a-nqv5o-jpjvo079umj9-zelppt.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:56</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El curioso caso de Marvin Pontiac]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 15 Dec 2016 19:32:09 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883312</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-curioso-caso-de-marvin-pontiac</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - Cuenta la leyenda que <strong>Marvin Pontiac</strong> fue, dicen, un bluesman nacido en Detroit en 1932. Hijo de una niuyorkina judía y de un musulmán. Pero, como todas las leyendas, no sabemos qué parte es cierta y cuál producto de la imaginación; posiblemente todo. Como que, internada su madre en un psiquiátrico, el pequeño Marvin se va a Mali con su padre hasta que regresa a EE.UU. con 15 años, y toca la armónica en la calle. La historia sigue en Louisiana y Detroit, hasta que en 1977 lo arrolla un ómnibus y muere. La única grabación que dicen hizo sirvió de inspiración a <strong>John Lurie</strong> para mezclar blues, funky, spoken word, acid jazz, ritmos afro y lo que quieran agregar con un resultado un poco a lo Tom Waits, todo en las manos de los vanguardistas Marc Ribot, John Medeski y Jamie Scott, entre muchos otros.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Cuenta la leyenda que Marvin Pontiac fue, dicen, un bluesman nacido en Detroit en 1932. Hijo de una niuyorkina judía y de un musulmán. Pero, como todas las leyendas, no sabemos qué parte es cierta y cuál producto de la imaginación; posiblemente todo. Como que, internada su madre en un psiquiátrico, el pequeño Marvin se va a Mali con su padre hasta que regresa a EE.UU. con 15 años, y toca la armónica en la calle. La historia sigue en Louisiana y Detroit, hasta que en 1977 lo arrolla un ómnibus y muere. La única grabación que dicen hizo sirvió de inspiración a John Lurie para mezclar blues, funky, spoken word, acid jazz, ritmos afro y lo que quieran agregar con un resultado un poco a lo Tom Waits, todo en las manos de los vanguardistas Marc Ribot, John Medeski y Jamie Scott, entre muchos otros.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El curioso caso de Marvin Pontiac]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - Cuenta la leyenda que <strong>Marvin Pontiac</strong> fue, dicen, un bluesman nacido en Detroit en 1932. Hijo de una niuyorkina judía y de un musulmán. Pero, como todas las leyendas, no sabemos qué parte es cierta y cuál producto de la imaginación; posiblemente todo. Como que, internada su madre en un psiquiátrico, el pequeño Marvin se va a Mali con su padre hasta que regresa a EE.UU. con 15 años, y toca la armónica en la calle. La historia sigue en Louisiana y Detroit, hasta que en 1977 lo arrolla un ómnibus y muere. La única grabación que dicen hizo sirvió de inspiración a <strong>John Lurie</strong> para mezclar blues, funky, spoken word, acid jazz, ritmos afro y lo que quieran agregar con un resultado un poco a lo Tom Waits, todo en las manos de los vanguardistas Marc Ribot, John Medeski y Jamie Scott, entre muchos otros.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883312/c1e-wqp56crgr67i0x0vd-0v2x1rkwuw8p-put0a3.mp3" length="13356304"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Cuenta la leyenda que Marvin Pontiac fue, dicen, un bluesman nacido en Detroit en 1932. Hijo de una niuyorkina judía y de un musulmán. Pero, como todas las leyendas, no sabemos qué parte es cierta y cuál producto de la imaginación; posiblemente todo. Como que, internada su madre en un psiquiátrico, el pequeño Marvin se va a Mali con su padre hasta que regresa a EE.UU. con 15 años, y toca la armónica en la calle. La historia sigue en Louisiana y Detroit, hasta que en 1977 lo arrolla un ómnibus y muere. La única grabación que dicen hizo sirvió de inspiración a John Lurie para mezclar blues, funky, spoken word, acid jazz, ritmos afro y lo que quieran agregar con un resultado un poco a lo Tom Waits, todo en las manos de los vanguardistas Marc Ribot, John Medeski y Jamie Scott, entre muchos otros.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883312/c1a-nqv5o-1pdoznkwa4r6-7kkz7x.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:34</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Andras: el nuevo ángel de John Zorn, interpretado por Nova Express Quintet]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 14 Dec 2016 19:36:34 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883373</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/andras-el-nuevo-angel-de-john-zorn-interpretado-por-nova-express-quintet</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - Hace tiempo que <strong>John Zorn</strong> añade nuevas páginas a su <em>Book of Angels</em> desde el jazz más progresista y la tradición judía musical más radical. Los anteriores 27 álbumes dedicados a diferentes ángeles de la mística judía han sido interpretados por conjuntos muy diversos. En esta ocasión, Zorn se rodea de cinco amigos que suelen colaborar con él en proyectos de tanta proyección internacional como <em>Masada</em>: <strong>John Medeski</strong> (en órgano y piano), Kenny Wollesen (en vibráfono), Trevor Dunn (en bajos, acústico y eléctrico), Joey Baron (en batería) y <strong>Cyro Baptista</strong> (en congas y otras percusiones). A diferencia de otros proyectos y grupos en los que Zorn participa no sólo como compositor y arreglista, en este caso el resultado es relajante con un toque de exotismo, como el escuchar melodías klezmer y jasídicas envueltas en las caricias de un vibráfono</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Hace tiempo que John Zorn añade nuevas páginas a su Book of Angels desde el jazz más progresista y la tradición judía musical más radical. Los anteriores 27 álbumes dedicados a diferentes ángeles de la mística judía han sido interpretados por conjuntos muy diversos. En esta ocasión, Zorn se rodea de cinco amigos que suelen colaborar con él en proyectos de tanta proyección internacional como Masada: John Medeski (en órgano y piano), Kenny Wollesen (en vibráfono), Trevor Dunn (en bajos, acústico y eléctrico), Joey Baron (en batería) y Cyro Baptista (en congas y otras percusiones). A diferencia de otros proyectos y grupos en los que Zorn participa no sólo como compositor y arreglista, en este caso el resultado es relajante con un toque de exotismo, como el escuchar melodías klezmer y jasídicas envueltas en las caricias de un vibráfono]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Andras: el nuevo ángel de John Zorn, interpretado por Nova Express Quintet]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - Hace tiempo que <strong>John Zorn</strong> añade nuevas páginas a su <em>Book of Angels</em> desde el jazz más progresista y la tradición judía musical más radical. Los anteriores 27 álbumes dedicados a diferentes ángeles de la mística judía han sido interpretados por conjuntos muy diversos. En esta ocasión, Zorn se rodea de cinco amigos que suelen colaborar con él en proyectos de tanta proyección internacional como <em>Masada</em>: <strong>John Medeski</strong> (en órgano y piano), Kenny Wollesen (en vibráfono), Trevor Dunn (en bajos, acústico y eléctrico), Joey Baron (en batería) y <strong>Cyro Baptista</strong> (en congas y otras percusiones). A diferencia de otros proyectos y grupos en los que Zorn participa no sólo como compositor y arreglista, en este caso el resultado es relajante con un toque de exotismo, como el escuchar melodías klezmer y jasídicas envueltas en las caricias de un vibráfono</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883373/c1e-vqp52c9v94otwz1p3-mk1or87ohkm0-odqg52.mp3" length="26460578"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Hace tiempo que John Zorn añade nuevas páginas a su Book of Angels desde el jazz más progresista y la tradición judía musical más radical. Los anteriores 27 álbumes dedicados a diferentes ángeles de la mística judía han sido interpretados por conjuntos muy diversos. En esta ocasión, Zorn se rodea de cinco amigos que suelen colaborar con él en proyectos de tanta proyección internacional como Masada: John Medeski (en órgano y piano), Kenny Wollesen (en vibráfono), Trevor Dunn (en bajos, acústico y eléctrico), Joey Baron (en batería) y Cyro Baptista (en congas y otras percusiones). A diferencia de otros proyectos y grupos en los que Zorn participa no sólo como compositor y arreglista, en este caso el resultado es relajante con un toque de exotismo, como el escuchar melodías klezmer y jasídicas envueltas en las caricias de un vibráfono]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883373/c1a-nqv5o-9j01v4mmun90-f0ovph.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:34</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Morir en primavera" de Ralf Rothmann, con Cecilia Dreymuller]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 14 Dec 2016 19:35:24 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883372</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/morir-en-primavera-de-ralf-rothmann-con-cecilia-dreymuller</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - «<em><strong>Morir en primavera</strong></em> <strong>es la mejor novela en años sobre la guerra alemana,</strong> y un profundamente humano, <strong>hermoso relato antibélico</strong> de validez universal.» escribió la crítica literaria y experta en literatura alemana <strong>Cecilia Dreymüller</strong> en <em>El País. </em>En <em>Radio Sefarad</em> nos presenta <a href="http://www.librosdelasteroide.com/-morir-en-primavera" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Morir en primavera</strong></em></a> -editada por <em>Libros del Asteroide-</em> una novela que transita por el <strong>"paisaje interior de sus personajes"</strong> ajena al morbo y los efectismos.
<p style="text-align:justify;">La<strong> culpa del inocente,</strong> señala Dreymüller, es uno de los temas principales que trata Rothmann, <strong>hijo de uno de esos padres que nunca quiso hablar de su experiencia durante el nazismo.</strong> La <strong>responsabilidad alemana y la específica de los escritores alemanes</strong> ante esta parte de su historia y la calidad literaria de esta novela son algunos de los asuntos a los que se refiere esta experta absolutamente entregada a este relato serio y crudo lleno de sensibilidad.</p>

<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">"Rothmann rememora el final de la segunda guerra mundial, en febrero de 1945, cuando el ejército alemán está a punto de sucumbir ante la ofensiva aliada. Los estragos de la guerra son visibles en todo el país. Walter y Friedrich, dos amigos de diecisiete años que trabajan en una vaquería, creen que nunca serán llamados a filas y trazan planes para el futuro. Sin embargo, acabarán siendo reclutados por las tropas nazis y asistirán al caos provocado por la desbandada del ejército alemán.</span>
<span style="color:#999999;"> Aclamada como una de las obras más importantes de la ficción contemporánea alemana, Morir en primavera es una emocionante novela en la que la inocencia y la culpa, la libertad y el destino, la amistad y el deber, son conjurados en un estilo limpio y contenido".</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - «Morir en primavera es la mejor novela en años sobre la guerra alemana, y un profundamente humano, hermoso relato antibélico de validez universal.» escribió la crítica literaria y experta en literatura alemana Cecilia Dreymüller en El País. En Radio Sefarad nos presenta Morir en primavera -editada por Libros del Asteroide- una novela que transita por el "paisaje interior de sus personajes" ajena al morbo y los efectismos.
La culpa del inocente, señala Dreymüller, es uno de los temas principales que trata Rothmann, hijo de uno de esos padres que nunca quiso hablar de su experiencia durante el nazismo. La responsabilidad alemana y la específica de los escritores alemanes ante esta parte de su historia y la calidad literaria de esta novela son algunos de los asuntos a los que se refiere esta experta absolutamente entregada a este relato serio y crudo lleno de sensibilidad.

"Rothmann rememora el final de la segunda guerra mundial, en febrero de 1945, cuando el ejército alemán está a punto de sucumbir ante la ofensiva aliada. Los estragos de la guerra son visibles en todo el país. Walter y Friedrich, dos amigos de diecisiete años que trabajan en una vaquería, creen que nunca serán llamados a filas y trazan planes para el futuro. Sin embargo, acabarán siendo reclutados por las tropas nazis y asistirán al caos provocado por la desbandada del ejército alemán.
 Aclamada como una de las obras más importantes de la ficción contemporánea alemana, Morir en primavera es una emocionante novela en la que la inocencia y la culpa, la libertad y el destino, la amistad y el deber, son conjurados en un estilo limpio y contenido".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Morir en primavera" de Ralf Rothmann, con Cecilia Dreymuller]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - «<em><strong>Morir en primavera</strong></em> <strong>es la mejor novela en años sobre la guerra alemana,</strong> y un profundamente humano, <strong>hermoso relato antibélico</strong> de validez universal.» escribió la crítica literaria y experta en literatura alemana <strong>Cecilia Dreymüller</strong> en <em>El País. </em>En <em>Radio Sefarad</em> nos presenta <a href="http://www.librosdelasteroide.com/-morir-en-primavera" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Morir en primavera</strong></em></a> -editada por <em>Libros del Asteroide-</em> una novela que transita por el <strong>"paisaje interior de sus personajes"</strong> ajena al morbo y los efectismos.
<p style="text-align:justify;">La<strong> culpa del inocente,</strong> señala Dreymüller, es uno de los temas principales que trata Rothmann, <strong>hijo de uno de esos padres que nunca quiso hablar de su experiencia durante el nazismo.</strong> La <strong>responsabilidad alemana y la específica de los escritores alemanes</strong> ante esta parte de su historia y la calidad literaria de esta novela son algunos de los asuntos a los que se refiere esta experta absolutamente entregada a este relato serio y crudo lleno de sensibilidad.</p>

<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">"Rothmann rememora el final de la segunda guerra mundial, en febrero de 1945, cuando el ejército alemán está a punto de sucumbir ante la ofensiva aliada. Los estragos de la guerra son visibles en todo el país. Walter y Friedrich, dos amigos de diecisiete años que trabajan en una vaquería, creen que nunca serán llamados a filas y trazan planes para el futuro. Sin embargo, acabarán siendo reclutados por las tropas nazis y asistirán al caos provocado por la desbandada del ejército alemán.</span>
<span style="color:#999999;"> Aclamada como una de las obras más importantes de la ficción contemporánea alemana, Morir en primavera es una emocionante novela en la que la inocencia y la culpa, la libertad y el destino, la amistad y el deber, son conjurados en un estilo limpio y contenido".</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883372/c1e-83opwc9d9g3i1d874-471rqv34h4qm-ucdil4.mp3" length="12088633"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - «Morir en primavera es la mejor novela en años sobre la guerra alemana, y un profundamente humano, hermoso relato antibélico de validez universal.» escribió la crítica literaria y experta en literatura alemana Cecilia Dreymüller en El País. En Radio Sefarad nos presenta Morir en primavera -editada por Libros del Asteroide- una novela que transita por el "paisaje interior de sus personajes" ajena al morbo y los efectismos.
La culpa del inocente, señala Dreymüller, es uno de los temas principales que trata Rothmann, hijo de uno de esos padres que nunca quiso hablar de su experiencia durante el nazismo. La responsabilidad alemana y la específica de los escritores alemanes ante esta parte de su historia y la calidad literaria de esta novela son algunos de los asuntos a los que se refiere esta experta absolutamente entregada a este relato serio y crudo lleno de sensibilidad.

"Rothmann rememora el final de la segunda guerra mundial, en febrero de 1945, cuando el ejército alemán está a punto de sucumbir ante la ofensiva aliada. Los estragos de la guerra son visibles en todo el país. Walter y Friedrich, dos amigos de diecisiete años que trabajan en una vaquería, creen que nunca serán llamados a filas y trazan planes para el futuro. Sin embargo, acabarán siendo reclutados por las tropas nazis y asistirán al caos provocado por la desbandada del ejército alemán.
 Aclamada como una de las obras más importantes de la ficción contemporánea alemana, Morir en primavera es una emocionante novela en la que la inocencia y la culpa, la libertad y el destino, la amistad y el deber, son conjurados en un estilo limpio y contenido".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883372/c1a-nqv5o-xx8jrz0mbd78-fg1u7g.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:36</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Olinde Rodrigues: polinomios y utopías sociales]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 14 Dec 2016 19:32:53 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883369</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/olinde-rodrigues-polinomios-y-utopias-sociales</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - <strong>Olinde Rodrigues</strong> (1795-1851) fue un matemático judío francés, aunque es más conocido por ser uno de los principales referentes del movimiento sansimoniano en sus orígenes. Rodrigues publicó pocos artículos sobre matemáticas pero de gran calado, y su resultado principal, la <em>fórmula de Rodrigues</em>, permite derivar los polinomios de Legendre y otros polinomios ortogonales. Rodrigues estaba muy comprometido con la lucha por los derechos de la mujer, la clase obrera y la abolición de la esclavitud. Fue corredor de seguros, banquero, fundó un periódico y fomentó el desarrollo del ferrocarril en Francia como medida de mejora social.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - Olinde Rodrigues (1795-1851) fue un matemático judío francés, aunque es más conocido por ser uno de los principales referentes del movimiento sansimoniano en sus orígenes. Rodrigues publicó pocos artículos sobre matemáticas pero de gran calado, y su resultado principal, la fórmula de Rodrigues, permite derivar los polinomios de Legendre y otros polinomios ortogonales. Rodrigues estaba muy comprometido con la lucha por los derechos de la mujer, la clase obrera y la abolición de la esclavitud. Fue corredor de seguros, banquero, fundó un periódico y fomentó el desarrollo del ferrocarril en Francia como medida de mejora social.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Olinde Rodrigues: polinomios y utopías sociales]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - <strong>Olinde Rodrigues</strong> (1795-1851) fue un matemático judío francés, aunque es más conocido por ser uno de los principales referentes del movimiento sansimoniano en sus orígenes. Rodrigues publicó pocos artículos sobre matemáticas pero de gran calado, y su resultado principal, la <em>fórmula de Rodrigues</em>, permite derivar los polinomios de Legendre y otros polinomios ortogonales. Rodrigues estaba muy comprometido con la lucha por los derechos de la mujer, la clase obrera y la abolición de la esclavitud. Fue corredor de seguros, banquero, fundó un periódico y fomentó el desarrollo del ferrocarril en Francia como medida de mejora social.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883369/c1e-gm90wa3d355h249p0-mk1or82db137-pawhdh.mp3" length="13328718"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - Olinde Rodrigues (1795-1851) fue un matemático judío francés, aunque es más conocido por ser uno de los principales referentes del movimiento sansimoniano en sus orígenes. Rodrigues publicó pocos artículos sobre matemáticas pero de gran calado, y su resultado principal, la fórmula de Rodrigues, permite derivar los polinomios de Legendre y otros polinomios ortogonales. Rodrigues estaba muy comprometido con la lucha por los derechos de la mujer, la clase obrera y la abolición de la esclavitud. Fue corredor de seguros, banquero, fundó un periódico y fomentó el desarrollo del ferrocarril en Francia como medida de mejora social.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883369/c1a-nqv5o-25k3qgp6f8kz-lcxg04.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:54</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Lola Tavor – Granetman: pianista experta en el método Suzuki]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 13 Dec 2016 19:31:08 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883361</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/lola-tavor-granetman-pianista-experta-en-el-metodo-suzuki</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Lola Tavor - Granetman</strong> es una pianista israelí que debutó como solista a los 13 años con la Filarmónica de su país y prosiguió sus estudios en el Conservatorio de París con Lazar Lévy y Czeslav Mark, tocando con orquestas del calibre de la Sinfónica de Viena, la Tonhalle de Zurich, la de la Suisse Romande, la Filarmónica de Munich, la de la Radio de Berlín o la de Belgrado. En 1980 decidió consagrarse a la pedagogía de su instrumento, después de descubrir en Japón el <em>método Suzuki</em>, del que fue pionera en Europa a partir de 1982. Hoy día dirige el Centro de Formación de Profesores de Piano en Ginebra, vinculado a la mencionada técnica de enseñanza del instrumento.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Lola Tavor - Granetman es una pianista israelí que debutó como solista a los 13 años con la Filarmónica de su país y prosiguió sus estudios en el Conservatorio de París con Lazar Lévy y Czeslav Mark, tocando con orquestas del calibre de la Sinfónica de Viena, la Tonhalle de Zurich, la de la Suisse Romande, la Filarmónica de Munich, la de la Radio de Berlín o la de Belgrado. En 1980 decidió consagrarse a la pedagogía de su instrumento, después de descubrir en Japón el método Suzuki, del que fue pionera en Europa a partir de 1982. Hoy día dirige el Centro de Formación de Profesores de Piano en Ginebra, vinculado a la mencionada técnica de enseñanza del instrumento.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Lola Tavor – Granetman: pianista experta en el método Suzuki]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Lola Tavor - Granetman</strong> es una pianista israelí que debutó como solista a los 13 años con la Filarmónica de su país y prosiguió sus estudios en el Conservatorio de París con Lazar Lévy y Czeslav Mark, tocando con orquestas del calibre de la Sinfónica de Viena, la Tonhalle de Zurich, la de la Suisse Romande, la Filarmónica de Munich, la de la Radio de Berlín o la de Belgrado. En 1980 decidió consagrarse a la pedagogía de su instrumento, después de descubrir en Japón el <em>método Suzuki</em>, del que fue pionera en Europa a partir de 1982. Hoy día dirige el Centro de Formación de Profesores de Piano en Ginebra, vinculado a la mencionada técnica de enseñanza del instrumento.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883361/c1e-x6g5wsmxm7vhn7wj0-v6zj3n36uv35-xxtktm.mp3" length="28148715"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Lola Tavor - Granetman es una pianista israelí que debutó como solista a los 13 años con la Filarmónica de su país y prosiguió sus estudios en el Conservatorio de París con Lazar Lévy y Czeslav Mark, tocando con orquestas del calibre de la Sinfónica de Viena, la Tonhalle de Zurich, la de la Suisse Romande, la Filarmónica de Munich, la de la Radio de Berlín o la de Belgrado. En 1980 decidió consagrarse a la pedagogía de su instrumento, después de descubrir en Japón el método Suzuki, del que fue pionera en Europa a partir de 1982. Hoy día dirige el Centro de Formación de Profesores de Piano en Ginebra, vinculado a la mencionada técnica de enseñanza del instrumento.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883361/c1a-nqv5o-dm5vnknnhrzo-hfliol.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:29:20</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Elysean Fields: ladino "rock noir"]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 12 Dec 2016 19:36:50 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883359</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/elysean-fields-ladino-rock-noir</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Elysian Fields</strong> es un grupo estadounidense de pop experimental (que algunos califican de "rock noir") fundado en 1995 por la cantante Jennifer Charles y el guitarrista Oren Bloedow. Con el tiempo, y especialmente en Europa, se han convertido en una banda de culto, que ha contado ocasionalmente con las colaboraciones de Ed Pastorini, Ben Perowsky, James Genus, Thomas Bartlett o Jamie Saft. Entre su discografía destacan dos álbumes basados en canciones sefardíes que editó el sello Tzadik de John Zorn:<em> "La Mar Enfortuna"</em> (del que proceden las grabaciones de este programa) y, más recientemente, <em>"Convivencia". </em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Elysian Fields es un grupo estadounidense de pop experimental (que algunos califican de "rock noir") fundado en 1995 por la cantante Jennifer Charles y el guitarrista Oren Bloedow. Con el tiempo, y especialmente en Europa, se han convertido en una banda de culto, que ha contado ocasionalmente con las colaboraciones de Ed Pastorini, Ben Perowsky, James Genus, Thomas Bartlett o Jamie Saft. Entre su discografía destacan dos álbumes basados en canciones sefardíes que editó el sello Tzadik de John Zorn: "La Mar Enfortuna" (del que proceden las grabaciones de este programa) y, más recientemente, "Convivencia". ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Elysean Fields: ladino "rock noir"]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA SEFARDÍ - <strong>Elysian Fields</strong> es un grupo estadounidense de pop experimental (que algunos califican de "rock noir") fundado en 1995 por la cantante Jennifer Charles y el guitarrista Oren Bloedow. Con el tiempo, y especialmente en Europa, se han convertido en una banda de culto, que ha contado ocasionalmente con las colaboraciones de Ed Pastorini, Ben Perowsky, James Genus, Thomas Bartlett o Jamie Saft. Entre su discografía destacan dos álbumes basados en canciones sefardíes que editó el sello Tzadik de John Zorn:<em> "La Mar Enfortuna"</em> (del que proceden las grabaciones de este programa) y, más recientemente, <em>"Convivencia". </em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883359/c1e-83opwc9d9gvcq9g43-v6zj3n31uqd2-couqzn.mp3" length="6348983"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA SEFARDÍ - Elysian Fields es un grupo estadounidense de pop experimental (que algunos califican de "rock noir") fundado en 1995 por la cantante Jennifer Charles y el guitarrista Oren Bloedow. Con el tiempo, y especialmente en Europa, se han convertido en una banda de culto, que ha contado ocasionalmente con las colaboraciones de Ed Pastorini, Ben Perowsky, James Genus, Thomas Bartlett o Jamie Saft. Entre su discografía destacan dos álbumes basados en canciones sefardíes que editó el sello Tzadik de John Zorn: "La Mar Enfortuna" (del que proceden las grabaciones de este programa) y, más recientemente, "Convivencia". ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883359/c1a-nqv5o-z39wn5n9t7wp-kudnnd.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:07</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Presencia judía en la Feria Internacional de las Culturas, con Mirta Maidana]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 12 Dec 2016 19:33:45 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883356</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/presencia-judia-en-la-feria-internacional-de-las-culturas-con-mirta-maidana</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - La <a href="http://www.mataderomadrid.org/ficha/6026/la-navidena.-feria-internacional-de-las-culturas.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Feria Internacional de las Culturas</strong> </em></a>celebra su segunda edición tras su paso por el <em>Centro Conde Duque</em> de Madrid el pasado año. Este año ha sido <em>El Matadero</em> el lugar elegido para que <strong>casetas representantes de países y culturas de todo el mundo</strong> estén presentes para darse a conocer disfrutando del intercambio y el buen ambiente del que nos habla <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Mirta+Maidana" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Mirta Maidana</strong></a> de <strong><em>Sefarad Editores,</em></strong> encargada de gestionar la caseta del <a href="http://www.sefarad-israel.es/La_Navidena_Feria_Internacional_de_las_Culturas" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Centro Sefarad-Israel.</strong></em></a></p>
<p style="text-align:justify;">Así que si se acercan del 15 al 23 de diciembre a esta Feria Internacional de las Culturas (con una programación que incluye <strong>más de 250 actividades y 75 stands</strong>) vayan a la <strong>caseta nº 12,</strong> la caseta judía. Un café, un trocito de<em> leikaj</em> o de <em>jalá</em>, libros, la música de <strong>Mónica Monasterio</strong> y <strong>Eduardo Paniagua,</strong> artesanía española e israelí, objetos de judaica y propios de <strong>Janucá</strong>, <em>kipot</em> y muchas cosas más nos están esperando.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - La Feria Internacional de las Culturas celebra su segunda edición tras su paso por el Centro Conde Duque de Madrid el pasado año. Este año ha sido El Matadero el lugar elegido para que casetas representantes de países y culturas de todo el mundo estén presentes para darse a conocer disfrutando del intercambio y el buen ambiente del que nos habla Mirta Maidana de Sefarad Editores, encargada de gestionar la caseta del Centro Sefarad-Israel.
Así que si se acercan del 15 al 23 de diciembre a esta Feria Internacional de las Culturas (con una programación que incluye más de 250 actividades y 75 stands) vayan a la caseta nº 12, la caseta judía. Un café, un trocito de leikaj o de jalá, libros, la música de Mónica Monasterio y Eduardo Paniagua, artesanía española e israelí, objetos de judaica y propios de Janucá, kipot y muchas cosas más nos están esperando.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Presencia judía en la Feria Internacional de las Culturas, con Mirta Maidana]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - La <a href="http://www.mataderomadrid.org/ficha/6026/la-navidena.-feria-internacional-de-las-culturas.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Feria Internacional de las Culturas</strong> </em></a>celebra su segunda edición tras su paso por el <em>Centro Conde Duque</em> de Madrid el pasado año. Este año ha sido <em>El Matadero</em> el lugar elegido para que <strong>casetas representantes de países y culturas de todo el mundo</strong> estén presentes para darse a conocer disfrutando del intercambio y el buen ambiente del que nos habla <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Mirta+Maidana" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Mirta Maidana</strong></a> de <strong><em>Sefarad Editores,</em></strong> encargada de gestionar la caseta del <a href="http://www.sefarad-israel.es/La_Navidena_Feria_Internacional_de_las_Culturas" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Centro Sefarad-Israel.</strong></em></a></p>
<p style="text-align:justify;">Así que si se acercan del 15 al 23 de diciembre a esta Feria Internacional de las Culturas (con una programación que incluye <strong>más de 250 actividades y 75 stands</strong>) vayan a la <strong>caseta nº 12,</strong> la caseta judía. Un café, un trocito de<em> leikaj</em> o de <em>jalá</em>, libros, la música de <strong>Mónica Monasterio</strong> y <strong>Eduardo Paniagua,</strong> artesanía española e israelí, objetos de judaica y propios de <strong>Janucá</strong>, <em>kipot</em> y muchas cosas más nos están esperando.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883356/c1e-jzng2hqoqp2fn1kv0-jpjvo0v7forw-gbvwht.mp3" length="10927543"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - La Feria Internacional de las Culturas celebra su segunda edición tras su paso por el Centro Conde Duque de Madrid el pasado año. Este año ha sido El Matadero el lugar elegido para que casetas representantes de países y culturas de todo el mundo estén presentes para darse a conocer disfrutando del intercambio y el buen ambiente del que nos habla Mirta Maidana de Sefarad Editores, encargada de gestionar la caseta del Centro Sefarad-Israel.
Así que si se acercan del 15 al 23 de diciembre a esta Feria Internacional de las Culturas (con una programación que incluye más de 250 actividades y 75 stands) vayan a la caseta nº 12, la caseta judía. Un café, un trocito de leikaj o de jalá, libros, la música de Mónica Monasterio y Eduardo Paniagua, artesanía española e israelí, objetos de judaica y propios de Janucá, kipot y muchas cosas más nos están esperando.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883356/c1a-nqv5o-qd40gj0qawo7-ot0rxb.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:23</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Esclavos o libres]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 12 Dec 2016 19:31:59 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883355</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/esclavos-o-libres</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ALMA FIT, CON KAREN TRUZMAN - <strong>"Todo lo que integramos en nuestra vida, se logra a través de la verdadera comprensión,</strong> afirma nuestra experta. Cuando uno se acerca a un nuevo estilo de vida, hay muchas cosas que ya hemos escuchado y pensamos que es la solución perfecta. ¡Lo seguimos al pie de la letra y muchas veces sólo estamos viviendo pura restricción diciéndole no a la vida!".</p>
<p style="text-align:justify;">En el programa de hoy <strong>el gluten es protagonista.</strong> Y es que muchas personas han elegido prescindir del gluten, (también alimentos como el azúcar) en su dieta. Por cierto ¿se animan a aceptar el "reto" que les proponemos hoy?</p>
<p style="text-align:justify;">Hoy en<em><strong> Alma Fit -</strong></em>continúa Truzman- "se comienza a descubrir que es lo que realmente nos hace mal y por que un ser humano debe desintoxicarse. <strong>¡Pesaj no es coincidencia, sino un reto, una invitación a ser libres!".</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ALMA FIT, CON KAREN TRUZMAN - "Todo lo que integramos en nuestra vida, se logra a través de la verdadera comprensión, afirma nuestra experta. Cuando uno se acerca a un nuevo estilo de vida, hay muchas cosas que ya hemos escuchado y pensamos que es la solución perfecta. ¡Lo seguimos al pie de la letra y muchas veces sólo estamos viviendo pura restricción diciéndole no a la vida!".
En el programa de hoy el gluten es protagonista. Y es que muchas personas han elegido prescindir del gluten, (también alimentos como el azúcar) en su dieta. Por cierto ¿se animan a aceptar el "reto" que les proponemos hoy?
Hoy en Alma Fit -continúa Truzman- "se comienza a descubrir que es lo que realmente nos hace mal y por que un ser humano debe desintoxicarse. ¡Pesaj no es coincidencia, sino un reto, una invitación a ser libres!".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Esclavos o libres]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ALMA FIT, CON KAREN TRUZMAN - <strong>"Todo lo que integramos en nuestra vida, se logra a través de la verdadera comprensión,</strong> afirma nuestra experta. Cuando uno se acerca a un nuevo estilo de vida, hay muchas cosas que ya hemos escuchado y pensamos que es la solución perfecta. ¡Lo seguimos al pie de la letra y muchas veces sólo estamos viviendo pura restricción diciéndole no a la vida!".</p>
<p style="text-align:justify;">En el programa de hoy <strong>el gluten es protagonista.</strong> Y es que muchas personas han elegido prescindir del gluten, (también alimentos como el azúcar) en su dieta. Por cierto ¿se animan a aceptar el "reto" que les proponemos hoy?</p>
<p style="text-align:justify;">Hoy en<em><strong> Alma Fit -</strong></em>continúa Truzman- "se comienza a descubrir que es lo que realmente nos hace mal y por que un ser humano debe desintoxicarse. <strong>¡Pesaj no es coincidencia, sino un reto, una invitación a ser libres!".</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883355/c1e-qqv2wc2w23pi0v2pn-0v2x1rx1fox7-jqkvsa.mp3" length="14836297"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ALMA FIT, CON KAREN TRUZMAN - "Todo lo que integramos en nuestra vida, se logra a través de la verdadera comprensión, afirma nuestra experta. Cuando uno se acerca a un nuevo estilo de vida, hay muchas cosas que ya hemos escuchado y pensamos que es la solución perfecta. ¡Lo seguimos al pie de la letra y muchas veces sólo estamos viviendo pura restricción diciéndole no a la vida!".
En el programa de hoy el gluten es protagonista. Y es que muchas personas han elegido prescindir del gluten, (también alimentos como el azúcar) en su dieta. Por cierto ¿se animan a aceptar el "reto" que les proponemos hoy?
Hoy en Alma Fit -continúa Truzman- "se comienza a descubrir que es lo que realmente nos hace mal y por que un ser humano debe desintoxicarse. ¡Pesaj no es coincidencia, sino un reto, una invitación a ser libres!".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883355/c1a-nqv5o-rkdn1wn5a04-szip4z.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:28</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Mary Poppins]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 12 Dec 2016 19:30:39 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883354</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/mary-poppins</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em>Mary Poppins</em> es una película musical de fantasía, producida por Walt Disney, y estrenada en 1964, basada en varios libros del mismo nombre, y que firmaba P. L. Travers, bajo el guion de Bill Walsh y Don Dagradi. La película es un musical que mezcla actores reales con secuencias animadas. Protagonizada por Julie Andrews, uno de sus principales puntos fuertes son las canciones compuestas especialmente para la ocasión por <strong>Richard M. y Robert B. Sherman</strong>, autores también de las letras y partituras de éxitos como <em>El Libro de la Selva, Winnie the Pooh, Chitty Chitty Bang Bang, The Slipper and the Rose, La película de Tigger, La bruja novata</em> y el archifamoso tema del parque Disneyland.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - Mary Poppins es una película musical de fantasía, producida por Walt Disney, y estrenada en 1964, basada en varios libros del mismo nombre, y que firmaba P. L. Travers, bajo el guion de Bill Walsh y Don Dagradi. La película es un musical que mezcla actores reales con secuencias animadas. Protagonizada por Julie Andrews, uno de sus principales puntos fuertes son las canciones compuestas especialmente para la ocasión por Richard M. y Robert B. Sherman, autores también de las letras y partituras de éxitos como El Libro de la Selva, Winnie the Pooh, Chitty Chitty Bang Bang, The Slipper and the Rose, La película de Tigger, La bruja novata y el archifamoso tema del parque Disneyland.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Mary Poppins]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em>Mary Poppins</em> es una película musical de fantasía, producida por Walt Disney, y estrenada en 1964, basada en varios libros del mismo nombre, y que firmaba P. L. Travers, bajo el guion de Bill Walsh y Don Dagradi. La película es un musical que mezcla actores reales con secuencias animadas. Protagonizada por Julie Andrews, uno de sus principales puntos fuertes son las canciones compuestas especialmente para la ocasión por <strong>Richard M. y Robert B. Sherman</strong>, autores también de las letras y partituras de éxitos como <em>El Libro de la Selva, Winnie the Pooh, Chitty Chitty Bang Bang, The Slipper and the Rose, La película de Tigger, La bruja novata</em> y el archifamoso tema del parque Disneyland.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883354/c1e-nqv5oc565p4cn2po7-gpkv14vdb3r0-nqs3ny.mp3" length="7069989"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - Mary Poppins es una película musical de fantasía, producida por Walt Disney, y estrenada en 1964, basada en varios libros del mismo nombre, y que firmaba P. L. Travers, bajo el guion de Bill Walsh y Don Dagradi. La película es un musical que mezcla actores reales con secuencias animadas. Protagonizada por Julie Andrews, uno de sus principales puntos fuertes son las canciones compuestas especialmente para la ocasión por Richard M. y Robert B. Sherman, autores también de las letras y partituras de éxitos como El Libro de la Selva, Winnie the Pooh, Chitty Chitty Bang Bang, The Slipper and the Rose, La película de Tigger, La bruja novata y el archifamoso tema del parque Disneyland.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883354/c1a-nqv5o-34g9vz94u3pg-wupm9k.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:50</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Mario Ancona: barítono belcantista]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 11 Dec 2016 19:36:08 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883311</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/mario-ancona-baritono-belcantista</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Mario Ancona</strong> (1860 – 1931) fue un barítono italiano que debutó en 1889. Su carrera internacional le llevó a exhibirse entre otros teatros, en Lisboa (Teatro Nacional de San Carlos, entre 1897 y 1912), Buenos Aires, Madrid (Teatro Real), Ciudad de México, Nueva York o París. Además de en italiano, cantó en francés y alemán. Se retiró en 1916.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Mario Ancona (1860 – 1931) fue un barítono italiano que debutó en 1889. Su carrera internacional le llevó a exhibirse entre otros teatros, en Lisboa (Teatro Nacional de San Carlos, entre 1897 y 1912), Buenos Aires, Madrid (Teatro Real), Ciudad de México, Nueva York o París. Además de en italiano, cantó en francés y alemán. Se retiró en 1916.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Mario Ancona: barítono belcantista]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Mario Ancona</strong> (1860 – 1931) fue un barítono italiano que debutó en 1889. Su carrera internacional le llevó a exhibirse entre otros teatros, en Lisboa (Teatro Nacional de San Carlos, entre 1897 y 1912), Buenos Aires, Madrid (Teatro Real), Ciudad de México, Nueva York o París. Además de en italiano, cantó en francés y alemán. Se retiró en 1916.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883311/c1e-6xq41b28267anznxv-z39wn52nck-cztviu.mp3" length="15100761"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Mario Ancona (1860 – 1931) fue un barítono italiano que debutó en 1889. Su carrera internacional le llevó a exhibirse entre otros teatros, en Lisboa (Teatro Nacional de San Carlos, entre 1897 y 1912), Buenos Aires, Madrid (Teatro Real), Ciudad de México, Nueva York o París. Además de en italiano, cantó en francés y alemán. Se retiró en 1916.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883311/c1a-nqv5o-qd40gjm2td7-1pdkdp.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:59</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Canciones sinagogales medievales, con Antoni Madueño]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 11 Dec 2016 19:34:50 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883310</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/canciones-sinagogales-medievales-con-antoni-madueno</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - El pasado 8 de noviembre en la Aula Capella de la Universidad de Barcelona, <strong>Antoni Madueño</strong>, intérprete y doctorado en musicología dedicado a la investigación del repertorio trovadoresco y a la organología medieval, ofreció el repertorio de música sinagogal medieval <em>“De metamorfosis y viajes: los cantos”</em>, cuya autoría se remonta al monje cristiano Giovanni-Obdiah, del sur de Italia, que, fascinado por el judaísmo, se convirtió y compuso diversas canciones en hebreo. En esta entrevista, Antoni nos amplía la información de unos cantos que combinan tradición judía con la escritura medieval.</p>
<p style="text-align:justify;"><img class="aligncenter size-full wp-image-38209" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/11/citola.jpg" alt="citola" width="640" height="960" /></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - El pasado 8 de noviembre en la Aula Capella de la Universidad de Barcelona, Antoni Madueño, intérprete y doctorado en musicología dedicado a la investigación del repertorio trovadoresco y a la organología medieval, ofreció el repertorio de música sinagogal medieval “De metamorfosis y viajes: los cantos”, cuya autoría se remonta al monje cristiano Giovanni-Obdiah, del sur de Italia, que, fascinado por el judaísmo, se convirtió y compuso diversas canciones en hebreo. En esta entrevista, Antoni nos amplía la información de unos cantos que combinan tradición judía con la escritura medieval.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Canciones sinagogales medievales, con Antoni Madueño]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - El pasado 8 de noviembre en la Aula Capella de la Universidad de Barcelona, <strong>Antoni Madueño</strong>, intérprete y doctorado en musicología dedicado a la investigación del repertorio trovadoresco y a la organología medieval, ofreció el repertorio de música sinagogal medieval <em>“De metamorfosis y viajes: los cantos”</em>, cuya autoría se remonta al monje cristiano Giovanni-Obdiah, del sur de Italia, que, fascinado por el judaísmo, se convirtió y compuso diversas canciones en hebreo. En esta entrevista, Antoni nos amplía la información de unos cantos que combinan tradición judía con la escritura medieval.</p>
<p style="text-align:justify;"><img class="aligncenter size-full wp-image-38209" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/11/citola.jpg" alt="citola" width="640" height="960" /></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883310/c1e-3wmqnt5756khkq0g6-gpkv1435b5ww-txcp0e.mp3" length="13312836"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - El pasado 8 de noviembre en la Aula Capella de la Universidad de Barcelona, Antoni Madueño, intérprete y doctorado en musicología dedicado a la investigación del repertorio trovadoresco y a la organología medieval, ofreció el repertorio de música sinagogal medieval “De metamorfosis y viajes: los cantos”, cuya autoría se remonta al monje cristiano Giovanni-Obdiah, del sur de Italia, que, fascinado por el judaísmo, se convirtió y compuso diversas canciones en hebreo. En esta entrevista, Antoni nos amplía la información de unos cantos que combinan tradición judía con la escritura medieval.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883310/c1a-nqv5o-5zk045xqagg-mmbpav.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:53</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“El castillo de Barbazul” de Bartok, dirigida por Ferenc Fricsay]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 11 Dec 2016 19:30:39 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883309</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-castillo-de-barbazul-de-bartok-dirigida-por-ferenc-fricsay</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Hoy culminamos nuestro pequeño homenaje al <strong>director</strong> húngaro <strong>Ferenc Fricsay</strong> (1914 –1963) con una ópera breve de quien fuera su profesor de composición en Budapest, <strong>Bela Bartok</strong>. Es la única ópera de este autor. Compuesta en 1911, tardó 8 años en estrenarse. Tiene un único acto con sólo dos personajes y el libreto es de Bela Balasz. Pero, antes de la presentación de la grabación, cerremos la biografía de Fricsay diciendo que en los 50 trabajó principalmente en Alemania: con la Ópera Estatal de Bavaria, al frente de la Sinfónica de la RIAS, de la Ópera Alemana de Berlín y de su Filarmónica, además de la Ópera de la Corte de Munich. Su último concierto fue en 1961, cuando se retiró por problemas de salud. Respecto a la grabación, es de finales de los 50, cuando la orquesta de la RIAS se empezó a llamar Sinfónica de la Radio de Berlín y en los papeles protagonistas suenan las voces de Hertha Töpper y Dietrich Fischer-Dieskau</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Hoy culminamos nuestro pequeño homenaje al director húngaro Ferenc Fricsay (1914 –1963) con una ópera breve de quien fuera su profesor de composición en Budapest, Bela Bartok. Es la única ópera de este autor. Compuesta en 1911, tardó 8 años en estrenarse. Tiene un único acto con sólo dos personajes y el libreto es de Bela Balasz. Pero, antes de la presentación de la grabación, cerremos la biografía de Fricsay diciendo que en los 50 trabajó principalmente en Alemania: con la Ópera Estatal de Bavaria, al frente de la Sinfónica de la RIAS, de la Ópera Alemana de Berlín y de su Filarmónica, además de la Ópera de la Corte de Munich. Su último concierto fue en 1961, cuando se retiró por problemas de salud. Respecto a la grabación, es de finales de los 50, cuando la orquesta de la RIAS se empezó a llamar Sinfónica de la Radio de Berlín y en los papeles protagonistas suenan las voces de Hertha Töpper y Dietrich Fischer-Dieskau]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“El castillo de Barbazul” de Bartok, dirigida por Ferenc Fricsay]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Hoy culminamos nuestro pequeño homenaje al <strong>director</strong> húngaro <strong>Ferenc Fricsay</strong> (1914 –1963) con una ópera breve de quien fuera su profesor de composición en Budapest, <strong>Bela Bartok</strong>. Es la única ópera de este autor. Compuesta en 1911, tardó 8 años en estrenarse. Tiene un único acto con sólo dos personajes y el libreto es de Bela Balasz. Pero, antes de la presentación de la grabación, cerremos la biografía de Fricsay diciendo que en los 50 trabajó principalmente en Alemania: con la Ópera Estatal de Bavaria, al frente de la Sinfónica de la RIAS, de la Ópera Alemana de Berlín y de su Filarmónica, además de la Ópera de la Corte de Munich. Su último concierto fue en 1961, cuando se retiró por problemas de salud. Respecto a la grabación, es de finales de los 50, cuando la orquesta de la RIAS se empezó a llamar Sinfónica de la Radio de Berlín y en los papeles protagonistas suenan las voces de Hertha Töpper y Dietrich Fischer-Dieskau</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883309/c1e-qqv2wc2w282c0n01g-wwmj9gx6c647-vvv04m.mp3" length="39925969"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Hoy culminamos nuestro pequeño homenaje al director húngaro Ferenc Fricsay (1914 –1963) con una ópera breve de quien fuera su profesor de composición en Budapest, Bela Bartok. Es la única ópera de este autor. Compuesta en 1911, tardó 8 años en estrenarse. Tiene un único acto con sólo dos personajes y el libreto es de Bela Balasz. Pero, antes de la presentación de la grabación, cerremos la biografía de Fricsay diciendo que en los 50 trabajó principalmente en Alemania: con la Ópera Estatal de Bavaria, al frente de la Sinfónica de la RIAS, de la Ópera Alemana de Berlín y de su Filarmónica, además de la Ópera de la Corte de Munich. Su último concierto fue en 1961, cuando se retiró por problemas de salud. Respecto a la grabación, es de finales de los 50, cuando la orquesta de la RIAS se empezó a llamar Sinfónica de la Radio de Berlín y en los papeles protagonistas suenan las voces de Hertha Töpper y Dietrich Fischer-Dieskau]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883309/c1a-nqv5o-wwmj9gx8a6dx-sbvamr.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:55:28</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Nasreen Qadri: la chica árabe que canta en hebreo]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 09 Dec 2016 19:32:51 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883308</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/nasreen-qadri-la-chica-arabe-que-canta-en-hebreo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Nasreen Qadri</strong> es una cantante árabe israelí nacida en 1987 en Haifa y que está triunfando no sólo con el repertorio tradicional árabe sino especialmente en el género de la música oriental (<strong>mizrají</strong>) en hebreo. Nasreen comenzó cantando en eventos familiares hasta que saltó a la fama en 2011 ganando el concurso de talentos de televisión auspiciado por Eyal Golan. Su álbum de debut apareció en 2014 y en estos días presenta el segundo. Como es lógico el álbum incluye también algunas canciones en árabe que cada vez gozan de mayor éxito entre los israelíes judíos y también incluye temas que combinan ambos idiomas y culturas</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Nasreen Qadri es una cantante árabe israelí nacida en 1987 en Haifa y que está triunfando no sólo con el repertorio tradicional árabe sino especialmente en el género de la música oriental (mizrají) en hebreo. Nasreen comenzó cantando en eventos familiares hasta que saltó a la fama en 2011 ganando el concurso de talentos de televisión auspiciado por Eyal Golan. Su álbum de debut apareció en 2014 y en estos días presenta el segundo. Como es lógico el álbum incluye también algunas canciones en árabe que cada vez gozan de mayor éxito entre los israelíes judíos y también incluye temas que combinan ambos idiomas y culturas]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Nasreen Qadri: la chica árabe que canta en hebreo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Nasreen Qadri</strong> es una cantante árabe israelí nacida en 1987 en Haifa y que está triunfando no sólo con el repertorio tradicional árabe sino especialmente en el género de la música oriental (<strong>mizrají</strong>) en hebreo. Nasreen comenzó cantando en eventos familiares hasta que saltó a la fama en 2011 ganando el concurso de talentos de televisión auspiciado por Eyal Golan. Su álbum de debut apareció en 2014 y en estos días presenta el segundo. Como es lógico el álbum incluye también algunas canciones en árabe que cada vez gozan de mayor éxito entre los israelíes judíos y también incluye temas que combinan ambos idiomas y culturas</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883308/c1e-drx34s6x68kbp0p2n-kpdk3mwxigg9-xsqnmd.mp3" length="16182857"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Nasreen Qadri es una cantante árabe israelí nacida en 1987 en Haifa y que está triunfando no sólo con el repertorio tradicional árabe sino especialmente en el género de la música oriental (mizrají) en hebreo. Nasreen comenzó cantando en eventos familiares hasta que saltó a la fama en 2011 ganando el concurso de talentos de televisión auspiciado por Eyal Golan. Su álbum de debut apareció en 2014 y en estos días presenta el segundo. Como es lógico el álbum incluye también algunas canciones en árabe que cada vez gozan de mayor éxito entre los israelíes judíos y también incluye temas que combinan ambos idiomas y culturas]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883308/c1a-nqv5o-pkjrmdgdfm84-0zci44.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:29</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Programa 300. Ocho años de eSefarad]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 07 Dec 2016 19:36:30 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883346</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/programa-300-ocho-anos-de-esefarad</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"><em>ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Programa #300 de <strong>Magacín Sefaradí </strong>que comenzó allá por junio del año 2012 con la Agenda Cultural Sefaradí por <strong>Radio Sefarad</strong> que derivó en lo que hoy es el Magacin Sefaradí ya no solo por Radio Sefarad sino también en <strong>Radio Jai</strong>.</em></p>
<p style="text-align:justify;"><em>Esta semana además de cumplir los 300 programas tenemos otro aniversario, el de <strong>eSefarad</strong>, el del proyecto que Liliana Benveniste y  Marcelo Benveniste comenzó hace exactamente 8 años, un 5 de diciembre del 2008 cuando nació el <strong>Proyecto eSefarad </strong>en el que se publicaba el primero de los artículos en el portal <strong>eSefarad.com</strong></em></p>
<p style="text-align:justify;"><em>Por eso vale la pena aprovechando estos 8 años y ya en el epílogo de este año 2016 hacer un balance de estos 365 días y de todo el recorrido de aquello que comenzó con un portal y hoy es mucho más que eso.</em></p>
<p style="text-align:justify;"><em>Este programa #300 de Magacín Sefaradí, en coincidencia del 8º aniversario de eSefarad, está dedicado a... ¡nosotros mismos!.</em></p>
<p style="text-align:justify;"><em>La música estará a cargo del <strong>Cuarteto Latinoamericano</strong>, reciente ganador del Premio Grammy Latinoamericano 2016 por su álbum "El hilo invisible, cantos sefaradíes"</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Programa #300 de Magacín Sefaradí que comenzó allá por junio del año 2012 con la Agenda Cultural Sefaradí por Radio Sefarad que derivó en lo que hoy es el Magacin Sefaradí ya no solo por Radio Sefarad sino también en Radio Jai.
Esta semana además de cumplir los 300 programas tenemos otro aniversario, el de eSefarad, el del proyecto que Liliana Benveniste y  Marcelo Benveniste comenzó hace exactamente 8 años, un 5 de diciembre del 2008 cuando nació el Proyecto eSefarad en el que se publicaba el primero de los artículos en el portal eSefarad.com
Por eso vale la pena aprovechando estos 8 años y ya en el epílogo de este año 2016 hacer un balance de estos 365 días y de todo el recorrido de aquello que comenzó con un portal y hoy es mucho más que eso.
Este programa #300 de Magacín Sefaradí, en coincidencia del 8º aniversario de eSefarad, está dedicado a... ¡nosotros mismos!.
La música estará a cargo del Cuarteto Latinoamericano, reciente ganador del Premio Grammy Latinoamericano 2016 por su álbum "El hilo invisible, cantos sefaradíes"]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Programa 300. Ocho años de eSefarad]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"><em>ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Programa #300 de <strong>Magacín Sefaradí </strong>que comenzó allá por junio del año 2012 con la Agenda Cultural Sefaradí por <strong>Radio Sefarad</strong> que derivó en lo que hoy es el Magacin Sefaradí ya no solo por Radio Sefarad sino también en <strong>Radio Jai</strong>.</em></p>
<p style="text-align:justify;"><em>Esta semana además de cumplir los 300 programas tenemos otro aniversario, el de <strong>eSefarad</strong>, el del proyecto que Liliana Benveniste y  Marcelo Benveniste comenzó hace exactamente 8 años, un 5 de diciembre del 2008 cuando nació el <strong>Proyecto eSefarad </strong>en el que se publicaba el primero de los artículos en el portal <strong>eSefarad.com</strong></em></p>
<p style="text-align:justify;"><em>Por eso vale la pena aprovechando estos 8 años y ya en el epílogo de este año 2016 hacer un balance de estos 365 días y de todo el recorrido de aquello que comenzó con un portal y hoy es mucho más que eso.</em></p>
<p style="text-align:justify;"><em>Este programa #300 de Magacín Sefaradí, en coincidencia del 8º aniversario de eSefarad, está dedicado a... ¡nosotros mismos!.</em></p>
<p style="text-align:justify;"><em>La música estará a cargo del <strong>Cuarteto Latinoamericano</strong>, reciente ganador del Premio Grammy Latinoamericano 2016 por su álbum "El hilo invisible, cantos sefaradíes"</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883346/c1e-gm90wa3d3d1t05w41-dm5vnkm6t4qp-aau2cs.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Programa #300 de Magacín Sefaradí que comenzó allá por junio del año 2012 con la Agenda Cultural Sefaradí por Radio Sefarad que derivó en lo que hoy es el Magacin Sefaradí ya no solo por Radio Sefarad sino también en Radio Jai.
Esta semana además de cumplir los 300 programas tenemos otro aniversario, el de eSefarad, el del proyecto que Liliana Benveniste y  Marcelo Benveniste comenzó hace exactamente 8 años, un 5 de diciembre del 2008 cuando nació el Proyecto eSefarad en el que se publicaba el primero de los artículos en el portal eSefarad.com
Por eso vale la pena aprovechando estos 8 años y ya en el epílogo de este año 2016 hacer un balance de estos 365 días y de todo el recorrido de aquello que comenzó con un portal y hoy es mucho más que eso.
Este programa #300 de Magacín Sefaradí, en coincidencia del 8º aniversario de eSefarad, está dedicado a... ¡nosotros mismos!.
La música estará a cargo del Cuarteto Latinoamericano, reciente ganador del Premio Grammy Latinoamericano 2016 por su álbum "El hilo invisible, cantos sefaradíes"]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883346/c1a-nqv5o-1pdoznp4ivk-sunx3c.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Bulgari y Roma", más que joyas y un Justo, con Alicia Perris]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 07 Dec 2016 19:33:11 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883344</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/bulgari-y-roma-mas-que-joyas-y-un-justo-con-alicia-perris</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - <strong>"El espectacular engarce de Bulgari con Roma en el Museo Thyssen-Bornemisza. <em>C´EST LA FÊTE!"</em></strong> Así titula nuestra experta <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Alicia+Perris" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Alicia Perris</strong> </a>su crónica acerca de la exposición<a href="http://www.museothyssen.org/microsites/exposiciones/2016/Bulgari/index.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong> Bulgari y Roma</strong></em></a> que podemos disfrutar<strong> hasta el 26 de febrero del próximo año.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Semejante a una espectacular alineación planetaria, una ciudad legendaria, llena de secretos y una de las joyerías más visitadas del mundo, se encuentran a mitad de camino de su andadura, en el Museo Thyssen-Bornemisza de Madrid. <strong>Por el deseo y la inspiración de la Baronesa Carmen Cervera, que cedió parte de su colección de joyas para este proyecto,</strong> se hila una historia que parece irreal, la de <strong>un inmigrante forzado (el tema no es nuevo y está de dolorosa actualidad) y la conservación de su legado.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>“Parece que fue un sueño”,</strong> como escribía el ya poco transitado <strong>Terenci Moix</strong> en su novela sobre Alejandría y Cleopatra, en el que la reina Lágida rescribe y revive otra vez sus años de reinado, <strong>de la mano de Elizabeth Taylor, cuyas joyas, presentes aquí pero subastadas en su día con fines humanitarios, recuerdan la filmación de su película, a las órdenes de Joseph Mankiewicz de la 20th Century Fox.</strong> La propuesta histórica multicolor y en los bordes del kitsch, la acompañaban en los grandes roles <strong>Rex Harrison</strong> y <strong>Richard Burton,</strong> apasionado enamorado de la actriz inglesa <strong>que se convirtió al judaísmo a los 27 años y fue inhumada como una más de entre los seguidores del Estado de Israel.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">El sueño de<strong> Sotirios BVLGARI,</strong> que se suele escribir como se ve aquí, en mayúsculas y con la tipografía en latín, fue un inmigrante griego, que huyó del Imperio Otomano. Su hijo <strong>Constantino Bulgari, sería declarado <em>Justo entre las Naciones</em></strong> por haber salvado las vidas de tres personas durante el Holocausto.</p>
<p style="text-align:justify;">En la segunda mitad del siglo XIX, Sotirios Bvulgari pasó a Corfú, luego a Nápoles para recalar en la capital italiana, donde plasmó todo lo que su retina había atesorado a lo largo de los años (podríamos inferir que los 4 mil de la cultura que coronaron Alejandro Magno o la propia Cleopatra en Alejandría). <strong>Sus joyas cinceladas en plata,</strong> que pueden admirarse en la muestra, recuerdan antiguos paisajes arqueológicos, mientras que en la actualidad, pasando por el<strong><em> Art Déco,</em></strong><em> l</em>os años locos de la <em><strong>Dolce Vita romana</strong></em> que incendiaron sus actores con una voluptuosidad y erotismo evocador y denso, o el <em><strong>pop Art</strong> </em>de <strong>Warhol</strong> y otros, recrean las correlaciones artísticas y físicas de una ciudad que siempre consigue sobreponerse a sí misma.</p>
<p style="text-align:justify;">En el corazón de las joyas late el hálito de la Piazza del Popolo, la Vía Appia, el Templo de Venus y Roma, el Castel Sant´Angelo, el Coliseo, la Piazza di Spagna y su escalinata o el Panteón y otros monumentos y recorridos capilarizando aquí y allí las recuperadas realidades del Imperio.</p>
<p style="text-align:justify;">El espíritu de Anna Magnani, <strong>la volcánica pareja Taylor-Burton,</strong> Claudia Cardinale, Gina Lollobrigida, Romy Schneider, <strong>Kirk Douglas,</strong> Gary Cooper y tantos otros alienta en las más de 140 piezas de joyería de la <em><strong>Colección Heritage</strong> </em>de Bulgari. Hubo una fiesta en la embajada italiana muy exclusiv...</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - "El espectacular engarce de Bulgari con Roma en el Museo Thyssen-Bornemisza. C´EST LA FÊTE!" Así titula nuestra experta Alicia Perris su crónica acerca de la exposición Bulgari y Roma que podemos disfrutar hasta el 26 de febrero del próximo año.
Semejante a una espectacular alineación planetaria, una ciudad legendaria, llena de secretos y una de las joyerías más visitadas del mundo, se encuentran a mitad de camino de su andadura, en el Museo Thyssen-Bornemisza de Madrid. Por el deseo y la inspiración de la Baronesa Carmen Cervera, que cedió parte de su colección de joyas para este proyecto, se hila una historia que parece irreal, la de un inmigrante forzado (el tema no es nuevo y está de dolorosa actualidad) y la conservación de su legado.
“Parece que fue un sueño”, como escribía el ya poco transitado Terenci Moix en su novela sobre Alejandría y Cleopatra, en el que la reina Lágida rescribe y revive otra vez sus años de reinado, de la mano de Elizabeth Taylor, cuyas joyas, presentes aquí pero subastadas en su día con fines humanitarios, recuerdan la filmación de su película, a las órdenes de Joseph Mankiewicz de la 20th Century Fox. La propuesta histórica multicolor y en los bordes del kitsch, la acompañaban en los grandes roles Rex Harrison y Richard Burton, apasionado enamorado de la actriz inglesa que se convirtió al judaísmo a los 27 años y fue inhumada como una más de entre los seguidores del Estado de Israel.
El sueño de Sotirios BVLGARI, que se suele escribir como se ve aquí, en mayúsculas y con la tipografía en latín, fue un inmigrante griego, que huyó del Imperio Otomano. Su hijo Constantino Bulgari, sería declarado Justo entre las Naciones por haber salvado las vidas de tres personas durante el Holocausto.
En la segunda mitad del siglo XIX, Sotirios Bvulgari pasó a Corfú, luego a Nápoles para recalar en la capital italiana, donde plasmó todo lo que su retina había atesorado a lo largo de los años (podríamos inferir que los 4 mil de la cultura que coronaron Alejandro Magno o la propia Cleopatra en Alejandría). Sus joyas cinceladas en plata, que pueden admirarse en la muestra, recuerdan antiguos paisajes arqueológicos, mientras que en la actualidad, pasando por el Art Déco, los años locos de la Dolce Vita romana que incendiaron sus actores con una voluptuosidad y erotismo evocador y denso, o el pop Art de Warhol y otros, recrean las correlaciones artísticas y físicas de una ciudad que siempre consigue sobreponerse a sí misma.
En el corazón de las joyas late el hálito de la Piazza del Popolo, la Vía Appia, el Templo de Venus y Roma, el Castel Sant´Angelo, el Coliseo, la Piazza di Spagna y su escalinata o el Panteón y otros monumentos y recorridos capilarizando aquí y allí las recuperadas realidades del Imperio.
El espíritu de Anna Magnani, la volcánica pareja Taylor-Burton, Claudia Cardinale, Gina Lollobrigida, Romy Schneider, Kirk Douglas, Gary Cooper y tantos otros alienta en las más de 140 piezas de joyería de la Colección Heritage de Bulgari. Hubo una fiesta en la embajada italiana muy exclusiv...]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Bulgari y Roma", más que joyas y un Justo, con Alicia Perris]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - <strong>"El espectacular engarce de Bulgari con Roma en el Museo Thyssen-Bornemisza. <em>C´EST LA FÊTE!"</em></strong> Así titula nuestra experta <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Alicia+Perris" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Alicia Perris</strong> </a>su crónica acerca de la exposición<a href="http://www.museothyssen.org/microsites/exposiciones/2016/Bulgari/index.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong> Bulgari y Roma</strong></em></a> que podemos disfrutar<strong> hasta el 26 de febrero del próximo año.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Semejante a una espectacular alineación planetaria, una ciudad legendaria, llena de secretos y una de las joyerías más visitadas del mundo, se encuentran a mitad de camino de su andadura, en el Museo Thyssen-Bornemisza de Madrid. <strong>Por el deseo y la inspiración de la Baronesa Carmen Cervera, que cedió parte de su colección de joyas para este proyecto,</strong> se hila una historia que parece irreal, la de <strong>un inmigrante forzado (el tema no es nuevo y está de dolorosa actualidad) y la conservación de su legado.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>“Parece que fue un sueño”,</strong> como escribía el ya poco transitado <strong>Terenci Moix</strong> en su novela sobre Alejandría y Cleopatra, en el que la reina Lágida rescribe y revive otra vez sus años de reinado, <strong>de la mano de Elizabeth Taylor, cuyas joyas, presentes aquí pero subastadas en su día con fines humanitarios, recuerdan la filmación de su película, a las órdenes de Joseph Mankiewicz de la 20th Century Fox.</strong> La propuesta histórica multicolor y en los bordes del kitsch, la acompañaban en los grandes roles <strong>Rex Harrison</strong> y <strong>Richard Burton,</strong> apasionado enamorado de la actriz inglesa <strong>que se convirtió al judaísmo a los 27 años y fue inhumada como una más de entre los seguidores del Estado de Israel.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">El sueño de<strong> Sotirios BVLGARI,</strong> que se suele escribir como se ve aquí, en mayúsculas y con la tipografía en latín, fue un inmigrante griego, que huyó del Imperio Otomano. Su hijo <strong>Constantino Bulgari, sería declarado <em>Justo entre las Naciones</em></strong> por haber salvado las vidas de tres personas durante el Holocausto.</p>
<p style="text-align:justify;">En la segunda mitad del siglo XIX, Sotirios Bvulgari pasó a Corfú, luego a Nápoles para recalar en la capital italiana, donde plasmó todo lo que su retina había atesorado a lo largo de los años (podríamos inferir que los 4 mil de la cultura que coronaron Alejandro Magno o la propia Cleopatra en Alejandría). <strong>Sus joyas cinceladas en plata,</strong> que pueden admirarse en la muestra, recuerdan antiguos paisajes arqueológicos, mientras que en la actualidad, pasando por el<strong><em> Art Déco,</em></strong><em> l</em>os años locos de la <em><strong>Dolce Vita romana</strong></em> que incendiaron sus actores con una voluptuosidad y erotismo evocador y denso, o el <em><strong>pop Art</strong> </em>de <strong>Warhol</strong> y otros, recrean las correlaciones artísticas y físicas de una ciudad que siempre consigue sobreponerse a sí misma.</p>
<p style="text-align:justify;">En el corazón de las joyas late el hálito de la Piazza del Popolo, la Vía Appia, el Templo de Venus y Roma, el Castel Sant´Angelo, el Coliseo, la Piazza di Spagna y su escalinata o el Panteón y otros monumentos y recorridos capilarizando aquí y allí las recuperadas realidades del Imperio.</p>
<p style="text-align:justify;">El espíritu de Anna Magnani, <strong>la volcánica pareja Taylor-Burton,</strong> Claudia Cardinale, Gina Lollobrigida, Romy Schneider, <strong>Kirk Douglas,</strong> Gary Cooper y tantos otros alienta en las más de 140 piezas de joyería de la <em><strong>Colección Heritage</strong> </em>de Bulgari. Hubo una fiesta en la embajada italiana muy exclusiva, en la que sonó la música de” Il mon</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883344/c1e-vqp52c9v9vvbwz1p3-nd430pj6hx5q-irixr3.mp3" length="16572082"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - "El espectacular engarce de Bulgari con Roma en el Museo Thyssen-Bornemisza. C´EST LA FÊTE!" Así titula nuestra experta Alicia Perris su crónica acerca de la exposición Bulgari y Roma que podemos disfrutar hasta el 26 de febrero del próximo año.
Semejante a una espectacular alineación planetaria, una ciudad legendaria, llena de secretos y una de las joyerías más visitadas del mundo, se encuentran a mitad de camino de su andadura, en el Museo Thyssen-Bornemisza de Madrid. Por el deseo y la inspiración de la Baronesa Carmen Cervera, que cedió parte de su colección de joyas para este proyecto, se hila una historia que parece irreal, la de un inmigrante forzado (el tema no es nuevo y está de dolorosa actualidad) y la conservación de su legado.
“Parece que fue un sueño”, como escribía el ya poco transitado Terenci Moix en su novela sobre Alejandría y Cleopatra, en el que la reina Lágida rescribe y revive otra vez sus años de reinado, de la mano de Elizabeth Taylor, cuyas joyas, presentes aquí pero subastadas en su día con fines humanitarios, recuerdan la filmación de su película, a las órdenes de Joseph Mankiewicz de la 20th Century Fox. La propuesta histórica multicolor y en los bordes del kitsch, la acompañaban en los grandes roles Rex Harrison y Richard Burton, apasionado enamorado de la actriz inglesa que se convirtió al judaísmo a los 27 años y fue inhumada como una más de entre los seguidores del Estado de Israel.
El sueño de Sotirios BVLGARI, que se suele escribir como se ve aquí, en mayúsculas y con la tipografía en latín, fue un inmigrante griego, que huyó del Imperio Otomano. Su hijo Constantino Bulgari, sería declarado Justo entre las Naciones por haber salvado las vidas de tres personas durante el Holocausto.
En la segunda mitad del siglo XIX, Sotirios Bvulgari pasó a Corfú, luego a Nápoles para recalar en la capital italiana, donde plasmó todo lo que su retina había atesorado a lo largo de los años (podríamos inferir que los 4 mil de la cultura que coronaron Alejandro Magno o la propia Cleopatra en Alejandría). Sus joyas cinceladas en plata, que pueden admirarse en la muestra, recuerdan antiguos paisajes arqueológicos, mientras que en la actualidad, pasando por el Art Déco, los años locos de la Dolce Vita romana que incendiaron sus actores con una voluptuosidad y erotismo evocador y denso, o el pop Art de Warhol y otros, recrean las correlaciones artísticas y físicas de una ciudad que siempre consigue sobreponerse a sí misma.
En el corazón de las joyas late el hálito de la Piazza del Popolo, la Vía Appia, el Templo de Venus y Roma, el Castel Sant´Angelo, el Coliseo, la Piazza di Spagna y su escalinata o el Panteón y otros monumentos y recorridos capilarizando aquí y allí las recuperadas realidades del Imperio.
El espíritu de Anna Magnani, la volcánica pareja Taylor-Burton, Claudia Cardinale, Gina Lollobrigida, Romy Schneider, Kirk Douglas, Gary Cooper y tantos otros alienta en las más de 140 piezas de joyería de la Colección Heritage de Bulgari. Hubo una fiesta en la embajada italiana muy exclusiv...]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883344/c1a-nqv5o-v6zj3n0mt260-c25nak.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:16</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La sangre, el sudor y las lágrimas de Steve Katz]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 07 Dec 2016 19:32:41 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883307</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-sangre-el-sudor-y-las-lagrimas-de-steve-katz</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>Steve Katz</strong> es un guitarrista nacido en 1945 y conocido principalmente como miembro de la banda <strong>Blood, Sweat &amp; Tears</strong>, aunque antes estuvo en <em>The Blues Project</em> y en <em>American Flyer</em>. También es productor, siendo sus trabajos más conocidos los álbumes <em>Rock 'n' Roll Animal</em> y <em>Sally Can't Dance</em> de Lou Reed, y el disco <em>Night Lights</em> de Elliott Murphy</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Steve Katz es un guitarrista nacido en 1945 y conocido principalmente como miembro de la banda Blood, Sweat & Tears, aunque antes estuvo en The Blues Project y en American Flyer. También es productor, siendo sus trabajos más conocidos los álbumes Rock 'n' Roll Animal y Sally Can't Dance de Lou Reed, y el disco Night Lights de Elliott Murphy]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La sangre, el sudor y las lágrimas de Steve Katz]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>Steve Katz</strong> es un guitarrista nacido en 1945 y conocido principalmente como miembro de la banda <strong>Blood, Sweat &amp; Tears</strong>, aunque antes estuvo en <em>The Blues Project</em> y en <em>American Flyer</em>. También es productor, siendo sus trabajos más conocidos los álbumes <em>Rock 'n' Roll Animal</em> y <em>Sally Can't Dance</em> de Lou Reed, y el disco <em>Night Lights</em> de Elliott Murphy</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883307/c1e-k8n1waj1j0xi9x9kn-kpdk3mwghz13-nxb72d.mp3" length="16187246"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Steve Katz es un guitarrista nacido en 1945 y conocido principalmente como miembro de la banda Blood, Sweat & Tears, aunque antes estuvo en The Blues Project y en American Flyer. También es productor, siendo sus trabajos más conocidos los álbumes Rock 'n' Roll Animal y Sally Can't Dance de Lou Reed, y el disco Night Lights de Elliott Murphy]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883307/c1a-nqv5o-rkdn1wzvtnd1-1ciczp.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:29</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Daniel Barenboim, leyenda]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 05 Dec 2016 19:34:02 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883341</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/daniel-barenboim-leyenda</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">A FONDO - <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Daniel+Barenboim" target="_blank" rel="noreferrer noopener">"</a><strong>Daniel Barenboim es una persona y un personaje icónico, mítico, amado por unos </strong>-afirma<strong><a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Alicia+Perris" target="_blank" rel="noreferrer noopener"> Alicia Perris</a>- a la vez que cuestionado por otros tantos.</strong> Su trayectoria es apabullante, como músico, en su faceta de director de orquesta, escritor o pianista. Ha recorrido <em>Maestro,</em> un largo camino y <em>Usted</em> sigue adelante, dando muestra de <strong>un proyecto artístico y vital que trasciende las fronteras y no solo por sus varios pasaportes,</strong> sino también por lo que definió como un universo de "identidades múltiples". El que busca la cercanía con el otro, la humanización del conflicto y la solidaridad.</p>
<p style="text-align:justify;">Famoso por su carácter trashumante, tuvo un amigo, palestino, intelectual y literato, <strong>Edward Said,</strong> con el que creó la <em><strong>Orquesta West Eastern Divan</strong> </em>que reúne a músicos jóvenes de Israel, países árabes y otras nacionalidades, porque haciendo música y conviviendo tal vez se pueda pensar en la Paz o porque, en todo caso, ser utópico es otra forma de vivir, de estar en el mundo y de construir senderos alternativos y viables.</p>
<p style="text-align:justify;">Lleva la geografía del mundo en sus células, sus partituras y sus dos parejas, la primera de las cuales,<strong> Jacqueline du Pré</strong> fue una celista de primera magnitud, otra superdotada, fallecida prematuramente. Buena parte de su corazón se afinca y afianza siempre en <strong>Buenos Aires,</strong> donde vivió y vuelve siempre, como un peregrino, cada verano austral, para dar conciertos en el Teatro Colón, en medio de la Avenida 9 de julio o donde toque, muchas veces con su amiga de toda la vida, otra pianista de cuento, <strong>Martha Argerich.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong><em>Ibermúsica</em> hizo posible este concierto en el Auditorio Nacional de Madrid, el 27 de noviembre pasado,</strong> donde <strong>el maestro hizo gala de una fortaleza psíquica y física de primer orden,</strong> tocando para un público muy indisciplinado que no paraba de toser (y lo reprendió dos veces) casi dos horas y media, <strong>dos Sonatas de Schubert, la Balada número 1 en Sol menor, op. 23 de Federico Chopin,</strong> un defensor de la patria polaca y de <strong>Franz Liszt,</strong> <em><strong>les Funérailles</strong>,</em> en recuerdo de los patriotas (compatriotas) húngaros asesinados por el Imperio Austríaco en los levantamientos de 1848 y para terminar, como un encore "avant la lettre", el<strong> Vals Mefisto.</strong> Por eso, tal vez, no hubo bises.</p>
<p style="text-align:justify;">Le quedó tiempo para escribir varios libros: <em>Mi vida en la música, paralelismos y paradojas,</em> con Edward Said, <em>El sonido es vida, el poder de la música;</em> <em>Diálogos sobre música y teatro</em>. <em>Tristán e Isolda</em> con el dramaturgo francés ya desaparecido<strong> Patrice Chéreau</strong> (2008) y el más reciente,<em> La música es un todo. Ética y estética,</em> de 2012. <strong>Lo dicho, una leyenda".</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[A FONDO - "Daniel Barenboim es una persona y un personaje icónico, mítico, amado por unos -afirma Alicia Perris- a la vez que cuestionado por otros tantos. Su trayectoria es apabullante, como músico, en su faceta de director de orquesta, escritor o pianista. Ha recorrido Maestro, un largo camino y Usted sigue adelante, dando muestra de un proyecto artístico y vital que trasciende las fronteras y no solo por sus varios pasaportes, sino también por lo que definió como un universo de "identidades múltiples". El que busca la cercanía con el otro, la humanización del conflicto y la solidaridad.
Famoso por su carácter trashumante, tuvo un amigo, palestino, intelectual y literato, Edward Said, con el que creó la Orquesta West Eastern Divan que reúne a músicos jóvenes de Israel, países árabes y otras nacionalidades, porque haciendo música y conviviendo tal vez se pueda pensar en la Paz o porque, en todo caso, ser utópico es otra forma de vivir, de estar en el mundo y de construir senderos alternativos y viables.
Lleva la geografía del mundo en sus células, sus partituras y sus dos parejas, la primera de las cuales, Jacqueline du Pré fue una celista de primera magnitud, otra superdotada, fallecida prematuramente. Buena parte de su corazón se afinca y afianza siempre en Buenos Aires, donde vivió y vuelve siempre, como un peregrino, cada verano austral, para dar conciertos en el Teatro Colón, en medio de la Avenida 9 de julio o donde toque, muchas veces con su amiga de toda la vida, otra pianista de cuento, Martha Argerich.
Ibermúsica hizo posible este concierto en el Auditorio Nacional de Madrid, el 27 de noviembre pasado, donde el maestro hizo gala de una fortaleza psíquica y física de primer orden, tocando para un público muy indisciplinado que no paraba de toser (y lo reprendió dos veces) casi dos horas y media, dos Sonatas de Schubert, la Balada número 1 en Sol menor, op. 23 de Federico Chopin, un defensor de la patria polaca y de Franz Liszt, les Funérailles, en recuerdo de los patriotas (compatriotas) húngaros asesinados por el Imperio Austríaco en los levantamientos de 1848 y para terminar, como un encore "avant la lettre", el Vals Mefisto. Por eso, tal vez, no hubo bises.
Le quedó tiempo para escribir varios libros: Mi vida en la música, paralelismos y paradojas, con Edward Said, El sonido es vida, el poder de la música; Diálogos sobre música y teatro. Tristán e Isolda con el dramaturgo francés ya desaparecido Patrice Chéreau (2008) y el más reciente, La música es un todo. Ética y estética, de 2012. Lo dicho, una leyenda".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Daniel Barenboim, leyenda]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">A FONDO - <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Daniel+Barenboim" target="_blank" rel="noreferrer noopener">"</a><strong>Daniel Barenboim es una persona y un personaje icónico, mítico, amado por unos </strong>-afirma<strong><a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Alicia+Perris" target="_blank" rel="noreferrer noopener"> Alicia Perris</a>- a la vez que cuestionado por otros tantos.</strong> Su trayectoria es apabullante, como músico, en su faceta de director de orquesta, escritor o pianista. Ha recorrido <em>Maestro,</em> un largo camino y <em>Usted</em> sigue adelante, dando muestra de <strong>un proyecto artístico y vital que trasciende las fronteras y no solo por sus varios pasaportes,</strong> sino también por lo que definió como un universo de "identidades múltiples". El que busca la cercanía con el otro, la humanización del conflicto y la solidaridad.</p>
<p style="text-align:justify;">Famoso por su carácter trashumante, tuvo un amigo, palestino, intelectual y literato, <strong>Edward Said,</strong> con el que creó la <em><strong>Orquesta West Eastern Divan</strong> </em>que reúne a músicos jóvenes de Israel, países árabes y otras nacionalidades, porque haciendo música y conviviendo tal vez se pueda pensar en la Paz o porque, en todo caso, ser utópico es otra forma de vivir, de estar en el mundo y de construir senderos alternativos y viables.</p>
<p style="text-align:justify;">Lleva la geografía del mundo en sus células, sus partituras y sus dos parejas, la primera de las cuales,<strong> Jacqueline du Pré</strong> fue una celista de primera magnitud, otra superdotada, fallecida prematuramente. Buena parte de su corazón se afinca y afianza siempre en <strong>Buenos Aires,</strong> donde vivió y vuelve siempre, como un peregrino, cada verano austral, para dar conciertos en el Teatro Colón, en medio de la Avenida 9 de julio o donde toque, muchas veces con su amiga de toda la vida, otra pianista de cuento, <strong>Martha Argerich.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong><em>Ibermúsica</em> hizo posible este concierto en el Auditorio Nacional de Madrid, el 27 de noviembre pasado,</strong> donde <strong>el maestro hizo gala de una fortaleza psíquica y física de primer orden,</strong> tocando para un público muy indisciplinado que no paraba de toser (y lo reprendió dos veces) casi dos horas y media, <strong>dos Sonatas de Schubert, la Balada número 1 en Sol menor, op. 23 de Federico Chopin,</strong> un defensor de la patria polaca y de <strong>Franz Liszt,</strong> <em><strong>les Funérailles</strong>,</em> en recuerdo de los patriotas (compatriotas) húngaros asesinados por el Imperio Austríaco en los levantamientos de 1848 y para terminar, como un encore "avant la lettre", el<strong> Vals Mefisto.</strong> Por eso, tal vez, no hubo bises.</p>
<p style="text-align:justify;">Le quedó tiempo para escribir varios libros: <em>Mi vida en la música, paralelismos y paradojas,</em> con Edward Said, <em>El sonido es vida, el poder de la música;</em> <em>Diálogos sobre música y teatro</em>. <em>Tristán e Isolda</em> con el dramaturgo francés ya desaparecido<strong> Patrice Chéreau</strong> (2008) y el más reciente,<em> La música es un todo. Ética y estética,</em> de 2012. <strong>Lo dicho, una leyenda".</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883341/c1e-1w7q4tj4j4qaxv9o1-pkjrmd8wanr1-p9a1n8.mp3" length="21242358"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[A FONDO - "Daniel Barenboim es una persona y un personaje icónico, mítico, amado por unos -afirma Alicia Perris- a la vez que cuestionado por otros tantos. Su trayectoria es apabullante, como músico, en su faceta de director de orquesta, escritor o pianista. Ha recorrido Maestro, un largo camino y Usted sigue adelante, dando muestra de un proyecto artístico y vital que trasciende las fronteras y no solo por sus varios pasaportes, sino también por lo que definió como un universo de "identidades múltiples". El que busca la cercanía con el otro, la humanización del conflicto y la solidaridad.
Famoso por su carácter trashumante, tuvo un amigo, palestino, intelectual y literato, Edward Said, con el que creó la Orquesta West Eastern Divan que reúne a músicos jóvenes de Israel, países árabes y otras nacionalidades, porque haciendo música y conviviendo tal vez se pueda pensar en la Paz o porque, en todo caso, ser utópico es otra forma de vivir, de estar en el mundo y de construir senderos alternativos y viables.
Lleva la geografía del mundo en sus células, sus partituras y sus dos parejas, la primera de las cuales, Jacqueline du Pré fue una celista de primera magnitud, otra superdotada, fallecida prematuramente. Buena parte de su corazón se afinca y afianza siempre en Buenos Aires, donde vivió y vuelve siempre, como un peregrino, cada verano austral, para dar conciertos en el Teatro Colón, en medio de la Avenida 9 de julio o donde toque, muchas veces con su amiga de toda la vida, otra pianista de cuento, Martha Argerich.
Ibermúsica hizo posible este concierto en el Auditorio Nacional de Madrid, el 27 de noviembre pasado, donde el maestro hizo gala de una fortaleza psíquica y física de primer orden, tocando para un público muy indisciplinado que no paraba de toser (y lo reprendió dos veces) casi dos horas y media, dos Sonatas de Schubert, la Balada número 1 en Sol menor, op. 23 de Federico Chopin, un defensor de la patria polaca y de Franz Liszt, les Funérailles, en recuerdo de los patriotas (compatriotas) húngaros asesinados por el Imperio Austríaco en los levantamientos de 1848 y para terminar, como un encore "avant la lettre", el Vals Mefisto. Por eso, tal vez, no hubo bises.
Le quedó tiempo para escribir varios libros: Mi vida en la música, paralelismos y paradojas, con Edward Said, El sonido es vida, el poder de la música; Diálogos sobre música y teatro. Tristán e Isolda con el dramaturgo francés ya desaparecido Patrice Chéreau (2008) y el más reciente, La música es un todo. Ética y estética, de 2012. Lo dicho, una leyenda".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883341/c1a-nqv5o-6zwn7k08c843-bnvzsp.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:08</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El Concierto para cuarteto de chelos y orquesta de Doron Toister]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 05 Dec 2016 19:31:25 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883306</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-concierto-para-cuarteto-de-chelos-y-orquesta-de-doron-toister</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Doron Toister</strong> es un chelista y compositor israelí nacido en 1957, primer chelo de la Sinfónica de Rishon LeTzion y de la Orquesta de la Ópera Israelí. Aunque empezó con el piano, desde los 6 años se dedicó al chelo, instrumento con el que formó parte del Cuarteto Tzahal durante su servicio militar. Después fue a perfeccionarse a Alemania, y con Janos Starker en Indiana, EE.UU. También estudió composición y jazz. El <em>Concierto para cuarteto de chelos y orquesta</em> que oiremos fue estrenado en 2015 por el cuarteto de chelos Rastrelli y la Sinfónica Israelí de Rishon Letzion dirigida por Emil Tabakov</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Doron Toister es un chelista y compositor israelí nacido en 1957, primer chelo de la Sinfónica de Rishon LeTzion y de la Orquesta de la Ópera Israelí. Aunque empezó con el piano, desde los 6 años se dedicó al chelo, instrumento con el que formó parte del Cuarteto Tzahal durante su servicio militar. Después fue a perfeccionarse a Alemania, y con Janos Starker en Indiana, EE.UU. También estudió composición y jazz. El Concierto para cuarteto de chelos y orquesta que oiremos fue estrenado en 2015 por el cuarteto de chelos Rastrelli y la Sinfónica Israelí de Rishon Letzion dirigida por Emil Tabakov]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El Concierto para cuarteto de chelos y orquesta de Doron Toister]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Doron Toister</strong> es un chelista y compositor israelí nacido en 1957, primer chelo de la Sinfónica de Rishon LeTzion y de la Orquesta de la Ópera Israelí. Aunque empezó con el piano, desde los 6 años se dedicó al chelo, instrumento con el que formó parte del Cuarteto Tzahal durante su servicio militar. Después fue a perfeccionarse a Alemania, y con Janos Starker en Indiana, EE.UU. También estudió composición y jazz. El <em>Concierto para cuarteto de chelos y orquesta</em> que oiremos fue estrenado en 2015 por el cuarteto de chelos Rastrelli y la Sinfónica Israelí de Rishon Letzion dirigida por Emil Tabakov</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883306/c1e-7oxw2c4n46qfd2dnp-kpdk3mw8tq04-sxn2wq.mp3" length="15588833"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Doron Toister es un chelista y compositor israelí nacido en 1957, primer chelo de la Sinfónica de Rishon LeTzion y de la Orquesta de la Ópera Israelí. Aunque empezó con el piano, desde los 6 años se dedicó al chelo, instrumento con el que formó parte del Cuarteto Tzahal durante su servicio militar. Después fue a perfeccionarse a Alemania, y con Janos Starker en Indiana, EE.UU. También estudió composición y jazz. El Concierto para cuarteto de chelos y orquesta que oiremos fue estrenado en 2015 por el cuarteto de chelos Rastrelli y la Sinfónica Israelí de Rishon Letzion dirigida por Emil Tabakov]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883306/c1a-nqv5o-qd40gjw6a7qp-oj2xcs.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:40</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los 13 jazaním y Max Helfman]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 04 Dec 2016 19:36:51 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883305</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-13-jazanim-y-max-helfman</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Max Helfman</strong> (1901-1963), que dirige este proyecto de nuevas músicas litúrgicas con las voces de 13 destacados <em>jazaním</em>, fue un compositor, director de coro y pedagogo de la música judía nacido en Polonia y emigrado a EE.UU. con 8 años, donde llegó a dirigir el Instituto Brandeis-Bardin durante 17 años, además de oficiar como<em> jazán</em> en el Templo Israel de Nueva York y en la sinagoga de Park Avenue, haber dirigido el Coro Filarmónico del Pueblo Judío y el departamento de Música Sagrada del Colegio de Estudios Judíos de Los Angeles. También fue conocido por su afiliación al socialismo y el sionismo</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Max Helfman (1901-1963), que dirige este proyecto de nuevas músicas litúrgicas con las voces de 13 destacados jazaním, fue un compositor, director de coro y pedagogo de la música judía nacido en Polonia y emigrado a EE.UU. con 8 años, donde llegó a dirigir el Instituto Brandeis-Bardin durante 17 años, además de oficiar como jazán en el Templo Israel de Nueva York y en la sinagoga de Park Avenue, haber dirigido el Coro Filarmónico del Pueblo Judío y el departamento de Música Sagrada del Colegio de Estudios Judíos de Los Angeles. También fue conocido por su afiliación al socialismo y el sionismo]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los 13 jazaním y Max Helfman]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Max Helfman</strong> (1901-1963), que dirige este proyecto de nuevas músicas litúrgicas con las voces de 13 destacados <em>jazaním</em>, fue un compositor, director de coro y pedagogo de la música judía nacido en Polonia y emigrado a EE.UU. con 8 años, donde llegó a dirigir el Instituto Brandeis-Bardin durante 17 años, además de oficiar como<em> jazán</em> en el Templo Israel de Nueva York y en la sinagoga de Park Avenue, haber dirigido el Coro Filarmónico del Pueblo Judío y el departamento de Música Sagrada del Colegio de Estudios Judíos de Los Angeles. También fue conocido por su afiliación al socialismo y el sionismo</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883305/c1e-5wd21tm3m6nh0n038-xx8jrzwrc9w1-b87u7f.mp3" length="13386083"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Max Helfman (1901-1963), que dirige este proyecto de nuevas músicas litúrgicas con las voces de 13 destacados jazaním, fue un compositor, director de coro y pedagogo de la música judía nacido en Polonia y emigrado a EE.UU. con 8 años, donde llegó a dirigir el Instituto Brandeis-Bardin durante 17 años, además de oficiar como jazán en el Templo Israel de Nueva York y en la sinagoga de Park Avenue, haber dirigido el Coro Filarmónico del Pueblo Judío y el departamento de Música Sagrada del Colegio de Estudios Judíos de Los Angeles. También fue conocido por su afiliación al socialismo y el sionismo]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883305/c1a-nqv5o-jpjvo02gb0r5-qau9tk.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:36</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ladinokomunita]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 04 Dec 2016 19:32:02 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883337</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ladinokomunita</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE GRECIA, CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - <em>Desde Grecia se realiza en memoria de Sabby Cohen Z”L (1903 Monastir, Salónica – 1944, Auschwitz) mártir de la Shoá. Recuerda el sufrimiento y honra la vida de su amada esposa Germain – Matalón Z"L (1910- 2015)</em>
<strong>Violines solidarios</strong>. El Congreso Judío Mundial, World Jewish Congress, <a href="https://www.facebook.com/WorldJewishCong/videos/10154744661674805/?pnref=story" target="_blank" rel="noreferrer noopener">resalta la labor de la estudiante de la Academia de Música y Danza de Jerusalén</a> (JAMD) que enseña violín a los menores refugiados en la isla de Lesbos , en Grecia. <em>"María Francisca Rocca estudia en la JAMD de Jerusalén y de regreso a Grecia, con su madre, iniciaron esta Plataforma creativa y de educación musical, <a href="https://www.facebook.com/ARTMusicTeam/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ART Angels Relief Team</a>, en el Centro de Refugiados en Kara Tepe, Lesbos. Pero lo más importante, traen alivio allí donde más se necesita"</em>. ¡Gracias WJC!  </p>
<p style="text-align:justify;"><img class="aligncenter size-full wp-image-38751" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/12/greciamedio.jpg" alt="greciamedio" width="640" height="480" />
-<strong>Kaminos de vida con Ladinokomunita</strong>. <em>Entre las guertas paseando entre el jazmin, vive una hija mui ermoza enfrente de mi…</em> Con esta hermosa <em>kantika</em> interpretada por Liliana Benveniste recibimos a <strong>Rachel Amado Bortnick</strong>. Rachel nació en Esmirna, Turquía, hija Joseph Amado - Sadikario y Sara Algranti – Hasson, mujer de voluntad e inmenso amor por la lengua judeoespañola, el <strong>ladino</strong>. Con 1.450 miembros de 34 países, <em>“los objetivos de más mucho de todo es mantener la lengua viva. Ladinokomunita es un manadero mui rico”</em>, nos dice. <em>Mosotros rengrasiamos</em> de corazón a Ladinokomunita por existir. Fotos archivo RB. De nuestros archivos sonoros.  
<em>“Entre las guertas cantando”</em>, con Liliana Benveniste.
<em>“Kidusch”</em>. Schabbat Feier – Oberkantor Estrongo Nachama* live. Coro de la Sinagoga de Herbartrasse. Estrongo Nachama Z”L (Salónica, Auschwitz 1918 – Berlín, 2000). Hijo de Menachem y Oro. Escuchar <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=10609:kolot-voces-de-ayer-y-de-hoy&amp;catid=79:kolot-voces-de-ayer-y-de-hoy&amp;Itemid=109" target="_blank" rel="noreferrer noopener">especial de RS </a>con Jorge Rozemblum. Disco cortesía de <strong>Dov B. Galmor-G</strong>. www.galmor-berlintours.de
Investigación y proyecto: Desde Grecia ©. <a href="https://www.facebook.com/pages/-Desde-Greciaak%C3%AD-Salonika-Greek-Jewish-Legacy-and-Cultural-Heritage/291433997534880?ref=bookmarks" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Síganos en Facebook</a>
** Interfaith Intercultural Dialogue Under One Sky - Award Marca Colombia País 2012 - 100 Colombianos - Premio de las Américas, Israel 2015</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DESDE GRECIA, CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - Desde Grecia se realiza en memoria de Sabby Cohen Z”L (1903 Monastir, Salónica – 1944, Auschwitz) mártir de la Shoá. Recuerda el sufrimiento y honra la vida de su amada esposa Germain – Matalón Z"L (1910- 2015)
Violines solidarios. El Congreso Judío Mundial, World Jewish Congress, resalta la labor de la estudiante de la Academia de Música y Danza de Jerusalén (JAMD) que enseña violín a los menores refugiados en la isla de Lesbos , en Grecia. "María Francisca Rocca estudia en la JAMD de Jerusalén y de regreso a Grecia, con su madre, iniciaron esta Plataforma creativa y de educación musical, ART Angels Relief Team, en el Centro de Refugiados en Kara Tepe, Lesbos. Pero lo más importante, traen alivio allí donde más se necesita". ¡Gracias WJC!  

-Kaminos de vida con Ladinokomunita. Entre las guertas paseando entre el jazmin, vive una hija mui ermoza enfrente de mi… Con esta hermosa kantika interpretada por Liliana Benveniste recibimos a Rachel Amado Bortnick. Rachel nació en Esmirna, Turquía, hija Joseph Amado - Sadikario y Sara Algranti – Hasson, mujer de voluntad e inmenso amor por la lengua judeoespañola, el ladino. Con 1.450 miembros de 34 países, “los objetivos de más mucho de todo es mantener la lengua viva. Ladinokomunita es un manadero mui rico”, nos dice. Mosotros rengrasiamos de corazón a Ladinokomunita por existir. Fotos archivo RB. De nuestros archivos sonoros.  
“Entre las guertas cantando”, con Liliana Benveniste.
“Kidusch”. Schabbat Feier – Oberkantor Estrongo Nachama* live. Coro de la Sinagoga de Herbartrasse. Estrongo Nachama Z”L (Salónica, Auschwitz 1918 – Berlín, 2000). Hijo de Menachem y Oro. Escuchar especial de RS con Jorge Rozemblum. Disco cortesía de Dov B. Galmor-G. www.galmor-berlintours.de
Investigación y proyecto: Desde Grecia ©. Síganos en Facebook
** Interfaith Intercultural Dialogue Under One Sky - Award Marca Colombia País 2012 - 100 Colombianos - Premio de las Américas, Israel 2015]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ladinokomunita]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE GRECIA, CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - <em>Desde Grecia se realiza en memoria de Sabby Cohen Z”L (1903 Monastir, Salónica – 1944, Auschwitz) mártir de la Shoá. Recuerda el sufrimiento y honra la vida de su amada esposa Germain – Matalón Z"L (1910- 2015)</em>
<strong>Violines solidarios</strong>. El Congreso Judío Mundial, World Jewish Congress, <a href="https://www.facebook.com/WorldJewishCong/videos/10154744661674805/?pnref=story" target="_blank" rel="noreferrer noopener">resalta la labor de la estudiante de la Academia de Música y Danza de Jerusalén</a> (JAMD) que enseña violín a los menores refugiados en la isla de Lesbos , en Grecia. <em>"María Francisca Rocca estudia en la JAMD de Jerusalén y de regreso a Grecia, con su madre, iniciaron esta Plataforma creativa y de educación musical, <a href="https://www.facebook.com/ARTMusicTeam/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ART Angels Relief Team</a>, en el Centro de Refugiados en Kara Tepe, Lesbos. Pero lo más importante, traen alivio allí donde más se necesita"</em>. ¡Gracias WJC!  </p>
<p style="text-align:justify;"><img class="aligncenter size-full wp-image-38751" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/12/greciamedio.jpg" alt="greciamedio" width="640" height="480" />
-<strong>Kaminos de vida con Ladinokomunita</strong>. <em>Entre las guertas paseando entre el jazmin, vive una hija mui ermoza enfrente de mi…</em> Con esta hermosa <em>kantika</em> interpretada por Liliana Benveniste recibimos a <strong>Rachel Amado Bortnick</strong>. Rachel nació en Esmirna, Turquía, hija Joseph Amado - Sadikario y Sara Algranti – Hasson, mujer de voluntad e inmenso amor por la lengua judeoespañola, el <strong>ladino</strong>. Con 1.450 miembros de 34 países, <em>“los objetivos de más mucho de todo es mantener la lengua viva. Ladinokomunita es un manadero mui rico”</em>, nos dice. <em>Mosotros rengrasiamos</em> de corazón a Ladinokomunita por existir. Fotos archivo RB. De nuestros archivos sonoros.  
<em>“Entre las guertas cantando”</em>, con Liliana Benveniste.
<em>“Kidusch”</em>. Schabbat Feier – Oberkantor Estrongo Nachama* live. Coro de la Sinagoga de Herbartrasse. Estrongo Nachama Z”L (Salónica, Auschwitz 1918 – Berlín, 2000). Hijo de Menachem y Oro. Escuchar <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=10609:kolot-voces-de-ayer-y-de-hoy&amp;catid=79:kolot-voces-de-ayer-y-de-hoy&amp;Itemid=109" target="_blank" rel="noreferrer noopener">especial de RS </a>con Jorge Rozemblum. Disco cortesía de <strong>Dov B. Galmor-G</strong>. www.galmor-berlintours.de
Investigación y proyecto: Desde Grecia ©. <a href="https://www.facebook.com/pages/-Desde-Greciaak%C3%AD-Salonika-Greek-Jewish-Legacy-and-Cultural-Heritage/291433997534880?ref=bookmarks" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Síganos en Facebook</a>
** Interfaith Intercultural Dialogue Under One Sky - Award Marca Colombia País 2012 - 100 Colombianos - Premio de las Américas, Israel 2015</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883337/c1e-0w7q5tj2j2qugm3d1-xx8jrzk6bv2-dnuiv7.mp3" length="14292531"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DESDE GRECIA, CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - Desde Grecia se realiza en memoria de Sabby Cohen Z”L (1903 Monastir, Salónica – 1944, Auschwitz) mártir de la Shoá. Recuerda el sufrimiento y honra la vida de su amada esposa Germain – Matalón Z"L (1910- 2015)
Violines solidarios. El Congreso Judío Mundial, World Jewish Congress, resalta la labor de la estudiante de la Academia de Música y Danza de Jerusalén (JAMD) que enseña violín a los menores refugiados en la isla de Lesbos , en Grecia. "María Francisca Rocca estudia en la JAMD de Jerusalén y de regreso a Grecia, con su madre, iniciaron esta Plataforma creativa y de educación musical, ART Angels Relief Team, en el Centro de Refugiados en Kara Tepe, Lesbos. Pero lo más importante, traen alivio allí donde más se necesita". ¡Gracias WJC!  

-Kaminos de vida con Ladinokomunita. Entre las guertas paseando entre el jazmin, vive una hija mui ermoza enfrente de mi… Con esta hermosa kantika interpretada por Liliana Benveniste recibimos a Rachel Amado Bortnick. Rachel nació en Esmirna, Turquía, hija Joseph Amado - Sadikario y Sara Algranti – Hasson, mujer de voluntad e inmenso amor por la lengua judeoespañola, el ladino. Con 1.450 miembros de 34 países, “los objetivos de más mucho de todo es mantener la lengua viva. Ladinokomunita es un manadero mui rico”, nos dice. Mosotros rengrasiamos de corazón a Ladinokomunita por existir. Fotos archivo RB. De nuestros archivos sonoros.  
“Entre las guertas cantando”, con Liliana Benveniste.
“Kidusch”. Schabbat Feier – Oberkantor Estrongo Nachama* live. Coro de la Sinagoga de Herbartrasse. Estrongo Nachama Z”L (Salónica, Auschwitz 1918 – Berlín, 2000). Hijo de Menachem y Oro. Escuchar especial de RS con Jorge Rozemblum. Disco cortesía de Dov B. Galmor-G. www.galmor-berlintours.de
Investigación y proyecto: Desde Grecia ©. Síganos en Facebook
** Interfaith Intercultural Dialogue Under One Sky - Award Marca Colombia País 2012 - 100 Colombianos - Premio de las Américas, Israel 2015]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883337/c1a-nqv5o-qd40gjpqbw35-msmkz3.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:54</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“La flauta mágica” de Mozart, dirigida por Ferenc Fricsay]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 04 Dec 2016 19:30:36 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883302</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-flauta-magica-de-mozart-dirigida-por-ferenc-fricsay</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - La semana pasada iniciamos un breve ciclo dedicado al <strong>director</strong> húngaro <strong>Ferenc Fricsay</strong>, que vivió entre 1914 y 1963, y relatamos sus primeros pasos en la música con gran éxito y formación, incluso antes de cumplir los 20 años, pero también que con la ocupación nazi de Hungría tuvo que esconderse junto con su familia. Al finalizar la contienda, se le ofreció la dirección de lo que sería más tarde la Filarmónica de Budapest, así como de la Ópera de la ciudad. Pero al poco tiempo pasó a dirigir la Volksoper de Viena y el Festival de Salzburgo, por lo que finalmente fue nombrado director jefe de la Sinfónica de la RIAS (la radio de la zona ocupada de Berlín) así como de la Ópera Alemana de la capital. Luego siguieron debuts en Inglaterra, Buenos Aires, Italia, Ámsterdam, Boston, San Francisco e Israel. Hablaremos de sus últimos años en la próxima entrega. En esta ocasión quisiéramos presentarles una magnífica grabación de 1955 de uno de sus platos fuertes: <strong>Mozart</strong> y su <em>“Flauta mágica”</em>, interpretada por la mencionada orquesta de la RIAS y las voces solistas de Ernst Häfliger, Maria Stader, Dietrich Fischer-Dieskau, Rita Streich, Josef Greindl, y Martin Vantin.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - La semana pasada iniciamos un breve ciclo dedicado al director húngaro Ferenc Fricsay, que vivió entre 1914 y 1963, y relatamos sus primeros pasos en la música con gran éxito y formación, incluso antes de cumplir los 20 años, pero también que con la ocupación nazi de Hungría tuvo que esconderse junto con su familia. Al finalizar la contienda, se le ofreció la dirección de lo que sería más tarde la Filarmónica de Budapest, así como de la Ópera de la ciudad. Pero al poco tiempo pasó a dirigir la Volksoper de Viena y el Festival de Salzburgo, por lo que finalmente fue nombrado director jefe de la Sinfónica de la RIAS (la radio de la zona ocupada de Berlín) así como de la Ópera Alemana de la capital. Luego siguieron debuts en Inglaterra, Buenos Aires, Italia, Ámsterdam, Boston, San Francisco e Israel. Hablaremos de sus últimos años en la próxima entrega. En esta ocasión quisiéramos presentarles una magnífica grabación de 1955 de uno de sus platos fuertes: Mozart y su “Flauta mágica”, interpretada por la mencionada orquesta de la RIAS y las voces solistas de Ernst Häfliger, Maria Stader, Dietrich Fischer-Dieskau, Rita Streich, Josef Greindl, y Martin Vantin.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“La flauta mágica” de Mozart, dirigida por Ferenc Fricsay]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - La semana pasada iniciamos un breve ciclo dedicado al <strong>director</strong> húngaro <strong>Ferenc Fricsay</strong>, que vivió entre 1914 y 1963, y relatamos sus primeros pasos en la música con gran éxito y formación, incluso antes de cumplir los 20 años, pero también que con la ocupación nazi de Hungría tuvo que esconderse junto con su familia. Al finalizar la contienda, se le ofreció la dirección de lo que sería más tarde la Filarmónica de Budapest, así como de la Ópera de la ciudad. Pero al poco tiempo pasó a dirigir la Volksoper de Viena y el Festival de Salzburgo, por lo que finalmente fue nombrado director jefe de la Sinfónica de la RIAS (la radio de la zona ocupada de Berlín) así como de la Ópera Alemana de la capital. Luego siguieron debuts en Inglaterra, Buenos Aires, Italia, Ámsterdam, Boston, San Francisco e Israel. Hablaremos de sus últimos años en la próxima entrega. En esta ocasión quisiéramos presentarles una magnífica grabación de 1955 de uno de sus platos fuertes: <strong>Mozart</strong> y su <em>“Flauta mágica”</em>, interpretada por la mencionada orquesta de la RIAS y las voces solistas de Ernst Häfliger, Maria Stader, Dietrich Fischer-Dieskau, Rita Streich, Josef Greindl, y Martin Vantin.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883302/c1e-83opwc9d9wjh141q6-gpkv14kqujd6-jxs6q3.mp3" length="89008379"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - La semana pasada iniciamos un breve ciclo dedicado al director húngaro Ferenc Fricsay, que vivió entre 1914 y 1963, y relatamos sus primeros pasos en la música con gran éxito y formación, incluso antes de cumplir los 20 años, pero también que con la ocupación nazi de Hungría tuvo que esconderse junto con su familia. Al finalizar la contienda, se le ofreció la dirección de lo que sería más tarde la Filarmónica de Budapest, así como de la Ópera de la ciudad. Pero al poco tiempo pasó a dirigir la Volksoper de Viena y el Festival de Salzburgo, por lo que finalmente fue nombrado director jefe de la Sinfónica de la RIAS (la radio de la zona ocupada de Berlín) así como de la Ópera Alemana de la capital. Luego siguieron debuts en Inglaterra, Buenos Aires, Italia, Ámsterdam, Boston, San Francisco e Israel. Hablaremos de sus últimos años en la próxima entrega. En esta ocasión quisiéramos presentarles una magnífica grabación de 1955 de uno de sus platos fuertes: Mozart y su “Flauta mágica”, interpretada por la mencionada orquesta de la RIAS y las voces solistas de Ernst Häfliger, Maria Stader, Dietrich Fischer-Dieskau, Rita Streich, Josef Greindl, y Martin Vantin.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883302/c1a-nqv5o-ok39n7w3i159-hrijps.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>02:03:38</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[JCC Global: una red mundial del Centros Comunitarios Judíos, con Smadar Bar-Akiva]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 02 Dec 2016 19:37:22 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883336</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/jcc-global-una-red-mundial-del-centros-comunitarios-judios-con-smadar-bar-akiva</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - Aprovechamos el paso por España de <strong>Smadar Bar-Akiva,</strong> directora ejecutiva de la organización <strong>JCC Global,</strong> de camino al encuentro de las organizaciones Macabi de Latinoamérica en Lima (Perú) para hablar de este particular ente que ya agrupa e intercomunica a más de un millar de centros comunitarios judíos del mundo, desde Israel, Norte- y Sud-América, a Europa, la Federación Rusa, Australia o la India, con el objetivo del conocimiento mutuo y la potenciación de los elementos más positivos de la identidad judía entre los jóvenes</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - Aprovechamos el paso por España de Smadar Bar-Akiva, directora ejecutiva de la organización JCC Global, de camino al encuentro de las organizaciones Macabi de Latinoamérica en Lima (Perú) para hablar de este particular ente que ya agrupa e intercomunica a más de un millar de centros comunitarios judíos del mundo, desde Israel, Norte- y Sud-América, a Europa, la Federación Rusa, Australia o la India, con el objetivo del conocimiento mutuo y la potenciación de los elementos más positivos de la identidad judía entre los jóvenes]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[JCC Global: una red mundial del Centros Comunitarios Judíos, con Smadar Bar-Akiva]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - Aprovechamos el paso por España de <strong>Smadar Bar-Akiva,</strong> directora ejecutiva de la organización <strong>JCC Global,</strong> de camino al encuentro de las organizaciones Macabi de Latinoamérica en Lima (Perú) para hablar de este particular ente que ya agrupa e intercomunica a más de un millar de centros comunitarios judíos del mundo, desde Israel, Norte- y Sud-América, a Europa, la Federación Rusa, Australia o la India, con el objetivo del conocimiento mutuo y la potenciación de los elementos más positivos de la identidad judía entre los jóvenes</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883336/c1e-rqp5zcj4j4ds2kwzn-8d9gv68vcpm-1dyshd.mp3" length="16168751"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - Aprovechamos el paso por España de Smadar Bar-Akiva, directora ejecutiva de la organización JCC Global, de camino al encuentro de las organizaciones Macabi de Latinoamérica en Lima (Perú) para hablar de este particular ente que ya agrupa e intercomunica a más de un millar de centros comunitarios judíos del mundo, desde Israel, Norte- y Sud-América, a Europa, la Federación Rusa, Australia o la India, con el objetivo del conocimiento mutuo y la potenciación de los elementos más positivos de la identidad judía entre los jóvenes]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883336/c1a-nqv5o-qd40gjpgc6jr-scegap.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:51</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ana Bejarano, Premio Nacional a la mejor traducción en 2016]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 02 Dec 2016 19:35:42 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883335</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ana-bejarano-premio-nacional-a-la-mejor-traduccion-en-2016</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - En su despacho con vistas al jardín en la Universidad minutos antes de dar clase y a punto de no coger la llamada. Así estaba Ana Bejarano Escanilla cuando le anunciaron que era<strong> Premio Nacional 2016 por su traducción de la obra <a href="http://www.megustaleer.com/libro/gran-cabaret/ES0128869" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Gran Cabaret,</em> </a></strong>de<strong> David Grossman.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>"Por la dificultad que supone una obra llena de ambigüedades como la de David Grossman, y por su capacidad de plasmar los tonos tan variados del hebreo contemporáneo"</strong> Por eso ha sido galardonada Bejarano, para quién "la traducción es un milagro". La Premio Nacional nos cuenta cómo fue el trabajo de traducción de esta obra (un entregado Grossman se reunió con ella y once traductores a otras lenguas más en <em><strong>La casa del traductor</strong></em>) y cómo es ser traductora de los más importantes autores israelíes: <strong>"la calidad literaria es tan alta que el traductor entra en una especie de estado de gracia".</strong> Ana Bejarano -profesora de lengua y literatura hebreas de la sección de Hebreo y Arameo del Departamento de Filología Semítica de la Universidad de Barcelona- confiesa además que <strong>la riqueza del hebreo, su polisemia obliga necesariamente al traductor a tener que "sacrificar constantemente"</strong> a la hora de trasladar a otra lengua la obra literaria.</p>
<p style="text-align:justify;">Ana Bejarano está feliz. Todos los que admiramos su trabajo, también. Afirma que está <strong>"muy contenta por la literatura hebra y por sus traductores".</strong> ¡Felicidades!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - En su despacho con vistas al jardín en la Universidad minutos antes de dar clase y a punto de no coger la llamada. Así estaba Ana Bejarano Escanilla cuando le anunciaron que era Premio Nacional 2016 por su traducción de la obra Gran Cabaret, de David Grossman.
"Por la dificultad que supone una obra llena de ambigüedades como la de David Grossman, y por su capacidad de plasmar los tonos tan variados del hebreo contemporáneo" Por eso ha sido galardonada Bejarano, para quién "la traducción es un milagro". La Premio Nacional nos cuenta cómo fue el trabajo de traducción de esta obra (un entregado Grossman se reunió con ella y once traductores a otras lenguas más en La casa del traductor) y cómo es ser traductora de los más importantes autores israelíes: "la calidad literaria es tan alta que el traductor entra en una especie de estado de gracia". Ana Bejarano -profesora de lengua y literatura hebreas de la sección de Hebreo y Arameo del Departamento de Filología Semítica de la Universidad de Barcelona- confiesa además que la riqueza del hebreo, su polisemia obliga necesariamente al traductor a tener que "sacrificar constantemente" a la hora de trasladar a otra lengua la obra literaria.
Ana Bejarano está feliz. Todos los que admiramos su trabajo, también. Afirma que está "muy contenta por la literatura hebra y por sus traductores". ¡Felicidades!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ana Bejarano, Premio Nacional a la mejor traducción en 2016]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - En su despacho con vistas al jardín en la Universidad minutos antes de dar clase y a punto de no coger la llamada. Así estaba Ana Bejarano Escanilla cuando le anunciaron que era<strong> Premio Nacional 2016 por su traducción de la obra <a href="http://www.megustaleer.com/libro/gran-cabaret/ES0128869" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Gran Cabaret,</em> </a></strong>de<strong> David Grossman.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>"Por la dificultad que supone una obra llena de ambigüedades como la de David Grossman, y por su capacidad de plasmar los tonos tan variados del hebreo contemporáneo"</strong> Por eso ha sido galardonada Bejarano, para quién "la traducción es un milagro". La Premio Nacional nos cuenta cómo fue el trabajo de traducción de esta obra (un entregado Grossman se reunió con ella y once traductores a otras lenguas más en <em><strong>La casa del traductor</strong></em>) y cómo es ser traductora de los más importantes autores israelíes: <strong>"la calidad literaria es tan alta que el traductor entra en una especie de estado de gracia".</strong> Ana Bejarano -profesora de lengua y literatura hebreas de la sección de Hebreo y Arameo del Departamento de Filología Semítica de la Universidad de Barcelona- confiesa además que <strong>la riqueza del hebreo, su polisemia obliga necesariamente al traductor a tener que "sacrificar constantemente"</strong> a la hora de trasladar a otra lengua la obra literaria.</p>
<p style="text-align:justify;">Ana Bejarano está feliz. Todos los que admiramos su trabajo, también. Afirma que está <strong>"muy contenta por la literatura hebra y por sus traductores".</strong> ¡Felicidades!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883335/c1e-993pnsn1n12tdv630-wwmj9g4pu33n-iyemtw.mp3" length="22090815"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - En su despacho con vistas al jardín en la Universidad minutos antes de dar clase y a punto de no coger la llamada. Así estaba Ana Bejarano Escanilla cuando le anunciaron que era Premio Nacional 2016 por su traducción de la obra Gran Cabaret, de David Grossman.
"Por la dificultad que supone una obra llena de ambigüedades como la de David Grossman, y por su capacidad de plasmar los tonos tan variados del hebreo contemporáneo" Por eso ha sido galardonada Bejarano, para quién "la traducción es un milagro". La Premio Nacional nos cuenta cómo fue el trabajo de traducción de esta obra (un entregado Grossman se reunió con ella y once traductores a otras lenguas más en La casa del traductor) y cómo es ser traductora de los más importantes autores israelíes: "la calidad literaria es tan alta que el traductor entra en una especie de estado de gracia". Ana Bejarano -profesora de lengua y literatura hebreas de la sección de Hebreo y Arameo del Departamento de Filología Semítica de la Universidad de Barcelona- confiesa además que la riqueza del hebreo, su polisemia obliga necesariamente al traductor a tener que "sacrificar constantemente" a la hora de trasladar a otra lengua la obra literaria.
Ana Bejarano está feliz. Todos los que admiramos su trabajo, también. Afirma que está "muy contenta por la literatura hebra y por sus traductores". ¡Felicidades!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883335/c1a-nqv5o-jpjvo0xxs76z-adeehd.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los judíos exiliados]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 01 Dec 2016 19:36:44 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883332</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-judios-exiliados</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El próximo lunes 5 se hará en Buenos Aires el evento de recordación del exilio de los <strong>judíos de los países árabes</strong> en coincidencia con otros países que harán lo propio según establece la propia legislación del Estado de Israel, y para conmemorar este evento vamos a tomar la nota publicada en el <em>Miami Herald</em> por <strong>Lior Haiat</strong> quien es el Cónsul General de Israel en Miami y por <strong>Henry Green</strong>, profesor de estudios religiosos de la Universidad de Miami y Director de portal <em>sephardivoices.com</em>, el proyecto que invita a los exiliados a contar sus historias y darlas a conocer. La agenda cultural también tiene como protagonista a los judíos árabes exiliados ya que se informa de los actos de homenaje. La música está a cargo de Liota &amp; Serena Strings interpretando <em>Morenika (Sheharhoret)</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El próximo lunes 5 se hará en Buenos Aires el evento de recordación del exilio de los judíos de los países árabes en coincidencia con otros países que harán lo propio según establece la propia legislación del Estado de Israel, y para conmemorar este evento vamos a tomar la nota publicada en el Miami Herald por Lior Haiat quien es el Cónsul General de Israel en Miami y por Henry Green, profesor de estudios religiosos de la Universidad de Miami y Director de portal sephardivoices.com, el proyecto que invita a los exiliados a contar sus historias y darlas a conocer. La agenda cultural también tiene como protagonista a los judíos árabes exiliados ya que se informa de los actos de homenaje. La música está a cargo de Liota & Serena Strings interpretando Morenika (Sheharhoret)]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los judíos exiliados]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El próximo lunes 5 se hará en Buenos Aires el evento de recordación del exilio de los <strong>judíos de los países árabes</strong> en coincidencia con otros países que harán lo propio según establece la propia legislación del Estado de Israel, y para conmemorar este evento vamos a tomar la nota publicada en el <em>Miami Herald</em> por <strong>Lior Haiat</strong> quien es el Cónsul General de Israel en Miami y por <strong>Henry Green</strong>, profesor de estudios religiosos de la Universidad de Miami y Director de portal <em>sephardivoices.com</em>, el proyecto que invita a los exiliados a contar sus historias y darlas a conocer. La agenda cultural también tiene como protagonista a los judíos árabes exiliados ya que se informa de los actos de homenaje. La música está a cargo de Liota &amp; Serena Strings interpretando <em>Morenika (Sheharhoret)</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883332/c1e-qqv2wc2w2w4fnojvd-471rqvopb8r2-jhs3vr.mp3" length="43207265"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El próximo lunes 5 se hará en Buenos Aires el evento de recordación del exilio de los judíos de los países árabes en coincidencia con otros países que harán lo propio según establece la propia legislación del Estado de Israel, y para conmemorar este evento vamos a tomar la nota publicada en el Miami Herald por Lior Haiat quien es el Cónsul General de Israel en Miami y por Henry Green, profesor de estudios religiosos de la Universidad de Miami y Director de portal sephardivoices.com, el proyecto que invita a los exiliados a contar sus historias y darlas a conocer. La agenda cultural también tiene como protagonista a los judíos árabes exiliados ya que se informa de los actos de homenaje. La música está a cargo de Liota & Serena Strings interpretando Morenika (Sheharhoret)]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883332/c1a-nqv5o-jpjvo0q6f129-qekzye.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Two men", un español y un israelí danzan juntos]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 01 Dec 2016 19:33:20 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883329</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/two-men-un-espanol-y-un-israeli-danzan-juntos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TELÓN Y LA ESTRELLA - En <em><strong>Two Men</strong></em> dos hombres sobre el escenario pueden ser <strong>dos amigos, dos hermanos, dos amantes</strong>...son<strong> Daniel Abreu</strong> e<strong> Ido Tadmor,</strong> dos bailarines que se encontraron y decidieron que querían trabajar juntos. Y lo han hecho en el marco de la <strong>conmemoración del 30 aniversario del establecimiento de relaciones diplomáticas entre España e Israel.</strong> Dos identidades con múltiples conexiones que se han hecho danza en este espectáculo que se podrá ver de nuevo este <strong>día 3 en el <em>Teatre El Musical</em> de Valencia</strong> y el próximo<strong> 7 de diciembre </strong>en la<strong> <em>International Dance Week</em> </strong>de<strong> Jerusalén.</strong> <strong>En el suelo, en el aire, <em>Two Men.</em></strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">"Two Men-work in progress, es el resultado del encuentro entre ambos creadores, en colaboración con diferentes instituciones como el <em><strong>Machol Shalem de Jerusalén, la Embajada de Israel en España, la Comunidad de Madrid, la Embajada de España en Israel, y el Auditorio de las Artes de la UC3M.</strong></em></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">El proyecto nace por la necesidad que ambos coreógrafos tienen de mostrar al público español e israelí, los múltiples factores culturales que nos unen, más allá del vínculo histórico del judaísmo español.<strong> La Danza Contemporánea israelí, como la española, han adquirido en los últimos años una importancia internacional fuera de toda duda.</strong> Tadmor y Abreu, conscientes de la necesidad de dar a conocer tales coincidencias artísticas, han compuesto un trabajo que desde la interioridad se va creciendo hacia el encuentro exterior. Dos formas de expresión caracterizadas por la calidez y rotundidad de sus gestos.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Ambos se posicionan en un espacio que describe la vida intercultural en un movimiento paso a paso, donde el cuerpo se adapta a los sacrificios de muy diferentes maneras para hacernos fuertes y volátiles a la vez. <strong>Mientras uno recrea un vuelo en el aire, el otro lo hace en el suelo.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>Cuadros poéticos sobre el ser hombre.</strong> La fragilidad masculina enmarcada en danzas, ritos y manifestaciones culturales que cuestionan en todo momento la fortaleza y el poder.</span>
<span style="color:#999999;"> Ido es israelí, proviene de una cultura muy distinta a la española, la de Daniel. Ambos se posicionan en un espacio que entiende el cuerpo y los sacrificios del día a día de distintas maneras, pero imprescindibles para ser fiel a lo que nos viene dado sin preguntar, la identidad.</span>
<span style="color:#999999;"> Los dos se comprometen a usar el cuerpo y es este uso el que les alimenta y les desgasta.</span>
<span style="color:#999999;"> Una de las preguntas de este trabajo es qué nos hace más fuerte, y la respuesta son cuadros en movimiento".</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL TELÓN Y LA ESTRELLA - En Two Men dos hombres sobre el escenario pueden ser dos amigos, dos hermanos, dos amantes...son Daniel Abreu e Ido Tadmor, dos bailarines que se encontraron y decidieron que querían trabajar juntos. Y lo han hecho en el marco de la conmemoración del 30 aniversario del establecimiento de relaciones diplomáticas entre España e Israel. Dos identidades con múltiples conexiones que se han hecho danza en este espectáculo que se podrá ver de nuevo este día 3 en el Teatre El Musical de Valencia y el próximo 7 de diciembre en la International Dance Week de Jerusalén. En el suelo, en el aire, Two Men.
"Two Men-work in progress, es el resultado del encuentro entre ambos creadores, en colaboración con diferentes instituciones como el Machol Shalem de Jerusalén, la Embajada de Israel en España, la Comunidad de Madrid, la Embajada de España en Israel, y el Auditorio de las Artes de la UC3M.
El proyecto nace por la necesidad que ambos coreógrafos tienen de mostrar al público español e israelí, los múltiples factores culturales que nos unen, más allá del vínculo histórico del judaísmo español. La Danza Contemporánea israelí, como la española, han adquirido en los últimos años una importancia internacional fuera de toda duda. Tadmor y Abreu, conscientes de la necesidad de dar a conocer tales coincidencias artísticas, han compuesto un trabajo que desde la interioridad se va creciendo hacia el encuentro exterior. Dos formas de expresión caracterizadas por la calidez y rotundidad de sus gestos.
Ambos se posicionan en un espacio que describe la vida intercultural en un movimiento paso a paso, donde el cuerpo se adapta a los sacrificios de muy diferentes maneras para hacernos fuertes y volátiles a la vez. Mientras uno recrea un vuelo en el aire, el otro lo hace en el suelo.
Cuadros poéticos sobre el ser hombre. La fragilidad masculina enmarcada en danzas, ritos y manifestaciones culturales que cuestionan en todo momento la fortaleza y el poder.
 Ido es israelí, proviene de una cultura muy distinta a la española, la de Daniel. Ambos se posicionan en un espacio que entiende el cuerpo y los sacrificios del día a día de distintas maneras, pero imprescindibles para ser fiel a lo que nos viene dado sin preguntar, la identidad.
 Los dos se comprometen a usar el cuerpo y es este uso el que les alimenta y les desgasta.
 Una de las preguntas de este trabajo es qué nos hace más fuerte, y la respuesta son cuadros en movimiento".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Two men", un español y un israelí danzan juntos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TELÓN Y LA ESTRELLA - En <em><strong>Two Men</strong></em> dos hombres sobre el escenario pueden ser <strong>dos amigos, dos hermanos, dos amantes</strong>...son<strong> Daniel Abreu</strong> e<strong> Ido Tadmor,</strong> dos bailarines que se encontraron y decidieron que querían trabajar juntos. Y lo han hecho en el marco de la <strong>conmemoración del 30 aniversario del establecimiento de relaciones diplomáticas entre España e Israel.</strong> Dos identidades con múltiples conexiones que se han hecho danza en este espectáculo que se podrá ver de nuevo este <strong>día 3 en el <em>Teatre El Musical</em> de Valencia</strong> y el próximo<strong> 7 de diciembre </strong>en la<strong> <em>International Dance Week</em> </strong>de<strong> Jerusalén.</strong> <strong>En el suelo, en el aire, <em>Two Men.</em></strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">"Two Men-work in progress, es el resultado del encuentro entre ambos creadores, en colaboración con diferentes instituciones como el <em><strong>Machol Shalem de Jerusalén, la Embajada de Israel en España, la Comunidad de Madrid, la Embajada de España en Israel, y el Auditorio de las Artes de la UC3M.</strong></em></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">El proyecto nace por la necesidad que ambos coreógrafos tienen de mostrar al público español e israelí, los múltiples factores culturales que nos unen, más allá del vínculo histórico del judaísmo español.<strong> La Danza Contemporánea israelí, como la española, han adquirido en los últimos años una importancia internacional fuera de toda duda.</strong> Tadmor y Abreu, conscientes de la necesidad de dar a conocer tales coincidencias artísticas, han compuesto un trabajo que desde la interioridad se va creciendo hacia el encuentro exterior. Dos formas de expresión caracterizadas por la calidez y rotundidad de sus gestos.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Ambos se posicionan en un espacio que describe la vida intercultural en un movimiento paso a paso, donde el cuerpo se adapta a los sacrificios de muy diferentes maneras para hacernos fuertes y volátiles a la vez. <strong>Mientras uno recrea un vuelo en el aire, el otro lo hace en el suelo.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>Cuadros poéticos sobre el ser hombre.</strong> La fragilidad masculina enmarcada en danzas, ritos y manifestaciones culturales que cuestionan en todo momento la fortaleza y el poder.</span>
<span style="color:#999999;"> Ido es israelí, proviene de una cultura muy distinta a la española, la de Daniel. Ambos se posicionan en un espacio que entiende el cuerpo y los sacrificios del día a día de distintas maneras, pero imprescindibles para ser fiel a lo que nos viene dado sin preguntar, la identidad.</span>
<span style="color:#999999;"> Los dos se comprometen a usar el cuerpo y es este uso el que les alimenta y les desgasta.</span>
<span style="color:#999999;"> Una de las preguntas de este trabajo es qué nos hace más fuerte, y la respuesta son cuadros en movimiento".</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883329/c1e-wqp56crgrg4b0gmkx-7zkmvqr3uqgp-vghs4o.mp3" length="16296229"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL TELÓN Y LA ESTRELLA - En Two Men dos hombres sobre el escenario pueden ser dos amigos, dos hermanos, dos amantes...son Daniel Abreu e Ido Tadmor, dos bailarines que se encontraron y decidieron que querían trabajar juntos. Y lo han hecho en el marco de la conmemoración del 30 aniversario del establecimiento de relaciones diplomáticas entre España e Israel. Dos identidades con múltiples conexiones que se han hecho danza en este espectáculo que se podrá ver de nuevo este día 3 en el Teatre El Musical de Valencia y el próximo 7 de diciembre en la International Dance Week de Jerusalén. En el suelo, en el aire, Two Men.
"Two Men-work in progress, es el resultado del encuentro entre ambos creadores, en colaboración con diferentes instituciones como el Machol Shalem de Jerusalén, la Embajada de Israel en España, la Comunidad de Madrid, la Embajada de España en Israel, y el Auditorio de las Artes de la UC3M.
El proyecto nace por la necesidad que ambos coreógrafos tienen de mostrar al público español e israelí, los múltiples factores culturales que nos unen, más allá del vínculo histórico del judaísmo español. La Danza Contemporánea israelí, como la española, han adquirido en los últimos años una importancia internacional fuera de toda duda. Tadmor y Abreu, conscientes de la necesidad de dar a conocer tales coincidencias artísticas, han compuesto un trabajo que desde la interioridad se va creciendo hacia el encuentro exterior. Dos formas de expresión caracterizadas por la calidez y rotundidad de sus gestos.
Ambos se posicionan en un espacio que describe la vida intercultural en un movimiento paso a paso, donde el cuerpo se adapta a los sacrificios de muy diferentes maneras para hacernos fuertes y volátiles a la vez. Mientras uno recrea un vuelo en el aire, el otro lo hace en el suelo.
Cuadros poéticos sobre el ser hombre. La fragilidad masculina enmarcada en danzas, ritos y manifestaciones culturales que cuestionan en todo momento la fortaleza y el poder.
 Ido es israelí, proviene de una cultura muy distinta a la española, la de Daniel. Ambos se posicionan en un espacio que entiende el cuerpo y los sacrificios del día a día de distintas maneras, pero imprescindibles para ser fiel a lo que nos viene dado sin preguntar, la identidad.
 Los dos se comprometen a usar el cuerpo y es este uso el que les alimenta y les desgasta.
 Una de las preguntas de este trabajo es qué nos hace más fuerte, y la respuesta son cuadros en movimiento".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883329/c1a-nqv5o-ok39n7pztg0x-rowigm.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:59</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Paul Kossoff, a la sombra de los grandes]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 01 Dec 2016 19:32:23 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883299</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/paul-kossoff-a-la-sombra-de-los-grandes</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>Paul Kossoff</strong> fue un guitarrista británico de <strong>rock</strong>, conocido por su trabajo con la banda <em>Free</em>, que vivió entre 1950 y 1976.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Paul Kossoff fue un guitarrista británico de rock, conocido por su trabajo con la banda Free, que vivió entre 1950 y 1976.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Paul Kossoff, a la sombra de los grandes]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>Paul Kossoff</strong> fue un guitarrista británico de <strong>rock</strong>, conocido por su trabajo con la banda <em>Free</em>, que vivió entre 1950 y 1976.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883299/c1e-gm90wa3d3jzh202dk-6zwn7kwoc13m-gsyx0a.mp3" length="24447478"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Paul Kossoff fue un guitarrista británico de rock, conocido por su trabajo con la banda Free, que vivió entre 1950 y 1976.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883299/c1a-nqv5o-z39wn59kt246-wnghle.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:33:58</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Zaruk (Iris Azquinezer y Rainer Seiferth) presenta “Hagadá”]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 30 Nov 2016 19:36:11 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883297</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/zaruk-iris-azquinezer-y-rainer-seiferth-presenta-hagada</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <em>Zaruk</em> es un duo musical formado por la chelista <strong>Iris Azquinezer</strong> y el guitarrista <strong>Rainer Seiferth</strong> para abordar el repertorio <strong>sefardí</strong> que Iris oyó en su infancia de su madre (la fallecida compositora María Escribano) y que Rainer ha transitado con el grupo de Ana Alcaide. Acaban de publicar su primer álbum ("<em>Hagadá</em>", en hebreo, leyenda) y lo presentarán los días 16 y 17 de diciembre en la sala OFF de La Latina, de Madrid</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Zaruk es un duo musical formado por la chelista Iris Azquinezer y el guitarrista Rainer Seiferth para abordar el repertorio sefardí que Iris oyó en su infancia de su madre (la fallecida compositora María Escribano) y que Rainer ha transitado con el grupo de Ana Alcaide. Acaban de publicar su primer álbum ("Hagadá", en hebreo, leyenda) y lo presentarán los días 16 y 17 de diciembre en la sala OFF de La Latina, de Madrid]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Zaruk (Iris Azquinezer y Rainer Seiferth) presenta “Hagadá”]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <em>Zaruk</em> es un duo musical formado por la chelista <strong>Iris Azquinezer</strong> y el guitarrista <strong>Rainer Seiferth</strong> para abordar el repertorio <strong>sefardí</strong> que Iris oyó en su infancia de su madre (la fallecida compositora María Escribano) y que Rainer ha transitado con el grupo de Ana Alcaide. Acaban de publicar su primer álbum ("<em>Hagadá</em>", en hebreo, leyenda) y lo presentarán los días 16 y 17 de diciembre en la sala OFF de La Latina, de Madrid</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883297/c1e-nqv5oc565xps9o9nj-gpkv1428s7j9-qkhneb.mp3" length="14560967"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Zaruk es un duo musical formado por la chelista Iris Azquinezer y el guitarrista Rainer Seiferth para abordar el repertorio sefardí que Iris oyó en su infancia de su madre (la fallecida compositora María Escribano) y que Rainer ha transitado con el grupo de Ana Alcaide. Acaban de publicar su primer álbum ("Hagadá", en hebreo, leyenda) y lo presentarán los días 16 y 17 de diciembre en la sala OFF de La Latina, de Madrid]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883297/c1a-nqv5o-ok39n74vhnpz-4vv8bt.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:14</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Lo que queda de nuestras vidas" con Zeruya Shalev]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 30 Nov 2016 19:34:48 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883295</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/lo-que-queda-de-nuestras-vidas-con-zeruya-shalev</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Nos presentó su libro <strong>"la voz femenina más importante de la literatura israelí contemporánea"</strong> <strong>Zeruya Shalev -</strong>atentos a su opinión sobre este importante "título" que le otorgan los críticos- justo <strong>un día después de que su familia hubiera tenido que abandonar su hogar en Haifa</strong> a causa de los incendios intencionados que asolaron el norte de Israel.
<p style="text-align:justify;">Shalev nos habló sobre <strong>esta nueva forma de terrorismo, del boicot</strong> que sufren los intelectuales de su país no sólo en Europa, de su condición como <strong>víctima del terrorismo</strong> ( sucedió en Jerusalén en 2004. Regresaba a casa tras dejar en la guardería a uno de sus hijos, cuando un terrorista palestino se hizo estallar contra un autobús. Murieron once personas. La explosión le afectó el rostro, las manos y le destrozó una rodilla) y de su papel como<strong> integrante de un grupo de mujeres (judías y palestinas) en busca de la paz.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Cómo no, también opinó sobre <strong>la familia como escenario de la vida</strong> y sobre la familia protagonista de su <a href="http://www.siruela.com/catalogo.php?id_libro=3194&amp;completa=S" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Lo que queda de nuestras vidas</strong> </em></a>publicado por <em><strong>Siruela, </strong></em>su libro, nos dijo<strong> "más ambicioso y también el más romántico"</strong>. Y es que todos, personajes o no literarios, afirma Shalev, <strong>"nos pasamos la existencia buscando el amor".</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Zeruya Shalev, la voz femenina más importante de la literatura israelí contemporánea, presenta en su nueva novela un impactante y emotivo retrato de padres, hijos y los sentimientos y resentimientos que los unen y los separan.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Mientras Hemda Horowitz agoniza en un hospital de Jerusalén, examina con amargura lo que ha sido su vida: su juventud en el kibutz, incapaz de cumplir con las exigencias de su padre, un severo colono; su matrimonio sin amor con un superviviente del Holocausto igual de rígido, y la relación con sus dos hijos, de los cuales amó demasiado a uno mientras que a la otra no fue capaz de quererla de la misma manera.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Abner, el varón, se ha convertido en un hombre insatisfecho con su trabajo y torturado por un matrimonio lleno de resentimientos, lo que, mientras permanece en la clínica junto a su madre, le llevará a obsesionarse por una hermosa mujer con la que entablará una extraña y delicada relación.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Dina, la hija, se ha casado con un fotógrafo de carácter taciturno y ha dejado de lado sus aspiraciones profesionales para dar a Nitzan, su hija adolescente, el afecto que ella misma nunca recibió de su madre. Pero a medida que la joven va apartándose de ella, se verá invadida por el deseo de adoptar a un niño, a pesar de la firme oposición de su familia.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Nos presentó su libro "la voz femenina más importante de la literatura israelí contemporánea" Zeruya Shalev -atentos a su opinión sobre este importante "título" que le otorgan los críticos- justo un día después de que su familia hubiera tenido que abandonar su hogar en Haifa a causa de los incendios intencionados que asolaron el norte de Israel.
Shalev nos habló sobre esta nueva forma de terrorismo, del boicot que sufren los intelectuales de su país no sólo en Europa, de su condición como víctima del terrorismo ( sucedió en Jerusalén en 2004. Regresaba a casa tras dejar en la guardería a uno de sus hijos, cuando un terrorista palestino se hizo estallar contra un autobús. Murieron once personas. La explosión le afectó el rostro, las manos y le destrozó una rodilla) y de su papel como integrante de un grupo de mujeres (judías y palestinas) en busca de la paz.
Cómo no, también opinó sobre la familia como escenario de la vida y sobre la familia protagonista de su Lo que queda de nuestras vidas publicado por Siruela, su libro, nos dijo "más ambicioso y también el más romántico". Y es que todos, personajes o no literarios, afirma Shalev, "nos pasamos la existencia buscando el amor".
Zeruya Shalev, la voz femenina más importante de la literatura israelí contemporánea, presenta en su nueva novela un impactante y emotivo retrato de padres, hijos y los sentimientos y resentimientos que los unen y los separan.
Mientras Hemda Horowitz agoniza en un hospital de Jerusalén, examina con amargura lo que ha sido su vida: su juventud en el kibutz, incapaz de cumplir con las exigencias de su padre, un severo colono; su matrimonio sin amor con un superviviente del Holocausto igual de rígido, y la relación con sus dos hijos, de los cuales amó demasiado a uno mientras que a la otra no fue capaz de quererla de la misma manera.
Abner, el varón, se ha convertido en un hombre insatisfecho con su trabajo y torturado por un matrimonio lleno de resentimientos, lo que, mientras permanece en la clínica junto a su madre, le llevará a obsesionarse por una hermosa mujer con la que entablará una extraña y delicada relación.
Dina, la hija, se ha casado con un fotógrafo de carácter taciturno y ha dejado de lado sus aspiraciones profesionales para dar a Nitzan, su hija adolescente, el afecto que ella misma nunca recibió de su madre. Pero a medida que la joven va apartándose de ella, se verá invadida por el deseo de adoptar a un niño, a pesar de la firme oposición de su familia.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Lo que queda de nuestras vidas" con Zeruya Shalev]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Nos presentó su libro <strong>"la voz femenina más importante de la literatura israelí contemporánea"</strong> <strong>Zeruya Shalev -</strong>atentos a su opinión sobre este importante "título" que le otorgan los críticos- justo <strong>un día después de que su familia hubiera tenido que abandonar su hogar en Haifa</strong> a causa de los incendios intencionados que asolaron el norte de Israel.
<p style="text-align:justify;">Shalev nos habló sobre <strong>esta nueva forma de terrorismo, del boicot</strong> que sufren los intelectuales de su país no sólo en Europa, de su condición como <strong>víctima del terrorismo</strong> ( sucedió en Jerusalén en 2004. Regresaba a casa tras dejar en la guardería a uno de sus hijos, cuando un terrorista palestino se hizo estallar contra un autobús. Murieron once personas. La explosión le afectó el rostro, las manos y le destrozó una rodilla) y de su papel como<strong> integrante de un grupo de mujeres (judías y palestinas) en busca de la paz.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Cómo no, también opinó sobre <strong>la familia como escenario de la vida</strong> y sobre la familia protagonista de su <a href="http://www.siruela.com/catalogo.php?id_libro=3194&amp;completa=S" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Lo que queda de nuestras vidas</strong> </em></a>publicado por <em><strong>Siruela, </strong></em>su libro, nos dijo<strong> "más ambicioso y también el más romántico"</strong>. Y es que todos, personajes o no literarios, afirma Shalev, <strong>"nos pasamos la existencia buscando el amor".</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Zeruya Shalev, la voz femenina más importante de la literatura israelí contemporánea, presenta en su nueva novela un impactante y emotivo retrato de padres, hijos y los sentimientos y resentimientos que los unen y los separan.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Mientras Hemda Horowitz agoniza en un hospital de Jerusalén, examina con amargura lo que ha sido su vida: su juventud en el kibutz, incapaz de cumplir con las exigencias de su padre, un severo colono; su matrimonio sin amor con un superviviente del Holocausto igual de rígido, y la relación con sus dos hijos, de los cuales amó demasiado a uno mientras que a la otra no fue capaz de quererla de la misma manera.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Abner, el varón, se ha convertido en un hombre insatisfecho con su trabajo y torturado por un matrimonio lleno de resentimientos, lo que, mientras permanece en la clínica junto a su madre, le llevará a obsesionarse por una hermosa mujer con la que entablará una extraña y delicada relación.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Dina, la hija, se ha casado con un fotógrafo de carácter taciturno y ha dejado de lado sus aspiraciones profesionales para dar a Nitzan, su hija adolescente, el afecto que ella misma nunca recibió de su madre. Pero a medida que la joven va apartándose de ella, se verá invadida por el deseo de adoptar a un niño, a pesar de la firme oposición de su familia.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883295/c1e-83opwc9d9w2b1d874-9j01v45jc618-zuecsh.mp3" length="21385718"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Nos presentó su libro "la voz femenina más importante de la literatura israelí contemporánea" Zeruya Shalev -atentos a su opinión sobre este importante "título" que le otorgan los críticos- justo un día después de que su familia hubiera tenido que abandonar su hogar en Haifa a causa de los incendios intencionados que asolaron el norte de Israel.
Shalev nos habló sobre esta nueva forma de terrorismo, del boicot que sufren los intelectuales de su país no sólo en Europa, de su condición como víctima del terrorismo ( sucedió en Jerusalén en 2004. Regresaba a casa tras dejar en la guardería a uno de sus hijos, cuando un terrorista palestino se hizo estallar contra un autobús. Murieron once personas. La explosión le afectó el rostro, las manos y le destrozó una rodilla) y de su papel como integrante de un grupo de mujeres (judías y palestinas) en busca de la paz.
Cómo no, también opinó sobre la familia como escenario de la vida y sobre la familia protagonista de su Lo que queda de nuestras vidas publicado por Siruela, su libro, nos dijo "más ambicioso y también el más romántico". Y es que todos, personajes o no literarios, afirma Shalev, "nos pasamos la existencia buscando el amor".
Zeruya Shalev, la voz femenina más importante de la literatura israelí contemporánea, presenta en su nueva novela un impactante y emotivo retrato de padres, hijos y los sentimientos y resentimientos que los unen y los separan.
Mientras Hemda Horowitz agoniza en un hospital de Jerusalén, examina con amargura lo que ha sido su vida: su juventud en el kibutz, incapaz de cumplir con las exigencias de su padre, un severo colono; su matrimonio sin amor con un superviviente del Holocausto igual de rígido, y la relación con sus dos hijos, de los cuales amó demasiado a uno mientras que a la otra no fue capaz de quererla de la misma manera.
Abner, el varón, se ha convertido en un hombre insatisfecho con su trabajo y torturado por un matrimonio lleno de resentimientos, lo que, mientras permanece en la clínica junto a su madre, le llevará a obsesionarse por una hermosa mujer con la que entablará una extraña y delicada relación.
Dina, la hija, se ha casado con un fotógrafo de carácter taciturno y ha dejado de lado sus aspiraciones profesionales para dar a Nitzan, su hija adolescente, el afecto que ella misma nunca recibió de su madre. Pero a medida que la joven va apartándose de ella, se verá invadida por el deseo de adoptar a un niño, a pesar de la firme oposición de su familia.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883295/c1a-nqv5o-pkjrmd9rhqj2-0zbvm4.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:17</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Una médico española en el hospital Rambam de Haifa, con Rebeca López Alonso]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 30 Nov 2016 19:32:53 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883293</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/una-medico-espanola-en-el-hospital-rambam-de-haifa-con-rebeca-lopez-alonso</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - <strong>Rebeca López Alonso</strong> estudió medicina en la Complutense e hizo un Erasmus en Lituania en 2006, donde coincidió con el que luego sería su marido israelí, y en 2009 (muy a los inicios de la crisis, cuando no era tan habitual la emigración de profesionales sanitarios) se instaló en <strong>Israel</strong>, en la zona cercana al hospital Rambam de Haifa, donde cursa la especialidad de radiodiagnóstico. Nos cuenta de su integración y de las diferencias pero de las muchas similitudes con la vida en <strong>España</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - Rebeca López Alonso estudió medicina en la Complutense e hizo un Erasmus en Lituania en 2006, donde coincidió con el que luego sería su marido israelí, y en 2009 (muy a los inicios de la crisis, cuando no era tan habitual la emigración de profesionales sanitarios) se instaló en Israel, en la zona cercana al hospital Rambam de Haifa, donde cursa la especialidad de radiodiagnóstico. Nos cuenta de su integración y de las diferencias pero de las muchas similitudes con la vida en España]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Una médico española en el hospital Rambam de Haifa, con Rebeca López Alonso]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - <strong>Rebeca López Alonso</strong> estudió medicina en la Complutense e hizo un Erasmus en Lituania en 2006, donde coincidió con el que luego sería su marido israelí, y en 2009 (muy a los inicios de la crisis, cuando no era tan habitual la emigración de profesionales sanitarios) se instaló en <strong>Israel</strong>, en la zona cercana al hospital Rambam de Haifa, donde cursa la especialidad de radiodiagnóstico. Nos cuenta de su integración y de las diferencias pero de las muchas similitudes con la vida en <strong>España</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883293/c1e-1w7q4tj4j1quxv9o1-8d9gv644brxz-igfymn.mp3" length="16425796"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - Rebeca López Alonso estudió medicina en la Complutense e hizo un Erasmus en Lituania en 2006, donde coincidió con el que luego sería su marido israelí, y en 2009 (muy a los inicios de la crisis, cuando no era tan habitual la emigración de profesionales sanitarios) se instaló en Israel, en la zona cercana al hospital Rambam de Haifa, donde cursa la especialidad de radiodiagnóstico. Nos cuenta de su integración y de las diferencias pero de las muchas similitudes con la vida en España]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883293/c1a-nqv5o-wwmj9gz6az3r-3etuxo.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:07</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“La cadena dorada” de Boskovich, dirigida por Yaron Gottfried]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 29 Nov 2016 19:31:43 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883284</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-cadena-dorada-de-boskovich-dirigida-por-yaron-gottfried</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Durante las anteriores dos entregas de <span style="text-decoration:underline;">Música clásica</span> hemos oído obras dirigidas por el israelí <strong>Yaron Gottfried</strong>. Hoy volvemos a encontrarlo y nuevamente en la interpretación de una obra orquestal de un israelí, <strong>Alexander Uriah Boskovich</strong> (que nació en Transilvania cuando era parte del imperio austro-húngaro en 1907 y falleció en 1964). En 1937, Boskovich envió una versión a piano de la obra que escucharemos al director judío Issay Dobrowen, basada en canciones de los judíos de los Cárpatos, y que finalmente fue estrenada en presencia del autor en 1938 por la Filarmónica Palestina, nombre previo a la independencia de la <strong>Filarmónica Israelí</strong>. Boskovich decidió quedarse y, como afirmó en alguna ocasión, esa decisión le salvó la vida. Su estilo varió adquiriendo influencias de las músicas árabes y del Medio Oriente. En cuanto al director Gottfried, añadiremos las notas biográficas que hemos ido desgranando en el programa anterior que del 2002 al 2013 fue director principal de la Orquesta del Kibutz de Netanya, que ha sido galardonado también como compositor, y que ha dirigido no sólo todas las orquestas más prestigiosas de su país, sino también de Europa y el continente americano, incluida la Banda Sinfónica de Barcelona, y que ha incursionado en géneros populares como en la producción y arreglos del disco de tangos de Yasmin Levy. Oiremos la suite orquestal <em>La cadena dorada</em> compuesta por Boskovich en 1937 con Gottfried al frente de la Filarmónica Israelí, siendo sus partes <em>Nana, Hatzkele Scherzino, El enigma eterno, Y Moisés se regocijó, En lo profundo del bosque, Yame Yame,</em> y <em>Purifica nuestros corazones</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Durante las anteriores dos entregas de Música clásica hemos oído obras dirigidas por el israelí Yaron Gottfried. Hoy volvemos a encontrarlo y nuevamente en la interpretación de una obra orquestal de un israelí, Alexander Uriah Boskovich (que nació en Transilvania cuando era parte del imperio austro-húngaro en 1907 y falleció en 1964). En 1937, Boskovich envió una versión a piano de la obra que escucharemos al director judío Issay Dobrowen, basada en canciones de los judíos de los Cárpatos, y que finalmente fue estrenada en presencia del autor en 1938 por la Filarmónica Palestina, nombre previo a la independencia de la Filarmónica Israelí. Boskovich decidió quedarse y, como afirmó en alguna ocasión, esa decisión le salvó la vida. Su estilo varió adquiriendo influencias de las músicas árabes y del Medio Oriente. En cuanto al director Gottfried, añadiremos las notas biográficas que hemos ido desgranando en el programa anterior que del 2002 al 2013 fue director principal de la Orquesta del Kibutz de Netanya, que ha sido galardonado también como compositor, y que ha dirigido no sólo todas las orquestas más prestigiosas de su país, sino también de Europa y el continente americano, incluida la Banda Sinfónica de Barcelona, y que ha incursionado en géneros populares como en la producción y arreglos del disco de tangos de Yasmin Levy. Oiremos la suite orquestal La cadena dorada compuesta por Boskovich en 1937 con Gottfried al frente de la Filarmónica Israelí, siendo sus partes Nana, Hatzkele Scherzino, El enigma eterno, Y Moisés se regocijó, En lo profundo del bosque, Yame Yame, y Purifica nuestros corazones]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“La cadena dorada” de Boskovich, dirigida por Yaron Gottfried]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Durante las anteriores dos entregas de <span style="text-decoration:underline;">Música clásica</span> hemos oído obras dirigidas por el israelí <strong>Yaron Gottfried</strong>. Hoy volvemos a encontrarlo y nuevamente en la interpretación de una obra orquestal de un israelí, <strong>Alexander Uriah Boskovich</strong> (que nació en Transilvania cuando era parte del imperio austro-húngaro en 1907 y falleció en 1964). En 1937, Boskovich envió una versión a piano de la obra que escucharemos al director judío Issay Dobrowen, basada en canciones de los judíos de los Cárpatos, y que finalmente fue estrenada en presencia del autor en 1938 por la Filarmónica Palestina, nombre previo a la independencia de la <strong>Filarmónica Israelí</strong>. Boskovich decidió quedarse y, como afirmó en alguna ocasión, esa decisión le salvó la vida. Su estilo varió adquiriendo influencias de las músicas árabes y del Medio Oriente. En cuanto al director Gottfried, añadiremos las notas biográficas que hemos ido desgranando en el programa anterior que del 2002 al 2013 fue director principal de la Orquesta del Kibutz de Netanya, que ha sido galardonado también como compositor, y que ha dirigido no sólo todas las orquestas más prestigiosas de su país, sino también de Europa y el continente americano, incluida la Banda Sinfónica de Barcelona, y que ha incursionado en géneros populares como en la producción y arreglos del disco de tangos de Yasmin Levy. Oiremos la suite orquestal <em>La cadena dorada</em> compuesta por Boskovich en 1937 con Gottfried al frente de la Filarmónica Israelí, siendo sus partes <em>Nana, Hatzkele Scherzino, El enigma eterno, Y Moisés se regocijó, En lo profundo del bosque, Yame Yame,</em> y <em>Purifica nuestros corazones</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883284/c1e-drx34s6x62ksp0p2n-mk1or33qi782-qwx3o1.mp3" length="14784470"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Durante las anteriores dos entregas de Música clásica hemos oído obras dirigidas por el israelí Yaron Gottfried. Hoy volvemos a encontrarlo y nuevamente en la interpretación de una obra orquestal de un israelí, Alexander Uriah Boskovich (que nació en Transilvania cuando era parte del imperio austro-húngaro en 1907 y falleció en 1964). En 1937, Boskovich envió una versión a piano de la obra que escucharemos al director judío Issay Dobrowen, basada en canciones de los judíos de los Cárpatos, y que finalmente fue estrenada en presencia del autor en 1938 por la Filarmónica Palestina, nombre previo a la independencia de la Filarmónica Israelí. Boskovich decidió quedarse y, como afirmó en alguna ocasión, esa decisión le salvó la vida. Su estilo varió adquiriendo influencias de las músicas árabes y del Medio Oriente. En cuanto al director Gottfried, añadiremos las notas biográficas que hemos ido desgranando en el programa anterior que del 2002 al 2013 fue director principal de la Orquesta del Kibutz de Netanya, que ha sido galardonado también como compositor, y que ha dirigido no sólo todas las orquestas más prestigiosas de su país, sino también de Europa y el continente americano, incluida la Banda Sinfónica de Barcelona, y que ha incursionado en géneros populares como en la producción y arreglos del disco de tangos de Yasmin Levy. Oiremos la suite orquestal La cadena dorada compuesta por Boskovich en 1937 con Gottfried al frente de la Filarmónica Israelí, siendo sus partes Nana, Hatzkele Scherzino, El enigma eterno, Y Moisés se regocijó, En lo profundo del bosque, Yame Yame, y Purifica nuestros corazones]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883284/c1a-nqv5o-jpjvowwpuv72-qpv0g9.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:33</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[¡Superaliméntate!]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 28 Nov 2016 19:31:16 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883279</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/superalimentate</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ALMA FIT, CON KAREN TRUZMAN - Además de los productos propios de la alimentación judía que utilizamos siempre -<strong>ya comentamos el interés por la comida casher por parte de personas no judías en busca de una manera saludable de alimentarse-</strong> de un tiempo a esta parte contamos también con los<strong> superalimentos,</strong> que, nos cuenta <strong>Karen Truzman,</strong> <strong>"son alimentos puros de fácil asimilación y que en algunos casos pueden llegar a curar más de 40 afecciones".</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Y es que, afirma nuestra experta, en esa búsqueda de la energía y la vitalidad que emprendió hace dos años y que comparte con nosotros,<strong> los superalimentos son fundamentales y forman parte de esa conciencia por alimentarnos de manera sana</strong> que se está introduciendo poco a poco en nuestras sociedades.</p>
<p style="text-align:justify;">La<strong> quinoa,</strong> las semillas de <strong>chía</strong> o<strong> linaza, </strong>la raíz de<strong> maca, </strong>la<strong> chlorella </strong>o<strong> </strong>el<strong> aceite de coco</strong> son algunos de estos superalimentos de los que seguiremos hablando en próximos programas. Pero si no pueden esperar para hacernos llegar sus preguntas, sus dudas, sus comentarios escríbannos a <strong>redaccion@radiosefarad.com.</strong> ¡Esperamos sus superconsultas en <strong>Alma Fit!</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ALMA FIT, CON KAREN TRUZMAN - Además de los productos propios de la alimentación judía que utilizamos siempre -ya comentamos el interés por la comida casher por parte de personas no judías en busca de una manera saludable de alimentarse- de un tiempo a esta parte contamos también con los superalimentos, que, nos cuenta Karen Truzman, "son alimentos puros de fácil asimilación y que en algunos casos pueden llegar a curar más de 40 afecciones".
Y es que, afirma nuestra experta, en esa búsqueda de la energía y la vitalidad que emprendió hace dos años y que comparte con nosotros, los superalimentos son fundamentales y forman parte de esa conciencia por alimentarnos de manera sana que se está introduciendo poco a poco en nuestras sociedades.
La quinoa, las semillas de chía o linaza, la raíz de maca, la chlorella o el aceite de coco son algunos de estos superalimentos de los que seguiremos hablando en próximos programas. Pero si no pueden esperar para hacernos llegar sus preguntas, sus dudas, sus comentarios escríbannos a redaccion@radiosefarad.com. ¡Esperamos sus superconsultas en Alma Fit!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[¡Superaliméntate!]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ALMA FIT, CON KAREN TRUZMAN - Además de los productos propios de la alimentación judía que utilizamos siempre -<strong>ya comentamos el interés por la comida casher por parte de personas no judías en busca de una manera saludable de alimentarse-</strong> de un tiempo a esta parte contamos también con los<strong> superalimentos,</strong> que, nos cuenta <strong>Karen Truzman,</strong> <strong>"son alimentos puros de fácil asimilación y que en algunos casos pueden llegar a curar más de 40 afecciones".</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Y es que, afirma nuestra experta, en esa búsqueda de la energía y la vitalidad que emprendió hace dos años y que comparte con nosotros,<strong> los superalimentos son fundamentales y forman parte de esa conciencia por alimentarnos de manera sana</strong> que se está introduciendo poco a poco en nuestras sociedades.</p>
<p style="text-align:justify;">La<strong> quinoa,</strong> las semillas de <strong>chía</strong> o<strong> linaza, </strong>la raíz de<strong> maca, </strong>la<strong> chlorella </strong>o<strong> </strong>el<strong> aceite de coco</strong> son algunos de estos superalimentos de los que seguiremos hablando en próximos programas. Pero si no pueden esperar para hacernos llegar sus preguntas, sus dudas, sus comentarios escríbannos a <strong>redaccion@radiosefarad.com.</strong> ¡Esperamos sus superconsultas en <strong>Alma Fit!</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883279/c1e-jzng2hqoq6ncn1kv0-1pdozg1vt9qw-arpdoa.mp3" length="18092617"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ALMA FIT, CON KAREN TRUZMAN - Además de los productos propios de la alimentación judía que utilizamos siempre -ya comentamos el interés por la comida casher por parte de personas no judías en busca de una manera saludable de alimentarse- de un tiempo a esta parte contamos también con los superalimentos, que, nos cuenta Karen Truzman, "son alimentos puros de fácil asimilación y que en algunos casos pueden llegar a curar más de 40 afecciones".
Y es que, afirma nuestra experta, en esa búsqueda de la energía y la vitalidad que emprendió hace dos años y que comparte con nosotros, los superalimentos son fundamentales y forman parte de esa conciencia por alimentarnos de manera sana que se está introduciendo poco a poco en nuestras sociedades.
La quinoa, las semillas de chía o linaza, la raíz de maca, la chlorella o el aceite de coco son algunos de estos superalimentos de los que seguiremos hablando en próximos programas. Pero si no pueden esperar para hacernos llegar sus preguntas, sus dudas, sus comentarios escríbannos a redaccion@radiosefarad.com. ¡Esperamos sus superconsultas en Alma Fit!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883279/c1a-nqv5o-ok39nrgqi749-hbt8b1.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:51</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Into the Woods]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 28 Nov 2016 19:30:55 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883278</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/into-the-woods</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em>Into the Woods</em> es un <strong>musical</strong> con letra y música de <strong>Stephen Sondheim</strong>, y guion de James Lapine, estrenado en 1986 y al año siguiente en Broadway, en cuyo reparto destacaron <strong>Bernadette Peters</strong> como la bruja y Joanna Gleason como la esposa de Baker. Este musical ganó varios premios <em>Tony</em>, incluyendo las categorías de mejor banda sonora original, mejor guion de un musical y mejor actriz principal en un musical para Joanna Gleason, en un año dominado por <em>El fantasma de la ópera.</em> Ha subido a escena en muchas ocasiones, entre ellas una gira por Estados Unidos, una producción en los teatros del West End en 1990, un concierto por el décimo aniversario en 1997, un remontaje en Broadway en 2002 (por el que recibió un Premio Tony al mejor reestreno de un musical y a la mejor iluminación), otro en Londres en 2010 y otra en Nueva York como parte de la serie <em>Shakespeare in the Park</em> en 2012. En 2014 los estudios Disney rodaron una versión cinematográfica con Meryl Streep, Emily Blunt, James Corden, Anna Kendrick, Chris Pine, Tracey Ullman, Christine Baranski y Johnny Depp</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - Into the Woods es un musical con letra y música de Stephen Sondheim, y guion de James Lapine, estrenado en 1986 y al año siguiente en Broadway, en cuyo reparto destacaron Bernadette Peters como la bruja y Joanna Gleason como la esposa de Baker. Este musical ganó varios premios Tony, incluyendo las categorías de mejor banda sonora original, mejor guion de un musical y mejor actriz principal en un musical para Joanna Gleason, en un año dominado por El fantasma de la ópera. Ha subido a escena en muchas ocasiones, entre ellas una gira por Estados Unidos, una producción en los teatros del West End en 1990, un concierto por el décimo aniversario en 1997, un remontaje en Broadway en 2002 (por el que recibió un Premio Tony al mejor reestreno de un musical y a la mejor iluminación), otro en Londres en 2010 y otra en Nueva York como parte de la serie Shakespeare in the Park en 2012. En 2014 los estudios Disney rodaron una versión cinematográfica con Meryl Streep, Emily Blunt, James Corden, Anna Kendrick, Chris Pine, Tracey Ullman, Christine Baranski y Johnny Depp]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Into the Woods]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em>Into the Woods</em> es un <strong>musical</strong> con letra y música de <strong>Stephen Sondheim</strong>, y guion de James Lapine, estrenado en 1986 y al año siguiente en Broadway, en cuyo reparto destacaron <strong>Bernadette Peters</strong> como la bruja y Joanna Gleason como la esposa de Baker. Este musical ganó varios premios <em>Tony</em>, incluyendo las categorías de mejor banda sonora original, mejor guion de un musical y mejor actriz principal en un musical para Joanna Gleason, en un año dominado por <em>El fantasma de la ópera.</em> Ha subido a escena en muchas ocasiones, entre ellas una gira por Estados Unidos, una producción en los teatros del West End en 1990, un concierto por el décimo aniversario en 1997, un remontaje en Broadway en 2002 (por el que recibió un Premio Tony al mejor reestreno de un musical y a la mejor iluminación), otro en Londres en 2010 y otra en Nueva York como parte de la serie <em>Shakespeare in the Park</em> en 2012. En 2014 los estudios Disney rodaron una versión cinematográfica con Meryl Streep, Emily Blunt, James Corden, Anna Kendrick, Chris Pine, Tracey Ullman, Christine Baranski y Johnny Depp</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883278/c1e-mpw2xanpn6xa5dpoj-z39wn7josxrq-sigcwo.mp3" length="11596800"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - Into the Woods es un musical con letra y música de Stephen Sondheim, y guion de James Lapine, estrenado en 1986 y al año siguiente en Broadway, en cuyo reparto destacaron Bernadette Peters como la bruja y Joanna Gleason como la esposa de Baker. Este musical ganó varios premios Tony, incluyendo las categorías de mejor banda sonora original, mejor guion de un musical y mejor actriz principal en un musical para Joanna Gleason, en un año dominado por El fantasma de la ópera. Ha subido a escena en muchas ocasiones, entre ellas una gira por Estados Unidos, una producción en los teatros del West End en 1990, un concierto por el décimo aniversario en 1997, un remontaje en Broadway en 2002 (por el que recibió un Premio Tony al mejor reestreno de un musical y a la mejor iluminación), otro en Londres en 2010 y otra en Nueva York como parte de la serie Shakespeare in the Park en 2012. En 2014 los estudios Disney rodaron una versión cinematográfica con Meryl Streep, Emily Blunt, James Corden, Anna Kendrick, Chris Pine, Tracey Ullman, Christine Baranski y Johnny Depp]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883278/c1a-nqv5o-jpjvow9phd1-6ymaat.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:37</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Shmuel Barzilai: Jerusalén-Viena]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 27 Nov 2016 19:36:08 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883276</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/shmuel-barzilai-jerusalen-viena</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Shmuel Barzilai</strong> es hoy día el cantor litúrgico principal de la comunidad judía de Viena. Nació en Jerusalén en el seno de una familia de <em>jazaním</em>, nieto de Jacob Eisenbach (Pester). Estudió en varias escuelas rabínicas de Israel, graduándose como itros grandes cantores actuales en el Instituto de <strong>Jazanut</strong> de Tel-Aviv, culminando luego estudios de filosofía y judaísmo en Viena.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Shmuel Barzilai es hoy día el cantor litúrgico principal de la comunidad judía de Viena. Nació en Jerusalén en el seno de una familia de jazaním, nieto de Jacob Eisenbach (Pester). Estudió en varias escuelas rabínicas de Israel, graduándose como itros grandes cantores actuales en el Instituto de Jazanut de Tel-Aviv, culminando luego estudios de filosofía y judaísmo en Viena.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Shmuel Barzilai: Jerusalén-Viena]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Shmuel Barzilai</strong> es hoy día el cantor litúrgico principal de la comunidad judía de Viena. Nació en Jerusalén en el seno de una familia de <em>jazaním</em>, nieto de Jacob Eisenbach (Pester). Estudió en varias escuelas rabínicas de Israel, graduándose como itros grandes cantores actuales en el Instituto de <strong>Jazanut</strong> de Tel-Aviv, culminando luego estudios de filosofía y judaísmo en Viena.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883276/c1e-1w7q4tj4jq2fx1xkm-25k3q12gum3-ext4d8.mp3" length="18872111"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Shmuel Barzilai es hoy día el cantor litúrgico principal de la comunidad judía de Viena. Nació en Jerusalén en el seno de una familia de jazaním, nieto de Jacob Eisenbach (Pester). Estudió en varias escuelas rabínicas de Israel, graduándose como itros grandes cantores actuales en el Instituto de Jazanut de Tel-Aviv, culminando luego estudios de filosofía y judaísmo en Viena.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883276/c1a-nqv5o-z39wn7jzuvw6-jmyzis.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:13</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“La octava caja”, con su autora Dory Sontheimer]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 27 Nov 2016 19:34:54 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883274</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-octava-caja-con-su-autora-dory-sontheimer</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - La autora de la famosa obra <em>“Las siete cajas”</em>, <strong>Dory Sontheimer</strong>, presentará el 1 de diciembre en la Casa del Libro de Barcelona, su próxima novela: <em>“La octava caja”.</em> En esta entrevista nos ha explicado cómo fue el proceso de investigación de esta historia que empezó con el encuentro de una muñeca que enlaza con la historia de cinco niños de su familia que fueron víctimas del <strong>Holocausto</strong>. Con esta obra Dory ha podido dar luz sobre lo que aconteció en sus vidas.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - La autora de la famosa obra “Las siete cajas”, Dory Sontheimer, presentará el 1 de diciembre en la Casa del Libro de Barcelona, su próxima novela: “La octava caja”. En esta entrevista nos ha explicado cómo fue el proceso de investigación de esta historia que empezó con el encuentro de una muñeca que enlaza con la historia de cinco niños de su familia que fueron víctimas del Holocausto. Con esta obra Dory ha podido dar luz sobre lo que aconteció en sus vidas.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“La octava caja”, con su autora Dory Sontheimer]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - La autora de la famosa obra <em>“Las siete cajas”</em>, <strong>Dory Sontheimer</strong>, presentará el 1 de diciembre en la Casa del Libro de Barcelona, su próxima novela: <em>“La octava caja”.</em> En esta entrevista nos ha explicado cómo fue el proceso de investigación de esta historia que empezó con el encuentro de una muñeca que enlaza con la historia de cinco niños de su familia que fueron víctimas del <strong>Holocausto</strong>. Con esta obra Dory ha podido dar luz sobre lo que aconteció en sus vidas.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883274/c1e-5wd21tm3mxjs0xm6n-mk1or3m5c52-2wby4c.mp3" length="9125721"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - La autora de la famosa obra “Las siete cajas”, Dory Sontheimer, presentará el 1 de diciembre en la Casa del Libro de Barcelona, su próxima novela: “La octava caja”. En esta entrevista nos ha explicado cómo fue el proceso de investigación de esta historia que empezó con el encuentro de una muñeca que enlaza con la historia de cinco niños de su familia que fueron víctimas del Holocausto. Con esta obra Dory ha podido dar luz sobre lo que aconteció en sus vidas.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883274/c1a-nqv5o-7zkmv5pghnr5-t6f0qi.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:09:31</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Stabat Mater” de Dvorak, dirigido por Ferenc Fricsay]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 27 Nov 2016 19:30:02 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883271</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/stabat-mater-de-dvorak-dirigido-por-ferenc-fricsay</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Iniciamos hoy un breve ciclo dedicado al <strong>director</strong> húngaro <strong>Ferenc Fricsay</strong> nacido en 1914 y muerto en 1963, originario de Budapest donde estudió composición y dirección orquestal con todos los grandes de la época, Bartok, Kodaly, Dohnányi y Weiner, además de piano, violín, clarinete, trombón y percusión. Debutó a los 15 años, sustituyendo a su padre al frente de la orquesta juvenil de la ciudad. Al año siguiente se haría con ese puesto. Se graduó en 1933 y enseguida fue asistente de coro en la ópera de Budapest, a la vez que director musical de la Filarmónica de Szeged, la tercera ciudad del país. El mismo año incluso dirigió una banda militar. Pero en 1942 fue juzgado por una corte militar del gobierno fascista por querer emplear músicos judíos y tener él mismo sangre judía. Cuando los nazis ocuparon Hungría en 1944, el jefe del diario de Szged le avisó que la Gestapo venía a detenerlo y logró pasar junto a su familia a la clandestinidad. Seguiremos desglosando su vida en próximas entregas. Mientras, presentemos la obra de hoy: la cantata religiosa <em>“Stabat Mater”</em> que el checo <strong>Dvorak</strong> compuso para solistas, coro y orquesta en 1876 y luego modificó al año siguiente. La grabación es de 1953 con la orquesta sinfónica y los coros juvenil y de cámara de la Radio de la Zona Ocupada, la RIAS, además del coro de la catedral de San Hedwig, siendo los solistas la soprano Elfride Troetschel, la contralto Lore Fischer, el tenor Walther Ludwig, y el bajo Joseph Greindl, dirigidos por Ferenc Fricsay. Las partes de la obra son <em>Stabat mater dolorosa; Quis est homo; Eja, Mater, fons amoris; Fac, ut ardeat cor meum; Tui Nati vulnerati; Fac me vere tecum flere; Virgo virginum praeclara; Fac, ut portem Christi mortem; Inflammatus et accensus</em>; y <em>Quando corpus morietur</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Iniciamos hoy un breve ciclo dedicado al director húngaro Ferenc Fricsay nacido en 1914 y muerto en 1963, originario de Budapest donde estudió composición y dirección orquestal con todos los grandes de la época, Bartok, Kodaly, Dohnányi y Weiner, además de piano, violín, clarinete, trombón y percusión. Debutó a los 15 años, sustituyendo a su padre al frente de la orquesta juvenil de la ciudad. Al año siguiente se haría con ese puesto. Se graduó en 1933 y enseguida fue asistente de coro en la ópera de Budapest, a la vez que director musical de la Filarmónica de Szeged, la tercera ciudad del país. El mismo año incluso dirigió una banda militar. Pero en 1942 fue juzgado por una corte militar del gobierno fascista por querer emplear músicos judíos y tener él mismo sangre judía. Cuando los nazis ocuparon Hungría en 1944, el jefe del diario de Szged le avisó que la Gestapo venía a detenerlo y logró pasar junto a su familia a la clandestinidad. Seguiremos desglosando su vida en próximas entregas. Mientras, presentemos la obra de hoy: la cantata religiosa “Stabat Mater” que el checo Dvorak compuso para solistas, coro y orquesta en 1876 y luego modificó al año siguiente. La grabación es de 1953 con la orquesta sinfónica y los coros juvenil y de cámara de la Radio de la Zona Ocupada, la RIAS, además del coro de la catedral de San Hedwig, siendo los solistas la soprano Elfride Troetschel, la contralto Lore Fischer, el tenor Walther Ludwig, y el bajo Joseph Greindl, dirigidos por Ferenc Fricsay. Las partes de la obra son Stabat mater dolorosa; Quis est homo; Eja, Mater, fons amoris; Fac, ut ardeat cor meum; Tui Nati vulnerati; Fac me vere tecum flere; Virgo virginum praeclara; Fac, ut portem Christi mortem; Inflammatus et accensus; y Quando corpus morietur]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Stabat Mater” de Dvorak, dirigido por Ferenc Fricsay]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Iniciamos hoy un breve ciclo dedicado al <strong>director</strong> húngaro <strong>Ferenc Fricsay</strong> nacido en 1914 y muerto en 1963, originario de Budapest donde estudió composición y dirección orquestal con todos los grandes de la época, Bartok, Kodaly, Dohnányi y Weiner, además de piano, violín, clarinete, trombón y percusión. Debutó a los 15 años, sustituyendo a su padre al frente de la orquesta juvenil de la ciudad. Al año siguiente se haría con ese puesto. Se graduó en 1933 y enseguida fue asistente de coro en la ópera de Budapest, a la vez que director musical de la Filarmónica de Szeged, la tercera ciudad del país. El mismo año incluso dirigió una banda militar. Pero en 1942 fue juzgado por una corte militar del gobierno fascista por querer emplear músicos judíos y tener él mismo sangre judía. Cuando los nazis ocuparon Hungría en 1944, el jefe del diario de Szged le avisó que la Gestapo venía a detenerlo y logró pasar junto a su familia a la clandestinidad. Seguiremos desglosando su vida en próximas entregas. Mientras, presentemos la obra de hoy: la cantata religiosa <em>“Stabat Mater”</em> que el checo <strong>Dvorak</strong> compuso para solistas, coro y orquesta en 1876 y luego modificó al año siguiente. La grabación es de 1953 con la orquesta sinfónica y los coros juvenil y de cámara de la Radio de la Zona Ocupada, la RIAS, además del coro de la catedral de San Hedwig, siendo los solistas la soprano Elfride Troetschel, la contralto Lore Fischer, el tenor Walther Ludwig, y el bajo Joseph Greindl, dirigidos por Ferenc Fricsay. Las partes de la obra son <em>Stabat mater dolorosa; Quis est homo; Eja, Mater, fons amoris; Fac, ut ardeat cor meum; Tui Nati vulnerati; Fac me vere tecum flere; Virgo virginum praeclara; Fac, ut portem Christi mortem; Inflammatus et accensus</em>; y <em>Quando corpus morietur</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883271/c1e-rqp5zcj4j7vb2n205-5zk04v8xan9n-51xni0.mp3" length="61042521"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Iniciamos hoy un breve ciclo dedicado al director húngaro Ferenc Fricsay nacido en 1914 y muerto en 1963, originario de Budapest donde estudió composición y dirección orquestal con todos los grandes de la época, Bartok, Kodaly, Dohnányi y Weiner, además de piano, violín, clarinete, trombón y percusión. Debutó a los 15 años, sustituyendo a su padre al frente de la orquesta juvenil de la ciudad. Al año siguiente se haría con ese puesto. Se graduó en 1933 y enseguida fue asistente de coro en la ópera de Budapest, a la vez que director musical de la Filarmónica de Szeged, la tercera ciudad del país. El mismo año incluso dirigió una banda militar. Pero en 1942 fue juzgado por una corte militar del gobierno fascista por querer emplear músicos judíos y tener él mismo sangre judía. Cuando los nazis ocuparon Hungría en 1944, el jefe del diario de Szged le avisó que la Gestapo venía a detenerlo y logró pasar junto a su familia a la clandestinidad. Seguiremos desglosando su vida en próximas entregas. Mientras, presentemos la obra de hoy: la cantata religiosa “Stabat Mater” que el checo Dvorak compuso para solistas, coro y orquesta en 1876 y luego modificó al año siguiente. La grabación es de 1953 con la orquesta sinfónica y los coros juvenil y de cámara de la Radio de la Zona Ocupada, la RIAS, además del coro de la catedral de San Hedwig, siendo los solistas la soprano Elfride Troetschel, la contralto Lore Fischer, el tenor Walther Ludwig, y el bajo Joseph Greindl, dirigidos por Ferenc Fricsay. Las partes de la obra son Stabat mater dolorosa; Quis est homo; Eja, Mater, fons amoris; Fac, ut ardeat cor meum; Tui Nati vulnerati; Fac me vere tecum flere; Virgo virginum praeclara; Fac, ut portem Christi mortem; Inflammatus et accensus; y Quando corpus morietur]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883271/c1a-nqv5o-wwmj9vdph1m-sdgwrc.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:24:47</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Balkan Beat Box vuelve con ‘Shout It Out’]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 25 Nov 2016 19:32:36 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883266</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/balkan-beat-box-vuelve-con-shout-it-out</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - La banda israelí <strong>Balkan Beat Box</strong> saca estos días su quinto álbum. El trío formado por Tomer Yosef, Ori Kaplan y <strong>Tamir Muskat</strong> vuelve a impactarnos, fiel a su línea que bebe de las fuentes sonoras del este de Europa, el Mediterráneo, el punk rock y el free jazz combinándolos, por supuesto, con reggae, cumbia, músicas marroquíes y balcánicas. Esta producción cuenta, además, con colaboraciones como el trío de voces <strong>A-wa</strong> de mujeres israelíes entonando cantos yemeníes</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - La banda israelí Balkan Beat Box saca estos días su quinto álbum. El trío formado por Tomer Yosef, Ori Kaplan y Tamir Muskat vuelve a impactarnos, fiel a su línea que bebe de las fuentes sonoras del este de Europa, el Mediterráneo, el punk rock y el free jazz combinándolos, por supuesto, con reggae, cumbia, músicas marroquíes y balcánicas. Esta producción cuenta, además, con colaboraciones como el trío de voces A-wa de mujeres israelíes entonando cantos yemeníes]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Balkan Beat Box vuelve con ‘Shout It Out’]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - La banda israelí <strong>Balkan Beat Box</strong> saca estos días su quinto álbum. El trío formado por Tomer Yosef, Ori Kaplan y <strong>Tamir Muskat</strong> vuelve a impactarnos, fiel a su línea que bebe de las fuentes sonoras del este de Europa, el Mediterráneo, el punk rock y el free jazz combinándolos, por supuesto, con reggae, cumbia, músicas marroquíes y balcánicas. Esta producción cuenta, además, con colaboraciones como el trío de voces <strong>A-wa</strong> de mujeres israelíes entonando cantos yemeníes</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883266/c1e-2wmp7t8n8d7a656n2-25k3q160aj84-8kshex.mp3" length="16325172"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - La banda israelí Balkan Beat Box saca estos días su quinto álbum. El trío formado por Tomer Yosef, Ori Kaplan y Tamir Muskat vuelve a impactarnos, fiel a su línea que bebe de las fuentes sonoras del este de Europa, el Mediterráneo, el punk rock y el free jazz combinándolos, por supuesto, con reggae, cumbia, músicas marroquíes y balcánicas. Esta producción cuenta, además, con colaboraciones como el trío de voces A-wa de mujeres israelíes entonando cantos yemeníes]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883266/c1a-nqv5o-6zwn7p68c5gz-nrcxfg.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:41</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Inés Esteban, la niña conversa profetisa]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 24 Nov 2016 19:35:28 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883262</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ines-esteban-la-nina-conversa-profetisa</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Hay historias que aún perduran en el tiempo, porque nada puede borrar el horror ni la injusticia. La historia que protagoniza el programa de hoy es muy especial porque tiene como protagonista a una niña dejando una huella mucho más profunda que otras barbaridades que llegó a realizar la <strong>Inquisición</strong> en su momento. Es la historia de <strong>Inés Esteban</strong>, nacida en Herrera del Duque, soñadora y profetisa, que no pudo escapar de la Inquisición. En la agenda cultural cerramos el ciclo 2016 de <em>Raices de Sefarad</em> en Buenos Aires con el Ensamble Hipánico Medieval <strong>Occursus,</strong> quienes además cierran musicalmente este Magacín Sefardí. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Hay historias que aún perduran en el tiempo, porque nada puede borrar el horror ni la injusticia. La historia que protagoniza el programa de hoy es muy especial porque tiene como protagonista a una niña dejando una huella mucho más profunda que otras barbaridades que llegó a realizar la Inquisición en su momento. Es la historia de Inés Esteban, nacida en Herrera del Duque, soñadora y profetisa, que no pudo escapar de la Inquisición. En la agenda cultural cerramos el ciclo 2016 de Raices de Sefarad en Buenos Aires con el Ensamble Hipánico Medieval Occursus, quienes además cierran musicalmente este Magacín Sefardí. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Inés Esteban, la niña conversa profetisa]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Hay historias que aún perduran en el tiempo, porque nada puede borrar el horror ni la injusticia. La historia que protagoniza el programa de hoy es muy especial porque tiene como protagonista a una niña dejando una huella mucho más profunda que otras barbaridades que llegó a realizar la <strong>Inquisición</strong> en su momento. Es la historia de <strong>Inés Esteban</strong>, nacida en Herrera del Duque, soñadora y profetisa, que no pudo escapar de la Inquisición. En la agenda cultural cerramos el ciclo 2016 de <em>Raices de Sefarad</em> en Buenos Aires con el Ensamble Hipánico Medieval <strong>Occursus,</strong> quienes además cierran musicalmente este Magacín Sefardí. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883262/c1e-6xq41b2823oiz2kd3-471rq85oagm2-uoxuzf.mp3" length="43200995"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Hay historias que aún perduran en el tiempo, porque nada puede borrar el horror ni la injusticia. La historia que protagoniza el programa de hoy es muy especial porque tiene como protagonista a una niña dejando una huella mucho más profunda que otras barbaridades que llegó a realizar la Inquisición en su momento. Es la historia de Inés Esteban, nacida en Herrera del Duque, soñadora y profetisa, que no pudo escapar de la Inquisición. En la agenda cultural cerramos el ciclo 2016 de Raices de Sefarad en Buenos Aires con el Ensamble Hipánico Medieval Occursus, quienes además cierran musicalmente este Magacín Sefardí. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883262/c1a-nqv5o-7zkmv5dniv9r-bjyod2.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:00</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Blood: lo nuevo de Naftule’s Dream]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 23 Nov 2016 19:36:53 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883257</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/blood-lo-nuevo-de-naftules-dream</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Naftule’s Dream</strong> es un grupo donde el jazz y el rock se fusionan de forma natural y vanguardista con la música tradicional del <strong>klezmer</strong>. Han tardado mucho, casi 14 años desde su anterior álbum, pero finalmente han sacado ahora <em>Blood</em>, Sangre. El alma mater del grupo es el clarinetista <strong>Glenn Dickson</strong> que creó el grupo como un desgaje experimental de su formación <em>Shirím</em>. Para este disco se acompaña de Jim Gray en tuba, Eric Rosenthal a la batería, McLaughlin en acordeón y Gary Bohan en corneta</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Naftule’s Dream es un grupo donde el jazz y el rock se fusionan de forma natural y vanguardista con la música tradicional del klezmer. Han tardado mucho, casi 14 años desde su anterior álbum, pero finalmente han sacado ahora Blood, Sangre. El alma mater del grupo es el clarinetista Glenn Dickson que creó el grupo como un desgaje experimental de su formación Shirím. Para este disco se acompaña de Jim Gray en tuba, Eric Rosenthal a la batería, McLaughlin en acordeón y Gary Bohan en corneta]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Blood: lo nuevo de Naftule’s Dream]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Naftule’s Dream</strong> es un grupo donde el jazz y el rock se fusionan de forma natural y vanguardista con la música tradicional del <strong>klezmer</strong>. Han tardado mucho, casi 14 años desde su anterior álbum, pero finalmente han sacado ahora <em>Blood</em>, Sangre. El alma mater del grupo es el clarinetista <strong>Glenn Dickson</strong> que creó el grupo como un desgaje experimental de su formación <em>Shirím</em>. Para este disco se acompaña de Jim Gray en tuba, Eric Rosenthal a la batería, McLaughlin en acordeón y Gary Bohan en corneta</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883257/c1e-5wd21tm3mxnu0n038-ok39nr58cxwk-hvdrxv.mp3" length="21505881"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Naftule’s Dream es un grupo donde el jazz y el rock se fusionan de forma natural y vanguardista con la música tradicional del klezmer. Han tardado mucho, casi 14 años desde su anterior álbum, pero finalmente han sacado ahora Blood, Sangre. El alma mater del grupo es el clarinetista Glenn Dickson que creó el grupo como un desgaje experimental de su formación Shirím. Para este disco se acompaña de Jim Gray en tuba, Eric Rosenthal a la batería, McLaughlin en acordeón y Gary Bohan en corneta]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883257/c1a-nqv5o-dm5vn79mb2jp-isspud.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:29:53</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Dos medallas de la Orden del Mérito Civil para la cultura sefardí, con Moshé Shaúl y Shoshana Weich - Shahak]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 23 Nov 2016 19:35:44 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883256</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/dos-medallas-de-la-orden-del-merito-civil-para-la-cultura-sefardi-con-moshe-shaul-y-shoshana-weich</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE ISRAEL - Dos de los baluartes de la cultura sefardí en Israel, el periodista <strong>Moshe Shaul</strong> (de las emisiones en judeoespañol de la radio israelí y fundador de la revista Aki Yerushalayim) y la musicóloga <strong>Shoshana Weich - Shahak</strong> (también componente del grupo musical español <em>Arboleras</em>), han recibido el reconocimiento a su larga y fructífera labor en el rescate e impulso de la cultura sefardí y el judeoespañol en forma de la medalla de la <em>Orden del Mérito Civil</em> que les adjudicó el Rey de España y les fue entregada en la Embajada en Tel-Aviv de manos de su representante máximo, <strong>Fernando Carderera</strong>. Hablamos con ellos para felicitarles y que nos contasen sus impresiones de la sencilla pero emotiva ceremonia.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DESDE ISRAEL - Dos de los baluartes de la cultura sefardí en Israel, el periodista Moshe Shaul (de las emisiones en judeoespañol de la radio israelí y fundador de la revista Aki Yerushalayim) y la musicóloga Shoshana Weich - Shahak (también componente del grupo musical español Arboleras), han recibido el reconocimiento a su larga y fructífera labor en el rescate e impulso de la cultura sefardí y el judeoespañol en forma de la medalla de la Orden del Mérito Civil que les adjudicó el Rey de España y les fue entregada en la Embajada en Tel-Aviv de manos de su representante máximo, Fernando Carderera. Hablamos con ellos para felicitarles y que nos contasen sus impresiones de la sencilla pero emotiva ceremonia.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Dos medallas de la Orden del Mérito Civil para la cultura sefardí, con Moshé Shaúl y Shoshana Weich - Shahak]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE ISRAEL - Dos de los baluartes de la cultura sefardí en Israel, el periodista <strong>Moshe Shaul</strong> (de las emisiones en judeoespañol de la radio israelí y fundador de la revista Aki Yerushalayim) y la musicóloga <strong>Shoshana Weich - Shahak</strong> (también componente del grupo musical español <em>Arboleras</em>), han recibido el reconocimiento a su larga y fructífera labor en el rescate e impulso de la cultura sefardí y el judeoespañol en forma de la medalla de la <em>Orden del Mérito Civil</em> que les adjudicó el Rey de España y les fue entregada en la Embajada en Tel-Aviv de manos de su representante máximo, <strong>Fernando Carderera</strong>. Hablamos con ellos para felicitarles y que nos contasen sus impresiones de la sencilla pero emotiva ceremonia.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883256/c1e-6xq41b2823gundomz-v6zj38r2cqxq-nykjfd.mp3" length="18176627"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DESDE ISRAEL - Dos de los baluartes de la cultura sefardí en Israel, el periodista Moshe Shaul (de las emisiones en judeoespañol de la radio israelí y fundador de la revista Aki Yerushalayim) y la musicóloga Shoshana Weich - Shahak (también componente del grupo musical español Arboleras), han recibido el reconocimiento a su larga y fructífera labor en el rescate e impulso de la cultura sefardí y el judeoespañol en forma de la medalla de la Orden del Mérito Civil que les adjudicó el Rey de España y les fue entregada en la Embajada en Tel-Aviv de manos de su representante máximo, Fernando Carderera. Hablamos con ellos para felicitarles y que nos contasen sus impresiones de la sencilla pero emotiva ceremonia.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883256/c1a-nqv5o-nd43092zavw7-pddezx.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:57</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Entre diversidad y fragmentación", con su autora Eva Levy]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 23 Nov 2016 19:33:25 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883254</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/entre-diversidad-y-fragmentacion-con-su-autora-eva-levy</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - <strong><em>Apuntes para tiempo de cambios.</em> </strong>Éste es el subtítulo del necesario libro que ha escrito <a href="http://www.evalevyandpartners.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Eva Levy-</strong></a> headhunter, asesora de empresas en diversidad, liderazgo e innovación y una de las principales expertas en materia de género- de la mano de la editorial <em>LoQueNoExiste.</em></p>
<p style="text-align:justify;">Si como dice Levy<strong> "el mundo actual es una angustiada interrogación",</strong><a href="http://loquenoexiste.es/producto/entre-diversidad-y-fragmentacion/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong> Entre diversidad y fragmentación</strong></em></a> responde a muchas de las preguntas que nos hacemos, con<strong> "los antiguos" como referente,</strong> <strong>desde la pasión por el tema de la diversidad que exhibe su autora.</strong> Una diversidad que Eva Levy aprendió a apreciar desde muy joven en su <strong>Tánger</strong> natal. Y es que este libro es también una especie de biografía, un, nos cuenta Eva Levy, <strong>"punto de llegada y punto de partida".</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><em>"Entre diversidad y fragmentación. Apuntes para tiempo de cambios</em>  analiza la situación de la mujer en los ámbitos familiar, laboral y social.Una visión crítica y ponderada acerca de las cuotas femeninas en los consejos de administración, la brecha salarial, los nuevos modelos de familia y el escenario actual de cambios internacionales caóticos y complejos, entre otras cuestiones clave.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">La autora, una de las principales expertas en materia de género, tiene el mérito de haber promovido en España la presencia de la mujer en la alta dirección de las empresas y de los consejos de administración durante los últimos veinte años. Su obra es un completo ensayo estructurado en cinco capítulos: Familia, trabajo, marco nacional,perspectivas internacionales y futuro. Su libro es,también, el resumen de una vida que comenzó enTánger rodeada de “el gran lujo que supone la diversidad” como ella misma describe.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">La familia como “último vestigio de la comprensión y la humanidad” y principal reducto del ser humano, el déficit de mujeres en las cúpulas de poder empresarial y la falta de igualdad real son objeto de análisis en este nuevo libro. Eva Levy aborda con maestría y precisión la situación de la mujer en todos los ámbitos, mostrando su conocimiento y aportando experiencias concretas.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">La obra es un repaso histórico y explora el origen de problemas o sufrimientos actuales. Levy incide en el concepto de “individuo” desde el crisol del Imperio Romano a la actualidad, describiendo los cambios políticos, sociales, religiosos y económicos acontecidos y cómo estos afectan a nuestra vida".</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Apuntes para tiempo de cambios. Éste es el subtítulo del necesario libro que ha escrito Eva Levy- headhunter, asesora de empresas en diversidad, liderazgo e innovación y una de las principales expertas en materia de género- de la mano de la editorial LoQueNoExiste.
Si como dice Levy "el mundo actual es una angustiada interrogación", Entre diversidad y fragmentación responde a muchas de las preguntas que nos hacemos, con "los antiguos" como referente, desde la pasión por el tema de la diversidad que exhibe su autora. Una diversidad que Eva Levy aprendió a apreciar desde muy joven en su Tánger natal. Y es que este libro es también una especie de biografía, un, nos cuenta Eva Levy, "punto de llegada y punto de partida".
"Entre diversidad y fragmentación. Apuntes para tiempo de cambios  analiza la situación de la mujer en los ámbitos familiar, laboral y social.Una visión crítica y ponderada acerca de las cuotas femeninas en los consejos de administración, la brecha salarial, los nuevos modelos de familia y el escenario actual de cambios internacionales caóticos y complejos, entre otras cuestiones clave.
La autora, una de las principales expertas en materia de género, tiene el mérito de haber promovido en España la presencia de la mujer en la alta dirección de las empresas y de los consejos de administración durante los últimos veinte años. Su obra es un completo ensayo estructurado en cinco capítulos: Familia, trabajo, marco nacional,perspectivas internacionales y futuro. Su libro es,también, el resumen de una vida que comenzó enTánger rodeada de “el gran lujo que supone la diversidad” como ella misma describe.
La familia como “último vestigio de la comprensión y la humanidad” y principal reducto del ser humano, el déficit de mujeres en las cúpulas de poder empresarial y la falta de igualdad real son objeto de análisis en este nuevo libro. Eva Levy aborda con maestría y precisión la situación de la mujer en todos los ámbitos, mostrando su conocimiento y aportando experiencias concretas.
La obra es un repaso histórico y explora el origen de problemas o sufrimientos actuales. Levy incide en el concepto de “individuo” desde el crisol del Imperio Romano a la actualidad, describiendo los cambios políticos, sociales, religiosos y económicos acontecidos y cómo estos afectan a nuestra vida".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Entre diversidad y fragmentación", con su autora Eva Levy]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - <strong><em>Apuntes para tiempo de cambios.</em> </strong>Éste es el subtítulo del necesario libro que ha escrito <a href="http://www.evalevyandpartners.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Eva Levy-</strong></a> headhunter, asesora de empresas en diversidad, liderazgo e innovación y una de las principales expertas en materia de género- de la mano de la editorial <em>LoQueNoExiste.</em></p>
<p style="text-align:justify;">Si como dice Levy<strong> "el mundo actual es una angustiada interrogación",</strong><a href="http://loquenoexiste.es/producto/entre-diversidad-y-fragmentacion/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong> Entre diversidad y fragmentación</strong></em></a> responde a muchas de las preguntas que nos hacemos, con<strong> "los antiguos" como referente,</strong> <strong>desde la pasión por el tema de la diversidad que exhibe su autora.</strong> Una diversidad que Eva Levy aprendió a apreciar desde muy joven en su <strong>Tánger</strong> natal. Y es que este libro es también una especie de biografía, un, nos cuenta Eva Levy, <strong>"punto de llegada y punto de partida".</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><em>"Entre diversidad y fragmentación. Apuntes para tiempo de cambios</em>  analiza la situación de la mujer en los ámbitos familiar, laboral y social.Una visión crítica y ponderada acerca de las cuotas femeninas en los consejos de administración, la brecha salarial, los nuevos modelos de familia y el escenario actual de cambios internacionales caóticos y complejos, entre otras cuestiones clave.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">La autora, una de las principales expertas en materia de género, tiene el mérito de haber promovido en España la presencia de la mujer en la alta dirección de las empresas y de los consejos de administración durante los últimos veinte años. Su obra es un completo ensayo estructurado en cinco capítulos: Familia, trabajo, marco nacional,perspectivas internacionales y futuro. Su libro es,también, el resumen de una vida que comenzó enTánger rodeada de “el gran lujo que supone la diversidad” como ella misma describe.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">La familia como “último vestigio de la comprensión y la humanidad” y principal reducto del ser humano, el déficit de mujeres en las cúpulas de poder empresarial y la falta de igualdad real son objeto de análisis en este nuevo libro. Eva Levy aborda con maestría y precisión la situación de la mujer en todos los ámbitos, mostrando su conocimiento y aportando experiencias concretas.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">La obra es un repaso histórico y explora el origen de problemas o sufrimientos actuales. Levy incide en el concepto de “individuo” desde el crisol del Imperio Romano a la actualidad, describiendo los cambios políticos, sociales, religiosos y económicos acontecidos y cómo estos afectan a nuestra vida".</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883254/c1e-qqv2wc2w2j1t0v2pn-z39wn78xc8d3-igegaf.mp3" length="12927060"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Apuntes para tiempo de cambios. Éste es el subtítulo del necesario libro que ha escrito Eva Levy- headhunter, asesora de empresas en diversidad, liderazgo e innovación y una de las principales expertas en materia de género- de la mano de la editorial LoQueNoExiste.
Si como dice Levy "el mundo actual es una angustiada interrogación", Entre diversidad y fragmentación responde a muchas de las preguntas que nos hacemos, con "los antiguos" como referente, desde la pasión por el tema de la diversidad que exhibe su autora. Una diversidad que Eva Levy aprendió a apreciar desde muy joven en su Tánger natal. Y es que este libro es también una especie de biografía, un, nos cuenta Eva Levy, "punto de llegada y punto de partida".
"Entre diversidad y fragmentación. Apuntes para tiempo de cambios  analiza la situación de la mujer en los ámbitos familiar, laboral y social.Una visión crítica y ponderada acerca de las cuotas femeninas en los consejos de administración, la brecha salarial, los nuevos modelos de familia y el escenario actual de cambios internacionales caóticos y complejos, entre otras cuestiones clave.
La autora, una de las principales expertas en materia de género, tiene el mérito de haber promovido en España la presencia de la mujer en la alta dirección de las empresas y de los consejos de administración durante los últimos veinte años. Su obra es un completo ensayo estructurado en cinco capítulos: Familia, trabajo, marco nacional,perspectivas internacionales y futuro. Su libro es,también, el resumen de una vida que comenzó enTánger rodeada de “el gran lujo que supone la diversidad” como ella misma describe.
La familia como “último vestigio de la comprensión y la humanidad” y principal reducto del ser humano, el déficit de mujeres en las cúpulas de poder empresarial y la falta de igualdad real son objeto de análisis en este nuevo libro. Eva Levy aborda con maestría y precisión la situación de la mujer en todos los ámbitos, mostrando su conocimiento y aportando experiencias concretas.
La obra es un repaso histórico y explora el origen de problemas o sufrimientos actuales. Levy incide en el concepto de “individuo” desde el crisol del Imperio Romano a la actualidad, describiendo los cambios políticos, sociales, religiosos y económicos acontecidos y cómo estos afectan a nuestra vida".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883254/c1a-nqv5o-9j01vkzdumo-9v33jq.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:28</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Kenneth Appel y el Teorema de los Cuatro Colores]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 22 Nov 2016 19:34:21 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883248</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/kenneth-appel-y-el-teorema-de-los-cuatro-colores</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - <strong>Kenneth Appel</strong> (1932-2013) fue un matemático judío americano que será siempre recordado por haber demostrado, junto con Wolfgang Haken, el <em>Teorema de los Cuatro Colores</em>. Éste era uno de los problemas abiertos más famosos de las matemáticas, y por medio de una técnica novedosa basada en el empleo de ordenadores, Appel y Haken fueron capaces de abordar los extensísimos cálculos necesarios para resolverlo. Appel se especializó en álgebra, computación y lógica, y desarrolló su carrera de docente e investigador por completo en los Estados Unidos, entre la universidad de Illinois y New Hampshire.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - Kenneth Appel (1932-2013) fue un matemático judío americano que será siempre recordado por haber demostrado, junto con Wolfgang Haken, el Teorema de los Cuatro Colores. Éste era uno de los problemas abiertos más famosos de las matemáticas, y por medio de una técnica novedosa basada en el empleo de ordenadores, Appel y Haken fueron capaces de abordar los extensísimos cálculos necesarios para resolverlo. Appel se especializó en álgebra, computación y lógica, y desarrolló su carrera de docente e investigador por completo en los Estados Unidos, entre la universidad de Illinois y New Hampshire.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Kenneth Appel y el Teorema de los Cuatro Colores]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - <strong>Kenneth Appel</strong> (1932-2013) fue un matemático judío americano que será siempre recordado por haber demostrado, junto con Wolfgang Haken, el <em>Teorema de los Cuatro Colores</em>. Éste era uno de los problemas abiertos más famosos de las matemáticas, y por medio de una técnica novedosa basada en el empleo de ordenadores, Appel y Haken fueron capaces de abordar los extensísimos cálculos necesarios para resolverlo. Appel se especializó en álgebra, computación y lógica, y desarrolló su carrera de docente e investigador por completo en los Estados Unidos, entre la universidad de Illinois y New Hampshire.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883248/c1e-vqp52c9v9qvtwz1p3-qd40gn3ra81g-sqld8a.mp3" length="11432438"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - Kenneth Appel (1932-2013) fue un matemático judío americano que será siempre recordado por haber demostrado, junto con Wolfgang Haken, el Teorema de los Cuatro Colores. Éste era uno de los problemas abiertos más famosos de las matemáticas, y por medio de una técnica novedosa basada en el empleo de ordenadores, Appel y Haken fueron capaces de abordar los extensísimos cálculos necesarios para resolverlo. Appel se especializó en álgebra, computación y lógica, y desarrolló su carrera de docente e investigador por completo en los Estados Unidos, entre la universidad de Illinois y New Hampshire.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883248/c1a-nqv5o-34g9v2rgfqm0-uw0pjs.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:55</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El Salmo 42 de Mendelssohn, con Keren Hadar y dirigido por Yaron Gottfried]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 22 Nov 2016 19:31:34 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883246</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-salmo-42-de-mendelssohn-con-keren-hadar-y-dirigido-por-yaron-gottfried</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - La semana pasada oímos una obra de compositor israelí dirigida por <strong>Yaron Gottfried</strong> y prometimos volver a hablar de él. En esta ocasión lo encontramos junto a la voz solista de <strong>Keren Hadar</strong>, una soprano también israelí que comenzó su carrera en el mundo de los musicales, aunque después de casarse con el primer trompa de la Camerata de Jerusalén, retomó sus estudios de canto clásico en los que ha triunfado desde entonces, apareciendo en varios festivales, incluido el de Música Vocal de Abu Gosh del que proviene esta grabación. En cuanto al director, Yaron Gottfried es un artista multidisciplinario que transita con naturalidad entre los mundos clásicos, contemporáneo y del jazz. Graduado en la Academia de Jerusalén con Mendi Rodan, desde entonces no ha parado. Una de sus últimas intervenciones ha sido la Gala Anual de la Filarmónica Israelí en un programa dedicado a Gershwin hace pocas semanas. Dado que en el próximo programa seguiremos con sus interpretaciones, cerraremos las presentaciones de hoy diciendo que la grabación corresponde al festival de Abu Gosh de 2008, al frente de la Orquesta del Kibutz de Israel y los coros Meguido y femenino Naamá, con Karen Hadar como solista en el Salmo 42 opus 42 que Mendelssohn compuso en 1837</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - La semana pasada oímos una obra de compositor israelí dirigida por Yaron Gottfried y prometimos volver a hablar de él. En esta ocasión lo encontramos junto a la voz solista de Keren Hadar, una soprano también israelí que comenzó su carrera en el mundo de los musicales, aunque después de casarse con el primer trompa de la Camerata de Jerusalén, retomó sus estudios de canto clásico en los que ha triunfado desde entonces, apareciendo en varios festivales, incluido el de Música Vocal de Abu Gosh del que proviene esta grabación. En cuanto al director, Yaron Gottfried es un artista multidisciplinario que transita con naturalidad entre los mundos clásicos, contemporáneo y del jazz. Graduado en la Academia de Jerusalén con Mendi Rodan, desde entonces no ha parado. Una de sus últimas intervenciones ha sido la Gala Anual de la Filarmónica Israelí en un programa dedicado a Gershwin hace pocas semanas. Dado que en el próximo programa seguiremos con sus interpretaciones, cerraremos las presentaciones de hoy diciendo que la grabación corresponde al festival de Abu Gosh de 2008, al frente de la Orquesta del Kibutz de Israel y los coros Meguido y femenino Naamá, con Karen Hadar como solista en el Salmo 42 opus 42 que Mendelssohn compuso en 1837]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El Salmo 42 de Mendelssohn, con Keren Hadar y dirigido por Yaron Gottfried]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - La semana pasada oímos una obra de compositor israelí dirigida por <strong>Yaron Gottfried</strong> y prometimos volver a hablar de él. En esta ocasión lo encontramos junto a la voz solista de <strong>Keren Hadar</strong>, una soprano también israelí que comenzó su carrera en el mundo de los musicales, aunque después de casarse con el primer trompa de la Camerata de Jerusalén, retomó sus estudios de canto clásico en los que ha triunfado desde entonces, apareciendo en varios festivales, incluido el de Música Vocal de Abu Gosh del que proviene esta grabación. En cuanto al director, Yaron Gottfried es un artista multidisciplinario que transita con naturalidad entre los mundos clásicos, contemporáneo y del jazz. Graduado en la Academia de Jerusalén con Mendi Rodan, desde entonces no ha parado. Una de sus últimas intervenciones ha sido la Gala Anual de la Filarmónica Israelí en un programa dedicado a Gershwin hace pocas semanas. Dado que en el próximo programa seguiremos con sus interpretaciones, cerraremos las presentaciones de hoy diciendo que la grabación corresponde al festival de Abu Gosh de 2008, al frente de la Orquesta del Kibutz de Israel y los coros Meguido y femenino Naamá, con Karen Hadar como solista en el Salmo 42 opus 42 que Mendelssohn compuso en 1837</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883246/c1e-993pnsn1nmrsd0dn9-gpkv1q6niq4-7apwut.mp3" length="19257365"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - La semana pasada oímos una obra de compositor israelí dirigida por Yaron Gottfried y prometimos volver a hablar de él. En esta ocasión lo encontramos junto a la voz solista de Keren Hadar, una soprano también israelí que comenzó su carrera en el mundo de los musicales, aunque después de casarse con el primer trompa de la Camerata de Jerusalén, retomó sus estudios de canto clásico en los que ha triunfado desde entonces, apareciendo en varios festivales, incluido el de Música Vocal de Abu Gosh del que proviene esta grabación. En cuanto al director, Yaron Gottfried es un artista multidisciplinario que transita con naturalidad entre los mundos clásicos, contemporáneo y del jazz. Graduado en la Academia de Jerusalén con Mendi Rodan, desde entonces no ha parado. Una de sus últimas intervenciones ha sido la Gala Anual de la Filarmónica Israelí en un programa dedicado a Gershwin hace pocas semanas. Dado que en el próximo programa seguiremos con sus interpretaciones, cerraremos las presentaciones de hoy diciendo que la grabación corresponde al festival de Abu Gosh de 2008, al frente de la Orquesta del Kibutz de Israel y los coros Meguido y femenino Naamá, con Karen Hadar como solista en el Salmo 42 opus 42 que Mendelssohn compuso en 1837]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883246/c1a-nqv5o-9j01vkxotwk3-9slkw0.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:45</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["España-Israel, 30 años de relaciones. Claves de conocimiento", con su coordinador Alfredo Hidalgo Lavié]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 21 Nov 2016 19:35:16 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883244</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/espana-israel-30-anos-de-relaciones-claves-de-conocimiento-con-su-coordinador-alfredo-hidalgo-l</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - El profesor de la UNED <strong><a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Alfredo+Hidalgo" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Alfredo Hidalgo </a>Lavié</strong> continúa en su empeño de dar a conocer la realidad del <strong>Estado de Israel</strong> en nuestro país ahora en el marco del trigésimo aniversario del establecimiento de relaciones diplomáticas entre los dos países y cinco años después de la publicación de su libro -en co-aturía con Jaqueline Tobiass- Israel Siglo XXI. Tradición y Vanguardia".</p>
<p style="text-align:justify;"><em><strong>Centro Sefarad-Israel</strong></em> ha sido el escenario elegido para presentar <a href="http://www.tienda.aranzadi.es/productos/ebooks/espana-israel-30-anos-de-relaciones-claves-de-conocimiento-duo/9962/4294967101" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>España-Israel, 30 años de relaciones. Claves de conocimiento</strong></em></a> que nos habla de tecnología, de diversidad, de excelencia y también del incremento del anti-israelismo y la intolerancia. Hidalgo Lavié <strong>disecciona para nosotros las principales claves de este volumen tan coral como oportuno.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">"La obra, -apuntan desde Centro Sefarad-Israel- <strong>prologada por <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=daniel+kutner" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Daniel Kutner</a></strong> en su condición de <strong>Embajador de Israel en España,</strong> se compone de <strong>doce capítulos que abordan aspectos de naturaleza muy variada: judaísmo, vida democrática, start-ups, Fuerzas Armadas o el tratamiento de los medios de comunicación</strong> (en una doble perspectiva como indica Alfredo Hidalgo, española e iraelí), entre otros. En definitiva, esta publicación pretende ser un puente más que contribuya al mutuo conocimiento y al fortalecimiento de las relaciones entre ambos pueblos.</p>
<p style="text-align:justify;">Diversos son asimismo los autores que participan en este volumen: <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Esteban+Ibarra" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Esteban Ibarra,</strong> </a>Xabier Boltaina,<a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Adolfo+Roitman" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong> Adolfo Roitman,</strong> </a>Meir Ben Ytzchak,<a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Maria+Royo" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong> Maria Royo,</strong></a> <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Ruben+Freidkes" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Ruben Freidkes,</strong> </a><a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=13233:la-entrevista&amp;catid=114:la-entrevista&amp;Itemid=136" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Xabier Torrens</strong></a> o <a href="http://www.radiosefarad.com/estudiantes-arabes-y-judios-entendimiento-y-coexistencia-con-javier-simonovich/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Javier Simonovich</strong></a> entre otros. El propio Centro Sefarad-Israel está representado por la responsable del Instituto de Estudios Israelíes de CSI <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Sonia+S%C3%A1nchez" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Sonia Sánchez".</strong></a></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - El profesor de la UNED Alfredo Hidalgo Lavié continúa en su empeño de dar a conocer la realidad del Estado de Israel en nuestro país ahora en el marco del trigésimo aniversario del establecimiento de relaciones diplomáticas entre los dos países y cinco años después de la publicación de su libro -en co-aturía con Jaqueline Tobiass- Israel Siglo XXI. Tradición y Vanguardia".
Centro Sefarad-Israel ha sido el escenario elegido para presentar España-Israel, 30 años de relaciones. Claves de conocimiento que nos habla de tecnología, de diversidad, de excelencia y también del incremento del anti-israelismo y la intolerancia. Hidalgo Lavié disecciona para nosotros las principales claves de este volumen tan coral como oportuno.
"La obra, -apuntan desde Centro Sefarad-Israel- prologada por Daniel Kutner en su condición de Embajador de Israel en España, se compone de doce capítulos que abordan aspectos de naturaleza muy variada: judaísmo, vida democrática, start-ups, Fuerzas Armadas o el tratamiento de los medios de comunicación (en una doble perspectiva como indica Alfredo Hidalgo, española e iraelí), entre otros. En definitiva, esta publicación pretende ser un puente más que contribuya al mutuo conocimiento y al fortalecimiento de las relaciones entre ambos pueblos.
Diversos son asimismo los autores que participan en este volumen: Esteban Ibarra, Xabier Boltaina, Adolfo Roitman, Meir Ben Ytzchak, Maria Royo, Ruben Freidkes, Xabier Torrens o Javier Simonovich entre otros. El propio Centro Sefarad-Israel está representado por la responsable del Instituto de Estudios Israelíes de CSI Sonia Sánchez".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["España-Israel, 30 años de relaciones. Claves de conocimiento", con su coordinador Alfredo Hidalgo Lavié]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - El profesor de la UNED <strong><a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Alfredo+Hidalgo" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Alfredo Hidalgo </a>Lavié</strong> continúa en su empeño de dar a conocer la realidad del <strong>Estado de Israel</strong> en nuestro país ahora en el marco del trigésimo aniversario del establecimiento de relaciones diplomáticas entre los dos países y cinco años después de la publicación de su libro -en co-aturía con Jaqueline Tobiass- Israel Siglo XXI. Tradición y Vanguardia".</p>
<p style="text-align:justify;"><em><strong>Centro Sefarad-Israel</strong></em> ha sido el escenario elegido para presentar <a href="http://www.tienda.aranzadi.es/productos/ebooks/espana-israel-30-anos-de-relaciones-claves-de-conocimiento-duo/9962/4294967101" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>España-Israel, 30 años de relaciones. Claves de conocimiento</strong></em></a> que nos habla de tecnología, de diversidad, de excelencia y también del incremento del anti-israelismo y la intolerancia. Hidalgo Lavié <strong>disecciona para nosotros las principales claves de este volumen tan coral como oportuno.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">"La obra, -apuntan desde Centro Sefarad-Israel- <strong>prologada por <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=daniel+kutner" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Daniel Kutner</a></strong> en su condición de <strong>Embajador de Israel en España,</strong> se compone de <strong>doce capítulos que abordan aspectos de naturaleza muy variada: judaísmo, vida democrática, start-ups, Fuerzas Armadas o el tratamiento de los medios de comunicación</strong> (en una doble perspectiva como indica Alfredo Hidalgo, española e iraelí), entre otros. En definitiva, esta publicación pretende ser un puente más que contribuya al mutuo conocimiento y al fortalecimiento de las relaciones entre ambos pueblos.</p>
<p style="text-align:justify;">Diversos son asimismo los autores que participan en este volumen: <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Esteban+Ibarra" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Esteban Ibarra,</strong> </a>Xabier Boltaina,<a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Adolfo+Roitman" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong> Adolfo Roitman,</strong> </a>Meir Ben Ytzchak,<a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Maria+Royo" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong> Maria Royo,</strong></a> <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Ruben+Freidkes" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Ruben Freidkes,</strong> </a><a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=13233:la-entrevista&amp;catid=114:la-entrevista&amp;Itemid=136" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Xabier Torrens</strong></a> o <a href="http://www.radiosefarad.com/estudiantes-arabes-y-judios-entendimiento-y-coexistencia-con-javier-simonovich/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Javier Simonovich</strong></a> entre otros. El propio Centro Sefarad-Israel está representado por la responsable del Instituto de Estudios Israelíes de CSI <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Sonia+S%C3%A1nchez" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Sonia Sánchez".</strong></a></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883244/c1e-pqv5gc5j5qqumo984-qd40gn61a63z-m60eq8.mp3" length="16129881"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - El profesor de la UNED Alfredo Hidalgo Lavié continúa en su empeño de dar a conocer la realidad del Estado de Israel en nuestro país ahora en el marco del trigésimo aniversario del establecimiento de relaciones diplomáticas entre los dos países y cinco años después de la publicación de su libro -en co-aturía con Jaqueline Tobiass- Israel Siglo XXI. Tradición y Vanguardia".
Centro Sefarad-Israel ha sido el escenario elegido para presentar España-Israel, 30 años de relaciones. Claves de conocimiento que nos habla de tecnología, de diversidad, de excelencia y también del incremento del anti-israelismo y la intolerancia. Hidalgo Lavié disecciona para nosotros las principales claves de este volumen tan coral como oportuno.
"La obra, -apuntan desde Centro Sefarad-Israel- prologada por Daniel Kutner en su condición de Embajador de Israel en España, se compone de doce capítulos que abordan aspectos de naturaleza muy variada: judaísmo, vida democrática, start-ups, Fuerzas Armadas o el tratamiento de los medios de comunicación (en una doble perspectiva como indica Alfredo Hidalgo, española e iraelí), entre otros. En definitiva, esta publicación pretende ser un puente más que contribuya al mutuo conocimiento y al fortalecimiento de las relaciones entre ambos pueblos.
Diversos son asimismo los autores que participan en este volumen: Esteban Ibarra, Xabier Boltaina, Adolfo Roitman, Meir Ben Ytzchak, Maria Royo, Ruben Freidkes, Xabier Torrens o Javier Simonovich entre otros. El propio Centro Sefarad-Israel está representado por la responsable del Instituto de Estudios Israelíes de CSI Sonia Sánchez".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883244/c1a-nqv5o-471rq8j4t2m1-uefqqb.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:49</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Siguiendo a RaMBaM: el cuerpo como templo]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 21 Nov 2016 19:32:26 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883242</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/siguiendo-a-rambam-el-cuerpo-como-templo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ALMA FIT, CON KAREN TRUZMAN - <strong>¿Qué relación deberíamos tener con nuestro cuerpo?</strong> Tu postura habla de ti. Tipos de hambre. Dolores conectados. Comer por comer. <strong>¿Cuál es la trascendencia de la relación con tu cuerpo?</strong> Estos son algunos de los temas que tratamos en esta entrega de  <em>Alma Fit. </em></p>
<p style="text-align:justify;">"Con una reflexión del gran comentarista RaMBaM, te invito - nos dice <strong>Karen Truzman</strong>- a ver como vives,<strong> te animo a explorar una de las relaciones mas importantes de tu vida.</strong> Te invito a conocer el verdadero origen de tu bienestar, tu base. <strong>La amistad mas bonita de todas: con tu cuerpo</strong> y luego de que escuches esto; tu templo".</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ALMA FIT, CON KAREN TRUZMAN - ¿Qué relación deberíamos tener con nuestro cuerpo? Tu postura habla de ti. Tipos de hambre. Dolores conectados. Comer por comer. ¿Cuál es la trascendencia de la relación con tu cuerpo? Estos son algunos de los temas que tratamos en esta entrega de  Alma Fit. 
"Con una reflexión del gran comentarista RaMBaM, te invito - nos dice Karen Truzman- a ver como vives, te animo a explorar una de las relaciones mas importantes de tu vida. Te invito a conocer el verdadero origen de tu bienestar, tu base. La amistad mas bonita de todas: con tu cuerpo y luego de que escuches esto; tu templo".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Siguiendo a RaMBaM: el cuerpo como templo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ALMA FIT, CON KAREN TRUZMAN - <strong>¿Qué relación deberíamos tener con nuestro cuerpo?</strong> Tu postura habla de ti. Tipos de hambre. Dolores conectados. Comer por comer. <strong>¿Cuál es la trascendencia de la relación con tu cuerpo?</strong> Estos son algunos de los temas que tratamos en esta entrega de  <em>Alma Fit. </em></p>
<p style="text-align:justify;">"Con una reflexión del gran comentarista RaMBaM, te invito - nos dice <strong>Karen Truzman</strong>- a ver como vives,<strong> te animo a explorar una de las relaciones mas importantes de tu vida.</strong> Te invito a conocer el verdadero origen de tu bienestar, tu base. <strong>La amistad mas bonita de todas: con tu cuerpo</strong> y luego de que escuches esto; tu templo".</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883242/c1e-83opwc9d9nmf1d874-1pdozgwgugkx-vevdbv.mp3" length="13848242"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ALMA FIT, CON KAREN TRUZMAN - ¿Qué relación deberíamos tener con nuestro cuerpo? Tu postura habla de ti. Tipos de hambre. Dolores conectados. Comer por comer. ¿Cuál es la trascendencia de la relación con tu cuerpo? Estos son algunos de los temas que tratamos en esta entrega de  Alma Fit. 
"Con una reflexión del gran comentarista RaMBaM, te invito - nos dice Karen Truzman- a ver como vives, te animo a explorar una de las relaciones mas importantes de tu vida. Te invito a conocer el verdadero origen de tu bienestar, tu base. La amistad mas bonita de todas: con tu cuerpo y luego de que escuches esto; tu templo".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883242/c1a-nqv5o-mk1or3p8s74-dcj7tk.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:26</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La ópera de los tres céntimos]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 21 Nov 2016 19:30:21 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883240</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-opera-de-los-tres-centimos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em>La ópera de los tres centimos</em> (o centavos o peñiques, según la traducción) es una obra teatral en un prólogo y tres actos, con música de <strong>Kurt Weill</strong> y libreto en alemán de Bertolt Brecht, en colaboración con la traductora Elisabeth Hauptmann y el diseñador de escena Caspar Neher, considerada el primer musical moderno. Fue adaptada de la ópera de baladas del siglo XVIII inglés <em>La ópera del mendigo</em> de John Gay, y es una crítica marxista del mundo capitalista. Se estrenó el 31 de agosto de 1928 en Berlín en el <em>Theater am Schiffbauerdamm</em> con Lotte Lenya. La "pieza con música en un prólogo y ocho imágenes" fue la obra más exitosa en Alemania hasta la toma de poder del partido nazi el 30 de enero del año 1933. Brecht y Weill se vieron obligados a abandonar Alemania, pero para entonces la obra se había traducido a 18 idiomas e interpretado más de diez mil veces en los escenarios europeos. Algunas de sus canciones adquirieron gran éxito por sí mismas, como la <em>Balada de Mackie Navaja</em>. Ambientada en un Londres victoriano marginalmente anacrónico, la obra se centra en Macheath, un criminal amoral y antiheroico.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - La ópera de los tres centimos (o centavos o peñiques, según la traducción) es una obra teatral en un prólogo y tres actos, con música de Kurt Weill y libreto en alemán de Bertolt Brecht, en colaboración con la traductora Elisabeth Hauptmann y el diseñador de escena Caspar Neher, considerada el primer musical moderno. Fue adaptada de la ópera de baladas del siglo XVIII inglés La ópera del mendigo de John Gay, y es una crítica marxista del mundo capitalista. Se estrenó el 31 de agosto de 1928 en Berlín en el Theater am Schiffbauerdamm con Lotte Lenya. La "pieza con música en un prólogo y ocho imágenes" fue la obra más exitosa en Alemania hasta la toma de poder del partido nazi el 30 de enero del año 1933. Brecht y Weill se vieron obligados a abandonar Alemania, pero para entonces la obra se había traducido a 18 idiomas e interpretado más de diez mil veces en los escenarios europeos. Algunas de sus canciones adquirieron gran éxito por sí mismas, como la Balada de Mackie Navaja. Ambientada en un Londres victoriano marginalmente anacrónico, la obra se centra en Macheath, un criminal amoral y antiheroico.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La ópera de los tres céntimos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - <em>La ópera de los tres centimos</em> (o centavos o peñiques, según la traducción) es una obra teatral en un prólogo y tres actos, con música de <strong>Kurt Weill</strong> y libreto en alemán de Bertolt Brecht, en colaboración con la traductora Elisabeth Hauptmann y el diseñador de escena Caspar Neher, considerada el primer musical moderno. Fue adaptada de la ópera de baladas del siglo XVIII inglés <em>La ópera del mendigo</em> de John Gay, y es una crítica marxista del mundo capitalista. Se estrenó el 31 de agosto de 1928 en Berlín en el <em>Theater am Schiffbauerdamm</em> con Lotte Lenya. La "pieza con música en un prólogo y ocho imágenes" fue la obra más exitosa en Alemania hasta la toma de poder del partido nazi el 30 de enero del año 1933. Brecht y Weill se vieron obligados a abandonar Alemania, pero para entonces la obra se había traducido a 18 idiomas e interpretado más de diez mil veces en los escenarios europeos. Algunas de sus canciones adquirieron gran éxito por sí mismas, como la <em>Balada de Mackie Navaja</em>. Ambientada en un Londres victoriano marginalmente anacrónico, la obra se centra en Macheath, un criminal amoral y antiheroico.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883240/c1e-4wmpdt4m43kbj7693-v6zj38qmtq1-au0amm.mp3" length="11576686"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE BROADWAY A LA GRAN VÍA - La ópera de los tres centimos (o centavos o peñiques, según la traducción) es una obra teatral en un prólogo y tres actos, con música de Kurt Weill y libreto en alemán de Bertolt Brecht, en colaboración con la traductora Elisabeth Hauptmann y el diseñador de escena Caspar Neher, considerada el primer musical moderno. Fue adaptada de la ópera de baladas del siglo XVIII inglés La ópera del mendigo de John Gay, y es una crítica marxista del mundo capitalista. Se estrenó el 31 de agosto de 1928 en Berlín en el Theater am Schiffbauerdamm con Lotte Lenya. La "pieza con música en un prólogo y ocho imágenes" fue la obra más exitosa en Alemania hasta la toma de poder del partido nazi el 30 de enero del año 1933. Brecht y Weill se vieron obligados a abandonar Alemania, pero para entonces la obra se había traducido a 18 idiomas e interpretado más de diez mil veces en los escenarios europeos. Algunas de sus canciones adquirieron gran éxito por sí mismas, como la Balada de Mackie Navaja. Ambientada en un Londres victoriano marginalmente anacrónico, la obra se centra en Macheath, un criminal amoral y antiheroico.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883240/c1a-nqv5o-6zwn7pxgbq7o-qvjqsx.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:34</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Lo mejor de Dan Nichols & Eighteen]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 20 Nov 2016 19:36:55 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883238</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/lo-mejor-de-dan-nichols-eighteen</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Dan Nichols</strong> pertenece a una categoría de músicos judíos que sólo se encuentran en los EE.UU., que producen nuevos temas y canciones que se convierte en éxitos en las múltiples congregaciones del país. Como tantos otros, Dan es el resultado del movimiento de campamentos judíos que en verano especialmente reúnen a jóvenes de las comunidades en torno a la naturaleza. De allí surgió en 1995 el grupo Eighteen, con el que ha grabado ya 8 álbumes de estudio, de los que hemos recopilado algunos de los mejores y más exitosos temas.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Dan Nichols pertenece a una categoría de músicos judíos que sólo se encuentran en los EE.UU., que producen nuevos temas y canciones que se convierte en éxitos en las múltiples congregaciones del país. Como tantos otros, Dan es el resultado del movimiento de campamentos judíos que en verano especialmente reúnen a jóvenes de las comunidades en torno a la naturaleza. De allí surgió en 1995 el grupo Eighteen, con el que ha grabado ya 8 álbumes de estudio, de los que hemos recopilado algunos de los mejores y más exitosos temas.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Lo mejor de Dan Nichols & Eighteen]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Dan Nichols</strong> pertenece a una categoría de músicos judíos que sólo se encuentran en los EE.UU., que producen nuevos temas y canciones que se convierte en éxitos en las múltiples congregaciones del país. Como tantos otros, Dan es el resultado del movimiento de campamentos judíos que en verano especialmente reúnen a jóvenes de las comunidades en torno a la naturaleza. De allí surgió en 1995 el grupo Eighteen, con el que ha grabado ya 8 álbumes de estudio, de los que hemos recopilado algunos de los mejores y más exitosos temas.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883238/c1e-x6g5wsmxm69sn0n48-25k3q1w4b7d-ldskoz.mp3" length="13045656"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Dan Nichols pertenece a una categoría de músicos judíos que sólo se encuentran en los EE.UU., que producen nuevos temas y canciones que se convierte en éxitos en las múltiples congregaciones del país. Como tantos otros, Dan es el resultado del movimiento de campamentos judíos que en verano especialmente reúnen a jóvenes de las comunidades en torno a la naturaleza. De allí surgió en 1995 el grupo Eighteen, con el que ha grabado ya 8 álbumes de estudio, de los que hemos recopilado algunos de los mejores y más exitosos temas.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883238/c1a-nqv5o-ok39nrqjs93d-pfqnoc.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:08</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Isabel, reina de Inglaterra” de Rossini, dirigida por Eve Queler]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 20 Nov 2016 19:30:52 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883234</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/isabel-reina-de-inglaterra-de-rossini-dirigida-por-eve-queler</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Hoy traemos la grabación de una ópera muy poco representada en los últimos tiempos,<em> “Isabel, reina de Inglaterra”</em>, que <strong>Rossini</strong> estrenó en 1815 en Nápoles usando un libreto de Giovanni Schmidt, basado en la obra <em>El paje de Leicester</em> de Carlo Federici. Se trata de la primera de las nueve óperas que compuso Rossini para el influyente empresario y director del San Carlo, Domenico Barbaja y una de las dieciocho que escribió mientras estuvo en Nápoles. Por cierto, los protagonistas en el estreno fueron los españoles Isabel Colbrán y Manuel García. Parte de las melodías las tomó de otras óperas suyas, práctica habitual en la época, incluyendo la obertura que es la misma que la de <em>El barbero de Sevilla</em>. La escucharemos en una producción del Teatro Colón de Buenos Aires de 2004 bajo la batuta de <strong>Eve Queler</strong>, la estadounidense nacida en 1931 directora artística emérita de la Ópera Orquestal de Nueva York que fundó el 1971, y conocida por su empeño en rescatar del olvido óperas hoy desconocidas. Nació en Nueva York y estudió con grandes como Rosenstock, Susskind, Slatkin o Markevich. En esta ocasión dirigirá para las voces solistas de Jenifer Larmore, Carlos Duarte, Graciela Oddone, Carlos Ullan, Alicia Cecotti y Gabriel Renaud.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Hoy traemos la grabación de una ópera muy poco representada en los últimos tiempos, “Isabel, reina de Inglaterra”, que Rossini estrenó en 1815 en Nápoles usando un libreto de Giovanni Schmidt, basado en la obra El paje de Leicester de Carlo Federici. Se trata de la primera de las nueve óperas que compuso Rossini para el influyente empresario y director del San Carlo, Domenico Barbaja y una de las dieciocho que escribió mientras estuvo en Nápoles. Por cierto, los protagonistas en el estreno fueron los españoles Isabel Colbrán y Manuel García. Parte de las melodías las tomó de otras óperas suyas, práctica habitual en la época, incluyendo la obertura que es la misma que la de El barbero de Sevilla. La escucharemos en una producción del Teatro Colón de Buenos Aires de 2004 bajo la batuta de Eve Queler, la estadounidense nacida en 1931 directora artística emérita de la Ópera Orquestal de Nueva York que fundó el 1971, y conocida por su empeño en rescatar del olvido óperas hoy desconocidas. Nació en Nueva York y estudió con grandes como Rosenstock, Susskind, Slatkin o Markevich. En esta ocasión dirigirá para las voces solistas de Jenifer Larmore, Carlos Duarte, Graciela Oddone, Carlos Ullan, Alicia Cecotti y Gabriel Renaud.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Isabel, reina de Inglaterra” de Rossini, dirigida por Eve Queler]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Hoy traemos la grabación de una ópera muy poco representada en los últimos tiempos,<em> “Isabel, reina de Inglaterra”</em>, que <strong>Rossini</strong> estrenó en 1815 en Nápoles usando un libreto de Giovanni Schmidt, basado en la obra <em>El paje de Leicester</em> de Carlo Federici. Se trata de la primera de las nueve óperas que compuso Rossini para el influyente empresario y director del San Carlo, Domenico Barbaja y una de las dieciocho que escribió mientras estuvo en Nápoles. Por cierto, los protagonistas en el estreno fueron los españoles Isabel Colbrán y Manuel García. Parte de las melodías las tomó de otras óperas suyas, práctica habitual en la época, incluyendo la obertura que es la misma que la de <em>El barbero de Sevilla</em>. La escucharemos en una producción del Teatro Colón de Buenos Aires de 2004 bajo la batuta de <strong>Eve Queler</strong>, la estadounidense nacida en 1931 directora artística emérita de la Ópera Orquestal de Nueva York que fundó el 1971, y conocida por su empeño en rescatar del olvido óperas hoy desconocidas. Nació en Nueva York y estudió con grandes como Rosenstock, Susskind, Slatkin o Markevich. En esta ocasión dirigirá para las voces solistas de Jenifer Larmore, Carlos Duarte, Graciela Oddone, Carlos Ullan, Alicia Cecotti y Gabriel Renaud.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883234/c1e-6xq41b282pzbnznxv-qd40gn77sdrn-fipidd.mp3" length="106186501"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Hoy traemos la grabación de una ópera muy poco representada en los últimos tiempos, “Isabel, reina de Inglaterra”, que Rossini estrenó en 1815 en Nápoles usando un libreto de Giovanni Schmidt, basado en la obra El paje de Leicester de Carlo Federici. Se trata de la primera de las nueve óperas que compuso Rossini para el influyente empresario y director del San Carlo, Domenico Barbaja y una de las dieciocho que escribió mientras estuvo en Nápoles. Por cierto, los protagonistas en el estreno fueron los españoles Isabel Colbrán y Manuel García. Parte de las melodías las tomó de otras óperas suyas, práctica habitual en la época, incluyendo la obertura que es la misma que la de El barbero de Sevilla. La escucharemos en una producción del Teatro Colón de Buenos Aires de 2004 bajo la batuta de Eve Queler, la estadounidense nacida en 1931 directora artística emérita de la Ópera Orquestal de Nueva York que fundó el 1971, y conocida por su empeño en rescatar del olvido óperas hoy desconocidas. Nació en Nueva York y estudió con grandes como Rosenstock, Susskind, Slatkin o Markevich. En esta ocasión dirigirá para las voces solistas de Jenifer Larmore, Carlos Duarte, Graciela Oddone, Carlos Ullan, Alicia Cecotti y Gabriel Renaud.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>02:27:29</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Un nuevo centro de Jabad en Barcelona, con rab David Libersohn]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 18 Nov 2016 19:37:21 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883233</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/un-nuevo-centro-de-jabad-en-barcelona-con-rab-david-libersohn</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - La presencia del movimiento judío <strong>Jabad</strong> en <strong>Barcelona</strong> se remonta ya 18 años, desde la llegada de rab <strong>David Libersohn</strong>, quien en estos días tuvo la alegría de inagurar una nueva sede que actúa como centro de estudios judíos y oratorio, mejorando las instalaciones de que disponían hasta ahora. Tuvo a bien compartir con nosotros la alegría de este acontecimiento y explicarnos la función y misión de su presencia en la capital catalana</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - La presencia del movimiento judío Jabad en Barcelona se remonta ya 18 años, desde la llegada de rab David Libersohn, quien en estos días tuvo la alegría de inagurar una nueva sede que actúa como centro de estudios judíos y oratorio, mejorando las instalaciones de que disponían hasta ahora. Tuvo a bien compartir con nosotros la alegría de este acontecimiento y explicarnos la función y misión de su presencia en la capital catalana]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Un nuevo centro de Jabad en Barcelona, con rab David Libersohn]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - La presencia del movimiento judío <strong>Jabad</strong> en <strong>Barcelona</strong> se remonta ya 18 años, desde la llegada de rab <strong>David Libersohn</strong>, quien en estos días tuvo la alegría de inagurar una nueva sede que actúa como centro de estudios judíos y oratorio, mejorando las instalaciones de que disponían hasta ahora. Tuvo a bien compartir con nosotros la alegría de este acontecimiento y explicarnos la función y misión de su presencia en la capital catalana</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883233/c1e-3wmqnt575p3tkq0g6-34g9v2o7c3rw-rkrhqx.mp3" length="9002005"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - La presencia del movimiento judío Jabad en Barcelona se remonta ya 18 años, desde la llegada de rab David Libersohn, quien en estos días tuvo la alegría de inagurar una nueva sede que actúa como centro de estudios judíos y oratorio, mejorando las instalaciones de que disponían hasta ahora. Tuvo a bien compartir con nosotros la alegría de este acontecimiento y explicarnos la función y misión de su presencia en la capital catalana]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883233/c1a-nqv5o-6zwn7prqbn2v-44bh3l.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:09:23</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Eyal Reginiano en negro y gris]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 18 Nov 2016 19:32:43 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883227</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/eyal-reginiano-en-negro-y-gris</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Eyal Reginiano</strong> es un israelí que compone, toca varios instrumentos y canta, y que está sorprendiendo a quienes escuchan sus ricas melodías, armonías y arreglos acústicos. A quienes sorprenda su apellido, aclaramos que su familia proviene de Libia que fue colonia italiana y donde floreció una importante comunidad judía que hubo de desplazarse a Israel con la declaración de su independencia. En 2010 sacó su primer álbum, <em>My Unpolished Diamond</em>, Mi diamante sin pulir, al que siguió <em>Alina</em> en 2012. Al año siguiente su composición <em>Thinking of Chopin</em>, Pensando en Chopin, ganó un concurso de jóvenes compositores. Finalmente, este año, Reginiano lanza <em>Black n Grey</em>, Negro y gris, en el que participan Reut Levi en voz, Ofer Pinhas al piano, Ariav Buchris en violín, Oron Shifman al contrabajo e Idan Sasson en batería</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Eyal Reginiano es un israelí que compone, toca varios instrumentos y canta, y que está sorprendiendo a quienes escuchan sus ricas melodías, armonías y arreglos acústicos. A quienes sorprenda su apellido, aclaramos que su familia proviene de Libia que fue colonia italiana y donde floreció una importante comunidad judía que hubo de desplazarse a Israel con la declaración de su independencia. En 2010 sacó su primer álbum, My Unpolished Diamond, Mi diamante sin pulir, al que siguió Alina en 2012. Al año siguiente su composición Thinking of Chopin, Pensando en Chopin, ganó un concurso de jóvenes compositores. Finalmente, este año, Reginiano lanza Black n Grey, Negro y gris, en el que participan Reut Levi en voz, Ofer Pinhas al piano, Ariav Buchris en violín, Oron Shifman al contrabajo e Idan Sasson en batería]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Eyal Reginiano en negro y gris]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Eyal Reginiano</strong> es un israelí que compone, toca varios instrumentos y canta, y que está sorprendiendo a quienes escuchan sus ricas melodías, armonías y arreglos acústicos. A quienes sorprenda su apellido, aclaramos que su familia proviene de Libia que fue colonia italiana y donde floreció una importante comunidad judía que hubo de desplazarse a Israel con la declaración de su independencia. En 2010 sacó su primer álbum, <em>My Unpolished Diamond</em>, Mi diamante sin pulir, al que siguió <em>Alina</em> en 2012. Al año siguiente su composición <em>Thinking of Chopin</em>, Pensando en Chopin, ganó un concurso de jóvenes compositores. Finalmente, este año, Reginiano lanza <em>Black n Grey</em>, Negro y gris, en el que participan Reut Levi en voz, Ofer Pinhas al piano, Ariav Buchris en violín, Oron Shifman al contrabajo e Idan Sasson en batería</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883227/c1e-6xq41b282jvtndomz-qd40gn2pi81k-ud0geq.mp3" length="22596545"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Eyal Reginiano es un israelí que compone, toca varios instrumentos y canta, y que está sorprendiendo a quienes escuchan sus ricas melodías, armonías y arreglos acústicos. A quienes sorprenda su apellido, aclaramos que su familia proviene de Libia que fue colonia italiana y donde floreció una importante comunidad judía que hubo de desplazarse a Israel con la declaración de su independencia. En 2010 sacó su primer álbum, My Unpolished Diamond, Mi diamante sin pulir, al que siguió Alina en 2012. Al año siguiente su composición Thinking of Chopin, Pensando en Chopin, ganó un concurso de jóvenes compositores. Finalmente, este año, Reginiano lanza Black n Grey, Negro y gris, en el que participan Reut Levi en voz, Ofer Pinhas al piano, Ariav Buchris en violín, Oron Shifman al contrabajo e Idan Sasson en batería]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883227/c1a-nqv5o-rkdn1m5kso21-jf8je7.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:33</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Laura Papo y la educación sefardí femenina tradicional, por Eliezer Papo (CSIC, Madrid, 2012)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 18 Nov 2016 19:30:05 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883226</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/laura-papo-y-la-educacion-sefardi-femenina-tradicional-por-eliezer-papo-csic-madrid-2012</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - El disertante es el profesor de la Universidad Ben Gurion de Beer Sheva en Israel, <strong>Eliezer Papo</strong>, nacido en 1969 en Bosnia y emigrado en 1992, especialista en literatura y lengua sefardí, idioma en el que brindó su charla. <strong>Laura Papo "Bohoreta"</strong> nació en 1891 como Luna Levi en Sarajevo y es autora de poemas, cuentos, ensayos y obras teatrales (fue la única dramaturga sefardí de Bosnia), firmando con el seudónimo de Bohoreta (literalmente 'hermanita mayor'). No publicó sus obras teatrales, pero fueron representadas por la sociedad benéfica cultural <em>La Matatiá</em> de Sarajevo, así como en Belgrado. Solo algunos cuentos o poemas se publicaron en los periódicos de Yugoslavia <em>Jevrejski Glas</em> y <em>Jevrejski Zivot</em>. Se conserva un ensayo, <em>La muzer sefardí de Bosnia</em> (1932), en el que la autora describe el cambio que deben afrontar las mujeres dentro del sistema patriarcal tradicional, imprescindible para el proceso de occidentalización que sufre su entorno. Así, las animó a que fueran a la escuela, a que aprendieran oficios, a que aprovecharan las posibilidades que sus madres o abuelas no habían tenido.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - El disertante es el profesor de la Universidad Ben Gurion de Beer Sheva en Israel, Eliezer Papo, nacido en 1969 en Bosnia y emigrado en 1992, especialista en literatura y lengua sefardí, idioma en el que brindó su charla. Laura Papo "Bohoreta" nació en 1891 como Luna Levi en Sarajevo y es autora de poemas, cuentos, ensayos y obras teatrales (fue la única dramaturga sefardí de Bosnia), firmando con el seudónimo de Bohoreta (literalmente 'hermanita mayor'). No publicó sus obras teatrales, pero fueron representadas por la sociedad benéfica cultural La Matatiá de Sarajevo, así como en Belgrado. Solo algunos cuentos o poemas se publicaron en los periódicos de Yugoslavia Jevrejski Glas y Jevrejski Zivot. Se conserva un ensayo, La muzer sefardí de Bosnia (1932), en el que la autora describe el cambio que deben afrontar las mujeres dentro del sistema patriarcal tradicional, imprescindible para el proceso de occidentalización que sufre su entorno. Así, las animó a que fueran a la escuela, a que aprendieran oficios, a que aprovecharan las posibilidades que sus madres o abuelas no habían tenido.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Laura Papo y la educación sefardí femenina tradicional, por Eliezer Papo (CSIC, Madrid, 2012)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - El disertante es el profesor de la Universidad Ben Gurion de Beer Sheva en Israel, <strong>Eliezer Papo</strong>, nacido en 1969 en Bosnia y emigrado en 1992, especialista en literatura y lengua sefardí, idioma en el que brindó su charla. <strong>Laura Papo "Bohoreta"</strong> nació en 1891 como Luna Levi en Sarajevo y es autora de poemas, cuentos, ensayos y obras teatrales (fue la única dramaturga sefardí de Bosnia), firmando con el seudónimo de Bohoreta (literalmente 'hermanita mayor'). No publicó sus obras teatrales, pero fueron representadas por la sociedad benéfica cultural <em>La Matatiá</em> de Sarajevo, así como en Belgrado. Solo algunos cuentos o poemas se publicaron en los periódicos de Yugoslavia <em>Jevrejski Glas</em> y <em>Jevrejski Zivot</em>. Se conserva un ensayo, <em>La muzer sefardí de Bosnia</em> (1932), en el que la autora describe el cambio que deben afrontar las mujeres dentro del sistema patriarcal tradicional, imprescindible para el proceso de occidentalización que sufre su entorno. Así, las animó a que fueran a la escuela, a que aprendieran oficios, a que aprovecharan las posibilidades que sus madres o abuelas no habían tenido.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883226/c1e-oqjdwcv4vp3hopx9-25k3q1p7smqd-dfhdmc.mp3" length="15070981"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - El disertante es el profesor de la Universidad Ben Gurion de Beer Sheva en Israel, Eliezer Papo, nacido en 1969 en Bosnia y emigrado en 1992, especialista en literatura y lengua sefardí, idioma en el que brindó su charla. Laura Papo "Bohoreta" nació en 1891 como Luna Levi en Sarajevo y es autora de poemas, cuentos, ensayos y obras teatrales (fue la única dramaturga sefardí de Bosnia), firmando con el seudónimo de Bohoreta (literalmente 'hermanita mayor'). No publicó sus obras teatrales, pero fueron representadas por la sociedad benéfica cultural La Matatiá de Sarajevo, así como en Belgrado. Solo algunos cuentos o poemas se publicaron en los periódicos de Yugoslavia Jevrejski Glas y Jevrejski Zivot. Se conserva un ensayo, La muzer sefardí de Bosnia (1932), en el que la autora describe el cambio que deben afrontar las mujeres dentro del sistema patriarcal tradicional, imprescindible para el proceso de occidentalización que sufre su entorno. Así, las animó a que fueran a la escuela, a que aprendieran oficios, a que aprovecharan las posibilidades que sus madres o abuelas no habían tenido.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883226/c1a-nqv5o-7zkmv5w3i3mj-4gdpib.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:02:48</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Comunidad Israelita Sefaradí de Chile]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 17 Nov 2016 19:36:26 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883224</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/comunidad-israelita-sefaradi-de-chile</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Tras esta semana en la que transcurrió la Semana Sefaradí de <strong>Chile</strong> organizada por la Comunidad Israelita Sefaradí le dedicamos programa a esa Comunidad y a conocer su historia a través de la cronología recorriendo sus primeros pasos, sus momentos cumbres así como los complicados, haciendo honor a esta XXXIII Semana Sefaradí que fue inaugurada con el concierto <em>Enkantes Sefaradíes</em> de <strong>Liliana Benveniste</strong>; semana que continuó con otros eventos, comidas, conferencias y más música que completaron este evento anual y que esperamos lo sigan haciendo por muchos años más. En la agenda cultural anunciamos el concierto de cierre del ciclo 2016 de <em>Raices de Sefarad</em> en Buenos Aires con el ensamble medieval Occursus y dedicamos nuestra parte musical al recientemente fallecido <strong>Leonard Cohen</strong> y su hermoso <em>Hallelujah</em> interpretado en hebreo y ladino. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Tras esta semana en la que transcurrió la Semana Sefaradí de Chile organizada por la Comunidad Israelita Sefaradí le dedicamos programa a esa Comunidad y a conocer su historia a través de la cronología recorriendo sus primeros pasos, sus momentos cumbres así como los complicados, haciendo honor a esta XXXIII Semana Sefaradí que fue inaugurada con el concierto Enkantes Sefaradíes de Liliana Benveniste; semana que continuó con otros eventos, comidas, conferencias y más música que completaron este evento anual y que esperamos lo sigan haciendo por muchos años más. En la agenda cultural anunciamos el concierto de cierre del ciclo 2016 de Raices de Sefarad en Buenos Aires con el ensamble medieval Occursus y dedicamos nuestra parte musical al recientemente fallecido Leonard Cohen y su hermoso Hallelujah interpretado en hebreo y ladino. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Comunidad Israelita Sefaradí de Chile]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Tras esta semana en la que transcurrió la Semana Sefaradí de <strong>Chile</strong> organizada por la Comunidad Israelita Sefaradí le dedicamos programa a esa Comunidad y a conocer su historia a través de la cronología recorriendo sus primeros pasos, sus momentos cumbres así como los complicados, haciendo honor a esta XXXIII Semana Sefaradí que fue inaugurada con el concierto <em>Enkantes Sefaradíes</em> de <strong>Liliana Benveniste</strong>; semana que continuó con otros eventos, comidas, conferencias y más música que completaron este evento anual y que esperamos lo sigan haciendo por muchos años más. En la agenda cultural anunciamos el concierto de cierre del ciclo 2016 de <em>Raices de Sefarad</em> en Buenos Aires con el ensamble medieval Occursus y dedicamos nuestra parte musical al recientemente fallecido <strong>Leonard Cohen</strong> y su hermoso <em>Hallelujah</em> interpretado en hebreo y ladino. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883224/c1e-83opwc9d9pdf4vrd2-0v2x1m1jt1q-qi46vm.mp3" length="43202876"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Tras esta semana en la que transcurrió la Semana Sefaradí de Chile organizada por la Comunidad Israelita Sefaradí le dedicamos programa a esa Comunidad y a conocer su historia a través de la cronología recorriendo sus primeros pasos, sus momentos cumbres así como los complicados, haciendo honor a esta XXXIII Semana Sefaradí que fue inaugurada con el concierto Enkantes Sefaradíes de Liliana Benveniste; semana que continuó con otros eventos, comidas, conferencias y más música que completaron este evento anual y que esperamos lo sigan haciendo por muchos años más. En la agenda cultural anunciamos el concierto de cierre del ciclo 2016 de Raices de Sefarad en Buenos Aires con el ensamble medieval Occursus y dedicamos nuestra parte musical al recientemente fallecido Leonard Cohen y su hermoso Hallelujah interpretado en hebreo y ladino. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883224/c1a-nqv5o-34g9v2v0fg-h7tqb9.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Desde Canadá, The Lovely Feathers]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 17 Nov 2016 19:32:22 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883221</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/desde-canada-the-lovely-feathers</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>The Lovely Feathers</strong> es una banda de <strong>indie</strong> pop <strong>canadiense</strong> que se formó en 2004 y sacó su último álbum (<em>Fantasie of the Lot,</em> que os traemos) en 2009, después del primero <em>My Best Friend Daniel</em> de 2005 y <em>Hind Hind Legs</em> del 2006. Su estilo recuerda al de grupos como Talking Heads. En su formación encontramos a Noah Bernamoff en bajo, David Buzaglo en teclados y voz, Mark Kupfert en voz y guitarra, además de colaboradores como Mark Shortt, Ted y Daniel Suss, o Richard Yanofsky</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - The Lovely Feathers es una banda de indie pop canadiense que se formó en 2004 y sacó su último álbum (Fantasie of the Lot, que os traemos) en 2009, después del primero My Best Friend Daniel de 2005 y Hind Hind Legs del 2006. Su estilo recuerda al de grupos como Talking Heads. En su formación encontramos a Noah Bernamoff en bajo, David Buzaglo en teclados y voz, Mark Kupfert en voz y guitarra, además de colaboradores como Mark Shortt, Ted y Daniel Suss, o Richard Yanofsky]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Desde Canadá, The Lovely Feathers]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>The Lovely Feathers</strong> es una banda de <strong>indie</strong> pop <strong>canadiense</strong> que se formó en 2004 y sacó su último álbum (<em>Fantasie of the Lot,</em> que os traemos) en 2009, después del primero <em>My Best Friend Daniel</em> de 2005 y <em>Hind Hind Legs</em> del 2006. Su estilo recuerda al de grupos como Talking Heads. En su formación encontramos a Noah Bernamoff en bajo, David Buzaglo en teclados y voz, Mark Kupfert en voz y guitarra, además de colaboradores como Mark Shortt, Ted y Daniel Suss, o Richard Yanofsky</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883221/c1e-mpw2xanpnj6awow59-6zwn7p7wt2p9-msnitq.mp3" length="11433796"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - The Lovely Feathers es una banda de indie pop canadiense que se formó en 2004 y sacó su último álbum (Fantasie of the Lot, que os traemos) en 2009, después del primero My Best Friend Daniel de 2005 y Hind Hind Legs del 2006. Su estilo recuerda al de grupos como Talking Heads. En su formación encontramos a Noah Bernamoff en bajo, David Buzaglo en teclados y voz, Mark Kupfert en voz y guitarra, además de colaboradores como Mark Shortt, Ted y Daniel Suss, o Richard Yanofsky]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883221/c1a-nqv5o-7zkmv5v2s2z-lgiimn.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:53</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Shye Ben Tzur: un israelí en Rajastán]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 16 Nov 2016 19:36:20 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883219</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/shye-ben-tzur-un-israeli-en-rajastan</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Shye Ben Tzur</strong> es un músico, compositor, poeta y productor israelí que vive a caballo entre <strong>India</strong> e <strong>Israel</strong>. Según cuenta, su interés por la <strong>música hindú</strong> se despertó tras un concierto en Jerusalén de dos clásicos del género, Hariprasad Chaurasia y Zakir Hussain. Investigando, descubrió el género del <em>qawwali</em> del norte del país, por lo que viajó allí a estudiar su música llegando en 2004 a tocar en el festival internacional sufí de Nueva Delhi. La gran innovación de Ben Tzur es la incorporación del hebreo a la música devocional de éxtasis del Rajastán, que suele usar el hindi y el urdu. Shye colaboró con varios artistas populares, además de artistas internacionales como el guitarrista español Fernando Pérez, o los israelíes Yossi Fine, Eli Magen o Zohar Fresco. En esta producción le acompaña el guitarrista británico del grupo Radiohead, Jonny Greenwood, además de un nutrido grupo de músicos indios. <em>Junun</em> es el tercer álbum de Shye Ben Tzur después de <em>Heeyam</em> de 2003 y <em>Shoshan</em> de 2010.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Shye Ben Tzur es un músico, compositor, poeta y productor israelí que vive a caballo entre India e Israel. Según cuenta, su interés por la música hindú se despertó tras un concierto en Jerusalén de dos clásicos del género, Hariprasad Chaurasia y Zakir Hussain. Investigando, descubrió el género del qawwali del norte del país, por lo que viajó allí a estudiar su música llegando en 2004 a tocar en el festival internacional sufí de Nueva Delhi. La gran innovación de Ben Tzur es la incorporación del hebreo a la música devocional de éxtasis del Rajastán, que suele usar el hindi y el urdu. Shye colaboró con varios artistas populares, además de artistas internacionales como el guitarrista español Fernando Pérez, o los israelíes Yossi Fine, Eli Magen o Zohar Fresco. En esta producción le acompaña el guitarrista británico del grupo Radiohead, Jonny Greenwood, además de un nutrido grupo de músicos indios. Junun es el tercer álbum de Shye Ben Tzur después de Heeyam de 2003 y Shoshan de 2010.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Shye Ben Tzur: un israelí en Rajastán]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Shye Ben Tzur</strong> es un músico, compositor, poeta y productor israelí que vive a caballo entre <strong>India</strong> e <strong>Israel</strong>. Según cuenta, su interés por la <strong>música hindú</strong> se despertó tras un concierto en Jerusalén de dos clásicos del género, Hariprasad Chaurasia y Zakir Hussain. Investigando, descubrió el género del <em>qawwali</em> del norte del país, por lo que viajó allí a estudiar su música llegando en 2004 a tocar en el festival internacional sufí de Nueva Delhi. La gran innovación de Ben Tzur es la incorporación del hebreo a la música devocional de éxtasis del Rajastán, que suele usar el hindi y el urdu. Shye colaboró con varios artistas populares, además de artistas internacionales como el guitarrista español Fernando Pérez, o los israelíes Yossi Fine, Eli Magen o Zohar Fresco. En esta producción le acompaña el guitarrista británico del grupo Radiohead, Jonny Greenwood, además de un nutrido grupo de músicos indios. <em>Junun</em> es el tercer álbum de Shye Ben Tzur después de <em>Heeyam</em> de 2003 y <em>Shoshan</em> de 2010.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883219/c1e-vqp52c9v922bwz1p3-wwmj9vj2h4g3-zx2mnr.mp3" length="27297332"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Shye Ben Tzur es un músico, compositor, poeta y productor israelí que vive a caballo entre India e Israel. Según cuenta, su interés por la música hindú se despertó tras un concierto en Jerusalén de dos clásicos del género, Hariprasad Chaurasia y Zakir Hussain. Investigando, descubrió el género del qawwali del norte del país, por lo que viajó allí a estudiar su música llegando en 2004 a tocar en el festival internacional sufí de Nueva Delhi. La gran innovación de Ben Tzur es la incorporación del hebreo a la música devocional de éxtasis del Rajastán, que suele usar el hindi y el urdu. Shye colaboró con varios artistas populares, además de artistas internacionales como el guitarrista español Fernando Pérez, o los israelíes Yossi Fine, Eli Magen o Zohar Fresco. En esta producción le acompaña el guitarrista británico del grupo Radiohead, Jonny Greenwood, además de un nutrido grupo de músicos indios. Junun es el tercer álbum de Shye Ben Tzur después de Heeyam de 2003 y Shoshan de 2010.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883219/c1a-nqv5o-9j01vk1oco9q-ugpqgm.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:27</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["El estornudo de la mariposa. Los Garbo contra Hitler", con su autor José de Cora]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 16 Nov 2016 19:35:10 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883218</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-estornudo-de-la-mariposa-los-garbo-contra-hitler-con-su-autor-jose-de-cora</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - <strong>José de Cora</strong> se encontró <strong>con una historia de la Historia</strong> que no podía dejar de contar y que vincula a España con<strong> la lucha contra el nazismo y el éxito del Desembarco de Normandía.</strong> Y es que si era conocido el papel que jugó el agente doble <strong>Juan Puyol</strong> durante la Segunda Guerra Mundial, lo que hizo su esposa la gallega <strong>Araceli González</strong> permanecía oculto y secreto. De Cora nos descubre en <a href="http://www.edhasa.es/libros/1037" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>El estornudo de la mariposa</strong> </em></a>editado por<em> Edhasa</em> la <strong>hazaña de esta pareja de "ilusionistas, de aventureros" que lograron vencer al todopoderoso Hitler.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">"En 1938 Hitler es ya la mayor amenaza para la paz mundial. El régimen nazi se presenta ante todos los países como indestructible.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">La Historia confirmará que no es así, en parte gracias a Juan Pujol, más conocido por su nombre en clave de Garbo. Además de convicciones, a Garbo le sobran otras virtudes, como un talento especial para el engaño, arrojo, imaginación desbordante y su encanto personal. En 1940 toma su decisión más trascendental: combatir el nazismo hasta derribarlo desde la retaguardia y las propias filas alemanas. Pero no lo hará solo. Araceli González, una hermosa joven de buena familia y de fuerte carácter, se convierte al mismo tiempo en su mujer y en su principal apoyo.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Parece una empresa descabellada, increíble, fuera de toda lógica. Pero no lo fue. Gracias a Araceli, Garbo será conocido como el espía que engañó a Hitler.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Con una pluma fina y un gran sentido del humor, José de Cora nos relata en esta novela la historia desconocida de estos dos españoles que, con coraje y determinación, lograron que el Día D y la invasión aliada sean recordados hoy como un triunfo de la libertad sobre la tiranía".</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - José de Cora se encontró con una historia de la Historia que no podía dejar de contar y que vincula a España con la lucha contra el nazismo y el éxito del Desembarco de Normandía. Y es que si era conocido el papel que jugó el agente doble Juan Puyol durante la Segunda Guerra Mundial, lo que hizo su esposa la gallega Araceli González permanecía oculto y secreto. De Cora nos descubre en El estornudo de la mariposa editado por Edhasa la hazaña de esta pareja de "ilusionistas, de aventureros" que lograron vencer al todopoderoso Hitler.
"En 1938 Hitler es ya la mayor amenaza para la paz mundial. El régimen nazi se presenta ante todos los países como indestructible.
La Historia confirmará que no es así, en parte gracias a Juan Pujol, más conocido por su nombre en clave de Garbo. Además de convicciones, a Garbo le sobran otras virtudes, como un talento especial para el engaño, arrojo, imaginación desbordante y su encanto personal. En 1940 toma su decisión más trascendental: combatir el nazismo hasta derribarlo desde la retaguardia y las propias filas alemanas. Pero no lo hará solo. Araceli González, una hermosa joven de buena familia y de fuerte carácter, se convierte al mismo tiempo en su mujer y en su principal apoyo.
Parece una empresa descabellada, increíble, fuera de toda lógica. Pero no lo fue. Gracias a Araceli, Garbo será conocido como el espía que engañó a Hitler.
Con una pluma fina y un gran sentido del humor, José de Cora nos relata en esta novela la historia desconocida de estos dos españoles que, con coraje y determinación, lograron que el Día D y la invasión aliada sean recordados hoy como un triunfo de la libertad sobre la tiranía".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["El estornudo de la mariposa. Los Garbo contra Hitler", con su autor José de Cora]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - <strong>José de Cora</strong> se encontró <strong>con una historia de la Historia</strong> que no podía dejar de contar y que vincula a España con<strong> la lucha contra el nazismo y el éxito del Desembarco de Normandía.</strong> Y es que si era conocido el papel que jugó el agente doble <strong>Juan Puyol</strong> durante la Segunda Guerra Mundial, lo que hizo su esposa la gallega <strong>Araceli González</strong> permanecía oculto y secreto. De Cora nos descubre en <a href="http://www.edhasa.es/libros/1037" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>El estornudo de la mariposa</strong> </em></a>editado por<em> Edhasa</em> la <strong>hazaña de esta pareja de "ilusionistas, de aventureros" que lograron vencer al todopoderoso Hitler.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">"En 1938 Hitler es ya la mayor amenaza para la paz mundial. El régimen nazi se presenta ante todos los países como indestructible.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">La Historia confirmará que no es así, en parte gracias a Juan Pujol, más conocido por su nombre en clave de Garbo. Además de convicciones, a Garbo le sobran otras virtudes, como un talento especial para el engaño, arrojo, imaginación desbordante y su encanto personal. En 1940 toma su decisión más trascendental: combatir el nazismo hasta derribarlo desde la retaguardia y las propias filas alemanas. Pero no lo hará solo. Araceli González, una hermosa joven de buena familia y de fuerte carácter, se convierte al mismo tiempo en su mujer y en su principal apoyo.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Parece una empresa descabellada, increíble, fuera de toda lógica. Pero no lo fue. Gracias a Araceli, Garbo será conocido como el espía que engañó a Hitler.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Con una pluma fina y un gran sentido del humor, José de Cora nos relata en esta novela la historia desconocida de estos dos españoles que, con coraje y determinación, lograron que el Día D y la invasión aliada sean recordados hoy como un triunfo de la libertad sobre la tiranía".</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883218/c1e-83opwc9d9pma1d874-v6zj38j3bz1w-6vewvm.mp3" length="18571180"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - José de Cora se encontró con una historia de la Historia que no podía dejar de contar y que vincula a España con la lucha contra el nazismo y el éxito del Desembarco de Normandía. Y es que si era conocido el papel que jugó el agente doble Juan Puyol durante la Segunda Guerra Mundial, lo que hizo su esposa la gallega Araceli González permanecía oculto y secreto. De Cora nos descubre en El estornudo de la mariposa editado por Edhasa la hazaña de esta pareja de "ilusionistas, de aventureros" que lograron vencer al todopoderoso Hitler.
"En 1938 Hitler es ya la mayor amenaza para la paz mundial. El régimen nazi se presenta ante todos los países como indestructible.
La Historia confirmará que no es así, en parte gracias a Juan Pujol, más conocido por su nombre en clave de Garbo. Además de convicciones, a Garbo le sobran otras virtudes, como un talento especial para el engaño, arrojo, imaginación desbordante y su encanto personal. En 1940 toma su decisión más trascendental: combatir el nazismo hasta derribarlo desde la retaguardia y las propias filas alemanas. Pero no lo hará solo. Araceli González, una hermosa joven de buena familia y de fuerte carácter, se convierte al mismo tiempo en su mujer y en su principal apoyo.
Parece una empresa descabellada, increíble, fuera de toda lógica. Pero no lo fue. Gracias a Araceli, Garbo será conocido como el espía que engañó a Hitler.
Con una pluma fina y un gran sentido del humor, José de Cora nos relata en esta novela la historia desconocida de estos dos españoles que, con coraje y determinación, lograron que el Día D y la invasión aliada sean recordados hoy como un triunfo de la libertad sobre la tiranía".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883218/c1a-nqv5o-6zwn7pn4h6j4-fkyxrc.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:21</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Jacobo Israel: 2016/17 en Círculo Davar y sus nuevos hijos literarios vinculados a las lenguas judeoespañolas]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 16 Nov 2016 19:33:40 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883216</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/jacobo-israel-201617-en-circulo-davar-y-sus-nuevos-hijos-literarios-vinculados-a-las-lenguas-judeo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Jacobo+Israel+Garz%C3%B3n" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Jacobo Israel Garzón,</strong></a> co-fundador de <em>Radio Sefarad</em> en su etapa como Presidente de la <em>Federación de Comunidades Judías de España</em> es, como saben, <strong>uno de los más importantes intelectuales judíos con los que contamos en España.</strong> Siempre inquieto, además de en su labor como escritor y editor, dedica su atención <strong>a organizar y alentar las reuniones del <em>Círculo Davar</em> </strong>que nos presenta en este <em>De actualidad.</em></p>
<p style="text-align:justify;">En la temporada 2016-2017 las conferencias del Círculo Davar se articulan en torno a tres aspectos fundamentales para entender lo judío:<strong> Intelectuales y artistas judíos contemporáneos; Escenarios Estratégicos del Próximo y Cercano Oriente y Los Judíos en la España contemporánea.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Además, Jacobo Israel Garzón nos habla de los nuevos "hijos literarios" de su <em><strong>Hebraica Ediciones,</strong></em> el primero de su autoría <strong>"El judeoespañol de Marruecos y su literatura popular"</strong> -en el que recrea un mundo ya perdido, en busca de la esencia de este judeoespañol y movido por su<strong> "intención de testimoniar"</strong>- y la traducción del francés del libro<strong> "El judeoespañol"</strong> de <strong>Haim Vidal Sephiha.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Una nueva y múltiple llamada de Israel Garzón para seguir fomentando <strong>"la relación amistosa alrededor de la cultura". </strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - Jacobo Israel Garzón, co-fundador de Radio Sefarad en su etapa como Presidente de la Federación de Comunidades Judías de España es, como saben, uno de los más importantes intelectuales judíos con los que contamos en España. Siempre inquieto, además de en su labor como escritor y editor, dedica su atención a organizar y alentar las reuniones del Círculo Davar que nos presenta en este De actualidad.
En la temporada 2016-2017 las conferencias del Círculo Davar se articulan en torno a tres aspectos fundamentales para entender lo judío: Intelectuales y artistas judíos contemporáneos; Escenarios Estratégicos del Próximo y Cercano Oriente y Los Judíos en la España contemporánea.
Además, Jacobo Israel Garzón nos habla de los nuevos "hijos literarios" de su Hebraica Ediciones, el primero de su autoría "El judeoespañol de Marruecos y su literatura popular" -en el que recrea un mundo ya perdido, en busca de la esencia de este judeoespañol y movido por su "intención de testimoniar"- y la traducción del francés del libro "El judeoespañol" de Haim Vidal Sephiha.
Una nueva y múltiple llamada de Israel Garzón para seguir fomentando "la relación amistosa alrededor de la cultura". ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Jacobo Israel: 2016/17 en Círculo Davar y sus nuevos hijos literarios vinculados a las lenguas judeoespañolas]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Jacobo+Israel+Garz%C3%B3n" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Jacobo Israel Garzón,</strong></a> co-fundador de <em>Radio Sefarad</em> en su etapa como Presidente de la <em>Federación de Comunidades Judías de España</em> es, como saben, <strong>uno de los más importantes intelectuales judíos con los que contamos en España.</strong> Siempre inquieto, además de en su labor como escritor y editor, dedica su atención <strong>a organizar y alentar las reuniones del <em>Círculo Davar</em> </strong>que nos presenta en este <em>De actualidad.</em></p>
<p style="text-align:justify;">En la temporada 2016-2017 las conferencias del Círculo Davar se articulan en torno a tres aspectos fundamentales para entender lo judío:<strong> Intelectuales y artistas judíos contemporáneos; Escenarios Estratégicos del Próximo y Cercano Oriente y Los Judíos en la España contemporánea.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Además, Jacobo Israel Garzón nos habla de los nuevos "hijos literarios" de su <em><strong>Hebraica Ediciones,</strong></em> el primero de su autoría <strong>"El judeoespañol de Marruecos y su literatura popular"</strong> -en el que recrea un mundo ya perdido, en busca de la esencia de este judeoespañol y movido por su<strong> "intención de testimoniar"</strong>- y la traducción del francés del libro<strong> "El judeoespañol"</strong> de <strong>Haim Vidal Sephiha.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Una nueva y múltiple llamada de Israel Garzón para seguir fomentando <strong>"la relación amistosa alrededor de la cultura". </strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883216/c1e-1w7q4tj4jo0axv9o1-471rq8rdfkzx-5t5mlx.mp3" length="23389414"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - Jacobo Israel Garzón, co-fundador de Radio Sefarad en su etapa como Presidente de la Federación de Comunidades Judías de España es, como saben, uno de los más importantes intelectuales judíos con los que contamos en España. Siempre inquieto, además de en su labor como escritor y editor, dedica su atención a organizar y alentar las reuniones del Círculo Davar que nos presenta en este De actualidad.
En la temporada 2016-2017 las conferencias del Círculo Davar se articulan en torno a tres aspectos fundamentales para entender lo judío: Intelectuales y artistas judíos contemporáneos; Escenarios Estratégicos del Próximo y Cercano Oriente y Los Judíos en la España contemporánea.
Además, Jacobo Israel Garzón nos habla de los nuevos "hijos literarios" de su Hebraica Ediciones, el primero de su autoría "El judeoespañol de Marruecos y su literatura popular" -en el que recrea un mundo ya perdido, en busca de la esencia de este judeoespañol y movido por su "intención de testimoniar"- y la traducción del francés del libro "El judeoespañol" de Haim Vidal Sephiha.
Una nueva y múltiple llamada de Israel Garzón para seguir fomentando "la relación amistosa alrededor de la cultura". ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883216/c1a-nqv5o-7zkmv5m9u89z-d4ggdm.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:22</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Erez Ofer interpreta el Concierto para violín de Josef Kaminski]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 15 Nov 2016 19:32:51 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883208</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/erez-ofer-interpreta-el-concierto-para-violin-de-josef-kaminski</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Josef Kaminski</strong> fue un violinista, director de orquesta y compositor israelí, nacido en Odesa en 1903 y muerto en 1972, que desde 1937 (cuando todavía se llamaba Filarmónica de Palestina) hasta 1969 fue el concertino de la Filarmónica Israelí. Era hijo de Abraham Itzhak Kaminski, el fundador del primer teatro judío de Polonia, y la actriz Rajel Kaminska, la llamada madre del teatro judío, hermano menor de la actriz Ida Kaminska, y primo del actor americano Danny Kaye. Fue un niño prodigio del violín y debutó con 14 años con la Filarmónica de Varsovia, ciudad a la que había emigrado la familia poco después de nacer. En 1934 sería el primer violín de dicha formación. En 1937 Bronislav Huberman le invitó a formar parte de la recién creada Filarmónica de Eretz Israel a la que también dirigió durante la Segunda Guerra Mundial, incluso durante la interpretación del himno nacional Hatikva en el acto de proclamación de la independencia en 1948. Kaminski compuso obras para teatro y para orquesta, como esta que os traemos: el Concierto para violín y orquesta compuesto entre 1947 y 1949, que estrenó el propio autor dirigido por Walter Susskind, y que os traemos en una grabación con la misma orquesta pero dirigida por <strong>Yaron Gottfried</strong> y con <strong>Erez Ofer</strong> como solista, dos músicos israelíes a los que volveremos en un futuro próximo</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Josef Kaminski fue un violinista, director de orquesta y compositor israelí, nacido en Odesa en 1903 y muerto en 1972, que desde 1937 (cuando todavía se llamaba Filarmónica de Palestina) hasta 1969 fue el concertino de la Filarmónica Israelí. Era hijo de Abraham Itzhak Kaminski, el fundador del primer teatro judío de Polonia, y la actriz Rajel Kaminska, la llamada madre del teatro judío, hermano menor de la actriz Ida Kaminska, y primo del actor americano Danny Kaye. Fue un niño prodigio del violín y debutó con 14 años con la Filarmónica de Varsovia, ciudad a la que había emigrado la familia poco después de nacer. En 1934 sería el primer violín de dicha formación. En 1937 Bronislav Huberman le invitó a formar parte de la recién creada Filarmónica de Eretz Israel a la que también dirigió durante la Segunda Guerra Mundial, incluso durante la interpretación del himno nacional Hatikva en el acto de proclamación de la independencia en 1948. Kaminski compuso obras para teatro y para orquesta, como esta que os traemos: el Concierto para violín y orquesta compuesto entre 1947 y 1949, que estrenó el propio autor dirigido por Walter Susskind, y que os traemos en una grabación con la misma orquesta pero dirigida por Yaron Gottfried y con Erez Ofer como solista, dos músicos israelíes a los que volveremos en un futuro próximo]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Erez Ofer interpreta el Concierto para violín de Josef Kaminski]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Josef Kaminski</strong> fue un violinista, director de orquesta y compositor israelí, nacido en Odesa en 1903 y muerto en 1972, que desde 1937 (cuando todavía se llamaba Filarmónica de Palestina) hasta 1969 fue el concertino de la Filarmónica Israelí. Era hijo de Abraham Itzhak Kaminski, el fundador del primer teatro judío de Polonia, y la actriz Rajel Kaminska, la llamada madre del teatro judío, hermano menor de la actriz Ida Kaminska, y primo del actor americano Danny Kaye. Fue un niño prodigio del violín y debutó con 14 años con la Filarmónica de Varsovia, ciudad a la que había emigrado la familia poco después de nacer. En 1934 sería el primer violín de dicha formación. En 1937 Bronislav Huberman le invitó a formar parte de la recién creada Filarmónica de Eretz Israel a la que también dirigió durante la Segunda Guerra Mundial, incluso durante la interpretación del himno nacional Hatikva en el acto de proclamación de la independencia en 1948. Kaminski compuso obras para teatro y para orquesta, como esta que os traemos: el Concierto para violín y orquesta compuesto entre 1947 y 1949, que estrenó el propio autor dirigido por Walter Susskind, y que os traemos en una grabación con la misma orquesta pero dirigida por <strong>Yaron Gottfried</strong> y con <strong>Erez Ofer</strong> como solista, dos músicos israelíes a los que volveremos en un futuro próximo</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883208/c1e-oqjdwcv4vprh8n0wm-25k3q1o9inj-mcr5gn.mp3" length="27210397"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Josef Kaminski fue un violinista, director de orquesta y compositor israelí, nacido en Odesa en 1903 y muerto en 1972, que desde 1937 (cuando todavía se llamaba Filarmónica de Palestina) hasta 1969 fue el concertino de la Filarmónica Israelí. Era hijo de Abraham Itzhak Kaminski, el fundador del primer teatro judío de Polonia, y la actriz Rajel Kaminska, la llamada madre del teatro judío, hermano menor de la actriz Ida Kaminska, y primo del actor americano Danny Kaye. Fue un niño prodigio del violín y debutó con 14 años con la Filarmónica de Varsovia, ciudad a la que había emigrado la familia poco después de nacer. En 1934 sería el primer violín de dicha formación. En 1937 Bronislav Huberman le invitó a formar parte de la recién creada Filarmónica de Eretz Israel a la que también dirigió durante la Segunda Guerra Mundial, incluso durante la interpretación del himno nacional Hatikva en el acto de proclamación de la independencia en 1948. Kaminski compuso obras para teatro y para orquesta, como esta que os traemos: el Concierto para violín y orquesta compuesto entre 1947 y 1949, que estrenó el propio autor dirigido por Walter Susskind, y que os traemos en una grabación con la misma orquesta pero dirigida por Yaron Gottfried y con Erez Ofer como solista, dos músicos israelíes a los que volveremos en un futuro próximo]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883208/c1a-nqv5o-v6zj380rsxd2-9g4yxz.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:21</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Kashrut: consciencia, no limitación]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 14 Nov 2016 19:32:49 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883202</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/kashrut-consciencia-no-limitacion</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ALMA FIT CON KAREN TRUZMAN - Comenzamos un nuevo programa en el que la <strong>especialista en nutrición y vida sana</strong> <strong>Karen Truzman</strong> se convertirá en nuestra guía para orientarnos en el mundo de la salud y el bienestar no sólo físicos.</p>
<p style="text-align:justify;">Nuestra experta prefiere llamar al ejercicio <strong>"entrenamiento del cuerpo"</strong> como perspectiva más inspiradora. Para ella <strong>"el verdadero<em> fitness</em> comienza con el bienestar emocional y espiritual.</strong> Cuando lo que haces alimenta tu mente, cuerpo y sobre todo alma". Además, el ser conscientes de lo que comemos y el disfrute de ingerir y asimilar lo que nos hace bien, <strong>nos conecta con la Kashrut y la alimentación sana "como consciencia y no limitación".</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ALMA FIT CON KAREN TRUZMAN - Comenzamos un nuevo programa en el que la especialista en nutrición y vida sana Karen Truzman se convertirá en nuestra guía para orientarnos en el mundo de la salud y el bienestar no sólo físicos.
Nuestra experta prefiere llamar al ejercicio "entrenamiento del cuerpo" como perspectiva más inspiradora. Para ella "el verdadero fitness comienza con el bienestar emocional y espiritual. Cuando lo que haces alimenta tu mente, cuerpo y sobre todo alma". Además, el ser conscientes de lo que comemos y el disfrute de ingerir y asimilar lo que nos hace bien, nos conecta con la Kashrut y la alimentación sana "como consciencia y no limitación".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Kashrut: consciencia, no limitación]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ALMA FIT CON KAREN TRUZMAN - Comenzamos un nuevo programa en el que la <strong>especialista en nutrición y vida sana</strong> <strong>Karen Truzman</strong> se convertirá en nuestra guía para orientarnos en el mundo de la salud y el bienestar no sólo físicos.</p>
<p style="text-align:justify;">Nuestra experta prefiere llamar al ejercicio <strong>"entrenamiento del cuerpo"</strong> como perspectiva más inspiradora. Para ella <strong>"el verdadero<em> fitness</em> comienza con el bienestar emocional y espiritual.</strong> Cuando lo que haces alimenta tu mente, cuerpo y sobre todo alma". Además, el ser conscientes de lo que comemos y el disfrute de ingerir y asimilar lo que nos hace bien, <strong>nos conecta con la Kashrut y la alimentación sana "como consciencia y no limitación".</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883202/c1e-jzng2hqoqgzin1kv0-nd4309r0sxp4-lmxqiw.mp3" length="10013466"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ALMA FIT CON KAREN TRUZMAN - Comenzamos un nuevo programa en el que la especialista en nutrición y vida sana Karen Truzman se convertirá en nuestra guía para orientarnos en el mundo de la salud y el bienestar no sólo físicos.
Nuestra experta prefiere llamar al ejercicio "entrenamiento del cuerpo" como perspectiva más inspiradora. Para ella "el verdadero fitness comienza con el bienestar emocional y espiritual. Cuando lo que haces alimenta tu mente, cuerpo y sobre todo alma". Además, el ser conscientes de lo que comemos y el disfrute de ingerir y asimilar lo que nos hace bien, nos conecta con la Kashrut y la alimentación sana "como consciencia y no limitación".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883202/c1a-nqv5o-6zwn7p84sngm-y6v8wu.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:10:26</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Con ustedes, el maestro Leonard Cohen (Z''L)]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 14 Nov 2016 19:30:50 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883200</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/con-ustedes-el-maestro-leonard-cohen-zl</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HOMENAJE - Una hora con algunas de las mejores y más conocidas de sus canciones. Es el sencillo homenaje al <em>mentch</em> (hombre cabal, en ídish) y artista que acaba de dejarnos. Sus melodías y voz sin interrupción hasta su anuncio al final. Música sin pausa</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HOMENAJE - Una hora con algunas de las mejores y más conocidas de sus canciones. Es el sencillo homenaje al mentch (hombre cabal, en ídish) y artista que acaba de dejarnos. Sus melodías y voz sin interrupción hasta su anuncio al final. Música sin pausa]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Con ustedes, el maestro Leonard Cohen (Z''L)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HOMENAJE - Una hora con algunas de las mejores y más conocidas de sus canciones. Es el sencillo homenaje al <em>mentch</em> (hombre cabal, en ídish) y artista que acaba de dejarnos. Sus melodías y voz sin interrupción hasta su anuncio al final. Música sin pausa</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883200/c1e-zqp6dcmnmjniono5m-1pdozg2dagn9-elp3zj.mp3" length="45399144"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HOMENAJE - Una hora con algunas de las mejores y más conocidas de sus canciones. Es el sencillo homenaje al mentch (hombre cabal, en ídish) y artista que acaba de dejarnos. Sus melodías y voz sin interrupción hasta su anuncio al final. Música sin pausa]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883200/c1a-nqv5o-471rq84khd56-kr063i.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:03:04</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Jewlia Eisenberg & Charming Hostess y el amuleto mágico de Babilonia]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 13 Nov 2016 19:36:07 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883199</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/jewlia-eisenberg-charming-hostess-y-el-amuleto-magico-de-babilonia</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: MÚSICA DE AYER Y DE HOY - Este trabajo de <strong>Jewlia Eisenberg</strong>, junto a <strong>Charming Hostess</strong> (Jason Ditzian, Marika Hughes, Cynthia Taylor, Laura Inserra y ocasionalmente Ganda Suthivarikom), Trilectic del 2002, es un particular homenaje al filósofo Walter Benjamin y a la revolucionaria bolchevique Asja Lacis, derivados de su correspondencia en la que se mezclan la política y la erótica, junto a temas como la maternidad, y que suenan a través de voces femeninas</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[KOLOT: MÚSICA DE AYER Y DE HOY - Este trabajo de Jewlia Eisenberg, junto a Charming Hostess (Jason Ditzian, Marika Hughes, Cynthia Taylor, Laura Inserra y ocasionalmente Ganda Suthivarikom), Trilectic del 2002, es un particular homenaje al filósofo Walter Benjamin y a la revolucionaria bolchevique Asja Lacis, derivados de su correspondencia en la que se mezclan la política y la erótica, junto a temas como la maternidad, y que suenan a través de voces femeninas]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Jewlia Eisenberg & Charming Hostess y el amuleto mágico de Babilonia]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: MÚSICA DE AYER Y DE HOY - Este trabajo de <strong>Jewlia Eisenberg</strong>, junto a <strong>Charming Hostess</strong> (Jason Ditzian, Marika Hughes, Cynthia Taylor, Laura Inserra y ocasionalmente Ganda Suthivarikom), Trilectic del 2002, es un particular homenaje al filósofo Walter Benjamin y a la revolucionaria bolchevique Asja Lacis, derivados de su correspondencia en la que se mezclan la política y la erótica, junto a temas como la maternidad, y que suenan a través de voces femeninas</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883199/c1e-1w7q4tj4jd6ax1xkm-xx8jrp7qc37n-vil8pk.mp3" length="14562847"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[KOLOT: MÚSICA DE AYER Y DE HOY - Este trabajo de Jewlia Eisenberg, junto a Charming Hostess (Jason Ditzian, Marika Hughes, Cynthia Taylor, Laura Inserra y ocasionalmente Ganda Suthivarikom), Trilectic del 2002, es un particular homenaje al filósofo Walter Benjamin y a la revolucionaria bolchevique Asja Lacis, derivados de su correspondencia en la que se mezclan la política y la erótica, junto a temas como la maternidad, y que suenan a través de voces femeninas]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883199/c1a-nqv5o-pkjrm0w1f18g-yape4f.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:14</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Turandot” de Puccini, dirigida por Lorin Maazel]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 13 Nov 2016 19:30:46 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883195</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/turandot-de-puccini-dirigida-por-lorin-maazel</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - No es la primera vez (y probablemente no sea la última) que emitimos un <em>“Turandot”</em> de <strong>Puccini</strong>: no en vano está entre las 15 óperas más representadas en todo el mundo. La excusa perfecta en esta ocasión es volver a hablar del director <strong>Lorin Maazel</strong> y de un reparto de lujo, con nuestro <strong>Plácido Domingo</strong> al frente. Recordemos que la leyenda de Turandot no llegó a ser conocida en occidente hasta el siglo XVIII. Fue Francois Petis de la Croix quien en 1710 dio a conocer por primera vez este tema y que en 1729 se escribió la primera ópera basada en dicha leyenda bajo el título de <em>La Princesa China</em>, con música de Jean-Claude Gillier y libreto de Alain-René Lesage y D'Ornevall. Giacomo Puccini dejó al morir en 1924 la partitura inconclusa. Por esta razón el final de la ópera fue encargada a Franco Alfano quien disponía de los esbozos de Puccini para acabarla. El libreto de <em>Turandot</em> fue obra de Giuseppe Adami y Renato Simoni, basado en la obra teatral homónima de Carlo Gozzi. La grabación que escucharemos es de una producción de 1983 de La Scala de Milán, en la que además del señalado tenor español brillaron las voces de Ghena Dimitrova, Katia Ricciarelli, Kurt Rydl, Rolando Panerai, Ernesto Gavazzi, Florindo Andreolli, Franco De Grandis y Sergio Bertocchi. Respecto al director, recordemos que Lorin Maazel nació en Francia en 1930 de padres estadounidenses de origen judío que muy pronto volvieron a los EE.UU. donde murió recientemente, en 2014. Fue un niño prodigio que debutó con la batuta a los 9 años, apadrinado por Stokowski y Toscanini. También fue un gran violinista. En 1960 fue el primer director estadounidense (además de judío) en dirigir en el festival wagneriano de Bayreuth. Luego recorrió todos los grandes festivales y escenarios. Del 65 al 71 dirigió la Ópera de Berlín y en 1972 sustituyó a Szell al frente de la Orquesta de Cleveland. Después vinieron cargos en las de la Ópera de Viena, la Sinfónica de Pittsburgh, la de la Radio de Baviera, la Filarmónica de Nueva York y la de Munich.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - No es la primera vez (y probablemente no sea la última) que emitimos un “Turandot” de Puccini: no en vano está entre las 15 óperas más representadas en todo el mundo. La excusa perfecta en esta ocasión es volver a hablar del director Lorin Maazel y de un reparto de lujo, con nuestro Plácido Domingo al frente. Recordemos que la leyenda de Turandot no llegó a ser conocida en occidente hasta el siglo XVIII. Fue Francois Petis de la Croix quien en 1710 dio a conocer por primera vez este tema y que en 1729 se escribió la primera ópera basada en dicha leyenda bajo el título de La Princesa China, con música de Jean-Claude Gillier y libreto de Alain-René Lesage y D'Ornevall. Giacomo Puccini dejó al morir en 1924 la partitura inconclusa. Por esta razón el final de la ópera fue encargada a Franco Alfano quien disponía de los esbozos de Puccini para acabarla. El libreto de Turandot fue obra de Giuseppe Adami y Renato Simoni, basado en la obra teatral homónima de Carlo Gozzi. La grabación que escucharemos es de una producción de 1983 de La Scala de Milán, en la que además del señalado tenor español brillaron las voces de Ghena Dimitrova, Katia Ricciarelli, Kurt Rydl, Rolando Panerai, Ernesto Gavazzi, Florindo Andreolli, Franco De Grandis y Sergio Bertocchi. Respecto al director, recordemos que Lorin Maazel nació en Francia en 1930 de padres estadounidenses de origen judío que muy pronto volvieron a los EE.UU. donde murió recientemente, en 2014. Fue un niño prodigio que debutó con la batuta a los 9 años, apadrinado por Stokowski y Toscanini. También fue un gran violinista. En 1960 fue el primer director estadounidense (además de judío) en dirigir en el festival wagneriano de Bayreuth. Luego recorrió todos los grandes festivales y escenarios. Del 65 al 71 dirigió la Ópera de Berlín y en 1972 sustituyó a Szell al frente de la Orquesta de Cleveland. Después vinieron cargos en las de la Ópera de Viena, la Sinfónica de Pittsburgh, la de la Radio de Baviera, la Filarmónica de Nueva York y la de Munich.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Turandot” de Puccini, dirigida por Lorin Maazel]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - No es la primera vez (y probablemente no sea la última) que emitimos un <em>“Turandot”</em> de <strong>Puccini</strong>: no en vano está entre las 15 óperas más representadas en todo el mundo. La excusa perfecta en esta ocasión es volver a hablar del director <strong>Lorin Maazel</strong> y de un reparto de lujo, con nuestro <strong>Plácido Domingo</strong> al frente. Recordemos que la leyenda de Turandot no llegó a ser conocida en occidente hasta el siglo XVIII. Fue Francois Petis de la Croix quien en 1710 dio a conocer por primera vez este tema y que en 1729 se escribió la primera ópera basada en dicha leyenda bajo el título de <em>La Princesa China</em>, con música de Jean-Claude Gillier y libreto de Alain-René Lesage y D'Ornevall. Giacomo Puccini dejó al morir en 1924 la partitura inconclusa. Por esta razón el final de la ópera fue encargada a Franco Alfano quien disponía de los esbozos de Puccini para acabarla. El libreto de <em>Turandot</em> fue obra de Giuseppe Adami y Renato Simoni, basado en la obra teatral homónima de Carlo Gozzi. La grabación que escucharemos es de una producción de 1983 de La Scala de Milán, en la que además del señalado tenor español brillaron las voces de Ghena Dimitrova, Katia Ricciarelli, Kurt Rydl, Rolando Panerai, Ernesto Gavazzi, Florindo Andreolli, Franco De Grandis y Sergio Bertocchi. Respecto al director, recordemos que Lorin Maazel nació en Francia en 1930 de padres estadounidenses de origen judío que muy pronto volvieron a los EE.UU. donde murió recientemente, en 2014. Fue un niño prodigio que debutó con la batuta a los 9 años, apadrinado por Stokowski y Toscanini. También fue un gran violinista. En 1960 fue el primer director estadounidense (además de judío) en dirigir en el festival wagneriano de Bayreuth. Luego recorrió todos los grandes festivales y escenarios. Del 65 al 71 dirigió la Ópera de Berlín y en 1972 sustituyó a Szell al frente de la Orquesta de Cleveland. Después vinieron cargos en las de la Ópera de Viena, la Sinfónica de Pittsburgh, la de la Radio de Baviera, la Filarmónica de Nueva York y la de Munich.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883195/c1e-vqp52c9v9x2hwz1p3-6zwn7p93h8m8-r3zqco.mp3" length="124914625"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - No es la primera vez (y probablemente no sea la última) que emitimos un “Turandot” de Puccini: no en vano está entre las 15 óperas más representadas en todo el mundo. La excusa perfecta en esta ocasión es volver a hablar del director Lorin Maazel y de un reparto de lujo, con nuestro Plácido Domingo al frente. Recordemos que la leyenda de Turandot no llegó a ser conocida en occidente hasta el siglo XVIII. Fue Francois Petis de la Croix quien en 1710 dio a conocer por primera vez este tema y que en 1729 se escribió la primera ópera basada en dicha leyenda bajo el título de La Princesa China, con música de Jean-Claude Gillier y libreto de Alain-René Lesage y D'Ornevall. Giacomo Puccini dejó al morir en 1924 la partitura inconclusa. Por esta razón el final de la ópera fue encargada a Franco Alfano quien disponía de los esbozos de Puccini para acabarla. El libreto de Turandot fue obra de Giuseppe Adami y Renato Simoni, basado en la obra teatral homónima de Carlo Gozzi. La grabación que escucharemos es de una producción de 1983 de La Scala de Milán, en la que además del señalado tenor español brillaron las voces de Ghena Dimitrova, Katia Ricciarelli, Kurt Rydl, Rolando Panerai, Ernesto Gavazzi, Florindo Andreolli, Franco De Grandis y Sergio Bertocchi. Respecto al director, recordemos que Lorin Maazel nació en Francia en 1930 de padres estadounidenses de origen judío que muy pronto volvieron a los EE.UU. donde murió recientemente, en 2014. Fue un niño prodigio que debutó con la batuta a los 9 años, apadrinado por Stokowski y Toscanini. También fue un gran violinista. En 1960 fue el primer director estadounidense (además de judío) en dirigir en el festival wagneriano de Bayreuth. Luego recorrió todos los grandes festivales y escenarios. Del 65 al 71 dirigió la Ópera de Berlín y en 1972 sustituyó a Szell al frente de la Orquesta de Cleveland. Después vinieron cargos en las de la Ópera de Viena, la Sinfónica de Pittsburgh, la de la Radio de Baviera, la Filarmónica de Nueva York y la de Munich.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883195/c1a-nqv5o-mk1or3g9b6pq-jrovzn.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>02:10:08</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Koferi: Yael Badash canta a Goran Bregovic en hebreo]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 11 Nov 2016 19:32:48 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883190</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/koferi-yael-badash-canta-a-goran-bregovic-en-hebreo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Yael Badash</strong> es una cantante israelí a la que en Radio Sefarad hemos conocido como solista del grupo <strong>Baladino</strong> y que ahora nos trae este maravilloso proyecto. La idea es interpretar algunas de las canciones de rock balcánico que han catapultado a la fama internacional al serbio <strong>Goran Bregovic</strong> y a su <em>Banda para bodas y funerales</em> que ha sido reclutada para esta producción. Yael Badash ganó en dos ocasiones el Festiladino, el festival israelí de canciones originales en judeoespañol. Bregovic y Badash se conocieron en el festival de jazz del Mar Rojo, y luego ella colaboró en una canción de él <em>“Mi corazón se ha vuelto tolerante”</em>, encargo del Festival de Música Sacra de San Denis. La producción es de Tomer Moked y los arreglos del propio Bregovic que se grabaron entre Belgrado y Tel Aviv. Esta deliciosa producción está destinada únicamente al mercado israelí</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Yael Badash es una cantante israelí a la que en Radio Sefarad hemos conocido como solista del grupo Baladino y que ahora nos trae este maravilloso proyecto. La idea es interpretar algunas de las canciones de rock balcánico que han catapultado a la fama internacional al serbio Goran Bregovic y a su Banda para bodas y funerales que ha sido reclutada para esta producción. Yael Badash ganó en dos ocasiones el Festiladino, el festival israelí de canciones originales en judeoespañol. Bregovic y Badash se conocieron en el festival de jazz del Mar Rojo, y luego ella colaboró en una canción de él “Mi corazón se ha vuelto tolerante”, encargo del Festival de Música Sacra de San Denis. La producción es de Tomer Moked y los arreglos del propio Bregovic que se grabaron entre Belgrado y Tel Aviv. Esta deliciosa producción está destinada únicamente al mercado israelí]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Koferi: Yael Badash canta a Goran Bregovic en hebreo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Yael Badash</strong> es una cantante israelí a la que en Radio Sefarad hemos conocido como solista del grupo <strong>Baladino</strong> y que ahora nos trae este maravilloso proyecto. La idea es interpretar algunas de las canciones de rock balcánico que han catapultado a la fama internacional al serbio <strong>Goran Bregovic</strong> y a su <em>Banda para bodas y funerales</em> que ha sido reclutada para esta producción. Yael Badash ganó en dos ocasiones el Festiladino, el festival israelí de canciones originales en judeoespañol. Bregovic y Badash se conocieron en el festival de jazz del Mar Rojo, y luego ella colaboró en una canción de él <em>“Mi corazón se ha vuelto tolerante”</em>, encargo del Festival de Música Sacra de San Denis. La producción es de Tomer Moked y los arreglos del propio Bregovic que se grabaron entre Belgrado y Tel Aviv. Esta deliciosa producción está destinada únicamente al mercado israelí</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883190/c1e-mpw2xanpn1quwqk2o-8d9gv7orirkw-sm3aj1.mp3" length="24410488"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Yael Badash es una cantante israelí a la que en Radio Sefarad hemos conocido como solista del grupo Baladino y que ahora nos trae este maravilloso proyecto. La idea es interpretar algunas de las canciones de rock balcánico que han catapultado a la fama internacional al serbio Goran Bregovic y a su Banda para bodas y funerales que ha sido reclutada para esta producción. Yael Badash ganó en dos ocasiones el Festiladino, el festival israelí de canciones originales en judeoespañol. Bregovic y Badash se conocieron en el festival de jazz del Mar Rojo, y luego ella colaboró en una canción de él “Mi corazón se ha vuelto tolerante”, encargo del Festival de Música Sacra de San Denis. La producción es de Tomer Moked y los arreglos del propio Bregovic que se grabaron entre Belgrado y Tel Aviv. Esta deliciosa producción está destinada únicamente al mercado israelí]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883190/c1a-nqv5o-471rq8mxcokg-cmwnxz.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:26</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Una tradision prikantera djudia entre dos peninsulas mediteraneas (Universidad Ben Gurion, Israel, 2014)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 11 Nov 2016 19:30:44 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883189</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/una-tradision-prikantera-djudia-entre-dos-peninsulas-mediteraneas-universidad-ben-gurion-israel-2</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - La literatura oral ha sido una de las vías más utilizadas y más recurridas por los sefardíes para la transmisión de su patrimonio cultural. El profesor Eliezer Papo, especialista en literatura en judeoespañol, habla (en judeoespañol) de la tradición <em>prikantera</em> o de <em>lehashim</em> (ensalmos o conjuros, fórmulas orales mágicas en lengua sefardí) como un ejemplo más de realización cultural.]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - La literatura oral ha sido una de las vías más utilizadas y más recurridas por los sefardíes para la transmisión de su patrimonio cultural. El profesor Eliezer Papo, especialista en literatura en judeoespañol, habla (en judeoespañol) de la tradición prikantera o de lehashim (ensalmos o conjuros, fórmulas orales mágicas en lengua sefardí) como un ejemplo más de realización cultural.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Una tradision prikantera djudia entre dos peninsulas mediteraneas (Universidad Ben Gurion, Israel, 2014)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - La literatura oral ha sido una de las vías más utilizadas y más recurridas por los sefardíes para la transmisión de su patrimonio cultural. El profesor Eliezer Papo, especialista en literatura en judeoespañol, habla (en judeoespañol) de la tradición <em>prikantera</em> o de <em>lehashim</em> (ensalmos o conjuros, fórmulas orales mágicas en lengua sefardí) como un ejemplo más de realización cultural.]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883189/c1e-nqv5oc565o5s9z4mo-9j01vkqka1d6-ysfkoc.mp3" length="32858697"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - La literatura oral ha sido una de las vías más utilizadas y más recurridas por los sefardíes para la transmisión de su patrimonio cultural. El profesor Eliezer Papo, especialista en literatura en judeoespañol, habla (en judeoespañol) de la tradición prikantera o de lehashim (ensalmos o conjuros, fórmulas orales mágicas en lengua sefardí) como un ejemplo más de realización cultural.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883189/c1a-nqv5o-5zk04vdgtqor-ylekhx.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:34:14</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Nos avisó: ha muerto Leonard Cohen Z''L]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 11 Nov 2016 08:40:53 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883188</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/nos-aviso-ha-muerto-leonard-cohen-zl</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESPECIAL - Hace sólo unas semanas, el poeta y cantautor canadiense de 82 años nos avisó de su inminente final con la canción que oímos de su último y casi póstumo disco: <em>"You want it Darker"</em>, en la que se oía el rezo del <em>"Hineni"</em>, sobre el que <strong>Leonard Cohen Z''L </strong>(cuyo apellido denota su pertenencia por línea paterna a la casta de los sacerdotes que podian oficiar en el Templo de Jerusalén) recitaba su propia esquela que culminaba con el canto sinagogal del <em>"Estoy preparado, Señor".</em> Los críticos musicales, sin embargo, no entendieron lo que decía y pensaban en una próxima gira de presentación para el octogenario que se presentó a su destino con la tranquilidad de un budista y la entereza de un judío. Estos días sonará por todas partes su <em>"Hallelujah"</em> que, por casualidad, habíamos colgado en su versión en ídish hace apenas unas horas, antes de saber de su partida. Nosotros le dejamos su última voluntad, en los textos traducidos del <em>"You want it Darker"</em> y la oración del <em>"Hineni"</em></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>YOU WANT IT DARKER</strong>
<em>Si eres tú quien reparte las cartas, yo estoy fuera del juego.</em>
<em> Si tú eres el que cura, eso significa que estoy maltrecho y cojo.</em>
<em> Si tuya es la gloria, entonces mía debe ser la deshonra.</em>
<em> Quieres más oscuridad,</em>
<em> apagamos la llama.</em>
<em> Magnificado, santificado, sé tu nombre sagrado.</em>
<em> Denigrado, crucificado, en el armazón humano.</em>
<em> Un millón de velas encendidas por la ayuda que nunca vino.</em>
<em> Quieres más oscuridad.</em>
<em> Aquí estoy, aquí estoy (hineni)</em>
<em> Estoy listo, mi Señor.</em>
<em> Hay un amante en la historia,</em>
<em> pero la historia sigue siendo la misma.</em>
<em> Hay una nana para el sufrimiento,</em>
<em> y una paradoja a la que culpar.</em>
<em> Pero está escrito en las Escrituras,</em>
<em> y no es ninguna afirmación inútil.</em>
<em> Quieres más oscuridad,</em>
<em> apagamos la llama.</em>
<em> Están poniendo a los prisioneros en fila,</em>
<em> y los guardias están apuntando sus armas.</em>
<em> Yo me revolví contra algunos demonios,</em>
<em> eran de clase media y aburridos.</em>
<em> No sabía que tenía permiso para asesinar y mutilar.</em>
<em> Quieres más oscuridad.</em>
<em> Hinéni, hinéni.</em>
<em> Estoy listo, mi Señor.</em>
<em> Magnificado, santificado, sé tu nombre sagrado.</em>
<em> Denigrado, crucificado, en el armazón humano.</em>
<em> Un millón de velas encendidas por el amor que nunca vino.</em>
<em> Quieres más oscuridad,</em>
<em> apagamos la llama.</em>
<em> Si eres tú quien reparte las cartas, deja que salga del juego.</em>
<em> Si tú eres el que cura, eso significa que estoy maltrecho y cojo.</em>
<em> Si tuya es la gloria, entonces mía debe ser la deshonra.</em>
<em> Quieres más oscuridad,</em>
<em> Hinéni, hinéni.</em>
<em> Hinéni, hinéni.</em>
<em> Estoy listo, mi Señor.</em></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>HINENI</strong>
<em>Aquí estoy de pie</em>
<em> dolorosamente consciente de mis defectos</em>
<em> temblando en mis zapatos de lona</em>
<em> y en mi corazón.</em>
<em> Estoy aquí de parte de esta congregación</em>
<em> Y de la mía</em>
<em> Esto es rápido para golpearme</em>
<em> dice que no soy digno de conducirlos.</em>
<em> Toda la creación se nutrió</em>
<em> ¡en Tu matriz compasiva!</em>
<em> Dios de nuestros antepasados, ayúdame</em>
<em> ya que visito tu piedad.</em>
<em> No culpes a esta comunidad</em>
<em> por los sitios donde yerro el tiro</em>
<em> en mis acciones o en mi corazón</em>
<em> en mis pensamientos o en nuestra oración.</em>
<em> Cada uno de nosotros es responsable</em>
<em> De su propia respuesta.</em>
<em> Ayúdanos a recordar esto</em>
<em> sin recriminaciones.</em>
<em> Acepta mi rezo</em>
<em> como si fuera exactamente el líder</em>
<em> que esta comunidad ne</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESPECIAL - Hace sólo unas semanas, el poeta y cantautor canadiense de 82 años nos avisó de su inminente final con la canción que oímos de su último y casi póstumo disco: "You want it Darker", en la que se oía el rezo del "Hineni", sobre el que Leonard Cohen Z''L (cuyo apellido denota su pertenencia por línea paterna a la casta de los sacerdotes que podian oficiar en el Templo de Jerusalén) recitaba su propia esquela que culminaba con el canto sinagogal del "Estoy preparado, Señor". Los críticos musicales, sin embargo, no entendieron lo que decía y pensaban en una próxima gira de presentación para el octogenario que se presentó a su destino con la tranquilidad de un budista y la entereza de un judío. Estos días sonará por todas partes su "Hallelujah" que, por casualidad, habíamos colgado en su versión en ídish hace apenas unas horas, antes de saber de su partida. Nosotros le dejamos su última voluntad, en los textos traducidos del "You want it Darker" y la oración del "Hineni"
YOU WANT IT DARKER
Si eres tú quien reparte las cartas, yo estoy fuera del juego.
 Si tú eres el que cura, eso significa que estoy maltrecho y cojo.
 Si tuya es la gloria, entonces mía debe ser la deshonra.
 Quieres más oscuridad,
 apagamos la llama.
 Magnificado, santificado, sé tu nombre sagrado.
 Denigrado, crucificado, en el armazón humano.
 Un millón de velas encendidas por la ayuda que nunca vino.
 Quieres más oscuridad.
 Aquí estoy, aquí estoy (hineni)
 Estoy listo, mi Señor.
 Hay un amante en la historia,
 pero la historia sigue siendo la misma.
 Hay una nana para el sufrimiento,
 y una paradoja a la que culpar.
 Pero está escrito en las Escrituras,
 y no es ninguna afirmación inútil.
 Quieres más oscuridad,
 apagamos la llama.
 Están poniendo a los prisioneros en fila,
 y los guardias están apuntando sus armas.
 Yo me revolví contra algunos demonios,
 eran de clase media y aburridos.
 No sabía que tenía permiso para asesinar y mutilar.
 Quieres más oscuridad.
 Hinéni, hinéni.
 Estoy listo, mi Señor.
 Magnificado, santificado, sé tu nombre sagrado.
 Denigrado, crucificado, en el armazón humano.
 Un millón de velas encendidas por el amor que nunca vino.
 Quieres más oscuridad,
 apagamos la llama.
 Si eres tú quien reparte las cartas, deja que salga del juego.
 Si tú eres el que cura, eso significa que estoy maltrecho y cojo.
 Si tuya es la gloria, entonces mía debe ser la deshonra.
 Quieres más oscuridad,
 Hinéni, hinéni.
 Hinéni, hinéni.
 Estoy listo, mi Señor.
HINENI
Aquí estoy de pie
 dolorosamente consciente de mis defectos
 temblando en mis zapatos de lona
 y en mi corazón.
 Estoy aquí de parte de esta congregación
 Y de la mía
 Esto es rápido para golpearme
 dice que no soy digno de conducirlos.
 Toda la creación se nutrió
 ¡en Tu matriz compasiva!
 Dios de nuestros antepasados, ayúdame
 ya que visito tu piedad.
 No culpes a esta comunidad
 por los sitios donde yerro el tiro
 en mis acciones o en mi corazón
 en mis pensamientos o en nuestra oración.
 Cada uno de nosotros es responsable
 De su propia respuesta.
 Ayúdanos a recordar esto
 sin recriminaciones.
 Acepta mi rezo
 como si fuera exactamente el líder
 que esta comunidad ne]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Nos avisó: ha muerto Leonard Cohen Z''L]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESPECIAL - Hace sólo unas semanas, el poeta y cantautor canadiense de 82 años nos avisó de su inminente final con la canción que oímos de su último y casi póstumo disco: <em>"You want it Darker"</em>, en la que se oía el rezo del <em>"Hineni"</em>, sobre el que <strong>Leonard Cohen Z''L </strong>(cuyo apellido denota su pertenencia por línea paterna a la casta de los sacerdotes que podian oficiar en el Templo de Jerusalén) recitaba su propia esquela que culminaba con el canto sinagogal del <em>"Estoy preparado, Señor".</em> Los críticos musicales, sin embargo, no entendieron lo que decía y pensaban en una próxima gira de presentación para el octogenario que se presentó a su destino con la tranquilidad de un budista y la entereza de un judío. Estos días sonará por todas partes su <em>"Hallelujah"</em> que, por casualidad, habíamos colgado en su versión en ídish hace apenas unas horas, antes de saber de su partida. Nosotros le dejamos su última voluntad, en los textos traducidos del <em>"You want it Darker"</em> y la oración del <em>"Hineni"</em></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>YOU WANT IT DARKER</strong>
<em>Si eres tú quien reparte las cartas, yo estoy fuera del juego.</em>
<em> Si tú eres el que cura, eso significa que estoy maltrecho y cojo.</em>
<em> Si tuya es la gloria, entonces mía debe ser la deshonra.</em>
<em> Quieres más oscuridad,</em>
<em> apagamos la llama.</em>
<em> Magnificado, santificado, sé tu nombre sagrado.</em>
<em> Denigrado, crucificado, en el armazón humano.</em>
<em> Un millón de velas encendidas por la ayuda que nunca vino.</em>
<em> Quieres más oscuridad.</em>
<em> Aquí estoy, aquí estoy (hineni)</em>
<em> Estoy listo, mi Señor.</em>
<em> Hay un amante en la historia,</em>
<em> pero la historia sigue siendo la misma.</em>
<em> Hay una nana para el sufrimiento,</em>
<em> y una paradoja a la que culpar.</em>
<em> Pero está escrito en las Escrituras,</em>
<em> y no es ninguna afirmación inútil.</em>
<em> Quieres más oscuridad,</em>
<em> apagamos la llama.</em>
<em> Están poniendo a los prisioneros en fila,</em>
<em> y los guardias están apuntando sus armas.</em>
<em> Yo me revolví contra algunos demonios,</em>
<em> eran de clase media y aburridos.</em>
<em> No sabía que tenía permiso para asesinar y mutilar.</em>
<em> Quieres más oscuridad.</em>
<em> Hinéni, hinéni.</em>
<em> Estoy listo, mi Señor.</em>
<em> Magnificado, santificado, sé tu nombre sagrado.</em>
<em> Denigrado, crucificado, en el armazón humano.</em>
<em> Un millón de velas encendidas por el amor que nunca vino.</em>
<em> Quieres más oscuridad,</em>
<em> apagamos la llama.</em>
<em> Si eres tú quien reparte las cartas, deja que salga del juego.</em>
<em> Si tú eres el que cura, eso significa que estoy maltrecho y cojo.</em>
<em> Si tuya es la gloria, entonces mía debe ser la deshonra.</em>
<em> Quieres más oscuridad,</em>
<em> Hinéni, hinéni.</em>
<em> Hinéni, hinéni.</em>
<em> Estoy listo, mi Señor.</em></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>HINENI</strong>
<em>Aquí estoy de pie</em>
<em> dolorosamente consciente de mis defectos</em>
<em> temblando en mis zapatos de lona</em>
<em> y en mi corazón.</em>
<em> Estoy aquí de parte de esta congregación</em>
<em> Y de la mía</em>
<em> Esto es rápido para golpearme</em>
<em> dice que no soy digno de conducirlos.</em>
<em> Toda la creación se nutrió</em>
<em> ¡en Tu matriz compasiva!</em>
<em> Dios de nuestros antepasados, ayúdame</em>
<em> ya que visito tu piedad.</em>
<em> No culpes a esta comunidad</em>
<em> por los sitios donde yerro el tiro</em>
<em> en mis acciones o en mi corazón</em>
<em> en mis pensamientos o en nuestra oración.</em>
<em> Cada uno de nosotros es responsable</em>
<em> De su propia respuesta.</em>
<em> Ayúdanos a recordar esto</em>
<em> sin recriminaciones.</em>
<em> Acepta mi rezo</em>
<em> como si fuera exactamente el líder</em>
<em> que esta comunidad ne</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883188/c1e-83opwc9d9mxb4vdd2-nd4309z2bvdr-qjbqkx.mp3" length="6886004"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESPECIAL - Hace sólo unas semanas, el poeta y cantautor canadiense de 82 años nos avisó de su inminente final con la canción que oímos de su último y casi póstumo disco: "You want it Darker", en la que se oía el rezo del "Hineni", sobre el que Leonard Cohen Z''L (cuyo apellido denota su pertenencia por línea paterna a la casta de los sacerdotes que podian oficiar en el Templo de Jerusalén) recitaba su propia esquela que culminaba con el canto sinagogal del "Estoy preparado, Señor". Los críticos musicales, sin embargo, no entendieron lo que decía y pensaban en una próxima gira de presentación para el octogenario que se presentó a su destino con la tranquilidad de un budista y la entereza de un judío. Estos días sonará por todas partes su "Hallelujah" que, por casualidad, habíamos colgado en su versión en ídish hace apenas unas horas, antes de saber de su partida. Nosotros le dejamos su última voluntad, en los textos traducidos del "You want it Darker" y la oración del "Hineni"
YOU WANT IT DARKER
Si eres tú quien reparte las cartas, yo estoy fuera del juego.
 Si tú eres el que cura, eso significa que estoy maltrecho y cojo.
 Si tuya es la gloria, entonces mía debe ser la deshonra.
 Quieres más oscuridad,
 apagamos la llama.
 Magnificado, santificado, sé tu nombre sagrado.
 Denigrado, crucificado, en el armazón humano.
 Un millón de velas encendidas por la ayuda que nunca vino.
 Quieres más oscuridad.
 Aquí estoy, aquí estoy (hineni)
 Estoy listo, mi Señor.
 Hay un amante en la historia,
 pero la historia sigue siendo la misma.
 Hay una nana para el sufrimiento,
 y una paradoja a la que culpar.
 Pero está escrito en las Escrituras,
 y no es ninguna afirmación inútil.
 Quieres más oscuridad,
 apagamos la llama.
 Están poniendo a los prisioneros en fila,
 y los guardias están apuntando sus armas.
 Yo me revolví contra algunos demonios,
 eran de clase media y aburridos.
 No sabía que tenía permiso para asesinar y mutilar.
 Quieres más oscuridad.
 Hinéni, hinéni.
 Estoy listo, mi Señor.
 Magnificado, santificado, sé tu nombre sagrado.
 Denigrado, crucificado, en el armazón humano.
 Un millón de velas encendidas por el amor que nunca vino.
 Quieres más oscuridad,
 apagamos la llama.
 Si eres tú quien reparte las cartas, deja que salga del juego.
 Si tú eres el que cura, eso significa que estoy maltrecho y cojo.
 Si tuya es la gloria, entonces mía debe ser la deshonra.
 Quieres más oscuridad,
 Hinéni, hinéni.
 Hinéni, hinéni.
 Estoy listo, mi Señor.
HINENI
Aquí estoy de pie
 dolorosamente consciente de mis defectos
 temblando en mis zapatos de lona
 y en mi corazón.
 Estoy aquí de parte de esta congregación
 Y de la mía
 Esto es rápido para golpearme
 dice que no soy digno de conducirlos.
 Toda la creación se nutrió
 ¡en Tu matriz compasiva!
 Dios de nuestros antepasados, ayúdame
 ya que visito tu piedad.
 No culpes a esta comunidad
 por los sitios donde yerro el tiro
 en mis acciones o en mi corazón
 en mis pensamientos o en nuestra oración.
 Cada uno de nosotros es responsable
 De su propia respuesta.
 Ayúdanos a recordar esto
 sin recriminaciones.
 Acepta mi rezo
 como si fuera exactamente el líder
 que esta comunidad ne]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883188/c1a-nqv5o-7zkmv59dfwv4-oltq0c.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:04:47</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Más allá del deber]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 10 Nov 2016 19:36:39 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883186</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/mas-alla-del-deber</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Esta semana se presentó en Buenos Aires, tal cual se está haciendo en otras capitales de todo el mundo, el libro <em>“Más allá del deber”</em>, la obra escrita por <strong>José Antonio Lisbona</strong> y publicada por el Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación Español que analiza la respuesta del Servicio Exterior de ese país frente al Holocausto. Aunque algo tarde, los reconocimientos a estos verdaderos héroes no sólo son merecidos, sino que son necesarios al momento de presentar los modelos de solidaridad y compromiso ya que, al igual que otras personalidades alrededor de todo el mundo, hubo personas que, durante el holocausto, arriesgaron su propia vida y la de los suyos para salvar a los judíos perseguidos por los nazis durante la Segunda Guerra Mundial, muchos de ellos reconocidos como <strong>Justos entre las Naciones</strong> por <strong>Yad Vashem</strong>, el centro de investigación central acerca del holocausto con sede en Jerusalem. ¡Semanada buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Esta semana se presentó en Buenos Aires, tal cual se está haciendo en otras capitales de todo el mundo, el libro “Más allá del deber”, la obra escrita por José Antonio Lisbona y publicada por el Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación Español que analiza la respuesta del Servicio Exterior de ese país frente al Holocausto. Aunque algo tarde, los reconocimientos a estos verdaderos héroes no sólo son merecidos, sino que son necesarios al momento de presentar los modelos de solidaridad y compromiso ya que, al igual que otras personalidades alrededor de todo el mundo, hubo personas que, durante el holocausto, arriesgaron su propia vida y la de los suyos para salvar a los judíos perseguidos por los nazis durante la Segunda Guerra Mundial, muchos de ellos reconocidos como Justos entre las Naciones por Yad Vashem, el centro de investigación central acerca del holocausto con sede en Jerusalem. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Más allá del deber]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Esta semana se presentó en Buenos Aires, tal cual se está haciendo en otras capitales de todo el mundo, el libro <em>“Más allá del deber”</em>, la obra escrita por <strong>José Antonio Lisbona</strong> y publicada por el Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación Español que analiza la respuesta del Servicio Exterior de ese país frente al Holocausto. Aunque algo tarde, los reconocimientos a estos verdaderos héroes no sólo son merecidos, sino que son necesarios al momento de presentar los modelos de solidaridad y compromiso ya que, al igual que otras personalidades alrededor de todo el mundo, hubo personas que, durante el holocausto, arriesgaron su propia vida y la de los suyos para salvar a los judíos perseguidos por los nazis durante la Segunda Guerra Mundial, muchos de ellos reconocidos como <strong>Justos entre las Naciones</strong> por <strong>Yad Vashem</strong>, el centro de investigación central acerca del holocausto con sede en Jerusalem. ¡Semanada buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883186/c1e-wqp56crgrodax38gq-1pdozg5ra44x-rsqg9a.mp3" length="43200368"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Esta semana se presentó en Buenos Aires, tal cual se está haciendo en otras capitales de todo el mundo, el libro “Más allá del deber”, la obra escrita por José Antonio Lisbona y publicada por el Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación Español que analiza la respuesta del Servicio Exterior de ese país frente al Holocausto. Aunque algo tarde, los reconocimientos a estos verdaderos héroes no sólo son merecidos, sino que son necesarios al momento de presentar los modelos de solidaridad y compromiso ya que, al igual que otras personalidades alrededor de todo el mundo, hubo personas que, durante el holocausto, arriesgaron su propia vida y la de los suyos para salvar a los judíos perseguidos por los nazis durante la Segunda Guerra Mundial, muchos de ellos reconocidos como Justos entre las Naciones por Yad Vashem, el centro de investigación central acerca del holocausto con sede en Jerusalem. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883186/c1a-nqv5o-5zk04vozfnr1-hmkilk.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:00</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ladino, flamenco y Ornili Azulay]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 10 Nov 2016 19:33:26 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883184</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ladino-flamenco-y-ornili-azulay</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TELÓN Y LA ESTRELLA - <a href="http://www.radiosefarad.com/ornili-azulay-danza-y-deseo/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Ornili Azulay</a> vuelve a <em>Radio Sefarad</em> envuelta como siempre en su poesía y su arte. Un arte que mostró en forma de danza en la <em><strong>23ª Edición del Festival de Cuentacuentos de Ramat Gan</strong> </em>que tiene al<strong> ladino y a la cultura sefardí</strong> como fundamento. <strong>"La cultura sefardí despierta el alma de muchos israelíes, no sólo de los de origen sefardí"</strong> dice Azulay quien, para este encuentro eligió la música del gran<strong> Paco de Lucía.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">El maestro <strong>Manolo Sanlúcar</strong> y<strong> Victor Monje "Serranito"</strong> son otras de las referencias personales de esta artista a la hora de hablarnos de la <strong>honda relación entre el flamenco y la cultura sefardí.</strong> También el presidente <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Shimon+Peres" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Shimon Peres Z''L</strong></em></a> la vio bailar. Ornili Azulay nos cuenta cómo comenzó su relación con el recordado Peres y su familia y nos descubre <strong>el amor por la poesía que profesaba Peres.</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL TELÓN Y LA ESTRELLA - Ornili Azulay vuelve a Radio Sefarad envuelta como siempre en su poesía y su arte. Un arte que mostró en forma de danza en la 23ª Edición del Festival de Cuentacuentos de Ramat Gan que tiene al ladino y a la cultura sefardí como fundamento. "La cultura sefardí despierta el alma de muchos israelíes, no sólo de los de origen sefardí" dice Azulay quien, para este encuentro eligió la música del gran Paco de Lucía.
El maestro Manolo Sanlúcar y Victor Monje "Serranito" son otras de las referencias personales de esta artista a la hora de hablarnos de la honda relación entre el flamenco y la cultura sefardí. También el presidente Shimon Peres Z''L la vio bailar. Ornili Azulay nos cuenta cómo comenzó su relación con el recordado Peres y su familia y nos descubre el amor por la poesía que profesaba Peres.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ladino, flamenco y Ornili Azulay]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TELÓN Y LA ESTRELLA - <a href="http://www.radiosefarad.com/ornili-azulay-danza-y-deseo/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Ornili Azulay</a> vuelve a <em>Radio Sefarad</em> envuelta como siempre en su poesía y su arte. Un arte que mostró en forma de danza en la <em><strong>23ª Edición del Festival de Cuentacuentos de Ramat Gan</strong> </em>que tiene al<strong> ladino y a la cultura sefardí</strong> como fundamento. <strong>"La cultura sefardí despierta el alma de muchos israelíes, no sólo de los de origen sefardí"</strong> dice Azulay quien, para este encuentro eligió la música del gran<strong> Paco de Lucía.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">El maestro <strong>Manolo Sanlúcar</strong> y<strong> Victor Monje "Serranito"</strong> son otras de las referencias personales de esta artista a la hora de hablarnos de la <strong>honda relación entre el flamenco y la cultura sefardí.</strong> También el presidente <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Shimon+Peres" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Shimon Peres Z''L</strong></em></a> la vio bailar. Ornili Azulay nos cuenta cómo comenzó su relación con el recordado Peres y su familia y nos descubre <strong>el amor por la poesía que profesaba Peres.</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883184/c1e-oqjdwcv4vmri8n0wm-ok39nrmgu7rm-cysooh.mp3" length="18691135"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL TELÓN Y LA ESTRELLA - Ornili Azulay vuelve a Radio Sefarad envuelta como siempre en su poesía y su arte. Un arte que mostró en forma de danza en la 23ª Edición del Festival de Cuentacuentos de Ramat Gan que tiene al ladino y a la cultura sefardí como fundamento. "La cultura sefardí despierta el alma de muchos israelíes, no sólo de los de origen sefardí" dice Azulay quien, para este encuentro eligió la música del gran Paco de Lucía.
El maestro Manolo Sanlúcar y Victor Monje "Serranito" son otras de las referencias personales de esta artista a la hora de hablarnos de la honda relación entre el flamenco y la cultura sefardí. También el presidente Shimon Peres Z''L la vio bailar. Ornili Azulay nos cuenta cómo comenzó su relación con el recordado Peres y su familia y nos descubre el amor por la poesía que profesaba Peres.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883184/c1a-nqv5o-1pdozgkgb1dv-g7bgyp.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:29</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[The Blues Project: el mundo en 12 compases]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 10 Nov 2016 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883183</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/the-blues-project-el-mundo-en-12-compases</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>The Blues Project</strong> fue una efímera banda neoyorquina del barrio del Greenwich Village que funcionó de 1965 a 1967 que se caracterizó por su pionero rock psicodélico, pero que tuvo que rendirse ante el éxito arrollador de los grupos británicos. La banda la formó el guitarrista Danny Kalb, junto al guitarra rítmica Artie Traum (al que pronto reemplazó Steve Katz), Andy Kulberg en bajo y el batería Roy Blumenfeld, lo que hizo que algunos apodaron al grupo <em>The Jews Project</em>, ya que todos sus miembros eran judíos. Más tarde se sumaron el cantante Tommy Flanders y el tecladista Al Kooper. Llegaron a grabar hasta cuatro álbumes, pero con cambios en su formación. El conjunto se disolvió y en 1968, Kooper y Katz se unieron para formar una banda con una potente sección de vientos llamada <strong>Blood, Sweat &amp; Tears</strong>. The Blues Project reapareció con nuevos miembros a inicios de los 70 y lanzaron tres álbumes más.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MUSICANDO - The Blues Project fue una efímera banda neoyorquina del barrio del Greenwich Village que funcionó de 1965 a 1967 que se caracterizó por su pionero rock psicodélico, pero que tuvo que rendirse ante el éxito arrollador de los grupos británicos. La banda la formó el guitarrista Danny Kalb, junto al guitarra rítmica Artie Traum (al que pronto reemplazó Steve Katz), Andy Kulberg en bajo y el batería Roy Blumenfeld, lo que hizo que algunos apodaron al grupo The Jews Project, ya que todos sus miembros eran judíos. Más tarde se sumaron el cantante Tommy Flanders y el tecladista Al Kooper. Llegaron a grabar hasta cuatro álbumes, pero con cambios en su formación. El conjunto se disolvió y en 1968, Kooper y Katz se unieron para formar una banda con una potente sección de vientos llamada Blood, Sweat & Tears. The Blues Project reapareció con nuevos miembros a inicios de los 70 y lanzaron tres álbumes más.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[The Blues Project: el mundo en 12 compases]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>The Blues Project</strong> fue una efímera banda neoyorquina del barrio del Greenwich Village que funcionó de 1965 a 1967 que se caracterizó por su pionero rock psicodélico, pero que tuvo que rendirse ante el éxito arrollador de los grupos británicos. La banda la formó el guitarrista Danny Kalb, junto al guitarra rítmica Artie Traum (al que pronto reemplazó Steve Katz), Andy Kulberg en bajo y el batería Roy Blumenfeld, lo que hizo que algunos apodaron al grupo <em>The Jews Project</em>, ya que todos sus miembros eran judíos. Más tarde se sumaron el cantante Tommy Flanders y el tecladista Al Kooper. Llegaron a grabar hasta cuatro álbumes, pero con cambios en su formación. El conjunto se disolvió y en 1968, Kooper y Katz se unieron para formar una banda con una potente sección de vientos llamada <strong>Blood, Sweat &amp; Tears</strong>. The Blues Project reapareció con nuevos miembros a inicios de los 70 y lanzaron tres álbumes más.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883183/c1e-drx34s6x6j0sp0p2n-kpdk3x47f4vo-uvvdtt.mp3" length="18752052"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MUSICANDO - The Blues Project fue una efímera banda neoyorquina del barrio del Greenwich Village que funcionó de 1965 a 1967 que se caracterizó por su pionero rock psicodélico, pero que tuvo que rendirse ante el éxito arrollador de los grupos británicos. La banda la formó el guitarrista Danny Kalb, junto al guitarra rítmica Artie Traum (al que pronto reemplazó Steve Katz), Andy Kulberg en bajo y el batería Roy Blumenfeld, lo que hizo que algunos apodaron al grupo The Jews Project, ya que todos sus miembros eran judíos. Más tarde se sumaron el cantante Tommy Flanders y el tecladista Al Kooper. Llegaron a grabar hasta cuatro álbumes, pero con cambios en su formación. El conjunto se disolvió y en 1968, Kooper y Katz se unieron para formar una banda con una potente sección de vientos llamada Blood, Sweat & Tears. The Blues Project reapareció con nuevos miembros a inicios de los 70 y lanzaron tres álbumes más.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883183/c1a-nqv5o-471rq8k6i1zv-stuwzt.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:03</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La literatura sefardí de Salónica, con Susy Gruss]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 09 Nov 2016 19:32:25 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883178</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-literatura-sefardi-de-salonica-con-susy-gruss</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">UNIVERSFARAD - A pesar de sus orígenes ashkenazíes argentinos y su intención inicial de investigar el <em>ídish</em>, <strong>Susy Gruss</strong> se ha especializado y doctorado en la <strong>literatura sefardí</strong>, especialmente de personajes de Salónica como Michael Molho, Enrique Saporta y Beja, Judá Haim Perahiá, Yitzhak Ben Rubí o Esther Morguez Algranti. Hablamos con ella con ocasión de su visita a Madrid junto con su mentor el profesor <strong>Shmuel Rafael</strong> de la Universidad de Bar Ilán</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[UNIVERSFARAD - A pesar de sus orígenes ashkenazíes argentinos y su intención inicial de investigar el ídish, Susy Gruss se ha especializado y doctorado en la literatura sefardí, especialmente de personajes de Salónica como Michael Molho, Enrique Saporta y Beja, Judá Haim Perahiá, Yitzhak Ben Rubí o Esther Morguez Algranti. Hablamos con ella con ocasión de su visita a Madrid junto con su mentor el profesor Shmuel Rafael de la Universidad de Bar Ilán]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La literatura sefardí de Salónica, con Susy Gruss]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">UNIVERSFARAD - A pesar de sus orígenes ashkenazíes argentinos y su intención inicial de investigar el <em>ídish</em>, <strong>Susy Gruss</strong> se ha especializado y doctorado en la <strong>literatura sefardí</strong>, especialmente de personajes de Salónica como Michael Molho, Enrique Saporta y Beja, Judá Haim Perahiá, Yitzhak Ben Rubí o Esther Morguez Algranti. Hablamos con ella con ocasión de su visita a Madrid junto con su mentor el profesor <strong>Shmuel Rafael</strong> de la Universidad de Bar Ilán</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883178/c1e-jzng2hqoq7zun1kv0-9j01vkn7iq91-0kshjn.mp3" length="20022335"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[UNIVERSFARAD - A pesar de sus orígenes ashkenazíes argentinos y su intención inicial de investigar el ídish, Susy Gruss se ha especializado y doctorado en la literatura sefardí, especialmente de personajes de Salónica como Michael Molho, Enrique Saporta y Beja, Judá Haim Perahiá, Yitzhak Ben Rubí o Esther Morguez Algranti. Hablamos con ella con ocasión de su visita a Madrid junto con su mentor el profesor Shmuel Rafael de la Universidad de Bar Ilán]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883178/c1a-nqv5o-pkjrm0g1hw0r-gd6sjn.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:52</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Tips: compuesta e interpretada por Ohad Ben Ari y dirigida por Guy Braunstein]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 09 Nov 2016 19:30:25 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883176</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/tips-compuesta-e-interpretada-por-ohad-ben-ari-y-dirigida-por-guy-braunstein</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Hoy os traemos una obra que nos interesa en sus tres vertientes: compositor, solista y director. Se trata de <em>Tips</em>, una suite en seis partes para piano y orquesta del joven compositor y pianista israelí <strong>Ohad Ben-Ari</strong>, que la interpreta dirigido por otro músico israelí al que la semana pasada presentamos en su faceta habitual de violinista, <strong>Guy Braunstein</strong>, ahora al frente de la orquesta Sinfónica de Hamburgo, en una grabación de su estreno en 2013. Ben Ari debutó con sólo 12 años con la Filarmónica Israelí y al año siguiente era alumno de la legendaria Pnina Salzman al <strong>piano</strong> y de <strong>composición</strong> con Joseph Dorfman en la Universidad de Tel-Aviv. Desde entonces ha actuado en numerosos escenarios y ganado varios premios de piano. Pese a ello, en 1996 se fue a los EE.UU. para trabajar como productor musical de música pop y urbana, especialmente junto a su hermana la violinista de hip hop Miri Ben Ari. Desde 2010 reside en Berlín donde ha ahondado en su faceta de compositor.
Respecto a <strong>Guy Braunstein</strong> recordaremos que nació en Tel Aviv, que estudió allí con Haim Taub y ya en los EE.UU. con Dicterow y Zukermann, que participó en varios grupos de cámara, incluido en Cuarteto Huberman, que fue concertino de la Filarmónica de Berlín desde el año 2000, elegido unánimemente por sus miembros, que refundó y dirigió el Festival de Rolandseck y que desde 2013 dejó su puesto en la orquesta para concentrarse en su carrera como solista y como <strong>director de orquesta</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Hoy os traemos una obra que nos interesa en sus tres vertientes: compositor, solista y director. Se trata de Tips, una suite en seis partes para piano y orquesta del joven compositor y pianista israelí Ohad Ben-Ari, que la interpreta dirigido por otro músico israelí al que la semana pasada presentamos en su faceta habitual de violinista, Guy Braunstein, ahora al frente de la orquesta Sinfónica de Hamburgo, en una grabación de su estreno en 2013. Ben Ari debutó con sólo 12 años con la Filarmónica Israelí y al año siguiente era alumno de la legendaria Pnina Salzman al piano y de composición con Joseph Dorfman en la Universidad de Tel-Aviv. Desde entonces ha actuado en numerosos escenarios y ganado varios premios de piano. Pese a ello, en 1996 se fue a los EE.UU. para trabajar como productor musical de música pop y urbana, especialmente junto a su hermana la violinista de hip hop Miri Ben Ari. Desde 2010 reside en Berlín donde ha ahondado en su faceta de compositor.
Respecto a Guy Braunstein recordaremos que nació en Tel Aviv, que estudió allí con Haim Taub y ya en los EE.UU. con Dicterow y Zukermann, que participó en varios grupos de cámara, incluido en Cuarteto Huberman, que fue concertino de la Filarmónica de Berlín desde el año 2000, elegido unánimemente por sus miembros, que refundó y dirigió el Festival de Rolandseck y que desde 2013 dejó su puesto en la orquesta para concentrarse en su carrera como solista y como director de orquesta]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Tips: compuesta e interpretada por Ohad Ben Ari y dirigida por Guy Braunstein]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Hoy os traemos una obra que nos interesa en sus tres vertientes: compositor, solista y director. Se trata de <em>Tips</em>, una suite en seis partes para piano y orquesta del joven compositor y pianista israelí <strong>Ohad Ben-Ari</strong>, que la interpreta dirigido por otro músico israelí al que la semana pasada presentamos en su faceta habitual de violinista, <strong>Guy Braunstein</strong>, ahora al frente de la orquesta Sinfónica de Hamburgo, en una grabación de su estreno en 2013. Ben Ari debutó con sólo 12 años con la Filarmónica Israelí y al año siguiente era alumno de la legendaria Pnina Salzman al <strong>piano</strong> y de <strong>composición</strong> con Joseph Dorfman en la Universidad de Tel-Aviv. Desde entonces ha actuado en numerosos escenarios y ganado varios premios de piano. Pese a ello, en 1996 se fue a los EE.UU. para trabajar como productor musical de música pop y urbana, especialmente junto a su hermana la violinista de hip hop Miri Ben Ari. Desde 2010 reside en Berlín donde ha ahondado en su faceta de compositor.
Respecto a <strong>Guy Braunstein</strong> recordaremos que nació en Tel Aviv, que estudió allí con Haim Taub y ya en los EE.UU. con Dicterow y Zukermann, que participó en varios grupos de cámara, incluido en Cuarteto Huberman, que fue concertino de la Filarmónica de Berlín desde el año 2000, elegido unánimemente por sus miembros, que refundó y dirigió el Festival de Rolandseck y que desde 2013 dejó su puesto en la orquesta para concentrarse en su carrera como solista y como <strong>director de orquesta</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883176/c1e-drx34s6x6jxfpd490-rkdn1mz1cwnv-zpxfwe.mp3" length="34981512"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Hoy os traemos una obra que nos interesa en sus tres vertientes: compositor, solista y director. Se trata de Tips, una suite en seis partes para piano y orquesta del joven compositor y pianista israelí Ohad Ben-Ari, que la interpreta dirigido por otro músico israelí al que la semana pasada presentamos en su faceta habitual de violinista, Guy Braunstein, ahora al frente de la orquesta Sinfónica de Hamburgo, en una grabación de su estreno en 2013. Ben Ari debutó con sólo 12 años con la Filarmónica Israelí y al año siguiente era alumno de la legendaria Pnina Salzman al piano y de composición con Joseph Dorfman en la Universidad de Tel-Aviv. Desde entonces ha actuado en numerosos escenarios y ganado varios premios de piano. Pese a ello, en 1996 se fue a los EE.UU. para trabajar como productor musical de música pop y urbana, especialmente junto a su hermana la violinista de hip hop Miri Ben Ari. Desde 2010 reside en Berlín donde ha ahondado en su faceta de compositor.
Respecto a Guy Braunstein recordaremos que nació en Tel Aviv, que estudió allí con Haim Taub y ya en los EE.UU. con Dicterow y Zukermann, que participó en varios grupos de cámara, incluido en Cuarteto Huberman, que fue concertino de la Filarmónica de Berlín desde el año 2000, elegido unánimemente por sus miembros, que refundó y dirigió el Festival de Rolandseck y que desde 2013 dejó su puesto en la orquesta para concentrarse en su carrera como solista y como director de orquesta]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883176/c1a-nqv5o-6zwn7p14f3m6-8rsu9a.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:36:27</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Biblia, Corán, Tanaj: tres lecturas sobre un mismo Dios”, con su autor Roberto Blatt]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 08 Nov 2016 19:36:48 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883174</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/biblia-coran-tanaj-tres-lecturas-sobre-un-mismo-dios-con-su-autor-roberto-blatt</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD - ISRAEL - Ante el colapso de las grandes ideologías en el siglo XX, y la emergencia de nuevos fundamentalismos religiosos, necesitamos pistas sobre la crisis global de nuestra civilización. Para detectarlas se requiere un repaso de la tradición bíblica en sus tres corrientes, la cristiana, la islámica y la judía, que de paso han incorporado el pensamiento griego clásico y provocado el surgimiento del pensamiento laico. Es el propósito de este libro comparar sus diversos enfoques e interacciones respecto a cuatro ejes: la relación con la fuente común que es el Antiguo Testamento, la manera de interpretar esos textos sagrados, sus respectivas definiciones de la historia, y por fin sus diversas utopías de justicia y buen gobierno. De ello nos habla su autor, el filósofo <strong>Roberto Blatt</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD - ISRAEL - Ante el colapso de las grandes ideologías en el siglo XX, y la emergencia de nuevos fundamentalismos religiosos, necesitamos pistas sobre la crisis global de nuestra civilización. Para detectarlas se requiere un repaso de la tradición bíblica en sus tres corrientes, la cristiana, la islámica y la judía, que de paso han incorporado el pensamiento griego clásico y provocado el surgimiento del pensamiento laico. Es el propósito de este libro comparar sus diversos enfoques e interacciones respecto a cuatro ejes: la relación con la fuente común que es el Antiguo Testamento, la manera de interpretar esos textos sagrados, sus respectivas definiciones de la historia, y por fin sus diversas utopías de justicia y buen gobierno. De ello nos habla su autor, el filósofo Roberto Blatt]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Biblia, Corán, Tanaj: tres lecturas sobre un mismo Dios”, con su autor Roberto Blatt]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD - ISRAEL - Ante el colapso de las grandes ideologías en el siglo XX, y la emergencia de nuevos fundamentalismos religiosos, necesitamos pistas sobre la crisis global de nuestra civilización. Para detectarlas se requiere un repaso de la tradición bíblica en sus tres corrientes, la cristiana, la islámica y la judía, que de paso han incorporado el pensamiento griego clásico y provocado el surgimiento del pensamiento laico. Es el propósito de este libro comparar sus diversos enfoques e interacciones respecto a cuatro ejes: la relación con la fuente común que es el Antiguo Testamento, la manera de interpretar esos textos sagrados, sus respectivas definiciones de la historia, y por fin sus diversas utopías de justicia y buen gobierno. De ello nos habla su autor, el filósofo <strong>Roberto Blatt</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883174/c1e-7oxw2c4n4mkfd6vz2-qd40gnwwidn9-w7x3n6.mp3" length="28134922"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD - ISRAEL - Ante el colapso de las grandes ideologías en el siglo XX, y la emergencia de nuevos fundamentalismos religiosos, necesitamos pistas sobre la crisis global de nuestra civilización. Para detectarlas se requiere un repaso de la tradición bíblica en sus tres corrientes, la cristiana, la islámica y la judía, que de paso han incorporado el pensamiento griego clásico y provocado el surgimiento del pensamiento laico. Es el propósito de este libro comparar sus diversos enfoques e interacciones respecto a cuatro ejes: la relación con la fuente común que es el Antiguo Testamento, la manera de interpretar esos textos sagrados, sus respectivas definiciones de la historia, y por fin sus diversas utopías de justicia y buen gobierno. De ello nos habla su autor, el filósofo Roberto Blatt]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883174/c1a-nqv5o-mk1or3xja3z2-srz78a.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:29:19</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Vladimir Rokhlin: de prisionero a la libertad de la topología]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 08 Nov 2016 19:34:04 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883172</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/vladimir-rokhlin-de-prisionero-a-la-libertad-de-la-topologia</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - <strong>Vladimir Abramovich Rokhlin</strong> (1919-1984) fue un matemático ruso judío que destacó por sus trabajos en diversas ramas de la topología. Luchó en la Segunda Guerra Mundial tras la invasión alemana de Rusia, y pasó por numerosos campos de prisioneros, tanto alemanes como rusos. Tras años de duro trabajo, Rokhlin montó un seminario de topología en la Universidad de Leningrado, el primero de su clase. Se interesó por la enseñanza de las matemáticas, tanto universitarias como escolares, e hizo numerosas contribuciones en ese campo, siendo la más famosa la reforma y actualización de los cursos de matemáticas impartidos en Leningrado. Publicó 62 artículos, principalmente sobre topología, pero también sobre geometría algebraica y teoría de sistemas.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - Vladimir Abramovich Rokhlin (1919-1984) fue un matemático ruso judío que destacó por sus trabajos en diversas ramas de la topología. Luchó en la Segunda Guerra Mundial tras la invasión alemana de Rusia, y pasó por numerosos campos de prisioneros, tanto alemanes como rusos. Tras años de duro trabajo, Rokhlin montó un seminario de topología en la Universidad de Leningrado, el primero de su clase. Se interesó por la enseñanza de las matemáticas, tanto universitarias como escolares, e hizo numerosas contribuciones en ese campo, siendo la más famosa la reforma y actualización de los cursos de matemáticas impartidos en Leningrado. Publicó 62 artículos, principalmente sobre topología, pero también sobre geometría algebraica y teoría de sistemas.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Vladimir Rokhlin: de prisionero a la libertad de la topología]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - <strong>Vladimir Abramovich Rokhlin</strong> (1919-1984) fue un matemático ruso judío que destacó por sus trabajos en diversas ramas de la topología. Luchó en la Segunda Guerra Mundial tras la invasión alemana de Rusia, y pasó por numerosos campos de prisioneros, tanto alemanes como rusos. Tras años de duro trabajo, Rokhlin montó un seminario de topología en la Universidad de Leningrado, el primero de su clase. Se interesó por la enseñanza de las matemáticas, tanto universitarias como escolares, e hizo numerosas contribuciones en ese campo, siendo la más famosa la reforma y actualización de los cursos de matemáticas impartidos en Leningrado. Publicó 62 artículos, principalmente sobre topología, pero también sobre geometría algebraica y teoría de sistemas.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883172/c1e-pqv5gc5j5oqumo984-ok39nr3ohj24-1t67wp.mp3" length="12078602"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - Vladimir Abramovich Rokhlin (1919-1984) fue un matemático ruso judío que destacó por sus trabajos en diversas ramas de la topología. Luchó en la Segunda Guerra Mundial tras la invasión alemana de Rusia, y pasó por numerosos campos de prisioneros, tanto alemanes como rusos. Tras años de duro trabajo, Rokhlin montó un seminario de topología en la Universidad de Leningrado, el primero de su clase. Se interesó por la enseñanza de las matemáticas, tanto universitarias como escolares, e hizo numerosas contribuciones en ese campo, siendo la más famosa la reforma y actualización de los cursos de matemáticas impartidos en Leningrado. Publicó 62 artículos, principalmente sobre topología, pero también sobre geometría algebraica y teoría de sistemas.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883172/c1a-nqv5o-xx8jrp83f3wz-zkbygr.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:35</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[100 años del nacimiento de Peter Weiss, con Juan Antonio Hormigón]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 07 Nov 2016 19:32:51 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883167</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/100-anos-del-nacimiento-de-peter-weiss-con-juan-antonio-hormigon</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">UNA MIRADA A LA HISTORIA - En 1974 <strong>Peter Weiss estuvo en España,</strong> en Albacete -investigando la figura de un miembro de <em>Las Brigadas Internacionales</em>- y en Barcelona dónde paseó por Las Ramblas y asistió a una representación de <em>Els Joglars</em> junto a<strong> Juan Antonio Hormigón,</strong> director de la <a href="http://www.adeteatro.com/detalle_revista.php?id_revista=204" target="_blank" rel="noreferrer noopener">revista <em><strong>ADE Teatro,</strong> </em></a>una revista que ha dedicado un monográfico a este autor <strong>"referencia para el teatro del siglo XX".</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Hormigón nos relata su encuentro personal con Weiss ("extraordinariamente educado, observador minucioso") y señala los hitos de la obra de este comprometido exiliado eterno: su obra<em><strong> Marat-Sade;</strong></em> la creación del <strong>Teatro Documento</strong> y su imprescindible <em><strong>La indagación</strong> </em>(oratorio en once cantos, poema fúnebre dedicado a las víctimas del campo de exterminio de <strong>Auschwitz</strong> y basado en el proceso de Frankfurt) y la conexión con<strong> Kafka</strong> y<strong> Brecht</strong> de este dramaturgo que dijo <strong>“hemos inventado la revolución, pero no sabemos qué hacer con ella.”</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[UNA MIRADA A LA HISTORIA - En 1974 Peter Weiss estuvo en España, en Albacete -investigando la figura de un miembro de Las Brigadas Internacionales- y en Barcelona dónde paseó por Las Ramblas y asistió a una representación de Els Joglars junto a Juan Antonio Hormigón, director de la revista ADE Teatro, una revista que ha dedicado un monográfico a este autor "referencia para el teatro del siglo XX".
Hormigón nos relata su encuentro personal con Weiss ("extraordinariamente educado, observador minucioso") y señala los hitos de la obra de este comprometido exiliado eterno: su obra Marat-Sade; la creación del Teatro Documento y su imprescindible La indagación (oratorio en once cantos, poema fúnebre dedicado a las víctimas del campo de exterminio de Auschwitz y basado en el proceso de Frankfurt) y la conexión con Kafka y Brecht de este dramaturgo que dijo “hemos inventado la revolución, pero no sabemos qué hacer con ella.”]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[100 años del nacimiento de Peter Weiss, con Juan Antonio Hormigón]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">UNA MIRADA A LA HISTORIA - En 1974 <strong>Peter Weiss estuvo en España,</strong> en Albacete -investigando la figura de un miembro de <em>Las Brigadas Internacionales</em>- y en Barcelona dónde paseó por Las Ramblas y asistió a una representación de <em>Els Joglars</em> junto a<strong> Juan Antonio Hormigón,</strong> director de la <a href="http://www.adeteatro.com/detalle_revista.php?id_revista=204" target="_blank" rel="noreferrer noopener">revista <em><strong>ADE Teatro,</strong> </em></a>una revista que ha dedicado un monográfico a este autor <strong>"referencia para el teatro del siglo XX".</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Hormigón nos relata su encuentro personal con Weiss ("extraordinariamente educado, observador minucioso") y señala los hitos de la obra de este comprometido exiliado eterno: su obra<em><strong> Marat-Sade;</strong></em> la creación del <strong>Teatro Documento</strong> y su imprescindible <em><strong>La indagación</strong> </em>(oratorio en once cantos, poema fúnebre dedicado a las víctimas del campo de exterminio de <strong>Auschwitz</strong> y basado en el proceso de Frankfurt) y la conexión con<strong> Kafka</strong> y<strong> Brecht</strong> de este dramaturgo que dijo <strong>“hemos inventado la revolución, pero no sabemos qué hacer con ella.”</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883167/c1e-gm90wa3d37ru249p0-dm5vn76qs3vn-sc7sou.mp3" length="17983530"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[UNA MIRADA A LA HISTORIA - En 1974 Peter Weiss estuvo en España, en Albacete -investigando la figura de un miembro de Las Brigadas Internacionales- y en Barcelona dónde paseó por Las Ramblas y asistió a una representación de Els Joglars junto a Juan Antonio Hormigón, director de la revista ADE Teatro, una revista que ha dedicado un monográfico a este autor "referencia para el teatro del siglo XX".
Hormigón nos relata su encuentro personal con Weiss ("extraordinariamente educado, observador minucioso") y señala los hitos de la obra de este comprometido exiliado eterno: su obra Marat-Sade; la creación del Teatro Documento y su imprescindible La indagación (oratorio en once cantos, poema fúnebre dedicado a las víctimas del campo de exterminio de Auschwitz y basado en el proceso de Frankfurt) y la conexión con Kafka y Brecht de este dramaturgo que dijo “hemos inventado la revolución, pero no sabemos qué hacer con ella.”]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883167/c1a-nqv5o-xx8jrpvzs8gr-idwx8s.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:44</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ora Sittner y Youval Micenmacher: cantos hebreos orientales]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 06 Nov 2016 19:36:20 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883165</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ora-sittner-y-youval-micenmacher-cantos-hebreos-orientales</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - La cantante <strong>Ora Sittner</strong> y el percusionista <strong>Youval Micenmacher</strong>, ambos israelíes, grabaron en 1995 un álbum de antiguas canciones judías orientales a dúo, sólo con la voz y el tof, zarb, daf, bendir y otras percusiones orientales.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - La cantante Ora Sittner y el percusionista Youval Micenmacher, ambos israelíes, grabaron en 1995 un álbum de antiguas canciones judías orientales a dúo, sólo con la voz y el tof, zarb, daf, bendir y otras percusiones orientales.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ora Sittner y Youval Micenmacher: cantos hebreos orientales]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - La cantante <strong>Ora Sittner</strong> y el percusionista <strong>Youval Micenmacher</strong>, ambos israelíes, grabaron en 1995 un álbum de antiguas canciones judías orientales a dúo, sólo con la voz y el tof, zarb, daf, bendir y otras percusiones orientales.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883165/c1e-2wmp7t8n8w8s656n2-v6zj381oh4-fpvhjc.mp3" length="14416457"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - La cantante Ora Sittner y el percusionista Youval Micenmacher, ambos israelíes, grabaron en 1995 un álbum de antiguas canciones judías orientales a dúo, sólo con la voz y el tof, zarb, daf, bendir y otras percusiones orientales.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883165/c1a-nqv5o-25k3q1djtz3n-rivacm.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:02</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Piedras de la memoria... huellas de la Shoá en las calles de Salónica]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 06 Nov 2016 19:32:02 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883161</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/piedras-de-la-memoria-huellas-de-la-shoa-en-las-calles-de-salonica</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE GRECIA, AKÍ SALÓNIKA, CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - Recientemente y gracias a una "iniciativa ciudadana" se llevó a cabo la inauguración de un nuevo monumento (<strong><em><a href="http://www.kis.gr/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=1513:2016-10-21-11-06-19&amp;catid=49:2009-05-11-09-28-23" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Stolpersteine</a></em></strong>) dedicado a la memoria de las víctimas del Holocausto trabajadores del puerto de <strong>Salónica</strong> durante la ocupación alemana. El evento se realizó en un muelle del puerto de la ciudad norteña. David Saltiel, presidente de la Comunidad Judía de Salónica, se refirió a la importancia de esta iniciativa ciudadana. Destacó en su discurso: <em>"Espero que algún día podamos ver los 50.000 bloques de la memoria esparcidos por los alrededores de la ciudad, en los lugares en que vivieron algún día estos tesalonicenses. Porque estas piedras no son un simple memorial. Es una manera de reconocer su existencia, es como transmutar el alma de los tesalonicenses en lo que fuese su propio hogar. Es absolutamente claro que la ciudad no se ha olvidado y nunca se olvidará de sus hijos".</em> Se trata de pequeños bloques de hormigón recubiertos de una placa dorada, en la que dice: Aquí vivió, o aquí trabajó....., aquí enseñó... y el nombre de la víctima del nazismo junto a su trágico destino final. La idea original de este proyecto artístico es del artista alemán Gunter Demnig. Las piezas se construyen manualmente, una a una, para resaltar la personificación de las víctimas, ya que la matanza de todas las víctimas del nazismo era un proceso totalmente industrial. Las piedras con la placa dorada se incrustan en el suelo, pero un poco por encima del nivel del mismo, para que el transeúnte "tropiece..., mire... y recuerde". Estuvieron presentes en el evento los estudiantes de la segunda Escuela Secundaria Experimental de Salónica, y el Coro de la Comunidad Judía de Salónica. Los alumnos depositaron una ofrenda floral. La primera piedra de la memoria en Salónica se ha puesto por iniciativa de Apostolos Dekreli, tesalonicense y residente en Alemania. Dekreli es ex alumno del Gimnasium Nº 1 de Salónica que perdió a muchos de sus alumnos durante la II Guerra Mundial. El proyecto está financiado por el Ministerio de Asuntos Exteriores alemán a través del Fondo Germano - Griego para el futuro. 
En Kaminos de vida, de la mano de Pepo Stroumtsa recordamos los días felices antes de la ocupación alemana en su lengua, el djudeo - espanyol, ladino. Voces de nuestros archivos sonoros con Joseph - Pepo Stroumsa, nacido en Veria,Grecia, en 1929, en el hogar formado por Menahen Stroumsa y Sohula Azaria. En la histórica sinagoga durante 2000 años se escuchaban los mandatos, palabras de amor y vida... pero un oscuro día se escucharon las voces de la muerte y odio de Adolf Hitler. Su judería y sinagoga constituyen un ejemplo único en Europa. "Parece que mi ADN reapareció después de 500 años", respondió Pepo a su amada esposa durante un viaje de placer a su "otra patria", España.  </p>
<p style="text-align:justify;"><img class="aligncenter size-full wp-image-37545" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/11/grecia-127abajo.jpg" alt="grecia-127abajo" width="640" height="360" />
Escuchan:
- Diana Hadjes, madre de Matilda Kohen Sarano, interpretando <em>Por amar una doncella</em>.
- Imperio Argentina interpreta <em>Antonio Vargas Heredia</em>
Investigación y proyecto: Desde Grecia ©. <a href="https://www.facebook.com/pages/-Desde-Greciaak%C3%AD-Salonika-Greek-Jewish-Legacy-and-Cultural-Heritage/291433997534880?ref=bookmarks" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Síganos en Facebook </a></p>
<p style="text-align:justify;">** Interfaith Intercultural Dialogue Under One Sky - Award Marca Colombia País 2012 - 100 Colombianos - Premio de las Américas, Israel 2015</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DESDE GRECIA, AKÍ SALÓNIKA, CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - Recientemente y gracias a una "iniciativa ciudadana" se llevó a cabo la inauguración de un nuevo monumento (Stolpersteine) dedicado a la memoria de las víctimas del Holocausto trabajadores del puerto de Salónica durante la ocupación alemana. El evento se realizó en un muelle del puerto de la ciudad norteña. David Saltiel, presidente de la Comunidad Judía de Salónica, se refirió a la importancia de esta iniciativa ciudadana. Destacó en su discurso: "Espero que algún día podamos ver los 50.000 bloques de la memoria esparcidos por los alrededores de la ciudad, en los lugares en que vivieron algún día estos tesalonicenses. Porque estas piedras no son un simple memorial. Es una manera de reconocer su existencia, es como transmutar el alma de los tesalonicenses en lo que fuese su propio hogar. Es absolutamente claro que la ciudad no se ha olvidado y nunca se olvidará de sus hijos". Se trata de pequeños bloques de hormigón recubiertos de una placa dorada, en la que dice: Aquí vivió, o aquí trabajó....., aquí enseñó... y el nombre de la víctima del nazismo junto a su trágico destino final. La idea original de este proyecto artístico es del artista alemán Gunter Demnig. Las piezas se construyen manualmente, una a una, para resaltar la personificación de las víctimas, ya que la matanza de todas las víctimas del nazismo era un proceso totalmente industrial. Las piedras con la placa dorada se incrustan en el suelo, pero un poco por encima del nivel del mismo, para que el transeúnte "tropiece..., mire... y recuerde". Estuvieron presentes en el evento los estudiantes de la segunda Escuela Secundaria Experimental de Salónica, y el Coro de la Comunidad Judía de Salónica. Los alumnos depositaron una ofrenda floral. La primera piedra de la memoria en Salónica se ha puesto por iniciativa de Apostolos Dekreli, tesalonicense y residente en Alemania. Dekreli es ex alumno del Gimnasium Nº 1 de Salónica que perdió a muchos de sus alumnos durante la II Guerra Mundial. El proyecto está financiado por el Ministerio de Asuntos Exteriores alemán a través del Fondo Germano - Griego para el futuro. 
En Kaminos de vida, de la mano de Pepo Stroumtsa recordamos los días felices antes de la ocupación alemana en su lengua, el djudeo - espanyol, ladino. Voces de nuestros archivos sonoros con Joseph - Pepo Stroumsa, nacido en Veria,Grecia, en 1929, en el hogar formado por Menahen Stroumsa y Sohula Azaria. En la histórica sinagoga durante 2000 años se escuchaban los mandatos, palabras de amor y vida... pero un oscuro día se escucharon las voces de la muerte y odio de Adolf Hitler. Su judería y sinagoga constituyen un ejemplo único en Europa. "Parece que mi ADN reapareció después de 500 años", respondió Pepo a su amada esposa durante un viaje de placer a su "otra patria", España.  

Escuchan:
- Diana Hadjes, madre de Matilda Kohen Sarano, interpretando Por amar una doncella.
- Imperio Argentina interpreta Antonio Vargas Heredia
Investigación y proyecto: Desde Grecia ©. Síganos en Facebook 
** Interfaith Intercultural Dialogue Under One Sky - Award Marca Colombia País 2012 - 100 Colombianos - Premio de las Américas, Israel 2015]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Piedras de la memoria... huellas de la Shoá en las calles de Salónica]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE GRECIA, AKÍ SALÓNIKA, CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - Recientemente y gracias a una "iniciativa ciudadana" se llevó a cabo la inauguración de un nuevo monumento (<strong><em><a href="http://www.kis.gr/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=1513:2016-10-21-11-06-19&amp;catid=49:2009-05-11-09-28-23" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Stolpersteine</a></em></strong>) dedicado a la memoria de las víctimas del Holocausto trabajadores del puerto de <strong>Salónica</strong> durante la ocupación alemana. El evento se realizó en un muelle del puerto de la ciudad norteña. David Saltiel, presidente de la Comunidad Judía de Salónica, se refirió a la importancia de esta iniciativa ciudadana. Destacó en su discurso: <em>"Espero que algún día podamos ver los 50.000 bloques de la memoria esparcidos por los alrededores de la ciudad, en los lugares en que vivieron algún día estos tesalonicenses. Porque estas piedras no son un simple memorial. Es una manera de reconocer su existencia, es como transmutar el alma de los tesalonicenses en lo que fuese su propio hogar. Es absolutamente claro que la ciudad no se ha olvidado y nunca se olvidará de sus hijos".</em> Se trata de pequeños bloques de hormigón recubiertos de una placa dorada, en la que dice: Aquí vivió, o aquí trabajó....., aquí enseñó... y el nombre de la víctima del nazismo junto a su trágico destino final. La idea original de este proyecto artístico es del artista alemán Gunter Demnig. Las piezas se construyen manualmente, una a una, para resaltar la personificación de las víctimas, ya que la matanza de todas las víctimas del nazismo era un proceso totalmente industrial. Las piedras con la placa dorada se incrustan en el suelo, pero un poco por encima del nivel del mismo, para que el transeúnte "tropiece..., mire... y recuerde". Estuvieron presentes en el evento los estudiantes de la segunda Escuela Secundaria Experimental de Salónica, y el Coro de la Comunidad Judía de Salónica. Los alumnos depositaron una ofrenda floral. La primera piedra de la memoria en Salónica se ha puesto por iniciativa de Apostolos Dekreli, tesalonicense y residente en Alemania. Dekreli es ex alumno del Gimnasium Nº 1 de Salónica que perdió a muchos de sus alumnos durante la II Guerra Mundial. El proyecto está financiado por el Ministerio de Asuntos Exteriores alemán a través del Fondo Germano - Griego para el futuro. 
En Kaminos de vida, de la mano de Pepo Stroumtsa recordamos los días felices antes de la ocupación alemana en su lengua, el djudeo - espanyol, ladino. Voces de nuestros archivos sonoros con Joseph - Pepo Stroumsa, nacido en Veria,Grecia, en 1929, en el hogar formado por Menahen Stroumsa y Sohula Azaria. En la histórica sinagoga durante 2000 años se escuchaban los mandatos, palabras de amor y vida... pero un oscuro día se escucharon las voces de la muerte y odio de Adolf Hitler. Su judería y sinagoga constituyen un ejemplo único en Europa. "Parece que mi ADN reapareció después de 500 años", respondió Pepo a su amada esposa durante un viaje de placer a su "otra patria", España.  </p>
<p style="text-align:justify;"><img class="aligncenter size-full wp-image-37545" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/11/grecia-127abajo.jpg" alt="grecia-127abajo" width="640" height="360" />
Escuchan:
- Diana Hadjes, madre de Matilda Kohen Sarano, interpretando <em>Por amar una doncella</em>.
- Imperio Argentina interpreta <em>Antonio Vargas Heredia</em>
Investigación y proyecto: Desde Grecia ©. <a href="https://www.facebook.com/pages/-Desde-Greciaak%C3%AD-Salonika-Greek-Jewish-Legacy-and-Cultural-Heritage/291433997534880?ref=bookmarks" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Síganos en Facebook </a></p>
<p style="text-align:justify;">** Interfaith Intercultural Dialogue Under One Sky - Award Marca Colombia País 2012 - 100 Colombianos - Premio de las Américas, Israel 2015</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883161/c1e-3wmqnt57523tkq0g6-34g9v2kkt2ko-olwg4n.mp3" length="20077922"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DESDE GRECIA, AKÍ SALÓNIKA, CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - Recientemente y gracias a una "iniciativa ciudadana" se llevó a cabo la inauguración de un nuevo monumento (Stolpersteine) dedicado a la memoria de las víctimas del Holocausto trabajadores del puerto de Salónica durante la ocupación alemana. El evento se realizó en un muelle del puerto de la ciudad norteña. David Saltiel, presidente de la Comunidad Judía de Salónica, se refirió a la importancia de esta iniciativa ciudadana. Destacó en su discurso: "Espero que algún día podamos ver los 50.000 bloques de la memoria esparcidos por los alrededores de la ciudad, en los lugares en que vivieron algún día estos tesalonicenses. Porque estas piedras no son un simple memorial. Es una manera de reconocer su existencia, es como transmutar el alma de los tesalonicenses en lo que fuese su propio hogar. Es absolutamente claro que la ciudad no se ha olvidado y nunca se olvidará de sus hijos". Se trata de pequeños bloques de hormigón recubiertos de una placa dorada, en la que dice: Aquí vivió, o aquí trabajó....., aquí enseñó... y el nombre de la víctima del nazismo junto a su trágico destino final. La idea original de este proyecto artístico es del artista alemán Gunter Demnig. Las piezas se construyen manualmente, una a una, para resaltar la personificación de las víctimas, ya que la matanza de todas las víctimas del nazismo era un proceso totalmente industrial. Las piedras con la placa dorada se incrustan en el suelo, pero un poco por encima del nivel del mismo, para que el transeúnte "tropiece..., mire... y recuerde". Estuvieron presentes en el evento los estudiantes de la segunda Escuela Secundaria Experimental de Salónica, y el Coro de la Comunidad Judía de Salónica. Los alumnos depositaron una ofrenda floral. La primera piedra de la memoria en Salónica se ha puesto por iniciativa de Apostolos Dekreli, tesalonicense y residente en Alemania. Dekreli es ex alumno del Gimnasium Nº 1 de Salónica que perdió a muchos de sus alumnos durante la II Guerra Mundial. El proyecto está financiado por el Ministerio de Asuntos Exteriores alemán a través del Fondo Germano - Griego para el futuro. 
En Kaminos de vida, de la mano de Pepo Stroumtsa recordamos los días felices antes de la ocupación alemana en su lengua, el djudeo - espanyol, ladino. Voces de nuestros archivos sonoros con Joseph - Pepo Stroumsa, nacido en Veria,Grecia, en 1929, en el hogar formado por Menahen Stroumsa y Sohula Azaria. En la histórica sinagoga durante 2000 años se escuchaban los mandatos, palabras de amor y vida... pero un oscuro día se escucharon las voces de la muerte y odio de Adolf Hitler. Su judería y sinagoga constituyen un ejemplo único en Europa. "Parece que mi ADN reapareció después de 500 años", respondió Pepo a su amada esposa durante un viaje de placer a su "otra patria", España.  

Escuchan:
- Diana Hadjes, madre de Matilda Kohen Sarano, interpretando Por amar una doncella.
- Imperio Argentina interpreta Antonio Vargas Heredia
Investigación y proyecto: Desde Grecia ©. Síganos en Facebook 
** Interfaith Intercultural Dialogue Under One Sky - Award Marca Colombia País 2012 - 100 Colombianos - Premio de las Américas, Israel 2015]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883161/c1a-nqv5o-kpdk3x2di0d3-opblk1.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:55</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Sueño de una noche de verano” de Mendelssohn, dirigido por Otto Klemperer]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 06 Nov 2016 19:30:37 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883160</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/sueno-de-una-noche-de-verano-de-mendelssohn-dirigido-por-otto-klemperer</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - La obra que os proponemos no es una ópera, sino música para una obra de teatro escrita por Shakespeare. <strong>Felix Mendelssohn</strong> había compuesto en 1826 una <em>Obertura de concierto</em> para la misma, pero retomó la idea en 1842, añadiendo música incidental que incorporaba dicha obertura y que incluye la famosa marcha nupcial. Algunas de las piezas que conforman la música incidental están cantadas lo que justifica su inclusión en esta sección dedicada al canto lírico. La oiremos en una grabación de 1960 con <strong>Otto Klemperer</strong> al frente de la Philarmonia Orchestra, con las voces solistas de Heather Harper y Janet Baker.
La semana pasada brindamos algunos datos biográficos sobre Klemperer, que nació en Breslau en 1885 y murió en 1973, y cómo de fulgurante fue su ascenso como director de orquesta desde muy joven hasta la llegada del nazismo, cuando tuvo que exiliarse por su origen judío (aunque se había convertido hacía tiempo al cristianismo). Estableció entonces su residencia en EE.UU. donde fue director titular de la Filarmónica de Los Ángeles. Pero tras sufrir una operación por un tumor cerebral en 1939, sufrió diversos trastornos depresivos, y tuvo que dejar la titularidad de la orquesta tras diversos incidentes, que provocaron que ninguna otra orquesta norteamericana le ofreciera un puesto estable. Acabada la guerra volvió a Europa donde dirigió del 47 al 50 la ópera de Budapest y luego en varios países, desarrollando una intensa labor de grabación, especialmente con la orquesta que hoy escuchamos. Marcado por la amarga experiencia del exilio, abandonó a partir de 1945 el repertorio moderno (a excepción de Mahler) y se consagró al gran repertorio austrogermánico del clasicismo y romanticismo.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - La obra que os proponemos no es una ópera, sino música para una obra de teatro escrita por Shakespeare. Felix Mendelssohn había compuesto en 1826 una Obertura de concierto para la misma, pero retomó la idea en 1842, añadiendo música incidental que incorporaba dicha obertura y que incluye la famosa marcha nupcial. Algunas de las piezas que conforman la música incidental están cantadas lo que justifica su inclusión en esta sección dedicada al canto lírico. La oiremos en una grabación de 1960 con Otto Klemperer al frente de la Philarmonia Orchestra, con las voces solistas de Heather Harper y Janet Baker.
La semana pasada brindamos algunos datos biográficos sobre Klemperer, que nació en Breslau en 1885 y murió en 1973, y cómo de fulgurante fue su ascenso como director de orquesta desde muy joven hasta la llegada del nazismo, cuando tuvo que exiliarse por su origen judío (aunque se había convertido hacía tiempo al cristianismo). Estableció entonces su residencia en EE.UU. donde fue director titular de la Filarmónica de Los Ángeles. Pero tras sufrir una operación por un tumor cerebral en 1939, sufrió diversos trastornos depresivos, y tuvo que dejar la titularidad de la orquesta tras diversos incidentes, que provocaron que ninguna otra orquesta norteamericana le ofreciera un puesto estable. Acabada la guerra volvió a Europa donde dirigió del 47 al 50 la ópera de Budapest y luego en varios países, desarrollando una intensa labor de grabación, especialmente con la orquesta que hoy escuchamos. Marcado por la amarga experiencia del exilio, abandonó a partir de 1945 el repertorio moderno (a excepción de Mahler) y se consagró al gran repertorio austrogermánico del clasicismo y romanticismo.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Sueño de una noche de verano” de Mendelssohn, dirigido por Otto Klemperer]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - La obra que os proponemos no es una ópera, sino música para una obra de teatro escrita por Shakespeare. <strong>Felix Mendelssohn</strong> había compuesto en 1826 una <em>Obertura de concierto</em> para la misma, pero retomó la idea en 1842, añadiendo música incidental que incorporaba dicha obertura y que incluye la famosa marcha nupcial. Algunas de las piezas que conforman la música incidental están cantadas lo que justifica su inclusión en esta sección dedicada al canto lírico. La oiremos en una grabación de 1960 con <strong>Otto Klemperer</strong> al frente de la Philarmonia Orchestra, con las voces solistas de Heather Harper y Janet Baker.
La semana pasada brindamos algunos datos biográficos sobre Klemperer, que nació en Breslau en 1885 y murió en 1973, y cómo de fulgurante fue su ascenso como director de orquesta desde muy joven hasta la llegada del nazismo, cuando tuvo que exiliarse por su origen judío (aunque se había convertido hacía tiempo al cristianismo). Estableció entonces su residencia en EE.UU. donde fue director titular de la Filarmónica de Los Ángeles. Pero tras sufrir una operación por un tumor cerebral en 1939, sufrió diversos trastornos depresivos, y tuvo que dejar la titularidad de la orquesta tras diversos incidentes, que provocaron que ninguna otra orquesta norteamericana le ofreciera un puesto estable. Acabada la guerra volvió a Europa donde dirigió del 47 al 50 la ópera de Budapest y luego en varios países, desarrollando una intensa labor de grabación, especialmente con la orquesta que hoy escuchamos. Marcado por la amarga experiencia del exilio, abandonó a partir de 1945 el repertorio moderno (a excepción de Mahler) y se consagró al gran repertorio austrogermánico del clasicismo y romanticismo.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883160/c1e-oqjdwcv4vxrc8n0wm-z39wnj5vu198-b4stck.mp3" length="49063393"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - La obra que os proponemos no es una ópera, sino música para una obra de teatro escrita por Shakespeare. Felix Mendelssohn había compuesto en 1826 una Obertura de concierto para la misma, pero retomó la idea en 1842, añadiendo música incidental que incorporaba dicha obertura y que incluye la famosa marcha nupcial. Algunas de las piezas que conforman la música incidental están cantadas lo que justifica su inclusión en esta sección dedicada al canto lírico. La oiremos en una grabación de 1960 con Otto Klemperer al frente de la Philarmonia Orchestra, con las voces solistas de Heather Harper y Janet Baker.
La semana pasada brindamos algunos datos biográficos sobre Klemperer, que nació en Breslau en 1885 y murió en 1973, y cómo de fulgurante fue su ascenso como director de orquesta desde muy joven hasta la llegada del nazismo, cuando tuvo que exiliarse por su origen judío (aunque se había convertido hacía tiempo al cristianismo). Estableció entonces su residencia en EE.UU. donde fue director titular de la Filarmónica de Los Ángeles. Pero tras sufrir una operación por un tumor cerebral en 1939, sufrió diversos trastornos depresivos, y tuvo que dejar la titularidad de la orquesta tras diversos incidentes, que provocaron que ninguna otra orquesta norteamericana le ofreciera un puesto estable. Acabada la guerra volvió a Europa donde dirigió del 47 al 50 la ópera de Budapest y luego en varios países, desarrollando una intensa labor de grabación, especialmente con la orquesta que hoy escuchamos. Marcado por la amarga experiencia del exilio, abandonó a partir de 1945 el repertorio moderno (a excepción de Mahler) y se consagró al gran repertorio austrogermánico del clasicismo y romanticismo.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:51:07</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Plastelina: el rock israelí seminal de Arik Einstein y Shalom Chanoch]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 04 Nov 2016 19:32:09 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883157</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/plastelina-el-rock-israeli-seminal-de-arik-einstein-y-shalom-chanoch</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
MÚSICA ISRAELÍ - La productora discográfica israelí <em>Haozen hashlishit</em>, La tercera oreja, celebra 30 años de existencia con la reedición digital de uno de los discos señeros del rock israelí, <em>Plastelina</em>, que salió a la luz en 1970 gracias a la colaboración de dos de los máximos exponentes de la canción popular israelí: <strong>Shalom Chanoch</strong> y el recientemente fallecido <strong>Arik Einstein</strong>. Este álbum fue el mejor representante de un estilo que entonces se llamó "bohemio" y al que pertenecieron muchos de los que hacían el programa de televisión <em>Lul</em>, que significa corral de aves. Entre los músicos encontramos a algunos de los nombres que adquirirían mayor trascendencia en el género a partir de entonces, como Miki Gavrielov y Eli Maguen en el bajo, o el baterista Aharon Kaminski</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - La productora discográfica israelí Haozen hashlishit, La tercera oreja, celebra 30 años de existencia con la reedición digital de uno de los discos señeros del rock israelí, Plastelina, que salió a la luz en 1970 gracias a la colaboración de dos de los máximos exponentes de la canción popular israelí: Shalom Chanoch y el recientemente fallecido Arik Einstein. Este álbum fue el mejor representante de un estilo que entonces se llamó "bohemio" y al que pertenecieron muchos de los que hacían el programa de televisión Lul, que significa corral de aves. Entre los músicos encontramos a algunos de los nombres que adquirirían mayor trascendencia en el género a partir de entonces, como Miki Gavrielov y Eli Maguen en el bajo, o el baterista Aharon Kaminski]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Plastelina: el rock israelí seminal de Arik Einstein y Shalom Chanoch]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
MÚSICA ISRAELÍ - La productora discográfica israelí <em>Haozen hashlishit</em>, La tercera oreja, celebra 30 años de existencia con la reedición digital de uno de los discos señeros del rock israelí, <em>Plastelina</em>, que salió a la luz en 1970 gracias a la colaboración de dos de los máximos exponentes de la canción popular israelí: <strong>Shalom Chanoch</strong> y el recientemente fallecido <strong>Arik Einstein</strong>. Este álbum fue el mejor representante de un estilo que entonces se llamó "bohemio" y al que pertenecieron muchos de los que hacían el programa de televisión <em>Lul</em>, que significa corral de aves. Entre los músicos encontramos a algunos de los nombres que adquirirían mayor trascendencia en el género a partir de entonces, como Miki Gavrielov y Eli Maguen en el bajo, o el baterista Aharon Kaminski</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883157/c1e-x6g5wsmxmknfn7wv6-wwmj9kg7hxp-b1kjiq.mp3" length="22866816"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - La productora discográfica israelí Haozen hashlishit, La tercera oreja, celebra 30 años de existencia con la reedición digital de uno de los discos señeros del rock israelí, Plastelina, que salió a la luz en 1970 gracias a la colaboración de dos de los máximos exponentes de la canción popular israelí: Shalom Chanoch y el recientemente fallecido Arik Einstein. Este álbum fue el mejor representante de un estilo que entonces se llamó "bohemio" y al que pertenecieron muchos de los que hacían el programa de televisión Lul, que significa corral de aves. Entre los músicos encontramos a algunos de los nombres que adquirirían mayor trascendencia en el género a partir de entonces, como Miki Gavrielov y Eli Maguen en el bajo, o el baterista Aharon Kaminski]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883157/c1a-nqv5o-pkjrm1dni8dr-aww2dl.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:50</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Zamora - Campantón y Carvajal]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 03 Nov 2016 19:35:33 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883153</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/zamora-campanton-y-carvajal</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El programa está dedicado íntegramente a <strong>Zamora</strong> y a su presencia judía pero en particular, a uno de sus hijos dilectos como fue el Rabino <strong>Isaac ben Jacob Campantón</strong>, Gaón de Castilla, a través de la visión de una de las personas que más lo ha estudiado y a la vez más se dedica a difundir su obra como es el profesor cubano <strong>Jesús Jambrina</strong>, Catedratico de Literatura e Historia Hispanoamericana en la Universidad Viterbo, en Lacrosse, Wisconsin (EEUU) y realizador además del documental <em>«Zamora sefardí»</em> y quien ha sacado un libro sobre este tema, libro que también formará parte de nuestro eSefarad Magacín Sefardí de hoy. También hablaremos del judeoconverso -también zamorano- <strong>Luis de Carvajal "el Mozo"</strong>, considerado el primer escritor judío de América y cuyo manuscrito, que pertenece a México, está siendo exhibido en Nueva York. La agenda cultural nos lleva al gran escritor argentino <strong>Jorge Luis Borges</strong> en el 30º aniversario de su fallecimiento y la música vuelve a Zamora con el dúo Jambrina-Madrid. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El programa está dedicado íntegramente a Zamora y a su presencia judía pero en particular, a uno de sus hijos dilectos como fue el Rabino Isaac ben Jacob Campantón, Gaón de Castilla, a través de la visión de una de las personas que más lo ha estudiado y a la vez más se dedica a difundir su obra como es el profesor cubano Jesús Jambrina, Catedratico de Literatura e Historia Hispanoamericana en la Universidad Viterbo, en Lacrosse, Wisconsin (EEUU) y realizador además del documental «Zamora sefardí» y quien ha sacado un libro sobre este tema, libro que también formará parte de nuestro eSefarad Magacín Sefardí de hoy. También hablaremos del judeoconverso -también zamorano- Luis de Carvajal "el Mozo", considerado el primer escritor judío de América y cuyo manuscrito, que pertenece a México, está siendo exhibido en Nueva York. La agenda cultural nos lleva al gran escritor argentino Jorge Luis Borges en el 30º aniversario de su fallecimiento y la música vuelve a Zamora con el dúo Jambrina-Madrid. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Zamora - Campantón y Carvajal]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El programa está dedicado íntegramente a <strong>Zamora</strong> y a su presencia judía pero en particular, a uno de sus hijos dilectos como fue el Rabino <strong>Isaac ben Jacob Campantón</strong>, Gaón de Castilla, a través de la visión de una de las personas que más lo ha estudiado y a la vez más se dedica a difundir su obra como es el profesor cubano <strong>Jesús Jambrina</strong>, Catedratico de Literatura e Historia Hispanoamericana en la Universidad Viterbo, en Lacrosse, Wisconsin (EEUU) y realizador además del documental <em>«Zamora sefardí»</em> y quien ha sacado un libro sobre este tema, libro que también formará parte de nuestro eSefarad Magacín Sefardí de hoy. También hablaremos del judeoconverso -también zamorano- <strong>Luis de Carvajal "el Mozo"</strong>, considerado el primer escritor judío de América y cuyo manuscrito, que pertenece a México, está siendo exhibido en Nueva York. La agenda cultural nos lleva al gran escritor argentino <strong>Jorge Luis Borges</strong> en el 30º aniversario de su fallecimiento y la música vuelve a Zamora con el dúo Jambrina-Madrid. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883153/c1e-vqp52c9v9p4i39dz2-rkdn18mzavm4-ny1ot7.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El programa está dedicado íntegramente a Zamora y a su presencia judía pero en particular, a uno de sus hijos dilectos como fue el Rabino Isaac ben Jacob Campantón, Gaón de Castilla, a través de la visión de una de las personas que más lo ha estudiado y a la vez más se dedica a difundir su obra como es el profesor cubano Jesús Jambrina, Catedratico de Literatura e Historia Hispanoamericana en la Universidad Viterbo, en Lacrosse, Wisconsin (EEUU) y realizador además del documental «Zamora sefardí» y quien ha sacado un libro sobre este tema, libro que también formará parte de nuestro eSefarad Magacín Sefardí de hoy. También hablaremos del judeoconverso -también zamorano- Luis de Carvajal "el Mozo", considerado el primer escritor judío de América y cuyo manuscrito, que pertenece a México, está siendo exhibido en Nueva York. La agenda cultural nos lleva al gran escritor argentino Jorge Luis Borges en el 30º aniversario de su fallecimiento y la música vuelve a Zamora con el dúo Jambrina-Madrid. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883153/c1a-nqv5o-jpjvo9wkf5k3-yeiaxg.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Y las aguas se calmaron", patrimonio judío recuperado, con Alicia Perris]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 03 Nov 2016 19:34:44 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883152</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/y-las-aguas-se-calmaron-patrimonio-judio-recuperado-con-alicia-perris</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - <a href="http://www.bncf.firenze.sbn.it/notizia.php?id=1533" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>E le acque si calmarono,</strong></em> </a>así se presenta en <strong>Florencia,</strong> una <strong>exposición que recuerda estos días la gran inundación por el desbordamiento del Arno</strong> presente en la Biblioteca Nacional de la ciudad desde el 27 de octubre hasta el 27 de enero.  <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Alicia+Perris" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Alicia Perris</strong></a> nos alerta de<strong> esta recuperación de patrimonio cultural judío</strong> y escribe: "Entre el patrimonio inmenso perdido para siempre, mucho recuperado. Entre esta ingente colección de <strong>documentos y testimonios, pinturas, libros, incunables, muchos objetos y vivencias sagrados pertenecientes a la comunidad judía florentina, presente en la capital de la Toscana desde hace 2.000 años.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">El rabino <strong>Yehuda Halevi,</strong> conocido poeta y filósofo del siglo IX, se preguntaba: ¿“Tal vez ha llegado el diluvio, que ha dejado asolado el universo?. No se vislumbra rastro de tierra seca. Y no hay seres vivos, ni animales, ni pájaros ¿Tal vez se murieron todos y permanecen sumidos en el tormento? “.Este sabio concluye su reflexión sobre el diluvio y la cierra con una inesperada nota de optimismo, confiando en que,<strong> después de toda la destrucción vivida, se puede llegar al punto deseado y conseguir la salvación.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">“Esta es la idea que esta muestra, con gran capacidad evocativa quiere transmitir”, según explica <strong>Noemí Di Segni,</strong> Presidenta de<em><strong> l´Unione delle Comunità Ebraiche Italiane.</strong></em> <strong>Textos provenientes de la Biblioteca Nacional, la de Antonio Magliabechi y la Medicea, restaurados en Roma, vuelven a encontrar su lugar en la ciudad del David de Cellini y de Miguel Ángel.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Debo agradecer toda la información puesta a mi disposición por el Señor<strong> Adam Smulevich, de <em>Firenze Ebraica,</em></strong> su disponibilidad y prontitud en atender mi demanda de datos. <em>Grazie Signor Smulevich per la sua bontà e collaborazione, davvero.</em> Por mi parte, pido disculpas por haber hecho este programa con la voz rota y maltratada por un catarro otoñal, pero era más importante no perder <strong>el homenaje que quería rendir en estos días de recuerdo, a los judíos y ciudadanos de Florencia y a los “Angeles del fango”</strong> que acudieron del mundo entero a ayudar a recuperar los tesoros hundidos bajo el agua. Y además, esa, afónica, también soy yo.</p>
<p style="text-align:justify;">En estos tiempos en que la cultura se destroza, en que se ha perdido el respeto al patrimonio también cultural de la Humanidad y se corta la cabeza y se degrada a los arqueólogos y tantas personas desconocidas que defienden la herencia universal del Hombre, <strong>proyectos como estos dan ganas de seguir adelante y defender lo que los seres humanos hemos conseguido preservar entre tanta pérdida y tanta destrucción".</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - E le acque si calmarono, así se presenta en Florencia, una exposición que recuerda estos días la gran inundación por el desbordamiento del Arno presente en la Biblioteca Nacional de la ciudad desde el 27 de octubre hasta el 27 de enero.  Alicia Perris nos alerta de esta recuperación de patrimonio cultural judío y escribe: "Entre el patrimonio inmenso perdido para siempre, mucho recuperado. Entre esta ingente colección de documentos y testimonios, pinturas, libros, incunables, muchos objetos y vivencias sagrados pertenecientes a la comunidad judía florentina, presente en la capital de la Toscana desde hace 2.000 años.
El rabino Yehuda Halevi, conocido poeta y filósofo del siglo IX, se preguntaba: ¿“Tal vez ha llegado el diluvio, que ha dejado asolado el universo?. No se vislumbra rastro de tierra seca. Y no hay seres vivos, ni animales, ni pájaros ¿Tal vez se murieron todos y permanecen sumidos en el tormento? “.Este sabio concluye su reflexión sobre el diluvio y la cierra con una inesperada nota de optimismo, confiando en que, después de toda la destrucción vivida, se puede llegar al punto deseado y conseguir la salvación.
“Esta es la idea que esta muestra, con gran capacidad evocativa quiere transmitir”, según explica Noemí Di Segni, Presidenta de l´Unione delle Comunità Ebraiche Italiane. Textos provenientes de la Biblioteca Nacional, la de Antonio Magliabechi y la Medicea, restaurados en Roma, vuelven a encontrar su lugar en la ciudad del David de Cellini y de Miguel Ángel.
Debo agradecer toda la información puesta a mi disposición por el Señor Adam Smulevich, de Firenze Ebraica, su disponibilidad y prontitud en atender mi demanda de datos. Grazie Signor Smulevich per la sua bontà e collaborazione, davvero. Por mi parte, pido disculpas por haber hecho este programa con la voz rota y maltratada por un catarro otoñal, pero era más importante no perder el homenaje que quería rendir en estos días de recuerdo, a los judíos y ciudadanos de Florencia y a los “Angeles del fango” que acudieron del mundo entero a ayudar a recuperar los tesoros hundidos bajo el agua. Y además, esa, afónica, también soy yo.
En estos tiempos en que la cultura se destroza, en que se ha perdido el respeto al patrimonio también cultural de la Humanidad y se corta la cabeza y se degrada a los arqueólogos y tantas personas desconocidas que defienden la herencia universal del Hombre, proyectos como estos dan ganas de seguir adelante y defender lo que los seres humanos hemos conseguido preservar entre tanta pérdida y tanta destrucción".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Y las aguas se calmaron", patrimonio judío recuperado, con Alicia Perris]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - <a href="http://www.bncf.firenze.sbn.it/notizia.php?id=1533" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>E le acque si calmarono,</strong></em> </a>así se presenta en <strong>Florencia,</strong> una <strong>exposición que recuerda estos días la gran inundación por el desbordamiento del Arno</strong> presente en la Biblioteca Nacional de la ciudad desde el 27 de octubre hasta el 27 de enero.  <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Alicia+Perris" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Alicia Perris</strong></a> nos alerta de<strong> esta recuperación de patrimonio cultural judío</strong> y escribe: "Entre el patrimonio inmenso perdido para siempre, mucho recuperado. Entre esta ingente colección de <strong>documentos y testimonios, pinturas, libros, incunables, muchos objetos y vivencias sagrados pertenecientes a la comunidad judía florentina, presente en la capital de la Toscana desde hace 2.000 años.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">El rabino <strong>Yehuda Halevi,</strong> conocido poeta y filósofo del siglo IX, se preguntaba: ¿“Tal vez ha llegado el diluvio, que ha dejado asolado el universo?. No se vislumbra rastro de tierra seca. Y no hay seres vivos, ni animales, ni pájaros ¿Tal vez se murieron todos y permanecen sumidos en el tormento? “.Este sabio concluye su reflexión sobre el diluvio y la cierra con una inesperada nota de optimismo, confiando en que,<strong> después de toda la destrucción vivida, se puede llegar al punto deseado y conseguir la salvación.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">“Esta es la idea que esta muestra, con gran capacidad evocativa quiere transmitir”, según explica <strong>Noemí Di Segni,</strong> Presidenta de<em><strong> l´Unione delle Comunità Ebraiche Italiane.</strong></em> <strong>Textos provenientes de la Biblioteca Nacional, la de Antonio Magliabechi y la Medicea, restaurados en Roma, vuelven a encontrar su lugar en la ciudad del David de Cellini y de Miguel Ángel.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Debo agradecer toda la información puesta a mi disposición por el Señor<strong> Adam Smulevich, de <em>Firenze Ebraica,</em></strong> su disponibilidad y prontitud en atender mi demanda de datos. <em>Grazie Signor Smulevich per la sua bontà e collaborazione, davvero.</em> Por mi parte, pido disculpas por haber hecho este programa con la voz rota y maltratada por un catarro otoñal, pero era más importante no perder <strong>el homenaje que quería rendir en estos días de recuerdo, a los judíos y ciudadanos de Florencia y a los “Angeles del fango”</strong> que acudieron del mundo entero a ayudar a recuperar los tesoros hundidos bajo el agua. Y además, esa, afónica, también soy yo.</p>
<p style="text-align:justify;">En estos tiempos en que la cultura se destroza, en que se ha perdido el respeto al patrimonio también cultural de la Humanidad y se corta la cabeza y se degrada a los arqueólogos y tantas personas desconocidas que defienden la herencia universal del Hombre, <strong>proyectos como estos dan ganas de seguir adelante y defender lo que los seres humanos hemos conseguido preservar entre tanta pérdida y tanta destrucción".</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883152/c1e-drx34s6x69xapd490-wwmj9kkvt30-ighz3w.mp3" length="13593704"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - E le acque si calmarono, así se presenta en Florencia, una exposición que recuerda estos días la gran inundación por el desbordamiento del Arno presente en la Biblioteca Nacional de la ciudad desde el 27 de octubre hasta el 27 de enero.  Alicia Perris nos alerta de esta recuperación de patrimonio cultural judío y escribe: "Entre el patrimonio inmenso perdido para siempre, mucho recuperado. Entre esta ingente colección de documentos y testimonios, pinturas, libros, incunables, muchos objetos y vivencias sagrados pertenecientes a la comunidad judía florentina, presente en la capital de la Toscana desde hace 2.000 años.
El rabino Yehuda Halevi, conocido poeta y filósofo del siglo IX, se preguntaba: ¿“Tal vez ha llegado el diluvio, que ha dejado asolado el universo?. No se vislumbra rastro de tierra seca. Y no hay seres vivos, ni animales, ni pájaros ¿Tal vez se murieron todos y permanecen sumidos en el tormento? “.Este sabio concluye su reflexión sobre el diluvio y la cierra con una inesperada nota de optimismo, confiando en que, después de toda la destrucción vivida, se puede llegar al punto deseado y conseguir la salvación.
“Esta es la idea que esta muestra, con gran capacidad evocativa quiere transmitir”, según explica Noemí Di Segni, Presidenta de l´Unione delle Comunità Ebraiche Italiane. Textos provenientes de la Biblioteca Nacional, la de Antonio Magliabechi y la Medicea, restaurados en Roma, vuelven a encontrar su lugar en la ciudad del David de Cellini y de Miguel Ángel.
Debo agradecer toda la información puesta a mi disposición por el Señor Adam Smulevich, de Firenze Ebraica, su disponibilidad y prontitud en atender mi demanda de datos. Grazie Signor Smulevich per la sua bontà e collaborazione, davvero. Por mi parte, pido disculpas por haber hecho este programa con la voz rota y maltratada por un catarro otoñal, pero era más importante no perder el homenaje que quería rendir en estos días de recuerdo, a los judíos y ciudadanos de Florencia y a los “Angeles del fango” que acudieron del mundo entero a ayudar a recuperar los tesoros hundidos bajo el agua. Y además, esa, afónica, también soy yo.
En estos tiempos en que la cultura se destroza, en que se ha perdido el respeto al patrimonio también cultural de la Humanidad y se corta la cabeza y se degrada a los arqueólogos y tantas personas desconocidas que defienden la herencia universal del Hombre, proyectos como estos dan ganas de seguir adelante y defender lo que los seres humanos hemos conseguido preservar entre tanta pérdida y tanta destrucción".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883152/c1a-nqv5o-ok39ngg7f0j5-wih0wf.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:10</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Meir Steinhart, educador israelí]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 03 Nov 2016 19:33:54 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883151</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/meir-steinhart-educador-israeli</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - El dr. <strong>Meir Steinhart</strong> es el paradigma del educador total: licenciado en Padagogía en 1967, se doctoró en Filosofía de la <strong>Educación</strong> en el año 2000 con una tesis sobre los adolescentes etíopes y rusos y la búsqueda de sus raíces culturales en Israel. Desde su primera publicación en 1954 de una guía para el trabajo con jóvenes migrantes refugiados en el kibutz, hasta sus giras de charlas como asesor en temas educativos para varios países latinoamericanos (especialmente en temas como las escuelas unidocentes) es un ejemplo de vitalidad y pasión por la formación de la juventud, con el que tuvimos el honor de hablar</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - El dr. Meir Steinhart es el paradigma del educador total: licenciado en Padagogía en 1967, se doctoró en Filosofía de la Educación en el año 2000 con una tesis sobre los adolescentes etíopes y rusos y la búsqueda de sus raíces culturales en Israel. Desde su primera publicación en 1954 de una guía para el trabajo con jóvenes migrantes refugiados en el kibutz, hasta sus giras de charlas como asesor en temas educativos para varios países latinoamericanos (especialmente en temas como las escuelas unidocentes) es un ejemplo de vitalidad y pasión por la formación de la juventud, con el que tuvimos el honor de hablar]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Meir Steinhart, educador israelí]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - El dr. <strong>Meir Steinhart</strong> es el paradigma del educador total: licenciado en Padagogía en 1967, se doctoró en Filosofía de la <strong>Educación</strong> en el año 2000 con una tesis sobre los adolescentes etíopes y rusos y la búsqueda de sus raíces culturales en Israel. Desde su primera publicación en 1954 de una guía para el trabajo con jóvenes migrantes refugiados en el kibutz, hasta sus giras de charlas como asesor en temas educativos para varios países latinoamericanos (especialmente en temas como las escuelas unidocentes) es un ejemplo de vitalidad y pasión por la formación de la juventud, con el que tuvimos el honor de hablar</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883151/c1e-k8n1waj1j80f9410x-xx8jrdd2i9v3-igpa7m.mp3" length="25554860"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - El dr. Meir Steinhart es el paradigma del educador total: licenciado en Padagogía en 1967, se doctoró en Filosofía de la Educación en el año 2000 con una tesis sobre los adolescentes etíopes y rusos y la búsqueda de sus raíces culturales en Israel. Desde su primera publicación en 1954 de una guía para el trabajo con jóvenes migrantes refugiados en el kibutz, hasta sus giras de charlas como asesor en temas educativos para varios países latinoamericanos (especialmente en temas como las escuelas unidocentes) es un ejemplo de vitalidad y pasión por la formación de la juventud, con el que tuvimos el honor de hablar]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883151/c1a-nqv5o-5zk04pp6fd6w-gvvbcp.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:38</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Peter Green, fundador de Fleetwood Mac]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 03 Nov 2016 19:32:52 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883122</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/peter-green-fundador-de-fleetwood-mac</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
MUSICANDO - <strong>Peter Green</strong>, nacido en Londres en 1946 como Peter Allen Greenbaum, es un músico, compositor y productor de <strong>blues</strong> y <strong>rock</strong>, conocido por haber sido el guitarrista y sucesor de Eric Clapton en <em>John Mayall &amp; the Bluesbreakers</em>, y por ser el fundador de <em>Fleetwood Mac</em>. En 2004 fue incluido en el puesto 38 de la lista de los guitarristas más grandes de todos los tiempos de la revista <em>Rolling Stone</em>, mientras que en junio de 1996 fue votado como el tercer mejor guitarrista de todos los tiempos por la revista <em>Mojo</em>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MUSICANDO - Peter Green, nacido en Londres en 1946 como Peter Allen Greenbaum, es un músico, compositor y productor de blues y rock, conocido por haber sido el guitarrista y sucesor de Eric Clapton en John Mayall & the Bluesbreakers, y por ser el fundador de Fleetwood Mac. En 2004 fue incluido en el puesto 38 de la lista de los guitarristas más grandes de todos los tiempos de la revista Rolling Stone, mientras que en junio de 1996 fue votado como el tercer mejor guitarrista de todos los tiempos por la revista Mojo.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Peter Green, fundador de Fleetwood Mac]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
MUSICANDO - <strong>Peter Green</strong>, nacido en Londres en 1946 como Peter Allen Greenbaum, es un músico, compositor y productor de <strong>blues</strong> y <strong>rock</strong>, conocido por haber sido el guitarrista y sucesor de Eric Clapton en <em>John Mayall &amp; the Bluesbreakers</em>, y por ser el fundador de <em>Fleetwood Mac</em>. En 2004 fue incluido en el puesto 38 de la lista de los guitarristas más grandes de todos los tiempos de la revista <em>Rolling Stone</em>, mientras que en junio de 1996 fue votado como el tercer mejor guitarrista de todos los tiempos por la revista <em>Mojo</em>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883122/c1e-1w7q4tj4jndsx1xkm-6zwn75m5bqxx-wcgawm.mp3" length="18387487"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MUSICANDO - Peter Green, nacido en Londres en 1946 como Peter Allen Greenbaum, es un músico, compositor y productor de blues y rock, conocido por haber sido el guitarrista y sucesor de Eric Clapton en John Mayall & the Bluesbreakers, y por ser el fundador de Fleetwood Mac. En 2004 fue incluido en el puesto 38 de la lista de los guitarristas más grandes de todos los tiempos de la revista Rolling Stone, mientras que en junio de 1996 fue votado como el tercer mejor guitarrista de todos los tiempos por la revista Mojo.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883122/c1a-nqv5o-kpdk3rvmcj-ft1kh3.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:33</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Asaf Avidan de gira por España (Cartagena, Madrid y Barcelona)]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 02 Nov 2016 19:36:31 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883149</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/asaf-avidan-de-gira-por-espana-cartagena-madrid-y-barcelona</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - Pocos músicos israelíes han alcanzado la proyección internacional de <strong>Asaf Avidan</strong>, especialmente desde que en 2012 su álbum junto a <strong>The Mojos</strong> (Ran Nir en bajo, Yoni Sheleg a la batería, Roi Peled en guitarra y Hadas Kleinman en chelo) se popularizara internacionalmente gracias a la remezcla del DJ Wankelmut de su éxito <em>Reckoning Song</em>, rebautizado <em>One Day</em>. En estos días se encuentra de gira por España para presentar su espectáculo unipersonal <em>Into the Labyrinth</em>, con temas de su inminente nuevo álbum <em>Into The Box II</em>. Estará el 5 de noviembre en el Teatro Nuevo Circo de <strong>Cartagena</strong> (Murcia), el 6 en el Joy Eslava de <strong>Madrid</strong> y el 8 en L’Auditori de <strong>Barcelona</strong>.</p>
<p style="text-align:justify;">La carrera de Asaf Avidan está llena de sorpresas. Nacido en Jerusalén en 1980 estudió animación, pero un desamor le llevó a dar un golpe de timón a su vida y componer canciones que interpretaba con su grupo The Mojos desde 2006 hasta su disolución en 2011. Fue entonces cuando comenzó su carrera en solitario. El nuevo álbum que presenta lo grabó en sólo 48 horas encerrándose con sus instrumentos y una cámara de vídeo en un monasterio francés deshabitado: no en un estudio ni en un directo, sin cortes ni ediciones. Todos los temas de este y los anteriores álbumes han sido compuestos, letra y música, y producidos por Asaf Avidan, que incluso ha editado los vídeos que cuelga en su canal de YouTube.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Pocos músicos israelíes han alcanzado la proyección internacional de Asaf Avidan, especialmente desde que en 2012 su álbum junto a The Mojos (Ran Nir en bajo, Yoni Sheleg a la batería, Roi Peled en guitarra y Hadas Kleinman en chelo) se popularizara internacionalmente gracias a la remezcla del DJ Wankelmut de su éxito Reckoning Song, rebautizado One Day. En estos días se encuentra de gira por España para presentar su espectáculo unipersonal Into the Labyrinth, con temas de su inminente nuevo álbum Into The Box II. Estará el 5 de noviembre en el Teatro Nuevo Circo de Cartagena (Murcia), el 6 en el Joy Eslava de Madrid y el 8 en L’Auditori de Barcelona.
La carrera de Asaf Avidan está llena de sorpresas. Nacido en Jerusalén en 1980 estudió animación, pero un desamor le llevó a dar un golpe de timón a su vida y componer canciones que interpretaba con su grupo The Mojos desde 2006 hasta su disolución en 2011. Fue entonces cuando comenzó su carrera en solitario. El nuevo álbum que presenta lo grabó en sólo 48 horas encerrándose con sus instrumentos y una cámara de vídeo en un monasterio francés deshabitado: no en un estudio ni en un directo, sin cortes ni ediciones. Todos los temas de este y los anteriores álbumes han sido compuestos, letra y música, y producidos por Asaf Avidan, que incluso ha editado los vídeos que cuelga en su canal de YouTube.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Asaf Avidan de gira por España (Cartagena, Madrid y Barcelona)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - Pocos músicos israelíes han alcanzado la proyección internacional de <strong>Asaf Avidan</strong>, especialmente desde que en 2012 su álbum junto a <strong>The Mojos</strong> (Ran Nir en bajo, Yoni Sheleg a la batería, Roi Peled en guitarra y Hadas Kleinman en chelo) se popularizara internacionalmente gracias a la remezcla del DJ Wankelmut de su éxito <em>Reckoning Song</em>, rebautizado <em>One Day</em>. En estos días se encuentra de gira por España para presentar su espectáculo unipersonal <em>Into the Labyrinth</em>, con temas de su inminente nuevo álbum <em>Into The Box II</em>. Estará el 5 de noviembre en el Teatro Nuevo Circo de <strong>Cartagena</strong> (Murcia), el 6 en el Joy Eslava de <strong>Madrid</strong> y el 8 en L’Auditori de <strong>Barcelona</strong>.</p>
<p style="text-align:justify;">La carrera de Asaf Avidan está llena de sorpresas. Nacido en Jerusalén en 1980 estudió animación, pero un desamor le llevó a dar un golpe de timón a su vida y componer canciones que interpretaba con su grupo The Mojos desde 2006 hasta su disolución en 2011. Fue entonces cuando comenzó su carrera en solitario. El nuevo álbum que presenta lo grabó en sólo 48 horas encerrándose con sus instrumentos y una cámara de vídeo en un monasterio francés deshabitado: no en un estudio ni en un directo, sin cortes ni ediciones. Todos los temas de este y los anteriores álbumes han sido compuestos, letra y música, y producidos por Asaf Avidan, que incluso ha editado los vídeos que cuelga en su canal de YouTube.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883149/c1e-5wd21tm3moxc0xm6n-dm5vnqq1h474-abov7v.mp3" length="35771037"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Pocos músicos israelíes han alcanzado la proyección internacional de Asaf Avidan, especialmente desde que en 2012 su álbum junto a The Mojos (Ran Nir en bajo, Yoni Sheleg a la batería, Roi Peled en guitarra y Hadas Kleinman en chelo) se popularizara internacionalmente gracias a la remezcla del DJ Wankelmut de su éxito Reckoning Song, rebautizado One Day. En estos días se encuentra de gira por España para presentar su espectáculo unipersonal Into the Labyrinth, con temas de su inminente nuevo álbum Into The Box II. Estará el 5 de noviembre en el Teatro Nuevo Circo de Cartagena (Murcia), el 6 en el Joy Eslava de Madrid y el 8 en L’Auditori de Barcelona.
La carrera de Asaf Avidan está llena de sorpresas. Nacido en Jerusalén en 1980 estudió animación, pero un desamor le llevó a dar un golpe de timón a su vida y componer canciones que interpretaba con su grupo The Mojos desde 2006 hasta su disolución en 2011. Fue entonces cuando comenzó su carrera en solitario. El nuevo álbum que presenta lo grabó en sólo 48 horas encerrándose con sus instrumentos y una cámara de vídeo en un monasterio francés deshabitado: no en un estudio ni en un directo, sin cortes ni ediciones. Todos los temas de este y los anteriores álbumes han sido compuestos, letra y música, y producidos por Asaf Avidan, que incluso ha editado los vídeos que cuelga en su canal de YouTube.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883149/c1a-nqv5o-gpkv1xxdag0n-bbq14y.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:37:16</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["El gran delirio, Hitler, drogas y el III Reich", de Norman Ohler, con Alicia Perris]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 02 Nov 2016 19:32:32 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883145</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-gran-delirio-hitler-drogas-y-el-iii-reich-de-norman-ohler-con-alicia-perris</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Alicia+Perris" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Alicia Perris</strong></a> nos presenta <a href="http://www.planetadelibros.com/libro-el-gran-delirio/217709" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>El gran delirio, Hitler, drogas y el III Reich</strong> </em></a>editado por<em> Crítica:</em> “ Con <em><strong>El gran delirio, Hitler, drogas y el III Reich</strong></em>”, del escritor alemán, periodista del <em>Stern</em> y <em>Der Spiegel,</em> <strong>Norman Ohler,</strong> se da <strong>otra vuelta de tuerca al Nazismo.</strong> El original en alemán, <em>Der totale Rausch,</em> tiene 330 páginas y fue traducido a 18 idiomas, demostrando que el régimen “que debía durar mil años”, sigue siendo a día de hoy, una historia de actualidad e interés para muchos.
<p style="text-align:justify;">La obra comienza con humor (que, como decimos en los programas, nunca hay que perder cuando comentamos temas realmente significativos) con un <strong>“Prospecto a modo de prólogo”</strong> y la explicación al lector de cómo comenzó esta aventura plasmada en la construcción de un corpus que permite reflejar cuantitativa y cualitativamente, <strong>el universo de los Nazis y el uso de las drogas y las secuencias y consecuencias que de allí se han derivado hasta el presente.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">“Di con el material en Coblenza – explica Ohler- en el austero entorno del Archivo Federal de Alemania: era <strong>el legado de Theo Morell, el médico de cabecera de Hitler”.</strong>
El recurso a las drogas es tan antiguo como la Humanidad y muchas veces aparece relacionado con ceremoniales religiosos o mágicos. Nada de eso hay en este libro, que entra de lleno en la dependencia de las drogas del ejército alemán, comenzando desde el propio Führer, para conseguir la anhelada victoria.<strong> Con rapidez y eficacia. Como solo ellos supieron hacerlo, convirtiéndose en la representación más acabada del Mal.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">La sugerente tesis de Ohler se cierra con una cita del famoso historiador Hans Mommsen, en la que opina:<strong> “Proceso de autodestrucción de Hitler y el pueblo, este libro cambia la visión de conjunto”.</strong> Desde entonces, ha corrido mucha agua bajo el puente y no les han faltado imitadores, los que animan a los individuos y sus sociedades a correr hacia la autodestrucción y la aniquilación del otro y su universo, pero, eso, querido oyente, lo descubrirá escuchando nuestro programa".</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Alicia Perris nos presenta El gran delirio, Hitler, drogas y el III Reich editado por Crítica: “ Con El gran delirio, Hitler, drogas y el III Reich”, del escritor alemán, periodista del Stern y Der Spiegel, Norman Ohler, se da otra vuelta de tuerca al Nazismo. El original en alemán, Der totale Rausch, tiene 330 páginas y fue traducido a 18 idiomas, demostrando que el régimen “que debía durar mil años”, sigue siendo a día de hoy, una historia de actualidad e interés para muchos.
La obra comienza con humor (que, como decimos en los programas, nunca hay que perder cuando comentamos temas realmente significativos) con un “Prospecto a modo de prólogo” y la explicación al lector de cómo comenzó esta aventura plasmada en la construcción de un corpus que permite reflejar cuantitativa y cualitativamente, el universo de los Nazis y el uso de las drogas y las secuencias y consecuencias que de allí se han derivado hasta el presente.
“Di con el material en Coblenza – explica Ohler- en el austero entorno del Archivo Federal de Alemania: era el legado de Theo Morell, el médico de cabecera de Hitler”.
El recurso a las drogas es tan antiguo como la Humanidad y muchas veces aparece relacionado con ceremoniales religiosos o mágicos. Nada de eso hay en este libro, que entra de lleno en la dependencia de las drogas del ejército alemán, comenzando desde el propio Führer, para conseguir la anhelada victoria. Con rapidez y eficacia. Como solo ellos supieron hacerlo, convirtiéndose en la representación más acabada del Mal.
La sugerente tesis de Ohler se cierra con una cita del famoso historiador Hans Mommsen, en la que opina: “Proceso de autodestrucción de Hitler y el pueblo, este libro cambia la visión de conjunto”. Desde entonces, ha corrido mucha agua bajo el puente y no les han faltado imitadores, los que animan a los individuos y sus sociedades a correr hacia la autodestrucción y la aniquilación del otro y su universo, pero, eso, querido oyente, lo descubrirá escuchando nuestro programa".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["El gran delirio, Hitler, drogas y el III Reich", de Norman Ohler, con Alicia Perris]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Alicia+Perris" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Alicia Perris</strong></a> nos presenta <a href="http://www.planetadelibros.com/libro-el-gran-delirio/217709" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>El gran delirio, Hitler, drogas y el III Reich</strong> </em></a>editado por<em> Crítica:</em> “ Con <em><strong>El gran delirio, Hitler, drogas y el III Reich</strong></em>”, del escritor alemán, periodista del <em>Stern</em> y <em>Der Spiegel,</em> <strong>Norman Ohler,</strong> se da <strong>otra vuelta de tuerca al Nazismo.</strong> El original en alemán, <em>Der totale Rausch,</em> tiene 330 páginas y fue traducido a 18 idiomas, demostrando que el régimen “que debía durar mil años”, sigue siendo a día de hoy, una historia de actualidad e interés para muchos.
<p style="text-align:justify;">La obra comienza con humor (que, como decimos en los programas, nunca hay que perder cuando comentamos temas realmente significativos) con un <strong>“Prospecto a modo de prólogo”</strong> y la explicación al lector de cómo comenzó esta aventura plasmada en la construcción de un corpus que permite reflejar cuantitativa y cualitativamente, <strong>el universo de los Nazis y el uso de las drogas y las secuencias y consecuencias que de allí se han derivado hasta el presente.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">“Di con el material en Coblenza – explica Ohler- en el austero entorno del Archivo Federal de Alemania: era <strong>el legado de Theo Morell, el médico de cabecera de Hitler”.</strong>
El recurso a las drogas es tan antiguo como la Humanidad y muchas veces aparece relacionado con ceremoniales religiosos o mágicos. Nada de eso hay en este libro, que entra de lleno en la dependencia de las drogas del ejército alemán, comenzando desde el propio Führer, para conseguir la anhelada victoria.<strong> Con rapidez y eficacia. Como solo ellos supieron hacerlo, convirtiéndose en la representación más acabada del Mal.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">La sugerente tesis de Ohler se cierra con una cita del famoso historiador Hans Mommsen, en la que opina:<strong> “Proceso de autodestrucción de Hitler y el pueblo, este libro cambia la visión de conjunto”.</strong> Desde entonces, ha corrido mucha agua bajo el puente y no les han faltado imitadores, los que animan a los individuos y sus sociedades a correr hacia la autodestrucción y la aniquilación del otro y su universo, pero, eso, querido oyente, lo descubrirá escuchando nuestro programa".</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883145/c1e-zqp6dcmnm9dtokrxn-0v2x1gn8s6ok-q5ns0u.mp3" length="21967517"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Alicia Perris nos presenta El gran delirio, Hitler, drogas y el III Reich editado por Crítica: “ Con El gran delirio, Hitler, drogas y el III Reich”, del escritor alemán, periodista del Stern y Der Spiegel, Norman Ohler, se da otra vuelta de tuerca al Nazismo. El original en alemán, Der totale Rausch, tiene 330 páginas y fue traducido a 18 idiomas, demostrando que el régimen “que debía durar mil años”, sigue siendo a día de hoy, una historia de actualidad e interés para muchos.
La obra comienza con humor (que, como decimos en los programas, nunca hay que perder cuando comentamos temas realmente significativos) con un “Prospecto a modo de prólogo” y la explicación al lector de cómo comenzó esta aventura plasmada en la construcción de un corpus que permite reflejar cuantitativa y cualitativamente, el universo de los Nazis y el uso de las drogas y las secuencias y consecuencias que de allí se han derivado hasta el presente.
“Di con el material en Coblenza – explica Ohler- en el austero entorno del Archivo Federal de Alemania: era el legado de Theo Morell, el médico de cabecera de Hitler”.
El recurso a las drogas es tan antiguo como la Humanidad y muchas veces aparece relacionado con ceremoniales religiosos o mágicos. Nada de eso hay en este libro, que entra de lleno en la dependencia de las drogas del ejército alemán, comenzando desde el propio Führer, para conseguir la anhelada victoria. Con rapidez y eficacia. Como solo ellos supieron hacerlo, convirtiéndose en la representación más acabada del Mal.
La sugerente tesis de Ohler se cierra con una cita del famoso historiador Hans Mommsen, en la que opina: “Proceso de autodestrucción de Hitler y el pueblo, este libro cambia la visión de conjunto”. Desde entonces, ha corrido mucha agua bajo el puente y no les han faltado imitadores, los que animan a los individuos y sus sociedades a correr hacia la autodestrucción y la aniquilación del otro y su universo, pero, eso, querido oyente, lo descubrirá escuchando nuestro programa".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883145/c1a-nqv5o-ok39ng16bpjm-hfylvv.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:53</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Detrás del umbral", una novela de ficción histórica de Óscar Zwaig]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 02 Nov 2016 19:31:40 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883144</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/detras-del-umbral-una-novela-de-ficcion-historica-de-oscar-zwaig</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">IDENTIDAD, DESDE URUGUAY - ¿Puede un niño curioso y pletórico de sensibilidad, transformarse en un adulto pleno sin perder la candidez en medio de un mundo hostil y violento? Esta es una de las preguntas cruciales de esta novela ficción, ubicada al sur del Sur en las postrimetrías del siglo XIX y principios del siglo XX. Hablamos con su autor, <strong>Oscar Zwaig</strong>, que en próximos días lo presentará en Montevideo</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[IDENTIDAD, DESDE URUGUAY - ¿Puede un niño curioso y pletórico de sensibilidad, transformarse en un adulto pleno sin perder la candidez en medio de un mundo hostil y violento? Esta es una de las preguntas cruciales de esta novela ficción, ubicada al sur del Sur en las postrimetrías del siglo XIX y principios del siglo XX. Hablamos con su autor, Oscar Zwaig, que en próximos días lo presentará en Montevideo]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Detrás del umbral", una novela de ficción histórica de Óscar Zwaig]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">IDENTIDAD, DESDE URUGUAY - ¿Puede un niño curioso y pletórico de sensibilidad, transformarse en un adulto pleno sin perder la candidez en medio de un mundo hostil y violento? Esta es una de las preguntas cruciales de esta novela ficción, ubicada al sur del Sur en las postrimetrías del siglo XIX y principios del siglo XX. Hablamos con su autor, <strong>Oscar Zwaig</strong>, que en próximos días lo presentará en Montevideo</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883144/c1e-5wd21tm3mooi0xm6n-9j01vd71hmv6-h2fulk.mp3" length="9345985"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[IDENTIDAD, DESDE URUGUAY - ¿Puede un niño curioso y pletórico de sensibilidad, transformarse en un adulto pleno sin perder la candidez en medio de un mundo hostil y violento? Esta es una de las preguntas cruciales de esta novela ficción, ubicada al sur del Sur en las postrimetrías del siglo XIX y principios del siglo XX. Hablamos con su autor, Oscar Zwaig, que en próximos días lo presentará en Montevideo]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883144/c1a-nqv5o-7zkmv7pvb4pz-h3v5rj.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:09:45</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El coro infantil “Voces Primaverae” interpreta música judía]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 30 Oct 2016 19:36:13 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883117</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-coro-infantil-voces-primaverae-interpreta-musica-judia</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Voces Primaverae</strong> es un coro infantil rumano dirigido por Claudiu Negulescu, que en 1990 grabó un disco de temas judíos</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Voces Primaverae es un coro infantil rumano dirigido por Claudiu Negulescu, que en 1990 grabó un disco de temas judíos]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El coro infantil “Voces Primaverae” interpreta música judía]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Voces Primaverae</strong> es un coro infantil rumano dirigido por Claudiu Negulescu, que en 1990 grabó un disco de temas judíos</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883117/c1e-rqp5zcj4jojh2n205-rkdn186ms4dm-qjriaw.mp3" length="19347331"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Voces Primaverae es un coro infantil rumano dirigido por Claudiu Negulescu, que en 1990 grabó un disco de temas judíos]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883117/c1a-nqv5o-34g9v8jza7md-sq0fgu.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:53</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Missa Solemnis” de Beethoven, dirigida por Otto Klemperer]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 30 Oct 2016 19:30:56 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883113</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/missa-solemnis-de-beethoven-dirigida-por-otto-klemperer</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Si bien esta sección se llama <em>Ópera Judaica</em>, también tienen cabida en ella otro tipo de obras vocales de gran formato, como es el caso de la <em>Missa Solemnis</em> en re mayor que <strong>Beethoven</strong> compuso entre 1819 y 1823 y que ostenta el número de opus 123. Es una obra contemporánea de su <em>Novena Sinfonía</em> y el segundo arreglo de misa después de la <em>Misa en do mayor, op. 86</em>. En general se considera uno de los mayores logros del compositor y, junto a la <em>Misa en si menor</em> de Bach, de las más significativas. Y la traemos porque disponemos de una magnífica y galardonada grabación bajo la batuta de <strong>Otto Klemperer</strong>, el director de orquesta judeo-alemán nacido en Breslau (la actual Wrocław polaca) en 1885 y muerto en 1973. Fue discípulo de Gustav Mahler en Viena y tomó lecciones de composición con Schoenberg en Berlín. Era primo del escritor y filólogo Victor Klemperer. Entre 1910 y 1927 fue director en varios teatros de ópera de Alemania, hasta ser director titular de la Ópera Kroll de Berlín, puesto en el que adquirió reputación como intérprete de la música de vanguardia de su tiempo: Schoenberg, Hindemith, Weill, Schrecker o Krenek, coincidiendo con directores como Kleiber, Bruno Walter y Furtwängler. Pero en 1933 tuvo que huir de Alemania por el acoso del régimen nazi que le reprochaba su origen judío, aunque estuviera bautizado, refugiándose en los EE.UU. Seguiremos desglosando páginas de su biografía en los próximos programas. Hoy disfrutemos de su liderazgo al frente de la New Philharmonia Orchestra en 1965 con las voces solistas de Elisabeth Söderström, Marga Höffgen, Waldemar Kmentt y Martti Talvela junto al coro New Philharmonia.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Si bien esta sección se llama Ópera Judaica, también tienen cabida en ella otro tipo de obras vocales de gran formato, como es el caso de la Missa Solemnis en re mayor que Beethoven compuso entre 1819 y 1823 y que ostenta el número de opus 123. Es una obra contemporánea de su Novena Sinfonía y el segundo arreglo de misa después de la Misa en do mayor, op. 86. En general se considera uno de los mayores logros del compositor y, junto a la Misa en si menor de Bach, de las más significativas. Y la traemos porque disponemos de una magnífica y galardonada grabación bajo la batuta de Otto Klemperer, el director de orquesta judeo-alemán nacido en Breslau (la actual Wrocław polaca) en 1885 y muerto en 1973. Fue discípulo de Gustav Mahler en Viena y tomó lecciones de composición con Schoenberg en Berlín. Era primo del escritor y filólogo Victor Klemperer. Entre 1910 y 1927 fue director en varios teatros de ópera de Alemania, hasta ser director titular de la Ópera Kroll de Berlín, puesto en el que adquirió reputación como intérprete de la música de vanguardia de su tiempo: Schoenberg, Hindemith, Weill, Schrecker o Krenek, coincidiendo con directores como Kleiber, Bruno Walter y Furtwängler. Pero en 1933 tuvo que huir de Alemania por el acoso del régimen nazi que le reprochaba su origen judío, aunque estuviera bautizado, refugiándose en los EE.UU. Seguiremos desglosando páginas de su biografía en los próximos programas. Hoy disfrutemos de su liderazgo al frente de la New Philharmonia Orchestra en 1965 con las voces solistas de Elisabeth Söderström, Marga Höffgen, Waldemar Kmentt y Martti Talvela junto al coro New Philharmonia.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Missa Solemnis” de Beethoven, dirigida por Otto Klemperer]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Si bien esta sección se llama <em>Ópera Judaica</em>, también tienen cabida en ella otro tipo de obras vocales de gran formato, como es el caso de la <em>Missa Solemnis</em> en re mayor que <strong>Beethoven</strong> compuso entre 1819 y 1823 y que ostenta el número de opus 123. Es una obra contemporánea de su <em>Novena Sinfonía</em> y el segundo arreglo de misa después de la <em>Misa en do mayor, op. 86</em>. En general se considera uno de los mayores logros del compositor y, junto a la <em>Misa en si menor</em> de Bach, de las más significativas. Y la traemos porque disponemos de una magnífica y galardonada grabación bajo la batuta de <strong>Otto Klemperer</strong>, el director de orquesta judeo-alemán nacido en Breslau (la actual Wrocław polaca) en 1885 y muerto en 1973. Fue discípulo de Gustav Mahler en Viena y tomó lecciones de composición con Schoenberg en Berlín. Era primo del escritor y filólogo Victor Klemperer. Entre 1910 y 1927 fue director en varios teatros de ópera de Alemania, hasta ser director titular de la Ópera Kroll de Berlín, puesto en el que adquirió reputación como intérprete de la música de vanguardia de su tiempo: Schoenberg, Hindemith, Weill, Schrecker o Krenek, coincidiendo con directores como Kleiber, Bruno Walter y Furtwängler. Pero en 1933 tuvo que huir de Alemania por el acoso del régimen nazi que le reprochaba su origen judío, aunque estuviera bautizado, refugiándose en los EE.UU. Seguiremos desglosando páginas de su biografía en los próximos programas. Hoy disfrutemos de su liderazgo al frente de la New Philharmonia Orchestra en 1965 con las voces solistas de Elisabeth Söderström, Marga Höffgen, Waldemar Kmentt y Martti Talvela junto al coro New Philharmonia.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883113/c1e-mpw2xanpn4ktwqk2o-0v2x1gjkbpv-s5dqn4.mp3" length="78585104"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Si bien esta sección se llama Ópera Judaica, también tienen cabida en ella otro tipo de obras vocales de gran formato, como es el caso de la Missa Solemnis en re mayor que Beethoven compuso entre 1819 y 1823 y que ostenta el número de opus 123. Es una obra contemporánea de su Novena Sinfonía y el segundo arreglo de misa después de la Misa en do mayor, op. 86. En general se considera uno de los mayores logros del compositor y, junto a la Misa en si menor de Bach, de las más significativas. Y la traemos porque disponemos de una magnífica y galardonada grabación bajo la batuta de Otto Klemperer, el director de orquesta judeo-alemán nacido en Breslau (la actual Wrocław polaca) en 1885 y muerto en 1973. Fue discípulo de Gustav Mahler en Viena y tomó lecciones de composición con Schoenberg en Berlín. Era primo del escritor y filólogo Victor Klemperer. Entre 1910 y 1927 fue director en varios teatros de ópera de Alemania, hasta ser director titular de la Ópera Kroll de Berlín, puesto en el que adquirió reputación como intérprete de la música de vanguardia de su tiempo: Schoenberg, Hindemith, Weill, Schrecker o Krenek, coincidiendo con directores como Kleiber, Bruno Walter y Furtwängler. Pero en 1933 tuvo que huir de Alemania por el acoso del régimen nazi que le reprochaba su origen judío, aunque estuviera bautizado, refugiándose en los EE.UU. Seguiremos desglosando páginas de su biografía en los próximos programas. Hoy disfrutemos de su liderazgo al frente de la New Philharmonia Orchestra en 1965 con las voces solistas de Elisabeth Söderström, Marga Höffgen, Waldemar Kmentt y Martti Talvela junto al coro New Philharmonia.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883113/c1a-nqv5o-xx8jrd97i6zd-kt56gg.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:21:52</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Piyutím para hoy, con Lior Almalij]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 28 Oct 2016 19:32:16 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883107</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/piyutim-para-hoy-con-lior-almalij</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Lior Almalij</strong> es un cantante y <em>paytán</em> israelí nacido en 1974, que acaba de lanzar un álbum titulado <em>“Hareni shar”</em>, Por eso canto. Un <em>paytán</em> es quien canta los poemas devocionales o <em>piyutím</em>, como complemento de la liturgia en las sinagogas sefardíes y orientales. La tradición de los <em>paytaním</em> (plural de <em>paytán</em>) de origen magrebí se asienta en melodías y formas derivadas de la música arabo-andalusí, que nació en la península ibérica hace más de mil años. La novedad de este álbum no son las letras ni las melodías, todas ellas de diferentes tradiciones judeo-magrebíes o incluso orientales, sino en los arreglos modernos</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Lior Almalij es un cantante y paytán israelí nacido en 1974, que acaba de lanzar un álbum titulado “Hareni shar”, Por eso canto. Un paytán es quien canta los poemas devocionales o piyutím, como complemento de la liturgia en las sinagogas sefardíes y orientales. La tradición de los paytaním (plural de paytán) de origen magrebí se asienta en melodías y formas derivadas de la música arabo-andalusí, que nació en la península ibérica hace más de mil años. La novedad de este álbum no son las letras ni las melodías, todas ellas de diferentes tradiciones judeo-magrebíes o incluso orientales, sino en los arreglos modernos]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Piyutím para hoy, con Lior Almalij]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Lior Almalij</strong> es un cantante y <em>paytán</em> israelí nacido en 1974, que acaba de lanzar un álbum titulado <em>“Hareni shar”</em>, Por eso canto. Un <em>paytán</em> es quien canta los poemas devocionales o <em>piyutím</em>, como complemento de la liturgia en las sinagogas sefardíes y orientales. La tradición de los <em>paytaním</em> (plural de <em>paytán</em>) de origen magrebí se asienta en melodías y formas derivadas de la música arabo-andalusí, que nació en la península ibérica hace más de mil años. La novedad de este álbum no son las letras ni las melodías, todas ellas de diferentes tradiciones judeo-magrebíes o incluso orientales, sino en los arreglos modernos</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883107/c1e-oqjdwcv4v2dh8n0wm-1pdoz1w4uvmg-x9spuw.mp3" length="27150211"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Lior Almalij es un cantante y paytán israelí nacido en 1974, que acaba de lanzar un álbum titulado “Hareni shar”, Por eso canto. Un paytán es quien canta los poemas devocionales o piyutím, como complemento de la liturgia en las sinagogas sefardíes y orientales. La tradición de los paytaním (plural de paytán) de origen magrebí se asienta en melodías y formas derivadas de la música arabo-andalusí, que nació en la península ibérica hace más de mil años. La novedad de este álbum no son las letras ni las melodías, todas ellas de diferentes tradiciones judeo-magrebíes o incluso orientales, sino en los arreglos modernos]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883107/c1a-nqv5o-z39wnjq2upw9-9jm3w1.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:17</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La aljama de Salamanca]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 27 Oct 2016 19:36:46 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883104</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-aljama-de-salamanca</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El programa de esta semana está dedicado a la aljama de <strong>Salamanca</strong>, una de las ciudades en las que el pueblo judío tuvo su presencia y que sin embargo, poco conocemos. Mª Fuencisla García Casar escribió sobre <em>“El pasado judío de Salamanca”</em> y Mª Eva Gutiérrez Millán se refirió a <em>"La desaparecida judería salmantina y la reconstrucción de ese espacio medieval perdido"</em> en el 2º simposio de Jóvenes Medievalistas en Lorca allá por el año 2004. También Ángel Vaca Lorenzo fue un estudioso de la historia de Salamanca en particular entre los siglos XII y XV. De todos ellos recuperamos el material que hoy forma parte de este eSefarad Magacín Sefardí dedicado a la judería de Salamanca. Como todas las semanas, la Agenda del ciclo Raíces de Sefarad y el cierre musical en la voz de Clara Campos junto a Emilio Villalba en rabel y a Sara Marina Borrego en bendir. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El programa de esta semana está dedicado a la aljama de Salamanca, una de las ciudades en las que el pueblo judío tuvo su presencia y que sin embargo, poco conocemos. Mª Fuencisla García Casar escribió sobre “El pasado judío de Salamanca” y Mª Eva Gutiérrez Millán se refirió a "La desaparecida judería salmantina y la reconstrucción de ese espacio medieval perdido" en el 2º simposio de Jóvenes Medievalistas en Lorca allá por el año 2004. También Ángel Vaca Lorenzo fue un estudioso de la historia de Salamanca en particular entre los siglos XII y XV. De todos ellos recuperamos el material que hoy forma parte de este eSefarad Magacín Sefardí dedicado a la judería de Salamanca. Como todas las semanas, la Agenda del ciclo Raíces de Sefarad y el cierre musical en la voz de Clara Campos junto a Emilio Villalba en rabel y a Sara Marina Borrego en bendir. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La aljama de Salamanca]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El programa de esta semana está dedicado a la aljama de <strong>Salamanca</strong>, una de las ciudades en las que el pueblo judío tuvo su presencia y que sin embargo, poco conocemos. Mª Fuencisla García Casar escribió sobre <em>“El pasado judío de Salamanca”</em> y Mª Eva Gutiérrez Millán se refirió a <em>"La desaparecida judería salmantina y la reconstrucción de ese espacio medieval perdido"</em> en el 2º simposio de Jóvenes Medievalistas en Lorca allá por el año 2004. También Ángel Vaca Lorenzo fue un estudioso de la historia de Salamanca en particular entre los siglos XII y XV. De todos ellos recuperamos el material que hoy forma parte de este eSefarad Magacín Sefardí dedicado a la judería de Salamanca. Como todas las semanas, la Agenda del ciclo Raíces de Sefarad y el cierre musical en la voz de Clara Campos junto a Emilio Villalba en rabel y a Sara Marina Borrego en bendir. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883104/c1e-k8n1waj1jg1sx3g4m-wwmj9kr7fo52-ga9a5o.mp3" length="43202876"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El programa de esta semana está dedicado a la aljama de Salamanca, una de las ciudades en las que el pueblo judío tuvo su presencia y que sin embargo, poco conocemos. Mª Fuencisla García Casar escribió sobre “El pasado judío de Salamanca” y Mª Eva Gutiérrez Millán se refirió a "La desaparecida judería salmantina y la reconstrucción de ese espacio medieval perdido" en el 2º simposio de Jóvenes Medievalistas en Lorca allá por el año 2004. También Ángel Vaca Lorenzo fue un estudioso de la historia de Salamanca en particular entre los siglos XII y XV. De todos ellos recuperamos el material que hoy forma parte de este eSefarad Magacín Sefardí dedicado a la judería de Salamanca. Como todas las semanas, la Agenda del ciclo Raíces de Sefarad y el cierre musical en la voz de Clara Campos junto a Emilio Villalba en rabel y a Sara Marina Borrego en bendir. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883104/c1a-nqv5o-gpkv1x7pf5v5-7xw4vc.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Freid in Beer Sheva (Alegría en Beer Sheva)", de Arie Shamri]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 27 Oct 2016 19:34:41 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883103</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/freid-in-beer-sheva-alegria-en-beer-sheva-de-arie-shamri</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - <strong>Arie Shamri</strong>, <strong>poeta</strong> de ideología sionista, se trasladó a Palestina bajo mandato británico y fue uno de los fundadores del kibutz Ein Shemer. Desarrolló su vida creativa escribiendo inicialmente en hebreo y en <strong>ídish</strong>, pero finalmente se decidió por ésta última lengua. Dirigió la editorial Isroel Buj, que publicaba a poetas y autores de prosa residentes en Israel que escribían en ídish. En su obra se distinguen dos períodos. El primero en que cantó, sobre todo, a la naturaleza y el que siguió a la Segunda Guerra Mundial en que recuperó sus años de infancia en Polonia, transcurridos en un ambiente de profunda religiosidad dentro de la corriente jasídica.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - Arie Shamri, poeta de ideología sionista, se trasladó a Palestina bajo mandato británico y fue uno de los fundadores del kibutz Ein Shemer. Desarrolló su vida creativa escribiendo inicialmente en hebreo y en ídish, pero finalmente se decidió por ésta última lengua. Dirigió la editorial Isroel Buj, que publicaba a poetas y autores de prosa residentes en Israel que escribían en ídish. En su obra se distinguen dos períodos. El primero en que cantó, sobre todo, a la naturaleza y el que siguió a la Segunda Guerra Mundial en que recuperó sus años de infancia en Polonia, transcurridos en un ambiente de profunda religiosidad dentro de la corriente jasídica.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Freid in Beer Sheva (Alegría en Beer Sheva)", de Arie Shamri]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - <strong>Arie Shamri</strong>, <strong>poeta</strong> de ideología sionista, se trasladó a Palestina bajo mandato británico y fue uno de los fundadores del kibutz Ein Shemer. Desarrolló su vida creativa escribiendo inicialmente en hebreo y en <strong>ídish</strong>, pero finalmente se decidió por ésta última lengua. Dirigió la editorial Isroel Buj, que publicaba a poetas y autores de prosa residentes en Israel que escribían en ídish. En su obra se distinguen dos períodos. El primero en que cantó, sobre todo, a la naturaleza y el que siguió a la Segunda Guerra Mundial en que recuperó sus años de infancia en Polonia, transcurridos en un ambiente de profunda religiosidad dentro de la corriente jasídica.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883103/c1e-wqp56crgr36u0gmkx-6zwn75rwsdwv-bmvtgi.mp3" length="9702922"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - Arie Shamri, poeta de ideología sionista, se trasladó a Palestina bajo mandato británico y fue uno de los fundadores del kibutz Ein Shemer. Desarrolló su vida creativa escribiendo inicialmente en hebreo y en ídish, pero finalmente se decidió por ésta última lengua. Dirigió la editorial Isroel Buj, que publicaba a poetas y autores de prosa residentes en Israel que escribían en ídish. En su obra se distinguen dos períodos. El primero en que cantó, sobre todo, a la naturaleza y el que siguió a la Segunda Guerra Mundial en que recuperó sus años de infancia en Polonia, transcurridos en un ambiente de profunda religiosidad dentro de la corriente jasídica.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883103/c1a-nqv5o-0v2x1g85f2j6-kc6y1x.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:10:07</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[The Vagrants: los orígenes ocultos de Leslie West]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 27 Oct 2016 19:32:41 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883102</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/the-vagrants-los-origenes-ocultos-de-leslie-west</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
MUSICANDO - <strong>Leslie West</strong> es un guitarrista de rock nacido en Nueva York en 1945 como Leslie Weinstein y famoso por ser uno de los fundadores de la banda pionera <em>Mountain</em>, aunque comenzó su carrera a mediados de los sesenta con un grupo de <em>Rhythm &amp; Blues</em> blanco llamados <em>The Vagrants</em>, algunos de cuyos discos produjo el mítico Felix Pappalardi, que también trabajaba con <em>Cream</em>. Fue con él con quien en 1969 fundó el mencionado grupo pionero del <em>hard rock</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MUSICANDO - Leslie West es un guitarrista de rock nacido en Nueva York en 1945 como Leslie Weinstein y famoso por ser uno de los fundadores de la banda pionera Mountain, aunque comenzó su carrera a mediados de los sesenta con un grupo de Rhythm & Blues blanco llamados The Vagrants, algunos de cuyos discos produjo el mítico Felix Pappalardi, que también trabajaba con Cream. Fue con él con quien en 1969 fundó el mencionado grupo pionero del hard rock]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[The Vagrants: los orígenes ocultos de Leslie West]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
MUSICANDO - <strong>Leslie West</strong> es un guitarrista de rock nacido en Nueva York en 1945 como Leslie Weinstein y famoso por ser uno de los fundadores de la banda pionera <em>Mountain</em>, aunque comenzó su carrera a mediados de los sesenta con un grupo de <em>Rhythm &amp; Blues</em> blanco llamados <em>The Vagrants</em>, algunos de cuyos discos produjo el mítico Felix Pappalardi, que también trabajaba con <em>Cream</em>. Fue con él con quien en 1969 fundó el mencionado grupo pionero del <em>hard rock</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883102/c1e-1w7q4tj4j51ikwq15-wwmj9k5kfxj3-ci0nlc.mp3" length="7078583"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MUSICANDO - Leslie West es un guitarrista de rock nacido en Nueva York en 1945 como Leslie Weinstein y famoso por ser uno de los fundadores de la banda pionera Mountain, aunque comenzó su carrera a mediados de los sesenta con un grupo de Rhythm & Blues blanco llamados The Vagrants, algunos de cuyos discos produjo el mítico Felix Pappalardi, que también trabajaba con Cream. Fue con él con quien en 1969 fundó el mencionado grupo pionero del hard rock]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883102/c1a-nqv5o-5zk04p2vb0z4-nqle2e.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:52</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Yamma Ensemble llena sus canastas de estrellas]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 26 Oct 2016 19:36:41 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883100</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/yamma-ensemble-llena-sus-canastas-de-estrellas</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - El conjunto o ensemble israelí <strong>Yamma</strong> interpreta canciones tradicionales derivadas de la antigua poesía hebrea y otras fuentes judías de la historia. En su música es evidente la influencia de las del Oriente Próximo, aromatizadas con armonías e instrumentos occidentales. El grupo orbita en torno a la voz de <strong>Talya Solan</strong>, cantante, autora y productora, con formación universitaria en canto y una evidente predilección por los usos artísticos del hebreo antiguo. Además de Talya forman el ensemble Yamma (palabra en árabe que significa grupo o cofradía) Yoni Dror en vientos, Aviv Bahar en cuerdas y Avri Borojov en contrabajo y arreglos. Además del grupo Yamma, Talya Golan participa en otros proyectos como Ladino Time en el que exprime sus raíces sefarditas búlgaras, o el <strong>Kedem Ensemble</strong>, grupo de fusiones internacionales que comparte con músicos de Irán, Italia y Suiza. Por si fuera poco, fundó en 2014 Music Port Israel, una organización sin ánimo de lucro para promocionar a los músicos israelíes en el mundo, como hizo en días pasados en la feria Womex de Galicia, en España.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - El conjunto o ensemble israelí Yamma interpreta canciones tradicionales derivadas de la antigua poesía hebrea y otras fuentes judías de la historia. En su música es evidente la influencia de las del Oriente Próximo, aromatizadas con armonías e instrumentos occidentales. El grupo orbita en torno a la voz de Talya Solan, cantante, autora y productora, con formación universitaria en canto y una evidente predilección por los usos artísticos del hebreo antiguo. Además de Talya forman el ensemble Yamma (palabra en árabe que significa grupo o cofradía) Yoni Dror en vientos, Aviv Bahar en cuerdas y Avri Borojov en contrabajo y arreglos. Además del grupo Yamma, Talya Golan participa en otros proyectos como Ladino Time en el que exprime sus raíces sefarditas búlgaras, o el Kedem Ensemble, grupo de fusiones internacionales que comparte con músicos de Irán, Italia y Suiza. Por si fuera poco, fundó en 2014 Music Port Israel, una organización sin ánimo de lucro para promocionar a los músicos israelíes en el mundo, como hizo en días pasados en la feria Womex de Galicia, en España.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Yamma Ensemble llena sus canastas de estrellas]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - El conjunto o ensemble israelí <strong>Yamma</strong> interpreta canciones tradicionales derivadas de la antigua poesía hebrea y otras fuentes judías de la historia. En su música es evidente la influencia de las del Oriente Próximo, aromatizadas con armonías e instrumentos occidentales. El grupo orbita en torno a la voz de <strong>Talya Solan</strong>, cantante, autora y productora, con formación universitaria en canto y una evidente predilección por los usos artísticos del hebreo antiguo. Además de Talya forman el ensemble Yamma (palabra en árabe que significa grupo o cofradía) Yoni Dror en vientos, Aviv Bahar en cuerdas y Avri Borojov en contrabajo y arreglos. Además del grupo Yamma, Talya Golan participa en otros proyectos como Ladino Time en el que exprime sus raíces sefarditas búlgaras, o el <strong>Kedem Ensemble</strong>, grupo de fusiones internacionales que comparte con músicos de Irán, Italia y Suiza. Por si fuera poco, fundó en 2014 Music Port Israel, una organización sin ánimo de lucro para promocionar a los músicos israelíes en el mundo, como hizo en días pasados en la feria Womex de Galicia, en España.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883100/c1e-qqv2wc2w2dji0v2pn-dm5vnq33c78x-yy8cr9.mp3" length="24960940"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - El conjunto o ensemble israelí Yamma interpreta canciones tradicionales derivadas de la antigua poesía hebrea y otras fuentes judías de la historia. En su música es evidente la influencia de las del Oriente Próximo, aromatizadas con armonías e instrumentos occidentales. El grupo orbita en torno a la voz de Talya Solan, cantante, autora y productora, con formación universitaria en canto y una evidente predilección por los usos artísticos del hebreo antiguo. Además de Talya forman el ensemble Yamma (palabra en árabe que significa grupo o cofradía) Yoni Dror en vientos, Aviv Bahar en cuerdas y Avri Borojov en contrabajo y arreglos. Además del grupo Yamma, Talya Golan participa en otros proyectos como Ladino Time en el que exprime sus raíces sefarditas búlgaras, o el Kedem Ensemble, grupo de fusiones internacionales que comparte con músicos de Irán, Italia y Suiza. Por si fuera poco, fundó en 2014 Music Port Israel, una organización sin ánimo de lucro para promocionar a los músicos israelíes en el mundo, como hizo en días pasados en la feria Womex de Galicia, en España.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883100/c1a-nqv5o-9j01vdp9un5g-rghhb1.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Una piedrecita blanca, con su autor Mario Satz]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 26 Oct 2016 19:33:56 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883097</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/una-piedrecita-blanca-con-su-autor-mario-satz</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Nadie mejor que el maestro <a href="http://www.radiosefarad.com/meditaciones-kabalisticas-fuego-negro-fuego-blanco-con-su-autor-mario-satz/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Mario Satz</strong></a> para acercarnos a uno de los<strong> textos que más han impresionado y marcado a la humanidad, el Apocalipsis de Juan.</strong> <strong>"Humanizar al apóstol"</strong> es, nos dice Satz, uno de los propósitos de <a href="https://www.facebook.com/eirene.editorial/photos/pcb.1065765466827911/1065764096828048/?type=3&amp;theater" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Una piedrecita blanca</strong></em></a> editado por <em>Eirene Editorial,</em> fruto de años de profundo estudio por parte de este experto en la Biblia y la mística judía.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Impulsado por el díscolo viento del Espíritu, un hombre llega a la isla de Patmos hacia fines del primer siglo de nuestra era para escribir el libro más tremendo y críptico de Occidente, el Apocalipsis. Una época de tribulación en la que el emperador Domiciano ha expulsado de Roma a los fieles de Jesús, a matemáticos y astrólogos por igual, refugiados en la isla.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><em><strong>Una piedrecita blanca</strong></em> colabora con el <a href="http://www.santuariogaia.org/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><span style="color:#999999;"><em>Santuario Gaia</em></span></a></span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Nadie mejor que el maestro Mario Satz para acercarnos a uno de los textos que más han impresionado y marcado a la humanidad, el Apocalipsis de Juan. "Humanizar al apóstol" es, nos dice Satz, uno de los propósitos de Una piedrecita blanca editado por Eirene Editorial, fruto de años de profundo estudio por parte de este experto en la Biblia y la mística judía.
Impulsado por el díscolo viento del Espíritu, un hombre llega a la isla de Patmos hacia fines del primer siglo de nuestra era para escribir el libro más tremendo y críptico de Occidente, el Apocalipsis. Una época de tribulación en la que el emperador Domiciano ha expulsado de Roma a los fieles de Jesús, a matemáticos y astrólogos por igual, refugiados en la isla.
Una piedrecita blanca colabora con el Santuario Gaia]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Una piedrecita blanca, con su autor Mario Satz]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Nadie mejor que el maestro <a href="http://www.radiosefarad.com/meditaciones-kabalisticas-fuego-negro-fuego-blanco-con-su-autor-mario-satz/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Mario Satz</strong></a> para acercarnos a uno de los<strong> textos que más han impresionado y marcado a la humanidad, el Apocalipsis de Juan.</strong> <strong>"Humanizar al apóstol"</strong> es, nos dice Satz, uno de los propósitos de <a href="https://www.facebook.com/eirene.editorial/photos/pcb.1065765466827911/1065764096828048/?type=3&amp;theater" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Una piedrecita blanca</strong></em></a> editado por <em>Eirene Editorial,</em> fruto de años de profundo estudio por parte de este experto en la Biblia y la mística judía.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Impulsado por el díscolo viento del Espíritu, un hombre llega a la isla de Patmos hacia fines del primer siglo de nuestra era para escribir el libro más tremendo y críptico de Occidente, el Apocalipsis. Una época de tribulación en la que el emperador Domiciano ha expulsado de Roma a los fieles de Jesús, a matemáticos y astrólogos por igual, refugiados en la isla.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><em><strong>Una piedrecita blanca</strong></em> colabora con el <a href="http://www.santuariogaia.org/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><span style="color:#999999;"><em>Santuario Gaia</em></span></a></span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883097/c1e-7oxw2c4n49mad6vz2-ok39ngnrfw9q-hbqph7.mp3" length="12710557"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Nadie mejor que el maestro Mario Satz para acercarnos a uno de los textos que más han impresionado y marcado a la humanidad, el Apocalipsis de Juan. "Humanizar al apóstol" es, nos dice Satz, uno de los propósitos de Una piedrecita blanca editado por Eirene Editorial, fruto de años de profundo estudio por parte de este experto en la Biblia y la mística judía.
Impulsado por el díscolo viento del Espíritu, un hombre llega a la isla de Patmos hacia fines del primer siglo de nuestra era para escribir el libro más tremendo y críptico de Occidente, el Apocalipsis. Una época de tribulación en la que el emperador Domiciano ha expulsado de Roma a los fieles de Jesús, a matemáticos y astrólogos por igual, refugiados en la isla.
Una piedrecita blanca colabora con el Santuario Gaia]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883097/c1a-nqv5o-pkjrm1mdc335-xzslu0.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:15</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Mark Alexandrovich Krasnosel'skii y el análisis funcional no lineal]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 25 Oct 2016 19:36:46 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883092</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/mark-alexandrovich-krasnoselskii-y-el-analisis-funcional-no-lineal</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - Mark Alexandrovich Krasnosel'skii (1920-1977) fue un <strong>matemático judío ruso</strong> conocido principalmente por su trabajo en <strong>análisis funcional no lineal y sus aplicaciones. </strong></p>
<p style="text-align:justify;">Su carrera tuvo lugar entre la universidad de Kiev y en Moscú, donde fundó un grupo de trabajo para la modelización y resolución de problemas de histéresis en diversos ámbitos tales como <strong>plasticidad y magnetismo. </strong></p>
<p style="text-align:justify;">Escribió <strong>14 monografías y más de 380 artículos,</strong> solo o en colaboración con otros autores rusos, principalmente sobre matemáticas aplicadas. En 1996, le fue concedido <strong>el <em>Premio Humboldt</em></strong> de la Academia alemana por su recorrido profesional.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - Mark Alexandrovich Krasnosel'skii (1920-1977) fue un matemático judío ruso conocido principalmente por su trabajo en análisis funcional no lineal y sus aplicaciones. 
Su carrera tuvo lugar entre la universidad de Kiev y en Moscú, donde fundó un grupo de trabajo para la modelización y resolución de problemas de histéresis en diversos ámbitos tales como plasticidad y magnetismo. 
Escribió 14 monografías y más de 380 artículos, solo o en colaboración con otros autores rusos, principalmente sobre matemáticas aplicadas. En 1996, le fue concedido el Premio Humboldt de la Academia alemana por su recorrido profesional.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Mark Alexandrovich Krasnosel'skii y el análisis funcional no lineal]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - Mark Alexandrovich Krasnosel'skii (1920-1977) fue un <strong>matemático judío ruso</strong> conocido principalmente por su trabajo en <strong>análisis funcional no lineal y sus aplicaciones. </strong></p>
<p style="text-align:justify;">Su carrera tuvo lugar entre la universidad de Kiev y en Moscú, donde fundó un grupo de trabajo para la modelización y resolución de problemas de histéresis en diversos ámbitos tales como <strong>plasticidad y magnetismo. </strong></p>
<p style="text-align:justify;">Escribió <strong>14 monografías y más de 380 artículos,</strong> solo o en colaboración con otros autores rusos, principalmente sobre matemáticas aplicadas. En 1996, le fue concedido <strong>el <em>Premio Humboldt</em></strong> de la Academia alemana por su recorrido profesional.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883092/c1e-zqp6dcmnm78sokrxn-5zk04p4os550-qrqryf.mp3" length="10901629"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - Mark Alexandrovich Krasnosel'skii (1920-1977) fue un matemático judío ruso conocido principalmente por su trabajo en análisis funcional no lineal y sus aplicaciones. 
Su carrera tuvo lugar entre la universidad de Kiev y en Moscú, donde fundó un grupo de trabajo para la modelización y resolución de problemas de histéresis en diversos ámbitos tales como plasticidad y magnetismo. 
Escribió 14 monografías y más de 380 artículos, solo o en colaboración con otros autores rusos, principalmente sobre matemáticas aplicadas. En 1996, le fue concedido el Premio Humboldt de la Academia alemana por su recorrido profesional.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883092/c1a-nqv5o-pkjrm1mvfdpv-ahvtrj.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:22</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El cuarteto "americano" de Dvorak arreglado para cuarteto de flauta por Guy Braunstein]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 25 Oct 2016 19:32:28 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883088</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-cuarteto-americano-de-dvorak-arreglado-para-cuarteto-de-flauta-por-guy-braunstein</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - La pieza que os traemos fue compuesta por el checo <strong>Antonín Dvořák</strong> para cuarteto de cuerda, pero el violinista israelí (y director de orquesta) <strong>Guy Braunstein</strong> lo ha arreglado reemplazando al primer violín por la flauta. Y nos lo presenta en una magnífica interpretación de jóvenes músicos israelíes y judíos cuyos nombres suenan con fuerza en el mundo. Primero hablemos del propio Braunstein, nacido en Tel Aviv, alumno de Chaim Taub y luego en Nueva York de Glenn Dicterow y Pinchas Zuckerman. Ha sido solista con grandes orquestas y bajo renombradas batutas. Entre 2003 y 2007 enseñó en Berlín y desde 2006 dirige el festival de Rolandseck. Fue el concertino más joven de la historia de la Filarmónica de Berlín. Este año ha dirigido en España, entre otros muchísimos compromisos, a la Sinfónica de Galicia. Por su parte, la flautista israelí <strong>Gili Schwarzman</strong> ha recorrido muchos escenarios como solista y participando en grupos de cámara. Entre 2007 y 2012 ha sido miembro de la <em>West-Eastern Divan Orchestra</em>, bajo la dirección de Daniel Barenboim. El violista <strong>Amihai Grosz</strong> nació en Jerusalén y allí estudio con David Chen y luego, en Barlín, con Tabea Zimmermann. Como sus compañeros es habitual concertista solista de las mejores orquesta y fundador del Cuarteto de Cuerdas de Jerusalén. Por último, de la chelista estadounidense <strong>Alisa Weilerstein</strong> ya hemos hablado en otro programa y es también una gran promesa cumplida de la mejor música, como sus compañeros en esta interpretación.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - La pieza que os traemos fue compuesta por el checo Antonín Dvořák para cuarteto de cuerda, pero el violinista israelí (y director de orquesta) Guy Braunstein lo ha arreglado reemplazando al primer violín por la flauta. Y nos lo presenta en una magnífica interpretación de jóvenes músicos israelíes y judíos cuyos nombres suenan con fuerza en el mundo. Primero hablemos del propio Braunstein, nacido en Tel Aviv, alumno de Chaim Taub y luego en Nueva York de Glenn Dicterow y Pinchas Zuckerman. Ha sido solista con grandes orquestas y bajo renombradas batutas. Entre 2003 y 2007 enseñó en Berlín y desde 2006 dirige el festival de Rolandseck. Fue el concertino más joven de la historia de la Filarmónica de Berlín. Este año ha dirigido en España, entre otros muchísimos compromisos, a la Sinfónica de Galicia. Por su parte, la flautista israelí Gili Schwarzman ha recorrido muchos escenarios como solista y participando en grupos de cámara. Entre 2007 y 2012 ha sido miembro de la West-Eastern Divan Orchestra, bajo la dirección de Daniel Barenboim. El violista Amihai Grosz nació en Jerusalén y allí estudio con David Chen y luego, en Barlín, con Tabea Zimmermann. Como sus compañeros es habitual concertista solista de las mejores orquesta y fundador del Cuarteto de Cuerdas de Jerusalén. Por último, de la chelista estadounidense Alisa Weilerstein ya hemos hablado en otro programa y es también una gran promesa cumplida de la mejor música, como sus compañeros en esta interpretación.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El cuarteto "americano" de Dvorak arreglado para cuarteto de flauta por Guy Braunstein]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - La pieza que os traemos fue compuesta por el checo <strong>Antonín Dvořák</strong> para cuarteto de cuerda, pero el violinista israelí (y director de orquesta) <strong>Guy Braunstein</strong> lo ha arreglado reemplazando al primer violín por la flauta. Y nos lo presenta en una magnífica interpretación de jóvenes músicos israelíes y judíos cuyos nombres suenan con fuerza en el mundo. Primero hablemos del propio Braunstein, nacido en Tel Aviv, alumno de Chaim Taub y luego en Nueva York de Glenn Dicterow y Pinchas Zuckerman. Ha sido solista con grandes orquestas y bajo renombradas batutas. Entre 2003 y 2007 enseñó en Berlín y desde 2006 dirige el festival de Rolandseck. Fue el concertino más joven de la historia de la Filarmónica de Berlín. Este año ha dirigido en España, entre otros muchísimos compromisos, a la Sinfónica de Galicia. Por su parte, la flautista israelí <strong>Gili Schwarzman</strong> ha recorrido muchos escenarios como solista y participando en grupos de cámara. Entre 2007 y 2012 ha sido miembro de la <em>West-Eastern Divan Orchestra</em>, bajo la dirección de Daniel Barenboim. El violista <strong>Amihai Grosz</strong> nació en Jerusalén y allí estudio con David Chen y luego, en Barlín, con Tabea Zimmermann. Como sus compañeros es habitual concertista solista de las mejores orquesta y fundador del Cuarteto de Cuerdas de Jerusalén. Por último, de la chelista estadounidense <strong>Alisa Weilerstein</strong> ya hemos hablado en otro programa y es también una gran promesa cumplida de la mejor música, como sus compañeros en esta interpretación.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883088/c1e-nqv5oc565dmi9z4mo-z39wnjwqs9mk-gurwgk.mp3" length="24640784"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - La pieza que os traemos fue compuesta por el checo Antonín Dvořák para cuarteto de cuerda, pero el violinista israelí (y director de orquesta) Guy Braunstein lo ha arreglado reemplazando al primer violín por la flauta. Y nos lo presenta en una magnífica interpretación de jóvenes músicos israelíes y judíos cuyos nombres suenan con fuerza en el mundo. Primero hablemos del propio Braunstein, nacido en Tel Aviv, alumno de Chaim Taub y luego en Nueva York de Glenn Dicterow y Pinchas Zuckerman. Ha sido solista con grandes orquestas y bajo renombradas batutas. Entre 2003 y 2007 enseñó en Berlín y desde 2006 dirige el festival de Rolandseck. Fue el concertino más joven de la historia de la Filarmónica de Berlín. Este año ha dirigido en España, entre otros muchísimos compromisos, a la Sinfónica de Galicia. Por su parte, la flautista israelí Gili Schwarzman ha recorrido muchos escenarios como solista y participando en grupos de cámara. Entre 2007 y 2012 ha sido miembro de la West-Eastern Divan Orchestra, bajo la dirección de Daniel Barenboim. El violista Amihai Grosz nació en Jerusalén y allí estudio con David Chen y luego, en Barlín, con Tabea Zimmermann. Como sus compañeros es habitual concertista solista de las mejores orquesta y fundador del Cuarteto de Cuerdas de Jerusalén. Por último, de la chelista estadounidense Alisa Weilerstein ya hemos hablado en otro programa y es también una gran promesa cumplida de la mejor música, como sus compañeros en esta interpretación.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883088/c1a-nqv5o-ok39ng9xi4k7-rbsowt.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:41</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Jorge Wagensberg conversa con Yuval Noah Harari, el autor de “Sapiens” y “Homo Deus”]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 23 Oct 2016 19:34:16 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883086</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/jorge-wagensberg-conversa-con-yuval-noah-harari-el-autor-de-sapiens-y-homo-deus</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - El pasado martes 11 de octubre tuvo lugar en Barcelona <em>“Conversaciones a La Pedrera 2016”</em>, evento que fue un éxito de asistencia. El Dr. <strong>Jorge Wagensberg</strong> y el antropólogo israelí <strong>Yuval Noah Harari</strong> ofrecieron una charla cuyo eje central es el último ensayo de Harari, <em>Homo Deus</em>, donde tras el exitoso <em>Sapiens</em>, reflexiona desde diferentes perspectivas sobre el futuro del ser humano y del uso de la tecnología. El Dr. Wagensberg nos ofreció la oportunidad de poder hablar sobre dicha charla para profundizar en los diversos temas que ampliarían en la conversación con Harari.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - El pasado martes 11 de octubre tuvo lugar en Barcelona “Conversaciones a La Pedrera 2016”, evento que fue un éxito de asistencia. El Dr. Jorge Wagensberg y el antropólogo israelí Yuval Noah Harari ofrecieron una charla cuyo eje central es el último ensayo de Harari, Homo Deus, donde tras el exitoso Sapiens, reflexiona desde diferentes perspectivas sobre el futuro del ser humano y del uso de la tecnología. El Dr. Wagensberg nos ofreció la oportunidad de poder hablar sobre dicha charla para profundizar en los diversos temas que ampliarían en la conversación con Harari.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Jorge Wagensberg conversa con Yuval Noah Harari, el autor de “Sapiens” y “Homo Deus”]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - El pasado martes 11 de octubre tuvo lugar en Barcelona <em>“Conversaciones a La Pedrera 2016”</em>, evento que fue un éxito de asistencia. El Dr. <strong>Jorge Wagensberg</strong> y el antropólogo israelí <strong>Yuval Noah Harari</strong> ofrecieron una charla cuyo eje central es el último ensayo de Harari, <em>Homo Deus</em>, donde tras el exitoso <em>Sapiens</em>, reflexiona desde diferentes perspectivas sobre el futuro del ser humano y del uso de la tecnología. El Dr. Wagensberg nos ofreció la oportunidad de poder hablar sobre dicha charla para profundizar en los diversos temas que ampliarían en la conversación con Harari.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883086/c1e-rqp5zcj4jjgt2kwzn-xx8jrdjgbrwr-byfnqs.mp3" length="13508441"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - El pasado martes 11 de octubre tuvo lugar en Barcelona “Conversaciones a La Pedrera 2016”, evento que fue un éxito de asistencia. El Dr. Jorge Wagensberg y el antropólogo israelí Yuval Noah Harari ofrecieron una charla cuyo eje central es el último ensayo de Harari, Homo Deus, donde tras el exitoso Sapiens, reflexiona desde diferentes perspectivas sobre el futuro del ser humano y del uso de la tecnología. El Dr. Wagensberg nos ofreció la oportunidad de poder hablar sobre dicha charla para profundizar en los diversos temas que ampliarían en la conversación con Harari.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883086/c1a-nqv5o-nd430m31sq7k-oaxxnw.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:05</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Etnika: música instrumental oriental]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 21 Oct 2016 19:56:13 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883080</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/etnika-musica-instrumental-oriental</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Etnika</strong> es el nombre de un grupo israelí que interpreta músicas israelíes y del mundo, con sonidos y aromas <strong>orientales</strong> y mediterráneos. En realidad, no es una formación fija, sino que varía desde el cuarto hasta el noneto y más allá, según las circunstancias de la contratación y el presupuesto. Presentamos temas de su tercer y último álbum titulado <em>Ahavá israelit</em>, Amor israelí.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Etnika es el nombre de un grupo israelí que interpreta músicas israelíes y del mundo, con sonidos y aromas orientales y mediterráneos. En realidad, no es una formación fija, sino que varía desde el cuarto hasta el noneto y más allá, según las circunstancias de la contratación y el presupuesto. Presentamos temas de su tercer y último álbum titulado Ahavá israelit, Amor israelí.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Etnika: música instrumental oriental]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Etnika</strong> es el nombre de un grupo israelí que interpreta músicas israelíes y del mundo, con sonidos y aromas <strong>orientales</strong> y mediterráneos. En realidad, no es una formación fija, sino que varía desde el cuarto hasta el noneto y más allá, según las circunstancias de la contratación y el presupuesto. Presentamos temas de su tercer y último álbum titulado <em>Ahavá israelit</em>, Amor israelí.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883080/c1e-4wmpdt4m44maopg29-rkdn18k3in1q-enauvl.mp3" length="22601143"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Etnika es el nombre de un grupo israelí que interpreta músicas israelíes y del mundo, con sonidos y aromas orientales y mediterráneos. En realidad, no es una formación fija, sino que varía desde el cuarto hasta el noneto y más allá, según las circunstancias de la contratación y el presupuesto. Presentamos temas de su tercer y último álbum titulado Ahavá israelit, Amor israelí.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883080/c1a-nqv5o-8d9gvkdofo10-ruatwk.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:33</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Benveniste mil años]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 20 Oct 2016 19:35:05 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883076</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/benveniste-mil-anos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En el <em>eSefarad Magacín Sefardí</em> de esta semana vamos a hablar de los Benveniste, nombre de una familia que a lo largo de mil años ha tenido protagonismo en la comunidad sefaradí y de importante trascendencia global a través de muchos de sus miembros destacados. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En el eSefarad Magacín Sefardí de esta semana vamos a hablar de los Benveniste, nombre de una familia que a lo largo de mil años ha tenido protagonismo en la comunidad sefaradí y de importante trascendencia global a través de muchos de sus miembros destacados. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Benveniste mil años]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En el <em>eSefarad Magacín Sefardí</em> de esta semana vamos a hablar de los Benveniste, nombre de una familia que a lo largo de mil años ha tenido protagonismo en la comunidad sefaradí y de importante trascendencia global a través de muchos de sus miembros destacados. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883076/c1e-vqp52c9v99qu39dz2-ok39ng80hwg9-lodna3.mp3" length="43197861"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En el eSefarad Magacín Sefardí de esta semana vamos a hablar de los Benveniste, nombre de una familia que a lo largo de mil años ha tenido protagonismo en la comunidad sefaradí y de importante trascendencia global a través de muchos de sus miembros destacados. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883076/c1a-nqv5o-9j01vd21iw8n-thcutc.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:00</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Renoir, intimidad", con Alicia Perris]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 20 Oct 2016 19:34:17 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883075</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/renoir-intimidad-con-alicia-perris</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - El lunes 17 de octubre tuvo lugar la rueda de prensa de <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?searchword=Guillermo+Solana&amp;ordering=newest&amp;searchphrase=all&amp;Itemid=62&amp;option=com_search" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Guillermo Solana,</strong> </a>comisario de la muestra de <a href="http://www.museothyssen.org/thyssen/exposiciones_proximas/142" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Renoir, intimidad,</strong></em></a> y director artístico del <em>Museo Thyssen-Bornemisza.</em> Nuestra experta<a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Alicia+Perris" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong> Alicia Perris</strong> </a>estuvo allí:</p>
<p style="text-align:justify;">"<strong>Esta cronista descubrió</strong> leyendo cada una de las 78 cartelas que ilustraban los cuadros, <strong>cuatro pinturas propiedad de museos de Israel</strong> y esto, como siempre, es un porcentaje artístico que bien merece una reseña.
El comisario de la exposición, hizo como suele, gala de buen humor y afinó en la valoración de <strong>un pintor como Renoir que, según explicó, a pesar de las apariencias, "se conoce poco".</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Destacó <strong>el universo de sinestesias que rodean la atmósfera del artista y la propia muestra</strong> del Museo Thyssen-Bornemisza, completada después de estar dividida en varias secciones, algunas netamente impresionistas, otras diferentes, por <strong>un gabinete donde se puede tocar, oler y disfrutar,</strong> paladeando casi los matices de una de las obras de la exposición, reproducida a la vez para personas como diversidad sensorial. Pero no seguimos contando para no estropear la sorpresa del descubrimiento.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>"Renoir pensaba que los intelectuales eran tarados emocionales"</strong> comentó, que no entendían de estas posibilidades de una realidad que debería ser aprehendida a través de los cinco sentidos e insistió en que <strong>la creación pictórica tiene muchas más riquezas que la que se puede captar exclusivamente con los ojos.</strong> Solana estuvo acompañado por el representante de <em>Japan Tobacco International,</em> Sr. Luengo, empresa que se dedica también al mecenazgo y que ha producido y producirá varias exposiciones en colaboración con el<em> Museo Thyssen-Bornemisza.</em></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>El ambiente de la inauguración, un lujo:</strong> los cuadros, la bienvenida inteligente y cálida de siempre a la prensa, a los conocidos, a los amigos, al Arte. Pero si quieren disfrutarlo de verdad, escuchen todo el programa y vayan a la muestra. <strong>Una magnífica ocasión de celebrar la otoñada y la rentrée cultural en Madrid".</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - El lunes 17 de octubre tuvo lugar la rueda de prensa de Guillermo Solana, comisario de la muestra de Renoir, intimidad, y director artístico del Museo Thyssen-Bornemisza. Nuestra experta Alicia Perris estuvo allí:
"Esta cronista descubrió leyendo cada una de las 78 cartelas que ilustraban los cuadros, cuatro pinturas propiedad de museos de Israel y esto, como siempre, es un porcentaje artístico que bien merece una reseña.
El comisario de la exposición, hizo como suele, gala de buen humor y afinó en la valoración de un pintor como Renoir que, según explicó, a pesar de las apariencias, "se conoce poco".
Destacó el universo de sinestesias que rodean la atmósfera del artista y la propia muestra del Museo Thyssen-Bornemisza, completada después de estar dividida en varias secciones, algunas netamente impresionistas, otras diferentes, por un gabinete donde se puede tocar, oler y disfrutar, paladeando casi los matices de una de las obras de la exposición, reproducida a la vez para personas como diversidad sensorial. Pero no seguimos contando para no estropear la sorpresa del descubrimiento.
"Renoir pensaba que los intelectuales eran tarados emocionales" comentó, que no entendían de estas posibilidades de una realidad que debería ser aprehendida a través de los cinco sentidos e insistió en que la creación pictórica tiene muchas más riquezas que la que se puede captar exclusivamente con los ojos. Solana estuvo acompañado por el representante de Japan Tobacco International, Sr. Luengo, empresa que se dedica también al mecenazgo y que ha producido y producirá varias exposiciones en colaboración con el Museo Thyssen-Bornemisza.
El ambiente de la inauguración, un lujo: los cuadros, la bienvenida inteligente y cálida de siempre a la prensa, a los conocidos, a los amigos, al Arte. Pero si quieren disfrutarlo de verdad, escuchen todo el programa y vayan a la muestra. Una magnífica ocasión de celebrar la otoñada y la rentrée cultural en Madrid".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Renoir, intimidad", con Alicia Perris]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - El lunes 17 de octubre tuvo lugar la rueda de prensa de <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?searchword=Guillermo+Solana&amp;ordering=newest&amp;searchphrase=all&amp;Itemid=62&amp;option=com_search" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Guillermo Solana,</strong> </a>comisario de la muestra de <a href="http://www.museothyssen.org/thyssen/exposiciones_proximas/142" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Renoir, intimidad,</strong></em></a> y director artístico del <em>Museo Thyssen-Bornemisza.</em> Nuestra experta<a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Alicia+Perris" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong> Alicia Perris</strong> </a>estuvo allí:</p>
<p style="text-align:justify;">"<strong>Esta cronista descubrió</strong> leyendo cada una de las 78 cartelas que ilustraban los cuadros, <strong>cuatro pinturas propiedad de museos de Israel</strong> y esto, como siempre, es un porcentaje artístico que bien merece una reseña.
El comisario de la exposición, hizo como suele, gala de buen humor y afinó en la valoración de <strong>un pintor como Renoir que, según explicó, a pesar de las apariencias, "se conoce poco".</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Destacó <strong>el universo de sinestesias que rodean la atmósfera del artista y la propia muestra</strong> del Museo Thyssen-Bornemisza, completada después de estar dividida en varias secciones, algunas netamente impresionistas, otras diferentes, por <strong>un gabinete donde se puede tocar, oler y disfrutar,</strong> paladeando casi los matices de una de las obras de la exposición, reproducida a la vez para personas como diversidad sensorial. Pero no seguimos contando para no estropear la sorpresa del descubrimiento.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>"Renoir pensaba que los intelectuales eran tarados emocionales"</strong> comentó, que no entendían de estas posibilidades de una realidad que debería ser aprehendida a través de los cinco sentidos e insistió en que <strong>la creación pictórica tiene muchas más riquezas que la que se puede captar exclusivamente con los ojos.</strong> Solana estuvo acompañado por el representante de <em>Japan Tobacco International,</em> Sr. Luengo, empresa que se dedica también al mecenazgo y que ha producido y producirá varias exposiciones en colaboración con el<em> Museo Thyssen-Bornemisza.</em></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>El ambiente de la inauguración, un lujo:</strong> los cuadros, la bienvenida inteligente y cálida de siempre a la prensa, a los conocidos, a los amigos, al Arte. Pero si quieren disfrutarlo de verdad, escuchen todo el programa y vayan a la muestra. <strong>Una magnífica ocasión de celebrar la otoñada y la rentrée cultural en Madrid".</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883075/c1e-drx34s6x661fpd490-5zk04prkf124-ghfbqa.mp3" length="17925016"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - El lunes 17 de octubre tuvo lugar la rueda de prensa de Guillermo Solana, comisario de la muestra de Renoir, intimidad, y director artístico del Museo Thyssen-Bornemisza. Nuestra experta Alicia Perris estuvo allí:
"Esta cronista descubrió leyendo cada una de las 78 cartelas que ilustraban los cuadros, cuatro pinturas propiedad de museos de Israel y esto, como siempre, es un porcentaje artístico que bien merece una reseña.
El comisario de la exposición, hizo como suele, gala de buen humor y afinó en la valoración de un pintor como Renoir que, según explicó, a pesar de las apariencias, "se conoce poco".
Destacó el universo de sinestesias que rodean la atmósfera del artista y la propia muestra del Museo Thyssen-Bornemisza, completada después de estar dividida en varias secciones, algunas netamente impresionistas, otras diferentes, por un gabinete donde se puede tocar, oler y disfrutar, paladeando casi los matices de una de las obras de la exposición, reproducida a la vez para personas como diversidad sensorial. Pero no seguimos contando para no estropear la sorpresa del descubrimiento.
"Renoir pensaba que los intelectuales eran tarados emocionales" comentó, que no entendían de estas posibilidades de una realidad que debería ser aprehendida a través de los cinco sentidos e insistió en que la creación pictórica tiene muchas más riquezas que la que se puede captar exclusivamente con los ojos. Solana estuvo acompañado por el representante de Japan Tobacco International, Sr. Luengo, empresa que se dedica también al mecenazgo y que ha producido y producirá varias exposiciones en colaboración con el Museo Thyssen-Bornemisza.
El ambiente de la inauguración, un lujo: los cuadros, la bienvenida inteligente y cálida de siempre a la prensa, a los conocidos, a los amigos, al Arte. Pero si quieren disfrutarlo de verdad, escuchen todo el programa y vayan a la muestra. Una magnífica ocasión de celebrar la otoñada y la rentrée cultural en Madrid".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883075/c1a-nqv5o-25k3qzo7sxr8-evoool.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:41</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Reyna Simnegar: la reina venezolana de la comida judeo-persa en EE.UU.]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 20 Oct 2016 19:33:47 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883074</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/reyna-simnegar-la-reina-venezolana-de-la-comida-judeo-persa-en-eeuu</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - La historia de <strong>Reyna (Pérez / Peres) Simnegar</strong> resulta fascinante: de familia paterna criptojudía, emigró a los EE.UU. donde se convirtió al judaísmo y conoció a su esposo de origen judeo-persa. A través de su familia política entró en contacto con su cocina, cuyos secretos desvela con gran éxito a través de su <a href="http://www.kosherpersianfoodblog.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">blog</a>, su <a href="https://www.amazon.com/Persian-Food-Non-persian-Bride-Sephardic/dp/1583303251/ref=sr_1_1?s=books&amp;ie=UTF8&amp;qid=1476869037&amp;sr=1-1&amp;keywords=Persian+Food+from+the+Non-persian+Bride%3A+And+Other+Sephardic+Kosher+Recipes+You+Will+Love" target="_blank" rel="noreferrer noopener">libro</a> y su <a href="https://www.youtube.com/user/kosherpersianfood/videos" target="_blank" rel="noreferrer noopener">canal de YouTube</a>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - La historia de Reyna (Pérez / Peres) Simnegar resulta fascinante: de familia paterna criptojudía, emigró a los EE.UU. donde se convirtió al judaísmo y conoció a su esposo de origen judeo-persa. A través de su familia política entró en contacto con su cocina, cuyos secretos desvela con gran éxito a través de su blog, su libro y su canal de YouTube.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Reyna Simnegar: la reina venezolana de la comida judeo-persa en EE.UU.]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - La historia de <strong>Reyna (Pérez / Peres) Simnegar</strong> resulta fascinante: de familia paterna criptojudía, emigró a los EE.UU. donde se convirtió al judaísmo y conoció a su esposo de origen judeo-persa. A través de su familia política entró en contacto con su cocina, cuyos secretos desvela con gran éxito a través de su <a href="http://www.kosherpersianfoodblog.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">blog</a>, su <a href="https://www.amazon.com/Persian-Food-Non-persian-Bride-Sephardic/dp/1583303251/ref=sr_1_1?s=books&amp;ie=UTF8&amp;qid=1476869037&amp;sr=1-1&amp;keywords=Persian+Food+from+the+Non-persian+Bride%3A+And+Other+Sephardic+Kosher+Recipes+You+Will+Love" target="_blank" rel="noreferrer noopener">libro</a> y su <a href="https://www.youtube.com/user/kosherpersianfood/videos" target="_blank" rel="noreferrer noopener">canal de YouTube</a>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883074/c1e-k8n1waj1jjva9410x-8d9gvk85a9x3-i8lp4w.mp3" length="24922070"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - La historia de Reyna (Pérez / Peres) Simnegar resulta fascinante: de familia paterna criptojudía, emigró a los EE.UU. donde se convirtió al judaísmo y conoció a su esposo de origen judeo-persa. A través de su familia política entró en contacto con su cocina, cuyos secretos desvela con gran éxito a través de su blog, su libro y su canal de YouTube.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883074/c1a-nqv5o-25k3qz8zh9q4-rebeyd.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:58</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Carly Simon: una número uno]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 20 Oct 2016 19:32:30 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883073</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/carly-simon-una-numero-uno</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>Carly Simon</strong> es una cantante estadounidense nacida en 1945 y una de las voces más populares de los años 70 y 80, con temas tan famosos como <em>"You're so Vain",  "The Right Thing to do",  "Nobody does it Better", "Devoted to you"</em>, cantada a dúo con su esposo entonces, James Taylor.</p>
 ]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Carly Simon es una cantante estadounidense nacida en 1945 y una de las voces más populares de los años 70 y 80, con temas tan famosos como "You're so Vain",  "The Right Thing to do",  "Nobody does it Better", "Devoted to you", cantada a dúo con su esposo entonces, James Taylor.
 ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Carly Simon: una número uno]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>Carly Simon</strong> es una cantante estadounidense nacida en 1945 y una de las voces más populares de los años 70 y 80, con temas tan famosos como <em>"You're so Vain",  "The Right Thing to do",  "Nobody does it Better", "Devoted to you"</em>, cantada a dúo con su esposo entonces, James Taylor.</p>
 ]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883073/c1e-rqp5zcj4jj9h084n1-wwmj9k43h7kr-n2nztc.mp3" length="7708891"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Carly Simon es una cantante estadounidense nacida en 1945 y una de las voces más populares de los años 70 y 80, con temas tan famosos como "You're so Vain",  "The Right Thing to do",  "Nobody does it Better", "Devoted to you", cantada a dúo con su esposo entonces, James Taylor.
 ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883073/c1a-nqv5o-471rq240s4v8-wadtkd.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:22</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Benji Kaplan: de Nueva York al corazón del Brasil más contemporáneo]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 19 Oct 2016 19:36:24 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883071</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/benji-kaplan-de-nueva-york-al-corazon-del-brasil-mas-contemporaneo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Benji Kaplan</strong> es un músico ahora brasileño al que muchos consideran el más relevante desde el mítico Guinga, que ha lanzado estos días nuevo disco <em>Uai so</em>. Es hijo de padre cubano de origen judío ruso, percusionista, y de una neoyorquina judía nacida en Austria, con lo que se crió oyendo ídish, alemán, español, hebreo e inglés. Después también el portugués y el judeoespañol. Empezó tocando el dumbek y a los 11 la guitarra. A los 15 ya tocaba en bolos en la zona de Nueva York donde nació y empezó a familiarizase con la música de Jobim, por lo que a los 17 viajó a Brasil para profundizar en su música, especialmente la del noreste.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Benji Kaplan es un músico ahora brasileño al que muchos consideran el más relevante desde el mítico Guinga, que ha lanzado estos días nuevo disco Uai so. Es hijo de padre cubano de origen judío ruso, percusionista, y de una neoyorquina judía nacida en Austria, con lo que se crió oyendo ídish, alemán, español, hebreo e inglés. Después también el portugués y el judeoespañol. Empezó tocando el dumbek y a los 11 la guitarra. A los 15 ya tocaba en bolos en la zona de Nueva York donde nació y empezó a familiarizase con la música de Jobim, por lo que a los 17 viajó a Brasil para profundizar en su música, especialmente la del noreste.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Benji Kaplan: de Nueva York al corazón del Brasil más contemporáneo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Benji Kaplan</strong> es un músico ahora brasileño al que muchos consideran el más relevante desde el mítico Guinga, que ha lanzado estos días nuevo disco <em>Uai so</em>. Es hijo de padre cubano de origen judío ruso, percusionista, y de una neoyorquina judía nacida en Austria, con lo que se crió oyendo ídish, alemán, español, hebreo e inglés. Después también el portugués y el judeoespañol. Empezó tocando el dumbek y a los 11 la guitarra. A los 15 ya tocaba en bolos en la zona de Nueva York donde nació y empezó a familiarizase con la música de Jobim, por lo que a los 17 viajó a Brasil para profundizar en su música, especialmente la del noreste.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883071/c1e-pqv5gc5j55wtmo984-1pdoz1r6u1o4-6xr5mn.mp3" length="19572611"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Benji Kaplan es un músico ahora brasileño al que muchos consideran el más relevante desde el mítico Guinga, que ha lanzado estos días nuevo disco Uai so. Es hijo de padre cubano de origen judío ruso, percusionista, y de una neoyorquina judía nacida en Austria, con lo que se crió oyendo ídish, alemán, español, hebreo e inglés. Después también el portugués y el judeoespañol. Empezó tocando el dumbek y a los 11 la guitarra. A los 15 ya tocaba en bolos en la zona de Nueva York donde nació y empezó a familiarizase con la música de Jobim, por lo que a los 17 viajó a Brasil para profundizar en su música, especialmente la del noreste.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883071/c1a-nqv5o-pkjrm1nnipwk-fw6hjq.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:24</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Los viajes de Daniel Ascher" de Déborah Lévy-Bertherat, con Isabel Glez-Gallarza]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 19 Oct 2016 19:32:40 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883067</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-viajes-de-daniel-ascher-de-deborah-levy-bertherat-con-isabel-glez-gallarza</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - La historia que nos cuenta <a href="http://www.siruela.com/catalogo.php?id_libro=3033" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Los viajes de Daniel Ascher</strong></em></a> es conmovedora, tierna y sutil y, en opinión de su traductora <strong>Isabel Glez-Gallarza,</strong> <strong>"un homenaje a los Justos entre las Naciones".</strong> Justos que <strong>Déborah Lévy-Bertherat</strong> presenta con sus luces y sombras, como los seres humanos que fueron. Una familia francesa adopta a un niño judío para salvarlo de los nazis.</p>
<p style="text-align:justify;">Las consecuencias de esta acción humanitaria conforman el núcleo de esta novela con <strong>la Shoá como trasfondo, de fácil lectura y compleja temática:</strong> la búsqueda de la identidad, la judeidad, el amor que todo lo vence, el deber de memoria...En <em><strong>Los viajes de Daniel Ascher,</strong></em> editado por <em>Alevosía (Siruela),</em> Daniel, -asegura Isabel Glez-Gallarza-, <strong>"vive con el corazón roto con sus dos identidades"</strong> y su autora nos lleva al final de esta <strong>novela de múltiples lecturas</strong> dándonos constantes pistas para completar la historia con final al final feliz de sus protagonistas.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">En los libros el final de una historia es siempre el comienzo de otra. Lo mismo ocurre en la vida.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Cuando Hélène se muda a París para estudiar Arqueología, se instala en la buhardilla de su tío abuelo Daniel, un excéntrico trotamundos que, bajo el seudónimo de H. R. Sanders, publica con gran éxito las novelas de La Marca Negra. Cuando animada por su amigo Guillaume, fanático de la serie, la joven se asoma por curiosidad a esas historias, se dejará arrastrar a una aventura muy distinta que la llevará a descubrir en su pariente a un hombre roto, dividido entre dos identidades y prisionero de un amor imposible que se remonta a los tiempos de la Ocupación nazi. Mientras tanto, los lectores aguardan con impaciencia el vigesimocuarto volumen de la serie, que se rumorea será el último...</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - La historia que nos cuenta Los viajes de Daniel Ascher es conmovedora, tierna y sutil y, en opinión de su traductora Isabel Glez-Gallarza, "un homenaje a los Justos entre las Naciones". Justos que Déborah Lévy-Bertherat presenta con sus luces y sombras, como los seres humanos que fueron. Una familia francesa adopta a un niño judío para salvarlo de los nazis.
Las consecuencias de esta acción humanitaria conforman el núcleo de esta novela con la Shoá como trasfondo, de fácil lectura y compleja temática: la búsqueda de la identidad, la judeidad, el amor que todo lo vence, el deber de memoria...En Los viajes de Daniel Ascher, editado por Alevosía (Siruela), Daniel, -asegura Isabel Glez-Gallarza-, "vive con el corazón roto con sus dos identidades" y su autora nos lleva al final de esta novela de múltiples lecturas dándonos constantes pistas para completar la historia con final al final feliz de sus protagonistas.
En los libros el final de una historia es siempre el comienzo de otra. Lo mismo ocurre en la vida.
Cuando Hélène se muda a París para estudiar Arqueología, se instala en la buhardilla de su tío abuelo Daniel, un excéntrico trotamundos que, bajo el seudónimo de H. R. Sanders, publica con gran éxito las novelas de La Marca Negra. Cuando animada por su amigo Guillaume, fanático de la serie, la joven se asoma por curiosidad a esas historias, se dejará arrastrar a una aventura muy distinta que la llevará a descubrir en su pariente a un hombre roto, dividido entre dos identidades y prisionero de un amor imposible que se remonta a los tiempos de la Ocupación nazi. Mientras tanto, los lectores aguardan con impaciencia el vigesimocuarto volumen de la serie, que se rumorea será el último...]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Los viajes de Daniel Ascher" de Déborah Lévy-Bertherat, con Isabel Glez-Gallarza]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - La historia que nos cuenta <a href="http://www.siruela.com/catalogo.php?id_libro=3033" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Los viajes de Daniel Ascher</strong></em></a> es conmovedora, tierna y sutil y, en opinión de su traductora <strong>Isabel Glez-Gallarza,</strong> <strong>"un homenaje a los Justos entre las Naciones".</strong> Justos que <strong>Déborah Lévy-Bertherat</strong> presenta con sus luces y sombras, como los seres humanos que fueron. Una familia francesa adopta a un niño judío para salvarlo de los nazis.</p>
<p style="text-align:justify;">Las consecuencias de esta acción humanitaria conforman el núcleo de esta novela con <strong>la Shoá como trasfondo, de fácil lectura y compleja temática:</strong> la búsqueda de la identidad, la judeidad, el amor que todo lo vence, el deber de memoria...En <em><strong>Los viajes de Daniel Ascher,</strong></em> editado por <em>Alevosía (Siruela),</em> Daniel, -asegura Isabel Glez-Gallarza-, <strong>"vive con el corazón roto con sus dos identidades"</strong> y su autora nos lleva al final de esta <strong>novela de múltiples lecturas</strong> dándonos constantes pistas para completar la historia con final al final feliz de sus protagonistas.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">En los libros el final de una historia es siempre el comienzo de otra. Lo mismo ocurre en la vida.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Cuando Hélène se muda a París para estudiar Arqueología, se instala en la buhardilla de su tío abuelo Daniel, un excéntrico trotamundos que, bajo el seudónimo de H. R. Sanders, publica con gran éxito las novelas de La Marca Negra. Cuando animada por su amigo Guillaume, fanático de la serie, la joven se asoma por curiosidad a esas historias, se dejará arrastrar a una aventura muy distinta que la llevará a descubrir en su pariente a un hombre roto, dividido entre dos identidades y prisionero de un amor imposible que se remonta a los tiempos de la Ocupación nazi. Mientras tanto, los lectores aguardan con impaciencia el vigesimocuarto volumen de la serie, que se rumorea será el último...</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883067/c1e-1w7q4tj4jj3ixv9o1-5zk04p3kt687-3by2ud.mp3" length="15853610"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - La historia que nos cuenta Los viajes de Daniel Ascher es conmovedora, tierna y sutil y, en opinión de su traductora Isabel Glez-Gallarza, "un homenaje a los Justos entre las Naciones". Justos que Déborah Lévy-Bertherat presenta con sus luces y sombras, como los seres humanos que fueron. Una familia francesa adopta a un niño judío para salvarlo de los nazis.
Las consecuencias de esta acción humanitaria conforman el núcleo de esta novela con la Shoá como trasfondo, de fácil lectura y compleja temática: la búsqueda de la identidad, la judeidad, el amor que todo lo vence, el deber de memoria...En Los viajes de Daniel Ascher, editado por Alevosía (Siruela), Daniel, -asegura Isabel Glez-Gallarza-, "vive con el corazón roto con sus dos identidades" y su autora nos lleva al final de esta novela de múltiples lecturas dándonos constantes pistas para completar la historia con final al final feliz de sus protagonistas.
En los libros el final de una historia es siempre el comienzo de otra. Lo mismo ocurre en la vida.
Cuando Hélène se muda a París para estudiar Arqueología, se instala en la buhardilla de su tío abuelo Daniel, un excéntrico trotamundos que, bajo el seudónimo de H. R. Sanders, publica con gran éxito las novelas de La Marca Negra. Cuando animada por su amigo Guillaume, fanático de la serie, la joven se asoma por curiosidad a esas historias, se dejará arrastrar a una aventura muy distinta que la llevará a descubrir en su pariente a un hombre roto, dividido entre dos identidades y prisionero de un amor imposible que se remonta a los tiempos de la Ocupación nazi. Mientras tanto, los lectores aguardan con impaciencia el vigesimocuarto volumen de la serie, que se rumorea será el último...]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883067/c1a-nqv5o-mk1orngxh8w5-4ulo2d.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:31</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Marx madera, con Miguel Troyano]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 16 Oct 2016 19:34:03 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883060</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/marx-madera-con-miguel-troyano</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - <strong>Miguel Troyano</strong> es el autor de la web <a href="http://www.marxmadera.com" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>marxmadera.com</strong></a>, abierta en el año 1997, y creada para rendir homenaje a los hermanos Marx, los cómicos más universales de la historia del cine. En esta entrevista hablamos en profundidad de su universo: sus inicios, su carácter detrás de los focos, sus aficiones y cómo transcurrió su trayectoria después de la separación cómo equipo artístico. Os invitamos con esta charla a saber más sobre <strong>Groucho</strong>, Harpo, Chico e incluso sobre Margaret Dumont, la eterna compañera de reparto, considerada una <strong>hermana Marx</strong> más.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - Miguel Troyano es el autor de la web marxmadera.com, abierta en el año 1997, y creada para rendir homenaje a los hermanos Marx, los cómicos más universales de la historia del cine. En esta entrevista hablamos en profundidad de su universo: sus inicios, su carácter detrás de los focos, sus aficiones y cómo transcurrió su trayectoria después de la separación cómo equipo artístico. Os invitamos con esta charla a saber más sobre Groucho, Harpo, Chico e incluso sobre Margaret Dumont, la eterna compañera de reparto, considerada una hermana Marx más.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Marx madera, con Miguel Troyano]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - <strong>Miguel Troyano</strong> es el autor de la web <a href="http://www.marxmadera.com" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>marxmadera.com</strong></a>, abierta en el año 1997, y creada para rendir homenaje a los hermanos Marx, los cómicos más universales de la historia del cine. En esta entrevista hablamos en profundidad de su universo: sus inicios, su carácter detrás de los focos, sus aficiones y cómo transcurrió su trayectoria después de la separación cómo equipo artístico. Os invitamos con esta charla a saber más sobre <strong>Groucho</strong>, Harpo, Chico e incluso sobre Margaret Dumont, la eterna compañera de reparto, considerada una <strong>hermana Marx</strong> más.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883060/c1e-3wmqnt575j4bkq0g6-dm5vnq2osvox-gbm0cp.mp3" length="23811135"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - Miguel Troyano es el autor de la web marxmadera.com, abierta en el año 1997, y creada para rendir homenaje a los hermanos Marx, los cómicos más universales de la historia del cine. En esta entrevista hablamos en profundidad de su universo: sus inicios, su carácter detrás de los focos, sus aficiones y cómo transcurrió su trayectoria después de la separación cómo equipo artístico. Os invitamos con esta charla a saber más sobre Groucho, Harpo, Chico e incluso sobre Margaret Dumont, la eterna compañera de reparto, considerada una hermana Marx más.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883060/c1a-nqv5o-8d9gvkqkixm6-ga4yn3.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:49</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Atenas, 12 de octubre 1944 - Recordando a Oskar Florentín]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 16 Oct 2016 19:33:44 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883059</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/atenas-12-de-octubre-1944-recordando-a-oskar-florentin</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DESDE GRECIA, CON ANGELA MARÍA ARBELÁEZ - <em>Desde Grecia Akí, Salonika se realiza en memoria de Sabby Cohen Z”L (1903 Monastir, Salónica - 1944, Auschwitz, mártir de la Shoá). Recuerda el sufrimiento y honra la vida de su amada esposa Germain - Matalón Z”L (1910 Salónica - 2015 Atenas).</em>
"Final de la ocupación alemana. De Finos Film. <a href="https://www.youtube.com/watch?v=Dsr3O6n-8eo" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Los esclavos libres han honrado a la Patria</a>. Estos son los resultados... ¿por qué los alemanes atacaron de nuevo a la región de Kessariani? El símbolo de la esclavitud, la esvástica, que durante cuatro años envenenó <a href="http://www.ert.gr/apeleftherosi-tis-athinas-12-oktovriou-1944-2/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">el símbolo de la democracia</a>, se ha removido de la Acrópolis de Atenas. Los habitantes no creen, las calles se han llenado de gente que celebra, la bandera azul blanca se ha izado por todas las calles. Antes de que se fueran los unos, reconocemos que la capacidad de organización de los alemanes era inmensa... Finalmente una Grecia libre y unida". Hoy, 72 años después, cuando Grecia conmemora la liberación del yugo nazi, en su parlamento los miembros del partido neonazi del Alba Dorado ocupan 18 de los 300 escaños...  
De nuestros archivos recopilamos hoy este testimonio en su lengua materna, <em>djudeo espanyol</em> de Óscar Florentín, Z "L de Salonica, Martir de la Shoá, mientras Matilda, su madre, se dedicaba al hogar y cuidado de sus cuatro hijos en el sector de Agia Triada, y su padre salía al rebusque. La ocupación alemana cortó sus <em>kaminos de vida</em>... los lazos familiares se convirtieron, como en el caso de Oskar Florentin-Modiano, en recuerdos... En esta entrega compartió con nosotros esos momentos felices de la vida en familia. Oskar Florentin relata cómo <em>en shabat la ciudad se paralizaba... tanto los humildes obreros, trabajadores del puerto, como los grandes empresarios eran fieles a sus preceptos religiosos...</em> Celebraciones, shabat, Pésaj,... detalles de vida... valores!<em> “Un día antes de pascua todo el servicio que usábamos el año entero se guardaba... madre era mucho religiosa.... El shabat era fiesta para mi madre... nada, nada, cenizas...y anzina pasábamos".</em></p>
<p style="text-align:justify;">- <em>El incendio de Salónica,</em> del álbum Canciones judeoespañolas de Tesalónica, 1998. interpretada por David Saltiel. De nuestros archivos ©  
- <em>Kol Nidrei</em>, con Gershon Sirota.</p>
<p style="text-align:justify;">Investigación y proyecto: Desde Grecia ©. <a href="https://www.facebook.com/pages/-Desde-Greciaak%C3%AD-Salonika-Greek-Jewish-Legacy-and-Cultural-Heritage/291433997534880?ref=bookmarks" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Síganos en Facebook </a></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/10/grecia77abajp.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-36770" alt="grecia77abajp" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/10/grecia77abajp.jpg" width="640" height="772" /></a></p>
<p style="text-align:justify;">** Interfaith Intercultural Dialogue Under One Sky - Award Marca Colombia País 2012 - 100 Colombianos - Premio de las Américas, Israel 2015</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DESDE GRECIA, CON ANGELA MARÍA ARBELÁEZ - Desde Grecia Akí, Salonika se realiza en memoria de Sabby Cohen Z”L (1903 Monastir, Salónica - 1944, Auschwitz, mártir de la Shoá). Recuerda el sufrimiento y honra la vida de su amada esposa Germain - Matalón Z”L (1910 Salónica - 2015 Atenas).
"Final de la ocupación alemana. De Finos Film. Los esclavos libres han honrado a la Patria. Estos son los resultados... ¿por qué los alemanes atacaron de nuevo a la región de Kessariani? El símbolo de la esclavitud, la esvástica, que durante cuatro años envenenó el símbolo de la democracia, se ha removido de la Acrópolis de Atenas. Los habitantes no creen, las calles se han llenado de gente que celebra, la bandera azul blanca se ha izado por todas las calles. Antes de que se fueran los unos, reconocemos que la capacidad de organización de los alemanes era inmensa... Finalmente una Grecia libre y unida". Hoy, 72 años después, cuando Grecia conmemora la liberación del yugo nazi, en su parlamento los miembros del partido neonazi del Alba Dorado ocupan 18 de los 300 escaños...  
De nuestros archivos recopilamos hoy este testimonio en su lengua materna, djudeo espanyol de Óscar Florentín, Z "L de Salonica, Martir de la Shoá, mientras Matilda, su madre, se dedicaba al hogar y cuidado de sus cuatro hijos en el sector de Agia Triada, y su padre salía al rebusque. La ocupación alemana cortó sus kaminos de vida... los lazos familiares se convirtieron, como en el caso de Oskar Florentin-Modiano, en recuerdos... En esta entrega compartió con nosotros esos momentos felices de la vida en familia. Oskar Florentin relata cómo en shabat la ciudad se paralizaba... tanto los humildes obreros, trabajadores del puerto, como los grandes empresarios eran fieles a sus preceptos religiosos... Celebraciones, shabat, Pésaj,... detalles de vida... valores! “Un día antes de pascua todo el servicio que usábamos el año entero se guardaba... madre era mucho religiosa.... El shabat era fiesta para mi madre... nada, nada, cenizas...y anzina pasábamos".
- El incendio de Salónica, del álbum Canciones judeoespañolas de Tesalónica, 1998. interpretada por David Saltiel. De nuestros archivos ©  
- Kol Nidrei, con Gershon Sirota.
Investigación y proyecto: Desde Grecia ©. Síganos en Facebook 

** Interfaith Intercultural Dialogue Under One Sky - Award Marca Colombia País 2012 - 100 Colombianos - Premio de las Américas, Israel 2015]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Atenas, 12 de octubre 1944 - Recordando a Oskar Florentín]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DESDE GRECIA, CON ANGELA MARÍA ARBELÁEZ - <em>Desde Grecia Akí, Salonika se realiza en memoria de Sabby Cohen Z”L (1903 Monastir, Salónica - 1944, Auschwitz, mártir de la Shoá). Recuerda el sufrimiento y honra la vida de su amada esposa Germain - Matalón Z”L (1910 Salónica - 2015 Atenas).</em>
"Final de la ocupación alemana. De Finos Film. <a href="https://www.youtube.com/watch?v=Dsr3O6n-8eo" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Los esclavos libres han honrado a la Patria</a>. Estos son los resultados... ¿por qué los alemanes atacaron de nuevo a la región de Kessariani? El símbolo de la esclavitud, la esvástica, que durante cuatro años envenenó <a href="http://www.ert.gr/apeleftherosi-tis-athinas-12-oktovriou-1944-2/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">el símbolo de la democracia</a>, se ha removido de la Acrópolis de Atenas. Los habitantes no creen, las calles se han llenado de gente que celebra, la bandera azul blanca se ha izado por todas las calles. Antes de que se fueran los unos, reconocemos que la capacidad de organización de los alemanes era inmensa... Finalmente una Grecia libre y unida". Hoy, 72 años después, cuando Grecia conmemora la liberación del yugo nazi, en su parlamento los miembros del partido neonazi del Alba Dorado ocupan 18 de los 300 escaños...  
De nuestros archivos recopilamos hoy este testimonio en su lengua materna, <em>djudeo espanyol</em> de Óscar Florentín, Z "L de Salonica, Martir de la Shoá, mientras Matilda, su madre, se dedicaba al hogar y cuidado de sus cuatro hijos en el sector de Agia Triada, y su padre salía al rebusque. La ocupación alemana cortó sus <em>kaminos de vida</em>... los lazos familiares se convirtieron, como en el caso de Oskar Florentin-Modiano, en recuerdos... En esta entrega compartió con nosotros esos momentos felices de la vida en familia. Oskar Florentin relata cómo <em>en shabat la ciudad se paralizaba... tanto los humildes obreros, trabajadores del puerto, como los grandes empresarios eran fieles a sus preceptos religiosos...</em> Celebraciones, shabat, Pésaj,... detalles de vida... valores!<em> “Un día antes de pascua todo el servicio que usábamos el año entero se guardaba... madre era mucho religiosa.... El shabat era fiesta para mi madre... nada, nada, cenizas...y anzina pasábamos".</em></p>
<p style="text-align:justify;">- <em>El incendio de Salónica,</em> del álbum Canciones judeoespañolas de Tesalónica, 1998. interpretada por David Saltiel. De nuestros archivos ©  
- <em>Kol Nidrei</em>, con Gershon Sirota.</p>
<p style="text-align:justify;">Investigación y proyecto: Desde Grecia ©. <a href="https://www.facebook.com/pages/-Desde-Greciaak%C3%AD-Salonika-Greek-Jewish-Legacy-and-Cultural-Heritage/291433997534880?ref=bookmarks" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Síganos en Facebook </a></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/10/grecia77abajp.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-36770" alt="grecia77abajp" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/10/grecia77abajp.jpg" width="640" height="772" /></a></p>
<p style="text-align:justify;">** Interfaith Intercultural Dialogue Under One Sky - Award Marca Colombia País 2012 - 100 Colombianos - Premio de las Américas, Israel 2015</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883059/c1e-oqjdwcv4v9du8n0wm-9j01vdq9c50w-pfvt0d.mp3" length="25373883"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DESDE GRECIA, CON ANGELA MARÍA ARBELÁEZ - Desde Grecia Akí, Salonika se realiza en memoria de Sabby Cohen Z”L (1903 Monastir, Salónica - 1944, Auschwitz, mártir de la Shoá). Recuerda el sufrimiento y honra la vida de su amada esposa Germain - Matalón Z”L (1910 Salónica - 2015 Atenas).
"Final de la ocupación alemana. De Finos Film. Los esclavos libres han honrado a la Patria. Estos son los resultados... ¿por qué los alemanes atacaron de nuevo a la región de Kessariani? El símbolo de la esclavitud, la esvástica, que durante cuatro años envenenó el símbolo de la democracia, se ha removido de la Acrópolis de Atenas. Los habitantes no creen, las calles se han llenado de gente que celebra, la bandera azul blanca se ha izado por todas las calles. Antes de que se fueran los unos, reconocemos que la capacidad de organización de los alemanes era inmensa... Finalmente una Grecia libre y unida". Hoy, 72 años después, cuando Grecia conmemora la liberación del yugo nazi, en su parlamento los miembros del partido neonazi del Alba Dorado ocupan 18 de los 300 escaños...  
De nuestros archivos recopilamos hoy este testimonio en su lengua materna, djudeo espanyol de Óscar Florentín, Z "L de Salonica, Martir de la Shoá, mientras Matilda, su madre, se dedicaba al hogar y cuidado de sus cuatro hijos en el sector de Agia Triada, y su padre salía al rebusque. La ocupación alemana cortó sus kaminos de vida... los lazos familiares se convirtieron, como en el caso de Oskar Florentin-Modiano, en recuerdos... En esta entrega compartió con nosotros esos momentos felices de la vida en familia. Oskar Florentin relata cómo en shabat la ciudad se paralizaba... tanto los humildes obreros, trabajadores del puerto, como los grandes empresarios eran fieles a sus preceptos religiosos... Celebraciones, shabat, Pésaj,... detalles de vida... valores! “Un día antes de pascua todo el servicio que usábamos el año entero se guardaba... madre era mucho religiosa.... El shabat era fiesta para mi madre... nada, nada, cenizas...y anzina pasábamos".
- El incendio de Salónica, del álbum Canciones judeoespañolas de Tesalónica, 1998. interpretada por David Saltiel. De nuestros archivos ©  
- Kol Nidrei, con Gershon Sirota.
Investigación y proyecto: Desde Grecia ©. Síganos en Facebook 

** Interfaith Intercultural Dialogue Under One Sky - Award Marca Colombia País 2012 - 100 Colombianos - Premio de las Américas, Israel 2015]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883059/c1a-nqv5o-pkjrm1xob133-d9zzza.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:26</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Bucarest Sefardí]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 13 Oct 2016 19:36:50 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883053</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/bucarest-sefardi</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En el marco de la Presidencia rumana de la <strong>Alianza Internacional para la Memoria del Holocausto</strong>, la embajada de Rumania en la República Argentina esta semana inauguró la exposición <em>“Bucarest Sefardí”,</em> organizada en conjunto con <strong>Menora</strong> – Organización Mundial para la Juventud y el Instituto Cultural Rumano en la sede del Museo del Holocausto de Buenos Aires de la calle Montevideo 919. Se trata de una exposición que cuenta con el apoyo de <strong>Menora Sefarad</strong>, del Gran Rabinato de la Comunidad Sefardí de Buenos Aires, de la FeSeRA, la Delegación de Asociaciones Israelitas Argentinas y de eSefarad.com. Por eso esta semana en nuestro eSefarad Magacín Sefardí nos vamos a Rumania para ver qué pasaba y que pasa con los judíos allí, en particular en Bucarest, y para eso recalamos en el sitio web <em>Bucarestinos</em> donde el autor se propone explicar Rumanía, su cultura, su historia, su política, sus costumbres y sus tradiciones y de allí recuperamos este relato sobre los inicios de la Comunidad Judía en <strong>Bucarest</strong>. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En el marco de la Presidencia rumana de la Alianza Internacional para la Memoria del Holocausto, la embajada de Rumania en la República Argentina esta semana inauguró la exposición “Bucarest Sefardí”, organizada en conjunto con Menora – Organización Mundial para la Juventud y el Instituto Cultural Rumano en la sede del Museo del Holocausto de Buenos Aires de la calle Montevideo 919. Se trata de una exposición que cuenta con el apoyo de Menora Sefarad, del Gran Rabinato de la Comunidad Sefardí de Buenos Aires, de la FeSeRA, la Delegación de Asociaciones Israelitas Argentinas y de eSefarad.com. Por eso esta semana en nuestro eSefarad Magacín Sefardí nos vamos a Rumania para ver qué pasaba y que pasa con los judíos allí, en particular en Bucarest, y para eso recalamos en el sitio web Bucarestinos donde el autor se propone explicar Rumanía, su cultura, su historia, su política, sus costumbres y sus tradiciones y de allí recuperamos este relato sobre los inicios de la Comunidad Judía en Bucarest. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Bucarest Sefardí]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En el marco de la Presidencia rumana de la <strong>Alianza Internacional para la Memoria del Holocausto</strong>, la embajada de Rumania en la República Argentina esta semana inauguró la exposición <em>“Bucarest Sefardí”,</em> organizada en conjunto con <strong>Menora</strong> – Organización Mundial para la Juventud y el Instituto Cultural Rumano en la sede del Museo del Holocausto de Buenos Aires de la calle Montevideo 919. Se trata de una exposición que cuenta con el apoyo de <strong>Menora Sefarad</strong>, del Gran Rabinato de la Comunidad Sefardí de Buenos Aires, de la FeSeRA, la Delegación de Asociaciones Israelitas Argentinas y de eSefarad.com. Por eso esta semana en nuestro eSefarad Magacín Sefardí nos vamos a Rumania para ver qué pasaba y que pasa con los judíos allí, en particular en Bucarest, y para eso recalamos en el sitio web <em>Bucarestinos</em> donde el autor se propone explicar Rumanía, su cultura, su historia, su política, sus costumbres y sus tradiciones y de allí recuperamos este relato sobre los inicios de la Comunidad Judía en <strong>Bucarest</strong>. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883053/c1e-pqv5gc5j59dt4nqo5-1pdoz1kkixn-puagdi.mp3" length="40351559"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En el marco de la Presidencia rumana de la Alianza Internacional para la Memoria del Holocausto, la embajada de Rumania en la República Argentina esta semana inauguró la exposición “Bucarest Sefardí”, organizada en conjunto con Menora – Organización Mundial para la Juventud y el Instituto Cultural Rumano en la sede del Museo del Holocausto de Buenos Aires de la calle Montevideo 919. Se trata de una exposición que cuenta con el apoyo de Menora Sefarad, del Gran Rabinato de la Comunidad Sefardí de Buenos Aires, de la FeSeRA, la Delegación de Asociaciones Israelitas Argentinas y de eSefarad.com. Por eso esta semana en nuestro eSefarad Magacín Sefardí nos vamos a Rumania para ver qué pasaba y que pasa con los judíos allí, en particular en Bucarest, y para eso recalamos en el sitio web Bucarestinos donde el autor se propone explicar Rumanía, su cultura, su historia, su política, sus costumbres y sus tradiciones y de allí recuperamos este relato sobre los inicios de la Comunidad Judía en Bucarest. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883053/c1a-nqv5o-9j01vdr3bw45-mqc9id.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:02</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Di vainshlbeimer blien (Florecen los cerezos)", de Rojl Boimvol]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 13 Oct 2016 19:34:14 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883052</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/di-vainshlbeimer-blien-florecen-los-cerezos-de-rojl-boimvol</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - Nacida en Odesa, hija de un hombre del teatro en<strong> ídish</strong> asesinado en pogromo, <strong>Rojl Boimvol</strong>, poetisa y traductora, publicó por primera vez un poema a la edad de nueve años. Durante la Segunda Guerra Mundial se trasladó con su familia a Tashkent. Finalizada la guerra, y residiendo en Moscú, se dedicó a escribir poemas, letras de canciones y relatos infantiles, a la vez que traducía del ídish al ruso. También escribió poesía para adultos. Su voz tierna y cálida está plenamente presente en el poema para niños que oimos. En 1971 la autora se trasladó con su familia a Jerusalén, ciudad en la que falleció en el año 2000.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - Nacida en Odesa, hija de un hombre del teatro en ídish asesinado en pogromo, Rojl Boimvol, poetisa y traductora, publicó por primera vez un poema a la edad de nueve años. Durante la Segunda Guerra Mundial se trasladó con su familia a Tashkent. Finalizada la guerra, y residiendo en Moscú, se dedicó a escribir poemas, letras de canciones y relatos infantiles, a la vez que traducía del ídish al ruso. También escribió poesía para adultos. Su voz tierna y cálida está plenamente presente en el poema para niños que oimos. En 1971 la autora se trasladó con su familia a Jerusalén, ciudad en la que falleció en el año 2000.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Di vainshlbeimer blien (Florecen los cerezos)", de Rojl Boimvol]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - Nacida en Odesa, hija de un hombre del teatro en<strong> ídish</strong> asesinado en pogromo, <strong>Rojl Boimvol</strong>, poetisa y traductora, publicó por primera vez un poema a la edad de nueve años. Durante la Segunda Guerra Mundial se trasladó con su familia a Tashkent. Finalizada la guerra, y residiendo en Moscú, se dedicó a escribir poemas, letras de canciones y relatos infantiles, a la vez que traducía del ídish al ruso. También escribió poesía para adultos. Su voz tierna y cálida está plenamente presente en el poema para niños que oimos. En 1971 la autora se trasladó con su familia a Jerusalén, ciudad en la que falleció en el año 2000.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883052/c1e-qqv2wc2w24ju0v2pn-34g9v8n8cwm5-bbsizu.mp3" length="6255595"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - Nacida en Odesa, hija de un hombre del teatro en ídish asesinado en pogromo, Rojl Boimvol, poetisa y traductora, publicó por primera vez un poema a la edad de nueve años. Durante la Segunda Guerra Mundial se trasladó con su familia a Tashkent. Finalizada la guerra, y residiendo en Moscú, se dedicó a escribir poemas, letras de canciones y relatos infantiles, a la vez que traducía del ídish al ruso. También escribió poesía para adultos. Su voz tierna y cálida está plenamente presente en el poema para niños que oimos. En 1971 la autora se trasladó con su familia a Jerusalén, ciudad en la que falleció en el año 2000.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883052/c1a-nqv5o-v6zj3728a9z-9ivtpf.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:06:31</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La vocación tardía de Albrecht Fröhlich]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 13 Oct 2016 19:33:24 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883051</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-vocacion-tardia-de-albrecht-frohlich</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - <strong>Albrecht Fröhlich</strong> (1916-2001) fue un matemático judío alemán que, a pesar de empezar sus estudios con 30 años, tuvo tiempo de desarrollar una nueva rama del álgebra, la teoría de Módulos de Galois. Albrecht pasó gran parte de su carrera en el King´s College de Londres, donde organizaría un seminario que desembocaría en <em>"Las Conferencias de Brighton",</em> junto con la colaboración de Ian Cassels. Las <em>Conferencias</em> fueron una serie de charlas que reunieron asistentes de diversas universidades de todo el mundo, logrando que la <em>Teoría de Cuerpos de Clases</em> pasara de ser poco conocida a alcanzar fama a nivel internacional. Albrecht publicó más de 100 artículos y 8 libros sobre algebra, entre ellos <em>"Teoría algebraica de números"</em> con M. J. Taylor, un libro de texto universitario con muy buena acogida.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - Albrecht Fröhlich (1916-2001) fue un matemático judío alemán que, a pesar de empezar sus estudios con 30 años, tuvo tiempo de desarrollar una nueva rama del álgebra, la teoría de Módulos de Galois. Albrecht pasó gran parte de su carrera en el King´s College de Londres, donde organizaría un seminario que desembocaría en "Las Conferencias de Brighton", junto con la colaboración de Ian Cassels. Las Conferencias fueron una serie de charlas que reunieron asistentes de diversas universidades de todo el mundo, logrando que la Teoría de Cuerpos de Clases pasara de ser poco conocida a alcanzar fama a nivel internacional. Albrecht publicó más de 100 artículos y 8 libros sobre algebra, entre ellos "Teoría algebraica de números" con M. J. Taylor, un libro de texto universitario con muy buena acogida.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La vocación tardía de Albrecht Fröhlich]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - <strong>Albrecht Fröhlich</strong> (1916-2001) fue un matemático judío alemán que, a pesar de empezar sus estudios con 30 años, tuvo tiempo de desarrollar una nueva rama del álgebra, la teoría de Módulos de Galois. Albrecht pasó gran parte de su carrera en el King´s College de Londres, donde organizaría un seminario que desembocaría en <em>"Las Conferencias de Brighton",</em> junto con la colaboración de Ian Cassels. Las <em>Conferencias</em> fueron una serie de charlas que reunieron asistentes de diversas universidades de todo el mundo, logrando que la <em>Teoría de Cuerpos de Clases</em> pasara de ser poco conocida a alcanzar fama a nivel internacional. Albrecht publicó más de 100 artículos y 8 libros sobre algebra, entre ellos <em>"Teoría algebraica de números"</em> con M. J. Taylor, un libro de texto universitario con muy buena acogida.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883051/c1e-drx34s6x6k1apd490-jpjvo925i2o4-flkijv.mp3" length="14588029"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - Albrecht Fröhlich (1916-2001) fue un matemático judío alemán que, a pesar de empezar sus estudios con 30 años, tuvo tiempo de desarrollar una nueva rama del álgebra, la teoría de Módulos de Galois. Albrecht pasó gran parte de su carrera en el King´s College de Londres, donde organizaría un seminario que desembocaría en "Las Conferencias de Brighton", junto con la colaboración de Ian Cassels. Las Conferencias fueron una serie de charlas que reunieron asistentes de diversas universidades de todo el mundo, logrando que la Teoría de Cuerpos de Clases pasara de ser poco conocida a alcanzar fama a nivel internacional. Albrecht publicó más de 100 artículos y 8 libros sobre algebra, entre ellos "Teoría algebraica de números" con M. J. Taylor, un libro de texto universitario con muy buena acogida.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883051/c1a-nqv5o-nd430mo8c5k2-ditxkc.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:12</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Más de setenta actividades en el Otoño Sefardí de Córdoba, con Rafael Pérez de la Concha]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 11 Oct 2016 19:35:25 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883050</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/mas-de-setenta-actividades-en-el-otono-sefardi-de-cordoba-con-rafael-perez-de-la-concha</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - El <a href="http://sefarad.cordoba.es/es/contenido/4326/otono-sefardi-en-cordoba-2016" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Otoño Sefardí en Córdoba 2016,</strong> </em></a>es un potente proyecto cultural y turístico que este año se ha convocado bajo la temática <em>Las lenguas del Judaísmo.</em> El Otoño Sefardí cordobés, del que nos habla el responsable de la <em>Unidad de Turismo y Patrimonio de la Humanidad</em> de Córdoba <strong>Rafael Pérez de la Concha,</strong> alcanza su cuarta edición, y se está desarrollando desde el 21 de septiembre hasta 15 de octubre.</p>
<p style="text-align:justify;">Pérez de la Concha nos ofrece una panorámica de las <strong>más de setenta actividades organizadas por 50 entidades</strong> tanto públicas como privadas -a destacar el concurso fotográfico del itinerario turístico judío, la ruta gastrónomica, la actuación de la bailaora sefardí <a href="http://www.radiosefarad.com/dejando-huellas-de-leilah-broukhim-en-suma-flamenca/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Leilah Broukhim,</strong> </a>la muestra de libros dedicada a <a href="http://www.radiosefarad.com/dejando-huellas-de-leilah-broukhim-en-suma-flamenca/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Maimónides</strong></a> o la presentación de un Diccionario de Haketía- que tendrán su culminación con la <em><strong>Asamblea General de la Red de Juderías de España,</strong> </em>Caminos de Sefarad este 15 de octubre. Una magnífica oportunidad para acercarnos a la tierra natal de RaMBaM y disfrutar de su legado y presente judíos, pues <em><strong>Córdoba es Sefarad.</strong></em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - El Otoño Sefardí en Córdoba 2016, es un potente proyecto cultural y turístico que este año se ha convocado bajo la temática Las lenguas del Judaísmo. El Otoño Sefardí cordobés, del que nos habla el responsable de la Unidad de Turismo y Patrimonio de la Humanidad de Córdoba Rafael Pérez de la Concha, alcanza su cuarta edición, y se está desarrollando desde el 21 de septiembre hasta 15 de octubre.
Pérez de la Concha nos ofrece una panorámica de las más de setenta actividades organizadas por 50 entidades tanto públicas como privadas -a destacar el concurso fotográfico del itinerario turístico judío, la ruta gastrónomica, la actuación de la bailaora sefardí Leilah Broukhim, la muestra de libros dedicada a Maimónides o la presentación de un Diccionario de Haketía- que tendrán su culminación con la Asamblea General de la Red de Juderías de España, Caminos de Sefarad este 15 de octubre. Una magnífica oportunidad para acercarnos a la tierra natal de RaMBaM y disfrutar de su legado y presente judíos, pues Córdoba es Sefarad.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Más de setenta actividades en el Otoño Sefardí de Córdoba, con Rafael Pérez de la Concha]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - El <a href="http://sefarad.cordoba.es/es/contenido/4326/otono-sefardi-en-cordoba-2016" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Otoño Sefardí en Córdoba 2016,</strong> </em></a>es un potente proyecto cultural y turístico que este año se ha convocado bajo la temática <em>Las lenguas del Judaísmo.</em> El Otoño Sefardí cordobés, del que nos habla el responsable de la <em>Unidad de Turismo y Patrimonio de la Humanidad</em> de Córdoba <strong>Rafael Pérez de la Concha,</strong> alcanza su cuarta edición, y se está desarrollando desde el 21 de septiembre hasta 15 de octubre.</p>
<p style="text-align:justify;">Pérez de la Concha nos ofrece una panorámica de las <strong>más de setenta actividades organizadas por 50 entidades</strong> tanto públicas como privadas -a destacar el concurso fotográfico del itinerario turístico judío, la ruta gastrónomica, la actuación de la bailaora sefardí <a href="http://www.radiosefarad.com/dejando-huellas-de-leilah-broukhim-en-suma-flamenca/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Leilah Broukhim,</strong> </a>la muestra de libros dedicada a <a href="http://www.radiosefarad.com/dejando-huellas-de-leilah-broukhim-en-suma-flamenca/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Maimónides</strong></a> o la presentación de un Diccionario de Haketía- que tendrán su culminación con la <em><strong>Asamblea General de la Red de Juderías de España,</strong> </em>Caminos de Sefarad este 15 de octubre. Una magnífica oportunidad para acercarnos a la tierra natal de RaMBaM y disfrutar de su legado y presente judíos, pues <em><strong>Córdoba es Sefarad.</strong></em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883050/c1e-3wmqnt575jdan05zk-kpdk3rw6hr2j-wlrzdr.mp3" length="7890860"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - El Otoño Sefardí en Córdoba 2016, es un potente proyecto cultural y turístico que este año se ha convocado bajo la temática Las lenguas del Judaísmo. El Otoño Sefardí cordobés, del que nos habla el responsable de la Unidad de Turismo y Patrimonio de la Humanidad de Córdoba Rafael Pérez de la Concha, alcanza su cuarta edición, y se está desarrollando desde el 21 de septiembre hasta 15 de octubre.
Pérez de la Concha nos ofrece una panorámica de las más de setenta actividades organizadas por 50 entidades tanto públicas como privadas -a destacar el concurso fotográfico del itinerario turístico judío, la ruta gastrónomica, la actuación de la bailaora sefardí Leilah Broukhim, la muestra de libros dedicada a Maimónides o la presentación de un Diccionario de Haketía- que tendrán su culminación con la Asamblea General de la Red de Juderías de España, Caminos de Sefarad este 15 de octubre. Una magnífica oportunidad para acercarnos a la tierra natal de RaMBaM y disfrutar de su legado y presente judíos, pues Córdoba es Sefarad.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883050/c1a-nqv5o-1pdoz14jh83r-klp6ns.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:27</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Jean Ferrat: la protesta de Tenenbaum]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 09 Oct 2016 19:36:11 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883042</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/jean-ferrat-la-protesta-de-tenenbaum</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Jean Ferrat</strong>, seudónimo de Jean Tenenbaum, fue un <strong>cantautor</strong> francés (1930 - 2010), perteneciente a la generación de la canción de protesta junto a Jacques Brel, Georges Brassens y Léo Ferré, que ha puesto en música numerosos poemas del poeta francés Louis Aragon.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Jean Ferrat, seudónimo de Jean Tenenbaum, fue un cantautor francés (1930 - 2010), perteneciente a la generación de la canción de protesta junto a Jacques Brel, Georges Brassens y Léo Ferré, que ha puesto en música numerosos poemas del poeta francés Louis Aragon.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Jean Ferrat: la protesta de Tenenbaum]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Jean Ferrat</strong>, seudónimo de Jean Tenenbaum, fue un <strong>cantautor</strong> francés (1930 - 2010), perteneciente a la generación de la canción de protesta junto a Jacques Brel, Georges Brassens y Léo Ferré, que ha puesto en música numerosos poemas del poeta francés Louis Aragon.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883042/c1e-nqv5oc56534b9o9nj-dm5vnq5ms1dv-xca5q6.mp3" length="12123429"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Jean Ferrat, seudónimo de Jean Tenenbaum, fue un cantautor francés (1930 - 2010), perteneciente a la generación de la canción de protesta junto a Jacques Brel, Georges Brassens y Léo Ferré, que ha puesto en música numerosos poemas del poeta francés Louis Aragon.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883042/c1a-nqv5o-0v2x1g2xhmkd-megg2h.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:51</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Sefer Barcelona, con Ana Bejarano]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 09 Oct 2016 19:34:52 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883041</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/sefer-barcelona-con-ana-bejarano</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - Entrevistamos a <strong>Ana Bejarano,</strong> profesora de lengua y literaria hebrea, y una de las organizadoras junto a la Plataforma Cultural Judía <strong>Mozaika</strong> del Festival del libro judío <strong>Sefer Barcelona</strong>, que tuvo lugar el pasado 22 y 23 de setiembre en la misma ciudad, en los Jardines del Palau Robert. El festival fue todo un éxito de asistencia y en esta ocasión hemos tenido la oportunidad de hablar con perspectiva de este primer acontecimiento que ha resultado todo un éxito.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - Entrevistamos a Ana Bejarano, profesora de lengua y literaria hebrea, y una de las organizadoras junto a la Plataforma Cultural Judía Mozaika del Festival del libro judío Sefer Barcelona, que tuvo lugar el pasado 22 y 23 de setiembre en la misma ciudad, en los Jardines del Palau Robert. El festival fue todo un éxito de asistencia y en esta ocasión hemos tenido la oportunidad de hablar con perspectiva de este primer acontecimiento que ha resultado todo un éxito.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Sefer Barcelona, con Ana Bejarano]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - Entrevistamos a <strong>Ana Bejarano,</strong> profesora de lengua y literaria hebrea, y una de las organizadoras junto a la Plataforma Cultural Judía <strong>Mozaika</strong> del Festival del libro judío <strong>Sefer Barcelona</strong>, que tuvo lugar el pasado 22 y 23 de setiembre en la misma ciudad, en los Jardines del Palau Robert. El festival fue todo un éxito de asistencia y en esta ocasión hemos tenido la oportunidad de hablar con perspectiva de este primer acontecimiento que ha resultado todo un éxito.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883041/c1e-vqp52c9v98jfwz1p3-9j01vd0wh50d-8ryia4.mp3" length="10257136"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - Entrevistamos a Ana Bejarano, profesora de lengua y literaria hebrea, y una de las organizadoras junto a la Plataforma Cultural Judía Mozaika del Festival del libro judío Sefer Barcelona, que tuvo lugar el pasado 22 y 23 de setiembre en la misma ciudad, en los Jardines del Palau Robert. El festival fue todo un éxito de asistencia y en esta ocasión hemos tenido la oportunidad de hablar con perspectiva de este primer acontecimiento que ha resultado todo un éxito.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883041/c1a-nqv5o-ok39ng30apm0-dbqald.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:10:42</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“La clemencia de Tito” de Mozart, dirigida por Istvan Kertesz]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 09 Oct 2016 19:30:42 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883038</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-clemencia-de-tito-de-mozart-dirigida-por-istvan-kertesz</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Seguimos con el ciclo dedicado al director <strong>Istvan Kertesz</strong>, con la grabación de <em>“La clemencia de Tito”</em>, una ópera seria en dos actos compuesta por <strong>Mozart</strong> en 1791, en una grabación de 1967, la primera de la ópera completa, con la orquesta y coro de la Ópera Estatal de Viena y con las voces solistas de Werner Krenn, Maria Casula, Teresa Berganza, Brigitte Fassbaender, Lucia Popp y Tugomir Franc. Recordemos que el húngaro Istvan Kertesz vivió entre 1929 y 1973, y que en esa vida breve, después de sobrevivir al holocausto que acabó con la mayor parte de su familia, alcanzó a dirigir las principales orquestas y óperas del mundo, incluida la Filarmónica Israelí al frente de la cual dirigió en sus últimos 11 años nada menos que 378 obras. Falleció ahogado mientras nadaba en una playa de Herzliya, en Israel.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Seguimos con el ciclo dedicado al director Istvan Kertesz, con la grabación de “La clemencia de Tito”, una ópera seria en dos actos compuesta por Mozart en 1791, en una grabación de 1967, la primera de la ópera completa, con la orquesta y coro de la Ópera Estatal de Viena y con las voces solistas de Werner Krenn, Maria Casula, Teresa Berganza, Brigitte Fassbaender, Lucia Popp y Tugomir Franc. Recordemos que el húngaro Istvan Kertesz vivió entre 1929 y 1973, y que en esa vida breve, después de sobrevivir al holocausto que acabó con la mayor parte de su familia, alcanzó a dirigir las principales orquestas y óperas del mundo, incluida la Filarmónica Israelí al frente de la cual dirigió en sus últimos 11 años nada menos que 378 obras. Falleció ahogado mientras nadaba en una playa de Herzliya, en Israel.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“La clemencia de Tito” de Mozart, dirigida por Istvan Kertesz]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Seguimos con el ciclo dedicado al director <strong>Istvan Kertesz</strong>, con la grabación de <em>“La clemencia de Tito”</em>, una ópera seria en dos actos compuesta por <strong>Mozart</strong> en 1791, en una grabación de 1967, la primera de la ópera completa, con la orquesta y coro de la Ópera Estatal de Viena y con las voces solistas de Werner Krenn, Maria Casula, Teresa Berganza, Brigitte Fassbaender, Lucia Popp y Tugomir Franc. Recordemos que el húngaro Istvan Kertesz vivió entre 1929 y 1973, y que en esa vida breve, después de sobrevivir al holocausto que acabó con la mayor parte de su familia, alcanzó a dirigir las principales orquestas y óperas del mundo, incluida la Filarmónica Israelí al frente de la cual dirigió en sus últimos 11 años nada menos que 378 obras. Falleció ahogado mientras nadaba en una playa de Herzliya, en Israel.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883038/c1e-1w7q4tj4j3xaxv9o1-gpkv1x28txo6-eprnys.mp3" length="117405571"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Seguimos con el ciclo dedicado al director Istvan Kertesz, con la grabación de “La clemencia de Tito”, una ópera seria en dos actos compuesta por Mozart en 1791, en una grabación de 1967, la primera de la ópera completa, con la orquesta y coro de la Ópera Estatal de Viena y con las voces solistas de Werner Krenn, Maria Casula, Teresa Berganza, Brigitte Fassbaender, Lucia Popp y Tugomir Franc. Recordemos que el húngaro Istvan Kertesz vivió entre 1929 y 1973, y que en esa vida breve, después de sobrevivir al holocausto que acabó con la mayor parte de su familia, alcanzó a dirigir las principales orquestas y óperas del mundo, incluida la Filarmónica Israelí al frente de la cual dirigió en sus últimos 11 años nada menos que 378 obras. Falleció ahogado mientras nadaba en una playa de Herzliya, en Israel.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883038/c1a-nqv5o-25k3qzdzcvwm-zu8tzl.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>02:02:18</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Cantar con ella, con Shoshana Damari Z’’L]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 07 Oct 2016 19:32:55 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883035</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/cantar-con-ella-con-shoshana-damari-zl</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Shoshana Damari</strong> fue una cantante israelí de origen yemenita nacida en 1923 y que murió hace 10 años, por lo que se ha editado un álbum con muchos de los mejores músicos de Israel versionando sus temas más populares. Fue conocida como la reina de la música hebrea y su fama traspasó las generaciones, llegando a colaborar en un disco de Idan Raichel. Nació en Yemen pero emigró con su familia a Israel antes de cumplir el año de edad a raíz de la creciente persecución contra los judíos. Desde edad temprana, tocaba el pandero y cantaba en celebraciones familiares y reuniones de la comunidad yemenita. Sus primeras canciones fueron transmitidas por la radio cuando tenía 14 años. Estudió canto en Tel Aviv y con sólo 16 años se casó con el gerente del estudio. Pronto se unió a un teatro de entretenimiento ligero llamado Li-La-Lo, de donde surgió su primer disco, en 1948, y su canción más conocida, <em>Kalaniot</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Shoshana Damari fue una cantante israelí de origen yemenita nacida en 1923 y que murió hace 10 años, por lo que se ha editado un álbum con muchos de los mejores músicos de Israel versionando sus temas más populares. Fue conocida como la reina de la música hebrea y su fama traspasó las generaciones, llegando a colaborar en un disco de Idan Raichel. Nació en Yemen pero emigró con su familia a Israel antes de cumplir el año de edad a raíz de la creciente persecución contra los judíos. Desde edad temprana, tocaba el pandero y cantaba en celebraciones familiares y reuniones de la comunidad yemenita. Sus primeras canciones fueron transmitidas por la radio cuando tenía 14 años. Estudió canto en Tel Aviv y con sólo 16 años se casó con el gerente del estudio. Pronto se unió a un teatro de entretenimiento ligero llamado Li-La-Lo, de donde surgió su primer disco, en 1948, y su canción más conocida, Kalaniot]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Cantar con ella, con Shoshana Damari Z’’L]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Shoshana Damari</strong> fue una cantante israelí de origen yemenita nacida en 1923 y que murió hace 10 años, por lo que se ha editado un álbum con muchos de los mejores músicos de Israel versionando sus temas más populares. Fue conocida como la reina de la música hebrea y su fama traspasó las generaciones, llegando a colaborar en un disco de Idan Raichel. Nació en Yemen pero emigró con su familia a Israel antes de cumplir el año de edad a raíz de la creciente persecución contra los judíos. Desde edad temprana, tocaba el pandero y cantaba en celebraciones familiares y reuniones de la comunidad yemenita. Sus primeras canciones fueron transmitidas por la radio cuando tenía 14 años. Estudió canto en Tel Aviv y con sólo 16 años se casó con el gerente del estudio. Pronto se unió a un teatro de entretenimiento ligero llamado Li-La-Lo, de donde surgió su primer disco, en 1948, y su canción más conocida, <em>Kalaniot</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883035/c1e-k8n1waj1jx5fk1v79-1pdozmn1adx5-n4zlw4.mp3" length="13343347"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Shoshana Damari fue una cantante israelí de origen yemenita nacida en 1923 y que murió hace 10 años, por lo que se ha editado un álbum con muchos de los mejores músicos de Israel versionando sus temas más populares. Fue conocida como la reina de la música hebrea y su fama traspasó las generaciones, llegando a colaborar en un disco de Idan Raichel. Nació en Yemen pero emigró con su familia a Israel antes de cumplir el año de edad a raíz de la creciente persecución contra los judíos. Desde edad temprana, tocaba el pandero y cantaba en celebraciones familiares y reuniones de la comunidad yemenita. Sus primeras canciones fueron transmitidas por la radio cuando tenía 14 años. Estudió canto en Tel Aviv y con sólo 16 años se casó con el gerente del estudio. Pronto se unió a un teatro de entretenimiento ligero llamado Li-La-Lo, de donde surgió su primer disco, en 1948, y su canción más conocida, Kalaniot]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883035/c1a-nqv5o-nd430gp9bgpp-ko0dt6.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:48</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Antonio Enriquez Gómez, poeta criptojudío]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 06 Oct 2016 19:36:18 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883033</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/antonio-enriquez-gomez-poeta-criptojudio</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En nuestro ciclo <em>Raíces de Sefarad</em> hemos tocado recientemente el tema de los poetas <strong>criptojudíos</strong> que permanecieron ocultos en España después de la expulsión y en particular nos referimos a Joan Pinto Delgado, a Antonio Enriquez Gómez y a Miguel del Barrio. En estos tres casos -y no son los únicos- encontraremos vidas apasionadas, biografías novelescas en la que se puede interpretar el drama de quienes estaban obligados a mantener el secreto de sus creencias para sobrevivir y al mismo tiempo desarrollarse en aquella sociedad. Hoy nos vamos a referir a <strong>Antonio Enríquez Gómez</strong>, también conocido durante un tiempo como Fernando de Zárate y Castronovo, quien nació en Cuenca aproximadamente para el año 1600, falleciendo en Sevilla en marzo del 1663. ¡Anyada buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En nuestro ciclo Raíces de Sefarad hemos tocado recientemente el tema de los poetas criptojudíos que permanecieron ocultos en España después de la expulsión y en particular nos referimos a Joan Pinto Delgado, a Antonio Enriquez Gómez y a Miguel del Barrio. En estos tres casos -y no son los únicos- encontraremos vidas apasionadas, biografías novelescas en la que se puede interpretar el drama de quienes estaban obligados a mantener el secreto de sus creencias para sobrevivir y al mismo tiempo desarrollarse en aquella sociedad. Hoy nos vamos a referir a Antonio Enríquez Gómez, también conocido durante un tiempo como Fernando de Zárate y Castronovo, quien nació en Cuenca aproximadamente para el año 1600, falleciendo en Sevilla en marzo del 1663. ¡Anyada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Antonio Enriquez Gómez, poeta criptojudío]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En nuestro ciclo <em>Raíces de Sefarad</em> hemos tocado recientemente el tema de los poetas <strong>criptojudíos</strong> que permanecieron ocultos en España después de la expulsión y en particular nos referimos a Joan Pinto Delgado, a Antonio Enriquez Gómez y a Miguel del Barrio. En estos tres casos -y no son los únicos- encontraremos vidas apasionadas, biografías novelescas en la que se puede interpretar el drama de quienes estaban obligados a mantener el secreto de sus creencias para sobrevivir y al mismo tiempo desarrollarse en aquella sociedad. Hoy nos vamos a referir a <strong>Antonio Enríquez Gómez</strong>, también conocido durante un tiempo como Fernando de Zárate y Castronovo, quien nació en Cuenca aproximadamente para el año 1600, falleciendo en Sevilla en marzo del 1663. ¡Anyada buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883033/c1e-4wmpdt4m40of908p5-rkdn1vw5iw9p-5zmhe8.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En nuestro ciclo Raíces de Sefarad hemos tocado recientemente el tema de los poetas criptojudíos que permanecieron ocultos en España después de la expulsión y en particular nos referimos a Joan Pinto Delgado, a Antonio Enriquez Gómez y a Miguel del Barrio. En estos tres casos -y no son los únicos- encontraremos vidas apasionadas, biografías novelescas en la que se puede interpretar el drama de quienes estaban obligados a mantener el secreto de sus creencias para sobrevivir y al mismo tiempo desarrollarse en aquella sociedad. Hoy nos vamos a referir a Antonio Enríquez Gómez, también conocido durante un tiempo como Fernando de Zárate y Castronovo, quien nació en Cuenca aproximadamente para el año 1600, falleciendo en Sevilla en marzo del 1663. ¡Anyada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883033/c1a-nqv5o-471rqzvwtkw2-5xah40.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Cine mudo", de Israel Pinkas]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 06 Oct 2016 19:34:34 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883032</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/cine-mudo-de-israel-pinkas</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE_CANTA_SIÖN, CON GERARDO LEWIN - <strong>Israel Pinkas</strong> nació en Sofía, Bulgaria, en 1935. Perdió a su padre a los seis años de edad. Emigró a la Palestina del Mandato en 1944, siendo aún niño, junto a su madre. Vive en Tel Aviv. Publicó su primer poemario en 1961. Muchos de sus poemas fueron publicados, tras sufrir por años por la falta de reconocimiento, en la revista <em>Exclamation Point</em>. Ha publicado ocho libros de poesía. En 2005 obtuvo el premio Israel de poesía.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE_CANTA_SIÖN, CON GERARDO LEWIN - Israel Pinkas nació en Sofía, Bulgaria, en 1935. Perdió a su padre a los seis años de edad. Emigró a la Palestina del Mandato en 1944, siendo aún niño, junto a su madre. Vive en Tel Aviv. Publicó su primer poemario en 1961. Muchos de sus poemas fueron publicados, tras sufrir por años por la falta de reconocimiento, en la revista Exclamation Point. Ha publicado ocho libros de poesía. En 2005 obtuvo el premio Israel de poesía.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Cine mudo", de Israel Pinkas]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE_CANTA_SIÖN, CON GERARDO LEWIN - <strong>Israel Pinkas</strong> nació en Sofía, Bulgaria, en 1935. Perdió a su padre a los seis años de edad. Emigró a la Palestina del Mandato en 1944, siendo aún niño, junto a su madre. Vive en Tel Aviv. Publicó su primer poemario en 1961. Muchos de sus poemas fueron publicados, tras sufrir por años por la falta de reconocimiento, en la revista <em>Exclamation Point</em>. Ha publicado ocho libros de poesía. En 2005 obtuvo el premio Israel de poesía.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883032/c1e-993pnsn1nq1tdv630-pkjrmzdvsjg7-y3snax.mp3" length="9987553"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE_CANTA_SIÖN, CON GERARDO LEWIN - Israel Pinkas nació en Sofía, Bulgaria, en 1935. Perdió a su padre a los seis años de edad. Emigró a la Palestina del Mandato en 1944, siendo aún niño, junto a su madre. Vive en Tel Aviv. Publicó su primer poemario en 1961. Muchos de sus poemas fueron publicados, tras sufrir por años por la falta de reconocimiento, en la revista Exclamation Point. Ha publicado ocho libros de poesía. En 2005 obtuvo el premio Israel de poesía.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883032/c1a-nqv5o-471rqzv4u4o0-fmheyu.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:10:25</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[¿De qué está hecha Lucie Silvas?]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 06 Oct 2016 19:32:46 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883030</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/de-que-esta-hecha-lucie-silvas</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
MUSICANDO - La cantautora <strong>Lucie Silvas</strong> en realidad se llama Lucie Joanne Silverman, hija de padre neozelandés y madre escocesa fue una cantante de opera. En 2003 editó su primer álbum (<em>"Breathe In"</em>), con el que consiguió los primeros puestos de éxitos en gran parte de Europa. El segundo llegó en 2006 con el título <em>"The Same Side"</em>, que también triunfó en países como Alemania, Irlanda o Reino Unido.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MUSICANDO - La cantautora Lucie Silvas en realidad se llama Lucie Joanne Silverman, hija de padre neozelandés y madre escocesa fue una cantante de opera. En 2003 editó su primer álbum ("Breathe In"), con el que consiguió los primeros puestos de éxitos en gran parte de Europa. El segundo llegó en 2006 con el título "The Same Side", que también triunfó en países como Alemania, Irlanda o Reino Unido.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[¿De qué está hecha Lucie Silvas?]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
MUSICANDO - La cantautora <strong>Lucie Silvas</strong> en realidad se llama Lucie Joanne Silverman, hija de padre neozelandés y madre escocesa fue una cantante de opera. En 2003 editó su primer álbum (<em>"Breathe In"</em>), con el que consiguió los primeros puestos de éxitos en gran parte de Europa. El segundo llegó en 2006 con el título <em>"The Same Side"</em>, que también triunfó en países como Alemania, Irlanda o Reino Unido.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883030/c1e-5wd21tm3mgpc3zdnp-xx8jrqppf1vx-hljgjk.mp3" length="7393280"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MUSICANDO - La cantautora Lucie Silvas en realidad se llama Lucie Joanne Silverman, hija de padre neozelandés y madre escocesa fue una cantante de opera. En 2003 editó su primer álbum ("Breathe In"), con el que consiguió los primeros puestos de éxitos en gran parte de Europa. El segundo llegó en 2006 con el título "The Same Side", que también triunfó en países como Alemania, Irlanda o Reino Unido.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883030/c1a-nqv5o-nd430g9pudqj-kyfwij.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:37</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Scalerica de oro”: lo último de Me La Amargates Tú]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 05 Oct 2016 19:36:48 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883028</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/scalerica-de-oro-lo-ultimo-de-me-la-amargates-tu</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - El ensemble <strong>Me La Amargates Tú</strong> no es un recién llegado, aunque sus miembros son jóvenes especializados en el repertorio de la diáspora <strong>sefardí</strong> que acaban de editar un nuevo disco, <em>“Scalerica de oro”</em>. En el año 2008 saltaron a la fama al ganar el Concurso Internacional de Música Judía de Ámsterdam y tras la edición de su primer álbum, <em>"Alma, Vida y Coraçon"</em>. El conjunto está integrado por el tenor argentino Esteban Manzano, la flautista israelí Doret Florentin, el gambista venezolano Tulio Rondón, la intérprete inglesa de arpa barroca Sarah Ridy y el percusionista mexicano Juan Martínez, que coincidieron estudiando en Holanda con grandes expertos de la música antigua.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - El ensemble Me La Amargates Tú no es un recién llegado, aunque sus miembros son jóvenes especializados en el repertorio de la diáspora sefardí que acaban de editar un nuevo disco, “Scalerica de oro”. En el año 2008 saltaron a la fama al ganar el Concurso Internacional de Música Judía de Ámsterdam y tras la edición de su primer álbum, "Alma, Vida y Coraçon". El conjunto está integrado por el tenor argentino Esteban Manzano, la flautista israelí Doret Florentin, el gambista venezolano Tulio Rondón, la intérprete inglesa de arpa barroca Sarah Ridy y el percusionista mexicano Juan Martínez, que coincidieron estudiando en Holanda con grandes expertos de la música antigua.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Scalerica de oro”: lo último de Me La Amargates Tú]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - El ensemble <strong>Me La Amargates Tú</strong> no es un recién llegado, aunque sus miembros son jóvenes especializados en el repertorio de la diáspora <strong>sefardí</strong> que acaban de editar un nuevo disco, <em>“Scalerica de oro”</em>. En el año 2008 saltaron a la fama al ganar el Concurso Internacional de Música Judía de Ámsterdam y tras la edición de su primer álbum, <em>"Alma, Vida y Coraçon"</em>. El conjunto está integrado por el tenor argentino Esteban Manzano, la flautista israelí Doret Florentin, el gambista venezolano Tulio Rondón, la intérprete inglesa de arpa barroca Sarah Ridy y el percusionista mexicano Juan Martínez, que coincidieron estudiando en Holanda con grandes expertos de la música antigua.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883028/c1e-1w7q4tj4j38hk93qx-8d9gv57jcpr2-nnokw9.mp3" length="10986684"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - El ensemble Me La Amargates Tú no es un recién llegado, aunque sus miembros son jóvenes especializados en el repertorio de la diáspora sefardí que acaban de editar un nuevo disco, “Scalerica de oro”. En el año 2008 saltaron a la fama al ganar el Concurso Internacional de Música Judía de Ámsterdam y tras la edición de su primer álbum, "Alma, Vida y Coraçon". El conjunto está integrado por el tenor argentino Esteban Manzano, la flautista israelí Doret Florentin, el gambista venezolano Tulio Rondón, la intérprete inglesa de arpa barroca Sarah Ridy y el percusionista mexicano Juan Martínez, que coincidieron estudiando en Holanda con grandes expertos de la música antigua.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883028/c1a-nqv5o-gpkv1oqgcnv8-kuj9qy.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:54</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["De animales a dioses" de Yuval Noah Harari, con Mauricio Zieleniec]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 05 Oct 2016 19:33:18 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883026</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/de-animales-a-dioses-de-yuval-noah-harari-con-mauricio-zieleniec</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">IDENTIDAD, DESDE URUGUAY - Hace pocos años el historiador y antropólogo israelí <strong>Yuval Noah Harari</strong> dejó boquiabiertos a muchos expertos y legos con su descripción de la historia de la humanidad plasmada en un breve libro, <em>"De animales a dioses"</em>, que explica la transformación a la que alude el título y que ya tiene su secuela en <em>"Homo Deus: breve historia del mañana".</em> <strong>Mauricio Zieleniec</strong> nos habla de ello y extrapola alguna de sus conclusiones a la construcción de la propia identidad judía</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[IDENTIDAD, DESDE URUGUAY - Hace pocos años el historiador y antropólogo israelí Yuval Noah Harari dejó boquiabiertos a muchos expertos y legos con su descripción de la historia de la humanidad plasmada en un breve libro, "De animales a dioses", que explica la transformación a la que alude el título y que ya tiene su secuela en "Homo Deus: breve historia del mañana". Mauricio Zieleniec nos habla de ello y extrapola alguna de sus conclusiones a la construcción de la propia identidad judía]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["De animales a dioses" de Yuval Noah Harari, con Mauricio Zieleniec]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">IDENTIDAD, DESDE URUGUAY - Hace pocos años el historiador y antropólogo israelí <strong>Yuval Noah Harari</strong> dejó boquiabiertos a muchos expertos y legos con su descripción de la historia de la humanidad plasmada en un breve libro, <em>"De animales a dioses"</em>, que explica la transformación a la que alude el título y que ya tiene su secuela en <em>"Homo Deus: breve historia del mañana".</em> <strong>Mauricio Zieleniec</strong> nos habla de ello y extrapola alguna de sus conclusiones a la construcción de la propia identidad judía</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883026/c1e-wqp56crgrzoa0gmkx-v6zj3k80cd2-acajxd.mp3" length="23811971"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[IDENTIDAD, DESDE URUGUAY - Hace pocos años el historiador y antropólogo israelí Yuval Noah Harari dejó boquiabiertos a muchos expertos y legos con su descripción de la historia de la humanidad plasmada en un breve libro, "De animales a dioses", que explica la transformación a la que alude el título y que ya tiene su secuela en "Homo Deus: breve historia del mañana". Mauricio Zieleniec nos habla de ello y extrapola alguna de sus conclusiones a la construcción de la propia identidad judía]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883026/c1a-nqv5o-pkjrmz0kiovq-ywrawu.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:49</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["De noche, bajo el puente de piedra" de Leo Perutz]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 05 Oct 2016 19:31:03 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883024</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/de-noche-bajo-el-puente-de-piedra-de-leo-perutz</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Asegura <strong>Luis Solano,</strong> editor de <a href="http://www.librosdelasteroide.com/-de-noche-bajo-el-puente-de-piedra" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>De noche, bajo el puente de piedra</strong></em></a> que las historias que vierte <strong>Leo Perutz</strong> además de sorprendentes, rezuman autenticidad y son <strong>absolutamente "válidas para hoy"</strong>, para nuestro día a día a pesar de estar escritas en 1953 y situadas en la <strong>Praga del siglo XVI</strong> por un autor, Leo Perutz, a reivindicar.</p>
<p style="text-align:justify;">La literatura del sefardí Perutz -que aunó éxito de crítica y público, siendo unos de los escritores más famosos de su tiempo admirado por grandes como <strong>Borges</strong> o <strong>Italo Calvino-</strong> nos transporta a una Praga de <strong>leyendas con mucho más que una moraleja</strong> por asimilar. <em>De noche, bajo el puente de piedra ,</em>editado por <em>Libros del Asteroide,</em> con su <strong>estructura mágica y brillante</strong> nos presenta además a un <strong>Perutz tan judío como universal.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Historia de historias, relato de relatos ambientado en la Praga del siglo XVI, De noche, bajo el puente de piedra nos habla del emperador Rodolfo II, rey de Bohemia y emperador del Sacro Imperio, amante de las artes, manirroto y paranoico; del gran rabino Loew, místico y vidente; y del riquísimo judío Mordejai Meisl y su bella esposa Esther, eslabón entre la corte y el gueto.
</span>
<span style="color:#999999;"> El depositario de todos estos relatos es Jakob Meisl, un misterioso estudiante de medicina de Praga dispuesto a demostrarnos que «los profesores de historia que enseñan en los colegios y los señores que escriben los libros de historia no saben ni entienden nada», que el relato histórico suele olvidar la parte humana y mágica de nuestra existencia y que la verdadera literatura es, gran parte de las veces, mucho más real que la propia historia.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"> Publicada por primera vez en 1953, poco antes de la muerte de su autor, De noche, bajo el puente de piedra está considerada unánimemente como la obra maestra de Leo Perutz –uno de los grandes narradores del siglo XX, admirado por escritores tan dispares como Graham Greene, Ian Fleming o Jorge Luis Borges– y como una de las mejores novelas históricas de la literatura universal.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Asegura Luis Solano, editor de De noche, bajo el puente de piedra que las historias que vierte Leo Perutz además de sorprendentes, rezuman autenticidad y son absolutamente "válidas para hoy", para nuestro día a día a pesar de estar escritas en 1953 y situadas en la Praga del siglo XVI por un autor, Leo Perutz, a reivindicar.
La literatura del sefardí Perutz -que aunó éxito de crítica y público, siendo unos de los escritores más famosos de su tiempo admirado por grandes como Borges o Italo Calvino- nos transporta a una Praga de leyendas con mucho más que una moraleja por asimilar. De noche, bajo el puente de piedra ,editado por Libros del Asteroide, con su estructura mágica y brillante nos presenta además a un Perutz tan judío como universal.
Historia de historias, relato de relatos ambientado en la Praga del siglo XVI, De noche, bajo el puente de piedra nos habla del emperador Rodolfo II, rey de Bohemia y emperador del Sacro Imperio, amante de las artes, manirroto y paranoico; del gran rabino Loew, místico y vidente; y del riquísimo judío Mordejai Meisl y su bella esposa Esther, eslabón entre la corte y el gueto.

 El depositario de todos estos relatos es Jakob Meisl, un misterioso estudiante de medicina de Praga dispuesto a demostrarnos que «los profesores de historia que enseñan en los colegios y los señores que escriben los libros de historia no saben ni entienden nada», que el relato histórico suele olvidar la parte humana y mágica de nuestra existencia y que la verdadera literatura es, gran parte de las veces, mucho más real que la propia historia.
 Publicada por primera vez en 1953, poco antes de la muerte de su autor, De noche, bajo el puente de piedra está considerada unánimemente como la obra maestra de Leo Perutz –uno de los grandes narradores del siglo XX, admirado por escritores tan dispares como Graham Greene, Ian Fleming o Jorge Luis Borges– y como una de las mejores novelas históricas de la literatura universal.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["De noche, bajo el puente de piedra" de Leo Perutz]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Asegura <strong>Luis Solano,</strong> editor de <a href="http://www.librosdelasteroide.com/-de-noche-bajo-el-puente-de-piedra" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>De noche, bajo el puente de piedra</strong></em></a> que las historias que vierte <strong>Leo Perutz</strong> además de sorprendentes, rezuman autenticidad y son <strong>absolutamente "válidas para hoy"</strong>, para nuestro día a día a pesar de estar escritas en 1953 y situadas en la <strong>Praga del siglo XVI</strong> por un autor, Leo Perutz, a reivindicar.</p>
<p style="text-align:justify;">La literatura del sefardí Perutz -que aunó éxito de crítica y público, siendo unos de los escritores más famosos de su tiempo admirado por grandes como <strong>Borges</strong> o <strong>Italo Calvino-</strong> nos transporta a una Praga de <strong>leyendas con mucho más que una moraleja</strong> por asimilar. <em>De noche, bajo el puente de piedra ,</em>editado por <em>Libros del Asteroide,</em> con su <strong>estructura mágica y brillante</strong> nos presenta además a un <strong>Perutz tan judío como universal.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Historia de historias, relato de relatos ambientado en la Praga del siglo XVI, De noche, bajo el puente de piedra nos habla del emperador Rodolfo II, rey de Bohemia y emperador del Sacro Imperio, amante de las artes, manirroto y paranoico; del gran rabino Loew, místico y vidente; y del riquísimo judío Mordejai Meisl y su bella esposa Esther, eslabón entre la corte y el gueto.
</span>
<span style="color:#999999;"> El depositario de todos estos relatos es Jakob Meisl, un misterioso estudiante de medicina de Praga dispuesto a demostrarnos que «los profesores de historia que enseñan en los colegios y los señores que escriben los libros de historia no saben ni entienden nada», que el relato histórico suele olvidar la parte humana y mágica de nuestra existencia y que la verdadera literatura es, gran parte de las veces, mucho más real que la propia historia.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"> Publicada por primera vez en 1953, poco antes de la muerte de su autor, De noche, bajo el puente de piedra está considerada unánimemente como la obra maestra de Leo Perutz –uno de los grandes narradores del siglo XX, admirado por escritores tan dispares como Graham Greene, Ian Fleming o Jorge Luis Borges– y como una de las mejores novelas históricas de la literatura universal.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883024/c1e-jzng2hqoq18cn1kv0-34g9v182b5gw-50c7r2.mp3" length="14941205"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Asegura Luis Solano, editor de De noche, bajo el puente de piedra que las historias que vierte Leo Perutz además de sorprendentes, rezuman autenticidad y son absolutamente "válidas para hoy", para nuestro día a día a pesar de estar escritas en 1953 y situadas en la Praga del siglo XVI por un autor, Leo Perutz, a reivindicar.
La literatura del sefardí Perutz -que aunó éxito de crítica y público, siendo unos de los escritores más famosos de su tiempo admirado por grandes como Borges o Italo Calvino- nos transporta a una Praga de leyendas con mucho más que una moraleja por asimilar. De noche, bajo el puente de piedra ,editado por Libros del Asteroide, con su estructura mágica y brillante nos presenta además a un Perutz tan judío como universal.
Historia de historias, relato de relatos ambientado en la Praga del siglo XVI, De noche, bajo el puente de piedra nos habla del emperador Rodolfo II, rey de Bohemia y emperador del Sacro Imperio, amante de las artes, manirroto y paranoico; del gran rabino Loew, místico y vidente; y del riquísimo judío Mordejai Meisl y su bella esposa Esther, eslabón entre la corte y el gueto.

 El depositario de todos estos relatos es Jakob Meisl, un misterioso estudiante de medicina de Praga dispuesto a demostrarnos que «los profesores de historia que enseñan en los colegios y los señores que escriben los libros de historia no saben ni entienden nada», que el relato histórico suele olvidar la parte humana y mágica de nuestra existencia y que la verdadera literatura es, gran parte de las veces, mucho más real que la propia historia.
 Publicada por primera vez en 1953, poco antes de la muerte de su autor, De noche, bajo el puente de piedra está considerada unánimemente como la obra maestra de Leo Perutz –uno de los grandes narradores del siglo XX, admirado por escritores tan dispares como Graham Greene, Ian Fleming o Jorge Luis Borges– y como una de las mejores novelas históricas de la literatura universal.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883024/c1a-nqv5o-wwmj9dkgu9zk-fe0f5v.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:34</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ancient Groove, voz y guitarra para el Nuevo Año Judío, desde España]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 04 Oct 2016 19:36:27 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1882998</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ancient-groove-voz-y-guitarra-para-el-nuevo-ano-judio-desde-espana</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - Vuelve <a href="http://www.radiosefarad.com/ancient-groove-nueva-musica-tradicional-judia/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Ancient Groove</strong></em></a> a Sefarad para mostrarnos su maravillosa manera de <strong>interpretar y actualizar las melodías sefardíes más tradicionales.</strong> Y es que, nos cuenta <strong>Ofer Ronen,</strong> uno de sus componentes- que lo que buscan es <strong>"sacar de su contexto original"</strong> las canciones que hemos escuchado toda la vida: vestir con nuevos ropajes sonoros temas como <em><strong>Morenika</strong></em> o <em><strong>Los bilbilicos.</strong></em></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Cadiz, Sevilla</strong> y<strong> Madrid</strong> -ofrecerán un <a href="http://www.sefarad-israel.es/Ancient_Groove_voz_y_guitarra_para_el_ano_nuevo_judio_5777" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>concierto de Año Nuevo en <em>Centro Sefarad-Israel</em></strong></a> el <strong>10 de octubre-</strong> son las citas españolas de este grupo israelí con profundas vinculaciones con España.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Dirigido por los músicos Israelíes<strong> Roy Zakai</strong> y <strong>Ofer Ronen,</strong> y con la voz de la cantante de música marroquí, <strong>Tamar Bloch,</strong> <a href="http://www.ancient-groove.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Ancient Groove</strong> </em></a>aporta un aire nuevo a la música judía. Ambos guitarristas, Zakai viene del mundo clásico y Ronen de la guitarra flamenca y música oriental. Tratan las canciones canónicas de la música sefardí y judía en general con una visión que las saca desde su contexto original y las hace crecer en un mundo artísticamente nuevo. Su música mantiene un apreciable equilibrio entre complejidad musical y emoción.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Ambos proceden de orígenes diversos que sin duda se manifiestan en sus composiciones. Las raíces de Roy se hunden en Yemen e Irak, en tanto que Ofer procede de una familia askenazí de tradición kibbutzim. La voz de Tamar presta calidez a composiciones de hondo valor artístico y folklórico.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"> Su actuación en Madrid -tras su paso por Cádiz y Sevilla, Amsterdam y Nicosia- coincide con los primeros días del nuevo año judío que en dicha tradición se inscribe en un tiempo de reflexión y de buenos propósitos.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><strong><span style="color:#999999;">10 de octubre, 2016, 19.00 horas</span></strong>
<strong><span style="color:#999999;"> Palacio de Cañete (Mayor, 69)</span></strong>
<strong><span style="color:#999999;"> Entrada: 10 euros (a la venta una hora antes del concierto)</span></strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - Vuelve Ancient Groove a Sefarad para mostrarnos su maravillosa manera de interpretar y actualizar las melodías sefardíes más tradicionales. Y es que, nos cuenta Ofer Ronen, uno de sus componentes- que lo que buscan es "sacar de su contexto original" las canciones que hemos escuchado toda la vida: vestir con nuevos ropajes sonoros temas como Morenika o Los bilbilicos.
Cadiz, Sevilla y Madrid -ofrecerán un concierto de Año Nuevo en Centro Sefarad-Israel el 10 de octubre- son las citas españolas de este grupo israelí con profundas vinculaciones con España.
Dirigido por los músicos Israelíes Roy Zakai y Ofer Ronen, y con la voz de la cantante de música marroquí, Tamar Bloch, Ancient Groove aporta un aire nuevo a la música judía. Ambos guitarristas, Zakai viene del mundo clásico y Ronen de la guitarra flamenca y música oriental. Tratan las canciones canónicas de la música sefardí y judía en general con una visión que las saca desde su contexto original y las hace crecer en un mundo artísticamente nuevo. Su música mantiene un apreciable equilibrio entre complejidad musical y emoción.
Ambos proceden de orígenes diversos que sin duda se manifiestan en sus composiciones. Las raíces de Roy se hunden en Yemen e Irak, en tanto que Ofer procede de una familia askenazí de tradición kibbutzim. La voz de Tamar presta calidez a composiciones de hondo valor artístico y folklórico.
 Su actuación en Madrid -tras su paso por Cádiz y Sevilla, Amsterdam y Nicosia- coincide con los primeros días del nuevo año judío que en dicha tradición se inscribe en un tiempo de reflexión y de buenos propósitos.
10 de octubre, 2016, 19.00 horas
 Palacio de Cañete (Mayor, 69)
 Entrada: 10 euros (a la venta una hora antes del concierto)]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ancient Groove, voz y guitarra para el Nuevo Año Judío, desde España]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - Vuelve <a href="http://www.radiosefarad.com/ancient-groove-nueva-musica-tradicional-judia/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Ancient Groove</strong></em></a> a Sefarad para mostrarnos su maravillosa manera de <strong>interpretar y actualizar las melodías sefardíes más tradicionales.</strong> Y es que, nos cuenta <strong>Ofer Ronen,</strong> uno de sus componentes- que lo que buscan es <strong>"sacar de su contexto original"</strong> las canciones que hemos escuchado toda la vida: vestir con nuevos ropajes sonoros temas como <em><strong>Morenika</strong></em> o <em><strong>Los bilbilicos.</strong></em></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Cadiz, Sevilla</strong> y<strong> Madrid</strong> -ofrecerán un <a href="http://www.sefarad-israel.es/Ancient_Groove_voz_y_guitarra_para_el_ano_nuevo_judio_5777" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>concierto de Año Nuevo en <em>Centro Sefarad-Israel</em></strong></a> el <strong>10 de octubre-</strong> son las citas españolas de este grupo israelí con profundas vinculaciones con España.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Dirigido por los músicos Israelíes<strong> Roy Zakai</strong> y <strong>Ofer Ronen,</strong> y con la voz de la cantante de música marroquí, <strong>Tamar Bloch,</strong> <a href="http://www.ancient-groove.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Ancient Groove</strong> </em></a>aporta un aire nuevo a la música judía. Ambos guitarristas, Zakai viene del mundo clásico y Ronen de la guitarra flamenca y música oriental. Tratan las canciones canónicas de la música sefardí y judía en general con una visión que las saca desde su contexto original y las hace crecer en un mundo artísticamente nuevo. Su música mantiene un apreciable equilibrio entre complejidad musical y emoción.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Ambos proceden de orígenes diversos que sin duda se manifiestan en sus composiciones. Las raíces de Roy se hunden en Yemen e Irak, en tanto que Ofer procede de una familia askenazí de tradición kibbutzim. La voz de Tamar presta calidez a composiciones de hondo valor artístico y folklórico.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"> Su actuación en Madrid -tras su paso por Cádiz y Sevilla, Amsterdam y Nicosia- coincide con los primeros días del nuevo año judío que en dicha tradición se inscribe en un tiempo de reflexión y de buenos propósitos.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><strong><span style="color:#999999;">10 de octubre, 2016, 19.00 horas</span></strong>
<strong><span style="color:#999999;"> Palacio de Cañete (Mayor, 69)</span></strong>
<strong><span style="color:#999999;"> Entrada: 10 euros (a la venta una hora antes del concierto)</span></strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1882998/c1e-drx34s6x67mipd490-gpkv1onri9jk-mdcmxx.mp3" length="15273900"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - Vuelve Ancient Groove a Sefarad para mostrarnos su maravillosa manera de interpretar y actualizar las melodías sefardíes más tradicionales. Y es que, nos cuenta Ofer Ronen, uno de sus componentes- que lo que buscan es "sacar de su contexto original" las canciones que hemos escuchado toda la vida: vestir con nuevos ropajes sonoros temas como Morenika o Los bilbilicos.
Cadiz, Sevilla y Madrid -ofrecerán un concierto de Año Nuevo en Centro Sefarad-Israel el 10 de octubre- son las citas españolas de este grupo israelí con profundas vinculaciones con España.
Dirigido por los músicos Israelíes Roy Zakai y Ofer Ronen, y con la voz de la cantante de música marroquí, Tamar Bloch, Ancient Groove aporta un aire nuevo a la música judía. Ambos guitarristas, Zakai viene del mundo clásico y Ronen de la guitarra flamenca y música oriental. Tratan las canciones canónicas de la música sefardí y judía en general con una visión que las saca desde su contexto original y las hace crecer en un mundo artísticamente nuevo. Su música mantiene un apreciable equilibrio entre complejidad musical y emoción.
Ambos proceden de orígenes diversos que sin duda se manifiestan en sus composiciones. Las raíces de Roy se hunden en Yemen e Irak, en tanto que Ofer procede de una familia askenazí de tradición kibbutzim. La voz de Tamar presta calidez a composiciones de hondo valor artístico y folklórico.
 Su actuación en Madrid -tras su paso por Cádiz y Sevilla, Amsterdam y Nicosia- coincide con los primeros días del nuevo año judío que en dicha tradición se inscribe en un tiempo de reflexión y de buenos propósitos.
10 de octubre, 2016, 19.00 horas
 Palacio de Cañete (Mayor, 69)
 Entrada: 10 euros (a la venta una hora antes del concierto)]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1882998/c1a-nqv5o-rkdn1vxvak9z-jckz3z.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:55</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Aaron Bensoussan: cantos litúrgicos y piyutím]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 02 Oct 2016 19:36:32 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1882993</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/aaron-bensoussan-cantos-liturgicos-y-piyutim</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Aaron Bensoussan</strong> es un cantor litúrgico marroquí, descendiente de un importante linaje de rabinos, siendo su abuelo Haim David rabino jefe del país y su padre Avraham uno de los más prominentes de Fez y, supuestamente, todos ellos descendientes de un alumno de Maimonides. A los 14 años Aaron se mudó a Nueva York para estudiar en una escuela rabínica. Y a pesar del destino que para él tenía planeada su familia, quedó prendado de la <strong>jazanut</strong> (el canto litúrgico) ashkenazí, de los judíos del norte de Europa, aunque sin olvidar su propia tradición sefardí. Desde entonces ha recorrido con esa combinación de estilos púlpitos de sinagogas y escenarios de todo el mundo, acompañándose a sí mismo al laúd árabe.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Aaron Bensoussan es un cantor litúrgico marroquí, descendiente de un importante linaje de rabinos, siendo su abuelo Haim David rabino jefe del país y su padre Avraham uno de los más prominentes de Fez y, supuestamente, todos ellos descendientes de un alumno de Maimonides. A los 14 años Aaron se mudó a Nueva York para estudiar en una escuela rabínica. Y a pesar del destino que para él tenía planeada su familia, quedó prendado de la jazanut (el canto litúrgico) ashkenazí, de los judíos del norte de Europa, aunque sin olvidar su propia tradición sefardí. Desde entonces ha recorrido con esa combinación de estilos púlpitos de sinagogas y escenarios de todo el mundo, acompañándose a sí mismo al laúd árabe.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Aaron Bensoussan: cantos litúrgicos y piyutím]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Aaron Bensoussan</strong> es un cantor litúrgico marroquí, descendiente de un importante linaje de rabinos, siendo su abuelo Haim David rabino jefe del país y su padre Avraham uno de los más prominentes de Fez y, supuestamente, todos ellos descendientes de un alumno de Maimonides. A los 14 años Aaron se mudó a Nueva York para estudiar en una escuela rabínica. Y a pesar del destino que para él tenía planeada su familia, quedó prendado de la <strong>jazanut</strong> (el canto litúrgico) ashkenazí, de los judíos del norte de Europa, aunque sin olvidar su propia tradición sefardí. Desde entonces ha recorrido con esa combinación de estilos púlpitos de sinagogas y escenarios de todo el mundo, acompañándose a sí mismo al laúd árabe.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1882993/c1e-0w7q5tj2jwrag1gpn-z39wnxgzhmpv-n2ye7p.mp3" length="19517858"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Aaron Bensoussan es un cantor litúrgico marroquí, descendiente de un importante linaje de rabinos, siendo su abuelo Haim David rabino jefe del país y su padre Avraham uno de los más prominentes de Fez y, supuestamente, todos ellos descendientes de un alumno de Maimonides. A los 14 años Aaron se mudó a Nueva York para estudiar en una escuela rabínica. Y a pesar del destino que para él tenía planeada su familia, quedó prendado de la jazanut (el canto litúrgico) ashkenazí, de los judíos del norte de Europa, aunque sin olvidar su propia tradición sefardí. Desde entonces ha recorrido con esa combinación de estilos púlpitos de sinagogas y escenarios de todo el mundo, acompañándose a sí mismo al laúd árabe.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1882993/c1a-nqv5o-wwmj9d0mfkx1-qxbiyx.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:07</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La Fortuna (Safdié) del buen canto]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 02 Oct 2016 19:33:02 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1882990</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-fortuna-safdie-del-buen-canto</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - Hemos tenido con nosotros a la artista brasileña <strong>Fortuna Safdié</strong>. Recientemente ha publicado nuevo álbum llamado <em>Novos Mares</em> (Nuevos Mares) donde explora sus orígenes, formando una trayectoria entre España, Siria y Brasil. Todos los temas tienen un significado especial que nos evocan y transportan a diferentes culturas e historias producto de su legado familiar que remonta a Alepo (Siria). En esta entrevista, Fortuna nos da un repaso por esta nueva aventura donde ha contado con varias colaboraciones, una de ellas con el experto en temas sefardíes <strong>Carlos Zarur</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - Hemos tenido con nosotros a la artista brasileña Fortuna Safdié. Recientemente ha publicado nuevo álbum llamado Novos Mares (Nuevos Mares) donde explora sus orígenes, formando una trayectoria entre España, Siria y Brasil. Todos los temas tienen un significado especial que nos evocan y transportan a diferentes culturas e historias producto de su legado familiar que remonta a Alepo (Siria). En esta entrevista, Fortuna nos da un repaso por esta nueva aventura donde ha contado con varias colaboraciones, una de ellas con el experto en temas sefardíes Carlos Zarur.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La Fortuna (Safdié) del buen canto]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - Hemos tenido con nosotros a la artista brasileña <strong>Fortuna Safdié</strong>. Recientemente ha publicado nuevo álbum llamado <em>Novos Mares</em> (Nuevos Mares) donde explora sus orígenes, formando una trayectoria entre España, Siria y Brasil. Todos los temas tienen un significado especial que nos evocan y transportan a diferentes culturas e historias producto de su legado familiar que remonta a Alepo (Siria). En esta entrevista, Fortuna nos da un repaso por esta nueva aventura donde ha contado con varias colaboraciones, una de ellas con el experto en temas sefardíes <strong>Carlos Zarur</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1882990/c1e-1w7q4tj4j9xfxvok9-kpdk30vqt16v-7h5axr.mp3" length="18099749"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - Hemos tenido con nosotros a la artista brasileña Fortuna Safdié. Recientemente ha publicado nuevo álbum llamado Novos Mares (Nuevos Mares) donde explora sus orígenes, formando una trayectoria entre España, Siria y Brasil. Todos los temas tienen un significado especial que nos evocan y transportan a diferentes culturas e historias producto de su legado familiar que remonta a Alepo (Siria). En esta entrevista, Fortuna nos da un repaso por esta nueva aventura donde ha contado con varias colaboraciones, una de ellas con el experto en temas sefardíes Carlos Zarur.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1882990/c1a-nqv5o-nd430g76h920-xc0g8v.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:51</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Adio... Shimon Peres Z”L & Rekodrar a la Nona]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 02 Oct 2016 19:32:43 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1882989</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/adio-shimon-peres-zl-rekodrar-a-la-nona</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DESDE GRECIA, AKÍ SALÓNIKA, CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - <em>Desde Grecia Akí, Salonika se realiza en memoria de Sabby Cohen Z”L (1903 Monastir, Salónica - 1944 Auschwitz) mártir de la Shoá. Recuerda el sufrimiento y honra la vida de su amada esposa Germain -Matalón Z”L (1910 - 2015).</em>
Hoy despedimos con un simple <em>Adio...</em> y la voz de uno de sus cantantes preferidos, Yehuda Polliker, al ex presidente israelí <strong>Shimon Peres</strong> Z "L, que cuando corría el año 2012 realizaba una visita oficial a Grecia. De estos días reproducimos algunas fotos de este gran líder, abanderado de la paz y cuya historia de vida estuvo ligada con Grecia. En próxima edición traeremos un reportaje detallado 
<em>Fotos: 1. Peres recibe de manos del Presidente de la Comunidad Judía de Salónica, rab David Saltiel, un obsequio. 2012. Atenas. </em></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/09/greciasep2.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-36390" alt="greciasep2" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/09/greciasep2.jpg" width="640" height="426" /></a><em>2. Shimón Peres posa al lado de Olga Kefalogianni, ex ministra de Turismo con fondo la Acrópolis de Atenas. 2012. Foto: RADIO SEFARAD-AMAA.</em></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/09/greciaseo3.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-36391" alt="greciaseo3" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/09/greciaseo3.jpg" width="640" height="426" /></a>
<strong>Shana Tova u Metuká</strong>. Las tres <em>fijikas</em> de Sabby Cohen Z”L (1903 - 1944) y Germain Matalón (1910), Riquetta - Rina Cohen, Palomba Cohen Matathias y Veta-Cohen Mioni, <em>rekodran</em> en lengua española, sefaradí. Memorias, Kaminos de Vida…   . De los archivos de Radio Sefarad y Desde Grecia.
<em>“The Virgin in My Neighbourhood”</em>. Manos Xatzidakis (1925 - 1994)
<em>“Desert Samba”</em>, de Elias Salsá.
<em>“Adonai bekol shofar”</em> (Rosh Hashaná). Himnos litúrgicos Romaniotes y Sefaradíes de Grecia. Samuel Cohen (Ioannina) . Grabación e investigación, Sakis Negrín. Ed. Museo Judío de Grecia. 
Investigación y proyecto: Desde Grecia ©. <a href="https://www.facebook.com/pages/-Desde-Greciaak%C3%AD-Salonika-Greek-Jewish-Legacy-and-Cultural-Heritage/291433997534880?ref=bookmarks" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Síganos en Facebook</a>
** Interfaith Intercultural Dialogue Under One Sky - Award Marca Colombia País 2012 - 100 Colombianos. - Premio de las Américas, Israel 2015</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DESDE GRECIA, AKÍ SALÓNIKA, CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - Desde Grecia Akí, Salonika se realiza en memoria de Sabby Cohen Z”L (1903 Monastir, Salónica - 1944 Auschwitz) mártir de la Shoá. Recuerda el sufrimiento y honra la vida de su amada esposa Germain -Matalón Z”L (1910 - 2015).
Hoy despedimos con un simple Adio... y la voz de uno de sus cantantes preferidos, Yehuda Polliker, al ex presidente israelí Shimon Peres Z "L, que cuando corría el año 2012 realizaba una visita oficial a Grecia. De estos días reproducimos algunas fotos de este gran líder, abanderado de la paz y cuya historia de vida estuvo ligada con Grecia. En próxima edición traeremos un reportaje detallado 
Fotos: 1. Peres recibe de manos del Presidente de la Comunidad Judía de Salónica, rab David Saltiel, un obsequio. 2012. Atenas. 
2. Shimón Peres posa al lado de Olga Kefalogianni, ex ministra de Turismo con fondo la Acrópolis de Atenas. 2012. Foto: RADIO SEFARAD-AMAA.

Shana Tova u Metuká. Las tres fijikas de Sabby Cohen Z”L (1903 - 1944) y Germain Matalón (1910), Riquetta - Rina Cohen, Palomba Cohen Matathias y Veta-Cohen Mioni, rekodran en lengua española, sefaradí. Memorias, Kaminos de Vida…   . De los archivos de Radio Sefarad y Desde Grecia.
“The Virgin in My Neighbourhood”. Manos Xatzidakis (1925 - 1994)
“Desert Samba”, de Elias Salsá.
“Adonai bekol shofar” (Rosh Hashaná). Himnos litúrgicos Romaniotes y Sefaradíes de Grecia. Samuel Cohen (Ioannina) . Grabación e investigación, Sakis Negrín. Ed. Museo Judío de Grecia. 
Investigación y proyecto: Desde Grecia ©. Síganos en Facebook
** Interfaith Intercultural Dialogue Under One Sky - Award Marca Colombia País 2012 - 100 Colombianos. - Premio de las Américas, Israel 2015]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Adio... Shimon Peres Z”L & Rekodrar a la Nona]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DESDE GRECIA, AKÍ SALÓNIKA, CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - <em>Desde Grecia Akí, Salonika se realiza en memoria de Sabby Cohen Z”L (1903 Monastir, Salónica - 1944 Auschwitz) mártir de la Shoá. Recuerda el sufrimiento y honra la vida de su amada esposa Germain -Matalón Z”L (1910 - 2015).</em>
Hoy despedimos con un simple <em>Adio...</em> y la voz de uno de sus cantantes preferidos, Yehuda Polliker, al ex presidente israelí <strong>Shimon Peres</strong> Z "L, que cuando corría el año 2012 realizaba una visita oficial a Grecia. De estos días reproducimos algunas fotos de este gran líder, abanderado de la paz y cuya historia de vida estuvo ligada con Grecia. En próxima edición traeremos un reportaje detallado 
<em>Fotos: 1. Peres recibe de manos del Presidente de la Comunidad Judía de Salónica, rab David Saltiel, un obsequio. 2012. Atenas. </em></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/09/greciasep2.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-36390" alt="greciasep2" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/09/greciasep2.jpg" width="640" height="426" /></a><em>2. Shimón Peres posa al lado de Olga Kefalogianni, ex ministra de Turismo con fondo la Acrópolis de Atenas. 2012. Foto: RADIO SEFARAD-AMAA.</em></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/09/greciaseo3.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-36391" alt="greciaseo3" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/09/greciaseo3.jpg" width="640" height="426" /></a>
<strong>Shana Tova u Metuká</strong>. Las tres <em>fijikas</em> de Sabby Cohen Z”L (1903 - 1944) y Germain Matalón (1910), Riquetta - Rina Cohen, Palomba Cohen Matathias y Veta-Cohen Mioni, <em>rekodran</em> en lengua española, sefaradí. Memorias, Kaminos de Vida…   . De los archivos de Radio Sefarad y Desde Grecia.
<em>“The Virgin in My Neighbourhood”</em>. Manos Xatzidakis (1925 - 1994)
<em>“Desert Samba”</em>, de Elias Salsá.
<em>“Adonai bekol shofar”</em> (Rosh Hashaná). Himnos litúrgicos Romaniotes y Sefaradíes de Grecia. Samuel Cohen (Ioannina) . Grabación e investigación, Sakis Negrín. Ed. Museo Judío de Grecia. 
Investigación y proyecto: Desde Grecia ©. <a href="https://www.facebook.com/pages/-Desde-Greciaak%C3%AD-Salonika-Greek-Jewish-Legacy-and-Cultural-Heritage/291433997534880?ref=bookmarks" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Síganos en Facebook</a>
** Interfaith Intercultural Dialogue Under One Sky - Award Marca Colombia País 2012 - 100 Colombianos. - Premio de las Américas, Israel 2015</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1882989/c1e-gm90wa3d3g2b249p0-25k3q295ck8n-5pqod8.mp3" length="14324714"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DESDE GRECIA, AKÍ SALÓNIKA, CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - Desde Grecia Akí, Salonika se realiza en memoria de Sabby Cohen Z”L (1903 Monastir, Salónica - 1944 Auschwitz) mártir de la Shoá. Recuerda el sufrimiento y honra la vida de su amada esposa Germain -Matalón Z”L (1910 - 2015).
Hoy despedimos con un simple Adio... y la voz de uno de sus cantantes preferidos, Yehuda Polliker, al ex presidente israelí Shimon Peres Z "L, que cuando corría el año 2012 realizaba una visita oficial a Grecia. De estos días reproducimos algunas fotos de este gran líder, abanderado de la paz y cuya historia de vida estuvo ligada con Grecia. En próxima edición traeremos un reportaje detallado 
Fotos: 1. Peres recibe de manos del Presidente de la Comunidad Judía de Salónica, rab David Saltiel, un obsequio. 2012. Atenas. 
2. Shimón Peres posa al lado de Olga Kefalogianni, ex ministra de Turismo con fondo la Acrópolis de Atenas. 2012. Foto: RADIO SEFARAD-AMAA.

Shana Tova u Metuká. Las tres fijikas de Sabby Cohen Z”L (1903 - 1944) y Germain Matalón (1910), Riquetta - Rina Cohen, Palomba Cohen Matathias y Veta-Cohen Mioni, rekodran en lengua española, sefaradí. Memorias, Kaminos de Vida…   . De los archivos de Radio Sefarad y Desde Grecia.
“The Virgin in My Neighbourhood”. Manos Xatzidakis (1925 - 1994)
“Desert Samba”, de Elias Salsá.
“Adonai bekol shofar” (Rosh Hashaná). Himnos litúrgicos Romaniotes y Sefaradíes de Grecia. Samuel Cohen (Ioannina) . Grabación e investigación, Sakis Negrín. Ed. Museo Judío de Grecia. 
Investigación y proyecto: Desde Grecia ©. Síganos en Facebook
** Interfaith Intercultural Dialogue Under One Sky - Award Marca Colombia País 2012 - 100 Colombianos. - Premio de las Américas, Israel 2015]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1882989/c1a-nqv5o-471rqz0ru47r-ke8ogc.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:56</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Éxito de la ley de nacionalidad portuguesa para descendientes de sefardíes, con Daniel Litvak, rabino de la comunidad de Oporto]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 30 Sep 2016 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1882987</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/exito-de-la-ley-de-nacionalidad-portuguesa-para-descendientes-de-sefardies-con-daniel-litvak-rabin</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LEY DE NACIONALIDAD - Año y medio después de la entrada en vigor de la ley de nacionalidad portuguesa para descendientes de sefardíes (yjusto cuando se cumple un año de la Ley española), <strong>Daniel Litvak</strong>, rabino de la comunidad de <strong>Oporto</strong>, hace un balance positivo de dicha ley tanto en su comunidad como en el resto del país. Es una ley cuyo proceso es más flexible, más rápido y menos costoso que <strong>la ley española</strong> y que además no requiere ningún conocimiento de la lengua portuguesa. Asimismo, el éxito de la ley portuguesa se enmarca en un contexto internacional marcado por el <em>Brexit</em>, el resurgimiento del antisemitismo en países como Francia y el deseo de conseguir la nacionalidad de un país europeo por parte de israelíes, brasileños y turcos, entre otros.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[LEY DE NACIONALIDAD - Año y medio después de la entrada en vigor de la ley de nacionalidad portuguesa para descendientes de sefardíes (yjusto cuando se cumple un año de la Ley española), Daniel Litvak, rabino de la comunidad de Oporto, hace un balance positivo de dicha ley tanto en su comunidad como en el resto del país. Es una ley cuyo proceso es más flexible, más rápido y menos costoso que la ley española y que además no requiere ningún conocimiento de la lengua portuguesa. Asimismo, el éxito de la ley portuguesa se enmarca en un contexto internacional marcado por el Brexit, el resurgimiento del antisemitismo en países como Francia y el deseo de conseguir la nacionalidad de un país europeo por parte de israelíes, brasileños y turcos, entre otros.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Éxito de la ley de nacionalidad portuguesa para descendientes de sefardíes, con Daniel Litvak, rabino de la comunidad de Oporto]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LEY DE NACIONALIDAD - Año y medio después de la entrada en vigor de la ley de nacionalidad portuguesa para descendientes de sefardíes (yjusto cuando se cumple un año de la Ley española), <strong>Daniel Litvak</strong>, rabino de la comunidad de <strong>Oporto</strong>, hace un balance positivo de dicha ley tanto en su comunidad como en el resto del país. Es una ley cuyo proceso es más flexible, más rápido y menos costoso que <strong>la ley española</strong> y que además no requiere ningún conocimiento de la lengua portuguesa. Asimismo, el éxito de la ley portuguesa se enmarca en un contexto internacional marcado por el <em>Brexit</em>, el resurgimiento del antisemitismo en países como Francia y el deseo de conseguir la nacionalidad de un país europeo por parte de israelíes, brasileños y turcos, entre otros.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1882987/c1e-nqv5oc56590a9z4mo-mk1orm51bv-cnex2s.mp3" length="12195631"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[LEY DE NACIONALIDAD - Año y medio después de la entrada en vigor de la ley de nacionalidad portuguesa para descendientes de sefardíes (yjusto cuando se cumple un año de la Ley española), Daniel Litvak, rabino de la comunidad de Oporto, hace un balance positivo de dicha ley tanto en su comunidad como en el resto del país. Es una ley cuyo proceso es más flexible, más rápido y menos costoso que la ley española y que además no requiere ningún conocimiento de la lengua portuguesa. Asimismo, el éxito de la ley portuguesa se enmarca en un contexto internacional marcado por el Brexit, el resurgimiento del antisemitismo en países como Francia y el deseo de conseguir la nacionalidad de un país europeo por parte de israelíes, brasileños y turcos, entre otros.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1882987/c1a-nqv5o-rkdn1v9dbv8r-fkqqma.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:43</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Cacho Costantini, sefardí y revolucionario]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 29 Sep 2016 19:36:20 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1882985</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/cacho-costantini-sefardi-y-revolucionario</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - De tanto en tanto en <em>Magacín Sefardí</em> destacamos algunas personalidades sefardíes que destacaron en alguna disciplina, aún cuando no sea en el ámbito cultural o comunitario, y que muchas veces, como en este caso, llaman la atención. Una de las actividades más ricas en este sentido ha sido la literatura. En efecto, hay una gran cantidad de escritores de origen sefardí que vale la pena destacar, y hoy vamos a hablar de uno de ellos, del argentino <strong>Humberto Costantini</strong>. Hablar de Humberto Costantini es referirse a una generación que eligió, en este caso, la pluma y el fusil, la revolución y la humanidad para llevar adelante la vida. Hablar de Costantini es remitirse a Rodolfo Walsh, Haroldo Conti, Francisco Urondo y Roberto Santoro... ¡<em>Anyada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - De tanto en tanto en Magacín Sefardí destacamos algunas personalidades sefardíes que destacaron en alguna disciplina, aún cuando no sea en el ámbito cultural o comunitario, y que muchas veces, como en este caso, llaman la atención. Una de las actividades más ricas en este sentido ha sido la literatura. En efecto, hay una gran cantidad de escritores de origen sefardí que vale la pena destacar, y hoy vamos a hablar de uno de ellos, del argentino Humberto Costantini. Hablar de Humberto Costantini es referirse a una generación que eligió, en este caso, la pluma y el fusil, la revolución y la humanidad para llevar adelante la vida. Hablar de Costantini es remitirse a Rodolfo Walsh, Haroldo Conti, Francisco Urondo y Roberto Santoro... ¡Anyada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Cacho Costantini, sefardí y revolucionario]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - De tanto en tanto en <em>Magacín Sefardí</em> destacamos algunas personalidades sefardíes que destacaron en alguna disciplina, aún cuando no sea en el ámbito cultural o comunitario, y que muchas veces, como en este caso, llaman la atención. Una de las actividades más ricas en este sentido ha sido la literatura. En efecto, hay una gran cantidad de escritores de origen sefardí que vale la pena destacar, y hoy vamos a hablar de uno de ellos, del argentino <strong>Humberto Costantini</strong>. Hablar de Humberto Costantini es referirse a una generación que eligió, en este caso, la pluma y el fusil, la revolución y la humanidad para llevar adelante la vida. Hablar de Costantini es remitirse a Rodolfo Walsh, Haroldo Conti, Francisco Urondo y Roberto Santoro... ¡<em>Anyada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1882985/c1e-4wmpdt4m47ot908p5-qd40g862hxv7-vo7v8l.mp3" length="43249896"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - De tanto en tanto en Magacín Sefardí destacamos algunas personalidades sefardíes que destacaron en alguna disciplina, aún cuando no sea en el ámbito cultural o comunitario, y que muchas veces, como en este caso, llaman la atención. Una de las actividades más ricas en este sentido ha sido la literatura. En efecto, hay una gran cantidad de escritores de origen sefardí que vale la pena destacar, y hoy vamos a hablar de uno de ellos, del argentino Humberto Costantini. Hablar de Humberto Costantini es referirse a una generación que eligió, en este caso, la pluma y el fusil, la revolución y la humanidad para llevar adelante la vida. Hablar de Costantini es remitirse a Rodolfo Walsh, Haroldo Conti, Francisco Urondo y Roberto Santoro... ¡Anyada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1882985/c1a-nqv5o-nd430g66iznq-b6xthj.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:03</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Di mailshteiner fun shvaign (Los hitos del silencio)", de Leizer Aijenrand]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 29 Sep 2016 19:34:01 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1882983</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/di-mailshteiner-fun-shvaign-los-hitos-del-silencio-de-leizer-aijenrand</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÍDISHKAIT, POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - El poeta en lengua <strong>ídish</strong> <strong>Leizer Aijenrand</strong>, nacido en Polonia, se trasladó a París en el año 1937 y cuando estalló la Segunda Guerra Mundial se ofreció voluntariamente para combatir con las tropas francesas. Tras la derrota pasó por varios campos de concentración hasta que fue deportado, pero fue rescatado y sobrevivió a la contienda. Vivió en diversas ciudades de varios países de Europa e incluso llegó a residir en Argentina, siempre escribiendo y publicando sus composiciones. Hoy oiremos en <em>Idishkait</em> su reflexión poética acerca de los silencios y las melodías de la itinerante vida que tuvo y a la que se vio obligado por las circunstancias.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÍDISHKAIT, POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - El poeta en lengua ídish Leizer Aijenrand, nacido en Polonia, se trasladó a París en el año 1937 y cuando estalló la Segunda Guerra Mundial se ofreció voluntariamente para combatir con las tropas francesas. Tras la derrota pasó por varios campos de concentración hasta que fue deportado, pero fue rescatado y sobrevivió a la contienda. Vivió en diversas ciudades de varios países de Europa e incluso llegó a residir en Argentina, siempre escribiendo y publicando sus composiciones. Hoy oiremos en Idishkait su reflexión poética acerca de los silencios y las melodías de la itinerante vida que tuvo y a la que se vio obligado por las circunstancias.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Di mailshteiner fun shvaign (Los hitos del silencio)", de Leizer Aijenrand]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÍDISHKAIT, POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - El poeta en lengua <strong>ídish</strong> <strong>Leizer Aijenrand</strong>, nacido en Polonia, se trasladó a París en el año 1937 y cuando estalló la Segunda Guerra Mundial se ofreció voluntariamente para combatir con las tropas francesas. Tras la derrota pasó por varios campos de concentración hasta que fue deportado, pero fue rescatado y sobrevivió a la contienda. Vivió en diversas ciudades de varios países de Europa e incluso llegó a residir en Argentina, siempre escribiendo y publicando sus composiciones. Hoy oiremos en <em>Idishkait</em> su reflexión poética acerca de los silencios y las melodías de la itinerante vida que tuvo y a la que se vio obligado por las circunstancias.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1882983/c1e-vqp52c9v9jzfx18mw-1pdozmjkunr-jxipy5.mp3" length="2909832"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÍDISHKAIT, POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - El poeta en lengua ídish Leizer Aijenrand, nacido en Polonia, se trasladó a París en el año 1937 y cuando estalló la Segunda Guerra Mundial se ofreció voluntariamente para combatir con las tropas francesas. Tras la derrota pasó por varios campos de concentración hasta que fue deportado, pero fue rescatado y sobrevivió a la contienda. Vivió en diversas ciudades de varios países de Europa e incluso llegó a residir en Argentina, siempre escribiendo y publicando sus composiciones. Hoy oiremos en Idishkait su reflexión poética acerca de los silencios y las melodías de la itinerante vida que tuvo y a la que se vio obligado por las circunstancias.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1882983/c1a-nqv5o-ok39n16mf5vd-ou5jb1.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:06:04</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Expresionismo abstracto" en la Royal Academy de Londres, con Alicia Perris]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 29 Sep 2016 19:33:40 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1882982</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/expresionismo-abstracto-en-la-royal-academy-de-londres-con-alicia-perris</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - Escribe nuestra colaboradora <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Alicia+Perris" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Alicia Perris:</strong></a> "una muestra sobre el <a href="https://www.royalacademy.org.uk/exhibition/abstract-expressionism" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Expresionismo Abstracto</strong></a> en la <em><strong>Royal Academy of Arts de Londres</strong></em> demuestra que, a pesar del <em>Brexit,</em><strong> de la capital británica siguen fluyendo arte y talento.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Según el <strong>Dr. David Anfam,</strong> uno de los comisarios de la muestra, <strong>“Yo no hablo de movimiento,si no de fenómeno”,</strong> haciendo referencia a la siempre discutida pertenencia de sus artistas a un grupo homogéneo, donde no existieron consignas ni manifiestos, como en tendencias artísticas o literarias anteriores.</p>
<p style="text-align:justify;">Pero Anfam destaca en la rueda de prensa que <strong>“el expresionismo abstracto fue un rico y variado conjunto artístico que explotó durante y después de la Segunda Guerra Mundial en las dos costas de Estados Unidos”,</strong> con creadores provenientes de todos los puntos cardinales. <strong>Mark Rothko,</strong> pintor judío, como <strong>Lee Krasner</strong> o el fotógrafo <strong>Aaron Siskind,</strong> forman parte de esta exposición formulada en conjunto también por el <em><strong>Museo Guggenheim de Bilbao</strong></em> y patrocinada por <em>BNP Paribas.</em> Por supuesto, <strong>Pollock,</strong> de <strong>Kooning, Newman</strong> y muchos otros creadores que descubriréis en este programa que permite reevaluar a día de hoy, <strong>un ramillete de artistas que no solo sintieron que todo era “tragedia, éxtasis y fatalidad”, como expresó Rothko, si no que hubo más, color, calidez, esperanza, luz, posicionamiento social y político.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Y les dejamos las referencias de programas anteriores de nuestra emisora, donde podrán revisar lo que contamos en su día sobre <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=3866:el-trazo-errante&amp;catid=85:el-trazo-errante&amp;Itemid=89" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Mark Rothko,</strong></a> visitante frecuente de Radio Sefarad, como los muy nuestros <strong>Marc Chagall</strong> o <strong>Amedeo Modigliani.</strong> Pasen y escuchen y por supuesto, <em><strong>Shaná Tová 5777,</strong></em> que el próximo año sea dulce y fértil en vida e ideas para todos y que podamos compartirlo".</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
EL TRAZO ERRANTE - Escribe nuestra colaboradora Alicia Perris: "una muestra sobre el Expresionismo Abstracto en la Royal Academy of Arts de Londres demuestra que, a pesar del Brexit, de la capital británica siguen fluyendo arte y talento.
Según el Dr. David Anfam, uno de los comisarios de la muestra, “Yo no hablo de movimiento,si no de fenómeno”, haciendo referencia a la siempre discutida pertenencia de sus artistas a un grupo homogéneo, donde no existieron consignas ni manifiestos, como en tendencias artísticas o literarias anteriores.
Pero Anfam destaca en la rueda de prensa que “el expresionismo abstracto fue un rico y variado conjunto artístico que explotó durante y después de la Segunda Guerra Mundial en las dos costas de Estados Unidos”, con creadores provenientes de todos los puntos cardinales. Mark Rothko, pintor judío, como Lee Krasner o el fotógrafo Aaron Siskind, forman parte de esta exposición formulada en conjunto también por el Museo Guggenheim de Bilbao y patrocinada por BNP Paribas. Por supuesto, Pollock, de Kooning, Newman y muchos otros creadores que descubriréis en este programa que permite reevaluar a día de hoy, un ramillete de artistas que no solo sintieron que todo era “tragedia, éxtasis y fatalidad”, como expresó Rothko, si no que hubo más, color, calidez, esperanza, luz, posicionamiento social y político.
Y les dejamos las referencias de programas anteriores de nuestra emisora, donde podrán revisar lo que contamos en su día sobre Mark Rothko, visitante frecuente de Radio Sefarad, como los muy nuestros Marc Chagall o Amedeo Modigliani. Pasen y escuchen y por supuesto, Shaná Tová 5777, que el próximo año sea dulce y fértil en vida e ideas para todos y que podamos compartirlo".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Expresionismo abstracto" en la Royal Academy de Londres, con Alicia Perris]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - Escribe nuestra colaboradora <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Alicia+Perris" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Alicia Perris:</strong></a> "una muestra sobre el <a href="https://www.royalacademy.org.uk/exhibition/abstract-expressionism" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Expresionismo Abstracto</strong></a> en la <em><strong>Royal Academy of Arts de Londres</strong></em> demuestra que, a pesar del <em>Brexit,</em><strong> de la capital británica siguen fluyendo arte y talento.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Según el <strong>Dr. David Anfam,</strong> uno de los comisarios de la muestra, <strong>“Yo no hablo de movimiento,si no de fenómeno”,</strong> haciendo referencia a la siempre discutida pertenencia de sus artistas a un grupo homogéneo, donde no existieron consignas ni manifiestos, como en tendencias artísticas o literarias anteriores.</p>
<p style="text-align:justify;">Pero Anfam destaca en la rueda de prensa que <strong>“el expresionismo abstracto fue un rico y variado conjunto artístico que explotó durante y después de la Segunda Guerra Mundial en las dos costas de Estados Unidos”,</strong> con creadores provenientes de todos los puntos cardinales. <strong>Mark Rothko,</strong> pintor judío, como <strong>Lee Krasner</strong> o el fotógrafo <strong>Aaron Siskind,</strong> forman parte de esta exposición formulada en conjunto también por el <em><strong>Museo Guggenheim de Bilbao</strong></em> y patrocinada por <em>BNP Paribas.</em> Por supuesto, <strong>Pollock,</strong> de <strong>Kooning, Newman</strong> y muchos otros creadores que descubriréis en este programa que permite reevaluar a día de hoy, <strong>un ramillete de artistas que no solo sintieron que todo era “tragedia, éxtasis y fatalidad”, como expresó Rothko, si no que hubo más, color, calidez, esperanza, luz, posicionamiento social y político.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Y les dejamos las referencias de programas anteriores de nuestra emisora, donde podrán revisar lo que contamos en su día sobre <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=3866:el-trazo-errante&amp;catid=85:el-trazo-errante&amp;Itemid=89" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Mark Rothko,</strong></a> visitante frecuente de Radio Sefarad, como los muy nuestros <strong>Marc Chagall</strong> o <strong>Amedeo Modigliani.</strong> Pasen y escuchen y por supuesto, <em><strong>Shaná Tová 5777,</strong></em> que el próximo año sea dulce y fértil en vida e ideas para todos y que podamos compartirlo".</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1882982/c1e-oqjdwcv4vwoi8n0wm-34g9v1wzh738-9xiojk.mp3" length="17694720"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
EL TRAZO ERRANTE - Escribe nuestra colaboradora Alicia Perris: "una muestra sobre el Expresionismo Abstracto en la Royal Academy of Arts de Londres demuestra que, a pesar del Brexit, de la capital británica siguen fluyendo arte y talento.
Según el Dr. David Anfam, uno de los comisarios de la muestra, “Yo no hablo de movimiento,si no de fenómeno”, haciendo referencia a la siempre discutida pertenencia de sus artistas a un grupo homogéneo, donde no existieron consignas ni manifiestos, como en tendencias artísticas o literarias anteriores.
Pero Anfam destaca en la rueda de prensa que “el expresionismo abstracto fue un rico y variado conjunto artístico que explotó durante y después de la Segunda Guerra Mundial en las dos costas de Estados Unidos”, con creadores provenientes de todos los puntos cardinales. Mark Rothko, pintor judío, como Lee Krasner o el fotógrafo Aaron Siskind, forman parte de esta exposición formulada en conjunto también por el Museo Guggenheim de Bilbao y patrocinada por BNP Paribas. Por supuesto, Pollock, de Kooning, Newman y muchos otros creadores que descubriréis en este programa que permite reevaluar a día de hoy, un ramillete de artistas que no solo sintieron que todo era “tragedia, éxtasis y fatalidad”, como expresó Rothko, si no que hubo más, color, calidez, esperanza, luz, posicionamiento social y político.
Y les dejamos las referencias de programas anteriores de nuestra emisora, donde podrán revisar lo que contamos en su día sobre Mark Rothko, visitante frecuente de Radio Sefarad, como los muy nuestros Marc Chagall o Amedeo Modigliani. Pasen y escuchen y por supuesto, Shaná Tová 5777, que el próximo año sea dulce y fértil en vida e ideas para todos y que podamos compartirlo".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1882982/c1a-nqv5o-5zk048jkagxm-gzkrvv.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:26</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[The Dictators: manda el punk]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 29 Sep 2016 19:32:30 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1882981</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/the-dictators-manda-el-punk</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
MUSICANDO - <strong>The Dictators</strong> es una banda recursora del punk de Estados Unidos formada en 1973. Comenzaron como un cuarteto al unirse el bajista y cantante Andy Shernoff, los guitarristas Ross Friedman y Scott Kempner, y el batería Stu Boy King. Fue esta formación, junto con su amigo/colaborador y "Arma Secreta" Handsome Dick Manitoba, la que grabó el álbum de debut The Dictators Go Girl Crazy!, considerado el álbum más importante grabado por una banda de punk neoyorkina, y al que siguieron Manifest Destiny, Bloodbrothers, el recopilatorio Fuck 'Em If They Can't Take a Joke, ...And You? (Como Manitoba's Wild Kingdom), D.F.F.D., Viva Dictators (en vivo) y Every Day Is Saturday</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MUSICANDO - The Dictators es una banda recursora del punk de Estados Unidos formada en 1973. Comenzaron como un cuarteto al unirse el bajista y cantante Andy Shernoff, los guitarristas Ross Friedman y Scott Kempner, y el batería Stu Boy King. Fue esta formación, junto con su amigo/colaborador y "Arma Secreta" Handsome Dick Manitoba, la que grabó el álbum de debut The Dictators Go Girl Crazy!, considerado el álbum más importante grabado por una banda de punk neoyorkina, y al que siguieron Manifest Destiny, Bloodbrothers, el recopilatorio Fuck 'Em If They Can't Take a Joke, ...And You? (Como Manitoba's Wild Kingdom), D.F.F.D., Viva Dictators (en vivo) y Every Day Is Saturday]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[The Dictators: manda el punk]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
MUSICANDO - <strong>The Dictators</strong> es una banda recursora del punk de Estados Unidos formada en 1973. Comenzaron como un cuarteto al unirse el bajista y cantante Andy Shernoff, los guitarristas Ross Friedman y Scott Kempner, y el batería Stu Boy King. Fue esta formación, junto con su amigo/colaborador y "Arma Secreta" Handsome Dick Manitoba, la que grabó el álbum de debut The Dictators Go Girl Crazy!, considerado el álbum más importante grabado por una banda de punk neoyorkina, y al que siguieron Manifest Destiny, Bloodbrothers, el recopilatorio Fuck 'Em If They Can't Take a Joke, ...And You? (Como Manitoba's Wild Kingdom), D.F.F.D., Viva Dictators (en vivo) y Every Day Is Saturday</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1882981/c1e-pqv5gc5j5pdt2kj46-5zk048w8s6rw-g0pygi.mp3" length="8744411"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MUSICANDO - The Dictators es una banda recursora del punk de Estados Unidos formada en 1973. Comenzaron como un cuarteto al unirse el bajista y cantante Andy Shernoff, los guitarristas Ross Friedman y Scott Kempner, y el batería Stu Boy King. Fue esta formación, junto con su amigo/colaborador y "Arma Secreta" Handsome Dick Manitoba, la que grabó el álbum de debut The Dictators Go Girl Crazy!, considerado el álbum más importante grabado por una banda de punk neoyorkina, y al que siguieron Manifest Destiny, Bloodbrothers, el recopilatorio Fuck 'Em If They Can't Take a Joke, ...And You? (Como Manitoba's Wild Kingdom), D.F.F.D., Viva Dictators (en vivo) y Every Day Is Saturday]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1882981/c1a-nqv5o-9j01v79dup1m-l1q97d.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:50</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[The London Klezmer Quartet: las chicas de la taberna]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 28 Sep 2016 19:34:18 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1882977</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/the-london-klezmer-quartet-las-chicas-de-la-taberna</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - The <strong>London Klezmer Quartet</strong>, como su nombre indica, son de Londres, son cuatro y hacen klezmer. Pero no que son cuatro chicas que acaban de presentar nuevo álbum llamado “To the Tavern". El grupo está formado por Ilana Cravitz en violín, Susi Evans en clarinete, Carol Isaacs al acordeón e Indra Buraczewska en contrabajo y canto.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - The London Klezmer Quartet, como su nombre indica, son de Londres, son cuatro y hacen klezmer. Pero no que son cuatro chicas que acaban de presentar nuevo álbum llamado “To the Tavern". El grupo está formado por Ilana Cravitz en violín, Susi Evans en clarinete, Carol Isaacs al acordeón e Indra Buraczewska en contrabajo y canto.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[The London Klezmer Quartet: las chicas de la taberna]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - The <strong>London Klezmer Quartet</strong>, como su nombre indica, son de Londres, son cuatro y hacen klezmer. Pero no que son cuatro chicas que acaban de presentar nuevo álbum llamado “To the Tavern". El grupo está formado por Ilana Cravitz en violín, Susi Evans en clarinete, Carol Isaacs al acordeón e Indra Buraczewska en contrabajo y canto.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1882977/c1e-nqv5oc56592hn4kp9-1pdozmwxs9g6-zzkctu.mp3" length="11105176"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - The London Klezmer Quartet, como su nombre indica, son de Londres, son cuatro y hacen klezmer. Pero no que son cuatro chicas que acaban de presentar nuevo álbum llamado “To the Tavern". El grupo está formado por Ilana Cravitz en violín, Susi Evans en clarinete, Carol Isaacs al acordeón e Indra Buraczewska en contrabajo y canto.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1882977/c1a-nqv5o-z39wnxqobvpo-bdn8gj.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:09</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El olor de la lluvia en los Balcanes de Gordana Kuić, con Goran G. Gallarza Čačić]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 28 Sep 2016 19:32:16 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1882975</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-olor-de-la-lluvia-en-los-balcanes-de-gordana-kuic-con-goran-g-gallarza-cacic</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - <a href="http://www.funambulista.net/2015/el-olor-de-la-lluvia-en-los-balcanes/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>El olor de la lluvia en los Balcanes</strong> </em></a>-asegura su traductor y autor del postfacio <strong>Goran G. Gallarza-</strong> es <strong>"una historia que habla a todo el mundo"</strong> aunque sea la propia historia familiar de la autora. <strong>Gordana Kuić</strong> nos cuenta cómo su madre y sus tías se ven atrapadas en el huracán de la historia y en ocasiones en<strong> una tradición, la sefardí, que respetan y aman y que no les impedirá intentar realizarse como mujeres.</strong> <strong>Las Salom hablan <em>español</em> </strong>y son diferentes.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong><em>El olor de la lluvia en los Balcanes,</em> </strong>de la <em>Editorial Funambulista,</em> nos muestra pues<strong> el conflicto generacional y de género vivido en el seno de las comunidades sefardíes bosnias, las relaciones que éstas mantenían con el resto de comunidades</strong> (musulmanas, ortodoxas y católicas) y nos permite conocer mejor la vida de una de las más importantes custodias del legado cultural sefardí, <strong>Laura Papo. </strong>Y cómo no, acercarnos como apunta Goran G. Gallarza, al devenir histórico de "esos españoles, nuestros hermanos" <strong>que vivieron en los Balcanes hasta que los totalitarismos terminaron con siglos de paz.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Esta es la historia (novelada pero real) de las cinco hermanas Salom, familia judía sefardí del Sarajevo mágico de las cuatro religiones, a principios del siglo XX. En ella vemos a cinco mujeres que, envueltas por el calor de la comunidad y las alegrías y tristezas de la vida familiar, aprenderán las reglas de la vida mientras desafían las normas de una sociedad patriarcal y el vendaval de la Historia, para poder llevar una existencia independiente y adelantada a su tiempo.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Gordana Kuić, que es hija de una de las cinco heroínas de la novela, traza en esta crónica familiar un vasto fresco, que abarca ambas guerras mundiales, sobre la compleja y trágica historia de los Balcanes, a través del irrepetible destino de cinco mujeres llenas de fuerza, cariño y humor, una saga que entronca con la gran literatura de Jane Austen, Margaret Mitchell, Toni Morrison, Isabel Allende o Mercè Rodoreda.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Aparecido en 1986 en Yugoslavia, el libro recibió los premios literarios más prestigiosos y fue un éxito de crítica y público, convirtiéndose en un fenómeno social. Se ha adaptado al teatro, al ballet, como serie a la televisión y ha sido traducido a diez lenguas.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">«Cada generación subía al muro con ligereza, animada por el ansia y la curiosidad, y la mano del progenitor guiaba al hijo hasta no poder ya alcanzarlo, y teniendo que resignarse a dejarlo afrontar lo que le deparara el destino…</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - El olor de la lluvia en los Balcanes -asegura su traductor y autor del postfacio Goran G. Gallarza- es "una historia que habla a todo el mundo" aunque sea la propia historia familiar de la autora. Gordana Kuić nos cuenta cómo su madre y sus tías se ven atrapadas en el huracán de la historia y en ocasiones en una tradición, la sefardí, que respetan y aman y que no les impedirá intentar realizarse como mujeres. Las Salom hablan español y son diferentes.
El olor de la lluvia en los Balcanes, de la Editorial Funambulista, nos muestra pues el conflicto generacional y de género vivido en el seno de las comunidades sefardíes bosnias, las relaciones que éstas mantenían con el resto de comunidades (musulmanas, ortodoxas y católicas) y nos permite conocer mejor la vida de una de las más importantes custodias del legado cultural sefardí, Laura Papo. Y cómo no, acercarnos como apunta Goran G. Gallarza, al devenir histórico de "esos españoles, nuestros hermanos" que vivieron en los Balcanes hasta que los totalitarismos terminaron con siglos de paz.
Esta es la historia (novelada pero real) de las cinco hermanas Salom, familia judía sefardí del Sarajevo mágico de las cuatro religiones, a principios del siglo XX. En ella vemos a cinco mujeres que, envueltas por el calor de la comunidad y las alegrías y tristezas de la vida familiar, aprenderán las reglas de la vida mientras desafían las normas de una sociedad patriarcal y el vendaval de la Historia, para poder llevar una existencia independiente y adelantada a su tiempo.
Gordana Kuić, que es hija de una de las cinco heroínas de la novela, traza en esta crónica familiar un vasto fresco, que abarca ambas guerras mundiales, sobre la compleja y trágica historia de los Balcanes, a través del irrepetible destino de cinco mujeres llenas de fuerza, cariño y humor, una saga que entronca con la gran literatura de Jane Austen, Margaret Mitchell, Toni Morrison, Isabel Allende o Mercè Rodoreda.
Aparecido en 1986 en Yugoslavia, el libro recibió los premios literarios más prestigiosos y fue un éxito de crítica y público, convirtiéndose en un fenómeno social. Se ha adaptado al teatro, al ballet, como serie a la televisión y ha sido traducido a diez lenguas.
«Cada generación subía al muro con ligereza, animada por el ansia y la curiosidad, y la mano del progenitor guiaba al hijo hasta no poder ya alcanzarlo, y teniendo que resignarse a dejarlo afrontar lo que le deparara el destino…]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El olor de la lluvia en los Balcanes de Gordana Kuić, con Goran G. Gallarza Čačić]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - <a href="http://www.funambulista.net/2015/el-olor-de-la-lluvia-en-los-balcanes/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>El olor de la lluvia en los Balcanes</strong> </em></a>-asegura su traductor y autor del postfacio <strong>Goran G. Gallarza-</strong> es <strong>"una historia que habla a todo el mundo"</strong> aunque sea la propia historia familiar de la autora. <strong>Gordana Kuić</strong> nos cuenta cómo su madre y sus tías se ven atrapadas en el huracán de la historia y en ocasiones en<strong> una tradición, la sefardí, que respetan y aman y que no les impedirá intentar realizarse como mujeres.</strong> <strong>Las Salom hablan <em>español</em> </strong>y son diferentes.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong><em>El olor de la lluvia en los Balcanes,</em> </strong>de la <em>Editorial Funambulista,</em> nos muestra pues<strong> el conflicto generacional y de género vivido en el seno de las comunidades sefardíes bosnias, las relaciones que éstas mantenían con el resto de comunidades</strong> (musulmanas, ortodoxas y católicas) y nos permite conocer mejor la vida de una de las más importantes custodias del legado cultural sefardí, <strong>Laura Papo. </strong>Y cómo no, acercarnos como apunta Goran G. Gallarza, al devenir histórico de "esos españoles, nuestros hermanos" <strong>que vivieron en los Balcanes hasta que los totalitarismos terminaron con siglos de paz.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Esta es la historia (novelada pero real) de las cinco hermanas Salom, familia judía sefardí del Sarajevo mágico de las cuatro religiones, a principios del siglo XX. En ella vemos a cinco mujeres que, envueltas por el calor de la comunidad y las alegrías y tristezas de la vida familiar, aprenderán las reglas de la vida mientras desafían las normas de una sociedad patriarcal y el vendaval de la Historia, para poder llevar una existencia independiente y adelantada a su tiempo.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Gordana Kuić, que es hija de una de las cinco heroínas de la novela, traza en esta crónica familiar un vasto fresco, que abarca ambas guerras mundiales, sobre la compleja y trágica historia de los Balcanes, a través del irrepetible destino de cinco mujeres llenas de fuerza, cariño y humor, una saga que entronca con la gran literatura de Jane Austen, Margaret Mitchell, Toni Morrison, Isabel Allende o Mercè Rodoreda.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Aparecido en 1986 en Yugoslavia, el libro recibió los premios literarios más prestigiosos y fue un éxito de crítica y público, convirtiéndose en un fenómeno social. Se ha adaptado al teatro, al ballet, como serie a la televisión y ha sido traducido a diez lenguas.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">«Cada generación subía al muro con ligereza, animada por el ansia y la curiosidad, y la mano del progenitor guiaba al hijo hasta no poder ya alcanzarlo, y teniendo que resignarse a dejarlo afrontar lo que le deparara el destino…</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1882975/c1e-qqv2wc2w2n7f0v2pn-qd40g8qrad7k-nu2eff.mp3" length="22221218"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - El olor de la lluvia en los Balcanes -asegura su traductor y autor del postfacio Goran G. Gallarza- es "una historia que habla a todo el mundo" aunque sea la propia historia familiar de la autora. Gordana Kuić nos cuenta cómo su madre y sus tías se ven atrapadas en el huracán de la historia y en ocasiones en una tradición, la sefardí, que respetan y aman y que no les impedirá intentar realizarse como mujeres. Las Salom hablan español y son diferentes.
El olor de la lluvia en los Balcanes, de la Editorial Funambulista, nos muestra pues el conflicto generacional y de género vivido en el seno de las comunidades sefardíes bosnias, las relaciones que éstas mantenían con el resto de comunidades (musulmanas, ortodoxas y católicas) y nos permite conocer mejor la vida de una de las más importantes custodias del legado cultural sefardí, Laura Papo. Y cómo no, acercarnos como apunta Goran G. Gallarza, al devenir histórico de "esos españoles, nuestros hermanos" que vivieron en los Balcanes hasta que los totalitarismos terminaron con siglos de paz.
Esta es la historia (novelada pero real) de las cinco hermanas Salom, familia judía sefardí del Sarajevo mágico de las cuatro religiones, a principios del siglo XX. En ella vemos a cinco mujeres que, envueltas por el calor de la comunidad y las alegrías y tristezas de la vida familiar, aprenderán las reglas de la vida mientras desafían las normas de una sociedad patriarcal y el vendaval de la Historia, para poder llevar una existencia independiente y adelantada a su tiempo.
Gordana Kuić, que es hija de una de las cinco heroínas de la novela, traza en esta crónica familiar un vasto fresco, que abarca ambas guerras mundiales, sobre la compleja y trágica historia de los Balcanes, a través del irrepetible destino de cinco mujeres llenas de fuerza, cariño y humor, una saga que entronca con la gran literatura de Jane Austen, Margaret Mitchell, Toni Morrison, Isabel Allende o Mercè Rodoreda.
Aparecido en 1986 en Yugoslavia, el libro recibió los premios literarios más prestigiosos y fue un éxito de crítica y público, convirtiéndose en un fenómeno social. Se ha adaptado al teatro, al ballet, como serie a la televisión y ha sido traducido a diez lenguas.
«Cada generación subía al muro con ligereza, animada por el ansia y la curiosidad, y la mano del progenitor guiaba al hijo hasta no poder ya alcanzarlo, y teniendo que resignarse a dejarlo afrontar lo que le deparara el destino…]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1882975/c1a-nqv5o-dm5vnwr5s10k-fdw10t.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:09</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Rosh HaShaná, Año Nuevo Judío (y que sea bueno y dulce)]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 28 Sep 2016 19:31:51 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1882974</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/rosh-hashana-ano-nuevo-judio-y-que-sea-bueno-y-dulce</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HEBREOVIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES - En pocos días celebraremos <strong>Rosh HaShaná</strong>, el Año Nuevo Judío, el año 5777. Rosh Hashaná significa literalmente Cabeza del Año. Vemos el uso de esta construcción en otros términos como por ejemplo: Rosh haMemshalá ראש הממשלה la cabeza del gobierno, es decir el Primer Ministro, o Rosh Jódesh ראש חודש la cabeza del mes. Hebreo Vivo colabora en la difusión del hebreo moderno en sus clases de hebreo y publicando artículos de interés en su web <a href="http://www.hebreovivo.com" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>www.hebreovivo.com</strong></a>. Desde Hebreo Vivo te deseamos un buen y dulce año nuevoשנה טובה ומתוקה</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HEBREOVIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES - En pocos días celebraremos Rosh HaShaná, el Año Nuevo Judío, el año 5777. Rosh Hashaná significa literalmente Cabeza del Año. Vemos el uso de esta construcción en otros términos como por ejemplo: Rosh haMemshalá ראש הממשלה la cabeza del gobierno, es decir el Primer Ministro, o Rosh Jódesh ראש חודש la cabeza del mes. Hebreo Vivo colabora en la difusión del hebreo moderno en sus clases de hebreo y publicando artículos de interés en su web www.hebreovivo.com. Desde Hebreo Vivo te deseamos un buen y dulce año nuevoשנה טובה ומתוקה]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Rosh HaShaná, Año Nuevo Judío (y que sea bueno y dulce)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HEBREOVIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES - En pocos días celebraremos <strong>Rosh HaShaná</strong>, el Año Nuevo Judío, el año 5777. Rosh Hashaná significa literalmente Cabeza del Año. Vemos el uso de esta construcción en otros términos como por ejemplo: Rosh haMemshalá ראש הממשלה la cabeza del gobierno, es decir el Primer Ministro, o Rosh Jódesh ראש חודש la cabeza del mes. Hebreo Vivo colabora en la difusión del hebreo moderno en sus clases de hebreo y publicando artículos de interés en su web <a href="http://www.hebreovivo.com" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>www.hebreovivo.com</strong></a>. Desde Hebreo Vivo te deseamos un buen y dulce año nuevoשנה טובה ומתוקה</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1882974/c1e-993pnsn1n3din6p7d-kpdk30qrir8n-hnsuay.mp3" length="2560836"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HEBREOVIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES - En pocos días celebraremos Rosh HaShaná, el Año Nuevo Judío, el año 5777. Rosh Hashaná significa literalmente Cabeza del Año. Vemos el uso de esta construcción en otros términos como por ejemplo: Rosh haMemshalá ראש הממשלה la cabeza del gobierno, es decir el Primer Ministro, o Rosh Jódesh ראש חודש la cabeza del mes. Hebreo Vivo colabora en la difusión del hebreo moderno en sus clases de hebreo y publicando artículos de interés en su web www.hebreovivo.com. Desde Hebreo Vivo te deseamos un buen y dulce año nuevoשנה טובה ומתוקה]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1882974/c1a-nqv5o-kpdk30qri3vj-orinjs.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:05:21</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Recepción de Rosh Hashaná 5777 (Centro Sefarad - Israel, Madrid, 27/9/2016)]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 28 Sep 2016 19:30:29 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1882973</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/recepcion-de-rosh-hashana-5777-centro-sefarad-israel-madrid-2792016</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ACTOS EN DIRECTO - El 27 de septiembre de 2016, y como ya es tradicional, se celebró en el Palacio de Cañete de Madrid, sede del <strong>Centro Sefarad - Israel</strong>, una recepción para celebrar el próximo inicio del Año Nuevo Judío, <strong>Rosh Hashaná</strong>, con presencia de personalidades varias del mundo institucional español, israelí y judío. La ocasión sirvió también para la entrega del premio <em>Corona de Esther</em> de este año al ex diputado y ponente de la <strong>Ley de Nacionalidad para Sefardíes</strong>, <strong>Gabriel Elorriaga</strong>. Les ofrecemos el audio completo del acto.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ACTOS EN DIRECTO - El 27 de septiembre de 2016, y como ya es tradicional, se celebró en el Palacio de Cañete de Madrid, sede del Centro Sefarad - Israel, una recepción para celebrar el próximo inicio del Año Nuevo Judío, Rosh Hashaná, con presencia de personalidades varias del mundo institucional español, israelí y judío. La ocasión sirvió también para la entrega del premio Corona de Esther de este año al ex diputado y ponente de la Ley de Nacionalidad para Sefardíes, Gabriel Elorriaga. Les ofrecemos el audio completo del acto.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Recepción de Rosh Hashaná 5777 (Centro Sefarad - Israel, Madrid, 27/9/2016)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ACTOS EN DIRECTO - El 27 de septiembre de 2016, y como ya es tradicional, se celebró en el Palacio de Cañete de Madrid, sede del <strong>Centro Sefarad - Israel</strong>, una recepción para celebrar el próximo inicio del Año Nuevo Judío, <strong>Rosh Hashaná</strong>, con presencia de personalidades varias del mundo institucional español, israelí y judío. La ocasión sirvió también para la entrega del premio <em>Corona de Esther</em> de este año al ex diputado y ponente de la <strong>Ley de Nacionalidad para Sefardíes</strong>, <strong>Gabriel Elorriaga</strong>. Les ofrecemos el audio completo del acto.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1882973/c1e-k8n1waj1jzjf9410x-0v2x1n8zawpo-6th3by.mp3" length="40005381"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ACTOS EN DIRECTO - El 27 de septiembre de 2016, y como ya es tradicional, se celebró en el Palacio de Cañete de Madrid, sede del Centro Sefarad - Israel, una recepción para celebrar el próximo inicio del Año Nuevo Judío, Rosh Hashaná, con presencia de personalidades varias del mundo institucional español, israelí y judío. La ocasión sirvió también para la entrega del premio Corona de Esther de este año al ex diputado y ponente de la Ley de Nacionalidad para Sefardíes, Gabriel Elorriaga. Les ofrecemos el audio completo del acto.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1882973/c1a-nqv5o-nd430gk8so7z-dif53z.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:41:41</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Abraham Halevi Fraenkel: avanzando con los conjuntos]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 27 Sep 2016 19:36:08 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1882970</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/abraham-halevi-fraenkel-avanzando-con-los-conjuntos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - <strong>Abraham Halevi (Adolph) Fraenkel</strong> (1891 - 1965) fue un matemático judío alemán, nacionalizado israelí, conocido principalmente por sus avances en la teoría de conjuntos. Trabajó sobre la teoría de Zermelo, depurándola y eliminando posibles contradicciones, dando lugar al conjunto de axiomas de Zermelo-Fraenkel (ZF), y demostrando la independencia del axioma de elección. Pasó su carrera entre la Alemania previa a la Segunda Guerra Mundial y, tras el alzamiento nazi, la Universidad Hebrea de Jerusalén, donde fue Decano y posteriormente Rector.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - Abraham Halevi (Adolph) Fraenkel (1891 - 1965) fue un matemático judío alemán, nacionalizado israelí, conocido principalmente por sus avances en la teoría de conjuntos. Trabajó sobre la teoría de Zermelo, depurándola y eliminando posibles contradicciones, dando lugar al conjunto de axiomas de Zermelo-Fraenkel (ZF), y demostrando la independencia del axioma de elección. Pasó su carrera entre la Alemania previa a la Segunda Guerra Mundial y, tras el alzamiento nazi, la Universidad Hebrea de Jerusalén, donde fue Decano y posteriormente Rector.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Abraham Halevi Fraenkel: avanzando con los conjuntos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - <strong>Abraham Halevi (Adolph) Fraenkel</strong> (1891 - 1965) fue un matemático judío alemán, nacionalizado israelí, conocido principalmente por sus avances en la teoría de conjuntos. Trabajó sobre la teoría de Zermelo, depurándola y eliminando posibles contradicciones, dando lugar al conjunto de axiomas de Zermelo-Fraenkel (ZF), y demostrando la independencia del axioma de elección. Pasó su carrera entre la Alemania previa a la Segunda Guerra Mundial y, tras el alzamiento nazi, la Universidad Hebrea de Jerusalén, donde fue Decano y posteriormente Rector.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1882970/c1e-pqv5gc5j5p8bmo984-8d9gv5p6izwk-pvoaao.mp3" length="13783458"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - Abraham Halevi (Adolph) Fraenkel (1891 - 1965) fue un matemático judío alemán, nacionalizado israelí, conocido principalmente por sus avances en la teoría de conjuntos. Trabajó sobre la teoría de Zermelo, depurándola y eliminando posibles contradicciones, dando lugar al conjunto de axiomas de Zermelo-Fraenkel (ZF), y demostrando la independencia del axioma de elección. Pasó su carrera entre la Alemania previa a la Segunda Guerra Mundial y, tras el alzamiento nazi, la Universidad Hebrea de Jerusalén, donde fue Decano y posteriormente Rector.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1882970/c1a-nqv5o-qd40g87rt73n-5bmvc3.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:22</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Be Sepharad: la nueva iniciativa cultural sevillana estará en Utrera y Carmona, con Pepa Rull]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 27 Sep 2016 19:34:20 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1882968</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/be-sepharad-la-nueva-iniciativa-cultural-sevillana-estara-en-utrera-y-carmona-con-pepa-rull</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - Hace poco más de un año, <strong>Pepa Rull</strong> y otros fundaban una asociación cultural para investigar y dar a conocer el legado sefardí de su ciudad, <strong>Sevilla</strong>. La salida de la capital hispalense de la Red de Juderías dejó un vacío que en la <strong>Jornada Europea de la Cultura Judía</strong> ha llenado en esta ocasión <strong>Be Sepharad</strong>, llevándola incluso a Utrera (el 30/9) y a Carmona (7/10).</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - Hace poco más de un año, Pepa Rull y otros fundaban una asociación cultural para investigar y dar a conocer el legado sefardí de su ciudad, Sevilla. La salida de la capital hispalense de la Red de Juderías dejó un vacío que en la Jornada Europea de la Cultura Judía ha llenado en esta ocasión Be Sepharad, llevándola incluso a Utrera (el 30/9) y a Carmona (7/10).]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Be Sepharad: la nueva iniciativa cultural sevillana estará en Utrera y Carmona, con Pepa Rull]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - Hace poco más de un año, <strong>Pepa Rull</strong> y otros fundaban una asociación cultural para investigar y dar a conocer el legado sefardí de su ciudad, <strong>Sevilla</strong>. La salida de la capital hispalense de la Red de Juderías dejó un vacío que en la <strong>Jornada Europea de la Cultura Judía</strong> ha llenado en esta ocasión <strong>Be Sepharad</strong>, llevándola incluso a Utrera (el 30/9) y a Carmona (7/10).</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1882968/c1e-83opwc9d9r7s1d874-6zwn7v4xs2ko-l5j9ll.mp3" length="11189603"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - Hace poco más de un año, Pepa Rull y otros fundaban una asociación cultural para investigar y dar a conocer el legado sefardí de su ciudad, Sevilla. La salida de la capital hispalense de la Red de Juderías dejó un vacío que en la Jornada Europea de la Cultura Judía ha llenado en esta ocasión Be Sepharad, llevándola incluso a Utrera (el 30/9) y a Carmona (7/10).]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1882968/c1a-nqv5o-mk1orm26hz1n-eyzqsb.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:40</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Michel Heymann: jazanut francesa]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 25 Sep 2016 19:36:22 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1882961</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/michel-heymann-jazanut-francesa</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Michel Heymann</strong> es un cantor litúrgico (<em><strong>jazán</strong></em>) francés nacido en Estrasburgo en 1952, último alumno antes de su cierre definitivo de la escuela de Ministros Oficiantes de París, con experiencia en comunidades de todo el este del país y especialista en la liturgia ashkenazí específica del valle de Rín en las regiones de Alsacia y Lorena, aunque en los último años oficia en Luxemburgo.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Michel Heymann es un cantor litúrgico (jazán) francés nacido en Estrasburgo en 1952, último alumno antes de su cierre definitivo de la escuela de Ministros Oficiantes de París, con experiencia en comunidades de todo el este del país y especialista en la liturgia ashkenazí específica del valle de Rín en las regiones de Alsacia y Lorena, aunque en los último años oficia en Luxemburgo.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Michel Heymann: jazanut francesa]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Michel Heymann</strong> es un cantor litúrgico (<em><strong>jazán</strong></em>) francés nacido en Estrasburgo en 1952, último alumno antes de su cierre definitivo de la escuela de Ministros Oficiantes de París, con experiencia en comunidades de todo el este del país y especialista en la liturgia ashkenazí específica del valle de Rín en las regiones de Alsacia y Lorena, aunque en los último años oficia en Luxemburgo.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1882961/c1e-wqp56crgrjpu0x0vd-7zkmvpv8uqzp-3ydbck.mp3" length="15204833"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Michel Heymann es un cantor litúrgico (jazán) francés nacido en Estrasburgo en 1952, último alumno antes de su cierre definitivo de la escuela de Ministros Oficiantes de París, con experiencia en comunidades de todo el este del país y especialista en la liturgia ashkenazí específica del valle de Rín en las regiones de Alsacia y Lorena, aunque en los último años oficia en Luxemburgo.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1882961/c1a-nqv5o-25k3q2qoaqrj-azodrb.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:08</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Requiem" de Dvorak, dirigido por Istvan Kertesz]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 25 Sep 2016 19:30:52 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1882957</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/requiem-de-dvorak-dirigido-por-istvan-kertesz</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - El checo <strong>Antonin Dvorak</strong> compuso su <em>Requiem en si bemol menor, opus 89 B. 165</em> en 1890 como una misa fúnebre para solistas coro y orquesta con una estructura particular en dos partes, insertando entre el <em>Sanctus</em> y el <em>Agnus Dei</em> un movimiento <em>Pie Jesu</em> basado en el texto final del <em>Dies Irae</em>. La primera de las partes se compone de <em>Introitus: Requiem aeternam, Graduale: Requiem aeternam, y Sequentia: formada por Dies irae – Tuba mirum – Quid sum miser – Recordare, Jesu pie – Confutatis maledictis</em> y <em>Lacrimosa</em>. La segunda parte se inicia con el <em>Offertorium: Domine Jesu Christe – Hostias</em> y sigue con <em>Sanctus – Pie Jesu</em>, acabando con el <em>Agnus Dei</em>. La grabación de 1968 que oiremos está dirigida por <strong>Istvan Kertesz</strong> al frente de la London Symphony Orchestra y el coro The Ambrosian Singers, con las voces solistas de la soprano Pilar Lorengar, la mezzo Erszebet Komlossy, el tenor Robert Ilosfalvy, y el bajo Tom Krause.
Algunas palabras sobre Kertesz: nació en Budapest en 1929 y falleció en 1973 tras una exitosa carrera como director de orquesta al frente de conjuntos como los de Cleveland, Chicago, Philadelphia, Nueva York, Los Angeles, Pittsburgh, Detroit, San Francisco o Minnesota en los EE.UU, además de la London Symphony, Filarmónicas de Viena, Berlín, Israel, Royal Concertgebouw y de la Suisse Romande, con un repertorio de más de 450 obras de todos los períodos incluidas unas 60 óperas. Seguiremos hablando de su vida en próximos programas y de cómo fue capaz de superar los estragos de la Segunda Guerra Mundial, durante la cual la mayoría de sus familiares fueron deportados y asesinados en Auschwitz.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - El checo Antonin Dvorak compuso su Requiem en si bemol menor, opus 89 B. 165 en 1890 como una misa fúnebre para solistas coro y orquesta con una estructura particular en dos partes, insertando entre el Sanctus y el Agnus Dei un movimiento Pie Jesu basado en el texto final del Dies Irae. La primera de las partes se compone de Introitus: Requiem aeternam, Graduale: Requiem aeternam, y Sequentia: formada por Dies irae – Tuba mirum – Quid sum miser – Recordare, Jesu pie – Confutatis maledictis y Lacrimosa. La segunda parte se inicia con el Offertorium: Domine Jesu Christe – Hostias y sigue con Sanctus – Pie Jesu, acabando con el Agnus Dei. La grabación de 1968 que oiremos está dirigida por Istvan Kertesz al frente de la London Symphony Orchestra y el coro The Ambrosian Singers, con las voces solistas de la soprano Pilar Lorengar, la mezzo Erszebet Komlossy, el tenor Robert Ilosfalvy, y el bajo Tom Krause.
Algunas palabras sobre Kertesz: nació en Budapest en 1929 y falleció en 1973 tras una exitosa carrera como director de orquesta al frente de conjuntos como los de Cleveland, Chicago, Philadelphia, Nueva York, Los Angeles, Pittsburgh, Detroit, San Francisco o Minnesota en los EE.UU, además de la London Symphony, Filarmónicas de Viena, Berlín, Israel, Royal Concertgebouw y de la Suisse Romande, con un repertorio de más de 450 obras de todos los períodos incluidas unas 60 óperas. Seguiremos hablando de su vida en próximos programas y de cómo fue capaz de superar los estragos de la Segunda Guerra Mundial, durante la cual la mayoría de sus familiares fueron deportados y asesinados en Auschwitz.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Requiem" de Dvorak, dirigido por Istvan Kertesz]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - El checo <strong>Antonin Dvorak</strong> compuso su <em>Requiem en si bemol menor, opus 89 B. 165</em> en 1890 como una misa fúnebre para solistas coro y orquesta con una estructura particular en dos partes, insertando entre el <em>Sanctus</em> y el <em>Agnus Dei</em> un movimiento <em>Pie Jesu</em> basado en el texto final del <em>Dies Irae</em>. La primera de las partes se compone de <em>Introitus: Requiem aeternam, Graduale: Requiem aeternam, y Sequentia: formada por Dies irae – Tuba mirum – Quid sum miser – Recordare, Jesu pie – Confutatis maledictis</em> y <em>Lacrimosa</em>. La segunda parte se inicia con el <em>Offertorium: Domine Jesu Christe – Hostias</em> y sigue con <em>Sanctus – Pie Jesu</em>, acabando con el <em>Agnus Dei</em>. La grabación de 1968 que oiremos está dirigida por <strong>Istvan Kertesz</strong> al frente de la London Symphony Orchestra y el coro The Ambrosian Singers, con las voces solistas de la soprano Pilar Lorengar, la mezzo Erszebet Komlossy, el tenor Robert Ilosfalvy, y el bajo Tom Krause.
Algunas palabras sobre Kertesz: nació en Budapest en 1929 y falleció en 1973 tras una exitosa carrera como director de orquesta al frente de conjuntos como los de Cleveland, Chicago, Philadelphia, Nueva York, Los Angeles, Pittsburgh, Detroit, San Francisco o Minnesota en los EE.UU, además de la London Symphony, Filarmónicas de Viena, Berlín, Israel, Royal Concertgebouw y de la Suisse Romande, con un repertorio de más de 450 obras de todos los períodos incluidas unas 60 óperas. Seguiremos hablando de su vida en próximos programas y de cómo fue capaz de superar los estragos de la Segunda Guerra Mundial, durante la cual la mayoría de sus familiares fueron deportados y asesinados en Auschwitz.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1882957/c1e-zqp6dcmnmw1h5r9go-ok39n19dip41-whlooj.mp3" length="46384483"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - El checo Antonin Dvorak compuso su Requiem en si bemol menor, opus 89 B. 165 en 1890 como una misa fúnebre para solistas coro y orquesta con una estructura particular en dos partes, insertando entre el Sanctus y el Agnus Dei un movimiento Pie Jesu basado en el texto final del Dies Irae. La primera de las partes se compone de Introitus: Requiem aeternam, Graduale: Requiem aeternam, y Sequentia: formada por Dies irae – Tuba mirum – Quid sum miser – Recordare, Jesu pie – Confutatis maledictis y Lacrimosa. La segunda parte se inicia con el Offertorium: Domine Jesu Christe – Hostias y sigue con Sanctus – Pie Jesu, acabando con el Agnus Dei. La grabación de 1968 que oiremos está dirigida por Istvan Kertesz al frente de la London Symphony Orchestra y el coro The Ambrosian Singers, con las voces solistas de la soprano Pilar Lorengar, la mezzo Erszebet Komlossy, el tenor Robert Ilosfalvy, y el bajo Tom Krause.
Algunas palabras sobre Kertesz: nació en Budapest en 1929 y falleció en 1973 tras una exitosa carrera como director de orquesta al frente de conjuntos como los de Cleveland, Chicago, Philadelphia, Nueva York, Los Angeles, Pittsburgh, Detroit, San Francisco o Minnesota en los EE.UU, además de la London Symphony, Filarmónicas de Viena, Berlín, Israel, Royal Concertgebouw y de la Suisse Romande, con un repertorio de más de 450 obras de todos los períodos incluidas unas 60 óperas. Seguiremos hablando de su vida en próximos programas y de cómo fue capaz de superar los estragos de la Segunda Guerra Mundial, durante la cual la mayoría de sus familiares fueron deportados y asesinados en Auschwitz.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1882957/c1a-nqv5o-471rqzrjs862-svtmya.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:36:39</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[A Jaroslav Jakubovič le pellizca el corazón]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 23 Sep 2016 19:32:59 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1882953</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/a-jaroslav-jakubovic-le-pellizca-el-corazon</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - En hebreo hay una expresión, "<em>tzobet balev</em>" (literalmente, pellizca el corazón) que significa que algo no nos deja indiferentes, como los temas clásicos de la música popular israelí que reinterpreta en su saxo el veterano <strong>Jaroslav Jakubovič</strong>, nacido en Checoslovaquia en 1947 y huido a Israel en 1968 cuando los soviéticos invadieron su país mientras él servía en el ejército. Su carrera en el nuevo destino fue fulgurante, con multitud de colaboraciones y grabaciones, que en estos días recopila con versiones instrumentales de temas tan conocidos como <em>Shir haemek, Panás boded, Ruaj Stav, Ma omrot einaij, Mishirei eretz ahavatí, Eretz eretz eretz</em> y <em>Yamím levaním</em>, que os ofrecemos sin interrupción.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - En hebreo hay una expresión, "tzobet balev" (literalmente, pellizca el corazón) que significa que algo no nos deja indiferentes, como los temas clásicos de la música popular israelí que reinterpreta en su saxo el veterano Jaroslav Jakubovič, nacido en Checoslovaquia en 1947 y huido a Israel en 1968 cuando los soviéticos invadieron su país mientras él servía en el ejército. Su carrera en el nuevo destino fue fulgurante, con multitud de colaboraciones y grabaciones, que en estos días recopila con versiones instrumentales de temas tan conocidos como Shir haemek, Panás boded, Ruaj Stav, Ma omrot einaij, Mishirei eretz ahavatí, Eretz eretz eretz y Yamím levaním, que os ofrecemos sin interrupción.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[A Jaroslav Jakubovič le pellizca el corazón]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - En hebreo hay una expresión, "<em>tzobet balev</em>" (literalmente, pellizca el corazón) que significa que algo no nos deja indiferentes, como los temas clásicos de la música popular israelí que reinterpreta en su saxo el veterano <strong>Jaroslav Jakubovič</strong>, nacido en Checoslovaquia en 1947 y huido a Israel en 1968 cuando los soviéticos invadieron su país mientras él servía en el ejército. Su carrera en el nuevo destino fue fulgurante, con multitud de colaboraciones y grabaciones, que en estos días recopila con versiones instrumentales de temas tan conocidos como <em>Shir haemek, Panás boded, Ruaj Stav, Ma omrot einaij, Mishirei eretz ahavatí, Eretz eretz eretz</em> y <em>Yamím levaním</em>, que os ofrecemos sin interrupción.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1882953/c1e-nqv5oc565m2in4kp9-pkjrmzk6h10o-9jwafu.mp3" length="15011840"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - En hebreo hay una expresión, "tzobet balev" (literalmente, pellizca el corazón) que significa que algo no nos deja indiferentes, como los temas clásicos de la música popular israelí que reinterpreta en su saxo el veterano Jaroslav Jakubovič, nacido en Checoslovaquia en 1947 y huido a Israel en 1968 cuando los soviéticos invadieron su país mientras él servía en el ejército. Su carrera en el nuevo destino fue fulgurante, con multitud de colaboraciones y grabaciones, que en estos días recopila con versiones instrumentales de temas tan conocidos como Shir haemek, Panás boded, Ruaj Stav, Ma omrot einaij, Mishirei eretz ahavatí, Eretz eretz eretz y Yamím levaním, que os ofrecemos sin interrupción.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1882953/c1a-nqv5o-rkdn1vk9awg6-von9mp.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:31:17</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Fabio Fonseca, el testimonio de los Benei Anusim]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 22 Sep 2016 19:35:40 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1882949</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/fabio-fonseca-el-testimonio-de-los-benei-anusim</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Como saben, hace unos días estuvimos en Miami en el marco de la conferencia <em>Reconnecting 2016</em> organizada por el Instituto de Estudios Sefardíes y de Anusim establecido en el “Netanya Academic College” de Israel. A lo largo de esos dos días escuchamos a destacadas personalidades de distintos ámbitos en particular académicos, políticos y religiosos. Pero hubo un momento para el final del primer día en que el panel de disertantes estaba compuesto por testimonios. Testimonios de tres personas<em> benei anusim</em> que hicieron el recorrido espiritual y también burocrático para llevar adelante el retorno tan ansiado por ellos. Testimonios que desnudaron ante el público su experiencia espiritual y un llamado a la apertura de la comunidad a recibirlos.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Como saben, hace unos días estuvimos en Miami en el marco de la conferencia Reconnecting 2016 organizada por el Instituto de Estudios Sefardíes y de Anusim establecido en el “Netanya Academic College” de Israel. A lo largo de esos dos días escuchamos a destacadas personalidades de distintos ámbitos en particular académicos, políticos y religiosos. Pero hubo un momento para el final del primer día en que el panel de disertantes estaba compuesto por testimonios. Testimonios de tres personas benei anusim que hicieron el recorrido espiritual y también burocrático para llevar adelante el retorno tan ansiado por ellos. Testimonios que desnudaron ante el público su experiencia espiritual y un llamado a la apertura de la comunidad a recibirlos.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Fabio Fonseca, el testimonio de los Benei Anusim]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Como saben, hace unos días estuvimos en Miami en el marco de la conferencia <em>Reconnecting 2016</em> organizada por el Instituto de Estudios Sefardíes y de Anusim establecido en el “Netanya Academic College” de Israel. A lo largo de esos dos días escuchamos a destacadas personalidades de distintos ámbitos en particular académicos, políticos y religiosos. Pero hubo un momento para el final del primer día en que el panel de disertantes estaba compuesto por testimonios. Testimonios de tres personas<em> benei anusim</em> que hicieron el recorrido espiritual y también burocrático para llevar adelante el retorno tan ansiado por ellos. Testimonios que desnudaron ante el público su experiencia espiritual y un llamado a la apertura de la comunidad a recibirlos.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1882949/c1e-zqp6dcmnmwman21kp-rkdn1voxs7w-sqre03.mp3" length="43201622"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Como saben, hace unos días estuvimos en Miami en el marco de la conferencia Reconnecting 2016 organizada por el Instituto de Estudios Sefardíes y de Anusim establecido en el “Netanya Academic College” de Israel. A lo largo de esos dos días escuchamos a destacadas personalidades de distintos ámbitos en particular académicos, políticos y religiosos. Pero hubo un momento para el final del primer día en que el panel de disertantes estaba compuesto por testimonios. Testimonios de tres personas benei anusim que hicieron el recorrido espiritual y también burocrático para llevar adelante el retorno tan ansiado por ellos. Testimonios que desnudaron ante el público su experiencia espiritual y un llamado a la apertura de la comunidad a recibirlos.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1882949/c1a-nqv5o-gpkv1odrbxjo-zdan34.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Cien años de arte en Tierra Santa", de Sigal Ben Yair]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 22 Sep 2016 19:34:55 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1882948</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/cien-anos-de-arte-en-tierra-santa-de-sigal-ben-yair</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE_CANTA_SIÓN, CON GERARDO LEWIN - <strong>Sigal Ben Yair</strong> nació en Haifa, Israel, en 1970. Se diplomó en arqueología y se especializó en literatura hebrea comparada. Ha publicado poemas en diversas revistas especializadas. En 2011 publicó su primer poemario, <em>Lo meudan/No refinado</em>, y en 2014 <em>Ein edut/Sin testimonio</em>. En 2015 obtuvo los premios Ministerio de Cultura y Primer Ministro.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE_CANTA_SIÓN, CON GERARDO LEWIN - Sigal Ben Yair nació en Haifa, Israel, en 1970. Se diplomó en arqueología y se especializó en literatura hebrea comparada. Ha publicado poemas en diversas revistas especializadas. En 2011 publicó su primer poemario, Lo meudan/No refinado, y en 2014 Ein edut/Sin testimonio. En 2015 obtuvo los premios Ministerio de Cultura y Primer Ministro.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Cien años de arte en Tierra Santa", de Sigal Ben Yair]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE_CANTA_SIÓN, CON GERARDO LEWIN - <strong>Sigal Ben Yair</strong> nació en Haifa, Israel, en 1970. Se diplomó en arqueología y se especializó en literatura hebrea comparada. Ha publicado poemas en diversas revistas especializadas. En 2011 publicó su primer poemario, <em>Lo meudan/No refinado</em>, y en 2014 <em>Ein edut/Sin testimonio</em>. En 2015 obtuvo los premios Ministerio de Cultura y Primer Ministro.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1882948/c1e-oqjdwcv4vr9sg0o48-rkdn1vo1f9z0-9slimv.mp3" length="6978873"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE_CANTA_SIÓN, CON GERARDO LEWIN - Sigal Ben Yair nació en Haifa, Israel, en 1970. Se diplomó en arqueología y se especializó en literatura hebrea comparada. Ha publicado poemas en diversas revistas especializadas. En 2011 publicó su primer poemario, Lo meudan/No refinado, y en 2014 Ein edut/Sin testimonio. En 2015 obtuvo los premios Ministerio de Cultura y Primer Ministro.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1882948/c1a-nqv5o-0v2x1n4qb7v6-ssy7wf.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:33</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Cine y danza en "Chagall y sus contemporáneos rusos"]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 22 Sep 2016 19:32:32 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1882947</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/cine-y-danza-en-chagall-y-sus-contemporaneos-rusos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TELÓN Y LA ESTRELLA - El <a href="http://www.coleccionmuseoruso.es/exposiciones/chagall-y-sus-contemporaneos" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Museo Ruso San Petersburgo/Málaga</strong></em></a> sigue ofreciéndonos actividades interesantes orbitando en el universo del pintor bielorruso y la exposición que presenta hasta febrero, <em><strong><a href="http://www.radiosefarad.com/chagall-y-sus-contemporaneos-rusos-en-el-museo-estatal-ruso-de-san-petersburgo-en-malaga/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Chagall y sus contemporáneos rusos.</a></strong></em></p>
<p style="text-align:justify;">El responsable de promoción cultural del museo, <strong>Mario Virgilio Montañez,</strong> nos lleva al cine, para disfrutar de <em><strong>Todo está iluminado</strong> </em>de <strong>Liev Schreiber</strong> -el poético relato del viaje que un joven judío norteamericano emprende en busca de sus orígenes familiares- que se proyectará este domingo 25. Y el 30 de septiembre también podremos danzar en torno a las pinturas de <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Chagall" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Marc Chagall</strong></a> con el espectáculo <em><strong>Cielo rojo, rubor azul</strong></em>, inspirado -nos cuenta Montañez, en <em>Los amantes azules</em> del artista.</p>
<p style="text-align:justify;">Así, <strong>al son de música klezmer,</strong> bailaremos a Chagall junto a la bailarina y coreógrafa <strong>Ana Rando</strong> quien "penetra en clave de danza" en la obra de Marc Chagall, <strong>"dialogando con su lenguaje, y adentrándose en sus códigos, observando su obra, su historia y al hombre con afecto".</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL TELÓN Y LA ESTRELLA - El Museo Ruso San Petersburgo/Málaga sigue ofreciéndonos actividades interesantes orbitando en el universo del pintor bielorruso y la exposición que presenta hasta febrero, Chagall y sus contemporáneos rusos.
El responsable de promoción cultural del museo, Mario Virgilio Montañez, nos lleva al cine, para disfrutar de Todo está iluminado de Liev Schreiber -el poético relato del viaje que un joven judío norteamericano emprende en busca de sus orígenes familiares- que se proyectará este domingo 25. Y el 30 de septiembre también podremos danzar en torno a las pinturas de Marc Chagall con el espectáculo Cielo rojo, rubor azul, inspirado -nos cuenta Montañez, en Los amantes azules del artista.
Así, al son de música klezmer, bailaremos a Chagall junto a la bailarina y coreógrafa Ana Rando quien "penetra en clave de danza" en la obra de Marc Chagall, "dialogando con su lenguaje, y adentrándose en sus códigos, observando su obra, su historia y al hombre con afecto".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Cine y danza en "Chagall y sus contemporáneos rusos"]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TELÓN Y LA ESTRELLA - El <a href="http://www.coleccionmuseoruso.es/exposiciones/chagall-y-sus-contemporaneos" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Museo Ruso San Petersburgo/Málaga</strong></em></a> sigue ofreciéndonos actividades interesantes orbitando en el universo del pintor bielorruso y la exposición que presenta hasta febrero, <em><strong><a href="http://www.radiosefarad.com/chagall-y-sus-contemporaneos-rusos-en-el-museo-estatal-ruso-de-san-petersburgo-en-malaga/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Chagall y sus contemporáneos rusos.</a></strong></em></p>
<p style="text-align:justify;">El responsable de promoción cultural del museo, <strong>Mario Virgilio Montañez,</strong> nos lleva al cine, para disfrutar de <em><strong>Todo está iluminado</strong> </em>de <strong>Liev Schreiber</strong> -el poético relato del viaje que un joven judío norteamericano emprende en busca de sus orígenes familiares- que se proyectará este domingo 25. Y el 30 de septiembre también podremos danzar en torno a las pinturas de <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Chagall" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Marc Chagall</strong></a> con el espectáculo <em><strong>Cielo rojo, rubor azul</strong></em>, inspirado -nos cuenta Montañez, en <em>Los amantes azules</em> del artista.</p>
<p style="text-align:justify;">Así, <strong>al son de música klezmer,</strong> bailaremos a Chagall junto a la bailarina y coreógrafa <strong>Ana Rando</strong> quien "penetra en clave de danza" en la obra de Marc Chagall, <strong>"dialogando con su lenguaje, y adentrándose en sus códigos, observando su obra, su historia y al hombre con afecto".</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1882947/c1e-5wd21tm3mrgc0xm6n-dm5vnwdjid3-bphzjw.mp3" length="11062544"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL TELÓN Y LA ESTRELLA - El Museo Ruso San Petersburgo/Málaga sigue ofreciéndonos actividades interesantes orbitando en el universo del pintor bielorruso y la exposición que presenta hasta febrero, Chagall y sus contemporáneos rusos.
El responsable de promoción cultural del museo, Mario Virgilio Montañez, nos lleva al cine, para disfrutar de Todo está iluminado de Liev Schreiber -el poético relato del viaje que un joven judío norteamericano emprende en busca de sus orígenes familiares- que se proyectará este domingo 25. Y el 30 de septiembre también podremos danzar en torno a las pinturas de Marc Chagall con el espectáculo Cielo rojo, rubor azul, inspirado -nos cuenta Montañez, en Los amantes azules del artista.
Así, al son de música klezmer, bailaremos a Chagall junto a la bailarina y coreógrafa Ana Rando quien "penetra en clave de danza" en la obra de Marc Chagall, "dialogando con su lenguaje, y adentrándose en sus códigos, observando su obra, su historia y al hombre con afecto".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1882947/c1a-nqv5o-0v2x1n44fjx5-tsnxft.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:32</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Baby Oriental 3: canciones infantiles en hebreo en arreglos asiáticos]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 21 Sep 2016 19:36:34 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1882945</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/baby-oriental-3-canciones-infantiles-en-hebreo-en-arreglos-asiaticos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <em>Baby Oriental 3</em> es, como su nombre sugiere, la <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=26020:musica-israeli&amp;catid=71:musica-israeli&amp;Itemid=101" target="_blank" rel="noreferrer noopener">tercera vez</a> que se pone en disco la iniciativa de versionar temas infantiles israelíes en hebreo según tradiciones musicales de oriente, con arreglos y producción musical de <strong>Alon Ohana</strong>, en los teclados, y <strong>Yael Offenbach</strong>, en la percusión hindú llamada tabla, a los que se suman Yaniv Revah en laúd árabe <em>ud</em> y banjo turco <em>djumbush</em>, Yoni Sharon en panderos árabes y palmas, Adi Rarnat en acordeón y flugelhorn, Nir Mutzari en violín, banjo y flautas, Liron Man en hang, y Alon Wartman en <em>santur</em> persa, y varias colaboraciones de lujo, como <strong>Yasmin Levy</strong> o <strong>David Broza</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Baby Oriental 3 es, como su nombre sugiere, la tercera vez que se pone en disco la iniciativa de versionar temas infantiles israelíes en hebreo según tradiciones musicales de oriente, con arreglos y producción musical de Alon Ohana, en los teclados, y Yael Offenbach, en la percusión hindú llamada tabla, a los que se suman Yaniv Revah en laúd árabe ud y banjo turco djumbush, Yoni Sharon en panderos árabes y palmas, Adi Rarnat en acordeón y flugelhorn, Nir Mutzari en violín, banjo y flautas, Liron Man en hang, y Alon Wartman en santur persa, y varias colaboraciones de lujo, como Yasmin Levy o David Broza]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Baby Oriental 3: canciones infantiles en hebreo en arreglos asiáticos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <em>Baby Oriental 3</em> es, como su nombre sugiere, la <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=26020:musica-israeli&amp;catid=71:musica-israeli&amp;Itemid=101" target="_blank" rel="noreferrer noopener">tercera vez</a> que se pone en disco la iniciativa de versionar temas infantiles israelíes en hebreo según tradiciones musicales de oriente, con arreglos y producción musical de <strong>Alon Ohana</strong>, en los teclados, y <strong>Yael Offenbach</strong>, en la percusión hindú llamada tabla, a los que se suman Yaniv Revah en laúd árabe <em>ud</em> y banjo turco <em>djumbush</em>, Yoni Sharon en panderos árabes y palmas, Adi Rarnat en acordeón y flugelhorn, Nir Mutzari en violín, banjo y flautas, Liron Man en hang, y Alon Wartman en <em>santur</em> persa, y varias colaboraciones de lujo, como <strong>Yasmin Levy</strong> o <strong>David Broza</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1882945/c1e-4wmpdt4m497cjg16o-0v2x1n0rf2z3-egkhdo.mp3" length="9631451"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Baby Oriental 3 es, como su nombre sugiere, la tercera vez que se pone en disco la iniciativa de versionar temas infantiles israelíes en hebreo según tradiciones musicales de oriente, con arreglos y producción musical de Alon Ohana, en los teclados, y Yael Offenbach, en la percusión hindú llamada tabla, a los que se suman Yaniv Revah en laúd árabe ud y banjo turco djumbush, Yoni Sharon en panderos árabes y palmas, Adi Rarnat en acordeón y flugelhorn, Nir Mutzari en violín, banjo y flautas, Liron Man en hang, y Alon Wartman en santur persa, y varias colaboraciones de lujo, como Yasmin Levy o David Broza]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1882945/c1a-nqv5o-0v2x1n4dcrzr-txp2qf.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:04</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Nuna sabe leer la mente" de Orit Gidali, con Oriol González]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 21 Sep 2016 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1882941</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/nuna-sabe-leer-la-mente-de-orit-gidali-con-oriol-gonzalez</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - Tan delicioso como sutil y divertido nos llega <a href="http://birabiroeditorial.com/es/project/nuna-mente/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Nuna sabe leer la mente</strong></em></a> de las israelíes <strong>Orit Gidali</strong> -poeta y escritora- y <strong>Aya Gordon-Noy,</strong> responsable de las mágicas ilustraciones de <strong>este libro, no sólo para niños, que ha publicado en catalán y castellano</strong> la editorial<em> BiraBiro.</em></p>
<p style="text-align:justify;">Su editor <strong>Oriol González</strong> nos desvela en qué consiste el encanto de este libro infantil del que todos podemos <strong>aprender cosas como enfrentar conflictos y transmitir valores con sentido del humor y delicadeza, sin atacar la inteligencia de los más pequeños.</strong> En este caso gracias a Nuna, su mamá y unas gafas mágicas.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">En el colegio, a Nuna le han dicho que tiene piernas de flamenco y eso no le ha gustado nada de nada. Su mamá le entrega unas gafas mágicas con las que descubrirá que, a veces, las personas no dicen lo que piensan, o piensan lo que dicen, o piensan lo que dicen que piensan.</span>
<span style="color:#999999;"> Una bonita historia contada con mucho humor y sentido de la realidad que lanza una propuesta original para la resolución proactiva y superación de los conflictos diarios.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>Orit Gidali</strong> es una poetisa israelí. En su obra suele reflejar las diferencias entre la vida en el ámbito familiar, bella y plácida, y la vida fuera de él, a veces violenta y dura. Escribió esta historia cuando su hija tenía seis años.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>Aya Gordon-Noy</strong> es una artista israelí, ilustradora y diseñadora.</span></p>
<p style="text-align:justify;"></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - Tan delicioso como sutil y divertido nos llega Nuna sabe leer la mente de las israelíes Orit Gidali -poeta y escritora- y Aya Gordon-Noy, responsable de las mágicas ilustraciones de este libro, no sólo para niños, que ha publicado en catalán y castellano la editorial BiraBiro.
Su editor Oriol González nos desvela en qué consiste el encanto de este libro infantil del que todos podemos aprender cosas como enfrentar conflictos y transmitir valores con sentido del humor y delicadeza, sin atacar la inteligencia de los más pequeños. En este caso gracias a Nuna, su mamá y unas gafas mágicas.
En el colegio, a Nuna le han dicho que tiene piernas de flamenco y eso no le ha gustado nada de nada. Su mamá le entrega unas gafas mágicas con las que descubrirá que, a veces, las personas no dicen lo que piensan, o piensan lo que dicen, o piensan lo que dicen que piensan.
 Una bonita historia contada con mucho humor y sentido de la realidad que lanza una propuesta original para la resolución proactiva y superación de los conflictos diarios.
Orit Gidali es una poetisa israelí. En su obra suele reflejar las diferencias entre la vida en el ámbito familiar, bella y plácida, y la vida fuera de él, a veces violenta y dura. Escribió esta historia cuando su hija tenía seis años.
Aya Gordon-Noy es una artista israelí, ilustradora y diseñadora.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Nuna sabe leer la mente" de Orit Gidali, con Oriol González]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - Tan delicioso como sutil y divertido nos llega <a href="http://birabiroeditorial.com/es/project/nuna-mente/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Nuna sabe leer la mente</strong></em></a> de las israelíes <strong>Orit Gidali</strong> -poeta y escritora- y <strong>Aya Gordon-Noy,</strong> responsable de las mágicas ilustraciones de <strong>este libro, no sólo para niños, que ha publicado en catalán y castellano</strong> la editorial<em> BiraBiro.</em></p>
<p style="text-align:justify;">Su editor <strong>Oriol González</strong> nos desvela en qué consiste el encanto de este libro infantil del que todos podemos <strong>aprender cosas como enfrentar conflictos y transmitir valores con sentido del humor y delicadeza, sin atacar la inteligencia de los más pequeños.</strong> En este caso gracias a Nuna, su mamá y unas gafas mágicas.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">En el colegio, a Nuna le han dicho que tiene piernas de flamenco y eso no le ha gustado nada de nada. Su mamá le entrega unas gafas mágicas con las que descubrirá que, a veces, las personas no dicen lo que piensan, o piensan lo que dicen, o piensan lo que dicen que piensan.</span>
<span style="color:#999999;"> Una bonita historia contada con mucho humor y sentido de la realidad que lanza una propuesta original para la resolución proactiva y superación de los conflictos diarios.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>Orit Gidali</strong> es una poetisa israelí. En su obra suele reflejar las diferencias entre la vida en el ámbito familiar, bella y plácida, y la vida fuera de él, a veces violenta y dura. Escribió esta historia cuando su hija tenía seis años.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>Aya Gordon-Noy</strong> es una artista israelí, ilustradora y diseñadora.</span></p>
<p style="text-align:justify;"></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1882941/c1e-pqv5gc5j97khmo984-xx8jrqkxip5v-g7uuem.mp3" length="12552986"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - Tan delicioso como sutil y divertido nos llega Nuna sabe leer la mente de las israelíes Orit Gidali -poeta y escritora- y Aya Gordon-Noy, responsable de las mágicas ilustraciones de este libro, no sólo para niños, que ha publicado en catalán y castellano la editorial BiraBiro.
Su editor Oriol González nos desvela en qué consiste el encanto de este libro infantil del que todos podemos aprender cosas como enfrentar conflictos y transmitir valores con sentido del humor y delicadeza, sin atacar la inteligencia de los más pequeños. En este caso gracias a Nuna, su mamá y unas gafas mágicas.
En el colegio, a Nuna le han dicho que tiene piernas de flamenco y eso no le ha gustado nada de nada. Su mamá le entrega unas gafas mágicas con las que descubrirá que, a veces, las personas no dicen lo que piensan, o piensan lo que dicen, o piensan lo que dicen que piensan.
 Una bonita historia contada con mucho humor y sentido de la realidad que lanza una propuesta original para la resolución proactiva y superación de los conflictos diarios.
Orit Gidali es una poetisa israelí. En su obra suele reflejar las diferencias entre la vida en el ámbito familiar, bella y plácida, y la vida fuera de él, a veces violenta y dura. Escribió esta historia cuando su hija tenía seis años.
Aya Gordon-Noy es una artista israelí, ilustradora y diseñadora.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1882941/c1a-nqv5o-dm5vnwjva6p9-052j8k.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:05</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Universalizar el saber, con María José Cano]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 20 Sep 2016 19:36:45 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1882938</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/universalizar-el-saber-con-maria-jose-cano</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">UNIVERSFARAD - La catedrática de <em><strong>Estudios Hebreos y Judaicos</strong></em> de la <strong>Universidad de Granada, María José Cano,</strong> ha dirigido durante ocho años la revista <em><strong>MEAH</strong></em> <a href="http://www.meahhebreo.com/index.php/meahhebreo" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Miscelánea de Estudios Árabes y Hebraicos. Sección Hebreo</strong></em></a> que desgranamos hoy en su último número,<strong> el volumen 64 correspondiente a 2015.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">La <strong>revista decana de la Universidad de Granada fue también la más vanguardista</strong> pues optó en su momento por tener una <strong>versión digital</strong> gracias al apoyo de la <em>Fundación Rothschild.</em> Este último número de accesibilidad universal compila algunos de los más recientes trabajos de <strong>muchos de los nombres que marcan la excelencia</strong> en los estudios hebraicos y judaicos en nuestro país y fuera de él. <strong>María José Cano</strong> repasa para nosotros los contenidos de este volumen 64<strong> -artículos, recensiones y experiencias-</strong> tan diversos como interesantes.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>Artículos</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Las versiones en judeoespañol del Ḥobot halebabot</span>
<span style="color:#999999;"> Purificación Albarral Albarral</span>
<span style="color:#999999;"> Tradición y modernidad en el viaje de peregrinación a Jerusalén del Marqués de Tarifa: influencia en el patrimonio cultural de Sevilla</span>
<span style="color:#999999;"> María Encarnación Cambil Henández</span>
<span style="color:#999999;"> Sobre Ḥikāyat al-Ḥūb wa-l-Waṭan, la versión judeo-árabe de ‘Amor en Sion’ de Abraham Mapu. Estudio preliminar</span>
<span style="color:#999999;"> Tania María Garcia Arevalo</span>
<span style="color:#999999;"> «Busco a mis hermanos» (Génesis 37,16) El escritor Ya‘akov Yehoshua (1905-1982) y sus memorias sobre la vieja comunidad sefardí en Jerusalén</span>
<span style="color:#999999;"> Alisa Ginio</span>
<span style="color:#999999;"> Midiendo el «progreso» humano en el Nuevo Milenio: la Cuestión Judía revisitada</span>
<span style="color:#999999;"> David Lempert</span>
<span style="color:#999999;"> Expresiones judeoespañolas en los relatos de vida de supervivientes griegos de la Shoa</span>
<span style="color:#999999;"> Nina Pinto-Abecasis</span>
<span style="color:#999999;"> Los noviazgos en la Salónica sefardí de entre finales del siglo XIX y principios del XX</span>
<span style="color:#999999;"> Elena Romero</span>
<span style="color:#999999;"> Izak Y. Gabay, Yildiz i sus sekretos: el reino de Abdul Hamid: descripción y datación</span>
<span style="color:#999999;"> Doğa Filiz Subaşı</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>Recensiones</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Kuić, G. (2015) El olor de la lluvia en los Balcanes. Una saga sefardí. Trad., notas y prefacio Goran G. Gallarza Čačić. Madrid: Ed. Funambulista. Col. Literadura, pp. 601. ISBN: 978-84-943769-5-5.</span>
<span style="color:#999999;"> María-José Cano Pérez</span>
<span style="color:#999999;"> Pinto-Abecasis, N. (2014), The Peacock, the Ironed Man and the Half-Woman. Nicknames, humor and folklore in the day-to-day speech of Tetuan´s Haketia-speaking Jews. Jerusalem: Ben-Zvi Institute</span>
<span style="color:#999999;"> María José Cano Pérez</span>
<span style="color:#999999;"> Scolnik, J. (2014) Nat Pinkerton. Diez novelas policiacas en lengua sefardí. Barcelona: Col. Fuente Clara. Tirocinio</span>
<span style="color:#999999;"> María José Cano Pérez</span>
<span style="color:#999999;"> Sánchez, R. (2015), Los géneros dialogales judeoespañoles: Oralidad fingida y variación lingüística, Barcelona: Tirocinio</span>
<span></span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[UNIVERSFARAD - La catedrática de Estudios Hebreos y Judaicos de la Universidad de Granada, María José Cano, ha dirigido durante ocho años la revista MEAH Miscelánea de Estudios Árabes y Hebraicos. Sección Hebreo que desgranamos hoy en su último número, el volumen 64 correspondiente a 2015.
La revista decana de la Universidad de Granada fue también la más vanguardista pues optó en su momento por tener una versión digital gracias al apoyo de la Fundación Rothschild. Este último número de accesibilidad universal compila algunos de los más recientes trabajos de muchos de los nombres que marcan la excelencia en los estudios hebraicos y judaicos en nuestro país y fuera de él. María José Cano repasa para nosotros los contenidos de este volumen 64 -artículos, recensiones y experiencias- tan diversos como interesantes.
Artículos
Las versiones en judeoespañol del Ḥobot halebabot
 Purificación Albarral Albarral
 Tradición y modernidad en el viaje de peregrinación a Jerusalén del Marqués de Tarifa: influencia en el patrimonio cultural de Sevilla
 María Encarnación Cambil Henández
 Sobre Ḥikāyat al-Ḥūb wa-l-Waṭan, la versión judeo-árabe de ‘Amor en Sion’ de Abraham Mapu. Estudio preliminar
 Tania María Garcia Arevalo
 «Busco a mis hermanos» (Génesis 37,16) El escritor Ya‘akov Yehoshua (1905-1982) y sus memorias sobre la vieja comunidad sefardí en Jerusalén
 Alisa Ginio
 Midiendo el «progreso» humano en el Nuevo Milenio: la Cuestión Judía revisitada
 David Lempert
 Expresiones judeoespañolas en los relatos de vida de supervivientes griegos de la Shoa
 Nina Pinto-Abecasis
 Los noviazgos en la Salónica sefardí de entre finales del siglo XIX y principios del XX
 Elena Romero
 Izak Y. Gabay, Yildiz i sus sekretos: el reino de Abdul Hamid: descripción y datación
 Doğa Filiz Subaşı
Recensiones
Kuić, G. (2015) El olor de la lluvia en los Balcanes. Una saga sefardí. Trad., notas y prefacio Goran G. Gallarza Čačić. Madrid: Ed. Funambulista. Col. Literadura, pp. 601. ISBN: 978-84-943769-5-5.
 María-José Cano Pérez
 Pinto-Abecasis, N. (2014), The Peacock, the Ironed Man and the Half-Woman. Nicknames, humor and folklore in the day-to-day speech of Tetuan´s Haketia-speaking Jews. Jerusalem: Ben-Zvi Institute
 María José Cano Pérez
 Scolnik, J. (2014) Nat Pinkerton. Diez novelas policiacas en lengua sefardí. Barcelona: Col. Fuente Clara. Tirocinio
 María José Cano Pérez
 Sánchez, R. (2015), Los géneros dialogales judeoespañoles: Oralidad fingida y variación lingüística, Barcelona: Tirocinio
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Universalizar el saber, con María José Cano]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">UNIVERSFARAD - La catedrática de <em><strong>Estudios Hebreos y Judaicos</strong></em> de la <strong>Universidad de Granada, María José Cano,</strong> ha dirigido durante ocho años la revista <em><strong>MEAH</strong></em> <a href="http://www.meahhebreo.com/index.php/meahhebreo" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Miscelánea de Estudios Árabes y Hebraicos. Sección Hebreo</strong></em></a> que desgranamos hoy en su último número,<strong> el volumen 64 correspondiente a 2015.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">La <strong>revista decana de la Universidad de Granada fue también la más vanguardista</strong> pues optó en su momento por tener una <strong>versión digital</strong> gracias al apoyo de la <em>Fundación Rothschild.</em> Este último número de accesibilidad universal compila algunos de los más recientes trabajos de <strong>muchos de los nombres que marcan la excelencia</strong> en los estudios hebraicos y judaicos en nuestro país y fuera de él. <strong>María José Cano</strong> repasa para nosotros los contenidos de este volumen 64<strong> -artículos, recensiones y experiencias-</strong> tan diversos como interesantes.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>Artículos</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Las versiones en judeoespañol del Ḥobot halebabot</span>
<span style="color:#999999;"> Purificación Albarral Albarral</span>
<span style="color:#999999;"> Tradición y modernidad en el viaje de peregrinación a Jerusalén del Marqués de Tarifa: influencia en el patrimonio cultural de Sevilla</span>
<span style="color:#999999;"> María Encarnación Cambil Henández</span>
<span style="color:#999999;"> Sobre Ḥikāyat al-Ḥūb wa-l-Waṭan, la versión judeo-árabe de ‘Amor en Sion’ de Abraham Mapu. Estudio preliminar</span>
<span style="color:#999999;"> Tania María Garcia Arevalo</span>
<span style="color:#999999;"> «Busco a mis hermanos» (Génesis 37,16) El escritor Ya‘akov Yehoshua (1905-1982) y sus memorias sobre la vieja comunidad sefardí en Jerusalén</span>
<span style="color:#999999;"> Alisa Ginio</span>
<span style="color:#999999;"> Midiendo el «progreso» humano en el Nuevo Milenio: la Cuestión Judía revisitada</span>
<span style="color:#999999;"> David Lempert</span>
<span style="color:#999999;"> Expresiones judeoespañolas en los relatos de vida de supervivientes griegos de la Shoa</span>
<span style="color:#999999;"> Nina Pinto-Abecasis</span>
<span style="color:#999999;"> Los noviazgos en la Salónica sefardí de entre finales del siglo XIX y principios del XX</span>
<span style="color:#999999;"> Elena Romero</span>
<span style="color:#999999;"> Izak Y. Gabay, Yildiz i sus sekretos: el reino de Abdul Hamid: descripción y datación</span>
<span style="color:#999999;"> Doğa Filiz Subaşı</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>Recensiones</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Kuić, G. (2015) El olor de la lluvia en los Balcanes. Una saga sefardí. Trad., notas y prefacio Goran G. Gallarza Čačić. Madrid: Ed. Funambulista. Col. Literadura, pp. 601. ISBN: 978-84-943769-5-5.</span>
<span style="color:#999999;"> María-José Cano Pérez</span>
<span style="color:#999999;"> Pinto-Abecasis, N. (2014), The Peacock, the Ironed Man and the Half-Woman. Nicknames, humor and folklore in the day-to-day speech of Tetuan´s Haketia-speaking Jews. Jerusalem: Ben-Zvi Institute</span>
<span style="color:#999999;"> María José Cano Pérez</span>
<span style="color:#999999;"> Scolnik, J. (2014) Nat Pinkerton. Diez novelas policiacas en lengua sefardí. Barcelona: Col. Fuente Clara. Tirocinio</span>
<span style="color:#999999;"> María José Cano Pérez</span>
<span style="color:#999999;"> Sánchez, R. (2015), Los géneros dialogales judeoespañoles: Oralidad fingida y variación lingüística, Barcelona: Tirocinio</span>
<span></span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1882938/c1e-zqp6dcmn8q6cokrxn-kpdk30jzap7-2tzfgd.mp3" length="20669753"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[UNIVERSFARAD - La catedrática de Estudios Hebreos y Judaicos de la Universidad de Granada, María José Cano, ha dirigido durante ocho años la revista MEAH Miscelánea de Estudios Árabes y Hebraicos. Sección Hebreo que desgranamos hoy en su último número, el volumen 64 correspondiente a 2015.
La revista decana de la Universidad de Granada fue también la más vanguardista pues optó en su momento por tener una versión digital gracias al apoyo de la Fundación Rothschild. Este último número de accesibilidad universal compila algunos de los más recientes trabajos de muchos de los nombres que marcan la excelencia en los estudios hebraicos y judaicos en nuestro país y fuera de él. María José Cano repasa para nosotros los contenidos de este volumen 64 -artículos, recensiones y experiencias- tan diversos como interesantes.
Artículos
Las versiones en judeoespañol del Ḥobot halebabot
 Purificación Albarral Albarral
 Tradición y modernidad en el viaje de peregrinación a Jerusalén del Marqués de Tarifa: influencia en el patrimonio cultural de Sevilla
 María Encarnación Cambil Henández
 Sobre Ḥikāyat al-Ḥūb wa-l-Waṭan, la versión judeo-árabe de ‘Amor en Sion’ de Abraham Mapu. Estudio preliminar
 Tania María Garcia Arevalo
 «Busco a mis hermanos» (Génesis 37,16) El escritor Ya‘akov Yehoshua (1905-1982) y sus memorias sobre la vieja comunidad sefardí en Jerusalén
 Alisa Ginio
 Midiendo el «progreso» humano en el Nuevo Milenio: la Cuestión Judía revisitada
 David Lempert
 Expresiones judeoespañolas en los relatos de vida de supervivientes griegos de la Shoa
 Nina Pinto-Abecasis
 Los noviazgos en la Salónica sefardí de entre finales del siglo XIX y principios del XX
 Elena Romero
 Izak Y. Gabay, Yildiz i sus sekretos: el reino de Abdul Hamid: descripción y datación
 Doğa Filiz Subaşı
Recensiones
Kuić, G. (2015) El olor de la lluvia en los Balcanes. Una saga sefardí. Trad., notas y prefacio Goran G. Gallarza Čačić. Madrid: Ed. Funambulista. Col. Literadura, pp. 601. ISBN: 978-84-943769-5-5.
 María-José Cano Pérez
 Pinto-Abecasis, N. (2014), The Peacock, the Ironed Man and the Half-Woman. Nicknames, humor and folklore in the day-to-day speech of Tetuan´s Haketia-speaking Jews. Jerusalem: Ben-Zvi Institute
 María José Cano Pérez
 Scolnik, J. (2014) Nat Pinkerton. Diez novelas policiacas en lengua sefardí. Barcelona: Col. Fuente Clara. Tirocinio
 María José Cano Pérez
 Sánchez, R. (2015), Los géneros dialogales judeoespañoles: Oralidad fingida y variación lingüística, Barcelona: Tirocinio
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1882938/c1a-nqv5o-25k3q20vuzj9-xmxisf.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:32</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los judíos en el teatro]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 20 Sep 2016 19:34:59 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1882936</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-judios-en-el-teatro</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
TEATRO JUDÍO, CON HORACIO KOHAN – Cada año, <a href="http://www.sefaradeditores.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Sefarad Editores</strong></a> lanza una Agenda que, junto con el calendario hebreo del año que se inicia, incluye un tema central en torno al cual desarrolla textos del máximo interés. El tema central de la agenda de 5769 (septiembre de 2007) fue el <strong>teatro judío</strong>, asunto sobre el que Radio Sefarad realizó una serie, que hoy culmina hablando de la presencia de judíos en el teatro general y con la participación añadida de <strong>Masha Gabriel</strong>.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Clifford Odets</strong> (1906-1963) fue un dramaturgo norteamericano, guionista de cine y activista político. Nació en Filadelfia, de padres inmigrantes y se crió en el Bronx, Nueva York. Dejó sus estudios para dedicarse a la interpretación teatral. Odets contribuyó a fundar el Group Theatre, influyente compañía que introdujo en los Estados Unidos nuevas técnicas de actuación, cercanas al pensamiento del maestro ruso Constantin Stanislavski. Después de un periodo de actuación, decidió convertirse en el primer dramaturgo del Group Theatre, escribiendo Awake and Sing! (¡Levántate y canta!, 1935), pieza que cuenta la historia de una familia judía en Nueva York y que fue considerada su obra maestra. A causa de las dudas de Lee Strasberg, líder del grupo, Awake and Sing! no fue realizada inmediatamente. El primer trabajo de Odets que se produjo fue la obra en un acto Waiting for Lefty (Esperando a Lefty). Ésta consiste en una serie de escenas interconectadas que representan a trabajadores de una compañía ficticia de taxis. Los focos alternan entre una reunión de la Unión de Conductores y viñetas sobre sus dificultades y vidas opresivas. El clímax es una llamada desafiante para unirse a una huelga. La obra se podía escenificar en cualquier espacio teatral, incluyendo vestíbulos de sindicatos y la calle. El éxito enorme de esta obra –muy de su tiempo– le dio a Odets fama y fortuna inesperadas. Odets pronto se mudaría a Hollywood para comenzar a escribir para la pantalla y el teatro. Sus obras, junto con otras importantes del Group Theatre en los años 30, son ásperas críticas al sistema económico y a la explotación laboral durante la Gran Depresión. Han sido consideradas por algunos críticos como mera propaganda, pero Odets afirmó que todo su teatro se ocupa del espíritu humano enfrentado a todos los opresores, sean capitalistas o no. En los últimos años, las obras de Odets llegaron a ser más reflexivas y autobiográficas, aunque su conciencia de clase estaba siempre en el trasfondo. En 1953 Odets fue investigado por McCarthy y convocado ante el Comité de Actividades Antinorteamericanas. Él rechazó su afiliación comunista y cooperó “dando nombres”; así, no compartió el destino de muchos de sus colegas que fueron puestos en listas negras. Las declaraciones políticas de Odets muestran la visión algo ingenua del marxismo que se podía tener en los años 30; por ejemplo, señala a menudo a la Unión Soviética como ejemplo de un estado socialista perfecto. Otras obras que escribió para el teatro fueron: Till the Day I Die (1935); Paradise Lost (1935); Golden Boy (1937); Rocket to the Moon (1938); Night Music (1940); Clash by Night (1941); The Big Knife (1949); The Country Girl (1950). Algunas se convirtieron en musicales y otras en películas. Su vida ha sido retratada en la película Barton Fink (1991), de los hermanos Cohen. Tuvo dos esposas y murió en California a la edad de 57 años.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Arthur Miller</strong> (Nueva York, 1915-Roxbury, Connecticut, 2005). Dramaturgo y guionista estadounidense. Arthur Asher Miller fue hijo de una familia de inmigrantes judíos polacos de clase media. Su padre, Isadore, poseía una próspera empresa textil, lo que permitió a la familia vivir en Manhattan, junto a Central Park. Sin embargo, la Gran Depresi...</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
TEATRO JUDÍO, CON HORACIO KOHAN – Cada año, Sefarad Editores lanza una Agenda que, junto con el calendario hebreo del año que se inicia, incluye un tema central en torno al cual desarrolla textos del máximo interés. El tema central de la agenda de 5769 (septiembre de 2007) fue el teatro judío, asunto sobre el que Radio Sefarad realizó una serie, que hoy culmina hablando de la presencia de judíos en el teatro general y con la participación añadida de Masha Gabriel.
Clifford Odets (1906-1963) fue un dramaturgo norteamericano, guionista de cine y activista político. Nació en Filadelfia, de padres inmigrantes y se crió en el Bronx, Nueva York. Dejó sus estudios para dedicarse a la interpretación teatral. Odets contribuyó a fundar el Group Theatre, influyente compañía que introdujo en los Estados Unidos nuevas técnicas de actuación, cercanas al pensamiento del maestro ruso Constantin Stanislavski. Después de un periodo de actuación, decidió convertirse en el primer dramaturgo del Group Theatre, escribiendo Awake and Sing! (¡Levántate y canta!, 1935), pieza que cuenta la historia de una familia judía en Nueva York y que fue considerada su obra maestra. A causa de las dudas de Lee Strasberg, líder del grupo, Awake and Sing! no fue realizada inmediatamente. El primer trabajo de Odets que se produjo fue la obra en un acto Waiting for Lefty (Esperando a Lefty). Ésta consiste en una serie de escenas interconectadas que representan a trabajadores de una compañía ficticia de taxis. Los focos alternan entre una reunión de la Unión de Conductores y viñetas sobre sus dificultades y vidas opresivas. El clímax es una llamada desafiante para unirse a una huelga. La obra se podía escenificar en cualquier espacio teatral, incluyendo vestíbulos de sindicatos y la calle. El éxito enorme de esta obra –muy de su tiempo– le dio a Odets fama y fortuna inesperadas. Odets pronto se mudaría a Hollywood para comenzar a escribir para la pantalla y el teatro. Sus obras, junto con otras importantes del Group Theatre en los años 30, son ásperas críticas al sistema económico y a la explotación laboral durante la Gran Depresión. Han sido consideradas por algunos críticos como mera propaganda, pero Odets afirmó que todo su teatro se ocupa del espíritu humano enfrentado a todos los opresores, sean capitalistas o no. En los últimos años, las obras de Odets llegaron a ser más reflexivas y autobiográficas, aunque su conciencia de clase estaba siempre en el trasfondo. En 1953 Odets fue investigado por McCarthy y convocado ante el Comité de Actividades Antinorteamericanas. Él rechazó su afiliación comunista y cooperó “dando nombres”; así, no compartió el destino de muchos de sus colegas que fueron puestos en listas negras. Las declaraciones políticas de Odets muestran la visión algo ingenua del marxismo que se podía tener en los años 30; por ejemplo, señala a menudo a la Unión Soviética como ejemplo de un estado socialista perfecto. Otras obras que escribió para el teatro fueron: Till the Day I Die (1935); Paradise Lost (1935); Golden Boy (1937); Rocket to the Moon (1938); Night Music (1940); Clash by Night (1941); The Big Knife (1949); The Country Girl (1950). Algunas se convirtieron en musicales y otras en películas. Su vida ha sido retratada en la película Barton Fink (1991), de los hermanos Cohen. Tuvo dos esposas y murió en California a la edad de 57 años.
Arthur Miller (Nueva York, 1915-Roxbury, Connecticut, 2005). Dramaturgo y guionista estadounidense. Arthur Asher Miller fue hijo de una familia de inmigrantes judíos polacos de clase media. Su padre, Isadore, poseía una próspera empresa textil, lo que permitió a la familia vivir en Manhattan, junto a Central Park. Sin embargo, la Gran Depresi...]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los judíos en el teatro]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
TEATRO JUDÍO, CON HORACIO KOHAN – Cada año, <a href="http://www.sefaradeditores.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Sefarad Editores</strong></a> lanza una Agenda que, junto con el calendario hebreo del año que se inicia, incluye un tema central en torno al cual desarrolla textos del máximo interés. El tema central de la agenda de 5769 (septiembre de 2007) fue el <strong>teatro judío</strong>, asunto sobre el que Radio Sefarad realizó una serie, que hoy culmina hablando de la presencia de judíos en el teatro general y con la participación añadida de <strong>Masha Gabriel</strong>.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Clifford Odets</strong> (1906-1963) fue un dramaturgo norteamericano, guionista de cine y activista político. Nació en Filadelfia, de padres inmigrantes y se crió en el Bronx, Nueva York. Dejó sus estudios para dedicarse a la interpretación teatral. Odets contribuyó a fundar el Group Theatre, influyente compañía que introdujo en los Estados Unidos nuevas técnicas de actuación, cercanas al pensamiento del maestro ruso Constantin Stanislavski. Después de un periodo de actuación, decidió convertirse en el primer dramaturgo del Group Theatre, escribiendo Awake and Sing! (¡Levántate y canta!, 1935), pieza que cuenta la historia de una familia judía en Nueva York y que fue considerada su obra maestra. A causa de las dudas de Lee Strasberg, líder del grupo, Awake and Sing! no fue realizada inmediatamente. El primer trabajo de Odets que se produjo fue la obra en un acto Waiting for Lefty (Esperando a Lefty). Ésta consiste en una serie de escenas interconectadas que representan a trabajadores de una compañía ficticia de taxis. Los focos alternan entre una reunión de la Unión de Conductores y viñetas sobre sus dificultades y vidas opresivas. El clímax es una llamada desafiante para unirse a una huelga. La obra se podía escenificar en cualquier espacio teatral, incluyendo vestíbulos de sindicatos y la calle. El éxito enorme de esta obra –muy de su tiempo– le dio a Odets fama y fortuna inesperadas. Odets pronto se mudaría a Hollywood para comenzar a escribir para la pantalla y el teatro. Sus obras, junto con otras importantes del Group Theatre en los años 30, son ásperas críticas al sistema económico y a la explotación laboral durante la Gran Depresión. Han sido consideradas por algunos críticos como mera propaganda, pero Odets afirmó que todo su teatro se ocupa del espíritu humano enfrentado a todos los opresores, sean capitalistas o no. En los últimos años, las obras de Odets llegaron a ser más reflexivas y autobiográficas, aunque su conciencia de clase estaba siempre en el trasfondo. En 1953 Odets fue investigado por McCarthy y convocado ante el Comité de Actividades Antinorteamericanas. Él rechazó su afiliación comunista y cooperó “dando nombres”; así, no compartió el destino de muchos de sus colegas que fueron puestos en listas negras. Las declaraciones políticas de Odets muestran la visión algo ingenua del marxismo que se podía tener en los años 30; por ejemplo, señala a menudo a la Unión Soviética como ejemplo de un estado socialista perfecto. Otras obras que escribió para el teatro fueron: Till the Day I Die (1935); Paradise Lost (1935); Golden Boy (1937); Rocket to the Moon (1938); Night Music (1940); Clash by Night (1941); The Big Knife (1949); The Country Girl (1950). Algunas se convirtieron en musicales y otras en películas. Su vida ha sido retratada en la película Barton Fink (1991), de los hermanos Cohen. Tuvo dos esposas y murió en California a la edad de 57 años.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Arthur Miller</strong> (Nueva York, 1915-Roxbury, Connecticut, 2005). Dramaturgo y guionista estadounidense. Arthur Asher Miller fue hijo de una familia de inmigrantes judíos polacos de clase media. Su padre, Isadore, poseía una próspera empresa textil, lo que permitió a la familia vivir en Manhattan, junto a Central Park. Sin embargo, la Gran Depresión acabó con la empre</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1882936/c1e-wqp56crg9ngcv62x7-xx8jrq7jad7n-spuh5f.mp3" length="9496320"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
TEATRO JUDÍO, CON HORACIO KOHAN – Cada año, Sefarad Editores lanza una Agenda que, junto con el calendario hebreo del año que se inicia, incluye un tema central en torno al cual desarrolla textos del máximo interés. El tema central de la agenda de 5769 (septiembre de 2007) fue el teatro judío, asunto sobre el que Radio Sefarad realizó una serie, que hoy culmina hablando de la presencia de judíos en el teatro general y con la participación añadida de Masha Gabriel.
Clifford Odets (1906-1963) fue un dramaturgo norteamericano, guionista de cine y activista político. Nació en Filadelfia, de padres inmigrantes y se crió en el Bronx, Nueva York. Dejó sus estudios para dedicarse a la interpretación teatral. Odets contribuyó a fundar el Group Theatre, influyente compañía que introdujo en los Estados Unidos nuevas técnicas de actuación, cercanas al pensamiento del maestro ruso Constantin Stanislavski. Después de un periodo de actuación, decidió convertirse en el primer dramaturgo del Group Theatre, escribiendo Awake and Sing! (¡Levántate y canta!, 1935), pieza que cuenta la historia de una familia judía en Nueva York y que fue considerada su obra maestra. A causa de las dudas de Lee Strasberg, líder del grupo, Awake and Sing! no fue realizada inmediatamente. El primer trabajo de Odets que se produjo fue la obra en un acto Waiting for Lefty (Esperando a Lefty). Ésta consiste en una serie de escenas interconectadas que representan a trabajadores de una compañía ficticia de taxis. Los focos alternan entre una reunión de la Unión de Conductores y viñetas sobre sus dificultades y vidas opresivas. El clímax es una llamada desafiante para unirse a una huelga. La obra se podía escenificar en cualquier espacio teatral, incluyendo vestíbulos de sindicatos y la calle. El éxito enorme de esta obra –muy de su tiempo– le dio a Odets fama y fortuna inesperadas. Odets pronto se mudaría a Hollywood para comenzar a escribir para la pantalla y el teatro. Sus obras, junto con otras importantes del Group Theatre en los años 30, son ásperas críticas al sistema económico y a la explotación laboral durante la Gran Depresión. Han sido consideradas por algunos críticos como mera propaganda, pero Odets afirmó que todo su teatro se ocupa del espíritu humano enfrentado a todos los opresores, sean capitalistas o no. En los últimos años, las obras de Odets llegaron a ser más reflexivas y autobiográficas, aunque su conciencia de clase estaba siempre en el trasfondo. En 1953 Odets fue investigado por McCarthy y convocado ante el Comité de Actividades Antinorteamericanas. Él rechazó su afiliación comunista y cooperó “dando nombres”; así, no compartió el destino de muchos de sus colegas que fueron puestos en listas negras. Las declaraciones políticas de Odets muestran la visión algo ingenua del marxismo que se podía tener en los años 30; por ejemplo, señala a menudo a la Unión Soviética como ejemplo de un estado socialista perfecto. Otras obras que escribió para el teatro fueron: Till the Day I Die (1935); Paradise Lost (1935); Golden Boy (1937); Rocket to the Moon (1938); Night Music (1940); Clash by Night (1941); The Big Knife (1949); The Country Girl (1950). Algunas se convirtieron en musicales y otras en películas. Su vida ha sido retratada en la película Barton Fink (1991), de los hermanos Cohen. Tuvo dos esposas y murió en California a la edad de 57 años.
Arthur Miller (Nueva York, 1915-Roxbury, Connecticut, 2005). Dramaturgo y guionista estadounidense. Arthur Asher Miller fue hijo de una familia de inmigrantes judíos polacos de clase media. Su padre, Isadore, poseía una próspera empresa textil, lo que permitió a la familia vivir en Manhattan, junto a Central Park. Sin embargo, la Gran Depresi...]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1882936/c1a-nqv5o-1pdozmroiq7q-kyexwr.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:37</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Joseph Fuchs: de Bach a Stravinsky]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 20 Sep 2016 19:31:17 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1882933</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/joseph-fuchs-de-bach-a-stravinsky</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Joseph Fuchs</strong> fue uno de los más grandes violinistas y profesores de este instrumento de los EE.UU. Nació en Nueva York en 1899, hermano de la destacada violista Lillian Fuchs, dos años menor que él. Joseph se graduó en 1918 del Instituto de Arte Musical de la ciudad donde estudió con Franz Kneisel. En 1926 ya era el violín principal de la orquesta de Cleveland, conjunto que abandonó en 1940 para dedicarse a una carrera como solista y como pedagogo tras la fundación de la organización de música de cámara Musicians’ Guild, que dirigió hasta 1956. A partir de los 50 realizó amplias giras de conciertos por el mundo, labor que, desde 1946, compaginó con la de profesor en la prestigiosa escuela Julliard. Murió en 1997. Su instrumento era un Stradivarius llamado Cádiz, de 1722.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Joseph Fuchs fue uno de los más grandes violinistas y profesores de este instrumento de los EE.UU. Nació en Nueva York en 1899, hermano de la destacada violista Lillian Fuchs, dos años menor que él. Joseph se graduó en 1918 del Instituto de Arte Musical de la ciudad donde estudió con Franz Kneisel. En 1926 ya era el violín principal de la orquesta de Cleveland, conjunto que abandonó en 1940 para dedicarse a una carrera como solista y como pedagogo tras la fundación de la organización de música de cámara Musicians’ Guild, que dirigió hasta 1956. A partir de los 50 realizó amplias giras de conciertos por el mundo, labor que, desde 1946, compaginó con la de profesor en la prestigiosa escuela Julliard. Murió en 1997. Su instrumento era un Stradivarius llamado Cádiz, de 1722.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Joseph Fuchs: de Bach a Stravinsky]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Joseph Fuchs</strong> fue uno de los más grandes violinistas y profesores de este instrumento de los EE.UU. Nació en Nueva York en 1899, hermano de la destacada violista Lillian Fuchs, dos años menor que él. Joseph se graduó en 1918 del Instituto de Arte Musical de la ciudad donde estudió con Franz Kneisel. En 1926 ya era el violín principal de la orquesta de Cleveland, conjunto que abandonó en 1940 para dedicarse a una carrera como solista y como pedagogo tras la fundación de la organización de música de cámara Musicians’ Guild, que dirigió hasta 1956. A partir de los 50 realizó amplias giras de conciertos por el mundo, labor que, desde 1946, compaginó con la de profesor en la prestigiosa escuela Julliard. Murió en 1997. Su instrumento era un Stradivarius llamado Cádiz, de 1722.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1882933/c1e-7oxw2c4n3dxsnvm8d-ok39n1jrhjn-gmxv7b.mp3" length="15211207"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Joseph Fuchs fue uno de los más grandes violinistas y profesores de este instrumento de los EE.UU. Nació en Nueva York en 1899, hermano de la destacada violista Lillian Fuchs, dos años menor que él. Joseph se graduó en 1918 del Instituto de Arte Musical de la ciudad donde estudió con Franz Kneisel. En 1926 ya era el violín principal de la orquesta de Cleveland, conjunto que abandonó en 1940 para dedicarse a una carrera como solista y como pedagogo tras la fundación de la organización de música de cámara Musicians’ Guild, que dirigió hasta 1956. A partir de los 50 realizó amplias giras de conciertos por el mundo, labor que, desde 1946, compaginó con la de profesor en la prestigiosa escuela Julliard. Murió en 1997. Su instrumento era un Stradivarius llamado Cádiz, de 1722.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1882933/c1a-nqv5o-wwmj9dpguz4x-zdwi52.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:31:42</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Freud y el Quijote: el Psicoanálisis en lengua castellana", con su autor Juan Pundik]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 19 Sep 2016 19:35:34 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1882931</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/freud-y-el-quijote-el-psicoanalisis-en-lengua-castellana-con-su-autor-juan-pundik</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - El escritor y psicoanalista <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=18408:el-invitado-de-sefarad-israel&amp;catid=143:el-invitado&amp;Itemid=171" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Juan Pundik</strong> </a>analiza en su libro<a href="http://www.sefarad-israel.es/Freud_y_el_Quijote_el_Psicoanalisis_en_lengua_castellana" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong> Freud y el Quijote. el Psicoanálisis en lengua castellana,</strong></em></a> las <strong>conexiones entre el padre del psicoanálisis ,Sigmund Freud, y el padre de la lengua castellana, Miguel de Cervantes, derivadas de la judeidad de ambos,</strong> sin la cual, afirma Pundik "ni Freud hubiera formulado su teoría, ni Cervantes hubiera escrito <em>El Quijote".</em></p>
<p style="text-align:justify;">Pundik además nos descubre un aspecto ciertamente desconocido de <strong>Sigmund Freud quién, a los 15 años leyó al inmortal Cervantes </strong>con un diccionario de castellano en<strong> </strong>la mano acompañado por su amigo<strong> Eduard Silberstein, con quién fundó además <em>La Academia Española de Viena.</em></strong> Ambos adoptaron en sus escritos los seudónimos de <strong>Cipión y Berganza</strong>, los nombres de los canes del <em>Coloquio de los perros</em> de las <em>Novelas ejemplares</em> de Miguel de Cervantes.</p>
<p style="text-align:justify;">Sobre <strong>lo judío presente en El Quijote</strong> o <strong>el porqué del auge del psicoanálisis precisamente en la Argentina</strong> hemos charlado también con Juan Pundik, quién nos invita a la<strong> "fiesta intelectual"</strong> que será la presentación de su libro en el Centro Sefarad-Israel el próximo 22 de septiembre.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">Sergio Larriera (piscoanalista) y Jacobo Israel (escritor) presentarán en la sede de Centro Sefarad-Israel la obra “Freud y el Quijote: el Psicoanálisis en lengua castellana”. Su autor es Juan Pundik quien ejerce como psicoanalista en Madrid, y es miembro de la ELP-AMP así como fundador y presidente de FILIUM, Asociación para la Prevención del Maltrato al Niño. Además participará el piscoanalista Sergio Larriera.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">El psicoanálisis, la vida de Freud y la de Cervantes, los comentarios sobre El Quijote y sobre la lengua castellana, constituyen temas que han hecho correr ríos de tinta. El aporte original que el autor pretende es el resultado de un trabajo de investigación y reconstrucción destinado a formular hipótesis acerca de lo que, sorprendentemente, estos temas y personajes pudieran tener en común: Freud, Cervantes, El Quijote, la lengua castellana, ligados a la historia del pueblo judío, al Talmud y a la Torá.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">Escribe Lacan que el inconsciente está estructurado como un lenguaje: Juan Pundik se pregunta si como un lenguaje castellano. Con la misma intención afirma que Freud nació y sigue viviendo en Buenos Aires, una irónica metáfora que intenta dar cuenta de cómo el psicoanálisis encontró su sitio en Buenos Aires y cómo desde allí se esparció por todo ese continente de habla castellana con más fortaleza, profundidad y difusión que en cualquier otra lengua.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">22 de septiembre, 2016, 19.00 horas</span>
<span style="color:#808080;"> Palacio de Cañete (Mayor, 69)</span>
<span style="color:#808080;"> Acceso gratuito</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - El escritor y psicoanalista Juan Pundik analiza en su libro Freud y el Quijote. el Psicoanálisis en lengua castellana, las conexiones entre el padre del psicoanálisis ,Sigmund Freud, y el padre de la lengua castellana, Miguel de Cervantes, derivadas de la judeidad de ambos, sin la cual, afirma Pundik "ni Freud hubiera formulado su teoría, ni Cervantes hubiera escrito El Quijote".
Pundik además nos descubre un aspecto ciertamente desconocido de Sigmund Freud quién, a los 15 años leyó al inmortal Cervantes con un diccionario de castellano en la mano acompañado por su amigo Eduard Silberstein, con quién fundó además La Academia Española de Viena. Ambos adoptaron en sus escritos los seudónimos de Cipión y Berganza, los nombres de los canes del Coloquio de los perros de las Novelas ejemplares de Miguel de Cervantes.
Sobre lo judío presente en El Quijote o el porqué del auge del psicoanálisis precisamente en la Argentina hemos charlado también con Juan Pundik, quién nos invita a la "fiesta intelectual" que será la presentación de su libro en el Centro Sefarad-Israel el próximo 22 de septiembre.
Sergio Larriera (piscoanalista) y Jacobo Israel (escritor) presentarán en la sede de Centro Sefarad-Israel la obra “Freud y el Quijote: el Psicoanálisis en lengua castellana”. Su autor es Juan Pundik quien ejerce como psicoanalista en Madrid, y es miembro de la ELP-AMP así como fundador y presidente de FILIUM, Asociación para la Prevención del Maltrato al Niño. Además participará el piscoanalista Sergio Larriera.
El psicoanálisis, la vida de Freud y la de Cervantes, los comentarios sobre El Quijote y sobre la lengua castellana, constituyen temas que han hecho correr ríos de tinta. El aporte original que el autor pretende es el resultado de un trabajo de investigación y reconstrucción destinado a formular hipótesis acerca de lo que, sorprendentemente, estos temas y personajes pudieran tener en común: Freud, Cervantes, El Quijote, la lengua castellana, ligados a la historia del pueblo judío, al Talmud y a la Torá.
Escribe Lacan que el inconsciente está estructurado como un lenguaje: Juan Pundik se pregunta si como un lenguaje castellano. Con la misma intención afirma que Freud nació y sigue viviendo en Buenos Aires, una irónica metáfora que intenta dar cuenta de cómo el psicoanálisis encontró su sitio en Buenos Aires y cómo desde allí se esparció por todo ese continente de habla castellana con más fortaleza, profundidad y difusión que en cualquier otra lengua.
22 de septiembre, 2016, 19.00 horas
 Palacio de Cañete (Mayor, 69)
 Acceso gratuito]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Freud y el Quijote: el Psicoanálisis en lengua castellana", con su autor Juan Pundik]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - El escritor y psicoanalista <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=18408:el-invitado-de-sefarad-israel&amp;catid=143:el-invitado&amp;Itemid=171" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Juan Pundik</strong> </a>analiza en su libro<a href="http://www.sefarad-israel.es/Freud_y_el_Quijote_el_Psicoanalisis_en_lengua_castellana" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong> Freud y el Quijote. el Psicoanálisis en lengua castellana,</strong></em></a> las <strong>conexiones entre el padre del psicoanálisis ,Sigmund Freud, y el padre de la lengua castellana, Miguel de Cervantes, derivadas de la judeidad de ambos,</strong> sin la cual, afirma Pundik "ni Freud hubiera formulado su teoría, ni Cervantes hubiera escrito <em>El Quijote".</em></p>
<p style="text-align:justify;">Pundik además nos descubre un aspecto ciertamente desconocido de <strong>Sigmund Freud quién, a los 15 años leyó al inmortal Cervantes </strong>con un diccionario de castellano en<strong> </strong>la mano acompañado por su amigo<strong> Eduard Silberstein, con quién fundó además <em>La Academia Española de Viena.</em></strong> Ambos adoptaron en sus escritos los seudónimos de <strong>Cipión y Berganza</strong>, los nombres de los canes del <em>Coloquio de los perros</em> de las <em>Novelas ejemplares</em> de Miguel de Cervantes.</p>
<p style="text-align:justify;">Sobre <strong>lo judío presente en El Quijote</strong> o <strong>el porqué del auge del psicoanálisis precisamente en la Argentina</strong> hemos charlado también con Juan Pundik, quién nos invita a la<strong> "fiesta intelectual"</strong> que será la presentación de su libro en el Centro Sefarad-Israel el próximo 22 de septiembre.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">Sergio Larriera (piscoanalista) y Jacobo Israel (escritor) presentarán en la sede de Centro Sefarad-Israel la obra “Freud y el Quijote: el Psicoanálisis en lengua castellana”. Su autor es Juan Pundik quien ejerce como psicoanalista en Madrid, y es miembro de la ELP-AMP así como fundador y presidente de FILIUM, Asociación para la Prevención del Maltrato al Niño. Además participará el piscoanalista Sergio Larriera.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">El psicoanálisis, la vida de Freud y la de Cervantes, los comentarios sobre El Quijote y sobre la lengua castellana, constituyen temas que han hecho correr ríos de tinta. El aporte original que el autor pretende es el resultado de un trabajo de investigación y reconstrucción destinado a formular hipótesis acerca de lo que, sorprendentemente, estos temas y personajes pudieran tener en común: Freud, Cervantes, El Quijote, la lengua castellana, ligados a la historia del pueblo judío, al Talmud y a la Torá.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">Escribe Lacan que el inconsciente está estructurado como un lenguaje: Juan Pundik se pregunta si como un lenguaje castellano. Con la misma intención afirma que Freud nació y sigue viviendo en Buenos Aires, una irónica metáfora que intenta dar cuenta de cómo el psicoanálisis encontró su sitio en Buenos Aires y cómo desde allí se esparció por todo ese continente de habla castellana con más fortaleza, profundidad y difusión que en cualquier otra lengua.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;">22 de septiembre, 2016, 19.00 horas</span>
<span style="color:#808080;"> Palacio de Cañete (Mayor, 69)</span>
<span style="color:#808080;"> Acceso gratuito</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1882931/c1e-993pnsn1okpsdv630-1pdozm7qcn77-e4jaca.mp3" length="13735393"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - El escritor y psicoanalista Juan Pundik analiza en su libro Freud y el Quijote. el Psicoanálisis en lengua castellana, las conexiones entre el padre del psicoanálisis ,Sigmund Freud, y el padre de la lengua castellana, Miguel de Cervantes, derivadas de la judeidad de ambos, sin la cual, afirma Pundik "ni Freud hubiera formulado su teoría, ni Cervantes hubiera escrito El Quijote".
Pundik además nos descubre un aspecto ciertamente desconocido de Sigmund Freud quién, a los 15 años leyó al inmortal Cervantes con un diccionario de castellano en la mano acompañado por su amigo Eduard Silberstein, con quién fundó además La Academia Española de Viena. Ambos adoptaron en sus escritos los seudónimos de Cipión y Berganza, los nombres de los canes del Coloquio de los perros de las Novelas ejemplares de Miguel de Cervantes.
Sobre lo judío presente en El Quijote o el porqué del auge del psicoanálisis precisamente en la Argentina hemos charlado también con Juan Pundik, quién nos invita a la "fiesta intelectual" que será la presentación de su libro en el Centro Sefarad-Israel el próximo 22 de septiembre.
Sergio Larriera (piscoanalista) y Jacobo Israel (escritor) presentarán en la sede de Centro Sefarad-Israel la obra “Freud y el Quijote: el Psicoanálisis en lengua castellana”. Su autor es Juan Pundik quien ejerce como psicoanalista en Madrid, y es miembro de la ELP-AMP así como fundador y presidente de FILIUM, Asociación para la Prevención del Maltrato al Niño. Además participará el piscoanalista Sergio Larriera.
El psicoanálisis, la vida de Freud y la de Cervantes, los comentarios sobre El Quijote y sobre la lengua castellana, constituyen temas que han hecho correr ríos de tinta. El aporte original que el autor pretende es el resultado de un trabajo de investigación y reconstrucción destinado a formular hipótesis acerca de lo que, sorprendentemente, estos temas y personajes pudieran tener en común: Freud, Cervantes, El Quijote, la lengua castellana, ligados a la historia del pueblo judío, al Talmud y a la Torá.
Escribe Lacan que el inconsciente está estructurado como un lenguaje: Juan Pundik se pregunta si como un lenguaje castellano. Con la misma intención afirma que Freud nació y sigue viviendo en Buenos Aires, una irónica metáfora que intenta dar cuenta de cómo el psicoanálisis encontró su sitio en Buenos Aires y cómo desde allí se esparció por todo ese continente de habla castellana con más fortaleza, profundidad y difusión que en cualquier otra lengua.
22 de septiembre, 2016, 19.00 horas
 Palacio de Cañete (Mayor, 69)
 Acceso gratuito]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1882931/c1a-nqv5o-rkdn1vpjho5-j4x2v4.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:19</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Elohai al tedineni, de Isaac (ben Levi ben) Mar Shaúl de Lucena]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 19 Sep 2016 19:32:16 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1882929</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/elohai-al-tedineni-de-isaac-ben-levi-ben-mar-shaul-de-lucena</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
PIYUTÍM: LA EDAD DORADA HISPANO - HEBREA - Isaac ben Levi ben Saul (o Sahl), conocido también como <strong>Isaac ibn Mar Saúl</strong> fue un gramático y poeta litúrgico judío andalusí, activo durante la primera mitad del siglo XI. Nació en <strong>Lucena</strong>, donde existía una de las comunidades judías más antiguas de Al-Andalus, y fue contemporáneo Isaac Gikatilla y de Isaac ibn Ḥalfon. Tomando las premisas poéticas de <strong>Dunash ben Labrat</strong>, inventor de la nueva métrica hebraica, se formó como gramático, convirtiéndose en uno de los poetas más élebres de su tiempo, maestro de Yona ibn Jannah, el mayor filólogo hebreo medieval. También lo citan Moises y Abraham ibn Ezra. Se le considera autor de este <em>Elohai al tedineni</em>, así como del poema acrístico con su nombre, <em>Ha-kol yifjadú</em>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
PIYUTÍM: LA EDAD DORADA HISPANO - HEBREA - Isaac ben Levi ben Saul (o Sahl), conocido también como Isaac ibn Mar Saúl fue un gramático y poeta litúrgico judío andalusí, activo durante la primera mitad del siglo XI. Nació en Lucena, donde existía una de las comunidades judías más antiguas de Al-Andalus, y fue contemporáneo Isaac Gikatilla y de Isaac ibn Ḥalfon. Tomando las premisas poéticas de Dunash ben Labrat, inventor de la nueva métrica hebraica, se formó como gramático, convirtiéndose en uno de los poetas más élebres de su tiempo, maestro de Yona ibn Jannah, el mayor filólogo hebreo medieval. También lo citan Moises y Abraham ibn Ezra. Se le considera autor de este Elohai al tedineni, así como del poema acrístico con su nombre, Ha-kol yifjadú.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Elohai al tedineni, de Isaac (ben Levi ben) Mar Shaúl de Lucena]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
PIYUTÍM: LA EDAD DORADA HISPANO - HEBREA - Isaac ben Levi ben Saul (o Sahl), conocido también como <strong>Isaac ibn Mar Saúl</strong> fue un gramático y poeta litúrgico judío andalusí, activo durante la primera mitad del siglo XI. Nació en <strong>Lucena</strong>, donde existía una de las comunidades judías más antiguas de Al-Andalus, y fue contemporáneo Isaac Gikatilla y de Isaac ibn Ḥalfon. Tomando las premisas poéticas de <strong>Dunash ben Labrat</strong>, inventor de la nueva métrica hebraica, se formó como gramático, convirtiéndose en uno de los poetas más élebres de su tiempo, maestro de Yona ibn Jannah, el mayor filólogo hebreo medieval. También lo citan Moises y Abraham ibn Ezra. Se le considera autor de este <em>Elohai al tedineni</em>, así como del poema acrístico con su nombre, <em>Ha-kol yifjadú</em>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1882929/c1e-5wd21tm3kw0c3zdnp-1pdozm75hqko-o4kktl.mp3" length="6334720"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
PIYUTÍM: LA EDAD DORADA HISPANO - HEBREA - Isaac ben Levi ben Saul (o Sahl), conocido también como Isaac ibn Mar Saúl fue un gramático y poeta litúrgico judío andalusí, activo durante la primera mitad del siglo XI. Nació en Lucena, donde existía una de las comunidades judías más antiguas de Al-Andalus, y fue contemporáneo Isaac Gikatilla y de Isaac ibn Ḥalfon. Tomando las premisas poéticas de Dunash ben Labrat, inventor de la nueva métrica hebraica, se formó como gramático, convirtiéndose en uno de los poetas más élebres de su tiempo, maestro de Yona ibn Jannah, el mayor filólogo hebreo medieval. También lo citan Moises y Abraham ibn Ezra. Se le considera autor de este Elohai al tedineni, así como del poema acrístico con su nombre, Ha-kol yifjadú.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1882929/c1a-nqv5o-0v2x1n77sqzk-lc7mkd.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:05</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Desde Chile, Gal Tamir]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 18 Sep 2016 19:36:08 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1882927</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/desde-chile-gal-tamir</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Gal Tamir</strong> es un cantautor israelí que trabajó en muchos musicales que también aborda el repertorio sefardí tradicional y canciones modernas en español, especialmente durante su estancia en Chile. En su discografía destaca el álbum en hebreo <em>"Vekarati laj ahavá"</em> (Y te llamé amor), además de <em>"Voluntad"</em> (en español) y <em>"Romancero Sefaradí”</em> (en judeoespañol).</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Gal Tamir es un cantautor israelí que trabajó en muchos musicales que también aborda el repertorio sefardí tradicional y canciones modernas en español, especialmente durante su estancia en Chile. En su discografía destaca el álbum en hebreo "Vekarati laj ahavá" (Y te llamé amor), además de "Voluntad" (en español) y "Romancero Sefaradí” (en judeoespañol).]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Desde Chile, Gal Tamir]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Gal Tamir</strong> es un cantautor israelí que trabajó en muchos musicales que también aborda el repertorio sefardí tradicional y canciones modernas en español, especialmente durante su estancia en Chile. En su discografía destaca el álbum en hebreo <em>"Vekarati laj ahavá"</em> (Y te llamé amor), además de <em>"Voluntad"</em> (en español) y <em>"Romancero Sefaradí”</em> (en judeoespañol).</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1882927/c1e-k8n1waj14odu9x9kn-5zk048opan88-m1rckh.mp3" length="17719171"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Gal Tamir es un cantautor israelí que trabajó en muchos musicales que también aborda el repertorio sefardí tradicional y canciones modernas en español, especialmente durante su estancia en Chile. En su discografía destaca el álbum en hebreo "Vekarati laj ahavá" (Y te llamé amor), además de "Voluntad" (en español) y "Romancero Sefaradí” (en judeoespañol).]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1882927/c1a-nqv5o-9j01v7qkuqz7-onn5ub.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:37</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Sorprendente Philippe Halsman]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 18 Sep 2016 19:33:38 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1882924</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/sorprendente-philippe-halsman</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - Hasta el 6 de noviembre en CaixaForum de Barcelona se exhibirán gran parte de las obras de uno de los fotógrafos más geniales y destacados del siglo XX. <strong>Philippe Halsman</strong> nació en Riga (Letonia) en 1906, y aunque se formó y creció como artista en Paris donde logró grandes éxitos, se fue de Europa por la persecución del nazismo. Por ello llegó a los EE.UU, gracias a su amigo Albert Einsten. Fue su nuevo país de acogida donde se convirtió en el mítico Halsman, creador del retrato psicológico y de la famosa <em>Jumpology</em> (captura fotográfica del salto de personajes ilustres), con record en número de portadas para la revista LIFE, que convirtió en icónicos a ilustres personajes como el ya mencionado Einstein, Marilyn Monroe o Salvador Dalí. Ampliamos información con <strong>Adriana Ayabar</strong>, guía de la exposición.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - Hasta el 6 de noviembre en CaixaForum de Barcelona se exhibirán gran parte de las obras de uno de los fotógrafos más geniales y destacados del siglo XX. Philippe Halsman nació en Riga (Letonia) en 1906, y aunque se formó y creció como artista en Paris donde logró grandes éxitos, se fue de Europa por la persecución del nazismo. Por ello llegó a los EE.UU, gracias a su amigo Albert Einsten. Fue su nuevo país de acogida donde se convirtió en el mítico Halsman, creador del retrato psicológico y de la famosa Jumpology (captura fotográfica del salto de personajes ilustres), con record en número de portadas para la revista LIFE, que convirtió en icónicos a ilustres personajes como el ya mencionado Einstein, Marilyn Monroe o Salvador Dalí. Ampliamos información con Adriana Ayabar, guía de la exposición.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Sorprendente Philippe Halsman]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - Hasta el 6 de noviembre en CaixaForum de Barcelona se exhibirán gran parte de las obras de uno de los fotógrafos más geniales y destacados del siglo XX. <strong>Philippe Halsman</strong> nació en Riga (Letonia) en 1906, y aunque se formó y creció como artista en Paris donde logró grandes éxitos, se fue de Europa por la persecución del nazismo. Por ello llegó a los EE.UU, gracias a su amigo Albert Einsten. Fue su nuevo país de acogida donde se convirtió en el mítico Halsman, creador del retrato psicológico y de la famosa <em>Jumpology</em> (captura fotográfica del salto de personajes ilustres), con record en número de portadas para la revista LIFE, que convirtió en icónicos a ilustres personajes como el ya mencionado Einstein, Marilyn Monroe o Salvador Dalí. Ampliamos información con <strong>Adriana Ayabar</strong>, guía de la exposición.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1882924/c1e-nqv5oc563k3an4kp9-471rqzx9hn2-fi8qlr.mp3" length="3587971"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - Hasta el 6 de noviembre en CaixaForum de Barcelona se exhibirán gran parte de las obras de uno de los fotógrafos más geniales y destacados del siglo XX. Philippe Halsman nació en Riga (Letonia) en 1906, y aunque se formó y creció como artista en Paris donde logró grandes éxitos, se fue de Europa por la persecución del nazismo. Por ello llegó a los EE.UU, gracias a su amigo Albert Einsten. Fue su nuevo país de acogida donde se convirtió en el mítico Halsman, creador del retrato psicológico y de la famosa Jumpology (captura fotográfica del salto de personajes ilustres), con record en número de portadas para la revista LIFE, que convirtió en icónicos a ilustres personajes como el ya mencionado Einstein, Marilyn Monroe o Salvador Dalí. Ampliamos información con Adriana Ayabar, guía de la exposición.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1882924/c1a-nqv5o-jpjvor3kfrgx-biuq0k.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:07:29</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Alon Sariel, músico israelí en el Festival Internacional de Música de Molyvos, Grecia]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 18 Sep 2016 19:32:10 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1882923</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/alon-sariel-musico-israeli-en-el-festival-internacional-de-musica-de-molyvos-grecia</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE GRECIA, CON ANGELA MARÍA ARBELÁEZ - El reconocido interprete de mandolina y laúd así como director de orquesta, <strong>Alon Sariel</strong> fue uno de los artistas presentes en el <a href="https://www.molyvosfestival.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Festival Internacional de Música de Molyvos - MIMF</a>. Radio Sefarad estuvo en el Festival en la isla de Lesbos, Grecia, y habló con <a href="http://www.alon-sariel.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">este artista israelí</a> radicado en Alemania. Sariel, inició sus estudios de música en su ciudad natal Beer Sheva, Israel, continuando posteriormente en la Academia de Música y Danza de Jerusalem – JAMD - con Moti Shmitt. Hoy acumula numerosos concursos y premios internacionales. Alon Sariel también ha participado activamente en varios proyectos incluyendo música en vivo ahora (Yehudi Menuhin), Rhapsody in School (Lars Vogt) y la West Eastern Divan (Daniel Barenboim). Como solista y miembro de diferentes conjuntos, Alon Sariel se ha presentado por toda Europa, EE.UU. y México, Medio y Lejano Oriente, y ha dado clases magistrales en universidades de muchos países. Es director musical de la orquesta barroca Concierto - Foscari y miembro fundador de PRISMA con el que fue galardonado con el primer premio en el Concurso Internacional de Biber en Austria 2015.  
Fotos: Alon Sariel (c) Albena Zografova. MIMF. Stratis Kouniaris, web.
- Escuchan: <em>“Danza Yemenita”</em> de <em>“Three Jewish Dances for Piano, Op. 192 (1945) M. Lavry - II"</em>. Grabación en vivo en el Conservatorio de Beer Sheva, 2011.YouTube
- <strong>El Congreso Judío Mundial en Grecia</strong>. Robert Singer, CEO, finalizó recientemente su visita de trabajo en Grecia. En Atenas los representantes del <strong>CJM</strong> - WJC se reunieron con el Arzobispo de Atenas y de toda Grecia; con el Ministro de Asuntos Exteriores. Nickos Kotzias; con el viceministro de Protección Ciudadana Nico Tosca; y con el Ministro de Educación. Nikos Filis. También con la embajadora de Israel en Grecia Irit Ben- Abba y la delegada Saousan Chason. Los representantes del CJM tuvieron la oportunidad de visitar los lugares de interés de Atenas así como las oficinas del Comité Central de todas las comunidades judías de Grecia (KISE). Los representantes de la CJM informaron detalladamente de los problemas y desafíos que enfrenta la comunidad judía local, especialmente las más pequeñas que están <a href="http://www.worldjewishcongress.org/en/news/at-meetings-in-athens-wjc-ceo-urges-greek-leaders-to-act-against-anti-semitism-shun-extremist-party-9-2-2016" target="_blank" rel="noreferrer noopener">luchando por la continuidad de su operación</a>, pero también mantienen una intensa actividad cultural y desempeñan un papel activo en las comunidades locales.
En Salónica, los representantes de la CJM se reunieron con el ministro de Macedonia - Tracia María Kollias-Tsarouha, con el prefecto Apóstol Tzitzikosta, y con el alcalde de Salónica Yiannis Boutaris, entre otros. Los delegados del CJM recorrieron también la renovada sinagoga Monastiriotes, el Museo Judío de Salónica, el Memorial del Holocausto y la escuela primaria de la comunidad. Un componente común en las reuniones oficiales en Atenas y Salónica fue la necesidad de combatir el racismo y el antisemitismo, así como la función primordial de la iglesia para lograr este objetivo y la difusión del mensaje de respeto de los derechos humanos y el papel decisivo de la educación en la formación de la próxima generación que le ayudará en la creación de una sociedad tolerante que garantice la coexistencia armoniosa. En el espíritu de esta característica fue el mensaje conciliador y de respeto del arzobispo de Atenas. El jerarca de la iglesia ortodoxa griega habló sobre la esencia del Holocausto cuyo significado debe enseñarse más allá del típico ritual de los eventos de aniversario. Foto, de izquierda a derecha: Minos Moissis – Presidente de</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DESDE GRECIA, CON ANGELA MARÍA ARBELÁEZ - El reconocido interprete de mandolina y laúd así como director de orquesta, Alon Sariel fue uno de los artistas presentes en el Festival Internacional de Música de Molyvos - MIMF. Radio Sefarad estuvo en el Festival en la isla de Lesbos, Grecia, y habló con este artista israelí radicado en Alemania. Sariel, inició sus estudios de música en su ciudad natal Beer Sheva, Israel, continuando posteriormente en la Academia de Música y Danza de Jerusalem – JAMD - con Moti Shmitt. Hoy acumula numerosos concursos y premios internacionales. Alon Sariel también ha participado activamente en varios proyectos incluyendo música en vivo ahora (Yehudi Menuhin), Rhapsody in School (Lars Vogt) y la West Eastern Divan (Daniel Barenboim). Como solista y miembro de diferentes conjuntos, Alon Sariel se ha presentado por toda Europa, EE.UU. y México, Medio y Lejano Oriente, y ha dado clases magistrales en universidades de muchos países. Es director musical de la orquesta barroca Concierto - Foscari y miembro fundador de PRISMA con el que fue galardonado con el primer premio en el Concurso Internacional de Biber en Austria 2015.  
Fotos: Alon Sariel (c) Albena Zografova. MIMF. Stratis Kouniaris, web.
- Escuchan: “Danza Yemenita” de “Three Jewish Dances for Piano, Op. 192 (1945) M. Lavry - II". Grabación en vivo en el Conservatorio de Beer Sheva, 2011.YouTube
- El Congreso Judío Mundial en Grecia. Robert Singer, CEO, finalizó recientemente su visita de trabajo en Grecia. En Atenas los representantes del CJM - WJC se reunieron con el Arzobispo de Atenas y de toda Grecia; con el Ministro de Asuntos Exteriores. Nickos Kotzias; con el viceministro de Protección Ciudadana Nico Tosca; y con el Ministro de Educación. Nikos Filis. También con la embajadora de Israel en Grecia Irit Ben- Abba y la delegada Saousan Chason. Los representantes del CJM tuvieron la oportunidad de visitar los lugares de interés de Atenas así como las oficinas del Comité Central de todas las comunidades judías de Grecia (KISE). Los representantes de la CJM informaron detalladamente de los problemas y desafíos que enfrenta la comunidad judía local, especialmente las más pequeñas que están luchando por la continuidad de su operación, pero también mantienen una intensa actividad cultural y desempeñan un papel activo en las comunidades locales.
En Salónica, los representantes de la CJM se reunieron con el ministro de Macedonia - Tracia María Kollias-Tsarouha, con el prefecto Apóstol Tzitzikosta, y con el alcalde de Salónica Yiannis Boutaris, entre otros. Los delegados del CJM recorrieron también la renovada sinagoga Monastiriotes, el Museo Judío de Salónica, el Memorial del Holocausto y la escuela primaria de la comunidad. Un componente común en las reuniones oficiales en Atenas y Salónica fue la necesidad de combatir el racismo y el antisemitismo, así como la función primordial de la iglesia para lograr este objetivo y la difusión del mensaje de respeto de los derechos humanos y el papel decisivo de la educación en la formación de la próxima generación que le ayudará en la creación de una sociedad tolerante que garantice la coexistencia armoniosa. En el espíritu de esta característica fue el mensaje conciliador y de respeto del arzobispo de Atenas. El jerarca de la iglesia ortodoxa griega habló sobre la esencia del Holocausto cuyo significado debe enseñarse más allá del típico ritual de los eventos de aniversario. Foto, de izquierda a derecha: Minos Moissis – Presidente de]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Alon Sariel, músico israelí en el Festival Internacional de Música de Molyvos, Grecia]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE GRECIA, CON ANGELA MARÍA ARBELÁEZ - El reconocido interprete de mandolina y laúd así como director de orquesta, <strong>Alon Sariel</strong> fue uno de los artistas presentes en el <a href="https://www.molyvosfestival.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Festival Internacional de Música de Molyvos - MIMF</a>. Radio Sefarad estuvo en el Festival en la isla de Lesbos, Grecia, y habló con <a href="http://www.alon-sariel.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">este artista israelí</a> radicado en Alemania. Sariel, inició sus estudios de música en su ciudad natal Beer Sheva, Israel, continuando posteriormente en la Academia de Música y Danza de Jerusalem – JAMD - con Moti Shmitt. Hoy acumula numerosos concursos y premios internacionales. Alon Sariel también ha participado activamente en varios proyectos incluyendo música en vivo ahora (Yehudi Menuhin), Rhapsody in School (Lars Vogt) y la West Eastern Divan (Daniel Barenboim). Como solista y miembro de diferentes conjuntos, Alon Sariel se ha presentado por toda Europa, EE.UU. y México, Medio y Lejano Oriente, y ha dado clases magistrales en universidades de muchos países. Es director musical de la orquesta barroca Concierto - Foscari y miembro fundador de PRISMA con el que fue galardonado con el primer premio en el Concurso Internacional de Biber en Austria 2015.  
Fotos: Alon Sariel (c) Albena Zografova. MIMF. Stratis Kouniaris, web.
- Escuchan: <em>“Danza Yemenita”</em> de <em>“Three Jewish Dances for Piano, Op. 192 (1945) M. Lavry - II"</em>. Grabación en vivo en el Conservatorio de Beer Sheva, 2011.YouTube
- <strong>El Congreso Judío Mundial en Grecia</strong>. Robert Singer, CEO, finalizó recientemente su visita de trabajo en Grecia. En Atenas los representantes del <strong>CJM</strong> - WJC se reunieron con el Arzobispo de Atenas y de toda Grecia; con el Ministro de Asuntos Exteriores. Nickos Kotzias; con el viceministro de Protección Ciudadana Nico Tosca; y con el Ministro de Educación. Nikos Filis. También con la embajadora de Israel en Grecia Irit Ben- Abba y la delegada Saousan Chason. Los representantes del CJM tuvieron la oportunidad de visitar los lugares de interés de Atenas así como las oficinas del Comité Central de todas las comunidades judías de Grecia (KISE). Los representantes de la CJM informaron detalladamente de los problemas y desafíos que enfrenta la comunidad judía local, especialmente las más pequeñas que están <a href="http://www.worldjewishcongress.org/en/news/at-meetings-in-athens-wjc-ceo-urges-greek-leaders-to-act-against-anti-semitism-shun-extremist-party-9-2-2016" target="_blank" rel="noreferrer noopener">luchando por la continuidad de su operación</a>, pero también mantienen una intensa actividad cultural y desempeñan un papel activo en las comunidades locales.
En Salónica, los representantes de la CJM se reunieron con el ministro de Macedonia - Tracia María Kollias-Tsarouha, con el prefecto Apóstol Tzitzikosta, y con el alcalde de Salónica Yiannis Boutaris, entre otros. Los delegados del CJM recorrieron también la renovada sinagoga Monastiriotes, el Museo Judío de Salónica, el Memorial del Holocausto y la escuela primaria de la comunidad. Un componente común en las reuniones oficiales en Atenas y Salónica fue la necesidad de combatir el racismo y el antisemitismo, así como la función primordial de la iglesia para lograr este objetivo y la difusión del mensaje de respeto de los derechos humanos y el papel decisivo de la educación en la formación de la próxima generación que le ayudará en la creación de una sociedad tolerante que garantice la coexistencia armoniosa. En el espíritu de esta característica fue el mensaje conciliador y de respeto del arzobispo de Atenas. El jerarca de la iglesia ortodoxa griega habló sobre la esencia del Holocausto cuyo significado debe enseñarse más allá del típico ritual de los eventos de aniversario. Foto, de izquierda a derecha: Minos Moissis – Presidente de</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1882923/c1e-7oxw2c4n3d2id6voo-7zkmvp93a75n-bxkwbz.mp3" length="16193088"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DESDE GRECIA, CON ANGELA MARÍA ARBELÁEZ - El reconocido interprete de mandolina y laúd así como director de orquesta, Alon Sariel fue uno de los artistas presentes en el Festival Internacional de Música de Molyvos - MIMF. Radio Sefarad estuvo en el Festival en la isla de Lesbos, Grecia, y habló con este artista israelí radicado en Alemania. Sariel, inició sus estudios de música en su ciudad natal Beer Sheva, Israel, continuando posteriormente en la Academia de Música y Danza de Jerusalem – JAMD - con Moti Shmitt. Hoy acumula numerosos concursos y premios internacionales. Alon Sariel también ha participado activamente en varios proyectos incluyendo música en vivo ahora (Yehudi Menuhin), Rhapsody in School (Lars Vogt) y la West Eastern Divan (Daniel Barenboim). Como solista y miembro de diferentes conjuntos, Alon Sariel se ha presentado por toda Europa, EE.UU. y México, Medio y Lejano Oriente, y ha dado clases magistrales en universidades de muchos países. Es director musical de la orquesta barroca Concierto - Foscari y miembro fundador de PRISMA con el que fue galardonado con el primer premio en el Concurso Internacional de Biber en Austria 2015.  
Fotos: Alon Sariel (c) Albena Zografova. MIMF. Stratis Kouniaris, web.
- Escuchan: “Danza Yemenita” de “Three Jewish Dances for Piano, Op. 192 (1945) M. Lavry - II". Grabación en vivo en el Conservatorio de Beer Sheva, 2011.YouTube
- El Congreso Judío Mundial en Grecia. Robert Singer, CEO, finalizó recientemente su visita de trabajo en Grecia. En Atenas los representantes del CJM - WJC se reunieron con el Arzobispo de Atenas y de toda Grecia; con el Ministro de Asuntos Exteriores. Nickos Kotzias; con el viceministro de Protección Ciudadana Nico Tosca; y con el Ministro de Educación. Nikos Filis. También con la embajadora de Israel en Grecia Irit Ben- Abba y la delegada Saousan Chason. Los representantes del CJM tuvieron la oportunidad de visitar los lugares de interés de Atenas así como las oficinas del Comité Central de todas las comunidades judías de Grecia (KISE). Los representantes de la CJM informaron detalladamente de los problemas y desafíos que enfrenta la comunidad judía local, especialmente las más pequeñas que están luchando por la continuidad de su operación, pero también mantienen una intensa actividad cultural y desempeñan un papel activo en las comunidades locales.
En Salónica, los representantes de la CJM se reunieron con el ministro de Macedonia - Tracia María Kollias-Tsarouha, con el prefecto Apóstol Tzitzikosta, y con el alcalde de Salónica Yiannis Boutaris, entre otros. Los delegados del CJM recorrieron también la renovada sinagoga Monastiriotes, el Museo Judío de Salónica, el Memorial del Holocausto y la escuela primaria de la comunidad. Un componente común en las reuniones oficiales en Atenas y Salónica fue la necesidad de combatir el racismo y el antisemitismo, así como la función primordial de la iglesia para lograr este objetivo y la difusión del mensaje de respeto de los derechos humanos y el papel decisivo de la educación en la formación de la próxima generación que le ayudará en la creación de una sociedad tolerante que garantice la coexistencia armoniosa. En el espíritu de esta característica fue el mensaje conciliador y de respeto del arzobispo de Atenas. El jerarca de la iglesia ortodoxa griega habló sobre la esencia del Holocausto cuyo significado debe enseñarse más allá del típico ritual de los eventos de aniversario. Foto, de izquierda a derecha: Minos Moissis – Presidente de]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1882923/c1a-nqv5o-v6zj3k4psnr1-l6hxw7.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:53</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Don Giovanni” de Mozart, dirigido por Daniel Barenboim]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 18 Sep 2016 19:30:31 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1882922</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/don-giovanni-de-mozart-dirigido-por-daniel-barenboim</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Completamos este mini ciclo que hemos dedicado a óperas recientemente dirigidas por <strong>Daniel Barenboim</strong> con la representación del <em>“Don Giovanni”</em> de <strong>Mozart</strong> a finales de 2011 que inauguró la temporada del Teatro alla Scala de Milán. Unos últimos apuntes sobre el músico argentino, israelí, español y palestino, según su orden de pasaportes. Ya señalamos la semana anterior que su debut como director de ópera en 1973 fue justamente con <em>“Don Giovanni”</em> en el Festival de Edimburgo. En 1981 debutó en el festival de Bayreuth, realizado anualmente en homenaje a Wagner. Y desde entonces no ha parado, pero además ha compuesto varios tangos y tocado en grupos de ese género musical rioplatense, y fundado en 1999 junto al escritor estadounidense de origen palestino Edward Said, la <em>West-East Divan Orchestra</em>, una iniciativa para reunir cada verano un grupo de jóvenes músicos talentosos tanto de origen israelí como de origen árabe o español. En cuanto a la obra que presentamos cuenta en su reparto con las voces de Peter Mattei, Bryn Terfel, Anna Netrebko , Giuseppe Filianoti, Barbara Frittoli, Kwangchul Youn, Anna Prohaska y Štefan Kocán.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Completamos este mini ciclo que hemos dedicado a óperas recientemente dirigidas por Daniel Barenboim con la representación del “Don Giovanni” de Mozart a finales de 2011 que inauguró la temporada del Teatro alla Scala de Milán. Unos últimos apuntes sobre el músico argentino, israelí, español y palestino, según su orden de pasaportes. Ya señalamos la semana anterior que su debut como director de ópera en 1973 fue justamente con “Don Giovanni” en el Festival de Edimburgo. En 1981 debutó en el festival de Bayreuth, realizado anualmente en homenaje a Wagner. Y desde entonces no ha parado, pero además ha compuesto varios tangos y tocado en grupos de ese género musical rioplatense, y fundado en 1999 junto al escritor estadounidense de origen palestino Edward Said, la West-East Divan Orchestra, una iniciativa para reunir cada verano un grupo de jóvenes músicos talentosos tanto de origen israelí como de origen árabe o español. En cuanto a la obra que presentamos cuenta en su reparto con las voces de Peter Mattei, Bryn Terfel, Anna Netrebko , Giuseppe Filianoti, Barbara Frittoli, Kwangchul Youn, Anna Prohaska y Štefan Kocán.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Don Giovanni” de Mozart, dirigido por Daniel Barenboim]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Completamos este mini ciclo que hemos dedicado a óperas recientemente dirigidas por <strong>Daniel Barenboim</strong> con la representación del <em>“Don Giovanni”</em> de <strong>Mozart</strong> a finales de 2011 que inauguró la temporada del Teatro alla Scala de Milán. Unos últimos apuntes sobre el músico argentino, israelí, español y palestino, según su orden de pasaportes. Ya señalamos la semana anterior que su debut como director de ópera en 1973 fue justamente con <em>“Don Giovanni”</em> en el Festival de Edimburgo. En 1981 debutó en el festival de Bayreuth, realizado anualmente en homenaje a Wagner. Y desde entonces no ha parado, pero además ha compuesto varios tangos y tocado en grupos de ese género musical rioplatense, y fundado en 1999 junto al escritor estadounidense de origen palestino Edward Said, la <em>West-East Divan Orchestra</em>, una iniciativa para reunir cada verano un grupo de jóvenes músicos talentosos tanto de origen israelí como de origen árabe o español. En cuanto a la obra que presentamos cuenta en su reparto con las voces de Peter Mattei, Bryn Terfel, Anna Netrebko , Giuseppe Filianoti, Barbara Frittoli, Kwangchul Youn, Anna Prohaska y Štefan Kocán.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1882922/c1e-rqp5zcj4z8na0wp42-nd430gn9t5dx-zyrcji.mp3" length="86088934"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Completamos este mini ciclo que hemos dedicado a óperas recientemente dirigidas por Daniel Barenboim con la representación del “Don Giovanni” de Mozart a finales de 2011 que inauguró la temporada del Teatro alla Scala de Milán. Unos últimos apuntes sobre el músico argentino, israelí, español y palestino, según su orden de pasaportes. Ya señalamos la semana anterior que su debut como director de ópera en 1973 fue justamente con “Don Giovanni” en el Festival de Edimburgo. En 1981 debutó en el festival de Bayreuth, realizado anualmente en homenaje a Wagner. Y desde entonces no ha parado, pero además ha compuesto varios tangos y tocado en grupos de ese género musical rioplatense, y fundado en 1999 junto al escritor estadounidense de origen palestino Edward Said, la West-East Divan Orchestra, una iniciativa para reunir cada verano un grupo de jóvenes músicos talentosos tanto de origen israelí como de origen árabe o español. En cuanto a la obra que presentamos cuenta en su reparto con las voces de Peter Mattei, Bryn Terfel, Anna Netrebko , Giuseppe Filianoti, Barbara Frittoli, Kwangchul Youn, Anna Prohaska y Štefan Kocán.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1882922/c1a-nqv5o-xx8jrq48fkdg-1efrl0.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>02:59:22</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Maya Buskila respira y canta nuevamente]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 16 Sep 2016 19:32:16 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1882918</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/maya-buskila-respira-y-canta-nuevamente</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Maya Buskila</strong> es una cantante israelí de música <strong>pop</strong> nacida en 1977 y que acaba de lanzar un nuevo álbum titulado <em>Noshemet</em>, Respiro. Nació en Netanya en el seno de una familia de origen marroquí y la descubrió un cazatalentos de una discográfica en un salón de karaoke. En su juventud tuvo un desliz al declararse ortodoxa para liberarse del servicio militar, pero se arrepintió y finalmente fue alistada con casi 30 años, siendo una de las reclutas más adultas del ejército. En 2004 se lanzó su álbum de debut, <em>Sipur majur</em>, algo así como Una historia agotada, que vendió 20 mil copias en las primeras tres semanas que, para un mercado tan reducido como el israelí en hebreo, es muchísimo. Ello le valió convertirse en la artista del año en 2005. Su nombre ha sonado en varias ocasiones para representar a su país en Eurovisión, aunque de momento no se ha concretado. Los otros álbumes de Maya Buskila fueron <em>Yamím Shel Ahavá</em>, Días de amor en 2006 y <em>Shoveret Shtiká</em>, Rompiendo el silencio, de 2008.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Maya Buskila es una cantante israelí de música pop nacida en 1977 y que acaba de lanzar un nuevo álbum titulado Noshemet, Respiro. Nació en Netanya en el seno de una familia de origen marroquí y la descubrió un cazatalentos de una discográfica en un salón de karaoke. En su juventud tuvo un desliz al declararse ortodoxa para liberarse del servicio militar, pero se arrepintió y finalmente fue alistada con casi 30 años, siendo una de las reclutas más adultas del ejército. En 2004 se lanzó su álbum de debut, Sipur majur, algo así como Una historia agotada, que vendió 20 mil copias en las primeras tres semanas que, para un mercado tan reducido como el israelí en hebreo, es muchísimo. Ello le valió convertirse en la artista del año en 2005. Su nombre ha sonado en varias ocasiones para representar a su país en Eurovisión, aunque de momento no se ha concretado. Los otros álbumes de Maya Buskila fueron Yamím Shel Ahavá, Días de amor en 2006 y Shoveret Shtiká, Rompiendo el silencio, de 2008.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Maya Buskila respira y canta nuevamente]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Maya Buskila</strong> es una cantante israelí de música <strong>pop</strong> nacida en 1977 y que acaba de lanzar un nuevo álbum titulado <em>Noshemet</em>, Respiro. Nació en Netanya en el seno de una familia de origen marroquí y la descubrió un cazatalentos de una discográfica en un salón de karaoke. En su juventud tuvo un desliz al declararse ortodoxa para liberarse del servicio militar, pero se arrepintió y finalmente fue alistada con casi 30 años, siendo una de las reclutas más adultas del ejército. En 2004 se lanzó su álbum de debut, <em>Sipur majur</em>, algo así como Una historia agotada, que vendió 20 mil copias en las primeras tres semanas que, para un mercado tan reducido como el israelí en hebreo, es muchísimo. Ello le valió convertirse en la artista del año en 2005. Su nombre ha sonado en varias ocasiones para representar a su país en Eurovisión, aunque de momento no se ha concretado. Los otros álbumes de Maya Buskila fueron <em>Yamím Shel Ahavá</em>, Días de amor en 2006 y <em>Shoveret Shtiká</em>, Rompiendo el silencio, de 2008.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1882918/c1e-mpw2xanpzxxawow59-v6zj3k2nb57n-pvoxov.mp3" length="18111948"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Maya Buskila es una cantante israelí de música pop nacida en 1977 y que acaba de lanzar un nuevo álbum titulado Noshemet, Respiro. Nació en Netanya en el seno de una familia de origen marroquí y la descubrió un cazatalentos de una discográfica en un salón de karaoke. En su juventud tuvo un desliz al declararse ortodoxa para liberarse del servicio militar, pero se arrepintió y finalmente fue alistada con casi 30 años, siendo una de las reclutas más adultas del ejército. En 2004 se lanzó su álbum de debut, Sipur majur, algo así como Una historia agotada, que vendió 20 mil copias en las primeras tres semanas que, para un mercado tan reducido como el israelí en hebreo, es muchísimo. Ello le valió convertirse en la artista del año en 2005. Su nombre ha sonado en varias ocasiones para representar a su país en Eurovisión, aunque de momento no se ha concretado. Los otros álbumes de Maya Buskila fueron Yamím Shel Ahavá, Días de amor en 2006 y Shoveret Shtiká, Rompiendo el silencio, de 2008.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1882918/c1a-nqv5o-8d9gv5r9ao9g-vesdzx.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:10</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Rodas, La Novia del Sol", por Stella Levi]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 15 Sep 2016 19:36:10 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1882915</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/rodas-la-novia-del-sol-por-stella-levi</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Esta semana se realizó en el Centro Comunitario Chalom el acto anual de recordación de la Shoá y homenaje a las víctimas y sobrevivientes de las masacres de las comunidades de la Isla de <strong>Rodas</strong>, <strong>Salonica</strong> y la Isla de <strong>Cos</strong> y de todas las comunidades sefaradíes la mayoría de ellas hoy exterminadas.
En ella, dimos lectura a un mensaje que diera <strong>Stella Levi</strong>, la querida Stella Levi, ella misma nacida en Rodas y sobreviviente de Auschwitz y que actualmente vive en Nueva York, que describe como nadie, como nunca, la sensación de lo que significa Rodas en el corazón de cada uno de quienes vivieron allí y también de quienes somos sus descendientes. Hoy nuestro <em>eSefarad Magacín Sefardí</em> se lo dedicamos a ella y a todos y cada uno de los sobrevivientes de la Shoá. En la Agenda Cultural Sefardí anunciamos la reunión informativa del Primer Viaje a las Juderías de España y Portugal de eSefarad. La música de cierre también se la dedicamos a la Isla de Rodas con <em>"Tres Ermanikas"</em> en la voz inconfundible de Yeoram Gaon.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Esta semana se realizó en el Centro Comunitario Chalom el acto anual de recordación de la Shoá y homenaje a las víctimas y sobrevivientes de las masacres de las comunidades de la Isla de Rodas, Salonica y la Isla de Cos y de todas las comunidades sefaradíes la mayoría de ellas hoy exterminadas.
En ella, dimos lectura a un mensaje que diera Stella Levi, la querida Stella Levi, ella misma nacida en Rodas y sobreviviente de Auschwitz y que actualmente vive en Nueva York, que describe como nadie, como nunca, la sensación de lo que significa Rodas en el corazón de cada uno de quienes vivieron allí y también de quienes somos sus descendientes. Hoy nuestro eSefarad Magacín Sefardí se lo dedicamos a ella y a todos y cada uno de los sobrevivientes de la Shoá. En la Agenda Cultural Sefardí anunciamos la reunión informativa del Primer Viaje a las Juderías de España y Portugal de eSefarad. La música de cierre también se la dedicamos a la Isla de Rodas con "Tres Ermanikas" en la voz inconfundible de Yeoram Gaon.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Rodas, La Novia del Sol", por Stella Levi]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Esta semana se realizó en el Centro Comunitario Chalom el acto anual de recordación de la Shoá y homenaje a las víctimas y sobrevivientes de las masacres de las comunidades de la Isla de <strong>Rodas</strong>, <strong>Salonica</strong> y la Isla de <strong>Cos</strong> y de todas las comunidades sefaradíes la mayoría de ellas hoy exterminadas.
En ella, dimos lectura a un mensaje que diera <strong>Stella Levi</strong>, la querida Stella Levi, ella misma nacida en Rodas y sobreviviente de Auschwitz y que actualmente vive en Nueva York, que describe como nadie, como nunca, la sensación de lo que significa Rodas en el corazón de cada uno de quienes vivieron allí y también de quienes somos sus descendientes. Hoy nuestro <em>eSefarad Magacín Sefardí</em> se lo dedicamos a ella y a todos y cada uno de los sobrevivientes de la Shoá. En la Agenda Cultural Sefardí anunciamos la reunión informativa del Primer Viaje a las Juderías de España y Portugal de eSefarad. La música de cierre también se la dedicamos a la Isla de Rodas con <em>"Tres Ermanikas"</em> en la voz inconfundible de Yeoram Gaon.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1882915/c1e-0w7q5tj280ni106m7-v6zj3k2vt8x-veqk80.mp3" length="40004861"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Esta semana se realizó en el Centro Comunitario Chalom el acto anual de recordación de la Shoá y homenaje a las víctimas y sobrevivientes de las masacres de las comunidades de la Isla de Rodas, Salonica y la Isla de Cos y de todas las comunidades sefaradíes la mayoría de ellas hoy exterminadas.
En ella, dimos lectura a un mensaje que diera Stella Levi, la querida Stella Levi, ella misma nacida en Rodas y sobreviviente de Auschwitz y que actualmente vive en Nueva York, que describe como nadie, como nunca, la sensación de lo que significa Rodas en el corazón de cada uno de quienes vivieron allí y también de quienes somos sus descendientes. Hoy nuestro eSefarad Magacín Sefardí se lo dedicamos a ella y a todos y cada uno de los sobrevivientes de la Shoá. En la Agenda Cultural Sefardí anunciamos la reunión informativa del Primer Viaje a las Juderías de España y Portugal de eSefarad. La música de cierre también se la dedicamos a la Isla de Rodas con "Tres Ermanikas" en la voz inconfundible de Yeoram Gaon.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1882915/c1a-nqv5o-qd40g8wdi4j9-4cxrml.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:47</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Shterndl (Estrellita)", de Moishe Kulbak]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 15 Sep 2016 19:34:58 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1882914</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/shterndl-estrellita-de-moishe-kulbak</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - <strong>Moishe Kulbak</strong> fue un notable <strong>poeta</strong>, novelista y autor teatral en lengua <strong>ídish</strong>. Aunque recibió educación judía tradicional en un moderno <em>jeider</em> de su ciudad natal, Smorgon, la abandonó en busca de horizontes más amplios para sus intereses culturales. Así es como vivió en diversas ciudades europeas como Kaunas, Vilnius o Berlín. Dio clases de Literatura en Ídish en instituciones de enseñanza superior, lo que compaginaba con su incesante labor creativa. Sus obras se publicaron en importantes medios literarios escritos, tanto en Europa como en América. En el año 1928 se trasladó a Minsk y pasó el resto de su vida en la Unión Soviética. En 1937, durante la purga estalinista contra los intelectuales judíos, fue arrestado y después de un breve y poco riguroso juicio fue fusilado ese mismo año.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - Moishe Kulbak fue un notable poeta, novelista y autor teatral en lengua ídish. Aunque recibió educación judía tradicional en un moderno jeider de su ciudad natal, Smorgon, la abandonó en busca de horizontes más amplios para sus intereses culturales. Así es como vivió en diversas ciudades europeas como Kaunas, Vilnius o Berlín. Dio clases de Literatura en Ídish en instituciones de enseñanza superior, lo que compaginaba con su incesante labor creativa. Sus obras se publicaron en importantes medios literarios escritos, tanto en Europa como en América. En el año 1928 se trasladó a Minsk y pasó el resto de su vida en la Unión Soviética. En 1937, durante la purga estalinista contra los intelectuales judíos, fue arrestado y después de un breve y poco riguroso juicio fue fusilado ese mismo año.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Shterndl (Estrellita)", de Moishe Kulbak]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - <strong>Moishe Kulbak</strong> fue un notable <strong>poeta</strong>, novelista y autor teatral en lengua <strong>ídish</strong>. Aunque recibió educación judía tradicional en un moderno <em>jeider</em> de su ciudad natal, Smorgon, la abandonó en busca de horizontes más amplios para sus intereses culturales. Así es como vivió en diversas ciudades europeas como Kaunas, Vilnius o Berlín. Dio clases de Literatura en Ídish en instituciones de enseñanza superior, lo que compaginaba con su incesante labor creativa. Sus obras se publicaron en importantes medios literarios escritos, tanto en Europa como en América. En el año 1928 se trasladó a Minsk y pasó el resto de su vida en la Unión Soviética. En 1937, durante la purga estalinista contra los intelectuales judíos, fue arrestado y después de un breve y poco riguroso juicio fue fusilado ese mismo año.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1882914/c1e-6xq41b281rkixoq9n-nd430gooso0r-i3xnga.mp3" length="5144451"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - Moishe Kulbak fue un notable poeta, novelista y autor teatral en lengua ídish. Aunque recibió educación judía tradicional en un moderno jeider de su ciudad natal, Smorgon, la abandonó en busca de horizontes más amplios para sus intereses culturales. Así es como vivió en diversas ciudades europeas como Kaunas, Vilnius o Berlín. Dio clases de Literatura en Ídish en instituciones de enseñanza superior, lo que compaginaba con su incesante labor creativa. Sus obras se publicaron en importantes medios literarios escritos, tanto en Europa como en América. En el año 1928 se trasladó a Minsk y pasó el resto de su vida en la Unión Soviética. En 1937, durante la purga estalinista contra los intelectuales judíos, fue arrestado y después de un breve y poco riguroso juicio fue fusilado ese mismo año.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1882914/c1a-nqv5o-ok39n1wmfmxv-qjdtry.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:10:44</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[50 años de "Cabaret", con José María Cámara]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 15 Sep 2016 19:33:35 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1882912</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/50-anos-de-cabaret-con-jose-maria-camara</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TELÓN Y LA ESTRELLA - Hace más de medio siglo ,el 20 de enero de 1966, se estrenaba en el <em>Broadhurst Theatre</em> de Broadway, <em><strong>Cabaret.</strong> </em><strong>Uno de los músicales más exitosos de todos los tiempos,</strong> tan magnífico como la película de Bob Fosse interpretada por <strong>Lisa Minelli, Joel Grey</strong> y <strong>Michael York</strong> que ya pertenece al imaginario colectivo.</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="https://cabaret.es/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Cabaret el musical de Broadway,</strong></em></a> -estrenado pronto hará un año y que ha triunfado durante meses en la Gran Vía madrileña con <strong>más de 20.000 espectadores</strong> y el Premio al mejor musical 2.014-2015- <strong>comienza una gira por toda España.</strong> De la mano de nuestro particular <em>MCee,</em> <strong>el productor José María Cámara</strong> conocemos mejor esta obra que nos sitúa en el <strong>Berlín protonazi de 1931.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">"Gobernado por su inquietante y divertido Maestro de Ceremonias (MCee), el Kit Kat Club escenifica la convivencia entre el imparable crecimiento de la hidra nazi y la fingida normalidad cotidiana de los protagonistas: <strong>la cantante inglesa Sally Bowles y el novelista estadounidense Cliff Bradshaw o el romance otoñal entre Fraülain Schneider y el propietario judío de un floreciente negocio de frutería, Herr Schultz.</strong>
Con varias de las canciones emblemáticas de la historia de los musicales:<strong><em> Willkomen, Cabaret, Money Money</em>…, <em>Cabaret, El Musical de Broadway</em> </strong>dirigido por <strong>Jaime Azpilicueta</strong> se mantiene fiel -nos cuenta Cámara- al libreto de <strong>Harold Pinter</strong> mostrándonos "el contraste entre la normalidad que se vive en el cabaret y lo que vivía la sociedad civil en esos momentos convulsos".</p>
<p style="text-align:justify;">Imprescindible para<strong> "cultivar la memoria"</strong> como apunta José María Cámara, es éste <strong>un <em>Cabaret</em> para las nuevas generaciones,</strong> una "obra maestra que cuenta con la profundidad de sus personajes y un cancionero que ya es universal". Afirma Cámara que al oír los primeros compases de <em>Willkomen</em> ya se siente <strong>"trasladado en el tiempo"</strong>. Seguro que ustedes también.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL TELÓN Y LA ESTRELLA - Hace más de medio siglo ,el 20 de enero de 1966, se estrenaba en el Broadhurst Theatre de Broadway, Cabaret. Uno de los músicales más exitosos de todos los tiempos, tan magnífico como la película de Bob Fosse interpretada por Lisa Minelli, Joel Grey y Michael York que ya pertenece al imaginario colectivo.
Cabaret el musical de Broadway, -estrenado pronto hará un año y que ha triunfado durante meses en la Gran Vía madrileña con más de 20.000 espectadores y el Premio al mejor musical 2.014-2015- comienza una gira por toda España. De la mano de nuestro particular MCee, el productor José María Cámara conocemos mejor esta obra que nos sitúa en el Berlín protonazi de 1931.
"Gobernado por su inquietante y divertido Maestro de Ceremonias (MCee), el Kit Kat Club escenifica la convivencia entre el imparable crecimiento de la hidra nazi y la fingida normalidad cotidiana de los protagonistas: la cantante inglesa Sally Bowles y el novelista estadounidense Cliff Bradshaw o el romance otoñal entre Fraülain Schneider y el propietario judío de un floreciente negocio de frutería, Herr Schultz.
Con varias de las canciones emblemáticas de la historia de los musicales: Willkomen, Cabaret, Money Money…, Cabaret, El Musical de Broadway dirigido por Jaime Azpilicueta se mantiene fiel -nos cuenta Cámara- al libreto de Harold Pinter mostrándonos "el contraste entre la normalidad que se vive en el cabaret y lo que vivía la sociedad civil en esos momentos convulsos".
Imprescindible para "cultivar la memoria" como apunta José María Cámara, es éste un Cabaret para las nuevas generaciones, una "obra maestra que cuenta con la profundidad de sus personajes y un cancionero que ya es universal". Afirma Cámara que al oír los primeros compases de Willkomen ya se siente "trasladado en el tiempo". Seguro que ustedes también.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[50 años de "Cabaret", con José María Cámara]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TELÓN Y LA ESTRELLA - Hace más de medio siglo ,el 20 de enero de 1966, se estrenaba en el <em>Broadhurst Theatre</em> de Broadway, <em><strong>Cabaret.</strong> </em><strong>Uno de los músicales más exitosos de todos los tiempos,</strong> tan magnífico como la película de Bob Fosse interpretada por <strong>Lisa Minelli, Joel Grey</strong> y <strong>Michael York</strong> que ya pertenece al imaginario colectivo.</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="https://cabaret.es/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Cabaret el musical de Broadway,</strong></em></a> -estrenado pronto hará un año y que ha triunfado durante meses en la Gran Vía madrileña con <strong>más de 20.000 espectadores</strong> y el Premio al mejor musical 2.014-2015- <strong>comienza una gira por toda España.</strong> De la mano de nuestro particular <em>MCee,</em> <strong>el productor José María Cámara</strong> conocemos mejor esta obra que nos sitúa en el <strong>Berlín protonazi de 1931.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">"Gobernado por su inquietante y divertido Maestro de Ceremonias (MCee), el Kit Kat Club escenifica la convivencia entre el imparable crecimiento de la hidra nazi y la fingida normalidad cotidiana de los protagonistas: <strong>la cantante inglesa Sally Bowles y el novelista estadounidense Cliff Bradshaw o el romance otoñal entre Fraülain Schneider y el propietario judío de un floreciente negocio de frutería, Herr Schultz.</strong>
Con varias de las canciones emblemáticas de la historia de los musicales:<strong><em> Willkomen, Cabaret, Money Money</em>…, <em>Cabaret, El Musical de Broadway</em> </strong>dirigido por <strong>Jaime Azpilicueta</strong> se mantiene fiel -nos cuenta Cámara- al libreto de <strong>Harold Pinter</strong> mostrándonos "el contraste entre la normalidad que se vive en el cabaret y lo que vivía la sociedad civil en esos momentos convulsos".</p>
<p style="text-align:justify;">Imprescindible para<strong> "cultivar la memoria"</strong> como apunta José María Cámara, es éste <strong>un <em>Cabaret</em> para las nuevas generaciones,</strong> una "obra maestra que cuenta con la profundidad de sus personajes y un cancionero que ya es universal". Afirma Cámara que al oír los primeros compases de <em>Willkomen</em> ya se siente <strong>"trasladado en el tiempo"</strong>. Seguro que ustedes también.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1882912/c1e-gm90wa3dv8db249p0-z39wnx9gsdvk-ziwun9.mp3" length="8783412"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL TELÓN Y LA ESTRELLA - Hace más de medio siglo ,el 20 de enero de 1966, se estrenaba en el Broadhurst Theatre de Broadway, Cabaret. Uno de los músicales más exitosos de todos los tiempos, tan magnífico como la película de Bob Fosse interpretada por Lisa Minelli, Joel Grey y Michael York que ya pertenece al imaginario colectivo.
Cabaret el musical de Broadway, -estrenado pronto hará un año y que ha triunfado durante meses en la Gran Vía madrileña con más de 20.000 espectadores y el Premio al mejor musical 2.014-2015- comienza una gira por toda España. De la mano de nuestro particular MCee, el productor José María Cámara conocemos mejor esta obra que nos sitúa en el Berlín protonazi de 1931.
"Gobernado por su inquietante y divertido Maestro de Ceremonias (MCee), el Kit Kat Club escenifica la convivencia entre el imparable crecimiento de la hidra nazi y la fingida normalidad cotidiana de los protagonistas: la cantante inglesa Sally Bowles y el novelista estadounidense Cliff Bradshaw o el romance otoñal entre Fraülain Schneider y el propietario judío de un floreciente negocio de frutería, Herr Schultz.
Con varias de las canciones emblemáticas de la historia de los musicales: Willkomen, Cabaret, Money Money…, Cabaret, El Musical de Broadway dirigido por Jaime Azpilicueta se mantiene fiel -nos cuenta Cámara- al libreto de Harold Pinter mostrándonos "el contraste entre la normalidad que se vive en el cabaret y lo que vivía la sociedad civil en esos momentos convulsos".
Imprescindible para "cultivar la memoria" como apunta José María Cámara, es éste un Cabaret para las nuevas generaciones, una "obra maestra que cuenta con la profundidad de sus personajes y un cancionero que ya es universal". Afirma Cámara que al oír los primeros compases de Willkomen ya se siente "trasladado en el tiempo". Seguro que ustedes también.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1882912/c1a-nqv5o-9j01v70oh18n-3mo6bc.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:09:09</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[50 años de "Cabaret", con José María Cámara]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 15 Sep 2016 19:33:35 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1882913</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/50-anos-de-cabaret-con-jose-maria-camara-1</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TELÓN Y LA ESTRELLA - Hace más de medio siglo ,el 20 de enero de 1966, se estrenaba en el <em>Broadhurst Theatre</em> de Broadway, <em><strong>Cabaret.</strong> </em><strong>Uno de los músicales más exitosos de todos los tiempos,</strong> tan magnífico como la película de Bob Fosse interpretada por <strong>Lisa Minelli, Joel Grey</strong> y <strong>Michael York</strong> que ya pertenece al imaginario colectivo.</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="https://cabaret.es/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Cabaret el musical de Broadway,</strong></em></a> -estrenado pronto hará un año y que ha triunfado durante meses en la Gran Vía madrileña con <strong>más de 20.000 espectadores</strong> y el Premio al mejor musical 2.014-2015- <strong>comienza una gira por toda España.</strong> De la mano de nuestro particular <em>MCee,</em> <strong>el productor José María Cámara</strong> conocemos mejor esta obra que nos sitúa en el <strong>Berlín protonazi de 1931.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">"Gobernado por su inquietante y divertido Maestro de Ceremonias (MCee), el Kit Kat Club escenifica la convivencia entre el imparable crecimiento de la hidra nazi y la fingida normalidad cotidiana de los protagonistas: <strong>la cantante inglesa Sally Bowles y el novelista estadounidense Cliff Bradshaw o el romance otoñal entre Fraülain Schneider y el propietario judío de un floreciente negocio de frutería, Herr Schultz.</strong>
Con varias de las canciones emblemáticas de la historia de los musicales:<strong><em> Willkomen, Cabaret, Money Money</em>…, <em>Cabaret, El Musical de Broadway</em> </strong>dirigido por <strong>Jaime Azpilicueta</strong> se mantiene fiel -nos cuenta Cámara- al libreto de <strong>Harold Pinter</strong> mostrándonos "el contraste entre la normalidad que se vive en el cabaret y lo que vivía la sociedad civil en esos momentos convulsos".</p>
<p style="text-align:justify;">Imprescindible para<strong> "cultivar la memoria"</strong> como apunta José María Cámara, es éste <strong>un <em>Cabaret</em> para las nuevas generaciones,</strong> una "obra maestra que cuenta con la profundidad de sus personajes y un cancionero que ya es universal". Afirma Cámara que al oír los primeros compases de <em>Willkomen</em> ya se siente <strong>"trasladado en el tiempo"</strong>. Seguro que ustedes también.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL TELÓN Y LA ESTRELLA - Hace más de medio siglo ,el 20 de enero de 1966, se estrenaba en el Broadhurst Theatre de Broadway, Cabaret. Uno de los músicales más exitosos de todos los tiempos, tan magnífico como la película de Bob Fosse interpretada por Lisa Minelli, Joel Grey y Michael York que ya pertenece al imaginario colectivo.
Cabaret el musical de Broadway, -estrenado pronto hará un año y que ha triunfado durante meses en la Gran Vía madrileña con más de 20.000 espectadores y el Premio al mejor musical 2.014-2015- comienza una gira por toda España. De la mano de nuestro particular MCee, el productor José María Cámara conocemos mejor esta obra que nos sitúa en el Berlín protonazi de 1931.
"Gobernado por su inquietante y divertido Maestro de Ceremonias (MCee), el Kit Kat Club escenifica la convivencia entre el imparable crecimiento de la hidra nazi y la fingida normalidad cotidiana de los protagonistas: la cantante inglesa Sally Bowles y el novelista estadounidense Cliff Bradshaw o el romance otoñal entre Fraülain Schneider y el propietario judío de un floreciente negocio de frutería, Herr Schultz.
Con varias de las canciones emblemáticas de la historia de los musicales: Willkomen, Cabaret, Money Money…, Cabaret, El Musical de Broadway dirigido por Jaime Azpilicueta se mantiene fiel -nos cuenta Cámara- al libreto de Harold Pinter mostrándonos "el contraste entre la normalidad que se vive en el cabaret y lo que vivía la sociedad civil en esos momentos convulsos".
Imprescindible para "cultivar la memoria" como apunta José María Cámara, es éste un Cabaret para las nuevas generaciones, una "obra maestra que cuenta con la profundidad de sus personajes y un cancionero que ya es universal". Afirma Cámara que al oír los primeros compases de Willkomen ya se siente "trasladado en el tiempo". Seguro que ustedes también.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[50 años de "Cabaret", con José María Cámara]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TELÓN Y LA ESTRELLA - Hace más de medio siglo ,el 20 de enero de 1966, se estrenaba en el <em>Broadhurst Theatre</em> de Broadway, <em><strong>Cabaret.</strong> </em><strong>Uno de los músicales más exitosos de todos los tiempos,</strong> tan magnífico como la película de Bob Fosse interpretada por <strong>Lisa Minelli, Joel Grey</strong> y <strong>Michael York</strong> que ya pertenece al imaginario colectivo.</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="https://cabaret.es/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Cabaret el musical de Broadway,</strong></em></a> -estrenado pronto hará un año y que ha triunfado durante meses en la Gran Vía madrileña con <strong>más de 20.000 espectadores</strong> y el Premio al mejor musical 2.014-2015- <strong>comienza una gira por toda España.</strong> De la mano de nuestro particular <em>MCee,</em> <strong>el productor José María Cámara</strong> conocemos mejor esta obra que nos sitúa en el <strong>Berlín protonazi de 1931.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">"Gobernado por su inquietante y divertido Maestro de Ceremonias (MCee), el Kit Kat Club escenifica la convivencia entre el imparable crecimiento de la hidra nazi y la fingida normalidad cotidiana de los protagonistas: <strong>la cantante inglesa Sally Bowles y el novelista estadounidense Cliff Bradshaw o el romance otoñal entre Fraülain Schneider y el propietario judío de un floreciente negocio de frutería, Herr Schultz.</strong>
Con varias de las canciones emblemáticas de la historia de los musicales:<strong><em> Willkomen, Cabaret, Money Money</em>…, <em>Cabaret, El Musical de Broadway</em> </strong>dirigido por <strong>Jaime Azpilicueta</strong> se mantiene fiel -nos cuenta Cámara- al libreto de <strong>Harold Pinter</strong> mostrándonos "el contraste entre la normalidad que se vive en el cabaret y lo que vivía la sociedad civil en esos momentos convulsos".</p>
<p style="text-align:justify;">Imprescindible para<strong> "cultivar la memoria"</strong> como apunta José María Cámara, es éste <strong>un <em>Cabaret</em> para las nuevas generaciones,</strong> una "obra maestra que cuenta con la profundidad de sus personajes y un cancionero que ya es universal". Afirma Cámara que al oír los primeros compases de <em>Willkomen</em> ya se siente <strong>"trasladado en el tiempo"</strong>. Seguro que ustedes también.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1882913/c1e-1w7q4tj4wxkaxv9o1-6zwn7vwpfdn-mlhfzm.mp3" length="8852793"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL TELÓN Y LA ESTRELLA - Hace más de medio siglo ,el 20 de enero de 1966, se estrenaba en el Broadhurst Theatre de Broadway, Cabaret. Uno de los músicales más exitosos de todos los tiempos, tan magnífico como la película de Bob Fosse interpretada por Lisa Minelli, Joel Grey y Michael York que ya pertenece al imaginario colectivo.
Cabaret el musical de Broadway, -estrenado pronto hará un año y que ha triunfado durante meses en la Gran Vía madrileña con más de 20.000 espectadores y el Premio al mejor musical 2.014-2015- comienza una gira por toda España. De la mano de nuestro particular MCee, el productor José María Cámara conocemos mejor esta obra que nos sitúa en el Berlín protonazi de 1931.
"Gobernado por su inquietante y divertido Maestro de Ceremonias (MCee), el Kit Kat Club escenifica la convivencia entre el imparable crecimiento de la hidra nazi y la fingida normalidad cotidiana de los protagonistas: la cantante inglesa Sally Bowles y el novelista estadounidense Cliff Bradshaw o el romance otoñal entre Fraülain Schneider y el propietario judío de un floreciente negocio de frutería, Herr Schultz.
Con varias de las canciones emblemáticas de la historia de los musicales: Willkomen, Cabaret, Money Money…, Cabaret, El Musical de Broadway dirigido por Jaime Azpilicueta se mantiene fiel -nos cuenta Cámara- al libreto de Harold Pinter mostrándonos "el contraste entre la normalidad que se vive en el cabaret y lo que vivía la sociedad civil en esos momentos convulsos".
Imprescindible para "cultivar la memoria" como apunta José María Cámara, es éste un Cabaret para las nuevas generaciones, una "obra maestra que cuenta con la profundidad de sus personajes y un cancionero que ya es universal". Afirma Cámara que al oír los primeros compases de Willkomen ya se siente "trasladado en el tiempo". Seguro que ustedes también.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1882913/c1a-nqv5o-gpkv1ok4cmgr-k7luew.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:09:14</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ancient Groove: nueva música tradicional judía]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 14 Sep 2016 19:36:48 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1882910</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ancient-groove-nueva-musica-tradicional-judia</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Ancient Groove</strong> es un grupo musical israelí fundado por dos guitarristas: <strong>Roy Zakai</strong> y <strong>Ofer Ronen</strong>, dedicado a una nueva reinterpretación de músicas judías. Aunque todos los judíos del mundo celebramos, por ejemplo, Pesaj en el mismo día, si pudiéramos entrar y oír lo que se canta en cada hogar nos asombraría por su diversidad, derivada de la dispersión geográfica y cultural de la diáspora. Los diferentes orígenes culturales permean en la creación artística, traspasando generaciones como en el caso de Roy y sus raíces yemenitas y kurdas. Por otra parte, no debe extrañarnos que el flamenco aflore también entre sus notas, ya que Ofer estuvo tres años en España aprendiendo la técnica e intentando empaparse de su duende, siendo él de una familia ashkenazí del movimiento kibutziano. El grupo funciona desde 2014 y tenemos buenas noticias: estarán de gira por España en octubre. Ya daremos cuenta de cada una de sus actuaciones, de las cuales ya se han confirmado Madrid, Sevilla, Córdoba y Toledo.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Ancient Groove es un grupo musical israelí fundado por dos guitarristas: Roy Zakai y Ofer Ronen, dedicado a una nueva reinterpretación de músicas judías. Aunque todos los judíos del mundo celebramos, por ejemplo, Pesaj en el mismo día, si pudiéramos entrar y oír lo que se canta en cada hogar nos asombraría por su diversidad, derivada de la dispersión geográfica y cultural de la diáspora. Los diferentes orígenes culturales permean en la creación artística, traspasando generaciones como en el caso de Roy y sus raíces yemenitas y kurdas. Por otra parte, no debe extrañarnos que el flamenco aflore también entre sus notas, ya que Ofer estuvo tres años en España aprendiendo la técnica e intentando empaparse de su duende, siendo él de una familia ashkenazí del movimiento kibutziano. El grupo funciona desde 2014 y tenemos buenas noticias: estarán de gira por España en octubre. Ya daremos cuenta de cada una de sus actuaciones, de las cuales ya se han confirmado Madrid, Sevilla, Córdoba y Toledo.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ancient Groove: nueva música tradicional judía]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Ancient Groove</strong> es un grupo musical israelí fundado por dos guitarristas: <strong>Roy Zakai</strong> y <strong>Ofer Ronen</strong>, dedicado a una nueva reinterpretación de músicas judías. Aunque todos los judíos del mundo celebramos, por ejemplo, Pesaj en el mismo día, si pudiéramos entrar y oír lo que se canta en cada hogar nos asombraría por su diversidad, derivada de la dispersión geográfica y cultural de la diáspora. Los diferentes orígenes culturales permean en la creación artística, traspasando generaciones como en el caso de Roy y sus raíces yemenitas y kurdas. Por otra parte, no debe extrañarnos que el flamenco aflore también entre sus notas, ya que Ofer estuvo tres años en España aprendiendo la técnica e intentando empaparse de su duende, siendo él de una familia ashkenazí del movimiento kibutziano. El grupo funciona desde 2014 y tenemos buenas noticias: estarán de gira por España en octubre. Ya daremos cuenta de cada una de sus actuaciones, de las cuales ya se han confirmado Madrid, Sevilla, Córdoba y Toledo.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1882910/c1e-2wmp7t8n15zs656n2-6zwn7vwntw1g-kflpzb.mp3" length="17761176"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Ancient Groove es un grupo musical israelí fundado por dos guitarristas: Roy Zakai y Ofer Ronen, dedicado a una nueva reinterpretación de músicas judías. Aunque todos los judíos del mundo celebramos, por ejemplo, Pesaj en el mismo día, si pudiéramos entrar y oír lo que se canta en cada hogar nos asombraría por su diversidad, derivada de la dispersión geográfica y cultural de la diáspora. Los diferentes orígenes culturales permean en la creación artística, traspasando generaciones como en el caso de Roy y sus raíces yemenitas y kurdas. Por otra parte, no debe extrañarnos que el flamenco aflore también entre sus notas, ya que Ofer estuvo tres años en España aprendiendo la técnica e intentando empaparse de su duende, siendo él de una familia ashkenazí del movimiento kibutziano. El grupo funciona desde 2014 y tenemos buenas noticias: estarán de gira por España en octubre. Ya daremos cuenta de cada una de sus actuaciones, de las cuales ya se han confirmado Madrid, Sevilla, Córdoba y Toledo.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1882910/c1a-nqv5o-rkdn1vd1h8r-kh2ski.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:41</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["La habitación de los niños" de Valentine Goby, con Isabel Gónzalez-Gallarza]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 14 Sep 2016 19:33:53 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1882907</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-habitacion-de-los-ninos-de-valentine-goby-con-isabel-gonzalez-gallarza</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Nos cuenta<strong> Isabel González Gallarza</strong> que, durante el trabajo de traducción de <a href="http://www.siruela.com/catalogo.php?id_libro=3016" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>La habitación de los niños</strong></em></a> de <strong>Valentine Goby,</strong> estuvo en permanente contacto con la autora. Era esencial que cada palabra fuera la precisa para ser fiel <strong>al estilo condensado y poético, casi de poesía simbolista de esta novela cruda y despojada</strong> publicada por la editorial <em>Siruela.</em></p>
<p style="text-align:justify;">El hecho de que esté <strong>escrita en tercera persona y en presente</strong>,un tiempo poco frecuente en la literatura holocaústica, nos permite acercarnos aún más a su protagonista <strong>Mila,</strong> -apunta Isabel Glez-Gallarza- u<strong>na ingenua y joven resistente francesa que llega al campo de Ravensbrück con un secreto.</strong> Mila "lleva la muerte en el vientre".</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Hasta 1944 todos los niños nacidos en el campo estaban condenados a muerte,</strong> normalmente por ahogamiento, pero <strong>cuando Mila da a luz descubre</strong> que existe un barracón, -en sus 6 meses de existencia la <em>kinderzimmer</em> acogió en total, añade Isabel, a más de 500 pequeños- <strong>la "habitación de los niños"</strong>...</p>
<p style="text-align:justify;">Lo que supone este descubrimiento para ella, <strong>su relación con el resto de prisioneras y en especial con la polaca Teresa, </strong>y los valores que refleja la novela en medio del horror del campo son algunos de los temas de los que nos habla una Isabel González-Gallarza implicada en dar a conocer <em><strong>La habitación de los niños</strong> </em><strong>como un libro imprescindible.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">1944, campo de concentración de Ravensbrück. Cuarenta mil mujeres libran una batalla diaria por la supervivencia en un universo en el que la vida no tiene cabida. Pero siempre hay un espacio para la esperanza: la habitación de los niños.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Mila, una jovencísima militante de la Resistencia francesa, es deportada a Ravensbrück tras ser detenida en una acción clandestina. Al igual que las demás prisioneras políticas, se siente aliviada al saber que no será condenada a muerte, pero lo ignora todo sobre el viaje que le aguarda y las normas necesarias para sobrevivir en su futuro lugar de confinamiento. Gracias a la solidaridad de las compañeras y a una tenacidad inquebrantable, Mila conseguirá vislumbrar un rayo de luz en mitad de las tinieblas al descubrir el Kinderzimmer, un barracón destinado a los recién nacidos; un lugar lleno de vida en mitad de un paisaje de desesperación al que la protagonista se aferrará con todas sus fuerzas, por ella y por el niño que lleva en su seno.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">En esta intensa y conmovedora novela, convincente recreación de uno de los más dramáticos episodios de la historia del siglo XX, Valentine Goby consigue articular lo indecible, transmitiéndonos todo el coraje y la esperanza de un grupo de mujeres anhelantes de libertad.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Nos cuenta Isabel González Gallarza que, durante el trabajo de traducción de La habitación de los niños de Valentine Goby, estuvo en permanente contacto con la autora. Era esencial que cada palabra fuera la precisa para ser fiel al estilo condensado y poético, casi de poesía simbolista de esta novela cruda y despojada publicada por la editorial Siruela.
El hecho de que esté escrita en tercera persona y en presente,un tiempo poco frecuente en la literatura holocaústica, nos permite acercarnos aún más a su protagonista Mila, -apunta Isabel Glez-Gallarza- una ingenua y joven resistente francesa que llega al campo de Ravensbrück con un secreto. Mila "lleva la muerte en el vientre".
Hasta 1944 todos los niños nacidos en el campo estaban condenados a muerte, normalmente por ahogamiento, pero cuando Mila da a luz descubre que existe un barracón, -en sus 6 meses de existencia la kinderzimmer acogió en total, añade Isabel, a más de 500 pequeños- la "habitación de los niños"...
Lo que supone este descubrimiento para ella, su relación con el resto de prisioneras y en especial con la polaca Teresa, y los valores que refleja la novela en medio del horror del campo son algunos de los temas de los que nos habla una Isabel González-Gallarza implicada en dar a conocer La habitación de los niños como un libro imprescindible.
1944, campo de concentración de Ravensbrück. Cuarenta mil mujeres libran una batalla diaria por la supervivencia en un universo en el que la vida no tiene cabida. Pero siempre hay un espacio para la esperanza: la habitación de los niños.
Mila, una jovencísima militante de la Resistencia francesa, es deportada a Ravensbrück tras ser detenida en una acción clandestina. Al igual que las demás prisioneras políticas, se siente aliviada al saber que no será condenada a muerte, pero lo ignora todo sobre el viaje que le aguarda y las normas necesarias para sobrevivir en su futuro lugar de confinamiento. Gracias a la solidaridad de las compañeras y a una tenacidad inquebrantable, Mila conseguirá vislumbrar un rayo de luz en mitad de las tinieblas al descubrir el Kinderzimmer, un barracón destinado a los recién nacidos; un lugar lleno de vida en mitad de un paisaje de desesperación al que la protagonista se aferrará con todas sus fuerzas, por ella y por el niño que lleva en su seno.
En esta intensa y conmovedora novela, convincente recreación de uno de los más dramáticos episodios de la historia del siglo XX, Valentine Goby consigue articular lo indecible, transmitiéndonos todo el coraje y la esperanza de un grupo de mujeres anhelantes de libertad.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["La habitación de los niños" de Valentine Goby, con Isabel Gónzalez-Gallarza]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Nos cuenta<strong> Isabel González Gallarza</strong> que, durante el trabajo de traducción de <a href="http://www.siruela.com/catalogo.php?id_libro=3016" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>La habitación de los niños</strong></em></a> de <strong>Valentine Goby,</strong> estuvo en permanente contacto con la autora. Era esencial que cada palabra fuera la precisa para ser fiel <strong>al estilo condensado y poético, casi de poesía simbolista de esta novela cruda y despojada</strong> publicada por la editorial <em>Siruela.</em></p>
<p style="text-align:justify;">El hecho de que esté <strong>escrita en tercera persona y en presente</strong>,un tiempo poco frecuente en la literatura holocaústica, nos permite acercarnos aún más a su protagonista <strong>Mila,</strong> -apunta Isabel Glez-Gallarza- u<strong>na ingenua y joven resistente francesa que llega al campo de Ravensbrück con un secreto.</strong> Mila "lleva la muerte en el vientre".</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Hasta 1944 todos los niños nacidos en el campo estaban condenados a muerte,</strong> normalmente por ahogamiento, pero <strong>cuando Mila da a luz descubre</strong> que existe un barracón, -en sus 6 meses de existencia la <em>kinderzimmer</em> acogió en total, añade Isabel, a más de 500 pequeños- <strong>la "habitación de los niños"</strong>...</p>
<p style="text-align:justify;">Lo que supone este descubrimiento para ella, <strong>su relación con el resto de prisioneras y en especial con la polaca Teresa, </strong>y los valores que refleja la novela en medio del horror del campo son algunos de los temas de los que nos habla una Isabel González-Gallarza implicada en dar a conocer <em><strong>La habitación de los niños</strong> </em><strong>como un libro imprescindible.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">1944, campo de concentración de Ravensbrück. Cuarenta mil mujeres libran una batalla diaria por la supervivencia en un universo en el que la vida no tiene cabida. Pero siempre hay un espacio para la esperanza: la habitación de los niños.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Mila, una jovencísima militante de la Resistencia francesa, es deportada a Ravensbrück tras ser detenida en una acción clandestina. Al igual que las demás prisioneras políticas, se siente aliviada al saber que no será condenada a muerte, pero lo ignora todo sobre el viaje que le aguarda y las normas necesarias para sobrevivir en su futuro lugar de confinamiento. Gracias a la solidaridad de las compañeras y a una tenacidad inquebrantable, Mila conseguirá vislumbrar un rayo de luz en mitad de las tinieblas al descubrir el Kinderzimmer, un barracón destinado a los recién nacidos; un lugar lleno de vida en mitad de un paisaje de desesperación al que la protagonista se aferrará con todas sus fuerzas, por ella y por el niño que lleva en su seno.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">En esta intensa y conmovedora novela, convincente recreación de uno de los más dramáticos episodios de la historia del siglo XX, Valentine Goby consigue articular lo indecible, transmitiéndonos todo el coraje y la esperanza de un grupo de mujeres anhelantes de libertad.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1882907/c1e-993pnsn1ozpcdv630-nd430gwpuvr4-6nwcrj.mp3" length="15544738"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Nos cuenta Isabel González Gallarza que, durante el trabajo de traducción de La habitación de los niños de Valentine Goby, estuvo en permanente contacto con la autora. Era esencial que cada palabra fuera la precisa para ser fiel al estilo condensado y poético, casi de poesía simbolista de esta novela cruda y despojada publicada por la editorial Siruela.
El hecho de que esté escrita en tercera persona y en presente,un tiempo poco frecuente en la literatura holocaústica, nos permite acercarnos aún más a su protagonista Mila, -apunta Isabel Glez-Gallarza- una ingenua y joven resistente francesa que llega al campo de Ravensbrück con un secreto. Mila "lleva la muerte en el vientre".
Hasta 1944 todos los niños nacidos en el campo estaban condenados a muerte, normalmente por ahogamiento, pero cuando Mila da a luz descubre que existe un barracón, -en sus 6 meses de existencia la kinderzimmer acogió en total, añade Isabel, a más de 500 pequeños- la "habitación de los niños"...
Lo que supone este descubrimiento para ella, su relación con el resto de prisioneras y en especial con la polaca Teresa, y los valores que refleja la novela en medio del horror del campo son algunos de los temas de los que nos habla una Isabel González-Gallarza implicada en dar a conocer La habitación de los niños como un libro imprescindible.
1944, campo de concentración de Ravensbrück. Cuarenta mil mujeres libran una batalla diaria por la supervivencia en un universo en el que la vida no tiene cabida. Pero siempre hay un espacio para la esperanza: la habitación de los niños.
Mila, una jovencísima militante de la Resistencia francesa, es deportada a Ravensbrück tras ser detenida en una acción clandestina. Al igual que las demás prisioneras políticas, se siente aliviada al saber que no será condenada a muerte, pero lo ignora todo sobre el viaje que le aguarda y las normas necesarias para sobrevivir en su futuro lugar de confinamiento. Gracias a la solidaridad de las compañeras y a una tenacidad inquebrantable, Mila conseguirá vislumbrar un rayo de luz en mitad de las tinieblas al descubrir el Kinderzimmer, un barracón destinado a los recién nacidos; un lugar lleno de vida en mitad de un paisaje de desesperación al que la protagonista se aferrará con todas sus fuerzas, por ella y por el niño que lleva en su seno.
En esta intensa y conmovedora novela, convincente recreación de uno de los más dramáticos episodios de la historia del siglo XX, Valentine Goby consigue articular lo indecible, transmitiéndonos todo el coraje y la esperanza de un grupo de mujeres anhelantes de libertad.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1882907/c1a-nqv5o-v6zj3kzzak63-lowr5w.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:12</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Vladimir Arnold: las matemáticas como un experimento físico sin costes]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 13 Sep 2016 19:36:06 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1882902</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/vladimir-arnold-las-matematicas-como-un-experimento-fisico-sin-costes</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - <strong>Vladimir Igorevich Arnold</strong> (1937-2010) fue un matemático judío soviético, considerado uno de los más importantes de la historia de Rusia. Desarrolló su carrera entre la facultad de Matemáticas de Moscú y la Dauphine de París, contribuyendo a múltiples ramas como la geometría, el álgebra, la topología, la mecánica clásica y celeste, la teoría de singularidad, etc. Su resultado más conocido es el Teorema de Kolmogorov-Arnold-Moser, y recibió múltiples premios, como el Wolfe (2001) y el Shaw (2008).</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - Vladimir Igorevich Arnold (1937-2010) fue un matemático judío soviético, considerado uno de los más importantes de la historia de Rusia. Desarrolló su carrera entre la facultad de Matemáticas de Moscú y la Dauphine de París, contribuyendo a múltiples ramas como la geometría, el álgebra, la topología, la mecánica clásica y celeste, la teoría de singularidad, etc. Su resultado más conocido es el Teorema de Kolmogorov-Arnold-Moser, y recibió múltiples premios, como el Wolfe (2001) y el Shaw (2008).]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Vladimir Arnold: las matemáticas como un experimento físico sin costes]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - <strong>Vladimir Igorevich Arnold</strong> (1937-2010) fue un matemático judío soviético, considerado uno de los más importantes de la historia de Rusia. Desarrolló su carrera entre la facultad de Matemáticas de Moscú y la Dauphine de París, contribuyendo a múltiples ramas como la geometría, el álgebra, la topología, la mecánica clásica y celeste, la teoría de singularidad, etc. Su resultado más conocido es el Teorema de Kolmogorov-Arnold-Moser, y recibió múltiples premios, como el Wolfe (2001) y el Shaw (2008).</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1882902/c1e-4wmpdt4mgq1hopg29-pkjrmz9vujwd-cgvze5.mp3" length="15032320"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - Vladimir Igorevich Arnold (1937-2010) fue un matemático judío soviético, considerado uno de los más importantes de la historia de Rusia. Desarrolló su carrera entre la facultad de Matemáticas de Moscú y la Dauphine de París, contribuyendo a múltiples ramas como la geometría, el álgebra, la topología, la mecánica clásica y celeste, la teoría de singularidad, etc. Su resultado más conocido es el Teorema de Kolmogorov-Arnold-Moser, y recibió múltiples premios, como el Wolfe (2001) y el Shaw (2008).]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1882902/c1a-nqv5o-nd430gw1fx4q-gqceuv.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:40</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[En España, Max Aub]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 13 Sep 2016 19:34:51 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1882900</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/en-espana-max-aub</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
TEATRO JUDÍO, CON HORACIO KOHAN – Cada año, <a href="http://www.sefaradeditores.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Sefarad Editores</strong></a> lanza una Agenda que, junto con el calendario hebreo del año que se inicia, incluye un tema central en torno al cual desarrolla textos del máximo interés. El tema central de la agenda de 5769 (septiembre de 2007) fue el <strong>teatro judío</strong>, asunto sobre el que Radio Sefarad realizó una serie, que hoy prosigue hablando de la presencia judía en los escenarios de España, siendo su figura más destacada el dramaturgo <strong>Max Aub</strong>.
<strong>Magda Donato</strong> (1906-1966). Nació en Madrid como Carmen Eva Nelken Mansberger pero fue más conocida por su seudónimo literario y teatral. Era hermana de la escritora y activista política Margarita Nelken. Nunca fue a la escuela pero recibió en su hogar una educación refinada y muy afrancesada, y desde 1917 comenzó a colaborar con crónicas de teatro y vida femenina en varios periódicos de su tiempo. Colaboró con grupos experimentales de vanguardia, como el Teatro de la Escuela Nueva (1921) y El Caracol (1928-29), interpretando diversos papeles. Magda Donato es una de las autoras que más han colaborado en el desarrollo de la literatura infantil. Comenzó en las páginas de El lunes de El Imparcial en julio de 1920, junto a Salvador Bartolozzi, hasta octubre de 1923. La relación con el escenógrafo e ilustrador de libros infantiles Salvador Bartolozzi había comenzado en 1914, sin que Bertolozzi se divorciara por lo que nunca se casaron, y seguiría hasta la muerte de éste en 1950. Con la aparición de Pinocho en 1925, empezaron a colaborar en la que sería una de las más importantes revistas infantiles de la época. Después, el 3 de enero de 1928, ambos participaron en Estampa, la primera bajo el seudónimo, no seguro, de “Baby” y Bartolozzi con la serie de “Aventuras de Pipo y Pipa” de quien era autor e ilustrador, y que se mantuvieron sin interrupción hasta el año 36. Magda realizó en 1929 una adaptación de ¡Maldita sea mi cara!, de Kolb y Bellierez, conjuntamente con Alfonso Paso, tradujo varias obras teatrales e hizo la adaptación de Aquella noche, de Lajos Zilahy, en 1936. El año anterior había escrito Pipo, Pipa y el lobo tragalotodo con Salvador Bartolozzi, obra infantil que estrenaron en el Teatro María Isabel de Madrid. En 1939 Magda y Salvador huyeron a Francia y consiguieron llegar a París, donde les acogió el dramaturgo Claude A. Puget. Estrenaron en el teatro Marigny la obra Pinocho au pays du Bonheur. La invasión del ejército alemán en 1940 los obligó a huir a Niza y de allí a Casablanca. En 1941, tras penosas peripecias, llegaron al puerto de Veracruz, en México. Su filmografía como actriz arranca con Piel Canela (1953), de Juan José Ortega. Desde entonces y hasta 1966 hizo 29 comedias, 21 dramas y 40 películas más. En 1960, la Agrupación de Críticos de México, la distinguió por su papel en Las sillas, de Ionesco, pues nunca se había alejado totalmente del teatro, y un premio literario que llevaba su nombre, insituido por ella misma, durante muchos años fue uno de los galardones más apreciados en el mundo del teatro y de las artes interpretativas mexicanas.
<strong>Max Aub</strong> (París 1903-México 1972). Max Aub Mohrenwitz fue un poeta, ensayista y dramaturgo español nacido en Francia y muerto en el exilio en México. Coincidiría como su abuelo en el nombre, Max Aub, que casó con Magdalena Marx, de cuyo matrimonio nacería su padre Federico Guillermo Aub Marx. Del matrimonio de éste con Susana Mohenwitz nacieron Max Aub y su hermana Magdalena. Su padre viajaba por Europa como representante comercial desde 1898. Estaba en España por asuntos profesionales cuando estalló la Primera Guerra Mundial. Amigos valencianos le aconsejaron al padre de Max que no volviera a Francia. Así lo hizo, y en agosto de 1914 recibió a su familia en Barcelona. Max, niño de 11 años, pronto ini...</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
TEATRO JUDÍO, CON HORACIO KOHAN – Cada año, Sefarad Editores lanza una Agenda que, junto con el calendario hebreo del año que se inicia, incluye un tema central en torno al cual desarrolla textos del máximo interés. El tema central de la agenda de 5769 (septiembre de 2007) fue el teatro judío, asunto sobre el que Radio Sefarad realizó una serie, que hoy prosigue hablando de la presencia judía en los escenarios de España, siendo su figura más destacada el dramaturgo Max Aub.
Magda Donato (1906-1966). Nació en Madrid como Carmen Eva Nelken Mansberger pero fue más conocida por su seudónimo literario y teatral. Era hermana de la escritora y activista política Margarita Nelken. Nunca fue a la escuela pero recibió en su hogar una educación refinada y muy afrancesada, y desde 1917 comenzó a colaborar con crónicas de teatro y vida femenina en varios periódicos de su tiempo. Colaboró con grupos experimentales de vanguardia, como el Teatro de la Escuela Nueva (1921) y El Caracol (1928-29), interpretando diversos papeles. Magda Donato es una de las autoras que más han colaborado en el desarrollo de la literatura infantil. Comenzó en las páginas de El lunes de El Imparcial en julio de 1920, junto a Salvador Bartolozzi, hasta octubre de 1923. La relación con el escenógrafo e ilustrador de libros infantiles Salvador Bartolozzi había comenzado en 1914, sin que Bertolozzi se divorciara por lo que nunca se casaron, y seguiría hasta la muerte de éste en 1950. Con la aparición de Pinocho en 1925, empezaron a colaborar en la que sería una de las más importantes revistas infantiles de la época. Después, el 3 de enero de 1928, ambos participaron en Estampa, la primera bajo el seudónimo, no seguro, de “Baby” y Bartolozzi con la serie de “Aventuras de Pipo y Pipa” de quien era autor e ilustrador, y que se mantuvieron sin interrupción hasta el año 36. Magda realizó en 1929 una adaptación de ¡Maldita sea mi cara!, de Kolb y Bellierez, conjuntamente con Alfonso Paso, tradujo varias obras teatrales e hizo la adaptación de Aquella noche, de Lajos Zilahy, en 1936. El año anterior había escrito Pipo, Pipa y el lobo tragalotodo con Salvador Bartolozzi, obra infantil que estrenaron en el Teatro María Isabel de Madrid. En 1939 Magda y Salvador huyeron a Francia y consiguieron llegar a París, donde les acogió el dramaturgo Claude A. Puget. Estrenaron en el teatro Marigny la obra Pinocho au pays du Bonheur. La invasión del ejército alemán en 1940 los obligó a huir a Niza y de allí a Casablanca. En 1941, tras penosas peripecias, llegaron al puerto de Veracruz, en México. Su filmografía como actriz arranca con Piel Canela (1953), de Juan José Ortega. Desde entonces y hasta 1966 hizo 29 comedias, 21 dramas y 40 películas más. En 1960, la Agrupación de Críticos de México, la distinguió por su papel en Las sillas, de Ionesco, pues nunca se había alejado totalmente del teatro, y un premio literario que llevaba su nombre, insituido por ella misma, durante muchos años fue uno de los galardones más apreciados en el mundo del teatro y de las artes interpretativas mexicanas.
Max Aub (París 1903-México 1972). Max Aub Mohrenwitz fue un poeta, ensayista y dramaturgo español nacido en Francia y muerto en el exilio en México. Coincidiría como su abuelo en el nombre, Max Aub, que casó con Magdalena Marx, de cuyo matrimonio nacería su padre Federico Guillermo Aub Marx. Del matrimonio de éste con Susana Mohenwitz nacieron Max Aub y su hermana Magdalena. Su padre viajaba por Europa como representante comercial desde 1898. Estaba en España por asuntos profesionales cuando estalló la Primera Guerra Mundial. Amigos valencianos le aconsejaron al padre de Max que no volviera a Francia. Así lo hizo, y en agosto de 1914 recibió a su familia en Barcelona. Max, niño de 11 años, pronto ini...]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[En España, Max Aub]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
TEATRO JUDÍO, CON HORACIO KOHAN – Cada año, <a href="http://www.sefaradeditores.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Sefarad Editores</strong></a> lanza una Agenda que, junto con el calendario hebreo del año que se inicia, incluye un tema central en torno al cual desarrolla textos del máximo interés. El tema central de la agenda de 5769 (septiembre de 2007) fue el <strong>teatro judío</strong>, asunto sobre el que Radio Sefarad realizó una serie, que hoy prosigue hablando de la presencia judía en los escenarios de España, siendo su figura más destacada el dramaturgo <strong>Max Aub</strong>.
<strong>Magda Donato</strong> (1906-1966). Nació en Madrid como Carmen Eva Nelken Mansberger pero fue más conocida por su seudónimo literario y teatral. Era hermana de la escritora y activista política Margarita Nelken. Nunca fue a la escuela pero recibió en su hogar una educación refinada y muy afrancesada, y desde 1917 comenzó a colaborar con crónicas de teatro y vida femenina en varios periódicos de su tiempo. Colaboró con grupos experimentales de vanguardia, como el Teatro de la Escuela Nueva (1921) y El Caracol (1928-29), interpretando diversos papeles. Magda Donato es una de las autoras que más han colaborado en el desarrollo de la literatura infantil. Comenzó en las páginas de El lunes de El Imparcial en julio de 1920, junto a Salvador Bartolozzi, hasta octubre de 1923. La relación con el escenógrafo e ilustrador de libros infantiles Salvador Bartolozzi había comenzado en 1914, sin que Bertolozzi se divorciara por lo que nunca se casaron, y seguiría hasta la muerte de éste en 1950. Con la aparición de Pinocho en 1925, empezaron a colaborar en la que sería una de las más importantes revistas infantiles de la época. Después, el 3 de enero de 1928, ambos participaron en Estampa, la primera bajo el seudónimo, no seguro, de “Baby” y Bartolozzi con la serie de “Aventuras de Pipo y Pipa” de quien era autor e ilustrador, y que se mantuvieron sin interrupción hasta el año 36. Magda realizó en 1929 una adaptación de ¡Maldita sea mi cara!, de Kolb y Bellierez, conjuntamente con Alfonso Paso, tradujo varias obras teatrales e hizo la adaptación de Aquella noche, de Lajos Zilahy, en 1936. El año anterior había escrito Pipo, Pipa y el lobo tragalotodo con Salvador Bartolozzi, obra infantil que estrenaron en el Teatro María Isabel de Madrid. En 1939 Magda y Salvador huyeron a Francia y consiguieron llegar a París, donde les acogió el dramaturgo Claude A. Puget. Estrenaron en el teatro Marigny la obra Pinocho au pays du Bonheur. La invasión del ejército alemán en 1940 los obligó a huir a Niza y de allí a Casablanca. En 1941, tras penosas peripecias, llegaron al puerto de Veracruz, en México. Su filmografía como actriz arranca con Piel Canela (1953), de Juan José Ortega. Desde entonces y hasta 1966 hizo 29 comedias, 21 dramas y 40 películas más. En 1960, la Agrupación de Críticos de México, la distinguió por su papel en Las sillas, de Ionesco, pues nunca se había alejado totalmente del teatro, y un premio literario que llevaba su nombre, insituido por ella misma, durante muchos años fue uno de los galardones más apreciados en el mundo del teatro y de las artes interpretativas mexicanas.
<strong>Max Aub</strong> (París 1903-México 1972). Max Aub Mohrenwitz fue un poeta, ensayista y dramaturgo español nacido en Francia y muerto en el exilio en México. Coincidiría como su abuelo en el nombre, Max Aub, que casó con Magdalena Marx, de cuyo matrimonio nacería su padre Federico Guillermo Aub Marx. Del matrimonio de éste con Susana Mohenwitz nacieron Max Aub y su hermana Magdalena. Su padre viajaba por Europa como representante comercial desde 1898. Estaba en España por asuntos profesionales cuando estalló la Primera Guerra Mundial. Amigos valencianos le aconsejaron al padre de Max que no volviera a Francia. Así lo hizo, y en agosto de 1914 recibió a su familia en Barcelona. Max, niño de 11 años, pronto inició su peregrinaje y ll</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1882900/c1e-1w7q4tj4wxwukwq15-jpjvom0rbmjj-offo0c.mp3" length="5666194"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
TEATRO JUDÍO, CON HORACIO KOHAN – Cada año, Sefarad Editores lanza una Agenda que, junto con el calendario hebreo del año que se inicia, incluye un tema central en torno al cual desarrolla textos del máximo interés. El tema central de la agenda de 5769 (septiembre de 2007) fue el teatro judío, asunto sobre el que Radio Sefarad realizó una serie, que hoy prosigue hablando de la presencia judía en los escenarios de España, siendo su figura más destacada el dramaturgo Max Aub.
Magda Donato (1906-1966). Nació en Madrid como Carmen Eva Nelken Mansberger pero fue más conocida por su seudónimo literario y teatral. Era hermana de la escritora y activista política Margarita Nelken. Nunca fue a la escuela pero recibió en su hogar una educación refinada y muy afrancesada, y desde 1917 comenzó a colaborar con crónicas de teatro y vida femenina en varios periódicos de su tiempo. Colaboró con grupos experimentales de vanguardia, como el Teatro de la Escuela Nueva (1921) y El Caracol (1928-29), interpretando diversos papeles. Magda Donato es una de las autoras que más han colaborado en el desarrollo de la literatura infantil. Comenzó en las páginas de El lunes de El Imparcial en julio de 1920, junto a Salvador Bartolozzi, hasta octubre de 1923. La relación con el escenógrafo e ilustrador de libros infantiles Salvador Bartolozzi había comenzado en 1914, sin que Bertolozzi se divorciara por lo que nunca se casaron, y seguiría hasta la muerte de éste en 1950. Con la aparición de Pinocho en 1925, empezaron a colaborar en la que sería una de las más importantes revistas infantiles de la época. Después, el 3 de enero de 1928, ambos participaron en Estampa, la primera bajo el seudónimo, no seguro, de “Baby” y Bartolozzi con la serie de “Aventuras de Pipo y Pipa” de quien era autor e ilustrador, y que se mantuvieron sin interrupción hasta el año 36. Magda realizó en 1929 una adaptación de ¡Maldita sea mi cara!, de Kolb y Bellierez, conjuntamente con Alfonso Paso, tradujo varias obras teatrales e hizo la adaptación de Aquella noche, de Lajos Zilahy, en 1936. El año anterior había escrito Pipo, Pipa y el lobo tragalotodo con Salvador Bartolozzi, obra infantil que estrenaron en el Teatro María Isabel de Madrid. En 1939 Magda y Salvador huyeron a Francia y consiguieron llegar a París, donde les acogió el dramaturgo Claude A. Puget. Estrenaron en el teatro Marigny la obra Pinocho au pays du Bonheur. La invasión del ejército alemán en 1940 los obligó a huir a Niza y de allí a Casablanca. En 1941, tras penosas peripecias, llegaron al puerto de Veracruz, en México. Su filmografía como actriz arranca con Piel Canela (1953), de Juan José Ortega. Desde entonces y hasta 1966 hizo 29 comedias, 21 dramas y 40 películas más. En 1960, la Agrupación de Críticos de México, la distinguió por su papel en Las sillas, de Ionesco, pues nunca se había alejado totalmente del teatro, y un premio literario que llevaba su nombre, insituido por ella misma, durante muchos años fue uno de los galardones más apreciados en el mundo del teatro y de las artes interpretativas mexicanas.
Max Aub (París 1903-México 1972). Max Aub Mohrenwitz fue un poeta, ensayista y dramaturgo español nacido en Francia y muerto en el exilio en México. Coincidiría como su abuelo en el nombre, Max Aub, que casó con Magdalena Marx, de cuyo matrimonio nacería su padre Federico Guillermo Aub Marx. Del matrimonio de éste con Susana Mohenwitz nacieron Max Aub y su hermana Magdalena. Su padre viajaba por Europa como representante comercial desde 1898. Estaba en España por asuntos profesionales cuando estalló la Primera Guerra Mundial. Amigos valencianos le aconsejaron al padre de Max que no volviera a Francia. Así lo hizo, y en agosto de 1914 recibió a su familia en Barcelona. Max, niño de 11 años, pronto ini...]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1882900/c1a-nqv5o-z39wnr57f23k-bobg8r.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:30</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La Sinfonía Nº 1 compuesta por Bruno Walter, en su 140º cumpleaños]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 13 Sep 2016 19:31:55 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1882897</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-sinfonia-no-1-compuesta-por-bruno-walter-en-su-140o-cumpleanos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
MÚSICA CLÁSICA - <strong>Bruno Walter</strong> fue famoso como director de orquesta y pianista, aunque hoy, a punto de cumplirse el 15 de septiembre los 140 años de su nacimiento, queremos homenajearle como compositor de una <em>Primera Sinfonía</em> nacida en 1907 con un sonido muy influido por el estilo de su amigo Gustav Mahler, de quien fue principal valedor en los tiempos de oscuridad y boicot del nazismo y aún algunos años después. Oiremos sus cuatro movimientos (<em>Moderato, Adagio, Allegro con brio</em> y Agitato) en una grabación de 2004 con <strong>Leon Botstein</strong> al frente de la Filarmónica de Cleveland. De Walter recordaremos que nació en Berlín en 1876, que tuvo que dejar su país en 1933 y que se instaló definitivamente en los EE.UU. en 1939. En su prolífica carrera de director actuó con las orquestas de la Leipzig Gewandhaus, New York Philharmonic, Royal Concertgebouw, del Festival de Salzburgo, de las Óperas Estatal de Viena, Bavaria, Unter den Linden y Deutsche Berlin, entre otras. Murió en 1962 y, aparte de esta <em>Sinfonía</em>, compuso una <em>Segunda</em>, una <em>Fantasía Sinfónica</em>, una <em>Sonata para violín y piano</em>, canciones y obras corales.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Bruno Walter fue famoso como director de orquesta y pianista, aunque hoy, a punto de cumplirse el 15 de septiembre los 140 años de su nacimiento, queremos homenajearle como compositor de una Primera Sinfonía nacida en 1907 con un sonido muy influido por el estilo de su amigo Gustav Mahler, de quien fue principal valedor en los tiempos de oscuridad y boicot del nazismo y aún algunos años después. Oiremos sus cuatro movimientos (Moderato, Adagio, Allegro con brio y Agitato) en una grabación de 2004 con Leon Botstein al frente de la Filarmónica de Cleveland. De Walter recordaremos que nació en Berlín en 1876, que tuvo que dejar su país en 1933 y que se instaló definitivamente en los EE.UU. en 1939. En su prolífica carrera de director actuó con las orquestas de la Leipzig Gewandhaus, New York Philharmonic, Royal Concertgebouw, del Festival de Salzburgo, de las Óperas Estatal de Viena, Bavaria, Unter den Linden y Deutsche Berlin, entre otras. Murió en 1962 y, aparte de esta Sinfonía, compuso una Segunda, una Fantasía Sinfónica, una Sonata para violín y piano, canciones y obras corales.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La Sinfonía Nº 1 compuesta por Bruno Walter, en su 140º cumpleaños]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
MÚSICA CLÁSICA - <strong>Bruno Walter</strong> fue famoso como director de orquesta y pianista, aunque hoy, a punto de cumplirse el 15 de septiembre los 140 años de su nacimiento, queremos homenajearle como compositor de una <em>Primera Sinfonía</em> nacida en 1907 con un sonido muy influido por el estilo de su amigo Gustav Mahler, de quien fue principal valedor en los tiempos de oscuridad y boicot del nazismo y aún algunos años después. Oiremos sus cuatro movimientos (<em>Moderato, Adagio, Allegro con brio</em> y Agitato) en una grabación de 2004 con <strong>Leon Botstein</strong> al frente de la Filarmónica de Cleveland. De Walter recordaremos que nació en Berlín en 1876, que tuvo que dejar su país en 1933 y que se instaló definitivamente en los EE.UU. en 1939. En su prolífica carrera de director actuó con las orquestas de la Leipzig Gewandhaus, New York Philharmonic, Royal Concertgebouw, del Festival de Salzburgo, de las Óperas Estatal de Viena, Bavaria, Unter den Linden y Deutsche Berlin, entre otras. Murió en 1962 y, aparte de esta <em>Sinfonía</em>, compuso una <em>Segunda</em>, una <em>Fantasía Sinfónica</em>, una <em>Sonata para violín y piano</em>, canciones y obras corales.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1882897/c1e-zqp6dcmn802iono5m-kpdk3gmnskgk-vrcoko.mp3" length="43970351"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Bruno Walter fue famoso como director de orquesta y pianista, aunque hoy, a punto de cumplirse el 15 de septiembre los 140 años de su nacimiento, queremos homenajearle como compositor de una Primera Sinfonía nacida en 1907 con un sonido muy influido por el estilo de su amigo Gustav Mahler, de quien fue principal valedor en los tiempos de oscuridad y boicot del nazismo y aún algunos años después. Oiremos sus cuatro movimientos (Moderato, Adagio, Allegro con brio y Agitato) en una grabación de 2004 con Leon Botstein al frente de la Filarmónica de Cleveland. De Walter recordaremos que nació en Berlín en 1876, que tuvo que dejar su país en 1933 y que se instaló definitivamente en los EE.UU. en 1939. En su prolífica carrera de director actuó con las orquestas de la Leipzig Gewandhaus, New York Philharmonic, Royal Concertgebouw, del Festival de Salzburgo, de las Óperas Estatal de Viena, Bavaria, Unter den Linden y Deutsche Berlin, entre otras. Murió en 1962 y, aparte de esta Sinfonía, compuso una Segunda, una Fantasía Sinfónica, una Sonata para violín y piano, canciones y obras corales.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1882897/c1a-nqv5o-jpjvom0kcq32-ah5yxx.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:01:05</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Dror Yikrá, de Dunash Ben Labrat]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 12 Sep 2016 19:32:08 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1882893</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/dror-yikra-de-dunash-ben-labrat</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
PIYUTÍM: LA EDAD DORADA HISPANO - HEBREA - <strong>Dunash ben Labrat</strong> fue un poeta y gramático judío de Al-Ándalus del suglo X, que destacó sobre todo en el cultivo del piyut, una composición de carácter litúrgico, aunque fue también autor de obras de poesía secular. Discípulo del <em>gaón</em> Seadya, fue rabino, posiblemente en Córdoba, durante el califato. Estuvo bajo la protección del poderoso dignatario judío de la corte omeya <strong>Hasdai ibn Shaprut</strong>, de quien fue secretario. Fue el primero en adaptar la métrica árabe a la poesía en hebreo, lo que hizo que fuera objeto en su época de numerosas críticas, especoalmente por los discípulos de <strong>Menajem ben Saruc</strong>, quienes le acusaban de corromper la lengua hebrea con sus innovaciones procedentes del árabe. Algunos de sus poemas han sido incorporados a la liturgia judía, como este <em><strong>Dror Yikrá</strong></em> que presentamos.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
PIYUTÍM: LA EDAD DORADA HISPANO - HEBREA - Dunash ben Labrat fue un poeta y gramático judío de Al-Ándalus del suglo X, que destacó sobre todo en el cultivo del piyut, una composición de carácter litúrgico, aunque fue también autor de obras de poesía secular. Discípulo del gaón Seadya, fue rabino, posiblemente en Córdoba, durante el califato. Estuvo bajo la protección del poderoso dignatario judío de la corte omeya Hasdai ibn Shaprut, de quien fue secretario. Fue el primero en adaptar la métrica árabe a la poesía en hebreo, lo que hizo que fuera objeto en su época de numerosas críticas, especoalmente por los discípulos de Menajem ben Saruc, quienes le acusaban de corromper la lengua hebrea con sus innovaciones procedentes del árabe. Algunos de sus poemas han sido incorporados a la liturgia judía, como este Dror Yikrá que presentamos.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Dror Yikrá, de Dunash Ben Labrat]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
PIYUTÍM: LA EDAD DORADA HISPANO - HEBREA - <strong>Dunash ben Labrat</strong> fue un poeta y gramático judío de Al-Ándalus del suglo X, que destacó sobre todo en el cultivo del piyut, una composición de carácter litúrgico, aunque fue también autor de obras de poesía secular. Discípulo del <em>gaón</em> Seadya, fue rabino, posiblemente en Córdoba, durante el califato. Estuvo bajo la protección del poderoso dignatario judío de la corte omeya <strong>Hasdai ibn Shaprut</strong>, de quien fue secretario. Fue el primero en adaptar la métrica árabe a la poesía en hebreo, lo que hizo que fuera objeto en su época de numerosas críticas, especoalmente por los discípulos de <strong>Menajem ben Saruc</strong>, quienes le acusaban de corromper la lengua hebrea con sus innovaciones procedentes del árabe. Algunos de sus poemas han sido incorporados a la liturgia judía, como este <em><strong>Dror Yikrá</strong></em> que presentamos.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1882893/c1e-3wmqnt57jvvunrz6d-34g9v625f7z6-hx3qrd.mp3" length="6395429"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
PIYUTÍM: LA EDAD DORADA HISPANO - HEBREA - Dunash ben Labrat fue un poeta y gramático judío de Al-Ándalus del suglo X, que destacó sobre todo en el cultivo del piyut, una composición de carácter litúrgico, aunque fue también autor de obras de poesía secular. Discípulo del gaón Seadya, fue rabino, posiblemente en Córdoba, durante el califato. Estuvo bajo la protección del poderoso dignatario judío de la corte omeya Hasdai ibn Shaprut, de quien fue secretario. Fue el primero en adaptar la métrica árabe a la poesía en hebreo, lo que hizo que fuera objeto en su época de numerosas críticas, especoalmente por los discípulos de Menajem ben Saruc, quienes le acusaban de corromper la lengua hebrea con sus innovaciones procedentes del árabe. Algunos de sus poemas han sido incorporados a la liturgia judía, como este Dror Yikrá que presentamos.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1882893/c1a-nqv5o-wwmj9ovwc3k0-uid503.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:14</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Isaac Azose: piyutím en ladino]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 11 Sep 2016 19:36:49 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1882891</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/isaac-azose-piyutim-en-ladino</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - La Congregación Ezra Bessaroth es una sinagoga de ritual sefardí de Seattle, en el estado de Washington, en la que oficia el<em><strong> jazán</strong></em> (cantor litúrgico) <strong>Isaac Azose</strong>, que nos presenta una serie de oraciones y poemas devocionales (<em><strong>piyutím</strong></em>) en hebreo y en <strong>ladino</strong>, es decir, en su traducción no coloquial sino palabra por palabra al judeoespañol</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - La Congregación Ezra Bessaroth es una sinagoga de ritual sefardí de Seattle, en el estado de Washington, en la que oficia el jazán (cantor litúrgico) Isaac Azose, que nos presenta una serie de oraciones y poemas devocionales (piyutím) en hebreo y en ladino, es decir, en su traducción no coloquial sino palabra por palabra al judeoespañol]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Isaac Azose: piyutím en ladino]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - La Congregación Ezra Bessaroth es una sinagoga de ritual sefardí de Seattle, en el estado de Washington, en la que oficia el<em><strong> jazán</strong></em> (cantor litúrgico) <strong>Isaac Azose</strong>, que nos presenta una serie de oraciones y poemas devocionales (<em><strong>piyutím</strong></em>) en hebreo y en <strong>ladino</strong>, es decir, en su traducción no coloquial sino palabra por palabra al judeoespañol</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1882891/c1e-83opwc9dx16t1d874-6zwn76pdi92k-pqsmnl.mp3" length="15517571"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - La Congregación Ezra Bessaroth es una sinagoga de ritual sefardí de Seattle, en el estado de Washington, en la que oficia el jazán (cantor litúrgico) Isaac Azose, que nos presenta una serie de oraciones y poemas devocionales (piyutím) en hebreo y en ladino, es decir, en su traducción no coloquial sino palabra por palabra al judeoespañol]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1882891/c1a-nqv5o-pkjrmp0jfzjk-4uif7n.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:10</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Un judío común y corriente”, con Gustavo Efron]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 11 Sep 2016 19:34:23 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1882890</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/un-judio-comun-y-corriente-con-gustavo-efron</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE ARGENTINA, CON NUEVA SION - Desde la redacción de <a href="http://www.nuevasion.com.ar/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Nueva Sion</strong></a> nos atiende su redactor jefe <strong>Gustavo Efron</strong> para hacernos partícipes de sus sensaciones y pensamientos ante la representación teatral de <em>"Un judío común y corriente"</em>, una obra que también fuera llevada al cine, y que aborda muchas cuestiones de la <strong>identidad judía</strong> actual</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DESDE ARGENTINA, CON NUEVA SION - Desde la redacción de Nueva Sion nos atiende su redactor jefe Gustavo Efron para hacernos partícipes de sus sensaciones y pensamientos ante la representación teatral de "Un judío común y corriente", una obra que también fuera llevada al cine, y que aborda muchas cuestiones de la identidad judía actual]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Un judío común y corriente”, con Gustavo Efron]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE ARGENTINA, CON NUEVA SION - Desde la redacción de <a href="http://www.nuevasion.com.ar/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Nueva Sion</strong></a> nos atiende su redactor jefe <strong>Gustavo Efron</strong> para hacernos partícipes de sus sensaciones y pensamientos ante la representación teatral de <em>"Un judío común y corriente"</em>, una obra que también fuera llevada al cine, y que aborda muchas cuestiones de la <strong>identidad judía</strong> actual</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1882890/c1e-zqp6dcmn8r6sokrxn-9j01v6d7ip93-apidse.mp3" length="11922704"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DESDE ARGENTINA, CON NUEVA SION - Desde la redacción de Nueva Sion nos atiende su redactor jefe Gustavo Efron para hacernos partícipes de sus sensaciones y pensamientos ante la representación teatral de "Un judío común y corriente", una obra que también fuera llevada al cine, y que aborda muchas cuestiones de la identidad judía actual]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1882890/c1a-nqv5o-jpjvom9ws4ro-ejlhym.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:26</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Manon" de Massenet, dirigida por Daniel Barenboim]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 11 Sep 2016 19:30:48 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1882887</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/manon-de-massenet-dirigida-por-daniel-barenboim</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <strong>Daniel Barenboim</strong> es un pianista y director de orquesta nacido en Argentina en 1942 y nacionalizado español, israelí y palestino, hijo de una destacada pareja de pianistas (Enrique Barenboim y Aída Schuster) que debutó en Buenos Aires a los siete años con un éxito tal que fue invitado por el Mozarteum de Salzburgo a continuar sus estudios en esta ciudad, en cuyo festival triunfó tres años después. Posteriormente estudió con Nadia Boulanger, Igor Markevitch y en la Academia de Santa Cecilia de Roma. En 1952 la familia Barenboim se trasladó a Israel. Realizó su primera grabación en 1954. Debutó como director con la Orquesta Filarmónica de Londres en 1967. Su debut como director de ópera tuvo lugar en 1973 con la representación del <em>Don Giovanni</em>, de Mozart en el Festival de Edimburgo. Seguiremos desglosando detalles de su biografía en la próxima entrega. En esta podremos escuchar la grabación de <em>Manon</em>, la ópera de <strong>Jules Massenet</strong>, con Barenboim al frente de la Staatskapelle Berlin en 2007, con las voces solistas de Anna Netrebko, Rolando Villazon, Hanan Alatter, Gal James, Silvia de la Muela, Alfredo Daza, Christof Fischesser, Rémy Corazza, Arttu Kataja, Matthias Vieweg, Ilona Ehlert, Friedemann Hecht y Andreas Bornemann.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Daniel Barenboim es un pianista y director de orquesta nacido en Argentina en 1942 y nacionalizado español, israelí y palestino, hijo de una destacada pareja de pianistas (Enrique Barenboim y Aída Schuster) que debutó en Buenos Aires a los siete años con un éxito tal que fue invitado por el Mozarteum de Salzburgo a continuar sus estudios en esta ciudad, en cuyo festival triunfó tres años después. Posteriormente estudió con Nadia Boulanger, Igor Markevitch y en la Academia de Santa Cecilia de Roma. En 1952 la familia Barenboim se trasladó a Israel. Realizó su primera grabación en 1954. Debutó como director con la Orquesta Filarmónica de Londres en 1967. Su debut como director de ópera tuvo lugar en 1973 con la representación del Don Giovanni, de Mozart en el Festival de Edimburgo. Seguiremos desglosando detalles de su biografía en la próxima entrega. En esta podremos escuchar la grabación de Manon, la ópera de Jules Massenet, con Barenboim al frente de la Staatskapelle Berlin en 2007, con las voces solistas de Anna Netrebko, Rolando Villazon, Hanan Alatter, Gal James, Silvia de la Muela, Alfredo Daza, Christof Fischesser, Rémy Corazza, Arttu Kataja, Matthias Vieweg, Ilona Ehlert, Friedemann Hecht y Andreas Bornemann.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Manon" de Massenet, dirigida por Daniel Barenboim]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <strong>Daniel Barenboim</strong> es un pianista y director de orquesta nacido en Argentina en 1942 y nacionalizado español, israelí y palestino, hijo de una destacada pareja de pianistas (Enrique Barenboim y Aída Schuster) que debutó en Buenos Aires a los siete años con un éxito tal que fue invitado por el Mozarteum de Salzburgo a continuar sus estudios en esta ciudad, en cuyo festival triunfó tres años después. Posteriormente estudió con Nadia Boulanger, Igor Markevitch y en la Academia de Santa Cecilia de Roma. En 1952 la familia Barenboim se trasladó a Israel. Realizó su primera grabación en 1954. Debutó como director con la Orquesta Filarmónica de Londres en 1967. Su debut como director de ópera tuvo lugar en 1973 con la representación del <em>Don Giovanni</em>, de Mozart en el Festival de Edimburgo. Seguiremos desglosando detalles de su biografía en la próxima entrega. En esta podremos escuchar la grabación de <em>Manon</em>, la ópera de <strong>Jules Massenet</strong>, con Barenboim al frente de la Staatskapelle Berlin en 2007, con las voces solistas de Anna Netrebko, Rolando Villazon, Hanan Alatter, Gal James, Silvia de la Muela, Alfredo Daza, Christof Fischesser, Rémy Corazza, Arttu Kataja, Matthias Vieweg, Ilona Ehlert, Friedemann Hecht y Andreas Bornemann.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1882887/c1e-x6g5wsmxpnobn0n48-xx8jr3dka1v8-fksht8.mp3" length="111552784"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Daniel Barenboim es un pianista y director de orquesta nacido en Argentina en 1942 y nacionalizado español, israelí y palestino, hijo de una destacada pareja de pianistas (Enrique Barenboim y Aída Schuster) que debutó en Buenos Aires a los siete años con un éxito tal que fue invitado por el Mozarteum de Salzburgo a continuar sus estudios en esta ciudad, en cuyo festival triunfó tres años después. Posteriormente estudió con Nadia Boulanger, Igor Markevitch y en la Academia de Santa Cecilia de Roma. En 1952 la familia Barenboim se trasladó a Israel. Realizó su primera grabación en 1954. Debutó como director con la Orquesta Filarmónica de Londres en 1967. Su debut como director de ópera tuvo lugar en 1973 con la representación del Don Giovanni, de Mozart en el Festival de Edimburgo. Seguiremos desglosando detalles de su biografía en la próxima entrega. En esta podremos escuchar la grabación de Manon, la ópera de Jules Massenet, con Barenboim al frente de la Staatskapelle Berlin en 2007, con las voces solistas de Anna Netrebko, Rolando Villazon, Hanan Alatter, Gal James, Silvia de la Muela, Alfredo Daza, Christof Fischesser, Rémy Corazza, Arttu Kataja, Matthias Vieweg, Ilona Ehlert, Friedemann Hecht y Andreas Bornemann.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1882887/c1a-nqv5o-6zwn765zu8jp-hvjlbg.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>02:34:57</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[¡Happy 600 cumpleaños "Rincón en inglés"!, con Linda Jiménez]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 08 Sep 2016 19:35:54 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1882880</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/happy-600-cumpleanos-rincon-en-ingles-con-linda-jimenez</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - Era diciembre de 2004 cuando <strong>Solly Wollodarsky Z''L</strong> -nuestro primer y querido director- le propuso a <strong>Linda Jiménez</strong> hacerse cargo del <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=category&amp;id=138&amp;Itemid=165" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>English Corner</strong> </em></a>la apuesta en inglés de Radio Sefarad. El <a href="http://www2.radiosefarad.com/html/modules.php?name=News&amp;file=article&amp;sid=301" target="_blank" rel="noreferrer noopener">primer programa </a>conducido por Linda se emitió en febrero de 2005 y ahora <strong>celebramos las 600 emisiones del espacio</strong> -junto con las noticias- <strong>más veterano de nuestra radio.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">La entrevistadora es entrevistada en este cumpleaños en el que Linda Jiménez repasa los momentos más especiales de su <strong><a href="http://www2.radiosefarad.com/Buscador.php?sTipo=A&amp;Accion=B&amp;Orden=+feFechaDesde+&amp;Direccion=ASC&amp;chTexto=English+Corner&amp;idSeccionNoticia=&amp;feFechaBuscar=" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>English Corner</em> </a></strong>- como los programas dedicados al miembro de las <em>Brigadas Internacionales,</em> <strong><a href="http://www2.radiosefarad.com/Buscador.php?sTipo=A&amp;Accion=B&amp;Orden=+feFechaDesde+&amp;Direccion=ASC&amp;chTexto=Moe+Fishman&amp;idSeccionNoticia=&amp;feFechaBuscar=" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Moe Fishman</a>,</strong> los que ha realizado junto a <em>bnei anusim</em> portugueses o las crónicas que grabó desde Israel en la <em>Segunda Guerra del Líbano-  </em>en el que siempre aprendemos tanto <strong>con esta comprometida profesora neoyorquina enamorada de España y de su identidad judía.</strong> ¡Felicidades <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=English+Corner" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>English Corner</strong> </em></a>y hasta los 6.000!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - Era diciembre de 2004 cuando Solly Wollodarsky Z''L -nuestro primer y querido director- le propuso a Linda Jiménez hacerse cargo del English Corner la apuesta en inglés de Radio Sefarad. El primer programa conducido por Linda se emitió en febrero de 2005 y ahora celebramos las 600 emisiones del espacio -junto con las noticias- más veterano de nuestra radio.
La entrevistadora es entrevistada en este cumpleaños en el que Linda Jiménez repasa los momentos más especiales de su English Corner - como los programas dedicados al miembro de las Brigadas Internacionales, Moe Fishman, los que ha realizado junto a bnei anusim portugueses o las crónicas que grabó desde Israel en la Segunda Guerra del Líbano-  en el que siempre aprendemos tanto con esta comprometida profesora neoyorquina enamorada de España y de su identidad judía. ¡Felicidades English Corner y hasta los 6.000!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[¡Happy 600 cumpleaños "Rincón en inglés"!, con Linda Jiménez]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - Era diciembre de 2004 cuando <strong>Solly Wollodarsky Z''L</strong> -nuestro primer y querido director- le propuso a <strong>Linda Jiménez</strong> hacerse cargo del <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=category&amp;id=138&amp;Itemid=165" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>English Corner</strong> </em></a>la apuesta en inglés de Radio Sefarad. El <a href="http://www2.radiosefarad.com/html/modules.php?name=News&amp;file=article&amp;sid=301" target="_blank" rel="noreferrer noopener">primer programa </a>conducido por Linda se emitió en febrero de 2005 y ahora <strong>celebramos las 600 emisiones del espacio</strong> -junto con las noticias- <strong>más veterano de nuestra radio.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">La entrevistadora es entrevistada en este cumpleaños en el que Linda Jiménez repasa los momentos más especiales de su <strong><a href="http://www2.radiosefarad.com/Buscador.php?sTipo=A&amp;Accion=B&amp;Orden=+feFechaDesde+&amp;Direccion=ASC&amp;chTexto=English+Corner&amp;idSeccionNoticia=&amp;feFechaBuscar=" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>English Corner</em> </a></strong>- como los programas dedicados al miembro de las <em>Brigadas Internacionales,</em> <strong><a href="http://www2.radiosefarad.com/Buscador.php?sTipo=A&amp;Accion=B&amp;Orden=+feFechaDesde+&amp;Direccion=ASC&amp;chTexto=Moe+Fishman&amp;idSeccionNoticia=&amp;feFechaBuscar=" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Moe Fishman</a>,</strong> los que ha realizado junto a <em>bnei anusim</em> portugueses o las crónicas que grabó desde Israel en la <em>Segunda Guerra del Líbano-  </em>en el que siempre aprendemos tanto <strong>con esta comprometida profesora neoyorquina enamorada de España y de su identidad judía.</strong> ¡Felicidades <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=English+Corner" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>English Corner</strong> </em></a>y hasta los 6.000!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1882880/c1e-x6g5wsmxpnktn7wj0-0v2x1660ik17-oefzy7.mp3" length="17153881"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - Era diciembre de 2004 cuando Solly Wollodarsky Z''L -nuestro primer y querido director- le propuso a Linda Jiménez hacerse cargo del English Corner la apuesta en inglés de Radio Sefarad. El primer programa conducido por Linda se emitió en febrero de 2005 y ahora celebramos las 600 emisiones del espacio -junto con las noticias- más veterano de nuestra radio.
La entrevistadora es entrevistada en este cumpleaños en el que Linda Jiménez repasa los momentos más especiales de su English Corner - como los programas dedicados al miembro de las Brigadas Internacionales, Moe Fishman, los que ha realizado junto a bnei anusim portugueses o las crónicas que grabó desde Israel en la Segunda Guerra del Líbano-  en el que siempre aprendemos tanto con esta comprometida profesora neoyorquina enamorada de España y de su identidad judía. ¡Felicidades English Corner y hasta los 6.000!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1882880/c1a-nqv5o-qd40g55dck13-d6vctr.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:53</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Sombras de fuego" de Jeroni Alsina]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 08 Sep 2016 19:34:38 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1882879</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/sombras-de-fuego-de-jeroni-alsina</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CARTAS DE BABEL - <strong>La Segunda Guerra Mundial no comenzó en 1941,</strong> como muchos norteamericanos creen equivocadamente, ni tampoco en 1939, momento del inicio oficial de las hostilidades. <strong>Las semillas filosóficas que provocaron la guerra fueron plantadas mucho antes.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Samuel Klein ya intuyó</strong>, pocos años después de terminada la Gran Guerra,<strong> los peligros que la emergente doctrina nazi representaban para los judíos.</strong> Para proteger su libertad y su vida, huyó de Alemania hacia Inglaterra y entró en el MI6 para luchar contra el fascismo.</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://terracel.cat/gregal/fitxa_producte.asp?id_prod=72&amp;id_cat=21" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Sombras de fuego</strong></em></a> <strong>es una obra de ficción histórica que sigue a la familia Klein desde los años treinta hasta los años sesenta del siglo pasado.</strong> A través de los Klein, el lector descubrirá la locura ideológica que invadió Europa y que condujo a la Segunda Guerra Mundial, y repasará las corrientes de pensamiento y los avances médicos que se produjeron en las décadas posteriores, muy específicamente en el campo de la nefrología.</p>
<p style="text-align:justify;">El autor de <a href="http://www.radiosefarad.com/dr-jeroni-alsina-shadows-of-fire-romance-and-the-greatest-20th-century-plot/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Sombras de fuego, </em></a><strong><em>J</em>eroni Alsina i Rocasalbas, </strong>nacido en Barcelona en 1937, se formó en el Lycée Français de esta ciudad y se licenció en Medicina en 1962. En enero de 1964, con una beca de ampliación de estudios, llegó al Servicio de Nefrología del Hôpital Necker de París, dirigido por el profesor Jean Hamburger. Autor de múltiples artículos y de dos libros de referencia en su especialidad, ha participado muy activamente en los congresos organizados por la Transplantation Society. Llegada la jubilación, en los últimos cuatro años se ha formado en la<em> Escuela de Escritura del Ateneo Barcelonés,</em> hecho que le ha permitido emprender la redacción de esta obra.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="line-height:1.71429;font-size:1rem;">La novela, que tiene como primer escenario <strong>el entramado político de la Guerra Civil Española,</strong> combina las referencias a personajes históricos –<strong>Sigmund Freud, Josep Rovira, Adolf Hitler, Winston Churchill, Jacques Derrida</strong>…– con otros de ficción vinculados con las Brigadas Internacionales y la Resistencia Francesa.</span></p>
<p style="text-align:justify;">Más allá de la historia de una familia, <strong><em>Sombras de fuego</em> </strong>-editado por <em>Gregal-</em> <strong>nos invita, a través de un amor imposible,</strong> a compartir con los personajes de la novela los sentimientos de éxito y de fracaso, de esperanza y de desesperanza que la humanidad puede tener en su propio futuro.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CARTAS DE BABEL - La Segunda Guerra Mundial no comenzó en 1941, como muchos norteamericanos creen equivocadamente, ni tampoco en 1939, momento del inicio oficial de las hostilidades. Las semillas filosóficas que provocaron la guerra fueron plantadas mucho antes.
Samuel Klein ya intuyó, pocos años después de terminada la Gran Guerra, los peligros que la emergente doctrina nazi representaban para los judíos. Para proteger su libertad y su vida, huyó de Alemania hacia Inglaterra y entró en el MI6 para luchar contra el fascismo.
Sombras de fuego es una obra de ficción histórica que sigue a la familia Klein desde los años treinta hasta los años sesenta del siglo pasado. A través de los Klein, el lector descubrirá la locura ideológica que invadió Europa y que condujo a la Segunda Guerra Mundial, y repasará las corrientes de pensamiento y los avances médicos que se produjeron en las décadas posteriores, muy específicamente en el campo de la nefrología.
El autor de Sombras de fuego, Jeroni Alsina i Rocasalbas, nacido en Barcelona en 1937, se formó en el Lycée Français de esta ciudad y se licenció en Medicina en 1962. En enero de 1964, con una beca de ampliación de estudios, llegó al Servicio de Nefrología del Hôpital Necker de París, dirigido por el profesor Jean Hamburger. Autor de múltiples artículos y de dos libros de referencia en su especialidad, ha participado muy activamente en los congresos organizados por la Transplantation Society. Llegada la jubilación, en los últimos cuatro años se ha formado en la Escuela de Escritura del Ateneo Barcelonés, hecho que le ha permitido emprender la redacción de esta obra.
La novela, que tiene como primer escenario el entramado político de la Guerra Civil Española, combina las referencias a personajes históricos –Sigmund Freud, Josep Rovira, Adolf Hitler, Winston Churchill, Jacques Derrida…– con otros de ficción vinculados con las Brigadas Internacionales y la Resistencia Francesa.
Más allá de la historia de una familia, Sombras de fuego -editado por Gregal- nos invita, a través de un amor imposible, a compartir con los personajes de la novela los sentimientos de éxito y de fracaso, de esperanza y de desesperanza que la humanidad puede tener en su propio futuro.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Sombras de fuego" de Jeroni Alsina]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CARTAS DE BABEL - <strong>La Segunda Guerra Mundial no comenzó en 1941,</strong> como muchos norteamericanos creen equivocadamente, ni tampoco en 1939, momento del inicio oficial de las hostilidades. <strong>Las semillas filosóficas que provocaron la guerra fueron plantadas mucho antes.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Samuel Klein ya intuyó</strong>, pocos años después de terminada la Gran Guerra,<strong> los peligros que la emergente doctrina nazi representaban para los judíos.</strong> Para proteger su libertad y su vida, huyó de Alemania hacia Inglaterra y entró en el MI6 para luchar contra el fascismo.</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://terracel.cat/gregal/fitxa_producte.asp?id_prod=72&amp;id_cat=21" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Sombras de fuego</strong></em></a> <strong>es una obra de ficción histórica que sigue a la familia Klein desde los años treinta hasta los años sesenta del siglo pasado.</strong> A través de los Klein, el lector descubrirá la locura ideológica que invadió Europa y que condujo a la Segunda Guerra Mundial, y repasará las corrientes de pensamiento y los avances médicos que se produjeron en las décadas posteriores, muy específicamente en el campo de la nefrología.</p>
<p style="text-align:justify;">El autor de <a href="http://www.radiosefarad.com/dr-jeroni-alsina-shadows-of-fire-romance-and-the-greatest-20th-century-plot/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Sombras de fuego, </em></a><strong><em>J</em>eroni Alsina i Rocasalbas, </strong>nacido en Barcelona en 1937, se formó en el Lycée Français de esta ciudad y se licenció en Medicina en 1962. En enero de 1964, con una beca de ampliación de estudios, llegó al Servicio de Nefrología del Hôpital Necker de París, dirigido por el profesor Jean Hamburger. Autor de múltiples artículos y de dos libros de referencia en su especialidad, ha participado muy activamente en los congresos organizados por la Transplantation Society. Llegada la jubilación, en los últimos cuatro años se ha formado en la<em> Escuela de Escritura del Ateneo Barcelonés,</em> hecho que le ha permitido emprender la redacción de esta obra.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="line-height:1.71429;font-size:1rem;">La novela, que tiene como primer escenario <strong>el entramado político de la Guerra Civil Española,</strong> combina las referencias a personajes históricos –<strong>Sigmund Freud, Josep Rovira, Adolf Hitler, Winston Churchill, Jacques Derrida</strong>…– con otros de ficción vinculados con las Brigadas Internacionales y la Resistencia Francesa.</span></p>
<p style="text-align:justify;">Más allá de la historia de una familia, <strong><em>Sombras de fuego</em> </strong>-editado por <em>Gregal-</em> <strong>nos invita, a través de un amor imposible,</strong> a compartir con los personajes de la novela los sentimientos de éxito y de fracaso, de esperanza y de desesperanza que la humanidad puede tener en su propio futuro.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1882879/c1e-2wmp7t8n13qt67jx5-0v2x1665f6q0-9mmyxq.mp3" length="9297920"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CARTAS DE BABEL - La Segunda Guerra Mundial no comenzó en 1941, como muchos norteamericanos creen equivocadamente, ni tampoco en 1939, momento del inicio oficial de las hostilidades. Las semillas filosóficas que provocaron la guerra fueron plantadas mucho antes.
Samuel Klein ya intuyó, pocos años después de terminada la Gran Guerra, los peligros que la emergente doctrina nazi representaban para los judíos. Para proteger su libertad y su vida, huyó de Alemania hacia Inglaterra y entró en el MI6 para luchar contra el fascismo.
Sombras de fuego es una obra de ficción histórica que sigue a la familia Klein desde los años treinta hasta los años sesenta del siglo pasado. A través de los Klein, el lector descubrirá la locura ideológica que invadió Europa y que condujo a la Segunda Guerra Mundial, y repasará las corrientes de pensamiento y los avances médicos que se produjeron en las décadas posteriores, muy específicamente en el campo de la nefrología.
El autor de Sombras de fuego, Jeroni Alsina i Rocasalbas, nacido en Barcelona en 1937, se formó en el Lycée Français de esta ciudad y se licenció en Medicina en 1962. En enero de 1964, con una beca de ampliación de estudios, llegó al Servicio de Nefrología del Hôpital Necker de París, dirigido por el profesor Jean Hamburger. Autor de múltiples artículos y de dos libros de referencia en su especialidad, ha participado muy activamente en los congresos organizados por la Transplantation Society. Llegada la jubilación, en los últimos cuatro años se ha formado en la Escuela de Escritura del Ateneo Barcelonés, hecho que le ha permitido emprender la redacción de esta obra.
La novela, que tiene como primer escenario el entramado político de la Guerra Civil Española, combina las referencias a personajes históricos –Sigmund Freud, Josep Rovira, Adolf Hitler, Winston Churchill, Jacques Derrida…– con otros de ficción vinculados con las Brigadas Internacionales y la Resistencia Francesa.
Más allá de la historia de una familia, Sombras de fuego -editado por Gregal- nos invita, a través de un amor imposible, a compartir con los personajes de la novela los sentimientos de éxito y de fracaso, de esperanza y de desesperanza que la humanidad puede tener en su propio futuro.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1882879/c1a-nqv5o-wwmj9ooxbo57-pqb60g.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:09:42</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Nu Haven Kapelye: la super big band del klezmer]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 07 Sep 2016 19:36:34 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1882877</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/nu-haven-kapelye-la-super-big-band-del-klezmer</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - Cuando hablamos de conjuntos <strong>klezmer</strong>, seguramente nos referimos a bandas de entre 3 y 8 miembros, pero nunca 25 como pueden contarse en la foto que acompaña este programa, del super grupo Nu Haven Kapelye. El mega proyecto es obra del contrabajista <strong>David Chevan</strong>, fundador también del Afro Semitic Ensemble, acompañado de una pléyade de grandes músicos. Para formar una orquesta de estas dimensiones, Chevan ha contado no sólo con músicos profesionales, e incluso con algunos muy jóvenes que comparten ubicación geográfica en el sur de Nueva Inglaterra, concretamente en New Haven. Esta reunión de generaciones en torno a la música tradicional de los judíos del este de Europa también es un encuentro de estilos que se conjugan y fusionan. Aunque el disco es reciente el grupo nació a finales de los 90 y desde entonces realizan un concierto anual la noche del 25 de diciembre, además de acudir a celebraciones familiares judías en formaciones que van de los 6 a los 30 músicos.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Cuando hablamos de conjuntos klezmer, seguramente nos referimos a bandas de entre 3 y 8 miembros, pero nunca 25 como pueden contarse en la foto que acompaña este programa, del super grupo Nu Haven Kapelye. El mega proyecto es obra del contrabajista David Chevan, fundador también del Afro Semitic Ensemble, acompañado de una pléyade de grandes músicos. Para formar una orquesta de estas dimensiones, Chevan ha contado no sólo con músicos profesionales, e incluso con algunos muy jóvenes que comparten ubicación geográfica en el sur de Nueva Inglaterra, concretamente en New Haven. Esta reunión de generaciones en torno a la música tradicional de los judíos del este de Europa también es un encuentro de estilos que se conjugan y fusionan. Aunque el disco es reciente el grupo nació a finales de los 90 y desde entonces realizan un concierto anual la noche del 25 de diciembre, además de acudir a celebraciones familiares judías en formaciones que van de los 6 a los 30 músicos.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Nu Haven Kapelye: la super big band del klezmer]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - Cuando hablamos de conjuntos <strong>klezmer</strong>, seguramente nos referimos a bandas de entre 3 y 8 miembros, pero nunca 25 como pueden contarse en la foto que acompaña este programa, del super grupo Nu Haven Kapelye. El mega proyecto es obra del contrabajista <strong>David Chevan</strong>, fundador también del Afro Semitic Ensemble, acompañado de una pléyade de grandes músicos. Para formar una orquesta de estas dimensiones, Chevan ha contado no sólo con músicos profesionales, e incluso con algunos muy jóvenes que comparten ubicación geográfica en el sur de Nueva Inglaterra, concretamente en New Haven. Esta reunión de generaciones en torno a la música tradicional de los judíos del este de Europa también es un encuentro de estilos que se conjugan y fusionan. Aunque el disco es reciente el grupo nació a finales de los 90 y desde entonces realizan un concierto anual la noche del 25 de diciembre, además de acudir a celebraciones familiares judías en formaciones que van de los 6 a los 30 músicos.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1882877/c1e-wqp56crg92ra0gmkx-v6zj3xggigj-gxrjgp.mp3" length="25547755"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Cuando hablamos de conjuntos klezmer, seguramente nos referimos a bandas de entre 3 y 8 miembros, pero nunca 25 como pueden contarse en la foto que acompaña este programa, del super grupo Nu Haven Kapelye. El mega proyecto es obra del contrabajista David Chevan, fundador también del Afro Semitic Ensemble, acompañado de una pléyade de grandes músicos. Para formar una orquesta de estas dimensiones, Chevan ha contado no sólo con músicos profesionales, e incluso con algunos muy jóvenes que comparten ubicación geográfica en el sur de Nueva Inglaterra, concretamente en New Haven. Esta reunión de generaciones en torno a la música tradicional de los judíos del este de Europa también es un encuentro de estilos que se conjugan y fusionan. Aunque el disco es reciente el grupo nació a finales de los 90 y desde entonces realizan un concierto anual la noche del 25 de diciembre, además de acudir a celebraciones familiares judías en formaciones que van de los 6 a los 30 músicos.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1882877/c1a-nqv5o-qd40g595ik2x-qegf1g.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:37</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Un amor al alba" de E. Barillé, con Alicia Perris]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 07 Sep 2016 19:33:39 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1882874</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/un-amor-al-alba-de-e-barille-con-alicia-perris</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - <strong>Elisabeth Barillé</strong>, escritora francesa con abuelo materno ruso, glosó el amoroso encuentro- breve necesariamente- para la Editorial Grasset de la capital francesa, entre estos dos seres incandescentes, que apuraron la copa hasta el final, cada uno a su manera. Y en medio del torbellino de sus vidas, el éxtasis y luego, la nostalgia y la memoria. Es casi una novela. El instante donde le <em>“malaise de vivre”</em>, el malestar vital, el <em>spleen</em>, envaina su espada. Un momento de felicidad y de plenitud, una pasión con límites difusos, efervescente. La violencia del sentimiento compartido, a ellos dos los ha convertido en héroes.
Paisajes del amor que se mueven todo el tiempo como enormes espejos deformantes, tumultuosas geografías sin retorno, inestables y frágiles como una fuerza destructora, sin límites. Esa es la historia que Barillé reanima y recupera, entre sombras.
Todo comienza en una sala de subastas parisina, Christie´s, el 14 de junio de 2010, con una escultura firmada por Modigliani: la autora cree reconocer en ella el rostro singular de la poetisa rusa Anna Akhmatova. Y a continuación investiga. Gracias a los indicios que va recogiendo - cartas, poemas, diarios íntimos, fotografías, dibujos- recupera la comunión de estos dos artistas en 1910. Anna es una joven casada, Amedeo un hombre libre, hasta donde puede serlo un eterno enamorado del amor.
Elisabeth Barillé nos ofrece la resurrección de dos figuras en el despertar de su destino, dos creadores en plena madurez, que se aman en un francés torpe y navegan entre dos países y dos ambientes: el Montparnasse de los comienzos del cubismo y los poetas dandies de la “Torre” de Ivanov en San Petersburgo.
Como escribe el conocidísimo periodista galo Bernard Pivot, en <em>El periódico</em> del domingo del 9 de marzo de 2014,<em> “La escritura de Elisabeth Barillé es una maravilla. Por momentos realista, a veces romántica, febril y rápida”</em> y Dominique Bona, en Versión Femina, opinó: <em>“Es un libro de la memoria que se escribe bajo nuestros ojos. En él todo está vivo, es real y cálido”.</em>
Publicado en 2014, llega un poco tarde a las librerías especializadas en obra extranjera de Madrid, tanto, que la diligente editorial argentina El Ateneo, ya ha publicado su traducción al español el año pasado, claro.
Nosotros recuperamos ahora esta historia para <em>El Marcapáginas</em> en Radio Sefarad, que lo disfruten.
A.Perris</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Elisabeth Barillé, escritora francesa con abuelo materno ruso, glosó el amoroso encuentro- breve necesariamente- para la Editorial Grasset de la capital francesa, entre estos dos seres incandescentes, que apuraron la copa hasta el final, cada uno a su manera. Y en medio del torbellino de sus vidas, el éxtasis y luego, la nostalgia y la memoria. Es casi una novela. El instante donde le “malaise de vivre”, el malestar vital, el spleen, envaina su espada. Un momento de felicidad y de plenitud, una pasión con límites difusos, efervescente. La violencia del sentimiento compartido, a ellos dos los ha convertido en héroes.
Paisajes del amor que se mueven todo el tiempo como enormes espejos deformantes, tumultuosas geografías sin retorno, inestables y frágiles como una fuerza destructora, sin límites. Esa es la historia que Barillé reanima y recupera, entre sombras.
Todo comienza en una sala de subastas parisina, Christie´s, el 14 de junio de 2010, con una escultura firmada por Modigliani: la autora cree reconocer en ella el rostro singular de la poetisa rusa Anna Akhmatova. Y a continuación investiga. Gracias a los indicios que va recogiendo - cartas, poemas, diarios íntimos, fotografías, dibujos- recupera la comunión de estos dos artistas en 1910. Anna es una joven casada, Amedeo un hombre libre, hasta donde puede serlo un eterno enamorado del amor.
Elisabeth Barillé nos ofrece la resurrección de dos figuras en el despertar de su destino, dos creadores en plena madurez, que se aman en un francés torpe y navegan entre dos países y dos ambientes: el Montparnasse de los comienzos del cubismo y los poetas dandies de la “Torre” de Ivanov en San Petersburgo.
Como escribe el conocidísimo periodista galo Bernard Pivot, en El periódico del domingo del 9 de marzo de 2014, “La escritura de Elisabeth Barillé es una maravilla. Por momentos realista, a veces romántica, febril y rápida” y Dominique Bona, en Versión Femina, opinó: “Es un libro de la memoria que se escribe bajo nuestros ojos. En él todo está vivo, es real y cálido”.
Publicado en 2014, llega un poco tarde a las librerías especializadas en obra extranjera de Madrid, tanto, que la diligente editorial argentina El Ateneo, ya ha publicado su traducción al español el año pasado, claro.
Nosotros recuperamos ahora esta historia para El Marcapáginas en Radio Sefarad, que lo disfruten.
A.Perris]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Un amor al alba" de E. Barillé, con Alicia Perris]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - <strong>Elisabeth Barillé</strong>, escritora francesa con abuelo materno ruso, glosó el amoroso encuentro- breve necesariamente- para la Editorial Grasset de la capital francesa, entre estos dos seres incandescentes, que apuraron la copa hasta el final, cada uno a su manera. Y en medio del torbellino de sus vidas, el éxtasis y luego, la nostalgia y la memoria. Es casi una novela. El instante donde le <em>“malaise de vivre”</em>, el malestar vital, el <em>spleen</em>, envaina su espada. Un momento de felicidad y de plenitud, una pasión con límites difusos, efervescente. La violencia del sentimiento compartido, a ellos dos los ha convertido en héroes.
Paisajes del amor que se mueven todo el tiempo como enormes espejos deformantes, tumultuosas geografías sin retorno, inestables y frágiles como una fuerza destructora, sin límites. Esa es la historia que Barillé reanima y recupera, entre sombras.
Todo comienza en una sala de subastas parisina, Christie´s, el 14 de junio de 2010, con una escultura firmada por Modigliani: la autora cree reconocer en ella el rostro singular de la poetisa rusa Anna Akhmatova. Y a continuación investiga. Gracias a los indicios que va recogiendo - cartas, poemas, diarios íntimos, fotografías, dibujos- recupera la comunión de estos dos artistas en 1910. Anna es una joven casada, Amedeo un hombre libre, hasta donde puede serlo un eterno enamorado del amor.
Elisabeth Barillé nos ofrece la resurrección de dos figuras en el despertar de su destino, dos creadores en plena madurez, que se aman en un francés torpe y navegan entre dos países y dos ambientes: el Montparnasse de los comienzos del cubismo y los poetas dandies de la “Torre” de Ivanov en San Petersburgo.
Como escribe el conocidísimo periodista galo Bernard Pivot, en <em>El periódico</em> del domingo del 9 de marzo de 2014,<em> “La escritura de Elisabeth Barillé es una maravilla. Por momentos realista, a veces romántica, febril y rápida”</em> y Dominique Bona, en Versión Femina, opinó: <em>“Es un libro de la memoria que se escribe bajo nuestros ojos. En él todo está vivo, es real y cálido”.</em>
Publicado en 2014, llega un poco tarde a las librerías especializadas en obra extranjera de Madrid, tanto, que la diligente editorial argentina El Ateneo, ya ha publicado su traducción al español el año pasado, claro.
Nosotros recuperamos ahora esta historia para <em>El Marcapáginas</em> en Radio Sefarad, que lo disfruten.
A.Perris</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1882874/c1e-qqv2wc2w40zc0v2pn-mk1orzd4bmdr-jnsrkn.mp3" length="18547775"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Elisabeth Barillé, escritora francesa con abuelo materno ruso, glosó el amoroso encuentro- breve necesariamente- para la Editorial Grasset de la capital francesa, entre estos dos seres incandescentes, que apuraron la copa hasta el final, cada uno a su manera. Y en medio del torbellino de sus vidas, el éxtasis y luego, la nostalgia y la memoria. Es casi una novela. El instante donde le “malaise de vivre”, el malestar vital, el spleen, envaina su espada. Un momento de felicidad y de plenitud, una pasión con límites difusos, efervescente. La violencia del sentimiento compartido, a ellos dos los ha convertido en héroes.
Paisajes del amor que se mueven todo el tiempo como enormes espejos deformantes, tumultuosas geografías sin retorno, inestables y frágiles como una fuerza destructora, sin límites. Esa es la historia que Barillé reanima y recupera, entre sombras.
Todo comienza en una sala de subastas parisina, Christie´s, el 14 de junio de 2010, con una escultura firmada por Modigliani: la autora cree reconocer en ella el rostro singular de la poetisa rusa Anna Akhmatova. Y a continuación investiga. Gracias a los indicios que va recogiendo - cartas, poemas, diarios íntimos, fotografías, dibujos- recupera la comunión de estos dos artistas en 1910. Anna es una joven casada, Amedeo un hombre libre, hasta donde puede serlo un eterno enamorado del amor.
Elisabeth Barillé nos ofrece la resurrección de dos figuras en el despertar de su destino, dos creadores en plena madurez, que se aman en un francés torpe y navegan entre dos países y dos ambientes: el Montparnasse de los comienzos del cubismo y los poetas dandies de la “Torre” de Ivanov en San Petersburgo.
Como escribe el conocidísimo periodista galo Bernard Pivot, en El periódico del domingo del 9 de marzo de 2014, “La escritura de Elisabeth Barillé es una maravilla. Por momentos realista, a veces romántica, febril y rápida” y Dominique Bona, en Versión Femina, opinó: “Es un libro de la memoria que se escribe bajo nuestros ojos. En él todo está vivo, es real y cálido”.
Publicado en 2014, llega un poco tarde a las librerías especializadas en obra extranjera de Madrid, tanto, que la diligente editorial argentina El Ateneo, ya ha publicado su traducción al español el año pasado, claro.
Nosotros recuperamos ahora esta historia para El Marcapáginas en Radio Sefarad, que lo disfruten.
A.Perris]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1882874/c1a-nqv5o-pkjrmp3xi33m-npmgip.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:20</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[En la Rusia imperial]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 06 Sep 2016 19:35:04 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1882868</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/en-la-rusia-imperial</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
TEATRO JUDÍO, CON HORACIO KOHAN – Cada año, <a href="http://www.sefaradeditores.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Sefarad Editores</strong></a> lanza una Agenda que, junto con el calendario hebreo del año que se inicia, incluye un tema central en torno al cual desarrolla textos del máximo interés. El tema central de la agenda de 5769 (septiembre de 2007) fue el <strong>teatro judío</strong>, asunto sobre el que Radio Sefarad realizó una serie de 8 entregas, que hoy prosigue hablando del desarrollo de este arte en la Rusia Imperial.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Sarah Bernhardt</strong>, actriz de teatro y cine francesa nacida en 1844 en París y fallecida en 1923 en la misma ciudad. Su nombre real era Henriette Rosine Bernard. Su madre, judía de origen holandés, se llamaba Julie Bernard, alias Youle. Sarah Bernhardt nunca supo quién era su padre biológico. La primera lengua que Sarah conoció fue el bretón y es por esta razón que al iniciar su carrera teatral, adoptó la forma bretona de su apellido: Bernhardt. Gracias a los contactos del duque de Morny, amigo de su madre, Sarah se inscribió en el Conservatoire de Musique et declamation en 1859. En 1861 ganó un 2º premio en tragedia y una mención honorífica en comedia. Finalizados sus estudios en el Conservatorio, entró, de nuevo gracias a los influyentes contactos de Morny, en la Comédie Française. Debutó el 11 de agosto de 1862 con la obra Iphigénie, de Jean Racine. Su fuerte carácter le trajo problemas con sus compañeros lo que provocó que abandonara la Comédie por primera vez en 1863. Tres semanas más tarde fue contratada por el Teatro Gymnase donde hizo siete pequeños papeles en distintas obras. Actuó allí por última vez el 7 de abril de 1864 con la obra Un mari qui lance sa femme. Ese mismo año conoció a uno de los grandes amores de su vida, el príncipe Charles-Joseph Lamoral, príncipe de Ligne. Iniciaron una apasionada relación hasta que quedó embarazada y el príncipe la abandonó. El 22 de diciembre de 1864 dio a luz a su único hijo, Maurice Bernhardt. Sin un oficio y habiendo fracasado momentáneamente en el mundo del teatro, siguió los pasos de su madre convirtiéndose en una cortesana de lujo. Sarah no abandonó esta actividad hasta que su carrera teatral se hubo afianzado con éxito y pudo mantenerse sólo con el trabajo que le reportaba el teatro. Tres años más tarde, en 1867 debutó en el Teatro del Odéon con Les femmes savantes, de Molière. Aquí empezó su verdadera carrera profesional. Participó en muchos montajes teatrales, alternando la vida teatral con la vida galante. La fama le llegó repentinamente en 1869 con Le Passant, de François Coppée, una obra en verso de un solo acto. Sarah, además, hizo por primera vez en esta obra un papel masculino, el del trovador Zanetto. Repetiría más veces haciendo de hombre en varias obras más: Lorenzaccio, Hamlet y L’Aiglon.
En 1870, durante la Guerra Franco-Prusiana, habilitó el Odeón como hospital para convalecientes, donde cuidó con dedicación a los heridos de guerra. En 1871 el improvisado hospital tuvo que ser cerrado por problemas de salubridad. Tras la derrota francesa y la caída de Napoleón III, muchos intelectuales exiliados por estar en contra del emperador pudieron regresar a Francia, entre ellos Victor Hugo. El regreso de Hugo fue trascendental en la vida de Bernhardt ya que el escritor la eligió para protagonizar el reestreno de su obra Ruy Blas. Bernhardt además protagonizó otra obra de Hugo, Hernani. Ruy Blas la encumbró a cotas de éxito inimaginables. Regresó a la Comédie Française como una gran estrella y allí afianzó su repertorio y sus múltiples registros como actriz.
El estilo de actuación de Bernhardt se basaba en la naturalidad. Detestaba profundamente las viejas normas del teatro francés donde los actores declamaban histriónicamente y hacían gestos sobreactuados. Rompió con todo lo establecido profundizando en la psicología de los personajes. E...</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
TEATRO JUDÍO, CON HORACIO KOHAN – Cada año, Sefarad Editores lanza una Agenda que, junto con el calendario hebreo del año que se inicia, incluye un tema central en torno al cual desarrolla textos del máximo interés. El tema central de la agenda de 5769 (septiembre de 2007) fue el teatro judío, asunto sobre el que Radio Sefarad realizó una serie de 8 entregas, que hoy prosigue hablando del desarrollo de este arte en la Rusia Imperial.
Sarah Bernhardt, actriz de teatro y cine francesa nacida en 1844 en París y fallecida en 1923 en la misma ciudad. Su nombre real era Henriette Rosine Bernard. Su madre, judía de origen holandés, se llamaba Julie Bernard, alias Youle. Sarah Bernhardt nunca supo quién era su padre biológico. La primera lengua que Sarah conoció fue el bretón y es por esta razón que al iniciar su carrera teatral, adoptó la forma bretona de su apellido: Bernhardt. Gracias a los contactos del duque de Morny, amigo de su madre, Sarah se inscribió en el Conservatoire de Musique et declamation en 1859. En 1861 ganó un 2º premio en tragedia y una mención honorífica en comedia. Finalizados sus estudios en el Conservatorio, entró, de nuevo gracias a los influyentes contactos de Morny, en la Comédie Française. Debutó el 11 de agosto de 1862 con la obra Iphigénie, de Jean Racine. Su fuerte carácter le trajo problemas con sus compañeros lo que provocó que abandonara la Comédie por primera vez en 1863. Tres semanas más tarde fue contratada por el Teatro Gymnase donde hizo siete pequeños papeles en distintas obras. Actuó allí por última vez el 7 de abril de 1864 con la obra Un mari qui lance sa femme. Ese mismo año conoció a uno de los grandes amores de su vida, el príncipe Charles-Joseph Lamoral, príncipe de Ligne. Iniciaron una apasionada relación hasta que quedó embarazada y el príncipe la abandonó. El 22 de diciembre de 1864 dio a luz a su único hijo, Maurice Bernhardt. Sin un oficio y habiendo fracasado momentáneamente en el mundo del teatro, siguió los pasos de su madre convirtiéndose en una cortesana de lujo. Sarah no abandonó esta actividad hasta que su carrera teatral se hubo afianzado con éxito y pudo mantenerse sólo con el trabajo que le reportaba el teatro. Tres años más tarde, en 1867 debutó en el Teatro del Odéon con Les femmes savantes, de Molière. Aquí empezó su verdadera carrera profesional. Participó en muchos montajes teatrales, alternando la vida teatral con la vida galante. La fama le llegó repentinamente en 1869 con Le Passant, de François Coppée, una obra en verso de un solo acto. Sarah, además, hizo por primera vez en esta obra un papel masculino, el del trovador Zanetto. Repetiría más veces haciendo de hombre en varias obras más: Lorenzaccio, Hamlet y L’Aiglon.
En 1870, durante la Guerra Franco-Prusiana, habilitó el Odeón como hospital para convalecientes, donde cuidó con dedicación a los heridos de guerra. En 1871 el improvisado hospital tuvo que ser cerrado por problemas de salubridad. Tras la derrota francesa y la caída de Napoleón III, muchos intelectuales exiliados por estar en contra del emperador pudieron regresar a Francia, entre ellos Victor Hugo. El regreso de Hugo fue trascendental en la vida de Bernhardt ya que el escritor la eligió para protagonizar el reestreno de su obra Ruy Blas. Bernhardt además protagonizó otra obra de Hugo, Hernani. Ruy Blas la encumbró a cotas de éxito inimaginables. Regresó a la Comédie Française como una gran estrella y allí afianzó su repertorio y sus múltiples registros como actriz.
El estilo de actuación de Bernhardt se basaba en la naturalidad. Detestaba profundamente las viejas normas del teatro francés donde los actores declamaban histriónicamente y hacían gestos sobreactuados. Rompió con todo lo establecido profundizando en la psicología de los personajes. E...]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[En la Rusia imperial]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
TEATRO JUDÍO, CON HORACIO KOHAN – Cada año, <a href="http://www.sefaradeditores.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Sefarad Editores</strong></a> lanza una Agenda que, junto con el calendario hebreo del año que se inicia, incluye un tema central en torno al cual desarrolla textos del máximo interés. El tema central de la agenda de 5769 (septiembre de 2007) fue el <strong>teatro judío</strong>, asunto sobre el que Radio Sefarad realizó una serie de 8 entregas, que hoy prosigue hablando del desarrollo de este arte en la Rusia Imperial.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Sarah Bernhardt</strong>, actriz de teatro y cine francesa nacida en 1844 en París y fallecida en 1923 en la misma ciudad. Su nombre real era Henriette Rosine Bernard. Su madre, judía de origen holandés, se llamaba Julie Bernard, alias Youle. Sarah Bernhardt nunca supo quién era su padre biológico. La primera lengua que Sarah conoció fue el bretón y es por esta razón que al iniciar su carrera teatral, adoptó la forma bretona de su apellido: Bernhardt. Gracias a los contactos del duque de Morny, amigo de su madre, Sarah se inscribió en el Conservatoire de Musique et declamation en 1859. En 1861 ganó un 2º premio en tragedia y una mención honorífica en comedia. Finalizados sus estudios en el Conservatorio, entró, de nuevo gracias a los influyentes contactos de Morny, en la Comédie Française. Debutó el 11 de agosto de 1862 con la obra Iphigénie, de Jean Racine. Su fuerte carácter le trajo problemas con sus compañeros lo que provocó que abandonara la Comédie por primera vez en 1863. Tres semanas más tarde fue contratada por el Teatro Gymnase donde hizo siete pequeños papeles en distintas obras. Actuó allí por última vez el 7 de abril de 1864 con la obra Un mari qui lance sa femme. Ese mismo año conoció a uno de los grandes amores de su vida, el príncipe Charles-Joseph Lamoral, príncipe de Ligne. Iniciaron una apasionada relación hasta que quedó embarazada y el príncipe la abandonó. El 22 de diciembre de 1864 dio a luz a su único hijo, Maurice Bernhardt. Sin un oficio y habiendo fracasado momentáneamente en el mundo del teatro, siguió los pasos de su madre convirtiéndose en una cortesana de lujo. Sarah no abandonó esta actividad hasta que su carrera teatral se hubo afianzado con éxito y pudo mantenerse sólo con el trabajo que le reportaba el teatro. Tres años más tarde, en 1867 debutó en el Teatro del Odéon con Les femmes savantes, de Molière. Aquí empezó su verdadera carrera profesional. Participó en muchos montajes teatrales, alternando la vida teatral con la vida galante. La fama le llegó repentinamente en 1869 con Le Passant, de François Coppée, una obra en verso de un solo acto. Sarah, además, hizo por primera vez en esta obra un papel masculino, el del trovador Zanetto. Repetiría más veces haciendo de hombre en varias obras más: Lorenzaccio, Hamlet y L’Aiglon.
En 1870, durante la Guerra Franco-Prusiana, habilitó el Odeón como hospital para convalecientes, donde cuidó con dedicación a los heridos de guerra. En 1871 el improvisado hospital tuvo que ser cerrado por problemas de salubridad. Tras la derrota francesa y la caída de Napoleón III, muchos intelectuales exiliados por estar en contra del emperador pudieron regresar a Francia, entre ellos Victor Hugo. El regreso de Hugo fue trascendental en la vida de Bernhardt ya que el escritor la eligió para protagonizar el reestreno de su obra Ruy Blas. Bernhardt además protagonizó otra obra de Hugo, Hernani. Ruy Blas la encumbró a cotas de éxito inimaginables. Regresó a la Comédie Française como una gran estrella y allí afianzó su repertorio y sus múltiples registros como actriz.
El estilo de actuación de Bernhardt se basaba en la naturalidad. Detestaba profundamente las viejas normas del teatro francés donde los actores declamaban histriónicamente y hacían gestos sobreactuados. Rompió con todo lo establecido profundizando en la psicología de los personajes. Estudiaba cada gesto y</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1882868/c1e-oqjdwcv49kkcg74m1-5zk046mxc0np-gbfkmt.mp3" length="8920137"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
TEATRO JUDÍO, CON HORACIO KOHAN – Cada año, Sefarad Editores lanza una Agenda que, junto con el calendario hebreo del año que se inicia, incluye un tema central en torno al cual desarrolla textos del máximo interés. El tema central de la agenda de 5769 (septiembre de 2007) fue el teatro judío, asunto sobre el que Radio Sefarad realizó una serie de 8 entregas, que hoy prosigue hablando del desarrollo de este arte en la Rusia Imperial.
Sarah Bernhardt, actriz de teatro y cine francesa nacida en 1844 en París y fallecida en 1923 en la misma ciudad. Su nombre real era Henriette Rosine Bernard. Su madre, judía de origen holandés, se llamaba Julie Bernard, alias Youle. Sarah Bernhardt nunca supo quién era su padre biológico. La primera lengua que Sarah conoció fue el bretón y es por esta razón que al iniciar su carrera teatral, adoptó la forma bretona de su apellido: Bernhardt. Gracias a los contactos del duque de Morny, amigo de su madre, Sarah se inscribió en el Conservatoire de Musique et declamation en 1859. En 1861 ganó un 2º premio en tragedia y una mención honorífica en comedia. Finalizados sus estudios en el Conservatorio, entró, de nuevo gracias a los influyentes contactos de Morny, en la Comédie Française. Debutó el 11 de agosto de 1862 con la obra Iphigénie, de Jean Racine. Su fuerte carácter le trajo problemas con sus compañeros lo que provocó que abandonara la Comédie por primera vez en 1863. Tres semanas más tarde fue contratada por el Teatro Gymnase donde hizo siete pequeños papeles en distintas obras. Actuó allí por última vez el 7 de abril de 1864 con la obra Un mari qui lance sa femme. Ese mismo año conoció a uno de los grandes amores de su vida, el príncipe Charles-Joseph Lamoral, príncipe de Ligne. Iniciaron una apasionada relación hasta que quedó embarazada y el príncipe la abandonó. El 22 de diciembre de 1864 dio a luz a su único hijo, Maurice Bernhardt. Sin un oficio y habiendo fracasado momentáneamente en el mundo del teatro, siguió los pasos de su madre convirtiéndose en una cortesana de lujo. Sarah no abandonó esta actividad hasta que su carrera teatral se hubo afianzado con éxito y pudo mantenerse sólo con el trabajo que le reportaba el teatro. Tres años más tarde, en 1867 debutó en el Teatro del Odéon con Les femmes savantes, de Molière. Aquí empezó su verdadera carrera profesional. Participó en muchos montajes teatrales, alternando la vida teatral con la vida galante. La fama le llegó repentinamente en 1869 con Le Passant, de François Coppée, una obra en verso de un solo acto. Sarah, además, hizo por primera vez en esta obra un papel masculino, el del trovador Zanetto. Repetiría más veces haciendo de hombre en varias obras más: Lorenzaccio, Hamlet y L’Aiglon.
En 1870, durante la Guerra Franco-Prusiana, habilitó el Odeón como hospital para convalecientes, donde cuidó con dedicación a los heridos de guerra. En 1871 el improvisado hospital tuvo que ser cerrado por problemas de salubridad. Tras la derrota francesa y la caída de Napoleón III, muchos intelectuales exiliados por estar en contra del emperador pudieron regresar a Francia, entre ellos Victor Hugo. El regreso de Hugo fue trascendental en la vida de Bernhardt ya que el escritor la eligió para protagonizar el reestreno de su obra Ruy Blas. Bernhardt además protagonizó otra obra de Hugo, Hernani. Ruy Blas la encumbró a cotas de éxito inimaginables. Regresó a la Comédie Française como una gran estrella y allí afianzó su repertorio y sus múltiples registros como actriz.
El estilo de actuación de Bernhardt se basaba en la naturalidad. Detestaba profundamente las viejas normas del teatro francés donde los actores declamaban histriónicamente y hacían gestos sobreactuados. Rompió con todo lo establecido profundizando en la psicología de los personajes. E...]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1882868/c1a-nqv5o-gpkv1rnzi665-lwhfoy.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:15</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Kenneth Kiesler y “Los pinos de Roma” de Respighi]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 06 Sep 2016 19:32:27 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1882864</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/kenneth-kiesler-y-los-pinos-de-roma-de-respighi</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Kenneth Kiesler</strong> es un director de orquesta nacido en Nueva York en 1953, que empezó estudiando trompeta y participando en coros, antes de graduarse cum laude en dirección en New Hampshire, habiendo debutado con la batuta con 19 años. Desde entonces ha desarrollado una intensa carrera que le ha llevado a estar nominado a un Grammy por su grabación de una ópera de Darius Milhaud (<em>“Orestíada de Esquilo”</em>). Entre las orquestas que ha dirigido destacan la Sinfónica de Chicago, la Sinfónica Nacional de Washington, las de Detroit, Utah, Indianapolis, New Jersey, San Diego, la de Cámara de París, las sinfónicas de Jerusalén y Haifa, la de Osaka y muchas más. Fue director musical de la Sinfónica de Illinois de 1980 al 2000, época durante la cual fundó allí un coro sinfónico y una orquesta de cámara. También ha destacado en la dirección de óperas y estrenado composiciones contemporáneas y en su faceta pedagógica en la Universidad de Michigan. Le oiremos al frente de la orquesta sinfónica de esta universidad en una reciente grabación del poema sinfónico <em>“Los pinos de Roma”</em> que el italiano <strong>Ottorino Respighi</strong> compuso en 1924 y cuyos movimientos son: <em>Los pinos de Villa Borghese, Pinos cerca de una catacumba; Los pinos del Gianicolo</em> y <em>Los pinos de la Via Appia</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Kenneth Kiesler es un director de orquesta nacido en Nueva York en 1953, que empezó estudiando trompeta y participando en coros, antes de graduarse cum laude en dirección en New Hampshire, habiendo debutado con la batuta con 19 años. Desde entonces ha desarrollado una intensa carrera que le ha llevado a estar nominado a un Grammy por su grabación de una ópera de Darius Milhaud (“Orestíada de Esquilo”). Entre las orquestas que ha dirigido destacan la Sinfónica de Chicago, la Sinfónica Nacional de Washington, las de Detroit, Utah, Indianapolis, New Jersey, San Diego, la de Cámara de París, las sinfónicas de Jerusalén y Haifa, la de Osaka y muchas más. Fue director musical de la Sinfónica de Illinois de 1980 al 2000, época durante la cual fundó allí un coro sinfónico y una orquesta de cámara. También ha destacado en la dirección de óperas y estrenado composiciones contemporáneas y en su faceta pedagógica en la Universidad de Michigan. Le oiremos al frente de la orquesta sinfónica de esta universidad en una reciente grabación del poema sinfónico “Los pinos de Roma” que el italiano Ottorino Respighi compuso en 1924 y cuyos movimientos son: Los pinos de Villa Borghese, Pinos cerca de una catacumba; Los pinos del Gianicolo y Los pinos de la Via Appia]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Kenneth Kiesler y “Los pinos de Roma” de Respighi]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Kenneth Kiesler</strong> es un director de orquesta nacido en Nueva York en 1953, que empezó estudiando trompeta y participando en coros, antes de graduarse cum laude en dirección en New Hampshire, habiendo debutado con la batuta con 19 años. Desde entonces ha desarrollado una intensa carrera que le ha llevado a estar nominado a un Grammy por su grabación de una ópera de Darius Milhaud (<em>“Orestíada de Esquilo”</em>). Entre las orquestas que ha dirigido destacan la Sinfónica de Chicago, la Sinfónica Nacional de Washington, las de Detroit, Utah, Indianapolis, New Jersey, San Diego, la de Cámara de París, las sinfónicas de Jerusalén y Haifa, la de Osaka y muchas más. Fue director musical de la Sinfónica de Illinois de 1980 al 2000, época durante la cual fundó allí un coro sinfónico y una orquesta de cámara. También ha destacado en la dirección de óperas y estrenado composiciones contemporáneas y en su faceta pedagógica en la Universidad de Michigan. Le oiremos al frente de la orquesta sinfónica de esta universidad en una reciente grabación del poema sinfónico <em>“Los pinos de Roma”</em> que el italiano <strong>Ottorino Respighi</strong> compuso en 1924 y cuyos movimientos son: <em>Los pinos de Villa Borghese, Pinos cerca de una catacumba; Los pinos del Gianicolo</em> y <em>Los pinos de la Via Appia</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1882864/c1e-oqjdwcv49k4t8m8gk-ok39nvxdc451-rbgjpl.mp3" length="15938664"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Kenneth Kiesler es un director de orquesta nacido en Nueva York en 1953, que empezó estudiando trompeta y participando en coros, antes de graduarse cum laude en dirección en New Hampshire, habiendo debutado con la batuta con 19 años. Desde entonces ha desarrollado una intensa carrera que le ha llevado a estar nominado a un Grammy por su grabación de una ópera de Darius Milhaud (“Orestíada de Esquilo”). Entre las orquestas que ha dirigido destacan la Sinfónica de Chicago, la Sinfónica Nacional de Washington, las de Detroit, Utah, Indianapolis, New Jersey, San Diego, la de Cámara de París, las sinfónicas de Jerusalén y Haifa, la de Osaka y muchas más. Fue director musical de la Sinfónica de Illinois de 1980 al 2000, época durante la cual fundó allí un coro sinfónico y una orquesta de cámara. También ha destacado en la dirección de óperas y estrenado composiciones contemporáneas y en su faceta pedagógica en la Universidad de Michigan. Le oiremos al frente de la orquesta sinfónica de esta universidad en una reciente grabación del poema sinfónico “Los pinos de Roma” que el italiano Ottorino Respighi compuso en 1924 y cuyos movimientos son: Los pinos de Villa Borghese, Pinos cerca de una catacumba; Los pinos del Gianicolo y Los pinos de la Via Appia]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1882864/c1a-nqv5o-471rq603b35m-yitsrt.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:09</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Heritage: el arte como contribución judía a la cultura universal, con Jean Paul Leon]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 05 Sep 2016 19:35:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1882862</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/heritage-el-arte-como-contribucion-judia-a-la-cultura-universal-con-jean-paul-leon</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD - ISRAEL - <strong>Jean Paul Leon</strong> es un artista franco-español, autor de la trilogía <em>"Unisson"</em> de la que forma parte el volumen <em>“Herencia Hebrea”</em> que será objeto de presentación en la sede de <strong>Centro Sefarad-Israel</strong> el 19 de septiembre a las 19 horas. Arte, humanismo y religión ocupan las páginas de un libro prologado por el Ministro de Cultura y Educación francés Jack Lang, recomendado por Lizzie Boubli en calidad de comisaria del Museo del Louvre, y con textos de Antonio Muñoz Molina, entre otros ilustres autores. Francés, inglés y español son las lenguas en las que se ha publicado una obra que toma como referencia la <em>menorá</em> en su dignidad de símbolo de la luz. Cada uno de los trabajos que comprenden la colección está dedicado a la luminaria como símbolo de la contribución judía a la cultura universal.
<em>"Unisson"</em> es el título que comprende tres colecciones de arte ligadas a las religiones del Mediterráneo, y que componen una llamada al entendimiento y el diálogo entre las gentes de las tres culturas. Todas ellas -<em>“Herencia Hebrea”, "I.N.R.I."</em> y <em>“Reflejos del Islam”</em>- desembocan en la convicción de que <em>“en estas tres religiones, por más que se comience buscando oír la voz de Dios, inexorablemente uno se acaba encontrando con el hombre que en plural se hace masa y en singular se diluye en soledades”.</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD - ISRAEL - Jean Paul Leon es un artista franco-español, autor de la trilogía "Unisson" de la que forma parte el volumen “Herencia Hebrea” que será objeto de presentación en la sede de Centro Sefarad-Israel el 19 de septiembre a las 19 horas. Arte, humanismo y religión ocupan las páginas de un libro prologado por el Ministro de Cultura y Educación francés Jack Lang, recomendado por Lizzie Boubli en calidad de comisaria del Museo del Louvre, y con textos de Antonio Muñoz Molina, entre otros ilustres autores. Francés, inglés y español son las lenguas en las que se ha publicado una obra que toma como referencia la menorá en su dignidad de símbolo de la luz. Cada uno de los trabajos que comprenden la colección está dedicado a la luminaria como símbolo de la contribución judía a la cultura universal.
"Unisson" es el título que comprende tres colecciones de arte ligadas a las religiones del Mediterráneo, y que componen una llamada al entendimiento y el diálogo entre las gentes de las tres culturas. Todas ellas -“Herencia Hebrea”, "I.N.R.I." y “Reflejos del Islam”- desembocan en la convicción de que “en estas tres religiones, por más que se comience buscando oír la voz de Dios, inexorablemente uno se acaba encontrando con el hombre que en plural se hace masa y en singular se diluye en soledades”.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Heritage: el arte como contribución judía a la cultura universal, con Jean Paul Leon]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD - ISRAEL - <strong>Jean Paul Leon</strong> es un artista franco-español, autor de la trilogía <em>"Unisson"</em> de la que forma parte el volumen <em>“Herencia Hebrea”</em> que será objeto de presentación en la sede de <strong>Centro Sefarad-Israel</strong> el 19 de septiembre a las 19 horas. Arte, humanismo y religión ocupan las páginas de un libro prologado por el Ministro de Cultura y Educación francés Jack Lang, recomendado por Lizzie Boubli en calidad de comisaria del Museo del Louvre, y con textos de Antonio Muñoz Molina, entre otros ilustres autores. Francés, inglés y español son las lenguas en las que se ha publicado una obra que toma como referencia la <em>menorá</em> en su dignidad de símbolo de la luz. Cada uno de los trabajos que comprenden la colección está dedicado a la luminaria como símbolo de la contribución judía a la cultura universal.
<em>"Unisson"</em> es el título que comprende tres colecciones de arte ligadas a las religiones del Mediterráneo, y que componen una llamada al entendimiento y el diálogo entre las gentes de las tres culturas. Todas ellas -<em>“Herencia Hebrea”, "I.N.R.I."</em> y <em>“Reflejos del Islam”</em>- desembocan en la convicción de que <em>“en estas tres religiones, por más que se comience buscando oír la voz de Dios, inexorablemente uno se acaba encontrando con el hombre que en plural se hace masa y en singular se diluye en soledades”.</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1882862/c1e-nqv5oc563jxb9z4mo-6zwn76m3ijop-tfjkge.mp3" length="17890743"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD - ISRAEL - Jean Paul Leon es un artista franco-español, autor de la trilogía "Unisson" de la que forma parte el volumen “Herencia Hebrea” que será objeto de presentación en la sede de Centro Sefarad-Israel el 19 de septiembre a las 19 horas. Arte, humanismo y religión ocupan las páginas de un libro prologado por el Ministro de Cultura y Educación francés Jack Lang, recomendado por Lizzie Boubli en calidad de comisaria del Museo del Louvre, y con textos de Antonio Muñoz Molina, entre otros ilustres autores. Francés, inglés y español son las lenguas en las que se ha publicado una obra que toma como referencia la menorá en su dignidad de símbolo de la luz. Cada uno de los trabajos que comprenden la colección está dedicado a la luminaria como símbolo de la contribución judía a la cultura universal.
"Unisson" es el título que comprende tres colecciones de arte ligadas a las religiones del Mediterráneo, y que componen una llamada al entendimiento y el diálogo entre las gentes de las tres culturas. Todas ellas -“Herencia Hebrea”, "I.N.R.I." y “Reflejos del Islam”- desembocan en la convicción de que “en estas tres religiones, por más que se comience buscando oír la voz de Dios, inexorablemente uno se acaba encontrando con el hombre que en plural se hace masa y en singular se diluye en soledades”.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1882862/c1a-nqv5o-qd40g531ur2q-psayc9.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:39</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Invincible", más allá de Hollywood]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 05 Sep 2016 19:32:56 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1882836</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/invincible-mas-alla-de-hollywood</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HANS ZIMMER, EL ÚLTIMO CRIPTO-JUDÍO - Porque no todo el cine se hace en Estados Unidos, Hans Zimmer aceptó el encargo del cineasta Werner Herzog para poner música a "Invincible" (2001), el film protagonizado por Tim Roth. La obra la realizó junto al compositor alemán Klaus Badelt.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HANS ZIMMER, EL ÚLTIMO CRIPTO-JUDÍO - Porque no todo el cine se hace en Estados Unidos, Hans Zimmer aceptó el encargo del cineasta Werner Herzog para poner música a "Invincible" (2001), el film protagonizado por Tim Roth. La obra la realizó junto al compositor alemán Klaus Badelt.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Invincible", más allá de Hollywood]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HANS ZIMMER, EL ÚLTIMO CRIPTO-JUDÍO - Porque no todo el cine se hace en Estados Unidos, Hans Zimmer aceptó el encargo del cineasta Werner Herzog para poner música a "Invincible" (2001), el film protagonizado por Tim Roth. La obra la realizó junto al compositor alemán Klaus Badelt.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1882836/c1e-1w7q4tj4wm8txv9o1-jpjvomv6i145-gytznt.mp3" length="42824098"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HANS ZIMMER, EL ÚLTIMO CRIPTO-JUDÍO - Porque no todo el cine se hace en Estados Unidos, Hans Zimmer aceptó el encargo del cineasta Werner Herzog para poner música a "Invincible" (2001), el film protagonizado por Tim Roth. La obra la realizó junto al compositor alemán Klaus Badelt.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1882836/c1a-nqv5o-0v2x16x6cwwr-592jge.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:44:37</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El canto de los judíos de Uganda]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 04 Sep 2016 19:36:07 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1882835</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-canto-de-los-judios-de-uganda</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Los <strong>Abayudaya</strong> ("pueblo de Judá" en el idioma luganda) es una comunidad judía en <strong>Uganda</strong>, en los alrededores de la ciudad occidental de Mbale. No pretenden tener ninguna conexión genética o histórica con el resto de las comunidades judías en el mundo, sino ser judíos por elección (o sea, por conversión). En el 2009, la comunidad contaba con unos 1100 miembros. En el 2002 una corte rabínica de EEUU e Israel viajó a ese país para realizar conversiones.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Los Abayudaya ("pueblo de Judá" en el idioma luganda) es una comunidad judía en Uganda, en los alrededores de la ciudad occidental de Mbale. No pretenden tener ninguna conexión genética o histórica con el resto de las comunidades judías en el mundo, sino ser judíos por elección (o sea, por conversión). En el 2009, la comunidad contaba con unos 1100 miembros. En el 2002 una corte rabínica de EEUU e Israel viajó a ese país para realizar conversiones.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El canto de los judíos de Uganda]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Los <strong>Abayudaya</strong> ("pueblo de Judá" en el idioma luganda) es una comunidad judía en <strong>Uganda</strong>, en los alrededores de la ciudad occidental de Mbale. No pretenden tener ninguna conexión genética o histórica con el resto de las comunidades judías en el mundo, sino ser judíos por elección (o sea, por conversión). En el 2009, la comunidad contaba con unos 1100 miembros. En el 2002 una corte rabínica de EEUU e Israel viajó a ese país para realizar conversiones.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1882835/c1e-oqjdwcv49dpb8m8gk-nd43083da3oo-mxwahq.mp3" length="21614341"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Los Abayudaya ("pueblo de Judá" en el idioma luganda) es una comunidad judía en Uganda, en los alrededores de la ciudad occidental de Mbale. No pretenden tener ninguna conexión genética o histórica con el resto de las comunidades judías en el mundo, sino ser judíos por elección (o sea, por conversión). En el 2009, la comunidad contaba con unos 1100 miembros. En el 2002 una corte rabínica de EEUU e Israel viajó a ese país para realizar conversiones.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1882835/c1a-nqv5o-v6zj3xjja9m5-x27ukr.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:02</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Carmen” de Bizet, dirigida por Daniel Barenboim]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 04 Sep 2016 19:30:45 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1882832</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/carmen-de-bizet-dirigida-por-daniel-barenboim</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <em>“Carmen”</em> de <strong>Bizet</strong> es sin duda una de las óperas más famosas y representadas, por lo que no abundaremos en su descripción. Se trata de una obra generalmente asociada a un sonido suave y elegante, que, bajo la batuta de <strong>Daniel Barenboim</strong>, se convirtió en esta producción de La Scala de Milán de 2009 en oscura y fatalista, alejada de los tópicos y la “españolada”, una visión original compartida con la polémica directora de escena Emma Dante e instrumentalizada a través de una joven mezzo, Anita Rachvelishvili, y el conocido Jonas Kaufmann, además de Erwin Schrott como Escamillo, Adriana Damato en el papel de Micaela y Adriana Kucerova como Mercedes, junto a Michele Losier, Gabor Bretz, Rodolphe Briand y Francis Dudziak. Tampoco, al menos en esta ocasión, vamos a abundar en referencias biográficas de un Barenboim archiconocido y con multitud de pasaportes en su maleta: el más importante el que lo capacita para transportarnos con la música.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - “Carmen” de Bizet es sin duda una de las óperas más famosas y representadas, por lo que no abundaremos en su descripción. Se trata de una obra generalmente asociada a un sonido suave y elegante, que, bajo la batuta de Daniel Barenboim, se convirtió en esta producción de La Scala de Milán de 2009 en oscura y fatalista, alejada de los tópicos y la “españolada”, una visión original compartida con la polémica directora de escena Emma Dante e instrumentalizada a través de una joven mezzo, Anita Rachvelishvili, y el conocido Jonas Kaufmann, además de Erwin Schrott como Escamillo, Adriana Damato en el papel de Micaela y Adriana Kucerova como Mercedes, junto a Michele Losier, Gabor Bretz, Rodolphe Briand y Francis Dudziak. Tampoco, al menos en esta ocasión, vamos a abundar en referencias biográficas de un Barenboim archiconocido y con multitud de pasaportes en su maleta: el más importante el que lo capacita para transportarnos con la música.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Carmen” de Bizet, dirigida por Daniel Barenboim]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <em>“Carmen”</em> de <strong>Bizet</strong> es sin duda una de las óperas más famosas y representadas, por lo que no abundaremos en su descripción. Se trata de una obra generalmente asociada a un sonido suave y elegante, que, bajo la batuta de <strong>Daniel Barenboim</strong>, se convirtió en esta producción de La Scala de Milán de 2009 en oscura y fatalista, alejada de los tópicos y la “españolada”, una visión original compartida con la polémica directora de escena Emma Dante e instrumentalizada a través de una joven mezzo, Anita Rachvelishvili, y el conocido Jonas Kaufmann, además de Erwin Schrott como Escamillo, Adriana Damato en el papel de Micaela y Adriana Kucerova como Mercedes, junto a Michele Losier, Gabor Bretz, Rodolphe Briand y Francis Dudziak. Tampoco, al menos en esta ocasión, vamos a abundar en referencias biográficas de un Barenboim archiconocido y con multitud de pasaportes en su maleta: el más importante el que lo capacita para transportarnos con la música.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1882832/c1e-4wmpdt4mgzkao9ojz-34g9v64rfjko-ilkztv.mp3" length="114196271"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - “Carmen” de Bizet es sin duda una de las óperas más famosas y representadas, por lo que no abundaremos en su descripción. Se trata de una obra generalmente asociada a un sonido suave y elegante, que, bajo la batuta de Daniel Barenboim, se convirtió en esta producción de La Scala de Milán de 2009 en oscura y fatalista, alejada de los tópicos y la “españolada”, una visión original compartida con la polémica directora de escena Emma Dante e instrumentalizada a través de una joven mezzo, Anita Rachvelishvili, y el conocido Jonas Kaufmann, además de Erwin Schrott como Escamillo, Adriana Damato en el papel de Micaela y Adriana Kucerova como Mercedes, junto a Michele Losier, Gabor Bretz, Rodolphe Briand y Francis Dudziak. Tampoco, al menos en esta ocasión, vamos a abundar en referencias biográficas de un Barenboim archiconocido y con multitud de pasaportes en su maleta: el más importante el que lo capacita para transportarnos con la música.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1882832/c1a-nqv5o-gpkv1rpqtgr3-cmacfs.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>02:38:37</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La Red de Juderías ante un nuevo ciclo, con su gerente Marta Puig]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 02 Sep 2016 19:37:52 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1882857</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-red-de-juderias-ante-un-nuevo-ciclo-con-su-gerente-marta-puig</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - Conozcamos a <strong>Marta Puig</strong>, que desde inicios de este años es la nueva gerente de la <strong>Red de Juderías</strong>, una institución que después de más de 20 años se enfrenta a nuevos desafíos. Pese a las dificultades, nos supo transmitir su entusiasmo, energía e ideas para dar un nuevo impulso al enriquecimiento que para las ciudades que ya forman parte de la Red (y a las que aspiran a serlo) supone poner en valor su patrimonio histórico judío</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - Conozcamos a Marta Puig, que desde inicios de este años es la nueva gerente de la Red de Juderías, una institución que después de más de 20 años se enfrenta a nuevos desafíos. Pese a las dificultades, nos supo transmitir su entusiasmo, energía e ideas para dar un nuevo impulso al enriquecimiento que para las ciudades que ya forman parte de la Red (y a las que aspiran a serlo) supone poner en valor su patrimonio histórico judío]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La Red de Juderías ante un nuevo ciclo, con su gerente Marta Puig]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - Conozcamos a <strong>Marta Puig</strong>, que desde inicios de este años es la nueva gerente de la <strong>Red de Juderías</strong>, una institución que después de más de 20 años se enfrenta a nuevos desafíos. Pese a las dificultades, nos supo transmitir su entusiasmo, energía e ideas para dar un nuevo impulso al enriquecimiento que para las ciudades que ya forman parte de la Red (y a las que aspiran a serlo) supone poner en valor su patrimonio histórico judío</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1882857/c1e-oqjdwcv49kxu8n0wm-jpjvom6ofv8p-pohno9.mp3" length="19296340"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - Conozcamos a Marta Puig, que desde inicios de este años es la nueva gerente de la Red de Juderías, una institución que después de más de 20 años se enfrenta a nuevos desafíos. Pese a las dificultades, nos supo transmitir su entusiasmo, energía e ideas para dar un nuevo impulso al enriquecimiento que para las ciudades que ya forman parte de la Red (y a las que aspiran a serlo) supone poner en valor su patrimonio histórico judío]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1882857/c1a-nqv5o-1pdoz6jvh1nj-0dzo0f.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:07</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Aperco: la batalla del rock progresivo continúa]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 02 Sep 2016 19:32:52 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1882831</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/aperco-la-batalla-del-rock-progresivo-continua</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Aperco</strong> es una banda israelí de rock al estilo clásico de los 70 con elemento del llamado rock progresivo. Seguramente su sonido sinfónico e instrumental recordará viejas batallas del estilo, como también se llama su nuevo álbum conceptual, The Battle. La banda se formó en 2013 compuesta por Tom Maizel en guitarra y voz, Yuval Raz en bajo, Ronen Peled en teclados y Dor Adar en batería, a los que seguramente volveremos a oír en el futuro</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Aperco es una banda israelí de rock al estilo clásico de los 70 con elemento del llamado rock progresivo. Seguramente su sonido sinfónico e instrumental recordará viejas batallas del estilo, como también se llama su nuevo álbum conceptual, The Battle. La banda se formó en 2013 compuesta por Tom Maizel en guitarra y voz, Yuval Raz en bajo, Ronen Peled en teclados y Dor Adar en batería, a los que seguramente volveremos a oír en el futuro]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Aperco: la batalla del rock progresivo continúa]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Aperco</strong> es una banda israelí de rock al estilo clásico de los 70 con elemento del llamado rock progresivo. Seguramente su sonido sinfónico e instrumental recordará viejas batallas del estilo, como también se llama su nuevo álbum conceptual, The Battle. La banda se formó en 2013 compuesta por Tom Maizel en guitarra y voz, Yuval Raz en bajo, Ronen Peled en teclados y Dor Adar en batería, a los que seguramente volveremos a oír en el futuro</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1882831/c1e-wqp56crg9mvh0x0vd-8d9gv2dmiov5-6llkvb.mp3" length="18814119"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Aperco es una banda israelí de rock al estilo clásico de los 70 con elemento del llamado rock progresivo. Seguramente su sonido sinfónico e instrumental recordará viejas batallas del estilo, como también se llama su nuevo álbum conceptual, The Battle. La banda se formó en 2013 compuesta por Tom Maizel en guitarra y voz, Yuval Raz en bajo, Ronen Peled en teclados y Dor Adar en batería, a los que seguramente volveremos a oír en el futuro]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1882831/c1a-nqv5o-5zk046zzi1z6-tkchkh.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:08</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Reconectarse 2016]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 01 Sep 2016 19:36:14 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1882853</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/reconectarse-2016</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Le dedicamos todo el programa a recorrer las distintas conferencias que se llevarán a cabo en "<strong>RECONECTARSE 2016</strong>: CONFERENCIA INTERNACIONAL - REVITALIZAR LAS RAÍCES Y EL PATRIMONIO COMÚN LATINO-JUDÍO" que se llevará a cabo del 7 al 8 de septiembre en el Trump International Beach Resort, Sunny Isles Beach (Miami), Florida. La relevancia de las personalidades presentas la iremos recorriendo a lo largo del programa que además tendrá la agenda cultural con todo lo que sucede en el ciclo <em>Raices de Sefarad</em> y mucha música de <strong>Dina Rot</strong> y el cierre especial con el coro Eli Hoshaná de <strong>Lucena</strong>. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Le dedicamos todo el programa a recorrer las distintas conferencias que se llevarán a cabo en "RECONECTARSE 2016: CONFERENCIA INTERNACIONAL - REVITALIZAR LAS RAÍCES Y EL PATRIMONIO COMÚN LATINO-JUDÍO" que se llevará a cabo del 7 al 8 de septiembre en el Trump International Beach Resort, Sunny Isles Beach (Miami), Florida. La relevancia de las personalidades presentas la iremos recorriendo a lo largo del programa que además tendrá la agenda cultural con todo lo que sucede en el ciclo Raices de Sefarad y mucha música de Dina Rot y el cierre especial con el coro Eli Hoshaná de Lucena. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Reconectarse 2016]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Le dedicamos todo el programa a recorrer las distintas conferencias que se llevarán a cabo en "<strong>RECONECTARSE 2016</strong>: CONFERENCIA INTERNACIONAL - REVITALIZAR LAS RAÍCES Y EL PATRIMONIO COMÚN LATINO-JUDÍO" que se llevará a cabo del 7 al 8 de septiembre en el Trump International Beach Resort, Sunny Isles Beach (Miami), Florida. La relevancia de las personalidades presentas la iremos recorriendo a lo largo del programa que además tendrá la agenda cultural con todo lo que sucede en el ciclo <em>Raices de Sefarad</em> y mucha música de <strong>Dina Rot</strong> y el cierre especial con el coro Eli Hoshaná de <strong>Lucena</strong>. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1882853/c1e-7oxw2c4n304t2956k-wwmj9oq3txd2-cezzzw.mp3" length="43203503"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Le dedicamos todo el programa a recorrer las distintas conferencias que se llevarán a cabo en "RECONECTARSE 2016: CONFERENCIA INTERNACIONAL - REVITALIZAR LAS RAÍCES Y EL PATRIMONIO COMÚN LATINO-JUDÍO" que se llevará a cabo del 7 al 8 de septiembre en el Trump International Beach Resort, Sunny Isles Beach (Miami), Florida. La relevancia de las personalidades presentas la iremos recorriendo a lo largo del programa que además tendrá la agenda cultural con todo lo que sucede en el ciclo Raices de Sefarad y mucha música de Dina Rot y el cierre especial con el coro Eli Hoshaná de Lucena. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1882853/c1a-nqv5o-7zkmv6o1h6nd-7cx9um.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Vig lid (Canción de cuna)", de Lea Rudnicka]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 01 Sep 2016 19:34:44 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1882829</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/vig-lid-cancion-de-cuna-de-lea-rudnicka</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - <strong>Lea Rudnicka</strong> es la autora de este conmovedor poema escrito en el Gueto de Vilna y más tarde musicalizado. Era asidua de los círculos literarios y artísticos de Vilnius entes de la Segunda Guerra Mundial, y continuó activa artísticamente incluso encerrada junto al resto de los judíos en el gueto. Allí tuvo un taller de costura y un orfelinato en su propia casa como también se involucró en las actividades de la Resistencia partisana. Este poema lo dedicó especialmente a un niño de tres años que consiguió sobrevivir a una de las matanzas nazis en los bosques de Ponar. En 1943 fue arrestada por la Gestapo y se cree que la enviaron al campo de exterminio de Majdanek donde fue asesinada.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - Lea Rudnicka es la autora de este conmovedor poema escrito en el Gueto de Vilna y más tarde musicalizado. Era asidua de los círculos literarios y artísticos de Vilnius entes de la Segunda Guerra Mundial, y continuó activa artísticamente incluso encerrada junto al resto de los judíos en el gueto. Allí tuvo un taller de costura y un orfelinato en su propia casa como también se involucró en las actividades de la Resistencia partisana. Este poema lo dedicó especialmente a un niño de tres años que consiguió sobrevivir a una de las matanzas nazis en los bosques de Ponar. En 1943 fue arrestada por la Gestapo y se cree que la enviaron al campo de exterminio de Majdanek donde fue asesinada.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Vig lid (Canción de cuna)", de Lea Rudnicka]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - <strong>Lea Rudnicka</strong> es la autora de este conmovedor poema escrito en el Gueto de Vilna y más tarde musicalizado. Era asidua de los círculos literarios y artísticos de Vilnius entes de la Segunda Guerra Mundial, y continuó activa artísticamente incluso encerrada junto al resto de los judíos en el gueto. Allí tuvo un taller de costura y un orfelinato en su propia casa como también se involucró en las actividades de la Resistencia partisana. Este poema lo dedicó especialmente a un niño de tres años que consiguió sobrevivir a una de las matanzas nazis en los bosques de Ponar. En 1943 fue arrestada por la Gestapo y se cree que la enviaron al campo de exterminio de Majdanek donde fue asesinada.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1882829/c1e-jzng2hqo2xqcn0nx3-471rq695f85n-asdxyc.mp3" length="5112372"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - Lea Rudnicka es la autora de este conmovedor poema escrito en el Gueto de Vilna y más tarde musicalizado. Era asidua de los círculos literarios y artísticos de Vilnius entes de la Segunda Guerra Mundial, y continuó activa artísticamente incluso encerrada junto al resto de los judíos en el gueto. Allí tuvo un taller de costura y un orfelinato en su propia casa como también se involucró en las actividades de la Resistencia partisana. Este poema lo dedicó especialmente a un niño de tres años que consiguió sobrevivir a una de las matanzas nazis en los bosques de Ponar. En 1943 fue arrestada por la Gestapo y se cree que la enviaron al campo de exterminio de Majdanek donde fue asesinada.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1882829/c1a-nqv5o-471rq696cqk-o7bfss.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:07:07</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Las lenguas del judaísmo", con Jacqueline Tobiass]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 01 Sep 2016 19:33:30 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1882828</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/las-lenguas-del-judaismo-con-jacqueline-tobiass</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - Entre <em>El Trazo errante</em> (dedicado a exposiciones y artes plásticas de interés judío) y <em>El celuloide elegido</em> se sitúa este programa en el gracias a la Presidenta del <a href="http://baleares-israel.blogspot.com.es/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Instituto de Relaciones Culturales Baleares-Israel</strong></em></a> <strong>Jaqueline Tobiass</strong> conocemos algunas de las actividades que se desarrollan en <strong>Palma de Mallorca</strong> en torno a la <em><strong>XVII Jornada Europea de la Cultura Judía.</strong></em></p>
<p style="text-align:justify;">La cuidada e interactiva <em><strong>Las lenguas del judaísmo</strong></em> y un <em>mini festival de cine israelí</em> con dos películas de <strong>Eran Riklis-</strong> <em>El viaje del Director de recursos de humanos</em> y <em>Mis hijos</em>- conforman el programa de actividades al que nos invita Tobiass  desde las Islas Baleares.</p>
<p style="text-align:justify;"><em><strong>Las lenguas del judaísmo</strong></em> se fundamenta en <strong>paneles explicativos, mapas</strong> que muestran el espacio geográfico de cada una de las lenguas,<strong> textos, objetos y libros</strong> escritos en todas ellas. También se apoya en <strong>elementos tecnológicos</strong> y en <strong>sistemas interactivos,</strong> que permiten la audición de las diferentes hablas a través de archivos sonoros de diversa naturaleza,<strong> así como la libre escritura y la grabación de cortes de voz de quien desee participar personalmente.</strong> La exposición permanecerá abierta el <em><strong>casal Solleric</strong> </em>de Palma de Mallorca hasta el 25 de septiembre.
Los días 20 y 27 de septiembre a las 20:30 hrs se proyectarán las dos magnificas películas de Riklis en el <strong>Teatro Municipal Catalina Valls.</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - Entre El Trazo errante (dedicado a exposiciones y artes plásticas de interés judío) y El celuloide elegido se sitúa este programa en el gracias a la Presidenta del Instituto de Relaciones Culturales Baleares-Israel Jaqueline Tobiass conocemos algunas de las actividades que se desarrollan en Palma de Mallorca en torno a la XVII Jornada Europea de la Cultura Judía.
La cuidada e interactiva Las lenguas del judaísmo y un mini festival de cine israelí con dos películas de Eran Riklis- El viaje del Director de recursos de humanos y Mis hijos- conforman el programa de actividades al que nos invita Tobiass  desde las Islas Baleares.
Las lenguas del judaísmo se fundamenta en paneles explicativos, mapas que muestran el espacio geográfico de cada una de las lenguas, textos, objetos y libros escritos en todas ellas. También se apoya en elementos tecnológicos y en sistemas interactivos, que permiten la audición de las diferentes hablas a través de archivos sonoros de diversa naturaleza, así como la libre escritura y la grabación de cortes de voz de quien desee participar personalmente. La exposición permanecerá abierta el casal Solleric de Palma de Mallorca hasta el 25 de septiembre.
Los días 20 y 27 de septiembre a las 20:30 hrs se proyectarán las dos magnificas películas de Riklis en el Teatro Municipal Catalina Valls.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Las lenguas del judaísmo", con Jacqueline Tobiass]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - Entre <em>El Trazo errante</em> (dedicado a exposiciones y artes plásticas de interés judío) y <em>El celuloide elegido</em> se sitúa este programa en el gracias a la Presidenta del <a href="http://baleares-israel.blogspot.com.es/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Instituto de Relaciones Culturales Baleares-Israel</strong></em></a> <strong>Jaqueline Tobiass</strong> conocemos algunas de las actividades que se desarrollan en <strong>Palma de Mallorca</strong> en torno a la <em><strong>XVII Jornada Europea de la Cultura Judía.</strong></em></p>
<p style="text-align:justify;">La cuidada e interactiva <em><strong>Las lenguas del judaísmo</strong></em> y un <em>mini festival de cine israelí</em> con dos películas de <strong>Eran Riklis-</strong> <em>El viaje del Director de recursos de humanos</em> y <em>Mis hijos</em>- conforman el programa de actividades al que nos invita Tobiass  desde las Islas Baleares.</p>
<p style="text-align:justify;"><em><strong>Las lenguas del judaísmo</strong></em> se fundamenta en <strong>paneles explicativos, mapas</strong> que muestran el espacio geográfico de cada una de las lenguas,<strong> textos, objetos y libros</strong> escritos en todas ellas. También se apoya en <strong>elementos tecnológicos</strong> y en <strong>sistemas interactivos,</strong> que permiten la audición de las diferentes hablas a través de archivos sonoros de diversa naturaleza,<strong> así como la libre escritura y la grabación de cortes de voz de quien desee participar personalmente.</strong> La exposición permanecerá abierta el <em><strong>casal Solleric</strong> </em>de Palma de Mallorca hasta el 25 de septiembre.
Los días 20 y 27 de septiembre a las 20:30 hrs se proyectarán las dos magnificas películas de Riklis en el <strong>Teatro Municipal Catalina Valls.</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1882828/c1e-qqv2wc2w4q4t0n01g-z39wnroqb408-ehzsaa.mp3" length="9124153"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - Entre El Trazo errante (dedicado a exposiciones y artes plásticas de interés judío) y El celuloide elegido se sitúa este programa en el gracias a la Presidenta del Instituto de Relaciones Culturales Baleares-Israel Jaqueline Tobiass conocemos algunas de las actividades que se desarrollan en Palma de Mallorca en torno a la XVII Jornada Europea de la Cultura Judía.
La cuidada e interactiva Las lenguas del judaísmo y un mini festival de cine israelí con dos películas de Eran Riklis- El viaje del Director de recursos de humanos y Mis hijos- conforman el programa de actividades al que nos invita Tobiass  desde las Islas Baleares.
Las lenguas del judaísmo se fundamenta en paneles explicativos, mapas que muestran el espacio geográfico de cada una de las lenguas, textos, objetos y libros escritos en todas ellas. También se apoya en elementos tecnológicos y en sistemas interactivos, que permiten la audición de las diferentes hablas a través de archivos sonoros de diversa naturaleza, así como la libre escritura y la grabación de cortes de voz de quien desee participar personalmente. La exposición permanecerá abierta el casal Solleric de Palma de Mallorca hasta el 25 de septiembre.
Los días 20 y 27 de septiembre a las 20:30 hrs se proyectarán las dos magnificas películas de Riklis en el Teatro Municipal Catalina Valls.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1882828/c1a-nqv5o-9j01v62xtrxo-m9q9yy.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:41</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Rapeando en ladino con Los Serenos Sefarad]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 31 Aug 2016 19:36:24 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1882826</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/rapeando-en-ladino-con-los-serenos-sefarad</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
PONLE NOTAS - <strong>Los Serenos Sefarad</strong> es un dúo musical de Seattle que combina la canción tradicional sefardí con el rap y hiphop en ladino, el judeoespañol del este del Mediterráneo. El grupo nació en 2014 y está formado por rab Simon Benzaquen (en voz y textos) y Alejandro "Alex" Hernández (en el rap y la producción, junto a su mujer Netzah). El proyecto nace de la conversión al judaísmo del rapero antes conocido como D. Black y ahora Nissim Black y de un encuentro en circunstancias similares del rabino Benzaquen con Alex, originario de Chihuahua en México. Ambos nos lo explican y anuncian su próximo álbum de debut.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
PONLE NOTAS - Los Serenos Sefarad es un dúo musical de Seattle que combina la canción tradicional sefardí con el rap y hiphop en ladino, el judeoespañol del este del Mediterráneo. El grupo nació en 2014 y está formado por rab Simon Benzaquen (en voz y textos) y Alejandro "Alex" Hernández (en el rap y la producción, junto a su mujer Netzah). El proyecto nace de la conversión al judaísmo del rapero antes conocido como D. Black y ahora Nissim Black y de un encuentro en circunstancias similares del rabino Benzaquen con Alex, originario de Chihuahua en México. Ambos nos lo explican y anuncian su próximo álbum de debut.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Rapeando en ladino con Los Serenos Sefarad]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
PONLE NOTAS - <strong>Los Serenos Sefarad</strong> es un dúo musical de Seattle que combina la canción tradicional sefardí con el rap y hiphop en ladino, el judeoespañol del este del Mediterráneo. El grupo nació en 2014 y está formado por rab Simon Benzaquen (en voz y textos) y Alejandro "Alex" Hernández (en el rap y la producción, junto a su mujer Netzah). El proyecto nace de la conversión al judaísmo del rapero antes conocido como D. Black y ahora Nissim Black y de un encuentro en circunstancias similares del rabino Benzaquen con Alex, originario de Chihuahua en México. Ambos nos lo explican y anuncian su próximo álbum de debut.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1882826/c1e-2wmp7t8n12js67jx5-rkdn17o3trm5-q3bret.mp3" length="20128078"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
PONLE NOTAS - Los Serenos Sefarad es un dúo musical de Seattle que combina la canción tradicional sefardí con el rap y hiphop en ladino, el judeoespañol del este del Mediterráneo. El grupo nació en 2014 y está formado por rab Simon Benzaquen (en voz y textos) y Alejandro "Alex" Hernández (en el rap y la producción, junto a su mujer Netzah). El proyecto nace de la conversión al judaísmo del rapero antes conocido como D. Black y ahora Nissim Black y de un encuentro en circunstancias similares del rabino Benzaquen con Alex, originario de Chihuahua en México. Ambos nos lo explican y anuncian su próximo álbum de debut.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1882826/c1a-nqv5o-mk1orzqgu8jw-nqurou.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:59</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["El rescoldo" con su autora Sara Strassberg-Dayán]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 31 Aug 2016 19:33:34 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1882823</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-rescoldo-con-su-autora-sara-strassberg-dayan</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Nos cuenta <strong>Sara Strassberg</strong> que <a href="http://www.latorredebabelediciones.com/#!el-rescoldo/eihlg" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>El rescoldo</strong></em></a> nace de <strong>"su propia necesidad de comprender el Holocausto".</strong> Los padres de Sara, quienes perdieron a la mayoría de sus familiares en la Shoá, casi no hablaron con su hija de ese terrible episodio de la historia de la humanidad, quizá el peor, un fenómeno al que la autora quería aproximarse como judía e intelectual. <strong>Strassberg elige el lenguaje del teatro-</strong> "mi lenguaje", apunta,- para hacerlo y el <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=gueto+de+varsovia" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Gueto de Varsovia</strong></a> como escenario de su drama.</p>
<p style="text-align:justify;">La <strong>historia de una familia judía en el gueto</strong> -una familia que se parece a muchas, entre la realidad y la ficción- con el personaje de<strong> Uri,</strong> el hijo, inspirado en el héroe resistente <a href="http://www.radiosefarad.com/henos-aqui-judios-combatiendo-al-nazismo/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Mordejai Anilevich</strong></a> y <strong>Masha</strong> su hermana, apegada a su ser polaco, como principales ejes de la acción, permite a Sara Strassberg <strong>hablar no sólo de lucha, "de elegir cómo morir" si no también de identidad.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Y sobre <strong>su identidad como escritora en castellano en Israel</strong> hemos charlado con Sara -nacida en Uruguay y criada en Argentina, desde 1975 ciudadana israelí-, la autora de este imprescindible <em><strong>El rescoldo</strong></em> que publica <a href="http://www.latorredebabelediciones.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>La Torre de Babel Ediciones.</strong></em></a></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Nos cuenta Sara Strassberg que El rescoldo nace de "su propia necesidad de comprender el Holocausto". Los padres de Sara, quienes perdieron a la mayoría de sus familiares en la Shoá, casi no hablaron con su hija de ese terrible episodio de la historia de la humanidad, quizá el peor, un fenómeno al que la autora quería aproximarse como judía e intelectual. Strassberg elige el lenguaje del teatro- "mi lenguaje", apunta,- para hacerlo y el Gueto de Varsovia como escenario de su drama.
La historia de una familia judía en el gueto -una familia que se parece a muchas, entre la realidad y la ficción- con el personaje de Uri, el hijo, inspirado en el héroe resistente Mordejai Anilevich y Masha su hermana, apegada a su ser polaco, como principales ejes de la acción, permite a Sara Strassberg hablar no sólo de lucha, "de elegir cómo morir" si no también de identidad.
Y sobre su identidad como escritora en castellano en Israel hemos charlado con Sara -nacida en Uruguay y criada en Argentina, desde 1975 ciudadana israelí-, la autora de este imprescindible El rescoldo que publica La Torre de Babel Ediciones.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["El rescoldo" con su autora Sara Strassberg-Dayán]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Nos cuenta <strong>Sara Strassberg</strong> que <a href="http://www.latorredebabelediciones.com/#!el-rescoldo/eihlg" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>El rescoldo</strong></em></a> nace de <strong>"su propia necesidad de comprender el Holocausto".</strong> Los padres de Sara, quienes perdieron a la mayoría de sus familiares en la Shoá, casi no hablaron con su hija de ese terrible episodio de la historia de la humanidad, quizá el peor, un fenómeno al que la autora quería aproximarse como judía e intelectual. <strong>Strassberg elige el lenguaje del teatro-</strong> "mi lenguaje", apunta,- para hacerlo y el <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=gueto+de+varsovia" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Gueto de Varsovia</strong></a> como escenario de su drama.</p>
<p style="text-align:justify;">La <strong>historia de una familia judía en el gueto</strong> -una familia que se parece a muchas, entre la realidad y la ficción- con el personaje de<strong> Uri,</strong> el hijo, inspirado en el héroe resistente <a href="http://www.radiosefarad.com/henos-aqui-judios-combatiendo-al-nazismo/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Mordejai Anilevich</strong></a> y <strong>Masha</strong> su hermana, apegada a su ser polaco, como principales ejes de la acción, permite a Sara Strassberg <strong>hablar no sólo de lucha, "de elegir cómo morir" si no también de identidad.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Y sobre <strong>su identidad como escritora en castellano en Israel</strong> hemos charlado con Sara -nacida en Uruguay y criada en Argentina, desde 1975 ciudadana israelí-, la autora de este imprescindible <em><strong>El rescoldo</strong></em> que publica <a href="http://www.latorredebabelediciones.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>La Torre de Babel Ediciones.</strong></em></a></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1882823/c1e-6xq41b281kmcndomz-z39wnr16id19-hg5neq.mp3" length="16391105"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Nos cuenta Sara Strassberg que El rescoldo nace de "su propia necesidad de comprender el Holocausto". Los padres de Sara, quienes perdieron a la mayoría de sus familiares en la Shoá, casi no hablaron con su hija de ese terrible episodio de la historia de la humanidad, quizá el peor, un fenómeno al que la autora quería aproximarse como judía e intelectual. Strassberg elige el lenguaje del teatro- "mi lenguaje", apunta,- para hacerlo y el Gueto de Varsovia como escenario de su drama.
La historia de una familia judía en el gueto -una familia que se parece a muchas, entre la realidad y la ficción- con el personaje de Uri, el hijo, inspirado en el héroe resistente Mordejai Anilevich y Masha su hermana, apegada a su ser polaco, como principales ejes de la acción, permite a Sara Strassberg hablar no sólo de lucha, "de elegir cómo morir" si no también de identidad.
Y sobre su identidad como escritora en castellano en Israel hemos charlado con Sara -nacida en Uruguay y criada en Argentina, desde 1975 ciudadana israelí-, la autora de este imprescindible El rescoldo que publica La Torre de Babel Ediciones.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1882823/c1a-nqv5o-v6zj3xv9tdwg-an3iyb.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:05</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Gene Wilder Z’’L: aquel Frankenstein tan jovencito y judío]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 30 Aug 2016 19:36:35 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1882819</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/gene-wilder-zl-aquel-frankenstein-tan-jovencito-y-judio</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">HOMENAJE -<strong> “Fue uno de los grandes talentos de nuestra época. Me bendijo en cada película que hicimos con su magia y con su amistad”.</strong> Ésto ha comentado<strong> Mel Brooks</strong> ante la muerte de <strong>Jerome Silberman,</strong> el verdadero nombre del actor <strong>Gene Wilder</strong> <strong>Z''L</strong> cuya sonrisa se apagó este lunes a los 83 años por complicaciones derivadas del alzhéimer que sufría desde hacía tres años.</p>
<p style="text-align:justify;">Junto al experto en cine y televisión de <em>El Correo,</em> <strong>Miguel Pérez,</strong> recordamos la figura de este cómico altruista y filántropo que nos deja como protagonista<strong> cerca de treinta películas.</strong> En su larga carrera, donde trabajó como <strong>actor, director, productor y guionista,</strong> Wilder destacó en los años setenta y ochenta en el <strong>género de la comedia,</strong> sobre todo en obras de su desolado amigo <strong>Mel Brooks.  </strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Pérez presenta a Wilder como un anti-héroe, "un personaje de casa" </strong>con el que todos nos podemos identificar en películas como<strong><em> La mujer de rojo.</em> <em>Los productores</em> y <em>El rabino y el pistolero</em> </strong>son otras de los films que destaca Miguel Pérez quién subraya<strong> la hondura de los textos y personajes de Gene Wilder más allá de su excepcional trabajo cómico.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Gene Wilder</strong> será recordado sobre todo por <em><strong>El jovencito Frankenstein,</strong> </em>la parodia del clásico de terror que le llevó a ser nominado al Óscar a mejor guión adaptado junto a Mel Brooks, o la divertida No me chilles que no te veo, junto a <strong>Richard Pryor,</strong> su pareja cómica en otros tres filmes. Siempre será recordado también por encarnar al chocolatero <strong>Willy Wonka</strong> en <em>Un mundo de fantasía</em> (1971), papel que retomó en 2005 <strong>Johnny Depp</strong> en <em>Charlie y la fábrica de chocolate,</em> la adaptación de <strong>Tim Burton</strong> sobre el clásico de <strong>Roald Dahl.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Inolvidables sus expresivos ojos, su pelo rubio rizado,</strong> y las carcajadas que nos provocaron y provocarán sus gestos, sus palabras y su permanente sonrisa</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
HOMENAJE - “Fue uno de los grandes talentos de nuestra época. Me bendijo en cada película que hicimos con su magia y con su amistad”. Ésto ha comentado Mel Brooks ante la muerte de Jerome Silberman, el verdadero nombre del actor Gene Wilder Z''L cuya sonrisa se apagó este lunes a los 83 años por complicaciones derivadas del alzhéimer que sufría desde hacía tres años.
Junto al experto en cine y televisión de El Correo, Miguel Pérez, recordamos la figura de este cómico altruista y filántropo que nos deja como protagonista cerca de treinta películas. En su larga carrera, donde trabajó como actor, director, productor y guionista, Wilder destacó en los años setenta y ochenta en el género de la comedia, sobre todo en obras de su desolado amigo Mel Brooks.  
Pérez presenta a Wilder como un anti-héroe, "un personaje de casa" con el que todos nos podemos identificar en películas como La mujer de rojo. Los productores y El rabino y el pistolero son otras de los films que destaca Miguel Pérez quién subraya la hondura de los textos y personajes de Gene Wilder más allá de su excepcional trabajo cómico.
Gene Wilder será recordado sobre todo por El jovencito Frankenstein, la parodia del clásico de terror que le llevó a ser nominado al Óscar a mejor guión adaptado junto a Mel Brooks, o la divertida No me chilles que no te veo, junto a Richard Pryor, su pareja cómica en otros tres filmes. Siempre será recordado también por encarnar al chocolatero Willy Wonka en Un mundo de fantasía (1971), papel que retomó en 2005 Johnny Depp en Charlie y la fábrica de chocolate, la adaptación de Tim Burton sobre el clásico de Roald Dahl.
Inolvidables sus expresivos ojos, su pelo rubio rizado, y las carcajadas que nos provocaron y provocarán sus gestos, sus palabras y su permanente sonrisa]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Gene Wilder Z’’L: aquel Frankenstein tan jovencito y judío]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">HOMENAJE -<strong> “Fue uno de los grandes talentos de nuestra época. Me bendijo en cada película que hicimos con su magia y con su amistad”.</strong> Ésto ha comentado<strong> Mel Brooks</strong> ante la muerte de <strong>Jerome Silberman,</strong> el verdadero nombre del actor <strong>Gene Wilder</strong> <strong>Z''L</strong> cuya sonrisa se apagó este lunes a los 83 años por complicaciones derivadas del alzhéimer que sufría desde hacía tres años.</p>
<p style="text-align:justify;">Junto al experto en cine y televisión de <em>El Correo,</em> <strong>Miguel Pérez,</strong> recordamos la figura de este cómico altruista y filántropo que nos deja como protagonista<strong> cerca de treinta películas.</strong> En su larga carrera, donde trabajó como <strong>actor, director, productor y guionista,</strong> Wilder destacó en los años setenta y ochenta en el <strong>género de la comedia,</strong> sobre todo en obras de su desolado amigo <strong>Mel Brooks.  </strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Pérez presenta a Wilder como un anti-héroe, "un personaje de casa" </strong>con el que todos nos podemos identificar en películas como<strong><em> La mujer de rojo.</em> <em>Los productores</em> y <em>El rabino y el pistolero</em> </strong>son otras de los films que destaca Miguel Pérez quién subraya<strong> la hondura de los textos y personajes de Gene Wilder más allá de su excepcional trabajo cómico.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Gene Wilder</strong> será recordado sobre todo por <em><strong>El jovencito Frankenstein,</strong> </em>la parodia del clásico de terror que le llevó a ser nominado al Óscar a mejor guión adaptado junto a Mel Brooks, o la divertida No me chilles que no te veo, junto a <strong>Richard Pryor,</strong> su pareja cómica en otros tres filmes. Siempre será recordado también por encarnar al chocolatero <strong>Willy Wonka</strong> en <em>Un mundo de fantasía</em> (1971), papel que retomó en 2005 <strong>Johnny Depp</strong> en <em>Charlie y la fábrica de chocolate,</em> la adaptación de <strong>Tim Burton</strong> sobre el clásico de <strong>Roald Dahl.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Inolvidables sus expresivos ojos, su pelo rubio rizado,</strong> y las carcajadas que nos provocaron y provocarán sus gestos, sus palabras y su permanente sonrisa</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1882819/c1e-k8n1waj1465s9410x-qd40g51zc6w7-jiersh.mp3" length="11040810"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
HOMENAJE - “Fue uno de los grandes talentos de nuestra época. Me bendijo en cada película que hicimos con su magia y con su amistad”. Ésto ha comentado Mel Brooks ante la muerte de Jerome Silberman, el verdadero nombre del actor Gene Wilder Z''L cuya sonrisa se apagó este lunes a los 83 años por complicaciones derivadas del alzhéimer que sufría desde hacía tres años.
Junto al experto en cine y televisión de El Correo, Miguel Pérez, recordamos la figura de este cómico altruista y filántropo que nos deja como protagonista cerca de treinta películas. En su larga carrera, donde trabajó como actor, director, productor y guionista, Wilder destacó en los años setenta y ochenta en el género de la comedia, sobre todo en obras de su desolado amigo Mel Brooks.  
Pérez presenta a Wilder como un anti-héroe, "un personaje de casa" con el que todos nos podemos identificar en películas como La mujer de rojo. Los productores y El rabino y el pistolero son otras de los films que destaca Miguel Pérez quién subraya la hondura de los textos y personajes de Gene Wilder más allá de su excepcional trabajo cómico.
Gene Wilder será recordado sobre todo por El jovencito Frankenstein, la parodia del clásico de terror que le llevó a ser nominado al Óscar a mejor guión adaptado junto a Mel Brooks, o la divertida No me chilles que no te veo, junto a Richard Pryor, su pareja cómica en otros tres filmes. Siempre será recordado también por encarnar al chocolatero Willy Wonka en Un mundo de fantasía (1971), papel que retomó en 2005 Johnny Depp en Charlie y la fábrica de chocolate, la adaptación de Tim Burton sobre el clásico de Roald Dahl.
Inolvidables sus expresivos ojos, su pelo rubio rizado, y las carcajadas que nos provocaron y provocarán sus gestos, sus palabras y su permanente sonrisa]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1882819/c1a-nqv5o-xx8jr37pf1v5-kdue52.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:31</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Horas de esplendor]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 30 Aug 2016 19:34:49 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1882817</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/horas-de-esplendor</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
TEATRO JUDÍO, CON HORACIO KOHAN – Cada año, <a href="http://www.sefaradeditores.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Sefarad Editores</strong></a> lanza una Agenda que, junto con el calendario hebreo del año que se inicia, incluye un tema central en torno al cual desarrolla textos del máximo interés. El tema central de la agende de 5769 (septiembre de 2007) fue el teatro judío, asunto sobre el que Radio Sefarad realizó una serie de 8 entregas, de la cual, ésta (correspondiente a la edad dorada del teatro judío moderno) es la cuarta.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Israel (Yisroel o Yisrol) Rosenberg</strong> fundó la primera compañía de teatro ídish en Rusia imperial. Nació hacia 1850 y murió en 1903 o 1904. Fue lo que se llamaba un “abogado de esquina” (es decir, uno sin diploma) y un estafador en Odessa. Rosenberg formó parte de la migración de comerciantes y de intermediarios a Bucarest, Rumania, a comienzos de la guerra ruso-turca de 1887. Distinto al resto de los nómadas, Rosenberg se unió a la troupe de Goldfaden y se convirtió en un buen actor. Como muchos de los que trabajaron con Goldfaden, pronto se asoció con su paisano Jacob Spivakovsky y formó su propia troupe, que viajaba por el este de Rumania. Al principio todo fue bien pero con el final de la guerra comenzaron a perder público y se marcharon a Odessa, donde había audiencias que habían conocido ya el teatro ídish en Rumania. Allí, en la primavera de 1878, Rosenberg formó una pequeña troupe que incluía a Spivakovsky, a cantores de Broder, a Boris Holtzerman, a Laizer Duke, a Aaron Schrage, a Jacob Adler, a Sophia (Sonya) Oberlander, que más tarde se casó con Adler, a Masha Moskovich, que Adler describe en sus memorias como “una belleza de pelo color oro rojo”, y varios otros, incluyendo cantantes de un coro local de la sinagoga. Comenzaron a actuar en el restaurante Akiva con dos vodeviles ligeros y la obra de Goldfaden Los reclutas. El elenco era sólo de varones, porque las dos mujeres consideraban a éste un lugar poco respetable; eso pronto fue remediado alquilando el Club Remesleni, un teatro con capacidad para 800 espectadores que había ofrecido muchos espectáculos en alemán. Allí representaron La abuela y la nieta de Goldfaden, con un cantor de Broder llamado Weinstein, limpio y afeitado por primera vez en su vida, como la abuela, y Masha Moskovich como la nieta. Después de otros éxitos en Odessa, se interrumpió su funcionamiento brevemente por la noticia de que Goldfaden, cuyas obras utilizaban sin permiso, venía con su compañía a Odessa, y Rosenberg, el menos ético de los hombres, rebautizó su compañía con el nombre de “Compañía Goldfaden”, y desapareció de Odessa para viajar por el interior. En Kherson, un granero fue adaptado para teatro por un rico soldado jubilado, Lipitz Beygun, que incluso importó el escenario desde España. Aquí sumaron un nuevo promotor, Avrom Zetzer, que ya había trabajado para Goldfaden, y que consiguió que Goldfaden aceptara la troupe de Rosenberg como una compañía propia itinerante por el interior, a condición de que Tulya, un hermano de Goldfaden, fuera oficialmente el jefe de la compañía. Goldfaden también reclutó a Spivakovsky para su propia troupe de Odessa. Con Tulya al frente, según escribió Adler, no hubo más soflamas comunistas ni camaradería idealista. Actuaron un mes en Chişinău (Kishinev), donde la gente dormía en el patio para ser los primeros en conseguir entradas. Cuando los actores de Rosenberg se pusieron en huelga por su escasa paga, él mismo desempeñó triunfante el papel juvenil del protagonista de Shmendrik, rompiendo con eficacia la huelga. Viajaron a través de Ucrania actuando en algunas ciudades, acosados por la policía en ocasiones, hasta que Goldfaden les ordenó volver a Odessa, una llamada que la mayoría de su compañía obedeció, dejando a Rosenberg con una minúscula troupe. Allí tuvieron la buena fortuna de oír por casualidad la voz de una m...</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
TEATRO JUDÍO, CON HORACIO KOHAN – Cada año, Sefarad Editores lanza una Agenda que, junto con el calendario hebreo del año que se inicia, incluye un tema central en torno al cual desarrolla textos del máximo interés. El tema central de la agende de 5769 (septiembre de 2007) fue el teatro judío, asunto sobre el que Radio Sefarad realizó una serie de 8 entregas, de la cual, ésta (correspondiente a la edad dorada del teatro judío moderno) es la cuarta.
Israel (Yisroel o Yisrol) Rosenberg fundó la primera compañía de teatro ídish en Rusia imperial. Nació hacia 1850 y murió en 1903 o 1904. Fue lo que se llamaba un “abogado de esquina” (es decir, uno sin diploma) y un estafador en Odessa. Rosenberg formó parte de la migración de comerciantes y de intermediarios a Bucarest, Rumania, a comienzos de la guerra ruso-turca de 1887. Distinto al resto de los nómadas, Rosenberg se unió a la troupe de Goldfaden y se convirtió en un buen actor. Como muchos de los que trabajaron con Goldfaden, pronto se asoció con su paisano Jacob Spivakovsky y formó su propia troupe, que viajaba por el este de Rumania. Al principio todo fue bien pero con el final de la guerra comenzaron a perder público y se marcharon a Odessa, donde había audiencias que habían conocido ya el teatro ídish en Rumania. Allí, en la primavera de 1878, Rosenberg formó una pequeña troupe que incluía a Spivakovsky, a cantores de Broder, a Boris Holtzerman, a Laizer Duke, a Aaron Schrage, a Jacob Adler, a Sophia (Sonya) Oberlander, que más tarde se casó con Adler, a Masha Moskovich, que Adler describe en sus memorias como “una belleza de pelo color oro rojo”, y varios otros, incluyendo cantantes de un coro local de la sinagoga. Comenzaron a actuar en el restaurante Akiva con dos vodeviles ligeros y la obra de Goldfaden Los reclutas. El elenco era sólo de varones, porque las dos mujeres consideraban a éste un lugar poco respetable; eso pronto fue remediado alquilando el Club Remesleni, un teatro con capacidad para 800 espectadores que había ofrecido muchos espectáculos en alemán. Allí representaron La abuela y la nieta de Goldfaden, con un cantor de Broder llamado Weinstein, limpio y afeitado por primera vez en su vida, como la abuela, y Masha Moskovich como la nieta. Después de otros éxitos en Odessa, se interrumpió su funcionamiento brevemente por la noticia de que Goldfaden, cuyas obras utilizaban sin permiso, venía con su compañía a Odessa, y Rosenberg, el menos ético de los hombres, rebautizó su compañía con el nombre de “Compañía Goldfaden”, y desapareció de Odessa para viajar por el interior. En Kherson, un granero fue adaptado para teatro por un rico soldado jubilado, Lipitz Beygun, que incluso importó el escenario desde España. Aquí sumaron un nuevo promotor, Avrom Zetzer, que ya había trabajado para Goldfaden, y que consiguió que Goldfaden aceptara la troupe de Rosenberg como una compañía propia itinerante por el interior, a condición de que Tulya, un hermano de Goldfaden, fuera oficialmente el jefe de la compañía. Goldfaden también reclutó a Spivakovsky para su propia troupe de Odessa. Con Tulya al frente, según escribió Adler, no hubo más soflamas comunistas ni camaradería idealista. Actuaron un mes en Chişinău (Kishinev), donde la gente dormía en el patio para ser los primeros en conseguir entradas. Cuando los actores de Rosenberg se pusieron en huelga por su escasa paga, él mismo desempeñó triunfante el papel juvenil del protagonista de Shmendrik, rompiendo con eficacia la huelga. Viajaron a través de Ucrania actuando en algunas ciudades, acosados por la policía en ocasiones, hasta que Goldfaden les ordenó volver a Odessa, una llamada que la mayoría de su compañía obedeció, dejando a Rosenberg con una minúscula troupe. Allí tuvieron la buena fortuna de oír por casualidad la voz de una m...]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Horas de esplendor]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
TEATRO JUDÍO, CON HORACIO KOHAN – Cada año, <a href="http://www.sefaradeditores.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Sefarad Editores</strong></a> lanza una Agenda que, junto con el calendario hebreo del año que se inicia, incluye un tema central en torno al cual desarrolla textos del máximo interés. El tema central de la agende de 5769 (septiembre de 2007) fue el teatro judío, asunto sobre el que Radio Sefarad realizó una serie de 8 entregas, de la cual, ésta (correspondiente a la edad dorada del teatro judío moderno) es la cuarta.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Israel (Yisroel o Yisrol) Rosenberg</strong> fundó la primera compañía de teatro ídish en Rusia imperial. Nació hacia 1850 y murió en 1903 o 1904. Fue lo que se llamaba un “abogado de esquina” (es decir, uno sin diploma) y un estafador en Odessa. Rosenberg formó parte de la migración de comerciantes y de intermediarios a Bucarest, Rumania, a comienzos de la guerra ruso-turca de 1887. Distinto al resto de los nómadas, Rosenberg se unió a la troupe de Goldfaden y se convirtió en un buen actor. Como muchos de los que trabajaron con Goldfaden, pronto se asoció con su paisano Jacob Spivakovsky y formó su propia troupe, que viajaba por el este de Rumania. Al principio todo fue bien pero con el final de la guerra comenzaron a perder público y se marcharon a Odessa, donde había audiencias que habían conocido ya el teatro ídish en Rumania. Allí, en la primavera de 1878, Rosenberg formó una pequeña troupe que incluía a Spivakovsky, a cantores de Broder, a Boris Holtzerman, a Laizer Duke, a Aaron Schrage, a Jacob Adler, a Sophia (Sonya) Oberlander, que más tarde se casó con Adler, a Masha Moskovich, que Adler describe en sus memorias como “una belleza de pelo color oro rojo”, y varios otros, incluyendo cantantes de un coro local de la sinagoga. Comenzaron a actuar en el restaurante Akiva con dos vodeviles ligeros y la obra de Goldfaden Los reclutas. El elenco era sólo de varones, porque las dos mujeres consideraban a éste un lugar poco respetable; eso pronto fue remediado alquilando el Club Remesleni, un teatro con capacidad para 800 espectadores que había ofrecido muchos espectáculos en alemán. Allí representaron La abuela y la nieta de Goldfaden, con un cantor de Broder llamado Weinstein, limpio y afeitado por primera vez en su vida, como la abuela, y Masha Moskovich como la nieta. Después de otros éxitos en Odessa, se interrumpió su funcionamiento brevemente por la noticia de que Goldfaden, cuyas obras utilizaban sin permiso, venía con su compañía a Odessa, y Rosenberg, el menos ético de los hombres, rebautizó su compañía con el nombre de “Compañía Goldfaden”, y desapareció de Odessa para viajar por el interior. En Kherson, un granero fue adaptado para teatro por un rico soldado jubilado, Lipitz Beygun, que incluso importó el escenario desde España. Aquí sumaron un nuevo promotor, Avrom Zetzer, que ya había trabajado para Goldfaden, y que consiguió que Goldfaden aceptara la troupe de Rosenberg como una compañía propia itinerante por el interior, a condición de que Tulya, un hermano de Goldfaden, fuera oficialmente el jefe de la compañía. Goldfaden también reclutó a Spivakovsky para su propia troupe de Odessa. Con Tulya al frente, según escribió Adler, no hubo más soflamas comunistas ni camaradería idealista. Actuaron un mes en Chişinău (Kishinev), donde la gente dormía en el patio para ser los primeros en conseguir entradas. Cuando los actores de Rosenberg se pusieron en huelga por su escasa paga, él mismo desempeñó triunfante el papel juvenil del protagonista de Shmendrik, rompiendo con eficacia la huelga. Viajaron a través de Ucrania actuando en algunas ciudades, acosados por la policía en ocasiones, hasta que Goldfaden les ordenó volver a Odessa, una llamada que la mayoría de su compañía obedeció, dejando a Rosenberg con una minúscula troupe. Allí tuvieron la buena fortuna de oír por casualidad la voz de una mujer que hicieron más a</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1882817/c1e-993pnsn1o0vbn870z-v6zj3xwohgv-tg81wc.mp3" length="6606629"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
TEATRO JUDÍO, CON HORACIO KOHAN – Cada año, Sefarad Editores lanza una Agenda que, junto con el calendario hebreo del año que se inicia, incluye un tema central en torno al cual desarrolla textos del máximo interés. El tema central de la agende de 5769 (septiembre de 2007) fue el teatro judío, asunto sobre el que Radio Sefarad realizó una serie de 8 entregas, de la cual, ésta (correspondiente a la edad dorada del teatro judío moderno) es la cuarta.
Israel (Yisroel o Yisrol) Rosenberg fundó la primera compañía de teatro ídish en Rusia imperial. Nació hacia 1850 y murió en 1903 o 1904. Fue lo que se llamaba un “abogado de esquina” (es decir, uno sin diploma) y un estafador en Odessa. Rosenberg formó parte de la migración de comerciantes y de intermediarios a Bucarest, Rumania, a comienzos de la guerra ruso-turca de 1887. Distinto al resto de los nómadas, Rosenberg se unió a la troupe de Goldfaden y se convirtió en un buen actor. Como muchos de los que trabajaron con Goldfaden, pronto se asoció con su paisano Jacob Spivakovsky y formó su propia troupe, que viajaba por el este de Rumania. Al principio todo fue bien pero con el final de la guerra comenzaron a perder público y se marcharon a Odessa, donde había audiencias que habían conocido ya el teatro ídish en Rumania. Allí, en la primavera de 1878, Rosenberg formó una pequeña troupe que incluía a Spivakovsky, a cantores de Broder, a Boris Holtzerman, a Laizer Duke, a Aaron Schrage, a Jacob Adler, a Sophia (Sonya) Oberlander, que más tarde se casó con Adler, a Masha Moskovich, que Adler describe en sus memorias como “una belleza de pelo color oro rojo”, y varios otros, incluyendo cantantes de un coro local de la sinagoga. Comenzaron a actuar en el restaurante Akiva con dos vodeviles ligeros y la obra de Goldfaden Los reclutas. El elenco era sólo de varones, porque las dos mujeres consideraban a éste un lugar poco respetable; eso pronto fue remediado alquilando el Club Remesleni, un teatro con capacidad para 800 espectadores que había ofrecido muchos espectáculos en alemán. Allí representaron La abuela y la nieta de Goldfaden, con un cantor de Broder llamado Weinstein, limpio y afeitado por primera vez en su vida, como la abuela, y Masha Moskovich como la nieta. Después de otros éxitos en Odessa, se interrumpió su funcionamiento brevemente por la noticia de que Goldfaden, cuyas obras utilizaban sin permiso, venía con su compañía a Odessa, y Rosenberg, el menos ético de los hombres, rebautizó su compañía con el nombre de “Compañía Goldfaden”, y desapareció de Odessa para viajar por el interior. En Kherson, un granero fue adaptado para teatro por un rico soldado jubilado, Lipitz Beygun, que incluso importó el escenario desde España. Aquí sumaron un nuevo promotor, Avrom Zetzer, que ya había trabajado para Goldfaden, y que consiguió que Goldfaden aceptara la troupe de Rosenberg como una compañía propia itinerante por el interior, a condición de que Tulya, un hermano de Goldfaden, fuera oficialmente el jefe de la compañía. Goldfaden también reclutó a Spivakovsky para su propia troupe de Odessa. Con Tulya al frente, según escribió Adler, no hubo más soflamas comunistas ni camaradería idealista. Actuaron un mes en Chişinău (Kishinev), donde la gente dormía en el patio para ser los primeros en conseguir entradas. Cuando los actores de Rosenberg se pusieron en huelga por su escasa paga, él mismo desempeñó triunfante el papel juvenil del protagonista de Shmendrik, rompiendo con eficacia la huelga. Viajaron a través de Ucrania actuando en algunas ciudades, acosados por la policía en ocasiones, hasta que Goldfaden les ordenó volver a Odessa, una llamada que la mayoría de su compañía obedeció, dejando a Rosenberg con una minúscula troupe. Allí tuvieron la buena fortuna de oír por casualidad la voz de una m...]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1882817/c1a-nqv5o-7zkmv6rgag2-z0cnlx.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:44</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Norman Levinson: fiel al MIT]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 30 Aug 2016 19:33:30 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1882816</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/norman-levinson-fiel-al-mit</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - <strong>Norman Levinson</strong> (1912-1975) fue un matemático judío americano que pasó gran parte de su vida ligado al MIT, el Instituto Tecnológico de Massachusetts, en el que estudió no sólo matemáticas sino tambien ingeniería eléctrica, y en el que trabajó como profesor durante 38 años. Levinson se dedicó principalmente a las transformaciones de Fourier, el análisis complejo, la teoría de números y las ecuaciones diferenciales no lineales. Escribió más de 120 artículos y 3 libros, entre los que cabe destacar "Teoría de ecuaciones diferenciales ordinarias", con Earl Coddington, publicado en 1955 y que resultó ser todo un bestseller entre los estudiantes de ecuaciones diferenciales de cualquier facultad de matemáticas.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - Norman Levinson (1912-1975) fue un matemático judío americano que pasó gran parte de su vida ligado al MIT, el Instituto Tecnológico de Massachusetts, en el que estudió no sólo matemáticas sino tambien ingeniería eléctrica, y en el que trabajó como profesor durante 38 años. Levinson se dedicó principalmente a las transformaciones de Fourier, el análisis complejo, la teoría de números y las ecuaciones diferenciales no lineales. Escribió más de 120 artículos y 3 libros, entre los que cabe destacar "Teoría de ecuaciones diferenciales ordinarias", con Earl Coddington, publicado en 1955 y que resultó ser todo un bestseller entre los estudiantes de ecuaciones diferenciales de cualquier facultad de matemáticas.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Norman Levinson: fiel al MIT]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - <strong>Norman Levinson</strong> (1912-1975) fue un matemático judío americano que pasó gran parte de su vida ligado al MIT, el Instituto Tecnológico de Massachusetts, en el que estudió no sólo matemáticas sino tambien ingeniería eléctrica, y en el que trabajó como profesor durante 38 años. Levinson se dedicó principalmente a las transformaciones de Fourier, el análisis complejo, la teoría de números y las ecuaciones diferenciales no lineales. Escribió más de 120 artículos y 3 libros, entre los que cabe destacar "Teoría de ecuaciones diferenciales ordinarias", con Earl Coddington, publicado en 1955 y que resultó ser todo un bestseller entre los estudiantes de ecuaciones diferenciales de cualquier facultad de matemáticas.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1882816/c1e-pqv5gc5j9gjamo984-wwmj9o79adj2-mmr2fk.mp3" length="14995540"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - Norman Levinson (1912-1975) fue un matemático judío americano que pasó gran parte de su vida ligado al MIT, el Instituto Tecnológico de Massachusetts, en el que estudió no sólo matemáticas sino tambien ingeniería eléctrica, y en el que trabajó como profesor durante 38 años. Levinson se dedicó principalmente a las transformaciones de Fourier, el análisis complejo, la teoría de números y las ecuaciones diferenciales no lineales. Escribió más de 120 artículos y 3 libros, entre los que cabe destacar "Teoría de ecuaciones diferenciales ordinarias", con Earl Coddington, publicado en 1955 y que resultó ser todo un bestseller entre los estudiantes de ecuaciones diferenciales de cualquier facultad de matemáticas.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1882816/c1a-nqv5o-mk1orzg7aq3-v7vzxs.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:38</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El brillante sonido de Daniel Zamir]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 29 Aug 2016 19:36:38 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1882045</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-brillante-sonido-de-daniel-zamir</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">JAZZ SE ZION - Además de ser uno de los músicos más brillantes del momento, <strong>Daniel Zamir</strong> representa como ninguno la mezcla entre la música judía tradicional y el jazz moderno. En 2015 lanzó su último disco para el sello Tzadik: <em><strong>"Redemption Songs"</strong></em>, un trabajo brillante en el que le acompañan <strong>Gilad Abro</strong> (bajo),<strong> Nitai Hershkowits</strong> (piano), <strong>Amir Bresler</strong> (batería), <strong>Haggai Cohen Milo</strong> (bajo), <strong>Mark Guiliana</strong> (batería) y <strong>Shai Maestro</strong> (piano).</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
JAZZ SE ZION - Además de ser uno de los músicos más brillantes del momento, Daniel Zamir representa como ninguno la mezcla entre la música judía tradicional y el jazz moderno. En 2015 lanzó su último disco para el sello Tzadik: "Redemption Songs", un trabajo brillante en el que le acompañan Gilad Abro (bajo), Nitai Hershkowits (piano), Amir Bresler (batería), Haggai Cohen Milo (bajo), Mark Guiliana (batería) y Shai Maestro (piano).]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El brillante sonido de Daniel Zamir]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">JAZZ SE ZION - Además de ser uno de los músicos más brillantes del momento, <strong>Daniel Zamir</strong> representa como ninguno la mezcla entre la música judía tradicional y el jazz moderno. En 2015 lanzó su último disco para el sello Tzadik: <em><strong>"Redemption Songs"</strong></em>, un trabajo brillante en el que le acompañan <strong>Gilad Abro</strong> (bajo),<strong> Nitai Hershkowits</strong> (piano), <strong>Amir Bresler</strong> (batería), <strong>Haggai Cohen Milo</strong> (bajo), <strong>Mark Guiliana</strong> (batería) y <strong>Shai Maestro</strong> (piano).</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1882045/c1e-k8n1waj1xv7fzgw4r-471rm6z0s73x-1dbdql.mp3" length="75650612"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
JAZZ SE ZION - Además de ser uno de los músicos más brillantes del momento, Daniel Zamir representa como ninguno la mezcla entre la música judía tradicional y el jazz moderno. En 2015 lanzó su último disco para el sello Tzadik: "Redemption Songs", un trabajo brillante en el que le acompañan Gilad Abro (bajo), Nitai Hershkowits (piano), Amir Bresler (batería), Haggai Cohen Milo (bajo), Mark Guiliana (batería) y Shai Maestro (piano).]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1882045/c1a-nqv5o-7zkmx6p6c8x0-lxrefg.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:31:32</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Sonia Rykiel Z''L, un amor de mujer]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 29 Aug 2016 19:32:58 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1882809</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/sonia-rykiel-zl-un-amor-de-mujer</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[DE MODA, CON ALICIA PERRIS - "El 25 de agosto pasado, después de una existencia llena de libertad y arte, a los 86 años, <strong>nos dejó la portentosa creadora judía Sonia Rykiel, diseñadora, escritora genial y maga de la recreación del mundo de la moda.</strong> Revolucionaria, hija del 68, fue mucho más que la reina del punto, ella que nunca había aprendido a tejer". Así comienza <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Alicia+Perris" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Alicia Perris</strong></a> su obituario dedicado a Sonia Rykiel (Sonia Flis) Z''L, a la que hemos elegido como la primera personalidad de la moda -la triste noticia de su muerte ha precipitado la elección - a la que nos referiremos en el <strong>nuevo programa <em>De moda</em> </strong>con el que queremos aproximarnos a los grandes nombres judíos del mundo del diseño.
<p style="text-align:justify;">Dice Perris: "En la hora del<strong> "burkinismo",</strong> (que podría definirse <em>grosso modo</em> como la presencia de la mujer musulmana completamente vestida en las playas o el mar), se enreda nuevamente el cuerpo femenino con el concepto de espacio público y espacio privado. Los jueces legislan sobre estos temas reivindicando a <strong>Montesquieu</strong> pero los alcaldes franceses defienden un modelo de sociedad que no quiere claudicar ante paradigmas de comportamientos foráneos, en lo que hace la vestimenta femenina o el disfrute de las playas públicas. <strong>Ahí el mundo de la moda se vislumbra como metáfora social, como matriz de conductas, como una filosofía y una idiosincrasia de públicos, clientes y creadores.</strong> Y claro está, de ortodoxias restrictivas de uno u otro signo. <strong>Arcadi Espada</strong> en un artículo de página completa definió hace poco estas nuevas controversias de siempre en un periódico de gran tirada, el fenómeno de la <a href="http://www.elmundo.es/opinion/2016/08/28/57c1c0d6ca4741b46b8b460a.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>"islamaplage".</strong></a></p>
<p style="text-align:justify;">Más allá de las frivolidades que supone “vestirse”, usar marcas o reverenciar a determinados estilistas, el universo chic y envolvente de la moda, de la mano de algunos de sus representantes, impacta de lleno en la conciencia de las gentes, de los gestores, de los consumidores de belleza, de estética, de espiritualidad. <strong>Es el lujo. Pero es también, hoy, política.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Y entonces <strong>llegó Sonia Rykiel hace décadas con el strass, el negro y las lentejuelas. Y su provocadora melena pelirroja de bruja al viento, encendida e incendiaria.</strong> A tiempo para redefinir posturas y disfrutar con el goce del cuerpo y la identidad femeninas en libertad. Su reino muy de este mundo pero febril y evanescente, continúa vigente e intacto en este presente convulso de la actualidad, porque <strong>su perfil y su hazaña vital no forman parte solo de una época, sino que pertenecen al patrimonio de todos los tiempos".</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE MODA, CON ALICIA PERRIS - "El 25 de agosto pasado, después de una existencia llena de libertad y arte, a los 86 años, nos dejó la portentosa creadora judía Sonia Rykiel, diseñadora, escritora genial y maga de la recreación del mundo de la moda. Revolucionaria, hija del 68, fue mucho más que la reina del punto, ella que nunca había aprendido a tejer". Así comienza Alicia Perris su obituario dedicado a Sonia Rykiel (Sonia Flis) Z''L, a la que hemos elegido como la primera personalidad de la moda -la triste noticia de su muerte ha precipitado la elección - a la que nos referiremos en el nuevo programa De moda con el que queremos aproximarnos a los grandes nombres judíos del mundo del diseño.
Dice Perris: "En la hora del "burkinismo", (que podría definirse grosso modo como la presencia de la mujer musulmana completamente vestida en las playas o el mar), se enreda nuevamente el cuerpo femenino con el concepto de espacio público y espacio privado. Los jueces legislan sobre estos temas reivindicando a Montesquieu pero los alcaldes franceses defienden un modelo de sociedad que no quiere claudicar ante paradigmas de comportamientos foráneos, en lo que hace la vestimenta femenina o el disfrute de las playas públicas. Ahí el mundo de la moda se vislumbra como metáfora social, como matriz de conductas, como una filosofía y una idiosincrasia de públicos, clientes y creadores. Y claro está, de ortodoxias restrictivas de uno u otro signo. Arcadi Espada en un artículo de página completa definió hace poco estas nuevas controversias de siempre en un periódico de gran tirada, el fenómeno de la "islamaplage".
Más allá de las frivolidades que supone “vestirse”, usar marcas o reverenciar a determinados estilistas, el universo chic y envolvente de la moda, de la mano de algunos de sus representantes, impacta de lleno en la conciencia de las gentes, de los gestores, de los consumidores de belleza, de estética, de espiritualidad. Es el lujo. Pero es también, hoy, política.
Y entonces llegó Sonia Rykiel hace décadas con el strass, el negro y las lentejuelas. Y su provocadora melena pelirroja de bruja al viento, encendida e incendiaria. A tiempo para redefinir posturas y disfrutar con el goce del cuerpo y la identidad femeninas en libertad. Su reino muy de este mundo pero febril y evanescente, continúa vigente e intacto en este presente convulso de la actualidad, porque su perfil y su hazaña vital no forman parte solo de una época, sino que pertenecen al patrimonio de todos los tiempos".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Sonia Rykiel Z''L, un amor de mujer]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[DE MODA, CON ALICIA PERRIS - "El 25 de agosto pasado, después de una existencia llena de libertad y arte, a los 86 años, <strong>nos dejó la portentosa creadora judía Sonia Rykiel, diseñadora, escritora genial y maga de la recreación del mundo de la moda.</strong> Revolucionaria, hija del 68, fue mucho más que la reina del punto, ella que nunca había aprendido a tejer". Así comienza <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Alicia+Perris" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Alicia Perris</strong></a> su obituario dedicado a Sonia Rykiel (Sonia Flis) Z''L, a la que hemos elegido como la primera personalidad de la moda -la triste noticia de su muerte ha precipitado la elección - a la que nos referiremos en el <strong>nuevo programa <em>De moda</em> </strong>con el que queremos aproximarnos a los grandes nombres judíos del mundo del diseño.
<p style="text-align:justify;">Dice Perris: "En la hora del<strong> "burkinismo",</strong> (que podría definirse <em>grosso modo</em> como la presencia de la mujer musulmana completamente vestida en las playas o el mar), se enreda nuevamente el cuerpo femenino con el concepto de espacio público y espacio privado. Los jueces legislan sobre estos temas reivindicando a <strong>Montesquieu</strong> pero los alcaldes franceses defienden un modelo de sociedad que no quiere claudicar ante paradigmas de comportamientos foráneos, en lo que hace la vestimenta femenina o el disfrute de las playas públicas. <strong>Ahí el mundo de la moda se vislumbra como metáfora social, como matriz de conductas, como una filosofía y una idiosincrasia de públicos, clientes y creadores.</strong> Y claro está, de ortodoxias restrictivas de uno u otro signo. <strong>Arcadi Espada</strong> en un artículo de página completa definió hace poco estas nuevas controversias de siempre en un periódico de gran tirada, el fenómeno de la <a href="http://www.elmundo.es/opinion/2016/08/28/57c1c0d6ca4741b46b8b460a.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>"islamaplage".</strong></a></p>
<p style="text-align:justify;">Más allá de las frivolidades que supone “vestirse”, usar marcas o reverenciar a determinados estilistas, el universo chic y envolvente de la moda, de la mano de algunos de sus representantes, impacta de lleno en la conciencia de las gentes, de los gestores, de los consumidores de belleza, de estética, de espiritualidad. <strong>Es el lujo. Pero es también, hoy, política.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Y entonces <strong>llegó Sonia Rykiel hace décadas con el strass, el negro y las lentejuelas. Y su provocadora melena pelirroja de bruja al viento, encendida e incendiaria.</strong> A tiempo para redefinir posturas y disfrutar con el goce del cuerpo y la identidad femeninas en libertad. Su reino muy de este mundo pero febril y evanescente, continúa vigente e intacto en este presente convulso de la actualidad, porque <strong>su perfil y su hazaña vital no forman parte solo de una época, sino que pertenecen al patrimonio de todos los tiempos".</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1882809/c1e-nqv5oc563w2i9z4mo-0v2x16prtkzp-dcjz0x.mp3" length="20322011"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE MODA, CON ALICIA PERRIS - "El 25 de agosto pasado, después de una existencia llena de libertad y arte, a los 86 años, nos dejó la portentosa creadora judía Sonia Rykiel, diseñadora, escritora genial y maga de la recreación del mundo de la moda. Revolucionaria, hija del 68, fue mucho más que la reina del punto, ella que nunca había aprendido a tejer". Así comienza Alicia Perris su obituario dedicado a Sonia Rykiel (Sonia Flis) Z''L, a la que hemos elegido como la primera personalidad de la moda -la triste noticia de su muerte ha precipitado la elección - a la que nos referiremos en el nuevo programa De moda con el que queremos aproximarnos a los grandes nombres judíos del mundo del diseño.
Dice Perris: "En la hora del "burkinismo", (que podría definirse grosso modo como la presencia de la mujer musulmana completamente vestida en las playas o el mar), se enreda nuevamente el cuerpo femenino con el concepto de espacio público y espacio privado. Los jueces legislan sobre estos temas reivindicando a Montesquieu pero los alcaldes franceses defienden un modelo de sociedad que no quiere claudicar ante paradigmas de comportamientos foráneos, en lo que hace la vestimenta femenina o el disfrute de las playas públicas. Ahí el mundo de la moda se vislumbra como metáfora social, como matriz de conductas, como una filosofía y una idiosincrasia de públicos, clientes y creadores. Y claro está, de ortodoxias restrictivas de uno u otro signo. Arcadi Espada en un artículo de página completa definió hace poco estas nuevas controversias de siempre en un periódico de gran tirada, el fenómeno de la "islamaplage".
Más allá de las frivolidades que supone “vestirse”, usar marcas o reverenciar a determinados estilistas, el universo chic y envolvente de la moda, de la mano de algunos de sus representantes, impacta de lleno en la conciencia de las gentes, de los gestores, de los consumidores de belleza, de estética, de espiritualidad. Es el lujo. Pero es también, hoy, política.
Y entonces llegó Sonia Rykiel hace décadas con el strass, el negro y las lentejuelas. Y su provocadora melena pelirroja de bruja al viento, encendida e incendiaria. A tiempo para redefinir posturas y disfrutar con el goce del cuerpo y la identidad femeninas en libertad. Su reino muy de este mundo pero febril y evanescente, continúa vigente e intacto en este presente convulso de la actualidad, porque su perfil y su hazaña vital no forman parte solo de una época, sino que pertenecen al patrimonio de todos los tiempos".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1882809/c1a-nqv5o-nd4308v4a468-mrjg7k.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:11</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Sonia Rykiel Z''L, un amor de mujer]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 29 Aug 2016 19:32:58 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1882810</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/sonia-rykiel-zl-un-amor-de-mujer-1</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[DE MODA, CON ALICIA PERRIS - "El 25 de agosto pasado, después de una existencia llena de libertad y arte, a los 86 años, <strong>nos dejó la portentosa creadora judía Sonia Rykiel, diseñadora, escritora genial y maga de la recreación del mundo de la moda.</strong> Revolucionaria, hija del 68, fue mucho más que la reina del punto, ella que nunca había aprendido a tejer". Así comienza <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Alicia+Perris" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Alicia Perris</strong></a> su obituario dedicado a Sonia Rykiel (Sonia Flis) Z''L, a la que hemos elegido como la primera personalidad de la moda -la triste noticia de su muerte ha precipitado la elección - a la que nos referiremos en el <strong>nuevo programa <em>De moda</em> </strong>con el que queremos aproximarnos a los grandes nombres judíos del mundo del diseño.
<p style="text-align:justify;">Dice Perris: "En la hora del<strong> "burkinismo",</strong> (que podría definirse <em>grosso modo</em> como la presencia de la mujer musulmana completamente vestida en las playas o el mar), se enreda nuevamente el cuerpo femenino con el concepto de espacio público y espacio privado. Los jueces legislan sobre estos temas reivindicando a <strong>Montesquieu</strong> pero los alcaldes franceses defienden un modelo de sociedad que no quiere claudicar ante paradigmas de comportamientos foráneos, en lo que hace la vestimenta femenina o el disfrute de las playas públicas. <strong>Ahí el mundo de la moda se vislumbra como metáfora social, como matriz de conductas, como una filosofía y una idiosincrasia de públicos, clientes y creadores.</strong> Y claro está, de ortodoxias restrictivas de uno u otro signo. <strong>Arcadi Espada</strong> en un artículo de página completa definió hace poco estas nuevas controversias de siempre en un periódico de gran tirada, el fenómeno de la <a href="http://www.elmundo.es/opinion/2016/08/28/57c1c0d6ca4741b46b8b460a.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>"islamaplage".</strong></a></p>
<p style="text-align:justify;">Más allá de las frivolidades que supone “vestirse”, usar marcas o reverenciar a determinados estilistas, el universo chic y envolvente de la moda, de la mano de algunos de sus representantes, impacta de lleno en la conciencia de las gentes, de los gestores, de los consumidores de belleza, de estética, de espiritualidad. <strong>Es el lujo. Pero es también, hoy, política.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Y entonces <strong>llegó Sonia Rykiel hace décadas con el strass, el negro y las lentejuelas. Y su provocadora melena pelirroja de bruja al viento, encendida e incendiaria.</strong> A tiempo para redefinir posturas y disfrutar con el goce del cuerpo y la identidad femeninas en libertad. Su reino muy de este mundo pero febril y evanescente, continúa vigente e intacto en este presente convulso de la actualidad, porque <strong>su perfil y su hazaña vital no forman parte solo de una época, sino que pertenecen al patrimonio de todos los tiempos".</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE MODA, CON ALICIA PERRIS - "El 25 de agosto pasado, después de una existencia llena de libertad y arte, a los 86 años, nos dejó la portentosa creadora judía Sonia Rykiel, diseñadora, escritora genial y maga de la recreación del mundo de la moda. Revolucionaria, hija del 68, fue mucho más que la reina del punto, ella que nunca había aprendido a tejer". Así comienza Alicia Perris su obituario dedicado a Sonia Rykiel (Sonia Flis) Z''L, a la que hemos elegido como la primera personalidad de la moda -la triste noticia de su muerte ha precipitado la elección - a la que nos referiremos en el nuevo programa De moda con el que queremos aproximarnos a los grandes nombres judíos del mundo del diseño.
Dice Perris: "En la hora del "burkinismo", (que podría definirse grosso modo como la presencia de la mujer musulmana completamente vestida en las playas o el mar), se enreda nuevamente el cuerpo femenino con el concepto de espacio público y espacio privado. Los jueces legislan sobre estos temas reivindicando a Montesquieu pero los alcaldes franceses defienden un modelo de sociedad que no quiere claudicar ante paradigmas de comportamientos foráneos, en lo que hace la vestimenta femenina o el disfrute de las playas públicas. Ahí el mundo de la moda se vislumbra como metáfora social, como matriz de conductas, como una filosofía y una idiosincrasia de públicos, clientes y creadores. Y claro está, de ortodoxias restrictivas de uno u otro signo. Arcadi Espada en un artículo de página completa definió hace poco estas nuevas controversias de siempre en un periódico de gran tirada, el fenómeno de la "islamaplage".
Más allá de las frivolidades que supone “vestirse”, usar marcas o reverenciar a determinados estilistas, el universo chic y envolvente de la moda, de la mano de algunos de sus representantes, impacta de lleno en la conciencia de las gentes, de los gestores, de los consumidores de belleza, de estética, de espiritualidad. Es el lujo. Pero es también, hoy, política.
Y entonces llegó Sonia Rykiel hace décadas con el strass, el negro y las lentejuelas. Y su provocadora melena pelirroja de bruja al viento, encendida e incendiaria. A tiempo para redefinir posturas y disfrutar con el goce del cuerpo y la identidad femeninas en libertad. Su reino muy de este mundo pero febril y evanescente, continúa vigente e intacto en este presente convulso de la actualidad, porque su perfil y su hazaña vital no forman parte solo de una época, sino que pertenecen al patrimonio de todos los tiempos".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Sonia Rykiel Z''L, un amor de mujer]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[DE MODA, CON ALICIA PERRIS - "El 25 de agosto pasado, después de una existencia llena de libertad y arte, a los 86 años, <strong>nos dejó la portentosa creadora judía Sonia Rykiel, diseñadora, escritora genial y maga de la recreación del mundo de la moda.</strong> Revolucionaria, hija del 68, fue mucho más que la reina del punto, ella que nunca había aprendido a tejer". Así comienza <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Alicia+Perris" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Alicia Perris</strong></a> su obituario dedicado a Sonia Rykiel (Sonia Flis) Z''L, a la que hemos elegido como la primera personalidad de la moda -la triste noticia de su muerte ha precipitado la elección - a la que nos referiremos en el <strong>nuevo programa <em>De moda</em> </strong>con el que queremos aproximarnos a los grandes nombres judíos del mundo del diseño.
<p style="text-align:justify;">Dice Perris: "En la hora del<strong> "burkinismo",</strong> (que podría definirse <em>grosso modo</em> como la presencia de la mujer musulmana completamente vestida en las playas o el mar), se enreda nuevamente el cuerpo femenino con el concepto de espacio público y espacio privado. Los jueces legislan sobre estos temas reivindicando a <strong>Montesquieu</strong> pero los alcaldes franceses defienden un modelo de sociedad que no quiere claudicar ante paradigmas de comportamientos foráneos, en lo que hace la vestimenta femenina o el disfrute de las playas públicas. <strong>Ahí el mundo de la moda se vislumbra como metáfora social, como matriz de conductas, como una filosofía y una idiosincrasia de públicos, clientes y creadores.</strong> Y claro está, de ortodoxias restrictivas de uno u otro signo. <strong>Arcadi Espada</strong> en un artículo de página completa definió hace poco estas nuevas controversias de siempre en un periódico de gran tirada, el fenómeno de la <a href="http://www.elmundo.es/opinion/2016/08/28/57c1c0d6ca4741b46b8b460a.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>"islamaplage".</strong></a></p>
<p style="text-align:justify;">Más allá de las frivolidades que supone “vestirse”, usar marcas o reverenciar a determinados estilistas, el universo chic y envolvente de la moda, de la mano de algunos de sus representantes, impacta de lleno en la conciencia de las gentes, de los gestores, de los consumidores de belleza, de estética, de espiritualidad. <strong>Es el lujo. Pero es también, hoy, política.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Y entonces <strong>llegó Sonia Rykiel hace décadas con el strass, el negro y las lentejuelas. Y su provocadora melena pelirroja de bruja al viento, encendida e incendiaria.</strong> A tiempo para redefinir posturas y disfrutar con el goce del cuerpo y la identidad femeninas en libertad. Su reino muy de este mundo pero febril y evanescente, continúa vigente e intacto en este presente convulso de la actualidad, porque <strong>su perfil y su hazaña vital no forman parte solo de una época, sino que pertenecen al patrimonio de todos los tiempos".</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1882810/c1e-mpw2xanpzv1twqk2o-471rq6mmtj8-nilvm2.mp3" length="20327863"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE MODA, CON ALICIA PERRIS - "El 25 de agosto pasado, después de una existencia llena de libertad y arte, a los 86 años, nos dejó la portentosa creadora judía Sonia Rykiel, diseñadora, escritora genial y maga de la recreación del mundo de la moda. Revolucionaria, hija del 68, fue mucho más que la reina del punto, ella que nunca había aprendido a tejer". Así comienza Alicia Perris su obituario dedicado a Sonia Rykiel (Sonia Flis) Z''L, a la que hemos elegido como la primera personalidad de la moda -la triste noticia de su muerte ha precipitado la elección - a la que nos referiremos en el nuevo programa De moda con el que queremos aproximarnos a los grandes nombres judíos del mundo del diseño.
Dice Perris: "En la hora del "burkinismo", (que podría definirse grosso modo como la presencia de la mujer musulmana completamente vestida en las playas o el mar), se enreda nuevamente el cuerpo femenino con el concepto de espacio público y espacio privado. Los jueces legislan sobre estos temas reivindicando a Montesquieu pero los alcaldes franceses defienden un modelo de sociedad que no quiere claudicar ante paradigmas de comportamientos foráneos, en lo que hace la vestimenta femenina o el disfrute de las playas públicas. Ahí el mundo de la moda se vislumbra como metáfora social, como matriz de conductas, como una filosofía y una idiosincrasia de públicos, clientes y creadores. Y claro está, de ortodoxias restrictivas de uno u otro signo. Arcadi Espada en un artículo de página completa definió hace poco estas nuevas controversias de siempre en un periódico de gran tirada, el fenómeno de la "islamaplage".
Más allá de las frivolidades que supone “vestirse”, usar marcas o reverenciar a determinados estilistas, el universo chic y envolvente de la moda, de la mano de algunos de sus representantes, impacta de lleno en la conciencia de las gentes, de los gestores, de los consumidores de belleza, de estética, de espiritualidad. Es el lujo. Pero es también, hoy, política.
Y entonces llegó Sonia Rykiel hace décadas con el strass, el negro y las lentejuelas. Y su provocadora melena pelirroja de bruja al viento, encendida e incendiaria. A tiempo para redefinir posturas y disfrutar con el goce del cuerpo y la identidad femeninas en libertad. Su reino muy de este mundo pero febril y evanescente, continúa vigente e intacto en este presente convulso de la actualidad, porque su perfil y su hazaña vital no forman parte solo de una época, sino que pertenecen al patrimonio de todos los tiempos".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1882810/c1a-nqv5o-v6zj3xpwivz6-wmyr9j.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:11</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Sonia Rykiel Z''L, un amor de mujer]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 29 Aug 2016 19:32:58 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1882811</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/sonia-rykiel-zl-un-amor-de-mujer-2</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[DE MODA, CON ALICIA PERRIS - "El 25 de agosto pasado, después de una existencia llena de libertad y arte, a los 86 años, <strong>nos dejó la portentosa creadora judía Sonia Rykiel, diseñadora, escritora genial y maga de la recreación del mundo de la moda.</strong> Revolucionaria, hija del 68, fue mucho más que la reina del punto, ella que nunca había aprendido a tejer". Así comienza <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Alicia+Perris" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Alicia Perris</strong></a> su obituario dedicado a Sonia Rykiel (Sonia Flis) Z''L, a la que hemos elegido como la primera personalidad de la moda -la triste noticia de su muerte ha precipitado la elección - a la que nos referiremos en el <strong>nuevo programa <em>De moda</em> </strong>con el que queremos aproximarnos a los grandes nombres judíos del mundo del diseño.
<p style="text-align:justify;">Dice Perris: "En la hora del<strong> "burkinismo",</strong> (que podría definirse <em>grosso modo</em> como la presencia de la mujer musulmana completamente vestida en las playas o el mar), se enreda nuevamente el cuerpo femenino con el concepto de espacio público y espacio privado. Los jueces legislan sobre estos temas reivindicando a <strong>Montesquieu</strong> pero los alcaldes franceses defienden un modelo de sociedad que no quiere claudicar ante paradigmas de comportamientos foráneos, en lo que hace la vestimenta femenina o el disfrute de las playas públicas. <strong>Ahí el mundo de la moda se vislumbra como metáfora social, como matriz de conductas, como una filosofía y una idiosincrasia de públicos, clientes y creadores.</strong> Y claro está, de ortodoxias restrictivas de uno u otro signo. <strong>Arcadi Espada</strong> en un artículo de página completa definió hace poco estas nuevas controversias de siempre en un periódico de gran tirada, el fenómeno de la <a href="http://www.elmundo.es/opinion/2016/08/28/57c1c0d6ca4741b46b8b460a.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>"islamaplage".</strong></a></p>
<p style="text-align:justify;">Más allá de las frivolidades que supone “vestirse”, usar marcas o reverenciar a determinados estilistas, el universo chic y envolvente de la moda, de la mano de algunos de sus representantes, impacta de lleno en la conciencia de las gentes, de los gestores, de los consumidores de belleza, de estética, de espiritualidad. <strong>Es el lujo. Pero es también, hoy, política.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Y entonces <strong>llegó Sonia Rykiel hace décadas con el strass, el negro y las lentejuelas. Y su provocadora melena pelirroja de bruja al viento, encendida e incendiaria.</strong> A tiempo para redefinir posturas y disfrutar con el goce del cuerpo y la identidad femeninas en libertad. Su reino muy de este mundo pero febril y evanescente, continúa vigente e intacto en este presente convulso de la actualidad, porque <strong>su perfil y su hazaña vital no forman parte solo de una época, sino que pertenecen al patrimonio de todos los tiempos".</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE MODA, CON ALICIA PERRIS - "El 25 de agosto pasado, después de una existencia llena de libertad y arte, a los 86 años, nos dejó la portentosa creadora judía Sonia Rykiel, diseñadora, escritora genial y maga de la recreación del mundo de la moda. Revolucionaria, hija del 68, fue mucho más que la reina del punto, ella que nunca había aprendido a tejer". Así comienza Alicia Perris su obituario dedicado a Sonia Rykiel (Sonia Flis) Z''L, a la que hemos elegido como la primera personalidad de la moda -la triste noticia de su muerte ha precipitado la elección - a la que nos referiremos en el nuevo programa De moda con el que queremos aproximarnos a los grandes nombres judíos del mundo del diseño.
Dice Perris: "En la hora del "burkinismo", (que podría definirse grosso modo como la presencia de la mujer musulmana completamente vestida en las playas o el mar), se enreda nuevamente el cuerpo femenino con el concepto de espacio público y espacio privado. Los jueces legislan sobre estos temas reivindicando a Montesquieu pero los alcaldes franceses defienden un modelo de sociedad que no quiere claudicar ante paradigmas de comportamientos foráneos, en lo que hace la vestimenta femenina o el disfrute de las playas públicas. Ahí el mundo de la moda se vislumbra como metáfora social, como matriz de conductas, como una filosofía y una idiosincrasia de públicos, clientes y creadores. Y claro está, de ortodoxias restrictivas de uno u otro signo. Arcadi Espada en un artículo de página completa definió hace poco estas nuevas controversias de siempre en un periódico de gran tirada, el fenómeno de la "islamaplage".
Más allá de las frivolidades que supone “vestirse”, usar marcas o reverenciar a determinados estilistas, el universo chic y envolvente de la moda, de la mano de algunos de sus representantes, impacta de lleno en la conciencia de las gentes, de los gestores, de los consumidores de belleza, de estética, de espiritualidad. Es el lujo. Pero es también, hoy, política.
Y entonces llegó Sonia Rykiel hace décadas con el strass, el negro y las lentejuelas. Y su provocadora melena pelirroja de bruja al viento, encendida e incendiaria. A tiempo para redefinir posturas y disfrutar con el goce del cuerpo y la identidad femeninas en libertad. Su reino muy de este mundo pero febril y evanescente, continúa vigente e intacto en este presente convulso de la actualidad, porque su perfil y su hazaña vital no forman parte solo de una época, sino que pertenecen al patrimonio de todos los tiempos".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Sonia Rykiel Z''L, un amor de mujer]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[DE MODA, CON ALICIA PERRIS - "El 25 de agosto pasado, después de una existencia llena de libertad y arte, a los 86 años, <strong>nos dejó la portentosa creadora judía Sonia Rykiel, diseñadora, escritora genial y maga de la recreación del mundo de la moda.</strong> Revolucionaria, hija del 68, fue mucho más que la reina del punto, ella que nunca había aprendido a tejer". Así comienza <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Alicia+Perris" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Alicia Perris</strong></a> su obituario dedicado a Sonia Rykiel (Sonia Flis) Z''L, a la que hemos elegido como la primera personalidad de la moda -la triste noticia de su muerte ha precipitado la elección - a la que nos referiremos en el <strong>nuevo programa <em>De moda</em> </strong>con el que queremos aproximarnos a los grandes nombres judíos del mundo del diseño.
<p style="text-align:justify;">Dice Perris: "En la hora del<strong> "burkinismo",</strong> (que podría definirse <em>grosso modo</em> como la presencia de la mujer musulmana completamente vestida en las playas o el mar), se enreda nuevamente el cuerpo femenino con el concepto de espacio público y espacio privado. Los jueces legislan sobre estos temas reivindicando a <strong>Montesquieu</strong> pero los alcaldes franceses defienden un modelo de sociedad que no quiere claudicar ante paradigmas de comportamientos foráneos, en lo que hace la vestimenta femenina o el disfrute de las playas públicas. <strong>Ahí el mundo de la moda se vislumbra como metáfora social, como matriz de conductas, como una filosofía y una idiosincrasia de públicos, clientes y creadores.</strong> Y claro está, de ortodoxias restrictivas de uno u otro signo. <strong>Arcadi Espada</strong> en un artículo de página completa definió hace poco estas nuevas controversias de siempre en un periódico de gran tirada, el fenómeno de la <a href="http://www.elmundo.es/opinion/2016/08/28/57c1c0d6ca4741b46b8b460a.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>"islamaplage".</strong></a></p>
<p style="text-align:justify;">Más allá de las frivolidades que supone “vestirse”, usar marcas o reverenciar a determinados estilistas, el universo chic y envolvente de la moda, de la mano de algunos de sus representantes, impacta de lleno en la conciencia de las gentes, de los gestores, de los consumidores de belleza, de estética, de espiritualidad. <strong>Es el lujo. Pero es también, hoy, política.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Y entonces <strong>llegó Sonia Rykiel hace décadas con el strass, el negro y las lentejuelas. Y su provocadora melena pelirroja de bruja al viento, encendida e incendiaria.</strong> A tiempo para redefinir posturas y disfrutar con el goce del cuerpo y la identidad femeninas en libertad. Su reino muy de este mundo pero febril y evanescente, continúa vigente e intacto en este presente convulso de la actualidad, porque <strong>su perfil y su hazaña vital no forman parte solo de una época, sino que pertenecen al patrimonio de todos los tiempos".</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1882811/c1e-gm90wa3dv1ps249p0-471rq6m7cxd4-fzpz6p.mp3" length="20327863"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE MODA, CON ALICIA PERRIS - "El 25 de agosto pasado, después de una existencia llena de libertad y arte, a los 86 años, nos dejó la portentosa creadora judía Sonia Rykiel, diseñadora, escritora genial y maga de la recreación del mundo de la moda. Revolucionaria, hija del 68, fue mucho más que la reina del punto, ella que nunca había aprendido a tejer". Así comienza Alicia Perris su obituario dedicado a Sonia Rykiel (Sonia Flis) Z''L, a la que hemos elegido como la primera personalidad de la moda -la triste noticia de su muerte ha precipitado la elección - a la que nos referiremos en el nuevo programa De moda con el que queremos aproximarnos a los grandes nombres judíos del mundo del diseño.
Dice Perris: "En la hora del "burkinismo", (que podría definirse grosso modo como la presencia de la mujer musulmana completamente vestida en las playas o el mar), se enreda nuevamente el cuerpo femenino con el concepto de espacio público y espacio privado. Los jueces legislan sobre estos temas reivindicando a Montesquieu pero los alcaldes franceses defienden un modelo de sociedad que no quiere claudicar ante paradigmas de comportamientos foráneos, en lo que hace la vestimenta femenina o el disfrute de las playas públicas. Ahí el mundo de la moda se vislumbra como metáfora social, como matriz de conductas, como una filosofía y una idiosincrasia de públicos, clientes y creadores. Y claro está, de ortodoxias restrictivas de uno u otro signo. Arcadi Espada en un artículo de página completa definió hace poco estas nuevas controversias de siempre en un periódico de gran tirada, el fenómeno de la "islamaplage".
Más allá de las frivolidades que supone “vestirse”, usar marcas o reverenciar a determinados estilistas, el universo chic y envolvente de la moda, de la mano de algunos de sus representantes, impacta de lleno en la conciencia de las gentes, de los gestores, de los consumidores de belleza, de estética, de espiritualidad. Es el lujo. Pero es también, hoy, política.
Y entonces llegó Sonia Rykiel hace décadas con el strass, el negro y las lentejuelas. Y su provocadora melena pelirroja de bruja al viento, encendida e incendiaria. A tiempo para redefinir posturas y disfrutar con el goce del cuerpo y la identidad femeninas en libertad. Su reino muy de este mundo pero febril y evanescente, continúa vigente e intacto en este presente convulso de la actualidad, porque su perfil y su hazaña vital no forman parte solo de una época, sino que pertenecen al patrimonio de todos los tiempos".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1882811/c1a-nqv5o-5zk046d0i3m5-g6gki1.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:11</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["La Roca": cómo fugarse de la cárcel]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 29 Aug 2016 19:31:20 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1882808</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-roca-como-fugarse-de-la-carcel</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">HANS ZIMMER, EL ÚLTIMO CRIPTO-JUDÍO - En el mundo de la ficción cinematográfica siempre ha funcionado muy bien el argumento de la fuga de una cárcel. Si además esa cárcel es Alcatraz el éxito parece asegurado. Hans Zimmer se encargó de la música de esta película dirigida por Michael Bay y protagonizada por Sean Connery, Ed Harris y Nicolas Cage.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
HANS ZIMMER, EL ÚLTIMO CRIPTO-JUDÍO - En el mundo de la ficción cinematográfica siempre ha funcionado muy bien el argumento de la fuga de una cárcel. Si además esa cárcel es Alcatraz el éxito parece asegurado. Hans Zimmer se encargó de la música de esta película dirigida por Michael Bay y protagonizada por Sean Connery, Ed Harris y Nicolas Cage.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["La Roca": cómo fugarse de la cárcel]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">HANS ZIMMER, EL ÚLTIMO CRIPTO-JUDÍO - En el mundo de la ficción cinematográfica siempre ha funcionado muy bien el argumento de la fuga de una cárcel. Si además esa cárcel es Alcatraz el éxito parece asegurado. Hans Zimmer se encargó de la música de esta película dirigida por Michael Bay y protagonizada por Sean Connery, Ed Harris y Nicolas Cage.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1882808/c1e-0w7q5tj28xmigm3d1-gpkv1rznhvro-egpy5i.mp3" length="99695804"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
HANS ZIMMER, EL ÚLTIMO CRIPTO-JUDÍO - En el mundo de la ficción cinematográfica siempre ha funcionado muy bien el argumento de la fuga de una cárcel. Si además esa cárcel es Alcatraz el éxito parece asegurado. Hans Zimmer se encargó de la música de esta película dirigida por Michael Bay y protagonizada por Sean Connery, Ed Harris y Nicolas Cage.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1882808/c1a-nqv5o-8d9gv2q5sg8r-ik1rww.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:43:51</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La mágica y breve Lhasa de Sela]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 28 Aug 2016 19:36:02 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1882806</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-magica-y-breve-lhasa-de-sela</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Lhasa de Sela</strong> fue una cantante nacida en EE.UU. de padre mexicano y madre judía, que pasó gran parte de su vida en Canadá, donde murió a los 37 años de edad en 2010. Su estilo combina la música tradicional mexicana con el klezmer y el rock. Tan sólo llegó a editar tres álbumes: <em>La llorona</em> (1997), <em>The Living Road</em> (en 2003) y <em>Lhasa</em> (en 2009), que sin embargo dejaron una huella imborrable.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Lhasa de Sela fue una cantante nacida en EE.UU. de padre mexicano y madre judía, que pasó gran parte de su vida en Canadá, donde murió a los 37 años de edad en 2010. Su estilo combina la música tradicional mexicana con el klezmer y el rock. Tan sólo llegó a editar tres álbumes: La llorona (1997), The Living Road (en 2003) y Lhasa (en 2009), que sin embargo dejaron una huella imborrable.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La mágica y breve Lhasa de Sela]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Lhasa de Sela</strong> fue una cantante nacida en EE.UU. de padre mexicano y madre judía, que pasó gran parte de su vida en Canadá, donde murió a los 37 años de edad en 2010. Su estilo combina la música tradicional mexicana con el klezmer y el rock. Tan sólo llegó a editar tres álbumes: <em>La llorona</em> (1997), <em>The Living Road</em> (en 2003) y <em>Lhasa</em> (en 2009), que sin embargo dejaron una huella imborrable.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1882806/c1e-6xq41b281kounznxv-5zk046oxcz98-x6xa7a.mp3" length="14777574"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Lhasa de Sela fue una cantante nacida en EE.UU. de padre mexicano y madre judía, que pasó gran parte de su vida en Canadá, donde murió a los 37 años de edad en 2010. Su estilo combina la música tradicional mexicana con el klezmer y el rock. Tan sólo llegó a editar tres álbumes: La llorona (1997), The Living Road (en 2003) y Lhasa (en 2009), que sin embargo dejaron una huella imborrable.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1882806/c1a-nqv5o-34g9v677u03q-pf25a0.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:32</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Turandot” de Puccini, dirigida por Erich Leinsdorf]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 28 Aug 2016 19:30:31 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1882802</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/turandot-de-puccini-dirigida-por-erich-leinsdorf</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - La semana pasada ya dimos algunos apuntes biográficos de <strong>Erich Leinsdorf</strong>, nacido en 1912 y muerto en 1993, un director de gran proyección alumno de Bruno Walter y Toscanini, sucesor de Bodansky como jefe del repertorio alemán del Met, director musical de la orquesta de Cleveland, de la Filarmónica de Rochester, de la Ópera de la Ciudad de Nueva York, de la Sinfónica de Boston, y de la Sinfónica de Radio Berlín Occidental. En esta ocasión lo oiremos al frente de la orquesta y coro de la Ópera de Roma en una grabación de 1960 de <em>“Turandot”</em> de <strong>Puccini</strong>, con un conjunto de solistas que la historia ha calificado de "Dream cast" y que incluye a Birgit Nilsson, Renata Tebaldi, Jussi Björling y Giorgio Tozzi, entre otros.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - La semana pasada ya dimos algunos apuntes biográficos de Erich Leinsdorf, nacido en 1912 y muerto en 1993, un director de gran proyección alumno de Bruno Walter y Toscanini, sucesor de Bodansky como jefe del repertorio alemán del Met, director musical de la orquesta de Cleveland, de la Filarmónica de Rochester, de la Ópera de la Ciudad de Nueva York, de la Sinfónica de Boston, y de la Sinfónica de Radio Berlín Occidental. En esta ocasión lo oiremos al frente de la orquesta y coro de la Ópera de Roma en una grabación de 1960 de “Turandot” de Puccini, con un conjunto de solistas que la historia ha calificado de "Dream cast" y que incluye a Birgit Nilsson, Renata Tebaldi, Jussi Björling y Giorgio Tozzi, entre otros.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Turandot” de Puccini, dirigida por Erich Leinsdorf]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - La semana pasada ya dimos algunos apuntes biográficos de <strong>Erich Leinsdorf</strong>, nacido en 1912 y muerto en 1993, un director de gran proyección alumno de Bruno Walter y Toscanini, sucesor de Bodansky como jefe del repertorio alemán del Met, director musical de la orquesta de Cleveland, de la Filarmónica de Rochester, de la Ópera de la Ciudad de Nueva York, de la Sinfónica de Boston, y de la Sinfónica de Radio Berlín Occidental. En esta ocasión lo oiremos al frente de la orquesta y coro de la Ópera de Roma en una grabación de 1960 de <em>“Turandot”</em> de <strong>Puccini</strong>, con un conjunto de solistas que la historia ha calificado de "Dream cast" y que incluye a Birgit Nilsson, Renata Tebaldi, Jussi Björling y Giorgio Tozzi, entre otros.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1882802/c1e-k8n1waj146ru9x9kn-rkdn1743hxdk-wnuvec.mp3" length="82592914"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - La semana pasada ya dimos algunos apuntes biográficos de Erich Leinsdorf, nacido en 1912 y muerto en 1993, un director de gran proyección alumno de Bruno Walter y Toscanini, sucesor de Bodansky como jefe del repertorio alemán del Met, director musical de la orquesta de Cleveland, de la Filarmónica de Rochester, de la Ópera de la Ciudad de Nueva York, de la Sinfónica de Boston, y de la Sinfónica de Radio Berlín Occidental. En esta ocasión lo oiremos al frente de la orquesta y coro de la Ópera de Roma en una grabación de 1960 de “Turandot” de Puccini, con un conjunto de solistas que la historia ha calificado de "Dream cast" y que incluye a Birgit Nilsson, Renata Tebaldi, Jussi Björling y Giorgio Tozzi, entre otros.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1882802/c1a-nqv5o-5zk046xzcx4-zzmyy9.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:54:43</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Liora Itzhak: Bollywood en hebreo]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 26 Aug 2016 19:32:49 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1882798</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/liora-itzhak-bollywood-en-hebreo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Liora Itzhak</strong> es una cantante israelí oriunda de la ciudad de Ramla y de estirpe hindú, que estuvo estudiando en la India diferentes géneros de la música clásica hindú, incluida la famosa filmi music, las canciones de las producciones cinematográficas de ese país. En realidad, Liora también toca el instrumento tabla, una especie de complejo bongó que junto a su voz le ha valido para colaborar con artistas como Shlomo Bar, Idan Raichel, Yair Dalal, Etti Ankri, el grupo Hadag Najash o la fanfarria Marsh Dondurma. También incursionó en la canción israelí de la mano de Adi Rarnat, pero lo que la lanzó al éxito en las emisoras israelíes fue su colaboración en el álbum Baby Oriental que versionaba canciones infantiles israelíes en estilos del este del mundo. En estos mismos días, Israel no para de bailar al estilo Bollywood con el nuevo tema de Liora en hebreo pero en el más clásico estilo de las películas hindúes</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Liora Itzhak es una cantante israelí oriunda de la ciudad de Ramla y de estirpe hindú, que estuvo estudiando en la India diferentes géneros de la música clásica hindú, incluida la famosa filmi music, las canciones de las producciones cinematográficas de ese país. En realidad, Liora también toca el instrumento tabla, una especie de complejo bongó que junto a su voz le ha valido para colaborar con artistas como Shlomo Bar, Idan Raichel, Yair Dalal, Etti Ankri, el grupo Hadag Najash o la fanfarria Marsh Dondurma. También incursionó en la canción israelí de la mano de Adi Rarnat, pero lo que la lanzó al éxito en las emisoras israelíes fue su colaboración en el álbum Baby Oriental que versionaba canciones infantiles israelíes en estilos del este del mundo. En estos mismos días, Israel no para de bailar al estilo Bollywood con el nuevo tema de Liora en hebreo pero en el más clásico estilo de las películas hindúes]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Liora Itzhak: Bollywood en hebreo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Liora Itzhak</strong> es una cantante israelí oriunda de la ciudad de Ramla y de estirpe hindú, que estuvo estudiando en la India diferentes géneros de la música clásica hindú, incluida la famosa filmi music, las canciones de las producciones cinematográficas de ese país. En realidad, Liora también toca el instrumento tabla, una especie de complejo bongó que junto a su voz le ha valido para colaborar con artistas como Shlomo Bar, Idan Raichel, Yair Dalal, Etti Ankri, el grupo Hadag Najash o la fanfarria Marsh Dondurma. También incursionó en la canción israelí de la mano de Adi Rarnat, pero lo que la lanzó al éxito en las emisoras israelíes fue su colaboración en el álbum Baby Oriental que versionaba canciones infantiles israelíes en estilos del este del mundo. En estos mismos días, Israel no para de bailar al estilo Bollywood con el nuevo tema de Liora en hebreo pero en el más clásico estilo de las películas hindúes</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1882798/c1e-vqp52c9v843sw3wxj-jpjvom2xh8kk-5xafwb.mp3" length="18849541"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Liora Itzhak es una cantante israelí oriunda de la ciudad de Ramla y de estirpe hindú, que estuvo estudiando en la India diferentes géneros de la música clásica hindú, incluida la famosa filmi music, las canciones de las producciones cinematográficas de ese país. En realidad, Liora también toca el instrumento tabla, una especie de complejo bongó que junto a su voz le ha valido para colaborar con artistas como Shlomo Bar, Idan Raichel, Yair Dalal, Etti Ankri, el grupo Hadag Najash o la fanfarria Marsh Dondurma. También incursionó en la canción israelí de la mano de Adi Rarnat, pero lo que la lanzó al éxito en las emisoras israelíes fue su colaboración en el álbum Baby Oriental que versionaba canciones infantiles israelíes en estilos del este del mundo. En estos mismos días, Israel no para de bailar al estilo Bollywood con el nuevo tema de Liora en hebreo pero en el más clásico estilo de las películas hindúes]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1882798/c1a-nqv5o-ok39nvwkcjdk-xaqa8d.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:11</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Goapele (IV) - dura como una roca]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 25 Aug 2016 19:32:33 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1882793</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/goapele-iv-dura-como-una-roca</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">VIVA LA DIVA - En este último programa dedicado a <strong>Goapele</strong> descubrimos su último disco: <em><strong>"Strong as Glass"</strong></em> (2014), donde la cantante demuestra una vez más su compromiso con las injusticias sociales a través de los mensajes en sus canciones.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[VIVA LA DIVA - En este último programa dedicado a Goapele descubrimos su último disco: "Strong as Glass" (2014), donde la cantante demuestra una vez más su compromiso con las injusticias sociales a través de los mensajes en sus canciones.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Goapele (IV) - dura como una roca]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">VIVA LA DIVA - En este último programa dedicado a <strong>Goapele</strong> descubrimos su último disco: <em><strong>"Strong as Glass"</strong></em> (2014), donde la cantante demuestra una vez más su compromiso con las injusticias sociales a través de los mensajes en sus canciones.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1882793/c1e-5wd21tm3kqqh0xm6n-471rq61mh2jz-lqs3zb.mp3" length="17875696"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[VIVA LA DIVA - En este último programa dedicado a Goapele descubrimos su último disco: "Strong as Glass" (2014), donde la cantante demuestra una vez más su compromiso con las injusticias sociales a través de los mensajes en sus canciones.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1882793/c1a-nqv5o-wwmj9om4sz1-7miv2y.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:38</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Lior Ben Hur y el sol del mundo espiritual]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 24 Aug 2016 19:36:18 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1882790</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/lior-ben-hur-y-el-sol-del-mundo-espiritual</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Lior Ben Hur</strong> es un cantante y creador de temas de reggae nacido en Jerusalén, de raíces griegas e iraquíes, y afincado en San Francisco. Este Ben Hur no conduce carros de carrera, pero sí que ha recorrido el mundo buscando melodías, aunque en el álbum <em>Sol Tevel</em> de 2012 que os presentamos, abunda en sus raíces judías. Se crió en una familia no religiosa, pero al llegar a San Francisco pasó por un proceso de acercamiento espiritual a su identidad, tras liderar el canto en una sinagoga reformista, mediante canciones cuyo estilo había quedado desfasado, por lo que decidió componer nuevos temas que hablasen al corazón de los jóvenes judíos. En 2011 Lior logró montar su propia banda de 8 componentes con quienes suele cultivar el género del reggae</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Lior Ben Hur es un cantante y creador de temas de reggae nacido en Jerusalén, de raíces griegas e iraquíes, y afincado en San Francisco. Este Ben Hur no conduce carros de carrera, pero sí que ha recorrido el mundo buscando melodías, aunque en el álbum Sol Tevel de 2012 que os presentamos, abunda en sus raíces judías. Se crió en una familia no religiosa, pero al llegar a San Francisco pasó por un proceso de acercamiento espiritual a su identidad, tras liderar el canto en una sinagoga reformista, mediante canciones cuyo estilo había quedado desfasado, por lo que decidió componer nuevos temas que hablasen al corazón de los jóvenes judíos. En 2011 Lior logró montar su propia banda de 8 componentes con quienes suele cultivar el género del reggae]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Lior Ben Hur y el sol del mundo espiritual]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Lior Ben Hur</strong> es un cantante y creador de temas de reggae nacido en Jerusalén, de raíces griegas e iraquíes, y afincado en San Francisco. Este Ben Hur no conduce carros de carrera, pero sí que ha recorrido el mundo buscando melodías, aunque en el álbum <em>Sol Tevel</em> de 2012 que os presentamos, abunda en sus raíces judías. Se crió en una familia no religiosa, pero al llegar a San Francisco pasó por un proceso de acercamiento espiritual a su identidad, tras liderar el canto en una sinagoga reformista, mediante canciones cuyo estilo había quedado desfasado, por lo que decidió componer nuevos temas que hablasen al corazón de los jóvenes judíos. En 2011 Lior logró montar su propia banda de 8 componentes con quienes suele cultivar el género del reggae</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1882790/c1e-rqp5zcj4z0ri2n205-rkdn170vuz0r-lwduao.mp3" length="17926687"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Lior Ben Hur es un cantante y creador de temas de reggae nacido en Jerusalén, de raíces griegas e iraquíes, y afincado en San Francisco. Este Ben Hur no conduce carros de carrera, pero sí que ha recorrido el mundo buscando melodías, aunque en el álbum Sol Tevel de 2012 que os presentamos, abunda en sus raíces judías. Se crió en una familia no religiosa, pero al llegar a San Francisco pasó por un proceso de acercamiento espiritual a su identidad, tras liderar el canto en una sinagoga reformista, mediante canciones cuyo estilo había quedado desfasado, por lo que decidió componer nuevos temas que hablasen al corazón de los jóvenes judíos. En 2011 Lior logró montar su propia banda de 8 componentes con quienes suele cultivar el género del reggae]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1882790/c1a-nqv5o-kpdk3g2rbqxw-2psdsz.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:54</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["La llamada" con su autor Gonzalo S. Rey]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 24 Aug 2016 19:34:24 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1882788</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-llamada-con-su-autor-gonzalo-s-rey</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - <a href="http://lallamada.org/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>La llamada</strong></em></a> es una novela histórica ambientada en Castilla y Aragón en el siglo XIII que nos habla de una búsqueda filosófica y espiritual, la del propio autor <strong>Gonzalo Simón Rey,</strong> y la de su protagonista, <strong>Lorenzo,</strong> un joven que, <strong>en busca de conocimiento y libertad</strong> realiza un peregrinaje que le lleva a <strong>Toledo, centro espiritual del mundo en esa época.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">S. Rey quiere reivindicar el<strong> "legado sutil"</strong> y generoso de <strong>las escuelas de conocimiento místico judío</strong> repartidas por toda la península y el de los pensadores y místicos judeomedievales. Personajes como <strong>Ibn Ezra, Ibn Gabirol</strong> o <strong>Maimónides</strong> están presentes en las páginas de esta novela que ha marcado y transformado la vida no sólo de su autor.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - La llamada es una novela histórica ambientada en Castilla y Aragón en el siglo XIII que nos habla de una búsqueda filosófica y espiritual, la del propio autor Gonzalo Simón Rey, y la de su protagonista, Lorenzo, un joven que, en busca de conocimiento y libertad realiza un peregrinaje que le lleva a Toledo, centro espiritual del mundo en esa época.
S. Rey quiere reivindicar el "legado sutil" y generoso de las escuelas de conocimiento místico judío repartidas por toda la península y el de los pensadores y místicos judeomedievales. Personajes como Ibn Ezra, Ibn Gabirol o Maimónides están presentes en las páginas de esta novela que ha marcado y transformado la vida no sólo de su autor.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["La llamada" con su autor Gonzalo S. Rey]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - <a href="http://lallamada.org/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>La llamada</strong></em></a> es una novela histórica ambientada en Castilla y Aragón en el siglo XIII que nos habla de una búsqueda filosófica y espiritual, la del propio autor <strong>Gonzalo Simón Rey,</strong> y la de su protagonista, <strong>Lorenzo,</strong> un joven que, <strong>en busca de conocimiento y libertad</strong> realiza un peregrinaje que le lleva a <strong>Toledo, centro espiritual del mundo en esa época.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">S. Rey quiere reivindicar el<strong> "legado sutil"</strong> y generoso de <strong>las escuelas de conocimiento místico judío</strong> repartidas por toda la península y el de los pensadores y místicos judeomedievales. Personajes como <strong>Ibn Ezra, Ibn Gabirol</strong> o <strong>Maimónides</strong> están presentes en las páginas de esta novela que ha marcado y transformado la vida no sólo de su autor.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1882788/c1e-1w7q4tj4wk8axv9o1-34g9v6kqtkg0-8oujhw.mp3" length="11694080"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - La llamada es una novela histórica ambientada en Castilla y Aragón en el siglo XIII que nos habla de una búsqueda filosófica y espiritual, la del propio autor Gonzalo Simón Rey, y la de su protagonista, Lorenzo, un joven que, en busca de conocimiento y libertad realiza un peregrinaje que le lleva a Toledo, centro espiritual del mundo en esa época.
S. Rey quiere reivindicar el "legado sutil" y generoso de las escuelas de conocimiento místico judío repartidas por toda la península y el de los pensadores y místicos judeomedievales. Personajes como Ibn Ezra, Ibn Gabirol o Maimónides están presentes en las páginas de esta novela que ha marcado y transformado la vida no sólo de su autor.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1882788/c1a-nqv5o-mk1orz07c4ov-6hzkti.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:11</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Se fue Irving Fields Z''L: el pianista más tropical del ídish]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 24 Aug 2016 19:30:42 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1882784</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/se-fue-irving-fields-zl-el-pianista-mas-tropical-del-idish</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
HOMENAJE - El pasado 20 de agosto de 2016 fallecía a los 101 años de edad el pianista <strong>Irving Fields</strong>, autor también de composiciones famosas como <em>"Miami Beach Rhumba"; "Managua, Nicaragua"</em>; o <em>"Chantez, Chantez",</em> que Dinah Shore convirtió en éxito de ventas en 1957. Su álbum más famoso fue <em>Bagels &amp; Bongos</em> (de 1959), que vendió dos millones de copias y al año siguiente la secuela <em>More Bagels &amp; Bongos</em>, que fue reeditado en CD en 2009 bajo la supervisión de un Fields entonces con 94 años. Según el pianista, llegó a grabar un centenar de álbumes incluyendo formaciones de trío, cuarteto, orquestas y como solista.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
HOMENAJE - El pasado 20 de agosto de 2016 fallecía a los 101 años de edad el pianista Irving Fields, autor también de composiciones famosas como "Miami Beach Rhumba"; "Managua, Nicaragua"; o "Chantez, Chantez", que Dinah Shore convirtió en éxito de ventas en 1957. Su álbum más famoso fue Bagels & Bongos (de 1959), que vendió dos millones de copias y al año siguiente la secuela More Bagels & Bongos, que fue reeditado en CD en 2009 bajo la supervisión de un Fields entonces con 94 años. Según el pianista, llegó a grabar un centenar de álbumes incluyendo formaciones de trío, cuarteto, orquestas y como solista.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Se fue Irving Fields Z''L: el pianista más tropical del ídish]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
HOMENAJE - El pasado 20 de agosto de 2016 fallecía a los 101 años de edad el pianista <strong>Irving Fields</strong>, autor también de composiciones famosas como <em>"Miami Beach Rhumba"; "Managua, Nicaragua"</em>; o <em>"Chantez, Chantez",</em> que Dinah Shore convirtió en éxito de ventas en 1957. Su álbum más famoso fue <em>Bagels &amp; Bongos</em> (de 1959), que vendió dos millones de copias y al año siguiente la secuela <em>More Bagels &amp; Bongos</em>, que fue reeditado en CD en 2009 bajo la supervisión de un Fields entonces con 94 años. Según el pianista, llegó a grabar un centenar de álbumes incluyendo formaciones de trío, cuarteto, orquestas y como solista.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1882784/c1e-qqv2wc2w43rb1k3nq-jpjvo50zf770-qg5qtp.mp3" length="25277806"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
HOMENAJE - El pasado 20 de agosto de 2016 fallecía a los 101 años de edad el pianista Irving Fields, autor también de composiciones famosas como "Miami Beach Rhumba"; "Managua, Nicaragua"; o "Chantez, Chantez", que Dinah Shore convirtió en éxito de ventas en 1957. Su álbum más famoso fue Bagels & Bongos (de 1959), que vendió dos millones de copias y al año siguiente la secuela More Bagels & Bongos, que fue reeditado en CD en 2009 bajo la supervisión de un Fields entonces con 94 años. Según el pianista, llegó a grabar un centenar de álbumes incluyendo formaciones de trío, cuarteto, orquestas y como solista.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1882784/c1a-nqv5o-1pdoz8n3hx1-bgztst.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:00:12</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los seguidores de Goldfaden]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 23 Aug 2016 19:35:46 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1882781</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-seguidores-de-goldfaden</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
TEATRO JUDÍO, CON HORACIO KOHAN – Cada año, <a href="http://www.sefaradeditores.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Sefarad Editores</strong></a> lanza una Agenda que, junto con el calendario hebreo del año que se inicia, incluye un tema central en torno al cual desarrolla textos del máximo interés. El tema central de la agende de 5769 (septiembre de 2007) fue el teatro judío, asunto sobre el que Radio Sefarad realizó una serie de 8 entregas, de la cual, ésta (correspondiente a los seguidores del fundador del teatro judío moderno, <strong>Abraham Golsfaden</strong>) es la tercera.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>LOS PRECURSORES</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Solomon Ettinger</strong> (1800/03-1855/56), cuyo nombre aparece también escrito como Shlomo Ettingher o Shloyme Ettingher, era un dramaturgo del siglo XIX, poeta y escritor de fábulas en hebreo y en ídish. Las fechas exactas de la vida de Ettinger son inciertas, pero se sabe que nació a comienzos del 1800 en Varsovia. En 1795, Polonia fue repartida entre Prusia, Rusia y Austria. La capital estaba el sector prusiano pero su población hablaba mayormente polaco y la ciudad tenía una población judía importante. El joven Shloyme perdió a sus padres de niño y fue criado por su abuelo, rabino, que él describió como de mente abierta y tolerante. Pese a tener un matrimonio ya concertado a la edad de quince años y haber sido aprendiz de varias profesiones, Ettinger viajó a Lemberg, en la partición austríaca, para estudiar en su renombrada universidad, de la que se graduó como médico. En 1832, Varsovia y alrededores, incluyendo la ciudad de Zamość en la que ahora vivía, había sido incorporada a la parte rusa, la más intolerante de las tres. Los pogromos antijudíos eran frecuentes y el título de Ettinger fue declarado inválido porque provenía de una institución extranjera, por lo que en su región nativa no pudo ejercer su profesión. Después de intentar otras actividades se mudó a Odessa, un puerto del Mar Negro con una gran población judía, procurando ganarse la vida como escritor. Lamentablemente, gran parte de estos trabajos tempranos se han perdido; quedan sólo unas poesías y canciones publicadas por los periódicos en ídish de la época. Los dramas suyos que lograron sobrevivir son fragmentos de dos obras: Der Feter fun America (El tío de América) y Freleche Yungeleut (Juventud despreocupada), encontrados después de su muerte y que no han dejado de representarse en el teatro ídish de casi todo el mundo. Serkele, obra que Ettinger escribió cuando rondaba los 20 años y representada durante su vida, recién alcanzó una publicación póstuma en 1861. Serkele es una de las obras más renombradas de todo el repertorio del teatro ídish y debe su alta reputación a su fuerte sentido de la forma, del sonido y del ritmo. Los personajes se delinean en un estilo comparable al de los dramaturgos más estimados y continúa viva y fresca después de 180 años. El ídish en Serkele y en las dos obras fragmentarias exhibe una maestría notable. Dramaturgos renombrados muy posteriores a Ettinger, tales como Abraham Goldfaden y Jacob Gordin han escrito cuánto fueron influenciados por Serkele. Solomon Ettinger murió al parecer a mediados del siglo XIX cuando mediaba los 50 años. No hay datos claros en cuanto a la fecha o las circunstancias de su muerte.
Otras dramaturgias contemporáneas no tienen autor conocido, como las obras Esther y Athalia que un teatro ídish de Odessa puso en escena en 1864. Decktuch, de Abraham Baer Gottlober, como Serkele de Ettinger, fue escrita entre 1830 y 1840, pero publicada muchos años más tarde. Israel Aksenfeld (muerto hacia 1868) escribió varios dramas en ídish, que probablemente no fueron representados en el curso de su vida. Otro dramaturgo temprano en ídish fue Joel Baer Falkovich (Odessa, 1866-Zhytomyr, 1868). Die Takse (1869), de Solomon Jacob Abramowitsch, tiene la forma de un drama, pero p...</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
TEATRO JUDÍO, CON HORACIO KOHAN – Cada año, Sefarad Editores lanza una Agenda que, junto con el calendario hebreo del año que se inicia, incluye un tema central en torno al cual desarrolla textos del máximo interés. El tema central de la agende de 5769 (septiembre de 2007) fue el teatro judío, asunto sobre el que Radio Sefarad realizó una serie de 8 entregas, de la cual, ésta (correspondiente a los seguidores del fundador del teatro judío moderno, Abraham Golsfaden) es la tercera.
LOS PRECURSORES
Solomon Ettinger (1800/03-1855/56), cuyo nombre aparece también escrito como Shlomo Ettingher o Shloyme Ettingher, era un dramaturgo del siglo XIX, poeta y escritor de fábulas en hebreo y en ídish. Las fechas exactas de la vida de Ettinger son inciertas, pero se sabe que nació a comienzos del 1800 en Varsovia. En 1795, Polonia fue repartida entre Prusia, Rusia y Austria. La capital estaba el sector prusiano pero su población hablaba mayormente polaco y la ciudad tenía una población judía importante. El joven Shloyme perdió a sus padres de niño y fue criado por su abuelo, rabino, que él describió como de mente abierta y tolerante. Pese a tener un matrimonio ya concertado a la edad de quince años y haber sido aprendiz de varias profesiones, Ettinger viajó a Lemberg, en la partición austríaca, para estudiar en su renombrada universidad, de la que se graduó como médico. En 1832, Varsovia y alrededores, incluyendo la ciudad de Zamość en la que ahora vivía, había sido incorporada a la parte rusa, la más intolerante de las tres. Los pogromos antijudíos eran frecuentes y el título de Ettinger fue declarado inválido porque provenía de una institución extranjera, por lo que en su región nativa no pudo ejercer su profesión. Después de intentar otras actividades se mudó a Odessa, un puerto del Mar Negro con una gran población judía, procurando ganarse la vida como escritor. Lamentablemente, gran parte de estos trabajos tempranos se han perdido; quedan sólo unas poesías y canciones publicadas por los periódicos en ídish de la época. Los dramas suyos que lograron sobrevivir son fragmentos de dos obras: Der Feter fun America (El tío de América) y Freleche Yungeleut (Juventud despreocupada), encontrados después de su muerte y que no han dejado de representarse en el teatro ídish de casi todo el mundo. Serkele, obra que Ettinger escribió cuando rondaba los 20 años y representada durante su vida, recién alcanzó una publicación póstuma en 1861. Serkele es una de las obras más renombradas de todo el repertorio del teatro ídish y debe su alta reputación a su fuerte sentido de la forma, del sonido y del ritmo. Los personajes se delinean en un estilo comparable al de los dramaturgos más estimados y continúa viva y fresca después de 180 años. El ídish en Serkele y en las dos obras fragmentarias exhibe una maestría notable. Dramaturgos renombrados muy posteriores a Ettinger, tales como Abraham Goldfaden y Jacob Gordin han escrito cuánto fueron influenciados por Serkele. Solomon Ettinger murió al parecer a mediados del siglo XIX cuando mediaba los 50 años. No hay datos claros en cuanto a la fecha o las circunstancias de su muerte.
Otras dramaturgias contemporáneas no tienen autor conocido, como las obras Esther y Athalia que un teatro ídish de Odessa puso en escena en 1864. Decktuch, de Abraham Baer Gottlober, como Serkele de Ettinger, fue escrita entre 1830 y 1840, pero publicada muchos años más tarde. Israel Aksenfeld (muerto hacia 1868) escribió varios dramas en ídish, que probablemente no fueron representados en el curso de su vida. Otro dramaturgo temprano en ídish fue Joel Baer Falkovich (Odessa, 1866-Zhytomyr, 1868). Die Takse (1869), de Solomon Jacob Abramowitsch, tiene la forma de un drama, pero p...]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los seguidores de Goldfaden]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
TEATRO JUDÍO, CON HORACIO KOHAN – Cada año, <a href="http://www.sefaradeditores.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Sefarad Editores</strong></a> lanza una Agenda que, junto con el calendario hebreo del año que se inicia, incluye un tema central en torno al cual desarrolla textos del máximo interés. El tema central de la agende de 5769 (septiembre de 2007) fue el teatro judío, asunto sobre el que Radio Sefarad realizó una serie de 8 entregas, de la cual, ésta (correspondiente a los seguidores del fundador del teatro judío moderno, <strong>Abraham Golsfaden</strong>) es la tercera.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>LOS PRECURSORES</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Solomon Ettinger</strong> (1800/03-1855/56), cuyo nombre aparece también escrito como Shlomo Ettingher o Shloyme Ettingher, era un dramaturgo del siglo XIX, poeta y escritor de fábulas en hebreo y en ídish. Las fechas exactas de la vida de Ettinger son inciertas, pero se sabe que nació a comienzos del 1800 en Varsovia. En 1795, Polonia fue repartida entre Prusia, Rusia y Austria. La capital estaba el sector prusiano pero su población hablaba mayormente polaco y la ciudad tenía una población judía importante. El joven Shloyme perdió a sus padres de niño y fue criado por su abuelo, rabino, que él describió como de mente abierta y tolerante. Pese a tener un matrimonio ya concertado a la edad de quince años y haber sido aprendiz de varias profesiones, Ettinger viajó a Lemberg, en la partición austríaca, para estudiar en su renombrada universidad, de la que se graduó como médico. En 1832, Varsovia y alrededores, incluyendo la ciudad de Zamość en la que ahora vivía, había sido incorporada a la parte rusa, la más intolerante de las tres. Los pogromos antijudíos eran frecuentes y el título de Ettinger fue declarado inválido porque provenía de una institución extranjera, por lo que en su región nativa no pudo ejercer su profesión. Después de intentar otras actividades se mudó a Odessa, un puerto del Mar Negro con una gran población judía, procurando ganarse la vida como escritor. Lamentablemente, gran parte de estos trabajos tempranos se han perdido; quedan sólo unas poesías y canciones publicadas por los periódicos en ídish de la época. Los dramas suyos que lograron sobrevivir son fragmentos de dos obras: Der Feter fun America (El tío de América) y Freleche Yungeleut (Juventud despreocupada), encontrados después de su muerte y que no han dejado de representarse en el teatro ídish de casi todo el mundo. Serkele, obra que Ettinger escribió cuando rondaba los 20 años y representada durante su vida, recién alcanzó una publicación póstuma en 1861. Serkele es una de las obras más renombradas de todo el repertorio del teatro ídish y debe su alta reputación a su fuerte sentido de la forma, del sonido y del ritmo. Los personajes se delinean en un estilo comparable al de los dramaturgos más estimados y continúa viva y fresca después de 180 años. El ídish en Serkele y en las dos obras fragmentarias exhibe una maestría notable. Dramaturgos renombrados muy posteriores a Ettinger, tales como Abraham Goldfaden y Jacob Gordin han escrito cuánto fueron influenciados por Serkele. Solomon Ettinger murió al parecer a mediados del siglo XIX cuando mediaba los 50 años. No hay datos claros en cuanto a la fecha o las circunstancias de su muerte.
Otras dramaturgias contemporáneas no tienen autor conocido, como las obras Esther y Athalia que un teatro ídish de Odessa puso en escena en 1864. Decktuch, de Abraham Baer Gottlober, como Serkele de Ettinger, fue escrita entre 1830 y 1840, pero publicada muchos años más tarde. Israel Aksenfeld (muerto hacia 1868) escribió varios dramas en ídish, que probablemente no fueron representados en el curso de su vida. Otro dramaturgo temprano en ídish fue Joel Baer Falkovich (Odessa, 1866-Zhytomyr, 1868). Die Takse (1869), de Solomon Jacob Abramowitsch, tiene la forma de un drama, pero parece no haber sido</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1882781/c1e-7oxw2c4n3z4in3821-5zk0475kcv02-teozdr.mp3" length="4964389"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
TEATRO JUDÍO, CON HORACIO KOHAN – Cada año, Sefarad Editores lanza una Agenda que, junto con el calendario hebreo del año que se inicia, incluye un tema central en torno al cual desarrolla textos del máximo interés. El tema central de la agende de 5769 (septiembre de 2007) fue el teatro judío, asunto sobre el que Radio Sefarad realizó una serie de 8 entregas, de la cual, ésta (correspondiente a los seguidores del fundador del teatro judío moderno, Abraham Golsfaden) es la tercera.
LOS PRECURSORES
Solomon Ettinger (1800/03-1855/56), cuyo nombre aparece también escrito como Shlomo Ettingher o Shloyme Ettingher, era un dramaturgo del siglo XIX, poeta y escritor de fábulas en hebreo y en ídish. Las fechas exactas de la vida de Ettinger son inciertas, pero se sabe que nació a comienzos del 1800 en Varsovia. En 1795, Polonia fue repartida entre Prusia, Rusia y Austria. La capital estaba el sector prusiano pero su población hablaba mayormente polaco y la ciudad tenía una población judía importante. El joven Shloyme perdió a sus padres de niño y fue criado por su abuelo, rabino, que él describió como de mente abierta y tolerante. Pese a tener un matrimonio ya concertado a la edad de quince años y haber sido aprendiz de varias profesiones, Ettinger viajó a Lemberg, en la partición austríaca, para estudiar en su renombrada universidad, de la que se graduó como médico. En 1832, Varsovia y alrededores, incluyendo la ciudad de Zamość en la que ahora vivía, había sido incorporada a la parte rusa, la más intolerante de las tres. Los pogromos antijudíos eran frecuentes y el título de Ettinger fue declarado inválido porque provenía de una institución extranjera, por lo que en su región nativa no pudo ejercer su profesión. Después de intentar otras actividades se mudó a Odessa, un puerto del Mar Negro con una gran población judía, procurando ganarse la vida como escritor. Lamentablemente, gran parte de estos trabajos tempranos se han perdido; quedan sólo unas poesías y canciones publicadas por los periódicos en ídish de la época. Los dramas suyos que lograron sobrevivir son fragmentos de dos obras: Der Feter fun America (El tío de América) y Freleche Yungeleut (Juventud despreocupada), encontrados después de su muerte y que no han dejado de representarse en el teatro ídish de casi todo el mundo. Serkele, obra que Ettinger escribió cuando rondaba los 20 años y representada durante su vida, recién alcanzó una publicación póstuma en 1861. Serkele es una de las obras más renombradas de todo el repertorio del teatro ídish y debe su alta reputación a su fuerte sentido de la forma, del sonido y del ritmo. Los personajes se delinean en un estilo comparable al de los dramaturgos más estimados y continúa viva y fresca después de 180 años. El ídish en Serkele y en las dos obras fragmentarias exhibe una maestría notable. Dramaturgos renombrados muy posteriores a Ettinger, tales como Abraham Goldfaden y Jacob Gordin han escrito cuánto fueron influenciados por Serkele. Solomon Ettinger murió al parecer a mediados del siglo XIX cuando mediaba los 50 años. No hay datos claros en cuanto a la fecha o las circunstancias de su muerte.
Otras dramaturgias contemporáneas no tienen autor conocido, como las obras Esther y Athalia que un teatro ídish de Odessa puso en escena en 1864. Decktuch, de Abraham Baer Gottlober, como Serkele de Ettinger, fue escrita entre 1830 y 1840, pero publicada muchos años más tarde. Israel Aksenfeld (muerto hacia 1868) escribió varios dramas en ídish, que probablemente no fueron representados en el curso de su vida. Otro dramaturgo temprano en ídish fue Joel Baer Falkovich (Odessa, 1866-Zhytomyr, 1868). Die Takse (1869), de Solomon Jacob Abramowitsch, tiene la forma de un drama, pero p...]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1882781/c1a-nqv5o-0v2x1zr5c78-87lvdg.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:50</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Mogilevsky  y Kreutzer: dos judíos rusos en Japón]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 23 Aug 2016 19:32:42 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1882778</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/mogilevsky-y-kreutzer-dos-judios-rusos-en-japon</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Leonid Kreutzer</strong> fue un pianista nacido en 1884 en San Petersburgo y muerto en Japón en 1953, que destacó también por sus enseñanzas en la academia de Berlín. Entre sus alumnos se encuentra, entre muchos otros, <strong>Wladislaw Szpilman</strong> (el personaje en el que se inspiró la película <em>El pianista</em> de Roman Polansky. Por otra parte, <strong>Alexander Yakovlevich Mogilevsky</strong> fue un renombrado violinista nacido en Odessa pocos meses después que Kreutzer y que murió apenas unos meses antes que aquél, también en Japón. Otro punto de amplia coincidencia de sus biografías es la relevancia de alguno de sus alumnos, en el caso de Mogilevsky, Shinichi <strong>Suzuki</strong>, el creador del famoso método educativo que lleva su apellido. Sigamos con las vidas paralelas: Kreutzer estrenó en los años 20 muchas obras de los compositores contemporáneos de la época, como Cesar Franck, Debussy o Hindemith. Mogilevsky, que estudió en Moscú con Scriabin, fue también amigo de Serge Koussevitzky y se casó con una pianista con quien formó duo artístico con el que recorrió el Lejano Oriente, aunque se divorciaron en 1938. Allí se encontró con Kreutzer que había emigrado de Alemania en 1933, y allí grabaron juntos en los años 30 la Sonata Nº 5 en fa mayor opus 24, llamada Primavera, de <strong>Beethoven</strong>, siendo sus movimientos <em>Allegro, Adagio molto espressivo, Scherzo - Allegro molto</em>, y <em>Rondo - Allegro ma non troppo</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Leonid Kreutzer fue un pianista nacido en 1884 en San Petersburgo y muerto en Japón en 1953, que destacó también por sus enseñanzas en la academia de Berlín. Entre sus alumnos se encuentra, entre muchos otros, Wladislaw Szpilman (el personaje en el que se inspiró la película El pianista de Roman Polansky. Por otra parte, Alexander Yakovlevich Mogilevsky fue un renombrado violinista nacido en Odessa pocos meses después que Kreutzer y que murió apenas unos meses antes que aquél, también en Japón. Otro punto de amplia coincidencia de sus biografías es la relevancia de alguno de sus alumnos, en el caso de Mogilevsky, Shinichi Suzuki, el creador del famoso método educativo que lleva su apellido. Sigamos con las vidas paralelas: Kreutzer estrenó en los años 20 muchas obras de los compositores contemporáneos de la época, como Cesar Franck, Debussy o Hindemith. Mogilevsky, que estudió en Moscú con Scriabin, fue también amigo de Serge Koussevitzky y se casó con una pianista con quien formó duo artístico con el que recorrió el Lejano Oriente, aunque se divorciaron en 1938. Allí se encontró con Kreutzer que había emigrado de Alemania en 1933, y allí grabaron juntos en los años 30 la Sonata Nº 5 en fa mayor opus 24, llamada Primavera, de Beethoven, siendo sus movimientos Allegro, Adagio molto espressivo, Scherzo - Allegro molto, y Rondo - Allegro ma non troppo]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Mogilevsky  y Kreutzer: dos judíos rusos en Japón]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Leonid Kreutzer</strong> fue un pianista nacido en 1884 en San Petersburgo y muerto en Japón en 1953, que destacó también por sus enseñanzas en la academia de Berlín. Entre sus alumnos se encuentra, entre muchos otros, <strong>Wladislaw Szpilman</strong> (el personaje en el que se inspiró la película <em>El pianista</em> de Roman Polansky. Por otra parte, <strong>Alexander Yakovlevich Mogilevsky</strong> fue un renombrado violinista nacido en Odessa pocos meses después que Kreutzer y que murió apenas unos meses antes que aquél, también en Japón. Otro punto de amplia coincidencia de sus biografías es la relevancia de alguno de sus alumnos, en el caso de Mogilevsky, Shinichi <strong>Suzuki</strong>, el creador del famoso método educativo que lleva su apellido. Sigamos con las vidas paralelas: Kreutzer estrenó en los años 20 muchas obras de los compositores contemporáneos de la época, como Cesar Franck, Debussy o Hindemith. Mogilevsky, que estudió en Moscú con Scriabin, fue también amigo de Serge Koussevitzky y se casó con una pianista con quien formó duo artístico con el que recorrió el Lejano Oriente, aunque se divorciaron en 1938. Allí se encontró con Kreutzer que había emigrado de Alemania en 1933, y allí grabaron juntos en los años 30 la Sonata Nº 5 en fa mayor opus 24, llamada Primavera, de <strong>Beethoven</strong>, siendo sus movimientos <em>Allegro, Adagio molto espressivo, Scherzo - Allegro molto</em>, y <em>Rondo - Allegro ma non troppo</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1882778/c1e-k8n1waj14krh9x9kn-0v2x1zmqigrj-foalxv.mp3" length="16148062"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Leonid Kreutzer fue un pianista nacido en 1884 en San Petersburgo y muerto en Japón en 1953, que destacó también por sus enseñanzas en la academia de Berlín. Entre sus alumnos se encuentra, entre muchos otros, Wladislaw Szpilman (el personaje en el que se inspiró la película El pianista de Roman Polansky. Por otra parte, Alexander Yakovlevich Mogilevsky fue un renombrado violinista nacido en Odessa pocos meses después que Kreutzer y que murió apenas unos meses antes que aquél, también en Japón. Otro punto de amplia coincidencia de sus biografías es la relevancia de alguno de sus alumnos, en el caso de Mogilevsky, Shinichi Suzuki, el creador del famoso método educativo que lleva su apellido. Sigamos con las vidas paralelas: Kreutzer estrenó en los años 20 muchas obras de los compositores contemporáneos de la época, como Cesar Franck, Debussy o Hindemith. Mogilevsky, que estudió en Moscú con Scriabin, fue también amigo de Serge Koussevitzky y se casó con una pianista con quien formó duo artístico con el que recorrió el Lejano Oriente, aunque se divorciaron en 1938. Allí se encontró con Kreutzer que había emigrado de Alemania en 1933, y allí grabaron juntos en los años 30 la Sonata Nº 5 en fa mayor opus 24, llamada Primavera, de Beethoven, siendo sus movimientos Allegro, Adagio molto espressivo, Scherzo - Allegro molto, y Rondo - Allegro ma non troppo]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1882778/c1a-nqv5o-1pdoz8gwsmo-vic9ur.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:26</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El Concierto para García Lorca, de Ben Sidran]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 22 Aug 2016 19:36:40 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1882775</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-concierto-para-garcia-lorca-de-ben-sidran</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HOMENAJE - En estos días se recuerdan los 80 años desde el fusilamiento del genial, universal e inmortal poeta español <strong>Federico García Lorca</strong>. En 1998, cuando se cumplían 100 años de su nacimiento, su sobrina Laura García Lorca invitó al pianista, cantante y escritor estadounidense <strong>Ben Sidran</strong> a sumarse al homenaje y tocar en el piano del propio Lorca. Le acompañaron en la empresa su hijo y baterista madrileño Leo Sidran, Bobby Martinez en saxo y Manuel Calleja en contrabajo. Esta es una parte de los textos recitados/cantados por Sidran (en inglés, con inclusiones en español):</p>
<p style="text-align:justify;"><em>You know the story, sixty-two years ago, only days before he was arrested, they came to this house—esta casa ante sus ojos. They were searching for Federico Garcia lorca. And you know, they took this piano, this piano, they tore off its legs…they tore off its arms…they tried to pluck out its arms.</em></p>
<p style="text-align:justify;"><em>Ah, but you see this piano still sings.</em></p>
<p style="text-align:justify;"><em>They were searching for a radio transmitter they thought he had hidden inside this piano. It’s true. This piano. They thought he was using it to communicate with the communists in Russia. They were so stupid: he was not using it to communicate with the Russians. He was communicating with the Cubans, with the Americans, with the French, with the British, with the Japanese, with the Chinese, with people all over the world. And he did not need a radio transmitter. He had his art.</em></p>
<p style="text-align:justify;"><em>A few days later, they took him to an olive grove near Fuente Grande. The Arabs called it “The Fountain of Tears;” they built the aqueduct to carry the water down to Granada, right here to esta casa ante sus ojos. Nearby this pool, this fountain of tears, he was assassinated, just before sunrise, sixty-two years ago. He was left there, in a shallow grave, and he returned to the earth and to the water. The water he loved, the water he feared. “Agua que no desemboca” (the water with no way out).</em></p>
<p style="text-align:justify;"><em>He left life as he lived life—on the rim of the well. It was on the rim of the well where he battled, hand to hand, with the duende. The duende, as he wrote in his great essay…the duende which only appears when there is the possibility of death. He said he “fought a duel to the death with his heart…to free it from the impossible passion which destroys…and to construct the truly alive, wide awake poem, where beauty and horror, the ineffable and the repugnant, exist side by side…”</em></p>
<p style="text-align:justify;"><em>“The duende,” he said, “squeezes the lemons of death.” That’s beautiful. The lemons of death. I once asked Miles Davis about the “pretty notes” he played. Miles Davis said, “pretty notes…it’s just like putting lemons on fish…”</em></p>
<p style="text-align:justify;"><em>The duende, of course, is at his most impressive in the bullring. Lorca said, “the torero bitten by duende gives a lesson in Pythagorean music.” And he also said that the death of his friend, the torero Ignacio Sanchez, was “an apprenticeship for his own death.” And it was; Garcia Lorca, too, was killed by the bull. By the bull of ignorance, the bull of intolerance, the bull of ambition, that great bull that stalked this place sixty-two years ago. Like Ignacio, he was gored by the bull even while his friends begged him to leave the corrida.</em></p>
<p style="text-align:justify;"><em>Lorca said, “A dead man in Spain is more alive as a dead man than anyplace else in the world…” And it’s true. In Spain, one is not truly living unless one is truly dying. It is part of what the great philosopher Miguel de Unamuno called “The Tragic Sense of Life.”</em></p>
<p style="text-align:justify;"><em>You know this. Unamuno wrote, “To act in such a way as to make our annihilation an injustice, in suc</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HOMENAJE - En estos días se recuerdan los 80 años desde el fusilamiento del genial, universal e inmortal poeta español Federico García Lorca. En 1998, cuando se cumplían 100 años de su nacimiento, su sobrina Laura García Lorca invitó al pianista, cantante y escritor estadounidense Ben Sidran a sumarse al homenaje y tocar en el piano del propio Lorca. Le acompañaron en la empresa su hijo y baterista madrileño Leo Sidran, Bobby Martinez en saxo y Manuel Calleja en contrabajo. Esta es una parte de los textos recitados/cantados por Sidran (en inglés, con inclusiones en español):
You know the story, sixty-two years ago, only days before he was arrested, they came to this house—esta casa ante sus ojos. They were searching for Federico Garcia lorca. And you know, they took this piano, this piano, they tore off its legs…they tore off its arms…they tried to pluck out its arms.
Ah, but you see this piano still sings.
They were searching for a radio transmitter they thought he had hidden inside this piano. It’s true. This piano. They thought he was using it to communicate with the communists in Russia. They were so stupid: he was not using it to communicate with the Russians. He was communicating with the Cubans, with the Americans, with the French, with the British, with the Japanese, with the Chinese, with people all over the world. And he did not need a radio transmitter. He had his art.
A few days later, they took him to an olive grove near Fuente Grande. The Arabs called it “The Fountain of Tears;” they built the aqueduct to carry the water down to Granada, right here to esta casa ante sus ojos. Nearby this pool, this fountain of tears, he was assassinated, just before sunrise, sixty-two years ago. He was left there, in a shallow grave, and he returned to the earth and to the water. The water he loved, the water he feared. “Agua que no desemboca” (the water with no way out).
He left life as he lived life—on the rim of the well. It was on the rim of the well where he battled, hand to hand, with the duende. The duende, as he wrote in his great essay…the duende which only appears when there is the possibility of death. He said he “fought a duel to the death with his heart…to free it from the impossible passion which destroys…and to construct the truly alive, wide awake poem, where beauty and horror, the ineffable and the repugnant, exist side by side…”
“The duende,” he said, “squeezes the lemons of death.” That’s beautiful. The lemons of death. I once asked Miles Davis about the “pretty notes” he played. Miles Davis said, “pretty notes…it’s just like putting lemons on fish…”
The duende, of course, is at his most impressive in the bullring. Lorca said, “the torero bitten by duende gives a lesson in Pythagorean music.” And he also said that the death of his friend, the torero Ignacio Sanchez, was “an apprenticeship for his own death.” And it was; Garcia Lorca, too, was killed by the bull. By the bull of ignorance, the bull of intolerance, the bull of ambition, that great bull that stalked this place sixty-two years ago. Like Ignacio, he was gored by the bull even while his friends begged him to leave the corrida.
Lorca said, “A dead man in Spain is more alive as a dead man than anyplace else in the world…” And it’s true. In Spain, one is not truly living unless one is truly dying. It is part of what the great philosopher Miguel de Unamuno called “The Tragic Sense of Life.”
You know this. Unamuno wrote, “To act in such a way as to make our annihilation an injustice, in suc]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El Concierto para García Lorca, de Ben Sidran]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HOMENAJE - En estos días se recuerdan los 80 años desde el fusilamiento del genial, universal e inmortal poeta español <strong>Federico García Lorca</strong>. En 1998, cuando se cumplían 100 años de su nacimiento, su sobrina Laura García Lorca invitó al pianista, cantante y escritor estadounidense <strong>Ben Sidran</strong> a sumarse al homenaje y tocar en el piano del propio Lorca. Le acompañaron en la empresa su hijo y baterista madrileño Leo Sidran, Bobby Martinez en saxo y Manuel Calleja en contrabajo. Esta es una parte de los textos recitados/cantados por Sidran (en inglés, con inclusiones en español):</p>
<p style="text-align:justify;"><em>You know the story, sixty-two years ago, only days before he was arrested, they came to this house—esta casa ante sus ojos. They were searching for Federico Garcia lorca. And you know, they took this piano, this piano, they tore off its legs…they tore off its arms…they tried to pluck out its arms.</em></p>
<p style="text-align:justify;"><em>Ah, but you see this piano still sings.</em></p>
<p style="text-align:justify;"><em>They were searching for a radio transmitter they thought he had hidden inside this piano. It’s true. This piano. They thought he was using it to communicate with the communists in Russia. They were so stupid: he was not using it to communicate with the Russians. He was communicating with the Cubans, with the Americans, with the French, with the British, with the Japanese, with the Chinese, with people all over the world. And he did not need a radio transmitter. He had his art.</em></p>
<p style="text-align:justify;"><em>A few days later, they took him to an olive grove near Fuente Grande. The Arabs called it “The Fountain of Tears;” they built the aqueduct to carry the water down to Granada, right here to esta casa ante sus ojos. Nearby this pool, this fountain of tears, he was assassinated, just before sunrise, sixty-two years ago. He was left there, in a shallow grave, and he returned to the earth and to the water. The water he loved, the water he feared. “Agua que no desemboca” (the water with no way out).</em></p>
<p style="text-align:justify;"><em>He left life as he lived life—on the rim of the well. It was on the rim of the well where he battled, hand to hand, with the duende. The duende, as he wrote in his great essay…the duende which only appears when there is the possibility of death. He said he “fought a duel to the death with his heart…to free it from the impossible passion which destroys…and to construct the truly alive, wide awake poem, where beauty and horror, the ineffable and the repugnant, exist side by side…”</em></p>
<p style="text-align:justify;"><em>“The duende,” he said, “squeezes the lemons of death.” That’s beautiful. The lemons of death. I once asked Miles Davis about the “pretty notes” he played. Miles Davis said, “pretty notes…it’s just like putting lemons on fish…”</em></p>
<p style="text-align:justify;"><em>The duende, of course, is at his most impressive in the bullring. Lorca said, “the torero bitten by duende gives a lesson in Pythagorean music.” And he also said that the death of his friend, the torero Ignacio Sanchez, was “an apprenticeship for his own death.” And it was; Garcia Lorca, too, was killed by the bull. By the bull of ignorance, the bull of intolerance, the bull of ambition, that great bull that stalked this place sixty-two years ago. Like Ignacio, he was gored by the bull even while his friends begged him to leave the corrida.</em></p>
<p style="text-align:justify;"><em>Lorca said, “A dead man in Spain is more alive as a dead man than anyplace else in the world…” And it’s true. In Spain, one is not truly living unless one is truly dying. It is part of what the great philosopher Miguel de Unamuno called “The Tragic Sense of Life.”</em></p>
<p style="text-align:justify;"><em>You know this. Unamuno wrote, “To act in such a way as to make our annihilation an injustice, in suc</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1882775/c1e-1w7q4tj4w4rukwq15-nd430xm8c3pn-7jphht.mp3" length="12982126"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HOMENAJE - En estos días se recuerdan los 80 años desde el fusilamiento del genial, universal e inmortal poeta español Federico García Lorca. En 1998, cuando se cumplían 100 años de su nacimiento, su sobrina Laura García Lorca invitó al pianista, cantante y escritor estadounidense Ben Sidran a sumarse al homenaje y tocar en el piano del propio Lorca. Le acompañaron en la empresa su hijo y baterista madrileño Leo Sidran, Bobby Martinez en saxo y Manuel Calleja en contrabajo. Esta es una parte de los textos recitados/cantados por Sidran (en inglés, con inclusiones en español):
You know the story, sixty-two years ago, only days before he was arrested, they came to this house—esta casa ante sus ojos. They were searching for Federico Garcia lorca. And you know, they took this piano, this piano, they tore off its legs…they tore off its arms…they tried to pluck out its arms.
Ah, but you see this piano still sings.
They were searching for a radio transmitter they thought he had hidden inside this piano. It’s true. This piano. They thought he was using it to communicate with the communists in Russia. They were so stupid: he was not using it to communicate with the Russians. He was communicating with the Cubans, with the Americans, with the French, with the British, with the Japanese, with the Chinese, with people all over the world. And he did not need a radio transmitter. He had his art.
A few days later, they took him to an olive grove near Fuente Grande. The Arabs called it “The Fountain of Tears;” they built the aqueduct to carry the water down to Granada, right here to esta casa ante sus ojos. Nearby this pool, this fountain of tears, he was assassinated, just before sunrise, sixty-two years ago. He was left there, in a shallow grave, and he returned to the earth and to the water. The water he loved, the water he feared. “Agua que no desemboca” (the water with no way out).
He left life as he lived life—on the rim of the well. It was on the rim of the well where he battled, hand to hand, with the duende. The duende, as he wrote in his great essay…the duende which only appears when there is the possibility of death. He said he “fought a duel to the death with his heart…to free it from the impossible passion which destroys…and to construct the truly alive, wide awake poem, where beauty and horror, the ineffable and the repugnant, exist side by side…”
“The duende,” he said, “squeezes the lemons of death.” That’s beautiful. The lemons of death. I once asked Miles Davis about the “pretty notes” he played. Miles Davis said, “pretty notes…it’s just like putting lemons on fish…”
The duende, of course, is at his most impressive in the bullring. Lorca said, “the torero bitten by duende gives a lesson in Pythagorean music.” And he also said that the death of his friend, the torero Ignacio Sanchez, was “an apprenticeship for his own death.” And it was; Garcia Lorca, too, was killed by the bull. By the bull of ignorance, the bull of intolerance, the bull of ambition, that great bull that stalked this place sixty-two years ago. Like Ignacio, he was gored by the bull even while his friends begged him to leave the corrida.
Lorca said, “A dead man in Spain is more alive as a dead man than anyplace else in the world…” And it’s true. In Spain, one is not truly living unless one is truly dying. It is part of what the great philosopher Miguel de Unamuno called “The Tragic Sense of Life.”
You know this. Unamuno wrote, “To act in such a way as to make our annihilation an injustice, in suc]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1882775/c1a-nqv5o-34g9vp81a3zj-hcnfn1.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:55</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Yotam Silberstein: A Brasil con una guitarra]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 22 Aug 2016 19:32:51 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1882044</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/yotam-silberstein-a-brasil-con-una-guitarra</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">JAZZ SE ZION - En muchas ocasiones en este espacio les hablamos de esa fascinante fusión que muchos músicos israelíes realizan entre el jazz moderno y la música oriental. Desde luego no es el caso de <em><strong>"Brasil"</strong></em> (2011), el último disco hasta la fecha del guitarrista israelí <strong>Yotam Silberstein</strong>. Si hay un estilo musical y un país (con el permiso de Cuba) que más a aportado al jazz ése ha sido Brasil y su bossa nova, y no cabe duda de que Yotam es consciente de ello. Junto a <strong>David Feldman</strong> (piano), <strong>John Lee</strong> (contrabajo) y <strong>Vanderlei Pereira</strong> (batería y percusión), además de unos invitados especiales como <strong>Paquito D´Rivera</strong> (clarinete); Silbertein interpreta una colección de preciosos temas de compositores brasileños como <strong>Jacob Do Bandolim</strong>, <strong>Antonio Carlon Jobim</strong>, <strong>Chico Buarque</strong> o <strong>Roberto Menescal</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
JAZZ SE ZION - En muchas ocasiones en este espacio les hablamos de esa fascinante fusión que muchos músicos israelíes realizan entre el jazz moderno y la música oriental. Desde luego no es el caso de "Brasil" (2011), el último disco hasta la fecha del guitarrista israelí Yotam Silberstein. Si hay un estilo musical y un país (con el permiso de Cuba) que más a aportado al jazz ése ha sido Brasil y su bossa nova, y no cabe duda de que Yotam es consciente de ello. Junto a David Feldman (piano), John Lee (contrabajo) y Vanderlei Pereira (batería y percusión), además de unos invitados especiales como Paquito D´Rivera (clarinete); Silbertein interpreta una colección de preciosos temas de compositores brasileños como Jacob Do Bandolim, Antonio Carlon Jobim, Chico Buarque o Roberto Menescal.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Yotam Silberstein: A Brasil con una guitarra]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">JAZZ SE ZION - En muchas ocasiones en este espacio les hablamos de esa fascinante fusión que muchos músicos israelíes realizan entre el jazz moderno y la música oriental. Desde luego no es el caso de <em><strong>"Brasil"</strong></em> (2011), el último disco hasta la fecha del guitarrista israelí <strong>Yotam Silberstein</strong>. Si hay un estilo musical y un país (con el permiso de Cuba) que más a aportado al jazz ése ha sido Brasil y su bossa nova, y no cabe duda de que Yotam es consciente de ello. Junto a <strong>David Feldman</strong> (piano), <strong>John Lee</strong> (contrabajo) y <strong>Vanderlei Pereira</strong> (batería y percusión), además de unos invitados especiales como <strong>Paquito D´Rivera</strong> (clarinete); Silbertein interpreta una colección de preciosos temas de compositores brasileños como <strong>Jacob Do Bandolim</strong>, <strong>Antonio Carlon Jobim</strong>, <strong>Chico Buarque</strong> o <strong>Roberto Menescal</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1882044/c1e-7oxw2c4n287cw5g67-1pdo76m2a8z1-rw3fxy.mp3" length="56527935"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
JAZZ SE ZION - En muchas ocasiones en este espacio les hablamos de esa fascinante fusión que muchos músicos israelíes realizan entre el jazz moderno y la música oriental. Desde luego no es el caso de "Brasil" (2011), el último disco hasta la fecha del guitarrista israelí Yotam Silberstein. Si hay un estilo musical y un país (con el permiso de Cuba) que más a aportado al jazz ése ha sido Brasil y su bossa nova, y no cabe duda de que Yotam es consciente de ello. Junto a David Feldman (piano), John Lee (contrabajo) y Vanderlei Pereira (batería y percusión), además de unos invitados especiales como Paquito D´Rivera (clarinete); Silbertein interpreta una colección de preciosos temas de compositores brasileños como Jacob Do Bandolim, Antonio Carlon Jobim, Chico Buarque o Roberto Menescal.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1882044/c1a-nqv5o-25k3m62qc7j3-fkucal.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:34</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Judy Caplan Ginsburgh: para la familia y la salud]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 21 Aug 2016 19:36:40 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1882770</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/judy-caplan-ginsburgh-para-la-familia-y-la-salud</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Judy Caplan Ginsburgh</strong> es una cantante estadounidense graduada en canto por Universidad de Indiana, además de educadora y cantora litúrgica, que se ha especializado en temas para toda la familia, como los que nos presenta en este programa.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Judy Caplan Ginsburgh es una cantante estadounidense graduada en canto por Universidad de Indiana, además de educadora y cantora litúrgica, que se ha especializado en temas para toda la familia, como los que nos presenta en este programa.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Judy Caplan Ginsburgh: para la familia y la salud]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Judy Caplan Ginsburgh</strong> es una cantante estadounidense graduada en canto por Universidad de Indiana, además de educadora y cantora litúrgica, que se ha especializado en temas para toda la familia, como los que nos presenta en este programa.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1882770/c1e-gm90wa3dvd1h202dk-9j01vo7oi1w9-s07x9s.mp3" length="14150008"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Judy Caplan Ginsburgh es una cantante estadounidense graduada en canto por Universidad de Indiana, además de educadora y cantora litúrgica, que se ha especializado en temas para toda la familia, como los que nos presenta en este programa.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1882770/c1a-nqv5o-qd40g98zt9m2-mgw8by.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:40</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“El barón gitano” de Johann Stauss (h), dirigido por Erich Leinsdorf]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 21 Aug 2016 19:30:05 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1882765</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-baron-gitano-de-johann-stauss-h-dirigido-por-erich-leinsdorf</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <em>El barón gitano</em> (en el original alemán, <em>Der Zigeunerbaron</em>) es una opereta en tres actos con música de <strong>Johann Strauss hijo</strong> (el famoso autor de los valses más conocidos del mundo, como <em>El Danubio azul</em>) y libreto de Ignaz Schnitzler, estrenada en 1885 y que alcanzó una gran popularidad en vida del compositor, sólo superada por la de <em>El murciélago</em>. El director de esta producción de 1959 es <strong>Erich Leinsdorf</strong>, nacido en Viena como Erich Landauer en 1912 y muerto en 1993, un director de gran proyección tanto en el terreno sinfónico como operístico. Empezó con el chelo y luego la composición, para especializarse en la dirección en el Mozarteum de Salzburgo y como asistente de <strong>Bruno Walter</strong> y <strong>Toscanini</strong>. En 1937 fue contratado como asistente en el Metropolitan de Nueva York. Poco después, su patria fue anexionada por los nazis y pudo nacionalizarse estadounidense gracias a la ayuda del entonces senador por Texas y años después presidente Lyndon B. Johnson. En el Met destacó por sus interpretaciones de Wagner y el destino quiso que <strong>Artur Bodansky</strong> muriera repentinamente en 1939 y fuera él quien heredara su condición de jefe del repertorio alemán. Del 43 al 46 fue nombrado director musical de la orquesta de Cleveland, pero estuvo ausente del puesto mucho tiempo al enrolarse en las filas del ejército para combatir en la Segunda Guerra Mundial. Seguiremos hablando de Leinsdorf en un próximo programa. Ahora nos quedaremos con la producción del Met con voces solistas tan destacadas como las de Nicolai Gedda, Lisa Della Casa, Regina Resnik, Walter Slezak, Laurel Hurley, Paul Franke, Mignon Dunn, Ezio Flagello, Roald Reitan, Robert Nagy, Alessio De Paolis, William Stanz, Erich Birlenbach o Rudolf Mayreder.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - El barón gitano (en el original alemán, Der Zigeunerbaron) es una opereta en tres actos con música de Johann Strauss hijo (el famoso autor de los valses más conocidos del mundo, como El Danubio azul) y libreto de Ignaz Schnitzler, estrenada en 1885 y que alcanzó una gran popularidad en vida del compositor, sólo superada por la de El murciélago. El director de esta producción de 1959 es Erich Leinsdorf, nacido en Viena como Erich Landauer en 1912 y muerto en 1993, un director de gran proyección tanto en el terreno sinfónico como operístico. Empezó con el chelo y luego la composición, para especializarse en la dirección en el Mozarteum de Salzburgo y como asistente de Bruno Walter y Toscanini. En 1937 fue contratado como asistente en el Metropolitan de Nueva York. Poco después, su patria fue anexionada por los nazis y pudo nacionalizarse estadounidense gracias a la ayuda del entonces senador por Texas y años después presidente Lyndon B. Johnson. En el Met destacó por sus interpretaciones de Wagner y el destino quiso que Artur Bodansky muriera repentinamente en 1939 y fuera él quien heredara su condición de jefe del repertorio alemán. Del 43 al 46 fue nombrado director musical de la orquesta de Cleveland, pero estuvo ausente del puesto mucho tiempo al enrolarse en las filas del ejército para combatir en la Segunda Guerra Mundial. Seguiremos hablando de Leinsdorf en un próximo programa. Ahora nos quedaremos con la producción del Met con voces solistas tan destacadas como las de Nicolai Gedda, Lisa Della Casa, Regina Resnik, Walter Slezak, Laurel Hurley, Paul Franke, Mignon Dunn, Ezio Flagello, Roald Reitan, Robert Nagy, Alessio De Paolis, William Stanz, Erich Birlenbach o Rudolf Mayreder.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“El barón gitano” de Johann Stauss (h), dirigido por Erich Leinsdorf]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <em>El barón gitano</em> (en el original alemán, <em>Der Zigeunerbaron</em>) es una opereta en tres actos con música de <strong>Johann Strauss hijo</strong> (el famoso autor de los valses más conocidos del mundo, como <em>El Danubio azul</em>) y libreto de Ignaz Schnitzler, estrenada en 1885 y que alcanzó una gran popularidad en vida del compositor, sólo superada por la de <em>El murciélago</em>. El director de esta producción de 1959 es <strong>Erich Leinsdorf</strong>, nacido en Viena como Erich Landauer en 1912 y muerto en 1993, un director de gran proyección tanto en el terreno sinfónico como operístico. Empezó con el chelo y luego la composición, para especializarse en la dirección en el Mozarteum de Salzburgo y como asistente de <strong>Bruno Walter</strong> y <strong>Toscanini</strong>. En 1937 fue contratado como asistente en el Metropolitan de Nueva York. Poco después, su patria fue anexionada por los nazis y pudo nacionalizarse estadounidense gracias a la ayuda del entonces senador por Texas y años después presidente Lyndon B. Johnson. En el Met destacó por sus interpretaciones de Wagner y el destino quiso que <strong>Artur Bodansky</strong> muriera repentinamente en 1939 y fuera él quien heredara su condición de jefe del repertorio alemán. Del 43 al 46 fue nombrado director musical de la orquesta de Cleveland, pero estuvo ausente del puesto mucho tiempo al enrolarse en las filas del ejército para combatir en la Segunda Guerra Mundial. Seguiremos hablando de Leinsdorf en un próximo programa. Ahora nos quedaremos con la producción del Met con voces solistas tan destacadas como las de Nicolai Gedda, Lisa Della Casa, Regina Resnik, Walter Slezak, Laurel Hurley, Paul Franke, Mignon Dunn, Ezio Flagello, Roald Reitan, Robert Nagy, Alessio De Paolis, William Stanz, Erich Birlenbach o Rudolf Mayreder.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1882765/c1e-993pnsn1o1gfd0dn9-gpkv18r4swg-td1rzu.mp3" length="88168908"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - El barón gitano (en el original alemán, Der Zigeunerbaron) es una opereta en tres actos con música de Johann Strauss hijo (el famoso autor de los valses más conocidos del mundo, como El Danubio azul) y libreto de Ignaz Schnitzler, estrenada en 1885 y que alcanzó una gran popularidad en vida del compositor, sólo superada por la de El murciélago. El director de esta producción de 1959 es Erich Leinsdorf, nacido en Viena como Erich Landauer en 1912 y muerto en 1993, un director de gran proyección tanto en el terreno sinfónico como operístico. Empezó con el chelo y luego la composición, para especializarse en la dirección en el Mozarteum de Salzburgo y como asistente de Bruno Walter y Toscanini. En 1937 fue contratado como asistente en el Metropolitan de Nueva York. Poco después, su patria fue anexionada por los nazis y pudo nacionalizarse estadounidense gracias a la ayuda del entonces senador por Texas y años después presidente Lyndon B. Johnson. En el Met destacó por sus interpretaciones de Wagner y el destino quiso que Artur Bodansky muriera repentinamente en 1939 y fuera él quien heredara su condición de jefe del repertorio alemán. Del 43 al 46 fue nombrado director musical de la orquesta de Cleveland, pero estuvo ausente del puesto mucho tiempo al enrolarse en las filas del ejército para combatir en la Segunda Guerra Mundial. Seguiremos hablando de Leinsdorf en un próximo programa. Ahora nos quedaremos con la producción del Met con voces solistas tan destacadas como las de Nicolai Gedda, Lisa Della Casa, Regina Resnik, Walter Slezak, Laurel Hurley, Paul Franke, Mignon Dunn, Ezio Flagello, Roald Reitan, Robert Nagy, Alessio De Paolis, William Stanz, Erich Birlenbach o Rudolf Mayreder.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1882765/c1a-nqv5o-8d9gvx5wtv7z-srt6b0.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>02:02:28</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Comunicar el judaísmo en Melilla, con Mordejay Guahnich]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 19 Aug 2016 19:35:18 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1882763</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/comunicar-el-judaismo-en-melilla-con-mordejay-guahnich</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - Con <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Mordejay+Guahnich%2C" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Mordejay Guahnich,</strong></a> presidente de la <a href="http://memguimel.es/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Asociación Socio-cultural Mem Guimel,</strong></em></a> nos trasladamos a <strong>Melilla,</strong> para conocer las actividades pasadas y futuras de esta asociación decidida, entre otras cuestiones, a<strong> "llevar el judaísmo a la calle melillense"</strong> acabando con los prejuicios y las ideas preconcebidas, ofreciendo una idea clara de lo que es y significa ser judío, poniendo de relieve lo que el judaísmo ha significado y supone para esta cuidad puente entre la península y el Norte de África.</p>
<p style="text-align:justify;">El seminario <em><strong>Historia, cultura e idioma hebreo</strong></em> nació para cumplir esos objetivos y Mordejai Guarnich nos habla del<strong> éxito de la primera edición</strong> y de los próximos proyectos de su asociación entre los que destacan la exposición <em><strong>La mujer judía,</strong></em> ciclos de conferencias como la que ofrecerá <strong>Pere Bonnin</strong> acerca de los apellidos judíos, la participación en la <em><strong>Jornada Europea de la Cultura Judía</strong></em> o la <em><strong>Ruta sefardí</strong></em> que cada fin de semana convoca a decenas de personas interesadas en conocer el pasado, presente y futuro judíos de Melilla.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - Con Mordejay Guahnich, presidente de la Asociación Socio-cultural Mem Guimel, nos trasladamos a Melilla, para conocer las actividades pasadas y futuras de esta asociación decidida, entre otras cuestiones, a "llevar el judaísmo a la calle melillense" acabando con los prejuicios y las ideas preconcebidas, ofreciendo una idea clara de lo que es y significa ser judío, poniendo de relieve lo que el judaísmo ha significado y supone para esta cuidad puente entre la península y el Norte de África.
El seminario Historia, cultura e idioma hebreo nació para cumplir esos objetivos y Mordejai Guarnich nos habla del éxito de la primera edición y de los próximos proyectos de su asociación entre los que destacan la exposición La mujer judía, ciclos de conferencias como la que ofrecerá Pere Bonnin acerca de los apellidos judíos, la participación en la Jornada Europea de la Cultura Judía o la Ruta sefardí que cada fin de semana convoca a decenas de personas interesadas en conocer el pasado, presente y futuro judíos de Melilla.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Comunicar el judaísmo en Melilla, con Mordejay Guahnich]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - Con <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Mordejay+Guahnich%2C" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Mordejay Guahnich,</strong></a> presidente de la <a href="http://memguimel.es/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Asociación Socio-cultural Mem Guimel,</strong></em></a> nos trasladamos a <strong>Melilla,</strong> para conocer las actividades pasadas y futuras de esta asociación decidida, entre otras cuestiones, a<strong> "llevar el judaísmo a la calle melillense"</strong> acabando con los prejuicios y las ideas preconcebidas, ofreciendo una idea clara de lo que es y significa ser judío, poniendo de relieve lo que el judaísmo ha significado y supone para esta cuidad puente entre la península y el Norte de África.</p>
<p style="text-align:justify;">El seminario <em><strong>Historia, cultura e idioma hebreo</strong></em> nació para cumplir esos objetivos y Mordejai Guarnich nos habla del<strong> éxito de la primera edición</strong> y de los próximos proyectos de su asociación entre los que destacan la exposición <em><strong>La mujer judía,</strong></em> ciclos de conferencias como la que ofrecerá <strong>Pere Bonnin</strong> acerca de los apellidos judíos, la participación en la <em><strong>Jornada Europea de la Cultura Judía</strong></em> o la <em><strong>Ruta sefardí</strong></em> que cada fin de semana convoca a decenas de personas interesadas en conocer el pasado, presente y futuro judíos de Melilla.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1882763/c1e-gm90wa3dvdph249p0-v6zj3gx5i9zp-mng9qn.mp3" length="11198798"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - Con Mordejay Guahnich, presidente de la Asociación Socio-cultural Mem Guimel, nos trasladamos a Melilla, para conocer las actividades pasadas y futuras de esta asociación decidida, entre otras cuestiones, a "llevar el judaísmo a la calle melillense" acabando con los prejuicios y las ideas preconcebidas, ofreciendo una idea clara de lo que es y significa ser judío, poniendo de relieve lo que el judaísmo ha significado y supone para esta cuidad puente entre la península y el Norte de África.
El seminario Historia, cultura e idioma hebreo nació para cumplir esos objetivos y Mordejai Guarnich nos habla del éxito de la primera edición y de los próximos proyectos de su asociación entre los que destacan la exposición La mujer judía, ciclos de conferencias como la que ofrecerá Pere Bonnin acerca de los apellidos judíos, la participación en la Jornada Europea de la Cultura Judía o la Ruta sefardí que cada fin de semana convoca a decenas de personas interesadas en conocer el pasado, presente y futuro judíos de Melilla.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1882763/c1a-nqv5o-nd430x8kh98j-nuiczc.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:40</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Lehakat Pikud Hatzafon: mirando al norte]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 19 Aug 2016 19:32:11 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1882761</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/lehakat-pikud-hatzafon-mirando-al-norte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Lehakat Pikud Hatzafon</strong> es el nombre de la trup militar del comando norte de Israel y cuyas canciones triunfaron especialmente en los años 60 y 70. Fue la última de las trups de comandos regionales fundada en 1954 con algunos actores del conjunto del comando sur como Yakov Bodo. En aquella década sus espectáculos incluían pocas canciones pero a inicios de los 60 empezó su popularidad que se instaló más profundamente tras la Guerra de los Seis Días y de Yom Kipur. Y aunque no es la última de todas las trups militares que existen o han existido en Israel, sí que ésta es una despedida de este fenómeno en esta sección de música israelí.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Lehakat Pikud Hatzafon es el nombre de la trup militar del comando norte de Israel y cuyas canciones triunfaron especialmente en los años 60 y 70. Fue la última de las trups de comandos regionales fundada en 1954 con algunos actores del conjunto del comando sur como Yakov Bodo. En aquella década sus espectáculos incluían pocas canciones pero a inicios de los 60 empezó su popularidad que se instaló más profundamente tras la Guerra de los Seis Días y de Yom Kipur. Y aunque no es la última de todas las trups militares que existen o han existido en Israel, sí que ésta es una despedida de este fenómeno en esta sección de música israelí.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Lehakat Pikud Hatzafon: mirando al norte]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Lehakat Pikud Hatzafon</strong> es el nombre de la trup militar del comando norte de Israel y cuyas canciones triunfaron especialmente en los años 60 y 70. Fue la última de las trups de comandos regionales fundada en 1954 con algunos actores del conjunto del comando sur como Yakov Bodo. En aquella década sus espectáculos incluían pocas canciones pero a inicios de los 60 empezó su popularidad que se instaló más profundamente tras la Guerra de los Seis Días y de Yom Kipur. Y aunque no es la última de todas las trups militares que existen o han existido en Israel, sí que ésta es una despedida de este fenómeno en esta sección de música israelí.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1882761/c1e-2wmp7t8n1nwh656n2-0v2x1z67uo8d-hiqq42.mp3" length="19891513"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Lehakat Pikud Hatzafon es el nombre de la trup militar del comando norte de Israel y cuyas canciones triunfaron especialmente en los años 60 y 70. Fue la última de las trups de comandos regionales fundada en 1954 con algunos actores del conjunto del comando sur como Yakov Bodo. En aquella década sus espectáculos incluían pocas canciones pero a inicios de los 60 empezó su popularidad que se instaló más profundamente tras la Guerra de los Seis Días y de Yom Kipur. Y aunque no es la última de todas las trups militares que existen o han existido en Israel, sí que ésta es una despedida de este fenómeno en esta sección de música israelí.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1882761/c1a-nqv5o-0v2x1z69fk35-gmgkzf.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:38</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Ij hob oysgueton (Me he quitado)", de Jacub (Yankev) Zonszjain]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 18 Aug 2016 19:34:15 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1882757</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ij-hob-oysgueton-me-he-quitado-de-jacub-yankev-zonszjain</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - Después de la invasión de Alemania a Polonia, y durante la Segunda Guerra Mundial el dramaturgo y poeta <strong>Jacub (Yankev) Zonszjain</strong> estuvo refugiado en la Unión Soviética. Fue uno de los pocos judíos polacos que regresaron a su país en la posguerra y se instaló en la ciudad de Wroclav, donde se volcó a trabajar en la pequeña pero influyente comunidad judía local de sobrevivientes y retornados, intentando restaurar el rico patrimonio judío cultural de Polonia anterior la guerra. Vivió allí hasta su muerte en 1963. El breve poema que emitimos hoy en <em>Idishkait</em> da cuenta de su esperanza en la recuperación del mismo.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - Después de la invasión de Alemania a Polonia, y durante la Segunda Guerra Mundial el dramaturgo y poeta Jacub (Yankev) Zonszjain estuvo refugiado en la Unión Soviética. Fue uno de los pocos judíos polacos que regresaron a su país en la posguerra y se instaló en la ciudad de Wroclav, donde se volcó a trabajar en la pequeña pero influyente comunidad judía local de sobrevivientes y retornados, intentando restaurar el rico patrimonio judío cultural de Polonia anterior la guerra. Vivió allí hasta su muerte en 1963. El breve poema que emitimos hoy en Idishkait da cuenta de su esperanza en la recuperación del mismo.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Ij hob oysgueton (Me he quitado)", de Jacub (Yankev) Zonszjain]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - Después de la invasión de Alemania a Polonia, y durante la Segunda Guerra Mundial el dramaturgo y poeta <strong>Jacub (Yankev) Zonszjain</strong> estuvo refugiado en la Unión Soviética. Fue uno de los pocos judíos polacos que regresaron a su país en la posguerra y se instaló en la ciudad de Wroclav, donde se volcó a trabajar en la pequeña pero influyente comunidad judía local de sobrevivientes y retornados, intentando restaurar el rico patrimonio judío cultural de Polonia anterior la guerra. Vivió allí hasta su muerte en 1963. El breve poema que emitimos hoy en <em>Idishkait</em> da cuenta de su esperanza en la recuperación del mismo.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1882757/c1e-jzng2hqo2oqsn0nx3-z39wnvvobd3k-lerjhj.mp3" length="4313339"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - Después de la invasión de Alemania a Polonia, y durante la Segunda Guerra Mundial el dramaturgo y poeta Jacub (Yankev) Zonszjain estuvo refugiado en la Unión Soviética. Fue uno de los pocos judíos polacos que regresaron a su país en la posguerra y se instaló en la ciudad de Wroclav, donde se volcó a trabajar en la pequeña pero influyente comunidad judía local de sobrevivientes y retornados, intentando restaurar el rico patrimonio judío cultural de Polonia anterior la guerra. Vivió allí hasta su muerte en 1963. El breve poema que emitimos hoy en Idishkait da cuenta de su esperanza en la recuperación del mismo.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:06:00</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[500 años del primer gueto de la historia: "Venecia, los hebreos y Europa" con Alicia Perris]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 18 Aug 2016 19:33:58 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1882756</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/500-anos-del-primer-gueto-de-la-historia-venecia-los-hebreos-y-europa-con-alicia-perris</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Alicia+Perris" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Alicia Perris</strong></a> nos habla de la<strong>s conmemoraciones (que no celebraciones) de la historia de los judíos en Venecia y la exposición que recuerda los 500 años del Ghetto</strong> de la ciudad de Marco Polo y nos dice "Venecia es una ciudad proteica, que albergó el sueño eterno de grandes compositores como <strong>Stravinsky</strong> y vio nacer a personajes paradigmáticos como <strong>Giacomo Casanova</strong> o <strong>Antonio Vivaldi.</strong> Y <strong>La Fenice</strong> y <strong>el Carnaval.</strong> Imbuida de la influencia de <strong>Constantinopla</strong> fue bizantina, pero <strong>la ciudad de los dogos es sobre todo una geografía cosmopolita y universal.</strong> Además tiene y tuvo su lado judío, palpitante y único. A propósito de <strong>los 500 años de la implantación del primer lugar de segregación en la historia, del “ghetto”</strong> (del dialecto veneciano” getto”, que hacía referencia a una antigua fundición de metal), se conmemora esta separación de los descendientes de Moisés del “corpore civitatis” (cuerpo de la ciudad), en Cannaregio, uno de los seis <em>sestieri</em> capitalinos.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Napoleón Bonaparte</strong> en su victoriosa campaña en Italia<strong> quemó las puertas del <em>ghetto</em></strong> y liberó completamente a sus habitantes, que antes debían residir en él durante el día y llevar un gorro amarillo para identificarlos en su condición de hebreos.<strong> Mahler</strong> revive bajo la dirección de Omaer Neir Weller en La Fenice y <strong>Shylock</strong> recobra impulso en una representación de <em>El Mercader de Venecia </em>en el ghetto, a los 400 años del recordado aniversario de Shakespeare. <strong>Si el <em>ghetto</em> de Varsovia fue un espacio de muerte, en el de Venecia se vivía y se creaba.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">En el Palacio Ducal de Venecia, la exposición<strong> <a href="http://palazzoducale.visitmuve.it/it/mostre/mostre-in-corso/mostra-cinquecentenario-ghetto-venezia/2016/03/17043/venezia-gli-ebrei-e-leuropa/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Venecia, los hebreos y Europa</em></a></strong> <strong>pretende describir las relaciones establecidas con el resto de la ciudad y con otros barrios hebraicos y no solo italianos sino también europeos.</strong> Es una investigación sobre el área específica de los 3 <em>ghettos</em> (el Nuevo, el Viejo y el Novísimo) y una reflexión sobre los cambios culturales, las habilidades artesanales y los oficios que la comunidad judía compartió con la población cristiana y otras minorías presentes en este centro mercantil de extraordinaria relevancia.</p>
<p style="text-align:justify;">Distribuidos en 10 secciones y en las 11 salas de los apartamentos del Dogo, hay <strong>diseños dibujos, libros y documentos que permiten recordar las circunstancias del largo periodo de intercambios.</strong> Una muestra muy al día en medios y tecnología, que festejamos con un <em>bussulai</em> (aunque no sea <em>koscher)</em> empapado en canela y el ecuménico <em>Gloria</em> de Antonio Vivaldi para despedirnos, con la orquesta de Cámara de Armenia, para seguir con el cosmopolitismo. <em>¡Lejaim!</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - Alicia Perris nos habla de las conmemoraciones (que no celebraciones) de la historia de los judíos en Venecia y la exposición que recuerda los 500 años del Ghetto de la ciudad de Marco Polo y nos dice "Venecia es una ciudad proteica, que albergó el sueño eterno de grandes compositores como Stravinsky y vio nacer a personajes paradigmáticos como Giacomo Casanova o Antonio Vivaldi. Y La Fenice y el Carnaval. Imbuida de la influencia de Constantinopla fue bizantina, pero la ciudad de los dogos es sobre todo una geografía cosmopolita y universal. Además tiene y tuvo su lado judío, palpitante y único. A propósito de los 500 años de la implantación del primer lugar de segregación en la historia, del “ghetto” (del dialecto veneciano” getto”, que hacía referencia a una antigua fundición de metal), se conmemora esta separación de los descendientes de Moisés del “corpore civitatis” (cuerpo de la ciudad), en Cannaregio, uno de los seis sestieri capitalinos.
Napoleón Bonaparte en su victoriosa campaña en Italia quemó las puertas del ghetto y liberó completamente a sus habitantes, que antes debían residir en él durante el día y llevar un gorro amarillo para identificarlos en su condición de hebreos. Mahler revive bajo la dirección de Omaer Neir Weller en La Fenice y Shylock recobra impulso en una representación de El Mercader de Venecia en el ghetto, a los 400 años del recordado aniversario de Shakespeare. Si el ghetto de Varsovia fue un espacio de muerte, en el de Venecia se vivía y se creaba.
En el Palacio Ducal de Venecia, la exposición Venecia, los hebreos y Europa pretende describir las relaciones establecidas con el resto de la ciudad y con otros barrios hebraicos y no solo italianos sino también europeos. Es una investigación sobre el área específica de los 3 ghettos (el Nuevo, el Viejo y el Novísimo) y una reflexión sobre los cambios culturales, las habilidades artesanales y los oficios que la comunidad judía compartió con la población cristiana y otras minorías presentes en este centro mercantil de extraordinaria relevancia.
Distribuidos en 10 secciones y en las 11 salas de los apartamentos del Dogo, hay diseños dibujos, libros y documentos que permiten recordar las circunstancias del largo periodo de intercambios. Una muestra muy al día en medios y tecnología, que festejamos con un bussulai (aunque no sea koscher) empapado en canela y el ecuménico Gloria de Antonio Vivaldi para despedirnos, con la orquesta de Cámara de Armenia, para seguir con el cosmopolitismo. ¡Lejaim!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[500 años del primer gueto de la historia: "Venecia, los hebreos y Europa" con Alicia Perris]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Alicia+Perris" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Alicia Perris</strong></a> nos habla de la<strong>s conmemoraciones (que no celebraciones) de la historia de los judíos en Venecia y la exposición que recuerda los 500 años del Ghetto</strong> de la ciudad de Marco Polo y nos dice "Venecia es una ciudad proteica, que albergó el sueño eterno de grandes compositores como <strong>Stravinsky</strong> y vio nacer a personajes paradigmáticos como <strong>Giacomo Casanova</strong> o <strong>Antonio Vivaldi.</strong> Y <strong>La Fenice</strong> y <strong>el Carnaval.</strong> Imbuida de la influencia de <strong>Constantinopla</strong> fue bizantina, pero <strong>la ciudad de los dogos es sobre todo una geografía cosmopolita y universal.</strong> Además tiene y tuvo su lado judío, palpitante y único. A propósito de <strong>los 500 años de la implantación del primer lugar de segregación en la historia, del “ghetto”</strong> (del dialecto veneciano” getto”, que hacía referencia a una antigua fundición de metal), se conmemora esta separación de los descendientes de Moisés del “corpore civitatis” (cuerpo de la ciudad), en Cannaregio, uno de los seis <em>sestieri</em> capitalinos.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Napoleón Bonaparte</strong> en su victoriosa campaña en Italia<strong> quemó las puertas del <em>ghetto</em></strong> y liberó completamente a sus habitantes, que antes debían residir en él durante el día y llevar un gorro amarillo para identificarlos en su condición de hebreos.<strong> Mahler</strong> revive bajo la dirección de Omaer Neir Weller en La Fenice y <strong>Shylock</strong> recobra impulso en una representación de <em>El Mercader de Venecia </em>en el ghetto, a los 400 años del recordado aniversario de Shakespeare. <strong>Si el <em>ghetto</em> de Varsovia fue un espacio de muerte, en el de Venecia se vivía y se creaba.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">En el Palacio Ducal de Venecia, la exposición<strong> <a href="http://palazzoducale.visitmuve.it/it/mostre/mostre-in-corso/mostra-cinquecentenario-ghetto-venezia/2016/03/17043/venezia-gli-ebrei-e-leuropa/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Venecia, los hebreos y Europa</em></a></strong> <strong>pretende describir las relaciones establecidas con el resto de la ciudad y con otros barrios hebraicos y no solo italianos sino también europeos.</strong> Es una investigación sobre el área específica de los 3 <em>ghettos</em> (el Nuevo, el Viejo y el Novísimo) y una reflexión sobre los cambios culturales, las habilidades artesanales y los oficios que la comunidad judía compartió con la población cristiana y otras minorías presentes en este centro mercantil de extraordinaria relevancia.</p>
<p style="text-align:justify;">Distribuidos en 10 secciones y en las 11 salas de los apartamentos del Dogo, hay <strong>diseños dibujos, libros y documentos que permiten recordar las circunstancias del largo periodo de intercambios.</strong> Una muestra muy al día en medios y tecnología, que festejamos con un <em>bussulai</em> (aunque no sea <em>koscher)</em> empapado en canela y el ecuménico <em>Gloria</em> de Antonio Vivaldi para despedirnos, con la orquesta de Cámara de Armenia, para seguir con el cosmopolitismo. <em>¡Lejaim!</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1882756/c1e-qqv2wc2w4w4f0n01g-kpdk377ncvrm-u6lede.mp3" length="16201038"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - Alicia Perris nos habla de las conmemoraciones (que no celebraciones) de la historia de los judíos en Venecia y la exposición que recuerda los 500 años del Ghetto de la ciudad de Marco Polo y nos dice "Venecia es una ciudad proteica, que albergó el sueño eterno de grandes compositores como Stravinsky y vio nacer a personajes paradigmáticos como Giacomo Casanova o Antonio Vivaldi. Y La Fenice y el Carnaval. Imbuida de la influencia de Constantinopla fue bizantina, pero la ciudad de los dogos es sobre todo una geografía cosmopolita y universal. Además tiene y tuvo su lado judío, palpitante y único. A propósito de los 500 años de la implantación del primer lugar de segregación en la historia, del “ghetto” (del dialecto veneciano” getto”, que hacía referencia a una antigua fundición de metal), se conmemora esta separación de los descendientes de Moisés del “corpore civitatis” (cuerpo de la ciudad), en Cannaregio, uno de los seis sestieri capitalinos.
Napoleón Bonaparte en su victoriosa campaña en Italia quemó las puertas del ghetto y liberó completamente a sus habitantes, que antes debían residir en él durante el día y llevar un gorro amarillo para identificarlos en su condición de hebreos. Mahler revive bajo la dirección de Omaer Neir Weller en La Fenice y Shylock recobra impulso en una representación de El Mercader de Venecia en el ghetto, a los 400 años del recordado aniversario de Shakespeare. Si el ghetto de Varsovia fue un espacio de muerte, en el de Venecia se vivía y se creaba.
En el Palacio Ducal de Venecia, la exposición Venecia, los hebreos y Europa pretende describir las relaciones establecidas con el resto de la ciudad y con otros barrios hebraicos y no solo italianos sino también europeos. Es una investigación sobre el área específica de los 3 ghettos (el Nuevo, el Viejo y el Novísimo) y una reflexión sobre los cambios culturales, las habilidades artesanales y los oficios que la comunidad judía compartió con la población cristiana y otras minorías presentes en este centro mercantil de extraordinaria relevancia.
Distribuidos en 10 secciones y en las 11 salas de los apartamentos del Dogo, hay diseños dibujos, libros y documentos que permiten recordar las circunstancias del largo periodo de intercambios. Una muestra muy al día en medios y tecnología, que festejamos con un bussulai (aunque no sea koscher) empapado en canela y el ecuménico Gloria de Antonio Vivaldi para despedirnos, con la orquesta de Cámara de Armenia, para seguir con el cosmopolitismo. ¡Lejaim!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1882756/c1a-nqv5o-v6zj3ggwhdm8-o5stpa.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:31</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Goapele (III): un nuevo objetivo]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 18 Aug 2016 19:32:04 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1882755</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/goapele-iii-un-nuevo-objetivo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">VIVA LA DIVA - Con "<em>Break of Dawn</em>" (2011) la cantante <strong>Goapele</strong> quiso distanciarse un poco de sus anteriores trabajos. Tardó más de 5 años en ver la luz y en él están acreditados un buen número de productores vinculados al hip hop como Kayne West.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
VIVA LA DIVA - Con "Break of Dawn" (2011) la cantante Goapele quiso distanciarse un poco de sus anteriores trabajos. Tardó más de 5 años en ver la luz y en él están acreditados un buen número de productores vinculados al hip hop como Kayne West.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Goapele (III): un nuevo objetivo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">VIVA LA DIVA - Con "<em>Break of Dawn</em>" (2011) la cantante <strong>Goapele</strong> quiso distanciarse un poco de sus anteriores trabajos. Tardó más de 5 años en ver la luz y en él están acreditados un buen número de productores vinculados al hip hop como Kayne West.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1882755/c1e-x6g5wsmxpx8hn7wj0-jpjvo55jt467-dermrp.mp3" length="19063118"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
VIVA LA DIVA - Con "Break of Dawn" (2011) la cantante Goapele quiso distanciarse un poco de sus anteriores trabajos. Tardó más de 5 años en ver la luz y en él están acreditados un buen número de productores vinculados al hip hop como Kayne West.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1882755/c1a-nqv5o-wwmj9116s62r-xityzv.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:52</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Klezmorim: una pasión plasmada en disco, con la violinista Ruth González Aylllón]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 17 Aug 2016 19:36:22 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1882753</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/klezmorim-una-pasion-plasmada-en-disco-con-la-violinista-ruth-gonzalez-aylllon</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
PONLE NOTAS - Hablamos con<strong> Ruth González Ayllón</strong>, violinista (mejor "quintonista") del trío español <strong>Klezmorim</strong> que el 3 de septiembre próximo presentarán su disco en el marco de la <strong>Jornada Europea de la Cultura Judía</strong> en <strong>Jaén</strong>, donde reside también la guitarrista <strong>Amalia Bullejos Sánchez</strong> y, hasta hace poco, el contrabajista <strong>Pedro José Delgado Antúnez</strong>. El CD, presentado con un diseño muy atractivo, es el fruto de una larga pasión de Ruth y compañía por las músicas judías, desde obras clásicas de Bloch y Achron a la <strong>música klezmer</strong> o el repertorio de canciones en ídish o melodías jasídicas.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
PONLE NOTAS - Hablamos con Ruth González Ayllón, violinista (mejor "quintonista") del trío español Klezmorim que el 3 de septiembre próximo presentarán su disco en el marco de la Jornada Europea de la Cultura Judía en Jaén, donde reside también la guitarrista Amalia Bullejos Sánchez y, hasta hace poco, el contrabajista Pedro José Delgado Antúnez. El CD, presentado con un diseño muy atractivo, es el fruto de una larga pasión de Ruth y compañía por las músicas judías, desde obras clásicas de Bloch y Achron a la música klezmer o el repertorio de canciones en ídish o melodías jasídicas.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Klezmorim: una pasión plasmada en disco, con la violinista Ruth González Aylllón]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
PONLE NOTAS - Hablamos con<strong> Ruth González Ayllón</strong>, violinista (mejor "quintonista") del trío español <strong>Klezmorim</strong> que el 3 de septiembre próximo presentarán su disco en el marco de la <strong>Jornada Europea de la Cultura Judía</strong> en <strong>Jaén</strong>, donde reside también la guitarrista <strong>Amalia Bullejos Sánchez</strong> y, hasta hace poco, el contrabajista <strong>Pedro José Delgado Antúnez</strong>. El CD, presentado con un diseño muy atractivo, es el fruto de una larga pasión de Ruth y compañía por las músicas judías, desde obras clásicas de Bloch y Achron a la <strong>música klezmer</strong> o el repertorio de canciones en ídish o melodías jasídicas.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1882753/c1e-7oxw2c4n3ngad2dnp-471rq5nwad5r-vfmm7i.mp3" length="15761241"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
PONLE NOTAS - Hablamos con Ruth González Ayllón, violinista (mejor "quintonista") del trío español Klezmorim que el 3 de septiembre próximo presentarán su disco en el marco de la Jornada Europea de la Cultura Judía en Jaén, donde reside también la guitarrista Amalia Bullejos Sánchez y, hasta hace poco, el contrabajista Pedro José Delgado Antúnez. El CD, presentado con un diseño muy atractivo, es el fruto de una larga pasión de Ruth y compañía por las músicas judías, desde obras clásicas de Bloch y Achron a la música klezmer o el repertorio de canciones en ídish o melodías jasídicas.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1882753/c1a-nqv5o-9j01vo8xfgk5-k0pelp.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:54</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[En su variante sefardí]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 17 Aug 2016 19:35:39 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1882752</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/en-su-variante-sefardi</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
TEATRO JUDÍO, CON HORACIO KOHAN - Cada año, <strong><a href="http://www.sefaradeditores.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Sefarad Editores</a></strong> lanza una Agenda que, junto con el calendario hebreo del año que se inicia, incluye un tema central en torno al cual desarrolla textos del máximo interés. El tema central de la agende de 5769 (septiembre de 2007) fue el teatro judío, asunto sobre el que Radio Sefarad realizó una serie de 8 entregas, de la cual, ésta (correspondiente al oigen y evolución del teatro sefardí) es la segunda.</p>
<p style="text-align:justify;">Los comienzos del teatro en judeoespañol son sencillos e infantiles. Los dramas de Yosef, David y Goliat se representaban en un solo acto en las escuelas por los alumnos que se improvisaban como actores. El culto director del colegio Talmud Torá de Salónica, Moisés Otolengui, originario de Italia, desarrolló y perfeccionó las representaciones escolares en la citada ciudad, ampliando al mismo tiempo los temas. Dos de las piezas teatrales que fueron representadas por la referida institución escolar fueron publicadas con. su traducción al ladino: <em>Déguel ha-Tora</em> (Bandera de la Ley) y <em>Ma’asé Sa’asu’im</em> (Espectáculo divertido) (Salónica, 1885, 1897). A fines del siglo XIX, el drama judeoespañol se desenvuelve, se moderniza y sale del cuadro bíblico. Los temas preferidos son aquellos que aluden a la vida social judía. Junto a la producción original se multiplica la traducción de obras clásicas de fondo social.
En 1902 se había constituido en Salónica un elenco filo-dramático con el fin de dar representaciones teatrales en judeoespañol. Pero a partir de 1910, el teatro judeoespañol toma en dicha ciudad un desarrollo relativamente considerable. Dos equipos de artistas aficionados, uno de los cuales se recluta en el campo sionista y el otro formado por artistas, socialistas primero y comunistas después, representaron muchas obras teatrales, traducidas u originales, siendo pocas de ellas impresas. El equipo que pertenecía al partido socialista o comunista, mejor preparado y adiestrado, representó con mucho éxito, antes de 1917, <em>Resurrección</em> y <em>Anna Karenina</em>, de Tolstoi, atrayendo miles de espectadores. Dichos equipos actuaron durante muchos años en Salónica y a sus representaciones asistían incluso no judíos, que comprendían o no el judeoespañol.
Las obras teatrales más importantes, que nosotros conocemos, son las que siguen:
• <em>Ester. “Tragedia en tres actos, del célebre escritor francés Racine”</em>. Fue traducida por un escritor anónimo y vio la luz en la gaceta El Tiempo, en 1882.
• <em>Han Binyamín</em>. Adaptación de la comedia <em>L’Avare</em>, de Moliere, donde el autor David Hasid hace un cuadro cómico de Han  Benyamín, el Harpagón de su tiempo. Se imprimió en Salónica en 1884.
• <em>La famia misterioza. “Teatro en 4 actos en poezía conpozido de Jakim Behar Trieste”</em> (Viena, 1889).
• <em>El correo de Lyón</em>. Drama en cinco actos, traducido del francés por Albert Ben Ezra (Viena, 1901). El bibliógrafo Avraham Yáari señala que este libro no se imprimió en Viena, sino en Esmirna, y a causa de la censura turca se especificó en la portada que se publicó en dicha ciudad.
• <em>Los buchuques (Los mellizos). “Una de las más hermozas comedias del afamado sabio  Shakespeare, trezladado por Ben-Sion Tragan”</em>. Esta traducción en prosa fue hecha de otra en hebreo (Jerusalén, 1903).
• <em>El hazino imaginado</em>. . Comedia en tres actos, traducción del francés por S. Ben Ataf (Sofía, 1908).
• <em>El bet din</em> (tribunal religioso) de los cielos. <em>“Drama en 4 actos de la vida judía en Galicia de Wilhelm Fedman, trezladado del polonez por Zipari (?)”.</em> (Filipópolis, 1905).
• <em>Reno o el amor salvaje. “Drama en cinco actos por Abraham Galante, director del giornal La vara”</em> (El Cairo, 1906).
• <em>Israel. “Drama muy ezmoviente»</em>, en 3 actos, de Henry Bernstein, trad...</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
TEATRO JUDÍO, CON HORACIO KOHAN - Cada año, Sefarad Editores lanza una Agenda que, junto con el calendario hebreo del año que se inicia, incluye un tema central en torno al cual desarrolla textos del máximo interés. El tema central de la agende de 5769 (septiembre de 2007) fue el teatro judío, asunto sobre el que Radio Sefarad realizó una serie de 8 entregas, de la cual, ésta (correspondiente al oigen y evolución del teatro sefardí) es la segunda.
Los comienzos del teatro en judeoespañol son sencillos e infantiles. Los dramas de Yosef, David y Goliat se representaban en un solo acto en las escuelas por los alumnos que se improvisaban como actores. El culto director del colegio Talmud Torá de Salónica, Moisés Otolengui, originario de Italia, desarrolló y perfeccionó las representaciones escolares en la citada ciudad, ampliando al mismo tiempo los temas. Dos de las piezas teatrales que fueron representadas por la referida institución escolar fueron publicadas con. su traducción al ladino: Déguel ha-Tora (Bandera de la Ley) y Ma’asé Sa’asu’im (Espectáculo divertido) (Salónica, 1885, 1897). A fines del siglo XIX, el drama judeoespañol se desenvuelve, se moderniza y sale del cuadro bíblico. Los temas preferidos son aquellos que aluden a la vida social judía. Junto a la producción original se multiplica la traducción de obras clásicas de fondo social.
En 1902 se había constituido en Salónica un elenco filo-dramático con el fin de dar representaciones teatrales en judeoespañol. Pero a partir de 1910, el teatro judeoespañol toma en dicha ciudad un desarrollo relativamente considerable. Dos equipos de artistas aficionados, uno de los cuales se recluta en el campo sionista y el otro formado por artistas, socialistas primero y comunistas después, representaron muchas obras teatrales, traducidas u originales, siendo pocas de ellas impresas. El equipo que pertenecía al partido socialista o comunista, mejor preparado y adiestrado, representó con mucho éxito, antes de 1917, Resurrección y Anna Karenina, de Tolstoi, atrayendo miles de espectadores. Dichos equipos actuaron durante muchos años en Salónica y a sus representaciones asistían incluso no judíos, que comprendían o no el judeoespañol.
Las obras teatrales más importantes, que nosotros conocemos, son las que siguen:
• Ester. “Tragedia en tres actos, del célebre escritor francés Racine”. Fue traducida por un escritor anónimo y vio la luz en la gaceta El Tiempo, en 1882.
• Han Binyamín. Adaptación de la comedia L’Avare, de Moliere, donde el autor David Hasid hace un cuadro cómico de Han  Benyamín, el Harpagón de su tiempo. Se imprimió en Salónica en 1884.
• La famia misterioza. “Teatro en 4 actos en poezía conpozido de Jakim Behar Trieste” (Viena, 1889).
• El correo de Lyón. Drama en cinco actos, traducido del francés por Albert Ben Ezra (Viena, 1901). El bibliógrafo Avraham Yáari señala que este libro no se imprimió en Viena, sino en Esmirna, y a causa de la censura turca se especificó en la portada que se publicó en dicha ciudad.
• Los buchuques (Los mellizos). “Una de las más hermozas comedias del afamado sabio  Shakespeare, trezladado por Ben-Sion Tragan”. Esta traducción en prosa fue hecha de otra en hebreo (Jerusalén, 1903).
• El hazino imaginado. . Comedia en tres actos, traducción del francés por S. Ben Ataf (Sofía, 1908).
• El bet din (tribunal religioso) de los cielos. “Drama en 4 actos de la vida judía en Galicia de Wilhelm Fedman, trezladado del polonez por Zipari (?)”. (Filipópolis, 1905).
• Reno o el amor salvaje. “Drama en cinco actos por Abraham Galante, director del giornal La vara” (El Cairo, 1906).
• Israel. “Drama muy ezmoviente», en 3 actos, de Henry Bernstein, trad...]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[En su variante sefardí]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
TEATRO JUDÍO, CON HORACIO KOHAN - Cada año, <strong><a href="http://www.sefaradeditores.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Sefarad Editores</a></strong> lanza una Agenda que, junto con el calendario hebreo del año que se inicia, incluye un tema central en torno al cual desarrolla textos del máximo interés. El tema central de la agende de 5769 (septiembre de 2007) fue el teatro judío, asunto sobre el que Radio Sefarad realizó una serie de 8 entregas, de la cual, ésta (correspondiente al oigen y evolución del teatro sefardí) es la segunda.</p>
<p style="text-align:justify;">Los comienzos del teatro en judeoespañol son sencillos e infantiles. Los dramas de Yosef, David y Goliat se representaban en un solo acto en las escuelas por los alumnos que se improvisaban como actores. El culto director del colegio Talmud Torá de Salónica, Moisés Otolengui, originario de Italia, desarrolló y perfeccionó las representaciones escolares en la citada ciudad, ampliando al mismo tiempo los temas. Dos de las piezas teatrales que fueron representadas por la referida institución escolar fueron publicadas con. su traducción al ladino: <em>Déguel ha-Tora</em> (Bandera de la Ley) y <em>Ma’asé Sa’asu’im</em> (Espectáculo divertido) (Salónica, 1885, 1897). A fines del siglo XIX, el drama judeoespañol se desenvuelve, se moderniza y sale del cuadro bíblico. Los temas preferidos son aquellos que aluden a la vida social judía. Junto a la producción original se multiplica la traducción de obras clásicas de fondo social.
En 1902 se había constituido en Salónica un elenco filo-dramático con el fin de dar representaciones teatrales en judeoespañol. Pero a partir de 1910, el teatro judeoespañol toma en dicha ciudad un desarrollo relativamente considerable. Dos equipos de artistas aficionados, uno de los cuales se recluta en el campo sionista y el otro formado por artistas, socialistas primero y comunistas después, representaron muchas obras teatrales, traducidas u originales, siendo pocas de ellas impresas. El equipo que pertenecía al partido socialista o comunista, mejor preparado y adiestrado, representó con mucho éxito, antes de 1917, <em>Resurrección</em> y <em>Anna Karenina</em>, de Tolstoi, atrayendo miles de espectadores. Dichos equipos actuaron durante muchos años en Salónica y a sus representaciones asistían incluso no judíos, que comprendían o no el judeoespañol.
Las obras teatrales más importantes, que nosotros conocemos, son las que siguen:
• <em>Ester. “Tragedia en tres actos, del célebre escritor francés Racine”</em>. Fue traducida por un escritor anónimo y vio la luz en la gaceta El Tiempo, en 1882.
• <em>Han Binyamín</em>. Adaptación de la comedia <em>L’Avare</em>, de Moliere, donde el autor David Hasid hace un cuadro cómico de Han  Benyamín, el Harpagón de su tiempo. Se imprimió en Salónica en 1884.
• <em>La famia misterioza. “Teatro en 4 actos en poezía conpozido de Jakim Behar Trieste”</em> (Viena, 1889).
• <em>El correo de Lyón</em>. Drama en cinco actos, traducido del francés por Albert Ben Ezra (Viena, 1901). El bibliógrafo Avraham Yáari señala que este libro no se imprimió en Viena, sino en Esmirna, y a causa de la censura turca se especificó en la portada que se publicó en dicha ciudad.
• <em>Los buchuques (Los mellizos). “Una de las más hermozas comedias del afamado sabio  Shakespeare, trezladado por Ben-Sion Tragan”</em>. Esta traducción en prosa fue hecha de otra en hebreo (Jerusalén, 1903).
• <em>El hazino imaginado</em>. . Comedia en tres actos, traducción del francés por S. Ben Ataf (Sofía, 1908).
• <em>El bet din</em> (tribunal religioso) de los cielos. <em>“Drama en 4 actos de la vida judía en Galicia de Wilhelm Fedman, trezladado del polonez por Zipari (?)”.</em> (Filipópolis, 1905).
• <em>Reno o el amor salvaje. “Drama en cinco actos por Abraham Galante, director del giornal La vara”</em> (El Cairo, 1906).
• <em>Israel. “Drama muy ezmoviente»</em>, en 3 actos, de Henry Bernstein, traducido del fr</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1882752/c1e-zqp6dcmn8nwu50gnv-wwmj9109a858-p4eqam.mp3" length="7208777"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
TEATRO JUDÍO, CON HORACIO KOHAN - Cada año, Sefarad Editores lanza una Agenda que, junto con el calendario hebreo del año que se inicia, incluye un tema central en torno al cual desarrolla textos del máximo interés. El tema central de la agende de 5769 (septiembre de 2007) fue el teatro judío, asunto sobre el que Radio Sefarad realizó una serie de 8 entregas, de la cual, ésta (correspondiente al oigen y evolución del teatro sefardí) es la segunda.
Los comienzos del teatro en judeoespañol son sencillos e infantiles. Los dramas de Yosef, David y Goliat se representaban en un solo acto en las escuelas por los alumnos que se improvisaban como actores. El culto director del colegio Talmud Torá de Salónica, Moisés Otolengui, originario de Italia, desarrolló y perfeccionó las representaciones escolares en la citada ciudad, ampliando al mismo tiempo los temas. Dos de las piezas teatrales que fueron representadas por la referida institución escolar fueron publicadas con. su traducción al ladino: Déguel ha-Tora (Bandera de la Ley) y Ma’asé Sa’asu’im (Espectáculo divertido) (Salónica, 1885, 1897). A fines del siglo XIX, el drama judeoespañol se desenvuelve, se moderniza y sale del cuadro bíblico. Los temas preferidos son aquellos que aluden a la vida social judía. Junto a la producción original se multiplica la traducción de obras clásicas de fondo social.
En 1902 se había constituido en Salónica un elenco filo-dramático con el fin de dar representaciones teatrales en judeoespañol. Pero a partir de 1910, el teatro judeoespañol toma en dicha ciudad un desarrollo relativamente considerable. Dos equipos de artistas aficionados, uno de los cuales se recluta en el campo sionista y el otro formado por artistas, socialistas primero y comunistas después, representaron muchas obras teatrales, traducidas u originales, siendo pocas de ellas impresas. El equipo que pertenecía al partido socialista o comunista, mejor preparado y adiestrado, representó con mucho éxito, antes de 1917, Resurrección y Anna Karenina, de Tolstoi, atrayendo miles de espectadores. Dichos equipos actuaron durante muchos años en Salónica y a sus representaciones asistían incluso no judíos, que comprendían o no el judeoespañol.
Las obras teatrales más importantes, que nosotros conocemos, son las que siguen:
• Ester. “Tragedia en tres actos, del célebre escritor francés Racine”. Fue traducida por un escritor anónimo y vio la luz en la gaceta El Tiempo, en 1882.
• Han Binyamín. Adaptación de la comedia L’Avare, de Moliere, donde el autor David Hasid hace un cuadro cómico de Han  Benyamín, el Harpagón de su tiempo. Se imprimió en Salónica en 1884.
• La famia misterioza. “Teatro en 4 actos en poezía conpozido de Jakim Behar Trieste” (Viena, 1889).
• El correo de Lyón. Drama en cinco actos, traducido del francés por Albert Ben Ezra (Viena, 1901). El bibliógrafo Avraham Yáari señala que este libro no se imprimió en Viena, sino en Esmirna, y a causa de la censura turca se especificó en la portada que se publicó en dicha ciudad.
• Los buchuques (Los mellizos). “Una de las más hermozas comedias del afamado sabio  Shakespeare, trezladado por Ben-Sion Tragan”. Esta traducción en prosa fue hecha de otra en hebreo (Jerusalén, 1903).
• El hazino imaginado. . Comedia en tres actos, traducción del francés por S. Ben Ataf (Sofía, 1908).
• El bet din (tribunal religioso) de los cielos. “Drama en 4 actos de la vida judía en Galicia de Wilhelm Fedman, trezladado del polonez por Zipari (?)”. (Filipópolis, 1905).
• Reno o el amor salvaje. “Drama en cinco actos por Abraham Galante, director del giornal La vara” (El Cairo, 1906).
• Israel. “Drama muy ezmoviente», en 3 actos, de Henry Bernstein, trad...]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1882752/c1a-nqv5o-7zkmvd1wu8mq-rvb3yg.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:10</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Fresas silvestres para miss Freud", con su autora Elisabet Riera]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 17 Aug 2016 19:34:21 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1882751</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/fresas-silvestres-para-miss-freud-con-su-autora-elisabet-riera</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - <strong>Anna Freud,</strong> la hija del padre del psicoanálisis <strong>Sigmund Freud,</strong> recuerda su vida en una tarde otoñal de 1892 desde Maresfield Gardens, la casa londinense donde ha vivido desde que su familia tuvo que exiliarse de Viena <strong>huyendo de los nazis.</strong> <strong>Elisabet Riera</strong> elige ese punto de partida para acercarnos ,en su novela biográfica<a href="http://grupoalmuzara.com/a/fichalibro.php?libro=3311&amp;edi=2" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong> Fresas silvestres para miss Freud,</strong></em></a> a <strong>la vida de la hija pequeña de Freud</strong> quien siempre amo a su padre y su legado por encima de todo, incluso de ella misma.</p>
<p style="text-align:justify;">Dice Elisabet Riera que en su novela -<strong>fruto de años de investigación y que combina la ficción con correspondencia epistolar inédita en castellano</strong>- no encontraremos a <strong>"un Freud sin mácula".</strong> Sigmund Freud es sabio, profesor, pero también padre, esposo, enfermo, perseguido..<strong>.humano, como su hija Anna.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Desde la <em>editorial Berenice</em> nos cuentan: Anna, la menor de los seis hijos del matrimonio Freud, no se casó, no tuvo hijos.<strong> Heredera intelectual del profesor, acabó convirtiéndose en una gran pionera del psicoanálisis infantil, pero vivió siempre a la sombra de su padre.</strong> Fue su máxima defensora y su admiradora más pertinaz. Creció moldeada por las teorías psicoanalíticas tempranas, e inmersa en un universo en el que Sigmund Freud era un dios. Esto le permitió entrar en contacto con algunos de los personajes más brillantes de la época, asistir a grandes congresos, trabajar para la Verlag y escribir sus propias obras. Públicamente, fue siempre la hija devota, la trabajadora incansable, la discípula perfecta.<strong> De su vida íntima, en cambio, nada dejaba asomar...</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Esta novela biográfica se adentra en la psique de Anna. Sus dudas y flaquezas, la formación de un carácter que<strong> siempre se debatió entre lo expresado y lo reprimido, entre el deber y el placer.</strong> Desde que en la cuna pronunció sus primeras palabras oníricas —«Fresas silvestres, Anna Freud»— acompañamos a la pequeña Annerl en los juegos infantiles con sus hermanos varones, a las excursiones familiares por los bosques de Austria, a su psicastenia adolescente, sus fantasías masturbatorias y a los meses que pasó sola en Merano, sin que se le permitiera asistir a la boda de su hermana y gran competidora Sophie. Presenciamos también un momento clave en la vida de Anna: cuando la neoyorquina<strong> Dorothy Burlingham</strong> llama a la puerta de su consulta para pedirle consejo acerca de sus cuatro hijos, que ha llevado consigo a Viena tras separarse de su marido.</p>
<p style="text-align:justify;">Dos guerras mundiales, la irrupción nazi, el exilio en Londres, <strong>la muerte del profesor,</strong> la fundación de las<strong> Guarderías de Hampstead</strong> y los ataques al psicoanálisis constituyen el marco histórico por donde transita <strong>esta novela tejida con documentos reales, que nos sumerge en el río de pensamientos y emociones de una mujer abnegada, brillante, contradictoria y excepcional.</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Anna Freud, la hija del padre del psicoanálisis Sigmund Freud, recuerda su vida en una tarde otoñal de 1892 desde Maresfield Gardens, la casa londinense donde ha vivido desde que su familia tuvo que exiliarse de Viena huyendo de los nazis. Elisabet Riera elige ese punto de partida para acercarnos ,en su novela biográfica Fresas silvestres para miss Freud, a la vida de la hija pequeña de Freud quien siempre amo a su padre y su legado por encima de todo, incluso de ella misma.
Dice Elisabet Riera que en su novela -fruto de años de investigación y que combina la ficción con correspondencia epistolar inédita en castellano- no encontraremos a "un Freud sin mácula". Sigmund Freud es sabio, profesor, pero también padre, esposo, enfermo, perseguido...humano, como su hija Anna.
Desde la editorial Berenice nos cuentan: Anna, la menor de los seis hijos del matrimonio Freud, no se casó, no tuvo hijos. Heredera intelectual del profesor, acabó convirtiéndose en una gran pionera del psicoanálisis infantil, pero vivió siempre a la sombra de su padre. Fue su máxima defensora y su admiradora más pertinaz. Creció moldeada por las teorías psicoanalíticas tempranas, e inmersa en un universo en el que Sigmund Freud era un dios. Esto le permitió entrar en contacto con algunos de los personajes más brillantes de la época, asistir a grandes congresos, trabajar para la Verlag y escribir sus propias obras. Públicamente, fue siempre la hija devota, la trabajadora incansable, la discípula perfecta. De su vida íntima, en cambio, nada dejaba asomar...
Esta novela biográfica se adentra en la psique de Anna. Sus dudas y flaquezas, la formación de un carácter que siempre se debatió entre lo expresado y lo reprimido, entre el deber y el placer. Desde que en la cuna pronunció sus primeras palabras oníricas —«Fresas silvestres, Anna Freud»— acompañamos a la pequeña Annerl en los juegos infantiles con sus hermanos varones, a las excursiones familiares por los bosques de Austria, a su psicastenia adolescente, sus fantasías masturbatorias y a los meses que pasó sola en Merano, sin que se le permitiera asistir a la boda de su hermana y gran competidora Sophie. Presenciamos también un momento clave en la vida de Anna: cuando la neoyorquina Dorothy Burlingham llama a la puerta de su consulta para pedirle consejo acerca de sus cuatro hijos, que ha llevado consigo a Viena tras separarse de su marido.
Dos guerras mundiales, la irrupción nazi, el exilio en Londres, la muerte del profesor, la fundación de las Guarderías de Hampstead y los ataques al psicoanálisis constituyen el marco histórico por donde transita esta novela tejida con documentos reales, que nos sumerge en el río de pensamientos y emociones de una mujer abnegada, brillante, contradictoria y excepcional.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Fresas silvestres para miss Freud", con su autora Elisabet Riera]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - <strong>Anna Freud,</strong> la hija del padre del psicoanálisis <strong>Sigmund Freud,</strong> recuerda su vida en una tarde otoñal de 1892 desde Maresfield Gardens, la casa londinense donde ha vivido desde que su familia tuvo que exiliarse de Viena <strong>huyendo de los nazis.</strong> <strong>Elisabet Riera</strong> elige ese punto de partida para acercarnos ,en su novela biográfica<a href="http://grupoalmuzara.com/a/fichalibro.php?libro=3311&amp;edi=2" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong> Fresas silvestres para miss Freud,</strong></em></a> a <strong>la vida de la hija pequeña de Freud</strong> quien siempre amo a su padre y su legado por encima de todo, incluso de ella misma.</p>
<p style="text-align:justify;">Dice Elisabet Riera que en su novela -<strong>fruto de años de investigación y que combina la ficción con correspondencia epistolar inédita en castellano</strong>- no encontraremos a <strong>"un Freud sin mácula".</strong> Sigmund Freud es sabio, profesor, pero también padre, esposo, enfermo, perseguido..<strong>.humano, como su hija Anna.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Desde la <em>editorial Berenice</em> nos cuentan: Anna, la menor de los seis hijos del matrimonio Freud, no se casó, no tuvo hijos.<strong> Heredera intelectual del profesor, acabó convirtiéndose en una gran pionera del psicoanálisis infantil, pero vivió siempre a la sombra de su padre.</strong> Fue su máxima defensora y su admiradora más pertinaz. Creció moldeada por las teorías psicoanalíticas tempranas, e inmersa en un universo en el que Sigmund Freud era un dios. Esto le permitió entrar en contacto con algunos de los personajes más brillantes de la época, asistir a grandes congresos, trabajar para la Verlag y escribir sus propias obras. Públicamente, fue siempre la hija devota, la trabajadora incansable, la discípula perfecta.<strong> De su vida íntima, en cambio, nada dejaba asomar...</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Esta novela biográfica se adentra en la psique de Anna. Sus dudas y flaquezas, la formación de un carácter que<strong> siempre se debatió entre lo expresado y lo reprimido, entre el deber y el placer.</strong> Desde que en la cuna pronunció sus primeras palabras oníricas —«Fresas silvestres, Anna Freud»— acompañamos a la pequeña Annerl en los juegos infantiles con sus hermanos varones, a las excursiones familiares por los bosques de Austria, a su psicastenia adolescente, sus fantasías masturbatorias y a los meses que pasó sola en Merano, sin que se le permitiera asistir a la boda de su hermana y gran competidora Sophie. Presenciamos también un momento clave en la vida de Anna: cuando la neoyorquina<strong> Dorothy Burlingham</strong> llama a la puerta de su consulta para pedirle consejo acerca de sus cuatro hijos, que ha llevado consigo a Viena tras separarse de su marido.</p>
<p style="text-align:justify;">Dos guerras mundiales, la irrupción nazi, el exilio en Londres, <strong>la muerte del profesor,</strong> la fundación de las<strong> Guarderías de Hampstead</strong> y los ataques al psicoanálisis constituyen el marco histórico por donde transita <strong>esta novela tejida con documentos reales, que nos sumerge en el río de pensamientos y emociones de una mujer abnegada, brillante, contradictoria y excepcional.</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1882751/c1e-6xq41b2816mbndomz-z39wnvg3i26k-juwfe0.mp3" length="13490887"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Anna Freud, la hija del padre del psicoanálisis Sigmund Freud, recuerda su vida en una tarde otoñal de 1892 desde Maresfield Gardens, la casa londinense donde ha vivido desde que su familia tuvo que exiliarse de Viena huyendo de los nazis. Elisabet Riera elige ese punto de partida para acercarnos ,en su novela biográfica Fresas silvestres para miss Freud, a la vida de la hija pequeña de Freud quien siempre amo a su padre y su legado por encima de todo, incluso de ella misma.
Dice Elisabet Riera que en su novela -fruto de años de investigación y que combina la ficción con correspondencia epistolar inédita en castellano- no encontraremos a "un Freud sin mácula". Sigmund Freud es sabio, profesor, pero también padre, esposo, enfermo, perseguido...humano, como su hija Anna.
Desde la editorial Berenice nos cuentan: Anna, la menor de los seis hijos del matrimonio Freud, no se casó, no tuvo hijos. Heredera intelectual del profesor, acabó convirtiéndose en una gran pionera del psicoanálisis infantil, pero vivió siempre a la sombra de su padre. Fue su máxima defensora y su admiradora más pertinaz. Creció moldeada por las teorías psicoanalíticas tempranas, e inmersa en un universo en el que Sigmund Freud era un dios. Esto le permitió entrar en contacto con algunos de los personajes más brillantes de la época, asistir a grandes congresos, trabajar para la Verlag y escribir sus propias obras. Públicamente, fue siempre la hija devota, la trabajadora incansable, la discípula perfecta. De su vida íntima, en cambio, nada dejaba asomar...
Esta novela biográfica se adentra en la psique de Anna. Sus dudas y flaquezas, la formación de un carácter que siempre se debatió entre lo expresado y lo reprimido, entre el deber y el placer. Desde que en la cuna pronunció sus primeras palabras oníricas —«Fresas silvestres, Anna Freud»— acompañamos a la pequeña Annerl en los juegos infantiles con sus hermanos varones, a las excursiones familiares por los bosques de Austria, a su psicastenia adolescente, sus fantasías masturbatorias y a los meses que pasó sola en Merano, sin que se le permitiera asistir a la boda de su hermana y gran competidora Sophie. Presenciamos también un momento clave en la vida de Anna: cuando la neoyorquina Dorothy Burlingham llama a la puerta de su consulta para pedirle consejo acerca de sus cuatro hijos, que ha llevado consigo a Viena tras separarse de su marido.
Dos guerras mundiales, la irrupción nazi, el exilio en Londres, la muerte del profesor, la fundación de las Guarderías de Hampstead y los ataques al psicoanálisis constituyen el marco histórico por donde transita esta novela tejida con documentos reales, que nos sumerge en el río de pensamientos y emociones de una mujer abnegada, brillante, contradictoria y excepcional.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1882751/c1a-nqv5o-7zkmvd1zixvx-y47cab.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:04</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[¡Feliz cumpleaños, Roman Polanski!, con Enrique Urbizu]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 17 Aug 2016 19:33:46 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1882750</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/feliz-cumpleanos-roman-polanski-con-enrique-urbizu</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
HOMENAJE - Hace 8 años, cuando el director de cine <strong>Roman Polanski</strong> cumplía 75 años, Radio Sefarad le dedicó un espacio a través de la entrevista a <strong>Enrique Urbizu</strong>, director de cine (<em>La caja 507, No habrá paz para los malvados,</em> etc.) y guionista (que trabajó en esta última faceta en la adaptación que el director nacido hace ahora <strong>83 años</strong> en Cracovia hizo de la novela <em>"La novena puerta"</em> de Arturo Pérez - Reverte), que reponemos como homenaje al creador de títulos como <em>El cuchillo en el agua</em> (1962), <em>El baile de los vampiros</em> (1967), <em>Rosemary's Baby</em> (1968), <em>Chinatown</em> (1974), <em>Tess</em> (1979), <em>La muerte y la doncella</em> (1994) o <em>El pianista</em> (2001), entre otras.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
HOMENAJE - Hace 8 años, cuando el director de cine Roman Polanski cumplía 75 años, Radio Sefarad le dedicó un espacio a través de la entrevista a Enrique Urbizu, director de cine (La caja 507, No habrá paz para los malvados, etc.) y guionista (que trabajó en esta última faceta en la adaptación que el director nacido hace ahora 83 años en Cracovia hizo de la novela "La novena puerta" de Arturo Pérez - Reverte), que reponemos como homenaje al creador de títulos como El cuchillo en el agua (1962), El baile de los vampiros (1967), Rosemary's Baby (1968), Chinatown (1974), Tess (1979), La muerte y la doncella (1994) o El pianista (2001), entre otras.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[¡Feliz cumpleaños, Roman Polanski!, con Enrique Urbizu]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
HOMENAJE - Hace 8 años, cuando el director de cine <strong>Roman Polanski</strong> cumplía 75 años, Radio Sefarad le dedicó un espacio a través de la entrevista a <strong>Enrique Urbizu</strong>, director de cine (<em>La caja 507, No habrá paz para los malvados,</em> etc.) y guionista (que trabajó en esta última faceta en la adaptación que el director nacido hace ahora <strong>83 años</strong> en Cracovia hizo de la novela <em>"La novena puerta"</em> de Arturo Pérez - Reverte), que reponemos como homenaje al creador de títulos como <em>El cuchillo en el agua</em> (1962), <em>El baile de los vampiros</em> (1967), <em>Rosemary's Baby</em> (1968), <em>Chinatown</em> (1974), <em>Tess</em> (1979), <em>La muerte y la doncella</em> (1994) o <em>El pianista</em> (2001), entre otras.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1882750/c1e-gm90wa3dvo8sdj608-z39wnvgpc2n6-hjgoeg.mp3" length="6463817"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
HOMENAJE - Hace 8 años, cuando el director de cine Roman Polanski cumplía 75 años, Radio Sefarad le dedicó un espacio a través de la entrevista a Enrique Urbizu, director de cine (La caja 507, No habrá paz para los malvados, etc.) y guionista (que trabajó en esta última faceta en la adaptación que el director nacido hace ahora 83 años en Cracovia hizo de la novela "La novena puerta" de Arturo Pérez - Reverte), que reponemos como homenaje al creador de títulos como El cuchillo en el agua (1962), El baile de los vampiros (1967), Rosemary's Baby (1968), Chinatown (1974), Tess (1979), La muerte y la doncella (1994) o El pianista (2001), entre otras.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1882750/c1a-nqv5o-34g9vp0mip6g-gn7x8h.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:24</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Julian Kuerti dirige música de chinos]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 16 Aug 2016 19:31:24 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1882741</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/julian-kuerti-dirige-musica-de-chinos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Julian Andreas Kuerti</strong> es un director de orquesta canadiense nacido en 1976 hijo del pianista Anton Kuerti y de la chelista Kristine Bogyo. Aunque empezó estudiando ingeniería y física, carreras de las que se graduó con honores, en el año 2000 empezó a estudiar dirección en Toronto y luego en Berlín, ciudad en la que fundó el conjunto de solistas <em>Kaleidoskop</em>, que estuvo activo del 2005 al 2008. Luego fue director asistente de la orquesta del Festival de Budapest y de la Sinfónica de Boston. En 2012 se convirtió en principal director invitado de la Orquesta Sinfónica Universidad de Concepción en Chile y actualmente está al frente de la Metropolitana de Montreal. Lo oiremos frente a la Sinfónica de la Radio de Frankfurt dirigiendo el <em>Concierto para orquesta de cuerdas y zheng</em> (una cítara china) del compositor de ese nacionalidad Tan Dun y con Yuan Li como solista en una grabación de 2015. Son sus movimientos <em>Andante molto – Melancholia – Tempo I; Allegretto; Adagio;</em> y <em>Moderato – Allegro – Tempo I. Andante molto</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Julian Andreas Kuerti es un director de orquesta canadiense nacido en 1976 hijo del pianista Anton Kuerti y de la chelista Kristine Bogyo. Aunque empezó estudiando ingeniería y física, carreras de las que se graduó con honores, en el año 2000 empezó a estudiar dirección en Toronto y luego en Berlín, ciudad en la que fundó el conjunto de solistas Kaleidoskop, que estuvo activo del 2005 al 2008. Luego fue director asistente de la orquesta del Festival de Budapest y de la Sinfónica de Boston. En 2012 se convirtió en principal director invitado de la Orquesta Sinfónica Universidad de Concepción en Chile y actualmente está al frente de la Metropolitana de Montreal. Lo oiremos frente a la Sinfónica de la Radio de Frankfurt dirigiendo el Concierto para orquesta de cuerdas y zheng (una cítara china) del compositor de ese nacionalidad Tan Dun y con Yuan Li como solista en una grabación de 2015. Son sus movimientos Andante molto – Melancholia – Tempo I; Allegretto; Adagio; y Moderato – Allegro – Tempo I. Andante molto]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Julian Kuerti dirige música de chinos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Julian Andreas Kuerti</strong> es un director de orquesta canadiense nacido en 1976 hijo del pianista Anton Kuerti y de la chelista Kristine Bogyo. Aunque empezó estudiando ingeniería y física, carreras de las que se graduó con honores, en el año 2000 empezó a estudiar dirección en Toronto y luego en Berlín, ciudad en la que fundó el conjunto de solistas <em>Kaleidoskop</em>, que estuvo activo del 2005 al 2008. Luego fue director asistente de la orquesta del Festival de Budapest y de la Sinfónica de Boston. En 2012 se convirtió en principal director invitado de la Orquesta Sinfónica Universidad de Concepción en Chile y actualmente está al frente de la Metropolitana de Montreal. Lo oiremos frente a la Sinfónica de la Radio de Frankfurt dirigiendo el <em>Concierto para orquesta de cuerdas y zheng</em> (una cítara china) del compositor de ese nacionalidad Tan Dun y con Yuan Li como solista en una grabación de 2015. Son sus movimientos <em>Andante molto – Melancholia – Tempo I; Allegretto; Adagio;</em> y <em>Moderato – Allegro – Tempo I. Andante molto</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1882741/c1e-993pnsn1o5gad0dn9-pkjrm366comn-fp5hkk.mp3" length="16460278"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Julian Andreas Kuerti es un director de orquesta canadiense nacido en 1976 hijo del pianista Anton Kuerti y de la chelista Kristine Bogyo. Aunque empezó estudiando ingeniería y física, carreras de las que se graduó con honores, en el año 2000 empezó a estudiar dirección en Toronto y luego en Berlín, ciudad en la que fundó el conjunto de solistas Kaleidoskop, que estuvo activo del 2005 al 2008. Luego fue director asistente de la orquesta del Festival de Budapest y de la Sinfónica de Boston. En 2012 se convirtió en principal director invitado de la Orquesta Sinfónica Universidad de Concepción en Chile y actualmente está al frente de la Metropolitana de Montreal. Lo oiremos frente a la Sinfónica de la Radio de Frankfurt dirigiendo el Concierto para orquesta de cuerdas y zheng (una cítara china) del compositor de ese nacionalidad Tan Dun y con Yuan Li como solista en una grabación de 2015. Son sus movimientos Andante molto – Melancholia – Tempo I; Allegretto; Adagio; y Moderato – Allegro – Tempo I. Andante molto]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1882741/c1a-nqv5o-25k3qvj9snrp-4odxg0.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:52</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Teodora Enache busca sus raíces]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 14 Aug 2016 19:36:17 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1882740</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/teodora-enache-busca-sus-raices</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: MÚSICAS DE AYER Y DE HOY - <strong>Teodora (o Popa) Enache</strong> es un cantante de jazz <strong>rumana</strong> nacida en 1967. En realidad iba para matemática cuando la música se cruzó definitivamente en su camino, especialmente después de recibir clases de canto en la ciudad de Iasi. Ha cantado con las figuras más importantes del<strong> jazz</strong> rumano y grabado una docena de discos. Los temas que traemos provienen de su producción de 2007 titulada <em>Rădăcini – Shorashim</em>, que significa, en rumano y hebreo, Raíces. Y por si quedaba alguna duda sobre cuáles son éstas, no hace falta más que mirar el repertorio de músicas judías que incluye.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOLOT: MÚSICAS DE AYER Y DE HOY - Teodora (o Popa) Enache es un cantante de jazz rumana nacida en 1967. En realidad iba para matemática cuando la música se cruzó definitivamente en su camino, especialmente después de recibir clases de canto en la ciudad de Iasi. Ha cantado con las figuras más importantes del jazz rumano y grabado una docena de discos. Los temas que traemos provienen de su producción de 2007 titulada Rădăcini – Shorashim, que significa, en rumano y hebreo, Raíces. Y por si quedaba alguna duda sobre cuáles son éstas, no hace falta más que mirar el repertorio de músicas judías que incluye.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Teodora Enache busca sus raíces]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: MÚSICAS DE AYER Y DE HOY - <strong>Teodora (o Popa) Enache</strong> es un cantante de jazz <strong>rumana</strong> nacida en 1967. En realidad iba para matemática cuando la música se cruzó definitivamente en su camino, especialmente después de recibir clases de canto en la ciudad de Iasi. Ha cantado con las figuras más importantes del<strong> jazz</strong> rumano y grabado una docena de discos. Los temas que traemos provienen de su producción de 2007 titulada <em>Rădăcini – Shorashim</em>, que significa, en rumano y hebreo, Raíces. Y por si quedaba alguna duda sobre cuáles son éstas, no hace falta más que mirar el repertorio de músicas judías que incluye.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1882740/c1e-mpw2xanpzm8hwow59-dm5vngpnt8j-ftfsti.mp3" length="14585104"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOLOT: MÚSICAS DE AYER Y DE HOY - Teodora (o Popa) Enache es un cantante de jazz rumana nacida en 1967. En realidad iba para matemática cuando la música se cruzó definitivamente en su camino, especialmente después de recibir clases de canto en la ciudad de Iasi. Ha cantado con las figuras más importantes del jazz rumano y grabado una docena de discos. Los temas que traemos provienen de su producción de 2007 titulada Rădăcini – Shorashim, que significa, en rumano y hebreo, Raíces. Y por si quedaba alguna duda sobre cuáles son éstas, no hace falta más que mirar el repertorio de músicas judías que incluye.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1882740/c1a-nqv5o-0v2x1zj1f6mq-tm8sh7.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:16</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El programa del 18º Festival de Cine Judío de Barcelona, con su directora Daniela Rosenfeld]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 12 Aug 2016 19:34:49 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1882735</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-programa-del-18o-festival-de-cine-judio-de-barcelona-con-su-directora-daniela-rosenfeld</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DE ACTUALIDAD - La 18ª edición del <strong>Festival de Cinema Jueu de Barcelona</strong> ya tiene fecha, lugar y <a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/08/Programa-Festival-cast2016.pdf" target="_blank" rel="noreferrer noopener">programa definitivos</a>. Será del 20 de septiembre al 1 de octubre, en la Filmoteca de Catalunya y con una muestra que incluirá 4 películas de ficción y 4 documentales, esta vez centrados en una reflexión sobre las consecuencias de los desplazamientos forzosos, la violencia y la alteridad de los cuales los judíos hemos sido objeto durante nuestra historia. Hablamos con su directora (y colaboradora de Radio Sefarad en la sección <a href="http://www.radiosefarad.com/category/filmoteca-sefarad/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Filmoteca</a>), <strong>Daniela Rosenfeld</strong> de cada uno de las películas que se presentarán y de otras proyecciones a nivel nacional</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DE ACTUALIDAD - La 18ª edición del Festival de Cinema Jueu de Barcelona ya tiene fecha, lugar y programa definitivos. Será del 20 de septiembre al 1 de octubre, en la Filmoteca de Catalunya y con una muestra que incluirá 4 películas de ficción y 4 documentales, esta vez centrados en una reflexión sobre las consecuencias de los desplazamientos forzosos, la violencia y la alteridad de los cuales los judíos hemos sido objeto durante nuestra historia. Hablamos con su directora (y colaboradora de Radio Sefarad en la sección Filmoteca), Daniela Rosenfeld de cada uno de las películas que se presentarán y de otras proyecciones a nivel nacional]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El programa del 18º Festival de Cine Judío de Barcelona, con su directora Daniela Rosenfeld]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DE ACTUALIDAD - La 18ª edición del <strong>Festival de Cinema Jueu de Barcelona</strong> ya tiene fecha, lugar y <a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/08/Programa-Festival-cast2016.pdf" target="_blank" rel="noreferrer noopener">programa definitivos</a>. Será del 20 de septiembre al 1 de octubre, en la Filmoteca de Catalunya y con una muestra que incluirá 4 películas de ficción y 4 documentales, esta vez centrados en una reflexión sobre las consecuencias de los desplazamientos forzosos, la violencia y la alteridad de los cuales los judíos hemos sido objeto durante nuestra historia. Hablamos con su directora (y colaboradora de Radio Sefarad en la sección <a href="http://www.radiosefarad.com/category/filmoteca-sefarad/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Filmoteca</a>), <strong>Daniela Rosenfeld</strong> de cada uno de las películas que se presentarán y de otras proyecciones a nivel nacional</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1882735/c1e-1w7q4tj4w6naxv9o1-wwmj91q3s729-st7p0o.mp3" length="15286439"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DE ACTUALIDAD - La 18ª edición del Festival de Cinema Jueu de Barcelona ya tiene fecha, lugar y programa definitivos. Será del 20 de septiembre al 1 de octubre, en la Filmoteca de Catalunya y con una muestra que incluirá 4 películas de ficción y 4 documentales, esta vez centrados en una reflexión sobre las consecuencias de los desplazamientos forzosos, la violencia y la alteridad de los cuales los judíos hemos sido objeto durante nuestra historia. Hablamos con su directora (y colaboradora de Radio Sefarad en la sección Filmoteca), Daniela Rosenfeld de cada uno de las películas que se presentarán y de otras proyecciones a nivel nacional]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1882735/c1a-nqv5o-v6zj3gqmt8z0-lt11ci.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:56</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El asesinato de una cultura: "La noche de los poetas asesinados"]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 11 Aug 2016 19:36:08 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877210</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-asesinato-de-una-cultura-la-noche-de-los-poetas-asesinados</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
HOMENAJE - El 12 de agosto de 1952 en la llamada Noche de los poetas asesinados  fueron asesinados por orden de Stalin un grupo de intelectuales judíos acusados de <strong>amar más la patria de su lengua, el idish, que la patria soviética.</strong>
Para homenajearles hemos charlado con <strong>Joanna Szypowska</strong> y <strong>Miguel Ángel Moreno,</strong> responsables de <a href="http://www.circulodescritores.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Círculo d’Escritores</em></a> (Editorial Eutelequia) quienes en un acto de amor hacia el idish y sus autores quieren recuperar y reivindicar a estos escritores.</p>
<p style="text-align:justify;">Como comentan desde Círculo d’Escritores "A partir de 1920 el intervencionismo soviético fue minando la independencia de la <strong><em>Liga Judía Antifascista,</em></strong> muchos de cuyos miembros optaron por continuar su labor fuera de la URSS. A su regreso, la Liga intensificó su actividad en pro de la idiosincrasia judía: en 1941 se convocó un tumultuoso mitin contra “la bestia fascista”, en 1943 se lanzó una campaña en varios países del mundo para recabar fondos para la causa, más adelante se trabajó en el <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?searchword=libro+negro+Grossman&amp;ordering=newest&amp;searchphrase=all&amp;limit=20&amp;Itemid=62&amp;option=com_search" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Libro negro</strong></em></a> que documentaba el horror del Holocausto y se abundaba en la idea de fundar una república hebrea en Crimea.</p>
<p style="text-align:justify;">En 1948 la temible KGB emprende una actividad represora de las actividades promovidas por la clase intelectual judía: se cierran teatros, se cancelan asociaciones y periódicos, se retiran de las bibliotecas los libros de autores judíos. Se detiene progresivamente a los componentes de la <strong>Kultur Liga,</strong> que en 1952 fueron juzgados a puerta cerrada y sin defensa: el 12 de agosto de 1952, <strong><a href="http://www.radiosefarad.com/alrededor-de-la-estacion-de-david-bergelson-con-sus-editores-joanna-szypowska-y-miguel-angel-moreno/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">David Bergelson </a>y otros doce autores</strong> fueron fusilados en la ignominia de la llamada <em>Noche de los Poetas Asesinados.</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
HOMENAJE - El 12 de agosto de 1952 en la llamada Noche de los poetas asesinados  fueron asesinados por orden de Stalin un grupo de intelectuales judíos acusados de amar más la patria de su lengua, el idish, que la patria soviética.
Para homenajearles hemos charlado con Joanna Szypowska y Miguel Ángel Moreno, responsables de Círculo d’Escritores (Editorial Eutelequia) quienes en un acto de amor hacia el idish y sus autores quieren recuperar y reivindicar a estos escritores.
Como comentan desde Círculo d’Escritores "A partir de 1920 el intervencionismo soviético fue minando la independencia de la Liga Judía Antifascista, muchos de cuyos miembros optaron por continuar su labor fuera de la URSS. A su regreso, la Liga intensificó su actividad en pro de la idiosincrasia judía: en 1941 se convocó un tumultuoso mitin contra “la bestia fascista”, en 1943 se lanzó una campaña en varios países del mundo para recabar fondos para la causa, más adelante se trabajó en el Libro negro que documentaba el horror del Holocausto y se abundaba en la idea de fundar una república hebrea en Crimea.
En 1948 la temible KGB emprende una actividad represora de las actividades promovidas por la clase intelectual judía: se cierran teatros, se cancelan asociaciones y periódicos, se retiran de las bibliotecas los libros de autores judíos. Se detiene progresivamente a los componentes de la Kultur Liga, que en 1952 fueron juzgados a puerta cerrada y sin defensa: el 12 de agosto de 1952, David Bergelson y otros doce autores fueron fusilados en la ignominia de la llamada Noche de los Poetas Asesinados.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El asesinato de una cultura: "La noche de los poetas asesinados"]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
HOMENAJE - El 12 de agosto de 1952 en la llamada Noche de los poetas asesinados  fueron asesinados por orden de Stalin un grupo de intelectuales judíos acusados de <strong>amar más la patria de su lengua, el idish, que la patria soviética.</strong>
Para homenajearles hemos charlado con <strong>Joanna Szypowska</strong> y <strong>Miguel Ángel Moreno,</strong> responsables de <a href="http://www.circulodescritores.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Círculo d’Escritores</em></a> (Editorial Eutelequia) quienes en un acto de amor hacia el idish y sus autores quieren recuperar y reivindicar a estos escritores.</p>
<p style="text-align:justify;">Como comentan desde Círculo d’Escritores "A partir de 1920 el intervencionismo soviético fue minando la independencia de la <strong><em>Liga Judía Antifascista,</em></strong> muchos de cuyos miembros optaron por continuar su labor fuera de la URSS. A su regreso, la Liga intensificó su actividad en pro de la idiosincrasia judía: en 1941 se convocó un tumultuoso mitin contra “la bestia fascista”, en 1943 se lanzó una campaña en varios países del mundo para recabar fondos para la causa, más adelante se trabajó en el <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?searchword=libro+negro+Grossman&amp;ordering=newest&amp;searchphrase=all&amp;limit=20&amp;Itemid=62&amp;option=com_search" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Libro negro</strong></em></a> que documentaba el horror del Holocausto y se abundaba en la idea de fundar una república hebrea en Crimea.</p>
<p style="text-align:justify;">En 1948 la temible KGB emprende una actividad represora de las actividades promovidas por la clase intelectual judía: se cierran teatros, se cancelan asociaciones y periódicos, se retiran de las bibliotecas los libros de autores judíos. Se detiene progresivamente a los componentes de la <strong>Kultur Liga,</strong> que en 1952 fueron juzgados a puerta cerrada y sin defensa: el 12 de agosto de 1952, <strong><a href="http://www.radiosefarad.com/alrededor-de-la-estacion-de-david-bergelson-con-sus-editores-joanna-szypowska-y-miguel-angel-moreno/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">David Bergelson </a>y otros doce autores</strong> fueron fusilados en la ignominia de la llamada <em>Noche de los Poetas Asesinados.</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877210/c1e-993pnsn573wbd0dn9-xx8xj3v9uq61-qxe2vp.mp3" length="11598994"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
HOMENAJE - El 12 de agosto de 1952 en la llamada Noche de los poetas asesinados  fueron asesinados por orden de Stalin un grupo de intelectuales judíos acusados de amar más la patria de su lengua, el idish, que la patria soviética.
Para homenajearles hemos charlado con Joanna Szypowska y Miguel Ángel Moreno, responsables de Círculo d’Escritores (Editorial Eutelequia) quienes en un acto de amor hacia el idish y sus autores quieren recuperar y reivindicar a estos escritores.
Como comentan desde Círculo d’Escritores "A partir de 1920 el intervencionismo soviético fue minando la independencia de la Liga Judía Antifascista, muchos de cuyos miembros optaron por continuar su labor fuera de la URSS. A su regreso, la Liga intensificó su actividad en pro de la idiosincrasia judía: en 1941 se convocó un tumultuoso mitin contra “la bestia fascista”, en 1943 se lanzó una campaña en varios países del mundo para recabar fondos para la causa, más adelante se trabajó en el Libro negro que documentaba el horror del Holocausto y se abundaba en la idea de fundar una república hebrea en Crimea.
En 1948 la temible KGB emprende una actividad represora de las actividades promovidas por la clase intelectual judía: se cierran teatros, se cancelan asociaciones y periódicos, se retiran de las bibliotecas los libros de autores judíos. Se detiene progresivamente a los componentes de la Kultur Liga, que en 1952 fueron juzgados a puerta cerrada y sin defensa: el 12 de agosto de 1952, David Bergelson y otros doce autores fueron fusilados en la ignominia de la llamada Noche de los Poetas Asesinados.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877210/c1a-nqv5o-9j0j1658tn9w-nkmmx3.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:07</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Meam Lo'ez]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 11 Aug 2016 19:35:58 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1882731</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/meam-loez</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El <strong>Meam Loez</strong> es una de las publicaciones no sólo emblemáticas sino conductoras del pueblo judío. Su origen está íntimamente relacionado con los sefardíes a partir del siglo XVIII y ya desde hace mucho tiempo con todo el pueblo judío. En nuestro <em>eSefarad Magacín Sefardí</em> de esta semana, vamos a adentrarnos en el mundo del Meam Loez. En las actividades programadas en la Agenda Cultural Sefaradí nos encontramos con la sorpresa de una conferencia sobre<em> “Matrimonio y sexualidad de los hispanojudíos en tiempos inquisitoriales”</em> a cargo de la especialista Lic. Susana Likerman de Portnoy que es Profesora y Licenciada en Historia Hispánica. La música la trae la cantante hispano-venezolana <strong>Soledad Bravo</strong>. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El Meam Loez es una de las publicaciones no sólo emblemáticas sino conductoras del pueblo judío. Su origen está íntimamente relacionado con los sefardíes a partir del siglo XVIII y ya desde hace mucho tiempo con todo el pueblo judío. En nuestro eSefarad Magacín Sefardí de esta semana, vamos a adentrarnos en el mundo del Meam Loez. En las actividades programadas en la Agenda Cultural Sefaradí nos encontramos con la sorpresa de una conferencia sobre “Matrimonio y sexualidad de los hispanojudíos en tiempos inquisitoriales” a cargo de la especialista Lic. Susana Likerman de Portnoy que es Profesora y Licenciada en Historia Hispánica. La música la trae la cantante hispano-venezolana Soledad Bravo. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Meam Lo'ez]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El <strong>Meam Loez</strong> es una de las publicaciones no sólo emblemáticas sino conductoras del pueblo judío. Su origen está íntimamente relacionado con los sefardíes a partir del siglo XVIII y ya desde hace mucho tiempo con todo el pueblo judío. En nuestro <em>eSefarad Magacín Sefardí</em> de esta semana, vamos a adentrarnos en el mundo del Meam Loez. En las actividades programadas en la Agenda Cultural Sefaradí nos encontramos con la sorpresa de una conferencia sobre<em> “Matrimonio y sexualidad de los hispanojudíos en tiempos inquisitoriales”</em> a cargo de la especialista Lic. Susana Likerman de Portnoy que es Profesora y Licenciada en Historia Hispánica. La música la trae la cantante hispano-venezolana <strong>Soledad Bravo</strong>. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1882731/c1e-2wmp7t8n160u59q7w-dm5vng89cv91-qnpnhy.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El Meam Loez es una de las publicaciones no sólo emblemáticas sino conductoras del pueblo judío. Su origen está íntimamente relacionado con los sefardíes a partir del siglo XVIII y ya desde hace mucho tiempo con todo el pueblo judío. En nuestro eSefarad Magacín Sefardí de esta semana, vamos a adentrarnos en el mundo del Meam Loez. En las actividades programadas en la Agenda Cultural Sefaradí nos encontramos con la sorpresa de una conferencia sobre “Matrimonio y sexualidad de los hispanojudíos en tiempos inquisitoriales” a cargo de la especialista Lic. Susana Likerman de Portnoy que es Profesora y Licenciada en Historia Hispánica. La música la trae la cantante hispano-venezolana Soledad Bravo. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1882731/c1a-nqv5o-nd430xkxuqwm-6tjeje.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Goapele (II): cámbialo todo]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 11 Aug 2016 19:32:03 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1882727</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/goapele-ii-cambialo-todo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">VIVA LA DIVA - Después del moderado éxito de su primer trabajo, todo apuntaba a que <em><strong>"Change It All"</strong></em> (2005) sería el trabajo que lanzaría definitivamente la carrera de esta cantante norteamericana de raíces sudafricanas e israelíes. No fue así, pero demostró que era capaz de componer buenas canciones, y de producirlas también.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[VIVA LA DIVA - Después del moderado éxito de su primer trabajo, todo apuntaba a que "Change It All" (2005) sería el trabajo que lanzaría definitivamente la carrera de esta cantante norteamericana de raíces sudafricanas e israelíes. No fue así, pero demostró que era capaz de componer buenas canciones, y de producirlas también.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Goapele (II): cámbialo todo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">VIVA LA DIVA - Después del moderado éxito de su primer trabajo, todo apuntaba a que <em><strong>"Change It All"</strong></em> (2005) sería el trabajo que lanzaría definitivamente la carrera de esta cantante norteamericana de raíces sudafricanas e israelíes. No fue así, pero demostró que era capaz de componer buenas canciones, y de producirlas también.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1882727/c1e-oqjdwcv49o6t8n0wm-25k3qvpvsznr-vfbhba.mp3" length="22836036"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[VIVA LA DIVA - Después del moderado éxito de su primer trabajo, todo apuntaba a que "Change It All" (2005) sería el trabajo que lanzaría definitivamente la carrera de esta cantante norteamericana de raíces sudafricanas e israelíes. No fue así, pero demostró que era capaz de componer buenas canciones, y de producirlas también.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1882727/c1a-nqv5o-rkdn1r5vtkdz-uhbmzb.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:48</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Goapele (II): cámbialo todo]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 11 Aug 2016 19:32:03 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1882728</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/goapele-ii-cambialo-todo-1</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">VIVA LA DIVA - Después del moderado éxito de su primer trabajo, todo apuntaba a que <em><strong>"Change It All"</strong></em> (2005) sería el trabajo que lanzaría definitivamente la carrera de esta cantante norteamericana de raíces sudafricanas e israelíes. No fue así, pero demostró que era capaz de componer buenas canciones, y de producirlas también.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[VIVA LA DIVA - Después del moderado éxito de su primer trabajo, todo apuntaba a que "Change It All" (2005) sería el trabajo que lanzaría definitivamente la carrera de esta cantante norteamericana de raíces sudafricanas e israelíes. No fue así, pero demostró que era capaz de componer buenas canciones, y de producirlas también.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Goapele (II): cámbialo todo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">VIVA LA DIVA - Después del moderado éxito de su primer trabajo, todo apuntaba a que <em><strong>"Change It All"</strong></em> (2005) sería el trabajo que lanzaría definitivamente la carrera de esta cantante norteamericana de raíces sudafricanas e israelíes. No fue así, pero demostró que era capaz de componer buenas canciones, y de producirlas también.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1882728/c1e-3wmqnt57j6rikq0g6-7zkmvdwqak56-krwsf0.mp3" length="23779370"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[VIVA LA DIVA - Después del moderado éxito de su primer trabajo, todo apuntaba a que "Change It All" (2005) sería el trabajo que lanzaría definitivamente la carrera de esta cantante norteamericana de raíces sudafricanas e israelíes. No fue así, pero demostró que era capaz de componer buenas canciones, y de producirlas también.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1882728/c1a-nqv5o-5zk0479xs0jd-cnuwqf.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:47</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Música de Sefarad" por Los Músicos de Urueña, con Luis Delgado]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 10 Aug 2016 19:36:34 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1882724</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/musica-de-sefarad-por-los-musicos-de-uruena-con-luis-delgado</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
PONLE NOTAS - Con el auspicio del <strong>Museo Sefardí de Toledo</strong> y avalados por su larga y profunda trayectoria como investigadores e intérpretes, <strong>Los Músicos de Urueña</strong> (el proyecto liderado por el multi-instrumentista Luis Delgado y el cantante e intérprete de viola medieval <strong>César Carazo</strong>, a los que en esta ocasión se suma el vientista Jaime Muñoz) presentan <em>"Música de Sefarad"</em>, basándose en fuentes como la antología de la liturgia sefardí de Isaac Levy o el cancionero de <strong>Arcadio de Larrea</strong>. Un disco por el que nos guía su propio productor, <strong>Luis Delgado</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
PONLE NOTAS - Con el auspicio del Museo Sefardí de Toledo y avalados por su larga y profunda trayectoria como investigadores e intérpretes, Los Músicos de Urueña (el proyecto liderado por el multi-instrumentista Luis Delgado y el cantante e intérprete de viola medieval César Carazo, a los que en esta ocasión se suma el vientista Jaime Muñoz) presentan "Música de Sefarad", basándose en fuentes como la antología de la liturgia sefardí de Isaac Levy o el cancionero de Arcadio de Larrea. Un disco por el que nos guía su propio productor, Luis Delgado]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Música de Sefarad" por Los Músicos de Urueña, con Luis Delgado]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
PONLE NOTAS - Con el auspicio del <strong>Museo Sefardí de Toledo</strong> y avalados por su larga y profunda trayectoria como investigadores e intérpretes, <strong>Los Músicos de Urueña</strong> (el proyecto liderado por el multi-instrumentista Luis Delgado y el cantante e intérprete de viola medieval <strong>César Carazo</strong>, a los que en esta ocasión se suma el vientista Jaime Muñoz) presentan <em>"Música de Sefarad"</em>, basándose en fuentes como la antología de la liturgia sefardí de Isaac Levy o el cancionero de <strong>Arcadio de Larrea</strong>. Un disco por el que nos guía su propio productor, <strong>Luis Delgado</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1882724/c1e-4wmpdt4mg2rcopg29-rkdn1r5kb7vz-qr9u20.mp3" length="23669864"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
PONLE NOTAS - Con el auspicio del Museo Sefardí de Toledo y avalados por su larga y profunda trayectoria como investigadores e intérpretes, Los Músicos de Urueña (el proyecto liderado por el multi-instrumentista Luis Delgado y el cantante e intérprete de viola medieval César Carazo, a los que en esta ocasión se suma el vientista Jaime Muñoz) presentan "Música de Sefarad", basándose en fuentes como la antología de la liturgia sefardí de Isaac Levy o el cancionero de Arcadio de Larrea. Un disco por el que nos guía su propio productor, Luis Delgado]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1882724/c1a-nqv5o-0v2x1zq1f8p0-1z0pjf.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:40</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ivonne Lerner: la primera profesora de español del Instituto Cervantes de Tel-Aviv]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 10 Aug 2016 19:35:08 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1882723</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ivonne-lerner-la-primera-profesora-de-espanol-del-instituto-cervantes-de-tel-aviv</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - <strong>Ivonne Lerner</strong> es una israelí nacida en Argentina, Licenciada en Pedagogía y con Master en Sociología de la Educación por la Universidad de Tel Aviv que desde 1987 se dedica a la enseñanza del Español como Lengua Extranjera (E/LE) con numerosos cursos y seminarios de formación realizados tanto en España como en Israel. Fue coordinadora de la sección de español de la Universidad Abierta desde 1990 hasta 1999 y la primera profesora de plantilla del <strong>Instituto Cervantes de Tel-Aviv</strong> desde su creación en 1998. Ha escrito numerosos artículos relacionados con el mundo de <strong>E/LE</strong>, muchos de ellos centrados en la enseñanza a israelíes o en Israel y ha participado como ponente en muchos congresos y encuentros. Recientemente ha publicado dos manuales de autoaprendizaje de español para hebreo-parlantes (Prolog) y la explotación didáctica de varias películas (Edinumen).</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - Ivonne Lerner es una israelí nacida en Argentina, Licenciada en Pedagogía y con Master en Sociología de la Educación por la Universidad de Tel Aviv que desde 1987 se dedica a la enseñanza del Español como Lengua Extranjera (E/LE) con numerosos cursos y seminarios de formación realizados tanto en España como en Israel. Fue coordinadora de la sección de español de la Universidad Abierta desde 1990 hasta 1999 y la primera profesora de plantilla del Instituto Cervantes de Tel-Aviv desde su creación en 1998. Ha escrito numerosos artículos relacionados con el mundo de E/LE, muchos de ellos centrados en la enseñanza a israelíes o en Israel y ha participado como ponente en muchos congresos y encuentros. Recientemente ha publicado dos manuales de autoaprendizaje de español para hebreo-parlantes (Prolog) y la explotación didáctica de varias películas (Edinumen).]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ivonne Lerner: la primera profesora de español del Instituto Cervantes de Tel-Aviv]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - <strong>Ivonne Lerner</strong> es una israelí nacida en Argentina, Licenciada en Pedagogía y con Master en Sociología de la Educación por la Universidad de Tel Aviv que desde 1987 se dedica a la enseñanza del Español como Lengua Extranjera (E/LE) con numerosos cursos y seminarios de formación realizados tanto en España como en Israel. Fue coordinadora de la sección de español de la Universidad Abierta desde 1990 hasta 1999 y la primera profesora de plantilla del <strong>Instituto Cervantes de Tel-Aviv</strong> desde su creación en 1998. Ha escrito numerosos artículos relacionados con el mundo de <strong>E/LE</strong>, muchos de ellos centrados en la enseñanza a israelíes o en Israel y ha participado como ponente en muchos congresos y encuentros. Recientemente ha publicado dos manuales de autoaprendizaje de español para hebreo-parlantes (Prolog) y la explotación didáctica de varias películas (Edinumen).</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1882723/c1e-5wd21tm3kp8t0n038-z39wnv6pc51o-bkmeo8.mp3" length="14540904"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - Ivonne Lerner es una israelí nacida en Argentina, Licenciada en Pedagogía y con Master en Sociología de la Educación por la Universidad de Tel Aviv que desde 1987 se dedica a la enseñanza del Español como Lengua Extranjera (E/LE) con numerosos cursos y seminarios de formación realizados tanto en España como en Israel. Fue coordinadora de la sección de español de la Universidad Abierta desde 1990 hasta 1999 y la primera profesora de plantilla del Instituto Cervantes de Tel-Aviv desde su creación en 1998. Ha escrito numerosos artículos relacionados con el mundo de E/LE, muchos de ellos centrados en la enseñanza a israelíes o en Israel y ha participado como ponente en muchos congresos y encuentros. Recientemente ha publicado dos manuales de autoaprendizaje de español para hebreo-parlantes (Prolog) y la explotación didáctica de varias películas (Edinumen).]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1882723/c1a-nqv5o-nd430x5vupmx-c7nris.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:12</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["El juego de las culpas" con su autor Jacobo Kaufmann]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 10 Aug 2016 19:33:17 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1882721</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-juego-de-las-culpas-con-su-autor-jacobo-kaufmann</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Jacobo+Kaufmann" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Jacobo Kaufmann</strong></a> define esta obra teatral como<strong> "gran guiñol"</strong> o vodevil, en la que cuenta la historia de un director de teatro que invita a sus amigos a ensayar una obra en su propia casa. Esta reunión acaba poniendo en evidencia <strong>"cosas que todo el mundo sabía pero nadie había dicho en voz alta".</strong></p>
<p style="text-align:justify;">En <a href="http://www.edicionesantigona.com/index.php/es/colecciones/teatro/el-juego-de-las-culpas" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>El juego de las culpas</strong> </em></a>-que no es la más judía de sus obras y está publicada por Ediciones Antígona- Kaufmann nos dice que realiza <strong>"un ejercicio de cierta insolencia". </strong> "Una tarde se reúnen con Alberto, actor y estudiante de psicología, su novia Matilde, su amigo Jacinto, que ha heredado una fortuna, su bella esposa Juanita que sueña con ser actriz, Pedro, un conocido galán de la televisión, Jorge, un bailarín, y El Gordo, que es empresario teatral. <strong>En el salón de su casa, Alberto, con ayuda de sus amigos, y transformando sus muebles en escenografía, pone en escena su primer texto teatral</strong>, un experimento, cuya acción y las bebidas alcohólicas que la acompañan bien pronto enfrentará a los mismos circunstanciales actores y tal vez afecte a sus relaciones de pareja. <strong>Un borracho. Un loco, un barquero egoísta, una infidelidad, un asesinato que podría ser real. Y un final desenfrenado en el que todos habrán aprendido algo".</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><em><strong>El juego de las culpas,</strong> </em>nos revela Jacobo Kaufmann es "un juego que termina no tanto como un juego"...</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - Jacobo Kaufmann define esta obra teatral como "gran guiñol" o vodevil, en la que cuenta la historia de un director de teatro que invita a sus amigos a ensayar una obra en su propia casa. Esta reunión acaba poniendo en evidencia "cosas que todo el mundo sabía pero nadie había dicho en voz alta".
En El juego de las culpas -que no es la más judía de sus obras y está publicada por Ediciones Antígona- Kaufmann nos dice que realiza "un ejercicio de cierta insolencia".  "Una tarde se reúnen con Alberto, actor y estudiante de psicología, su novia Matilde, su amigo Jacinto, que ha heredado una fortuna, su bella esposa Juanita que sueña con ser actriz, Pedro, un conocido galán de la televisión, Jorge, un bailarín, y El Gordo, que es empresario teatral. En el salón de su casa, Alberto, con ayuda de sus amigos, y transformando sus muebles en escenografía, pone en escena su primer texto teatral, un experimento, cuya acción y las bebidas alcohólicas que la acompañan bien pronto enfrentará a los mismos circunstanciales actores y tal vez afecte a sus relaciones de pareja. Un borracho. Un loco, un barquero egoísta, una infidelidad, un asesinato que podría ser real. Y un final desenfrenado en el que todos habrán aprendido algo".
El juego de las culpas, nos revela Jacobo Kaufmann es "un juego que termina no tanto como un juego"...]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["El juego de las culpas" con su autor Jacobo Kaufmann]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Jacobo+Kaufmann" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Jacobo Kaufmann</strong></a> define esta obra teatral como<strong> "gran guiñol"</strong> o vodevil, en la que cuenta la historia de un director de teatro que invita a sus amigos a ensayar una obra en su propia casa. Esta reunión acaba poniendo en evidencia <strong>"cosas que todo el mundo sabía pero nadie había dicho en voz alta".</strong></p>
<p style="text-align:justify;">En <a href="http://www.edicionesantigona.com/index.php/es/colecciones/teatro/el-juego-de-las-culpas" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>El juego de las culpas</strong> </em></a>-que no es la más judía de sus obras y está publicada por Ediciones Antígona- Kaufmann nos dice que realiza <strong>"un ejercicio de cierta insolencia". </strong> "Una tarde se reúnen con Alberto, actor y estudiante de psicología, su novia Matilde, su amigo Jacinto, que ha heredado una fortuna, su bella esposa Juanita que sueña con ser actriz, Pedro, un conocido galán de la televisión, Jorge, un bailarín, y El Gordo, que es empresario teatral. <strong>En el salón de su casa, Alberto, con ayuda de sus amigos, y transformando sus muebles en escenografía, pone en escena su primer texto teatral</strong>, un experimento, cuya acción y las bebidas alcohólicas que la acompañan bien pronto enfrentará a los mismos circunstanciales actores y tal vez afecte a sus relaciones de pareja. <strong>Un borracho. Un loco, un barquero egoísta, una infidelidad, un asesinato que podría ser real. Y un final desenfrenado en el que todos habrán aprendido algo".</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><em><strong>El juego de las culpas,</strong> </em>nos revela Jacobo Kaufmann es "un juego que termina no tanto como un juego"...</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1882721/c1e-jzng2hqo2vpsn1kv0-5zk0474pb0z9-yg0nrt.mp3" length="9726746"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - Jacobo Kaufmann define esta obra teatral como "gran guiñol" o vodevil, en la que cuenta la historia de un director de teatro que invita a sus amigos a ensayar una obra en su propia casa. Esta reunión acaba poniendo en evidencia "cosas que todo el mundo sabía pero nadie había dicho en voz alta".
En El juego de las culpas -que no es la más judía de sus obras y está publicada por Ediciones Antígona- Kaufmann nos dice que realiza "un ejercicio de cierta insolencia".  "Una tarde se reúnen con Alberto, actor y estudiante de psicología, su novia Matilde, su amigo Jacinto, que ha heredado una fortuna, su bella esposa Juanita que sueña con ser actriz, Pedro, un conocido galán de la televisión, Jorge, un bailarín, y El Gordo, que es empresario teatral. En el salón de su casa, Alberto, con ayuda de sus amigos, y transformando sus muebles en escenografía, pone en escena su primer texto teatral, un experimento, cuya acción y las bebidas alcohólicas que la acompañan bien pronto enfrentará a los mismos circunstanciales actores y tal vez afecte a sus relaciones de pareja. Un borracho. Un loco, un barquero egoísta, una infidelidad, un asesinato que podría ser real. Y un final desenfrenado en el que todos habrán aprendido algo".
El juego de las culpas, nos revela Jacobo Kaufmann es "un juego que termina no tanto como un juego"...]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1882721/c1a-nqv5o-7zkmvdv5ir19-5uswsy.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:10:08</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[A 73 años de la muerte del pintor Chaim Soutine, con Alicia Perris]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 09 Aug 2016 19:36:12 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1882716</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/a-73-anos-de-la-muerte-del-pintor-chaim-soutine-con-alicia-perris</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HOMENAJE - El 9 de agosto de 1943 moría en París en la mesa de operaciones por una úlcera que le acompañó y amargó la vida <strong>Chaim Soutine</strong>, el pintor al que retrató su amigo y correligionario <strong>Amedeo Modigliani</strong> y del que hablamos también con <strong>Alicia Perris</strong> en un <a href="http://www.radiosefarad.com/los-nuestros-en-impresionistas-y-modernos-obras-maestras-de-la-philips-collection-con-alicia-perris/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">reciente reportaje</a> sobre la exposición de la <em>Phillips Collection</em>.</p>
<p style="text-align:justify;">Algunas obras de Soutine</p>
<a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/08/soutine2.png"><img class="aligncenter size-full wp-image-34128" alt="madame x" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/08/madame-x.png" width="640" height="534" /></a>

<a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/08/soutine2.png"><img class="aligncenter size-full wp-image-34129" alt="soutine2" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/08/soutine2.png" width="640" height="731" /></a>

<a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/08/soutine3.png"><img class="aligncenter size-full wp-image-34130" alt="soutine3" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/08/soutine3.png" width="640" height="768" /></a>

<a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/08/soutine4.png"><img class="aligncenter size-full wp-image-34131" alt="soutine4" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/08/soutine4.png" width="640" height="565" /></a>

 ]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HOMENAJE - El 9 de agosto de 1943 moría en París en la mesa de operaciones por una úlcera que le acompañó y amargó la vida Chaim Soutine, el pintor al que retrató su amigo y correligionario Amedeo Modigliani y del que hablamos también con Alicia Perris en un reciente reportaje sobre la exposición de la Phillips Collection.
Algunas obras de Soutine








 ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[A 73 años de la muerte del pintor Chaim Soutine, con Alicia Perris]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HOMENAJE - El 9 de agosto de 1943 moría en París en la mesa de operaciones por una úlcera que le acompañó y amargó la vida <strong>Chaim Soutine</strong>, el pintor al que retrató su amigo y correligionario <strong>Amedeo Modigliani</strong> y del que hablamos también con <strong>Alicia Perris</strong> en un <a href="http://www.radiosefarad.com/los-nuestros-en-impresionistas-y-modernos-obras-maestras-de-la-philips-collection-con-alicia-perris/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">reciente reportaje</a> sobre la exposición de la <em>Phillips Collection</em>.</p>
<p style="text-align:justify;">Algunas obras de Soutine</p>
<a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/08/soutine2.png"><img class="aligncenter size-full wp-image-34128" alt="madame x" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/08/madame-x.png" width="640" height="534" /></a>

<a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/08/soutine2.png"><img class="aligncenter size-full wp-image-34129" alt="soutine2" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/08/soutine2.png" width="640" height="731" /></a>

<a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/08/soutine3.png"><img class="aligncenter size-full wp-image-34130" alt="soutine3" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/08/soutine3.png" width="640" height="768" /></a>

<a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/08/soutine4.png"><img class="aligncenter size-full wp-image-34131" alt="soutine4" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/08/soutine4.png" width="640" height="565" /></a>

 ]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1882716/c1e-mpw2xanpz78iwow59-kpdk373dun5-wu4a7q.mp3" length="14779768"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HOMENAJE - El 9 de agosto de 1943 moría en París en la mesa de operaciones por una úlcera que le acompañó y amargó la vida Chaim Soutine, el pintor al que retrató su amigo y correligionario Amedeo Modigliani y del que hablamos también con Alicia Perris en un reciente reportaje sobre la exposición de la Phillips Collection.
Algunas obras de Soutine








 ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1882716/c1a-nqv5o-v6zj3g32ck3x-fibygm.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:32</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los orígenes del moderno teatro judío europeo]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 09 Aug 2016 19:32:35 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1882713</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-origenes-del-moderno-teatro-judio-europeo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">TEATRO JUDÍO, CON HORACIO KOHAN - Cada año, <a href="http://www.sefaradeditores.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Sefarad Editores</a> lanza una <em>Agenda</em> que, junto con el calendario hebreo del año que se inicia, incluye un tema central en torno al cual desarrolla textos del máximo interés. El tema central de la agende de 5769 (septiembre de 2007) fue el <strong>teatro judío</strong>, asunto sobre el que Radio Sefarad realizó una serie de 8 entregas que empezamos a recuperar con esta primera entrega.</p>
<p style="text-align:justify;"><em>Introducción</em></p>
<p style="text-align:justify;"><strong><em>¡Arriba el telón!</em></strong>
<strong><em> Artistas y creadores judíos en el teatro (1850-1950)</em></strong></p>
<p style="text-align:justify;"><em>Hacia la segunda mitad del siglo XIX, el teatro se convirtió en una formidable herramienta educativa, de socialización y de modernización para los judíos de Europa Central y del Este. El teatro fue el más extraordinario factor de transformación de la vida judía europea en la segunda mitad del siglo XIX y ningún otro componente, cultural o científico, puede ponerse a su altura. En un tiempo en que libros y periódicos no estaban al alcance de las mayorías y que la incultura y hasta el analfabetismo de las grandes masas judías las mantenían alejadas de las realidades sociales, políticas y económicas, el teatro fue una ventana abierta al mundo que trajo una brisa vivificante y renovó el aire viciado de los cerrados barrios y aldeas judías. Los dramaturgos ocuparon el lugar de los maestros, fustigando las creencias supersticiosas, las injusticias sociales, las arbitrariedades del poder, la intransigencia de los rabinos... y los judíos cultos se convirtieron en dramaturgos para llegar con su mensaje al pueblo. El teatro hizo a las gentes hablar de aquello de lo que no se hablaba: la sexualidad, el amor, el dolor, los conflictos familiares. Hacia la época que nos ocupa los judíos comenzaron a cuestionar su condición y la situación en que vivían, de manera que el teatro fue un factor único de consolidación identitaria cuando la religión dejaba de ser el centro de sus vidas, progresivamente reemplazado por una cierta conciencia nacional. Gracias al teatro comprendieron mejor su propia historia, sus tradiciones, sus esperanzas. Si bien es cierto que el teatro no hubiera existido si la Haskalá –la Ilustración judía– no se hubiera producido, tampoco la Haskalá hubiera podido extenderse a todos los rincones del mundo judío sin el teatro. Desde Bucarest hasta Varsovia, desde Salónica hasta Moscú, la creación dramática y el montaje escénico hicieron a las gentes entrever la posibilidad de una vida distinta, quizás mejor.</em>
<em> Insertos en la vorágine del sigo XX, nuevos dramaturgos judíos, hijos ya de la Haskalá, formados en las culturas y lenguas de sus países de origen, siguieron alimentando la sed de arte y cultura de sus sociedades, ajenos a los conflictos de religión o pertenencia.</em>
<em> Siempre solemos recordar los millones de hombres, mujeres y niños que hemos perdido. Pero con la Shoá, con los crímenes estalinistas, con el genocidio cultural soviético y con esos seres ya idos murió también toda una cultura, el incomparable mundo de emociones, de ideas y de sentimientos que relatamos en esta agenda. Muchos textos teatrales del siglo XIX no han sobrevivido hasta nuestros días y ya son pocas las personas que pueden leer los que quedan, en la lengua en la que fueron escritos. Casi murieron el idish y el ladino. Y, en consecuencia, están muriendo también centenares, quizás miles de obras de creación artística que se expresaban en aquellas lenguas. Las páginas que siguen son un homenaje a su memoria y una invitación a colaborar en su conservación.</em></p>
<p style="text-align:justify;"><strong><em>ORÍGENES</em></strong>
<em> El teatro judío no es sólo aquel hecho por judíos sino también aquel que expresa e ilumina la sensibilidad y...</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[TEATRO JUDÍO, CON HORACIO KOHAN - Cada año, Sefarad Editores lanza una Agenda que, junto con el calendario hebreo del año que se inicia, incluye un tema central en torno al cual desarrolla textos del máximo interés. El tema central de la agende de 5769 (septiembre de 2007) fue el teatro judío, asunto sobre el que Radio Sefarad realizó una serie de 8 entregas que empezamos a recuperar con esta primera entrega.
Introducción
¡Arriba el telón!
 Artistas y creadores judíos en el teatro (1850-1950)
Hacia la segunda mitad del siglo XIX, el teatro se convirtió en una formidable herramienta educativa, de socialización y de modernización para los judíos de Europa Central y del Este. El teatro fue el más extraordinario factor de transformación de la vida judía europea en la segunda mitad del siglo XIX y ningún otro componente, cultural o científico, puede ponerse a su altura. En un tiempo en que libros y periódicos no estaban al alcance de las mayorías y que la incultura y hasta el analfabetismo de las grandes masas judías las mantenían alejadas de las realidades sociales, políticas y económicas, el teatro fue una ventana abierta al mundo que trajo una brisa vivificante y renovó el aire viciado de los cerrados barrios y aldeas judías. Los dramaturgos ocuparon el lugar de los maestros, fustigando las creencias supersticiosas, las injusticias sociales, las arbitrariedades del poder, la intransigencia de los rabinos... y los judíos cultos se convirtieron en dramaturgos para llegar con su mensaje al pueblo. El teatro hizo a las gentes hablar de aquello de lo que no se hablaba: la sexualidad, el amor, el dolor, los conflictos familiares. Hacia la época que nos ocupa los judíos comenzaron a cuestionar su condición y la situación en que vivían, de manera que el teatro fue un factor único de consolidación identitaria cuando la religión dejaba de ser el centro de sus vidas, progresivamente reemplazado por una cierta conciencia nacional. Gracias al teatro comprendieron mejor su propia historia, sus tradiciones, sus esperanzas. Si bien es cierto que el teatro no hubiera existido si la Haskalá –la Ilustración judía– no se hubiera producido, tampoco la Haskalá hubiera podido extenderse a todos los rincones del mundo judío sin el teatro. Desde Bucarest hasta Varsovia, desde Salónica hasta Moscú, la creación dramática y el montaje escénico hicieron a las gentes entrever la posibilidad de una vida distinta, quizás mejor.
 Insertos en la vorágine del sigo XX, nuevos dramaturgos judíos, hijos ya de la Haskalá, formados en las culturas y lenguas de sus países de origen, siguieron alimentando la sed de arte y cultura de sus sociedades, ajenos a los conflictos de religión o pertenencia.
 Siempre solemos recordar los millones de hombres, mujeres y niños que hemos perdido. Pero con la Shoá, con los crímenes estalinistas, con el genocidio cultural soviético y con esos seres ya idos murió también toda una cultura, el incomparable mundo de emociones, de ideas y de sentimientos que relatamos en esta agenda. Muchos textos teatrales del siglo XIX no han sobrevivido hasta nuestros días y ya son pocas las personas que pueden leer los que quedan, en la lengua en la que fueron escritos. Casi murieron el idish y el ladino. Y, en consecuencia, están muriendo también centenares, quizás miles de obras de creación artística que se expresaban en aquellas lenguas. Las páginas que siguen son un homenaje a su memoria y una invitación a colaborar en su conservación.
ORÍGENES
 El teatro judío no es sólo aquel hecho por judíos sino también aquel que expresa e ilumina la sensibilidad y...]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los orígenes del moderno teatro judío europeo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">TEATRO JUDÍO, CON HORACIO KOHAN - Cada año, <a href="http://www.sefaradeditores.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Sefarad Editores</a> lanza una <em>Agenda</em> que, junto con el calendario hebreo del año que se inicia, incluye un tema central en torno al cual desarrolla textos del máximo interés. El tema central de la agende de 5769 (septiembre de 2007) fue el <strong>teatro judío</strong>, asunto sobre el que Radio Sefarad realizó una serie de 8 entregas que empezamos a recuperar con esta primera entrega.</p>
<p style="text-align:justify;"><em>Introducción</em></p>
<p style="text-align:justify;"><strong><em>¡Arriba el telón!</em></strong>
<strong><em> Artistas y creadores judíos en el teatro (1850-1950)</em></strong></p>
<p style="text-align:justify;"><em>Hacia la segunda mitad del siglo XIX, el teatro se convirtió en una formidable herramienta educativa, de socialización y de modernización para los judíos de Europa Central y del Este. El teatro fue el más extraordinario factor de transformación de la vida judía europea en la segunda mitad del siglo XIX y ningún otro componente, cultural o científico, puede ponerse a su altura. En un tiempo en que libros y periódicos no estaban al alcance de las mayorías y que la incultura y hasta el analfabetismo de las grandes masas judías las mantenían alejadas de las realidades sociales, políticas y económicas, el teatro fue una ventana abierta al mundo que trajo una brisa vivificante y renovó el aire viciado de los cerrados barrios y aldeas judías. Los dramaturgos ocuparon el lugar de los maestros, fustigando las creencias supersticiosas, las injusticias sociales, las arbitrariedades del poder, la intransigencia de los rabinos... y los judíos cultos se convirtieron en dramaturgos para llegar con su mensaje al pueblo. El teatro hizo a las gentes hablar de aquello de lo que no se hablaba: la sexualidad, el amor, el dolor, los conflictos familiares. Hacia la época que nos ocupa los judíos comenzaron a cuestionar su condición y la situación en que vivían, de manera que el teatro fue un factor único de consolidación identitaria cuando la religión dejaba de ser el centro de sus vidas, progresivamente reemplazado por una cierta conciencia nacional. Gracias al teatro comprendieron mejor su propia historia, sus tradiciones, sus esperanzas. Si bien es cierto que el teatro no hubiera existido si la Haskalá –la Ilustración judía– no se hubiera producido, tampoco la Haskalá hubiera podido extenderse a todos los rincones del mundo judío sin el teatro. Desde Bucarest hasta Varsovia, desde Salónica hasta Moscú, la creación dramática y el montaje escénico hicieron a las gentes entrever la posibilidad de una vida distinta, quizás mejor.</em>
<em> Insertos en la vorágine del sigo XX, nuevos dramaturgos judíos, hijos ya de la Haskalá, formados en las culturas y lenguas de sus países de origen, siguieron alimentando la sed de arte y cultura de sus sociedades, ajenos a los conflictos de religión o pertenencia.</em>
<em> Siempre solemos recordar los millones de hombres, mujeres y niños que hemos perdido. Pero con la Shoá, con los crímenes estalinistas, con el genocidio cultural soviético y con esos seres ya idos murió también toda una cultura, el incomparable mundo de emociones, de ideas y de sentimientos que relatamos en esta agenda. Muchos textos teatrales del siglo XIX no han sobrevivido hasta nuestros días y ya son pocas las personas que pueden leer los que quedan, en la lengua en la que fueron escritos. Casi murieron el idish y el ladino. Y, en consecuencia, están muriendo también centenares, quizás miles de obras de creación artística que se expresaban en aquellas lenguas. Las páginas que siguen son un homenaje a su memoria y una invitación a colaborar en su conservación.</em></p>
<p style="text-align:justify;"><strong><em>ORÍGENES</em></strong>
<em> El teatro judío no es sólo aquel hecho por judíos sino también aquel que expresa e ilumina la sensibilidad y la experiencia</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1882713/c1e-x6g5wsmxpqvi4o503-jpjvo5k3tv1j-9chdb0.mp3" length="7292160"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[TEATRO JUDÍO, CON HORACIO KOHAN - Cada año, Sefarad Editores lanza una Agenda que, junto con el calendario hebreo del año que se inicia, incluye un tema central en torno al cual desarrolla textos del máximo interés. El tema central de la agende de 5769 (septiembre de 2007) fue el teatro judío, asunto sobre el que Radio Sefarad realizó una serie de 8 entregas que empezamos a recuperar con esta primera entrega.
Introducción
¡Arriba el telón!
 Artistas y creadores judíos en el teatro (1850-1950)
Hacia la segunda mitad del siglo XIX, el teatro se convirtió en una formidable herramienta educativa, de socialización y de modernización para los judíos de Europa Central y del Este. El teatro fue el más extraordinario factor de transformación de la vida judía europea en la segunda mitad del siglo XIX y ningún otro componente, cultural o científico, puede ponerse a su altura. En un tiempo en que libros y periódicos no estaban al alcance de las mayorías y que la incultura y hasta el analfabetismo de las grandes masas judías las mantenían alejadas de las realidades sociales, políticas y económicas, el teatro fue una ventana abierta al mundo que trajo una brisa vivificante y renovó el aire viciado de los cerrados barrios y aldeas judías. Los dramaturgos ocuparon el lugar de los maestros, fustigando las creencias supersticiosas, las injusticias sociales, las arbitrariedades del poder, la intransigencia de los rabinos... y los judíos cultos se convirtieron en dramaturgos para llegar con su mensaje al pueblo. El teatro hizo a las gentes hablar de aquello de lo que no se hablaba: la sexualidad, el amor, el dolor, los conflictos familiares. Hacia la época que nos ocupa los judíos comenzaron a cuestionar su condición y la situación en que vivían, de manera que el teatro fue un factor único de consolidación identitaria cuando la religión dejaba de ser el centro de sus vidas, progresivamente reemplazado por una cierta conciencia nacional. Gracias al teatro comprendieron mejor su propia historia, sus tradiciones, sus esperanzas. Si bien es cierto que el teatro no hubiera existido si la Haskalá –la Ilustración judía– no se hubiera producido, tampoco la Haskalá hubiera podido extenderse a todos los rincones del mundo judío sin el teatro. Desde Bucarest hasta Varsovia, desde Salónica hasta Moscú, la creación dramática y el montaje escénico hicieron a las gentes entrever la posibilidad de una vida distinta, quizás mejor.
 Insertos en la vorágine del sigo XX, nuevos dramaturgos judíos, hijos ya de la Haskalá, formados en las culturas y lenguas de sus países de origen, siguieron alimentando la sed de arte y cultura de sus sociedades, ajenos a los conflictos de religión o pertenencia.
 Siempre solemos recordar los millones de hombres, mujeres y niños que hemos perdido. Pero con la Shoá, con los crímenes estalinistas, con el genocidio cultural soviético y con esos seres ya idos murió también toda una cultura, el incomparable mundo de emociones, de ideas y de sentimientos que relatamos en esta agenda. Muchos textos teatrales del siglo XIX no han sobrevivido hasta nuestros días y ya son pocas las personas que pueden leer los que quedan, en la lengua en la que fueron escritos. Casi murieron el idish y el ladino. Y, en consecuencia, están muriendo también centenares, quizás miles de obras de creación artística que se expresaban en aquellas lenguas. Las páginas que siguen son un homenaje a su memoria y una invitación a colaborar en su conservación.
ORÍGENES
 El teatro judío no es sólo aquel hecho por judíos sino también aquel que expresa e ilumina la sensibilidad y...]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1882713/c1a-nqv5o-rkdn1rophdqm-peruyr.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:22</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Heinrich Wilhelm Ernst: el genio a la sombra de Paganini]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 09 Aug 2016 19:31:45 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1882712</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/heinrich-wilhelm-ernst-el-genio-a-la-sombra-de-paganini</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Heinrich Wilhelm Ernst</strong> fue un violinista, violista y <strong>compositor</strong> judío nacido en 1812 en Moravia y muerto en 1865, al que muchos consideran el máximo heredero de <strong>Paganini</strong> al violín, contribuyendo a la técnica de las cuerdas dobles y otros trucos para llevar la polifonía a su instrumento. Entre sus amigos destacan Berlioz y Mendelssohn. Comenzó su carrera como niño prodigio formado en el Conservatorio de Viena a las órdenes de Joseph Böhm y Mayseder en las cuerdas y de von Seyfried en composición. Cuando Paganini visitó Viena en 1828 quedó muy impresionado de su forma de tocar y le recomendó emprender una carrera como solista. Pero resultaba prácticamente imposible hacerse un hueco ante los legendarios conciertos de Paganini, al que se cuenta que espiaba su técnica en los ensayos e incluso alquilando una habitación contigua a aquella en la que practicaba. Escucharemos sus <em>Variaciones sobre el Carnaval de Venecia</em> de Paganini, compuestas en 1837 con el opus 18, pero que sufrió un retraso en su publicación por una demanda de plagio del genio italiano. La oiremos por Sherban Lupu en violín y Ian Hobson en piano.
Ernst también tocaba magistralmente la viola. En 1862 sufrió un grave caso de neuralgia que le imposibilitó seguir tocando, por lo que dedicó sus últimos años a la composición y una vida retirada en Niza hasta su muerte. Acabamos con el <em>Concierto Patético en fa sostenido menor</em> opus 23, con Ilya Grubert al violín y Dmitry Yablonsky al frente de la Filarmónica Rusa</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Heinrich Wilhelm Ernst fue un violinista, violista y compositor judío nacido en 1812 en Moravia y muerto en 1865, al que muchos consideran el máximo heredero de Paganini al violín, contribuyendo a la técnica de las cuerdas dobles y otros trucos para llevar la polifonía a su instrumento. Entre sus amigos destacan Berlioz y Mendelssohn. Comenzó su carrera como niño prodigio formado en el Conservatorio de Viena a las órdenes de Joseph Böhm y Mayseder en las cuerdas y de von Seyfried en composición. Cuando Paganini visitó Viena en 1828 quedó muy impresionado de su forma de tocar y le recomendó emprender una carrera como solista. Pero resultaba prácticamente imposible hacerse un hueco ante los legendarios conciertos de Paganini, al que se cuenta que espiaba su técnica en los ensayos e incluso alquilando una habitación contigua a aquella en la que practicaba. Escucharemos sus Variaciones sobre el Carnaval de Venecia de Paganini, compuestas en 1837 con el opus 18, pero que sufrió un retraso en su publicación por una demanda de plagio del genio italiano. La oiremos por Sherban Lupu en violín y Ian Hobson en piano.
Ernst también tocaba magistralmente la viola. En 1862 sufrió un grave caso de neuralgia que le imposibilitó seguir tocando, por lo que dedicó sus últimos años a la composición y una vida retirada en Niza hasta su muerte. Acabamos con el Concierto Patético en fa sostenido menor opus 23, con Ilya Grubert al violín y Dmitry Yablonsky al frente de la Filarmónica Rusa]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Heinrich Wilhelm Ernst: el genio a la sombra de Paganini]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Heinrich Wilhelm Ernst</strong> fue un violinista, violista y <strong>compositor</strong> judío nacido en 1812 en Moravia y muerto en 1865, al que muchos consideran el máximo heredero de <strong>Paganini</strong> al violín, contribuyendo a la técnica de las cuerdas dobles y otros trucos para llevar la polifonía a su instrumento. Entre sus amigos destacan Berlioz y Mendelssohn. Comenzó su carrera como niño prodigio formado en el Conservatorio de Viena a las órdenes de Joseph Böhm y Mayseder en las cuerdas y de von Seyfried en composición. Cuando Paganini visitó Viena en 1828 quedó muy impresionado de su forma de tocar y le recomendó emprender una carrera como solista. Pero resultaba prácticamente imposible hacerse un hueco ante los legendarios conciertos de Paganini, al que se cuenta que espiaba su técnica en los ensayos e incluso alquilando una habitación contigua a aquella en la que practicaba. Escucharemos sus <em>Variaciones sobre el Carnaval de Venecia</em> de Paganini, compuestas en 1837 con el opus 18, pero que sufrió un retraso en su publicación por una demanda de plagio del genio italiano. La oiremos por Sherban Lupu en violín y Ian Hobson en piano.
Ernst también tocaba magistralmente la viola. En 1862 sufrió un grave caso de neuralgia que le imposibilitó seguir tocando, por lo que dedicó sus últimos años a la composición y una vida retirada en Niza hasta su muerte. Acabamos con el <em>Concierto Patético en fa sostenido menor</em> opus 23, con Ilya Grubert al violín y Dmitry Yablonsky al frente de la Filarmónica Rusa</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1882712/c1e-993pnsn1or4cd0dn9-34g9vp3gfj44-4fcndm.mp3" length="25528947"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Heinrich Wilhelm Ernst fue un violinista, violista y compositor judío nacido en 1812 en Moravia y muerto en 1865, al que muchos consideran el máximo heredero de Paganini al violín, contribuyendo a la técnica de las cuerdas dobles y otros trucos para llevar la polifonía a su instrumento. Entre sus amigos destacan Berlioz y Mendelssohn. Comenzó su carrera como niño prodigio formado en el Conservatorio de Viena a las órdenes de Joseph Böhm y Mayseder en las cuerdas y de von Seyfried en composición. Cuando Paganini visitó Viena en 1828 quedó muy impresionado de su forma de tocar y le recomendó emprender una carrera como solista. Pero resultaba prácticamente imposible hacerse un hueco ante los legendarios conciertos de Paganini, al que se cuenta que espiaba su técnica en los ensayos e incluso alquilando una habitación contigua a aquella en la que practicaba. Escucharemos sus Variaciones sobre el Carnaval de Venecia de Paganini, compuestas en 1837 con el opus 18, pero que sufrió un retraso en su publicación por una demanda de plagio del genio italiano. La oiremos por Sherban Lupu en violín y Ian Hobson en piano.
Ernst también tocaba magistralmente la viola. En 1862 sufrió un grave caso de neuralgia que le imposibilitó seguir tocando, por lo que dedicó sus últimos años a la composición y una vida retirada en Niza hasta su muerte. Acabamos con el Concierto Patético en fa sostenido menor opus 23, con Ilya Grubert al violín y Dmitry Yablonsky al frente de la Filarmónica Rusa]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1882712/c1a-nqv5o-mk1ordq4fk07-vi0hlt.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:35:28</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Las emociones de Eli Degibri]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 08 Aug 2016 19:36:25 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1882043</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/las-emociones-de-eli-degibri</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">JAZZ SE ZION - El saxofonista <strong>Eli Degibri</strong> es uno de los máximos exponentes de la nueva ola de jazz israelí. En 2004 ya lanzó su primer disco como líder de su quinteto cuando todavía no había cumplido los 30 años. Se rodeó de una serie de músicos excelentes, a muchos de ellos los había conocido durante los más de tres años de gira que estuvo junto al grupo de <strong>Herbie Hancock</strong>. Reconocido por su técnica exquisita y su originalidad compositiva, Degibri lanzó en 2006 su segundo disco <em><strong>"Emotionally Available"</strong></em>, junto a <strong>Aaron Goldberg</strong> (piano), <strong>Ben Street</strong> (bajo),<strong> Jeff Ballard</strong> (batería) y <strong>Ze Mauricio</strong> (percusión).</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[JAZZ SE ZION - El saxofonista Eli Degibri es uno de los máximos exponentes de la nueva ola de jazz israelí. En 2004 ya lanzó su primer disco como líder de su quinteto cuando todavía no había cumplido los 30 años. Se rodeó de una serie de músicos excelentes, a muchos de ellos los había conocido durante los más de tres años de gira que estuvo junto al grupo de Herbie Hancock. Reconocido por su técnica exquisita y su originalidad compositiva, Degibri lanzó en 2006 su segundo disco "Emotionally Available", junto a Aaron Goldberg (piano), Ben Street (bajo), Jeff Ballard (batería) y Ze Mauricio (percusión).]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Las emociones de Eli Degibri]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">JAZZ SE ZION - El saxofonista <strong>Eli Degibri</strong> es uno de los máximos exponentes de la nueva ola de jazz israelí. En 2004 ya lanzó su primer disco como líder de su quinteto cuando todavía no había cumplido los 30 años. Se rodeó de una serie de músicos excelentes, a muchos de ellos los había conocido durante los más de tres años de gira que estuvo junto al grupo de <strong>Herbie Hancock</strong>. Reconocido por su técnica exquisita y su originalidad compositiva, Degibri lanzó en 2006 su segundo disco <em><strong>"Emotionally Available"</strong></em>, junto a <strong>Aaron Goldberg</strong> (piano), <strong>Ben Street</strong> (bajo),<strong> Jeff Ballard</strong> (batería) y <strong>Ze Mauricio</strong> (percusión).</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1882043/c1e-5wd21tm3gdvbjq9x2-471rm668s686-l7mm9h.mp3" length="82419461"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[JAZZ SE ZION - El saxofonista Eli Degibri es uno de los máximos exponentes de la nueva ola de jazz israelí. En 2004 ya lanzó su primer disco como líder de su quinteto cuando todavía no había cumplido los 30 años. Se rodeó de una serie de músicos excelentes, a muchos de ellos los había conocido durante los más de tres años de gira que estuvo junto al grupo de Herbie Hancock. Reconocido por su técnica exquisita y su originalidad compositiva, Degibri lanzó en 2006 su segundo disco "Emotionally Available", junto a Aaron Goldberg (piano), Ben Street (bajo), Jeff Ballard (batería) y Ze Mauricio (percusión).]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1882043/c1a-nqv5o-gpkv9rowswxr-u8eobd.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:34:21</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Hasta el momento y más allá, con Fernando Martínez-Vara de Rey]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 08 Aug 2016 19:35:25 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1882710</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/hasta-el-momento-y-mas-alla-con-fernando-martinez-vara-de-rey</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - El director de Relaciones Institucionales y Comunicación de CSI, <strong>Fernando Martínez-Vara de rey,</strong> repasa para <em>Radio Sefarad</em> <strong>los momentos más especiales</strong> del recorrido de su institución hasta el más que cálido mes de agosto y nos adelanta las próximas actividades de esta <em>Casa</em> <strong>"puente entre España y el mundo judío".</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - El director de Relaciones Institucionales y Comunicación de CSI, Fernando Martínez-Vara de rey, repasa para Radio Sefarad los momentos más especiales del recorrido de su institución hasta el más que cálido mes de agosto y nos adelanta las próximas actividades de esta Casa "puente entre España y el mundo judío".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Hasta el momento y más allá, con Fernando Martínez-Vara de Rey]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - El director de Relaciones Institucionales y Comunicación de CSI, <strong>Fernando Martínez-Vara de rey,</strong> repasa para <em>Radio Sefarad</em> <strong>los momentos más especiales</strong> del recorrido de su institución hasta el más que cálido mes de agosto y nos adelanta las próximas actividades de esta <em>Casa</em> <strong>"puente entre España y el mundo judío".</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1882710/c1e-gm90wa3dvjmc249p0-6zwn728xid5-crm0gr.mp3" length="17779148"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - El director de Relaciones Institucionales y Comunicación de CSI, Fernando Martínez-Vara de rey, repasa para Radio Sefarad los momentos más especiales del recorrido de su institución hasta el más que cálido mes de agosto y nos adelanta las próximas actividades de esta Casa "puente entre España y el mundo judío".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1882710/c1a-nqv5o-pkjrm3n6t109-69ax7n.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:32</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La V Feria del Libro Internacional en Español llega en septiembre a Raanana, con José Caro]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 08 Aug 2016 19:32:54 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1882708</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-v-feria-del-libro-internacional-en-espanol-llega-en-septiembre-a-raanana-con-jose-caro</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - El próximo viernes 16 de septiembre tendrá lugar en el edifiio Mishkán Haomanuiot de la localidad de Raanana, en el área central de Israel y con gran presencia hispanoamericana, la quinta edición de la <strong>Feria de Libro Internacional en Español</strong>, un evento que se ha convertido en el principal referente cultural en lengua española para las embajadas de los países hispano-parlantes. De los preparativos y la convocatoria nos habla su director (también del centro cultural <strong>Ritmo Latino</strong>) <strong>José Caro</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - El próximo viernes 16 de septiembre tendrá lugar en el edifiio Mishkán Haomanuiot de la localidad de Raanana, en el área central de Israel y con gran presencia hispanoamericana, la quinta edición de la Feria de Libro Internacional en Español, un evento que se ha convertido en el principal referente cultural en lengua española para las embajadas de los países hispano-parlantes. De los preparativos y la convocatoria nos habla su director (también del centro cultural Ritmo Latino) José Caro]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La V Feria del Libro Internacional en Español llega en septiembre a Raanana, con José Caro]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - El próximo viernes 16 de septiembre tendrá lugar en el edifiio Mishkán Haomanuiot de la localidad de Raanana, en el área central de Israel y con gran presencia hispanoamericana, la quinta edición de la <strong>Feria de Libro Internacional en Español</strong>, un evento que se ha convertido en el principal referente cultural en lengua española para las embajadas de los países hispano-parlantes. De los preparativos y la convocatoria nos habla su director (también del centro cultural <strong>Ritmo Latino</strong>) <strong>José Caro</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1882708/c1e-nqv5oc563x3a9z4mo-xx8jr2kohpnx-qbscgt.mp3" length="10545528"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - El próximo viernes 16 de septiembre tendrá lugar en el edifiio Mishkán Haomanuiot de la localidad de Raanana, en el área central de Israel y con gran presencia hispanoamericana, la quinta edición de la Feria de Libro Internacional en Español, un evento que se ha convertido en el principal referente cultural en lengua española para las embajadas de los países hispano-parlantes. De los preparativos y la convocatoria nos habla su director (también del centro cultural Ritmo Latino) José Caro]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1882708/c1a-nqv5o-gpkv18j9cgm1-ebft8n.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:00</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Nueve meses", llega un bebé]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 08 Aug 2016 19:31:59 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1882707</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/nueve-meses-llega-un-bebe</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HANS ZIMMER, EL ÚLTIMO CRIPTO-JUDÍO - Seguimos escuchando algunas de las composiciones para cine más destacadas de <strong>Hans Zimmer</strong>. En este caso lo haremos con la comedia romática de 1995 <em>"Nueve meses"</em>, dirigida por Chris Columbus y protagonizada por Hugh Grant y Julianne Moore.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HANS ZIMMER, EL ÚLTIMO CRIPTO-JUDÍO - Seguimos escuchando algunas de las composiciones para cine más destacadas de Hans Zimmer. En este caso lo haremos con la comedia romática de 1995 "Nueve meses", dirigida por Chris Columbus y protagonizada por Hugh Grant y Julianne Moore.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Nueve meses", llega un bebé]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HANS ZIMMER, EL ÚLTIMO CRIPTO-JUDÍO - Seguimos escuchando algunas de las composiciones para cine más destacadas de <strong>Hans Zimmer</strong>. En este caso lo haremos con la comedia romática de 1995 <em>"Nueve meses"</em>, dirigida por Chris Columbus y protagonizada por Hugh Grant y Julianne Moore.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1882707/c1e-0w7q5tj28gohgm3d1-z39wnv47f5r7-z6gtja.mp3" length="39665580"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HANS ZIMMER, EL ÚLTIMO CRIPTO-JUDÍO - Seguimos escuchando algunas de las composiciones para cine más destacadas de Hans Zimmer. En este caso lo haremos con la comedia romática de 1995 "Nueve meses", dirigida por Chris Columbus y protagonizada por Hugh Grant y Julianne Moore.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1882707/c1a-nqv5o-25k3qv0gcn6p-ujnmbq.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:41:20</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Bevis Marks: el coro de la sinagoga en activo más antigua de Europa]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 07 Aug 2016 19:36:26 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1882042</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/bevis-marks-el-coro-de-la-sinagoga-en-activo-mas-antigua-de-europa</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - La sinagoga londinense de <strong>Bevis Marks</strong> abrió sus puertas en 1701 y en su arco de entrada contiene una frase en hebreo por la que los sefarditas agradecen a la ciudad el refugio que les da y es el único templo en Europa que ha ofrecido servicios regularmente durante los últimos tres siglos. A pesar de que durante el siglo XX los descendientes de judíos españoles y portugueses empezaron a ser minoritarios frente a los ashkenazíes, el lugar sigue siendo considerado una especie de “catedral judía” donde se celebran los actos más importantes de los judíos del Reino Unido.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - La sinagoga londinense de Bevis Marks abrió sus puertas en 1701 y en su arco de entrada contiene una frase en hebreo por la que los sefarditas agradecen a la ciudad el refugio que les da y es el único templo en Europa que ha ofrecido servicios regularmente durante los últimos tres siglos. A pesar de que durante el siglo XX los descendientes de judíos españoles y portugueses empezaron a ser minoritarios frente a los ashkenazíes, el lugar sigue siendo considerado una especie de “catedral judía” donde se celebran los actos más importantes de los judíos del Reino Unido.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Bevis Marks: el coro de la sinagoga en activo más antigua de Europa]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - La sinagoga londinense de <strong>Bevis Marks</strong> abrió sus puertas en 1701 y en su arco de entrada contiene una frase en hebreo por la que los sefarditas agradecen a la ciudad el refugio que les da y es el único templo en Europa que ha ofrecido servicios regularmente durante los últimos tres siglos. A pesar de que durante el siglo XX los descendientes de judíos españoles y portugueses empezaron a ser minoritarios frente a los ashkenazíes, el lugar sigue siendo considerado una especie de “catedral judía” donde se celebran los actos más importantes de los judíos del Reino Unido.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1882042/c1e-83opwc9dqmmi141q6-8d9go22jukzr-fa6tew.mp3" length="15973773"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - La sinagoga londinense de Bevis Marks abrió sus puertas en 1701 y en su arco de entrada contiene una frase en hebreo por la que los sefarditas agradecen a la ciudad el refugio que les da y es el único templo en Europa que ha ofrecido servicios regularmente durante los últimos tres siglos. A pesar de que durante el siglo XX los descendientes de judíos españoles y portugueses empezaron a ser minoritarios frente a los ashkenazíes, el lugar sigue siendo considerado una especie de “catedral judía” donde se celebran los actos más importantes de los judíos del Reino Unido.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1882042/c1a-nqv5o-z39wprr8t57-qpmuym.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:12</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Eliezer Papo: rabino, abogado, escritor y profesor (II parte)]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 07 Aug 2016 19:33:26 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1882704</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/eliezer-papo-rabino-abogado-escritor-y-profesor-ii-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - Continuamos hablando con el profesor y rabino de origen sefardí <strong>Eliezer Papo</strong> haciendo un peculiar recorrido geográfico e histórico. En esta segunda parte de la entrevista Eliezer nos cuenta, como sefardí, cual es la relación actual de los sefardíes con España pasando por diferentes anécdotas que ejemplifican este vínculo. También hablamos sobre el decrecimiento del ladino en Turquía y, realizando un salto espacio/temporal hablamos sobre la Haggadá de Sarajevo que fue ilustrada en Barcelona en la Edad Media.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - Continuamos hablando con el profesor y rabino de origen sefardí Eliezer Papo haciendo un peculiar recorrido geográfico e histórico. En esta segunda parte de la entrevista Eliezer nos cuenta, como sefardí, cual es la relación actual de los sefardíes con España pasando por diferentes anécdotas que ejemplifican este vínculo. También hablamos sobre el decrecimiento del ladino en Turquía y, realizando un salto espacio/temporal hablamos sobre la Haggadá de Sarajevo que fue ilustrada en Barcelona en la Edad Media.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Eliezer Papo: rabino, abogado, escritor y profesor (II parte)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - Continuamos hablando con el profesor y rabino de origen sefardí <strong>Eliezer Papo</strong> haciendo un peculiar recorrido geográfico e histórico. En esta segunda parte de la entrevista Eliezer nos cuenta, como sefardí, cual es la relación actual de los sefardíes con España pasando por diferentes anécdotas que ejemplifican este vínculo. También hablamos sobre el decrecimiento del ladino en Turquía y, realizando un salto espacio/temporal hablamos sobre la Haggadá de Sarajevo que fue ilustrada en Barcelona en la Edad Media.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1882704/c1e-3wmqnt57j8rukq0g6-kpdk37jotqz4-htwasr.mp3" length="35409084"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - Continuamos hablando con el profesor y rabino de origen sefardí Eliezer Papo haciendo un peculiar recorrido geográfico e histórico. En esta segunda parte de la entrevista Eliezer nos cuenta, como sefardí, cual es la relación actual de los sefardíes con España pasando por diferentes anécdotas que ejemplifican este vínculo. También hablamos sobre el decrecimiento del ladino en Turquía y, realizando un salto espacio/temporal hablamos sobre la Haggadá de Sarajevo que fue ilustrada en Barcelona en la Edad Media.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1882704/c1a-nqv5o-0v2x1z9vujmk-d31akz.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:36:54</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Recital de Giuseppina Finzi-Magrini]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 07 Aug 2016 19:30:18 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1882041</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/recital-de-giuseppina-finzi-magrini</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <strong>Giuseppina Finzi-Magrini</strong> fue una soprano italiana nacida en Turin en 1878 en el seno de una famosa familia judía, y muerta trágicamente en 1944. Había debutado en 1896 en <em>Lucia di Lammermoor</em> y frecuentado desde entonces los escenarios de su país y de Grecia, donde admiraron la belleza de su coloratura y la moderación de su estilo. También triunfó en Chile, en Odessa, San Petersburgo y Madrid con su papel en <em>Amleto</em> en 1910. Llegó a ser muy popular, como la atestiguan la cantidad de grabaciones en cilindros de cera, los precursores de los discos, que llegó a realizar, especialmente entre 1904 y 1912. En 1943, cuando los nazis ocuparon Italia, se escondió adoptando un nombre falso. Al año siguiente un joven sobrino fue deportado a un campo de concentración lo que le produjo un ataque al corazón que la dejó muda y paralítica, falleciendo seis semanas después de las heridas de un ataque aéreo del ejército americano sobre la ciudad de Desio en que se escondía.
Os traemos algunas de sus grabaciones que, como supondrán por su antigüedad, tienen importantes problemas de sonido, aunque dejan adivinar la voz de Giuseppina. Las arias son <em>"O beau pays de la Touraine"</em> y <em>"A ce mot seul s'anime"</em>, de <em>Los Hugonotes</em> de Meyerbeer; <em>"Où va la jeune Hindoue"</em>, de <em>Lakmé</em> de Leo Delibes;<em> "Ah, fors'è lui"</em> y <em>"Addio del passato"</em>, de <em>La Traviata</em> de Verdi; <em>"Il ètait un roi de Thulè"</em> y <em>"Si j'osais seulement"</em>, del <em>Fausto</em> de Gounod; <em>"Ah, non credea mirarti", "Ah non giunge uman pensiero"</em> y <em>"Come per me sereno"</em>, de <em>La sonámbula</em> de Bellini; <em>"Regnava nel silenzio", "Del ciel clemente un riso"</em> y <em>"Quando rapito in estasi"</em>, de <em>Lucia de Lamermoor</em> de Donizetti; <em>"Quì la voce sua soave", "Ah! Son vergin vezzosa"</em> y <em>"Ah, vieni al tempio"</em> de <em>Los puritanos</em> de Bellini; <em>"Una voce poco fa",</em> de <em>El barbero de Sevilla</em> de Rossini; <em>"Je veux vivre dans ce rêve"</em>, de <em>Romeo y Julieta</em> de Gounod; <em>"Son pochi fiori"</em>, de <em>El amigo Fritz</em> de Mascagni; <em>"Quando m'en vò soletta"</em>, de <em>La Boheme</em> de Puccini; <em>"Caro nome",</em> del <em>Rigoletto</em> de Verdi; <em>"Saper vorreste"</em>, de <em>El baile de máscaras</em> de Verdi; y <em>"Un bel dì vdremo"</em>, de <em>Madame Butterfly</em> de Puccini.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Giuseppina Finzi-Magrini fue una soprano italiana nacida en Turin en 1878 en el seno de una famosa familia judía, y muerta trágicamente en 1944. Había debutado en 1896 en Lucia di Lammermoor y frecuentado desde entonces los escenarios de su país y de Grecia, donde admiraron la belleza de su coloratura y la moderación de su estilo. También triunfó en Chile, en Odessa, San Petersburgo y Madrid con su papel en Amleto en 1910. Llegó a ser muy popular, como la atestiguan la cantidad de grabaciones en cilindros de cera, los precursores de los discos, que llegó a realizar, especialmente entre 1904 y 1912. En 1943, cuando los nazis ocuparon Italia, se escondió adoptando un nombre falso. Al año siguiente un joven sobrino fue deportado a un campo de concentración lo que le produjo un ataque al corazón que la dejó muda y paralítica, falleciendo seis semanas después de las heridas de un ataque aéreo del ejército americano sobre la ciudad de Desio en que se escondía.
Os traemos algunas de sus grabaciones que, como supondrán por su antigüedad, tienen importantes problemas de sonido, aunque dejan adivinar la voz de Giuseppina. Las arias son "O beau pays de la Touraine" y "A ce mot seul s'anime", de Los Hugonotes de Meyerbeer; "Où va la jeune Hindoue", de Lakmé de Leo Delibes; "Ah, fors'è lui" y "Addio del passato", de La Traviata de Verdi; "Il ètait un roi de Thulè" y "Si j'osais seulement", del Fausto de Gounod; "Ah, non credea mirarti", "Ah non giunge uman pensiero" y "Come per me sereno", de La sonámbula de Bellini; "Regnava nel silenzio", "Del ciel clemente un riso" y "Quando rapito in estasi", de Lucia de Lamermoor de Donizetti; "Quì la voce sua soave", "Ah! Son vergin vezzosa" y "Ah, vieni al tempio" de Los puritanos de Bellini; "Una voce poco fa", de El barbero de Sevilla de Rossini; "Je veux vivre dans ce rêve", de Romeo y Julieta de Gounod; "Son pochi fiori", de El amigo Fritz de Mascagni; "Quando m'en vò soletta", de La Boheme de Puccini; "Caro nome", del Rigoletto de Verdi; "Saper vorreste", de El baile de máscaras de Verdi; y "Un bel dì vdremo", de Madame Butterfly de Puccini.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Recital de Giuseppina Finzi-Magrini]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <strong>Giuseppina Finzi-Magrini</strong> fue una soprano italiana nacida en Turin en 1878 en el seno de una famosa familia judía, y muerta trágicamente en 1944. Había debutado en 1896 en <em>Lucia di Lammermoor</em> y frecuentado desde entonces los escenarios de su país y de Grecia, donde admiraron la belleza de su coloratura y la moderación de su estilo. También triunfó en Chile, en Odessa, San Petersburgo y Madrid con su papel en <em>Amleto</em> en 1910. Llegó a ser muy popular, como la atestiguan la cantidad de grabaciones en cilindros de cera, los precursores de los discos, que llegó a realizar, especialmente entre 1904 y 1912. En 1943, cuando los nazis ocuparon Italia, se escondió adoptando un nombre falso. Al año siguiente un joven sobrino fue deportado a un campo de concentración lo que le produjo un ataque al corazón que la dejó muda y paralítica, falleciendo seis semanas después de las heridas de un ataque aéreo del ejército americano sobre la ciudad de Desio en que se escondía.
Os traemos algunas de sus grabaciones que, como supondrán por su antigüedad, tienen importantes problemas de sonido, aunque dejan adivinar la voz de Giuseppina. Las arias son <em>"O beau pays de la Touraine"</em> y <em>"A ce mot seul s'anime"</em>, de <em>Los Hugonotes</em> de Meyerbeer; <em>"Où va la jeune Hindoue"</em>, de <em>Lakmé</em> de Leo Delibes;<em> "Ah, fors'è lui"</em> y <em>"Addio del passato"</em>, de <em>La Traviata</em> de Verdi; <em>"Il ètait un roi de Thulè"</em> y <em>"Si j'osais seulement"</em>, del <em>Fausto</em> de Gounod; <em>"Ah, non credea mirarti", "Ah non giunge uman pensiero"</em> y <em>"Come per me sereno"</em>, de <em>La sonámbula</em> de Bellini; <em>"Regnava nel silenzio", "Del ciel clemente un riso"</em> y <em>"Quando rapito in estasi"</em>, de <em>Lucia de Lamermoor</em> de Donizetti; <em>"Quì la voce sua soave", "Ah! Son vergin vezzosa"</em> y <em>"Ah, vieni al tempio"</em> de <em>Los puritanos</em> de Bellini; <em>"Una voce poco fa",</em> de <em>El barbero de Sevilla</em> de Rossini; <em>"Je veux vivre dans ce rêve"</em>, de <em>Romeo y Julieta</em> de Gounod; <em>"Son pochi fiori"</em>, de <em>El amigo Fritz</em> de Mascagni; <em>"Quando m'en vò soletta"</em>, de <em>La Boheme</em> de Puccini; <em>"Caro nome",</em> del <em>Rigoletto</em> de Verdi; <em>"Saper vorreste"</em>, de <em>El baile de máscaras</em> de Verdi; y <em>"Un bel dì vdremo"</em>, de <em>Madame Butterfly</em> de Puccini.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1882041/c1e-zqp6dcmn5jdhono5m-471rm664cmow-njajrz.mp3" length="55334557"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Giuseppina Finzi-Magrini fue una soprano italiana nacida en Turin en 1878 en el seno de una famosa familia judía, y muerta trágicamente en 1944. Había debutado en 1896 en Lucia di Lammermoor y frecuentado desde entonces los escenarios de su país y de Grecia, donde admiraron la belleza de su coloratura y la moderación de su estilo. También triunfó en Chile, en Odessa, San Petersburgo y Madrid con su papel en Amleto en 1910. Llegó a ser muy popular, como la atestiguan la cantidad de grabaciones en cilindros de cera, los precursores de los discos, que llegó a realizar, especialmente entre 1904 y 1912. En 1943, cuando los nazis ocuparon Italia, se escondió adoptando un nombre falso. Al año siguiente un joven sobrino fue deportado a un campo de concentración lo que le produjo un ataque al corazón que la dejó muda y paralítica, falleciendo seis semanas después de las heridas de un ataque aéreo del ejército americano sobre la ciudad de Desio en que se escondía.
Os traemos algunas de sus grabaciones que, como supondrán por su antigüedad, tienen importantes problemas de sonido, aunque dejan adivinar la voz de Giuseppina. Las arias son "O beau pays de la Touraine" y "A ce mot seul s'anime", de Los Hugonotes de Meyerbeer; "Où va la jeune Hindoue", de Lakmé de Leo Delibes; "Ah, fors'è lui" y "Addio del passato", de La Traviata de Verdi; "Il ètait un roi de Thulè" y "Si j'osais seulement", del Fausto de Gounod; "Ah, non credea mirarti", "Ah non giunge uman pensiero" y "Come per me sereno", de La sonámbula de Bellini; "Regnava nel silenzio", "Del ciel clemente un riso" y "Quando rapito in estasi", de Lucia de Lamermoor de Donizetti; "Quì la voce sua soave", "Ah! Son vergin vezzosa" y "Ah, vieni al tempio" de Los puritanos de Bellini; "Una voce poco fa", de El barbero de Sevilla de Rossini; "Je veux vivre dans ce rêve", de Romeo y Julieta de Gounod; "Son pochi fiori", de El amigo Fritz de Mascagni; "Quando m'en vò soletta", de La Boheme de Puccini; "Caro nome", del Rigoletto de Verdi; "Saper vorreste", de El baile de máscaras de Verdi; y "Un bel dì vdremo", de Madame Butterfly de Puccini.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1882041/c1a-nqv5o-5zk0d664c70m-a12yfd.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:16:52</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[15 años de la muerte del genio de la armónica Larry Adler]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 05 Aug 2016 19:35:17 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1882701</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/15-anos-de-la-muerte-del-genio-de-la-armonica-larry-adler</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">HOMENAJE - El 7 de agosto se cumplen 15 años de la muerte de <strong>Lawrence Cecil Adler</strong>, músico autodidacta y virtuoso de la armónica. Nació en Baltimore, Estados Unidos, en el seno de una familia judía ortodoxa. De niño cantaba en la sinagoga pero al ganar un concurso en Nueva York con su armónica decidió no separarse ya nunca de este instrumento, del que todavía hoy es considerado máximo exponente reconocido por los armonicistas de todo el mundo.</p>
<p style="text-align:justify;">En la década de los 30 firmó un contrato con el empresario de vaudevil <strong>Florenz Ziegfeld</strong>, actuando en diversos teatros de la ciudad y participando también en algunos de los más famosos programas radiofónicos. En 1935 se traslada a Hollywood contratado por <strong>Metro Goldwyn Mayer</strong> y<strong> Paramount</strong>. Allí conoce a <strong>Duke Ellington</strong> y también adapta algunos de los clásicos del jazz a su armónica. Poco después hace su primer viaje a Londres, ciudad a la que finalmente traslada su residencia por los problemas con la sociedad norteamericana tras ser marcado como comunista.</p>
<p style="text-align:justify;">En Londres se convierte en solista de la <strong>Royal Symphony Orchestra</strong>, donde adquiere fama y notoriedad. Desde allí realiza varios viajes a Francia, donde conoce y graba con músicos como <strong>Django Reinhardt</strong> y <strong>Stephane Grappelli</strong>. Con su espectáculo <em> "Virtuoso of the Mouth Organ"</em> tuvo su mejor momento, adaptando e interpretando obras de Manuel de Falla, Debussy, Cole Porter, Duke Ellington, George Gershwin, Harold Arlen, o Irving Berlin. Muchos compositores de éstos incluso crearon obras exclusivas para que Adler las interpretara con su armónica. Murió en Londres el 7 de agosto de 2001 a la edad de 87 años.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
HOMENAJE - El 7 de agosto se cumplen 15 años de la muerte de Lawrence Cecil Adler, músico autodidacta y virtuoso de la armónica. Nació en Baltimore, Estados Unidos, en el seno de una familia judía ortodoxa. De niño cantaba en la sinagoga pero al ganar un concurso en Nueva York con su armónica decidió no separarse ya nunca de este instrumento, del que todavía hoy es considerado máximo exponente reconocido por los armonicistas de todo el mundo.
En la década de los 30 firmó un contrato con el empresario de vaudevil Florenz Ziegfeld, actuando en diversos teatros de la ciudad y participando también en algunos de los más famosos programas radiofónicos. En 1935 se traslada a Hollywood contratado por Metro Goldwyn Mayer y Paramount. Allí conoce a Duke Ellington y también adapta algunos de los clásicos del jazz a su armónica. Poco después hace su primer viaje a Londres, ciudad a la que finalmente traslada su residencia por los problemas con la sociedad norteamericana tras ser marcado como comunista.
En Londres se convierte en solista de la Royal Symphony Orchestra, donde adquiere fama y notoriedad. Desde allí realiza varios viajes a Francia, donde conoce y graba con músicos como Django Reinhardt y Stephane Grappelli. Con su espectáculo  "Virtuoso of the Mouth Organ" tuvo su mejor momento, adaptando e interpretando obras de Manuel de Falla, Debussy, Cole Porter, Duke Ellington, George Gershwin, Harold Arlen, o Irving Berlin. Muchos compositores de éstos incluso crearon obras exclusivas para que Adler las interpretara con su armónica. Murió en Londres el 7 de agosto de 2001 a la edad de 87 años.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[15 años de la muerte del genio de la armónica Larry Adler]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">HOMENAJE - El 7 de agosto se cumplen 15 años de la muerte de <strong>Lawrence Cecil Adler</strong>, músico autodidacta y virtuoso de la armónica. Nació en Baltimore, Estados Unidos, en el seno de una familia judía ortodoxa. De niño cantaba en la sinagoga pero al ganar un concurso en Nueva York con su armónica decidió no separarse ya nunca de este instrumento, del que todavía hoy es considerado máximo exponente reconocido por los armonicistas de todo el mundo.</p>
<p style="text-align:justify;">En la década de los 30 firmó un contrato con el empresario de vaudevil <strong>Florenz Ziegfeld</strong>, actuando en diversos teatros de la ciudad y participando también en algunos de los más famosos programas radiofónicos. En 1935 se traslada a Hollywood contratado por <strong>Metro Goldwyn Mayer</strong> y<strong> Paramount</strong>. Allí conoce a <strong>Duke Ellington</strong> y también adapta algunos de los clásicos del jazz a su armónica. Poco después hace su primer viaje a Londres, ciudad a la que finalmente traslada su residencia por los problemas con la sociedad norteamericana tras ser marcado como comunista.</p>
<p style="text-align:justify;">En Londres se convierte en solista de la <strong>Royal Symphony Orchestra</strong>, donde adquiere fama y notoriedad. Desde allí realiza varios viajes a Francia, donde conoce y graba con músicos como <strong>Django Reinhardt</strong> y <strong>Stephane Grappelli</strong>. Con su espectáculo <em> "Virtuoso of the Mouth Organ"</em> tuvo su mejor momento, adaptando e interpretando obras de Manuel de Falla, Debussy, Cole Porter, Duke Ellington, George Gershwin, Harold Arlen, o Irving Berlin. Muchos compositores de éstos incluso crearon obras exclusivas para que Adler las interpretara con su armónica. Murió en Londres el 7 de agosto de 2001 a la edad de 87 años.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1882701/c1e-2wmp7t8n1d3u67jx5-qd40g9v3i8o5-gkpve0.mp3" length="25884212"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
HOMENAJE - El 7 de agosto se cumplen 15 años de la muerte de Lawrence Cecil Adler, músico autodidacta y virtuoso de la armónica. Nació en Baltimore, Estados Unidos, en el seno de una familia judía ortodoxa. De niño cantaba en la sinagoga pero al ganar un concurso en Nueva York con su armónica decidió no separarse ya nunca de este instrumento, del que todavía hoy es considerado máximo exponente reconocido por los armonicistas de todo el mundo.
En la década de los 30 firmó un contrato con el empresario de vaudevil Florenz Ziegfeld, actuando en diversos teatros de la ciudad y participando también en algunos de los más famosos programas radiofónicos. En 1935 se traslada a Hollywood contratado por Metro Goldwyn Mayer y Paramount. Allí conoce a Duke Ellington y también adapta algunos de los clásicos del jazz a su armónica. Poco después hace su primer viaje a Londres, ciudad a la que finalmente traslada su residencia por los problemas con la sociedad norteamericana tras ser marcado como comunista.
En Londres se convierte en solista de la Royal Symphony Orchestra, donde adquiere fama y notoriedad. Desde allí realiza varios viajes a Francia, donde conoce y graba con músicos como Django Reinhardt y Stephane Grappelli. Con su espectáculo  "Virtuoso of the Mouth Organ" tuvo su mejor momento, adaptando e interpretando obras de Manuel de Falla, Debussy, Cole Porter, Duke Ellington, George Gershwin, Harold Arlen, o Irving Berlin. Muchos compositores de éstos incluso crearon obras exclusivas para que Adler las interpretara con su armónica. Murió en Londres el 7 de agosto de 2001 a la edad de 87 años.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1882701/c1a-nqv5o-25k3qvmvs9nm-djx5vq.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:58</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Lehakat Jeil Hatotjanim: cuando los cañones callan]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 05 Aug 2016 19:32:28 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1882040</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/lehakat-jeil-hatotjanim-cuando-los-canones-callan</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - Recordarán que estamos repasando la historia de las trups militares de Israel, entre ellas las de cuerpos especializados como la marina, la aviación, los tanques y, como no, la artillería, <strong>Jeil Hatotjaním</strong>, cuyo grupo nació en 1969. Aparte de los cantantes que pasaron por la trup, destacan los instrumentistas, desde el arreglista Ilan Mojiaj, a Albert Piamenta o Yoni Rechter.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Recordarán que estamos repasando la historia de las trups militares de Israel, entre ellas las de cuerpos especializados como la marina, la aviación, los tanques y, como no, la artillería, Jeil Hatotjaním, cuyo grupo nació en 1969. Aparte de los cantantes que pasaron por la trup, destacan los instrumentistas, desde el arreglista Ilan Mojiaj, a Albert Piamenta o Yoni Rechter.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Lehakat Jeil Hatotjanim: cuando los cañones callan]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - Recordarán que estamos repasando la historia de las trups militares de Israel, entre ellas las de cuerpos especializados como la marina, la aviación, los tanques y, como no, la artillería, <strong>Jeil Hatotjaním</strong>, cuyo grupo nació en 1969. Aparte de los cantantes que pasaron por la trup, destacan los instrumentistas, desde el arreglista Ilan Mojiaj, a Albert Piamenta o Yoni Rechter.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1882040/c1e-1w7q4tj43d0bx1xkm-dm5vxoo6f3kv-ljdi7h.mp3" length="21011226"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Recordarán que estamos repasando la historia de las trups militares de Israel, entre ellas las de cuerpos especializados como la marina, la aviación, los tanques y, como no, la artillería, Jeil Hatotjaním, cuyo grupo nació en 1969. Aparte de los cantantes que pasaron por la trup, destacan los instrumentistas, desde el arreglista Ilan Mojiaj, a Albert Piamenta o Yoni Rechter.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1882040/c1a-nqv5o-0v2x7662foz-d2qvaq.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:29:11</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El bibliotecario en español de Tel Aviv]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 05 Aug 2016 19:31:57 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1882699</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-bibliotecario-en-espanol-de-tel-aviv</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">ALÓ TEL-AVIV  - Cuando entrevistamos a <strong>Pablo Pita da Veiga</strong> a las puertas del <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Instituto+Cervantes" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Instituto Cervantes de Tel Aviv</strong> </em></a>acababa de cerrar la biblioteca hasta el día siguiente.
Pablo es custodio y prescriptor de los textos de nuestra literatura en el español de España y en el español de Hispanoamérica. <strong>Libros todos con ñ, pero con diferentes, ricos y variados vocablos y acentos.</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ALÓ TEL-AVIV  - Cuando entrevistamos a Pablo Pita da Veiga a las puertas del Instituto Cervantes de Tel Aviv acababa de cerrar la biblioteca hasta el día siguiente.
Pablo es custodio y prescriptor de los textos de nuestra literatura en el español de España y en el español de Hispanoamérica. Libros todos con ñ, pero con diferentes, ricos y variados vocablos y acentos.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El bibliotecario en español de Tel Aviv]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">ALÓ TEL-AVIV  - Cuando entrevistamos a <strong>Pablo Pita da Veiga</strong> a las puertas del <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Instituto+Cervantes" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Instituto Cervantes de Tel Aviv</strong> </em></a>acababa de cerrar la biblioteca hasta el día siguiente.
Pablo es custodio y prescriptor de los textos de nuestra literatura en el español de España y en el español de Hispanoamérica. <strong>Libros todos con ñ, pero con diferentes, ricos y variados vocablos y acentos.</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1882699/c1e-wqp56crg98ma0gmkx-471rq5m4c0jw-0hndka.mp3" length="12778684"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ALÓ TEL-AVIV  - Cuando entrevistamos a Pablo Pita da Veiga a las puertas del Instituto Cervantes de Tel Aviv acababa de cerrar la biblioteca hasta el día siguiente.
Pablo es custodio y prescriptor de los textos de nuestra literatura en el español de España y en el español de Hispanoamérica. Libros todos con ñ, pero con diferentes, ricos y variados vocablos y acentos.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1882699/c1a-nqv5o-dm5vngxmc7n3-punded.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:19</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Vaise firekn (Blancos cuadrados)", de Dvoire Vogel]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 04 Aug 2016 19:34:28 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1882694</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/vaise-firekn-blancos-cuadrados-de-dvoire-vogel</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - Filósofa, ensayista y poeta, el singular estilo experimental de <strong>Dvoire Vogel</strong> no fue muy apreciado por la crítica de su tiempo, que lo consideró demasiado intelectual, oscuro y frío, a lo que ella respondía que su forma de escribir no era algo deliberado, sino el resultado de sus experiencias vitales. La autora, cuyos poemas fueron en su mayoría escritos en la década de 1930, reflejan la mirada y el espíritu de los movimientos artísticos y literarios de aquella época. Su atención estaba dirigida particularmente a la fusión entre poesía y arte, técnica que ella denominaba «palabras blancas». Dvoire Vogel fue asesinada en el gueto de Lvov junto a su marido y su hijito en 1942.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - Filósofa, ensayista y poeta, el singular estilo experimental de Dvoire Vogel no fue muy apreciado por la crítica de su tiempo, que lo consideró demasiado intelectual, oscuro y frío, a lo que ella respondía que su forma de escribir no era algo deliberado, sino el resultado de sus experiencias vitales. La autora, cuyos poemas fueron en su mayoría escritos en la década de 1930, reflejan la mirada y el espíritu de los movimientos artísticos y literarios de aquella época. Su atención estaba dirigida particularmente a la fusión entre poesía y arte, técnica que ella denominaba «palabras blancas». Dvoire Vogel fue asesinada en el gueto de Lvov junto a su marido y su hijito en 1942.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Vaise firekn (Blancos cuadrados)", de Dvoire Vogel]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - Filósofa, ensayista y poeta, el singular estilo experimental de <strong>Dvoire Vogel</strong> no fue muy apreciado por la crítica de su tiempo, que lo consideró demasiado intelectual, oscuro y frío, a lo que ella respondía que su forma de escribir no era algo deliberado, sino el resultado de sus experiencias vitales. La autora, cuyos poemas fueron en su mayoría escritos en la década de 1930, reflejan la mirada y el espíritu de los movimientos artísticos y literarios de aquella época. Su atención estaba dirigida particularmente a la fusión entre poesía y arte, técnica que ella denominaba «palabras blancas». Dvoire Vogel fue asesinada en el gueto de Lvov junto a su marido y su hijito en 1942.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1882694/c1e-k8n1waj1473s9410x-6zwn7233f54-ww5tt5.mp3" length="11726263"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - Filósofa, ensayista y poeta, el singular estilo experimental de Dvoire Vogel no fue muy apreciado por la crítica de su tiempo, que lo consideró demasiado intelectual, oscuro y frío, a lo que ella respondía que su forma de escribir no era algo deliberado, sino el resultado de sus experiencias vitales. La autora, cuyos poemas fueron en su mayoría escritos en la década de 1930, reflejan la mirada y el espíritu de los movimientos artísticos y literarios de aquella época. Su atención estaba dirigida particularmente a la fusión entre poesía y arte, técnica que ella denominaba «palabras blancas». Dvoire Vogel fue asesinada en el gueto de Lvov junto a su marido y su hijito en 1942.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1882694/c1a-nqv5o-jpjvo53nc5n-rgbqwu.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:13</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Jair Leal, retratista]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 04 Aug 2016 19:33:46 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1882693</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/jair-leal-retratista</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - <strong>Mexicano, kibutznik, madrileño de Malasaña y sobre todas las cosas, retratista.</strong> <a href="http://jairleal.tumblr.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Jair Leal,</strong> </a>este pintor que aún no ha realizado su retrato soñado -el de su madre- nos habla de su trayectoria vital y profesional, de la influencia en su vida y su obra del maestro <strong>Antonio López,</strong> de presentes y próximos trabajos y escribe en "mi pintura" :</p>
<p style="text-align:justify;">"Con mi obra hago siempre un viaje al interior;<strong> me sumerjo en los entresijos del “ser” humano.</strong> Pinto los colores que siento y me nutro de esas sensaciones que me producen los colores; obedezco las formas que me dicta la psicología de cada personaje y observo los rincones más escondidos de su naturaleza, porque ahí se esconden muchas verdades y secretos. <strong>Me gusta columpiarme ahí, en los rincones que intentan esconderse; me gusta plantearme que los encuentro y los pinto, les doy color. </strong>Puede ser que yo sea más observador que pintor, porque un pintor no nada más pinta".</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
EL TRAZO ERRANTE - Mexicano, kibutznik, madrileño de Malasaña y sobre todas las cosas, retratista. Jair Leal, este pintor que aún no ha realizado su retrato soñado -el de su madre- nos habla de su trayectoria vital y profesional, de la influencia en su vida y su obra del maestro Antonio López, de presentes y próximos trabajos y escribe en "mi pintura" :
"Con mi obra hago siempre un viaje al interior; me sumerjo en los entresijos del “ser” humano. Pinto los colores que siento y me nutro de esas sensaciones que me producen los colores; obedezco las formas que me dicta la psicología de cada personaje y observo los rincones más escondidos de su naturaleza, porque ahí se esconden muchas verdades y secretos. Me gusta columpiarme ahí, en los rincones que intentan esconderse; me gusta plantearme que los encuentro y los pinto, les doy color. Puede ser que yo sea más observador que pintor, porque un pintor no nada más pinta".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Jair Leal, retratista]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - <strong>Mexicano, kibutznik, madrileño de Malasaña y sobre todas las cosas, retratista.</strong> <a href="http://jairleal.tumblr.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Jair Leal,</strong> </a>este pintor que aún no ha realizado su retrato soñado -el de su madre- nos habla de su trayectoria vital y profesional, de la influencia en su vida y su obra del maestro <strong>Antonio López,</strong> de presentes y próximos trabajos y escribe en "mi pintura" :</p>
<p style="text-align:justify;">"Con mi obra hago siempre un viaje al interior;<strong> me sumerjo en los entresijos del “ser” humano.</strong> Pinto los colores que siento y me nutro de esas sensaciones que me producen los colores; obedezco las formas que me dicta la psicología de cada personaje y observo los rincones más escondidos de su naturaleza, porque ahí se esconden muchas verdades y secretos. <strong>Me gusta columpiarme ahí, en los rincones que intentan esconderse; me gusta plantearme que los encuentro y los pinto, les doy color. </strong>Puede ser que yo sea más observador que pintor, porque un pintor no nada más pinta".</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1882693/c1e-7oxw2c4n3xxid6vz2-mk1ordj0uk2z-0atlwo.mp3" length="15533453"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
EL TRAZO ERRANTE - Mexicano, kibutznik, madrileño de Malasaña y sobre todas las cosas, retratista. Jair Leal, este pintor que aún no ha realizado su retrato soñado -el de su madre- nos habla de su trayectoria vital y profesional, de la influencia en su vida y su obra del maestro Antonio López, de presentes y próximos trabajos y escribe en "mi pintura" :
"Con mi obra hago siempre un viaje al interior; me sumerjo en los entresijos del “ser” humano. Pinto los colores que siento y me nutro de esas sensaciones que me producen los colores; obedezco las formas que me dicta la psicología de cada personaje y observo los rincones más escondidos de su naturaleza, porque ahí se esconden muchas verdades y secretos. Me gusta columpiarme ahí, en los rincones que intentan esconderse; me gusta plantearme que los encuentro y los pinto, les doy color. Puede ser que yo sea más observador que pintor, porque un pintor no nada más pinta".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1882693/c1a-nqv5o-8d9gvxqwb69-eztf7i.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:11</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Goapele (I): más que una chica exótica]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 04 Aug 2016 19:32:43 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1882692</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/goapele-i-mas-que-una-chica-exotica</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">VIVA LA DIVA - Goapele es una cantante, productora y compositora norteamericana hija de un activista pro derechos humanos sudafricano y una mujer israelí. Nació en Oakland pero muy joven se trasladó a Boston para estudiar en Berkley. A su regreso lanzó su primer disco autoproducido y autofinanciado:<em><strong> "Even Closer"</strong></em> (2002).</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
VIVA LA DIVA - Goapele es una cantante, productora y compositora norteamericana hija de un activista pro derechos humanos sudafricano y una mujer israelí. Nació en Oakland pero muy joven se trasladó a Boston para estudiar en Berkley. A su regreso lanzó su primer disco autoproducido y autofinanciado: "Even Closer" (2002).]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Goapele (I): más que una chica exótica]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">VIVA LA DIVA - Goapele es una cantante, productora y compositora norteamericana hija de un activista pro derechos humanos sudafricano y una mujer israelí. Nació en Oakland pero muy joven se trasladó a Boston para estudiar en Berkley. A su regreso lanzó su primer disco autoproducido y autofinanciado:<em><strong> "Even Closer"</strong></em> (2002).</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1882692/c1e-5wd21tm3kx5h0xm6n-v6zj3gdks2mz-xk6syc.mp3" length="22836036"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
VIVA LA DIVA - Goapele es una cantante, productora y compositora norteamericana hija de un activista pro derechos humanos sudafricano y una mujer israelí. Nació en Oakland pero muy joven se trasladó a Boston para estudiar en Berkley. A su regreso lanzó su primer disco autoproducido y autofinanciado: "Even Closer" (2002).]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1882692/c1a-nqv5o-z39wnv27t120-mj4mjk.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:48</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Insaniya: la humanidad de Yemen Blues]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 03 Aug 2016 19:36:40 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1882039</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/insaniya-la-humanidad-de-yemen-blues</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Yemen Blues</strong> es un fascinante punto de encuentro entre las melodías tradicionales yemeníes y las del África Occidental, sazonadas con aromas de jazz, funk y blues, en una impresionante y bellísima experiencia musical. El grupo lo fundaron <strong>Ravid Kahalani</strong>, un cantante israelí que creció en el seno de una familia tradicional yemenita a la que añadió influencias del blues y el soul de África occidental, junto con <strong>Omer Avital</strong>, prestigioso bajista y compositor. Luego sumaron excelentes músicos de Nueva York, Israel y Uruguay, como <strong>Avi Lebovich</strong> en trombón, <strong>Itamar Borochov</strong> en trompeta, Rony Iwryn en percusiones latinas e Itamar Doari en percusiones orientales, <strong>Hilla Epstain</strong> en chelo, Galia Hai en viola y Hadar Noiberg en flauta. Los temas que escuchamos son del álbum de 2003 titulado <em>Insaníya</em>, que significa Humanidad, con la producción del legendario Bill Laswell</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Yemen Blues es un fascinante punto de encuentro entre las melodías tradicionales yemeníes y las del África Occidental, sazonadas con aromas de jazz, funk y blues, en una impresionante y bellísima experiencia musical. El grupo lo fundaron Ravid Kahalani, un cantante israelí que creció en el seno de una familia tradicional yemenita a la que añadió influencias del blues y el soul de África occidental, junto con Omer Avital, prestigioso bajista y compositor. Luego sumaron excelentes músicos de Nueva York, Israel y Uruguay, como Avi Lebovich en trombón, Itamar Borochov en trompeta, Rony Iwryn en percusiones latinas e Itamar Doari en percusiones orientales, Hilla Epstain en chelo, Galia Hai en viola y Hadar Noiberg en flauta. Los temas que escuchamos son del álbum de 2003 titulado Insaníya, que significa Humanidad, con la producción del legendario Bill Laswell]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Insaniya: la humanidad de Yemen Blues]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Yemen Blues</strong> es un fascinante punto de encuentro entre las melodías tradicionales yemeníes y las del África Occidental, sazonadas con aromas de jazz, funk y blues, en una impresionante y bellísima experiencia musical. El grupo lo fundaron <strong>Ravid Kahalani</strong>, un cantante israelí que creció en el seno de una familia tradicional yemenita a la que añadió influencias del blues y el soul de África occidental, junto con <strong>Omer Avital</strong>, prestigioso bajista y compositor. Luego sumaron excelentes músicos de Nueva York, Israel y Uruguay, como <strong>Avi Lebovich</strong> en trombón, <strong>Itamar Borochov</strong> en trompeta, Rony Iwryn en percusiones latinas e Itamar Doari en percusiones orientales, <strong>Hilla Epstain</strong> en chelo, Galia Hai en viola y Hadar Noiberg en flauta. Los temas que escuchamos son del álbum de 2003 titulado <em>Insaníya</em>, que significa Humanidad, con la producción del legendario Bill Laswell</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1882039/c1e-gm90wa3dw0ru202dk-mk1owzdzc7x6-yoe4a3.mp3" length="19990256"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Yemen Blues es un fascinante punto de encuentro entre las melodías tradicionales yemeníes y las del África Occidental, sazonadas con aromas de jazz, funk y blues, en una impresionante y bellísima experiencia musical. El grupo lo fundaron Ravid Kahalani, un cantante israelí que creció en el seno de una familia tradicional yemenita a la que añadió influencias del blues y el soul de África occidental, junto con Omer Avital, prestigioso bajista y compositor. Luego sumaron excelentes músicos de Nueva York, Israel y Uruguay, como Avi Lebovich en trombón, Itamar Borochov en trompeta, Rony Iwryn en percusiones latinas e Itamar Doari en percusiones orientales, Hilla Epstain en chelo, Galia Hai en viola y Hadar Noiberg en flauta. Los temas que escuchamos son del álbum de 2003 titulado Insaníya, que significa Humanidad, con la producción del legendario Bill Laswell]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1882039/c1a-nqv5o-qd40v59ncnmd-oimkwx.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:46</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["La otra cena" con su autor Rafael Martín Alonso]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 03 Aug 2016 19:34:24 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1882690</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-otra-cena-con-su-autor-rafael-martin-alonso</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - <strong>Rafael Martín Alonso</strong> nos presentaba <a href="http://letraclara.com/project/la-otra-cena/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>La otra cena</strong> </em></a>escribiendo: "muchos años me ha llevado a poner en letra impresa el resultado de mi trabajo de investigación , <strong>análisis y reflexión sobre los hechos y figuras del Siglo I de Judea o Palestina Romana,</strong> en especial un estudio de la personalidad y entrega de un judío llamado y conocido como <strong>Jesús,</strong> al que la religión de <strong>Pablo de Tarso</strong>  convirtió en <em>el Hijo de Dios";</em>"Su contenido es profundo y pone a flote <strong>las contradicciones de los textos del Nuevo Testamento,</strong> dejando a cielo abierto la auténtica personalidad del mismo y su <strong>fin de libertad política y nacional".</strong></p>
<p style="text-align:justify;">En este <em>El Marcapáginas</em> Martín Alonso nos introduce en <a href="https://www.facebook.com/La-OTRA-CENA-480937615340457/?fref=ts" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>La otra cena y la Operación Luna LLena</em></a> editada por <em>Ediciones LetraClara</em> con la que quiere abrir <strong>"una nueva vía de conocimiento, no de controversia".</strong> Además Rafael nos ha expresado su deseo de regalar<em> La otra cena</em> "a los oyentes de vuestro programa que lo soliciten a este email: <strong>laotracena@gmail.com,</strong> pues el fin de mi obra es también facilitar el conocimiento gratis de lo que paso en el siglo I en tierras de Israel. El libro no está en librerías y quienes deseen hacerse de un ejemplar lo ha de solicitar a dicha dirección electrónica". Un libro <strong>entre la novela y el periodismo</strong> que Rafael Martín Alonso comenzó a escribir en Almería en 1993 y terminó ventiún años después "con los primeros aromas de azahar de la primavera".</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - Rafael Martín Alonso nos presentaba La otra cena escribiendo: "muchos años me ha llevado a poner en letra impresa el resultado de mi trabajo de investigación , análisis y reflexión sobre los hechos y figuras del Siglo I de Judea o Palestina Romana, en especial un estudio de la personalidad y entrega de un judío llamado y conocido como Jesús, al que la religión de Pablo de Tarso  convirtió en el Hijo de Dios";"Su contenido es profundo y pone a flote las contradicciones de los textos del Nuevo Testamento, dejando a cielo abierto la auténtica personalidad del mismo y su fin de libertad política y nacional".
En este El Marcapáginas Martín Alonso nos introduce en La otra cena y la Operación Luna LLena editada por Ediciones LetraClara con la que quiere abrir "una nueva vía de conocimiento, no de controversia". Además Rafael nos ha expresado su deseo de regalar La otra cena "a los oyentes de vuestro programa que lo soliciten a este email: laotracena@gmail.com, pues el fin de mi obra es también facilitar el conocimiento gratis de lo que paso en el siglo I en tierras de Israel. El libro no está en librerías y quienes deseen hacerse de un ejemplar lo ha de solicitar a dicha dirección electrónica". Un libro entre la novela y el periodismo que Rafael Martín Alonso comenzó a escribir en Almería en 1993 y terminó ventiún años después "con los primeros aromas de azahar de la primavera".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["La otra cena" con su autor Rafael Martín Alonso]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - <strong>Rafael Martín Alonso</strong> nos presentaba <a href="http://letraclara.com/project/la-otra-cena/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>La otra cena</strong> </em></a>escribiendo: "muchos años me ha llevado a poner en letra impresa el resultado de mi trabajo de investigación , <strong>análisis y reflexión sobre los hechos y figuras del Siglo I de Judea o Palestina Romana,</strong> en especial un estudio de la personalidad y entrega de un judío llamado y conocido como <strong>Jesús,</strong> al que la religión de <strong>Pablo de Tarso</strong>  convirtió en <em>el Hijo de Dios";</em>"Su contenido es profundo y pone a flote <strong>las contradicciones de los textos del Nuevo Testamento,</strong> dejando a cielo abierto la auténtica personalidad del mismo y su <strong>fin de libertad política y nacional".</strong></p>
<p style="text-align:justify;">En este <em>El Marcapáginas</em> Martín Alonso nos introduce en <a href="https://www.facebook.com/La-OTRA-CENA-480937615340457/?fref=ts" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>La otra cena y la Operación Luna LLena</em></a> editada por <em>Ediciones LetraClara</em> con la que quiere abrir <strong>"una nueva vía de conocimiento, no de controversia".</strong> Además Rafael nos ha expresado su deseo de regalar<em> La otra cena</em> "a los oyentes de vuestro programa que lo soliciten a este email: <strong>laotracena@gmail.com,</strong> pues el fin de mi obra es también facilitar el conocimiento gratis de lo que paso en el siglo I en tierras de Israel. El libro no está en librerías y quienes deseen hacerse de un ejemplar lo ha de solicitar a dicha dirección electrónica". Un libro <strong>entre la novela y el periodismo</strong> que Rafael Martín Alonso comenzó a escribir en Almería en 1993 y terminó ventiún años después "con los primeros aromas de azahar de la primavera".</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1882690/c1e-vqp52c9v8dxtwz1p3-xx8jr2o5u6rx-serhsi.mp3" length="14437982"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - Rafael Martín Alonso nos presentaba La otra cena escribiendo: "muchos años me ha llevado a poner en letra impresa el resultado de mi trabajo de investigación , análisis y reflexión sobre los hechos y figuras del Siglo I de Judea o Palestina Romana, en especial un estudio de la personalidad y entrega de un judío llamado y conocido como Jesús, al que la religión de Pablo de Tarso  convirtió en el Hijo de Dios";"Su contenido es profundo y pone a flote las contradicciones de los textos del Nuevo Testamento, dejando a cielo abierto la auténtica personalidad del mismo y su fin de libertad política y nacional".
En este El Marcapáginas Martín Alonso nos introduce en La otra cena y la Operación Luna LLena editada por Ediciones LetraClara con la que quiere abrir "una nueva vía de conocimiento, no de controversia". Además Rafael nos ha expresado su deseo de regalar La otra cena "a los oyentes de vuestro programa que lo soliciten a este email: laotracena@gmail.com, pues el fin de mi obra es también facilitar el conocimiento gratis de lo que paso en el siglo I en tierras de Israel. El libro no está en librerías y quienes deseen hacerse de un ejemplar lo ha de solicitar a dicha dirección electrónica". Un libro entre la novela y el periodismo que Rafael Martín Alonso comenzó a escribir en Almería en 1993 y terminó ventiún años después "con los primeros aromas de azahar de la primavera".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1882690/c1a-nqv5o-dm5vngz8h92k-ak2vgx.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:03</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Cosido a la medida (tav - pei - reish)]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 03 Aug 2016 19:30:02 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1882687</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/cosido-a-la-medida-tav-pei-reish</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El <strong>hebreo</strong> es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. <strong>Hebreo Vivo</strong> colabora en la difusión del hebreo moderno en sus clases de hebreo y publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones en su web <a href="http://www.hebreovivo.com" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>www.hebreovivo.com</strong></a>. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra SHIN, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz TAV PEI REISH. El verbo elegido para esta ocasión es LITFOR que significa COSER. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
MITPARÁ sastrería
TEFER punto (de cirugía)
TAFUR a medida
MEJONAT TFIRA máquina de coser</p>
<p style="text-align:justify;">Lehitraot! ¡Hasta la próxima Palabra Enraizada!</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/07/TAFAR.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-32886" alt="TAFAR" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/07/TAFAR.jpg" width="640" height="479" /></a></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El hebreo es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. Hebreo Vivo colabora en la difusión del hebreo moderno en sus clases de hebreo y publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones en su web www.hebreovivo.com. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra SHIN, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz TAV PEI REISH. El verbo elegido para esta ocasión es LITFOR que significa COSER. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
MITPARÁ sastrería
TEFER punto (de cirugía)
TAFUR a medida
MEJONAT TFIRA máquina de coser
Lehitraot! ¡Hasta la próxima Palabra Enraizada!
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Cosido a la medida (tav - pei - reish)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El <strong>hebreo</strong> es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. <strong>Hebreo Vivo</strong> colabora en la difusión del hebreo moderno en sus clases de hebreo y publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones en su web <a href="http://www.hebreovivo.com" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>www.hebreovivo.com</strong></a>. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra SHIN, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz TAV PEI REISH. El verbo elegido para esta ocasión es LITFOR que significa COSER. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
MITPARÁ sastrería
TEFER punto (de cirugía)
TAFUR a medida
MEJONAT TFIRA máquina de coser</p>
<p style="text-align:justify;">Lehitraot! ¡Hasta la próxima Palabra Enraizada!</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/07/TAFAR.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-32886" alt="TAFAR" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/07/TAFAR.jpg" width="640" height="479" /></a></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1882687/c1e-1w7q4tj4wqnfxv9o1-rkdn1r4zakq-csz9zw.mp3" length="7603931"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El hebreo es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. Hebreo Vivo colabora en la difusión del hebreo moderno en sus clases de hebreo y publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones en su web www.hebreovivo.com. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra SHIN, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz TAV PEI REISH. El verbo elegido para esta ocasión es LITFOR que significa COSER. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
MITPARÁ sastrería
TEFER punto (de cirugía)
TAFUR a medida
MEJONAT TFIRA máquina de coser
Lehitraot! ¡Hasta la próxima Palabra Enraizada!
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1882687/c1a-nqv5o-nd430xnosxgv-n2axo4.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:07:56</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["La comunidad judía y conversa de Medinaceli (1492-1530)", una tesis de Manuel Nevot]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 02 Aug 2016 19:35:39 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1882683</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-comunidad-judia-y-conversa-de-medinaceli-1492-1530-una-tesis-de-manuel-nevot</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">UNIVERSFARAD- Recibimos en <em>Radio Sefarad</em> a <strong>Manuel Nevot,</strong>  <strong>profesor de Hebreo de la Universidad de Salamanca,</strong> para hablar de <strong>su tesis doctoral <em>cum laude,</em></strong><em> s</em>obre <em><strong>La comunidad judía y conversa de Medinaceli (Soria) entre 1492-1530.</strong></em></p>
<p style="text-align:justify;">En este enjundioso trabajo de investigación, el profesor Nevot nos relata <strong>el marco histórico y administrativo, una breve historia de la villa, la documentación fiscal y la aljama, los judeoconversos, los motines y matanzas de 1391, San Vicente Ferrer, causas del bautismo, onomástica, actitudes hacia la fe cristiana y la iglesia, la intrahistoria, el destierro de los judíos y sus consecuencias, la salud, la tolerancia</strong> y muchos otros temas que siguen teniendo una vigencia absoluta varios siglos después de aquel <strong>1492,</strong> en los que España llegó a América por primera vez, conquistó el último reducto árabe en España (Granada) y los Reyes Católicos publicaron una ley por la que, salvo cumpliendo algunos imperativos muy precisos y rigurosos, se expulsaba a amplias poblaciones de árabes y judíos de territorio hispánico.</p>
<p style="text-align:justify;">Una entrevista diferente llena de preguntas, a cargo de nuestra colaboradora <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Alicia+Perris" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Alicia Perris,</strong></a> a la que Manuel Nevot recuerda también, entre risas, por haberla conocido en Toledo, cuando <strong>fue su profesora de Francés,</strong> ¡ay!,<em> in illo tempore.</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[UNIVERSFARAD- Recibimos en Radio Sefarad a Manuel Nevot,  profesor de Hebreo de la Universidad de Salamanca, para hablar de su tesis doctoral cum laude, sobre La comunidad judía y conversa de Medinaceli (Soria) entre 1492-1530.
En este enjundioso trabajo de investigación, el profesor Nevot nos relata el marco histórico y administrativo, una breve historia de la villa, la documentación fiscal y la aljama, los judeoconversos, los motines y matanzas de 1391, San Vicente Ferrer, causas del bautismo, onomástica, actitudes hacia la fe cristiana y la iglesia, la intrahistoria, el destierro de los judíos y sus consecuencias, la salud, la tolerancia y muchos otros temas que siguen teniendo una vigencia absoluta varios siglos después de aquel 1492, en los que España llegó a América por primera vez, conquistó el último reducto árabe en España (Granada) y los Reyes Católicos publicaron una ley por la que, salvo cumpliendo algunos imperativos muy precisos y rigurosos, se expulsaba a amplias poblaciones de árabes y judíos de territorio hispánico.
Una entrevista diferente llena de preguntas, a cargo de nuestra colaboradora Alicia Perris, a la que Manuel Nevot recuerda también, entre risas, por haberla conocido en Toledo, cuando fue su profesora de Francés, ¡ay!, in illo tempore.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["La comunidad judía y conversa de Medinaceli (1492-1530)", una tesis de Manuel Nevot]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">UNIVERSFARAD- Recibimos en <em>Radio Sefarad</em> a <strong>Manuel Nevot,</strong>  <strong>profesor de Hebreo de la Universidad de Salamanca,</strong> para hablar de <strong>su tesis doctoral <em>cum laude,</em></strong><em> s</em>obre <em><strong>La comunidad judía y conversa de Medinaceli (Soria) entre 1492-1530.</strong></em></p>
<p style="text-align:justify;">En este enjundioso trabajo de investigación, el profesor Nevot nos relata <strong>el marco histórico y administrativo, una breve historia de la villa, la documentación fiscal y la aljama, los judeoconversos, los motines y matanzas de 1391, San Vicente Ferrer, causas del bautismo, onomástica, actitudes hacia la fe cristiana y la iglesia, la intrahistoria, el destierro de los judíos y sus consecuencias, la salud, la tolerancia</strong> y muchos otros temas que siguen teniendo una vigencia absoluta varios siglos después de aquel <strong>1492,</strong> en los que España llegó a América por primera vez, conquistó el último reducto árabe en España (Granada) y los Reyes Católicos publicaron una ley por la que, salvo cumpliendo algunos imperativos muy precisos y rigurosos, se expulsaba a amplias poblaciones de árabes y judíos de territorio hispánico.</p>
<p style="text-align:justify;">Una entrevista diferente llena de preguntas, a cargo de nuestra colaboradora <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Alicia+Perris" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Alicia Perris,</strong></a> a la que Manuel Nevot recuerda también, entre risas, por haberla conocido en Toledo, cuando <strong>fue su profesora de Francés,</strong> ¡ay!,<em> in illo tempore.</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1882683/c1e-0w7q5tj281oigm3d1-9j01vonjt6or-3afrbe.mp3" length="19936235"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[UNIVERSFARAD- Recibimos en Radio Sefarad a Manuel Nevot,  profesor de Hebreo de la Universidad de Salamanca, para hablar de su tesis doctoral cum laude, sobre La comunidad judía y conversa de Medinaceli (Soria) entre 1492-1530.
En este enjundioso trabajo de investigación, el profesor Nevot nos relata el marco histórico y administrativo, una breve historia de la villa, la documentación fiscal y la aljama, los judeoconversos, los motines y matanzas de 1391, San Vicente Ferrer, causas del bautismo, onomástica, actitudes hacia la fe cristiana y la iglesia, la intrahistoria, el destierro de los judíos y sus consecuencias, la salud, la tolerancia y muchos otros temas que siguen teniendo una vigencia absoluta varios siglos después de aquel 1492, en los que España llegó a América por primera vez, conquistó el último reducto árabe en España (Granada) y los Reyes Católicos publicaron una ley por la que, salvo cumpliendo algunos imperativos muy precisos y rigurosos, se expulsaba a amplias poblaciones de árabes y judíos de territorio hispánico.
Una entrevista diferente llena de preguntas, a cargo de nuestra colaboradora Alicia Perris, a la que Manuel Nevot recuerda también, entre risas, por haberla conocido en Toledo, cuando fue su profesora de Francés, ¡ay!, in illo tempore.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1882683/c1a-nqv5o-1pdoz84zu537-8ddc1u.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:47</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["La comunidad judía y conversa de Medinaceli (1492-1530)", una tesis de Manuel Nevot]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 02 Aug 2016 19:35:39 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1882684</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-comunidad-judia-y-conversa-de-medinaceli-1492-1530-una-tesis-de-manuel-nevot-1</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">UNIVERSFARAD- Recibimos en <em>Radio Sefarad</em> a <strong>Manuel Nevot,</strong>  <strong>profesor de Hebreo de la Universidad de Salamanca,</strong> para hablar de <strong>su tesis doctoral <em>cum laude,</em></strong><em> s</em>obre <em><strong>La comunidad judía y conversa de Medinaceli (Soria) entre 1492-1530.</strong></em></p>
<p style="text-align:justify;">En este enjundioso trabajo de investigación, el profesor Nevot nos relata <strong>el marco histórico y administrativo, una breve historia de la villa, la documentación fiscal y la aljama, los judeoconversos, los motines y matanzas de 1391, San Vicente Ferrer, causas del bautismo, onomástica, actitudes hacia la fe cristiana y la iglesia, la intrahistoria, el destierro de los judíos y sus consecuencias, la salud, la tolerancia</strong> y muchos otros temas que siguen teniendo una vigencia absoluta varios siglos después de aquel <strong>1492,</strong> en los que España llegó a América por primera vez, conquistó el último reducto árabe en España (Granada) y los Reyes Católicos publicaron una ley por la que, salvo cumpliendo algunos imperativos muy precisos y rigurosos, se expulsaba a amplias poblaciones de árabes y judíos de territorio hispánico.</p>
<p style="text-align:justify;">Una entrevista diferente llena de preguntas, a cargo de nuestra colaboradora <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Alicia+Perris" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Alicia Perris,</strong></a> a la que Manuel Nevot recuerda también, entre risas, por haberla conocido en Toledo, cuando <strong>fue su profesora de Francés,</strong> ¡ay!,<em> in illo tempore.</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[UNIVERSFARAD- Recibimos en Radio Sefarad a Manuel Nevot,  profesor de Hebreo de la Universidad de Salamanca, para hablar de su tesis doctoral cum laude, sobre La comunidad judía y conversa de Medinaceli (Soria) entre 1492-1530.
En este enjundioso trabajo de investigación, el profesor Nevot nos relata el marco histórico y administrativo, una breve historia de la villa, la documentación fiscal y la aljama, los judeoconversos, los motines y matanzas de 1391, San Vicente Ferrer, causas del bautismo, onomástica, actitudes hacia la fe cristiana y la iglesia, la intrahistoria, el destierro de los judíos y sus consecuencias, la salud, la tolerancia y muchos otros temas que siguen teniendo una vigencia absoluta varios siglos después de aquel 1492, en los que España llegó a América por primera vez, conquistó el último reducto árabe en España (Granada) y los Reyes Católicos publicaron una ley por la que, salvo cumpliendo algunos imperativos muy precisos y rigurosos, se expulsaba a amplias poblaciones de árabes y judíos de territorio hispánico.
Una entrevista diferente llena de preguntas, a cargo de nuestra colaboradora Alicia Perris, a la que Manuel Nevot recuerda también, entre risas, por haberla conocido en Toledo, cuando fue su profesora de Francés, ¡ay!, in illo tempore.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["La comunidad judía y conversa de Medinaceli (1492-1530)", una tesis de Manuel Nevot]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">UNIVERSFARAD- Recibimos en <em>Radio Sefarad</em> a <strong>Manuel Nevot,</strong>  <strong>profesor de Hebreo de la Universidad de Salamanca,</strong> para hablar de <strong>su tesis doctoral <em>cum laude,</em></strong><em> s</em>obre <em><strong>La comunidad judía y conversa de Medinaceli (Soria) entre 1492-1530.</strong></em></p>
<p style="text-align:justify;">En este enjundioso trabajo de investigación, el profesor Nevot nos relata <strong>el marco histórico y administrativo, una breve historia de la villa, la documentación fiscal y la aljama, los judeoconversos, los motines y matanzas de 1391, San Vicente Ferrer, causas del bautismo, onomástica, actitudes hacia la fe cristiana y la iglesia, la intrahistoria, el destierro de los judíos y sus consecuencias, la salud, la tolerancia</strong> y muchos otros temas que siguen teniendo una vigencia absoluta varios siglos después de aquel <strong>1492,</strong> en los que España llegó a América por primera vez, conquistó el último reducto árabe en España (Granada) y los Reyes Católicos publicaron una ley por la que, salvo cumpliendo algunos imperativos muy precisos y rigurosos, se expulsaba a amplias poblaciones de árabes y judíos de territorio hispánico.</p>
<p style="text-align:justify;">Una entrevista diferente llena de preguntas, a cargo de nuestra colaboradora <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Alicia+Perris" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Alicia Perris,</strong></a> a la que Manuel Nevot recuerda también, entre risas, por haberla conocido en Toledo, cuando <strong>fue su profesora de Francés,</strong> ¡ay!,<em> in illo tempore.</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1882684/c1e-nqv5oc56373t9z4mo-gpkv18w6axm3-pgi1rv.mp3" length="22287673"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[UNIVERSFARAD- Recibimos en Radio Sefarad a Manuel Nevot,  profesor de Hebreo de la Universidad de Salamanca, para hablar de su tesis doctoral cum laude, sobre La comunidad judía y conversa de Medinaceli (Soria) entre 1492-1530.
En este enjundioso trabajo de investigación, el profesor Nevot nos relata el marco histórico y administrativo, una breve historia de la villa, la documentación fiscal y la aljama, los judeoconversos, los motines y matanzas de 1391, San Vicente Ferrer, causas del bautismo, onomástica, actitudes hacia la fe cristiana y la iglesia, la intrahistoria, el destierro de los judíos y sus consecuencias, la salud, la tolerancia y muchos otros temas que siguen teniendo una vigencia absoluta varios siglos después de aquel 1492, en los que España llegó a América por primera vez, conquistó el último reducto árabe en España (Granada) y los Reyes Católicos publicaron una ley por la que, salvo cumpliendo algunos imperativos muy precisos y rigurosos, se expulsaba a amplias poblaciones de árabes y judíos de territorio hispánico.
Una entrevista diferente llena de preguntas, a cargo de nuestra colaboradora Alicia Perris, a la que Manuel Nevot recuerda también, entre risas, por haberla conocido en Toledo, cuando fue su profesora de Francés, ¡ay!, in illo tempore.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1882684/c1a-nqv5o-34g9vpnrhpz6-xgjqsw.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:13</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Alisa Weilerstein y el Concierto de chelo de Hindemith]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 02 Aug 2016 19:31:18 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1882037</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/alisa-weilerstein-y-el-concierto-de-chelo-de-hindemith</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Alisa Weilerstein</strong> es una chelista estadounidense nacida en Rochester, Nueva York, en 1982. Comenzó con el instrumento a muy temprana edad y debutó a los 13 años con la orquesta de Cleveland tocando unas <em>Variaciones sobre un tema rococó</em> de Chaikovsky. Desde entonces ha recorrido el mundo y tocado con las mejores orquestas, además de música de cámara junto a sus padres el violinista Donald Weilerstein y la pianista Vivian Hornik. Su hermano es el violinista y director Joshua Weilerstein y su marido el director venezolano Rafael Payare. Alisa es un impulsora de la música contemporánea y ha estrenado, por ejemplo, obras de Osvaldo Golijov, Lera Auerbach y Joseph Hallman. En esta ocasión la oiremos en el <em>Concierto</em> que <strong>Paul Hindemith</strong> compuso en 1940, junto a la Sinfónica de la Radio de Frankfurt dirigida por Marek Janowski, en una grabación de hace apenas unos meses, siendo sus movimientos <em>Allegro moderato, Andante con moto</em> y <em>Allegro marciale</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Alisa Weilerstein es una chelista estadounidense nacida en Rochester, Nueva York, en 1982. Comenzó con el instrumento a muy temprana edad y debutó a los 13 años con la orquesta de Cleveland tocando unas Variaciones sobre un tema rococó de Chaikovsky. Desde entonces ha recorrido el mundo y tocado con las mejores orquestas, además de música de cámara junto a sus padres el violinista Donald Weilerstein y la pianista Vivian Hornik. Su hermano es el violinista y director Joshua Weilerstein y su marido el director venezolano Rafael Payare. Alisa es un impulsora de la música contemporánea y ha estrenado, por ejemplo, obras de Osvaldo Golijov, Lera Auerbach y Joseph Hallman. En esta ocasión la oiremos en el Concierto que Paul Hindemith compuso en 1940, junto a la Sinfónica de la Radio de Frankfurt dirigida por Marek Janowski, en una grabación de hace apenas unos meses, siendo sus movimientos Allegro moderato, Andante con moto y Allegro marciale]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Alisa Weilerstein y el Concierto de chelo de Hindemith]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Alisa Weilerstein</strong> es una chelista estadounidense nacida en Rochester, Nueva York, en 1982. Comenzó con el instrumento a muy temprana edad y debutó a los 13 años con la orquesta de Cleveland tocando unas <em>Variaciones sobre un tema rococó</em> de Chaikovsky. Desde entonces ha recorrido el mundo y tocado con las mejores orquestas, además de música de cámara junto a sus padres el violinista Donald Weilerstein y la pianista Vivian Hornik. Su hermano es el violinista y director Joshua Weilerstein y su marido el director venezolano Rafael Payare. Alisa es un impulsora de la música contemporánea y ha estrenado, por ejemplo, obras de Osvaldo Golijov, Lera Auerbach y Joseph Hallman. En esta ocasión la oiremos en el <em>Concierto</em> que <strong>Paul Hindemith</strong> compuso en 1940, junto a la Sinfónica de la Radio de Frankfurt dirigida por Marek Janowski, en una grabación de hace apenas unos meses, siendo sus movimientos <em>Allegro moderato, Andante con moto</em> y <em>Allegro marciale</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1882037/c1e-nqv5oc561o5s9o9nj-mk1owzdocpz5-nzamrr.mp3" length="17907566"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Alisa Weilerstein es una chelista estadounidense nacida en Rochester, Nueva York, en 1982. Comenzó con el instrumento a muy temprana edad y debutó a los 13 años con la orquesta de Cleveland tocando unas Variaciones sobre un tema rococó de Chaikovsky. Desde entonces ha recorrido el mundo y tocado con las mejores orquestas, además de música de cámara junto a sus padres el violinista Donald Weilerstein y la pianista Vivian Hornik. Su hermano es el violinista y director Joshua Weilerstein y su marido el director venezolano Rafael Payare. Alisa es un impulsora de la música contemporánea y ha estrenado, por ejemplo, obras de Osvaldo Golijov, Lera Auerbach y Joseph Hallman. En esta ocasión la oiremos en el Concierto que Paul Hindemith compuso en 1940, junto a la Sinfónica de la Radio de Frankfurt dirigida por Marek Janowski, en una grabación de hace apenas unos meses, siendo sus movimientos Allegro moderato, Andante con moto y Allegro marciale]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1882037/c1a-nqv5o-z39wprv6igx8-0xb9mf.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:53</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Avi Lebovich y su orquesta]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 01 Aug 2016 19:36:02 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1882679</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/avi-lebovich-y-su-orquesta</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">JAZZ SE ZION - "Volcano" (2013) es hasta la fecha el último disco que el trombonista y compositor israelí ha grabado con su Big Band. Nació en Israel en 1972 y se trasladó a Estados Unidos con 20 años para aprender de los mejores. Allí grabó y giró con gente de la talla de Chick Corea antes de regresar a Israel. A su vuelta formó su propia orquesta con el objetivo de dar una vuelta de tuerca al concepto de Big Band.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
JAZZ SE ZION - "Volcano" (2013) es hasta la fecha el último disco que el trombonista y compositor israelí ha grabado con su Big Band. Nació en Israel en 1972 y se trasladó a Estados Unidos con 20 años para aprender de los mejores. Allí grabó y giró con gente de la talla de Chick Corea antes de regresar a Israel. A su vuelta formó su propia orquesta con el objetivo de dar una vuelta de tuerca al concepto de Big Band.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Avi Lebovich y su orquesta]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">JAZZ SE ZION - "Volcano" (2013) es hasta la fecha el último disco que el trombonista y compositor israelí ha grabado con su Big Band. Nació en Israel en 1972 y se trasladó a Estados Unidos con 20 años para aprender de los mejores. Allí grabó y giró con gente de la talla de Chick Corea antes de regresar a Israel. A su vuelta formó su propia orquesta con el objetivo de dar una vuelta de tuerca al concepto de Big Band.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1882679/c1e-oqjdwcv4956i8n0wm-mk1ord16bnx6-tf9xd4.mp3" length="36074057"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
JAZZ SE ZION - "Volcano" (2013) es hasta la fecha el último disco que el trombonista y compositor israelí ha grabado con su Big Band. Nació en Israel en 1972 y se trasladó a Estados Unidos con 20 años para aprender de los mejores. Allí grabó y giró con gente de la talla de Chick Corea antes de regresar a Israel. A su vuelta formó su propia orquesta con el objetivo de dar una vuelta de tuerca al concepto de Big Band.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1882679/c1a-nqv5o-34g9vpgri37w-pzylt2.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:37:35</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La exposición "Tánger, Antonio Fuentes, y sus amigos sefardíes", con Alfonso Fuentes]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 01 Aug 2016 19:35:07 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1882678</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-exposicion-tanger-antonio-fuentes-y-sus-amigos-sefardies-con-alfonso-fuentes</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - Con la cooperación de la familia Fuentes, Centro Sefarad-Israel acoge <a href="http://www.sefarad-israel.es/Tanger_Antonio_Fuentes_y_sus_amigos_sefardies" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Tánger, Antonio Fuentes y sus amigos sefardíes,</strong> </em></a>una exposición del pintor <a href="www.antoniofuentes.org" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Antonio Fuentes</strong></a> (1905-1995) quien nació y vivió y murió en Tánger convirtiéndose en <strong>cronista de su diversidad y de su colorido.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Su sobrino y comisario de la muestra, <strong>Alfonso Fuentes</strong>- fuertemente vinculado también a la ciudad que pintó Antonio Fuentes-, nos habla de la obra y la figura de su tío Antonio, <strong>"un personaje libre"</strong> que trasladó a sus lienzos <strong>este Tánger que "fue un sueño, un privilegio"</strong> reflejando el flujo de esta ciudad, patria espiritual para muchos.</p>
<p style="text-align:justify;">Madrid, París, Roma, fueron estaciones de paso de un artista bohemio y poderoso cuya obra está estrechamente ligada a Tánger. Tal y como apunta Alfonso Fuentes, comisario de la Exposición, <strong>"Al volver Antonio a Tánger, básicamente a encerrarse en su estudio de la Medina, su mundo cultural sigue siendo mayoritariamente judío. Su inspiración fue un Tánger que con su integración y respeto influyó en la obra de Fuentes, especialmente en sus Catedrales, donde plasma el convivir pacífico de todas las religiones que coexisten en la ciudad. Y en su corazón guardó las amistades con tantos sefardíes que cultivó hasta el último de sus días."</strong></p>
<p style="text-align:justify;">La exposición cuenta con <strong>obras representativas de cada una de las series</strong> características de Antonio Fuentes:</p>
<p style="text-align:justify;">DESNUDOS</p>
<p style="text-align:justify;">Fuentes dibuja desnudos al natural toda su vida, " para mantener viva la mano de pintor ".</p>
<p style="text-align:justify;">Con un suave pincel, consigue unos resultados rotundos, sólidos y llenos de fuerza. Rodea la figura con auras e incorpora referentes de la ciudad.</p>
<p style="text-align:justify;">ESCENAS TANGERINAS</p>
<p style="text-align:justify;">A su vuelta de París a mediados de los años '40 del pasado siglo, Fuentes retrata la ciudad con su paleta expresionista, pero con un expresionismo alegre y lleno de color y movimiento, tal como percibe la ciudad que contempla.</p>
<p style="text-align:justify;">CATEDRALES</p>
<p style="text-align:justify;">En los años '70, en su búsqueda espiritual, Fuentes realiza " Las Catedrales " que presentará en la Nationale des Beaux Arts de Rabat.</p>
<p style="text-align:justify;">En ellas, en estructuras cuasi-góticas, reúne la simbología de las tres religiones que conviven pacíficamente en la ciudad, creando un único espacio espiritual.</p>
<p style="text-align:justify;">ABSTRACCIONES Y FROTTAGES</p>
<p style="text-align:justify;">Al final de su vida, en los años 80 y 90, Fuentes da un paso más en su búsqueda espiritual para integrarse en el cosmos, de una forma convulsa inicialmente (abstracciones) y pacífica finalmente (frottages).</p>
<p style="text-align:justify;">Todo es uno, desde lo más pequeño, microscópico, hasta el cosmos universal.</p>
<p style="text-align:justify;"><em><strong>Tánger, Antonio Fuentes, y sus amigos sefardíes</strong></em> se exhibe en <em>Centro Sefarad</em> hasta el próximo<strong> 20 de agosto</strong> junto al documental <strong><em>Plaza de los Aissauas. El interior de Antonio Fuentes</em> </strong>de José Ramón da Cruz.</p>
<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="https://vimeo.com/152393522"> </a></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - Con la cooperación de la familia Fuentes, Centro Sefarad-Israel acoge Tánger, Antonio Fuentes y sus amigos sefardíes, una exposición del pintor Antonio Fuentes (1905-1995) quien nació y vivió y murió en Tánger convirtiéndose en cronista de su diversidad y de su colorido.
Su sobrino y comisario de la muestra, Alfonso Fuentes- fuertemente vinculado también a la ciudad que pintó Antonio Fuentes-, nos habla de la obra y la figura de su tío Antonio, "un personaje libre" que trasladó a sus lienzos este Tánger que "fue un sueño, un privilegio" reflejando el flujo de esta ciudad, patria espiritual para muchos.
Madrid, París, Roma, fueron estaciones de paso de un artista bohemio y poderoso cuya obra está estrechamente ligada a Tánger. Tal y como apunta Alfonso Fuentes, comisario de la Exposición, "Al volver Antonio a Tánger, básicamente a encerrarse en su estudio de la Medina, su mundo cultural sigue siendo mayoritariamente judío. Su inspiración fue un Tánger que con su integración y respeto influyó en la obra de Fuentes, especialmente en sus Catedrales, donde plasma el convivir pacífico de todas las religiones que coexisten en la ciudad. Y en su corazón guardó las amistades con tantos sefardíes que cultivó hasta el último de sus días."
La exposición cuenta con obras representativas de cada una de las series características de Antonio Fuentes:
DESNUDOS
Fuentes dibuja desnudos al natural toda su vida, " para mantener viva la mano de pintor ".
Con un suave pincel, consigue unos resultados rotundos, sólidos y llenos de fuerza. Rodea la figura con auras e incorpora referentes de la ciudad.
ESCENAS TANGERINAS
A su vuelta de París a mediados de los años '40 del pasado siglo, Fuentes retrata la ciudad con su paleta expresionista, pero con un expresionismo alegre y lleno de color y movimiento, tal como percibe la ciudad que contempla.
CATEDRALES
En los años '70, en su búsqueda espiritual, Fuentes realiza " Las Catedrales " que presentará en la Nationale des Beaux Arts de Rabat.
En ellas, en estructuras cuasi-góticas, reúne la simbología de las tres religiones que conviven pacíficamente en la ciudad, creando un único espacio espiritual.
ABSTRACCIONES Y FROTTAGES
Al final de su vida, en los años 80 y 90, Fuentes da un paso más en su búsqueda espiritual para integrarse en el cosmos, de una forma convulsa inicialmente (abstracciones) y pacífica finalmente (frottages).
Todo es uno, desde lo más pequeño, microscópico, hasta el cosmos universal.
Tánger, Antonio Fuentes, y sus amigos sefardíes se exhibe en Centro Sefarad hasta el próximo 20 de agosto junto al documental Plaza de los Aissauas. El interior de Antonio Fuentes de José Ramón da Cruz.

 ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La exposición "Tánger, Antonio Fuentes, y sus amigos sefardíes", con Alfonso Fuentes]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - Con la cooperación de la familia Fuentes, Centro Sefarad-Israel acoge <a href="http://www.sefarad-israel.es/Tanger_Antonio_Fuentes_y_sus_amigos_sefardies" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Tánger, Antonio Fuentes y sus amigos sefardíes,</strong> </em></a>una exposición del pintor <a href="www.antoniofuentes.org" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Antonio Fuentes</strong></a> (1905-1995) quien nació y vivió y murió en Tánger convirtiéndose en <strong>cronista de su diversidad y de su colorido.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Su sobrino y comisario de la muestra, <strong>Alfonso Fuentes</strong>- fuertemente vinculado también a la ciudad que pintó Antonio Fuentes-, nos habla de la obra y la figura de su tío Antonio, <strong>"un personaje libre"</strong> que trasladó a sus lienzos <strong>este Tánger que "fue un sueño, un privilegio"</strong> reflejando el flujo de esta ciudad, patria espiritual para muchos.</p>
<p style="text-align:justify;">Madrid, París, Roma, fueron estaciones de paso de un artista bohemio y poderoso cuya obra está estrechamente ligada a Tánger. Tal y como apunta Alfonso Fuentes, comisario de la Exposición, <strong>"Al volver Antonio a Tánger, básicamente a encerrarse en su estudio de la Medina, su mundo cultural sigue siendo mayoritariamente judío. Su inspiración fue un Tánger que con su integración y respeto influyó en la obra de Fuentes, especialmente en sus Catedrales, donde plasma el convivir pacífico de todas las religiones que coexisten en la ciudad. Y en su corazón guardó las amistades con tantos sefardíes que cultivó hasta el último de sus días."</strong></p>
<p style="text-align:justify;">La exposición cuenta con <strong>obras representativas de cada una de las series</strong> características de Antonio Fuentes:</p>
<p style="text-align:justify;">DESNUDOS</p>
<p style="text-align:justify;">Fuentes dibuja desnudos al natural toda su vida, " para mantener viva la mano de pintor ".</p>
<p style="text-align:justify;">Con un suave pincel, consigue unos resultados rotundos, sólidos y llenos de fuerza. Rodea la figura con auras e incorpora referentes de la ciudad.</p>
<p style="text-align:justify;">ESCENAS TANGERINAS</p>
<p style="text-align:justify;">A su vuelta de París a mediados de los años '40 del pasado siglo, Fuentes retrata la ciudad con su paleta expresionista, pero con un expresionismo alegre y lleno de color y movimiento, tal como percibe la ciudad que contempla.</p>
<p style="text-align:justify;">CATEDRALES</p>
<p style="text-align:justify;">En los años '70, en su búsqueda espiritual, Fuentes realiza " Las Catedrales " que presentará en la Nationale des Beaux Arts de Rabat.</p>
<p style="text-align:justify;">En ellas, en estructuras cuasi-góticas, reúne la simbología de las tres religiones que conviven pacíficamente en la ciudad, creando un único espacio espiritual.</p>
<p style="text-align:justify;">ABSTRACCIONES Y FROTTAGES</p>
<p style="text-align:justify;">Al final de su vida, en los años 80 y 90, Fuentes da un paso más en su búsqueda espiritual para integrarse en el cosmos, de una forma convulsa inicialmente (abstracciones) y pacífica finalmente (frottages).</p>
<p style="text-align:justify;">Todo es uno, desde lo más pequeño, microscópico, hasta el cosmos universal.</p>
<p style="text-align:justify;"><em><strong>Tánger, Antonio Fuentes, y sus amigos sefardíes</strong></em> se exhibe en <em>Centro Sefarad</em> hasta el próximo<strong> 20 de agosto</strong> junto al documental <strong><em>Plaza de los Aissauas. El interior de Antonio Fuentes</em> </strong>de José Ramón da Cruz.</p>
<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="https://vimeo.com/152393522"> </a></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1882678/c1e-x6g5wsmxp60tn7wj0-rkdn1rdnu3-sj73kj.mp3" length="12259579"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - Con la cooperación de la familia Fuentes, Centro Sefarad-Israel acoge Tánger, Antonio Fuentes y sus amigos sefardíes, una exposición del pintor Antonio Fuentes (1905-1995) quien nació y vivió y murió en Tánger convirtiéndose en cronista de su diversidad y de su colorido.
Su sobrino y comisario de la muestra, Alfonso Fuentes- fuertemente vinculado también a la ciudad que pintó Antonio Fuentes-, nos habla de la obra y la figura de su tío Antonio, "un personaje libre" que trasladó a sus lienzos este Tánger que "fue un sueño, un privilegio" reflejando el flujo de esta ciudad, patria espiritual para muchos.
Madrid, París, Roma, fueron estaciones de paso de un artista bohemio y poderoso cuya obra está estrechamente ligada a Tánger. Tal y como apunta Alfonso Fuentes, comisario de la Exposición, "Al volver Antonio a Tánger, básicamente a encerrarse en su estudio de la Medina, su mundo cultural sigue siendo mayoritariamente judío. Su inspiración fue un Tánger que con su integración y respeto influyó en la obra de Fuentes, especialmente en sus Catedrales, donde plasma el convivir pacífico de todas las religiones que coexisten en la ciudad. Y en su corazón guardó las amistades con tantos sefardíes que cultivó hasta el último de sus días."
La exposición cuenta con obras representativas de cada una de las series características de Antonio Fuentes:
DESNUDOS
Fuentes dibuja desnudos al natural toda su vida, " para mantener viva la mano de pintor ".
Con un suave pincel, consigue unos resultados rotundos, sólidos y llenos de fuerza. Rodea la figura con auras e incorpora referentes de la ciudad.
ESCENAS TANGERINAS
A su vuelta de París a mediados de los años '40 del pasado siglo, Fuentes retrata la ciudad con su paleta expresionista, pero con un expresionismo alegre y lleno de color y movimiento, tal como percibe la ciudad que contempla.
CATEDRALES
En los años '70, en su búsqueda espiritual, Fuentes realiza " Las Catedrales " que presentará en la Nationale des Beaux Arts de Rabat.
En ellas, en estructuras cuasi-góticas, reúne la simbología de las tres religiones que conviven pacíficamente en la ciudad, creando un único espacio espiritual.
ABSTRACCIONES Y FROTTAGES
Al final de su vida, en los años 80 y 90, Fuentes da un paso más en su búsqueda espiritual para integrarse en el cosmos, de una forma convulsa inicialmente (abstracciones) y pacífica finalmente (frottages).
Todo es uno, desde lo más pequeño, microscópico, hasta el cosmos universal.
Tánger, Antonio Fuentes, y sus amigos sefardíes se exhibe en Centro Sefarad hasta el próximo 20 de agosto junto al documental Plaza de los Aissauas. El interior de Antonio Fuentes de José Ramón da Cruz.

 ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1882678/c1a-nqv5o-ok39no39u7ww-soeqkf.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:47</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Interstellar", más allá de las estrellas]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 01 Aug 2016 19:31:37 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1882675</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/interstellar-mas-alla-de-las-estrellas</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">HANS ZIMMER, EL ÚLTIMO CRIPTO-JUDÍO - Después de la exitosa colaboración entre el director <strong>Christopher Nolan</strong> y <strong>Hans Zimmer</strong> para la saga de <em>Batman</em>, ambos regresaron a la cima con esta producción galáctica de 2014. La crítica valoró especialmente el trabajo de Zimmer, que también optó a un <em>Oscar</em>, que finalmente no logró.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
HANS ZIMMER, EL ÚLTIMO CRIPTO-JUDÍO - Después de la exitosa colaboración entre el director Christopher Nolan y Hans Zimmer para la saga de Batman, ambos regresaron a la cima con esta producción galáctica de 2014. La crítica valoró especialmente el trabajo de Zimmer, que también optó a un Oscar, que finalmente no logró.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Interstellar", más allá de las estrellas]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">HANS ZIMMER, EL ÚLTIMO CRIPTO-JUDÍO - Después de la exitosa colaboración entre el director <strong>Christopher Nolan</strong> y <strong>Hans Zimmer</strong> para la saga de <em>Batman</em>, ambos regresaron a la cima con esta producción galáctica de 2014. La crítica valoró especialmente el trabajo de Zimmer, que también optó a un <em>Oscar</em>, que finalmente no logró.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1882675/c1e-wqp56crg9qmt0gmkx-7zkmvd4gtk40-kii0dp.mp3" length="93772904"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
HANS ZIMMER, EL ÚLTIMO CRIPTO-JUDÍO - Después de la exitosa colaboración entre el director Christopher Nolan y Hans Zimmer para la saga de Batman, ambos regresaron a la cima con esta producción galáctica de 2014. La crítica valoró especialmente el trabajo de Zimmer, que también optó a un Oscar, que finalmente no logró.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1882675/c1a-nqv5o-ok39no4gb74v-uwttup.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:37:41</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Fidelio” de Beethoven, con Hílde Zadek]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 31 Jul 2016 19:30:06 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1882031</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/fidelio-de-beethoven-con-hilde-zadek</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <strong>Hilde Zadek</strong> nació en 1917 en Bromberg, localidad que terminó siendo la Poznan polaca al final de la Primera Guerra Mundial, lo que incitó a sus padres a mudarse a Stettin en 1920, donde Hilde pasó su juventud hasta 1934 cuando, por ser judía, se vió forzada a dejar Alemania y asentarse en el Mandato Británico de Palestina, donde trabajó como enfermera en Jerusalén y estudió canto. Sin embargo, en 1945 volvió a Europa, concretamente a Zurich para perfeccionar su canto con Ria Ginster. Debutó en 1947 con<em> Aída</em> en la Ópera Estatal de Viena, que fue su teatro durante los siguientes 20 años. Por entonces también apareció frecuentemente en el Festival de Salzburgo y luego en las óperas de Munich y la Estatal de Berlín, además de escenarios de Londres, París, Milán o Moscú. Después de recorrer otros importantes escenarios, empezó a dar clases en la Academia de Música de Viena, retirándose de la escena en 1971 hasta nuestro días, casi centenaria.
La escucharemos en el papel protagónico de<em> “Fidelio”</em>, la única ópera de <strong>Beethoven</strong>, acompañada de las voces de Anton Dermota, Otto von Rohr, Paul Schöffler, Hans Braun, Gerda Scheyrer y Alfred Poell, en una producción de la Opera Estatal de Viena dirigida por <strong>Ferdinand Leitner</strong> en el verano de 1960 durante un festival en la localidad austríaca de Bregenz</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Hilde Zadek nació en 1917 en Bromberg, localidad que terminó siendo la Poznan polaca al final de la Primera Guerra Mundial, lo que incitó a sus padres a mudarse a Stettin en 1920, donde Hilde pasó su juventud hasta 1934 cuando, por ser judía, se vió forzada a dejar Alemania y asentarse en el Mandato Británico de Palestina, donde trabajó como enfermera en Jerusalén y estudió canto. Sin embargo, en 1945 volvió a Europa, concretamente a Zurich para perfeccionar su canto con Ria Ginster. Debutó en 1947 con Aída en la Ópera Estatal de Viena, que fue su teatro durante los siguientes 20 años. Por entonces también apareció frecuentemente en el Festival de Salzburgo y luego en las óperas de Munich y la Estatal de Berlín, además de escenarios de Londres, París, Milán o Moscú. Después de recorrer otros importantes escenarios, empezó a dar clases en la Academia de Música de Viena, retirándose de la escena en 1971 hasta nuestro días, casi centenaria.
La escucharemos en el papel protagónico de “Fidelio”, la única ópera de Beethoven, acompañada de las voces de Anton Dermota, Otto von Rohr, Paul Schöffler, Hans Braun, Gerda Scheyrer y Alfred Poell, en una producción de la Opera Estatal de Viena dirigida por Ferdinand Leitner en el verano de 1960 durante un festival en la localidad austríaca de Bregenz]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Fidelio” de Beethoven, con Hílde Zadek]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <strong>Hilde Zadek</strong> nació en 1917 en Bromberg, localidad que terminó siendo la Poznan polaca al final de la Primera Guerra Mundial, lo que incitó a sus padres a mudarse a Stettin en 1920, donde Hilde pasó su juventud hasta 1934 cuando, por ser judía, se vió forzada a dejar Alemania y asentarse en el Mandato Británico de Palestina, donde trabajó como enfermera en Jerusalén y estudió canto. Sin embargo, en 1945 volvió a Europa, concretamente a Zurich para perfeccionar su canto con Ria Ginster. Debutó en 1947 con<em> Aída</em> en la Ópera Estatal de Viena, que fue su teatro durante los siguientes 20 años. Por entonces también apareció frecuentemente en el Festival de Salzburgo y luego en las óperas de Munich y la Estatal de Berlín, además de escenarios de Londres, París, Milán o Moscú. Después de recorrer otros importantes escenarios, empezó a dar clases en la Academia de Música de Viena, retirándose de la escena en 1971 hasta nuestro días, casi centenaria.
La escucharemos en el papel protagónico de<em> “Fidelio”</em>, la única ópera de <strong>Beethoven</strong>, acompañada de las voces de Anton Dermota, Otto von Rohr, Paul Schöffler, Hans Braun, Gerda Scheyrer y Alfred Poell, en una producción de la Opera Estatal de Viena dirigida por <strong>Ferdinand Leitner</strong> en el verano de 1960 durante un festival en la localidad austríaca de Bregenz</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1882031/c1e-0w7q5tj2oqpbg1gpn-z39wprgpspjr-mlkhwl.mp3" length="95014766"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Hilde Zadek nació en 1917 en Bromberg, localidad que terminó siendo la Poznan polaca al final de la Primera Guerra Mundial, lo que incitó a sus padres a mudarse a Stettin en 1920, donde Hilde pasó su juventud hasta 1934 cuando, por ser judía, se vió forzada a dejar Alemania y asentarse en el Mandato Británico de Palestina, donde trabajó como enfermera en Jerusalén y estudió canto. Sin embargo, en 1945 volvió a Europa, concretamente a Zurich para perfeccionar su canto con Ria Ginster. Debutó en 1947 con Aída en la Ópera Estatal de Viena, que fue su teatro durante los siguientes 20 años. Por entonces también apareció frecuentemente en el Festival de Salzburgo y luego en las óperas de Munich y la Estatal de Berlín, además de escenarios de Londres, París, Milán o Moscú. Después de recorrer otros importantes escenarios, empezó a dar clases en la Academia de Música de Viena, retirándose de la escena en 1971 hasta nuestro días, casi centenaria.
La escucharemos en el papel protagónico de “Fidelio”, la única ópera de Beethoven, acompañada de las voces de Anton Dermota, Otto von Rohr, Paul Schöffler, Hans Braun, Gerda Scheyrer y Alfred Poell, en una producción de la Opera Estatal de Viena dirigida por Ferdinand Leitner en el verano de 1960 durante un festival en la localidad austríaca de Bregenz]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1882031/c1a-nqv5o-1pdo769pfvww-pcxbjr.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>02:11:58</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Camilo José Cela y los Sefardíes", con Ignacio Ruiz]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 29 Jul 2016 19:33:54 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1882029</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/camilo-jose-cela-y-los-sefardies-con-ignacio-ruiz</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - Sigüenza acogió los días 25 y 26 de julio el curso <em><strong>Camilo José Cela y los Sefardíes</strong> </em>para dar a conocer <strong>el filosemitismo y amor por Israel de nuestro último premio Nobel.</strong> El co-director de este curso -que contó con más de 130 alumnos-<a href="http://www.radiosefarad.com/israel-los-espanoles-de-oriente-proximo-con-ignacio-ruiz/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"> <strong>Ignacio Ruiz,</strong> </a>director de la <a href="http://www.catedraespanaisrael.co/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Cátedra España-Israel de la Universidad Rey Juan Carlos,</strong> </em></a>nos habla de la figura de Camilo José Cela (<strong>Doctor Honoris Causa</strong> por la <strong>Universidad Hebrea</strong> y la de <strong>Tel Aviv</strong>) en relación con los judíos e Israel y de cómo se ha desarrollado este curso que, seguramente, contará con una próxima edición.</p>
<p style="text-align:justify;">El curso ha dado a conocer<strong> la implicación del Nobel en el restablecimiento de relaciones diplomáticas entre los estados de España e Israel,</strong> así como los lazos existentes entre Guadalajara y los sefardíes y la fuerte vinculación que existió entre Cela y la comunidad sefardí.</p>
<p style="text-align:justify;"><em><strong>Camilo José Cela y los Sefardíes</strong></em> contó con la presencia de destacadas figuras de la política, la diplomacia y la universidad como el embajador de Israel en España, <strong>Daniel Kutner, Uriel Macías, Gabriel Elorriaga, Miguel de Lucas</strong> y <strong>Juan Antonio Lisbona</strong> entre otros.</p>
<p style="text-align:justify;">En la entrevista, Ignacio Ruiz homenajea la figura de Cela y también la del que fuera ministro y Defensor del Pueblo <strong>Enrique Múgica Herzog</strong> y nos adelanta los próximos proyectos de la<em><strong> Cátedra Universitaria España-Israel.</strong></em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - Sigüenza acogió los días 25 y 26 de julio el curso Camilo José Cela y los Sefardíes para dar a conocer el filosemitismo y amor por Israel de nuestro último premio Nobel. El co-director de este curso -que contó con más de 130 alumnos- Ignacio Ruiz, director de la Cátedra España-Israel de la Universidad Rey Juan Carlos, nos habla de la figura de Camilo José Cela (Doctor Honoris Causa por la Universidad Hebrea y la de Tel Aviv) en relación con los judíos e Israel y de cómo se ha desarrollado este curso que, seguramente, contará con una próxima edición.
El curso ha dado a conocer la implicación del Nobel en el restablecimiento de relaciones diplomáticas entre los estados de España e Israel, así como los lazos existentes entre Guadalajara y los sefardíes y la fuerte vinculación que existió entre Cela y la comunidad sefardí.
Camilo José Cela y los Sefardíes contó con la presencia de destacadas figuras de la política, la diplomacia y la universidad como el embajador de Israel en España, Daniel Kutner, Uriel Macías, Gabriel Elorriaga, Miguel de Lucas y Juan Antonio Lisbona entre otros.
En la entrevista, Ignacio Ruiz homenajea la figura de Cela y también la del que fuera ministro y Defensor del Pueblo Enrique Múgica Herzog y nos adelanta los próximos proyectos de la Cátedra Universitaria España-Israel.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Camilo José Cela y los Sefardíes", con Ignacio Ruiz]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - Sigüenza acogió los días 25 y 26 de julio el curso <em><strong>Camilo José Cela y los Sefardíes</strong> </em>para dar a conocer <strong>el filosemitismo y amor por Israel de nuestro último premio Nobel.</strong> El co-director de este curso -que contó con más de 130 alumnos-<a href="http://www.radiosefarad.com/israel-los-espanoles-de-oriente-proximo-con-ignacio-ruiz/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"> <strong>Ignacio Ruiz,</strong> </a>director de la <a href="http://www.catedraespanaisrael.co/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Cátedra España-Israel de la Universidad Rey Juan Carlos,</strong> </em></a>nos habla de la figura de Camilo José Cela (<strong>Doctor Honoris Causa</strong> por la <strong>Universidad Hebrea</strong> y la de <strong>Tel Aviv</strong>) en relación con los judíos e Israel y de cómo se ha desarrollado este curso que, seguramente, contará con una próxima edición.</p>
<p style="text-align:justify;">El curso ha dado a conocer<strong> la implicación del Nobel en el restablecimiento de relaciones diplomáticas entre los estados de España e Israel,</strong> así como los lazos existentes entre Guadalajara y los sefardíes y la fuerte vinculación que existió entre Cela y la comunidad sefardí.</p>
<p style="text-align:justify;"><em><strong>Camilo José Cela y los Sefardíes</strong></em> contó con la presencia de destacadas figuras de la política, la diplomacia y la universidad como el embajador de Israel en España, <strong>Daniel Kutner, Uriel Macías, Gabriel Elorriaga, Miguel de Lucas</strong> y <strong>Juan Antonio Lisbona</strong> entre otros.</p>
<p style="text-align:justify;">En la entrevista, Ignacio Ruiz homenajea la figura de Cela y también la del que fuera ministro y Defensor del Pueblo <strong>Enrique Múgica Herzog</strong> y nos adelanta los próximos proyectos de la<em><strong> Cátedra Universitaria España-Israel.</strong></em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1882029/c1e-zqp6dcmn5druokrxn-jpjvnm88c650-gg7p6h.mp3" length="15695203"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - Sigüenza acogió los días 25 y 26 de julio el curso Camilo José Cela y los Sefardíes para dar a conocer el filosemitismo y amor por Israel de nuestro último premio Nobel. El co-director de este curso -que contó con más de 130 alumnos- Ignacio Ruiz, director de la Cátedra España-Israel de la Universidad Rey Juan Carlos, nos habla de la figura de Camilo José Cela (Doctor Honoris Causa por la Universidad Hebrea y la de Tel Aviv) en relación con los judíos e Israel y de cómo se ha desarrollado este curso que, seguramente, contará con una próxima edición.
El curso ha dado a conocer la implicación del Nobel en el restablecimiento de relaciones diplomáticas entre los estados de España e Israel, así como los lazos existentes entre Guadalajara y los sefardíes y la fuerte vinculación que existió entre Cela y la comunidad sefardí.
Camilo José Cela y los Sefardíes contó con la presencia de destacadas figuras de la política, la diplomacia y la universidad como el embajador de Israel en España, Daniel Kutner, Uriel Macías, Gabriel Elorriaga, Miguel de Lucas y Juan Antonio Lisbona entre otros.
En la entrevista, Ignacio Ruiz homenajea la figura de Cela y también la del que fuera ministro y Defensor del Pueblo Enrique Múgica Herzog y nos adelanta los próximos proyectos de la Cátedra Universitaria España-Israel.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1882029/c1a-nqv5o-rkdnp79xi456-6hxtyc.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:21</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Volando con las melodías de Lehakat Jeil Haavir]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 29 Jul 2016 19:32:54 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1882028</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/volando-con-las-melodias-de-lehakat-jeil-haavir</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - Si la semana pasada hablábamos del tardío inicio de la<strong> trup</strong> de los tanquistas, más tiempo hubo que esperar hasta que la aviación israelí dispusiera de grupo propio, <strong>Lahakat Jeil Haavir</strong>. Fue en 1974 cuando sonó <em>Mujrajím lehamshij lenaguen</em>, Estamos obligados a seguir tocando, basado en un discurso del comandante del cuerpo aéreo, que se convirtió en un tremendo éxito. Y junto a canciones de recuerdo y dolor, triunfaron las que animan el alma</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Si la semana pasada hablábamos del tardío inicio de la trup de los tanquistas, más tiempo hubo que esperar hasta que la aviación israelí dispusiera de grupo propio, Lahakat Jeil Haavir. Fue en 1974 cuando sonó Mujrajím lehamshij lenaguen, Estamos obligados a seguir tocando, basado en un discurso del comandante del cuerpo aéreo, que se convirtió en un tremendo éxito. Y junto a canciones de recuerdo y dolor, triunfaron las que animan el alma]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Volando con las melodías de Lehakat Jeil Haavir]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - Si la semana pasada hablábamos del tardío inicio de la<strong> trup</strong> de los tanquistas, más tiempo hubo que esperar hasta que la aviación israelí dispusiera de grupo propio, <strong>Lahakat Jeil Haavir</strong>. Fue en 1974 cuando sonó <em>Mujrajím lehamshij lenaguen</em>, Estamos obligados a seguir tocando, basado en un discurso del comandante del cuerpo aéreo, que se convirtió en un tremendo éxito. Y junto a canciones de recuerdo y dolor, triunfaron las que animan el alma</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1882028/c1e-3wmqnt57024sk6kn1-kpdkngvqsj28-iywiv4.mp3" length="22627474"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Si la semana pasada hablábamos del tardío inicio de la trup de los tanquistas, más tiempo hubo que esperar hasta que la aviación israelí dispusiera de grupo propio, Lahakat Jeil Haavir. Fue en 1974 cuando sonó Mujrajím lehamshij lenaguen, Estamos obligados a seguir tocando, basado en un discurso del comandante del cuerpo aéreo, que se convirtió en un tremendo éxito. Y junto a canciones de recuerdo y dolor, triunfaron las que animan el alma]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1882028/c1a-nqv5o-ok39jvxqhmj8-plf6nm.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:31:26</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Amy Winehouse (IV): su voz en directo]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 28 Jul 2016 19:32:14 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1882021</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/amy-winehouse-iv-su-voz-en-directo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">VIVA LA DIVA - La prueba de fuego para calibrar el auténtico alcance una una buena voz es el directo. Delante del público y sin <em>play-back</em>, por supuesto, es donde se demuestra lo que uno lleva dentro, y en este programa especial de<strong> Amy Winehouse</strong> hemos recopilado algunas de sus mejores actuaciones en directo, el festivales como el de <strong>Glastonbury</strong> en 2004, en el show de <strong>David Letterman</strong> en 2007, en los <strong>BRIT Awards</strong> de 2008, en la gala de los<strong> Grammy</strong> en ese mismo año o en un concierto memorable de 2007 en <strong>Nueva York</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
VIVA LA DIVA - La prueba de fuego para calibrar el auténtico alcance una una buena voz es el directo. Delante del público y sin play-back, por supuesto, es donde se demuestra lo que uno lleva dentro, y en este programa especial de Amy Winehouse hemos recopilado algunas de sus mejores actuaciones en directo, el festivales como el de Glastonbury en 2004, en el show de David Letterman en 2007, en los BRIT Awards de 2008, en la gala de los Grammy en ese mismo año o en un concierto memorable de 2007 en Nueva York.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Amy Winehouse (IV): su voz en directo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">VIVA LA DIVA - La prueba de fuego para calibrar el auténtico alcance una una buena voz es el directo. Delante del público y sin <em>play-back</em>, por supuesto, es donde se demuestra lo que uno lleva dentro, y en este programa especial de<strong> Amy Winehouse</strong> hemos recopilado algunas de sus mejores actuaciones en directo, el festivales como el de <strong>Glastonbury</strong> en 2004, en el show de <strong>David Letterman</strong> en 2007, en los <strong>BRIT Awards</strong> de 2008, en la gala de los<strong> Grammy</strong> en ese mismo año o en un concierto memorable de 2007 en <strong>Nueva York</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1882021/c1e-3wmqnt5702gfkq0g6-kpdkng6wa1q-o26e6l.mp3" length="18960300"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
VIVA LA DIVA - La prueba de fuego para calibrar el auténtico alcance una una buena voz es el directo. Delante del público y sin play-back, por supuesto, es donde se demuestra lo que uno lleva dentro, y en este programa especial de Amy Winehouse hemos recopilado algunas de sus mejores actuaciones en directo, el festivales como el de Glastonbury en 2004, en el show de David Letterman en 2007, en los BRIT Awards de 2008, en la gala de los Grammy en ese mismo año o en un concierto memorable de 2007 en Nueva York.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1882021/c1a-nqv5o-1pdo76jkbn1v-hmy4pc.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:46</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Quien así te ama", de Edith Bruck, con su editor Eugenio Martínez]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 27 Jul 2016 19:34:02 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1882017</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/quien-asi-te-ama-de-edith-bruck-con-su-editor-eugenio-martinez</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - <a href="https://www.facebook.com/ardiciaeditorial/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Quién así te ama,</strong> </em></a>nos cuenta su editor <strong>Eugenio Martínez</strong> de <em>Ardicia Editorial</em> es "un fiel testimonio que pertenece a <strong>la 2ª generación de memorias sobre el Holocausto.</strong> La narración n<strong>o se limita al confinamiento en el lager, sino que rememora también su infancia en los años anteriores a la deportación y se adentra en la devastada Europa de posguerra,</strong> en la que aún pervive una feroz hostilidad hacia los judíos".</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Edith Bruck</strong> fue deportada a <strong>Auschwitz</strong> junto con sus padres y tres de sus hermanos. A pesar de su corta edad, su hermana Eliz y ella lograron sobrevivir y fueron trasladadas sucesivamente a <strong>Dachau, Christianstadt y Bergen-Belsen,</strong> donde las tropas estadounidenses las liberaron por fin en 1945. Edith volvió a Hungría para reunirse con los pocos familiares que le quedaban y a continuación, tras una temporada en <strong>Checoslovaquia,</strong> embarcaría hacia el recién creado estado de <strong>Israel,</strong> dónde no logró tampoco sentirse feliz.</p>
<p style="text-align:justify;">Edith Bruck se establecería definitivamente en Italia en 1954, donde todavía reside actualmente.<strong> Primo Levi</strong> la animó a poner en papel su memoria y vivencias. A partir de “Quien así te ama” (1959) Bruck adoptó la<strong> lengua italiana</strong> como un medio de expresión que le proporcionaba el <strong>distanciamiento emocional necesario</strong> para poder escribir sobre su terrible experiencia.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - Quién así te ama, nos cuenta su editor Eugenio Martínez de Ardicia Editorial es "un fiel testimonio que pertenece a la 2ª generación de memorias sobre el Holocausto. La narración no se limita al confinamiento en el lager, sino que rememora también su infancia en los años anteriores a la deportación y se adentra en la devastada Europa de posguerra, en la que aún pervive una feroz hostilidad hacia los judíos".
Edith Bruck fue deportada a Auschwitz junto con sus padres y tres de sus hermanos. A pesar de su corta edad, su hermana Eliz y ella lograron sobrevivir y fueron trasladadas sucesivamente a Dachau, Christianstadt y Bergen-Belsen, donde las tropas estadounidenses las liberaron por fin en 1945. Edith volvió a Hungría para reunirse con los pocos familiares que le quedaban y a continuación, tras una temporada en Checoslovaquia, embarcaría hacia el recién creado estado de Israel, dónde no logró tampoco sentirse feliz.
Edith Bruck se establecería definitivamente en Italia en 1954, donde todavía reside actualmente. Primo Levi la animó a poner en papel su memoria y vivencias. A partir de “Quien así te ama” (1959) Bruck adoptó la lengua italiana como un medio de expresión que le proporcionaba el distanciamiento emocional necesario para poder escribir sobre su terrible experiencia.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Quien así te ama", de Edith Bruck, con su editor Eugenio Martínez]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - <a href="https://www.facebook.com/ardiciaeditorial/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Quién así te ama,</strong> </em></a>nos cuenta su editor <strong>Eugenio Martínez</strong> de <em>Ardicia Editorial</em> es "un fiel testimonio que pertenece a <strong>la 2ª generación de memorias sobre el Holocausto.</strong> La narración n<strong>o se limita al confinamiento en el lager, sino que rememora también su infancia en los años anteriores a la deportación y se adentra en la devastada Europa de posguerra,</strong> en la que aún pervive una feroz hostilidad hacia los judíos".</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Edith Bruck</strong> fue deportada a <strong>Auschwitz</strong> junto con sus padres y tres de sus hermanos. A pesar de su corta edad, su hermana Eliz y ella lograron sobrevivir y fueron trasladadas sucesivamente a <strong>Dachau, Christianstadt y Bergen-Belsen,</strong> donde las tropas estadounidenses las liberaron por fin en 1945. Edith volvió a Hungría para reunirse con los pocos familiares que le quedaban y a continuación, tras una temporada en <strong>Checoslovaquia,</strong> embarcaría hacia el recién creado estado de <strong>Israel,</strong> dónde no logró tampoco sentirse feliz.</p>
<p style="text-align:justify;">Edith Bruck se establecería definitivamente en Italia en 1954, donde todavía reside actualmente.<strong> Primo Levi</strong> la animó a poner en papel su memoria y vivencias. A partir de “Quien así te ama” (1959) Bruck adoptó la<strong> lengua italiana</strong> como un medio de expresión que le proporcionaba el <strong>distanciamiento emocional necesario</strong> para poder escribir sobre su terrible experiencia.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1882017/c1e-4wmpdt4m0jjfopg29-pkjrvpqkhj4w-fqbjdk.mp3" length="11475905"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - Quién así te ama, nos cuenta su editor Eugenio Martínez de Ardicia Editorial es "un fiel testimonio que pertenece a la 2ª generación de memorias sobre el Holocausto. La narración no se limita al confinamiento en el lager, sino que rememora también su infancia en los años anteriores a la deportación y se adentra en la devastada Europa de posguerra, en la que aún pervive una feroz hostilidad hacia los judíos".
Edith Bruck fue deportada a Auschwitz junto con sus padres y tres de sus hermanos. A pesar de su corta edad, su hermana Eliz y ella lograron sobrevivir y fueron trasladadas sucesivamente a Dachau, Christianstadt y Bergen-Belsen, donde las tropas estadounidenses las liberaron por fin en 1945. Edith volvió a Hungría para reunirse con los pocos familiares que le quedaban y a continuación, tras una temporada en Checoslovaquia, embarcaría hacia el recién creado estado de Israel, dónde no logró tampoco sentirse feliz.
Edith Bruck se establecería definitivamente en Italia en 1954, donde todavía reside actualmente. Primo Levi la animó a poner en papel su memoria y vivencias. A partir de “Quien así te ama” (1959) Bruck adoptó la lengua italiana como un medio de expresión que le proporcionaba el distanciamiento emocional necesario para poder escribir sobre su terrible experiencia.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1882017/c1a-nqv5o-mk1owzpoamv7-khovd4.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:58</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Saul Kaye canta blues judíos]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 27 Jul 2016 19:31:31 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1882014</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/saul-kaye-canta-blues-judios</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - Todo el mundo sabe que el <strong>blues</strong> es un género musical afroamericano enraizado en la denuncia del dolor por las experiencias de la esclavitud. Pero <strong>Saul Kaye</strong> nos recuerda que, a lo largo de la historia, los judíos fuimos esclavos en Egipto, Babilonia, Persia, Roma, Grecia, Alemania y Malta. De modo que el blues también podría servir de vehículo para estos relatos. Después de cinco álbumes de distintos estilos en los 90, Kaye ha puesto su talento en los últimos años en abordar su judaísmo a través de este sonido, siendo la presente producción discográfica la cuarta que ostenta el título de <em>Jewish Blues</em>, aunque en este caso la mayoría son temas compuestos en inglés</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Todo el mundo sabe que el blues es un género musical afroamericano enraizado en la denuncia del dolor por las experiencias de la esclavitud. Pero Saul Kaye nos recuerda que, a lo largo de la historia, los judíos fuimos esclavos en Egipto, Babilonia, Persia, Roma, Grecia, Alemania y Malta. De modo que el blues también podría servir de vehículo para estos relatos. Después de cinco álbumes de distintos estilos en los 90, Kaye ha puesto su talento en los últimos años en abordar su judaísmo a través de este sonido, siendo la presente producción discográfica la cuarta que ostenta el título de Jewish Blues, aunque en este caso la mayoría son temas compuestos en inglés]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Saul Kaye canta blues judíos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - Todo el mundo sabe que el <strong>blues</strong> es un género musical afroamericano enraizado en la denuncia del dolor por las experiencias de la esclavitud. Pero <strong>Saul Kaye</strong> nos recuerda que, a lo largo de la historia, los judíos fuimos esclavos en Egipto, Babilonia, Persia, Roma, Grecia, Alemania y Malta. De modo que el blues también podría servir de vehículo para estos relatos. Después de cinco álbumes de distintos estilos en los 90, Kaye ha puesto su talento en los últimos años en abordar su judaísmo a través de este sonido, siendo la presente producción discográfica la cuarta que ostenta el título de <em>Jewish Blues</em>, aunque en este caso la mayoría son temas compuestos en inglés</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1882014/c1e-vqp52c9vrk7uw3wxj-7zkmx605u280-m6v9w4.mp3" length="18781205"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Todo el mundo sabe que el blues es un género musical afroamericano enraizado en la denuncia del dolor por las experiencias de la esclavitud. Pero Saul Kaye nos recuerda que, a lo largo de la historia, los judíos fuimos esclavos en Egipto, Babilonia, Persia, Roma, Grecia, Alemania y Malta. De modo que el blues también podría servir de vehículo para estos relatos. Después de cinco álbumes de distintos estilos en los 90, Kaye ha puesto su talento en los últimos años en abordar su judaísmo a través de este sonido, siendo la presente producción discográfica la cuarta que ostenta el título de Jewish Blues, aunque en este caso la mayoría son temas compuestos en inglés]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1882014/c1a-nqv5o-8d9go2n6fv63-vuundn.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:06</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Encuesta sobre el deseo de preguntar (shin - álef - lamed)]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 27 Jul 2016 19:30:45 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1882013</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/encuesta-sobre-el-deseo-de-preguntar-shin-alef-lamed</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El <strong>hebreo</strong> es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. <strong>Hebreo Vivo</strong> colabora en la difusión del hebreo moderno en sus clases de hebreo y publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones en su web <a href="http://www.hebreovivo.com" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>www.hebreovivo.com</strong></a>. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra SHIN, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz SHIN ALEF LAMED. El verbo elegido para esta ocasión es LISHOL que significa PREGUNTAR. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
SHEELA pregunta
MISHAL encuesta
SHEELON cuestionario
MISHALA deseo</p>
<p style="text-align:justify;">Lehitraot! ¡Hasta la próxima Palabra Enraizada!</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/07/SHAAL.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-32882" alt="SHAAL" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/07/SHAAL.jpg" width="640" height="479" /></a></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El hebreo es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. Hebreo Vivo colabora en la difusión del hebreo moderno en sus clases de hebreo y publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones en su web www.hebreovivo.com. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra SHIN, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz SHIN ALEF LAMED. El verbo elegido para esta ocasión es LISHOL que significa PREGUNTAR. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
SHEELA pregunta
MISHAL encuesta
SHEELON cuestionario
MISHALA deseo
Lehitraot! ¡Hasta la próxima Palabra Enraizada!
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Encuesta sobre el deseo de preguntar (shin - álef - lamed)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El <strong>hebreo</strong> es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. <strong>Hebreo Vivo</strong> colabora en la difusión del hebreo moderno en sus clases de hebreo y publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones en su web <a href="http://www.hebreovivo.com" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>www.hebreovivo.com</strong></a>. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra SHIN, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz SHIN ALEF LAMED. El verbo elegido para esta ocasión es LISHOL que significa PREGUNTAR. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
SHEELA pregunta
MISHAL encuesta
SHEELON cuestionario
MISHALA deseo</p>
<p style="text-align:justify;">Lehitraot! ¡Hasta la próxima Palabra Enraizada!</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/07/SHAAL.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-32882" alt="SHAAL" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/07/SHAAL.jpg" width="640" height="479" /></a></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1882013/c1e-qqv2wc2wpk2s0v2pn-6zwnq6rgad21-pkhdhs.mp3" length="7635278"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El hebreo es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. Hebreo Vivo colabora en la difusión del hebreo moderno en sus clases de hebreo y publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones en su web www.hebreovivo.com. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra SHIN, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz SHIN ALEF LAMED. El verbo elegido para esta ocasión es LISHOL que significa PREGUNTAR. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
SHEELA pregunta
MISHAL encuesta
SHEELON cuestionario
MISHALA deseo
Lehitraot! ¡Hasta la próxima Palabra Enraizada!
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1882013/c1a-nqv5o-qd40v579brr5-9mrp0t.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:07:58</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El Trio Shaham Erez Wallfisch toca Arensky]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 26 Jul 2016 19:32:44 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881879</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-trio-shaham-erez-wallfisch-toca-arensky</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Anton Arensky</strong> fue un compositor ruso nacido en 1861 y muerto en 1906 de estilo romántico y autor, entre otras obras, del <em>Trío para violín, chelo y piano Nº 1 en re mayor, opus 32</em>, que tendremos la oportunidad de oír interpretado, respectivamente por Shaham, Wallfisch y Erez. El primero, <strong>Hagai Shaham</strong>, es un virtuoso del violín nacido en Israel en 1966 que estudió con Ilona Feher, y hoy día profesor en la Academia de Música de la Universidad de Tel-Aviv. Dado que hablamos de un trío no nos extenderemos en muchos datos biográficos de cada uno, pero al menos diremos que ha tocado con las mejores orquestas y directores actuales, y que ha rescatado y grabado composiciones inéditas de Joseph Achron (1886 – 1943).
Por su parte el chelista <strong>Raphael Wallfisch</strong> es un británico nacido en 1953, hijo de un pianista y la chelista de la orquesta de mujeres de Auschwitz, intérprete de grabaciones de prácticamente todo el repertorio de su instrumento. Por último, <strong>Arnon Erez</strong> es un pianista israelí nacido en 1965 y profesor en la misma academia de Hagai Shaham, y donde se graduó como alumno, entre otros, de Arie Vardi.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Anton Arensky fue un compositor ruso nacido en 1861 y muerto en 1906 de estilo romántico y autor, entre otras obras, del Trío para violín, chelo y piano Nº 1 en re mayor, opus 32, que tendremos la oportunidad de oír interpretado, respectivamente por Shaham, Wallfisch y Erez. El primero, Hagai Shaham, es un virtuoso del violín nacido en Israel en 1966 que estudió con Ilona Feher, y hoy día profesor en la Academia de Música de la Universidad de Tel-Aviv. Dado que hablamos de un trío no nos extenderemos en muchos datos biográficos de cada uno, pero al menos diremos que ha tocado con las mejores orquestas y directores actuales, y que ha rescatado y grabado composiciones inéditas de Joseph Achron (1886 – 1943).
Por su parte el chelista Raphael Wallfisch es un británico nacido en 1953, hijo de un pianista y la chelista de la orquesta de mujeres de Auschwitz, intérprete de grabaciones de prácticamente todo el repertorio de su instrumento. Por último, Arnon Erez es un pianista israelí nacido en 1965 y profesor en la misma academia de Hagai Shaham, y donde se graduó como alumno, entre otros, de Arie Vardi.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El Trio Shaham Erez Wallfisch toca Arensky]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Anton Arensky</strong> fue un compositor ruso nacido en 1861 y muerto en 1906 de estilo romántico y autor, entre otras obras, del <em>Trío para violín, chelo y piano Nº 1 en re mayor, opus 32</em>, que tendremos la oportunidad de oír interpretado, respectivamente por Shaham, Wallfisch y Erez. El primero, <strong>Hagai Shaham</strong>, es un virtuoso del violín nacido en Israel en 1966 que estudió con Ilona Feher, y hoy día profesor en la Academia de Música de la Universidad de Tel-Aviv. Dado que hablamos de un trío no nos extenderemos en muchos datos biográficos de cada uno, pero al menos diremos que ha tocado con las mejores orquestas y directores actuales, y que ha rescatado y grabado composiciones inéditas de Joseph Achron (1886 – 1943).
Por su parte el chelista <strong>Raphael Wallfisch</strong> es un británico nacido en 1953, hijo de un pianista y la chelista de la orquesta de mujeres de Auschwitz, intérprete de grabaciones de prácticamente todo el repertorio de su instrumento. Por último, <strong>Arnon Erez</strong> es un pianista israelí nacido en 1965 y profesor en la misma academia de Hagai Shaham, y donde se graduó como alumno, entre otros, de Arie Vardi.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881879/c1e-3wmqnt57006hk6kn1-qd40v9d5t5-ccpgoy.mp3" length="22974798"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Anton Arensky fue un compositor ruso nacido en 1861 y muerto en 1906 de estilo romántico y autor, entre otras obras, del Trío para violín, chelo y piano Nº 1 en re mayor, opus 32, que tendremos la oportunidad de oír interpretado, respectivamente por Shaham, Wallfisch y Erez. El primero, Hagai Shaham, es un virtuoso del violín nacido en Israel en 1966 que estudió con Ilona Feher, y hoy día profesor en la Academia de Música de la Universidad de Tel-Aviv. Dado que hablamos de un trío no nos extenderemos en muchos datos biográficos de cada uno, pero al menos diremos que ha tocado con las mejores orquestas y directores actuales, y que ha rescatado y grabado composiciones inéditas de Joseph Achron (1886 – 1943).
Por su parte el chelista Raphael Wallfisch es un británico nacido en 1953, hijo de un pianista y la chelista de la orquesta de mujeres de Auschwitz, intérprete de grabaciones de prácticamente todo el repertorio de su instrumento. Por último, Arnon Erez es un pianista israelí nacido en 1965 y profesor en la misma academia de Hagai Shaham, y donde se graduó como alumno, entre otros, de Arie Vardi.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881879/c1a-nqv5o-dm5vxgmwbmok-r1jqdh.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:31:55</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Moishe Oysher: la liturgia al escenario]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 24 Jul 2016 19:36:25 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1882006</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/moishe-oysher-la-liturgia-al-escenario</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Moishe Oysher</strong> fue uno de los mayores cantores litúrgicos sino de la historia, al menos de los que existen registros fonográficos. Nació en Besarabia, entonces parte del Imperio Ruso, en 1906 en la localidad de Lipkon o Lipcani y falleció en 1958 en Nueva York. Además de cantante desarrolló una intensa carrera de actor de cine. Era la sexta generación de cantores o <strong>jazaním</strong>. Pasó sus primeros años al cuidado de sus abuelos, mientras su padre emigraba a América, llegando a Canadá cuando tenía 15 años, justo cuando su voz había cambiado. Cuando recuperó su capacidad de canto se unió a la trup teatral de Wolf Shumsky y luego a la de Isidore Holender. En 1928 trabajaba en programas de radio en ídish en Philadelphia, donde se había asentado su familia pero pronto partió a Nueva York para trabajar con los grandes: Anshel Shor y Boris Thomashevsky. Para 1932 disponía de su propia compañía con la que hacía giras artísticas por Buenos Aires y otras ciudades de Sudamérica con gran presencia judía. Su fama se extendió y fue contratado como cantor litúrgico en Manhattan. En los 40 protagonizó tres películas en ídish. En 1944 participó con seudónimo en la película <em>Song of Russia</em> y en 1956, en <em>Singing in the Dark</em>, sobre un sobreviviente del Holocausto</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Moishe Oysher fue uno de los mayores cantores litúrgicos sino de la historia, al menos de los que existen registros fonográficos. Nació en Besarabia, entonces parte del Imperio Ruso, en 1906 en la localidad de Lipkon o Lipcani y falleció en 1958 en Nueva York. Además de cantante desarrolló una intensa carrera de actor de cine. Era la sexta generación de cantores o jazaním. Pasó sus primeros años al cuidado de sus abuelos, mientras su padre emigraba a América, llegando a Canadá cuando tenía 15 años, justo cuando su voz había cambiado. Cuando recuperó su capacidad de canto se unió a la trup teatral de Wolf Shumsky y luego a la de Isidore Holender. En 1928 trabajaba en programas de radio en ídish en Philadelphia, donde se había asentado su familia pero pronto partió a Nueva York para trabajar con los grandes: Anshel Shor y Boris Thomashevsky. Para 1932 disponía de su propia compañía con la que hacía giras artísticas por Buenos Aires y otras ciudades de Sudamérica con gran presencia judía. Su fama se extendió y fue contratado como cantor litúrgico en Manhattan. En los 40 protagonizó tres películas en ídish. En 1944 participó con seudónimo en la película Song of Russia y en 1956, en Singing in the Dark, sobre un sobreviviente del Holocausto]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Moishe Oysher: la liturgia al escenario]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Moishe Oysher</strong> fue uno de los mayores cantores litúrgicos sino de la historia, al menos de los que existen registros fonográficos. Nació en Besarabia, entonces parte del Imperio Ruso, en 1906 en la localidad de Lipkon o Lipcani y falleció en 1958 en Nueva York. Además de cantante desarrolló una intensa carrera de actor de cine. Era la sexta generación de cantores o <strong>jazaním</strong>. Pasó sus primeros años al cuidado de sus abuelos, mientras su padre emigraba a América, llegando a Canadá cuando tenía 15 años, justo cuando su voz había cambiado. Cuando recuperó su capacidad de canto se unió a la trup teatral de Wolf Shumsky y luego a la de Isidore Holender. En 1928 trabajaba en programas de radio en ídish en Philadelphia, donde se había asentado su familia pero pronto partió a Nueva York para trabajar con los grandes: Anshel Shor y Boris Thomashevsky. Para 1932 disponía de su propia compañía con la que hacía giras artísticas por Buenos Aires y otras ciudades de Sudamérica con gran presencia judía. Su fama se extendió y fue contratado como cantor litúrgico en Manhattan. En los 40 protagonizó tres películas en ídish. En 1944 participó con seudónimo en la película <em>Song of Russia</em> y en 1956, en <em>Singing in the Dark</em>, sobre un sobreviviente del Holocausto</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1882006/c1e-rqp5zcj4mdgi2n205-dm5vxo38fzod-qclt49.mp3" length="16472189"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Moishe Oysher fue uno de los mayores cantores litúrgicos sino de la historia, al menos de los que existen registros fonográficos. Nació en Besarabia, entonces parte del Imperio Ruso, en 1906 en la localidad de Lipkon o Lipcani y falleció en 1958 en Nueva York. Además de cantante desarrolló una intensa carrera de actor de cine. Era la sexta generación de cantores o jazaním. Pasó sus primeros años al cuidado de sus abuelos, mientras su padre emigraba a América, llegando a Canadá cuando tenía 15 años, justo cuando su voz había cambiado. Cuando recuperó su capacidad de canto se unió a la trup teatral de Wolf Shumsky y luego a la de Isidore Holender. En 1928 trabajaba en programas de radio en ídish en Philadelphia, donde se había asentado su familia pero pronto partió a Nueva York para trabajar con los grandes: Anshel Shor y Boris Thomashevsky. Para 1932 disponía de su propia compañía con la que hacía giras artísticas por Buenos Aires y otras ciudades de Sudamérica con gran presencia judía. Su fama se extendió y fue contratado como cantor litúrgico en Manhattan. En los 40 protagonizó tres películas en ídish. En 1944 participó con seudónimo en la película Song of Russia y en 1956, en Singing in the Dark, sobre un sobreviviente del Holocausto]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1882006/c1a-nqv5o-7zkmx6wjb33d-c5xim4.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:53</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Elektra" de Richard Strauss, dirigida por Lorin Maazel]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 24 Jul 2016 19:30:02 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1882002</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/elektra-de-richard-strauss-dirigida-por-lorin-maazel</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <strong>Lorin Maazel</strong> fue un director de orquesta, además de violinista y compositor, nacido en Francia en 1930 de padres judíos rusos que terminaron afincándose en los EE.UU. Su padre era cantante, profesor de canto y actor y su madre la fundadora de la Orquesta Sinfónica Juvenil de Pittsburgh, mientras que su abuelo fue violinista del Met durante 20 años. Lorin fue un niño prodigio que empezó a tomar clases de dirección con 7 años y debutó un año más tarde. Con 11 dirigió a la Sinfónica de la NBC y a los 12 hizo una gira como batuta de las mejores orquestas locales. Como violinista debutó a los 15. En los 50 dirigió la Orquesta de Conciertos Gershwin y en los 60 fue el primer americano en dirigir en Bayreuth. Del 65 al 71 estuvo al frente de la Ópera Alemana de Berlín y del 64 al 75 de la Sinfónica de la Radio de la ciudad, la RSO. Sin embargo, su puesto más célebre fue al frente de la de Cleveland, reemplazando en 1972 a George Szell, donde permaneció por una década y en 1977 se hizo cargo de la Nacional de Francia hasta 1991. Falleció en 2014. En su biografía todavía hay que apuntar la Ópera Estatal de Viena del 82 al 84, muchos conciertos de fin de año, su puesto en Pittsburgh y en la Sinfónica de la Radio de Baviera, aunque no fue nombrado, como esperaba, para la Filarmónica de Berlín en sustitución de Karajan.
Lo escucharemos dirigiendo a la Filarmónica de Nueva York en una grabación de 2008 de la ópera <em>Elektra</em> de <strong>Richard Strauss</strong>, con libreto de Hugo von Hofmannstahl, con las voces solistas de Deborah Polaski, Anne Schwanewilms, Jane Henschel, Richard Margison, Julian Tovey, Matt Boehler, Jessica Klein, Renée Tatum, Ryan MacPherson, Frank Barr y Helen Huse Ralston.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Lorin Maazel fue un director de orquesta, además de violinista y compositor, nacido en Francia en 1930 de padres judíos rusos que terminaron afincándose en los EE.UU. Su padre era cantante, profesor de canto y actor y su madre la fundadora de la Orquesta Sinfónica Juvenil de Pittsburgh, mientras que su abuelo fue violinista del Met durante 20 años. Lorin fue un niño prodigio que empezó a tomar clases de dirección con 7 años y debutó un año más tarde. Con 11 dirigió a la Sinfónica de la NBC y a los 12 hizo una gira como batuta de las mejores orquestas locales. Como violinista debutó a los 15. En los 50 dirigió la Orquesta de Conciertos Gershwin y en los 60 fue el primer americano en dirigir en Bayreuth. Del 65 al 71 estuvo al frente de la Ópera Alemana de Berlín y del 64 al 75 de la Sinfónica de la Radio de la ciudad, la RSO. Sin embargo, su puesto más célebre fue al frente de la de Cleveland, reemplazando en 1972 a George Szell, donde permaneció por una década y en 1977 se hizo cargo de la Nacional de Francia hasta 1991. Falleció en 2014. En su biografía todavía hay que apuntar la Ópera Estatal de Viena del 82 al 84, muchos conciertos de fin de año, su puesto en Pittsburgh y en la Sinfónica de la Radio de Baviera, aunque no fue nombrado, como esperaba, para la Filarmónica de Berlín en sustitución de Karajan.
Lo escucharemos dirigiendo a la Filarmónica de Nueva York en una grabación de 2008 de la ópera Elektra de Richard Strauss, con libreto de Hugo von Hofmannstahl, con las voces solistas de Deborah Polaski, Anne Schwanewilms, Jane Henschel, Richard Margison, Julian Tovey, Matt Boehler, Jessica Klein, Renée Tatum, Ryan MacPherson, Frank Barr y Helen Huse Ralston.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Elektra" de Richard Strauss, dirigida por Lorin Maazel]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <strong>Lorin Maazel</strong> fue un director de orquesta, además de violinista y compositor, nacido en Francia en 1930 de padres judíos rusos que terminaron afincándose en los EE.UU. Su padre era cantante, profesor de canto y actor y su madre la fundadora de la Orquesta Sinfónica Juvenil de Pittsburgh, mientras que su abuelo fue violinista del Met durante 20 años. Lorin fue un niño prodigio que empezó a tomar clases de dirección con 7 años y debutó un año más tarde. Con 11 dirigió a la Sinfónica de la NBC y a los 12 hizo una gira como batuta de las mejores orquestas locales. Como violinista debutó a los 15. En los 50 dirigió la Orquesta de Conciertos Gershwin y en los 60 fue el primer americano en dirigir en Bayreuth. Del 65 al 71 estuvo al frente de la Ópera Alemana de Berlín y del 64 al 75 de la Sinfónica de la Radio de la ciudad, la RSO. Sin embargo, su puesto más célebre fue al frente de la de Cleveland, reemplazando en 1972 a George Szell, donde permaneció por una década y en 1977 se hizo cargo de la Nacional de Francia hasta 1991. Falleció en 2014. En su biografía todavía hay que apuntar la Ópera Estatal de Viena del 82 al 84, muchos conciertos de fin de año, su puesto en Pittsburgh y en la Sinfónica de la Radio de Baviera, aunque no fue nombrado, como esperaba, para la Filarmónica de Berlín en sustitución de Karajan.
Lo escucharemos dirigiendo a la Filarmónica de Nueva York en una grabación de 2008 de la ópera <em>Elektra</em> de <strong>Richard Strauss</strong>, con libreto de Hugo von Hofmannstahl, con las voces solistas de Deborah Polaski, Anne Schwanewilms, Jane Henschel, Richard Margison, Julian Tovey, Matt Boehler, Jessica Klein, Renée Tatum, Ryan MacPherson, Frank Barr y Helen Huse Ralston.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1882002/c1e-x6g5wsmx8kzun0n48-nd43v80xc9x7-ejikbd.mp3" length="82936477"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Lorin Maazel fue un director de orquesta, además de violinista y compositor, nacido en Francia en 1930 de padres judíos rusos que terminaron afincándose en los EE.UU. Su padre era cantante, profesor de canto y actor y su madre la fundadora de la Orquesta Sinfónica Juvenil de Pittsburgh, mientras que su abuelo fue violinista del Met durante 20 años. Lorin fue un niño prodigio que empezó a tomar clases de dirección con 7 años y debutó un año más tarde. Con 11 dirigió a la Sinfónica de la NBC y a los 12 hizo una gira como batuta de las mejores orquestas locales. Como violinista debutó a los 15. En los 50 dirigió la Orquesta de Conciertos Gershwin y en los 60 fue el primer americano en dirigir en Bayreuth. Del 65 al 71 estuvo al frente de la Ópera Alemana de Berlín y del 64 al 75 de la Sinfónica de la Radio de la ciudad, la RSO. Sin embargo, su puesto más célebre fue al frente de la de Cleveland, reemplazando en 1972 a George Szell, donde permaneció por una década y en 1977 se hizo cargo de la Nacional de Francia hasta 1991. Falleció en 2014. En su biografía todavía hay que apuntar la Ópera Estatal de Viena del 82 al 84, muchos conciertos de fin de año, su puesto en Pittsburgh y en la Sinfónica de la Radio de Baviera, aunque no fue nombrado, como esperaba, para la Filarmónica de Berlín en sustitución de Karajan.
Lo escucharemos dirigiendo a la Filarmónica de Nueva York en una grabación de 2008 de la ópera Elektra de Richard Strauss, con libreto de Hugo von Hofmannstahl, con las voces solistas de Deborah Polaski, Anne Schwanewilms, Jane Henschel, Richard Margison, Julian Tovey, Matt Boehler, Jessica Klein, Renée Tatum, Ryan MacPherson, Frank Barr y Helen Huse Ralston.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1882002/c1a-nqv5o-6zwnq675b361-kcqsfa.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:55:12</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El habla de los judíos de Melilla, con David Benhamú]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 22 Jul 2016 19:33:05 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1882000</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-habla-de-los-judios-de-melilla-con-david-benhamu</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA -<strong> David Benhamú Jiménez</strong> <strong>estudia el habla judía de la comunidad de Melilla</strong> en el marco de un doctorado en lingüística que está llevando a cabo en la <strong>UNED</strong> (Universidad Nacional de Educación a Distancia). La hipótesis principal de su trabajo es demostrar como <strong>la comunidad judía de Melilla, sus descendientes en España y en el extranjero y las personas cercanas a estos judíos denotan en los momentos íntimos y familiares un español distinto al habitual comparado con el resto de residentes de la ciudad de otra confesión.</strong> Esta habla particular está cargada de <strong>jaquetía</strong> y cuenta con un <strong>toque melillense</strong> que la hace muy especial.</p>
<p style="text-align:justify;">Recientemente se ha desplazado de su residencia habitual en <strong>Tel Aviv</strong> a la <em>Universidad Mohamed V</em> de<strong> Oujda</strong> en Marruecos tras conseguir una beca de la UNED. En Oujda además de ser<strong> docente,</strong> ha podido despejar las dudas sobre el origen de algunas palabras procedentes del <strong>dariya o árabe marroquí.</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - David Benhamú Jiménez estudia el habla judía de la comunidad de Melilla en el marco de un doctorado en lingüística que está llevando a cabo en la UNED (Universidad Nacional de Educación a Distancia). La hipótesis principal de su trabajo es demostrar como la comunidad judía de Melilla, sus descendientes en España y en el extranjero y las personas cercanas a estos judíos denotan en los momentos íntimos y familiares un español distinto al habitual comparado con el resto de residentes de la ciudad de otra confesión. Esta habla particular está cargada de jaquetía y cuenta con un toque melillense que la hace muy especial.
Recientemente se ha desplazado de su residencia habitual en Tel Aviv a la Universidad Mohamed V de Oujda en Marruecos tras conseguir una beca de la UNED. En Oujda además de ser docente, ha podido despejar las dudas sobre el origen de algunas palabras procedentes del dariya o árabe marroquí.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El habla de los judíos de Melilla, con David Benhamú]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA -<strong> David Benhamú Jiménez</strong> <strong>estudia el habla judía de la comunidad de Melilla</strong> en el marco de un doctorado en lingüística que está llevando a cabo en la <strong>UNED</strong> (Universidad Nacional de Educación a Distancia). La hipótesis principal de su trabajo es demostrar como <strong>la comunidad judía de Melilla, sus descendientes en España y en el extranjero y las personas cercanas a estos judíos denotan en los momentos íntimos y familiares un español distinto al habitual comparado con el resto de residentes de la ciudad de otra confesión.</strong> Esta habla particular está cargada de <strong>jaquetía</strong> y cuenta con un <strong>toque melillense</strong> que la hace muy especial.</p>
<p style="text-align:justify;">Recientemente se ha desplazado de su residencia habitual en <strong>Tel Aviv</strong> a la <em>Universidad Mohamed V</em> de<strong> Oujda</strong> en Marruecos tras conseguir una beca de la UNED. En Oujda además de ser<strong> docente,</strong> ha podido despejar las dudas sobre el origen de algunas palabras procedentes del <strong>dariya o árabe marroquí.</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1882000/c1e-0w7q5tj2om2ugm3d1-pkjrvpmnfxr0-vnm7xh.mp3" length="11823647"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - David Benhamú Jiménez estudia el habla judía de la comunidad de Melilla en el marco de un doctorado en lingüística que está llevando a cabo en la UNED (Universidad Nacional de Educación a Distancia). La hipótesis principal de su trabajo es demostrar como la comunidad judía de Melilla, sus descendientes en España y en el extranjero y las personas cercanas a estos judíos denotan en los momentos íntimos y familiares un español distinto al habitual comparado con el resto de residentes de la ciudad de otra confesión. Esta habla particular está cargada de jaquetía y cuenta con un toque melillense que la hace muy especial.
Recientemente se ha desplazado de su residencia habitual en Tel Aviv a la Universidad Mohamed V de Oujda en Marruecos tras conseguir una beca de la UNED. En Oujda además de ser docente, ha podido despejar las dudas sobre el origen de algunas palabras procedentes del dariya o árabe marroquí.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1882000/c1a-nqv5o-rkdnp71oc27q-oyaros.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:19</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Las canciones blindadas de la Lehaká Gueisot Hashirion]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 22 Jul 2016 19:32:27 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1903936</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/las-canciones-blindadas-de-la-lehaka-gueisot-hashirion</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - Esta semana la trup militar que visitaremos es <strong>Lehaká Gueisot Hashirion</strong>, la del cuerpo de tanques y blindados, que no fue determinante hasta la Guerra del Canal de Suez en 1956, por ello también su trup de entretenimiento es posterior a otras. El primer programa musical se creó en torno a 1958, aunque con el tiempo llegó a contar en sus filas a grandes artistas como Ezra Dagan, Dafna Armoni, Aliza Azikri, Abi Toledano, Nurit Hirsch o Tirtza Atar.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Esta semana la trup militar que visitaremos es Lehaká Gueisot Hashirion, la del cuerpo de tanques y blindados, que no fue determinante hasta la Guerra del Canal de Suez en 1956, por ello también su trup de entretenimiento es posterior a otras. El primer programa musical se creó en torno a 1958, aunque con el tiempo llegó a contar en sus filas a grandes artistas como Ezra Dagan, Dafna Armoni, Aliza Azikri, Abi Toledano, Nurit Hirsch o Tirtza Atar.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Las canciones blindadas de la Lehaká Gueisot Hashirion]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - Esta semana la trup militar que visitaremos es <strong>Lehaká Gueisot Hashirion</strong>, la del cuerpo de tanques y blindados, que no fue determinante hasta la Guerra del Canal de Suez en 1956, por ello también su trup de entretenimiento es posterior a otras. El primer programa musical se creó en torno a 1958, aunque con el tiempo llegó a contar en sus filas a grandes artistas como Ezra Dagan, Dafna Armoni, Aliza Azikri, Abi Toledano, Nurit Hirsch o Tirtza Atar.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1903936/c1e-drx34s6zz3xtp0p2n-1pdv4r7xtwq6-zcubf8.mp3" length="21377358"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Esta semana la trup militar que visitaremos es Lehaká Gueisot Hashirion, la del cuerpo de tanques y blindados, que no fue determinante hasta la Guerra del Canal de Suez en 1956, por ello también su trup de entretenimiento es posterior a otras. El primer programa musical se creó en torno a 1958, aunque con el tiempo llegó a contar en sus filas a grandes artistas como Ezra Dagan, Dafna Armoni, Aliza Azikri, Abi Toledano, Nurit Hirsch o Tirtza Atar.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1903936/c1a-nqv5o-kpdqwjnpsx5n-lgltmk.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:29:42</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Noit (Necesidad / Miseria), de Simje Don]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 21 Jul 2016 19:34:13 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881995</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/noit-necesidad-miseria-de-simje-don</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN -
<em>Oh, niños enfermos, hambrientos,</em>
<em> ¿de qué sirve mordisquearse las manos?</em>
<em> Cuando el hambre azota: ¡pan!</em>
<strong>Simje Don</strong> expresó a través de su poesía, la contradicción que supone que en el mundo unos viven en la mayor pobreza y pasando hambre, y para otros la vida está llena de lujo y de riquezas. El Leksikon de Literatura en Ídish afirma que Don fue uno de los poetas que anticipó la catástrofe que se aproximaba con el advenimiento del nazismo y la Segunda Guerra Mundial. Su vida fue corta y dolorosa y se cree que fue asesinado en Majdanek junto a su esposa y su hijita de 4 años en el año 1942.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN -
Oh, niños enfermos, hambrientos,
 ¿de qué sirve mordisquearse las manos?
 Cuando el hambre azota: ¡pan!
Simje Don expresó a través de su poesía, la contradicción que supone que en el mundo unos viven en la mayor pobreza y pasando hambre, y para otros la vida está llena de lujo y de riquezas. El Leksikon de Literatura en Ídish afirma que Don fue uno de los poetas que anticipó la catástrofe que se aproximaba con el advenimiento del nazismo y la Segunda Guerra Mundial. Su vida fue corta y dolorosa y se cree que fue asesinado en Majdanek junto a su esposa y su hijita de 4 años en el año 1942.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Noit (Necesidad / Miseria), de Simje Don]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN -
<em>Oh, niños enfermos, hambrientos,</em>
<em> ¿de qué sirve mordisquearse las manos?</em>
<em> Cuando el hambre azota: ¡pan!</em>
<strong>Simje Don</strong> expresó a través de su poesía, la contradicción que supone que en el mundo unos viven en la mayor pobreza y pasando hambre, y para otros la vida está llena de lujo y de riquezas. El Leksikon de Literatura en Ídish afirma que Don fue uno de los poetas que anticipó la catástrofe que se aproximaba con el advenimiento del nazismo y la Segunda Guerra Mundial. Su vida fue corta y dolorosa y se cree que fue asesinado en Majdanek junto a su esposa y su hijita de 4 años en el año 1942.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881995/c1e-x6g5wsmx8k4cn7wj0-471rm6rmaj2p-7ldog0.mp3" length="11216353"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN -
Oh, niños enfermos, hambrientos,
 ¿de qué sirve mordisquearse las manos?
 Cuando el hambre azota: ¡pan!
Simje Don expresó a través de su poesía, la contradicción que supone que en el mundo unos viven en la mayor pobreza y pasando hambre, y para otros la vida está llena de lujo y de riquezas. El Leksikon de Literatura en Ídish afirma que Don fue uno de los poetas que anticipó la catástrofe que se aproximaba con el advenimiento del nazismo y la Segunda Guerra Mundial. Su vida fue corta y dolorosa y se cree que fue asesinado en Majdanek junto a su esposa y su hijita de 4 años en el año 1942.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881995/c1a-nqv5o-6zwnq6n9t20o-hegiko.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:42</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Chagall y sus contemporáneos rusos" en el Museo Estatal Ruso de San Petersburgo en Málaga]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 21 Jul 2016 19:33:43 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881994</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/chagall-y-sus-contemporaneos-rusos-en-el-museo-estatal-ruso-de-san-petersburgo-en-malaga</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - El <em>Museo Ruso de San Petersburgo en Málaga</em> ha inaugurado la exposición <a href="http://www.coleccionmuseoruso.es/exposiciones/chagall-y-sus-contemporaneos" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Chagall y sus contemporáneos rusos</strong></em></a> que podremos visitar hasta febrero del año que viene. <strong>José María Luna,</strong> director de este afortunado museo, -la muestra es ya un éxito de crítica y público- nos presenta esta exposición y nos explica el porqué del amor que muchos sentimos por Chagall y su obra. Un <strong><a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Chagall" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Chagall </a>que se manifiesta aquí especialmente vinculado con su judaísmo y con su Bielorrusia natal.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Desde el Museo afirman:  "Marc Chagall se hizo como artista en San Petersburgo y floreció en París, pero <strong>nunca perdió la conexión con Vitebsk, su ciudad natal,</strong> <strong>ni con el pequeño mundo de la comunidad judía en que creció.</strong> Allí volvió, al estallar la I Guerra Mundial, para casarse, y allí permaneció durante la revolución. Esta exposición nos trae una excepcional <strong>muestra de su trabajo durante los años parisinos y los posteriores de retorno en Bielorrusia,</strong> poniendo su obra en relación con la de otros grandes artistas judíos como <strong>Robert Falk, Nathan Altman</strong> (cuyo extraordinario autorretrato vuelve a nuestras salas) o <strong>Vera Pestel,</strong> junto con objetos de artesanía popular que ayudarán a evocar aquel mundo que la barbarie nazi borró del mapa.</p>
<p style="text-align:justify;">Nuestros visitantes tendrán, además, el privilegio de poder ver en su integridad <strong>la reproducción de la habitación de Chagall en Vitebsk,</strong> con todos su objetos originales, tal como se conserva en el <em>Museo Estatal Ruso de San Petersburgo".</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - El Museo Ruso de San Petersburgo en Málaga ha inaugurado la exposición Chagall y sus contemporáneos rusos que podremos visitar hasta febrero del año que viene. José María Luna, director de este afortunado museo, -la muestra es ya un éxito de crítica y público- nos presenta esta exposición y nos explica el porqué del amor que muchos sentimos por Chagall y su obra. Un Chagall que se manifiesta aquí especialmente vinculado con su judaísmo y con su Bielorrusia natal.
Desde el Museo afirman:  "Marc Chagall se hizo como artista en San Petersburgo y floreció en París, pero nunca perdió la conexión con Vitebsk, su ciudad natal, ni con el pequeño mundo de la comunidad judía en que creció. Allí volvió, al estallar la I Guerra Mundial, para casarse, y allí permaneció durante la revolución. Esta exposición nos trae una excepcional muestra de su trabajo durante los años parisinos y los posteriores de retorno en Bielorrusia, poniendo su obra en relación con la de otros grandes artistas judíos como Robert Falk, Nathan Altman (cuyo extraordinario autorretrato vuelve a nuestras salas) o Vera Pestel, junto con objetos de artesanía popular que ayudarán a evocar aquel mundo que la barbarie nazi borró del mapa.
Nuestros visitantes tendrán, además, el privilegio de poder ver en su integridad la reproducción de la habitación de Chagall en Vitebsk, con todos su objetos originales, tal como se conserva en el Museo Estatal Ruso de San Petersburgo".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Chagall y sus contemporáneos rusos" en el Museo Estatal Ruso de San Petersburgo en Málaga]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - El <em>Museo Ruso de San Petersburgo en Málaga</em> ha inaugurado la exposición <a href="http://www.coleccionmuseoruso.es/exposiciones/chagall-y-sus-contemporaneos" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Chagall y sus contemporáneos rusos</strong></em></a> que podremos visitar hasta febrero del año que viene. <strong>José María Luna,</strong> director de este afortunado museo, -la muestra es ya un éxito de crítica y público- nos presenta esta exposición y nos explica el porqué del amor que muchos sentimos por Chagall y su obra. Un <strong><a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Chagall" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Chagall </a>que se manifiesta aquí especialmente vinculado con su judaísmo y con su Bielorrusia natal.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Desde el Museo afirman:  "Marc Chagall se hizo como artista en San Petersburgo y floreció en París, pero <strong>nunca perdió la conexión con Vitebsk, su ciudad natal,</strong> <strong>ni con el pequeño mundo de la comunidad judía en que creció.</strong> Allí volvió, al estallar la I Guerra Mundial, para casarse, y allí permaneció durante la revolución. Esta exposición nos trae una excepcional <strong>muestra de su trabajo durante los años parisinos y los posteriores de retorno en Bielorrusia,</strong> poniendo su obra en relación con la de otros grandes artistas judíos como <strong>Robert Falk, Nathan Altman</strong> (cuyo extraordinario autorretrato vuelve a nuestras salas) o <strong>Vera Pestel,</strong> junto con objetos de artesanía popular que ayudarán a evocar aquel mundo que la barbarie nazi borró del mapa.</p>
<p style="text-align:justify;">Nuestros visitantes tendrán, además, el privilegio de poder ver en su integridad <strong>la reproducción de la habitación de Chagall en Vitebsk,</strong> con todos su objetos originales, tal como se conserva en el <em>Museo Estatal Ruso de San Petersburgo".</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881994/c1e-2wmp7t8n0k7a67jx5-1pdo76o0honk-cdd5km.mp3" length="9822459"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - El Museo Ruso de San Petersburgo en Málaga ha inaugurado la exposición Chagall y sus contemporáneos rusos que podremos visitar hasta febrero del año que viene. José María Luna, director de este afortunado museo, -la muestra es ya un éxito de crítica y público- nos presenta esta exposición y nos explica el porqué del amor que muchos sentimos por Chagall y su obra. Un Chagall que se manifiesta aquí especialmente vinculado con su judaísmo y con su Bielorrusia natal.
Desde el Museo afirman:  "Marc Chagall se hizo como artista en San Petersburgo y floreció en París, pero nunca perdió la conexión con Vitebsk, su ciudad natal, ni con el pequeño mundo de la comunidad judía en que creció. Allí volvió, al estallar la I Guerra Mundial, para casarse, y allí permaneció durante la revolución. Esta exposición nos trae una excepcional muestra de su trabajo durante los años parisinos y los posteriores de retorno en Bielorrusia, poniendo su obra en relación con la de otros grandes artistas judíos como Robert Falk, Nathan Altman (cuyo extraordinario autorretrato vuelve a nuestras salas) o Vera Pestel, junto con objetos de artesanía popular que ayudarán a evocar aquel mundo que la barbarie nazi borró del mapa.
Nuestros visitantes tendrán, además, el privilegio de poder ver en su integridad la reproducción de la habitación de Chagall en Vitebsk, con todos su objetos originales, tal como se conserva en el Museo Estatal Ruso de San Petersburgo".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881994/c1a-nqv5o-9j01361nso81-hbojgs.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:10:14</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Amy Winehouse (III): su disco póstumo]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 21 Jul 2016 19:32:24 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881993</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/amy-winehouse-iii-su-disco-postumo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">VIVA LA DIVA - En este programa escucharemos algunas canciones del disco póstumo de Amy Winehouse. Los que fueron sus productores de siempre Salaam Remi y Mark Ronson se encargaron de mezclar todo tipo de grabaciones sueltas que la cantante había realizado para dar forma a este disco por encargo de su productora y con el permiso de la familia de Winehouse.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
VIVA LA DIVA - En este programa escucharemos algunas canciones del disco póstumo de Amy Winehouse. Los que fueron sus productores de siempre Salaam Remi y Mark Ronson se encargaron de mezclar todo tipo de grabaciones sueltas que la cantante había realizado para dar forma a este disco por encargo de su productora y con el permiso de la familia de Winehouse.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Amy Winehouse (III): su disco póstumo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">VIVA LA DIVA - En este programa escucharemos algunas canciones del disco póstumo de Amy Winehouse. Los que fueron sus productores de siempre Salaam Remi y Mark Ronson se encargaron de mezclar todo tipo de grabaciones sueltas que la cantante había realizado para dar forma a este disco por encargo de su productora y con el permiso de la familia de Winehouse.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881993/c1e-4wmpdt4m0kjaopg29-471rm672i882-mdohkb.mp3" length="18643905"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
VIVA LA DIVA - En este programa escucharemos algunas canciones del disco póstumo de Amy Winehouse. Los que fueron sus productores de siempre Salaam Remi y Mark Ronson se encargaron de mezclar todo tipo de grabaciones sueltas que la cantante había realizado para dar forma a este disco por encargo de su productora y con el permiso de la familia de Winehouse.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881993/c1a-nqv5o-9j0136jkamg9-hyjci6.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:26</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El blues judío de Prague Klezmerim]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 20 Jul 2016 19:36:27 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881991</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-blues-judio-de-prague-klezmerim</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - En 1993 la checa Hana Rothová invitó a seis jóvenes músicos de entre 11 y 17 años a unirse al coro Mishpajá de la comunidad judía de Praga. Luego, la misma Hana les hizo los arreglos instrumentales. Tres años después, los chicos ya habían crecido y la hija de Hana, Helena, se sumó a ellas para liderarlos en el grupo que finalmente se denominó <strong>Prague Klezmerim</strong>. En realidad, antes de su disco propio, el grupo ya participó con su nombre en una producción del coro antes mencionado. Los miembros de este efímero grupo, que no llegó a grabar más discos, eran, además de la mencionada Helena Rothová en piano, Tereza Rejsková y Ruben Lang en violines, Michal Kostiuk en clarinete y flauta dulce, Martin Vyhnálek en guitarra y Tomás Bedrník en fagot. En la Praga de antes de la Segunda Guerra Mundial, con sus antiquísimas juderías, no había que explicar qué era la música klezmer, que hoy intentan rescatar los checos como parte de su propia tradición musical. Gracias a iniciativas de rescate como estás de hace 20 años, hoy día el klezmer se ha convertido en una música universal que sobrepasa la tradición judía.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - En 1993 la checa Hana Rothová invitó a seis jóvenes músicos de entre 11 y 17 años a unirse al coro Mishpajá de la comunidad judía de Praga. Luego, la misma Hana les hizo los arreglos instrumentales. Tres años después, los chicos ya habían crecido y la hija de Hana, Helena, se sumó a ellas para liderarlos en el grupo que finalmente se denominó Prague Klezmerim. En realidad, antes de su disco propio, el grupo ya participó con su nombre en una producción del coro antes mencionado. Los miembros de este efímero grupo, que no llegó a grabar más discos, eran, además de la mencionada Helena Rothová en piano, Tereza Rejsková y Ruben Lang en violines, Michal Kostiuk en clarinete y flauta dulce, Martin Vyhnálek en guitarra y Tomás Bedrník en fagot. En la Praga de antes de la Segunda Guerra Mundial, con sus antiquísimas juderías, no había que explicar qué era la música klezmer, que hoy intentan rescatar los checos como parte de su propia tradición musical. Gracias a iniciativas de rescate como estás de hace 20 años, hoy día el klezmer se ha convertido en una música universal que sobrepasa la tradición judía.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El blues judío de Prague Klezmerim]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - En 1993 la checa Hana Rothová invitó a seis jóvenes músicos de entre 11 y 17 años a unirse al coro Mishpajá de la comunidad judía de Praga. Luego, la misma Hana les hizo los arreglos instrumentales. Tres años después, los chicos ya habían crecido y la hija de Hana, Helena, se sumó a ellas para liderarlos en el grupo que finalmente se denominó <strong>Prague Klezmerim</strong>. En realidad, antes de su disco propio, el grupo ya participó con su nombre en una producción del coro antes mencionado. Los miembros de este efímero grupo, que no llegó a grabar más discos, eran, además de la mencionada Helena Rothová en piano, Tereza Rejsková y Ruben Lang en violines, Michal Kostiuk en clarinete y flauta dulce, Martin Vyhnálek en guitarra y Tomás Bedrník en fagot. En la Praga de antes de la Segunda Guerra Mundial, con sus antiquísimas juderías, no había que explicar qué era la música klezmer, que hoy intentan rescatar los checos como parte de su propia tradición musical. Gracias a iniciativas de rescate como estás de hace 20 años, hoy día el klezmer se ha convertido en una música universal que sobrepasa la tradición judía.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881991/c1e-pqv5gc5j0mwtm4m2r-rkdnp7k5cr93-qcovxa.mp3" length="17093799"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - En 1993 la checa Hana Rothová invitó a seis jóvenes músicos de entre 11 y 17 años a unirse al coro Mishpajá de la comunidad judía de Praga. Luego, la misma Hana les hizo los arreglos instrumentales. Tres años después, los chicos ya habían crecido y la hija de Hana, Helena, se sumó a ellas para liderarlos en el grupo que finalmente se denominó Prague Klezmerim. En realidad, antes de su disco propio, el grupo ya participó con su nombre en una producción del coro antes mencionado. Los miembros de este efímero grupo, que no llegó a grabar más discos, eran, además de la mencionada Helena Rothová en piano, Tereza Rejsková y Ruben Lang en violines, Michal Kostiuk en clarinete y flauta dulce, Martin Vyhnálek en guitarra y Tomás Bedrník en fagot. En la Praga de antes de la Segunda Guerra Mundial, con sus antiquísimas juderías, no había que explicar qué era la música klezmer, que hoy intentan rescatar los checos como parte de su propia tradición musical. Gracias a iniciativas de rescate como estás de hace 20 años, hoy día el klezmer se ha convertido en una música universal que sobrepasa la tradición judía.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881991/c1a-nqv5o-471rm67wsm8o-mbkeli.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:45</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["La escalera de Jacob" con su autor César Vidal]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 20 Jul 2016 19:34:34 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881989</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-escalera-de-jacob-con-su-autor-cesar-vidal</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - Un niño,<strong> Jacob, confinado en el gheto de Varsovia,</strong> es el protagonista de la nueva novela de<a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?searchword=C%C3%A9sar+Vidal&amp;ordering=newest&amp;searchphrase=all&amp;Itemid=62&amp;option=com_search" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong> César Vidal</strong> </a>quién nos habla de este libro homenaje a personajes como el director del orfanato del gheto, el pedagogo, escritor y <em>Justo entre las Naciones,</em> <strong>Janusz Korczak.</strong>
Vidal nos explica el porqué de la elección de la mirada de un niño para contarnos esta historia cruda con final esperanzador, que<strong> nos habla también de elecciones personales,</strong> y de la actitud que mantuvieron instituciones como la <em>Iglesia Católica</em> en esos días tenebrosos para la humanidad.</p>
<p style="text-align:justify;">Desde la editorial <em>Almuzara,</em> responsables de la edición de<a href="http://grupoalmuzara.com/a/fichalibro.php?libro=3273&amp;edi=1" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong> La escalera de Jacob</strong></em></a> afirman: "Transcurridos seis años desde su anterior novela, César Vidal regresa para solaz de sus numerosos lectores con esta historia emotiva y conmovedora, que revisa desde una óptica nueva, marcadamente original, el episodio histórico más vergonzante del pasado siglo. Un<strong> relato tan duro como tierno</strong> que se instalará para siempre en nuestra memoria, y que, a pesar de su crudeza, está bañado de esperanza y fe en lo mejor del ser humano.</p>
<p style="text-align:justify;">Varsovia, 1942. Jacob, un niño judío, habita en las calles del gueto, donde fue confinado junto con su tío Menahem por los nazis, tras verse separado de sus padres y hermano en el fragor del conflicto que asola Europa. <strong>Para vencer las extremas penalidades que conlleva la vida en el gueto, Jacob comercia y trapichea como puede con los más variados enseres y objetos.</strong> A su todavía corta edad, ha hecho del contrabando a baja escala su medio de supervivencia. Siempre que puede,<strong> ayuda también a dos hermanas huérfanas, Esther y Sara,</strong> a quienes lleva casi a diario un trozo de pan, una patata o una simple pero muy preciada zanahoria.
El pequeño Jacob<strong> tiene un peligroso y cruel enemigo en Daniel,</strong> uno de los policías elegidos por los nazis entre los propios judíos para pastorear a la comunidad caída en desgracia. Pero encontrará también <strong>un valioso y providencial aliado en el doctor Korczak,</strong> intelectual eminente y hombre de buen corazón, que se ha convertido en benefactor de más de doscientos niños, a los que acoge y alimenta en una suerte de orfanato; un islote de paz en medio del horror. Sin embargo, lo que Jacob y el resto de los habitantes del gueto desconocen aún, es que el principal jerarca de las SS,<strong> Heinrich Himmler,</strong> ha decidido zanjar para siempre el problema judío mediante un plan denominado<strong> la Solución Final,</strong> que pretende llevar a efecto en breve".</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - Un niño, Jacob, confinado en el gheto de Varsovia, es el protagonista de la nueva novela de César Vidal quién nos habla de este libro homenaje a personajes como el director del orfanato del gheto, el pedagogo, escritor y Justo entre las Naciones, Janusz Korczak.
Vidal nos explica el porqué de la elección de la mirada de un niño para contarnos esta historia cruda con final esperanzador, que nos habla también de elecciones personales, y de la actitud que mantuvieron instituciones como la Iglesia Católica en esos días tenebrosos para la humanidad.
Desde la editorial Almuzara, responsables de la edición de La escalera de Jacob afirman: "Transcurridos seis años desde su anterior novela, César Vidal regresa para solaz de sus numerosos lectores con esta historia emotiva y conmovedora, que revisa desde una óptica nueva, marcadamente original, el episodio histórico más vergonzante del pasado siglo. Un relato tan duro como tierno que se instalará para siempre en nuestra memoria, y que, a pesar de su crudeza, está bañado de esperanza y fe en lo mejor del ser humano.
Varsovia, 1942. Jacob, un niño judío, habita en las calles del gueto, donde fue confinado junto con su tío Menahem por los nazis, tras verse separado de sus padres y hermano en el fragor del conflicto que asola Europa. Para vencer las extremas penalidades que conlleva la vida en el gueto, Jacob comercia y trapichea como puede con los más variados enseres y objetos. A su todavía corta edad, ha hecho del contrabando a baja escala su medio de supervivencia. Siempre que puede, ayuda también a dos hermanas huérfanas, Esther y Sara, a quienes lleva casi a diario un trozo de pan, una patata o una simple pero muy preciada zanahoria.
El pequeño Jacob tiene un peligroso y cruel enemigo en Daniel, uno de los policías elegidos por los nazis entre los propios judíos para pastorear a la comunidad caída en desgracia. Pero encontrará también un valioso y providencial aliado en el doctor Korczak, intelectual eminente y hombre de buen corazón, que se ha convertido en benefactor de más de doscientos niños, a los que acoge y alimenta en una suerte de orfanato; un islote de paz en medio del horror. Sin embargo, lo que Jacob y el resto de los habitantes del gueto desconocen aún, es que el principal jerarca de las SS, Heinrich Himmler, ha decidido zanjar para siempre el problema judío mediante un plan denominado la Solución Final, que pretende llevar a efecto en breve".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["La escalera de Jacob" con su autor César Vidal]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - Un niño,<strong> Jacob, confinado en el gheto de Varsovia,</strong> es el protagonista de la nueva novela de<a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?searchword=C%C3%A9sar+Vidal&amp;ordering=newest&amp;searchphrase=all&amp;Itemid=62&amp;option=com_search" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong> César Vidal</strong> </a>quién nos habla de este libro homenaje a personajes como el director del orfanato del gheto, el pedagogo, escritor y <em>Justo entre las Naciones,</em> <strong>Janusz Korczak.</strong>
Vidal nos explica el porqué de la elección de la mirada de un niño para contarnos esta historia cruda con final esperanzador, que<strong> nos habla también de elecciones personales,</strong> y de la actitud que mantuvieron instituciones como la <em>Iglesia Católica</em> en esos días tenebrosos para la humanidad.</p>
<p style="text-align:justify;">Desde la editorial <em>Almuzara,</em> responsables de la edición de<a href="http://grupoalmuzara.com/a/fichalibro.php?libro=3273&amp;edi=1" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong> La escalera de Jacob</strong></em></a> afirman: "Transcurridos seis años desde su anterior novela, César Vidal regresa para solaz de sus numerosos lectores con esta historia emotiva y conmovedora, que revisa desde una óptica nueva, marcadamente original, el episodio histórico más vergonzante del pasado siglo. Un<strong> relato tan duro como tierno</strong> que se instalará para siempre en nuestra memoria, y que, a pesar de su crudeza, está bañado de esperanza y fe en lo mejor del ser humano.</p>
<p style="text-align:justify;">Varsovia, 1942. Jacob, un niño judío, habita en las calles del gueto, donde fue confinado junto con su tío Menahem por los nazis, tras verse separado de sus padres y hermano en el fragor del conflicto que asola Europa. <strong>Para vencer las extremas penalidades que conlleva la vida en el gueto, Jacob comercia y trapichea como puede con los más variados enseres y objetos.</strong> A su todavía corta edad, ha hecho del contrabando a baja escala su medio de supervivencia. Siempre que puede,<strong> ayuda también a dos hermanas huérfanas, Esther y Sara,</strong> a quienes lleva casi a diario un trozo de pan, una patata o una simple pero muy preciada zanahoria.
El pequeño Jacob<strong> tiene un peligroso y cruel enemigo en Daniel,</strong> uno de los policías elegidos por los nazis entre los propios judíos para pastorear a la comunidad caída en desgracia. Pero encontrará también <strong>un valioso y providencial aliado en el doctor Korczak,</strong> intelectual eminente y hombre de buen corazón, que se ha convertido en benefactor de más de doscientos niños, a los que acoge y alimenta en una suerte de orfanato; un islote de paz en medio del horror. Sin embargo, lo que Jacob y el resto de los habitantes del gueto desconocen aún, es que el principal jerarca de las SS,<strong> Heinrich Himmler,</strong> ha decidido zanjar para siempre el problema judío mediante un plan denominado<strong> la Solución Final,</strong> que pretende llevar a efecto en breve".</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881989/c1e-qqv2wc2wpr2s0v2pn-ok39jvkwf15j-cv2bus.mp3" length="26455144"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - Un niño, Jacob, confinado en el gheto de Varsovia, es el protagonista de la nueva novela de César Vidal quién nos habla de este libro homenaje a personajes como el director del orfanato del gheto, el pedagogo, escritor y Justo entre las Naciones, Janusz Korczak.
Vidal nos explica el porqué de la elección de la mirada de un niño para contarnos esta historia cruda con final esperanzador, que nos habla también de elecciones personales, y de la actitud que mantuvieron instituciones como la Iglesia Católica en esos días tenebrosos para la humanidad.
Desde la editorial Almuzara, responsables de la edición de La escalera de Jacob afirman: "Transcurridos seis años desde su anterior novela, César Vidal regresa para solaz de sus numerosos lectores con esta historia emotiva y conmovedora, que revisa desde una óptica nueva, marcadamente original, el episodio histórico más vergonzante del pasado siglo. Un relato tan duro como tierno que se instalará para siempre en nuestra memoria, y que, a pesar de su crudeza, está bañado de esperanza y fe en lo mejor del ser humano.
Varsovia, 1942. Jacob, un niño judío, habita en las calles del gueto, donde fue confinado junto con su tío Menahem por los nazis, tras verse separado de sus padres y hermano en el fragor del conflicto que asola Europa. Para vencer las extremas penalidades que conlleva la vida en el gueto, Jacob comercia y trapichea como puede con los más variados enseres y objetos. A su todavía corta edad, ha hecho del contrabando a baja escala su medio de supervivencia. Siempre que puede, ayuda también a dos hermanas huérfanas, Esther y Sara, a quienes lleva casi a diario un trozo de pan, una patata o una simple pero muy preciada zanahoria.
El pequeño Jacob tiene un peligroso y cruel enemigo en Daniel, uno de los policías elegidos por los nazis entre los propios judíos para pastorear a la comunidad caída en desgracia. Pero encontrará también un valioso y providencial aliado en el doctor Korczak, intelectual eminente y hombre de buen corazón, que se ha convertido en benefactor de más de doscientos niños, a los que acoge y alimenta en una suerte de orfanato; un islote de paz en medio del horror. Sin embargo, lo que Jacob y el resto de los habitantes del gueto desconocen aún, es que el principal jerarca de las SS, Heinrich Himmler, ha decidido zanjar para siempre el problema judío mediante un plan denominado la Solución Final, que pretende llevar a efecto en breve".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881989/c1a-nqv5o-471rm67xtggd-hcn7ji.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:34</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["La escalera de Jacob" con su autor César Vidal]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 20 Jul 2016 19:34:34 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881990</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-escalera-de-jacob-con-su-autor-cesar-vidal-1</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - Un niño,<strong> Jacob, confinado en el gheto de Varsovia,</strong> es el protagonista de la nueva novela de<a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?searchword=C%C3%A9sar+Vidal&amp;ordering=newest&amp;searchphrase=all&amp;Itemid=62&amp;option=com_search" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong> César Vidal</strong> </a>quién nos habla de este libro homenaje a personajes como el director del orfanato del gheto, el pedagogo, escritor y <em>Justo entre las Naciones,</em> <strong>Janusz Korczak.</strong>
Vidal nos explica el porqué de la elección de la mirada de un niño para contarnos esta historia cruda con final esperanzador, que<strong> nos habla también de elecciones personales,</strong> y de la actitud que mantuvieron instituciones como la <em>Iglesia Católica</em> en esos días tenebrosos para la humanidad.</p>
<p style="text-align:justify;">Desde la editorial <em>Almuzara,</em> responsables de la edición de<a href="http://grupoalmuzara.com/a/fichalibro.php?libro=3273&amp;edi=1" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong> La escalera de Jacob</strong></em></a> afirman: "Transcurridos seis años desde su anterior novela, César Vidal regresa para solaz de sus numerosos lectores con esta historia emotiva y conmovedora, que revisa desde una óptica nueva, marcadamente original, el episodio histórico más vergonzante del pasado siglo. Un<strong> relato tan duro como tierno</strong> que se instalará para siempre en nuestra memoria, y que, a pesar de su crudeza, está bañado de esperanza y fe en lo mejor del ser humano.</p>
<p style="text-align:justify;">Varsovia, 1942. Jacob, un niño judío, habita en las calles del gueto, donde fue confinado junto con su tío Menahem por los nazis, tras verse separado de sus padres y hermano en el fragor del conflicto que asola Europa. <strong>Para vencer las extremas penalidades que conlleva la vida en el gueto, Jacob comercia y trapichea como puede con los más variados enseres y objetos.</strong> A su todavía corta edad, ha hecho del contrabando a baja escala su medio de supervivencia. Siempre que puede,<strong> ayuda también a dos hermanas huérfanas, Esther y Sara,</strong> a quienes lleva casi a diario un trozo de pan, una patata o una simple pero muy preciada zanahoria.
El pequeño Jacob<strong> tiene un peligroso y cruel enemigo en Daniel,</strong> uno de los policías elegidos por los nazis entre los propios judíos para pastorear a la comunidad caída en desgracia. Pero encontrará también <strong>un valioso y providencial aliado en el doctor Korczak,</strong> intelectual eminente y hombre de buen corazón, que se ha convertido en benefactor de más de doscientos niños, a los que acoge y alimenta en una suerte de orfanato; un islote de paz en medio del horror. Sin embargo, lo que Jacob y el resto de los habitantes del gueto desconocen aún, es que el principal jerarca de las SS,<strong> Heinrich Himmler,</strong> ha decidido zanjar para siempre el problema judío mediante un plan denominado<strong> la Solución Final,</strong> que pretende llevar a efecto en breve".</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - Un niño, Jacob, confinado en el gheto de Varsovia, es el protagonista de la nueva novela de César Vidal quién nos habla de este libro homenaje a personajes como el director del orfanato del gheto, el pedagogo, escritor y Justo entre las Naciones, Janusz Korczak.
Vidal nos explica el porqué de la elección de la mirada de un niño para contarnos esta historia cruda con final esperanzador, que nos habla también de elecciones personales, y de la actitud que mantuvieron instituciones como la Iglesia Católica en esos días tenebrosos para la humanidad.
Desde la editorial Almuzara, responsables de la edición de La escalera de Jacob afirman: "Transcurridos seis años desde su anterior novela, César Vidal regresa para solaz de sus numerosos lectores con esta historia emotiva y conmovedora, que revisa desde una óptica nueva, marcadamente original, el episodio histórico más vergonzante del pasado siglo. Un relato tan duro como tierno que se instalará para siempre en nuestra memoria, y que, a pesar de su crudeza, está bañado de esperanza y fe en lo mejor del ser humano.
Varsovia, 1942. Jacob, un niño judío, habita en las calles del gueto, donde fue confinado junto con su tío Menahem por los nazis, tras verse separado de sus padres y hermano en el fragor del conflicto que asola Europa. Para vencer las extremas penalidades que conlleva la vida en el gueto, Jacob comercia y trapichea como puede con los más variados enseres y objetos. A su todavía corta edad, ha hecho del contrabando a baja escala su medio de supervivencia. Siempre que puede, ayuda también a dos hermanas huérfanas, Esther y Sara, a quienes lleva casi a diario un trozo de pan, una patata o una simple pero muy preciada zanahoria.
El pequeño Jacob tiene un peligroso y cruel enemigo en Daniel, uno de los policías elegidos por los nazis entre los propios judíos para pastorear a la comunidad caída en desgracia. Pero encontrará también un valioso y providencial aliado en el doctor Korczak, intelectual eminente y hombre de buen corazón, que se ha convertido en benefactor de más de doscientos niños, a los que acoge y alimenta en una suerte de orfanato; un islote de paz en medio del horror. Sin embargo, lo que Jacob y el resto de los habitantes del gueto desconocen aún, es que el principal jerarca de las SS, Heinrich Himmler, ha decidido zanjar para siempre el problema judío mediante un plan denominado la Solución Final, que pretende llevar a efecto en breve".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["La escalera de Jacob" con su autor César Vidal]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - Un niño,<strong> Jacob, confinado en el gheto de Varsovia,</strong> es el protagonista de la nueva novela de<a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?searchword=C%C3%A9sar+Vidal&amp;ordering=newest&amp;searchphrase=all&amp;Itemid=62&amp;option=com_search" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong> César Vidal</strong> </a>quién nos habla de este libro homenaje a personajes como el director del orfanato del gheto, el pedagogo, escritor y <em>Justo entre las Naciones,</em> <strong>Janusz Korczak.</strong>
Vidal nos explica el porqué de la elección de la mirada de un niño para contarnos esta historia cruda con final esperanzador, que<strong> nos habla también de elecciones personales,</strong> y de la actitud que mantuvieron instituciones como la <em>Iglesia Católica</em> en esos días tenebrosos para la humanidad.</p>
<p style="text-align:justify;">Desde la editorial <em>Almuzara,</em> responsables de la edición de<a href="http://grupoalmuzara.com/a/fichalibro.php?libro=3273&amp;edi=1" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong> La escalera de Jacob</strong></em></a> afirman: "Transcurridos seis años desde su anterior novela, César Vidal regresa para solaz de sus numerosos lectores con esta historia emotiva y conmovedora, que revisa desde una óptica nueva, marcadamente original, el episodio histórico más vergonzante del pasado siglo. Un<strong> relato tan duro como tierno</strong> que se instalará para siempre en nuestra memoria, y que, a pesar de su crudeza, está bañado de esperanza y fe en lo mejor del ser humano.</p>
<p style="text-align:justify;">Varsovia, 1942. Jacob, un niño judío, habita en las calles del gueto, donde fue confinado junto con su tío Menahem por los nazis, tras verse separado de sus padres y hermano en el fragor del conflicto que asola Europa. <strong>Para vencer las extremas penalidades que conlleva la vida en el gueto, Jacob comercia y trapichea como puede con los más variados enseres y objetos.</strong> A su todavía corta edad, ha hecho del contrabando a baja escala su medio de supervivencia. Siempre que puede,<strong> ayuda también a dos hermanas huérfanas, Esther y Sara,</strong> a quienes lleva casi a diario un trozo de pan, una patata o una simple pero muy preciada zanahoria.
El pequeño Jacob<strong> tiene un peligroso y cruel enemigo en Daniel,</strong> uno de los policías elegidos por los nazis entre los propios judíos para pastorear a la comunidad caída en desgracia. Pero encontrará también <strong>un valioso y providencial aliado en el doctor Korczak,</strong> intelectual eminente y hombre de buen corazón, que se ha convertido en benefactor de más de doscientos niños, a los que acoge y alimenta en una suerte de orfanato; un islote de paz en medio del horror. Sin embargo, lo que Jacob y el resto de los habitantes del gueto desconocen aún, es que el principal jerarca de las SS,<strong> Heinrich Himmler,</strong> ha decidido zanjar para siempre el problema judío mediante un plan denominado<strong> la Solución Final,</strong> que pretende llevar a efecto en breve".</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881990/c1e-jzng2hqo185hn1kv0-wwmjpowntd22-yrdyzo.mp3" length="24438491"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - Un niño, Jacob, confinado en el gheto de Varsovia, es el protagonista de la nueva novela de César Vidal quién nos habla de este libro homenaje a personajes como el director del orfanato del gheto, el pedagogo, escritor y Justo entre las Naciones, Janusz Korczak.
Vidal nos explica el porqué de la elección de la mirada de un niño para contarnos esta historia cruda con final esperanzador, que nos habla también de elecciones personales, y de la actitud que mantuvieron instituciones como la Iglesia Católica en esos días tenebrosos para la humanidad.
Desde la editorial Almuzara, responsables de la edición de La escalera de Jacob afirman: "Transcurridos seis años desde su anterior novela, César Vidal regresa para solaz de sus numerosos lectores con esta historia emotiva y conmovedora, que revisa desde una óptica nueva, marcadamente original, el episodio histórico más vergonzante del pasado siglo. Un relato tan duro como tierno que se instalará para siempre en nuestra memoria, y que, a pesar de su crudeza, está bañado de esperanza y fe en lo mejor del ser humano.
Varsovia, 1942. Jacob, un niño judío, habita en las calles del gueto, donde fue confinado junto con su tío Menahem por los nazis, tras verse separado de sus padres y hermano en el fragor del conflicto que asola Europa. Para vencer las extremas penalidades que conlleva la vida en el gueto, Jacob comercia y trapichea como puede con los más variados enseres y objetos. A su todavía corta edad, ha hecho del contrabando a baja escala su medio de supervivencia. Siempre que puede, ayuda también a dos hermanas huérfanas, Esther y Sara, a quienes lleva casi a diario un trozo de pan, una patata o una simple pero muy preciada zanahoria.
El pequeño Jacob tiene un peligroso y cruel enemigo en Daniel, uno de los policías elegidos por los nazis entre los propios judíos para pastorear a la comunidad caída en desgracia. Pero encontrará también un valioso y providencial aliado en el doctor Korczak, intelectual eminente y hombre de buen corazón, que se ha convertido en benefactor de más de doscientos niños, a los que acoge y alimenta en una suerte de orfanato; un islote de paz en medio del horror. Sin embargo, lo que Jacob y el resto de los habitantes del gueto desconocen aún, es que el principal jerarca de las SS, Heinrich Himmler, ha decidido zanjar para siempre el problema judío mediante un plan denominado la Solución Final, que pretende llevar a efecto en breve".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881990/c1a-nqv5o-v6zjpx66id90-6qsybl.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:28</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Concentrados en el centro comercial (reish - kaf - zain)]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 20 Jul 2016 19:30:02 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881985</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/concentrados-en-el-centro-comercial-reish-kaf-zain</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El <strong>hebreo</strong> es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. <strong>Hebreo Vivo</strong> colabora en la difusión del hebreo moderno en sus clases de hebreo y publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones en su web <a href="http://www.hebreovivo.com" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>www.hebreovivo.com</strong></a>. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra REISH, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz REISH KAF ZAIN. El verbo elegido para esta ocasión es LEHITRAKEZ que significa CONCENTRARSE. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
MERUKAZ concentrado
RAKAZ coordinador
TAJANA MERKAZIT estación central
TARKIZ extracto concentrado
MERKAZ KNIOT centro comercial</p>
<p style="text-align:justify;"><em>Lehitraot</em>! ¡Hasta la próxima Palabra Enraizada!</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/07/RAKAZ.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-32878" alt="RAKAZ" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/07/RAKAZ.jpg" width="640" height="479" /></a></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El hebreo es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. Hebreo Vivo colabora en la difusión del hebreo moderno en sus clases de hebreo y publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones en su web www.hebreovivo.com. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra REISH, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz REISH KAF ZAIN. El verbo elegido para esta ocasión es LEHITRAKEZ que significa CONCENTRARSE. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
MERUKAZ concentrado
RAKAZ coordinador
TAJANA MERKAZIT estación central
TARKIZ extracto concentrado
MERKAZ KNIOT centro comercial
Lehitraot! ¡Hasta la próxima Palabra Enraizada!
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Concentrados en el centro comercial (reish - kaf - zain)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El <strong>hebreo</strong> es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. <strong>Hebreo Vivo</strong> colabora en la difusión del hebreo moderno en sus clases de hebreo y publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones en su web <a href="http://www.hebreovivo.com" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>www.hebreovivo.com</strong></a>. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra REISH, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz REISH KAF ZAIN. El verbo elegido para esta ocasión es LEHITRAKEZ que significa CONCENTRARSE. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
MERUKAZ concentrado
RAKAZ coordinador
TAJANA MERKAZIT estación central
TARKIZ extracto concentrado
MERKAZ KNIOT centro comercial</p>
<p style="text-align:justify;"><em>Lehitraot</em>! ¡Hasta la próxima Palabra Enraizada!</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/07/RAKAZ.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-32878" alt="RAKAZ" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/07/RAKAZ.jpg" width="640" height="479" /></a></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881985/c1e-5wd21tm3gonh0xm6n-ok39jv8dborr-r5dmug.mp3" length="7875187"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El hebreo es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. Hebreo Vivo colabora en la difusión del hebreo moderno en sus clases de hebreo y publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones en su web www.hebreovivo.com. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra REISH, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz REISH KAF ZAIN. El verbo elegido para esta ocasión es LEHITRAKEZ que significa CONCENTRARSE. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
MERUKAZ concentrado
RAKAZ coordinador
TAJANA MERKAZIT estación central
TARKIZ extracto concentrado
MERKAZ KNIOT centro comercial
Lehitraot! ¡Hasta la próxima Palabra Enraizada!
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881985/c1a-nqv5o-rkdnp7ojiop8-olah1b.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:08:13</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Paul Kletzki y la Tercera de Mendelssohn]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 19 Jul 2016 19:31:23 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881878</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/paul-kletzki-y-la-tercera-de-mendelssohn</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Paul Kletzki</strong> fue un <strong>director de orquesta</strong> y compositor nacido en Lodz, Polonia, en 1900 y muerto en 1973. Completó en Berlín sus estudios de filosofía que había iniciado en la universidad de Varsovia. Durante esa época, Toscanini estrenó sus obras y Furtwämgler le dio la alternativa para tomar la batuta de la Filarmónica de Berlín en 1925. Con el ascenso del nazismo se pasó a Italia de la que salió en el 36 rumbo a la Unión Soviética, aunque desde el final de la guerra vivió en Suiza y abandonó la composición. A finales de los 40 se convirtió en un especialista en Mahler hasta que el 1954 le nombraron director de la Filarmónica de Liverpool, luego de la Sinfónica de Dallas y finalmente de la Suisse Romande. Sin embargo, en esta ocasión lo oiremos en un programa muy judío, ya que interpreta la <em>Tercera Sinfonía en la menor opus 56</em> (la <em>Escocesa</em>) de <strong>Mendelssohn</strong> al frente de la Filarmónica Israelí en una grabación de 1954. Son sus movimientos <em>Andante con moto-Allegro un poco agitato; Scherzo (Vivace non troppo); Adagio</em>; y <em>Allegro vivacissimo-Allegro maestoso assai</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Paul Kletzki fue un director de orquesta y compositor nacido en Lodz, Polonia, en 1900 y muerto en 1973. Completó en Berlín sus estudios de filosofía que había iniciado en la universidad de Varsovia. Durante esa época, Toscanini estrenó sus obras y Furtwämgler le dio la alternativa para tomar la batuta de la Filarmónica de Berlín en 1925. Con el ascenso del nazismo se pasó a Italia de la que salió en el 36 rumbo a la Unión Soviética, aunque desde el final de la guerra vivió en Suiza y abandonó la composición. A finales de los 40 se convirtió en un especialista en Mahler hasta que el 1954 le nombraron director de la Filarmónica de Liverpool, luego de la Sinfónica de Dallas y finalmente de la Suisse Romande. Sin embargo, en esta ocasión lo oiremos en un programa muy judío, ya que interpreta la Tercera Sinfonía en la menor opus 56 (la Escocesa) de Mendelssohn al frente de la Filarmónica Israelí en una grabación de 1954. Son sus movimientos Andante con moto-Allegro un poco agitato; Scherzo (Vivace non troppo); Adagio; y Allegro vivacissimo-Allegro maestoso assai]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Paul Kletzki y la Tercera de Mendelssohn]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Paul Kletzki</strong> fue un <strong>director de orquesta</strong> y compositor nacido en Lodz, Polonia, en 1900 y muerto en 1973. Completó en Berlín sus estudios de filosofía que había iniciado en la universidad de Varsovia. Durante esa época, Toscanini estrenó sus obras y Furtwämgler le dio la alternativa para tomar la batuta de la Filarmónica de Berlín en 1925. Con el ascenso del nazismo se pasó a Italia de la que salió en el 36 rumbo a la Unión Soviética, aunque desde el final de la guerra vivió en Suiza y abandonó la composición. A finales de los 40 se convirtió en un especialista en Mahler hasta que el 1954 le nombraron director de la Filarmónica de Liverpool, luego de la Sinfónica de Dallas y finalmente de la Suisse Romande. Sin embargo, en esta ocasión lo oiremos en un programa muy judío, ya que interpreta la <em>Tercera Sinfonía en la menor opus 56</em> (la <em>Escocesa</em>) de <strong>Mendelssohn</strong> al frente de la Filarmónica Israelí en una grabación de 1954. Son sus movimientos <em>Andante con moto-Allegro un poco agitato; Scherzo (Vivace non troppo); Adagio</em>; y <em>Allegro vivacissimo-Allegro maestoso assai</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881878/c1e-oqjdwcv400ou8m8gk-qd40v9d7f2-gcij3c.mp3" length="28742008"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Paul Kletzki fue un director de orquesta y compositor nacido en Lodz, Polonia, en 1900 y muerto en 1973. Completó en Berlín sus estudios de filosofía que había iniciado en la universidad de Varsovia. Durante esa época, Toscanini estrenó sus obras y Furtwämgler le dio la alternativa para tomar la batuta de la Filarmónica de Berlín en 1925. Con el ascenso del nazismo se pasó a Italia de la que salió en el 36 rumbo a la Unión Soviética, aunque desde el final de la guerra vivió en Suiza y abandonó la composición. A finales de los 40 se convirtió en un especialista en Mahler hasta que el 1954 le nombraron director de la Filarmónica de Liverpool, luego de la Sinfónica de Dallas y finalmente de la Suisse Romande. Sin embargo, en esta ocasión lo oiremos en un programa muy judío, ya que interpreta la Tercera Sinfonía en la menor opus 56 (la Escocesa) de Mendelssohn al frente de la Filarmónica Israelí en una grabación de 1954. Son sus movimientos Andante con moto-Allegro un poco agitato; Scherzo (Vivace non troppo); Adagio; y Allegro vivacissimo-Allegro maestoso assai]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881878/c1a-nqv5o-kpdkn7p6bz2x-td0qil.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:39:56</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El guitarrista Amir Ben Alon y su disco "Azalaf"]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 18 Jul 2016 19:35:01 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881977</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-guitarrista-amir-ben-alon-y-su-disco-azalaf</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">JAZZ SE ZION - Hoy os presentamos un trabajo del guitarrista israelí<strong> Amir Ben Alon</strong> titulado <em><strong>"Azalaf"</strong> </em>(1997). Le acompañan el bajista <strong>Josef Ankri</strong>, el batería <strong>David Edri</strong>, el percusionista <strong>Avinoam Marton</strong>, el teclista <strong>Joe Schwartz</strong> y el saxofonista <strong>Albert Piamenta</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
JAZZ SE ZION - Hoy os presentamos un trabajo del guitarrista israelí Amir Ben Alon titulado "Azalaf" (1997). Le acompañan el bajista Josef Ankri, el batería David Edri, el percusionista Avinoam Marton, el teclista Joe Schwartz y el saxofonista Albert Piamenta.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El guitarrista Amir Ben Alon y su disco "Azalaf"]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">JAZZ SE ZION - Hoy os presentamos un trabajo del guitarrista israelí<strong> Amir Ben Alon</strong> titulado <em><strong>"Azalaf"</strong> </em>(1997). Le acompañan el bajista <strong>Josef Ankri</strong>, el batería <strong>David Edri</strong>, el percusionista <strong>Avinoam Marton</strong>, el teclista <strong>Joe Schwartz</strong> y el saxofonista <strong>Albert Piamenta</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881977/c1e-nqv5oc561zpc9z4mo-wwmjpo7gig87-ykaqsh.mp3" length="21975876"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
JAZZ SE ZION - Hoy os presentamos un trabajo del guitarrista israelí Amir Ben Alon titulado "Azalaf" (1997). Le acompañan el bajista Josef Ankri, el batería David Edri, el percusionista Avinoam Marton, el teclista Joe Schwartz y el saxofonista Albert Piamenta.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881977/c1a-nqv5o-nd43v8r4td8p-s8ps6z.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:54</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Estudiantes árabes y judíos: entendimiento y coexistencia, con Javier Simonovich]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 18 Jul 2016 19:34:33 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881976</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/estudiantes-arabes-y-judios-entendimiento-y-coexistencia-con-javier-simonovich</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - El doctor<strong> Javier Simonovich</strong> es el Decano de estudiantes y profesor de la<a href="http://www.yvc.ac.il/en/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong> Max Stern Academic College of Emek Yezreel,</strong> </em></a>una de las instituciones israelíes dedicadas a <strong>promover la integración social de judíos y árabes en el ámbito educativo. </strong>Javier Simonovich visitó recientemente <a href="http://www.sefarad-israel.es/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Centro Sefarad-Israel</strong></em> </a>para dar a conocer esta interesante y necesaria iniciativa</p>
<p style="text-align:justify;">Como nos cuenta Simonovich, <strong>desde mediados de los 90, el estado israelí trabaja en esta integración educativa fomentando la accesibilidad a la formación</strong> gracias a distintos programas en un empeño especial que se ha ampliado hasta 2021. El decano de estudiantes de la<em> Max Stern Academic College of Emek Yezreel</em> -una de esas <strong>"islas de cordura"</strong> como las define Simonovich- nos explica la evolución de estos estudios y su <strong>éxito también más allá de lo académico.</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - El doctor Javier Simonovich es el Decano de estudiantes y profesor de la Max Stern Academic College of Emek Yezreel, una de las instituciones israelíes dedicadas a promover la integración social de judíos y árabes en el ámbito educativo. Javier Simonovich visitó recientemente Centro Sefarad-Israel para dar a conocer esta interesante y necesaria iniciativa
Como nos cuenta Simonovich, desde mediados de los 90, el estado israelí trabaja en esta integración educativa fomentando la accesibilidad a la formación gracias a distintos programas en un empeño especial que se ha ampliado hasta 2021. El decano de estudiantes de la Max Stern Academic College of Emek Yezreel -una de esas "islas de cordura" como las define Simonovich- nos explica la evolución de estos estudios y su éxito también más allá de lo académico.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Estudiantes árabes y judíos: entendimiento y coexistencia, con Javier Simonovich]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - El doctor<strong> Javier Simonovich</strong> es el Decano de estudiantes y profesor de la<a href="http://www.yvc.ac.il/en/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong> Max Stern Academic College of Emek Yezreel,</strong> </em></a>una de las instituciones israelíes dedicadas a <strong>promover la integración social de judíos y árabes en el ámbito educativo. </strong>Javier Simonovich visitó recientemente <a href="http://www.sefarad-israel.es/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Centro Sefarad-Israel</strong></em> </a>para dar a conocer esta interesante y necesaria iniciativa</p>
<p style="text-align:justify;">Como nos cuenta Simonovich, <strong>desde mediados de los 90, el estado israelí trabaja en esta integración educativa fomentando la accesibilidad a la formación</strong> gracias a distintos programas en un empeño especial que se ha ampliado hasta 2021. El decano de estudiantes de la<em> Max Stern Academic College of Emek Yezreel</em> -una de esas <strong>"islas de cordura"</strong> como las define Simonovich- nos explica la evolución de estos estudios y su <strong>éxito también más allá de lo académico.</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881976/c1e-0w7q5tj2o72hgm3d1-nd43v81xf37-kdmkxx.mp3" length="16940722"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - El doctor Javier Simonovich es el Decano de estudiantes y profesor de la Max Stern Academic College of Emek Yezreel, una de las instituciones israelíes dedicadas a promover la integración social de judíos y árabes en el ámbito educativo. Javier Simonovich visitó recientemente Centro Sefarad-Israel para dar a conocer esta interesante y necesaria iniciativa
Como nos cuenta Simonovich, desde mediados de los 90, el estado israelí trabaja en esta integración educativa fomentando la accesibilidad a la formación gracias a distintos programas en un empeño especial que se ha ampliado hasta 2021. El decano de estudiantes de la Max Stern Academic College of Emek Yezreel -una de esas "islas de cordura" como las define Simonovich- nos explica la evolución de estos estudios y su éxito también más allá de lo académico.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881976/c1a-nqv5o-qd40v518hp3p-mkprtl.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:39</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Pearl Harbor", guerra y música]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 18 Jul 2016 19:32:08 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881974</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/pearl-harbor-guerra-y-musica</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">HANS ZIMMER, EL ÚLTIMO CRIPTO-JUDÍO - En este espacio dedicado a la música de cine y a repasar la discografía del compositor judeoalemán <strong>Hans Zimmer</strong>, escuchamos hoy la banda sonora íntegra de la película de <strong>Michael Bay</strong> <em><strong>"Pearl Harbor"</strong> </em>(2001), que narra los hechos que precipitaron la participación de los Estados Unidos en la Segunda Guerra Mundial.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
HANS ZIMMER, EL ÚLTIMO CRIPTO-JUDÍO - En este espacio dedicado a la música de cine y a repasar la discografía del compositor judeoalemán Hans Zimmer, escuchamos hoy la banda sonora íntegra de la película de Michael Bay "Pearl Harbor" (2001), que narra los hechos que precipitaron la participación de los Estados Unidos en la Segunda Guerra Mundial.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Pearl Harbor", guerra y música]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">HANS ZIMMER, EL ÚLTIMO CRIPTO-JUDÍO - En este espacio dedicado a la música de cine y a repasar la discografía del compositor judeoalemán <strong>Hans Zimmer</strong>, escuchamos hoy la banda sonora íntegra de la película de <strong>Michael Bay</strong> <em><strong>"Pearl Harbor"</strong> </em>(2001), que narra los hechos que precipitaron la participación de los Estados Unidos en la Segunda Guerra Mundial.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881974/c1e-993pnsn1q2rbdv630-471rm6oxs0dw-vmjy7p.mp3" length="70170331"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
HANS ZIMMER, EL ÚLTIMO CRIPTO-JUDÍO - En este espacio dedicado a la música de cine y a repasar la discografía del compositor judeoalemán Hans Zimmer, escuchamos hoy la banda sonora íntegra de la película de Michael Bay "Pearl Harbor" (2001), que narra los hechos que precipitaron la participación de los Estados Unidos en la Segunda Guerra Mundial.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881974/c1a-nqv5o-mk1owzgqi887-rpslia.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:13:06</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Meir Brook y el coro infantil judío de Azerbaiyán]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 17 Jul 2016 19:36:37 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881972</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/meir-brook-y-el-coro-infantil-judio-de-azerbaiyan</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - El coro infantil judío de la congregación Bnei Levi de Bakú, la capital de <strong>Azerbaiyán</strong>, dirigidos por el rabino <strong>Meir Brook</strong> se presenta por el mundo con melodías<strong> jasídicas</strong> de Jabad con arreglos modernos. Los niños son alumnos de la escuela Ohr Avner donde trabaja el citado rabino que ha sabido recoger melodías tanto tradicionales judías como azeríes para sus espectáculos.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - El coro infantil judío de la congregación Bnei Levi de Bakú, la capital de Azerbaiyán, dirigidos por el rabino Meir Brook se presenta por el mundo con melodías jasídicas de Jabad con arreglos modernos. Los niños son alumnos de la escuela Ohr Avner donde trabaja el citado rabino que ha sabido recoger melodías tanto tradicionales judías como azeríes para sus espectáculos.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Meir Brook y el coro infantil judío de Azerbaiyán]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - El coro infantil judío de la congregación Bnei Levi de Bakú, la capital de <strong>Azerbaiyán</strong>, dirigidos por el rabino <strong>Meir Brook</strong> se presenta por el mundo con melodías<strong> jasídicas</strong> de Jabad con arreglos modernos. Los niños son alumnos de la escuela Ohr Avner donde trabaja el citado rabino que ha sabido recoger melodías tanto tradicionales judías como azeríes para sus espectáculos.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881972/c1e-qqv2wc2wp7ju0n01g-0v2x767ji20d-hy6aje.mp3" length="13040640"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - El coro infantil judío de la congregación Bnei Levi de Bakú, la capital de Azerbaiyán, dirigidos por el rabino Meir Brook se presenta por el mundo con melodías jasídicas de Jabad con arreglos modernos. Los niños son alumnos de la escuela Ohr Avner donde trabaja el citado rabino que ha sabido recoger melodías tanto tradicionales judías como azeríes para sus espectáculos.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881972/c1a-nqv5o-rkdnp7p9s4jq-g2fk6c.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:07</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[A Dio, patrón del mundo, piadoso padre… con las hermanas Cohen]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 17 Jul 2016 19:32:56 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881969</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/a-dio-patron-del-mundo-piadoso-padre-con-las-hermanas-cohen</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DESDE GRECIA, AKÍ SALÓNIKA CON ANGELA MARÍA ARBELÁEZ - Las tres<em> fijikas</em> de Sabby Cohen – Koen Z”L (1903 - 1944) y Germain <strong>Matalón</strong> Z"L (1910 -2015), Riquetta - Rina Cohen, Palomba Cohen Matathias y Veta-Cohen Mioni, <em>rekodran</em> en lengua española sefardí a su <em>nona</em>, <strong>Riquetta Navarro</strong>, esposa del doctor Moisses Matalón: <em>“A Dio patrón del mundo, piadoso padre”</em>. Memorias, Kaminos de Vida. De nuestros archivos sonoros.   
♪ <em>"Anonymous, Bellermann 97-104"</em> Manuscritos bizantinos (Conspectus codicum:
V. Venetus Marcianus appl. cl. VI, saec. XIII-XIVN. Neapolitanus graecus III. C4, saec. XVF. Florentius Ricc. 41, saec. XVI.) Interpreta, Michael Levy.
♪ <em>“Shabat Sagrado”</em>- Morada del Corazón-Sefarad en Al- Andalus, con Jorge Rozemblum-Eduardo Paniagua.
- Investigación y proyecto: Desde Grecia Akí Salónika ©. <a href="https://www.facebook.com/pages/-Desde-Greciaak%C3%AD-Salonika-Greek-Jewish-Legacy-and-Cultural-Heritage/291433997534880?ref=bookmarks" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Síganos en Facebook</a></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/07/grecia123abajo.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-33364" alt="grecia123abajo" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/07/grecia123abajo.jpg" width="640" height="480" /></a></p>
** Interfaith Intercultural Dialogue Under One Sky - Award Marca Colombia País 2012 - 100 Colombianos - Premio de las Américas, Israel 2015]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DESDE GRECIA, AKÍ SALÓNIKA CON ANGELA MARÍA ARBELÁEZ - Las tres fijikas de Sabby Cohen – Koen Z”L (1903 - 1944) y Germain Matalón Z"L (1910 -2015), Riquetta - Rina Cohen, Palomba Cohen Matathias y Veta-Cohen Mioni, rekodran en lengua española sefardí a su nona, Riquetta Navarro, esposa del doctor Moisses Matalón: “A Dio patrón del mundo, piadoso padre”. Memorias, Kaminos de Vida. De nuestros archivos sonoros.   
♪ "Anonymous, Bellermann 97-104" Manuscritos bizantinos (Conspectus codicum:
V. Venetus Marcianus appl. cl. VI, saec. XIII-XIVN. Neapolitanus graecus III. C4, saec. XVF. Florentius Ricc. 41, saec. XVI.) Interpreta, Michael Levy.
♪ “Shabat Sagrado”- Morada del Corazón-Sefarad en Al- Andalus, con Jorge Rozemblum-Eduardo Paniagua.
- Investigación y proyecto: Desde Grecia Akí Salónika ©. Síganos en Facebook

** Interfaith Intercultural Dialogue Under One Sky - Award Marca Colombia País 2012 - 100 Colombianos - Premio de las Américas, Israel 2015]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[A Dio, patrón del mundo, piadoso padre… con las hermanas Cohen]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DESDE GRECIA, AKÍ SALÓNIKA CON ANGELA MARÍA ARBELÁEZ - Las tres<em> fijikas</em> de Sabby Cohen – Koen Z”L (1903 - 1944) y Germain <strong>Matalón</strong> Z"L (1910 -2015), Riquetta - Rina Cohen, Palomba Cohen Matathias y Veta-Cohen Mioni, <em>rekodran</em> en lengua española sefardí a su <em>nona</em>, <strong>Riquetta Navarro</strong>, esposa del doctor Moisses Matalón: <em>“A Dio patrón del mundo, piadoso padre”</em>. Memorias, Kaminos de Vida. De nuestros archivos sonoros.   
♪ <em>"Anonymous, Bellermann 97-104"</em> Manuscritos bizantinos (Conspectus codicum:
V. Venetus Marcianus appl. cl. VI, saec. XIII-XIVN. Neapolitanus graecus III. C4, saec. XVF. Florentius Ricc. 41, saec. XVI.) Interpreta, Michael Levy.
♪ <em>“Shabat Sagrado”</em>- Morada del Corazón-Sefarad en Al- Andalus, con Jorge Rozemblum-Eduardo Paniagua.
- Investigación y proyecto: Desde Grecia Akí Salónika ©. <a href="https://www.facebook.com/pages/-Desde-Greciaak%C3%AD-Salonika-Greek-Jewish-Legacy-and-Cultural-Heritage/291433997534880?ref=bookmarks" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Síganos en Facebook</a></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/07/grecia123abajo.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-33364" alt="grecia123abajo" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/07/grecia123abajo.jpg" width="640" height="480" /></a></p>
** Interfaith Intercultural Dialogue Under One Sky - Award Marca Colombia País 2012 - 100 Colombianos - Premio de las Américas, Israel 2015]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881969/c1e-qqv2wc2wp7ki0v244-rkdnp7pdc4g8-unb3it.mp3" length="10196352"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DESDE GRECIA, AKÍ SALÓNIKA CON ANGELA MARÍA ARBELÁEZ - Las tres fijikas de Sabby Cohen – Koen Z”L (1903 - 1944) y Germain Matalón Z"L (1910 -2015), Riquetta - Rina Cohen, Palomba Cohen Matathias y Veta-Cohen Mioni, rekodran en lengua española sefardí a su nona, Riquetta Navarro, esposa del doctor Moisses Matalón: “A Dio patrón del mundo, piadoso padre”. Memorias, Kaminos de Vida. De nuestros archivos sonoros.   
♪ "Anonymous, Bellermann 97-104" Manuscritos bizantinos (Conspectus codicum:
V. Venetus Marcianus appl. cl. VI, saec. XIII-XIVN. Neapolitanus graecus III. C4, saec. XVF. Florentius Ricc. 41, saec. XVI.) Interpreta, Michael Levy.
♪ “Shabat Sagrado”- Morada del Corazón-Sefarad en Al- Andalus, con Jorge Rozemblum-Eduardo Paniagua.
- Investigación y proyecto: Desde Grecia Akí Salónika ©. Síganos en Facebook

** Interfaith Intercultural Dialogue Under One Sky - Award Marca Colombia País 2012 - 100 Colombianos - Premio de las Américas, Israel 2015]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881969/c1a-nqv5o-7zkmx6x2bx35-bzfi1q.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:10:38</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Lehakat Jeil Hayam: un mar de canciones]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 15 Jul 2016 19:32:47 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881964</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/lehakat-jeil-hayam-un-mar-de-canciones</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - Seguimos con nuestro recorrido por las diferentes trups de entretenimiento del ejército israelí y hoy toca <strong>Lehakat Jeil Hayam</strong>, el conjunto de la marina. El conjunto tuvo en realidad dos nacimientos: uno fallido en 1948, con un programa que no satisfizo y por lo que fue disuelto, y otro en 1961 que se basó en canciones con letra de Dan Almagor y en el que participaban músicos como Shmulik Kraus. El grupo no llegó, no obstante, a adquirir notoriedad hasta que tomó prestados a los exitosos Dani Litai y Yair Rosenblum que mencionamos en relación a Lehakat Pikud Hamerkaz, la trup del Comando Central. Después de estos éxitos la cosa se animó, especialmente cuando consiguieron reclutar de otra trup al jovencísimo y talentoso <strong>Shlomo Artzi</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Seguimos con nuestro recorrido por las diferentes trups de entretenimiento del ejército israelí y hoy toca Lehakat Jeil Hayam, el conjunto de la marina. El conjunto tuvo en realidad dos nacimientos: uno fallido en 1948, con un programa que no satisfizo y por lo que fue disuelto, y otro en 1961 que se basó en canciones con letra de Dan Almagor y en el que participaban músicos como Shmulik Kraus. El grupo no llegó, no obstante, a adquirir notoriedad hasta que tomó prestados a los exitosos Dani Litai y Yair Rosenblum que mencionamos en relación a Lehakat Pikud Hamerkaz, la trup del Comando Central. Después de estos éxitos la cosa se animó, especialmente cuando consiguieron reclutar de otra trup al jovencísimo y talentoso Shlomo Artzi]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Lehakat Jeil Hayam: un mar de canciones]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - Seguimos con nuestro recorrido por las diferentes trups de entretenimiento del ejército israelí y hoy toca <strong>Lehakat Jeil Hayam</strong>, el conjunto de la marina. El conjunto tuvo en realidad dos nacimientos: uno fallido en 1948, con un programa que no satisfizo y por lo que fue disuelto, y otro en 1961 que se basó en canciones con letra de Dan Almagor y en el que participaban músicos como Shmulik Kraus. El grupo no llegó, no obstante, a adquirir notoriedad hasta que tomó prestados a los exitosos Dani Litai y Yair Rosenblum que mencionamos en relación a Lehakat Pikud Hamerkaz, la trup del Comando Central. Después de estos éxitos la cosa se animó, especialmente cuando consiguieron reclutar de otra trup al jovencísimo y talentoso <strong>Shlomo Artzi</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881964/c1e-zqp6dcmn538uono5m-6zwnq630bdk4-wfmwks.mp3" length="20446981"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Seguimos con nuestro recorrido por las diferentes trups de entretenimiento del ejército israelí y hoy toca Lehakat Jeil Hayam, el conjunto de la marina. El conjunto tuvo en realidad dos nacimientos: uno fallido en 1948, con un programa que no satisfizo y por lo que fue disuelto, y otro en 1961 que se basó en canciones con letra de Dan Almagor y en el que participaban músicos como Shmulik Kraus. El grupo no llegó, no obstante, a adquirir notoriedad hasta que tomó prestados a los exitosos Dani Litai y Yair Rosenblum que mencionamos en relación a Lehakat Pikud Hamerkaz, la trup del Comando Central. Después de estos éxitos la cosa se animó, especialmente cuando consiguieron reclutar de otra trup al jovencísimo y talentoso Shlomo Artzi]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881964/c1a-nqv5o-471rm6xrhk80-pjjxrv.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:24</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Aída” de Verdi, dirigida por Victor de Sabata]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 15 Jul 2016 19:30:08 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881962</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/aida-de-verdi-dirigida-por-victor-de-sabata</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Culminamos el miniciclo que hemos dedicado a <strong>Victor de Sabata</strong>, director de orquesta y compositor judío italiano nacido en 1892 y muerto en 1967. Ya hemos hablado en anteriores entregas de sus primeros años y éxitos. Y también de sus peligrosas amistades con Mussolini, lo que le supuso el distanciamiento definitivo de su maestro Toscanini. A pesar de su origen, llegó a dirigir la Ópera Estatal de Viena en 1936 y en 1939 nada menos que un <em>"Tristán e Isolda"</em> de Wagner en pleno Bayreuth. Pero fue después de la guerra cuando triunfó internacionalmente en Londres y especialmente en EE.UU., sin perder nunca el nexo con La Scala de Milán y las divas del momento, Tebaldi y Callas. Sin embargo, su salud se resintió a partir de los 50 y prácticamente abandonó los escenarios hasta su muerte.
Lo escucharemos en la más antigua de las grabaciones que os hemos traido: una de antes de la guerra, en 1937, y nada menos que en la Ópera de Berlín, con el <em>"Aída"</em> de <strong>Verdi</strong> interpretado por Gina Cigna, Beniamino Gigli, Ebe Stignani y Tancredi Pasero, entre otros.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Culminamos el miniciclo que hemos dedicado a Victor de Sabata, director de orquesta y compositor judío italiano nacido en 1892 y muerto en 1967. Ya hemos hablado en anteriores entregas de sus primeros años y éxitos. Y también de sus peligrosas amistades con Mussolini, lo que le supuso el distanciamiento definitivo de su maestro Toscanini. A pesar de su origen, llegó a dirigir la Ópera Estatal de Viena en 1936 y en 1939 nada menos que un "Tristán e Isolda" de Wagner en pleno Bayreuth. Pero fue después de la guerra cuando triunfó internacionalmente en Londres y especialmente en EE.UU., sin perder nunca el nexo con La Scala de Milán y las divas del momento, Tebaldi y Callas. Sin embargo, su salud se resintió a partir de los 50 y prácticamente abandonó los escenarios hasta su muerte.
Lo escucharemos en la más antigua de las grabaciones que os hemos traido: una de antes de la guerra, en 1937, y nada menos que en la Ópera de Berlín, con el "Aída" de Verdi interpretado por Gina Cigna, Beniamino Gigli, Ebe Stignani y Tancredi Pasero, entre otros.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Aída” de Verdi, dirigida por Victor de Sabata]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Culminamos el miniciclo que hemos dedicado a <strong>Victor de Sabata</strong>, director de orquesta y compositor judío italiano nacido en 1892 y muerto en 1967. Ya hemos hablado en anteriores entregas de sus primeros años y éxitos. Y también de sus peligrosas amistades con Mussolini, lo que le supuso el distanciamiento definitivo de su maestro Toscanini. A pesar de su origen, llegó a dirigir la Ópera Estatal de Viena en 1936 y en 1939 nada menos que un <em>"Tristán e Isolda"</em> de Wagner en pleno Bayreuth. Pero fue después de la guerra cuando triunfó internacionalmente en Londres y especialmente en EE.UU., sin perder nunca el nexo con La Scala de Milán y las divas del momento, Tebaldi y Callas. Sin embargo, su salud se resintió a partir de los 50 y prácticamente abandonó los escenarios hasta su muerte.
Lo escucharemos en la más antigua de las grabaciones que os hemos traido: una de antes de la guerra, en 1937, y nada menos que en la Ópera de Berlín, con el <em>"Aída"</em> de <strong>Verdi</strong> interpretado por Gina Cigna, Beniamino Gigli, Ebe Stignani y Tancredi Pasero, entre otros.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881962/c1e-gm90wa3dwrxu202dk-9j0136r7u36r-1gweub.mp3" length="74734864"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Culminamos el miniciclo que hemos dedicado a Victor de Sabata, director de orquesta y compositor judío italiano nacido en 1892 y muerto en 1967. Ya hemos hablado en anteriores entregas de sus primeros años y éxitos. Y también de sus peligrosas amistades con Mussolini, lo que le supuso el distanciamiento definitivo de su maestro Toscanini. A pesar de su origen, llegó a dirigir la Ópera Estatal de Viena en 1936 y en 1939 nada menos que un "Tristán e Isolda" de Wagner en pleno Bayreuth. Pero fue después de la guerra cuando triunfó internacionalmente en Londres y especialmente en EE.UU., sin perder nunca el nexo con La Scala de Milán y las divas del momento, Tebaldi y Callas. Sin embargo, su salud se resintió a partir de los 50 y prácticamente abandonó los escenarios hasta su muerte.
Lo escucharemos en la más antigua de las grabaciones que os hemos traido: una de antes de la guerra, en 1937, y nada menos que en la Ópera de Berlín, con el "Aída" de Verdi interpretado por Gina Cigna, Beniamino Gigli, Ebe Stignani y Tancredi Pasero, entre otros.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881962/c1a-nqv5o-8d9go2r6iz57-tda7s5.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:43:48</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Regina Notrica, la voz de nuestras abuelas]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 14 Jul 2016 19:36:24 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881960</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/regina-notrica-la-voz-de-nuestras-abuelas</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Este mes se está llevando a cabo el 4º <strong>Ciclo de Cine Sefardí</strong> de Argentina y en particular, hemos vivido una experiencia muy particular al proyectar<em> "Erase una vez en 55 y Hoover" ("Once upon a time at 55th and Hoover")</em>, el corto documental escrito y dirigido por Andrés Enrique-Arias que relata historias de la Comunidad Sefardí de Los Ángeles oriunda de la isla de <strong>Rodas</strong>. En este programa nos detendremos en una de las dos protagonistas, una de las dos mujeres nacidas en Rodas que dan testimonio a lo largo de la película: <strong>Regina Notrica</strong> Hanan de la que tomaremos fragmentos de la entrevista que forman parte del material extra que se incluye con el film en su más dulce y puro ladino en que nos cuenta parte de su historia. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Este mes se está llevando a cabo el 4º Ciclo de Cine Sefardí de Argentina y en particular, hemos vivido una experiencia muy particular al proyectar "Erase una vez en 55 y Hoover" ("Once upon a time at 55th and Hoover"), el corto documental escrito y dirigido por Andrés Enrique-Arias que relata historias de la Comunidad Sefardí de Los Ángeles oriunda de la isla de Rodas. En este programa nos detendremos en una de las dos protagonistas, una de las dos mujeres nacidas en Rodas que dan testimonio a lo largo de la película: Regina Notrica Hanan de la que tomaremos fragmentos de la entrevista que forman parte del material extra que se incluye con el film en su más dulce y puro ladino en que nos cuenta parte de su historia. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Regina Notrica, la voz de nuestras abuelas]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Este mes se está llevando a cabo el 4º <strong>Ciclo de Cine Sefardí</strong> de Argentina y en particular, hemos vivido una experiencia muy particular al proyectar<em> "Erase una vez en 55 y Hoover" ("Once upon a time at 55th and Hoover")</em>, el corto documental escrito y dirigido por Andrés Enrique-Arias que relata historias de la Comunidad Sefardí de Los Ángeles oriunda de la isla de <strong>Rodas</strong>. En este programa nos detendremos en una de las dos protagonistas, una de las dos mujeres nacidas en Rodas que dan testimonio a lo largo de la película: <strong>Regina Notrica</strong> Hanan de la que tomaremos fragmentos de la entrevista que forman parte del material extra que se incluye con el film en su más dulce y puro ladino en que nos cuenta parte de su historia. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881960/c1e-mpw2xanp34wuovgq0-5zk0d6xqtn0p-wbnf3f.mp3" length="43201622"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Este mes se está llevando a cabo el 4º Ciclo de Cine Sefardí de Argentina y en particular, hemos vivido una experiencia muy particular al proyectar "Erase una vez en 55 y Hoover" ("Once upon a time at 55th and Hoover"), el corto documental escrito y dirigido por Andrés Enrique-Arias que relata historias de la Comunidad Sefardí de Los Ángeles oriunda de la isla de Rodas. En este programa nos detendremos en una de las dos protagonistas, una de las dos mujeres nacidas en Rodas que dan testimonio a lo largo de la película: Regina Notrica Hanan de la que tomaremos fragmentos de la entrevista que forman parte del material extra que se incluye con el film en su más dulce y puro ladino en que nos cuenta parte de su historia. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881960/c1a-nqv5o-qd40v5mxurkn-j1pnic.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Los nuestros" en "Impresionistas y modernos, obras maestras de la Phillips Collection", con Alicia Perris]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 14 Jul 2016 19:33:27 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881956</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-nuestros-en-impresionistas-y-modernos-obras-maestras-de-la-phillips-collection-con-alicia</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Alicia+Perris" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Alicia Perris</strong> </a>estuvo en la presentación para la prensa de una de las exposiciones  más apetitosas del momento , y nos dice: "<strong>CaixaForum en Madrid,</strong> acoge hasta octubre la exposición monográfica <a href="http://agenda.obrasocial.lacaixa.es/en/-/impresionistas-y-modernos-expo" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><em>Impresionistas y modernos, obras maestras de la<strong> </strong>Phillips Collection,</em></strong> </a>con 60 obras que reflejan <strong>la evolución de la pintura desde el siglo XIX hasta la segunda mitad del siglo XX.</strong>
En palabras del propio mecenas, <strong>Duncan Phillips</strong> ( 1886- 1966) <strong>"un pequeño museo íntimo combinado con un centro de experimentación".</strong> La institución norteamericana celebra su 95 aniversario, con 44 autores en Madrid como <strong>Picasso, Manet, Monet, Degas, van Gogh, Soutine, Rothko, Modigliani, Cézanne, Matisse, Braque, Pollock</strong> y <strong>O´Keeffe,</strong> entre otros y cuenta con unos fondos que abarcan 4000 obras. De las que se presentan aquí, <strong>casi un diez por ciento son de pintores judíos: Soutine, Modigliani y Rothko</strong>.La muestra se presentó con anterioridad también en Roma en el <em>Palazzo delle Exposizioni.</em></p>
<p style="text-align:justify;">Es una propuesta que nos invita a viajar a través de algunos de los movimientos que se fueron desarrollando desde el siglo XIX y hasta la segunda mitad del siglo XX, pasando por el impresionismo o el cubismo. <strong>Pedagógica y didáctica, además de sorprendente, la muestra es un manual en vivo de la Historia del Arte.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Un recorrido que despierta en los visitantes la<strong> "joie de vivre" (alegría de vivir),</strong> porque es verdademente<strong> "ravissant"(cautivador),</strong> en palabras de <strong>Álex Mitrani,</strong> experto en el tema y colaborador habitual de La Caixa en sus proyectos artísticos".</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - Alicia Perris estuvo en la presentación para la prensa de una de las exposiciones  más apetitosas del momento , y nos dice: "CaixaForum en Madrid, acoge hasta octubre la exposición monográfica Impresionistas y modernos, obras maestras de la Phillips Collection, con 60 obras que reflejan la evolución de la pintura desde el siglo XIX hasta la segunda mitad del siglo XX.
En palabras del propio mecenas, Duncan Phillips ( 1886- 1966) "un pequeño museo íntimo combinado con un centro de experimentación". La institución norteamericana celebra su 95 aniversario, con 44 autores en Madrid como Picasso, Manet, Monet, Degas, van Gogh, Soutine, Rothko, Modigliani, Cézanne, Matisse, Braque, Pollock y O´Keeffe, entre otros y cuenta con unos fondos que abarcan 4000 obras. De las que se presentan aquí, casi un diez por ciento son de pintores judíos: Soutine, Modigliani y Rothko.La muestra se presentó con anterioridad también en Roma en el Palazzo delle Exposizioni.
Es una propuesta que nos invita a viajar a través de algunos de los movimientos que se fueron desarrollando desde el siglo XIX y hasta la segunda mitad del siglo XX, pasando por el impresionismo o el cubismo. Pedagógica y didáctica, además de sorprendente, la muestra es un manual en vivo de la Historia del Arte.
Un recorrido que despierta en los visitantes la "joie de vivre" (alegría de vivir), porque es verdademente "ravissant"(cautivador), en palabras de Álex Mitrani, experto en el tema y colaborador habitual de La Caixa en sus proyectos artísticos".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Los nuestros" en "Impresionistas y modernos, obras maestras de la Phillips Collection", con Alicia Perris]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Alicia+Perris" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Alicia Perris</strong> </a>estuvo en la presentación para la prensa de una de las exposiciones  más apetitosas del momento , y nos dice: "<strong>CaixaForum en Madrid,</strong> acoge hasta octubre la exposición monográfica <a href="http://agenda.obrasocial.lacaixa.es/en/-/impresionistas-y-modernos-expo" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><em>Impresionistas y modernos, obras maestras de la<strong> </strong>Phillips Collection,</em></strong> </a>con 60 obras que reflejan <strong>la evolución de la pintura desde el siglo XIX hasta la segunda mitad del siglo XX.</strong>
En palabras del propio mecenas, <strong>Duncan Phillips</strong> ( 1886- 1966) <strong>"un pequeño museo íntimo combinado con un centro de experimentación".</strong> La institución norteamericana celebra su 95 aniversario, con 44 autores en Madrid como <strong>Picasso, Manet, Monet, Degas, van Gogh, Soutine, Rothko, Modigliani, Cézanne, Matisse, Braque, Pollock</strong> y <strong>O´Keeffe,</strong> entre otros y cuenta con unos fondos que abarcan 4000 obras. De las que se presentan aquí, <strong>casi un diez por ciento son de pintores judíos: Soutine, Modigliani y Rothko</strong>.La muestra se presentó con anterioridad también en Roma en el <em>Palazzo delle Exposizioni.</em></p>
<p style="text-align:justify;">Es una propuesta que nos invita a viajar a través de algunos de los movimientos que se fueron desarrollando desde el siglo XIX y hasta la segunda mitad del siglo XX, pasando por el impresionismo o el cubismo. <strong>Pedagógica y didáctica, además de sorprendente, la muestra es un manual en vivo de la Historia del Arte.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Un recorrido que despierta en los visitantes la<strong> "joie de vivre" (alegría de vivir),</strong> porque es verdademente<strong> "ravissant"(cautivador),</strong> en palabras de <strong>Álex Mitrani,</strong> experto en el tema y colaborador habitual de La Caixa en sus proyectos artísticos".</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881956/c1e-3wmqnt570k4sk6kn1-25k3m67ru170-g2xzvi.mp3" length="17497234"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - Alicia Perris estuvo en la presentación para la prensa de una de las exposiciones  más apetitosas del momento , y nos dice: "CaixaForum en Madrid, acoge hasta octubre la exposición monográfica Impresionistas y modernos, obras maestras de la Phillips Collection, con 60 obras que reflejan la evolución de la pintura desde el siglo XIX hasta la segunda mitad del siglo XX.
En palabras del propio mecenas, Duncan Phillips ( 1886- 1966) "un pequeño museo íntimo combinado con un centro de experimentación". La institución norteamericana celebra su 95 aniversario, con 44 autores en Madrid como Picasso, Manet, Monet, Degas, van Gogh, Soutine, Rothko, Modigliani, Cézanne, Matisse, Braque, Pollock y O´Keeffe, entre otros y cuenta con unos fondos que abarcan 4000 obras. De las que se presentan aquí, casi un diez por ciento son de pintores judíos: Soutine, Modigliani y Rothko.La muestra se presentó con anterioridad también en Roma en el Palazzo delle Exposizioni.
Es una propuesta que nos invita a viajar a través de algunos de los movimientos que se fueron desarrollando desde el siglo XIX y hasta la segunda mitad del siglo XX, pasando por el impresionismo o el cubismo. Pedagógica y didáctica, además de sorprendente, la muestra es un manual en vivo de la Historia del Arte.
Un recorrido que despierta en los visitantes la "joie de vivre" (alegría de vivir), porque es verdademente "ravissant"(cautivador), en palabras de Álex Mitrani, experto en el tema y colaborador habitual de La Caixa en sus proyectos artísticos".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881956/c1a-nqv5o-gpkv9rwrbx9w-hhalrh.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:19</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Amy Winehouse (II): éxito y excesos]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 14 Jul 2016 19:32:13 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881955</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/amy-winehouse-ii-exito-y-excesos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">VIVA LA DIVA - <em><strong>"Back to Black"</strong></em> (2007) es el disco que catapultó a <strong>Amy Winehouse</strong> a la fama internacional. Nunca sabremos si este tremendo éxito contribuyó de manera decisiva a su autodestrucción o si ésta se hubiera producido de todas las maneras. Pero desde luego es un trabajo para la posteridad, uno de los mejores de los comienzos del siglo XXI. Amy Winehouse estaba dispuesta a cambiar el estilo del disco anterior, <strong>"Frank"</strong>, y compuso 11 canciones para su nuevo álbum. En esta ocasión quería que las canciones sonaran como aquellas bandas femeninas de finales de los 50 y principios de los 60.<strong> Salaam Rami</strong> y <strong>Mark Ronson</strong> se encargaron de la producción. El resto es historia.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[VIVA LA DIVA - "Back to Black" (2007) es el disco que catapultó a Amy Winehouse a la fama internacional. Nunca sabremos si este tremendo éxito contribuyó de manera decisiva a su autodestrucción o si ésta se hubiera producido de todas las maneras. Pero desde luego es un trabajo para la posteridad, uno de los mejores de los comienzos del siglo XXI. Amy Winehouse estaba dispuesta a cambiar el estilo del disco anterior, "Frank", y compuso 11 canciones para su nuevo álbum. En esta ocasión quería que las canciones sonaran como aquellas bandas femeninas de finales de los 50 y principios de los 60. Salaam Rami y Mark Ronson se encargaron de la producción. El resto es historia.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Amy Winehouse (II): éxito y excesos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">VIVA LA DIVA - <em><strong>"Back to Black"</strong></em> (2007) es el disco que catapultó a <strong>Amy Winehouse</strong> a la fama internacional. Nunca sabremos si este tremendo éxito contribuyó de manera decisiva a su autodestrucción o si ésta se hubiera producido de todas las maneras. Pero desde luego es un trabajo para la posteridad, uno de los mejores de los comienzos del siglo XXI. Amy Winehouse estaba dispuesta a cambiar el estilo del disco anterior, <strong>"Frank"</strong>, y compuso 11 canciones para su nuevo álbum. En esta ocasión quería que las canciones sonaran como aquellas bandas femeninas de finales de los 50 y principios de los 60.<strong> Salaam Rami</strong> y <strong>Mark Ronson</strong> se encargaron de la producción. El resto es historia.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881955/c1e-993pnsn1qd7a4wqvm-v6zjpx2jfx12-0absvw.mp3" length="61914384"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[VIVA LA DIVA - "Back to Black" (2007) es el disco que catapultó a Amy Winehouse a la fama internacional. Nunca sabremos si este tremendo éxito contribuyó de manera decisiva a su autodestrucción o si ésta se hubiera producido de todas las maneras. Pero desde luego es un trabajo para la posteridad, uno de los mejores de los comienzos del siglo XXI. Amy Winehouse estaba dispuesta a cambiar el estilo del disco anterior, "Frank", y compuso 11 canciones para su nuevo álbum. En esta ocasión quería que las canciones sonaran como aquellas bandas femeninas de finales de los 50 y principios de los 60. Salaam Rami y Mark Ronson se encargaron de la producción. El resto es historia.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881955/c1a-nqv5o-8d9go2wnuqd5-pybv1s.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:48</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Quarter to Africa: entre continentes sonoros]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 13 Jul 2016 19:36:35 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881952</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/quarter-to-africa-entre-continentes-sonoros</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Quarter to Africa</strong> es un proyecto musical israelí liderado por <strong>Yakir Sasson</strong> y <strong>Elyasaf Bashari</strong>. Se trata de una mezcla de sonidos del Oriente Próximo y del continente negro. Elyasaf toca el oud, el bajo y canta, y tiene una historia musical vinculada al soul, funk, la música yemenita, los ritmos magrebíes, etc. Yakir, por su parte, es un vientista curtido en el jazz, el funk y la música árabe. A ellos hay que sumar los teclados de Yonatan Daskal, la trompeta de Arad Yeini, la batería de Tal Kochavi, las percusiones de Roi Friedman, el bajo de Yaron Mitelman, y Avi ein Zur en el sonido. Los seguidores de nuestros programas musicales habrán reconocido al mencionado Yakir como uno de los miembros del grupo The Apples que tocado incluso en España y que subido de telonero de los Red Hot Chili Peppers en Israel.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Quarter to Africa es un proyecto musical israelí liderado por Yakir Sasson y Elyasaf Bashari. Se trata de una mezcla de sonidos del Oriente Próximo y del continente negro. Elyasaf toca el oud, el bajo y canta, y tiene una historia musical vinculada al soul, funk, la música yemenita, los ritmos magrebíes, etc. Yakir, por su parte, es un vientista curtido en el jazz, el funk y la música árabe. A ellos hay que sumar los teclados de Yonatan Daskal, la trompeta de Arad Yeini, la batería de Tal Kochavi, las percusiones de Roi Friedman, el bajo de Yaron Mitelman, y Avi ein Zur en el sonido. Los seguidores de nuestros programas musicales habrán reconocido al mencionado Yakir como uno de los miembros del grupo The Apples que tocado incluso en España y que subido de telonero de los Red Hot Chili Peppers en Israel.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Quarter to Africa: entre continentes sonoros]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Quarter to Africa</strong> es un proyecto musical israelí liderado por <strong>Yakir Sasson</strong> y <strong>Elyasaf Bashari</strong>. Se trata de una mezcla de sonidos del Oriente Próximo y del continente negro. Elyasaf toca el oud, el bajo y canta, y tiene una historia musical vinculada al soul, funk, la música yemenita, los ritmos magrebíes, etc. Yakir, por su parte, es un vientista curtido en el jazz, el funk y la música árabe. A ellos hay que sumar los teclados de Yonatan Daskal, la trompeta de Arad Yeini, la batería de Tal Kochavi, las percusiones de Roi Friedman, el bajo de Yaron Mitelman, y Avi ein Zur en el sonido. Los seguidores de nuestros programas musicales habrán reconocido al mencionado Yakir como uno de los miembros del grupo The Apples que tocado incluso en España y que subido de telonero de los Red Hot Chili Peppers en Israel.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881952/c1e-4wmpdt4m01mto9ojz-dm5vxo57u28d-1ekhqs.mp3" length="19436669"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Quarter to Africa es un proyecto musical israelí liderado por Yakir Sasson y Elyasaf Bashari. Se trata de una mezcla de sonidos del Oriente Próximo y del continente negro. Elyasaf toca el oud, el bajo y canta, y tiene una historia musical vinculada al soul, funk, la música yemenita, los ritmos magrebíes, etc. Yakir, por su parte, es un vientista curtido en el jazz, el funk y la música árabe. A ellos hay que sumar los teclados de Yonatan Daskal, la trompeta de Arad Yeini, la batería de Tal Kochavi, las percusiones de Roi Friedman, el bajo de Yaron Mitelman, y Avi ein Zur en el sonido. Los seguidores de nuestros programas musicales habrán reconocido al mencionado Yakir como uno de los miembros del grupo The Apples que tocado incluso en España y que subido de telonero de los Red Hot Chili Peppers en Israel.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881952/c1a-nqv5o-gpkv9rw2ado-foy4o0.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:00</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Y eso fue lo que pasó" de Natalia Ginzburg, con Andrés Barba]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 13 Jul 2016 19:34:32 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881950</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/y-eso-fue-lo-que-paso-de-natalia-ginzburg-con-andres-barba</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - <strong>Este 14 de julio la escritora italiana Natalia Ginzburg</strong> -nacida Levi- <strong>hubiera cumplido cien años.</strong> Acudimos al que podría haber sido su cumpleaños ofreciéndoles el análisis que <a href="http://www2.radiosefarad.com/Buscador.php?sTipo=A&amp;Accion=B&amp;Orden=+feFechaDesde+&amp;Direccion=ASC&amp;chTexto=Andr%E9s+Barba&amp;idSeccionNoticia=&amp;feFechaBuscar=" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Andrés Barba</strong></a> -escritor y traductor de este libro- hace de la segunda novela de Ginzburg, <em><a href="http://www.acantilado.es/catalogo/y-eso-fue-lo-que-pas-761.htm" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Y eso lo que pasó</strong> </a>,</em>publicada por <em>Acantilado.</em></p>
<p style="text-align:justify;">Vida y obra se entremezclan en los comentarios de un Andrés Barba entregado a la escritora<strong> "absolutamente al nivel de contemporáneos como Pavese o Italo Calvino".</strong> Calvino precisamente firma el prólogo de esta novela -exótica en la bibliografía de Ginzburg pues, la define Barba, "es una especie de thriller"- con<strong> potente principio que nos cuenta la historia de un amor desesperado;</strong> una confesión, escrita con un lenguaje sencillo y conmovedor, de la desgarradora lucidez de una mujer sola que durante años ha soportado la inﬁdelidad de su marido y cuyos sentimientos, pasiones y esperanzas la abocan a extraviarse inexorablemente". Un texto que <strong>Natalia dedica a su marido Leone, militante político de origen ruso asesinado por los nazis.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Andrés Barba recorre la vida y literatura de <strong>esta escritora ajena a lo grandilocuente -criticada por escribir "de las pequeñas cosas"</strong> - y nos habla de <strong>"la sorpresa del amor ajeno"</strong> que experimentaba Ginzburg, y de la pasión lectora que sienten todos los que se acercan a la autora de maravillosas obras como <em><strong>Todos nuestros ayeres</strong></em> y <strong><em>Léxico familiar.</em></strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - Este 14 de julio la escritora italiana Natalia Ginzburg -nacida Levi- hubiera cumplido cien años. Acudimos al que podría haber sido su cumpleaños ofreciéndoles el análisis que Andrés Barba -escritor y traductor de este libro- hace de la segunda novela de Ginzburg, Y eso lo que pasó ,publicada por Acantilado.
Vida y obra se entremezclan en los comentarios de un Andrés Barba entregado a la escritora "absolutamente al nivel de contemporáneos como Pavese o Italo Calvino". Calvino precisamente firma el prólogo de esta novela -exótica en la bibliografía de Ginzburg pues, la define Barba, "es una especie de thriller"- con potente principio que nos cuenta la historia de un amor desesperado; una confesión, escrita con un lenguaje sencillo y conmovedor, de la desgarradora lucidez de una mujer sola que durante años ha soportado la inﬁdelidad de su marido y cuyos sentimientos, pasiones y esperanzas la abocan a extraviarse inexorablemente". Un texto que Natalia dedica a su marido Leone, militante político de origen ruso asesinado por los nazis.
Andrés Barba recorre la vida y literatura de esta escritora ajena a lo grandilocuente -criticada por escribir "de las pequeñas cosas" - y nos habla de "la sorpresa del amor ajeno" que experimentaba Ginzburg, y de la pasión lectora que sienten todos los que se acercan a la autora de maravillosas obras como Todos nuestros ayeres y Léxico familiar.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Y eso fue lo que pasó" de Natalia Ginzburg, con Andrés Barba]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - <strong>Este 14 de julio la escritora italiana Natalia Ginzburg</strong> -nacida Levi- <strong>hubiera cumplido cien años.</strong> Acudimos al que podría haber sido su cumpleaños ofreciéndoles el análisis que <a href="http://www2.radiosefarad.com/Buscador.php?sTipo=A&amp;Accion=B&amp;Orden=+feFechaDesde+&amp;Direccion=ASC&amp;chTexto=Andr%E9s+Barba&amp;idSeccionNoticia=&amp;feFechaBuscar=" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Andrés Barba</strong></a> -escritor y traductor de este libro- hace de la segunda novela de Ginzburg, <em><a href="http://www.acantilado.es/catalogo/y-eso-fue-lo-que-pas-761.htm" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Y eso lo que pasó</strong> </a>,</em>publicada por <em>Acantilado.</em></p>
<p style="text-align:justify;">Vida y obra se entremezclan en los comentarios de un Andrés Barba entregado a la escritora<strong> "absolutamente al nivel de contemporáneos como Pavese o Italo Calvino".</strong> Calvino precisamente firma el prólogo de esta novela -exótica en la bibliografía de Ginzburg pues, la define Barba, "es una especie de thriller"- con<strong> potente principio que nos cuenta la historia de un amor desesperado;</strong> una confesión, escrita con un lenguaje sencillo y conmovedor, de la desgarradora lucidez de una mujer sola que durante años ha soportado la inﬁdelidad de su marido y cuyos sentimientos, pasiones y esperanzas la abocan a extraviarse inexorablemente". Un texto que <strong>Natalia dedica a su marido Leone, militante político de origen ruso asesinado por los nazis.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Andrés Barba recorre la vida y literatura de <strong>esta escritora ajena a lo grandilocuente -criticada por escribir "de las pequeñas cosas"</strong> - y nos habla de <strong>"la sorpresa del amor ajeno"</strong> que experimentaba Ginzburg, y de la pasión lectora que sienten todos los que se acercan a la autora de maravillosas obras como <em><strong>Todos nuestros ayeres</strong></em> y <strong><em>Léxico familiar.</em></strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881950/c1e-993pnsn1qdrsdv630-mk1owz17tnr8-rovi7u.mp3" length="15833966"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - Este 14 de julio la escritora italiana Natalia Ginzburg -nacida Levi- hubiera cumplido cien años. Acudimos al que podría haber sido su cumpleaños ofreciéndoles el análisis que Andrés Barba -escritor y traductor de este libro- hace de la segunda novela de Ginzburg, Y eso lo que pasó ,publicada por Acantilado.
Vida y obra se entremezclan en los comentarios de un Andrés Barba entregado a la escritora "absolutamente al nivel de contemporáneos como Pavese o Italo Calvino". Calvino precisamente firma el prólogo de esta novela -exótica en la bibliografía de Ginzburg pues, la define Barba, "es una especie de thriller"- con potente principio que nos cuenta la historia de un amor desesperado; una confesión, escrita con un lenguaje sencillo y conmovedor, de la desgarradora lucidez de una mujer sola que durante años ha soportado la inﬁdelidad de su marido y cuyos sentimientos, pasiones y esperanzas la abocan a extraviarse inexorablemente". Un texto que Natalia dedica a su marido Leone, militante político de origen ruso asesinado por los nazis.
Andrés Barba recorre la vida y literatura de esta escritora ajena a lo grandilocuente -criticada por escribir "de las pequeñas cosas" - y nos habla de "la sorpresa del amor ajeno" que experimentaba Ginzburg, y de la pasión lectora que sienten todos los que se acercan a la autora de maravillosas obras como Todos nuestros ayeres y Léxico familiar.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881950/c1a-nqv5o-ok39jv3qs986-wvx9sw.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:30</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Dedicado al Templo Sagrado (kuf - dalet - shin)]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 13 Jul 2016 19:30:58 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881946</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/dedicado-al-templo-sagrado-kuf-dalet-shin</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El <strong>hebreo</strong> es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. <strong>Hebreo Vivo</strong> colabora en la difusión del hebreo moderno en sus clases de hebreo y publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones en su web <a href="http://www.hebreovivo.com" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>www.hebreovivo.com</strong></a>. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra KUF, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz KUF DALET SHIN. El verbo elegido para esta ocasión es LEHAKDISH que significa CONSAGRAR, DEDICAR. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
HAKDASHA Dedicatoria
KDUSHA Santidad
MEKUDASH Consagrado
BEIT MIKDASH Templo</p>
<p style="text-align:justify;"><em>Lehitraot</em>! ¡Hasta la próxima Palabra Enraizada!</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/07/HIKDISH.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-32871" alt="HIKDISH" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/07/HIKDISH.jpg" width="640" height="479" /></a></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El hebreo es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. Hebreo Vivo colabora en la difusión del hebreo moderno en sus clases de hebreo y publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones en su web www.hebreovivo.com. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra KUF, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz KUF DALET SHIN. El verbo elegido para esta ocasión es LEHAKDISH que significa CONSAGRAR, DEDICAR. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
HAKDASHA Dedicatoria
KDUSHA Santidad
MEKUDASH Consagrado
BEIT MIKDASH Templo
Lehitraot! ¡Hasta la próxima Palabra Enraizada!
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Dedicado al Templo Sagrado (kuf - dalet - shin)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El <strong>hebreo</strong> es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. <strong>Hebreo Vivo</strong> colabora en la difusión del hebreo moderno en sus clases de hebreo y publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones en su web <a href="http://www.hebreovivo.com" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>www.hebreovivo.com</strong></a>. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra KUF, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz KUF DALET SHIN. El verbo elegido para esta ocasión es LEHAKDISH que significa CONSAGRAR, DEDICAR. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
HAKDASHA Dedicatoria
KDUSHA Santidad
MEKUDASH Consagrado
BEIT MIKDASH Templo</p>
<p style="text-align:justify;"><em>Lehitraot</em>! ¡Hasta la próxima Palabra Enraizada!</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/07/HIKDISH.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-32871" alt="HIKDISH" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/07/HIKDISH.jpg" width="640" height="479" /></a></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881946/c1e-2wmp7t8n0m7a67jx5-mk1owz0nunn3-kvbwps.mp3" length="6889221"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El hebreo es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. Hebreo Vivo colabora en la difusión del hebreo moderno en sus clases de hebreo y publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones en su web www.hebreovivo.com. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra KUF, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz KUF DALET SHIN. El verbo elegido para esta ocasión es LEHAKDISH que significa CONSAGRAR, DEDICAR. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
HAKDASHA Dedicatoria
KDUSHA Santidad
MEKUDASH Consagrado
BEIT MIKDASH Templo
Lehitraot! ¡Hasta la próxima Palabra Enraizada!
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881946/c1a-nqv5o-nd43v8w9i1vk-n51h5d.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:07:11</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Vida y teatro en ídish en Argentina, con Susana Skura]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 12 Jul 2016 19:36:08 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881944</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/vida-y-teatro-en-idish-en-argentina-con-susana-skura</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">UNIVERSFARAD - En esta ocasión entrevistamos a la antropóloga argentina <strong>Susana Skura</strong>, que estudia la fuerte presencia que el <strong>teatro</strong> en lengua <strong>ídish</strong> tuvo en la cultura de los judíos y en la sociedad en general. Se trató de un fenómeno que, en su momento, equiparó los escenarios rioplatenses a los de Nueva York como destino preferente de las grandes figuras de la escena de la primera mitad del siglo XX</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[UNIVERSFARAD - En esta ocasión entrevistamos a la antropóloga argentina Susana Skura, que estudia la fuerte presencia que el teatro en lengua ídish tuvo en la cultura de los judíos y en la sociedad en general. Se trató de un fenómeno que, en su momento, equiparó los escenarios rioplatenses a los de Nueva York como destino preferente de las grandes figuras de la escena de la primera mitad del siglo XX]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Vida y teatro en ídish en Argentina, con Susana Skura]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">UNIVERSFARAD - En esta ocasión entrevistamos a la antropóloga argentina <strong>Susana Skura</strong>, que estudia la fuerte presencia que el <strong>teatro</strong> en lengua <strong>ídish</strong> tuvo en la cultura de los judíos y en la sociedad en general. Se trató de un fenómeno que, en su momento, equiparó los escenarios rioplatenses a los de Nueva York como destino preferente de las grandes figuras de la escena de la primera mitad del siglo XX</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881944/c1e-wqp56crgz37u0gmkx-v6zjpx16ip7g-5ownti.mp3" length="22616607"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[UNIVERSFARAD - En esta ocasión entrevistamos a la antropóloga argentina Susana Skura, que estudia la fuerte presencia que el teatro en lengua ídish tuvo en la cultura de los judíos y en la sociedad en general. Se trató de un fenómeno que, en su momento, equiparó los escenarios rioplatenses a los de Nueva York como destino preferente de las grandes figuras de la escena de la primera mitad del siglo XX]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881944/c1a-nqv5o-nd43v8w0a9kw-ird8u7.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:34</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El Golem, la película y más antisemitismo hasta el final]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 12 Jul 2016 19:35:47 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881943</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-golem-la-pelicula-y-mas-antisemitismo-hasta-el-final</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">OMANUT: ARTE JUDÍO EN LA HISTORIA CON ELVIRA TUREK - En la última entrega de la serie de programas que hemos dedicado al Golem, asegura nuestra experta: "Más que un estudio sobre el propio Golem, <strong>el film de Wegener resultó ser un buen contenedor de mitos antisemitas y de representaciones visuales que lo testificaban,</strong> acompañados con unos escenarios estéticamente sublimes.
<strong>No se presentaba abiertamente como una película racista,</strong> sino con varios mensajes encubiertos. Como espectador, te afiliabas a la comunidad judía por simpatía, pero sin darte cuenta de que transmitían valores no reales. Por ello, era predecible esperar que a la subida al poder por parte de los <strong>nacionalsocialistas,</strong> Wegener se convirtiera en uno de los actores más conocidos del régimen, protagonizando películas tales como <em>Mein Leben für Irland</em> de 1941 o <em>Kolberg</em> de 1945".</p>
<p style="text-align:justify;">Atención al análisis que <strong>Elvira Turek</strong> hace de <strong>las escenas más significativamente antisemitas, </strong>incluido el plano con el que termina la película que también ilustra este programa final.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[OMANUT: ARTE JUDÍO EN LA HISTORIA CON ELVIRA TUREK - En la última entrega de la serie de programas que hemos dedicado al Golem, asegura nuestra experta: "Más que un estudio sobre el propio Golem, el film de Wegener resultó ser un buen contenedor de mitos antisemitas y de representaciones visuales que lo testificaban, acompañados con unos escenarios estéticamente sublimes.
No se presentaba abiertamente como una película racista, sino con varios mensajes encubiertos. Como espectador, te afiliabas a la comunidad judía por simpatía, pero sin darte cuenta de que transmitían valores no reales. Por ello, era predecible esperar que a la subida al poder por parte de los nacionalsocialistas, Wegener se convirtiera en uno de los actores más conocidos del régimen, protagonizando películas tales como Mein Leben für Irland de 1941 o Kolberg de 1945".
Atención al análisis que Elvira Turek hace de las escenas más significativamente antisemitas, incluido el plano con el que termina la película que también ilustra este programa final.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El Golem, la película y más antisemitismo hasta el final]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">OMANUT: ARTE JUDÍO EN LA HISTORIA CON ELVIRA TUREK - En la última entrega de la serie de programas que hemos dedicado al Golem, asegura nuestra experta: "Más que un estudio sobre el propio Golem, <strong>el film de Wegener resultó ser un buen contenedor de mitos antisemitas y de representaciones visuales que lo testificaban,</strong> acompañados con unos escenarios estéticamente sublimes.
<strong>No se presentaba abiertamente como una película racista,</strong> sino con varios mensajes encubiertos. Como espectador, te afiliabas a la comunidad judía por simpatía, pero sin darte cuenta de que transmitían valores no reales. Por ello, era predecible esperar que a la subida al poder por parte de los <strong>nacionalsocialistas,</strong> Wegener se convirtiera en uno de los actores más conocidos del régimen, protagonizando películas tales como <em>Mein Leben für Irland</em> de 1941 o <em>Kolberg</em> de 1945".</p>
<p style="text-align:justify;">Atención al análisis que <strong>Elvira Turek</strong> hace de <strong>las escenas más significativamente antisemitas, </strong>incluido el plano con el que termina la película que también ilustra este programa final.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881943/c1e-6xq41b28wo7andomz-6zwnq6d3u3wm-fnldbp.mp3" length="15701055"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[OMANUT: ARTE JUDÍO EN LA HISTORIA CON ELVIRA TUREK - En la última entrega de la serie de programas que hemos dedicado al Golem, asegura nuestra experta: "Más que un estudio sobre el propio Golem, el film de Wegener resultó ser un buen contenedor de mitos antisemitas y de representaciones visuales que lo testificaban, acompañados con unos escenarios estéticamente sublimes.
No se presentaba abiertamente como una película racista, sino con varios mensajes encubiertos. Como espectador, te afiliabas a la comunidad judía por simpatía, pero sin darte cuenta de que transmitían valores no reales. Por ello, era predecible esperar que a la subida al poder por parte de los nacionalsocialistas, Wegener se convirtiera en uno de los actores más conocidos del régimen, protagonizando películas tales como Mein Leben für Irland de 1941 o Kolberg de 1945".
Atención al análisis que Elvira Turek hace de las escenas más significativamente antisemitas, incluido el plano con el que termina la película que también ilustra este programa final.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881943/c1a-nqv5o-rkdnp70pc2rm-hepzt9.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:22</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Gilad Karni: el rey de la viola]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 12 Jul 2016 19:31:24 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881877</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/gilad-karni-el-rey-de-la-viola</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Gilad Karni</strong> es un violista israelí que ha tocado en la Filarmónica de Nueva York y actualmente es el <strong>viola</strong> principal de la orquesta Tonhalle de Zurich. Pero también, y a pesar del escaso repertorio, es solista y miembro fundador del cuarteto Huberman y colaborador habitual del cuarteto Guarnieri. Ha ganado muchos concursos internacionales y tocado con grandes orquestas de Austria, Dinamarca, Francia, Alemania, Israel, Sudáfrica, Suiza y EE.UU. Ha tocado con muchos directores, entre ellos, Barenboim o Abbado, y artistas como Isaac Stern, Yefim Bronfman o Mischa Maisky. Lo oiremos en el <em>Concierto en re mayor</em> del alemán <strong>Hoffmeister</strong> (que fue contemporáneo de Mozart) junto a la Filarmónica de Transilvania bajo la batuta de Nicolae Moldoveanu</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Gilad Karni es un violista israelí que ha tocado en la Filarmónica de Nueva York y actualmente es el viola principal de la orquesta Tonhalle de Zurich. Pero también, y a pesar del escaso repertorio, es solista y miembro fundador del cuarteto Huberman y colaborador habitual del cuarteto Guarnieri. Ha ganado muchos concursos internacionales y tocado con grandes orquestas de Austria, Dinamarca, Francia, Alemania, Israel, Sudáfrica, Suiza y EE.UU. Ha tocado con muchos directores, entre ellos, Barenboim o Abbado, y artistas como Isaac Stern, Yefim Bronfman o Mischa Maisky. Lo oiremos en el Concierto en re mayor del alemán Hoffmeister (que fue contemporáneo de Mozart) junto a la Filarmónica de Transilvania bajo la batuta de Nicolae Moldoveanu]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Gilad Karni: el rey de la viola]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Gilad Karni</strong> es un violista israelí que ha tocado en la Filarmónica de Nueva York y actualmente es el <strong>viola</strong> principal de la orquesta Tonhalle de Zurich. Pero también, y a pesar del escaso repertorio, es solista y miembro fundador del cuarteto Huberman y colaborador habitual del cuarteto Guarnieri. Ha ganado muchos concursos internacionales y tocado con grandes orquestas de Austria, Dinamarca, Francia, Alemania, Israel, Sudáfrica, Suiza y EE.UU. Ha tocado con muchos directores, entre ellos, Barenboim o Abbado, y artistas como Isaac Stern, Yefim Bronfman o Mischa Maisky. Lo oiremos en el <em>Concierto en re mayor</em> del alemán <strong>Hoffmeister</strong> (que fue contemporáneo de Mozart) junto a la Filarmónica de Transilvania bajo la batuta de Nicolae Moldoveanu</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881877/c1e-x6g5wsmx88gbn0n48-gpkv98ppsoq8-8enhyp.mp3" length="12777639"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Gilad Karni es un violista israelí que ha tocado en la Filarmónica de Nueva York y actualmente es el viola principal de la orquesta Tonhalle de Zurich. Pero también, y a pesar del escaso repertorio, es solista y miembro fundador del cuarteto Huberman y colaborador habitual del cuarteto Guarnieri. Ha ganado muchos concursos internacionales y tocado con grandes orquestas de Austria, Dinamarca, Francia, Alemania, Israel, Sudáfrica, Suiza y EE.UU. Ha tocado con muchos directores, entre ellos, Barenboim o Abbado, y artistas como Isaac Stern, Yefim Bronfman o Mischa Maisky. Lo oiremos en el Concierto en re mayor del alemán Hoffmeister (que fue contemporáneo de Mozart) junto a la Filarmónica de Transilvania bajo la batuta de Nicolae Moldoveanu]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881877/c1a-nqv5o-qd40v9d0tj06-lvzoxu.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:45</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ilan Salem: una flauta en el salvaje Oriente]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 11 Jul 2016 19:36:48 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881939</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ilan-salem-una-flauta-en-el-salvaje-oriente</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">JAZZ SE ZION - <em><strong>"Wild"</strong> </em>(2015) es tan sólo el tercer disco como líder y compositor del flautista israelí <strong>Ilan Salem</strong> desde 2002. No es por falta de talento ni de creatividad, sino más bien por el intenso trabajo que ha realizado como docente desde su regreso a Israel. Al igual que otros músicos israelíes se marchó a Estados Unidos con una beca, y allí grabó sus dos primeros discos y también hizo sus primeras giras. A su vuelta Salem se convirtió en uno de los responsables del departamento de jazz de la <strong>Universidad Hebrea de Jerusalén</strong> y después fundó el departamento de jazz en la <strong>Escuela de Artes de Tel Aviv</strong>. En este disco, grabado para el sello de <strong>Avishai Cohen</strong> Razdaz Recordz le acompañan <strong>Gilad Abro</strong> (bajo), <strong>Nitai Hershkovits</strong> (piano) y <strong>Amir Bresler</strong> (batería).</p>
 ]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[JAZZ SE ZION - "Wild" (2015) es tan sólo el tercer disco como líder y compositor del flautista israelí Ilan Salem desde 2002. No es por falta de talento ni de creatividad, sino más bien por el intenso trabajo que ha realizado como docente desde su regreso a Israel. Al igual que otros músicos israelíes se marchó a Estados Unidos con una beca, y allí grabó sus dos primeros discos y también hizo sus primeras giras. A su vuelta Salem se convirtió en uno de los responsables del departamento de jazz de la Universidad Hebrea de Jerusalén y después fundó el departamento de jazz en la Escuela de Artes de Tel Aviv. En este disco, grabado para el sello de Avishai Cohen Razdaz Recordz le acompañan Gilad Abro (bajo), Nitai Hershkovits (piano) y Amir Bresler (batería).
 ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ilan Salem: una flauta en el salvaje Oriente]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">JAZZ SE ZION - <em><strong>"Wild"</strong> </em>(2015) es tan sólo el tercer disco como líder y compositor del flautista israelí <strong>Ilan Salem</strong> desde 2002. No es por falta de talento ni de creatividad, sino más bien por el intenso trabajo que ha realizado como docente desde su regreso a Israel. Al igual que otros músicos israelíes se marchó a Estados Unidos con una beca, y allí grabó sus dos primeros discos y también hizo sus primeras giras. A su vuelta Salem se convirtió en uno de los responsables del departamento de jazz de la <strong>Universidad Hebrea de Jerusalén</strong> y después fundó el departamento de jazz en la <strong>Escuela de Artes de Tel Aviv</strong>. En este disco, grabado para el sello de <strong>Avishai Cohen</strong> Razdaz Recordz le acompañan <strong>Gilad Abro</strong> (bajo), <strong>Nitai Hershkovits</strong> (piano) y <strong>Amir Bresler</strong> (batería).</p>
 ]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881939/c1e-83opwc9dqoqfprkdn-5zk0d75rtg95-v7snjx.mp3" length="57359673"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[JAZZ SE ZION - "Wild" (2015) es tan sólo el tercer disco como líder y compositor del flautista israelí Ilan Salem desde 2002. No es por falta de talento ni de creatividad, sino más bien por el intenso trabajo que ha realizado como docente desde su regreso a Israel. Al igual que otros músicos israelíes se marchó a Estados Unidos con una beca, y allí grabó sus dos primeros discos y también hizo sus primeras giras. A su vuelta Salem se convirtió en uno de los responsables del departamento de jazz de la Universidad Hebrea de Jerusalén y después fundó el departamento de jazz en la Escuela de Artes de Tel Aviv. En este disco, grabado para el sello de Avishai Cohen Razdaz Recordz le acompañan Gilad Abro (bajo), Nitai Hershkovits (piano) y Amir Bresler (batería).
 ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881939/c1a-nqv5o-6zwnq2knu9mg-hc4kyf.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:54</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[140 años del único y entrañable Max Jacob]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 11 Jul 2016 19:33:51 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881936</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/140-anos-del-unico-y-entranable-max-jacob</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">UNA MIRADA A LA HISTORIA - En el <strong>140 aniversario del nacimiento de Max Jacob</strong> nos dice <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Alicia+Perris" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Alicia Perris:</strong></a> "Siempre recordamos en <em>Radio Sefarad</em> a nuestros muertos ilustres como si estuvieran vivos,porque siguen acompañándonos todavía hoy. <strong>Max Jacob, era un poeta y pintor, amigo de criaturas fascinantes como<a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Chagall" target="_blank" rel="noreferrer noopener"> Marc Chagall, </a><a href="http://www.radiosefarad.com/vogue-y-sonia-delaunay-con-alicia-perris/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Sonia Delaunay,</a> <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Amedeo+Modigliani" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Amedeo Modigliani,</a> ¡cómo no!, Picasso, Raymond Radiguet, Lacan, Charles Trenet, <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Jean+Cocteau" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Jean Cocteau, </a>Francis Poulenc,</strong> de una época palpitantes en el París que va desde la Belle Époque hasta la ocupación alemana del país durante la II Guerra Mundial.</p>
<p style="text-align:justify;">Max Jacob, que había nacido el 12 de julio de 1876 en Quimper Corentin <strong>en una familia judía “voltairiana”</strong> ( y este concepto daría para muchas disquisiciones) y no practicante, <strong>se convirtió al catolicismo</strong> después de haber tenido varias visiones. <strong>Su percepción del mundo, que se declina en una profunda ternura y compasión por lo humano,</strong> lo convierte en un personaje único y entrañable.</p>
<p style="text-align:justify;">Su vida no terminó desgraciadamente como había comenzado, con una infancia feliz en la baja Bretaña, rodeado de abuelos, tíos y muchos hermanos, ya que a pesar de la movilización de todos sus amigos, algunos con contactos en la <strong>Gestapo</strong>, fue imposible salvarlo del martirio que hizo de él <strong>la enésima víctima de una Shoá</strong> organizada al detalle como forma de estado y de gobierno. Pero Max, que fue el apodo que incorporó en honor a su amistad el líder de la Resistencia Francesa contra el invasor nazi, <strong>Jean Moulin,</strong> merece unos minutos más de homenaje y recuerdo".</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[UNA MIRADA A LA HISTORIA - En el 140 aniversario del nacimiento de Max Jacob nos dice Alicia Perris: "Siempre recordamos en Radio Sefarad a nuestros muertos ilustres como si estuvieran vivos,porque siguen acompañándonos todavía hoy. Max Jacob, era un poeta y pintor, amigo de criaturas fascinantes como Marc Chagall, Sonia Delaunay, Amedeo Modigliani, ¡cómo no!, Picasso, Raymond Radiguet, Lacan, Charles Trenet, Jean Cocteau, Francis Poulenc, de una época palpitantes en el París que va desde la Belle Époque hasta la ocupación alemana del país durante la II Guerra Mundial.
Max Jacob, que había nacido el 12 de julio de 1876 en Quimper Corentin en una familia judía “voltairiana” ( y este concepto daría para muchas disquisiciones) y no practicante, se convirtió al catolicismo después de haber tenido varias visiones. Su percepción del mundo, que se declina en una profunda ternura y compasión por lo humano, lo convierte en un personaje único y entrañable.
Su vida no terminó desgraciadamente como había comenzado, con una infancia feliz en la baja Bretaña, rodeado de abuelos, tíos y muchos hermanos, ya que a pesar de la movilización de todos sus amigos, algunos con contactos en la Gestapo, fue imposible salvarlo del martirio que hizo de él la enésima víctima de una Shoá organizada al detalle como forma de estado y de gobierno. Pero Max, que fue el apodo que incorporó en honor a su amistad el líder de la Resistencia Francesa contra el invasor nazi, Jean Moulin, merece unos minutos más de homenaje y recuerdo".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[140 años del único y entrañable Max Jacob]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">UNA MIRADA A LA HISTORIA - En el <strong>140 aniversario del nacimiento de Max Jacob</strong> nos dice <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Alicia+Perris" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Alicia Perris:</strong></a> "Siempre recordamos en <em>Radio Sefarad</em> a nuestros muertos ilustres como si estuvieran vivos,porque siguen acompañándonos todavía hoy. <strong>Max Jacob, era un poeta y pintor, amigo de criaturas fascinantes como<a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Chagall" target="_blank" rel="noreferrer noopener"> Marc Chagall, </a><a href="http://www.radiosefarad.com/vogue-y-sonia-delaunay-con-alicia-perris/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Sonia Delaunay,</a> <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Amedeo+Modigliani" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Amedeo Modigliani,</a> ¡cómo no!, Picasso, Raymond Radiguet, Lacan, Charles Trenet, <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Jean+Cocteau" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Jean Cocteau, </a>Francis Poulenc,</strong> de una época palpitantes en el París que va desde la Belle Époque hasta la ocupación alemana del país durante la II Guerra Mundial.</p>
<p style="text-align:justify;">Max Jacob, que había nacido el 12 de julio de 1876 en Quimper Corentin <strong>en una familia judía “voltairiana”</strong> ( y este concepto daría para muchas disquisiciones) y no practicante, <strong>se convirtió al catolicismo</strong> después de haber tenido varias visiones. <strong>Su percepción del mundo, que se declina en una profunda ternura y compasión por lo humano,</strong> lo convierte en un personaje único y entrañable.</p>
<p style="text-align:justify;">Su vida no terminó desgraciadamente como había comenzado, con una infancia feliz en la baja Bretaña, rodeado de abuelos, tíos y muchos hermanos, ya que a pesar de la movilización de todos sus amigos, algunos con contactos en la <strong>Gestapo</strong>, fue imposible salvarlo del martirio que hizo de él <strong>la enésima víctima de una Shoá</strong> organizada al detalle como forma de estado y de gobierno. Pero Max, que fue el apodo que incorporó en honor a su amistad el líder de la Resistencia Francesa contra el invasor nazi, <strong>Jean Moulin,</strong> merece unos minutos más de homenaje y recuerdo".</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881936/c1e-pqv5gc5j014imo984-v6zjpg8qsg13-py1hua.mp3" length="25618390"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[UNA MIRADA A LA HISTORIA - En el 140 aniversario del nacimiento de Max Jacob nos dice Alicia Perris: "Siempre recordamos en Radio Sefarad a nuestros muertos ilustres como si estuvieran vivos,porque siguen acompañándonos todavía hoy. Max Jacob, era un poeta y pintor, amigo de criaturas fascinantes como Marc Chagall, Sonia Delaunay, Amedeo Modigliani, ¡cómo no!, Picasso, Raymond Radiguet, Lacan, Charles Trenet, Jean Cocteau, Francis Poulenc, de una época palpitantes en el París que va desde la Belle Époque hasta la ocupación alemana del país durante la II Guerra Mundial.
Max Jacob, que había nacido el 12 de julio de 1876 en Quimper Corentin en una familia judía “voltairiana” ( y este concepto daría para muchas disquisiciones) y no practicante, se convirtió al catolicismo después de haber tenido varias visiones. Su percepción del mundo, que se declina en una profunda ternura y compasión por lo humano, lo convierte en un personaje único y entrañable.
Su vida no terminó desgraciadamente como había comenzado, con una infancia feliz en la baja Bretaña, rodeado de abuelos, tíos y muchos hermanos, ya que a pesar de la movilización de todos sus amigos, algunos con contactos en la Gestapo, fue imposible salvarlo del martirio que hizo de él la enésima víctima de una Shoá organizada al detalle como forma de estado y de gobierno. Pero Max, que fue el apodo que incorporó en honor a su amistad el líder de la Resistencia Francesa contra el invasor nazi, Jean Moulin, merece unos minutos más de homenaje y recuerdo".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881936/c1a-nqv5o-471rm580c0r8-fygqya.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:42</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Sionismo Surrealista”: asombroso Dalí en Barcelona, con Lluis Vidal]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 11 Jul 2016 19:32:35 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881935</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/sionismo-surrealista-asombroso-dali-en-barcelona-con-lluis-vidal</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - Hablamos con <strong>Lluis Vidal</strong>, gerente de <em>Art Reference</em>, que junto con la <strong>Comunidad Israelita de Barcelona</strong>, han hecho posible la exposición <em>“Sionismo Surrealista”</em> (del 21 junio al 15 de julio) donde se muestra parte de la producción artística de <strong>Salvador Dalí</strong> dedicada al judaísmo e inspirada en la historia, cultura y religión de Israel. Son 31 piezas provenientes de colecciones privadas y que tienen previsto viajar hacia varias ciudades españolas para posteriormente proyectarse de forma internacional. <em>“Sionismo Surrealista”</em> es una parte de la exhibición que fue mostrada con gran éxito en Haifa durante el 2013.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - Hablamos con Lluis Vidal, gerente de Art Reference, que junto con la Comunidad Israelita de Barcelona, han hecho posible la exposición “Sionismo Surrealista” (del 21 junio al 15 de julio) donde se muestra parte de la producción artística de Salvador Dalí dedicada al judaísmo e inspirada en la historia, cultura y religión de Israel. Son 31 piezas provenientes de colecciones privadas y que tienen previsto viajar hacia varias ciudades españolas para posteriormente proyectarse de forma internacional. “Sionismo Surrealista” es una parte de la exhibición que fue mostrada con gran éxito en Haifa durante el 2013.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Sionismo Surrealista”: asombroso Dalí en Barcelona, con Lluis Vidal]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - Hablamos con <strong>Lluis Vidal</strong>, gerente de <em>Art Reference</em>, que junto con la <strong>Comunidad Israelita de Barcelona</strong>, han hecho posible la exposición <em>“Sionismo Surrealista”</em> (del 21 junio al 15 de julio) donde se muestra parte de la producción artística de <strong>Salvador Dalí</strong> dedicada al judaísmo e inspirada en la historia, cultura y religión de Israel. Son 31 piezas provenientes de colecciones privadas y que tienen previsto viajar hacia varias ciudades españolas para posteriormente proyectarse de forma internacional. <em>“Sionismo Surrealista”</em> es una parte de la exhibición que fue mostrada con gran éxito en Haifa durante el 2013.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881935/c1e-vqp52c9vr9wiwz1p3-mk1owd3kh56p-utdiz3.mp3" length="12824242"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - Hablamos con Lluis Vidal, gerente de Art Reference, que junto con la Comunidad Israelita de Barcelona, han hecho posible la exposición “Sionismo Surrealista” (del 21 junio al 15 de julio) donde se muestra parte de la producción artística de Salvador Dalí dedicada al judaísmo e inspirada en la historia, cultura y religión de Israel. Son 31 piezas provenientes de colecciones privadas y que tienen previsto viajar hacia varias ciudades españolas para posteriormente proyectarse de forma internacional. “Sionismo Surrealista” es una parte de la exhibición que fue mostrada con gran éxito en Haifa durante el 2013.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881935/c1a-nqv5o-wwmjp1vjho1x-hkbjpd.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:22</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["12 años de esclavitud": cuatro notas, un violín y un chelo]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 11 Jul 2016 19:31:41 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881934</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/12-anos-de-esclavitud-cuatro-notas-un-violin-y-un-chelo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HANS ZIMMER: EL ÚLTIMO CRIPTO-JUDÍO - Fue la película del año en 2013. Ganó el Óscar a la mejor película y muchos premios más. Pero al principio <strong>Hans Zimmer</strong> no veía claro que este proyecto fuera para él. Mucho tuvo que hacer <strong>Steve McQueen</strong>, director y productor de la cinta, para convencer a Zimmer de que podía elaborar la música para este drama. Al final sobre cuatro notas, Hans Zimmer construyó el motivo central de la obra, instrumentado básicamente con un chelo y un violín.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HANS ZIMMER: EL ÚLTIMO CRIPTO-JUDÍO - Fue la película del año en 2013. Ganó el Óscar a la mejor película y muchos premios más. Pero al principio Hans Zimmer no veía claro que este proyecto fuera para él. Mucho tuvo que hacer Steve McQueen, director y productor de la cinta, para convencer a Zimmer de que podía elaborar la música para este drama. Al final sobre cuatro notas, Hans Zimmer construyó el motivo central de la obra, instrumentado básicamente con un chelo y un violín.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["12 años de esclavitud": cuatro notas, un violín y un chelo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HANS ZIMMER: EL ÚLTIMO CRIPTO-JUDÍO - Fue la película del año en 2013. Ganó el Óscar a la mejor película y muchos premios más. Pero al principio <strong>Hans Zimmer</strong> no veía claro que este proyecto fuera para él. Mucho tuvo que hacer <strong>Steve McQueen</strong>, director y productor de la cinta, para convencer a Zimmer de que podía elaborar la música para este drama. Al final sobre cuatro notas, Hans Zimmer construyó el motivo central de la obra, instrumentado básicamente con un chelo y un violín.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881934/c1e-83opwc9dq9jb1d874-z39wpv7kf7m2-38pkag.mp3" length="37600444"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HANS ZIMMER: EL ÚLTIMO CRIPTO-JUDÍO - Fue la película del año en 2013. Ganó el Óscar a la mejor película y muchos premios más. Pero al principio Hans Zimmer no veía claro que este proyecto fuera para él. Mucho tuvo que hacer Steve McQueen, director y productor de la cinta, para convencer a Zimmer de que podía elaborar la música para este drama. Al final sobre cuatro notas, Hans Zimmer construyó el motivo central de la obra, instrumentado básicamente con un chelo y un violín.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881934/c1a-nqv5o-6zwnq2p9szx9-zysiym.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:39:11</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Las zemirot y piyutím de Ramón Tasat]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 10 Jul 2016 19:36:12 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881932</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/las-zemirot-y-piyutim-de-ramon-tasat</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Ramón Tasat</strong> es un cantor litúrgico nacido en Buenos Aires en una familia de origen sefardí y que reside desde hace años en los EE.UU. donde preside la fundación para la nueva música litúrgica judía <em>Shalshelet</em> y oficia en una joven comunidad del condado de Montgomery, además de ser el director musical de <em>Kolot HaLev</em>, un coro de la comunidad judía en el área de Greater Washington. Se doctoró en canto por la Universidad de Texas en Austin con una tesis en torno a las cantilaciones y poemas religiosos de los judíos de Tánger, que es justamente el material básico de este, su primer álbum de 1995, bajo la dirección musical de <strong>César Lerner</strong> y en el que se mezcla y fusiona el arte de la <strong>jazanut</strong> con los sonidos vernáculos sudamericanos.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Ramón Tasat es un cantor litúrgico nacido en Buenos Aires en una familia de origen sefardí y que reside desde hace años en los EE.UU. donde preside la fundación para la nueva música litúrgica judía Shalshelet y oficia en una joven comunidad del condado de Montgomery, además de ser el director musical de Kolot HaLev, un coro de la comunidad judía en el área de Greater Washington. Se doctoró en canto por la Universidad de Texas en Austin con una tesis en torno a las cantilaciones y poemas religiosos de los judíos de Tánger, que es justamente el material básico de este, su primer álbum de 1995, bajo la dirección musical de César Lerner y en el que se mezcla y fusiona el arte de la jazanut con los sonidos vernáculos sudamericanos.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Las zemirot y piyutím de Ramón Tasat]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Ramón Tasat</strong> es un cantor litúrgico nacido en Buenos Aires en una familia de origen sefardí y que reside desde hace años en los EE.UU. donde preside la fundación para la nueva música litúrgica judía <em>Shalshelet</em> y oficia en una joven comunidad del condado de Montgomery, además de ser el director musical de <em>Kolot HaLev</em>, un coro de la comunidad judía en el área de Greater Washington. Se doctoró en canto por la Universidad de Texas en Austin con una tesis en torno a las cantilaciones y poemas religiosos de los judíos de Tánger, que es justamente el material básico de este, su primer álbum de 1995, bajo la dirección musical de <strong>César Lerner</strong> y en el que se mezcla y fusiona el arte de la <strong>jazanut</strong> con los sonidos vernáculos sudamericanos.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881932/c1e-mpw2xanp3n9swow59-xx8jg2d1ad8k-1rg8ad.mp3" length="13673535"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Ramón Tasat es un cantor litúrgico nacido en Buenos Aires en una familia de origen sefardí y que reside desde hace años en los EE.UU. donde preside la fundación para la nueva música litúrgica judía Shalshelet y oficia en una joven comunidad del condado de Montgomery, además de ser el director musical de Kolot HaLev, un coro de la comunidad judía en el área de Greater Washington. Se doctoró en canto por la Universidad de Texas en Austin con una tesis en torno a las cantilaciones y poemas religiosos de los judíos de Tánger, que es justamente el material básico de este, su primer álbum de 1995, bajo la dirección musical de César Lerner y en el que se mezcla y fusiona el arte de la jazanut con los sonidos vernáculos sudamericanos.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881932/c1a-nqv5o-0v2x7zg3i873-unrfra.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:00</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Macbeth” de Verdi, dirigida por Victor de Sabata]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 10 Jul 2016 19:30:08 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881927</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/macbeth-de-verdi-dirigida-por-victor-de-sabata</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - La semana pasada empezamos en esta sección un breve ciclo sobre <strong>Victor de Sabata</strong>, director de orquesta y compositor (faceta a la que hemos dedicado un programa en la sección de <em>Música clásica</em>) italiano nacido en 1892 y muerto en 1967, universalmente reconocido como uno de los mejores especialistas en óperas veristas como la que os traemos hoy, <em>“Macbeth”</em> de <strong>Verdi</strong>. Recordemos que su madre era una judía aficionada a la música y que fue un niño prodigio de la composición y el piano, luego también del violín y la dirección, llegando a competir con Toscanini por el favor de los melómanos de la época, y bajo cuya batuta se formó hasta iniciar su propia andadura en 1918 en la ópera de Monte Carlo, donde, por ejemplo, estrenó <em>El niño y los sortilegios</em> de Ravel. Luego pasó a la orquesta de la Academia de Santa Cecilia en Roma y en 1927 cruzó el charco para sustituir a Fritz Reiner al frente de la Sinfónica de Cincinnati. Pero lo esperaban en La Scala y en los 30 llegó a trabar amistad personal con Mussolini, lo que le distanció definitivamente de Toscanini. Seguiremos desglosando su biografía en próximas entregas, porque lo que toca es hablar de esta histórica grabación de 1952 en La Scala, con un elenco de lujo liderado por la mismísima <strong>Maria Callas</strong> junto a Enzo Mascherini, Italo Tajo, Gino Penno, Luciano della Pergola, Angela Vercelli, Dario Caselli, Attilio Barbesi, Mario Tommashini e Ivo Vinco</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - La semana pasada empezamos en esta sección un breve ciclo sobre Victor de Sabata, director de orquesta y compositor (faceta a la que hemos dedicado un programa en la sección de Música clásica) italiano nacido en 1892 y muerto en 1967, universalmente reconocido como uno de los mejores especialistas en óperas veristas como la que os traemos hoy, “Macbeth” de Verdi. Recordemos que su madre era una judía aficionada a la música y que fue un niño prodigio de la composición y el piano, luego también del violín y la dirección, llegando a competir con Toscanini por el favor de los melómanos de la época, y bajo cuya batuta se formó hasta iniciar su propia andadura en 1918 en la ópera de Monte Carlo, donde, por ejemplo, estrenó El niño y los sortilegios de Ravel. Luego pasó a la orquesta de la Academia de Santa Cecilia en Roma y en 1927 cruzó el charco para sustituir a Fritz Reiner al frente de la Sinfónica de Cincinnati. Pero lo esperaban en La Scala y en los 30 llegó a trabar amistad personal con Mussolini, lo que le distanció definitivamente de Toscanini. Seguiremos desglosando su biografía en próximas entregas, porque lo que toca es hablar de esta histórica grabación de 1952 en La Scala, con un elenco de lujo liderado por la mismísima Maria Callas junto a Enzo Mascherini, Italo Tajo, Gino Penno, Luciano della Pergola, Angela Vercelli, Dario Caselli, Attilio Barbesi, Mario Tommashini e Ivo Vinco]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Macbeth” de Verdi, dirigida por Victor de Sabata]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - La semana pasada empezamos en esta sección un breve ciclo sobre <strong>Victor de Sabata</strong>, director de orquesta y compositor (faceta a la que hemos dedicado un programa en la sección de <em>Música clásica</em>) italiano nacido en 1892 y muerto en 1967, universalmente reconocido como uno de los mejores especialistas en óperas veristas como la que os traemos hoy, <em>“Macbeth”</em> de <strong>Verdi</strong>. Recordemos que su madre era una judía aficionada a la música y que fue un niño prodigio de la composición y el piano, luego también del violín y la dirección, llegando a competir con Toscanini por el favor de los melómanos de la época, y bajo cuya batuta se formó hasta iniciar su propia andadura en 1918 en la ópera de Monte Carlo, donde, por ejemplo, estrenó <em>El niño y los sortilegios</em> de Ravel. Luego pasó a la orquesta de la Academia de Santa Cecilia en Roma y en 1927 cruzó el charco para sustituir a Fritz Reiner al frente de la Sinfónica de Cincinnati. Pero lo esperaban en La Scala y en los 30 llegó a trabar amistad personal con Mussolini, lo que le distanció definitivamente de Toscanini. Seguiremos desglosando su biografía en próximas entregas, porque lo que toca es hablar de esta histórica grabación de 1952 en La Scala, con un elenco de lujo liderado por la mismísima <strong>Maria Callas</strong> junto a Enzo Mascherini, Italo Tajo, Gino Penno, Luciano della Pergola, Angela Vercelli, Dario Caselli, Attilio Barbesi, Mario Tommashini e Ivo Vinco</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881927/c1e-3wmqnt57056ik6kn1-jpjvn5r8i066-jfybns.mp3" length="99361019"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - La semana pasada empezamos en esta sección un breve ciclo sobre Victor de Sabata, director de orquesta y compositor (faceta a la que hemos dedicado un programa en la sección de Música clásica) italiano nacido en 1892 y muerto en 1967, universalmente reconocido como uno de los mejores especialistas en óperas veristas como la que os traemos hoy, “Macbeth” de Verdi. Recordemos que su madre era una judía aficionada a la música y que fue un niño prodigio de la composición y el piano, luego también del violín y la dirección, llegando a competir con Toscanini por el favor de los melómanos de la época, y bajo cuya batuta se formó hasta iniciar su propia andadura en 1918 en la ópera de Monte Carlo, donde, por ejemplo, estrenó El niño y los sortilegios de Ravel. Luego pasó a la orquesta de la Academia de Santa Cecilia en Roma y en 1927 cruzó el charco para sustituir a Fritz Reiner al frente de la Sinfónica de Cincinnati. Pero lo esperaban en La Scala y en los 30 llegó a trabar amistad personal con Mussolini, lo que le distanció definitivamente de Toscanini. Seguiremos desglosando su biografía en próximas entregas, porque lo que toca es hablar de esta histórica grabación de 1952 en La Scala, con un elenco de lujo liderado por la mismísima Maria Callas junto a Enzo Mascherini, Italo Tajo, Gino Penno, Luciano della Pergola, Angela Vercelli, Dario Caselli, Attilio Barbesi, Mario Tommashini e Ivo Vinco]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881927/c1a-nqv5o-9j013o7dunpn-6mtiza.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>02:18:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["El destierro de la princesa",  teatro y comunidad]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 08 Jul 2016 19:35:04 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881925</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-destierro-de-la-princesa-teatro-y-comunidad</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - <em><strong>El destierro de la princesa</strong></em> es el título de la obra de teatro con la que <strong>las participantes en <a href="http://www.radiosefarad.com/10-anos-de-los-talleres-del-club-de-actividades-de-la-cjm-con-daniela-shalom/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">los talleres formativos y ocupacionales</a></strong> de la <em><strong>Comunidad Judía de Madrid</strong></em> clausuraron <strong>la fiesta del décimo aniversario</strong> de esta iniciativa promovida por el <em>Departamento de Asuntos Sociales</em> de esta comunidad.</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?searchword=Nora+Usterman&amp;ordering=newest&amp;searchphrase=all&amp;Itemid=62&amp;option=com_search" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Nora Usterman,</strong></a> responsable del taller de canto,<strong> Marisa Leal,</strong> autora de esta entrañable obra teatral y <strong>Mercedes Levy,</strong> su protagonista, nos cuentan cómo en el montaje y desarrollo de <em>El destierro de la princesa</em> participaron todos los talleres (canto, informática, hebreo, etc) <strong>propiciando la inclusión de todas las alumnas en el espectáculo.</strong>..y por supuesto de todos los amigos y familiares que disfrutaron de esta pieza de teatro y de <strong>una fiesta para celebrar mucho más que una década de existencia.</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - El destierro de la princesa es el título de la obra de teatro con la que las participantes en los talleres formativos y ocupacionales de la Comunidad Judía de Madrid clausuraron la fiesta del décimo aniversario de esta iniciativa promovida por el Departamento de Asuntos Sociales de esta comunidad.
Nora Usterman, responsable del taller de canto, Marisa Leal, autora de esta entrañable obra teatral y Mercedes Levy, su protagonista, nos cuentan cómo en el montaje y desarrollo de El destierro de la princesa participaron todos los talleres (canto, informática, hebreo, etc) propiciando la inclusión de todas las alumnas en el espectáculo...y por supuesto de todos los amigos y familiares que disfrutaron de esta pieza de teatro y de una fiesta para celebrar mucho más que una década de existencia.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["El destierro de la princesa",  teatro y comunidad]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - <em><strong>El destierro de la princesa</strong></em> es el título de la obra de teatro con la que <strong>las participantes en <a href="http://www.radiosefarad.com/10-anos-de-los-talleres-del-club-de-actividades-de-la-cjm-con-daniela-shalom/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">los talleres formativos y ocupacionales</a></strong> de la <em><strong>Comunidad Judía de Madrid</strong></em> clausuraron <strong>la fiesta del décimo aniversario</strong> de esta iniciativa promovida por el <em>Departamento de Asuntos Sociales</em> de esta comunidad.</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?searchword=Nora+Usterman&amp;ordering=newest&amp;searchphrase=all&amp;Itemid=62&amp;option=com_search" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Nora Usterman,</strong></a> responsable del taller de canto,<strong> Marisa Leal,</strong> autora de esta entrañable obra teatral y <strong>Mercedes Levy,</strong> su protagonista, nos cuentan cómo en el montaje y desarrollo de <em>El destierro de la princesa</em> participaron todos los talleres (canto, informática, hebreo, etc) <strong>propiciando la inclusión de todas las alumnas en el espectáculo.</strong>..y por supuesto de todos los amigos y familiares que disfrutaron de esta pieza de teatro y de <strong>una fiesta para celebrar mucho más que una década de existencia.</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881925/c1e-mpw2xanp3n6fwqk2o-7zkmxdp9hd-cr5n0s.mp3" length="15991536"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - El destierro de la princesa es el título de la obra de teatro con la que las participantes en los talleres formativos y ocupacionales de la Comunidad Judía de Madrid clausuraron la fiesta del décimo aniversario de esta iniciativa promovida por el Departamento de Asuntos Sociales de esta comunidad.
Nora Usterman, responsable del taller de canto, Marisa Leal, autora de esta entrañable obra teatral y Mercedes Levy, su protagonista, nos cuentan cómo en el montaje y desarrollo de El destierro de la princesa participaron todos los talleres (canto, informática, hebreo, etc) propiciando la inclusión de todas las alumnas en el espectáculo...y por supuesto de todos los amigos y familiares que disfrutaron de esta pieza de teatro y de una fiesta para celebrar mucho más que una década de existencia.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881925/c1a-nqv5o-wwmjp1d8h1rd-bn3gv4.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:40</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[II Edición del programa "Sefarad: lengua, historia y cultura en Toledo", con su coordinadora, Gloria Jordán]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 08 Jul 2016 19:33:23 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881924</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ii-edicion-del-programa-sefarad-lengua-historia-y-cultura-en-toledo-con-su-coordinadora-gloria</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - El <strong><em>Instituto Cervantes</em> </strong>y la <em><strong>Universidad de Castilla-La Mancha</strong> </em>(UCLM), a través de su Fundación General, han celebrado en Toledo la segunda edición del programa <a href="http://www.estouclm.com/cursos/programa-sefarad/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Sefarad: Lengua, historia y cultura en Toledo.</strong></em> </a>El programa académico contempló la impartición en horario de mañana de dos cursos independientes: <strong>«Toledo y Sefarad, periodo clave de la historia de España»</strong> (Curso I, 27 de junio al 2 de julio) y <strong>«Después de Sefarad, cinco siglos construyendo la identidad sefardí»</strong> (Curso II, 4 al 9 de julio).</p>
<p style="text-align:justify;">Sobre estos cursos, su éxito -<strong>de <a href="http://www.radiosefarad.com/el-programa-sefarad-lengua-historia-y-cultura-en-toledo-con-gloria-jordan/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">32 matriculados en 2015</a> han pasado este año a contar con 60, el máximo permitido</strong>- y su <strong>multicultural</strong> y<strong> multiconfesional</strong> alumnado nos habla <strong>Gloria Jordán,</strong> su coordinadora. Alumnos llegados desde <strong>Japón, Australia, Israel, Bulgaria, Argentina, Alemania, EE.UU</strong> etc que han disfrutado de una experiencia que vincula la cultura y legado judíos con la enseñanza del castellano y la inmersión en la idiosincrasia española. Así, Gloria Jordán nos cuenta como <strong>los alumnos -"el valor añadido de esta iniciativa"-</strong> han sabido disfrutar del encuentro más allá de lo académico...yéndose de terrazas hasta las tantas, por ejemplo, ¿puede haber algo más español?.</p>
<p style="text-align:justify;">La oferta cultural además ha incluido visitas por la tarde a<strong> monumentos o escenarios de la ciudad</strong> de interés para la temática abordada. El programa se completó extracurricularmente con <strong>talleres de conversación y de danza, (</strong>triunfando el flamenco, apunta Jordán) ofertados por la tarde y con excursiones fuera de Toledo los sábados. Un curso más que completo, pues es de <strong>utilidad además para todos aquellos interesados en solicitar la nacionalidad española para sefardíes.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>El año que viene...en Toledo, <em>Sefarad: lengua, historia y cultura.</em></strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - El Instituto Cervantes y la Universidad de Castilla-La Mancha (UCLM), a través de su Fundación General, han celebrado en Toledo la segunda edición del programa Sefarad: Lengua, historia y cultura en Toledo. El programa académico contempló la impartición en horario de mañana de dos cursos independientes: «Toledo y Sefarad, periodo clave de la historia de España» (Curso I, 27 de junio al 2 de julio) y «Después de Sefarad, cinco siglos construyendo la identidad sefardí» (Curso II, 4 al 9 de julio).
Sobre estos cursos, su éxito -de 32 matriculados en 2015 han pasado este año a contar con 60, el máximo permitido- y su multicultural y multiconfesional alumnado nos habla Gloria Jordán, su coordinadora. Alumnos llegados desde Japón, Australia, Israel, Bulgaria, Argentina, Alemania, EE.UU etc que han disfrutado de una experiencia que vincula la cultura y legado judíos con la enseñanza del castellano y la inmersión en la idiosincrasia española. Así, Gloria Jordán nos cuenta como los alumnos -"el valor añadido de esta iniciativa"- han sabido disfrutar del encuentro más allá de lo académico...yéndose de terrazas hasta las tantas, por ejemplo, ¿puede haber algo más español?.
La oferta cultural además ha incluido visitas por la tarde a monumentos o escenarios de la ciudad de interés para la temática abordada. El programa se completó extracurricularmente con talleres de conversación y de danza, (triunfando el flamenco, apunta Jordán) ofertados por la tarde y con excursiones fuera de Toledo los sábados. Un curso más que completo, pues es de utilidad además para todos aquellos interesados en solicitar la nacionalidad española para sefardíes.
El año que viene...en Toledo, Sefarad: lengua, historia y cultura.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[II Edición del programa "Sefarad: lengua, historia y cultura en Toledo", con su coordinadora, Gloria Jordán]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - El <strong><em>Instituto Cervantes</em> </strong>y la <em><strong>Universidad de Castilla-La Mancha</strong> </em>(UCLM), a través de su Fundación General, han celebrado en Toledo la segunda edición del programa <a href="http://www.estouclm.com/cursos/programa-sefarad/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Sefarad: Lengua, historia y cultura en Toledo.</strong></em> </a>El programa académico contempló la impartición en horario de mañana de dos cursos independientes: <strong>«Toledo y Sefarad, periodo clave de la historia de España»</strong> (Curso I, 27 de junio al 2 de julio) y <strong>«Después de Sefarad, cinco siglos construyendo la identidad sefardí»</strong> (Curso II, 4 al 9 de julio).</p>
<p style="text-align:justify;">Sobre estos cursos, su éxito -<strong>de <a href="http://www.radiosefarad.com/el-programa-sefarad-lengua-historia-y-cultura-en-toledo-con-gloria-jordan/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">32 matriculados en 2015</a> han pasado este año a contar con 60, el máximo permitido</strong>- y su <strong>multicultural</strong> y<strong> multiconfesional</strong> alumnado nos habla <strong>Gloria Jordán,</strong> su coordinadora. Alumnos llegados desde <strong>Japón, Australia, Israel, Bulgaria, Argentina, Alemania, EE.UU</strong> etc que han disfrutado de una experiencia que vincula la cultura y legado judíos con la enseñanza del castellano y la inmersión en la idiosincrasia española. Así, Gloria Jordán nos cuenta como <strong>los alumnos -"el valor añadido de esta iniciativa"-</strong> han sabido disfrutar del encuentro más allá de lo académico...yéndose de terrazas hasta las tantas, por ejemplo, ¿puede haber algo más español?.</p>
<p style="text-align:justify;">La oferta cultural además ha incluido visitas por la tarde a<strong> monumentos o escenarios de la ciudad</strong> de interés para la temática abordada. El programa se completó extracurricularmente con <strong>talleres de conversación y de danza, (</strong>triunfando el flamenco, apunta Jordán) ofertados por la tarde y con excursiones fuera de Toledo los sábados. Un curso más que completo, pues es de <strong>utilidad además para todos aquellos interesados en solicitar la nacionalidad española para sefardíes.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>El año que viene...en Toledo, <em>Sefarad: lengua, historia y cultura.</em></strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881924/c1e-nqv5oc5615qh9z4mo-mk1owdm0sq88-b9p8fl.mp3" length="14175504"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - El Instituto Cervantes y la Universidad de Castilla-La Mancha (UCLM), a través de su Fundación General, han celebrado en Toledo la segunda edición del programa Sefarad: Lengua, historia y cultura en Toledo. El programa académico contempló la impartición en horario de mañana de dos cursos independientes: «Toledo y Sefarad, periodo clave de la historia de España» (Curso I, 27 de junio al 2 de julio) y «Después de Sefarad, cinco siglos construyendo la identidad sefardí» (Curso II, 4 al 9 de julio).
Sobre estos cursos, su éxito -de 32 matriculados en 2015 han pasado este año a contar con 60, el máximo permitido- y su multicultural y multiconfesional alumnado nos habla Gloria Jordán, su coordinadora. Alumnos llegados desde Japón, Australia, Israel, Bulgaria, Argentina, Alemania, EE.UU etc que han disfrutado de una experiencia que vincula la cultura y legado judíos con la enseñanza del castellano y la inmersión en la idiosincrasia española. Así, Gloria Jordán nos cuenta como los alumnos -"el valor añadido de esta iniciativa"- han sabido disfrutar del encuentro más allá de lo académico...yéndose de terrazas hasta las tantas, por ejemplo, ¿puede haber algo más español?.
La oferta cultural además ha incluido visitas por la tarde a monumentos o escenarios de la ciudad de interés para la temática abordada. El programa se completó extracurricularmente con talleres de conversación y de danza, (triunfando el flamenco, apunta Jordán) ofertados por la tarde y con excursiones fuera de Toledo los sábados. Un curso más que completo, pues es de utilidad además para todos aquellos interesados en solicitar la nacionalidad española para sefardíes.
El año que viene...en Toledo, Sefarad: lengua, historia y cultura.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881924/c1a-nqv5o-7zkmxdpku8mm-izc8pc.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:46</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Desde el corazón de Israel, Lehakat Pikud Hamerkaz]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 08 Jul 2016 19:32:59 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881923</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/desde-el-corazon-de-israel-lehakat-pikud-hamerkaz</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - Ya habrán notado que en estas últimas entregas estamos recorriendo las principales trups militares de entretenimiento israelí, un fenómeno muy particular del que han surgido prácticamente todos los artistas del escenario y la canción desde la creación del Estado de Israel. Este conjunto (que, al estar integrado por soldados en activo, se renueva constantemente) nació en 1953, pero tuvo su edad dorada después de la Guerra de los Seis Días con los programas que dirigían Dani Litai y Yair Rosenblum. Algunos de los nombres de los que han pasado por sus filas han sido y siguen siendo pilares de la canción israelí, como Uzi Jitman, Oshik Levi, Rujama Raz, Dudu Zakai, Dorit Reubeni, Arié Levanon, David D’Or u Oded Kotler. Muchas veces las canciones fueron creadas expresamente para estos grupos por grandes poetas, como parte de su servicio militar. En 1972 se produjo un desglosamiento de algunos artistas que estaban en el grupo para constituir uno especial para el cuerpo de paracaidistas</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Ya habrán notado que en estas últimas entregas estamos recorriendo las principales trups militares de entretenimiento israelí, un fenómeno muy particular del que han surgido prácticamente todos los artistas del escenario y la canción desde la creación del Estado de Israel. Este conjunto (que, al estar integrado por soldados en activo, se renueva constantemente) nació en 1953, pero tuvo su edad dorada después de la Guerra de los Seis Días con los programas que dirigían Dani Litai y Yair Rosenblum. Algunos de los nombres de los que han pasado por sus filas han sido y siguen siendo pilares de la canción israelí, como Uzi Jitman, Oshik Levi, Rujama Raz, Dudu Zakai, Dorit Reubeni, Arié Levanon, David D’Or u Oded Kotler. Muchas veces las canciones fueron creadas expresamente para estos grupos por grandes poetas, como parte de su servicio militar. En 1972 se produjo un desglosamiento de algunos artistas que estaban en el grupo para constituir uno especial para el cuerpo de paracaidistas]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Desde el corazón de Israel, Lehakat Pikud Hamerkaz]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - Ya habrán notado que en estas últimas entregas estamos recorriendo las principales trups militares de entretenimiento israelí, un fenómeno muy particular del que han surgido prácticamente todos los artistas del escenario y la canción desde la creación del Estado de Israel. Este conjunto (que, al estar integrado por soldados en activo, se renueva constantemente) nació en 1953, pero tuvo su edad dorada después de la Guerra de los Seis Días con los programas que dirigían Dani Litai y Yair Rosenblum. Algunos de los nombres de los que han pasado por sus filas han sido y siguen siendo pilares de la canción israelí, como Uzi Jitman, Oshik Levi, Rujama Raz, Dudu Zakai, Dorit Reubeni, Arié Levanon, David D’Or u Oded Kotler. Muchas veces las canciones fueron creadas expresamente para estos grupos por grandes poetas, como parte de su servicio militar. En 1972 se produjo un desglosamiento de algunos artistas que estaban en el grupo para constituir uno especial para el cuerpo de paracaidistas</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881923/c1e-4wmpdt4m045ao9ojz-kpdkn7ggtv39-jaj0it.mp3" length="23903295"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Ya habrán notado que en estas últimas entregas estamos recorriendo las principales trups militares de entretenimiento israelí, un fenómeno muy particular del que han surgido prácticamente todos los artistas del escenario y la canción desde la creación del Estado de Israel. Este conjunto (que, al estar integrado por soldados en activo, se renueva constantemente) nació en 1953, pero tuvo su edad dorada después de la Guerra de los Seis Días con los programas que dirigían Dani Litai y Yair Rosenblum. Algunos de los nombres de los que han pasado por sus filas han sido y siguen siendo pilares de la canción israelí, como Uzi Jitman, Oshik Levi, Rujama Raz, Dudu Zakai, Dorit Reubeni, Arié Levanon, David D’Or u Oded Kotler. Muchas veces las canciones fueron creadas expresamente para estos grupos por grandes poetas, como parte de su servicio militar. En 1972 se produjo un desglosamiento de algunos artistas que estaban en el grupo para constituir uno especial para el cuerpo de paracaidistas]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881923/c1a-nqv5o-qd40v95zh8qp-7uqs4u.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:33:12</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ibn Gabirol en tiempo de flamenco]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 07 Jul 2016 19:36:33 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881920</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ibn-gabirol-en-tiempo-de-flamenco</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En el <strong>Festival Internacional de Música Sefardí</strong> que tuviera lugar el mes pasado en Córdoba, tuvimos la fortuna de escuchar a un <em>cantaor</em> flamenco muy particular y, si bien la música flamenca no tienen nada que ver con lo sefaradí -dicho esto a pesar de que muchos erróneamente la relacionan-, <strong>Curro Piñana</strong> interpreta en este estilo poemas de <strong>Shlomó Ibn Gabirol</strong>, el notable poeta judío que naciera en Málaga allá por el año 1021. En la Agenda Cultural Sefardí seguimos recorriendo el IV Ciclo de Cine Sefardí de Argentina. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En el Festival Internacional de Música Sefardí que tuviera lugar el mes pasado en Córdoba, tuvimos la fortuna de escuchar a un cantaor flamenco muy particular y, si bien la música flamenca no tienen nada que ver con lo sefaradí -dicho esto a pesar de que muchos erróneamente la relacionan-, Curro Piñana interpreta en este estilo poemas de Shlomó Ibn Gabirol, el notable poeta judío que naciera en Málaga allá por el año 1021. En la Agenda Cultural Sefardí seguimos recorriendo el IV Ciclo de Cine Sefardí de Argentina. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ibn Gabirol en tiempo de flamenco]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En el <strong>Festival Internacional de Música Sefardí</strong> que tuviera lugar el mes pasado en Córdoba, tuvimos la fortuna de escuchar a un <em>cantaor</em> flamenco muy particular y, si bien la música flamenca no tienen nada que ver con lo sefaradí -dicho esto a pesar de que muchos erróneamente la relacionan-, <strong>Curro Piñana</strong> interpreta en este estilo poemas de <strong>Shlomó Ibn Gabirol</strong>, el notable poeta judío que naciera en Málaga allá por el año 1021. En la Agenda Cultural Sefardí seguimos recorriendo el IV Ciclo de Cine Sefardí de Argentina. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881920/c1e-6xq41b28w2qsz2kd3-z39wpvv5c2pz-ezrazf.mp3" length="43201622"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En el Festival Internacional de Música Sefardí que tuviera lugar el mes pasado en Córdoba, tuvimos la fortuna de escuchar a un cantaor flamenco muy particular y, si bien la música flamenca no tienen nada que ver con lo sefaradí -dicho esto a pesar de que muchos erróneamente la relacionan-, Curro Piñana interpreta en este estilo poemas de Shlomó Ibn Gabirol, el notable poeta judío que naciera en Málaga allá por el año 1021. En la Agenda Cultural Sefardí seguimos recorriendo el IV Ciclo de Cine Sefardí de Argentina. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881920/c1a-nqv5o-rkdnpr7zankq-ccushn.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Ven es heibt zij on (Cuando comienza)", de Berta Kling]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 07 Jul 2016 19:34:44 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881918</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ven-es-heibt-zij-on-cuando-comienza-de-berta-kling</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - <strong>Berta Kling</strong>, nacida en Belarus y huérfana de padre y madre, se trasladó a temprana edad a Berlín y en el año 1899 viajó a Estados Unidos. Allí pronto comenzaron a conocerse sus poemas en <strong>ídish</strong>, a través de las más conocidas publicaciones literarias americanas y europeas de su época. Además de por su obra poética, Kling se hizo famosa ofreciendo recitales de canciones folclóricas en dicha lengua. Junto a su esposo, el doctor Yejiel Kling, fundó en su propia casa del Bronx un salón donde se reunían los poetas, prosistas y pintores más relevantes de su época. Kling falleció en Nueva York en el año 1978.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - Berta Kling, nacida en Belarus y huérfana de padre y madre, se trasladó a temprana edad a Berlín y en el año 1899 viajó a Estados Unidos. Allí pronto comenzaron a conocerse sus poemas en ídish, a través de las más conocidas publicaciones literarias americanas y europeas de su época. Además de por su obra poética, Kling se hizo famosa ofreciendo recitales de canciones folclóricas en dicha lengua. Junto a su esposo, el doctor Yejiel Kling, fundó en su propia casa del Bronx un salón donde se reunían los poetas, prosistas y pintores más relevantes de su época. Kling falleció en Nueva York en el año 1978.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Ven es heibt zij on (Cuando comienza)", de Berta Kling]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - <strong>Berta Kling</strong>, nacida en Belarus y huérfana de padre y madre, se trasladó a temprana edad a Berlín y en el año 1899 viajó a Estados Unidos. Allí pronto comenzaron a conocerse sus poemas en <strong>ídish</strong>, a través de las más conocidas publicaciones literarias americanas y europeas de su época. Además de por su obra poética, Kling se hizo famosa ofreciendo recitales de canciones folclóricas en dicha lengua. Junto a su esposo, el doctor Yejiel Kling, fundó en su propia casa del Bronx un salón donde se reunían los poetas, prosistas y pintores más relevantes de su época. Kling falleció en Nueva York en el año 1978.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881918/c1e-x6g5wsmx8m9sn7wj0-wwmjp11qfm-wakwpg.mp3" length="5558021"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - Berta Kling, nacida en Belarus y huérfana de padre y madre, se trasladó a temprana edad a Berlín y en el año 1899 viajó a Estados Unidos. Allí pronto comenzaron a conocerse sus poemas en ídish, a través de las más conocidas publicaciones literarias americanas y europeas de su época. Además de por su obra poética, Kling se hizo famosa ofreciendo recitales de canciones folclóricas en dicha lengua. Junto a su esposo, el doctor Yejiel Kling, fundó en su propia casa del Bronx un salón donde se reunían los poetas, prosistas y pintores más relevantes de su época. Kling falleció en Nueva York en el año 1978.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881918/c1a-nqv5o-5zk0d77wi5w2-hebx1g.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:05:48</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Mi amigo el gigante", la última de Spielberg]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 07 Jul 2016 19:33:19 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881917</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/mi-amigo-el-gigante-la-ultima-de-spielberg</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">EL CELULOIDE ELEGIDO - “Es una historia sobre la amistad, es una historia sobre la lealtad y proteger a tus amigos, y es una historia que demuestra que incluso una niña pequeña puede ayudar a un gran gigante a solucionar sus problemas". Ésto ha declarado <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Spielberg" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Steven Spielberg</strong></a> acerca de su última película <a href="http://www.tripictures.com/web/?p=7600" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Mi amigo el gigante</strong> </em></a>que <strong>llega a las pantallas españolas este 8 de julio </strong>de la mano de <a href="http://www.tripictures.com/web/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Tripictures </em></a></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Mario Vázquez</strong> de Tripictures nos adelanta los aspectos más interesantes de este film en el que "los talentos de dos de los mejores narradores del mundo -<strong> Roald Dahl</strong> y Steven Spielberg - finalmente se unen para dar vida al amado clásico de Dahl <strong>contándonos la historia de una niña y el gigante que le enseña las maravillas y peligros del País de los Gigantes". "</strong>Es una película, como muchas de las de Spielberg que nos habla de amistad, de <strong>amor entre diferentes",</strong> dice Vázquez, quién además señala a <strong><em>Mi amigo el gigante</em></strong> como <strong>"el E.T. de la nueva generación"</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>“Cuando les contaba historias a mis hijos que les gustaban especialmente, me suplicaban que hiciese una película de ellas,”</strong> asegura Steven Spielberg. Pues bien el director ha llevado finalmente al cine <em><strong>Mi amigo el gigante,</strong></em> sin duda para satisfacer los deseos de todos los niños y esperamos también de muchos mayores.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
EL CELULOIDE ELEGIDO - “Es una historia sobre la amistad, es una historia sobre la lealtad y proteger a tus amigos, y es una historia que demuestra que incluso una niña pequeña puede ayudar a un gran gigante a solucionar sus problemas". Ésto ha declarado Steven Spielberg acerca de su última película Mi amigo el gigante que llega a las pantallas españolas este 8 de julio de la mano de Tripictures 
Mario Vázquez de Tripictures nos adelanta los aspectos más interesantes de este film en el que "los talentos de dos de los mejores narradores del mundo - Roald Dahl y Steven Spielberg - finalmente se unen para dar vida al amado clásico de Dahl contándonos la historia de una niña y el gigante que le enseña las maravillas y peligros del País de los Gigantes". "Es una película, como muchas de las de Spielberg que nos habla de amistad, de amor entre diferentes", dice Vázquez, quién además señala a Mi amigo el gigante como "el E.T. de la nueva generación"
“Cuando les contaba historias a mis hijos que les gustaban especialmente, me suplicaban que hiciese una película de ellas,” asegura Steven Spielberg. Pues bien el director ha llevado finalmente al cine Mi amigo el gigante, sin duda para satisfacer los deseos de todos los niños y esperamos también de muchos mayores.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Mi amigo el gigante", la última de Spielberg]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">EL CELULOIDE ELEGIDO - “Es una historia sobre la amistad, es una historia sobre la lealtad y proteger a tus amigos, y es una historia que demuestra que incluso una niña pequeña puede ayudar a un gran gigante a solucionar sus problemas". Ésto ha declarado <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Spielberg" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Steven Spielberg</strong></a> acerca de su última película <a href="http://www.tripictures.com/web/?p=7600" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Mi amigo el gigante</strong> </em></a>que <strong>llega a las pantallas españolas este 8 de julio </strong>de la mano de <a href="http://www.tripictures.com/web/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Tripictures </em></a></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Mario Vázquez</strong> de Tripictures nos adelanta los aspectos más interesantes de este film en el que "los talentos de dos de los mejores narradores del mundo -<strong> Roald Dahl</strong> y Steven Spielberg - finalmente se unen para dar vida al amado clásico de Dahl <strong>contándonos la historia de una niña y el gigante que le enseña las maravillas y peligros del País de los Gigantes". "</strong>Es una película, como muchas de las de Spielberg que nos habla de amistad, de <strong>amor entre diferentes",</strong> dice Vázquez, quién además señala a <strong><em>Mi amigo el gigante</em></strong> como <strong>"el E.T. de la nueva generación"</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>“Cuando les contaba historias a mis hijos que les gustaban especialmente, me suplicaban que hiciese una película de ellas,”</strong> asegura Steven Spielberg. Pues bien el director ha llevado finalmente al cine <em><strong>Mi amigo el gigante,</strong></em> sin duda para satisfacer los deseos de todos los niños y esperamos también de muchos mayores.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881917/c1e-qqv2wc2wp22b6jmvr-0v2x7zzvskv2-sqj8eg.mp3" length="23876963"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
EL CELULOIDE ELEGIDO - “Es una historia sobre la amistad, es una historia sobre la lealtad y proteger a tus amigos, y es una historia que demuestra que incluso una niña pequeña puede ayudar a un gran gigante a solucionar sus problemas". Ésto ha declarado Steven Spielberg acerca de su última película Mi amigo el gigante que llega a las pantallas españolas este 8 de julio de la mano de Tripictures 
Mario Vázquez de Tripictures nos adelanta los aspectos más interesantes de este film en el que "los talentos de dos de los mejores narradores del mundo - Roald Dahl y Steven Spielberg - finalmente se unen para dar vida al amado clásico de Dahl contándonos la historia de una niña y el gigante que le enseña las maravillas y peligros del País de los Gigantes". "Es una película, como muchas de las de Spielberg que nos habla de amistad, de amor entre diferentes", dice Vázquez, quién además señala a Mi amigo el gigante como "el E.T. de la nueva generación"
“Cuando les contaba historias a mis hijos que les gustaban especialmente, me suplicaban que hiciese una película de ellas,” asegura Steven Spielberg. Pues bien el director ha llevado finalmente al cine Mi amigo el gigante, sin duda para satisfacer los deseos de todos los niños y esperamos también de muchos mayores.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881917/c1a-nqv5o-471rm55rf5m2-sqxthw.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:09:57</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Amy Winehouse (I): "Frank" (2003), el comienzo]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 07 Jul 2016 19:32:53 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881916</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/amy-winehouse-i-frank-2003-el-comienzo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">VIVA LA DIVA - Si existe una diva del siglo XXI ésa es <strong>Amy Winehouse</strong>. En un momento en que la industria musical estaba huérfana de ídolos mundiales de menos de 60 años apareció Amy. En principio era sólo <em><strong>"Rehab"</strong></em>, su canción más conocida, su éxito mundial. Luego acompañó el elemento fundamental que alimenta la música: una vida privada, digamos, desordenada. Escándalos, drogas, alcohol, cárcel, clínicas de rehabilitación... es una vieja historia conocida en el mundo de la música. Winehouse encajaba perfectamente. Si además se cumple la liturgia frívola del rock-pop, se vive rápido y se muere joven y se deja un cuerpo bonito a la edad fetiche de 27 años todo cuadra.</p>
<p style="text-align:justify;">Además tenía una voz sensacional, todo el mundo lo sabía, y un talento especial para escribir letras; unas letras cuyo mensaje llegaba a las nuevas generaciones. Para esta joven chica judía de Londres el éxito llego pronto, y rápido, quizá demasiado rápido. Era 2003, acababa de firmar para el sello <strong>EMI</strong>, y junto al productor <strong>Salaam Remi</strong> realizó su primer disco<em><strong> "Frank"</strong></em> del que Amy era co-autora de todas las canciones y cuyo título es un homenaje a <strong>Frank Sinatra</strong>. Era sólo el principio, era<em><strong> "Stroger Than Me"</strong></em>, el single con el que se dio a conocer y que la propulsaría a la fama autodestructiva de "Rehab" y <em><strong>"Back to Black"</strong></em>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
VIVA LA DIVA - Si existe una diva del siglo XXI ésa es Amy Winehouse. En un momento en que la industria musical estaba huérfana de ídolos mundiales de menos de 60 años apareció Amy. En principio era sólo "Rehab", su canción más conocida, su éxito mundial. Luego acompañó el elemento fundamental que alimenta la música: una vida privada, digamos, desordenada. Escándalos, drogas, alcohol, cárcel, clínicas de rehabilitación... es una vieja historia conocida en el mundo de la música. Winehouse encajaba perfectamente. Si además se cumple la liturgia frívola del rock-pop, se vive rápido y se muere joven y se deja un cuerpo bonito a la edad fetiche de 27 años todo cuadra.
Además tenía una voz sensacional, todo el mundo lo sabía, y un talento especial para escribir letras; unas letras cuyo mensaje llegaba a las nuevas generaciones. Para esta joven chica judía de Londres el éxito llego pronto, y rápido, quizá demasiado rápido. Era 2003, acababa de firmar para el sello EMI, y junto al productor Salaam Remi realizó su primer disco "Frank" del que Amy era co-autora de todas las canciones y cuyo título es un homenaje a Frank Sinatra. Era sólo el principio, era "Stroger Than Me", el single con el que se dio a conocer y que la propulsaría a la fama autodestructiva de "Rehab" y "Back to Black".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Amy Winehouse (I): "Frank" (2003), el comienzo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">VIVA LA DIVA - Si existe una diva del siglo XXI ésa es <strong>Amy Winehouse</strong>. En un momento en que la industria musical estaba huérfana de ídolos mundiales de menos de 60 años apareció Amy. En principio era sólo <em><strong>"Rehab"</strong></em>, su canción más conocida, su éxito mundial. Luego acompañó el elemento fundamental que alimenta la música: una vida privada, digamos, desordenada. Escándalos, drogas, alcohol, cárcel, clínicas de rehabilitación... es una vieja historia conocida en el mundo de la música. Winehouse encajaba perfectamente. Si además se cumple la liturgia frívola del rock-pop, se vive rápido y se muere joven y se deja un cuerpo bonito a la edad fetiche de 27 años todo cuadra.</p>
<p style="text-align:justify;">Además tenía una voz sensacional, todo el mundo lo sabía, y un talento especial para escribir letras; unas letras cuyo mensaje llegaba a las nuevas generaciones. Para esta joven chica judía de Londres el éxito llego pronto, y rápido, quizá demasiado rápido. Era 2003, acababa de firmar para el sello <strong>EMI</strong>, y junto al productor <strong>Salaam Remi</strong> realizó su primer disco<em><strong> "Frank"</strong></em> del que Amy era co-autora de todas las canciones y cuyo título es un homenaje a <strong>Frank Sinatra</strong>. Era sólo el principio, era<em><strong> "Stroger Than Me"</strong></em>, el single con el que se dio a conocer y que la propulsaría a la fama autodestructiva de "Rehab" y <em><strong>"Back to Black"</strong></em>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881916/c1e-drx34s6xv6ki5wkdm-kpdkn7z6u1nq-294cii.mp3" length="73040457"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
VIVA LA DIVA - Si existe una diva del siglo XXI ésa es Amy Winehouse. En un momento en que la industria musical estaba huérfana de ídolos mundiales de menos de 60 años apareció Amy. En principio era sólo "Rehab", su canción más conocida, su éxito mundial. Luego acompañó el elemento fundamental que alimenta la música: una vida privada, digamos, desordenada. Escándalos, drogas, alcohol, cárcel, clínicas de rehabilitación... es una vieja historia conocida en el mundo de la música. Winehouse encajaba perfectamente. Si además se cumple la liturgia frívola del rock-pop, se vive rápido y se muere joven y se deja un cuerpo bonito a la edad fetiche de 27 años todo cuadra.
Además tenía una voz sensacional, todo el mundo lo sabía, y un talento especial para escribir letras; unas letras cuyo mensaje llegaba a las nuevas generaciones. Para esta joven chica judía de Londres el éxito llego pronto, y rápido, quizá demasiado rápido. Era 2003, acababa de firmar para el sello EMI, y junto al productor Salaam Remi realizó su primer disco "Frank" del que Amy era co-autora de todas las canciones y cuyo título es un homenaje a Frank Sinatra. Era sólo el principio, era "Stroger Than Me", el single con el que se dio a conocer y que la propulsaría a la fama autodestructiva de "Rehab" y "Back to Black".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881916/c1a-nqv5o-kpdkn77nb4wm-f9kczt.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:27</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Pushkin Klezmer Band para todos]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 06 Jul 2016 19:36:45 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881914</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/pushkin-klezmer-band-para-todos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - La <strong>Pushkin Klezmer Band</strong> es un conjunto de música judía y gitana de la zona de Kiev que reúne a los mejores músicos de boda de Ucrania y Moldavia. Durante siglos, estos lugares han estado empapados de las ricas tradiciones musicales de la música klezmer y gitana y, según afirman, es el único lugar de Europa donde la cultura klezmer aún está viva. Los músicos de Pushkin no tratan de revivir la música klezmer, sino de continuar la tradición, tocando en bodas y conciertos, en sinagogas y en las calles. Su repertorio incluye arreglos modernos y tradicionales del folclore judío, gitano y moldavo, así como canciones callejeras de Odesa y el Cáucaso, fusionando los estilos. Los miembros son Mitya Gerasimov en clarinete y voz, Alexei ‘Said’ Sagitov en trombón, Dimitri Kovalenko a la guitarra, Igor Sidash en teclados, Kristina Kirik al contrabajo, además de Taras Kozak y Roman Yakovchuk en percusión, y colaboradores como los acordeonistas Sergiu Babuci y Shevket Zmorka</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - La Pushkin Klezmer Band es un conjunto de música judía y gitana de la zona de Kiev que reúne a los mejores músicos de boda de Ucrania y Moldavia. Durante siglos, estos lugares han estado empapados de las ricas tradiciones musicales de la música klezmer y gitana y, según afirman, es el único lugar de Europa donde la cultura klezmer aún está viva. Los músicos de Pushkin no tratan de revivir la música klezmer, sino de continuar la tradición, tocando en bodas y conciertos, en sinagogas y en las calles. Su repertorio incluye arreglos modernos y tradicionales del folclore judío, gitano y moldavo, así como canciones callejeras de Odesa y el Cáucaso, fusionando los estilos. Los miembros son Mitya Gerasimov en clarinete y voz, Alexei ‘Said’ Sagitov en trombón, Dimitri Kovalenko a la guitarra, Igor Sidash en teclados, Kristina Kirik al contrabajo, además de Taras Kozak y Roman Yakovchuk en percusión, y colaboradores como los acordeonistas Sergiu Babuci y Shevket Zmorka]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Pushkin Klezmer Band para todos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - La <strong>Pushkin Klezmer Band</strong> es un conjunto de música judía y gitana de la zona de Kiev que reúne a los mejores músicos de boda de Ucrania y Moldavia. Durante siglos, estos lugares han estado empapados de las ricas tradiciones musicales de la música klezmer y gitana y, según afirman, es el único lugar de Europa donde la cultura klezmer aún está viva. Los músicos de Pushkin no tratan de revivir la música klezmer, sino de continuar la tradición, tocando en bodas y conciertos, en sinagogas y en las calles. Su repertorio incluye arreglos modernos y tradicionales del folclore judío, gitano y moldavo, así como canciones callejeras de Odesa y el Cáucaso, fusionando los estilos. Los miembros son Mitya Gerasimov en clarinete y voz, Alexei ‘Said’ Sagitov en trombón, Dimitri Kovalenko a la guitarra, Igor Sidash en teclados, Kristina Kirik al contrabajo, además de Taras Kozak y Roman Yakovchuk en percusión, y colaboradores como los acordeonistas Sergiu Babuci y Shevket Zmorka</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881914/c1e-pqv5gc5j058cm4m2r-wwmjp108bqk6-rmqtsh.mp3" length="16826096"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - La Pushkin Klezmer Band es un conjunto de música judía y gitana de la zona de Kiev que reúne a los mejores músicos de boda de Ucrania y Moldavia. Durante siglos, estos lugares han estado empapados de las ricas tradiciones musicales de la música klezmer y gitana y, según afirman, es el único lugar de Europa donde la cultura klezmer aún está viva. Los músicos de Pushkin no tratan de revivir la música klezmer, sino de continuar la tradición, tocando en bodas y conciertos, en sinagogas y en las calles. Su repertorio incluye arreglos modernos y tradicionales del folclore judío, gitano y moldavo, así como canciones callejeras de Odesa y el Cáucaso, fusionando los estilos. Los miembros son Mitya Gerasimov en clarinete y voz, Alexei ‘Said’ Sagitov en trombón, Dimitri Kovalenko a la guitarra, Igor Sidash en teclados, Kristina Kirik al contrabajo, además de Taras Kozak y Roman Yakovchuk en percusión, y colaboradores como los acordeonistas Sergiu Babuci y Shevket Zmorka]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881914/c1a-nqv5o-kpdkn7zjujwj-ojtc17.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:23</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Tú no eres como otras madres" de Angelika Schrobsdorff , con su editora Paca Flores]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 06 Jul 2016 19:35:22 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881912</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/tu-no-eres-como-otras-madres-de-angelika-schrobsdorff-con-su-editora-paca-flores</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - «La autora de este libro no pudo titularlo mejor: Tú no eres como otras madres. Y uno <strong>añadiría: y tú, lector, lectora, no has leído nunca un libro como este. Yo, al menos, no lo había hecho. Es un libro fascinante, abrumador, único.</strong> Casi no parece ni un libro (a tanto desprestigio puede llegar la literatura cuando se mide con la vida).» Andrés Trapiello, El País</p>
<p style="text-align:justify;">«Una novela <strong>enormemente importante, necesaria y significativa»</strong>. Johannes Mario Simmel, Frank­furter Allgemeine Zeitung</p>
<p style="text-align:justify;">«La madre como puzle. <strong>Llena de compasión y admiración, pero con mirada crítica, Schrobsdorff retrata a su madre —fascinante y fuerte y, al mismo tiempo, llena de debilidades e incoherencias— y narra sus múltiples vidas.</strong> Una mujer que, sin duda, no era como otras mujeres». Christa Maasen, West­deutsche Zeitung</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>«</strong>Un libro que<strong> no puedes parar de leer».</strong> Peter Kast­ner, Schwäbische Zeitung</p>
<p style="text-align:justify;">«¡Un libro <strong>que conmueve!»</strong>. Monika Decker, Köl­ner Illustrierte</p>
<p style="text-align:justify;">«Las sinceras e inteligentes descripciones generan un compasivo, pero nada sensiblero, retrato de <strong>una madre que, gloriosa y trágicamente, no era como otras madres».</strong> Publishers Weekly</p>
<p style="text-align:justify;">«Hay mujeres a las que nos hubiera gustado conocer. Mujeres como <strong>Else Schrobsdorff, combinación de lo mejor que una cierta Europa, en un momento particular del siglo xx, pudo ofrecer: el amor por las artes y la literatura, el disfrute de la vida, la pasión por la libertad».</strong> Marianne Payot, L’Express Livres</p>
<p style="text-align:justify;">«Un <strong>documento conmovedor sobre el Berlín de entreguerras</strong> que ha tenido un éxito inmenso en Alemania, y con razón». Ruth Valentini, Le Nouvel Observateur</p>
<p style="text-align:justify;">Estas son algunas de las elogiosas reseñas aparecidas en la prensa española e internacional acerca de <a href="http://erratanaturae.com/libro/tu-no-eres-como-otras-madres/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Tu no eres como otras madres,</strong></em></a> la novela que <strong>Angelika Schrobsdorff</strong> - la que fuera esposa de Claude Lanzmann -<strong>dedica a su madre Else, a su familia, a sí misma y a la Europa que fue</strong> y que publican en co-edición las editoriales<em> Periférica</em> y <em>Errata Naturae.</em></p>
<p style="text-align:justify;">Al alcanzar su quinta edición, hablamos con <strong>Paca Flores</strong> de Periférica de este <a href="http://www.editorialperiferica.com/?s=1&amp;n=6" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Tu no eres como otras madres</strong> </em></a>que nos presenta a Else, una madre diferente, un ser humano libre arrasado por el siglo de la I, la II Guerra y la Shoá, que tuvo y perdió casi todo y quien <strong>"si fuera un personaje literario no sería creíble".</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - «La autora de este libro no pudo titularlo mejor: Tú no eres como otras madres. Y uno añadiría: y tú, lector, lectora, no has leído nunca un libro como este. Yo, al menos, no lo había hecho. Es un libro fascinante, abrumador, único. Casi no parece ni un libro (a tanto desprestigio puede llegar la literatura cuando se mide con la vida).» Andrés Trapiello, El País
«Una novela enormemente importante, necesaria y significativa». Johannes Mario Simmel, Frank­furter Allgemeine Zeitung
«La madre como puzle. Llena de compasión y admiración, pero con mirada crítica, Schrobsdorff retrata a su madre —fascinante y fuerte y, al mismo tiempo, llena de debilidades e incoherencias— y narra sus múltiples vidas. Una mujer que, sin duda, no era como otras mujeres». Christa Maasen, West­deutsche Zeitung
«Un libro que no puedes parar de leer». Peter Kast­ner, Schwäbische Zeitung
«¡Un libro que conmueve!». Monika Decker, Köl­ner Illustrierte
«Las sinceras e inteligentes descripciones generan un compasivo, pero nada sensiblero, retrato de una madre que, gloriosa y trágicamente, no era como otras madres». Publishers Weekly
«Hay mujeres a las que nos hubiera gustado conocer. Mujeres como Else Schrobsdorff, combinación de lo mejor que una cierta Europa, en un momento particular del siglo xx, pudo ofrecer: el amor por las artes y la literatura, el disfrute de la vida, la pasión por la libertad». Marianne Payot, L’Express Livres
«Un documento conmovedor sobre el Berlín de entreguerras que ha tenido un éxito inmenso en Alemania, y con razón». Ruth Valentini, Le Nouvel Observateur
Estas son algunas de las elogiosas reseñas aparecidas en la prensa española e internacional acerca de Tu no eres como otras madres, la novela que Angelika Schrobsdorff - la que fuera esposa de Claude Lanzmann -dedica a su madre Else, a su familia, a sí misma y a la Europa que fue y que publican en co-edición las editoriales Periférica y Errata Naturae.
Al alcanzar su quinta edición, hablamos con Paca Flores de Periférica de este Tu no eres como otras madres que nos presenta a Else, una madre diferente, un ser humano libre arrasado por el siglo de la I, la II Guerra y la Shoá, que tuvo y perdió casi todo y quien "si fuera un personaje literario no sería creíble".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Tú no eres como otras madres" de Angelika Schrobsdorff , con su editora Paca Flores]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - «La autora de este libro no pudo titularlo mejor: Tú no eres como otras madres. Y uno <strong>añadiría: y tú, lector, lectora, no has leído nunca un libro como este. Yo, al menos, no lo había hecho. Es un libro fascinante, abrumador, único.</strong> Casi no parece ni un libro (a tanto desprestigio puede llegar la literatura cuando se mide con la vida).» Andrés Trapiello, El País</p>
<p style="text-align:justify;">«Una novela <strong>enormemente importante, necesaria y significativa»</strong>. Johannes Mario Simmel, Frank­furter Allgemeine Zeitung</p>
<p style="text-align:justify;">«La madre como puzle. <strong>Llena de compasión y admiración, pero con mirada crítica, Schrobsdorff retrata a su madre —fascinante y fuerte y, al mismo tiempo, llena de debilidades e incoherencias— y narra sus múltiples vidas.</strong> Una mujer que, sin duda, no era como otras mujeres». Christa Maasen, West­deutsche Zeitung</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>«</strong>Un libro que<strong> no puedes parar de leer».</strong> Peter Kast­ner, Schwäbische Zeitung</p>
<p style="text-align:justify;">«¡Un libro <strong>que conmueve!»</strong>. Monika Decker, Köl­ner Illustrierte</p>
<p style="text-align:justify;">«Las sinceras e inteligentes descripciones generan un compasivo, pero nada sensiblero, retrato de <strong>una madre que, gloriosa y trágicamente, no era como otras madres».</strong> Publishers Weekly</p>
<p style="text-align:justify;">«Hay mujeres a las que nos hubiera gustado conocer. Mujeres como <strong>Else Schrobsdorff, combinación de lo mejor que una cierta Europa, en un momento particular del siglo xx, pudo ofrecer: el amor por las artes y la literatura, el disfrute de la vida, la pasión por la libertad».</strong> Marianne Payot, L’Express Livres</p>
<p style="text-align:justify;">«Un <strong>documento conmovedor sobre el Berlín de entreguerras</strong> que ha tenido un éxito inmenso en Alemania, y con razón». Ruth Valentini, Le Nouvel Observateur</p>
<p style="text-align:justify;">Estas son algunas de las elogiosas reseñas aparecidas en la prensa española e internacional acerca de <a href="http://erratanaturae.com/libro/tu-no-eres-como-otras-madres/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Tu no eres como otras madres,</strong></em></a> la novela que <strong>Angelika Schrobsdorff</strong> - la que fuera esposa de Claude Lanzmann -<strong>dedica a su madre Else, a su familia, a sí misma y a la Europa que fue</strong> y que publican en co-edición las editoriales<em> Periférica</em> y <em>Errata Naturae.</em></p>
<p style="text-align:justify;">Al alcanzar su quinta edición, hablamos con <strong>Paca Flores</strong> de Periférica de este <a href="http://www.editorialperiferica.com/?s=1&amp;n=6" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Tu no eres como otras madres</strong> </em></a>que nos presenta a Else, una madre diferente, un ser humano libre arrasado por el siglo de la I, la II Guerra y la Shoá, que tuvo y perdió casi todo y quien <strong>"si fuera un personaje literario no sería creíble".</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881912/c1e-qqv2wc2wp2ou0v2pn-gpkv98g4cx5-dlnlru.mp3" length="18872529"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - «La autora de este libro no pudo titularlo mejor: Tú no eres como otras madres. Y uno añadiría: y tú, lector, lectora, no has leído nunca un libro como este. Yo, al menos, no lo había hecho. Es un libro fascinante, abrumador, único. Casi no parece ni un libro (a tanto desprestigio puede llegar la literatura cuando se mide con la vida).» Andrés Trapiello, El País
«Una novela enormemente importante, necesaria y significativa». Johannes Mario Simmel, Frank­furter Allgemeine Zeitung
«La madre como puzle. Llena de compasión y admiración, pero con mirada crítica, Schrobsdorff retrata a su madre —fascinante y fuerte y, al mismo tiempo, llena de debilidades e incoherencias— y narra sus múltiples vidas. Una mujer que, sin duda, no era como otras mujeres». Christa Maasen, West­deutsche Zeitung
«Un libro que no puedes parar de leer». Peter Kast­ner, Schwäbische Zeitung
«¡Un libro que conmueve!». Monika Decker, Köl­ner Illustrierte
«Las sinceras e inteligentes descripciones generan un compasivo, pero nada sensiblero, retrato de una madre que, gloriosa y trágicamente, no era como otras madres». Publishers Weekly
«Hay mujeres a las que nos hubiera gustado conocer. Mujeres como Else Schrobsdorff, combinación de lo mejor que una cierta Europa, en un momento particular del siglo xx, pudo ofrecer: el amor por las artes y la literatura, el disfrute de la vida, la pasión por la libertad». Marianne Payot, L’Express Livres
«Un documento conmovedor sobre el Berlín de entreguerras que ha tenido un éxito inmenso en Alemania, y con razón». Ruth Valentini, Le Nouvel Observateur
Estas son algunas de las elogiosas reseñas aparecidas en la prensa española e internacional acerca de Tu no eres como otras madres, la novela que Angelika Schrobsdorff - la que fuera esposa de Claude Lanzmann -dedica a su madre Else, a su familia, a sí misma y a la Europa que fue y que publican en co-edición las editoriales Periférica y Errata Naturae.
Al alcanzar su quinta edición, hablamos con Paca Flores de Periférica de este Tu no eres como otras madres que nos presenta a Else, una madre diferente, un ser humano libre arrasado por el siglo de la I, la II Guerra y la Shoá, que tuvo y perdió casi todo y quien "si fuera un personaje literario no sería creíble".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881912/c1a-nqv5o-xx8jg2n8ak7-ah3lew.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:40</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[¡Justicia, por caridad! (tsadik - dalet - kuf)]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 06 Jul 2016 19:31:02 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881908</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/justicia-por-caridad-tsadik-dalet-kuf</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El <strong>hebreo</strong> es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. <strong>Hebreo Vivo</strong> colabora en la difusión del hebreo moderno en sus clases de hebreo y publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones en su web <a href="http://www.hebreovivo.com" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>www.hebreovivo.com</strong></a>. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra TSADIK, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz TSADIK DALET KUF. El verbo elegido para esta ocasión es LITSDOK que significa TENER RAZÓN. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
TSÉDEK justicia
TSADIK Una persona justa
TSDAKA caridad
MUTSDAK justificado</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/07/TSADAK.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-32799" alt="TSADAK" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/07/TSADAK.jpg" width="640" height="479" /></a></p>
<p style="text-align:justify;"><em>Lehitraot</em>! ¡Hasta la próxima Palabra Enraizada!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El hebreo es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. Hebreo Vivo colabora en la difusión del hebreo moderno en sus clases de hebreo y publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones en su web www.hebreovivo.com. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra TSADIK, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz TSADIK DALET KUF. El verbo elegido para esta ocasión es LITSDOK que significa TENER RAZÓN. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
TSÉDEK justicia
TSADIK Una persona justa
TSDAKA caridad
MUTSDAK justificado

Lehitraot! ¡Hasta la próxima Palabra Enraizada!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[¡Justicia, por caridad! (tsadik - dalet - kuf)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El <strong>hebreo</strong> es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. <strong>Hebreo Vivo</strong> colabora en la difusión del hebreo moderno en sus clases de hebreo y publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones en su web <a href="http://www.hebreovivo.com" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>www.hebreovivo.com</strong></a>. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra TSADIK, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz TSADIK DALET KUF. El verbo elegido para esta ocasión es LITSDOK que significa TENER RAZÓN. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
TSÉDEK justicia
TSADIK Una persona justa
TSDAKA caridad
MUTSDAK justificado</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/07/TSADAK.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-32799" alt="TSADAK" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/07/TSADAK.jpg" width="640" height="479" /></a></p>
<p style="text-align:justify;"><em>Lehitraot</em>! ¡Hasta la próxima Palabra Enraizada!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881908/c1e-5wd21tm3gk4t0xm6n-xx8jg214fr32-rc1tl2.mp3" length="7460153"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El hebreo es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. Hebreo Vivo colabora en la difusión del hebreo moderno en sus clases de hebreo y publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones en su web www.hebreovivo.com. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra TSADIK, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz TSADIK DALET KUF. El verbo elegido para esta ocasión es LITSDOK que significa TENER RAZÓN. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
TSÉDEK justicia
TSADIK Una persona justa
TSDAKA caridad
MUTSDAK justificado

Lehitraot! ¡Hasta la próxima Palabra Enraizada!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881908/c1a-nqv5o-wwmjp12pum0-iuh7uh.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:07:47</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Victor de Sabata, compositor de “Las mil y una noches”]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 05 Jul 2016 19:32:18 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881875</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/victor-de-sabata-compositor-de-las-mil-y-una-noches</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - En la sección <em>Ópera Judaica</em> estamos ofreciendo un ciclo de obras escénicas dirigidas por el italiano <strong>Victor de Sabata</strong>, que nació en Trieste en 1892 de padre católico y madre judía, y murió en 1967. Pero, en esta ocasión, nos gustaría acercarnos a su faceta menos conocida y no menos excelente, como <strong>compositor</strong>, que fue su primera vocación, creando una gavota con seis añitos y su primera obra orquestal a los 12. En realidad, en el conservatorio de Milán destacó en casi todo: piano, violín, teoría, composición y dirección, graduándose <em>cum laude</em>. Su primera ópera <em>Il macigno</em>, se estrenó en 1917 en La Scala. Su estilo, sin embargo no era lo suficientemente vanguardista para la época, con similitudes estilísticas con Respighi y especialmente con Richard Strauss. A continuación escucharemos la suite del ballet <em>“Las mil y una noches”</em> compuesto en 1931, en la interpretación de la Gewandhausorchester Leipzig, dirigida nada menos que por Riccardo Chailly</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - En la sección Ópera Judaica estamos ofreciendo un ciclo de obras escénicas dirigidas por el italiano Victor de Sabata, que nació en Trieste en 1892 de padre católico y madre judía, y murió en 1967. Pero, en esta ocasión, nos gustaría acercarnos a su faceta menos conocida y no menos excelente, como compositor, que fue su primera vocación, creando una gavota con seis añitos y su primera obra orquestal a los 12. En realidad, en el conservatorio de Milán destacó en casi todo: piano, violín, teoría, composición y dirección, graduándose cum laude. Su primera ópera Il macigno, se estrenó en 1917 en La Scala. Su estilo, sin embargo no era lo suficientemente vanguardista para la época, con similitudes estilísticas con Respighi y especialmente con Richard Strauss. A continuación escucharemos la suite del ballet “Las mil y una noches” compuesto en 1931, en la interpretación de la Gewandhausorchester Leipzig, dirigida nada menos que por Riccardo Chailly]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Victor de Sabata, compositor de “Las mil y una noches”]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - En la sección <em>Ópera Judaica</em> estamos ofreciendo un ciclo de obras escénicas dirigidas por el italiano <strong>Victor de Sabata</strong>, que nació en Trieste en 1892 de padre católico y madre judía, y murió en 1967. Pero, en esta ocasión, nos gustaría acercarnos a su faceta menos conocida y no menos excelente, como <strong>compositor</strong>, que fue su primera vocación, creando una gavota con seis añitos y su primera obra orquestal a los 12. En realidad, en el conservatorio de Milán destacó en casi todo: piano, violín, teoría, composición y dirección, graduándose <em>cum laude</em>. Su primera ópera <em>Il macigno</em>, se estrenó en 1917 en La Scala. Su estilo, sin embargo no era lo suficientemente vanguardista para la época, con similitudes estilísticas con Respighi y especialmente con Richard Strauss. A continuación escucharemos la suite del ballet <em>“Las mil y una noches”</em> compuesto en 1931, en la interpretación de la Gewandhausorchester Leipzig, dirigida nada menos que por Riccardo Chailly</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881875/c1e-4wmpdt4m005fo9ojz-8d9goxdrurxw-a90kqy.mp3" length="20866090"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - En la sección Ópera Judaica estamos ofreciendo un ciclo de obras escénicas dirigidas por el italiano Victor de Sabata, que nació en Trieste en 1892 de padre católico y madre judía, y murió en 1967. Pero, en esta ocasión, nos gustaría acercarnos a su faceta menos conocida y no menos excelente, como compositor, que fue su primera vocación, creando una gavota con seis añitos y su primera obra orquestal a los 12. En realidad, en el conservatorio de Milán destacó en casi todo: piano, violín, teoría, composición y dirección, graduándose cum laude. Su primera ópera Il macigno, se estrenó en 1917 en La Scala. Su estilo, sin embargo no era lo suficientemente vanguardista para la época, con similitudes estilísticas con Respighi y especialmente con Richard Strauss. A continuación escucharemos la suite del ballet “Las mil y una noches” compuesto en 1931, en la interpretación de la Gewandhausorchester Leipzig, dirigida nada menos que por Riccardo Chailly]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881875/c1a-nqv5o-v6zjpg6pcr5-lwcna4.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:59</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Rueda de prensa de Dana International (en inglés), previa a su actuación en la Marcha del Orgullo Gay de Madrid 2016]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 05 Jul 2016 19:31:11 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881902</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/rueda-de-prensa-de-dana-international-en-ingles-previa-a-su-actuacion-en-la-marcha-del-orgullo-ga</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ACTOS EN DIRECTO - Dado que la rueda de prensa tuvo lugar en inglés, reproducimos a continuación el artículo publicado por <strong>José Luis Romo</strong> en <em>El Mundo</em> el pasado 2 de julio, que recoge la parte más esencial de las declaraciones de la "Diva".</p>
<p style="text-align:justify;">En la residencia del embajador israelí lo tienen todo preparado para su llegada. Y acorde a sus instrucciones. "<em>Su equipo nos ha dicho que os quiere atender sentada". "No, eso no será posible". "Bueno, eso lo vemos, ya sabes, como es Dana...".</em> Y con ese<em> ya sabes cómo es Dana</em> tienes claro que lo que va a entrar por la puerta es una diva de manual. Precisamente, <em>Diva</em> era el título de la canción con la que ganó Eurovisión en 1998. <em>"Me quedé en shock, aún se me eriza el vello si lo pienso. Jamás pude imaginar que algo así pudiera pasarme cuando era un niño solitario en Tel Aviv",</em> explica minutos más tarde. Cuando aparece media hora más tarde de lo acordado, explica que el retraso se debe a su coincidencia con Michelle Obama en el Hotel Intercontinental. <em>"Todo estaba lleno de policías, incluso han cortado el tráfico. Al principio creía que todo ese jaleo era por mí"</em>, ironiza esta mujer que en persona es todo huesos, silicona y nariz. Lleva la pedicura y la manicura azul, a juego con su vestido y unos altísimos peep toes que saca de su bolso. <em>"He venido con esto</em> (dice señalando a sus bailarinas doradas) <em>porque no podía ponerme el tacón",</em> se disculpa. Su triunfo en Eurovisión, el último de Israel, fue una sorpresa mundial. No habíamos entrado en el siglo XXI y su condición de transexual despertaba el odio de muchos (los ultraortodoxos de su país la amenazaron de muerte) y los más moderados la veían, poco menos, que como a un fenómeno de feria. <em>"Idiotas hay en todas partes. Todos aquellos que decían que era una vergüenza para Israel tuvieron que cerrar su boca",</em> cuenta ahora triunfal. Sin ella, difícilmente hubiera llegado Conchita Wurst. El embajador de Israel en Madrid, <strong>Daniel Kutner</strong>, la presenta como uno de los grandes iconos contemporáneos de su país. Ha venido a Madrid para actuar en el escenario de la Puerta de Alcalá en el <strong>Orgullo Gay</strong> y tiene claro el discurso que quiere dar: <em>"Quiero difundir un mensaje de amor y de tolerancia. He venido aquí por el festival gay y en todos los países que rodean a Israel los homosexuales son degollados o se les mete en prisión. Eso me entristece muchísimo. Queda mucho por hacer, y no sólo en Oriente Medio, también aquí en Europa. Mirad a Polonia, Lituania, Rusia... Sé que el amor ganará pero hay que luchar por la tolerancia. Ni el Corán, ni la Biblia dicen que haya que odiar a los gays. El odio te hace daño, quien sufre eres tú. Es estúpido. Simplemente, vive y deja vivir. Haz con tu vida lo que quieras y no juzgues a los demás. Acéptalo, sé tolerante".</em></p>
<p style="text-align:justify;">Ni una de sus palabras suena impostada pese a su aura de discurso de Miss. La cantante sabe bien de lo que habla, sus discos fueron prohibidos en Egipto y Jordania para evitar que pervirtiesen a los jóvenes. Pero ella lo tiene claro: <em>"No hay nada de lo que avergonzarse, es la manera en la que somos, la manera en que nos crearon, la forma de vida que he elegido, si no lo puedes aceptar, vete"</em>.Cuando Sharon Cohen, su nombre real, saltó a la fama mundial (fue la primera artista israelí a la que entrevistó MTV) su transexualidad provocó una fascinación, que ella vivió con normalidad. <em>"Desde pequeña yo me daba cuenta de que sentía fascinación por este mundo, era lo que me tiraba. Era un niño al que no le gustaba el fútbol, enclenque... Mi familia era consciente de ello, pero no lo quería ver. Imagínate Tel Aviv hace tantos años. Hemos evolucionado muy rápido pero antes, todo era más complicado. Y, si soy honesta contigo, pese a la fama, las entrevistas, todo</em>&lt;...</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ACTOS EN DIRECTO - Dado que la rueda de prensa tuvo lugar en inglés, reproducimos a continuación el artículo publicado por José Luis Romo en El Mundo el pasado 2 de julio, que recoge la parte más esencial de las declaraciones de la "Diva".
En la residencia del embajador israelí lo tienen todo preparado para su llegada. Y acorde a sus instrucciones. "Su equipo nos ha dicho que os quiere atender sentada". "No, eso no será posible". "Bueno, eso lo vemos, ya sabes, como es Dana...". Y con ese ya sabes cómo es Dana tienes claro que lo que va a entrar por la puerta es una diva de manual. Precisamente, Diva era el título de la canción con la que ganó Eurovisión en 1998. "Me quedé en shock, aún se me eriza el vello si lo pienso. Jamás pude imaginar que algo así pudiera pasarme cuando era un niño solitario en Tel Aviv", explica minutos más tarde. Cuando aparece media hora más tarde de lo acordado, explica que el retraso se debe a su coincidencia con Michelle Obama en el Hotel Intercontinental. "Todo estaba lleno de policías, incluso han cortado el tráfico. Al principio creía que todo ese jaleo era por mí", ironiza esta mujer que en persona es todo huesos, silicona y nariz. Lleva la pedicura y la manicura azul, a juego con su vestido y unos altísimos peep toes que saca de su bolso. "He venido con esto (dice señalando a sus bailarinas doradas) porque no podía ponerme el tacón", se disculpa. Su triunfo en Eurovisión, el último de Israel, fue una sorpresa mundial. No habíamos entrado en el siglo XXI y su condición de transexual despertaba el odio de muchos (los ultraortodoxos de su país la amenazaron de muerte) y los más moderados la veían, poco menos, que como a un fenómeno de feria. "Idiotas hay en todas partes. Todos aquellos que decían que era una vergüenza para Israel tuvieron que cerrar su boca", cuenta ahora triunfal. Sin ella, difícilmente hubiera llegado Conchita Wurst. El embajador de Israel en Madrid, Daniel Kutner, la presenta como uno de los grandes iconos contemporáneos de su país. Ha venido a Madrid para actuar en el escenario de la Puerta de Alcalá en el Orgullo Gay y tiene claro el discurso que quiere dar: "Quiero difundir un mensaje de amor y de tolerancia. He venido aquí por el festival gay y en todos los países que rodean a Israel los homosexuales son degollados o se les mete en prisión. Eso me entristece muchísimo. Queda mucho por hacer, y no sólo en Oriente Medio, también aquí en Europa. Mirad a Polonia, Lituania, Rusia... Sé que el amor ganará pero hay que luchar por la tolerancia. Ni el Corán, ni la Biblia dicen que haya que odiar a los gays. El odio te hace daño, quien sufre eres tú. Es estúpido. Simplemente, vive y deja vivir. Haz con tu vida lo que quieras y no juzgues a los demás. Acéptalo, sé tolerante".
Ni una de sus palabras suena impostada pese a su aura de discurso de Miss. La cantante sabe bien de lo que habla, sus discos fueron prohibidos en Egipto y Jordania para evitar que pervirtiesen a los jóvenes. Pero ella lo tiene claro: "No hay nada de lo que avergonzarse, es la manera en la que somos, la manera en que nos crearon, la forma de vida que he elegido, si no lo puedes aceptar, vete".Cuando Sharon Cohen, su nombre real, saltó a la fama mundial (fue la primera artista israelí a la que entrevistó MTV) su transexualidad provocó una fascinación, que ella vivió con normalidad. "Desde pequeña yo me daba cuenta de que sentía fascinación por este mundo, era lo que me tiraba. Era un niño al que no le gustaba el fútbol, enclenque... Mi familia era consciente de ello, pero no lo quería ver. Imagínate Tel Aviv hace tantos años. Hemos evolucionado muy rápido pero antes, todo era más complicado. Y, si soy honesta contigo, pese a la fama, las entrevistas, todo<...]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Rueda de prensa de Dana International (en inglés), previa a su actuación en la Marcha del Orgullo Gay de Madrid 2016]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ACTOS EN DIRECTO - Dado que la rueda de prensa tuvo lugar en inglés, reproducimos a continuación el artículo publicado por <strong>José Luis Romo</strong> en <em>El Mundo</em> el pasado 2 de julio, que recoge la parte más esencial de las declaraciones de la "Diva".</p>
<p style="text-align:justify;">En la residencia del embajador israelí lo tienen todo preparado para su llegada. Y acorde a sus instrucciones. "<em>Su equipo nos ha dicho que os quiere atender sentada". "No, eso no será posible". "Bueno, eso lo vemos, ya sabes, como es Dana...".</em> Y con ese<em> ya sabes cómo es Dana</em> tienes claro que lo que va a entrar por la puerta es una diva de manual. Precisamente, <em>Diva</em> era el título de la canción con la que ganó Eurovisión en 1998. <em>"Me quedé en shock, aún se me eriza el vello si lo pienso. Jamás pude imaginar que algo así pudiera pasarme cuando era un niño solitario en Tel Aviv",</em> explica minutos más tarde. Cuando aparece media hora más tarde de lo acordado, explica que el retraso se debe a su coincidencia con Michelle Obama en el Hotel Intercontinental. <em>"Todo estaba lleno de policías, incluso han cortado el tráfico. Al principio creía que todo ese jaleo era por mí"</em>, ironiza esta mujer que en persona es todo huesos, silicona y nariz. Lleva la pedicura y la manicura azul, a juego con su vestido y unos altísimos peep toes que saca de su bolso. <em>"He venido con esto</em> (dice señalando a sus bailarinas doradas) <em>porque no podía ponerme el tacón",</em> se disculpa. Su triunfo en Eurovisión, el último de Israel, fue una sorpresa mundial. No habíamos entrado en el siglo XXI y su condición de transexual despertaba el odio de muchos (los ultraortodoxos de su país la amenazaron de muerte) y los más moderados la veían, poco menos, que como a un fenómeno de feria. <em>"Idiotas hay en todas partes. Todos aquellos que decían que era una vergüenza para Israel tuvieron que cerrar su boca",</em> cuenta ahora triunfal. Sin ella, difícilmente hubiera llegado Conchita Wurst. El embajador de Israel en Madrid, <strong>Daniel Kutner</strong>, la presenta como uno de los grandes iconos contemporáneos de su país. Ha venido a Madrid para actuar en el escenario de la Puerta de Alcalá en el <strong>Orgullo Gay</strong> y tiene claro el discurso que quiere dar: <em>"Quiero difundir un mensaje de amor y de tolerancia. He venido aquí por el festival gay y en todos los países que rodean a Israel los homosexuales son degollados o se les mete en prisión. Eso me entristece muchísimo. Queda mucho por hacer, y no sólo en Oriente Medio, también aquí en Europa. Mirad a Polonia, Lituania, Rusia... Sé que el amor ganará pero hay que luchar por la tolerancia. Ni el Corán, ni la Biblia dicen que haya que odiar a los gays. El odio te hace daño, quien sufre eres tú. Es estúpido. Simplemente, vive y deja vivir. Haz con tu vida lo que quieras y no juzgues a los demás. Acéptalo, sé tolerante".</em></p>
<p style="text-align:justify;">Ni una de sus palabras suena impostada pese a su aura de discurso de Miss. La cantante sabe bien de lo que habla, sus discos fueron prohibidos en Egipto y Jordania para evitar que pervirtiesen a los jóvenes. Pero ella lo tiene claro: <em>"No hay nada de lo que avergonzarse, es la manera en la que somos, la manera en que nos crearon, la forma de vida que he elegido, si no lo puedes aceptar, vete"</em>.Cuando Sharon Cohen, su nombre real, saltó a la fama mundial (fue la primera artista israelí a la que entrevistó MTV) su transexualidad provocó una fascinación, que ella vivió con normalidad. <em>"Desde pequeña yo me daba cuenta de que sentía fascinación por este mundo, era lo que me tiraba. Era un niño al que no le gustaba el fútbol, enclenque... Mi familia era consciente de ello, pero no lo quería ver. Imagínate Tel Aviv hace tantos años. Hemos evolucionado muy rápido pero antes, todo era más complicado. Y, si soy honesta contigo, pese a la fama, las entrevistas, todo</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881902/c1e-gm90wa3dwvjf249p0-kpdkn764tzd8-vrmedz.mp3" length="27721561"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ACTOS EN DIRECTO - Dado que la rueda de prensa tuvo lugar en inglés, reproducimos a continuación el artículo publicado por José Luis Romo en El Mundo el pasado 2 de julio, que recoge la parte más esencial de las declaraciones de la "Diva".
En la residencia del embajador israelí lo tienen todo preparado para su llegada. Y acorde a sus instrucciones. "Su equipo nos ha dicho que os quiere atender sentada". "No, eso no será posible". "Bueno, eso lo vemos, ya sabes, como es Dana...". Y con ese ya sabes cómo es Dana tienes claro que lo que va a entrar por la puerta es una diva de manual. Precisamente, Diva era el título de la canción con la que ganó Eurovisión en 1998. "Me quedé en shock, aún se me eriza el vello si lo pienso. Jamás pude imaginar que algo así pudiera pasarme cuando era un niño solitario en Tel Aviv", explica minutos más tarde. Cuando aparece media hora más tarde de lo acordado, explica que el retraso se debe a su coincidencia con Michelle Obama en el Hotel Intercontinental. "Todo estaba lleno de policías, incluso han cortado el tráfico. Al principio creía que todo ese jaleo era por mí", ironiza esta mujer que en persona es todo huesos, silicona y nariz. Lleva la pedicura y la manicura azul, a juego con su vestido y unos altísimos peep toes que saca de su bolso. "He venido con esto (dice señalando a sus bailarinas doradas) porque no podía ponerme el tacón", se disculpa. Su triunfo en Eurovisión, el último de Israel, fue una sorpresa mundial. No habíamos entrado en el siglo XXI y su condición de transexual despertaba el odio de muchos (los ultraortodoxos de su país la amenazaron de muerte) y los más moderados la veían, poco menos, que como a un fenómeno de feria. "Idiotas hay en todas partes. Todos aquellos que decían que era una vergüenza para Israel tuvieron que cerrar su boca", cuenta ahora triunfal. Sin ella, difícilmente hubiera llegado Conchita Wurst. El embajador de Israel en Madrid, Daniel Kutner, la presenta como uno de los grandes iconos contemporáneos de su país. Ha venido a Madrid para actuar en el escenario de la Puerta de Alcalá en el Orgullo Gay y tiene claro el discurso que quiere dar: "Quiero difundir un mensaje de amor y de tolerancia. He venido aquí por el festival gay y en todos los países que rodean a Israel los homosexuales son degollados o se les mete en prisión. Eso me entristece muchísimo. Queda mucho por hacer, y no sólo en Oriente Medio, también aquí en Europa. Mirad a Polonia, Lituania, Rusia... Sé que el amor ganará pero hay que luchar por la tolerancia. Ni el Corán, ni la Biblia dicen que haya que odiar a los gays. El odio te hace daño, quien sufre eres tú. Es estúpido. Simplemente, vive y deja vivir. Haz con tu vida lo que quieras y no juzgues a los demás. Acéptalo, sé tolerante".
Ni una de sus palabras suena impostada pese a su aura de discurso de Miss. La cantante sabe bien de lo que habla, sus discos fueron prohibidos en Egipto y Jordania para evitar que pervirtiesen a los jóvenes. Pero ella lo tiene claro: "No hay nada de lo que avergonzarse, es la manera en la que somos, la manera en que nos crearon, la forma de vida que he elegido, si no lo puedes aceptar, vete".Cuando Sharon Cohen, su nombre real, saltó a la fama mundial (fue la primera artista israelí a la que entrevistó MTV) su transexualidad provocó una fascinación, que ella vivió con normalidad. "Desde pequeña yo me daba cuenta de que sentía fascinación por este mundo, era lo que me tiraba. Era un niño al que no le gustaba el fútbol, enclenque... Mi familia era consciente de ello, pero no lo quería ver. Imagínate Tel Aviv hace tantos años. Hemos evolucionado muy rápido pero antes, todo era más complicado. Y, si soy honesta contigo, pese a la fama, las entrevistas, todo<...]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881902/c1a-nqv5o-471rm5jmt08z-deegpd.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:53</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Amos Hoffman regresa a Nueva York]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 04 Jul 2016 19:35:36 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881899</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/amos-hoffman-regresa-a-nueva-york</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">JAZZ SE ZION - <strong>Amos Hoffman</strong> es, junto a <strong>Omer Avital</strong> y <strong>Anat Cohen</strong>, uno de los pioneros del nuevo jazz israelí. Tras una brillante carrera académica en la prestigiosa Academia de Música Rubin de Jerusalén se trasladó primero a <strong>Ámsterdam</strong> y luego a <strong>Nueva York</strong> en busca de un futuro en el mundo del jazz. Al llegar a Estados Unidos fue de los primeros en tratar de fusionar el jazz moderno con la música oriental. No sólo fusionarlos, también tratarlos de forma independiente, ya que además de guitarrista domina el laud y también ha grabado discos de música antigua exclusivamente.</p>
<p style="text-align:justify;">Después de hacer carrera en los Estados Unidos regresó a Israel. Allí fue recibido como un hijo pródigo de vuelta a su tierra y fue galardonado con el prestigioso premio Landau para las Artes y las Ciencias. Y en 2015, después de todo, parece que echa de menos la vida en la gran ciudad ya que ha regresado a Nueva York con toda una declaración de intenciones, su último disco: <em><strong>"Back to the City"</strong></em> (2015), un trabajo magnífico. Le acompañan <strong>Omer Avital</strong> (contrabajo), <strong>Vince Ector</strong> (batería), <strong>Duane Eubanks</strong> (trompeta), <strong>Asaf Yuria</strong> (saxo tenor) e<strong> Itai Kriss</strong> (flauta).</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[JAZZ SE ZION - Amos Hoffman es, junto a Omer Avital y Anat Cohen, uno de los pioneros del nuevo jazz israelí. Tras una brillante carrera académica en la prestigiosa Academia de Música Rubin de Jerusalén se trasladó primero a Ámsterdam y luego a Nueva York en busca de un futuro en el mundo del jazz. Al llegar a Estados Unidos fue de los primeros en tratar de fusionar el jazz moderno con la música oriental. No sólo fusionarlos, también tratarlos de forma independiente, ya que además de guitarrista domina el laud y también ha grabado discos de música antigua exclusivamente.
Después de hacer carrera en los Estados Unidos regresó a Israel. Allí fue recibido como un hijo pródigo de vuelta a su tierra y fue galardonado con el prestigioso premio Landau para las Artes y las Ciencias. Y en 2015, después de todo, parece que echa de menos la vida en la gran ciudad ya que ha regresado a Nueva York con toda una declaración de intenciones, su último disco: "Back to the City" (2015), un trabajo magnífico. Le acompañan Omer Avital (contrabajo), Vince Ector (batería), Duane Eubanks (trompeta), Asaf Yuria (saxo tenor) e Itai Kriss (flauta).]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Amos Hoffman regresa a Nueva York]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">JAZZ SE ZION - <strong>Amos Hoffman</strong> es, junto a <strong>Omer Avital</strong> y <strong>Anat Cohen</strong>, uno de los pioneros del nuevo jazz israelí. Tras una brillante carrera académica en la prestigiosa Academia de Música Rubin de Jerusalén se trasladó primero a <strong>Ámsterdam</strong> y luego a <strong>Nueva York</strong> en busca de un futuro en el mundo del jazz. Al llegar a Estados Unidos fue de los primeros en tratar de fusionar el jazz moderno con la música oriental. No sólo fusionarlos, también tratarlos de forma independiente, ya que además de guitarrista domina el laud y también ha grabado discos de música antigua exclusivamente.</p>
<p style="text-align:justify;">Después de hacer carrera en los Estados Unidos regresó a Israel. Allí fue recibido como un hijo pródigo de vuelta a su tierra y fue galardonado con el prestigioso premio Landau para las Artes y las Ciencias. Y en 2015, después de todo, parece que echa de menos la vida en la gran ciudad ya que ha regresado a Nueva York con toda una declaración de intenciones, su último disco: <em><strong>"Back to the City"</strong></em> (2015), un trabajo magnífico. Le acompañan <strong>Omer Avital</strong> (contrabajo), <strong>Vince Ector</strong> (batería), <strong>Duane Eubanks</strong> (trompeta), <strong>Asaf Yuria</strong> (saxo tenor) e<strong> Itai Kriss</strong> (flauta).</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881899/c1e-x6g5wsmx8p4txk27p-1pdo78vnivm9-vqfbln.mp3" length="58264555"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[JAZZ SE ZION - Amos Hoffman es, junto a Omer Avital y Anat Cohen, uno de los pioneros del nuevo jazz israelí. Tras una brillante carrera académica en la prestigiosa Academia de Música Rubin de Jerusalén se trasladó primero a Ámsterdam y luego a Nueva York en busca de un futuro en el mundo del jazz. Al llegar a Estados Unidos fue de los primeros en tratar de fusionar el jazz moderno con la música oriental. No sólo fusionarlos, también tratarlos de forma independiente, ya que además de guitarrista domina el laud y también ha grabado discos de música antigua exclusivamente.
Después de hacer carrera en los Estados Unidos regresó a Israel. Allí fue recibido como un hijo pródigo de vuelta a su tierra y fue galardonado con el prestigioso premio Landau para las Artes y las Ciencias. Y en 2015, después de todo, parece que echa de menos la vida en la gran ciudad ya que ha regresado a Nueva York con toda una declaración de intenciones, su último disco: "Back to the City" (2015), un trabajo magnífico. Le acompañan Omer Avital (contrabajo), Vince Ector (batería), Duane Eubanks (trompeta), Asaf Yuria (saxo tenor) e Itai Kriss (flauta).]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881899/c1a-nqv5o-rkdnprqzu42v-t47ap8.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:17</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Israel Schorr: la voz de la devoción]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 03 Jul 2016 19:36:48 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881874</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/israel-schorr-la-voz-de-la-devocion</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Israel Schorr</strong> nació en Rymanów (en la Galizia polaca) en 1886 y murió en 1935. Pese a su corta vida es considerado uno de los cantores litúrgicos más destacados de la Era Dorada de la <strong>jazanut</strong>. Como tantos otros de su época comenzó cantando en el coro de su comunidad jasídica. Tuvo que actuar como soldado en la Primera Guerra Mundial, pero después sirvió en varias comunidades, por ejemplo en Brno (Chequia), Cracovia (Polonia) e incluso en Zürich Suiza) antes de emigrar en 1924 a los EE.UU. con la ayuda del congresista de Chicago Sol Bloom, aunque más tarde se trasladó a Brooklyn y el Bronx en Nueva York, donde en más de una ocasión compartió púlpito con el gran Yossele Rosenblatt. Aparte de cantar, compuso música sinagogal y se atrevió a añadir partes improvisadas al canto tradicional, por ejemplo el <em>Sheyibone Beis HaMikdosh</em>, que escuchamos en el programa, y que fuera adoptado y modificado a su vez por otro grande, Moshe Koussevitzky. Además, fue uno de los fundadores de la <strong>Cantors Assembly</strong>, la asociación de cantores que este mes justamente se encuentra de visita en España</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Israel Schorr nació en Rymanów (en la Galizia polaca) en 1886 y murió en 1935. Pese a su corta vida es considerado uno de los cantores litúrgicos más destacados de la Era Dorada de la jazanut. Como tantos otros de su época comenzó cantando en el coro de su comunidad jasídica. Tuvo que actuar como soldado en la Primera Guerra Mundial, pero después sirvió en varias comunidades, por ejemplo en Brno (Chequia), Cracovia (Polonia) e incluso en Zürich Suiza) antes de emigrar en 1924 a los EE.UU. con la ayuda del congresista de Chicago Sol Bloom, aunque más tarde se trasladó a Brooklyn y el Bronx en Nueva York, donde en más de una ocasión compartió púlpito con el gran Yossele Rosenblatt. Aparte de cantar, compuso música sinagogal y se atrevió a añadir partes improvisadas al canto tradicional, por ejemplo el Sheyibone Beis HaMikdosh, que escuchamos en el programa, y que fuera adoptado y modificado a su vez por otro grande, Moshe Koussevitzky. Además, fue uno de los fundadores de la Cantors Assembly, la asociación de cantores que este mes justamente se encuentra de visita en España]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Israel Schorr: la voz de la devoción]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Israel Schorr</strong> nació en Rymanów (en la Galizia polaca) en 1886 y murió en 1935. Pese a su corta vida es considerado uno de los cantores litúrgicos más destacados de la Era Dorada de la <strong>jazanut</strong>. Como tantos otros de su época comenzó cantando en el coro de su comunidad jasídica. Tuvo que actuar como soldado en la Primera Guerra Mundial, pero después sirvió en varias comunidades, por ejemplo en Brno (Chequia), Cracovia (Polonia) e incluso en Zürich Suiza) antes de emigrar en 1924 a los EE.UU. con la ayuda del congresista de Chicago Sol Bloom, aunque más tarde se trasladó a Brooklyn y el Bronx en Nueva York, donde en más de una ocasión compartió púlpito con el gran Yossele Rosenblatt. Aparte de cantar, compuso música sinagogal y se atrevió a añadir partes improvisadas al canto tradicional, por ejemplo el <em>Sheyibone Beis HaMikdosh</em>, que escuchamos en el programa, y que fuera adoptado y modificado a su vez por otro grande, Moshe Koussevitzky. Además, fue uno de los fundadores de la <strong>Cantors Assembly</strong>, la asociación de cantores que este mes justamente se encuentra de visita en España</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881874/c1e-wqp56crgzzoc0x0vd-471rm598c6od-qbzpjv.mp3" length="15451847"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Israel Schorr nació en Rymanów (en la Galizia polaca) en 1886 y murió en 1935. Pese a su corta vida es considerado uno de los cantores litúrgicos más destacados de la Era Dorada de la jazanut. Como tantos otros de su época comenzó cantando en el coro de su comunidad jasídica. Tuvo que actuar como soldado en la Primera Guerra Mundial, pero después sirvió en varias comunidades, por ejemplo en Brno (Chequia), Cracovia (Polonia) e incluso en Zürich Suiza) antes de emigrar en 1924 a los EE.UU. con la ayuda del congresista de Chicago Sol Bloom, aunque más tarde se trasladó a Brooklyn y el Bronx en Nueva York, donde en más de una ocasión compartió púlpito con el gran Yossele Rosenblatt. Aparte de cantar, compuso música sinagogal y se atrevió a añadir partes improvisadas al canto tradicional, por ejemplo el Sheyibone Beis HaMikdosh, que escuchamos en el programa, y que fuera adoptado y modificado a su vez por otro grande, Moshe Koussevitzky. Además, fue uno de los fundadores de la Cantors Assembly, la asociación de cantores que este mes justamente se encuentra de visita en España]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881874/c1a-nqv5o-dm5vxgdkc854-cklvuz.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:28</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Alma de Sefarad: un concierto de jazaním del mundo, con Marcelo Gindlin]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 03 Jul 2016 19:33:05 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881872</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/alma-de-sefarad-un-concierto-de-jazanim-del-mundo-con-marcelo-gindlin</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - Hablamos con <strong>Marcelo Gindlin</strong> uno de los <em>jazaním</em> de <strong>The Cantors Assembly of America</strong>. El próximo 6 de julio ofrecerán en Barcelona el concierto <em>Alma de Sefarad</em> en el Petit Palau de la Música Catalana. El repertorio estará formado por canciones en ladino, castellano y hebreo. Este recital será una bella celebración de amor hacia Sefarad lleno de sentimiento y alegría. En esta entrevista Marcelo incluso cantó para los oyentes de Radio Sefarad parte de unas bellas canciones. The Cantors Assembly of America también recorrerá diversas ciudades españolas.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - Hablamos con Marcelo Gindlin uno de los jazaním de The Cantors Assembly of America. El próximo 6 de julio ofrecerán en Barcelona el concierto Alma de Sefarad en el Petit Palau de la Música Catalana. El repertorio estará formado por canciones en ladino, castellano y hebreo. Este recital será una bella celebración de amor hacia Sefarad lleno de sentimiento y alegría. En esta entrevista Marcelo incluso cantó para los oyentes de Radio Sefarad parte de unas bellas canciones. The Cantors Assembly of America también recorrerá diversas ciudades españolas.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Alma de Sefarad: un concierto de jazaním del mundo, con Marcelo Gindlin]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - Hablamos con <strong>Marcelo Gindlin</strong> uno de los <em>jazaním</em> de <strong>The Cantors Assembly of America</strong>. El próximo 6 de julio ofrecerán en Barcelona el concierto <em>Alma de Sefarad</em> en el Petit Palau de la Música Catalana. El repertorio estará formado por canciones en ladino, castellano y hebreo. Este recital será una bella celebración de amor hacia Sefarad lleno de sentimiento y alegría. En esta entrevista Marcelo incluso cantó para los oyentes de Radio Sefarad parte de unas bellas canciones. The Cantors Assembly of America también recorrerá diversas ciudades españolas.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881872/c1e-3wmqnt5700nbkq0g6-mk1owdq6hd8p-9byq2t.mp3" length="17047301"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - Hablamos con Marcelo Gindlin uno de los jazaním de The Cantors Assembly of America. El próximo 6 de julio ofrecerán en Barcelona el concierto Alma de Sefarad en el Petit Palau de la Música Catalana. El repertorio estará formado por canciones en ladino, castellano y hebreo. Este recital será una bella celebración de amor hacia Sefarad lleno de sentimiento y alegría. En esta entrevista Marcelo incluso cantó para los oyentes de Radio Sefarad parte de unas bellas canciones. The Cantors Assembly of America también recorrerá diversas ciudades españolas.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881872/c1a-nqv5o-6zwnq20mh955-bklmfg.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:46</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Migraciones - Daniel Esdrás - OIM & Rekodrar con Palomba, Riketta y Veta]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 03 Jul 2016 19:32:51 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881871</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/migraciones-daniel-esdras-oim-rekodrar-con-palomba-riketta-y-veta</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DESDE GRECIA, AKÍ SALÓNIKA, CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - Desde Grecia, Akí Salonika se realiza en memoria de <strong>Sabby Cohen</strong> Z”L (1903 - 1944), Monastir, Salónica, Auschwitz, mártir de la <strong>shoá</strong>. Recuerda el sufrimiento y honra la vida de su amada esposa Germain - Matalón Z”L (1910 - 2015), Salónica.
Temas:
- Un mensaje de esperanza con <strong>Esdrás Daniel</strong>, jefe de la delegación en Grecia de la Organización Mundial para las Migraciones (<strong>IOM</strong>). Retransmitimos hoy nuestro encuentro con uno de los protagonistas de la crisis humanitaria y de refugiados más grande después de la Segunda Guerra Mundial y el Holocausto, hijo de sefardíes que vivieron en carne propia la persecución. La historia se repite. Muchos de los más de 54.000 desplazados atascados en Grecia esperan beneficiarse del programa de repatriación voluntaria. <em>“Todo el mundo tiene derecho a abandonar cualquier país, incluyendo el propio, y de RETORNAR a su país”</em>. Artículo 13, párrafo 2 de la Declaración Universal de los Derechos Humanos.</p>
<p style="text-align:justify;"><em>«Le Meteque»</em>, con George Moustaki (nacido como Yussef Mustacchi en Alejandría en 1934) 
<em>«Countess Esterhazy»</em>, de Manos Hadjidakis (1925 - 1994)</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/06/grecia122medio.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-32604" alt="grecia122medio" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/06/grecia122medio.jpg" width="640" height="384" /></a>
- Kaminos de vida de Sabby (Saby) Cohen (1903?, Monastir – 1944, Auschwitz). <em>Fijo</em> de Abraham Cohen y Palomba Franco de Monastir. Creció en Salónica. En 1936 desposa a la hermosa Germaine Matalón, Z¨L, <em>fija</em> del Doctor Moisses Matalón y Riquetta Navarro, distinguida familia de Salónica. Años de guerra. Salónica está ocupada por Alemania y los nazis con cautela y precisión planean la aplicación de la Solución Final…. Del gueto del Barón Hirsch en Salónica escaparon a Atenas. Su madre, Palomba, no quiso ir a la capital. Y no escapó a la Solución final al igual que Sabby y toda su familia, convirtiéndose en cenizas en los crematorios de los campos de la muerte. Las tres <em>fijikas</em> de Sabby y Germain, Rikketta-Rina Cohen, Palomba Cohen Matathias y Veta-Cohen Mioni, crecerían con su madre y su <em>nono</em> y <em>nona</em> Moisses y Riketta. Recuerdan en lengua sefaradí, ladino, su <em>chiquez</em>: fotos viejas, añoran… de nuestros archivos sonoros.   
<em>«Si nous mourons»</em>, con letra de Ethel Rosenberg, de la película La rafle du Vél d'Hiv de Jean Ferrat (1930 - 2010) </p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/06/grecia122final.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-32605" alt="grecia122final" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/06/grecia122final.jpg" width="640" height="480" /></a>
- Investigación y proyecto: Desde Grecia Akí Salónika©. <a href="https://www.facebook.com/pages/-Desde-Greciaak%C3%AD-Salonika-Greek-Jewish-Legacy-and-Cultural-Heritage/291433997534880?ref=bookmarks" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Síganos en Facebook</a></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DESDE GRECIA, AKÍ SALÓNIKA, CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - Desde Grecia, Akí Salonika se realiza en memoria de Sabby Cohen Z”L (1903 - 1944), Monastir, Salónica, Auschwitz, mártir de la shoá. Recuerda el sufrimiento y honra la vida de su amada esposa Germain - Matalón Z”L (1910 - 2015), Salónica.
Temas:
- Un mensaje de esperanza con Esdrás Daniel, jefe de la delegación en Grecia de la Organización Mundial para las Migraciones (IOM). Retransmitimos hoy nuestro encuentro con uno de los protagonistas de la crisis humanitaria y de refugiados más grande después de la Segunda Guerra Mundial y el Holocausto, hijo de sefardíes que vivieron en carne propia la persecución. La historia se repite. Muchos de los más de 54.000 desplazados atascados en Grecia esperan beneficiarse del programa de repatriación voluntaria. “Todo el mundo tiene derecho a abandonar cualquier país, incluyendo el propio, y de RETORNAR a su país”. Artículo 13, párrafo 2 de la Declaración Universal de los Derechos Humanos.
«Le Meteque», con George Moustaki (nacido como Yussef Mustacchi en Alejandría en 1934) 
«Countess Esterhazy», de Manos Hadjidakis (1925 - 1994)

- Kaminos de vida de Sabby (Saby) Cohen (1903?, Monastir – 1944, Auschwitz). Fijo de Abraham Cohen y Palomba Franco de Monastir. Creció en Salónica. En 1936 desposa a la hermosa Germaine Matalón, Z¨L, fija del Doctor Moisses Matalón y Riquetta Navarro, distinguida familia de Salónica. Años de guerra. Salónica está ocupada por Alemania y los nazis con cautela y precisión planean la aplicación de la Solución Final…. Del gueto del Barón Hirsch en Salónica escaparon a Atenas. Su madre, Palomba, no quiso ir a la capital. Y no escapó a la Solución final al igual que Sabby y toda su familia, convirtiéndose en cenizas en los crematorios de los campos de la muerte. Las tres fijikas de Sabby y Germain, Rikketta-Rina Cohen, Palomba Cohen Matathias y Veta-Cohen Mioni, crecerían con su madre y su nono y nona Moisses y Riketta. Recuerdan en lengua sefaradí, ladino, su chiquez: fotos viejas, añoran… de nuestros archivos sonoros.   
«Si nous mourons», con letra de Ethel Rosenberg, de la película La rafle du Vél d'Hiv de Jean Ferrat (1930 - 2010) 

- Investigación y proyecto: Desde Grecia Akí Salónika©. Síganos en Facebook]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Migraciones - Daniel Esdrás - OIM & Rekodrar con Palomba, Riketta y Veta]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DESDE GRECIA, AKÍ SALÓNIKA, CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - Desde Grecia, Akí Salonika se realiza en memoria de <strong>Sabby Cohen</strong> Z”L (1903 - 1944), Monastir, Salónica, Auschwitz, mártir de la <strong>shoá</strong>. Recuerda el sufrimiento y honra la vida de su amada esposa Germain - Matalón Z”L (1910 - 2015), Salónica.
Temas:
- Un mensaje de esperanza con <strong>Esdrás Daniel</strong>, jefe de la delegación en Grecia de la Organización Mundial para las Migraciones (<strong>IOM</strong>). Retransmitimos hoy nuestro encuentro con uno de los protagonistas de la crisis humanitaria y de refugiados más grande después de la Segunda Guerra Mundial y el Holocausto, hijo de sefardíes que vivieron en carne propia la persecución. La historia se repite. Muchos de los más de 54.000 desplazados atascados en Grecia esperan beneficiarse del programa de repatriación voluntaria. <em>“Todo el mundo tiene derecho a abandonar cualquier país, incluyendo el propio, y de RETORNAR a su país”</em>. Artículo 13, párrafo 2 de la Declaración Universal de los Derechos Humanos.</p>
<p style="text-align:justify;"><em>«Le Meteque»</em>, con George Moustaki (nacido como Yussef Mustacchi en Alejandría en 1934) 
<em>«Countess Esterhazy»</em>, de Manos Hadjidakis (1925 - 1994)</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/06/grecia122medio.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-32604" alt="grecia122medio" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/06/grecia122medio.jpg" width="640" height="384" /></a>
- Kaminos de vida de Sabby (Saby) Cohen (1903?, Monastir – 1944, Auschwitz). <em>Fijo</em> de Abraham Cohen y Palomba Franco de Monastir. Creció en Salónica. En 1936 desposa a la hermosa Germaine Matalón, Z¨L, <em>fija</em> del Doctor Moisses Matalón y Riquetta Navarro, distinguida familia de Salónica. Años de guerra. Salónica está ocupada por Alemania y los nazis con cautela y precisión planean la aplicación de la Solución Final…. Del gueto del Barón Hirsch en Salónica escaparon a Atenas. Su madre, Palomba, no quiso ir a la capital. Y no escapó a la Solución final al igual que Sabby y toda su familia, convirtiéndose en cenizas en los crematorios de los campos de la muerte. Las tres <em>fijikas</em> de Sabby y Germain, Rikketta-Rina Cohen, Palomba Cohen Matathias y Veta-Cohen Mioni, crecerían con su madre y su <em>nono</em> y <em>nona</em> Moisses y Riketta. Recuerdan en lengua sefaradí, ladino, su <em>chiquez</em>: fotos viejas, añoran… de nuestros archivos sonoros.   
<em>«Si nous mourons»</em>, con letra de Ethel Rosenberg, de la película La rafle du Vél d'Hiv de Jean Ferrat (1930 - 2010) </p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/06/grecia122final.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-32605" alt="grecia122final" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/06/grecia122final.jpg" width="640" height="480" /></a>
- Investigación y proyecto: Desde Grecia Akí Salónika©. <a href="https://www.facebook.com/pages/-Desde-Greciaak%C3%AD-Salonika-Greek-Jewish-Legacy-and-Cultural-Heritage/291433997534880?ref=bookmarks" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Síganos en Facebook</a></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881871/c1e-6xq41b28ww7fz2z18-rkdnprokiv9g-ftr7zq.mp3" length="41739332"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DESDE GRECIA, AKÍ SALÓNIKA, CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - Desde Grecia, Akí Salonika se realiza en memoria de Sabby Cohen Z”L (1903 - 1944), Monastir, Salónica, Auschwitz, mártir de la shoá. Recuerda el sufrimiento y honra la vida de su amada esposa Germain - Matalón Z”L (1910 - 2015), Salónica.
Temas:
- Un mensaje de esperanza con Esdrás Daniel, jefe de la delegación en Grecia de la Organización Mundial para las Migraciones (IOM). Retransmitimos hoy nuestro encuentro con uno de los protagonistas de la crisis humanitaria y de refugiados más grande después de la Segunda Guerra Mundial y el Holocausto, hijo de sefardíes que vivieron en carne propia la persecución. La historia se repite. Muchos de los más de 54.000 desplazados atascados en Grecia esperan beneficiarse del programa de repatriación voluntaria. “Todo el mundo tiene derecho a abandonar cualquier país, incluyendo el propio, y de RETORNAR a su país”. Artículo 13, párrafo 2 de la Declaración Universal de los Derechos Humanos.
«Le Meteque», con George Moustaki (nacido como Yussef Mustacchi en Alejandría en 1934) 
«Countess Esterhazy», de Manos Hadjidakis (1925 - 1994)

- Kaminos de vida de Sabby (Saby) Cohen (1903?, Monastir – 1944, Auschwitz). Fijo de Abraham Cohen y Palomba Franco de Monastir. Creció en Salónica. En 1936 desposa a la hermosa Germaine Matalón, Z¨L, fija del Doctor Moisses Matalón y Riquetta Navarro, distinguida familia de Salónica. Años de guerra. Salónica está ocupada por Alemania y los nazis con cautela y precisión planean la aplicación de la Solución Final…. Del gueto del Barón Hirsch en Salónica escaparon a Atenas. Su madre, Palomba, no quiso ir a la capital. Y no escapó a la Solución final al igual que Sabby y toda su familia, convirtiéndose en cenizas en los crematorios de los campos de la muerte. Las tres fijikas de Sabby y Germain, Rikketta-Rina Cohen, Palomba Cohen Matathias y Veta-Cohen Mioni, crecerían con su madre y su nono y nona Moisses y Riketta. Recuerdan en lengua sefaradí, ladino, su chiquez: fotos viejas, añoran… de nuestros archivos sonoros.   
«Si nous mourons», con letra de Ethel Rosenberg, de la película La rafle du Vél d'Hiv de Jean Ferrat (1930 - 2010) 

- Investigación y proyecto: Desde Grecia Akí Salónika©. Síganos en Facebook]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881871/c1a-nqv5o-rkdnpro1sj7z-8kxmaw.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:29:00</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Tosca” de Puccini, con la Callas y dirigida por Víctor de Sabata]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 03 Jul 2016 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881870</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/tosca-de-puccini-con-la-callas-y-dirigida-por-victor-de-sabata</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Hoy volvemos a <strong>Puccini</strong> y a su magistral <em>Tosca</em> con una excusa maravillosa: hablar de un director de orquesta del que muchos desconocen que era judío. Hablamos del italiano<strong> Víctor de Sabata</strong>, nacido en Trieste cuando esta ciudad formaba parte del imperio austro-húngaro y muerto en 1967. Si bien su padre Amedeo (cantante, director de coro y profesor de canto) era católico, su madre, Rosita Tedeschi, era judía, con lo cual Víctor también lo fue. Su hija Eliana es guionista de cine y está casada con el director de orquesta Aldo Ceccato, alumno de de Sabata, mientras que su nieta Isabella lo está con otro gran director, John Eliot Gardiner. Si bien de Sabata destacó como uno de los más grandes especialistas en ópera, especialmente de Verdi, Puccini y Wagner, también fue compositor, pero de sus propias obras hablaremos en otra sección, en la de música clásica. Hoy iniciamos este breve ciclo de sus producciones centrándonos en la que se ha dado a conocer como "la grabación del siglo", el XX, por supuesto. Fue en 1953 con la orquesta de La Scala de Milán y teniendo como protagonista destacada e indiscutible a la mejor <strong>María Callas</strong>, junto a Giuseppe Di Stefano, Tito Gobbi, Franco Calabrese, Angelo Mercuriali, Melchiorre Luise, Dario Caselli, Alvaro Codova y Vittore Veneziani, en el drama en tres actos que Puccini estrenó en 1900 en Roma.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Hoy volvemos a Puccini y a su magistral Tosca con una excusa maravillosa: hablar de un director de orquesta del que muchos desconocen que era judío. Hablamos del italiano Víctor de Sabata, nacido en Trieste cuando esta ciudad formaba parte del imperio austro-húngaro y muerto en 1967. Si bien su padre Amedeo (cantante, director de coro y profesor de canto) era católico, su madre, Rosita Tedeschi, era judía, con lo cual Víctor también lo fue. Su hija Eliana es guionista de cine y está casada con el director de orquesta Aldo Ceccato, alumno de de Sabata, mientras que su nieta Isabella lo está con otro gran director, John Eliot Gardiner. Si bien de Sabata destacó como uno de los más grandes especialistas en ópera, especialmente de Verdi, Puccini y Wagner, también fue compositor, pero de sus propias obras hablaremos en otra sección, en la de música clásica. Hoy iniciamos este breve ciclo de sus producciones centrándonos en la que se ha dado a conocer como "la grabación del siglo", el XX, por supuesto. Fue en 1953 con la orquesta de La Scala de Milán y teniendo como protagonista destacada e indiscutible a la mejor María Callas, junto a Giuseppe Di Stefano, Tito Gobbi, Franco Calabrese, Angelo Mercuriali, Melchiorre Luise, Dario Caselli, Alvaro Codova y Vittore Veneziani, en el drama en tres actos que Puccini estrenó en 1900 en Roma.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Tosca” de Puccini, con la Callas y dirigida por Víctor de Sabata]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Hoy volvemos a <strong>Puccini</strong> y a su magistral <em>Tosca</em> con una excusa maravillosa: hablar de un director de orquesta del que muchos desconocen que era judío. Hablamos del italiano<strong> Víctor de Sabata</strong>, nacido en Trieste cuando esta ciudad formaba parte del imperio austro-húngaro y muerto en 1967. Si bien su padre Amedeo (cantante, director de coro y profesor de canto) era católico, su madre, Rosita Tedeschi, era judía, con lo cual Víctor también lo fue. Su hija Eliana es guionista de cine y está casada con el director de orquesta Aldo Ceccato, alumno de de Sabata, mientras que su nieta Isabella lo está con otro gran director, John Eliot Gardiner. Si bien de Sabata destacó como uno de los más grandes especialistas en ópera, especialmente de Verdi, Puccini y Wagner, también fue compositor, pero de sus propias obras hablaremos en otra sección, en la de música clásica. Hoy iniciamos este breve ciclo de sus producciones centrándonos en la que se ha dado a conocer como "la grabación del siglo", el XX, por supuesto. Fue en 1953 con la orquesta de La Scala de Milán y teniendo como protagonista destacada e indiscutible a la mejor <strong>María Callas</strong>, junto a Giuseppe Di Stefano, Tito Gobbi, Franco Calabrese, Angelo Mercuriali, Melchiorre Luise, Dario Caselli, Alvaro Codova y Vittore Veneziani, en el drama en tres actos que Puccini estrenó en 1900 en Roma.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881870/c1e-drx34s6xvvmip0p2n-5zk0d7rki0nk-qau0fm.mp3" length="79265750"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Hoy volvemos a Puccini y a su magistral Tosca con una excusa maravillosa: hablar de un director de orquesta del que muchos desconocen que era judío. Hablamos del italiano Víctor de Sabata, nacido en Trieste cuando esta ciudad formaba parte del imperio austro-húngaro y muerto en 1967. Si bien su padre Amedeo (cantante, director de coro y profesor de canto) era católico, su madre, Rosita Tedeschi, era judía, con lo cual Víctor también lo fue. Su hija Eliana es guionista de cine y está casada con el director de orquesta Aldo Ceccato, alumno de de Sabata, mientras que su nieta Isabella lo está con otro gran director, John Eliot Gardiner. Si bien de Sabata destacó como uno de los más grandes especialistas en ópera, especialmente de Verdi, Puccini y Wagner, también fue compositor, pero de sus propias obras hablaremos en otra sección, en la de música clásica. Hoy iniciamos este breve ciclo de sus producciones centrándonos en la que se ha dado a conocer como "la grabación del siglo", el XX, por supuesto. Fue en 1953 con la orquesta de La Scala de Milán y teniendo como protagonista destacada e indiscutible a la mejor María Callas, junto a Giuseppe Di Stefano, Tito Gobbi, Franco Calabrese, Angelo Mercuriali, Melchiorre Luise, Dario Caselli, Alvaro Codova y Vittore Veneziani, en el drama en tres actos que Puccini estrenó en 1900 en Roma.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881870/c1a-nqv5o-wwmjp1npsg0g-w90oph.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:50:06</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[10 años de los talleres del Club de Actividades de la CJM, con Daniela Shalom]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 01 Jul 2016 19:35:13 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881894</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/10-anos-de-los-talleres-del-club-de-actividades-de-la-cjm-con-daniela-shalom</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - <strong>Daniela Shalom,</strong> responsable del <strong><em>Departamento de Asuntos Sociales</em> </strong>de la <a href="https://www.cjmadrid.org/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Comunidad Judía de Madrid,</strong></em></a> nos traslada el día a día y éxito de unos talleres que, para muchas señoras de esta comunidad, <strong>son un espacio para el encuentro y el aprendizaje y una apuesta por la salud más allá de lo físico.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Daniela Shalom nos contagia su entusiasmo al hablarnos de la filosofía y objetivos de <strong>esta iniciativa que cumple 10 años</strong> y que toma forma en diferentes talleres: <strong>canto, baile, manualidades, Hebreo, gimnasia e informática.</strong> Mucho más que talleres, mucho más que un <em>Club de Actividades.</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - Daniela Shalom, responsable del Departamento de Asuntos Sociales de la Comunidad Judía de Madrid, nos traslada el día a día y éxito de unos talleres que, para muchas señoras de esta comunidad, son un espacio para el encuentro y el aprendizaje y una apuesta por la salud más allá de lo físico.
Daniela Shalom nos contagia su entusiasmo al hablarnos de la filosofía y objetivos de esta iniciativa que cumple 10 años y que toma forma en diferentes talleres: canto, baile, manualidades, Hebreo, gimnasia e informática. Mucho más que talleres, mucho más que un Club de Actividades.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[10 años de los talleres del Club de Actividades de la CJM, con Daniela Shalom]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - <strong>Daniela Shalom,</strong> responsable del <strong><em>Departamento de Asuntos Sociales</em> </strong>de la <a href="https://www.cjmadrid.org/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Comunidad Judía de Madrid,</strong></em></a> nos traslada el día a día y éxito de unos talleres que, para muchas señoras de esta comunidad, <strong>son un espacio para el encuentro y el aprendizaje y una apuesta por la salud más allá de lo físico.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Daniela Shalom nos contagia su entusiasmo al hablarnos de la filosofía y objetivos de <strong>esta iniciativa que cumple 10 años</strong> y que toma forma en diferentes talleres: <strong>canto, baile, manualidades, Hebreo, gimnasia e informática.</strong> Mucho más que talleres, mucho más que un <em>Club de Actividades.</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881894/c1e-jzng2hqo125hw5g1m-qd40v92kazg6-egckqd.mp3" length="41703967"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - Daniela Shalom, responsable del Departamento de Asuntos Sociales de la Comunidad Judía de Madrid, nos traslada el día a día y éxito de unos talleres que, para muchas señoras de esta comunidad, son un espacio para el encuentro y el aprendizaje y una apuesta por la salud más allá de lo físico.
Daniela Shalom nos contagia su entusiasmo al hablarnos de la filosofía y objetivos de esta iniciativa que cumple 10 años y que toma forma en diferentes talleres: canto, baile, manualidades, Hebreo, gimnasia e informática. Mucho más que talleres, mucho más que un Club de Actividades.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881894/c1a-nqv5o-v6zjpg5xtp0n-lj3p17.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:23</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Lehakat haNajal: pioneros, jóvenes y famosos]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 01 Jul 2016 19:32:49 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881892</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/lehakat-hanajal-pioneros-jovenes-y-famosos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Lehakat haNajal</strong> es quizás la más popular de las trups militares de entretenimiento y de las pioneras, en la que los expertos ven una continuación del grupo <em>Chizbatron</em>. El grupo original se formó a finales de 1950 por iniciativa del Oficial de Educación del ejército israelí de entonces y entre sus integrantes estaban nombres que luego se forjarían sitios destacados en la canción israelí, como Yossi Banai, Yona Atari o Gueula Gil, bajo la dirección musical de Dubi Selztzer. Pocos años después se agregaron nuevos nombres que brillarían más tarde con luz propia, como <strong>Jaim Topol</strong>, Nehama Hendel, Uri Zohar, <strong>Arik Einstein</strong> o <strong>Yehoram Gaon</strong>. En los 60 no sólo siguieron agregándose nombres de cantantes, sino también de compositores como <strong>Naomi Shemer</strong> y Yair Rosenblum o arreglistas como Arié Levanon. A pesar de la fama, los años de mayor éxito coincidieron con los de mayor euforia nacionalista, es decir desde la Guerra de los Seis Días del 67 a la de Yom Kipur de 1973. Cada año o menos, el grupo renovaba su espectáculo añadiendo nuevos éxitos a su repertorio. <strong>Najal</strong> son las siglas de Noar Jalutzí Lojém, juventud pionera combatiente.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Lehakat haNajal es quizás la más popular de las trups militares de entretenimiento y de las pioneras, en la que los expertos ven una continuación del grupo Chizbatron. El grupo original se formó a finales de 1950 por iniciativa del Oficial de Educación del ejército israelí de entonces y entre sus integrantes estaban nombres que luego se forjarían sitios destacados en la canción israelí, como Yossi Banai, Yona Atari o Gueula Gil, bajo la dirección musical de Dubi Selztzer. Pocos años después se agregaron nuevos nombres que brillarían más tarde con luz propia, como Jaim Topol, Nehama Hendel, Uri Zohar, Arik Einstein o Yehoram Gaon. En los 60 no sólo siguieron agregándose nombres de cantantes, sino también de compositores como Naomi Shemer y Yair Rosenblum o arreglistas como Arié Levanon. A pesar de la fama, los años de mayor éxito coincidieron con los de mayor euforia nacionalista, es decir desde la Guerra de los Seis Días del 67 a la de Yom Kipur de 1973. Cada año o menos, el grupo renovaba su espectáculo añadiendo nuevos éxitos a su repertorio. Najal son las siglas de Noar Jalutzí Lojém, juventud pionera combatiente.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Lehakat haNajal: pioneros, jóvenes y famosos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Lehakat haNajal</strong> es quizás la más popular de las trups militares de entretenimiento y de las pioneras, en la que los expertos ven una continuación del grupo <em>Chizbatron</em>. El grupo original se formó a finales de 1950 por iniciativa del Oficial de Educación del ejército israelí de entonces y entre sus integrantes estaban nombres que luego se forjarían sitios destacados en la canción israelí, como Yossi Banai, Yona Atari o Gueula Gil, bajo la dirección musical de Dubi Selztzer. Pocos años después se agregaron nuevos nombres que brillarían más tarde con luz propia, como <strong>Jaim Topol</strong>, Nehama Hendel, Uri Zohar, <strong>Arik Einstein</strong> o <strong>Yehoram Gaon</strong>. En los 60 no sólo siguieron agregándose nombres de cantantes, sino también de compositores como <strong>Naomi Shemer</strong> y Yair Rosenblum o arreglistas como Arié Levanon. A pesar de la fama, los años de mayor éxito coincidieron con los de mayor euforia nacionalista, es decir desde la Guerra de los Seis Días del 67 a la de Yom Kipur de 1973. Cada año o menos, el grupo renovaba su espectáculo añadiendo nuevos éxitos a su repertorio. <strong>Najal</strong> son las siglas de Noar Jalutzí Lojém, juventud pionera combatiente.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881892/c1e-7oxw2c4n233ud2dnp-25k3mvpnhv6p-rer9zl.mp3" length="23991380"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Lehakat haNajal es quizás la más popular de las trups militares de entretenimiento y de las pioneras, en la que los expertos ven una continuación del grupo Chizbatron. El grupo original se formó a finales de 1950 por iniciativa del Oficial de Educación del ejército israelí de entonces y entre sus integrantes estaban nombres que luego se forjarían sitios destacados en la canción israelí, como Yossi Banai, Yona Atari o Gueula Gil, bajo la dirección musical de Dubi Selztzer. Pocos años después se agregaron nuevos nombres que brillarían más tarde con luz propia, como Jaim Topol, Nehama Hendel, Uri Zohar, Arik Einstein o Yehoram Gaon. En los 60 no sólo siguieron agregándose nombres de cantantes, sino también de compositores como Naomi Shemer y Yair Rosenblum o arreglistas como Arié Levanon. A pesar de la fama, los años de mayor éxito coincidieron con los de mayor euforia nacionalista, es decir desde la Guerra de los Seis Días del 67 a la de Yom Kipur de 1973. Cada año o menos, el grupo renovaba su espectáculo añadiendo nuevos éxitos a su repertorio. Najal son las siglas de Noar Jalutzí Lojém, juventud pionera combatiente.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881892/c1a-nqv5o-wwmjp158agv4-ojsm5x.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:33:20</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Judío Seneor, nuevo cristiano Coronel]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 30 Jun 2016 19:36:11 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881865</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/judio-seneor-nuevo-cristiano-coronel</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Seguramente muchos han escuchado hablar de <strong>Abraham Seneor</strong> posiblemente asociado a la judería de Segovia, ya que el Centro Didactico de esa ciudad está en la casa que perteneciera a este judío, pero no todos saben la relevancia que este personaje llegó a tener dentro de la corte de los Reyes Católicos y entre la comunidad hebrea de Castilla. Por eso, nuestro Magacin Sefardí de hoy se lo dedicamos al judío Abraham Seneor… o quizás le debamos decir al cristiano nuevo Ferrán Pérez Coronel. En la Agenda Cultural Sefardí damos comienzo al <strong>IV Ciclo de Cine Sefardí</strong> de Argentina y en la música incluimos al Duo <strong>Los Serenos Sefarad</strong> combinando arreglos tradicionales con el rap.. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Seguramente muchos han escuchado hablar de Abraham Seneor posiblemente asociado a la judería de Segovia, ya que el Centro Didactico de esa ciudad está en la casa que perteneciera a este judío, pero no todos saben la relevancia que este personaje llegó a tener dentro de la corte de los Reyes Católicos y entre la comunidad hebrea de Castilla. Por eso, nuestro Magacin Sefardí de hoy se lo dedicamos al judío Abraham Seneor… o quizás le debamos decir al cristiano nuevo Ferrán Pérez Coronel. En la Agenda Cultural Sefardí damos comienzo al IV Ciclo de Cine Sefardí de Argentina y en la música incluimos al Duo Los Serenos Sefarad combinando arreglos tradicionales con el rap.. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Judío Seneor, nuevo cristiano Coronel]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Seguramente muchos han escuchado hablar de <strong>Abraham Seneor</strong> posiblemente asociado a la judería de Segovia, ya que el Centro Didactico de esa ciudad está en la casa que perteneciera a este judío, pero no todos saben la relevancia que este personaje llegó a tener dentro de la corte de los Reyes Católicos y entre la comunidad hebrea de Castilla. Por eso, nuestro Magacin Sefardí de hoy se lo dedicamos al judío Abraham Seneor… o quizás le debamos decir al cristiano nuevo Ferrán Pérez Coronel. En la Agenda Cultural Sefardí damos comienzo al <strong>IV Ciclo de Cine Sefardí</strong> de Argentina y en la música incluimos al Duo <strong>Los Serenos Sefarad</strong> combinando arreglos tradicionales con el rap.. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881865/c1e-pqv5gc5j00pt4nqo5-7zkmxdrjsvnd-ugrald.mp3" length="43245508"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Seguramente muchos han escuchado hablar de Abraham Seneor posiblemente asociado a la judería de Segovia, ya que el Centro Didactico de esa ciudad está en la casa que perteneciera a este judío, pero no todos saben la relevancia que este personaje llegó a tener dentro de la corte de los Reyes Católicos y entre la comunidad hebrea de Castilla. Por eso, nuestro Magacin Sefardí de hoy se lo dedicamos al judío Abraham Seneor… o quizás le debamos decir al cristiano nuevo Ferrán Pérez Coronel. En la Agenda Cultural Sefardí damos comienzo al IV Ciclo de Cine Sefardí de Argentina y en la música incluimos al Duo Los Serenos Sefarad combinando arreglos tradicionales con el rap.. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881865/c1a-nqv5o-0v2x7z9os21o-gmuxda.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:02</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ellie Greenwich (IV): del olvido a Broadway]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 30 Jun 2016 19:32:26 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881862</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ellie-greenwich-iv-del-olvido-a-broadway</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">VIVA LA DIVA - La década de los 70 no fue la mejor para <strong>Ellie Greenwich</strong>. Tampoco fue un drama porque seguía trabajando en la industria musical, bien como corista de estudio para diversos grupos y cantantes, bien con su empresa de <em>jingles</em> para radio y televisión. Sin embargo su carrera personal había sido un fracaso y tras alcanzar la gloria a principios de los 60, su estilo compositivo había pasado de moda. Pero en 1983 una canción suya alcanzó de nuevo lo más alto. Era <em><strong>"Keep It Confidential"</strong></em>, interpretada por <strong>Nona Hendryx</strong>. Y en el mismo año tuvo otro golpe de suerte que relanzaría su carrera. La cara B del éxitazo de <strong>Cindy Lauper</strong> <em>"Girls Just Wanna Have Fun"</em> era otro tema propio. Se llamaba <em><strong>"Right Track Wrong Way"</strong></em>.</p>
<p style="text-align:justify;">Un año después su carrera recibió un reconocimiento. Tras volver a hacerse conocida por estos dos éxitos se recordó la magnitud de sus logros en los 60 y se escribió el musical  <em><strong>"Leader of the Pack"</strong></em> (1984). A través de todas aquellas canciones míticas de Greenwich se recrea su propia vida, su amor con Jeff Barry y también aquellos dorados años de Estados Unidos. Obtuvo una nominación a los <strong>Tony</strong> y hoy en día este musical se viene representando de forma habitual en los institutos del país. Ellie Greenwich murió en 2009 a causa de un infarto al corazón.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[VIVA LA DIVA - La década de los 70 no fue la mejor para Ellie Greenwich. Tampoco fue un drama porque seguía trabajando en la industria musical, bien como corista de estudio para diversos grupos y cantantes, bien con su empresa de jingles para radio y televisión. Sin embargo su carrera personal había sido un fracaso y tras alcanzar la gloria a principios de los 60, su estilo compositivo había pasado de moda. Pero en 1983 una canción suya alcanzó de nuevo lo más alto. Era "Keep It Confidential", interpretada por Nona Hendryx. Y en el mismo año tuvo otro golpe de suerte que relanzaría su carrera. La cara B del éxitazo de Cindy Lauper "Girls Just Wanna Have Fun" era otro tema propio. Se llamaba "Right Track Wrong Way".
Un año después su carrera recibió un reconocimiento. Tras volver a hacerse conocida por estos dos éxitos se recordó la magnitud de sus logros en los 60 y se escribió el musical  "Leader of the Pack" (1984). A través de todas aquellas canciones míticas de Greenwich se recrea su propia vida, su amor con Jeff Barry y también aquellos dorados años de Estados Unidos. Obtuvo una nominación a los Tony y hoy en día este musical se viene representando de forma habitual en los institutos del país. Ellie Greenwich murió en 2009 a causa de un infarto al corazón.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ellie Greenwich (IV): del olvido a Broadway]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">VIVA LA DIVA - La década de los 70 no fue la mejor para <strong>Ellie Greenwich</strong>. Tampoco fue un drama porque seguía trabajando en la industria musical, bien como corista de estudio para diversos grupos y cantantes, bien con su empresa de <em>jingles</em> para radio y televisión. Sin embargo su carrera personal había sido un fracaso y tras alcanzar la gloria a principios de los 60, su estilo compositivo había pasado de moda. Pero en 1983 una canción suya alcanzó de nuevo lo más alto. Era <em><strong>"Keep It Confidential"</strong></em>, interpretada por <strong>Nona Hendryx</strong>. Y en el mismo año tuvo otro golpe de suerte que relanzaría su carrera. La cara B del éxitazo de <strong>Cindy Lauper</strong> <em>"Girls Just Wanna Have Fun"</em> era otro tema propio. Se llamaba <em><strong>"Right Track Wrong Way"</strong></em>.</p>
<p style="text-align:justify;">Un año después su carrera recibió un reconocimiento. Tras volver a hacerse conocida por estos dos éxitos se recordó la magnitud de sus logros en los 60 y se escribió el musical  <em><strong>"Leader of the Pack"</strong></em> (1984). A través de todas aquellas canciones míticas de Greenwich se recrea su propia vida, su amor con Jeff Barry y también aquellos dorados años de Estados Unidos. Obtuvo una nominación a los <strong>Tony</strong> y hoy en día este musical se viene representando de forma habitual en los institutos del país. Ellie Greenwich murió en 2009 a causa de un infarto al corazón.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881862/c1e-83opwc9dqkjaprkdn-gpkv989xupog-ovgou8.mp3" length="67060506"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[VIVA LA DIVA - La década de los 70 no fue la mejor para Ellie Greenwich. Tampoco fue un drama porque seguía trabajando en la industria musical, bien como corista de estudio para diversos grupos y cantantes, bien con su empresa de jingles para radio y televisión. Sin embargo su carrera personal había sido un fracaso y tras alcanzar la gloria a principios de los 60, su estilo compositivo había pasado de moda. Pero en 1983 una canción suya alcanzó de nuevo lo más alto. Era "Keep It Confidential", interpretada por Nona Hendryx. Y en el mismo año tuvo otro golpe de suerte que relanzaría su carrera. La cara B del éxitazo de Cindy Lauper "Girls Just Wanna Have Fun" era otro tema propio. Se llamaba "Right Track Wrong Way".
Un año después su carrera recibió un reconocimiento. Tras volver a hacerse conocida por estos dos éxitos se recordó la magnitud de sus logros en los 60 y se escribió el musical  "Leader of the Pack" (1984). A través de todas aquellas canciones míticas de Greenwich se recrea su propia vida, su amor con Jeff Barry y también aquellos dorados años de Estados Unidos. Obtuvo una nominación a los Tony y hoy en día este musical se viene representando de forma habitual en los institutos del país. Ellie Greenwich murió en 2009 a causa de un infarto al corazón.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881862/c1a-nqv5o-jpjvn5n0cgp7-xhpqid.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:57</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Canciones de ladrones… en ídish]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 29 Jun 2016 19:36:51 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881860</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/canciones-de-ladrones-en-idish</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
PONLE NOTAS - Os presentamos una sorprendente grabación realizada por la acordeonista Franka Lampe (que desgraciadamente falleció en enero de 2016) y el cantante <strong>Fabian Schnedler</strong>, aunados como dúo con el nombre de <em>Schikker Wi Lot</em> (Borracho como Lot), basada en la antología de “Canciones de ladrones” (<em>Ganovim-Lider</em>) publicada en 1928 por el especialista en folclore ídish <strong>Shmuel Lehman</strong> (1886-1941), que las recogió de delincuentes y presos. Como es lógico, este repertorio destila irreverencia y humor negro. En estos días se presenta en Alemania esta producción, con invitados de lujo como Sanne Möricke, Vanessa Vromans y Jenny Wienecke.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
PONLE NOTAS - Os presentamos una sorprendente grabación realizada por la acordeonista Franka Lampe (que desgraciadamente falleció en enero de 2016) y el cantante Fabian Schnedler, aunados como dúo con el nombre de Schikker Wi Lot (Borracho como Lot), basada en la antología de “Canciones de ladrones” (Ganovim-Lider) publicada en 1928 por el especialista en folclore ídish Shmuel Lehman (1886-1941), que las recogió de delincuentes y presos. Como es lógico, este repertorio destila irreverencia y humor negro. En estos días se presenta en Alemania esta producción, con invitados de lujo como Sanne Möricke, Vanessa Vromans y Jenny Wienecke.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Canciones de ladrones… en ídish]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
PONLE NOTAS - Os presentamos una sorprendente grabación realizada por la acordeonista Franka Lampe (que desgraciadamente falleció en enero de 2016) y el cantante <strong>Fabian Schnedler</strong>, aunados como dúo con el nombre de <em>Schikker Wi Lot</em> (Borracho como Lot), basada en la antología de “Canciones de ladrones” (<em>Ganovim-Lider</em>) publicada en 1928 por el especialista en folclore ídish <strong>Shmuel Lehman</strong> (1886-1941), que las recogió de delincuentes y presos. Como es lógico, este repertorio destila irreverencia y humor negro. En estos días se presenta en Alemania esta producción, con invitados de lujo como Sanne Möricke, Vanessa Vromans y Jenny Wienecke.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881860/c1e-mpw2xanp309cwow59-ok39jojkbxq6-qtf69h.mp3" length="16544914"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
PONLE NOTAS - Os presentamos una sorprendente grabación realizada por la acordeonista Franka Lampe (que desgraciadamente falleció en enero de 2016) y el cantante Fabian Schnedler, aunados como dúo con el nombre de Schikker Wi Lot (Borracho como Lot), basada en la antología de “Canciones de ladrones” (Ganovim-Lider) publicada en 1928 por el especialista en folclore ídish Shmuel Lehman (1886-1941), que las recogió de delincuentes y presos. Como es lógico, este repertorio destila irreverencia y humor negro. En estos días se presenta en Alemania esta producción, con invitados de lujo como Sanne Möricke, Vanessa Vromans y Jenny Wienecke.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881860/c1a-nqv5o-kpdkn7nkt3w4-pr12kr.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:59</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Houdini", con su autor Eduardo Caamaño]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 29 Jun 2016 19:33:53 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881857</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/houdini-con-su-autor-eduardo-caamano</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS -<strong> "La biografía definitiva del mago más célebre de todos los tiempos",</strong> del <strong>"escapista entre los escapistas",</strong> como apunta <strong>Eduardo Caamaño,</strong> el autor de este <a href="http://grupoalmuzara.com/a/fichalibro.php?libro=3235&amp;edi=1" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Houdini</strong> </em></a>que "incorpora una<strong> documentación abundante y selecta, explica al detalle sus trucos y desafíos, rompe con sus mitos más comunes</strong> y relata minuciosamente los hechos que desencadenaron su inesperada muerte en la noche de Halloween de 1926", de la que se cumplirán 90 años el próximo octubre.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Inmigrante húngaro de origen judío, Erik Weisz</strong> -quien sería el mejor propagandista de si mismo y su leyenda- desembarcó a los cuatro años de edad en el puerto de Nueva York acompañado por su madre, sus hermanos y un par de viejas maletas para mezclarse con la interminable corriente de inmigrantes que venían desde Europa. Decidió apostarlo todo a lo que creía que era su verdadera vocación: el mundo de la magia y el escapismo.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Adoptó el nombre artístico de Harry Houdini y comenzó una carrera con la que cautivaría al público llevando a cabo pruebas complicadísimas y desafíos inverosímiles.</strong> Se ponía a prueba a diario, cargando su cuerpo con grilletes, candados y esposas, y desafiando todas las formas de sujeción y encierro. Durante casi tres décadas, trató de fugarse de las más arriesgadas trampas, prisiones, ataúdes, arcones, sacos, jaulas y profundos ríos, y se dejó someter a dolorosas sesiones de inmovilización, encarcelamiento y ahogamiento. La cantidad de relatos en torno a sus portentos es tan abrumadora que en ocasiones llega a bordear lo impensable. <strong>Caamaño</strong> en este <em><strong>Houdini</strong> </em>editado por <em>Almuzara</em> <strong>trata de separar leyenda de realidad, mostrándonos la verdad de este genio que afirmó "mi mente es la que me libera".</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - "La biografía definitiva del mago más célebre de todos los tiempos", del "escapista entre los escapistas", como apunta Eduardo Caamaño, el autor de este Houdini que "incorpora una documentación abundante y selecta, explica al detalle sus trucos y desafíos, rompe con sus mitos más comunes y relata minuciosamente los hechos que desencadenaron su inesperada muerte en la noche de Halloween de 1926", de la que se cumplirán 90 años el próximo octubre.
Inmigrante húngaro de origen judío, Erik Weisz -quien sería el mejor propagandista de si mismo y su leyenda- desembarcó a los cuatro años de edad en el puerto de Nueva York acompañado por su madre, sus hermanos y un par de viejas maletas para mezclarse con la interminable corriente de inmigrantes que venían desde Europa. Decidió apostarlo todo a lo que creía que era su verdadera vocación: el mundo de la magia y el escapismo.
Adoptó el nombre artístico de Harry Houdini y comenzó una carrera con la que cautivaría al público llevando a cabo pruebas complicadísimas y desafíos inverosímiles. Se ponía a prueba a diario, cargando su cuerpo con grilletes, candados y esposas, y desafiando todas las formas de sujeción y encierro. Durante casi tres décadas, trató de fugarse de las más arriesgadas trampas, prisiones, ataúdes, arcones, sacos, jaulas y profundos ríos, y se dejó someter a dolorosas sesiones de inmovilización, encarcelamiento y ahogamiento. La cantidad de relatos en torno a sus portentos es tan abrumadora que en ocasiones llega a bordear lo impensable. Caamaño en este Houdini editado por Almuzara trata de separar leyenda de realidad, mostrándonos la verdad de este genio que afirmó "mi mente es la que me libera".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Houdini", con su autor Eduardo Caamaño]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS -<strong> "La biografía definitiva del mago más célebre de todos los tiempos",</strong> del <strong>"escapista entre los escapistas",</strong> como apunta <strong>Eduardo Caamaño,</strong> el autor de este <a href="http://grupoalmuzara.com/a/fichalibro.php?libro=3235&amp;edi=1" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Houdini</strong> </em></a>que "incorpora una<strong> documentación abundante y selecta, explica al detalle sus trucos y desafíos, rompe con sus mitos más comunes</strong> y relata minuciosamente los hechos que desencadenaron su inesperada muerte en la noche de Halloween de 1926", de la que se cumplirán 90 años el próximo octubre.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Inmigrante húngaro de origen judío, Erik Weisz</strong> -quien sería el mejor propagandista de si mismo y su leyenda- desembarcó a los cuatro años de edad en el puerto de Nueva York acompañado por su madre, sus hermanos y un par de viejas maletas para mezclarse con la interminable corriente de inmigrantes que venían desde Europa. Decidió apostarlo todo a lo que creía que era su verdadera vocación: el mundo de la magia y el escapismo.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Adoptó el nombre artístico de Harry Houdini y comenzó una carrera con la que cautivaría al público llevando a cabo pruebas complicadísimas y desafíos inverosímiles.</strong> Se ponía a prueba a diario, cargando su cuerpo con grilletes, candados y esposas, y desafiando todas las formas de sujeción y encierro. Durante casi tres décadas, trató de fugarse de las más arriesgadas trampas, prisiones, ataúdes, arcones, sacos, jaulas y profundos ríos, y se dejó someter a dolorosas sesiones de inmovilización, encarcelamiento y ahogamiento. La cantidad de relatos en torno a sus portentos es tan abrumadora que en ocasiones llega a bordear lo impensable. <strong>Caamaño</strong> en este <em><strong>Houdini</strong> </em>editado por <em>Almuzara</em> <strong>trata de separar leyenda de realidad, mostrándonos la verdad de este genio que afirmó "mi mente es la que me libera".</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881857/c1e-83opwc9dqkgs1d874-nd43vxzmtdvn-gzb0ww.mp3" length="20085864"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - "La biografía definitiva del mago más célebre de todos los tiempos", del "escapista entre los escapistas", como apunta Eduardo Caamaño, el autor de este Houdini que "incorpora una documentación abundante y selecta, explica al detalle sus trucos y desafíos, rompe con sus mitos más comunes y relata minuciosamente los hechos que desencadenaron su inesperada muerte en la noche de Halloween de 1926", de la que se cumplirán 90 años el próximo octubre.
Inmigrante húngaro de origen judío, Erik Weisz -quien sería el mejor propagandista de si mismo y su leyenda- desembarcó a los cuatro años de edad en el puerto de Nueva York acompañado por su madre, sus hermanos y un par de viejas maletas para mezclarse con la interminable corriente de inmigrantes que venían desde Europa. Decidió apostarlo todo a lo que creía que era su verdadera vocación: el mundo de la magia y el escapismo.
Adoptó el nombre artístico de Harry Houdini y comenzó una carrera con la que cautivaría al público llevando a cabo pruebas complicadísimas y desafíos inverosímiles. Se ponía a prueba a diario, cargando su cuerpo con grilletes, candados y esposas, y desafiando todas las formas de sujeción y encierro. Durante casi tres décadas, trató de fugarse de las más arriesgadas trampas, prisiones, ataúdes, arcones, sacos, jaulas y profundos ríos, y se dejó someter a dolorosas sesiones de inmovilización, encarcelamiento y ahogamiento. La cantidad de relatos en torno a sus portentos es tan abrumadora que en ocasiones llega a bordear lo impensable. Caamaño en este Houdini editado por Almuzara trata de separar leyenda de realidad, mostrándonos la verdad de este genio que afirmó "mi mente es la que me libera".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881857/c1a-nqv5o-8d9goxq7s2qv-nk85nu.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:56</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Encuentro con el parachoques (pei - guimel - shin)]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 29 Jun 2016 19:30:24 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881854</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/encuentro-con-el-parachoques-pei-guimel-shin</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El <strong>hebreo</strong> es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. <strong>Hebreo Vivo</strong> colabora en la difusión del hebreo moderno en sus clases de hebreo y publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones en su web <a href="http://www.hebreovivo.com" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>www.hebreovivo.com</strong></a>. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra PEI, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz PEI GUIMEL SHIN. El verbo elegido para esta ocasión es LIFGOSH que significa ENCONTRARSE CON PERSONAS. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
MIFGASH encuentro
PAGOSH parachoques
PGUISHAT EKERUT reunión para conocerse
PGUISHAT AVODA reunión de trabajo</p>
<p style="text-align:justify;"><em>Lehitraot</em>! ¡Hasta la próxima Palabra Enraizada!</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/06/PAGASH.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-32505" alt="PAGASH" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/06/PAGASH.jpg" width="640" height="479" /></a></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El hebreo es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. Hebreo Vivo colabora en la difusión del hebreo moderno en sus clases de hebreo y publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones en su web www.hebreovivo.com. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra PEI, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz PEI GUIMEL SHIN. El verbo elegido para esta ocasión es LIFGOSH que significa ENCONTRARSE CON PERSONAS. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
MIFGASH encuentro
PAGOSH parachoques
PGUISHAT EKERUT reunión para conocerse
PGUISHAT AVODA reunión de trabajo
Lehitraot! ¡Hasta la próxima Palabra Enraizada!
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Encuentro con el parachoques (pei - guimel - shin)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El <strong>hebreo</strong> es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. <strong>Hebreo Vivo</strong> colabora en la difusión del hebreo moderno en sus clases de hebreo y publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones en su web <a href="http://www.hebreovivo.com" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>www.hebreovivo.com</strong></a>. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra PEI, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz PEI GUIMEL SHIN. El verbo elegido para esta ocasión es LIFGOSH que significa ENCONTRARSE CON PERSONAS. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
MIFGASH encuentro
PAGOSH parachoques
PGUISHAT EKERUT reunión para conocerse
PGUISHAT AVODA reunión de trabajo</p>
<p style="text-align:justify;"><em>Lehitraot</em>! ¡Hasta la próxima Palabra Enraizada!</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/06/PAGASH.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-32505" alt="PAGASH" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/06/PAGASH.jpg" width="640" height="479" /></a></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881854/c1e-gm90wa3dwxjb249p0-1pdo7852tomp-z28ksy.mp3" length="8297744"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El hebreo es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. Hebreo Vivo colabora en la difusión del hebreo moderno en sus clases de hebreo y publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones en su web www.hebreovivo.com. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra PEI, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz PEI GUIMEL SHIN. El verbo elegido para esta ocasión es LIFGOSH que significa ENCONTRARSE CON PERSONAS. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
MIFGASH encuentro
PAGOSH parachoques
PGUISHAT EKERUT reunión para conocerse
PGUISHAT AVODA reunión de trabajo
Lehitraot! ¡Hasta la próxima Palabra Enraizada!
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881854/c1a-nqv5o-pkjrv3x8tdwk-qgpj7r.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:08:39</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Shai Cohen: un israelí investigando el Siglo de Oro español]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 28 Jun 2016 19:36:13 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881852</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/shai-cohen-un-israeli-investigando-el-siglo-de-oro-espanol</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
UNIVERSFARAD - Generalmente en esta sección tenemos como invitados a españoles que investigan el acervo judío dentro de la cultura española. El caso de <strong>Shai Cohen</strong> es el opuesto: un israelí que analiza los textos del <strong>Siglo de Oro</strong> español y, a veces, encuentra en ellos elementos de su propia cultura judía, como el hebreo que el antisemita por excelencia de la época, <strong>Francisco de Quevedo</strong>, utiliza como elemento de identidad en <em>"La España defendida"</em>, reivindicando "la lengua de Dios" como origen del propio castellano. Pero, más allá de los hallazgos, descubrimos cómo alguien puede enamorarse de una lengua y cultura en principio ajenas y lejanas</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
UNIVERSFARAD - Generalmente en esta sección tenemos como invitados a españoles que investigan el acervo judío dentro de la cultura española. El caso de Shai Cohen es el opuesto: un israelí que analiza los textos del Siglo de Oro español y, a veces, encuentra en ellos elementos de su propia cultura judía, como el hebreo que el antisemita por excelencia de la época, Francisco de Quevedo, utiliza como elemento de identidad en "La España defendida", reivindicando "la lengua de Dios" como origen del propio castellano. Pero, más allá de los hallazgos, descubrimos cómo alguien puede enamorarse de una lengua y cultura en principio ajenas y lejanas]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Shai Cohen: un israelí investigando el Siglo de Oro español]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
UNIVERSFARAD - Generalmente en esta sección tenemos como invitados a españoles que investigan el acervo judío dentro de la cultura española. El caso de <strong>Shai Cohen</strong> es el opuesto: un israelí que analiza los textos del <strong>Siglo de Oro</strong> español y, a veces, encuentra en ellos elementos de su propia cultura judía, como el hebreo que el antisemita por excelencia de la época, <strong>Francisco de Quevedo</strong>, utiliza como elemento de identidad en <em>"La España defendida"</em>, reivindicando "la lengua de Dios" como origen del propio castellano. Pero, más allá de los hallazgos, descubrimos cómo alguien puede enamorarse de una lengua y cultura en principio ajenas y lejanas</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881852/c1e-nqv5oc5614qh9z4mo-34g9mpdzhxrk-kirnhr.mp3" length="15428545"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
UNIVERSFARAD - Generalmente en esta sección tenemos como invitados a españoles que investigan el acervo judío dentro de la cultura española. El caso de Shai Cohen es el opuesto: un israelí que analiza los textos del Siglo de Oro español y, a veces, encuentra en ellos elementos de su propia cultura judía, como el hebreo que el antisemita por excelencia de la época, Francisco de Quevedo, utiliza como elemento de identidad en "La España defendida", reivindicando "la lengua de Dios" como origen del propio castellano. Pero, más allá de los hallazgos, descubrimos cómo alguien puede enamorarse de una lengua y cultura en principio ajenas y lejanas]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881852/c1a-nqv5o-gpkv98z2u9jq-hgepnu.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:05</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El Golem, la película y su antisemitismo]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 28 Jun 2016 19:35:08 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881851</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-golem-la-pelicula-y-su-antisemitismo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">OMANUT: ARTE JUDÍO EN LA HISTORIA, CON ELVIRA TUREK - <strong>"El expresionismo -asegura Elvira Turek- devolvió al hombre su representación, su protagonismo en el arte.</strong> El ser humano era el centro, el punto principal de las obras, y así, los escenarios que le acompañaban fueron también la representación de la propia conciencia del hombre. Pero se mostró a <strong>un individuo enfermo, entre sus debilidades, excesos, degradaciones de miseria, entre calles oscuras metropolitanas.</strong> Más que un hombre polifacético, resultó convertirse en un arquetipo de un cierto tipo de individuo, el del ser degradado por la marginación o la guerra. Al punto que, <strong>la comunidad judía resultó el tópico ideal para representar esos principios: pues siempre se la vio marginada,</strong> debilitada por los sucesivos ataques históricos, introspectiva en su propia religión y degradada por la miseria del gueto".</p>
<p style="text-align:justify;">Además, afirma nuestra experta "las producciones cinematográficas germanas, de principios del siglo XX, se batieron entre unos mismos temas: las leyendas místicas que respondían al gusto alemán por el sueño y la filosofía; la servidumbre del individuo a la colectividad o el espíritu de casta. <strong>Fue sobre todo la servidumbre del antropoide y el espíritu de casta frente al colectivo judío, lo que más motivo la producción de Paul Wegener.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">También en el s.XX se debatía sobre <strong>la presencia simultánea de lo racional y lo irracional en la idea de D's.</strong> Las ideas teístas de D's, especialmente las cristianas, se referían a la divinidad mediante predicados como la bondad o la sabiduría, en definitiva, predicados que construían una estética tradicional de lo bello y lo bueno, algo racional y concebible. <strong>Sin embargo, faltaban entre estas descripciones la otra parte de la esencia divina, los supuestos atributos hebraicos, portadores de lo sublime.</strong> <strong>Rudolf Otto</strong> destacaba que la divinidad había de ser vista como un mysterium tremendum: aquello que permanecía impenetrable, y que cuando se revelaba lo hacía manifestando toda la cólera. Lo numinoso se percibía como presencia del poder y el hombre debía hundirse en su propia nada ante la grandeza de D's. <strong>Era el D's del Antiguo Testamento la prueba más clara de los oscuro y lo irracional en la divinidad. La poesía hebrea se convertía en una fuente indiscutible de sublimidad,</strong> así como la liturgia del Yom Kippur. De tal forma, no nos debería extrañar que la comunidad judía fuera representada en el film en una extravagante escena de lo sublime religioso, pues la obra de Rudolf Otto <em><strong>Lo Santo</strong> </em>de 1917 pudo haber influenciado en gran medida al director Wegener".</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/06/Golem-1.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-32486" alt="Golem 1" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/06/Golem-1.jpg" width="640" height="465" /></a></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/06/golem-2.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-32487" alt="golem 2" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/06/golem-2.jpg" width="640" height="477" /></a></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/06/golem-3.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-32488" alt="golem 3" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/06/golem-3.jpg" width="640" height="475" /></a></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/06/golem-4.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-32489" alt="golem 4" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/06/golem-4.jpg" width="640" /></a></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
OMANUT: ARTE JUDÍO EN LA HISTORIA, CON ELVIRA TUREK - "El expresionismo -asegura Elvira Turek- devolvió al hombre su representación, su protagonismo en el arte. El ser humano era el centro, el punto principal de las obras, y así, los escenarios que le acompañaban fueron también la representación de la propia conciencia del hombre. Pero se mostró a un individuo enfermo, entre sus debilidades, excesos, degradaciones de miseria, entre calles oscuras metropolitanas. Más que un hombre polifacético, resultó convertirse en un arquetipo de un cierto tipo de individuo, el del ser degradado por la marginación o la guerra. Al punto que, la comunidad judía resultó el tópico ideal para representar esos principios: pues siempre se la vio marginada, debilitada por los sucesivos ataques históricos, introspectiva en su propia religión y degradada por la miseria del gueto".
Además, afirma nuestra experta "las producciones cinematográficas germanas, de principios del siglo XX, se batieron entre unos mismos temas: las leyendas místicas que respondían al gusto alemán por el sueño y la filosofía; la servidumbre del individuo a la colectividad o el espíritu de casta. Fue sobre todo la servidumbre del antropoide y el espíritu de casta frente al colectivo judío, lo que más motivo la producción de Paul Wegener.
También en el s.XX se debatía sobre la presencia simultánea de lo racional y lo irracional en la idea de D's. Las ideas teístas de D's, especialmente las cristianas, se referían a la divinidad mediante predicados como la bondad o la sabiduría, en definitiva, predicados que construían una estética tradicional de lo bello y lo bueno, algo racional y concebible. Sin embargo, faltaban entre estas descripciones la otra parte de la esencia divina, los supuestos atributos hebraicos, portadores de lo sublime. Rudolf Otto destacaba que la divinidad había de ser vista como un mysterium tremendum: aquello que permanecía impenetrable, y que cuando se revelaba lo hacía manifestando toda la cólera. Lo numinoso se percibía como presencia del poder y el hombre debía hundirse en su propia nada ante la grandeza de D's. Era el D's del Antiguo Testamento la prueba más clara de los oscuro y lo irracional en la divinidad. La poesía hebrea se convertía en una fuente indiscutible de sublimidad, así como la liturgia del Yom Kippur. De tal forma, no nos debería extrañar que la comunidad judía fuera representada en el film en una extravagante escena de lo sublime religioso, pues la obra de Rudolf Otto Lo Santo de 1917 pudo haber influenciado en gran medida al director Wegener".



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El Golem, la película y su antisemitismo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">OMANUT: ARTE JUDÍO EN LA HISTORIA, CON ELVIRA TUREK - <strong>"El expresionismo -asegura Elvira Turek- devolvió al hombre su representación, su protagonismo en el arte.</strong> El ser humano era el centro, el punto principal de las obras, y así, los escenarios que le acompañaban fueron también la representación de la propia conciencia del hombre. Pero se mostró a <strong>un individuo enfermo, entre sus debilidades, excesos, degradaciones de miseria, entre calles oscuras metropolitanas.</strong> Más que un hombre polifacético, resultó convertirse en un arquetipo de un cierto tipo de individuo, el del ser degradado por la marginación o la guerra. Al punto que, <strong>la comunidad judía resultó el tópico ideal para representar esos principios: pues siempre se la vio marginada,</strong> debilitada por los sucesivos ataques históricos, introspectiva en su propia religión y degradada por la miseria del gueto".</p>
<p style="text-align:justify;">Además, afirma nuestra experta "las producciones cinematográficas germanas, de principios del siglo XX, se batieron entre unos mismos temas: las leyendas místicas que respondían al gusto alemán por el sueño y la filosofía; la servidumbre del individuo a la colectividad o el espíritu de casta. <strong>Fue sobre todo la servidumbre del antropoide y el espíritu de casta frente al colectivo judío, lo que más motivo la producción de Paul Wegener.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">También en el s.XX se debatía sobre <strong>la presencia simultánea de lo racional y lo irracional en la idea de D's.</strong> Las ideas teístas de D's, especialmente las cristianas, se referían a la divinidad mediante predicados como la bondad o la sabiduría, en definitiva, predicados que construían una estética tradicional de lo bello y lo bueno, algo racional y concebible. <strong>Sin embargo, faltaban entre estas descripciones la otra parte de la esencia divina, los supuestos atributos hebraicos, portadores de lo sublime.</strong> <strong>Rudolf Otto</strong> destacaba que la divinidad había de ser vista como un mysterium tremendum: aquello que permanecía impenetrable, y que cuando se revelaba lo hacía manifestando toda la cólera. Lo numinoso se percibía como presencia del poder y el hombre debía hundirse en su propia nada ante la grandeza de D's. <strong>Era el D's del Antiguo Testamento la prueba más clara de los oscuro y lo irracional en la divinidad. La poesía hebrea se convertía en una fuente indiscutible de sublimidad,</strong> así como la liturgia del Yom Kippur. De tal forma, no nos debería extrañar que la comunidad judía fuera representada en el film en una extravagante escena de lo sublime religioso, pues la obra de Rudolf Otto <em><strong>Lo Santo</strong> </em>de 1917 pudo haber influenciado en gran medida al director Wegener".</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/06/Golem-1.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-32486" alt="Golem 1" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/06/Golem-1.jpg" width="640" height="465" /></a></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/06/golem-2.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-32487" alt="golem 2" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/06/golem-2.jpg" width="640" height="477" /></a></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/06/golem-3.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-32488" alt="golem 3" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/06/golem-3.jpg" width="640" height="475" /></a></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/06/golem-4.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-32489" alt="golem 4" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/06/golem-4.jpg" width="640" /></a></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881851/c1e-0w7q5tj2owvhgm3d1-ok39jomof55z-p7vv8n.mp3" length="16293303"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
OMANUT: ARTE JUDÍO EN LA HISTORIA, CON ELVIRA TUREK - "El expresionismo -asegura Elvira Turek- devolvió al hombre su representación, su protagonismo en el arte. El ser humano era el centro, el punto principal de las obras, y así, los escenarios que le acompañaban fueron también la representación de la propia conciencia del hombre. Pero se mostró a un individuo enfermo, entre sus debilidades, excesos, degradaciones de miseria, entre calles oscuras metropolitanas. Más que un hombre polifacético, resultó convertirse en un arquetipo de un cierto tipo de individuo, el del ser degradado por la marginación o la guerra. Al punto que, la comunidad judía resultó el tópico ideal para representar esos principios: pues siempre se la vio marginada, debilitada por los sucesivos ataques históricos, introspectiva en su propia religión y degradada por la miseria del gueto".
Además, afirma nuestra experta "las producciones cinematográficas germanas, de principios del siglo XX, se batieron entre unos mismos temas: las leyendas místicas que respondían al gusto alemán por el sueño y la filosofía; la servidumbre del individuo a la colectividad o el espíritu de casta. Fue sobre todo la servidumbre del antropoide y el espíritu de casta frente al colectivo judío, lo que más motivo la producción de Paul Wegener.
También en el s.XX se debatía sobre la presencia simultánea de lo racional y lo irracional en la idea de D's. Las ideas teístas de D's, especialmente las cristianas, se referían a la divinidad mediante predicados como la bondad o la sabiduría, en definitiva, predicados que construían una estética tradicional de lo bello y lo bueno, algo racional y concebible. Sin embargo, faltaban entre estas descripciones la otra parte de la esencia divina, los supuestos atributos hebraicos, portadores de lo sublime. Rudolf Otto destacaba que la divinidad había de ser vista como un mysterium tremendum: aquello que permanecía impenetrable, y que cuando se revelaba lo hacía manifestando toda la cólera. Lo numinoso se percibía como presencia del poder y el hombre debía hundirse en su propia nada ante la grandeza de D's. Era el D's del Antiguo Testamento la prueba más clara de los oscuro y lo irracional en la divinidad. La poesía hebrea se convertía en una fuente indiscutible de sublimidad, así como la liturgia del Yom Kippur. De tal forma, no nos debería extrañar que la comunidad judía fuera representada en el film en una extravagante escena de lo sublime religioso, pues la obra de Rudolf Otto Lo Santo de 1917 pudo haber influenciado en gran medida al director Wegener".



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881851/c1a-nqv5o-5zk0d7x6sdkq-hjb7ln.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:59</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La trágica y desconocida historia de Dick Kattenburg]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 28 Jun 2016 19:31:35 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881847</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-tragica-y-desconocida-historia-de-dick-kattenburg</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Dick Kattenburg</strong> fue un compositor judeo holandés nacido en 1919 y asesinado en Auschwitz en 1944, cuando apenas tenía 24 años. Había nacido en Ámsterdam, hijo de un fabricante textil. Junto a su hermano Tom, recibió formación musical: aquél se convirtió en pianista y Dick estudió teoría y violín en Amberes y La Haya con Willem Pijper, entre otros. Pero al poco de graduarse, en 1941, debió ocultarse por la invasión nazi, primero con un amigo en Utrecht, sitio del que hubo de escapar por una delación. Fue arrestado mientras estaba en un cine, conducido al campo de Westerbork y en mayo de 1944 deportado al campo de exterminio. En su corta existencia alcanzó a componer una treintena de obras para varios instrumentos, en plena guerra. Fue entonces cuando se volvió más consciente de su identidad judía, componiendo, por ejemplo, una serie de <em>Canciones de Palestina</em>, de carácter sionista, aunque en la portada, por razones de seguridad, escribió <em>Canciones de Rumanía.</em> Las obras instrumentales de Kattenburg, por otra parte, acusan la influencia de las creaciones francesas de la época con un carácter netamente romántico, aunque en algunas piezas se nota la influencia jazzística. Desgraciadamente, nunca llegó a estrenar ninguna de sus obras en vida, a excepción de una <em>Sonata para flauta y piano</em> de 1937. Una serie de circunstancias llevaron a que, recién en 2004, los familiares de Dick descubrieran sus partituras</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Dick Kattenburg fue un compositor judeo holandés nacido en 1919 y asesinado en Auschwitz en 1944, cuando apenas tenía 24 años. Había nacido en Ámsterdam, hijo de un fabricante textil. Junto a su hermano Tom, recibió formación musical: aquél se convirtió en pianista y Dick estudió teoría y violín en Amberes y La Haya con Willem Pijper, entre otros. Pero al poco de graduarse, en 1941, debió ocultarse por la invasión nazi, primero con un amigo en Utrecht, sitio del que hubo de escapar por una delación. Fue arrestado mientras estaba en un cine, conducido al campo de Westerbork y en mayo de 1944 deportado al campo de exterminio. En su corta existencia alcanzó a componer una treintena de obras para varios instrumentos, en plena guerra. Fue entonces cuando se volvió más consciente de su identidad judía, componiendo, por ejemplo, una serie de Canciones de Palestina, de carácter sionista, aunque en la portada, por razones de seguridad, escribió Canciones de Rumanía. Las obras instrumentales de Kattenburg, por otra parte, acusan la influencia de las creaciones francesas de la época con un carácter netamente romántico, aunque en algunas piezas se nota la influencia jazzística. Desgraciadamente, nunca llegó a estrenar ninguna de sus obras en vida, a excepción de una Sonata para flauta y piano de 1937. Una serie de circunstancias llevaron a que, recién en 2004, los familiares de Dick descubrieran sus partituras]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La trágica y desconocida historia de Dick Kattenburg]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Dick Kattenburg</strong> fue un compositor judeo holandés nacido en 1919 y asesinado en Auschwitz en 1944, cuando apenas tenía 24 años. Había nacido en Ámsterdam, hijo de un fabricante textil. Junto a su hermano Tom, recibió formación musical: aquél se convirtió en pianista y Dick estudió teoría y violín en Amberes y La Haya con Willem Pijper, entre otros. Pero al poco de graduarse, en 1941, debió ocultarse por la invasión nazi, primero con un amigo en Utrecht, sitio del que hubo de escapar por una delación. Fue arrestado mientras estaba en un cine, conducido al campo de Westerbork y en mayo de 1944 deportado al campo de exterminio. En su corta existencia alcanzó a componer una treintena de obras para varios instrumentos, en plena guerra. Fue entonces cuando se volvió más consciente de su identidad judía, componiendo, por ejemplo, una serie de <em>Canciones de Palestina</em>, de carácter sionista, aunque en la portada, por razones de seguridad, escribió <em>Canciones de Rumanía.</em> Las obras instrumentales de Kattenburg, por otra parte, acusan la influencia de las creaciones francesas de la época con un carácter netamente romántico, aunque en algunas piezas se nota la influencia jazzística. Desgraciadamente, nunca llegó a estrenar ninguna de sus obras en vida, a excepción de una <em>Sonata para flauta y piano</em> de 1937. Una serie de circunstancias llevaron a que, recién en 2004, los familiares de Dick descubrieran sus partituras</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881847/c1e-qqv2wc2wpz7f0n01g-mk1owd44a86o-hi95h7.mp3" length="20496196"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Dick Kattenburg fue un compositor judeo holandés nacido en 1919 y asesinado en Auschwitz en 1944, cuando apenas tenía 24 años. Había nacido en Ámsterdam, hijo de un fabricante textil. Junto a su hermano Tom, recibió formación musical: aquél se convirtió en pianista y Dick estudió teoría y violín en Amberes y La Haya con Willem Pijper, entre otros. Pero al poco de graduarse, en 1941, debió ocultarse por la invasión nazi, primero con un amigo en Utrecht, sitio del que hubo de escapar por una delación. Fue arrestado mientras estaba en un cine, conducido al campo de Westerbork y en mayo de 1944 deportado al campo de exterminio. En su corta existencia alcanzó a componer una treintena de obras para varios instrumentos, en plena guerra. Fue entonces cuando se volvió más consciente de su identidad judía, componiendo, por ejemplo, una serie de Canciones de Palestina, de carácter sionista, aunque en la portada, por razones de seguridad, escribió Canciones de Rumanía. Las obras instrumentales de Kattenburg, por otra parte, acusan la influencia de las creaciones francesas de la época con un carácter netamente romántico, aunque en algunas piezas se nota la influencia jazzística. Desgraciadamente, nunca llegó a estrenar ninguna de sus obras en vida, a excepción de una Sonata para flauta y piano de 1937. Una serie de circunstancias llevaron a que, recién en 2004, los familiares de Dick descubrieran sus partituras]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881847/c1a-nqv5o-1pdo78k5t9dk-zmymro.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:29</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Yair Loewenson Trio & Mark Turner: jazz gran reserva]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 27 Jun 2016 19:36:02 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881845</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/yair-loewenson-trio-mark-turner-jazz-gran-reserva</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">JAZZ SE ZION - Presentamos el último trabajo del guitarrista y contrabajista <strong>Yair Loewenson</strong> junto a su trío y la presencia estelar del gran saxo tenor<strong> Mark Turner</strong> titulado <em><strong>"Old Bottles, New Wine"</strong> </em>(2015). Un disco que recuerda al momento dorado de esa corriente o estilo llamada be bop. Es el segundo disco como líder de Loewenson, el anterior se llamaba<em><strong> "Room 13"</strong> </em>(2009) y tenía un sonido mucho más eléctrico y, digamos, menos clásico. En esta ocasión Yair se ocupa de la guitarra y le acompañan <strong>Gal Shaya</strong> al bajo y <strong>Noam Israeli</strong> a la batería, y como invitado especial el saxo de Mark Turner.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
JAZZ SE ZION - Presentamos el último trabajo del guitarrista y contrabajista Yair Loewenson junto a su trío y la presencia estelar del gran saxo tenor Mark Turner titulado "Old Bottles, New Wine" (2015). Un disco que recuerda al momento dorado de esa corriente o estilo llamada be bop. Es el segundo disco como líder de Loewenson, el anterior se llamaba "Room 13" (2009) y tenía un sonido mucho más eléctrico y, digamos, menos clásico. En esta ocasión Yair se ocupa de la guitarra y le acompañan Gal Shaya al bajo y Noam Israeli a la batería, y como invitado especial el saxo de Mark Turner.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Yair Loewenson Trio & Mark Turner: jazz gran reserva]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">JAZZ SE ZION - Presentamos el último trabajo del guitarrista y contrabajista <strong>Yair Loewenson</strong> junto a su trío y la presencia estelar del gran saxo tenor<strong> Mark Turner</strong> titulado <em><strong>"Old Bottles, New Wine"</strong> </em>(2015). Un disco que recuerda al momento dorado de esa corriente o estilo llamada be bop. Es el segundo disco como líder de Loewenson, el anterior se llamaba<em><strong> "Room 13"</strong> </em>(2009) y tenía un sonido mucho más eléctrico y, digamos, menos clásico. En esta ocasión Yair se ocupa de la guitarra y le acompañan <strong>Gal Shaya</strong> al bajo y <strong>Noam Israeli</strong> a la batería, y como invitado especial el saxo de Mark Turner.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881845/c1e-qqv2wc2wpz2s6jmvr-8d9goxwjtkd-tjxfc9.mp3" length="88117290"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
JAZZ SE ZION - Presentamos el último trabajo del guitarrista y contrabajista Yair Loewenson junto a su trío y la presencia estelar del gran saxo tenor Mark Turner titulado "Old Bottles, New Wine" (2015). Un disco que recuerda al momento dorado de esa corriente o estilo llamada be bop. Es el segundo disco como líder de Loewenson, el anterior se llamaba "Room 13" (2009) y tenía un sonido mucho más eléctrico y, digamos, menos clásico. En esta ocasión Yair se ocupa de la guitarra y le acompañan Gal Shaya al bajo y Noam Israeli a la batería, y como invitado especial el saxo de Mark Turner.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881845/c1a-nqv5o-pkjrv3g3anzo-xchcvp.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:36:43</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Weill y Höllander en el Berlín gozoso de entreguerras]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 27 Jun 2016 19:32:18 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881842</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/weill-y-hollander-en-el-berlin-gozoso-de-entreguerras</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CABARET JUDÍO CON ALICIA PERRIS - En este segundo programa dedicado al <em><strong>Cabaret Judío,</strong></em> nos situamos en la gran influencia que tuvo <strong>la ciudad de Berlín, polo atrayente y seductor, rompeolas de todas las culturas, también la judía.</strong> Gracias al <a href="http://www.radiosefarad.com/tres-operas-judias-y-mas-en-el-teatro-real-de-madrid-con-su-director-artistico-joan-matabosch/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Teatro Real</strong> </em></a>y la sensibilidad de sus gestores y artistas, se ha podido disfrutar esta temporada de toda una geografía de <a href="http://www.radiosefarad.com/el-emperador-de-atlantis-que-yo-conozco-con-jacobo-kaufmann/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>óperas,</strong> </a>músicas de cine, cabaret de músicos judíos, en un despliegue que tuvo lugar de abril a junio.</p>
<p style="text-align:justify;">Entre los grandes compositores de esa época dorada, dos judíos que inmortalizaron sus obras en el cine también, <strong>Kurt Weill</strong> y <strong>Friedrich Höllander,</strong> envueltos en un <strong>clima sensual y agónico, de final de ciclo, donde no estuvo ausente la tragedia.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Los acompañamos con algunas melodías conocidas del momento, dado que un programa de música sin música, sería como <strong>la Dietrich</strong> sin la nube de humo y sus piernas maravillosas que dejó para siempre en el celuloide en <em><strong>El Angel Azul</strong></em>, de <strong>von Sternberg,</strong> su inolvidable mentor.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CABARET JUDÍO CON ALICIA PERRIS - En este segundo programa dedicado al Cabaret Judío, nos situamos en la gran influencia que tuvo la ciudad de Berlín, polo atrayente y seductor, rompeolas de todas las culturas, también la judía. Gracias al Teatro Real y la sensibilidad de sus gestores y artistas, se ha podido disfrutar esta temporada de toda una geografía de óperas, músicas de cine, cabaret de músicos judíos, en un despliegue que tuvo lugar de abril a junio.
Entre los grandes compositores de esa época dorada, dos judíos que inmortalizaron sus obras en el cine también, Kurt Weill y Friedrich Höllander, envueltos en un clima sensual y agónico, de final de ciclo, donde no estuvo ausente la tragedia.
Los acompañamos con algunas melodías conocidas del momento, dado que un programa de música sin música, sería como la Dietrich sin la nube de humo y sus piernas maravillosas que dejó para siempre en el celuloide en El Angel Azul, de von Sternberg, su inolvidable mentor.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Weill y Höllander en el Berlín gozoso de entreguerras]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CABARET JUDÍO CON ALICIA PERRIS - En este segundo programa dedicado al <em><strong>Cabaret Judío,</strong></em> nos situamos en la gran influencia que tuvo <strong>la ciudad de Berlín, polo atrayente y seductor, rompeolas de todas las culturas, también la judía.</strong> Gracias al <a href="http://www.radiosefarad.com/tres-operas-judias-y-mas-en-el-teatro-real-de-madrid-con-su-director-artistico-joan-matabosch/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Teatro Real</strong> </em></a>y la sensibilidad de sus gestores y artistas, se ha podido disfrutar esta temporada de toda una geografía de <a href="http://www.radiosefarad.com/el-emperador-de-atlantis-que-yo-conozco-con-jacobo-kaufmann/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>óperas,</strong> </a>músicas de cine, cabaret de músicos judíos, en un despliegue que tuvo lugar de abril a junio.</p>
<p style="text-align:justify;">Entre los grandes compositores de esa época dorada, dos judíos que inmortalizaron sus obras en el cine también, <strong>Kurt Weill</strong> y <strong>Friedrich Höllander,</strong> envueltos en un <strong>clima sensual y agónico, de final de ciclo, donde no estuvo ausente la tragedia.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Los acompañamos con algunas melodías conocidas del momento, dado que un programa de música sin música, sería como <strong>la Dietrich</strong> sin la nube de humo y sus piernas maravillosas que dejó para siempre en el celuloide en <em><strong>El Angel Azul</strong></em>, de <strong>von Sternberg,</strong> su inolvidable mentor.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881842/c1e-6xq41b28wzzbndomz-0v2x7z2mhmvo-lretqi.mp3" length="23554090"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CABARET JUDÍO CON ALICIA PERRIS - En este segundo programa dedicado al Cabaret Judío, nos situamos en la gran influencia que tuvo la ciudad de Berlín, polo atrayente y seductor, rompeolas de todas las culturas, también la judía. Gracias al Teatro Real y la sensibilidad de sus gestores y artistas, se ha podido disfrutar esta temporada de toda una geografía de óperas, músicas de cine, cabaret de músicos judíos, en un despliegue que tuvo lugar de abril a junio.
Entre los grandes compositores de esa época dorada, dos judíos que inmortalizaron sus obras en el cine también, Kurt Weill y Friedrich Höllander, envueltos en un clima sensual y agónico, de final de ciclo, donde no estuvo ausente la tragedia.
Los acompañamos con algunas melodías conocidas del momento, dado que un programa de música sin música, sería como la Dietrich sin la nube de humo y sus piernas maravillosas que dejó para siempre en el celuloide en El Angel Azul, de von Sternberg, su inolvidable mentor.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881842/c1a-nqv5o-5zk0d7k5u02g-jianmu.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:33</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Origen": la electrónica al poder]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 27 Jun 2016 19:31:27 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881841</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/origen-la-electronica-al-poder</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">HANS ZIMMER, EL ÚLTIMO CRIPTO-JUDÍO - Después de realizar dos secuelas del mítico súper héroe Batman, <strong>Christopher Nolan</strong> y <strong>Hans Zimmer</strong> volvieron a embarcarse en un proyecto juntos. La película <strong><em>"Inception"</em></strong> (2010) se llamó en España "Origen" y está protagonizada por <strong>Leonardo Di Caprio</strong>. Es una película de ciencia ficción, y por esto Nolan le pidió a Zimmer que fuera lo más electrónica posible. A pesar de esta petición, Zimmer quiso colaborar con el guitarrista de la banda <strong>The Smiths</strong> <strong>Johnny Marr</strong>, quien aceptó encantado.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
HANS ZIMMER, EL ÚLTIMO CRIPTO-JUDÍO - Después de realizar dos secuelas del mítico súper héroe Batman, Christopher Nolan y Hans Zimmer volvieron a embarcarse en un proyecto juntos. La película "Inception" (2010) se llamó en España "Origen" y está protagonizada por Leonardo Di Caprio. Es una película de ciencia ficción, y por esto Nolan le pidió a Zimmer que fuera lo más electrónica posible. A pesar de esta petición, Zimmer quiso colaborar con el guitarrista de la banda The Smiths Johnny Marr, quien aceptó encantado.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Origen": la electrónica al poder]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">HANS ZIMMER, EL ÚLTIMO CRIPTO-JUDÍO - Después de realizar dos secuelas del mítico súper héroe Batman, <strong>Christopher Nolan</strong> y <strong>Hans Zimmer</strong> volvieron a embarcarse en un proyecto juntos. La película <strong><em>"Inception"</em></strong> (2010) se llamó en España "Origen" y está protagonizada por <strong>Leonardo Di Caprio</strong>. Es una película de ciencia ficción, y por esto Nolan le pidió a Zimmer que fuera lo más electrónica posible. A pesar de esta petición, Zimmer quiso colaborar con el guitarrista de la banda <strong>The Smiths</strong> <strong>Johnny Marr</strong>, quien aceptó encantado.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881841/c1e-jzng2hqo10man1kv0-9j013o0zsqvm-o2hu58.mp3" length="56793966"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
HANS ZIMMER, EL ÚLTIMO CRIPTO-JUDÍO - Después de realizar dos secuelas del mítico súper héroe Batman, Christopher Nolan y Hans Zimmer volvieron a embarcarse en un proyecto juntos. La película "Inception" (2010) se llamó en España "Origen" y está protagonizada por Leonardo Di Caprio. Es una película de ciencia ficción, y por esto Nolan le pidió a Zimmer que fuera lo más electrónica posible. A pesar de esta petición, Zimmer quiso colaborar con el guitarrista de la banda The Smiths Johnny Marr, quien aceptó encantado.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881841/c1a-nqv5o-pkjrv3j3txg9-7kmbw1.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:59:10</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Neshama Carlebach sigue elevándose, Higher & Higher]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 26 Jun 2016 19:36:21 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881839</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/neshama-carlebach-sigue-elevandose-higher-higher</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Neshama Carlebach</strong> es una cantautora nacida en Nueva York en 1974, hija del celebérrimo "rabino cantante" <strong>Shlomo Carlebach</strong> Z''L, junto a quien se inició en el canto cuando tenía 15 años, carrera que ahondó tras la muerte de éste en 1994. Desde entonces ha editado siete discos, siendo <em>Higher &amp; Higher</em> el que salió en 2009 y del que presentamos algunos temas.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Neshama Carlebach es una cantautora nacida en Nueva York en 1974, hija del celebérrimo "rabino cantante" Shlomo Carlebach Z''L, junto a quien se inició en el canto cuando tenía 15 años, carrera que ahondó tras la muerte de éste en 1994. Desde entonces ha editado siete discos, siendo Higher & Higher el que salió en 2009 y del que presentamos algunos temas.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Neshama Carlebach sigue elevándose, Higher & Higher]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Neshama Carlebach</strong> es una cantautora nacida en Nueva York en 1974, hija del celebérrimo "rabino cantante" <strong>Shlomo Carlebach</strong> Z''L, junto a quien se inició en el canto cuando tenía 15 años, carrera que ahondó tras la muerte de éste en 1994. Desde entonces ha editado siete discos, siendo <em>Higher &amp; Higher</em> el que salió en 2009 y del que presentamos algunos temas.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881839/c1e-zqp6dcmn52qhono5m-xx8jg28gc21-ngdpvz.mp3" length="19784307"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Neshama Carlebach es una cantautora nacida en Nueva York en 1974, hija del celebérrimo "rabino cantante" Shlomo Carlebach Z''L, junto a quien se inició en el canto cuando tenía 15 años, carrera que ahondó tras la muerte de éste en 1994. Desde entonces ha editado siete discos, siendo Higher & Higher el que salió en 2009 y del que presentamos algunos temas.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881839/c1a-nqv5o-kpdkn7djf4d-b1j13i.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:29</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Armida” de Lully, con Laurent Naouri]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 26 Jun 2016 19:30:10 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881833</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/armida-de-lully-con-laurent-naouri</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Hace un par de semanas oíamos el <em>Manon</em> de Massenet protagonizado por la soprano <strong>Natalie Dessay</strong>, que se convirtió al judaísmo para casarse con <strong>Laurent Naouri</strong>, el bajo barítono francés nacido en 1964 que protagoniza el programa de hoy. Comenzó sus estudios en Lyon y los prosiguió en Londres, debutando en 1992 como protagonista del <em>Colón</em> de su compatriota y correligionario Datius Milhaud. Su carrera progresó rápidamente a las órdenes de batutas como las de William Christie, René Jacobs, Marc Minkowski, o Kent Nagano. En el caso de la ópera que presentamos hoy se siente doblemente en casa: primero por ser del repertorio barroco y por estar compuesta en 1686 por un francés, Jean-Baptiste Lully, con la orquesta de época Les Arts Florissants y la batuta del mencionado Christie, en el papel del El Odio, junto a Stéphanie d'Oustrac, Paul Agnew, Claire Debono, Isabelle Druet, Nathan Berg, Marc Mauillon, Marc Callaghan, Andrew Tortise y Anders J. Dahlin en una grabación de 2008.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Hace un par de semanas oíamos el Manon de Massenet protagonizado por la soprano Natalie Dessay, que se convirtió al judaísmo para casarse con Laurent Naouri, el bajo barítono francés nacido en 1964 que protagoniza el programa de hoy. Comenzó sus estudios en Lyon y los prosiguió en Londres, debutando en 1992 como protagonista del Colón de su compatriota y correligionario Datius Milhaud. Su carrera progresó rápidamente a las órdenes de batutas como las de William Christie, René Jacobs, Marc Minkowski, o Kent Nagano. En el caso de la ópera que presentamos hoy se siente doblemente en casa: primero por ser del repertorio barroco y por estar compuesta en 1686 por un francés, Jean-Baptiste Lully, con la orquesta de época Les Arts Florissants y la batuta del mencionado Christie, en el papel del El Odio, junto a Stéphanie d'Oustrac, Paul Agnew, Claire Debono, Isabelle Druet, Nathan Berg, Marc Mauillon, Marc Callaghan, Andrew Tortise y Anders J. Dahlin en una grabación de 2008.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Armida” de Lully, con Laurent Naouri]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Hace un par de semanas oíamos el <em>Manon</em> de Massenet protagonizado por la soprano <strong>Natalie Dessay</strong>, que se convirtió al judaísmo para casarse con <strong>Laurent Naouri</strong>, el bajo barítono francés nacido en 1964 que protagoniza el programa de hoy. Comenzó sus estudios en Lyon y los prosiguió en Londres, debutando en 1992 como protagonista del <em>Colón</em> de su compatriota y correligionario Datius Milhaud. Su carrera progresó rápidamente a las órdenes de batutas como las de William Christie, René Jacobs, Marc Minkowski, o Kent Nagano. En el caso de la ópera que presentamos hoy se siente doblemente en casa: primero por ser del repertorio barroco y por estar compuesta en 1686 por un francés, Jean-Baptiste Lully, con la orquesta de época Les Arts Florissants y la batuta del mencionado Christie, en el papel del El Odio, junto a Stéphanie d'Oustrac, Paul Agnew, Claire Debono, Isabelle Druet, Nathan Berg, Marc Mauillon, Marc Callaghan, Andrew Tortise y Anders J. Dahlin en una grabación de 2008.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881833/c1e-83opwc9dqrgc1d874-z39wpg55b27v-mrwxdk.mp3" length="8772127"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Hace un par de semanas oíamos el Manon de Massenet protagonizado por la soprano Natalie Dessay, que se convirtió al judaísmo para casarse con Laurent Naouri, el bajo barítono francés nacido en 1964 que protagoniza el programa de hoy. Comenzó sus estudios en Lyon y los prosiguió en Londres, debutando en 1992 como protagonista del Colón de su compatriota y correligionario Datius Milhaud. Su carrera progresó rápidamente a las órdenes de batutas como las de William Christie, René Jacobs, Marc Minkowski, o Kent Nagano. En el caso de la ópera que presentamos hoy se siente doblemente en casa: primero por ser del repertorio barroco y por estar compuesta en 1686 por un francés, Jean-Baptiste Lully, con la orquesta de época Les Arts Florissants y la batuta del mencionado Christie, en el papel del El Odio, junto a Stéphanie d'Oustrac, Paul Agnew, Claire Debono, Isabelle Druet, Nathan Berg, Marc Mauillon, Marc Callaghan, Andrew Tortise y Anders J. Dahlin en una grabación de 2008.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881833/c1a-nqv5o-xx8jg2vvhx1-pge4cl.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:09:09</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Armida” de Lully, con Laurent Naouri]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 26 Jun 2016 19:30:10 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881834</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/armida-de-lully-con-laurent-naouri-1</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Hace un par de semanas oíamos el <em>Manon</em> de Massenet protagonizado por la soprano <strong>Natalie Dessay</strong>, que se convirtió al judaísmo para casarse con <strong>Laurent Naouri</strong>, el bajo barítono francés nacido en 1964 que protagoniza el programa de hoy. Comenzó sus estudios en Lyon y los prosiguió en Londres, debutando en 1992 como protagonista del <em>Colón</em> de su compatriota y correligionario Datius Milhaud. Su carrera progresó rápidamente a las órdenes de batutas como las de William Christie, René Jacobs, Marc Minkowski, o Kent Nagano. En el caso de la ópera que presentamos hoy se siente doblemente en casa: primero por ser del repertorio barroco y por estar compuesta en 1686 por un francés, Jean-Baptiste Lully, con la orquesta de época Les Arts Florissants y la batuta del mencionado Christie, en el papel del El Odio, junto a Stéphanie d'Oustrac, Paul Agnew, Claire Debono, Isabelle Druet, Nathan Berg, Marc Mauillon, Marc Callaghan, Andrew Tortise y Anders J. Dahlin en una grabación de 2008.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Hace un par de semanas oíamos el Manon de Massenet protagonizado por la soprano Natalie Dessay, que se convirtió al judaísmo para casarse con Laurent Naouri, el bajo barítono francés nacido en 1964 que protagoniza el programa de hoy. Comenzó sus estudios en Lyon y los prosiguió en Londres, debutando en 1992 como protagonista del Colón de su compatriota y correligionario Datius Milhaud. Su carrera progresó rápidamente a las órdenes de batutas como las de William Christie, René Jacobs, Marc Minkowski, o Kent Nagano. En el caso de la ópera que presentamos hoy se siente doblemente en casa: primero por ser del repertorio barroco y por estar compuesta en 1686 por un francés, Jean-Baptiste Lully, con la orquesta de época Les Arts Florissants y la batuta del mencionado Christie, en el papel del El Odio, junto a Stéphanie d'Oustrac, Paul Agnew, Claire Debono, Isabelle Druet, Nathan Berg, Marc Mauillon, Marc Callaghan, Andrew Tortise y Anders J. Dahlin en una grabación de 2008.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Armida” de Lully, con Laurent Naouri]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Hace un par de semanas oíamos el <em>Manon</em> de Massenet protagonizado por la soprano <strong>Natalie Dessay</strong>, que se convirtió al judaísmo para casarse con <strong>Laurent Naouri</strong>, el bajo barítono francés nacido en 1964 que protagoniza el programa de hoy. Comenzó sus estudios en Lyon y los prosiguió en Londres, debutando en 1992 como protagonista del <em>Colón</em> de su compatriota y correligionario Datius Milhaud. Su carrera progresó rápidamente a las órdenes de batutas como las de William Christie, René Jacobs, Marc Minkowski, o Kent Nagano. En el caso de la ópera que presentamos hoy se siente doblemente en casa: primero por ser del repertorio barroco y por estar compuesta en 1686 por un francés, Jean-Baptiste Lully, con la orquesta de época Les Arts Florissants y la batuta del mencionado Christie, en el papel del El Odio, junto a Stéphanie d'Oustrac, Paul Agnew, Claire Debono, Isabelle Druet, Nathan Berg, Marc Mauillon, Marc Callaghan, Andrew Tortise y Anders J. Dahlin en una grabación de 2008.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881834/c1e-0w7q5tj2orxag1gpn-gpkv982ptxww-psvsab.mp3" length="119678537"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Hace un par de semanas oíamos el Manon de Massenet protagonizado por la soprano Natalie Dessay, que se convirtió al judaísmo para casarse con Laurent Naouri, el bajo barítono francés nacido en 1964 que protagoniza el programa de hoy. Comenzó sus estudios en Lyon y los prosiguió en Londres, debutando en 1992 como protagonista del Colón de su compatriota y correligionario Datius Milhaud. Su carrera progresó rápidamente a las órdenes de batutas como las de William Christie, René Jacobs, Marc Minkowski, o Kent Nagano. En el caso de la ópera que presentamos hoy se siente doblemente en casa: primero por ser del repertorio barroco y por estar compuesta en 1686 por un francés, Jean-Baptiste Lully, con la orquesta de época Les Arts Florissants y la batuta del mencionado Christie, en el papel del El Odio, junto a Stéphanie d'Oustrac, Paul Agnew, Claire Debono, Isabelle Druet, Nathan Berg, Marc Mauillon, Marc Callaghan, Andrew Tortise y Anders J. Dahlin en una grabación de 2008.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881834/c1a-nqv5o-dm5vxg68ur9o-1mn49c.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>02:46:14</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Se reinaugura la finca de Valldoreix para todos los judíos de Barcelona, con Víctor Sörenssen]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 24 Jun 2016 19:37:24 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881832</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/se-reinaugura-la-finca-de-valldoreix-para-todos-los-judios-de-barcelona-con-victor-sorenssen</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - Los judíos de <strong>Barcelona</strong> están de enhorabuena con la inminente reinauguración de la finca que la <strong>Comunidad Israelita de Barcelona</strong> (<strong>CIB</strong>) poseía desde los años 50 en la localidad de <strong>Valldoreix</strong> (en las inmediaciones del <em>Colegio Hatikvá</em>) pero que, con el paso del tiempo, había sufrido un gran deterioro por falta de mantenimiento. Finalmente, y a las puertas en 2017 del centenario de la Comunidad, se han hecho profundas obras de restauración que a partir del 3 de julio próximo estarán a disposición - como espacio lúdico y natural - para todos los judíos de Barcelona, como nos comenta<strong> Víctor Sörenssen</strong>, director de la <strong>CIB</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
NUESTRAS COMUNIDADES - Los judíos de Barcelona están de enhorabuena con la inminente reinauguración de la finca que la Comunidad Israelita de Barcelona (CIB) poseía desde los años 50 en la localidad de Valldoreix (en las inmediaciones del Colegio Hatikvá) pero que, con el paso del tiempo, había sufrido un gran deterioro por falta de mantenimiento. Finalmente, y a las puertas en 2017 del centenario de la Comunidad, se han hecho profundas obras de restauración que a partir del 3 de julio próximo estarán a disposición - como espacio lúdico y natural - para todos los judíos de Barcelona, como nos comenta Víctor Sörenssen, director de la CIB]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Se reinaugura la finca de Valldoreix para todos los judíos de Barcelona, con Víctor Sörenssen]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - Los judíos de <strong>Barcelona</strong> están de enhorabuena con la inminente reinauguración de la finca que la <strong>Comunidad Israelita de Barcelona</strong> (<strong>CIB</strong>) poseía desde los años 50 en la localidad de <strong>Valldoreix</strong> (en las inmediaciones del <em>Colegio Hatikvá</em>) pero que, con el paso del tiempo, había sufrido un gran deterioro por falta de mantenimiento. Finalmente, y a las puertas en 2017 del centenario de la Comunidad, se han hecho profundas obras de restauración que a partir del 3 de julio próximo estarán a disposición - como espacio lúdico y natural - para todos los judíos de Barcelona, como nos comenta<strong> Víctor Sörenssen</strong>, director de la <strong>CIB</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881832/c1e-zqp6dcmn52nbokrxn-1pdo79nmhn9q-3fb93r.mp3" length="10792124"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
NUESTRAS COMUNIDADES - Los judíos de Barcelona están de enhorabuena con la inminente reinauguración de la finca que la Comunidad Israelita de Barcelona (CIB) poseía desde los años 50 en la localidad de Valldoreix (en las inmediaciones del Colegio Hatikvá) pero que, con el paso del tiempo, había sufrido un gran deterioro por falta de mantenimiento. Finalmente, y a las puertas en 2017 del centenario de la Comunidad, se han hecho profundas obras de restauración que a partir del 3 de julio próximo estarán a disposición - como espacio lúdico y natural - para todos los judíos de Barcelona, como nos comenta Víctor Sörenssen, director de la CIB]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881832/c1a-nqv5o-nd43v2pmbdn3-jobemd.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:15</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El XIV Simposio de la AEEHJ en Lorca, con Carmen Caballero Navas]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 24 Jun 2016 19:33:37 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881829</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-xiv-simposio-de-la-aeehj-en-lorca-con-carmen-caballero-navas</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">UNIVERSFARAD - Los pasados 15 a 17 de junio de 2016 tuvo lugar en <strong>Lorca</strong> el XIV Simposio anual de la Asociación Española de Estdios Hebreos y Judíos (<strong>AEEHJ</strong>), de cuya Junta Directiva participa la profesora <strong>Carmen Caballero Navas</strong> de la Universidad de Granada, a la que hemos tenido el gusto de entrevistar <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=carmen+caballero" target="_blank" rel="noreferrer noopener">en otras ocasiones</a> sobre sus investigaciones en medicina judía medieval. Esta vez, no obstante, el tema fue la reunión y el entorno de la misma en una localidad tan significativa en España para estos estudios como lo es Lorca a la luz de su pasado y recientes y espectaculares descubrimientos. Un encuentro memorable como vivencia y fuente de conocimientos, como nos comenta la profesora</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
UNIVERSFARAD - Los pasados 15 a 17 de junio de 2016 tuvo lugar en Lorca el XIV Simposio anual de la Asociación Española de Estdios Hebreos y Judíos (AEEHJ), de cuya Junta Directiva participa la profesora Carmen Caballero Navas de la Universidad de Granada, a la que hemos tenido el gusto de entrevistar en otras ocasiones sobre sus investigaciones en medicina judía medieval. Esta vez, no obstante, el tema fue la reunión y el entorno de la misma en una localidad tan significativa en España para estos estudios como lo es Lorca a la luz de su pasado y recientes y espectaculares descubrimientos. Un encuentro memorable como vivencia y fuente de conocimientos, como nos comenta la profesora]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El XIV Simposio de la AEEHJ en Lorca, con Carmen Caballero Navas]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">UNIVERSFARAD - Los pasados 15 a 17 de junio de 2016 tuvo lugar en <strong>Lorca</strong> el XIV Simposio anual de la Asociación Española de Estdios Hebreos y Judíos (<strong>AEEHJ</strong>), de cuya Junta Directiva participa la profesora <strong>Carmen Caballero Navas</strong> de la Universidad de Granada, a la que hemos tenido el gusto de entrevistar <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=carmen+caballero" target="_blank" rel="noreferrer noopener">en otras ocasiones</a> sobre sus investigaciones en medicina judía medieval. Esta vez, no obstante, el tema fue la reunión y el entorno de la misma en una localidad tan significativa en España para estos estudios como lo es Lorca a la luz de su pasado y recientes y espectaculares descubrimientos. Un encuentro memorable como vivencia y fuente de conocimientos, como nos comenta la profesora</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881829/c1e-vqp52c9vrjdtwz1p3-nd43v2pdc8pw-tk3dqo.mp3" length="20126824"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
UNIVERSFARAD - Los pasados 15 a 17 de junio de 2016 tuvo lugar en Lorca el XIV Simposio anual de la Asociación Española de Estdios Hebreos y Judíos (AEEHJ), de cuya Junta Directiva participa la profesora Carmen Caballero Navas de la Universidad de Granada, a la que hemos tenido el gusto de entrevistar en otras ocasiones sobre sus investigaciones en medicina judía medieval. Esta vez, no obstante, el tema fue la reunión y el entorno de la misma en una localidad tan significativa en España para estos estudios como lo es Lorca a la luz de su pasado y recientes y espectaculares descubrimientos. Un encuentro memorable como vivencia y fuente de conocimientos, como nos comenta la profesora]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881829/c1a-nqv5o-nd43v2p0a5r8-ug11vp.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:58</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Del sur llega Lehakat Pikud Hadarom]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 24 Jun 2016 19:32:27 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881828</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/del-sur-llega-lehakat-pikud-hadarom</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - La trup militar del Comando Sur de Israel, <strong>Lehakat Pikud haDarom</strong>, se formó inicialmente en 1951 y en ella estaba Yaakov Bodo junto con muchos jóvenes soldados originarios de Bulgaria. En 1952 elaboraron programas que incluían canciones, bailes y gags bajo la dirección musical de Meir Noi. El grupo se separó en 1954, pero en 1968 el proyecto fue rescatado bajo la dirección musical de Ilan Mojiaj y con miembros de otros grupos de entretenimiento militar como <strong>Matti Caspi</strong>. La época dorada del conjunto fue en los 70, pero su historia estuvo a punto de concluir cuando en 1978 el jefe del estado mayor de entonces decidió disolver todos los grupos aduciendo que su objetivo ya estaba superado. Sin embargo, en 1985 estos conjuntos volvieron a renacer hasta el día de hoy</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - La trup militar del Comando Sur de Israel, Lehakat Pikud haDarom, se formó inicialmente en 1951 y en ella estaba Yaakov Bodo junto con muchos jóvenes soldados originarios de Bulgaria. En 1952 elaboraron programas que incluían canciones, bailes y gags bajo la dirección musical de Meir Noi. El grupo se separó en 1954, pero en 1968 el proyecto fue rescatado bajo la dirección musical de Ilan Mojiaj y con miembros de otros grupos de entretenimiento militar como Matti Caspi. La época dorada del conjunto fue en los 70, pero su historia estuvo a punto de concluir cuando en 1978 el jefe del estado mayor de entonces decidió disolver todos los grupos aduciendo que su objetivo ya estaba superado. Sin embargo, en 1985 estos conjuntos volvieron a renacer hasta el día de hoy]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Del sur llega Lehakat Pikud Hadarom]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - La trup militar del Comando Sur de Israel, <strong>Lehakat Pikud haDarom</strong>, se formó inicialmente en 1951 y en ella estaba Yaakov Bodo junto con muchos jóvenes soldados originarios de Bulgaria. En 1952 elaboraron programas que incluían canciones, bailes y gags bajo la dirección musical de Meir Noi. El grupo se separó en 1954, pero en 1968 el proyecto fue rescatado bajo la dirección musical de Ilan Mojiaj y con miembros de otros grupos de entretenimiento militar como <strong>Matti Caspi</strong>. La época dorada del conjunto fue en los 70, pero su historia estuvo a punto de concluir cuando en 1978 el jefe del estado mayor de entonces decidió disolver todos los grupos aduciendo que su objetivo ya estaba superado. Sin embargo, en 1985 estos conjuntos volvieron a renacer hasta el día de hoy</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881828/c1e-rqp5zcj4mxqt2n205-34g9m0z7f60p-syzsp3.mp3" length="17497234"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - La trup militar del Comando Sur de Israel, Lehakat Pikud haDarom, se formó inicialmente en 1951 y en ella estaba Yaakov Bodo junto con muchos jóvenes soldados originarios de Bulgaria. En 1952 elaboraron programas que incluían canciones, bailes y gags bajo la dirección musical de Meir Noi. El grupo se separó en 1954, pero en 1968 el proyecto fue rescatado bajo la dirección musical de Ilan Mojiaj y con miembros de otros grupos de entretenimiento militar como Matti Caspi. La época dorada del conjunto fue en los 70, pero su historia estuvo a punto de concluir cuando en 1978 el jefe del estado mayor de entonces decidió disolver todos los grupos aduciendo que su objetivo ya estaba superado. Sin embargo, en 1985 estos conjuntos volvieron a renacer hasta el día de hoy]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881828/c1a-nqv5o-qd40vkjvt6rn-cozrvr.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:19</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Mauricio Stamati (z'l) & Jean Carasso (z'l)]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 23 Jun 2016 19:36:51 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881825</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/mauricio-stamati-zl-jean-carasso-zl</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Programa dedicado a dos personas que fallecieron recientemente: <strong>Mauricio Stamati</strong> (z'l) de Argentina, dirigente impulsor de infinidad de proyectos para la difusión de la cultura sefardí, y <strong>Jean Carasso</strong> (z'l) de Francia, creador de la célebre <em>La Lettre Sepharad</em>. Dos personalidades que son ejemplo de compromiso comunitario y dedicación a la causa. La música a lo largo de todo el programa es del cantor <strong>Ramón Tasat</strong>, argentino, sefardí, radicado en Estados Unidos. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Programa dedicado a dos personas que fallecieron recientemente: Mauricio Stamati (z'l) de Argentina, dirigente impulsor de infinidad de proyectos para la difusión de la cultura sefardí, y Jean Carasso (z'l) de Francia, creador de la célebre La Lettre Sepharad. Dos personalidades que son ejemplo de compromiso comunitario y dedicación a la causa. La música a lo largo de todo el programa es del cantor Ramón Tasat, argentino, sefardí, radicado en Estados Unidos. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Mauricio Stamati (z'l) & Jean Carasso (z'l)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Programa dedicado a dos personas que fallecieron recientemente: <strong>Mauricio Stamati</strong> (z'l) de Argentina, dirigente impulsor de infinidad de proyectos para la difusión de la cultura sefardí, y <strong>Jean Carasso</strong> (z'l) de Francia, creador de la célebre <em>La Lettre Sepharad</em>. Dos personalidades que son ejemplo de compromiso comunitario y dedicación a la causa. La música a lo largo de todo el programa es del cantor <strong>Ramón Tasat</strong>, argentino, sefardí, radicado en Estados Unidos. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881825/c1e-3wmqnt57032h6xwq9-jpjvn1wkh1zk-nxteg6.mp3" length="38659451"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Programa dedicado a dos personas que fallecieron recientemente: Mauricio Stamati (z'l) de Argentina, dirigente impulsor de infinidad de proyectos para la difusión de la cultura sefardí, y Jean Carasso (z'l) de Francia, creador de la célebre La Lettre Sepharad. Dos personalidades que son ejemplo de compromiso comunitario y dedicación a la causa. La música a lo largo de todo el programa es del cantor Ramón Tasat, argentino, sefardí, radicado en Estados Unidos. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881825/c1a-nqv5o-wwmjp0v9hz74-hqqdjc.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:51</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["A mames vuntsch (El deseo de una madre)", de Grunia Slutzky Kohn]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 23 Jun 2016 19:34:18 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881823</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/a-mames-vuntsch-el-deseo-de-una-madre-de-grunia-slutzky-kohn</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - <strong>Grunia Slutzky Kohn</strong> realizó un largo camino desde su ciudad natal de Grodno, Polonia, pasando por Belarus y Kazajstan en su huida de los nazis, que asesinaron a su padre en Auschwitz, hasta llegar a Siberia donde trabajó en una fábrica de munición, a la vez que completaba estudios superiores y comenzaba a escribir poemas para paliar su soledad. Una vez casada residió en Rovno, Ucrania, y en 1977 finalmente se instaló en Canadá, donde publicó libros de prosa y poesía, varios de los cuales recibieron importantes premios. Sigue activa y escribiendo: próximamente publicará el que será el décimo de su producción.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - Grunia Slutzky Kohn realizó un largo camino desde su ciudad natal de Grodno, Polonia, pasando por Belarus y Kazajstan en su huida de los nazis, que asesinaron a su padre en Auschwitz, hasta llegar a Siberia donde trabajó en una fábrica de munición, a la vez que completaba estudios superiores y comenzaba a escribir poemas para paliar su soledad. Una vez casada residió en Rovno, Ucrania, y en 1977 finalmente se instaló en Canadá, donde publicó libros de prosa y poesía, varios de los cuales recibieron importantes premios. Sigue activa y escribiendo: próximamente publicará el que será el décimo de su producción.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["A mames vuntsch (El deseo de una madre)", de Grunia Slutzky Kohn]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - <strong>Grunia Slutzky Kohn</strong> realizó un largo camino desde su ciudad natal de Grodno, Polonia, pasando por Belarus y Kazajstan en su huida de los nazis, que asesinaron a su padre en Auschwitz, hasta llegar a Siberia donde trabajó en una fábrica de munición, a la vez que completaba estudios superiores y comenzaba a escribir poemas para paliar su soledad. Una vez casada residió en Rovno, Ucrania, y en 1977 finalmente se instaló en Canadá, donde publicó libros de prosa y poesía, varios de los cuales recibieron importantes premios. Sigue activa y escribiendo: próximamente publicará el que será el décimo de su producción.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881823/c1e-nqv5oc5619zf9z4mo-25k3mrzziz7g-upjzpn.mp3" length="7180957"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - Grunia Slutzky Kohn realizó un largo camino desde su ciudad natal de Grodno, Polonia, pasando por Belarus y Kazajstan en su huida de los nazis, que asesinaron a su padre en Auschwitz, hasta llegar a Siberia donde trabajó en una fábrica de munición, a la vez que completaba estudios superiores y comenzaba a escribir poemas para paliar su soledad. Una vez casada residió en Rovno, Ucrania, y en 1977 finalmente se instaló en Canadá, donde publicó libros de prosa y poesía, varios de los cuales recibieron importantes premios. Sigue activa y escribiendo: próximamente publicará el que será el décimo de su producción.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881823/c1a-nqv5o-pkjrv710az2p-7qszt9.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:07:29</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[110 años. ¡Inolvidable Billy Wilder!]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 23 Jun 2016 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881822</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/110-anos-inolvidable-billy-wilder</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL CELULOIDE ELEGIDO -<strong> “Todos los días miro los obituarios de los periódicos y me fijo sobre todo en la edad del muerto. La mayoría es más joven que yo. Me asusto y pienso: a lo mejor se han olvidado de mí”.</strong> (Billy Wilder). No señor Wilder, imposible olvidarse de usted, sus guiones y películas. Títulos magistrales como <strong>“Perdición”, “Días sin huella”, “El crepúsculo de los dioses”, “Traidor en el infierno”, “Sabrina”, “Testigo de cargo”, “Con faldas y a lo loco”,</strong> etc, etc.</p>
<p style="text-align:justify;">Sobre la vida y obra del<strong> judeoaustriaco Samuel Wilder (Billy Wilder)</strong> hablamos con el experto en cine y redactor de <em>El Correo</em> <strong>Miguel Pérez,</strong>  en la semana en la que hubiéramos celebrado el <strong>110 cumpleaños de este genio</strong> que quiso que en su lápida se esculpiera <em><strong>Soy un escritor, nadie es perfecto.</strong></em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL CELULOIDE ELEGIDO - “Todos los días miro los obituarios de los periódicos y me fijo sobre todo en la edad del muerto. La mayoría es más joven que yo. Me asusto y pienso: a lo mejor se han olvidado de mí”. (Billy Wilder). No señor Wilder, imposible olvidarse de usted, sus guiones y películas. Títulos magistrales como “Perdición”, “Días sin huella”, “El crepúsculo de los dioses”, “Traidor en el infierno”, “Sabrina”, “Testigo de cargo”, “Con faldas y a lo loco”, etc, etc.
Sobre la vida y obra del judeoaustriaco Samuel Wilder (Billy Wilder) hablamos con el experto en cine y redactor de El Correo Miguel Pérez,  en la semana en la que hubiéramos celebrado el 110 cumpleaños de este genio que quiso que en su lápida se esculpiera Soy un escritor, nadie es perfecto.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[110 años. ¡Inolvidable Billy Wilder!]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL CELULOIDE ELEGIDO -<strong> “Todos los días miro los obituarios de los periódicos y me fijo sobre todo en la edad del muerto. La mayoría es más joven que yo. Me asusto y pienso: a lo mejor se han olvidado de mí”.</strong> (Billy Wilder). No señor Wilder, imposible olvidarse de usted, sus guiones y películas. Títulos magistrales como <strong>“Perdición”, “Días sin huella”, “El crepúsculo de los dioses”, “Traidor en el infierno”, “Sabrina”, “Testigo de cargo”, “Con faldas y a lo loco”,</strong> etc, etc.</p>
<p style="text-align:justify;">Sobre la vida y obra del<strong> judeoaustriaco Samuel Wilder (Billy Wilder)</strong> hablamos con el experto en cine y redactor de <em>El Correo</em> <strong>Miguel Pérez,</strong>  en la semana en la que hubiéramos celebrado el <strong>110 cumpleaños de este genio</strong> que quiso que en su lápida se esculpiera <em><strong>Soy un escritor, nadie es perfecto.</strong></em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881822/c1e-x6g5wsmx8r9axk27p-1pdo7918t9x1-e5g5ce.mp3" length="45164669"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL CELULOIDE ELEGIDO - “Todos los días miro los obituarios de los periódicos y me fijo sobre todo en la edad del muerto. La mayoría es más joven que yo. Me asusto y pienso: a lo mejor se han olvidado de mí”. (Billy Wilder). No señor Wilder, imposible olvidarse de usted, sus guiones y películas. Títulos magistrales como “Perdición”, “Días sin huella”, “El crepúsculo de los dioses”, “Traidor en el infierno”, “Sabrina”, “Testigo de cargo”, “Con faldas y a lo loco”, etc, etc.
Sobre la vida y obra del judeoaustriaco Samuel Wilder (Billy Wilder) hablamos con el experto en cine y redactor de El Correo Miguel Pérez,  en la semana en la que hubiéramos celebrado el 110 cumpleaños de este genio que quiso que en su lápida se esculpiera Soy un escritor, nadie es perfecto.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881822/c1a-nqv5o-nd43v2m8uo6g-jhvfcj.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:50</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ellie Greenwich (III): viejos éxitos, nuevas versiones]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 23 Jun 2016 19:32:32 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881821</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ellie-greenwich-iii-viejos-exitos-nuevas-versiones</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">VIVA LA DIVA - Tras el fracaso de <em><strong>"Ellie Greenwich Composes, Produces &amp; Sings"</strong></em> (1968), la cantante norteamericana no tiró la toalla. Creía en su talento y en aquellas canciones que había compuesto y que habían alcanzado lo más alto de las listas en los primeros años de los 60. A principios de los 70 conoció a <strong>Steve Tudange</strong>r y <strong>Steve Feldman</strong> y juntos formaron "Jingle Habitat" con la idea de escribir y producir jingles para anuncios en radio y televisión. También juntos produjeron su siguiente disco <em><strong>"Let It Be Written, Let It Be Sung"</strong></em> (1973). A pesar de los malos resultados de su aventura anterior, Ellie perseveró en la misma idea; rehacer sus grandes composiciones pasadas ahora con ella como protagonista. Algunas de las canciones que encontramos aquí son <em>"Chapel of Love"</em> (originalmente interpretada por <strong>The Shirelles</strong>), <em>"Deep River, High Mountain"</em> (<strong>Tina Turner</strong>), o <em>"I Can Hear Music"</em> (<strong>The Crystals</strong> y <strong>The Beach Boys</strong>). Y volvió a fracasar. De hecho fue su último disco. Pero sus éxitos para otros artistas continuaron en los setenta y los ochenta, bien como compositora, bien como arreglista vocal o músico de estudio.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
VIVA LA DIVA - Tras el fracaso de "Ellie Greenwich Composes, Produces & Sings" (1968), la cantante norteamericana no tiró la toalla. Creía en su talento y en aquellas canciones que había compuesto y que habían alcanzado lo más alto de las listas en los primeros años de los 60. A principios de los 70 conoció a Steve Tudanger y Steve Feldman y juntos formaron "Jingle Habitat" con la idea de escribir y producir jingles para anuncios en radio y televisión. También juntos produjeron su siguiente disco "Let It Be Written, Let It Be Sung" (1973). A pesar de los malos resultados de su aventura anterior, Ellie perseveró en la misma idea; rehacer sus grandes composiciones pasadas ahora con ella como protagonista. Algunas de las canciones que encontramos aquí son "Chapel of Love" (originalmente interpretada por The Shirelles), "Deep River, High Mountain" (Tina Turner), o "I Can Hear Music" (The Crystals y The Beach Boys). Y volvió a fracasar. De hecho fue su último disco. Pero sus éxitos para otros artistas continuaron en los setenta y los ochenta, bien como compositora, bien como arreglista vocal o músico de estudio.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ellie Greenwich (III): viejos éxitos, nuevas versiones]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">VIVA LA DIVA - Tras el fracaso de <em><strong>"Ellie Greenwich Composes, Produces &amp; Sings"</strong></em> (1968), la cantante norteamericana no tiró la toalla. Creía en su talento y en aquellas canciones que había compuesto y que habían alcanzado lo más alto de las listas en los primeros años de los 60. A principios de los 70 conoció a <strong>Steve Tudange</strong>r y <strong>Steve Feldman</strong> y juntos formaron "Jingle Habitat" con la idea de escribir y producir jingles para anuncios en radio y televisión. También juntos produjeron su siguiente disco <em><strong>"Let It Be Written, Let It Be Sung"</strong></em> (1973). A pesar de los malos resultados de su aventura anterior, Ellie perseveró en la misma idea; rehacer sus grandes composiciones pasadas ahora con ella como protagonista. Algunas de las canciones que encontramos aquí son <em>"Chapel of Love"</em> (originalmente interpretada por <strong>The Shirelles</strong>), <em>"Deep River, High Mountain"</em> (<strong>Tina Turner</strong>), o <em>"I Can Hear Music"</em> (<strong>The Crystals</strong> y <strong>The Beach Boys</strong>). Y volvió a fracasar. De hecho fue su último disco. Pero sus éxitos para otros artistas continuaron en los setenta y los ochenta, bien como compositora, bien como arreglista vocal o músico de estudio.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881821/c1e-2wmp7t8n098cvq37p-v6zjpr73s7v2-kibfxp.mp3" length="54738024"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
VIVA LA DIVA - Tras el fracaso de "Ellie Greenwich Composes, Produces & Sings" (1968), la cantante norteamericana no tiró la toalla. Creía en su talento y en aquellas canciones que había compuesto y que habían alcanzado lo más alto de las listas en los primeros años de los 60. A principios de los 70 conoció a Steve Tudanger y Steve Feldman y juntos formaron "Jingle Habitat" con la idea de escribir y producir jingles para anuncios en radio y televisión. También juntos produjeron su siguiente disco "Let It Be Written, Let It Be Sung" (1973). A pesar de los malos resultados de su aventura anterior, Ellie perseveró en la misma idea; rehacer sus grandes composiciones pasadas ahora con ella como protagonista. Algunas de las canciones que encontramos aquí son "Chapel of Love" (originalmente interpretada por The Shirelles), "Deep River, High Mountain" (Tina Turner), o "I Can Hear Music" (The Crystals y The Beach Boys). Y volvió a fracasar. De hecho fue su último disco. Pero sus éxitos para otros artistas continuaron en los setenta y los ochenta, bien como compositora, bien como arreglista vocal o músico de estudio.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881821/c1a-nqv5o-0v2x73g8t7q-y3unxr.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:49</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El tesoro rescatado del Berlín pre-nazi y el Semer Ensemble]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 22 Jun 2016 19:36:45 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881819</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-tesoro-rescatado-del-berlin-pre-nazi-y-el-semer-ensemble</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - Ante nosotros una historia maravillosa que comienza con un prisionero judío lituano de la Primera Guerra Mundial, Hirsch Lewin, que al finalizar la contienda decide quedarse en Alemania y abrir en su capital una tienda de libros, especializada en discos, hasta el punto de que en 1932 Lewin crea su propio sello discográfico: <em>Semer</em>. El sello se convierte en una especie de Arca de Noé de los músicos judíos que no tienen adónde ir en una Europa cada vez más intolerante. Hasta el pogromo conocido como la <em>Noche de los Cristales Rotos</em> en 1938, Semer se convierte en una cápsula del tiempo que acapara grabaciones de un mundo a punto de desaparecer. Durante sus cinco años de existencia, acumuló 4500 grabaciones que desaparecieron y fueron olvidadas durante 60 años hasta que en los 90 el musicólogo Rainer Lotz descubrió la historia y recorrió durante una década el mundo, logrando recuperar y restaurar prácticamente su catálogo completo. En 2012 el Museo Judío de Berlín encargó al destacado músico <strong>Alan Bern</strong> la creación de nuevas interpretaciones de las grabaciones recuperadas, para lo cual se rodeó de los mejores artistas del género con los que crear un proyecto que se presenta estos días con el nombre <strong>Semer Ensemble</strong> donde junto al bajista y jazzista berlinés Martin Lillich reclutó nada menos que a <strong>Lorin Sklamberg, Paul Brody, Daniel Kahn, Sasha Lurje, Mark Kovnatskiy</strong> y Fabian Schnedler, lo más granado de la música judía actual</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Ante nosotros una historia maravillosa que comienza con un prisionero judío lituano de la Primera Guerra Mundial, Hirsch Lewin, que al finalizar la contienda decide quedarse en Alemania y abrir en su capital una tienda de libros, especializada en discos, hasta el punto de que en 1932 Lewin crea su propio sello discográfico: Semer. El sello se convierte en una especie de Arca de Noé de los músicos judíos que no tienen adónde ir en una Europa cada vez más intolerante. Hasta el pogromo conocido como la Noche de los Cristales Rotos en 1938, Semer se convierte en una cápsula del tiempo que acapara grabaciones de un mundo a punto de desaparecer. Durante sus cinco años de existencia, acumuló 4500 grabaciones que desaparecieron y fueron olvidadas durante 60 años hasta que en los 90 el musicólogo Rainer Lotz descubrió la historia y recorrió durante una década el mundo, logrando recuperar y restaurar prácticamente su catálogo completo. En 2012 el Museo Judío de Berlín encargó al destacado músico Alan Bern la creación de nuevas interpretaciones de las grabaciones recuperadas, para lo cual se rodeó de los mejores artistas del género con los que crear un proyecto que se presenta estos días con el nombre Semer Ensemble donde junto al bajista y jazzista berlinés Martin Lillich reclutó nada menos que a Lorin Sklamberg, Paul Brody, Daniel Kahn, Sasha Lurje, Mark Kovnatskiy y Fabian Schnedler, lo más granado de la música judía actual]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El tesoro rescatado del Berlín pre-nazi y el Semer Ensemble]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - Ante nosotros una historia maravillosa que comienza con un prisionero judío lituano de la Primera Guerra Mundial, Hirsch Lewin, que al finalizar la contienda decide quedarse en Alemania y abrir en su capital una tienda de libros, especializada en discos, hasta el punto de que en 1932 Lewin crea su propio sello discográfico: <em>Semer</em>. El sello se convierte en una especie de Arca de Noé de los músicos judíos que no tienen adónde ir en una Europa cada vez más intolerante. Hasta el pogromo conocido como la <em>Noche de los Cristales Rotos</em> en 1938, Semer se convierte en una cápsula del tiempo que acapara grabaciones de un mundo a punto de desaparecer. Durante sus cinco años de existencia, acumuló 4500 grabaciones que desaparecieron y fueron olvidadas durante 60 años hasta que en los 90 el musicólogo Rainer Lotz descubrió la historia y recorrió durante una década el mundo, logrando recuperar y restaurar prácticamente su catálogo completo. En 2012 el Museo Judío de Berlín encargó al destacado músico <strong>Alan Bern</strong> la creación de nuevas interpretaciones de las grabaciones recuperadas, para lo cual se rodeó de los mejores artistas del género con los que crear un proyecto que se presenta estos días con el nombre <strong>Semer Ensemble</strong> donde junto al bajista y jazzista berlinés Martin Lillich reclutó nada menos que a <strong>Lorin Sklamberg, Paul Brody, Daniel Kahn, Sasha Lurje, Mark Kovnatskiy</strong> y Fabian Schnedler, lo más granado de la música judía actual</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881819/c1e-jzng2hqo1m1un0nx3-xx8jgnqpf8q-7ngpem.mp3" length="20665156"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Ante nosotros una historia maravillosa que comienza con un prisionero judío lituano de la Primera Guerra Mundial, Hirsch Lewin, que al finalizar la contienda decide quedarse en Alemania y abrir en su capital una tienda de libros, especializada en discos, hasta el punto de que en 1932 Lewin crea su propio sello discográfico: Semer. El sello se convierte en una especie de Arca de Noé de los músicos judíos que no tienen adónde ir en una Europa cada vez más intolerante. Hasta el pogromo conocido como la Noche de los Cristales Rotos en 1938, Semer se convierte en una cápsula del tiempo que acapara grabaciones de un mundo a punto de desaparecer. Durante sus cinco años de existencia, acumuló 4500 grabaciones que desaparecieron y fueron olvidadas durante 60 años hasta que en los 90 el musicólogo Rainer Lotz descubrió la historia y recorrió durante una década el mundo, logrando recuperar y restaurar prácticamente su catálogo completo. En 2012 el Museo Judío de Berlín encargó al destacado músico Alan Bern la creación de nuevas interpretaciones de las grabaciones recuperadas, para lo cual se rodeó de los mejores artistas del género con los que crear un proyecto que se presenta estos días con el nombre Semer Ensemble donde junto al bajista y jazzista berlinés Martin Lillich reclutó nada menos que a Lorin Sklamberg, Paul Brody, Daniel Kahn, Sasha Lurje, Mark Kovnatskiy y Fabian Schnedler, lo más granado de la música judía actual]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881819/c1a-nqv5o-5zk0dm85c3zz-dmpvdu.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:43</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Una hora solamente, de la orilla del día" con su autora Esther Bendahan]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 22 Jun 2016 19:34:21 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881817</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/una-hora-solamente-de-la-orilla-del-dia-con-su-autora-esther-bendahan</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - Dice<a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Esther+Bendahan" target="_blank" rel="noreferrer noopener"> <strong>Esther Bendahan</strong></a> que en <a href="http://www.editorialconfluencias.com/una-hora-solamente-de-la-orilla-del-dia/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Una hora solamente, de la orilla del día,</strong></em></a> <strong>ha querido hacer "un pacto con la realidad",</strong> en lo que <strong>lo judío -sin afanes pedagógicos - está, como siempre, presente</strong> pues forma parte nuclear de lo que es esta autora quien, en <strong>24 relatos, disecciona nuestras preocupaciones, anhelos, victorias, derrotas, encuentros y desencuentros, con nosotros mismos y con los demás.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Y lo hace <strong>recorriendo geografías que son las suyas</strong> - Madrid, Venezuela, Israel, Colombia...-<strong> y todas las horas del día,</strong> como nos apuntan desde la editorial <em>Confluencias:</em> "Los 24 relatos que componen este libro suceden en las distintas horas del día en el que se da la noticia del <strong>Bosón de Higgs.</strong> Los personajes, relacionados entre sí por hilos casi invisibles, deambulan por distintas ciudades. <strong>Todos ellos, comunicados en red pero en soledad, viven diversos momentos trascendentes:</strong> el instante de tomar una decisión perturbadora, la percepción confusa de la realidad y su sombra, la imposibilidad de descifrar en el amor la ficción de amor de su verdad. Desde un niño perseguido por los pasillos de su colegio a una mujer a punto de cometer un delito, todo confluye en una geografía sugerente siempre en la frontera, a punto de. Incluso las mínimas perturbaciones en el campo gravitatorio de sus días puede tener profundas consecuencias. <strong>Un libro que abre de cuajo el tiempo presente".</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - Dice Esther Bendahan que en Una hora solamente, de la orilla del día, ha querido hacer "un pacto con la realidad", en lo que lo judío -sin afanes pedagógicos - está, como siempre, presente pues forma parte nuclear de lo que es esta autora quien, en 24 relatos, disecciona nuestras preocupaciones, anhelos, victorias, derrotas, encuentros y desencuentros, con nosotros mismos y con los demás.
Y lo hace recorriendo geografías que son las suyas - Madrid, Venezuela, Israel, Colombia...- y todas las horas del día, como nos apuntan desde la editorial Confluencias: "Los 24 relatos que componen este libro suceden en las distintas horas del día en el que se da la noticia del Bosón de Higgs. Los personajes, relacionados entre sí por hilos casi invisibles, deambulan por distintas ciudades. Todos ellos, comunicados en red pero en soledad, viven diversos momentos trascendentes: el instante de tomar una decisión perturbadora, la percepción confusa de la realidad y su sombra, la imposibilidad de descifrar en el amor la ficción de amor de su verdad. Desde un niño perseguido por los pasillos de su colegio a una mujer a punto de cometer un delito, todo confluye en una geografía sugerente siempre en la frontera, a punto de. Incluso las mínimas perturbaciones en el campo gravitatorio de sus días puede tener profundas consecuencias. Un libro que abre de cuajo el tiempo presente".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Una hora solamente, de la orilla del día" con su autora Esther Bendahan]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - Dice<a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Esther+Bendahan" target="_blank" rel="noreferrer noopener"> <strong>Esther Bendahan</strong></a> que en <a href="http://www.editorialconfluencias.com/una-hora-solamente-de-la-orilla-del-dia/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Una hora solamente, de la orilla del día,</strong></em></a> <strong>ha querido hacer "un pacto con la realidad",</strong> en lo que <strong>lo judío -sin afanes pedagógicos - está, como siempre, presente</strong> pues forma parte nuclear de lo que es esta autora quien, en <strong>24 relatos, disecciona nuestras preocupaciones, anhelos, victorias, derrotas, encuentros y desencuentros, con nosotros mismos y con los demás.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Y lo hace <strong>recorriendo geografías que son las suyas</strong> - Madrid, Venezuela, Israel, Colombia...-<strong> y todas las horas del día,</strong> como nos apuntan desde la editorial <em>Confluencias:</em> "Los 24 relatos que componen este libro suceden en las distintas horas del día en el que se da la noticia del <strong>Bosón de Higgs.</strong> Los personajes, relacionados entre sí por hilos casi invisibles, deambulan por distintas ciudades. <strong>Todos ellos, comunicados en red pero en soledad, viven diversos momentos trascendentes:</strong> el instante de tomar una decisión perturbadora, la percepción confusa de la realidad y su sombra, la imposibilidad de descifrar en el amor la ficción de amor de su verdad. Desde un niño perseguido por los pasillos de su colegio a una mujer a punto de cometer un delito, todo confluye en una geografía sugerente siempre en la frontera, a punto de. Incluso las mínimas perturbaciones en el campo gravitatorio de sus días puede tener profundas consecuencias. <strong>Un libro que abre de cuajo el tiempo presente".</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881817/c1e-x6g5wsmx8rrsn7wj0-471rmnzqikvj-fluqlt.mp3" length="18480483"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - Dice Esther Bendahan que en Una hora solamente, de la orilla del día, ha querido hacer "un pacto con la realidad", en lo que lo judío -sin afanes pedagógicos - está, como siempre, presente pues forma parte nuclear de lo que es esta autora quien, en 24 relatos, disecciona nuestras preocupaciones, anhelos, victorias, derrotas, encuentros y desencuentros, con nosotros mismos y con los demás.
Y lo hace recorriendo geografías que son las suyas - Madrid, Venezuela, Israel, Colombia...- y todas las horas del día, como nos apuntan desde la editorial Confluencias: "Los 24 relatos que componen este libro suceden en las distintas horas del día en el que se da la noticia del Bosón de Higgs. Los personajes, relacionados entre sí por hilos casi invisibles, deambulan por distintas ciudades. Todos ellos, comunicados en red pero en soledad, viven diversos momentos trascendentes: el instante de tomar una decisión perturbadora, la percepción confusa de la realidad y su sombra, la imposibilidad de descifrar en el amor la ficción de amor de su verdad. Desde un niño perseguido por los pasillos de su colegio a una mujer a punto de cometer un delito, todo confluye en una geografía sugerente siempre en la frontera, a punto de. Incluso las mínimas perturbaciones en el campo gravitatorio de sus días puede tener profundas consecuencias. Un libro que abre de cuajo el tiempo presente".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881817/c1a-nqv5o-rkdnpxvjtwpj-uens3e.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:16</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Recordando a Jorge Luis Borges, con Jorge Schneidermann]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 22 Jun 2016 19:33:30 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881816</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/recordando-a-jorge-luis-borges-con-jorge-schneidermann</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">IDENTIDAD, DESDE URUGUAY - Este año se conmemora el 30 aniversario de la muerte del escritor argentino <strong>Jorge Luis Borges</strong>. De la mano de <strong>Jorge Schneidermann</strong> recordamos momentos clave de su vida, la magnitud de su legado, ciertas polémicas de sus pensamientos, su gran erudición y algunos de sus títulos imprescindibles.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[IDENTIDAD, DESDE URUGUAY - Este año se conmemora el 30 aniversario de la muerte del escritor argentino Jorge Luis Borges. De la mano de Jorge Schneidermann recordamos momentos clave de su vida, la magnitud de su legado, ciertas polémicas de sus pensamientos, su gran erudición y algunos de sus títulos imprescindibles.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Recordando a Jorge Luis Borges, con Jorge Schneidermann]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">IDENTIDAD, DESDE URUGUAY - Este año se conmemora el 30 aniversario de la muerte del escritor argentino <strong>Jorge Luis Borges</strong>. De la mano de <strong>Jorge Schneidermann</strong> recordamos momentos clave de su vida, la magnitud de su legado, ciertas polémicas de sus pensamientos, su gran erudición y algunos de sus títulos imprescindibles.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881816/c1e-2wmp7t8n09ri67jx5-34g9m01xf6g7-rvqzdv.mp3" length="19859331"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[IDENTIDAD, DESDE URUGUAY - Este año se conmemora el 30 aniversario de la muerte del escritor argentino Jorge Luis Borges. De la mano de Jorge Schneidermann recordamos momentos clave de su vida, la magnitud de su legado, ciertas polémicas de sus pensamientos, su gran erudición y algunos de sus títulos imprescindibles.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881816/c1a-nqv5o-z39wpgxocmx2-kf7gzv.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:42</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Jonathan Badichi produce el disco en judeoespañol del cantante Dani Toledano]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 22 Jun 2016 19:31:13 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881814</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/jonathan-badichi-produce-el-disco-en-judeoespanol-del-cantante-dani-toledano</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
LA ENTREVISTA - El productor y músico <strong>Jonathan Badichi</strong> acompaña al músico y cantante Dani Toledano en su aventura de canciones sefardíes en ladino, presentadas con un estilo moderno para acercar la tradición a la juventud. <strong>Dani Toledano</strong>, de familia tradicional conversa, guarda en su corazón sus raíces y manifiesta por medio de la música  los sentimientos profundos del antiguo pasado familiar</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
LA ENTREVISTA - El productor y músico Jonathan Badichi acompaña al músico y cantante Dani Toledano en su aventura de canciones sefardíes en ladino, presentadas con un estilo moderno para acercar la tradición a la juventud. Dani Toledano, de familia tradicional conversa, guarda en su corazón sus raíces y manifiesta por medio de la música  los sentimientos profundos del antiguo pasado familiar]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Jonathan Badichi produce el disco en judeoespañol del cantante Dani Toledano]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
LA ENTREVISTA - El productor y músico <strong>Jonathan Badichi</strong> acompaña al músico y cantante Dani Toledano en su aventura de canciones sefardíes en ladino, presentadas con un estilo moderno para acercar la tradición a la juventud. <strong>Dani Toledano</strong>, de familia tradicional conversa, guarda en su corazón sus raíces y manifiesta por medio de la música  los sentimientos profundos del antiguo pasado familiar</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881814/c1e-2wmp7t8n0r5a67j04-8d9goz26cq70-upz7l5.mp3" length="19794816"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
LA ENTREVISTA - El productor y músico Jonathan Badichi acompaña al músico y cantante Dani Toledano en su aventura de canciones sefardíes en ladino, presentadas con un estilo moderno para acercar la tradición a la juventud. Dani Toledano, de familia tradicional conversa, guarda en su corazón sus raíces y manifiesta por medio de la música  los sentimientos profundos del antiguo pasado familiar]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881814/c1a-nqv5o-qd40vk8rh620-pa1ehc.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:38</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Cruzar el pasado del hebreo no es infracción (ain - bet - reish)]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 22 Jun 2016 19:30:52 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881813</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/cruzar-el-pasado-del-hebreo-no-es-infraccion-ain-bet-reish</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El <strong>hebreo</strong> es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. <strong>Hebreo Vivo</strong> colabora en la difusión del hebreo moderno en sus clases de hebreo y publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones en su web <a href="http://www.hebreovivo.com" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>www.hebreovivo.com</strong></a>. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra AIN, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz AIN BET REISH. El verbo elegido para esta ocasión es LAAVOR que significa CRUZAR, PASAR. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
IVRIT el idioma hebreo
MAABORET transbordador
AVERA infracción
ZMAN AVAR tiempo pasado</p>
<p style="text-align:justify;"><em>Lehitraot</em>! ¡Hasta la próxima Palabra Enraizada!</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/06/AVAR.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-32135" alt="AVAR" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/06/AVAR.jpg" width="640" height="479" /></a></p>
<p style="text-align:justify;"></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El hebreo es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. Hebreo Vivo colabora en la difusión del hebreo moderno en sus clases de hebreo y publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones en su web www.hebreovivo.com. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra AIN, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz AIN BET REISH. El verbo elegido para esta ocasión es LAAVOR que significa CRUZAR, PASAR. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
IVRIT el idioma hebreo
MAABORET transbordador
AVERA infracción
ZMAN AVAR tiempo pasado
Lehitraot! ¡Hasta la próxima Palabra Enraizada!

]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Cruzar el pasado del hebreo no es infracción (ain - bet - reish)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El <strong>hebreo</strong> es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. <strong>Hebreo Vivo</strong> colabora en la difusión del hebreo moderno en sus clases de hebreo y publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones en su web <a href="http://www.hebreovivo.com" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>www.hebreovivo.com</strong></a>. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra AIN, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz AIN BET REISH. El verbo elegido para esta ocasión es LAAVOR que significa CRUZAR, PASAR. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
IVRIT el idioma hebreo
MAABORET transbordador
AVERA infracción
ZMAN AVAR tiempo pasado</p>
<p style="text-align:justify;"><em>Lehitraot</em>! ¡Hasta la próxima Palabra Enraizada!</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/06/AVAR.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-32135" alt="AVAR" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/06/AVAR.jpg" width="640" height="479" /></a></p>
<p style="text-align:justify;"></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881813/c1e-6xq41b28wgxhndomz-6zwnqg62ujv3-czckb8.mp3" length="6475024"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El hebreo es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. Hebreo Vivo colabora en la difusión del hebreo moderno en sus clases de hebreo y publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones en su web www.hebreovivo.com. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra AIN, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz AIN BET REISH. El verbo elegido para esta ocasión es LAAVOR que significa CRUZAR, PASAR. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
IVRIT el idioma hebreo
MAABORET transbordador
AVERA infracción
ZMAN AVAR tiempo pasado
Lehitraot! ¡Hasta la próxima Palabra Enraizada!

]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881813/c1a-nqv5o-gpkv9nrrugg-hclrlr.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:06:45</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Mordecai Comtino, el maestro de Constantinopla]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 21 Jun 2016 19:36:18 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881811</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/mordecai-comtino-el-maestro-de-constantinopla</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - <strong>Mordecai Comtino</strong> (Constantinopla, siglo XV) fue un matemático, astrónomo y talmudista que desarrolló gran parte de su actividad en la capital del Imperio Otomano, donde sus tratados sobre matemáticas, construcción de instrumentos astronómicos y comentarios sobre otros autores tuvieron una importante influencia. Su trabajo más importante, un libro sobre artimética y geometría, recoge un resumen representativo del conocimiento y la notación de la época, así como problemas habituales y su resolución. Tuvo una numerosa escuela de seguidores, y entre sus pupilos destaca <strong>Elijah Mizrahi</strong>, otro matemático de gran renombre.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - Mordecai Comtino (Constantinopla, siglo XV) fue un matemático, astrónomo y talmudista que desarrolló gran parte de su actividad en la capital del Imperio Otomano, donde sus tratados sobre matemáticas, construcción de instrumentos astronómicos y comentarios sobre otros autores tuvieron una importante influencia. Su trabajo más importante, un libro sobre artimética y geometría, recoge un resumen representativo del conocimiento y la notación de la época, así como problemas habituales y su resolución. Tuvo una numerosa escuela de seguidores, y entre sus pupilos destaca Elijah Mizrahi, otro matemático de gran renombre.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Mordecai Comtino, el maestro de Constantinopla]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - <strong>Mordecai Comtino</strong> (Constantinopla, siglo XV) fue un matemático, astrónomo y talmudista que desarrolló gran parte de su actividad en la capital del Imperio Otomano, donde sus tratados sobre matemáticas, construcción de instrumentos astronómicos y comentarios sobre otros autores tuvieron una importante influencia. Su trabajo más importante, un libro sobre artimética y geometría, recoge un resumen representativo del conocimiento y la notación de la época, así como problemas habituales y su resolución. Tuvo una numerosa escuela de seguidores, y entre sus pupilos destaca <strong>Elijah Mizrahi</strong>, otro matemático de gran renombre.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881811/c1e-qqv2wc2wpoqf0v2pn-rkdnpx71snj-rx0f63.mp3" length="15044859"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - Mordecai Comtino (Constantinopla, siglo XV) fue un matemático, astrónomo y talmudista que desarrolló gran parte de su actividad en la capital del Imperio Otomano, donde sus tratados sobre matemáticas, construcción de instrumentos astronómicos y comentarios sobre otros autores tuvieron una importante influencia. Su trabajo más importante, un libro sobre artimética y geometría, recoge un resumen representativo del conocimiento y la notación de la época, así como problemas habituales y su resolución. Tuvo una numerosa escuela de seguidores, y entre sus pupilos destaca Elijah Mizrahi, otro matemático de gran renombre.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881811/c1a-nqv5o-ok39j5vns1pm-6x9n0d.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:41</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Hans Krása: mucho más que Brundibar]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 21 Jun 2016 19:32:27 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881807</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/hans-krasa-mucho-mas-que-brundibar</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Hans Krása</strong> fue un compositor checo nacido en 1899 y asesinado en Auschwitz en 1944, famoso por haber creado la ópera infantil <em>Brundibar</em> y haber contribuido a la vida cultural del campo de concentración de <strong>Terezin</strong>. Pero evidentemente, hubo una historia antes, y una carrera muy prometedora. Nació en Praga, hijo de padre cristiano y madre judía, De niño estudió tanto violín como piano y poco después, composición. En su primer trabajo como repetidor para el Nuevo Teatro Alemán, conoció a <strong>Alexander Zemlinsky</strong> que influyó de forma determinante en su carrera. Tras sus pasos se trasladó a Berlín donde conoció a Albert Roussel, a quien fue a visitar y a estudiar varias veces. Entre sus primeras obras figura la <em>Sinfonía para pequeña orquesta y soprano</em> de 1923 sobre textos de Arthur Rimbaud que escucharemos en la voz de Brigitte Balleys junto a la Sinfónica Alemana de Berlín dirigida por Vladimir Ashkenazy, siendo sus movimientos <em>Pastoral, Marcha</em> y <em>Las buscadoras de piojos. </em>La carrera de Krasa se afianzó tras el éxito de su ópera <em>“Esponsales en un sueño”</em>, basado en una novela de Dostoyevsky, entrenada en 1933 por George Szell y merecedora del Premio Estatal Checo. En 1935 compuso <em>Música de cámara</em>, para septeto y clavecín solista, con que despediremos al autor de <em>Brundibar</em>, interpretada por el Noneto Checo y la clavecinista Zuzana Růžičková</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Hans Krása fue un compositor checo nacido en 1899 y asesinado en Auschwitz en 1944, famoso por haber creado la ópera infantil Brundibar y haber contribuido a la vida cultural del campo de concentración de Terezin. Pero evidentemente, hubo una historia antes, y una carrera muy prometedora. Nació en Praga, hijo de padre cristiano y madre judía, De niño estudió tanto violín como piano y poco después, composición. En su primer trabajo como repetidor para el Nuevo Teatro Alemán, conoció a Alexander Zemlinsky que influyó de forma determinante en su carrera. Tras sus pasos se trasladó a Berlín donde conoció a Albert Roussel, a quien fue a visitar y a estudiar varias veces. Entre sus primeras obras figura la Sinfonía para pequeña orquesta y soprano de 1923 sobre textos de Arthur Rimbaud que escucharemos en la voz de Brigitte Balleys junto a la Sinfónica Alemana de Berlín dirigida por Vladimir Ashkenazy, siendo sus movimientos Pastoral, Marcha y Las buscadoras de piojos. La carrera de Krasa se afianzó tras el éxito de su ópera “Esponsales en un sueño”, basado en una novela de Dostoyevsky, entrenada en 1933 por George Szell y merecedora del Premio Estatal Checo. En 1935 compuso Música de cámara, para septeto y clavecín solista, con que despediremos al autor de Brundibar, interpretada por el Noneto Checo y la clavecinista Zuzana Růžičková]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Hans Krása: mucho más que Brundibar]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Hans Krása</strong> fue un compositor checo nacido en 1899 y asesinado en Auschwitz en 1944, famoso por haber creado la ópera infantil <em>Brundibar</em> y haber contribuido a la vida cultural del campo de concentración de <strong>Terezin</strong>. Pero evidentemente, hubo una historia antes, y una carrera muy prometedora. Nació en Praga, hijo de padre cristiano y madre judía, De niño estudió tanto violín como piano y poco después, composición. En su primer trabajo como repetidor para el Nuevo Teatro Alemán, conoció a <strong>Alexander Zemlinsky</strong> que influyó de forma determinante en su carrera. Tras sus pasos se trasladó a Berlín donde conoció a Albert Roussel, a quien fue a visitar y a estudiar varias veces. Entre sus primeras obras figura la <em>Sinfonía para pequeña orquesta y soprano</em> de 1923 sobre textos de Arthur Rimbaud que escucharemos en la voz de Brigitte Balleys junto a la Sinfónica Alemana de Berlín dirigida por Vladimir Ashkenazy, siendo sus movimientos <em>Pastoral, Marcha</em> y <em>Las buscadoras de piojos. </em>La carrera de Krasa se afianzó tras el éxito de su ópera <em>“Esponsales en un sueño”</em>, basado en una novela de Dostoyevsky, entrenada en 1933 por George Szell y merecedora del Premio Estatal Checo. En 1935 compuso <em>Música de cámara</em>, para septeto y clavecín solista, con que despediremos al autor de <em>Brundibar</em>, interpretada por el Noneto Checo y la clavecinista Zuzana Růžičková</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881807/c1e-mpw2xanp3wmhwow59-7zkmx1d6a03-clru1w.mp3" length="23307076"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Hans Krása fue un compositor checo nacido en 1899 y asesinado en Auschwitz en 1944, famoso por haber creado la ópera infantil Brundibar y haber contribuido a la vida cultural del campo de concentración de Terezin. Pero evidentemente, hubo una historia antes, y una carrera muy prometedora. Nació en Praga, hijo de padre cristiano y madre judía, De niño estudió tanto violín como piano y poco después, composición. En su primer trabajo como repetidor para el Nuevo Teatro Alemán, conoció a Alexander Zemlinsky que influyó de forma determinante en su carrera. Tras sus pasos se trasladó a Berlín donde conoció a Albert Roussel, a quien fue a visitar y a estudiar varias veces. Entre sus primeras obras figura la Sinfonía para pequeña orquesta y soprano de 1923 sobre textos de Arthur Rimbaud que escucharemos en la voz de Brigitte Balleys junto a la Sinfónica Alemana de Berlín dirigida por Vladimir Ashkenazy, siendo sus movimientos Pastoral, Marcha y Las buscadoras de piojos. La carrera de Krasa se afianzó tras el éxito de su ópera “Esponsales en un sueño”, basado en una novela de Dostoyevsky, entrenada en 1933 por George Szell y merecedora del Premio Estatal Checo. En 1935 compuso Música de cámara, para septeto y clavecín solista, con que despediremos al autor de Brundibar, interpretada por el Noneto Checo y la clavecinista Zuzana Růžičková]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881807/c1a-nqv5o-9j0138o7com9-da4xyl.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:32:23</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Yuval Cohen: recordando a David Zehavi]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 20 Jun 2016 19:36:34 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881804</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/yuval-cohen-recordando-a-david-zehavi</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">JAZZ SE ZION - El último disco hasta la fecha del saxofonista <strong>Yuval Cohen</strong> se llama <em><strong>Hakol Zehavi</strong> </em>(2014) y es un tributo a <strong>David Zehavi</strong> y, por extensión, a la música israelí. Se trata del tercer trabajo como líder de este músico nacido en Tel Aviv en 1973, al que conocemos sobre todo por sus grabaciones junto a sus hermanos Avishai y Anat. Graduado con la máxima puntuación en las mejores escuelas de música de Israel y Estados Unidos, este disco sirve para comprobar que su arte no se queda solo en el aula.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[JAZZ SE ZION - El último disco hasta la fecha del saxofonista Yuval Cohen se llama Hakol Zehavi (2014) y es un tributo a David Zehavi y, por extensión, a la música israelí. Se trata del tercer trabajo como líder de este músico nacido en Tel Aviv en 1973, al que conocemos sobre todo por sus grabaciones junto a sus hermanos Avishai y Anat. Graduado con la máxima puntuación en las mejores escuelas de música de Israel y Estados Unidos, este disco sirve para comprobar que su arte no se queda solo en el aula.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Yuval Cohen: recordando a David Zehavi]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">JAZZ SE ZION - El último disco hasta la fecha del saxofonista <strong>Yuval Cohen</strong> se llama <em><strong>Hakol Zehavi</strong> </em>(2014) y es un tributo a <strong>David Zehavi</strong> y, por extensión, a la música israelí. Se trata del tercer trabajo como líder de este músico nacido en Tel Aviv en 1973, al que conocemos sobre todo por sus grabaciones junto a sus hermanos Avishai y Anat. Graduado con la máxima puntuación en las mejores escuelas de música de Israel y Estados Unidos, este disco sirve para comprobar que su arte no se queda solo en el aula.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881804/c1e-nqv5oc561mqu3qwz5-8d9gozxobz49-ltvgsu.mp3" length="60724245"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[JAZZ SE ZION - El último disco hasta la fecha del saxofonista Yuval Cohen se llama Hakol Zehavi (2014) y es un tributo a David Zehavi y, por extensión, a la música israelí. Se trata del tercer trabajo como líder de este músico nacido en Tel Aviv en 1973, al que conocemos sobre todo por sus grabaciones junto a sus hermanos Avishai y Anat. Graduado con la máxima puntuación en las mejores escuelas de música de Israel y Estados Unidos, este disco sirve para comprobar que su arte no se queda solo en el aula.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881804/c1a-nqv5o-ok39j5o0i2m3-yoayeb.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:19</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El curso "Israel Start-up Nation: un modelo de innovación tecnológica y científica", con Sonia Sánchez]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 20 Jun 2016 19:35:13 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881803</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-curso-israel-start-up-nation-un-modelo-de-innovacion-tecnologica-y-cientifica-con-sonia-sanch</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - La institución española que es puente entre España, el mundo judío e Israel presenta <strong>un nuevo curso del Escorial de la <em>Universidad Complutense de Madrid</em></strong> del que nos ofrece mas detalles una vez más su directora <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Sonia+S%C3%A1nchez" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Sonia Sánchez</strong></a> ,responsable del<strong><em> Instituto de Estudios Israelíes de Centro</em><em> Sefarad-Israel.</em></strong></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.sefarad-israel.es/Israel_Startup_Nation_un_modelo_de_innovacion_tecnologica_y_cient%C3%ADfica" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Israel Start-up Nation</strong></em></a> pretende -<strong>del 11 al 13 de julio de 2016-</strong> presentar de la mano de emprendedores e investigadores israelíes y españoles, las características del ecosistema innovador creado en Israel, analizando las políticas, instituciones, universidades y otras entidades que han tenido un papel protagonista en generar lo que se ha llamado “el milagro económico de Israel”.</p>
<p style="text-align:justify;">Como saben <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=16223:english-corner&amp;catid=138:english-corner&amp;Itemid=165" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Start-up Nation</strong></em></a> es el título de un libro escrito por <strong>Dan Senor</strong> y <strong>Saul Singer</strong> en el que los autores intentaron <strong>descifrar algunas de las claves que explican el espíritu emprendedor y el éxito alcanzado por Israel</strong> en el desarrollo de un modelo económico de base tecnológica. Israel se encuentra en la actualidad entre las naciones más innovadoras del mundo. <strong>Con una población de 8 millones de habitantes, dedica un 4,7% de su PIB a I+D+i y tiene más empresas cotizando en el Nasdaq que toda la Unión Europea considerada en su conjunto.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Sonia Sánchez</strong> señala en esta entrevista algunos aspectos concretos que se abordarán durante el curso que abarcan <strong>la influencia de la cultura judía en el espíritu emprendedor de Israel,</strong> su enclave geoestratégico, el modelo de transferencia tecnológica universidad-empresa y el papel de la educación y la inmigración como fuente de riqueza e innovación. Todo un reto para aquellos interesados en conocer <strong>qué factores influyen en el éxito o fracaso de un modelo de desarrollo económico y tecnológico.</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - La institución española que es puente entre España, el mundo judío e Israel presenta un nuevo curso del Escorial de la Universidad Complutense de Madrid del que nos ofrece mas detalles una vez más su directora Sonia Sánchez ,responsable del Instituto de Estudios Israelíes de Centro Sefarad-Israel.
Israel Start-up Nation pretende -del 11 al 13 de julio de 2016- presentar de la mano de emprendedores e investigadores israelíes y españoles, las características del ecosistema innovador creado en Israel, analizando las políticas, instituciones, universidades y otras entidades que han tenido un papel protagonista en generar lo que se ha llamado “el milagro económico de Israel”.
Como saben Start-up Nation es el título de un libro escrito por Dan Senor y Saul Singer en el que los autores intentaron descifrar algunas de las claves que explican el espíritu emprendedor y el éxito alcanzado por Israel en el desarrollo de un modelo económico de base tecnológica. Israel se encuentra en la actualidad entre las naciones más innovadoras del mundo. Con una población de 8 millones de habitantes, dedica un 4,7% de su PIB a I+D+i y tiene más empresas cotizando en el Nasdaq que toda la Unión Europea considerada en su conjunto.
Sonia Sánchez señala en esta entrevista algunos aspectos concretos que se abordarán durante el curso que abarcan la influencia de la cultura judía en el espíritu emprendedor de Israel, su enclave geoestratégico, el modelo de transferencia tecnológica universidad-empresa y el papel de la educación y la inmigración como fuente de riqueza e innovación. Todo un reto para aquellos interesados en conocer qué factores influyen en el éxito o fracaso de un modelo de desarrollo económico y tecnológico.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El curso "Israel Start-up Nation: un modelo de innovación tecnológica y científica", con Sonia Sánchez]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - La institución española que es puente entre España, el mundo judío e Israel presenta <strong>un nuevo curso del Escorial de la <em>Universidad Complutense de Madrid</em></strong> del que nos ofrece mas detalles una vez más su directora <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Sonia+S%C3%A1nchez" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Sonia Sánchez</strong></a> ,responsable del<strong><em> Instituto de Estudios Israelíes de Centro</em><em> Sefarad-Israel.</em></strong></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.sefarad-israel.es/Israel_Startup_Nation_un_modelo_de_innovacion_tecnologica_y_cient%C3%ADfica" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Israel Start-up Nation</strong></em></a> pretende -<strong>del 11 al 13 de julio de 2016-</strong> presentar de la mano de emprendedores e investigadores israelíes y españoles, las características del ecosistema innovador creado en Israel, analizando las políticas, instituciones, universidades y otras entidades que han tenido un papel protagonista en generar lo que se ha llamado “el milagro económico de Israel”.</p>
<p style="text-align:justify;">Como saben <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=16223:english-corner&amp;catid=138:english-corner&amp;Itemid=165" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Start-up Nation</strong></em></a> es el título de un libro escrito por <strong>Dan Senor</strong> y <strong>Saul Singer</strong> en el que los autores intentaron <strong>descifrar algunas de las claves que explican el espíritu emprendedor y el éxito alcanzado por Israel</strong> en el desarrollo de un modelo económico de base tecnológica. Israel se encuentra en la actualidad entre las naciones más innovadoras del mundo. <strong>Con una población de 8 millones de habitantes, dedica un 4,7% de su PIB a I+D+i y tiene más empresas cotizando en el Nasdaq que toda la Unión Europea considerada en su conjunto.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Sonia Sánchez</strong> señala en esta entrevista algunos aspectos concretos que se abordarán durante el curso que abarcan <strong>la influencia de la cultura judía en el espíritu emprendedor de Israel,</strong> su enclave geoestratégico, el modelo de transferencia tecnológica universidad-empresa y el papel de la educación y la inmigración como fuente de riqueza e innovación. Todo un reto para aquellos interesados en conocer <strong>qué factores influyen en el éxito o fracaso de un modelo de desarrollo económico y tecnológico.</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881803/c1e-zqp6dcmn5w4hokrxn-z39wpgg5bp9g-fwvzxg.mp3" length="19382021"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - La institución española que es puente entre España, el mundo judío e Israel presenta un nuevo curso del Escorial de la Universidad Complutense de Madrid del que nos ofrece mas detalles una vez más su directora Sonia Sánchez ,responsable del Instituto de Estudios Israelíes de Centro Sefarad-Israel.
Israel Start-up Nation pretende -del 11 al 13 de julio de 2016- presentar de la mano de emprendedores e investigadores israelíes y españoles, las características del ecosistema innovador creado en Israel, analizando las políticas, instituciones, universidades y otras entidades que han tenido un papel protagonista en generar lo que se ha llamado “el milagro económico de Israel”.
Como saben Start-up Nation es el título de un libro escrito por Dan Senor y Saul Singer en el que los autores intentaron descifrar algunas de las claves que explican el espíritu emprendedor y el éxito alcanzado por Israel en el desarrollo de un modelo económico de base tecnológica. Israel se encuentra en la actualidad entre las naciones más innovadoras del mundo. Con una población de 8 millones de habitantes, dedica un 4,7% de su PIB a I+D+i y tiene más empresas cotizando en el Nasdaq que toda la Unión Europea considerada en su conjunto.
Sonia Sánchez señala en esta entrevista algunos aspectos concretos que se abordarán durante el curso que abarcan la influencia de la cultura judía en el espíritu emprendedor de Israel, su enclave geoestratégico, el modelo de transferencia tecnológica universidad-empresa y el papel de la educación y la inmigración como fuente de riqueza e innovación. Todo un reto para aquellos interesados en conocer qué factores influyen en el éxito o fracaso de un modelo de desarrollo económico y tecnológico.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881803/c1a-nqv5o-pkjrv73jupmn-lzvkor.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:12</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[30 años España-Israel, 30 años de Raíces en su edición de verano (nº107), con Horacio Kohan]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 20 Jun 2016 19:32:04 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881801</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/30-anos-espana-israel-30-anos-de-raices-en-su-edicion-de-verano-no107-con-horacio-kohan</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">RAÍCES EN EL AIRE - <em>No adquirí yo la luz casualmente</em> es el título del poema de<strong> Biálik</strong> -el poeta nacional del hebreo moderno- que nos regala <strong>la edición veraniega de <a href="http://www.sefaradeditores.com/#!product/prd1/963759084/ra%C3%ADces-%C3%BAltimo-n%C3%BAmero-publicado" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Raíces, la Revista Judía de Cultura.</em></a></strong> Y nos cuenta su editor <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Horacio+Kohan" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Horacio Kohan</strong></a> que <strong>no por casualidad, no casualmente, nació esta publicación imprescindible hace 30 años.</strong> Y es que, como escribe Kohan en su editorial, <strong>"esta revista formaba parte de la presentación en sociedad del mundo judío e israelí que había comenzado con la normalización de las relaciones entre ambos países,</strong> dentro de una programa de recuperación de la memoria judía en España, tan importante como fue al mismo tiempo dar a conocer la realidad israelí a los españoles: su cultura, su ciencia, su sociedad, su lengua".</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Tres décadas después Raíces sigue fiel a su filosofía y objetivos</strong> siendo testigo y prescriptora de cultura judía en nuestro país, ahora con su número de verano. Les invitamos a hacerse con este ejemplar que, como siempre, viene repleto de <strong>todo aquello que los interesados en nuestra cultura debemos saber, leer, escuchar, admirar, recordar, conservar y, como no, disfrutar:</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><em><strong>Raíces 107 | Año XXX | Verano de 2016</strong></em></p>
<p style="text-align:justify;">SUMARIO DE ESTE NÚMERO</p>
<p style="text-align:justify;">Carta del Director
No adquirí yo la luz casualmente / Poema de Jaim Najmán Biálik</p>
<p style="text-align:justify;">Artes y Espectáculos
El legado renacentista Waddesdon / Alicia Perris
Francia sigue siendo una de las patrias judías / A. P.
El Museo de Israel expone obras maestras de la Galería Nacional de Berlín
El ojo y la mirada
Arnold Schoenberg llega al Teatro Real con su legado ético-estético / Norma Sturniolo
Gustavo Dudamel en el Barbican Center de Londres / A. P.
El luminoso triunfo de ‘Brundibár’ / Mirta Maidana
Primavera en Berlín / Agustín Blanco Bazán
Las contrafusas y el escenario</p>
<p style="text-align:justify;">Letras y Libros
Cuatro poemas / Ilan Stavans
En memoria de un náufrago. Homenaje a Imre Kertész / José A. Fernández López
El teatro judío, el sionismo y la deserción de Arnold Zweig / Jacobo Kaufmann
Recordando a Israel Eliraz, poeta y dramaturgo israelí / J. K.
Reseñas: A. Liberman / J. M. Merino / R. Narbona / R. Mate
Café Kafka</p>
<p style="text-align:justify;">Argumentos y Ensayos
España entre Israel y Palestina: un triangulo de pasiones / José Antonio Lisbona
Entrevista a Daniel Kutner, embajador de Israel en España / A. P.
30 años de Relaciones Diplomáticas entre España e Israel / Manuel Gómez-Acebo</p>
<p style="text-align:justify;">Caminos de Sefarad
España e Israel: 30 años de cooperación a través de los municipios de la Red de Juderías / Assumpció Hosta</p>
<p style="text-align:justify;">Historia y Sociedad
Madrid-Jerusalén: más de 100 años de relaciones internacionales / Iván Gaztañaga González
Transformando desafíos en oportunidades / Gil Gidron
Un continente de refugiados / Simon Winder</p>
<p style="text-align:justify;">Miscelánea
Bienvenido a Haifa, la ciudad israelí que se niega a odiar / Naomi Zeveloff
Isaac Mizrahi, la puesta al día de la moda / A. Perris
Las cosas que pasan</p>
<p style="text-align:justify;">En Portada: El puerto de la ciudad israelí de Haifa, desde el Monte Carmelo.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[RAÍCES EN EL AIRE - No adquirí yo la luz casualmente es el título del poema de Biálik -el poeta nacional del hebreo moderno- que nos regala la edición veraniega de Raíces, la Revista Judía de Cultura. Y nos cuenta su editor Horacio Kohan que no por casualidad, no casualmente, nació esta publicación imprescindible hace 30 años. Y es que, como escribe Kohan en su editorial, "esta revista formaba parte de la presentación en sociedad del mundo judío e israelí que había comenzado con la normalización de las relaciones entre ambos países, dentro de una programa de recuperación de la memoria judía en España, tan importante como fue al mismo tiempo dar a conocer la realidad israelí a los españoles: su cultura, su ciencia, su sociedad, su lengua".
Tres décadas después Raíces sigue fiel a su filosofía y objetivos siendo testigo y prescriptora de cultura judía en nuestro país, ahora con su número de verano. Les invitamos a hacerse con este ejemplar que, como siempre, viene repleto de todo aquello que los interesados en nuestra cultura debemos saber, leer, escuchar, admirar, recordar, conservar y, como no, disfrutar:
Raíces 107 | Año XXX | Verano de 2016
SUMARIO DE ESTE NÚMERO
Carta del Director
No adquirí yo la luz casualmente / Poema de Jaim Najmán Biálik
Artes y Espectáculos
El legado renacentista Waddesdon / Alicia Perris
Francia sigue siendo una de las patrias judías / A. P.
El Museo de Israel expone obras maestras de la Galería Nacional de Berlín
El ojo y la mirada
Arnold Schoenberg llega al Teatro Real con su legado ético-estético / Norma Sturniolo
Gustavo Dudamel en el Barbican Center de Londres / A. P.
El luminoso triunfo de ‘Brundibár’ / Mirta Maidana
Primavera en Berlín / Agustín Blanco Bazán
Las contrafusas y el escenario
Letras y Libros
Cuatro poemas / Ilan Stavans
En memoria de un náufrago. Homenaje a Imre Kertész / José A. Fernández López
El teatro judío, el sionismo y la deserción de Arnold Zweig / Jacobo Kaufmann
Recordando a Israel Eliraz, poeta y dramaturgo israelí / J. K.
Reseñas: A. Liberman / J. M. Merino / R. Narbona / R. Mate
Café Kafka
Argumentos y Ensayos
España entre Israel y Palestina: un triangulo de pasiones / José Antonio Lisbona
Entrevista a Daniel Kutner, embajador de Israel en España / A. P.
30 años de Relaciones Diplomáticas entre España e Israel / Manuel Gómez-Acebo
Caminos de Sefarad
España e Israel: 30 años de cooperación a través de los municipios de la Red de Juderías / Assumpció Hosta
Historia y Sociedad
Madrid-Jerusalén: más de 100 años de relaciones internacionales / Iván Gaztañaga González
Transformando desafíos en oportunidades / Gil Gidron
Un continente de refugiados / Simon Winder
Miscelánea
Bienvenido a Haifa, la ciudad israelí que se niega a odiar / Naomi Zeveloff
Isaac Mizrahi, la puesta al día de la moda / A. Perris
Las cosas que pasan
En Portada: El puerto de la ciudad israelí de Haifa, desde el Monte Carmelo.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[30 años España-Israel, 30 años de Raíces en su edición de verano (nº107), con Horacio Kohan]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">RAÍCES EN EL AIRE - <em>No adquirí yo la luz casualmente</em> es el título del poema de<strong> Biálik</strong> -el poeta nacional del hebreo moderno- que nos regala <strong>la edición veraniega de <a href="http://www.sefaradeditores.com/#!product/prd1/963759084/ra%C3%ADces-%C3%BAltimo-n%C3%BAmero-publicado" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Raíces, la Revista Judía de Cultura.</em></a></strong> Y nos cuenta su editor <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Horacio+Kohan" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Horacio Kohan</strong></a> que <strong>no por casualidad, no casualmente, nació esta publicación imprescindible hace 30 años.</strong> Y es que, como escribe Kohan en su editorial, <strong>"esta revista formaba parte de la presentación en sociedad del mundo judío e israelí que había comenzado con la normalización de las relaciones entre ambos países,</strong> dentro de una programa de recuperación de la memoria judía en España, tan importante como fue al mismo tiempo dar a conocer la realidad israelí a los españoles: su cultura, su ciencia, su sociedad, su lengua".</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Tres décadas después Raíces sigue fiel a su filosofía y objetivos</strong> siendo testigo y prescriptora de cultura judía en nuestro país, ahora con su número de verano. Les invitamos a hacerse con este ejemplar que, como siempre, viene repleto de <strong>todo aquello que los interesados en nuestra cultura debemos saber, leer, escuchar, admirar, recordar, conservar y, como no, disfrutar:</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><em><strong>Raíces 107 | Año XXX | Verano de 2016</strong></em></p>
<p style="text-align:justify;">SUMARIO DE ESTE NÚMERO</p>
<p style="text-align:justify;">Carta del Director
No adquirí yo la luz casualmente / Poema de Jaim Najmán Biálik</p>
<p style="text-align:justify;">Artes y Espectáculos
El legado renacentista Waddesdon / Alicia Perris
Francia sigue siendo una de las patrias judías / A. P.
El Museo de Israel expone obras maestras de la Galería Nacional de Berlín
El ojo y la mirada
Arnold Schoenberg llega al Teatro Real con su legado ético-estético / Norma Sturniolo
Gustavo Dudamel en el Barbican Center de Londres / A. P.
El luminoso triunfo de ‘Brundibár’ / Mirta Maidana
Primavera en Berlín / Agustín Blanco Bazán
Las contrafusas y el escenario</p>
<p style="text-align:justify;">Letras y Libros
Cuatro poemas / Ilan Stavans
En memoria de un náufrago. Homenaje a Imre Kertész / José A. Fernández López
El teatro judío, el sionismo y la deserción de Arnold Zweig / Jacobo Kaufmann
Recordando a Israel Eliraz, poeta y dramaturgo israelí / J. K.
Reseñas: A. Liberman / J. M. Merino / R. Narbona / R. Mate
Café Kafka</p>
<p style="text-align:justify;">Argumentos y Ensayos
España entre Israel y Palestina: un triangulo de pasiones / José Antonio Lisbona
Entrevista a Daniel Kutner, embajador de Israel en España / A. P.
30 años de Relaciones Diplomáticas entre España e Israel / Manuel Gómez-Acebo</p>
<p style="text-align:justify;">Caminos de Sefarad
España e Israel: 30 años de cooperación a través de los municipios de la Red de Juderías / Assumpció Hosta</p>
<p style="text-align:justify;">Historia y Sociedad
Madrid-Jerusalén: más de 100 años de relaciones internacionales / Iván Gaztañaga González
Transformando desafíos en oportunidades / Gil Gidron
Un continente de refugiados / Simon Winder</p>
<p style="text-align:justify;">Miscelánea
Bienvenido a Haifa, la ciudad israelí que se niega a odiar / Naomi Zeveloff
Isaac Mizrahi, la puesta al día de la moda / A. Perris
Las cosas que pasan</p>
<p style="text-align:justify;">En Portada: El puerto de la ciudad israelí de Haifa, desde el Monte Carmelo.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881801/c1e-gm90wa3dw47a249p0-rkdnpxxqtm4w-npb1eg.mp3" length="14126184"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[RAÍCES EN EL AIRE - No adquirí yo la luz casualmente es el título del poema de Biálik -el poeta nacional del hebreo moderno- que nos regala la edición veraniega de Raíces, la Revista Judía de Cultura. Y nos cuenta su editor Horacio Kohan que no por casualidad, no casualmente, nació esta publicación imprescindible hace 30 años. Y es que, como escribe Kohan en su editorial, "esta revista formaba parte de la presentación en sociedad del mundo judío e israelí que había comenzado con la normalización de las relaciones entre ambos países, dentro de una programa de recuperación de la memoria judía en España, tan importante como fue al mismo tiempo dar a conocer la realidad israelí a los españoles: su cultura, su ciencia, su sociedad, su lengua".
Tres décadas después Raíces sigue fiel a su filosofía y objetivos siendo testigo y prescriptora de cultura judía en nuestro país, ahora con su número de verano. Les invitamos a hacerse con este ejemplar que, como siempre, viene repleto de todo aquello que los interesados en nuestra cultura debemos saber, leer, escuchar, admirar, recordar, conservar y, como no, disfrutar:
Raíces 107 | Año XXX | Verano de 2016
SUMARIO DE ESTE NÚMERO
Carta del Director
No adquirí yo la luz casualmente / Poema de Jaim Najmán Biálik
Artes y Espectáculos
El legado renacentista Waddesdon / Alicia Perris
Francia sigue siendo una de las patrias judías / A. P.
El Museo de Israel expone obras maestras de la Galería Nacional de Berlín
El ojo y la mirada
Arnold Schoenberg llega al Teatro Real con su legado ético-estético / Norma Sturniolo
Gustavo Dudamel en el Barbican Center de Londres / A. P.
El luminoso triunfo de ‘Brundibár’ / Mirta Maidana
Primavera en Berlín / Agustín Blanco Bazán
Las contrafusas y el escenario
Letras y Libros
Cuatro poemas / Ilan Stavans
En memoria de un náufrago. Homenaje a Imre Kertész / José A. Fernández López
El teatro judío, el sionismo y la deserción de Arnold Zweig / Jacobo Kaufmann
Recordando a Israel Eliraz, poeta y dramaturgo israelí / J. K.
Reseñas: A. Liberman / J. M. Merino / R. Narbona / R. Mate
Café Kafka
Argumentos y Ensayos
España entre Israel y Palestina: un triangulo de pasiones / José Antonio Lisbona
Entrevista a Daniel Kutner, embajador de Israel en España / A. P.
30 años de Relaciones Diplomáticas entre España e Israel / Manuel Gómez-Acebo
Caminos de Sefarad
España e Israel: 30 años de cooperación a través de los municipios de la Red de Juderías / Assumpció Hosta
Historia y Sociedad
Madrid-Jerusalén: más de 100 años de relaciones internacionales / Iván Gaztañaga González
Transformando desafíos en oportunidades / Gil Gidron
Un continente de refugiados / Simon Winder
Miscelánea
Bienvenido a Haifa, la ciudad israelí que se niega a odiar / Naomi Zeveloff
Isaac Mizrahi, la puesta al día de la moda / A. Perris
Las cosas que pasan
En Portada: El puerto de la ciudad israelí de Haifa, desde el Monte Carmelo.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881801/c1a-nqv5o-wwmjp003i76n-qtta8i.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:43</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Batman Begins": música y acción]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 20 Jun 2016 19:31:21 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881800</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/batman-begins-musica-y-accion</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">HANS ZIMMER, EL ÚLTIMO CRIPTO-JUDÍO - <em><strong>"Batman Begins"</strong></em> (2005) es otro de los grandes éxitos comerciales de <strong>Hans Zimmer</strong>. Para esta composición contó con la ayuda de<strong> James Newton Howard</strong>, que se encargó de los momentos más líricos del film, mientras Zimmer lo hacía de las escenas de acción. Para este trabajo Hans Zimmer se inspiró en las composiciones de las primeras películas de Batman realizadas por <strong>Danny Elfman</strong>. Destaca en esta banda sonora la mezcla de sonidos electrónicos y la orquestación tradicional, con un número de violonchelos superior a lo normal y con la voz de niño soprano para los momentos más líricos.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
HANS ZIMMER, EL ÚLTIMO CRIPTO-JUDÍO - "Batman Begins" (2005) es otro de los grandes éxitos comerciales de Hans Zimmer. Para esta composición contó con la ayuda de James Newton Howard, que se encargó de los momentos más líricos del film, mientras Zimmer lo hacía de las escenas de acción. Para este trabajo Hans Zimmer se inspiró en las composiciones de las primeras películas de Batman realizadas por Danny Elfman. Destaca en esta banda sonora la mezcla de sonidos electrónicos y la orquestación tradicional, con un número de violonchelos superior a lo normal y con la voz de niño soprano para los momentos más líricos.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Batman Begins": música y acción]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">HANS ZIMMER, EL ÚLTIMO CRIPTO-JUDÍO - <em><strong>"Batman Begins"</strong></em> (2005) es otro de los grandes éxitos comerciales de <strong>Hans Zimmer</strong>. Para esta composición contó con la ayuda de<strong> James Newton Howard</strong>, que se encargó de los momentos más líricos del film, mientras Zimmer lo hacía de las escenas de acción. Para este trabajo Hans Zimmer se inspiró en las composiciones de las primeras películas de Batman realizadas por <strong>Danny Elfman</strong>. Destaca en esta banda sonora la mezcla de sonidos electrónicos y la orquestación tradicional, con un número de violonchelos superior a lo normal y con la voz de niño soprano para los momentos más líricos.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881800/c1e-mpw2xanp3wdbwqk2o-v6zjprrvtxgj-6lwmds.mp3" length="59975053"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
HANS ZIMMER, EL ÚLTIMO CRIPTO-JUDÍO - "Batman Begins" (2005) es otro de los grandes éxitos comerciales de Hans Zimmer. Para esta composición contó con la ayuda de James Newton Howard, que se encargó de los momentos más líricos del film, mientras Zimmer lo hacía de las escenas de acción. Para este trabajo Hans Zimmer se inspiró en las composiciones de las primeras películas de Batman realizadas por Danny Elfman. Destaca en esta banda sonora la mezcla de sonidos electrónicos y la orquestación tradicional, con un número de violonchelos superior a lo normal y con la voz de niño soprano para los momentos más líricos.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881800/c1a-nqv5o-34g9m009h85v-i5qi0b.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:02:29</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Música sinagogal europea del siglo XIX]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 19 Jun 2016 19:36:34 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881798</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/musica-sinagogal-europea-del-siglo-xix</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - En 2003 se editó una trilogía de álbumes titulados <em>"Jewish Music between East and West"</em>, cuyo segundo volumen se dedicó a la <strong>música sinagogal europea</strong>, con obras corales de grandes compositores litúrgicos, tanto ashkenazíes como sefardíes, interpretadas por el Coro Sinfónico de la Universidad del Estado de Ohio dirigido por James Gallagher</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - En 2003 se editó una trilogía de álbumes titulados "Jewish Music between East and West", cuyo segundo volumen se dedicó a la música sinagogal europea, con obras corales de grandes compositores litúrgicos, tanto ashkenazíes como sefardíes, interpretadas por el Coro Sinfónico de la Universidad del Estado de Ohio dirigido por James Gallagher]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Música sinagogal europea del siglo XIX]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - En 2003 se editó una trilogía de álbumes titulados <em>"Jewish Music between East and West"</em>, cuyo segundo volumen se dedicó a la <strong>música sinagogal europea</strong>, con obras corales de grandes compositores litúrgicos, tanto ashkenazíes como sefardíes, interpretadas por el Coro Sinfónico de la Universidad del Estado de Ohio dirigido por James Gallagher</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881798/c1e-qqv2wc2wpodi1k3nq-qd40vk3nc4-fatcf5.mp3" length="11154651"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - En 2003 se editó una trilogía de álbumes titulados "Jewish Music between East and West", cuyo segundo volumen se dedicó a la música sinagogal europea, con obras corales de grandes compositores litúrgicos, tanto ashkenazíes como sefardíes, interpretadas por el Coro Sinfónico de la Universidad del Estado de Ohio dirigido por James Gallagher]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881798/c1a-nqv5o-8d9goz17crv8-azkmgj.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:34</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Literatura judía en el Instituto Nahmanides de Girona, con Joan Cardona]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 19 Jun 2016 19:32:40 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881795</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/literatura-judia-en-el-instituto-nahmanides-de-girona-con-joan-cardona</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - La Biblioteca Carles Rahola y el <strong>Instituto de Estudios Nahmánides</strong> de <strong>Girona</strong> han llevado a cabo un ciclo de lectura sobre literatura judía de la mano de <strong>Joan Cardona</strong>, antropólogo y licenciado en historia del arte, especializado en literatura. El ciclo ha tratado sobre tres autores esenciales dentro del gran universo de literatura judía: Franz Kafka, Primo Levy y Albert Cohen, creadores que tuvieron gran impacto en el siglo XX, analizando una obra representativa de cada uno de ellos. En esta entrevista Joan nos comenta dichas obras y nos ofrece una visión global del pasado ciclo de lectura, que posiblemente se repetirá este año.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - La Biblioteca Carles Rahola y el Instituto de Estudios Nahmánides de Girona han llevado a cabo un ciclo de lectura sobre literatura judía de la mano de Joan Cardona, antropólogo y licenciado en historia del arte, especializado en literatura. El ciclo ha tratado sobre tres autores esenciales dentro del gran universo de literatura judía: Franz Kafka, Primo Levy y Albert Cohen, creadores que tuvieron gran impacto en el siglo XX, analizando una obra representativa de cada uno de ellos. En esta entrevista Joan nos comenta dichas obras y nos ofrece una visión global del pasado ciclo de lectura, que posiblemente se repetirá este año.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Literatura judía en el Instituto Nahmanides de Girona, con Joan Cardona]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - La Biblioteca Carles Rahola y el <strong>Instituto de Estudios Nahmánides</strong> de <strong>Girona</strong> han llevado a cabo un ciclo de lectura sobre literatura judía de la mano de <strong>Joan Cardona</strong>, antropólogo y licenciado en historia del arte, especializado en literatura. El ciclo ha tratado sobre tres autores esenciales dentro del gran universo de literatura judía: Franz Kafka, Primo Levy y Albert Cohen, creadores que tuvieron gran impacto en el siglo XX, analizando una obra representativa de cada uno de ellos. En esta entrevista Joan nos comenta dichas obras y nos ofrece una visión global del pasado ciclo de lectura, que posiblemente se repetirá este año.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881795/c1e-3wmqnt570r0ukq0g6-qd40vk30sjww-5hqvef.mp3" length="15431053"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - La Biblioteca Carles Rahola y el Instituto de Estudios Nahmánides de Girona han llevado a cabo un ciclo de lectura sobre literatura judía de la mano de Joan Cardona, antropólogo y licenciado en historia del arte, especializado en literatura. El ciclo ha tratado sobre tres autores esenciales dentro del gran universo de literatura judía: Franz Kafka, Primo Levy y Albert Cohen, creadores que tuvieron gran impacto en el siglo XX, analizando una obra representativa de cada uno de ellos. En esta entrevista Joan nos comenta dichas obras y nos ofrece una visión global del pasado ciclo de lectura, que posiblemente se repetirá este año.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881795/c1a-nqv5o-z39wpg8ncdp6-0ubhyb.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:05</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Manon” de Massenet, con Natalie Dessay]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 19 Jun 2016 19:30:48 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881792</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/manon-de-massenet-con-natalie-dessay</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Ya habíamos escuchado en otra ocasión a <strong>Natalie Dessay</strong>, la soprano ligera de coloratura francesa que se convirtió al judaísmo para casarse con el barítono <strong>Laurent Naouri</strong> con quien tiene dos hijos. En su juventud, deseaba ser bailarina, actriz y finalmente descubrió su talento como cantante. Ganó varios concursos que le permitieron progresar profesionalmente en los teatros de Francia y Europa. Después de un incidente con las cuerdas vocales que la obligó a pasar por quirófano, replanteó su repertorio, que estaba enfocado en sus notas más altas, y se volcó a otro más lírico, como el <em>Manon</em> que presentamos, que <strong>Jules Massenet</strong> compuso en 1883 sobre libreto de Henri Meilhac y Philippe Gille, y que oiremos en la producción de Liceu de Barcelona de 2007, junto a Rolando Villazón, Samuel Ramey, Manuel Lanza y Didier Henry, con dirección escénica de David McVicar y la batuta de Víctor Pablo Perez</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Ya habíamos escuchado en otra ocasión a Natalie Dessay, la soprano ligera de coloratura francesa que se convirtió al judaísmo para casarse con el barítono Laurent Naouri con quien tiene dos hijos. En su juventud, deseaba ser bailarina, actriz y finalmente descubrió su talento como cantante. Ganó varios concursos que le permitieron progresar profesionalmente en los teatros de Francia y Europa. Después de un incidente con las cuerdas vocales que la obligó a pasar por quirófano, replanteó su repertorio, que estaba enfocado en sus notas más altas, y se volcó a otro más lírico, como el Manon que presentamos, que Jules Massenet compuso en 1883 sobre libreto de Henri Meilhac y Philippe Gille, y que oiremos en la producción de Liceu de Barcelona de 2007, junto a Rolando Villazón, Samuel Ramey, Manuel Lanza y Didier Henry, con dirección escénica de David McVicar y la batuta de Víctor Pablo Perez]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Manon” de Massenet, con Natalie Dessay]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Ya habíamos escuchado en otra ocasión a <strong>Natalie Dessay</strong>, la soprano ligera de coloratura francesa que se convirtió al judaísmo para casarse con el barítono <strong>Laurent Naouri</strong> con quien tiene dos hijos. En su juventud, deseaba ser bailarina, actriz y finalmente descubrió su talento como cantante. Ganó varios concursos que le permitieron progresar profesionalmente en los teatros de Francia y Europa. Después de un incidente con las cuerdas vocales que la obligó a pasar por quirófano, replanteó su repertorio, que estaba enfocado en sus notas más altas, y se volcó a otro más lírico, como el <em>Manon</em> que presentamos, que <strong>Jules Massenet</strong> compuso en 1883 sobre libreto de Henri Meilhac y Philippe Gille, y que oiremos en la producción de Liceu de Barcelona de 2007, junto a Rolando Villazón, Samuel Ramey, Manuel Lanza y Didier Henry, con dirección escénica de David McVicar y la batuta de Víctor Pablo Perez</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881792/c1e-k8n1waj1xmmi9x9kn-7zkmx1j5hgmz-hjowcl.mp3" length="120354377"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Ya habíamos escuchado en otra ocasión a Natalie Dessay, la soprano ligera de coloratura francesa que se convirtió al judaísmo para casarse con el barítono Laurent Naouri con quien tiene dos hijos. En su juventud, deseaba ser bailarina, actriz y finalmente descubrió su talento como cantante. Ganó varios concursos que le permitieron progresar profesionalmente en los teatros de Francia y Europa. Después de un incidente con las cuerdas vocales que la obligó a pasar por quirófano, replanteó su repertorio, que estaba enfocado en sus notas más altas, y se volcó a otro más lírico, como el Manon que presentamos, que Jules Massenet compuso en 1883 sobre libreto de Henri Meilhac y Philippe Gille, y que oiremos en la producción de Liceu de Barcelona de 2007, junto a Rolando Villazón, Samuel Ramey, Manuel Lanza y Didier Henry, con dirección escénica de David McVicar y la batuta de Víctor Pablo Perez]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881792/c1a-nqv5o-6zwnqgmqfq1-u1wmer.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>02:47:10</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Un cierre de año maravilloso para Bet-El Madrid, con su vicepresidenta Pamela Rolfe]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 17 Jun 2016 19:37:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881791</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/un-cierre-de-ano-maravilloso-para-bet-el-madrid-con-su-vicepresidenta-pamela-rolfe</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - El año lectivo llega a su fin y también el quinto curso del <em>Sunday School</em> que dirige <strong>Pamela Rolfe</strong>, vicepresidenta de la comunidad masortí <strong>Bet-El Madrid</strong>. Y por ello repasa lo que dió de sí un año prodigioso en actividades que culminará dentro de unas semanas con la presencia de 300 integrantes del <strong>Cantors Assembly</strong>, la organización que agrupa a los <em>jazaním</em> (cantores litúrgicos) del mundo.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
NUESTRAS COMUNIDADES - El año lectivo llega a su fin y también el quinto curso del Sunday School que dirige Pamela Rolfe, vicepresidenta de la comunidad masortí Bet-El Madrid. Y por ello repasa lo que dió de sí un año prodigioso en actividades que culminará dentro de unas semanas con la presencia de 300 integrantes del Cantors Assembly, la organización que agrupa a los jazaním (cantores litúrgicos) del mundo.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Un cierre de año maravilloso para Bet-El Madrid, con su vicepresidenta Pamela Rolfe]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - El año lectivo llega a su fin y también el quinto curso del <em>Sunday School</em> que dirige <strong>Pamela Rolfe</strong>, vicepresidenta de la comunidad masortí <strong>Bet-El Madrid</strong>. Y por ello repasa lo que dió de sí un año prodigioso en actividades que culminará dentro de unas semanas con la presencia de 300 integrantes del <strong>Cantors Assembly</strong>, la organización que agrupa a los <em>jazaním</em> (cantores litúrgicos) del mundo.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881791/c1e-7oxw2c4nqddbd2dnp-gpkv9n6mc0oj-0csu5l.mp3" length="12468872"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
NUESTRAS COMUNIDADES - El año lectivo llega a su fin y también el quinto curso del Sunday School que dirige Pamela Rolfe, vicepresidenta de la comunidad masortí Bet-El Madrid. Y por ello repasa lo que dió de sí un año prodigioso en actividades que culminará dentro de unas semanas con la presencia de 300 integrantes del Cantors Assembly, la organización que agrupa a los jazaním (cantores litúrgicos) del mundo.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881791/c1a-nqv5o-1pdo79jjh53v-kmd1uo.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:20</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Himmelweg" de Juan Mayorga, con Javier Quevedo y Javier Fernández]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 17 Jun 2016 19:33:38 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881788</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/himmelweg-de-juan-mayorga-con-javier-quevedo-y-javier-fernandez</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">LECTURAS DEL HOLOCAUSTO, DESDE EL CLUB VIRTUAL - Los responsables del <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Club+Holocausto" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Club de Lecturas del Holocausto,</strong> </em></a><strong>Javier Quevedo</strong> y <strong>Javier Fernández</strong> decidieron concluir la <a href="http://www.lecturasdelholocausto.com/club-de-lectura" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>III Edición de este Club</em></a> abriendo las páginas de <em><strong>Himmelweg,</strong> </em>(Camino al cielo), <strong>abriendo las puertas de Terezin.</strong> Nos cuentan cómo se desarrolló la última reunión, esa a la que <strong>la visita entregada y generosa del dramaturgo <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=20730:el-telon-y-la-estrella&amp;catid=84:el-telon-y-la-estrella&amp;Itemid=88" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Juan Mayorga</a></strong> -el autor del texto que habían leído, analizado, interiorizado- hizo aún más especial.</p>
<p style="text-align:justify;">Escribe <strong>Juan Mayorga</strong> sobre su obra: "A primera vista, <strong>“Himmelweg” es una obra de teatro histórico. En realidad, es –quiere ser- una obra acerca de la actualidad.</strong> Habla de un hombre que se parece a casi toda la gente que conozco: tiene una sincera voluntad de ayudar a los demás; quiere ser solidario; le espanta el dolor ajeno. Sin embargo, también como casi toda la gente que conozco, ese hombre no es lo bastante fuerte para desconfiar de lo que le dicen y le muestran. <strong>No es lo bastante fuerte para ver con sus propios ojos y nombrar con sus propias palabras.</strong> Se conforma con las imágenes que otros le dan. Y con las palabras que otros le dan. “Camino-del-cielo”, por ejemplo. No es lo bastante fuerte para descubrir que “Camino del cielo” puede ser el nombre del infierno. No es lo bastante fuerte para ver el infierno que se extiende bajo sus pies.
<strong>Un delegado de la Cruz Roja al que se encarga inspeccionar un campo de concentración y ante el que se presenta una mentira aceptable. Ese personaje fue mi punto de partida.</strong> Pero siguiendo sus pasos en ese viaje por un infierno que no lo parece, encontré a otros personajes no menos actuales, no menos cercanos.
Para empezar, el conductor de la representación, el comandante del campo. Tiene ante sí la ocasión de realizar el más ambicioso sueño que ningún director de escena concibió jamás: la obra de arte total. Pero la perfección de esa obra exige de él que sólo piense en el arte y en nada más. Que deseche cualquier rasgo de compasión en su mirada. Entonces sí, entonces todas las vidas reunidas en el campo estarán a su completa disposición, como muñecos en manos del titiritero.
<strong>Entre esas vidas amenazadas está la del hombrecillo que sirve al comandante de portavoz ante sus actores.</strong> Ese hombre ha de soportar una responsabilidad enorme. <strong>No sabe si está trabajando por la salvación de su pueblo o si está cooperando con los verdugos.</strong> Si está ganando tiempo o si está entregando a su gente a un destino peor que la muerte.
<strong>El delegado de la Cruz Roja, el comandante del campo, el jefe de la comunidad judía: sobre ese triángulo se levanta “Himmelweg”.</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
LECTURAS DEL HOLOCAUSTO, DESDE EL CLUB VIRTUAL - Los responsables del Club de Lecturas del Holocausto, Javier Quevedo y Javier Fernández decidieron concluir la III Edición de este Club abriendo las páginas de Himmelweg, (Camino al cielo), abriendo las puertas de Terezin. Nos cuentan cómo se desarrolló la última reunión, esa a la que la visita entregada y generosa del dramaturgo Juan Mayorga -el autor del texto que habían leído, analizado, interiorizado- hizo aún más especial.
Escribe Juan Mayorga sobre su obra: "A primera vista, “Himmelweg” es una obra de teatro histórico. En realidad, es –quiere ser- una obra acerca de la actualidad. Habla de un hombre que se parece a casi toda la gente que conozco: tiene una sincera voluntad de ayudar a los demás; quiere ser solidario; le espanta el dolor ajeno. Sin embargo, también como casi toda la gente que conozco, ese hombre no es lo bastante fuerte para desconfiar de lo que le dicen y le muestran. No es lo bastante fuerte para ver con sus propios ojos y nombrar con sus propias palabras. Se conforma con las imágenes que otros le dan. Y con las palabras que otros le dan. “Camino-del-cielo”, por ejemplo. No es lo bastante fuerte para descubrir que “Camino del cielo” puede ser el nombre del infierno. No es lo bastante fuerte para ver el infierno que se extiende bajo sus pies.
Un delegado de la Cruz Roja al que se encarga inspeccionar un campo de concentración y ante el que se presenta una mentira aceptable. Ese personaje fue mi punto de partida. Pero siguiendo sus pasos en ese viaje por un infierno que no lo parece, encontré a otros personajes no menos actuales, no menos cercanos.
Para empezar, el conductor de la representación, el comandante del campo. Tiene ante sí la ocasión de realizar el más ambicioso sueño que ningún director de escena concibió jamás: la obra de arte total. Pero la perfección de esa obra exige de él que sólo piense en el arte y en nada más. Que deseche cualquier rasgo de compasión en su mirada. Entonces sí, entonces todas las vidas reunidas en el campo estarán a su completa disposición, como muñecos en manos del titiritero.
Entre esas vidas amenazadas está la del hombrecillo que sirve al comandante de portavoz ante sus actores. Ese hombre ha de soportar una responsabilidad enorme. No sabe si está trabajando por la salvación de su pueblo o si está cooperando con los verdugos. Si está ganando tiempo o si está entregando a su gente a un destino peor que la muerte.
El delegado de la Cruz Roja, el comandante del campo, el jefe de la comunidad judía: sobre ese triángulo se levanta “Himmelweg”.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Himmelweg" de Juan Mayorga, con Javier Quevedo y Javier Fernández]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">LECTURAS DEL HOLOCAUSTO, DESDE EL CLUB VIRTUAL - Los responsables del <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Club+Holocausto" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Club de Lecturas del Holocausto,</strong> </em></a><strong>Javier Quevedo</strong> y <strong>Javier Fernández</strong> decidieron concluir la <a href="http://www.lecturasdelholocausto.com/club-de-lectura" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>III Edición de este Club</em></a> abriendo las páginas de <em><strong>Himmelweg,</strong> </em>(Camino al cielo), <strong>abriendo las puertas de Terezin.</strong> Nos cuentan cómo se desarrolló la última reunión, esa a la que <strong>la visita entregada y generosa del dramaturgo <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=20730:el-telon-y-la-estrella&amp;catid=84:el-telon-y-la-estrella&amp;Itemid=88" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Juan Mayorga</a></strong> -el autor del texto que habían leído, analizado, interiorizado- hizo aún más especial.</p>
<p style="text-align:justify;">Escribe <strong>Juan Mayorga</strong> sobre su obra: "A primera vista, <strong>“Himmelweg” es una obra de teatro histórico. En realidad, es –quiere ser- una obra acerca de la actualidad.</strong> Habla de un hombre que se parece a casi toda la gente que conozco: tiene una sincera voluntad de ayudar a los demás; quiere ser solidario; le espanta el dolor ajeno. Sin embargo, también como casi toda la gente que conozco, ese hombre no es lo bastante fuerte para desconfiar de lo que le dicen y le muestran. <strong>No es lo bastante fuerte para ver con sus propios ojos y nombrar con sus propias palabras.</strong> Se conforma con las imágenes que otros le dan. Y con las palabras que otros le dan. “Camino-del-cielo”, por ejemplo. No es lo bastante fuerte para descubrir que “Camino del cielo” puede ser el nombre del infierno. No es lo bastante fuerte para ver el infierno que se extiende bajo sus pies.
<strong>Un delegado de la Cruz Roja al que se encarga inspeccionar un campo de concentración y ante el que se presenta una mentira aceptable. Ese personaje fue mi punto de partida.</strong> Pero siguiendo sus pasos en ese viaje por un infierno que no lo parece, encontré a otros personajes no menos actuales, no menos cercanos.
Para empezar, el conductor de la representación, el comandante del campo. Tiene ante sí la ocasión de realizar el más ambicioso sueño que ningún director de escena concibió jamás: la obra de arte total. Pero la perfección de esa obra exige de él que sólo piense en el arte y en nada más. Que deseche cualquier rasgo de compasión en su mirada. Entonces sí, entonces todas las vidas reunidas en el campo estarán a su completa disposición, como muñecos en manos del titiritero.
<strong>Entre esas vidas amenazadas está la del hombrecillo que sirve al comandante de portavoz ante sus actores.</strong> Ese hombre ha de soportar una responsabilidad enorme. <strong>No sabe si está trabajando por la salvación de su pueblo o si está cooperando con los verdugos.</strong> Si está ganando tiempo o si está entregando a su gente a un destino peor que la muerte.
<strong>El delegado de la Cruz Roja, el comandante del campo, el jefe de la comunidad judía: sobre ese triángulo se levanta “Himmelweg”.</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881788/c1e-jzng2hqo0n3cn1kv0-gpkv9n62i5g2-crry7o.mp3" length="22033136"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
LECTURAS DEL HOLOCAUSTO, DESDE EL CLUB VIRTUAL - Los responsables del Club de Lecturas del Holocausto, Javier Quevedo y Javier Fernández decidieron concluir la III Edición de este Club abriendo las páginas de Himmelweg, (Camino al cielo), abriendo las puertas de Terezin. Nos cuentan cómo se desarrolló la última reunión, esa a la que la visita entregada y generosa del dramaturgo Juan Mayorga -el autor del texto que habían leído, analizado, interiorizado- hizo aún más especial.
Escribe Juan Mayorga sobre su obra: "A primera vista, “Himmelweg” es una obra de teatro histórico. En realidad, es –quiere ser- una obra acerca de la actualidad. Habla de un hombre que se parece a casi toda la gente que conozco: tiene una sincera voluntad de ayudar a los demás; quiere ser solidario; le espanta el dolor ajeno. Sin embargo, también como casi toda la gente que conozco, ese hombre no es lo bastante fuerte para desconfiar de lo que le dicen y le muestran. No es lo bastante fuerte para ver con sus propios ojos y nombrar con sus propias palabras. Se conforma con las imágenes que otros le dan. Y con las palabras que otros le dan. “Camino-del-cielo”, por ejemplo. No es lo bastante fuerte para descubrir que “Camino del cielo” puede ser el nombre del infierno. No es lo bastante fuerte para ver el infierno que se extiende bajo sus pies.
Un delegado de la Cruz Roja al que se encarga inspeccionar un campo de concentración y ante el que se presenta una mentira aceptable. Ese personaje fue mi punto de partida. Pero siguiendo sus pasos en ese viaje por un infierno que no lo parece, encontré a otros personajes no menos actuales, no menos cercanos.
Para empezar, el conductor de la representación, el comandante del campo. Tiene ante sí la ocasión de realizar el más ambicioso sueño que ningún director de escena concibió jamás: la obra de arte total. Pero la perfección de esa obra exige de él que sólo piense en el arte y en nada más. Que deseche cualquier rasgo de compasión en su mirada. Entonces sí, entonces todas las vidas reunidas en el campo estarán a su completa disposición, como muñecos en manos del titiritero.
Entre esas vidas amenazadas está la del hombrecillo que sirve al comandante de portavoz ante sus actores. Ese hombre ha de soportar una responsabilidad enorme. No sabe si está trabajando por la salvación de su pueblo o si está cooperando con los verdugos. Si está ganando tiempo o si está entregando a su gente a un destino peor que la muerte.
El delegado de la Cruz Roja, el comandante del campo, el jefe de la comunidad judía: sobre ese triángulo se levanta “Himmelweg”.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881788/c1a-nqv5o-34g9m0jdu398-hkpieh.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:58</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Musa Berlin: del klezmer a las canciones más israelíes]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 17 Jun 2016 19:32:44 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881787</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/musa-berlin-del-klezmer-a-las-canciones-mas-israelies</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Moshe (Musa) Berlin</strong> es un músico israelí nacido en 1938 que, siguiendo el consejo del rabino que presidía su escuela rabínica, viajó a Safed para conocer al klezmer Abraham Segal y aprender de su mano los llamados Nigunim de Meron. Después del violín Musa se concentró en el clarinete, especialmente cuando acabó el servicio militar y empezó a trabajar en la industria aérea. Nunca abandonó la música, especialmente los niguním o canciones espirituales sin palabras, especialmente durante las fiestas de Lag Baomer y aprendiendo de maestros como el rabino Shlomo Carlebach y el clarinetista Giora Feidman. Desde hace mucho se le considera el klezmer más destacado del país y ha puesto en marcha varios festivales de este género. Entre sus seis hijos destaca la cantante <strong>Odelia Berlin</strong> que es la directora artística de este proyecto, dedicado esta vez a las melodías más características y patrióticas. Además de ella en teclados, participan en la producción Keren Taperberg en batería, Gilad Efrat en bajo, Assaf Rot en acordeón y percusiones, Aviv Bachar en guitarras y Abraham Felder en trompeta</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Moshe (Musa) Berlin es un músico israelí nacido en 1938 que, siguiendo el consejo del rabino que presidía su escuela rabínica, viajó a Safed para conocer al klezmer Abraham Segal y aprender de su mano los llamados Nigunim de Meron. Después del violín Musa se concentró en el clarinete, especialmente cuando acabó el servicio militar y empezó a trabajar en la industria aérea. Nunca abandonó la música, especialmente los niguním o canciones espirituales sin palabras, especialmente durante las fiestas de Lag Baomer y aprendiendo de maestros como el rabino Shlomo Carlebach y el clarinetista Giora Feidman. Desde hace mucho se le considera el klezmer más destacado del país y ha puesto en marcha varios festivales de este género. Entre sus seis hijos destaca la cantante Odelia Berlin que es la directora artística de este proyecto, dedicado esta vez a las melodías más características y patrióticas. Además de ella en teclados, participan en la producción Keren Taperberg en batería, Gilad Efrat en bajo, Assaf Rot en acordeón y percusiones, Aviv Bachar en guitarras y Abraham Felder en trompeta]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Musa Berlin: del klezmer a las canciones más israelíes]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Moshe (Musa) Berlin</strong> es un músico israelí nacido en 1938 que, siguiendo el consejo del rabino que presidía su escuela rabínica, viajó a Safed para conocer al klezmer Abraham Segal y aprender de su mano los llamados Nigunim de Meron. Después del violín Musa se concentró en el clarinete, especialmente cuando acabó el servicio militar y empezó a trabajar en la industria aérea. Nunca abandonó la música, especialmente los niguním o canciones espirituales sin palabras, especialmente durante las fiestas de Lag Baomer y aprendiendo de maestros como el rabino Shlomo Carlebach y el clarinetista Giora Feidman. Desde hace mucho se le considera el klezmer más destacado del país y ha puesto en marcha varios festivales de este género. Entre sus seis hijos destaca la cantante <strong>Odelia Berlin</strong> que es la directora artística de este proyecto, dedicado esta vez a las melodías más características y patrióticas. Además de ella en teclados, participan en la producción Keren Taperberg en batería, Gilad Efrat en bajo, Assaf Rot en acordeón y percusiones, Aviv Bachar en guitarras y Abraham Felder en trompeta</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881787/c1e-83opwc9dk56b141q6-nd43v2qmtzx6-dgtoyo.mp3" length="19949505"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Moshe (Musa) Berlin es un músico israelí nacido en 1938 que, siguiendo el consejo del rabino que presidía su escuela rabínica, viajó a Safed para conocer al klezmer Abraham Segal y aprender de su mano los llamados Nigunim de Meron. Después del violín Musa se concentró en el clarinete, especialmente cuando acabó el servicio militar y empezó a trabajar en la industria aérea. Nunca abandonó la música, especialmente los niguním o canciones espirituales sin palabras, especialmente durante las fiestas de Lag Baomer y aprendiendo de maestros como el rabino Shlomo Carlebach y el clarinetista Giora Feidman. Desde hace mucho se le considera el klezmer más destacado del país y ha puesto en marcha varios festivales de este género. Entre sus seis hijos destaca la cantante Odelia Berlin que es la directora artística de este proyecto, dedicado esta vez a las melodías más características y patrióticas. Además de ella en teclados, participan en la producción Keren Taperberg en batería, Gilad Efrat en bajo, Assaf Rot en acordeón y percusiones, Aviv Bachar en guitarras y Abraham Felder en trompeta]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881787/c1a-nqv5o-z39wpgq7t3kw-z5al8o.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:43</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["La cábala", con Jorge Luis Borges (Teatro Coliseo, Buenos Aires, 22/7/1977)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 17 Jun 2016 19:30:28 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881786</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-cabala-con-jorge-luis-borges-teatro-coliseo-buenos-aires-2271977</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ACTOS EN DIRECTO - En esta semana, en que se cumplen 30 años de la muerte del escritor argentino <strong>Jorge Luis Borges</strong>, queremos rescatar del pasado una grabación de una conferencia que brindara hace casi 40 años sobre una de las disciplinas que más llamó su atención y fue objeto de estudio: la <strong>kabalá</strong> o cábala, sobre la que señaló: <em>"He referido algunas leyendas pero quiero volver a lo primero, a esa doctrina que me parece atendible. En cada uno de nosotros hay una partícula de divinidad. Este mundo, evidentemente, no puede ser la obra de un Dios todopoderoso y justo, pero depende de nosotros. Tal es la enseñanza que nos deja la cábala, más allá de ser una curiosidad que estudian historiadores o gramáticos. Como el gran poema de Hugo </em>“Ce que dit la bouche d’ombre”<em>, la cábala enseñó la doctrina que los griegos llamaron </em>apokatástasis<em>, según la cual todas las criaturas, incluso Caín y el Demonio volverán, al cabo de largas trasmigraciones, a confundirse con la divinidad de la que alguna vez emergieron".</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ACTOS EN DIRECTO - En esta semana, en que se cumplen 30 años de la muerte del escritor argentino Jorge Luis Borges, queremos rescatar del pasado una grabación de una conferencia que brindara hace casi 40 años sobre una de las disciplinas que más llamó su atención y fue objeto de estudio: la kabalá o cábala, sobre la que señaló: "He referido algunas leyendas pero quiero volver a lo primero, a esa doctrina que me parece atendible. En cada uno de nosotros hay una partícula de divinidad. Este mundo, evidentemente, no puede ser la obra de un Dios todopoderoso y justo, pero depende de nosotros. Tal es la enseñanza que nos deja la cábala, más allá de ser una curiosidad que estudian historiadores o gramáticos. Como el gran poema de Hugo “Ce que dit la bouche d’ombre”, la cábala enseñó la doctrina que los griegos llamaron apokatástasis, según la cual todas las criaturas, incluso Caín y el Demonio volverán, al cabo de largas trasmigraciones, a confundirse con la divinidad de la que alguna vez emergieron".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["La cábala", con Jorge Luis Borges (Teatro Coliseo, Buenos Aires, 22/7/1977)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ACTOS EN DIRECTO - En esta semana, en que se cumplen 30 años de la muerte del escritor argentino <strong>Jorge Luis Borges</strong>, queremos rescatar del pasado una grabación de una conferencia que brindara hace casi 40 años sobre una de las disciplinas que más llamó su atención y fue objeto de estudio: la <strong>kabalá</strong> o cábala, sobre la que señaló: <em>"He referido algunas leyendas pero quiero volver a lo primero, a esa doctrina que me parece atendible. En cada uno de nosotros hay una partícula de divinidad. Este mundo, evidentemente, no puede ser la obra de un Dios todopoderoso y justo, pero depende de nosotros. Tal es la enseñanza que nos deja la cábala, más allá de ser una curiosidad que estudian historiadores o gramáticos. Como el gran poema de Hugo </em>“Ce que dit la bouche d’ombre”<em>, la cábala enseñó la doctrina que los griegos llamaron </em>apokatástasis<em>, según la cual todas las criaturas, incluso Caín y el Demonio volverán, al cabo de largas trasmigraciones, a confundirse con la divinidad de la que alguna vez emergieron".</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881786/c1e-drx34s6x70dapd490-ok39j5q6sq06-cudupy.mp3" length="35388604"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ACTOS EN DIRECTO - En esta semana, en que se cumplen 30 años de la muerte del escritor argentino Jorge Luis Borges, queremos rescatar del pasado una grabación de una conferencia que brindara hace casi 40 años sobre una de las disciplinas que más llamó su atención y fue objeto de estudio: la kabalá o cábala, sobre la que señaló: "He referido algunas leyendas pero quiero volver a lo primero, a esa doctrina que me parece atendible. En cada uno de nosotros hay una partícula de divinidad. Este mundo, evidentemente, no puede ser la obra de un Dios todopoderoso y justo, pero depende de nosotros. Tal es la enseñanza que nos deja la cábala, más allá de ser una curiosidad que estudian historiadores o gramáticos. Como el gran poema de Hugo “Ce que dit la bouche d’ombre”, la cábala enseñó la doctrina que los griegos llamaron apokatástasis, según la cual todas las criaturas, incluso Caín y el Demonio volverán, al cabo de largas trasmigraciones, a confundirse con la divinidad de la que alguna vez emergieron".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881786/c1a-nqv5o-9j013898ujgd-ufhfq3.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:36:52</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Música judía en Mota de Judíos después de 524 años]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 16 Jun 2016 19:36:58 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881784</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/musica-judia-en-mota-de-judios-despues-de-524-anos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Programa muy especial transmitido desde la localidad de <strong>Castrillo Mota de Judios</strong> mientras eSefarad acompaña a <strong>Liliana Benveniste</strong> en su gira musical por España. De esta forma, vuelve a haber música judía en este pueblo de 48 habitantes y 22 km cuadrados después de 524 años</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Programa muy especial transmitido desde la localidad de Castrillo Mota de Judios mientras eSefarad acompaña a Liliana Benveniste en su gira musical por España. De esta forma, vuelve a haber música judía en este pueblo de 48 habitantes y 22 km cuadrados después de 524 años]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Música judía en Mota de Judíos después de 524 años]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Programa muy especial transmitido desde la localidad de <strong>Castrillo Mota de Judios</strong> mientras eSefarad acompaña a <strong>Liliana Benveniste</strong> en su gira musical por España. De esta forma, vuelve a haber música judía en este pueblo de 48 habitantes y 22 km cuadrados después de 524 años</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881784/c1e-7oxw2c4nqdntd6vz2-dm5vx9rjs1no-phfulu.mp3" length="15020617"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Programa muy especial transmitido desde la localidad de Castrillo Mota de Judios mientras eSefarad acompaña a Liliana Benveniste en su gira musical por España. De esta forma, vuelve a haber música judía en este pueblo de 48 habitantes y 22 km cuadrados después de 524 años]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881784/c1a-nqv5o-z39wpgqock7-dj7pby.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:39</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Judith Cohen en España... y en Radio Sefarad]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 16 Jun 2016 19:35:02 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881783</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/judith-cohen-en-espana-y-en-radio-sefarad</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - No es la primera ni la última vez que entrevistamos a la etnomusicóloga y especialista en <strong>música sefardí</strong> canadiense <strong>Judith Cohen</strong>. Y es que cuando se acerca el verano y se acaban las clases en la universidad en que enseña, vuelve a visitarnos y a usar a España como plataforma para desplazarse por Europa, en este caso sendos congresos en Portugal e Italia, además de algunas actuaciones en nuestro país. De esto y del reciente galardón que le otorgaron, habló para nosotros</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - No es la primera ni la última vez que entrevistamos a la etnomusicóloga y especialista en música sefardí canadiense Judith Cohen. Y es que cuando se acerca el verano y se acaban las clases en la universidad en que enseña, vuelve a visitarnos y a usar a España como plataforma para desplazarse por Europa, en este caso sendos congresos en Portugal e Italia, además de algunas actuaciones en nuestro país. De esto y del reciente galardón que le otorgaron, habló para nosotros]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Judith Cohen en España... y en Radio Sefarad]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - No es la primera ni la última vez que entrevistamos a la etnomusicóloga y especialista en <strong>música sefardí</strong> canadiense <strong>Judith Cohen</strong>. Y es que cuando se acerca el verano y se acaban las clases en la universidad en que enseña, vuelve a visitarnos y a usar a España como plataforma para desplazarse por Europa, en este caso sendos congresos en Portugal e Italia, además de algunas actuaciones en nuestro país. De esto y del reciente galardón que le otorgaron, habló para nosotros</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881783/c1e-5wd21tm3zw6f0xm6n-mk1owvpjb8wm-a7cdje.mp3" length="16103967"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - No es la primera ni la última vez que entrevistamos a la etnomusicóloga y especialista en música sefardí canadiense Judith Cohen. Y es que cuando se acerca el verano y se acaban las clases en la universidad en que enseña, vuelve a visitarnos y a usar a España como plataforma para desplazarse por Europa, en este caso sendos congresos en Portugal e Italia, además de algunas actuaciones en nuestro país. De esto y del reciente galardón que le otorgaron, habló para nosotros]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:16:47</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["La felicidad es...", de Pinjás Sadé]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 16 Jun 2016 19:34:24 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881782</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-felicidad-es-de-pinjas-sade</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE_CANTA_SIÓN, CON GERARDO LEWIN - <strong>Pinjas Sadé</strong> nació en 1929 como Pinjas Feldman, en Galitzia, territorio en ese momento polaco y ahora ucraniano. Emigró a Palestina a la edad de cinco años. Pasó su infancia en Tel Aviv y parte de su juventud en el kibutz Sarid, donde trabajó como pastor de ovejas. Participó como combatiente en la guerra de 1948. Viaja con posterioridad a Londres para completar su educación. A la edad de veintisiete años publica su libro autobiográfico <em>"La vida como parábola" (hajaim kemashal),</em> un libro donde exponía vivencias y creencias personales (espirituales, sexuales, etc.). A partir de ese momento Sade fue un pensador y creador polémico. En 1990 le fue otorgado el Premio Bialik. Falleció en 1994.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE_CANTA_SIÓN, CON GERARDO LEWIN - Pinjas Sadé nació en 1929 como Pinjas Feldman, en Galitzia, territorio en ese momento polaco y ahora ucraniano. Emigró a Palestina a la edad de cinco años. Pasó su infancia en Tel Aviv y parte de su juventud en el kibutz Sarid, donde trabajó como pastor de ovejas. Participó como combatiente en la guerra de 1948. Viaja con posterioridad a Londres para completar su educación. A la edad de veintisiete años publica su libro autobiográfico "La vida como parábola" (hajaim kemashal), un libro donde exponía vivencias y creencias personales (espirituales, sexuales, etc.). A partir de ese momento Sade fue un pensador y creador polémico. En 1990 le fue otorgado el Premio Bialik. Falleció en 1994.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["La felicidad es...", de Pinjás Sadé]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE_CANTA_SIÓN, CON GERARDO LEWIN - <strong>Pinjas Sadé</strong> nació en 1929 como Pinjas Feldman, en Galitzia, territorio en ese momento polaco y ahora ucraniano. Emigró a Palestina a la edad de cinco años. Pasó su infancia en Tel Aviv y parte de su juventud en el kibutz Sarid, donde trabajó como pastor de ovejas. Participó como combatiente en la guerra de 1948. Viaja con posterioridad a Londres para completar su educación. A la edad de veintisiete años publica su libro autobiográfico <em>"La vida como parábola" (hajaim kemashal),</em> un libro donde exponía vivencias y creencias personales (espirituales, sexuales, etc.). A partir de ese momento Sade fue un pensador y creador polémico. En 1990 le fue otorgado el Premio Bialik. Falleció en 1994.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881782/c1e-pqv5gc5j873bmo984-xx8jgn68a3gw-dwxgsz.mp3" length="15433143"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE_CANTA_SIÓN, CON GERARDO LEWIN - Pinjas Sadé nació en 1929 como Pinjas Feldman, en Galitzia, territorio en ese momento polaco y ahora ucraniano. Emigró a Palestina a la edad de cinco años. Pasó su infancia en Tel Aviv y parte de su juventud en el kibutz Sarid, donde trabajó como pastor de ovejas. Participó como combatiente en la guerra de 1948. Viaja con posterioridad a Londres para completar su educación. A la edad de veintisiete años publica su libro autobiográfico "La vida como parábola" (hajaim kemashal), un libro donde exponía vivencias y creencias personales (espirituales, sexuales, etc.). A partir de ese momento Sade fue un pensador y creador polémico. En 1990 le fue otorgado el Premio Bialik. Falleció en 1994.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881782/c1a-nqv5o-mk1owvpxhd7v-pjqi9z.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:05</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El "Tierra de Sefarad" de Cuentos y Cantos]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 16 Jun 2016 19:33:16 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881781</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-tierra-de-sefarad-de-cuentos-y-cantos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TELÓN Y LA ESTRELLA - <strong>Miguel Ángel Martínez</strong> (narrador) y <strong>Miguel Ángel Nava</strong> (músico) conforman <a href="http://manavacu.wix.com/cuentosycantos" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Cuentos y cantos,</strong></em></a> <strong>este dúo que un día se acercó a la cultura judía, a su música y sus textos para hacerlos suyos y cantarlos y contarlos:</strong> "Cuentos y Cantos presenta en <strong><em>Tierra de Sefarad</em> </strong>una recopilación de relatos judeoespañoles, siguiendo la diáspora de la lengua mas viajera de la tierra. <em>Cuentos salados</em> transmitidos oralmente de generación en generación, así como canciones y romanzas que viajaron a lo largo de todo el arco Mediterráneo..."</p>
<p style="text-align:justify;">Cómo eligen el contenido de sus propuestas escénicas, o que ha supuesto para ellos este acercamiento a una cultura que -recuerdan- es patrimonio de todos los españoles, son algunos de los temas de los que hablamos con estos juglares del siglo XXI,<strong> "un músico y un narrador".</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Romances y músicas sefardíes,</strong> textos de <strong>Matilda Koen Sarano,</strong> El <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Ida+Fink" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Huellas</strong></em></a> de <strong>Ida Fink</strong> o <em>Cuando Shlemel fue a Varsovia </em>de <a href="http://www.radiosefarad.com/tag/isaac-bashevis-singer/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Isaac Bashevis Singer</strong></a> han formado parte de sus espectáculos, esos en los que <strong>la reacción del público, </strong>nos dicen,<strong> completa la atmósfera que crean en cada actuación.</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL TELÓN Y LA ESTRELLA - Miguel Ángel Martínez (narrador) y Miguel Ángel Nava (músico) conforman Cuentos y cantos, este dúo que un día se acercó a la cultura judía, a su música y sus textos para hacerlos suyos y cantarlos y contarlos: "Cuentos y Cantos presenta en Tierra de Sefarad una recopilación de relatos judeoespañoles, siguiendo la diáspora de la lengua mas viajera de la tierra. Cuentos salados transmitidos oralmente de generación en generación, así como canciones y romanzas que viajaron a lo largo de todo el arco Mediterráneo..."
Cómo eligen el contenido de sus propuestas escénicas, o que ha supuesto para ellos este acercamiento a una cultura que -recuerdan- es patrimonio de todos los españoles, son algunos de los temas de los que hablamos con estos juglares del siglo XXI, "un músico y un narrador".
Romances y músicas sefardíes, textos de Matilda Koen Sarano, El Huellas de Ida Fink o Cuando Shlemel fue a Varsovia de Isaac Bashevis Singer han formado parte de sus espectáculos, esos en los que la reacción del público, nos dicen, completa la atmósfera que crean en cada actuación.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El "Tierra de Sefarad" de Cuentos y Cantos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TELÓN Y LA ESTRELLA - <strong>Miguel Ángel Martínez</strong> (narrador) y <strong>Miguel Ángel Nava</strong> (músico) conforman <a href="http://manavacu.wix.com/cuentosycantos" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Cuentos y cantos,</strong></em></a> <strong>este dúo que un día se acercó a la cultura judía, a su música y sus textos para hacerlos suyos y cantarlos y contarlos:</strong> "Cuentos y Cantos presenta en <strong><em>Tierra de Sefarad</em> </strong>una recopilación de relatos judeoespañoles, siguiendo la diáspora de la lengua mas viajera de la tierra. <em>Cuentos salados</em> transmitidos oralmente de generación en generación, así como canciones y romanzas que viajaron a lo largo de todo el arco Mediterráneo..."</p>
<p style="text-align:justify;">Cómo eligen el contenido de sus propuestas escénicas, o que ha supuesto para ellos este acercamiento a una cultura que -recuerdan- es patrimonio de todos los españoles, son algunos de los temas de los que hablamos con estos juglares del siglo XXI,<strong> "un músico y un narrador".</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Romances y músicas sefardíes,</strong> textos de <strong>Matilda Koen Sarano,</strong> El <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Ida+Fink" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Huellas</strong></em></a> de <strong>Ida Fink</strong> o <em>Cuando Shlemel fue a Varsovia </em>de <a href="http://www.radiosefarad.com/tag/isaac-bashevis-singer/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Isaac Bashevis Singer</strong></a> han formado parte de sus espectáculos, esos en los que <strong>la reacción del público, </strong>nos dicen,<strong> completa la atmósfera que crean en cada actuación.</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881781/c1e-vqp52c9vnwdswz1p3-1pdo79vgtv9d-zmnraj.mp3" length="20174472"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL TELÓN Y LA ESTRELLA - Miguel Ángel Martínez (narrador) y Miguel Ángel Nava (músico) conforman Cuentos y cantos, este dúo que un día se acercó a la cultura judía, a su música y sus textos para hacerlos suyos y cantarlos y contarlos: "Cuentos y Cantos presenta en Tierra de Sefarad una recopilación de relatos judeoespañoles, siguiendo la diáspora de la lengua mas viajera de la tierra. Cuentos salados transmitidos oralmente de generación en generación, así como canciones y romanzas que viajaron a lo largo de todo el arco Mediterráneo..."
Cómo eligen el contenido de sus propuestas escénicas, o que ha supuesto para ellos este acercamiento a una cultura que -recuerdan- es patrimonio de todos los españoles, son algunos de los temas de los que hablamos con estos juglares del siglo XXI, "un músico y un narrador".
Romances y músicas sefardíes, textos de Matilda Koen Sarano, El Huellas de Ida Fink o Cuando Shlemel fue a Varsovia de Isaac Bashevis Singer han formado parte de sus espectáculos, esos en los que la reacción del público, nos dicen, completa la atmósfera que crean en cada actuación.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881781/c1a-nqv5o-471rmn3viz0-xo3gft.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ellie Greenwich (II): compone, produce y canta]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 16 Jun 2016 19:32:21 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881780</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ellie-greenwich-ii-compone-produce-y-canta</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">VIVA LA DIVA - A principios de los años sesenta la industria musical norteamericana se regía por un sistema conocido como <em>Tin Pan Alley</em>, que consistía en un entramado de grupos corales, músicos de estudio y compositores de despacho. Eran canciones facilonas, pegadizas, con letras inocuas centradas en la despreocupada vida de los jóvenes que iban al instituto. La irrupción de genios de la canción como <strong>Bob Dylan</strong> o <strong>The Beatles</strong> ese sistema se vino abajo, y con ella la carrera de <strong>Ellie Greenwich</strong>. Compositoras de estudio como ella dejaron de tener sentido en la industria, así que en 1968 se decidió a promocionar su propia carrera con su primer trabajo: <em><strong>"Ellie Greenwich composes, produces and sings"</strong></em>.</p>
<p style="text-align:justify;">Las canciones de esta neoyorkina habían cosechado un éxito enorme en las listas de ventas: cinco números uno y el 80% de sus composiciones habían llegado al menos al número 40, nada menos. Sin embargo en su primer disco vemos que todavía no había asimilado el cambio estilístico que demandaba la arrolladora década de los 60. La mayoría de estas canciones resultaban muy cercanas a la época del Tin Pan Alley y fracasó. Con el álbum también se vino abajo el ambicioso proyecto del sello de Ellie Greenwich Pineywood Productions. Pero nuestra protagonista no tiraría la toalla.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
VIVA LA DIVA - A principios de los años sesenta la industria musical norteamericana se regía por un sistema conocido como Tin Pan Alley, que consistía en un entramado de grupos corales, músicos de estudio y compositores de despacho. Eran canciones facilonas, pegadizas, con letras inocuas centradas en la despreocupada vida de los jóvenes que iban al instituto. La irrupción de genios de la canción como Bob Dylan o The Beatles ese sistema se vino abajo, y con ella la carrera de Ellie Greenwich. Compositoras de estudio como ella dejaron de tener sentido en la industria, así que en 1968 se decidió a promocionar su propia carrera con su primer trabajo: "Ellie Greenwich composes, produces and sings".
Las canciones de esta neoyorkina habían cosechado un éxito enorme en las listas de ventas: cinco números uno y el 80% de sus composiciones habían llegado al menos al número 40, nada menos. Sin embargo en su primer disco vemos que todavía no había asimilado el cambio estilístico que demandaba la arrolladora década de los 60. La mayoría de estas canciones resultaban muy cercanas a la época del Tin Pan Alley y fracasó. Con el álbum también se vino abajo el ambicioso proyecto del sello de Ellie Greenwich Pineywood Productions. Pero nuestra protagonista no tiraría la toalla.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ellie Greenwich (II): compone, produce y canta]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">VIVA LA DIVA - A principios de los años sesenta la industria musical norteamericana se regía por un sistema conocido como <em>Tin Pan Alley</em>, que consistía en un entramado de grupos corales, músicos de estudio y compositores de despacho. Eran canciones facilonas, pegadizas, con letras inocuas centradas en la despreocupada vida de los jóvenes que iban al instituto. La irrupción de genios de la canción como <strong>Bob Dylan</strong> o <strong>The Beatles</strong> ese sistema se vino abajo, y con ella la carrera de <strong>Ellie Greenwich</strong>. Compositoras de estudio como ella dejaron de tener sentido en la industria, así que en 1968 se decidió a promocionar su propia carrera con su primer trabajo: <em><strong>"Ellie Greenwich composes, produces and sings"</strong></em>.</p>
<p style="text-align:justify;">Las canciones de esta neoyorkina habían cosechado un éxito enorme en las listas de ventas: cinco números uno y el 80% de sus composiciones habían llegado al menos al número 40, nada menos. Sin embargo en su primer disco vemos que todavía no había asimilado el cambio estilístico que demandaba la arrolladora década de los 60. La mayoría de estas canciones resultaban muy cercanas a la época del Tin Pan Alley y fracasó. Con el álbum también se vino abajo el ambicioso proyecto del sello de Ellie Greenwich Pineywood Productions. Pero nuestra protagonista no tiraría la toalla.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881780/c1e-nqv5oc564kqh3qwz5-z39wpgmgbrg-pafbiy.mp3" length="63184980"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
VIVA LA DIVA - A principios de los años sesenta la industria musical norteamericana se regía por un sistema conocido como Tin Pan Alley, que consistía en un entramado de grupos corales, músicos de estudio y compositores de despacho. Eran canciones facilonas, pegadizas, con letras inocuas centradas en la despreocupada vida de los jóvenes que iban al instituto. La irrupción de genios de la canción como Bob Dylan o The Beatles ese sistema se vino abajo, y con ella la carrera de Ellie Greenwich. Compositoras de estudio como ella dejaron de tener sentido en la industria, así que en 1968 se decidió a promocionar su propia carrera con su primer trabajo: "Ellie Greenwich composes, produces and sings".
Las canciones de esta neoyorkina habían cosechado un éxito enorme en las listas de ventas: cinco números uno y el 80% de sus composiciones habían llegado al menos al número 40, nada menos. Sin embargo en su primer disco vemos que todavía no había asimilado el cambio estilístico que demandaba la arrolladora década de los 60. La mayoría de estas canciones resultaban muy cercanas a la época del Tin Pan Alley y fracasó. Con el álbum también se vino abajo el ambicioso proyecto del sello de Ellie Greenwich Pineywood Productions. Pero nuestra protagonista no tiraría la toalla.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881780/c1a-nqv5o-7zkmx10dbkx7-exd5ln.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:20</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Nefesh: un alma de gira por España en julio]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 15 Jun 2016 19:36:51 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881778</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/nefesh-un-alma-de-gira-por-espana-en-julio</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Nefesh</strong> es un grupo musical de Austin, en el estado de Texas, originalmente formado por Michelle Alany en violín y voz, Shirley Johnson en acordeón y voz, Jesse Berkowitz en guitarra, Evan Wanserski en chelo y Benjamin Alany en percusión, que nació en 2009 con la intención de hacer sonar melodías mediterráneas, desde sefardíes, griegas o balcánicas hasta klezmer y música de Oriente Próximo. Estarán de gira por España, especialmente en el norte, durante todo julio en formato de trío, con la violinista y acordeonista junto al guitarrista Scott Stobbe y Janie Cowan al contrabajo. Apunten las fechas confirmadas: el 30 de junio en Liber Arte de Madrid, el 1 de julio en la Sala Mogambo de Vigo, el 2 en A Arca da Noe de Vilar de Santos, el 5 en el Café UF de Vigo, el 9 al mediodía en Polvorín de A Coruña y a la noche en el Forum Celticum con Danza Tribal en directo, el 15 en Repicocha de la misma ciudad, el 19 en Sol y Sombra de Oviedo, el 20 en Rubicón de Santander, el 22 en Residence de Bilbao, el 24 en el Coppola de la misma ciudad, el 28 en Gipsy Lou de Barcelona, el 29 en el Hostal Bóveda de Zaragoza, el 30 en el Cara B de Barcelona. Y ya en agosto, el 4 en el Festival Feito Man en Santiago de Compostela y el 6 en el Antojito en Madrid</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Nefesh es un grupo musical de Austin, en el estado de Texas, originalmente formado por Michelle Alany en violín y voz, Shirley Johnson en acordeón y voz, Jesse Berkowitz en guitarra, Evan Wanserski en chelo y Benjamin Alany en percusión, que nació en 2009 con la intención de hacer sonar melodías mediterráneas, desde sefardíes, griegas o balcánicas hasta klezmer y música de Oriente Próximo. Estarán de gira por España, especialmente en el norte, durante todo julio en formato de trío, con la violinista y acordeonista junto al guitarrista Scott Stobbe y Janie Cowan al contrabajo. Apunten las fechas confirmadas: el 30 de junio en Liber Arte de Madrid, el 1 de julio en la Sala Mogambo de Vigo, el 2 en A Arca da Noe de Vilar de Santos, el 5 en el Café UF de Vigo, el 9 al mediodía en Polvorín de A Coruña y a la noche en el Forum Celticum con Danza Tribal en directo, el 15 en Repicocha de la misma ciudad, el 19 en Sol y Sombra de Oviedo, el 20 en Rubicón de Santander, el 22 en Residence de Bilbao, el 24 en el Coppola de la misma ciudad, el 28 en Gipsy Lou de Barcelona, el 29 en el Hostal Bóveda de Zaragoza, el 30 en el Cara B de Barcelona. Y ya en agosto, el 4 en el Festival Feito Man en Santiago de Compostela y el 6 en el Antojito en Madrid]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Nefesh: un alma de gira por España en julio]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Nefesh</strong> es un grupo musical de Austin, en el estado de Texas, originalmente formado por Michelle Alany en violín y voz, Shirley Johnson en acordeón y voz, Jesse Berkowitz en guitarra, Evan Wanserski en chelo y Benjamin Alany en percusión, que nació en 2009 con la intención de hacer sonar melodías mediterráneas, desde sefardíes, griegas o balcánicas hasta klezmer y música de Oriente Próximo. Estarán de gira por España, especialmente en el norte, durante todo julio en formato de trío, con la violinista y acordeonista junto al guitarrista Scott Stobbe y Janie Cowan al contrabajo. Apunten las fechas confirmadas: el 30 de junio en Liber Arte de Madrid, el 1 de julio en la Sala Mogambo de Vigo, el 2 en A Arca da Noe de Vilar de Santos, el 5 en el Café UF de Vigo, el 9 al mediodía en Polvorín de A Coruña y a la noche en el Forum Celticum con Danza Tribal en directo, el 15 en Repicocha de la misma ciudad, el 19 en Sol y Sombra de Oviedo, el 20 en Rubicón de Santander, el 22 en Residence de Bilbao, el 24 en el Coppola de la misma ciudad, el 28 en Gipsy Lou de Barcelona, el 29 en el Hostal Bóveda de Zaragoza, el 30 en el Cara B de Barcelona. Y ya en agosto, el 4 en el Festival Feito Man en Santiago de Compostela y el 6 en el Antojito en Madrid</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881778/c1e-3wmqnt57x9dfk6kn1-v6zjpr9wu5gk-pc8s76.mp3" length="16450560"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Nefesh es un grupo musical de Austin, en el estado de Texas, originalmente formado por Michelle Alany en violín y voz, Shirley Johnson en acordeón y voz, Jesse Berkowitz en guitarra, Evan Wanserski en chelo y Benjamin Alany en percusión, que nació en 2009 con la intención de hacer sonar melodías mediterráneas, desde sefardíes, griegas o balcánicas hasta klezmer y música de Oriente Próximo. Estarán de gira por España, especialmente en el norte, durante todo julio en formato de trío, con la violinista y acordeonista junto al guitarrista Scott Stobbe y Janie Cowan al contrabajo. Apunten las fechas confirmadas: el 30 de junio en Liber Arte de Madrid, el 1 de julio en la Sala Mogambo de Vigo, el 2 en A Arca da Noe de Vilar de Santos, el 5 en el Café UF de Vigo, el 9 al mediodía en Polvorín de A Coruña y a la noche en el Forum Celticum con Danza Tribal en directo, el 15 en Repicocha de la misma ciudad, el 19 en Sol y Sombra de Oviedo, el 20 en Rubicón de Santander, el 22 en Residence de Bilbao, el 24 en el Coppola de la misma ciudad, el 28 en Gipsy Lou de Barcelona, el 29 en el Hostal Bóveda de Zaragoza, el 30 en el Cara B de Barcelona. Y ya en agosto, el 4 en el Festival Feito Man en Santiago de Compostela y el 6 en el Antojito en Madrid]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881778/c1a-nqv5o-1pdo79v2fwg9-zxaomg.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:51</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Voltaire contraataca" de André Glucksmann, con Josep Ramoneda]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 15 Jun 2016 19:33:58 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881775</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/voltaire-contraataca-de-andre-glucksmann-con-josep-ramoneda</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - En este libro -que nos presenta <strong>Josep Ramoneda,</strong> director de la <em>Escuela Europea de Humanidades de Barcelona</em> y de la interesantísima publicación <a href="http://www.lamaletadeportbou.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>La maleta de Portbou,</strong> </em></a>- <a href="http://www.radiosefarad.com/andre-glucksmann-zl-el-eterno-trapecista-con-alicia-perris/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>André Glucksmann Z''L</strong></a> "invoca la <strong>figura de Voltaire como faro para una Europa errática y asaltada por peligros que no sabe ni identificar,</strong> y además anima a releer <em>Cándido,</em> uno de los más hilarantes himnos a la tolerancia y una oda a la libertad ante tantos aprendices de dictador, <strong>ante el aumento de nacionalismos identitarios y xenófobos, ante tantas infamias, fanatismos y nihilismo".</strong></p>
<p style="text-align:justify;">La afirmación de que <strong>"Europa será volteriana o no será"</strong>, la visión que de nuestro continente tenía Glucksmann como de "tierra gastada", y la acción y pensamiento del filósofo contada por <strong>Ramoneda, amigo personal del filósofo,</strong> son algunos de los temas que tratamos en esta entrevista dedicada al libro póstumo de este pensador fundamental.</p>
<p style="text-align:justify;"><em><strong>Voltaire contraataca,</strong></em> publicado por <em>Galaxia Gutenberg,</em> es -aseguran desde la editorial- <strong>"un canto a la libertad cosmopolita con el que André Glucksmann cierra un ciclo vital</strong> ligado a la filosofía que se abrió cuando descubrió el valor de "la audacia de decir en público, costara lo que costase, lo que el ciudadano consideraba cierto"".</p>
<p style="text-align:justify;">"En mayo de 2005, en la presentación de su libro <em>El discurso del odio</em> en el <em>Círculo de Bellas Artes de Madrid,</em> André Glucksmann me dijo: <strong>'La resistencia al odio es el gran motor de la historia'",</strong> recuerda Josep Ramoneda en el prólogo de este ensayo que supone el último escrito por Glucksmann, <strong>autor polémico, controvertido, amado y odiado a partes iguales".</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - En este libro -que nos presenta Josep Ramoneda, director de la Escuela Europea de Humanidades de Barcelona y de la interesantísima publicación La maleta de Portbou, - André Glucksmann Z''L "invoca la figura de Voltaire como faro para una Europa errática y asaltada por peligros que no sabe ni identificar, y además anima a releer Cándido, uno de los más hilarantes himnos a la tolerancia y una oda a la libertad ante tantos aprendices de dictador, ante el aumento de nacionalismos identitarios y xenófobos, ante tantas infamias, fanatismos y nihilismo".
La afirmación de que "Europa será volteriana o no será", la visión que de nuestro continente tenía Glucksmann como de "tierra gastada", y la acción y pensamiento del filósofo contada por Ramoneda, amigo personal del filósofo, son algunos de los temas que tratamos en esta entrevista dedicada al libro póstumo de este pensador fundamental.
Voltaire contraataca, publicado por Galaxia Gutenberg, es -aseguran desde la editorial- "un canto a la libertad cosmopolita con el que André Glucksmann cierra un ciclo vital ligado a la filosofía que se abrió cuando descubrió el valor de "la audacia de decir en público, costara lo que costase, lo que el ciudadano consideraba cierto"".
"En mayo de 2005, en la presentación de su libro El discurso del odio en el Círculo de Bellas Artes de Madrid, André Glucksmann me dijo: 'La resistencia al odio es el gran motor de la historia'", recuerda Josep Ramoneda en el prólogo de este ensayo que supone el último escrito por Glucksmann, autor polémico, controvertido, amado y odiado a partes iguales".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Voltaire contraataca" de André Glucksmann, con Josep Ramoneda]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - En este libro -que nos presenta <strong>Josep Ramoneda,</strong> director de la <em>Escuela Europea de Humanidades de Barcelona</em> y de la interesantísima publicación <a href="http://www.lamaletadeportbou.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>La maleta de Portbou,</strong> </em></a>- <a href="http://www.radiosefarad.com/andre-glucksmann-zl-el-eterno-trapecista-con-alicia-perris/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>André Glucksmann Z''L</strong></a> "invoca la <strong>figura de Voltaire como faro para una Europa errática y asaltada por peligros que no sabe ni identificar,</strong> y además anima a releer <em>Cándido,</em> uno de los más hilarantes himnos a la tolerancia y una oda a la libertad ante tantos aprendices de dictador, <strong>ante el aumento de nacionalismos identitarios y xenófobos, ante tantas infamias, fanatismos y nihilismo".</strong></p>
<p style="text-align:justify;">La afirmación de que <strong>"Europa será volteriana o no será"</strong>, la visión que de nuestro continente tenía Glucksmann como de "tierra gastada", y la acción y pensamiento del filósofo contada por <strong>Ramoneda, amigo personal del filósofo,</strong> son algunos de los temas que tratamos en esta entrevista dedicada al libro póstumo de este pensador fundamental.</p>
<p style="text-align:justify;"><em><strong>Voltaire contraataca,</strong></em> publicado por <em>Galaxia Gutenberg,</em> es -aseguran desde la editorial- <strong>"un canto a la libertad cosmopolita con el que André Glucksmann cierra un ciclo vital</strong> ligado a la filosofía que se abrió cuando descubrió el valor de "la audacia de decir en público, costara lo que costase, lo que el ciudadano consideraba cierto"".</p>
<p style="text-align:justify;">"En mayo de 2005, en la presentación de su libro <em>El discurso del odio</em> en el <em>Círculo de Bellas Artes de Madrid,</em> André Glucksmann me dijo: <strong>'La resistencia al odio es el gran motor de la historia'",</strong> recuerda Josep Ramoneda en el prólogo de este ensayo que supone el último escrito por Glucksmann, <strong>autor polémico, controvertido, amado y odiado a partes iguales".</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881775/c1e-nqv5oc564kzt9z4mo-gpkv9n0nbj92-ctanpz.mp3" length="16098534"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - En este libro -que nos presenta Josep Ramoneda, director de la Escuela Europea de Humanidades de Barcelona y de la interesantísima publicación La maleta de Portbou, - André Glucksmann Z''L "invoca la figura de Voltaire como faro para una Europa errática y asaltada por peligros que no sabe ni identificar, y además anima a releer Cándido, uno de los más hilarantes himnos a la tolerancia y una oda a la libertad ante tantos aprendices de dictador, ante el aumento de nacionalismos identitarios y xenófobos, ante tantas infamias, fanatismos y nihilismo".
La afirmación de que "Europa será volteriana o no será", la visión que de nuestro continente tenía Glucksmann como de "tierra gastada", y la acción y pensamiento del filósofo contada por Ramoneda, amigo personal del filósofo, son algunos de los temas que tratamos en esta entrevista dedicada al libro póstumo de este pensador fundamental.
Voltaire contraataca, publicado por Galaxia Gutenberg, es -aseguran desde la editorial- "un canto a la libertad cosmopolita con el que André Glucksmann cierra un ciclo vital ligado a la filosofía que se abrió cuando descubrió el valor de "la audacia de decir en público, costara lo que costase, lo que el ciudadano consideraba cierto"".
"En mayo de 2005, en la presentación de su libro El discurso del odio en el Círculo de Bellas Artes de Madrid, André Glucksmann me dijo: 'La resistencia al odio es el gran motor de la historia'", recuerda Josep Ramoneda en el prólogo de este ensayo que supone el último escrito por Glucksmann, autor polémico, controvertido, amado y odiado a partes iguales".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881775/c1a-nqv5o-8d9gozpxczmj-9mefyw.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:47</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Éxito del programa Pasaporte a Sefarad, con Carmen Álvarez, directora del Cervantes de Tel Aviv]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 15 Jun 2016 19:31:27 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881773</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/exito-del-programa-pasaporte-a-sefarad-con-carmen-alvarez-directora-del-cervantes-de-tel-aviv</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LEY DE NACIONALIDAD - De acuerdo con la ley de otorgamiento de la nacionalidad española a los sefardíes originarios de España, el <strong>Instituto Cervantes</strong> se encarga de administrar dos pruebas que forman parte de los requisitos: la posesión de un diploma de español DELE nivel A2 o superior y la prueba que acredita el conocimiento de la Constitución Española, y de la realidad social y cultural españolas. Son cursos especiales que forman parte del programa <em>Pasaporte a Sefarad</em>. <strong>Carmen Álvarez</strong>, directora del centro de Tel Aviv, nos presenta un primer balance al término de este año académico, marcado por un gran interés por parte de los israelíes, a tal punto que se abrieron nuevos centros en Haifa y en Jerusalén. Álvarez, además, nos desvela la apertura de una nueva delegación en Beer Sheva para el año que viene.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[LEY DE NACIONALIDAD - De acuerdo con la ley de otorgamiento de la nacionalidad española a los sefardíes originarios de España, el Instituto Cervantes se encarga de administrar dos pruebas que forman parte de los requisitos: la posesión de un diploma de español DELE nivel A2 o superior y la prueba que acredita el conocimiento de la Constitución Española, y de la realidad social y cultural españolas. Son cursos especiales que forman parte del programa Pasaporte a Sefarad. Carmen Álvarez, directora del centro de Tel Aviv, nos presenta un primer balance al término de este año académico, marcado por un gran interés por parte de los israelíes, a tal punto que se abrieron nuevos centros en Haifa y en Jerusalén. Álvarez, además, nos desvela la apertura de una nueva delegación en Beer Sheva para el año que viene.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Éxito del programa Pasaporte a Sefarad, con Carmen Álvarez, directora del Cervantes de Tel Aviv]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LEY DE NACIONALIDAD - De acuerdo con la ley de otorgamiento de la nacionalidad española a los sefardíes originarios de España, el <strong>Instituto Cervantes</strong> se encarga de administrar dos pruebas que forman parte de los requisitos: la posesión de un diploma de español DELE nivel A2 o superior y la prueba que acredita el conocimiento de la Constitución Española, y de la realidad social y cultural españolas. Son cursos especiales que forman parte del programa <em>Pasaporte a Sefarad</em>. <strong>Carmen Álvarez</strong>, directora del centro de Tel Aviv, nos presenta un primer balance al término de este año académico, marcado por un gran interés por parte de los israelíes, a tal punto que se abrieron nuevos centros en Haifa y en Jerusalén. Álvarez, además, nos desvela la apertura de una nueva delegación en Beer Sheva para el año que viene.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881773/c1e-rqp5zcj4n8jb2kwzn-qd40vk20hwm7-sq4sns.mp3" length="10636225"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[LEY DE NACIONALIDAD - De acuerdo con la ley de otorgamiento de la nacionalidad española a los sefardíes originarios de España, el Instituto Cervantes se encarga de administrar dos pruebas que forman parte de los requisitos: la posesión de un diploma de español DELE nivel A2 o superior y la prueba que acredita el conocimiento de la Constitución Española, y de la realidad social y cultural españolas. Son cursos especiales que forman parte del programa Pasaporte a Sefarad. Carmen Álvarez, directora del centro de Tel Aviv, nos presenta un primer balance al término de este año académico, marcado por un gran interés por parte de los israelíes, a tal punto que se abrieron nuevos centros en Haifa y en Jerusalén. Álvarez, además, nos desvela la apertura de una nueva delegación en Beer Sheva para el año que viene.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881773/c1a-nqv5o-jpjvn1gosg3q-v1eg23.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:05</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ordenemos el sindicato, ¿de acuerdo? (samej - dalet - reish)]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 15 Jun 2016 19:30:18 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881772</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ordenemos-el-sindicato-de-acuerdo-samej-dalet-reish</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El <strong>hebreo</strong> es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. <strong>Hebreo Vivo</strong> colabora en la difusión del hebreo moderno en sus clases de hebreo y publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones en su web <a href="http://www.hebreovivo.com" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>www.hebreovivo.com</strong></a>. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra SAMEJ, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz SAMEJ DALET REISH. El verbo elegido para esta ocasión es LESADER que significa ORDENAR. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
SIDUR Libro de rezos / arreglo, trámite
BESEDER Ok, de acuerdo, vale
HISTADRUT Sindicato
SEDER PESAJ Ceremonia de Pésaj</p>
<p style="text-align:justify;"><em>Lehitraot</em>! ¡Hasta la próxima Palabra Enraizada!</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/06/SIDER.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-31846" alt="SIDER" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/06/SIDER.jpg" width="640" height="479" /></a></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El hebreo es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. Hebreo Vivo colabora en la difusión del hebreo moderno en sus clases de hebreo y publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones en su web www.hebreovivo.com. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra SAMEJ, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz SAMEJ DALET REISH. El verbo elegido para esta ocasión es LESADER que significa ORDENAR. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
SIDUR Libro de rezos / arreglo, trámite
BESEDER Ok, de acuerdo, vale
HISTADRUT Sindicato
SEDER PESAJ Ceremonia de Pésaj
Lehitraot! ¡Hasta la próxima Palabra Enraizada!
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ordenemos el sindicato, ¿de acuerdo? (samej - dalet - reish)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El <strong>hebreo</strong> es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. <strong>Hebreo Vivo</strong> colabora en la difusión del hebreo moderno en sus clases de hebreo y publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones en su web <a href="http://www.hebreovivo.com" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>www.hebreovivo.com</strong></a>. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra SAMEJ, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz SAMEJ DALET REISH. El verbo elegido para esta ocasión es LESADER que significa ORDENAR. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
SIDUR Libro de rezos / arreglo, trámite
BESEDER Ok, de acuerdo, vale
HISTADRUT Sindicato
SEDER PESAJ Ceremonia de Pésaj</p>
<p style="text-align:justify;"><em>Lehitraot</em>! ¡Hasta la próxima Palabra Enraizada!</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/06/SIDER.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-31846" alt="SIDER" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/06/SIDER.jpg" width="640" height="479" /></a></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881772/c1e-993pnsn1wkotdv630-7zkmx1wrfndx-vp8dl9.mp3" length="7355664"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El hebreo es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. Hebreo Vivo colabora en la difusión del hebreo moderno en sus clases de hebreo y publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones en su web www.hebreovivo.com. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra SAMEJ, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz SAMEJ DALET REISH. El verbo elegido para esta ocasión es LESADER que significa ORDENAR. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
SIDUR Libro de rezos / arreglo, trámite
BESEDER Ok, de acuerdo, vale
HISTADRUT Sindicato
SEDER PESAJ Ceremonia de Pésaj
Lehitraot! ¡Hasta la próxima Palabra Enraizada!
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881772/c1a-nqv5o-9j0138pgbpoq-mykpti.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:07:40</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El Golem: de los Medici al Maharal de Praga]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 14 Jun 2016 19:34:08 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881768</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-golem-de-los-medici-al-maharal-de-praga</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">OMANUT: ARTE JUDÍO EN LA HISTORIA, CON ELVIRA TUREK - Continuamos contextualizando históricamente<strong> la figura del Golem a lo largo de los siglos.</strong> Nos cuenta nuestra experta: "tras la Edad Media, <strong>el Renacimiento</strong> <strong>demostró un continuo interés por la creación de antropoides,</strong> como prueban los escritos de autores tanto judíos como cristianos. El fenómeno fue particularmente notable en<strong> Italia,</strong> donde los centros de la cultura judía, a diferencia de los españoles, se mantuvieron intactos durante los siglos XV y XVI. La adopción de la noción renacentista de la <em>magia naturalis </em>condujo a numerosas innovaciones entorno a la figura del Golem y su naturaleza. Destacaron los comentarios de médicos y científicos.</p>
<p style="text-align:justify;">El interés de los humanistas italianos, fue compartido por <strong>Johannes Reuchlin</strong> (1455-1522), un filósofo, humanista y sacerdote católico alemán, profundamente interesado en la Cábala judía. En su tratado <strong><em>De arte Cabalistica</em></strong> (1517) defendió la postura de que <strong>la filosofía teosófica de la Cábala podría ser de gran utilidad en la defensa del cristianismo y la reconciliación de la ciencia con los misterios de la fe.</strong> Reuchlin copió varias frases del tratado del <strong><em>Sefer Ha’Uyun</em> sobre el pasaje del Golem</strong> <strong>y los tradujo también al latín.</strong> Varios autores de los siglos XVI y XVII copiaron el fragmento de Reuchlin, y la fórmula se difundió por toda Europa. Dicha traducción fue la descripción más difundida de un tópico cabalístico en todos los idiomas europeos. No obstante, dado el estatus elevado que tuvo la cábala, en tanto que patrimonio de elite, <strong>la técnica de combinación de letras fue presentada como un recurso esotérico, destinado a ocultar ciertas verdades teológicas de la masa general.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#c0c0c0;">Maharal es el acrónimo en hebreo de Nuestro gran maestro rab Loew</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[OMANUT: ARTE JUDÍO EN LA HISTORIA, CON ELVIRA TUREK - Continuamos contextualizando históricamente la figura del Golem a lo largo de los siglos. Nos cuenta nuestra experta: "tras la Edad Media, el Renacimiento demostró un continuo interés por la creación de antropoides, como prueban los escritos de autores tanto judíos como cristianos. El fenómeno fue particularmente notable en Italia, donde los centros de la cultura judía, a diferencia de los españoles, se mantuvieron intactos durante los siglos XV y XVI. La adopción de la noción renacentista de la magia naturalis condujo a numerosas innovaciones entorno a la figura del Golem y su naturaleza. Destacaron los comentarios de médicos y científicos.
El interés de los humanistas italianos, fue compartido por Johannes Reuchlin (1455-1522), un filósofo, humanista y sacerdote católico alemán, profundamente interesado en la Cábala judía. En su tratado De arte Cabalistica (1517) defendió la postura de que la filosofía teosófica de la Cábala podría ser de gran utilidad en la defensa del cristianismo y la reconciliación de la ciencia con los misterios de la fe. Reuchlin copió varias frases del tratado del Sefer Ha’Uyun sobre el pasaje del Golem y los tradujo también al latín. Varios autores de los siglos XVI y XVII copiaron el fragmento de Reuchlin, y la fórmula se difundió por toda Europa. Dicha traducción fue la descripción más difundida de un tópico cabalístico en todos los idiomas europeos. No obstante, dado el estatus elevado que tuvo la cábala, en tanto que patrimonio de elite, la técnica de combinación de letras fue presentada como un recurso esotérico, destinado a ocultar ciertas verdades teológicas de la masa general.
Maharal es el acrónimo en hebreo de Nuestro gran maestro rab Loew]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El Golem: de los Medici al Maharal de Praga]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">OMANUT: ARTE JUDÍO EN LA HISTORIA, CON ELVIRA TUREK - Continuamos contextualizando históricamente<strong> la figura del Golem a lo largo de los siglos.</strong> Nos cuenta nuestra experta: "tras la Edad Media, <strong>el Renacimiento</strong> <strong>demostró un continuo interés por la creación de antropoides,</strong> como prueban los escritos de autores tanto judíos como cristianos. El fenómeno fue particularmente notable en<strong> Italia,</strong> donde los centros de la cultura judía, a diferencia de los españoles, se mantuvieron intactos durante los siglos XV y XVI. La adopción de la noción renacentista de la <em>magia naturalis </em>condujo a numerosas innovaciones entorno a la figura del Golem y su naturaleza. Destacaron los comentarios de médicos y científicos.</p>
<p style="text-align:justify;">El interés de los humanistas italianos, fue compartido por <strong>Johannes Reuchlin</strong> (1455-1522), un filósofo, humanista y sacerdote católico alemán, profundamente interesado en la Cábala judía. En su tratado <strong><em>De arte Cabalistica</em></strong> (1517) defendió la postura de que <strong>la filosofía teosófica de la Cábala podría ser de gran utilidad en la defensa del cristianismo y la reconciliación de la ciencia con los misterios de la fe.</strong> Reuchlin copió varias frases del tratado del <strong><em>Sefer Ha’Uyun</em> sobre el pasaje del Golem</strong> <strong>y los tradujo también al latín.</strong> Varios autores de los siglos XVI y XVII copiaron el fragmento de Reuchlin, y la fórmula se difundió por toda Europa. Dicha traducción fue la descripción más difundida de un tópico cabalístico en todos los idiomas europeos. No obstante, dado el estatus elevado que tuvo la cábala, en tanto que patrimonio de elite, <strong>la técnica de combinación de letras fue presentada como un recurso esotérico, destinado a ocultar ciertas verdades teológicas de la masa general.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#c0c0c0;">Maharal es el acrónimo en hebreo de Nuestro gran maestro rab Loew</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881768/c1e-2wmp7t8njori67jx5-471rmnqjbxpj-r9q5vz.mp3" length="22041913"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[OMANUT: ARTE JUDÍO EN LA HISTORIA, CON ELVIRA TUREK - Continuamos contextualizando históricamente la figura del Golem a lo largo de los siglos. Nos cuenta nuestra experta: "tras la Edad Media, el Renacimiento demostró un continuo interés por la creación de antropoides, como prueban los escritos de autores tanto judíos como cristianos. El fenómeno fue particularmente notable en Italia, donde los centros de la cultura judía, a diferencia de los españoles, se mantuvieron intactos durante los siglos XV y XVI. La adopción de la noción renacentista de la magia naturalis condujo a numerosas innovaciones entorno a la figura del Golem y su naturaleza. Destacaron los comentarios de médicos y científicos.
El interés de los humanistas italianos, fue compartido por Johannes Reuchlin (1455-1522), un filósofo, humanista y sacerdote católico alemán, profundamente interesado en la Cábala judía. En su tratado De arte Cabalistica (1517) defendió la postura de que la filosofía teosófica de la Cábala podría ser de gran utilidad en la defensa del cristianismo y la reconciliación de la ciencia con los misterios de la fe. Reuchlin copió varias frases del tratado del Sefer Ha’Uyun sobre el pasaje del Golem y los tradujo también al latín. Varios autores de los siglos XVI y XVII copiaron el fragmento de Reuchlin, y la fórmula se difundió por toda Europa. Dicha traducción fue la descripción más difundida de un tópico cabalístico en todos los idiomas europeos. No obstante, dado el estatus elevado que tuvo la cábala, en tanto que patrimonio de elite, la técnica de combinación de letras fue presentada como un recurso esotérico, destinado a ocultar ciertas verdades teológicas de la masa general.
Maharal es el acrónimo en hebreo de Nuestro gran maestro rab Loew]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881768/c1a-nqv5o-rkdnpx19sx9m-lshul8.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:58</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Nomi Teplow: como una fuente que crece]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 12 Jun 2016 19:36:01 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881765</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/nomi-teplow-como-una-fuente-que-crece</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Nomi Teplow</strong> es una cantante israelí, aunque nacida en Cleveland, Ohio, donde trabajaba en la banca hasta que en 1990 decidió afincarse definitivamente en Israel y empezar una nueva vida, incluida la profesional como cantante, primero como soprano de coloratura y luego en el terreno popular junto a creadores locales de la talla de Yoni Rechter, Shlomo Gronich, Dudu Tassa o Roi Levy, o estadounidenses como Craig Taubman, Judy Ginsburgh o Neshama Carlebach. En los últimos años se ha dedicado a componer músicas de sabor judío, entre otras, las de este su tercer álbum, “<em>Kemaayán hamitgaber</em>”, Como una fuente que crece, de 2009.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Nomi Teplow es una cantante israelí, aunque nacida en Cleveland, Ohio, donde trabajaba en la banca hasta que en 1990 decidió afincarse definitivamente en Israel y empezar una nueva vida, incluida la profesional como cantante, primero como soprano de coloratura y luego en el terreno popular junto a creadores locales de la talla de Yoni Rechter, Shlomo Gronich, Dudu Tassa o Roi Levy, o estadounidenses como Craig Taubman, Judy Ginsburgh o Neshama Carlebach. En los últimos años se ha dedicado a componer músicas de sabor judío, entre otras, las de este su tercer álbum, “Kemaayán hamitgaber”, Como una fuente que crece, de 2009.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Nomi Teplow: como una fuente que crece]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Nomi Teplow</strong> es una cantante israelí, aunque nacida en Cleveland, Ohio, donde trabajaba en la banca hasta que en 1990 decidió afincarse definitivamente en Israel y empezar una nueva vida, incluida la profesional como cantante, primero como soprano de coloratura y luego en el terreno popular junto a creadores locales de la talla de Yoni Rechter, Shlomo Gronich, Dudu Tassa o Roi Levy, o estadounidenses como Craig Taubman, Judy Ginsburgh o Neshama Carlebach. En los últimos años se ha dedicado a componer músicas de sabor judío, entre otras, las de este su tercer álbum, “<em>Kemaayán hamitgaber</em>”, Como una fuente que crece, de 2009.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881765/c1e-1w7q4tj4gxpikwq15-ok39j5n3cwow-efvfcq.mp3" length="10007223"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Nomi Teplow es una cantante israelí, aunque nacida en Cleveland, Ohio, donde trabajaba en la banca hasta que en 1990 decidió afincarse definitivamente en Israel y empezar una nueva vida, incluida la profesional como cantante, primero como soprano de coloratura y luego en el terreno popular junto a creadores locales de la talla de Yoni Rechter, Shlomo Gronich, Dudu Tassa o Roi Levy, o estadounidenses como Craig Taubman, Judy Ginsburgh o Neshama Carlebach. En los últimos años se ha dedicado a componer músicas de sabor judío, entre otras, las de este su tercer álbum, “Kemaayán hamitgaber”, Como una fuente que crece, de 2009.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881765/c1a-nqv5o-rkdnpx1dcxq8-bafylc.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:50</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Don Giovanni” de Mozart, dirigido por Josef Krips]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 12 Jun 2016 19:30:27 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881760</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/don-giovanni-de-mozart-dirigido-por-josef-krips</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Hoy seguimos con un <strong>Mozart</strong> muy conocido, el del <em>"Don Giovanni",</em> del que ya habíamos brindado una versión, pero que nos servirá de excusa para hablar de <strong>Josef Alois Krips</strong>, un violinista y director de orquesta austríaco nacido en 1902 y muerto en 1974. De su biografía destacaremos que en su Viena natal fue alumno de Mandyczewski y Weingartner, del que fue asistente en la Ópera Popular de la ciudad del 21 al 24, para luego emprender su carrera en Karlsruhe. En 1933, sin embargo, salió de la Alemania nazi y volvió a Viena para dirigir la Ópera Estatal, enseñar en el conservatorio y dirigir en el Festival de Salzburgo. Todo acabó en 1938, con la anexión de Austria, a pesar de ser católico, aunque hijo de padre judío. Se desplazó a Belgrado donde permaneció hasta que también Yugoslavia fue invadida. Acabada la guerra fue el primer director en dirigir la Filarmónica de Viena. A partir de los 50 su carrera se internacionalizó en el Reino Unido (London Symphony), EE.UU. (Filarmónicas de Buffalo y de San Francisco, Metropolitan Opera), mientras que en los 70 se movía entre la Ópera Alemana de Berlín y la Sinfónica de Viena. Su hermano Henry también fue director de orquesta en Australia. Una de sus grabaciones más memorables es la que os traemos de 1955 al frente de la Filarmónica y el Coro de la Ópera Estatal de Viena con las voces solistas de Cesare Siepi, Fernando Corena, Walter Berry, Kurt Böhme, Anton Dermota, Suzanne Danco, Lisa Della Casa y Hilde Gueden</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Hoy seguimos con un Mozart muy conocido, el del "Don Giovanni", del que ya habíamos brindado una versión, pero que nos servirá de excusa para hablar de Josef Alois Krips, un violinista y director de orquesta austríaco nacido en 1902 y muerto en 1974. De su biografía destacaremos que en su Viena natal fue alumno de Mandyczewski y Weingartner, del que fue asistente en la Ópera Popular de la ciudad del 21 al 24, para luego emprender su carrera en Karlsruhe. En 1933, sin embargo, salió de la Alemania nazi y volvió a Viena para dirigir la Ópera Estatal, enseñar en el conservatorio y dirigir en el Festival de Salzburgo. Todo acabó en 1938, con la anexión de Austria, a pesar de ser católico, aunque hijo de padre judío. Se desplazó a Belgrado donde permaneció hasta que también Yugoslavia fue invadida. Acabada la guerra fue el primer director en dirigir la Filarmónica de Viena. A partir de los 50 su carrera se internacionalizó en el Reino Unido (London Symphony), EE.UU. (Filarmónicas de Buffalo y de San Francisco, Metropolitan Opera), mientras que en los 70 se movía entre la Ópera Alemana de Berlín y la Sinfónica de Viena. Su hermano Henry también fue director de orquesta en Australia. Una de sus grabaciones más memorables es la que os traemos de 1955 al frente de la Filarmónica y el Coro de la Ópera Estatal de Viena con las voces solistas de Cesare Siepi, Fernando Corena, Walter Berry, Kurt Böhme, Anton Dermota, Suzanne Danco, Lisa Della Casa y Hilde Gueden]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Don Giovanni” de Mozart, dirigido por Josef Krips]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Hoy seguimos con un <strong>Mozart</strong> muy conocido, el del <em>"Don Giovanni",</em> del que ya habíamos brindado una versión, pero que nos servirá de excusa para hablar de <strong>Josef Alois Krips</strong>, un violinista y director de orquesta austríaco nacido en 1902 y muerto en 1974. De su biografía destacaremos que en su Viena natal fue alumno de Mandyczewski y Weingartner, del que fue asistente en la Ópera Popular de la ciudad del 21 al 24, para luego emprender su carrera en Karlsruhe. En 1933, sin embargo, salió de la Alemania nazi y volvió a Viena para dirigir la Ópera Estatal, enseñar en el conservatorio y dirigir en el Festival de Salzburgo. Todo acabó en 1938, con la anexión de Austria, a pesar de ser católico, aunque hijo de padre judío. Se desplazó a Belgrado donde permaneció hasta que también Yugoslavia fue invadida. Acabada la guerra fue el primer director en dirigir la Filarmónica de Viena. A partir de los 50 su carrera se internacionalizó en el Reino Unido (London Symphony), EE.UU. (Filarmónicas de Buffalo y de San Francisco, Metropolitan Opera), mientras que en los 70 se movía entre la Ópera Alemana de Berlín y la Sinfónica de Viena. Su hermano Henry también fue director de orquesta en Australia. Una de sus grabaciones más memorables es la que os traemos de 1955 al frente de la Filarmónica y el Coro de la Ópera Estatal de Viena con las voces solistas de Cesare Siepi, Fernando Corena, Walter Berry, Kurt Böhme, Anton Dermota, Suzanne Danco, Lisa Della Casa y Hilde Gueden</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881760/c1e-gm90wa3dx8di202dk-34g9m097fn6w-b8vk2y.mp3" length="121383811"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Hoy seguimos con un Mozart muy conocido, el del "Don Giovanni", del que ya habíamos brindado una versión, pero que nos servirá de excusa para hablar de Josef Alois Krips, un violinista y director de orquesta austríaco nacido en 1902 y muerto en 1974. De su biografía destacaremos que en su Viena natal fue alumno de Mandyczewski y Weingartner, del que fue asistente en la Ópera Popular de la ciudad del 21 al 24, para luego emprender su carrera en Karlsruhe. En 1933, sin embargo, salió de la Alemania nazi y volvió a Viena para dirigir la Ópera Estatal, enseñar en el conservatorio y dirigir en el Festival de Salzburgo. Todo acabó en 1938, con la anexión de Austria, a pesar de ser católico, aunque hijo de padre judío. Se desplazó a Belgrado donde permaneció hasta que también Yugoslavia fue invadida. Acabada la guerra fue el primer director en dirigir la Filarmónica de Viena. A partir de los 50 su carrera se internacionalizó en el Reino Unido (London Symphony), EE.UU. (Filarmónicas de Buffalo y de San Francisco, Metropolitan Opera), mientras que en los 70 se movía entre la Ópera Alemana de Berlín y la Sinfónica de Viena. Su hermano Henry también fue director de orquesta en Australia. Una de sus grabaciones más memorables es la que os traemos de 1955 al frente de la Filarmónica y el Coro de la Ópera Estatal de Viena con las voces solistas de Cesare Siepi, Fernando Corena, Walter Berry, Kurt Böhme, Anton Dermota, Suzanne Danco, Lisa Della Casa y Hilde Gueden]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881760/c1a-nqv5o-nd43v23rizpz-qppdig.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>02:48:36</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Mordejai Arbell Z'L]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 09 Jun 2016 19:36:59 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881756</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/mordejai-arbell-zl</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Un programa muy especial desde los estudios centrales de Radio Sefarad en Madrid en un paso de la visita de <strong>eSefarad</strong> en distintas ciudades de España incluyendo la gira musical de <strong>Liliana Benveniste</strong>. En esta gira, también tuvo lugar el último trámite formal de la Nacionalidad Española para sefardíes con lo que es el acta notarial y estamos cercanos a la formalización de la Nacionalidad. El programa está dedicado a la figura de <strong>Mordejai Arbell</strong>, un investigador y difusor de la temática sefardí y del sionismo, quien nos dejó físicamente esta semana. La música con los participantes de la edición 14 del <strong>Festival Internacional de Musica Sefardi</strong>. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Un programa muy especial desde los estudios centrales de Radio Sefarad en Madrid en un paso de la visita de eSefarad en distintas ciudades de España incluyendo la gira musical de Liliana Benveniste. En esta gira, también tuvo lugar el último trámite formal de la Nacionalidad Española para sefardíes con lo que es el acta notarial y estamos cercanos a la formalización de la Nacionalidad. El programa está dedicado a la figura de Mordejai Arbell, un investigador y difusor de la temática sefardí y del sionismo, quien nos dejó físicamente esta semana. La música con los participantes de la edición 14 del Festival Internacional de Musica Sefardi. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Mordejai Arbell Z'L]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Un programa muy especial desde los estudios centrales de Radio Sefarad en Madrid en un paso de la visita de <strong>eSefarad</strong> en distintas ciudades de España incluyendo la gira musical de <strong>Liliana Benveniste</strong>. En esta gira, también tuvo lugar el último trámite formal de la Nacionalidad Española para sefardíes con lo que es el acta notarial y estamos cercanos a la formalización de la Nacionalidad. El programa está dedicado a la figura de <strong>Mordejai Arbell</strong>, un investigador y difusor de la temática sefardí y del sionismo, quien nos dejó físicamente esta semana. La música con los participantes de la edición 14 del <strong>Festival Internacional de Musica Sefardi</strong>. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881756/c1e-nqv5oc564nqi3qwz5-25k3mrors7mk-jom0yu.mp3" length="63636376"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Un programa muy especial desde los estudios centrales de Radio Sefarad en Madrid en un paso de la visita de eSefarad en distintas ciudades de España incluyendo la gira musical de Liliana Benveniste. En esta gira, también tuvo lugar el último trámite formal de la Nacionalidad Española para sefardíes con lo que es el acta notarial y estamos cercanos a la formalización de la Nacionalidad. El programa está dedicado a la figura de Mordejai Arbell, un investigador y difusor de la temática sefardí y del sionismo, quien nos dejó físicamente esta semana. La música con los participantes de la edición 14 del Festival Internacional de Musica Sefardi. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881756/c1a-nqv5o-0v2x7346fm66-mdituj.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:31</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Mir veln kayn korn... (No tendremos centeno…)", de Jacob (Yankev) Adler]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 09 Jun 2016 19:34:02 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881755</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/mir-veln-kayn-korn-no-tendremos-centeno-de-jacob-yankev-adler</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - <strong>Jacob (Yankev) Adler</strong>, que emigró desde la Galitzia polaca a Estados Unidos a finales del siglo XIX, y comenzó trabajando como obrero en una fábrica, llegó a ser extraordinariamente popular entre los lectores de periódicos en <strong>ídish</strong> por sus textos humorísticos. Asimismo, fue muy conocido por su obra poética y las piezas teatrales que escribió en solitario o junto con otros autores, muchas de ellas en clave de comedia. Colaboró esporádicamente con medio centenar de publicaciones judías de varios países de Europa y de Estados Unidos, a menudo utilizando diversos seudónimos.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - Jacob (Yankev) Adler, que emigró desde la Galitzia polaca a Estados Unidos a finales del siglo XIX, y comenzó trabajando como obrero en una fábrica, llegó a ser extraordinariamente popular entre los lectores de periódicos en ídish por sus textos humorísticos. Asimismo, fue muy conocido por su obra poética y las piezas teatrales que escribió en solitario o junto con otros autores, muchas de ellas en clave de comedia. Colaboró esporádicamente con medio centenar de publicaciones judías de varios países de Europa y de Estados Unidos, a menudo utilizando diversos seudónimos.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Mir veln kayn korn... (No tendremos centeno…)", de Jacob (Yankev) Adler]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - <strong>Jacob (Yankev) Adler</strong>, que emigró desde la Galitzia polaca a Estados Unidos a finales del siglo XIX, y comenzó trabajando como obrero en una fábrica, llegó a ser extraordinariamente popular entre los lectores de periódicos en <strong>ídish</strong> por sus textos humorísticos. Asimismo, fue muy conocido por su obra poética y las piezas teatrales que escribió en solitario o junto con otros autores, muchas de ellas en clave de comedia. Colaboró esporádicamente con medio centenar de publicaciones judías de varios países de Europa y de Estados Unidos, a menudo utilizando diversos seudónimos.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881755/c1e-0w7q5tj2w0vbj64mq-xx8jgnmjt9mn-x73mwt.mp3" length="18636800"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - Jacob (Yankev) Adler, que emigró desde la Galitzia polaca a Estados Unidos a finales del siglo XIX, y comenzó trabajando como obrero en una fábrica, llegó a ser extraordinariamente popular entre los lectores de periódicos en ídish por sus textos humorísticos. Asimismo, fue muy conocido por su obra poética y las piezas teatrales que escribió en solitario o junto con otros autores, muchas de ellas en clave de comedia. Colaboró esporádicamente con medio centenar de publicaciones judías de varios países de Europa y de Estados Unidos, a menudo utilizando diversos seudónimos.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881755/c1a-nqv5o-8d9gozmvsp15-uynb3t.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:07:46</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ellie Greenwich (I): la creadora de números 1]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 09 Jun 2016 19:32:45 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881754</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ellie-greenwich-i-la-creadora-de-numeros-1</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">VIVA LA DIVA - Eran los comienzos de la década de los 60. En la industria musical de los Estados Unidos triunfaba el modelo conocido como <strong>Tin Pan Alley</strong>. Esto es: canciones sencillas y pegadizas con letras superficiales que hablaban de amor juvenil interpretadas por grupos vocales. Productores como <strong>Phil Spector</strong> se ocupaban de todo, creaban el sonido, los arreglos y hasta la estética de los grupos. El objetivo estaba muy claro: vender, vender lo más posible; lograr que el single se convirtiera en un gran éxito que todos los adolescentes de américa pudieran bailar en sus guateques.</p>
<p style="text-align:justify;">Pero, ¿quién componía esas canciones? Desde luego Phil Spector no. O no solo. Muchos de estos compositores se escondían detrás de empresas como <strong>Brill Building</strong>. Una de ellas era <strong>Ellie Greenwich</strong>. Y no una cualquiera. Sola o acompañada por otros (por ejemplo su marido <strong>Jeff Barry</strong>) compuso algunas melodías inolvidables como <em>"Be My Baby"</em>,<em> "Then He Kissed Me"</em> o <em>"Da Doo Ron Ron"</em>. Pero el trabajo del compositor, por muy diáfano que sea el objetivo (es decir, vender), no deja de resultar ingrato. Ya que de la idea original al resultado final dista bastante. Por eso en este programa os proponemos escuchar las versiones más conocidas de sus canciones, aquellas de grupos como <strong>The Crystals</strong> o <strong>The Ronettes</strong>; con las grabaciones de la propia Ellie Greenwich.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
VIVA LA DIVA - Eran los comienzos de la década de los 60. En la industria musical de los Estados Unidos triunfaba el modelo conocido como Tin Pan Alley. Esto es: canciones sencillas y pegadizas con letras superficiales que hablaban de amor juvenil interpretadas por grupos vocales. Productores como Phil Spector se ocupaban de todo, creaban el sonido, los arreglos y hasta la estética de los grupos. El objetivo estaba muy claro: vender, vender lo más posible; lograr que el single se convirtiera en un gran éxito que todos los adolescentes de américa pudieran bailar en sus guateques.
Pero, ¿quién componía esas canciones? Desde luego Phil Spector no. O no solo. Muchos de estos compositores se escondían detrás de empresas como Brill Building. Una de ellas era Ellie Greenwich. Y no una cualquiera. Sola o acompañada por otros (por ejemplo su marido Jeff Barry) compuso algunas melodías inolvidables como "Be My Baby", "Then He Kissed Me" o "Da Doo Ron Ron". Pero el trabajo del compositor, por muy diáfano que sea el objetivo (es decir, vender), no deja de resultar ingrato. Ya que de la idea original al resultado final dista bastante. Por eso en este programa os proponemos escuchar las versiones más conocidas de sus canciones, aquellas de grupos como The Crystals o The Ronettes; con las grabaciones de la propia Ellie Greenwich.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ellie Greenwich (I): la creadora de números 1]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">VIVA LA DIVA - Eran los comienzos de la década de los 60. En la industria musical de los Estados Unidos triunfaba el modelo conocido como <strong>Tin Pan Alley</strong>. Esto es: canciones sencillas y pegadizas con letras superficiales que hablaban de amor juvenil interpretadas por grupos vocales. Productores como <strong>Phil Spector</strong> se ocupaban de todo, creaban el sonido, los arreglos y hasta la estética de los grupos. El objetivo estaba muy claro: vender, vender lo más posible; lograr que el single se convirtiera en un gran éxito que todos los adolescentes de américa pudieran bailar en sus guateques.</p>
<p style="text-align:justify;">Pero, ¿quién componía esas canciones? Desde luego Phil Spector no. O no solo. Muchos de estos compositores se escondían detrás de empresas como <strong>Brill Building</strong>. Una de ellas era <strong>Ellie Greenwich</strong>. Y no una cualquiera. Sola o acompañada por otros (por ejemplo su marido <strong>Jeff Barry</strong>) compuso algunas melodías inolvidables como <em>"Be My Baby"</em>,<em> "Then He Kissed Me"</em> o <em>"Da Doo Ron Ron"</em>. Pero el trabajo del compositor, por muy diáfano que sea el objetivo (es decir, vender), no deja de resultar ingrato. Ya que de la idea original al resultado final dista bastante. Por eso en este programa os proponemos escuchar las versiones más conocidas de sus canciones, aquellas de grupos como <strong>The Crystals</strong> o <strong>The Ronettes</strong>; con las grabaciones de la propia Ellie Greenwich.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881754/c1e-rqp5zcj4ng2ad73k9-wwmjp0nxtw-oedlg5.mp3" length="58876865"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
VIVA LA DIVA - Eran los comienzos de la década de los 60. En la industria musical de los Estados Unidos triunfaba el modelo conocido como Tin Pan Alley. Esto es: canciones sencillas y pegadizas con letras superficiales que hablaban de amor juvenil interpretadas por grupos vocales. Productores como Phil Spector se ocupaban de todo, creaban el sonido, los arreglos y hasta la estética de los grupos. El objetivo estaba muy claro: vender, vender lo más posible; lograr que el single se convirtiera en un gran éxito que todos los adolescentes de américa pudieran bailar en sus guateques.
Pero, ¿quién componía esas canciones? Desde luego Phil Spector no. O no solo. Muchos de estos compositores se escondían detrás de empresas como Brill Building. Una de ellas era Ellie Greenwich. Y no una cualquiera. Sola o acompañada por otros (por ejemplo su marido Jeff Barry) compuso algunas melodías inolvidables como "Be My Baby", "Then He Kissed Me" o "Da Doo Ron Ron". Pero el trabajo del compositor, por muy diáfano que sea el objetivo (es decir, vender), no deja de resultar ingrato. Ya que de la idea original al resultado final dista bastante. Por eso en este programa os proponemos escuchar las versiones más conocidas de sus canciones, aquellas de grupos como The Crystals o The Ronettes; con las grabaciones de la propia Ellie Greenwich.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881754/c1a-nqv5o-5zk0dmr3avv9-zuirlv.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:32</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El nuevo álbum en directo de Ethnos Atramo]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 08 Jun 2016 19:36:23 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881752</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-nuevo-album-en-directo-de-ethnos-atramo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - El duo toledano formado por <strong>Pepa Lillo</strong> (voz, rabel y percusiones) y <strong>Gabriel Navalón</strong> (teclados electrónicos) nos presentan su nuevo CD con grabaciones en directo de temas en los que se amalgaman los aires sefardíes, mediterráneos, celtas, balcánicos o, incluso, judeo-yemenitas.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - El duo toledano formado por Pepa Lillo (voz, rabel y percusiones) y Gabriel Navalón (teclados electrónicos) nos presentan su nuevo CD con grabaciones en directo de temas en los que se amalgaman los aires sefardíes, mediterráneos, celtas, balcánicos o, incluso, judeo-yemenitas.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El nuevo álbum en directo de Ethnos Atramo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - El duo toledano formado por <strong>Pepa Lillo</strong> (voz, rabel y percusiones) y <strong>Gabriel Navalón</strong> (teclados electrónicos) nos presentan su nuevo CD con grabaciones en directo de temas en los que se amalgaman los aires sefardíes, mediterráneos, celtas, balcánicos o, incluso, judeo-yemenitas.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881752/c1e-x6g5wsmxd0ksn0n48-nd43v2r7t6p2-awyv0t.mp3" length="11122207"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - El duo toledano formado por Pepa Lillo (voz, rabel y percusiones) y Gabriel Navalón (teclados electrónicos) nos presentan su nuevo CD con grabaciones en directo de temas en los que se amalgaman los aires sefardíes, mediterráneos, celtas, balcánicos o, incluso, judeo-yemenitas.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881752/c1a-nqv5o-25k3mr8rfvp8-ezi8u3.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:27</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El músico que toca la melodía (nun - guimel - nun)]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 08 Jun 2016 19:30:41 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881747</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-musico-que-toca-la-melodia-nun-guimel-nun</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El <strong>hebreo</strong> es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. <strong>Hebreo Vivo</strong> colabora en la difusión del hebreo moderno en sus clases de hebreo y publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones en su web <a href="http://www.hebreovivo.com" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>www.hebreovivo.com</strong></a>. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra NUN, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz NUN GUIMEL NUN. El verbo elegido para esta ocasión es LENAGUEN que significa TOCAR MÚSICA. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
NIGÚN Melodía
NAGAN MP3 Reproductor MP3
MANGUINÁ Música
NAGÁN TIZMORET Músico de orquesta</p>
<p style="text-align:justify;"><em>Lehitraot</em>! ¡Hasta la próxima Palabra Enraizada!</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/06/NIGUEN.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-31724" alt="NIGUEN" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/06/NIGUEN.jpg" width="640" height="479" /></a></p>
<p style="text-align:justify;"></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El hebreo es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. Hebreo Vivo colabora en la difusión del hebreo moderno en sus clases de hebreo y publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones en su web www.hebreovivo.com. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra NUN, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz NUN GUIMEL NUN. El verbo elegido para esta ocasión es LENAGUEN que significa TOCAR MÚSICA. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
NIGÚN Melodía
NAGAN MP3 Reproductor MP3
MANGUINÁ Música
NAGÁN TIZMORET Músico de orquesta
Lehitraot! ¡Hasta la próxima Palabra Enraizada!

]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El músico que toca la melodía (nun - guimel - nun)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El <strong>hebreo</strong> es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. <strong>Hebreo Vivo</strong> colabora en la difusión del hebreo moderno en sus clases de hebreo y publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones en su web <a href="http://www.hebreovivo.com" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>www.hebreovivo.com</strong></a>. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra NUN, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz NUN GUIMEL NUN. El verbo elegido para esta ocasión es LENAGUEN que significa TOCAR MÚSICA. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
NIGÚN Melodía
NAGAN MP3 Reproductor MP3
MANGUINÁ Música
NAGÁN TIZMORET Músico de orquesta</p>
<p style="text-align:justify;"><em>Lehitraot</em>! ¡Hasta la próxima Palabra Enraizada!</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/06/NIGUEN.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-31724" alt="NIGUEN" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/06/NIGUEN.jpg" width="640" height="479" /></a></p>
<p style="text-align:justify;"></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881747/c1e-3wmqnt57xz0ikq0g6-25k3mr0rank6-wxp9rz.mp3" length="6412330"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El hebreo es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. Hebreo Vivo colabora en la difusión del hebreo moderno en sus clases de hebreo y publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones en su web www.hebreovivo.com. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra NUN, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz NUN GUIMEL NUN. El verbo elegido para esta ocasión es LENAGUEN que significa TOCAR MÚSICA. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
NIGÚN Melodía
NAGAN MP3 Reproductor MP3
MANGUINÁ Música
NAGÁN TIZMORET Músico de orquesta
Lehitraot! ¡Hasta la próxima Palabra Enraizada!

]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881747/c1a-nqv5o-gpkv9n58b7no-c8g5xb.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:06:41</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El Golem, letras y movimiento]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 07 Jun 2016 19:35:58 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881744</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-golem-letras-y-movimiento</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">OMANUT, ARTE JUDÍO EN LA HISTORIA CON ELVIRA TUREK - En el segundo de los programas que dedicaremos a "la criatura del Talmud" nos cuenta <strong>Elvira Turek</strong>: <em>"Cuando la idea de la creación del <strong>Golem</strong> a través de las letras hebreas se consolidó, este constituyó una corroboración del poder especial de la lengua hebrea. La sólida fe en el idioma hebreo permitió a los dirigentes comunitarios judíos referirse al tema del Golem como un caso del todo posible. <strong>Parte de los pensadores judíos sostenían que el hebreo poseía una naturaleza poderosa, y por ello, la posibilidad de crear un hombre artificial era aceptada sin discusión</strong>. El ámbito de la lengua, hogar de la espiritualidad judaica y campo natural de su crecimiento, era considerado no menos real que el mundo de la materia. Era aceptado como más inspirador que la realidad material, y ningún místico judío habría negado las potencialidades inherentes en la activación del lenguaje".</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[OMANUT, ARTE JUDÍO EN LA HISTORIA CON ELVIRA TUREK - En el segundo de los programas que dedicaremos a "la criatura del Talmud" nos cuenta Elvira Turek: "Cuando la idea de la creación del Golem a través de las letras hebreas se consolidó, este constituyó una corroboración del poder especial de la lengua hebrea. La sólida fe en el idioma hebreo permitió a los dirigentes comunitarios judíos referirse al tema del Golem como un caso del todo posible. Parte de los pensadores judíos sostenían que el hebreo poseía una naturaleza poderosa, y por ello, la posibilidad de crear un hombre artificial era aceptada sin discusión. El ámbito de la lengua, hogar de la espiritualidad judaica y campo natural de su crecimiento, era considerado no menos real que el mundo de la materia. Era aceptado como más inspirador que la realidad material, y ningún místico judío habría negado las potencialidades inherentes en la activación del lenguaje".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El Golem, letras y movimiento]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">OMANUT, ARTE JUDÍO EN LA HISTORIA CON ELVIRA TUREK - En el segundo de los programas que dedicaremos a "la criatura del Talmud" nos cuenta <strong>Elvira Turek</strong>: <em>"Cuando la idea de la creación del <strong>Golem</strong> a través de las letras hebreas se consolidó, este constituyó una corroboración del poder especial de la lengua hebrea. La sólida fe en el idioma hebreo permitió a los dirigentes comunitarios judíos referirse al tema del Golem como un caso del todo posible. <strong>Parte de los pensadores judíos sostenían que el hebreo poseía una naturaleza poderosa, y por ello, la posibilidad de crear un hombre artificial era aceptada sin discusión</strong>. El ámbito de la lengua, hogar de la espiritualidad judaica y campo natural de su crecimiento, era considerado no menos real que el mundo de la materia. Era aceptado como más inspirador que la realidad material, y ningún místico judío habría negado las potencialidades inherentes en la activación del lenguaje".</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881744/c1e-2wmp7t8nj5ru67jx5-xx8jgn74tk7r-vwgqkr.mp3" length="20266005"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[OMANUT, ARTE JUDÍO EN LA HISTORIA CON ELVIRA TUREK - En el segundo de los programas que dedicaremos a "la criatura del Talmud" nos cuenta Elvira Turek: "Cuando la idea de la creación del Golem a través de las letras hebreas se consolidó, este constituyó una corroboración del poder especial de la lengua hebrea. La sólida fe en el idioma hebreo permitió a los dirigentes comunitarios judíos referirse al tema del Golem como un caso del todo posible. Parte de los pensadores judíos sostenían que el hebreo poseía una naturaleza poderosa, y por ello, la posibilidad de crear un hombre artificial era aceptada sin discusión. El ámbito de la lengua, hogar de la espiritualidad judaica y campo natural de su crecimiento, era considerado no menos real que el mundo de la materia. Era aceptado como más inspirador que la realidad material, y ningún místico judío habría negado las potencialidades inherentes en la activación del lenguaje".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881744/c1a-nqv5o-7zkmx1rrirp-ft5pua.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:07</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["El emperador de Atlantis" que yo conozco, con Jacobo Kaufmann]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 07 Jun 2016 19:33:10 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881742</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-emperador-de-atlantis-que-yo-conozco-con-jacobo-kaufmann</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - <strong>Jacobo Kaufmann</strong> es un director de escena, escritor, traductor, docente e investigador, nacido en Argentina y afincado desde hace muchos años en Israel. En estos días en que el Teatro Real de Madrid estrena la ópera que <strong>Viktor Ullmann</strong> compuso en el campo de concentración nazi de <strong>Terezin</strong> antes de ser asesinado en Auschwitz (y que nunca llegó a estrenar), <em>"El emperador de Atlantis"</em> (mal traducida como <em>"El emperador de Atlántida"</em> en esta producción), Kaufmann se encuentra de visita en la ciudad para presentar un libro y compartió con nosotros su íntima vinculación con esta obra, cuya partitura conoce perfectamente, y sobre los avatares y mitos en torno a la misma.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - Jacobo Kaufmann es un director de escena, escritor, traductor, docente e investigador, nacido en Argentina y afincado desde hace muchos años en Israel. En estos días en que el Teatro Real de Madrid estrena la ópera que Viktor Ullmann compuso en el campo de concentración nazi de Terezin antes de ser asesinado en Auschwitz (y que nunca llegó a estrenar), "El emperador de Atlantis" (mal traducida como "El emperador de Atlántida" en esta producción), Kaufmann se encuentra de visita en la ciudad para presentar un libro y compartió con nosotros su íntima vinculación con esta obra, cuya partitura conoce perfectamente, y sobre los avatares y mitos en torno a la misma.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["El emperador de Atlantis" que yo conozco, con Jacobo Kaufmann]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - <strong>Jacobo Kaufmann</strong> es un director de escena, escritor, traductor, docente e investigador, nacido en Argentina y afincado desde hace muchos años en Israel. En estos días en que el Teatro Real de Madrid estrena la ópera que <strong>Viktor Ullmann</strong> compuso en el campo de concentración nazi de <strong>Terezin</strong> antes de ser asesinado en Auschwitz (y que nunca llegó a estrenar), <em>"El emperador de Atlantis"</em> (mal traducida como <em>"El emperador de Atlántida"</em> en esta producción), Kaufmann se encuentra de visita en la ciudad para presentar un libro y compartió con nosotros su íntima vinculación con esta obra, cuya partitura conoce perfectamente, y sobre los avatares y mitos en torno a la misma.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881742/c1e-wqp56crgd25f0gmkx-9j01383kfn58-pvkfai.mp3" length="14479778"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - Jacobo Kaufmann es un director de escena, escritor, traductor, docente e investigador, nacido en Argentina y afincado desde hace muchos años en Israel. En estos días en que el Teatro Real de Madrid estrena la ópera que Viktor Ullmann compuso en el campo de concentración nazi de Terezin antes de ser asesinado en Auschwitz (y que nunca llegó a estrenar), "El emperador de Atlantis" (mal traducida como "El emperador de Atlántida" en esta producción), Kaufmann se encuentra de visita en la ciudad para presentar un libro y compartió con nosotros su íntima vinculación con esta obra, cuya partitura conoce perfectamente, y sobre los avatares y mitos en torno a la misma.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881742/c1a-nqv5o-25k3mrmghm50-y2b4ik.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:05</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Lo último de Oz Noy... ¿es jazz?]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 06 Jun 2016 19:36:57 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881739</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/lo-ultimo-de-oz-noy-es-jazz</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">JAZZ SE ZION - Si nos dejamos guiar por el título del último disco del guitarrista israelí <strong>Oz Noy</strong>, <em><strong>"Who Gives a Funk"</strong></em> (2016), la pregunta que formulamos en el título del programa tiene una sencilla respuesta: no. Pero en jazz no todo es lo que parece, y seguramente los músicos de jazz son los primeros que desean huir de cualquier etiqueta por más que este estilo tiene elementos que lo hacen bien definible.</p>
<p style="text-align:justify;">Repasando la discografía de Oz Noy se percibe rápidamente que es un guitarrista de jazz <em>intoxicado</em> por otros estilos, especialmente el <em>blues</em> y el <em>funk</em>. En su último trabajo los ritmos y cadencias típicas del funk sobresalen por encima de otras. Y es que Noy se ha centrado en explorar el sonido primigenio del funk, aquel de finales de los 60 y principios de los 70. Una de las mejores cosas que tiene este disco es la estupenda nómina de colaboradores. Sobresalen nombres como <strong>Fred Wesley</strong> (uno de los responsables del sonido de James Brown), <strong>John Medeski</strong>, <strong>Chris Potter</strong>, <strong>Randy Brecker</strong> o <strong>Joe Bonamassa</strong>, sólo por citar algunos.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
JAZZ SE ZION - Si nos dejamos guiar por el título del último disco del guitarrista israelí Oz Noy, "Who Gives a Funk" (2016), la pregunta que formulamos en el título del programa tiene una sencilla respuesta: no. Pero en jazz no todo es lo que parece, y seguramente los músicos de jazz son los primeros que desean huir de cualquier etiqueta por más que este estilo tiene elementos que lo hacen bien definible.
Repasando la discografía de Oz Noy se percibe rápidamente que es un guitarrista de jazz intoxicado por otros estilos, especialmente el blues y el funk. En su último trabajo los ritmos y cadencias típicas del funk sobresalen por encima de otras. Y es que Noy se ha centrado en explorar el sonido primigenio del funk, aquel de finales de los 60 y principios de los 70. Una de las mejores cosas que tiene este disco es la estupenda nómina de colaboradores. Sobresalen nombres como Fred Wesley (uno de los responsables del sonido de James Brown), John Medeski, Chris Potter, Randy Brecker o Joe Bonamassa, sólo por citar algunos.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Lo último de Oz Noy... ¿es jazz?]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">JAZZ SE ZION - Si nos dejamos guiar por el título del último disco del guitarrista israelí <strong>Oz Noy</strong>, <em><strong>"Who Gives a Funk"</strong></em> (2016), la pregunta que formulamos en el título del programa tiene una sencilla respuesta: no. Pero en jazz no todo es lo que parece, y seguramente los músicos de jazz son los primeros que desean huir de cualquier etiqueta por más que este estilo tiene elementos que lo hacen bien definible.</p>
<p style="text-align:justify;">Repasando la discografía de Oz Noy se percibe rápidamente que es un guitarrista de jazz <em>intoxicado</em> por otros estilos, especialmente el <em>blues</em> y el <em>funk</em>. En su último trabajo los ritmos y cadencias típicas del funk sobresalen por encima de otras. Y es que Noy se ha centrado en explorar el sonido primigenio del funk, aquel de finales de los 60 y principios de los 70. Una de las mejores cosas que tiene este disco es la estupenda nómina de colaboradores. Sobresalen nombres como <strong>Fred Wesley</strong> (uno de los responsables del sonido de James Brown), <strong>John Medeski</strong>, <strong>Chris Potter</strong>, <strong>Randy Brecker</strong> o <strong>Joe Bonamassa</strong>, sólo por citar algunos.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881739/c1e-pqv5gc5j8k2t1qgow-25k3mrmoi775-kfjuvu.mp3" length="88956343"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
JAZZ SE ZION - Si nos dejamos guiar por el título del último disco del guitarrista israelí Oz Noy, "Who Gives a Funk" (2016), la pregunta que formulamos en el título del programa tiene una sencilla respuesta: no. Pero en jazz no todo es lo que parece, y seguramente los músicos de jazz son los primeros que desean huir de cualquier etiqueta por más que este estilo tiene elementos que lo hacen bien definible.
Repasando la discografía de Oz Noy se percibe rápidamente que es un guitarrista de jazz intoxicado por otros estilos, especialmente el blues y el funk. En su último trabajo los ritmos y cadencias típicas del funk sobresalen por encima de otras. Y es que Noy se ha centrado en explorar el sonido primigenio del funk, aquel de finales de los 60 y principios de los 70. Una de las mejores cosas que tiene este disco es la estupenda nómina de colaboradores. Sobresalen nombres como Fred Wesley (uno de los responsables del sonido de James Brown), John Medeski, Chris Potter, Randy Brecker o Joe Bonamassa, sólo por citar algunos.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881739/c1a-nqv5o-wwmjp0p9s5x-7jybq9.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:37:04</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El curso "Diásporas e Interculturalidad en el siglo XXI", con Sonia Sánchez]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 06 Jun 2016 19:35:37 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881738</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-curso-diasporas-e-interculturalidad-en-el-siglo-xxi-con-sonia-sanchez</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - <strong>Sonia Sánchez<em> - </em>responsable del Instituto de Estudios Israelíes de Centro Sefarad-Israel</strong>- nos presenta el curso del <em>Escorial de la Universidad Complutense de Madrid</em> <a href="http://www.sefarad-israel.es/Curso_Verano_El_Escorial_Diasporas_e_Interculturalidad_en_el_siglo_XXI" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Diásporas e Interculturalidad en el siglo XXI</strong> </em></a>que <strong>ofrece una panorámica actual acerca de un fenómeno antropológico, las diásporas, que ha permeado las páginas de la historia universal,</strong> aportando una visión contemporánea de este fenómeno y la problemática que le acompaña, es decir,
cómo hacer posible la imbricación de las culturas en un proyecto social común. <a href="https://www.ucm.es/data/cont/media/www/pag-13630/72105.pdf" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Diásporas e interculturalidad en el siglo XXI</strong> </em></a>se desarrollará del <strong>4 al 8 de julio y el plazo de matrícula permanece abierto.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Se trata de una iniciativa de la <em><strong>Red de Casas del Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación,</strong></em> en la que, cada una de las instituciones, presentará un fenómeno diaspórico particular, tocando aspectos estrechamente relacionados con la esencia de la persona como son el sentimiento de identidad, desarraigo y búsqueda de un proyecto de vida. Sonia Sánchez ,al frente de la dirección de este Curso, <strong>destaca la presencia el 4 de julio de</strong> <strong>Adolfo Roitman,</strong> el curador de los Rollos del Mar Muerto en el <em><strong>Museo de Israel</strong> </em>quien hablará de <em><strong>La experiencia diaspórica del judío. Un caso-estudio: la diáspora de Babilonia al comienzo de la época persa.</strong></em></p>
<p style="text-align:justify;">Entre los temas a abordar destacan <strong>las diásporas como agente de desarrollo económico y social, las manifestaciones artísticas, el papel de las nuevas tecnologías en las comunidades en diáspora, la problemática de los refugiados y el fracaso o éxito de las políticas de integración en los Estados de acogida.</strong> Todos estos fenómenos serán ilustrados a través de la experiencia de las <strong>diásporas latinoamericana, judía, asiática, africana o árabe.</strong>
El diseño del curso se estructura en <strong>cinco jornadas desarrolladas mediante conferencias magistrales,mesas redondas y cine fórum</strong> y está dirigido a todos aquellos interesados en entender los orígenes, evolución y actualidad del fenómeno de la interculturalidad y su impacto social en el siglo XXI.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - Sonia Sánchez - responsable del Instituto de Estudios Israelíes de Centro Sefarad-Israel- nos presenta el curso del Escorial de la Universidad Complutense de Madrid Diásporas e Interculturalidad en el siglo XXI que ofrece una panorámica actual acerca de un fenómeno antropológico, las diásporas, que ha permeado las páginas de la historia universal, aportando una visión contemporánea de este fenómeno y la problemática que le acompaña, es decir,
cómo hacer posible la imbricación de las culturas en un proyecto social común. Diásporas e interculturalidad en el siglo XXI se desarrollará del 4 al 8 de julio y el plazo de matrícula permanece abierto.
Se trata de una iniciativa de la Red de Casas del Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación, en la que, cada una de las instituciones, presentará un fenómeno diaspórico particular, tocando aspectos estrechamente relacionados con la esencia de la persona como son el sentimiento de identidad, desarraigo y búsqueda de un proyecto de vida. Sonia Sánchez ,al frente de la dirección de este Curso, destaca la presencia el 4 de julio de Adolfo Roitman, el curador de los Rollos del Mar Muerto en el Museo de Israel quien hablará de La experiencia diaspórica del judío. Un caso-estudio: la diáspora de Babilonia al comienzo de la época persa.
Entre los temas a abordar destacan las diásporas como agente de desarrollo económico y social, las manifestaciones artísticas, el papel de las nuevas tecnologías en las comunidades en diáspora, la problemática de los refugiados y el fracaso o éxito de las políticas de integración en los Estados de acogida. Todos estos fenómenos serán ilustrados a través de la experiencia de las diásporas latinoamericana, judía, asiática, africana o árabe.
El diseño del curso se estructura en cinco jornadas desarrolladas mediante conferencias magistrales,mesas redondas y cine fórum y está dirigido a todos aquellos interesados en entender los orígenes, evolución y actualidad del fenómeno de la interculturalidad y su impacto social en el siglo XXI.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El curso "Diásporas e Interculturalidad en el siglo XXI", con Sonia Sánchez]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - <strong>Sonia Sánchez<em> - </em>responsable del Instituto de Estudios Israelíes de Centro Sefarad-Israel</strong>- nos presenta el curso del <em>Escorial de la Universidad Complutense de Madrid</em> <a href="http://www.sefarad-israel.es/Curso_Verano_El_Escorial_Diasporas_e_Interculturalidad_en_el_siglo_XXI" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Diásporas e Interculturalidad en el siglo XXI</strong> </em></a>que <strong>ofrece una panorámica actual acerca de un fenómeno antropológico, las diásporas, que ha permeado las páginas de la historia universal,</strong> aportando una visión contemporánea de este fenómeno y la problemática que le acompaña, es decir,
cómo hacer posible la imbricación de las culturas en un proyecto social común. <a href="https://www.ucm.es/data/cont/media/www/pag-13630/72105.pdf" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Diásporas e interculturalidad en el siglo XXI</strong> </em></a>se desarrollará del <strong>4 al 8 de julio y el plazo de matrícula permanece abierto.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Se trata de una iniciativa de la <em><strong>Red de Casas del Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación,</strong></em> en la que, cada una de las instituciones, presentará un fenómeno diaspórico particular, tocando aspectos estrechamente relacionados con la esencia de la persona como son el sentimiento de identidad, desarraigo y búsqueda de un proyecto de vida. Sonia Sánchez ,al frente de la dirección de este Curso, <strong>destaca la presencia el 4 de julio de</strong> <strong>Adolfo Roitman,</strong> el curador de los Rollos del Mar Muerto en el <em><strong>Museo de Israel</strong> </em>quien hablará de <em><strong>La experiencia diaspórica del judío. Un caso-estudio: la diáspora de Babilonia al comienzo de la época persa.</strong></em></p>
<p style="text-align:justify;">Entre los temas a abordar destacan <strong>las diásporas como agente de desarrollo económico y social, las manifestaciones artísticas, el papel de las nuevas tecnologías en las comunidades en diáspora, la problemática de los refugiados y el fracaso o éxito de las políticas de integración en los Estados de acogida.</strong> Todos estos fenómenos serán ilustrados a través de la experiencia de las <strong>diásporas latinoamericana, judía, asiática, africana o árabe.</strong>
El diseño del curso se estructura en <strong>cinco jornadas desarrolladas mediante conferencias magistrales,mesas redondas y cine fórum</strong> y está dirigido a todos aquellos interesados en entender los orígenes, evolución y actualidad del fenómeno de la interculturalidad y su impacto social en el siglo XXI.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881738/c1e-drx34s6x7gdcpd490-0v2x7372ckq2-lkjlpu.mp3" length="13994945"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - Sonia Sánchez - responsable del Instituto de Estudios Israelíes de Centro Sefarad-Israel- nos presenta el curso del Escorial de la Universidad Complutense de Madrid Diásporas e Interculturalidad en el siglo XXI que ofrece una panorámica actual acerca de un fenómeno antropológico, las diásporas, que ha permeado las páginas de la historia universal, aportando una visión contemporánea de este fenómeno y la problemática que le acompaña, es decir,
cómo hacer posible la imbricación de las culturas en un proyecto social común. Diásporas e interculturalidad en el siglo XXI se desarrollará del 4 al 8 de julio y el plazo de matrícula permanece abierto.
Se trata de una iniciativa de la Red de Casas del Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación, en la que, cada una de las instituciones, presentará un fenómeno diaspórico particular, tocando aspectos estrechamente relacionados con la esencia de la persona como son el sentimiento de identidad, desarraigo y búsqueda de un proyecto de vida. Sonia Sánchez ,al frente de la dirección de este Curso, destaca la presencia el 4 de julio de Adolfo Roitman, el curador de los Rollos del Mar Muerto en el Museo de Israel quien hablará de La experiencia diaspórica del judío. Un caso-estudio: la diáspora de Babilonia al comienzo de la época persa.
Entre los temas a abordar destacan las diásporas como agente de desarrollo económico y social, las manifestaciones artísticas, el papel de las nuevas tecnologías en las comunidades en diáspora, la problemática de los refugiados y el fracaso o éxito de las políticas de integración en los Estados de acogida. Todos estos fenómenos serán ilustrados a través de la experiencia de las diásporas latinoamericana, judía, asiática, africana o árabe.
El diseño del curso se estructura en cinco jornadas desarrolladas mediante conferencias magistrales,mesas redondas y cine fórum y está dirigido a todos aquellos interesados en entender los orígenes, evolución y actualidad del fenómeno de la interculturalidad y su impacto social en el siglo XXI.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881738/c1a-nqv5o-pkjrv7vgfqop-j50ggb.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:35</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Nace la Asociación Cultural Andalucía – Israel, con su presidente Erik Domínguez]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 06 Jun 2016 19:32:46 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881736</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/nace-la-asociacion-cultural-andalucia-israel-con-su-presidente-erik-dominguez</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - <strong>Erik Domínguez</strong> nos presenta la recien nacida Asociación Cultural Andalucía - Israel que pretende aglutinar muchas iniciativas similares existentes sin vinculación partidaria ni religiosa en distintas localidades de la región, y cuyos objetivos y medios nos explica</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - Erik Domínguez nos presenta la recien nacida Asociación Cultural Andalucía - Israel que pretende aglutinar muchas iniciativas similares existentes sin vinculación partidaria ni religiosa en distintas localidades de la región, y cuyos objetivos y medios nos explica]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Nace la Asociación Cultural Andalucía – Israel, con su presidente Erik Domínguez]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - <strong>Erik Domínguez</strong> nos presenta la recien nacida Asociación Cultural Andalucía - Israel que pretende aglutinar muchas iniciativas similares existentes sin vinculación partidaria ni religiosa en distintas localidades de la región, y cuyos objetivos y medios nos explica</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881736/c1e-7oxw2c4nqjnhd6vz2-qd40vko5cz0p-kc38wh.mp3" length="9510661"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - Erik Domínguez nos presenta la recien nacida Asociación Cultural Andalucía - Israel que pretende aglutinar muchas iniciativas similares existentes sin vinculación partidaria ni religiosa en distintas localidades de la región, y cuyos objetivos y medios nos explica]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881736/c1a-nqv5o-nd43v2zgh16g-tdw8bf.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:09:55</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Sherlock Holmes": címbalos, banjos y un piano roto]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 06 Jun 2016 19:31:59 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881734</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/sherlock-holmes-cimbalos-banjos-y-un-piano-roto</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HANS ZIMMER, EL ÚLTIMO CRIPTO-JUDÍO - <strong>Guy Ritchie</strong>, director de <em><strong>"Sherlock Holmes"</strong> </em>(2009) había estado utilizando una banda sonora compuesta por <strong>Hans Zimmer</strong> durante la edición de su última película. Por ello mismo decidió llamar al compositor judeo-alemán para encargarle la música de la cinta sobre las aventuras del famoso detective inglés. Zimmer accedió encantado pero se decidió a realizar una banda sonora que nada tenía que ver con las que había realizado anteriormente. Dejo de lado los sintetizadores y dio protagonismo al banjo, al címbalo y a un ¿piano roto?. Descúbranlo en la música de esta película.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HANS ZIMMER, EL ÚLTIMO CRIPTO-JUDÍO - Guy Ritchie, director de "Sherlock Holmes" (2009) había estado utilizando una banda sonora compuesta por Hans Zimmer durante la edición de su última película. Por ello mismo decidió llamar al compositor judeo-alemán para encargarle la música de la cinta sobre las aventuras del famoso detective inglés. Zimmer accedió encantado pero se decidió a realizar una banda sonora que nada tenía que ver con las que había realizado anteriormente. Dejo de lado los sintetizadores y dio protagonismo al banjo, al címbalo y a un ¿piano roto?. Descúbranlo en la música de esta película.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Sherlock Holmes": címbalos, banjos y un piano roto]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HANS ZIMMER, EL ÚLTIMO CRIPTO-JUDÍO - <strong>Guy Ritchie</strong>, director de <em><strong>"Sherlock Holmes"</strong> </em>(2009) había estado utilizando una banda sonora compuesta por <strong>Hans Zimmer</strong> durante la edición de su última película. Por ello mismo decidió llamar al compositor judeo-alemán para encargarle la música de la cinta sobre las aventuras del famoso detective inglés. Zimmer accedió encantado pero se decidió a realizar una banda sonora que nada tenía que ver con las que había realizado anteriormente. Dejo de lado los sintetizadores y dio protagonismo al banjo, al címbalo y a un ¿piano roto?. Descúbranlo en la música de esta película.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881734/c1e-pqv5gc5j8k3cmo984-25k3mr4xb49v-lcbzrz.mp3" length="54136581"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HANS ZIMMER, EL ÚLTIMO CRIPTO-JUDÍO - Guy Ritchie, director de "Sherlock Holmes" (2009) había estado utilizando una banda sonora compuesta por Hans Zimmer durante la edición de su última película. Por ello mismo decidió llamar al compositor judeo-alemán para encargarle la música de la cinta sobre las aventuras del famoso detective inglés. Zimmer accedió encantado pero se decidió a realizar una banda sonora que nada tenía que ver con las que había realizado anteriormente. Dejo de lado los sintetizadores y dio protagonismo al banjo, al címbalo y a un ¿piano roto?. Descúbranlo en la música de esta película.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881734/c1a-nqv5o-8d9gozqzukqk-amquzi.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:56:24</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Jazanut con ritmo latino: Gastón Bogomolni]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 05 Jun 2016 19:36:04 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881708</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/jazanut-con-ritmo-latino-gaston-bogomolni</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Oriundo de Buenos Aires, el <em>jazán</em> (cantor litúrgico) <strong>Gastón Bogomolni</strong> (también conocido como “Cantor G”) ha sido toda su vida un embajador de la música judía. Es miembro de la <em>Cantors Assembly</em> y se formó en <strong>jazanut</strong> desde la juventud. Desde los 18 ha trabajado incluso en comunidades del extranjero como la de Sosúa o la de Santo Domingo en la República Dominicana. También estuvo en la comunidad de Barcelona antes de instalarse en los EE.UU. Entre 2002 y 2008 fue jazán en la sinagoga Beth El de Omaha, Nebraska. Fruto de todas estas experiencias creó un disco de espíritu judío y ritmos y melodías latinoamericanas, con colaboraciones de lujo como Bruno Linetzky, Oscar Kreimer, Americo Bellotto, Francisco ¨Pancho¨ Martinez y Walter Wainstein en vientos, además de Adolfo Halsband, Carlos Flores, Paulo Carri, Christian Avolio, Norberto Vogel, Nestor Acuña, Hernán Reinaudo, Ariel Acuña, Roberto Amerise, Gabriel Nauelquir, Juan Saulquin y Jorge Romero</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Oriundo de Buenos Aires, el jazán (cantor litúrgico) Gastón Bogomolni (también conocido como “Cantor G”) ha sido toda su vida un embajador de la música judía. Es miembro de la Cantors Assembly y se formó en jazanut desde la juventud. Desde los 18 ha trabajado incluso en comunidades del extranjero como la de Sosúa o la de Santo Domingo en la República Dominicana. También estuvo en la comunidad de Barcelona antes de instalarse en los EE.UU. Entre 2002 y 2008 fue jazán en la sinagoga Beth El de Omaha, Nebraska. Fruto de todas estas experiencias creó un disco de espíritu judío y ritmos y melodías latinoamericanas, con colaboraciones de lujo como Bruno Linetzky, Oscar Kreimer, Americo Bellotto, Francisco ¨Pancho¨ Martinez y Walter Wainstein en vientos, además de Adolfo Halsband, Carlos Flores, Paulo Carri, Christian Avolio, Norberto Vogel, Nestor Acuña, Hernán Reinaudo, Ariel Acuña, Roberto Amerise, Gabriel Nauelquir, Juan Saulquin y Jorge Romero]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Jazanut con ritmo latino: Gastón Bogomolni]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Oriundo de Buenos Aires, el <em>jazán</em> (cantor litúrgico) <strong>Gastón Bogomolni</strong> (también conocido como “Cantor G”) ha sido toda su vida un embajador de la música judía. Es miembro de la <em>Cantors Assembly</em> y se formó en <strong>jazanut</strong> desde la juventud. Desde los 18 ha trabajado incluso en comunidades del extranjero como la de Sosúa o la de Santo Domingo en la República Dominicana. También estuvo en la comunidad de Barcelona antes de instalarse en los EE.UU. Entre 2002 y 2008 fue jazán en la sinagoga Beth El de Omaha, Nebraska. Fruto de todas estas experiencias creó un disco de espíritu judío y ritmos y melodías latinoamericanas, con colaboraciones de lujo como Bruno Linetzky, Oscar Kreimer, Americo Bellotto, Francisco ¨Pancho¨ Martinez y Walter Wainstein en vientos, además de Adolfo Halsband, Carlos Flores, Paulo Carri, Christian Avolio, Norberto Vogel, Nestor Acuña, Hernán Reinaudo, Ariel Acuña, Roberto Amerise, Gabriel Nauelquir, Juan Saulquin y Jorge Romero</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881708/c1e-1w7q4tj4g28hx1xkm-1pdo73n2fowp-plemka.mp3" length="22128431"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Oriundo de Buenos Aires, el jazán (cantor litúrgico) Gastón Bogomolni (también conocido como “Cantor G”) ha sido toda su vida un embajador de la música judía. Es miembro de la Cantors Assembly y se formó en jazanut desde la juventud. Desde los 18 ha trabajado incluso en comunidades del extranjero como la de Sosúa o la de Santo Domingo en la República Dominicana. También estuvo en la comunidad de Barcelona antes de instalarse en los EE.UU. Entre 2002 y 2008 fue jazán en la sinagoga Beth El de Omaha, Nebraska. Fruto de todas estas experiencias creó un disco de espíritu judío y ritmos y melodías latinoamericanas, con colaboraciones de lujo como Bruno Linetzky, Oscar Kreimer, Americo Bellotto, Francisco ¨Pancho¨ Martinez y Walter Wainstein en vientos, además de Adolfo Halsband, Carlos Flores, Paulo Carri, Christian Avolio, Norberto Vogel, Nestor Acuña, Hernán Reinaudo, Ariel Acuña, Roberto Amerise, Gabriel Nauelquir, Juan Saulquin y Jorge Romero]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881708/c1a-nqv5o-25k3m9gohxvj-7bkueu.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:45</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Berta Pappenheim y la invención del psicoanálisis”, con Karina Glauberman (CEMI, Madrid, 17/5/2016)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 03 Jun 2016 19:30:33 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881727</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/berta-pappenheim-y-la-invencion-del-psicoanalisis-con-karina-glauberman-cemi-madrid-1752016</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - <strong>Bertha Pappenheim</strong> (Viena, 27 de febrero de 1859 - Neu Isenburg, 28 de mayo de 1936) fue una feminista judía de nacionalidad austríaca que alcanzó renombre como defensora y pionera de los derechos de la mujer y del niño. Es sin embargo más conocida con el seudónimo Anna O. y por haber sido, a los 21 años de edad, la primera paciente tratada con el método catártico creado por <strong>Joseph Breuer</strong>, método que a la larga se convertiría en el precursor del psicoanálisis. Su caso clínico aparece relatado en el tratado Estudios sobre la histeria, escrito y publicado en 1895 por Breuer y <strong>Sigmund Freud</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - Bertha Pappenheim (Viena, 27 de febrero de 1859 - Neu Isenburg, 28 de mayo de 1936) fue una feminista judía de nacionalidad austríaca que alcanzó renombre como defensora y pionera de los derechos de la mujer y del niño. Es sin embargo más conocida con el seudónimo Anna O. y por haber sido, a los 21 años de edad, la primera paciente tratada con el método catártico creado por Joseph Breuer, método que a la larga se convertiría en el precursor del psicoanálisis. Su caso clínico aparece relatado en el tratado Estudios sobre la histeria, escrito y publicado en 1895 por Breuer y Sigmund Freud.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Berta Pappenheim y la invención del psicoanálisis”, con Karina Glauberman (CEMI, Madrid, 17/5/2016)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - <strong>Bertha Pappenheim</strong> (Viena, 27 de febrero de 1859 - Neu Isenburg, 28 de mayo de 1936) fue una feminista judía de nacionalidad austríaca que alcanzó renombre como defensora y pionera de los derechos de la mujer y del niño. Es sin embargo más conocida con el seudónimo Anna O. y por haber sido, a los 21 años de edad, la primera paciente tratada con el método catártico creado por <strong>Joseph Breuer</strong>, método que a la larga se convertiría en el precursor del psicoanálisis. Su caso clínico aparece relatado en el tratado Estudios sobre la histeria, escrito y publicado en 1895 por Breuer y <strong>Sigmund Freud</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881727/c1e-83opwc9dk1vh1d874-pkjrv74nh1n3-nq0fuc.mp3" length="74728176"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - Bertha Pappenheim (Viena, 27 de febrero de 1859 - Neu Isenburg, 28 de mayo de 1936) fue una feminista judía de nacionalidad austríaca que alcanzó renombre como defensora y pionera de los derechos de la mujer y del niño. Es sin embargo más conocida con el seudónimo Anna O. y por haber sido, a los 21 años de edad, la primera paciente tratada con el método catártico creado por Joseph Breuer, método que a la larga se convertiría en el precursor del psicoanálisis. Su caso clínico aparece relatado en el tratado Estudios sobre la histeria, escrito y publicado en 1895 por Breuer y Sigmund Freud.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881727/c1a-nqv5o-7zkmx13mf9o3-3ekib5.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:17:51</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Kantes]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 02 Jun 2016 19:36:32 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881725</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/kantes</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDI - Un programa musical con distintas fuentes de música sefardí y otros invitados incluyendo a <strong>Milo ke mandarini, Talya Solan, El Saffron, Melech Mechaya</strong> y <strong>Luis Delgado</strong>. El cierre a cargo de <strong>Liliana Benveniste</strong> a las puertas de su gira por España con conciertos en Córdoba, Mota de Judíos y Girona, y participación en Madrid. "<em>Kaminos de leche i miel</em>", "<em>viadje bueno</em>" y... ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDI - Un programa musical con distintas fuentes de música sefardí y otros invitados incluyendo a Milo ke mandarini, Talya Solan, El Saffron, Melech Mechaya y Luis Delgado. El cierre a cargo de Liliana Benveniste a las puertas de su gira por España con conciertos en Córdoba, Mota de Judíos y Girona, y participación en Madrid. "Kaminos de leche i miel", "viadje bueno" y... ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Kantes]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDI - Un programa musical con distintas fuentes de música sefardí y otros invitados incluyendo a <strong>Milo ke mandarini, Talya Solan, El Saffron, Melech Mechaya</strong> y <strong>Luis Delgado</strong>. El cierre a cargo de <strong>Liliana Benveniste</strong> a las puertas de su gira por España con conciertos en Córdoba, Mota de Judíos y Girona, y participación en Madrid. "<em>Kaminos de leche i miel</em>", "<em>viadje bueno</em>" y... ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881725/c1e-993pnsn1w8nb0kwv1-mk1owvxds1wq-bosxzq.mp3" length="43205384"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDI - Un programa musical con distintas fuentes de música sefardí y otros invitados incluyendo a Milo ke mandarini, Talya Solan, El Saffron, Melech Mechaya y Luis Delgado. El cierre a cargo de Liliana Benveniste a las puertas de su gira por España con conciertos en Córdoba, Mota de Judíos y Girona, y participación en Madrid. "Kaminos de leche i miel", "viadje bueno" y... ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881725/c1a-nqv5o-6zwnqg16a8dj-qktfqg.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Oh, Jerusalén", de Dominique Lapierre y Larry Collins]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 02 Jun 2016 19:34:30 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881723</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/oh-jerusalen-de-dominique-lapierre-y-larry-collins</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
CARTAS DE BABEL - <em>Oh, Jerusalén</em> narra el nacimiento del Estado de Israel en 1948. A lo largo de sus páginas, el lector vive de una manera vibrante los acontecimientos históricos que supusieron la independencia de Israel. El fin y el principio del conflicto en Oriente Próximo. Los autores <strong>Dominique Lapierre</strong> y <strong>Larry Collins</strong> se conocieron durante su servicio militar en el cuartel de las fuerzas aliadas en Europa (Shape, Francia). Su amistad les llevaría a fundar una fructífera sociedad literaria basada en grandes investigaciones que desembocarían en algunos de los mayores éxitos literarios de los últimos cuarenta años del siglo XX, como <em>Arde Paris</em><em></em>.</p>
<p style="text-align:justify;"><em>Oh, Jerusalén, </em>que <a href="http://www.radiosefarad.com/oh-jerusalen-2006-de-elie-chouraqui-francia-reino-unido-italia-grecia-israel-usa/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ha sido llevada al cine</a>, para algunos una obra maestra, para otros un libro que no ha envejecido bien es, eso siempre, un texto clave para aproximarse al conflicto árabe-israelí fuera del doloroso maniqueísmo en el que en ocasiones caen los medios de comunicación. Ascendamos pues a un fragmento de este libro que tiene dos autores y por nuestra parte un propósito: celebrar en <em>Cartas de Babel</em> <strong>Yom Yerushalaim</strong> que conmemoramos este domingo.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
CARTAS DE BABEL - Oh, Jerusalén narra el nacimiento del Estado de Israel en 1948. A lo largo de sus páginas, el lector vive de una manera vibrante los acontecimientos históricos que supusieron la independencia de Israel. El fin y el principio del conflicto en Oriente Próximo. Los autores Dominique Lapierre y Larry Collins se conocieron durante su servicio militar en el cuartel de las fuerzas aliadas en Europa (Shape, Francia). Su amistad les llevaría a fundar una fructífera sociedad literaria basada en grandes investigaciones que desembocarían en algunos de los mayores éxitos literarios de los últimos cuarenta años del siglo XX, como Arde Paris.
Oh, Jerusalén, que ha sido llevada al cine, para algunos una obra maestra, para otros un libro que no ha envejecido bien es, eso siempre, un texto clave para aproximarse al conflicto árabe-israelí fuera del doloroso maniqueísmo en el que en ocasiones caen los medios de comunicación. Ascendamos pues a un fragmento de este libro que tiene dos autores y por nuestra parte un propósito: celebrar en Cartas de Babel Yom Yerushalaim que conmemoramos este domingo.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Oh, Jerusalén", de Dominique Lapierre y Larry Collins]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
CARTAS DE BABEL - <em>Oh, Jerusalén</em> narra el nacimiento del Estado de Israel en 1948. A lo largo de sus páginas, el lector vive de una manera vibrante los acontecimientos históricos que supusieron la independencia de Israel. El fin y el principio del conflicto en Oriente Próximo. Los autores <strong>Dominique Lapierre</strong> y <strong>Larry Collins</strong> se conocieron durante su servicio militar en el cuartel de las fuerzas aliadas en Europa (Shape, Francia). Su amistad les llevaría a fundar una fructífera sociedad literaria basada en grandes investigaciones que desembocarían en algunos de los mayores éxitos literarios de los últimos cuarenta años del siglo XX, como <em>Arde Paris</em><em></em>.</p>
<p style="text-align:justify;"><em>Oh, Jerusalén, </em>que <a href="http://www.radiosefarad.com/oh-jerusalen-2006-de-elie-chouraqui-francia-reino-unido-italia-grecia-israel-usa/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ha sido llevada al cine</a>, para algunos una obra maestra, para otros un libro que no ha envejecido bien es, eso siempre, un texto clave para aproximarse al conflicto árabe-israelí fuera del doloroso maniqueísmo en el que en ocasiones caen los medios de comunicación. Ascendamos pues a un fragmento de este libro que tiene dos autores y por nuestra parte un propósito: celebrar en <em>Cartas de Babel</em> <strong>Yom Yerushalaim</strong> que conmemoramos este domingo.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881723/c1e-x6g5wsmxdn8in0n48-z39wpgdwt8n7-ft1qno.mp3" length="8458344"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
CARTAS DE BABEL - Oh, Jerusalén narra el nacimiento del Estado de Israel en 1948. A lo largo de sus páginas, el lector vive de una manera vibrante los acontecimientos históricos que supusieron la independencia de Israel. El fin y el principio del conflicto en Oriente Próximo. Los autores Dominique Lapierre y Larry Collins se conocieron durante su servicio militar en el cuartel de las fuerzas aliadas en Europa (Shape, Francia). Su amistad les llevaría a fundar una fructífera sociedad literaria basada en grandes investigaciones que desembocarían en algunos de los mayores éxitos literarios de los últimos cuarenta años del siglo XX, como Arde Paris.
Oh, Jerusalén, que ha sido llevada al cine, para algunos una obra maestra, para otros un libro que no ha envejecido bien es, eso siempre, un texto clave para aproximarse al conflicto árabe-israelí fuera del doloroso maniqueísmo en el que en ocasiones caen los medios de comunicación. Ascendamos pues a un fragmento de este libro que tiene dos autores y por nuestra parte un propósito: celebrar en Cartas de Babel Yom Yerushalaim que conmemoramos este domingo.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881723/c1a-nqv5o-mk1owvxoupx2-7wbywj.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:45</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La Alhama de Salamanca, el Oculto esplendor, con Isidro Luengo]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 02 Jun 2016 19:33:52 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881722</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-alhama-de-salamanca-el-oculto-esplendor-con-isidro-luengo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">EL TELÓN Y LA ESTRELLA  - <em><strong>La Alhama, el Oculto esplendor: un viaje hasta finales del siglo XV a la hermosa y próspera judería de Salamanca</strong></em> es el título de la visita teatralizada que programan en<em> Monumenta Salmanticae,</em> el Centro de Interpretación del Patrimonio Arquitectónico y Urbano de Salamanca para los meses de junio y julio.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Isidro Luengo,</strong> del grupo teatral<strong><em> Zajoril,</em></strong> nos cuenta que es lo que oyen y ven los que se acercan a disfrutar de este recorrido por el pasado judío de Salamanca: el rabino de la Sinagoga Mayor,<strong> Abrahán Aben Assará,</strong> conduce a los visitantes, con su relato, por las callejuelas angostas, grandes edificios como el de estudios del Talmud, el hospital de peregrinos, las sinagogas y las antiguas librerías. Toda la paz que transmite el espíritu sereno de Abrahán se verá rota por la intervención de un caballero castellano, <strong>Don Gerónimo de Arces,</strong> protector de la Iglesia de San Millán, quien, <em><strong>Edicto de Expulsión en mano,</strong></em> enfrenta a los participantes a la tragedia del éxodo de los judíos salmantinos.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
EL TELÓN Y LA ESTRELLA  - La Alhama, el Oculto esplendor: un viaje hasta finales del siglo XV a la hermosa y próspera judería de Salamanca es el título de la visita teatralizada que programan en Monumenta Salmanticae, el Centro de Interpretación del Patrimonio Arquitectónico y Urbano de Salamanca para los meses de junio y julio.
Isidro Luengo, del grupo teatral Zajoril, nos cuenta que es lo que oyen y ven los que se acercan a disfrutar de este recorrido por el pasado judío de Salamanca: el rabino de la Sinagoga Mayor, Abrahán Aben Assará, conduce a los visitantes, con su relato, por las callejuelas angostas, grandes edificios como el de estudios del Talmud, el hospital de peregrinos, las sinagogas y las antiguas librerías. Toda la paz que transmite el espíritu sereno de Abrahán se verá rota por la intervención de un caballero castellano, Don Gerónimo de Arces, protector de la Iglesia de San Millán, quien, Edicto de Expulsión en mano, enfrenta a los participantes a la tragedia del éxodo de los judíos salmantinos.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La Alhama de Salamanca, el Oculto esplendor, con Isidro Luengo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">EL TELÓN Y LA ESTRELLA  - <em><strong>La Alhama, el Oculto esplendor: un viaje hasta finales del siglo XV a la hermosa y próspera judería de Salamanca</strong></em> es el título de la visita teatralizada que programan en<em> Monumenta Salmanticae,</em> el Centro de Interpretación del Patrimonio Arquitectónico y Urbano de Salamanca para los meses de junio y julio.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Isidro Luengo,</strong> del grupo teatral<strong><em> Zajoril,</em></strong> nos cuenta que es lo que oyen y ven los que se acercan a disfrutar de este recorrido por el pasado judío de Salamanca: el rabino de la Sinagoga Mayor,<strong> Abrahán Aben Assará,</strong> conduce a los visitantes, con su relato, por las callejuelas angostas, grandes edificios como el de estudios del Talmud, el hospital de peregrinos, las sinagogas y las antiguas librerías. Toda la paz que transmite el espíritu sereno de Abrahán se verá rota por la intervención de un caballero castellano, <strong>Don Gerónimo de Arces,</strong> protector de la Iglesia de San Millán, quien, <em><strong>Edicto de Expulsión en mano,</strong></em> enfrenta a los participantes a la tragedia del éxodo de los judíos salmantinos.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881722/c1e-oqjdwcv4g8gfvd3n2-v6zjpr2pbgp6-txb1ju.mp3" length="32661420"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
EL TELÓN Y LA ESTRELLA  - La Alhama, el Oculto esplendor: un viaje hasta finales del siglo XV a la hermosa y próspera judería de Salamanca es el título de la visita teatralizada que programan en Monumenta Salmanticae, el Centro de Interpretación del Patrimonio Arquitectónico y Urbano de Salamanca para los meses de junio y julio.
Isidro Luengo, del grupo teatral Zajoril, nos cuenta que es lo que oyen y ven los que se acercan a disfrutar de este recorrido por el pasado judío de Salamanca: el rabino de la Sinagoga Mayor, Abrahán Aben Assará, conduce a los visitantes, con su relato, por las callejuelas angostas, grandes edificios como el de estudios del Talmud, el hospital de peregrinos, las sinagogas y las antiguas librerías. Toda la paz que transmite el espíritu sereno de Abrahán se verá rota por la intervención de un caballero castellano, Don Gerónimo de Arces, protector de la Iglesia de San Millán, quien, Edicto de Expulsión en mano, enfrenta a los participantes a la tragedia del éxodo de los judíos salmantinos.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881722/c1a-nqv5o-1pdo7942fqq-3nqhai.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:37</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Elkie Brooks (IV): en directo y con amigos]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 02 Jun 2016 19:32:40 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881721</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/elkie-brooks-iv-en-directo-y-con-amigos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">VIVA LA DIVA - Hoy concluimos el ciclo de programas dedicado a la cantante británica con un álbum grabado en directo <em><strong>"Live with Friends"</strong> </em>(2007), porque además parecía necesario escuchar la voz de <strong>Elkie Brooks</strong> sin los clásicos trucos de edición. En este trabajo interpreta la mayoría de los grandes éxitos que ha acumulado durante su carrera y también brillantes versiones como <em>"Roadhouse Blues"</em>, de The Doors, y <em>"Nights in Withe Satin"</em>, de The Moody Blues.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
VIVA LA DIVA - Hoy concluimos el ciclo de programas dedicado a la cantante británica con un álbum grabado en directo "Live with Friends" (2007), porque además parecía necesario escuchar la voz de Elkie Brooks sin los clásicos trucos de edición. En este trabajo interpreta la mayoría de los grandes éxitos que ha acumulado durante su carrera y también brillantes versiones como "Roadhouse Blues", de The Doors, y "Nights in Withe Satin", de The Moody Blues.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Elkie Brooks (IV): en directo y con amigos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">VIVA LA DIVA - Hoy concluimos el ciclo de programas dedicado a la cantante británica con un álbum grabado en directo <em><strong>"Live with Friends"</strong> </em>(2007), porque además parecía necesario escuchar la voz de <strong>Elkie Brooks</strong> sin los clásicos trucos de edición. En este trabajo interpreta la mayoría de los grandes éxitos que ha acumulado durante su carrera y también brillantes versiones como <em>"Roadhouse Blues"</em>, de The Doors, y <em>"Nights in Withe Satin"</em>, de The Moody Blues.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881721/c1e-x6g5wsmxdnraxk27p-1pdo79dnc90k-3zdvvp.mp3" length="54552033"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
VIVA LA DIVA - Hoy concluimos el ciclo de programas dedicado a la cantante británica con un álbum grabado en directo "Live with Friends" (2007), porque además parecía necesario escuchar la voz de Elkie Brooks sin los clásicos trucos de edición. En este trabajo interpreta la mayoría de los grandes éxitos que ha acumulado durante su carrera y también brillantes versiones como "Roadhouse Blues", de The Doors, y "Nights in Withe Satin", de The Moody Blues.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881721/c1a-nqv5o-6zwnqg1wu23z-aqgwak.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:44</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Wilson Kriminal: reggaetón hispano-hebreo]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 01 Jun 2016 19:36:45 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881706</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/wilson-kriminal-reggaeton-hispano-hebreo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - Hay fusiones que parecen imposibles y artistas dispuestos a demostrar lo contrario, como <strong>Wilson Kriminal</strong>, un judío panameño que en realidad se llama Simon Zebede y se dedica a la publicidad, pero que en los cinco años que vivió en Israel estudiando la carrera, creó un personaje capaz de mezclar géneros e idiomas que presentó en conciertos no sólo en su país, sino también en Uruguay, Israel y en Miami, Estados Unidos. En los últimos meses, Simon/Wilson ha lanzado un segundo álbum después del primero <em>Viviendo Kriminal</em>, al que tituló <em>Jewish Boy</em>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Hay fusiones que parecen imposibles y artistas dispuestos a demostrar lo contrario, como Wilson Kriminal, un judío panameño que en realidad se llama Simon Zebede y se dedica a la publicidad, pero que en los cinco años que vivió en Israel estudiando la carrera, creó un personaje capaz de mezclar géneros e idiomas que presentó en conciertos no sólo en su país, sino también en Uruguay, Israel y en Miami, Estados Unidos. En los últimos meses, Simon/Wilson ha lanzado un segundo álbum después del primero Viviendo Kriminal, al que tituló Jewish Boy.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Wilson Kriminal: reggaetón hispano-hebreo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - Hay fusiones que parecen imposibles y artistas dispuestos a demostrar lo contrario, como <strong>Wilson Kriminal</strong>, un judío panameño que en realidad se llama Simon Zebede y se dedica a la publicidad, pero que en los cinco años que vivió en Israel estudiando la carrera, creó un personaje capaz de mezclar géneros e idiomas que presentó en conciertos no sólo en su país, sino también en Uruguay, Israel y en Miami, Estados Unidos. En los últimos meses, Simon/Wilson ha lanzado un segundo álbum después del primero <em>Viviendo Kriminal</em>, al que tituló <em>Jewish Boy</em>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881706/c1e-mpw2xanp091awow59-wwmjp2vda4g1-05r0vq.mp3" length="17334544"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Hay fusiones que parecen imposibles y artistas dispuestos a demostrar lo contrario, como Wilson Kriminal, un judío panameño que en realidad se llama Simon Zebede y se dedica a la publicidad, pero que en los cinco años que vivió en Israel estudiando la carrera, creó un personaje capaz de mezclar géneros e idiomas que presentó en conciertos no sólo en su país, sino también en Uruguay, Israel y en Miami, Estados Unidos. En los últimos meses, Simon/Wilson ha lanzado un segundo álbum después del primero Viviendo Kriminal, al que tituló Jewish Boy.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881706/c1a-nqv5o-7zkmxg55iwwo-95mg2f.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:05</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["El llanto de la maleta" con su autor David Serrano Blanquer]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 01 Jun 2016 19:34:35 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881718</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-llanto-de-la-maleta-con-su-autor-david-serrano-blanquer</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - <strong>Dos modos de enfrentar el horror. El de la víctima y el de la justa.</strong> El de <strong>Giza Alterwajn</strong> y el de <strong>Danuta Galkowa.</strong> Ésto es de lo que refleja <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?searchword=David+Serrano&amp;ordering=newest&amp;searchphrase=all&amp;Itemid=62&amp;option=com_search" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>David Serrano Blanquer</strong></a> en <em><strong><a href="http://www.edmilenio.com/ESP/llibre_milenio2.asp?id=15&amp;id_llibre=697" target="_blank" rel="noreferrer noopener">El llanto de la maleta</a> </strong></em>publicada por<em> Editorial Milenio.<strong>
</strong></em></p>
<p style="text-align:justify;">20 años de investigación en el campo de la Memoria (de la Shoá y de los republicanos españoles) y el encuentro con estas dos mujeres que -dice David Serrano- <strong>"nos devuelven la confianza en la condición humana"</strong> dan como fruto "una novela que bucea en los espacios difusos de la memoria de dos mujeres que,<strong> a pesar de estar separadas durante 65 años, siempre conservaron un afecto mutuo muy profundo.</strong> El hilo conductor es la figura de un narrador/investigador,<strong> al estilo de Modiano en <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Dora+Bruder" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Dora Bruder,</a></strong> que se va adentrando en dos mundos paralelos, el de dos mujeres excepcionales que viven de modo contrapuesto la ausencia de la otra. <strong>Sus miedos, sus luchas, sus dudas, su valentía van apareciendo mediante entrevistas y documentos hasta conseguir finalmente un reencuentro que llene los espacios vacíos de la memoria,</strong> espacios vacíos como el del solar donde vivieron felices durante seis años de infancia en Varsovia y que desde 1946 permanece baldío".</p>
<p style="text-align:justify;">Conocemos así la vida y el reencuentro de <strong>Giza Alterwajn</strong> -protagonista del documental de Serrano Blanquer <em>La maleta de Giza,</em> quien se salvó al ser sacada del Gueto de Varsovia en una maleta con ocho meses de edad- y <strong>Danuta Galkowa,</strong> una heroína que compartió su infancia con Giza. David Serrano Blanquer, el emocionado investigador-narrador, presentará <a href="http://www.sefarad-israel.es/Testimonio_del_Holocausto_El_llanto_de_la_maleta_David_Serrano_Blanquer" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>El llanto de la maleta</strong></em></a> el <strong>próximo 7 de junio a las 19 hrs en <em>Centro Sefarad-Israel.</em></strong></p>
<p style="text-align:justify;">Giza, que decidió contar su historia, hablará en la presentación vía Skype y es que , recuerda Serrano las palabras de Modiano, <strong>"lleva tiempo que salga a la luz lo que ha sido borrado".</strong></p>
<p style="text-align:justify;">GIZA ALTERWAJN
Giza nació en el gueto de Varsovia en 1940 y actualmente vive en Uruguay, donde es una figura de referencia de la comunidad judía del país. Fue sacada clandestinamente del gueto y criada por una familia cristiana hasta el final de la guerra. Toda su familia falleció en la Shoá. Solo sobrevivieron unos tíos, que se la llevaron a Uruguay. Durante 65 años no supo nada ni de sus padres ni de sus padres adoptivos, ni nunca preguntó ni habló, el miedo la había atenazado siempre.</p>
<p style="text-align:justify;">DANUTA GALKOWA
Danuta nació en Varsovia en 1925, donde reside actualmente. Es heroína de guerra, como miembro destacado de ArmiaKrayowa, luchando contra los nazis en la capital, y perseguida por los comunistas posteriormente. Actualmente cuenta con las máximas condecoraciones militares y civiles, hasta el punto de llegar a trabar amistad con Barack Obama. Durante 65 años estuvo buscando sin parar a su hermana pequeña de adopción, Giza, cuyo rastro había desaparecido. Forma parte de todos los actos oficiales de memoria de las sublevaciones del gueto, de la ciudad y del campo de Auschwitz. Su pa...</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - Dos modos de enfrentar el horror. El de la víctima y el de la justa. El de Giza Alterwajn y el de Danuta Galkowa. Ésto es de lo que refleja David Serrano Blanquer en El llanto de la maleta publicada por Editorial Milenio.

20 años de investigación en el campo de la Memoria (de la Shoá y de los republicanos españoles) y el encuentro con estas dos mujeres que -dice David Serrano- "nos devuelven la confianza en la condición humana" dan como fruto "una novela que bucea en los espacios difusos de la memoria de dos mujeres que, a pesar de estar separadas durante 65 años, siempre conservaron un afecto mutuo muy profundo. El hilo conductor es la figura de un narrador/investigador, al estilo de Modiano en Dora Bruder, que se va adentrando en dos mundos paralelos, el de dos mujeres excepcionales que viven de modo contrapuesto la ausencia de la otra. Sus miedos, sus luchas, sus dudas, su valentía van apareciendo mediante entrevistas y documentos hasta conseguir finalmente un reencuentro que llene los espacios vacíos de la memoria, espacios vacíos como el del solar donde vivieron felices durante seis años de infancia en Varsovia y que desde 1946 permanece baldío".
Conocemos así la vida y el reencuentro de Giza Alterwajn -protagonista del documental de Serrano Blanquer La maleta de Giza, quien se salvó al ser sacada del Gueto de Varsovia en una maleta con ocho meses de edad- y Danuta Galkowa, una heroína que compartió su infancia con Giza. David Serrano Blanquer, el emocionado investigador-narrador, presentará El llanto de la maleta el próximo 7 de junio a las 19 hrs en Centro Sefarad-Israel.
Giza, que decidió contar su historia, hablará en la presentación vía Skype y es que , recuerda Serrano las palabras de Modiano, "lleva tiempo que salga a la luz lo que ha sido borrado".
GIZA ALTERWAJN
Giza nació en el gueto de Varsovia en 1940 y actualmente vive en Uruguay, donde es una figura de referencia de la comunidad judía del país. Fue sacada clandestinamente del gueto y criada por una familia cristiana hasta el final de la guerra. Toda su familia falleció en la Shoá. Solo sobrevivieron unos tíos, que se la llevaron a Uruguay. Durante 65 años no supo nada ni de sus padres ni de sus padres adoptivos, ni nunca preguntó ni habló, el miedo la había atenazado siempre.
DANUTA GALKOWA
Danuta nació en Varsovia en 1925, donde reside actualmente. Es heroína de guerra, como miembro destacado de ArmiaKrayowa, luchando contra los nazis en la capital, y perseguida por los comunistas posteriormente. Actualmente cuenta con las máximas condecoraciones militares y civiles, hasta el punto de llegar a trabar amistad con Barack Obama. Durante 65 años estuvo buscando sin parar a su hermana pequeña de adopción, Giza, cuyo rastro había desaparecido. Forma parte de todos los actos oficiales de memoria de las sublevaciones del gueto, de la ciudad y del campo de Auschwitz. Su pa...]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["El llanto de la maleta" con su autor David Serrano Blanquer]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - <strong>Dos modos de enfrentar el horror. El de la víctima y el de la justa.</strong> El de <strong>Giza Alterwajn</strong> y el de <strong>Danuta Galkowa.</strong> Ésto es de lo que refleja <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?searchword=David+Serrano&amp;ordering=newest&amp;searchphrase=all&amp;Itemid=62&amp;option=com_search" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>David Serrano Blanquer</strong></a> en <em><strong><a href="http://www.edmilenio.com/ESP/llibre_milenio2.asp?id=15&amp;id_llibre=697" target="_blank" rel="noreferrer noopener">El llanto de la maleta</a> </strong></em>publicada por<em> Editorial Milenio.<strong>
</strong></em></p>
<p style="text-align:justify;">20 años de investigación en el campo de la Memoria (de la Shoá y de los republicanos españoles) y el encuentro con estas dos mujeres que -dice David Serrano- <strong>"nos devuelven la confianza en la condición humana"</strong> dan como fruto "una novela que bucea en los espacios difusos de la memoria de dos mujeres que,<strong> a pesar de estar separadas durante 65 años, siempre conservaron un afecto mutuo muy profundo.</strong> El hilo conductor es la figura de un narrador/investigador,<strong> al estilo de Modiano en <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Dora+Bruder" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Dora Bruder,</a></strong> que se va adentrando en dos mundos paralelos, el de dos mujeres excepcionales que viven de modo contrapuesto la ausencia de la otra. <strong>Sus miedos, sus luchas, sus dudas, su valentía van apareciendo mediante entrevistas y documentos hasta conseguir finalmente un reencuentro que llene los espacios vacíos de la memoria,</strong> espacios vacíos como el del solar donde vivieron felices durante seis años de infancia en Varsovia y que desde 1946 permanece baldío".</p>
<p style="text-align:justify;">Conocemos así la vida y el reencuentro de <strong>Giza Alterwajn</strong> -protagonista del documental de Serrano Blanquer <em>La maleta de Giza,</em> quien se salvó al ser sacada del Gueto de Varsovia en una maleta con ocho meses de edad- y <strong>Danuta Galkowa,</strong> una heroína que compartió su infancia con Giza. David Serrano Blanquer, el emocionado investigador-narrador, presentará <a href="http://www.sefarad-israel.es/Testimonio_del_Holocausto_El_llanto_de_la_maleta_David_Serrano_Blanquer" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>El llanto de la maleta</strong></em></a> el <strong>próximo 7 de junio a las 19 hrs en <em>Centro Sefarad-Israel.</em></strong></p>
<p style="text-align:justify;">Giza, que decidió contar su historia, hablará en la presentación vía Skype y es que , recuerda Serrano las palabras de Modiano, <strong>"lleva tiempo que salga a la luz lo que ha sido borrado".</strong></p>
<p style="text-align:justify;">GIZA ALTERWAJN
Giza nació en el gueto de Varsovia en 1940 y actualmente vive en Uruguay, donde es una figura de referencia de la comunidad judía del país. Fue sacada clandestinamente del gueto y criada por una familia cristiana hasta el final de la guerra. Toda su familia falleció en la Shoá. Solo sobrevivieron unos tíos, que se la llevaron a Uruguay. Durante 65 años no supo nada ni de sus padres ni de sus padres adoptivos, ni nunca preguntó ni habló, el miedo la había atenazado siempre.</p>
<p style="text-align:justify;">DANUTA GALKOWA
Danuta nació en Varsovia en 1925, donde reside actualmente. Es heroína de guerra, como miembro destacado de ArmiaKrayowa, luchando contra los nazis en la capital, y perseguida por los comunistas posteriormente. Actualmente cuenta con las máximas condecoraciones militares y civiles, hasta el punto de llegar a trabar amistad con Barack Obama. Durante 65 años estuvo buscando sin parar a su hermana pequeña de adopción, Giza, cuyo rastro había desaparecido. Forma parte de todos los actos oficiales de memoria de las sublevaciones del gueto, de la ciudad y del campo de Auschwitz. Su padre murió en Flossenburg.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881718/c1e-3wmqnt57x4zakq0g6-mk1owv19upj-gdhgrh.mp3" length="17642057"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - Dos modos de enfrentar el horror. El de la víctima y el de la justa. El de Giza Alterwajn y el de Danuta Galkowa. Ésto es de lo que refleja David Serrano Blanquer en El llanto de la maleta publicada por Editorial Milenio.

20 años de investigación en el campo de la Memoria (de la Shoá y de los republicanos españoles) y el encuentro con estas dos mujeres que -dice David Serrano- "nos devuelven la confianza en la condición humana" dan como fruto "una novela que bucea en los espacios difusos de la memoria de dos mujeres que, a pesar de estar separadas durante 65 años, siempre conservaron un afecto mutuo muy profundo. El hilo conductor es la figura de un narrador/investigador, al estilo de Modiano en Dora Bruder, que se va adentrando en dos mundos paralelos, el de dos mujeres excepcionales que viven de modo contrapuesto la ausencia de la otra. Sus miedos, sus luchas, sus dudas, su valentía van apareciendo mediante entrevistas y documentos hasta conseguir finalmente un reencuentro que llene los espacios vacíos de la memoria, espacios vacíos como el del solar donde vivieron felices durante seis años de infancia en Varsovia y que desde 1946 permanece baldío".
Conocemos así la vida y el reencuentro de Giza Alterwajn -protagonista del documental de Serrano Blanquer La maleta de Giza, quien se salvó al ser sacada del Gueto de Varsovia en una maleta con ocho meses de edad- y Danuta Galkowa, una heroína que compartió su infancia con Giza. David Serrano Blanquer, el emocionado investigador-narrador, presentará El llanto de la maleta el próximo 7 de junio a las 19 hrs en Centro Sefarad-Israel.
Giza, que decidió contar su historia, hablará en la presentación vía Skype y es que , recuerda Serrano las palabras de Modiano, "lleva tiempo que salga a la luz lo que ha sido borrado".
GIZA ALTERWAJN
Giza nació en el gueto de Varsovia en 1940 y actualmente vive en Uruguay, donde es una figura de referencia de la comunidad judía del país. Fue sacada clandestinamente del gueto y criada por una familia cristiana hasta el final de la guerra. Toda su familia falleció en la Shoá. Solo sobrevivieron unos tíos, que se la llevaron a Uruguay. Durante 65 años no supo nada ni de sus padres ni de sus padres adoptivos, ni nunca preguntó ni habló, el miedo la había atenazado siempre.
DANUTA GALKOWA
Danuta nació en Varsovia en 1925, donde reside actualmente. Es heroína de guerra, como miembro destacado de ArmiaKrayowa, luchando contra los nazis en la capital, y perseguida por los comunistas posteriormente. Actualmente cuenta con las máximas condecoraciones militares y civiles, hasta el punto de llegar a trabar amistad con Barack Obama. Durante 65 años estuvo buscando sin parar a su hermana pequeña de adopción, Giza, cuyo rastro había desaparecido. Forma parte de todos los actos oficiales de memoria de las sublevaciones del gueto, de la ciudad y del campo de Auschwitz. Su pa...]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881718/c1a-nqv5o-7zkmx1knfg3m-be0hig.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:23</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Mezclando climas (mem - zain - guimel)]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 01 Jun 2016 19:30:20 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881716</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/mezclando-climas-mem-zain-guimel</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El <strong>hebreo</strong> es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. <strong>Hebreo Vivo</strong> colabora en la difusión del hebreo moderno en sus clases de hebreo y publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones en su web <a href="http://www.hebreovivo.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>www.hebreovivo.com</strong></a>. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra MEM, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz MEM ZAIN GUIMEL. El verbo elegido para esta ocasión es LIMZOG que significa SERVIR UNA BEBIDA. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
MIZUG Unión, mezcla
MAZGAN Acondicionador de aire
MEZEG AVIR Clima
MEMUZAG Climatizado</p>
<p style="text-align:justify;"><em>Lehitraot</em>! ¡Hasta la próxima Palabra Enraizada!</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/05/MAZAG.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-31335" alt="MAZAG" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/05/MAZAG.jpg" width="640" height="479" /></a></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El hebreo es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. Hebreo Vivo colabora en la difusión del hebreo moderno en sus clases de hebreo y publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones en su web www.hebreovivo.com. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra MEM, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz MEM ZAIN GUIMEL. El verbo elegido para esta ocasión es LIMZOG que significa SERVIR UNA BEBIDA. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
MIZUG Unión, mezcla
MAZGAN Acondicionador de aire
MEZEG AVIR Clima
MEMUZAG Climatizado
Lehitraot! ¡Hasta la próxima Palabra Enraizada!
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Mezclando climas (mem - zain - guimel)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El <strong>hebreo</strong> es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. <strong>Hebreo Vivo</strong> colabora en la difusión del hebreo moderno en sus clases de hebreo y publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones en su web <a href="http://www.hebreovivo.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>www.hebreovivo.com</strong></a>. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra MEM, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz MEM ZAIN GUIMEL. El verbo elegido para esta ocasión es LIMZOG que significa SERVIR UNA BEBIDA. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
MIZUG Unión, mezcla
MAZGAN Acondicionador de aire
MEZEG AVIR Clima
MEMUZAG Climatizado</p>
<p style="text-align:justify;"><em>Lehitraot</em>! ¡Hasta la próxima Palabra Enraizada!</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/05/MAZAG.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-31335" alt="MAZAG" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/05/MAZAG.jpg" width="640" height="479" /></a></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881716/c1e-x6g5wsmxd22sn7wj0-pkjrv790sjkn-lchmgv.mp3" length="8427729"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El hebreo es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. Hebreo Vivo colabora en la difusión del hebreo moderno en sus clases de hebreo y publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones en su web www.hebreovivo.com. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra MEM, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz MEM ZAIN GUIMEL. El verbo elegido para esta ocasión es LIMZOG que significa SERVIR UNA BEBIDA. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
MIZUG Unión, mezcla
MAZGAN Acondicionador de aire
MEZEG AVIR Clima
MEMUZAG Climatizado
Lehitraot! ¡Hasta la próxima Palabra Enraizada!
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881716/c1a-nqv5o-9j013805twop-obmdpq.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:08:47</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Immanuel Bonfils: la poética de las divisiones en el siglo XIV]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 31 May 2016 19:36:43 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881704</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/immanuel-bonfils-la-poetica-de-las-divisiones-en-el-siglo-xiv</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - Immanuel Bonfils (1300-1377) fue un rabino judío, matemático y astrónomo que vivió en el sur de Francia, en particular en Orange y Tarascon, de donde le viene el sobrenombre de <em>Bonfils de Tarasco</em>n. A pesar de que su trabajo mas conocido es su <em>Sefer Shesh Knafayim</em> o Libro de las Seis alas, sobre astronomía, también fue autor de un <em>Derej Jiluk</em>, <em>"Método de división por el rabino Immanuel, y otros temas",</em> donde desarrolla la teoría de las fracciones decimales para usarlas, entre otras cosas, con objeto de poder aproximar números decimales con toda la precisión que se desee. Se considera uno de los primeros tratados sobre fracciones decimales en Europa, precediendo en unos dos siglos a Simon Stevin, que popularizaría su uso en el siglo XVI.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - Immanuel Bonfils (1300-1377) fue un rabino judío, matemático y astrónomo que vivió en el sur de Francia, en particular en Orange y Tarascon, de donde le viene el sobrenombre de Bonfils de Tarascon. A pesar de que su trabajo mas conocido es su Sefer Shesh Knafayim o Libro de las Seis alas, sobre astronomía, también fue autor de un Derej Jiluk, "Método de división por el rabino Immanuel, y otros temas", donde desarrolla la teoría de las fracciones decimales para usarlas, entre otras cosas, con objeto de poder aproximar números decimales con toda la precisión que se desee. Se considera uno de los primeros tratados sobre fracciones decimales en Europa, precediendo en unos dos siglos a Simon Stevin, que popularizaría su uso en el siglo XVI.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Immanuel Bonfils: la poética de las divisiones en el siglo XIV]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - Immanuel Bonfils (1300-1377) fue un rabino judío, matemático y astrónomo que vivió en el sur de Francia, en particular en Orange y Tarascon, de donde le viene el sobrenombre de <em>Bonfils de Tarasco</em>n. A pesar de que su trabajo mas conocido es su <em>Sefer Shesh Knafayim</em> o Libro de las Seis alas, sobre astronomía, también fue autor de un <em>Derej Jiluk</em>, <em>"Método de división por el rabino Immanuel, y otros temas",</em> donde desarrolla la teoría de las fracciones decimales para usarlas, entre otras cosas, con objeto de poder aproximar números decimales con toda la precisión que se desee. Se considera uno de los primeros tratados sobre fracciones decimales en Europa, precediendo en unos dos siglos a Simon Stevin, que popularizaría su uso en el siglo XVI.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881704/c1e-vqp52c9vnmptwz1p3-5zk0dnv0hn77-tkuwv1.mp3" length="15398452"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - Immanuel Bonfils (1300-1377) fue un rabino judío, matemático y astrónomo que vivió en el sur de Francia, en particular en Orange y Tarascon, de donde le viene el sobrenombre de Bonfils de Tarascon. A pesar de que su trabajo mas conocido es su Sefer Shesh Knafayim o Libro de las Seis alas, sobre astronomía, también fue autor de un Derej Jiluk, "Método de división por el rabino Immanuel, y otros temas", donde desarrolla la teoría de las fracciones decimales para usarlas, entre otras cosas, con objeto de poder aproximar números decimales con toda la precisión que se desee. Se considera uno de los primeros tratados sobre fracciones decimales en Europa, precediendo en unos dos siglos a Simon Stevin, que popularizaría su uso en el siglo XVI.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881704/c1a-nqv5o-rkdnp9mncrv0-fjwou9.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:03</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El Golem, la criatura del Talmud]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 31 May 2016 19:35:24 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881703</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-golem-la-criatura-del-talmud</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">OMANUT: ARTE JUDÍO EN LA HISTORIA, CON ELVIRA TUREK - El <em><strong>Golem</strong> </em>fue -nos cuenta Turek- <strong>una figura constante en el canon literario judío tradicional,</strong> que halló pocas salidas en el campo de la representación plástica. Fue un <em>continum</em> que <strong>comenzó siendo una cita bíblica y parte de los relatos del Talmud.</strong> Siguió con éxito durante la Edad Media hasta llegar al siglo XVIII, donde el <strong><em>Golem</em> empezó a consolidarse como leyenda.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong><em>El Golem</em></strong> siempre fue un <strong>contenedor de ambigüedad, confusión e incertidumbre,</strong> debido a la falta de descripción detallada del ser, por ello, fue ideal para encarnar distintas formas acordes a las diversas épocas. Paso por distintas apariencias: <strong>el de un cuerpo humano inanimado; una estatua o un cadáver; en el sentido escolástico en el que la forma otorga la esencia de vida o un antropoide que copia a un hombre verdadero.</strong> Fue una idea abstracta que sirvió de trasfondo a otros temas. <strong>La criatura funcionaba como prueba del orden del universo, y no de su desorden,</strong> como ocurría con los seres excepcionales y los monstruos de los textos cristianos.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[OMANUT: ARTE JUDÍO EN LA HISTORIA, CON ELVIRA TUREK - El Golem fue -nos cuenta Turek- una figura constante en el canon literario judío tradicional, que halló pocas salidas en el campo de la representación plástica. Fue un continum que comenzó siendo una cita bíblica y parte de los relatos del Talmud. Siguió con éxito durante la Edad Media hasta llegar al siglo XVIII, donde el Golem empezó a consolidarse como leyenda.
El Golem siempre fue un contenedor de ambigüedad, confusión e incertidumbre, debido a la falta de descripción detallada del ser, por ello, fue ideal para encarnar distintas formas acordes a las diversas épocas. Paso por distintas apariencias: el de un cuerpo humano inanimado; una estatua o un cadáver; en el sentido escolástico en el que la forma otorga la esencia de vida o un antropoide que copia a un hombre verdadero. Fue una idea abstracta que sirvió de trasfondo a otros temas. La criatura funcionaba como prueba del orden del universo, y no de su desorden, como ocurría con los seres excepcionales y los monstruos de los textos cristianos.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El Golem, la criatura del Talmud]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">OMANUT: ARTE JUDÍO EN LA HISTORIA, CON ELVIRA TUREK - El <em><strong>Golem</strong> </em>fue -nos cuenta Turek- <strong>una figura constante en el canon literario judío tradicional,</strong> que halló pocas salidas en el campo de la representación plástica. Fue un <em>continum</em> que <strong>comenzó siendo una cita bíblica y parte de los relatos del Talmud.</strong> Siguió con éxito durante la Edad Media hasta llegar al siglo XVIII, donde el <strong><em>Golem</em> empezó a consolidarse como leyenda.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong><em>El Golem</em></strong> siempre fue un <strong>contenedor de ambigüedad, confusión e incertidumbre,</strong> debido a la falta de descripción detallada del ser, por ello, fue ideal para encarnar distintas formas acordes a las diversas épocas. Paso por distintas apariencias: <strong>el de un cuerpo humano inanimado; una estatua o un cadáver; en el sentido escolástico en el que la forma otorga la esencia de vida o un antropoide que copia a un hombre verdadero.</strong> Fue una idea abstracta que sirvió de trasfondo a otros temas. <strong>La criatura funcionaba como prueba del orden del universo, y no de su desorden,</strong> como ocurría con los seres excepcionales y los monstruos de los textos cristianos.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881703/c1e-83opwc9dk3vi1d874-xx8jg1p7hmxd-mbj0bt.mp3" length="21338488"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[OMANUT: ARTE JUDÍO EN LA HISTORIA, CON ELVIRA TUREK - El Golem fue -nos cuenta Turek- una figura constante en el canon literario judío tradicional, que halló pocas salidas en el campo de la representación plástica. Fue un continum que comenzó siendo una cita bíblica y parte de los relatos del Talmud. Siguió con éxito durante la Edad Media hasta llegar al siglo XVIII, donde el Golem empezó a consolidarse como leyenda.
El Golem siempre fue un contenedor de ambigüedad, confusión e incertidumbre, debido a la falta de descripción detallada del ser, por ello, fue ideal para encarnar distintas formas acordes a las diversas épocas. Paso por distintas apariencias: el de un cuerpo humano inanimado; una estatua o un cadáver; en el sentido escolástico en el que la forma otorga la esencia de vida o un antropoide que copia a un hombre verdadero. Fue una idea abstracta que sirvió de trasfondo a otros temas. La criatura funcionaba como prueba del orden del universo, y no de su desorden, como ocurría con los seres excepcionales y los monstruos de los textos cristianos.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881703/c1a-nqv5o-pkjrvo0nsor3-1juaue.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:14</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Presentación de la asociación Amigos de Israel en España (Centro Sefarad - Israel, Madrid, 30/5/2016)]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 31 May 2016 19:31:11 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881700</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/presentacion-de-la-asociacion-amigos-de-israel-en-espana-centro-sefarad-israel-madrid-3052016</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ACTOS EN DIRECTO - Radio Sefarad estuvo presente en el acto de presentación oficial de la nueva asociación <a href="http://amistadisrael.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Amigos de Israel en España</strong></a> que tivo lugar el 30 de mayo de 2016 en la sede del Centro Sefarad - Israel y que contó con una nutrida concurrencia y las palabras, además de los promotores de la asociación, del presidente de la FCJE (Federación de Comunidades Judías de España) <strong>Isaac Querub</strong>, el Embajador de Israel <strong>Daniel Kutner</strong> y la Subdirectora General para Oriente Medio del Ministerio de Asuntos Exteriores, <strong>Aránzazu Bañón</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ACTOS EN DIRECTO - Radio Sefarad estuvo presente en el acto de presentación oficial de la nueva asociación Amigos de Israel en España que tivo lugar el 30 de mayo de 2016 en la sede del Centro Sefarad - Israel y que contó con una nutrida concurrencia y las palabras, además de los promotores de la asociación, del presidente de la FCJE (Federación de Comunidades Judías de España) Isaac Querub, el Embajador de Israel Daniel Kutner y la Subdirectora General para Oriente Medio del Ministerio de Asuntos Exteriores, Aránzazu Bañón.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Presentación de la asociación Amigos de Israel en España (Centro Sefarad - Israel, Madrid, 30/5/2016)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ACTOS EN DIRECTO - Radio Sefarad estuvo presente en el acto de presentación oficial de la nueva asociación <a href="http://amistadisrael.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Amigos de Israel en España</strong></a> que tivo lugar el 30 de mayo de 2016 en la sede del Centro Sefarad - Israel y que contó con una nutrida concurrencia y las palabras, además de los promotores de la asociación, del presidente de la FCJE (Federación de Comunidades Judías de España) <strong>Isaac Querub</strong>, el Embajador de Israel <strong>Daniel Kutner</strong> y la Subdirectora General para Oriente Medio del Ministerio de Asuntos Exteriores, <strong>Aránzazu Bañón</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881700/c1e-gm90wa3dxkvt249p0-qd40v3zkarrj-jptjuk.mp3" length="35799876"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ACTOS EN DIRECTO - Radio Sefarad estuvo presente en el acto de presentación oficial de la nueva asociación Amigos de Israel en España que tivo lugar el 30 de mayo de 2016 en la sede del Centro Sefarad - Israel y que contó con una nutrida concurrencia y las palabras, además de los promotores de la asociación, del presidente de la FCJE (Federación de Comunidades Judías de España) Isaac Querub, el Embajador de Israel Daniel Kutner y la Subdirectora General para Oriente Medio del Ministerio de Asuntos Exteriores, Aránzazu Bañón.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881700/c1a-nqv5o-25k3m9zvfz8p-brpixi.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:37:18</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El guitarrista Assaf Kehati al desnudo]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 30 May 2016 19:36:31 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881698</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-guitarrista-assaf-kehati-al-desnudo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">JAZZ SE-ZION - <em><strong>Naked</strong></em> (2014) es el tercer y, hasta la fecha, último disco del guitarrista israelí <strong>Assaf Kehati</strong> como líder y compositor. Lo ha grabado junto a su trío, formado por el bajista <strong>Ehud Ettun</strong> y el batería <strong>Ronen Itzik</strong>. Al igual que muchos de sus compatriotas músicos, Kehati se trasladó a los Estados Unidos a completar su formación en 2007. Desde entonces ha compartido escenario junto a <strong>Eli Degibri</strong>, <strong>Anat Cohen</strong> y algunos músicos legendarios como <strong>Seamus Blake</strong>, <strong>Victor Lewis</strong> o <strong>Billy Hart</strong>, de cuyo trío forma parte desde 2009.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
JAZZ SE-ZION - Naked (2014) es el tercer y, hasta la fecha, último disco del guitarrista israelí Assaf Kehati como líder y compositor. Lo ha grabado junto a su trío, formado por el bajista Ehud Ettun y el batería Ronen Itzik. Al igual que muchos de sus compatriotas músicos, Kehati se trasladó a los Estados Unidos a completar su formación en 2007. Desde entonces ha compartido escenario junto a Eli Degibri, Anat Cohen y algunos músicos legendarios como Seamus Blake, Victor Lewis o Billy Hart, de cuyo trío forma parte desde 2009.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El guitarrista Assaf Kehati al desnudo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">JAZZ SE-ZION - <em><strong>Naked</strong></em> (2014) es el tercer y, hasta la fecha, último disco del guitarrista israelí <strong>Assaf Kehati</strong> como líder y compositor. Lo ha grabado junto a su trío, formado por el bajista <strong>Ehud Ettun</strong> y el batería <strong>Ronen Itzik</strong>. Al igual que muchos de sus compatriotas músicos, Kehati se trasladó a los Estados Unidos a completar su formación en 2007. Desde entonces ha compartido escenario junto a <strong>Eli Degibri</strong>, <strong>Anat Cohen</strong> y algunos músicos legendarios como <strong>Seamus Blake</strong>, <strong>Victor Lewis</strong> o <strong>Billy Hart</strong>, de cuyo trío forma parte desde 2009.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881698/c1e-oqjdwcv4gkgavd3n2-25k3m9z0i9nm-g2cn0z.mp3" length="76816718"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
JAZZ SE-ZION - Naked (2014) es el tercer y, hasta la fecha, último disco del guitarrista israelí Assaf Kehati como líder y compositor. Lo ha grabado junto a su trío, formado por el bajista Ehud Ettun y el batería Ronen Itzik. Al igual que muchos de sus compatriotas músicos, Kehati se trasladó a los Estados Unidos a completar su formación en 2007. Desde entonces ha compartido escenario junto a Eli Degibri, Anat Cohen y algunos músicos legendarios como Seamus Blake, Victor Lewis o Billy Hart, de cuyo trío forma parte desde 2009.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881698/c1a-nqv5o-0v2x7ogxuk18-gka1f6.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:32:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[De la taberna a la vanguardia]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 30 May 2016 19:32:44 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881695</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/de-la-taberna-a-la-vanguardia</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">CABARET JUDÍO, CON ALICIA PERRIS - El <strong>cabaret</strong> primigenio no era tan trasgresor y contestatario como llegó a serlo en su auge en el <strong>Berlín</strong> de la República de Weimar, con sus sugerencias sexuales y su corrosivo humor político. Pero no fue el único "habitat" en que creció: desde los locales clandestinos de la Ley Seca y el jazz, a las tabernas vanguardistas de París, fue un género propicio para el experimento social de artistas crecidos en ambientes académicos pero abiertos a nuevas formas de comunicación. Un fascinante paisaje nutrido de creaciones de judíos, por el que empezamos a transitar de la mano de <strong>Alicia Perris</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
CABARET JUDÍO, CON ALICIA PERRIS - El cabaret primigenio no era tan trasgresor y contestatario como llegó a serlo en su auge en el Berlín de la República de Weimar, con sus sugerencias sexuales y su corrosivo humor político. Pero no fue el único "habitat" en que creció: desde los locales clandestinos de la Ley Seca y el jazz, a las tabernas vanguardistas de París, fue un género propicio para el experimento social de artistas crecidos en ambientes académicos pero abiertos a nuevas formas de comunicación. Un fascinante paisaje nutrido de creaciones de judíos, por el que empezamos a transitar de la mano de Alicia Perris]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[De la taberna a la vanguardia]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">CABARET JUDÍO, CON ALICIA PERRIS - El <strong>cabaret</strong> primigenio no era tan trasgresor y contestatario como llegó a serlo en su auge en el <strong>Berlín</strong> de la República de Weimar, con sus sugerencias sexuales y su corrosivo humor político. Pero no fue el único "habitat" en que creció: desde los locales clandestinos de la Ley Seca y el jazz, a las tabernas vanguardistas de París, fue un género propicio para el experimento social de artistas crecidos en ambientes académicos pero abiertos a nuevas formas de comunicación. Un fascinante paisaje nutrido de creaciones de judíos, por el que empezamos a transitar de la mano de <strong>Alicia Perris</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881695/c1e-993pnsn1w7kcdv630-rkdnp9vjfoj4-ugsbn4.mp3" length="28059272"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
CABARET JUDÍO, CON ALICIA PERRIS - El cabaret primigenio no era tan trasgresor y contestatario como llegó a serlo en su auge en el Berlín de la República de Weimar, con sus sugerencias sexuales y su corrosivo humor político. Pero no fue el único "habitat" en que creció: desde los locales clandestinos de la Ley Seca y el jazz, a las tabernas vanguardistas de París, fue un género propicio para el experimento social de artistas crecidos en ambientes académicos pero abiertos a nuevas formas de comunicación. Un fascinante paisaje nutrido de creaciones de judíos, por el que empezamos a transitar de la mano de Alicia Perris]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881695/c1a-nqv5o-7zkmxgpjfxdd-ytpkvw.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:29:14</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[De la taberna a la vanguardia]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 30 May 2016 19:32:44 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881715</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/de-la-taberna-a-la-vanguardia-1</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">CABARET JUDÍO, CON ALICIA PERRIS - El <strong>cabaret</strong> primigenio no era tan trasgresor y contestatario como llegó a serlo en su auge en el <strong>Berlín</strong> de la República de Weimar, con sus sugerencias sexuales y su corrosivo humor político. Pero no fue el único "habitat" en que creció: desde los locales clandestinos de la Ley Seca y el jazz, a las tabernas vanguardistas de París, fue un género propicio para el experimento social de artistas crecidos en ambientes académicos pero abiertos a nuevas formas de comunicación. Un fascinante paisaje nutrido de creaciones de judíos, por el que empezamos a transitar de la mano de <strong>Alicia Perris</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
CABARET JUDÍO, CON ALICIA PERRIS - El cabaret primigenio no era tan trasgresor y contestatario como llegó a serlo en su auge en el Berlín de la República de Weimar, con sus sugerencias sexuales y su corrosivo humor político. Pero no fue el único "habitat" en que creció: desde los locales clandestinos de la Ley Seca y el jazz, a las tabernas vanguardistas de París, fue un género propicio para el experimento social de artistas crecidos en ambientes académicos pero abiertos a nuevas formas de comunicación. Un fascinante paisaje nutrido de creaciones de judíos, por el que empezamos a transitar de la mano de Alicia Perris]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[De la taberna a la vanguardia]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">CABARET JUDÍO, CON ALICIA PERRIS - El <strong>cabaret</strong> primigenio no era tan trasgresor y contestatario como llegó a serlo en su auge en el <strong>Berlín</strong> de la República de Weimar, con sus sugerencias sexuales y su corrosivo humor político. Pero no fue el único "habitat" en que creció: desde los locales clandestinos de la Ley Seca y el jazz, a las tabernas vanguardistas de París, fue un género propicio para el experimento social de artistas crecidos en ambientes académicos pero abiertos a nuevas formas de comunicación. Un fascinante paisaje nutrido de creaciones de judíos, por el que empezamos a transitar de la mano de <strong>Alicia Perris</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881715/c1e-2wmp7t8njg2f67jx5-rkdnpx07b9n1-zasdl8.mp3" length="28026253"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
CABARET JUDÍO, CON ALICIA PERRIS - El cabaret primigenio no era tan trasgresor y contestatario como llegó a serlo en su auge en el Berlín de la República de Weimar, con sus sugerencias sexuales y su corrosivo humor político. Pero no fue el único "habitat" en que creció: desde los locales clandestinos de la Ley Seca y el jazz, a las tabernas vanguardistas de París, fue un género propicio para el experimento social de artistas crecidos en ambientes académicos pero abiertos a nuevas formas de comunicación. Un fascinante paisaje nutrido de creaciones de judíos, por el que empezamos a transitar de la mano de Alicia Perris]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881715/c1a-nqv5o-mk1owv0nt0v5-gtbfyf.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:29:12</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Piratas del Caribe", música y una botella de ron]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 30 May 2016 19:31:47 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881694</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/piratas-del-caribe-musica-y-una-botella-de-ron</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HANS ZIMMER, EL ÚLTIMO CRIPTO-JUDÍO - Después de unos meses retomamos este programa dedicado a los trabajos más destacados del compositor <strong>Hans Zimmer</strong>. Sin duda una de las películas que más fama dio a su labor fue la serie <em><strong>"Piratas del Caribe" </strong></em>(2003), cuya primera entrega tuvo algunos problemas en cuanto a la música se refiere. El caso es que el productor <strong>Jerry Bruckheimer</strong> no estaba convencido del trabajo de <strong>Alan Silvestri</strong>, en principio el elegido para realizar la música de la película. Zimmer era el favorito de Bruckheimer pero estaba ocupado en la composición de la música de <em><strong>"El último samurai"</strong></em>. Finalmente, y con la ayuda de <strong>Klaus Badelt</strong>, Hans Zimmer compuso los temas principales de una de la sagas más exitosas de los últimos tiempos.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HANS ZIMMER, EL ÚLTIMO CRIPTO-JUDÍO - Después de unos meses retomamos este programa dedicado a los trabajos más destacados del compositor Hans Zimmer. Sin duda una de las películas que más fama dio a su labor fue la serie "Piratas del Caribe" (2003), cuya primera entrega tuvo algunos problemas en cuanto a la música se refiere. El caso es que el productor Jerry Bruckheimer no estaba convencido del trabajo de Alan Silvestri, en principio el elegido para realizar la música de la película. Zimmer era el favorito de Bruckheimer pero estaba ocupado en la composición de la música de "El último samurai". Finalmente, y con la ayuda de Klaus Badelt, Hans Zimmer compuso los temas principales de una de la sagas más exitosas de los últimos tiempos.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Piratas del Caribe", música y una botella de ron]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HANS ZIMMER, EL ÚLTIMO CRIPTO-JUDÍO - Después de unos meses retomamos este programa dedicado a los trabajos más destacados del compositor <strong>Hans Zimmer</strong>. Sin duda una de las películas que más fama dio a su labor fue la serie <em><strong>"Piratas del Caribe" </strong></em>(2003), cuya primera entrega tuvo algunos problemas en cuanto a la música se refiere. El caso es que el productor <strong>Jerry Bruckheimer</strong> no estaba convencido del trabajo de <strong>Alan Silvestri</strong>, en principio el elegido para realizar la música de la película. Zimmer era el favorito de Bruckheimer pero estaba ocupado en la composición de la música de <em><strong>"El último samurai"</strong></em>. Finalmente, y con la ayuda de <strong>Klaus Badelt</strong>, Hans Zimmer compuso los temas principales de una de la sagas más exitosas de los últimos tiempos.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881694/c1e-3wmqnt57x1ztkq0g6-471rm0z9av0-dzmy3x.mp3" length="45114514"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HANS ZIMMER, EL ÚLTIMO CRIPTO-JUDÍO - Después de unos meses retomamos este programa dedicado a los trabajos más destacados del compositor Hans Zimmer. Sin duda una de las películas que más fama dio a su labor fue la serie "Piratas del Caribe" (2003), cuya primera entrega tuvo algunos problemas en cuanto a la música se refiere. El caso es que el productor Jerry Bruckheimer no estaba convencido del trabajo de Alan Silvestri, en principio el elegido para realizar la música de la película. Zimmer era el favorito de Bruckheimer pero estaba ocupado en la composición de la música de "El último samurai". Finalmente, y con la ayuda de Klaus Badelt, Hans Zimmer compuso los temas principales de una de la sagas más exitosas de los últimos tiempos.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881694/c1a-nqv5o-34g9mr14ukjp-2fq9ga.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:47:00</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Alegrarse con Jerusalén… y con Gadi Elon]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 29 May 2016 19:36:23 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881692</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/alegrarse-con-jerusalen-y-con-gadi-elon</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - En los próximos días celebraremos <strong>Yom Yerushalayim</strong>, el Día de Jerusalén, que recuerda la fecha hebrea de la reunificación de la capital de Israel durante la Guerra de los Seis Días en 1967. Queríamos ir adelantando los festejos con algunas de las muchas canciones hebreas que mencionan a la ciudad eterna, como las incluidas en el álbum <em>"Rejoice with Jerusalem"</em> del cantor litúrgico (<em>jazán</em>) israelí <strong>Gadi Elon</strong>, que comenzó su carrera interpretando música judía con el Coro del Rabi del ejército de Israel en su Haifa natal. Gadi desarrolló también su faceta de actor en el teatro de la ciudad y en 1969 se instaló en Nueva York, para pasar luego a servir en varias congregaciones del país.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - En los próximos días celebraremos Yom Yerushalayim, el Día de Jerusalén, que recuerda la fecha hebrea de la reunificación de la capital de Israel durante la Guerra de los Seis Días en 1967. Queríamos ir adelantando los festejos con algunas de las muchas canciones hebreas que mencionan a la ciudad eterna, como las incluidas en el álbum "Rejoice with Jerusalem" del cantor litúrgico (jazán) israelí Gadi Elon, que comenzó su carrera interpretando música judía con el Coro del Rabi del ejército de Israel en su Haifa natal. Gadi desarrolló también su faceta de actor en el teatro de la ciudad y en 1969 se instaló en Nueva York, para pasar luego a servir en varias congregaciones del país.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Alegrarse con Jerusalén… y con Gadi Elon]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - En los próximos días celebraremos <strong>Yom Yerushalayim</strong>, el Día de Jerusalén, que recuerda la fecha hebrea de la reunificación de la capital de Israel durante la Guerra de los Seis Días en 1967. Queríamos ir adelantando los festejos con algunas de las muchas canciones hebreas que mencionan a la ciudad eterna, como las incluidas en el álbum <em>"Rejoice with Jerusalem"</em> del cantor litúrgico (<em>jazán</em>) israelí <strong>Gadi Elon</strong>, que comenzó su carrera interpretando música judía con el Coro del Rabi del ejército de Israel en su Haifa natal. Gadi desarrolló también su faceta de actor en el teatro de la ciudad y en 1969 se instaló en Nueva York, para pasar luego a servir en varias congregaciones del país.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881692/c1e-pqv5gc5j82rb2kj46-9j013z6kujo7-jjjib0.mp3" length="8393143"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - En los próximos días celebraremos Yom Yerushalayim, el Día de Jerusalén, que recuerda la fecha hebrea de la reunificación de la capital de Israel durante la Guerra de los Seis Días en 1967. Queríamos ir adelantando los festejos con algunas de las muchas canciones hebreas que mencionan a la ciudad eterna, como las incluidas en el álbum "Rejoice with Jerusalem" del cantor litúrgico (jazán) israelí Gadi Elon, que comenzó su carrera interpretando música judía con el Coro del Rabi del ejército de Israel en su Haifa natal. Gadi desarrolló también su faceta de actor en el teatro de la ciudad y en 1969 se instaló en Nueva York, para pasar luego a servir en varias congregaciones del país.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881692/c1a-nqv5o-pkjrvopdb5jg-rdvivr.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:00</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“La flauta mágica” de Mozart, con Evelyn Lear]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 29 May 2016 19:30:12 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881686</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-flauta-magica-de-mozart-con-evelyn-lear</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <strong>Evelyn Lear</strong>, nacida Shulman en 1926 en Brooklyn, provenía de una distinguida familia de cantores litúrgicos, el más famoso de ellos, el abuelo materno <strong>Zavel Kwartin</strong>. Por ello, en cuanto se confirmó su vocación para el canto, acudió a la Julliard, donde además estudió trompa y composición. El apellido Lear proviene de su breve boda con el doctor y activista político Walter Lear, pero luego se casó con el barítono Thomas Stewart, junto al cual perfeccionó su técnica lírica en Berlín, donde Evelyn debutó, aunque su consagración llegó como protagonista de <em>Lulú</em> de Alban Berg. Durante su carrera (murió en 2012) llegó a protagonizar como soprano más de 40 producciones en los Estados Unidos, siendo galardonada con un Grammy en 1966.
La escucharemos en una grabación de 1964 de <em>“La flauta mágica”</em> de <strong>Mozart</strong> con la Filarmónica de Berlín dirigida por Karl Böhm en el papel de Pamina, junto a su correligionaria Roberta Peters como Reina de la Noche, Dietrich Fischer-Dieskau como Papageno, Franz Crass como Zoroastro, Fritz Wunderlich en el papel de Tamino, Lisa Otto como Papagena y Hans Hotter como narrador.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Evelyn Lear, nacida Shulman en 1926 en Brooklyn, provenía de una distinguida familia de cantores litúrgicos, el más famoso de ellos, el abuelo materno Zavel Kwartin. Por ello, en cuanto se confirmó su vocación para el canto, acudió a la Julliard, donde además estudió trompa y composición. El apellido Lear proviene de su breve boda con el doctor y activista político Walter Lear, pero luego se casó con el barítono Thomas Stewart, junto al cual perfeccionó su técnica lírica en Berlín, donde Evelyn debutó, aunque su consagración llegó como protagonista de Lulú de Alban Berg. Durante su carrera (murió en 2012) llegó a protagonizar como soprano más de 40 producciones en los Estados Unidos, siendo galardonada con un Grammy en 1966.
La escucharemos en una grabación de 1964 de “La flauta mágica” de Mozart con la Filarmónica de Berlín dirigida por Karl Böhm en el papel de Pamina, junto a su correligionaria Roberta Peters como Reina de la Noche, Dietrich Fischer-Dieskau como Papageno, Franz Crass como Zoroastro, Fritz Wunderlich en el papel de Tamino, Lisa Otto como Papagena y Hans Hotter como narrador.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“La flauta mágica” de Mozart, con Evelyn Lear]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <strong>Evelyn Lear</strong>, nacida Shulman en 1926 en Brooklyn, provenía de una distinguida familia de cantores litúrgicos, el más famoso de ellos, el abuelo materno <strong>Zavel Kwartin</strong>. Por ello, en cuanto se confirmó su vocación para el canto, acudió a la Julliard, donde además estudió trompa y composición. El apellido Lear proviene de su breve boda con el doctor y activista político Walter Lear, pero luego se casó con el barítono Thomas Stewart, junto al cual perfeccionó su técnica lírica en Berlín, donde Evelyn debutó, aunque su consagración llegó como protagonista de <em>Lulú</em> de Alban Berg. Durante su carrera (murió en 2012) llegó a protagonizar como soprano más de 40 producciones en los Estados Unidos, siendo galardonada con un Grammy en 1966.
La escucharemos en una grabación de 1964 de <em>“La flauta mágica”</em> de <strong>Mozart</strong> con la Filarmónica de Berlín dirigida por Karl Böhm en el papel de Pamina, junto a su correligionaria Roberta Peters como Reina de la Noche, Dietrich Fischer-Dieskau como Papageno, Franz Crass como Zoroastro, Fritz Wunderlich en el papel de Tamino, Lisa Otto como Papagena y Hans Hotter como narrador.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881686/c1e-qqv2wc2wzq9c0v2pn-9j013zokhq9d-8irwap.mp3" length="142942459"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Evelyn Lear, nacida Shulman en 1926 en Brooklyn, provenía de una distinguida familia de cantores litúrgicos, el más famoso de ellos, el abuelo materno Zavel Kwartin. Por ello, en cuanto se confirmó su vocación para el canto, acudió a la Julliard, donde además estudió trompa y composición. El apellido Lear proviene de su breve boda con el doctor y activista político Walter Lear, pero luego se casó con el barítono Thomas Stewart, junto al cual perfeccionó su técnica lírica en Berlín, donde Evelyn debutó, aunque su consagración llegó como protagonista de Lulú de Alban Berg. Durante su carrera (murió en 2012) llegó a protagonizar como soprano más de 40 producciones en los Estados Unidos, siendo galardonada con un Grammy en 1966.
La escucharemos en una grabación de 1964 de “La flauta mágica” de Mozart con la Filarmónica de Berlín dirigida por Karl Böhm en el papel de Pamina, junto a su correligionaria Roberta Peters como Reina de la Noche, Dietrich Fischer-Dieskau como Papageno, Franz Crass como Zoroastro, Fritz Wunderlich en el papel de Tamino, Lisa Otto como Papagena y Hans Hotter como narrador.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881686/c1a-nqv5o-mk1ow5z1fdnd-5gl5mp.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>02:28:54</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La cantante Eleonora Noga Alberti, en judeoespañol, desde el CIDICSEF de Buenos Aires]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 27 May 2016 19:34:15 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881682</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-cantante-eleonora-noga-alberti-en-judeoespanol-desde-el-cidicsef-de-buenos-aires</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
JAVERES DEL KURTIJO - Reponemos un programa dedicado a la soprano argentina <strong>Eleonora Noga Alberti</strong>, una de las voces que más han popularizado el repertorio <strong>sefardí</strong> en aquel país</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
JAVERES DEL KURTIJO - Reponemos un programa dedicado a la soprano argentina Eleonora Noga Alberti, una de las voces que más han popularizado el repertorio sefardí en aquel país]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La cantante Eleonora Noga Alberti, en judeoespañol, desde el CIDICSEF de Buenos Aires]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
JAVERES DEL KURTIJO - Reponemos un programa dedicado a la soprano argentina <strong>Eleonora Noga Alberti</strong>, una de las voces que más han popularizado el repertorio <strong>sefardí</strong> en aquel país</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881682/c1e-993pnsn1w7jtn870z-dm5vx0g5hjpq-rs4nws.mp3" length="4222171"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
JAVERES DEL KURTIJO - Reponemos un programa dedicado a la soprano argentina Eleonora Noga Alberti, una de las voces que más han popularizado el repertorio sefardí en aquel país]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881682/c1a-nqv5o-ok39jxowbxm5-2eat5m.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:10:04</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Shula Chen: para niños y adultos]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 27 May 2016 19:32:43 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881680</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/shula-chen-para-ninos-y-adultos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Shula</strong> (o Shulamit) <strong>Chen</strong> (originalmente Chabinsky) nació en 1947 en el kibutz Nahalal y es una cantante y actriz que saltó a la fama en los 60 como solista de la trup de entretenimiento militar del <em>Nahal</em>. Después de compartir esa mítica formación con nombres que luego destacarían como solistas de la canción israelí (entre ellos Tuvia Tzafir, Janan Yovel, Shalom Chanoch o Sassi Keshet), comenzó su carrera en solitario y su primer disco de 1969 se llamó <em>Shelajem</em>, Vuestra. Pese al éxito, en los años siguientes Shula Chen se concentró en el público infantil, al que dedicó varios álbumes y participó en muchos festivales de la canción infantil. En los 80 y 90 se prodigó más como actriz que como cantante</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Shula (o Shulamit) Chen (originalmente Chabinsky) nació en 1947 en el kibutz Nahalal y es una cantante y actriz que saltó a la fama en los 60 como solista de la trup de entretenimiento militar del Nahal. Después de compartir esa mítica formación con nombres que luego destacarían como solistas de la canción israelí (entre ellos Tuvia Tzafir, Janan Yovel, Shalom Chanoch o Sassi Keshet), comenzó su carrera en solitario y su primer disco de 1969 se llamó Shelajem, Vuestra. Pese al éxito, en los años siguientes Shula Chen se concentró en el público infantil, al que dedicó varios álbumes y participó en muchos festivales de la canción infantil. En los 80 y 90 se prodigó más como actriz que como cantante]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Shula Chen: para niños y adultos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Shula</strong> (o Shulamit) <strong>Chen</strong> (originalmente Chabinsky) nació en 1947 en el kibutz Nahalal y es una cantante y actriz que saltó a la fama en los 60 como solista de la trup de entretenimiento militar del <em>Nahal</em>. Después de compartir esa mítica formación con nombres que luego destacarían como solistas de la canción israelí (entre ellos Tuvia Tzafir, Janan Yovel, Shalom Chanoch o Sassi Keshet), comenzó su carrera en solitario y su primer disco de 1969 se llamó <em>Shelajem</em>, Vuestra. Pese al éxito, en los años siguientes Shula Chen se concentró en el público infantil, al que dedicó varios álbumes y participó en muchos festivales de la canción infantil. En los 80 y 90 se prodigó más como actriz que como cantante</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881680/c1e-vqp52c9vn1pbwz1p3-qd40v3k6ix75-dxupyr.mp3" length="22195304"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Shula (o Shulamit) Chen (originalmente Chabinsky) nació en 1947 en el kibutz Nahalal y es una cantante y actriz que saltó a la fama en los 60 como solista de la trup de entretenimiento militar del Nahal. Después de compartir esa mítica formación con nombres que luego destacarían como solistas de la canción israelí (entre ellos Tuvia Tzafir, Janan Yovel, Shalom Chanoch o Sassi Keshet), comenzó su carrera en solitario y su primer disco de 1969 se llamó Shelajem, Vuestra. Pese al éxito, en los años siguientes Shula Chen se concentró en el público infantil, al que dedicó varios álbumes y participó en muchos festivales de la canción infantil. En los 80 y 90 se prodigó más como actriz que como cantante]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881680/c1a-nqv5o-nd43v727t60r-jw4zp8.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:08</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ladino, lengua viva]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 26 May 2016 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881677</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ladino-lengua-viva</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Comenzamos el programa con un interesante el artículo escrito por Beatriz Lecumberri quien es corresponsal de Radio Francia Internacional en Jerusalem, resumiendo muy brevemente el estado actual del ladino que nos llevará a conocer y escuchar fragmentos de los quince minutos que Kol Israel dedica diariamente a este idioma que, a pesar de todo, sigue vivo. Además este programa tendrá mucha música sefardí muy variada desde las clásicas cantigas hasta el jazz. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Comenzamos el programa con un interesante el artículo escrito por Beatriz Lecumberri quien es corresponsal de Radio Francia Internacional en Jerusalem, resumiendo muy brevemente el estado actual del ladino que nos llevará a conocer y escuchar fragmentos de los quince minutos que Kol Israel dedica diariamente a este idioma que, a pesar de todo, sigue vivo. Además este programa tendrá mucha música sefardí muy variada desde las clásicas cantigas hasta el jazz. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ladino, lengua viva]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Comenzamos el programa con un interesante el artículo escrito por Beatriz Lecumberri quien es corresponsal de Radio Francia Internacional en Jerusalem, resumiendo muy brevemente el estado actual del ladino que nos llevará a conocer y escuchar fragmentos de los quince minutos que Kol Israel dedica diariamente a este idioma que, a pesar de todo, sigue vivo. Además este programa tendrá mucha música sefardí muy variada desde las clásicas cantigas hasta el jazz. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881677/c1e-993pnsn1w7nc0kwv1-z39wp887t499-1zscdd.mp3" length="43201622"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Comenzamos el programa con un interesante el artículo escrito por Beatriz Lecumberri quien es corresponsal de Radio Francia Internacional en Jerusalem, resumiendo muy brevemente el estado actual del ladino que nos llevará a conocer y escuchar fragmentos de los quince minutos que Kol Israel dedica diariamente a este idioma que, a pesar de todo, sigue vivo. Además este programa tendrá mucha música sefardí muy variada desde las clásicas cantigas hasta el jazz. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881677/c1a-nqv5o-8d9go1z4upz-nnoprc.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Ij gleib (Yo creo)", de Saúl Chernijovski]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 26 May 2016 19:34:22 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881675</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ij-gleib-yo-creo-de-saul-chernijovski</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - <strong>Saúl (Shaul) Chernijovski</strong>, médico, intelectual comprometido con su pueblo y la humanidad, y prolífico poeta, nos legó una extensa obra. Nacido en un pueblecito de Crimea, fue un incansable viajero. Universalismo y Humanismo fueron los ejes primordiales de su pensamiento, de carácter secular, sin romper con la tradición judaica, lo que volcó en su poesía. Chernijovski le cantó a la vida y a la naturaleza, a la belleza en todas sus formas, sobre todo a la de índole espiritual, como también imprimió a su trabajo una impronta vital y erótica. En sus composiciones hay asimismo referencias al helenismo, a héroes judíos y a leyendas talmúdicas.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - Saúl (Shaul) Chernijovski, médico, intelectual comprometido con su pueblo y la humanidad, y prolífico poeta, nos legó una extensa obra. Nacido en un pueblecito de Crimea, fue un incansable viajero. Universalismo y Humanismo fueron los ejes primordiales de su pensamiento, de carácter secular, sin romper con la tradición judaica, lo que volcó en su poesía. Chernijovski le cantó a la vida y a la naturaleza, a la belleza en todas sus formas, sobre todo a la de índole espiritual, como también imprimió a su trabajo una impronta vital y erótica. En sus composiciones hay asimismo referencias al helenismo, a héroes judíos y a leyendas talmúdicas.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Ij gleib (Yo creo)", de Saúl Chernijovski]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - <strong>Saúl (Shaul) Chernijovski</strong>, médico, intelectual comprometido con su pueblo y la humanidad, y prolífico poeta, nos legó una extensa obra. Nacido en un pueblecito de Crimea, fue un incansable viajero. Universalismo y Humanismo fueron los ejes primordiales de su pensamiento, de carácter secular, sin romper con la tradición judaica, lo que volcó en su poesía. Chernijovski le cantó a la vida y a la naturaleza, a la belleza en todas sus formas, sobre todo a la de índole espiritual, como también imprimió a su trabajo una impronta vital y erótica. En sus composiciones hay asimismo referencias al helenismo, a héroes judíos y a leyendas talmúdicas.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881675/c1e-mpw2xanp0o3uwqk2o-ok39jxxqb98o-sdjdbd.mp3" length="8072464"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - Saúl (Shaul) Chernijovski, médico, intelectual comprometido con su pueblo y la humanidad, y prolífico poeta, nos legó una extensa obra. Nacido en un pueblecito de Crimea, fue un incansable viajero. Universalismo y Humanismo fueron los ejes primordiales de su pensamiento, de carácter secular, sin romper con la tradición judaica, lo que volcó en su poesía. Chernijovski le cantó a la vida y a la naturaleza, a la belleza en todas sus formas, sobre todo a la de índole espiritual, como también imprimió a su trabajo una impronta vital y erótica. En sus composiciones hay asimismo referencias al helenismo, a héroes judíos y a leyendas talmúdicas.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881675/c1a-nqv5o-7zkmxggja7kv-s13ef7.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:08:25</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Café Society": la última y encantadora película de Woody Allen, con Alejo Moreno]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 26 May 2016 19:33:16 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881674</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/cafe-society-la-ultima-y-encantadora-pelicula-de-woody-allen-con-alejo-moreno</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL CELULOIDE ELEGIDO - Debido a la enorme e irregular producción fílmica de <strong>Woody Allen</strong> en las últimas décadas es inevitable comenzar preguntando al periodista y crítico de cine <strong>Alejo Moreno</strong> si <strong><em>"Café Society"</em> </strong>es una de las buenas. La respuesta es sí. Todavía no se ha estrenado en España pero para Moreno esta película transmite todo el encanto de la década de los 1930 y los mejores elementos del sello Allen. Destaca no sólo la historia y la fotografía, también la interpretación de <strong>Kristen Stewart</strong>. La película aún no se ha estrenado en España, pero Alejo tuvo la suerte de estar en el <strong>Festival de Cannes</strong> y de charlar en persona con el cineasta neoyorkino.</p>
 ]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL CELULOIDE ELEGIDO - Debido a la enorme e irregular producción fílmica de Woody Allen en las últimas décadas es inevitable comenzar preguntando al periodista y crítico de cine Alejo Moreno si "Café Society" es una de las buenas. La respuesta es sí. Todavía no se ha estrenado en España pero para Moreno esta película transmite todo el encanto de la década de los 1930 y los mejores elementos del sello Allen. Destaca no sólo la historia y la fotografía, también la interpretación de Kristen Stewart. La película aún no se ha estrenado en España, pero Alejo tuvo la suerte de estar en el Festival de Cannes y de charlar en persona con el cineasta neoyorkino.
 ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Café Society": la última y encantadora película de Woody Allen, con Alejo Moreno]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL CELULOIDE ELEGIDO - Debido a la enorme e irregular producción fílmica de <strong>Woody Allen</strong> en las últimas décadas es inevitable comenzar preguntando al periodista y crítico de cine <strong>Alejo Moreno</strong> si <strong><em>"Café Society"</em> </strong>es una de las buenas. La respuesta es sí. Todavía no se ha estrenado en España pero para Moreno esta película transmite todo el encanto de la década de los 1930 y los mejores elementos del sello Allen. Destaca no sólo la historia y la fotografía, también la interpretación de <strong>Kristen Stewart</strong>. La película aún no se ha estrenado en España, pero Alejo tuvo la suerte de estar en el <strong>Festival de Cannes</strong> y de charlar en persona con el cineasta neoyorkino.</p>
 ]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881674/c1e-nqv5oc56404b9z4mo-nd43v773bvqp-ztyzlt.mp3" length="12413806"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL CELULOIDE ELEGIDO - Debido a la enorme e irregular producción fílmica de Woody Allen en las últimas décadas es inevitable comenzar preguntando al periodista y crítico de cine Alejo Moreno si "Café Society" es una de las buenas. La respuesta es sí. Todavía no se ha estrenado en España pero para Moreno esta película transmite todo el encanto de la década de los 1930 y los mejores elementos del sello Allen. Destaca no sólo la historia y la fotografía, también la interpretación de Kristen Stewart. La película aún no se ha estrenado en España, pero Alejo tuvo la suerte de estar en el Festival de Cannes y de charlar en persona con el cineasta neoyorkino.
 ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881674/c1a-nqv5o-5zk0dnn2fn1n-u9rppb.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:56</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Elkie Brooks (III): en la cima del éxito]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 26 May 2016 19:32:05 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881673</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/elkie-brooks-iii-en-la-cima-del-exito</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">VIVA LA DIVA - La segunda mitad de la década de los 70 fue el momento más dulce de la carrera de <strong>Elkie Brooks</strong>. No sólo había tomado las riendas de su carrera sino que había cosechado un gran éxito con <em><strong>"Two Days Away"</strong></em> (1977). Luego llegaron <em><strong>"Shooting Star"</strong> </em>(1978) y<em><strong> "Live and Learn"</strong> </em>(1979), también con buenos números y críticas. Pero el álbum que puso su rostro en primera línea fue<em><strong> "Pearls"</strong></em> (1981), una especie de recopilación de singles mezclado con nuevos temas.</p>
<p style="text-align:justify;">Más triunfo y también un sonido más convencional, más cercano a los estándares de los 80 y cargado de baladas y temas románticos. Este disco fue producido por <strong>Gus Dudgeon</strong>, el productor de la época de <strong>Elton John</strong>, y eso se nota en el sonido. "Pearls" también marca el comienzo de una serie de exitosos discos que consagraron la carrera de Elkie Brooks.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[VIVA LA DIVA - La segunda mitad de la década de los 70 fue el momento más dulce de la carrera de Elkie Brooks. No sólo había tomado las riendas de su carrera sino que había cosechado un gran éxito con "Two Days Away" (1977). Luego llegaron "Shooting Star" (1978) y "Live and Learn" (1979), también con buenos números y críticas. Pero el álbum que puso su rostro en primera línea fue "Pearls" (1981), una especie de recopilación de singles mezclado con nuevos temas.
Más triunfo y también un sonido más convencional, más cercano a los estándares de los 80 y cargado de baladas y temas románticos. Este disco fue producido por Gus Dudgeon, el productor de la época de Elton John, y eso se nota en el sonido. "Pearls" también marca el comienzo de una serie de exitosos discos que consagraron la carrera de Elkie Brooks.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Elkie Brooks (III): en la cima del éxito]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">VIVA LA DIVA - La segunda mitad de la década de los 70 fue el momento más dulce de la carrera de <strong>Elkie Brooks</strong>. No sólo había tomado las riendas de su carrera sino que había cosechado un gran éxito con <em><strong>"Two Days Away"</strong></em> (1977). Luego llegaron <em><strong>"Shooting Star"</strong> </em>(1978) y<em><strong> "Live and Learn"</strong> </em>(1979), también con buenos números y críticas. Pero el álbum que puso su rostro en primera línea fue<em><strong> "Pearls"</strong></em> (1981), una especie de recopilación de singles mezclado con nuevos temas.</p>
<p style="text-align:justify;">Más triunfo y también un sonido más convencional, más cercano a los estándares de los 80 y cargado de baladas y temas románticos. Este disco fue producido por <strong>Gus Dudgeon</strong>, el productor de la época de <strong>Elton John</strong>, y eso se nota en el sonido. "Pearls" también marca el comienzo de una serie de exitosos discos que consagraron la carrera de Elkie Brooks.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881673/c1e-x6g5wsmxdwrfxk27p-gpkv9ggzup40-k8po3i.mp3" length="61772278"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[VIVA LA DIVA - La segunda mitad de la década de los 70 fue el momento más dulce de la carrera de Elkie Brooks. No sólo había tomado las riendas de su carrera sino que había cosechado un gran éxito con "Two Days Away" (1977). Luego llegaron "Shooting Star" (1978) y "Live and Learn" (1979), también con buenos números y críticas. Pero el álbum que puso su rostro en primera línea fue "Pearls" (1981), una especie de recopilación de singles mezclado con nuevos temas.
Más triunfo y también un sonido más convencional, más cercano a los estándares de los 80 y cargado de baladas y temas románticos. Este disco fue producido por Gus Dudgeon, el productor de la época de Elton John, y eso se nota en el sonido. "Pearls" también marca el comienzo de una serie de exitosos discos que consagraron la carrera de Elkie Brooks.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881673/c1a-nqv5o-jpjvn88kam1m-c0kkpl.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:45</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Meditaciones kabalísticas. Fuego negro, fuego blanco", con su autor Mario Satz]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 25 May 2016 19:32:47 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881669</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/meditaciones-kabalisticas-fuego-negro-fuego-blanco-con-su-autor-mario-satz</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - Nos dice <strong>Mario Satz</strong> -kabalista y uno de los más rigurosos divulgadores de la mística judía no sólo en nuestro país- que <a href="http://editorialkairos.com/catalogo/meditaciones-kabalisticas" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Meditaciones Kabalísticas. Fuego negro, fuego blanco</strong> </em></a>es "un libro de <strong>psicología profunda"</strong> con el que se siente, nos cuenta, <strong>"como un pequeño estudiante que señala un camino y ese camino es el del regreso a la fuente".</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Desde la editorial <em>Kairós,</em> responsable de la edición de <em>Meditaciones Kabalísticas</em> afirman: <strong>"La Biblia es un libro vivo, polifónico, sincrónico, maravilloso y a la par terrible.</strong> Sin él no se entiende nada de la civilización judeocristiana. Por ello, no puede ni debe leerse a la ligera. <strong>Requiere constantes interpretaciones que no por casualidad se adaptan al siglo de los lectores que se aproximan a él.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>La Kábala tiene muchas de sus claves secretas,</strong> ya que se trata de un arte de leer su entrelineado, sus oscuras relaciones textuales a la vez que sondear su profundidad, la cual nos conduce casi por milagro a las más modernas concepciones científicas, desde la informática a la biología, de la lingüística a los hologramas. La red que captura esa materia nutritiva y asombrosa no es otra que <strong>el hebreo bíblico, código ancestral a la vez que fantástico. </strong><em>Meditaciones kabalísticas</em> nos sumerge en la <strong>ilimitada profundidad bíblica de la mano de uno de los más insignes conocedores de la tradición judaica".</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Satz -autor de <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=15431:cartas-de-babel&amp;catid=66:cartas-de-babel&amp;Itemid=85" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>El Cantar de los Cantares o Los aromas del amor,</strong></em></a> <em><strong>Qué es la Kabalá, </strong></em> y <em><strong>Senderos en el Jardín del corazón,</strong></em> entre otros títulos- nos aproxima a una Kabalá alejada de fórmulas frívolas y de rápido consumo: <strong>"Si yo consigo con mi pequeño trabajo que las personas se interesen y sobre todo tengan un profundo respeto por las fuentes tanto judías como cristianas de lo que es nuestra tradición habré logrado mi cometido".</strong> Lean <em><strong>Meditaciones Kabalísticas</strong> </em>porque Mario Satz lo consigue.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - Nos dice Mario Satz -kabalista y uno de los más rigurosos divulgadores de la mística judía no sólo en nuestro país- que Meditaciones Kabalísticas. Fuego negro, fuego blanco es "un libro de psicología profunda" con el que se siente, nos cuenta, "como un pequeño estudiante que señala un camino y ese camino es el del regreso a la fuente".
Desde la editorial Kairós, responsable de la edición de Meditaciones Kabalísticas afirman: "La Biblia es un libro vivo, polifónico, sincrónico, maravilloso y a la par terrible. Sin él no se entiende nada de la civilización judeocristiana. Por ello, no puede ni debe leerse a la ligera. Requiere constantes interpretaciones que no por casualidad se adaptan al siglo de los lectores que se aproximan a él.
La Kábala tiene muchas de sus claves secretas, ya que se trata de un arte de leer su entrelineado, sus oscuras relaciones textuales a la vez que sondear su profundidad, la cual nos conduce casi por milagro a las más modernas concepciones científicas, desde la informática a la biología, de la lingüística a los hologramas. La red que captura esa materia nutritiva y asombrosa no es otra que el hebreo bíblico, código ancestral a la vez que fantástico. Meditaciones kabalísticas nos sumerge en la ilimitada profundidad bíblica de la mano de uno de los más insignes conocedores de la tradición judaica".
Satz -autor de El Cantar de los Cantares o Los aromas del amor, Qué es la Kabalá,  y Senderos en el Jardín del corazón, entre otros títulos- nos aproxima a una Kabalá alejada de fórmulas frívolas y de rápido consumo: "Si yo consigo con mi pequeño trabajo que las personas se interesen y sobre todo tengan un profundo respeto por las fuentes tanto judías como cristianas de lo que es nuestra tradición habré logrado mi cometido". Lean Meditaciones Kabalísticas porque Mario Satz lo consigue.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Meditaciones kabalísticas. Fuego negro, fuego blanco", con su autor Mario Satz]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - Nos dice <strong>Mario Satz</strong> -kabalista y uno de los más rigurosos divulgadores de la mística judía no sólo en nuestro país- que <a href="http://editorialkairos.com/catalogo/meditaciones-kabalisticas" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Meditaciones Kabalísticas. Fuego negro, fuego blanco</strong> </em></a>es "un libro de <strong>psicología profunda"</strong> con el que se siente, nos cuenta, <strong>"como un pequeño estudiante que señala un camino y ese camino es el del regreso a la fuente".</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Desde la editorial <em>Kairós,</em> responsable de la edición de <em>Meditaciones Kabalísticas</em> afirman: <strong>"La Biblia es un libro vivo, polifónico, sincrónico, maravilloso y a la par terrible.</strong> Sin él no se entiende nada de la civilización judeocristiana. Por ello, no puede ni debe leerse a la ligera. <strong>Requiere constantes interpretaciones que no por casualidad se adaptan al siglo de los lectores que se aproximan a él.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>La Kábala tiene muchas de sus claves secretas,</strong> ya que se trata de un arte de leer su entrelineado, sus oscuras relaciones textuales a la vez que sondear su profundidad, la cual nos conduce casi por milagro a las más modernas concepciones científicas, desde la informática a la biología, de la lingüística a los hologramas. La red que captura esa materia nutritiva y asombrosa no es otra que <strong>el hebreo bíblico, código ancestral a la vez que fantástico. </strong><em>Meditaciones kabalísticas</em> nos sumerge en la <strong>ilimitada profundidad bíblica de la mano de uno de los más insignes conocedores de la tradición judaica".</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Satz -autor de <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=15431:cartas-de-babel&amp;catid=66:cartas-de-babel&amp;Itemid=85" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>El Cantar de los Cantares o Los aromas del amor,</strong></em></a> <em><strong>Qué es la Kabalá, </strong></em> y <em><strong>Senderos en el Jardín del corazón,</strong></em> entre otros títulos- nos aproxima a una Kabalá alejada de fórmulas frívolas y de rápido consumo: <strong>"Si yo consigo con mi pequeño trabajo que las personas se interesen y sobre todo tengan un profundo respeto por las fuentes tanto judías como cristianas de lo que es nuestra tradición habré logrado mi cometido".</strong> Lean <em><strong>Meditaciones Kabalísticas</strong> </em>porque Mario Satz lo consigue.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881669/c1e-oqjdwcv4g38c8n0wm-1pdo73joun65-trcaix.mp3" length="14285009"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - Nos dice Mario Satz -kabalista y uno de los más rigurosos divulgadores de la mística judía no sólo en nuestro país- que Meditaciones Kabalísticas. Fuego negro, fuego blanco es "un libro de psicología profunda" con el que se siente, nos cuenta, "como un pequeño estudiante que señala un camino y ese camino es el del regreso a la fuente".
Desde la editorial Kairós, responsable de la edición de Meditaciones Kabalísticas afirman: "La Biblia es un libro vivo, polifónico, sincrónico, maravilloso y a la par terrible. Sin él no se entiende nada de la civilización judeocristiana. Por ello, no puede ni debe leerse a la ligera. Requiere constantes interpretaciones que no por casualidad se adaptan al siglo de los lectores que se aproximan a él.
La Kábala tiene muchas de sus claves secretas, ya que se trata de un arte de leer su entrelineado, sus oscuras relaciones textuales a la vez que sondear su profundidad, la cual nos conduce casi por milagro a las más modernas concepciones científicas, desde la informática a la biología, de la lingüística a los hologramas. La red que captura esa materia nutritiva y asombrosa no es otra que el hebreo bíblico, código ancestral a la vez que fantástico. Meditaciones kabalísticas nos sumerge en la ilimitada profundidad bíblica de la mano de uno de los más insignes conocedores de la tradición judaica".
Satz -autor de El Cantar de los Cantares o Los aromas del amor, Qué es la Kabalá,  y Senderos en el Jardín del corazón, entre otros títulos- nos aproxima a una Kabalá alejada de fórmulas frívolas y de rápido consumo: "Si yo consigo con mi pequeño trabajo que las personas se interesen y sobre todo tengan un profundo respeto por las fuentes tanto judías como cristianas de lo que es nuestra tradición habré logrado mi cometido". Lean Meditaciones Kabalísticas porque Mario Satz lo consigue.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881669/c1a-nqv5o-ok39jx6navqo-g005ro.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:53</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Cómo pillar clientes (lamed - kuf - jet)]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 25 May 2016 19:31:04 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881668</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/como-pillar-clientes-lamed-kuf-jet</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El <strong>hebreo</strong> es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. <strong>Hebreo Vivo</strong> colabora en la difusión del hebreo moderno en sus clases de hebreo y publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones en su web <a href="http://www.hebreovivo.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><em>www.hebreovivo.com</em></strong></a>. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra LAMED, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz LAMED KUF JET. El verbo elegido para esta ocasión es LAKAJAT que significa AGARRAR, PILLAR. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
LEKAJ Lección, ejemplo
MILKAJAIM tenazas, pinzas, forceps
HITLAKJUT Propagación
LAKOAJ Cliente</p>
<p style="text-align:justify;"><em>Lehitraot</em>! ¡Hasta la próxima Palabra Enraizada!</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/05/lakaj.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-31044" alt="lakaj" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/05/lakaj.jpg" width="640" height="479" /></a></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El hebreo es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. Hebreo Vivo colabora en la difusión del hebreo moderno en sus clases de hebreo y publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones en su web www.hebreovivo.com. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra LAMED, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz LAMED KUF JET. El verbo elegido para esta ocasión es LAKAJAT que significa AGARRAR, PILLAR. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
LEKAJ Lección, ejemplo
MILKAJAIM tenazas, pinzas, forceps
HITLAKJUT Propagación
LAKOAJ Cliente
Lehitraot! ¡Hasta la próxima Palabra Enraizada!
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Cómo pillar clientes (lamed - kuf - jet)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El <strong>hebreo</strong> es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. <strong>Hebreo Vivo</strong> colabora en la difusión del hebreo moderno en sus clases de hebreo y publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones en su web <a href="http://www.hebreovivo.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><em>www.hebreovivo.com</em></strong></a>. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra LAMED, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz LAMED KUF JET. El verbo elegido para esta ocasión es LAKAJAT que significa AGARRAR, PILLAR. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
LEKAJ Lección, ejemplo
MILKAJAIM tenazas, pinzas, forceps
HITLAKJUT Propagación
LAKOAJ Cliente</p>
<p style="text-align:justify;"><em>Lehitraot</em>! ¡Hasta la próxima Palabra Enraizada!</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/05/lakaj.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-31044" alt="lakaj" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/05/lakaj.jpg" width="640" height="479" /></a></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881668/c1e-x6g5wsmxdz2bn7wj0-dm5vx0pjf4k-hhoxbt.mp3" length="8934296"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El hebreo es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. Hebreo Vivo colabora en la difusión del hebreo moderno en sus clases de hebreo y publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones en su web www.hebreovivo.com. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra LAMED, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz LAMED KUF JET. El verbo elegido para esta ocasión es LAKAJAT que significa AGARRAR, PILLAR. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
LEKAJ Lección, ejemplo
MILKAJAIM tenazas, pinzas, forceps
HITLAKJUT Propagación
LAKOAJ Cliente
Lehitraot! ¡Hasta la próxima Palabra Enraizada!
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881668/c1a-nqv5o-9j013zx2b3v9-ydvrk7.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:09:19</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Gulaza también estará en el Festival de Murcia]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 25 May 2016 19:30:19 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881667</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/gulaza-tambien-estara-en-el-festival-de-murcia</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - Apunten en la agenda: este sábado 28 de mayo en la Plaza Europa de Murcia, en el marco de la 17ª edición del <strong>Festival Tres Culturas</strong>, actuará el grupo israelí <strong>Gulaza</strong>. La idea del grupo nació cuando el cantante Igal Mizrahi y el intérprete de percusiones y de la guitarras tradicional africana de Mali y NIger llamada <em>djeli n'goni</em>, Ben Aylon, se unieron en un dúo que pretendía navegar entre los mundos de las antiguas canciones yemenitas y las tradiciones sonoras del continente negro, como parte de un concierto en un festival europeo. Con el tiempo el conjunto se completó con la guitarra de Ian Aylon y el chelo de Hilla Epstein, junto a los cuales grabaron un EP de canciones de mujeres yemenitas. Gulaza han tocado en los festivales y salas más prestigiosas de Israel y colaborado con artistas como Liraz Charhi, Neta Elkayam o la afincada en España Mor Karbassi. Este año Gulaza comienzan su aventura internacional que incluye a Murcia en un recorrido que los llevará también a Serbia, Rumania, Eslovaquia, Austria y a los países escandinavos.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Apunten en la agenda: este sábado 28 de mayo en la Plaza Europa de Murcia, en el marco de la 17ª edición del Festival Tres Culturas, actuará el grupo israelí Gulaza. La idea del grupo nació cuando el cantante Igal Mizrahi y el intérprete de percusiones y de la guitarras tradicional africana de Mali y NIger llamada djeli n'goni, Ben Aylon, se unieron en un dúo que pretendía navegar entre los mundos de las antiguas canciones yemenitas y las tradiciones sonoras del continente negro, como parte de un concierto en un festival europeo. Con el tiempo el conjunto se completó con la guitarra de Ian Aylon y el chelo de Hilla Epstein, junto a los cuales grabaron un EP de canciones de mujeres yemenitas. Gulaza han tocado en los festivales y salas más prestigiosas de Israel y colaborado con artistas como Liraz Charhi, Neta Elkayam o la afincada en España Mor Karbassi. Este año Gulaza comienzan su aventura internacional que incluye a Murcia en un recorrido que los llevará también a Serbia, Rumania, Eslovaquia, Austria y a los países escandinavos.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Gulaza también estará en el Festival de Murcia]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - Apunten en la agenda: este sábado 28 de mayo en la Plaza Europa de Murcia, en el marco de la 17ª edición del <strong>Festival Tres Culturas</strong>, actuará el grupo israelí <strong>Gulaza</strong>. La idea del grupo nació cuando el cantante Igal Mizrahi y el intérprete de percusiones y de la guitarras tradicional africana de Mali y NIger llamada <em>djeli n'goni</em>, Ben Aylon, se unieron en un dúo que pretendía navegar entre los mundos de las antiguas canciones yemenitas y las tradiciones sonoras del continente negro, como parte de un concierto en un festival europeo. Con el tiempo el conjunto se completó con la guitarra de Ian Aylon y el chelo de Hilla Epstein, junto a los cuales grabaron un EP de canciones de mujeres yemenitas. Gulaza han tocado en los festivales y salas más prestigiosas de Israel y colaborado con artistas como Liraz Charhi, Neta Elkayam o la afincada en España Mor Karbassi. Este año Gulaza comienzan su aventura internacional que incluye a Murcia en un recorrido que los llevará también a Serbia, Rumania, Eslovaquia, Austria y a los países escandinavos.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881667/c1e-k8n1waj1r65i9x9kn-xx8jg19oigp2-92aupu.mp3" length="17246145"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Apunten en la agenda: este sábado 28 de mayo en la Plaza Europa de Murcia, en el marco de la 17ª edición del Festival Tres Culturas, actuará el grupo israelí Gulaza. La idea del grupo nació cuando el cantante Igal Mizrahi y el intérprete de percusiones y de la guitarras tradicional africana de Mali y NIger llamada djeli n'goni, Ben Aylon, se unieron en un dúo que pretendía navegar entre los mundos de las antiguas canciones yemenitas y las tradiciones sonoras del continente negro, como parte de un concierto en un festival europeo. Con el tiempo el conjunto se completó con la guitarra de Ian Aylon y el chelo de Hilla Epstein, junto a los cuales grabaron un EP de canciones de mujeres yemenitas. Gulaza han tocado en los festivales y salas más prestigiosas de Israel y colaborado con artistas como Liraz Charhi, Neta Elkayam o la afincada en España Mor Karbassi. Este año Gulaza comienzan su aventura internacional que incluye a Murcia en un recorrido que los llevará también a Serbia, Rumania, Eslovaquia, Austria y a los países escandinavos.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881667/c1a-nqv5o-7zkmxgjxc3ok-oeknjj.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:58</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Pamela Frank y el concierto de violín de Ellen Taaffe Zwilich]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 24 May 2016 19:31:55 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881661</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/pamela-frank-y-el-concierto-de-violin-de-ellen-taaffe-zwilich</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Si en las semanas pasadas rendimos homenaje a Yehudi Menuhin, hoy escucharemos si bien no a una discípula suya, sí a una violinista que desde 2012 forma parte del jurado del Concurso Internacional a su nombre. <strong>Pamela Frank</strong> nació en Nueva York en 1967 y, entre otras distinciones, ha sido galardonada con el premio Avery Fisher. Además es una de las docentes del instrumento más destacadas del Instituto Curtis. Es hija de dos pianistas y, a diferencia de tantos de su generación que estudiaron con el método Suzuki, ella lo hizo con Shirley Givens. Ha tocado con todas las grandes orquestas y colaborado en proyectos de cámara con artistas de la talla de Peter Serkin, Yo-yo Ma o Emanuel Ax. La oiremos como solista de una obra de la estadounidense Ellen Taaffe Zwilich, nacida en 1939, la primera compositora en ganar el Pullitzer de la música y cuyo estilo ha evolucionado del atonalismo a un estilo neo-romántico, como en esta pieza de 1997, el <em>Concierto para violín,</em> con la orquesta de la radio de Saarbrücken dirigida por <strong>Michael Stern</strong>, el hijo del famoso violinista Isaac Stern, en una grabación de 2005</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Si en las semanas pasadas rendimos homenaje a Yehudi Menuhin, hoy escucharemos si bien no a una discípula suya, sí a una violinista que desde 2012 forma parte del jurado del Concurso Internacional a su nombre. Pamela Frank nació en Nueva York en 1967 y, entre otras distinciones, ha sido galardonada con el premio Avery Fisher. Además es una de las docentes del instrumento más destacadas del Instituto Curtis. Es hija de dos pianistas y, a diferencia de tantos de su generación que estudiaron con el método Suzuki, ella lo hizo con Shirley Givens. Ha tocado con todas las grandes orquestas y colaborado en proyectos de cámara con artistas de la talla de Peter Serkin, Yo-yo Ma o Emanuel Ax. La oiremos como solista de una obra de la estadounidense Ellen Taaffe Zwilich, nacida en 1939, la primera compositora en ganar el Pullitzer de la música y cuyo estilo ha evolucionado del atonalismo a un estilo neo-romántico, como en esta pieza de 1997, el Concierto para violín, con la orquesta de la radio de Saarbrücken dirigida por Michael Stern, el hijo del famoso violinista Isaac Stern, en una grabación de 2005]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Pamela Frank y el concierto de violín de Ellen Taaffe Zwilich]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Si en las semanas pasadas rendimos homenaje a Yehudi Menuhin, hoy escucharemos si bien no a una discípula suya, sí a una violinista que desde 2012 forma parte del jurado del Concurso Internacional a su nombre. <strong>Pamela Frank</strong> nació en Nueva York en 1967 y, entre otras distinciones, ha sido galardonada con el premio Avery Fisher. Además es una de las docentes del instrumento más destacadas del Instituto Curtis. Es hija de dos pianistas y, a diferencia de tantos de su generación que estudiaron con el método Suzuki, ella lo hizo con Shirley Givens. Ha tocado con todas las grandes orquestas y colaborado en proyectos de cámara con artistas de la talla de Peter Serkin, Yo-yo Ma o Emanuel Ax. La oiremos como solista de una obra de la estadounidense Ellen Taaffe Zwilich, nacida en 1939, la primera compositora en ganar el Pullitzer de la música y cuyo estilo ha evolucionado del atonalismo a un estilo neo-romántico, como en esta pieza de 1997, el <em>Concierto para violín,</em> con la orquesta de la radio de Saarbrücken dirigida por <strong>Michael Stern</strong>, el hijo del famoso violinista Isaac Stern, en una grabación de 2005</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881661/c1e-zqp6dcmng61tono5m-gpkv9gmwavz-fckjdn.mp3" length="19780232"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Si en las semanas pasadas rendimos homenaje a Yehudi Menuhin, hoy escucharemos si bien no a una discípula suya, sí a una violinista que desde 2012 forma parte del jurado del Concurso Internacional a su nombre. Pamela Frank nació en Nueva York en 1967 y, entre otras distinciones, ha sido galardonada con el premio Avery Fisher. Además es una de las docentes del instrumento más destacadas del Instituto Curtis. Es hija de dos pianistas y, a diferencia de tantos de su generación que estudiaron con el método Suzuki, ella lo hizo con Shirley Givens. Ha tocado con todas las grandes orquestas y colaborado en proyectos de cámara con artistas de la talla de Peter Serkin, Yo-yo Ma o Emanuel Ax. La oiremos como solista de una obra de la estadounidense Ellen Taaffe Zwilich, nacida en 1939, la primera compositora en ganar el Pullitzer de la música y cuyo estilo ha evolucionado del atonalismo a un estilo neo-romántico, como en esta pieza de 1997, el Concierto para violín, con la orquesta de la radio de Saarbrücken dirigida por Michael Stern, el hijo del famoso violinista Isaac Stern, en una grabación de 2005]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881661/c1a-nqv5o-pkjrvoq4s5m4-wsqslc.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:29</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Jazz y electrónica en el debut de Nitai Hershkovits]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 23 May 2016 19:36:22 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881659</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/jazz-y-electronica-en-el-debut-de-nitai-hershkovits</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">JAZZ SE ZION - Al escuchar los primeros sonidos de<em><strong> "I Asked You A Question"</strong></em> (2016) uno debe recordar que <strong><a href="http://www.nitaihershkovits.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Nitai Hershkovits</a></strong> es músico de jazz, pianista, y de los buenos. Lo que pasa es que frente al academicismo de muchos de sus compañeros Nitai ha decidido sumarse a la alquimia sonora con aquellos elementos que la tecnología ofrece. Estábamos acostumbrados a oírle acompañar a <strong>Avishai Cohen</strong> o <strong>Danny Zamir</strong>, pero en su primer disco como líder y compositor nos sorprende con un sonido muy diferente de la mano del productor israelí <strong>Rejoicer</strong>.</p>
<p style="text-align:justify;">Todo tipo de<em> samplers</em>, <em>loops</em> y baterías electrónicas acompañan a Hershkovits además de buenos amigos y grandes músicos como <strong>Kurt Rosenwinkel</strong>, <strong>Anne Muldrow</strong>, <strong>Amir Bresler</strong> o <strong>Yogev Glusman</strong>. Por cierto que el viernes 27 de mayo podremos ver en España a Nitai en el <a href="http://jazzvejer.com/project/nitai-hershkovits/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">I Festival Internacional de Jazz de Vejer de la Frontera</a>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[JAZZ SE ZION - Al escuchar los primeros sonidos de "I Asked You A Question" (2016) uno debe recordar que Nitai Hershkovits es músico de jazz, pianista, y de los buenos. Lo que pasa es que frente al academicismo de muchos de sus compañeros Nitai ha decidido sumarse a la alquimia sonora con aquellos elementos que la tecnología ofrece. Estábamos acostumbrados a oírle acompañar a Avishai Cohen o Danny Zamir, pero en su primer disco como líder y compositor nos sorprende con un sonido muy diferente de la mano del productor israelí Rejoicer.
Todo tipo de samplers, loops y baterías electrónicas acompañan a Hershkovits además de buenos amigos y grandes músicos como Kurt Rosenwinkel, Anne Muldrow, Amir Bresler o Yogev Glusman. Por cierto que el viernes 27 de mayo podremos ver en España a Nitai en el I Festival Internacional de Jazz de Vejer de la Frontera.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Jazz y electrónica en el debut de Nitai Hershkovits]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">JAZZ SE ZION - Al escuchar los primeros sonidos de<em><strong> "I Asked You A Question"</strong></em> (2016) uno debe recordar que <strong><a href="http://www.nitaihershkovits.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Nitai Hershkovits</a></strong> es músico de jazz, pianista, y de los buenos. Lo que pasa es que frente al academicismo de muchos de sus compañeros Nitai ha decidido sumarse a la alquimia sonora con aquellos elementos que la tecnología ofrece. Estábamos acostumbrados a oírle acompañar a <strong>Avishai Cohen</strong> o <strong>Danny Zamir</strong>, pero en su primer disco como líder y compositor nos sorprende con un sonido muy diferente de la mano del productor israelí <strong>Rejoicer</strong>.</p>
<p style="text-align:justify;">Todo tipo de<em> samplers</em>, <em>loops</em> y baterías electrónicas acompañan a Hershkovits además de buenos amigos y grandes músicos como <strong>Kurt Rosenwinkel</strong>, <strong>Anne Muldrow</strong>, <strong>Amir Bresler</strong> o <strong>Yogev Glusman</strong>. Por cierto que el viernes 27 de mayo podremos ver en España a Nitai en el <a href="http://jazzvejer.com/project/nitai-hershkovits/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">I Festival Internacional de Jazz de Vejer de la Frontera</a>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881659/c1e-zqp6dcmng64td16k7-nd43v7k7cgz9-gmabzl.mp3" length="52699429"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[JAZZ SE ZION - Al escuchar los primeros sonidos de "I Asked You A Question" (2016) uno debe recordar que Nitai Hershkovits es músico de jazz, pianista, y de los buenos. Lo que pasa es que frente al academicismo de muchos de sus compañeros Nitai ha decidido sumarse a la alquimia sonora con aquellos elementos que la tecnología ofrece. Estábamos acostumbrados a oírle acompañar a Avishai Cohen o Danny Zamir, pero en su primer disco como líder y compositor nos sorprende con un sonido muy diferente de la mano del productor israelí Rejoicer.
Todo tipo de samplers, loops y baterías electrónicas acompañan a Hershkovits además de buenos amigos y grandes músicos como Kurt Rosenwinkel, Anne Muldrow, Amir Bresler o Yogev Glusman. Por cierto que el viernes 27 de mayo podremos ver en España a Nitai en el I Festival Internacional de Jazz de Vejer de la Frontera.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881659/c1a-nqv5o-25k3m9xvh7m6-1vwuxm.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:58</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Desde Hungría, antiguos cantos hebreos]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 22 May 2016 19:36:05 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881654</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/desde-hungria-antiguos-cantos-hebreos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Este disco es como el Guadiana: de vez en cuando reaparece en las estanterías, siempre con nuevas portadas, pero el mismo (excelente) contenido. Se trata de cantos sinagogales magníficamente interpretados por el coro de cámara y orquesta de la Ópera Estatal de Hungría dirigidos por Ivan Patachich y con <strong>László Sándor</strong> como cantor litúrgico. Al parecer la grabación original es de 1980, pero ese es el dato menos interesante de una producción que vale la pena volver a oír, aunque cambie de careta cada tanto</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Este disco es como el Guadiana: de vez en cuando reaparece en las estanterías, siempre con nuevas portadas, pero el mismo (excelente) contenido. Se trata de cantos sinagogales magníficamente interpretados por el coro de cámara y orquesta de la Ópera Estatal de Hungría dirigidos por Ivan Patachich y con László Sándor como cantor litúrgico. Al parecer la grabación original es de 1980, pero ese es el dato menos interesante de una producción que vale la pena volver a oír, aunque cambie de careta cada tanto]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Desde Hungría, antiguos cantos hebreos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Este disco es como el Guadiana: de vez en cuando reaparece en las estanterías, siempre con nuevas portadas, pero el mismo (excelente) contenido. Se trata de cantos sinagogales magníficamente interpretados por el coro de cámara y orquesta de la Ópera Estatal de Hungría dirigidos por Ivan Patachich y con <strong>László Sándor</strong> como cantor litúrgico. Al parecer la grabación original es de 1980, pero ese es el dato menos interesante de una producción que vale la pena volver a oír, aunque cambie de careta cada tanto</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881654/c1e-2wmp7t8njpmin8z5k-xx8jg156ck7j-thg26j.mp3" length="9292434"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Este disco es como el Guadiana: de vez en cuando reaparece en las estanterías, siempre con nuevas portadas, pero el mismo (excelente) contenido. Se trata de cantos sinagogales magníficamente interpretados por el coro de cámara y orquesta de la Ópera Estatal de Hungría dirigidos por Ivan Patachich y con László Sándor como cantor litúrgico. Al parecer la grabación original es de 1980, pero ese es el dato menos interesante de una producción que vale la pena volver a oír, aunque cambie de careta cada tanto]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881654/c1a-nqv5o-v6zjpm5ohq49-xmlgy8.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:08</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“El cazador furtivo” de Carl Maria von Weber, con Reiner Goldberg]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 22 May 2016 19:30:42 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881649</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-cazador-furtivo-de-carl-maria-von-weber-con-reiner-goldberg</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Hoy estrenamos compositor e intérprete, ya que sonará <em>Der Freischütz</em>, en español, <em>El cazador furtivo</em>, ópera en tres actos con música de <strong>Carl Maria von Weber</strong> y libreto en alemán de Friedrich Kind, estrenada en Berlín en 1821, considerada la primera ópera romántica alemana importante, especialmente en su identidad nacional. Y la oiremos interpretada por un judío alemán nacido en tiempos tan difíciles como 1939 y que ha destacado con su registro de tenor heroico. <strong>Reiner Goldberg</strong> estudió en Dresde en un conservatorio que lleva el justamente el nombre de von Weber, debutando en 1967. En 1981 se convirtió en parte del ensemble residente de la Ópera Estatal de Berlín. Desde entonces ha destacado justamente en papeles del repertorio wagneriano. Lo escucharemos en una grabación de 1985 con la orquesta y coro de la Semperoper de Dresde dirigida por Wolf-Dieter Hauschild, junto a las voces de Joachim Herz, Hans-Joachim Ketelsen, Gunther Emmerlich, Jana Smitková, Andrea Ihle, Ekkehard Wlaschiha, Theo Adam, Olaf Bär y Johannes Kemter.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Hoy estrenamos compositor e intérprete, ya que sonará Der Freischütz, en español, El cazador furtivo, ópera en tres actos con música de Carl Maria von Weber y libreto en alemán de Friedrich Kind, estrenada en Berlín en 1821, considerada la primera ópera romántica alemana importante, especialmente en su identidad nacional. Y la oiremos interpretada por un judío alemán nacido en tiempos tan difíciles como 1939 y que ha destacado con su registro de tenor heroico. Reiner Goldberg estudió en Dresde en un conservatorio que lleva el justamente el nombre de von Weber, debutando en 1967. En 1981 se convirtió en parte del ensemble residente de la Ópera Estatal de Berlín. Desde entonces ha destacado justamente en papeles del repertorio wagneriano. Lo escucharemos en una grabación de 1985 con la orquesta y coro de la Semperoper de Dresde dirigida por Wolf-Dieter Hauschild, junto a las voces de Joachim Herz, Hans-Joachim Ketelsen, Gunther Emmerlich, Jana Smitková, Andrea Ihle, Ekkehard Wlaschiha, Theo Adam, Olaf Bär y Johannes Kemter.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“El cazador furtivo” de Carl Maria von Weber, con Reiner Goldberg]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Hoy estrenamos compositor e intérprete, ya que sonará <em>Der Freischütz</em>, en español, <em>El cazador furtivo</em>, ópera en tres actos con música de <strong>Carl Maria von Weber</strong> y libreto en alemán de Friedrich Kind, estrenada en Berlín en 1821, considerada la primera ópera romántica alemana importante, especialmente en su identidad nacional. Y la oiremos interpretada por un judío alemán nacido en tiempos tan difíciles como 1939 y que ha destacado con su registro de tenor heroico. <strong>Reiner Goldberg</strong> estudió en Dresde en un conservatorio que lleva el justamente el nombre de von Weber, debutando en 1967. En 1981 se convirtió en parte del ensemble residente de la Ópera Estatal de Berlín. Desde entonces ha destacado justamente en papeles del repertorio wagneriano. Lo escucharemos en una grabación de 1985 con la orquesta y coro de la Semperoper de Dresde dirigida por Wolf-Dieter Hauschild, junto a las voces de Joachim Herz, Hans-Joachim Ketelsen, Gunther Emmerlich, Jana Smitková, Andrea Ihle, Ekkehard Wlaschiha, Theo Adam, Olaf Bär y Johannes Kemter.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881649/c1e-4wmpdt4mnw7ao9ojz-5zk0dn49am1v-dfjtmf.mp3" length="103857110"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Hoy estrenamos compositor e intérprete, ya que sonará Der Freischütz, en español, El cazador furtivo, ópera en tres actos con música de Carl Maria von Weber y libreto en alemán de Friedrich Kind, estrenada en Berlín en 1821, considerada la primera ópera romántica alemana importante, especialmente en su identidad nacional. Y la oiremos interpretada por un judío alemán nacido en tiempos tan difíciles como 1939 y que ha destacado con su registro de tenor heroico. Reiner Goldberg estudió en Dresde en un conservatorio que lleva el justamente el nombre de von Weber, debutando en 1967. En 1981 se convirtió en parte del ensemble residente de la Ópera Estatal de Berlín. Desde entonces ha destacado justamente en papeles del repertorio wagneriano. Lo escucharemos en una grabación de 1985 con la orquesta y coro de la Semperoper de Dresde dirigida por Wolf-Dieter Hauschild, junto a las voces de Joachim Herz, Hans-Joachim Ketelsen, Gunther Emmerlich, Jana Smitková, Andrea Ihle, Ekkehard Wlaschiha, Theo Adam, Olaf Bär y Johannes Kemter.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881649/c1a-nqv5o-34g9mrv6cn9x-m9ibc4.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>02:24:15</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Familia, escuela y desarrollo de la persona": IV Encuentro Judeocristiano, con su director José Barta]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 20 May 2016 19:33:29 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881645</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/familia-escuela-y-desarrollo-de-la-persona-iv-encuentro-judeocristiano-con-su-director-jose-bar</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - El <em><strong>IV Encuentro judeocristiano,</strong></em> que tratará sobre: <em><strong>Familia, escuela y desarrollo de la persona</strong> </em>tendrá lugar el<strong> miércoles 1 de junio 2016</strong> (de 16:00h a 20:30h) en el Aula García Polavieja de <strong>la Universidad Pontificia Comillas,</strong> en su sede madrileña de de Alberto Aguilera 23.</p>
<p style="text-align:justify;">Su director, <strong>José Barta,</strong> nos presenta esta iniciativa que alcanza su cuarta edición <strong>-los Encuentros judeocristianos ponen de manifiesto la firme apuesta por la creación de un foro de trabajo, codo con codo, entre miembros de dos tradiciones tan engarzadas entre sí como son el judaísmo y el cristianismo-</strong> y nos habla de las conferencias y ponentes de este Encuentro que será clausurado por <strong>Don Alfonso Aguiló,</strong> Presidente de la <em>Conferencia Española de Centros de Enseñanza CECE.</em></p>
<p style="text-align:justify;"><em><strong>Familia, escuela y desarrollo de la persona</strong></em> <a href="https://livestream.com/accounts/3162099/events/5365049" target="_blank" rel="noreferrer noopener">será transmitido a través de internet</a>, lo que no permitirá seguirlo si no podemos responder personalmente a la invitación de asistencia que nos hace su director, José Barta.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - El IV Encuentro judeocristiano, que tratará sobre: Familia, escuela y desarrollo de la persona tendrá lugar el miércoles 1 de junio 2016 (de 16:00h a 20:30h) en el Aula García Polavieja de la Universidad Pontificia Comillas, en su sede madrileña de de Alberto Aguilera 23.
Su director, José Barta, nos presenta esta iniciativa que alcanza su cuarta edición -los Encuentros judeocristianos ponen de manifiesto la firme apuesta por la creación de un foro de trabajo, codo con codo, entre miembros de dos tradiciones tan engarzadas entre sí como son el judaísmo y el cristianismo- y nos habla de las conferencias y ponentes de este Encuentro que será clausurado por Don Alfonso Aguiló, Presidente de la Conferencia Española de Centros de Enseñanza CECE.
Familia, escuela y desarrollo de la persona será transmitido a través de internet, lo que no permitirá seguirlo si no podemos responder personalmente a la invitación de asistencia que nos hace su director, José Barta.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Familia, escuela y desarrollo de la persona": IV Encuentro Judeocristiano, con su director José Barta]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - El <em><strong>IV Encuentro judeocristiano,</strong></em> que tratará sobre: <em><strong>Familia, escuela y desarrollo de la persona</strong> </em>tendrá lugar el<strong> miércoles 1 de junio 2016</strong> (de 16:00h a 20:30h) en el Aula García Polavieja de <strong>la Universidad Pontificia Comillas,</strong> en su sede madrileña de de Alberto Aguilera 23.</p>
<p style="text-align:justify;">Su director, <strong>José Barta,</strong> nos presenta esta iniciativa que alcanza su cuarta edición <strong>-los Encuentros judeocristianos ponen de manifiesto la firme apuesta por la creación de un foro de trabajo, codo con codo, entre miembros de dos tradiciones tan engarzadas entre sí como son el judaísmo y el cristianismo-</strong> y nos habla de las conferencias y ponentes de este Encuentro que será clausurado por <strong>Don Alfonso Aguiló,</strong> Presidente de la <em>Conferencia Española de Centros de Enseñanza CECE.</em></p>
<p style="text-align:justify;"><em><strong>Familia, escuela y desarrollo de la persona</strong></em> <a href="https://livestream.com/accounts/3162099/events/5365049" target="_blank" rel="noreferrer noopener">será transmitido a través de internet</a>, lo que no permitirá seguirlo si no podemos responder personalmente a la invitación de asistencia que nos hace su director, José Barta.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881645/c1e-oqjdwcv4gq8b8n0wm-1pdo73o3tqz3-djbqwa.mp3" length="20306965"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - El IV Encuentro judeocristiano, que tratará sobre: Familia, escuela y desarrollo de la persona tendrá lugar el miércoles 1 de junio 2016 (de 16:00h a 20:30h) en el Aula García Polavieja de la Universidad Pontificia Comillas, en su sede madrileña de de Alberto Aguilera 23.
Su director, José Barta, nos presenta esta iniciativa que alcanza su cuarta edición -los Encuentros judeocristianos ponen de manifiesto la firme apuesta por la creación de un foro de trabajo, codo con codo, entre miembros de dos tradiciones tan engarzadas entre sí como son el judaísmo y el cristianismo- y nos habla de las conferencias y ponentes de este Encuentro que será clausurado por Don Alfonso Aguiló, Presidente de la Conferencia Española de Centros de Enseñanza CECE.
Familia, escuela y desarrollo de la persona será transmitido a través de internet, lo que no permitirá seguirlo si no podemos responder personalmente a la invitación de asistencia que nos hace su director, José Barta.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881645/c1a-nqv5o-pkjrvor7i3rq-vzsyru.jpeg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:10</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Shlishiat Guesher Hayarkon: el efímero puente a lo mejor de la canción israelí]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 20 May 2016 19:32:05 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881644</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/shlishiat-guesher-hayarkon-el-efimero-puente-a-lo-mejor-de-la-cancion-israeli</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - El Trío <strong>Guesher Hayarkon</strong>, en hebreo, Puente sobre el río Yarkon, fue un conjunto vocal que estuvo en activo de 1964 a 1966 con dos formaciones: la primera compuesta por <strong>Arik Einstein, Yehoram Gaon</strong> y <strong>Beni Amdursky</strong>, mientras que en la segunda <strong>Israel Gurion</strong> reemplazó a Yehoram Gaon. Sin embargo, lo que escuchamos hoy son grabaciones más modernas, de 1991, de sus éxitos en las que <strong>Janan Yovel</strong> reemplaza a Arik Einstein (en la imagen, el trío reconstruido con Yovel). Los conjuntos vocales de los 60 no sólo fueron una oportunidad para el éxito de cantantes, sino también de compositores incipientes, como Naomi Shemer. Todos los que pasaron por el efímero trío se conocían de antes: Einstein y Gaon como cantantes en la trup de entretenimiento militar Najal, y Amdursky y Gurión como integrantes de uno de los dúos que más éxito alcanzaron en Israel, los <strong>Dudaím</strong>. Su primera aparición pública fue en el Festival llamado de la canción y el estribillo. En 1965 grabaron su primer álbum, <em>Ahava rishoná</em>, Primer amor. En 1966, y con Gurión en lugar de Gaon grabaron <em>Tojnit jadashá</em>, Programa nuevo. Poco después participaron nuevamente en el festival de la canción y se disolvieron para seguir brillantes carreras en solitario o con otros conjuntos.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - El Trío Guesher Hayarkon, en hebreo, Puente sobre el río Yarkon, fue un conjunto vocal que estuvo en activo de 1964 a 1966 con dos formaciones: la primera compuesta por Arik Einstein, Yehoram Gaon y Beni Amdursky, mientras que en la segunda Israel Gurion reemplazó a Yehoram Gaon. Sin embargo, lo que escuchamos hoy son grabaciones más modernas, de 1991, de sus éxitos en las que Janan Yovel reemplaza a Arik Einstein (en la imagen, el trío reconstruido con Yovel). Los conjuntos vocales de los 60 no sólo fueron una oportunidad para el éxito de cantantes, sino también de compositores incipientes, como Naomi Shemer. Todos los que pasaron por el efímero trío se conocían de antes: Einstein y Gaon como cantantes en la trup de entretenimiento militar Najal, y Amdursky y Gurión como integrantes de uno de los dúos que más éxito alcanzaron en Israel, los Dudaím. Su primera aparición pública fue en el Festival llamado de la canción y el estribillo. En 1965 grabaron su primer álbum, Ahava rishoná, Primer amor. En 1966, y con Gurión en lugar de Gaon grabaron Tojnit jadashá, Programa nuevo. Poco después participaron nuevamente en el festival de la canción y se disolvieron para seguir brillantes carreras en solitario o con otros conjuntos.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Shlishiat Guesher Hayarkon: el efímero puente a lo mejor de la canción israelí]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - El Trío <strong>Guesher Hayarkon</strong>, en hebreo, Puente sobre el río Yarkon, fue un conjunto vocal que estuvo en activo de 1964 a 1966 con dos formaciones: la primera compuesta por <strong>Arik Einstein, Yehoram Gaon</strong> y <strong>Beni Amdursky</strong>, mientras que en la segunda <strong>Israel Gurion</strong> reemplazó a Yehoram Gaon. Sin embargo, lo que escuchamos hoy son grabaciones más modernas, de 1991, de sus éxitos en las que <strong>Janan Yovel</strong> reemplaza a Arik Einstein (en la imagen, el trío reconstruido con Yovel). Los conjuntos vocales de los 60 no sólo fueron una oportunidad para el éxito de cantantes, sino también de compositores incipientes, como Naomi Shemer. Todos los que pasaron por el efímero trío se conocían de antes: Einstein y Gaon como cantantes en la trup de entretenimiento militar Najal, y Amdursky y Gurión como integrantes de uno de los dúos que más éxito alcanzaron en Israel, los <strong>Dudaím</strong>. Su primera aparición pública fue en el Festival llamado de la canción y el estribillo. En 1965 grabaron su primer álbum, <em>Ahava rishoná</em>, Primer amor. En 1966, y con Gurión en lugar de Gaon grabaron <em>Tojnit jadashá</em>, Programa nuevo. Poco después participaron nuevamente en el festival de la canción y se disolvieron para seguir brillantes carreras en solitario o con otros conjuntos.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881644/c1e-drx34s6x7zqup0p2n-dm5vx0v3a03-ahb3jy.mp3" length="15445891"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - El Trío Guesher Hayarkon, en hebreo, Puente sobre el río Yarkon, fue un conjunto vocal que estuvo en activo de 1964 a 1966 con dos formaciones: la primera compuesta por Arik Einstein, Yehoram Gaon y Beni Amdursky, mientras que en la segunda Israel Gurion reemplazó a Yehoram Gaon. Sin embargo, lo que escuchamos hoy son grabaciones más modernas, de 1991, de sus éxitos en las que Janan Yovel reemplaza a Arik Einstein (en la imagen, el trío reconstruido con Yovel). Los conjuntos vocales de los 60 no sólo fueron una oportunidad para el éxito de cantantes, sino también de compositores incipientes, como Naomi Shemer. Todos los que pasaron por el efímero trío se conocían de antes: Einstein y Gaon como cantantes en la trup de entretenimiento militar Najal, y Amdursky y Gurión como integrantes de uno de los dúos que más éxito alcanzaron en Israel, los Dudaím. Su primera aparición pública fue en el Festival llamado de la canción y el estribillo. En 1965 grabaron su primer álbum, Ahava rishoná, Primer amor. En 1966, y con Gurión en lugar de Gaon grabaron Tojnit jadashá, Programa nuevo. Poco después participaron nuevamente en el festival de la canción y se disolvieron para seguir brillantes carreras en solitario o con otros conjuntos.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881644/c1a-nqv5o-5zk0dn09hnm-beyorb.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:28</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Israel hoy, a 68 años de su independencia, con su consul en Madrid Itzhak Erez (CEMI, Madrid, 10/5/2016)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 20 May 2016 19:30:04 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881643</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/israel-hoy-a-68-anos-de-su-independencia-con-su-consul-en-madrid-itzhak-erez-cemi-madrid-1052</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - <strong>Itzhak Erez</strong>, Cónsul de <strong>Israel</strong> en España, estuvo charlando con el Consejo Español de Mujeres Israelitas (<strong>CEMI</strong>) sobre el pasado, presente y futuro de Israel a 68 año de su independencia.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - Itzhak Erez, Cónsul de Israel en España, estuvo charlando con el Consejo Español de Mujeres Israelitas (CEMI) sobre el pasado, presente y futuro de Israel a 68 año de su independencia.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Israel hoy, a 68 años de su independencia, con su consul en Madrid Itzhak Erez (CEMI, Madrid, 10/5/2016)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - <strong>Itzhak Erez</strong>, Cónsul de <strong>Israel</strong> en España, estuvo charlando con el Consejo Español de Mujeres Israelitas (<strong>CEMI</strong>) sobre el pasado, presente y futuro de Israel a 68 año de su independencia.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881643/c1e-2wmp7t8nj42a67jx5-z39wp8w4udzw-cyaprs.mp3" length="58309904"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - Itzhak Erez, Cónsul de Israel en España, estuvo charlando con el Consejo Español de Mujeres Israelitas (CEMI) sobre el pasado, presente y futuro de Israel a 68 año de su independencia.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881643/c1a-nqv5o-pkjrvor8i0pv-qfvo80.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:00:45</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La mikve de Coimbra]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 19 May 2016 19:35:12 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881640</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-mikve-de-coimbra</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Comenzamos el programa con un repudio a los ataques antisemitas producidos en cercanías de la localidad de <strong>Castrillo Mota de Judíos</strong> y en apoyo del alcalde Lorenzo Rodriguez y del pueblo de esa localidad. El tema central del Magacin Sefardí es el hallazgo en <strong>Coimbra,</strong> Portugal de lo que casi seguro se trataría de una <em>mikve</em>, un baño ritual judío. La música la aportan los participantes del año 2012 del XI Festival Internacional de Música Sefardí como lo venimos haciendo semana a semana recorriendo cada una de las ediciones de este festival y por supuesto lo más importante de la Agenda Cultural Sefardí. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Comenzamos el programa con un repudio a los ataques antisemitas producidos en cercanías de la localidad de Castrillo Mota de Judíos y en apoyo del alcalde Lorenzo Rodriguez y del pueblo de esa localidad. El tema central del Magacin Sefardí es el hallazgo en Coimbra, Portugal de lo que casi seguro se trataría de una mikve, un baño ritual judío. La música la aportan los participantes del año 2012 del XI Festival Internacional de Música Sefardí como lo venimos haciendo semana a semana recorriendo cada una de las ediciones de este festival y por supuesto lo más importante de la Agenda Cultural Sefardí. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La mikve de Coimbra]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Comenzamos el programa con un repudio a los ataques antisemitas producidos en cercanías de la localidad de <strong>Castrillo Mota de Judíos</strong> y en apoyo del alcalde Lorenzo Rodriguez y del pueblo de esa localidad. El tema central del Magacin Sefardí es el hallazgo en <strong>Coimbra,</strong> Portugal de lo que casi seguro se trataría de una <em>mikve</em>, un baño ritual judío. La música la aportan los participantes del año 2012 del XI Festival Internacional de Música Sefardí como lo venimos haciendo semana a semana recorriendo cada una de las ediciones de este festival y por supuesto lo más importante de la Agenda Cultural Sefardí. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881640/c1e-5wd21tm3zq3inkqx5-7zkmxgz1f9vk-vxpnki.mp3" length="41508261"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Comenzamos el programa con un repudio a los ataques antisemitas producidos en cercanías de la localidad de Castrillo Mota de Judíos y en apoyo del alcalde Lorenzo Rodriguez y del pueblo de esa localidad. El tema central del Magacin Sefardí es el hallazgo en Coimbra, Portugal de lo que casi seguro se trataría de una mikve, un baño ritual judío. La música la aportan los participantes del año 2012 del XI Festival Internacional de Música Sefardí como lo venimos haciendo semana a semana recorriendo cada una de las ediciones de este festival y por supuesto lo más importante de la Agenda Cultural Sefardí. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881640/c1a-nqv5o-5zk0dnz7cnov-foy5nb.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:50</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Promo", de Navit Barel]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 19 May 2016 19:34:39 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881638</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/promo-de-navit-barel</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE_CANTA_SIÓN, CON GERARDO LEWIN - La poeta israelí Navit Barel nació en Ashkelon en 1977. Es hija de inmigrantes libios. Sus padres, ya fallecidos, habían perdido un hijo en la Guerra de Yom Kipur, en 1973. Es egresada sobresaliente de la Facultad de Letras de la Universidad de Tel Aviv. Editó los poemarios <em>Roshem</em> (Impresión) en 2005, <em>Mamash</em> (En concreto) en 2011 y <em>MeJadash</em> (Nuevamente) en 2016.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE_CANTA_SIÓN, CON GERARDO LEWIN - La poeta israelí Navit Barel nació en Ashkelon en 1977. Es hija de inmigrantes libios. Sus padres, ya fallecidos, habían perdido un hijo en la Guerra de Yom Kipur, en 1973. Es egresada sobresaliente de la Facultad de Letras de la Universidad de Tel Aviv. Editó los poemarios Roshem (Impresión) en 2005, Mamash (En concreto) en 2011 y MeJadash (Nuevamente) en 2016.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Promo", de Navit Barel]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE_CANTA_SIÓN, CON GERARDO LEWIN - La poeta israelí Navit Barel nació en Ashkelon en 1977. Es hija de inmigrantes libios. Sus padres, ya fallecidos, habían perdido un hijo en la Guerra de Yom Kipur, en 1973. Es egresada sobresaliente de la Facultad de Letras de la Universidad de Tel Aviv. Editó los poemarios <em>Roshem</em> (Impresión) en 2005, <em>Mamash</em> (En concreto) en 2011 y <em>MeJadash</em> (Nuevamente) en 2016.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881638/c1e-qqv2wc2wz39b0v2pn-1pdo73pvtw9m-sbwu4w.mp3" length="9354344"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE_CANTA_SIÓN, CON GERARDO LEWIN - La poeta israelí Navit Barel nació en Ashkelon en 1977. Es hija de inmigrantes libios. Sus padres, ya fallecidos, habían perdido un hijo en la Guerra de Yom Kipur, en 1973. Es egresada sobresaliente de la Facultad de Letras de la Universidad de Tel Aviv. Editó los poemarios Roshem (Impresión) en 2005, Mamash (En concreto) en 2011 y MeJadash (Nuevamente) en 2016.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881638/c1a-nqv5o-9j013zjmsr0d-e2gxfc.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:09:45</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Dinah Salama: imágenes de la poesía]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 19 May 2016 19:33:10 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881637</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/dinah-salama-imagenes-de-la-poesia</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - <a href="http://www.dinahsalama.es/index.php" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Dinah Salama</strong></a> es dibujo, pintura, fotografía y poesía. Esta "judía errante, de todas partes y de ninguna", como ella misma se define, entra en comunión con los y las poetas e ilustra sus textos.
Dinah nos habla de su proceso creativo, y nos permite conocer así su obra cuidada y sutil.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">En la imagen, una de las ilustraciones del libro de poemas polifónicos <em>Delta</em></span>
<span style="color:#999999;"> Texto: Peter Wessel</span>
<span style="color:#999999;"> Ilustración: Dinah Salama</span>
<span style="color:#999999;"> Editorial: Ediciones de la Torre</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - Dinah Salama es dibujo, pintura, fotografía y poesía. Esta "judía errante, de todas partes y de ninguna", como ella misma se define, entra en comunión con los y las poetas e ilustra sus textos.
Dinah nos habla de su proceso creativo, y nos permite conocer así su obra cuidada y sutil.
En la imagen, una de las ilustraciones del libro de poemas polifónicos Delta
 Texto: Peter Wessel
 Ilustración: Dinah Salama
 Editorial: Ediciones de la Torre]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Dinah Salama: imágenes de la poesía]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - <a href="http://www.dinahsalama.es/index.php" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Dinah Salama</strong></a> es dibujo, pintura, fotografía y poesía. Esta "judía errante, de todas partes y de ninguna", como ella misma se define, entra en comunión con los y las poetas e ilustra sus textos.
Dinah nos habla de su proceso creativo, y nos permite conocer así su obra cuidada y sutil.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">En la imagen, una de las ilustraciones del libro de poemas polifónicos <em>Delta</em></span>
<span style="color:#999999;"> Texto: Peter Wessel</span>
<span style="color:#999999;"> Ilustración: Dinah Salama</span>
<span style="color:#999999;"> Editorial: Ediciones de la Torre</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881637/c1e-drx34s6x7zncpd490-nd43v7d3u55-2q2m03.mp3" length="15255928"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - Dinah Salama es dibujo, pintura, fotografía y poesía. Esta "judía errante, de todas partes y de ninguna", como ella misma se define, entra en comunión con los y las poetas e ilustra sus textos.
Dinah nos habla de su proceso creativo, y nos permite conocer así su obra cuidada y sutil.
En la imagen, una de las ilustraciones del libro de poemas polifónicos Delta
 Texto: Peter Wessel
 Ilustración: Dinah Salama
 Editorial: Ediciones de la Torre]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881637/c1a-nqv5o-1pdo73poak0q-trvbrr.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:54</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Elkie Brooks (II): primeros grandes éxitos]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 19 May 2016 19:32:20 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881636</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/elkie-brooks-ii-primeros-grandes-exitos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">VIVA LA DIVA - En 1974 <strong>Elkie Brooks</strong> abandonó el grupo <strong>Vinegar Joe</strong> para empezar su carrera en solitario. La primera muestra llegó con el título <em><strong>"Rich Man´s Woman"</strong> </em>(1975), cuya provocativa portada, en la que aparece la propia Elkie con muy poca ropa, no gustó nada a la protagonista. Tampoco la producción ni las canciones. Un auténtico desastre de no ser porque comercialmente funcionó. Brooks abandonó la promoción del disco y se centró en su siguiente trabajo<em><strong> "Two Days Away"</strong> </em>(1977), su primer gran éxito.</p>
<p style="text-align:justify;">Producido por dos gigantes del rock&amp;roll como <strong>Jerry Leiber</strong> y <strong>Mike Stoller</strong>, <em>"Two Days Away"</em> lanzó la carrera de Elkie Brooks en Europa con temas que alcanzaron los primeros puestos de las listas de éxitos como <em>"Pearl´s a Singer"</em> o <em>"Sunshine After the Rain"</em>. Este disco fue sin duda el punto de partida para una gran carrera que trabajos posteriores, sobre todo <em>"Pearls"</em> (1981), terminaron de encumbrar.</p>
<p style="text-align:justify;"></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[VIVA LA DIVA - En 1974 Elkie Brooks abandonó el grupo Vinegar Joe para empezar su carrera en solitario. La primera muestra llegó con el título "Rich Man´s Woman" (1975), cuya provocativa portada, en la que aparece la propia Elkie con muy poca ropa, no gustó nada a la protagonista. Tampoco la producción ni las canciones. Un auténtico desastre de no ser porque comercialmente funcionó. Brooks abandonó la promoción del disco y se centró en su siguiente trabajo "Two Days Away" (1977), su primer gran éxito.
Producido por dos gigantes del rock&roll como Jerry Leiber y Mike Stoller, "Two Days Away" lanzó la carrera de Elkie Brooks en Europa con temas que alcanzaron los primeros puestos de las listas de éxitos como "Pearl´s a Singer" o "Sunshine After the Rain". Este disco fue sin duda el punto de partida para una gran carrera que trabajos posteriores, sobre todo "Pearls" (1981), terminaron de encumbrar.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Elkie Brooks (II): primeros grandes éxitos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">VIVA LA DIVA - En 1974 <strong>Elkie Brooks</strong> abandonó el grupo <strong>Vinegar Joe</strong> para empezar su carrera en solitario. La primera muestra llegó con el título <em><strong>"Rich Man´s Woman"</strong> </em>(1975), cuya provocativa portada, en la que aparece la propia Elkie con muy poca ropa, no gustó nada a la protagonista. Tampoco la producción ni las canciones. Un auténtico desastre de no ser porque comercialmente funcionó. Brooks abandonó la promoción del disco y se centró en su siguiente trabajo<em><strong> "Two Days Away"</strong> </em>(1977), su primer gran éxito.</p>
<p style="text-align:justify;">Producido por dos gigantes del rock&amp;roll como <strong>Jerry Leiber</strong> y <strong>Mike Stoller</strong>, <em>"Two Days Away"</em> lanzó la carrera de Elkie Brooks en Europa con temas que alcanzaron los primeros puestos de las listas de éxitos como <em>"Pearl´s a Singer"</em> o <em>"Sunshine After the Rain"</em>. Este disco fue sin duda el punto de partida para una gran carrera que trabajos posteriores, sobre todo <em>"Pearls"</em> (1981), terminaron de encumbrar.</p>
<p style="text-align:justify;"></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881636/c1e-83opwc9dkgniprkdn-qd40v3dmck0x-l0kfo6.mp3" length="53958531"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[VIVA LA DIVA - En 1974 Elkie Brooks abandonó el grupo Vinegar Joe para empezar su carrera en solitario. La primera muestra llegó con el título "Rich Man´s Woman" (1975), cuya provocativa portada, en la que aparece la propia Elkie con muy poca ropa, no gustó nada a la protagonista. Tampoco la producción ni las canciones. Un auténtico desastre de no ser porque comercialmente funcionó. Brooks abandonó la promoción del disco y se centró en su siguiente trabajo "Two Days Away" (1977), su primer gran éxito.
Producido por dos gigantes del rock&roll como Jerry Leiber y Mike Stoller, "Two Days Away" lanzó la carrera de Elkie Brooks en Europa con temas que alcanzaron los primeros puestos de las listas de éxitos como "Pearl´s a Singer" o "Sunshine After the Rain". Este disco fue sin duda el punto de partida para una gran carrera que trabajos posteriores, sobre todo "Pearls" (1981), terminaron de encumbrar.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881636/c1a-nqv5o-7zkmxgz8u43x-xuvcio.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:29</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Baladino: canción sefardí desde Israel en Murcia Tres Culturas]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 18 May 2016 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881634</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/baladino-cancion-sefardi-desde-israel-en-murcia-tres-culturas</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - Ya sabéis, porque los venimos anunciando, que Israel estará muy presente en la actual edición del <strong>Festival Tres Culturas de Murcia</strong>. Y las tres intervenciones tienen un aire oriental en sus programas, como la del grupo <strong>Baladino</strong> que os traemos. El nombre del grupo es una combinación de dos palabras que representan la visión del conjunto: por un lado, <em>baladi</em> significa tierra en árabe; la segunda es <em>ladino</em>, el judeoespañol de los judíos <strong>sefardíes</strong> de oriente, y su magnífico repertorio. Baladino se articula en torno a la voz de Yael Badash y un nutrido grupo de instrumentistas afincados en Israel y Alemania, liderados por Yonnie Dror y Thomas Moked, junto al contrabajista Daniel Sapir y el percusionista Yshai Afterman. Recordamos que se presentan en el festival Tres Culturas de Murcia el próximo 27 de mayo a las 21 en la Plaza Europa. Esperamos su próximo disco que saldrá este año con el título <em>Nedudim</em>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Ya sabéis, porque los venimos anunciando, que Israel estará muy presente en la actual edición del Festival Tres Culturas de Murcia. Y las tres intervenciones tienen un aire oriental en sus programas, como la del grupo Baladino que os traemos. El nombre del grupo es una combinación de dos palabras que representan la visión del conjunto: por un lado, baladi significa tierra en árabe; la segunda es ladino, el judeoespañol de los judíos sefardíes de oriente, y su magnífico repertorio. Baladino se articula en torno a la voz de Yael Badash y un nutrido grupo de instrumentistas afincados en Israel y Alemania, liderados por Yonnie Dror y Thomas Moked, junto al contrabajista Daniel Sapir y el percusionista Yshai Afterman. Recordamos que se presentan en el festival Tres Culturas de Murcia el próximo 27 de mayo a las 21 en la Plaza Europa. Esperamos su próximo disco que saldrá este año con el título Nedudim.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Baladino: canción sefardí desde Israel en Murcia Tres Culturas]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - Ya sabéis, porque los venimos anunciando, que Israel estará muy presente en la actual edición del <strong>Festival Tres Culturas de Murcia</strong>. Y las tres intervenciones tienen un aire oriental en sus programas, como la del grupo <strong>Baladino</strong> que os traemos. El nombre del grupo es una combinación de dos palabras que representan la visión del conjunto: por un lado, <em>baladi</em> significa tierra en árabe; la segunda es <em>ladino</em>, el judeoespañol de los judíos <strong>sefardíes</strong> de oriente, y su magnífico repertorio. Baladino se articula en torno a la voz de Yael Badash y un nutrido grupo de instrumentistas afincados en Israel y Alemania, liderados por Yonnie Dror y Thomas Moked, junto al contrabajista Daniel Sapir y el percusionista Yshai Afterman. Recordamos que se presentan en el festival Tres Culturas de Murcia el próximo 27 de mayo a las 21 en la Plaza Europa. Esperamos su próximo disco que saldrá este año con el título <em>Nedudim</em>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881634/c1e-mpw2xanp021twow59-8d9go1m1u922-o7yj5l.mp3" length="17151478"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Ya sabéis, porque los venimos anunciando, que Israel estará muy presente en la actual edición del Festival Tres Culturas de Murcia. Y las tres intervenciones tienen un aire oriental en sus programas, como la del grupo Baladino que os traemos. El nombre del grupo es una combinación de dos palabras que representan la visión del conjunto: por un lado, baladi significa tierra en árabe; la segunda es ladino, el judeoespañol de los judíos sefardíes de oriente, y su magnífico repertorio. Baladino se articula en torno a la voz de Yael Badash y un nutrido grupo de instrumentistas afincados en Israel y Alemania, liderados por Yonnie Dror y Thomas Moked, junto al contrabajista Daniel Sapir y el percusionista Yshai Afterman. Recordamos que se presentan en el festival Tres Culturas de Murcia el próximo 27 de mayo a las 21 en la Plaza Europa. Esperamos su próximo disco que saldrá este año con el título Nedudim.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881634/c1a-nqv5o-qd40v3xkfdv3-t2v8oj.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:50</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Aprendiendo a ser madrijot en Israel]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 18 May 2016 19:35:38 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881633</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/aprendiendo-a-ser-madrijot-en-israel</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ALÓ TEL- AVIV - Hay cosas que sólo suceden en la <em>Ciudad Blanca,</em> <em>la que nunca duerme.</em> <strong>Como encontrarse con seis chicas encantadoras en la madrugada y acabar haciendo una entrevista.</strong> Y es que tienen mucho que contar.</p>
<p style="text-align:justify;">Pertenecientes al movimiento sionista socialista <em><strong>Habonim-DrorHabonim Dror</strong></em><strong> -</strong> una organización juvenil que brega por la justicia social y un judaísmo humanista secular, presente en más de 20 países, (entre ellos <a href="http://www.habonimdror.com.ar/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Argentina </a>y<a href="http://www.osu.org.uy/index.php/features-mainmenu-47/habonim-dror" target="_blank" rel="noreferrer noopener"> Uruguay</a> )-  estas muchachas están en su <strong><em>Hsnat Ha Jshará</em> </strong><strong> </strong>(un año de preparación para el liderazgo dentro de este movimiento) en Israel para ser <em>madrijot</em> (educadoras, guías comunitarias). <strong>Y nos hablan de su experiencia, de su visión del país y de sus planes, con encanto y compromiso.</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ALÓ TEL- AVIV - Hay cosas que sólo suceden en la Ciudad Blanca, la que nunca duerme. Como encontrarse con seis chicas encantadoras en la madrugada y acabar haciendo una entrevista. Y es que tienen mucho que contar.
Pertenecientes al movimiento sionista socialista Habonim-DrorHabonim Dror - una organización juvenil que brega por la justicia social y un judaísmo humanista secular, presente en más de 20 países, (entre ellos Argentina y Uruguay )-  estas muchachas están en su Hsnat Ha Jshará  (un año de preparación para el liderazgo dentro de este movimiento) en Israel para ser madrijot (educadoras, guías comunitarias). Y nos hablan de su experiencia, de su visión del país y de sus planes, con encanto y compromiso.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Aprendiendo a ser madrijot en Israel]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ALÓ TEL- AVIV - Hay cosas que sólo suceden en la <em>Ciudad Blanca,</em> <em>la que nunca duerme.</em> <strong>Como encontrarse con seis chicas encantadoras en la madrugada y acabar haciendo una entrevista.</strong> Y es que tienen mucho que contar.</p>
<p style="text-align:justify;">Pertenecientes al movimiento sionista socialista <em><strong>Habonim-DrorHabonim Dror</strong></em><strong> -</strong> una organización juvenil que brega por la justicia social y un judaísmo humanista secular, presente en más de 20 países, (entre ellos <a href="http://www.habonimdror.com.ar/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Argentina </a>y<a href="http://www.osu.org.uy/index.php/features-mainmenu-47/habonim-dror" target="_blank" rel="noreferrer noopener"> Uruguay</a> )-  estas muchachas están en su <strong><em>Hsnat Ha Jshará</em> </strong><strong> </strong>(un año de preparación para el liderazgo dentro de este movimiento) en Israel para ser <em>madrijot</em> (educadoras, guías comunitarias). <strong>Y nos hablan de su experiencia, de su visión del país y de sus planes, con encanto y compromiso.</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881633/c1e-pqv5gc5j86oumo984-pkjrvo8miodq-wm61ai.mp3" length="12165538"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ALÓ TEL- AVIV - Hay cosas que sólo suceden en la Ciudad Blanca, la que nunca duerme. Como encontrarse con seis chicas encantadoras en la madrugada y acabar haciendo una entrevista. Y es que tienen mucho que contar.
Pertenecientes al movimiento sionista socialista Habonim-DrorHabonim Dror - una organización juvenil que brega por la justicia social y un judaísmo humanista secular, presente en más de 20 países, (entre ellos Argentina y Uruguay )-  estas muchachas están en su Hsnat Ha Jshará  (un año de preparación para el liderazgo dentro de este movimiento) en Israel para ser madrijot (educadoras, guías comunitarias). Y nos hablan de su experiencia, de su visión del país y de sus planes, con encanto y compromiso.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881633/c1a-nqv5o-kpdknv51ujm4-onw1at.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:41</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Una canción de amor a Israel… y más, con Josué Rodríguez del Hierro]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 18 May 2016 19:34:59 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881632</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/una-cancion-de-amor-a-israel-y-mas-con-josue-rodriguez-del-hierro</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
LA ENTREVISTA - <em>¡Hiciste en mi!</em> Un canto para no olvidar el pasado, para vivir el presente y confiar en el futuro. Una composición en letra y música de <strong>Josué Rodríguez del Hierro</strong> como memoria histórica del holocausto y de la creación del estado de Israel, quien nos cuenta la historia particular que le ha llevado a su creación.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
LA ENTREVISTA - ¡Hiciste en mi! Un canto para no olvidar el pasado, para vivir el presente y confiar en el futuro. Una composición en letra y música de Josué Rodríguez del Hierro como memoria histórica del holocausto y de la creación del estado de Israel, quien nos cuenta la historia particular que le ha llevado a su creación.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Una canción de amor a Israel… y más, con Josué Rodríguez del Hierro]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
LA ENTREVISTA - <em>¡Hiciste en mi!</em> Un canto para no olvidar el pasado, para vivir el presente y confiar en el futuro. Una composición en letra y música de <strong>Josué Rodríguez del Hierro</strong> como memoria histórica del holocausto y de la creación del estado de Israel, quien nos cuenta la historia particular que le ha llevado a su creación.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881632/c1e-0w7q5tj2w5mtg1gpn-wwmjp2n4hkdk-j8sgqg.mp3" length="10512196"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
LA ENTREVISTA - ¡Hiciste en mi! Un canto para no olvidar el pasado, para vivir el presente y confiar en el futuro. Una composición en letra y música de Josué Rodríguez del Hierro como memoria histórica del holocausto y de la creación del estado de Israel, quien nos cuenta la historia particular que le ha llevado a su creación.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881632/c1a-nqv5o-qd40v3xxfp6m-yiehjq.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:37</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Konsejas de la niñes" con su autora Luisa (Lucy) Benarroch Nahon]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 18 May 2016 19:33:41 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881631</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/konsejas-de-la-nines-con-su-autora-luisa-lucy-benarroch-nahon</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - "Halaki el lobo, (se le mehhe su nombre) ke vino y la disho: a donde vas Bonetito Kolerado? A la morada de mi awela ke esta mehneada y eshada en un katre todo el dia! responde Bonetito Kolerado..." En <em><strong>Konsejas de la niñes</strong> </em>el <em>Lobo preto</em> y <em>Bonetito Kolerado</em> (Caperucita Roja) hablan en<em><strong> haketia,</strong> </em>como el resto de personajes de estos cuentos infantiles -los más populares- que <strong>Luisa Benarroch Nahon</strong> tradujo y que en su momento pudimos disfrutar en <em>Radio Sefarad</em> dentro del programa que llevaba el mismo nombre que el libro de esta enamorada de la lengua de los suyos, la de los judíos del Norte de Marruecos,<em><strong><a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=category&amp;id=208:konsejas-de-la-nines-cuentos-infantiles-en-haketi&amp;Itemid=236" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Konsejas de la niñes.</a></strong></em></p>
<p style="text-align:justify;">Además de hablar de su libro publicado por <em>Kotarim Internacional Publishing</em> -en el que encontramos a <em>El Patoshito Dumudado</em> (El patito feo), <em>La hermozza muddeada</em> (La Bella durmiente), <em>La blankezina</em> (Blancanieves) o <em>Bombita</em> (Bambi) entre otros personajes, <strong>con más encanto y <em>grassia</em> que nunca-</strong> en el  <em>Instituto Cervantes de Tel Aviv,</em> Luisa nos contó su propia historia, vinculada a España y Sefarad. <strong>Una historia, también de cuento, de una española en Israel.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/05/kon.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-30839" alt="kon" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/05/kon.jpg" width="200" height="296" /></a></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><em><strong>Konsejas de la niñes</strong></em> incluye los siguientes cuentos infantiles:</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="line-height:1.71429;font-size:1rem;color:#999999;">Bonetito kolerado (Caperusita Roja)</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">BonetiLa Blankezina (Blancanieves)</span>
<span style="color:#999999;"> La fidiondita (Cenicienta)</span>
<span style="color:#999999;"> La hermoza muddeada (La bella durmiente)</span>
<span style="color:#999999;"> El patoshito demidado (El patito feo)</span>
<span style="color:#999999;"> El gato kon meshayas (El gato con botas)</span>
<span style="color:#999999;"> Alizita y sus sueños (Alicia en el país de las maravillas)</span>
<span style="color:#999999;"> Bombita (Bambi)</span>
<span style="color:#999999;"> El ratonsito trabajador ( El ratoncito ingenioso)</span>
<span style="color:#999999;"> El lobo y los kuatro karneritos (El lobo y los cuatro corderitos)</span>
<span style="color:#999999;"> Pepe Pampero (Peter Pan)</span>
<span style="color:#999999;"> La hermoza y el animal (La bella y la bestia)</span>
<span style="color:#999999;"> El muñeko de madera (Pinocho)</span>
<span style="color:#999999;"> Los dembashos (Leyenda imaginaria contada por las judías de Arcila)</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - "Halaki el lobo, (se le mehhe su nombre) ke vino y la disho: a donde vas Bonetito Kolerado? A la morada de mi awela ke esta mehneada y eshada en un katre todo el dia! responde Bonetito Kolerado..." En Konsejas de la niñes el Lobo preto y Bonetito Kolerado (Caperucita Roja) hablan en haketia, como el resto de personajes de estos cuentos infantiles -los más populares- que Luisa Benarroch Nahon tradujo y que en su momento pudimos disfrutar en Radio Sefarad dentro del programa que llevaba el mismo nombre que el libro de esta enamorada de la lengua de los suyos, la de los judíos del Norte de Marruecos,Konsejas de la niñes.
Además de hablar de su libro publicado por Kotarim Internacional Publishing -en el que encontramos a El Patoshito Dumudado (El patito feo), La hermozza muddeada (La Bella durmiente), La blankezina (Blancanieves) o Bombita (Bambi) entre otros personajes, con más encanto y grassia que nunca- en el  Instituto Cervantes de Tel Aviv, Luisa nos contó su propia historia, vinculada a España y Sefarad. Una historia, también de cuento, de una española en Israel.

Konsejas de la niñes incluye los siguientes cuentos infantiles:
Bonetito kolerado (Caperusita Roja)
BonetiLa Blankezina (Blancanieves)
 La fidiondita (Cenicienta)
 La hermoza muddeada (La bella durmiente)
 El patoshito demidado (El patito feo)
 El gato kon meshayas (El gato con botas)
 Alizita y sus sueños (Alicia en el país de las maravillas)
 Bombita (Bambi)
 El ratonsito trabajador ( El ratoncito ingenioso)
 El lobo y los kuatro karneritos (El lobo y los cuatro corderitos)
 Pepe Pampero (Peter Pan)
 La hermoza y el animal (La bella y la bestia)
 El muñeko de madera (Pinocho)
 Los dembashos (Leyenda imaginaria contada por las judías de Arcila)]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Konsejas de la niñes" con su autora Luisa (Lucy) Benarroch Nahon]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - "Halaki el lobo, (se le mehhe su nombre) ke vino y la disho: a donde vas Bonetito Kolerado? A la morada de mi awela ke esta mehneada y eshada en un katre todo el dia! responde Bonetito Kolerado..." En <em><strong>Konsejas de la niñes</strong> </em>el <em>Lobo preto</em> y <em>Bonetito Kolerado</em> (Caperucita Roja) hablan en<em><strong> haketia,</strong> </em>como el resto de personajes de estos cuentos infantiles -los más populares- que <strong>Luisa Benarroch Nahon</strong> tradujo y que en su momento pudimos disfrutar en <em>Radio Sefarad</em> dentro del programa que llevaba el mismo nombre que el libro de esta enamorada de la lengua de los suyos, la de los judíos del Norte de Marruecos,<em><strong><a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=category&amp;id=208:konsejas-de-la-nines-cuentos-infantiles-en-haketi&amp;Itemid=236" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Konsejas de la niñes.</a></strong></em></p>
<p style="text-align:justify;">Además de hablar de su libro publicado por <em>Kotarim Internacional Publishing</em> -en el que encontramos a <em>El Patoshito Dumudado</em> (El patito feo), <em>La hermozza muddeada</em> (La Bella durmiente), <em>La blankezina</em> (Blancanieves) o <em>Bombita</em> (Bambi) entre otros personajes, <strong>con más encanto y <em>grassia</em> que nunca-</strong> en el  <em>Instituto Cervantes de Tel Aviv,</em> Luisa nos contó su propia historia, vinculada a España y Sefarad. <strong>Una historia, también de cuento, de una española en Israel.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/05/kon.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-30839" alt="kon" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/05/kon.jpg" width="200" height="296" /></a></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><em><strong>Konsejas de la niñes</strong></em> incluye los siguientes cuentos infantiles:</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="line-height:1.71429;font-size:1rem;color:#999999;">Bonetito kolerado (Caperusita Roja)</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">BonetiLa Blankezina (Blancanieves)</span>
<span style="color:#999999;"> La fidiondita (Cenicienta)</span>
<span style="color:#999999;"> La hermoza muddeada (La bella durmiente)</span>
<span style="color:#999999;"> El patoshito demidado (El patito feo)</span>
<span style="color:#999999;"> El gato kon meshayas (El gato con botas)</span>
<span style="color:#999999;"> Alizita y sus sueños (Alicia en el país de las maravillas)</span>
<span style="color:#999999;"> Bombita (Bambi)</span>
<span style="color:#999999;"> El ratonsito trabajador ( El ratoncito ingenioso)</span>
<span style="color:#999999;"> El lobo y los kuatro karneritos (El lobo y los cuatro corderitos)</span>
<span style="color:#999999;"> Pepe Pampero (Peter Pan)</span>
<span style="color:#999999;"> La hermoza y el animal (La bella y la bestia)</span>
<span style="color:#999999;"> El muñeko de madera (Pinocho)</span>
<span style="color:#999999;"> Los dembashos (Leyenda imaginaria contada por las judías de Arcila)</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881631/c1e-83opwc9dkgvb1d874-25k3m9onu196-zx7ohw.mp3" length="12355709"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - "Halaki el lobo, (se le mehhe su nombre) ke vino y la disho: a donde vas Bonetito Kolerado? A la morada de mi awela ke esta mehneada y eshada en un katre todo el dia! responde Bonetito Kolerado..." En Konsejas de la niñes el Lobo preto y Bonetito Kolerado (Caperucita Roja) hablan en haketia, como el resto de personajes de estos cuentos infantiles -los más populares- que Luisa Benarroch Nahon tradujo y que en su momento pudimos disfrutar en Radio Sefarad dentro del programa que llevaba el mismo nombre que el libro de esta enamorada de la lengua de los suyos, la de los judíos del Norte de Marruecos,Konsejas de la niñes.
Además de hablar de su libro publicado por Kotarim Internacional Publishing -en el que encontramos a El Patoshito Dumudado (El patito feo), La hermozza muddeada (La Bella durmiente), La blankezina (Blancanieves) o Bombita (Bambi) entre otros personajes, con más encanto y grassia que nunca- en el  Instituto Cervantes de Tel Aviv, Luisa nos contó su propia historia, vinculada a España y Sefarad. Una historia, también de cuento, de una española en Israel.

Konsejas de la niñes incluye los siguientes cuentos infantiles:
Bonetito kolerado (Caperusita Roja)
BonetiLa Blankezina (Blancanieves)
 La fidiondita (Cenicienta)
 La hermoza muddeada (La bella durmiente)
 El patoshito demidado (El patito feo)
 El gato kon meshayas (El gato con botas)
 Alizita y sus sueños (Alicia en el país de las maravillas)
 Bombita (Bambi)
 El ratonsito trabajador ( El ratoncito ingenioso)
 El lobo y los kuatro karneritos (El lobo y los cuatro corderitos)
 Pepe Pampero (Peter Pan)
 La hermoza y el animal (La bella y la bestia)
 El muñeko de madera (Pinocho)
 Los dembashos (Leyenda imaginaria contada por las judías de Arcila)]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881631/c1a-nqv5o-v6zjpm04a80r-2evrx6.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:53</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Abraham bar Hiyya: el primer gran matemático de la España cristiana]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 17 May 2016 19:36:11 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881626</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/abraham-bar-hiyya-el-primer-gran-matematico-de-la-espana-cristiana</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - <strong>Abraham bar Hiyya</strong> (1070-1136) fue un matemático, astrónomo y filósofo judío, considerado el primer gran científico de la España cristiana por trabajos tales como <em>"Tratado de Medida y Cálculo",</em> el primer tratado de álgebra en Europa que contiene las soluciones de la ecuación de segundo grado completa ax^2+bx+c=0. También fue autor de la primera enciclopedia científica escrita en hebreo, el <em>"Fundamentos del Conocimiento y Torre de la Fe"</em>, que comprende capítulos sobre matemáticas, astronomía, óptica y música. La importancia de sus trabajos es doble: la variedad de los contenidos que trata y la amplia difusión que recibieron, ayudaron a volver a introducir las matemáticas en la Europa medieval.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - Abraham bar Hiyya (1070-1136) fue un matemático, astrónomo y filósofo judío, considerado el primer gran científico de la España cristiana por trabajos tales como "Tratado de Medida y Cálculo", el primer tratado de álgebra en Europa que contiene las soluciones de la ecuación de segundo grado completa ax^2+bx+c=0. También fue autor de la primera enciclopedia científica escrita en hebreo, el "Fundamentos del Conocimiento y Torre de la Fe", que comprende capítulos sobre matemáticas, astronomía, óptica y música. La importancia de sus trabajos es doble: la variedad de los contenidos que trata y la amplia difusión que recibieron, ayudaron a volver a introducir las matemáticas en la Europa medieval.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Abraham bar Hiyya: el primer gran matemático de la España cristiana]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - <strong>Abraham bar Hiyya</strong> (1070-1136) fue un matemático, astrónomo y filósofo judío, considerado el primer gran científico de la España cristiana por trabajos tales como <em>"Tratado de Medida y Cálculo",</em> el primer tratado de álgebra en Europa que contiene las soluciones de la ecuación de segundo grado completa ax^2+bx+c=0. También fue autor de la primera enciclopedia científica escrita en hebreo, el <em>"Fundamentos del Conocimiento y Torre de la Fe"</em>, que comprende capítulos sobre matemáticas, astronomía, óptica y música. La importancia de sus trabajos es doble: la variedad de los contenidos que trata y la amplia difusión que recibieron, ayudaron a volver a introducir las matemáticas en la Europa medieval.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881626/c1e-83opwc9dkgku1d874-ok39jx08iqn0-d9um8k.mp3" length="11759282"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - Abraham bar Hiyya (1070-1136) fue un matemático, astrónomo y filósofo judío, considerado el primer gran científico de la España cristiana por trabajos tales como "Tratado de Medida y Cálculo", el primer tratado de álgebra en Europa que contiene las soluciones de la ecuación de segundo grado completa ax^2+bx+c=0. También fue autor de la primera enciclopedia científica escrita en hebreo, el "Fundamentos del Conocimiento y Torre de la Fe", que comprende capítulos sobre matemáticas, astronomía, óptica y música. La importancia de sus trabajos es doble: la variedad de los contenidos que trata y la amplia difusión que recibieron, ayudaron a volver a introducir las matemáticas en la Europa medieval.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881626/c1a-nqv5o-25k3m985u6k4-ajbxl9.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:15</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Homenaje a Yehudi Menuhin en su centenario, con Francisco Montalvo… y Raví Shankar]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 17 May 2016 19:32:02 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881622</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/homenaje-a-yehudi-menuhin-en-su-centenario-con-francisco-montalvo-y-ravi-shankar</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Hoy finalizamos nuestro homenaje al meastro del violín <strong>Yehudi Menuhin</strong>, del que hace unos días se cumplieron 100 años de su nacimiento, con uno de sus aportes más particulares al mundo de la música clásica occidental: la interacción con la de otras culturas, en este caso la hindú, a la que estaba ligado no sólo en espíritu improvisativo, sino incluso en la disciplina del yoga, de la que fue pionero en Occidente</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Hoy finalizamos nuestro homenaje al meastro del violín Yehudi Menuhin, del que hace unos días se cumplieron 100 años de su nacimiento, con uno de sus aportes más particulares al mundo de la música clásica occidental: la interacción con la de otras culturas, en este caso la hindú, a la que estaba ligado no sólo en espíritu improvisativo, sino incluso en la disciplina del yoga, de la que fue pionero en Occidente]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Homenaje a Yehudi Menuhin en su centenario, con Francisco Montalvo… y Raví Shankar]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Hoy finalizamos nuestro homenaje al meastro del violín <strong>Yehudi Menuhin</strong>, del que hace unos días se cumplieron 100 años de su nacimiento, con uno de sus aportes más particulares al mundo de la música clásica occidental: la interacción con la de otras culturas, en este caso la hindú, a la que estaba ligado no sólo en espíritu improvisativo, sino incluso en la disciplina del yoga, de la que fue pionero en Occidente</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881622/c1e-x6g5wsmxdx0in0n48-kpdknvj7t3d5-xilbht.mp3" length="25544307"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Hoy finalizamos nuestro homenaje al meastro del violín Yehudi Menuhin, del que hace unos días se cumplieron 100 años de su nacimiento, con uno de sus aportes más particulares al mundo de la música clásica occidental: la interacción con la de otras culturas, en este caso la hindú, a la que estaba ligado no sólo en espíritu improvisativo, sino incluso en la disciplina del yoga, de la que fue pionero en Occidente]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881622/c1a-nqv5o-rkdnp92vc3z-0upaep.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:35:29</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Roza Eskenazi, reina del rembétiko griego]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 15 May 2016 19:36:14 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881620</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/roza-eskenazi-reina-del-rembetiko-griego</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"> KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Roza Eskenazi</strong> fue el nombre artístico de Sarah Skinazi, hija de una pobre familia sefardí de Estambul que nació en 1890 y murió en 1980 como reina del género musical popular griego del <strong>rembétiko</strong>, cuyas grabaciones y carrera se extendieron desde final de la década de 1920 hasta bien entrada la década de 1970. A inicios del siglo XX, la familia se trasladó a Salónica. Un día unos taberneros la escucharon cantar y quisieron contratarla, pero su familia no quería, bajo ningún concepto, que se convirtiera en artista, aunque finalmente decidió ser cantante y bailarina, e incluso se fugó con su novio, cuya familia no la aceptaba. El murió poco después, pero le dejó un hijo que finalmente entregó al cuidado de sus abuelos paternos y se trasladó a Atenas, donde fue descubierta por un músico y empresario que le abrió las puertas al mundo de los registros fonográficos, de los cuales ya había realizado unos 300 en pocos años. Su carrera floreció y se internacionalizó, con viajes a destinos de los emigrantes griegos como Egipto, Albania o Serbia. Durante la ocupación nazi, logró esconder su pasado judío con documentos falsos, mientras apoyaba secretamente a la resistencia local, y escondió combatientes de la resistencia e incluso agentes ingleses en su casa. También fue capaz de rescatar a judíos en Atenas y Salónica, incluida su propia familia, pero en 1943 fue descubierta y arrestada, hasta que fue liberada gracias a los esfuerzos de su amante alemán. Al finalizar la guerra, se enamoró de un joven oficial de policía. En 1952 realizó su primera gira por los Estados Unidos para presentarse ante las diásporas griega y turca allí.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Roza Eskenazi fue el nombre artístico de Sarah Skinazi, hija de una pobre familia sefardí de Estambul que nació en 1890 y murió en 1980 como reina del género musical popular griego del rembétiko, cuyas grabaciones y carrera se extendieron desde final de la década de 1920 hasta bien entrada la década de 1970. A inicios del siglo XX, la familia se trasladó a Salónica. Un día unos taberneros la escucharon cantar y quisieron contratarla, pero su familia no quería, bajo ningún concepto, que se convirtiera en artista, aunque finalmente decidió ser cantante y bailarina, e incluso se fugó con su novio, cuya familia no la aceptaba. El murió poco después, pero le dejó un hijo que finalmente entregó al cuidado de sus abuelos paternos y se trasladó a Atenas, donde fue descubierta por un músico y empresario que le abrió las puertas al mundo de los registros fonográficos, de los cuales ya había realizado unos 300 en pocos años. Su carrera floreció y se internacionalizó, con viajes a destinos de los emigrantes griegos como Egipto, Albania o Serbia. Durante la ocupación nazi, logró esconder su pasado judío con documentos falsos, mientras apoyaba secretamente a la resistencia local, y escondió combatientes de la resistencia e incluso agentes ingleses en su casa. También fue capaz de rescatar a judíos en Atenas y Salónica, incluida su propia familia, pero en 1943 fue descubierta y arrestada, hasta que fue liberada gracias a los esfuerzos de su amante alemán. Al finalizar la guerra, se enamoró de un joven oficial de policía. En 1952 realizó su primera gira por los Estados Unidos para presentarse ante las diásporas griega y turca allí.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Roza Eskenazi, reina del rembétiko griego]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"> KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Roza Eskenazi</strong> fue el nombre artístico de Sarah Skinazi, hija de una pobre familia sefardí de Estambul que nació en 1890 y murió en 1980 como reina del género musical popular griego del <strong>rembétiko</strong>, cuyas grabaciones y carrera se extendieron desde final de la década de 1920 hasta bien entrada la década de 1970. A inicios del siglo XX, la familia se trasladó a Salónica. Un día unos taberneros la escucharon cantar y quisieron contratarla, pero su familia no quería, bajo ningún concepto, que se convirtiera en artista, aunque finalmente decidió ser cantante y bailarina, e incluso se fugó con su novio, cuya familia no la aceptaba. El murió poco después, pero le dejó un hijo que finalmente entregó al cuidado de sus abuelos paternos y se trasladó a Atenas, donde fue descubierta por un músico y empresario que le abrió las puertas al mundo de los registros fonográficos, de los cuales ya había realizado unos 300 en pocos años. Su carrera floreció y se internacionalizó, con viajes a destinos de los emigrantes griegos como Egipto, Albania o Serbia. Durante la ocupación nazi, logró esconder su pasado judío con documentos falsos, mientras apoyaba secretamente a la resistencia local, y escondió combatientes de la resistencia e incluso agentes ingleses en su casa. También fue capaz de rescatar a judíos en Atenas y Salónica, incluida su propia familia, pero en 1943 fue descubierta y arrestada, hasta que fue liberada gracias a los esfuerzos de su amante alemán. Al finalizar la guerra, se enamoró de un joven oficial de policía. En 1952 realizó su primera gira por los Estados Unidos para presentarse ante las diásporas griega y turca allí.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881620/c1e-4wmpdt4mnmrco9ojz-rkdnp92ku4j8-v8ke1q.mp3" length="13129352"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Roza Eskenazi fue el nombre artístico de Sarah Skinazi, hija de una pobre familia sefardí de Estambul que nació en 1890 y murió en 1980 como reina del género musical popular griego del rembétiko, cuyas grabaciones y carrera se extendieron desde final de la década de 1920 hasta bien entrada la década de 1970. A inicios del siglo XX, la familia se trasladó a Salónica. Un día unos taberneros la escucharon cantar y quisieron contratarla, pero su familia no quería, bajo ningún concepto, que se convirtiera en artista, aunque finalmente decidió ser cantante y bailarina, e incluso se fugó con su novio, cuya familia no la aceptaba. El murió poco después, pero le dejó un hijo que finalmente entregó al cuidado de sus abuelos paternos y se trasladó a Atenas, donde fue descubierta por un músico y empresario que le abrió las puertas al mundo de los registros fonográficos, de los cuales ya había realizado unos 300 en pocos años. Su carrera floreció y se internacionalizó, con viajes a destinos de los emigrantes griegos como Egipto, Albania o Serbia. Durante la ocupación nazi, logró esconder su pasado judío con documentos falsos, mientras apoyaba secretamente a la resistencia local, y escondió combatientes de la resistencia e incluso agentes ingleses en su casa. También fue capaz de rescatar a judíos en Atenas y Salónica, incluida su propia familia, pero en 1943 fue descubierta y arrestada, hasta que fue liberada gracias a los esfuerzos de su amante alemán. Al finalizar la guerra, se enamoró de un joven oficial de policía. En 1952 realizó su primera gira por los Estados Unidos para presentarse ante las diásporas griega y turca allí.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881620/c1a-nqv5o-nd43v710c10-yvq65o.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:15</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“La sonámbula” de Bellini, con Stefania Bonfadelli]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 15 May 2016 19:30:21 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881616</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-sonambula-de-bellini-con-stefania-bonfadelli</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <strong>Stefania Bonfadelli</strong> es una soprano italiana, descendiente de judíos por parte materna, nacida en la zona de Verona en 1967. Empezó estudiando piano a los 8 años y canto a los 14, especializándose en París y Viena. Debutó en 1997 en la Ópera Estatal de la capital austríaca, aunque antes ya se había prodigado en recitales en toda Europa, incluyendo España. En los últimos años se ha concentrado en la interpretación de la música de cámara de Rossini y en <em>lieder</em> en general. También ha empezado a incursionar en el terreno de la dirección operística y en octubre de este 2016 presentará su producción del <em>Don Pascual</em> de Donizetti en Tenerife. Hoy la oiremos protagonizando <em>La sonámbula</em> de <strong>Bellini</strong>, una obra de la que ya habíamos ofrecido otra versión dirigida por el israelí Daniel Oren, aunque en este caso la batuta es la de Stefano Ranzani al frente de la orquesta y Coro de la Ópera Estatal de Viena en una grabación de 2001 junto nada menos que a Juan Diego Florez, además de Egils Silins Lisa, Nelly Boschkowa, Boaz Daniel y Johann Reiprecht</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Stefania Bonfadelli es una soprano italiana, descendiente de judíos por parte materna, nacida en la zona de Verona en 1967. Empezó estudiando piano a los 8 años y canto a los 14, especializándose en París y Viena. Debutó en 1997 en la Ópera Estatal de la capital austríaca, aunque antes ya se había prodigado en recitales en toda Europa, incluyendo España. En los últimos años se ha concentrado en la interpretación de la música de cámara de Rossini y en lieder en general. También ha empezado a incursionar en el terreno de la dirección operística y en octubre de este 2016 presentará su producción del Don Pascual de Donizetti en Tenerife. Hoy la oiremos protagonizando La sonámbula de Bellini, una obra de la que ya habíamos ofrecido otra versión dirigida por el israelí Daniel Oren, aunque en este caso la batuta es la de Stefano Ranzani al frente de la orquesta y Coro de la Ópera Estatal de Viena en una grabación de 2001 junto nada menos que a Juan Diego Florez, además de Egils Silins Lisa, Nelly Boschkowa, Boaz Daniel y Johann Reiprecht]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“La sonámbula” de Bellini, con Stefania Bonfadelli]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <strong>Stefania Bonfadelli</strong> es una soprano italiana, descendiente de judíos por parte materna, nacida en la zona de Verona en 1967. Empezó estudiando piano a los 8 años y canto a los 14, especializándose en París y Viena. Debutó en 1997 en la Ópera Estatal de la capital austríaca, aunque antes ya se había prodigado en recitales en toda Europa, incluyendo España. En los últimos años se ha concentrado en la interpretación de la música de cámara de Rossini y en <em>lieder</em> en general. También ha empezado a incursionar en el terreno de la dirección operística y en octubre de este 2016 presentará su producción del <em>Don Pascual</em> de Donizetti en Tenerife. Hoy la oiremos protagonizando <em>La sonámbula</em> de <strong>Bellini</strong>, una obra de la que ya habíamos ofrecido otra versión dirigida por el israelí Daniel Oren, aunque en este caso la batuta es la de Stefano Ranzani al frente de la orquesta y Coro de la Ópera Estatal de Viena en una grabación de 2001 junto nada menos que a Juan Diego Florez, además de Egils Silins Lisa, Nelly Boschkowa, Boaz Daniel y Johann Reiprecht</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881616/c1e-qqv2wc2wzwwf0n01g-jpjvn8n1um08-ul1ron.mp3" length="98440673"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Stefania Bonfadelli es una soprano italiana, descendiente de judíos por parte materna, nacida en la zona de Verona en 1967. Empezó estudiando piano a los 8 años y canto a los 14, especializándose en París y Viena. Debutó en 1997 en la Ópera Estatal de la capital austríaca, aunque antes ya se había prodigado en recitales en toda Europa, incluyendo España. En los últimos años se ha concentrado en la interpretación de la música de cámara de Rossini y en lieder en general. También ha empezado a incursionar en el terreno de la dirección operística y en octubre de este 2016 presentará su producción del Don Pascual de Donizetti en Tenerife. Hoy la oiremos protagonizando La sonámbula de Bellini, una obra de la que ya habíamos ofrecido otra versión dirigida por el israelí Daniel Oren, aunque en este caso la batuta es la de Stefano Ranzani al frente de la orquesta y Coro de la Ópera Estatal de Viena en una grabación de 2001 junto nada menos que a Juan Diego Florez, además de Egils Silins Lisa, Nelly Boschkowa, Boaz Daniel y Johann Reiprecht]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881616/c1a-nqv5o-25k3m9m2t9w2-km1wdy.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>02:16:44</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Abre sus puertas el Primer Centro Cultural Latino en Israel, con Adriana Bauab]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 13 May 2016 19:33:54 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881612</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/abre-sus-puertas-el-primer-centro-cultural-latino-en-israel-con-adriana-bauab</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - Esta semana se inaugura en <strong>Raanana</strong>, ciudad israelí del centro del país famosa por la gran proporción de hispano-hablantes de origen, el primer Centro Cultural de su tipo. Hablamos con la directora de programación de <strong>Ritmo Latino</strong>, la escritora y dramaturga <strong>Adriana Bauab</strong>, sobre los objetivos y misión de esta iniciativa que nace con el apoyo de múltiples instituciones, reflejo del interés que en la sociedad israelí hay por todo lo relacionado con esta forma de encarar la vida. Como dicen: <em>"El Ritmo Latino es inspirador. Es un motor que genera ganas: de hacer cosas nuevas, de crear, de modificar para bien, de construir un mundo mejor. Hay canciones, sabores, frases, poemas, cuadros, acciones o entornos que facilitan e impulsan la aparición de las musas, que dan ganas de vivir, de amar más intensamente, de construir. En Ritmo Latino, te iremos regalando pedacitos de esa cadencia tan particular que mueve los corazones desde el Ecuador hasta el Río de la Plata. Porque el Ritmo Latino, con su pasión, color y sabor es contagioso, se desparrama por el mundo y se instala allí donde lo dejen entrar. Hace un tiempito llegó al Medio Oriente, se sintió a gusto entre los aires Mediterráneos de Israel y estableció un rinconcito físico en la ciudad de Raanana, al amparo de la OLEI (Organización Latinoamericana En Israel)".</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - Esta semana se inaugura en Raanana, ciudad israelí del centro del país famosa por la gran proporción de hispano-hablantes de origen, el primer Centro Cultural de su tipo. Hablamos con la directora de programación de Ritmo Latino, la escritora y dramaturga Adriana Bauab, sobre los objetivos y misión de esta iniciativa que nace con el apoyo de múltiples instituciones, reflejo del interés que en la sociedad israelí hay por todo lo relacionado con esta forma de encarar la vida. Como dicen: "El Ritmo Latino es inspirador. Es un motor que genera ganas: de hacer cosas nuevas, de crear, de modificar para bien, de construir un mundo mejor. Hay canciones, sabores, frases, poemas, cuadros, acciones o entornos que facilitan e impulsan la aparición de las musas, que dan ganas de vivir, de amar más intensamente, de construir. En Ritmo Latino, te iremos regalando pedacitos de esa cadencia tan particular que mueve los corazones desde el Ecuador hasta el Río de la Plata. Porque el Ritmo Latino, con su pasión, color y sabor es contagioso, se desparrama por el mundo y se instala allí donde lo dejen entrar. Hace un tiempito llegó al Medio Oriente, se sintió a gusto entre los aires Mediterráneos de Israel y estableció un rinconcito físico en la ciudad de Raanana, al amparo de la OLEI (Organización Latinoamericana En Israel)".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Abre sus puertas el Primer Centro Cultural Latino en Israel, con Adriana Bauab]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - Esta semana se inaugura en <strong>Raanana</strong>, ciudad israelí del centro del país famosa por la gran proporción de hispano-hablantes de origen, el primer Centro Cultural de su tipo. Hablamos con la directora de programación de <strong>Ritmo Latino</strong>, la escritora y dramaturga <strong>Adriana Bauab</strong>, sobre los objetivos y misión de esta iniciativa que nace con el apoyo de múltiples instituciones, reflejo del interés que en la sociedad israelí hay por todo lo relacionado con esta forma de encarar la vida. Como dicen: <em>"El Ritmo Latino es inspirador. Es un motor que genera ganas: de hacer cosas nuevas, de crear, de modificar para bien, de construir un mundo mejor. Hay canciones, sabores, frases, poemas, cuadros, acciones o entornos que facilitan e impulsan la aparición de las musas, que dan ganas de vivir, de amar más intensamente, de construir. En Ritmo Latino, te iremos regalando pedacitos de esa cadencia tan particular que mueve los corazones desde el Ecuador hasta el Río de la Plata. Porque el Ritmo Latino, con su pasión, color y sabor es contagioso, se desparrama por el mundo y se instala allí donde lo dejen entrar. Hace un tiempito llegó al Medio Oriente, se sintió a gusto entre los aires Mediterráneos de Israel y estableció un rinconcito físico en la ciudad de Raanana, al amparo de la OLEI (Organización Latinoamericana En Israel)".</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881612/c1e-wqp56crgdgqa0gmkx-25k3m942f87z-egymay.mp3" length="13023190"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - Esta semana se inaugura en Raanana, ciudad israelí del centro del país famosa por la gran proporción de hispano-hablantes de origen, el primer Centro Cultural de su tipo. Hablamos con la directora de programación de Ritmo Latino, la escritora y dramaturga Adriana Bauab, sobre los objetivos y misión de esta iniciativa que nace con el apoyo de múltiples instituciones, reflejo del interés que en la sociedad israelí hay por todo lo relacionado con esta forma de encarar la vida. Como dicen: "El Ritmo Latino es inspirador. Es un motor que genera ganas: de hacer cosas nuevas, de crear, de modificar para bien, de construir un mundo mejor. Hay canciones, sabores, frases, poemas, cuadros, acciones o entornos que facilitan e impulsan la aparición de las musas, que dan ganas de vivir, de amar más intensamente, de construir. En Ritmo Latino, te iremos regalando pedacitos de esa cadencia tan particular que mueve los corazones desde el Ecuador hasta el Río de la Plata. Porque el Ritmo Latino, con su pasión, color y sabor es contagioso, se desparrama por el mundo y se instala allí donde lo dejen entrar. Hace un tiempito llegó al Medio Oriente, se sintió a gusto entre los aires Mediterráneos de Israel y estableció un rinconcito físico en la ciudad de Raanana, al amparo de la OLEI (Organización Latinoamericana En Israel)".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881612/c1a-nqv5o-1pdo7351t9ow-wintbd.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:34</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Chava Alberstein a través de los poetas hebreos (II)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 13 May 2016 19:32:31 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881611</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/chava-alberstein-a-traves-de-los-poetas-hebreos-ii</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - La semana pasada emitimos la primera parte del recopilatorio de canciones basadas en poemas <strong>hebreos</strong> contemporáneos que ha lanzado en estos días la cantante <strong>Chava Alberstein</strong>, y que hoy completamos con versos de Shaúl Chernijovsky, Rachel (Blaustein), Yehuda Amijai, Tirtza Atar, Leah Goldberg, Nathan Yonathan y Jaim Najman Bialyk.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - La semana pasada emitimos la primera parte del recopilatorio de canciones basadas en poemas hebreos contemporáneos que ha lanzado en estos días la cantante Chava Alberstein, y que hoy completamos con versos de Shaúl Chernijovsky, Rachel (Blaustein), Yehuda Amijai, Tirtza Atar, Leah Goldberg, Nathan Yonathan y Jaim Najman Bialyk.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Chava Alberstein a través de los poetas hebreos (II)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - La semana pasada emitimos la primera parte del recopilatorio de canciones basadas en poemas <strong>hebreos</strong> contemporáneos que ha lanzado en estos días la cantante <strong>Chava Alberstein</strong>, y que hoy completamos con versos de Shaúl Chernijovsky, Rachel (Blaustein), Yehuda Amijai, Tirtza Atar, Leah Goldberg, Nathan Yonathan y Jaim Najman Bialyk.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881611/c1e-pqv5gc5j8jnbm4m2r-nd43v7z2b8rk-ezmezp.mp3" length="16574067"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - La semana pasada emitimos la primera parte del recopilatorio de canciones basadas en poemas hebreos contemporáneos que ha lanzado en estos días la cantante Chava Alberstein, y que hoy completamos con versos de Shaúl Chernijovsky, Rachel (Blaustein), Yehuda Amijai, Tirtza Atar, Leah Goldberg, Nathan Yonathan y Jaim Najman Bialyk.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:23:02</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Yom haZikaron en la Comunidad Judía de Madrid (10/5/2016)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 13 May 2016 19:30:47 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881610</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/yom-hazikaron-en-la-comunidad-judia-de-madrid-1052016</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ACTOS EN DIRECTO - Al anochecer del 10 de mayo de 2016 tuvo lugar en la <strong>Comunidad Judía de Madrid</strong> un acto de homenaje a los caídos en las batallas de Israel y a las víctimas de terrorismo en el día de <strong>Yom haZikaron</strong>, que fue oficiado en hebreo y español, con la colaboración de la Embajada de Israel en España</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ACTOS EN DIRECTO - Al anochecer del 10 de mayo de 2016 tuvo lugar en la Comunidad Judía de Madrid un acto de homenaje a los caídos en las batallas de Israel y a las víctimas de terrorismo en el día de Yom haZikaron, que fue oficiado en hebreo y español, con la colaboración de la Embajada de Israel en España]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Yom haZikaron en la Comunidad Judía de Madrid (10/5/2016)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ACTOS EN DIRECTO - Al anochecer del 10 de mayo de 2016 tuvo lugar en la <strong>Comunidad Judía de Madrid</strong> un acto de homenaje a los caídos en las batallas de Israel y a las víctimas de terrorismo en el día de <strong>Yom haZikaron</strong>, que fue oficiado en hebreo y español, con la colaboración de la Embajada de Israel en España</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881610/c1e-jzng2hqo0ogfn1kv0-6zwnqm34t5gn-o8n5yl.mp3" length="42155363"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ACTOS EN DIRECTO - Al anochecer del 10 de mayo de 2016 tuvo lugar en la Comunidad Judía de Madrid un acto de homenaje a los caídos en las batallas de Israel y a las víctimas de terrorismo en el día de Yom haZikaron, que fue oficiado en hebreo y español, con la colaboración de la Embajada de Israel en España]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881610/c1a-nqv5o-6zwnqm3rs8oj-j4zofo.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:43:55</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Hatikva]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 12 May 2016 19:36:53 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881608</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/hatikva</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Esta semana ha sido una semana muy particular ya que como cada año, uno después del otro, recordamos a nuestros caidos en <strong>Yom haZikaron</strong>, el día de recordación, y festejamos <strong>Yom haAtzmaut</strong>, el día de la Independencia del Estado de Israel que se declaró el 14 de mayo de 1948, 5 de iyar de 5708. En nuestro <em>Magacín Sefardí</em> de esta semana vamos a homenajear al Estado de <strong>Israel</strong> con su himno en la versión en ladino que registrada Judy Frankel y lo sucedido en el pequeño salón en donde Ben Gurión dio lectura al acta de la declaración del Estado de Israel. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Esta semana ha sido una semana muy particular ya que como cada año, uno después del otro, recordamos a nuestros caidos en Yom haZikaron, el día de recordación, y festejamos Yom haAtzmaut, el día de la Independencia del Estado de Israel que se declaró el 14 de mayo de 1948, 5 de iyar de 5708. En nuestro Magacín Sefardí de esta semana vamos a homenajear al Estado de Israel con su himno en la versión en ladino que registrada Judy Frankel y lo sucedido en el pequeño salón en donde Ben Gurión dio lectura al acta de la declaración del Estado de Israel. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Hatikva]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Esta semana ha sido una semana muy particular ya que como cada año, uno después del otro, recordamos a nuestros caidos en <strong>Yom haZikaron</strong>, el día de recordación, y festejamos <strong>Yom haAtzmaut</strong>, el día de la Independencia del Estado de Israel que se declaró el 14 de mayo de 1948, 5 de iyar de 5708. En nuestro <em>Magacín Sefardí</em> de esta semana vamos a homenajear al Estado de <strong>Israel</strong> con su himno en la versión en ladino que registrada Judy Frankel y lo sucedido en el pequeño salón en donde Ben Gurión dio lectura al acta de la declaración del Estado de Israel. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881608/c1e-83opwc9dkd8u4vrd2-mk1ow5jxsqw4-cimhxs.mp3" length="42026112"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Esta semana ha sido una semana muy particular ya que como cada año, uno después del otro, recordamos a nuestros caidos en Yom haZikaron, el día de recordación, y festejamos Yom haAtzmaut, el día de la Independencia del Estado de Israel que se declaró el 14 de mayo de 1948, 5 de iyar de 5708. En nuestro Magacín Sefardí de esta semana vamos a homenajear al Estado de Israel con su himno en la versión en ladino que registrada Judy Frankel y lo sucedido en el pequeño salón en donde Ben Gurión dio lectura al acta de la declaración del Estado de Israel. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881608/c1a-nqv5o-1pdo735ktq94-8vc4l1.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:29:12</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Friling troim (Sueño de primavera)", de  Solomon (Shloime) Blumgarten]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 12 May 2016 19:34:58 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881605</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/friling-troim-sueno-de-primavera-de-solomon-shloime-blumgarten</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - <strong>Solomon o Shloime Blumgarten</strong>, más conocido por su seudónimo <strong><em>Yeoiosh,</em></strong> fue un destacado intelectual, cuya erudición está presente en su incansable labor como poeta, articulista y traductor. Junto a Raizen está considerado el <strong>poeta</strong> más influyente de la primera generación de escritores en lengua <strong>ídish</strong> en América. Su obra fue traducida a una gran cantidad de idiomas, a la vez que él tradujo importantes títulos de la literatura universal al ídish. Su trabajo más emblemático fue la traducción de la Biblia Hebrea a esta lengua. Hoy conoceremos <em>“Sueño de primavera”</em>, un poema lleno de vitalidad y optimismo.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - Solomon o Shloime Blumgarten, más conocido por su seudónimo Yeoiosh, fue un destacado intelectual, cuya erudición está presente en su incansable labor como poeta, articulista y traductor. Junto a Raizen está considerado el poeta más influyente de la primera generación de escritores en lengua ídish en América. Su obra fue traducida a una gran cantidad de idiomas, a la vez que él tradujo importantes títulos de la literatura universal al ídish. Su trabajo más emblemático fue la traducción de la Biblia Hebrea a esta lengua. Hoy conoceremos “Sueño de primavera”, un poema lleno de vitalidad y optimismo.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Friling troim (Sueño de primavera)", de  Solomon (Shloime) Blumgarten]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - <strong>Solomon o Shloime Blumgarten</strong>, más conocido por su seudónimo <strong><em>Yeoiosh,</em></strong> fue un destacado intelectual, cuya erudición está presente en su incansable labor como poeta, articulista y traductor. Junto a Raizen está considerado el <strong>poeta</strong> más influyente de la primera generación de escritores en lengua <strong>ídish</strong> en América. Su obra fue traducida a una gran cantidad de idiomas, a la vez que él tradujo importantes títulos de la literatura universal al ídish. Su trabajo más emblemático fue la traducción de la Biblia Hebrea a esta lengua. Hoy conoceremos <em>“Sueño de primavera”</em>, un poema lleno de vitalidad y optimismo.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881605/c1e-5wd21tm3z3mt0xm6n-6zwnqmo4f6dp-3jgoso.mp3" length="7539984"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - Solomon o Shloime Blumgarten, más conocido por su seudónimo Yeoiosh, fue un destacado intelectual, cuya erudición está presente en su incansable labor como poeta, articulista y traductor. Junto a Raizen está considerado el poeta más influyente de la primera generación de escritores en lengua ídish en América. Su obra fue traducida a una gran cantidad de idiomas, a la vez que él tradujo importantes títulos de la literatura universal al ídish. Su trabajo más emblemático fue la traducción de la Biblia Hebrea a esta lengua. Hoy conoceremos “Sueño de primavera”, un poema lleno de vitalidad y optimismo.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881605/c1a-nqv5o-gpkv9g37c7xm-wgev17.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:07:52</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Sebastián Margulis: Buenos Aires-Madrid-París]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 12 May 2016 19:33:53 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881604</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/sebastian-margulis-buenos-aires-madrid-paris</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - <a href="http://sebastianmargulis.es/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Sebastián Margulis,</strong> </a>artista argentino afincado en Madrid, visita <em>Radio Sefarad</em> para hablarnos de su obra y para anunciarnos que <strong>el próximo 2 de Junio</strong> inaugurará en París la exposición<strong> "Univerzoo2"</strong> en la <strong><em>Maison de L'Argentine.</em></strong></p>
<p style="text-align:justify;">En las obras gráficas que componen esta exposición, Margulis <strong>trabaja con el ser humano como centro de sus personajes, situaciones y climas,</strong> a veces enrarecidos o inquietantes, donde se genera movimiento, y <strong>una tensión temática y compositiva que no deja indiferente al espectador</strong> (atención a sus<em> collages,</em> tan insinuantes como impactantes)</p>
<p style="text-align:justify;">Sebastián Margulis, quien desde hace poco forma parte de la <em>Asociación Judía de Artistas Plásticos de España <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=AJAPE" target="_blank" rel="noreferrer noopener">AJAPE,</a></em> prepara otro proyecto para 2017 en la también parisina galería/studio <em>On Off.</em> Seguiremos hablando de él y con él.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;line-height:1.71429;font-size:1rem;">Obra en portada: deconstrucción-Pack7. Dibujo técnica mixta y collage.Medidas: 0.70 x 0.50 cm</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - Sebastián Margulis, artista argentino afincado en Madrid, visita Radio Sefarad para hablarnos de su obra y para anunciarnos que el próximo 2 de Junio inaugurará en París la exposición "Univerzoo2" en la Maison de L'Argentine.
En las obras gráficas que componen esta exposición, Margulis trabaja con el ser humano como centro de sus personajes, situaciones y climas, a veces enrarecidos o inquietantes, donde se genera movimiento, y una tensión temática y compositiva que no deja indiferente al espectador (atención a sus collages, tan insinuantes como impactantes)
Sebastián Margulis, quien desde hace poco forma parte de la Asociación Judía de Artistas Plásticos de España AJAPE, prepara otro proyecto para 2017 en la también parisina galería/studio On Off. Seguiremos hablando de él y con él.
Obra en portada: deconstrucción-Pack7. Dibujo técnica mixta y collage.Medidas: 0.70 x 0.50 cm]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Sebastián Margulis: Buenos Aires-Madrid-París]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - <a href="http://sebastianmargulis.es/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Sebastián Margulis,</strong> </a>artista argentino afincado en Madrid, visita <em>Radio Sefarad</em> para hablarnos de su obra y para anunciarnos que <strong>el próximo 2 de Junio</strong> inaugurará en París la exposición<strong> "Univerzoo2"</strong> en la <strong><em>Maison de L'Argentine.</em></strong></p>
<p style="text-align:justify;">En las obras gráficas que componen esta exposición, Margulis <strong>trabaja con el ser humano como centro de sus personajes, situaciones y climas,</strong> a veces enrarecidos o inquietantes, donde se genera movimiento, y <strong>una tensión temática y compositiva que no deja indiferente al espectador</strong> (atención a sus<em> collages,</em> tan insinuantes como impactantes)</p>
<p style="text-align:justify;">Sebastián Margulis, quien desde hace poco forma parte de la <em>Asociación Judía de Artistas Plásticos de España <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=AJAPE" target="_blank" rel="noreferrer noopener">AJAPE,</a></em> prepara otro proyecto para 2017 en la también parisina galería/studio <em>On Off.</em> Seguiremos hablando de él y con él.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;line-height:1.71429;font-size:1rem;">Obra en portada: deconstrucción-Pack7. Dibujo técnica mixta y collage.Medidas: 0.70 x 0.50 cm</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881604/c1e-pqv5gc5j8j9tmo984-v6zjpmdjtjr8-2wg8ul.mp3" length="14042175"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - Sebastián Margulis, artista argentino afincado en Madrid, visita Radio Sefarad para hablarnos de su obra y para anunciarnos que el próximo 2 de Junio inaugurará en París la exposición "Univerzoo2" en la Maison de L'Argentine.
En las obras gráficas que componen esta exposición, Margulis trabaja con el ser humano como centro de sus personajes, situaciones y climas, a veces enrarecidos o inquietantes, donde se genera movimiento, y una tensión temática y compositiva que no deja indiferente al espectador (atención a sus collages, tan insinuantes como impactantes)
Sebastián Margulis, quien desde hace poco forma parte de la Asociación Judía de Artistas Plásticos de España AJAPE, prepara otro proyecto para 2017 en la también parisina galería/studio On Off. Seguiremos hablando de él y con él.
Obra en portada: deconstrucción-Pack7. Dibujo técnica mixta y collage.Medidas: 0.70 x 0.50 cm]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881604/c1a-nqv5o-wwmjp2xjb8kz-ftdo5q.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:38</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Elkie Brooks (I): la Reina del blues británico]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 12 May 2016 19:32:08 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881603</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/elkie-brooks-i-la-reina-del-blues-britanico</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">VIVA LA DIVA - <strong>Elkie Brooks</strong> es una de las voces más impresionantes de todos los tiempos. A finales de los 70 tuvo varios éxitos en las listas de ventas, pero su figura hoy ha caído injustamente en el olvido. A su tremenda energía se une una sensibilidad especial para componer canciones y mejorar las de otros con un registro vocal espectacular.</p>
<p style="text-align:justify;">Nació en Broughton, Gran Bretaña, en 1945 y con sólo 15 años grabó para el sello <strong>Decca</strong> un single con una impresionante versión de <em>"Something Got a Hold on Me"</em>, de <strong>Etta James</strong>. Al escuchar la canción parece imposible que una niña adolescente pudiera honrar a la gran Etta de semejante manera. En la década de los sesenta fue corista para directos y grabaciones de grupos británicos como <strong>The Beatles</strong>, <strong>The Small Faces</strong> o <strong>The Animals</strong>, con quien también se fue de gira por Estados Unidos cuando todavía no había cumplido los 20 años. No había músico en toda Inglaterra que no reconociera las maravillas de su voz.</p>
<p style="text-align:justify;">En 1970 formó su primera banda junto a <strong>Pete Gage </strong>y <strong>Robert Palmer </strong>llamada <strong>Vinegar Joe</strong>, un grupo de blues-rock con un estilo muy a la moda de la época. Grabaron dos discos. No tuvieron mucho éxito, pero la impronta de Elkie Brooks ya estaba presente. Más adelante, a partir de mediados de los 70, cuando Elkie tomó las riendas de su carrera, comenzaron sus verdaderos éxitos. Pero de eso ya hablaremos en futuros programas.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[VIVA LA DIVA - Elkie Brooks es una de las voces más impresionantes de todos los tiempos. A finales de los 70 tuvo varios éxitos en las listas de ventas, pero su figura hoy ha caído injustamente en el olvido. A su tremenda energía se une una sensibilidad especial para componer canciones y mejorar las de otros con un registro vocal espectacular.
Nació en Broughton, Gran Bretaña, en 1945 y con sólo 15 años grabó para el sello Decca un single con una impresionante versión de "Something Got a Hold on Me", de Etta James. Al escuchar la canción parece imposible que una niña adolescente pudiera honrar a la gran Etta de semejante manera. En la década de los sesenta fue corista para directos y grabaciones de grupos británicos como The Beatles, The Small Faces o The Animals, con quien también se fue de gira por Estados Unidos cuando todavía no había cumplido los 20 años. No había músico en toda Inglaterra que no reconociera las maravillas de su voz.
En 1970 formó su primera banda junto a Pete Gage y Robert Palmer llamada Vinegar Joe, un grupo de blues-rock con un estilo muy a la moda de la época. Grabaron dos discos. No tuvieron mucho éxito, pero la impronta de Elkie Brooks ya estaba presente. Más adelante, a partir de mediados de los 70, cuando Elkie tomó las riendas de su carrera, comenzaron sus verdaderos éxitos. Pero de eso ya hablaremos en futuros programas.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Elkie Brooks (I): la Reina del blues británico]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">VIVA LA DIVA - <strong>Elkie Brooks</strong> es una de las voces más impresionantes de todos los tiempos. A finales de los 70 tuvo varios éxitos en las listas de ventas, pero su figura hoy ha caído injustamente en el olvido. A su tremenda energía se une una sensibilidad especial para componer canciones y mejorar las de otros con un registro vocal espectacular.</p>
<p style="text-align:justify;">Nació en Broughton, Gran Bretaña, en 1945 y con sólo 15 años grabó para el sello <strong>Decca</strong> un single con una impresionante versión de <em>"Something Got a Hold on Me"</em>, de <strong>Etta James</strong>. Al escuchar la canción parece imposible que una niña adolescente pudiera honrar a la gran Etta de semejante manera. En la década de los sesenta fue corista para directos y grabaciones de grupos británicos como <strong>The Beatles</strong>, <strong>The Small Faces</strong> o <strong>The Animals</strong>, con quien también se fue de gira por Estados Unidos cuando todavía no había cumplido los 20 años. No había músico en toda Inglaterra que no reconociera las maravillas de su voz.</p>
<p style="text-align:justify;">En 1970 formó su primera banda junto a <strong>Pete Gage </strong>y <strong>Robert Palmer </strong>llamada <strong>Vinegar Joe</strong>, un grupo de blues-rock con un estilo muy a la moda de la época. Grabaron dos discos. No tuvieron mucho éxito, pero la impronta de Elkie Brooks ya estaba presente. Más adelante, a partir de mediados de los 70, cuando Elkie tomó las riendas de su carrera, comenzaron sus verdaderos éxitos. Pero de eso ya hablaremos en futuros programas.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881603/c1e-mpw2xanp0p3h3g6qz-5zk0dnxoc1qk-ehra8w.mp3" length="64201665"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[VIVA LA DIVA - Elkie Brooks es una de las voces más impresionantes de todos los tiempos. A finales de los 70 tuvo varios éxitos en las listas de ventas, pero su figura hoy ha caído injustamente en el olvido. A su tremenda energía se une una sensibilidad especial para componer canciones y mejorar las de otros con un registro vocal espectacular.
Nació en Broughton, Gran Bretaña, en 1945 y con sólo 15 años grabó para el sello Decca un single con una impresionante versión de "Something Got a Hold on Me", de Etta James. Al escuchar la canción parece imposible que una niña adolescente pudiera honrar a la gran Etta de semejante manera. En la década de los sesenta fue corista para directos y grabaciones de grupos británicos como The Beatles, The Small Faces o The Animals, con quien también se fue de gira por Estados Unidos cuando todavía no había cumplido los 20 años. No había músico en toda Inglaterra que no reconociera las maravillas de su voz.
En 1970 formó su primera banda junto a Pete Gage y Robert Palmer llamada Vinegar Joe, un grupo de blues-rock con un estilo muy a la moda de la época. Grabaron dos discos. No tuvieron mucho éxito, pero la impronta de Elkie Brooks ya estaba presente. Más adelante, a partir de mediados de los 70, cuando Elkie tomó las riendas de su carrera, comenzaron sus verdaderos éxitos. Pero de eso ya hablaremos en futuros programas.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881603/c1a-nqv5o-7zkmxg3ra97o-5ncgtr.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:46</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Soliman Salom, ese desconocido" con su autor y editor Jacobo Israel Garzón]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 11 May 2016 19:31:36 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881598</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/soliman-salom-ese-desconocido-con-su-autor-y-editor-jacobo-israel-garzon</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - "Los miembros de la comunidad judía de Madrid - cuenta <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Jacobo+Israel" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Jacobo Israel</strong></a> en la contraportada de su libro-apenas conocieron a aquellos cuyos restos ocupan estos sepulcros. <strong>Eran tres judíos sefardíes, ciudadanos turcos, uno de los cuales -el hijo- vivió muchos años entre nosotros. Fue poeta, periodista, traductor y profesor, pero también un hombre misterioso,</strong> tanto por su discreción como por la forma que tuvo de romper con su propio pasado". Este hombre era <strong>Soliman Salom- Marcel Chalom</strong> al que ahora conocemos gracias de nuevo a <strong>la labor arqueológica de recuperación de textos y autores que durante años está llevando a cabo el editor de<em> Hebraica Ediciones.</em></strong></p>
<p style="text-align:justify;">Israel nos descubre al que fuera <strong>principal impulsor de la cultura turca en nuestro país,</strong> Marcel Chalom-Soliman Salom, <strong>al que muchos creyeron musulmán y al que algunos conocieron como poeta.</strong> Jacobo Israel traduce e incluye en este libro la <strong>poesía de temática o referencias judías de Chalom y la comedia <em>Los judíos</em></strong> de 1939, parte importante de la obra de este criptojudío que quiso ser enterrado con los suyos.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - "Los miembros de la comunidad judía de Madrid - cuenta Jacobo Israel en la contraportada de su libro-apenas conocieron a aquellos cuyos restos ocupan estos sepulcros. Eran tres judíos sefardíes, ciudadanos turcos, uno de los cuales -el hijo- vivió muchos años entre nosotros. Fue poeta, periodista, traductor y profesor, pero también un hombre misterioso, tanto por su discreción como por la forma que tuvo de romper con su propio pasado". Este hombre era Soliman Salom- Marcel Chalom al que ahora conocemos gracias de nuevo a la labor arqueológica de recuperación de textos y autores que durante años está llevando a cabo el editor de Hebraica Ediciones.
Israel nos descubre al que fuera principal impulsor de la cultura turca en nuestro país, Marcel Chalom-Soliman Salom, al que muchos creyeron musulmán y al que algunos conocieron como poeta. Jacobo Israel traduce e incluye en este libro la poesía de temática o referencias judías de Chalom y la comedia Los judíos de 1939, parte importante de la obra de este criptojudío que quiso ser enterrado con los suyos.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Soliman Salom, ese desconocido" con su autor y editor Jacobo Israel Garzón]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - "Los miembros de la comunidad judía de Madrid - cuenta <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Jacobo+Israel" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Jacobo Israel</strong></a> en la contraportada de su libro-apenas conocieron a aquellos cuyos restos ocupan estos sepulcros. <strong>Eran tres judíos sefardíes, ciudadanos turcos, uno de los cuales -el hijo- vivió muchos años entre nosotros. Fue poeta, periodista, traductor y profesor, pero también un hombre misterioso,</strong> tanto por su discreción como por la forma que tuvo de romper con su propio pasado". Este hombre era <strong>Soliman Salom- Marcel Chalom</strong> al que ahora conocemos gracias de nuevo a <strong>la labor arqueológica de recuperación de textos y autores que durante años está llevando a cabo el editor de<em> Hebraica Ediciones.</em></strong></p>
<p style="text-align:justify;">Israel nos descubre al que fuera <strong>principal impulsor de la cultura turca en nuestro país,</strong> Marcel Chalom-Soliman Salom, <strong>al que muchos creyeron musulmán y al que algunos conocieron como poeta.</strong> Jacobo Israel traduce e incluye en este libro la <strong>poesía de temática o referencias judías de Chalom y la comedia <em>Los judíos</em></strong> de 1939, parte importante de la obra de este criptojudío que quiso ser enterrado con los suyos.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881598/c1e-mpw2xanp0mxtwqk2o-1pdo734rc8xw-c0mo4z.mp3" length="20778423"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - "Los miembros de la comunidad judía de Madrid - cuenta Jacobo Israel en la contraportada de su libro-apenas conocieron a aquellos cuyos restos ocupan estos sepulcros. Eran tres judíos sefardíes, ciudadanos turcos, uno de los cuales -el hijo- vivió muchos años entre nosotros. Fue poeta, periodista, traductor y profesor, pero también un hombre misterioso, tanto por su discreción como por la forma que tuvo de romper con su propio pasado". Este hombre era Soliman Salom- Marcel Chalom al que ahora conocemos gracias de nuevo a la labor arqueológica de recuperación de textos y autores que durante años está llevando a cabo el editor de Hebraica Ediciones.
Israel nos descubre al que fuera principal impulsor de la cultura turca en nuestro país, Marcel Chalom-Soliman Salom, al que muchos creyeron musulmán y al que algunos conocieron como poeta. Jacobo Israel traduce e incluye en este libro la poesía de temática o referencias judías de Chalom y la comedia Los judíos de 1939, parte importante de la obra de este criptojudío que quiso ser enterrado con los suyos.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881598/c1a-nqv5o-5zk0dn1rud48-ozw3ne.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:39</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El flujo musical de Ari Erev]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 09 May 2016 19:36:49 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881591</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-flujo-musical-de-ari-erev</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">JAZZ SE ZION - Este programa no está protagonizado por ningún joven músico israelí que se trasladó a Estados Unidos a completar su formación y tocar con los mejores. Tampoco es una joven promesa de la escena local israelí. El programa de esta semana está dedicado a<em><strong> "Flow"</strong></em> (2016), el último trabajo de <strong>Ari Erev</strong>, un experimentado y veterano músico israelí. A pesar de su edad, es su tercer disco como líder y compositor, ya que Erev ha dedicado gran parte de su vida a enseñar música y a acompañar a otros maestros.</p>
<p style="text-align:justify;">Para este pianista de Tel Aviv, <em>"Flow"</em> simboliza el flujo de la música cuando se improvisa, cuando el músico se divierte, y al mismo tiempo es la capacidad para perderse dentro de uno mismo, olvidando la noción del tiempo y de la realidad. Le acompañan <strong>Eli Magen</strong> (contrabajo), <strong>Ron Almog</strong> (batería), <strong>Yuval Cohen</strong> (saxo soprano) y <strong>Gilad Dobrecky</strong> (batería).</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
JAZZ SE ZION - Este programa no está protagonizado por ningún joven músico israelí que se trasladó a Estados Unidos a completar su formación y tocar con los mejores. Tampoco es una joven promesa de la escena local israelí. El programa de esta semana está dedicado a "Flow" (2016), el último trabajo de Ari Erev, un experimentado y veterano músico israelí. A pesar de su edad, es su tercer disco como líder y compositor, ya que Erev ha dedicado gran parte de su vida a enseñar música y a acompañar a otros maestros.
Para este pianista de Tel Aviv, "Flow" simboliza el flujo de la música cuando se improvisa, cuando el músico se divierte, y al mismo tiempo es la capacidad para perderse dentro de uno mismo, olvidando la noción del tiempo y de la realidad. Le acompañan Eli Magen (contrabajo), Ron Almog (batería), Yuval Cohen (saxo soprano) y Gilad Dobrecky (batería).]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El flujo musical de Ari Erev]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">JAZZ SE ZION - Este programa no está protagonizado por ningún joven músico israelí que se trasladó a Estados Unidos a completar su formación y tocar con los mejores. Tampoco es una joven promesa de la escena local israelí. El programa de esta semana está dedicado a<em><strong> "Flow"</strong></em> (2016), el último trabajo de <strong>Ari Erev</strong>, un experimentado y veterano músico israelí. A pesar de su edad, es su tercer disco como líder y compositor, ya que Erev ha dedicado gran parte de su vida a enseñar música y a acompañar a otros maestros.</p>
<p style="text-align:justify;">Para este pianista de Tel Aviv, <em>"Flow"</em> simboliza el flujo de la música cuando se improvisa, cuando el músico se divierte, y al mismo tiempo es la capacidad para perderse dentro de uno mismo, olvidando la noción del tiempo y de la realidad. Le acompañan <strong>Eli Magen</strong> (contrabajo), <strong>Ron Almog</strong> (batería), <strong>Yuval Cohen</strong> (saxo soprano) y <strong>Gilad Dobrecky</strong> (batería).</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881591/c1e-jzng2hqo0rruw5g1m-8d9go194tv2o-eqkkby.mp3" length="68229747"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
JAZZ SE ZION - Este programa no está protagonizado por ningún joven músico israelí que se trasladó a Estados Unidos a completar su formación y tocar con los mejores. Tampoco es una joven promesa de la escena local israelí. El programa de esta semana está dedicado a "Flow" (2016), el último trabajo de Ari Erev, un experimentado y veterano músico israelí. A pesar de su edad, es su tercer disco como líder y compositor, ya que Erev ha dedicado gran parte de su vida a enseñar música y a acompañar a otros maestros.
Para este pianista de Tel Aviv, "Flow" simboliza el flujo de la música cuando se improvisa, cuando el músico se divierte, y al mismo tiempo es la capacidad para perderse dentro de uno mismo, olvidando la noción del tiempo y de la realidad. Le acompañan Eli Magen (contrabajo), Ron Almog (batería), Yuval Cohen (saxo soprano) y Gilad Dobrecky (batería).]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881591/c1a-nqv5o-25k3m9k7sn03-wab5pc.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:26</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Periódicos de Kasrílevke]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 09 May 2016 19:32:53 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881587</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/periodicos-de-kasrilevke</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CIEN AÑOS SIN SHOLEM ALEIJEM, EL GENIO DE LA RISA, CON VARDA FISZBEIN - Llegamos a la última entrega de esta <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=cien+a%C3%B1os+sin+sholem+aleijem" target="_blank" rel="noreferrer noopener">serie de programas</a> dedicados a glosar la figura del escritor en<strong> ídish Sholem Aleijem</strong>, de quien esta semana (precisamente el 12 de mayo) se cumplen 100 años de su fallecimiento. Y lo hacemos oyendo su propia voz en el breve relato <em>"Si yo fuera Rothschild"</em>, que se popularizaría como canción en el musical <em>"El violinista sobre el tejado"</em>. Pero también escucharemos unos últimos párrafos de su pluma, en esta ocasión, hablando de los periódicos del pueblo imaginario en el que situó tantos personajes, <strong>Kasrílevke</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CIEN AÑOS SIN SHOLEM ALEIJEM, EL GENIO DE LA RISA, CON VARDA FISZBEIN - Llegamos a la última entrega de esta serie de programas dedicados a glosar la figura del escritor en ídish Sholem Aleijem, de quien esta semana (precisamente el 12 de mayo) se cumplen 100 años de su fallecimiento. Y lo hacemos oyendo su propia voz en el breve relato "Si yo fuera Rothschild", que se popularizaría como canción en el musical "El violinista sobre el tejado". Pero también escucharemos unos últimos párrafos de su pluma, en esta ocasión, hablando de los periódicos del pueblo imaginario en el que situó tantos personajes, Kasrílevke.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Periódicos de Kasrílevke]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CIEN AÑOS SIN SHOLEM ALEIJEM, EL GENIO DE LA RISA, CON VARDA FISZBEIN - Llegamos a la última entrega de esta <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=cien+a%C3%B1os+sin+sholem+aleijem" target="_blank" rel="noreferrer noopener">serie de programas</a> dedicados a glosar la figura del escritor en<strong> ídish Sholem Aleijem</strong>, de quien esta semana (precisamente el 12 de mayo) se cumplen 100 años de su fallecimiento. Y lo hacemos oyendo su propia voz en el breve relato <em>"Si yo fuera Rothschild"</em>, que se popularizaría como canción en el musical <em>"El violinista sobre el tejado"</em>. Pero también escucharemos unos últimos párrafos de su pluma, en esta ocasión, hablando de los periódicos del pueblo imaginario en el que situó tantos personajes, <strong>Kasrílevke</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881587/c1e-6xq41b28z6jbndomz-34g9mrkduwgo-hcawdf.mp3" length="10202384"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CIEN AÑOS SIN SHOLEM ALEIJEM, EL GENIO DE LA RISA, CON VARDA FISZBEIN - Llegamos a la última entrega de esta serie de programas dedicados a glosar la figura del escritor en ídish Sholem Aleijem, de quien esta semana (precisamente el 12 de mayo) se cumplen 100 años de su fallecimiento. Y lo hacemos oyendo su propia voz en el breve relato "Si yo fuera Rothschild", que se popularizaría como canción en el musical "El violinista sobre el tejado". Pero también escucharemos unos últimos párrafos de su pluma, en esta ocasión, hablando de los periódicos del pueblo imaginario en el que situó tantos personajes, Kasrílevke.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881587/c1a-nqv5o-gpkv9g2zi6o-vobhcl.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:10:38</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Requiem” de Verdi, con Arianna Zukerman]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 09 May 2016 19:31:35 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881586</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/requiem-de-verdi-con-arianna-zukerman</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - En estos días entre <strong>Yom haShoá veha-Guevurá</strong> (el día de recordación del Holocausto y la valentía) y <strong>Yom haZikaron</strong> (en memoria por los caídos en las guerras y por el terrorismo), según el calendario israelí, nos parecía apropiado emitir una nueva versión del <em>“Requiem”</em> de <strong>Verdi</strong>, en cuya interpretación destaca la soprano estadounidense <strong>Arianna Zukerman</strong>, la hija del afamado violinista israelí <strong>Pinchas Zukerman</strong> y de Eugenia Zukerman (flautista, escritora y periodista televisiva), además de hermana de la cantautora Natalia Zukerman. Arianna (nacida en 1972) comenzó estudiando teatro, pero luego pasó a la prestigiosa escuela Julliard y su departamento vocal, complementando su formación con Marlena Malas. Debutó en la ópera de Berkshire, luego estuvo un tiempo en la Ópera de Bavaria y desde entonces se ha prodigado con las mejores orquestas del mundo, con especial preferencia por el repertorio barroco. La oiremos como una de las solistas (junto a la mezzo Judith Malafronte, el tenor Steven Tharp y el barítono David Arnold) en una grabación de 2004 del <em>“Requiem”</em> de Verdi junto a la orquesta sinfónica y coro universitario UC Davis dirigidos por Jeffrey Thomas.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - En estos días entre Yom haShoá veha-Guevurá (el día de recordación del Holocausto y la valentía) y Yom haZikaron (en memoria por los caídos en las guerras y por el terrorismo), según el calendario israelí, nos parecía apropiado emitir una nueva versión del “Requiem” de Verdi, en cuya interpretación destaca la soprano estadounidense Arianna Zukerman, la hija del afamado violinista israelí Pinchas Zukerman y de Eugenia Zukerman (flautista, escritora y periodista televisiva), además de hermana de la cantautora Natalia Zukerman. Arianna (nacida en 1972) comenzó estudiando teatro, pero luego pasó a la prestigiosa escuela Julliard y su departamento vocal, complementando su formación con Marlena Malas. Debutó en la ópera de Berkshire, luego estuvo un tiempo en la Ópera de Bavaria y desde entonces se ha prodigado con las mejores orquestas del mundo, con especial preferencia por el repertorio barroco. La oiremos como una de las solistas (junto a la mezzo Judith Malafronte, el tenor Steven Tharp y el barítono David Arnold) en una grabación de 2004 del “Requiem” de Verdi junto a la orquesta sinfónica y coro universitario UC Davis dirigidos por Jeffrey Thomas.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Requiem” de Verdi, con Arianna Zukerman]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - En estos días entre <strong>Yom haShoá veha-Guevurá</strong> (el día de recordación del Holocausto y la valentía) y <strong>Yom haZikaron</strong> (en memoria por los caídos en las guerras y por el terrorismo), según el calendario israelí, nos parecía apropiado emitir una nueva versión del <em>“Requiem”</em> de <strong>Verdi</strong>, en cuya interpretación destaca la soprano estadounidense <strong>Arianna Zukerman</strong>, la hija del afamado violinista israelí <strong>Pinchas Zukerman</strong> y de Eugenia Zukerman (flautista, escritora y periodista televisiva), además de hermana de la cantautora Natalia Zukerman. Arianna (nacida en 1972) comenzó estudiando teatro, pero luego pasó a la prestigiosa escuela Julliard y su departamento vocal, complementando su formación con Marlena Malas. Debutó en la ópera de Berkshire, luego estuvo un tiempo en la Ópera de Bavaria y desde entonces se ha prodigado con las mejores orquestas del mundo, con especial preferencia por el repertorio barroco. La oiremos como una de las solistas (junto a la mezzo Judith Malafronte, el tenor Steven Tharp y el barítono David Arnold) en una grabación de 2004 del <em>“Requiem”</em> de Verdi junto a la orquesta sinfónica y coro universitario UC Davis dirigidos por Jeffrey Thomas.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881586/c1e-jzng2hqo0rgan1kv0-kpdkn6mxu20-olpgon.mp3" length="80000731"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - En estos días entre Yom haShoá veha-Guevurá (el día de recordación del Holocausto y la valentía) y Yom haZikaron (en memoria por los caídos en las guerras y por el terrorismo), según el calendario israelí, nos parecía apropiado emitir una nueva versión del “Requiem” de Verdi, en cuya interpretación destaca la soprano estadounidense Arianna Zukerman, la hija del afamado violinista israelí Pinchas Zukerman y de Eugenia Zukerman (flautista, escritora y periodista televisiva), además de hermana de la cantautora Natalia Zukerman. Arianna (nacida en 1972) comenzó estudiando teatro, pero luego pasó a la prestigiosa escuela Julliard y su departamento vocal, complementando su formación con Marlena Malas. Debutó en la ópera de Berkshire, luego estuvo un tiempo en la Ópera de Bavaria y desde entonces se ha prodigado con las mejores orquestas del mundo, con especial preferencia por el repertorio barroco. La oiremos como una de las solistas (junto a la mezzo Judith Malafronte, el tenor Steven Tharp y el barítono David Arnold) en una grabación de 2004 del “Requiem” de Verdi junto a la orquesta sinfónica y coro universitario UC Davis dirigidos por Jeffrey Thomas.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881586/c1a-nqv5o-0v2x7od2aoox-1wi9ei.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:23:21</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Shimón Kugel: de Eurovisión a los niguním jasídicos]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 08 May 2016 19:36:48 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881584</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/shimon-kugel-de-eurovision-a-los-nigunim-jasidicos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - En febrero de 2015 moría de un ataque al corazón el cantor <strong>Shimon Kugel</strong>, de quien hace unos años ofrecimos este programa. Figura seguramente inspirada en el “rabino cantante” Shlomo Carlebach, Kugel había nacido en Sudáfrica, aunque pasó un tiempo en el Reino Unido e Israel antes de afincarse en los EE.UU. Justamente en Londres rechazó la oferta de convertirse en estrella de la canción pop que le hizo el mismísimo Brian Epstein, el manager de The Beatles, quien lo propuso como candidato para <strong>Eurovisión</strong>, hasta que Kugel descubrió que el ensayo general tendría lugar en shabat y abandonó el concurso, volcándose desde entonces en la religión y la música jasídica. Aquella canción destinada a Kugel finalmente ganó el concurso: se llamaba <em>“Marionetas en la cuerda”</em> y la interpretó Sandie Shaw. Llegado a América, se convirtió en un jazán (cantor litúrgico) que se disputaron las congregaciones y llegó a grabar muchos discos</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - En febrero de 2015 moría de un ataque al corazón el cantor Shimon Kugel, de quien hace unos años ofrecimos este programa. Figura seguramente inspirada en el “rabino cantante” Shlomo Carlebach, Kugel había nacido en Sudáfrica, aunque pasó un tiempo en el Reino Unido e Israel antes de afincarse en los EE.UU. Justamente en Londres rechazó la oferta de convertirse en estrella de la canción pop que le hizo el mismísimo Brian Epstein, el manager de The Beatles, quien lo propuso como candidato para Eurovisión, hasta que Kugel descubrió que el ensayo general tendría lugar en shabat y abandonó el concurso, volcándose desde entonces en la religión y la música jasídica. Aquella canción destinada a Kugel finalmente ganó el concurso: se llamaba “Marionetas en la cuerda” y la interpretó Sandie Shaw. Llegado a América, se convirtió en un jazán (cantor litúrgico) que se disputaron las congregaciones y llegó a grabar muchos discos]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Shimón Kugel: de Eurovisión a los niguním jasídicos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - En febrero de 2015 moría de un ataque al corazón el cantor <strong>Shimon Kugel</strong>, de quien hace unos años ofrecimos este programa. Figura seguramente inspirada en el “rabino cantante” Shlomo Carlebach, Kugel había nacido en Sudáfrica, aunque pasó un tiempo en el Reino Unido e Israel antes de afincarse en los EE.UU. Justamente en Londres rechazó la oferta de convertirse en estrella de la canción pop que le hizo el mismísimo Brian Epstein, el manager de The Beatles, quien lo propuso como candidato para <strong>Eurovisión</strong>, hasta que Kugel descubrió que el ensayo general tendría lugar en shabat y abandonó el concurso, volcándose desde entonces en la religión y la música jasídica. Aquella canción destinada a Kugel finalmente ganó el concurso: se llamaba <em>“Marionetas en la cuerda”</em> y la interpretó Sandie Shaw. Llegado a América, se convirtió en un jazán (cantor litúrgico) que se disputaron las congregaciones y llegó a grabar muchos discos</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881584/c1e-nqv5oc564g8bn2po7-25k3mjg5cnzg-r7vx7m.mp3" length="9167177"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - En febrero de 2015 moría de un ataque al corazón el cantor Shimon Kugel, de quien hace unos años ofrecimos este programa. Figura seguramente inspirada en el “rabino cantante” Shlomo Carlebach, Kugel había nacido en Sudáfrica, aunque pasó un tiempo en el Reino Unido e Israel antes de afincarse en los EE.UU. Justamente en Londres rechazó la oferta de convertirse en estrella de la canción pop que le hizo el mismísimo Brian Epstein, el manager de The Beatles, quien lo propuso como candidato para Eurovisión, hasta que Kugel descubrió que el ensayo general tendría lugar en shabat y abandonó el concurso, volcándose desde entonces en la religión y la música jasídica. Aquella canción destinada a Kugel finalmente ganó el concurso: se llamaba “Marionetas en la cuerda” y la interpretó Sandie Shaw. Llegado a América, se convirtió en un jazán (cantor litúrgico) que se disputaron las congregaciones y llegó a grabar muchos discos]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881584/c1a-nqv5o-v6zjponjfxkj-svgbhq.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:50</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Chava Alberstein a través de los poetas hebreos (I)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 06 May 2016 19:32:55 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881574</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/chava-alberstein-a-traves-de-los-poetas-hebreos-i</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - Aunque todavía faltan unos días para celebrar los 68 años de independencia de Israel, desde esta sección vamos a dedicar este programa y algunos de los siguientes a regodearnos en una de las voces más características del país, la de <strong>Chava Alberstein</strong>. Y lo haremos disfrutando de la musicalización que ha llevado a cabo durante sus cinco décadas de carrera musical de poemas hebreos contemporáneos. En esta ocasión sonarán versos de Dahlia Ravikovitch, Nathan Alterman, Nathan Zach, David Avidan, Itzik Manger y Zelda</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Aunque todavía faltan unos días para celebrar los 68 años de independencia de Israel, desde esta sección vamos a dedicar este programa y algunos de los siguientes a regodearnos en una de las voces más características del país, la de Chava Alberstein. Y lo haremos disfrutando de la musicalización que ha llevado a cabo durante sus cinco décadas de carrera musical de poemas hebreos contemporáneos. En esta ocasión sonarán versos de Dahlia Ravikovitch, Nathan Alterman, Nathan Zach, David Avidan, Itzik Manger y Zelda]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Chava Alberstein a través de los poetas hebreos (I)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - Aunque todavía faltan unos días para celebrar los 68 años de independencia de Israel, desde esta sección vamos a dedicar este programa y algunos de los siguientes a regodearnos en una de las voces más características del país, la de <strong>Chava Alberstein</strong>. Y lo haremos disfrutando de la musicalización que ha llevado a cabo durante sus cinco décadas de carrera musical de poemas hebreos contemporáneos. En esta ocasión sonarán versos de Dahlia Ravikovitch, Nathan Alterman, Nathan Zach, David Avidan, Itzik Manger y Zelda</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881574/c1e-x6g5wsmxdq0hn0n48-8d9gojkjs80n-vlv0vx.mp3" length="16901016"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Aunque todavía faltan unos días para celebrar los 68 años de independencia de Israel, desde esta sección vamos a dedicar este programa y algunos de los siguientes a regodearnos en una de las voces más características del país, la de Chava Alberstein. Y lo haremos disfrutando de la musicalización que ha llevado a cabo durante sus cinco décadas de carrera musical de poemas hebreos contemporáneos. En esta ocasión sonarán versos de Dahlia Ravikovitch, Nathan Alterman, Nathan Zach, David Avidan, Itzik Manger y Zelda]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881574/c1a-nqv5o-rkdnp689b4d7-bqtyau.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:29</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Moshe Shaul & Shmuel Refael a la RAE]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 05 May 2016 19:36:21 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881571</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/moshe-shaul-shmuel-refael-a-la-rae</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El pleno de la <strong>Real Academia Española</strong> ha elegido en su sesión del 21 de abril pasado a diecisiete académicos correspondientes extranjeros, que se suman a los cincuenta y cinco que ya había en la actualidad. La categoría de <em>académico correspondiente</em>, formalizada en los estatutos de 1859, distingue a personas reconocidas por sus investigaciones, estudios y publicaciones sobre distintas materias relacionadas con la lengua o la literatura españolas. Tras las votaciones, han sido elegidos algunos estudiosos e investigadores de la lengua y literatura españolas que están relacionado con el ladino y ellos son <strong>Shmuel Refael</strong> y <strong>Moshe Shaul</strong> ambos residentes en Israel y a ellos le dedicamos este programa. En la Agenda cultural anunciamos el line-up del <strong>Festival Internacional de Música Sefardí de Córdoba</strong> a realizarse entre el 6 y el 11 de junio de 2016 y finalizamos con la música de las <strong>Estreyikas d'Estambol</strong> de Izzet Bana. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El pleno de la Real Academia Española ha elegido en su sesión del 21 de abril pasado a diecisiete académicos correspondientes extranjeros, que se suman a los cincuenta y cinco que ya había en la actualidad. La categoría de académico correspondiente, formalizada en los estatutos de 1859, distingue a personas reconocidas por sus investigaciones, estudios y publicaciones sobre distintas materias relacionadas con la lengua o la literatura españolas. Tras las votaciones, han sido elegidos algunos estudiosos e investigadores de la lengua y literatura españolas que están relacionado con el ladino y ellos son Shmuel Refael y Moshe Shaul ambos residentes en Israel y a ellos le dedicamos este programa. En la Agenda cultural anunciamos el line-up del Festival Internacional de Música Sefardí de Córdoba a realizarse entre el 6 y el 11 de junio de 2016 y finalizamos con la música de las Estreyikas d'Estambol de Izzet Bana. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Moshe Shaul & Shmuel Refael a la RAE]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El pleno de la <strong>Real Academia Española</strong> ha elegido en su sesión del 21 de abril pasado a diecisiete académicos correspondientes extranjeros, que se suman a los cincuenta y cinco que ya había en la actualidad. La categoría de <em>académico correspondiente</em>, formalizada en los estatutos de 1859, distingue a personas reconocidas por sus investigaciones, estudios y publicaciones sobre distintas materias relacionadas con la lengua o la literatura españolas. Tras las votaciones, han sido elegidos algunos estudiosos e investigadores de la lengua y literatura españolas que están relacionado con el ladino y ellos son <strong>Shmuel Refael</strong> y <strong>Moshe Shaul</strong> ambos residentes en Israel y a ellos le dedicamos este programa. En la Agenda cultural anunciamos el line-up del <strong>Festival Internacional de Música Sefardí de Córdoba</strong> a realizarse entre el 6 y el 11 de junio de 2016 y finalizamos con la música de las <strong>Estreyikas d'Estambol</strong> de Izzet Bana. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881571/c1e-4wmpdt4mn2zi908p5-dm5vxpwwh7om-6bqc8q.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El pleno de la Real Academia Española ha elegido en su sesión del 21 de abril pasado a diecisiete académicos correspondientes extranjeros, que se suman a los cincuenta y cinco que ya había en la actualidad. La categoría de académico correspondiente, formalizada en los estatutos de 1859, distingue a personas reconocidas por sus investigaciones, estudios y publicaciones sobre distintas materias relacionadas con la lengua o la literatura españolas. Tras las votaciones, han sido elegidos algunos estudiosos e investigadores de la lengua y literatura españolas que están relacionado con el ladino y ellos son Shmuel Refael y Moshe Shaul ambos residentes en Israel y a ellos le dedicamos este programa. En la Agenda cultural anunciamos el line-up del Festival Internacional de Música Sefardí de Córdoba a realizarse entre el 6 y el 11 de junio de 2016 y finalizamos con la música de las Estreyikas d'Estambol de Izzet Bana. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881571/c1a-nqv5o-25k3mj2zaw72-fp4q9d.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Cómo lo llamaremos”, de Avot Yeshurun]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 05 May 2016 19:34:08 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881569</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/como-lo-llamaremos-de-avot-yeshurun</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">DE_CANTA_SIÓN, CON GERARDO LEWIN - <strong>Avot Yeshurun</strong> nació en Ucrania y su verdadero nombre era Iejiel Perlmutter. Yeshurun emigró a Palestina en 1925, trabajó como obrero y comenzó a publicar poesía. Su familia fue exterminada en el Holocausto. Después de la creación de Israel en 1948, fue una de las primeras figuras literarias israelíes en reconocer el sufrimiento de los exiliados palestinos. Veía a los palestinos y a los judíos europeos como víctimas de una tragedia común y buscó unir estas experiencias en el lenguaje de su poética. Falleció en Israel en febrero de 1992.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DE_CANTA_SIÓN, CON GERARDO LEWIN - Avot Yeshurun nació en Ucrania y su verdadero nombre era Iejiel Perlmutter. Yeshurun emigró a Palestina en 1925, trabajó como obrero y comenzó a publicar poesía. Su familia fue exterminada en el Holocausto. Después de la creación de Israel en 1948, fue una de las primeras figuras literarias israelíes en reconocer el sufrimiento de los exiliados palestinos. Veía a los palestinos y a los judíos europeos como víctimas de una tragedia común y buscó unir estas experiencias en el lenguaje de su poética. Falleció en Israel en febrero de 1992.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Cómo lo llamaremos”, de Avot Yeshurun]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">DE_CANTA_SIÓN, CON GERARDO LEWIN - <strong>Avot Yeshurun</strong> nació en Ucrania y su verdadero nombre era Iejiel Perlmutter. Yeshurun emigró a Palestina en 1925, trabajó como obrero y comenzó a publicar poesía. Su familia fue exterminada en el Holocausto. Después de la creación de Israel en 1948, fue una de las primeras figuras literarias israelíes en reconocer el sufrimiento de los exiliados palestinos. Veía a los palestinos y a los judíos europeos como víctimas de una tragedia común y buscó unir estas experiencias en el lenguaje de su poética. Falleció en Israel en febrero de 1992.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881569/c1e-3wmqnt57x8mskq0g6-wwmjp3d5b14p-jwhyyn.mp3" length="16445858"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DE_CANTA_SIÓN, CON GERARDO LEWIN - Avot Yeshurun nació en Ucrania y su verdadero nombre era Iejiel Perlmutter. Yeshurun emigró a Palestina en 1925, trabajó como obrero y comenzó a publicar poesía. Su familia fue exterminada en el Holocausto. Después de la creación de Israel en 1948, fue una de las primeras figuras literarias israelíes en reconocer el sufrimiento de los exiliados palestinos. Veía a los palestinos y a los judíos europeos como víctimas de una tragedia común y buscó unir estas experiencias en el lenguaje de su poética. Falleció en Israel en febrero de 1992.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881569/c1a-nqv5o-kpdkn60qaw07-0zd5kx.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:08</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Memoria de las cenizas", con Concha Díaz Berzosa]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 05 May 2016 19:33:25 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881568</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/memoria-de-las-cenizas-con-concha-diaz-berzosa</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL CELULOIDE ELEGIDO - La representante en Madrid de la <em><a href="http://www.amical-mauthausen.org/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Amical de Mauthausen y otros campos y de todas las víctimas del nazismo</strong></a> ,</em><a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Concha+D%C3%ADaz+Berzosa" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Concha Díaz Berzosa,</strong></a> nuestra colaboradora en espacios como <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=category&amp;id=222&amp;Itemid=251" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Shoá con letra de mujer,</em> </a>nos presenta el documental <a href="http://intermediaproducciones.com/portfolio/memoria-de-las-cenizas/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Memoria de las Cenizas</strong></em></a> que ofrece <strong>el testimonio de cuatro españoles supervivientes andaluces de los campos de concentración nazis,</strong> que bien puede representar las voces sesgadas de los miles de republicanos que fueron asesinados por el horror nazi, entre ellos -nos cuenta Díaz Berzosa-<strong> 1.500 andaluces cuya memoria hasta ahora había sido escasamente explorada y homenajeada.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>"Siempre están recordando a los que quedaron allí"</strong> nos dice Concha, en unas entrevistas cuidadas y respetuosas que <strong>han huido "de lo truculento, de lo victimario"</strong> y que se realizaron durante cinco años en su mayor parte fuera de España.</p>
<p style="text-align:justify;">Los supervivientes hicieron un juramento: <strong>dedicar sus vidas a testimoniar sus vivencias para mantener viva la memoria de los millones de seres humanos que fueron torturados, asesinados y convertidos en cenizas en estos campos.</strong> Aquí están los nombres, las voces y los rostros de cuatro sobrevivientes. Pero no sólo los suyos: este documental muestra además<strong> "la otra cara de esta historia, la de los familiares, especialmente las mujeres, que se quedaron sumidas en la España franquista en la más absoluta incertidumbre y desolación ante la falta de noticias sobre sus seres queridos".</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Podremos ver <em><strong><a href="http://www.sefarad-israel.es/Presentacion_del_documental_Memoria_de_las_Cenizas" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Memoria de las cenizas</a>,</strong></em> este nuevo imprescindible- realizado por <em>Intermedia Producciones</em> y <em>Amical de Mauthausen y otros campos</em> con dirección de <strong>Eduardo Montero,</strong> co guionista junto <strong>Ángel del Río</strong>- <strong>el próximo día 9 mayo a las 19 hrs en el Centro Sefarad-Israel. No falten.</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL CELULOIDE ELEGIDO - La representante en Madrid de la Amical de Mauthausen y otros campos y de todas las víctimas del nazismo ,Concha Díaz Berzosa, nuestra colaboradora en espacios como Shoá con letra de mujer, nos presenta el documental Memoria de las Cenizas que ofrece el testimonio de cuatro españoles supervivientes andaluces de los campos de concentración nazis, que bien puede representar las voces sesgadas de los miles de republicanos que fueron asesinados por el horror nazi, entre ellos -nos cuenta Díaz Berzosa- 1.500 andaluces cuya memoria hasta ahora había sido escasamente explorada y homenajeada.
"Siempre están recordando a los que quedaron allí" nos dice Concha, en unas entrevistas cuidadas y respetuosas que han huido "de lo truculento, de lo victimario" y que se realizaron durante cinco años en su mayor parte fuera de España.
Los supervivientes hicieron un juramento: dedicar sus vidas a testimoniar sus vivencias para mantener viva la memoria de los millones de seres humanos que fueron torturados, asesinados y convertidos en cenizas en estos campos. Aquí están los nombres, las voces y los rostros de cuatro sobrevivientes. Pero no sólo los suyos: este documental muestra además "la otra cara de esta historia, la de los familiares, especialmente las mujeres, que se quedaron sumidas en la España franquista en la más absoluta incertidumbre y desolación ante la falta de noticias sobre sus seres queridos".
Podremos ver Memoria de las cenizas, este nuevo imprescindible- realizado por Intermedia Producciones y Amical de Mauthausen y otros campos con dirección de Eduardo Montero, co guionista junto Ángel del Río- el próximo día 9 mayo a las 19 hrs en el Centro Sefarad-Israel. No falten.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Memoria de las cenizas", con Concha Díaz Berzosa]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL CELULOIDE ELEGIDO - La representante en Madrid de la <em><a href="http://www.amical-mauthausen.org/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Amical de Mauthausen y otros campos y de todas las víctimas del nazismo</strong></a> ,</em><a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Concha+D%C3%ADaz+Berzosa" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Concha Díaz Berzosa,</strong></a> nuestra colaboradora en espacios como <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=category&amp;id=222&amp;Itemid=251" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Shoá con letra de mujer,</em> </a>nos presenta el documental <a href="http://intermediaproducciones.com/portfolio/memoria-de-las-cenizas/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Memoria de las Cenizas</strong></em></a> que ofrece <strong>el testimonio de cuatro españoles supervivientes andaluces de los campos de concentración nazis,</strong> que bien puede representar las voces sesgadas de los miles de republicanos que fueron asesinados por el horror nazi, entre ellos -nos cuenta Díaz Berzosa-<strong> 1.500 andaluces cuya memoria hasta ahora había sido escasamente explorada y homenajeada.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>"Siempre están recordando a los que quedaron allí"</strong> nos dice Concha, en unas entrevistas cuidadas y respetuosas que <strong>han huido "de lo truculento, de lo victimario"</strong> y que se realizaron durante cinco años en su mayor parte fuera de España.</p>
<p style="text-align:justify;">Los supervivientes hicieron un juramento: <strong>dedicar sus vidas a testimoniar sus vivencias para mantener viva la memoria de los millones de seres humanos que fueron torturados, asesinados y convertidos en cenizas en estos campos.</strong> Aquí están los nombres, las voces y los rostros de cuatro sobrevivientes. Pero no sólo los suyos: este documental muestra además<strong> "la otra cara de esta historia, la de los familiares, especialmente las mujeres, que se quedaron sumidas en la España franquista en la más absoluta incertidumbre y desolación ante la falta de noticias sobre sus seres queridos".</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Podremos ver <em><strong><a href="http://www.sefarad-israel.es/Presentacion_del_documental_Memoria_de_las_Cenizas" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Memoria de las cenizas</a>,</strong></em> este nuevo imprescindible- realizado por <em>Intermedia Producciones</em> y <em>Amical de Mauthausen y otros campos</em> con dirección de <strong>Eduardo Montero,</strong> co guionista junto <strong>Ángel del Río</strong>- <strong>el próximo día 9 mayo a las 19 hrs en el Centro Sefarad-Israel. No falten.</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881568/c1e-qqv2wc2wz9wa0n01g-8d9goj5maq5z-a139ka.mp3" length="9587775"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL CELULOIDE ELEGIDO - La representante en Madrid de la Amical de Mauthausen y otros campos y de todas las víctimas del nazismo ,Concha Díaz Berzosa, nuestra colaboradora en espacios como Shoá con letra de mujer, nos presenta el documental Memoria de las Cenizas que ofrece el testimonio de cuatro españoles supervivientes andaluces de los campos de concentración nazis, que bien puede representar las voces sesgadas de los miles de republicanos que fueron asesinados por el horror nazi, entre ellos -nos cuenta Díaz Berzosa- 1.500 andaluces cuya memoria hasta ahora había sido escasamente explorada y homenajeada.
"Siempre están recordando a los que quedaron allí" nos dice Concha, en unas entrevistas cuidadas y respetuosas que han huido "de lo truculento, de lo victimario" y que se realizaron durante cinco años en su mayor parte fuera de España.
Los supervivientes hicieron un juramento: dedicar sus vidas a testimoniar sus vivencias para mantener viva la memoria de los millones de seres humanos que fueron torturados, asesinados y convertidos en cenizas en estos campos. Aquí están los nombres, las voces y los rostros de cuatro sobrevivientes. Pero no sólo los suyos: este documental muestra además "la otra cara de esta historia, la de los familiares, especialmente las mujeres, que se quedaron sumidas en la España franquista en la más absoluta incertidumbre y desolación ante la falta de noticias sobre sus seres queridos".
Podremos ver Memoria de las cenizas, este nuevo imprescindible- realizado por Intermedia Producciones y Amical de Mauthausen y otros campos con dirección de Eduardo Montero, co guionista junto Ángel del Río- el próximo día 9 mayo a las 19 hrs en el Centro Sefarad-Israel. No falten.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881568/c1a-nqv5o-9j013x7jfn5-z0zvrx.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:19</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Laika Fatien (IV): punto y aparte]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 05 May 2016 19:32:02 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881567</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/laika-fatien-iv-punto-y-aparte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">VIVA LA DIVA - En este cuarto programa terminamos la serie dedicada a la cantante francesa<strong> Laika Fatien</strong>. Lo hacemos con su último trabajo editado hasta la fecha: <em><strong>"Come A Little Closer"</strong></em> (2012), grabado en Estados Unidos con el sello <strong>Universal</strong>. Al igual que en su anterior trabajo cuenta con los arreglos de <strong>Gil Goldstein</strong> y la trompeta de <strong>Roy Hargrove</strong>. Se unen para este disco<strong> Ambrose Akinmusire</strong> (trompeta) y <strong>Graham Haynes</strong> (corneta).</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
VIVA LA DIVA - En este cuarto programa terminamos la serie dedicada a la cantante francesa Laika Fatien. Lo hacemos con su último trabajo editado hasta la fecha: "Come A Little Closer" (2012), grabado en Estados Unidos con el sello Universal. Al igual que en su anterior trabajo cuenta con los arreglos de Gil Goldstein y la trompeta de Roy Hargrove. Se unen para este disco Ambrose Akinmusire (trompeta) y Graham Haynes (corneta).]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Laika Fatien (IV): punto y aparte]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">VIVA LA DIVA - En este cuarto programa terminamos la serie dedicada a la cantante francesa<strong> Laika Fatien</strong>. Lo hacemos con su último trabajo editado hasta la fecha: <em><strong>"Come A Little Closer"</strong></em> (2012), grabado en Estados Unidos con el sello <strong>Universal</strong>. Al igual que en su anterior trabajo cuenta con los arreglos de <strong>Gil Goldstein</strong> y la trompeta de <strong>Roy Hargrove</strong>. Se unen para este disco<strong> Ambrose Akinmusire</strong> (trompeta) y <strong>Graham Haynes</strong> (corneta).</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881567/c1e-jzng2hqo0vruw5g1m-wwmjp3dxbg5o-6elklz.mp3" length="56682580"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
VIVA LA DIVA - En este cuarto programa terminamos la serie dedicada a la cantante francesa Laika Fatien. Lo hacemos con su último trabajo editado hasta la fecha: "Come A Little Closer" (2012), grabado en Estados Unidos con el sello Universal. Al igual que en su anterior trabajo cuenta con los arreglos de Gil Goldstein y la trompeta de Roy Hargrove. Se unen para este disco Ambrose Akinmusire (trompeta) y Graham Haynes (corneta).]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881567/c1a-nqv5o-mk1ow6mgt09k-n3juls.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:38</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Orvim Ensemble en España en mayo]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 04 May 2016 19:36:47 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881564</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/orvim-ensemble-en-espana-en-mayo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Orvim Ensemble</strong> es un grupo de seis músicos israelíes interesados en remozar la música oriental. El conjunto, que nació en 2010, se presentará el próximo 21 de mayo en el <strong>Festival Murcia Tres Culturas</strong> y antes, el 17, en el <strong>Centro Sefarad – Israel</strong>, interpretando músicas influenciadas por muchos estilos, tanto nuevos como tradicionales. <em>Orvim</em> (que en hebreo significa cuervos) está formado por Lilu (voz y violín kamanché de Asia Central), Yaniv Masel (oud: laúd árabe), Gilad Weiss (kopuz y saz, laúdes turcos, y guitarra sin trastes), Mayu Shviro (chelo), Meira Segal (flautas ney y kaval) y Yoni Ben-Dor (tombak: pandero iraní), y los temas que interpretan están cantados en hebreo, azerí y juhury, que es el idioma de los judíos de las montañas del Cáucaso.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Orvim Ensemble es un grupo de seis músicos israelíes interesados en remozar la música oriental. El conjunto, que nació en 2010, se presentará el próximo 21 de mayo en el Festival Murcia Tres Culturas y antes, el 17, en el Centro Sefarad – Israel, interpretando músicas influenciadas por muchos estilos, tanto nuevos como tradicionales. Orvim (que en hebreo significa cuervos) está formado por Lilu (voz y violín kamanché de Asia Central), Yaniv Masel (oud: laúd árabe), Gilad Weiss (kopuz y saz, laúdes turcos, y guitarra sin trastes), Mayu Shviro (chelo), Meira Segal (flautas ney y kaval) y Yoni Ben-Dor (tombak: pandero iraní), y los temas que interpretan están cantados en hebreo, azerí y juhury, que es el idioma de los judíos de las montañas del Cáucaso.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Orvim Ensemble en España en mayo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Orvim Ensemble</strong> es un grupo de seis músicos israelíes interesados en remozar la música oriental. El conjunto, que nació en 2010, se presentará el próximo 21 de mayo en el <strong>Festival Murcia Tres Culturas</strong> y antes, el 17, en el <strong>Centro Sefarad – Israel</strong>, interpretando músicas influenciadas por muchos estilos, tanto nuevos como tradicionales. <em>Orvim</em> (que en hebreo significa cuervos) está formado por Lilu (voz y violín kamanché de Asia Central), Yaniv Masel (oud: laúd árabe), Gilad Weiss (kopuz y saz, laúdes turcos, y guitarra sin trastes), Mayu Shviro (chelo), Meira Segal (flautas ney y kaval) y Yoni Ben-Dor (tombak: pandero iraní), y los temas que interpretan están cantados en hebreo, azerí y juhury, que es el idioma de los judíos de las montañas del Cáucaso.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881564/c1e-5wd21tm3zp5c0n038-9j013x6zc6z7-ljbgva.mp3" length="19245140"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Orvim Ensemble es un grupo de seis músicos israelíes interesados en remozar la música oriental. El conjunto, que nació en 2010, se presentará el próximo 21 de mayo en el Festival Murcia Tres Culturas y antes, el 17, en el Centro Sefarad – Israel, interpretando músicas influenciadas por muchos estilos, tanto nuevos como tradicionales. Orvim (que en hebreo significa cuervos) está formado por Lilu (voz y violín kamanché de Asia Central), Yaniv Masel (oud: laúd árabe), Gilad Weiss (kopuz y saz, laúdes turcos, y guitarra sin trastes), Mayu Shviro (chelo), Meira Segal (flautas ney y kaval) y Yoni Ben-Dor (tombak: pandero iraní), y los temas que interpretan están cantados en hebreo, azerí y juhury, que es el idioma de los judíos de las montañas del Cáucaso.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881564/c1a-nqv5o-9j013x6oamp-ythi1c.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:44</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Nosotros, los salvados" de Jaqueline Goldberg, con su editor David Malavé]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 04 May 2016 19:34:16 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881563</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/nosotros-los-salvados-de-jaqueline-goldberg-con-su-editor-david-malave</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - Hoy conmemoramos <em><strong>Yom Hashoá.</strong> </em>El extraordinario libro de poesía, <em><strong>Nosotros, los salvados</strong></em> es la <strong>versificación de testimonios de sobrevivientes del Holocausto,</strong> realizados por la poeta venezolana <strong>Jacqueline Goldberg.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">La mayor parte de las entrevistas a estos supervivientes -<strong>que recordaban ya como ciudadanos venezolanos; muchos ya no están entre nosotros-</strong> fueron realizadas entre 1996 y 1998 —otras en la década del 2000— por profesionales venezolanos entrenados por <a href="https://sfi.usc.edu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Survivors of the Shoah Visual History Foundation,</strong></em></a> institución creada en 1994 por el cineasta <strong>Steven Spielberg.</strong> De entre más de trescientos documentos audiovisuales recopilados en Venezuela, la<em> Unión Israelita de Caracas</em> publicó dos tomos con setenta testimonios (2004) y mas tarde un tercero con cincuenta y cinco (2010), todos bajo el título <strong>“Exilio a la vida”</strong> y cuya redacción fue encomendada a Jacqueline Goldberg. <strong>Mientras editaba las voces de estos supervivientes, la autora fue apartando fragmentos que le impresionaron por lo que narraban y por cómo lo contaban.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">El editor de <strong><em>Nosotros los salvados</em></strong> el también venezolano <strong>David Malavé,</strong> nos habla de este proyecto de <strong>poesía documental</strong> de su <a href="https://www.facebook.com/kalathoseditorial/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>editorial Kalathos.</em></a> Es Poesía documental, sí, son historias de sobrevivientes, testimonios, de los <strong>que Goldberg ha extraído -con cuidado, con amor, con respeto- una imagen, una idea, un desgarro, una esperanza... Poesía para recordar, para homenajear, para Nunca Más.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/04/david.jpg"><img class="size-full wp-image-30178" alt="david" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/04/david.jpg" width="640" height="356" /></a></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - Hoy conmemoramos Yom Hashoá. El extraordinario libro de poesía, Nosotros, los salvados es la versificación de testimonios de sobrevivientes del Holocausto, realizados por la poeta venezolana Jacqueline Goldberg.
La mayor parte de las entrevistas a estos supervivientes -que recordaban ya como ciudadanos venezolanos; muchos ya no están entre nosotros- fueron realizadas entre 1996 y 1998 —otras en la década del 2000— por profesionales venezolanos entrenados por Survivors of the Shoah Visual History Foundation, institución creada en 1994 por el cineasta Steven Spielberg. De entre más de trescientos documentos audiovisuales recopilados en Venezuela, la Unión Israelita de Caracas publicó dos tomos con setenta testimonios (2004) y mas tarde un tercero con cincuenta y cinco (2010), todos bajo el título “Exilio a la vida” y cuya redacción fue encomendada a Jacqueline Goldberg. Mientras editaba las voces de estos supervivientes, la autora fue apartando fragmentos que le impresionaron por lo que narraban y por cómo lo contaban.
El editor de Nosotros los salvados el también venezolano David Malavé, nos habla de este proyecto de poesía documental de su editorial Kalathos. Es Poesía documental, sí, son historias de sobrevivientes, testimonios, de los que Goldberg ha extraído -con cuidado, con amor, con respeto- una imagen, una idea, un desgarro, una esperanza... Poesía para recordar, para homenajear, para Nunca Más.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Nosotros, los salvados" de Jaqueline Goldberg, con su editor David Malavé]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - Hoy conmemoramos <em><strong>Yom Hashoá.</strong> </em>El extraordinario libro de poesía, <em><strong>Nosotros, los salvados</strong></em> es la <strong>versificación de testimonios de sobrevivientes del Holocausto,</strong> realizados por la poeta venezolana <strong>Jacqueline Goldberg.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">La mayor parte de las entrevistas a estos supervivientes -<strong>que recordaban ya como ciudadanos venezolanos; muchos ya no están entre nosotros-</strong> fueron realizadas entre 1996 y 1998 —otras en la década del 2000— por profesionales venezolanos entrenados por <a href="https://sfi.usc.edu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Survivors of the Shoah Visual History Foundation,</strong></em></a> institución creada en 1994 por el cineasta <strong>Steven Spielberg.</strong> De entre más de trescientos documentos audiovisuales recopilados en Venezuela, la<em> Unión Israelita de Caracas</em> publicó dos tomos con setenta testimonios (2004) y mas tarde un tercero con cincuenta y cinco (2010), todos bajo el título <strong>“Exilio a la vida”</strong> y cuya redacción fue encomendada a Jacqueline Goldberg. <strong>Mientras editaba las voces de estos supervivientes, la autora fue apartando fragmentos que le impresionaron por lo que narraban y por cómo lo contaban.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">El editor de <strong><em>Nosotros los salvados</em></strong> el también venezolano <strong>David Malavé,</strong> nos habla de este proyecto de <strong>poesía documental</strong> de su <a href="https://www.facebook.com/kalathoseditorial/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>editorial Kalathos.</em></a> Es Poesía documental, sí, son historias de sobrevivientes, testimonios, de los <strong>que Goldberg ha extraído -con cuidado, con amor, con respeto- una imagen, una idea, un desgarro, una esperanza... Poesía para recordar, para homenajear, para Nunca Más.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/04/david.jpg"><img class="size-full wp-image-30178" alt="david" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/04/david.jpg" width="640" height="356" /></a></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881563/c1e-6xq41b28zdjsndomz-wwmjp3o9tx1g-jp7tfx.mp3" length="15971056"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - Hoy conmemoramos Yom Hashoá. El extraordinario libro de poesía, Nosotros, los salvados es la versificación de testimonios de sobrevivientes del Holocausto, realizados por la poeta venezolana Jacqueline Goldberg.
La mayor parte de las entrevistas a estos supervivientes -que recordaban ya como ciudadanos venezolanos; muchos ya no están entre nosotros- fueron realizadas entre 1996 y 1998 —otras en la década del 2000— por profesionales venezolanos entrenados por Survivors of the Shoah Visual History Foundation, institución creada en 1994 por el cineasta Steven Spielberg. De entre más de trescientos documentos audiovisuales recopilados en Venezuela, la Unión Israelita de Caracas publicó dos tomos con setenta testimonios (2004) y mas tarde un tercero con cincuenta y cinco (2010), todos bajo el título “Exilio a la vida” y cuya redacción fue encomendada a Jacqueline Goldberg. Mientras editaba las voces de estos supervivientes, la autora fue apartando fragmentos que le impresionaron por lo que narraban y por cómo lo contaban.
El editor de Nosotros los salvados el también venezolano David Malavé, nos habla de este proyecto de poesía documental de su editorial Kalathos. Es Poesía documental, sí, son historias de sobrevivientes, testimonios, de los que Goldberg ha extraído -con cuidado, con amor, con respeto- una imagen, una idea, un desgarro, una esperanza... Poesía para recordar, para homenajear, para Nunca Más.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881563/c1a-nqv5o-1pdo7j6qi8wz-ruaklv.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:39</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Recordando la conmemoración (zain - kaf - reish)]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 04 May 2016 19:31:14 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881560</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/recordando-la-conmemoracion-zain-kaf-reish</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El <strong>hebreo</strong> es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. <strong>Hebreo Vivo</strong> colabora en la difusión del hebreo moderno en sus clases de hebreo y publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones en su web <a href="http://www.hebreovivo.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">www.hebreovivo.com</a>. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra ZAIN, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz ZAIN KAF REISH. El verbo elegido para esta ocasión es LIZKOR que significa RECORDAR. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
ZIKARÓN Memoria, recuerdo
TIZKORET Recordatorio
HAZKARÁ Conmemoración
MUZKAR Mencionado
ZIJRÓN DVARIM Acta, protocolo</p>
<p style="text-align:justify;"><em>Lehitraot</em>! ¡Hasta la próxima Palabra Enraizada!</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/05/ZAJAR.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-30265" alt="ZAJAR" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/05/ZAJAR.jpg" width="640" height="480" /></a></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El hebreo es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. Hebreo Vivo colabora en la difusión del hebreo moderno en sus clases de hebreo y publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones en su web www.hebreovivo.com. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra ZAIN, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz ZAIN KAF REISH. El verbo elegido para esta ocasión es LIZKOR que significa RECORDAR. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
ZIKARÓN Memoria, recuerdo
TIZKORET Recordatorio
HAZKARÁ Conmemoración
MUZKAR Mencionado
ZIJRÓN DVARIM Acta, protocolo
Lehitraot! ¡Hasta la próxima Palabra Enraizada!
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Recordando la conmemoración (zain - kaf - reish)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El <strong>hebreo</strong> es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. <strong>Hebreo Vivo</strong> colabora en la difusión del hebreo moderno en sus clases de hebreo y publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones en su web <a href="http://www.hebreovivo.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">www.hebreovivo.com</a>. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra ZAIN, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz ZAIN KAF REISH. El verbo elegido para esta ocasión es LIZKOR que significa RECORDAR. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
ZIKARÓN Memoria, recuerdo
TIZKORET Recordatorio
HAZKARÁ Conmemoración
MUZKAR Mencionado
ZIJRÓN DVARIM Acta, protocolo</p>
<p style="text-align:justify;"><em>Lehitraot</em>! ¡Hasta la próxima Palabra Enraizada!</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/05/ZAJAR.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-30265" alt="ZAJAR" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/05/ZAJAR.jpg" width="640" height="480" /></a></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881560/c1e-drx34s6x729tpd490-wwmjp3omi38-arlr6n.mp3" length="7655758"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El hebreo es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. Hebreo Vivo colabora en la difusión del hebreo moderno en sus clases de hebreo y publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones en su web www.hebreovivo.com. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra ZAIN, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz ZAIN KAF REISH. El verbo elegido para esta ocasión es LIZKOR que significa RECORDAR. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
ZIKARÓN Memoria, recuerdo
TIZKORET Recordatorio
HAZKARÁ Conmemoración
MUZKAR Mencionado
ZIJRÓN DVARIM Acta, protocolo
Lehitraot! ¡Hasta la próxima Palabra Enraizada!
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881560/c1a-nqv5o-5zk0dj6kivm0-lnnwsf.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:07:59</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Homenaje a Yehudi Menuhin en su centenario, con Francisco Montalvo… y Beethoven]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 03 May 2016 19:32:44 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881550</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/homenaje-a-yehudi-menuhin-en-su-centenario-con-francisco-montalvo-y-beethoven</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Seguimos dialogando con Francisco Montalvo sobre la vida y obra de <strong>Yehudi Menuhin</strong>, de quien el 22 de abril se cumplieron cien años de su nacimiento y al que estamos dedicando una serie de programas. Hoy abordaremos algunos detalles biográficos y estilísticos, antes de escuchar su histórica grabación en 1962 del único <em>Concierto para violín y orquesta</em> compuesto por <strong>Beethoven</strong>, el opus 61 en re mayor de 1806, junto a la London Symphony Orchestra dirigida por Sir Colin Davis, en sus tres movimientos: <em>Allegro Ma Non Troppo, Larghetto</em> y <em>Rondo. Allegro</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Seguimos dialogando con Francisco Montalvo sobre la vida y obra de Yehudi Menuhin, de quien el 22 de abril se cumplieron cien años de su nacimiento y al que estamos dedicando una serie de programas. Hoy abordaremos algunos detalles biográficos y estilísticos, antes de escuchar su histórica grabación en 1962 del único Concierto para violín y orquesta compuesto por Beethoven, el opus 61 en re mayor de 1806, junto a la London Symphony Orchestra dirigida por Sir Colin Davis, en sus tres movimientos: Allegro Ma Non Troppo, Larghetto y Rondo. Allegro]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Homenaje a Yehudi Menuhin en su centenario, con Francisco Montalvo… y Beethoven]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Seguimos dialogando con Francisco Montalvo sobre la vida y obra de <strong>Yehudi Menuhin</strong>, de quien el 22 de abril se cumplieron cien años de su nacimiento y al que estamos dedicando una serie de programas. Hoy abordaremos algunos detalles biográficos y estilísticos, antes de escuchar su histórica grabación en 1962 del único <em>Concierto para violín y orquesta</em> compuesto por <strong>Beethoven</strong>, el opus 61 en re mayor de 1806, junto a la London Symphony Orchestra dirigida por Sir Colin Davis, en sus tres movimientos: <em>Allegro Ma Non Troppo, Larghetto</em> y <em>Rondo. Allegro</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881550/c1e-x6g5wsmxdg0in0n48-kpdkn6zjf47x-ajfwbf.mp3" length="40681117"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Seguimos dialogando con Francisco Montalvo sobre la vida y obra de Yehudi Menuhin, de quien el 22 de abril se cumplieron cien años de su nacimiento y al que estamos dedicando una serie de programas. Hoy abordaremos algunos detalles biográficos y estilísticos, antes de escuchar su histórica grabación en 1962 del único Concierto para violín y orquesta compuesto por Beethoven, el opus 61 en re mayor de 1806, junto a la London Symphony Orchestra dirigida por Sir Colin Davis, en sus tres movimientos: Allegro Ma Non Troppo, Larghetto y Rondo. Allegro]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881550/c1a-nqv5o-dm5vxp9ju82m-lsml0e.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:56:31</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Jo Amar: el inventor del género mizrají]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 01 May 2016 19:36:06 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881548</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/jo-amar-el-inventor-del-genero-mizraji</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Yosef "Jo" Amar</strong> fue un cantante y cantor litúrgico israelí, nacido en Marruecos en 1930 y muerto en 2009 . Aunque había iniciado su carrera durante su juventud en su país de origen, en 1956 emigró a Israel y allí fue el pionero de la música litúrgica judeo-marroquí y del estilo <strong>mizrají</strong>, es decir, de los judíos oriundos de países árabes., en el que se funden melodías de la música tradicional sefardí con la árabe y la occidental. En 1970 se trasladó a EE.UU. convirtiéndose en un<strong> jazán</strong> (cantor litúrgico) de gran éxito, antes de volver en 1990. Publicó una antología y grabó más de 20 álbumes, incluyendo dos con las <em>Orquesta Andalusí de Israel.</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Yosef "Jo" Amar fue un cantante y cantor litúrgico israelí, nacido en Marruecos en 1930 y muerto en 2009 . Aunque había iniciado su carrera durante su juventud en su país de origen, en 1956 emigró a Israel y allí fue el pionero de la música litúrgica judeo-marroquí y del estilo mizrají, es decir, de los judíos oriundos de países árabes., en el que se funden melodías de la música tradicional sefardí con la árabe y la occidental. En 1970 se trasladó a EE.UU. convirtiéndose en un jazán (cantor litúrgico) de gran éxito, antes de volver en 1990. Publicó una antología y grabó más de 20 álbumes, incluyendo dos con las Orquesta Andalusí de Israel.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Jo Amar: el inventor del género mizrají]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Yosef "Jo" Amar</strong> fue un cantante y cantor litúrgico israelí, nacido en Marruecos en 1930 y muerto en 2009 . Aunque había iniciado su carrera durante su juventud en su país de origen, en 1956 emigró a Israel y allí fue el pionero de la música litúrgica judeo-marroquí y del estilo <strong>mizrají</strong>, es decir, de los judíos oriundos de países árabes., en el que se funden melodías de la música tradicional sefardí con la árabe y la occidental. En 1970 se trasladó a EE.UU. convirtiéndose en un<strong> jazán</strong> (cantor litúrgico) de gran éxito, antes de volver en 1990. Publicó una antología y grabó más de 20 álbumes, incluyendo dos con las <em>Orquesta Andalusí de Israel.</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881548/c1e-qqv2wc2wz6gc1k3nq-34g9mjr6b7p2-wleqj1.mp3" length="8979566"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Yosef "Jo" Amar fue un cantante y cantor litúrgico israelí, nacido en Marruecos en 1930 y muerto en 2009 . Aunque había iniciado su carrera durante su juventud en su país de origen, en 1956 emigró a Israel y allí fue el pionero de la música litúrgica judeo-marroquí y del estilo mizrají, es decir, de los judíos oriundos de países árabes., en el que se funden melodías de la música tradicional sefardí con la árabe y la occidental. En 1970 se trasladó a EE.UU. convirtiéndose en un jazán (cantor litúrgico) de gran éxito, antes de volver en 1990. Publicó una antología y grabó más de 20 álbumes, incluyendo dos con las Orquesta Andalusí de Israel.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881548/c1a-nqv5o-nd43v67gc7gk-zjqq24.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:23</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Las siete cajas" de Dory Sontheimer en el Cervantes de Tel-Aviv]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 01 May 2016 19:34:14 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881547</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/las-siete-cajas-de-dory-sontheimer-en-el-cervantes-de-tel-aviv</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - El próximo 5 de mayo, en el <strong>Instituto Cervantes</strong> de Tel-Aviv, se encontrará la autora <strong>Dory Sontheimer</strong> para presentar su éxito, <em>Las Siete Cajas</em>, en un evento que dispondrá de traducción simultánea al hebreo. Para Dory en este viaje a Israel le aguarda también una emoción no menos importante, como es la de inscribir el nombre de sus abuelos en Yad Vashem, en Jerusalén. En esta entrevista, además, nos regala un pequeño avance de lo que será su próxima novela.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - El próximo 5 de mayo, en el Instituto Cervantes de Tel-Aviv, se encontrará la autora Dory Sontheimer para presentar su éxito, Las Siete Cajas, en un evento que dispondrá de traducción simultánea al hebreo. Para Dory en este viaje a Israel le aguarda también una emoción no menos importante, como es la de inscribir el nombre de sus abuelos en Yad Vashem, en Jerusalén. En esta entrevista, además, nos regala un pequeño avance de lo que será su próxima novela.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Las siete cajas" de Dory Sontheimer en el Cervantes de Tel-Aviv]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - El próximo 5 de mayo, en el <strong>Instituto Cervantes</strong> de Tel-Aviv, se encontrará la autora <strong>Dory Sontheimer</strong> para presentar su éxito, <em>Las Siete Cajas</em>, en un evento que dispondrá de traducción simultánea al hebreo. Para Dory en este viaje a Israel le aguarda también una emoción no menos importante, como es la de inscribir el nombre de sus abuelos en Yad Vashem, en Jerusalén. En esta entrevista, además, nos regala un pequeño avance de lo que será su próxima novela.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881547/c1e-rqp5zcj4n76c2kwzn-gpkv96gnimv0-n222ot.mp3" length="14250736"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - El próximo 5 de mayo, en el Instituto Cervantes de Tel-Aviv, se encontrará la autora Dory Sontheimer para presentar su éxito, Las Siete Cajas, en un evento que dispondrá de traducción simultánea al hebreo. Para Dory en este viaje a Israel le aguarda también una emoción no menos importante, como es la de inscribir el nombre de sus abuelos en Yad Vashem, en Jerusalén. En esta entrevista, además, nos regala un pequeño avance de lo que será su próxima novela.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:14:51</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El agudo huérfano Motl Peysi, hijo del cantor litúrgico]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 01 May 2016 19:32:04 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881545</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-agudo-huerfano-motl-peysi-hijo-del-cantor-liturgico</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CIEN AÑOS SIN SHOLEM ALEIJEM, EL GENIO DE LA RISA, CON VARDA FISZBEIN - Nuestro homenaje al muy próximo centenario de la desaparición del genio de la literatura en <strong>ídish</strong>, <strong>Sholem Aleijem,</strong> no estaría completo sin dedicar un programa al personaje del huérfano Motl Peysi, hijo del cantor litúrgico y su agudo análisis de su situación</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CIEN AÑOS SIN SHOLEM ALEIJEM, EL GENIO DE LA RISA, CON VARDA FISZBEIN - Nuestro homenaje al muy próximo centenario de la desaparición del genio de la literatura en ídish, Sholem Aleijem, no estaría completo sin dedicar un programa al personaje del huérfano Motl Peysi, hijo del cantor litúrgico y su agudo análisis de su situación]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El agudo huérfano Motl Peysi, hijo del cantor litúrgico]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CIEN AÑOS SIN SHOLEM ALEIJEM, EL GENIO DE LA RISA, CON VARDA FISZBEIN - Nuestro homenaje al muy próximo centenario de la desaparición del genio de la literatura en <strong>ídish</strong>, <strong>Sholem Aleijem,</strong> no estaría completo sin dedicar un programa al personaje del huérfano Motl Peysi, hijo del cantor litúrgico y su agudo análisis de su situación</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881545/c1e-3wmqnt57xgmckq0g6-5zk0djnrajp-9udnek.mp3" length="13372604"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CIEN AÑOS SIN SHOLEM ALEIJEM, EL GENIO DE LA RISA, CON VARDA FISZBEIN - Nuestro homenaje al muy próximo centenario de la desaparición del genio de la literatura en ídish, Sholem Aleijem, no estaría completo sin dedicar un programa al personaje del huérfano Motl Peysi, hijo del cantor litúrgico y su agudo análisis de su situación]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881545/c1a-nqv5o-kpdkn6v5i1pv-kmoq7c.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:56</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Rigoletto” de Verdi, con Leonard Warren]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 01 May 2016 19:30:02 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881543</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/rigoletto-de-verdi-con-leonard-warren</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - No es la primera versión del <em>“Rigoletto”</em> (que <strong>Verdi</strong> compuso en 1851 con libreto de Francesco Maria Piave sobre una obra teatral de Victor Hugo) que os presentamos, pero la traemos por quien la protagoniza en esta ocasión. <strong>Leonard Warren</strong> fue un <strong>barítono</strong> nacido en el Bronx en 1911 como Leonard Warenoff que murió en 1960, después de una larga colaboración con la Metropolitan Opera de Nueva York. En su juventud trabajó en la tienda de pieles de la familia, labor que simultaneaba con el coro de Radio City Music Hall. Hasta que en 1938 participó en un concurso de talentos de la referida casa de ópera cuyo jurado supo ver sus capacidades aun siendo no más que un aficionado. Ese verano lo enviaron a Italia y a su retorno debutó con un recital de arias. Al poco tiempo protagonizó su primera ópera y firmó contrato discográfico. Su carrera lo llevaría también a Sudamérica, Europa e incluso a la Unión Soviética. Se casó y convirtió, como su mujer, en un devoto católico. La grabación que os traemos fue la primera de una ópera completa sobre LPs, en el año 1950, con la orquesta de la RCA Victor y el coro Robert Shaw dirigidos por Renato Cellini, junto a las voces de Jan Peerce, Erna Berger, Italo Tajo, Arthur Newman, Nathaniel Sprinzena, Nan Merriman, Merry Kreste, Richard Wentworth, Paul Ukena y Joyce White.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - No es la primera versión del “Rigoletto” (que Verdi compuso en 1851 con libreto de Francesco Maria Piave sobre una obra teatral de Victor Hugo) que os presentamos, pero la traemos por quien la protagoniza en esta ocasión. Leonard Warren fue un barítono nacido en el Bronx en 1911 como Leonard Warenoff que murió en 1960, después de una larga colaboración con la Metropolitan Opera de Nueva York. En su juventud trabajó en la tienda de pieles de la familia, labor que simultaneaba con el coro de Radio City Music Hall. Hasta que en 1938 participó en un concurso de talentos de la referida casa de ópera cuyo jurado supo ver sus capacidades aun siendo no más que un aficionado. Ese verano lo enviaron a Italia y a su retorno debutó con un recital de arias. Al poco tiempo protagonizó su primera ópera y firmó contrato discográfico. Su carrera lo llevaría también a Sudamérica, Europa e incluso a la Unión Soviética. Se casó y convirtió, como su mujer, en un devoto católico. La grabación que os traemos fue la primera de una ópera completa sobre LPs, en el año 1950, con la orquesta de la RCA Victor y el coro Robert Shaw dirigidos por Renato Cellini, junto a las voces de Jan Peerce, Erna Berger, Italo Tajo, Arthur Newman, Nathaniel Sprinzena, Nan Merriman, Merry Kreste, Richard Wentworth, Paul Ukena y Joyce White.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Rigoletto” de Verdi, con Leonard Warren]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - No es la primera versión del <em>“Rigoletto”</em> (que <strong>Verdi</strong> compuso en 1851 con libreto de Francesco Maria Piave sobre una obra teatral de Victor Hugo) que os presentamos, pero la traemos por quien la protagoniza en esta ocasión. <strong>Leonard Warren</strong> fue un <strong>barítono</strong> nacido en el Bronx en 1911 como Leonard Warenoff que murió en 1960, después de una larga colaboración con la Metropolitan Opera de Nueva York. En su juventud trabajó en la tienda de pieles de la familia, labor que simultaneaba con el coro de Radio City Music Hall. Hasta que en 1938 participó en un concurso de talentos de la referida casa de ópera cuyo jurado supo ver sus capacidades aun siendo no más que un aficionado. Ese verano lo enviaron a Italia y a su retorno debutó con un recital de arias. Al poco tiempo protagonizó su primera ópera y firmó contrato discográfico. Su carrera lo llevaría también a Sudamérica, Europa e incluso a la Unión Soviética. Se casó y convirtió, como su mujer, en un devoto católico. La grabación que os traemos fue la primera de una ópera completa sobre LPs, en el año 1950, con la orquesta de la RCA Victor y el coro Robert Shaw dirigidos por Renato Cellini, junto a las voces de Jan Peerce, Erna Berger, Italo Tajo, Arthur Newman, Nathaniel Sprinzena, Nan Merriman, Merry Kreste, Richard Wentworth, Paul Ukena y Joyce White.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881543/c1e-drx34s6x7n8up0p2n-xx8jg993fqvw-yos5vc.mp3" length="95201593"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - No es la primera versión del “Rigoletto” (que Verdi compuso en 1851 con libreto de Francesco Maria Piave sobre una obra teatral de Victor Hugo) que os presentamos, pero la traemos por quien la protagoniza en esta ocasión. Leonard Warren fue un barítono nacido en el Bronx en 1911 como Leonard Warenoff que murió en 1960, después de una larga colaboración con la Metropolitan Opera de Nueva York. En su juventud trabajó en la tienda de pieles de la familia, labor que simultaneaba con el coro de Radio City Music Hall. Hasta que en 1938 participó en un concurso de talentos de la referida casa de ópera cuyo jurado supo ver sus capacidades aun siendo no más que un aficionado. Ese verano lo enviaron a Italia y a su retorno debutó con un recital de arias. Al poco tiempo protagonizó su primera ópera y firmó contrato discográfico. Su carrera lo llevaría también a Sudamérica, Europa e incluso a la Unión Soviética. Se casó y convirtió, como su mujer, en un devoto católico. La grabación que os traemos fue la primera de una ópera completa sobre LPs, en el año 1950, con la orquesta de la RCA Victor y el coro Robert Shaw dirigidos por Renato Cellini, junto a las voces de Jan Peerce, Erna Berger, Italo Tajo, Arthur Newman, Nathaniel Sprinzena, Nan Merriman, Merry Kreste, Richard Wentworth, Paul Ukena y Joyce White.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881543/c1a-nqv5o-v6zjpom1hn3p-upjbmf.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>02:12:14</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El alcalde y el obispo que salvaron a los judíos]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 28 Apr 2016 19:35:33 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881542</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-alcalde-y-el-obispo-que-salvaron-a-los-judios</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En el Magacín Sefardí de esta semana conoceremos el comportamiento de unos cristianos durante la Segunda Guerra Mundial en una pequeña isla del mar jónico, la Isla de <strong>Zante</strong> (Zakhyntos) que, más allá del impresionante gesto de sus vecinos, se convierte en un canto de esperanza para la humanidad. Además, conoceremos lo que encontraron los arqueólogos en Toledo respecto de los cementerios y de las costumbres funerarias de las tres religiones que vivieron allí en la Edad Media. Seguimos recorriendo la historia del festival Internacional de Musica Sefardí de Córdoba y finalizamos con la música se Shir y su disco <em>“Ashk’farad, klezmer y ladino”.</em> ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En el Magacín Sefardí de esta semana conoceremos el comportamiento de unos cristianos durante la Segunda Guerra Mundial en una pequeña isla del mar jónico, la Isla de Zante (Zakhyntos) que, más allá del impresionante gesto de sus vecinos, se convierte en un canto de esperanza para la humanidad. Además, conoceremos lo que encontraron los arqueólogos en Toledo respecto de los cementerios y de las costumbres funerarias de las tres religiones que vivieron allí en la Edad Media. Seguimos recorriendo la historia del festival Internacional de Musica Sefardí de Córdoba y finalizamos con la música se Shir y su disco “Ashk’farad, klezmer y ladino”. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El alcalde y el obispo que salvaron a los judíos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En el Magacín Sefardí de esta semana conoceremos el comportamiento de unos cristianos durante la Segunda Guerra Mundial en una pequeña isla del mar jónico, la Isla de <strong>Zante</strong> (Zakhyntos) que, más allá del impresionante gesto de sus vecinos, se convierte en un canto de esperanza para la humanidad. Además, conoceremos lo que encontraron los arqueólogos en Toledo respecto de los cementerios y de las costumbres funerarias de las tres religiones que vivieron allí en la Edad Media. Seguimos recorriendo la historia del festival Internacional de Musica Sefardí de Córdoba y finalizamos con la música se Shir y su disco <em>“Ashk’farad, klezmer y ladino”.</em> ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881542/c1e-drx34s6x7n2s0zwd8-nd43v660i5mk-osgrql.mp3" length="43245508"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En el Magacín Sefardí de esta semana conoceremos el comportamiento de unos cristianos durante la Segunda Guerra Mundial en una pequeña isla del mar jónico, la Isla de Zante (Zakhyntos) que, más allá del impresionante gesto de sus vecinos, se convierte en un canto de esperanza para la humanidad. Además, conoceremos lo que encontraron los arqueólogos en Toledo respecto de los cementerios y de las costumbres funerarias de las tres religiones que vivieron allí en la Edad Media. Seguimos recorriendo la historia del festival Internacional de Musica Sefardí de Córdoba y finalizamos con la música se Shir y su disco “Ashk’farad, klezmer y ladino”. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881542/c1a-nqv5o-gpkv9667bvvx-39ebal.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:02</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Borrados" de Omer Bartov, con su editor Jordi Carrión]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 27 Apr 2016 19:33:08 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881538</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/borrados-de-omer-bartov-con-su-editor-jordi-carrion</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS -<strong> Omer Bartov</strong> - (Israel, 1954) es <strong>uno de los máximos expertos internacionales en la Segunda Guerra Mundial y la Shoá.</strong> Formado en Tel Aviv y en Oxford, profesor distinguido John P. Birkelund de Historia Europea y de Estudios Alemanes en la Universidad de Brown, es autor de obras como <em>The Eastern Front, 1941-1945, Murder in Our Midst: The Holocaust, Industrial Killing, Hitler’s Army.</em> <a href="http://malpasoed.com/libro/borrados/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Borrados</strong> </em></a>es su primer libro publicado en español. El editor de <a href="http://malpasoed.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Malpaso Ediciones,</em> </a><strong>Jordi Carrión</strong> nos habla del autor -con el que compartió tiempo y charlas a su paso por España para presentar el libro- y de esta obra<strong> "una seria investigación sobre la aniquilación de los judíos en Ucrania (antigua Galitzia), fundamental para entender el Holocausto y su memoria.</strong> Bartov combina la erudición con la vivencia personal y logra un texto sorprendente, entre la crónica y lo autobiográfico". Un texto magníficamente editado que incluye <em>e-book.</em>

<strong>Omer Bartov</strong> nos presenta<strong> "una fascinante crónica de viaje, un erudito libro de historia y una secreta autobiografía familiar.</strong> El proyecto nació cuando Bartov, ya profesor de prestigio, <strong>comenzó a interrogar a su familia de Israel acerca de sus orígenes europeos. Las respuestas le condujeron a la exploración, en el terreno y en los archivos, en los paisajes y en los libros, en los monumentos y en los testimonios, de uno de los capítulos más vergonzosos de la historia del siglo XX.</strong> Jordi Carrión nos cuenta cómo Bartov <strong>"escuchó el sonido de las lenguas de su infancia".</strong> <em><strong>Borrados</strong></em> es la historia de esas voces que quisieron exterminar y cuyos ecos nos permiten extraer enseñanzas para enfrentar los dilemas actuales de esta Europa sin Memoria.]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - Omer Bartov - (Israel, 1954) es uno de los máximos expertos internacionales en la Segunda Guerra Mundial y la Shoá. Formado en Tel Aviv y en Oxford, profesor distinguido John P. Birkelund de Historia Europea y de Estudios Alemanes en la Universidad de Brown, es autor de obras como The Eastern Front, 1941-1945, Murder in Our Midst: The Holocaust, Industrial Killing, Hitler’s Army. Borrados es su primer libro publicado en español. El editor de Malpaso Ediciones, Jordi Carrión nos habla del autor -con el que compartió tiempo y charlas a su paso por España para presentar el libro- y de esta obra "una seria investigación sobre la aniquilación de los judíos en Ucrania (antigua Galitzia), fundamental para entender el Holocausto y su memoria. Bartov combina la erudición con la vivencia personal y logra un texto sorprendente, entre la crónica y lo autobiográfico". Un texto magníficamente editado que incluye e-book.

Omer Bartov nos presenta "una fascinante crónica de viaje, un erudito libro de historia y una secreta autobiografía familiar. El proyecto nació cuando Bartov, ya profesor de prestigio, comenzó a interrogar a su familia de Israel acerca de sus orígenes europeos. Las respuestas le condujeron a la exploración, en el terreno y en los archivos, en los paisajes y en los libros, en los monumentos y en los testimonios, de uno de los capítulos más vergonzosos de la historia del siglo XX. Jordi Carrión nos cuenta cómo Bartov "escuchó el sonido de las lenguas de su infancia". Borrados es la historia de esas voces que quisieron exterminar y cuyos ecos nos permiten extraer enseñanzas para enfrentar los dilemas actuales de esta Europa sin Memoria.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Borrados" de Omer Bartov, con su editor Jordi Carrión]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS -<strong> Omer Bartov</strong> - (Israel, 1954) es <strong>uno de los máximos expertos internacionales en la Segunda Guerra Mundial y la Shoá.</strong> Formado en Tel Aviv y en Oxford, profesor distinguido John P. Birkelund de Historia Europea y de Estudios Alemanes en la Universidad de Brown, es autor de obras como <em>The Eastern Front, 1941-1945, Murder in Our Midst: The Holocaust, Industrial Killing, Hitler’s Army.</em> <a href="http://malpasoed.com/libro/borrados/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Borrados</strong> </em></a>es su primer libro publicado en español. El editor de <a href="http://malpasoed.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Malpaso Ediciones,</em> </a><strong>Jordi Carrión</strong> nos habla del autor -con el que compartió tiempo y charlas a su paso por España para presentar el libro- y de esta obra<strong> "una seria investigación sobre la aniquilación de los judíos en Ucrania (antigua Galitzia), fundamental para entender el Holocausto y su memoria.</strong> Bartov combina la erudición con la vivencia personal y logra un texto sorprendente, entre la crónica y lo autobiográfico". Un texto magníficamente editado que incluye <em>e-book.</em>

<strong>Omer Bartov</strong> nos presenta<strong> "una fascinante crónica de viaje, un erudito libro de historia y una secreta autobiografía familiar.</strong> El proyecto nació cuando Bartov, ya profesor de prestigio, <strong>comenzó a interrogar a su familia de Israel acerca de sus orígenes europeos. Las respuestas le condujeron a la exploración, en el terreno y en los archivos, en los paisajes y en los libros, en los monumentos y en los testimonios, de uno de los capítulos más vergonzosos de la historia del siglo XX.</strong> Jordi Carrión nos cuenta cómo Bartov <strong>"escuchó el sonido de las lenguas de su infancia".</strong> <em><strong>Borrados</strong></em> es la historia de esas voces que quisieron exterminar y cuyos ecos nos permiten extraer enseñanzas para enfrentar los dilemas actuales de esta Europa sin Memoria.]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881538/c1e-jzng2hqo06gtn1kv0-pkjrv6qpfzm5-teltgp.mp3" length="12845558"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - Omer Bartov - (Israel, 1954) es uno de los máximos expertos internacionales en la Segunda Guerra Mundial y la Shoá. Formado en Tel Aviv y en Oxford, profesor distinguido John P. Birkelund de Historia Europea y de Estudios Alemanes en la Universidad de Brown, es autor de obras como The Eastern Front, 1941-1945, Murder in Our Midst: The Holocaust, Industrial Killing, Hitler’s Army. Borrados es su primer libro publicado en español. El editor de Malpaso Ediciones, Jordi Carrión nos habla del autor -con el que compartió tiempo y charlas a su paso por España para presentar el libro- y de esta obra "una seria investigación sobre la aniquilación de los judíos en Ucrania (antigua Galitzia), fundamental para entender el Holocausto y su memoria. Bartov combina la erudición con la vivencia personal y logra un texto sorprendente, entre la crónica y lo autobiográfico". Un texto magníficamente editado que incluye e-book.

Omer Bartov nos presenta "una fascinante crónica de viaje, un erudito libro de historia y una secreta autobiografía familiar. El proyecto nació cuando Bartov, ya profesor de prestigio, comenzó a interrogar a su familia de Israel acerca de sus orígenes europeos. Las respuestas le condujeron a la exploración, en el terreno y en los archivos, en los paisajes y en los libros, en los monumentos y en los testimonios, de uno de los capítulos más vergonzosos de la historia del siglo XX. Jordi Carrión nos cuenta cómo Bartov "escuchó el sonido de las lenguas de su infancia". Borrados es la historia de esas voces que quisieron exterminar y cuyos ecos nos permiten extraer enseñanzas para enfrentar los dilemas actuales de esta Europa sin Memoria.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881538/c1a-nqv5o-wwmjp3qdi4d6-ew11pp.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:23</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Incluir las generalizaciones (kaf - lamed - lamed)]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 27 Apr 2016 19:32:25 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881537</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/incluir-las-generalizaciones-kaf-lamed-lamed</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El <strong>hebreo</strong> es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. <strong>Hebreo Vivo</strong> colabora en la difusión del hebreo moderno en sus clases de hebreo y publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones en su web <a href="http://www.hebreovivo.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">www.hebreovivo.com</a>. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra KAF, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz KAF LAMED LAMED. El verbo elegido para esta ocasión es LIJLOL que significa INCLUIR. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
HAJLALÁ Generalización
BEDEREJ KLAL Por lo general
KALUL Incluido
KUPAT JOLIM KLALIT Mutual de Salud General
MIJLALA Instituto Superior</p>
<p style="text-align:justify;"><em>Lehitraot</em>! ¡Hasta la próxima Palabra Enraizada!</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/04/KALAL.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-30102" alt="KALAL" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/04/KALAL.jpg" width="640" height="479" /></a></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El hebreo es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. Hebreo Vivo colabora en la difusión del hebreo moderno en sus clases de hebreo y publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones en su web www.hebreovivo.com. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra KAF, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz KAF LAMED LAMED. El verbo elegido para esta ocasión es LIJLOL que significa INCLUIR. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
HAJLALÁ Generalización
BEDEREJ KLAL Por lo general
KALUL Incluido
KUPAT JOLIM KLALIT Mutual de Salud General
MIJLALA Instituto Superior
Lehitraot! ¡Hasta la próxima Palabra Enraizada!
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Incluir las generalizaciones (kaf - lamed - lamed)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El <strong>hebreo</strong> es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. <strong>Hebreo Vivo</strong> colabora en la difusión del hebreo moderno en sus clases de hebreo y publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones en su web <a href="http://www.hebreovivo.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">www.hebreovivo.com</a>. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra KAF, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz KAF LAMED LAMED. El verbo elegido para esta ocasión es LIJLOL que significa INCLUIR. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
HAJLALÁ Generalización
BEDEREJ KLAL Por lo general
KALUL Incluido
KUPAT JOLIM KLALIT Mutual de Salud General
MIJLALA Instituto Superior</p>
<p style="text-align:justify;"><em>Lehitraot</em>! ¡Hasta la próxima Palabra Enraizada!</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/04/KALAL.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-30102" alt="KALAL" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/04/KALAL.jpg" width="640" height="479" /></a></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881537/c1e-qqv2wc2wz6ki0v2pn-1pdo7jw9hjj9-uiczoj.mp3" length="5779958"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El hebreo es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. Hebreo Vivo colabora en la difusión del hebreo moderno en sus clases de hebreo y publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones en su web www.hebreovivo.com. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra KAF, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz KAF LAMED LAMED. El verbo elegido para esta ocasión es LIJLOL que significa INCLUIR. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
HAJLALÁ Generalización
BEDEREJ KLAL Por lo general
KALUL Incluido
KUPAT JOLIM KLALIT Mutual de Salud General
MIJLALA Instituto Superior
Lehitraot! ¡Hasta la próxima Palabra Enraizada!
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881537/c1a-nqv5o-mk1ow6pvsm39-gvn8yw.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:06:02</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Brownies para Pésaj]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 26 Apr 2016 19:35:07 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1863490</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/brownies-para-pesaj</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
COCINA ISRAELÍ - <strong>Irit Green</strong> nos deleita con una receta para la cual harán falta:
6 huevos
3 tazas de azúcar
1 1/2 taza de mantequilla derretida
1/2 cucharadita de sal
9 cucharadas de harina de matzá
1 1/2 taza de cacao en polvo
1 1/2 taza de nueces picadas</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
COCINA ISRAELÍ - Irit Green nos deleita con una receta para la cual harán falta:
6 huevos
3 tazas de azúcar
1 1/2 taza de mantequilla derretida
1/2 cucharadita de sal
9 cucharadas de harina de matzá
1 1/2 taza de cacao en polvo
1 1/2 taza de nueces picadas]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Brownies para Pésaj]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
COCINA ISRAELÍ - <strong>Irit Green</strong> nos deleita con una receta para la cual harán falta:
6 huevos
3 tazas de azúcar
1 1/2 taza de mantequilla derretida
1/2 cucharadita de sal
9 cucharadas de harina de matzá
1 1/2 taza de cacao en polvo
1 1/2 taza de nueces picadas</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1863490/c1e-jzng2hqvxqgtn0nx3-gpkzo2jxix7d-qwzusq.mp3" length="1260460"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
COCINA ISRAELÍ - Irit Green nos deleita con una receta para la cual harán falta:
6 huevos
3 tazas de azúcar
1 1/2 taza de mantequilla derretida
1/2 cucharadita de sal
9 cucharadas de harina de matzá
1 1/2 taza de cacao en polvo
1 1/2 taza de nueces picadas]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1863490/c1a-nqv5o-1pd5m02gt9r-dyi2iu.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:01:46</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Contra la verdad no hay fuerza" de Miguel (Daniel Leví) de Barrios]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 26 Apr 2016 19:34:53 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881534</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/contra-la-verdad-no-hay-fuerza-de-miguel-daniel-levi-de-barrios</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">OMANUT, ARTE JUDÍO EN LA HISTORIA, CON ELVIRA TUREK - Nacido en <strong>Montilla (Córdoba) dentro de una familia de judíos portugueses conversos,</strong>  -escribe Elvira Turek- <strong>Miguel de Barrios (Daniel Leví)</strong> fue educado como cristiano, pero <strong>su familia cayó bajo la sospecha de la Inquisición y él mismo se vio forzado a abandonar España.</strong> Durante algunos años, llevó una existencia itinerante: fue a Niza, Liorna, Caribe, Bruselas,…<strong>hasta establecerse en Amsterdam</strong>, junto la nueva gran comunidad sefardí.</p>
<p style="text-align:justify;">Gracias a <strong>su talento literario y su sensibilidad como maestro de la adulación,</strong> se hizo una reputación tanto entre cristianos como judíos. De Barrios<strong> cultivó los géneros literarios del período:</strong> el pastoril, el amoroso, el satírico-burlesca o la fábula mitológica. Teniendo por referentes a los grandes escritores del<em> Siglo de Oro</em> español: <strong>Gongora, Quevedo, Lope de Vega</strong> o <strong>Calderón–</strong>, <strong>a los que incorpora su particular legado judaico.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Su obra destacada fue <em><strong>Contra la verdad no hay fuerza</strong></em> <strong>basada en los tradicionales autos católicos,</strong> <strong>transformándola así en una comedia devota judaica.</strong> En ella se encuentran todos los ingredientes formales de las obras religiosas ibéricas. Además, se presenta como “panegírico”, alabanza a tres víctimas de la Inquisición: Abraham Atías, Jacob Rodríguez Cáceres y Raquel Núñez Fernández, que murieron en un auto de fe en Córdoba en 1665.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">En la imagen, "La novia judía" de Rembrandt</span>. <span style="color:#999999;">Algunos especialistas atribuyen la figura de Miguel de Barrios al hombre del cuadro.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[OMANUT, ARTE JUDÍO EN LA HISTORIA, CON ELVIRA TUREK - Nacido en Montilla (Córdoba) dentro de una familia de judíos portugueses conversos,  -escribe Elvira Turek- Miguel de Barrios (Daniel Leví) fue educado como cristiano, pero su familia cayó bajo la sospecha de la Inquisición y él mismo se vio forzado a abandonar España. Durante algunos años, llevó una existencia itinerante: fue a Niza, Liorna, Caribe, Bruselas,…hasta establecerse en Amsterdam, junto la nueva gran comunidad sefardí.
Gracias a su talento literario y su sensibilidad como maestro de la adulación, se hizo una reputación tanto entre cristianos como judíos. De Barrios cultivó los géneros literarios del período: el pastoril, el amoroso, el satírico-burlesca o la fábula mitológica. Teniendo por referentes a los grandes escritores del Siglo de Oro español: Gongora, Quevedo, Lope de Vega o Calderón–, a los que incorpora su particular legado judaico.
Su obra destacada fue Contra la verdad no hay fuerza basada en los tradicionales autos católicos, transformándola así en una comedia devota judaica. En ella se encuentran todos los ingredientes formales de las obras religiosas ibéricas. Además, se presenta como “panegírico”, alabanza a tres víctimas de la Inquisición: Abraham Atías, Jacob Rodríguez Cáceres y Raquel Núñez Fernández, que murieron en un auto de fe en Córdoba en 1665.
En la imagen, "La novia judía" de Rembrandt. Algunos especialistas atribuyen la figura de Miguel de Barrios al hombre del cuadro.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Contra la verdad no hay fuerza" de Miguel (Daniel Leví) de Barrios]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">OMANUT, ARTE JUDÍO EN LA HISTORIA, CON ELVIRA TUREK - Nacido en <strong>Montilla (Córdoba) dentro de una familia de judíos portugueses conversos,</strong>  -escribe Elvira Turek- <strong>Miguel de Barrios (Daniel Leví)</strong> fue educado como cristiano, pero <strong>su familia cayó bajo la sospecha de la Inquisición y él mismo se vio forzado a abandonar España.</strong> Durante algunos años, llevó una existencia itinerante: fue a Niza, Liorna, Caribe, Bruselas,…<strong>hasta establecerse en Amsterdam</strong>, junto la nueva gran comunidad sefardí.</p>
<p style="text-align:justify;">Gracias a <strong>su talento literario y su sensibilidad como maestro de la adulación,</strong> se hizo una reputación tanto entre cristianos como judíos. De Barrios<strong> cultivó los géneros literarios del período:</strong> el pastoril, el amoroso, el satírico-burlesca o la fábula mitológica. Teniendo por referentes a los grandes escritores del<em> Siglo de Oro</em> español: <strong>Gongora, Quevedo, Lope de Vega</strong> o <strong>Calderón–</strong>, <strong>a los que incorpora su particular legado judaico.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Su obra destacada fue <em><strong>Contra la verdad no hay fuerza</strong></em> <strong>basada en los tradicionales autos católicos,</strong> <strong>transformándola así en una comedia devota judaica.</strong> En ella se encuentran todos los ingredientes formales de las obras religiosas ibéricas. Además, se presenta como “panegírico”, alabanza a tres víctimas de la Inquisición: Abraham Atías, Jacob Rodríguez Cáceres y Raquel Núñez Fernández, que murieron en un auto de fe en Córdoba en 1665.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">En la imagen, "La novia judía" de Rembrandt</span>. <span style="color:#999999;">Algunos especialistas atribuyen la figura de Miguel de Barrios al hombre del cuadro.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881534/c1e-7oxw2c4nqx9ad6vz2-pkjrv6qjfqp4-1ptrpc.mp3" length="18997917"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[OMANUT, ARTE JUDÍO EN LA HISTORIA, CON ELVIRA TUREK - Nacido en Montilla (Córdoba) dentro de una familia de judíos portugueses conversos,  -escribe Elvira Turek- Miguel de Barrios (Daniel Leví) fue educado como cristiano, pero su familia cayó bajo la sospecha de la Inquisición y él mismo se vio forzado a abandonar España. Durante algunos años, llevó una existencia itinerante: fue a Niza, Liorna, Caribe, Bruselas,…hasta establecerse en Amsterdam, junto la nueva gran comunidad sefardí.
Gracias a su talento literario y su sensibilidad como maestro de la adulación, se hizo una reputación tanto entre cristianos como judíos. De Barrios cultivó los géneros literarios del período: el pastoril, el amoroso, el satírico-burlesca o la fábula mitológica. Teniendo por referentes a los grandes escritores del Siglo de Oro español: Gongora, Quevedo, Lope de Vega o Calderón–, a los que incorpora su particular legado judaico.
Su obra destacada fue Contra la verdad no hay fuerza basada en los tradicionales autos católicos, transformándola así en una comedia devota judaica. En ella se encuentran todos los ingredientes formales de las obras religiosas ibéricas. Además, se presenta como “panegírico”, alabanza a tres víctimas de la Inquisición: Abraham Atías, Jacob Rodríguez Cáceres y Raquel Núñez Fernández, que murieron en un auto de fe en Córdoba en 1665.
En la imagen, "La novia judía" de Rembrandt. Algunos especialistas atribuyen la figura de Miguel de Barrios al hombre del cuadro.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881534/c1a-nqv5o-z39wp0q2u1xn-oxwees.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:48</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Everyday", de Yaron Herman: un nuevo camino]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 25 Apr 2016 19:36:42 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881531</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/everyday-de-yaron-herman-un-nuevo-camino</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">JAZZ SE ZION - Estamos ante un pianista original, diferente, cuyo jazz no resulta nada convencional. Y, además, este pianista se propone en cada disco una nueva orientación de su obra. <em><strong>"Everyday"</strong></em> (2015) es su primer disco para el prestigioso sello <strong>Blue Note</strong> y, lejos de convencionalismos, ha probado un sonido junto al batería <strong>Ziv Ravitz</strong>, así, sin más, sin contrabajo ni nada.</p>
<p style="text-align:justify;">Nacido en 1981 en Tel Aviv, <strong>Yaron Herman</strong> tiene ya siete discos en el mercado, los últimos solo, sin acompañamiento. Después de ganar muchos premios en Israel y estudiar en Boston, se estableció definitivamente en <strong>París</strong>. Desde allí sorprende en clubs de jazz con sus versiones al piano de temas pop, y también composiciones originales que chocan con el conjunto de canciones, pero que demuestran su originalidad y su voluntad de sorprender.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[JAZZ SE ZION - Estamos ante un pianista original, diferente, cuyo jazz no resulta nada convencional. Y, además, este pianista se propone en cada disco una nueva orientación de su obra. "Everyday" (2015) es su primer disco para el prestigioso sello Blue Note y, lejos de convencionalismos, ha probado un sonido junto al batería Ziv Ravitz, así, sin más, sin contrabajo ni nada.
Nacido en 1981 en Tel Aviv, Yaron Herman tiene ya siete discos en el mercado, los últimos solo, sin acompañamiento. Después de ganar muchos premios en Israel y estudiar en Boston, se estableció definitivamente en París. Desde allí sorprende en clubs de jazz con sus versiones al piano de temas pop, y también composiciones originales que chocan con el conjunto de canciones, pero que demuestran su originalidad y su voluntad de sorprender.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Everyday", de Yaron Herman: un nuevo camino]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">JAZZ SE ZION - Estamos ante un pianista original, diferente, cuyo jazz no resulta nada convencional. Y, además, este pianista se propone en cada disco una nueva orientación de su obra. <em><strong>"Everyday"</strong></em> (2015) es su primer disco para el prestigioso sello <strong>Blue Note</strong> y, lejos de convencionalismos, ha probado un sonido junto al batería <strong>Ziv Ravitz</strong>, así, sin más, sin contrabajo ni nada.</p>
<p style="text-align:justify;">Nacido en 1981 en Tel Aviv, <strong>Yaron Herman</strong> tiene ya siete discos en el mercado, los últimos solo, sin acompañamiento. Después de ganar muchos premios en Israel y estudiar en Boston, se estableció definitivamente en <strong>París</strong>. Desde allí sorprende en clubs de jazz con sus versiones al piano de temas pop, y también composiciones originales que chocan con el conjunto de canciones, pero que demuestran su originalidad y su voluntad de sorprender.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881531/c1e-mpw2xanp063i3g6qz-dm5vxp8nsv2-pqljqq.mp3" length="59897731"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[JAZZ SE ZION - Estamos ante un pianista original, diferente, cuyo jazz no resulta nada convencional. Y, además, este pianista se propone en cada disco una nueva orientación de su obra. "Everyday" (2015) es su primer disco para el prestigioso sello Blue Note y, lejos de convencionalismos, ha probado un sonido junto al batería Ziv Ravitz, así, sin más, sin contrabajo ni nada.
Nacido en 1981 en Tel Aviv, Yaron Herman tiene ya siete discos en el mercado, los últimos solo, sin acompañamiento. Después de ganar muchos premios en Israel y estudiar en Boston, se estableció definitivamente en París. Desde allí sorprende en clubs de jazz con sus versiones al piano de temas pop, y también composiciones originales que chocan con el conjunto de canciones, pero que demuestran su originalidad y su voluntad de sorprender.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881531/c1a-nqv5o-9j013xmmaw73-acszlk.jpeg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:58</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El encuentro entre Tevie y Menajem Mendl]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 25 Apr 2016 19:32:59 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881528</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-encuentro-entre-tevie-y-menajem-mendl</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CIEN AÑOS SIN SHOLEM ALEIJEM, EL GENIO DE LA RISA, CON VARDA FISZBEIN - En el relato <em>"El castillo de naipes",</em> el personaje más cinematográfico de <strong>Sholem Aleijem</strong>, <strong>Tevie</strong> el lechero, le cuenta al propio autor su encuentro con <strong>Menajem Mendl</strong>, otro de los personajes inmortales creados por una de las plumas más insgnes de la literatura en <strong>ídish</strong> de todos los tiempos</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CIEN AÑOS SIN SHOLEM ALEIJEM, EL GENIO DE LA RISA, CON VARDA FISZBEIN - En el relato "El castillo de naipes", el personaje más cinematográfico de Sholem Aleijem, Tevie el lechero, le cuenta al propio autor su encuentro con Menajem Mendl, otro de los personajes inmortales creados por una de las plumas más insgnes de la literatura en ídish de todos los tiempos]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El encuentro entre Tevie y Menajem Mendl]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CIEN AÑOS SIN SHOLEM ALEIJEM, EL GENIO DE LA RISA, CON VARDA FISZBEIN - En el relato <em>"El castillo de naipes",</em> el personaje más cinematográfico de <strong>Sholem Aleijem</strong>, <strong>Tevie</strong> el lechero, le cuenta al propio autor su encuentro con <strong>Menajem Mendl</strong>, otro de los personajes inmortales creados por una de las plumas más insgnes de la literatura en <strong>ídish</strong> de todos los tiempos</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881528/c1e-mpw2xanp06whwow59-5zk0dj28i6q6-bqmqgj.mp3" length="6382237"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CIEN AÑOS SIN SHOLEM ALEIJEM, EL GENIO DE LA RISA, CON VARDA FISZBEIN - En el relato "El castillo de naipes", el personaje más cinematográfico de Sholem Aleijem, Tevie el lechero, le cuenta al propio autor su encuentro con Menajem Mendl, otro de los personajes inmortales creados por una de las plumas más insgnes de la literatura en ídish de todos los tiempos]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881528/c1a-nqv5o-34g9mjq8i2rj-dnisbv.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:08:52</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[De Esmirna a Barcelona con los Nahum, con sus autores Meritxell Blasco y José Ramón Magdalena]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 25 Apr 2016 19:31:03 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881527</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/de-esmirna-a-barcelona-con-los-nahum-con-sus-autores-meritxell-blasco-y-jose-ramon-magdalena</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - <em>“De Esmirna a Barcelona (Avatares y aventuras de una familia sefardí: los Naḥum)”</em> es la primera obra dedicada a una familia sefardí en época contemporánea, editada por Certeza (Riopiedras). La historia detrás de la creación de este libro, nacido tras una insólita casualidad, es más que fascinante. Fueron tres los autores: <strong>Yom Tov Assis</strong> (profesor de la Universidad Hebrea de Jerusalén), <strong>Meritxell Blasco Orellana</strong> y <strong>José Ramón Magdalena Nom de Déu</strong> (ambos de la Facultad de Filología de la Universidad de Barcelona), que obtuvieron unos documentos que permanecían dentro de un armario que se disponía para subasta, pertenecientes a una familia sefardí, los Nahum, instalada en Barcelona desde hace décadas, y cuyo depositario hasta la fecha fue <strong>Avner Nahum</strong>, un importante puntal de la <strong>Comunidad Israelita de Barcelona</strong>. En esta entrevista podremos saber la importancia de guardar los antiguos documentos familiares, y sirva este magnífico libro - y en la medida de lo posible esta charla - para rendir homenaje a los Nahum y a uno de los miembros más conocidos y queridos para la Comunidad de Barcelona, Avner Nahum.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - “De Esmirna a Barcelona (Avatares y aventuras de una familia sefardí: los Naḥum)” es la primera obra dedicada a una familia sefardí en época contemporánea, editada por Certeza (Riopiedras). La historia detrás de la creación de este libro, nacido tras una insólita casualidad, es más que fascinante. Fueron tres los autores: Yom Tov Assis (profesor de la Universidad Hebrea de Jerusalén), Meritxell Blasco Orellana y José Ramón Magdalena Nom de Déu (ambos de la Facultad de Filología de la Universidad de Barcelona), que obtuvieron unos documentos que permanecían dentro de un armario que se disponía para subasta, pertenecientes a una familia sefardí, los Nahum, instalada en Barcelona desde hace décadas, y cuyo depositario hasta la fecha fue Avner Nahum, un importante puntal de la Comunidad Israelita de Barcelona. En esta entrevista podremos saber la importancia de guardar los antiguos documentos familiares, y sirva este magnífico libro - y en la medida de lo posible esta charla - para rendir homenaje a los Nahum y a uno de los miembros más conocidos y queridos para la Comunidad de Barcelona, Avner Nahum.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[De Esmirna a Barcelona con los Nahum, con sus autores Meritxell Blasco y José Ramón Magdalena]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - <em>“De Esmirna a Barcelona (Avatares y aventuras de una familia sefardí: los Naḥum)”</em> es la primera obra dedicada a una familia sefardí en época contemporánea, editada por Certeza (Riopiedras). La historia detrás de la creación de este libro, nacido tras una insólita casualidad, es más que fascinante. Fueron tres los autores: <strong>Yom Tov Assis</strong> (profesor de la Universidad Hebrea de Jerusalén), <strong>Meritxell Blasco Orellana</strong> y <strong>José Ramón Magdalena Nom de Déu</strong> (ambos de la Facultad de Filología de la Universidad de Barcelona), que obtuvieron unos documentos que permanecían dentro de un armario que se disponía para subasta, pertenecientes a una familia sefardí, los Nahum, instalada en Barcelona desde hace décadas, y cuyo depositario hasta la fecha fue <strong>Avner Nahum</strong>, un importante puntal de la <strong>Comunidad Israelita de Barcelona</strong>. En esta entrevista podremos saber la importancia de guardar los antiguos documentos familiares, y sirva este magnífico libro - y en la medida de lo posible esta charla - para rendir homenaje a los Nahum y a uno de los miembros más conocidos y queridos para la Comunidad de Barcelona, Avner Nahum.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881527/c1e-pqv5gc5j8q7cmo984-1pdo7jq3h326-pdgeg5.mp3" length="36358269"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - “De Esmirna a Barcelona (Avatares y aventuras de una familia sefardí: los Naḥum)” es la primera obra dedicada a una familia sefardí en época contemporánea, editada por Certeza (Riopiedras). La historia detrás de la creación de este libro, nacido tras una insólita casualidad, es más que fascinante. Fueron tres los autores: Yom Tov Assis (profesor de la Universidad Hebrea de Jerusalén), Meritxell Blasco Orellana y José Ramón Magdalena Nom de Déu (ambos de la Facultad de Filología de la Universidad de Barcelona), que obtuvieron unos documentos que permanecían dentro de un armario que se disponía para subasta, pertenecientes a una familia sefardí, los Nahum, instalada en Barcelona desde hace décadas, y cuyo depositario hasta la fecha fue Avner Nahum, un importante puntal de la Comunidad Israelita de Barcelona. En esta entrevista podremos saber la importancia de guardar los antiguos documentos familiares, y sirva este magnífico libro - y en la medida de lo posible esta charla - para rendir homenaje a los Nahum y a uno de los miembros más conocidos y queridos para la Comunidad de Barcelona, Avner Nahum.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881527/c1a-nqv5o-nd43v652h8md-aqgk16.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:37:53</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El III Día Internacional del Ladino en Buenos Aires (14/4/2016)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 22 Apr 2016 19:30:55 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881521</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-iii-dia-internacional-del-ladino-en-buenos-aires-1442016</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CON VOZ PROPIA, CON RODOLFO KLIGMANN - Este año la celebración del <strong>Día Internacional del Ladino</strong> se ha trasladado a distintas fechas. En el caso del Centro de Invstigación y Difusión de la Cultura Sefardí (<strong>CIDICSEF</strong>) de Buenos Aires, el acto central tuvo lugar el 14 de abril en la Academia Argentina de Letras y fue prologada por un saludo grabado del director de la Real Academia Española de las Letras, <strong>Darío Villanueva</strong>. Siguieron las intervenciones de <strong>Abraham Haim</strong> (Presidente del Consejo de la Comunidad Sefardí de Jerusalén) en torno a <em>"Cinco siglos de habla judeoespañola en Jerusalén"</em>; <strong>María Cherro de Azar</strong> sobre <em>"Los refranes de la lengua sefardí";</em> <strong>Graciela Tevah de Ryba</strong> sobre <em>"El ladino en el barrio de Villa Crespo";</em> <strong>Esther Cohen de Cohen</strong> leyendo poemas en judeoespañol; para acabar con las canciones de <strong>Déborah Azar</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CON VOZ PROPIA, CON RODOLFO KLIGMANN - Este año la celebración del Día Internacional del Ladino se ha trasladado a distintas fechas. En el caso del Centro de Invstigación y Difusión de la Cultura Sefardí (CIDICSEF) de Buenos Aires, el acto central tuvo lugar el 14 de abril en la Academia Argentina de Letras y fue prologada por un saludo grabado del director de la Real Academia Española de las Letras, Darío Villanueva. Siguieron las intervenciones de Abraham Haim (Presidente del Consejo de la Comunidad Sefardí de Jerusalén) en torno a "Cinco siglos de habla judeoespañola en Jerusalén"; María Cherro de Azar sobre "Los refranes de la lengua sefardí"; Graciela Tevah de Ryba sobre "El ladino en el barrio de Villa Crespo"; Esther Cohen de Cohen leyendo poemas en judeoespañol; para acabar con las canciones de Déborah Azar]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El III Día Internacional del Ladino en Buenos Aires (14/4/2016)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CON VOZ PROPIA, CON RODOLFO KLIGMANN - Este año la celebración del <strong>Día Internacional del Ladino</strong> se ha trasladado a distintas fechas. En el caso del Centro de Invstigación y Difusión de la Cultura Sefardí (<strong>CIDICSEF</strong>) de Buenos Aires, el acto central tuvo lugar el 14 de abril en la Academia Argentina de Letras y fue prologada por un saludo grabado del director de la Real Academia Española de las Letras, <strong>Darío Villanueva</strong>. Siguieron las intervenciones de <strong>Abraham Haim</strong> (Presidente del Consejo de la Comunidad Sefardí de Jerusalén) en torno a <em>"Cinco siglos de habla judeoespañola en Jerusalén"</em>; <strong>María Cherro de Azar</strong> sobre <em>"Los refranes de la lengua sefardí";</em> <strong>Graciela Tevah de Ryba</strong> sobre <em>"El ladino en el barrio de Villa Crespo";</em> <strong>Esther Cohen de Cohen</strong> leyendo poemas en judeoespañol; para acabar con las canciones de <strong>Déborah Azar</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881521/c1e-mpw2xanp082bwqk2o-471rmjq5cnvr-mhbfsk.mp3" length="67009724"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CON VOZ PROPIA, CON RODOLFO KLIGMANN - Este año la celebración del Día Internacional del Ladino se ha trasladado a distintas fechas. En el caso del Centro de Invstigación y Difusión de la Cultura Sefardí (CIDICSEF) de Buenos Aires, el acto central tuvo lugar el 14 de abril en la Academia Argentina de Letras y fue prologada por un saludo grabado del director de la Real Academia Española de las Letras, Darío Villanueva. Siguieron las intervenciones de Abraham Haim (Presidente del Consejo de la Comunidad Sefardí de Jerusalén) en torno a "Cinco siglos de habla judeoespañola en Jerusalén"; María Cherro de Azar sobre "Los refranes de la lengua sefardí"; Graciela Tevah de Ryba sobre "El ladino en el barrio de Villa Crespo"; Esther Cohen de Cohen leyendo poemas en judeoespañol; para acabar con las canciones de Déborah Azar]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881521/c1a-nqv5o-0v2x7j1maovg-c46y9c.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:09:49</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Pissarro y Elkabetz, dos expresiones artísticas únicas]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 21 Apr 2016 19:36:01 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881519</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/pissarro-y-elkabetz-dos-expresiones-artisticas-unicas</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Una de las cosas que solemos hacer tanto aquí en Magacín Sefardí como en nuestro portal eSefarad es destacar algunas personalidades sefardíes en distintos ámbitos como lo hicimos con los premios Nobel, los escritores o los artistas en distintas disciplinas. Hoy tendremos dos personalidades: la del destacado pintor sefardí <strong>Camille Pissarro</strong> y la artista de origen marroquí recientemente fallecida <strong>Ronit Elkabetz</strong>. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Una de las cosas que solemos hacer tanto aquí en Magacín Sefardí como en nuestro portal eSefarad es destacar algunas personalidades sefardíes en distintos ámbitos como lo hicimos con los premios Nobel, los escritores o los artistas en distintas disciplinas. Hoy tendremos dos personalidades: la del destacado pintor sefardí Camille Pissarro y la artista de origen marroquí recientemente fallecida Ronit Elkabetz. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Pissarro y Elkabetz, dos expresiones artísticas únicas]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Una de las cosas que solemos hacer tanto aquí en Magacín Sefardí como en nuestro portal eSefarad es destacar algunas personalidades sefardíes en distintos ámbitos como lo hicimos con los premios Nobel, los escritores o los artistas en distintas disciplinas. Hoy tendremos dos personalidades: la del destacado pintor sefardí <strong>Camille Pissarro</strong> y la artista de origen marroquí recientemente fallecida <strong>Ronit Elkabetz</strong>. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881519/c1e-2wmp7t8njx6h59q7w-ok39j6njag2q-czqbop.mp3" length="43202876"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Una de las cosas que solemos hacer tanto aquí en Magacín Sefardí como en nuestro portal eSefarad es destacar algunas personalidades sefardíes en distintos ámbitos como lo hicimos con los premios Nobel, los escritores o los artistas en distintas disciplinas. Hoy tendremos dos personalidades: la del destacado pintor sefardí Camille Pissarro y la artista de origen marroquí recientemente fallecida Ronit Elkabetz. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881519/c1a-nqv5o-5zk0dj43a63n-ddnzkz.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Treist (Ánimo)", de Itzjok Leibush Péretz]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 21 Apr 2016 19:34:50 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881518</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/treist-animo-de-itzjok-leibush-peretz</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÍDISHKAIT, POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - Junto con Méndele Moijer Sforim y Sholem Aleijem, integró la tríada de los grandes escritores clásicos de la moderna literatura en lengua <strong>ídish</strong>. Aunque seguía las ideas de la <em>Haskalá</em>, el Iluminismo judío, <strong>Itzjok Leibush Péretz</strong> fue también un gran admirador del movimiento jasídico. Destacó sobre todo por su narrativa, especialmente por sus inolvidables relatos. Pero también escribió poemas. Hoy conoceremos en <em>Idishkait</em> uno de ellos, inspirado en un episodio bíblico.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÍDISHKAIT, POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - Junto con Méndele Moijer Sforim y Sholem Aleijem, integró la tríada de los grandes escritores clásicos de la moderna literatura en lengua ídish. Aunque seguía las ideas de la Haskalá, el Iluminismo judío, Itzjok Leibush Péretz fue también un gran admirador del movimiento jasídico. Destacó sobre todo por su narrativa, especialmente por sus inolvidables relatos. Pero también escribió poemas. Hoy conoceremos en Idishkait uno de ellos, inspirado en un episodio bíblico.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Treist (Ánimo)", de Itzjok Leibush Péretz]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÍDISHKAIT, POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - Junto con Méndele Moijer Sforim y Sholem Aleijem, integró la tríada de los grandes escritores clásicos de la moderna literatura en lengua <strong>ídish</strong>. Aunque seguía las ideas de la <em>Haskalá</em>, el Iluminismo judío, <strong>Itzjok Leibush Péretz</strong> fue también un gran admirador del movimiento jasídico. Destacó sobre todo por su narrativa, especialmente por sus inolvidables relatos. Pero también escribió poemas. Hoy conoceremos en <em>Idishkait</em> uno de ellos, inspirado en un episodio bíblico.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881518/c1e-wqp56crgdq1u0x0vd-34g9mjvkimk7-nyhxft.mp3" length="6486309"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÍDISHKAIT, POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - Junto con Méndele Moijer Sforim y Sholem Aleijem, integró la tríada de los grandes escritores clásicos de la moderna literatura en lengua ídish. Aunque seguía las ideas de la Haskalá, el Iluminismo judío, Itzjok Leibush Péretz fue también un gran admirador del movimiento jasídico. Destacó sobre todo por su narrativa, especialmente por sus inolvidables relatos. Pero también escribió poemas. Hoy conoceremos en Idishkait uno de ellos, inspirado en un episodio bíblico.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:09:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Don Quijote de La Mancha" en versión aljamiada, con su autora y editora Pilar Romeu]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 20 Apr 2016 19:34:11 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881515</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/don-quijote-de-la-mancha-en-version-aljamiada-con-su-autora-y-editora-pilar-romeu</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - Este 22 de abril de 2016 se cumplirán 400 años de la muerte de <strong>Miguel de Cervantes Saavedra,</strong> el "soldado que nos enseñó a hablar", el autor -para muchos <strong>de origen judeoconverso-</strong> más universal de las <em>Letras Españolas.</em></p>
<p style="text-align:justify;">En el año del <strong>IV Centenario de la muerte de Cervantes,</strong> la editorial <a href="http://www.tirocinio.com/tirocinio.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Tirocinio</em></a> publica <a href="http://www.tirocinio.com/tirocinio.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Miguel de Cervantes. Don Quijote de La Mancha. Versión aljamiada por ... según la primera edición de Madrid de Juan de la Cuesta (1605):</strong> </em></a>"El año del <strong>cuarto centenario de la publicación de la Segunda Parte del Ingenioso cavallero don Quixote de la Mancha</strong> de Miguel de Cervantes (Madrid, 1615) coincide con la promulgación en España de la Ley 12/2015 de 24 de junio, mediante la cual se posibilita <strong>el acceso de los sefardíes a la nacionalidad española.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Para celebrar ambas efemérides,<a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Pilar+Romeu" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong> Pilar Romeu</strong></a> ha elaborado esta<strong> versión aljamiada de los ocho capítulos iniciales del Quijote.</strong> Representa la concreción de un sueño acariciado de antiguo desde diversos estamentos, pero nunca materializado, ya que <strong>hasta el momento no se sabe de ninguna versión o adaptación publicada en judeoespañol,</strong> ni siquiera para niños, de la obra hispánica más universal. En cambio, sí las hay en otras lenguas judías, como el yidis o el hebreo. Esta versión está pensada para un lector sefardí de 1605, fecha de la publicación de la Primera Parte del Quijote, y se ha basado en cinco textos aljamiados cercanos en el tiempo".</p>
<p style="text-align:justify;">La autora y editora de este Quijote aljamiado, <strong>Pilar Romeu,</strong> nos habla de la gestación de esta obra -que comenzó en <strong>Ulcinj</strong> (Montenegro), dónde circula la leyenda que estuvo Cervantes, inspirándole el nombre de la dama de <strong>don Quijote, Dulcinea-</strong>, que servirá de <strong>guía y manual de lectura de literatura en aljamía en la Universidad de Stanford</strong> y que sobre todo supone la<strong> plasmación en judeoespañol de la obra más traducida del mundo después de la Biblia.</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - Este 22 de abril de 2016 se cumplirán 400 años de la muerte de Miguel de Cervantes Saavedra, el "soldado que nos enseñó a hablar", el autor -para muchos de origen judeoconverso- más universal de las Letras Españolas.
En el año del IV Centenario de la muerte de Cervantes, la editorial Tirocinio publica Miguel de Cervantes. Don Quijote de La Mancha. Versión aljamiada por ... según la primera edición de Madrid de Juan de la Cuesta (1605): "El año del cuarto centenario de la publicación de la Segunda Parte del Ingenioso cavallero don Quixote de la Mancha de Miguel de Cervantes (Madrid, 1615) coincide con la promulgación en España de la Ley 12/2015 de 24 de junio, mediante la cual se posibilita el acceso de los sefardíes a la nacionalidad española.
Para celebrar ambas efemérides, Pilar Romeu ha elaborado esta versión aljamiada de los ocho capítulos iniciales del Quijote. Representa la concreción de un sueño acariciado de antiguo desde diversos estamentos, pero nunca materializado, ya que hasta el momento no se sabe de ninguna versión o adaptación publicada en judeoespañol, ni siquiera para niños, de la obra hispánica más universal. En cambio, sí las hay en otras lenguas judías, como el yidis o el hebreo. Esta versión está pensada para un lector sefardí de 1605, fecha de la publicación de la Primera Parte del Quijote, y se ha basado en cinco textos aljamiados cercanos en el tiempo".
La autora y editora de este Quijote aljamiado, Pilar Romeu, nos habla de la gestación de esta obra -que comenzó en Ulcinj (Montenegro), dónde circula la leyenda que estuvo Cervantes, inspirándole el nombre de la dama de don Quijote, Dulcinea-, que servirá de guía y manual de lectura de literatura en aljamía en la Universidad de Stanford y que sobre todo supone la plasmación en judeoespañol de la obra más traducida del mundo después de la Biblia.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Don Quijote de La Mancha" en versión aljamiada, con su autora y editora Pilar Romeu]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - Este 22 de abril de 2016 se cumplirán 400 años de la muerte de <strong>Miguel de Cervantes Saavedra,</strong> el "soldado que nos enseñó a hablar", el autor -para muchos <strong>de origen judeoconverso-</strong> más universal de las <em>Letras Españolas.</em></p>
<p style="text-align:justify;">En el año del <strong>IV Centenario de la muerte de Cervantes,</strong> la editorial <a href="http://www.tirocinio.com/tirocinio.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Tirocinio</em></a> publica <a href="http://www.tirocinio.com/tirocinio.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Miguel de Cervantes. Don Quijote de La Mancha. Versión aljamiada por ... según la primera edición de Madrid de Juan de la Cuesta (1605):</strong> </em></a>"El año del <strong>cuarto centenario de la publicación de la Segunda Parte del Ingenioso cavallero don Quixote de la Mancha</strong> de Miguel de Cervantes (Madrid, 1615) coincide con la promulgación en España de la Ley 12/2015 de 24 de junio, mediante la cual se posibilita <strong>el acceso de los sefardíes a la nacionalidad española.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Para celebrar ambas efemérides,<a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Pilar+Romeu" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong> Pilar Romeu</strong></a> ha elaborado esta<strong> versión aljamiada de los ocho capítulos iniciales del Quijote.</strong> Representa la concreción de un sueño acariciado de antiguo desde diversos estamentos, pero nunca materializado, ya que <strong>hasta el momento no se sabe de ninguna versión o adaptación publicada en judeoespañol,</strong> ni siquiera para niños, de la obra hispánica más universal. En cambio, sí las hay en otras lenguas judías, como el yidis o el hebreo. Esta versión está pensada para un lector sefardí de 1605, fecha de la publicación de la Primera Parte del Quijote, y se ha basado en cinco textos aljamiados cercanos en el tiempo".</p>
<p style="text-align:justify;">La autora y editora de este Quijote aljamiado, <strong>Pilar Romeu,</strong> nos habla de la gestación de esta obra -que comenzó en <strong>Ulcinj</strong> (Montenegro), dónde circula la leyenda que estuvo Cervantes, inspirándole el nombre de la dama de <strong>don Quijote, Dulcinea-</strong>, que servirá de <strong>guía y manual de lectura de literatura en aljamía en la Universidad de Stanford</strong> y que sobre todo supone la<strong> plasmación en judeoespañol de la obra más traducida del mundo después de la Biblia.</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881515/c1e-qqv2wc2wzjxc0n01g-wwmjp3jqbz4j-wxyk69.mp3" length="10504046"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - Este 22 de abril de 2016 se cumplirán 400 años de la muerte de Miguel de Cervantes Saavedra, el "soldado que nos enseñó a hablar", el autor -para muchos de origen judeoconverso- más universal de las Letras Españolas.
En el año del IV Centenario de la muerte de Cervantes, la editorial Tirocinio publica Miguel de Cervantes. Don Quijote de La Mancha. Versión aljamiada por ... según la primera edición de Madrid de Juan de la Cuesta (1605): "El año del cuarto centenario de la publicación de la Segunda Parte del Ingenioso cavallero don Quixote de la Mancha de Miguel de Cervantes (Madrid, 1615) coincide con la promulgación en España de la Ley 12/2015 de 24 de junio, mediante la cual se posibilita el acceso de los sefardíes a la nacionalidad española.
Para celebrar ambas efemérides, Pilar Romeu ha elaborado esta versión aljamiada de los ocho capítulos iniciales del Quijote. Representa la concreción de un sueño acariciado de antiguo desde diversos estamentos, pero nunca materializado, ya que hasta el momento no se sabe de ninguna versión o adaptación publicada en judeoespañol, ni siquiera para niños, de la obra hispánica más universal. En cambio, sí las hay en otras lenguas judías, como el yidis o el hebreo. Esta versión está pensada para un lector sefardí de 1605, fecha de la publicación de la Primera Parte del Quijote, y se ha basado en cinco textos aljamiados cercanos en el tiempo".
La autora y editora de este Quijote aljamiado, Pilar Romeu, nos habla de la gestación de esta obra -que comenzó en Ulcinj (Montenegro), dónde circula la leyenda que estuvo Cervantes, inspirándole el nombre de la dama de don Quijote, Dulcinea-, que servirá de guía y manual de lectura de literatura en aljamía en la Universidad de Stanford y que sobre todo supone la plasmación en judeoespañol de la obra más traducida del mundo después de la Biblia.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881515/c1a-nqv5o-jpjvn6vztr04-5wyvej.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:36</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Adiós a Ronit Elkabetz Z''L, con Alejo Moreno]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 20 Apr 2016 19:32:02 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881513</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/adios-a-ronit-elkabetz-zl-con-alejo-moreno</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL CELULOIDE ELEGIDO - "La representación perfecta de la sabra: dura por fuera, dulce por dentro", "simbolizaba como nadie al israelí de a pie", así define <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Alejo+Moreno" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Alejo Moreno</strong></a> a <strong>Ronit Elkabetz <em>Z''L</em></strong> <strong>actriz y directora, icono del cine israelí, que nos ha dejado a los 51 años</strong> víctima de un cáncer y de la que <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Amos+Gitai" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Amos Gitai</strong></a> - apunta Moreno- ha dicho : <strong>"sencillamente espectacular, cautivó al mundo".</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Autora e intérprete en más de 27 películas para cine y televisión, ElkaBetz nació en 1964 en <strong>Beer Sheva,</strong> en el seno de una <strong>familia judía de origen marroquí,</strong> y gran parte de su cine reflejaba las dificultades y dilemas de <strong>una vida entre el tradicionalismo y el progreso,</strong> como  plasmó en su última película como directora -junto a su hermano Shlomi- y protagonista, <em><strong> <a href="http://www.radiosefarad.com/gett-el-divorcio-de-viviane-amsalem-gett-2014-de-ronit-elkabetz-y-shlomi-elkabetz-francia-alemania-israel/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Gett: El divorcio de Viviane Amsalem</a></strong></em> (2014), en la que interpretó a Viviane Amsalem en un duro proceso judicial contra su marido ante unos tribunales rabínicos que se oponían en todo momento a concederle el divorcio.</p>
<p style="text-align:justify;">Gett consiguió una nominación en la categoría de mejor película extranjera para los <em>Globos de Oro</em> en 2015 y era el final de <strong>una trilogía sobre la familia</strong> que comenzó en 2004 con <strong><em>Ve'Lakhta Lehe Isha</em></strong> y siguió con <em><strong>Shiva</strong> </em>(2008) y que Alejo Moreno señala como <strong>"la obra de su vida".</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Querida y conocida  por películas como <em><strong>La banda nos visita</strong></em> (2007), Israel y los amantes del cine israelí en todo el mundo hemos recibido desolados la noticia de su muerte, que priva al cine de ese país de <strong>una de sus mejores, inteligentes y bellas embajadoras.</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL CELULOIDE ELEGIDO - "La representación perfecta de la sabra: dura por fuera, dulce por dentro", "simbolizaba como nadie al israelí de a pie", así define Alejo Moreno a Ronit Elkabetz Z''L actriz y directora, icono del cine israelí, que nos ha dejado a los 51 años víctima de un cáncer y de la que Amos Gitai - apunta Moreno- ha dicho : "sencillamente espectacular, cautivó al mundo".
Autora e intérprete en más de 27 películas para cine y televisión, ElkaBetz nació en 1964 en Beer Sheva, en el seno de una familia judía de origen marroquí, y gran parte de su cine reflejaba las dificultades y dilemas de una vida entre el tradicionalismo y el progreso, como  plasmó en su última película como directora -junto a su hermano Shlomi- y protagonista,  Gett: El divorcio de Viviane Amsalem (2014), en la que interpretó a Viviane Amsalem en un duro proceso judicial contra su marido ante unos tribunales rabínicos que se oponían en todo momento a concederle el divorcio.
Gett consiguió una nominación en la categoría de mejor película extranjera para los Globos de Oro en 2015 y era el final de una trilogía sobre la familia que comenzó en 2004 con Ve'Lakhta Lehe Isha y siguió con Shiva (2008) y que Alejo Moreno señala como "la obra de su vida".
Querida y conocida  por películas como La banda nos visita (2007), Israel y los amantes del cine israelí en todo el mundo hemos recibido desolados la noticia de su muerte, que priva al cine de ese país de una de sus mejores, inteligentes y bellas embajadoras.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Adiós a Ronit Elkabetz Z''L, con Alejo Moreno]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL CELULOIDE ELEGIDO - "La representación perfecta de la sabra: dura por fuera, dulce por dentro", "simbolizaba como nadie al israelí de a pie", así define <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Alejo+Moreno" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Alejo Moreno</strong></a> a <strong>Ronit Elkabetz <em>Z''L</em></strong> <strong>actriz y directora, icono del cine israelí, que nos ha dejado a los 51 años</strong> víctima de un cáncer y de la que <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Amos+Gitai" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Amos Gitai</strong></a> - apunta Moreno- ha dicho : <strong>"sencillamente espectacular, cautivó al mundo".</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Autora e intérprete en más de 27 películas para cine y televisión, ElkaBetz nació en 1964 en <strong>Beer Sheva,</strong> en el seno de una <strong>familia judía de origen marroquí,</strong> y gran parte de su cine reflejaba las dificultades y dilemas de <strong>una vida entre el tradicionalismo y el progreso,</strong> como  plasmó en su última película como directora -junto a su hermano Shlomi- y protagonista, <em><strong> <a href="http://www.radiosefarad.com/gett-el-divorcio-de-viviane-amsalem-gett-2014-de-ronit-elkabetz-y-shlomi-elkabetz-francia-alemania-israel/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Gett: El divorcio de Viviane Amsalem</a></strong></em> (2014), en la que interpretó a Viviane Amsalem en un duro proceso judicial contra su marido ante unos tribunales rabínicos que se oponían en todo momento a concederle el divorcio.</p>
<p style="text-align:justify;">Gett consiguió una nominación en la categoría de mejor película extranjera para los <em>Globos de Oro</em> en 2015 y era el final de <strong>una trilogía sobre la familia</strong> que comenzó en 2004 con <strong><em>Ve'Lakhta Lehe Isha</em></strong> y siguió con <em><strong>Shiva</strong> </em>(2008) y que Alejo Moreno señala como <strong>"la obra de su vida".</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Querida y conocida  por películas como <em><strong>La banda nos visita</strong></em> (2007), Israel y los amantes del cine israelí en todo el mundo hemos recibido desolados la noticia de su muerte, que priva al cine de ese país de <strong>una de sus mejores, inteligentes y bellas embajadoras.</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881513/c1e-k8n1waj1rpqa9x9kn-9j013x1wi6jw-9wsljq.mp3" length="6170645"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL CELULOIDE ELEGIDO - "La representación perfecta de la sabra: dura por fuera, dulce por dentro", "simbolizaba como nadie al israelí de a pie", así define Alejo Moreno a Ronit Elkabetz Z''L actriz y directora, icono del cine israelí, que nos ha dejado a los 51 años víctima de un cáncer y de la que Amos Gitai - apunta Moreno- ha dicho : "sencillamente espectacular, cautivó al mundo".
Autora e intérprete en más de 27 películas para cine y televisión, ElkaBetz nació en 1964 en Beer Sheva, en el seno de una familia judía de origen marroquí, y gran parte de su cine reflejaba las dificultades y dilemas de una vida entre el tradicionalismo y el progreso, como  plasmó en su última película como directora -junto a su hermano Shlomi- y protagonista,  Gett: El divorcio de Viviane Amsalem (2014), en la que interpretó a Viviane Amsalem en un duro proceso judicial contra su marido ante unos tribunales rabínicos que se oponían en todo momento a concederle el divorcio.
Gett consiguió una nominación en la categoría de mejor película extranjera para los Globos de Oro en 2015 y era el final de una trilogía sobre la familia que comenzó en 2004 con Ve'Lakhta Lehe Isha y siguió con Shiva (2008) y que Alejo Moreno señala como "la obra de su vida".
Querida y conocida  por películas como La banda nos visita (2007), Israel y los amantes del cine israelí en todo el mundo hemos recibido desolados la noticia de su muerte, que priva al cine de ese país de una de sus mejores, inteligentes y bellas embajadoras.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881513/c1a-nqv5o-0v2x7jx0f4o-mpr2rq.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:08:35</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Pésaj, en hebreo moderno]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 20 Apr 2016 19:30:19 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881511</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/pesaj-en-hebreo-moderno</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – La festividad de <strong>Pésaj</strong> es una rica fuente de vocabulario hebreo. Desde <strong>Hebreo Vivo</strong> te invitamos a hacer un recorrido semántico a través de frases y términos típicos de <strong>Pésaj</strong> en hebreo moderno. Además, trataremos un aspecto no menos esencial, que no adquiere el protagonismo que se merece, que es el del cuestionamiento, el de preguntar, indagar, debatir; en otras palabras: el de aprender preguntando. En la web <a href="http://www.hebreovivo.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">www.hebreovivo.com</a> podrás ver la versión escrita.</p>
<p style="text-align:justify;">חג חרות שמח Feliz Fiesta de la Libertad</p>
<p style="text-align:justify;">Jag Pesaj Saméaj! חג  פסח שמח</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – La festividad de Pésaj es una rica fuente de vocabulario hebreo. Desde Hebreo Vivo te invitamos a hacer un recorrido semántico a través de frases y términos típicos de Pésaj en hebreo moderno. Además, trataremos un aspecto no menos esencial, que no adquiere el protagonismo que se merece, que es el del cuestionamiento, el de preguntar, indagar, debatir; en otras palabras: el de aprender preguntando. En la web www.hebreovivo.com podrás ver la versión escrita.
חג חרות שמח Feliz Fiesta de la Libertad
Jag Pesaj Saméaj! חג  פסח שמח]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Pésaj, en hebreo moderno]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – La festividad de <strong>Pésaj</strong> es una rica fuente de vocabulario hebreo. Desde <strong>Hebreo Vivo</strong> te invitamos a hacer un recorrido semántico a través de frases y términos típicos de <strong>Pésaj</strong> en hebreo moderno. Además, trataremos un aspecto no menos esencial, que no adquiere el protagonismo que se merece, que es el del cuestionamiento, el de preguntar, indagar, debatir; en otras palabras: el de aprender preguntando. En la web <a href="http://www.hebreovivo.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">www.hebreovivo.com</a> podrás ver la versión escrita.</p>
<p style="text-align:justify;">חג חרות שמח Feliz Fiesta de la Libertad</p>
<p style="text-align:justify;">Jag Pesaj Saméaj! חג  פסח שמח</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881511/c1e-5wd21tm3z57b0n038-6zwnqjndf9oz-v5ttq0.mp3" length="6018299"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – La festividad de Pésaj es una rica fuente de vocabulario hebreo. Desde Hebreo Vivo te invitamos a hacer un recorrido semántico a través de frases y términos típicos de Pésaj en hebreo moderno. Además, trataremos un aspecto no menos esencial, que no adquiere el protagonismo que se merece, que es el del cuestionamiento, el de preguntar, indagar, debatir; en otras palabras: el de aprender preguntando. En la web www.hebreovivo.com podrás ver la versión escrita.
חג חרות שמח Feliz Fiesta de la Libertad
Jag Pesaj Saméaj! חג  פסח שמח]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881511/c1a-nqv5o-xx8jg9j8fvg-9gfeb4.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:08:22</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Joseph Doob, o la probabilidad de ser feliz con las matemáticas]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 19 Apr 2016 19:36:46 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881509</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/joseph-doob-o-la-probabilidad-de-ser-feliz-con-las-matematicas</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - <strong>Joseph Leon Doob</strong> (1910-2004) fue un matemático judío americano que destacó por sus avances a la hora de formalizar y dotar de una base fuerte a la teoría de probabilidad, en particular con su libro <em>"Procesos Estocásticos"</em> de 1953. Pasó toda su carrera como docente en la Universidad de Illinois, Estados Unidos, desde donde publico numerosos artículos sobre estadística y probabilidad, y análisis de variable compleja. Obtuvo, entre otros reconocimientos, el Premio Steele en 1984 y la Medalla Nacional de Ciencias en 1979.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - Joseph Leon Doob (1910-2004) fue un matemático judío americano que destacó por sus avances a la hora de formalizar y dotar de una base fuerte a la teoría de probabilidad, en particular con su libro "Procesos Estocásticos" de 1953. Pasó toda su carrera como docente en la Universidad de Illinois, Estados Unidos, desde donde publico numerosos artículos sobre estadística y probabilidad, y análisis de variable compleja. Obtuvo, entre otros reconocimientos, el Premio Steele en 1984 y la Medalla Nacional de Ciencias en 1979.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Joseph Doob, o la probabilidad de ser feliz con las matemáticas]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - <strong>Joseph Leon Doob</strong> (1910-2004) fue un matemático judío americano que destacó por sus avances a la hora de formalizar y dotar de una base fuerte a la teoría de probabilidad, en particular con su libro <em>"Procesos Estocásticos"</em> de 1953. Pasó toda su carrera como docente en la Universidad de Illinois, Estados Unidos, desde donde publico numerosos artículos sobre estadística y probabilidad, y análisis de variable compleja. Obtuvo, entre otros reconocimientos, el Premio Steele en 1984 y la Medalla Nacional de Ciencias en 1979.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881509/c1e-5wd21tm3z5mhjq9x2-1pdo7jpvud5g-5hihlv.mp3" length="33484800"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - Joseph Leon Doob (1910-2004) fue un matemático judío americano que destacó por sus avances a la hora de formalizar y dotar de una base fuerte a la teoría de probabilidad, en particular con su libro "Procesos Estocásticos" de 1953. Pasó toda su carrera como docente en la Universidad de Illinois, Estados Unidos, desde donde publico numerosos artículos sobre estadística y probabilidad, y análisis de variable compleja. Obtuvo, entre otros reconocimientos, el Premio Steele en 1984 y la Medalla Nacional de Ciencias en 1979.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881509/c1a-nqv5o-jpjvn6p6cm4x-nvpnnn.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:58</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Homenaje a Yehudi Menuhin en su centenario, con Francisco Montalvo… y Bach]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 19 Apr 2016 19:32:59 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881505</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/homenaje-a-yehudi-menuhin-en-su-centenario-con-francisco-montalvo-y-bach</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
MÚSICA CLÁSICA - El 22 de abril de 1916, hace 100 años, nacía en Nueva York uno de los mayores violinistas de todos los tiempos, <strong>Yehudi Menuhin </strong>(en la imagen, con 12 años de edad), al que dedicaremos una serie de programas, empezando por este en el que le oiremos tocar solo la <em>Sonata Nº 1 en sol menor, BWV 1001</em> de <strong>J. S. Bach</strong>. Y para hablar del artista contamos con la colaboración del catedrático del Conservatorio de Córdoba (y padre del joven solista Paco Montalvo), <strong>Francisco Montalvo</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - El 22 de abril de 1916, hace 100 años, nacía en Nueva York uno de los mayores violinistas de todos los tiempos, Yehudi Menuhin (en la imagen, con 12 años de edad), al que dedicaremos una serie de programas, empezando por este en el que le oiremos tocar solo la Sonata Nº 1 en sol menor, BWV 1001 de J. S. Bach. Y para hablar del artista contamos con la colaboración del catedrático del Conservatorio de Córdoba (y padre del joven solista Paco Montalvo), Francisco Montalvo]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Homenaje a Yehudi Menuhin en su centenario, con Francisco Montalvo… y Bach]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
MÚSICA CLÁSICA - El 22 de abril de 1916, hace 100 años, nacía en Nueva York uno de los mayores violinistas de todos los tiempos, <strong>Yehudi Menuhin </strong>(en la imagen, con 12 años de edad), al que dedicaremos una serie de programas, empezando por este en el que le oiremos tocar solo la <em>Sonata Nº 1 en sol menor, BWV 1001</em> de <strong>J. S. Bach</strong>. Y para hablar del artista contamos con la colaboración del catedrático del Conservatorio de Córdoba (y padre del joven solista Paco Montalvo), <strong>Francisco Montalvo</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881505/c1e-gm90wa3dx9gc202dk-7zkmxjn1c8pp-ryy9nb.mp3" length="20949159"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - El 22 de abril de 1916, hace 100 años, nacía en Nueva York uno de los mayores violinistas de todos los tiempos, Yehudi Menuhin (en la imagen, con 12 años de edad), al que dedicaremos una serie de programas, empezando por este en el que le oiremos tocar solo la Sonata Nº 1 en sol menor, BWV 1001 de J. S. Bach. Y para hablar del artista contamos con la colaboración del catedrático del Conservatorio de Córdoba (y padre del joven solista Paco Montalvo), Francisco Montalvo]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881505/c1a-nqv5o-nd43v6jxs9v8-fbejoi.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:29:06</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Anat Cohen: luminosa y brasileña]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 18 Apr 2016 19:36:08 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881503</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/anat-cohen-luminosa-y-brasilena</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">JAZZ SE ZION - La clarinetista y saxofonista <a href="http://www.anatcohen.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Anat Cohen</strong></a> nunca ha escondido en sus siete discos publicados como solista y compositora su amor por las músicas del mundo, en concreto la brasileña, pero seguramente en su último disco <em><strong>"Luminosa"</strong></em> (2015) la influencia de los sonidos de este país son más que evidentes. A la formación que habitualmente toca con ella (<strong>Jason Lindner</strong>, piano; <strong>Joe Martin</strong>, contrabajo; <strong>Daniel Freedman</strong>, batería) se suman para este trabajo un buen número de músicos brasileños.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Anat Cohen</strong> nació en Tel Aviv y formó parte de la primera gran generación de músicos israelíes que decidieron trasladarse a Estados Unidos a probar suerte con el jazz. Hoy en día es una de las clarinetistas más reconocidas por público y crítica de todo el mundo. En 2005 fundó su propio sello discográfico:<strong><a href="http://www.anzicrecords.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"> Anzic Records</a></strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
JAZZ SE ZION - La clarinetista y saxofonista Anat Cohen nunca ha escondido en sus siete discos publicados como solista y compositora su amor por las músicas del mundo, en concreto la brasileña, pero seguramente en su último disco "Luminosa" (2015) la influencia de los sonidos de este país son más que evidentes. A la formación que habitualmente toca con ella (Jason Lindner, piano; Joe Martin, contrabajo; Daniel Freedman, batería) se suman para este trabajo un buen número de músicos brasileños.
Anat Cohen nació en Tel Aviv y formó parte de la primera gran generación de músicos israelíes que decidieron trasladarse a Estados Unidos a probar suerte con el jazz. Hoy en día es una de las clarinetistas más reconocidas por público y crítica de todo el mundo. En 2005 fundó su propio sello discográfico: Anzic Records.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Anat Cohen: luminosa y brasileña]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">JAZZ SE ZION - La clarinetista y saxofonista <a href="http://www.anatcohen.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Anat Cohen</strong></a> nunca ha escondido en sus siete discos publicados como solista y compositora su amor por las músicas del mundo, en concreto la brasileña, pero seguramente en su último disco <em><strong>"Luminosa"</strong></em> (2015) la influencia de los sonidos de este país son más que evidentes. A la formación que habitualmente toca con ella (<strong>Jason Lindner</strong>, piano; <strong>Joe Martin</strong>, contrabajo; <strong>Daniel Freedman</strong>, batería) se suman para este trabajo un buen número de músicos brasileños.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Anat Cohen</strong> nació en Tel Aviv y formó parte de la primera gran generación de músicos israelíes que decidieron trasladarse a Estados Unidos a probar suerte con el jazz. Hoy en día es una de las clarinetistas más reconocidas por público y crítica de todo el mundo. En 2005 fundó su propio sello discográfico:<strong><a href="http://www.anzicrecords.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"> Anzic Records</a></strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881503/c1e-gm90wa3dxpquzwr47-v6zjpo0vt451-j1e7vs.mp3" length="78670367"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
JAZZ SE ZION - La clarinetista y saxofonista Anat Cohen nunca ha escondido en sus siete discos publicados como solista y compositora su amor por las músicas del mundo, en concreto la brasileña, pero seguramente en su último disco "Luminosa" (2015) la influencia de los sonidos de este país son más que evidentes. A la formación que habitualmente toca con ella (Jason Lindner, piano; Joe Martin, contrabajo; Daniel Freedman, batería) se suman para este trabajo un buen número de músicos brasileños.
Anat Cohen nació en Tel Aviv y formó parte de la primera gran generación de músicos israelíes que decidieron trasladarse a Estados Unidos a probar suerte con el jazz. Hoy en día es una de las clarinetistas más reconocidas por público y crítica de todo el mundo. En 2005 fundó su propio sello discográfico: Anzic Records.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881503/c1a-nqv5o-ok39j68ktwoq-pdhn9c.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:32:47</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Un cuento para "Péisaj" sobre Elías]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 18 Apr 2016 19:33:18 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881501</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/un-cuento-para-peisaj-sobre-elias</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CIEN AÑOS SIN SHOLEM ALEIJEM, EL GENIO DE LA RISA, CON VARDA FISZBEIN - Dedicamos esta entrega del homenaje a uno de los más grandes de la literatura en<strong> ídish</strong> de todos los tiempos, a un cuento sobre la festividad pascual en ciernes, que en ídish se pronuncia "Péisaj". Servirá de ejemplo de su dedicación también al público infantil este <em>"El profeta",</em> protagonizado por el enigmático <strong>Elías</strong> que acude a la celebración y cuyo final queda abierto a la imaginación.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CIEN AÑOS SIN SHOLEM ALEIJEM, EL GENIO DE LA RISA, CON VARDA FISZBEIN - Dedicamos esta entrega del homenaje a uno de los más grandes de la literatura en ídish de todos los tiempos, a un cuento sobre la festividad pascual en ciernes, que en ídish se pronuncia "Péisaj". Servirá de ejemplo de su dedicación también al público infantil este "El profeta", protagonizado por el enigmático Elías que acude a la celebración y cuyo final queda abierto a la imaginación.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Un cuento para "Péisaj" sobre Elías]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CIEN AÑOS SIN SHOLEM ALEIJEM, EL GENIO DE LA RISA, CON VARDA FISZBEIN - Dedicamos esta entrega del homenaje a uno de los más grandes de la literatura en<strong> ídish</strong> de todos los tiempos, a un cuento sobre la festividad pascual en ciernes, que en ídish se pronuncia "Péisaj". Servirá de ejemplo de su dedicación también al público infantil este <em>"El profeta",</em> protagonizado por el enigmático <strong>Elías</strong> que acude a la celebración y cuyo final queda abierto a la imaginación.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881501/c1e-rqp5zcj4nk1f2n205-v6zjpov8tkmx-hgtj9m.mp3" length="8184372"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CIEN AÑOS SIN SHOLEM ALEIJEM, EL GENIO DE LA RISA, CON VARDA FISZBEIN - Dedicamos esta entrega del homenaje a uno de los más grandes de la literatura en ídish de todos los tiempos, a un cuento sobre la festividad pascual en ciernes, que en ídish se pronuncia "Péisaj". Servirá de ejemplo de su dedicación también al público infantil este "El profeta", protagonizado por el enigmático Elías que acude a la celebración y cuyo final queda abierto a la imaginación.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881501/c1a-nqv5o-kpdkn6omcjvx-uh6k3a.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:23</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El editor Alfredo Landman presenta "El diario de Eva Heyman: ¡He vivido tan poco!"]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 18 Apr 2016 19:31:45 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881499</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-editor-alfredo-landman-presenta-el-diario-de-eva-heyman-he-vivido-tan-poco</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - En esta entrevista, tenemos la oportunidad de hablar con <strong>Alfredo Landman</strong> editor de Ediciones Ned, por la reciente publicación del diario de Eva Heyman:<em> “¡He vivido tan poco!”</em>. <strong>Eva Heyman</strong> fue una niña judía de Oradea (Rumania) que a los 13 años empezó a escribir, durante 3 meses, un diario narrando su cotidianidad hasta ser deportada a Auschwitz. En él plasmó su vida diaria, sus sentimientos, y las situaciones que la acontecieron hasta el fatal y mal logrado desenlace.
El diario se publicó recientemente en catalán con prólogo de Vicenç Villatoro y próximamente saldrá la edición en castellano cuyo prefacio será escrito por Elvira Lindo, y la presentación se realizará en Madrid, en el Centro Sefarad Israel el día 18 de mayo.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - En esta entrevista, tenemos la oportunidad de hablar con Alfredo Landman editor de Ediciones Ned, por la reciente publicación del diario de Eva Heyman: “¡He vivido tan poco!”. Eva Heyman fue una niña judía de Oradea (Rumania) que a los 13 años empezó a escribir, durante 3 meses, un diario narrando su cotidianidad hasta ser deportada a Auschwitz. En él plasmó su vida diaria, sus sentimientos, y las situaciones que la acontecieron hasta el fatal y mal logrado desenlace.
El diario se publicó recientemente en catalán con prólogo de Vicenç Villatoro y próximamente saldrá la edición en castellano cuyo prefacio será escrito por Elvira Lindo, y la presentación se realizará en Madrid, en el Centro Sefarad Israel el día 18 de mayo.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El editor Alfredo Landman presenta "El diario de Eva Heyman: ¡He vivido tan poco!"]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - En esta entrevista, tenemos la oportunidad de hablar con <strong>Alfredo Landman</strong> editor de Ediciones Ned, por la reciente publicación del diario de Eva Heyman:<em> “¡He vivido tan poco!”</em>. <strong>Eva Heyman</strong> fue una niña judía de Oradea (Rumania) que a los 13 años empezó a escribir, durante 3 meses, un diario narrando su cotidianidad hasta ser deportada a Auschwitz. En él plasmó su vida diaria, sus sentimientos, y las situaciones que la acontecieron hasta el fatal y mal logrado desenlace.
El diario se publicó recientemente en catalán con prólogo de Vicenç Villatoro y próximamente saldrá la edición en castellano cuyo prefacio será escrito por Elvira Lindo, y la presentación se realizará en Madrid, en el Centro Sefarad Israel el día 18 de mayo.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881499/c1e-1w7q4tj4gomsxv9o1-gpkv96j5hwm-wfubvw.mp3" length="22251311"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - En esta entrevista, tenemos la oportunidad de hablar con Alfredo Landman editor de Ediciones Ned, por la reciente publicación del diario de Eva Heyman: “¡He vivido tan poco!”. Eva Heyman fue una niña judía de Oradea (Rumania) que a los 13 años empezó a escribir, durante 3 meses, un diario narrando su cotidianidad hasta ser deportada a Auschwitz. En él plasmó su vida diaria, sus sentimientos, y las situaciones que la acontecieron hasta el fatal y mal logrado desenlace.
El diario se publicó recientemente en catalán con prólogo de Vicenç Villatoro y próximamente saldrá la edición en castellano cuyo prefacio será escrito por Elvira Lindo, y la presentación se realizará en Madrid, en el Centro Sefarad Israel el día 18 de mayo.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881499/c1a-nqv5o-1pdo7j29b51q-ia2ysx.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:11</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La tradición litúrgica de Danzig]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 17 Apr 2016 19:36:18 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881497</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-tradicion-liturgica-de-danzig</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Danzig</strong> es el nombre alemán de la actual Gdansk polaca. A finales del siglo XVIII fue anexionada por Prusia y desde entonces la comunidad judía creció en derechos, demografía e influencia cultural, después de que bajo los polacos estuvieran asentados desde el siglo XVI en los suburbios dedicados principalmente a las industrias de la madera y el grano. En 1897 se inauguró una Gran Sinagoga, coronada por una cúpula, en la que se estableció el rito liberal que incluía un órgano para acompañar el rezo. El repertorio de basó en las obras de Louis Lewandowski y Salomon Sulzer, con un estilo en los coros muy cercano al de Mendelssohn. Al final de la Primera Guerra Mundial, la ciudad pasó a ser supervisada directamente por la Liga de las Naciones (la precedente de las Naciones Unidas) hasta ser invadida por los nazis en 1939. Su magnífica tradición litúrgica ha sido plasmada en un disco producido en 1989 por el Museo de las Diásporas de Tel-Aviv (<em>Beth Hatefutsoth</em>), con la participación del coro nacional <em>Rinat</em> dirigido por Stanley Sperber y la voz solista del jazán <strong>Naftali Herstik</strong> acompañado al órgano por Raymond Goldstein</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Danzig es el nombre alemán de la actual Gdansk polaca. A finales del siglo XVIII fue anexionada por Prusia y desde entonces la comunidad judía creció en derechos, demografía e influencia cultural, después de que bajo los polacos estuvieran asentados desde el siglo XVI en los suburbios dedicados principalmente a las industrias de la madera y el grano. En 1897 se inauguró una Gran Sinagoga, coronada por una cúpula, en la que se estableció el rito liberal que incluía un órgano para acompañar el rezo. El repertorio de basó en las obras de Louis Lewandowski y Salomon Sulzer, con un estilo en los coros muy cercano al de Mendelssohn. Al final de la Primera Guerra Mundial, la ciudad pasó a ser supervisada directamente por la Liga de las Naciones (la precedente de las Naciones Unidas) hasta ser invadida por los nazis en 1939. Su magnífica tradición litúrgica ha sido plasmada en un disco producido en 1989 por el Museo de las Diásporas de Tel-Aviv (Beth Hatefutsoth), con la participación del coro nacional Rinat dirigido por Stanley Sperber y la voz solista del jazán Naftali Herstik acompañado al órgano por Raymond Goldstein]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La tradición litúrgica de Danzig]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Danzig</strong> es el nombre alemán de la actual Gdansk polaca. A finales del siglo XVIII fue anexionada por Prusia y desde entonces la comunidad judía creció en derechos, demografía e influencia cultural, después de que bajo los polacos estuvieran asentados desde el siglo XVI en los suburbios dedicados principalmente a las industrias de la madera y el grano. En 1897 se inauguró una Gran Sinagoga, coronada por una cúpula, en la que se estableció el rito liberal que incluía un órgano para acompañar el rezo. El repertorio de basó en las obras de Louis Lewandowski y Salomon Sulzer, con un estilo en los coros muy cercano al de Mendelssohn. Al final de la Primera Guerra Mundial, la ciudad pasó a ser supervisada directamente por la Liga de las Naciones (la precedente de las Naciones Unidas) hasta ser invadida por los nazis en 1939. Su magnífica tradición litúrgica ha sido plasmada en un disco producido en 1989 por el Museo de las Diásporas de Tel-Aviv (<em>Beth Hatefutsoth</em>), con la participación del coro nacional <em>Rinat</em> dirigido por Stanley Sperber y la voz solista del jazán <strong>Naftali Herstik</strong> acompañado al órgano por Raymond Goldstein</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881497/c1e-6xq41b28zj0cxw9z8-9j013xwdar64-bm23n8.mp3" length="8484389"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Danzig es el nombre alemán de la actual Gdansk polaca. A finales del siglo XVIII fue anexionada por Prusia y desde entonces la comunidad judía creció en derechos, demografía e influencia cultural, después de que bajo los polacos estuvieran asentados desde el siglo XVI en los suburbios dedicados principalmente a las industrias de la madera y el grano. En 1897 se inauguró una Gran Sinagoga, coronada por una cúpula, en la que se estableció el rito liberal que incluía un órgano para acompañar el rezo. El repertorio de basó en las obras de Louis Lewandowski y Salomon Sulzer, con un estilo en los coros muy cercano al de Mendelssohn. Al final de la Primera Guerra Mundial, la ciudad pasó a ser supervisada directamente por la Liga de las Naciones (la precedente de las Naciones Unidas) hasta ser invadida por los nazis en 1939. Su magnífica tradición litúrgica ha sido plasmada en un disco producido en 1989 por el Museo de las Diásporas de Tel-Aviv (Beth Hatefutsoth), con la participación del coro nacional Rinat dirigido por Stanley Sperber y la voz solista del jazán Naftali Herstik acompañado al órgano por Raymond Goldstein]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881497/c1a-nqv5o-6zwnqj9pa7m7-mpunz7.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:13</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El beso de la muerte (Demonios 5)]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 17 Apr 2016 19:32:56 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881494</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-beso-de-la-muerte-demonios-5</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CUENTOS DEL PUEBLO HEBREO, CON JUANJO VENTURA – <strong>Asmodeo</strong> es el nombre que se da a un demonio, conocido comúnmente por aparecer en el <em>Libro de Tobías</em>, que no forma parte de la biblia protestante ni de la judía, pero sí del canon católico. También es mencionado en el Talmud y en los tratados de demonología. Su origen se halla en la religión mazdeísta (zoroastrismo) de los persas. Probablemente, llega al judaísmo durante el tiempo en el que este pueblo se halló bajo la dominación persa (s. VI a.e.c.).</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CUENTOS DEL PUEBLO HEBREO, CON JUANJO VENTURA – Asmodeo es el nombre que se da a un demonio, conocido comúnmente por aparecer en el Libro de Tobías, que no forma parte de la biblia protestante ni de la judía, pero sí del canon católico. También es mencionado en el Talmud y en los tratados de demonología. Su origen se halla en la religión mazdeísta (zoroastrismo) de los persas. Probablemente, llega al judaísmo durante el tiempo en el que este pueblo se halló bajo la dominación persa (s. VI a.e.c.).]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El beso de la muerte (Demonios 5)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CUENTOS DEL PUEBLO HEBREO, CON JUANJO VENTURA – <strong>Asmodeo</strong> es el nombre que se da a un demonio, conocido comúnmente por aparecer en el <em>Libro de Tobías</em>, que no forma parte de la biblia protestante ni de la judía, pero sí del canon católico. También es mencionado en el Talmud y en los tratados de demonología. Su origen se halla en la religión mazdeísta (zoroastrismo) de los persas. Probablemente, llega al judaísmo durante el tiempo en el que este pueblo se halló bajo la dominación persa (s. VI a.e.c.).</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881494/c1e-wqp56crgdx1f0x0vd-ok39j6p2smz-sefdzt.mp3" length="10948859"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CUENTOS DEL PUEBLO HEBREO, CON JUANJO VENTURA – Asmodeo es el nombre que se da a un demonio, conocido comúnmente por aparecer en el Libro de Tobías, que no forma parte de la biblia protestante ni de la judía, pero sí del canon católico. También es mencionado en el Talmud y en los tratados de demonología. Su origen se halla en la religión mazdeísta (zoroastrismo) de los persas. Probablemente, llega al judaísmo durante el tiempo en el que este pueblo se halló bajo la dominación persa (s. VI a.e.c.).]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881494/c1a-nqv5o-jpjvn6qzbxm-wizpue.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:13</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Requiem” de Mozart, con Jennie Tourel]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 17 Apr 2016 19:30:15 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881492</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/requiem-de-mozart-con-jennie-tourel</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <strong>Jennie Tourel</strong> fue una cantante de ópera nacida en 1900 en Vitebsk, en lo que hoy es Belarús, con el apellido Davidovich. Comenzó tocando la flauta y luego el piano. Con el estallido de la Revolución Rusa su familia se trasladó a Danzig (hoy Gdansk) y más tarde a París, donde prosiguió sus estudios musicales y comenzó a tomar clases de canto con el compositor judío de operetas Reynaldo Hahn. Debutó como <strong>mezzo</strong> en la Ópera Rusa de París en 1931 y en 1933 protagonizó <em>Carmen</em> en la Ópera Comique. En 1937 debutó en EEUU. En 1940, justo antes de la ocupación nazi de París estaba en Lisboa desde donde se trasladó a América, adquiriendo la ciudadanía en 1946. En sus últimos años (murió en 1973) se dedicaría a dar recitales, especialmente de canciones francesas y también a la enseñanza en Julliard y en Aspen. La escucharemos en una grabación de 1956 dirigida por un batuta judío, <strong>Bruno Walter,</strong> al frente de la Filarmónica de Nueva York, como parte de los solistas del <em>Requiem</em> de <strong>Mozart</strong>, junto a Irmgard Seefried, Leopold Simoneau, William Warfield, y el coro de Westminster.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Jennie Tourel fue una cantante de ópera nacida en 1900 en Vitebsk, en lo que hoy es Belarús, con el apellido Davidovich. Comenzó tocando la flauta y luego el piano. Con el estallido de la Revolución Rusa su familia se trasladó a Danzig (hoy Gdansk) y más tarde a París, donde prosiguió sus estudios musicales y comenzó a tomar clases de canto con el compositor judío de operetas Reynaldo Hahn. Debutó como mezzo en la Ópera Rusa de París en 1931 y en 1933 protagonizó Carmen en la Ópera Comique. En 1937 debutó en EEUU. En 1940, justo antes de la ocupación nazi de París estaba en Lisboa desde donde se trasladó a América, adquiriendo la ciudadanía en 1946. En sus últimos años (murió en 1973) se dedicaría a dar recitales, especialmente de canciones francesas y también a la enseñanza en Julliard y en Aspen. La escucharemos en una grabación de 1956 dirigida por un batuta judío, Bruno Walter, al frente de la Filarmónica de Nueva York, como parte de los solistas del Requiem de Mozart, junto a Irmgard Seefried, Leopold Simoneau, William Warfield, y el coro de Westminster.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Requiem” de Mozart, con Jennie Tourel]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <strong>Jennie Tourel</strong> fue una cantante de ópera nacida en 1900 en Vitebsk, en lo que hoy es Belarús, con el apellido Davidovich. Comenzó tocando la flauta y luego el piano. Con el estallido de la Revolución Rusa su familia se trasladó a Danzig (hoy Gdansk) y más tarde a París, donde prosiguió sus estudios musicales y comenzó a tomar clases de canto con el compositor judío de operetas Reynaldo Hahn. Debutó como <strong>mezzo</strong> en la Ópera Rusa de París en 1931 y en 1933 protagonizó <em>Carmen</em> en la Ópera Comique. En 1937 debutó en EEUU. En 1940, justo antes de la ocupación nazi de París estaba en Lisboa desde donde se trasladó a América, adquiriendo la ciudadanía en 1946. En sus últimos años (murió en 1973) se dedicaría a dar recitales, especialmente de canciones francesas y también a la enseñanza en Julliard y en Aspen. La escucharemos en una grabación de 1956 dirigida por un batuta judío, <strong>Bruno Walter,</strong> al frente de la Filarmónica de Nueva York, como parte de los solistas del <em>Requiem</em> de <strong>Mozart</strong>, junto a Irmgard Seefried, Leopold Simoneau, William Warfield, y el coro de Westminster.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881492/c1e-jzng2hqo0jkin0nx3-v6zjpowpcg78-ym6cs0.mp3" length="38939167"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Jennie Tourel fue una cantante de ópera nacida en 1900 en Vitebsk, en lo que hoy es Belarús, con el apellido Davidovich. Comenzó tocando la flauta y luego el piano. Con el estallido de la Revolución Rusa su familia se trasladó a Danzig (hoy Gdansk) y más tarde a París, donde prosiguió sus estudios musicales y comenzó a tomar clases de canto con el compositor judío de operetas Reynaldo Hahn. Debutó como mezzo en la Ópera Rusa de París en 1931 y en 1933 protagonizó Carmen en la Ópera Comique. En 1937 debutó en EEUU. En 1940, justo antes de la ocupación nazi de París estaba en Lisboa desde donde se trasladó a América, adquiriendo la ciudadanía en 1946. En sus últimos años (murió en 1973) se dedicaría a dar recitales, especialmente de canciones francesas y también a la enseñanza en Julliard y en Aspen. La escucharemos en una grabación de 1956 dirigida por un batuta judío, Bruno Walter, al frente de la Filarmónica de Nueva York, como parte de los solistas del Requiem de Mozart, junto a Irmgard Seefried, Leopold Simoneau, William Warfield, y el coro de Westminster.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881492/c1a-nqv5o-xx8jg97kamxv-to1b1p.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:54:05</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Flo & Eddie (Mark Volman y Howard Kayland): de hippies y tortugas]]>
                </title>
                <pubDate>Sat, 16 Apr 2016 19:32:56 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1882851</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/flo-eddie-mark-volman-y-howard-kayland-de-hippies-y-tortugas</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>Flo &amp; Eddie</strong> (<strong>Mark Volman</strong>, Flo y <strong>Howard Kaylan</strong>, Eddie) es un dúo de rock cómico estadounidense, antiguos miembros fundadores de la agrupación <strong>The Turtles</strong>, reconocida por su éxito <em>"Happy Together"</em> de 1967. Después de la disolución de la banda, Volman y Kaylan se unieron a la banda de Frank Zappa, <em>The Mothers of Invention</em> con los seudónimos Phlorescent Leech &amp; Eddie. Debido a restricciones contractuales efectuadas a comienzos de su carrera, Volman y Kaylan no pudieron usar el nombre 'the Turtles', al igual que sus propios nombres en el contexto musical, hecho que derivó en el uso de los seudónimos Flo &amp; Eddie. Su discografía incluye <em>"The Phlorescent Leech &amp; Eddie"</em> de 1972, <em>"Flo &amp; Eddie"</em> (1974), <em>"Illegal, Immoral and Fattening"</em> (1975), <em>"Moving Targets"</em> (1976), <em>"Rock Steady With Flo &amp; Eddie"</em> (1981), <em>"The History of Flo &amp; Eddie and the Turtles"</em> (1983) y los recopilatorios <em>"The Best of Flo &amp; Eddie"</em> (1987), <em>"The Turtles featuring Flo &amp; Eddie Captured Live!"</em> (1992), y <em>"New York 'Times'"</em> (2009).</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Flo & Eddie (Mark Volman, Flo y Howard Kaylan, Eddie) es un dúo de rock cómico estadounidense, antiguos miembros fundadores de la agrupación The Turtles, reconocida por su éxito "Happy Together" de 1967. Después de la disolución de la banda, Volman y Kaylan se unieron a la banda de Frank Zappa, The Mothers of Invention con los seudónimos Phlorescent Leech & Eddie. Debido a restricciones contractuales efectuadas a comienzos de su carrera, Volman y Kaylan no pudieron usar el nombre 'the Turtles', al igual que sus propios nombres en el contexto musical, hecho que derivó en el uso de los seudónimos Flo & Eddie. Su discografía incluye "The Phlorescent Leech & Eddie" de 1972, "Flo & Eddie" (1974), "Illegal, Immoral and Fattening" (1975), "Moving Targets" (1976), "Rock Steady With Flo & Eddie" (1981), "The History of Flo & Eddie and the Turtles" (1983) y los recopilatorios "The Best of Flo & Eddie" (1987), "The Turtles featuring Flo & Eddie Captured Live!" (1992), y "New York 'Times'" (2009).]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Flo & Eddie (Mark Volman y Howard Kayland): de hippies y tortugas]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICANDO - <strong>Flo &amp; Eddie</strong> (<strong>Mark Volman</strong>, Flo y <strong>Howard Kaylan</strong>, Eddie) es un dúo de rock cómico estadounidense, antiguos miembros fundadores de la agrupación <strong>The Turtles</strong>, reconocida por su éxito <em>"Happy Together"</em> de 1967. Después de la disolución de la banda, Volman y Kaylan se unieron a la banda de Frank Zappa, <em>The Mothers of Invention</em> con los seudónimos Phlorescent Leech &amp; Eddie. Debido a restricciones contractuales efectuadas a comienzos de su carrera, Volman y Kaylan no pudieron usar el nombre 'the Turtles', al igual que sus propios nombres en el contexto musical, hecho que derivó en el uso de los seudónimos Flo &amp; Eddie. Su discografía incluye <em>"The Phlorescent Leech &amp; Eddie"</em> de 1972, <em>"Flo &amp; Eddie"</em> (1974), <em>"Illegal, Immoral and Fattening"</em> (1975), <em>"Moving Targets"</em> (1976), <em>"Rock Steady With Flo &amp; Eddie"</em> (1981), <em>"The History of Flo &amp; Eddie and the Turtles"</em> (1983) y los recopilatorios <em>"The Best of Flo &amp; Eddie"</em> (1987), <em>"The Turtles featuring Flo &amp; Eddie Captured Live!"</em> (1992), y <em>"New York 'Times'"</em> (2009).</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1882851/c1e-gm90wa3dvkwbdj608-34g9v6o0h3nn-chrde9.mp3" length="10012160"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MUSICANDO - Flo & Eddie (Mark Volman, Flo y Howard Kaylan, Eddie) es un dúo de rock cómico estadounidense, antiguos miembros fundadores de la agrupación The Turtles, reconocida por su éxito "Happy Together" de 1967. Después de la disolución de la banda, Volman y Kaylan se unieron a la banda de Frank Zappa, The Mothers of Invention con los seudónimos Phlorescent Leech & Eddie. Debido a restricciones contractuales efectuadas a comienzos de su carrera, Volman y Kaylan no pudieron usar el nombre 'the Turtles', al igual que sus propios nombres en el contexto musical, hecho que derivó en el uso de los seudónimos Flo & Eddie. Su discografía incluye "The Phlorescent Leech & Eddie" de 1972, "Flo & Eddie" (1974), "Illegal, Immoral and Fattening" (1975), "Moving Targets" (1976), "Rock Steady With Flo & Eddie" (1981), "The History of Flo & Eddie and the Turtles" (1983) y los recopilatorios "The Best of Flo & Eddie" (1987), "The Turtles featuring Flo & Eddie Captured Live!" (1992), y "New York 'Times'" (2009).]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1882851/c1a-nqv5o-pkjrmp2ps1pm-vxor5j.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:51</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La comunidad Aviv Valencia estrena sede, con su vicepresidenta Tamara Fatelevich]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 15 Apr 2016 19:35:24 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881490</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-comunidad-aviv-valencia-estrena-sede-con-su-vicepresidenta-tamara-fatelevich</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - A veces los inconvenientes pueden traducirse en una oportunidad de relanzamiento, como le sucedió a la comunidad <strong>Aviv</strong> de <strong>Valencia</strong> (perteneciente a la corriente <strong>masortí</strong>) que, ante los problemas de financiación que se plantearon durante la crisis económica, buscaron aliviar gastos mediante el alquiler de un nuevo inmueble, para lo cual lograron movilizar a muchos de aquellos que se habían acercado durante años, pero sin dar el paso de comprometerse y colaborar activamente. Finalmente, la pequeña grey que agrupa a una veintena de familias, abre las puertas de un nuevo local con el apoyo y presencia de otras comunidades judías de la ciudad (ortodoxa y Jabad) y esperan superar juntos la delicada relación actual con las instituciones locales</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - A veces los inconvenientes pueden traducirse en una oportunidad de relanzamiento, como le sucedió a la comunidad Aviv de Valencia (perteneciente a la corriente masortí) que, ante los problemas de financiación que se plantearon durante la crisis económica, buscaron aliviar gastos mediante el alquiler de un nuevo inmueble, para lo cual lograron movilizar a muchos de aquellos que se habían acercado durante años, pero sin dar el paso de comprometerse y colaborar activamente. Finalmente, la pequeña grey que agrupa a una veintena de familias, abre las puertas de un nuevo local con el apoyo y presencia de otras comunidades judías de la ciudad (ortodoxa y Jabad) y esperan superar juntos la delicada relación actual con las instituciones locales]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La comunidad Aviv Valencia estrena sede, con su vicepresidenta Tamara Fatelevich]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - A veces los inconvenientes pueden traducirse en una oportunidad de relanzamiento, como le sucedió a la comunidad <strong>Aviv</strong> de <strong>Valencia</strong> (perteneciente a la corriente <strong>masortí</strong>) que, ante los problemas de financiación que se plantearon durante la crisis económica, buscaron aliviar gastos mediante el alquiler de un nuevo inmueble, para lo cual lograron movilizar a muchos de aquellos que se habían acercado durante años, pero sin dar el paso de comprometerse y colaborar activamente. Finalmente, la pequeña grey que agrupa a una veintena de familias, abre las puertas de un nuevo local con el apoyo y presencia de otras comunidades judías de la ciudad (ortodoxa y Jabad) y esperan superar juntos la delicada relación actual con las instituciones locales</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881490/c1e-drx34s6x713cp0p2n-rkdnp6p7sm2d-e10bzc.mp3" length="7864633"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - A veces los inconvenientes pueden traducirse en una oportunidad de relanzamiento, como le sucedió a la comunidad Aviv de Valencia (perteneciente a la corriente masortí) que, ante los problemas de financiación que se plantearon durante la crisis económica, buscaron aliviar gastos mediante el alquiler de un nuevo inmueble, para lo cual lograron movilizar a muchos de aquellos que se habían acercado durante años, pero sin dar el paso de comprometerse y colaborar activamente. Finalmente, la pequeña grey que agrupa a una veintena de familias, abre las puertas de un nuevo local con el apoyo y presencia de otras comunidades judías de la ciudad (ortodoxa y Jabad) y esperan superar juntos la delicada relación actual con las instituciones locales]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881490/c1a-nqv5o-471rmjm6b6j1-wbgv4c.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:10:56</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Israel Itzhaki: el de Simona, la de Dimona]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 15 Apr 2016 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881488</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/israel-itzhaki-el-de-simona-la-de-dimona</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Israel Itzhaki</strong> es un cantante israelí nacido en 1925 en Rosh Pina. Su carrera musical empieza junto con el propio estado, ya que forma un grupo musical, <em>Jishatron</em>, en tiempos de la Guerra de Independencia, junto a figuras como Yaffa Yarkoni, Ahuva Zadok o Emanuel Zamir. En 1949 salió su primer álbum y en los 50 fue una de las figuras indiscutibles de la canción israelí. En los 60 emigró a Australia donde adoptó el nombre artístico de Ral Kay. Pasados 20 años, retornó a Israel. Israel Itzhaki sigue aún en activo con 90 años, aunque lógicamente no al mismo ritmo que en su juventud.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Israel Itzhaki es un cantante israelí nacido en 1925 en Rosh Pina. Su carrera musical empieza junto con el propio estado, ya que forma un grupo musical, Jishatron, en tiempos de la Guerra de Independencia, junto a figuras como Yaffa Yarkoni, Ahuva Zadok o Emanuel Zamir. En 1949 salió su primer álbum y en los 50 fue una de las figuras indiscutibles de la canción israelí. En los 60 emigró a Australia donde adoptó el nombre artístico de Ral Kay. Pasados 20 años, retornó a Israel. Israel Itzhaki sigue aún en activo con 90 años, aunque lógicamente no al mismo ritmo que en su juventud.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Israel Itzhaki: el de Simona, la de Dimona]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Israel Itzhaki</strong> es un cantante israelí nacido en 1925 en Rosh Pina. Su carrera musical empieza junto con el propio estado, ya que forma un grupo musical, <em>Jishatron</em>, en tiempos de la Guerra de Independencia, junto a figuras como Yaffa Yarkoni, Ahuva Zadok o Emanuel Zamir. En 1949 salió su primer álbum y en los 50 fue una de las figuras indiscutibles de la canción israelí. En los 60 emigró a Australia donde adoptó el nombre artístico de Ral Kay. Pasados 20 años, retornó a Israel. Israel Itzhaki sigue aún en activo con 90 años, aunque lógicamente no al mismo ritmo que en su juventud.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881488/c1e-7oxw2c4nqwrcd2dnp-471rmjmqi6o9-jazl1v.mp3" length="15738984"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Israel Itzhaki es un cantante israelí nacido en 1925 en Rosh Pina. Su carrera musical empieza junto con el propio estado, ya que forma un grupo musical, Jishatron, en tiempos de la Guerra de Independencia, junto a figuras como Yaffa Yarkoni, Ahuva Zadok o Emanuel Zamir. En 1949 salió su primer álbum y en los 50 fue una de las figuras indiscutibles de la canción israelí. En los 60 emigró a Australia donde adoptó el nombre artístico de Ral Kay. Pasados 20 años, retornó a Israel. Israel Itzhaki sigue aún en activo con 90 años, aunque lógicamente no al mismo ritmo que en su juventud.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881488/c1a-nqv5o-dm5vxpx3t2jo-hnzmlr.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:52</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Calatayud y su judería]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 14 Apr 2016 19:36:39 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881485</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/calatayud-y-su-juderia</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Esta semana nos enteramos que <strong>Calatayud</strong> solicitará su adhesión a la <strong>Red de Juderías</strong> de España. Tomamos este tema y lo trajimos a nuestro Magacín Sefardí para ver qué dice esta noticia y también para conocer más sobre la judería de Calatayud, la ciudad de la provincia de Zaragoza en la Comunidad Autónoma de Aragón; la que ostenta el título de <em>«muy noble, leal, siempre augusta y fidelísima ciudad de Calatayud»</em>. Habrá agenda nutrida con muchas actividades en NYC y en Raices de Sefarad en Buenos Aires y la música griega acompañará el cierre del programa ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Esta semana nos enteramos que Calatayud solicitará su adhesión a la Red de Juderías de España. Tomamos este tema y lo trajimos a nuestro Magacín Sefardí para ver qué dice esta noticia y también para conocer más sobre la judería de Calatayud, la ciudad de la provincia de Zaragoza en la Comunidad Autónoma de Aragón; la que ostenta el título de «muy noble, leal, siempre augusta y fidelísima ciudad de Calatayud». Habrá agenda nutrida con muchas actividades en NYC y en Raices de Sefarad en Buenos Aires y la música griega acompañará el cierre del programa ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Calatayud y su judería]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Esta semana nos enteramos que <strong>Calatayud</strong> solicitará su adhesión a la <strong>Red de Juderías</strong> de España. Tomamos este tema y lo trajimos a nuestro Magacín Sefardí para ver qué dice esta noticia y también para conocer más sobre la judería de Calatayud, la ciudad de la provincia de Zaragoza en la Comunidad Autónoma de Aragón; la que ostenta el título de <em>«muy noble, leal, siempre augusta y fidelísima ciudad de Calatayud»</em>. Habrá agenda nutrida con muchas actividades en NYC y en Raices de Sefarad en Buenos Aires y la música griega acompañará el cierre del programa ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881485/c1e-pqv5gc5j8n5b4nqo5-25k3mj46t7g3-n9c6hs.mp3" length="43205384"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Esta semana nos enteramos que Calatayud solicitará su adhesión a la Red de Juderías de España. Tomamos este tema y lo trajimos a nuestro Magacín Sefardí para ver qué dice esta noticia y también para conocer más sobre la judería de Calatayud, la ciudad de la provincia de Zaragoza en la Comunidad Autónoma de Aragón; la que ostenta el título de «muy noble, leal, siempre augusta y fidelísima ciudad de Calatayud». Habrá agenda nutrida con muchas actividades en NYC y en Raices de Sefarad en Buenos Aires y la música griega acompañará el cierre del programa ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881485/c1a-nqv5o-v6zjpo48t85g-ia2dyd.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Mudanzas", de Shlomi Hatuka]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 14 Apr 2016 19:34:32 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881483</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/mudanzas-de-shlomi-hatuka</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE_CANTA_SIÓN, CON GERARDO LEWIN - <strong>Shlomi Hatuka</strong> es un poeta, músico y activista. Fundó la Asociación <em>Amram</em> y es co-fundador de la editorial <em>Tangier</em>. Pertenece al grupo de poetas llamado <em>Eres Poetika</em>. A pesar de su juventud y de su relativamente reciente aparición como poeta, sus poemas han impactado fuertemente en la sociedad israelí y han generado vastas polémicas.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE_CANTA_SIÓN, CON GERARDO LEWIN - Shlomi Hatuka es un poeta, músico y activista. Fundó la Asociación Amram y es co-fundador de la editorial Tangier. Pertenece al grupo de poetas llamado Eres Poetika. A pesar de su juventud y de su relativamente reciente aparición como poeta, sus poemas han impactado fuertemente en la sociedad israelí y han generado vastas polémicas.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Mudanzas", de Shlomi Hatuka]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE_CANTA_SIÓN, CON GERARDO LEWIN - <strong>Shlomi Hatuka</strong> es un poeta, músico y activista. Fundó la Asociación <em>Amram</em> y es co-fundador de la editorial <em>Tangier</em>. Pertenece al grupo de poetas llamado <em>Eres Poetika</em>. A pesar de su juventud y de su relativamente reciente aparición como poeta, sus poemas han impactado fuertemente en la sociedad israelí y han generado vastas polémicas.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881483/c1e-vqp52c9vn2ruqd0zn-34g9mj79cxg8-ksgrmb.mp3" length="37151347"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE_CANTA_SIÓN, CON GERARDO LEWIN - Shlomi Hatuka es un poeta, músico y activista. Fundó la Asociación Amram y es co-fundador de la editorial Tangier. Pertenece al grupo de poetas llamado Eres Poetika. A pesar de su juventud y de su relativamente reciente aparición como poeta, sus poemas han impactado fuertemente en la sociedad israelí y han generado vastas polémicas.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881483/c1a-nqv5o-0v2x7jp1izjo-feesj4.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:29</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["The Waddesdon Bequest", el legado de Ferdinand Rothschild en el British Museum, con Alicia Perris]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 14 Apr 2016 19:33:21 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881482</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/the-waddesdon-bequest-el-legado-de-ferdinand-rothschild-en-el-british-museum-con-alicia-perris</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - El <strong>Barón Ferdinand Rothschild,</strong> uno de los mayores <strong>coleccionistas de arte del siglo XIX, esteta, filántropo y político</strong> tomó en 1898 la decisión de compartir la belleza de sus objetos predilectos -elegidos, más que comprados como apunta <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Alicia+Perris" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Alicia Perris-</strong></a> y optó por el impresionante continente del <strong><em>Museo Británico</em> </strong>de Londres para hacerlo.</p>
<p style="text-align:justify;">Perris visitó la nueva galería que muestra la colección<a href="http://www.britishmuseum.org/visiting/galleries/themes/room_2a_waddesdon_bequest.aspx" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong> Waddesdon Bequest</strong></em></a> -que toma su nombre de la magnífica mansión de Ferdinand Rothschild en Buckinghamshire, <strong>Waddesdon Manor</strong>- y, además de contextualizar históricamente la exposición y señalarnos alguno de los objetos más preciados de entre las <strong>casi 300 piezas de arte medieval y renacentista</strong> que la componen, nos habla de este coleccionista <strong>"que nació en Francia, fue austríaco y se convirtió en inglés".</strong> <em>¡Enjoy yourselves!</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - El Barón Ferdinand Rothschild, uno de los mayores coleccionistas de arte del siglo XIX, esteta, filántropo y político tomó en 1898 la decisión de compartir la belleza de sus objetos predilectos -elegidos, más que comprados como apunta Alicia Perris- y optó por el impresionante continente del Museo Británico de Londres para hacerlo.
Perris visitó la nueva galería que muestra la colección Waddesdon Bequest -que toma su nombre de la magnífica mansión de Ferdinand Rothschild en Buckinghamshire, Waddesdon Manor- y, además de contextualizar históricamente la exposición y señalarnos alguno de los objetos más preciados de entre las casi 300 piezas de arte medieval y renacentista que la componen, nos habla de este coleccionista "que nació en Francia, fue austríaco y se convirtió en inglés". ¡Enjoy yourselves!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["The Waddesdon Bequest", el legado de Ferdinand Rothschild en el British Museum, con Alicia Perris]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - El <strong>Barón Ferdinand Rothschild,</strong> uno de los mayores <strong>coleccionistas de arte del siglo XIX, esteta, filántropo y político</strong> tomó en 1898 la decisión de compartir la belleza de sus objetos predilectos -elegidos, más que comprados como apunta <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Alicia+Perris" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Alicia Perris-</strong></a> y optó por el impresionante continente del <strong><em>Museo Británico</em> </strong>de Londres para hacerlo.</p>
<p style="text-align:justify;">Perris visitó la nueva galería que muestra la colección<a href="http://www.britishmuseum.org/visiting/galleries/themes/room_2a_waddesdon_bequest.aspx" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong> Waddesdon Bequest</strong></em></a> -que toma su nombre de la magnífica mansión de Ferdinand Rothschild en Buckinghamshire, <strong>Waddesdon Manor</strong>- y, además de contextualizar históricamente la exposición y señalarnos alguno de los objetos más preciados de entre las <strong>casi 300 piezas de arte medieval y renacentista</strong> que la componen, nos habla de este coleccionista <strong>"que nació en Francia, fue austríaco y se convirtió en inglés".</strong> <em>¡Enjoy yourselves!</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881482/c1e-1w7q4tj4gogsx1xkm-kpdkn69nc0r-et6ief.mp3" length="14183549"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - El Barón Ferdinand Rothschild, uno de los mayores coleccionistas de arte del siglo XIX, esteta, filántropo y político tomó en 1898 la decisión de compartir la belleza de sus objetos predilectos -elegidos, más que comprados como apunta Alicia Perris- y optó por el impresionante continente del Museo Británico de Londres para hacerlo.
Perris visitó la nueva galería que muestra la colección Waddesdon Bequest -que toma su nombre de la magnífica mansión de Ferdinand Rothschild en Buckinghamshire, Waddesdon Manor- y, además de contextualizar históricamente la exposición y señalarnos alguno de los objetos más preciados de entre las casi 300 piezas de arte medieval y renacentista que la componen, nos habla de este coleccionista "que nació en Francia, fue austríaco y se convirtió en inglés". ¡Enjoy yourselves!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881482/c1a-nqv5o-5zk0djo3s90-uo8qtl.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:42</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Laika Fatien (III): misma voz, nuevo sonido]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 14 Apr 2016 19:32:09 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881481</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/laika-fatien-iii-misma-voz-nuevo-sonido</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">VIVA LA DIVA - Después de su disco tributo a <strong>Billie Holiday</strong> en 2008, <strong>Laika Fatien</strong> tardó tres años en lanzar un nuevo trabajo titulado <em><strong>"Nebula"</strong></em> (2011). Se puede decir que, aparte de la voz de Laika, en este disco todo es diferente respecto a los dos anteriores. Para empezar que no está grabado en su Francia natal sino en los Estados Unidos, en una producción para el mítico sello <strong>Verve</strong>. Aunque la materia prima siguen siendo estándares de jazz, los arreglos resultan mucho más experimentales, y la culpa de ello la tiene la bajista y responsable de los arreglos <strong>Meshell Ndegeocello</strong>. También aparecen en <em>"Nebula"</em> <strong>Joshua Roseman</strong> (flauta), <strong>Oliver Lake</strong> (saxofones), <strong>Kleefus Cancia</strong> (clarinete), <strong>Mark Kelley</strong> (bajo y guitarra), <strong>Deatoni Parks</strong> (batería), <strong>Kendrick Scott</strong> (batería) y <strong>Gilmar Gomes</strong> (percusión).</p>
<p style="text-align:justify;">Otra novedad del tercer disco de Laika es la aparición de temas de bossa nova, y otros de tendencia pop, como una discreta versión de<em> "Visions"</em> de <strong>Stevie Wonder</strong>, y "<em>Joga"</em>, de la cantante islandesa<strong> Bjork</strong>, que resulta completamente ajena al estilo de Laika y que debe ser entendido en clave comercial.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[VIVA LA DIVA - Después de su disco tributo a Billie Holiday en 2008, Laika Fatien tardó tres años en lanzar un nuevo trabajo titulado "Nebula" (2011). Se puede decir que, aparte de la voz de Laika, en este disco todo es diferente respecto a los dos anteriores. Para empezar que no está grabado en su Francia natal sino en los Estados Unidos, en una producción para el mítico sello Verve. Aunque la materia prima siguen siendo estándares de jazz, los arreglos resultan mucho más experimentales, y la culpa de ello la tiene la bajista y responsable de los arreglos Meshell Ndegeocello. También aparecen en "Nebula" Joshua Roseman (flauta), Oliver Lake (saxofones), Kleefus Cancia (clarinete), Mark Kelley (bajo y guitarra), Deatoni Parks (batería), Kendrick Scott (batería) y Gilmar Gomes (percusión).
Otra novedad del tercer disco de Laika es la aparición de temas de bossa nova, y otros de tendencia pop, como una discreta versión de "Visions" de Stevie Wonder, y "Joga", de la cantante islandesa Bjork, que resulta completamente ajena al estilo de Laika y que debe ser entendido en clave comercial.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Laika Fatien (III): misma voz, nuevo sonido]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">VIVA LA DIVA - Después de su disco tributo a <strong>Billie Holiday</strong> en 2008, <strong>Laika Fatien</strong> tardó tres años en lanzar un nuevo trabajo titulado <em><strong>"Nebula"</strong></em> (2011). Se puede decir que, aparte de la voz de Laika, en este disco todo es diferente respecto a los dos anteriores. Para empezar que no está grabado en su Francia natal sino en los Estados Unidos, en una producción para el mítico sello <strong>Verve</strong>. Aunque la materia prima siguen siendo estándares de jazz, los arreglos resultan mucho más experimentales, y la culpa de ello la tiene la bajista y responsable de los arreglos <strong>Meshell Ndegeocello</strong>. También aparecen en <em>"Nebula"</em> <strong>Joshua Roseman</strong> (flauta), <strong>Oliver Lake</strong> (saxofones), <strong>Kleefus Cancia</strong> (clarinete), <strong>Mark Kelley</strong> (bajo y guitarra), <strong>Deatoni Parks</strong> (batería), <strong>Kendrick Scott</strong> (batería) y <strong>Gilmar Gomes</strong> (percusión).</p>
<p style="text-align:justify;">Otra novedad del tercer disco de Laika es la aparición de temas de bossa nova, y otros de tendencia pop, como una discreta versión de<em> "Visions"</em> de <strong>Stevie Wonder</strong>, y "<em>Joga"</em>, de la cantante islandesa<strong> Bjork</strong>, que resulta completamente ajena al estilo de Laika y que debe ser entendido en clave comercial.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881481/c1e-zqp6dcmng42cd16k7-qd40v6orh2j2-abbzw3.mp3" length="65628996"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[VIVA LA DIVA - Después de su disco tributo a Billie Holiday en 2008, Laika Fatien tardó tres años en lanzar un nuevo trabajo titulado "Nebula" (2011). Se puede decir que, aparte de la voz de Laika, en este disco todo es diferente respecto a los dos anteriores. Para empezar que no está grabado en su Francia natal sino en los Estados Unidos, en una producción para el mítico sello Verve. Aunque la materia prima siguen siendo estándares de jazz, los arreglos resultan mucho más experimentales, y la culpa de ello la tiene la bajista y responsable de los arreglos Meshell Ndegeocello. También aparecen en "Nebula" Joshua Roseman (flauta), Oliver Lake (saxofones), Kleefus Cancia (clarinete), Mark Kelley (bajo y guitarra), Deatoni Parks (batería), Kendrick Scott (batería) y Gilmar Gomes (percusión).
Otra novedad del tercer disco de Laika es la aparición de temas de bossa nova, y otros de tendencia pop, como una discreta versión de "Visions" de Stevie Wonder, y "Joga", de la cantante islandesa Bjork, que resulta completamente ajena al estilo de Laika y que debe ser entendido en clave comercial.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881481/c1a-nqv5o-9j013xqnton3-qnesde.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:21</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Boris Savchuk: el violín que canta en ídish]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 13 Apr 2016 19:36:02 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881479</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/boris-savchuk-el-violin-que-canta-en-idish</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Boris Savchuk</strong> es un violinista nacido en Ucrania, donde estudió música desde los seis años, y que en el otoño de 1990 emigró a Israel. Boris se especializa en jazz e improvisación en general, tanto en <strong>violín</strong> como en viola, con un repertorio amplio, del clásico y romántico a la música latina y, como en los ejemplos que os traemos, de la música tradicional judía, desde el klezmer o la música jasídica a las melodías de canciones en ídish, que es el caso de las que presentamos</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Boris Savchuk es un violinista nacido en Ucrania, donde estudió música desde los seis años, y que en el otoño de 1990 emigró a Israel. Boris se especializa en jazz e improvisación en general, tanto en violín como en viola, con un repertorio amplio, del clásico y romántico a la música latina y, como en los ejemplos que os traemos, de la música tradicional judía, desde el klezmer o la música jasídica a las melodías de canciones en ídish, que es el caso de las que presentamos]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Boris Savchuk: el violín que canta en ídish]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Boris Savchuk</strong> es un violinista nacido en Ucrania, donde estudió música desde los seis años, y que en el otoño de 1990 emigró a Israel. Boris se especializa en jazz e improvisación en general, tanto en <strong>violín</strong> como en viola, con un repertorio amplio, del clásico y romántico a la música latina y, como en los ejemplos que os traemos, de la música tradicional judía, desde el klezmer o la música jasídica a las melodías de canciones en ídish, que es el caso de las que presentamos</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881479/c1e-nqv5oc564oks9o9nj-gpkv963dh9w7-mveuhl.mp3" length="23219618"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Boris Savchuk es un violinista nacido en Ucrania, donde estudió música desde los seis años, y que en el otoño de 1990 emigró a Israel. Boris se especializa en jazz e improvisación en general, tanto en violín como en viola, con un repertorio amplio, del clásico y romántico a la música latina y, como en los ejemplos que os traemos, de la música tradicional judía, desde el klezmer o la música jasídica a las melodías de canciones en ídish, que es el caso de las que presentamos]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881479/c1a-nqv5o-7zkmxj3mi642-bbokk1.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:32:15</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["El crucigrama de Jacob" con su autora Ana L. Martín]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 13 Apr 2016 19:33:51 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881477</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-crucigrama-de-jacob-con-su-autora-ana-l-martin</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - <a href="http://www.planetadelibros.com/libro-el-crucigrama-de-jacob/211387" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>El crucigrama de Jacob</strong></em></a> es el <strong>primer proyecto de lectura en 360º</strong> y cuenta con <strong>una aplicación de realidad aumentada</strong> con contenidos extra, juegos, vídeos, sorteos...Y es sobre todo <strong>una novela histórica</strong> publicada por <em>Planeta</em> que esconde un juego. Un juego que se transforma en una novela de aventuras:</p>
<p style="text-align:justify;">"En la primavera de 1491, el consejo de sabios de la judería de una ciudad del norte de España<strong> recibe un mensaje secreto que informa del próximo Edicto de Expulsión de los Judíos,</strong> firmado por los <strong>Reyes Católicos</strong> a instancias del gran inquisidor <strong>Torquemada.</strong> <strong>Benavides,</strong> cabeza del consejo, sabe que eso significa que deben huir lo antes posible, ya que, tras el edicto, sus vidas y propiedades carecerán de valor. Ayudado por su amigo, <strong>el maestro de cábala</strong> <strong>Abravanel,</strong> diseñan un plan de huida para toda la comunidad, para el que necesitarán instruir a sus respectivos hijos, <strong>Aviraz</strong> e <strong>Isaac,</strong> para que puedan desentrañar los mensajes codificados en la lectura de los libros sagrados.Solo ellos dos conocerán todos los detalles para evitar peligros si alguno es capturado. Sin embargo, Aviraz comparte algunas de sus claves y mensajes con <strong>Telat,</strong> la hermana menor de Isaac, de la que está enamorado..."</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Ana L. Marín</strong> nos habla del proceso de creación de su novela, de sus personajes, y nos cuenta cómo surge su necesidad de narrar esta historia<strong> tras un encuentro fortuito con un sefardí turco en Estambul,</strong> quién la habló en su lengua de siglos.</p>
<p style="text-align:justify;">Una<strong> película documental</strong> basada en la historia de la Edad Media en la que se apoya la trama de la novela, y en la que los fans del libro están llamados a participar, y una <strong><em>yimcana</em></strong> en la próxima <em>Feria del libro de Madrid</em> son las próximas citas más allá de lo literario de <a href="http://elcrucigramadejacob.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>El crucigrama de Jacob,</strong></em></a> que <strong>nos invita a jugar y a saber.</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - El crucigrama de Jacob es el primer proyecto de lectura en 360º y cuenta con una aplicación de realidad aumentada con contenidos extra, juegos, vídeos, sorteos...Y es sobre todo una novela histórica publicada por Planeta que esconde un juego. Un juego que se transforma en una novela de aventuras:
"En la primavera de 1491, el consejo de sabios de la judería de una ciudad del norte de España recibe un mensaje secreto que informa del próximo Edicto de Expulsión de los Judíos, firmado por los Reyes Católicos a instancias del gran inquisidor Torquemada. Benavides, cabeza del consejo, sabe que eso significa que deben huir lo antes posible, ya que, tras el edicto, sus vidas y propiedades carecerán de valor. Ayudado por su amigo, el maestro de cábala Abravanel, diseñan un plan de huida para toda la comunidad, para el que necesitarán instruir a sus respectivos hijos, Aviraz e Isaac, para que puedan desentrañar los mensajes codificados en la lectura de los libros sagrados.Solo ellos dos conocerán todos los detalles para evitar peligros si alguno es capturado. Sin embargo, Aviraz comparte algunas de sus claves y mensajes con Telat, la hermana menor de Isaac, de la que está enamorado..."
Ana L. Marín nos habla del proceso de creación de su novela, de sus personajes, y nos cuenta cómo surge su necesidad de narrar esta historia tras un encuentro fortuito con un sefardí turco en Estambul, quién la habló en su lengua de siglos.
Una película documental basada en la historia de la Edad Media en la que se apoya la trama de la novela, y en la que los fans del libro están llamados a participar, y una yimcana en la próxima Feria del libro de Madrid son las próximas citas más allá de lo literario de El crucigrama de Jacob, que nos invita a jugar y a saber.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["El crucigrama de Jacob" con su autora Ana L. Martín]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - <a href="http://www.planetadelibros.com/libro-el-crucigrama-de-jacob/211387" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>El crucigrama de Jacob</strong></em></a> es el <strong>primer proyecto de lectura en 360º</strong> y cuenta con <strong>una aplicación de realidad aumentada</strong> con contenidos extra, juegos, vídeos, sorteos...Y es sobre todo <strong>una novela histórica</strong> publicada por <em>Planeta</em> que esconde un juego. Un juego que se transforma en una novela de aventuras:</p>
<p style="text-align:justify;">"En la primavera de 1491, el consejo de sabios de la judería de una ciudad del norte de España<strong> recibe un mensaje secreto que informa del próximo Edicto de Expulsión de los Judíos,</strong> firmado por los <strong>Reyes Católicos</strong> a instancias del gran inquisidor <strong>Torquemada.</strong> <strong>Benavides,</strong> cabeza del consejo, sabe que eso significa que deben huir lo antes posible, ya que, tras el edicto, sus vidas y propiedades carecerán de valor. Ayudado por su amigo, <strong>el maestro de cábala</strong> <strong>Abravanel,</strong> diseñan un plan de huida para toda la comunidad, para el que necesitarán instruir a sus respectivos hijos, <strong>Aviraz</strong> e <strong>Isaac,</strong> para que puedan desentrañar los mensajes codificados en la lectura de los libros sagrados.Solo ellos dos conocerán todos los detalles para evitar peligros si alguno es capturado. Sin embargo, Aviraz comparte algunas de sus claves y mensajes con <strong>Telat,</strong> la hermana menor de Isaac, de la que está enamorado..."</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Ana L. Marín</strong> nos habla del proceso de creación de su novela, de sus personajes, y nos cuenta cómo surge su necesidad de narrar esta historia<strong> tras un encuentro fortuito con un sefardí turco en Estambul,</strong> quién la habló en su lengua de siglos.</p>
<p style="text-align:justify;">Una<strong> película documental</strong> basada en la historia de la Edad Media en la que se apoya la trama de la novela, y en la que los fans del libro están llamados a participar, y una <strong><em>yimcana</em></strong> en la próxima <em>Feria del libro de Madrid</em> son las próximas citas más allá de lo literario de <a href="http://elcrucigramadejacob.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>El crucigrama de Jacob,</strong></em></a> que <strong>nos invita a jugar y a saber.</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881477/c1e-nqv5oc564ori3qwz5-xx8jg9wptrxw-ftvzth.mp3" length="38401045"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - El crucigrama de Jacob es el primer proyecto de lectura en 360º y cuenta con una aplicación de realidad aumentada con contenidos extra, juegos, vídeos, sorteos...Y es sobre todo una novela histórica publicada por Planeta que esconde un juego. Un juego que se transforma en una novela de aventuras:
"En la primavera de 1491, el consejo de sabios de la judería de una ciudad del norte de España recibe un mensaje secreto que informa del próximo Edicto de Expulsión de los Judíos, firmado por los Reyes Católicos a instancias del gran inquisidor Torquemada. Benavides, cabeza del consejo, sabe que eso significa que deben huir lo antes posible, ya que, tras el edicto, sus vidas y propiedades carecerán de valor. Ayudado por su amigo, el maestro de cábala Abravanel, diseñan un plan de huida para toda la comunidad, para el que necesitarán instruir a sus respectivos hijos, Aviraz e Isaac, para que puedan desentrañar los mensajes codificados en la lectura de los libros sagrados.Solo ellos dos conocerán todos los detalles para evitar peligros si alguno es capturado. Sin embargo, Aviraz comparte algunas de sus claves y mensajes con Telat, la hermana menor de Isaac, de la que está enamorado..."
Ana L. Marín nos habla del proceso de creación de su novela, de sus personajes, y nos cuenta cómo surge su necesidad de narrar esta historia tras un encuentro fortuito con un sefardí turco en Estambul, quién la habló en su lengua de siglos.
Una película documental basada en la historia de la Edad Media en la que se apoya la trama de la novela, y en la que los fans del libro están llamados a participar, y una yimcana en la próxima Feria del libro de Madrid son las próximas citas más allá de lo literario de El crucigrama de Jacob, que nos invita a jugar y a saber.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881477/c1a-nqv5o-xx8jg9o8tmg3-ojbfcm.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Un linaje relativo (iud - jet - samej)]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 13 Apr 2016 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881476</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/un-linaje-relativo-iud-jet-samej</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El <strong>hebreo</strong> es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. <strong>Hebreo Vivo</strong> colabora en la difusión del hebreo moderno en sus clases de hebreo y publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones en su web <a href="http://www.hebreovivo.com" target="_blank" rel="noreferrer noopener">www.hebreovivo.com</a>. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra IUD, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz IUD JET SAMEJ. El verbo elegido para esta ocasión es LEIAJES que significa ATRIBUIR. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
IAJASIT Relativamente
ITIAJASÚT Consideración
ILAN IUJASIN árbol genealógico
IEJUS Linaje
IAJASEI TSIBUR Relaciones públicas</p>
<p style="text-align:justify;"><em>Lehitraot</em>! ¡Hasta la próxima Palabra Enraizada!</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/04/iajas.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-29584" alt="iajas" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/04/iajas.jpg" width="640" height="495" /></a></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El hebreo es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. Hebreo Vivo colabora en la difusión del hebreo moderno en sus clases de hebreo y publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones en su web www.hebreovivo.com. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra IUD, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz IUD JET SAMEJ. El verbo elegido para esta ocasión es LEIAJES que significa ATRIBUIR. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
IAJASIT Relativamente
ITIAJASÚT Consideración
ILAN IUJASIN árbol genealógico
IEJUS Linaje
IAJASEI TSIBUR Relaciones públicas
Lehitraot! ¡Hasta la próxima Palabra Enraizada!
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Un linaje relativo (iud - jet - samej)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El <strong>hebreo</strong> es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. <strong>Hebreo Vivo</strong> colabora en la difusión del hebreo moderno en sus clases de hebreo y publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones en su web <a href="http://www.hebreovivo.com" target="_blank" rel="noreferrer noopener">www.hebreovivo.com</a>. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra IUD, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz IUD JET SAMEJ. El verbo elegido para esta ocasión es LEIAJES que significa ATRIBUIR. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
IAJASIT Relativamente
ITIAJASÚT Consideración
ILAN IUJASIN árbol genealógico
IEJUS Linaje
IAJASEI TSIBUR Relaciones públicas</p>
<p style="text-align:justify;"><em>Lehitraot</em>! ¡Hasta la próxima Palabra Enraizada!</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/04/iajas.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-29584" alt="iajas" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/04/iajas.jpg" width="640" height="495" /></a></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881476/c1e-0w7q5tj2wd9cj64mq-kpdkn6wzi883-yujbac.mp3" length="13827135"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El hebreo es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. Hebreo Vivo colabora en la difusión del hebreo moderno en sus clases de hebreo y publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones en su web www.hebreovivo.com. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra IUD, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz IUD JET SAMEJ. El verbo elegido para esta ocasión es LEIAJES que significa ATRIBUIR. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
IAJASIT Relativamente
ITIAJASÚT Consideración
ILAN IUJASIN árbol genealógico
IEJUS Linaje
IAJASEI TSIBUR Relaciones públicas
Lehitraot! ¡Hasta la próxima Palabra Enraizada!
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881476/c1a-nqv5o-kpdkn6w7tgpw-vymqd0.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:05:46</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Cantando al son de la jaroset]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 12 Apr 2016 19:35:03 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881471</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/cantando-al-son-de-la-jaroset</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
NUESTRAS COMUNIDADES - La <em>"jaroset"</em> es un alimento preparado de sabor dulce, de color oscuro y aspecto pastoso que forma parte del plato del Séder, y que se sirve durante la cena de <strong>Pésaj</strong>, simbolizando en su color y textura los ladrillos que elaboraban los israelitas cuando eran esclavos en el Antiguo Egipto, según el relato bíblico. En la <strong>Comunidad Judía de Madrid</strong> es ya costumbre desde hace años que las mujeres se reunan para elaborar juntas este producto. Y, en esta ocasión, fueron acompañadas por el grupo de canto.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
NUESTRAS COMUNIDADES - La "jaroset" es un alimento preparado de sabor dulce, de color oscuro y aspecto pastoso que forma parte del plato del Séder, y que se sirve durante la cena de Pésaj, simbolizando en su color y textura los ladrillos que elaboraban los israelitas cuando eran esclavos en el Antiguo Egipto, según el relato bíblico. En la Comunidad Judía de Madrid es ya costumbre desde hace años que las mujeres se reunan para elaborar juntas este producto. Y, en esta ocasión, fueron acompañadas por el grupo de canto.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Cantando al son de la jaroset]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
NUESTRAS COMUNIDADES - La <em>"jaroset"</em> es un alimento preparado de sabor dulce, de color oscuro y aspecto pastoso que forma parte del plato del Séder, y que se sirve durante la cena de <strong>Pésaj</strong>, simbolizando en su color y textura los ladrillos que elaboraban los israelitas cuando eran esclavos en el Antiguo Egipto, según el relato bíblico. En la <strong>Comunidad Judía de Madrid</strong> es ya costumbre desde hace años que las mujeres se reunan para elaborar juntas este producto. Y, en esta ocasión, fueron acompañadas por el grupo de canto.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881471/c1e-0w7q5tj2wd6igm3d1-pkjrv6j3u31-h93wzh.mp3" length="6008581"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
NUESTRAS COMUNIDADES - La "jaroset" es un alimento preparado de sabor dulce, de color oscuro y aspecto pastoso que forma parte del plato del Séder, y que se sirve durante la cena de Pésaj, simbolizando en su color y textura los ladrillos que elaboraban los israelitas cuando eran esclavos en el Antiguo Egipto, según el relato bíblico. En la Comunidad Judía de Madrid es ya costumbre desde hace años que las mujeres se reunan para elaborar juntas este producto. Y, en esta ocasión, fueron acompañadas por el grupo de canto.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881471/c1a-nqv5o-8d9goj92bx58-xd3iup.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:06:16</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Seguimos festejando: Dorati y el Concierto para orquesta de Bartok]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 12 Apr 2016 19:31:47 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881467</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/seguimos-festejando-dorati-y-el-concierto-para-orquesta-de-bartok</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Esta estos días se han cumplido 110 años del nacimiento de <strong>Antal Dorati</strong>, el <strong>director de orquesta</strong> que más grabaciones ha realizado en el siglo XX (más de 600) y del que no todo el mundo conoce su origen judío. Nació en Budapest y moriría en 1988, ya como ciudadano estadounidense. Hijo de un violinista profesional, estudió en la Real Academia de Hungría con dos de las grandes figuras de la música húngara del siglo XX: Zoltán Kodály y <strong>Béla Bartók</strong>, de quien hoy oiremos su maravilloso <em>Concierto para orquesta</em>. Dorati también compuso más de veinte obras, entre ellas dos sinfonías, una misa, una cantata y un concierto para violín. En cuanto a la obra que vamos a escuchar, Bartók la compuso en su exilio estadounidense en 1943, como encargo de la fundación del director judío <strong>Serge Koussevitzky</strong> quien también la estrenó en 1944. Su nombre es contradictorio ya que no hay solistas, indicando un tratamiento diferente al de una sinfonía, ya que cada sección instrumental está tratada como si fuera un virtuoso solista. Consta de cinco movimientos: <em>Introducción, Juego de copias, Elegía, Intermedio interrumpido</em> y <em>Final</em>, que escucharemos en una grabación de 1962 con Dorati al frente de la London Symphony.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Esta estos días se han cumplido 110 años del nacimiento de Antal Dorati, el director de orquesta que más grabaciones ha realizado en el siglo XX (más de 600) y del que no todo el mundo conoce su origen judío. Nació en Budapest y moriría en 1988, ya como ciudadano estadounidense. Hijo de un violinista profesional, estudió en la Real Academia de Hungría con dos de las grandes figuras de la música húngara del siglo XX: Zoltán Kodály y Béla Bartók, de quien hoy oiremos su maravilloso Concierto para orquesta. Dorati también compuso más de veinte obras, entre ellas dos sinfonías, una misa, una cantata y un concierto para violín. En cuanto a la obra que vamos a escuchar, Bartók la compuso en su exilio estadounidense en 1943, como encargo de la fundación del director judío Serge Koussevitzky quien también la estrenó en 1944. Su nombre es contradictorio ya que no hay solistas, indicando un tratamiento diferente al de una sinfonía, ya que cada sección instrumental está tratada como si fuera un virtuoso solista. Consta de cinco movimientos: Introducción, Juego de copias, Elegía, Intermedio interrumpido y Final, que escucharemos en una grabación de 1962 con Dorati al frente de la London Symphony.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Seguimos festejando: Dorati y el Concierto para orquesta de Bartok]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Esta estos días se han cumplido 110 años del nacimiento de <strong>Antal Dorati</strong>, el <strong>director de orquesta</strong> que más grabaciones ha realizado en el siglo XX (más de 600) y del que no todo el mundo conoce su origen judío. Nació en Budapest y moriría en 1988, ya como ciudadano estadounidense. Hijo de un violinista profesional, estudió en la Real Academia de Hungría con dos de las grandes figuras de la música húngara del siglo XX: Zoltán Kodály y <strong>Béla Bartók</strong>, de quien hoy oiremos su maravilloso <em>Concierto para orquesta</em>. Dorati también compuso más de veinte obras, entre ellas dos sinfonías, una misa, una cantata y un concierto para violín. En cuanto a la obra que vamos a escuchar, Bartók la compuso en su exilio estadounidense en 1943, como encargo de la fundación del director judío <strong>Serge Koussevitzky</strong> quien también la estrenó en 1944. Su nombre es contradictorio ya que no hay solistas, indicando un tratamiento diferente al de una sinfonía, ya que cada sección instrumental está tratada como si fuera un virtuoso solista. Consta de cinco movimientos: <em>Introducción, Juego de copias, Elegía, Intermedio interrumpido</em> y <em>Final</em>, que escucharemos en una grabación de 1962 con Dorati al frente de la London Symphony.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881467/c1e-qqv2wc2wzvxb0n01g-471rmjg8tkk6-zb7gh0.mp3" length="27758655"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Esta estos días se han cumplido 110 años del nacimiento de Antal Dorati, el director de orquesta que más grabaciones ha realizado en el siglo XX (más de 600) y del que no todo el mundo conoce su origen judío. Nació en Budapest y moriría en 1988, ya como ciudadano estadounidense. Hijo de un violinista profesional, estudió en la Real Academia de Hungría con dos de las grandes figuras de la música húngara del siglo XX: Zoltán Kodály y Béla Bartók, de quien hoy oiremos su maravilloso Concierto para orquesta. Dorati también compuso más de veinte obras, entre ellas dos sinfonías, una misa, una cantata y un concierto para violín. En cuanto a la obra que vamos a escuchar, Bartók la compuso en su exilio estadounidense en 1943, como encargo de la fundación del director judío Serge Koussevitzky quien también la estrenó en 1944. Su nombre es contradictorio ya que no hay solistas, indicando un tratamiento diferente al de una sinfonía, ya que cada sección instrumental está tratada como si fuera un virtuoso solista. Consta de cinco movimientos: Introducción, Juego de copias, Elegía, Intermedio interrumpido y Final, que escucharemos en una grabación de 1962 con Dorati al frente de la London Symphony.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881467/c1a-nqv5o-qd40v6rjh6zn-yfoypf.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:38:34</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Abutbul Music", lo último de Omer Avital]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 11 Apr 2016 19:36:16 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881465</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/abutbul-music-lo-ultimo-de-omer-avital</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">JAZZ SE ZION - En 1992 un joven se trasladaba a los Estados Unidos con la idea de convertirse en músico de jazz profesional. Sin saberlo, ese joven estaba abriendo el camino a toda una generación de músicos israelíes que conformarían lo que luego se denominó jazz oriental. Entonces <strong>Omer Avital</strong> era sólo un joven con una técnica exquisita para tocar el contrabajo que acompañaba en <strong>Nueva York</strong> a todo músico que lo necesitara; 14 años más tarde Avital presenta <em><strong>"Abutbul Music"</strong></em> (2016), su décimo disco como líder y compositor.</p>
<p style="text-align:justify;">Su fórmula sigue intacta: esencia <em>hard bop</em> con ritmos y melodías de la música árabe y del folclore israelí. Pero por encima de todo, Omer Avital transmite con éste, al igual que con sus trabajos pasados, la alegría de la música y de la vida a través de canciones luminosas. Le acompañan <strong>Yonathan Avishai</strong> (piano), <strong>Asaf Yuria</strong> (saxo tenor y soprano), <strong>Alexander Levin</strong> (saxo tenor) y<strong> Ofri Nehemya</strong> (batería).</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
JAZZ SE ZION - En 1992 un joven se trasladaba a los Estados Unidos con la idea de convertirse en músico de jazz profesional. Sin saberlo, ese joven estaba abriendo el camino a toda una generación de músicos israelíes que conformarían lo que luego se denominó jazz oriental. Entonces Omer Avital era sólo un joven con una técnica exquisita para tocar el contrabajo que acompañaba en Nueva York a todo músico que lo necesitara; 14 años más tarde Avital presenta "Abutbul Music" (2016), su décimo disco como líder y compositor.
Su fórmula sigue intacta: esencia hard bop con ritmos y melodías de la música árabe y del folclore israelí. Pero por encima de todo, Omer Avital transmite con éste, al igual que con sus trabajos pasados, la alegría de la música y de la vida a través de canciones luminosas. Le acompañan Yonathan Avishai (piano), Asaf Yuria (saxo tenor y soprano), Alexander Levin (saxo tenor) y Ofri Nehemya (batería).]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Abutbul Music", lo último de Omer Avital]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">JAZZ SE ZION - En 1992 un joven se trasladaba a los Estados Unidos con la idea de convertirse en músico de jazz profesional. Sin saberlo, ese joven estaba abriendo el camino a toda una generación de músicos israelíes que conformarían lo que luego se denominó jazz oriental. Entonces <strong>Omer Avital</strong> era sólo un joven con una técnica exquisita para tocar el contrabajo que acompañaba en <strong>Nueva York</strong> a todo músico que lo necesitara; 14 años más tarde Avital presenta <em><strong>"Abutbul Music"</strong></em> (2016), su décimo disco como líder y compositor.</p>
<p style="text-align:justify;">Su fórmula sigue intacta: esencia <em>hard bop</em> con ritmos y melodías de la música árabe y del folclore israelí. Pero por encima de todo, Omer Avital transmite con éste, al igual que con sus trabajos pasados, la alegría de la música y de la vida a través de canciones luminosas. Le acompañan <strong>Yonathan Avishai</strong> (piano), <strong>Asaf Yuria</strong> (saxo tenor y soprano), <strong>Alexander Levin</strong> (saxo tenor) y<strong> Ofri Nehemya</strong> (batería).</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881465/c1e-qqv2wc2wzvkh6jmvr-xx8jg9v5hkp0-xzwxxg.mp3" length="103958988"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
JAZZ SE ZION - En 1992 un joven se trasladaba a los Estados Unidos con la idea de convertirse en músico de jazz profesional. Sin saberlo, ese joven estaba abriendo el camino a toda una generación de músicos israelíes que conformarían lo que luego se denominó jazz oriental. Entonces Omer Avital era sólo un joven con una técnica exquisita para tocar el contrabajo que acompañaba en Nueva York a todo músico que lo necesitara; 14 años más tarde Avital presenta "Abutbul Music" (2016), su décimo disco como líder y compositor.
Su fórmula sigue intacta: esencia hard bop con ritmos y melodías de la música árabe y del folclore israelí. Pero por encima de todo, Omer Avital transmite con éste, al igual que con sus trabajos pasados, la alegría de la música y de la vida a través de canciones luminosas. Le acompañan Yonathan Avishai (piano), Asaf Yuria (saxo tenor y soprano), Alexander Levin (saxo tenor) y Ofri Nehemya (batería).]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881465/c1a-nqv5o-nd43v6w6axv7-d8wprt.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:43:19</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Los judíos ante los cambios políticos en España en 1868", de Mónica Manrique con su editor Jacobo Israel Garzón]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 11 Apr 2016 19:35:30 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881464</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-judios-ante-los-cambios-politicos-en-espana-en-1868-de-monica-manrique-con-su-editor-jacobo-i</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - <strong>Hebraica Ediciones</strong> y <strong>Centro Sefarad-Israel</strong> colaboran en la presentación del ensayo <a href="http://www.sefarad-israel.es/Los_judios_ante_los_cambios_politicos_en_Espana_en_1868" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Los judíos ante los cambios políticos en España en 1868.</strong></em></a> Su autora es <a href="http://www2.radiosefarad.com/Buscador.php?sTipo=A&amp;Accion=B&amp;Orden=+feFechaDesde+&amp;Direccion=ASC&amp;chTexto=M%F3nica+Manrique&amp;idSeccionNoticia=&amp;feFechaBuscar=" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Mónica Manrique Escudero,</strong></a> doctora en Historia, quien ya abordó la historia del judaísmo español en “La libertad de culto y el regreso a Sefarad.”</p>
<p style="text-align:justify;">La obra , editada por <em>Hebraica Ediciones</em> de <strong><a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Jacobo+Israel" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Jacobo Israel Garzón,</a></strong>  <strong>analiza el impacto que provocó la España de la Gloriosa</strong> -es decir, de la revolución liberal de septiembre de 1868, también conocida como la Septembrina- <strong>en el seno de las comunidades judías española y europea,</strong> y de qué manera reaccionaron, ofreciendo una visión distinta a la conocida hasta ahora y aportando nuevos documentos sobre el acercamiento entre los judíos y España. Documentos, nos indica <strong>Jacobo Israel,</strong> que la autora ha incorporado a la obra procedentes de los archivos del <strong>Congreso de los Diputados</strong> y de <strong>diferentes comunidades judías como las de Londres, Amsterdan o Bayona.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Y es que por <strong>"primera vez un gobierno liberal después de Isabel II quiere revolucionar España",</strong> apunta Israel, acercarla más a Europa en temas como <strong>la libertad religiosa,</strong> tan fundamental para los judíos que habitaban nuestro país en ese momento histórico.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Ioan Mircea Pascu,</strong> Vicepresidente del Parlamento Europeo y Vicepresidente de la Co-misión de Asuntos Exteriores del Parlamento Europeo, abrirá un acto en el que además de la propia <strong>Mónica Manrique</strong> intervendrán <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Isidro+Gonz%C3%A1lez" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Isidro González</strong> </a>(catedrático emérito, escritor e historiador) y <strong>Jacobo Israel Garzón</strong> (escritor, editor de la obra)</p>
<p style="text-align:justify;">La cita con <em><strong>Los judíos ante los cambios políticos en España en 1868</strong></em> será este <strong>martes 12 de abril</strong> a las siete de la tarde en la sede del <em>Centro Sefarad Israel,</em> el madrileño Palacio de Cañete.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - Hebraica Ediciones y Centro Sefarad-Israel colaboran en la presentación del ensayo Los judíos ante los cambios políticos en España en 1868. Su autora es Mónica Manrique Escudero, doctora en Historia, quien ya abordó la historia del judaísmo español en “La libertad de culto y el regreso a Sefarad.”
La obra , editada por Hebraica Ediciones de Jacobo Israel Garzón,  analiza el impacto que provocó la España de la Gloriosa -es decir, de la revolución liberal de septiembre de 1868, también conocida como la Septembrina- en el seno de las comunidades judías española y europea, y de qué manera reaccionaron, ofreciendo una visión distinta a la conocida hasta ahora y aportando nuevos documentos sobre el acercamiento entre los judíos y España. Documentos, nos indica Jacobo Israel, que la autora ha incorporado a la obra procedentes de los archivos del Congreso de los Diputados y de diferentes comunidades judías como las de Londres, Amsterdan o Bayona.
Y es que por "primera vez un gobierno liberal después de Isabel II quiere revolucionar España", apunta Israel, acercarla más a Europa en temas como la libertad religiosa, tan fundamental para los judíos que habitaban nuestro país en ese momento histórico.
Ioan Mircea Pascu, Vicepresidente del Parlamento Europeo y Vicepresidente de la Co-misión de Asuntos Exteriores del Parlamento Europeo, abrirá un acto en el que además de la propia Mónica Manrique intervendrán Isidro González (catedrático emérito, escritor e historiador) y Jacobo Israel Garzón (escritor, editor de la obra)
La cita con Los judíos ante los cambios políticos en España en 1868 será este martes 12 de abril a las siete de la tarde en la sede del Centro Sefarad Israel, el madrileño Palacio de Cañete.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Los judíos ante los cambios políticos en España en 1868", de Mónica Manrique con su editor Jacobo Israel Garzón]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - <strong>Hebraica Ediciones</strong> y <strong>Centro Sefarad-Israel</strong> colaboran en la presentación del ensayo <a href="http://www.sefarad-israel.es/Los_judios_ante_los_cambios_politicos_en_Espana_en_1868" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Los judíos ante los cambios políticos en España en 1868.</strong></em></a> Su autora es <a href="http://www2.radiosefarad.com/Buscador.php?sTipo=A&amp;Accion=B&amp;Orden=+feFechaDesde+&amp;Direccion=ASC&amp;chTexto=M%F3nica+Manrique&amp;idSeccionNoticia=&amp;feFechaBuscar=" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Mónica Manrique Escudero,</strong></a> doctora en Historia, quien ya abordó la historia del judaísmo español en “La libertad de culto y el regreso a Sefarad.”</p>
<p style="text-align:justify;">La obra , editada por <em>Hebraica Ediciones</em> de <strong><a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Jacobo+Israel" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Jacobo Israel Garzón,</a></strong>  <strong>analiza el impacto que provocó la España de la Gloriosa</strong> -es decir, de la revolución liberal de septiembre de 1868, también conocida como la Septembrina- <strong>en el seno de las comunidades judías española y europea,</strong> y de qué manera reaccionaron, ofreciendo una visión distinta a la conocida hasta ahora y aportando nuevos documentos sobre el acercamiento entre los judíos y España. Documentos, nos indica <strong>Jacobo Israel,</strong> que la autora ha incorporado a la obra procedentes de los archivos del <strong>Congreso de los Diputados</strong> y de <strong>diferentes comunidades judías como las de Londres, Amsterdan o Bayona.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Y es que por <strong>"primera vez un gobierno liberal después de Isabel II quiere revolucionar España",</strong> apunta Israel, acercarla más a Europa en temas como <strong>la libertad religiosa,</strong> tan fundamental para los judíos que habitaban nuestro país en ese momento histórico.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Ioan Mircea Pascu,</strong> Vicepresidente del Parlamento Europeo y Vicepresidente de la Co-misión de Asuntos Exteriores del Parlamento Europeo, abrirá un acto en el que además de la propia <strong>Mónica Manrique</strong> intervendrán <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Isidro+Gonz%C3%A1lez" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Isidro González</strong> </a>(catedrático emérito, escritor e historiador) y <strong>Jacobo Israel Garzón</strong> (escritor, editor de la obra)</p>
<p style="text-align:justify;">La cita con <em><strong>Los judíos ante los cambios políticos en España en 1868</strong></em> será este <strong>martes 12 de abril</strong> a las siete de la tarde en la sede del <em>Centro Sefarad Israel,</em> el madrileño Palacio de Cañete.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881464/c1e-7oxw2c4nq8rbd2dnp-6zwnqjd3un2q-gxvjrw.mp3" length="12581094"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - Hebraica Ediciones y Centro Sefarad-Israel colaboran en la presentación del ensayo Los judíos ante los cambios políticos en España en 1868. Su autora es Mónica Manrique Escudero, doctora en Historia, quien ya abordó la historia del judaísmo español en “La libertad de culto y el regreso a Sefarad.”
La obra , editada por Hebraica Ediciones de Jacobo Israel Garzón,  analiza el impacto que provocó la España de la Gloriosa -es decir, de la revolución liberal de septiembre de 1868, también conocida como la Septembrina- en el seno de las comunidades judías española y europea, y de qué manera reaccionaron, ofreciendo una visión distinta a la conocida hasta ahora y aportando nuevos documentos sobre el acercamiento entre los judíos y España. Documentos, nos indica Jacobo Israel, que la autora ha incorporado a la obra procedentes de los archivos del Congreso de los Diputados y de diferentes comunidades judías como las de Londres, Amsterdan o Bayona.
Y es que por "primera vez un gobierno liberal después de Isabel II quiere revolucionar España", apunta Israel, acercarla más a Europa en temas como la libertad religiosa, tan fundamental para los judíos que habitaban nuestro país en ese momento histórico.
Ioan Mircea Pascu, Vicepresidente del Parlamento Europeo y Vicepresidente de la Co-misión de Asuntos Exteriores del Parlamento Europeo, abrirá un acto en el que además de la propia Mónica Manrique intervendrán Isidro González (catedrático emérito, escritor e historiador) y Jacobo Israel Garzón (escritor, editor de la obra)
La cita con Los judíos ante los cambios políticos en España en 1868 será este martes 12 de abril a las siete de la tarde en la sede del Centro Sefarad Israel, el madrileño Palacio de Cañete.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881464/c1a-nqv5o-0v2x7jd7a7zg-q920qi.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:29</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los "millones" de Menajem Mendl]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 11 Apr 2016 19:32:42 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881462</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-millones-de-menajem-mendl</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CIEN AÑOS SIN SHOLEN ALEIJEM, EL GENIO DE LA RISA, CON VARDA FISZBEIN - Seguimos recorriendo la producción literaria de <strong>Sholem Aleijem</strong>, uno de los más (sino el más) grande de los escritores en <strong>ídish</strong> y, especialmente, las más desventuras que aventuras de su personaje, el epistolar <strong>Menajem Mendl</strong> y su incansable sed de realizar sus sueños, a pesar de las caídas en desgracia que les suceden a cada uno.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CIEN AÑOS SIN SHOLEN ALEIJEM, EL GENIO DE LA RISA, CON VARDA FISZBEIN - Seguimos recorriendo la producción literaria de Sholem Aleijem, uno de los más (sino el más) grande de los escritores en ídish y, especialmente, las más desventuras que aventuras de su personaje, el epistolar Menajem Mendl y su incansable sed de realizar sus sueños, a pesar de las caídas en desgracia que les suceden a cada uno.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los "millones" de Menajem Mendl]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CIEN AÑOS SIN SHOLEN ALEIJEM, EL GENIO DE LA RISA, CON VARDA FISZBEIN - Seguimos recorriendo la producción literaria de <strong>Sholem Aleijem</strong>, uno de los más (sino el más) grande de los escritores en <strong>ídish</strong> y, especialmente, las más desventuras que aventuras de su personaje, el epistolar <strong>Menajem Mendl</strong> y su incansable sed de realizar sus sueños, a pesar de las caídas en desgracia que les suceden a cada uno.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881462/c1e-pqv5gc5j8x1um4m2r-gpkv9m4rsdm6-5ajqgh.mp3" length="10010018"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CIEN AÑOS SIN SHOLEN ALEIJEM, EL GENIO DE LA RISA, CON VARDA FISZBEIN - Seguimos recorriendo la producción literaria de Sholem Aleijem, uno de los más (sino el más) grande de los escritores en ídish y, especialmente, las más desventuras que aventuras de su personaje, el epistolar Menajem Mendl y su incansable sed de realizar sus sueños, a pesar de las caídas en desgracia que les suceden a cada uno.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881462/c1a-nqv5o-gpkv9m4oup3d-xwgd8g.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:55</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los enigmas de Roberto Lapid]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 11 Apr 2016 19:31:46 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881461</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-enigmas-de-roberto-lapid</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - <strong>Roberto Lapid</strong> es arquitecto, artista plástico y escrito argentino, autor de <em>“Dizna - Mensaje del pasado”</em> y <em>“El Enigma Weiss”</em>, que ha estado recientemente en <strong>Barcelona</strong> para impartir una charla acerca de literatura en la Comunidad Beth Shalom. Roberto ha heredado unos profundos valores del judaísmo, que plasma en sus novelas y donde los personajes parten de una búsqueda de sus raíces y para entender su pasado familiar y el suyo propio. Esta entrevista nos aporta datos muy curiosos sobre la creación de su última novela <em>“El Enigma Weiss”</em> y cómo llegó a elaborar esta obra llena de misterios esperando a ser desvelados por el lector.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - Roberto Lapid es arquitecto, artista plástico y escrito argentino, autor de “Dizna - Mensaje del pasado” y “El Enigma Weiss”, que ha estado recientemente en Barcelona para impartir una charla acerca de literatura en la Comunidad Beth Shalom. Roberto ha heredado unos profundos valores del judaísmo, que plasma en sus novelas y donde los personajes parten de una búsqueda de sus raíces y para entender su pasado familiar y el suyo propio. Esta entrevista nos aporta datos muy curiosos sobre la creación de su última novela “El Enigma Weiss” y cómo llegó a elaborar esta obra llena de misterios esperando a ser desvelados por el lector.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los enigmas de Roberto Lapid]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - <strong>Roberto Lapid</strong> es arquitecto, artista plástico y escrito argentino, autor de <em>“Dizna - Mensaje del pasado”</em> y <em>“El Enigma Weiss”</em>, que ha estado recientemente en <strong>Barcelona</strong> para impartir una charla acerca de literatura en la Comunidad Beth Shalom. Roberto ha heredado unos profundos valores del judaísmo, que plasma en sus novelas y donde los personajes parten de una búsqueda de sus raíces y para entender su pasado familiar y el suyo propio. Esta entrevista nos aporta datos muy curiosos sobre la creación de su última novela <em>“El Enigma Weiss”</em> y cómo llegó a elaborar esta obra llena de misterios esperando a ser desvelados por el lector.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881461/c1e-jzng2hqo0gqcn1kv0-mk1owp85hj8w-fwaurn.mp3" length="21697097"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - Roberto Lapid es arquitecto, artista plástico y escrito argentino, autor de “Dizna - Mensaje del pasado” y “El Enigma Weiss”, que ha estado recientemente en Barcelona para impartir una charla acerca de literatura en la Comunidad Beth Shalom. Roberto ha heredado unos profundos valores del judaísmo, que plasma en sus novelas y donde los personajes parten de una búsqueda de sus raíces y para entender su pasado familiar y el suyo propio. Esta entrevista nos aporta datos muy curiosos sobre la creación de su última novela “El Enigma Weiss” y cómo llegó a elaborar esta obra llena de misterios esperando a ser desvelados por el lector.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881461/c1a-nqv5o-1pdo7wn9i4go-qim0yx.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:37</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Émile Jonas: jazanut y opereta francesa]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 10 Apr 2016 19:36:01 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881459</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/emile-jonas-jazanut-y-opereta-francesa</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Émile Jonas</strong> fue un compositor francés que vivió entre 1827 y 1905. Su historia se asemeja en parte a la de <strong>Jacques Offenbach</strong> por sus creaciones en el terreno de la opereta. La principal diferencia es que si Offenbach es hijo de un cantor litúrgico pero no utiliza ese bagaje en su obra, Jonas sí que crea también para el espacio religioso unas piezas que, sin sus letras, bien podrían pasar por bellos arreglos corales del “género chico”. De su biografía destacaremos su temprano talento al piano y la composición que mostró en el Conservatorio de París, llegando a ganar el primer premio de armonía en 1847 y un segundo puesto en el Premio de Roma por su cantata <em>Antonio</em>. En 1850 se ofrece como organista de la principal sinagoga de la ciudad siguiendo el consejo de <strong>Jacques Fromental Halevy</strong>. Luego conocerá a su amigo Offenbach en cuyo teatro de los <span style="text-decoration:underline;">Bouffes-Parisiens</span> estrenará su primera ópera <em>El duelo de Benjamín</em>, a la que seguirán muchas más. Compagina este trabajo con la enseñanza y la composición de obras para nuevos instrumentos, como los desarrollados por Adolphe Sax, de la familia de los saxofones. Simultáneamente, desde 1854 es el director musical y del coro de la sinagoga portuguesa de París y publica varias obras de carácter litúrgico, que luego revisará y ampliará en 1886.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Émile Jonas fue un compositor francés que vivió entre 1827 y 1905. Su historia se asemeja en parte a la de Jacques Offenbach por sus creaciones en el terreno de la opereta. La principal diferencia es que si Offenbach es hijo de un cantor litúrgico pero no utiliza ese bagaje en su obra, Jonas sí que crea también para el espacio religioso unas piezas que, sin sus letras, bien podrían pasar por bellos arreglos corales del “género chico”. De su biografía destacaremos su temprano talento al piano y la composición que mostró en el Conservatorio de París, llegando a ganar el primer premio de armonía en 1847 y un segundo puesto en el Premio de Roma por su cantata Antonio. En 1850 se ofrece como organista de la principal sinagoga de la ciudad siguiendo el consejo de Jacques Fromental Halevy. Luego conocerá a su amigo Offenbach en cuyo teatro de los Bouffes-Parisiens estrenará su primera ópera El duelo de Benjamín, a la que seguirán muchas más. Compagina este trabajo con la enseñanza y la composición de obras para nuevos instrumentos, como los desarrollados por Adolphe Sax, de la familia de los saxofones. Simultáneamente, desde 1854 es el director musical y del coro de la sinagoga portuguesa de París y publica varias obras de carácter litúrgico, que luego revisará y ampliará en 1886.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Émile Jonas: jazanut y opereta francesa]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Émile Jonas</strong> fue un compositor francés que vivió entre 1827 y 1905. Su historia se asemeja en parte a la de <strong>Jacques Offenbach</strong> por sus creaciones en el terreno de la opereta. La principal diferencia es que si Offenbach es hijo de un cantor litúrgico pero no utiliza ese bagaje en su obra, Jonas sí que crea también para el espacio religioso unas piezas que, sin sus letras, bien podrían pasar por bellos arreglos corales del “género chico”. De su biografía destacaremos su temprano talento al piano y la composición que mostró en el Conservatorio de París, llegando a ganar el primer premio de armonía en 1847 y un segundo puesto en el Premio de Roma por su cantata <em>Antonio</em>. En 1850 se ofrece como organista de la principal sinagoga de la ciudad siguiendo el consejo de <strong>Jacques Fromental Halevy</strong>. Luego conocerá a su amigo Offenbach en cuyo teatro de los <span style="text-decoration:underline;">Bouffes-Parisiens</span> estrenará su primera ópera <em>El duelo de Benjamín</em>, a la que seguirán muchas más. Compagina este trabajo con la enseñanza y la composición de obras para nuevos instrumentos, como los desarrollados por Adolphe Sax, de la familia de los saxofones. Simultáneamente, desde 1854 es el director musical y del coro de la sinagoga portuguesa de París y publica varias obras de carácter litúrgico, que luego revisará y ampliará en 1886.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881459/c1e-nqv5oc564o1in2po7-kpdkn8m5ip7o-w6nctr.mp3" length="3881143"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Émile Jonas fue un compositor francés que vivió entre 1827 y 1905. Su historia se asemeja en parte a la de Jacques Offenbach por sus creaciones en el terreno de la opereta. La principal diferencia es que si Offenbach es hijo de un cantor litúrgico pero no utiliza ese bagaje en su obra, Jonas sí que crea también para el espacio religioso unas piezas que, sin sus letras, bien podrían pasar por bellos arreglos corales del “género chico”. De su biografía destacaremos su temprano talento al piano y la composición que mostró en el Conservatorio de París, llegando a ganar el primer premio de armonía en 1847 y un segundo puesto en el Premio de Roma por su cantata Antonio. En 1850 se ofrece como organista de la principal sinagoga de la ciudad siguiendo el consejo de Jacques Fromental Halevy. Luego conocerá a su amigo Offenbach en cuyo teatro de los Bouffes-Parisiens estrenará su primera ópera El duelo de Benjamín, a la que seguirán muchas más. Compagina este trabajo con la enseñanza y la composición de obras para nuevos instrumentos, como los desarrollados por Adolphe Sax, de la familia de los saxofones. Simultáneamente, desde 1854 es el director musical y del coro de la sinagoga portuguesa de París y publica varias obras de carácter litúrgico, que luego revisará y ampliará en 1886.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881459/c1a-nqv5o-5zk0dw5zakmn-8n5lml.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:09:15</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Recital de Rosa Raisa]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 10 Apr 2016 19:30:45 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881454</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/recital-de-rosa-raisa</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - La semana pasada presentamos al barítono italiano <strong>Giacomo Rimini</strong>, de origen sefardí y que se casó con <strong>Rosa Raisa</strong>, una soprano dramática judía nacida en Bialystok, en la Polonia entonces parte del Imperio Ruso, en 1893 y que moriría 70 años más tarde como estadounidense. Su nombre real era Raitza Burchstein y, junto con su familia habían escapado a Italia del pogromo que asoló su ciudad natal cuando tenía 14 años de edad. Allí descubrieron su talento para el canto y una familia le pagó los estudios en Nápoles. Comenzó a trabajar pronto y antes de los 21, ya tenía un contrato para viajar a la Ópera de Chicago. Fue el inicio de una gran carrera que la traería de gira por Europa en distintas ocasiones y también a Sudamérica. Por entonces se enamoró del citado Rimini, aunque tuvieron que esperar al divorcio de éste para casarse en 1920. Fueron entonces los años gloriosos en Chicago en los que también abundaron las grabaciones y los tours mundiales hasta 1933. Luego se dedicaría a la enseñanza.
Escucharemos los siguientes temas en su voz: "Vissi d`arte" de Tosca; “Timor di me... D'amor sull'ali rosee” de Il Trovatore; "La mamma morta" de Andrea Chénier; “L'altra notte.." de Mefistófeles; "Suicidio!" de La Gioconda; “O patria mia” de Aida; “Pace pace mio dio” de La forza del destino; “Voi lo sapete o mamma” de Cavalleria rusticana; “Bolero” de I Vespro Siciliani; “Miserere” de Il Trovatore; junto a Giulio Crimi en “O terra addio” de Aida; “Ave María” de Otello; junto a Giacomo Rimini el “La dove prende” de La flauta mágica y "Turiddu mi tolse l'onore" de Cavalleria rusticana; “Casta diva” de Norma; “Involami” de Ernani; “Un bel di vedremo” de Madame Butterfly; y, para finalizar, algunas canciones populares: la primera “Paloma” en español, aunque no lo parezca; la rusa “Kalinka”; y finalmente dos canciones en ídish: “Eili eili” y “Oyfn pripechok”</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - La semana pasada presentamos al barítono italiano Giacomo Rimini, de origen sefardí y que se casó con Rosa Raisa, una soprano dramática judía nacida en Bialystok, en la Polonia entonces parte del Imperio Ruso, en 1893 y que moriría 70 años más tarde como estadounidense. Su nombre real era Raitza Burchstein y, junto con su familia habían escapado a Italia del pogromo que asoló su ciudad natal cuando tenía 14 años de edad. Allí descubrieron su talento para el canto y una familia le pagó los estudios en Nápoles. Comenzó a trabajar pronto y antes de los 21, ya tenía un contrato para viajar a la Ópera de Chicago. Fue el inicio de una gran carrera que la traería de gira por Europa en distintas ocasiones y también a Sudamérica. Por entonces se enamoró del citado Rimini, aunque tuvieron que esperar al divorcio de éste para casarse en 1920. Fueron entonces los años gloriosos en Chicago en los que también abundaron las grabaciones y los tours mundiales hasta 1933. Luego se dedicaría a la enseñanza.
Escucharemos los siguientes temas en su voz: "Vissi d`arte" de Tosca; “Timor di me... D'amor sull'ali rosee” de Il Trovatore; "La mamma morta" de Andrea Chénier; “L'altra notte.." de Mefistófeles; "Suicidio!" de La Gioconda; “O patria mia” de Aida; “Pace pace mio dio” de La forza del destino; “Voi lo sapete o mamma” de Cavalleria rusticana; “Bolero” de I Vespro Siciliani; “Miserere” de Il Trovatore; junto a Giulio Crimi en “O terra addio” de Aida; “Ave María” de Otello; junto a Giacomo Rimini el “La dove prende” de La flauta mágica y "Turiddu mi tolse l'onore" de Cavalleria rusticana; “Casta diva” de Norma; “Involami” de Ernani; “Un bel di vedremo” de Madame Butterfly; y, para finalizar, algunas canciones populares: la primera “Paloma” en español, aunque no lo parezca; la rusa “Kalinka”; y finalmente dos canciones en ídish: “Eili eili” y “Oyfn pripechok”]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Recital de Rosa Raisa]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - La semana pasada presentamos al barítono italiano <strong>Giacomo Rimini</strong>, de origen sefardí y que se casó con <strong>Rosa Raisa</strong>, una soprano dramática judía nacida en Bialystok, en la Polonia entonces parte del Imperio Ruso, en 1893 y que moriría 70 años más tarde como estadounidense. Su nombre real era Raitza Burchstein y, junto con su familia habían escapado a Italia del pogromo que asoló su ciudad natal cuando tenía 14 años de edad. Allí descubrieron su talento para el canto y una familia le pagó los estudios en Nápoles. Comenzó a trabajar pronto y antes de los 21, ya tenía un contrato para viajar a la Ópera de Chicago. Fue el inicio de una gran carrera que la traería de gira por Europa en distintas ocasiones y también a Sudamérica. Por entonces se enamoró del citado Rimini, aunque tuvieron que esperar al divorcio de éste para casarse en 1920. Fueron entonces los años gloriosos en Chicago en los que también abundaron las grabaciones y los tours mundiales hasta 1933. Luego se dedicaría a la enseñanza.
Escucharemos los siguientes temas en su voz: "Vissi d`arte" de Tosca; “Timor di me... D'amor sull'ali rosee” de Il Trovatore; "La mamma morta" de Andrea Chénier; “L'altra notte.." de Mefistófeles; "Suicidio!" de La Gioconda; “O patria mia” de Aida; “Pace pace mio dio” de La forza del destino; “Voi lo sapete o mamma” de Cavalleria rusticana; “Bolero” de I Vespro Siciliani; “Miserere” de Il Trovatore; junto a Giulio Crimi en “O terra addio” de Aida; “Ave María” de Otello; junto a Giacomo Rimini el “La dove prende” de La flauta mágica y "Turiddu mi tolse l'onore" de Cavalleria rusticana; “Casta diva” de Norma; “Involami” de Ernani; “Un bel di vedremo” de Madame Butterfly; y, para finalizar, algunas canciones populares: la primera “Paloma” en español, aunque no lo parezca; la rusa “Kalinka”; y finalmente dos canciones en ídish: “Eili eili” y “Oyfn pripechok”</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881454/c1e-0w7q5tj2wq0tg1gpn-gpkv9mq7uxp-eab4wh.mp3" length="57082462"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - La semana pasada presentamos al barítono italiano Giacomo Rimini, de origen sefardí y que se casó con Rosa Raisa, una soprano dramática judía nacida en Bialystok, en la Polonia entonces parte del Imperio Ruso, en 1893 y que moriría 70 años más tarde como estadounidense. Su nombre real era Raitza Burchstein y, junto con su familia habían escapado a Italia del pogromo que asoló su ciudad natal cuando tenía 14 años de edad. Allí descubrieron su talento para el canto y una familia le pagó los estudios en Nápoles. Comenzó a trabajar pronto y antes de los 21, ya tenía un contrato para viajar a la Ópera de Chicago. Fue el inicio de una gran carrera que la traería de gira por Europa en distintas ocasiones y también a Sudamérica. Por entonces se enamoró del citado Rimini, aunque tuvieron que esperar al divorcio de éste para casarse en 1920. Fueron entonces los años gloriosos en Chicago en los que también abundaron las grabaciones y los tours mundiales hasta 1933. Luego se dedicaría a la enseñanza.
Escucharemos los siguientes temas en su voz: "Vissi d`arte" de Tosca; “Timor di me... D'amor sull'ali rosee” de Il Trovatore; "La mamma morta" de Andrea Chénier; “L'altra notte.." de Mefistófeles; "Suicidio!" de La Gioconda; “O patria mia” de Aida; “Pace pace mio dio” de La forza del destino; “Voi lo sapete o mamma” de Cavalleria rusticana; “Bolero” de I Vespro Siciliani; “Miserere” de Il Trovatore; junto a Giulio Crimi en “O terra addio” de Aida; “Ave María” de Otello; junto a Giacomo Rimini el “La dove prende” de La flauta mágica y "Turiddu mi tolse l'onore" de Cavalleria rusticana; “Casta diva” de Norma; “Involami” de Ernani; “Un bel di vedremo” de Madame Butterfly; y, para finalizar, algunas canciones populares: la primera “Paloma” en español, aunque no lo parezca; la rusa “Kalinka”; y finalmente dos canciones en ídish: “Eili eili” y “Oyfn pripechok”]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881454/c1a-nqv5o-v6zjpq8oux47-6wpwkr.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:19:17</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[30 años de “Emisión Sefarad” en Radio Exterior de España, con Matilde Gini de Barnatán y Viviana Rajel]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 08 Apr 2016 19:37:30 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881453</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/30-anos-de-emision-sefarad-en-radio-exterior-de-espana-con-matilde-gini-de-barnatan-y-viviana-raj</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DE ACTUALIDAD - Ya han pasado 30 años desde el inicio de la <strong><em>"Emisión Sefarad"</em> </strong>en <span style="text-decoration:underline;">Radio Nacional de España</span>, al que <strong>Matilde Gini de Barnatán</strong> y su hija <strong>Viviana Rajel</strong> definen como <em>"un programa kultural de radio, en lingua sefardí o djudeo-espanyol, que se siente kada lunes enverso Oriente Medio i Mediterráneo i los martes enverso América Norte i Sur. Sefarad es uno de los nomvres de Espanya, i el sefardí es una lingua de baza medieval a la ke se adjuntan palavras de los dialektos i linguas de las sivdades onde los sefaradim moravan. Matilda i Rajel Barnatán, madre i ija, aparejan i prezentan las emisiones i sus kontenidos por entero: entrevistas, presonajes, folklor i múzika de ancha diversidad, aktividades, tradisiones, literaturas i una lingüístika atada a la kultura ke tyene sus raízes en Espanya. Ansí 'Emisión Sefarad' guadra el trezoro poétiko de los S X al XII en uno de los grandes patrimonios kulturales entregados a la umanidad. Ansimezmo la kreasión kontemporánea arrebive en muestros días i atira el intereso de oyentes de diversos lugares i paízes".</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DE ACTUALIDAD - Ya han pasado 30 años desde el inicio de la "Emisión Sefarad" en Radio Nacional de España, al que Matilde Gini de Barnatán y su hija Viviana Rajel definen como "un programa kultural de radio, en lingua sefardí o djudeo-espanyol, que se siente kada lunes enverso Oriente Medio i Mediterráneo i los martes enverso América Norte i Sur. Sefarad es uno de los nomvres de Espanya, i el sefardí es una lingua de baza medieval a la ke se adjuntan palavras de los dialektos i linguas de las sivdades onde los sefaradim moravan. Matilda i Rajel Barnatán, madre i ija, aparejan i prezentan las emisiones i sus kontenidos por entero: entrevistas, presonajes, folklor i múzika de ancha diversidad, aktividades, tradisiones, literaturas i una lingüístika atada a la kultura ke tyene sus raízes en Espanya. Ansí 'Emisión Sefarad' guadra el trezoro poétiko de los S X al XII en uno de los grandes patrimonios kulturales entregados a la umanidad. Ansimezmo la kreasión kontemporánea arrebive en muestros días i atira el intereso de oyentes de diversos lugares i paízes".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[30 años de “Emisión Sefarad” en Radio Exterior de España, con Matilde Gini de Barnatán y Viviana Rajel]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DE ACTUALIDAD - Ya han pasado 30 años desde el inicio de la <strong><em>"Emisión Sefarad"</em> </strong>en <span style="text-decoration:underline;">Radio Nacional de España</span>, al que <strong>Matilde Gini de Barnatán</strong> y su hija <strong>Viviana Rajel</strong> definen como <em>"un programa kultural de radio, en lingua sefardí o djudeo-espanyol, que se siente kada lunes enverso Oriente Medio i Mediterráneo i los martes enverso América Norte i Sur. Sefarad es uno de los nomvres de Espanya, i el sefardí es una lingua de baza medieval a la ke se adjuntan palavras de los dialektos i linguas de las sivdades onde los sefaradim moravan. Matilda i Rajel Barnatán, madre i ija, aparejan i prezentan las emisiones i sus kontenidos por entero: entrevistas, presonajes, folklor i múzika de ancha diversidad, aktividades, tradisiones, literaturas i una lingüístika atada a la kultura ke tyene sus raízes en Espanya. Ansí 'Emisión Sefarad' guadra el trezoro poétiko de los S X al XII en uno de los grandes patrimonios kulturales entregados a la umanidad. Ansimezmo la kreasión kontemporánea arrebive en muestros días i atira el intereso de oyentes de diversos lugares i paízes".</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881453/c1e-rqp5zcj4n91i2n205-nd43vq91c9g7-tpb10h.mp3" length="15352163"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DE ACTUALIDAD - Ya han pasado 30 años desde el inicio de la "Emisión Sefarad" en Radio Nacional de España, al que Matilde Gini de Barnatán y su hija Viviana Rajel definen como "un programa kultural de radio, en lingua sefardí o djudeo-espanyol, que se siente kada lunes enverso Oriente Medio i Mediterráneo i los martes enverso América Norte i Sur. Sefarad es uno de los nomvres de Espanya, i el sefardí es una lingua de baza medieval a la ke se adjuntan palavras de los dialektos i linguas de las sivdades onde los sefaradim moravan. Matilda i Rajel Barnatán, madre i ija, aparejan i prezentan las emisiones i sus kontenidos por entero: entrevistas, presonajes, folklor i múzika de ancha diversidad, aktividades, tradisiones, literaturas i una lingüístika atada a la kultura ke tyene sus raízes en Espanya. Ansí 'Emisión Sefarad' guadra el trezoro poétiko de los S X al XII en uno de los grandes patrimonios kulturales entregados a la umanidad. Ansimezmo la kreasión kontemporánea arrebive en muestros días i atira el intereso de oyentes de diversos lugares i paízes".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881453/c1a-nqv5o-kpdkn8xohd6j-3ogd32.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:20</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Shimon Israeli: el bajo de la canción israelí]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 08 Apr 2016 19:32:58 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881449</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/shimon-israeli-el-bajo-de-la-cancion-israeli</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Shimon Israeli</strong> es un cantante y actor israelí nacido en Varsovia en 1932 y que se unió a los partisanos, inmigrando a Israel en 1946. En los 50, después de haber estudiado teatro y haber participado en grupos animación artística para soldados, se incorporó al Teatro Cameri y en 1957 se une a <strong>Arik Laví</strong> y Tzvi Borodo para crear el <strong>Trío Aravá</strong>, al que aportaba su impresionante voz de bajo. El trío alcanzó gran fama, especialmente en Francia, donde llegaron a actuar junto a Charlas Aznavour y Jacques Brel en el Olympia. Para entonces, finales de los 50, abundaban en su repertorio las llamadas canciones de vaqueros. El grupo se separó e Israeli se incorporó al conjunto <em>Batzal Yarok</em> y poco después a <em>Moadon haTeatron</em> en uno de los primeros monólogos del teatro israelí. Desde los 60, Israeli se dedicó a dirigir teatro y escribir guiones de cine, aunque no dejó nunca completamente de lado su faceta musical.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Shimon Israeli es un cantante y actor israelí nacido en Varsovia en 1932 y que se unió a los partisanos, inmigrando a Israel en 1946. En los 50, después de haber estudiado teatro y haber participado en grupos animación artística para soldados, se incorporó al Teatro Cameri y en 1957 se une a Arik Laví y Tzvi Borodo para crear el Trío Aravá, al que aportaba su impresionante voz de bajo. El trío alcanzó gran fama, especialmente en Francia, donde llegaron a actuar junto a Charlas Aznavour y Jacques Brel en el Olympia. Para entonces, finales de los 50, abundaban en su repertorio las llamadas canciones de vaqueros. El grupo se separó e Israeli se incorporó al conjunto Batzal Yarok y poco después a Moadon haTeatron en uno de los primeros monólogos del teatro israelí. Desde los 60, Israeli se dedicó a dirigir teatro y escribir guiones de cine, aunque no dejó nunca completamente de lado su faceta musical.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Shimon Israeli: el bajo de la canción israelí]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Shimon Israeli</strong> es un cantante y actor israelí nacido en Varsovia en 1932 y que se unió a los partisanos, inmigrando a Israel en 1946. En los 50, después de haber estudiado teatro y haber participado en grupos animación artística para soldados, se incorporó al Teatro Cameri y en 1957 se une a <strong>Arik Laví</strong> y Tzvi Borodo para crear el <strong>Trío Aravá</strong>, al que aportaba su impresionante voz de bajo. El trío alcanzó gran fama, especialmente en Francia, donde llegaron a actuar junto a Charlas Aznavour y Jacques Brel en el Olympia. Para entonces, finales de los 50, abundaban en su repertorio las llamadas canciones de vaqueros. El grupo se separó e Israeli se incorporó al conjunto <em>Batzal Yarok</em> y poco después a <em>Moadon haTeatron</em> en uno de los primeros monólogos del teatro israelí. Desde los 60, Israeli se dedicó a dirigir teatro y escribir guiones de cine, aunque no dejó nunca completamente de lado su faceta musical.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881449/c1e-x6g5wsmxdv7in0n48-8d9go3kpc9pk-k3xvup.mp3" length="16807288"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Shimon Israeli es un cantante y actor israelí nacido en Varsovia en 1932 y que se unió a los partisanos, inmigrando a Israel en 1946. En los 50, después de haber estudiado teatro y haber participado en grupos animación artística para soldados, se incorporó al Teatro Cameri y en 1957 se une a Arik Laví y Tzvi Borodo para crear el Trío Aravá, al que aportaba su impresionante voz de bajo. El trío alcanzó gran fama, especialmente en Francia, donde llegaron a actuar junto a Charlas Aznavour y Jacques Brel en el Olympia. Para entonces, finales de los 50, abundaban en su repertorio las llamadas canciones de vaqueros. El grupo se separó e Israeli se incorporó al conjunto Batzal Yarok y poco después a Moadon haTeatron en uno de los primeros monólogos del teatro israelí. Desde los 60, Israeli se dedicó a dirigir teatro y escribir guiones de cine, aunque no dejó nunca completamente de lado su faceta musical.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881449/c1a-nqv5o-6zwnqx5rb272-gsb22o.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:21</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La disputa de Tortosa]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 07 Apr 2016 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881446</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-disputa-de-tortosa</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En nuestro programa de esta semana vamos a combinar dos secciones del mismo, porque en la agenda cultural sefardí hablaremos como lo hacemos siempre de Raíces de Sefarad, el ciclo de conferencias de todos los martes en Buenos Aires y esta semana estará el Dr. <strong>Adolfo Kudnitzki</strong> hablándonos de la <strong>Disputa de Tortosa</strong> así que este será el tema principal. También tendremos la sección referida a la historia del <strong>Festival Internacional de Música Sefardí de Córdoba</strong> y el final musical será con el grupo español Milo ke Mandarini que está estrenando un nuevo compacto. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En nuestro programa de esta semana vamos a combinar dos secciones del mismo, porque en la agenda cultural sefardí hablaremos como lo hacemos siempre de Raíces de Sefarad, el ciclo de conferencias de todos los martes en Buenos Aires y esta semana estará el Dr. Adolfo Kudnitzki hablándonos de la Disputa de Tortosa así que este será el tema principal. También tendremos la sección referida a la historia del Festival Internacional de Música Sefardí de Córdoba y el final musical será con el grupo español Milo ke Mandarini que está estrenando un nuevo compacto. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La disputa de Tortosa]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En nuestro programa de esta semana vamos a combinar dos secciones del mismo, porque en la agenda cultural sefardí hablaremos como lo hacemos siempre de Raíces de Sefarad, el ciclo de conferencias de todos los martes en Buenos Aires y esta semana estará el Dr. <strong>Adolfo Kudnitzki</strong> hablándonos de la <strong>Disputa de Tortosa</strong> así que este será el tema principal. También tendremos la sección referida a la historia del <strong>Festival Internacional de Música Sefardí de Córdoba</strong> y el final musical será con el grupo español Milo ke Mandarini que está estrenando un nuevo compacto. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881446/c1e-4wmpdt4mnj2a908p5-wwmjpqd0uvwj-uoadr8.mp3" length="43245508"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En nuestro programa de esta semana vamos a combinar dos secciones del mismo, porque en la agenda cultural sefardí hablaremos como lo hacemos siempre de Raíces de Sefarad, el ciclo de conferencias de todos los martes en Buenos Aires y esta semana estará el Dr. Adolfo Kudnitzki hablándonos de la Disputa de Tortosa así que este será el tema principal. También tendremos la sección referida a la historia del Festival Internacional de Música Sefardí de Córdoba y el final musical será con el grupo español Milo ke Mandarini que está estrenando un nuevo compacto. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881446/c1a-nqv5o-1pdo7wm8ck38-vtccyq.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:02</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Artistas judíos de las vanguardias" con Federica Palomero]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 07 Apr 2016 19:35:36 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881445</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/artistas-judios-de-las-vanguardias-con-federica-palomero</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - La <strong>cita es en Segovia.</strong> Con <strong>Chagall,</strong> <strong>Rothko,</strong> <strong>Boltanski.</strong> Alli nos espera <strong>Federica Palomero</strong>. La que fuera directora del <em>Museo Sefardí de Caracas</em> nos hablará de <strong>estos artistas esenciales para la historia de las artes y el judaísmo</strong>. Y es que dentro del <em>IX Ciclo de Actividades de la Judería de Segovia</em> el ciclo de conferencias Artistas judíos de las vanguardias los sábados de abril se abre a la pintura de autoría judía.</p>
<p style="text-align:justify;">Federica Palomero <strong>nos guía por su vida y obra.</strong> <em><strong>Camille Pisarro,</strong> impresionista y humanista;</em><strong><em> Modigliani y Soutine, dos amigos en el París de las vanguardias</em></strong> que marcaron un hito de la vida bohemia y fueron parte de las vanguardias de la <em>Escuela de Paris</em> fueron los primeros en ser respetuosa y cariñosamente diseccionados por Palomero. Ahora <strong>este sábado 9 la conferencia</strong> <em><strong>Chagall, la tradición hebrea se transforma en vanguardia,</strong></em> mostrará a uno de los artistas más prominentes del siglo XX; y a continuación<em><strong> Rothko, una extrema abstracción,</strong></em> hablará del creador del movimiento <em>Color-field Painting.</em>
<strong><em>Boltanski, temas de siempre, nuevos medios,</em> </strong>pondrá fin a este ciclo de conferencias. Actualmente el artista francés de mayor proyección internacional recurre a la fotografía, el vídeo y las instalaciones con materiales pobres y cotidianos para <strong>elaborar un discurso muy conmovedor sobre la indefensión frente a la muerte, la fragilidad de la memoria y el dolor de la pérdida.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">En la imagen <em>Almas,</em> de C. Boltanski</span></p>
<p style="text-align:justify;"></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - La cita es en Segovia. Con Chagall, Rothko, Boltanski. Alli nos espera Federica Palomero. La que fuera directora del Museo Sefardí de Caracas nos hablará de estos artistas esenciales para la historia de las artes y el judaísmo. Y es que dentro del IX Ciclo de Actividades de la Judería de Segovia el ciclo de conferencias Artistas judíos de las vanguardias los sábados de abril se abre a la pintura de autoría judía.
Federica Palomero nos guía por su vida y obra. Camille Pisarro, impresionista y humanista; Modigliani y Soutine, dos amigos en el París de las vanguardias que marcaron un hito de la vida bohemia y fueron parte de las vanguardias de la Escuela de Paris fueron los primeros en ser respetuosa y cariñosamente diseccionados por Palomero. Ahora este sábado 9 la conferencia Chagall, la tradición hebrea se transforma en vanguardia, mostrará a uno de los artistas más prominentes del siglo XX; y a continuación Rothko, una extrema abstracción, hablará del creador del movimiento Color-field Painting.
Boltanski, temas de siempre, nuevos medios, pondrá fin a este ciclo de conferencias. Actualmente el artista francés de mayor proyección internacional recurre a la fotografía, el vídeo y las instalaciones con materiales pobres y cotidianos para elaborar un discurso muy conmovedor sobre la indefensión frente a la muerte, la fragilidad de la memoria y el dolor de la pérdida.
En la imagen Almas, de C. Boltanski
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Artistas judíos de las vanguardias" con Federica Palomero]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - La <strong>cita es en Segovia.</strong> Con <strong>Chagall,</strong> <strong>Rothko,</strong> <strong>Boltanski.</strong> Alli nos espera <strong>Federica Palomero</strong>. La que fuera directora del <em>Museo Sefardí de Caracas</em> nos hablará de <strong>estos artistas esenciales para la historia de las artes y el judaísmo</strong>. Y es que dentro del <em>IX Ciclo de Actividades de la Judería de Segovia</em> el ciclo de conferencias Artistas judíos de las vanguardias los sábados de abril se abre a la pintura de autoría judía.</p>
<p style="text-align:justify;">Federica Palomero <strong>nos guía por su vida y obra.</strong> <em><strong>Camille Pisarro,</strong> impresionista y humanista;</em><strong><em> Modigliani y Soutine, dos amigos en el París de las vanguardias</em></strong> que marcaron un hito de la vida bohemia y fueron parte de las vanguardias de la <em>Escuela de Paris</em> fueron los primeros en ser respetuosa y cariñosamente diseccionados por Palomero. Ahora <strong>este sábado 9 la conferencia</strong> <em><strong>Chagall, la tradición hebrea se transforma en vanguardia,</strong></em> mostrará a uno de los artistas más prominentes del siglo XX; y a continuación<em><strong> Rothko, una extrema abstracción,</strong></em> hablará del creador del movimiento <em>Color-field Painting.</em>
<strong><em>Boltanski, temas de siempre, nuevos medios,</em> </strong>pondrá fin a este ciclo de conferencias. Actualmente el artista francés de mayor proyección internacional recurre a la fotografía, el vídeo y las instalaciones con materiales pobres y cotidianos para <strong>elaborar un discurso muy conmovedor sobre la indefensión frente a la muerte, la fragilidad de la memoria y el dolor de la pérdida.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">En la imagen <em>Almas,</em> de C. Boltanski</span></p>
<p style="text-align:justify;"></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881445/c1e-993pnsn1w6gadv630-34g9mw1qa7p4-6t1dgq.mp3" length="14379468"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - La cita es en Segovia. Con Chagall, Rothko, Boltanski. Alli nos espera Federica Palomero. La que fuera directora del Museo Sefardí de Caracas nos hablará de estos artistas esenciales para la historia de las artes y el judaísmo. Y es que dentro del IX Ciclo de Actividades de la Judería de Segovia el ciclo de conferencias Artistas judíos de las vanguardias los sábados de abril se abre a la pintura de autoría judía.
Federica Palomero nos guía por su vida y obra. Camille Pisarro, impresionista y humanista; Modigliani y Soutine, dos amigos en el París de las vanguardias que marcaron un hito de la vida bohemia y fueron parte de las vanguardias de la Escuela de Paris fueron los primeros en ser respetuosa y cariñosamente diseccionados por Palomero. Ahora este sábado 9 la conferencia Chagall, la tradición hebrea se transforma en vanguardia, mostrará a uno de los artistas más prominentes del siglo XX; y a continuación Rothko, una extrema abstracción, hablará del creador del movimiento Color-field Painting.
Boltanski, temas de siempre, nuevos medios, pondrá fin a este ciclo de conferencias. Actualmente el artista francés de mayor proyección internacional recurre a la fotografía, el vídeo y las instalaciones con materiales pobres y cotidianos para elaborar un discurso muy conmovedor sobre la indefensión frente a la muerte, la fragilidad de la memoria y el dolor de la pérdida.
En la imagen Almas, de C. Boltanski
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881445/c1a-nqv5o-dm5vxrw8fnng-mgatvi.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:59</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Najt tfile (Plegaria nocturna)", de Avrom Nojem Sztencl]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 07 Apr 2016 19:34:56 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881444</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/najt-tfile-plegaria-nocturna-de-avrom-nojem-sztencl</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - <strong>Avrom Nojem Sztencl</strong> fue un poeta polaco que escribió en <strong>ídish</strong>. Para evitar incorporarse a las filas del Ejército Rojo huyó a los Países Bajos. Unos años después, residiendo en Berlín, no pudo librarse de ser apresado y torturado por la Gestapo. Sin embargo, fue liberado y se instaló en el Reino Unido, donde desarrolló una intensa actividad literaria y poética. El poema que conoceremos en esta edición de Idishkait, <em>“Najt Tfile”/ “Plegaria Nocturna”</em>, en la que los amantes son comparados con dos amapolas a la hora crepuscular, es tan sencillo como conmovedor.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - Avrom Nojem Sztencl fue un poeta polaco que escribió en ídish. Para evitar incorporarse a las filas del Ejército Rojo huyó a los Países Bajos. Unos años después, residiendo en Berlín, no pudo librarse de ser apresado y torturado por la Gestapo. Sin embargo, fue liberado y se instaló en el Reino Unido, donde desarrolló una intensa actividad literaria y poética. El poema que conoceremos en esta edición de Idishkait, “Najt Tfile”/ “Plegaria Nocturna”, en la que los amantes son comparados con dos amapolas a la hora crepuscular, es tan sencillo como conmovedor.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Najt tfile (Plegaria nocturna)", de Avrom Nojem Sztencl]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - <strong>Avrom Nojem Sztencl</strong> fue un poeta polaco que escribió en <strong>ídish</strong>. Para evitar incorporarse a las filas del Ejército Rojo huyó a los Países Bajos. Unos años después, residiendo en Berlín, no pudo librarse de ser apresado y torturado por la Gestapo. Sin embargo, fue liberado y se instaló en el Reino Unido, donde desarrolló una intensa actividad literaria y poética. El poema que conoceremos en esta edición de Idishkait, <em>“Najt Tfile”/ “Plegaria Nocturna”</em>, en la que los amantes son comparados con dos amapolas a la hora crepuscular, es tan sencillo como conmovedor.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881444/c1e-3wmqnt57x2pukq0g6-1pdo7wmpcv1x-ns4drs.mp3" length="7910713"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - Avrom Nojem Sztencl fue un poeta polaco que escribió en ídish. Para evitar incorporarse a las filas del Ejército Rojo huyó a los Países Bajos. Unos años después, residiendo en Berlín, no pudo librarse de ser apresado y torturado por la Gestapo. Sin embargo, fue liberado y se instaló en el Reino Unido, donde desarrolló una intensa actividad literaria y poética. El poema que conoceremos en esta edición de Idishkait, “Najt Tfile”/ “Plegaria Nocturna”, en la que los amantes son comparados con dos amapolas a la hora crepuscular, es tan sencillo como conmovedor.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881444/c1a-nqv5o-1pdo7wmohn3r-7m64x1.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:08:15</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Lobos sucios", con su director Simón Casal]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 07 Apr 2016 19:33:12 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881443</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/lobos-sucios-con-su-director-simon-casal</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL CELULOIDE ELEGIDO - <a href="http://www.lobossucios.com/#inicio" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Lobos sucios,</strong> </em></a>que <strong>se estrena este viernes 8 de abril</strong> en toda España, es, nos dice su director <strong>Simón Casal</strong> <strong>"una historia que merece ser contada".</strong> Una historia de <strong>espías, de amor, de nazis en España, de meigas y de esoterismo, de heroicidad y también de reivindicación y denuncia.</strong> Reivindicación de figuras como la de <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=14697:la-entrevista&amp;catid=114:la-entrevista&amp;Itemid=136" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>las hermanas Touza,</strong></a> que ayudaron a miles de judíos a huir por Galicia hacia Portugal y la esperanza que representaba América, y de denuncia <strong>del papel jugado por el franquismo y su falsa neutralidad</strong> durante la II Guerra Mundial. Aquellos días son el telón de fondo de <em>Lobos sucios</em> y las minas gallegas de wolframio su escenario: ¿pueden dos mineras gallegas cambiar el curso de la Segunda Guerra Mundial?</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Marián Álvarez,</strong> ganadora de un Goya por "La herida" y <strong>Manuela Vallés</strong> -la "Caótica Ana" de Julio Medem- son las protagonistas de este largometraje que se ha podido ver en festivales como el <em>Miami Jewish Festival,</em> el <em>Orange County Jewish Festival</em> de la Universidad judía de Irvine en California y las <strong>muestras de cine judío de Los Angeles y Boston.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><em>Lobos sucios</em> no ha pasado desapercibida en ninguno de ellos, y tampoco lo hará en nuestro país, pues, como dice su director,<strong> "es una película necesaria para dar a conocer una parte de nuestra historia que muchos desconocen".</strong> Es, asegura además Casal, <strong>"una película que emociona".</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/04/lobos1.jpg"><img class="size-full wp-image-29419" alt="lobos1" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/04/lobos1.jpg" width="640" height="905" /></a></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL CELULOIDE ELEGIDO - Lobos sucios, que se estrena este viernes 8 de abril en toda España, es, nos dice su director Simón Casal "una historia que merece ser contada". Una historia de espías, de amor, de nazis en España, de meigas y de esoterismo, de heroicidad y también de reivindicación y denuncia. Reivindicación de figuras como la de las hermanas Touza, que ayudaron a miles de judíos a huir por Galicia hacia Portugal y la esperanza que representaba América, y de denuncia del papel jugado por el franquismo y su falsa neutralidad durante la II Guerra Mundial. Aquellos días son el telón de fondo de Lobos sucios y las minas gallegas de wolframio su escenario: ¿pueden dos mineras gallegas cambiar el curso de la Segunda Guerra Mundial?
Marián Álvarez, ganadora de un Goya por "La herida" y Manuela Vallés -la "Caótica Ana" de Julio Medem- son las protagonistas de este largometraje que se ha podido ver en festivales como el Miami Jewish Festival, el Orange County Jewish Festival de la Universidad judía de Irvine en California y las muestras de cine judío de Los Angeles y Boston.
Lobos sucios no ha pasado desapercibida en ninguno de ellos, y tampoco lo hará en nuestro país, pues, como dice su director, "es una película necesaria para dar a conocer una parte de nuestra historia que muchos desconocen". Es, asegura además Casal, "una película que emociona".
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Lobos sucios", con su director Simón Casal]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL CELULOIDE ELEGIDO - <a href="http://www.lobossucios.com/#inicio" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Lobos sucios,</strong> </em></a>que <strong>se estrena este viernes 8 de abril</strong> en toda España, es, nos dice su director <strong>Simón Casal</strong> <strong>"una historia que merece ser contada".</strong> Una historia de <strong>espías, de amor, de nazis en España, de meigas y de esoterismo, de heroicidad y también de reivindicación y denuncia.</strong> Reivindicación de figuras como la de <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=14697:la-entrevista&amp;catid=114:la-entrevista&amp;Itemid=136" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>las hermanas Touza,</strong></a> que ayudaron a miles de judíos a huir por Galicia hacia Portugal y la esperanza que representaba América, y de denuncia <strong>del papel jugado por el franquismo y su falsa neutralidad</strong> durante la II Guerra Mundial. Aquellos días son el telón de fondo de <em>Lobos sucios</em> y las minas gallegas de wolframio su escenario: ¿pueden dos mineras gallegas cambiar el curso de la Segunda Guerra Mundial?</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Marián Álvarez,</strong> ganadora de un Goya por "La herida" y <strong>Manuela Vallés</strong> -la "Caótica Ana" de Julio Medem- son las protagonistas de este largometraje que se ha podido ver en festivales como el <em>Miami Jewish Festival,</em> el <em>Orange County Jewish Festival</em> de la Universidad judía de Irvine en California y las <strong>muestras de cine judío de Los Angeles y Boston.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><em>Lobos sucios</em> no ha pasado desapercibida en ninguno de ellos, y tampoco lo hará en nuestro país, pues, como dice su director,<strong> "es una película necesaria para dar a conocer una parte de nuestra historia que muchos desconocen".</strong> Es, asegura además Casal, <strong>"una película que emociona".</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/04/lobos1.jpg"><img class="size-full wp-image-29419" alt="lobos1" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/04/lobos1.jpg" width="640" height="905" /></a></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881443/c1e-oqjdwcv4gxpb8n0wm-8d9go35otqp1-eiagf2.mp3" length="13747513"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL CELULOIDE ELEGIDO - Lobos sucios, que se estrena este viernes 8 de abril en toda España, es, nos dice su director Simón Casal "una historia que merece ser contada". Una historia de espías, de amor, de nazis en España, de meigas y de esoterismo, de heroicidad y también de reivindicación y denuncia. Reivindicación de figuras como la de las hermanas Touza, que ayudaron a miles de judíos a huir por Galicia hacia Portugal y la esperanza que representaba América, y de denuncia del papel jugado por el franquismo y su falsa neutralidad durante la II Guerra Mundial. Aquellos días son el telón de fondo de Lobos sucios y las minas gallegas de wolframio su escenario: ¿pueden dos mineras gallegas cambiar el curso de la Segunda Guerra Mundial?
Marián Álvarez, ganadora de un Goya por "La herida" y Manuela Vallés -la "Caótica Ana" de Julio Medem- son las protagonistas de este largometraje que se ha podido ver en festivales como el Miami Jewish Festival, el Orange County Jewish Festival de la Universidad judía de Irvine en California y las muestras de cine judío de Los Angeles y Boston.
Lobos sucios no ha pasado desapercibida en ninguno de ellos, y tampoco lo hará en nuestro país, pues, como dice su director, "es una película necesaria para dar a conocer una parte de nuestra historia que muchos desconocen". Es, asegura además Casal, "una película que emociona".
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881443/c1a-nqv5o-0v2x7wn9ukx1-9gau5s.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:20</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Laika Fatien (II): tributo a Billie Holiday]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 07 Apr 2016 19:32:57 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881442</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/laika-fatien-ii-tributo-a-billie-holiday</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">VIVA LA DIVA - <em><strong>"Misery: A Tribute to Billie Holiday"</strong></em> (2008) es el segundo disco de la cantante francesa <strong>Laika Fatien</strong>. En él se enfrenta a algunas de las canciones que la gran diva del jazz eternizó. Y ante un reto semejante Fatien no duda en dar un enfoque diferentes a los temas, incluso eligiendo algunos que no resultan tan conocidos para el gran público. También destacan los músicos que le acompañan: el pianista <strong>Robert Glasper</strong>, el saxofonista <strong>David El-Malek</strong>, el bajista <strong>Darryl Hall</strong> y el batería <strong>Gregory Hutchinson</strong>.</p>
<p style="text-align:justify;">A su voz exquisita y de fuerza contenida, Laika Fatien suma su exótico acento entre francés y marroquí para versionar con gran belleza clásicos como <em>"How Deep Is the Ocean"</em>, <em>"Strange Fruit"</em>, <em>"Lady´s Back in Town"</em> o <em>"Gloomy Sunday"</em>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
VIVA LA DIVA - "Misery: A Tribute to Billie Holiday" (2008) es el segundo disco de la cantante francesa Laika Fatien. En él se enfrenta a algunas de las canciones que la gran diva del jazz eternizó. Y ante un reto semejante Fatien no duda en dar un enfoque diferentes a los temas, incluso eligiendo algunos que no resultan tan conocidos para el gran público. También destacan los músicos que le acompañan: el pianista Robert Glasper, el saxofonista David El-Malek, el bajista Darryl Hall y el batería Gregory Hutchinson.
A su voz exquisita y de fuerza contenida, Laika Fatien suma su exótico acento entre francés y marroquí para versionar con gran belleza clásicos como "How Deep Is the Ocean", "Strange Fruit", "Lady´s Back in Town" o "Gloomy Sunday".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Laika Fatien (II): tributo a Billie Holiday]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">VIVA LA DIVA - <em><strong>"Misery: A Tribute to Billie Holiday"</strong></em> (2008) es el segundo disco de la cantante francesa <strong>Laika Fatien</strong>. En él se enfrenta a algunas de las canciones que la gran diva del jazz eternizó. Y ante un reto semejante Fatien no duda en dar un enfoque diferentes a los temas, incluso eligiendo algunos que no resultan tan conocidos para el gran público. También destacan los músicos que le acompañan: el pianista <strong>Robert Glasper</strong>, el saxofonista <strong>David El-Malek</strong>, el bajista <strong>Darryl Hall</strong> y el batería <strong>Gregory Hutchinson</strong>.</p>
<p style="text-align:justify;">A su voz exquisita y de fuerza contenida, Laika Fatien suma su exótico acento entre francés y marroquí para versionar con gran belleza clásicos como <em>"How Deep Is the Ocean"</em>, <em>"Strange Fruit"</em>, <em>"Lady´s Back in Town"</em> o <em>"Gloomy Sunday"</em>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881442/c1e-jzng2hqo07gtw5g1m-kpdkn8gxu38d-k9ftxg.mp3" length="62522514"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
VIVA LA DIVA - "Misery: A Tribute to Billie Holiday" (2008) es el segundo disco de la cantante francesa Laika Fatien. En él se enfrenta a algunas de las canciones que la gran diva del jazz eternizó. Y ante un reto semejante Fatien no duda en dar un enfoque diferentes a los temas, incluso eligiendo algunos que no resultan tan conocidos para el gran público. También destacan los músicos que le acompañan: el pianista Robert Glasper, el saxofonista David El-Malek, el bajista Darryl Hall y el batería Gregory Hutchinson.
A su voz exquisita y de fuerza contenida, Laika Fatien suma su exótico acento entre francés y marroquí para versionar con gran belleza clásicos como "How Deep Is the Ocean", "Strange Fruit", "Lady´s Back in Town" o "Gloomy Sunday".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881442/c1a-nqv5o-xx8jg6q8tggx-d006ll.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:04</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Cartas a mi padre”: Federico Lechner solo frente al piano y los recuerdos]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 06 Apr 2016 19:36:06 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881440</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/cartas-a-mi-padre-federico-lechner-solo-frente-al-piano-y-los-recuerdos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - Hace año y medio hablamos con <strong>Federico Lechner</strong> acerca de su nuevo (entonces) proyecto discográfico titulado <em>Cartas a mi padre</em>, del que apenas escuchamos una muestra. Ya saben que la mente tiene formas inaprensibles de asociar pensamientos. Esta semana se estrena en el Teatro Real de Madrid la ópera infantil <em>Brundibar</em>, compuesta dos veces por el checo Hans Krasa ya que había sido confinado en el campo de concentración de Terezin sin poder llevarse la partitura con él. Y allí se representó decenas de veces hasta que sus autores y la mayoría de sus intérpretes infantiles fueran deportados y asesinados en Auschwitz. El padre al que compone sus cartas sonoras de Federico fue un niño checo que tuvo la fortuna de salvarse gracias a uno de los <em><strong>KIndertransport</strong> </em>que organizó un empleado de banca inglés llamado Nicholas Winton. Y hoy, su nieta canta en el coro de niños que participa en la producción de esta ópera en Madrid, aunque siendo de las pequeñas no subirá todavía al escenario. Federico tiene dos hermanas, ambas también pianistas consagradas, a las que esperamos algún día poder reunir en el estudio de <em>Radio Sefarad</em> para hablar de si el talento se hereda o se cría.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Hace año y medio hablamos con Federico Lechner acerca de su nuevo (entonces) proyecto discográfico titulado Cartas a mi padre, del que apenas escuchamos una muestra. Ya saben que la mente tiene formas inaprensibles de asociar pensamientos. Esta semana se estrena en el Teatro Real de Madrid la ópera infantil Brundibar, compuesta dos veces por el checo Hans Krasa ya que había sido confinado en el campo de concentración de Terezin sin poder llevarse la partitura con él. Y allí se representó decenas de veces hasta que sus autores y la mayoría de sus intérpretes infantiles fueran deportados y asesinados en Auschwitz. El padre al que compone sus cartas sonoras de Federico fue un niño checo que tuvo la fortuna de salvarse gracias a uno de los KIndertransport que organizó un empleado de banca inglés llamado Nicholas Winton. Y hoy, su nieta canta en el coro de niños que participa en la producción de esta ópera en Madrid, aunque siendo de las pequeñas no subirá todavía al escenario. Federico tiene dos hermanas, ambas también pianistas consagradas, a las que esperamos algún día poder reunir en el estudio de Radio Sefarad para hablar de si el talento se hereda o se cría.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Cartas a mi padre”: Federico Lechner solo frente al piano y los recuerdos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - Hace año y medio hablamos con <strong>Federico Lechner</strong> acerca de su nuevo (entonces) proyecto discográfico titulado <em>Cartas a mi padre</em>, del que apenas escuchamos una muestra. Ya saben que la mente tiene formas inaprensibles de asociar pensamientos. Esta semana se estrena en el Teatro Real de Madrid la ópera infantil <em>Brundibar</em>, compuesta dos veces por el checo Hans Krasa ya que había sido confinado en el campo de concentración de Terezin sin poder llevarse la partitura con él. Y allí se representó decenas de veces hasta que sus autores y la mayoría de sus intérpretes infantiles fueran deportados y asesinados en Auschwitz. El padre al que compone sus cartas sonoras de Federico fue un niño checo que tuvo la fortuna de salvarse gracias a uno de los <em><strong>KIndertransport</strong> </em>que organizó un empleado de banca inglés llamado Nicholas Winton. Y hoy, su nieta canta en el coro de niños que participa en la producción de esta ópera en Madrid, aunque siendo de las pequeñas no subirá todavía al escenario. Federico tiene dos hermanas, ambas también pianistas consagradas, a las que esperamos algún día poder reunir en el estudio de <em>Radio Sefarad</em> para hablar de si el talento se hereda o se cría.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881440/c1e-7oxw2c4nqmrtd2dnp-gpkv9mr1t07k-fljlle.mp3" length="15225208"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Hace año y medio hablamos con Federico Lechner acerca de su nuevo (entonces) proyecto discográfico titulado Cartas a mi padre, del que apenas escuchamos una muestra. Ya saben que la mente tiene formas inaprensibles de asociar pensamientos. Esta semana se estrena en el Teatro Real de Madrid la ópera infantil Brundibar, compuesta dos veces por el checo Hans Krasa ya que había sido confinado en el campo de concentración de Terezin sin poder llevarse la partitura con él. Y allí se representó decenas de veces hasta que sus autores y la mayoría de sus intérpretes infantiles fueran deportados y asesinados en Auschwitz. El padre al que compone sus cartas sonoras de Federico fue un niño checo que tuvo la fortuna de salvarse gracias a uno de los KIndertransport que organizó un empleado de banca inglés llamado Nicholas Winton. Y hoy, su nieta canta en el coro de niños que participa en la producción de esta ópera en Madrid, aunque siendo de las pequeñas no subirá todavía al escenario. Federico tiene dos hermanas, ambas también pianistas consagradas, a las que esperamos algún día poder reunir en el estudio de Radio Sefarad para hablar de si el talento se hereda o se cría.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881440/c1a-nqv5o-dm5vxro3aoj8-mpdkkg.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:09</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["La última posada", el testamento literario de Imre Kertész Z''L, con su traductor Adan Kovacsics]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 06 Apr 2016 19:33:16 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881437</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-ultima-posada-el-testamento-literario-de-imre-kertesz-zl-con-su-traductor-adan-kovacsics</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - <strong>"Un amigo con traje y panamá blancos esperando la llegada de nuestro tren en el andén".</strong> Así nos dice <strong>Adan Kovacsics, el traductor e íntimo de Imre Kertész Z''L</strong> que permanecerá en su memoria siempre el <em>Premio Nobel</em> de 2002, al que hemos perdido recientemente. Este programa -que llega tarde a la sombra de la noticia de la muerte del genio húngaro, y pronto pues <em>Acantilado</em> acaba de publicar su <strong>libro póstumo <a href="http://www.acantilado.es/catalogo/la-ltima-posada-763.htm" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>La última posada</em></a>-</strong> quiere ser una homenaje a la figura literaria y humana de este autor que -señala Kovacsics- <strong>"tenía por supuesto mucho que decir, y tiene mucho que decir, seguirá siendo una lectura obligada para entender nuestro pasado más reciente,pero también nuestro presente y nuestro futuro inmediato. La suya es una obra en la que tenemos que hurgar necesariamente".</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Recordado para siempre no sólo por <strong><em>Sin destino,</em></strong> <strong>Kertész sobrevivió a Auschwitz y Buchenwald e intentó hacerlo a la desesperanza de ver cómo el ser humano no parece haber aprendido las lecciones de la Shoá.</strong> Ya muy enfermo, cuenta Adan Kovacsics, intentó "escribir una obra sobre la senectud, una novela inspirada en los cuadros postreros de William Turner o en los últimos cuartetos de Beethoven. <em><strong>La última posada</strong></em> plasma ese intento, el esfuerzo, las dudas y también el fracaso".</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Imre Kertész era cálido, un hombre, un amigo cálido,</strong> nos dice Kovacsics, quien escribió ante la noticia de su muerte:</p>
<p style="text-align:justify;">"Hoy 31 de marzo de 2016, a las cuatro de la madrugada, falleció Imre Kertész, premio Nobel de Literatura 2002. Resulta imposible plasmar en pocas palabras todo el significado de la obra de este autor, uno de los más grandes de las letras húngaras del siglo XX y del actual. Como también es imposible describir en pocas líneas lo que ha significado como persona, como escritor y pensador, para su traductor al español. Los últimos años de Imre Kertész fueron de enorme dificultad, la enfermedad de Parkinson había hecho mella en su cuerpo, en su mente, en su alma, aunque él se aferraba a la vida y, en particular, a lo que había sido el contenido esencial de su vida, la literatura. En enero todavía estaba trabajando con su colaborador Zoltán Hafner en la recopilación de sus apuntes de los años noventa.</p>
<p style="text-align:justify;">La obra de Kertész es esencial para comprender al ser humano del siglo XX y del actual. Cuando se publicó "Sin destino" en 1975, la novela pasó inadvertida. Inadvertida precisamente por la radicalidad de su visión, porque era intolerable, se alejaba de las grandes palabras, describía la expropiación del destino propio del individuo, su conversión en destino de masas, «el despojamiento de la sustancia más humana del hombre» en los campos de exterminio en particular y en el totalitarismo en general. En el célebre final de la novela, el protagonista, el adolescente judío Gyuri Köves, regresa a Budapest tras su paso por los campos y se topa con la incomprensión: su lenguaje no es el mismo, sus sentimientos no son los mismos, sus sensaciones no son las mismas que los de la gente que se ha quedado. Los tópicos con los que lo reciben no tienen nada que ver con su experiencia. Y él insiste en que sus palabras reflejen la experiencia. Lo mismo hará también Kertész en sus libros. Esa es la perspectiva existencial, iluminadora y aterradora de su obra. En "Fiasco", el narrador se define como «un miembro modestamente aplicado, de comportamiento no siempre intachable, de la tácita conspiración urdida contra mi vida.»</p>
<p style="text-align:justify;">Nuestra época, la del ser humano funcional y sustituible, l</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - "Un amigo con traje y panamá blancos esperando la llegada de nuestro tren en el andén". Así nos dice Adan Kovacsics, el traductor e íntimo de Imre Kertész Z''L que permanecerá en su memoria siempre el Premio Nobel de 2002, al que hemos perdido recientemente. Este programa -que llega tarde a la sombra de la noticia de la muerte del genio húngaro, y pronto pues Acantilado acaba de publicar su libro póstumo La última posada- quiere ser una homenaje a la figura literaria y humana de este autor que -señala Kovacsics- "tenía por supuesto mucho que decir, y tiene mucho que decir, seguirá siendo una lectura obligada para entender nuestro pasado más reciente,pero también nuestro presente y nuestro futuro inmediato. La suya es una obra en la que tenemos que hurgar necesariamente".
Recordado para siempre no sólo por Sin destino, Kertész sobrevivió a Auschwitz y Buchenwald e intentó hacerlo a la desesperanza de ver cómo el ser humano no parece haber aprendido las lecciones de la Shoá. Ya muy enfermo, cuenta Adan Kovacsics, intentó "escribir una obra sobre la senectud, una novela inspirada en los cuadros postreros de William Turner o en los últimos cuartetos de Beethoven. La última posada plasma ese intento, el esfuerzo, las dudas y también el fracaso".
Imre Kertész era cálido, un hombre, un amigo cálido, nos dice Kovacsics, quien escribió ante la noticia de su muerte:
"Hoy 31 de marzo de 2016, a las cuatro de la madrugada, falleció Imre Kertész, premio Nobel de Literatura 2002. Resulta imposible plasmar en pocas palabras todo el significado de la obra de este autor, uno de los más grandes de las letras húngaras del siglo XX y del actual. Como también es imposible describir en pocas líneas lo que ha significado como persona, como escritor y pensador, para su traductor al español. Los últimos años de Imre Kertész fueron de enorme dificultad, la enfermedad de Parkinson había hecho mella en su cuerpo, en su mente, en su alma, aunque él se aferraba a la vida y, en particular, a lo que había sido el contenido esencial de su vida, la literatura. En enero todavía estaba trabajando con su colaborador Zoltán Hafner en la recopilación de sus apuntes de los años noventa.
La obra de Kertész es esencial para comprender al ser humano del siglo XX y del actual. Cuando se publicó "Sin destino" en 1975, la novela pasó inadvertida. Inadvertida precisamente por la radicalidad de su visión, porque era intolerable, se alejaba de las grandes palabras, describía la expropiación del destino propio del individuo, su conversión en destino de masas, «el despojamiento de la sustancia más humana del hombre» en los campos de exterminio en particular y en el totalitarismo en general. En el célebre final de la novela, el protagonista, el adolescente judío Gyuri Köves, regresa a Budapest tras su paso por los campos y se topa con la incomprensión: su lenguaje no es el mismo, sus sentimientos no son los mismos, sus sensaciones no son las mismas que los de la gente que se ha quedado. Los tópicos con los que lo reciben no tienen nada que ver con su experiencia. Y él insiste en que sus palabras reflejen la experiencia. Lo mismo hará también Kertész en sus libros. Esa es la perspectiva existencial, iluminadora y aterradora de su obra. En "Fiasco", el narrador se define como «un miembro modestamente aplicado, de comportamiento no siempre intachable, de la tácita conspiración urdida contra mi vida.»
Nuestra época, la del ser humano funcional y sustituible, l]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["La última posada", el testamento literario de Imre Kertész Z''L, con su traductor Adan Kovacsics]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - <strong>"Un amigo con traje y panamá blancos esperando la llegada de nuestro tren en el andén".</strong> Así nos dice <strong>Adan Kovacsics, el traductor e íntimo de Imre Kertész Z''L</strong> que permanecerá en su memoria siempre el <em>Premio Nobel</em> de 2002, al que hemos perdido recientemente. Este programa -que llega tarde a la sombra de la noticia de la muerte del genio húngaro, y pronto pues <em>Acantilado</em> acaba de publicar su <strong>libro póstumo <a href="http://www.acantilado.es/catalogo/la-ltima-posada-763.htm" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>La última posada</em></a>-</strong> quiere ser una homenaje a la figura literaria y humana de este autor que -señala Kovacsics- <strong>"tenía por supuesto mucho que decir, y tiene mucho que decir, seguirá siendo una lectura obligada para entender nuestro pasado más reciente,pero también nuestro presente y nuestro futuro inmediato. La suya es una obra en la que tenemos que hurgar necesariamente".</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Recordado para siempre no sólo por <strong><em>Sin destino,</em></strong> <strong>Kertész sobrevivió a Auschwitz y Buchenwald e intentó hacerlo a la desesperanza de ver cómo el ser humano no parece haber aprendido las lecciones de la Shoá.</strong> Ya muy enfermo, cuenta Adan Kovacsics, intentó "escribir una obra sobre la senectud, una novela inspirada en los cuadros postreros de William Turner o en los últimos cuartetos de Beethoven. <em><strong>La última posada</strong></em> plasma ese intento, el esfuerzo, las dudas y también el fracaso".</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Imre Kertész era cálido, un hombre, un amigo cálido,</strong> nos dice Kovacsics, quien escribió ante la noticia de su muerte:</p>
<p style="text-align:justify;">"Hoy 31 de marzo de 2016, a las cuatro de la madrugada, falleció Imre Kertész, premio Nobel de Literatura 2002. Resulta imposible plasmar en pocas palabras todo el significado de la obra de este autor, uno de los más grandes de las letras húngaras del siglo XX y del actual. Como también es imposible describir en pocas líneas lo que ha significado como persona, como escritor y pensador, para su traductor al español. Los últimos años de Imre Kertész fueron de enorme dificultad, la enfermedad de Parkinson había hecho mella en su cuerpo, en su mente, en su alma, aunque él se aferraba a la vida y, en particular, a lo que había sido el contenido esencial de su vida, la literatura. En enero todavía estaba trabajando con su colaborador Zoltán Hafner en la recopilación de sus apuntes de los años noventa.</p>
<p style="text-align:justify;">La obra de Kertész es esencial para comprender al ser humano del siglo XX y del actual. Cuando se publicó "Sin destino" en 1975, la novela pasó inadvertida. Inadvertida precisamente por la radicalidad de su visión, porque era intolerable, se alejaba de las grandes palabras, describía la expropiación del destino propio del individuo, su conversión en destino de masas, «el despojamiento de la sustancia más humana del hombre» en los campos de exterminio en particular y en el totalitarismo en general. En el célebre final de la novela, el protagonista, el adolescente judío Gyuri Köves, regresa a Budapest tras su paso por los campos y se topa con la incomprensión: su lenguaje no es el mismo, sus sentimientos no son los mismos, sus sensaciones no son las mismas que los de la gente que se ha quedado. Los tópicos con los que lo reciben no tienen nada que ver con su experiencia. Y él insiste en que sus palabras reflejen la experiencia. Lo mismo hará también Kertész en sus libros. Esa es la perspectiva existencial, iluminadora y aterradora de su obra. En "Fiasco", el narrador se define como «un miembro modestamente aplicado, de comportamiento no siempre intachable, de la tácita conspiración urdida contra mi vida.»</p>
<p style="text-align:justify;">Nuestra época, la del ser humano funcional y sustituible, l</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881437/c1e-jzng2hqo07qcn1kv0-qd40vq9jann3-0z0rlw.mp3" length="16929437"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - "Un amigo con traje y panamá blancos esperando la llegada de nuestro tren en el andén". Así nos dice Adan Kovacsics, el traductor e íntimo de Imre Kertész Z''L que permanecerá en su memoria siempre el Premio Nobel de 2002, al que hemos perdido recientemente. Este programa -que llega tarde a la sombra de la noticia de la muerte del genio húngaro, y pronto pues Acantilado acaba de publicar su libro póstumo La última posada- quiere ser una homenaje a la figura literaria y humana de este autor que -señala Kovacsics- "tenía por supuesto mucho que decir, y tiene mucho que decir, seguirá siendo una lectura obligada para entender nuestro pasado más reciente,pero también nuestro presente y nuestro futuro inmediato. La suya es una obra en la que tenemos que hurgar necesariamente".
Recordado para siempre no sólo por Sin destino, Kertész sobrevivió a Auschwitz y Buchenwald e intentó hacerlo a la desesperanza de ver cómo el ser humano no parece haber aprendido las lecciones de la Shoá. Ya muy enfermo, cuenta Adan Kovacsics, intentó "escribir una obra sobre la senectud, una novela inspirada en los cuadros postreros de William Turner o en los últimos cuartetos de Beethoven. La última posada plasma ese intento, el esfuerzo, las dudas y también el fracaso".
Imre Kertész era cálido, un hombre, un amigo cálido, nos dice Kovacsics, quien escribió ante la noticia de su muerte:
"Hoy 31 de marzo de 2016, a las cuatro de la madrugada, falleció Imre Kertész, premio Nobel de Literatura 2002. Resulta imposible plasmar en pocas palabras todo el significado de la obra de este autor, uno de los más grandes de las letras húngaras del siglo XX y del actual. Como también es imposible describir en pocas líneas lo que ha significado como persona, como escritor y pensador, para su traductor al español. Los últimos años de Imre Kertész fueron de enorme dificultad, la enfermedad de Parkinson había hecho mella en su cuerpo, en su mente, en su alma, aunque él se aferraba a la vida y, en particular, a lo que había sido el contenido esencial de su vida, la literatura. En enero todavía estaba trabajando con su colaborador Zoltán Hafner en la recopilación de sus apuntes de los años noventa.
La obra de Kertész es esencial para comprender al ser humano del siglo XX y del actual. Cuando se publicó "Sin destino" en 1975, la novela pasó inadvertida. Inadvertida precisamente por la radicalidad de su visión, porque era intolerable, se alejaba de las grandes palabras, describía la expropiación del destino propio del individuo, su conversión en destino de masas, «el despojamiento de la sustancia más humana del hombre» en los campos de exterminio en particular y en el totalitarismo en general. En el célebre final de la novela, el protagonista, el adolescente judío Gyuri Köves, regresa a Budapest tras su paso por los campos y se topa con la incomprensión: su lenguaje no es el mismo, sus sentimientos no son los mismos, sus sensaciones no son las mismas que los de la gente que se ha quedado. Los tópicos con los que lo reciben no tienen nada que ver con su experiencia. Y él insiste en que sus palabras reflejen la experiencia. Lo mismo hará también Kertész en sus libros. Esa es la perspectiva existencial, iluminadora y aterradora de su obra. En "Fiasco", el narrador se define como «un miembro modestamente aplicado, de comportamiento no siempre intachable, de la tácita conspiración urdida contra mi vida.»
Nuestra época, la del ser humano funcional y sustituible, l]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881437/c1a-nqv5o-jpjvnzm4boz5-pzwngd.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:39</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Vuela con nosotros (tet - vav - samej)]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 06 Apr 2016 19:32:35 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881436</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/vuela-con-nosotros-tet-vav-samej</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El <strong>hebreo</strong> es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. <strong>Hebreo Vivo</strong> colabora en la difusión del hebreo moderno en sus clases de hebreo y publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones en su web <a href="http://www.hebreovivo.com" target="_blank" rel="noreferrer noopener">www.hebreovivo.com</a>. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra TET, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz TET VAV SAMEJ. El verbo elegido para esta ocasión es LATUS que significa VOLAR EN AVIÓN. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
MATÓS Avión
TAIESET Escuadrón aéreo
TISÁ Vuelo en avión
TAIAS Piloto de avión
TISANAÚT Aeromodelismo</p>
<p style="text-align:justify;"><em>Lehitraot</em>! ¡Hasta la próxima Palabra Enraizada!</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/04/Tet.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-29267" alt="Tet" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/04/Tet.jpg" width="640" height="479" /></a></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El hebreo es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. Hebreo Vivo colabora en la difusión del hebreo moderno en sus clases de hebreo y publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones en su web www.hebreovivo.com. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra TET, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz TET VAV SAMEJ. El verbo elegido para esta ocasión es LATUS que significa VOLAR EN AVIÓN. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
MATÓS Avión
TAIESET Escuadrón aéreo
TISÁ Vuelo en avión
TAIAS Piloto de avión
TISANAÚT Aeromodelismo
Lehitraot! ¡Hasta la próxima Palabra Enraizada!
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Vuela con nosotros (tet - vav - samej)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El <strong>hebreo</strong> es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. <strong>Hebreo Vivo</strong> colabora en la difusión del hebreo moderno en sus clases de hebreo y publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones en su web <a href="http://www.hebreovivo.com" target="_blank" rel="noreferrer noopener">www.hebreovivo.com</a>. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra TET, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz TET VAV SAMEJ. El verbo elegido para esta ocasión es LATUS que significa VOLAR EN AVIÓN. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
MATÓS Avión
TAIESET Escuadrón aéreo
TISÁ Vuelo en avión
TAIAS Piloto de avión
TISANAÚT Aeromodelismo</p>
<p style="text-align:justify;"><em>Lehitraot</em>! ¡Hasta la próxima Palabra Enraizada!</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/04/Tet.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-29267" alt="Tet" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/04/Tet.jpg" width="640" height="479" /></a></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881436/c1e-qqv2wc2wzk4t0v2pn-5zk0dw77f5m9-suascn.mp3" length="6383491"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El hebreo es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. Hebreo Vivo colabora en la difusión del hebreo moderno en sus clases de hebreo y publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones en su web www.hebreovivo.com. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra TET, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz TET VAV SAMEJ. El verbo elegido para esta ocasión es LATUS que significa VOLAR EN AVIÓN. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
MATÓS Avión
TAIESET Escuadrón aéreo
TISÁ Vuelo en avión
TAIAS Piloto de avión
TISANAÚT Aeromodelismo
Lehitraot! ¡Hasta la próxima Palabra Enraizada!
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881436/c1a-nqv5o-471rmw56t158-y0yv3p.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:06:39</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Tres óperas judías y más en el Teatro Real de Madrid, con su director artístico Joan Matabosch]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 06 Apr 2016 19:30:27 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881434</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/tres-operas-judias-y-mas-en-el-teatro-real-de-madrid-con-su-director-artistico-joan-matabosch</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - En estos días el <strong>Teatro Real</strong> de Madrid inicia una serie de actividades a las que ha titulado en conjunto <em>"El arte como evasión - Crear para vivir"</em>, que incluyen la presentación de tres óperas emblemáticas del judaísmo y el Holocausto: la infantil <em>"Brundibar"</em> de <strong>Hans Krasa</strong>, <em>"Moisés y Aaron"</em> de <strong>Arnold Schoenberg</strong> y <em>"El emperador de la Atlántida"</em> de <strong>Viktor Ullmann</strong>, a la que se suma (sorprendentemente) una peculiar producción del <em>"Parsifal"</em> de Wagner, asío como multitud de actividades vinculadas, y de las que hablamos con el director artístico de la institución, <strong>Joan Matabosch</strong>.</p>
<p style="text-align:justify;">PROGRAMA
Brundibár, de Hans Krása
Dirección musical: Jordi Francés | Directora del coro: Ana González | Dirección de escena: Susana Gómez
Solistas y coro de los Pequeños Cantores y Joven Orquesta de la Comunidad de Madrid (JORCAM )
Nueva producción del Teatro Real
Edad recomendada: desde 7 años
Sala Principal
6 funciones familiares en fin de semana: 9, 10 y 24 de abril, a las 11.00 y a las 13.00 horas</p>
<p style="text-align:justify;">Parsifal, de Richard Wagner
Director musical: Semyon Bychkov y Paul Weigold / Director de escena: Claus Guth
Coproducción de la Ópera de Zúrich y el Gran Teatre del Liceu de Barcelona, estrenada el 20 de febrero de 2011
10 representaciones entre el 2 y el 30 de abril</p>
<p style="text-align:justify;">Moisés y Aarón, de Arnold Schönberg
Director musical: Lothar Koenings / Director de escena: Romeo Castellucci
Nueva producción del Teatro Real, en coproducción con la Opéra national de Paris
7 representaciones entre el 24 de mayo y el 17 de junio</p>
<p style="text-align:justify;">El emperador de la Atlántida, de Viktor Ullmann, con preludio y orquestación de Pedro Halffter
Director musical: Pedro Halffter / Director de escena: Gustavo Tambascio
Nueva coproducción del Teatro Real, el Teatro de la Maestranza de Sevilla y el Palau de les Arts de Valencia
5 representaciones entre el 10 y el 18 de junio</p>
<p style="text-align:justify;">BAILANDO SOBRE EL VOLCÁN
Ciclo de conciertos líricos de cámara en el auditorio de la Fundación Albéniz</p>
<p style="text-align:justify;">Recital de Measha Brueggergosman
Arnold Schönberg y sus discípulos en California
Obras de Arnold Schönberg, John Cage, Aaron Copland, Samuel Barber y otros
Measha Brueggergosman, soprano
Justus Zeyen, piano
5 y 7 de mayo a las 20.00 horas</p>
<p style="text-align:justify;">Recital de Salome Kammer
El cabaret judío en la república de Weimar
Obras de Arnold Schönberg, Hans Pfitzner, Richard Strauss, Ostar Straus, Paul Strasser, Ludwig Mendelssohn, Kurt Weill, Erich Zeisi, Hugo Ball, Erwin Schulhoff, Eduard Künneke, Rudolf Nelson y Friedrich Hollaender y otros
Salome Kammer, cantante
Rudi Spring, piano
12 de mayo a las 20.00 horas</p>
<p style="text-align:justify;">Recital de Dagmar Manzel
Música de cine en la época de la república de Weimar
Obras de Friedrich Holländer, autor de la banda sonora El ángel azul con Marlene Dietrich, y otros compositores como Hanns Eisler, Werner Richard Heymann y Kurt Weill. Canciones de las películas El ángel azul, Der Mann, der seinen Mörder sucht, Lieder eines armen Mädchens, Eine aufwärtige Affaire, Spuk in der Villa Stern, Der rote Faden y otras.
Dagman Manzel, cantante
Michael Abramovich, piano
19 de mayo a las 20.00 horas</p>
<p style="text-align:justify;">Música en Terezín
Obras de Pavel Haas, Hans Krása, Adolf Strauss, Viktor Ullmann y otros
Gustavo Tambascio, director de escena
Juan Mayorga, textos
Sylvia Schwartz, soprano
26 de mayo de 2016. 20.00 horas</p>
<p style="text-align:justify;">SESIONES GOLFAS
Recital de Simon Keenlyside
Los exilados judíos en Nueva York y el nacimiento del Musical
Actividad paralela a Moisés y Aarón, El emperador de la Atlántida y</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - En estos días el Teatro Real de Madrid inicia una serie de actividades a las que ha titulado en conjunto "El arte como evasión - Crear para vivir", que incluyen la presentación de tres óperas emblemáticas del judaísmo y el Holocausto: la infantil "Brundibar" de Hans Krasa, "Moisés y Aaron" de Arnold Schoenberg y "El emperador de la Atlántida" de Viktor Ullmann, a la que se suma (sorprendentemente) una peculiar producción del "Parsifal" de Wagner, asío como multitud de actividades vinculadas, y de las que hablamos con el director artístico de la institución, Joan Matabosch.
PROGRAMA
Brundibár, de Hans Krása
Dirección musical: Jordi Francés | Directora del coro: Ana González | Dirección de escena: Susana Gómez
Solistas y coro de los Pequeños Cantores y Joven Orquesta de la Comunidad de Madrid (JORCAM )
Nueva producción del Teatro Real
Edad recomendada: desde 7 años
Sala Principal
6 funciones familiares en fin de semana: 9, 10 y 24 de abril, a las 11.00 y a las 13.00 horas
Parsifal, de Richard Wagner
Director musical: Semyon Bychkov y Paul Weigold / Director de escena: Claus Guth
Coproducción de la Ópera de Zúrich y el Gran Teatre del Liceu de Barcelona, estrenada el 20 de febrero de 2011
10 representaciones entre el 2 y el 30 de abril
Moisés y Aarón, de Arnold Schönberg
Director musical: Lothar Koenings / Director de escena: Romeo Castellucci
Nueva producción del Teatro Real, en coproducción con la Opéra national de Paris
7 representaciones entre el 24 de mayo y el 17 de junio
El emperador de la Atlántida, de Viktor Ullmann, con preludio y orquestación de Pedro Halffter
Director musical: Pedro Halffter / Director de escena: Gustavo Tambascio
Nueva coproducción del Teatro Real, el Teatro de la Maestranza de Sevilla y el Palau de les Arts de Valencia
5 representaciones entre el 10 y el 18 de junio
BAILANDO SOBRE EL VOLCÁN
Ciclo de conciertos líricos de cámara en el auditorio de la Fundación Albéniz
Recital de Measha Brueggergosman
Arnold Schönberg y sus discípulos en California
Obras de Arnold Schönberg, John Cage, Aaron Copland, Samuel Barber y otros
Measha Brueggergosman, soprano
Justus Zeyen, piano
5 y 7 de mayo a las 20.00 horas
Recital de Salome Kammer
El cabaret judío en la república de Weimar
Obras de Arnold Schönberg, Hans Pfitzner, Richard Strauss, Ostar Straus, Paul Strasser, Ludwig Mendelssohn, Kurt Weill, Erich Zeisi, Hugo Ball, Erwin Schulhoff, Eduard Künneke, Rudolf Nelson y Friedrich Hollaender y otros
Salome Kammer, cantante
Rudi Spring, piano
12 de mayo a las 20.00 horas
Recital de Dagmar Manzel
Música de cine en la época de la república de Weimar
Obras de Friedrich Holländer, autor de la banda sonora El ángel azul con Marlene Dietrich, y otros compositores como Hanns Eisler, Werner Richard Heymann y Kurt Weill. Canciones de las películas El ángel azul, Der Mann, der seinen Mörder sucht, Lieder eines armen Mädchens, Eine aufwärtige Affaire, Spuk in der Villa Stern, Der rote Faden y otras.
Dagman Manzel, cantante
Michael Abramovich, piano
19 de mayo a las 20.00 horas
Música en Terezín
Obras de Pavel Haas, Hans Krása, Adolf Strauss, Viktor Ullmann y otros
Gustavo Tambascio, director de escena
Juan Mayorga, textos
Sylvia Schwartz, soprano
26 de mayo de 2016. 20.00 horas
SESIONES GOLFAS
Recital de Simon Keenlyside
Los exilados judíos en Nueva York y el nacimiento del Musical
Actividad paralela a Moisés y Aarón, El emperador de la Atlántida y]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Tres óperas judías y más en el Teatro Real de Madrid, con su director artístico Joan Matabosch]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - En estos días el <strong>Teatro Real</strong> de Madrid inicia una serie de actividades a las que ha titulado en conjunto <em>"El arte como evasión - Crear para vivir"</em>, que incluyen la presentación de tres óperas emblemáticas del judaísmo y el Holocausto: la infantil <em>"Brundibar"</em> de <strong>Hans Krasa</strong>, <em>"Moisés y Aaron"</em> de <strong>Arnold Schoenberg</strong> y <em>"El emperador de la Atlántida"</em> de <strong>Viktor Ullmann</strong>, a la que se suma (sorprendentemente) una peculiar producción del <em>"Parsifal"</em> de Wagner, asío como multitud de actividades vinculadas, y de las que hablamos con el director artístico de la institución, <strong>Joan Matabosch</strong>.</p>
<p style="text-align:justify;">PROGRAMA
Brundibár, de Hans Krása
Dirección musical: Jordi Francés | Directora del coro: Ana González | Dirección de escena: Susana Gómez
Solistas y coro de los Pequeños Cantores y Joven Orquesta de la Comunidad de Madrid (JORCAM )
Nueva producción del Teatro Real
Edad recomendada: desde 7 años
Sala Principal
6 funciones familiares en fin de semana: 9, 10 y 24 de abril, a las 11.00 y a las 13.00 horas</p>
<p style="text-align:justify;">Parsifal, de Richard Wagner
Director musical: Semyon Bychkov y Paul Weigold / Director de escena: Claus Guth
Coproducción de la Ópera de Zúrich y el Gran Teatre del Liceu de Barcelona, estrenada el 20 de febrero de 2011
10 representaciones entre el 2 y el 30 de abril</p>
<p style="text-align:justify;">Moisés y Aarón, de Arnold Schönberg
Director musical: Lothar Koenings / Director de escena: Romeo Castellucci
Nueva producción del Teatro Real, en coproducción con la Opéra national de Paris
7 representaciones entre el 24 de mayo y el 17 de junio</p>
<p style="text-align:justify;">El emperador de la Atlántida, de Viktor Ullmann, con preludio y orquestación de Pedro Halffter
Director musical: Pedro Halffter / Director de escena: Gustavo Tambascio
Nueva coproducción del Teatro Real, el Teatro de la Maestranza de Sevilla y el Palau de les Arts de Valencia
5 representaciones entre el 10 y el 18 de junio</p>
<p style="text-align:justify;">BAILANDO SOBRE EL VOLCÁN
Ciclo de conciertos líricos de cámara en el auditorio de la Fundación Albéniz</p>
<p style="text-align:justify;">Recital de Measha Brueggergosman
Arnold Schönberg y sus discípulos en California
Obras de Arnold Schönberg, John Cage, Aaron Copland, Samuel Barber y otros
Measha Brueggergosman, soprano
Justus Zeyen, piano
5 y 7 de mayo a las 20.00 horas</p>
<p style="text-align:justify;">Recital de Salome Kammer
El cabaret judío en la república de Weimar
Obras de Arnold Schönberg, Hans Pfitzner, Richard Strauss, Ostar Straus, Paul Strasser, Ludwig Mendelssohn, Kurt Weill, Erich Zeisi, Hugo Ball, Erwin Schulhoff, Eduard Künneke, Rudolf Nelson y Friedrich Hollaender y otros
Salome Kammer, cantante
Rudi Spring, piano
12 de mayo a las 20.00 horas</p>
<p style="text-align:justify;">Recital de Dagmar Manzel
Música de cine en la época de la república de Weimar
Obras de Friedrich Holländer, autor de la banda sonora El ángel azul con Marlene Dietrich, y otros compositores como Hanns Eisler, Werner Richard Heymann y Kurt Weill. Canciones de las películas El ángel azul, Der Mann, der seinen Mörder sucht, Lieder eines armen Mädchens, Eine aufwärtige Affaire, Spuk in der Villa Stern, Der rote Faden y otras.
Dagman Manzel, cantante
Michael Abramovich, piano
19 de mayo a las 20.00 horas</p>
<p style="text-align:justify;">Música en Terezín
Obras de Pavel Haas, Hans Krása, Adolf Strauss, Viktor Ullmann y otros
Gustavo Tambascio, director de escena
Juan Mayorga, textos
Sylvia Schwartz, soprano
26 de mayo de 2016. 20.00 horas</p>
<p style="text-align:justify;">SESIONES GOLFAS
Recital de Simon Keenlyside
Los exilados judíos en Nueva York y el nacimiento del Musical
Actividad paralela a Moisés y Aarón, El emperador de la Atlántida y</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881434/c1e-k8n1waj1rqrb9410x-pkjrvq35ax7n-llmxvu.mp3" length="15931350"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - En estos días el Teatro Real de Madrid inicia una serie de actividades a las que ha titulado en conjunto "El arte como evasión - Crear para vivir", que incluyen la presentación de tres óperas emblemáticas del judaísmo y el Holocausto: la infantil "Brundibar" de Hans Krasa, "Moisés y Aaron" de Arnold Schoenberg y "El emperador de la Atlántida" de Viktor Ullmann, a la que se suma (sorprendentemente) una peculiar producción del "Parsifal" de Wagner, asío como multitud de actividades vinculadas, y de las que hablamos con el director artístico de la institución, Joan Matabosch.
PROGRAMA
Brundibár, de Hans Krása
Dirección musical: Jordi Francés | Directora del coro: Ana González | Dirección de escena: Susana Gómez
Solistas y coro de los Pequeños Cantores y Joven Orquesta de la Comunidad de Madrid (JORCAM )
Nueva producción del Teatro Real
Edad recomendada: desde 7 años
Sala Principal
6 funciones familiares en fin de semana: 9, 10 y 24 de abril, a las 11.00 y a las 13.00 horas
Parsifal, de Richard Wagner
Director musical: Semyon Bychkov y Paul Weigold / Director de escena: Claus Guth
Coproducción de la Ópera de Zúrich y el Gran Teatre del Liceu de Barcelona, estrenada el 20 de febrero de 2011
10 representaciones entre el 2 y el 30 de abril
Moisés y Aarón, de Arnold Schönberg
Director musical: Lothar Koenings / Director de escena: Romeo Castellucci
Nueva producción del Teatro Real, en coproducción con la Opéra national de Paris
7 representaciones entre el 24 de mayo y el 17 de junio
El emperador de la Atlántida, de Viktor Ullmann, con preludio y orquestación de Pedro Halffter
Director musical: Pedro Halffter / Director de escena: Gustavo Tambascio
Nueva coproducción del Teatro Real, el Teatro de la Maestranza de Sevilla y el Palau de les Arts de Valencia
5 representaciones entre el 10 y el 18 de junio
BAILANDO SOBRE EL VOLCÁN
Ciclo de conciertos líricos de cámara en el auditorio de la Fundación Albéniz
Recital de Measha Brueggergosman
Arnold Schönberg y sus discípulos en California
Obras de Arnold Schönberg, John Cage, Aaron Copland, Samuel Barber y otros
Measha Brueggergosman, soprano
Justus Zeyen, piano
5 y 7 de mayo a las 20.00 horas
Recital de Salome Kammer
El cabaret judío en la república de Weimar
Obras de Arnold Schönberg, Hans Pfitzner, Richard Strauss, Ostar Straus, Paul Strasser, Ludwig Mendelssohn, Kurt Weill, Erich Zeisi, Hugo Ball, Erwin Schulhoff, Eduard Künneke, Rudolf Nelson y Friedrich Hollaender y otros
Salome Kammer, cantante
Rudi Spring, piano
12 de mayo a las 20.00 horas
Recital de Dagmar Manzel
Música de cine en la época de la república de Weimar
Obras de Friedrich Holländer, autor de la banda sonora El ángel azul con Marlene Dietrich, y otros compositores como Hanns Eisler, Werner Richard Heymann y Kurt Weill. Canciones de las películas El ángel azul, Der Mann, der seinen Mörder sucht, Lieder eines armen Mädchens, Eine aufwärtige Affaire, Spuk in der Villa Stern, Der rote Faden y otras.
Dagman Manzel, cantante
Michael Abramovich, piano
19 de mayo a las 20.00 horas
Música en Terezín
Obras de Pavel Haas, Hans Krása, Adolf Strauss, Viktor Ullmann y otros
Gustavo Tambascio, director de escena
Juan Mayorga, textos
Sylvia Schwartz, soprano
26 de mayo de 2016. 20.00 horas
SESIONES GOLFAS
Recital de Simon Keenlyside
Los exilados judíos en Nueva York y el nacimiento del Musical
Actividad paralela a Moisés y Aarón, El emperador de la Atlántida y]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881434/c1a-nqv5o-9j0139o9uoqx-e5o0oj.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:36</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El metódico y elegante Adolf Hurwitz y sus cuaternios]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 05 Apr 2016 19:35:49 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881431</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-metodico-y-elegante-adolf-hurwitz-y-sus-cuaternios</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - <strong>Adolf Hurwitz</strong> (1859 - 1919) fue un matemático judío alemán que paso gran parte de su carrera en Zúrich. Ya desde muy joven destacó en análisis y geometría, y posteriormente en algebra y teoría de conjuntos, publicando su primer artículo junto con Schubert cuando aún estaba en el instituto, sobre el Teorema de Chasles. Publicó alrededor de 100 artículos y trabajó estrechamente con Klein, en particular sobre funciones elípticas, y también en solitario sobre superficies de Riemann, cuaternios, etc. Sufrió problemas de salud derivados del tifus que padeció cuando era joven, que llevaron a su prematura muerte a la edad de 60 años.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - Adolf Hurwitz (1859 - 1919) fue un matemático judío alemán que paso gran parte de su carrera en Zúrich. Ya desde muy joven destacó en análisis y geometría, y posteriormente en algebra y teoría de conjuntos, publicando su primer artículo junto con Schubert cuando aún estaba en el instituto, sobre el Teorema de Chasles. Publicó alrededor de 100 artículos y trabajó estrechamente con Klein, en particular sobre funciones elípticas, y también en solitario sobre superficies de Riemann, cuaternios, etc. Sufrió problemas de salud derivados del tifus que padeció cuando era joven, que llevaron a su prematura muerte a la edad de 60 años.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El metódico y elegante Adolf Hurwitz y sus cuaternios]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - <strong>Adolf Hurwitz</strong> (1859 - 1919) fue un matemático judío alemán que paso gran parte de su carrera en Zúrich. Ya desde muy joven destacó en análisis y geometría, y posteriormente en algebra y teoría de conjuntos, publicando su primer artículo junto con Schubert cuando aún estaba en el instituto, sobre el Teorema de Chasles. Publicó alrededor de 100 artículos y trabajó estrechamente con Klein, en particular sobre funciones elípticas, y también en solitario sobre superficies de Riemann, cuaternios, etc. Sufrió problemas de salud derivados del tifus que padeció cuando era joven, que llevaron a su prematura muerte a la edad de 60 años.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881431/c1e-nqv5oc5648kb9o9nj-jpjvnz5ja09v-0h3td7.mp3" length="9881809"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - Adolf Hurwitz (1859 - 1919) fue un matemático judío alemán que paso gran parte de su carrera en Zúrich. Ya desde muy joven destacó en análisis y geometría, y posteriormente en algebra y teoría de conjuntos, publicando su primer artículo junto con Schubert cuando aún estaba en el instituto, sobre el Teorema de Chasles. Publicó alrededor de 100 artículos y trabajó estrechamente con Klein, en particular sobre funciones elípticas, y también en solitario sobre superficies de Riemann, cuaternios, etc. Sufrió problemas de salud derivados del tifus que padeció cuando era joven, que llevaron a su prematura muerte a la edad de 60 años.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881431/c1a-nqv5o-jpjvnz5jaon5-aw5kkk.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:44</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Charlotte Salomon, vida y arte (2ª Parte)]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 05 Apr 2016 19:34:09 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881430</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/charlotte-salomon-vida-y-arte-2a-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">OMANUT: ARTE JUDÍO EN LA HISTORIA, CON ELVIRA TUREK - La obra de Salomon, además de <strong>contarnos sus secretos familiares,</strong> en torno al suicidio y la trágica historia de las mujeres de su familia, nos muestra <strong>la atmósfera que se vive en el periodo de entreguerras en Berlín,</strong> con especial acento en la subida al poder del <strong>nacionalsocialismo.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><em><strong>¿Vida? O ¿Teatro?</strong> </em>su <strong>testamento vital y artístico</strong> <strong>destaca por su modernidad,</strong> por su <strong>innovación artística</strong> en la creación de una obra compleja e híbrida que mezcla distintas artes para crear <strong>una obra total.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/04/ch1.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-29315" alt="ch1" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/04/ch1.jpg" width="640" height="820" /></a></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/04/ch2.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-29316" alt="ch2" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/04/ch2.jpg" width="640" height="836" /></a></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/04/ch3.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-29317" alt="ch3" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/04/ch3.jpg" width="640" height="832" /></a></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/04/ch4.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-29318" alt="ch4" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/04/ch4.jpg" width="640" height="819" /></a></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/04/ch5.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-29319" alt="ch5" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/04/ch5.jpg" width="640" height="844" /></a></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/04/ch6.jpg"><img class="size-full wp-image-29320" alt="ch6" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/04/ch6.jpg" width="640" height="833" /></a></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[OMANUT: ARTE JUDÍO EN LA HISTORIA, CON ELVIRA TUREK - La obra de Salomon, además de contarnos sus secretos familiares, en torno al suicidio y la trágica historia de las mujeres de su familia, nos muestra la atmósfera que se vive en el periodo de entreguerras en Berlín, con especial acento en la subida al poder del nacionalsocialismo.
¿Vida? O ¿Teatro? su testamento vital y artístico destaca por su modernidad, por su innovación artística en la creación de una obra compleja e híbrida que mezcla distintas artes para crear una obra total.





]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Charlotte Salomon, vida y arte (2ª Parte)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">OMANUT: ARTE JUDÍO EN LA HISTORIA, CON ELVIRA TUREK - La obra de Salomon, además de <strong>contarnos sus secretos familiares,</strong> en torno al suicidio y la trágica historia de las mujeres de su familia, nos muestra <strong>la atmósfera que se vive en el periodo de entreguerras en Berlín,</strong> con especial acento en la subida al poder del <strong>nacionalsocialismo.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><em><strong>¿Vida? O ¿Teatro?</strong> </em>su <strong>testamento vital y artístico</strong> <strong>destaca por su modernidad,</strong> por su <strong>innovación artística</strong> en la creación de una obra compleja e híbrida que mezcla distintas artes para crear <strong>una obra total.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/04/ch1.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-29315" alt="ch1" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/04/ch1.jpg" width="640" height="820" /></a></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/04/ch2.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-29316" alt="ch2" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/04/ch2.jpg" width="640" height="836" /></a></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/04/ch3.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-29317" alt="ch3" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/04/ch3.jpg" width="640" height="832" /></a></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/04/ch4.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-29318" alt="ch4" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/04/ch4.jpg" width="640" height="819" /></a></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/04/ch5.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-29319" alt="ch5" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/04/ch5.jpg" width="640" height="844" /></a></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/04/ch6.jpg"><img class="size-full wp-image-29320" alt="ch6" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/04/ch6.jpg" width="640" height="833" /></a></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881430/c1e-0w7q5tj2wm0fg1gpn-dm5vxr9qfr86-5dj4kk.mp3" length="12281417"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[OMANUT: ARTE JUDÍO EN LA HISTORIA, CON ELVIRA TUREK - La obra de Salomon, además de contarnos sus secretos familiares, en torno al suicidio y la trágica historia de las mujeres de su familia, nos muestra la atmósfera que se vive en el periodo de entreguerras en Berlín, con especial acento en la subida al poder del nacionalsocialismo.
¿Vida? O ¿Teatro? su testamento vital y artístico destaca por su modernidad, por su innovación artística en la creación de una obra compleja e híbrida que mezcla distintas artes para crear una obra total.





]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881430/c1a-nqv5o-0v2x7w3gt2wn-2v5v5m.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:04</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[¡Feliz 110ª cumpleaños, Maestro Dorati! (con la Octava de Dvorak)]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 05 Apr 2016 19:31:37 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881427</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/feliz-110a-cumpleanos-maestro-dorati-con-la-octava-de-dvorak</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Esta semana, precisamente el 9 de abril, se cumplen 110 años del nacimiento de <strong>Antal Dorati</strong>, el director de orquesta que más grabaciones ha realizado en el siglo XX (más de 600) y del que no todo el mundo conoce su origen judío. Un primer dato ya nos deja atónitos: dirigió la ópera de Budapest apenas se graduó, con sólo 18 años. Poco después marcharía a Desde para convertirse en asistente de Fritz Busch y al poco en director titular de la ópera de Münster en Westfalia, cargo en el que permaneció hasta 1933, cuando asumió la dirección del Ballet Ruso de Monte Carlo y, a continuación, del American Ballet Theater de Nueva York, ciudad en la que debutó en 1937. Finalizada la guerra se nacionalizó y fue el director de la Sinfónica de Dallas, primero, y luego de la de Minneapolis, hasta 1963, en que fue nombrado director jefe de la orquesta de la BBC. Hasta su muerte en 1988 pasó también por la Sinfónica Nacional de Washington, la de Estocolmo, la de Detroit y la Royal Philharmonic de Londres que lo nombraron, en los tres últimos casos, en director laureado vitalicio. Lo escucharemos al frente de la London Symphony con la <em>Sinfonía Nº 8</em> del checo <strong>Antonin Dvorak</strong>, siendo sus movimientos: <em>Allegro con brío; Adagio; Allegretto grazioso - Molto vivace</em>; y <em>Allegro, ma non troppo</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Esta semana, precisamente el 9 de abril, se cumplen 110 años del nacimiento de Antal Dorati, el director de orquesta que más grabaciones ha realizado en el siglo XX (más de 600) y del que no todo el mundo conoce su origen judío. Un primer dato ya nos deja atónitos: dirigió la ópera de Budapest apenas se graduó, con sólo 18 años. Poco después marcharía a Desde para convertirse en asistente de Fritz Busch y al poco en director titular de la ópera de Münster en Westfalia, cargo en el que permaneció hasta 1933, cuando asumió la dirección del Ballet Ruso de Monte Carlo y, a continuación, del American Ballet Theater de Nueva York, ciudad en la que debutó en 1937. Finalizada la guerra se nacionalizó y fue el director de la Sinfónica de Dallas, primero, y luego de la de Minneapolis, hasta 1963, en que fue nombrado director jefe de la orquesta de la BBC. Hasta su muerte en 1988 pasó también por la Sinfónica Nacional de Washington, la de Estocolmo, la de Detroit y la Royal Philharmonic de Londres que lo nombraron, en los tres últimos casos, en director laureado vitalicio. Lo escucharemos al frente de la London Symphony con la Sinfonía Nº 8 del checo Antonin Dvorak, siendo sus movimientos: Allegro con brío; Adagio; Allegretto grazioso - Molto vivace; y Allegro, ma non troppo]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[¡Feliz 110ª cumpleaños, Maestro Dorati! (con la Octava de Dvorak)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Esta semana, precisamente el 9 de abril, se cumplen 110 años del nacimiento de <strong>Antal Dorati</strong>, el director de orquesta que más grabaciones ha realizado en el siglo XX (más de 600) y del que no todo el mundo conoce su origen judío. Un primer dato ya nos deja atónitos: dirigió la ópera de Budapest apenas se graduó, con sólo 18 años. Poco después marcharía a Desde para convertirse en asistente de Fritz Busch y al poco en director titular de la ópera de Münster en Westfalia, cargo en el que permaneció hasta 1933, cuando asumió la dirección del Ballet Ruso de Monte Carlo y, a continuación, del American Ballet Theater de Nueva York, ciudad en la que debutó en 1937. Finalizada la guerra se nacionalizó y fue el director de la Sinfónica de Dallas, primero, y luego de la de Minneapolis, hasta 1963, en que fue nombrado director jefe de la orquesta de la BBC. Hasta su muerte en 1988 pasó también por la Sinfónica Nacional de Washington, la de Estocolmo, la de Detroit y la Royal Philharmonic de Londres que lo nombraron, en los tres últimos casos, en director laureado vitalicio. Lo escucharemos al frente de la London Symphony con la <em>Sinfonía Nº 8</em> del checo <strong>Antonin Dvorak</strong>, siendo sus movimientos: <em>Allegro con brío; Adagio; Allegretto grazioso - Molto vivace</em>; y <em>Allegro, ma non troppo</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881427/c1e-mpw2xanp0doawow59-v6zjpqr0sj83-6n5bsa.mp3" length="26082847"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Esta semana, precisamente el 9 de abril, se cumplen 110 años del nacimiento de Antal Dorati, el director de orquesta que más grabaciones ha realizado en el siglo XX (más de 600) y del que no todo el mundo conoce su origen judío. Un primer dato ya nos deja atónitos: dirigió la ópera de Budapest apenas se graduó, con sólo 18 años. Poco después marcharía a Desde para convertirse en asistente de Fritz Busch y al poco en director titular de la ópera de Münster en Westfalia, cargo en el que permaneció hasta 1933, cuando asumió la dirección del Ballet Ruso de Monte Carlo y, a continuación, del American Ballet Theater de Nueva York, ciudad en la que debutó en 1937. Finalizada la guerra se nacionalizó y fue el director de la Sinfónica de Dallas, primero, y luego de la de Minneapolis, hasta 1963, en que fue nombrado director jefe de la orquesta de la BBC. Hasta su muerte en 1988 pasó también por la Sinfónica Nacional de Washington, la de Estocolmo, la de Detroit y la Royal Philharmonic de Londres que lo nombraron, en los tres últimos casos, en director laureado vitalicio. Lo escucharemos al frente de la London Symphony con la Sinfonía Nº 8 del checo Antonin Dvorak, siendo sus movimientos: Allegro con brío; Adagio; Allegretto grazioso - Molto vivace; y Allegro, ma non troppo]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881427/c1a-nqv5o-1pdo7w9ot9q3-x1ltse.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:36:14</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Omer Klein: improvisar sin miedo]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 04 Apr 2016 19:36:58 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881425</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/omer-klein-improvisar-sin-miedo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">JAZZ SE ZION - <strong>Omer Klein</strong> (piano) es una de las más destacadas figuras de la nueva escena del jazz israelí. Su sexto y, hasta el momento, último disco se titula <em><strong>"Fearless Friday"</strong> </em>(2015), y lo ha grabado junto a <strong>Haggai Cohen Milo</strong> (contrabajo) y <strong>Amir Bresler</strong> (batería), en el mítico estudio alemán <strong>Bauerstudios</strong>, por donde pasaron músicos de la talla de <strong>Lionel Hampton</strong> o<strong> Ray Brown</strong>. El trabajo se compone de nueve temas originales, entre los que destacan <em>Yemen</em> y <em>Niggun</em> especialmente, y una versión de una canción de Duke Ellington.</p>
<p style="text-align:justify;">Omer Klein nació en Tel Aviv y muy joven se trasladó a los Estados Unidos, donde estudió en el conservatorio de New England en Boston junto a <strong>Danilo Pérez</strong> y también en Nueva York con <strong>Fred Hersch</strong>. Entre finales de los noventa y principios del siglo XXI Klein despuntó en la escena jazzística neoyorkina acompañando o liderando bandas en míticos locales como el <strong>Blue Note</strong> o el <strong>Jazz At Lincoln Center</strong>. Tiene seis discos en mercado (dos de ellos grabados para el sello <strong>Tzadik</strong>). Actualmente reside en Alemania y combina sus giras con clases y cursos en el Jerusalem Music Centre.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[JAZZ SE ZION - Omer Klein (piano) es una de las más destacadas figuras de la nueva escena del jazz israelí. Su sexto y, hasta el momento, último disco se titula "Fearless Friday" (2015), y lo ha grabado junto a Haggai Cohen Milo (contrabajo) y Amir Bresler (batería), en el mítico estudio alemán Bauerstudios, por donde pasaron músicos de la talla de Lionel Hampton o Ray Brown. El trabajo se compone de nueve temas originales, entre los que destacan Yemen y Niggun especialmente, y una versión de una canción de Duke Ellington.
Omer Klein nació en Tel Aviv y muy joven se trasladó a los Estados Unidos, donde estudió en el conservatorio de New England en Boston junto a Danilo Pérez y también en Nueva York con Fred Hersch. Entre finales de los noventa y principios del siglo XXI Klein despuntó en la escena jazzística neoyorkina acompañando o liderando bandas en míticos locales como el Blue Note o el Jazz At Lincoln Center. Tiene seis discos en mercado (dos de ellos grabados para el sello Tzadik). Actualmente reside en Alemania y combina sus giras con clases y cursos en el Jerusalem Music Centre.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Omer Klein: improvisar sin miedo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">JAZZ SE ZION - <strong>Omer Klein</strong> (piano) es una de las más destacadas figuras de la nueva escena del jazz israelí. Su sexto y, hasta el momento, último disco se titula <em><strong>"Fearless Friday"</strong> </em>(2015), y lo ha grabado junto a <strong>Haggai Cohen Milo</strong> (contrabajo) y <strong>Amir Bresler</strong> (batería), en el mítico estudio alemán <strong>Bauerstudios</strong>, por donde pasaron músicos de la talla de <strong>Lionel Hampton</strong> o<strong> Ray Brown</strong>. El trabajo se compone de nueve temas originales, entre los que destacan <em>Yemen</em> y <em>Niggun</em> especialmente, y una versión de una canción de Duke Ellington.</p>
<p style="text-align:justify;">Omer Klein nació en Tel Aviv y muy joven se trasladó a los Estados Unidos, donde estudió en el conservatorio de New England en Boston junto a <strong>Danilo Pérez</strong> y también en Nueva York con <strong>Fred Hersch</strong>. Entre finales de los noventa y principios del siglo XXI Klein despuntó en la escena jazzística neoyorkina acompañando o liderando bandas en míticos locales como el <strong>Blue Note</strong> o el <strong>Jazz At Lincoln Center</strong>. Tiene seis discos en mercado (dos de ellos grabados para el sello <strong>Tzadik</strong>). Actualmente reside en Alemania y combina sus giras con clases y cursos en el Jerusalem Music Centre.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881425/c1e-mpw2xanp0d2c3g6qz-dm5vxr07bxqo-fcpg9v.mp3" length="80356833"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[JAZZ SE ZION - Omer Klein (piano) es una de las más destacadas figuras de la nueva escena del jazz israelí. Su sexto y, hasta el momento, último disco se titula "Fearless Friday" (2015), y lo ha grabado junto a Haggai Cohen Milo (contrabajo) y Amir Bresler (batería), en el mítico estudio alemán Bauerstudios, por donde pasaron músicos de la talla de Lionel Hampton o Ray Brown. El trabajo se compone de nueve temas originales, entre los que destacan Yemen y Niggun especialmente, y una versión de una canción de Duke Ellington.
Omer Klein nació en Tel Aviv y muy joven se trasladó a los Estados Unidos, donde estudió en el conservatorio de New England en Boston junto a Danilo Pérez y también en Nueva York con Fred Hersch. Entre finales de los noventa y principios del siglo XXI Klein despuntó en la escena jazzística neoyorkina acompañando o liderando bandas en míticos locales como el Blue Note o el Jazz At Lincoln Center. Tiene seis discos en mercado (dos de ellos grabados para el sello Tzadik). Actualmente reside en Alemania y combina sus giras con clases y cursos en el Jerusalem Music Centre.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881425/c1a-nqv5o-qd40vqk4a2qz-iuseeq.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:33:29</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[... y la carta de respuesta de Sheine Sheindl (a Menajem Mendl)]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 04 Apr 2016 19:32:30 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881421</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/y-la-carta-de-respuesta-de-sheine-sheindl-a-menajem-mendl</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CIEN AÑOS SIN SHOLEM ALEIJEM, EL GENIO DE LA RISA, CON VARDA FISZBEIN - La semana pasada escuchamos la pomposa que <strong>Menajem Mendl</strong>, uno de loos personajes más famosos de <strong>Sholem Aleijem</strong> y arquetipo del "<em>shlimazl</em>" sin suerte en los negocios, escribe a su mujer. Y hoy oiremos lo quie esta responde, en un lenguaje igual de rebuscado</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CIEN AÑOS SIN SHOLEM ALEIJEM, EL GENIO DE LA RISA, CON VARDA FISZBEIN - La semana pasada escuchamos la pomposa que Menajem Mendl, uno de loos personajes más famosos de Sholem Aleijem y arquetipo del "shlimazl" sin suerte en los negocios, escribe a su mujer. Y hoy oiremos lo quie esta responde, en un lenguaje igual de rebuscado]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[... y la carta de respuesta de Sheine Sheindl (a Menajem Mendl)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CIEN AÑOS SIN SHOLEM ALEIJEM, EL GENIO DE LA RISA, CON VARDA FISZBEIN - La semana pasada escuchamos la pomposa que <strong>Menajem Mendl</strong>, uno de loos personajes más famosos de <strong>Sholem Aleijem</strong> y arquetipo del "<em>shlimazl</em>" sin suerte en los negocios, escribe a su mujer. Y hoy oiremos lo quie esta responde, en un lenguaje igual de rebuscado</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881421/c1e-oqjdwcv4gn7f8m8gk-471rmw0xs10d-y66znd.mp3" length="4605179"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CIEN AÑOS SIN SHOLEM ALEIJEM, EL GENIO DE LA RISA, CON VARDA FISZBEIN - La semana pasada escuchamos la pomposa que Menajem Mendl, uno de loos personajes más famosos de Sholem Aleijem y arquetipo del "shlimazl" sin suerte en los negocios, escribe a su mujer. Y hoy oiremos lo quie esta responde, en un lenguaje igual de rebuscado]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881421/c1a-nqv5o-34g9mwr7a3px-ar4gwb.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:06:24</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La cantante israelí Sivan Talmor se presenta en España]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 04 Apr 2016 19:31:36 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881420</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-cantante-israeli-sivan-talmor-se-presenta-en-espana</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - <strong>Sivan Talmor</strong> es una cantante-compositora israelí. Desde muy joven ha cantado y actuado en musicales de gran escala que han realizado giras por todo Israel. Más tarde, y tras haber trabajado como presentadora de un programa para una cadena infantil, se convirtió en la cantante de una banda militar israelí con la que realizó más de 100 conciertos dentro y fuera de Israel (Australia, Nueva Zelanda, Bulgaria, Ucrania y Polonia). Estudió 3 años en la “Escuela Rimon de Jazz y Música Contemporánea”, experiencia tras la cual comenzó a enfocarse en su propia música. Comenzó en una banda con la que actuaba por todo el país, resultando así el inicio de su carrera profesional como músico.
Durante la última década ha colaborado con numerosos artistas israelíes reconocidos en diferentes conciertos y eventos, y la canción hebrea <em>"Let's Leave Together"</em> que cantó con Ran Danker, fue considerada la canción del año, en 2007 en Israel. En 2012, Sivan fue una de las concursantes más detacadas del programa de talentos <em>“La Voz”</em> en Israel, donde fue la favorita por los medios obteniendo incontables y espectaculares críticas. Su paso por el programa le dio la oportunidad de actuar con su mentor en el show, el gran artista israelí Aviv Geffen, en diversas ocasiones. Además de actuar con su banda de música, durante los últimos 4 años ha formado parte de múltiples proyectos de caracter poético, destacando su aparición junto al legendario poeta israelí Jonathan Geffen y cantando para varios albums de poesía. En 2013, lanzó su álbum debut bajo el título de “Luna Park” cantado en hebreo y producido por Yoni Bloch.
Su nuevo álbum, “FIRE” cantado en inglés y que presenta estos días en España, está producido por Ori Winokur, también conocido por producir a “Asaf Avidan &amp; the Mojos”. Su sonido único está acompañado de su propia guitarra además del sonido de la guitarra eléctrica y los teclados tocados ambos instrumentos por el joven dúo indie Shelly and Rotem. Juntas, las tres jóvenes crean un distintivo sonido cálido y femenino. La voz excepcional de Sivan Talmor y su sonoridad le han llevado a convertirse en una artista israelí reconocida.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Martes, 5 Abril</strong>
Auditorio de Conde Duque, Madrid - 20:00
<strong>Jueves, 7 Abril</strong>
Sala Club del Barts, Barcelona - 21:00</p>

<div></div>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - Sivan Talmor es una cantante-compositora israelí. Desde muy joven ha cantado y actuado en musicales de gran escala que han realizado giras por todo Israel. Más tarde, y tras haber trabajado como presentadora de un programa para una cadena infantil, se convirtió en la cantante de una banda militar israelí con la que realizó más de 100 conciertos dentro y fuera de Israel (Australia, Nueva Zelanda, Bulgaria, Ucrania y Polonia). Estudió 3 años en la “Escuela Rimon de Jazz y Música Contemporánea”, experiencia tras la cual comenzó a enfocarse en su propia música. Comenzó en una banda con la que actuaba por todo el país, resultando así el inicio de su carrera profesional como músico.
Durante la última década ha colaborado con numerosos artistas israelíes reconocidos en diferentes conciertos y eventos, y la canción hebrea "Let's Leave Together" que cantó con Ran Danker, fue considerada la canción del año, en 2007 en Israel. En 2012, Sivan fue una de las concursantes más detacadas del programa de talentos “La Voz” en Israel, donde fue la favorita por los medios obteniendo incontables y espectaculares críticas. Su paso por el programa le dio la oportunidad de actuar con su mentor en el show, el gran artista israelí Aviv Geffen, en diversas ocasiones. Además de actuar con su banda de música, durante los últimos 4 años ha formado parte de múltiples proyectos de caracter poético, destacando su aparición junto al legendario poeta israelí Jonathan Geffen y cantando para varios albums de poesía. En 2013, lanzó su álbum debut bajo el título de “Luna Park” cantado en hebreo y producido por Yoni Bloch.
Su nuevo álbum, “FIRE” cantado en inglés y que presenta estos días en España, está producido por Ori Winokur, también conocido por producir a “Asaf Avidan & the Mojos”. Su sonido único está acompañado de su propia guitarra además del sonido de la guitarra eléctrica y los teclados tocados ambos instrumentos por el joven dúo indie Shelly and Rotem. Juntas, las tres jóvenes crean un distintivo sonido cálido y femenino. La voz excepcional de Sivan Talmor y su sonoridad le han llevado a convertirse en una artista israelí reconocida.
Martes, 5 Abril
Auditorio de Conde Duque, Madrid - 20:00
Jueves, 7 Abril
Sala Club del Barts, Barcelona - 21:00

]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La cantante israelí Sivan Talmor se presenta en España]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - <strong>Sivan Talmor</strong> es una cantante-compositora israelí. Desde muy joven ha cantado y actuado en musicales de gran escala que han realizado giras por todo Israel. Más tarde, y tras haber trabajado como presentadora de un programa para una cadena infantil, se convirtió en la cantante de una banda militar israelí con la que realizó más de 100 conciertos dentro y fuera de Israel (Australia, Nueva Zelanda, Bulgaria, Ucrania y Polonia). Estudió 3 años en la “Escuela Rimon de Jazz y Música Contemporánea”, experiencia tras la cual comenzó a enfocarse en su propia música. Comenzó en una banda con la que actuaba por todo el país, resultando así el inicio de su carrera profesional como músico.
Durante la última década ha colaborado con numerosos artistas israelíes reconocidos en diferentes conciertos y eventos, y la canción hebrea <em>"Let's Leave Together"</em> que cantó con Ran Danker, fue considerada la canción del año, en 2007 en Israel. En 2012, Sivan fue una de las concursantes más detacadas del programa de talentos <em>“La Voz”</em> en Israel, donde fue la favorita por los medios obteniendo incontables y espectaculares críticas. Su paso por el programa le dio la oportunidad de actuar con su mentor en el show, el gran artista israelí Aviv Geffen, en diversas ocasiones. Además de actuar con su banda de música, durante los últimos 4 años ha formado parte de múltiples proyectos de caracter poético, destacando su aparición junto al legendario poeta israelí Jonathan Geffen y cantando para varios albums de poesía. En 2013, lanzó su álbum debut bajo el título de “Luna Park” cantado en hebreo y producido por Yoni Bloch.
Su nuevo álbum, “FIRE” cantado en inglés y que presenta estos días en España, está producido por Ori Winokur, también conocido por producir a “Asaf Avidan &amp; the Mojos”. Su sonido único está acompañado de su propia guitarra además del sonido de la guitarra eléctrica y los teclados tocados ambos instrumentos por el joven dúo indie Shelly and Rotem. Juntas, las tres jóvenes crean un distintivo sonido cálido y femenino. La voz excepcional de Sivan Talmor y su sonoridad le han llevado a convertirse en una artista israelí reconocida.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Martes, 5 Abril</strong>
Auditorio de Conde Duque, Madrid - 20:00
<strong>Jueves, 7 Abril</strong>
Sala Club del Barts, Barcelona - 21:00</p>

<div></div>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881420/c1e-x6g5wsmxdk6in0n48-gpkv9mgwc2z-c84evv.mp3" length="14916127"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - Sivan Talmor es una cantante-compositora israelí. Desde muy joven ha cantado y actuado en musicales de gran escala que han realizado giras por todo Israel. Más tarde, y tras haber trabajado como presentadora de un programa para una cadena infantil, se convirtió en la cantante de una banda militar israelí con la que realizó más de 100 conciertos dentro y fuera de Israel (Australia, Nueva Zelanda, Bulgaria, Ucrania y Polonia). Estudió 3 años en la “Escuela Rimon de Jazz y Música Contemporánea”, experiencia tras la cual comenzó a enfocarse en su propia música. Comenzó en una banda con la que actuaba por todo el país, resultando así el inicio de su carrera profesional como músico.
Durante la última década ha colaborado con numerosos artistas israelíes reconocidos en diferentes conciertos y eventos, y la canción hebrea "Let's Leave Together" que cantó con Ran Danker, fue considerada la canción del año, en 2007 en Israel. En 2012, Sivan fue una de las concursantes más detacadas del programa de talentos “La Voz” en Israel, donde fue la favorita por los medios obteniendo incontables y espectaculares críticas. Su paso por el programa le dio la oportunidad de actuar con su mentor en el show, el gran artista israelí Aviv Geffen, en diversas ocasiones. Además de actuar con su banda de música, durante los últimos 4 años ha formado parte de múltiples proyectos de caracter poético, destacando su aparición junto al legendario poeta israelí Jonathan Geffen y cantando para varios albums de poesía. En 2013, lanzó su álbum debut bajo el título de “Luna Park” cantado en hebreo y producido por Yoni Bloch.
Su nuevo álbum, “FIRE” cantado en inglés y que presenta estos días en España, está producido por Ori Winokur, también conocido por producir a “Asaf Avidan & the Mojos”. Su sonido único está acompañado de su propia guitarra además del sonido de la guitarra eléctrica y los teclados tocados ambos instrumentos por el joven dúo indie Shelly and Rotem. Juntas, las tres jóvenes crean un distintivo sonido cálido y femenino. La voz excepcional de Sivan Talmor y su sonoridad le han llevado a convertirse en una artista israelí reconocida.
Martes, 5 Abril
Auditorio de Conde Duque, Madrid - 20:00
Jueves, 7 Abril
Sala Club del Barts, Barcelona - 21:00

]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881420/c1a-nqv5o-34g9mwrncp7p-qkgtqn.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:44</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Sirenot: el canto de las sirenas israelíes]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 03 Apr 2016 19:36:36 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881404</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/sirenot-el-canto-de-las-sirenas-israelies</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - El <strong>Sirenot Ensemble</strong> es un coro de voces femeninas a capella de Israel, fundado y dirigido por <strong>Shosh Lagil,</strong> que triunfa en todo el mundo con un repertorio que va de la música popular a obras clásicas de estilo vanguardista, algunas expresamente compuestas para el grupo.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - El Sirenot Ensemble es un coro de voces femeninas a capella de Israel, fundado y dirigido por Shosh Lagil, que triunfa en todo el mundo con un repertorio que va de la música popular a obras clásicas de estilo vanguardista, algunas expresamente compuestas para el grupo.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Sirenot: el canto de las sirenas israelíes]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - El <strong>Sirenot Ensemble</strong> es un coro de voces femeninas a capella de Israel, fundado y dirigido por <strong>Shosh Lagil,</strong> que triunfa en todo el mundo con un repertorio que va de la música popular a obras clásicas de estilo vanguardista, algunas expresamente compuestas para el grupo.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881404/c1e-rqp5zcj4no5c084n1-xx8jg60mc0r-hsxllq.mp3" length="9296457"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - El Sirenot Ensemble es un coro de voces femeninas a capella de Israel, fundado y dirigido por Shosh Lagil, que triunfa en todo el mundo con un repertorio que va de la música popular a obras clásicas de estilo vanguardista, algunas expresamente compuestas para el grupo.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881404/c1a-nqv5o-rkdnpqjkiz7d-8divox.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:09</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Falstaff” de Verdi, con Giacomo Rimini]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 03 Apr 2016 19:30:49 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881401</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/falstaff-de-verdi-con-giacomo-rimini</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Dedicamos este programa a la figura de <strong>Giacomo Rimini</strong>, el <strong>barítono</strong> nacido en Verona, Italia, en 1887 y muerto como ciudadano americano en 1952, destacado intérprete de las óperas (como este <em>Falstaff</em>) del genio de su ciudad, <strong>Verdi</strong>. Riccardo Rimini, su padre, descendía de sefardíes, aunque su madre era católica. Debutó en la escena lírica con 22 años e interpretó muchos papeles en diversos teatros italianos hasta que en 1915 el mismísimo Toscanini lo eligió como protagonista de un <em>Falstaff</em> en Milán, que luego interpretaron para el rey Victor Emanuel. Ese mismo año conoció en Boloña a una cantante polaca de ópera, la judía <strong>Rosa Raisa </strong>(juntos en la imagen de la derecha), de quien se enamoró y con quien se casó más tarde. Juntos cruzaron el océano para establecerse en Chicago y trabajar en su ópera. Aunque radicados en América, realizaron juntos algunas giras internacionales y conservaron una villa en la Verona natal de Rimini, que visitaron a menudo, excepto durante la Segunda Guerra Mundial. Lo escucharemos en una grabación de 1932 acompañado por la orquesta y coro de<em> La Scala</em> de Milán dirigidos por Lorenzo Molajoli, y junto a las voces solistas de Pia Tassinari, Rita Monticone, Emilio Ghirardini, Ines Alfani Tellini, Roberto D'Alessio, Emilio Venturini, Giuseppe Nessi y Salvatore Baccaloni</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Dedicamos este programa a la figura de Giacomo Rimini, el barítono nacido en Verona, Italia, en 1887 y muerto como ciudadano americano en 1952, destacado intérprete de las óperas (como este Falstaff) del genio de su ciudad, Verdi. Riccardo Rimini, su padre, descendía de sefardíes, aunque su madre era católica. Debutó en la escena lírica con 22 años e interpretó muchos papeles en diversos teatros italianos hasta que en 1915 el mismísimo Toscanini lo eligió como protagonista de un Falstaff en Milán, que luego interpretaron para el rey Victor Emanuel. Ese mismo año conoció en Boloña a una cantante polaca de ópera, la judía Rosa Raisa (juntos en la imagen de la derecha), de quien se enamoró y con quien se casó más tarde. Juntos cruzaron el océano para establecerse en Chicago y trabajar en su ópera. Aunque radicados en América, realizaron juntos algunas giras internacionales y conservaron una villa en la Verona natal de Rimini, que visitaron a menudo, excepto durante la Segunda Guerra Mundial. Lo escucharemos en una grabación de 1932 acompañado por la orquesta y coro de La Scala de Milán dirigidos por Lorenzo Molajoli, y junto a las voces solistas de Pia Tassinari, Rita Monticone, Emilio Ghirardini, Ines Alfani Tellini, Roberto D'Alessio, Emilio Venturini, Giuseppe Nessi y Salvatore Baccaloni]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Falstaff” de Verdi, con Giacomo Rimini]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Dedicamos este programa a la figura de <strong>Giacomo Rimini</strong>, el <strong>barítono</strong> nacido en Verona, Italia, en 1887 y muerto como ciudadano americano en 1952, destacado intérprete de las óperas (como este <em>Falstaff</em>) del genio de su ciudad, <strong>Verdi</strong>. Riccardo Rimini, su padre, descendía de sefardíes, aunque su madre era católica. Debutó en la escena lírica con 22 años e interpretó muchos papeles en diversos teatros italianos hasta que en 1915 el mismísimo Toscanini lo eligió como protagonista de un <em>Falstaff</em> en Milán, que luego interpretaron para el rey Victor Emanuel. Ese mismo año conoció en Boloña a una cantante polaca de ópera, la judía <strong>Rosa Raisa </strong>(juntos en la imagen de la derecha), de quien se enamoró y con quien se casó más tarde. Juntos cruzaron el océano para establecerse en Chicago y trabajar en su ópera. Aunque radicados en América, realizaron juntos algunas giras internacionales y conservaron una villa en la Verona natal de Rimini, que visitaron a menudo, excepto durante la Segunda Guerra Mundial. Lo escucharemos en una grabación de 1932 acompañado por la orquesta y coro de<em> La Scala</em> de Milán dirigidos por Lorenzo Molajoli, y junto a las voces solistas de Pia Tassinari, Rita Monticone, Emilio Ghirardini, Ines Alfani Tellini, Roberto D'Alessio, Emilio Venturini, Giuseppe Nessi y Salvatore Baccaloni</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881401/c1e-0w7q5tj2w75sg1gpn-ok39jqdvf94r-8qhmyf.mp3" length="81360980"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Dedicamos este programa a la figura de Giacomo Rimini, el barítono nacido en Verona, Italia, en 1887 y muerto como ciudadano americano en 1952, destacado intérprete de las óperas (como este Falstaff) del genio de su ciudad, Verdi. Riccardo Rimini, su padre, descendía de sefardíes, aunque su madre era católica. Debutó en la escena lírica con 22 años e interpretó muchos papeles en diversos teatros italianos hasta que en 1915 el mismísimo Toscanini lo eligió como protagonista de un Falstaff en Milán, que luego interpretaron para el rey Victor Emanuel. Ese mismo año conoció en Boloña a una cantante polaca de ópera, la judía Rosa Raisa (juntos en la imagen de la derecha), de quien se enamoró y con quien se casó más tarde. Juntos cruzaron el océano para establecerse en Chicago y trabajar en su ópera. Aunque radicados en América, realizaron juntos algunas giras internacionales y conservaron una villa en la Verona natal de Rimini, que visitaron a menudo, excepto durante la Segunda Guerra Mundial. Lo escucharemos en una grabación de 1932 acompañado por la orquesta y coro de La Scala de Milán dirigidos por Lorenzo Molajoli, y junto a las voces solistas de Pia Tassinari, Rita Monticone, Emilio Ghirardini, Ines Alfani Tellini, Roberto D'Alessio, Emilio Venturini, Giuseppe Nessi y Salvatore Baccaloni]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881401/c1a-nqv5o-1pdo7wqgc8q1-wbclsp.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:53:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[San Jorge según los judíos, con Armando Azubel]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 01 Apr 2016 19:37:43 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881416</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/san-jorge-segun-los-judios-con-armando-azubel</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
NUESTRAS COMUNIDADES - Cuando se menciona a <strong>San Jorge</strong> (o, en catalán, a <strong>Sant Jordi</strong>), seguro acuden a la mente muchas asociaciones: la lucha contra un dragón, el Día del Libro, un santo venerado en los ritos <strong>sincréticos</strong> afrobrasileños, etc. Pero es raro que se piense en una supuesta vinculación con el judaísmo, como le tocó explicar a <strong>Armando Azubel</strong>, presidente de la <em>Comunidad Judía de Alicante Centro</em> al ser invitado a un seminario sobre ese tema convocado por el Ayuntamiento de <strong>Alcoy</strong>, de quien San Jorge es el patrono. Veamos algunos datos.
Jorge de Capadocia era el nombre de un soldado romano, mártir y santo cristiano, que se supone vivió en el siglo III y al que los árabes de Oriente Medio llaman <em>Mar Giries</em> (que significa árabe cristiano) o <em>Al-Khader</em> (árabe tanto cristiano como musulmán). Según cuenta la leyenda - posiblemente originada en el siglo IV - era hijo de Geroncio, un oficial del ejército romano, a cuya muerte su madre, Policromía, retorna con su hijo a su ciudad natal: la actual Lod (justamente donde se encuentra el aeropuerto internacional de Israel). ¿Era San Jorge (como otros santos cristianos de las primeras épocas) de origen judío?</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
NUESTRAS COMUNIDADES - Cuando se menciona a San Jorge (o, en catalán, a Sant Jordi), seguro acuden a la mente muchas asociaciones: la lucha contra un dragón, el Día del Libro, un santo venerado en los ritos sincréticos afrobrasileños, etc. Pero es raro que se piense en una supuesta vinculación con el judaísmo, como le tocó explicar a Armando Azubel, presidente de la Comunidad Judía de Alicante Centro al ser invitado a un seminario sobre ese tema convocado por el Ayuntamiento de Alcoy, de quien San Jorge es el patrono. Veamos algunos datos.
Jorge de Capadocia era el nombre de un soldado romano, mártir y santo cristiano, que se supone vivió en el siglo III y al que los árabes de Oriente Medio llaman Mar Giries (que significa árabe cristiano) o Al-Khader (árabe tanto cristiano como musulmán). Según cuenta la leyenda - posiblemente originada en el siglo IV - era hijo de Geroncio, un oficial del ejército romano, a cuya muerte su madre, Policromía, retorna con su hijo a su ciudad natal: la actual Lod (justamente donde se encuentra el aeropuerto internacional de Israel). ¿Era San Jorge (como otros santos cristianos de las primeras épocas) de origen judío?]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[San Jorge según los judíos, con Armando Azubel]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
NUESTRAS COMUNIDADES - Cuando se menciona a <strong>San Jorge</strong> (o, en catalán, a <strong>Sant Jordi</strong>), seguro acuden a la mente muchas asociaciones: la lucha contra un dragón, el Día del Libro, un santo venerado en los ritos <strong>sincréticos</strong> afrobrasileños, etc. Pero es raro que se piense en una supuesta vinculación con el judaísmo, como le tocó explicar a <strong>Armando Azubel</strong>, presidente de la <em>Comunidad Judía de Alicante Centro</em> al ser invitado a un seminario sobre ese tema convocado por el Ayuntamiento de <strong>Alcoy</strong>, de quien San Jorge es el patrono. Veamos algunos datos.
Jorge de Capadocia era el nombre de un soldado romano, mártir y santo cristiano, que se supone vivió en el siglo III y al que los árabes de Oriente Medio llaman <em>Mar Giries</em> (que significa árabe cristiano) o <em>Al-Khader</em> (árabe tanto cristiano como musulmán). Según cuenta la leyenda - posiblemente originada en el siglo IV - era hijo de Geroncio, un oficial del ejército romano, a cuya muerte su madre, Policromía, retorna con su hijo a su ciudad natal: la actual Lod (justamente donde se encuentra el aeropuerto internacional de Israel). ¿Era San Jorge (como otros santos cristianos de las primeras épocas) de origen judío?</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881416/c1e-4wmpdt4mnkkfq8vpw-471rmwjpfn4x-ag0qt5.mp3" length="31326041"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
NUESTRAS COMUNIDADES - Cuando se menciona a San Jorge (o, en catalán, a Sant Jordi), seguro acuden a la mente muchas asociaciones: la lucha contra un dragón, el Día del Libro, un santo venerado en los ritos sincréticos afrobrasileños, etc. Pero es raro que se piense en una supuesta vinculación con el judaísmo, como le tocó explicar a Armando Azubel, presidente de la Comunidad Judía de Alicante Centro al ser invitado a un seminario sobre ese tema convocado por el Ayuntamiento de Alcoy, de quien San Jorge es el patrono. Veamos algunos datos.
Jorge de Capadocia era el nombre de un soldado romano, mártir y santo cristiano, que se supone vivió en el siglo III y al que los árabes de Oriente Medio llaman Mar Giries (que significa árabe cristiano) o Al-Khader (árabe tanto cristiano como musulmán). Según cuenta la leyenda - posiblemente originada en el siglo IV - era hijo de Geroncio, un oficial del ejército romano, a cuya muerte su madre, Policromía, retorna con su hijo a su ciudad natal: la actual Lod (justamente donde se encuentra el aeropuerto internacional de Israel). ¿Era San Jorge (como otros santos cristianos de las primeras épocas) de origen judío?]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881416/c1a-nqv5o-nd43vq6kaz8k-ofqhsl.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:04</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Primer Seminario Nacional de ídish y cultura judía en el siglo XXI (en castellano) en el IWO, con Abraham Lichtenbaum]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 01 Apr 2016 19:35:05 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881415</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/primer-seminario-nacional-de-idish-y-cultura-judia-en-el-siglo-xxi-en-castellano-en-el-iwo-con-ab</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DE ACTUALIDAD - Hablamos con <strong>Abraham Lichtenbaum</strong>, director del <strong>IWO</strong> de Buenos Aires que, tras el éxito del Seminario Internacional celebrado hace unos meses con ponencias en <strong>ídish</strong>, en los próximos días celebrará su Primer Seminario Nacional de ídish y cultura judía en el siglo XXI en castellano. Este es el programa definitivo:</p>
<strong>Sábado 9</strong>
Lugar: Fundación IWO
I. Sesión de apertura A 100 años de fallecimiento de Sholem Aleijem.
19:30-20:10 INSCRIPCION Y RECEPCIÓN DE BIENVENIDA
20:10-21:00 Conferencia Prof. ABRAHAM LICHTENBAUM Un Sholem Aleijem diferente. Consagrado por sus novelas y cuentos humorísticos, Sholem Aleijem es el autor más popular de la literatura ídish. Lichtenbaum presenta aspectos desconocidos de la vida, la ideología, los textos periodísticos y los proyectos que el autor dejó inconclusos a su muerte en 1916.
21:15-22:15 Recital de Apertura Prof. ESTER SZWARC (comentarios) RUT GOLDFARB (canto) ESTEBAN DANSKER (piano) Historia desde la cuna… una exquisita selección de canciones de cuna tradicionales interpretadas en vivo, con explicaciones sobre sus significados en el contexto de la historia judía.

<strong>Domingo 10</strong>
Lugar: Fundación IWO
II. Presente y futuro del idish en la academia y la sociedad.
14:00-15:10 Mesa redonda Mg. SILVIA HANSMAN coord. Abordajes innovadores en los estudios del ídish. Mg. SUSANA SKURA coord. Investigación y docencia universitaria del ídish en Buenos Aires. Lic. LUCAS FISZMAN Los estudios del ídish en el siglo XXI.
15:20-16:30 Mesa redonda SARA POKRASA ídish en Beit Janá, Jabad. Una experiencia pedagó-gica entre mujeres. Lic. HERMAN SZWARCBART En busca de documentos fílmicos sobre la historia de la inmigración judía. Lic. GABRIELA SCHERLIS ¿Quiénes leen hoy libros en ídish y para qué? IWO: un estudio de usuarios.
17:00-18:00 Clase magistral Dra. PERLA SNEH (UNTREF) Premio Nacional de Ensayo Sociológico (producción 2009-2013) ídish y Shoa. El lenguaje como resistencia en los guetos y campos de concentración.
18:30-19:30 Cine debate RODOLFO COMPTE presenta: Los jóvenes que rescataron la memoria (2009) Luego del atentado a la AMIA, ochocientos jóvenes se ofrecieron para rescatar los libros en ídish de la Biblioteca IWO que habían quedado sepultados entre los escombros. ¿Por qué lo hicieron? El documental cuenta esta hazaña a través del testimonio de los rescatistas. Después de la proyección conversamos con Rodolfo Compte, director del filme y Ester Szwarc, coordinadora del rescate.
<p style="text-align:justify;"><strong>Lunes 11</strong>
Lugar: Auditorio AMIA
III. Sesión de cierre: celebrar el pasado, forjar la continuidad.
14:00-15:00 Cine Lic. ANA WEINSTEIN presenta: Lejaim! Eliahu Toker, una vida iluminando (2013) Un documental que celebra la vida y obra del poeta, escritor y traductor Eliahu Toker. Dirección y producción del video: Carina y Gabriel Toker. AMIA.
15:15-16:15 Taller bilingüe Prof. NEJAMA BARAD Compromisos, bodas y noviazgos en el folklore ídish. Mg. MALENA CHINSKI Proverbios, frases y expresiones en ídish en el siglo XXI.
16:30-17:30 Conferencia Dr. YAAKOV RUBEL Ideología y Lenguaje en los movimientos políticos judíos a finales del siglo XIX. Bund y Sionismo. JOSE WAKSTEIN ¿Usted cree saber que es la Música Klezmer? Por favor… no me haga reír!
18:00-19:00 Concierto HOMENAJE A MAX BERLINER CONCIERTO DE DESPEDIDA “Dray Divas” ZULEMA BENVENISTE – RUT GOLDFARB – MIRIAM NOVA</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DE ACTUALIDAD - Hablamos con Abraham Lichtenbaum, director del IWO de Buenos Aires que, tras el éxito del Seminario Internacional celebrado hace unos meses con ponencias en ídish, en los próximos días celebrará su Primer Seminario Nacional de ídish y cultura judía en el siglo XXI en castellano. Este es el programa definitivo:
Sábado 9
Lugar: Fundación IWO
I. Sesión de apertura A 100 años de fallecimiento de Sholem Aleijem.
19:30-20:10 INSCRIPCION Y RECEPCIÓN DE BIENVENIDA
20:10-21:00 Conferencia Prof. ABRAHAM LICHTENBAUM Un Sholem Aleijem diferente. Consagrado por sus novelas y cuentos humorísticos, Sholem Aleijem es el autor más popular de la literatura ídish. Lichtenbaum presenta aspectos desconocidos de la vida, la ideología, los textos periodísticos y los proyectos que el autor dejó inconclusos a su muerte en 1916.
21:15-22:15 Recital de Apertura Prof. ESTER SZWARC (comentarios) RUT GOLDFARB (canto) ESTEBAN DANSKER (piano) Historia desde la cuna… una exquisita selección de canciones de cuna tradicionales interpretadas en vivo, con explicaciones sobre sus significados en el contexto de la historia judía.

Domingo 10
Lugar: Fundación IWO
II. Presente y futuro del idish en la academia y la sociedad.
14:00-15:10 Mesa redonda Mg. SILVIA HANSMAN coord. Abordajes innovadores en los estudios del ídish. Mg. SUSANA SKURA coord. Investigación y docencia universitaria del ídish en Buenos Aires. Lic. LUCAS FISZMAN Los estudios del ídish en el siglo XXI.
15:20-16:30 Mesa redonda SARA POKRASA ídish en Beit Janá, Jabad. Una experiencia pedagó-gica entre mujeres. Lic. HERMAN SZWARCBART En busca de documentos fílmicos sobre la historia de la inmigración judía. Lic. GABRIELA SCHERLIS ¿Quiénes leen hoy libros en ídish y para qué? IWO: un estudio de usuarios.
17:00-18:00 Clase magistral Dra. PERLA SNEH (UNTREF) Premio Nacional de Ensayo Sociológico (producción 2009-2013) ídish y Shoa. El lenguaje como resistencia en los guetos y campos de concentración.
18:30-19:30 Cine debate RODOLFO COMPTE presenta: Los jóvenes que rescataron la memoria (2009) Luego del atentado a la AMIA, ochocientos jóvenes se ofrecieron para rescatar los libros en ídish de la Biblioteca IWO que habían quedado sepultados entre los escombros. ¿Por qué lo hicieron? El documental cuenta esta hazaña a través del testimonio de los rescatistas. Después de la proyección conversamos con Rodolfo Compte, director del filme y Ester Szwarc, coordinadora del rescate.
Lunes 11
Lugar: Auditorio AMIA
III. Sesión de cierre: celebrar el pasado, forjar la continuidad.
14:00-15:00 Cine Lic. ANA WEINSTEIN presenta: Lejaim! Eliahu Toker, una vida iluminando (2013) Un documental que celebra la vida y obra del poeta, escritor y traductor Eliahu Toker. Dirección y producción del video: Carina y Gabriel Toker. AMIA.
15:15-16:15 Taller bilingüe Prof. NEJAMA BARAD Compromisos, bodas y noviazgos en el folklore ídish. Mg. MALENA CHINSKI Proverbios, frases y expresiones en ídish en el siglo XXI.
16:30-17:30 Conferencia Dr. YAAKOV RUBEL Ideología y Lenguaje en los movimientos políticos judíos a finales del siglo XIX. Bund y Sionismo. JOSE WAKSTEIN ¿Usted cree saber que es la Música Klezmer? Por favor… no me haga reír!
18:00-19:00 Concierto HOMENAJE A MAX BERLINER CONCIERTO DE DESPEDIDA “Dray Divas” ZULEMA BENVENISTE – RUT GOLDFARB – MIRIAM NOVA]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Primer Seminario Nacional de ídish y cultura judía en el siglo XXI (en castellano) en el IWO, con Abraham Lichtenbaum]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DE ACTUALIDAD - Hablamos con <strong>Abraham Lichtenbaum</strong>, director del <strong>IWO</strong> de Buenos Aires que, tras el éxito del Seminario Internacional celebrado hace unos meses con ponencias en <strong>ídish</strong>, en los próximos días celebrará su Primer Seminario Nacional de ídish y cultura judía en el siglo XXI en castellano. Este es el programa definitivo:</p>
<strong>Sábado 9</strong>
Lugar: Fundación IWO
I. Sesión de apertura A 100 años de fallecimiento de Sholem Aleijem.
19:30-20:10 INSCRIPCION Y RECEPCIÓN DE BIENVENIDA
20:10-21:00 Conferencia Prof. ABRAHAM LICHTENBAUM Un Sholem Aleijem diferente. Consagrado por sus novelas y cuentos humorísticos, Sholem Aleijem es el autor más popular de la literatura ídish. Lichtenbaum presenta aspectos desconocidos de la vida, la ideología, los textos periodísticos y los proyectos que el autor dejó inconclusos a su muerte en 1916.
21:15-22:15 Recital de Apertura Prof. ESTER SZWARC (comentarios) RUT GOLDFARB (canto) ESTEBAN DANSKER (piano) Historia desde la cuna… una exquisita selección de canciones de cuna tradicionales interpretadas en vivo, con explicaciones sobre sus significados en el contexto de la historia judía.

<strong>Domingo 10</strong>
Lugar: Fundación IWO
II. Presente y futuro del idish en la academia y la sociedad.
14:00-15:10 Mesa redonda Mg. SILVIA HANSMAN coord. Abordajes innovadores en los estudios del ídish. Mg. SUSANA SKURA coord. Investigación y docencia universitaria del ídish en Buenos Aires. Lic. LUCAS FISZMAN Los estudios del ídish en el siglo XXI.
15:20-16:30 Mesa redonda SARA POKRASA ídish en Beit Janá, Jabad. Una experiencia pedagó-gica entre mujeres. Lic. HERMAN SZWARCBART En busca de documentos fílmicos sobre la historia de la inmigración judía. Lic. GABRIELA SCHERLIS ¿Quiénes leen hoy libros en ídish y para qué? IWO: un estudio de usuarios.
17:00-18:00 Clase magistral Dra. PERLA SNEH (UNTREF) Premio Nacional de Ensayo Sociológico (producción 2009-2013) ídish y Shoa. El lenguaje como resistencia en los guetos y campos de concentración.
18:30-19:30 Cine debate RODOLFO COMPTE presenta: Los jóvenes que rescataron la memoria (2009) Luego del atentado a la AMIA, ochocientos jóvenes se ofrecieron para rescatar los libros en ídish de la Biblioteca IWO que habían quedado sepultados entre los escombros. ¿Por qué lo hicieron? El documental cuenta esta hazaña a través del testimonio de los rescatistas. Después de la proyección conversamos con Rodolfo Compte, director del filme y Ester Szwarc, coordinadora del rescate.
<p style="text-align:justify;"><strong>Lunes 11</strong>
Lugar: Auditorio AMIA
III. Sesión de cierre: celebrar el pasado, forjar la continuidad.
14:00-15:00 Cine Lic. ANA WEINSTEIN presenta: Lejaim! Eliahu Toker, una vida iluminando (2013) Un documental que celebra la vida y obra del poeta, escritor y traductor Eliahu Toker. Dirección y producción del video: Carina y Gabriel Toker. AMIA.
15:15-16:15 Taller bilingüe Prof. NEJAMA BARAD Compromisos, bodas y noviazgos en el folklore ídish. Mg. MALENA CHINSKI Proverbios, frases y expresiones en ídish en el siglo XXI.
16:30-17:30 Conferencia Dr. YAAKOV RUBEL Ideología y Lenguaje en los movimientos políticos judíos a finales del siglo XIX. Bund y Sionismo. JOSE WAKSTEIN ¿Usted cree saber que es la Música Klezmer? Por favor… no me haga reír!
18:00-19:00 Concierto HOMENAJE A MAX BERLINER CONCIERTO DE DESPEDIDA “Dray Divas” ZULEMA BENVENISTE – RUT GOLDFARB – MIRIAM NOVA</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881415/c1e-wqp56crgd7vh58wgz-9j0139xguw0p-qn4s0o.mp3" length="18790400"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DE ACTUALIDAD - Hablamos con Abraham Lichtenbaum, director del IWO de Buenos Aires que, tras el éxito del Seminario Internacional celebrado hace unos meses con ponencias en ídish, en los próximos días celebrará su Primer Seminario Nacional de ídish y cultura judía en el siglo XXI en castellano. Este es el programa definitivo:
Sábado 9
Lugar: Fundación IWO
I. Sesión de apertura A 100 años de fallecimiento de Sholem Aleijem.
19:30-20:10 INSCRIPCION Y RECEPCIÓN DE BIENVENIDA
20:10-21:00 Conferencia Prof. ABRAHAM LICHTENBAUM Un Sholem Aleijem diferente. Consagrado por sus novelas y cuentos humorísticos, Sholem Aleijem es el autor más popular de la literatura ídish. Lichtenbaum presenta aspectos desconocidos de la vida, la ideología, los textos periodísticos y los proyectos que el autor dejó inconclusos a su muerte en 1916.
21:15-22:15 Recital de Apertura Prof. ESTER SZWARC (comentarios) RUT GOLDFARB (canto) ESTEBAN DANSKER (piano) Historia desde la cuna… una exquisita selección de canciones de cuna tradicionales interpretadas en vivo, con explicaciones sobre sus significados en el contexto de la historia judía.

Domingo 10
Lugar: Fundación IWO
II. Presente y futuro del idish en la academia y la sociedad.
14:00-15:10 Mesa redonda Mg. SILVIA HANSMAN coord. Abordajes innovadores en los estudios del ídish. Mg. SUSANA SKURA coord. Investigación y docencia universitaria del ídish en Buenos Aires. Lic. LUCAS FISZMAN Los estudios del ídish en el siglo XXI.
15:20-16:30 Mesa redonda SARA POKRASA ídish en Beit Janá, Jabad. Una experiencia pedagó-gica entre mujeres. Lic. HERMAN SZWARCBART En busca de documentos fílmicos sobre la historia de la inmigración judía. Lic. GABRIELA SCHERLIS ¿Quiénes leen hoy libros en ídish y para qué? IWO: un estudio de usuarios.
17:00-18:00 Clase magistral Dra. PERLA SNEH (UNTREF) Premio Nacional de Ensayo Sociológico (producción 2009-2013) ídish y Shoa. El lenguaje como resistencia en los guetos y campos de concentración.
18:30-19:30 Cine debate RODOLFO COMPTE presenta: Los jóvenes que rescataron la memoria (2009) Luego del atentado a la AMIA, ochocientos jóvenes se ofrecieron para rescatar los libros en ídish de la Biblioteca IWO que habían quedado sepultados entre los escombros. ¿Por qué lo hicieron? El documental cuenta esta hazaña a través del testimonio de los rescatistas. Después de la proyección conversamos con Rodolfo Compte, director del filme y Ester Szwarc, coordinadora del rescate.
Lunes 11
Lugar: Auditorio AMIA
III. Sesión de cierre: celebrar el pasado, forjar la continuidad.
14:00-15:00 Cine Lic. ANA WEINSTEIN presenta: Lejaim! Eliahu Toker, una vida iluminando (2013) Un documental que celebra la vida y obra del poeta, escritor y traductor Eliahu Toker. Dirección y producción del video: Carina y Gabriel Toker. AMIA.
15:15-16:15 Taller bilingüe Prof. NEJAMA BARAD Compromisos, bodas y noviazgos en el folklore ídish. Mg. MALENA CHINSKI Proverbios, frases y expresiones en ídish en el siglo XXI.
16:30-17:30 Conferencia Dr. YAAKOV RUBEL Ideología y Lenguaje en los movimientos políticos judíos a finales del siglo XIX. Bund y Sionismo. JOSE WAKSTEIN ¿Usted cree saber que es la Música Klezmer? Por favor… no me haga reír!
18:00-19:00 Concierto HOMENAJE A MAX BERLINER CONCIERTO DE DESPEDIDA “Dray Divas” ZULEMA BENVENISTE – RUT GOLDFARB – MIRIAM NOVA]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881415/c1a-nqv5o-z39wpq03ug52-qzva9y.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:07:50</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[José Ramón Ónega, autor de "Los judíos en el reino de Galicia"]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 01 Apr 2016 19:33:51 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881414</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/jose-ramon-onega-autor-de-los-judios-en-el-reino-de-galicia</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - <strong>José Ramón Ónega,</strong> es, además de <strong>Delegado de la Xunta de Galicia y Director de la Casa de Galicia en Madrid,</strong> autor de <em><strong>Los judíos en el reino de Galicia</strong></em> "una obra monumental documentada sobre la presencia en Galicia, durante siglos, del pueblo hebreo, que, como en otros reinos y regiones peninsulares, tuvo aquí un contrastado y permanente protagonismo en los sucesos históricos. El tema, <strong>prácticamente inédito en la investigación gallega y escaso en las referencias historiográficas españolas, se aborda con seriedad, sentido global y como contribución específica a la Historia social de Galicia y a la española,</strong> a menudo olvidada de los valores y aportes culturales del finisterre peninsular.</p>
<p style="text-align:justify;">El autor, apoyado en amplias y numerosas referencias documentales, <strong>sienta la tesis de la influencia hebrea en Galicia, país que recibió sucesivas oleadas de judíos perseguidos en los demás reinos hispánicos y que en el suelo gallego gozaron de una efectiva tolerancia, tranquilidad y trato igualitario,</strong> siendo absorbidos por la estructura social.</p>
<p style="text-align:justify;">Se intenta efectuar un<strong> análisis riguroso del aporte judio en la conformación antropológica y espiritual del pueblo gallego.</strong> La obra recoge las noticias literarias, históricas y mítologicas sobre la Galicia protohistórica y antigua; estudia la trayectoria hebrea en el medievo gallego con especial referencia al<strong> Camiño de Santiago,</strong> <strong>prodigiosa vía de comercio y cultura utilizada por los judíos;</strong> profundiza en la dramática existencia de los<strong> judeo-conversos</strong> perseguidos por la Inquisición, y en el <strong>criptojudaísmo,</strong> uno de los fenómenos sociales más ignorados y evidentes; descubre la huella hebrea con la cita puntual de los <strong>restos arqueológicos, toponímicos y etnográficos</strong> dejados por los judíos en el país gallego, y finaliza con <strong>el espectro de los exterminios nazis y su incidencia en la política antisemita franquista".</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>José Ramón Ónega</strong> recorre con nosotros las páginas de su libro y nos descubre cómo y porqué decidió emprender la empresa de contar <strong>la historia de los judíos gallegos, una historia tan apasionante como poco conocida.</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - José Ramón Ónega, es, además de Delegado de la Xunta de Galicia y Director de la Casa de Galicia en Madrid, autor de Los judíos en el reino de Galicia "una obra monumental documentada sobre la presencia en Galicia, durante siglos, del pueblo hebreo, que, como en otros reinos y regiones peninsulares, tuvo aquí un contrastado y permanente protagonismo en los sucesos históricos. El tema, prácticamente inédito en la investigación gallega y escaso en las referencias historiográficas españolas, se aborda con seriedad, sentido global y como contribución específica a la Historia social de Galicia y a la española, a menudo olvidada de los valores y aportes culturales del finisterre peninsular.
El autor, apoyado en amplias y numerosas referencias documentales, sienta la tesis de la influencia hebrea en Galicia, país que recibió sucesivas oleadas de judíos perseguidos en los demás reinos hispánicos y que en el suelo gallego gozaron de una efectiva tolerancia, tranquilidad y trato igualitario, siendo absorbidos por la estructura social.
Se intenta efectuar un análisis riguroso del aporte judio en la conformación antropológica y espiritual del pueblo gallego. La obra recoge las noticias literarias, históricas y mítologicas sobre la Galicia protohistórica y antigua; estudia la trayectoria hebrea en el medievo gallego con especial referencia al Camiño de Santiago, prodigiosa vía de comercio y cultura utilizada por los judíos; profundiza en la dramática existencia de los judeo-conversos perseguidos por la Inquisición, y en el criptojudaísmo, uno de los fenómenos sociales más ignorados y evidentes; descubre la huella hebrea con la cita puntual de los restos arqueológicos, toponímicos y etnográficos dejados por los judíos en el país gallego, y finaliza con el espectro de los exterminios nazis y su incidencia en la política antisemita franquista".
José Ramón Ónega recorre con nosotros las páginas de su libro y nos descubre cómo y porqué decidió emprender la empresa de contar la historia de los judíos gallegos, una historia tan apasionante como poco conocida.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[José Ramón Ónega, autor de "Los judíos en el reino de Galicia"]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - <strong>José Ramón Ónega,</strong> es, además de <strong>Delegado de la Xunta de Galicia y Director de la Casa de Galicia en Madrid,</strong> autor de <em><strong>Los judíos en el reino de Galicia</strong></em> "una obra monumental documentada sobre la presencia en Galicia, durante siglos, del pueblo hebreo, que, como en otros reinos y regiones peninsulares, tuvo aquí un contrastado y permanente protagonismo en los sucesos históricos. El tema, <strong>prácticamente inédito en la investigación gallega y escaso en las referencias historiográficas españolas, se aborda con seriedad, sentido global y como contribución específica a la Historia social de Galicia y a la española,</strong> a menudo olvidada de los valores y aportes culturales del finisterre peninsular.</p>
<p style="text-align:justify;">El autor, apoyado en amplias y numerosas referencias documentales, <strong>sienta la tesis de la influencia hebrea en Galicia, país que recibió sucesivas oleadas de judíos perseguidos en los demás reinos hispánicos y que en el suelo gallego gozaron de una efectiva tolerancia, tranquilidad y trato igualitario,</strong> siendo absorbidos por la estructura social.</p>
<p style="text-align:justify;">Se intenta efectuar un<strong> análisis riguroso del aporte judio en la conformación antropológica y espiritual del pueblo gallego.</strong> La obra recoge las noticias literarias, históricas y mítologicas sobre la Galicia protohistórica y antigua; estudia la trayectoria hebrea en el medievo gallego con especial referencia al<strong> Camiño de Santiago,</strong> <strong>prodigiosa vía de comercio y cultura utilizada por los judíos;</strong> profundiza en la dramática existencia de los<strong> judeo-conversos</strong> perseguidos por la Inquisición, y en el <strong>criptojudaísmo,</strong> uno de los fenómenos sociales más ignorados y evidentes; descubre la huella hebrea con la cita puntual de los <strong>restos arqueológicos, toponímicos y etnográficos</strong> dejados por los judíos en el país gallego, y finaliza con <strong>el espectro de los exterminios nazis y su incidencia en la política antisemita franquista".</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>José Ramón Ónega</strong> recorre con nosotros las páginas de su libro y nos descubre cómo y porqué decidió emprender la empresa de contar <strong>la historia de los judíos gallegos, una historia tan apasionante como poco conocida.</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881414/c1e-6xq41b28zqohjkgd6-v6zjpqo2svjo-t4wgvk.mp3" length="50855184"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - José Ramón Ónega, es, además de Delegado de la Xunta de Galicia y Director de la Casa de Galicia en Madrid, autor de Los judíos en el reino de Galicia "una obra monumental documentada sobre la presencia en Galicia, durante siglos, del pueblo hebreo, que, como en otros reinos y regiones peninsulares, tuvo aquí un contrastado y permanente protagonismo en los sucesos históricos. El tema, prácticamente inédito en la investigación gallega y escaso en las referencias historiográficas españolas, se aborda con seriedad, sentido global y como contribución específica a la Historia social de Galicia y a la española, a menudo olvidada de los valores y aportes culturales del finisterre peninsular.
El autor, apoyado en amplias y numerosas referencias documentales, sienta la tesis de la influencia hebrea en Galicia, país que recibió sucesivas oleadas de judíos perseguidos en los demás reinos hispánicos y que en el suelo gallego gozaron de una efectiva tolerancia, tranquilidad y trato igualitario, siendo absorbidos por la estructura social.
Se intenta efectuar un análisis riguroso del aporte judio en la conformación antropológica y espiritual del pueblo gallego. La obra recoge las noticias literarias, históricas y mítologicas sobre la Galicia protohistórica y antigua; estudia la trayectoria hebrea en el medievo gallego con especial referencia al Camiño de Santiago, prodigiosa vía de comercio y cultura utilizada por los judíos; profundiza en la dramática existencia de los judeo-conversos perseguidos por la Inquisición, y en el criptojudaísmo, uno de los fenómenos sociales más ignorados y evidentes; descubre la huella hebrea con la cita puntual de los restos arqueológicos, toponímicos y etnográficos dejados por los judíos en el país gallego, y finaliza con el espectro de los exterminios nazis y su incidencia en la política antisemita franquista".
José Ramón Ónega recorre con nosotros las páginas de su libro y nos descubre cómo y porqué decidió emprender la empresa de contar la historia de los judíos gallegos, una historia tan apasionante como poco conocida.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881414/c1a-nqv5o-gpkv9m6zt0g6-orxmfc.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:12</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ilanit: la voz más israelí en Eurovisión]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 01 Apr 2016 19:32:08 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881399</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ilanit-la-voz-mas-israeli-en-eurovision</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELI - <strong>Ilanit</strong> es una cantante israelí nacida en 1947 que representó a su país dos veces en <strong>Eurovisión</strong>: en el debut de la participación israelí en 1973 en Luxemburgo con <em>Ey sham</em>, (En algún lugar), con el que obtuvo el cuarto puesto, y nuevamente con <em>Ahava hi shir le shnaim</em> (El amor es una canción para dos) en Londres en 1977, con el cual logró el undécimo puesto. Estuvo a punto de participar una tercera vez en el festival en 1984 con la canción <em>Balalaika</em>, pero ese año el festival coincidió con el Día de la Independencia y no hubo participación israelí.
Ilanit es el nombre artístico de Hanna Dresner y siempre figuró en puestos elevados de las listas de éxitos, desde los 60 (cuando formaba la pareja artística Ilan e Ilanit) y hasta bien entrados los 80, con más de 600 canciones grabadas en 30 discos que fueron todos superventas. A diferencia de otros artistas de la época, no salió de las filas de una trup militar, sino de un concurso de talentos jóvenes que organizó en 1962 el periódico<em> Maariv</em> junto con la organización femenina WIZO. El mencionado dúo <strong>Ilan e Ilanit</strong> comenzó siendo el trío <em>Guido, Tzaj y Jana</em>, para luego quedarse en sólo dos junto al cantante Shlomo Zach, con quien acabó casándose. A pesar del éxito de cada producción suya, de 1996 a 2008 no grabó ningún disco.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELI - Ilanit es una cantante israelí nacida en 1947 que representó a su país dos veces en Eurovisión: en el debut de la participación israelí en 1973 en Luxemburgo con Ey sham, (En algún lugar), con el que obtuvo el cuarto puesto, y nuevamente con Ahava hi shir le shnaim (El amor es una canción para dos) en Londres en 1977, con el cual logró el undécimo puesto. Estuvo a punto de participar una tercera vez en el festival en 1984 con la canción Balalaika, pero ese año el festival coincidió con el Día de la Independencia y no hubo participación israelí.
Ilanit es el nombre artístico de Hanna Dresner y siempre figuró en puestos elevados de las listas de éxitos, desde los 60 (cuando formaba la pareja artística Ilan e Ilanit) y hasta bien entrados los 80, con más de 600 canciones grabadas en 30 discos que fueron todos superventas. A diferencia de otros artistas de la época, no salió de las filas de una trup militar, sino de un concurso de talentos jóvenes que organizó en 1962 el periódico Maariv junto con la organización femenina WIZO. El mencionado dúo Ilan e Ilanit comenzó siendo el trío Guido, Tzaj y Jana, para luego quedarse en sólo dos junto al cantante Shlomo Zach, con quien acabó casándose. A pesar del éxito de cada producción suya, de 1996 a 2008 no grabó ningún disco.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ilanit: la voz más israelí en Eurovisión]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELI - <strong>Ilanit</strong> es una cantante israelí nacida en 1947 que representó a su país dos veces en <strong>Eurovisión</strong>: en el debut de la participación israelí en 1973 en Luxemburgo con <em>Ey sham</em>, (En algún lugar), con el que obtuvo el cuarto puesto, y nuevamente con <em>Ahava hi shir le shnaim</em> (El amor es una canción para dos) en Londres en 1977, con el cual logró el undécimo puesto. Estuvo a punto de participar una tercera vez en el festival en 1984 con la canción <em>Balalaika</em>, pero ese año el festival coincidió con el Día de la Independencia y no hubo participación israelí.
Ilanit es el nombre artístico de Hanna Dresner y siempre figuró en puestos elevados de las listas de éxitos, desde los 60 (cuando formaba la pareja artística Ilan e Ilanit) y hasta bien entrados los 80, con más de 600 canciones grabadas en 30 discos que fueron todos superventas. A diferencia de otros artistas de la época, no salió de las filas de una trup militar, sino de un concurso de talentos jóvenes que organizó en 1962 el periódico<em> Maariv</em> junto con la organización femenina WIZO. El mencionado dúo <strong>Ilan e Ilanit</strong> comenzó siendo el trío <em>Guido, Tzaj y Jana</em>, para luego quedarse en sólo dos junto al cantante Shlomo Zach, con quien acabó casándose. A pesar del éxito de cada producción suya, de 1996 a 2008 no grabó ningún disco.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881399/c1e-993pnsn1w25hd0dn9-7zkmxowzcg89-zni3pl.mp3" length="21862296"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELI - Ilanit es una cantante israelí nacida en 1947 que representó a su país dos veces en Eurovisión: en el debut de la participación israelí en 1973 en Luxemburgo con Ey sham, (En algún lugar), con el que obtuvo el cuarto puesto, y nuevamente con Ahava hi shir le shnaim (El amor es una canción para dos) en Londres en 1977, con el cual logró el undécimo puesto. Estuvo a punto de participar una tercera vez en el festival en 1984 con la canción Balalaika, pero ese año el festival coincidió con el Día de la Independencia y no hubo participación israelí.
Ilanit es el nombre artístico de Hanna Dresner y siempre figuró en puestos elevados de las listas de éxitos, desde los 60 (cuando formaba la pareja artística Ilan e Ilanit) y hasta bien entrados los 80, con más de 600 canciones grabadas en 30 discos que fueron todos superventas. A diferencia de otros artistas de la época, no salió de las filas de una trup militar, sino de un concurso de talentos jóvenes que organizó en 1962 el periódico Maariv junto con la organización femenina WIZO. El mencionado dúo Ilan e Ilanit comenzó siendo el trío Guido, Tzaj y Jana, para luego quedarse en sólo dos junto al cantante Shlomo Zach, con quien acabó casándose. A pesar del éxito de cada producción suya, de 1996 a 2008 no grabó ningún disco.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881399/c1a-nqv5o-xx8jg65jt12d-qvsl43.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:22</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El Museo Sefardí de Caracas, con su exdirectora Federica Palomero (CEMI, Madrid, 29/3/2016)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 01 Apr 2016 19:30:01 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881398</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-museo-sefardi-de-caracas-con-su-exdirectora-federica-palomero-cemi-madrid-2932016</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - Adscrito a la Asociación Israelita de Venezuela, fundada en 1930, que agrupa a los judíos sefardíes, el Museo Sefardí de Caracas <em>Morris E. Curiel</em> fue creado en 1999 como una asociación civil sin fines de lucro. El 20 de junio de 2010 fue inaugurada la primera etapa de su sede, ubicada junto a la Sinagoga <em>Tiferet Israel</em>, que se integra al recorrido expositivo. El Museo define su misión como la de conformar, conservar, estudiar y difundir un patrimonio de Judaica, documentos, libros, objetos y obras de arte que den testimonio de la historia, la cultura y los valores del Pueblo Judío, con énfasis en la comunidad establecida en Venezuela. Asimismo, a través de eventos, conferencias y exposiciones temporales, propicia la preservación de la memoria de la presencia judía en España, la Expulsión, la Inquisición, la Diáspora, así como de la Shoá. Igualmente, el Museo concibe la tradición no sólo como herencia sino como un constante devenir para proyectarse hacia el futuro, por lo que apoya las iniciativas culturales y artísticas más contemporáneas originadas en la comunidad judía venezolana e internacional. El Museo lleva el nombre de su benefactor Morris E. Curiel (1920-2007), descendiente de una distinguida familia sefardí de Curazao, destacado empresario y banquero, que desarrolló una gran obra filantrópica de apoyo a la educación y la cultura.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - Adscrito a la Asociación Israelita de Venezuela, fundada en 1930, que agrupa a los judíos sefardíes, el Museo Sefardí de Caracas Morris E. Curiel fue creado en 1999 como una asociación civil sin fines de lucro. El 20 de junio de 2010 fue inaugurada la primera etapa de su sede, ubicada junto a la Sinagoga Tiferet Israel, que se integra al recorrido expositivo. El Museo define su misión como la de conformar, conservar, estudiar y difundir un patrimonio de Judaica, documentos, libros, objetos y obras de arte que den testimonio de la historia, la cultura y los valores del Pueblo Judío, con énfasis en la comunidad establecida en Venezuela. Asimismo, a través de eventos, conferencias y exposiciones temporales, propicia la preservación de la memoria de la presencia judía en España, la Expulsión, la Inquisición, la Diáspora, así como de la Shoá. Igualmente, el Museo concibe la tradición no sólo como herencia sino como un constante devenir para proyectarse hacia el futuro, por lo que apoya las iniciativas culturales y artísticas más contemporáneas originadas en la comunidad judía venezolana e internacional. El Museo lleva el nombre de su benefactor Morris E. Curiel (1920-2007), descendiente de una distinguida familia sefardí de Curazao, destacado empresario y banquero, que desarrolló una gran obra filantrópica de apoyo a la educación y la cultura.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El Museo Sefardí de Caracas, con su exdirectora Federica Palomero (CEMI, Madrid, 29/3/2016)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - Adscrito a la Asociación Israelita de Venezuela, fundada en 1930, que agrupa a los judíos sefardíes, el Museo Sefardí de Caracas <em>Morris E. Curiel</em> fue creado en 1999 como una asociación civil sin fines de lucro. El 20 de junio de 2010 fue inaugurada la primera etapa de su sede, ubicada junto a la Sinagoga <em>Tiferet Israel</em>, que se integra al recorrido expositivo. El Museo define su misión como la de conformar, conservar, estudiar y difundir un patrimonio de Judaica, documentos, libros, objetos y obras de arte que den testimonio de la historia, la cultura y los valores del Pueblo Judío, con énfasis en la comunidad establecida en Venezuela. Asimismo, a través de eventos, conferencias y exposiciones temporales, propicia la preservación de la memoria de la presencia judía en España, la Expulsión, la Inquisición, la Diáspora, así como de la Shoá. Igualmente, el Museo concibe la tradición no sólo como herencia sino como un constante devenir para proyectarse hacia el futuro, por lo que apoya las iniciativas culturales y artísticas más contemporáneas originadas en la comunidad judía venezolana e internacional. El Museo lleva el nombre de su benefactor Morris E. Curiel (1920-2007), descendiente de una distinguida familia sefardí de Curazao, destacado empresario y banquero, que desarrolló una gran obra filantrópica de apoyo a la educación y la cultura.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881398/c1e-3wmqnt57xw8sk6kn1-dm5vxr3zsjkd-figttj.mp3" length="34244023"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - Adscrito a la Asociación Israelita de Venezuela, fundada en 1930, que agrupa a los judíos sefardíes, el Museo Sefardí de Caracas Morris E. Curiel fue creado en 1999 como una asociación civil sin fines de lucro. El 20 de junio de 2010 fue inaugurada la primera etapa de su sede, ubicada junto a la Sinagoga Tiferet Israel, que se integra al recorrido expositivo. El Museo define su misión como la de conformar, conservar, estudiar y difundir un patrimonio de Judaica, documentos, libros, objetos y obras de arte que den testimonio de la historia, la cultura y los valores del Pueblo Judío, con énfasis en la comunidad establecida en Venezuela. Asimismo, a través de eventos, conferencias y exposiciones temporales, propicia la preservación de la memoria de la presencia judía en España, la Expulsión, la Inquisición, la Diáspora, así como de la Shoá. Igualmente, el Museo concibe la tradición no sólo como herencia sino como un constante devenir para proyectarse hacia el futuro, por lo que apoya las iniciativas culturales y artísticas más contemporáneas originadas en la comunidad judía venezolana e internacional. El Museo lleva el nombre de su benefactor Morris E. Curiel (1920-2007), descendiente de una distinguida familia sefardí de Curazao, destacado empresario y banquero, que desarrolló una gran obra filantrópica de apoyo a la educación y la cultura.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881398/c1a-nqv5o-xx8jg65gcmn5-dj9tgc.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:47:34</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ha muerto el escritor y Nobel Imre Kertész Z''L, autor de "Sin destino"]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 31 Mar 2016 19:36:06 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881396</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ha-muerto-el-escritor-y-nobel-imre-kertesz-zl-autor-de-sin-destino</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
HOMENAJE - Hemos amanecido con la noticia de la muerte del escritor y Nobel de Literatura judeo-húngaro <strong>Imre Kertész</strong> Z''L, autor, entre otros, de <a href="http://www.radiosefarad.com/sin-destino-2005-de-lajos-koltai-con-guion-de-imre-kertesz-hungria-alemania-reino-unido/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><em>"Sin destino"</em></strong></a> una obra sobre la <strong>shoá</strong> que fue llevada al cine y programamos en Radio Sefarad. En recuerdo a su obra, reponemos la primera entrega de nuestro espacio literario <em>"El marcapáginas"</em> con una entrevista con el filósofo <strong>José Antonio Fernández López</strong> que nos habló de la ética y el fracaso en la obra de nuestro homenajeado.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
HOMENAJE - Hemos amanecido con la noticia de la muerte del escritor y Nobel de Literatura judeo-húngaro Imre Kertész Z''L, autor, entre otros, de "Sin destino" una obra sobre la shoá que fue llevada al cine y programamos en Radio Sefarad. En recuerdo a su obra, reponemos la primera entrega de nuestro espacio literario "El marcapáginas" con una entrevista con el filósofo José Antonio Fernández López que nos habló de la ética y el fracaso en la obra de nuestro homenajeado.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ha muerto el escritor y Nobel Imre Kertész Z''L, autor de "Sin destino"]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
HOMENAJE - Hemos amanecido con la noticia de la muerte del escritor y Nobel de Literatura judeo-húngaro <strong>Imre Kertész</strong> Z''L, autor, entre otros, de <a href="http://www.radiosefarad.com/sin-destino-2005-de-lajos-koltai-con-guion-de-imre-kertesz-hungria-alemania-reino-unido/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><em>"Sin destino"</em></strong></a> una obra sobre la <strong>shoá</strong> que fue llevada al cine y programamos en Radio Sefarad. En recuerdo a su obra, reponemos la primera entrega de nuestro espacio literario <em>"El marcapáginas"</em> con una entrevista con el filósofo <strong>José Antonio Fernández López</strong> que nos habló de la ética y el fracaso en la obra de nuestro homenajeado.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881396/c1e-6xq41b28z7phxw9z8-1pdo7wzmhj7k-vsmpvb.mp3" length="5016503"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
HOMENAJE - Hemos amanecido con la noticia de la muerte del escritor y Nobel de Literatura judeo-húngaro Imre Kertész Z''L, autor, entre otros, de "Sin destino" una obra sobre la shoá que fue llevada al cine y programamos en Radio Sefarad. En recuerdo a su obra, reponemos la primera entrega de nuestro espacio literario "El marcapáginas" con una entrevista con el filósofo José Antonio Fernández López que nos habló de la ética y el fracaso en la obra de nuestro homenajeado.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881396/c1a-nqv5o-0v2x7w1gsw6n-1r8h0g.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:57</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Lorca, chocolate e Inquisición]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 31 Mar 2016 19:35:42 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881395</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/lorca-chocolate-e-inquisicion</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Seguimos recorriendo la historia del <strong>Festival Internacional de Música Sefardí de Córdoba</strong>, España, en su 4ª edición. En la sección de libros, hablaremos del chocolate y de la Inquisición en un manuscrito satírico sefardí gracias a una reciente publicación, y vamos a ver en detalle lo que sucederá en <strong>Lorca</strong>, que se convertirá en foro internacional de análisis sobre legado judío con el <em>3º Curso Universitario sobre Arqueología Medieval de Sefarad</em>. La música estará a cargo de <strong>Eduardo Paniagua</strong> recientemente nominado como editor del mejor CD de música clásica en los premios de música independiente, con un tema de origen yemenita acompañado por <strong>Jorge Rozemblum</strong>. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Seguimos recorriendo la historia del Festival Internacional de Música Sefardí de Córdoba, España, en su 4ª edición. En la sección de libros, hablaremos del chocolate y de la Inquisición en un manuscrito satírico sefardí gracias a una reciente publicación, y vamos a ver en detalle lo que sucederá en Lorca, que se convertirá en foro internacional de análisis sobre legado judío con el 3º Curso Universitario sobre Arqueología Medieval de Sefarad. La música estará a cargo de Eduardo Paniagua recientemente nominado como editor del mejor CD de música clásica en los premios de música independiente, con un tema de origen yemenita acompañado por Jorge Rozemblum. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Lorca, chocolate e Inquisición]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Seguimos recorriendo la historia del <strong>Festival Internacional de Música Sefardí de Córdoba</strong>, España, en su 4ª edición. En la sección de libros, hablaremos del chocolate y de la Inquisición en un manuscrito satírico sefardí gracias a una reciente publicación, y vamos a ver en detalle lo que sucederá en <strong>Lorca</strong>, que se convertirá en foro internacional de análisis sobre legado judío con el <em>3º Curso Universitario sobre Arqueología Medieval de Sefarad</em>. La música estará a cargo de <strong>Eduardo Paniagua</strong> recientemente nominado como editor del mejor CD de música clásica en los premios de música independiente, con un tema de origen yemenita acompañado por <strong>Jorge Rozemblum</strong>. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881395/c1e-x6g5wsmxd14s01k7g-kpdkn83vs0dw-covka4.mp3" length="43245508"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Seguimos recorriendo la historia del Festival Internacional de Música Sefardí de Córdoba, España, en su 4ª edición. En la sección de libros, hablaremos del chocolate y de la Inquisición en un manuscrito satírico sefardí gracias a una reciente publicación, y vamos a ver en detalle lo que sucederá en Lorca, que se convertirá en foro internacional de análisis sobre legado judío con el 3º Curso Universitario sobre Arqueología Medieval de Sefarad. La música estará a cargo de Eduardo Paniagua recientemente nominado como editor del mejor CD de música clásica en los premios de música independiente, con un tema de origen yemenita acompañado por Jorge Rozemblum. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881395/c1a-nqv5o-qd40vqg9av3n-ab0wmp.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:02</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Tatuaje", de Mordechai Geldman]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 31 Mar 2016 19:34:22 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881394</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/tatuaje-de-mordechai-geldman</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE_CANTA_SIÓN, CON GERARDO LEWIN - <strong>Mordechai Geldman</strong> nació en Munich en 1946. Es hijo de polacos sobrevivientes del holocausto que emigraron a Israel en 1949. Se graduó en Literatura Universal y en Psicología Clínica. Entre sus poemarios: <em>"Tiempo del mar, tiempo del continente"</em> (Ed. Shoken, 1970); <em>"Pájaro"</em> (Ed. Simán Kriá, 1975); <em>"Ventana"</em> (Ed. Simán Kriá, 1980); <em>"66-83"</em> (Ed. Simán Kriá, 1983). Ha publicado ensayos y libros de psicología. Publica regularmente artículos en diarios y revistas. Le fueron otorgados el premio Chomsky de poesía (1983), el premio Primer Ministro de Poesía (1996) y el premio Brenner (1997).</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE_CANTA_SIÓN, CON GERARDO LEWIN - Mordechai Geldman nació en Munich en 1946. Es hijo de polacos sobrevivientes del holocausto que emigraron a Israel en 1949. Se graduó en Literatura Universal y en Psicología Clínica. Entre sus poemarios: "Tiempo del mar, tiempo del continente" (Ed. Shoken, 1970); "Pájaro" (Ed. Simán Kriá, 1975); "Ventana" (Ed. Simán Kriá, 1980); "66-83" (Ed. Simán Kriá, 1983). Ha publicado ensayos y libros de psicología. Publica regularmente artículos en diarios y revistas. Le fueron otorgados el premio Chomsky de poesía (1983), el premio Primer Ministro de Poesía (1996) y el premio Brenner (1997).]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Tatuaje", de Mordechai Geldman]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE_CANTA_SIÓN, CON GERARDO LEWIN - <strong>Mordechai Geldman</strong> nació en Munich en 1946. Es hijo de polacos sobrevivientes del holocausto que emigraron a Israel en 1949. Se graduó en Literatura Universal y en Psicología Clínica. Entre sus poemarios: <em>"Tiempo del mar, tiempo del continente"</em> (Ed. Shoken, 1970); <em>"Pájaro"</em> (Ed. Simán Kriá, 1975); <em>"Ventana"</em> (Ed. Simán Kriá, 1980); <em>"66-83"</em> (Ed. Simán Kriá, 1983). Ha publicado ensayos y libros de psicología. Publica regularmente artículos en diarios y revistas. Le fueron otorgados el premio Chomsky de poesía (1983), el premio Primer Ministro de Poesía (1996) y el premio Brenner (1997).</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881394/c1e-4wmpdt4mn8xio9ojz-1pdo7wzoc12m-iyxlid.mp3" length="9139200"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE_CANTA_SIÓN, CON GERARDO LEWIN - Mordechai Geldman nació en Munich en 1946. Es hijo de polacos sobrevivientes del holocausto que emigraron a Israel en 1949. Se graduó en Literatura Universal y en Psicología Clínica. Entre sus poemarios: "Tiempo del mar, tiempo del continente" (Ed. Shoken, 1970); "Pájaro" (Ed. Simán Kriá, 1975); "Ventana" (Ed. Simán Kriá, 1980); "66-83" (Ed. Simán Kriá, 1983). Ha publicado ensayos y libros de psicología. Publica regularmente artículos en diarios y revistas. Le fueron otorgados el premio Chomsky de poesía (1983), el premio Primer Ministro de Poesía (1996) y el premio Brenner (1997).]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881394/c1a-nqv5o-kpdkn833h0d1-l5wijq.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:42</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["RaMBaM. Aproximación a Maimónides", con su autor Abel Rasskin]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 31 Mar 2016 19:33:32 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881393</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/rambam-aproximacion-a-maimonides-con-su-autor-abel-rasskin</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - <strong>Abel Rasskin lleva años entregado a Maimónides</strong> y de este encuentro surge<a href="https://crucecontemporaneo.wordpress.com/2016/03/26/rambam-aproximacion-a-maimonides-de-abel-rasskin/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong> RaMBaM. Aproximación a Maimónides,</strong></em></a> una exposición que, comenta es un proyecto de vida para Rasskin. Dice el filósofo <strong>Fernando Carbonell:</strong> "En 2013 Rasskin comienza a trabajar en una serie que dio en llamar “RaMBaM. Aproximación a Maimónides”, movido por la <strong>antigua y renovada admiración</strong> que siempre le concitó aquel varón cordobés de paciente y acerado ingenio, hijo de Maimón. Mis periódicas visitas a su taller me permitieron ser testigo de su proceso creativo y de un hecho poco común: <strong>teniendo finalizada la serie que contiene alrededor de 100 obras, sintió la necesidad,movido por resortes ciegos, visiones y finísimas certezas tan maimonideanas, de llevar la obra “aún más allá”, a un borde radical.</strong> Y es así que sale a la calle, recoge materiales que la sociedad desecha, cartones,cuerdas, alambres, viejos maderos y con esos elementos labora <strong>extraños collages y la serie de esculturas “Los heraldos del mar”,</strong> como un ritual, como un íntimo acercamiento espiritual a Maimónides".</p>
<p style="text-align:justify;">Abel Rasskin -quien nos habla especialmente de sus <strong><em>Los Heraldos del mar-</em></strong> nos cuenta su acercamiento íntimo y artístico a uno de los judíos más eminentes de la historia y nos invita a visitar su exposición en <a href="https://crucecontemporaneo.wordpress.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>CRUCE, arte y pensamiento contemporáneo,</em></a> una muestra que se completará con dos conferencias, una a cargo de <strong>Susana Gutman, <em>Maimónides, presente en la obra de un artista actual</em></strong> el 7 de abril y Fernando Carbonell <em><strong>Maimónides arte y pensamiento contemporáneo</strong></em> que cerrará la exhibición el próximo 14 de abril.</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/03/r1.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-29119" alt="OLYMPUS DIGITAL CAMERA" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/03/r1.jpg" width="640" height="1063" /></a></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/03/r2.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-29120" alt="OLYMPUS DIGITAL CAMERA" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/03/r2.jpg" width="640" height="969" /></a></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/03/r3.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-29122" alt="OLYMPUS DIGITAL CAMERA" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/03/r3.jpg" width="640" height="502" /></a></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/03/r4.jpg"><img class="size-full wp-image-29123" alt="OLYMPUS DIGITAL CAMERA" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/03/r4.jpg" width="640" height="646" /></a></p>
<span style="color:#999999;">Imágenes de la inauguración de<strong><em> RaMBaM. Aproximación a Maimónides </em></strong>(en la segunda vemos al autor Abel Rasskin charlando con alguno de sus invitados)</span>

<a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/03/ras1.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-29625" alt="ras1" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/03/ras1.jpg" width="640" height="360" /></a>

<a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/03/ras2.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-29626" alt="ras2" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/03/ras2.jpg" width="640" height="360" /></a>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - Abel Rasskin lleva años entregado a Maimónides y de este encuentro surge RaMBaM. Aproximación a Maimónides, una exposición que, comenta es un proyecto de vida para Rasskin. Dice el filósofo Fernando Carbonell: "En 2013 Rasskin comienza a trabajar en una serie que dio en llamar “RaMBaM. Aproximación a Maimónides”, movido por la antigua y renovada admiración que siempre le concitó aquel varón cordobés de paciente y acerado ingenio, hijo de Maimón. Mis periódicas visitas a su taller me permitieron ser testigo de su proceso creativo y de un hecho poco común: teniendo finalizada la serie que contiene alrededor de 100 obras, sintió la necesidad,movido por resortes ciegos, visiones y finísimas certezas tan maimonideanas, de llevar la obra “aún más allá”, a un borde radical. Y es así que sale a la calle, recoge materiales que la sociedad desecha, cartones,cuerdas, alambres, viejos maderos y con esos elementos labora extraños collages y la serie de esculturas “Los heraldos del mar”, como un ritual, como un íntimo acercamiento espiritual a Maimónides".
Abel Rasskin -quien nos habla especialmente de sus Los Heraldos del mar- nos cuenta su acercamiento íntimo y artístico a uno de los judíos más eminentes de la historia y nos invita a visitar su exposición en CRUCE, arte y pensamiento contemporáneo, una muestra que se completará con dos conferencias, una a cargo de Susana Gutman, Maimónides, presente en la obra de un artista actual el 7 de abril y Fernando Carbonell Maimónides arte y pensamiento contemporáneo que cerrará la exhibición el próximo 14 de abril.




Imágenes de la inauguración de RaMBaM. Aproximación a Maimónides (en la segunda vemos al autor Abel Rasskin charlando con alguno de sus invitados)



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["RaMBaM. Aproximación a Maimónides", con su autor Abel Rasskin]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - <strong>Abel Rasskin lleva años entregado a Maimónides</strong> y de este encuentro surge<a href="https://crucecontemporaneo.wordpress.com/2016/03/26/rambam-aproximacion-a-maimonides-de-abel-rasskin/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong> RaMBaM. Aproximación a Maimónides,</strong></em></a> una exposición que, comenta es un proyecto de vida para Rasskin. Dice el filósofo <strong>Fernando Carbonell:</strong> "En 2013 Rasskin comienza a trabajar en una serie que dio en llamar “RaMBaM. Aproximación a Maimónides”, movido por la <strong>antigua y renovada admiración</strong> que siempre le concitó aquel varón cordobés de paciente y acerado ingenio, hijo de Maimón. Mis periódicas visitas a su taller me permitieron ser testigo de su proceso creativo y de un hecho poco común: <strong>teniendo finalizada la serie que contiene alrededor de 100 obras, sintió la necesidad,movido por resortes ciegos, visiones y finísimas certezas tan maimonideanas, de llevar la obra “aún más allá”, a un borde radical.</strong> Y es así que sale a la calle, recoge materiales que la sociedad desecha, cartones,cuerdas, alambres, viejos maderos y con esos elementos labora <strong>extraños collages y la serie de esculturas “Los heraldos del mar”,</strong> como un ritual, como un íntimo acercamiento espiritual a Maimónides".</p>
<p style="text-align:justify;">Abel Rasskin -quien nos habla especialmente de sus <strong><em>Los Heraldos del mar-</em></strong> nos cuenta su acercamiento íntimo y artístico a uno de los judíos más eminentes de la historia y nos invita a visitar su exposición en <a href="https://crucecontemporaneo.wordpress.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>CRUCE, arte y pensamiento contemporáneo,</em></a> una muestra que se completará con dos conferencias, una a cargo de <strong>Susana Gutman, <em>Maimónides, presente en la obra de un artista actual</em></strong> el 7 de abril y Fernando Carbonell <em><strong>Maimónides arte y pensamiento contemporáneo</strong></em> que cerrará la exhibición el próximo 14 de abril.</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/03/r1.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-29119" alt="OLYMPUS DIGITAL CAMERA" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/03/r1.jpg" width="640" height="1063" /></a></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/03/r2.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-29120" alt="OLYMPUS DIGITAL CAMERA" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/03/r2.jpg" width="640" height="969" /></a></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/03/r3.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-29122" alt="OLYMPUS DIGITAL CAMERA" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/03/r3.jpg" width="640" height="502" /></a></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/03/r4.jpg"><img class="size-full wp-image-29123" alt="OLYMPUS DIGITAL CAMERA" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/03/r4.jpg" width="640" height="646" /></a></p>
<span style="color:#999999;">Imágenes de la inauguración de<strong><em> RaMBaM. Aproximación a Maimónides </em></strong>(en la segunda vemos al autor Abel Rasskin charlando con alguno de sus invitados)</span>

<a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/03/ras1.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-29625" alt="ras1" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/03/ras1.jpg" width="640" height="360" /></a>

<a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/03/ras2.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-29626" alt="ras2" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/03/ras2.jpg" width="640" height="360" /></a>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881393/c1e-wqp56crgdvki0x0vd-nd43vq0jh4g2-rlfare.mp3" length="12414955"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - Abel Rasskin lleva años entregado a Maimónides y de este encuentro surge RaMBaM. Aproximación a Maimónides, una exposición que, comenta es un proyecto de vida para Rasskin. Dice el filósofo Fernando Carbonell: "En 2013 Rasskin comienza a trabajar en una serie que dio en llamar “RaMBaM. Aproximación a Maimónides”, movido por la antigua y renovada admiración que siempre le concitó aquel varón cordobés de paciente y acerado ingenio, hijo de Maimón. Mis periódicas visitas a su taller me permitieron ser testigo de su proceso creativo y de un hecho poco común: teniendo finalizada la serie que contiene alrededor de 100 obras, sintió la necesidad,movido por resortes ciegos, visiones y finísimas certezas tan maimonideanas, de llevar la obra “aún más allá”, a un borde radical. Y es así que sale a la calle, recoge materiales que la sociedad desecha, cartones,cuerdas, alambres, viejos maderos y con esos elementos labora extraños collages y la serie de esculturas “Los heraldos del mar”, como un ritual, como un íntimo acercamiento espiritual a Maimónides".
Abel Rasskin -quien nos habla especialmente de sus Los Heraldos del mar- nos cuenta su acercamiento íntimo y artístico a uno de los judíos más eminentes de la historia y nos invita a visitar su exposición en CRUCE, arte y pensamiento contemporáneo, una muestra que se completará con dos conferencias, una a cargo de Susana Gutman, Maimónides, presente en la obra de un artista actual el 7 de abril y Fernando Carbonell Maimónides arte y pensamiento contemporáneo que cerrará la exhibición el próximo 14 de abril.




Imágenes de la inauguración de RaMBaM. Aproximación a Maimónides (en la segunda vemos al autor Abel Rasskin charlando con alguno de sus invitados)



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881393/c1a-nqv5o-7zkmxovzbk-snm4tz.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:15</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Laika Fatien (I): conexión Marruecos-Costa de Marfil]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 31 Mar 2016 19:32:49 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881392</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/laika-fatien-i-conexion-marruecos-costa-de-marfil</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">VIVA LA DIVA - Durante los próximos cuatro programas de estos ciclos queremos dar a conocer entre nuestro oyentes a esta gran voz. <a href="http://evene.lefigaro.fr/celebre/biographie/laika-fatien-29003.php" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Laika Fatien</strong></a> nació en París en 1968. De madre judía sefardí de <strong>Marruecos</strong> y de padre de <strong>Costa de Marfil</strong>, se crió junto a su abuela en el país del norte de África, aunque sus estudios los realizó en <strong>Francia</strong>.</p>
<p style="text-align:justify;">En 2004, descubierta por el músico <strong>David El-Malek</strong>, graba su primer disco: <em><strong>"Look at Me"</strong></em>, una mezcla de soul y jazz íntimo en el que destaca la riqueza de matices de su voz, siempre contenida, nunca desbocada. La mayoría de las canciones del disco son estándares muy conocidos, pero los arreglos llaman la atención por su frescura. Además de la producción de David El-Malek, le acompañan <strong>Pierre de Bethman</strong> (piano), <strong>De Pallemaerts</strong> (batería), <strong>Jules Bikoko Bin´Jami</strong> (bajo) y <strong>Alban Sautour</strong> (guitarra).</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
VIVA LA DIVA - Durante los próximos cuatro programas de estos ciclos queremos dar a conocer entre nuestro oyentes a esta gran voz. Laika Fatien nació en París en 1968. De madre judía sefardí de Marruecos y de padre de Costa de Marfil, se crió junto a su abuela en el país del norte de África, aunque sus estudios los realizó en Francia.
En 2004, descubierta por el músico David El-Malek, graba su primer disco: "Look at Me", una mezcla de soul y jazz íntimo en el que destaca la riqueza de matices de su voz, siempre contenida, nunca desbocada. La mayoría de las canciones del disco son estándares muy conocidos, pero los arreglos llaman la atención por su frescura. Además de la producción de David El-Malek, le acompañan Pierre de Bethman (piano), De Pallemaerts (batería), Jules Bikoko Bin´Jami (bajo) y Alban Sautour (guitarra).]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Laika Fatien (I): conexión Marruecos-Costa de Marfil]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">VIVA LA DIVA - Durante los próximos cuatro programas de estos ciclos queremos dar a conocer entre nuestro oyentes a esta gran voz. <a href="http://evene.lefigaro.fr/celebre/biographie/laika-fatien-29003.php" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Laika Fatien</strong></a> nació en París en 1968. De madre judía sefardí de <strong>Marruecos</strong> y de padre de <strong>Costa de Marfil</strong>, se crió junto a su abuela en el país del norte de África, aunque sus estudios los realizó en <strong>Francia</strong>.</p>
<p style="text-align:justify;">En 2004, descubierta por el músico <strong>David El-Malek</strong>, graba su primer disco: <em><strong>"Look at Me"</strong></em>, una mezcla de soul y jazz íntimo en el que destaca la riqueza de matices de su voz, siempre contenida, nunca desbocada. La mayoría de las canciones del disco son estándares muy conocidos, pero los arreglos llaman la atención por su frescura. Además de la producción de David El-Malek, le acompañan <strong>Pierre de Bethman</strong> (piano), <strong>De Pallemaerts</strong> (batería), <strong>Jules Bikoko Bin´Jami</strong> (bajo) y <strong>Alban Sautour</strong> (guitarra).</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881392/c1e-4wmpdt4mn8khq8vpw-jpjvnzoda9m-6x0v0u.mp3" length="58914482"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
VIVA LA DIVA - Durante los próximos cuatro programas de estos ciclos queremos dar a conocer entre nuestro oyentes a esta gran voz. Laika Fatien nació en París en 1968. De madre judía sefardí de Marruecos y de padre de Costa de Marfil, se crió junto a su abuela en el país del norte de África, aunque sus estudios los realizó en Francia.
En 2004, descubierta por el músico David El-Malek, graba su primer disco: "Look at Me", una mezcla de soul y jazz íntimo en el que destaca la riqueza de matices de su voz, siempre contenida, nunca desbocada. La mayoría de las canciones del disco son estándares muy conocidos, pero los arreglos llaman la atención por su frescura. Además de la producción de David El-Malek, le acompañan Pierre de Bethman (piano), De Pallemaerts (batería), Jules Bikoko Bin´Jami (bajo) y Alban Sautour (guitarra).]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881392/c1a-nqv5o-8d9go3v0fr53-dbgcgt.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:33</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Milo ke Mandarini en cuarteto: "La vereda de la gitana"]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 30 Mar 2016 19:36:11 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881390</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/milo-ke-mandarini-en-cuarteto-la-vereda-de-la-gitana</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - En estos días el grupo toledano <strong>Milo ke Mandarini</strong> presentará en su ciudad y en Madrid su nueva producción discográfica, esta vez en formato de cuarteto, ya que a la voz y panderos de <strong>Isabel Martín</strong> y los laúdes y violines étnicos de <strong>Carlos Ramírez</strong> se suman las cuerdas y vientos de Miriam Encinas (hija de María Laffitte) y los vientos étnicos del griego Christos Barbas. La producción, en la que conviven y fusionan aires folclóricos de la península y de la<strong> tradición sefardí</strong>, recibe su nombre del camino que une los pueblos natales de los fundadores del grupo, a los que entrevistamos.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - En estos días el grupo toledano Milo ke Mandarini presentará en su ciudad y en Madrid su nueva producción discográfica, esta vez en formato de cuarteto, ya que a la voz y panderos de Isabel Martín y los laúdes y violines étnicos de Carlos Ramírez se suman las cuerdas y vientos de Miriam Encinas (hija de María Laffitte) y los vientos étnicos del griego Christos Barbas. La producción, en la que conviven y fusionan aires folclóricos de la península y de la tradición sefardí, recibe su nombre del camino que une los pueblos natales de los fundadores del grupo, a los que entrevistamos.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Milo ke Mandarini en cuarteto: "La vereda de la gitana"]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - En estos días el grupo toledano <strong>Milo ke Mandarini</strong> presentará en su ciudad y en Madrid su nueva producción discográfica, esta vez en formato de cuarteto, ya que a la voz y panderos de <strong>Isabel Martín</strong> y los laúdes y violines étnicos de <strong>Carlos Ramírez</strong> se suman las cuerdas y vientos de Miriam Encinas (hija de María Laffitte) y los vientos étnicos del griego Christos Barbas. La producción, en la que conviven y fusionan aires folclóricos de la península y de la<strong> tradición sefardí</strong>, recibe su nombre del camino que une los pueblos natales de los fundadores del grupo, a los que entrevistamos.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881390/c1e-qqv2wc2wz7di0n01g-ok39jq9xhw4o-ifepmw.mp3" length="12705855"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - En estos días el grupo toledano Milo ke Mandarini presentará en su ciudad y en Madrid su nueva producción discográfica, esta vez en formato de cuarteto, ya que a la voz y panderos de Isabel Martín y los laúdes y violines étnicos de Carlos Ramírez se suman las cuerdas y vientos de Miriam Encinas (hija de María Laffitte) y los vientos étnicos del griego Christos Barbas. La producción, en la que conviven y fusionan aires folclóricos de la península y de la tradición sefardí, recibe su nombre del camino que une los pueblos natales de los fundadores del grupo, a los que entrevistamos.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881390/c1a-nqv5o-jpjvnzv1h43v-rlyvb5.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:39</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Por unas horas..." Teatro judío bajo el nazismo, con su autora Mirta Maidana]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 30 Mar 2016 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881388</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/por-unas-horas-teatro-judio-bajo-el-nazismo-con-su-autora-mirta-maidana</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">El MARCAPÁGINAS - Igual que existió el amor en los guetos y los campos, la <strong>resistencia intelectual y artística</strong> estuvo presente: también hubo teatro, cabaret, música y literatura bajo los nazis. La directora de escena, socióloga y actriz <a href="http://www.radiosefarad.com/presentacion-de-por-unas-horas-teatro-judio-bajo-el-nazismo-1933-1945-con-su-autora-mirta-maidana-cemi-madrid-1532016/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Mirta Maidana</strong></a> nos habla de este <strong>"teatro bajo el dilema"</strong> en <a href="http://www.sefaradeditores.com/#!product/prd1/4482877301/por-unas-horas%E2%80%A6-teatro-jud%C3%ADo-bajo-el-nazismo" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Por unas horas...Teatro judío bajo el nazismo 1933-1945</strong></em></a> fruto de ocho años de investigación.</p>
<p style="text-align:justify;">Maidana recuerda a los grandes de esta resistencia artística y <strong>"a todos aquellos artistas sin nombre que sostuvieron su dignidad, su humanidad y la de otros"</strong> en aquellas horas que como apuntan desde <a href="http://www.sefaradeditores.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Sefarad Editores</em></a> "permitían al prisionero <strong>reencontrarse con los valores de su vida anterior y construir otros diferentes</strong> a los de sus verdugos": "¿Por qué el teatro en los guetos y los campos? Porque el teatro formaba parte permanente de la vida de la mayoría de los judíos de Polonia, Lituania, Checoslovaquia, Alemania… <strong>Llevar el teatro con ellos fue llevar parte de la vida que no se les podía arrebatar, sus emociones y sus recuerdos de los mejores días frente al presente brutal".</strong></p>
<p style="text-align:justify;">¿Por qué el teatro en los guetos y los campos? Porque <strong>"Hay que hacer lo que todavía se puede hacer".</strong> Kurt Singer, director de la <em>Jüdischer Kulturbund</em> de Berlín.</p>
<p style="text-align:justify;"><a style="line-height:1.71429;font-size:1rem;" href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/03/mirta.jpg"><img class="size-full wp-image-29039" alt="mirta" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/03/mirta.jpg" width="340" height="491" /></a></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[El MARCAPÁGINAS - Igual que existió el amor en los guetos y los campos, la resistencia intelectual y artística estuvo presente: también hubo teatro, cabaret, música y literatura bajo los nazis. La directora de escena, socióloga y actriz Mirta Maidana nos habla de este "teatro bajo el dilema" en Por unas horas...Teatro judío bajo el nazismo 1933-1945 fruto de ocho años de investigación.
Maidana recuerda a los grandes de esta resistencia artística y "a todos aquellos artistas sin nombre que sostuvieron su dignidad, su humanidad y la de otros" en aquellas horas que como apuntan desde Sefarad Editores "permitían al prisionero reencontrarse con los valores de su vida anterior y construir otros diferentes a los de sus verdugos": "¿Por qué el teatro en los guetos y los campos? Porque el teatro formaba parte permanente de la vida de la mayoría de los judíos de Polonia, Lituania, Checoslovaquia, Alemania… Llevar el teatro con ellos fue llevar parte de la vida que no se les podía arrebatar, sus emociones y sus recuerdos de los mejores días frente al presente brutal".
¿Por qué el teatro en los guetos y los campos? Porque "Hay que hacer lo que todavía se puede hacer". Kurt Singer, director de la Jüdischer Kulturbund de Berlín.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Por unas horas..." Teatro judío bajo el nazismo, con su autora Mirta Maidana]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">El MARCAPÁGINAS - Igual que existió el amor en los guetos y los campos, la <strong>resistencia intelectual y artística</strong> estuvo presente: también hubo teatro, cabaret, música y literatura bajo los nazis. La directora de escena, socióloga y actriz <a href="http://www.radiosefarad.com/presentacion-de-por-unas-horas-teatro-judio-bajo-el-nazismo-1933-1945-con-su-autora-mirta-maidana-cemi-madrid-1532016/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Mirta Maidana</strong></a> nos habla de este <strong>"teatro bajo el dilema"</strong> en <a href="http://www.sefaradeditores.com/#!product/prd1/4482877301/por-unas-horas%E2%80%A6-teatro-jud%C3%ADo-bajo-el-nazismo" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Por unas horas...Teatro judío bajo el nazismo 1933-1945</strong></em></a> fruto de ocho años de investigación.</p>
<p style="text-align:justify;">Maidana recuerda a los grandes de esta resistencia artística y <strong>"a todos aquellos artistas sin nombre que sostuvieron su dignidad, su humanidad y la de otros"</strong> en aquellas horas que como apuntan desde <a href="http://www.sefaradeditores.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Sefarad Editores</em></a> "permitían al prisionero <strong>reencontrarse con los valores de su vida anterior y construir otros diferentes</strong> a los de sus verdugos": "¿Por qué el teatro en los guetos y los campos? Porque el teatro formaba parte permanente de la vida de la mayoría de los judíos de Polonia, Lituania, Checoslovaquia, Alemania… <strong>Llevar el teatro con ellos fue llevar parte de la vida que no se les podía arrebatar, sus emociones y sus recuerdos de los mejores días frente al presente brutal".</strong></p>
<p style="text-align:justify;">¿Por qué el teatro en los guetos y los campos? Porque <strong>"Hay que hacer lo que todavía se puede hacer".</strong> Kurt Singer, director de la <em>Jüdischer Kulturbund</em> de Berlín.</p>
<p style="text-align:justify;"><a style="line-height:1.71429;font-size:1rem;" href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/03/mirta.jpg"><img class="size-full wp-image-29039" alt="mirta" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/03/mirta.jpg" width="340" height="491" /></a></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881388/c1e-k8n1waj1rd4a9x9kn-qd40vq0xiww6-83j118.mp3" length="14250945"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[El MARCAPÁGINAS - Igual que existió el amor en los guetos y los campos, la resistencia intelectual y artística estuvo presente: también hubo teatro, cabaret, música y literatura bajo los nazis. La directora de escena, socióloga y actriz Mirta Maidana nos habla de este "teatro bajo el dilema" en Por unas horas...Teatro judío bajo el nazismo 1933-1945 fruto de ocho años de investigación.
Maidana recuerda a los grandes de esta resistencia artística y "a todos aquellos artistas sin nombre que sostuvieron su dignidad, su humanidad y la de otros" en aquellas horas que como apuntan desde Sefarad Editores "permitían al prisionero reencontrarse con los valores de su vida anterior y construir otros diferentes a los de sus verdugos": "¿Por qué el teatro en los guetos y los campos? Porque el teatro formaba parte permanente de la vida de la mayoría de los judíos de Polonia, Lituania, Checoslovaquia, Alemania… Llevar el teatro con ellos fue llevar parte de la vida que no se les podía arrebatar, sus emociones y sus recuerdos de los mejores días frente al presente brutal".
¿Por qué el teatro en los guetos y los campos? Porque "Hay que hacer lo que todavía se puede hacer". Kurt Singer, director de la Jüdischer Kulturbund de Berlín.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881388/c1a-nqv5o-0v2x7wxvsrd9-bsrqo4.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:48</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Se pronostica un frente simulado (jet - zain - hei)]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 30 Mar 2016 19:31:38 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881386</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/se-pronostica-un-frente-simulado-jet-zain-hei</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El <strong>hebreo</strong> es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. <strong>Hebreo Vivo</strong> colabora en la difusión del hebreo moderno en sus clases de hebreo y publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones en su web <a href="http://www.hebreovivo.com" target="_blank" rel="noreferrer noopener">www.hebreovivo.com</a>. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra JET, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz JET ZAIN HEI. El verbo elegido para esta ocasión es LAJZOT que significa PRONOSTICAR, PREDECIR. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
JOZE Contrato
JAZIT Frente
JAZE Pecho
TAJAZIT Pronóstico
HITJAZUT Simulación
<em>Lehitraot</em>! ¡Hasta la próxima Palabra Enraizada!</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/03/JAZA.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-28947" alt="JAZA" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/03/JAZA.jpg" width="640" height="479" /></a></p>
<p style="text-align:justify;"></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El hebreo es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. Hebreo Vivo colabora en la difusión del hebreo moderno en sus clases de hebreo y publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones en su web www.hebreovivo.com. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra JET, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz JET ZAIN HEI. El verbo elegido para esta ocasión es LAJZOT que significa PRONOSTICAR, PREDECIR. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
JOZE Contrato
JAZIT Frente
JAZE Pecho
TAJAZIT Pronóstico
HITJAZUT Simulación
Lehitraot! ¡Hasta la próxima Palabra Enraizada!

]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Se pronostica un frente simulado (jet - zain - hei)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El <strong>hebreo</strong> es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. <strong>Hebreo Vivo</strong> colabora en la difusión del hebreo moderno en sus clases de hebreo y publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones en su web <a href="http://www.hebreovivo.com" target="_blank" rel="noreferrer noopener">www.hebreovivo.com</a>. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra JET, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz JET ZAIN HEI. El verbo elegido para esta ocasión es LAJZOT que significa PRONOSTICAR, PREDECIR. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
JOZE Contrato
JAZIT Frente
JAZE Pecho
TAJAZIT Pronóstico
HITJAZUT Simulación
<em>Lehitraot</em>! ¡Hasta la próxima Palabra Enraizada!</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/03/JAZA.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-28947" alt="JAZA" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/03/JAZA.jpg" width="640" height="479" /></a></p>
<p style="text-align:justify;"></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881386/c1e-5wd21tm3z7zs0n038-471rmw7vi00m-z23kmq.mp3" length="3910531"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El hebreo es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. Hebreo Vivo colabora en la difusión del hebreo moderno en sus clases de hebreo y publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones en su web www.hebreovivo.com. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra JET, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz JET ZAIN HEI. El verbo elegido para esta ocasión es LAJZOT que significa PRONOSTICAR, PREDECIR. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
JOZE Contrato
JAZIT Frente
JAZE Pecho
TAJAZIT Pronóstico
HITJAZUT Simulación
Lehitraot! ¡Hasta la próxima Palabra Enraizada!

]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881386/c1a-nqv5o-7zkmxom4s4g6-au1kel.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:05:26</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Charlotte Salomon, vida y arte (1ª Parte)]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 29 Mar 2016 19:36:19 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881383</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/charlotte-salomon-vida-y-arte-1a-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">OMANUT: ARTE JUDÍO EN LA HISTORIA CON ELVIRA TUREK - <em><strong>¿Vida? O ¿Teatro?</strong> </em>es la obra principal de <strong>Charlotte Salomon,</strong> <strong>la joven artista judeoalemana asesinada en las cámaras de gas de Auschwitz a los 26 años,</strong> embarazada de su primer hijo. Años después de la guerra, el padre de Charlotte decide abrir una maleta que su hija había confiado a un amigo, quizá presintiendo su trágico final, donde encuentra <strong>la biografía de la artista comprimida en unas 1000 láminas realizadas en Gouache, junto con hojas escritas e indicaciones musicales...</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/03/cha3.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-28975" alt="cha3" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/03/cha3.jpg" width="640" height="828" /></a></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/03/cha4.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-28976" alt="cha4" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/03/cha4.jpg" width="640" height="814" /></a></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/03/cha5.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-28977" alt="cha5" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/03/cha5.jpg" width="640" height="827" /></a></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/03/charl1.jpg"><img class="size-full wp-image-28978" alt="charl1" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/03/charl1.jpg" width="640" height="840" /></a></p>
<a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/03/char6.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-28979" alt="char6" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/03/char6.jpg" width="640" height="823" /></a>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[OMANUT: ARTE JUDÍO EN LA HISTORIA CON ELVIRA TUREK - ¿Vida? O ¿Teatro? es la obra principal de Charlotte Salomon, la joven artista judeoalemana asesinada en las cámaras de gas de Auschwitz a los 26 años, embarazada de su primer hijo. Años después de la guerra, el padre de Charlotte decide abrir una maleta que su hija había confiado a un amigo, quizá presintiendo su trágico final, donde encuentra la biografía de la artista comprimida en unas 1000 láminas realizadas en Gouache, junto con hojas escritas e indicaciones musicales...




]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Charlotte Salomon, vida y arte (1ª Parte)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">OMANUT: ARTE JUDÍO EN LA HISTORIA CON ELVIRA TUREK - <em><strong>¿Vida? O ¿Teatro?</strong> </em>es la obra principal de <strong>Charlotte Salomon,</strong> <strong>la joven artista judeoalemana asesinada en las cámaras de gas de Auschwitz a los 26 años,</strong> embarazada de su primer hijo. Años después de la guerra, el padre de Charlotte decide abrir una maleta que su hija había confiado a un amigo, quizá presintiendo su trágico final, donde encuentra <strong>la biografía de la artista comprimida en unas 1000 láminas realizadas en Gouache, junto con hojas escritas e indicaciones musicales...</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/03/cha3.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-28975" alt="cha3" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/03/cha3.jpg" width="640" height="828" /></a></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/03/cha4.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-28976" alt="cha4" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/03/cha4.jpg" width="640" height="814" /></a></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/03/cha5.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-28977" alt="cha5" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/03/cha5.jpg" width="640" height="827" /></a></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/03/charl1.jpg"><img class="size-full wp-image-28978" alt="charl1" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/03/charl1.jpg" width="640" height="840" /></a></p>
<a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/03/char6.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-28979" alt="char6" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/03/char6.jpg" width="640" height="823" /></a>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881383/c1e-83opwc9dko5t141q6-xx8jg6x5h6nn-mgyody.mp3" length="11049796"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[OMANUT: ARTE JUDÍO EN LA HISTORIA CON ELVIRA TUREK - ¿Vida? O ¿Teatro? es la obra principal de Charlotte Salomon, la joven artista judeoalemana asesinada en las cámaras de gas de Auschwitz a los 26 años, embarazada de su primer hijo. Años después de la guerra, el padre de Charlotte decide abrir una maleta que su hija había confiado a un amigo, quizá presintiendo su trágico final, donde encuentra la biografía de la artista comprimida en unas 1000 láminas realizadas en Gouache, junto con hojas escritas e indicaciones musicales...




]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881383/c1a-nqv5o-wwmjpqwrs73v-ejlyss.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:21</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Lógicamente, Alfred Tarski]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 29 Mar 2016 19:33:31 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881380</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/logicamente-alfred-tarski</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - <strong>Alfred Tarski</strong> (1902-1983) fue un lógico matemático judío que desarrolló su carrera entre su país natal, Polonia, y EEUU. Reconocido como uno de los cuatro lógicos más importantes de todos los tiempos, sus trabajos sobre el concepto de verdad y teoría de modelos son fundamentales para entender el desarrollo de la lógica en los siglos XX y XXI. Publicó 19 monografías y numerosos artículos sobre teoría de conjuntos, teoría de la medida, topología, geometría, álgebra y teoría de las demostraciones, más conocida como metamatemática.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - Alfred Tarski (1902-1983) fue un lógico matemático judío que desarrolló su carrera entre su país natal, Polonia, y EEUU. Reconocido como uno de los cuatro lógicos más importantes de todos los tiempos, sus trabajos sobre el concepto de verdad y teoría de modelos son fundamentales para entender el desarrollo de la lógica en los siglos XX y XXI. Publicó 19 monografías y numerosos artículos sobre teoría de conjuntos, teoría de la medida, topología, geometría, álgebra y teoría de las demostraciones, más conocida como metamatemática.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Lógicamente, Alfred Tarski]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - <strong>Alfred Tarski</strong> (1902-1983) fue un lógico matemático judío que desarrolló su carrera entre su país natal, Polonia, y EEUU. Reconocido como uno de los cuatro lógicos más importantes de todos los tiempos, sus trabajos sobre el concepto de verdad y teoría de modelos son fundamentales para entender el desarrollo de la lógica en los siglos XX y XXI. Publicó 19 monografías y numerosos artículos sobre teoría de conjuntos, teoría de la medida, topología, geometría, álgebra y teoría de las demostraciones, más conocida como metamatemática.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881380/c1e-gm90wa3dxmks202dk-9j0139jncp5-6rzfgt.mp3" length="10281482"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - Alfred Tarski (1902-1983) fue un lógico matemático judío que desarrolló su carrera entre su país natal, Polonia, y EEUU. Reconocido como uno de los cuatro lógicos más importantes de todos los tiempos, sus trabajos sobre el concepto de verdad y teoría de modelos son fundamentales para entender el desarrollo de la lógica en los siglos XX y XXI. Publicó 19 monografías y numerosos artículos sobre teoría de conjuntos, teoría de la medida, topología, geometría, álgebra y teoría de las demostraciones, más conocida como metamatemática.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881380/c1a-nqv5o-34g9mw4du0-eihwop.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:17</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los Estudios Sinfónicos de Schumann por María (Mariya) Grinberg]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 29 Mar 2016 19:31:32 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881378</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-estudios-sinfonicos-de-schumann-por-maria-mariya-grinberg</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Mariya Isráilevna Grínberg</strong> fue una <strong>pianista</strong> y profesora de piano nacida en Odessa en 1908 (entonces parte del imperio ruso, hoy en Ucrania) y fallecida en 1978 en Tallin (entonces Unión Soviética y hoy capital de Estonia). Era hija de un erudito judío y profesor de hebreo, y su madre, profesora privada de piano. Ella misma estudió con David Aisberg y después con Félix Blumenfeld (que también fue profesor de piano de Vladimir Horowitz) y a la muerte de éste, continuó sus estudios con Konstantin Igumnov en el Conservatorio de Moscú. A pesar de sus éxitos, en 1937 su marido y su padre fueron arrestados y ejecutados como "enemigos del pueblo" en una purga estalinista y ella fue despedida de su trabajo, aunque consiguió otro bajo un nombre falso como acompañante de un grupo de coreografía de aficionados. Años más tarde fue “rehabilitada” y se convirtió de nuevo en una intérprete de piano muy cotizada. El sentido del humor de la pianista era legendario: su patronímico "Isráilevna" (el nombre del padre, habitualmente utilizado en los nombres rusos) significa "hija de Israel". Durante el período culminante de las hostilidades entre la URSS y el Estado de Israel en 1967, los soviéticos se referían a éste país como "los agresores israelíes". Mariya Grínberg se presentaba siempre a sí misma como "Mariya Aggressorovna". La escucharemos interpretando los <em>Estudios Sinfónicos opus 13</em> compuestos por <strong>Schumann</strong> en 1834 a modo de tema y 16 variaciones en una grabación de 1961</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Mariya Isráilevna Grínberg fue una pianista y profesora de piano nacida en Odessa en 1908 (entonces parte del imperio ruso, hoy en Ucrania) y fallecida en 1978 en Tallin (entonces Unión Soviética y hoy capital de Estonia). Era hija de un erudito judío y profesor de hebreo, y su madre, profesora privada de piano. Ella misma estudió con David Aisberg y después con Félix Blumenfeld (que también fue profesor de piano de Vladimir Horowitz) y a la muerte de éste, continuó sus estudios con Konstantin Igumnov en el Conservatorio de Moscú. A pesar de sus éxitos, en 1937 su marido y su padre fueron arrestados y ejecutados como "enemigos del pueblo" en una purga estalinista y ella fue despedida de su trabajo, aunque consiguió otro bajo un nombre falso como acompañante de un grupo de coreografía de aficionados. Años más tarde fue “rehabilitada” y se convirtió de nuevo en una intérprete de piano muy cotizada. El sentido del humor de la pianista era legendario: su patronímico "Isráilevna" (el nombre del padre, habitualmente utilizado en los nombres rusos) significa "hija de Israel". Durante el período culminante de las hostilidades entre la URSS y el Estado de Israel en 1967, los soviéticos se referían a éste país como "los agresores israelíes". Mariya Grínberg se presentaba siempre a sí misma como "Mariya Aggressorovna". La escucharemos interpretando los Estudios Sinfónicos opus 13 compuestos por Schumann en 1834 a modo de tema y 16 variaciones en una grabación de 1961]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los Estudios Sinfónicos de Schumann por María (Mariya) Grinberg]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Mariya Isráilevna Grínberg</strong> fue una <strong>pianista</strong> y profesora de piano nacida en Odessa en 1908 (entonces parte del imperio ruso, hoy en Ucrania) y fallecida en 1978 en Tallin (entonces Unión Soviética y hoy capital de Estonia). Era hija de un erudito judío y profesor de hebreo, y su madre, profesora privada de piano. Ella misma estudió con David Aisberg y después con Félix Blumenfeld (que también fue profesor de piano de Vladimir Horowitz) y a la muerte de éste, continuó sus estudios con Konstantin Igumnov en el Conservatorio de Moscú. A pesar de sus éxitos, en 1937 su marido y su padre fueron arrestados y ejecutados como "enemigos del pueblo" en una purga estalinista y ella fue despedida de su trabajo, aunque consiguió otro bajo un nombre falso como acompañante de un grupo de coreografía de aficionados. Años más tarde fue “rehabilitada” y se convirtió de nuevo en una intérprete de piano muy cotizada. El sentido del humor de la pianista era legendario: su patronímico "Isráilevna" (el nombre del padre, habitualmente utilizado en los nombres rusos) significa "hija de Israel". Durante el período culminante de las hostilidades entre la URSS y el Estado de Israel en 1967, los soviéticos se referían a éste país como "los agresores israelíes". Mariya Grínberg se presentaba siempre a sí misma como "Mariya Aggressorovna". La escucharemos interpretando los <em>Estudios Sinfónicos opus 13</em> compuestos por <strong>Schumann</strong> en 1834 a modo de tema y 16 variaciones en una grabación de 1961</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881378/c1e-nqv5oc564dwi9o9nj-6zwnqx02bo5q-o0qvmg.mp3" length="20254824"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Mariya Isráilevna Grínberg fue una pianista y profesora de piano nacida en Odessa en 1908 (entonces parte del imperio ruso, hoy en Ucrania) y fallecida en 1978 en Tallin (entonces Unión Soviética y hoy capital de Estonia). Era hija de un erudito judío y profesor de hebreo, y su madre, profesora privada de piano. Ella misma estudió con David Aisberg y después con Félix Blumenfeld (que también fue profesor de piano de Vladimir Horowitz) y a la muerte de éste, continuó sus estudios con Konstantin Igumnov en el Conservatorio de Moscú. A pesar de sus éxitos, en 1937 su marido y su padre fueron arrestados y ejecutados como "enemigos del pueblo" en una purga estalinista y ella fue despedida de su trabajo, aunque consiguió otro bajo un nombre falso como acompañante de un grupo de coreografía de aficionados. Años más tarde fue “rehabilitada” y se convirtió de nuevo en una intérprete de piano muy cotizada. El sentido del humor de la pianista era legendario: su patronímico "Isráilevna" (el nombre del padre, habitualmente utilizado en los nombres rusos) significa "hija de Israel". Durante el período culminante de las hostilidades entre la URSS y el Estado de Israel en 1967, los soviéticos se referían a éste país como "los agresores israelíes". Mariya Grínberg se presentaba siempre a sí misma como "Mariya Aggressorovna". La escucharemos interpretando los Estudios Sinfónicos opus 13 compuestos por Schumann en 1834 a modo de tema y 16 variaciones en una grabación de 1961]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881378/c1a-nqv5o-v6zjpq0xfxo1-5r9epv.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:08</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Oded Tzur Quartet, ambición y talento]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 28 Mar 2016 19:36:07 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881376</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/oded-tzur-quartet-ambicion-y-talento</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">JAZZ SE ZIÓN - Damos comienzo a esta nueva sección de música dedicada a la nueva y prolífica escena jazz israelí con el músico <strong><a href="http://www.odedtzur.com" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Oded Tzur</a></strong> y su primer trabajo titulado <strong><em>"Like a Great River"</em></strong> (2015). Al igual que tantos músicos nacidos en Israel y pertenecientes a la brillante generación del Siglo XXI Oded Tzur emigró a los Estados Unidos para desarrollar sus conocimientos en jazz y, de paso, formar este cuarteto. Se trata de un destacado alumno del gran maestro del saxofón <strong>Gersh Geller</strong> que ha estudiado múltiples estilos y culturas musicales, pero que ha prestado especial atención a la música tradicional india.</p>
<p style="text-align:justify;">Antes de formar su propio cuarteto en 2011, Oded Tzur ha ejercido como profesor en prestigiosas escuelas en Londres, Copenhagen y Ámsterdam. En <em>"Like a Great River"</em> Tzur ha querido llevar a cabo la ambiciosa tarea de mezclar elementos de jazz y de la música india. Le acompañan el batería <strong>Ziv Ravitz</strong>, el contrabajista <strong>Petros Klampanis</strong> y el pianista <strong>Shai Maestro</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
JAZZ SE ZIÓN - Damos comienzo a esta nueva sección de música dedicada a la nueva y prolífica escena jazz israelí con el músico Oded Tzur y su primer trabajo titulado "Like a Great River" (2015). Al igual que tantos músicos nacidos en Israel y pertenecientes a la brillante generación del Siglo XXI Oded Tzur emigró a los Estados Unidos para desarrollar sus conocimientos en jazz y, de paso, formar este cuarteto. Se trata de un destacado alumno del gran maestro del saxofón Gersh Geller que ha estudiado múltiples estilos y culturas musicales, pero que ha prestado especial atención a la música tradicional india.
Antes de formar su propio cuarteto en 2011, Oded Tzur ha ejercido como profesor en prestigiosas escuelas en Londres, Copenhagen y Ámsterdam. En "Like a Great River" Tzur ha querido llevar a cabo la ambiciosa tarea de mezclar elementos de jazz y de la música india. Le acompañan el batería Ziv Ravitz, el contrabajista Petros Klampanis y el pianista Shai Maestro.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Oded Tzur Quartet, ambición y talento]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">JAZZ SE ZIÓN - Damos comienzo a esta nueva sección de música dedicada a la nueva y prolífica escena jazz israelí con el músico <strong><a href="http://www.odedtzur.com" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Oded Tzur</a></strong> y su primer trabajo titulado <strong><em>"Like a Great River"</em></strong> (2015). Al igual que tantos músicos nacidos en Israel y pertenecientes a la brillante generación del Siglo XXI Oded Tzur emigró a los Estados Unidos para desarrollar sus conocimientos en jazz y, de paso, formar este cuarteto. Se trata de un destacado alumno del gran maestro del saxofón <strong>Gersh Geller</strong> que ha estudiado múltiples estilos y culturas musicales, pero que ha prestado especial atención a la música tradicional india.</p>
<p style="text-align:justify;">Antes de formar su propio cuarteto en 2011, Oded Tzur ha ejercido como profesor en prestigiosas escuelas en Londres, Copenhagen y Ámsterdam. En <em>"Like a Great River"</em> Tzur ha querido llevar a cabo la ambiciosa tarea de mezclar elementos de jazz y de la música india. Le acompañan el batería <strong>Ziv Ravitz</strong>, el contrabajista <strong>Petros Klampanis</strong> y el pianista <strong>Shai Maestro</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881376/c1e-rqp5zcj4nw4u2n205-25k3mwooc7o4-ck3dxj.mp3" length="30230988"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
JAZZ SE ZIÓN - Damos comienzo a esta nueva sección de música dedicada a la nueva y prolífica escena jazz israelí con el músico Oded Tzur y su primer trabajo titulado "Like a Great River" (2015). Al igual que tantos músicos nacidos en Israel y pertenecientes a la brillante generación del Siglo XXI Oded Tzur emigró a los Estados Unidos para desarrollar sus conocimientos en jazz y, de paso, formar este cuarteto. Se trata de un destacado alumno del gran maestro del saxofón Gersh Geller que ha estudiado múltiples estilos y culturas musicales, pero que ha prestado especial atención a la música tradicional india.
Antes de formar su propio cuarteto en 2011, Oded Tzur ha ejercido como profesor en prestigiosas escuelas en Londres, Copenhagen y Ámsterdam. En "Like a Great River" Tzur ha querido llevar a cabo la ambiciosa tarea de mezclar elementos de jazz y de la música india. Le acompañan el batería Ziv Ravitz, el contrabajista Petros Klampanis y el pianista Shai Maestro.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881376/c1a-nqv5o-8d9go3mdb2qx-jmxrzy.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:42:00</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[En el universo Chagall, con Federica Palomero]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 28 Mar 2016 19:35:26 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881375</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/en-el-universo-chagall-con-federica-palomero</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - Dos visitas guiadas por <strong>Federica Palomero</strong> a la exposición <a href="http://www.radiosefarad.com/chagall-divino-y-humano-con-alicia-perris/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Chagall, divino y humano</strong></em></a> -que nos presentó nuestra colaboradora <strong>Alicia Perris-</strong> presente en la <a href="http://www.fundacioncanal.com/14635/chagall-divino-y-humano/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Fundación Canal Isabel II de Madrid</em></a> nos dan la oportunidad de hablar de nuevo del maestro y de hacerlo con esta entusiasta historiadora del Arte graduada en la <strong><em>Universidad de Toulouse le Mirail.</em></strong> Palomero posee además un <em>Master en Literatura Latinoamericana</em> por la <em><strong>Universidad Simón Bolívar</strong> </em>de Caracas, ha sido <strong>curadora-jefe</strong> del <em><strong>Museo de Bellas Artes de Caracas</strong></em> y <strong>directora</strong> del <em><strong>Museo Sefardí de Caracas Morris E. Curiel.</strong></em></p>
<p style="text-align:justify;">Como experta en arte y en artistas judíos,<strong> Federica Palomero nos toma de la mano por los mundos de Chagall</strong> en esta entrevista que es, de alguna manera, consoladora, pues <strong>ha sido tanto el éxito de esta convocatoria</strong> del <a href="http://www.sefarad-israel.es/Centro_SefaradIsrael_convoca_dos_visitas_guiadas_a_la_Exposici%C3%B3n_Chagall_divino_y_humano" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Centro Sefarad-Israel</strong> </em></a>que el cupo de asistentes a las dos visitas guiadas -este 29 de marzo y el próximo jueves 31- ya está cubierto. Así que les ofrecemos este programa especialmente a los que hubieran querido asistir y, como no, a todos los incontables amantes de la obra de <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Chagall" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Marc Chagall.</strong></a></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - Dos visitas guiadas por Federica Palomero a la exposición Chagall, divino y humano -que nos presentó nuestra colaboradora Alicia Perris- presente en la Fundación Canal Isabel II de Madrid nos dan la oportunidad de hablar de nuevo del maestro y de hacerlo con esta entusiasta historiadora del Arte graduada en la Universidad de Toulouse le Mirail. Palomero posee además un Master en Literatura Latinoamericana por la Universidad Simón Bolívar de Caracas, ha sido curadora-jefe del Museo de Bellas Artes de Caracas y directora del Museo Sefardí de Caracas Morris E. Curiel.
Como experta en arte y en artistas judíos, Federica Palomero nos toma de la mano por los mundos de Chagall en esta entrevista que es, de alguna manera, consoladora, pues ha sido tanto el éxito de esta convocatoria del Centro Sefarad-Israel que el cupo de asistentes a las dos visitas guiadas -este 29 de marzo y el próximo jueves 31- ya está cubierto. Así que les ofrecemos este programa especialmente a los que hubieran querido asistir y, como no, a todos los incontables amantes de la obra de Marc Chagall.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[En el universo Chagall, con Federica Palomero]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - Dos visitas guiadas por <strong>Federica Palomero</strong> a la exposición <a href="http://www.radiosefarad.com/chagall-divino-y-humano-con-alicia-perris/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Chagall, divino y humano</strong></em></a> -que nos presentó nuestra colaboradora <strong>Alicia Perris-</strong> presente en la <a href="http://www.fundacioncanal.com/14635/chagall-divino-y-humano/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Fundación Canal Isabel II de Madrid</em></a> nos dan la oportunidad de hablar de nuevo del maestro y de hacerlo con esta entusiasta historiadora del Arte graduada en la <strong><em>Universidad de Toulouse le Mirail.</em></strong> Palomero posee además un <em>Master en Literatura Latinoamericana</em> por la <em><strong>Universidad Simón Bolívar</strong> </em>de Caracas, ha sido <strong>curadora-jefe</strong> del <em><strong>Museo de Bellas Artes de Caracas</strong></em> y <strong>directora</strong> del <em><strong>Museo Sefardí de Caracas Morris E. Curiel.</strong></em></p>
<p style="text-align:justify;">Como experta en arte y en artistas judíos,<strong> Federica Palomero nos toma de la mano por los mundos de Chagall</strong> en esta entrevista que es, de alguna manera, consoladora, pues <strong>ha sido tanto el éxito de esta convocatoria</strong> del <a href="http://www.sefarad-israel.es/Centro_SefaradIsrael_convoca_dos_visitas_guiadas_a_la_Exposici%C3%B3n_Chagall_divino_y_humano" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Centro Sefarad-Israel</strong> </em></a>que el cupo de asistentes a las dos visitas guiadas -este 29 de marzo y el próximo jueves 31- ya está cubierto. Así que les ofrecemos este programa especialmente a los que hubieran querido asistir y, como no, a todos los incontables amantes de la obra de <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Chagall" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Marc Chagall.</strong></a></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881375/c1e-993pnsn1wd5id0dn9-mk1owpq4b322-ibrily.mp3" length="11010612"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - Dos visitas guiadas por Federica Palomero a la exposición Chagall, divino y humano -que nos presentó nuestra colaboradora Alicia Perris- presente en la Fundación Canal Isabel II de Madrid nos dan la oportunidad de hablar de nuevo del maestro y de hacerlo con esta entusiasta historiadora del Arte graduada en la Universidad de Toulouse le Mirail. Palomero posee además un Master en Literatura Latinoamericana por la Universidad Simón Bolívar de Caracas, ha sido curadora-jefe del Museo de Bellas Artes de Caracas y directora del Museo Sefardí de Caracas Morris E. Curiel.
Como experta en arte y en artistas judíos, Federica Palomero nos toma de la mano por los mundos de Chagall en esta entrevista que es, de alguna manera, consoladora, pues ha sido tanto el éxito de esta convocatoria del Centro Sefarad-Israel que el cupo de asistentes a las dos visitas guiadas -este 29 de marzo y el próximo jueves 31- ya está cubierto. Así que les ofrecemos este programa especialmente a los que hubieran querido asistir y, como no, a todos los incontables amantes de la obra de Marc Chagall.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881375/c1a-nqv5o-kpdkn859u2k-tk41ks.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:18</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Menajem Mendl: un pomposo epistolar]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 28 Mar 2016 19:32:56 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881373</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/menajem-mendl-un-pomposo-epistolar</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CIEN AÑOS SIN SHOLEM ALEIJEM, EL GENIO DE LA RISA, CON VARDA FISZBEIN - Hoy empezamos a conocer a otro de los grandes personajes creados por el genio de Sholem Aleijem: el shlimazl (desgraciado, desmazalado en español antiguo) Menajem Mendl, que se cree el rey de las finanzas bursátiles en Odessa y su pomposo intercambio epistolar con su mujer Sheine Sheindl.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CIEN AÑOS SIN SHOLEM ALEIJEM, EL GENIO DE LA RISA, CON VARDA FISZBEIN - Hoy empezamos a conocer a otro de los grandes personajes creados por el genio de Sholem Aleijem: el shlimazl (desgraciado, desmazalado en español antiguo) Menajem Mendl, que se cree el rey de las finanzas bursátiles en Odessa y su pomposo intercambio epistolar con su mujer Sheine Sheindl.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Menajem Mendl: un pomposo epistolar]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CIEN AÑOS SIN SHOLEM ALEIJEM, EL GENIO DE LA RISA, CON VARDA FISZBEIN - Hoy empezamos a conocer a otro de los grandes personajes creados por el genio de Sholem Aleijem: el shlimazl (desgraciado, desmazalado en español antiguo) Menajem Mendl, que se cree el rey de las finanzas bursátiles en Odessa y su pomposo intercambio epistolar con su mujer Sheine Sheindl.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881373/c1e-oqjdwcv4g27u8m8gk-rkdnpqg8s2g9-1q3r7h.mp3" length="5274749"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CIEN AÑOS SIN SHOLEM ALEIJEM, EL GENIO DE LA RISA, CON VARDA FISZBEIN - Hoy empezamos a conocer a otro de los grandes personajes creados por el genio de Sholem Aleijem: el shlimazl (desgraciado, desmazalado en español antiguo) Menajem Mendl, que se cree el rey de las finanzas bursátiles en Odessa y su pomposo intercambio epistolar con su mujer Sheine Sheindl.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881373/c1a-nqv5o-471rmw48h8m0-bajsv3.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:07:20</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Abraham Haim entre Purím y Pésaj]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 28 Mar 2016 19:31:49 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881372</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/abraham-haim-entre-purim-y-pesaj</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - Aprovechamos la visita de <strong>Abraham Haim</strong> (Presidente del Consejo de la <em>Comunidad Sefardí de Jerusalén</em>) para entrevistarle sobre sus próximas actividades en España y el Río de la Plata. Lo más inmediato: su charla en <em>Espacio Ronda</em> de Madrid este 29 de marzo a las 19:30 horas sobre la Jerusalén desde la creación del Estado de Israel y hasta su reunificación tras la Guerra de los Seis Días en 1967. Y el jueves, en el <em>Ateneo</em> de la misma ciudad, hablará sobre la presencia judía en nuestro país, en el día del aniversario de la firma del Edicto de Expulsión en 1492. Luego vendrán sus visitas a Buenos Aires y Montevideo, para acabar con un homenaje que le rendirán en nuestra capital por su defensa de la lengua castellana.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - Aprovechamos la visita de Abraham Haim (Presidente del Consejo de la Comunidad Sefardí de Jerusalén) para entrevistarle sobre sus próximas actividades en España y el Río de la Plata. Lo más inmediato: su charla en Espacio Ronda de Madrid este 29 de marzo a las 19:30 horas sobre la Jerusalén desde la creación del Estado de Israel y hasta su reunificación tras la Guerra de los Seis Días en 1967. Y el jueves, en el Ateneo de la misma ciudad, hablará sobre la presencia judía en nuestro país, en el día del aniversario de la firma del Edicto de Expulsión en 1492. Luego vendrán sus visitas a Buenos Aires y Montevideo, para acabar con un homenaje que le rendirán en nuestra capital por su defensa de la lengua castellana.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Abraham Haim entre Purím y Pésaj]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - Aprovechamos la visita de <strong>Abraham Haim</strong> (Presidente del Consejo de la <em>Comunidad Sefardí de Jerusalén</em>) para entrevistarle sobre sus próximas actividades en España y el Río de la Plata. Lo más inmediato: su charla en <em>Espacio Ronda</em> de Madrid este 29 de marzo a las 19:30 horas sobre la Jerusalén desde la creación del Estado de Israel y hasta su reunificación tras la Guerra de los Seis Días en 1967. Y el jueves, en el <em>Ateneo</em> de la misma ciudad, hablará sobre la presencia judía en nuestro país, en el día del aniversario de la firma del Edicto de Expulsión en 1492. Luego vendrán sus visitas a Buenos Aires y Montevideo, para acabar con un homenaje que le rendirán en nuestra capital por su defensa de la lengua castellana.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881372/c1e-x6g5wsmxd96hn0n48-pkjrvqn7aowp-q1dlis.mp3" length="13558491"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - Aprovechamos la visita de Abraham Haim (Presidente del Consejo de la Comunidad Sefardí de Jerusalén) para entrevistarle sobre sus próximas actividades en España y el Río de la Plata. Lo más inmediato: su charla en Espacio Ronda de Madrid este 29 de marzo a las 19:30 horas sobre la Jerusalén desde la creación del Estado de Israel y hasta su reunificación tras la Guerra de los Seis Días en 1967. Y el jueves, en el Ateneo de la misma ciudad, hablará sobre la presencia judía en nuestro país, en el día del aniversario de la firma del Edicto de Expulsión en 1492. Luego vendrán sus visitas a Buenos Aires y Montevideo, para acabar con un homenaje que le rendirán en nuestra capital por su defensa de la lengua castellana.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881372/c1a-nqv5o-nd43vqrxsv0g-kuveib.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:50</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[David Roitman: el poeta del púlpito]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 27 Mar 2016 19:36:21 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881370</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/david-roitman-el-poeta-del-pulpito</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>David Roitman</strong> fue un cantor litúrgico (<em>jazán</em>) y compositor nacido en la Podolia rusa en 1884 y muerto en los EE.UU. en 1943, después de consagrarse como una de las voces doradas de la liturgia en el siglo XX, al que llegaron a calificar de "poeta del púlpito". Comenzó su carrera en ciudades como Vilnius y Odessa, pero en 1921 emigró a Norteamérica donde ofició en las congregaciones Ohev Shalom de Brooklyn y desde el 24 en Shaare Zedek de Manhattan, hasta el fin de sus días. Durante ese tiempo realizó muchas grabaciones y giras por Europa y Sudamérica.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - David Roitman fue un cantor litúrgico (jazán) y compositor nacido en la Podolia rusa en 1884 y muerto en los EE.UU. en 1943, después de consagrarse como una de las voces doradas de la liturgia en el siglo XX, al que llegaron a calificar de "poeta del púlpito". Comenzó su carrera en ciudades como Vilnius y Odessa, pero en 1921 emigró a Norteamérica donde ofició en las congregaciones Ohev Shalom de Brooklyn y desde el 24 en Shaare Zedek de Manhattan, hasta el fin de sus días. Durante ese tiempo realizó muchas grabaciones y giras por Europa y Sudamérica.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[David Roitman: el poeta del púlpito]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>David Roitman</strong> fue un cantor litúrgico (<em>jazán</em>) y compositor nacido en la Podolia rusa en 1884 y muerto en los EE.UU. en 1943, después de consagrarse como una de las voces doradas de la liturgia en el siglo XX, al que llegaron a calificar de "poeta del púlpito". Comenzó su carrera en ciudades como Vilnius y Odessa, pero en 1921 emigró a Norteamérica donde ofició en las congregaciones Ohev Shalom de Brooklyn y desde el 24 en Shaare Zedek de Manhattan, hasta el fin de sus días. Durante ese tiempo realizó muchas grabaciones y giras por Europa y Sudamérica.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881370/c1e-qqv2wc2wzdvf1k3nq-xx8jg6kmb97z-iynhip.mp3" length="9697097"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - David Roitman fue un cantor litúrgico (jazán) y compositor nacido en la Podolia rusa en 1884 y muerto en los EE.UU. en 1943, después de consagrarse como una de las voces doradas de la liturgia en el siglo XX, al que llegaron a calificar de "poeta del púlpito". Comenzó su carrera en ciudades como Vilnius y Odessa, pero en 1921 emigró a Norteamérica donde ofició en las congregaciones Ohev Shalom de Brooklyn y desde el 24 en Shaare Zedek de Manhattan, hasta el fin de sus días. Durante ese tiempo realizó muchas grabaciones y giras por Europa y Sudamérica.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881370/c1a-nqv5o-1pdo7w2oun0p-ohvkqx.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:06</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Kindhait (Infancia)", de Hirsh Osherovitch]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 27 Mar 2016 19:34:58 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881369</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/kindhait-infancia-de-hirsh-osherovitch</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - Hoy oiremos un melancólico y tierno poema sobre su niñez, del poeta lituano en lengua ídish <strong>Hirsh Osherovitch</strong>, titulado <em>“Infancia”</em>. Un autor que tuvo que marchar al exilio durante la Segunda Guerra Mundial, que fue condenado a un campo de trabajos forzados por “actividades antisoviéticas” y que cuando por fin fue liberado, pudo asentarse en Israel, donde aún publicó nueve volúmenes de poemas en lengua <strong>ídish</strong> y uno en hebreo, y recibió varios galardones, entre ellos el más importante que se concede a los poetas en esta lengua, el <em>Itzik Manger</em>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - Hoy oiremos un melancólico y tierno poema sobre su niñez, del poeta lituano en lengua ídish Hirsh Osherovitch, titulado “Infancia”. Un autor que tuvo que marchar al exilio durante la Segunda Guerra Mundial, que fue condenado a un campo de trabajos forzados por “actividades antisoviéticas” y que cuando por fin fue liberado, pudo asentarse en Israel, donde aún publicó nueve volúmenes de poemas en lengua ídish y uno en hebreo, y recibió varios galardones, entre ellos el más importante que se concede a los poetas en esta lengua, el Itzik Manger.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Kindhait (Infancia)", de Hirsh Osherovitch]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - Hoy oiremos un melancólico y tierno poema sobre su niñez, del poeta lituano en lengua ídish <strong>Hirsh Osherovitch</strong>, titulado <em>“Infancia”</em>. Un autor que tuvo que marchar al exilio durante la Segunda Guerra Mundial, que fue condenado a un campo de trabajos forzados por “actividades antisoviéticas” y que cuando por fin fue liberado, pudo asentarse en Israel, donde aún publicó nueve volúmenes de poemas en lengua <strong>ídish</strong> y uno en hebreo, y recibió varios galardones, entre ellos el más importante que se concede a los poetas en esta lengua, el <em>Itzik Manger</em>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881369/c1e-wqp56crgd3ku0x0vd-8d9go38qh4v-wyg2nw.mp3" length="6543047"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - Hoy oiremos un melancólico y tierno poema sobre su niñez, del poeta lituano en lengua ídish Hirsh Osherovitch, titulado “Infancia”. Un autor que tuvo que marchar al exilio durante la Segunda Guerra Mundial, que fue condenado a un campo de trabajos forzados por “actividades antisoviéticas” y que cuando por fin fue liberado, pudo asentarse en Israel, donde aún publicó nueve volúmenes de poemas en lengua ídish y uno en hebreo, y recibió varios galardones, entre ellos el más importante que se concede a los poetas en esta lengua, el Itzik Manger.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881369/c1a-nqv5o-34g9mw5mi0k1-7jttun.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:09:06</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Batman, Superman y la identidad judía, con Xavier Torrens]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 27 Mar 2016 19:32:25 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881367</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/batman-superman-y-la-identidad-judia-con-xavier-torrens</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - Con el estreno de la película <em>«Batman vs Superman: El amanecer de la Justicia»</em>, el 23 de marzo en España, la <strong>Fundación Baruch Spinoza</strong> arrancó el ciclo de conferencias de primavera el pasado martes 22, con la presencia de <strong>Xavier Torrens</strong> y su intervención en la charla <em>«Batman vs Superman, identidad secreta»</em>. En esta entrevista, Xavier nos permitió profundizar más acerca de la reciente estrenada película y sobre la apasionante historia del cómic norteamericano y su universo de super héroes profundamente vinculado con la identidad y cultura judía.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - Con el estreno de la película «Batman vs Superman: El amanecer de la Justicia», el 23 de marzo en España, la Fundación Baruch Spinoza arrancó el ciclo de conferencias de primavera el pasado martes 22, con la presencia de Xavier Torrens y su intervención en la charla «Batman vs Superman, identidad secreta». En esta entrevista, Xavier nos permitió profundizar más acerca de la reciente estrenada película y sobre la apasionante historia del cómic norteamericano y su universo de super héroes profundamente vinculado con la identidad y cultura judía.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Batman, Superman y la identidad judía, con Xavier Torrens]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - Con el estreno de la película <em>«Batman vs Superman: El amanecer de la Justicia»</em>, el 23 de marzo en España, la <strong>Fundación Baruch Spinoza</strong> arrancó el ciclo de conferencias de primavera el pasado martes 22, con la presencia de <strong>Xavier Torrens</strong> y su intervención en la charla <em>«Batman vs Superman, identidad secreta»</em>. En esta entrevista, Xavier nos permitió profundizar más acerca de la reciente estrenada película y sobre la apasionante historia del cómic norteamericano y su universo de super héroes profundamente vinculado con la identidad y cultura judía.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881367/c1e-3wmqnt57xkwakq0g6-xx8jg67qb7pz-aymge7.mp3" length="28960392"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - Con el estreno de la película «Batman vs Superman: El amanecer de la Justicia», el 23 de marzo en España, la Fundación Baruch Spinoza arrancó el ciclo de conferencias de primavera el pasado martes 22, con la presencia de Xavier Torrens y su intervención en la charla «Batman vs Superman, identidad secreta». En esta entrevista, Xavier nos permitió profundizar más acerca de la reciente estrenada película y sobre la apasionante historia del cómic norteamericano y su universo de super héroes profundamente vinculado con la identidad y cultura judía.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881367/c1a-nqv5o-kpdkn8jxigx-dgjdli.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:11</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Segunda persona del singular" de Sayed Kashua, con Raquel García Lozano]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 27 Mar 2016 19:31:47 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881366</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/segunda-persona-del-singular-de-sayed-kashua-con-raquel-garcia-lozano</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - Tan <strong>interesante el autor como el texto,</strong> Sayed Kashua y su <a href="http://www.galaxiagutenberg.com/libros/segunda-persona-del-singular.aspx" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Segunda persona del singular</strong> </em></a>editado por <a href="http://www.galaxiagutenberg.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Galaxia Gutenberg </em></a>nos permiten -indica <strong>Raquel García Lozano-</strong> aproximarnos a la realidad de los <strong>árabes-israelíes -el 20% de la población de Israel-</strong> y a otro Jerusalén poco habitual en nuestras incursiones por la literatura de ese país.</p>
<p style="text-align:justify;">El <strong>tema de la identidad,</strong> o lo que queda -bueno y malo- de la cultura a la que se pertenece por nacimiento que surge bajo el barniz de la buscada asimilación, el amor, los celos, la mentira, la generosidad... son algunos de los temas tratados en<strong> esta novela que se lee del tirón y que protagonizan un abogado sin nombre y un joven que decide ser otro.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Eran Riklis</strong> rodaría en 2014 <strong><em>Mis hijos</em></strong> tomando parte del argumento de esta tercera novela de Kashua: "<strong>Uno de los mejores abogados criminalistas de Jerusalén, de origen árabe, tiene la vida que siempre ha ambicionado:</strong> un despacho en la zona judía de la ciudad, una gran casa, un Mercedes, habla árabe y hebreo y está enamorado de su mujer y de sus dos hijos. Para cultivar su imagen de sofisticado árabe israelí, acostumbra a visitar las librerías. En una ocasión decide comprar un ejemplar de segunda mano de La sonata a Kreutzer de Tolstói, un libro que su mujer le ha recomendado a menudo. Cuando abre el volumen, encuentra una carta, escrita en árabe, con la letra inconfundible de su mujer: <strong>«Te he estado esperando, pero no viniste. Espero que todo esté bien. Quiero darte las gracias por la noche de ayer. Fue maravilloso. ¿Me llamarás mañana?».</strong></p>
<p style="text-align:justify;">El mundo se desmorona a su alrededor. <strong>Consumido por la sospecha y los celos, el abogado sólo imagina la venganza, el asesinato, después el divorcio.</strong> Pero finalmente, decide ir al encuentro del anterior propietario del libro, <strong>un hombre llamado Yonatán, cuya identidad es mucho más compleja de lo que parece</strong> y su vida más cercana a la del propio abogado de lo que podría esperarse. Escrito con un maravilloso sentido del humor, Segunda persona del singular es un <strong>delicioso y complejo misterio psicológico y un retrato abrasador de dos individuos a la búsqueda de su propia verdad en una sociedad fatalmente dividida".</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - Tan interesante el autor como el texto, Sayed Kashua y su Segunda persona del singular editado por Galaxia Gutenberg nos permiten -indica Raquel García Lozano- aproximarnos a la realidad de los árabes-israelíes -el 20% de la población de Israel- y a otro Jerusalén poco habitual en nuestras incursiones por la literatura de ese país.
El tema de la identidad, o lo que queda -bueno y malo- de la cultura a la que se pertenece por nacimiento que surge bajo el barniz de la buscada asimilación, el amor, los celos, la mentira, la generosidad... son algunos de los temas tratados en esta novela que se lee del tirón y que protagonizan un abogado sin nombre y un joven que decide ser otro.
Eran Riklis rodaría en 2014 Mis hijos tomando parte del argumento de esta tercera novela de Kashua: "Uno de los mejores abogados criminalistas de Jerusalén, de origen árabe, tiene la vida que siempre ha ambicionado: un despacho en la zona judía de la ciudad, una gran casa, un Mercedes, habla árabe y hebreo y está enamorado de su mujer y de sus dos hijos. Para cultivar su imagen de sofisticado árabe israelí, acostumbra a visitar las librerías. En una ocasión decide comprar un ejemplar de segunda mano de La sonata a Kreutzer de Tolstói, un libro que su mujer le ha recomendado a menudo. Cuando abre el volumen, encuentra una carta, escrita en árabe, con la letra inconfundible de su mujer: «Te he estado esperando, pero no viniste. Espero que todo esté bien. Quiero darte las gracias por la noche de ayer. Fue maravilloso. ¿Me llamarás mañana?».
El mundo se desmorona a su alrededor. Consumido por la sospecha y los celos, el abogado sólo imagina la venganza, el asesinato, después el divorcio. Pero finalmente, decide ir al encuentro del anterior propietario del libro, un hombre llamado Yonatán, cuya identidad es mucho más compleja de lo que parece y su vida más cercana a la del propio abogado de lo que podría esperarse. Escrito con un maravilloso sentido del humor, Segunda persona del singular es un delicioso y complejo misterio psicológico y un retrato abrasador de dos individuos a la búsqueda de su propia verdad en una sociedad fatalmente dividida".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Segunda persona del singular" de Sayed Kashua, con Raquel García Lozano]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - Tan <strong>interesante el autor como el texto,</strong> Sayed Kashua y su <a href="http://www.galaxiagutenberg.com/libros/segunda-persona-del-singular.aspx" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Segunda persona del singular</strong> </em></a>editado por <a href="http://www.galaxiagutenberg.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Galaxia Gutenberg </em></a>nos permiten -indica <strong>Raquel García Lozano-</strong> aproximarnos a la realidad de los <strong>árabes-israelíes -el 20% de la población de Israel-</strong> y a otro Jerusalén poco habitual en nuestras incursiones por la literatura de ese país.</p>
<p style="text-align:justify;">El <strong>tema de la identidad,</strong> o lo que queda -bueno y malo- de la cultura a la que se pertenece por nacimiento que surge bajo el barniz de la buscada asimilación, el amor, los celos, la mentira, la generosidad... son algunos de los temas tratados en<strong> esta novela que se lee del tirón y que protagonizan un abogado sin nombre y un joven que decide ser otro.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Eran Riklis</strong> rodaría en 2014 <strong><em>Mis hijos</em></strong> tomando parte del argumento de esta tercera novela de Kashua: "<strong>Uno de los mejores abogados criminalistas de Jerusalén, de origen árabe, tiene la vida que siempre ha ambicionado:</strong> un despacho en la zona judía de la ciudad, una gran casa, un Mercedes, habla árabe y hebreo y está enamorado de su mujer y de sus dos hijos. Para cultivar su imagen de sofisticado árabe israelí, acostumbra a visitar las librerías. En una ocasión decide comprar un ejemplar de segunda mano de La sonata a Kreutzer de Tolstói, un libro que su mujer le ha recomendado a menudo. Cuando abre el volumen, encuentra una carta, escrita en árabe, con la letra inconfundible de su mujer: <strong>«Te he estado esperando, pero no viniste. Espero que todo esté bien. Quiero darte las gracias por la noche de ayer. Fue maravilloso. ¿Me llamarás mañana?».</strong></p>
<p style="text-align:justify;">El mundo se desmorona a su alrededor. <strong>Consumido por la sospecha y los celos, el abogado sólo imagina la venganza, el asesinato, después el divorcio.</strong> Pero finalmente, decide ir al encuentro del anterior propietario del libro, <strong>un hombre llamado Yonatán, cuya identidad es mucho más compleja de lo que parece</strong> y su vida más cercana a la del propio abogado de lo que podría esperarse. Escrito con un maravilloso sentido del humor, Segunda persona del singular es un <strong>delicioso y complejo misterio psicológico y un retrato abrasador de dos individuos a la búsqueda de su propia verdad en una sociedad fatalmente dividida".</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881366/c1e-qqv2wc2wzddi0n01g-gpkv9m5gudo0-wubt5k.mp3" length="14659082"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - Tan interesante el autor como el texto, Sayed Kashua y su Segunda persona del singular editado por Galaxia Gutenberg nos permiten -indica Raquel García Lozano- aproximarnos a la realidad de los árabes-israelíes -el 20% de la población de Israel- y a otro Jerusalén poco habitual en nuestras incursiones por la literatura de ese país.
El tema de la identidad, o lo que queda -bueno y malo- de la cultura a la que se pertenece por nacimiento que surge bajo el barniz de la buscada asimilación, el amor, los celos, la mentira, la generosidad... son algunos de los temas tratados en esta novela que se lee del tirón y que protagonizan un abogado sin nombre y un joven que decide ser otro.
Eran Riklis rodaría en 2014 Mis hijos tomando parte del argumento de esta tercera novela de Kashua: "Uno de los mejores abogados criminalistas de Jerusalén, de origen árabe, tiene la vida que siempre ha ambicionado: un despacho en la zona judía de la ciudad, una gran casa, un Mercedes, habla árabe y hebreo y está enamorado de su mujer y de sus dos hijos. Para cultivar su imagen de sofisticado árabe israelí, acostumbra a visitar las librerías. En una ocasión decide comprar un ejemplar de segunda mano de La sonata a Kreutzer de Tolstói, un libro que su mujer le ha recomendado a menudo. Cuando abre el volumen, encuentra una carta, escrita en árabe, con la letra inconfundible de su mujer: «Te he estado esperando, pero no viniste. Espero que todo esté bien. Quiero darte las gracias por la noche de ayer. Fue maravilloso. ¿Me llamarás mañana?».
El mundo se desmorona a su alrededor. Consumido por la sospecha y los celos, el abogado sólo imagina la venganza, el asesinato, después el divorcio. Pero finalmente, decide ir al encuentro del anterior propietario del libro, un hombre llamado Yonatán, cuya identidad es mucho más compleja de lo que parece y su vida más cercana a la del propio abogado de lo que podría esperarse. Escrito con un maravilloso sentido del humor, Segunda persona del singular es un delicioso y complejo misterio psicológico y un retrato abrasador de dos individuos a la búsqueda de su propia verdad en una sociedad fatalmente dividida".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881366/c1a-nqv5o-5zk0dw3mipr5-zrdeah.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:22</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“El pirata” de Bellini, con Regina Sarfaty]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 27 Mar 2016 19:30:25 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881365</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-pirata-de-bellini-con-regina-sarfaty</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÒPERA JUDAICA - Hace un par de semanas mencionamos a <strong>Regina Sarfaty</strong> en el elenco del <em>“Orfeo”</em> de Monteverdi y prometimos ahondar más en su biografía en esta ocasión. Esta mezzo nació en 1934 en Rochester, cerca de Nueva York y se crió en el Brooklyn. Accedió a estudiar a la prestigiosa escuela Julliard mediante una beca y comenzó su carrera incluso antes de licenciarse. Sus primeros éxitos fueron como Rosina en <em>El barbero de Sevilla</em> de 1957 en la Ópera de Santa Fe. Al año siguiente debutó en la Ópera de la Ciudad de Nueva York y en 1959 cantó el papel de Adele en la grabación que os traemos, junto nada menos que a la Callas, en una producción de la American Opera Society en el Carnegie Hall. En los 60 su figura fue habitual en los escenarios europeos, especialmente en la Ópera de Zurich de la que fue elenco hasta finales de los 70 y donde destacó especialmente por su <em>Lulú</em> de Alban Berg. Se mantuvo en activo hasta mediados de los 80.<em> “El pirata”</em> fue compuesta por <strong>Vincenzo Bellini</strong> en dos actos con libreto de Felice Romani, basado en los melodramas <em>“Beltrán o El Pirata”</em> y <em>“Raimonde”</em> de Charles Nodier. Con Nicola Rascigno en la batuta, podemos escuchar junto a María Callas y Regina Sarfaty a Pier Miranda Ferraro, Costantino Ego, Glade Paterson y Chester Watson.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÒPERA JUDAICA - Hace un par de semanas mencionamos a Regina Sarfaty en el elenco del “Orfeo” de Monteverdi y prometimos ahondar más en su biografía en esta ocasión. Esta mezzo nació en 1934 en Rochester, cerca de Nueva York y se crió en el Brooklyn. Accedió a estudiar a la prestigiosa escuela Julliard mediante una beca y comenzó su carrera incluso antes de licenciarse. Sus primeros éxitos fueron como Rosina en El barbero de Sevilla de 1957 en la Ópera de Santa Fe. Al año siguiente debutó en la Ópera de la Ciudad de Nueva York y en 1959 cantó el papel de Adele en la grabación que os traemos, junto nada menos que a la Callas, en una producción de la American Opera Society en el Carnegie Hall. En los 60 su figura fue habitual en los escenarios europeos, especialmente en la Ópera de Zurich de la que fue elenco hasta finales de los 70 y donde destacó especialmente por su Lulú de Alban Berg. Se mantuvo en activo hasta mediados de los 80. “El pirata” fue compuesta por Vincenzo Bellini en dos actos con libreto de Felice Romani, basado en los melodramas “Beltrán o El Pirata” y “Raimonde” de Charles Nodier. Con Nicola Rascigno en la batuta, podemos escuchar junto a María Callas y Regina Sarfaty a Pier Miranda Ferraro, Costantino Ego, Glade Paterson y Chester Watson.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“El pirata” de Bellini, con Regina Sarfaty]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÒPERA JUDAICA - Hace un par de semanas mencionamos a <strong>Regina Sarfaty</strong> en el elenco del <em>“Orfeo”</em> de Monteverdi y prometimos ahondar más en su biografía en esta ocasión. Esta mezzo nació en 1934 en Rochester, cerca de Nueva York y se crió en el Brooklyn. Accedió a estudiar a la prestigiosa escuela Julliard mediante una beca y comenzó su carrera incluso antes de licenciarse. Sus primeros éxitos fueron como Rosina en <em>El barbero de Sevilla</em> de 1957 en la Ópera de Santa Fe. Al año siguiente debutó en la Ópera de la Ciudad de Nueva York y en 1959 cantó el papel de Adele en la grabación que os traemos, junto nada menos que a la Callas, en una producción de la American Opera Society en el Carnegie Hall. En los 60 su figura fue habitual en los escenarios europeos, especialmente en la Ópera de Zurich de la que fue elenco hasta finales de los 70 y donde destacó especialmente por su <em>Lulú</em> de Alban Berg. Se mantuvo en activo hasta mediados de los 80.<em> “El pirata”</em> fue compuesta por <strong>Vincenzo Bellini</strong> en dos actos con libreto de Felice Romani, basado en los melodramas <em>“Beltrán o El Pirata”</em> y <em>“Raimonde”</em> de Charles Nodier. Con Nicola Rascigno en la batuta, podemos escuchar junto a María Callas y Regina Sarfaty a Pier Miranda Ferraro, Costantino Ego, Glade Paterson y Chester Watson.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881365/c1e-drx34s6x7m6bp0p2n-ok39jqpdcwj9-lmytxx.mp3" length="84445518"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÒPERA JUDAICA - Hace un par de semanas mencionamos a Regina Sarfaty en el elenco del “Orfeo” de Monteverdi y prometimos ahondar más en su biografía en esta ocasión. Esta mezzo nació en 1934 en Rochester, cerca de Nueva York y se crió en el Brooklyn. Accedió a estudiar a la prestigiosa escuela Julliard mediante una beca y comenzó su carrera incluso antes de licenciarse. Sus primeros éxitos fueron como Rosina en El barbero de Sevilla de 1957 en la Ópera de Santa Fe. Al año siguiente debutó en la Ópera de la Ciudad de Nueva York y en 1959 cantó el papel de Adele en la grabación que os traemos, junto nada menos que a la Callas, en una producción de la American Opera Society en el Carnegie Hall. En los 60 su figura fue habitual en los escenarios europeos, especialmente en la Ópera de Zurich de la que fue elenco hasta finales de los 70 y donde destacó especialmente por su Lulú de Alban Berg. Se mantuvo en activo hasta mediados de los 80. “El pirata” fue compuesta por Vincenzo Bellini en dos actos con libreto de Felice Romani, basado en los melodramas “Beltrán o El Pirata” y “Raimonde” de Charles Nodier. Con Nicola Rascigno en la batuta, podemos escuchar junto a María Callas y Regina Sarfaty a Pier Miranda Ferraro, Costantino Ego, Glade Paterson y Chester Watson.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881365/c1a-nqv5o-kpdkn8j8t3w8-depfp4.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:57:18</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[IV Jornadas de Cultura Judía, Hebrea e Israel en Granada, con Iván Gaztañaga]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 25 Mar 2016 19:37:36 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881364</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/iv-jornadas-de-cultura-judia-hebrea-e-israel-en-granada-con-ivan-gaztanaga</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - Entre los días 11-15 de Abril se celebrarán en el Salón de Conferencias del Instituto de la Paz y los Conflictos de la Universidad de Granada, en la calle López Argüeta, junto a las facultades de Políticas y Trabajo Social, las IV Jornadas de Cultura Judía, Hebrea e Israel en Granada, organizadas por el <strong>Instituto Darom</strong> de Cultura Judía y Hebrea de la ciudad andaluza, y que contará con la presencia de conferenciantes de la talla de <strong>María José Cano</strong>, <strong>Esther Bendahan</strong>, <strong>Francisco Jiménez Bedman</strong>, <strong>Antonio Rubio Simón</strong>, <strong>Victoria Jerez</strong>, <strong>Antonio Bernardo Espinosa</strong> y nuestro interlocutor, <strong>Iván Gaztañaga</strong>, abordando una serie de temas culturales judíos a los que, en esta ocasión se suman los relativos a Israel.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - Entre los días 11-15 de Abril se celebrarán en el Salón de Conferencias del Instituto de la Paz y los Conflictos de la Universidad de Granada, en la calle López Argüeta, junto a las facultades de Políticas y Trabajo Social, las IV Jornadas de Cultura Judía, Hebrea e Israel en Granada, organizadas por el Instituto Darom de Cultura Judía y Hebrea de la ciudad andaluza, y que contará con la presencia de conferenciantes de la talla de María José Cano, Esther Bendahan, Francisco Jiménez Bedman, Antonio Rubio Simón, Victoria Jerez, Antonio Bernardo Espinosa y nuestro interlocutor, Iván Gaztañaga, abordando una serie de temas culturales judíos a los que, en esta ocasión se suman los relativos a Israel.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[IV Jornadas de Cultura Judía, Hebrea e Israel en Granada, con Iván Gaztañaga]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - Entre los días 11-15 de Abril se celebrarán en el Salón de Conferencias del Instituto de la Paz y los Conflictos de la Universidad de Granada, en la calle López Argüeta, junto a las facultades de Políticas y Trabajo Social, las IV Jornadas de Cultura Judía, Hebrea e Israel en Granada, organizadas por el <strong>Instituto Darom</strong> de Cultura Judía y Hebrea de la ciudad andaluza, y que contará con la presencia de conferenciantes de la talla de <strong>María José Cano</strong>, <strong>Esther Bendahan</strong>, <strong>Francisco Jiménez Bedman</strong>, <strong>Antonio Rubio Simón</strong>, <strong>Victoria Jerez</strong>, <strong>Antonio Bernardo Espinosa</strong> y nuestro interlocutor, <strong>Iván Gaztañaga</strong>, abordando una serie de temas culturales judíos a los que, en esta ocasión se suman los relativos a Israel.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881364/c1e-k8n1waj1rg4i9x9kn-25k3mw0ma702-fzs9fl.mp3" length="12282984"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - Entre los días 11-15 de Abril se celebrarán en el Salón de Conferencias del Instituto de la Paz y los Conflictos de la Universidad de Granada, en la calle López Argüeta, junto a las facultades de Políticas y Trabajo Social, las IV Jornadas de Cultura Judía, Hebrea e Israel en Granada, organizadas por el Instituto Darom de Cultura Judía y Hebrea de la ciudad andaluza, y que contará con la presencia de conferenciantes de la talla de María José Cano, Esther Bendahan, Francisco Jiménez Bedman, Antonio Rubio Simón, Victoria Jerez, Antonio Bernardo Espinosa y nuestro interlocutor, Iván Gaztañaga, abordando una serie de temas culturales judíos a los que, en esta ocasión se suman los relativos a Israel.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881364/c1a-nqv5o-1pdo7wrrsjg0-67rrck.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:04</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Buscando a la misteriosa Esther]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 25 Mar 2016 19:32:17 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881360</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/buscando-a-la-misteriosa-esther</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – <strong>Hebreo Vivo</strong> es una organización dedicada a la difusión del idioma <strong>hebreo</strong> y de la cultura judía. En Hebreo Vivo celebramos <strong>Purim</strong> jugando con palabras, entre ellas Purim, Esther y disfraz. ¿Por qué Purim es la festividad de la suerte? ¿Qué relación existe entre el nombre Esther y la palabra “misterio”? ¿Qué tiene en común el disfraz, la búsqueda y la libertad? Entra a nuestro blog en <a href="http://www.hebreovivo.com" target="_blank" rel="noreferrer noopener">www.HebreoVivo.com</a> y descubre sus significados ocultos...
<em>Jag Purim Saméaj</em>! חג פורים שמח ¡Feliz Purim!
<em>Lehitraot</em>! ¡Hasta la próxima!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – Hebreo Vivo es una organización dedicada a la difusión del idioma hebreo y de la cultura judía. En Hebreo Vivo celebramos Purim jugando con palabras, entre ellas Purim, Esther y disfraz. ¿Por qué Purim es la festividad de la suerte? ¿Qué relación existe entre el nombre Esther y la palabra “misterio”? ¿Qué tiene en común el disfraz, la búsqueda y la libertad? Entra a nuestro blog en www.HebreoVivo.com y descubre sus significados ocultos...
Jag Purim Saméaj! חג פורים שמח ¡Feliz Purim!
Lehitraot! ¡Hasta la próxima!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Buscando a la misteriosa Esther]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – <strong>Hebreo Vivo</strong> es una organización dedicada a la difusión del idioma <strong>hebreo</strong> y de la cultura judía. En Hebreo Vivo celebramos <strong>Purim</strong> jugando con palabras, entre ellas Purim, Esther y disfraz. ¿Por qué Purim es la festividad de la suerte? ¿Qué relación existe entre el nombre Esther y la palabra “misterio”? ¿Qué tiene en común el disfraz, la búsqueda y la libertad? Entra a nuestro blog en <a href="http://www.hebreovivo.com" target="_blank" rel="noreferrer noopener">www.HebreoVivo.com</a> y descubre sus significados ocultos...
<em>Jag Purim Saméaj</em>! חג פורים שמח ¡Feliz Purim!
<em>Lehitraot</em>! ¡Hasta la próxima!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881360/c1e-vqp52c9vn76cw3wxj-5zk0dwd9bq9-5wnxwg.mp3" length="4460356"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – Hebreo Vivo es una organización dedicada a la difusión del idioma hebreo y de la cultura judía. En Hebreo Vivo celebramos Purim jugando con palabras, entre ellas Purim, Esther y disfraz. ¿Por qué Purim es la festividad de la suerte? ¿Qué relación existe entre el nombre Esther y la palabra “misterio”? ¿Qué tiene en común el disfraz, la búsqueda y la libertad? Entra a nuestro blog en www.HebreoVivo.com y descubre sus significados ocultos...
Jag Purim Saméaj! חג פורים שמח ¡Feliz Purim!
Lehitraot! ¡Hasta la próxima!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881360/c1a-nqv5o-jpjvnzn7uon5-mcssr0.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:06:12</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Udi (Yehuda) Saleas: Grecia en Israel]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 25 Mar 2016 19:31:55 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881359</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/udi-yehuda-saleas-grecia-en-israel</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Udi Saleas</strong> es un músico israelí nacido en Jerusalén en 1970 que toca el laúd griego buzuki y tiene un gemelo que toca flamenco y otro hermano rockero. Se fogueó en los clubes nocturnos con su maestría al buzuki y el canto en griego, especialmente en el 'Across the Rock' de Bat-Yam y de allí saltó a la Meca de la cultura griega en Israel, el club Poseidon. Durante los años que tocaba en los clubes, compartió escenario con los principales músicos griegos que recalaban en Israel hasta que en el año 200 produjo su primer álbum, acompañado por la Sinfónica de Raanana. Le siguieron en 2003 su segundo álbum en el que participaba el cantante Koby Peretz y en 2006 el tercero.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Udi Saleas es un músico israelí nacido en Jerusalén en 1970 que toca el laúd griego buzuki y tiene un gemelo que toca flamenco y otro hermano rockero. Se fogueó en los clubes nocturnos con su maestría al buzuki y el canto en griego, especialmente en el 'Across the Rock' de Bat-Yam y de allí saltó a la Meca de la cultura griega en Israel, el club Poseidon. Durante los años que tocaba en los clubes, compartió escenario con los principales músicos griegos que recalaban en Israel hasta que en el año 200 produjo su primer álbum, acompañado por la Sinfónica de Raanana. Le siguieron en 2003 su segundo álbum en el que participaba el cantante Koby Peretz y en 2006 el tercero.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Udi (Yehuda) Saleas: Grecia en Israel]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Udi Saleas</strong> es un músico israelí nacido en Jerusalén en 1970 que toca el laúd griego buzuki y tiene un gemelo que toca flamenco y otro hermano rockero. Se fogueó en los clubes nocturnos con su maestría al buzuki y el canto en griego, especialmente en el 'Across the Rock' de Bat-Yam y de allí saltó a la Meca de la cultura griega en Israel, el club Poseidon. Durante los años que tocaba en los clubes, compartió escenario con los principales músicos griegos que recalaban en Israel hasta que en el año 200 produjo su primer álbum, acompañado por la Sinfónica de Raanana. Le siguieron en 2003 su segundo álbum en el que participaba el cantante Koby Peretz y en 2006 el tercero.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881359/c1e-83opwc9dk95f141q6-471rmwm7i4qx-eguk2g.mp3" length="22820258"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Udi Saleas es un músico israelí nacido en Jerusalén en 1970 que toca el laúd griego buzuki y tiene un gemelo que toca flamenco y otro hermano rockero. Se fogueó en los clubes nocturnos con su maestría al buzuki y el canto en griego, especialmente en el 'Across the Rock' de Bat-Yam y de allí saltó a la Meca de la cultura griega en Israel, el club Poseidon. Durante los años que tocaba en los clubes, compartió escenario con los principales músicos griegos que recalaban en Israel hasta que en el año 200 produjo su primer álbum, acompañado por la Sinfónica de Raanana. Le siguieron en 2003 su segundo álbum en el que participaba el cantante Koby Peretz y en 2006 el tercero.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881359/c1a-nqv5o-pkjrvqvrcwj8-xidkpo.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:31:42</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Encuentros con judíos escondidos]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 23 Mar 2016 19:32:49 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881354</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/encuentros-con-judios-escondidos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En Magacín Sefardí seguimos recorriendo la historia del <strong>Festival Internacional de Música Sefardí de Córdoba</strong>. Pasaron 14 ediciones desde aquella primera en el 2002 y hoy hablaremos de la 3ª edición del 2004. También tendremos la sección de libros que nos va a zambullir en los judíos de Avilés. Además una noticia que salió publicada esta semana en eSefarad que llama la atención respecto de un hallazgo relacionado con las víctimas de la inquisición en Portugal. La música de cierre en la voz de <strong>Claire Zalmansky</strong> junto a <strong>Paco Ibáñez</strong>. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En Magacín Sefardí seguimos recorriendo la historia del Festival Internacional de Música Sefardí de Córdoba. Pasaron 14 ediciones desde aquella primera en el 2002 y hoy hablaremos de la 3ª edición del 2004. También tendremos la sección de libros que nos va a zambullir en los judíos de Avilés. Además una noticia que salió publicada esta semana en eSefarad que llama la atención respecto de un hallazgo relacionado con las víctimas de la inquisición en Portugal. La música de cierre en la voz de Claire Zalmansky junto a Paco Ibáñez. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Encuentros con judíos escondidos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En Magacín Sefardí seguimos recorriendo la historia del <strong>Festival Internacional de Música Sefardí de Córdoba</strong>. Pasaron 14 ediciones desde aquella primera en el 2002 y hoy hablaremos de la 3ª edición del 2004. También tendremos la sección de libros que nos va a zambullir en los judíos de Avilés. Además una noticia que salió publicada esta semana en eSefarad que llama la atención respecto de un hallazgo relacionado con las víctimas de la inquisición en Portugal. La música de cierre en la voz de <strong>Claire Zalmansky</strong> junto a <strong>Paco Ibáñez</strong>. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881354/c1e-mpw2xanp0nvhovgq0-5zk0dwo9sgvr-z2sqef.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En Magacín Sefardí seguimos recorriendo la historia del Festival Internacional de Música Sefardí de Córdoba. Pasaron 14 ediciones desde aquella primera en el 2002 y hoy hablaremos de la 3ª edición del 2004. También tendremos la sección de libros que nos va a zambullir en los judíos de Avilés. Además una noticia que salió publicada esta semana en eSefarad que llama la atención respecto de un hallazgo relacionado con las víctimas de la inquisición en Portugal. La música de cierre en la voz de Claire Zalmansky junto a Paco Ibáñez. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881354/c1a-nqv5o-jpjvnz3zsvwd-g00m5n.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Bruno Schulz nos sigue conmoviendo (2ªparte)]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 22 Mar 2016 19:34:10 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881350</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/bruno-schulz-nos-sigue-conmoviendo-2aparte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">OMANUT: ARTE JUDÍO EN LA HISTORIA, CON ELVIRA TUREK - Y seguimos hablando de la faceta como artista plástico de Bruno Schulz. Nos dice Elvira Turek:<strong> de manera autodidacta</strong> Schulz aprendió a dibujar, pintar y grabar, técnicas con las que nos dejó entrar en <strong>su campo emocional tan terrible y misterioso como inocente y perverso.</strong> Su obra, en especial el <em><strong>Libro Idólatra</strong></em>, nos acercó a lo grotesco, casi cómico y caricaturesco, pues sus figuras fantasiosas y deformadas se convirtieron en<strong> retratos psicológicos.</strong> Retratos que nos siguen mirando e interrogando directamente.</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/03/bru11.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-28791" alt="bru1" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/03/bru11.jpg" width="640" height="547" /></a></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/03/bruno3.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-28796" alt="bruno3" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/03/bruno3.jpg" width="640" height="570" /></a></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/03/bruno4.jpg"><img class="size-full wp-image-28800" alt="bruno4" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/03/bruno4.jpg" width="640" height="530" /></a></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[OMANUT: ARTE JUDÍO EN LA HISTORIA, CON ELVIRA TUREK - Y seguimos hablando de la faceta como artista plástico de Bruno Schulz. Nos dice Elvira Turek: de manera autodidacta Schulz aprendió a dibujar, pintar y grabar, técnicas con las que nos dejó entrar en su campo emocional tan terrible y misterioso como inocente y perverso. Su obra, en especial el Libro Idólatra, nos acercó a lo grotesco, casi cómico y caricaturesco, pues sus figuras fantasiosas y deformadas se convirtieron en retratos psicológicos. Retratos que nos siguen mirando e interrogando directamente.


]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Bruno Schulz nos sigue conmoviendo (2ªparte)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">OMANUT: ARTE JUDÍO EN LA HISTORIA, CON ELVIRA TUREK - Y seguimos hablando de la faceta como artista plástico de Bruno Schulz. Nos dice Elvira Turek:<strong> de manera autodidacta</strong> Schulz aprendió a dibujar, pintar y grabar, técnicas con las que nos dejó entrar en <strong>su campo emocional tan terrible y misterioso como inocente y perverso.</strong> Su obra, en especial el <em><strong>Libro Idólatra</strong></em>, nos acercó a lo grotesco, casi cómico y caricaturesco, pues sus figuras fantasiosas y deformadas se convirtieron en<strong> retratos psicológicos.</strong> Retratos que nos siguen mirando e interrogando directamente.</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/03/bru11.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-28791" alt="bru1" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/03/bru11.jpg" width="640" height="547" /></a></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/03/bruno3.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-28796" alt="bruno3" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/03/bruno3.jpg" width="640" height="570" /></a></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/03/bruno4.jpg"><img class="size-full wp-image-28800" alt="bruno4" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/03/bruno4.jpg" width="640" height="530" /></a></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881350/c1e-3wmqnt57x58bk6kn1-8d9go3rkixn6-swifg6.mp3" length="8897515"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[OMANUT: ARTE JUDÍO EN LA HISTORIA, CON ELVIRA TUREK - Y seguimos hablando de la faceta como artista plástico de Bruno Schulz. Nos dice Elvira Turek: de manera autodidacta Schulz aprendió a dibujar, pintar y grabar, técnicas con las que nos dejó entrar en su campo emocional tan terrible y misterioso como inocente y perverso. Su obra, en especial el Libro Idólatra, nos acercó a lo grotesco, casi cómico y caricaturesco, pues sus figuras fantasiosas y deformadas se convirtieron en retratos psicológicos. Retratos que nos siguen mirando e interrogando directamente.


]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881350/c1a-nqv5o-9j0139rkcdj-ttaqxq.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:22</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Klezmeyers: un poquito de allí, un poquito de allá]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 21 Mar 2016 19:36:27 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881346</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/klezmeyers-un-poquito-de-alli-un-poquito-de-alla</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Klezmer moderno al máximo nivel. Con estas palabras tan ambiciosas se define el trío alemán de músicas del mundo <strong>Klezmeryers</strong>. Un grupo formado en 1998 y con cuatro discos ya en el mercado. El último es <strong><em>"Emilias Lacheln"</em></strong> (2015) y en él combinan elementos de la música klezmer, el flamenco, el jazz y la música árabe, todo ello a base de composiciones propias. El trío está liderado por la clarinetista <strong>Franziska Orso</strong> y para este disco cuenta con el acompañamiento del guitarrista <strong>Robert Kessler</strong> y el bajista <strong>David Hagen</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Klezmer moderno al máximo nivel. Con estas palabras tan ambiciosas se define el trío alemán de músicas del mundo Klezmeryers. Un grupo formado en 1998 y con cuatro discos ya en el mercado. El último es "Emilias Lacheln" (2015) y en él combinan elementos de la música klezmer, el flamenco, el jazz y la música árabe, todo ello a base de composiciones propias. El trío está liderado por la clarinetista Franziska Orso y para este disco cuenta con el acompañamiento del guitarrista Robert Kessler y el bajista David Hagen.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Klezmeyers: un poquito de allí, un poquito de allá]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Klezmer moderno al máximo nivel. Con estas palabras tan ambiciosas se define el trío alemán de músicas del mundo <strong>Klezmeryers</strong>. Un grupo formado en 1998 y con cuatro discos ya en el mercado. El último es <strong><em>"Emilias Lacheln"</em></strong> (2015) y en él combinan elementos de la música klezmer, el flamenco, el jazz y la música árabe, todo ello a base de composiciones propias. El trío está liderado por la clarinetista <strong>Franziska Orso</strong> y para este disco cuenta con el acompañamiento del guitarrista <strong>Robert Kessler</strong> y el bajista <strong>David Hagen</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881346/c1e-x6g5wsmxdm3axk27p-6zwnqx1gb5dg-oicmd9.mp3" length="52119510"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Klezmer moderno al máximo nivel. Con estas palabras tan ambiciosas se define el trío alemán de músicas del mundo Klezmeryers. Un grupo formado en 1998 y con cuatro discos ya en el mercado. El último es "Emilias Lacheln" (2015) y en él combinan elementos de la música klezmer, el flamenco, el jazz y la música árabe, todo ello a base de composiciones propias. El trío está liderado por la clarinetista Franziska Orso y para este disco cuenta con el acompañamiento del guitarrista Robert Kessler y el bajista David Hagen.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881346/c1a-nqv5o-ok39jqmpa0gn-m5qmyb.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:43</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Purím: un paréntesis en la miseria para los purim-shpilers]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 21 Mar 2016 19:32:02 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881343</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/purim-un-parentesis-en-la-miseria-para-los-purim-shpilers</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CIEN AÑOS SIN SHOLEM ALEIJEM, EL GENIO DE LA RISA, CON VARDA FISZBEIN - No todos los relatos del genial <strong>Sholem Aleijem</strong> son alegres; de hecho, la mayoría (como la propia esencia judía o <em>ídishkait</em>) se nutren del sabor agridulce de las luces en medio de las sombras o, como en este caso, de la tristeza de las miserias en medios del jolgorio festivo de <strong>Purím</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CIEN AÑOS SIN SHOLEM ALEIJEM, EL GENIO DE LA RISA, CON VARDA FISZBEIN - No todos los relatos del genial Sholem Aleijem son alegres; de hecho, la mayoría (como la propia esencia judía o ídishkait) se nutren del sabor agridulce de las luces en medio de las sombras o, como en este caso, de la tristeza de las miserias en medios del jolgorio festivo de Purím.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Purím: un paréntesis en la miseria para los purim-shpilers]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CIEN AÑOS SIN SHOLEM ALEIJEM, EL GENIO DE LA RISA, CON VARDA FISZBEIN - No todos los relatos del genial <strong>Sholem Aleijem</strong> son alegres; de hecho, la mayoría (como la propia esencia judía o <em>ídishkait</em>) se nutren del sabor agridulce de las luces en medio de las sombras o, como en este caso, de la tristeza de las miserias en medios del jolgorio festivo de <strong>Purím</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881343/c1e-jzng2hqo0q4tn0nx3-5zk0dw1xu11j-5bf2o8.mp3" length="6151837"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CIEN AÑOS SIN SHOLEM ALEIJEM, EL GENIO DE LA RISA, CON VARDA FISZBEIN - No todos los relatos del genial Sholem Aleijem son alegres; de hecho, la mayoría (como la propia esencia judía o ídishkait) se nutren del sabor agridulce de las luces en medio de las sombras o, como en este caso, de la tristeza de las miserias en medios del jolgorio festivo de Purím.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881343/c1a-nqv5o-0v2x7w5pcrg0-si2yk9.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:08:33</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Fiyuelas (hojuelas) para Purím]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 20 Mar 2016 19:31:38 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881338</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/fiyuelas-hojuelas-para-purim</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DE LA COCINA SEFARDÍ - Casi toda festividad judía tiene una gastronomía propia y alusiva, como esta receta de la señora Telly Cohen de Benarroch para elaborar unas 50 fiyuelas (hojuelas) para Purim. Y estos son los ingredientes:
3 huevos
Aceite de girasol en la medida de las 3 cáscaras de huevo
Agua en la medida de las 3 cáscaras de huevo
Harina (la que admita)</p>
<p style="text-align:justify;">Para el almíbar:
1 vaso de azúcar
Dos vasos de agua
Un chorro de limón</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DE LA COCINA SEFARDÍ - Casi toda festividad judía tiene una gastronomía propia y alusiva, como esta receta de la señora Telly Cohen de Benarroch para elaborar unas 50 fiyuelas (hojuelas) para Purim. Y estos son los ingredientes:
3 huevos
Aceite de girasol en la medida de las 3 cáscaras de huevo
Agua en la medida de las 3 cáscaras de huevo
Harina (la que admita)
Para el almíbar:
1 vaso de azúcar
Dos vasos de agua
Un chorro de limón]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Fiyuelas (hojuelas) para Purím]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DE LA COCINA SEFARDÍ - Casi toda festividad judía tiene una gastronomía propia y alusiva, como esta receta de la señora Telly Cohen de Benarroch para elaborar unas 50 fiyuelas (hojuelas) para Purim. Y estos son los ingredientes:
3 huevos
Aceite de girasol en la medida de las 3 cáscaras de huevo
Agua en la medida de las 3 cáscaras de huevo
Harina (la que admita)</p>
<p style="text-align:justify;">Para el almíbar:
1 vaso de azúcar
Dos vasos de agua
Un chorro de limón</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881338/c1e-5wd21tm3zmzb0n038-34g9mwgqt3kv-ri4mod.mp3" length="6236473"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DE LA COCINA SEFARDÍ - Casi toda festividad judía tiene una gastronomía propia y alusiva, como esta receta de la señora Telly Cohen de Benarroch para elaborar unas 50 fiyuelas (hojuelas) para Purim. Y estos son los ingredientes:
3 huevos
Aceite de girasol en la medida de las 3 cáscaras de huevo
Agua en la medida de las 3 cáscaras de huevo
Harina (la que admita)
Para el almíbar:
1 vaso de azúcar
Dos vasos de agua
Un chorro de limón]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881338/c1a-nqv5o-8d9go39papvq-lmdlls.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:08:40</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Hatarnegolim: los gallos mañaneros de la canción israelí]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 18 Mar 2016 19:32:53 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881334</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/hatarnegolim-los-gallos-mananeros-de-la-cancion-israeli</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Hatarnegolím</strong>, en hebreo Los Gallos, fue un grupo de cantantes israelíes que cosechó muchos éxitos en los 60. El grupo se formó en 1961 y por él pasaron figuras destacadas como <strong>Yehoram Gaón</strong>, Hanan Goldblat, Israel Poliakov, Amiram Spektor, Tuval Peter, Zvika Gertel, Yosi Tzemaj y Shayke Levi. El repertorio se basó en melodías popularizadas por trups militares y otros grupos como <em>Batzal Yarok</em> o <em>Reviat Moadon Hateatron</em>, aunque incorporando también temas nuevos que compusieron para ellos Sacha Argov y Jaim Jefer. El nombre del grupo lo sugirió el escritor Dan Ben Amotz, los arreglos eran de Moshe Vilensky y el resto de la dirección artística de Nomi Polani. La mayor influencia para el estilo del grupo provenía de las trups militares pero también de las canciones francesas de la época. En 1963, y tras el éxito del primer espectáculo, se creó uno nuevo con la mitad del elenco renovado y la inclusión de dos voces femeninas: Aliza Rozen y Devora Dotan. Para esta ocasión contaron con un repertorio propio de los mejores autores de la época. Aquellas eran épocas en que recorrer el país significaba actuar sin amplificación y al aire libre, lo que junto a las coreografías y desplazamientos en el escenario seguramente privaba al público de gran parte del placer musical. Al final de esta segunda gira, el grupo se desarmó, aunque de sus componentes muchos iniciaron carreras en solitario y otros crearon grupos como <strong>Hagashash Hajiver</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Hatarnegolím, en hebreo Los Gallos, fue un grupo de cantantes israelíes que cosechó muchos éxitos en los 60. El grupo se formó en 1961 y por él pasaron figuras destacadas como Yehoram Gaón, Hanan Goldblat, Israel Poliakov, Amiram Spektor, Tuval Peter, Zvika Gertel, Yosi Tzemaj y Shayke Levi. El repertorio se basó en melodías popularizadas por trups militares y otros grupos como Batzal Yarok o Reviat Moadon Hateatron, aunque incorporando también temas nuevos que compusieron para ellos Sacha Argov y Jaim Jefer. El nombre del grupo lo sugirió el escritor Dan Ben Amotz, los arreglos eran de Moshe Vilensky y el resto de la dirección artística de Nomi Polani. La mayor influencia para el estilo del grupo provenía de las trups militares pero también de las canciones francesas de la época. En 1963, y tras el éxito del primer espectáculo, se creó uno nuevo con la mitad del elenco renovado y la inclusión de dos voces femeninas: Aliza Rozen y Devora Dotan. Para esta ocasión contaron con un repertorio propio de los mejores autores de la época. Aquellas eran épocas en que recorrer el país significaba actuar sin amplificación y al aire libre, lo que junto a las coreografías y desplazamientos en el escenario seguramente privaba al público de gran parte del placer musical. Al final de esta segunda gira, el grupo se desarmó, aunque de sus componentes muchos iniciaron carreras en solitario y otros crearon grupos como Hagashash Hajiver]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Hatarnegolim: los gallos mañaneros de la canción israelí]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Hatarnegolím</strong>, en hebreo Los Gallos, fue un grupo de cantantes israelíes que cosechó muchos éxitos en los 60. El grupo se formó en 1961 y por él pasaron figuras destacadas como <strong>Yehoram Gaón</strong>, Hanan Goldblat, Israel Poliakov, Amiram Spektor, Tuval Peter, Zvika Gertel, Yosi Tzemaj y Shayke Levi. El repertorio se basó en melodías popularizadas por trups militares y otros grupos como <em>Batzal Yarok</em> o <em>Reviat Moadon Hateatron</em>, aunque incorporando también temas nuevos que compusieron para ellos Sacha Argov y Jaim Jefer. El nombre del grupo lo sugirió el escritor Dan Ben Amotz, los arreglos eran de Moshe Vilensky y el resto de la dirección artística de Nomi Polani. La mayor influencia para el estilo del grupo provenía de las trups militares pero también de las canciones francesas de la época. En 1963, y tras el éxito del primer espectáculo, se creó uno nuevo con la mitad del elenco renovado y la inclusión de dos voces femeninas: Aliza Rozen y Devora Dotan. Para esta ocasión contaron con un repertorio propio de los mejores autores de la época. Aquellas eran épocas en que recorrer el país significaba actuar sin amplificación y al aire libre, lo que junto a las coreografías y desplazamientos en el escenario seguramente privaba al público de gran parte del placer musical. Al final de esta segunda gira, el grupo se desarmó, aunque de sus componentes muchos iniciaron carreras en solitario y otros crearon grupos como <strong>Hagashash Hajiver</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881334/c1e-zqp6dcmng80fono5m-1pdo7w06t11k-tcdfxy.mp3" length="22403657"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Hatarnegolím, en hebreo Los Gallos, fue un grupo de cantantes israelíes que cosechó muchos éxitos en los 60. El grupo se formó en 1961 y por él pasaron figuras destacadas como Yehoram Gaón, Hanan Goldblat, Israel Poliakov, Amiram Spektor, Tuval Peter, Zvika Gertel, Yosi Tzemaj y Shayke Levi. El repertorio se basó en melodías popularizadas por trups militares y otros grupos como Batzal Yarok o Reviat Moadon Hateatron, aunque incorporando también temas nuevos que compusieron para ellos Sacha Argov y Jaim Jefer. El nombre del grupo lo sugirió el escritor Dan Ben Amotz, los arreglos eran de Moshe Vilensky y el resto de la dirección artística de Nomi Polani. La mayor influencia para el estilo del grupo provenía de las trups militares pero también de las canciones francesas de la época. En 1963, y tras el éxito del primer espectáculo, se creó uno nuevo con la mitad del elenco renovado y la inclusión de dos voces femeninas: Aliza Rozen y Devora Dotan. Para esta ocasión contaron con un repertorio propio de los mejores autores de la época. Aquellas eran épocas en que recorrer el país significaba actuar sin amplificación y al aire libre, lo que junto a las coreografías y desplazamientos en el escenario seguramente privaba al público de gran parte del placer musical. Al final de esta segunda gira, el grupo se desarmó, aunque de sus componentes muchos iniciaron carreras en solitario y otros crearon grupos como Hagashash Hajiver]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881334/c1a-nqv5o-kpdkn82rug17-kbcue4.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:31:07</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Isaac Revah, salvado por sefardí]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 17 Mar 2016 19:36:25 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881331</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/isaac-revah-salvado-por-sefardi</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En nuestro programa de esta semana tendremos mucha música no solo recorriendo la historia del <strong>Festival Internacional de Música Sefardí de Córdoba</strong> como lo venimos haciendo semana a semana, recorriendo las 14 ediciones pasadas, sino también con algunas piezas muy originales, como una canción en <em>idish</em> dedicada a quienes se tuvieron que convertir al cristianismo forzados por el edicto de expulsión de los reyes católicos. También vamos a incluir el artículo que salió esta semana en <em>El Periódico</em> para conocer la historia de una personalidad muy especial que tuvo una historia de vida novelesca: <strong>Isaac Revah</strong>, un judío nacido en Salónica y que la historia hizo que esté entre nosotros porque hubo una mano que lo ayudó para salvarse del holocausto y esa mano fue la del diplomático español <strong>Sebastián Romero Radigales</strong>. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En nuestro programa de esta semana tendremos mucha música no solo recorriendo la historia del Festival Internacional de Música Sefardí de Córdoba como lo venimos haciendo semana a semana, recorriendo las 14 ediciones pasadas, sino también con algunas piezas muy originales, como una canción en idish dedicada a quienes se tuvieron que convertir al cristianismo forzados por el edicto de expulsión de los reyes católicos. También vamos a incluir el artículo que salió esta semana en El Periódico para conocer la historia de una personalidad muy especial que tuvo una historia de vida novelesca: Isaac Revah, un judío nacido en Salónica y que la historia hizo que esté entre nosotros porque hubo una mano que lo ayudó para salvarse del holocausto y esa mano fue la del diplomático español Sebastián Romero Radigales. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Isaac Revah, salvado por sefardí]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En nuestro programa de esta semana tendremos mucha música no solo recorriendo la historia del <strong>Festival Internacional de Música Sefardí de Córdoba</strong> como lo venimos haciendo semana a semana, recorriendo las 14 ediciones pasadas, sino también con algunas piezas muy originales, como una canción en <em>idish</em> dedicada a quienes se tuvieron que convertir al cristianismo forzados por el edicto de expulsión de los reyes católicos. También vamos a incluir el artículo que salió esta semana en <em>El Periódico</em> para conocer la historia de una personalidad muy especial que tuvo una historia de vida novelesca: <strong>Isaac Revah</strong>, un judío nacido en Salónica y que la historia hizo que esté entre nosotros porque hubo una mano que lo ayudó para salvarse del holocausto y esa mano fue la del diplomático español <strong>Sebastián Romero Radigales</strong>. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881331/c1e-gm90wa3dxvzc05w41-0v2x78rmc24o-scfmun.mp3" length="43320741"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En nuestro programa de esta semana tendremos mucha música no solo recorriendo la historia del Festival Internacional de Música Sefardí de Córdoba como lo venimos haciendo semana a semana, recorriendo las 14 ediciones pasadas, sino también con algunas piezas muy originales, como una canción en idish dedicada a quienes se tuvieron que convertir al cristianismo forzados por el edicto de expulsión de los reyes católicos. También vamos a incluir el artículo que salió esta semana en El Periódico para conocer la historia de una personalidad muy especial que tuvo una historia de vida novelesca: Isaac Revah, un judío nacido en Salónica y que la historia hizo que esté entre nosotros porque hubo una mano que lo ayudó para salvarse del holocausto y esa mano fue la del diplomático español Sebastián Romero Radigales. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881331/c1a-nqv5o-nd43vqwoi8o-ihhod1.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:05</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Hoguera", de Iris Eliya Cohen]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 17 Mar 2016 19:34:53 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881329</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/hoguera-de-iris-eliya-cohen</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE_CANTA_SIÓN, CON GERARDO LEWIN - <strong>Iris Eliya-Cohen</strong> nació en 1969 en la Alta Galilea, hija de padres procedentes de Cochin, en la India. Se ha diplomado en terapia ocupacional en la Universidad Hebrea de Jerusalén. Ha cursado estudios de artes plásticas, escultura, dibujo y cerámica. Al mismo tiempo, Eliya-Cohen ha abierto una sala de teatro para niños, donde escribe, dirige y produce sus propios espectáculos. Ha publicado <em>Maktub</em>, su primera novela, en 2007, elogiada tanto tanto por el público como por la crítica. Obtuvo el Premio Ministerio de Cultura en 2011 y el Premio Ramat Gan para autores nóveles en 2012. Publicó, además <em>Dushinka</em> (novela/2013) y <em>Negrita</em> (poesía), del cual extrajimos el poema que aquí se publica.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE_CANTA_SIÓN, CON GERARDO LEWIN - Iris Eliya-Cohen nació en 1969 en la Alta Galilea, hija de padres procedentes de Cochin, en la India. Se ha diplomado en terapia ocupacional en la Universidad Hebrea de Jerusalén. Ha cursado estudios de artes plásticas, escultura, dibujo y cerámica. Al mismo tiempo, Eliya-Cohen ha abierto una sala de teatro para niños, donde escribe, dirige y produce sus propios espectáculos. Ha publicado Maktub, su primera novela, en 2007, elogiada tanto tanto por el público como por la crítica. Obtuvo el Premio Ministerio de Cultura en 2011 y el Premio Ramat Gan para autores nóveles en 2012. Publicó, además Dushinka (novela/2013) y Negrita (poesía), del cual extrajimos el poema que aquí se publica.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Hoguera", de Iris Eliya Cohen]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE_CANTA_SIÓN, CON GERARDO LEWIN - <strong>Iris Eliya-Cohen</strong> nació en 1969 en la Alta Galilea, hija de padres procedentes de Cochin, en la India. Se ha diplomado en terapia ocupacional en la Universidad Hebrea de Jerusalén. Ha cursado estudios de artes plásticas, escultura, dibujo y cerámica. Al mismo tiempo, Eliya-Cohen ha abierto una sala de teatro para niños, donde escribe, dirige y produce sus propios espectáculos. Ha publicado <em>Maktub</em>, su primera novela, en 2007, elogiada tanto tanto por el público como por la crítica. Obtuvo el Premio Ministerio de Cultura en 2011 y el Premio Ramat Gan para autores nóveles en 2012. Publicó, además <em>Dushinka</em> (novela/2013) y <em>Negrita</em> (poesía), del cual extrajimos el poema que aquí se publica.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881329/c1e-0w7q5tj2w85tg1gpn-8d9gon6pfwjn-1hjfew.mp3" length="10688366"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE_CANTA_SIÓN, CON GERARDO LEWIN - Iris Eliya-Cohen nació en 1969 en la Alta Galilea, hija de padres procedentes de Cochin, en la India. Se ha diplomado en terapia ocupacional en la Universidad Hebrea de Jerusalén. Ha cursado estudios de artes plásticas, escultura, dibujo y cerámica. Al mismo tiempo, Eliya-Cohen ha abierto una sala de teatro para niños, donde escribe, dirige y produce sus propios espectáculos. Ha publicado Maktub, su primera novela, en 2007, elogiada tanto tanto por el público como por la crítica. Obtuvo el Premio Ministerio de Cultura en 2011 y el Premio Ramat Gan para autores nóveles en 2012. Publicó, además Dushinka (novela/2013) y Negrita (poesía), del cual extrajimos el poema que aquí se publica.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881329/c1a-nqv5o-z39wpm5qc5r7-dpqxrn.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:51</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ornili Azulay, danza y deseo]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 17 Mar 2016 19:33:30 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881328</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ornili-azulay-danza-y-deseo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TELÓN Y LA ESTRELLA - En Israel la han llamado <a href="http://youtu.be/oc6tXjEmXFw" target="_blank" rel="noreferrer noopener">"la Femme Fatale que lleva la Danza Española a tierras dramáticas y personales"</a>;el maestro<a href="https://youtu.be/JzQjeGsfqys" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong> Zubin Metha y la Filarmónica de Israel</strong> </a>la reclaman para poner movimiento y calor a su música;en su espectáculo <a href="http://youtu.be/d08x8IW3aTc" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Danza y deseo</em></a> se entrega a <strong>Lorca</strong> y<a href="http://www.youtube.com/watch?v=dUUaywuGrW4&amp;feature=colike" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong> Bizet</strong></a> tampoco le es ajeno. En <em>Radio Sefarad </em><a href="http://www.ornili.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Ornili Azulay,</strong></a> <strong>esta israelí enamorada de España y su cultura,</strong> nos habla de su trayectoria artística y de sus proyectos, tan poéticos y sensuales como ella.</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/03/orni.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-28599" alt="orni" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/03/orni.jpg" width="640" height="833" /></a>
<a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/03/pla.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-28600" alt="pla" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/03/pla.jpg" width="640" height="427" /></a>
<a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/03/orni1.jpg"><img class="size-full wp-image-28601" alt="orni1" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/03/orni1.jpg" width="640" height="981" /></a></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL TELÓN Y LA ESTRELLA - En Israel la han llamado "la Femme Fatale que lleva la Danza Española a tierras dramáticas y personales";el maestro Zubin Metha y la Filarmónica de Israel la reclaman para poner movimiento y calor a su música;en su espectáculo Danza y deseo se entrega a Lorca y Bizet tampoco le es ajeno. En Radio Sefarad Ornili Azulay, esta israelí enamorada de España y su cultura, nos habla de su trayectoria artística y de sus proyectos, tan poéticos y sensuales como ella.


]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ornili Azulay, danza y deseo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TELÓN Y LA ESTRELLA - En Israel la han llamado <a href="http://youtu.be/oc6tXjEmXFw" target="_blank" rel="noreferrer noopener">"la Femme Fatale que lleva la Danza Española a tierras dramáticas y personales"</a>;el maestro<a href="https://youtu.be/JzQjeGsfqys" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong> Zubin Metha y la Filarmónica de Israel</strong> </a>la reclaman para poner movimiento y calor a su música;en su espectáculo <a href="http://youtu.be/d08x8IW3aTc" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Danza y deseo</em></a> se entrega a <strong>Lorca</strong> y<a href="http://www.youtube.com/watch?v=dUUaywuGrW4&amp;feature=colike" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong> Bizet</strong></a> tampoco le es ajeno. En <em>Radio Sefarad </em><a href="http://www.ornili.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Ornili Azulay,</strong></a> <strong>esta israelí enamorada de España y su cultura,</strong> nos habla de su trayectoria artística y de sus proyectos, tan poéticos y sensuales como ella.</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/03/orni.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-28599" alt="orni" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/03/orni.jpg" width="640" height="833" /></a>
<a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/03/pla.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-28600" alt="pla" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/03/pla.jpg" width="640" height="427" /></a>
<a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/03/orni1.jpg"><img class="size-full wp-image-28601" alt="orni1" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/03/orni1.jpg" width="640" height="981" /></a></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881328/c1e-rqp5zcj4nz4i2n205-jpjvn70pa6qd-obqluu.mp3" length="13130292"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL TELÓN Y LA ESTRELLA - En Israel la han llamado "la Femme Fatale que lleva la Danza Española a tierras dramáticas y personales";el maestro Zubin Metha y la Filarmónica de Israel la reclaman para poner movimiento y calor a su música;en su espectáculo Danza y deseo se entrega a Lorca y Bizet tampoco le es ajeno. En Radio Sefarad Ornili Azulay, esta israelí enamorada de España y su cultura, nos habla de su trayectoria artística y de sus proyectos, tan poéticos y sensuales como ella.


]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881328/c1a-nqv5o-rkdnpjwnfvgd-58y0pj.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:15</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Sophie Milman (IV): calor bajo la luz de la luna]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 17 Mar 2016 19:32:16 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881327</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/sophie-milman-iv-calor-bajo-la-luz-de-la-luna</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">VIVA LA DIVA - <em><strong>"In the Moonlinght"</strong> </em>(2011) es hasta la fecha el último disco de <strong>Sophie Milman</strong>. En este trabajo, producido por el prestigioso <strong>Matt Pierson</strong>, ha querido seleccionar los canciones no tanto por su melodía como por su letra. El amor es el tema principal de un trabajo que termina de consolidar la carrera de esta gran cantante en el circuito de jazz estadounidense. Deja de lado las incursiones en el mundo del rock y se centra en los estándares de jazz de clásicos como<strong> George Gershwin</strong>, <strong>Kurt Weill</strong>, <strong>Duke Ellington </strong>o <strong>Antonio Carlos Jobim</strong>. La única referencia al pop la encontramos en <em>"Till There Was You"</em>, un tema de <strong>The Beatles</strong> que conecta con sus años de infancia en Israel junto a su padre.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
VIVA LA DIVA - "In the Moonlinght" (2011) es hasta la fecha el último disco de Sophie Milman. En este trabajo, producido por el prestigioso Matt Pierson, ha querido seleccionar los canciones no tanto por su melodía como por su letra. El amor es el tema principal de un trabajo que termina de consolidar la carrera de esta gran cantante en el circuito de jazz estadounidense. Deja de lado las incursiones en el mundo del rock y se centra en los estándares de jazz de clásicos como George Gershwin, Kurt Weill, Duke Ellington o Antonio Carlos Jobim. La única referencia al pop la encontramos en "Till There Was You", un tema de The Beatles que conecta con sus años de infancia en Israel junto a su padre.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Sophie Milman (IV): calor bajo la luz de la luna]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">VIVA LA DIVA - <em><strong>"In the Moonlinght"</strong> </em>(2011) es hasta la fecha el último disco de <strong>Sophie Milman</strong>. En este trabajo, producido por el prestigioso <strong>Matt Pierson</strong>, ha querido seleccionar los canciones no tanto por su melodía como por su letra. El amor es el tema principal de un trabajo que termina de consolidar la carrera de esta gran cantante en el circuito de jazz estadounidense. Deja de lado las incursiones en el mundo del rock y se centra en los estándares de jazz de clásicos como<strong> George Gershwin</strong>, <strong>Kurt Weill</strong>, <strong>Duke Ellington </strong>o <strong>Antonio Carlos Jobim</strong>. La única referencia al pop la encontramos en <em>"Till There Was You"</em>, un tema de <strong>The Beatles</strong> que conecta con sus años de infancia en Israel junto a su padre.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881327/c1e-993pnsn1wo5id0dn9-6zwnqrk9hqv4-6fr3ea.mp3" length="14724911"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
VIVA LA DIVA - "In the Moonlinght" (2011) es hasta la fecha el último disco de Sophie Milman. En este trabajo, producido por el prestigioso Matt Pierson, ha querido seleccionar los canciones no tanto por su melodía como por su letra. El amor es el tema principal de un trabajo que termina de consolidar la carrera de esta gran cantante en el circuito de jazz estadounidense. Deja de lado las incursiones en el mundo del rock y se centra en los estándares de jazz de clásicos como George Gershwin, Kurt Weill, Duke Ellington o Antonio Carlos Jobim. La única referencia al pop la encontramos en "Till There Was You", un tema de The Beatles que conecta con sus años de infancia en Israel junto a su padre.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881327/c1a-nqv5o-qd40v7jpb641-t3tqgq.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:28</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Linguake: canto sefardí jondo]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 16 Mar 2016 19:36:52 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881325</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/linguake-canto-sefardi-jondo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - Como colofón de un año, el 2015, dedicado en la ciudad de Córdoba a conmemorar el 700º aniversario de su Sinagoga, se ha editado un libro-disco con letras de poemas sefardíes con música y cantos flamencos. Aparte de los destacados poetas convocados a crear para la ocasión, merecen mención todos los participantes del espectáculo del homenaje y que componen el Cuadro Flamenco del Conservatorio Profesional <em>Músico Ziryab</em> de la ciudad. La <strong>Sinagoga de Córdoba</strong>, la construyó Isaac Moheb, allá por el siglo XIV, entre los años 14 y 25 del 1300, en la judería cordobesa.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Como colofón de un año, el 2015, dedicado en la ciudad de Córdoba a conmemorar el 700º aniversario de su Sinagoga, se ha editado un libro-disco con letras de poemas sefardíes con música y cantos flamencos. Aparte de los destacados poetas convocados a crear para la ocasión, merecen mención todos los participantes del espectáculo del homenaje y que componen el Cuadro Flamenco del Conservatorio Profesional Músico Ziryab de la ciudad. La Sinagoga de Córdoba, la construyó Isaac Moheb, allá por el siglo XIV, entre los años 14 y 25 del 1300, en la judería cordobesa.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Linguake: canto sefardí jondo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - Como colofón de un año, el 2015, dedicado en la ciudad de Córdoba a conmemorar el 700º aniversario de su Sinagoga, se ha editado un libro-disco con letras de poemas sefardíes con música y cantos flamencos. Aparte de los destacados poetas convocados a crear para la ocasión, merecen mención todos los participantes del espectáculo del homenaje y que componen el Cuadro Flamenco del Conservatorio Profesional <em>Músico Ziryab</em> de la ciudad. La <strong>Sinagoga de Córdoba</strong>, la construyó Isaac Moheb, allá por el siglo XIV, entre los años 14 y 25 del 1300, en la judería cordobesa.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881325/c1e-nqv5oc56437t9o9nj-kpdknqxrfw63-5e4qb0.mp3" length="16506358"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Como colofón de un año, el 2015, dedicado en la ciudad de Córdoba a conmemorar el 700º aniversario de su Sinagoga, se ha editado un libro-disco con letras de poemas sefardíes con música y cantos flamencos. Aparte de los destacados poetas convocados a crear para la ocasión, merecen mención todos los participantes del espectáculo del homenaje y que componen el Cuadro Flamenco del Conservatorio Profesional Músico Ziryab de la ciudad. La Sinagoga de Córdoba, la construyó Isaac Moheb, allá por el siglo XIV, entre los años 14 y 25 del 1300, en la judería cordobesa.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881325/c1a-nqv5o-0v2x78mmb7pz-buy5wn.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:56</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["El hermano del famoso Jack" de Bárbara Trapido, con su editor Luis Solano]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 16 Mar 2016 19:33:23 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881322</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-hermano-del-famoso-jack-de-barbara-trapido-con-su-editor-luis-solano</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - Entre <em>Retorno a Brideshead,</em> <em>Sexo en Nueva York</em> y <a href="http://www.radiosefarad.com/sheila-levine-ha-muerto-y-vive-en-nueva-york-de-gail-parent-con-rodrigo-fresan/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Sheila Levine está muerta y vive en Nueva York</em> </a>llega <a href="http://www.librosdelasteroide.com/-el-hermano-del-famoso-jack" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>El hermano del famoso Jack,</strong> </em></a>para muchos <strong>una de las mejores novelas de formación de las escritas en la segunda mitad del siglo XX.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Del <strong>humor,del amor, y de lo judío en esta novela</strong> hablamos con su editor <strong>Luis Solano</strong> responsable de <a href="http://www.librosdelasteroide.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Libros del Asteroide:</em> </a>"En el Londres de los setenta todo parece posible para <strong>una chica elegante y moderna como Katherine,</strong> quien al poco tiempo de comenzar sus estudios universitarios entra en contacto con <strong>Jacob Goldman, un carismático profesor de filosofía que no tardará en presentarle a su estrafalaria familia.</strong>
Cuando Katherine conozca a la mujer de Jacob, la encantadora y ácida <strong>Jane,</strong> y a sus dos hijos mayores, el descarado <strong>Jonathan</strong> y el perfecto<strong> Roger,</strong> no sospechará hasta qué punto esas personas serán importantes en su vida. <strong>Su aprecio por los Goldman y por todo aquello que representan terminará condicionando su entrada en la edad adulta,</strong> que no será para Katherine todo lo plácida que había imaginado".</p>
<p style="text-align:justify;">Con <em><strong>El hermano del famoso Jack</strong></em> llegamos, como apunta Solano, a <strong>"la reflexión por la risa",</strong> gracias a estas páginas "de lectura obligatoria para todos aquellos que estén interesados en las mujeres inteligentes y atractivas y en cómo ven ellas la vida." (Nick Hornby)</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/03/bar.jpg"><img class="size-full wp-image-28519" alt="bar" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/03/bar.jpg" width="210" height="324" /></a></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - Entre Retorno a Brideshead, Sexo en Nueva York y Sheila Levine está muerta y vive en Nueva York llega El hermano del famoso Jack, para muchos una de las mejores novelas de formación de las escritas en la segunda mitad del siglo XX.
Del humor,del amor, y de lo judío en esta novela hablamos con su editor Luis Solano responsable de Libros del Asteroide: "En el Londres de los setenta todo parece posible para una chica elegante y moderna como Katherine, quien al poco tiempo de comenzar sus estudios universitarios entra en contacto con Jacob Goldman, un carismático profesor de filosofía que no tardará en presentarle a su estrafalaria familia.
Cuando Katherine conozca a la mujer de Jacob, la encantadora y ácida Jane, y a sus dos hijos mayores, el descarado Jonathan y el perfecto Roger, no sospechará hasta qué punto esas personas serán importantes en su vida. Su aprecio por los Goldman y por todo aquello que representan terminará condicionando su entrada en la edad adulta, que no será para Katherine todo lo plácida que había imaginado".
Con El hermano del famoso Jack llegamos, como apunta Solano, a "la reflexión por la risa", gracias a estas páginas "de lectura obligatoria para todos aquellos que estén interesados en las mujeres inteligentes y atractivas y en cómo ven ellas la vida." (Nick Hornby)
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["El hermano del famoso Jack" de Bárbara Trapido, con su editor Luis Solano]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - Entre <em>Retorno a Brideshead,</em> <em>Sexo en Nueva York</em> y <a href="http://www.radiosefarad.com/sheila-levine-ha-muerto-y-vive-en-nueva-york-de-gail-parent-con-rodrigo-fresan/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Sheila Levine está muerta y vive en Nueva York</em> </a>llega <a href="http://www.librosdelasteroide.com/-el-hermano-del-famoso-jack" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>El hermano del famoso Jack,</strong> </em></a>para muchos <strong>una de las mejores novelas de formación de las escritas en la segunda mitad del siglo XX.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Del <strong>humor,del amor, y de lo judío en esta novela</strong> hablamos con su editor <strong>Luis Solano</strong> responsable de <a href="http://www.librosdelasteroide.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Libros del Asteroide:</em> </a>"En el Londres de los setenta todo parece posible para <strong>una chica elegante y moderna como Katherine,</strong> quien al poco tiempo de comenzar sus estudios universitarios entra en contacto con <strong>Jacob Goldman, un carismático profesor de filosofía que no tardará en presentarle a su estrafalaria familia.</strong>
Cuando Katherine conozca a la mujer de Jacob, la encantadora y ácida <strong>Jane,</strong> y a sus dos hijos mayores, el descarado <strong>Jonathan</strong> y el perfecto<strong> Roger,</strong> no sospechará hasta qué punto esas personas serán importantes en su vida. <strong>Su aprecio por los Goldman y por todo aquello que representan terminará condicionando su entrada en la edad adulta,</strong> que no será para Katherine todo lo plácida que había imaginado".</p>
<p style="text-align:justify;">Con <em><strong>El hermano del famoso Jack</strong></em> llegamos, como apunta Solano, a <strong>"la reflexión por la risa",</strong> gracias a estas páginas "de lectura obligatoria para todos aquellos que estén interesados en las mujeres inteligentes y atractivas y en cómo ven ellas la vida." (Nick Hornby)</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/03/bar.jpg"><img class="size-full wp-image-28519" alt="bar" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/03/bar.jpg" width="210" height="324" /></a></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881322/c1e-993pnsn1wojfd0dn9-0v2x78mxhjq4-sua5l6.mp3" length="12513384"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - Entre Retorno a Brideshead, Sexo en Nueva York y Sheila Levine está muerta y vive en Nueva York llega El hermano del famoso Jack, para muchos una de las mejores novelas de formación de las escritas en la segunda mitad del siglo XX.
Del humor,del amor, y de lo judío en esta novela hablamos con su editor Luis Solano responsable de Libros del Asteroide: "En el Londres de los setenta todo parece posible para una chica elegante y moderna como Katherine, quien al poco tiempo de comenzar sus estudios universitarios entra en contacto con Jacob Goldman, un carismático profesor de filosofía que no tardará en presentarle a su estrafalaria familia.
Cuando Katherine conozca a la mujer de Jacob, la encantadora y ácida Jane, y a sus dos hijos mayores, el descarado Jonathan y el perfecto Roger, no sospechará hasta qué punto esas personas serán importantes en su vida. Su aprecio por los Goldman y por todo aquello que representan terminará condicionando su entrada en la edad adulta, que no será para Katherine todo lo plácida que había imaginado".
Con El hermano del famoso Jack llegamos, como apunta Solano, a "la reflexión por la risa", gracias a estas páginas "de lectura obligatoria para todos aquellos que estén interesados en las mujeres inteligentes y atractivas y en cómo ven ellas la vida." (Nick Hornby)
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881322/c1a-nqv5o-5zk0d9v4cmkr-l7m5sc.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:23</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Identificar la solidaridad (zain - hei - hei)]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 16 Mar 2016 19:32:26 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881321</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/identificar-la-solidaridad-zain-hei-hei</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El <strong>hebreo</strong> es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. <strong>Hebreo Vivo</strong> colabora en la difusión del hebreo moderno en sus clases de hebreo y publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones en su web <a href="http://www.hebreovivo.com" target="_blank" rel="noreferrer noopener">www.hebreovivo.com</a>. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra ZAIN, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz ZAIN HEI HEI. El verbo elegido para esta ocasión es LEZAHOT que significa IDENTIFICAR. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
ZIHUI Identificación
HIZDAHUT Solidaridad
TEUDAT ZEHUT Carnet de identidad
MEZUHE Identificado
MISDAR ZIHUI Ronda de reconocimiento
<em>Lehitraot</em>! ¡Hasta la próxima Palabra Enraizada!</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/03/ZIHA.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-28493" alt="ZIHA" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/03/ZIHA.jpg" width="640" height="479" /></a></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El hebreo es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. Hebreo Vivo colabora en la difusión del hebreo moderno en sus clases de hebreo y publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones en su web www.hebreovivo.com. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra ZAIN, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz ZAIN HEI HEI. El verbo elegido para esta ocasión es LEZAHOT que significa IDENTIFICAR. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
ZIHUI Identificación
HIZDAHUT Solidaridad
TEUDAT ZEHUT Carnet de identidad
MEZUHE Identificado
MISDAR ZIHUI Ronda de reconocimiento
Lehitraot! ¡Hasta la próxima Palabra Enraizada!
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Identificar la solidaridad (zain - hei - hei)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El <strong>hebreo</strong> es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. <strong>Hebreo Vivo</strong> colabora en la difusión del hebreo moderno en sus clases de hebreo y publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones en su web <a href="http://www.hebreovivo.com" target="_blank" rel="noreferrer noopener">www.hebreovivo.com</a>. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra ZAIN, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz ZAIN HEI HEI. El verbo elegido para esta ocasión es LEZAHOT que significa IDENTIFICAR. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
ZIHUI Identificación
HIZDAHUT Solidaridad
TEUDAT ZEHUT Carnet de identidad
MEZUHE Identificado
MISDAR ZIHUI Ronda de reconocimiento
<em>Lehitraot</em>! ¡Hasta la próxima Palabra Enraizada!</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/03/ZIHA.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-28493" alt="ZIHA" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/03/ZIHA.jpg" width="640" height="479" /></a></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881321/c1e-3wmqnt57xj2hk6kn1-mk1ow73wsjog-dbxkx3.mp3" length="4624927"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El hebreo es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. Hebreo Vivo colabora en la difusión del hebreo moderno en sus clases de hebreo y publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones en su web www.hebreovivo.com. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra ZAIN, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz ZAIN HEI HEI. El verbo elegido para esta ocasión es LEZAHOT que significa IDENTIFICAR. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
ZIHUI Identificación
HIZDAHUT Solidaridad
TEUDAT ZEHUT Carnet de identidad
MEZUHE Identificado
MISDAR ZIHUI Ronda de reconocimiento
Lehitraot! ¡Hasta la próxima Palabra Enraizada!
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881321/c1a-nqv5o-kpdknqxjag86-zdec7f.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:06:26</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Escritores mizrahim en la literatura israelí, con Almog Behar]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 16 Mar 2016 19:31:28 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881320</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/escritores-mizrahim-en-la-literatura-israeli-con-almog-behar</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - El pasado 25 de febrero e<strong>l escritor israelí de origen mizrahí Almog Behar</strong> ofreció la conferencia <em><strong>Un retorno a la arabidad: escritores mizrahim en la literatura israelí.</strong></em> <em>Radio Sefarad</em> habló con él -con la inestimable ayuda en el asesoramiento y la traducción de la profesora de Literatura y Lengua Hebrea de la Universidad de Barcelona <strong>Ana Bejarano</strong> -minutos antes de intervenir en el marco del ciclo de conferencias del programa interuniversitario <em>Aula Mediterráneo,</em> que el<em><strong> Instituto Europeo del Mediterráneo (IEMed)</strong></em> co-organiza con varios másteres de universidades catalanas, como el <em>Master Mundo árabe e Islámico,</em> de la Universidad de Barcelona al que correspondió esta conferencia.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Reivindicando la arabidad de la cultura israelí,</strong> Behar se refirió en esta entrevista, entre otros asuntos, al éxito popular de esta literatura, a la relación de estos escritores judíos israelíes mizrahim con sus colegas palestinos, a las temáticas que tratan y a sus sensaciones en este <strong>retorno a Sefarad como hablante de hebreo, de árabe y heredero también de la cultura sefardí.</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - El pasado 25 de febrero el escritor israelí de origen mizrahí Almog Behar ofreció la conferencia Un retorno a la arabidad: escritores mizrahim en la literatura israelí. Radio Sefarad habló con él -con la inestimable ayuda en el asesoramiento y la traducción de la profesora de Literatura y Lengua Hebrea de la Universidad de Barcelona Ana Bejarano -minutos antes de intervenir en el marco del ciclo de conferencias del programa interuniversitario Aula Mediterráneo, que el Instituto Europeo del Mediterráneo (IEMed) co-organiza con varios másteres de universidades catalanas, como el Master Mundo árabe e Islámico, de la Universidad de Barcelona al que correspondió esta conferencia.
Reivindicando la arabidad de la cultura israelí, Behar se refirió en esta entrevista, entre otros asuntos, al éxito popular de esta literatura, a la relación de estos escritores judíos israelíes mizrahim con sus colegas palestinos, a las temáticas que tratan y a sus sensaciones en este retorno a Sefarad como hablante de hebreo, de árabe y heredero también de la cultura sefardí.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Escritores mizrahim en la literatura israelí, con Almog Behar]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - El pasado 25 de febrero e<strong>l escritor israelí de origen mizrahí Almog Behar</strong> ofreció la conferencia <em><strong>Un retorno a la arabidad: escritores mizrahim en la literatura israelí.</strong></em> <em>Radio Sefarad</em> habló con él -con la inestimable ayuda en el asesoramiento y la traducción de la profesora de Literatura y Lengua Hebrea de la Universidad de Barcelona <strong>Ana Bejarano</strong> -minutos antes de intervenir en el marco del ciclo de conferencias del programa interuniversitario <em>Aula Mediterráneo,</em> que el<em><strong> Instituto Europeo del Mediterráneo (IEMed)</strong></em> co-organiza con varios másteres de universidades catalanas, como el <em>Master Mundo árabe e Islámico,</em> de la Universidad de Barcelona al que correspondió esta conferencia.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Reivindicando la arabidad de la cultura israelí,</strong> Behar se refirió en esta entrevista, entre otros asuntos, al éxito popular de esta literatura, a la relación de estos escritores judíos israelíes mizrahim con sus colegas palestinos, a las temáticas que tratan y a sus sensaciones en este <strong>retorno a Sefarad como hablante de hebreo, de árabe y heredero también de la cultura sefardí.</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881320/c1e-oqjdwcv4g9nf8m8gk-25k3mx17hkqx-cmgdxb.mp3" length="10872059"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - El pasado 25 de febrero el escritor israelí de origen mizrahí Almog Behar ofreció la conferencia Un retorno a la arabidad: escritores mizrahim en la literatura israelí. Radio Sefarad habló con él -con la inestimable ayuda en el asesoramiento y la traducción de la profesora de Literatura y Lengua Hebrea de la Universidad de Barcelona Ana Bejarano -minutos antes de intervenir en el marco del ciclo de conferencias del programa interuniversitario Aula Mediterráneo, que el Instituto Europeo del Mediterráneo (IEMed) co-organiza con varios másteres de universidades catalanas, como el Master Mundo árabe e Islámico, de la Universidad de Barcelona al que correspondió esta conferencia.
Reivindicando la arabidad de la cultura israelí, Behar se refirió en esta entrevista, entre otros asuntos, al éxito popular de esta literatura, a la relación de estos escritores judíos israelíes mizrahim con sus colegas palestinos, a las temáticas que tratan y a sus sensaciones en este retorno a Sefarad como hablante de hebreo, de árabe y heredero también de la cultura sefardí.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881320/c1a-nqv5o-34g9mo2dh5z7-v0mfvw.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:07</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Bruno Schulz nos sigue conmoviendo (1ª parte)]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 15 Mar 2016 19:36:20 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881317</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/bruno-schulz-nos-sigue-conmoviendo-1a-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">OMANUT: ARTE JUDÍO EN LA HISTORIA, CON ELVIRA TUREK - Todos conocemos -apunta nuestra experta- a <strong>Bruno Schulz</strong> por <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=15264:el-marcapaginas&amp;catid=65:el-marcapaginas&amp;Itemid=84" target="_blank" rel="noreferrer noopener">sus obras literarias,</a> por ser uno de los más <strong>grandes estilistas de la prosa polaca del siglo XX.</strong> Sin embargo, Schulz no se introdujo en el mundo literario hasta una edad avanzada, dedicando <strong>parte de su vida a la creación artística plástica.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Su vida no fue sencilla, destinado a ser profesor para ganarse la vida, <strong>Schulz luchó contra la agonía de la docencia diaria y el miedo de carecer de tiempo o de inspiración.</strong> Sumado a ello, la frágil salud del artista y el tener que vivir las dos Guerras Mundiales...</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/03/1b.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-28445" alt="1b" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/03/1b.jpg" width="640" height="511" /></a>
<a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/03/b2.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-28446" alt="b2" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/03/b2.jpg" width="640" height="490" /></a>
<a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/03/b3.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-28448" alt="b3" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/03/b3.jpg" width="640" height="884" /></a>
<a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/03/b5.jpg"><img class="size-full wp-image-28449" alt="b5" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/03/b5.jpg" width="640" height="500" /></a></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[OMANUT: ARTE JUDÍO EN LA HISTORIA, CON ELVIRA TUREK - Todos conocemos -apunta nuestra experta- a Bruno Schulz por sus obras literarias, por ser uno de los más grandes estilistas de la prosa polaca del siglo XX. Sin embargo, Schulz no se introdujo en el mundo literario hasta una edad avanzada, dedicando parte de su vida a la creación artística plástica.
Su vida no fue sencilla, destinado a ser profesor para ganarse la vida, Schulz luchó contra la agonía de la docencia diaria y el miedo de carecer de tiempo o de inspiración. Sumado a ello, la frágil salud del artista y el tener que vivir las dos Guerras Mundiales...



]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Bruno Schulz nos sigue conmoviendo (1ª parte)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">OMANUT: ARTE JUDÍO EN LA HISTORIA, CON ELVIRA TUREK - Todos conocemos -apunta nuestra experta- a <strong>Bruno Schulz</strong> por <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=15264:el-marcapaginas&amp;catid=65:el-marcapaginas&amp;Itemid=84" target="_blank" rel="noreferrer noopener">sus obras literarias,</a> por ser uno de los más <strong>grandes estilistas de la prosa polaca del siglo XX.</strong> Sin embargo, Schulz no se introdujo en el mundo literario hasta una edad avanzada, dedicando <strong>parte de su vida a la creación artística plástica.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Su vida no fue sencilla, destinado a ser profesor para ganarse la vida, <strong>Schulz luchó contra la agonía de la docencia diaria y el miedo de carecer de tiempo o de inspiración.</strong> Sumado a ello, la frágil salud del artista y el tener que vivir las dos Guerras Mundiales...</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/03/1b.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-28445" alt="1b" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/03/1b.jpg" width="640" height="511" /></a>
<a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/03/b2.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-28446" alt="b2" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/03/b2.jpg" width="640" height="490" /></a>
<a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/03/b3.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-28448" alt="b3" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/03/b3.jpg" width="640" height="884" /></a>
<a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/03/b5.jpg"><img class="size-full wp-image-28449" alt="b5" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/03/b5.jpg" width="640" height="500" /></a></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881317/c1e-4wmpdt4mng4so9ojz-9j013md9sj0z-skoe8k.mp3" length="9511915"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[OMANUT: ARTE JUDÍO EN LA HISTORIA, CON ELVIRA TUREK - Todos conocemos -apunta nuestra experta- a Bruno Schulz por sus obras literarias, por ser uno de los más grandes estilistas de la prosa polaca del siglo XX. Sin embargo, Schulz no se introdujo en el mundo literario hasta una edad avanzada, dedicando parte de su vida a la creación artística plástica.
Su vida no fue sencilla, destinado a ser profesor para ganarse la vida, Schulz luchó contra la agonía de la docencia diaria y el miedo de carecer de tiempo o de inspiración. Sumado a ello, la frágil salud del artista y el tener que vivir las dos Guerras Mundiales...



]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881317/c1a-nqv5o-7zkmx07jb30v-aikozr.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:13</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La Segunda Sinfonía de Morton Gould dirigida por Vladimir Golschmann]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 15 Mar 2016 19:32:26 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881313</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-segunda-sinfonia-de-morton-gould-dirigida-por-vladimir-golschmann</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - La semana pasada ya hablamos de <strong>Morton Gould</strong>, el compositor y director de orquesta estadounidense nacido en 1913 y muerto hace ahora 20 años. Niño prodigio de la improvisación y composición (publicó su primera obra con sólo 6 años), se curtió en los cines acompañando las películas mudas, para luego trabajar en sus bandas sonoras, además de la radio y televisión y, por supuesto, el terreno de la clásica. Aprovecharemos esta interpretación de su <em>Segunda Sinfonía</em>, un encargo de los festejos del centenario de la asociación de jóvenes cristianos YMCA en 1944, para hablar también del director de la Filarmónica de Nueva York en esta ocasión, <strong>Vladimir Golschmann</strong>, nacido en París en 1893 y muerto en 1972. Aun que estudió violín en la <em>Schola Cantorum</em> de su ciudad, triunfó con la batuta, al punto de tener su propia serie de conciertos, en los que estrenaba las obras del grupo de compositores conocidos como <em>Los Seis</em>, además de ser el director de las actividades musicales de la Sorbona y dirigir algunas actuaciones de los <em>Ballets Rusos</em> de Diaghilev. En los EE.UU. fue director musical de la Sinfónica de San Luis del 31 al 58 y, en los últimos años, dirigió las de Tulsa y Denver. Esta obra, de carácter netamente americano, contiene citas de marchas patrióticas, especialmente de la época de la Guerra Civil.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - La semana pasada ya hablamos de Morton Gould, el compositor y director de orquesta estadounidense nacido en 1913 y muerto hace ahora 20 años. Niño prodigio de la improvisación y composición (publicó su primera obra con sólo 6 años), se curtió en los cines acompañando las películas mudas, para luego trabajar en sus bandas sonoras, además de la radio y televisión y, por supuesto, el terreno de la clásica. Aprovecharemos esta interpretación de su Segunda Sinfonía, un encargo de los festejos del centenario de la asociación de jóvenes cristianos YMCA en 1944, para hablar también del director de la Filarmónica de Nueva York en esta ocasión, Vladimir Golschmann, nacido en París en 1893 y muerto en 1972. Aun que estudió violín en la Schola Cantorum de su ciudad, triunfó con la batuta, al punto de tener su propia serie de conciertos, en los que estrenaba las obras del grupo de compositores conocidos como Los Seis, además de ser el director de las actividades musicales de la Sorbona y dirigir algunas actuaciones de los Ballets Rusos de Diaghilev. En los EE.UU. fue director musical de la Sinfónica de San Luis del 31 al 58 y, en los últimos años, dirigió las de Tulsa y Denver. Esta obra, de carácter netamente americano, contiene citas de marchas patrióticas, especialmente de la época de la Guerra Civil.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La Segunda Sinfonía de Morton Gould dirigida por Vladimir Golschmann]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - La semana pasada ya hablamos de <strong>Morton Gould</strong>, el compositor y director de orquesta estadounidense nacido en 1913 y muerto hace ahora 20 años. Niño prodigio de la improvisación y composición (publicó su primera obra con sólo 6 años), se curtió en los cines acompañando las películas mudas, para luego trabajar en sus bandas sonoras, además de la radio y televisión y, por supuesto, el terreno de la clásica. Aprovecharemos esta interpretación de su <em>Segunda Sinfonía</em>, un encargo de los festejos del centenario de la asociación de jóvenes cristianos YMCA en 1944, para hablar también del director de la Filarmónica de Nueva York en esta ocasión, <strong>Vladimir Golschmann</strong>, nacido en París en 1893 y muerto en 1972. Aun que estudió violín en la <em>Schola Cantorum</em> de su ciudad, triunfó con la batuta, al punto de tener su propia serie de conciertos, en los que estrenaba las obras del grupo de compositores conocidos como <em>Los Seis</em>, además de ser el director de las actividades musicales de la Sorbona y dirigir algunas actuaciones de los <em>Ballets Rusos</em> de Diaghilev. En los EE.UU. fue director musical de la Sinfónica de San Luis del 31 al 58 y, en los últimos años, dirigió las de Tulsa y Denver. Esta obra, de carácter netamente americano, contiene citas de marchas patrióticas, especialmente de la época de la Guerra Civil.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881313/c1e-qqv2wc2wz4na0n01g-gpkv97o4ug8w-ieggy4.mp3" length="20914678"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - La semana pasada ya hablamos de Morton Gould, el compositor y director de orquesta estadounidense nacido en 1913 y muerto hace ahora 20 años. Niño prodigio de la improvisación y composición (publicó su primera obra con sólo 6 años), se curtió en los cines acompañando las películas mudas, para luego trabajar en sus bandas sonoras, además de la radio y televisión y, por supuesto, el terreno de la clásica. Aprovecharemos esta interpretación de su Segunda Sinfonía, un encargo de los festejos del centenario de la asociación de jóvenes cristianos YMCA en 1944, para hablar también del director de la Filarmónica de Nueva York en esta ocasión, Vladimir Golschmann, nacido en París en 1893 y muerto en 1972. Aun que estudió violín en la Schola Cantorum de su ciudad, triunfó con la batuta, al punto de tener su propia serie de conciertos, en los que estrenaba las obras del grupo de compositores conocidos como Los Seis, además de ser el director de las actividades musicales de la Sorbona y dirigir algunas actuaciones de los Ballets Rusos de Diaghilev. En los EE.UU. fue director musical de la Sinfónica de San Luis del 31 al 58 y, en los últimos años, dirigió las de Tulsa y Denver. Esta obra, de carácter netamente americano, contiene citas de marchas patrióticas, especialmente de la época de la Guerra Civil.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881313/c1a-nqv5o-mk1ow7n0b3x6-idunyr.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:29:03</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Tiny Fingers: psicodelia electrónica]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 14 Mar 2016 19:36:45 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881310</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/tiny-fingers-psicodelia-electronica</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<span style="line-height:1.71429;text-align:justify;font-size:1rem;"></span>
<p style="text-align:justify;"><span style="line-height:1.71429;text-align:justify;font-size:1rem;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - En este programa os presentamos una de las bandas israelíes cuyos conciertos más triunfan en el país y con una proyección mundial interesante. Se trata de</span><strong style="line-height:1.71429;text-align:justify;font-size:1rem;"> Tiny Fingers</strong><span style="line-height:1.71429;text-align:justify;font-size:1rem;">, un cuarteto que fusiona la experiencia electrónica en directo con los grupos de rock tradicionales. En su quinto álbum </span><strong style="line-height:1.71429;text-align:justify;font-size:1rem;"><em>"The Fall"</em></strong><span style="line-height:1.71429;text-align:justify;font-size:1rem;"> (2015) combinan ritmos cargados de </span><em style="line-height:1.71429;text-align:justify;font-size:1rem;">groove</em><span style="line-height:1.71429;text-align:justify;font-size:1rem;"> con psicodelia electrónica que cristalizan en un auténtico viaje sónico. La banda está formada por </span><strong style="line-height:1.71429;text-align:justify;font-size:1rem;">Oren Ben David</strong><span style="line-height:1.71429;text-align:justify;font-size:1rem;"> (guitarra), </span><strong style="line-height:1.71429;text-align:justify;font-size:1rem;">Boaz Bentur</strong><span style="line-height:1.71429;text-align:justify;font-size:1rem;"> (bajo), </span><strong style="line-height:1.71429;text-align:justify;font-size:1rem;">Tal Cohen</strong><span style="line-height:1.71429;text-align:justify;font-size:1rem;"> (batería) y </span><strong style="line-height:1.71429;text-align:justify;font-size:1rem;">Nimrod Bar</strong><span style="line-height:1.71429;text-align:justify;font-size:1rem;"> (teclados).</span></p>
<p style="text-align:justify;">Puedes seguir esta sección en nuestro <a href="https://www.facebook.com/nuevamusicajudia/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">facebook</a> y escribirnos a jordi@radiosefarad.com para cualquier comentario.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - En este programa os presentamos una de las bandas israelíes cuyos conciertos más triunfan en el país y con una proyección mundial interesante. Se trata de Tiny Fingers, un cuarteto que fusiona la experiencia electrónica en directo con los grupos de rock tradicionales. En su quinto álbum "The Fall" (2015) combinan ritmos cargados de groove con psicodelia electrónica que cristalizan en un auténtico viaje sónico. La banda está formada por Oren Ben David (guitarra), Boaz Bentur (bajo), Tal Cohen (batería) y Nimrod Bar (teclados).
Puedes seguir esta sección en nuestro facebook y escribirnos a jordi@radiosefarad.com para cualquier comentario.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Tiny Fingers: psicodelia electrónica]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<span style="line-height:1.71429;text-align:justify;font-size:1rem;"></span>
<p style="text-align:justify;"><span style="line-height:1.71429;text-align:justify;font-size:1rem;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - En este programa os presentamos una de las bandas israelíes cuyos conciertos más triunfan en el país y con una proyección mundial interesante. Se trata de</span><strong style="line-height:1.71429;text-align:justify;font-size:1rem;"> Tiny Fingers</strong><span style="line-height:1.71429;text-align:justify;font-size:1rem;">, un cuarteto que fusiona la experiencia electrónica en directo con los grupos de rock tradicionales. En su quinto álbum </span><strong style="line-height:1.71429;text-align:justify;font-size:1rem;"><em>"The Fall"</em></strong><span style="line-height:1.71429;text-align:justify;font-size:1rem;"> (2015) combinan ritmos cargados de </span><em style="line-height:1.71429;text-align:justify;font-size:1rem;">groove</em><span style="line-height:1.71429;text-align:justify;font-size:1rem;"> con psicodelia electrónica que cristalizan en un auténtico viaje sónico. La banda está formada por </span><strong style="line-height:1.71429;text-align:justify;font-size:1rem;">Oren Ben David</strong><span style="line-height:1.71429;text-align:justify;font-size:1rem;"> (guitarra), </span><strong style="line-height:1.71429;text-align:justify;font-size:1rem;">Boaz Bentur</strong><span style="line-height:1.71429;text-align:justify;font-size:1rem;"> (bajo), </span><strong style="line-height:1.71429;text-align:justify;font-size:1rem;">Tal Cohen</strong><span style="line-height:1.71429;text-align:justify;font-size:1rem;"> (batería) y </span><strong style="line-height:1.71429;text-align:justify;font-size:1rem;">Nimrod Bar</strong><span style="line-height:1.71429;text-align:justify;font-size:1rem;"> (teclados).</span></p>
<p style="text-align:justify;">Puedes seguir esta sección en nuestro <a href="https://www.facebook.com/nuevamusicajudia/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">facebook</a> y escribirnos a jordi@radiosefarad.com para cualquier comentario.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881310/c1e-drx34s6x7vpb5wkdm-ok39j21jag2r-uxchp8.mp3" length="64611265"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - En este programa os presentamos una de las bandas israelíes cuyos conciertos más triunfan en el país y con una proyección mundial interesante. Se trata de Tiny Fingers, un cuarteto que fusiona la experiencia electrónica en directo con los grupos de rock tradicionales. En su quinto álbum "The Fall" (2015) combinan ritmos cargados de groove con psicodelia electrónica que cristalizan en un auténtico viaje sónico. La banda está formada por Oren Ben David (guitarra), Boaz Bentur (bajo), Tal Cohen (batería) y Nimrod Bar (teclados).
Puedes seguir esta sección en nuestro facebook y escribirnos a jordi@radiosefarad.com para cualquier comentario.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881310/c1a-nqv5o-wwmjprdnf47g-bpfxy6.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:56</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Tiny Fingers: psicodelia electrónica]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 14 Mar 2016 19:36:45 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881311</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/tiny-fingers-psicodelia-electronica-1</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<span style="line-height:1.71429;text-align:justify;font-size:1rem;"></span>
<p style="text-align:justify;"><span style="line-height:1.71429;text-align:justify;font-size:1rem;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - En este programa os presentamos una de las bandas israelíes cuyos conciertos más triunfan en el país y con una proyección mundial interesante. Se trata de</span><strong style="line-height:1.71429;text-align:justify;font-size:1rem;"> Tiny Fingers</strong><span style="line-height:1.71429;text-align:justify;font-size:1rem;">, un cuarteto que fusiona la experiencia electrónica en directo con los grupos de rock tradicionales. En su quinto álbum </span><strong style="line-height:1.71429;text-align:justify;font-size:1rem;"><em>"The Fall"</em></strong><span style="line-height:1.71429;text-align:justify;font-size:1rem;"> (2015) combinan ritmos cargados de </span><em style="line-height:1.71429;text-align:justify;font-size:1rem;">groove</em><span style="line-height:1.71429;text-align:justify;font-size:1rem;"> con psicodelia electrónica que cristalizan en un auténtico viaje sónico. La banda está formada por </span><strong style="line-height:1.71429;text-align:justify;font-size:1rem;">Oren Ben David</strong><span style="line-height:1.71429;text-align:justify;font-size:1rem;"> (guitarra), </span><strong style="line-height:1.71429;text-align:justify;font-size:1rem;">Boaz Bentur</strong><span style="line-height:1.71429;text-align:justify;font-size:1rem;"> (bajo), </span><strong style="line-height:1.71429;text-align:justify;font-size:1rem;">Tal Cohen</strong><span style="line-height:1.71429;text-align:justify;font-size:1rem;"> (batería) y </span><strong style="line-height:1.71429;text-align:justify;font-size:1rem;">Nimrod Bar</strong><span style="line-height:1.71429;text-align:justify;font-size:1rem;"> (teclados).</span></p>
<p style="text-align:justify;">Puedes seguir esta sección en nuestro <a href="https://www.facebook.com/nuevamusicajudia/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">facebook</a> y escribirnos a jordi@radiosefarad.com para cualquier comentario.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - En este programa os presentamos una de las bandas israelíes cuyos conciertos más triunfan en el país y con una proyección mundial interesante. Se trata de Tiny Fingers, un cuarteto que fusiona la experiencia electrónica en directo con los grupos de rock tradicionales. En su quinto álbum "The Fall" (2015) combinan ritmos cargados de groove con psicodelia electrónica que cristalizan en un auténtico viaje sónico. La banda está formada por Oren Ben David (guitarra), Boaz Bentur (bajo), Tal Cohen (batería) y Nimrod Bar (teclados).
Puedes seguir esta sección en nuestro facebook y escribirnos a jordi@radiosefarad.com para cualquier comentario.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Tiny Fingers: psicodelia electrónica]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<span style="line-height:1.71429;text-align:justify;font-size:1rem;"></span>
<p style="text-align:justify;"><span style="line-height:1.71429;text-align:justify;font-size:1rem;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - En este programa os presentamos una de las bandas israelíes cuyos conciertos más triunfan en el país y con una proyección mundial interesante. Se trata de</span><strong style="line-height:1.71429;text-align:justify;font-size:1rem;"> Tiny Fingers</strong><span style="line-height:1.71429;text-align:justify;font-size:1rem;">, un cuarteto que fusiona la experiencia electrónica en directo con los grupos de rock tradicionales. En su quinto álbum </span><strong style="line-height:1.71429;text-align:justify;font-size:1rem;"><em>"The Fall"</em></strong><span style="line-height:1.71429;text-align:justify;font-size:1rem;"> (2015) combinan ritmos cargados de </span><em style="line-height:1.71429;text-align:justify;font-size:1rem;">groove</em><span style="line-height:1.71429;text-align:justify;font-size:1rem;"> con psicodelia electrónica que cristalizan en un auténtico viaje sónico. La banda está formada por </span><strong style="line-height:1.71429;text-align:justify;font-size:1rem;">Oren Ben David</strong><span style="line-height:1.71429;text-align:justify;font-size:1rem;"> (guitarra), </span><strong style="line-height:1.71429;text-align:justify;font-size:1rem;">Boaz Bentur</strong><span style="line-height:1.71429;text-align:justify;font-size:1rem;"> (bajo), </span><strong style="line-height:1.71429;text-align:justify;font-size:1rem;">Tal Cohen</strong><span style="line-height:1.71429;text-align:justify;font-size:1rem;"> (batería) y </span><strong style="line-height:1.71429;text-align:justify;font-size:1rem;">Nimrod Bar</strong><span style="line-height:1.71429;text-align:justify;font-size:1rem;"> (teclados).</span></p>
<p style="text-align:justify;">Puedes seguir esta sección en nuestro <a href="https://www.facebook.com/nuevamusicajudia/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">facebook</a> y escribirnos a jordi@radiosefarad.com para cualquier comentario.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881311/c1e-qqv2wc2wzp5c6jmvr-7zkmx0p0in7r-gn90sd.mp3" length="64611265"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - En este programa os presentamos una de las bandas israelíes cuyos conciertos más triunfan en el país y con una proyección mundial interesante. Se trata de Tiny Fingers, un cuarteto que fusiona la experiencia electrónica en directo con los grupos de rock tradicionales. En su quinto álbum "The Fall" (2015) combinan ritmos cargados de groove con psicodelia electrónica que cristalizan en un auténtico viaje sónico. La banda está formada por Oren Ben David (guitarra), Boaz Bentur (bajo), Tal Cohen (batería) y Nimrod Bar (teclados).
Puedes seguir esta sección en nuestro facebook y escribirnos a jordi@radiosefarad.com para cualquier comentario.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881311/c1a-nqv5o-6zwnqrvmuwk2-7ftk0x.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:56</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Vínculos", una exposición de AJAPE, con Santiago Raigorodsky]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 14 Mar 2016 19:35:40 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881309</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/vinculos-una-exposicion-de-ajape-con-santiago-raigorodsky</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - <strong>Santiago Raigorodsky</strong> nos acerca a la exposición colectiva <a href="http://www.sefarad-israel.es/V%C3%ADnculos_una_exposicion_coral_de_la_Asociacion_Jud%C3%ADa_de_Artistas_Plasticos_de_Espana" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Vínculos</strong> </em></a>que presenta <em>Centro Sefarad-Israel</em> en el marco de la celebración del <strong>30 aniversario del establecimiento de relaciones diplomáticas entre España e Israel.</strong>  Una exposición que supone una doble plataforma: la de estos artistas judíos para promocionarse y la oportunidad de que los no judíos nos conozcan mejor a través del arte.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong><em>La Asociación Judía de Artistas Plásticos de España (AJAPE)</em></strong> agrupa a los 12 artistas -<strong>pintores y escultores</strong>- que aportan su trabajo a <strong><em>Vínculos.</em></strong>  AJAPE, como saben,  es un colectivo de artistas plásticos que nace con el fin principal de promover las artes plásticas y a través de ella la cultura judía. Su firme creencia es que es éste <strong>un camino eficaz para normalizar la presencia del judaísmo en la sociedad española</strong> y para acabar con los tópicos y las imágenes deformadas. Sobre este aspecto charlamos con Raigorodsky, quien resalta <strong>"el respeto a la heterogeneidad que viene de la individualidad"</strong> y que marca la unión de los artistas presentes en Vínculos: <strong>José L. Aguiló -<a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?searchword=Dino+Barrocas&amp;ordering=newest&amp;searchphrase=all&amp;Itemid=62&amp;option=com_search" target="_blank" rel="noreferrer noopener"> Dino Barrocas </a>- <a href="http://www.radiosefarad.com/los-mundos-magicos-de-vivian-calderon-bogoslavsky/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Vivian Calderón</a> - Mario Erlich - Patricia Fridman - Juan E. Groch - <a href="http://www.radiosefarad.com/una-fuga-a-traves-del-color-con-vera-hachuel-suissa/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Vera Hachuel</a> - <a href="http://www.radiosefarad.com/sensaciones-con-sus-autores-rasim-michaeli-y-jose-david-lefelman/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">José D. Lefelman - Rasim Michaeli </a>- Norman Narotzky - <a href="http://www.radiosefarad.com/presencia-la-nueva-exposicion-de-la-ajape-con-su-coordinador-santiago-raigorodsky/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Santiago Raigorodsky</a> - <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Claudia+Tijman" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Claudia Tijman.</a></strong></p>
<p style="text-align:justify;">Desde Centro Sefarad nos presentan así la muestra "Distintos estilos, conceptos, y soportes materiales, confluyen en una iniciativa leal a los principios de AJAPE:<strong>`La igualdad es un valor, un ideal, que requiere el reconocimiento de la diversidad, donde ésta sea una realidad humana plural, abierta y positiva para todos´".</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Del 29 de marzo al 25 de mayo de 2016
<strong>Inauguración: 29 de marzo a las 19.00</strong> (abierta al público)
Palacio de Cañete (Mayor, 69)</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - Santiago Raigorodsky nos acerca a la exposición colectiva Vínculos que presenta Centro Sefarad-Israel en el marco de la celebración del 30 aniversario del establecimiento de relaciones diplomáticas entre España e Israel.  Una exposición que supone una doble plataforma: la de estos artistas judíos para promocionarse y la oportunidad de que los no judíos nos conozcan mejor a través del arte.
La Asociación Judía de Artistas Plásticos de España (AJAPE) agrupa a los 12 artistas -pintores y escultores- que aportan su trabajo a Vínculos.  AJAPE, como saben,  es un colectivo de artistas plásticos que nace con el fin principal de promover las artes plásticas y a través de ella la cultura judía. Su firme creencia es que es éste un camino eficaz para normalizar la presencia del judaísmo en la sociedad española y para acabar con los tópicos y las imágenes deformadas. Sobre este aspecto charlamos con Raigorodsky, quien resalta "el respeto a la heterogeneidad que viene de la individualidad" y que marca la unión de los artistas presentes en Vínculos: José L. Aguiló - Dino Barrocas - Vivian Calderón - Mario Erlich - Patricia Fridman - Juan E. Groch - Vera Hachuel - José D. Lefelman - Rasim Michaeli - Norman Narotzky - Santiago Raigorodsky - Claudia Tijman.
Desde Centro Sefarad nos presentan así la muestra "Distintos estilos, conceptos, y soportes materiales, confluyen en una iniciativa leal a los principios de AJAPE:`La igualdad es un valor, un ideal, que requiere el reconocimiento de la diversidad, donde ésta sea una realidad humana plural, abierta y positiva para todos´".
Del 29 de marzo al 25 de mayo de 2016
Inauguración: 29 de marzo a las 19.00 (abierta al público)
Palacio de Cañete (Mayor, 69)]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Vínculos", una exposición de AJAPE, con Santiago Raigorodsky]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - <strong>Santiago Raigorodsky</strong> nos acerca a la exposición colectiva <a href="http://www.sefarad-israel.es/V%C3%ADnculos_una_exposicion_coral_de_la_Asociacion_Jud%C3%ADa_de_Artistas_Plasticos_de_Espana" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Vínculos</strong> </em></a>que presenta <em>Centro Sefarad-Israel</em> en el marco de la celebración del <strong>30 aniversario del establecimiento de relaciones diplomáticas entre España e Israel.</strong>  Una exposición que supone una doble plataforma: la de estos artistas judíos para promocionarse y la oportunidad de que los no judíos nos conozcan mejor a través del arte.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong><em>La Asociación Judía de Artistas Plásticos de España (AJAPE)</em></strong> agrupa a los 12 artistas -<strong>pintores y escultores</strong>- que aportan su trabajo a <strong><em>Vínculos.</em></strong>  AJAPE, como saben,  es un colectivo de artistas plásticos que nace con el fin principal de promover las artes plásticas y a través de ella la cultura judía. Su firme creencia es que es éste <strong>un camino eficaz para normalizar la presencia del judaísmo en la sociedad española</strong> y para acabar con los tópicos y las imágenes deformadas. Sobre este aspecto charlamos con Raigorodsky, quien resalta <strong>"el respeto a la heterogeneidad que viene de la individualidad"</strong> y que marca la unión de los artistas presentes en Vínculos: <strong>José L. Aguiló -<a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?searchword=Dino+Barrocas&amp;ordering=newest&amp;searchphrase=all&amp;Itemid=62&amp;option=com_search" target="_blank" rel="noreferrer noopener"> Dino Barrocas </a>- <a href="http://www.radiosefarad.com/los-mundos-magicos-de-vivian-calderon-bogoslavsky/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Vivian Calderón</a> - Mario Erlich - Patricia Fridman - Juan E. Groch - <a href="http://www.radiosefarad.com/una-fuga-a-traves-del-color-con-vera-hachuel-suissa/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Vera Hachuel</a> - <a href="http://www.radiosefarad.com/sensaciones-con-sus-autores-rasim-michaeli-y-jose-david-lefelman/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">José D. Lefelman - Rasim Michaeli </a>- Norman Narotzky - <a href="http://www.radiosefarad.com/presencia-la-nueva-exposicion-de-la-ajape-con-su-coordinador-santiago-raigorodsky/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Santiago Raigorodsky</a> - <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Claudia+Tijman" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Claudia Tijman.</a></strong></p>
<p style="text-align:justify;">Desde Centro Sefarad nos presentan así la muestra "Distintos estilos, conceptos, y soportes materiales, confluyen en una iniciativa leal a los principios de AJAPE:<strong>`La igualdad es un valor, un ideal, que requiere el reconocimiento de la diversidad, donde ésta sea una realidad humana plural, abierta y positiva para todos´".</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Del 29 de marzo al 25 de mayo de 2016
<strong>Inauguración: 29 de marzo a las 19.00</strong> (abierta al público)
Palacio de Cañete (Mayor, 69)</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881309/c1e-5wd21tm3zg9b0n038-v6zjp9xnsdm-teuqax.mp3" length="10480849"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - Santiago Raigorodsky nos acerca a la exposición colectiva Vínculos que presenta Centro Sefarad-Israel en el marco de la celebración del 30 aniversario del establecimiento de relaciones diplomáticas entre España e Israel.  Una exposición que supone una doble plataforma: la de estos artistas judíos para promocionarse y la oportunidad de que los no judíos nos conozcan mejor a través del arte.
La Asociación Judía de Artistas Plásticos de España (AJAPE) agrupa a los 12 artistas -pintores y escultores- que aportan su trabajo a Vínculos.  AJAPE, como saben,  es un colectivo de artistas plásticos que nace con el fin principal de promover las artes plásticas y a través de ella la cultura judía. Su firme creencia es que es éste un camino eficaz para normalizar la presencia del judaísmo en la sociedad española y para acabar con los tópicos y las imágenes deformadas. Sobre este aspecto charlamos con Raigorodsky, quien resalta "el respeto a la heterogeneidad que viene de la individualidad" y que marca la unión de los artistas presentes en Vínculos: José L. Aguiló - Dino Barrocas - Vivian Calderón - Mario Erlich - Patricia Fridman - Juan E. Groch - Vera Hachuel - José D. Lefelman - Rasim Michaeli - Norman Narotzky - Santiago Raigorodsky - Claudia Tijman.
Desde Centro Sefarad nos presentan así la muestra "Distintos estilos, conceptos, y soportes materiales, confluyen en una iniciativa leal a los principios de AJAPE:`La igualdad es un valor, un ideal, que requiere el reconocimiento de la diversidad, donde ésta sea una realidad humana plural, abierta y positiva para todos´".
Del 29 de marzo al 25 de mayo de 2016
Inauguración: 29 de marzo a las 19.00 (abierta al público)
Palacio de Cañete (Mayor, 69)]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881309/c1a-nqv5o-dm5vx8w6hm3g-1jqdx3.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:34</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La ciudad de las pequeñas personitas]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 14 Mar 2016 19:32:43 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881307</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-ciudad-de-las-pequenas-personitas</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CIEN AÑOS SIN SHOLEM ALEIJEM, EL GENIO DE LA RISA, CON VARDA FISZBEIN - A la muerte de su suegro, <strong>Sholem Aleijem</strong> heredó una buena cantidad de dinero que empleó en parte en la edición nde una revista literaria en ídish y, en parte, en inversiones en las bolsas de Odessa y Kiev que acabaron arruinándole, aunque finalmente utilizó también esta desgraciada experiencia para sus relatos</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CIEN AÑOS SIN SHOLEM ALEIJEM, EL GENIO DE LA RISA, CON VARDA FISZBEIN - A la muerte de su suegro, Sholem Aleijem heredó una buena cantidad de dinero que empleó en parte en la edición nde una revista literaria en ídish y, en parte, en inversiones en las bolsas de Odessa y Kiev que acabaron arruinándole, aunque finalmente utilizó también esta desgraciada experiencia para sus relatos]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La ciudad de las pequeñas personitas]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CIEN AÑOS SIN SHOLEM ALEIJEM, EL GENIO DE LA RISA, CON VARDA FISZBEIN - A la muerte de su suegro, <strong>Sholem Aleijem</strong> heredó una buena cantidad de dinero que empleó en parte en la edición nde una revista literaria en ídish y, en parte, en inversiones en las bolsas de Odessa y Kiev que acabaron arruinándole, aunque finalmente utilizó también esta desgraciada experiencia para sus relatos</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881307/c1e-vqp52c9vnr1tw3wxj-0v2x786jsd48-iglnda.mp3" length="6912313"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CIEN AÑOS SIN SHOLEM ALEIJEM, EL GENIO DE LA RISA, CON VARDA FISZBEIN - A la muerte de su suegro, Sholem Aleijem heredó una buena cantidad de dinero que empleó en parte en la edición nde una revista literaria en ídish y, en parte, en inversiones en las bolsas de Odessa y Kiev que acabaron arruinándole, aunque finalmente utilizó también esta desgraciada experiencia para sus relatos]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881307/c1a-nqv5o-9j013m6ztdrx-6ok1sc.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:09:37</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Isaac Algazi: el jazán de Oriente]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 13 Mar 2016 19:36:19 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881305</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/isaac-algazi-el-jazan-de-oriente</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY -<strong> Isaac Algazi</strong> nació en Esmirna, Turquía, en 1889, y era hijo de otro cantor litúrgico (<em>jazán</em>), Salomon Algazi. Estudió en la Alliance Israélite Universelle y en un Talmud Torá. Pero la <strong>jazanut</strong> la aprendió de su padre además de con otros notables músicos como Shem Tov Chikiar y Hayyim Alazraki. Fue el <em>jazán</em> de la sinagoga central de la ciudad (Beit Israel) en 1908. También se unió al coro de la sinagoga de los portugueses para cantar el repertorio de<em> "maftirím".</em> En 1923 se trasladó a Estambul donde, en 1929, fue nombrado<em> jazán</em> de la sinagoga sefardí "italiana" de Galata. Seguidor de Ataturk, fue nombrado por éste para elaborar una reforma de la música turca. En 1933 abandonó el país, pasando dos años en París para finalmente instalarse hasta su muerte en 1950 en Montevideo, Uruguay.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Isaac Algazi nació en Esmirna, Turquía, en 1889, y era hijo de otro cantor litúrgico (jazán), Salomon Algazi. Estudió en la Alliance Israélite Universelle y en un Talmud Torá. Pero la jazanut la aprendió de su padre además de con otros notables músicos como Shem Tov Chikiar y Hayyim Alazraki. Fue el jazán de la sinagoga central de la ciudad (Beit Israel) en 1908. También se unió al coro de la sinagoga de los portugueses para cantar el repertorio de "maftirím". En 1923 se trasladó a Estambul donde, en 1929, fue nombrado jazán de la sinagoga sefardí "italiana" de Galata. Seguidor de Ataturk, fue nombrado por éste para elaborar una reforma de la música turca. En 1933 abandonó el país, pasando dos años en París para finalmente instalarse hasta su muerte en 1950 en Montevideo, Uruguay.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Isaac Algazi: el jazán de Oriente]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY -<strong> Isaac Algazi</strong> nació en Esmirna, Turquía, en 1889, y era hijo de otro cantor litúrgico (<em>jazán</em>), Salomon Algazi. Estudió en la Alliance Israélite Universelle y en un Talmud Torá. Pero la <strong>jazanut</strong> la aprendió de su padre además de con otros notables músicos como Shem Tov Chikiar y Hayyim Alazraki. Fue el <em>jazán</em> de la sinagoga central de la ciudad (Beit Israel) en 1908. También se unió al coro de la sinagoga de los portugueses para cantar el repertorio de<em> "maftirím".</em> En 1923 se trasladó a Estambul donde, en 1929, fue nombrado<em> jazán</em> de la sinagoga sefardí "italiana" de Galata. Seguidor de Ataturk, fue nombrado por éste para elaborar una reforma de la música turca. En 1933 abandonó el país, pasando dos años en París para finalmente instalarse hasta su muerte en 1950 en Montevideo, Uruguay.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881305/c1e-nqv5oc5641pbn2po7-pkjrv2pkc69p-cqz2zq.mp3" length="6616137"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Isaac Algazi nació en Esmirna, Turquía, en 1889, y era hijo de otro cantor litúrgico (jazán), Salomon Algazi. Estudió en la Alliance Israélite Universelle y en un Talmud Torá. Pero la jazanut la aprendió de su padre además de con otros notables músicos como Shem Tov Chikiar y Hayyim Alazraki. Fue el jazán de la sinagoga central de la ciudad (Beit Israel) en 1908. También se unió al coro de la sinagoga de los portugueses para cantar el repertorio de "maftirím". En 1923 se trasladó a Estambul donde, en 1929, fue nombrado jazán de la sinagoga sefardí "italiana" de Galata. Seguidor de Ataturk, fue nombrado por éste para elaborar una reforma de la música turca. En 1933 abandonó el país, pasando dos años en París para finalmente instalarse hasta su muerte en 1950 en Montevideo, Uruguay.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881305/c1a-nqv5o-gpkv97rvsogr-no0pid.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:46</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La ruta de la judería de Valls, con Francesc Murillo]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 13 Mar 2016 19:33:28 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881303</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-ruta-de-la-juderia-de-valls-con-francesc-murillo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - El pasado 5 de marzo de 2016, el ayuntamiento de la localidad tarraconense de<strong> Valls</strong> inauguró la ruta de su antigua judería. Alberga unos 20 puntos destacables identificables con unos paneles que permiten saber la historia y la vida cotidiana de sus antiguos habitantes. En esta entrevista también tendremos la oportunidad de conocer dos fascinantes leyendas de esta recién inaugurada ruta, de la mano del historiador <strong>Francesc Murillo Galimany</strong>, quien ha elaborado y diseñado dicho itinerario.</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/03/valls1.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-28213" alt="valls1" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/03/valls1.jpg" width="640" height="426" /></a></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/03/valls2.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-28214" alt="valls2" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/03/valls2.jpg" width="640" height="960" /></a></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - El pasado 5 de marzo de 2016, el ayuntamiento de la localidad tarraconense de Valls inauguró la ruta de su antigua judería. Alberga unos 20 puntos destacables identificables con unos paneles que permiten saber la historia y la vida cotidiana de sus antiguos habitantes. En esta entrevista también tendremos la oportunidad de conocer dos fascinantes leyendas de esta recién inaugurada ruta, de la mano del historiador Francesc Murillo Galimany, quien ha elaborado y diseñado dicho itinerario.

]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La ruta de la judería de Valls, con Francesc Murillo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - El pasado 5 de marzo de 2016, el ayuntamiento de la localidad tarraconense de<strong> Valls</strong> inauguró la ruta de su antigua judería. Alberga unos 20 puntos destacables identificables con unos paneles que permiten saber la historia y la vida cotidiana de sus antiguos habitantes. En esta entrevista también tendremos la oportunidad de conocer dos fascinantes leyendas de esta recién inaugurada ruta, de la mano del historiador <strong>Francesc Murillo Galimany</strong>, quien ha elaborado y diseñado dicho itinerario.</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/03/valls1.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-28213" alt="valls1" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/03/valls1.jpg" width="640" height="426" /></a></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/03/valls2.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-28214" alt="valls2" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/03/valls2.jpg" width="640" height="960" /></a></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881303/c1e-7oxw2c4nq26hd6vz2-mk1ow7z4bzxp-1ju8kz.mp3" length="25910126"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - El pasado 5 de marzo de 2016, el ayuntamiento de la localidad tarraconense de Valls inauguró la ruta de su antigua judería. Alberga unos 20 puntos destacables identificables con unos paneles que permiten saber la historia y la vida cotidiana de sus antiguos habitantes. En esta entrevista también tendremos la oportunidad de conocer dos fascinantes leyendas de esta recién inaugurada ruta, de la mano del historiador Francesc Murillo Galimany, quien ha elaborado y diseñado dicho itinerario.

]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881303/c1a-nqv5o-34g9mo67cod-9jva9r.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:00</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Kaminos de vida con Solomón Bivas (1918, Salónica. Superviviente de la Shoá)]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 13 Mar 2016 19:31:46 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881301</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/kaminos-de-vida-con-solomon-bivas-1918-salonica-superviviente-de-la-shoa</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DESDE GRECIA, AKÍ SALONIKA CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - A <strong>Solomón Bivas</strong> le encontramos por primera vez en el <strong>Beit Avot Leon Recanati</strong> cuando corría el año 2015. Hoy transmitimos en Radio Sefarad apartes de nuestros encuentros con este salonikli, griego, israelí, judío sefardí. ¡Legado! Al igual que muchos de sus amigos, compañeros de juegos y penas, fue deportado a los campos de la muerte en el primer envío de tesalonicenses judíos un 15 de marzo de 1943. Con sus amigos, aún se reúne para <em>rekodrar</em>, para hablar en la lengua de sus ancestros o recodar una que otra tonada. Nuestra conversación con Solomón pasa del griego al francés, al ladino o al hebreo con naturalidad. Su barrio, Barón Hirsch - donde nació en 1918, <em>se engrandeció</em> y enamoró -, se convirtió en gueto... De sus padres, Baruch y Miryam (Parente), quedan los recuerdos hermosos de su infancia y el dolor de haberles perdido a su arribo a Auschwitz. En su hogar, el Beit Avot Recanati, pasa las horas viendo fotos, dando vueltas por los jardines, hablando sobre su historia de vida a los jóvenes. A Solomón le place hablar de sus hermanos - Esterina, Flor, Diamante - así como de su nona y nono, Bojora y Salomón. <em>“Eramos medianeros, mi padre laboraba bueno. ¿Entendiste?”</em>. Me dice <em>"Quería que estudiara"</em>. Fue a la escuela Pinto para educarse, para que <em>embezara</em> francés como su nona. El sabor de las dulzuras de su madre aún está fresco. <em>"Mi madre me daba mucho de comer, me decía, "Shlomó no comas pan, come keftes". Mercaba bezes, marrochinos. En casa hablaba español. En la escuela Pinto hablaba francés, como la nona. Tenía 18 años cuando me apresaron. Era de noche... del quartier a los vagones</em>..."  
Proyecto, investigación, archivos sonoros y fotografías de Desde Grecia,Akí Salónika - A.M.Arbeláez © ®
Escuchan:
<em>“Una pastora yo ami”,</em> en la voz de Isaac Levy. Εdición del Salonika Jewry Heritage and Cultural Center del Beit Avot Leon Recanaty.
<a href="https://www.facebook.com/-Desde-Greciaak%C3%AD-Salonika-Greek-Jewish-Legacy-and-Cultural-Heritage-291433997534880/?ref=bookmarks" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Siganos en Facebook</a></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/03/grecia-116-abajo.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-28267" alt="grecia 116 abajo" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/03/grecia-116-abajo.jpg" width="640" height="480" /></a></p>
** Interfaith Intercultural Dialogue Under One Sky - Award Marca Colombia País 2012 - 100 Colombianos - Premio de las Américas, Israel 2015]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DESDE GRECIA, AKÍ SALONIKA CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - A Solomón Bivas le encontramos por primera vez en el Beit Avot Leon Recanati cuando corría el año 2015. Hoy transmitimos en Radio Sefarad apartes de nuestros encuentros con este salonikli, griego, israelí, judío sefardí. ¡Legado! Al igual que muchos de sus amigos, compañeros de juegos y penas, fue deportado a los campos de la muerte en el primer envío de tesalonicenses judíos un 15 de marzo de 1943. Con sus amigos, aún se reúne para rekodrar, para hablar en la lengua de sus ancestros o recodar una que otra tonada. Nuestra conversación con Solomón pasa del griego al francés, al ladino o al hebreo con naturalidad. Su barrio, Barón Hirsch - donde nació en 1918, se engrandeció y enamoró -, se convirtió en gueto... De sus padres, Baruch y Miryam (Parente), quedan los recuerdos hermosos de su infancia y el dolor de haberles perdido a su arribo a Auschwitz. En su hogar, el Beit Avot Recanati, pasa las horas viendo fotos, dando vueltas por los jardines, hablando sobre su historia de vida a los jóvenes. A Solomón le place hablar de sus hermanos - Esterina, Flor, Diamante - así como de su nona y nono, Bojora y Salomón. “Eramos medianeros, mi padre laboraba bueno. ¿Entendiste?”. Me dice "Quería que estudiara". Fue a la escuela Pinto para educarse, para que embezara francés como su nona. El sabor de las dulzuras de su madre aún está fresco. "Mi madre me daba mucho de comer, me decía, "Shlomó no comas pan, come keftes". Mercaba bezes, marrochinos. En casa hablaba español. En la escuela Pinto hablaba francés, como la nona. Tenía 18 años cuando me apresaron. Era de noche... del quartier a los vagones..."  
Proyecto, investigación, archivos sonoros y fotografías de Desde Grecia,Akí Salónika - A.M.Arbeláez © ®
Escuchan:
“Una pastora yo ami”, en la voz de Isaac Levy. Εdición del Salonika Jewry Heritage and Cultural Center del Beit Avot Leon Recanaty.
Siganos en Facebook

** Interfaith Intercultural Dialogue Under One Sky - Award Marca Colombia País 2012 - 100 Colombianos - Premio de las Américas, Israel 2015]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Kaminos de vida con Solomón Bivas (1918, Salónica. Superviviente de la Shoá)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DESDE GRECIA, AKÍ SALONIKA CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - A <strong>Solomón Bivas</strong> le encontramos por primera vez en el <strong>Beit Avot Leon Recanati</strong> cuando corría el año 2015. Hoy transmitimos en Radio Sefarad apartes de nuestros encuentros con este salonikli, griego, israelí, judío sefardí. ¡Legado! Al igual que muchos de sus amigos, compañeros de juegos y penas, fue deportado a los campos de la muerte en el primer envío de tesalonicenses judíos un 15 de marzo de 1943. Con sus amigos, aún se reúne para <em>rekodrar</em>, para hablar en la lengua de sus ancestros o recodar una que otra tonada. Nuestra conversación con Solomón pasa del griego al francés, al ladino o al hebreo con naturalidad. Su barrio, Barón Hirsch - donde nació en 1918, <em>se engrandeció</em> y enamoró -, se convirtió en gueto... De sus padres, Baruch y Miryam (Parente), quedan los recuerdos hermosos de su infancia y el dolor de haberles perdido a su arribo a Auschwitz. En su hogar, el Beit Avot Recanati, pasa las horas viendo fotos, dando vueltas por los jardines, hablando sobre su historia de vida a los jóvenes. A Solomón le place hablar de sus hermanos - Esterina, Flor, Diamante - así como de su nona y nono, Bojora y Salomón. <em>“Eramos medianeros, mi padre laboraba bueno. ¿Entendiste?”</em>. Me dice <em>"Quería que estudiara"</em>. Fue a la escuela Pinto para educarse, para que <em>embezara</em> francés como su nona. El sabor de las dulzuras de su madre aún está fresco. <em>"Mi madre me daba mucho de comer, me decía, "Shlomó no comas pan, come keftes". Mercaba bezes, marrochinos. En casa hablaba español. En la escuela Pinto hablaba francés, como la nona. Tenía 18 años cuando me apresaron. Era de noche... del quartier a los vagones</em>..."  
Proyecto, investigación, archivos sonoros y fotografías de Desde Grecia,Akí Salónika - A.M.Arbeláez © ®
Escuchan:
<em>“Una pastora yo ami”,</em> en la voz de Isaac Levy. Εdición del Salonika Jewry Heritage and Cultural Center del Beit Avot Leon Recanaty.
<a href="https://www.facebook.com/-Desde-Greciaak%C3%AD-Salonika-Greek-Jewish-Legacy-and-Cultural-Heritage-291433997534880/?ref=bookmarks" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Siganos en Facebook</a></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/03/grecia-116-abajo.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-28267" alt="grecia 116 abajo" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/03/grecia-116-abajo.jpg" width="640" height="480" /></a></p>
** Interfaith Intercultural Dialogue Under One Sky - Award Marca Colombia País 2012 - 100 Colombianos - Premio de las Américas, Israel 2015]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881301/c1e-pqv5gc5j80dfmo984-qd40v79ka69m-xdhnhz.mp3" length="12795401"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DESDE GRECIA, AKÍ SALONIKA CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - A Solomón Bivas le encontramos por primera vez en el Beit Avot Leon Recanati cuando corría el año 2015. Hoy transmitimos en Radio Sefarad apartes de nuestros encuentros con este salonikli, griego, israelí, judío sefardí. ¡Legado! Al igual que muchos de sus amigos, compañeros de juegos y penas, fue deportado a los campos de la muerte en el primer envío de tesalonicenses judíos un 15 de marzo de 1943. Con sus amigos, aún se reúne para rekodrar, para hablar en la lengua de sus ancestros o recodar una que otra tonada. Nuestra conversación con Solomón pasa del griego al francés, al ladino o al hebreo con naturalidad. Su barrio, Barón Hirsch - donde nació en 1918, se engrandeció y enamoró -, se convirtió en gueto... De sus padres, Baruch y Miryam (Parente), quedan los recuerdos hermosos de su infancia y el dolor de haberles perdido a su arribo a Auschwitz. En su hogar, el Beit Avot Recanati, pasa las horas viendo fotos, dando vueltas por los jardines, hablando sobre su historia de vida a los jóvenes. A Solomón le place hablar de sus hermanos - Esterina, Flor, Diamante - así como de su nona y nono, Bojora y Salomón. “Eramos medianeros, mi padre laboraba bueno. ¿Entendiste?”. Me dice "Quería que estudiara". Fue a la escuela Pinto para educarse, para que embezara francés como su nona. El sabor de las dulzuras de su madre aún está fresco. "Mi madre me daba mucho de comer, me decía, "Shlomó no comas pan, come keftes". Mercaba bezes, marrochinos. En casa hablaba español. En la escuela Pinto hablaba francés, como la nona. Tenía 18 años cuando me apresaron. Era de noche... del quartier a los vagones..."  
Proyecto, investigación, archivos sonoros y fotografías de Desde Grecia,Akí Salónika - A.M.Arbeláez © ®
Escuchan:
“Una pastora yo ami”, en la voz de Isaac Levy. Εdición del Salonika Jewry Heritage and Cultural Center del Beit Avot Leon Recanaty.
Siganos en Facebook

** Interfaith Intercultural Dialogue Under One Sky - Award Marca Colombia País 2012 - 100 Colombianos - Premio de las Américas, Israel 2015]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881301/c1a-nqv5o-mk1ow7ddb85o-py2aal.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:20</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Orfeo” de Monteverdi, con Maurice Stern]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 13 Mar 2016 19:30:35 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881300</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/orfeo-de-monteverdi-con-maurice-stern</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <em>La fábula de Orfeo</em> está considerada una de las primeras óperas de la historia y está compuesta por un prólogo y cinco actos con música de <strong>Monteverdi</strong> y libreto de Alessandro Striggio el Joven. Fue creada para los carnavales de Mantua de 1607. Luego cayó en el olvido hasta el siglo XX. La oiremos en una grabación de 1960 con Stokowski al frente de la orquesta y coro de la ´New York City Opera, con un elenco en el que abundan las voces judías, como <strong>Judith Raskin</strong> como Eurídice, <strong>Regina Sarfaty</strong> como la mensajera, <strong>Joshua Hecht</strong> como Plutón, o <strong>Maurice Stern</strong> como pastor, del que hablaremos más extensamente en esta ocasión.
Maurice Stern no sólo es tenor sino también escultor, que después de estudiar canto empezó haciendo papeles secundarios en el Met, interrumpidos por su participación en la Guerra de Corea, para luego perfeccionarse en el Eastman School of Music y protagonizar ya roles más importantes en la Ópera de la Ciudad de Nueva York. Desde finales de los 60 comenzó una brillante carrera internacional en Europa bajo el nombre artístico de Mauro Lampi y en los 70 también comenzó a enseñar.
Además de los solistas antes mencionados, aparecen Gérard Souzay, Doris Yarik, Joy Clements, Andrew Frierson, Frank Doretta, Mary Lesawyer y John Dennison</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - La fábula de Orfeo está considerada una de las primeras óperas de la historia y está compuesta por un prólogo y cinco actos con música de Monteverdi y libreto de Alessandro Striggio el Joven. Fue creada para los carnavales de Mantua de 1607. Luego cayó en el olvido hasta el siglo XX. La oiremos en una grabación de 1960 con Stokowski al frente de la orquesta y coro de la ´New York City Opera, con un elenco en el que abundan las voces judías, como Judith Raskin como Eurídice, Regina Sarfaty como la mensajera, Joshua Hecht como Plutón, o Maurice Stern como pastor, del que hablaremos más extensamente en esta ocasión.
Maurice Stern no sólo es tenor sino también escultor, que después de estudiar canto empezó haciendo papeles secundarios en el Met, interrumpidos por su participación en la Guerra de Corea, para luego perfeccionarse en el Eastman School of Music y protagonizar ya roles más importantes en la Ópera de la Ciudad de Nueva York. Desde finales de los 60 comenzó una brillante carrera internacional en Europa bajo el nombre artístico de Mauro Lampi y en los 70 también comenzó a enseñar.
Además de los solistas antes mencionados, aparecen Gérard Souzay, Doris Yarik, Joy Clements, Andrew Frierson, Frank Doretta, Mary Lesawyer y John Dennison]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Orfeo” de Monteverdi, con Maurice Stern]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <em>La fábula de Orfeo</em> está considerada una de las primeras óperas de la historia y está compuesta por un prólogo y cinco actos con música de <strong>Monteverdi</strong> y libreto de Alessandro Striggio el Joven. Fue creada para los carnavales de Mantua de 1607. Luego cayó en el olvido hasta el siglo XX. La oiremos en una grabación de 1960 con Stokowski al frente de la orquesta y coro de la ´New York City Opera, con un elenco en el que abundan las voces judías, como <strong>Judith Raskin</strong> como Eurídice, <strong>Regina Sarfaty</strong> como la mensajera, <strong>Joshua Hecht</strong> como Plutón, o <strong>Maurice Stern</strong> como pastor, del que hablaremos más extensamente en esta ocasión.
Maurice Stern no sólo es tenor sino también escultor, que después de estudiar canto empezó haciendo papeles secundarios en el Met, interrumpidos por su participación en la Guerra de Corea, para luego perfeccionarse en el Eastman School of Music y protagonizar ya roles más importantes en la Ópera de la Ciudad de Nueva York. Desde finales de los 60 comenzó una brillante carrera internacional en Europa bajo el nombre artístico de Mauro Lampi y en los 70 también comenzó a enseñar.
Además de los solistas antes mencionados, aparecen Gérard Souzay, Doris Yarik, Joy Clements, Andrew Frierson, Frank Doretta, Mary Lesawyer y John Dennison</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881300/c1e-0w7q5tj2wozbg1gpn-0v2x78zqs7px-roiq9s.mp3" length="55043657"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - La fábula de Orfeo está considerada una de las primeras óperas de la historia y está compuesta por un prólogo y cinco actos con música de Monteverdi y libreto de Alessandro Striggio el Joven. Fue creada para los carnavales de Mantua de 1607. Luego cayó en el olvido hasta el siglo XX. La oiremos en una grabación de 1960 con Stokowski al frente de la orquesta y coro de la ´New York City Opera, con un elenco en el que abundan las voces judías, como Judith Raskin como Eurídice, Regina Sarfaty como la mensajera, Joshua Hecht como Plutón, o Maurice Stern como pastor, del que hablaremos más extensamente en esta ocasión.
Maurice Stern no sólo es tenor sino también escultor, que después de estudiar canto empezó haciendo papeles secundarios en el Met, interrumpidos por su participación en la Guerra de Corea, para luego perfeccionarse en el Eastman School of Music y protagonizar ya roles más importantes en la Ópera de la Ciudad de Nueva York. Desde finales de los 60 comenzó una brillante carrera internacional en Europa bajo el nombre artístico de Mauro Lampi y en los 70 también comenzó a enseñar.
Además de los solistas antes mencionados, aparecen Gérard Souzay, Doris Yarik, Joy Clements, Andrew Frierson, Frank Doretta, Mary Lesawyer y John Dennison]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881300/c1a-nqv5o-wwmjpr1qivg5-jpxz5h.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:16:27</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[100 años de comunidad judía moderna en Madrid, con Jacobo Israel Garzón]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 11 Mar 2016 19:37:37 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881299</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/100-anos-de-comunidad-judia-moderna-en-madrid-con-jacobo-israel-garzon</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - <strong>Jacobo Israel Garzón</strong> es escritor e investigador de la historia judía española contemporánea, además de haber sido un destacado dirigente. Y en su visita a nuestro estudio nos recordó los orígenes de la primera sinagoga moderna de Madrid, inaugurada hace un siglo, en la <em>Janucá</em> de 1916, y en la que destacaron nombres como el erudito <strong>Abraham Yahuda</strong>, los Bauer o el dirigente sionista <strong>Max Nordau</strong>. Superado el temor de la Inquisición anulada en 1834 pero cuya sombra aún se alargaba en la sociedad, llegó la oscuridad de la posguerra con el cierre de aquella sinagoga en la calle Príncipe hasta el final de la Segunda Guerra Mundial, cuando en 1948 se abre un nuevo oratorio en la calle Cardenal Cisneros, que diez años más tarde se traslada a la calle Pizarro, para esteblecerse definitivamente en 1968 en la calle Belmes como centro de oración principal de una ciudad que hoy alberga nada menos que ocho sinagogas.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - Jacobo Israel Garzón es escritor e investigador de la historia judía española contemporánea, además de haber sido un destacado dirigente. Y en su visita a nuestro estudio nos recordó los orígenes de la primera sinagoga moderna de Madrid, inaugurada hace un siglo, en la Janucá de 1916, y en la que destacaron nombres como el erudito Abraham Yahuda, los Bauer o el dirigente sionista Max Nordau. Superado el temor de la Inquisición anulada en 1834 pero cuya sombra aún se alargaba en la sociedad, llegó la oscuridad de la posguerra con el cierre de aquella sinagoga en la calle Príncipe hasta el final de la Segunda Guerra Mundial, cuando en 1948 se abre un nuevo oratorio en la calle Cardenal Cisneros, que diez años más tarde se traslada a la calle Pizarro, para esteblecerse definitivamente en 1968 en la calle Belmes como centro de oración principal de una ciudad que hoy alberga nada menos que ocho sinagogas.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[100 años de comunidad judía moderna en Madrid, con Jacobo Israel Garzón]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - <strong>Jacobo Israel Garzón</strong> es escritor e investigador de la historia judía española contemporánea, además de haber sido un destacado dirigente. Y en su visita a nuestro estudio nos recordó los orígenes de la primera sinagoga moderna de Madrid, inaugurada hace un siglo, en la <em>Janucá</em> de 1916, y en la que destacaron nombres como el erudito <strong>Abraham Yahuda</strong>, los Bauer o el dirigente sionista <strong>Max Nordau</strong>. Superado el temor de la Inquisición anulada en 1834 pero cuya sombra aún se alargaba en la sociedad, llegó la oscuridad de la posguerra con el cierre de aquella sinagoga en la calle Príncipe hasta el final de la Segunda Guerra Mundial, cuando en 1948 se abre un nuevo oratorio en la calle Cardenal Cisneros, que diez años más tarde se traslada a la calle Pizarro, para esteblecerse definitivamente en 1968 en la calle Belmes como centro de oración principal de una ciudad que hoy alberga nada menos que ocho sinagogas.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881299/c1e-rqp5zcj4nmka2n205-rkdnpjrghm1m-1fio24.mp3" length="13703314"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - Jacobo Israel Garzón es escritor e investigador de la historia judía española contemporánea, además de haber sido un destacado dirigente. Y en su visita a nuestro estudio nos recordó los orígenes de la primera sinagoga moderna de Madrid, inaugurada hace un siglo, en la Janucá de 1916, y en la que destacaron nombres como el erudito Abraham Yahuda, los Bauer o el dirigente sionista Max Nordau. Superado el temor de la Inquisición anulada en 1834 pero cuya sombra aún se alargaba en la sociedad, llegó la oscuridad de la posguerra con el cierre de aquella sinagoga en la calle Príncipe hasta el final de la Segunda Guerra Mundial, cuando en 1948 se abre un nuevo oratorio en la calle Cardenal Cisneros, que diez años más tarde se traslada a la calle Pizarro, para esteblecerse definitivamente en 1968 en la calle Belmes como centro de oración principal de una ciudad que hoy alberga nada menos que ocho sinagogas.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881299/c1a-nqv5o-kpdknq75aqv-gv03bl.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:02</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Hanan Yovel: canciones para todos]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 11 Mar 2016 19:32:45 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881295</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/hanan-yovel-canciones-para-todos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Hanan Yovel</strong> es un cantautor israelí nacido en 1946 en el kibutz Mishmarot, donde también nacieron en esa época otras estrellas de la canción israelí como Shalom Hanoch y Meir Arieli. Pero era un niño pequeño cuando sus padres se mudaron a la escuela agrícola de Pardés Jana. Allí comenzó a estudiar también guitarra, lo que le facilitó llegar a la trup de entretenimiento militar del Najal en 1965. Al finalizar el servicio participó en algunos grupos musicales, especialmente junto a Beni Amdursky y el citado Hanoch en el conjunto <em>Shlosharim</em>. Siguió participando en varios proyectos, y desarrolló una carrera en solitario, dibujando una trayectoria en la que ha abordado sin complejos todo tipo de músicas, incluidas las orientales o las jasídicas</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Hanan Yovel es un cantautor israelí nacido en 1946 en el kibutz Mishmarot, donde también nacieron en esa época otras estrellas de la canción israelí como Shalom Hanoch y Meir Arieli. Pero era un niño pequeño cuando sus padres se mudaron a la escuela agrícola de Pardés Jana. Allí comenzó a estudiar también guitarra, lo que le facilitó llegar a la trup de entretenimiento militar del Najal en 1965. Al finalizar el servicio participó en algunos grupos musicales, especialmente junto a Beni Amdursky y el citado Hanoch en el conjunto Shlosharim. Siguió participando en varios proyectos, y desarrolló una carrera en solitario, dibujando una trayectoria en la que ha abordado sin complejos todo tipo de músicas, incluidas las orientales o las jasídicas]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Hanan Yovel: canciones para todos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Hanan Yovel</strong> es un cantautor israelí nacido en 1946 en el kibutz Mishmarot, donde también nacieron en esa época otras estrellas de la canción israelí como Shalom Hanoch y Meir Arieli. Pero era un niño pequeño cuando sus padres se mudaron a la escuela agrícola de Pardés Jana. Allí comenzó a estudiar también guitarra, lo que le facilitó llegar a la trup de entretenimiento militar del Najal en 1965. Al finalizar el servicio participó en algunos grupos musicales, especialmente junto a Beni Amdursky y el citado Hanoch en el conjunto <em>Shlosharim</em>. Siguió participando en varios proyectos, y desarrolló una carrera en solitario, dibujando una trayectoria en la que ha abordado sin complejos todo tipo de músicas, incluidas las orientales o las jasídicas</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881295/c1e-x6g5wsmxd81un0n48-wwmjpr02c75v-fpuayr.mp3" length="20787409"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Hanan Yovel es un cantautor israelí nacido en 1946 en el kibutz Mishmarot, donde también nacieron en esa época otras estrellas de la canción israelí como Shalom Hanoch y Meir Arieli. Pero era un niño pequeño cuando sus padres se mudaron a la escuela agrícola de Pardés Jana. Allí comenzó a estudiar también guitarra, lo que le facilitó llegar a la trup de entretenimiento militar del Najal en 1965. Al finalizar el servicio participó en algunos grupos musicales, especialmente junto a Beni Amdursky y el citado Hanoch en el conjunto Shlosharim. Siguió participando en varios proyectos, y desarrolló una carrera en solitario, dibujando una trayectoria en la que ha abordado sin complejos todo tipo de músicas, incluidas las orientales o las jasídicas]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881295/c1a-nqv5o-kpdknqzzt0r7-nib36v.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:53</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La mujer israelí hoy, con Hamutal Rogel, Portavoz de la Embajada de Israel (CEMI, Madrid, 8/3/2016)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 11 Mar 2016 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881294</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-mujer-israeli-hoy-con-hamutal-rogel-portavoz-de-la-embajada-de-israel-cemi-madrid-832016</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - En el <em>Día Internacional de la Mujer</em> estuvo en la <strong>CEMI</strong> <strong>Hamutal Rogel</strong>, Portavoz de la Embajada de Israel en España, encargada de estar en contacto tanto con los medios de comunicación como con el público en general, y explicar la posición de Israel en todos aquellos temas de la actualidad de Oriente Medio en los que le es requerido. En esta ocasión, habló de la <strong>mujer israelí</strong> hoy. La Oficina de la Portavoz organiza encuentros con periodistas, asociaciones de amistad con Israel, instituciones, etc., así como viajes anuales para periodistas a Israel. La Portavoz de la Embajada imparte conferencias sobre la imagen y la realidad israelí no únicamente sobre la actualidad política, también sobre aquellos aspectos culturales, sociales, económicos, etc. que conforman el país, bien en colegios y universidades, bien en centros culturales, escuelas de negocio, etc.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - En el Día Internacional de la Mujer estuvo en la CEMI Hamutal Rogel, Portavoz de la Embajada de Israel en España, encargada de estar en contacto tanto con los medios de comunicación como con el público en general, y explicar la posición de Israel en todos aquellos temas de la actualidad de Oriente Medio en los que le es requerido. En esta ocasión, habló de la mujer israelí hoy. La Oficina de la Portavoz organiza encuentros con periodistas, asociaciones de amistad con Israel, instituciones, etc., así como viajes anuales para periodistas a Israel. La Portavoz de la Embajada imparte conferencias sobre la imagen y la realidad israelí no únicamente sobre la actualidad política, también sobre aquellos aspectos culturales, sociales, económicos, etc. que conforman el país, bien en colegios y universidades, bien en centros culturales, escuelas de negocio, etc.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La mujer israelí hoy, con Hamutal Rogel, Portavoz de la Embajada de Israel (CEMI, Madrid, 8/3/2016)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - En el <em>Día Internacional de la Mujer</em> estuvo en la <strong>CEMI</strong> <strong>Hamutal Rogel</strong>, Portavoz de la Embajada de Israel en España, encargada de estar en contacto tanto con los medios de comunicación como con el público en general, y explicar la posición de Israel en todos aquellos temas de la actualidad de Oriente Medio en los que le es requerido. En esta ocasión, habló de la <strong>mujer israelí</strong> hoy. La Oficina de la Portavoz organiza encuentros con periodistas, asociaciones de amistad con Israel, instituciones, etc., así como viajes anuales para periodistas a Israel. La Portavoz de la Embajada imparte conferencias sobre la imagen y la realidad israelí no únicamente sobre la actualidad política, también sobre aquellos aspectos culturales, sociales, económicos, etc. que conforman el país, bien en colegios y universidades, bien en centros culturales, escuelas de negocio, etc.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881294/c1e-2wmp7t8nj0mi656n2-gpkv97n1fo65-ip884p.mp3" length="25754018"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - En el Día Internacional de la Mujer estuvo en la CEMI Hamutal Rogel, Portavoz de la Embajada de Israel en España, encargada de estar en contacto tanto con los medios de comunicación como con el público en general, y explicar la posición de Israel en todos aquellos temas de la actualidad de Oriente Medio en los que le es requerido. En esta ocasión, habló de la mujer israelí hoy. La Oficina de la Portavoz organiza encuentros con periodistas, asociaciones de amistad con Israel, instituciones, etc., así como viajes anuales para periodistas a Israel. La Portavoz de la Embajada imparte conferencias sobre la imagen y la realidad israelí no únicamente sobre la actualidad política, también sobre aquellos aspectos culturales, sociales, económicos, etc. que conforman el país, bien en colegios y universidades, bien en centros culturales, escuelas de negocio, etc.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:35:47</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[De la música sefardí a la ópera]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 10 Mar 2016 19:35:03 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881291</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/de-la-musica-sefardi-a-la-opera</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Cuando el bisabuelo de <strong>David Serero</strong>, que era el gran rabino de Fez, salía a dar un paseo por las calles de la entonces capital de Marruecos, judíos y árabes se paraban en su honor, según cuenta la tradición de la familia. Un siglo más tarde, David Serero, un aclamado cantante de ópera, se encuentra hurgando su herencia familiar, aplicándole un inusual giro sefardí a las producciones de tres obras clásicas, <em>"El mercader de Venecia", "Nabucco"</em> y <em>"Otelo",</em> obras que hacen hincapié en la relacion entre los miembros de diferentes religiones. Nueva sección en Magacín Sefardí: la historia del Festival Internacional de Música Sefardí de Córdoba, España.¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Cuando el bisabuelo de David Serero, que era el gran rabino de Fez, salía a dar un paseo por las calles de la entonces capital de Marruecos, judíos y árabes se paraban en su honor, según cuenta la tradición de la familia. Un siglo más tarde, David Serero, un aclamado cantante de ópera, se encuentra hurgando su herencia familiar, aplicándole un inusual giro sefardí a las producciones de tres obras clásicas, "El mercader de Venecia", "Nabucco" y "Otelo", obras que hacen hincapié en la relacion entre los miembros de diferentes religiones. Nueva sección en Magacín Sefardí: la historia del Festival Internacional de Música Sefardí de Córdoba, España.¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[De la música sefardí a la ópera]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Cuando el bisabuelo de <strong>David Serero</strong>, que era el gran rabino de Fez, salía a dar un paseo por las calles de la entonces capital de Marruecos, judíos y árabes se paraban en su honor, según cuenta la tradición de la familia. Un siglo más tarde, David Serero, un aclamado cantante de ópera, se encuentra hurgando su herencia familiar, aplicándole un inusual giro sefardí a las producciones de tres obras clásicas, <em>"El mercader de Venecia", "Nabucco"</em> y <em>"Otelo",</em> obras que hacen hincapié en la relacion entre los miembros de diferentes religiones. Nueva sección en Magacín Sefardí: la historia del Festival Internacional de Música Sefardí de Córdoba, España.¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881291/c1e-wqp56crgdzzhx38gq-1pdo7v31bgdx-sq2rnx.mp3" length="41083196"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Cuando el bisabuelo de David Serero, que era el gran rabino de Fez, salía a dar un paseo por las calles de la entonces capital de Marruecos, judíos y árabes se paraban en su honor, según cuenta la tradición de la familia. Un siglo más tarde, David Serero, un aclamado cantante de ópera, se encuentra hurgando su herencia familiar, aplicándole un inusual giro sefardí a las producciones de tres obras clásicas, "El mercader de Venecia", "Nabucco" y "Otelo", obras que hacen hincapié en la relacion entre los miembros de diferentes religiones. Nueva sección en Magacín Sefardí: la historia del Festival Internacional de Música Sefardí de Córdoba, España.¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881291/c1a-nqv5o-xx8jg01zcm03-idot2a.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:32</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Poezie (Poesía)", de Yankev Fridman]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 10 Mar 2016 19:34:31 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881290</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/poezie-poesia-de-yankev-fridman</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - En Czernowitz, Rumanía, que hasta la Segunda Guerra Mundial fue una de las más activas ciudades de cultura judía en ídish, se crió el poeta <strong>Yankev</strong> o <strong>Yacov Fridman</strong>. Descendiente de dos largas dinastías jasídicas y sobreviviente del Holocausto, pasó varios años en un campo de concentración en Transnitria. Acabada la Segunda Guerra Mundial, emigró a Israel, donde pasaría el resto de su vida. Además de dedicarse durante los primeros años de su estancia allí a labores agrícolas, continuó escribiendo su obra lírica tanto en ídish como en hebreo. Conozcamos su particular mirada sobre lo que es la poesía.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - En Czernowitz, Rumanía, que hasta la Segunda Guerra Mundial fue una de las más activas ciudades de cultura judía en ídish, se crió el poeta Yankev o Yacov Fridman. Descendiente de dos largas dinastías jasídicas y sobreviviente del Holocausto, pasó varios años en un campo de concentración en Transnitria. Acabada la Segunda Guerra Mundial, emigró a Israel, donde pasaría el resto de su vida. Además de dedicarse durante los primeros años de su estancia allí a labores agrícolas, continuó escribiendo su obra lírica tanto en ídish como en hebreo. Conozcamos su particular mirada sobre lo que es la poesía.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Poezie (Poesía)", de Yankev Fridman]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - En Czernowitz, Rumanía, que hasta la Segunda Guerra Mundial fue una de las más activas ciudades de cultura judía en ídish, se crió el poeta <strong>Yankev</strong> o <strong>Yacov Fridman</strong>. Descendiente de dos largas dinastías jasídicas y sobreviviente del Holocausto, pasó varios años en un campo de concentración en Transnitria. Acabada la Segunda Guerra Mundial, emigró a Israel, donde pasaría el resto de su vida. Además de dedicarse durante los primeros años de su estancia allí a labores agrícolas, continuó escribiendo su obra lírica tanto en ídish como en hebreo. Conozcamos su particular mirada sobre lo que es la poesía.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881290/c1e-jzng2hqo010bn0nx3-9j013mzzbjn3-1pxagg.mp3" length="6059990"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - En Czernowitz, Rumanía, que hasta la Segunda Guerra Mundial fue una de las más activas ciudades de cultura judía en ídish, se crió el poeta Yankev o Yacov Fridman. Descendiente de dos largas dinastías jasídicas y sobreviviente del Holocausto, pasó varios años en un campo de concentración en Transnitria. Acabada la Segunda Guerra Mundial, emigró a Israel, donde pasaría el resto de su vida. Además de dedicarse durante los primeros años de su estancia allí a labores agrícolas, continuó escribiendo su obra lírica tanto en ídish como en hebreo. Conozcamos su particular mirada sobre lo que es la poesía.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:08:25</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los "Retratos sefardíes. De la memoria y el presente" de Daniel Quintero]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 10 Mar 2016 19:33:07 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881289</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-retratos-sefardies-de-la-memoria-y-el-presente-de-daniel-quintero</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"><span style="color:#000000;">EL TRAZO ERRANTE - <a href="http://www.danielquintero.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Daniel Quintero</strong></a> uno de los pintores más eminentes con los que contamos en nuestro país y motivo de orgullo para los judíos españoles, expone en el <em>Museo Diocesano de Arte Sacro</em> de Orihuela (Alicante) <a href="http://www.diocesisoa.org/expoquintero/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Retratos sefardíes. De la memoria y el presente</strong></em></a> hasta el 23 de octubre próximo, en la que espera que sea una muestra itinerante.</span><strong>
</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#000000;">Una muestra con la que <strong><a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=2074:el-trazo-errante&amp;catid=85:el-trazo-errante&amp;Itemid=89" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Daniel Quintero</a> quiere hacer pedagogía</strong> de los personajes, de las festividades propios del mundo hispano judío:  "espero que a partir de la pintura los espectadores puedan interesarse en la temática que ven". Quintero pretende<strong> "llamar a la curiosidad de la gente incitando a investigar y aprender más sobre la cultura sefardí"</strong> Y es que en esta exposición se recogen por primera vez en una sola muestra algunos de los retratos de judíos sefardíes que el artista ha ido realizando durante los últimos veinticinco años.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#000000;">Este pintor, que asegura que<strong> el arte judío, la "escuela judía", no existe,</strong> -al menos por ahora, pero que seguro, afirma Quintero, lo hará con el tiempo en Israel- si no los artistas judíos, confiesa que en los retratos a personajes judíos o en sus obras de judaica en general sus sensaciones son más profundas,<strong> " hago todos los cuadros con los cinco sentidos, pero en éstos, doy mi alma".</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">En la imagen, detalle del cuadro RABINO ESTUDIANDO TORÁ . 2013. Óleo y témpera sobre tela. 74 x 114 cm. Daniel Quintero.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - Daniel Quintero uno de los pintores más eminentes con los que contamos en nuestro país y motivo de orgullo para los judíos españoles, expone en el Museo Diocesano de Arte Sacro de Orihuela (Alicante) Retratos sefardíes. De la memoria y el presente hasta el 23 de octubre próximo, en la que espera que sea una muestra itinerante.

Una muestra con la que Daniel Quintero quiere hacer pedagogía de los personajes, de las festividades propios del mundo hispano judío:  "espero que a partir de la pintura los espectadores puedan interesarse en la temática que ven". Quintero pretende "llamar a la curiosidad de la gente incitando a investigar y aprender más sobre la cultura sefardí" Y es que en esta exposición se recogen por primera vez en una sola muestra algunos de los retratos de judíos sefardíes que el artista ha ido realizando durante los últimos veinticinco años.
Este pintor, que asegura que el arte judío, la "escuela judía", no existe, -al menos por ahora, pero que seguro, afirma Quintero, lo hará con el tiempo en Israel- si no los artistas judíos, confiesa que en los retratos a personajes judíos o en sus obras de judaica en general sus sensaciones son más profundas, " hago todos los cuadros con los cinco sentidos, pero en éstos, doy mi alma".
En la imagen, detalle del cuadro RABINO ESTUDIANDO TORÁ . 2013. Óleo y témpera sobre tela. 74 x 114 cm. Daniel Quintero.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los "Retratos sefardíes. De la memoria y el presente" de Daniel Quintero]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"><span style="color:#000000;">EL TRAZO ERRANTE - <a href="http://www.danielquintero.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Daniel Quintero</strong></a> uno de los pintores más eminentes con los que contamos en nuestro país y motivo de orgullo para los judíos españoles, expone en el <em>Museo Diocesano de Arte Sacro</em> de Orihuela (Alicante) <a href="http://www.diocesisoa.org/expoquintero/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Retratos sefardíes. De la memoria y el presente</strong></em></a> hasta el 23 de octubre próximo, en la que espera que sea una muestra itinerante.</span><strong>
</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#000000;">Una muestra con la que <strong><a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=2074:el-trazo-errante&amp;catid=85:el-trazo-errante&amp;Itemid=89" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Daniel Quintero</a> quiere hacer pedagogía</strong> de los personajes, de las festividades propios del mundo hispano judío:  "espero que a partir de la pintura los espectadores puedan interesarse en la temática que ven". Quintero pretende<strong> "llamar a la curiosidad de la gente incitando a investigar y aprender más sobre la cultura sefardí"</strong> Y es que en esta exposición se recogen por primera vez en una sola muestra algunos de los retratos de judíos sefardíes que el artista ha ido realizando durante los últimos veinticinco años.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#000000;">Este pintor, que asegura que<strong> el arte judío, la "escuela judía", no existe,</strong> -al menos por ahora, pero que seguro, afirma Quintero, lo hará con el tiempo en Israel- si no los artistas judíos, confiesa que en los retratos a personajes judíos o en sus obras de judaica en general sus sensaciones son más profundas,<strong> " hago todos los cuadros con los cinco sentidos, pero en éstos, doy mi alma".</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">En la imagen, detalle del cuadro RABINO ESTUDIANDO TORÁ . 2013. Óleo y témpera sobre tela. 74 x 114 cm. Daniel Quintero.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881289/c1e-qqv2wc2wzpnt0n01g-9j013mzmcvq2-dwy5oe.mp3" length="12593946"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - Daniel Quintero uno de los pintores más eminentes con los que contamos en nuestro país y motivo de orgullo para los judíos españoles, expone en el Museo Diocesano de Arte Sacro de Orihuela (Alicante) Retratos sefardíes. De la memoria y el presente hasta el 23 de octubre próximo, en la que espera que sea una muestra itinerante.

Una muestra con la que Daniel Quintero quiere hacer pedagogía de los personajes, de las festividades propios del mundo hispano judío:  "espero que a partir de la pintura los espectadores puedan interesarse en la temática que ven". Quintero pretende "llamar a la curiosidad de la gente incitando a investigar y aprender más sobre la cultura sefardí" Y es que en esta exposición se recogen por primera vez en una sola muestra algunos de los retratos de judíos sefardíes que el artista ha ido realizando durante los últimos veinticinco años.
Este pintor, que asegura que el arte judío, la "escuela judía", no existe, -al menos por ahora, pero que seguro, afirma Quintero, lo hará con el tiempo en Israel- si no los artistas judíos, confiesa que en los retratos a personajes judíos o en sus obras de judaica en general sus sensaciones son más profundas, " hago todos los cuadros con los cinco sentidos, pero en éstos, doy mi alma".
En la imagen, detalle del cuadro RABINO ESTUDIANDO TORÁ . 2013. Óleo y témpera sobre tela. 74 x 114 cm. Daniel Quintero.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881289/c1a-nqv5o-ok39j2xqiovk-sljpjd.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:30</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Sophie Milman (III): amor a primera vista]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 10 Mar 2016 19:32:55 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881288</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/sophie-milman-iii-amor-a-primera-vista</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">VIVA LA DIVA - Después del éxito cosechado por sus dos primeros discos llega el siempre delicado momento del tercero, ése con el que puede resultar tan sencillo aburrir o decepcionar a tus fans. No es el caso de<em><strong> "Take Love Easy"</strong></em> (2009), con el que la gran cantante canadiense de origen ruso consagró su prometedora carrera y se afianzó como una de las más bellas y sugerentes voces del jazz norteamericano. De nuevo repite la fórmula de combinar clásicos de <strong>Duke Ellington</strong> o <strong>Cole Porter</strong> con canciones del repertorio rock de <strong>Bruce Sprigsteen</strong> o <strong>Paul Simon</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[VIVA LA DIVA - Después del éxito cosechado por sus dos primeros discos llega el siempre delicado momento del tercero, ése con el que puede resultar tan sencillo aburrir o decepcionar a tus fans. No es el caso de "Take Love Easy" (2009), con el que la gran cantante canadiense de origen ruso consagró su prometedora carrera y se afianzó como una de las más bellas y sugerentes voces del jazz norteamericano. De nuevo repite la fórmula de combinar clásicos de Duke Ellington o Cole Porter con canciones del repertorio rock de Bruce Sprigsteen o Paul Simon.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Sophie Milman (III): amor a primera vista]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">VIVA LA DIVA - Después del éxito cosechado por sus dos primeros discos llega el siempre delicado momento del tercero, ése con el que puede resultar tan sencillo aburrir o decepcionar a tus fans. No es el caso de<em><strong> "Take Love Easy"</strong></em> (2009), con el que la gran cantante canadiense de origen ruso consagró su prometedora carrera y se afianzó como una de las más bellas y sugerentes voces del jazz norteamericano. De nuevo repite la fórmula de combinar clásicos de <strong>Duke Ellington</strong> o <strong>Cole Porter</strong> con canciones del repertorio rock de <strong>Bruce Sprigsteen</strong> o <strong>Paul Simon</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881288/c1e-drx34s6x7vwfp0p2n-5zk0d9n0c65r-ucmmck.mp3" length="16179409"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[VIVA LA DIVA - Después del éxito cosechado por sus dos primeros discos llega el siempre delicado momento del tercero, ése con el que puede resultar tan sencillo aburrir o decepcionar a tus fans. No es el caso de "Take Love Easy" (2009), con el que la gran cantante canadiense de origen ruso consagró su prometedora carrera y se afianzó como una de las más bellas y sugerentes voces del jazz norteamericano. De nuevo repite la fórmula de combinar clásicos de Duke Ellington o Cole Porter con canciones del repertorio rock de Bruce Sprigsteen o Paul Simon.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881288/c1a-nqv5o-rkdnpj91h0m2-30uwhl.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:29</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El viaje por el ídish de Lenka Lichtenberg]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 09 Mar 2016 19:36:42 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881286</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-viaje-por-el-idish-de-lenka-lichtenberg</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Lenka Lichtenberg</strong> es una cantante checa instalada en Canadá y especializada en la canción <strong>ídish</strong>. En su Praga natal aprendió teatro y estudió canto. Cuando emigró a Canadá, supo conjugar su bagaje con el de otras tantas tradiciones que descubrió en Toronto. El álbum que presenta ahora es un recopilatorio titulado <em>Yiddish Journey,</em> Un viaje por el ídish</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Lenka Lichtenberg es una cantante checa instalada en Canadá y especializada en la canción ídish. En su Praga natal aprendió teatro y estudió canto. Cuando emigró a Canadá, supo conjugar su bagaje con el de otras tantas tradiciones que descubrió en Toronto. El álbum que presenta ahora es un recopilatorio titulado Yiddish Journey, Un viaje por el ídish]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El viaje por el ídish de Lenka Lichtenberg]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Lenka Lichtenberg</strong> es una cantante checa instalada en Canadá y especializada en la canción <strong>ídish</strong>. En su Praga natal aprendió teatro y estudió canto. Cuando emigró a Canadá, supo conjugar su bagaje con el de otras tantas tradiciones que descubrió en Toronto. El álbum que presenta ahora es un recopilatorio titulado <em>Yiddish Journey,</em> Un viaje por el ídish</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881286/c1e-7oxw2c4nqqohd2dnp-1pdo7v34aj6o-4ljt1v.mp3" length="18378710"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Lenka Lichtenberg es una cantante checa instalada en Canadá y especializada en la canción ídish. En su Praga natal aprendió teatro y estudió canto. Cuando emigró a Canadá, supo conjugar su bagaje con el de otras tantas tradiciones que descubrió en Toronto. El álbum que presenta ahora es un recopilatorio titulado Yiddish Journey, Un viaje por el ídish]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881286/c1a-nqv5o-34g9mords2gm-qid3cy.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:32</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["La cábala. La psicología del misticismo judío", con su autor Mario J. Saban]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 09 Mar 2016 19:32:52 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881282</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-cabala-la-psicologia-del-misticismo-judio-con-su-autor-mario-j-saban</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - Aunque como asegura <a href="http://www2.radiosefarad.com/html/modules.php?name=News&amp;file=article&amp;sid=234" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Mario Saban</strong></a> "la cábala no se estudia, se experimenta", este libro nos permite esencialmente aproximarnos a la respuesta a la pregunta que, nos recuerda <strong><a href="http://www2.radiosefarad.com/Buscador.php?sTipo=A&amp;Accion=B&amp;Orden=+feFechaDesde+&amp;Direccion=ASC&amp;chTexto=Mario+Saban&amp;idSeccionNoticia=&amp;feFechaBuscar=" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Saban,</a> </strong>es clave para lograr la felicidad: <strong>¿cuál es el sentido de nuestra existencia?</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><em><strong><a href="http://editorialkairos.com/catalogo/la-cabala" target="_blank" rel="noreferrer noopener">La cábala. La psicología del misticismo judío</a> </strong></em> llega -con una estructuración perfeccionada y centrándose en los aspectos psicológicos- después de<em><strong><a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=12994:el-invitado-de-sefarad-israel&amp;catid=143:el-invitado&amp;Itemid=171" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Sod 22 :el secreto</a></strong></em> que <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?searchword=Mario+Saban&amp;ordering=newest&amp;searchphrase=all&amp;Itemid=62&amp;option=com_search" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Mario Saban</strong></a> dedicó también a la mística judía.</p>
<p style="text-align:justify;">Desde la editorial<em> Kairós,</em> responsable de la publicación de este libro, aseguran: "Esta obra representa un <strong>completísimo estudio de la dimensión transpersonal de la espiritualidad judía.</strong> Contrastando teorías psicológicas modernas con las más antiguas tradiciones del misticismo judío (en especial el potente símbolo del<strong> Árbol de la Vida</strong> y sus diferentes dimensiones), Mario J. Saban nos va desvelando <strong>una fascinante imagen del «yo» según la ha entendido la antigua sabiduría de la cábala.</strong> Naturalmente, se trata de un «yo»  que abarca y trasciende la psique.
Lo que emerge es un detallado cuadro –expuesto con un rigor científico y claridad encomiables– de cómo la psique humana puede crecer a través de estados más elevados de conciencia. <strong>Una obra imprescindible sobre el misticismo judío y el conocimiento espiritual del ser humano".</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - Aunque como asegura Mario Saban "la cábala no se estudia, se experimenta", este libro nos permite esencialmente aproximarnos a la respuesta a la pregunta que, nos recuerda Saban, es clave para lograr la felicidad: ¿cuál es el sentido de nuestra existencia?
La cábala. La psicología del misticismo judío  llega -con una estructuración perfeccionada y centrándose en los aspectos psicológicos- después deSod 22 :el secreto que Mario Saban dedicó también a la mística judía.
Desde la editorial Kairós, responsable de la publicación de este libro, aseguran: "Esta obra representa un completísimo estudio de la dimensión transpersonal de la espiritualidad judía. Contrastando teorías psicológicas modernas con las más antiguas tradiciones del misticismo judío (en especial el potente símbolo del Árbol de la Vida y sus diferentes dimensiones), Mario J. Saban nos va desvelando una fascinante imagen del «yo» según la ha entendido la antigua sabiduría de la cábala. Naturalmente, se trata de un «yo»  que abarca y trasciende la psique.
Lo que emerge es un detallado cuadro –expuesto con un rigor científico y claridad encomiables– de cómo la psique humana puede crecer a través de estados más elevados de conciencia. Una obra imprescindible sobre el misticismo judío y el conocimiento espiritual del ser humano".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["La cábala. La psicología del misticismo judío", con su autor Mario J. Saban]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - Aunque como asegura <a href="http://www2.radiosefarad.com/html/modules.php?name=News&amp;file=article&amp;sid=234" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Mario Saban</strong></a> "la cábala no se estudia, se experimenta", este libro nos permite esencialmente aproximarnos a la respuesta a la pregunta que, nos recuerda <strong><a href="http://www2.radiosefarad.com/Buscador.php?sTipo=A&amp;Accion=B&amp;Orden=+feFechaDesde+&amp;Direccion=ASC&amp;chTexto=Mario+Saban&amp;idSeccionNoticia=&amp;feFechaBuscar=" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Saban,</a> </strong>es clave para lograr la felicidad: <strong>¿cuál es el sentido de nuestra existencia?</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><em><strong><a href="http://editorialkairos.com/catalogo/la-cabala" target="_blank" rel="noreferrer noopener">La cábala. La psicología del misticismo judío</a> </strong></em> llega -con una estructuración perfeccionada y centrándose en los aspectos psicológicos- después de<em><strong><a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=12994:el-invitado-de-sefarad-israel&amp;catid=143:el-invitado&amp;Itemid=171" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Sod 22 :el secreto</a></strong></em> que <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?searchword=Mario+Saban&amp;ordering=newest&amp;searchphrase=all&amp;Itemid=62&amp;option=com_search" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Mario Saban</strong></a> dedicó también a la mística judía.</p>
<p style="text-align:justify;">Desde la editorial<em> Kairós,</em> responsable de la publicación de este libro, aseguran: "Esta obra representa un <strong>completísimo estudio de la dimensión transpersonal de la espiritualidad judía.</strong> Contrastando teorías psicológicas modernas con las más antiguas tradiciones del misticismo judío (en especial el potente símbolo del<strong> Árbol de la Vida</strong> y sus diferentes dimensiones), Mario J. Saban nos va desvelando <strong>una fascinante imagen del «yo» según la ha entendido la antigua sabiduría de la cábala.</strong> Naturalmente, se trata de un «yo»  que abarca y trasciende la psique.
Lo que emerge es un detallado cuadro –expuesto con un rigor científico y claridad encomiables– de cómo la psique humana puede crecer a través de estados más elevados de conciencia. <strong>Una obra imprescindible sobre el misticismo judío y el conocimiento espiritual del ser humano".</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881282/c1e-83opwc9dkk4a141q6-xx8jg095im8r-ieupch.mp3" length="14971925"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - Aunque como asegura Mario Saban "la cábala no se estudia, se experimenta", este libro nos permite esencialmente aproximarnos a la respuesta a la pregunta que, nos recuerda Saban, es clave para lograr la felicidad: ¿cuál es el sentido de nuestra existencia?
La cábala. La psicología del misticismo judío  llega -con una estructuración perfeccionada y centrándose en los aspectos psicológicos- después deSod 22 :el secreto que Mario Saban dedicó también a la mística judía.
Desde la editorial Kairós, responsable de la publicación de este libro, aseguran: "Esta obra representa un completísimo estudio de la dimensión transpersonal de la espiritualidad judía. Contrastando teorías psicológicas modernas con las más antiguas tradiciones del misticismo judío (en especial el potente símbolo del Árbol de la Vida y sus diferentes dimensiones), Mario J. Saban nos va desvelando una fascinante imagen del «yo» según la ha entendido la antigua sabiduría de la cábala. Naturalmente, se trata de un «yo»  que abarca y trasciende la psique.
Lo que emerge es un detallado cuadro –expuesto con un rigor científico y claridad encomiables– de cómo la psique humana puede crecer a través de estados más elevados de conciencia. Una obra imprescindible sobre el misticismo judío y el conocimiento espiritual del ser humano".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881282/c1a-nqv5o-wwmjpr3rbdn9-zutkcn.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:48</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El retrato de la puntualidad (dalet - iud - kuf)]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 09 Mar 2016 19:30:51 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881280</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-retrato-de-la-puntualidad-dalet-iud-kuf</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El <strong>hebreo</strong> es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. <strong>Hebreo Vivo</strong> colabora en la difusión del hebreo moderno en sus clases de hebreo y publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones en su web <a href="http://www.hebreovivo.com" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>www.hebreovivo.com</strong></a>. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra DALET, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz DALET IUD KUF. El verbo elegido para esta ocasión es LEDAIEK que significa PRECISAR, LLEGAR A TIEMPO. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
MEDUIKET Exacta, precisa
DIUK Precisión
DAIKANUT puntualidad
DIUKAN Retrato
DAIKAN Puntilloso</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/03/DIEK.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-28104" alt="DIEK" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/03/DIEK.jpg" width="640" height="479" /></a></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El hebreo es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. Hebreo Vivo colabora en la difusión del hebreo moderno en sus clases de hebreo y publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones en su web www.hebreovivo.com. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra DALET, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz DALET IUD KUF. El verbo elegido para esta ocasión es LEDAIEK que significa PRECISAR, LLEGAR A TIEMPO. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
MEDUIKET Exacta, precisa
DIUK Precisión
DAIKANUT puntualidad
DIUKAN Retrato
DAIKAN Puntilloso
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El retrato de la puntualidad (dalet - iud - kuf)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El <strong>hebreo</strong> es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. <strong>Hebreo Vivo</strong> colabora en la difusión del hebreo moderno en sus clases de hebreo y publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones en su web <a href="http://www.hebreovivo.com" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>www.hebreovivo.com</strong></a>. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra DALET, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz DALET IUD KUF. El verbo elegido para esta ocasión es LEDAIEK que significa PRECISAR, LLEGAR A TIEMPO. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
MEDUIKET Exacta, precisa
DIUK Precisión
DAIKANUT puntualidad
DIUKAN Retrato
DAIKAN Puntilloso</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/03/DIEK.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-28104" alt="DIEK" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/03/DIEK.jpg" width="640" height="479" /></a></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881280/c1e-1w7q4tj4gg4hx1xkm-dm5vx8p1t55-lnk5ms.mp3" length="4461610"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El hebreo es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. Hebreo Vivo colabora en la difusión del hebreo moderno en sus clases de hebreo y publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones en su web www.hebreovivo.com. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra DALET, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz DALET IUD KUF. El verbo elegido para esta ocasión es LEDAIEK que significa PRECISAR, LLEGAR A TIEMPO. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
MEDUIKET Exacta, precisa
DIUK Precisión
DAIKANUT puntualidad
DIUKAN Retrato
DAIKAN Puntilloso
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881280/c1a-nqv5o-8d9gonj8amk-auyehd.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:06:12</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Surinam, dentro y fuera de las sinagogas (2ª parte)]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 08 Mar 2016 19:36:11 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881278</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/surinam-dentro-y-fuera-de-las-sinagogas-2a-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">OMANUT: ARTE JUDÍO EN LA HISTORIA, CON ELVIRA TUREK – Cerca del río Surinam se estableció la comunidad, en la región que hoy sigue llevando el nombre de <strong>“Jodensavanne”</strong> (Sabana judía), donde se conservan los restos arqueológicos de<strong> una sinagoga y de un cementerio.</strong>Tras la llegada de piratas franceses, -como nos cuenta Elvira Turek- la crisis de la caña de azúcar y el inicio del anti-semitismo en Europa, la comunidad emigró a la nueva capital,<strong> Paramaribo.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">En la ciudad, se construyeron<strong> dos sinagogas de estilo neo-clásico, pero con referencias tropicales.</strong> Turek nos habla de estas <strong><em>sinagogas blancas,</em></strong> con su piso de arena, y de curiosidades como que fueron<strong> nazis holandeses</strong> los primeros en realizar allí trabajos arqueológicos.</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/03/cem.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-28187" alt="cem" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/03/cem.jpg" width="450" height="348" /></a><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/03/P1010060.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-28189" alt="P1010060" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/03/P1010060.jpg" width="320" height="264" /></a><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/03/sin.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-28190" alt="sin" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/03/sin.jpg" width="450" height="299" /></a><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/03/co.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-28188" alt="co" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/03/co.jpg" width="400" height="357" /></a><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/03/surinam2.jpg"><img class="size-full wp-image-28191" alt="surinam2" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/03/surinam2.jpg" width="250" height="347" /></a></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[OMANUT: ARTE JUDÍO EN LA HISTORIA, CON ELVIRA TUREK – Cerca del río Surinam se estableció la comunidad, en la región que hoy sigue llevando el nombre de “Jodensavanne” (Sabana judía), donde se conservan los restos arqueológicos de una sinagoga y de un cementerio.Tras la llegada de piratas franceses, -como nos cuenta Elvira Turek- la crisis de la caña de azúcar y el inicio del anti-semitismo en Europa, la comunidad emigró a la nueva capital, Paramaribo.
En la ciudad, se construyeron dos sinagogas de estilo neo-clásico, pero con referencias tropicales. Turek nos habla de estas sinagogas blancas, con su piso de arena, y de curiosidades como que fueron nazis holandeses los primeros en realizar allí trabajos arqueológicos.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Surinam, dentro y fuera de las sinagogas (2ª parte)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">OMANUT: ARTE JUDÍO EN LA HISTORIA, CON ELVIRA TUREK – Cerca del río Surinam se estableció la comunidad, en la región que hoy sigue llevando el nombre de <strong>“Jodensavanne”</strong> (Sabana judía), donde se conservan los restos arqueológicos de<strong> una sinagoga y de un cementerio.</strong>Tras la llegada de piratas franceses, -como nos cuenta Elvira Turek- la crisis de la caña de azúcar y el inicio del anti-semitismo en Europa, la comunidad emigró a la nueva capital,<strong> Paramaribo.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">En la ciudad, se construyeron<strong> dos sinagogas de estilo neo-clásico, pero con referencias tropicales.</strong> Turek nos habla de estas <strong><em>sinagogas blancas,</em></strong> con su piso de arena, y de curiosidades como que fueron<strong> nazis holandeses</strong> los primeros en realizar allí trabajos arqueológicos.</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/03/cem.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-28187" alt="cem" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/03/cem.jpg" width="450" height="348" /></a><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/03/P1010060.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-28189" alt="P1010060" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/03/P1010060.jpg" width="320" height="264" /></a><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/03/sin.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-28190" alt="sin" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/03/sin.jpg" width="450" height="299" /></a><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/03/co.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-28188" alt="co" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/03/co.jpg" width="400" height="357" /></a><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/03/surinam2.jpg"><img class="size-full wp-image-28191" alt="surinam2" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/03/surinam2.jpg" width="250" height="347" /></a></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881278/c1e-mpw2xanp007cwow59-rkdnpjqmc90j-xlcfaf.mp3" length="10835069"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[OMANUT: ARTE JUDÍO EN LA HISTORIA, CON ELVIRA TUREK – Cerca del río Surinam se estableció la comunidad, en la región que hoy sigue llevando el nombre de “Jodensavanne” (Sabana judía), donde se conservan los restos arqueológicos de una sinagoga y de un cementerio.Tras la llegada de piratas franceses, -como nos cuenta Elvira Turek- la crisis de la caña de azúcar y el inicio del anti-semitismo en Europa, la comunidad emigró a la nueva capital, Paramaribo.
En la ciudad, se construyeron dos sinagogas de estilo neo-clásico, pero con referencias tropicales. Turek nos habla de estas sinagogas blancas, con su piso de arena, y de curiosidades como que fueron nazis holandeses los primeros en realizar allí trabajos arqueológicos.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881278/c1a-nqv5o-25k3mxwgu0n3-gctetd.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:03</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Gabor Zsego simplificó el análisis con los polinomios ortogonales]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 08 Mar 2016 19:33:13 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881275</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/gabor-zsego-simplifico-el-analisis-con-los-polinomios-ortogonales</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - <strong>Gabor Zsego</strong> (1895-1985) fue un matemático judío húngaro, considerado uno de los analistas mas importantes de su generación por sus contribuciones fundamentales a la teoría de matrices de Toeplitz y polinomios ortogonales. Publicó alrededor de 130 artículos y varios libros, entre ellos “<em>Polinomios ortogonales</em>” en 1939 y “<em>Problemas y teoremas del análisis</em>” en 1951 con <strong>George Pólya</strong>, todo un éxito entre profesores y estudiantes de matemáticas. Su trabajo como jefe del departamento de Matemáticas en Stanford le permitió transformar la institución de arriba a abajo, y llevarla al alto nivel en el que se encuentra actualmente.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - Gabor Zsego (1895-1985) fue un matemático judío húngaro, considerado uno de los analistas mas importantes de su generación por sus contribuciones fundamentales a la teoría de matrices de Toeplitz y polinomios ortogonales. Publicó alrededor de 130 artículos y varios libros, entre ellos “Polinomios ortogonales” en 1939 y “Problemas y teoremas del análisis” en 1951 con George Pólya, todo un éxito entre profesores y estudiantes de matemáticas. Su trabajo como jefe del departamento de Matemáticas en Stanford le permitió transformar la institución de arriba a abajo, y llevarla al alto nivel en el que se encuentra actualmente.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Gabor Zsego simplificó el análisis con los polinomios ortogonales]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - <strong>Gabor Zsego</strong> (1895-1985) fue un matemático judío húngaro, considerado uno de los analistas mas importantes de su generación por sus contribuciones fundamentales a la teoría de matrices de Toeplitz y polinomios ortogonales. Publicó alrededor de 130 artículos y varios libros, entre ellos “<em>Polinomios ortogonales</em>” en 1939 y “<em>Problemas y teoremas del análisis</em>” en 1951 con <strong>George Pólya</strong>, todo un éxito entre profesores y estudiantes de matemáticas. Su trabajo como jefe del departamento de Matemáticas en Stanford le permitió transformar la institución de arriba a abajo, y llevarla al alto nivel en el que se encuentra actualmente.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881275/c1e-rqp5zcj4nnkt2n205-ok39j2qnu9xj-bvbomc.mp3" length="12219977"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - Gabor Zsego (1895-1985) fue un matemático judío húngaro, considerado uno de los analistas mas importantes de su generación por sus contribuciones fundamentales a la teoría de matrices de Toeplitz y polinomios ortogonales. Publicó alrededor de 130 artículos y varios libros, entre ellos “Polinomios ortogonales” en 1939 y “Problemas y teoremas del análisis” en 1951 con George Pólya, todo un éxito entre profesores y estudiantes de matemáticas. Su trabajo como jefe del departamento de Matemáticas en Stanford le permitió transformar la institución de arriba a abajo, y llevarla al alto nivel en el que se encuentra actualmente.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881275/c1a-nqv5o-471rm3wpi8k5-6yebof.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:59</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La “Venecia” de Morton Gould]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 08 Mar 2016 19:31:02 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881273</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-venecia-de-morton-gould</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Hace 20 años, un 21 de febrero, fallecía el compositor, director de orquesta, pianista y arreglista estadounidense <strong>Morton Gould</strong>, nacido en 1913 y niño prodigio de la improvisación y composición, habiendo publicado su primera obra cuando sólo contaba seis años de edad. Durante la depresión que siguió al crack del 29, se dedicó a tocar el piano en salas de cine y teatros de variedades de Nueva York. Al poco tiempo, dirigía su propia orquesta en una radio de alcance nacional, combinando la programación de músicas clásicas y populares. También compuso partituras para musicales de Broadway, serie de televisión y ballets, además de obras clásicas encargadas por importantes instituciones. Dirigió orquestas en varios continentes. Entre sus innovaciones se incluyen un concierto para bailarín de steps y orquesta, o la incorporación de un narrador rapero en otra de sus obras. Fue honrado con los máximos galardones, incluido un Grammy de Honor.
Escucharemos una obra suya titulada <em>Venecia</em> y subtitulada: <em>audiógrafo para doble orquesta y coros de metales</em>, que oiremos en una grabación de 1968 de la Sinfónica de Seattle dirigida por Milton Katims, en la que resultó ser la primera vez que una orquesta sinfónica completa se grababa y mezclaba en diferentes pistas, lo que se denomina <em>overdubbing</em>. La pieza se compone de siete movimientos: <em>Escena matutina con las torres de la iglesia, La plaza de San Marcos, Palomas, Música de café, El palacio del Dogo, El Gran Canal,</em> y <em>Fiesta nocturna con fuegos de artificio</em>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Hace 20 años, un 21 de febrero, fallecía el compositor, director de orquesta, pianista y arreglista estadounidense Morton Gould, nacido en 1913 y niño prodigio de la improvisación y composición, habiendo publicado su primera obra cuando sólo contaba seis años de edad. Durante la depresión que siguió al crack del 29, se dedicó a tocar el piano en salas de cine y teatros de variedades de Nueva York. Al poco tiempo, dirigía su propia orquesta en una radio de alcance nacional, combinando la programación de músicas clásicas y populares. También compuso partituras para musicales de Broadway, serie de televisión y ballets, además de obras clásicas encargadas por importantes instituciones. Dirigió orquestas en varios continentes. Entre sus innovaciones se incluyen un concierto para bailarín de steps y orquesta, o la incorporación de un narrador rapero en otra de sus obras. Fue honrado con los máximos galardones, incluido un Grammy de Honor.
Escucharemos una obra suya titulada Venecia y subtitulada: audiógrafo para doble orquesta y coros de metales, que oiremos en una grabación de 1968 de la Sinfónica de Seattle dirigida por Milton Katims, en la que resultó ser la primera vez que una orquesta sinfónica completa se grababa y mezclaba en diferentes pistas, lo que se denomina overdubbing. La pieza se compone de siete movimientos: Escena matutina con las torres de la iglesia, La plaza de San Marcos, Palomas, Música de café, El palacio del Dogo, El Gran Canal, y Fiesta nocturna con fuegos de artificio.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La “Venecia” de Morton Gould]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Hace 20 años, un 21 de febrero, fallecía el compositor, director de orquesta, pianista y arreglista estadounidense <strong>Morton Gould</strong>, nacido en 1913 y niño prodigio de la improvisación y composición, habiendo publicado su primera obra cuando sólo contaba seis años de edad. Durante la depresión que siguió al crack del 29, se dedicó a tocar el piano en salas de cine y teatros de variedades de Nueva York. Al poco tiempo, dirigía su propia orquesta en una radio de alcance nacional, combinando la programación de músicas clásicas y populares. También compuso partituras para musicales de Broadway, serie de televisión y ballets, además de obras clásicas encargadas por importantes instituciones. Dirigió orquestas en varios continentes. Entre sus innovaciones se incluyen un concierto para bailarín de steps y orquesta, o la incorporación de un narrador rapero en otra de sus obras. Fue honrado con los máximos galardones, incluido un Grammy de Honor.
Escucharemos una obra suya titulada <em>Venecia</em> y subtitulada: <em>audiógrafo para doble orquesta y coros de metales</em>, que oiremos en una grabación de 1968 de la Sinfónica de Seattle dirigida por Milton Katims, en la que resultó ser la primera vez que una orquesta sinfónica completa se grababa y mezclaba en diferentes pistas, lo que se denomina <em>overdubbing</em>. La pieza se compone de siete movimientos: <em>Escena matutina con las torres de la iglesia, La plaza de San Marcos, Palomas, Música de café, El palacio del Dogo, El Gran Canal,</em> y <em>Fiesta nocturna con fuegos de artificio</em>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881273/c1e-3wmqnt57xx2uk6kn1-v6zjp9qpb2j3-c8lfva.mp3" length="20338834"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Hace 20 años, un 21 de febrero, fallecía el compositor, director de orquesta, pianista y arreglista estadounidense Morton Gould, nacido en 1913 y niño prodigio de la improvisación y composición, habiendo publicado su primera obra cuando sólo contaba seis años de edad. Durante la depresión que siguió al crack del 29, se dedicó a tocar el piano en salas de cine y teatros de variedades de Nueva York. Al poco tiempo, dirigía su propia orquesta en una radio de alcance nacional, combinando la programación de músicas clásicas y populares. También compuso partituras para musicales de Broadway, serie de televisión y ballets, además de obras clásicas encargadas por importantes instituciones. Dirigió orquestas en varios continentes. Entre sus innovaciones se incluyen un concierto para bailarín de steps y orquesta, o la incorporación de un narrador rapero en otra de sus obras. Fue honrado con los máximos galardones, incluido un Grammy de Honor.
Escucharemos una obra suya titulada Venecia y subtitulada: audiógrafo para doble orquesta y coros de metales, que oiremos en una grabación de 1968 de la Sinfónica de Seattle dirigida por Milton Katims, en la que resultó ser la primera vez que una orquesta sinfónica completa se grababa y mezclaba en diferentes pistas, lo que se denomina overdubbing. La pieza se compone de siete movimientos: Escena matutina con las torres de la iglesia, La plaza de San Marcos, Palomas, Música de café, El palacio del Dogo, El Gran Canal, y Fiesta nocturna con fuegos de artificio.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881273/c1a-nqv5o-jpjvn7zxfnm-xgmxe1.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:15</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Flauta, jazz y mundo: Hadar Noiberg Trio]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 07 Mar 2016 19:36:56 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881270</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/flauta-jazz-y-mundo-hadar-noiberg-trio</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - El jazz israelí vive uno de sus mejores momentos. Otra muestra más de ello es la aparición en escena de la flautista <strong>Hadar Noiberg</strong> con su primer disco <em><strong>"Journey Back Home"</strong></em> (2010), cuyas composiciones demuestran cómo se pueden unir los rasgos típicos del jazz con el aroma melódico del Oriente Próximo, todo ello aderezado con grandes momentos de improvisación. Después de formarse en la música clásica y ganar experiencia en diversas formaciones de música cubana y brasileña, Hadar Noiberg grabó este disco junto a dos maestros: el batería<strong> Ziv Ravitz</strong> y el contrabajista<strong> Omer Avital</strong>, conformando un trío original de sonido delicioso.</p>
<p style="text-align:justify;">En 2015 lanzó un nuevo disco con las mismas señas de identidad titulado <em><strong>"From the Ground Up"</strong></em>, cargado de melodías orientales y ritmos del Norte de África, y ahora acompañada de <strong>Allison Miller</strong> (batería) y <strong>Haggai Cohen Milo</strong> (contrabajo). Próximamente podremos escuchar este nuevo trabajo en este espacio.</p>
<p style="text-align:justify;">Puedes seguir la sección de este programa a través de nuestra cuenta de <a href="https://www.facebook.com/nuevamusicajudia/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Facebook</a> y también escribirnos cualquier comentario a jordi@radiosefarad.com</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - El jazz israelí vive uno de sus mejores momentos. Otra muestra más de ello es la aparición en escena de la flautista Hadar Noiberg con su primer disco "Journey Back Home" (2010), cuyas composiciones demuestran cómo se pueden unir los rasgos típicos del jazz con el aroma melódico del Oriente Próximo, todo ello aderezado con grandes momentos de improvisación. Después de formarse en la música clásica y ganar experiencia en diversas formaciones de música cubana y brasileña, Hadar Noiberg grabó este disco junto a dos maestros: el batería Ziv Ravitz y el contrabajista Omer Avital, conformando un trío original de sonido delicioso.
En 2015 lanzó un nuevo disco con las mismas señas de identidad titulado "From the Ground Up", cargado de melodías orientales y ritmos del Norte de África, y ahora acompañada de Allison Miller (batería) y Haggai Cohen Milo (contrabajo). Próximamente podremos escuchar este nuevo trabajo en este espacio.
Puedes seguir la sección de este programa a través de nuestra cuenta de Facebook y también escribirnos cualquier comentario a jordi@radiosefarad.com]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Flauta, jazz y mundo: Hadar Noiberg Trio]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - El jazz israelí vive uno de sus mejores momentos. Otra muestra más de ello es la aparición en escena de la flautista <strong>Hadar Noiberg</strong> con su primer disco <em><strong>"Journey Back Home"</strong></em> (2010), cuyas composiciones demuestran cómo se pueden unir los rasgos típicos del jazz con el aroma melódico del Oriente Próximo, todo ello aderezado con grandes momentos de improvisación. Después de formarse en la música clásica y ganar experiencia en diversas formaciones de música cubana y brasileña, Hadar Noiberg grabó este disco junto a dos maestros: el batería<strong> Ziv Ravitz</strong> y el contrabajista<strong> Omer Avital</strong>, conformando un trío original de sonido delicioso.</p>
<p style="text-align:justify;">En 2015 lanzó un nuevo disco con las mismas señas de identidad titulado <em><strong>"From the Ground Up"</strong></em>, cargado de melodías orientales y ritmos del Norte de África, y ahora acompañada de <strong>Allison Miller</strong> (batería) y <strong>Haggai Cohen Milo</strong> (contrabajo). Próximamente podremos escuchar este nuevo trabajo en este espacio.</p>
<p style="text-align:justify;">Puedes seguir la sección de este programa a través de nuestra cuenta de <a href="https://www.facebook.com/nuevamusicajudia/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Facebook</a> y también escribirnos cualquier comentario a jordi@radiosefarad.com</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881270/c1e-oqjdwcv4gg2tvd3n2-1pdo7vvjh5mw-ujrypj.mp3" length="71754188"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - El jazz israelí vive uno de sus mejores momentos. Otra muestra más de ello es la aparición en escena de la flautista Hadar Noiberg con su primer disco "Journey Back Home" (2010), cuyas composiciones demuestran cómo se pueden unir los rasgos típicos del jazz con el aroma melódico del Oriente Próximo, todo ello aderezado con grandes momentos de improvisación. Después de formarse en la música clásica y ganar experiencia en diversas formaciones de música cubana y brasileña, Hadar Noiberg grabó este disco junto a dos maestros: el batería Ziv Ravitz y el contrabajista Omer Avital, conformando un trío original de sonido delicioso.
En 2015 lanzó un nuevo disco con las mismas señas de identidad titulado "From the Ground Up", cargado de melodías orientales y ritmos del Norte de África, y ahora acompañada de Allison Miller (batería) y Haggai Cohen Milo (contrabajo). Próximamente podremos escuchar este nuevo trabajo en este espacio.
Puedes seguir la sección de este programa a través de nuestra cuenta de Facebook y también escribirnos cualquier comentario a jordi@radiosefarad.com]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881270/c1a-nqv5o-7zkmx006ckog-wlnexc.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:29:54</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[¡Ay, si yo fuera Rothschild…!]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 07 Mar 2016 19:32:20 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881261</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ay-si-yo-fuera-rothschild</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
CIEN AÑOS SIN SHOLEM ALEIJEM, EL GENIO DE LA RISA, CON VARDA FISZBEIN - Uno de los momentos más conocidos (y melodías más populares) del musical y posterior película <em>"El violinista sobre el tejado"</em>, en torno al personaje de Tevie el lechero, es el monólogo (luego canción, en español <em>"Si yo fuera rico"</em>) de un maestro de primeras letras de Kasrílevke, quejándose de su situación económica y soñando con una vida de holgura y riquezas, como la de los banqueros <strong>Rothschild</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
CIEN AÑOS SIN SHOLEM ALEIJEM, EL GENIO DE LA RISA, CON VARDA FISZBEIN - Uno de los momentos más conocidos (y melodías más populares) del musical y posterior película "El violinista sobre el tejado", en torno al personaje de Tevie el lechero, es el monólogo (luego canción, en español "Si yo fuera rico") de un maestro de primeras letras de Kasrílevke, quejándose de su situación económica y soñando con una vida de holgura y riquezas, como la de los banqueros Rothschild]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[¡Ay, si yo fuera Rothschild…!]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
CIEN AÑOS SIN SHOLEM ALEIJEM, EL GENIO DE LA RISA, CON VARDA FISZBEIN - Uno de los momentos más conocidos (y melodías más populares) del musical y posterior película <em>"El violinista sobre el tejado"</em>, en torno al personaje de Tevie el lechero, es el monólogo (luego canción, en español <em>"Si yo fuera rico"</em>) de un maestro de primeras letras de Kasrílevke, quejándose de su situación económica y soñando con una vida de holgura y riquezas, como la de los banqueros <strong>Rothschild</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881261/c1e-5wd21tm3zn9c0n038-rkdnpjj0f4xk-jppmyd.mp3" length="7052434"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
CIEN AÑOS SIN SHOLEM ALEIJEM, EL GENIO DE LA RISA, CON VARDA FISZBEIN - Uno de los momentos más conocidos (y melodías más populares) del musical y posterior película "El violinista sobre el tejado", en torno al personaje de Tevie el lechero, es el monólogo (luego canción, en español "Si yo fuera rico") de un maestro de primeras letras de Kasrílevke, quejándose de su situación económica y soñando con una vida de holgura y riquezas, como la de los banqueros Rothschild]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881261/c1a-nqv5o-9j013mm0i58o-6puzgm.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:09:48</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Emma Schaver: la voz de una luchadora]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 06 Mar 2016 19:36:26 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881257</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/emma-schaver-la-voz-de-una-luchadora</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Emma Lazaroff Schaver</strong> formó parte de la primera misión cultural a Europa patrocinada por el Congreso Judío Mundial y la agencia para los refugiados de Naciones Unidas, UNRWA. Viajó de campo en campo en la zona de control estadounidense de Alemania presentando conciertos de canciones en ídish y hebreo para los sobrevivientes de la Shoá. Al ver las condiciones de esa gente, se ofreció para permanecer más tiempo, y así lo hizo durante seis meses. Nacida en Rusia, llegó a los EE.UU. siendo una bebé en 1906. Estudió canto en el conservatorio de Detroit para perfeccionarse luego en el Juilliard School of Music de Nueva York. Participó en varias compañías operísticas y cantó con la Sinfónica de Detroit, la Israelí, la Sinfónica Kol Zion L’gola y la de Haifa. Grabó dos álbumes.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Emma Lazaroff Schaver formó parte de la primera misión cultural a Europa patrocinada por el Congreso Judío Mundial y la agencia para los refugiados de Naciones Unidas, UNRWA. Viajó de campo en campo en la zona de control estadounidense de Alemania presentando conciertos de canciones en ídish y hebreo para los sobrevivientes de la Shoá. Al ver las condiciones de esa gente, se ofreció para permanecer más tiempo, y así lo hizo durante seis meses. Nacida en Rusia, llegó a los EE.UU. siendo una bebé en 1906. Estudió canto en el conservatorio de Detroit para perfeccionarse luego en el Juilliard School of Music de Nueva York. Participó en varias compañías operísticas y cantó con la Sinfónica de Detroit, la Israelí, la Sinfónica Kol Zion L’gola y la de Haifa. Grabó dos álbumes.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Emma Schaver: la voz de una luchadora]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Emma Lazaroff Schaver</strong> formó parte de la primera misión cultural a Europa patrocinada por el Congreso Judío Mundial y la agencia para los refugiados de Naciones Unidas, UNRWA. Viajó de campo en campo en la zona de control estadounidense de Alemania presentando conciertos de canciones en ídish y hebreo para los sobrevivientes de la Shoá. Al ver las condiciones de esa gente, se ofreció para permanecer más tiempo, y así lo hizo durante seis meses. Nacida en Rusia, llegó a los EE.UU. siendo una bebé en 1906. Estudió canto en el conservatorio de Detroit para perfeccionarse luego en el Juilliard School of Music de Nueva York. Participó en varias compañías operísticas y cantó con la Sinfónica de Detroit, la Israelí, la Sinfónica Kol Zion L’gola y la de Haifa. Grabó dos álbumes.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881257/c1e-nqv5oc5649pcn2po7-v6zjp95maqok-orrext.mp3" length="8307931"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Emma Lazaroff Schaver formó parte de la primera misión cultural a Europa patrocinada por el Congreso Judío Mundial y la agencia para los refugiados de Naciones Unidas, UNRWA. Viajó de campo en campo en la zona de control estadounidense de Alemania presentando conciertos de canciones en ídish y hebreo para los sobrevivientes de la Shoá. Al ver las condiciones de esa gente, se ofreció para permanecer más tiempo, y así lo hizo durante seis meses. Nacida en Rusia, llegó a los EE.UU. siendo una bebé en 1906. Estudió canto en el conservatorio de Detroit para perfeccionarse luego en el Juilliard School of Music de Nueva York. Participó en varias compañías operísticas y cantó con la Sinfónica de Detroit, la Israelí, la Sinfónica Kol Zion L’gola y la de Haifa. Grabó dos álbumes.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881257/c1a-nqv5o-xx8jg05ncqo0-drugth.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:47</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El fuego del infierno – 2ª parte (Demonios 4)]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 06 Mar 2016 19:34:02 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881255</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-fuego-del-infierno-2a-parte-demonios-4</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CUENTOS DEL PUEBLO HEBREO, CON JUANJO VENTURA – Emitimos la segunda y última parte del extraño relato de un viajero que da cuenta de la costumbre de un lugar en Persia en que la gente se presentaba voluntaria como víctima de sacrificios humanos, ya que al mes resucitaban y volvían entre los vivos vestidos con túnicas blancas</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CUENTOS DEL PUEBLO HEBREO, CON JUANJO VENTURA – Emitimos la segunda y última parte del extraño relato de un viajero que da cuenta de la costumbre de un lugar en Persia en que la gente se presentaba voluntaria como víctima de sacrificios humanos, ya que al mes resucitaban y volvían entre los vivos vestidos con túnicas blancas]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El fuego del infierno – 2ª parte (Demonios 4)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CUENTOS DEL PUEBLO HEBREO, CON JUANJO VENTURA – Emitimos la segunda y última parte del extraño relato de un viajero que da cuenta de la costumbre de un lugar en Persia en que la gente se presentaba voluntaria como víctima de sacrificios humanos, ya que al mes resucitaban y volvían entre los vivos vestidos con túnicas blancas</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881255/c1e-gm90wa3dxgoh202dk-dm5vx83ri782-ntugvq.mp3" length="12578273"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CUENTOS DEL PUEBLO HEBREO, CON JUANJO VENTURA – Emitimos la segunda y última parte del extraño relato de un viajero que da cuenta de la costumbre de un lugar en Persia en que la gente se presentaba voluntaria como víctima de sacrificios humanos, ya que al mes resucitaban y volvían entre los vivos vestidos con túnicas blancas]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:17:29</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La imagen del judío en la literatura catalana contemporánea, con Vicenç Villatoro]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 06 Mar 2016 19:33:37 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881253</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-imagen-del-judio-en-la-literatura-catalana-contemporanea-con-vicenc-villatoro</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - La localidad de <strong>Castelló d’Empúries</strong> ofreció, dentro del marco de la presidencia otorgada por la Red de Juderías de España, la conferencia sobre la imagen del judío en la literatura contemporánea catalana, a cargo del escritor, periodista y actual director del CCCB (<em>Centro de Cultura Contemporánea de Barcelona</em>) <strong>Vicenç Villatoro</strong>, el pasado 27 de febrero de 2016. Tuvimos la oportunidad de hablar en torno al tema, de la perspectiva de varios autores catalanes y abordamos aspectos sobre la relación de Cataluña e Israel a través de la literatura.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - La localidad de Castelló d’Empúries ofreció, dentro del marco de la presidencia otorgada por la Red de Juderías de España, la conferencia sobre la imagen del judío en la literatura contemporánea catalana, a cargo del escritor, periodista y actual director del CCCB (Centro de Cultura Contemporánea de Barcelona) Vicenç Villatoro, el pasado 27 de febrero de 2016. Tuvimos la oportunidad de hablar en torno al tema, de la perspectiva de varios autores catalanes y abordamos aspectos sobre la relación de Cataluña e Israel a través de la literatura.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La imagen del judío en la literatura catalana contemporánea, con Vicenç Villatoro]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - La localidad de <strong>Castelló d’Empúries</strong> ofreció, dentro del marco de la presidencia otorgada por la Red de Juderías de España, la conferencia sobre la imagen del judío en la literatura contemporánea catalana, a cargo del escritor, periodista y actual director del CCCB (<em>Centro de Cultura Contemporánea de Barcelona</em>) <strong>Vicenç Villatoro</strong>, el pasado 27 de febrero de 2016. Tuvimos la oportunidad de hablar en torno al tema, de la perspectiva de varios autores catalanes y abordamos aspectos sobre la relación de Cataluña e Israel a través de la literatura.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881253/c1e-pqv5gc5j8pdtmo984-471rm3prcn5w-18u8hr.mp3" length="32640940"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - La localidad de Castelló d’Empúries ofreció, dentro del marco de la presidencia otorgada por la Red de Juderías de España, la conferencia sobre la imagen del judío en la literatura contemporánea catalana, a cargo del escritor, periodista y actual director del CCCB (Centro de Cultura Contemporánea de Barcelona) Vicenç Villatoro, el pasado 27 de febrero de 2016. Tuvimos la oportunidad de hablar en torno al tema, de la perspectiva de varios autores catalanes y abordamos aspectos sobre la relación de Cataluña e Israel a través de la literatura.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881253/c1a-nqv5o-mk1ow72ri637-lg9cfj.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:34:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Steve Maman, rescatando yazidíes y salvando vidas]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 06 Mar 2016 19:31:33 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881248</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/steve-maman-rescatando-yazidies-y-salvando-vidas</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DESDE GRECIA, AKÍ SALONIKA CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - El pasado 15 de febrero se llevó a cabo en el Auditorio del Nuevo Museo de la Acrópolis la ceremonia de reconocimiento de <em>Justos Entre las Naciones</em> para la familia de <strong>Giorgos y Atena Vlahou</strong>. La pareja Vlahou rescató y salvó durante los años de la ocupación alemana en Grecia a la familia de <a href="http://www.makismatsas.gr/index.php/oikogeneia-matsa/item/46-viografiko" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Minos Matsa</strong></a>. Éste, natural de la ciudad de <a href="http://www.radiosefarad.com/victimas-yanina/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Ioánnina</a>, estaba radicado en Atenas desde comienzos de 1930. Allí estudió leyes y cultivó su pasión por la música. Su hijo Samuel-Makis Matsas, continúa la tradición familiar. En 1943, cuando se inicia la cruel persecución contra la población judía, la familia Matsa recibe identidades falsas y nuevo nombre: <strong>Kostas Papadopoulos</strong>. Huyen hacia la ciudad de <strong>Dikastro</strong>, un pueblo pequeño en la región de Ftiótida. Gracias a los medicamentos, telas, zapatos y otras cosas que llevaron consigo, pudieron sobrevivir intercambiando lo que tenían por comida. En Dikastro fueron acogidos por la familia Vlachou quienes, sabiendo que eran judíos, les alojaron en una de las dos habitaciones de su hogar. Año y medio más tarde debieron huir de nuevo. Después de recorrer varios pueblos escondiéndose de los alemanes, arriban a la ciudad de Lamia, donde por fin reciben la noticia feliz de la derrota de Hitler. Las fuerzas británicas en la región trasladan a la familia Matsas a Atenas... ¡porque quien salva una vida, salva al mundo entero! </p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/03/grecia115medio.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-27962" alt="grecia115medio" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/03/grecia115medio.jpg" width="640" height="384" /></a>
Desde Grecia, Aki Salonika y Radio Sefarad hablaron con <strong>Steve Maman</strong>, empresario canadiense, presidente de la organización <strong><a href="https://liberationiraq.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CYCI</a></strong>, que promueve, rescatar y salvar a los yazidíes y cristianos de Irak. A Maman le encontramos durante su misión humanitaria en la isla de Lesbos, en Grecia. Y es que no dejó de ser una sorpresa ver a este hombre con su <em>kipá</em> repartiendo alimentos y dando ayuda a cientos de solicitantes de asilo en el puerto de Mitelene, sin importar su origen étnico o religión. Rodeado de un numerosos grupo de voluntarios, niños, familias enteras que lograron llegar a salvo a las costas griegas, y organizaciones humanitarias como <em>Abdullah</em> del Reino Unido, Maman llego a la isla de todos, Lesbos, para paliar el sufrimiento de muchos. CYCI hizo caso del llamamiento de las generosas personas que sostienen esta organización en Montreal, Canadá y viajaron a Grecia, con el fin de asistir en su tránsito por la nación helena a los yazidíes y cristianos en su doloroso éxodo. Hasta ahora, CYCI ha asistido a 2006 yazidíes en Grecia, según informa su organización. Para Steve Maman, quien salva una vida, salva el mundo entero. <em>"No negamos nuestra ayuda a cualquiera, nuestros principios no permiten ningún tipo de discriminación, pero nuestro objetivo son los yazidíes y cristianos. Esa es nuestra misión”</em>, dice Maman. <em>“De hecho las donaciones se han dado con este objetivo. Desde la toma de Mosul en Irak por las fuerzas del Daesh (Estado Islámico o ISIS) se ha asesinado sistemáticamente a cristianos y yazidíes. Muchas de las niñas y jóvenes son convertidas en esclavas sexuales"</em>. Hechos tan dolorosos como estos llevaron a la creación en el año 2015 de CYCI, Por la liberación de los Cristianos y Yazidis de Iraq, <em>The Liberation of Christian and Yazidi Children of Ira...</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DESDE GRECIA, AKÍ SALONIKA CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - El pasado 15 de febrero se llevó a cabo en el Auditorio del Nuevo Museo de la Acrópolis la ceremonia de reconocimiento de Justos Entre las Naciones para la familia de Giorgos y Atena Vlahou. La pareja Vlahou rescató y salvó durante los años de la ocupación alemana en Grecia a la familia de Minos Matsa. Éste, natural de la ciudad de Ioánnina, estaba radicado en Atenas desde comienzos de 1930. Allí estudió leyes y cultivó su pasión por la música. Su hijo Samuel-Makis Matsas, continúa la tradición familiar. En 1943, cuando se inicia la cruel persecución contra la población judía, la familia Matsa recibe identidades falsas y nuevo nombre: Kostas Papadopoulos. Huyen hacia la ciudad de Dikastro, un pueblo pequeño en la región de Ftiótida. Gracias a los medicamentos, telas, zapatos y otras cosas que llevaron consigo, pudieron sobrevivir intercambiando lo que tenían por comida. En Dikastro fueron acogidos por la familia Vlachou quienes, sabiendo que eran judíos, les alojaron en una de las dos habitaciones de su hogar. Año y medio más tarde debieron huir de nuevo. Después de recorrer varios pueblos escondiéndose de los alemanes, arriban a la ciudad de Lamia, donde por fin reciben la noticia feliz de la derrota de Hitler. Las fuerzas británicas en la región trasladan a la familia Matsas a Atenas... ¡porque quien salva una vida, salva al mundo entero! 

Desde Grecia, Aki Salonika y Radio Sefarad hablaron con Steve Maman, empresario canadiense, presidente de la organización CYCI, que promueve, rescatar y salvar a los yazidíes y cristianos de Irak. A Maman le encontramos durante su misión humanitaria en la isla de Lesbos, en Grecia. Y es que no dejó de ser una sorpresa ver a este hombre con su kipá repartiendo alimentos y dando ayuda a cientos de solicitantes de asilo en el puerto de Mitelene, sin importar su origen étnico o religión. Rodeado de un numerosos grupo de voluntarios, niños, familias enteras que lograron llegar a salvo a las costas griegas, y organizaciones humanitarias como Abdullah del Reino Unido, Maman llego a la isla de todos, Lesbos, para paliar el sufrimiento de muchos. CYCI hizo caso del llamamiento de las generosas personas que sostienen esta organización en Montreal, Canadá y viajaron a Grecia, con el fin de asistir en su tránsito por la nación helena a los yazidíes y cristianos en su doloroso éxodo. Hasta ahora, CYCI ha asistido a 2006 yazidíes en Grecia, según informa su organización. Para Steve Maman, quien salva una vida, salva el mundo entero. "No negamos nuestra ayuda a cualquiera, nuestros principios no permiten ningún tipo de discriminación, pero nuestro objetivo son los yazidíes y cristianos. Esa es nuestra misión”, dice Maman. “De hecho las donaciones se han dado con este objetivo. Desde la toma de Mosul en Irak por las fuerzas del Daesh (Estado Islámico o ISIS) se ha asesinado sistemáticamente a cristianos y yazidíes. Muchas de las niñas y jóvenes son convertidas en esclavas sexuales". Hechos tan dolorosos como estos llevaron a la creación en el año 2015 de CYCI, Por la liberación de los Cristianos y Yazidis de Iraq, The Liberation of Christian and Yazidi Children of Ira...]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Steve Maman, rescatando yazidíes y salvando vidas]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DESDE GRECIA, AKÍ SALONIKA CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - El pasado 15 de febrero se llevó a cabo en el Auditorio del Nuevo Museo de la Acrópolis la ceremonia de reconocimiento de <em>Justos Entre las Naciones</em> para la familia de <strong>Giorgos y Atena Vlahou</strong>. La pareja Vlahou rescató y salvó durante los años de la ocupación alemana en Grecia a la familia de <a href="http://www.makismatsas.gr/index.php/oikogeneia-matsa/item/46-viografiko" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Minos Matsa</strong></a>. Éste, natural de la ciudad de <a href="http://www.radiosefarad.com/victimas-yanina/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Ioánnina</a>, estaba radicado en Atenas desde comienzos de 1930. Allí estudió leyes y cultivó su pasión por la música. Su hijo Samuel-Makis Matsas, continúa la tradición familiar. En 1943, cuando se inicia la cruel persecución contra la población judía, la familia Matsa recibe identidades falsas y nuevo nombre: <strong>Kostas Papadopoulos</strong>. Huyen hacia la ciudad de <strong>Dikastro</strong>, un pueblo pequeño en la región de Ftiótida. Gracias a los medicamentos, telas, zapatos y otras cosas que llevaron consigo, pudieron sobrevivir intercambiando lo que tenían por comida. En Dikastro fueron acogidos por la familia Vlachou quienes, sabiendo que eran judíos, les alojaron en una de las dos habitaciones de su hogar. Año y medio más tarde debieron huir de nuevo. Después de recorrer varios pueblos escondiéndose de los alemanes, arriban a la ciudad de Lamia, donde por fin reciben la noticia feliz de la derrota de Hitler. Las fuerzas británicas en la región trasladan a la familia Matsas a Atenas... ¡porque quien salva una vida, salva al mundo entero! </p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/03/grecia115medio.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-27962" alt="grecia115medio" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/03/grecia115medio.jpg" width="640" height="384" /></a>
Desde Grecia, Aki Salonika y Radio Sefarad hablaron con <strong>Steve Maman</strong>, empresario canadiense, presidente de la organización <strong><a href="https://liberationiraq.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CYCI</a></strong>, que promueve, rescatar y salvar a los yazidíes y cristianos de Irak. A Maman le encontramos durante su misión humanitaria en la isla de Lesbos, en Grecia. Y es que no dejó de ser una sorpresa ver a este hombre con su <em>kipá</em> repartiendo alimentos y dando ayuda a cientos de solicitantes de asilo en el puerto de Mitelene, sin importar su origen étnico o religión. Rodeado de un numerosos grupo de voluntarios, niños, familias enteras que lograron llegar a salvo a las costas griegas, y organizaciones humanitarias como <em>Abdullah</em> del Reino Unido, Maman llego a la isla de todos, Lesbos, para paliar el sufrimiento de muchos. CYCI hizo caso del llamamiento de las generosas personas que sostienen esta organización en Montreal, Canadá y viajaron a Grecia, con el fin de asistir en su tránsito por la nación helena a los yazidíes y cristianos en su doloroso éxodo. Hasta ahora, CYCI ha asistido a 2006 yazidíes en Grecia, según informa su organización. Para Steve Maman, quien salva una vida, salva el mundo entero. <em>"No negamos nuestra ayuda a cualquiera, nuestros principios no permiten ningún tipo de discriminación, pero nuestro objetivo son los yazidíes y cristianos. Esa es nuestra misión”</em>, dice Maman. <em>“De hecho las donaciones se han dado con este objetivo. Desde la toma de Mosul en Irak por las fuerzas del Daesh (Estado Islámico o ISIS) se ha asesinado sistemáticamente a cristianos y yazidíes. Muchas de las niñas y jóvenes son convertidas en esclavas sexuales"</em>. Hechos tan dolorosos como estos llevaron a la creación en el año 2015 de CYCI, Por la liberación de los Cristianos y Yazidis de Iraq, <em>The Liberation of Christian and Yazidi Children of Iraq</em>. Steve Maman ha sido llamado el Schindler Judío, pero al hablar con</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881248/c1e-gm90wa3dxgnb249p0-mk1ow72xb8w2-yvhvzs.mp3" length="12938761"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DESDE GRECIA, AKÍ SALONIKA CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - El pasado 15 de febrero se llevó a cabo en el Auditorio del Nuevo Museo de la Acrópolis la ceremonia de reconocimiento de Justos Entre las Naciones para la familia de Giorgos y Atena Vlahou. La pareja Vlahou rescató y salvó durante los años de la ocupación alemana en Grecia a la familia de Minos Matsa. Éste, natural de la ciudad de Ioánnina, estaba radicado en Atenas desde comienzos de 1930. Allí estudió leyes y cultivó su pasión por la música. Su hijo Samuel-Makis Matsas, continúa la tradición familiar. En 1943, cuando se inicia la cruel persecución contra la población judía, la familia Matsa recibe identidades falsas y nuevo nombre: Kostas Papadopoulos. Huyen hacia la ciudad de Dikastro, un pueblo pequeño en la región de Ftiótida. Gracias a los medicamentos, telas, zapatos y otras cosas que llevaron consigo, pudieron sobrevivir intercambiando lo que tenían por comida. En Dikastro fueron acogidos por la familia Vlachou quienes, sabiendo que eran judíos, les alojaron en una de las dos habitaciones de su hogar. Año y medio más tarde debieron huir de nuevo. Después de recorrer varios pueblos escondiéndose de los alemanes, arriban a la ciudad de Lamia, donde por fin reciben la noticia feliz de la derrota de Hitler. Las fuerzas británicas en la región trasladan a la familia Matsas a Atenas... ¡porque quien salva una vida, salva al mundo entero! 

Desde Grecia, Aki Salonika y Radio Sefarad hablaron con Steve Maman, empresario canadiense, presidente de la organización CYCI, que promueve, rescatar y salvar a los yazidíes y cristianos de Irak. A Maman le encontramos durante su misión humanitaria en la isla de Lesbos, en Grecia. Y es que no dejó de ser una sorpresa ver a este hombre con su kipá repartiendo alimentos y dando ayuda a cientos de solicitantes de asilo en el puerto de Mitelene, sin importar su origen étnico o religión. Rodeado de un numerosos grupo de voluntarios, niños, familias enteras que lograron llegar a salvo a las costas griegas, y organizaciones humanitarias como Abdullah del Reino Unido, Maman llego a la isla de todos, Lesbos, para paliar el sufrimiento de muchos. CYCI hizo caso del llamamiento de las generosas personas que sostienen esta organización en Montreal, Canadá y viajaron a Grecia, con el fin de asistir en su tránsito por la nación helena a los yazidíes y cristianos en su doloroso éxodo. Hasta ahora, CYCI ha asistido a 2006 yazidíes en Grecia, según informa su organización. Para Steve Maman, quien salva una vida, salva el mundo entero. "No negamos nuestra ayuda a cualquiera, nuestros principios no permiten ningún tipo de discriminación, pero nuestro objetivo son los yazidíes y cristianos. Esa es nuestra misión”, dice Maman. “De hecho las donaciones se han dado con este objetivo. Desde la toma de Mosul en Irak por las fuerzas del Daesh (Estado Islámico o ISIS) se ha asesinado sistemáticamente a cristianos y yazidíes. Muchas de las niñas y jóvenes son convertidas en esclavas sexuales". Hechos tan dolorosos como estos llevaron a la creación en el año 2015 de CYCI, Por la liberación de los Cristianos y Yazidis de Iraq, The Liberation of Christian and Yazidi Children of Ira...]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881248/c1a-nqv5o-z39wpm6kf8mv-qmdvhe.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:29</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Iolanta” de Chaikovsky, dirigida por Boris Khaykin]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 06 Mar 2016 19:30:25 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881246</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/iolanta-de-chaikovsky-dirigida-por-boris-khaykin</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA – Nos reencontramos con <strong>Boris Khaykin</strong>, un <strong>director de orquesta</strong> nacido en 1904 en Minsk, entonces parte del Imperio Ruso y hoy capital de Belarús, y muerto en 1978, que en 1972 ganó el título de <em>Artista del Pueblo de la Unión Soviética</em>. Estudió en el conservatorio de Moscú y del 36 al 43 fue director artístico del Pequeño Teatro de Ópera de Leningrado y director principal del Kirov del 44 al 53, cuando pasó al Bolshoi, de cuya época procede la grabación que os traemos. Aunque es recordado especialmente por sus grabaciones de la ópera <em>Jovanschina</em> de Mussorgsky (la primera de las cuales de 1946 con Mark Reizen como protagonista, <a href="http://www.radiosefarad.com/jovanschina-de-mussorgsky-dirigida-por-boris-khaykin/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ya os hemos ofrecido en Radio Sefarad</a>), no es menos experto en el más grande de los compositores rusos. <strong>Chaikovsky</strong> compuso <em>“Iolanta”</em>, Op. 69 sobre un libreto de su hermano Modest, basado en una obra danesa de Henrik Hertz titulada <em>La hija del rey Renato</em>, y la estrenó en 1892 en el Teatro Marinski de San Petersburgo. Esta producción, no obstante, se realizó en el Bolshoi de Moscú y entre sus voces solistas destacan Galina Oleinichenko, Ivan Petrov, Zurab Andzhaparidzye, Vladimir Valaitis, Pavel Lisitsian, Valery Yaroslavtsev, Eugenia Verbitskaya y Kira Leonova</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA – Nos reencontramos con Boris Khaykin, un director de orquesta nacido en 1904 en Minsk, entonces parte del Imperio Ruso y hoy capital de Belarús, y muerto en 1978, que en 1972 ganó el título de Artista del Pueblo de la Unión Soviética. Estudió en el conservatorio de Moscú y del 36 al 43 fue director artístico del Pequeño Teatro de Ópera de Leningrado y director principal del Kirov del 44 al 53, cuando pasó al Bolshoi, de cuya época procede la grabación que os traemos. Aunque es recordado especialmente por sus grabaciones de la ópera Jovanschina de Mussorgsky (la primera de las cuales de 1946 con Mark Reizen como protagonista, ya os hemos ofrecido en Radio Sefarad), no es menos experto en el más grande de los compositores rusos. Chaikovsky compuso “Iolanta”, Op. 69 sobre un libreto de su hermano Modest, basado en una obra danesa de Henrik Hertz titulada La hija del rey Renato, y la estrenó en 1892 en el Teatro Marinski de San Petersburgo. Esta producción, no obstante, se realizó en el Bolshoi de Moscú y entre sus voces solistas destacan Galina Oleinichenko, Ivan Petrov, Zurab Andzhaparidzye, Vladimir Valaitis, Pavel Lisitsian, Valery Yaroslavtsev, Eugenia Verbitskaya y Kira Leonova]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Iolanta” de Chaikovsky, dirigida por Boris Khaykin]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA – Nos reencontramos con <strong>Boris Khaykin</strong>, un <strong>director de orquesta</strong> nacido en 1904 en Minsk, entonces parte del Imperio Ruso y hoy capital de Belarús, y muerto en 1978, que en 1972 ganó el título de <em>Artista del Pueblo de la Unión Soviética</em>. Estudió en el conservatorio de Moscú y del 36 al 43 fue director artístico del Pequeño Teatro de Ópera de Leningrado y director principal del Kirov del 44 al 53, cuando pasó al Bolshoi, de cuya época procede la grabación que os traemos. Aunque es recordado especialmente por sus grabaciones de la ópera <em>Jovanschina</em> de Mussorgsky (la primera de las cuales de 1946 con Mark Reizen como protagonista, <a href="http://www.radiosefarad.com/jovanschina-de-mussorgsky-dirigida-por-boris-khaykin/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ya os hemos ofrecido en Radio Sefarad</a>), no es menos experto en el más grande de los compositores rusos. <strong>Chaikovsky</strong> compuso <em>“Iolanta”</em>, Op. 69 sobre un libreto de su hermano Modest, basado en una obra danesa de Henrik Hertz titulada <em>La hija del rey Renato</em>, y la estrenó en 1892 en el Teatro Marinski de San Petersburgo. Esta producción, no obstante, se realizó en el Bolshoi de Moscú y entre sus voces solistas destacan Galina Oleinichenko, Ivan Petrov, Zurab Andzhaparidzye, Vladimir Valaitis, Pavel Lisitsian, Valery Yaroslavtsev, Eugenia Verbitskaya y Kira Leonova</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881246/c1e-2wmp7t8nj9mi656n2-wwmjpr9ds102-9mfg3m.mp3" length="58016914"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA – Nos reencontramos con Boris Khaykin, un director de orquesta nacido en 1904 en Minsk, entonces parte del Imperio Ruso y hoy capital de Belarús, y muerto en 1978, que en 1972 ganó el título de Artista del Pueblo de la Unión Soviética. Estudió en el conservatorio de Moscú y del 36 al 43 fue director artístico del Pequeño Teatro de Ópera de Leningrado y director principal del Kirov del 44 al 53, cuando pasó al Bolshoi, de cuya época procede la grabación que os traemos. Aunque es recordado especialmente por sus grabaciones de la ópera Jovanschina de Mussorgsky (la primera de las cuales de 1946 con Mark Reizen como protagonista, ya os hemos ofrecido en Radio Sefarad), no es menos experto en el más grande de los compositores rusos. Chaikovsky compuso “Iolanta”, Op. 69 sobre un libreto de su hermano Modest, basado en una obra danesa de Henrik Hertz titulada La hija del rey Renato, y la estrenó en 1892 en el Teatro Marinski de San Petersburgo. Esta producción, no obstante, se realizó en el Bolshoi de Moscú y entre sus voces solistas destacan Galina Oleinichenko, Ivan Petrov, Zurab Andzhaparidzye, Vladimir Valaitis, Pavel Lisitsian, Valery Yaroslavtsev, Eugenia Verbitskaya y Kira Leonova]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881246/c1a-nqv5o-0v2x781ri8zn-eyypxj.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:20:35</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El principal recurso científico es el talento, con Daniel Zajfman, Presidente del Instituto Weitzmann]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 04 Mar 2016 19:35:26 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881243</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-principal-recurso-cientifico-es-el-talento-con-daniel-zajfman-presidente-del-instituto-weitzman</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">A FONDO - Aprovechamos la visita del Presidente del <strong>Instituto Científico Weitzmann</strong> de Israel, <strong>Daniel Zajfman</strong>, en España para hablar de las claves del éxito de esta institución fundada en 1934 antes de la existencia del propio estado de Israel (entonces con el nombre de <em>Instituto Ziv</em>, Weitzmann desde 1949 por el nombre de su fundador, gran científico y primer Presidente del país). Porque más alla del Nobel en Química y los tres premios Turing en computación entre sus profesores, esta institución se distingue no sólo por las avanzadas investigaciones que desarrollan sus 250 equipos, sino también porque está detrás de muchos de los desarrollos tecnológicos punteros que se traducen en el impulso económico que caracteriza al país, además de por su singular aporte a la educación en grados universitarios superiores. Sin embargo, a la pregunta de cuál es el objetivo más importante que se plantea la organización, la respuesta es: reclutar a las mejores y más entusiastas mentes, el recurso que marca la diferencia en estas disciplinas.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[A FONDO - Aprovechamos la visita del Presidente del Instituto Científico Weitzmann de Israel, Daniel Zajfman, en España para hablar de las claves del éxito de esta institución fundada en 1934 antes de la existencia del propio estado de Israel (entonces con el nombre de Instituto Ziv, Weitzmann desde 1949 por el nombre de su fundador, gran científico y primer Presidente del país). Porque más alla del Nobel en Química y los tres premios Turing en computación entre sus profesores, esta institución se distingue no sólo por las avanzadas investigaciones que desarrollan sus 250 equipos, sino también porque está detrás de muchos de los desarrollos tecnológicos punteros que se traducen en el impulso económico que caracteriza al país, además de por su singular aporte a la educación en grados universitarios superiores. Sin embargo, a la pregunta de cuál es el objetivo más importante que se plantea la organización, la respuesta es: reclutar a las mejores y más entusiastas mentes, el recurso que marca la diferencia en estas disciplinas.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El principal recurso científico es el talento, con Daniel Zajfman, Presidente del Instituto Weitzmann]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">A FONDO - Aprovechamos la visita del Presidente del <strong>Instituto Científico Weitzmann</strong> de Israel, <strong>Daniel Zajfman</strong>, en España para hablar de las claves del éxito de esta institución fundada en 1934 antes de la existencia del propio estado de Israel (entonces con el nombre de <em>Instituto Ziv</em>, Weitzmann desde 1949 por el nombre de su fundador, gran científico y primer Presidente del país). Porque más alla del Nobel en Química y los tres premios Turing en computación entre sus profesores, esta institución se distingue no sólo por las avanzadas investigaciones que desarrollan sus 250 equipos, sino también porque está detrás de muchos de los desarrollos tecnológicos punteros que se traducen en el impulso económico que caracteriza al país, además de por su singular aporte a la educación en grados universitarios superiores. Sin embargo, a la pregunta de cuál es el objetivo más importante que se plantea la organización, la respuesta es: reclutar a las mejores y más entusiastas mentes, el recurso que marca la diferencia en estas disciplinas.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881243/c1e-6xq41b28z5whnznxv-xx8jg0rka94g-ijl9tn.mp3" length="10583980"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[A FONDO - Aprovechamos la visita del Presidente del Instituto Científico Weitzmann de Israel, Daniel Zajfman, en España para hablar de las claves del éxito de esta institución fundada en 1934 antes de la existencia del propio estado de Israel (entonces con el nombre de Instituto Ziv, Weitzmann desde 1949 por el nombre de su fundador, gran científico y primer Presidente del país). Porque más alla del Nobel en Química y los tres premios Turing en computación entre sus profesores, esta institución se distingue no sólo por las avanzadas investigaciones que desarrollan sus 250 equipos, sino también porque está detrás de muchos de los desarrollos tecnológicos punteros que se traducen en el impulso económico que caracteriza al país, además de por su singular aporte a la educación en grados universitarios superiores. Sin embargo, a la pregunta de cuál es el objetivo más importante que se plantea la organización, la respuesta es: reclutar a las mejores y más entusiastas mentes, el recurso que marca la diferencia en estas disciplinas.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881243/c1a-nqv5o-ok39j2n8bv0g-s5mlpv.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:42</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Haneshamot hatehorot: las almas puras del rock israelí]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 04 Mar 2016 19:32:06 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881241</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/haneshamot-hatehorot-las-almas-puras-del-rock-israeli</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Haneshamot hatehorot</strong> (las almas puras, en hebreo) fue el nombre de una efímera banda de rock israelí de los 70 formada por Nathan Cohen, Nava Brochin y Yoram Yochami. Cohen y Yochami habían servido juntos en una trup de entretenimiento militar y el primero había compuesto algunos temas que se hicieron populares con dicho conjunto. Por su parte, Nava sirvió en otra trup de la misma época. En 1972 se licencian del ejército y se unen en un grupo liderado por Cohen quien también componía la mayoría de los temas. En 1973 grabaron algunos singles que los consagraron como el trío del año, cuando en octubre de ese año se inicia la <strong>Guerra de Yom Kipur</strong>, y fueron reclutados para animar a las tropas. Su tema <em>Ajaké lejá</em>, Te esperaré, se convirtió en uno de los más populares. Pocos meses después saldría su único álbum, con arreglos de <strong>Matti Caspi</strong>. Llegaron a actuar en el Festival de la Canción de 1974, pero poco después Brochin se fue del grupo y la reemplazó Irit Bulka con quien llegaron a grabar algunas canciones e intervenir en el siguiente Festival, pero ese fue el final. Yochami abandonó el mundo de la música, Brochin y Bulka intentaron carreras en solitario pero finalmente lo dejaron y se volvieron religiosas, pero Nathan Cohen siguió y en 1991 editó un álbum con algunas grabaciones no recopiladas del grupo y otras nuevas para las que invitó a cantar a Brochin. En 2015, los miembros originales del grupo grabaron el tema <em>Eij iajolta shelo</em>, Cómo pudiste no</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Haneshamot hatehorot (las almas puras, en hebreo) fue el nombre de una efímera banda de rock israelí de los 70 formada por Nathan Cohen, Nava Brochin y Yoram Yochami. Cohen y Yochami habían servido juntos en una trup de entretenimiento militar y el primero había compuesto algunos temas que se hicieron populares con dicho conjunto. Por su parte, Nava sirvió en otra trup de la misma época. En 1972 se licencian del ejército y se unen en un grupo liderado por Cohen quien también componía la mayoría de los temas. En 1973 grabaron algunos singles que los consagraron como el trío del año, cuando en octubre de ese año se inicia la Guerra de Yom Kipur, y fueron reclutados para animar a las tropas. Su tema Ajaké lejá, Te esperaré, se convirtió en uno de los más populares. Pocos meses después saldría su único álbum, con arreglos de Matti Caspi. Llegaron a actuar en el Festival de la Canción de 1974, pero poco después Brochin se fue del grupo y la reemplazó Irit Bulka con quien llegaron a grabar algunas canciones e intervenir en el siguiente Festival, pero ese fue el final. Yochami abandonó el mundo de la música, Brochin y Bulka intentaron carreras en solitario pero finalmente lo dejaron y se volvieron religiosas, pero Nathan Cohen siguió y en 1991 editó un álbum con algunas grabaciones no recopiladas del grupo y otras nuevas para las que invitó a cantar a Brochin. En 2015, los miembros originales del grupo grabaron el tema Eij iajolta shelo, Cómo pudiste no]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Haneshamot hatehorot: las almas puras del rock israelí]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Haneshamot hatehorot</strong> (las almas puras, en hebreo) fue el nombre de una efímera banda de rock israelí de los 70 formada por Nathan Cohen, Nava Brochin y Yoram Yochami. Cohen y Yochami habían servido juntos en una trup de entretenimiento militar y el primero había compuesto algunos temas que se hicieron populares con dicho conjunto. Por su parte, Nava sirvió en otra trup de la misma época. En 1972 se licencian del ejército y se unen en un grupo liderado por Cohen quien también componía la mayoría de los temas. En 1973 grabaron algunos singles que los consagraron como el trío del año, cuando en octubre de ese año se inicia la <strong>Guerra de Yom Kipur</strong>, y fueron reclutados para animar a las tropas. Su tema <em>Ajaké lejá</em>, Te esperaré, se convirtió en uno de los más populares. Pocos meses después saldría su único álbum, con arreglos de <strong>Matti Caspi</strong>. Llegaron a actuar en el Festival de la Canción de 1974, pero poco después Brochin se fue del grupo y la reemplazó Irit Bulka con quien llegaron a grabar algunas canciones e intervenir en el siguiente Festival, pero ese fue el final. Yochami abandonó el mundo de la música, Brochin y Bulka intentaron carreras en solitario pero finalmente lo dejaron y se volvieron religiosas, pero Nathan Cohen siguió y en 1991 editó un álbum con algunas grabaciones no recopiladas del grupo y otras nuevas para las que invitó a cantar a Brochin. En 2015, los miembros originales del grupo grabaron el tema <em>Eij iajolta shelo</em>, Cómo pudiste no</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881241/c1e-qqv2wc2wznnf0n01g-rkdnpjnmaq66-g7spmz.mp3" length="22811167"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Haneshamot hatehorot (las almas puras, en hebreo) fue el nombre de una efímera banda de rock israelí de los 70 formada por Nathan Cohen, Nava Brochin y Yoram Yochami. Cohen y Yochami habían servido juntos en una trup de entretenimiento militar y el primero había compuesto algunos temas que se hicieron populares con dicho conjunto. Por su parte, Nava sirvió en otra trup de la misma época. En 1972 se licencian del ejército y se unen en un grupo liderado por Cohen quien también componía la mayoría de los temas. En 1973 grabaron algunos singles que los consagraron como el trío del año, cuando en octubre de ese año se inicia la Guerra de Yom Kipur, y fueron reclutados para animar a las tropas. Su tema Ajaké lejá, Te esperaré, se convirtió en uno de los más populares. Pocos meses después saldría su único álbum, con arreglos de Matti Caspi. Llegaron a actuar en el Festival de la Canción de 1974, pero poco después Brochin se fue del grupo y la reemplazó Irit Bulka con quien llegaron a grabar algunas canciones e intervenir en el siguiente Festival, pero ese fue el final. Yochami abandonó el mundo de la música, Brochin y Bulka intentaron carreras en solitario pero finalmente lo dejaron y se volvieron religiosas, pero Nathan Cohen siguió y en 1991 editó un álbum con algunas grabaciones no recopiladas del grupo y otras nuevas para las que invitó a cantar a Brochin. En 2015, los miembros originales del grupo grabaron el tema Eij iajolta shelo, Cómo pudiste no]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881241/c1a-nqv5o-6zwnqr7dhvg-z8ttuo.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:31:41</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Nuevas tecnologías: uso y ventajas, con Alberto Benbunan (CEMI, Madrid, 1/3/2016)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 04 Mar 2016 19:30:52 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881240</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/nuevas-tecnologias-uso-y-ventajas-con-alberto-benbunan-cemi-madrid-132016</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - Porque tan importante es tener una estrategia digital como integrarla con una estrategia de movilidad, comenta <strong>Alberto Benbunan</strong>, Director de Mobile Dreams. Los smartphones y tablets son tan importantes como los ordenadores. Abordamos nuestros proyectos desde una perspectiva multientorno (web, social y móvil) y multidispositivo (ordenador, tablet, smartphone y dispositivos conectados).</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - Porque tan importante es tener una estrategia digital como integrarla con una estrategia de movilidad, comenta Alberto Benbunan, Director de Mobile Dreams. Los smartphones y tablets son tan importantes como los ordenadores. Abordamos nuestros proyectos desde una perspectiva multientorno (web, social y móvil) y multidispositivo (ordenador, tablet, smartphone y dispositivos conectados).]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Nuevas tecnologías: uso y ventajas, con Alberto Benbunan (CEMI, Madrid, 1/3/2016)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - Porque tan importante es tener una estrategia digital como integrarla con una estrategia de movilidad, comenta <strong>Alberto Benbunan</strong>, Director de Mobile Dreams. Los smartphones y tablets son tan importantes como los ordenadores. Abordamos nuestros proyectos desde una perspectiva multientorno (web, social y móvil) y multidispositivo (ordenador, tablet, smartphone y dispositivos conectados).</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881240/c1e-x6g5wsmxdr5sn7wj0-v6zjp9joukz-59u2id.mp3" length="61196748"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - Porque tan importante es tener una estrategia digital como integrarla con una estrategia de movilidad, comenta Alberto Benbunan, Director de Mobile Dreams. Los smartphones y tablets son tan importantes como los ordenadores. Abordamos nuestros proyectos desde una perspectiva multientorno (web, social y móvil) y multidispositivo (ordenador, tablet, smartphone y dispositivos conectados).]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881240/c1a-nqv5o-dm5vx8vgs345-rbrcvv.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:03:45</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Judería de dos sinagogas]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 03 Mar 2016 19:36:25 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881238</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/juderia-de-dos-sinagogas</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El programa de esta semana incluye un artículo publicado en eSefarad.com que lleva como título <em>“Judería de dos Sinagogas”,</em> referido a la investigación realizada por un párroco toresano - o sea, de la localidad de Toro, en la provincia de Zamora - sobre antiguos pleitos entre judíos, que aporta reveladores datos sobre el destacado papel de la aljama toresana en el siglo XV. La segunda parte de nuestro programa incluye la música del genial <strong>Paco Díez</strong> recorriendo su discografía y disfrutando de su música.¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El programa de esta semana incluye un artículo publicado en eSefarad.com que lleva como título “Judería de dos Sinagogas”, referido a la investigación realizada por un párroco toresano - o sea, de la localidad de Toro, en la provincia de Zamora - sobre antiguos pleitos entre judíos, que aporta reveladores datos sobre el destacado papel de la aljama toresana en el siglo XV. La segunda parte de nuestro programa incluye la música del genial Paco Díez recorriendo su discografía y disfrutando de su música.¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Judería de dos sinagogas]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El programa de esta semana incluye un artículo publicado en eSefarad.com que lleva como título <em>“Judería de dos Sinagogas”,</em> referido a la investigación realizada por un párroco toresano - o sea, de la localidad de Toro, en la provincia de Zamora - sobre antiguos pleitos entre judíos, que aporta reveladores datos sobre el destacado papel de la aljama toresana en el siglo XV. La segunda parte de nuestro programa incluye la música del genial <strong>Paco Díez</strong> recorriendo su discografía y disfrutando de su música.¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881238/c1e-k8n1waj1rm2bx3g4m-gpkv97vzfn7r-ppbguv.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El programa de esta semana incluye un artículo publicado en eSefarad.com que lleva como título “Judería de dos Sinagogas”, referido a la investigación realizada por un párroco toresano - o sea, de la localidad de Toro, en la provincia de Zamora - sobre antiguos pleitos entre judíos, que aporta reveladores datos sobre el destacado papel de la aljama toresana en el siglo XV. La segunda parte de nuestro programa incluye la música del genial Paco Díez recorriendo su discografía y disfrutando de su música.¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881238/c1a-nqv5o-5zk0d90dcxwk-sv6ffz.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Ay, mamá", de Anat Levin]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 03 Mar 2016 19:34:36 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881236</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ay-mama-de-anat-levin</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE_CANTA_SIÓN, CON GERARDO LEWIN - <strong>Anat Levin</strong> nació en Israel, su madre es de origen ruso, de Tashkent, Uzbekistán; y su padre de Kornitz, Belarus. Su primer poemario, <em>Anna mistovevet leat</em>/Ana se vuelve lentamente, fue publicado en 2008 y obtuvo el premio Ministerio de Cultura para ese año. Obtuvo también el premio Calles 2006 del Ministerio de Cultura de la ciudad de Tel Aviv y el premio 2002 del Ministerio de Cultura para poetas noveles. Participó en el primer taller de poesía de la revista <em>Helicon</em>, en 1993. Es egresada del departamento de cine y televisión del Hunter College en New York y ha trabajado durante años como redactora comercial para un importante estudio de abogados. Su segundo poemario, <em>Mi pé la´ozen</em>/De boca en boca, obtuvo el premio Acum 2012 de la Sociedad de Autores y Músicos de Israel. Vive en Givatayim con su esposo, el poeta <strong>Adi Assis</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE_CANTA_SIÓN, CON GERARDO LEWIN - Anat Levin nació en Israel, su madre es de origen ruso, de Tashkent, Uzbekistán; y su padre de Kornitz, Belarus. Su primer poemario, Anna mistovevet leat/Ana se vuelve lentamente, fue publicado en 2008 y obtuvo el premio Ministerio de Cultura para ese año. Obtuvo también el premio Calles 2006 del Ministerio de Cultura de la ciudad de Tel Aviv y el premio 2002 del Ministerio de Cultura para poetas noveles. Participó en el primer taller de poesía de la revista Helicon, en 1993. Es egresada del departamento de cine y televisión del Hunter College en New York y ha trabajado durante años como redactora comercial para un importante estudio de abogados. Su segundo poemario, Mi pé la´ozen/De boca en boca, obtuvo el premio Acum 2012 de la Sociedad de Autores y Músicos de Israel. Vive en Givatayim con su esposo, el poeta Adi Assis.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Ay, mamá", de Anat Levin]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE_CANTA_SIÓN, CON GERARDO LEWIN - <strong>Anat Levin</strong> nació en Israel, su madre es de origen ruso, de Tashkent, Uzbekistán; y su padre de Kornitz, Belarus. Su primer poemario, <em>Anna mistovevet leat</em>/Ana se vuelve lentamente, fue publicado en 2008 y obtuvo el premio Ministerio de Cultura para ese año. Obtuvo también el premio Calles 2006 del Ministerio de Cultura de la ciudad de Tel Aviv y el premio 2002 del Ministerio de Cultura para poetas noveles. Participó en el primer taller de poesía de la revista <em>Helicon</em>, en 1993. Es egresada del departamento de cine y televisión del Hunter College en New York y ha trabajado durante años como redactora comercial para un importante estudio de abogados. Su segundo poemario, <em>Mi pé la´ozen</em>/De boca en boca, obtuvo el premio Acum 2012 de la Sociedad de Autores y Músicos de Israel. Vive en Givatayim con su esposo, el poeta <strong>Adi Assis</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881236/c1e-pqv5gc5j84rsm4m2r-xx8jg0x3tvqw-yneha1.mp3" length="10882403"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE_CANTA_SIÓN, CON GERARDO LEWIN - Anat Levin nació en Israel, su madre es de origen ruso, de Tashkent, Uzbekistán; y su padre de Kornitz, Belarus. Su primer poemario, Anna mistovevet leat/Ana se vuelve lentamente, fue publicado en 2008 y obtuvo el premio Ministerio de Cultura para ese año. Obtuvo también el premio Calles 2006 del Ministerio de Cultura de la ciudad de Tel Aviv y el premio 2002 del Ministerio de Cultura para poetas noveles. Participó en el primer taller de poesía de la revista Helicon, en 1993. Es egresada del departamento de cine y televisión del Hunter College en New York y ha trabajado durante años como redactora comercial para un importante estudio de abogados. Su segundo poemario, Mi pé la´ozen/De boca en boca, obtuvo el premio Acum 2012 de la Sociedad de Autores y Músicos de Israel. Vive en Givatayim con su esposo, el poeta Adi Assis.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881236/c1a-nqv5o-6zwnqrzvc6nj-qd5dkn.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:07</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Sensaciones, con sus autores Rasim Michaeli y José David Lefelman]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 03 Mar 2016 19:33:40 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881235</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/sensaciones-con-sus-autores-rasim-michaeli-y-jose-david-lefelman</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - El pintor <strong>Rasim Michaeli</strong> y el escultor <strong>José David-Puncho- Lefelman</strong> exponen sus obras en la sala <em>Call de Barcelona</em> en la muestra <em><strong>Sensaciones,</strong> </em>que podremos visitar<strong> hasta el 15 de marzo.</strong> No es la primera vez -cuenta <strong>Santiago Raigorodsky,</strong> director de <em>Tarbut Sefarad Arte</em> y presidente de la <em>Asociación Judía de Artistas Plásticos de España</em><a href="http://www.radiosefarad.com/tag/ajape/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong> AJAPE -</strong> </a>que Michaeli y Lefelman exponen juntos en una misma sala. Y es que<strong> "las características de sus trabajos permiten que, en una exposición conjunta, se cree una sinergia que hace resaltar el protagonismo del espacio y una consonancia entre textura y forma"</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><em><strong>Sensaciones</strong> </em>está organizada por AJAPE y Call Barcelona y nos permite acercarnos a la obra de estos dos artistas que buscan, juntos y por separado, <strong>la armonía-</strong> asegura Michaeli-, el transmitir al espectador "lo que hay y lo que no hay" en la pieza de arte, <strong>experimentando desde el minimalismo,</strong> como nos apunta Lefelman.</p>
<p style="text-align:justify;">La potencia de la pintura de <strong>Michaeli</strong> -asegura Raigorodsky- atrapa inmediatamente al espectador. El artista demuestra su<strong> dominio perfecto del trazo, de la luz y del color.</strong> Sus formas presentan una intención muy evidente y cuidada. Nada es producto del azar. La obra de<strong> J.D. Lefelman</strong> nace de la transformación de <strong>objetos y materiales de desechos</strong> a los que el artista, más allá de su apariencia o del uso inicial, <strong>les da una nueva vida, transformándolos en esculturas singulares.</strong> De este modo, el artista consigue conservar parte del pasado, pero lejos de recrearse en la realidad de lo que fue, nos muestra una nueva realidad, otra forma de ser mirada.</p>
<p style="text-align:justify;"><em><strong>Sensaciones</strong></em> se nutre del diálogo entre pintor y escultor, dos compañeros en la diversidad que <strong>expresan su judeidad alejados de las expresiones artísticas de judaica más evidentes,</strong> enriqueciéndose mutuamente.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - El pintor Rasim Michaeli y el escultor José David-Puncho- Lefelman exponen sus obras en la sala Call de Barcelona en la muestra Sensaciones, que podremos visitar hasta el 15 de marzo. No es la primera vez -cuenta Santiago Raigorodsky, director de Tarbut Sefarad Arte y presidente de la Asociación Judía de Artistas Plásticos de España AJAPE - que Michaeli y Lefelman exponen juntos en una misma sala. Y es que "las características de sus trabajos permiten que, en una exposición conjunta, se cree una sinergia que hace resaltar el protagonismo del espacio y una consonancia entre textura y forma"
Sensaciones está organizada por AJAPE y Call Barcelona y nos permite acercarnos a la obra de estos dos artistas que buscan, juntos y por separado, la armonía- asegura Michaeli-, el transmitir al espectador "lo que hay y lo que no hay" en la pieza de arte, experimentando desde el minimalismo, como nos apunta Lefelman.
La potencia de la pintura de Michaeli -asegura Raigorodsky- atrapa inmediatamente al espectador. El artista demuestra su dominio perfecto del trazo, de la luz y del color. Sus formas presentan una intención muy evidente y cuidada. Nada es producto del azar. La obra de J.D. Lefelman nace de la transformación de objetos y materiales de desechos a los que el artista, más allá de su apariencia o del uso inicial, les da una nueva vida, transformándolos en esculturas singulares. De este modo, el artista consigue conservar parte del pasado, pero lejos de recrearse en la realidad de lo que fue, nos muestra una nueva realidad, otra forma de ser mirada.
Sensaciones se nutre del diálogo entre pintor y escultor, dos compañeros en la diversidad que expresan su judeidad alejados de las expresiones artísticas de judaica más evidentes, enriqueciéndose mutuamente.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Sensaciones, con sus autores Rasim Michaeli y José David Lefelman]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - El pintor <strong>Rasim Michaeli</strong> y el escultor <strong>José David-Puncho- Lefelman</strong> exponen sus obras en la sala <em>Call de Barcelona</em> en la muestra <em><strong>Sensaciones,</strong> </em>que podremos visitar<strong> hasta el 15 de marzo.</strong> No es la primera vez -cuenta <strong>Santiago Raigorodsky,</strong> director de <em>Tarbut Sefarad Arte</em> y presidente de la <em>Asociación Judía de Artistas Plásticos de España</em><a href="http://www.radiosefarad.com/tag/ajape/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong> AJAPE -</strong> </a>que Michaeli y Lefelman exponen juntos en una misma sala. Y es que<strong> "las características de sus trabajos permiten que, en una exposición conjunta, se cree una sinergia que hace resaltar el protagonismo del espacio y una consonancia entre textura y forma"</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><em><strong>Sensaciones</strong> </em>está organizada por AJAPE y Call Barcelona y nos permite acercarnos a la obra de estos dos artistas que buscan, juntos y por separado, <strong>la armonía-</strong> asegura Michaeli-, el transmitir al espectador "lo que hay y lo que no hay" en la pieza de arte, <strong>experimentando desde el minimalismo,</strong> como nos apunta Lefelman.</p>
<p style="text-align:justify;">La potencia de la pintura de <strong>Michaeli</strong> -asegura Raigorodsky- atrapa inmediatamente al espectador. El artista demuestra su<strong> dominio perfecto del trazo, de la luz y del color.</strong> Sus formas presentan una intención muy evidente y cuidada. Nada es producto del azar. La obra de<strong> J.D. Lefelman</strong> nace de la transformación de <strong>objetos y materiales de desechos</strong> a los que el artista, más allá de su apariencia o del uso inicial, <strong>les da una nueva vida, transformándolos en esculturas singulares.</strong> De este modo, el artista consigue conservar parte del pasado, pero lejos de recrearse en la realidad de lo que fue, nos muestra una nueva realidad, otra forma de ser mirada.</p>
<p style="text-align:justify;"><em><strong>Sensaciones</strong></em> se nutre del diálogo entre pintor y escultor, dos compañeros en la diversidad que <strong>expresan su judeidad alejados de las expresiones artísticas de judaica más evidentes,</strong> enriqueciéndose mutuamente.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881235/c1e-vqp52c9vn61cw3wxj-dm5vx8mpsmkz-ipbei4.mp3" length="16508865"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - El pintor Rasim Michaeli y el escultor José David-Puncho- Lefelman exponen sus obras en la sala Call de Barcelona en la muestra Sensaciones, que podremos visitar hasta el 15 de marzo. No es la primera vez -cuenta Santiago Raigorodsky, director de Tarbut Sefarad Arte y presidente de la Asociación Judía de Artistas Plásticos de España AJAPE - que Michaeli y Lefelman exponen juntos en una misma sala. Y es que "las características de sus trabajos permiten que, en una exposición conjunta, se cree una sinergia que hace resaltar el protagonismo del espacio y una consonancia entre textura y forma"
Sensaciones está organizada por AJAPE y Call Barcelona y nos permite acercarnos a la obra de estos dos artistas que buscan, juntos y por separado, la armonía- asegura Michaeli-, el transmitir al espectador "lo que hay y lo que no hay" en la pieza de arte, experimentando desde el minimalismo, como nos apunta Lefelman.
La potencia de la pintura de Michaeli -asegura Raigorodsky- atrapa inmediatamente al espectador. El artista demuestra su dominio perfecto del trazo, de la luz y del color. Sus formas presentan una intención muy evidente y cuidada. Nada es producto del azar. La obra de J.D. Lefelman nace de la transformación de objetos y materiales de desechos a los que el artista, más allá de su apariencia o del uso inicial, les da una nueva vida, transformándolos en esculturas singulares. De este modo, el artista consigue conservar parte del pasado, pero lejos de recrearse en la realidad de lo que fue, nos muestra una nueva realidad, otra forma de ser mirada.
Sensaciones se nutre del diálogo entre pintor y escultor, dos compañeros en la diversidad que expresan su judeidad alejados de las expresiones artísticas de judaica más evidentes, enriqueciéndose mutuamente.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881235/c1a-nqv5o-8d9gond1bon3-xhlygk.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:56</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Sarah Aroeste crea nuevas canciones infantiles en judeoespañol]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 02 Mar 2016 19:36:52 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881233</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/sarah-aroeste-crea-nuevas-canciones-infantiles-en-judeoespanol</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Sarah Aroeste</strong> es una cantante estadounidense de origen sefardí de Grecia y Macedonia que, durante los últimos 15 años se ha dedicado a interpretar el repertorio tradicional judeoespañol en versiones contemporáneas. Su nuevo álbum, <em>Ora de despertar</em>, incorpora nuevas canciones para que el público infantil pueda recuperar algo del tesoro lingüístico conservado durante siglos por los descendientes de los expulsados de España y Portugal. Sarah Aroeste se formó como cantante lírica y participó en los coros del Westminster College y de la Universidad de Yale. En 1997 asistió a un curso en un instituto de artes vocales en Tel-Aviv y ello dio un giro a su vida, curso que completó estudiando el repertorio judeoespañol con el cantante Nico Castel, que además de especialista en esta tradición es instructor en el Metropolitan Opera. Desde entonces ha hecho de la conservación del repertorio y lengua judeoespañola una misión vital, que aborda actualizándolo con sonidos de los mundos del rock, el pop, la electrónica o el jazz. Antes de la presente producción había editado <em>A la Una: In the Beginning</em> (en 2003), <em>Puertas</em> (en 2007) y <em>Gracia</em> (en 2012). Ha colaborado con artistas de la talla de Frank London, Roberto Rodriguez, o Tamir Muskat. En 2008 Aroeste fue finalista en el <em>Festiladino</em> de Israel.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Sarah Aroeste es una cantante estadounidense de origen sefardí de Grecia y Macedonia que, durante los últimos 15 años se ha dedicado a interpretar el repertorio tradicional judeoespañol en versiones contemporáneas. Su nuevo álbum, Ora de despertar, incorpora nuevas canciones para que el público infantil pueda recuperar algo del tesoro lingüístico conservado durante siglos por los descendientes de los expulsados de España y Portugal. Sarah Aroeste se formó como cantante lírica y participó en los coros del Westminster College y de la Universidad de Yale. En 1997 asistió a un curso en un instituto de artes vocales en Tel-Aviv y ello dio un giro a su vida, curso que completó estudiando el repertorio judeoespañol con el cantante Nico Castel, que además de especialista en esta tradición es instructor en el Metropolitan Opera. Desde entonces ha hecho de la conservación del repertorio y lengua judeoespañola una misión vital, que aborda actualizándolo con sonidos de los mundos del rock, el pop, la electrónica o el jazz. Antes de la presente producción había editado A la Una: In the Beginning (en 2003), Puertas (en 2007) y Gracia (en 2012). Ha colaborado con artistas de la talla de Frank London, Roberto Rodriguez, o Tamir Muskat. En 2008 Aroeste fue finalista en el Festiladino de Israel.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Sarah Aroeste crea nuevas canciones infantiles en judeoespañol]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Sarah Aroeste</strong> es una cantante estadounidense de origen sefardí de Grecia y Macedonia que, durante los últimos 15 años se ha dedicado a interpretar el repertorio tradicional judeoespañol en versiones contemporáneas. Su nuevo álbum, <em>Ora de despertar</em>, incorpora nuevas canciones para que el público infantil pueda recuperar algo del tesoro lingüístico conservado durante siglos por los descendientes de los expulsados de España y Portugal. Sarah Aroeste se formó como cantante lírica y participó en los coros del Westminster College y de la Universidad de Yale. En 1997 asistió a un curso en un instituto de artes vocales en Tel-Aviv y ello dio un giro a su vida, curso que completó estudiando el repertorio judeoespañol con el cantante Nico Castel, que además de especialista en esta tradición es instructor en el Metropolitan Opera. Desde entonces ha hecho de la conservación del repertorio y lengua judeoespañola una misión vital, que aborda actualizándolo con sonidos de los mundos del rock, el pop, la electrónica o el jazz. Antes de la presente producción había editado <em>A la Una: In the Beginning</em> (en 2003), <em>Puertas</em> (en 2007) y <em>Gracia</em> (en 2012). Ha colaborado con artistas de la talla de Frank London, Roberto Rodriguez, o Tamir Muskat. En 2008 Aroeste fue finalista en el <em>Festiladino</em> de Israel.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881233/c1e-zqp6dcmngwofono5m-rkdnpjkpskgn-e8udvk.mp3" length="14796069"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Sarah Aroeste es una cantante estadounidense de origen sefardí de Grecia y Macedonia que, durante los últimos 15 años se ha dedicado a interpretar el repertorio tradicional judeoespañol en versiones contemporáneas. Su nuevo álbum, Ora de despertar, incorpora nuevas canciones para que el público infantil pueda recuperar algo del tesoro lingüístico conservado durante siglos por los descendientes de los expulsados de España y Portugal. Sarah Aroeste se formó como cantante lírica y participó en los coros del Westminster College y de la Universidad de Yale. En 1997 asistió a un curso en un instituto de artes vocales en Tel-Aviv y ello dio un giro a su vida, curso que completó estudiando el repertorio judeoespañol con el cantante Nico Castel, que además de especialista en esta tradición es instructor en el Metropolitan Opera. Desde entonces ha hecho de la conservación del repertorio y lengua judeoespañola una misión vital, que aborda actualizándolo con sonidos de los mundos del rock, el pop, la electrónica o el jazz. Antes de la presente producción había editado A la Una: In the Beginning (en 2003), Puertas (en 2007) y Gracia (en 2012). Ha colaborado con artistas de la talla de Frank London, Roberto Rodriguez, o Tamir Muskat. En 2008 Aroeste fue finalista en el Festiladino de Israel.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881233/c1a-nqv5o-v6zjp96whzm8-nrxvjd.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:34</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Adam Ben Ezra y su contrabajo-orquesta]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 02 Mar 2016 19:33:51 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881231</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/adam-ben-ezra-y-su-contrabajo-orquesta</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - En Radio Sefarad hace un par de años que os descubrimos a <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=25811:ponle-notas&amp;catid=81:ponle-notas&amp;Itemid=111" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Adam Ben Ezra</strong></a>, que se dio a conocer primero a través de YouTube (donde sus vídeos musicales acumulan más de 8 millones de visitas) y luego con el álbum <a href="http://www.radiosefarad.com/adam-ben-ezra-trio-el-contrabajo-pasa-al-primer-plano/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">"<em>Can't Stop Running</em>"</a> y sus actuaciones junto a Achinoam Nini (<strong>Noa</strong>). Esta vez está en Madrid para un concierto en dúo con el guitarrista español de flamenco Daniel Casares el jueves 3 de marzo de 2016 en la Sala Galileo, presentando su proyecto <em>Loco Strings</em>. Hablamos con él, de su estilo, sus orígenes y de la magia de sus interpretaciones. No se lo pierdan.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - En Radio Sefarad hace un par de años que os descubrimos a Adam Ben Ezra, que se dio a conocer primero a través de YouTube (donde sus vídeos musicales acumulan más de 8 millones de visitas) y luego con el álbum "Can't Stop Running" y sus actuaciones junto a Achinoam Nini (Noa). Esta vez está en Madrid para un concierto en dúo con el guitarrista español de flamenco Daniel Casares el jueves 3 de marzo de 2016 en la Sala Galileo, presentando su proyecto Loco Strings. Hablamos con él, de su estilo, sus orígenes y de la magia de sus interpretaciones. No se lo pierdan.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Adam Ben Ezra y su contrabajo-orquesta]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - En Radio Sefarad hace un par de años que os descubrimos a <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=25811:ponle-notas&amp;catid=81:ponle-notas&amp;Itemid=111" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Adam Ben Ezra</strong></a>, que se dio a conocer primero a través de YouTube (donde sus vídeos musicales acumulan más de 8 millones de visitas) y luego con el álbum <a href="http://www.radiosefarad.com/adam-ben-ezra-trio-el-contrabajo-pasa-al-primer-plano/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">"<em>Can't Stop Running</em>"</a> y sus actuaciones junto a Achinoam Nini (<strong>Noa</strong>). Esta vez está en Madrid para un concierto en dúo con el guitarrista español de flamenco Daniel Casares el jueves 3 de marzo de 2016 en la Sala Galileo, presentando su proyecto <em>Loco Strings</em>. Hablamos con él, de su estilo, sus orígenes y de la magia de sus interpretaciones. No se lo pierdan.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881231/c1e-gm90wa3dx4oi202dk-dm5vx8dqsrq7-pjmhbc.mp3" length="11871713"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - En Radio Sefarad hace un par de años que os descubrimos a Adam Ben Ezra, que se dio a conocer primero a través de YouTube (donde sus vídeos musicales acumulan más de 8 millones de visitas) y luego con el álbum "Can't Stop Running" y sus actuaciones junto a Achinoam Nini (Noa). Esta vez está en Madrid para un concierto en dúo con el guitarrista español de flamenco Daniel Casares el jueves 3 de marzo de 2016 en la Sala Galileo, presentando su proyecto Loco Strings. Hablamos con él, de su estilo, sus orígenes y de la magia de sus interpretaciones. No se lo pierdan.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881231/c1a-nqv5o-wwmjprnkc4q0-xkuew2.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:30</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Los judíos vieneses en la Belle Époque" de Jaques Le Rider, con su editora Laura Claravall]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 02 Mar 2016 19:32:13 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881229</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-judios-vieneses-en-la-belle-epoque-de-jaques-le-rider-con-su-editora-laura-claravall</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - Nos cuenta <a href="http://www.radiosefarad.com/los-amores-de-franz-kafka-de-nahum-n-glatzer-con-su-editora-laura-caravall/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Laura Claravall,</strong></a> editora y traductora de<a href="http://edicionesdelsubsuelo.com/Ficha.aspx?IdLibro=23" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong> Los judíos vienes en la Belle Époque,</strong> </em></a>que este ensayo <strong>"analiza la modernidad vienesa como una de las referencias estéticas e intelectuales más importantes de Europa".</strong> Fue éste el principal motivo que llevó a Claravall a publicar este libro síntesis de ese <em>Mundo de ayer</em> del que hablaba <strong>Stefan Sweig.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Y es que <strong><em>Los judíos vieneses en la Belle Époque</em></strong> "nos ofrece <strong>una impresionante galería de retratos</strong> con la que Jacques Le Rider nos introduce en el nacimiento de la modernidad: <strong>el psicoanálisis con Freud, la literatura con Schnitzler y Zweig, la música con Mahler y Schönberg, la crítica del periodismo con Karl Kraus...</strong>
Jacques Le Rider, germanista de reputación internacional y especialista en la historia cultural del mundo germánico y de Austria, nos hace<strong> revivir la efervescencia del socialismo y del sionismo nacientes en una sociedad en la que el mayor refinamiento debía convivir con un antisemitismo cada vez más virulento</strong> y mejor estructurado ideológicamente".</p>
<p style="text-align:justify;">"Es éste -asegura Laura Claravall- uno de esos libros que nos hacen replantearnos, entender mejor momentos que estamos viviendo; <strong>la modernidad que nace en Viena o que desarrollan estos artistas siempre aporta lecciones sobre el futuro,</strong> sobre el presente y siempre es positivo enfocar las cosas desde otro punto de vista. Esa es la riqueza de este libro".</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/03/jud.jpg"><img class="size-full wp-image-27916" alt="jud" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/03/jud.jpg" width="235" height="360" /></a></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - Nos cuenta Laura Claravall, editora y traductora de Los judíos vienes en la Belle Époque, que este ensayo "analiza la modernidad vienesa como una de las referencias estéticas e intelectuales más importantes de Europa". Fue éste el principal motivo que llevó a Claravall a publicar este libro síntesis de ese Mundo de ayer del que hablaba Stefan Sweig.
Y es que Los judíos vieneses en la Belle Époque "nos ofrece una impresionante galería de retratos con la que Jacques Le Rider nos introduce en el nacimiento de la modernidad: el psicoanálisis con Freud, la literatura con Schnitzler y Zweig, la música con Mahler y Schönberg, la crítica del periodismo con Karl Kraus...
Jacques Le Rider, germanista de reputación internacional y especialista en la historia cultural del mundo germánico y de Austria, nos hace revivir la efervescencia del socialismo y del sionismo nacientes en una sociedad en la que el mayor refinamiento debía convivir con un antisemitismo cada vez más virulento y mejor estructurado ideológicamente".
"Es éste -asegura Laura Claravall- uno de esos libros que nos hacen replantearnos, entender mejor momentos que estamos viviendo; la modernidad que nace en Viena o que desarrollan estos artistas siempre aporta lecciones sobre el futuro, sobre el presente y siempre es positivo enfocar las cosas desde otro punto de vista. Esa es la riqueza de este libro".
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Los judíos vieneses en la Belle Époque" de Jaques Le Rider, con su editora Laura Claravall]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - Nos cuenta <a href="http://www.radiosefarad.com/los-amores-de-franz-kafka-de-nahum-n-glatzer-con-su-editora-laura-caravall/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Laura Claravall,</strong></a> editora y traductora de<a href="http://edicionesdelsubsuelo.com/Ficha.aspx?IdLibro=23" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong> Los judíos vienes en la Belle Époque,</strong> </em></a>que este ensayo <strong>"analiza la modernidad vienesa como una de las referencias estéticas e intelectuales más importantes de Europa".</strong> Fue éste el principal motivo que llevó a Claravall a publicar este libro síntesis de ese <em>Mundo de ayer</em> del que hablaba <strong>Stefan Sweig.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Y es que <strong><em>Los judíos vieneses en la Belle Époque</em></strong> "nos ofrece <strong>una impresionante galería de retratos</strong> con la que Jacques Le Rider nos introduce en el nacimiento de la modernidad: <strong>el psicoanálisis con Freud, la literatura con Schnitzler y Zweig, la música con Mahler y Schönberg, la crítica del periodismo con Karl Kraus...</strong>
Jacques Le Rider, germanista de reputación internacional y especialista en la historia cultural del mundo germánico y de Austria, nos hace<strong> revivir la efervescencia del socialismo y del sionismo nacientes en una sociedad en la que el mayor refinamiento debía convivir con un antisemitismo cada vez más virulento</strong> y mejor estructurado ideológicamente".</p>
<p style="text-align:justify;">"Es éste -asegura Laura Claravall- uno de esos libros que nos hacen replantearnos, entender mejor momentos que estamos viviendo; <strong>la modernidad que nace en Viena o que desarrollan estos artistas siempre aporta lecciones sobre el futuro,</strong> sobre el presente y siempre es positivo enfocar las cosas desde otro punto de vista. Esa es la riqueza de este libro".</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/03/jud.jpg"><img class="size-full wp-image-27916" alt="jud" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/03/jud.jpg" width="235" height="360" /></a></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881229/c1e-nqv5oc564m7f9o9nj-34g9mo3ws3w0-jhk8bm.mp3" length="9101270"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - Nos cuenta Laura Claravall, editora y traductora de Los judíos vienes en la Belle Époque, que este ensayo "analiza la modernidad vienesa como una de las referencias estéticas e intelectuales más importantes de Europa". Fue éste el principal motivo que llevó a Claravall a publicar este libro síntesis de ese Mundo de ayer del que hablaba Stefan Sweig.
Y es que Los judíos vieneses en la Belle Époque "nos ofrece una impresionante galería de retratos con la que Jacques Le Rider nos introduce en el nacimiento de la modernidad: el psicoanálisis con Freud, la literatura con Schnitzler y Zweig, la música con Mahler y Schönberg, la crítica del periodismo con Karl Kraus...
Jacques Le Rider, germanista de reputación internacional y especialista en la historia cultural del mundo germánico y de Austria, nos hace revivir la efervescencia del socialismo y del sionismo nacientes en una sociedad en la que el mayor refinamiento debía convivir con un antisemitismo cada vez más virulento y mejor estructurado ideológicamente".
"Es éste -asegura Laura Claravall- uno de esos libros que nos hacen replantearnos, entender mejor momentos que estamos viviendo; la modernidad que nace en Viena o que desarrollan estos artistas siempre aporta lecciones sobre el futuro, sobre el presente y siempre es positivo enfocar las cosas desde otro punto de vista. Esa es la riqueza de este libro".
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881229/c1a-nqv5o-0v2x784jtd9v-at5ltj.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:39</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Surfeando en trineo (guimel - lamed shin)]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 02 Mar 2016 19:30:43 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881227</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/surfeando-en-trineo-guimel-lamed-shin</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El <strong>hebreo</strong> es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. <strong>Hebreo Vivo</strong> colabora en la difusión del hebreo moderno en sus clases de hebreo y publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones en su web <a href="http://www.hebreovivo.com" target="_blank" rel="noreferrer noopener">www.hebreovivo.com</a>. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra GUIMEL, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz GUIMEL LAMED SHIN. El verbo elegido para esta ocasión es LIGLOSH que significa DESCENDER, PLANEAR. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
MAGLESHÁ Rodadero, trineo
GALSHAN Tabla de surf
GLISHÁ Descenso, caída
MIGLASHAIM Esquíes</p>
<p style="text-align:justify;"><em>Lehitraot</em>! ¡Hasta la próxima Palabra Enraizada!</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/03/GALASH.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-27822" alt="GALASH" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/03/GALASH.jpg" width="640" height="479" /></a></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El hebreo es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. Hebreo Vivo colabora en la difusión del hebreo moderno en sus clases de hebreo y publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones en su web www.hebreovivo.com. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra GUIMEL, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz GUIMEL LAMED SHIN. El verbo elegido para esta ocasión es LIGLOSH que significa DESCENDER, PLANEAR. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
MAGLESHÁ Rodadero, trineo
GALSHAN Tabla de surf
GLISHÁ Descenso, caída
MIGLASHAIM Esquíes
Lehitraot! ¡Hasta la próxima Palabra Enraizada!
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Surfeando en trineo (guimel - lamed shin)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El <strong>hebreo</strong> es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. <strong>Hebreo Vivo</strong> colabora en la difusión del hebreo moderno en sus clases de hebreo y publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones en su web <a href="http://www.hebreovivo.com" target="_blank" rel="noreferrer noopener">www.hebreovivo.com</a>. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra GUIMEL, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz GUIMEL LAMED SHIN. El verbo elegido para esta ocasión es LIGLOSH que significa DESCENDER, PLANEAR. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
MAGLESHÁ Rodadero, trineo
GALSHAN Tabla de surf
GLISHÁ Descenso, caída
MIGLASHAIM Esquíes</p>
<p style="text-align:justify;"><em>Lehitraot</em>! ¡Hasta la próxima Palabra Enraizada!</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/03/GALASH.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-27822" alt="GALASH" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/03/GALASH.jpg" width="640" height="479" /></a></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881227/c1e-rqp5zcj4npkh2n205-0v2x7849t6dk-io48fu.mp3" length="4213342"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El hebreo es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. Hebreo Vivo colabora en la difusión del hebreo moderno en sus clases de hebreo y publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones en su web www.hebreovivo.com. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra GUIMEL, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz GUIMEL LAMED SHIN. El verbo elegido para esta ocasión es LIGLOSH que significa DESCENDER, PLANEAR. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
MAGLESHÁ Rodadero, trineo
GALSHAN Tabla de surf
GLISHÁ Descenso, caída
MIGLASHAIM Esquíes
Lehitraot! ¡Hasta la próxima Palabra Enraizada!
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881227/c1a-nqv5o-25k3mxo8svdw-qsujb1.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:05:52</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Surinam, dentro y fuera de las sinagogas (1ª parte)]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 01 Mar 2016 19:36:33 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881225</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/surinam-dentro-y-fuera-de-las-sinagogas-1a-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">OMANUT: ARTE JUDÍO EN LA HISTORIA, CON ELVIRA TUREK - Hoy nos ponemos exóticos y <strong>viajamos a Surinam y a su pasado judío.</strong> Como nos cuenta <strong>Elvira Turek</strong> Surinam es uno de los territorios que alberga los recuerdos de <strong>las comunidades judías más antiguas de Sudamérica.</strong> Seguramente, <strong>el único país del mundo colonizado por primera vez por judíos.</strong> Aunque con el paso de los años estuvieron bajo <strong>dominio británico y holandés,</strong> durante el siglo XVII la comunidad judía gozó de altos privilegios. Estos derechos que beneficiaban las libertades, <strong>sedujeron a otras comunidades establecidas en el Caribe o en Europa,</strong> por ello, la comunidad y sus expresiones artísticas fueron creciendo rápidamente...</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[OMANUT: ARTE JUDÍO EN LA HISTORIA, CON ELVIRA TUREK - Hoy nos ponemos exóticos y viajamos a Surinam y a su pasado judío. Como nos cuenta Elvira Turek Surinam es uno de los territorios que alberga los recuerdos de las comunidades judías más antiguas de Sudamérica. Seguramente, el único país del mundo colonizado por primera vez por judíos. Aunque con el paso de los años estuvieron bajo dominio británico y holandés, durante el siglo XVII la comunidad judía gozó de altos privilegios. Estos derechos que beneficiaban las libertades, sedujeron a otras comunidades establecidas en el Caribe o en Europa, por ello, la comunidad y sus expresiones artísticas fueron creciendo rápidamente...]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Surinam, dentro y fuera de las sinagogas (1ª parte)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">OMANUT: ARTE JUDÍO EN LA HISTORIA, CON ELVIRA TUREK - Hoy nos ponemos exóticos y <strong>viajamos a Surinam y a su pasado judío.</strong> Como nos cuenta <strong>Elvira Turek</strong> Surinam es uno de los territorios que alberga los recuerdos de <strong>las comunidades judías más antiguas de Sudamérica.</strong> Seguramente, <strong>el único país del mundo colonizado por primera vez por judíos.</strong> Aunque con el paso de los años estuvieron bajo <strong>dominio británico y holandés,</strong> durante el siglo XVII la comunidad judía gozó de altos privilegios. Estos derechos que beneficiaban las libertades, <strong>sedujeron a otras comunidades establecidas en el Caribe o en Europa,</strong> por ello, la comunidad y sus expresiones artísticas fueron creciendo rápidamente...</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881225/c1e-mpw2xanp0w5iwow59-34g9mo52f396-joe3vn.mp3" length="6018612"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[OMANUT: ARTE JUDÍO EN LA HISTORIA, CON ELVIRA TUREK - Hoy nos ponemos exóticos y viajamos a Surinam y a su pasado judío. Como nos cuenta Elvira Turek Surinam es uno de los territorios que alberga los recuerdos de las comunidades judías más antiguas de Sudamérica. Seguramente, el único país del mundo colonizado por primera vez por judíos. Aunque con el paso de los años estuvieron bajo dominio británico y holandés, durante el siglo XVII la comunidad judía gozó de altos privilegios. Estos derechos que beneficiaban las libertades, sedujeron a otras comunidades establecidas en el Caribe o en Europa, por ello, la comunidad y sus expresiones artísticas fueron creciendo rápidamente...]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881225/c1a-nqv5o-34g9mo52fgp2-1nicva.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:08:22</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Moshé Atzmon y el Concierto Nº 15 de Mozart por Arturo Benedetti Michelangeli]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 01 Mar 2016 19:31:20 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881211</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/moshe-atzmon-y-el-concierto-no-15-de-mozart-por-arturo-benedetti-michelangeli</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Moshé Atzmon</strong> es un<strong> director de orquesta</strong> israelí nacido en 1931 en Budapest, aunque emigrado con la familia a Israel en 1944, donde comenzó tocando la trompa en la recién constituida orquesta del ejército. Luego pasó por otros conjuntos hasta que decidió estudiar dirección: primero en Tel-Aviv y Jerusalén, mientras hacía sus primeras apariciones al frente de la orquesta de la ópera local y de la radio. En 1961 viajó a Londres para estudiar con Antal Dorati y a su vuelta fue invitado por la Filarmónica Israelí y la Sinfónica de Haifa, participando en 1966 en el Festival de Salzburgo. En 1967 obtuvo su primera plaza fija en Sidney, Australia, y en 1971 en la Radio del Norte de Alemania. Lo escucharemos en una grabación de 1975 al frente de la Sinfónica de Viena dirigiendo el <em>Concierto para piano Nº 15 en Si bemol mayor, K. 450</em>, de <strong>Mozart</strong>, nada menos que con Arturo Benedetti Michelangeli como solista. Son sus movimientos <em>Allegro, Andante</em> y <em>Allegro</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Moshé Atzmon es un director de orquesta israelí nacido en 1931 en Budapest, aunque emigrado con la familia a Israel en 1944, donde comenzó tocando la trompa en la recién constituida orquesta del ejército. Luego pasó por otros conjuntos hasta que decidió estudiar dirección: primero en Tel-Aviv y Jerusalén, mientras hacía sus primeras apariciones al frente de la orquesta de la ópera local y de la radio. En 1961 viajó a Londres para estudiar con Antal Dorati y a su vuelta fue invitado por la Filarmónica Israelí y la Sinfónica de Haifa, participando en 1966 en el Festival de Salzburgo. En 1967 obtuvo su primera plaza fija en Sidney, Australia, y en 1971 en la Radio del Norte de Alemania. Lo escucharemos en una grabación de 1975 al frente de la Sinfónica de Viena dirigiendo el Concierto para piano Nº 15 en Si bemol mayor, K. 450, de Mozart, nada menos que con Arturo Benedetti Michelangeli como solista. Son sus movimientos Allegro, Andante y Allegro]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Moshé Atzmon y el Concierto Nº 15 de Mozart por Arturo Benedetti Michelangeli]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Moshé Atzmon</strong> es un<strong> director de orquesta</strong> israelí nacido en 1931 en Budapest, aunque emigrado con la familia a Israel en 1944, donde comenzó tocando la trompa en la recién constituida orquesta del ejército. Luego pasó por otros conjuntos hasta que decidió estudiar dirección: primero en Tel-Aviv y Jerusalén, mientras hacía sus primeras apariciones al frente de la orquesta de la ópera local y de la radio. En 1961 viajó a Londres para estudiar con Antal Dorati y a su vuelta fue invitado por la Filarmónica Israelí y la Sinfónica de Haifa, participando en 1966 en el Festival de Salzburgo. En 1967 obtuvo su primera plaza fija en Sidney, Australia, y en 1971 en la Radio del Norte de Alemania. Lo escucharemos en una grabación de 1975 al frente de la Sinfónica de Viena dirigiendo el <em>Concierto para piano Nº 15 en Si bemol mayor, K. 450</em>, de <strong>Mozart</strong>, nada menos que con Arturo Benedetti Michelangeli como solista. Son sus movimientos <em>Allegro, Andante</em> y <em>Allegro</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881211/c1e-drx34s6xr05tp0p2n-34g9moxxa63m-emb43p.mp3" length="19954834"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Moshé Atzmon es un director de orquesta israelí nacido en 1931 en Budapest, aunque emigrado con la familia a Israel en 1944, donde comenzó tocando la trompa en la recién constituida orquesta del ejército. Luego pasó por otros conjuntos hasta que decidió estudiar dirección: primero en Tel-Aviv y Jerusalén, mientras hacía sus primeras apariciones al frente de la orquesta de la ópera local y de la radio. En 1961 viajó a Londres para estudiar con Antal Dorati y a su vuelta fue invitado por la Filarmónica Israelí y la Sinfónica de Haifa, participando en 1966 en el Festival de Salzburgo. En 1967 obtuvo su primera plaza fija en Sidney, Australia, y en 1971 en la Radio del Norte de Alemania. Lo escucharemos en una grabación de 1975 al frente de la Sinfónica de Viena dirigiendo el Concierto para piano Nº 15 en Si bemol mayor, K. 450, de Mozart, nada menos que con Arturo Benedetti Michelangeli como solista. Son sus movimientos Allegro, Andante y Allegro]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881211/c1a-nqv5o-z39wpm4ob751-y60asa.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:43</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[The Spike Orchestra, la Big Band de Masada en el Book of Angels vol. 26]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 29 Feb 2016 19:36:02 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881205</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/the-spike-orchestra-la-big-band-de-masada-en-el-book-of-angels-vol-26</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - De forma regular el sello <strong>Tzadik</strong> de <strong>John Zorn</strong> nos ofrece un homenaje a, precisamente, su propio creador: John Zorn. Se trata de la segunda parte de la serie <em><strong>"Book of Angels"</strong></em>, inaugurada allá por 2005 y que tiene como propósito recrear los temas que Zorn compuso para <strong>Masada</strong>, la banda que constituye su particular conversión de <strong>Ornette Coleman</strong> en judío.</p>
<p style="text-align:justify;">En noviembre de 2015 salió el volumen <strong>número 26</strong>, titulado <em><strong>"Cerberus"</strong></em> y firmado por <strong>The Spike Orchestra</strong>, una Big Band del siglo XXI liderada por <strong>Sam Eastmond</strong> y <strong>Nikki Franklin</strong> y formada por 19 músicos. Y de nuevo las canciones que John Zorn compuso inspirándose en el judaísmo sufren una nueva vuelta de tuerca: entre el jazz, el rock y la vanguardia, con buenas intenciones y resultados dudosos.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - De forma regular el sello Tzadik de John Zorn nos ofrece un homenaje a, precisamente, su propio creador: John Zorn. Se trata de la segunda parte de la serie "Book of Angels", inaugurada allá por 2005 y que tiene como propósito recrear los temas que Zorn compuso para Masada, la banda que constituye su particular conversión de Ornette Coleman en judío.
En noviembre de 2015 salió el volumen número 26, titulado "Cerberus" y firmado por The Spike Orchestra, una Big Band del siglo XXI liderada por Sam Eastmond y Nikki Franklin y formada por 19 músicos. Y de nuevo las canciones que John Zorn compuso inspirándose en el judaísmo sufren una nueva vuelta de tuerca: entre el jazz, el rock y la vanguardia, con buenas intenciones y resultados dudosos.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[The Spike Orchestra, la Big Band de Masada en el Book of Angels vol. 26]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - De forma regular el sello <strong>Tzadik</strong> de <strong>John Zorn</strong> nos ofrece un homenaje a, precisamente, su propio creador: John Zorn. Se trata de la segunda parte de la serie <em><strong>"Book of Angels"</strong></em>, inaugurada allá por 2005 y que tiene como propósito recrear los temas que Zorn compuso para <strong>Masada</strong>, la banda que constituye su particular conversión de <strong>Ornette Coleman</strong> en judío.</p>
<p style="text-align:justify;">En noviembre de 2015 salió el volumen <strong>número 26</strong>, titulado <em><strong>"Cerberus"</strong></em> y firmado por <strong>The Spike Orchestra</strong>, una Big Band del siglo XXI liderada por <strong>Sam Eastmond</strong> y <strong>Nikki Franklin</strong> y formada por 19 músicos. Y de nuevo las canciones que John Zorn compuso inspirándose en el judaísmo sufren una nueva vuelta de tuerca: entre el jazz, el rock y la vanguardia, con buenas intenciones y resultados dudosos.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881205/c1e-pqv5gc5jp7da1qgow-pkjrv2v7azqm-d2xtxk.mp3" length="70008163"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - De forma regular el sello Tzadik de John Zorn nos ofrece un homenaje a, precisamente, su propio creador: John Zorn. Se trata de la segunda parte de la serie "Book of Angels", inaugurada allá por 2005 y que tiene como propósito recrear los temas que Zorn compuso para Masada, la banda que constituye su particular conversión de Ornette Coleman en judío.
En noviembre de 2015 salió el volumen número 26, titulado "Cerberus" y firmado por The Spike Orchestra, una Big Band del siglo XXI liderada por Sam Eastmond y Nikki Franklin y formada por 19 músicos. Y de nuevo las canciones que John Zorn compuso inspirándose en el judaísmo sufren una nueva vuelta de tuerca: entre el jazz, el rock y la vanguardia, con buenas intenciones y resultados dudosos.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881205/c1a-nqv5o-dm5vx8x7fn7j-b8bumw.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:29:11</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["El hijo de Saúl": Óscar al rostro y sonido del Holocausto]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 29 Feb 2016 19:33:17 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881201</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-hijo-de-saul-oscar-al-rostro-y-sonido-del-holocausto</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESPECIAL OSCARS - <em><strong>El hijo de Saúl,</strong> </em>la película húngara firmada por el director judío <strong>László Nemes,</strong> ha ganado como saben el <em><strong>Óscar a la Mejor Película de Habla no Inglesa</strong> </em>en la edición número 88 de los <em>Premios de la Academia de Cine</em> norteamericana.</p>
<p style="text-align:justify;"><em>Radio Sefarad</em> estuvo presente en su pre-estreno en Madrid, dónde tuvimos oportunidad de hablar con su protagonista,<strong> Géza Röhrig,</strong> el actor que da vida a <strong>Saul Ausländer,</strong> un judío húngaro sonderkomando en Auschwitz que, cuando ve el cadáver de un joven que podría ser o haber sido su hijo, decide procurarle un entierro decente.</p>
<p style="text-align:justify;">Para celebrar la concesión del Óscar a esta película de la Shoá, <strong>recuperamos parte del reportaje </strong><em>"</em><a href="http://www.radiosefarad.com/el-hijo-de-saul-oir-y-sentir-auschwitz/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>El hijo de Saúl”, oír y sentir Auschwitz</em></a> que dedicamos a este pre-estreno a primeros de enero pasado y hablamos con <strong>Miguel Pérez,</strong> redactor de El Correo, cinéfilo y experto en cine y televisión. Perez valora la concesión del premio a esta película<strong> "valiente en la realización y el tema",</strong> la compara y vincula a esos otros filmes holocáusticos<strong> "necesarios de ver y de hacer"</strong> y la presenta como una oportunidad irrechazable de <strong>acercar la Shoá a las nuevas generaciones</strong> para que que el Holocausto no se vuelva a repetir. Nunca más.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESPECIAL OSCARS - El hijo de Saúl, la película húngara firmada por el director judío László Nemes, ha ganado como saben el Óscar a la Mejor Película de Habla no Inglesa en la edición número 88 de los Premios de la Academia de Cine norteamericana.
Radio Sefarad estuvo presente en su pre-estreno en Madrid, dónde tuvimos oportunidad de hablar con su protagonista, Géza Röhrig, el actor que da vida a Saul Ausländer, un judío húngaro sonderkomando en Auschwitz que, cuando ve el cadáver de un joven que podría ser o haber sido su hijo, decide procurarle un entierro decente.
Para celebrar la concesión del Óscar a esta película de la Shoá, recuperamos parte del reportaje "El hijo de Saúl”, oír y sentir Auschwitz que dedicamos a este pre-estreno a primeros de enero pasado y hablamos con Miguel Pérez, redactor de El Correo, cinéfilo y experto en cine y televisión. Perez valora la concesión del premio a esta película "valiente en la realización y el tema", la compara y vincula a esos otros filmes holocáusticos "necesarios de ver y de hacer" y la presenta como una oportunidad irrechazable de acercar la Shoá a las nuevas generaciones para que que el Holocausto no se vuelva a repetir. Nunca más.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["El hijo de Saúl": Óscar al rostro y sonido del Holocausto]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESPECIAL OSCARS - <em><strong>El hijo de Saúl,</strong> </em>la película húngara firmada por el director judío <strong>László Nemes,</strong> ha ganado como saben el <em><strong>Óscar a la Mejor Película de Habla no Inglesa</strong> </em>en la edición número 88 de los <em>Premios de la Academia de Cine</em> norteamericana.</p>
<p style="text-align:justify;"><em>Radio Sefarad</em> estuvo presente en su pre-estreno en Madrid, dónde tuvimos oportunidad de hablar con su protagonista,<strong> Géza Röhrig,</strong> el actor que da vida a <strong>Saul Ausländer,</strong> un judío húngaro sonderkomando en Auschwitz que, cuando ve el cadáver de un joven que podría ser o haber sido su hijo, decide procurarle un entierro decente.</p>
<p style="text-align:justify;">Para celebrar la concesión del Óscar a esta película de la Shoá, <strong>recuperamos parte del reportaje </strong><em>"</em><a href="http://www.radiosefarad.com/el-hijo-de-saul-oir-y-sentir-auschwitz/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>El hijo de Saúl”, oír y sentir Auschwitz</em></a> que dedicamos a este pre-estreno a primeros de enero pasado y hablamos con <strong>Miguel Pérez,</strong> redactor de El Correo, cinéfilo y experto en cine y televisión. Perez valora la concesión del premio a esta película<strong> "valiente en la realización y el tema",</strong> la compara y vincula a esos otros filmes holocáusticos<strong> "necesarios de ver y de hacer"</strong> y la presenta como una oportunidad irrechazable de <strong>acercar la Shoá a las nuevas generaciones</strong> para que que el Holocausto no se vuelva a repetir. Nunca más.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881201/c1e-mpw2xanpkr5uwow59-6zwnqrq9b1qk-m7axsi.mp3" length="13089541"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESPECIAL OSCARS - El hijo de Saúl, la película húngara firmada por el director judío László Nemes, ha ganado como saben el Óscar a la Mejor Película de Habla no Inglesa en la edición número 88 de los Premios de la Academia de Cine norteamericana.
Radio Sefarad estuvo presente en su pre-estreno en Madrid, dónde tuvimos oportunidad de hablar con su protagonista, Géza Röhrig, el actor que da vida a Saul Ausländer, un judío húngaro sonderkomando en Auschwitz que, cuando ve el cadáver de un joven que podría ser o haber sido su hijo, decide procurarle un entierro decente.
Para celebrar la concesión del Óscar a esta película de la Shoá, recuperamos parte del reportaje "El hijo de Saúl”, oír y sentir Auschwitz que dedicamos a este pre-estreno a primeros de enero pasado y hablamos con Miguel Pérez, redactor de El Correo, cinéfilo y experto en cine y televisión. Perez valora la concesión del premio a esta película "valiente en la realización y el tema", la compara y vincula a esos otros filmes holocáusticos "necesarios de ver y de hacer" y la presenta como una oportunidad irrechazable de acercar la Shoá a las nuevas generaciones para que que el Holocausto no se vuelva a repetir. Nunca más.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881201/c1a-nqv5o-nd43vkvru82n-p4uehm.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:11</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Donde las dan, las toman]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 29 Feb 2016 19:32:04 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881199</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/donde-las-dan-las-toman</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CIEN AÑOS SIN SHOLEM ALEIJEM, EL GENIO DE LA RISA, CON VARDA FISZBEIN - Hoy traemos, entre otros datos biográficos, la lectura de unos fragmentos de una obra que alude a la labor del rabino, sus enseñanzas y moral, y el susto que le dio a un comerciante que confió en él en <em>Yom Kipur</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CIEN AÑOS SIN SHOLEM ALEIJEM, EL GENIO DE LA RISA, CON VARDA FISZBEIN - Hoy traemos, entre otros datos biográficos, la lectura de unos fragmentos de una obra que alude a la labor del rabino, sus enseñanzas y moral, y el susto que le dio a un comerciante que confió en él en Yom Kipur]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Donde las dan, las toman]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CIEN AÑOS SIN SHOLEM ALEIJEM, EL GENIO DE LA RISA, CON VARDA FISZBEIN - Hoy traemos, entre otros datos biográficos, la lectura de unos fragmentos de una obra que alude a la labor del rabino, sus enseñanzas y moral, y el susto que le dio a un comerciante que confió en él en <em>Yom Kipur</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881199/c1e-0w7q5tj2rp7cg1gpn-xx8jg0gwbmpj-ugm7ct.mp3" length="6975634"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CIEN AÑOS SIN SHOLEM ALEIJEM, EL GENIO DE LA RISA, CON VARDA FISZBEIN - Hoy traemos, entre otros datos biográficos, la lectura de unos fragmentos de una obra que alude a la labor del rabino, sus enseñanzas y moral, y el susto que le dio a un comerciante que confió en él en Yom Kipur]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881199/c1a-nqv5o-6zwnqrq1f539-fpdf1p.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:09:42</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["The Simpsons", o cómo no decepcionar]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 29 Feb 2016 19:31:30 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881196</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/the-simpsons-o-como-no-decepcionar</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HANS ZIMMER, EL ÚLTIMO CRIPTO-JUDÍO - La mítica serie de animación <strong>The Simpsons</strong> fue llevada al cine en 2007 de la mano de uno de sus creadores y productores ejecutivos <strong>James L. Brooks</strong>. Después de casi 20 años de éxitos en todo el mundo parecía sólo cuestión de tiempo que esto sucediera, sin embargo para Hans Zimmer el encargo tenía dos caras. Por un lado era un gran reto, por otro debía enfrentarse a un público que conocía de memoria el estilo de The Simpsons. Zimmer utilizó la genial melodía inicial creada por <strong>Danny Elfman</strong> pero no quiso abusar de ella durante toda la película, así que creó melodías que guardaran su esencia y que representaran a cada uno de los miembros de la familia.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HANS ZIMMER, EL ÚLTIMO CRIPTO-JUDÍO - La mítica serie de animación The Simpsons fue llevada al cine en 2007 de la mano de uno de sus creadores y productores ejecutivos James L. Brooks. Después de casi 20 años de éxitos en todo el mundo parecía sólo cuestión de tiempo que esto sucediera, sin embargo para Hans Zimmer el encargo tenía dos caras. Por un lado era un gran reto, por otro debía enfrentarse a un público que conocía de memoria el estilo de The Simpsons. Zimmer utilizó la genial melodía inicial creada por Danny Elfman pero no quiso abusar de ella durante toda la película, así que creó melodías que guardaran su esencia y que representaran a cada uno de los miembros de la familia.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["The Simpsons", o cómo no decepcionar]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HANS ZIMMER, EL ÚLTIMO CRIPTO-JUDÍO - La mítica serie de animación <strong>The Simpsons</strong> fue llevada al cine en 2007 de la mano de uno de sus creadores y productores ejecutivos <strong>James L. Brooks</strong>. Después de casi 20 años de éxitos en todo el mundo parecía sólo cuestión de tiempo que esto sucediera, sin embargo para Hans Zimmer el encargo tenía dos caras. Por un lado era un gran reto, por otro debía enfrentarse a un público que conocía de memoria el estilo de The Simpsons. Zimmer utilizó la genial melodía inicial creada por <strong>Danny Elfman</strong> pero no quiso abusar de ella durante toda la película, así que creó melodías que guardaran su esencia y que representaran a cada uno de los miembros de la familia.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881196/c1e-3wmqnt5739jak6kn1-qd40v7onfjwg-lmw9ch.mp3" length="31383301"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HANS ZIMMER, EL ÚLTIMO CRIPTO-JUDÍO - La mítica serie de animación The Simpsons fue llevada al cine en 2007 de la mano de uno de sus creadores y productores ejecutivos James L. Brooks. Después de casi 20 años de éxitos en todo el mundo parecía sólo cuestión de tiempo que esto sucediera, sin embargo para Hans Zimmer el encargo tenía dos caras. Por un lado era un gran reto, por otro debía enfrentarse a un público que conocía de memoria el estilo de The Simpsons. Zimmer utilizó la genial melodía inicial creada por Danny Elfman pero no quiso abusar de ella durante toda la película, así que creó melodías que guardaran su esencia y que representaran a cada uno de los miembros de la familia.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881196/c1a-nqv5o-471rm3mgtzw-w1qmmd.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:43:36</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Samuel Naumbourg: compositor de sinagoga del siglo XIX]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 28 Feb 2016 19:36:11 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881193</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/samuel-naumbourg-compositor-de-sinagoga-del-siglo-xix</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Samuel Naumbourg</strong> fue un<em><strong> jazán</strong></em>, compositor y musicólogo francés que modernizó y reformó la musica de sinagoga en el siglo XIX, Nació en 1817 en Bavaria y murió en 1880, y desde niño se encaminó a seguir la tradición familiar de cantores litúrgicos. Para ello se formó en Munich y luego sirvió en Besançon y Estrasburgo para pasar en 1845 a París, donde también ejerció de profesor de esta materia en el Seminario Israelita. Con el apoyo de <strong>Jacques Fromental Halevy</strong> y el gobierno, reformó la música sinagogal, labor que compiló en dos volúmenes llamados <em>Zemirot Israel</em> y publicados en 1847, con composiciones originales y arreglos de melodías tradicionales para canto, coro y órgano. El tercer volumen de la colección se publicó en 1864 con el título de <em>Himnos y salmos</em>. A pesar de que sus orígenes eran del sur de Alemania, su estilo recuerda más al de la gran ópera de París, tan en boga entonces. En 1874 publicó una nueva colección de melodías litúrgicas llamada <em>Agudat Shirim</em>, en la que aparecían piezas de la tradición del sur de Alemania y del rito de los sefardíes de Occidente (Londres, Amsterdfam, Hamburgo). Dicho trabajo incluía una larga introduciión sobre la historia de la música religiosa judía. Otra importante contribución de Naumbourg fue su papel en le reedición moderna del <em>Canticum Hebraicum</em> de <strong>Salamone Rossi</strong> (<em>Ha-Shirim Asher li-Shelomo</em>).</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Samuel Naumbourg fue un jazán, compositor y musicólogo francés que modernizó y reformó la musica de sinagoga en el siglo XIX, Nació en 1817 en Bavaria y murió en 1880, y desde niño se encaminó a seguir la tradición familiar de cantores litúrgicos. Para ello se formó en Munich y luego sirvió en Besançon y Estrasburgo para pasar en 1845 a París, donde también ejerció de profesor de esta materia en el Seminario Israelita. Con el apoyo de Jacques Fromental Halevy y el gobierno, reformó la música sinagogal, labor que compiló en dos volúmenes llamados Zemirot Israel y publicados en 1847, con composiciones originales y arreglos de melodías tradicionales para canto, coro y órgano. El tercer volumen de la colección se publicó en 1864 con el título de Himnos y salmos. A pesar de que sus orígenes eran del sur de Alemania, su estilo recuerda más al de la gran ópera de París, tan en boga entonces. En 1874 publicó una nueva colección de melodías litúrgicas llamada Agudat Shirim, en la que aparecían piezas de la tradición del sur de Alemania y del rito de los sefardíes de Occidente (Londres, Amsterdfam, Hamburgo). Dicho trabajo incluía una larga introduciión sobre la historia de la música religiosa judía. Otra importante contribución de Naumbourg fue su papel en le reedición moderna del Canticum Hebraicum de Salamone Rossi (Ha-Shirim Asher li-Shelomo).]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Samuel Naumbourg: compositor de sinagoga del siglo XIX]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Samuel Naumbourg</strong> fue un<em><strong> jazán</strong></em>, compositor y musicólogo francés que modernizó y reformó la musica de sinagoga en el siglo XIX, Nació en 1817 en Bavaria y murió en 1880, y desde niño se encaminó a seguir la tradición familiar de cantores litúrgicos. Para ello se formó en Munich y luego sirvió en Besançon y Estrasburgo para pasar en 1845 a París, donde también ejerció de profesor de esta materia en el Seminario Israelita. Con el apoyo de <strong>Jacques Fromental Halevy</strong> y el gobierno, reformó la música sinagogal, labor que compiló en dos volúmenes llamados <em>Zemirot Israel</em> y publicados en 1847, con composiciones originales y arreglos de melodías tradicionales para canto, coro y órgano. El tercer volumen de la colección se publicó en 1864 con el título de <em>Himnos y salmos</em>. A pesar de que sus orígenes eran del sur de Alemania, su estilo recuerda más al de la gran ópera de París, tan en boga entonces. En 1874 publicó una nueva colección de melodías litúrgicas llamada <em>Agudat Shirim</em>, en la que aparecían piezas de la tradición del sur de Alemania y del rito de los sefardíes de Occidente (Londres, Amsterdfam, Hamburgo). Dicho trabajo incluía una larga introduciión sobre la historia de la música religiosa judía. Otra importante contribución de Naumbourg fue su papel en le reedición moderna del <em>Canticum Hebraicum</em> de <strong>Salamone Rossi</strong> (<em>Ha-Shirim Asher li-Shelomo</em>).</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881193/c1e-jzng2hqomnmaxz60q-8d9gonq3ckw6-01nwgu.mp3" length="7934537"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Samuel Naumbourg fue un jazán, compositor y musicólogo francés que modernizó y reformó la musica de sinagoga en el siglo XIX, Nació en 1817 en Bavaria y murió en 1880, y desde niño se encaminó a seguir la tradición familiar de cantores litúrgicos. Para ello se formó en Munich y luego sirvió en Besançon y Estrasburgo para pasar en 1845 a París, donde también ejerció de profesor de esta materia en el Seminario Israelita. Con el apoyo de Jacques Fromental Halevy y el gobierno, reformó la música sinagogal, labor que compiló en dos volúmenes llamados Zemirot Israel y publicados en 1847, con composiciones originales y arreglos de melodías tradicionales para canto, coro y órgano. El tercer volumen de la colección se publicó en 1864 con el título de Himnos y salmos. A pesar de que sus orígenes eran del sur de Alemania, su estilo recuerda más al de la gran ópera de París, tan en boga entonces. En 1874 publicó una nueva colección de melodías litúrgicas llamada Agudat Shirim, en la que aparecían piezas de la tradición del sur de Alemania y del rito de los sefardíes de Occidente (Londres, Amsterdfam, Hamburgo). Dicho trabajo incluía una larga introduciión sobre la historia de la música religiosa judía. Otra importante contribución de Naumbourg fue su papel en le reedición moderna del Canticum Hebraicum de Salamone Rossi (Ha-Shirim Asher li-Shelomo).]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881193/c1a-nqv5o-qd40v7o6hw5-0jsk9i.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:54</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["El Zohar de Barcelona", con su autor Francesc Xavier Hernàndez Cardona]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 28 Feb 2016 19:33:06 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881191</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-zohar-de-barcelona-con-su-autor-francesc-xavier-hernandez-cardona</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - Hace pocos meses que el historiador <strong>Francesc Xavier Hernàndez Cardona</strong> presentó <em>“La Barcelona de Cerdà. La càbala i la construcció de l’Eixample”</em>, obra que relacionaba la estructura urbanística del ensanche de <strong>Barcelona</strong> con el árbol de la vida. Esta vez, publicará en breve una novela de ritmo trepidante y repleta de curiosidades históricas de la ciudad condal, ambientada en plena guerra civil española, donde las fuerzas del mal y del bien se encontraran para obtener el mismo propósito: <em>“El Zohar de Barcelona”,</em> nombre de su última obra y que también se compagina con un proyecto audiovisual. En esta historia todo apunta a que <strong>Antoni Gaudí</strong>, uno de los más brillantes arquitectos de la ciudad, dejó escondido el Zohar en l’Eixample (o Ensanche) dejando unas pocas pistas para ser recuperado.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - Hace pocos meses que el historiador Francesc Xavier Hernàndez Cardona presentó “La Barcelona de Cerdà. La càbala i la construcció de l’Eixample”, obra que relacionaba la estructura urbanística del ensanche de Barcelona con el árbol de la vida. Esta vez, publicará en breve una novela de ritmo trepidante y repleta de curiosidades históricas de la ciudad condal, ambientada en plena guerra civil española, donde las fuerzas del mal y del bien se encontraran para obtener el mismo propósito: “El Zohar de Barcelona”, nombre de su última obra y que también se compagina con un proyecto audiovisual. En esta historia todo apunta a que Antoni Gaudí, uno de los más brillantes arquitectos de la ciudad, dejó escondido el Zohar en l’Eixample (o Ensanche) dejando unas pocas pistas para ser recuperado.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["El Zohar de Barcelona", con su autor Francesc Xavier Hernàndez Cardona]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - Hace pocos meses que el historiador <strong>Francesc Xavier Hernàndez Cardona</strong> presentó <em>“La Barcelona de Cerdà. La càbala i la construcció de l’Eixample”</em>, obra que relacionaba la estructura urbanística del ensanche de <strong>Barcelona</strong> con el árbol de la vida. Esta vez, publicará en breve una novela de ritmo trepidante y repleta de curiosidades históricas de la ciudad condal, ambientada en plena guerra civil española, donde las fuerzas del mal y del bien se encontraran para obtener el mismo propósito: <em>“El Zohar de Barcelona”,</em> nombre de su última obra y que también se compagina con un proyecto audiovisual. En esta historia todo apunta a que <strong>Antoni Gaudí</strong>, uno de los más brillantes arquitectos de la ciudad, dejó escondido el Zohar en l’Eixample (o Ensanche) dejando unas pocas pistas para ser recuperado.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881191/c1e-rqp5zcj4xg8h2kwzn-qd40v7opawz-qed6em.mp3" length="19106586"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - Hace pocos meses que el historiador Francesc Xavier Hernàndez Cardona presentó “La Barcelona de Cerdà. La càbala i la construcció de l’Eixample”, obra que relacionaba la estructura urbanística del ensanche de Barcelona con el árbol de la vida. Esta vez, publicará en breve una novela de ritmo trepidante y repleta de curiosidades históricas de la ciudad condal, ambientada en plena guerra civil española, donde las fuerzas del mal y del bien se encontraran para obtener el mismo propósito: “El Zohar de Barcelona”, nombre de su última obra y que también se compagina con un proyecto audiovisual. En esta historia todo apunta a que Antoni Gaudí, uno de los más brillantes arquitectos de la ciudad, dejó escondido el Zohar en l’Eixample (o Ensanche) dejando unas pocas pistas para ser recuperado.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881191/c1a-nqv5o-wwmjpr8nfkpj-jqr9yr.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:55</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La Órden del Mérito Civil de España a una “judía profesional”, con Dina Siegel Vann]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 28 Feb 2016 19:32:29 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881190</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-orden-del-merito-civil-de-espana-a-una-judia-profesional-con-dina-siegel-vann</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DEL AMERICAN JEWISH COMMITTEE - <strong>Dina Siegel Vann</strong>, directora del <em>Instituto Latino y Latinoamericano</em> del <strong>Comité Judío Americano</strong> (AJC) desde su creación hace 13 años, ha sido galardonada con la Órden del Mérito Civil de España por potenciar puentes entre la comunidad hispana de EE.UU. con sus países de origen, con Israel y con España, abogando por su integración en la sociedad, tal como otra minoría (mucho más reducida, los judíos) consiguieron hacerlo hace décadas. La entrega de la medalla ha tenido lugar en la Embajada en Washington, pero en pocos días nuestra interlocutora (una "judía profesional" como se define con humor, después de haber dirigido muchos años la publicación <em>Tribuna Israelita</em> en su México natal) volverá a visitar nuestro país, así como Portugal y Marruecos, con una delegación de la organización que dirige.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DEL AMERICAN JEWISH COMMITTEE - Dina Siegel Vann, directora del Instituto Latino y Latinoamericano del Comité Judío Americano (AJC) desde su creación hace 13 años, ha sido galardonada con la Órden del Mérito Civil de España por potenciar puentes entre la comunidad hispana de EE.UU. con sus países de origen, con Israel y con España, abogando por su integración en la sociedad, tal como otra minoría (mucho más reducida, los judíos) consiguieron hacerlo hace décadas. La entrega de la medalla ha tenido lugar en la Embajada en Washington, pero en pocos días nuestra interlocutora (una "judía profesional" como se define con humor, después de haber dirigido muchos años la publicación Tribuna Israelita en su México natal) volverá a visitar nuestro país, así como Portugal y Marruecos, con una delegación de la organización que dirige.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La Órden del Mérito Civil de España a una “judía profesional”, con Dina Siegel Vann]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DEL AMERICAN JEWISH COMMITTEE - <strong>Dina Siegel Vann</strong>, directora del <em>Instituto Latino y Latinoamericano</em> del <strong>Comité Judío Americano</strong> (AJC) desde su creación hace 13 años, ha sido galardonada con la Órden del Mérito Civil de España por potenciar puentes entre la comunidad hispana de EE.UU. con sus países de origen, con Israel y con España, abogando por su integración en la sociedad, tal como otra minoría (mucho más reducida, los judíos) consiguieron hacerlo hace décadas. La entrega de la medalla ha tenido lugar en la Embajada en Washington, pero en pocos días nuestra interlocutora (una "judía profesional" como se define con humor, después de haber dirigido muchos años la publicación <em>Tribuna Israelita</em> en su México natal) volverá a visitar nuestro país, así como Portugal y Marruecos, con una delegación de la organización que dirige.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881190/c1e-6xq41b285rrfnznxv-dm5vx824c14k-845rf6.mp3" length="8300669"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DEL AMERICAN JEWISH COMMITTEE - Dina Siegel Vann, directora del Instituto Latino y Latinoamericano del Comité Judío Americano (AJC) desde su creación hace 13 años, ha sido galardonada con la Órden del Mérito Civil de España por potenciar puentes entre la comunidad hispana de EE.UU. con sus países de origen, con Israel y con España, abogando por su integración en la sociedad, tal como otra minoría (mucho más reducida, los judíos) consiguieron hacerlo hace décadas. La entrega de la medalla ha tenido lugar en la Embajada en Washington, pero en pocos días nuestra interlocutora (una "judía profesional" como se define con humor, después de haber dirigido muchos años la publicación Tribuna Israelita en su México natal) volverá a visitar nuestro país, así como Portugal y Marruecos, con una delegación de la organización que dirige.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881190/c1a-nqv5o-0v2x78pksvq6-eodrjq.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:32</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Eugenio Oneguin” de Chaikovsky, dirigida por Semyon Bychkov]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 28 Feb 2016 19:30:22 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881189</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/eugenio-oneguin-de-chaikovsky-dirigida-por-semyon-bychkov</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Nos disculparán nuestros oyentes por traerles una tercera versión de la popular ópera de <strong>Chaikovsky</strong>, <em>Eugenio Oneguin</em>, pero era una excusa perfecta para hablarles del director de esta recientísima versión (grabada este mismo año de 2016). <strong>Semyon Mayevich Bychkov</strong> nació en Leningrado (hoy nuevamente San Petersburgo, en Rusia) en 1952 en una familia judía. Estudió música en el coro escolar Glinka hasta poder ingresar en el conservatorio de la ciudad, interés que simultaneaba con el volley, siendo profesional del equipo local, Dynamos. En 1973 ganó el concurso de directores Rachmaninov y tuvo el honor de dirigir la Filarmónica de Leningrado. Pese a ello, la familia, que sufría el antisemitismo oficial, decidió dejar el país para instalarse en los EE.UU. en 1974. Allí Semyon acudió al Mannes Collage de cuya orquesta fue director. En los 80 estuvo al frente de la Sinfónica de Grand Rapids y de la Filarmónica de Buffalo. La década siguiente lo encuentra en Europa al frente de la Orquesta de París, invitado principal del Maggio Musicale Florentino, con la Seperoper de Dresde y con la Sinfónica WDR de Colonia, ciudad en la que permaneció hasta 2010. Por cierto, está casado con una de las famosas pianistas hermanas Labèque, con Marielle.
En esta ocasión lo escuchamos al frente de la Royal Opera House en la sala del Convent Garden londinense y con el siguiente elenco vocal: Dimitri Hvorostovsky como protagonista, Nicole Car como Tatiana, Oksana Volkova como Olga, Michael Fabiano como Lensky, además de Diana Montague Catherine Wyn-Rogers, Jean-Paul Fouchécourt, Ferruccio Furlanetto, James Platt y David Shipley.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Nos disculparán nuestros oyentes por traerles una tercera versión de la popular ópera de Chaikovsky, Eugenio Oneguin, pero era una excusa perfecta para hablarles del director de esta recientísima versión (grabada este mismo año de 2016). Semyon Mayevich Bychkov nació en Leningrado (hoy nuevamente San Petersburgo, en Rusia) en 1952 en una familia judía. Estudió música en el coro escolar Glinka hasta poder ingresar en el conservatorio de la ciudad, interés que simultaneaba con el volley, siendo profesional del equipo local, Dynamos. En 1973 ganó el concurso de directores Rachmaninov y tuvo el honor de dirigir la Filarmónica de Leningrado. Pese a ello, la familia, que sufría el antisemitismo oficial, decidió dejar el país para instalarse en los EE.UU. en 1974. Allí Semyon acudió al Mannes Collage de cuya orquesta fue director. En los 80 estuvo al frente de la Sinfónica de Grand Rapids y de la Filarmónica de Buffalo. La década siguiente lo encuentra en Europa al frente de la Orquesta de París, invitado principal del Maggio Musicale Florentino, con la Seperoper de Dresde y con la Sinfónica WDR de Colonia, ciudad en la que permaneció hasta 2010. Por cierto, está casado con una de las famosas pianistas hermanas Labèque, con Marielle.
En esta ocasión lo escuchamos al frente de la Royal Opera House en la sala del Convent Garden londinense y con el siguiente elenco vocal: Dimitri Hvorostovsky como protagonista, Nicole Car como Tatiana, Oksana Volkova como Olga, Michael Fabiano como Lensky, además de Diana Montague Catherine Wyn-Rogers, Jean-Paul Fouchécourt, Ferruccio Furlanetto, James Platt y David Shipley.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Eugenio Oneguin” de Chaikovsky, dirigida por Semyon Bychkov]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Nos disculparán nuestros oyentes por traerles una tercera versión de la popular ópera de <strong>Chaikovsky</strong>, <em>Eugenio Oneguin</em>, pero era una excusa perfecta para hablarles del director de esta recientísima versión (grabada este mismo año de 2016). <strong>Semyon Mayevich Bychkov</strong> nació en Leningrado (hoy nuevamente San Petersburgo, en Rusia) en 1952 en una familia judía. Estudió música en el coro escolar Glinka hasta poder ingresar en el conservatorio de la ciudad, interés que simultaneaba con el volley, siendo profesional del equipo local, Dynamos. En 1973 ganó el concurso de directores Rachmaninov y tuvo el honor de dirigir la Filarmónica de Leningrado. Pese a ello, la familia, que sufría el antisemitismo oficial, decidió dejar el país para instalarse en los EE.UU. en 1974. Allí Semyon acudió al Mannes Collage de cuya orquesta fue director. En los 80 estuvo al frente de la Sinfónica de Grand Rapids y de la Filarmónica de Buffalo. La década siguiente lo encuentra en Europa al frente de la Orquesta de París, invitado principal del Maggio Musicale Florentino, con la Seperoper de Dresde y con la Sinfónica WDR de Colonia, ciudad en la que permaneció hasta 2010. Por cierto, está casado con una de las famosas pianistas hermanas Labèque, con Marielle.
En esta ocasión lo escuchamos al frente de la Royal Opera House en la sala del Convent Garden londinense y con el siguiente elenco vocal: Dimitri Hvorostovsky como protagonista, Nicole Car como Tatiana, Oksana Volkova como Olga, Michael Fabiano como Lensky, además de Diana Montague Catherine Wyn-Rogers, Jean-Paul Fouchécourt, Ferruccio Furlanetto, James Platt y David Shipley.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881189/c1e-jzng2hqom9dun0nx3-v6zjp9dksqzv-ispjsj.mp3" length="107347905"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Nos disculparán nuestros oyentes por traerles una tercera versión de la popular ópera de Chaikovsky, Eugenio Oneguin, pero era una excusa perfecta para hablarles del director de esta recientísima versión (grabada este mismo año de 2016). Semyon Mayevich Bychkov nació en Leningrado (hoy nuevamente San Petersburgo, en Rusia) en 1952 en una familia judía. Estudió música en el coro escolar Glinka hasta poder ingresar en el conservatorio de la ciudad, interés que simultaneaba con el volley, siendo profesional del equipo local, Dynamos. En 1973 ganó el concurso de directores Rachmaninov y tuvo el honor de dirigir la Filarmónica de Leningrado. Pese a ello, la familia, que sufría el antisemitismo oficial, decidió dejar el país para instalarse en los EE.UU. en 1974. Allí Semyon acudió al Mannes Collage de cuya orquesta fue director. En los 80 estuvo al frente de la Sinfónica de Grand Rapids y de la Filarmónica de Buffalo. La década siguiente lo encuentra en Europa al frente de la Orquesta de París, invitado principal del Maggio Musicale Florentino, con la Seperoper de Dresde y con la Sinfónica WDR de Colonia, ciudad en la que permaneció hasta 2010. Por cierto, está casado con una de las famosas pianistas hermanas Labèque, con Marielle.
En esta ocasión lo escuchamos al frente de la Royal Opera House en la sala del Convent Garden londinense y con el siguiente elenco vocal: Dimitri Hvorostovsky como protagonista, Nicole Car como Tatiana, Oksana Volkova como Olga, Michael Fabiano como Lensky, además de Diana Montague Catherine Wyn-Rogers, Jean-Paul Fouchécourt, Ferruccio Furlanetto, James Platt y David Shipley.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881189/c1a-nqv5o-25k3mxngfk27-2sfoip.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>02:29:06</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Khoya: los archivos sonoros del Marruecos judío, con Vanessa Paloma]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 26 Feb 2016 19:33:31 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881185</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/khoya-los-archivos-sonoros-del-marruecos-judio-con-vanessa-paloma</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - Volvemos a entrevistar a <strong>Vanessa Paloma Elbaz</strong>, cantante e investigadora del patrimonio cultural judeo-marroquí, que ha presentado un nuevo vídeo sobre la <strong>haketía</strong>, con ocasión del <em>Día Internacional de las Lenguas Maternas</em> convocado por Naciones Unidas hace unos días. Hablamos de su proyecto <em>Khoya</em> y de su inminente tesis doctoral en la Sorbona sobre los cantos de las mujeres judeo-marroquíes.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - Volvemos a entrevistar a Vanessa Paloma Elbaz, cantante e investigadora del patrimonio cultural judeo-marroquí, que ha presentado un nuevo vídeo sobre la haketía, con ocasión del Día Internacional de las Lenguas Maternas convocado por Naciones Unidas hace unos días. Hablamos de su proyecto Khoya y de su inminente tesis doctoral en la Sorbona sobre los cantos de las mujeres judeo-marroquíes.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Khoya: los archivos sonoros del Marruecos judío, con Vanessa Paloma]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - Volvemos a entrevistar a <strong>Vanessa Paloma Elbaz</strong>, cantante e investigadora del patrimonio cultural judeo-marroquí, que ha presentado un nuevo vídeo sobre la <strong>haketía</strong>, con ocasión del <em>Día Internacional de las Lenguas Maternas</em> convocado por Naciones Unidas hace unos días. Hablamos de su proyecto <em>Khoya</em> y de su inminente tesis doctoral en la Sorbona sobre los cantos de las mujeres judeo-marroquíes.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881185/c1e-drx34s6xrpzs5wkdm-v6zjp92kcg20-eqjsks.mp3" length="39861812"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - Volvemos a entrevistar a Vanessa Paloma Elbaz, cantante e investigadora del patrimonio cultural judeo-marroquí, que ha presentado un nuevo vídeo sobre la haketía, con ocasión del Día Internacional de las Lenguas Maternas convocado por Naciones Unidas hace unos días. Hablamos de su proyecto Khoya y de su inminente tesis doctoral en la Sorbona sobre los cantos de las mujeres judeo-marroquíes.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881185/c1a-nqv5o-471rm3dvanwn-lpjwj7.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:37</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Idan Raichel presenta su nuevo y más personal disco en Madrid]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 26 Feb 2016 19:32:55 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881184</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/idan-raichel-presenta-su-nuevo-y-mas-personal-disco-en-madrid</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - Este jueves 3 de marzo, en la Sala Caracol de Madrid, el músico israelí <strong>Idan Raichel</strong> presentará su último trabajo discográfico, <em>At the Edge of the Beginning</em>, Al filo del inicio, un álbum que se desmarca de sus producciones más características en las que involucraba a una multitud de músicos y amigos, para mostrarse íntimo y unipersonal. Un álbum que reflexiona sobre los ciclos vitales, con el sello de la familia que ha establecido en los últimos años. Como señala Raichel <em>"Ya no hago las cosas por mí, sino por mis hijas. Es un disco personal, una oportunidad de convertirme en cuentacuentos”</em>. Atrás quedan las complejas y ambiciosas producciones pasadas con artistas invitados de los más diversos orígenes culturales y geográficos. Esta se grabó en apenas tres meses en el estudio que Idan posee en el sótano de su vivienda familiar.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Este jueves 3 de marzo, en la Sala Caracol de Madrid, el músico israelí Idan Raichel presentará su último trabajo discográfico, At the Edge of the Beginning, Al filo del inicio, un álbum que se desmarca de sus producciones más características en las que involucraba a una multitud de músicos y amigos, para mostrarse íntimo y unipersonal. Un álbum que reflexiona sobre los ciclos vitales, con el sello de la familia que ha establecido en los últimos años. Como señala Raichel "Ya no hago las cosas por mí, sino por mis hijas. Es un disco personal, una oportunidad de convertirme en cuentacuentos”. Atrás quedan las complejas y ambiciosas producciones pasadas con artistas invitados de los más diversos orígenes culturales y geográficos. Esta se grabó en apenas tres meses en el estudio que Idan posee en el sótano de su vivienda familiar.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Idan Raichel presenta su nuevo y más personal disco en Madrid]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - Este jueves 3 de marzo, en la Sala Caracol de Madrid, el músico israelí <strong>Idan Raichel</strong> presentará su último trabajo discográfico, <em>At the Edge of the Beginning</em>, Al filo del inicio, un álbum que se desmarca de sus producciones más características en las que involucraba a una multitud de músicos y amigos, para mostrarse íntimo y unipersonal. Un álbum que reflexiona sobre los ciclos vitales, con el sello de la familia que ha establecido en los últimos años. Como señala Raichel <em>"Ya no hago las cosas por mí, sino por mis hijas. Es un disco personal, una oportunidad de convertirme en cuentacuentos”</em>. Atrás quedan las complejas y ambiciosas producciones pasadas con artistas invitados de los más diversos orígenes culturales y geográficos. Esta se grabó en apenas tres meses en el estudio que Idan posee en el sótano de su vivienda familiar.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881184/c1e-5wd21tm3n23s0n038-xx8jg0w9um83-inhks4.mp3" length="12888607"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Este jueves 3 de marzo, en la Sala Caracol de Madrid, el músico israelí Idan Raichel presentará su último trabajo discográfico, At the Edge of the Beginning, Al filo del inicio, un álbum que se desmarca de sus producciones más características en las que involucraba a una multitud de músicos y amigos, para mostrarse íntimo y unipersonal. Un álbum que reflexiona sobre los ciclos vitales, con el sello de la familia que ha establecido en los últimos años. Como señala Raichel "Ya no hago las cosas por mí, sino por mis hijas. Es un disco personal, una oportunidad de convertirme en cuentacuentos”. Atrás quedan las complejas y ambiciosas producciones pasadas con artistas invitados de los más diversos orígenes culturales y geográficos. Esta se grabó en apenas tres meses en el estudio que Idan posee en el sótano de su vivienda familiar.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881184/c1a-nqv5o-pkjrv2g7hzn-oezlcm.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:55</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La aventura de escribir, con el escritor Javier Moro (CEMI, Madrid, 16/2/2016)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 26 Feb 2016 19:30:01 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881183</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-aventura-de-escribir-con-el-escritor-javier-moro-cemi-madrid-1622016</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ACTOS EN DIRECTO - El escritor nos narra acerca de sus viajes a la India, y cómo logró entrevistar a personas allegadas a sus personajes. Sus novelas se basan en testimonios de personas cercanas al mundo de la política en la India, así como de la alta sociedad.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ACTOS EN DIRECTO - El escritor nos narra acerca de sus viajes a la India, y cómo logró entrevistar a personas allegadas a sus personajes. Sus novelas se basan en testimonios de personas cercanas al mundo de la política en la India, así como de la alta sociedad.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La aventura de escribir, con el escritor Javier Moro (CEMI, Madrid, 16/2/2016)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ACTOS EN DIRECTO - El escritor nos narra acerca de sus viajes a la India, y cómo logró entrevistar a personas allegadas a sus personajes. Sus novelas se basan en testimonios de personas cercanas al mundo de la política en la India, así como de la alta sociedad.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881183/c1e-6xq41b285r6undomz-xx8jg0wxhr1d-finuyc.mp3" length="47575876"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ACTOS EN DIRECTO - El escritor nos narra acerca de sus viajes a la India, y cómo logró entrevistar a personas allegadas a sus personajes. Sus novelas se basan en testimonios de personas cercanas al mundo de la política en la India, así como de la alta sociedad.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881183/c1a-nqv5o-9j013mnvugn2-gotu0w.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:49:34</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Letra & Música]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 25 Feb 2016 19:36:15 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881181</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/letra-musica</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACIN SEFARDÍ - En el Magacín Sefardí de esta semana finalizamos nuestro ciclo de cinco novelistas sefaradíes con el último de ellos: el israelí <strong>A. B. Yehoshua,</strong> pero no vamos a quedarnos solamente con estos cinco sino que en este mismo programa vamos a incorporar uno más ya que vamos a hablar del libro LA NOVIA SEFARDÍ de <strong>Eliette Abécassis</strong>, un libro que da mucho que hablar y que hace una visión crítica de la vida sefardí. La múica estará en la voz de la mezzosoprano italiana, <strong>Romina Basso</strong>, quien acaba de editar el disco <em>"Voces de Sefarad, cuatro siglos de canciones sefardíes y españolas"</em> que incluye <em>"El romance del Conde Niño"</em> con que finaliza el programa. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACIN SEFARDÍ - En el Magacín Sefardí de esta semana finalizamos nuestro ciclo de cinco novelistas sefaradíes con el último de ellos: el israelí A. B. Yehoshua, pero no vamos a quedarnos solamente con estos cinco sino que en este mismo programa vamos a incorporar uno más ya que vamos a hablar del libro LA NOVIA SEFARDÍ de Eliette Abécassis, un libro que da mucho que hablar y que hace una visión crítica de la vida sefardí. La múica estará en la voz de la mezzosoprano italiana, Romina Basso, quien acaba de editar el disco "Voces de Sefarad, cuatro siglos de canciones sefardíes y españolas" que incluye "El romance del Conde Niño" con que finaliza el programa. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Letra & Música]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACIN SEFARDÍ - En el Magacín Sefardí de esta semana finalizamos nuestro ciclo de cinco novelistas sefaradíes con el último de ellos: el israelí <strong>A. B. Yehoshua,</strong> pero no vamos a quedarnos solamente con estos cinco sino que en este mismo programa vamos a incorporar uno más ya que vamos a hablar del libro LA NOVIA SEFARDÍ de <strong>Eliette Abécassis</strong>, un libro que da mucho que hablar y que hace una visión crítica de la vida sefardí. La múica estará en la voz de la mezzosoprano italiana, <strong>Romina Basso</strong>, quien acaba de editar el disco <em>"Voces de Sefarad, cuatro siglos de canciones sefardíes y españolas"</em> que incluye <em>"El romance del Conde Niño"</em> con que finaliza el programa. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881181/c1e-vqp52c9vj3di39dz2-pkjrv2j7iwp-0w5xfw.mp3" length="43202876"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACIN SEFARDÍ - En el Magacín Sefardí de esta semana finalizamos nuestro ciclo de cinco novelistas sefaradíes con el último de ellos: el israelí A. B. Yehoshua, pero no vamos a quedarnos solamente con estos cinco sino que en este mismo programa vamos a incorporar uno más ya que vamos a hablar del libro LA NOVIA SEFARDÍ de Eliette Abécassis, un libro que da mucho que hablar y que hace una visión crítica de la vida sefardí. La múica estará en la voz de la mezzosoprano italiana, Romina Basso, quien acaba de editar el disco "Voces de Sefarad, cuatro siglos de canciones sefardíes y españolas" que incluye "El romance del Conde Niño" con que finaliza el programa. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881181/c1a-nqv5o-5zk0d9k6s0xn-pg98jk.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["City Portraits", con su autor Victor Enrich]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 25 Feb 2016 19:33:58 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881178</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/city-portraits-con-su-autor-victor-enrich</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - La mirada del arquitecto y fotógrafo <strong><a href="http://victorenrich.com/home" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Victor Enrich </a></strong>se detiene en <strong>edificios aparentemente anodinos para transformarlos, para trasladarlos, dotándolos de una rara y espectacular belleza</strong> que permanecía hasta entonces quizá escondida. Enrich (quien vivió en Israel entre 2009 y 2011 y con el que tuvimos oportunidad de hablar hace casi cuatro años en la entrevista <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=15779:el-trazo-errante&amp;catid=85:el-trazo-errante&amp;Itemid=89" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>El Tel Aviv del fotógrafo Victor Enrich</em></a>) presenta <a href="http://quintadelsordo.com/portfolio/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>City Portraits</strong></em></a> en la galería madrileña <em>Quinta del sordo</em> en la que supone la primera exposición en España de este <strong>ganador del <em>Tina Prize</em> de Madrid, Amsterdam y Milan.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Once de las catorce fotografías </strong>que nos asaltarán en esta muestra - que se inaugura este sábado 27 y permanecerá abierta hasta el 27 de marzo- <strong>fueron tomadas y metamorfosiadas en Israel:</strong> las <strong>torres Aizrieli,</strong> la torre Opera, el Hotel Orchid, la torre Shalom y algunas más en Tel Aviv, así como el <strong>Hotel Leonardo Plaza de Jerusalén</strong> y las playas de<strong> Netania.</strong> ¿Se quieren fascinar? Vayan.</p>
<p style="text-align:justify;"></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - La mirada del arquitecto y fotógrafo Victor Enrich se detiene en edificios aparentemente anodinos para transformarlos, para trasladarlos, dotándolos de una rara y espectacular belleza que permanecía hasta entonces quizá escondida. Enrich (quien vivió en Israel entre 2009 y 2011 y con el que tuvimos oportunidad de hablar hace casi cuatro años en la entrevista El Tel Aviv del fotógrafo Victor Enrich) presenta City Portraits en la galería madrileña Quinta del sordo en la que supone la primera exposición en España de este ganador del Tina Prize de Madrid, Amsterdam y Milan.
Once de las catorce fotografías que nos asaltarán en esta muestra - que se inaugura este sábado 27 y permanecerá abierta hasta el 27 de marzo- fueron tomadas y metamorfosiadas en Israel: las torres Aizrieli, la torre Opera, el Hotel Orchid, la torre Shalom y algunas más en Tel Aviv, así como el Hotel Leonardo Plaza de Jerusalén y las playas de Netania. ¿Se quieren fascinar? Vayan.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["City Portraits", con su autor Victor Enrich]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - La mirada del arquitecto y fotógrafo <strong><a href="http://victorenrich.com/home" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Victor Enrich </a></strong>se detiene en <strong>edificios aparentemente anodinos para transformarlos, para trasladarlos, dotándolos de una rara y espectacular belleza</strong> que permanecía hasta entonces quizá escondida. Enrich (quien vivió en Israel entre 2009 y 2011 y con el que tuvimos oportunidad de hablar hace casi cuatro años en la entrevista <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=15779:el-trazo-errante&amp;catid=85:el-trazo-errante&amp;Itemid=89" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>El Tel Aviv del fotógrafo Victor Enrich</em></a>) presenta <a href="http://quintadelsordo.com/portfolio/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>City Portraits</strong></em></a> en la galería madrileña <em>Quinta del sordo</em> en la que supone la primera exposición en España de este <strong>ganador del <em>Tina Prize</em> de Madrid, Amsterdam y Milan.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Once de las catorce fotografías </strong>que nos asaltarán en esta muestra - que se inaugura este sábado 27 y permanecerá abierta hasta el 27 de marzo- <strong>fueron tomadas y metamorfosiadas en Israel:</strong> las <strong>torres Aizrieli,</strong> la torre Opera, el Hotel Orchid, la torre Shalom y algunas más en Tel Aviv, así como el <strong>Hotel Leonardo Plaza de Jerusalén</strong> y las playas de<strong> Netania.</strong> ¿Se quieren fascinar? Vayan.</p>
<p style="text-align:justify;"></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881178/c1e-zqp6dcmn20jcd16k7-gpkv9724ap91-dcyvtg.mp3" length="39877486"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - La mirada del arquitecto y fotógrafo Victor Enrich se detiene en edificios aparentemente anodinos para transformarlos, para trasladarlos, dotándolos de una rara y espectacular belleza que permanecía hasta entonces quizá escondida. Enrich (quien vivió en Israel entre 2009 y 2011 y con el que tuvimos oportunidad de hablar hace casi cuatro años en la entrevista El Tel Aviv del fotógrafo Victor Enrich) presenta City Portraits en la galería madrileña Quinta del sordo en la que supone la primera exposición en España de este ganador del Tina Prize de Madrid, Amsterdam y Milan.
Once de las catorce fotografías que nos asaltarán en esta muestra - que se inaugura este sábado 27 y permanecerá abierta hasta el 27 de marzo- fueron tomadas y metamorfosiadas en Israel: las torres Aizrieli, la torre Opera, el Hotel Orchid, la torre Shalom y algunas más en Tel Aviv, así como el Hotel Leonardo Plaza de Jerusalén y las playas de Netania. ¿Se quieren fascinar? Vayan.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881178/c1a-nqv5o-34g9moggf63o-yzfigh.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:37</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Sophie Milman (I): una joven desconocida triunfa en Canadá]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 25 Feb 2016 19:32:10 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881177</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/sophie-milman-i-una-joven-desconocida-triunfa-en-canada</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">VIVA LA DIVA - Tenía 19 años. Hacía tres que había llegado a<strong> Canadá</strong> junto a su familia. Unas cuantas actuaciones en locales de jazz de <strong>Toronto</strong> llamaron la atención de muchos aficionados del género musical. Un sello independiente le ofreció un contrato y lanzó su primer disco, <em><strong>"Sophie Milman"</strong></em> (2004). En unas semanas se convirtió en una sensación. Alcanzó el número uno de las listas de jazz en Canadá. Había nacido una estrella.</p>
<p style="text-align:justify;">Sophie Milman nació en los <strong>Montes Urales</strong> rusos en 1983. A pesar de la opresión comunista soviética su padre lograba comprar viejos vinilos de jazz norteamericano en el mercado negro que supusieron el germen del amor de Sophie por este estilo. Siendo niña su familia emigró a <strong>Israel</strong> con lo poco que tenían en ese momento en que se abrieron las fronteras entre ambos países. En Israel se formó musicalmente y un nuevo traslado familiar la llevó a Canadá, donde comenzó su éxito musical. Actualmente cuenta con 4 discos en el mercado, pero eso lo contaremos en los próximos programas.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
VIVA LA DIVA - Tenía 19 años. Hacía tres que había llegado a Canadá junto a su familia. Unas cuantas actuaciones en locales de jazz de Toronto llamaron la atención de muchos aficionados del género musical. Un sello independiente le ofreció un contrato y lanzó su primer disco, "Sophie Milman" (2004). En unas semanas se convirtió en una sensación. Alcanzó el número uno de las listas de jazz en Canadá. Había nacido una estrella.
Sophie Milman nació en los Montes Urales rusos en 1983. A pesar de la opresión comunista soviética su padre lograba comprar viejos vinilos de jazz norteamericano en el mercado negro que supusieron el germen del amor de Sophie por este estilo. Siendo niña su familia emigró a Israel con lo poco que tenían en ese momento en que se abrieron las fronteras entre ambos países. En Israel se formó musicalmente y un nuevo traslado familiar la llevó a Canadá, donde comenzó su éxito musical. Actualmente cuenta con 4 discos en el mercado, pero eso lo contaremos en los próximos programas.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Sophie Milman (I): una joven desconocida triunfa en Canadá]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">VIVA LA DIVA - Tenía 19 años. Hacía tres que había llegado a<strong> Canadá</strong> junto a su familia. Unas cuantas actuaciones en locales de jazz de <strong>Toronto</strong> llamaron la atención de muchos aficionados del género musical. Un sello independiente le ofreció un contrato y lanzó su primer disco, <em><strong>"Sophie Milman"</strong></em> (2004). En unas semanas se convirtió en una sensación. Alcanzó el número uno de las listas de jazz en Canadá. Había nacido una estrella.</p>
<p style="text-align:justify;">Sophie Milman nació en los <strong>Montes Urales</strong> rusos en 1983. A pesar de la opresión comunista soviética su padre lograba comprar viejos vinilos de jazz norteamericano en el mercado negro que supusieron el germen del amor de Sophie por este estilo. Siendo niña su familia emigró a <strong>Israel</strong> con lo poco que tenían en ese momento en que se abrieron las fronteras entre ambos países. En Israel se formó musicalmente y un nuevo traslado familiar la llevó a Canadá, donde comenzó su éxito musical. Actualmente cuenta con 4 discos en el mercado, pero eso lo contaremos en los próximos programas.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881177/c1e-1w7q4tj49xvtr6pvd-1pdo7v03i3mx-80mirc.mp3" length="68429322"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
VIVA LA DIVA - Tenía 19 años. Hacía tres que había llegado a Canadá junto a su familia. Unas cuantas actuaciones en locales de jazz de Toronto llamaron la atención de muchos aficionados del género musical. Un sello independiente le ofreció un contrato y lanzó su primer disco, "Sophie Milman" (2004). En unas semanas se convirtió en una sensación. Alcanzó el número uno de las listas de jazz en Canadá. Había nacido una estrella.
Sophie Milman nació en los Montes Urales rusos en 1983. A pesar de la opresión comunista soviética su padre lograba comprar viejos vinilos de jazz norteamericano en el mercado negro que supusieron el germen del amor de Sophie por este estilo. Siendo niña su familia emigró a Israel con lo poco que tenían en ese momento en que se abrieron las fronteras entre ambos países. En Israel se formó musicalmente y un nuevo traslado familiar la llevó a Canadá, donde comenzó su éxito musical. Actualmente cuenta con 4 discos en el mercado, pero eso lo contaremos en los próximos programas.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881177/c1a-nqv5o-471rm3g5i6k0-0qn4py.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:31</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Revivo Project: pop mizrají entre amigos]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 24 Feb 2016 19:36:16 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881175</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/revivo-project-pop-mizraji-entre-amigos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - "The <strong>Revivo Project</strong>" es uno de los grupos musicales más populares de Israel, galardonados como banda del año en 2012. La banda la formó en 2012 Raviv Ben Menachem junto a su hermano Nir y su amigo Eliran Tzur. El objetivo del grupo era revivir y dar nueva cara a viejas canciones tradicionales y éxitos del <strong>pop mizrají</strong> de los 70 y 80, de artistas como Haim Moshe, Zion Golan o Eli Luzon. El grupo ha editado en estos escasos años de existencia tres álbumes, todos ellos disco de oro. Incluso, en 2012 se convirtieron en el segundo artículo más buscado en Google en hebreo en 2012 y su canal de Youtube ha superado los 50 millones de visitas. Estos vídeos triunfan no sólo por la música sino por el ambiente, generalmente rodeados de amigos en un bar de Tel-Aviv</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - "The Revivo Project" es uno de los grupos musicales más populares de Israel, galardonados como banda del año en 2012. La banda la formó en 2012 Raviv Ben Menachem junto a su hermano Nir y su amigo Eliran Tzur. El objetivo del grupo era revivir y dar nueva cara a viejas canciones tradicionales y éxitos del pop mizrají de los 70 y 80, de artistas como Haim Moshe, Zion Golan o Eli Luzon. El grupo ha editado en estos escasos años de existencia tres álbumes, todos ellos disco de oro. Incluso, en 2012 se convirtieron en el segundo artículo más buscado en Google en hebreo en 2012 y su canal de Youtube ha superado los 50 millones de visitas. Estos vídeos triunfan no sólo por la música sino por el ambiente, generalmente rodeados de amigos en un bar de Tel-Aviv]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Revivo Project: pop mizrají entre amigos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - "The <strong>Revivo Project</strong>" es uno de los grupos musicales más populares de Israel, galardonados como banda del año en 2012. La banda la formó en 2012 Raviv Ben Menachem junto a su hermano Nir y su amigo Eliran Tzur. El objetivo del grupo era revivir y dar nueva cara a viejas canciones tradicionales y éxitos del <strong>pop mizrají</strong> de los 70 y 80, de artistas como Haim Moshe, Zion Golan o Eli Luzon. El grupo ha editado en estos escasos años de existencia tres álbumes, todos ellos disco de oro. Incluso, en 2012 se convirtieron en el segundo artículo más buscado en Google en hebreo en 2012 y su canal de Youtube ha superado los 50 millones de visitas. Estos vídeos triunfan no sólo por la música sino por el ambiente, generalmente rodeados de amigos en un bar de Tel-Aviv</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881175/c1e-0w7q5tj2r07bg1gpn-jpjvn742b5jm-uajjfi.mp3" length="24201718"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - "The Revivo Project" es uno de los grupos musicales más populares de Israel, galardonados como banda del año en 2012. La banda la formó en 2012 Raviv Ben Menachem junto a su hermano Nir y su amigo Eliran Tzur. El objetivo del grupo era revivir y dar nueva cara a viejas canciones tradicionales y éxitos del pop mizrají de los 70 y 80, de artistas como Haim Moshe, Zion Golan o Eli Luzon. El grupo ha editado en estos escasos años de existencia tres álbumes, todos ellos disco de oro. Incluso, en 2012 se convirtieron en el segundo artículo más buscado en Google en hebreo en 2012 y su canal de Youtube ha superado los 50 millones de visitas. Estos vídeos triunfan no sólo por la música sino por el ambiente, generalmente rodeados de amigos en un bar de Tel-Aviv]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881175/c1a-nqv5o-5zk0d9gob1-cizcue.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:33:37</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Far naiguerike (Para curiosos)", de Isroel Shtern]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 24 Feb 2016 19:35:45 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881174</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/far-naiguerike-para-curiosos-de-isroel-shtern</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - <strong>Isroel Shtern</strong> pasó su corta y solitaria vida, en medio de la penuria material y padeció las más duras circunstancias. Nacido en Polonia, emigró a Viena en 1914, donde pasó tres años en prisión, por considerárselo extranjero enemigo, durante la Primera Guerra Mundial. Después de su liberación se instaló en Varsovia y allí, donde después de la invasión nazi e iniciada la Segunda Guerra Mundial, fue confinado en el Gueto de Varsovia. Un único libro suyo, publicado póstumamente, le valió un merecido reconocimiento como uno de los poetas en lengua <strong>ídis</strong>h, más importantes de entreguerras.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - Isroel Shtern pasó su corta y solitaria vida, en medio de la penuria material y padeció las más duras circunstancias. Nacido en Polonia, emigró a Viena en 1914, donde pasó tres años en prisión, por considerárselo extranjero enemigo, durante la Primera Guerra Mundial. Después de su liberación se instaló en Varsovia y allí, donde después de la invasión nazi e iniciada la Segunda Guerra Mundial, fue confinado en el Gueto de Varsovia. Un único libro suyo, publicado póstumamente, le valió un merecido reconocimiento como uno de los poetas en lengua ídish, más importantes de entreguerras.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Far naiguerike (Para curiosos)", de Isroel Shtern]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - <strong>Isroel Shtern</strong> pasó su corta y solitaria vida, en medio de la penuria material y padeció las más duras circunstancias. Nacido en Polonia, emigró a Viena en 1914, donde pasó tres años en prisión, por considerárselo extranjero enemigo, durante la Primera Guerra Mundial. Después de su liberación se instaló en Varsovia y allí, donde después de la invasión nazi e iniciada la Segunda Guerra Mundial, fue confinado en el Gueto de Varsovia. Un único libro suyo, publicado póstumamente, le valió un merecido reconocimiento como uno de los poetas en lengua <strong>ídis</strong>h, más importantes de entreguerras.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881174/c1e-rqp5zcj4xgwa2n205-0v2x7qrrs8o4-3jtxxv.mp3" length="6044630"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - Isroel Shtern pasó su corta y solitaria vida, en medio de la penuria material y padeció las más duras circunstancias. Nacido en Polonia, emigró a Viena en 1914, donde pasó tres años en prisión, por considerárselo extranjero enemigo, durante la Primera Guerra Mundial. Después de su liberación se instaló en Varsovia y allí, donde después de la invasión nazi e iniciada la Segunda Guerra Mundial, fue confinado en el Gueto de Varsovia. Un único libro suyo, publicado póstumamente, le valió un merecido reconocimiento como uno de los poetas en lengua ídish, más importantes de entreguerras.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881174/c1a-nqv5o-1pdo7qnnc35-gvgjyj.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:08:24</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Yucé el sefardí", con su autor Gregorio G. Olmos]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 24 Feb 2016 19:33:08 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881172</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/yuce-el-sefardi-con-su-autor-gregorio-g-olmos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - <a href="http://www.yuceelsefardi.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Yucé, el sefardí,</strong> </em></a>"se adentra en las costumbres, en las relaciones, en las creencias y en las diferentes posturas ante la vida de dos culturas enfrentadas en tiempos de los Reyes Católicos, a través de los ojos de <strong>Yucé, el hijo del prestamista judío Yehudá Orabuena,</strong> quien días antes de recibir su Bar Mitzvá, conocerá, a través de los presagios de una hechicera, un inquietante secreto sobre su futuro.
A partir de entonces, <strong>el joven Yucé, discípulo del médico Rabí Simuel de Cuéllar</strong> y más tarde mensajero del rabino mayor de las aljamas de Castilla y Aragón, don <strong>Abraham Seneor,</strong> se verá envuelto en una serie de acontecimientos relacionados íntimamente con la <em><strong>Santa Inquisición,</strong></em> que le perseguirán de por vida y que, llegado el momento de
la <strong><em>Expulsión de 1492,</em></strong> le empujarán a tomar una decisión para <strong>vengar la humillación del pueblo judío, que hará temblar los cimientos de la iglesia".</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Gregorio G. Olmos nos habla de esta novela- ganadora de la<em> XXXIV edición del Premio Literario Felipe Trigo</em> y que cuenta con prólogo de <strong>José Jiménez Lozano</strong>- que nace de su interés por<strong> divulgar la verdad de los hispanojudíos</strong> y que escribe en primera persona para, narrando la vida de Yucé, contar la de sus hermanos.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">(En la foto el autor con su libro en una imagen del diario <em>El Norte de Castilla</em>)</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - Yucé, el sefardí, "se adentra en las costumbres, en las relaciones, en las creencias y en las diferentes posturas ante la vida de dos culturas enfrentadas en tiempos de los Reyes Católicos, a través de los ojos de Yucé, el hijo del prestamista judío Yehudá Orabuena, quien días antes de recibir su Bar Mitzvá, conocerá, a través de los presagios de una hechicera, un inquietante secreto sobre su futuro.
A partir de entonces, el joven Yucé, discípulo del médico Rabí Simuel de Cuéllar y más tarde mensajero del rabino mayor de las aljamas de Castilla y Aragón, don Abraham Seneor, se verá envuelto en una serie de acontecimientos relacionados íntimamente con la Santa Inquisición, que le perseguirán de por vida y que, llegado el momento de
la Expulsión de 1492, le empujarán a tomar una decisión para vengar la humillación del pueblo judío, que hará temblar los cimientos de la iglesia".
Gregorio G. Olmos nos habla de esta novela- ganadora de la XXXIV edición del Premio Literario Felipe Trigo y que cuenta con prólogo de José Jiménez Lozano- que nace de su interés por divulgar la verdad de los hispanojudíos y que escribe en primera persona para, narrando la vida de Yucé, contar la de sus hermanos.
(En la foto el autor con su libro en una imagen del diario El Norte de Castilla)]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Yucé el sefardí", con su autor Gregorio G. Olmos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - <a href="http://www.yuceelsefardi.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Yucé, el sefardí,</strong> </em></a>"se adentra en las costumbres, en las relaciones, en las creencias y en las diferentes posturas ante la vida de dos culturas enfrentadas en tiempos de los Reyes Católicos, a través de los ojos de <strong>Yucé, el hijo del prestamista judío Yehudá Orabuena,</strong> quien días antes de recibir su Bar Mitzvá, conocerá, a través de los presagios de una hechicera, un inquietante secreto sobre su futuro.
A partir de entonces, <strong>el joven Yucé, discípulo del médico Rabí Simuel de Cuéllar</strong> y más tarde mensajero del rabino mayor de las aljamas de Castilla y Aragón, don <strong>Abraham Seneor,</strong> se verá envuelto en una serie de acontecimientos relacionados íntimamente con la <em><strong>Santa Inquisición,</strong></em> que le perseguirán de por vida y que, llegado el momento de
la <strong><em>Expulsión de 1492,</em></strong> le empujarán a tomar una decisión para <strong>vengar la humillación del pueblo judío, que hará temblar los cimientos de la iglesia".</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Gregorio G. Olmos nos habla de esta novela- ganadora de la<em> XXXIV edición del Premio Literario Felipe Trigo</em> y que cuenta con prólogo de <strong>José Jiménez Lozano</strong>- que nace de su interés por<strong> divulgar la verdad de los hispanojudíos</strong> y que escribe en primera persona para, narrando la vida de Yucé, contar la de sus hermanos.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">(En la foto el autor con su libro en una imagen del diario <em>El Norte de Castilla</em>)</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881172/c1e-1w7q4tj49xwcxv9o1-jpjvng08ajgk-d2qocn.mp3" length="17705587"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - Yucé, el sefardí, "se adentra en las costumbres, en las relaciones, en las creencias y en las diferentes posturas ante la vida de dos culturas enfrentadas en tiempos de los Reyes Católicos, a través de los ojos de Yucé, el hijo del prestamista judío Yehudá Orabuena, quien días antes de recibir su Bar Mitzvá, conocerá, a través de los presagios de una hechicera, un inquietante secreto sobre su futuro.
A partir de entonces, el joven Yucé, discípulo del médico Rabí Simuel de Cuéllar y más tarde mensajero del rabino mayor de las aljamas de Castilla y Aragón, don Abraham Seneor, se verá envuelto en una serie de acontecimientos relacionados íntimamente con la Santa Inquisición, que le perseguirán de por vida y que, llegado el momento de
la Expulsión de 1492, le empujarán a tomar una decisión para vengar la humillación del pueblo judío, que hará temblar los cimientos de la iglesia".
Gregorio G. Olmos nos habla de esta novela- ganadora de la XXXIV edición del Premio Literario Felipe Trigo y que cuenta con prólogo de José Jiménez Lozano- que nace de su interés por divulgar la verdad de los hispanojudíos y que escribe en primera persona para, narrando la vida de Yucé, contar la de sus hermanos.
(En la foto el autor con su libro en una imagen del diario El Norte de Castilla)]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881172/c1a-nqv5o-nd43v5pxa43j-ihcgma.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:27</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La salud no se crea (bet - reish - alef)]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 24 Feb 2016 19:31:53 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881170</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-salud-no-se-crea-bet-reish-alef</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El <strong>hebreo</strong> es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. <strong>Hebreo Vivo</strong> colabora en la difusión del hebreo moderno en sus clases de hebreo y publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones en su web <a href="http://www.hebreovivo.com" target="_blank" rel="noreferrer noopener">www.hebreovivo.com</a>. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra BET, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz BET REISH ALEF. El verbo elegido para esta ocasión es LEAVRÍ que significa SANAR. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
BRIÁ Creación divina
BARÍ Sano
BRIUT Salud
BEIT HAVRAÁ Clínica de reposo
LIBRIÚT Salud (estornudo)</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/02/BARI.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-27531" alt="BARI" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/02/BARI.jpg" width="640" height="479" /></a></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El hebreo es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. Hebreo Vivo colabora en la difusión del hebreo moderno en sus clases de hebreo y publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones en su web www.hebreovivo.com. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra BET, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz BET REISH ALEF. El verbo elegido para esta ocasión es LEAVRÍ que significa SANAR. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
BRIÁ Creación divina
BARÍ Sano
BRIUT Salud
BEIT HAVRAÁ Clínica de reposo
LIBRIÚT Salud (estornudo)
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La salud no se crea (bet - reish - alef)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El <strong>hebreo</strong> es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. <strong>Hebreo Vivo</strong> colabora en la difusión del hebreo moderno en sus clases de hebreo y publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones en su web <a href="http://www.hebreovivo.com" target="_blank" rel="noreferrer noopener">www.hebreovivo.com</a>. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra BET, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz BET REISH ALEF. El verbo elegido para esta ocasión es LEAVRÍ que significa SANAR. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
BRIÁ Creación divina
BARÍ Sano
BRIUT Salud
BEIT HAVRAÁ Clínica de reposo
LIBRIÚT Salud (estornudo)</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/02/BARI.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-27531" alt="BARI" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/02/BARI.jpg" width="640" height="479" /></a></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881170/c1e-mpw2xanpkx0bwqk2o-1pdo7qnpiqo-ksol70.mp3" length="5350713"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El hebreo es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. Hebreo Vivo colabora en la difusión del hebreo moderno en sus clases de hebreo y publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones en su web www.hebreovivo.com. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra BET, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz BET REISH ALEF. El verbo elegido para esta ocasión es LEAVRÍ que significa SANAR. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
BRIÁ Creación divina
BARÍ Sano
BRIUT Salud
BEIT HAVRAÁ Clínica de reposo
LIBRIÚT Salud (estornudo)
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881170/c1a-nqv5o-dm5vx3kvsgk-9kruml.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:05:35</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Hans Freudenthal, el más didáctico]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 23 Feb 2016 19:33:34 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881165</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/hans-freudenthal-el-mas-didactico</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE CERO A ALEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - <strong>Hans Freudenthal</strong> (1905-1990) fue un <strong>matemático judío de origen alemán</strong> que desarrolló su carrera en los Países Bajos<strong>,</strong> donde comenzó a trabajar en 1931 en la <strong>universidad de Ámsterdam</strong> como asistente de <strong>Brouwer</strong> y fue ascendiendo hasta ser catedrático de matemáticas puras y aplicadas en la<strong> universidad de Utrecht</strong> entre 1946 y 1975.</p>
<p style="text-align:justify;">Durante la ocupación nazi entre 1940 y 1945 fue relevado de su cargo, e <strong>internado en un campo de trabajo en 1943</strong> de donde consiguió fugarse con la ayuda de su mujer unos meses después. Los principales campos de interés de Freudenthal fueron la <strong>topología, el álgebra y la didáctica de las matemáticas,</strong> cuya influencia como creador de la <strong>Fenomenología Didáctica</strong> es destacada aun en la actualidad.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE CERO A ALEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - Hans Freudenthal (1905-1990) fue un matemático judío de origen alemán que desarrolló su carrera en los Países Bajos, donde comenzó a trabajar en 1931 en la universidad de Ámsterdam como asistente de Brouwer y fue ascendiendo hasta ser catedrático de matemáticas puras y aplicadas en la universidad de Utrecht entre 1946 y 1975.
Durante la ocupación nazi entre 1940 y 1945 fue relevado de su cargo, e internado en un campo de trabajo en 1943 de donde consiguió fugarse con la ayuda de su mujer unos meses después. Los principales campos de interés de Freudenthal fueron la topología, el álgebra y la didáctica de las matemáticas, cuya influencia como creador de la Fenomenología Didáctica es destacada aun en la actualidad.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Hans Freudenthal, el más didáctico]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE CERO A ALEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - <strong>Hans Freudenthal</strong> (1905-1990) fue un <strong>matemático judío de origen alemán</strong> que desarrolló su carrera en los Países Bajos<strong>,</strong> donde comenzó a trabajar en 1931 en la <strong>universidad de Ámsterdam</strong> como asistente de <strong>Brouwer</strong> y fue ascendiendo hasta ser catedrático de matemáticas puras y aplicadas en la<strong> universidad de Utrecht</strong> entre 1946 y 1975.</p>
<p style="text-align:justify;">Durante la ocupación nazi entre 1940 y 1945 fue relevado de su cargo, e <strong>internado en un campo de trabajo en 1943</strong> de donde consiguió fugarse con la ayuda de su mujer unos meses después. Los principales campos de interés de Freudenthal fueron la <strong>topología, el álgebra y la didáctica de las matemáticas,</strong> cuya influencia como creador de la <strong>Fenomenología Didáctica</strong> es destacada aun en la actualidad.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881165/c1e-jzng2hqomddhn0nx3-qd40v2nqhrw2-tfbmuk.mp3" length="11410286"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE CERO A ALEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - Hans Freudenthal (1905-1990) fue un matemático judío de origen alemán que desarrolló su carrera en los Países Bajos, donde comenzó a trabajar en 1931 en la universidad de Ámsterdam como asistente de Brouwer y fue ascendiendo hasta ser catedrático de matemáticas puras y aplicadas en la universidad de Utrecht entre 1946 y 1975.
Durante la ocupación nazi entre 1940 y 1945 fue relevado de su cargo, e internado en un campo de trabajo en 1943 de donde consiguió fugarse con la ayuda de su mujer unos meses después. Los principales campos de interés de Freudenthal fueron la topología, el álgebra y la didáctica de las matemáticas, cuya influencia como creador de la Fenomenología Didáctica es destacada aun en la actualidad.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881165/c1a-nqv5o-qd40v2n6a2do-psul73.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:51</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El liderazgo judío en la Palestina Bizantina y su creación artística (2ª parte)]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 23 Feb 2016 19:32:15 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881164</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-liderazgo-judio-en-la-palestina-bizantina-y-su-creacion-artistica-2a-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
OMANUT: ARTE JUDÍO EN LA HISTORIA, CON ELVIRA TUREK – La semana pasada iniciamos una nueva sección dedicada al arte de los judíos a través de la historia, y hoy continuamos el viaje en el tiempo al poco conocido período de la presencia judía en Palestina durante el Imperio Bizantino y su expresión artística, como el mosaico de Ein Gedi que reproducimos en la imagen o la evolución estética de aquellos tiempos, (como se esquematiza en la imagen de abajo)</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/02/evolucion-estetica.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-27553" alt="evolucion estetica" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/02/evolucion-estetica.jpg" width="640" height="504" /></a></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
OMANUT: ARTE JUDÍO EN LA HISTORIA, CON ELVIRA TUREK – La semana pasada iniciamos una nueva sección dedicada al arte de los judíos a través de la historia, y hoy continuamos el viaje en el tiempo al poco conocido período de la presencia judía en Palestina durante el Imperio Bizantino y su expresión artística, como el mosaico de Ein Gedi que reproducimos en la imagen o la evolución estética de aquellos tiempos, (como se esquematiza en la imagen de abajo)
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El liderazgo judío en la Palestina Bizantina y su creación artística (2ª parte)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
OMANUT: ARTE JUDÍO EN LA HISTORIA, CON ELVIRA TUREK – La semana pasada iniciamos una nueva sección dedicada al arte de los judíos a través de la historia, y hoy continuamos el viaje en el tiempo al poco conocido período de la presencia judía en Palestina durante el Imperio Bizantino y su expresión artística, como el mosaico de Ein Gedi que reproducimos en la imagen o la evolución estética de aquellos tiempos, (como se esquematiza en la imagen de abajo)</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/02/evolucion-estetica.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-27553" alt="evolucion estetica" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/02/evolucion-estetica.jpg" width="640" height="504" /></a></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881164/c1e-qqv2wc2wn0gs0n01g-v6zjp58jagg9-otbxli.mp3" length="8503484"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
OMANUT: ARTE JUDÍO EN LA HISTORIA, CON ELVIRA TUREK – La semana pasada iniciamos una nueva sección dedicada al arte de los judíos a través de la historia, y hoy continuamos el viaje en el tiempo al poco conocido período de la presencia judía en Palestina durante el Imperio Bizantino y su expresión artística, como el mosaico de Ein Gedi que reproducimos en la imagen o la evolución estética de aquellos tiempos, (como se esquematiza en la imagen de abajo)
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881164/c1a-nqv5o-ok39jdrdug35-injeqv.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:49</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Samuel Maykapar y su suite Biriulki]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 23 Feb 2016 19:31:15 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881163</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/samuel-maykapar-y-su-suite-biriulki</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Samuel Maykapar</strong> fue un pianista, compositor y profesor de música en el Conservatorio de San Petersburgo que nació en 1867 y murió en 1938. Pertenecía a una familia de judíos caraítas, es decir, de la corriente que interpreta literalmente la biblia y no acepta otros escritos posteriores. Como pianista recorrió las principales ciudades del entonces Imperio Zarista junto a artistas de la talla del violinista Leopold Auer. Como compositor creó más de trescientas piezas y escribió varios tratados. De su pluma oiremos <em>Biriulki</em>, una suite de 26 piezas para piano, en la interpretación de Anna Wang, una joven pianista de 14 años que estudia en Canadá. Los nombres de las mismas son <em>En el pequeño jardín, El huerfanito, El pastorcillo, En otoño, Vals, Un momento de miedo, Polka, El fantasma escurridizo, El pequeño comandante, Un cuentito de hadas, Minué, Mariposilla, Casco de juguete, Marcha fúnebre, Nana, Canción marinera, Leyenda, Preludio y fuguita, Eco en las montañas, Gavota, En primavera, Botas de siete leguas, En la pista de patinaje, Nubes, Romance</em> y <em>El jinete en el bosque</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Samuel Maykapar fue un pianista, compositor y profesor de música en el Conservatorio de San Petersburgo que nació en 1867 y murió en 1938. Pertenecía a una familia de judíos caraítas, es decir, de la corriente que interpreta literalmente la biblia y no acepta otros escritos posteriores. Como pianista recorrió las principales ciudades del entonces Imperio Zarista junto a artistas de la talla del violinista Leopold Auer. Como compositor creó más de trescientas piezas y escribió varios tratados. De su pluma oiremos Biriulki, una suite de 26 piezas para piano, en la interpretación de Anna Wang, una joven pianista de 14 años que estudia en Canadá. Los nombres de las mismas son En el pequeño jardín, El huerfanito, El pastorcillo, En otoño, Vals, Un momento de miedo, Polka, El fantasma escurridizo, El pequeño comandante, Un cuentito de hadas, Minué, Mariposilla, Casco de juguete, Marcha fúnebre, Nana, Canción marinera, Leyenda, Preludio y fuguita, Eco en las montañas, Gavota, En primavera, Botas de siete leguas, En la pista de patinaje, Nubes, Romance y El jinete en el bosque]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Samuel Maykapar y su suite Biriulki]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Samuel Maykapar</strong> fue un pianista, compositor y profesor de música en el Conservatorio de San Petersburgo que nació en 1867 y murió en 1938. Pertenecía a una familia de judíos caraítas, es decir, de la corriente que interpreta literalmente la biblia y no acepta otros escritos posteriores. Como pianista recorrió las principales ciudades del entonces Imperio Zarista junto a artistas de la talla del violinista Leopold Auer. Como compositor creó más de trescientas piezas y escribió varios tratados. De su pluma oiremos <em>Biriulki</em>, una suite de 26 piezas para piano, en la interpretación de Anna Wang, una joven pianista de 14 años que estudia en Canadá. Los nombres de las mismas son <em>En el pequeño jardín, El huerfanito, El pastorcillo, En otoño, Vals, Un momento de miedo, Polka, El fantasma escurridizo, El pequeño comandante, Un cuentito de hadas, Minué, Mariposilla, Casco de juguete, Marcha fúnebre, Nana, Canción marinera, Leyenda, Preludio y fuguita, Eco en las montañas, Gavota, En primavera, Botas de siete leguas, En la pista de patinaje, Nubes, Romance</em> y <em>El jinete en el bosque</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881163/c1e-drx34s6xrg5bp0p2n-8d9gop70akgx-3ukciz.mp3" length="19118184"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Samuel Maykapar fue un pianista, compositor y profesor de música en el Conservatorio de San Petersburgo que nació en 1867 y murió en 1938. Pertenecía a una familia de judíos caraítas, es decir, de la corriente que interpreta literalmente la biblia y no acepta otros escritos posteriores. Como pianista recorrió las principales ciudades del entonces Imperio Zarista junto a artistas de la talla del violinista Leopold Auer. Como compositor creó más de trescientas piezas y escribió varios tratados. De su pluma oiremos Biriulki, una suite de 26 piezas para piano, en la interpretación de Anna Wang, una joven pianista de 14 años que estudia en Canadá. Los nombres de las mismas son En el pequeño jardín, El huerfanito, El pastorcillo, En otoño, Vals, Un momento de miedo, Polka, El fantasma escurridizo, El pequeño comandante, Un cuentito de hadas, Minué, Mariposilla, Casco de juguete, Marcha fúnebre, Nana, Canción marinera, Leyenda, Preludio y fuguita, Eco en las montañas, Gavota, En primavera, Botas de siete leguas, En la pista de patinaje, Nubes, Romance y El jinete en el bosque]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881163/c1a-nqv5o-nd43v59rbvkk-27tzti.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:34</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Golem: el klezmer que no gustará a tus abuelos]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 22 Feb 2016 19:36:35 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881161</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/golem-el-klezmer-que-no-gustara-a-tus-abuelos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - En el año 2000 la cantante, actriz, escritora, bailarina, lingüista y pianista <strong>Annette Ezekiel Kogan</strong> fundó en Nueva York la banda <strong>Golem</strong> después de empezar a estudiar la música folclórica rusa y ucraniana y descubrir (y enamorarse perdidamente) del ídish y de la música klezmer. La idea era revitalizar aquellas melodías tradicionales y empujarlas al siglo XXI con mucho rock y mucha fiesta.</p>
<p style="text-align:justify;">Después de tres discos en el mercado llega <em><strong>"Tanz"</strong> </em>(2014), el cuarto, el más gamberro y en el que la creatividad propia (con marcada influencia klezmer) se impone a lo prestado, a lo folclórico. Grabado con el prestigioso sello mexicano <strong>Corasón Digital</strong>, Golem presenta una colección de canciones llenas de virtuosismo, teatralidad, humor y energía. Junto a Annette (voz y acordeón) forman Golem <strong>Aaron Diskin</strong> (voz), <strong>Jeremy Brown</strong> (violín), <strong>Curtis Hasslebring</strong> (trombón), <strong>Taylor Bergren-Chrisman</strong> (bajo) y <strong>Tim Monaghan</strong> (batería).</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - En el año 2000 la cantante, actriz, escritora, bailarina, lingüista y pianista Annette Ezekiel Kogan fundó en Nueva York la banda Golem después de empezar a estudiar la música folclórica rusa y ucraniana y descubrir (y enamorarse perdidamente) del ídish y de la música klezmer. La idea era revitalizar aquellas melodías tradicionales y empujarlas al siglo XXI con mucho rock y mucha fiesta.
Después de tres discos en el mercado llega "Tanz" (2014), el cuarto, el más gamberro y en el que la creatividad propia (con marcada influencia klezmer) se impone a lo prestado, a lo folclórico. Grabado con el prestigioso sello mexicano Corasón Digital, Golem presenta una colección de canciones llenas de virtuosismo, teatralidad, humor y energía. Junto a Annette (voz y acordeón) forman Golem Aaron Diskin (voz), Jeremy Brown (violín), Curtis Hasslebring (trombón), Taylor Bergren-Chrisman (bajo) y Tim Monaghan (batería).]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Golem: el klezmer que no gustará a tus abuelos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - En el año 2000 la cantante, actriz, escritora, bailarina, lingüista y pianista <strong>Annette Ezekiel Kogan</strong> fundó en Nueva York la banda <strong>Golem</strong> después de empezar a estudiar la música folclórica rusa y ucraniana y descubrir (y enamorarse perdidamente) del ídish y de la música klezmer. La idea era revitalizar aquellas melodías tradicionales y empujarlas al siglo XXI con mucho rock y mucha fiesta.</p>
<p style="text-align:justify;">Después de tres discos en el mercado llega <em><strong>"Tanz"</strong> </em>(2014), el cuarto, el más gamberro y en el que la creatividad propia (con marcada influencia klezmer) se impone a lo prestado, a lo folclórico. Grabado con el prestigioso sello mexicano <strong>Corasón Digital</strong>, Golem presenta una colección de canciones llenas de virtuosismo, teatralidad, humor y energía. Junto a Annette (voz y acordeón) forman Golem <strong>Aaron Diskin</strong> (voz), <strong>Jeremy Brown</strong> (violín), <strong>Curtis Hasslebring</strong> (trombón), <strong>Taylor Bergren-Chrisman</strong> (bajo) y <strong>Tim Monaghan</strong> (batería).</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881161/c1e-drx34s6xrgzh5wkdm-ok39jdg1c5k2-2alpa3.mp3" length="60304196"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - En el año 2000 la cantante, actriz, escritora, bailarina, lingüista y pianista Annette Ezekiel Kogan fundó en Nueva York la banda Golem después de empezar a estudiar la música folclórica rusa y ucraniana y descubrir (y enamorarse perdidamente) del ídish y de la música klezmer. La idea era revitalizar aquellas melodías tradicionales y empujarlas al siglo XXI con mucho rock y mucha fiesta.
Después de tres discos en el mercado llega "Tanz" (2014), el cuarto, el más gamberro y en el que la creatividad propia (con marcada influencia klezmer) se impone a lo prestado, a lo folclórico. Grabado con el prestigioso sello mexicano Corasón Digital, Golem presenta una colección de canciones llenas de virtuosismo, teatralidad, humor y energía. Junto a Annette (voz y acordeón) forman Golem Aaron Diskin (voz), Jeremy Brown (violín), Curtis Hasslebring (trombón), Taylor Bergren-Chrisman (bajo) y Tim Monaghan (batería).]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881161/c1a-nqv5o-471rmp28h8dz-na0hzb.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:08</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Comunismo, destierro y sionismo]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 22 Feb 2016 19:32:54 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881159</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/comunismo-destierro-y-sionismo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CIEN AÑOS SIN SHOLEM ALEIJEM, EL GENIO DE LA RISA, CON VARDA FISZBEIN - Esta entrega completa los relatos sobre <strong>Tevie</strong> el lechero, abordando, a través del tema del yerno de su segunda hija, una situación cada vez más habitual entre los habitantes de las aldeas de principios del siglo XX: la ideología comunista, el destierro de los perseguidos políticos y el sionismo</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CIEN AÑOS SIN SHOLEM ALEIJEM, EL GENIO DE LA RISA, CON VARDA FISZBEIN - Esta entrega completa los relatos sobre Tevie el lechero, abordando, a través del tema del yerno de su segunda hija, una situación cada vez más habitual entre los habitantes de las aldeas de principios del siglo XX: la ideología comunista, el destierro de los perseguidos políticos y el sionismo]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Comunismo, destierro y sionismo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CIEN AÑOS SIN SHOLEM ALEIJEM, EL GENIO DE LA RISA, CON VARDA FISZBEIN - Esta entrega completa los relatos sobre <strong>Tevie</strong> el lechero, abordando, a través del tema del yerno de su segunda hija, una situación cada vez más habitual entre los habitantes de las aldeas de principios del siglo XX: la ideología comunista, el destierro de los perseguidos políticos y el sionismo</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881159/c1e-pqv5gc5jpkzhm4m2r-jpjvng9giqnq-5poy8j.mp3" length="6167824"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CIEN AÑOS SIN SHOLEM ALEIJEM, EL GENIO DE LA RISA, CON VARDA FISZBEIN - Esta entrega completa los relatos sobre Tevie el lechero, abordando, a través del tema del yerno de su segunda hija, una situación cada vez más habitual entre los habitantes de las aldeas de principios del siglo XX: la ideología comunista, el destierro de los perseguidos políticos y el sionismo]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881159/c1a-nqv5o-mk1ow2n7aqwp-lawmkw.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:08:34</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Tras el misterio de "El código Da Vinci"]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 22 Feb 2016 19:31:09 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881157</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/tras-el-misterio-de-el-codigo-da-vinci</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HANS ZIMMER, EL ÚLTIMO CRIPTO-JUDÍO - <em><strong>"El código Da Vinci"</strong> </em>es uno de los último grandes best-sellers de la literatura. La obra de <strong>Dan Brown</strong> fascinó a medio mundo y batió récords de ventas alrededor del planeta. Por eso no extraña que en 2006 <strong>Ron Howard</strong> presentara la película basada en el libro con <strong>Tom Hanks</strong> como protagonista. La música, por supuesto, corrió a cargo de <strong>Hans Zimmer</strong>, que volvió a hacerse con uno de los encargos más codiciados por los músicos de Hollywood.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HANS ZIMMER, EL ÚLTIMO CRIPTO-JUDÍO - "El código Da Vinci" es uno de los último grandes best-sellers de la literatura. La obra de Dan Brown fascinó a medio mundo y batió récords de ventas alrededor del planeta. Por eso no extraña que en 2006 Ron Howard presentara la película basada en el libro con Tom Hanks como protagonista. La música, por supuesto, corrió a cargo de Hans Zimmer, que volvió a hacerse con uno de los encargos más codiciados por los músicos de Hollywood.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Tras el misterio de "El código Da Vinci"]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HANS ZIMMER, EL ÚLTIMO CRIPTO-JUDÍO - <em><strong>"El código Da Vinci"</strong> </em>es uno de los último grandes best-sellers de la literatura. La obra de <strong>Dan Brown</strong> fascinó a medio mundo y batió récords de ventas alrededor del planeta. Por eso no extraña que en 2006 <strong>Ron Howard</strong> presentara la película basada en el libro con <strong>Tom Hanks</strong> como protagonista. La música, por supuesto, corrió a cargo de <strong>Hans Zimmer</strong>, que volvió a hacerse con uno de los encargos más codiciados por los músicos de Hollywood.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881157/c1e-83opwc9dr10a141q6-qd40v2zxu4x-0o4aun.mp3" length="50042880"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HANS ZIMMER, EL ÚLTIMO CRIPTO-JUDÍO - "El código Da Vinci" es uno de los último grandes best-sellers de la literatura. La obra de Dan Brown fascinó a medio mundo y batió récords de ventas alrededor del planeta. Por eso no extraña que en 2006 Ron Howard presentara la película basada en el libro con Tom Hanks como protagonista. La música, por supuesto, corrió a cargo de Hans Zimmer, que volvió a hacerse con uno de los encargos más codiciados por los músicos de Hollywood.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881157/c1a-nqv5o-z39wp6jwaon-lfnenx.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:09:31</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Nanas judías]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 21 Feb 2016 19:36:47 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881154</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/nanas-judias</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - En 1994 salió esta recopilación de nanas judías ("<em>Sleep My Child: A Collection of Jewish Lullabies</em>") cantadas en ídish, hebreo, judeoespañol e inglés a cargo de los cantantes estadounidenses <strong>Judy Frankel, Rosalie Gerut, Norman Janis, Lilly Kinas</strong> y<strong> Robbie Solomon</strong>, artistas casi todos ellos del área de Boston. Una gran olección de canciones que intentarás mantenerte despierto para oírlas.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - En 1994 salió esta recopilación de nanas judías ("Sleep My Child: A Collection of Jewish Lullabies") cantadas en ídish, hebreo, judeoespañol e inglés a cargo de los cantantes estadounidenses Judy Frankel, Rosalie Gerut, Norman Janis, Lilly Kinas y Robbie Solomon, artistas casi todos ellos del área de Boston. Una gran olección de canciones que intentarás mantenerte despierto para oírlas.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Nanas judías]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - En 1994 salió esta recopilación de nanas judías ("<em>Sleep My Child: A Collection of Jewish Lullabies</em>") cantadas en ídish, hebreo, judeoespañol e inglés a cargo de los cantantes estadounidenses <strong>Judy Frankel, Rosalie Gerut, Norman Janis, Lilly Kinas</strong> y<strong> Robbie Solomon</strong>, artistas casi todos ellos del área de Boston. Una gran olección de canciones que intentarás mantenerte despierto para oírlas.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881154/c1e-rqp5zcj4x12f084n1-mk1ow2m8skqm-p0krzk.mp3" length="9290057"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - En 1994 salió esta recopilación de nanas judías ("Sleep My Child: A Collection of Jewish Lullabies") cantadas en ídish, hebreo, judeoespañol e inglés a cargo de los cantantes estadounidenses Judy Frankel, Rosalie Gerut, Norman Janis, Lilly Kinas y Robbie Solomon, artistas casi todos ellos del área de Boston. Una gran olección de canciones que intentarás mantenerte despierto para oírlas.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881154/c1a-nqv5o-7zkmxw74fv68-nzsst2.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:08</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Presente y futuro de las relaciones entre España e Israel, con Daniel Kutner, Manuel Gómez Acebo y clausura de Ignacio Ybáñez Rubio]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 21 Feb 2016 19:31:08 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881150</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/presente-y-futuro-de-las-relaciones-entre-espana-e-israel-con-daniel-kutner-manuel-gomez-acebo-y-c</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ACTOS EN DIRECTO - Esta es la última retransmisión del segundo panel y la clausura de la Jornada en Centro Sefarad - Israel en homenaje a los 30 años del establecimiento de relaciones diplomáticas entre España e Israel que tuvo lugar el pasado 17 de febrero de 2016. Bajo el título "<em>Presente y futuro de las relaciones entre España e Israel</em>" y moderado por el Director General del <strong>Centro Sefarad - Israel</strong>, <strong>Miguel de Lucas</strong>, pudimos oír las intervenciones de <strong>Daniel Kutner</strong> (Embajador de Israel en España) y de <strong>Manuel Gómez-Acebo Rodríguez Spiteri</strong> (Director General para el Magreb, África, Mediterráneo y Oriente Próximo del Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación de España). Clausuró la Jornada el discurso de <strong>Ignacio Ybáñez Rubio</strong> (Secretario de Estado de Asuntos Exteriores).</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ACTOS EN DIRECTO - Esta es la última retransmisión del segundo panel y la clausura de la Jornada en Centro Sefarad - Israel en homenaje a los 30 años del establecimiento de relaciones diplomáticas entre España e Israel que tuvo lugar el pasado 17 de febrero de 2016. Bajo el título "Presente y futuro de las relaciones entre España e Israel" y moderado por el Director General del Centro Sefarad - Israel, Miguel de Lucas, pudimos oír las intervenciones de Daniel Kutner (Embajador de Israel en España) y de Manuel Gómez-Acebo Rodríguez Spiteri (Director General para el Magreb, África, Mediterráneo y Oriente Próximo del Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación de España). Clausuró la Jornada el discurso de Ignacio Ybáñez Rubio (Secretario de Estado de Asuntos Exteriores).]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Presente y futuro de las relaciones entre España e Israel, con Daniel Kutner, Manuel Gómez Acebo y clausura de Ignacio Ybáñez Rubio]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ACTOS EN DIRECTO - Esta es la última retransmisión del segundo panel y la clausura de la Jornada en Centro Sefarad - Israel en homenaje a los 30 años del establecimiento de relaciones diplomáticas entre España e Israel que tuvo lugar el pasado 17 de febrero de 2016. Bajo el título "<em>Presente y futuro de las relaciones entre España e Israel</em>" y moderado por el Director General del <strong>Centro Sefarad - Israel</strong>, <strong>Miguel de Lucas</strong>, pudimos oír las intervenciones de <strong>Daniel Kutner</strong> (Embajador de Israel en España) y de <strong>Manuel Gómez-Acebo Rodríguez Spiteri</strong> (Director General para el Magreb, África, Mediterráneo y Oriente Próximo del Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación de España). Clausuró la Jornada el discurso de <strong>Ignacio Ybáñez Rubio</strong> (Secretario de Estado de Asuntos Exteriores).</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881150/c1e-83opwc9dr1oi1d874-0v2x7qnvaggn-bg1hwt.mp3" length="45725153"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ACTOS EN DIRECTO - Esta es la última retransmisión del segundo panel y la clausura de la Jornada en Centro Sefarad - Israel en homenaje a los 30 años del establecimiento de relaciones diplomáticas entre España e Israel que tuvo lugar el pasado 17 de febrero de 2016. Bajo el título "Presente y futuro de las relaciones entre España e Israel" y moderado por el Director General del Centro Sefarad - Israel, Miguel de Lucas, pudimos oír las intervenciones de Daniel Kutner (Embajador de Israel en España) y de Manuel Gómez-Acebo Rodríguez Spiteri (Director General para el Magreb, África, Mediterráneo y Oriente Próximo del Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación de España). Clausuró la Jornada el discurso de Ignacio Ybáñez Rubio (Secretario de Estado de Asuntos Exteriores).]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881150/c1a-nqv5o-rkdnp5v5ixw6-jnm1bk.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:47:38</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Recital de Alma Gluck]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 21 Feb 2016 19:30:08 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881149</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/recital-de-alma-gluck</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Hoy volvemos a tener en esta sección a una destacada figura del canto lírico, una de la que se conserven grabaciones, como es el caso de la soprano <strong>Alma Gluck</strong>, nacida como Reba Heinsohn en Iasi, Rumania, en 1884 y fallecida en Nueva York en 1938. Emigrada la familia a los EE.UU. Alma comenzó a trabajar en el despacho de abogados de Bernard Glick, con quien se casó y tuvo una hija que se convertiría en escritora con el nombre artístico de Marcia Davenport. En 1906 un aficionado a la ópera invitado a casa por su marido le oyó cantar e insistió en que recibiera clases de canto, consiguiendo que Arturo Buzzi-Peccia, un prestigioso profesor, se las diese por un precio reducido. En 1909 fue contratada por el Metropolitan, entonces dirigido por Toscanini, donde cosechó grandes éxitos hasta 1918 con su nuevo nombre artístico. También ofreció recitales y se convirtió en una de las pioneras de las grabaciones de discos, llegando a vender un millón de copias de uno de ellos, algo que nunca había sucedido antes con una grabación de un cantante clásico. Se divorció en 1914 y dos años después se casó con el violinista <strong>Efrem Zimbalist</strong> con quien tuvo otros dos hijos, uno de ellos el actor Efrem Zimbalist Jr., padre a su vez de la también actriz Stephanie Zimbalist (la protagonista de la serie Remington Steele).
Escucharemos, en este orden: <em>Carry Me Back to Old Virginny</em> (su mayor éxito comercial), <em>Ise Gwine Back to Dixie, Bring back my Bonnie to me, Listen to the mocking bird, Nightingale Song, Sing me to sleep, The fiddle and I, Le Nil, Rossignols Amoureux,</em> el famoso <em>Brindemos</em> de Verdi junto a Caruso, seguido de una particular versión del <em>Hatikva</em>, la canción en ídish <em>Meierke</em> armonizada por Ravel, duo con Louise Homer en <em>Rock of Ages, Angels Ever Bright and Fair</em> de Haendel, del mismo compositor <em>Come my beloved, Aloha Oe, Home Sweet Home</em> y acabamos con su primera grabación de 1911: <em>Tú</em>, una habanera en español (aunque no lo parezca).</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Hoy volvemos a tener en esta sección a una destacada figura del canto lírico, una de la que se conserven grabaciones, como es el caso de la soprano Alma Gluck, nacida como Reba Heinsohn en Iasi, Rumania, en 1884 y fallecida en Nueva York en 1938. Emigrada la familia a los EE.UU. Alma comenzó a trabajar en el despacho de abogados de Bernard Glick, con quien se casó y tuvo una hija que se convertiría en escritora con el nombre artístico de Marcia Davenport. En 1906 un aficionado a la ópera invitado a casa por su marido le oyó cantar e insistió en que recibiera clases de canto, consiguiendo que Arturo Buzzi-Peccia, un prestigioso profesor, se las diese por un precio reducido. En 1909 fue contratada por el Metropolitan, entonces dirigido por Toscanini, donde cosechó grandes éxitos hasta 1918 con su nuevo nombre artístico. También ofreció recitales y se convirtió en una de las pioneras de las grabaciones de discos, llegando a vender un millón de copias de uno de ellos, algo que nunca había sucedido antes con una grabación de un cantante clásico. Se divorció en 1914 y dos años después se casó con el violinista Efrem Zimbalist con quien tuvo otros dos hijos, uno de ellos el actor Efrem Zimbalist Jr., padre a su vez de la también actriz Stephanie Zimbalist (la protagonista de la serie Remington Steele).
Escucharemos, en este orden: Carry Me Back to Old Virginny (su mayor éxito comercial), Ise Gwine Back to Dixie, Bring back my Bonnie to me, Listen to the mocking bird, Nightingale Song, Sing me to sleep, The fiddle and I, Le Nil, Rossignols Amoureux, el famoso Brindemos de Verdi junto a Caruso, seguido de una particular versión del Hatikva, la canción en ídish Meierke armonizada por Ravel, duo con Louise Homer en Rock of Ages, Angels Ever Bright and Fair de Haendel, del mismo compositor Come my beloved, Aloha Oe, Home Sweet Home y acabamos con su primera grabación de 1911: Tú, una habanera en español (aunque no lo parezca).]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Recital de Alma Gluck]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Hoy volvemos a tener en esta sección a una destacada figura del canto lírico, una de la que se conserven grabaciones, como es el caso de la soprano <strong>Alma Gluck</strong>, nacida como Reba Heinsohn en Iasi, Rumania, en 1884 y fallecida en Nueva York en 1938. Emigrada la familia a los EE.UU. Alma comenzó a trabajar en el despacho de abogados de Bernard Glick, con quien se casó y tuvo una hija que se convertiría en escritora con el nombre artístico de Marcia Davenport. En 1906 un aficionado a la ópera invitado a casa por su marido le oyó cantar e insistió en que recibiera clases de canto, consiguiendo que Arturo Buzzi-Peccia, un prestigioso profesor, se las diese por un precio reducido. En 1909 fue contratada por el Metropolitan, entonces dirigido por Toscanini, donde cosechó grandes éxitos hasta 1918 con su nuevo nombre artístico. También ofreció recitales y se convirtió en una de las pioneras de las grabaciones de discos, llegando a vender un millón de copias de uno de ellos, algo que nunca había sucedido antes con una grabación de un cantante clásico. Se divorció en 1914 y dos años después se casó con el violinista <strong>Efrem Zimbalist</strong> con quien tuvo otros dos hijos, uno de ellos el actor Efrem Zimbalist Jr., padre a su vez de la también actriz Stephanie Zimbalist (la protagonista de la serie Remington Steele).
Escucharemos, en este orden: <em>Carry Me Back to Old Virginny</em> (su mayor éxito comercial), <em>Ise Gwine Back to Dixie, Bring back my Bonnie to me, Listen to the mocking bird, Nightingale Song, Sing me to sleep, The fiddle and I, Le Nil, Rossignols Amoureux,</em> el famoso <em>Brindemos</em> de Verdi junto a Caruso, seguido de una particular versión del <em>Hatikva</em>, la canción en ídish <em>Meierke</em> armonizada por Ravel, duo con Louise Homer en <em>Rock of Ages, Angels Ever Bright and Fair</em> de Haendel, del mismo compositor <em>Come my beloved, Aloha Oe, Home Sweet Home</em> y acabamos con su primera grabación de 1911: <em>Tú</em>, una habanera en español (aunque no lo parezca).</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881149/c1e-993pnsn138ncd0dn9-5zk0d281cgpo-zfhjop.mp3" length="49404970"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Hoy volvemos a tener en esta sección a una destacada figura del canto lírico, una de la que se conserven grabaciones, como es el caso de la soprano Alma Gluck, nacida como Reba Heinsohn en Iasi, Rumania, en 1884 y fallecida en Nueva York en 1938. Emigrada la familia a los EE.UU. Alma comenzó a trabajar en el despacho de abogados de Bernard Glick, con quien se casó y tuvo una hija que se convertiría en escritora con el nombre artístico de Marcia Davenport. En 1906 un aficionado a la ópera invitado a casa por su marido le oyó cantar e insistió en que recibiera clases de canto, consiguiendo que Arturo Buzzi-Peccia, un prestigioso profesor, se las diese por un precio reducido. En 1909 fue contratada por el Metropolitan, entonces dirigido por Toscanini, donde cosechó grandes éxitos hasta 1918 con su nuevo nombre artístico. También ofreció recitales y se convirtió en una de las pioneras de las grabaciones de discos, llegando a vender un millón de copias de uno de ellos, algo que nunca había sucedido antes con una grabación de un cantante clásico. Se divorció en 1914 y dos años después se casó con el violinista Efrem Zimbalist con quien tuvo otros dos hijos, uno de ellos el actor Efrem Zimbalist Jr., padre a su vez de la también actriz Stephanie Zimbalist (la protagonista de la serie Remington Steele).
Escucharemos, en este orden: Carry Me Back to Old Virginny (su mayor éxito comercial), Ise Gwine Back to Dixie, Bring back my Bonnie to me, Listen to the mocking bird, Nightingale Song, Sing me to sleep, The fiddle and I, Le Nil, Rossignols Amoureux, el famoso Brindemos de Verdi junto a Caruso, seguido de una particular versión del Hatikva, la canción en ídish Meierke armonizada por Ravel, duo con Louise Homer en Rock of Ages, Angels Ever Bright and Fair de Haendel, del mismo compositor Come my beloved, Aloha Oe, Home Sweet Home y acabamos con su primera grabación de 1911: Tú, una habanera en español (aunque no lo parezca).]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881149/c1a-nqv5o-jpjvngr3fkk0-qndjwh.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:08:38</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[¡Gracias a los voluntarios!, con Víctor Sorenssen, gerente de la Comunidad Israelita de Barcelona]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 19 Feb 2016 19:37:48 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881147</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/gracias-a-los-voluntarios-con-victor-sorenssen-gerente-de-la-comunidad-israelita-de-barcelona</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - Nos comunicamos con <strong>Víctor Sorenssen</strong>, gerente de la <strong>Comunidad Israelita de Barcelona</strong> para repasar la agenda de próximas actividades, sin olvidar el horizonte del 2017, cuando se cumple el centenario de la institución y para el cual ya se está trabajando en varios campos. Y todo, en tiempos de crisis como los que llevamos viviendo hace años, con presupuesto cero y la ayuda inestimable de los voluntarios, a los que dedicamos este programa y nuestro más profundo reconocimiento y gratitud.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - Nos comunicamos con Víctor Sorenssen, gerente de la Comunidad Israelita de Barcelona para repasar la agenda de próximas actividades, sin olvidar el horizonte del 2017, cuando se cumple el centenario de la institución y para el cual ya se está trabajando en varios campos. Y todo, en tiempos de crisis como los que llevamos viviendo hace años, con presupuesto cero y la ayuda inestimable de los voluntarios, a los que dedicamos este programa y nuestro más profundo reconocimiento y gratitud.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[¡Gracias a los voluntarios!, con Víctor Sorenssen, gerente de la Comunidad Israelita de Barcelona]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - Nos comunicamos con <strong>Víctor Sorenssen</strong>, gerente de la <strong>Comunidad Israelita de Barcelona</strong> para repasar la agenda de próximas actividades, sin olvidar el horizonte del 2017, cuando se cumple el centenario de la institución y para el cual ya se está trabajando en varios campos. Y todo, en tiempos de crisis como los que llevamos viviendo hace años, con presupuesto cero y la ayuda inestimable de los voluntarios, a los que dedicamos este programa y nuestro más profundo reconocimiento y gratitud.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881147/c1e-oqjdwcv4w80h8m8gk-kpdkn1grt4gw-itvaf0.mp3" length="7570599"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - Nos comunicamos con Víctor Sorenssen, gerente de la Comunidad Israelita de Barcelona para repasar la agenda de próximas actividades, sin olvidar el horizonte del 2017, cuando se cumple el centenario de la institución y para el cual ya se está trabajando en varios campos. Y todo, en tiempos de crisis como los que llevamos viviendo hace años, con presupuesto cero y la ayuda inestimable de los voluntarios, a los que dedicamos este programa y nuestro más profundo reconocimiento y gratitud.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881147/c1a-nqv5o-gpkv90rqsvz5-c3651z.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:10:31</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Shiri Golan rinde homenaje a Esther Ofarím]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 19 Feb 2016 19:32:07 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881142</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/shiri-golan-rinde-homenaje-a-esther-ofarim</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Shiri Golan</strong> es una joven cantautora israelí, nacida en Haifa, que en 2007 finalizó sus estudios de canto y composición de canciones, y en 2012 lanzó su primer single un álbum de creaciones propias. Sin embargo, en esta ocasión, oiremos temas de su reciente disco de homenaje a la mítica <strong>Esther Ofarím</strong>. Shiri se mueve con naturalidad entre el rock, el folk o el jazz. No en vano es hija de un tecladista, hermana de una flautista y nieta de un jazán. Aparte de crear nuevas canciones, ha acompañado con su guitarra y haciendo coros a artistas consagrados como Shiri Maimon, Gali Atari, Sasi Kesher y otros. Para esta producción se ha rodeado de músicos como Kobi Farji en guitarra eléctrica y vientos, Matán Efrat en perscusiones, Gai Tuval en contrabajo y Yugav Cohen en guitarras. Recordemos que la homenajeada, Esther Ofarim, es una cantante israelí nacida en 1941 que ha llegado a ser número uno en el Reino Unido en los 60 con temas como <em>Cinderella Rokefella</em> y que en Israel es recordada por su maravillosa interpretación de autores clásicos de la canción nacional. Shiri Golan acaba de presentar el disco y está en gira de promoción del mismo, bajo el título de <em>Hayú leilot</em>, Hubo noches</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Shiri Golan es una joven cantautora israelí, nacida en Haifa, que en 2007 finalizó sus estudios de canto y composición de canciones, y en 2012 lanzó su primer single un álbum de creaciones propias. Sin embargo, en esta ocasión, oiremos temas de su reciente disco de homenaje a la mítica Esther Ofarím. Shiri se mueve con naturalidad entre el rock, el folk o el jazz. No en vano es hija de un tecladista, hermana de una flautista y nieta de un jazán. Aparte de crear nuevas canciones, ha acompañado con su guitarra y haciendo coros a artistas consagrados como Shiri Maimon, Gali Atari, Sasi Kesher y otros. Para esta producción se ha rodeado de músicos como Kobi Farji en guitarra eléctrica y vientos, Matán Efrat en perscusiones, Gai Tuval en contrabajo y Yugav Cohen en guitarras. Recordemos que la homenajeada, Esther Ofarim, es una cantante israelí nacida en 1941 que ha llegado a ser número uno en el Reino Unido en los 60 con temas como Cinderella Rokefella y que en Israel es recordada por su maravillosa interpretación de autores clásicos de la canción nacional. Shiri Golan acaba de presentar el disco y está en gira de promoción del mismo, bajo el título de Hayú leilot, Hubo noches]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Shiri Golan rinde homenaje a Esther Ofarím]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Shiri Golan</strong> es una joven cantautora israelí, nacida en Haifa, que en 2007 finalizó sus estudios de canto y composición de canciones, y en 2012 lanzó su primer single un álbum de creaciones propias. Sin embargo, en esta ocasión, oiremos temas de su reciente disco de homenaje a la mítica <strong>Esther Ofarím</strong>. Shiri se mueve con naturalidad entre el rock, el folk o el jazz. No en vano es hija de un tecladista, hermana de una flautista y nieta de un jazán. Aparte de crear nuevas canciones, ha acompañado con su guitarra y haciendo coros a artistas consagrados como Shiri Maimon, Gali Atari, Sasi Kesher y otros. Para esta producción se ha rodeado de músicos como Kobi Farji en guitarra eléctrica y vientos, Matán Efrat en perscusiones, Gai Tuval en contrabajo y Yugav Cohen en guitarras. Recordemos que la homenajeada, Esther Ofarim, es una cantante israelí nacida en 1941 que ha llegado a ser número uno en el Reino Unido en los 60 con temas como <em>Cinderella Rokefella</em> y que en Israel es recordada por su maravillosa interpretación de autores clásicos de la canción nacional. Shiri Golan acaba de presentar el disco y está en gira de promoción del mismo, bajo el título de <em>Hayú leilot</em>, Hubo noches</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881142/c1e-6xq41b2854ranznxv-6zwnq46qs2dm-oq14h4.mp3" length="20578638"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Shiri Golan es una joven cantautora israelí, nacida en Haifa, que en 2007 finalizó sus estudios de canto y composición de canciones, y en 2012 lanzó su primer single un álbum de creaciones propias. Sin embargo, en esta ocasión, oiremos temas de su reciente disco de homenaje a la mítica Esther Ofarím. Shiri se mueve con naturalidad entre el rock, el folk o el jazz. No en vano es hija de un tecladista, hermana de una flautista y nieta de un jazán. Aparte de crear nuevas canciones, ha acompañado con su guitarra y haciendo coros a artistas consagrados como Shiri Maimon, Gali Atari, Sasi Kesher y otros. Para esta producción se ha rodeado de músicos como Kobi Farji en guitarra eléctrica y vientos, Matán Efrat en perscusiones, Gai Tuval en contrabajo y Yugav Cohen en guitarras. Recordemos que la homenajeada, Esther Ofarim, es una cantante israelí nacida en 1941 que ha llegado a ser número uno en el Reino Unido en los 60 con temas como Cinderella Rokefella y que en Israel es recordada por su maravillosa interpretación de autores clásicos de la canción nacional. Shiri Golan acaba de presentar el disco y está en gira de promoción del mismo, bajo el título de Hayú leilot, Hubo noches]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881142/c1a-nqv5o-rkdnp572h0p6-hj77ks.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:35</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Génesis y evolución de las relaciones diplomáticas España - Israel, con Juan Antonio Yáñez-Barnuevo y Shlomo Ben Ami (Centro Sefarad - Israel, Madrid, 17/2/2016)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 19 Feb 2016 19:30:37 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881141</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/genesis-y-evolucion-de-las-relaciones-diplomaticas-espana-israel-con-juan-antonio-yanez-barnuevo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - Retransmitimos completo el primero de los paneles que, moderados por el historiador y politólogo <strong>José Antonio Lisbona</strong>, tuvo lugar el 17 de febrero de 2016, en la Jornada en <strong>Centro Sefarad - Israel</strong> en homenaje a los 30 años del establecimiento de relaciones diplomáticas entre España e Israel (en la imagen, el momento de la firma). La charla, en torno a la génesis y evolución de las mismas, contó con la presencia de <strong>Juan Antonio Yáñez-Barnuevo</strong> (ex Secretario de Estado de Asuntos Exteriores de España) y <strong>Shlomo Ben Ami</strong> (ex Ministro de Asuntos de Exteriores de Israel y ex Embajador en España)</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - Retransmitimos completo el primero de los paneles que, moderados por el historiador y politólogo José Antonio Lisbona, tuvo lugar el 17 de febrero de 2016, en la Jornada en Centro Sefarad - Israel en homenaje a los 30 años del establecimiento de relaciones diplomáticas entre España e Israel (en la imagen, el momento de la firma). La charla, en torno a la génesis y evolución de las mismas, contó con la presencia de Juan Antonio Yáñez-Barnuevo (ex Secretario de Estado de Asuntos Exteriores de España) y Shlomo Ben Ami (ex Ministro de Asuntos de Exteriores de Israel y ex Embajador en España)]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Génesis y evolución de las relaciones diplomáticas España - Israel, con Juan Antonio Yáñez-Barnuevo y Shlomo Ben Ami (Centro Sefarad - Israel, Madrid, 17/2/2016)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - Retransmitimos completo el primero de los paneles que, moderados por el historiador y politólogo <strong>José Antonio Lisbona</strong>, tuvo lugar el 17 de febrero de 2016, en la Jornada en <strong>Centro Sefarad - Israel</strong> en homenaje a los 30 años del establecimiento de relaciones diplomáticas entre España e Israel (en la imagen, el momento de la firma). La charla, en torno a la génesis y evolución de las mismas, contó con la presencia de <strong>Juan Antonio Yáñez-Barnuevo</strong> (ex Secretario de Estado de Asuntos Exteriores de España) y <strong>Shlomo Ben Ami</strong> (ex Ministro de Asuntos de Exteriores de Israel y ex Embajador en España)</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881141/c1e-jzng2hqom3din0nx3-v6zjp5gncj82-ylwelc.mp3" length="45461838"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - Retransmitimos completo el primero de los paneles que, moderados por el historiador y politólogo José Antonio Lisbona, tuvo lugar el 17 de febrero de 2016, en la Jornada en Centro Sefarad - Israel en homenaje a los 30 años del establecimiento de relaciones diplomáticas entre España e Israel (en la imagen, el momento de la firma). La charla, en torno a la génesis y evolución de las mismas, contó con la presencia de Juan Antonio Yáñez-Barnuevo (ex Secretario de Estado de Asuntos Exteriores de España) y Shlomo Ben Ami (ex Ministro de Asuntos de Exteriores de Israel y ex Embajador en España)]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881141/c1a-nqv5o-pkjrv5pjt75-efl7gk.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:03:09</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Rosa Nissan: Novia ke te vea]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 18 Feb 2016 19:36:07 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881139</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/rosa-nissan-novia-ke-te-vea</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En esta edición de eSefarad Magacín Sefardí incluiremos el cuarto de nuestros ciclo de cinco novelistas sefardíes. Se trata de la mexicana <strong>Rosa Nissán</strong>. Quizás el nombre a muchos no les diga nada; sin embargo, se la reconocerá inmediatamente al nombrar su primer libro que después se llevó al cine en la película <em>"Novia que te vea"</em>. Ella misma dice que su vida cambió a partir de la publicación de ese libro. <em>"Pertenezco</em> - dice Rosa - <em>a la primera generación de inmigrantes venidos de allá, allende el mar, nacida en México"</em>. El aporte musical es de la propia película, con el abuelo cantándole a su nieta <em>Adio kerida</em> mientras maneja su auto a través de las calles de México.¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En esta edición de eSefarad Magacín Sefardí incluiremos el cuarto de nuestros ciclo de cinco novelistas sefardíes. Se trata de la mexicana Rosa Nissán. Quizás el nombre a muchos no les diga nada; sin embargo, se la reconocerá inmediatamente al nombrar su primer libro que después se llevó al cine en la película "Novia que te vea". Ella misma dice que su vida cambió a partir de la publicación de ese libro. "Pertenezco - dice Rosa - a la primera generación de inmigrantes venidos de allá, allende el mar, nacida en México". El aporte musical es de la propia película, con el abuelo cantándole a su nieta Adio kerida mientras maneja su auto a través de las calles de México.¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Rosa Nissan: Novia ke te vea]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En esta edición de eSefarad Magacín Sefardí incluiremos el cuarto de nuestros ciclo de cinco novelistas sefardíes. Se trata de la mexicana <strong>Rosa Nissán</strong>. Quizás el nombre a muchos no les diga nada; sin embargo, se la reconocerá inmediatamente al nombrar su primer libro que después se llevó al cine en la película <em>"Novia que te vea"</em>. Ella misma dice que su vida cambió a partir de la publicación de ese libro. <em>"Pertenezco</em> - dice Rosa - <em>a la primera generación de inmigrantes venidos de allá, allende el mar, nacida en México"</em>. El aporte musical es de la propia película, con el abuelo cantándole a su nieta <em>Adio kerida</em> mientras maneja su auto a través de las calles de México.¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881139/c1e-qqv2wc2wngqfnojvd-rkdnp5r1fnj1-wp24fc.mp3" length="41240558"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En esta edición de eSefarad Magacín Sefardí incluiremos el cuarto de nuestros ciclo de cinco novelistas sefardíes. Se trata de la mexicana Rosa Nissán. Quizás el nombre a muchos no les diga nada; sin embargo, se la reconocerá inmediatamente al nombrar su primer libro que después se llevó al cine en la película "Novia que te vea". Ella misma dice que su vida cambió a partir de la publicación de ese libro. "Pertenezco - dice Rosa - a la primera generación de inmigrantes venidos de allá, allende el mar, nacida en México". El aporte musical es de la propia película, con el abuelo cantándole a su nieta Adio kerida mientras maneja su auto a través de las calles de México.¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881139/c1a-nqv5o-gpkv9087cd40-1pjzyn.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:39</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Izkor (Memento)", de Eli Eliahu]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 18 Feb 2016 19:34:17 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881133</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/izkor-memento-de-eli-eliahu</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE_CANTA_SIÓN, CON GERARDO LEWIN - <strong>Eli Eliahu</strong> nació en 1969 y vive en Ramat Gan, Israel. Ha publicado dos poemarios muy elogiados,<em>Yo y no un ángel</em> (de 2008) y <em>La ciudad y los pavores</em> (en 2011). Además de poesía, ejerce el periodismo en el diario <em>Haaretz</em>, donde tiene una columna de poesía y cultura. Obtuvo el premio <em>Poesía en el camino</em> en 2005, el premio del Ministerio de Educación al primer libro (en 2008) y en 2014 el premio Matanel de poesía judía y el premio Primer Ministro de poesía.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE_CANTA_SIÓN, CON GERARDO LEWIN - Eli Eliahu nació en 1969 y vive en Ramat Gan, Israel. Ha publicado dos poemarios muy elogiados,Yo y no un ángel (de 2008) y La ciudad y los pavores (en 2011). Además de poesía, ejerce el periodismo en el diario Haaretz, donde tiene una columna de poesía y cultura. Obtuvo el premio Poesía en el camino en 2005, el premio del Ministerio de Educación al primer libro (en 2008) y en 2014 el premio Matanel de poesía judía y el premio Primer Ministro de poesía.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Izkor (Memento)", de Eli Eliahu]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE_CANTA_SIÓN, CON GERARDO LEWIN - <strong>Eli Eliahu</strong> nació en 1969 y vive en Ramat Gan, Israel. Ha publicado dos poemarios muy elogiados,<em>Yo y no un ángel</em> (de 2008) y <em>La ciudad y los pavores</em> (en 2011). Además de poesía, ejerce el periodismo en el diario <em>Haaretz</em>, donde tiene una columna de poesía y cultura. Obtuvo el premio <em>Poesía en el camino</em> en 2005, el premio del Ministerio de Educación al primer libro (en 2008) y en 2014 el premio Matanel de poesía judía y el premio Primer Ministro de poesía.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881133/c1e-83opwc9dr30t141q6-5zk0d27ktngv-nnfd0g.mp3" length="10596206"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE_CANTA_SIÓN, CON GERARDO LEWIN - Eli Eliahu nació en 1969 y vive en Ramat Gan, Israel. Ha publicado dos poemarios muy elogiados,Yo y no un ángel (de 2008) y La ciudad y los pavores (en 2011). Además de poesía, ejerce el periodismo en el diario Haaretz, donde tiene una columna de poesía y cultura. Obtuvo el premio Poesía en el camino en 2005, el premio del Ministerio de Educación al primer libro (en 2008) y en 2014 el premio Matanel de poesía judía y el premio Primer Ministro de poesía.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881133/c1a-nqv5o-xx8jg52wspw-s3yxob.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:44</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Walter Benjamin, George Steiner y "L'Ultim Café"]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 18 Feb 2016 19:33:28 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881131</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/walter-benjamin-george-steiner-y-lultim-cafe</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL CELULOIDE ELEGIDO -<strong> Ferran Audí,</strong> productor asociado de <em>Turkana Films,</em> una productora independiente de cine y TV de Barcelona, nos habla del cortometraje <em><strong>L'Últim Cafè</strong> </em>escrito y dirigido por Montecarlo, y que es <strong>"una contundente ficción que, inspirándose en los últimos días de Walter Benjamin en Portbou, y en el muy actual texto del filósofo americano George Steiner "La Idea de Europa",</strong> con la que se quiere hacernos reflexionar, de manera imaginativa y alentadora, sobre nuestra condición de ciudadanos europeos en <strong>un momento en que los fantasmas del exilio y del desplazamiento vuelven a ser la pesadilla de Europa".</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Partiendo del monólogo <em><strong>La idea de Europa</strong></em> de <strong>Óscar Intente</strong> presentado en el<em> Museo Memorial del Exilio de la Junquera</em> y a caballo entre 2015- <strong>año en el que se cumplieron los 75 años del suicido de Benjamin en nuestro país-</strong> y 2016, dos documentales y una web serie completarán "este diálogo abierto que dejará la última palabra al espectador".</p>
<p style="text-align:justify;"></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL CELULOIDE ELEGIDO - Ferran Audí, productor asociado de Turkana Films, una productora independiente de cine y TV de Barcelona, nos habla del cortometraje L'Últim Cafè escrito y dirigido por Montecarlo, y que es "una contundente ficción que, inspirándose en los últimos días de Walter Benjamin en Portbou, y en el muy actual texto del filósofo americano George Steiner "La Idea de Europa", con la que se quiere hacernos reflexionar, de manera imaginativa y alentadora, sobre nuestra condición de ciudadanos europeos en un momento en que los fantasmas del exilio y del desplazamiento vuelven a ser la pesadilla de Europa".
Partiendo del monólogo La idea de Europa de Óscar Intente presentado en el Museo Memorial del Exilio de la Junquera y a caballo entre 2015- año en el que se cumplieron los 75 años del suicido de Benjamin en nuestro país- y 2016, dos documentales y una web serie completarán "este diálogo abierto que dejará la última palabra al espectador".
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Walter Benjamin, George Steiner y "L'Ultim Café"]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL CELULOIDE ELEGIDO -<strong> Ferran Audí,</strong> productor asociado de <em>Turkana Films,</em> una productora independiente de cine y TV de Barcelona, nos habla del cortometraje <em><strong>L'Últim Cafè</strong> </em>escrito y dirigido por Montecarlo, y que es <strong>"una contundente ficción que, inspirándose en los últimos días de Walter Benjamin en Portbou, y en el muy actual texto del filósofo americano George Steiner "La Idea de Europa",</strong> con la que se quiere hacernos reflexionar, de manera imaginativa y alentadora, sobre nuestra condición de ciudadanos europeos en <strong>un momento en que los fantasmas del exilio y del desplazamiento vuelven a ser la pesadilla de Europa".</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Partiendo del monólogo <em><strong>La idea de Europa</strong></em> de <strong>Óscar Intente</strong> presentado en el<em> Museo Memorial del Exilio de la Junquera</em> y a caballo entre 2015- <strong>año en el que se cumplieron los 75 años del suicido de Benjamin en nuestro país-</strong> y 2016, dos documentales y una web serie completarán "este diálogo abierto que dejará la última palabra al espectador".</p>
<p style="text-align:justify;"></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881131/c1e-1w7q4tj492obx1xkm-6zwnq4g5h58p-7njjcz.mp3" length="9521319"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL CELULOIDE ELEGIDO - Ferran Audí, productor asociado de Turkana Films, una productora independiente de cine y TV de Barcelona, nos habla del cortometraje L'Últim Cafè escrito y dirigido por Montecarlo, y que es "una contundente ficción que, inspirándose en los últimos días de Walter Benjamin en Portbou, y en el muy actual texto del filósofo americano George Steiner "La Idea de Europa", con la que se quiere hacernos reflexionar, de manera imaginativa y alentadora, sobre nuestra condición de ciudadanos europeos en un momento en que los fantasmas del exilio y del desplazamiento vuelven a ser la pesadilla de Europa".
Partiendo del monólogo La idea de Europa de Óscar Intente presentado en el Museo Memorial del Exilio de la Junquera y a caballo entre 2015- año en el que se cumplieron los 75 años del suicido de Benjamin en nuestro país- y 2016, dos documentales y una web serie completarán "este diálogo abierto que dejará la última palabra al espectador".
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881131/c1a-nqv5o-8d9gopz6frkm-j3znze.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:14</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Barbra Streisand (IV): seis décadas de éxito]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 18 Feb 2016 19:32:14 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881130</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/barbra-streisand-iv-seis-decadas-de-exito</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">VIVA LA DIVA -  La realidad es tan contundente como el título de este artículo. La carrera de <strong>Barbra Streisand</strong>, la <em>Reina de la Divas</em>, se desarrolla en seis décadas, y en cada una de ellas ha tenido un disco superventas. Como <em><strong>"Love Is the Answer"</strong></em> (2009), un disco producido por <strong>Diana Krall</strong> y construido con material de standards de jazz. Por supuesto el disco fue número 1 en ventas e hizo que Barbra Streisand se convirtiera en la única artista del mundo en cosechar números 1 en cinco décadas diferentes.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
VIVA LA DIVA -  La realidad es tan contundente como el título de este artículo. La carrera de Barbra Streisand, la Reina de la Divas, se desarrolla en seis décadas, y en cada una de ellas ha tenido un disco superventas. Como "Love Is the Answer" (2009), un disco producido por Diana Krall y construido con material de standards de jazz. Por supuesto el disco fue número 1 en ventas e hizo que Barbra Streisand se convirtiera en la única artista del mundo en cosechar números 1 en cinco décadas diferentes.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Barbra Streisand (IV): seis décadas de éxito]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">VIVA LA DIVA -  La realidad es tan contundente como el título de este artículo. La carrera de <strong>Barbra Streisand</strong>, la <em>Reina de la Divas</em>, se desarrolla en seis décadas, y en cada una de ellas ha tenido un disco superventas. Como <em><strong>"Love Is the Answer"</strong></em> (2009), un disco producido por <strong>Diana Krall</strong> y construido con material de standards de jazz. Por supuesto el disco fue número 1 en ventas e hizo que Barbra Streisand se convirtiera en la única artista del mundo en cosechar números 1 en cinco décadas diferentes.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881130/c1e-gm90wa3dgk0u202dk-5zk0d2mms5vo-7zgwsc.mp3" length="15844937"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
VIVA LA DIVA -  La realidad es tan contundente como el título de este artículo. La carrera de Barbra Streisand, la Reina de la Divas, se desarrolla en seis décadas, y en cada una de ellas ha tenido un disco superventas. Como "Love Is the Answer" (2009), un disco producido por Diana Krall y construido con material de standards de jazz. Por supuesto el disco fue número 1 en ventas e hizo que Barbra Streisand se convirtiera en la única artista del mundo en cosechar números 1 en cinco décadas diferentes.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881130/c1a-nqv5o-xx8jg5n2ugjv-hdsiyn.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Sefarad es una fiesta con Ramón Tasat]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 17 Feb 2016 19:36:07 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881128</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/sefarad-es-una-fiesta-con-ramon-tasat</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Ramón Tasat</strong> es un <strong>sefardí</strong> argentino, que aprendió las canciones en judeoespañol en el regazo de su abuela. Estudió en varios países, incluida la Universidad de Texas, donde se doctoró sobre el canto litúrgico y paralitúrgico de los judíos de Tánger. Actualmente es <em><strong>jazán</strong></em> en una sinagoga del condado norteamericano de Montgomery y presidente de <em>Shalshelet</em>, la Fundación para la Nueva Música Litúrgica Judía, además de director musical de <em>Kolot Halev</em>, un coro judío del área suburbana de Washington. Los temas que traemos pertenecen a uno de sus primeros discos, <em>Fiesta Sefarad</em>, de 1998, junto a Sami Feldman en guitarra, Allen Minton en bajo y Steve Bloom en percusión. Como otros grandes <em>jazaním</em>, ha cultivado también el arte lírico y colaborado en producciones operísticas, además de festivales de música judía.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Ramón Tasat es un sefardí argentino, que aprendió las canciones en judeoespañol en el regazo de su abuela. Estudió en varios países, incluida la Universidad de Texas, donde se doctoró sobre el canto litúrgico y paralitúrgico de los judíos de Tánger. Actualmente es jazán en una sinagoga del condado norteamericano de Montgomery y presidente de Shalshelet, la Fundación para la Nueva Música Litúrgica Judía, además de director musical de Kolot Halev, un coro judío del área suburbana de Washington. Los temas que traemos pertenecen a uno de sus primeros discos, Fiesta Sefarad, de 1998, junto a Sami Feldman en guitarra, Allen Minton en bajo y Steve Bloom en percusión. Como otros grandes jazaním, ha cultivado también el arte lírico y colaborado en producciones operísticas, además de festivales de música judía.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Sefarad es una fiesta con Ramón Tasat]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Ramón Tasat</strong> es un <strong>sefardí</strong> argentino, que aprendió las canciones en judeoespañol en el regazo de su abuela. Estudió en varios países, incluida la Universidad de Texas, donde se doctoró sobre el canto litúrgico y paralitúrgico de los judíos de Tánger. Actualmente es <em><strong>jazán</strong></em> en una sinagoga del condado norteamericano de Montgomery y presidente de <em>Shalshelet</em>, la Fundación para la Nueva Música Litúrgica Judía, además de director musical de <em>Kolot Halev</em>, un coro judío del área suburbana de Washington. Los temas que traemos pertenecen a uno de sus primeros discos, <em>Fiesta Sefarad</em>, de 1998, junto a Sami Feldman en guitarra, Allen Minton en bajo y Steve Bloom en percusión. Como otros grandes <em>jazaním</em>, ha cultivado también el arte lírico y colaborado en producciones operísticas, además de festivales de música judía.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881128/c1e-nqv5oc569j8s9o9nj-dm5vx39muj3r-enqoux.mp3" length="18841078"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Ramón Tasat es un sefardí argentino, que aprendió las canciones en judeoespañol en el regazo de su abuela. Estudió en varios países, incluida la Universidad de Texas, donde se doctoró sobre el canto litúrgico y paralitúrgico de los judíos de Tánger. Actualmente es jazán en una sinagoga del condado norteamericano de Montgomery y presidente de Shalshelet, la Fundación para la Nueva Música Litúrgica Judía, además de director musical de Kolot Halev, un coro judío del área suburbana de Washington. Los temas que traemos pertenecen a uno de sus primeros discos, Fiesta Sefarad, de 1998, junto a Sami Feldman en guitarra, Allen Minton en bajo y Steve Bloom en percusión. Como otros grandes jazaním, ha cultivado también el arte lírico y colaborado en producciones operísticas, además de festivales de música judía.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881128/c1a-nqv5o-6zwnq4gnf8rz-zfgbnn.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:11</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["La ciudad sin judíos" de Hugo Bettauer con su editor Julián Rodríguez]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 17 Feb 2016 19:34:02 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881126</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-ciudad-sin-judios-de-hugo-bettauer-con-su-editor-julian-rodriguez</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - "El<strong> humor y la inteligencia</strong> -nos cuentan desde la <em>Editorial Periférica-</em> son dos de las claves esenciales en la obra de este autor por descubrir: <strong>Hugo Bettauer,</strong> asesinado, precisamente, por escribir novelas como ésta".</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Julián Rodríguez,</strong> de <em>Periférica</em> nos habla precisamente de esa "fuerza humorística de Bettauer que nos hace comprender" al profundizar en <a href="http://www.editorialperiferica.com/?s=catalogo&amp;l=172" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>La ciudad sin judíos</strong></em></a>, esta <strong>novela satírica editada en 1922</strong> absolutamente precursora -que <strong>alertó del auge del antisemitismo centroeuropeo-</strong> y que es también un libro de aventuras, de amor, de política...:</p>
<p style="text-align:justify;">"En una <strong>Viena posterior a la Primera Guerra Mundial, entre la ficción y la realidad,</strong> gran parte de su población está desesperada por el desempleo, la inflación y la miseria. Los adalides y acólitos del antisemitismo han identificado a los culpables de esta situación, y <strong>«¡Fuera los judíos!»</strong> es la consigna que corean en sus actos de propaganda para atizar el resentimiento del pueblo. Después de ganar las elecciones con mayoría abrumadora conseguirán cambiar la Constitución para poder expulsarlos a todos.
<strong>La ley antijudía</strong> conlleva una sangría demográfica que ronda el millón de personas, pero al mismo tiempo genera un ambiente de euforia en la ciudad. <strong>Sin embargo, la resaca no tardará en llegar con todas sus consecuencias…".</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - "El humor y la inteligencia -nos cuentan desde la Editorial Periférica- son dos de las claves esenciales en la obra de este autor por descubrir: Hugo Bettauer, asesinado, precisamente, por escribir novelas como ésta".
Julián Rodríguez, de Periférica nos habla precisamente de esa "fuerza humorística de Bettauer que nos hace comprender" al profundizar en La ciudad sin judíos, esta novela satírica editada en 1922 absolutamente precursora -que alertó del auge del antisemitismo centroeuropeo- y que es también un libro de aventuras, de amor, de política...:
"En una Viena posterior a la Primera Guerra Mundial, entre la ficción y la realidad, gran parte de su población está desesperada por el desempleo, la inflación y la miseria. Los adalides y acólitos del antisemitismo han identificado a los culpables de esta situación, y «¡Fuera los judíos!» es la consigna que corean en sus actos de propaganda para atizar el resentimiento del pueblo. Después de ganar las elecciones con mayoría abrumadora conseguirán cambiar la Constitución para poder expulsarlos a todos.
La ley antijudía conlleva una sangría demográfica que ronda el millón de personas, pero al mismo tiempo genera un ambiente de euforia en la ciudad. Sin embargo, la resaca no tardará en llegar con todas sus consecuencias…".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["La ciudad sin judíos" de Hugo Bettauer con su editor Julián Rodríguez]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - "El<strong> humor y la inteligencia</strong> -nos cuentan desde la <em>Editorial Periférica-</em> son dos de las claves esenciales en la obra de este autor por descubrir: <strong>Hugo Bettauer,</strong> asesinado, precisamente, por escribir novelas como ésta".</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Julián Rodríguez,</strong> de <em>Periférica</em> nos habla precisamente de esa "fuerza humorística de Bettauer que nos hace comprender" al profundizar en <a href="http://www.editorialperiferica.com/?s=catalogo&amp;l=172" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>La ciudad sin judíos</strong></em></a>, esta <strong>novela satírica editada en 1922</strong> absolutamente precursora -que <strong>alertó del auge del antisemitismo centroeuropeo-</strong> y que es también un libro de aventuras, de amor, de política...:</p>
<p style="text-align:justify;">"En una <strong>Viena posterior a la Primera Guerra Mundial, entre la ficción y la realidad,</strong> gran parte de su población está desesperada por el desempleo, la inflación y la miseria. Los adalides y acólitos del antisemitismo han identificado a los culpables de esta situación, y <strong>«¡Fuera los judíos!»</strong> es la consigna que corean en sus actos de propaganda para atizar el resentimiento del pueblo. Después de ganar las elecciones con mayoría abrumadora conseguirán cambiar la Constitución para poder expulsarlos a todos.
<strong>La ley antijudía</strong> conlleva una sangría demográfica que ronda el millón de personas, pero al mismo tiempo genera un ambiente de euforia en la ciudad. <strong>Sin embargo, la resaca no tardará en llegar con todas sus consecuencias…".</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881126/c1e-rqp5zcj4x5wu2n205-pkjrv579cn40-207avy.mp3" length="10688993"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - "El humor y la inteligencia -nos cuentan desde la Editorial Periférica- son dos de las claves esenciales en la obra de este autor por descubrir: Hugo Bettauer, asesinado, precisamente, por escribir novelas como ésta".
Julián Rodríguez, de Periférica nos habla precisamente de esa "fuerza humorística de Bettauer que nos hace comprender" al profundizar en La ciudad sin judíos, esta novela satírica editada en 1922 absolutamente precursora -que alertó del auge del antisemitismo centroeuropeo- y que es también un libro de aventuras, de amor, de política...:
"En una Viena posterior a la Primera Guerra Mundial, entre la ficción y la realidad, gran parte de su población está desesperada por el desempleo, la inflación y la miseria. Los adalides y acólitos del antisemitismo han identificado a los culpables de esta situación, y «¡Fuera los judíos!» es la consigna que corean en sus actos de propaganda para atizar el resentimiento del pueblo. Después de ganar las elecciones con mayoría abrumadora conseguirán cambiar la Constitución para poder expulsarlos a todos.
La ley antijudía conlleva una sangría demográfica que ronda el millón de personas, pero al mismo tiempo genera un ambiente de euforia en la ciudad. Sin embargo, la resaca no tardará en llegar con todas sus consecuencias…".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881126/c1a-nqv5o-6zwnq4g1cd5-t74kqn.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:51</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El Djudio ya tiene web, con Davi Castiel Menda]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 17 Feb 2016 19:32:21 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881124</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-djudio-ya-tiene-web-con-davi-castiel-menda</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - Hace poco celebrábamos junto a su editor, <strong>Davi Castiel Menda</strong>, el <a href="http://www.radiosefarad.com/el-djudio-la-revista-de-los-sefardies-del-sur-de-brasil-con-davi-castiel-menda/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">5ª aniversario</a> de la revista <em><strong>El Djudió</strong></em> que edita el <em>Centro Hebraico Rio Grandense</em> de Brasil. Y hoy nos volvemos a conectar para celebrar el inicio de su web, <a href="http://www.eldjudio.com.br" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>www.eldjudio.com.br</strong></a>, una iniciativa que pasará del carácter mensual de la edición en epapel a la renovación diaria de contenidos, como siempre en cuatro idiomas: portugués, español, judeoespañol e inglés, y en siete categorías informativas distintas, con especial énfasis en la cultura sefardí y la actualidad objetiva sobre Israel, tantas veces ausente en los medios generales.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - Hace poco celebrábamos junto a su editor, Davi Castiel Menda, el 5ª aniversario de la revista El Djudió que edita el Centro Hebraico Rio Grandense de Brasil. Y hoy nos volvemos a conectar para celebrar el inicio de su web, www.eldjudio.com.br, una iniciativa que pasará del carácter mensual de la edición en epapel a la renovación diaria de contenidos, como siempre en cuatro idiomas: portugués, español, judeoespañol e inglés, y en siete categorías informativas distintas, con especial énfasis en la cultura sefardí y la actualidad objetiva sobre Israel, tantas veces ausente en los medios generales.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El Djudio ya tiene web, con Davi Castiel Menda]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - Hace poco celebrábamos junto a su editor, <strong>Davi Castiel Menda</strong>, el <a href="http://www.radiosefarad.com/el-djudio-la-revista-de-los-sefardies-del-sur-de-brasil-con-davi-castiel-menda/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">5ª aniversario</a> de la revista <em><strong>El Djudió</strong></em> que edita el <em>Centro Hebraico Rio Grandense</em> de Brasil. Y hoy nos volvemos a conectar para celebrar el inicio de su web, <a href="http://www.eldjudio.com.br" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>www.eldjudio.com.br</strong></a>, una iniciativa que pasará del carácter mensual de la edición en epapel a la renovación diaria de contenidos, como siempre en cuatro idiomas: portugués, español, judeoespañol e inglés, y en siete categorías informativas distintas, con especial énfasis en la cultura sefardí y la actualidad objetiva sobre Israel, tantas veces ausente en los medios generales.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881124/c1e-mpw2xanpk9zawow59-0v2x7qo3tjjj-5f9nem.mp3" length="7885009"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - Hace poco celebrábamos junto a su editor, Davi Castiel Menda, el 5ª aniversario de la revista El Djudió que edita el Centro Hebraico Rio Grandense de Brasil. Y hoy nos volvemos a conectar para celebrar el inicio de su web, www.eldjudio.com.br, una iniciativa que pasará del carácter mensual de la edición en epapel a la renovación diaria de contenidos, como siempre en cuatro idiomas: portugués, español, judeoespañol e inglés, y en siete categorías informativas distintas, con especial énfasis en la cultura sefardí y la actualidad objetiva sobre Israel, tantas veces ausente en los medios generales.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881124/c1a-nqv5o-8d9gop1xs80z-ud6r15.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:10:58</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El film “Cábala Caníbal”, con su director Daniel V. Villamediana]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 17 Feb 2016 19:31:17 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881123</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-film-cabala-canibal-con-su-director-daniel-v-villamediana</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - El pasado 14 de febrero el director de cine <strong>Daniel V. Villamediana</strong> presentó su más reciente película <em>“Cábala Caníbal”</em> en el CCCB (Centre de Cultura Contemporánea de Barcelona). Hemos tenido la oportunidad de conversar con él y de adentrarnos en la génesis de la misma. Su discurso ha sido tan enriquecedor como lo son las evocadoras imágenes de su film que conforman un sistema de interpretación de la Cábala y el hilo de una historia acerca de la cultura judía en España que apenas ha sido tratada en la cinematografía española.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - El pasado 14 de febrero el director de cine Daniel V. Villamediana presentó su más reciente película “Cábala Caníbal” en el CCCB (Centre de Cultura Contemporánea de Barcelona). Hemos tenido la oportunidad de conversar con él y de adentrarnos en la génesis de la misma. Su discurso ha sido tan enriquecedor como lo son las evocadoras imágenes de su film que conforman un sistema de interpretación de la Cábala y el hilo de una historia acerca de la cultura judía en España que apenas ha sido tratada en la cinematografía española.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El film “Cábala Caníbal”, con su director Daniel V. Villamediana]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - El pasado 14 de febrero el director de cine <strong>Daniel V. Villamediana</strong> presentó su más reciente película <em>“Cábala Caníbal”</em> en el CCCB (Centre de Cultura Contemporánea de Barcelona). Hemos tenido la oportunidad de conversar con él y de adentrarnos en la génesis de la misma. Su discurso ha sido tan enriquecedor como lo son las evocadoras imágenes de su film que conforman un sistema de interpretación de la Cábala y el hilo de una historia acerca de la cultura judía en España que apenas ha sido tratada en la cinematografía española.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881123/c1e-pqv5gc5jpr0hmo984-xx8jg516s0j-zahvef.mp3" length="14683324"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - El pasado 14 de febrero el director de cine Daniel V. Villamediana presentó su más reciente película “Cábala Caníbal” en el CCCB (Centre de Cultura Contemporánea de Barcelona). Hemos tenido la oportunidad de conversar con él y de adentrarnos en la génesis de la misma. Su discurso ha sido tan enriquecedor como lo son las evocadoras imágenes de su film que conforman un sistema de interpretación de la Cábala y el hilo de una historia acerca de la cultura judía en España que apenas ha sido tratada en la cinematografía española.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881123/c1a-nqv5o-471rmp0ja34-jlgayw.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:18</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Por una unidad homogénea (alef - jet - dalet)]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 17 Feb 2016 19:30:29 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881122</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/por-una-unidad-homogenea-alef-jet-dalet</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El <strong>hebreo</strong> es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. <strong>Hebreo Vivo</strong> colabora en la difusión del hebreo moderno en sus clases de hebreo y publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones en su web <a href="http://www.hebreovivo.com" target="_blank" rel="noreferrer noopener">www.hebreovivo.com</a>. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra ALEF, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz ALEF JET DALET. El verbo elegido para esta ocasión es LEAJED que significa UNIFICAR. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz.:
EJAD Uno
MEUJAD Unificado
UMOT MEUJADOT Naciones Unidas
AJID Homogéneo
IAJID Único
<em>Lehitraot</em>! ¡Hasta la próxima Palabra Enraizada!</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/02/ejad.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-27239" alt="ejad" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/02/ejad.jpg" width="640" height="479" /></a></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El hebreo es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. Hebreo Vivo colabora en la difusión del hebreo moderno en sus clases de hebreo y publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones en su web www.hebreovivo.com. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra ALEF, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz ALEF JET DALET. El verbo elegido para esta ocasión es LEAJED que significa UNIFICAR. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz.:
EJAD Uno
MEUJAD Unificado
UMOT MEUJADOT Naciones Unidas
AJID Homogéneo
IAJID Único
Lehitraot! ¡Hasta la próxima Palabra Enraizada!
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Por una unidad homogénea (alef - jet - dalet)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El <strong>hebreo</strong> es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. <strong>Hebreo Vivo</strong> colabora en la difusión del hebreo moderno en sus clases de hebreo y publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones en su web <a href="http://www.hebreovivo.com" target="_blank" rel="noreferrer noopener">www.hebreovivo.com</a>. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra ALEF, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz ALEF JET DALET. El verbo elegido para esta ocasión es LEAJED que significa UNIFICAR. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz.:
EJAD Uno
MEUJAD Unificado
UMOT MEUJADOT Naciones Unidas
AJID Homogéneo
IAJID Único
<em>Lehitraot</em>! ¡Hasta la próxima Palabra Enraizada!</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/02/ejad.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-27239" alt="ejad" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/02/ejad.jpg" width="640" height="479" /></a></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881122/c1e-0w7q5tj2r9wbg1gpn-0v2x7qo1forn-adhwl9.mp3" length="3799249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El hebreo es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. Hebreo Vivo colabora en la difusión del hebreo moderno en sus clases de hebreo y publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones en su web www.hebreovivo.com. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra ALEF, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz ALEF JET DALET. El verbo elegido para esta ocasión es LEAJED que significa UNIFICAR. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz.:
EJAD Uno
MEUJAD Unificado
UMOT MEUJADOT Naciones Unidas
AJID Homogéneo
IAJID Único
Lehitraot! ¡Hasta la próxima Palabra Enraizada!
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881122/c1a-nqv5o-8d9gop1vc2gr-morlbb.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:05:17</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El liderazgo judío en la Palestina Bizantina y su creación artística (1ª parte)]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 16 Feb 2016 19:36:04 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881120</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-liderazgo-judio-en-la-palestina-bizantina-y-su-creacion-artistica-1a-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
OMANUT: ARTE JUDÍO EN LA HISTORIA, CON ELVIRA TUREK - Iniciamos una nueva sección dedicada al <strong>arte</strong> de los judíos a través de la <strong>historia</strong>, aunque no necesariamente de forma cronológicamente ordenada. Hoy comenzamos un viaje en el tiempo que se continuará semana próxima, para descubrir un período poco conocido, la continuidad judía en Palestina durante el Imperio Bizantino. Nos focalizamos en la zona norte de Israel, en la Galilea, para detectar los encuentros culturales y las tensiones sociales que tuvo la comunidad frente a otras naciones. A la vez, observamos distintas fases y grupos de liderazgo dentro del pueblo judío y su repercusión en la reproducción artística, en especial los <strong>mosaicos</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
OMANUT: ARTE JUDÍO EN LA HISTORIA, CON ELVIRA TUREK - Iniciamos una nueva sección dedicada al arte de los judíos a través de la historia, aunque no necesariamente de forma cronológicamente ordenada. Hoy comenzamos un viaje en el tiempo que se continuará semana próxima, para descubrir un período poco conocido, la continuidad judía en Palestina durante el Imperio Bizantino. Nos focalizamos en la zona norte de Israel, en la Galilea, para detectar los encuentros culturales y las tensiones sociales que tuvo la comunidad frente a otras naciones. A la vez, observamos distintas fases y grupos de liderazgo dentro del pueblo judío y su repercusión en la reproducción artística, en especial los mosaicos.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El liderazgo judío en la Palestina Bizantina y su creación artística (1ª parte)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
OMANUT: ARTE JUDÍO EN LA HISTORIA, CON ELVIRA TUREK - Iniciamos una nueva sección dedicada al <strong>arte</strong> de los judíos a través de la <strong>historia</strong>, aunque no necesariamente de forma cronológicamente ordenada. Hoy comenzamos un viaje en el tiempo que se continuará semana próxima, para descubrir un período poco conocido, la continuidad judía en Palestina durante el Imperio Bizantino. Nos focalizamos en la zona norte de Israel, en la Galilea, para detectar los encuentros culturales y las tensiones sociales que tuvo la comunidad frente a otras naciones. A la vez, observamos distintas fases y grupos de liderazgo dentro del pueblo judío y su repercusión en la reproducción artística, en especial los <strong>mosaicos</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881120/c1e-zqp6dcmn2zwtokrxn-5zk0d2n1bm89-rbjzsn.mp3" length="15405976"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
OMANUT: ARTE JUDÍO EN LA HISTORIA, CON ELVIRA TUREK - Iniciamos una nueva sección dedicada al arte de los judíos a través de la historia, aunque no necesariamente de forma cronológicamente ordenada. Hoy comenzamos un viaje en el tiempo que se continuará semana próxima, para descubrir un período poco conocido, la continuidad judía en Palestina durante el Imperio Bizantino. Nos focalizamos en la zona norte de Israel, en la Galilea, para detectar los encuentros culturales y las tensiones sociales que tuvo la comunidad frente a otras naciones. A la vez, observamos distintas fases y grupos de liderazgo dentro del pueblo judío y su repercusión en la reproducción artística, en especial los mosaicos.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881120/c1a-nqv5o-xx8jg514t6r6-yjwiaa.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:03</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los concertinos para trombón y para fagot de Ferdinand David]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 16 Feb 2016 19:31:34 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881115</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-concertinos-para-trombon-y-para-fagot-de-ferdinand-david</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Ferdinand David</strong> fue un virtuoso violinista y compositor, nacido en Hamburgo, Alemania, en 1810, un año después de <strong>Mendelssohn</strong> en la misma ciudad y que murió en 1873. Aunque creció en una familia judía, se convirtió al cristianismo. Fue alumno de Spohr y Hauptmann y pronto triunfó no sólo en su país, sino también en Rusia, aunque luego se afincó durante un tiempo en Leipzig. Colaboró con Mendelssohn, especialmente cuando éste compuso su famoso <em>Concierto para violín</em>, que estrenó en 1845 con un instrumento de Guarnieri que luego tocaría <strong>Jascha Heifetz</strong>. Entre sus cerca de 40 composiciones destacan dos sinfonías; cinco conciertos de violín; una ópera; un sexteto de cuerdas con tres violines, viola y dos chelos; y varios lieder; además de un <em>Concertino para trombón y orquesta</em> y otro para fagot, que son las dos piezas que oiremos. El primero, opus 4, fue compuesto en 1838 estará interpretado por la Sinfónica de Bamberg dirigida por Leif Segerstam y con Christian Lindberg como trombón solista, siendo sus movimientos <em>Allegro maestoso, Andante - marcha fúnebre</em>, y <em>Allegro</em>. Por otra parte, el <em>Concertino para fagot y orquesta</em>, opus 12, fue compuesto en 1840 por Ferdinand David, y se escucha en una grabación de la Sinfónica Estatal Lituana dirigida por Ricardas Sumila y con Andrius Puplauskis como solista</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Ferdinand David fue un virtuoso violinista y compositor, nacido en Hamburgo, Alemania, en 1810, un año después de Mendelssohn en la misma ciudad y que murió en 1873. Aunque creció en una familia judía, se convirtió al cristianismo. Fue alumno de Spohr y Hauptmann y pronto triunfó no sólo en su país, sino también en Rusia, aunque luego se afincó durante un tiempo en Leipzig. Colaboró con Mendelssohn, especialmente cuando éste compuso su famoso Concierto para violín, que estrenó en 1845 con un instrumento de Guarnieri que luego tocaría Jascha Heifetz. Entre sus cerca de 40 composiciones destacan dos sinfonías; cinco conciertos de violín; una ópera; un sexteto de cuerdas con tres violines, viola y dos chelos; y varios lieder; además de un Concertino para trombón y orquesta y otro para fagot, que son las dos piezas que oiremos. El primero, opus 4, fue compuesto en 1838 estará interpretado por la Sinfónica de Bamberg dirigida por Leif Segerstam y con Christian Lindberg como trombón solista, siendo sus movimientos Allegro maestoso, Andante - marcha fúnebre, y Allegro. Por otra parte, el Concertino para fagot y orquesta, opus 12, fue compuesto en 1840 por Ferdinand David, y se escucha en una grabación de la Sinfónica Estatal Lituana dirigida por Ricardas Sumila y con Andrius Puplauskis como solista]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los concertinos para trombón y para fagot de Ferdinand David]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Ferdinand David</strong> fue un virtuoso violinista y compositor, nacido en Hamburgo, Alemania, en 1810, un año después de <strong>Mendelssohn</strong> en la misma ciudad y que murió en 1873. Aunque creció en una familia judía, se convirtió al cristianismo. Fue alumno de Spohr y Hauptmann y pronto triunfó no sólo en su país, sino también en Rusia, aunque luego se afincó durante un tiempo en Leipzig. Colaboró con Mendelssohn, especialmente cuando éste compuso su famoso <em>Concierto para violín</em>, que estrenó en 1845 con un instrumento de Guarnieri que luego tocaría <strong>Jascha Heifetz</strong>. Entre sus cerca de 40 composiciones destacan dos sinfonías; cinco conciertos de violín; una ópera; un sexteto de cuerdas con tres violines, viola y dos chelos; y varios lieder; además de un <em>Concertino para trombón y orquesta</em> y otro para fagot, que son las dos piezas que oiremos. El primero, opus 4, fue compuesto en 1838 estará interpretado por la Sinfónica de Bamberg dirigida por Leif Segerstam y con Christian Lindberg como trombón solista, siendo sus movimientos <em>Allegro maestoso, Andante - marcha fúnebre</em>, y <em>Allegro</em>. Por otra parte, el <em>Concertino para fagot y orquesta</em>, opus 12, fue compuesto en 1840 por Ferdinand David, y se escucha en una grabación de la Sinfónica Estatal Lituana dirigida por Ricardas Sumila y con Andrius Puplauskis como solista</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881115/c1e-4wmpdt4m7zzuo9ojz-mk1ow26wajqx-0bwmmt.mp3" length="19816908"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Ferdinand David fue un virtuoso violinista y compositor, nacido en Hamburgo, Alemania, en 1810, un año después de Mendelssohn en la misma ciudad y que murió en 1873. Aunque creció en una familia judía, se convirtió al cristianismo. Fue alumno de Spohr y Hauptmann y pronto triunfó no sólo en su país, sino también en Rusia, aunque luego se afincó durante un tiempo en Leipzig. Colaboró con Mendelssohn, especialmente cuando éste compuso su famoso Concierto para violín, que estrenó en 1845 con un instrumento de Guarnieri que luego tocaría Jascha Heifetz. Entre sus cerca de 40 composiciones destacan dos sinfonías; cinco conciertos de violín; una ópera; un sexteto de cuerdas con tres violines, viola y dos chelos; y varios lieder; además de un Concertino para trombón y orquesta y otro para fagot, que son las dos piezas que oiremos. El primero, opus 4, fue compuesto en 1838 estará interpretado por la Sinfónica de Bamberg dirigida por Leif Segerstam y con Christian Lindberg como trombón solista, siendo sus movimientos Allegro maestoso, Andante - marcha fúnebre, y Allegro. Por otra parte, el Concertino para fagot y orquesta, opus 12, fue compuesto en 1840 por Ferdinand David, y se escucha en una grabación de la Sinfónica Estatal Lituana dirigida por Ricardas Sumila y con Andrius Puplauskis como solista]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881115/c1a-nqv5o-ok39jd60ivp-jpnqd8.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:32</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Into the Silence", lo último del trompetista Avishai Cohen]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 15 Feb 2016 19:35:49 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881112</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/into-the-silence-lo-ultimo-del-trompetista-avishai-cohen</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - <strong>Avishai Cohen</strong> es uno de los trompetistas más aclamados de la actualidad. Su estilo sosegado pero cargado de fuerza está en boca de todos los críticos de jazz tras su fascinante <em><strong>"Dark Nights"</strong> </em>(2015). Ahora llega <em><strong>"Into the Silence"</strong></em> (2016) un emotivo homenaje a la muerte de su padre David. Frente a su anterior trabajo Cohen cambia el trío por el cuarteto, que en algunos temas se convierte en quinteto. Repite el batería <strong>Nasheet Waits</strong>, y se suman el contrabajista <strong>Eric Revis</strong> y el pianista <strong>Yonathan Avishai</strong>, con quien también forma el grupo <strong>Third World Love</strong>. En algunas canciones se une el saxo tenor de Bill McHenry.</p>
 ]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Avishai Cohen es uno de los trompetistas más aclamados de la actualidad. Su estilo sosegado pero cargado de fuerza está en boca de todos los críticos de jazz tras su fascinante "Dark Nights" (2015). Ahora llega "Into the Silence" (2016) un emotivo homenaje a la muerte de su padre David. Frente a su anterior trabajo Cohen cambia el trío por el cuarteto, que en algunos temas se convierte en quinteto. Repite el batería Nasheet Waits, y se suman el contrabajista Eric Revis y el pianista Yonathan Avishai, con quien también forma el grupo Third World Love. En algunas canciones se une el saxo tenor de Bill McHenry.
 ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Into the Silence", lo último del trompetista Avishai Cohen]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - <strong>Avishai Cohen</strong> es uno de los trompetistas más aclamados de la actualidad. Su estilo sosegado pero cargado de fuerza está en boca de todos los críticos de jazz tras su fascinante <em><strong>"Dark Nights"</strong> </em>(2015). Ahora llega <em><strong>"Into the Silence"</strong></em> (2016) un emotivo homenaje a la muerte de su padre David. Frente a su anterior trabajo Cohen cambia el trío por el cuarteto, que en algunos temas se convierte en quinteto. Repite el batería <strong>Nasheet Waits</strong>, y se suman el contrabajista <strong>Eric Revis</strong> y el pianista <strong>Yonathan Avishai</strong>, con quien también forma el grupo <strong>Third World Love</strong>. En algunas canciones se une el saxo tenor de Bill McHenry.</p>
 ]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881112/c1e-jzng2hqomxofn0nx3-8d9gop33c0nm-atpk13.mp3" length="28644833"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Avishai Cohen es uno de los trompetistas más aclamados de la actualidad. Su estilo sosegado pero cargado de fuerza está en boca de todos los críticos de jazz tras su fascinante "Dark Nights" (2015). Ahora llega "Into the Silence" (2016) un emotivo homenaje a la muerte de su padre David. Frente a su anterior trabajo Cohen cambia el trío por el cuarteto, que en algunos temas se convierte en quinteto. Repite el batería Nasheet Waits, y se suman el contrabajista Eric Revis y el pianista Yonathan Avishai, con quien también forma el grupo Third World Love. En algunas canciones se une el saxo tenor de Bill McHenry.
 ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881112/c1a-nqv5o-wwmjp5q2hg4g-ra69cl.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:39:48</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Judíos en el ring", con Jorge Lera]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 15 Feb 2016 19:34:11 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881111</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/judios-en-el-ring-con-jorge-lera</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - Ésto es sólo el primer asalto de la conferencia que ofrecerá <strong>Jorge Lera</strong> -periodista, comentarista de boxeo en el canal de televisión Eurosport, lleva más de 25 años dedicado al Noble Arte- en el Centro Sefarad-Israel acerca de este tema tan apasionante como desconocido: <strong>judaísmo y boxeo.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">¿Sabían qué...? "los <strong>boxeadores judíos dominaron este deporte durante gran parte de la primera mitad del siglo XX.</strong> A través de los años veinte y treinta serán miles los jóvenes judíos que harán del boxeo su profesión y su modo de vida, convirtiéndose en el grupo que más profesionales aporte al boxeo estadounidense por encima de irlandeses e italianos y coronando a numerosos y destacados campeones mundiales. <strong>De 1901 a 1939 tan solo se contará un año, 1913, en el que no haya un boxeador judío como campeón mundial.</strong> Una época dorada en la que púgiles judíos eran capaces de abarrotar recintos como el Yankee Stadium o el Madison Square Garden con más de 60.000 espectadores.</p>
<p style="text-align:justify;">Desde el sefardí londinense<strong> Daniel Mendoza</strong> (siglo XVIII) al idolatrado <strong>Benny Leonard,</strong> (primera superestrella judía del deporte) o al campeón mundial en tres categorías <strong>Barney Ross,</strong> los grandes boxeadores judíos no solo han destacado por sus logros deportivos sino también por dejar una <strong>importantísima huella en la evolución y desarrollo del boxeo.</strong> De hecho serán judíos algunos de los más destacados entrenadores de la historia del boxeo como <strong>Charley Goldman,</strong> maestro de <strong>Rocky Marciano,</strong> o <strong>Ray Arcel,</strong> entrenador de una veintena de campeones mundiales. También a célebres judíos se deben aportaciones como <strong>el golpe denominado uppercut, los guantes de boxeo modernos, el protector bucal,</strong> el gimnasio más famoso y laureado de la historia del pugilismo, o su más prestigiosa publicación -la revista “The Ring”- conocida como “la biblia del boxeo”.</p>
<p style="text-align:justify;">La curiosa figura de la <strong><em>madre judía de boxeador,</em></strong> lo qué significaron estos campeones en sus comunidades o algunas peripecias de sus vidas de película son algunos de los temas que tratamos con Jorge Lera, antes de oírle en <a href="http://www.sefarad-israel.es/Conferencia_Judios_en_el_ring" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Judíos en el ring.</strong></em></a></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - Ésto es sólo el primer asalto de la conferencia que ofrecerá Jorge Lera -periodista, comentarista de boxeo en el canal de televisión Eurosport, lleva más de 25 años dedicado al Noble Arte- en el Centro Sefarad-Israel acerca de este tema tan apasionante como desconocido: judaísmo y boxeo.
¿Sabían qué...? "los boxeadores judíos dominaron este deporte durante gran parte de la primera mitad del siglo XX. A través de los años veinte y treinta serán miles los jóvenes judíos que harán del boxeo su profesión y su modo de vida, convirtiéndose en el grupo que más profesionales aporte al boxeo estadounidense por encima de irlandeses e italianos y coronando a numerosos y destacados campeones mundiales. De 1901 a 1939 tan solo se contará un año, 1913, en el que no haya un boxeador judío como campeón mundial. Una época dorada en la que púgiles judíos eran capaces de abarrotar recintos como el Yankee Stadium o el Madison Square Garden con más de 60.000 espectadores.
Desde el sefardí londinense Daniel Mendoza (siglo XVIII) al idolatrado Benny Leonard, (primera superestrella judía del deporte) o al campeón mundial en tres categorías Barney Ross, los grandes boxeadores judíos no solo han destacado por sus logros deportivos sino también por dejar una importantísima huella en la evolución y desarrollo del boxeo. De hecho serán judíos algunos de los más destacados entrenadores de la historia del boxeo como Charley Goldman, maestro de Rocky Marciano, o Ray Arcel, entrenador de una veintena de campeones mundiales. También a célebres judíos se deben aportaciones como el golpe denominado uppercut, los guantes de boxeo modernos, el protector bucal, el gimnasio más famoso y laureado de la historia del pugilismo, o su más prestigiosa publicación -la revista “The Ring”- conocida como “la biblia del boxeo”.
La curiosa figura de la madre judía de boxeador, lo qué significaron estos campeones en sus comunidades o algunas peripecias de sus vidas de película son algunos de los temas que tratamos con Jorge Lera, antes de oírle en Judíos en el ring.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Judíos en el ring", con Jorge Lera]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - Ésto es sólo el primer asalto de la conferencia que ofrecerá <strong>Jorge Lera</strong> -periodista, comentarista de boxeo en el canal de televisión Eurosport, lleva más de 25 años dedicado al Noble Arte- en el Centro Sefarad-Israel acerca de este tema tan apasionante como desconocido: <strong>judaísmo y boxeo.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">¿Sabían qué...? "los <strong>boxeadores judíos dominaron este deporte durante gran parte de la primera mitad del siglo XX.</strong> A través de los años veinte y treinta serán miles los jóvenes judíos que harán del boxeo su profesión y su modo de vida, convirtiéndose en el grupo que más profesionales aporte al boxeo estadounidense por encima de irlandeses e italianos y coronando a numerosos y destacados campeones mundiales. <strong>De 1901 a 1939 tan solo se contará un año, 1913, en el que no haya un boxeador judío como campeón mundial.</strong> Una época dorada en la que púgiles judíos eran capaces de abarrotar recintos como el Yankee Stadium o el Madison Square Garden con más de 60.000 espectadores.</p>
<p style="text-align:justify;">Desde el sefardí londinense<strong> Daniel Mendoza</strong> (siglo XVIII) al idolatrado <strong>Benny Leonard,</strong> (primera superestrella judía del deporte) o al campeón mundial en tres categorías <strong>Barney Ross,</strong> los grandes boxeadores judíos no solo han destacado por sus logros deportivos sino también por dejar una <strong>importantísima huella en la evolución y desarrollo del boxeo.</strong> De hecho serán judíos algunos de los más destacados entrenadores de la historia del boxeo como <strong>Charley Goldman,</strong> maestro de <strong>Rocky Marciano,</strong> o <strong>Ray Arcel,</strong> entrenador de una veintena de campeones mundiales. También a célebres judíos se deben aportaciones como <strong>el golpe denominado uppercut, los guantes de boxeo modernos, el protector bucal,</strong> el gimnasio más famoso y laureado de la historia del pugilismo, o su más prestigiosa publicación -la revista “The Ring”- conocida como “la biblia del boxeo”.</p>
<p style="text-align:justify;">La curiosa figura de la <strong><em>madre judía de boxeador,</em></strong> lo qué significaron estos campeones en sus comunidades o algunas peripecias de sus vidas de película son algunos de los temas que tratamos con Jorge Lera, antes de oírle en <a href="http://www.sefarad-israel.es/Conferencia_Judios_en_el_ring" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Judíos en el ring.</strong></em></a></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881111/c1e-qqv2wc2wnq8i0n01g-34g9mqw3aq6r-o5c7bn.mp3" length="12813688"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - Ésto es sólo el primer asalto de la conferencia que ofrecerá Jorge Lera -periodista, comentarista de boxeo en el canal de televisión Eurosport, lleva más de 25 años dedicado al Noble Arte- en el Centro Sefarad-Israel acerca de este tema tan apasionante como desconocido: judaísmo y boxeo.
¿Sabían qué...? "los boxeadores judíos dominaron este deporte durante gran parte de la primera mitad del siglo XX. A través de los años veinte y treinta serán miles los jóvenes judíos que harán del boxeo su profesión y su modo de vida, convirtiéndose en el grupo que más profesionales aporte al boxeo estadounidense por encima de irlandeses e italianos y coronando a numerosos y destacados campeones mundiales. De 1901 a 1939 tan solo se contará un año, 1913, en el que no haya un boxeador judío como campeón mundial. Una época dorada en la que púgiles judíos eran capaces de abarrotar recintos como el Yankee Stadium o el Madison Square Garden con más de 60.000 espectadores.
Desde el sefardí londinense Daniel Mendoza (siglo XVIII) al idolatrado Benny Leonard, (primera superestrella judía del deporte) o al campeón mundial en tres categorías Barney Ross, los grandes boxeadores judíos no solo han destacado por sus logros deportivos sino también por dejar una importantísima huella en la evolución y desarrollo del boxeo. De hecho serán judíos algunos de los más destacados entrenadores de la historia del boxeo como Charley Goldman, maestro de Rocky Marciano, o Ray Arcel, entrenador de una veintena de campeones mundiales. También a célebres judíos se deben aportaciones como el golpe denominado uppercut, los guantes de boxeo modernos, el protector bucal, el gimnasio más famoso y laureado de la historia del pugilismo, o su más prestigiosa publicación -la revista “The Ring”- conocida como “la biblia del boxeo”.
La curiosa figura de la madre judía de boxeador, lo qué significaron estos campeones en sus comunidades o algunas peripecias de sus vidas de película son algunos de los temas que tratamos con Jorge Lera, antes de oírle en Judíos en el ring.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881111/c1a-nqv5o-qd40v2qgsndd-dl2f8d.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:48</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Una época de grandes novedades]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 15 Feb 2016 19:31:20 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881110</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/una-epoca-de-grandes-novedades</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CIEN AÑOS SIN SHOLEM ALEIJEM, EL GENIO DE LA RISA, CON VARDA FISZBEIN - <strong>Sholem Aleijem</strong> fue testigo de una época de grandes cambios para los judíos del Este de Europa, con la confluencia de corrientes como el Iluminismo (<em>Haskalá</em>), que propugnaba una mayor integración en las sociedades vernáculas, rompiendo el aislamiento de los más aferrados a las religión; u otros como las revoluciones políticas del socialismo o el comunismo, o el propio sionismo. Todo ello aparece reflejado, de una u otra manera, en su obra.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CIEN AÑOS SIN SHOLEM ALEIJEM, EL GENIO DE LA RISA, CON VARDA FISZBEIN - Sholem Aleijem fue testigo de una época de grandes cambios para los judíos del Este de Europa, con la confluencia de corrientes como el Iluminismo (Haskalá), que propugnaba una mayor integración en las sociedades vernáculas, rompiendo el aislamiento de los más aferrados a las religión; u otros como las revoluciones políticas del socialismo o el comunismo, o el propio sionismo. Todo ello aparece reflejado, de una u otra manera, en su obra.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Una época de grandes novedades]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CIEN AÑOS SIN SHOLEM ALEIJEM, EL GENIO DE LA RISA, CON VARDA FISZBEIN - <strong>Sholem Aleijem</strong> fue testigo de una época de grandes cambios para los judíos del Este de Europa, con la confluencia de corrientes como el Iluminismo (<em>Haskalá</em>), que propugnaba una mayor integración en las sociedades vernáculas, rompiendo el aislamiento de los más aferrados a las religión; u otros como las revoluciones políticas del socialismo o el comunismo, o el propio sionismo. Todo ello aparece reflejado, de una u otra manera, en su obra.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881110/c1e-drx34s6xr52ip0p2n-9j013p9wt3xp-sf5o3q.mp3" length="7045224"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CIEN AÑOS SIN SHOLEM ALEIJEM, EL GENIO DE LA RISA, CON VARDA FISZBEIN - Sholem Aleijem fue testigo de una época de grandes cambios para los judíos del Este de Europa, con la confluencia de corrientes como el Iluminismo (Haskalá), que propugnaba una mayor integración en las sociedades vernáculas, rompiendo el aislamiento de los más aferrados a las religión; u otros como las revoluciones políticas del socialismo o el comunismo, o el propio sionismo. Todo ello aparece reflejado, de una u otra manera, en su obra.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881110/c1a-nqv5o-wwmjp5q7cx93-3xbgbn.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:09:48</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Kohava Levy, matriarca del canto ladino]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 14 Feb 2016 19:36:32 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881108</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/kohava-levy-matriarca-del-canto-ladino</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Kohava Levy</strong> es hoy más conocida como madre de la cantante <strong>Yasmin Levy</strong> que por su propia carrera musical aunque ella, nacida en 1946 en Jerusalén en 1946, había culminado sus estudios de canto cuando conoció al que sería su esposo, el investigador del patrimonio sonoro sefardí <strong>Isaac Levy</strong> y se convirtió en su segunda mujer, 27 años más joven. Ella había empezado a triunfar en un programa de radio, pero se retiró para criar a sus cuatro vástagos (Yasmin es la menor). A la muerte de su marido en 1977, retomó su carrera que continúa incluso hoy día.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Kohava Levy es hoy más conocida como madre de la cantante Yasmin Levy que por su propia carrera musical aunque ella, nacida en 1946 en Jerusalén en 1946, había culminado sus estudios de canto cuando conoció al que sería su esposo, el investigador del patrimonio sonoro sefardí Isaac Levy y se convirtió en su segunda mujer, 27 años más joven. Ella había empezado a triunfar en un programa de radio, pero se retiró para criar a sus cuatro vástagos (Yasmin es la menor). A la muerte de su marido en 1977, retomó su carrera que continúa incluso hoy día.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Kohava Levy, matriarca del canto ladino]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Kohava Levy</strong> es hoy más conocida como madre de la cantante <strong>Yasmin Levy</strong> que por su propia carrera musical aunque ella, nacida en 1946 en Jerusalén en 1946, había culminado sus estudios de canto cuando conoció al que sería su esposo, el investigador del patrimonio sonoro sefardí <strong>Isaac Levy</strong> y se convirtió en su segunda mujer, 27 años más joven. Ella había empezado a triunfar en un programa de radio, pero se retiró para criar a sus cuatro vástagos (Yasmin es la menor). A la muerte de su marido en 1977, retomó su carrera que continúa incluso hoy día.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881108/c1e-83opwc9dr6naq9g43-25k3mpx2t82x-dmzjk2.mp3" length="8882286"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Kohava Levy es hoy más conocida como madre de la cantante Yasmin Levy que por su propia carrera musical aunque ella, nacida en 1946 en Jerusalén en 1946, había culminado sus estudios de canto cuando conoció al que sería su esposo, el investigador del patrimonio sonoro sefardí Isaac Levy y se convirtió en su segunda mujer, 27 años más joven. Ella había empezado a triunfar en un programa de radio, pero se retiró para criar a sus cuatro vástagos (Yasmin es la menor). A la muerte de su marido en 1977, retomó su carrera que continúa incluso hoy día.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881108/c1a-nqv5o-34g9mqo8c3g2-iu7sti.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:09</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“La filla de l'alquimista", con su autora Sylvia Angelet]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 14 Feb 2016 19:33:15 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881106</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-filla-de-lalquimista-con-su-autora-sylvia-angelet</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - Hay una leyenda que durante siglos ha sido conocida en la antigua judería de Barcelona, y que aún permanece en la memoria de los vecinos que actualmente viven en el barrio gótico. El relato es uno de los que todo buen turista debe escuchar cuando emprende la visita por el <em>Call</em> (o antigua judería) de la ciudad condal. Aguardan dos versiones de la misma historia, pero el desenlace menos trágico y más lógico ha sido objeto de la autora <strong>Sylvia Angelet</strong> que decidió convertirlo en un libro dirigido a todos los públicos, con ilustraciones inspiradas en la <em>Haggadas</em> catalanas de la Edad Media y realizadas por ella misma.
<em>“La filla del alquimista”</em> es un libro bilingüe editado en inglés/hebreo y catalán/hebreo, con un amplio glosario para conocer el vocabulario relacionado con el mundo hebreo y facilitar al lector que le es desconocido este universo el adentrarse en las costumbres e historia de los judíos.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - Hay una leyenda que durante siglos ha sido conocida en la antigua judería de Barcelona, y que aún permanece en la memoria de los vecinos que actualmente viven en el barrio gótico. El relato es uno de los que todo buen turista debe escuchar cuando emprende la visita por el Call (o antigua judería) de la ciudad condal. Aguardan dos versiones de la misma historia, pero el desenlace menos trágico y más lógico ha sido objeto de la autora Sylvia Angelet que decidió convertirlo en un libro dirigido a todos los públicos, con ilustraciones inspiradas en la Haggadas catalanas de la Edad Media y realizadas por ella misma.
“La filla del alquimista” es un libro bilingüe editado en inglés/hebreo y catalán/hebreo, con un amplio glosario para conocer el vocabulario relacionado con el mundo hebreo y facilitar al lector que le es desconocido este universo el adentrarse en las costumbres e historia de los judíos.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“La filla de l'alquimista", con su autora Sylvia Angelet]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - Hay una leyenda que durante siglos ha sido conocida en la antigua judería de Barcelona, y que aún permanece en la memoria de los vecinos que actualmente viven en el barrio gótico. El relato es uno de los que todo buen turista debe escuchar cuando emprende la visita por el <em>Call</em> (o antigua judería) de la ciudad condal. Aguardan dos versiones de la misma historia, pero el desenlace menos trágico y más lógico ha sido objeto de la autora <strong>Sylvia Angelet</strong> que decidió convertirlo en un libro dirigido a todos los públicos, con ilustraciones inspiradas en la <em>Haggadas</em> catalanas de la Edad Media y realizadas por ella misma.
<em>“La filla del alquimista”</em> es un libro bilingüe editado en inglés/hebreo y catalán/hebreo, con un amplio glosario para conocer el vocabulario relacionado con el mundo hebreo y facilitar al lector que le es desconocido este universo el adentrarse en las costumbres e historia de los judíos.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881106/c1e-6xq41b285v9fndomz-v6zjp599tm5-mttbtd.mp3" length="10617835"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - Hay una leyenda que durante siglos ha sido conocida en la antigua judería de Barcelona, y que aún permanece en la memoria de los vecinos que actualmente viven en el barrio gótico. El relato es uno de los que todo buen turista debe escuchar cuando emprende la visita por el Call (o antigua judería) de la ciudad condal. Aguardan dos versiones de la misma historia, pero el desenlace menos trágico y más lógico ha sido objeto de la autora Sylvia Angelet que decidió convertirlo en un libro dirigido a todos los públicos, con ilustraciones inspiradas en la Haggadas catalanas de la Edad Media y realizadas por ella misma.
“La filla del alquimista” es un libro bilingüe editado en inglés/hebreo y catalán/hebreo, con un amplio glosario para conocer el vocabulario relacionado con el mundo hebreo y facilitar al lector que le es desconocido este universo el adentrarse en las costumbres e historia de los judíos.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881106/c1a-nqv5o-0v2x7q8wajqq-cqf3c8.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:04</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El fuego del infierno - 1ª parte (Demonios 4)]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 14 Feb 2016 19:32:27 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881105</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-fuego-del-infierno-1a-parte-demonios-4</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CUENTOS DEL PUEBLO HEBREO, CON JUANJO VENTURA - En esta ocasión, el extraño relato de un viajero nos da cuenta de la costumbre de un lugar en Persia en que la gente se presentaba voluntaria como víctima de sacrificios humanos, ya que al mes resucitaban y volvían entre los vivos vestidos con túnicas blancas</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CUENTOS DEL PUEBLO HEBREO, CON JUANJO VENTURA - En esta ocasión, el extraño relato de un viajero nos da cuenta de la costumbre de un lugar en Persia en que la gente se presentaba voluntaria como víctima de sacrificios humanos, ya que al mes resucitaban y volvían entre los vivos vestidos con túnicas blancas]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El fuego del infierno - 1ª parte (Demonios 4)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CUENTOS DEL PUEBLO HEBREO, CON JUANJO VENTURA - En esta ocasión, el extraño relato de un viajero nos da cuenta de la costumbre de un lugar en Persia en que la gente se presentaba voluntaria como víctima de sacrificios humanos, ya que al mes resucitaban y volvían entre los vivos vestidos con túnicas blancas</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881105/c1e-vqp52c9vj1kfw3wxj-1pdo7qvpsnm4-dwrcfy.mp3" length="9328536"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CUENTOS DEL PUEBLO HEBREO, CON JUANJO VENTURA - En esta ocasión, el extraño relato de un viajero nos da cuenta de la costumbre de un lugar en Persia en que la gente se presentaba voluntaria como víctima de sacrificios humanos, ya que al mes resucitaban y volvían entre los vivos vestidos con túnicas blancas]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881105/c1a-nqv5o-xx8jg50jtg7-nwa7jj.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:58</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La Negrita de los Ángeles en Nazaret -  Panamá destino turístico]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 14 Feb 2016 19:31:14 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881104</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-negrita-de-los-angeles-en-nazaret-panama-destino-turistico</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOΣMOS ISRAELÍ TIERRA SANTA Y MÁS ALLÁ CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - El pasado 8 de febrero se develó la imagen de la <strong>Virgen de Los Ángeles</strong> en la <strong>Basílica de la Anunciación de Nazaret</strong>, Israel. La liturgia fue oficiada por monseñor <strong>José Francisco Ulloa</strong>, obispo de Cartago junto a los monjes franciscanos de la Custodia Terrae Santa. Además del numeroso grupo de peregrinos venidos desde Costa Rica, estuvieron presentes el promotor de este proyecto, <strong>Fernando F. Sánchez</strong>, Rector de la Universidad Católica de Costa Rica, el Embajador de esta nación ante Israel, <strong>Esteban Penrod</strong>, así como invitados especiales. Conocida como la <em>Negrita</em> y patrona de Costa Rica tiene como su hogar la basílica de la Virgen de los Ángeles en Cartago, Costa Rica. Según el rector de la Universidad Católica, aproximadamente dos millones de costarricenses (de los casi cinco millones de habitantes) <a href="http://www.teletica.com/Noticias/115395-Imagen-de-Virgen-de-Los-Angeles-lucira-en-Basilica-de-la-Anunciacion-en-Nazaret.note.aspx" target="_blank" rel="noreferrer noopener">visitan este santuario cada 2 de agosto</a>. El proyecto y entronización comenzó en el Vaticano. La Negrita de los Ángeles, patrona de Costa Rica por decreto III de la Asamblea Constituyente del 23 de setiembre de 1824, fue entronizada en la parroquia pontificia de Santa Ana (la parroquia del Papa), el 26 de abril del 2014. Después de este acontecimiento, el Vaticano decretó que cada 26 de abril se celebre en este templo la fiesta de la Virgen de los Ángeles. El mosaico es obra de la artista plástica Sylvia Laks y de muchas personas que desinteresadamente ayudaron a sacar este proyecto adelante. Ahora finalmente en los muros del templo de la Anunciación de Nazaret, al lado de los mosaicos de distintas advocaciones de la Virgen, La Negrita o Virgen de los Ángeles ocupa un lugar privilegiado.</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/02/k42medio.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-27032" alt="k42medio" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/02/k42medio.jpg" width="640" height="384" /></a>
<strong>Panamá</strong> estuvo presente en la 22ª Feria para el <strong>Mercado Internacional del Turismo Mediterráneo (IMTM)</strong>, la mayor feria anual de turismo en Israel, que se llevó a cabo en el Centro de Convenciones de Tel Aviv. Este año la Embajada de Panamá en Israel, además de una amplia exposición con las atracciones turísticas panameñas, contó con la presentación de músicos panameños y colegas de países vecinos que interpretaron piezas del folclore nacional de la República de Panamá y deleitaron a los miles de visitantes con la belleza de los trajes tradicionales del país. El evento es de gran trascendencia y tiene una gran acogida entre los profesionales de la industria turística y el público, ya que a nivel per cápita, los israelíes son la población que más viajes al extranjero hace, siempre sedientos de conocer y visitar muchos destinos y decir: <em>“yo he estado ahí”</em>. Según funcionarios de la delegación diplomática en Israel, hay turistas que repiten. <em>"Así nos encontramos a gran cantidad de ellos que ya llegan al local de Panamá a decir ‘yo estuve en Panamá’ ¡y voy a regresar!”</em>. IMTM 2016 Israel es la mayor feria anual profesional centrada en la industria del turismo en Israel. Su objetivo es promover el turismo entrante, saliente e interno, y fortalecer la cooperación entre Israel y las entidades turísticas del mundo. IMTM 2016 se lleva a cabo bajo los auspicios del Ministerio israelí de Turismo. Su apoyo continuo asegura un presupuesto de promoción importante. Otros patrocinadores son la Asociación de Hoteles de Israel y la Asociación de Turismo de Tel Aviv -Jaffa, así como EL AL Israel Airlines y la Asociación de Agentes de Viajes entre otros. 
Fotos: Embajadas de Cos...</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[KOΣMOS ISRAELÍ TIERRA SANTA Y MÁS ALLÁ CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - El pasado 8 de febrero se develó la imagen de la Virgen de Los Ángeles en la Basílica de la Anunciación de Nazaret, Israel. La liturgia fue oficiada por monseñor José Francisco Ulloa, obispo de Cartago junto a los monjes franciscanos de la Custodia Terrae Santa. Además del numeroso grupo de peregrinos venidos desde Costa Rica, estuvieron presentes el promotor de este proyecto, Fernando F. Sánchez, Rector de la Universidad Católica de Costa Rica, el Embajador de esta nación ante Israel, Esteban Penrod, así como invitados especiales. Conocida como la Negrita y patrona de Costa Rica tiene como su hogar la basílica de la Virgen de los Ángeles en Cartago, Costa Rica. Según el rector de la Universidad Católica, aproximadamente dos millones de costarricenses (de los casi cinco millones de habitantes) visitan este santuario cada 2 de agosto. El proyecto y entronización comenzó en el Vaticano. La Negrita de los Ángeles, patrona de Costa Rica por decreto III de la Asamblea Constituyente del 23 de setiembre de 1824, fue entronizada en la parroquia pontificia de Santa Ana (la parroquia del Papa), el 26 de abril del 2014. Después de este acontecimiento, el Vaticano decretó que cada 26 de abril se celebre en este templo la fiesta de la Virgen de los Ángeles. El mosaico es obra de la artista plástica Sylvia Laks y de muchas personas que desinteresadamente ayudaron a sacar este proyecto adelante. Ahora finalmente en los muros del templo de la Anunciación de Nazaret, al lado de los mosaicos de distintas advocaciones de la Virgen, La Negrita o Virgen de los Ángeles ocupa un lugar privilegiado.

Panamá estuvo presente en la 22ª Feria para el Mercado Internacional del Turismo Mediterráneo (IMTM), la mayor feria anual de turismo en Israel, que se llevó a cabo en el Centro de Convenciones de Tel Aviv. Este año la Embajada de Panamá en Israel, además de una amplia exposición con las atracciones turísticas panameñas, contó con la presentación de músicos panameños y colegas de países vecinos que interpretaron piezas del folclore nacional de la República de Panamá y deleitaron a los miles de visitantes con la belleza de los trajes tradicionales del país. El evento es de gran trascendencia y tiene una gran acogida entre los profesionales de la industria turística y el público, ya que a nivel per cápita, los israelíes son la población que más viajes al extranjero hace, siempre sedientos de conocer y visitar muchos destinos y decir: “yo he estado ahí”. Según funcionarios de la delegación diplomática en Israel, hay turistas que repiten. "Así nos encontramos a gran cantidad de ellos que ya llegan al local de Panamá a decir ‘yo estuve en Panamá’ ¡y voy a regresar!”. IMTM 2016 Israel es la mayor feria anual profesional centrada en la industria del turismo en Israel. Su objetivo es promover el turismo entrante, saliente e interno, y fortalecer la cooperación entre Israel y las entidades turísticas del mundo. IMTM 2016 se lleva a cabo bajo los auspicios del Ministerio israelí de Turismo. Su apoyo continuo asegura un presupuesto de promoción importante. Otros patrocinadores son la Asociación de Hoteles de Israel y la Asociación de Turismo de Tel Aviv -Jaffa, así como EL AL Israel Airlines y la Asociación de Agentes de Viajes entre otros. 
Fotos: Embajadas de Cos...]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La Negrita de los Ángeles en Nazaret -  Panamá destino turístico]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOΣMOS ISRAELÍ TIERRA SANTA Y MÁS ALLÁ CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - El pasado 8 de febrero se develó la imagen de la <strong>Virgen de Los Ángeles</strong> en la <strong>Basílica de la Anunciación de Nazaret</strong>, Israel. La liturgia fue oficiada por monseñor <strong>José Francisco Ulloa</strong>, obispo de Cartago junto a los monjes franciscanos de la Custodia Terrae Santa. Además del numeroso grupo de peregrinos venidos desde Costa Rica, estuvieron presentes el promotor de este proyecto, <strong>Fernando F. Sánchez</strong>, Rector de la Universidad Católica de Costa Rica, el Embajador de esta nación ante Israel, <strong>Esteban Penrod</strong>, así como invitados especiales. Conocida como la <em>Negrita</em> y patrona de Costa Rica tiene como su hogar la basílica de la Virgen de los Ángeles en Cartago, Costa Rica. Según el rector de la Universidad Católica, aproximadamente dos millones de costarricenses (de los casi cinco millones de habitantes) <a href="http://www.teletica.com/Noticias/115395-Imagen-de-Virgen-de-Los-Angeles-lucira-en-Basilica-de-la-Anunciacion-en-Nazaret.note.aspx" target="_blank" rel="noreferrer noopener">visitan este santuario cada 2 de agosto</a>. El proyecto y entronización comenzó en el Vaticano. La Negrita de los Ángeles, patrona de Costa Rica por decreto III de la Asamblea Constituyente del 23 de setiembre de 1824, fue entronizada en la parroquia pontificia de Santa Ana (la parroquia del Papa), el 26 de abril del 2014. Después de este acontecimiento, el Vaticano decretó que cada 26 de abril se celebre en este templo la fiesta de la Virgen de los Ángeles. El mosaico es obra de la artista plástica Sylvia Laks y de muchas personas que desinteresadamente ayudaron a sacar este proyecto adelante. Ahora finalmente en los muros del templo de la Anunciación de Nazaret, al lado de los mosaicos de distintas advocaciones de la Virgen, La Negrita o Virgen de los Ángeles ocupa un lugar privilegiado.</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/02/k42medio.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-27032" alt="k42medio" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/02/k42medio.jpg" width="640" height="384" /></a>
<strong>Panamá</strong> estuvo presente en la 22ª Feria para el <strong>Mercado Internacional del Turismo Mediterráneo (IMTM)</strong>, la mayor feria anual de turismo en Israel, que se llevó a cabo en el Centro de Convenciones de Tel Aviv. Este año la Embajada de Panamá en Israel, además de una amplia exposición con las atracciones turísticas panameñas, contó con la presentación de músicos panameños y colegas de países vecinos que interpretaron piezas del folclore nacional de la República de Panamá y deleitaron a los miles de visitantes con la belleza de los trajes tradicionales del país. El evento es de gran trascendencia y tiene una gran acogida entre los profesionales de la industria turística y el público, ya que a nivel per cápita, los israelíes son la población que más viajes al extranjero hace, siempre sedientos de conocer y visitar muchos destinos y decir: <em>“yo he estado ahí”</em>. Según funcionarios de la delegación diplomática en Israel, hay turistas que repiten. <em>"Así nos encontramos a gran cantidad de ellos que ya llegan al local de Panamá a decir ‘yo estuve en Panamá’ ¡y voy a regresar!”</em>. IMTM 2016 Israel es la mayor feria anual profesional centrada en la industria del turismo en Israel. Su objetivo es promover el turismo entrante, saliente e interno, y fortalecer la cooperación entre Israel y las entidades turísticas del mundo. IMTM 2016 se lleva a cabo bajo los auspicios del Ministerio israelí de Turismo. Su apoyo continuo asegura un presupuesto de promoción importante. Otros patrocinadores son la Asociación de Hoteles de Israel y la Asociación de Turismo de Tel Aviv -Jaffa, así como EL AL Israel Airlines y la Asociación de Agentes de Viajes entre otros. 
Fotos: Embajadas de Costa Rica y Panamá en Is</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881104/c1e-qqv2wc2wnqrs0v2pn-7zkmxw09hnn1-omxx4y.mp3" length="12326451"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[KOΣMOS ISRAELÍ TIERRA SANTA Y MÁS ALLÁ CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - El pasado 8 de febrero se develó la imagen de la Virgen de Los Ángeles en la Basílica de la Anunciación de Nazaret, Israel. La liturgia fue oficiada por monseñor José Francisco Ulloa, obispo de Cartago junto a los monjes franciscanos de la Custodia Terrae Santa. Además del numeroso grupo de peregrinos venidos desde Costa Rica, estuvieron presentes el promotor de este proyecto, Fernando F. Sánchez, Rector de la Universidad Católica de Costa Rica, el Embajador de esta nación ante Israel, Esteban Penrod, así como invitados especiales. Conocida como la Negrita y patrona de Costa Rica tiene como su hogar la basílica de la Virgen de los Ángeles en Cartago, Costa Rica. Según el rector de la Universidad Católica, aproximadamente dos millones de costarricenses (de los casi cinco millones de habitantes) visitan este santuario cada 2 de agosto. El proyecto y entronización comenzó en el Vaticano. La Negrita de los Ángeles, patrona de Costa Rica por decreto III de la Asamblea Constituyente del 23 de setiembre de 1824, fue entronizada en la parroquia pontificia de Santa Ana (la parroquia del Papa), el 26 de abril del 2014. Después de este acontecimiento, el Vaticano decretó que cada 26 de abril se celebre en este templo la fiesta de la Virgen de los Ángeles. El mosaico es obra de la artista plástica Sylvia Laks y de muchas personas que desinteresadamente ayudaron a sacar este proyecto adelante. Ahora finalmente en los muros del templo de la Anunciación de Nazaret, al lado de los mosaicos de distintas advocaciones de la Virgen, La Negrita o Virgen de los Ángeles ocupa un lugar privilegiado.

Panamá estuvo presente en la 22ª Feria para el Mercado Internacional del Turismo Mediterráneo (IMTM), la mayor feria anual de turismo en Israel, que se llevó a cabo en el Centro de Convenciones de Tel Aviv. Este año la Embajada de Panamá en Israel, además de una amplia exposición con las atracciones turísticas panameñas, contó con la presentación de músicos panameños y colegas de países vecinos que interpretaron piezas del folclore nacional de la República de Panamá y deleitaron a los miles de visitantes con la belleza de los trajes tradicionales del país. El evento es de gran trascendencia y tiene una gran acogida entre los profesionales de la industria turística y el público, ya que a nivel per cápita, los israelíes son la población que más viajes al extranjero hace, siempre sedientos de conocer y visitar muchos destinos y decir: “yo he estado ahí”. Según funcionarios de la delegación diplomática en Israel, hay turistas que repiten. "Así nos encontramos a gran cantidad de ellos que ya llegan al local de Panamá a decir ‘yo estuve en Panamá’ ¡y voy a regresar!”. IMTM 2016 Israel es la mayor feria anual profesional centrada en la industria del turismo en Israel. Su objetivo es promover el turismo entrante, saliente e interno, y fortalecer la cooperación entre Israel y las entidades turísticas del mundo. IMTM 2016 se lleva a cabo bajo los auspicios del Ministerio israelí de Turismo. Su apoyo continuo asegura un presupuesto de promoción importante. Otros patrocinadores son la Asociación de Hoteles de Israel y la Asociación de Turismo de Tel Aviv -Jaffa, así como EL AL Israel Airlines y la Asociación de Agentes de Viajes entre otros. 
Fotos: Embajadas de Cos...]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881104/c1a-nqv5o-xx8jg507ho6q-afw1yp.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:51</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Recital de Julia Culp]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 14 Feb 2016 19:30:13 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881103</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/recital-de-julia-culp</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <strong>Julia Bertha Culp</strong> fue una <strong>mezzo</strong> nacida en 1880 y muerta en 1970 a la que se llamó “el ruiseñor holandés”, especialmente famosa en las dos primeras décadas del siglo XX. Sorprendentemente, nunca interpretó una ópera. Tampoco su voz era tan potente ni su diapasón tan amplio, pero su forma de ligar las notas, el control de la respiración y el mimo en la pronunciación de las palabras la convirtieron en preferida de muchos. Nació en una familia judía dedicada al espectáculo, hija de un contrabajista y una actriz. Después de probar suerte con el violín, marchó de su Groningen local a Ámsterdam para estudiar canto. Pronto la descubrió el director de orquesta Wilhelm Berger que la llevó a los escenarios de Berlín y luego a América, donde compartió escenario con artistas de renombre como Caruso o Casals. Entre 1906 y 1926 llegó a realizar 90 grabaciones, lo que da una idea de su éxito. En los años veinte se convirtió al cristianismo, pero ello no la puso a salvo de la persecución nazi. Junto a su hermana se mantuvieron ocultas y a salvo hasta el final de la guerra en Ámsterdam.
Oiremos una selección de sus grabaciones, comenzando por <em>Moederke alleen</em> de Emiel Hullebroeck, <em>Canción de cuna </em>de Catharina van Rennes<em>; Du bist die Ruh</em> de Schubert, <em>Mondnacht</em> de Schumann, <em>Der Asra</em> de Carl Loewe, <em>Ave Maria</em> de Schubert; <em>By the waters of Minnetonka</em> de Cavanese; <em>Der Lindenbaum</em> de Schubert; <em>La muerte y la muchacha</em> de Schubert; el ciclo de canciones de Schumann titulado <em>Amor y vida de mujeres</em>, que incluye <em>Seit ich ihn gesehen, Er der Herrlichste von allen, Ich kann's nicht fassen nicht glauben, Du Ring an meinem Finger, Helft mir ihr Schwestern, Süßer Freund du blickest mich verwundert an, An meinem Herzen an meiner Brust</em> y <em>Nun hast du mir den ersten Schmerz getan</em>; de Claude Debussy <em>Noche de estrellas</em>; de Hugo Wolf <em>Verborgenheit</em>; de Schumann <em>Du bist wie eine Blume</em>; para acabar con <em>Der Nußbaum de Mose</em>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Julia Bertha Culp fue una mezzo nacida en 1880 y muerta en 1970 a la que se llamó “el ruiseñor holandés”, especialmente famosa en las dos primeras décadas del siglo XX. Sorprendentemente, nunca interpretó una ópera. Tampoco su voz era tan potente ni su diapasón tan amplio, pero su forma de ligar las notas, el control de la respiración y el mimo en la pronunciación de las palabras la convirtieron en preferida de muchos. Nació en una familia judía dedicada al espectáculo, hija de un contrabajista y una actriz. Después de probar suerte con el violín, marchó de su Groningen local a Ámsterdam para estudiar canto. Pronto la descubrió el director de orquesta Wilhelm Berger que la llevó a los escenarios de Berlín y luego a América, donde compartió escenario con artistas de renombre como Caruso o Casals. Entre 1906 y 1926 llegó a realizar 90 grabaciones, lo que da una idea de su éxito. En los años veinte se convirtió al cristianismo, pero ello no la puso a salvo de la persecución nazi. Junto a su hermana se mantuvieron ocultas y a salvo hasta el final de la guerra en Ámsterdam.
Oiremos una selección de sus grabaciones, comenzando por Moederke alleen de Emiel Hullebroeck, Canción de cuna de Catharina van Rennes; Du bist die Ruh de Schubert, Mondnacht de Schumann, Der Asra de Carl Loewe, Ave Maria de Schubert; By the waters of Minnetonka de Cavanese; Der Lindenbaum de Schubert; La muerte y la muchacha de Schubert; el ciclo de canciones de Schumann titulado Amor y vida de mujeres, que incluye Seit ich ihn gesehen, Er der Herrlichste von allen, Ich kann's nicht fassen nicht glauben, Du Ring an meinem Finger, Helft mir ihr Schwestern, Süßer Freund du blickest mich verwundert an, An meinem Herzen an meiner Brust y Nun hast du mir den ersten Schmerz getan; de Claude Debussy Noche de estrellas; de Hugo Wolf Verborgenheit; de Schumann Du bist wie eine Blume; para acabar con Der Nußbaum de Mose.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Recital de Julia Culp]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <strong>Julia Bertha Culp</strong> fue una <strong>mezzo</strong> nacida en 1880 y muerta en 1970 a la que se llamó “el ruiseñor holandés”, especialmente famosa en las dos primeras décadas del siglo XX. Sorprendentemente, nunca interpretó una ópera. Tampoco su voz era tan potente ni su diapasón tan amplio, pero su forma de ligar las notas, el control de la respiración y el mimo en la pronunciación de las palabras la convirtieron en preferida de muchos. Nació en una familia judía dedicada al espectáculo, hija de un contrabajista y una actriz. Después de probar suerte con el violín, marchó de su Groningen local a Ámsterdam para estudiar canto. Pronto la descubrió el director de orquesta Wilhelm Berger que la llevó a los escenarios de Berlín y luego a América, donde compartió escenario con artistas de renombre como Caruso o Casals. Entre 1906 y 1926 llegó a realizar 90 grabaciones, lo que da una idea de su éxito. En los años veinte se convirtió al cristianismo, pero ello no la puso a salvo de la persecución nazi. Junto a su hermana se mantuvieron ocultas y a salvo hasta el final de la guerra en Ámsterdam.
Oiremos una selección de sus grabaciones, comenzando por <em>Moederke alleen</em> de Emiel Hullebroeck, <em>Canción de cuna </em>de Catharina van Rennes<em>; Du bist die Ruh</em> de Schubert, <em>Mondnacht</em> de Schumann, <em>Der Asra</em> de Carl Loewe, <em>Ave Maria</em> de Schubert; <em>By the waters of Minnetonka</em> de Cavanese; <em>Der Lindenbaum</em> de Schubert; <em>La muerte y la muchacha</em> de Schubert; el ciclo de canciones de Schumann titulado <em>Amor y vida de mujeres</em>, que incluye <em>Seit ich ihn gesehen, Er der Herrlichste von allen, Ich kann's nicht fassen nicht glauben, Du Ring an meinem Finger, Helft mir ihr Schwestern, Süßer Freund du blickest mich verwundert an, An meinem Herzen an meiner Brust</em> y <em>Nun hast du mir den ersten Schmerz getan</em>; de Claude Debussy <em>Noche de estrellas</em>; de Hugo Wolf <em>Verborgenheit</em>; de Schumann <em>Du bist wie eine Blume</em>; para acabar con <em>Der Nußbaum de Mose</em>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881103/c1e-zqp6dcmn2k3fono5m-kpdkn1q2s863-ifxsgj.mp3" length="47584967"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Julia Bertha Culp fue una mezzo nacida en 1880 y muerta en 1970 a la que se llamó “el ruiseñor holandés”, especialmente famosa en las dos primeras décadas del siglo XX. Sorprendentemente, nunca interpretó una ópera. Tampoco su voz era tan potente ni su diapasón tan amplio, pero su forma de ligar las notas, el control de la respiración y el mimo en la pronunciación de las palabras la convirtieron en preferida de muchos. Nació en una familia judía dedicada al espectáculo, hija de un contrabajista y una actriz. Después de probar suerte con el violín, marchó de su Groningen local a Ámsterdam para estudiar canto. Pronto la descubrió el director de orquesta Wilhelm Berger que la llevó a los escenarios de Berlín y luego a América, donde compartió escenario con artistas de renombre como Caruso o Casals. Entre 1906 y 1926 llegó a realizar 90 grabaciones, lo que da una idea de su éxito. En los años veinte se convirtió al cristianismo, pero ello no la puso a salvo de la persecución nazi. Junto a su hermana se mantuvieron ocultas y a salvo hasta el final de la guerra en Ámsterdam.
Oiremos una selección de sus grabaciones, comenzando por Moederke alleen de Emiel Hullebroeck, Canción de cuna de Catharina van Rennes; Du bist die Ruh de Schubert, Mondnacht de Schumann, Der Asra de Carl Loewe, Ave Maria de Schubert; By the waters of Minnetonka de Cavanese; Der Lindenbaum de Schubert; La muerte y la muchacha de Schubert; el ciclo de canciones de Schumann titulado Amor y vida de mujeres, que incluye Seit ich ihn gesehen, Er der Herrlichste von allen, Ich kann's nicht fassen nicht glauben, Du Ring an meinem Finger, Helft mir ihr Schwestern, Süßer Freund du blickest mich verwundert an, An meinem Herzen an meiner Brust y Nun hast du mir den ersten Schmerz getan; de Claude Debussy Noche de estrellas; de Hugo Wolf Verborgenheit; de Schumann Du bist wie eine Blume; para acabar con Der Nußbaum de Mose.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881103/c1a-nqv5o-ok39jd2wio2n-lzub0i.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:06:06</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La Universidad Hebrea de Jerusalén: un modelo académico de éxito mundial, con Edu Pollak]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 12 Feb 2016 19:37:18 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881102</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-universidad-hebrea-de-jerusalen-un-modelo-academico-de-exito-mundial-con-edu-pollak</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">A FONDO - Los datos que nos proporciona <strong>Edu Pollak</strong> (Director del Departamento para América Latina, España y Portugal de la División de Desarrollo y Relaciones Exteriores de la <strong>Universidad Hebrea de Jerusalén</strong>) son, como poco, sorprendentes. En el año 1925, antes de la creación del Estado de Israel y bajo el Mandato Británico sobre Palestina, fundan esta institución nombres como Einstein, Weizmann, Freud, Bialik y Buber, entre otros. En la Guerra de la Independencia, su campus queda aislado en territorio conquistado por el ejército jordano y deben construirse a toda prisa otras aulas en una nueva ubicación. Con el paso de los años, esta institución ha sido galardonada con 7 Premios Nobel más 2 Fields (los Nobel de las matemáticas) y ha servido de base para la creación de la mayoría de las otras universidades israelíes, de Tel-Aviv a Beer-Sheva. En los últimos años, su nombre no deja de aparecer en los titulares de las noticias vinculadas a la investigación científica y la innovación, y sus desarrollos punteros le reportan, a través de las patentes y productos vinculados, nada menos que 2.000 millones de dólares anuales. Sin duda, un modelo de éxito muy observado por instituciones académicas del mundo entero.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[A FONDO - Los datos que nos proporciona Edu Pollak (Director del Departamento para América Latina, España y Portugal de la División de Desarrollo y Relaciones Exteriores de la Universidad Hebrea de Jerusalén) son, como poco, sorprendentes. En el año 1925, antes de la creación del Estado de Israel y bajo el Mandato Británico sobre Palestina, fundan esta institución nombres como Einstein, Weizmann, Freud, Bialik y Buber, entre otros. En la Guerra de la Independencia, su campus queda aislado en territorio conquistado por el ejército jordano y deben construirse a toda prisa otras aulas en una nueva ubicación. Con el paso de los años, esta institución ha sido galardonada con 7 Premios Nobel más 2 Fields (los Nobel de las matemáticas) y ha servido de base para la creación de la mayoría de las otras universidades israelíes, de Tel-Aviv a Beer-Sheva. En los últimos años, su nombre no deja de aparecer en los titulares de las noticias vinculadas a la investigación científica y la innovación, y sus desarrollos punteros le reportan, a través de las patentes y productos vinculados, nada menos que 2.000 millones de dólares anuales. Sin duda, un modelo de éxito muy observado por instituciones académicas del mundo entero.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La Universidad Hebrea de Jerusalén: un modelo académico de éxito mundial, con Edu Pollak]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">A FONDO - Los datos que nos proporciona <strong>Edu Pollak</strong> (Director del Departamento para América Latina, España y Portugal de la División de Desarrollo y Relaciones Exteriores de la <strong>Universidad Hebrea de Jerusalén</strong>) son, como poco, sorprendentes. En el año 1925, antes de la creación del Estado de Israel y bajo el Mandato Británico sobre Palestina, fundan esta institución nombres como Einstein, Weizmann, Freud, Bialik y Buber, entre otros. En la Guerra de la Independencia, su campus queda aislado en territorio conquistado por el ejército jordano y deben construirse a toda prisa otras aulas en una nueva ubicación. Con el paso de los años, esta institución ha sido galardonada con 7 Premios Nobel más 2 Fields (los Nobel de las matemáticas) y ha servido de base para la creación de la mayoría de las otras universidades israelíes, de Tel-Aviv a Beer-Sheva. En los últimos años, su nombre no deja de aparecer en los titulares de las noticias vinculadas a la investigación científica y la innovación, y sus desarrollos punteros le reportan, a través de las patentes y productos vinculados, nada menos que 2.000 millones de dólares anuales. Sin duda, un modelo de éxito muy observado por instituciones académicas del mundo entero.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881102/c1e-1w7q4tj49m5hx1xkm-pkjrv557izwn-zh7nzl.mp3" length="18237649"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[A FONDO - Los datos que nos proporciona Edu Pollak (Director del Departamento para América Latina, España y Portugal de la División de Desarrollo y Relaciones Exteriores de la Universidad Hebrea de Jerusalén) son, como poco, sorprendentes. En el año 1925, antes de la creación del Estado de Israel y bajo el Mandato Británico sobre Palestina, fundan esta institución nombres como Einstein, Weizmann, Freud, Bialik y Buber, entre otros. En la Guerra de la Independencia, su campus queda aislado en territorio conquistado por el ejército jordano y deben construirse a toda prisa otras aulas en una nueva ubicación. Con el paso de los años, esta institución ha sido galardonada con 7 Premios Nobel más 2 Fields (los Nobel de las matemáticas) y ha servido de base para la creación de la mayoría de las otras universidades israelíes, de Tel-Aviv a Beer-Sheva. En los últimos años, su nombre no deja de aparecer en los titulares de las noticias vinculadas a la investigación científica y la innovación, y sus desarrollos punteros le reportan, a través de las patentes y productos vinculados, nada menos que 2.000 millones de dólares anuales. Sin duda, un modelo de éxito muy observado por instituciones académicas del mundo entero.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881102/c1a-nqv5o-9j013pp6sdrg-note69.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:20</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La Comunidad Israelita de Málaga ante los nuevos desafíos, con su nuevo presidente Ruben Bentata]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 12 Feb 2016 19:33:46 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881099</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-comunidad-israelita-de-malaga-ante-los-nuevos-desafios-con-su-nuevo-presidente-ruben-bentata</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - En junio de 2015 <strong>Ruben Bentata</strong> asumía la presidencia de la <strong>Comunidad Israelita de Málaga</strong>, una <em>kehilá</em> que tiene sus orígenes en los sefardíes del Protectorado español del norte de Marruecos y en muchos judíos europeos (la mayoría <em>ashkenazíes</em>) que vienen a pasar sus vacaciones o a instalarse en las proximidades de la ciudad andaluza. Superando las dificultades de la crisis económica, la Comunidad se reinventa y proyecta a través de los desafíos a que se debe enfrentar, como la construcción de un centro cultural judío, museo y sinagoga en la propia judería, o el recuerdo de aquellos ilustres hebreos malagueños que, como <strong>Shlomó Ibn Gabirol</strong>, fueron una luz para todo el mundo</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - En junio de 2015 Ruben Bentata asumía la presidencia de la Comunidad Israelita de Málaga, una kehilá que tiene sus orígenes en los sefardíes del Protectorado español del norte de Marruecos y en muchos judíos europeos (la mayoría ashkenazíes) que vienen a pasar sus vacaciones o a instalarse en las proximidades de la ciudad andaluza. Superando las dificultades de la crisis económica, la Comunidad se reinventa y proyecta a través de los desafíos a que se debe enfrentar, como la construcción de un centro cultural judío, museo y sinagoga en la propia judería, o el recuerdo de aquellos ilustres hebreos malagueños que, como Shlomó Ibn Gabirol, fueron una luz para todo el mundo]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La Comunidad Israelita de Málaga ante los nuevos desafíos, con su nuevo presidente Ruben Bentata]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - En junio de 2015 <strong>Ruben Bentata</strong> asumía la presidencia de la <strong>Comunidad Israelita de Málaga</strong>, una <em>kehilá</em> que tiene sus orígenes en los sefardíes del Protectorado español del norte de Marruecos y en muchos judíos europeos (la mayoría <em>ashkenazíes</em>) que vienen a pasar sus vacaciones o a instalarse en las proximidades de la ciudad andaluza. Superando las dificultades de la crisis económica, la Comunidad se reinventa y proyecta a través de los desafíos a que se debe enfrentar, como la construcción de un centro cultural judío, museo y sinagoga en la propia judería, o el recuerdo de aquellos ilustres hebreos malagueños que, como <strong>Shlomó Ibn Gabirol</strong>, fueron una luz para todo el mundo</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881099/c1e-nqv5oc56901i9o9nj-34g9mqqxi3r5-rji75u.mp3" length="12066064"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - En junio de 2015 Ruben Bentata asumía la presidencia de la Comunidad Israelita de Málaga, una kehilá que tiene sus orígenes en los sefardíes del Protectorado español del norte de Marruecos y en muchos judíos europeos (la mayoría ashkenazíes) que vienen a pasar sus vacaciones o a instalarse en las proximidades de la ciudad andaluza. Superando las dificultades de la crisis económica, la Comunidad se reinventa y proyecta a través de los desafíos a que se debe enfrentar, como la construcción de un centro cultural judío, museo y sinagoga en la propia judería, o el recuerdo de aquellos ilustres hebreos malagueños que, como Shlomó Ibn Gabirol, fueron una luz para todo el mundo]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881099/c1a-nqv5o-0v2x7qq0u64-kgw6fy.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:46</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El 6º Festival de Jazz de Invierno del Mar Rojo]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 12 Feb 2016 19:32:33 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881097</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-6o-festival-de-jazz-de-invierno-del-mar-rojo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - Si hay un lugar en Israel donde la palabra invierno significa otra cosa es <strong>Eilat</strong>, la ciudad portuaria y turística a orillas del Mar Rojo, que estos días del 11 al 13 de febrero, alberga la que ya es su sexta edición del <strong>Festival de Jazz de Invierno del Mar Rojo</strong> con un cartel envidiable, en el que figuran artistas como el pianista y organista Larry Goldings (junto a Bernstein y Stewart en el tema <em>Molto Molto</em>); seguido del pianista cubano Alfredo Rodriguez (en el tema <em>El Gije</em>); el saxofonista neoyorquino Jacques Schwarz-Bart junto al grupo Voodoo Jazz en <em>Koulou</em>; el sexteto a capella Sliks con el tema homónimo; el trío de David Hellbock tocando <em>Voa Iza</em>; o el el trío eslovaco PaCoRa en <em>Hruka</em>. El Festival de Jazz de Invierno del Mar Rojo incluye también clases magistrales y cuenta con los patrocinios del ayuntamiento de la ciudad de Eilat, los Ministerios de Cultura, Turismo y de Desarrollo del Neguev y la Galilea de Israel, además de hoteles y empresas particulares. Completan las actuaciones grupos y solistas locales como Shlomo Gronich (al que escuchamos ahora en <em>Hayom meirá hashemesh</em>, Hoy brilla el sol); el acordeonista Uri Sharlin con <em>Baiao</em>; el pianista con Grammy Ruslan Sirota en <em>Tashi Tashi</em>; o el percusionista Yinon Muallem (que oímos en <em>Hava Narguila</em>), entre otros.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Si hay un lugar en Israel donde la palabra invierno significa otra cosa es Eilat, la ciudad portuaria y turística a orillas del Mar Rojo, que estos días del 11 al 13 de febrero, alberga la que ya es su sexta edición del Festival de Jazz de Invierno del Mar Rojo con un cartel envidiable, en el que figuran artistas como el pianista y organista Larry Goldings (junto a Bernstein y Stewart en el tema Molto Molto); seguido del pianista cubano Alfredo Rodriguez (en el tema El Gije); el saxofonista neoyorquino Jacques Schwarz-Bart junto al grupo Voodoo Jazz en Koulou; el sexteto a capella Sliks con el tema homónimo; el trío de David Hellbock tocando Voa Iza; o el el trío eslovaco PaCoRa en Hruka. El Festival de Jazz de Invierno del Mar Rojo incluye también clases magistrales y cuenta con los patrocinios del ayuntamiento de la ciudad de Eilat, los Ministerios de Cultura, Turismo y de Desarrollo del Neguev y la Galilea de Israel, además de hoteles y empresas particulares. Completan las actuaciones grupos y solistas locales como Shlomo Gronich (al que escuchamos ahora en Hayom meirá hashemesh, Hoy brilla el sol); el acordeonista Uri Sharlin con Baiao; el pianista con Grammy Ruslan Sirota en Tashi Tashi; o el percusionista Yinon Muallem (que oímos en Hava Narguila), entre otros.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El 6º Festival de Jazz de Invierno del Mar Rojo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - Si hay un lugar en Israel donde la palabra invierno significa otra cosa es <strong>Eilat</strong>, la ciudad portuaria y turística a orillas del Mar Rojo, que estos días del 11 al 13 de febrero, alberga la que ya es su sexta edición del <strong>Festival de Jazz de Invierno del Mar Rojo</strong> con un cartel envidiable, en el que figuran artistas como el pianista y organista Larry Goldings (junto a Bernstein y Stewart en el tema <em>Molto Molto</em>); seguido del pianista cubano Alfredo Rodriguez (en el tema <em>El Gije</em>); el saxofonista neoyorquino Jacques Schwarz-Bart junto al grupo Voodoo Jazz en <em>Koulou</em>; el sexteto a capella Sliks con el tema homónimo; el trío de David Hellbock tocando <em>Voa Iza</em>; o el el trío eslovaco PaCoRa en <em>Hruka</em>. El Festival de Jazz de Invierno del Mar Rojo incluye también clases magistrales y cuenta con los patrocinios del ayuntamiento de la ciudad de Eilat, los Ministerios de Cultura, Turismo y de Desarrollo del Neguev y la Galilea de Israel, además de hoteles y empresas particulares. Completan las actuaciones grupos y solistas locales como Shlomo Gronich (al que escuchamos ahora en <em>Hayom meirá hashemesh</em>, Hoy brilla el sol); el acordeonista Uri Sharlin con <em>Baiao</em>; el pianista con Grammy Ruslan Sirota en <em>Tashi Tashi</em>; o el percusionista Yinon Muallem (que oímos en <em>Hava Narguila</em>), entre otros.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881097/c1e-rqp5zcj4x6xt2n205-kpdkn11wapmr-ei0npg.mp3" length="34387278"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Si hay un lugar en Israel donde la palabra invierno significa otra cosa es Eilat, la ciudad portuaria y turística a orillas del Mar Rojo, que estos días del 11 al 13 de febrero, alberga la que ya es su sexta edición del Festival de Jazz de Invierno del Mar Rojo con un cartel envidiable, en el que figuran artistas como el pianista y organista Larry Goldings (junto a Bernstein y Stewart en el tema Molto Molto); seguido del pianista cubano Alfredo Rodriguez (en el tema El Gije); el saxofonista neoyorquino Jacques Schwarz-Bart junto al grupo Voodoo Jazz en Koulou; el sexteto a capella Sliks con el tema homónimo; el trío de David Hellbock tocando Voa Iza; o el el trío eslovaco PaCoRa en Hruka. El Festival de Jazz de Invierno del Mar Rojo incluye también clases magistrales y cuenta con los patrocinios del ayuntamiento de la ciudad de Eilat, los Ministerios de Cultura, Turismo y de Desarrollo del Neguev y la Galilea de Israel, además de hoteles y empresas particulares. Completan las actuaciones grupos y solistas locales como Shlomo Gronich (al que escuchamos ahora en Hayom meirá hashemesh, Hoy brilla el sol); el acordeonista Uri Sharlin con Baiao; el pianista con Grammy Ruslan Sirota en Tashi Tashi; o el percusionista Yinon Muallem (que oímos en Hava Narguila), entre otros.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881097/c1a-nqv5o-8d9goppqsv57-snmes0.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:47:46</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Quienes no hablan español no son judíos]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 11 Feb 2016 19:36:51 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881094</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/quienes-no-hablan-espanol-no-son-judios</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El eSefarad Magacín Sefardí de esta semana incluye al tercero de nuestros ciclo de 5 novelistas sefaradíes. Se trata del Premio Nobel de Literatura 2004 el francés <strong>Patrick Modiano</strong>. tembién incluimos un artículo aparecido en La Información bajo el título <em>“España me salvó de la muerte”</em> que nos hace volver sobre el tema de la Nacionalidad Española para Sefardíes pero desde distintas miradas en especial de sefardíes de Francia; y finalizamos con la voz de Janet Esim en <em>“O madre mia”</em> del disco <em>“Mujeres de la guerra”</em>. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El eSefarad Magacín Sefardí de esta semana incluye al tercero de nuestros ciclo de 5 novelistas sefaradíes. Se trata del Premio Nobel de Literatura 2004 el francés Patrick Modiano. tembién incluimos un artículo aparecido en La Información bajo el título “España me salvó de la muerte” que nos hace volver sobre el tema de la Nacionalidad Española para Sefardíes pero desde distintas miradas en especial de sefardíes de Francia; y finalizamos con la voz de Janet Esim en “O madre mia” del disco “Mujeres de la guerra”. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Quienes no hablan español no son judíos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El eSefarad Magacín Sefardí de esta semana incluye al tercero de nuestros ciclo de 5 novelistas sefaradíes. Se trata del Premio Nobel de Literatura 2004 el francés <strong>Patrick Modiano</strong>. tembién incluimos un artículo aparecido en La Información bajo el título <em>“España me salvó de la muerte”</em> que nos hace volver sobre el tema de la Nacionalidad Española para Sefardíes pero desde distintas miradas en especial de sefardíes de Francia; y finalizamos con la voz de Janet Esim en <em>“O madre mia”</em> del disco <em>“Mujeres de la guerra”</em>. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881094/c1e-3wmqnt573ozf6xwq9-qd40v2gxi71p-9ueood.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El eSefarad Magacín Sefardí de esta semana incluye al tercero de nuestros ciclo de 5 novelistas sefaradíes. Se trata del Premio Nobel de Literatura 2004 el francés Patrick Modiano. tembién incluimos un artículo aparecido en La Información bajo el título “España me salvó de la muerte” que nos hace volver sobre el tema de la Nacionalidad Española para Sefardíes pero desde distintas miradas en especial de sefardíes de Francia; y finalizamos con la voz de Janet Esim en “O madre mia” del disco “Mujeres de la guerra”. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881094/c1a-nqv5o-dm5vx3nnh44j-ox3lnq.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Dos ringl (El anillito)", de Miryem Ulinover]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 11 Feb 2016 19:34:57 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881092</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/dos-ringl-el-anillito-de-miryem-ulinover</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - A la joven <strong>Miryem Ulinover</strong>, nacida Manya Hirshbeyn, en 1890, en Lodz, <strong>Sholem Aleijem</strong> la animó a escribir llamándola «futura hermana escritora». Durante su breve vida, esta poeta publicó en diversos medios polacos de su época y dio a la imprenta un único libro: <em>Der bobes Oytzer</em> (El tesoro de la abuela). Preparaba otro, cuando los nazis invadieron Polonia, del que sólo sobrevivieron a la Segunda Guerra Mundial, un puñado de poemas. Fue muy activa culturalmente en el gueto de su ciudad, aportando un aire fresco al confinamiento en que allí se vivía. Fue deportada a Auschwitz en 1944, durante la liquidación del Gueto de Lodz, donde fue asesinada.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - A la joven Miryem Ulinover, nacida Manya Hirshbeyn, en 1890, en Lodz, Sholem Aleijem la animó a escribir llamándola «futura hermana escritora». Durante su breve vida, esta poeta publicó en diversos medios polacos de su época y dio a la imprenta un único libro: Der bobes Oytzer (El tesoro de la abuela). Preparaba otro, cuando los nazis invadieron Polonia, del que sólo sobrevivieron a la Segunda Guerra Mundial, un puñado de poemas. Fue muy activa culturalmente en el gueto de su ciudad, aportando un aire fresco al confinamiento en que allí se vivía. Fue deportada a Auschwitz en 1944, durante la liquidación del Gueto de Lodz, donde fue asesinada.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Dos ringl (El anillito)", de Miryem Ulinover]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - A la joven <strong>Miryem Ulinover</strong>, nacida Manya Hirshbeyn, en 1890, en Lodz, <strong>Sholem Aleijem</strong> la animó a escribir llamándola «futura hermana escritora». Durante su breve vida, esta poeta publicó en diversos medios polacos de su época y dio a la imprenta un único libro: <em>Der bobes Oytzer</em> (El tesoro de la abuela). Preparaba otro, cuando los nazis invadieron Polonia, del que sólo sobrevivieron a la Segunda Guerra Mundial, un puñado de poemas. Fue muy activa culturalmente en el gueto de su ciudad, aportando un aire fresco al confinamiento en que allí se vivía. Fue deportada a Auschwitz en 1944, durante la liquidación del Gueto de Lodz, donde fue asesinada.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881092/c1e-2wmp7t8n9pgb656n2-xx8jg5r8ad4m-byxamq.mp3" length="5658122"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - A la joven Miryem Ulinover, nacida Manya Hirshbeyn, en 1890, en Lodz, Sholem Aleijem la animó a escribir llamándola «futura hermana escritora». Durante su breve vida, esta poeta publicó en diversos medios polacos de su época y dio a la imprenta un único libro: Der bobes Oytzer (El tesoro de la abuela). Preparaba otro, cuando los nazis invadieron Polonia, del que sólo sobrevivieron a la Segunda Guerra Mundial, un puñado de poemas. Fue muy activa culturalmente en el gueto de su ciudad, aportando un aire fresco al confinamiento en que allí se vivía. Fue deportada a Auschwitz en 1944, durante la liquidación del Gueto de Lodz, donde fue asesinada.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881092/c1a-nqv5o-6zwnq471tw14-c9jfub.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:07:52</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Chagall, divino y humano" con Alicia Perris]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 11 Feb 2016 19:33:13 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881091</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/chagall-divino-y-humano-con-alicia-perris</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - <strong>Alicia Perris</strong> no podía faltar a a presentación de esta exposición <a href="http://www.fundacioncanal.com/14635/chagall-divino-y-humano/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Chagall, divino y humano</strong></em></a> que, desde la Fundación Canal, nos eleva de nuevo a la obra de Marc Chagall: "Esta muestra que recorre <strong>casi cuatro décadas</strong> de su actividad artística, incluye un total de <strong>100 obras sobre papel,</strong> procedentes de los fondos de la <em>Marc Chagall Collection C.S. Paris del Kunstmuseum Pablo Picasso Münster</em> (Alemania), que reflejan <strong>la intensa y sorprendente conexión entre lo sagrado y lo profano en la obra chagaliana.</strong> Ambos conceptos se unen para transformarse en una única entidad en el universo artístico de Chagall: lo divino se expande hacia lo humano y lo humano hacia lo divino llegando a convivir en un mismo espacio como consecuencia de su visión artística: <strong>una síntesis de experiencia personal, mito y religión".</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Por <strong>este espacio reconvertido en sinagoga</strong> podemos acercarnos a la interpretación del artista de la <strong>Biblia</strong> y, nos recuerda Alicia Perris, "su poesía comprometida"; las <em><strong>Almas muertas </strong></em>-que incluye 15 obras relativas a la novela de <strong>Nikolài Gogol</strong> y a lo <em><strong>Divino y humano,</strong></em> la sección que da título a la exposición. Una muestra, apunta nuestra experta,<strong> perfecta para contemplar el universo de Marc Chagall,</strong> maravillosa para una primera vez, un adánico contacto con el mundo del pintor bielorruso, en este caso a través de un centenar de ejemplos de su obra gráfica<strong>:aguafuertes, xilografías y litografías.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Dice Alicia Perris que lo que desconocemos de Chagall, lo esotérico en él y su obra es aún más interesante que su colorido material, su tangible. Pero<strong> ¿cómo abarcar lo inabarcable si Chagall sigue escapándosenos "volando por el mundo"?</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - Alicia Perris no podía faltar a a presentación de esta exposición Chagall, divino y humano que, desde la Fundación Canal, nos eleva de nuevo a la obra de Marc Chagall: "Esta muestra que recorre casi cuatro décadas de su actividad artística, incluye un total de 100 obras sobre papel, procedentes de los fondos de la Marc Chagall Collection C.S. Paris del Kunstmuseum Pablo Picasso Münster (Alemania), que reflejan la intensa y sorprendente conexión entre lo sagrado y lo profano en la obra chagaliana. Ambos conceptos se unen para transformarse en una única entidad en el universo artístico de Chagall: lo divino se expande hacia lo humano y lo humano hacia lo divino llegando a convivir en un mismo espacio como consecuencia de su visión artística: una síntesis de experiencia personal, mito y religión".
Por este espacio reconvertido en sinagoga podemos acercarnos a la interpretación del artista de la Biblia y, nos recuerda Alicia Perris, "su poesía comprometida"; las Almas muertas -que incluye 15 obras relativas a la novela de Nikolài Gogol y a lo Divino y humano, la sección que da título a la exposición. Una muestra, apunta nuestra experta, perfecta para contemplar el universo de Marc Chagall, maravillosa para una primera vez, un adánico contacto con el mundo del pintor bielorruso, en este caso a través de un centenar de ejemplos de su obra gráfica:aguafuertes, xilografías y litografías.
Dice Alicia Perris que lo que desconocemos de Chagall, lo esotérico en él y su obra es aún más interesante que su colorido material, su tangible. Pero ¿cómo abarcar lo inabarcable si Chagall sigue escapándosenos "volando por el mundo"?]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Chagall, divino y humano" con Alicia Perris]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - <strong>Alicia Perris</strong> no podía faltar a a presentación de esta exposición <a href="http://www.fundacioncanal.com/14635/chagall-divino-y-humano/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Chagall, divino y humano</strong></em></a> que, desde la Fundación Canal, nos eleva de nuevo a la obra de Marc Chagall: "Esta muestra que recorre <strong>casi cuatro décadas</strong> de su actividad artística, incluye un total de <strong>100 obras sobre papel,</strong> procedentes de los fondos de la <em>Marc Chagall Collection C.S. Paris del Kunstmuseum Pablo Picasso Münster</em> (Alemania), que reflejan <strong>la intensa y sorprendente conexión entre lo sagrado y lo profano en la obra chagaliana.</strong> Ambos conceptos se unen para transformarse en una única entidad en el universo artístico de Chagall: lo divino se expande hacia lo humano y lo humano hacia lo divino llegando a convivir en un mismo espacio como consecuencia de su visión artística: <strong>una síntesis de experiencia personal, mito y religión".</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Por <strong>este espacio reconvertido en sinagoga</strong> podemos acercarnos a la interpretación del artista de la <strong>Biblia</strong> y, nos recuerda Alicia Perris, "su poesía comprometida"; las <em><strong>Almas muertas </strong></em>-que incluye 15 obras relativas a la novela de <strong>Nikolài Gogol</strong> y a lo <em><strong>Divino y humano,</strong></em> la sección que da título a la exposición. Una muestra, apunta nuestra experta,<strong> perfecta para contemplar el universo de Marc Chagall,</strong> maravillosa para una primera vez, un adánico contacto con el mundo del pintor bielorruso, en este caso a través de un centenar de ejemplos de su obra gráfica<strong>:aguafuertes, xilografías y litografías.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Dice Alicia Perris que lo que desconocemos de Chagall, lo esotérico en él y su obra es aún más interesante que su colorido material, su tangible. Pero<strong> ¿cómo abarcar lo inabarcable si Chagall sigue escapándosenos "volando por el mundo"?</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881091/c1e-4wmpdt4m7wzho9ojz-0v2x7qxmaqr-dmrfmu.mp3" length="16742713"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - Alicia Perris no podía faltar a a presentación de esta exposición Chagall, divino y humano que, desde la Fundación Canal, nos eleva de nuevo a la obra de Marc Chagall: "Esta muestra que recorre casi cuatro décadas de su actividad artística, incluye un total de 100 obras sobre papel, procedentes de los fondos de la Marc Chagall Collection C.S. Paris del Kunstmuseum Pablo Picasso Münster (Alemania), que reflejan la intensa y sorprendente conexión entre lo sagrado y lo profano en la obra chagaliana. Ambos conceptos se unen para transformarse en una única entidad en el universo artístico de Chagall: lo divino se expande hacia lo humano y lo humano hacia lo divino llegando a convivir en un mismo espacio como consecuencia de su visión artística: una síntesis de experiencia personal, mito y religión".
Por este espacio reconvertido en sinagoga podemos acercarnos a la interpretación del artista de la Biblia y, nos recuerda Alicia Perris, "su poesía comprometida"; las Almas muertas -que incluye 15 obras relativas a la novela de Nikolài Gogol y a lo Divino y humano, la sección que da título a la exposición. Una muestra, apunta nuestra experta, perfecta para contemplar el universo de Marc Chagall, maravillosa para una primera vez, un adánico contacto con el mundo del pintor bielorruso, en este caso a través de un centenar de ejemplos de su obra gráfica:aguafuertes, xilografías y litografías.
Dice Alicia Perris que lo que desconocemos de Chagall, lo esotérico en él y su obra es aún más interesante que su colorido material, su tangible. Pero ¿cómo abarcar lo inabarcable si Chagall sigue escapándosenos "volando por el mundo"?]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881091/c1a-nqv5o-6zwnq4nka26x-zowmfr.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:16</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Barbra Streisand (III): los gloriosos años 80]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 11 Feb 2016 19:32:20 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881090</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/barbra-streisand-iii-los-gloriosos-anos-80</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">VIVA LA DIVA - <em><strong>"Guilty"</strong></em> (1980) es todavía el disco más vendido de la discografía de <strong>Barbra Streisand</strong>. En él cobra especial importancia <strong>Barry Gibb</strong>, uno de los <strong>Bee Gees</strong> y productor y compositor del material de este disco. Se vendieron más de 20 millones de copias en todo el mundo, y el single <em><strong>"Woman in Love"</strong></em> permaneció tres semanas en lo más alto de las listas norteamericanas. "Guilty" fue un éxito total que ayudó a engrandecer la figura de Barbra Streisand, en ese momento alejada del estilo broadway que le había hecho saltar a la fama casi dos décadas antes.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
VIVA LA DIVA - "Guilty" (1980) es todavía el disco más vendido de la discografía de Barbra Streisand. En él cobra especial importancia Barry Gibb, uno de los Bee Gees y productor y compositor del material de este disco. Se vendieron más de 20 millones de copias en todo el mundo, y el single "Woman in Love" permaneció tres semanas en lo más alto de las listas norteamericanas. "Guilty" fue un éxito total que ayudó a engrandecer la figura de Barbra Streisand, en ese momento alejada del estilo broadway que le había hecho saltar a la fama casi dos décadas antes.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Barbra Streisand (III): los gloriosos años 80]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">VIVA LA DIVA - <em><strong>"Guilty"</strong></em> (1980) es todavía el disco más vendido de la discografía de <strong>Barbra Streisand</strong>. En él cobra especial importancia <strong>Barry Gibb</strong>, uno de los <strong>Bee Gees</strong> y productor y compositor del material de este disco. Se vendieron más de 20 millones de copias en todo el mundo, y el single <em><strong>"Woman in Love"</strong></em> permaneció tres semanas en lo más alto de las listas norteamericanas. "Guilty" fue un éxito total que ayudó a engrandecer la figura de Barbra Streisand, en ese momento alejada del estilo broadway que le había hecho saltar a la fama casi dos décadas antes.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881090/c1e-wqp56crg4wwb0x0vd-qd40v203swnk-wqdv1m.mp3" length="22890162"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
VIVA LA DIVA - "Guilty" (1980) es todavía el disco más vendido de la discografía de Barbra Streisand. En él cobra especial importancia Barry Gibb, uno de los Bee Gees y productor y compositor del material de este disco. Se vendieron más de 20 millones de copias en todo el mundo, y el single "Woman in Love" permaneció tres semanas en lo más alto de las listas norteamericanas. "Guilty" fue un éxito total que ayudó a engrandecer la figura de Barbra Streisand, en ese momento alejada del estilo broadway que le había hecho saltar a la fama casi dos décadas antes.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881090/c1a-nqv5o-xx8jg5j2i198-xy3anx.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:31:48</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[The Shuk: del zoco al oído]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 10 Feb 2016 19:36:58 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881088</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/the-shuk-del-zoco-al-oido</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - El grupo israelí <strong>The Shuk</strong>, en hebreo, el zoco, define su estilo como música mundial de raíz judía, de la buena. El grupo está liderado por la voz, flauta y guitarra de <strong>Yoni Avital</strong>, al que acompañan los hermanos Eliran y Gal Motiuk en teclados y bajo respectivamente, Maor Hai en guitarras eléctricas y laúdes orientales, y Erez Simon en batería y percusiones. Yoni Avital ya había formado el grupo de jazz llamado Tree of Life, Árbol de la Vida, junto al bajista que sigue acompañándole en este proyecto, Gal Motiuk y el baterista Eden Bahar, pero desde 2011 comenzaron a elaborar este nuevo proyecto, basada en músicos de la ciudad norteña de Naharía.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - El grupo israelí The Shuk, en hebreo, el zoco, define su estilo como música mundial de raíz judía, de la buena. El grupo está liderado por la voz, flauta y guitarra de Yoni Avital, al que acompañan los hermanos Eliran y Gal Motiuk en teclados y bajo respectivamente, Maor Hai en guitarras eléctricas y laúdes orientales, y Erez Simon en batería y percusiones. Yoni Avital ya había formado el grupo de jazz llamado Tree of Life, Árbol de la Vida, junto al bajista que sigue acompañándole en este proyecto, Gal Motiuk y el baterista Eden Bahar, pero desde 2011 comenzaron a elaborar este nuevo proyecto, basada en músicos de la ciudad norteña de Naharía.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[The Shuk: del zoco al oído]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - El grupo israelí <strong>The Shuk</strong>, en hebreo, el zoco, define su estilo como música mundial de raíz judía, de la buena. El grupo está liderado por la voz, flauta y guitarra de <strong>Yoni Avital</strong>, al que acompañan los hermanos Eliran y Gal Motiuk en teclados y bajo respectivamente, Maor Hai en guitarras eléctricas y laúdes orientales, y Erez Simon en batería y percusiones. Yoni Avital ya había formado el grupo de jazz llamado Tree of Life, Árbol de la Vida, junto al bajista que sigue acompañándole en este proyecto, Gal Motiuk y el baterista Eden Bahar, pero desde 2011 comenzaron a elaborar este nuevo proyecto, basada en músicos de la ciudad norteña de Naharía.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881088/c1e-jzng2hqomzoan0nx3-xx8jg5j7ho43-pdxljw.mp3" length="20331938"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - El grupo israelí The Shuk, en hebreo, el zoco, define su estilo como música mundial de raíz judía, de la buena. El grupo está liderado por la voz, flauta y guitarra de Yoni Avital, al que acompañan los hermanos Eliran y Gal Motiuk en teclados y bajo respectivamente, Maor Hai en guitarras eléctricas y laúdes orientales, y Erez Simon en batería y percusiones. Yoni Avital ya había formado el grupo de jazz llamado Tree of Life, Árbol de la Vida, junto al bajista que sigue acompañándole en este proyecto, Gal Motiuk y el baterista Eden Bahar, pero desde 2011 comenzaron a elaborar este nuevo proyecto, basada en músicos de la ciudad norteña de Naharía.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881088/c1a-nqv5o-34g9mq93h2w0-ntt8us.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:15</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["El sabbat" de Maurice Sachs, con su prologuista Alfredo Taján]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 10 Feb 2016 19:34:34 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881086</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-sabbat-de-maurice-sachs-con-su-prologuista-alfredo-tajan</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS -Maurice Sachs (nacido <strong>Maurice Ettinghausen,</strong> 16 de septiembre de 1906, París - 14 de abril de 1945, Alemania) fue un escritor francés, hijo de una familia judía de joyeros. Sachs fue educado en un internado de tipo inglés, vivió durante un año en Londres y trabajó en una librería, y luego regresó a París.En 1925 se convirtió al catolicismo y decidió convertirse en sacerdote, aunque esto no duró mucho al conocer a un joven en la playa de Juan-les-Pins.Después de su participación en una serie de actividades dudosas, viajó a Nueva York, donde se hizo pasar por un comerciante de arte. Volviendo a París, se asoció con los principales escritores homosexuales de la época -<strong> Cocteau, Gide</strong> y <strong>Max Jacob</strong> - con todo la que tuvo relaciones tormentosas cuya naturaleza es incierta.Trabajó en varias ocasiones para <strong>Jean Cocteau</strong> y <strong>Coco Chanel,</strong> robándoles a ambos. Sachs fue movilizado en el inicio de la Segunda Guerra Mundial, pero fue destituido por mala conducta sexual. <strong>Durante los primeros años de la ocupación, hizo dinero al ayudar a las familias judías a escapar a la zona no ocupada.</strong> También pudo haber sido informante de la <strong>Gestapo.</strong> Posteriormente fue encarcelado en Fuhlsbüttel. Una de las historias acerca de la muerte de Sachs es que fue linchado por otros presos y que su cuerpo fue arrojado a los perros. (Wikipedia)</p>
<p style="text-align:justify;">Lo que no cuenta "la enciclopedia libre" sí lo hace el escritor y poeta <strong>Alfredo Taján,</strong> autor del magnífico prólogo de la considerada obra cumbre de Sachs, <a href="http://www.cabaretvoltaire.es/index.php?id=251" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>El sabbat,</strong></em></a> que publica <em>Cabaret Voltaire</em> por primera vez en castellano. Taján nos habla del "más radical de los radicales", de este<strong> "producto destilado de la amoralidad de su época"</strong>, el -nos sigue señalando Alfredo Taján- "padre putativo del Nobel <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Modiano" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Patrick Modiano"</strong>,</a> <strong>cuya vida fue su principal obra.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">En la<strong> "autodestrucción constante"</strong> apunta Taján, Maurice Sachs se nos muestra en esta autobiografía despreciado y despreciable:<strong>sólo podemos amar su literatura,</strong> su <em><strong>El sabbat.</strong></em></p>
<a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/02/els.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-26980" alt="cubierta_diario.indd" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/02/els.jpg" width="180" height="277" /></a>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS -Maurice Sachs (nacido Maurice Ettinghausen, 16 de septiembre de 1906, París - 14 de abril de 1945, Alemania) fue un escritor francés, hijo de una familia judía de joyeros. Sachs fue educado en un internado de tipo inglés, vivió durante un año en Londres y trabajó en una librería, y luego regresó a París.En 1925 se convirtió al catolicismo y decidió convertirse en sacerdote, aunque esto no duró mucho al conocer a un joven en la playa de Juan-les-Pins.Después de su participación en una serie de actividades dudosas, viajó a Nueva York, donde se hizo pasar por un comerciante de arte. Volviendo a París, se asoció con los principales escritores homosexuales de la época - Cocteau, Gide y Max Jacob - con todo la que tuvo relaciones tormentosas cuya naturaleza es incierta.Trabajó en varias ocasiones para Jean Cocteau y Coco Chanel, robándoles a ambos. Sachs fue movilizado en el inicio de la Segunda Guerra Mundial, pero fue destituido por mala conducta sexual. Durante los primeros años de la ocupación, hizo dinero al ayudar a las familias judías a escapar a la zona no ocupada. También pudo haber sido informante de la Gestapo. Posteriormente fue encarcelado en Fuhlsbüttel. Una de las historias acerca de la muerte de Sachs es que fue linchado por otros presos y que su cuerpo fue arrojado a los perros. (Wikipedia)
Lo que no cuenta "la enciclopedia libre" sí lo hace el escritor y poeta Alfredo Taján, autor del magnífico prólogo de la considerada obra cumbre de Sachs, El sabbat, que publica Cabaret Voltaire por primera vez en castellano. Taján nos habla del "más radical de los radicales", de este "producto destilado de la amoralidad de su época", el -nos sigue señalando Alfredo Taján- "padre putativo del Nobel Patrick Modiano", cuya vida fue su principal obra.
En la "autodestrucción constante" apunta Taján, Maurice Sachs se nos muestra en esta autobiografía despreciado y despreciable:sólo podemos amar su literatura, su El sabbat.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["El sabbat" de Maurice Sachs, con su prologuista Alfredo Taján]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS -Maurice Sachs (nacido <strong>Maurice Ettinghausen,</strong> 16 de septiembre de 1906, París - 14 de abril de 1945, Alemania) fue un escritor francés, hijo de una familia judía de joyeros. Sachs fue educado en un internado de tipo inglés, vivió durante un año en Londres y trabajó en una librería, y luego regresó a París.En 1925 se convirtió al catolicismo y decidió convertirse en sacerdote, aunque esto no duró mucho al conocer a un joven en la playa de Juan-les-Pins.Después de su participación en una serie de actividades dudosas, viajó a Nueva York, donde se hizo pasar por un comerciante de arte. Volviendo a París, se asoció con los principales escritores homosexuales de la época -<strong> Cocteau, Gide</strong> y <strong>Max Jacob</strong> - con todo la que tuvo relaciones tormentosas cuya naturaleza es incierta.Trabajó en varias ocasiones para <strong>Jean Cocteau</strong> y <strong>Coco Chanel,</strong> robándoles a ambos. Sachs fue movilizado en el inicio de la Segunda Guerra Mundial, pero fue destituido por mala conducta sexual. <strong>Durante los primeros años de la ocupación, hizo dinero al ayudar a las familias judías a escapar a la zona no ocupada.</strong> También pudo haber sido informante de la <strong>Gestapo.</strong> Posteriormente fue encarcelado en Fuhlsbüttel. Una de las historias acerca de la muerte de Sachs es que fue linchado por otros presos y que su cuerpo fue arrojado a los perros. (Wikipedia)</p>
<p style="text-align:justify;">Lo que no cuenta "la enciclopedia libre" sí lo hace el escritor y poeta <strong>Alfredo Taján,</strong> autor del magnífico prólogo de la considerada obra cumbre de Sachs, <a href="http://www.cabaretvoltaire.es/index.php?id=251" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>El sabbat,</strong></em></a> que publica <em>Cabaret Voltaire</em> por primera vez en castellano. Taján nos habla del "más radical de los radicales", de este<strong> "producto destilado de la amoralidad de su época"</strong>, el -nos sigue señalando Alfredo Taján- "padre putativo del Nobel <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Modiano" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Patrick Modiano"</strong>,</a> <strong>cuya vida fue su principal obra.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">En la<strong> "autodestrucción constante"</strong> apunta Taján, Maurice Sachs se nos muestra en esta autobiografía despreciado y despreciable:<strong>sólo podemos amar su literatura,</strong> su <em><strong>El sabbat.</strong></em></p>
<a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/02/els.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-26980" alt="cubierta_diario.indd" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/02/els.jpg" width="180" height="277" /></a>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881086/c1e-drx34s6xrd2fp0p2n-5zk0d2z5h732-igiihn.mp3" length="12121861"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS -Maurice Sachs (nacido Maurice Ettinghausen, 16 de septiembre de 1906, París - 14 de abril de 1945, Alemania) fue un escritor francés, hijo de una familia judía de joyeros. Sachs fue educado en un internado de tipo inglés, vivió durante un año en Londres y trabajó en una librería, y luego regresó a París.En 1925 se convirtió al catolicismo y decidió convertirse en sacerdote, aunque esto no duró mucho al conocer a un joven en la playa de Juan-les-Pins.Después de su participación en una serie de actividades dudosas, viajó a Nueva York, donde se hizo pasar por un comerciante de arte. Volviendo a París, se asoció con los principales escritores homosexuales de la época - Cocteau, Gide y Max Jacob - con todo la que tuvo relaciones tormentosas cuya naturaleza es incierta.Trabajó en varias ocasiones para Jean Cocteau y Coco Chanel, robándoles a ambos. Sachs fue movilizado en el inicio de la Segunda Guerra Mundial, pero fue destituido por mala conducta sexual. Durante los primeros años de la ocupación, hizo dinero al ayudar a las familias judías a escapar a la zona no ocupada. También pudo haber sido informante de la Gestapo. Posteriormente fue encarcelado en Fuhlsbüttel. Una de las historias acerca de la muerte de Sachs es que fue linchado por otros presos y que su cuerpo fue arrojado a los perros. (Wikipedia)
Lo que no cuenta "la enciclopedia libre" sí lo hace el escritor y poeta Alfredo Taján, autor del magnífico prólogo de la considerada obra cumbre de Sachs, El sabbat, que publica Cabaret Voltaire por primera vez en castellano. Taján nos habla del "más radical de los radicales", de este "producto destilado de la amoralidad de su época", el -nos sigue señalando Alfredo Taján- "padre putativo del Nobel Patrick Modiano", cuya vida fue su principal obra.
En la "autodestrucción constante" apunta Taján, Maurice Sachs se nos muestra en esta autobiografía despreciado y despreciable:sólo podemos amar su literatura, su El sabbat.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881086/c1a-nqv5o-mk1ow2o0andg-jbe67c.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:51</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["La ruta de las almas" de Pavel Urkiza]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 10 Feb 2016 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881084</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-ruta-de-las-almas-de-pavel-urkiza</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - <strong>"Mi amor es de piedra sobre piedra, de media luna, hexagonal estrella, clavado en la cruz, mi amor, tu amor es eterno".</strong> Estos versos pertenecen a la canción <a href="https://www.youtube.com/watch?v=cPuQE2OFn1k" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Jerusalem</strong></em></a> de <strong>Pavel Urkiza</strong> y nos los recita en esta entrevista en la que nos cuenta que precisamente allí, <strong>en Jerusalén, empezó todo</strong>. Comenzó <a href="http://www.larutadelasalmas.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>La ruta de las almas,</strong> </em></a>el documental (también CD) con el que Urkiza -cubano nacido en Kiev, madrileño, mundial- <strong>vincula los sonidos tradicionales sefardíes, españoles, indígenas y africanos en la música de América Latina.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Pavel nos habla de los encuentros con esos <strong>"viajeros intentando germinar paz"</strong> (<a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?searchword=David+Broza&amp;ordering=newest&amp;searchphrase=all&amp;Itemid=62&amp;option=com_search" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>David Broza</strong></a> y <strong>Martirio</strong> entre otros) que forman parte de este documental -presentado recientemente en <em><strong>Casa de América</strong></em>- que comenzó a grabar en 2011 y en el que recorre siete países (Puerto Rico, España, Estados Unidos, Colombia, Israel...) y sus músicas. Aquellas que, dice, <strong>"me recuerdan a mi casa, a las melodías que me cantaban de niño".</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Escribe Pavel Urkiza: "Amor, paz, convivencia, una reflexión, una mirada a ese espacio donde las diferencias nos enriquecen y nos complementan". Escuchamos un <em><strong>Haleluya sefardí.</strong></em> <strong><em>La Ruta de las Almas</em></strong> continúa.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Créditos del tema:</span>
<span style="color:#999999;"> Haleluya sefardí (tradicional)</span>
<span style="color:#999999;"> Tradicional sefardí. Adaptación y arreglo: Pavel Urkiza</span>
<span style="color:#999999;"> Pavel Urkiza, guitarra romántica y voz</span>
<span style="color:#999999;"> Tal Ben Ari, voz invitada</span>
<span style="color:#999999;"> Daniel Bernaza, cornetto y flauta bajo</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - "Mi amor es de piedra sobre piedra, de media luna, hexagonal estrella, clavado en la cruz, mi amor, tu amor es eterno". Estos versos pertenecen a la canción Jerusalem de Pavel Urkiza y nos los recita en esta entrevista en la que nos cuenta que precisamente allí, en Jerusalén, empezó todo. Comenzó La ruta de las almas, el documental (también CD) con el que Urkiza -cubano nacido en Kiev, madrileño, mundial- vincula los sonidos tradicionales sefardíes, españoles, indígenas y africanos en la música de América Latina.
Pavel nos habla de los encuentros con esos "viajeros intentando germinar paz" (David Broza y Martirio entre otros) que forman parte de este documental -presentado recientemente en Casa de América- que comenzó a grabar en 2011 y en el que recorre siete países (Puerto Rico, España, Estados Unidos, Colombia, Israel...) y sus músicas. Aquellas que, dice, "me recuerdan a mi casa, a las melodías que me cantaban de niño".
Escribe Pavel Urkiza: "Amor, paz, convivencia, una reflexión, una mirada a ese espacio donde las diferencias nos enriquecen y nos complementan". Escuchamos un Haleluya sefardí. La Ruta de las Almas continúa.
Créditos del tema:
 Haleluya sefardí (tradicional)
 Tradicional sefardí. Adaptación y arreglo: Pavel Urkiza
 Pavel Urkiza, guitarra romántica y voz
 Tal Ben Ari, voz invitada
 Daniel Bernaza, cornetto y flauta bajo]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["La ruta de las almas" de Pavel Urkiza]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - <strong>"Mi amor es de piedra sobre piedra, de media luna, hexagonal estrella, clavado en la cruz, mi amor, tu amor es eterno".</strong> Estos versos pertenecen a la canción <a href="https://www.youtube.com/watch?v=cPuQE2OFn1k" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Jerusalem</strong></em></a> de <strong>Pavel Urkiza</strong> y nos los recita en esta entrevista en la que nos cuenta que precisamente allí, <strong>en Jerusalén, empezó todo</strong>. Comenzó <a href="http://www.larutadelasalmas.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>La ruta de las almas,</strong> </em></a>el documental (también CD) con el que Urkiza -cubano nacido en Kiev, madrileño, mundial- <strong>vincula los sonidos tradicionales sefardíes, españoles, indígenas y africanos en la música de América Latina.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Pavel nos habla de los encuentros con esos <strong>"viajeros intentando germinar paz"</strong> (<a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?searchword=David+Broza&amp;ordering=newest&amp;searchphrase=all&amp;Itemid=62&amp;option=com_search" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>David Broza</strong></a> y <strong>Martirio</strong> entre otros) que forman parte de este documental -presentado recientemente en <em><strong>Casa de América</strong></em>- que comenzó a grabar en 2011 y en el que recorre siete países (Puerto Rico, España, Estados Unidos, Colombia, Israel...) y sus músicas. Aquellas que, dice, <strong>"me recuerdan a mi casa, a las melodías que me cantaban de niño".</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Escribe Pavel Urkiza: "Amor, paz, convivencia, una reflexión, una mirada a ese espacio donde las diferencias nos enriquecen y nos complementan". Escuchamos un <em><strong>Haleluya sefardí.</strong></em> <strong><em>La Ruta de las Almas</em></strong> continúa.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Créditos del tema:</span>
<span style="color:#999999;"> Haleluya sefardí (tradicional)</span>
<span style="color:#999999;"> Tradicional sefardí. Adaptación y arreglo: Pavel Urkiza</span>
<span style="color:#999999;"> Pavel Urkiza, guitarra romántica y voz</span>
<span style="color:#999999;"> Tal Ben Ari, voz invitada</span>
<span style="color:#999999;"> Daniel Bernaza, cornetto y flauta bajo</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881084/c1e-7oxw2c4ng17bd2dnp-rkdnp5k6h4g1-nx56g7.mp3" length="11497744"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - "Mi amor es de piedra sobre piedra, de media luna, hexagonal estrella, clavado en la cruz, mi amor, tu amor es eterno". Estos versos pertenecen a la canción Jerusalem de Pavel Urkiza y nos los recita en esta entrevista en la que nos cuenta que precisamente allí, en Jerusalén, empezó todo. Comenzó La ruta de las almas, el documental (también CD) con el que Urkiza -cubano nacido en Kiev, madrileño, mundial- vincula los sonidos tradicionales sefardíes, españoles, indígenas y africanos en la música de América Latina.
Pavel nos habla de los encuentros con esos "viajeros intentando germinar paz" (David Broza y Martirio entre otros) que forman parte de este documental -presentado recientemente en Casa de América- que comenzó a grabar en 2011 y en el que recorre siete países (Puerto Rico, España, Estados Unidos, Colombia, Israel...) y sus músicas. Aquellas que, dice, "me recuerdan a mi casa, a las melodías que me cantaban de niño".
Escribe Pavel Urkiza: "Amor, paz, convivencia, una reflexión, una mirada a ese espacio donde las diferencias nos enriquecen y nos complementan". Escuchamos un Haleluya sefardí. La Ruta de las Almas continúa.
Créditos del tema:
 Haleluya sefardí (tradicional)
 Tradicional sefardí. Adaptación y arreglo: Pavel Urkiza
 Pavel Urkiza, guitarra romántica y voz
 Tal Ben Ari, voz invitada
 Daniel Bernaza, cornetto y flauta bajo]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881084/c1a-nqv5o-34g9mq4rbp8g-kmr9th.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:59</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Dentro del contenido programado (tav - kaf - nun tav)]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 10 Feb 2016 19:30:39 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881082</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/dentro-del-contenido-programado-tav-kaf-nun-tav</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El <strong>hebreo</strong> es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. <strong>Hebreo Vivo</strong> colabora en la difusión del hebreo moderno en sus clases de hebreo y publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones en su web <a href="http://www.hebreovivo.com" target="_blank" rel="noreferrer noopener">www.hebreovivo.com</a>. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra TAV, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz TAV KAF NUN TAV. El verbo elegido para esta ocasión es LETAJNET que significa PROGRAMAR EN INFORMATICA. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
METAJNET Programador
TOJEN Contenido
BETOJ Dentro
METUJNAT Programado, desarrollado en ordenador
TOJNIT Programa
<em>Lehitraot</em>! ¡Hasta la próxima Palabra Enraizada!</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/02/tijnet.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-26861" alt="tijnet" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/02/tijnet.jpg" width="640" height="479" /></a></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El hebreo es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. Hebreo Vivo colabora en la difusión del hebreo moderno en sus clases de hebreo y publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones en su web www.hebreovivo.com. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra TAV, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz TAV KAF NUN TAV. El verbo elegido para esta ocasión es LETAJNET que significa PROGRAMAR EN INFORMATICA. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
METAJNET Programador
TOJEN Contenido
BETOJ Dentro
METUJNAT Programado, desarrollado en ordenador
TOJNIT Programa
Lehitraot! ¡Hasta la próxima Palabra Enraizada!
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Dentro del contenido programado (tav - kaf - nun tav)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El <strong>hebreo</strong> es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. <strong>Hebreo Vivo</strong> colabora en la difusión del hebreo moderno en sus clases de hebreo y publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones en su web <a href="http://www.hebreovivo.com" target="_blank" rel="noreferrer noopener">www.hebreovivo.com</a>. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra TAV, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz TAV KAF NUN TAV. El verbo elegido para esta ocasión es LETAJNET que significa PROGRAMAR EN INFORMATICA. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
METAJNET Programador
TOJEN Contenido
BETOJ Dentro
METUJNAT Programado, desarrollado en ordenador
TOJNIT Programa
<em>Lehitraot</em>! ¡Hasta la próxima Palabra Enraizada!</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/02/tijnet.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-26861" alt="tijnet" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/02/tijnet.jpg" width="640" height="479" /></a></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881082/c1e-pqv5gc5jpgxtm4m2r-7zkmxwz8b4mo-nbtfbx.mp3" length="3933100"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El hebreo es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. Hebreo Vivo colabora en la difusión del hebreo moderno en sus clases de hebreo y publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones en su web www.hebreovivo.com. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra TAV, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz TAV KAF NUN TAV. El verbo elegido para esta ocasión es LETAJNET que significa PROGRAMAR EN INFORMATICA. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
METAJNET Programador
TOJEN Contenido
BETOJ Dentro
METUJNAT Programado, desarrollado en ordenador
TOJNIT Programa
Lehitraot! ¡Hasta la próxima Palabra Enraizada!
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881082/c1a-nqv5o-wwmjp5w4cp9z-w6vdd0.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:05:28</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Elisa Martín Ortega sigue investigando la literatura sefardí]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 09 Feb 2016 19:35:26 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881079</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/elisa-martin-ortega-sigue-investigando-la-literatura-sefardi</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">UNIVERSFARAD - Aunque <strong>Elisa Martín Ortega</strong> actualmente es profesora de literatura en la Universidad Autónoma de Madrid, ni olvida ni abandona sus investigaciones en torno a lo sefardí, especialmente la huella literaria de las mujeres de ese origen</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[UNIVERSFARAD - Aunque Elisa Martín Ortega actualmente es profesora de literatura en la Universidad Autónoma de Madrid, ni olvida ni abandona sus investigaciones en torno a lo sefardí, especialmente la huella literaria de las mujeres de ese origen]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Elisa Martín Ortega sigue investigando la literatura sefardí]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">UNIVERSFARAD - Aunque <strong>Elisa Martín Ortega</strong> actualmente es profesora de literatura en la Universidad Autónoma de Madrid, ni olvida ni abandona sus investigaciones en torno a lo sefardí, especialmente la huella literaria de las mujeres de ese origen</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881079/c1e-zqp6dcmn263aono5m-0v2x7q4gurmo-uw1i5m.mp3" length="13918981"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[UNIVERSFARAD - Aunque Elisa Martín Ortega actualmente es profesora de literatura en la Universidad Autónoma de Madrid, ni olvida ni abandona sus investigaciones en torno a lo sefardí, especialmente la huella literaria de las mujeres de ese origen]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:19:20</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Alfréd Rényi o la probabilidad de sobrevivir y triunfar]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 09 Feb 2016 19:32:01 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881077</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/alfred-renyi-o-la-probabilidad-de-sobrevivir-y-triunfar</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - <strong>Alfréd Rényi</strong> (1921-1970) fue un matemático judío húngaro que destacó entre otros en teoría de la probabilidad y álgebra, ayudando a sentar las bases de la escuela de probabilidad en Hungría. Justo después de graduarse en la universidad de Budapest fue enviado a un campo de trabajo, de donde consiguió fugarse. Tras pasar seis meses con documentación falsa, rescató a sus padres del ghetto de Budapest haciéndose pasar por soldado. Rényi publicó más de 350 artículos solo o en colaboración, y varios libros, entre los que cabe destacar "<em>El cálculo de probabilidades</em>" en 1954.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - Alfréd Rényi (1921-1970) fue un matemático judío húngaro que destacó entre otros en teoría de la probabilidad y álgebra, ayudando a sentar las bases de la escuela de probabilidad en Hungría. Justo después de graduarse en la universidad de Budapest fue enviado a un campo de trabajo, de donde consiguió fugarse. Tras pasar seis meses con documentación falsa, rescató a sus padres del ghetto de Budapest haciéndose pasar por soldado. Rényi publicó más de 350 artículos solo o en colaboración, y varios libros, entre los que cabe destacar "El cálculo de probabilidades" en 1954.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Alfréd Rényi o la probabilidad de sobrevivir y triunfar]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - <strong>Alfréd Rényi</strong> (1921-1970) fue un matemático judío húngaro que destacó entre otros en teoría de la probabilidad y álgebra, ayudando a sentar las bases de la escuela de probabilidad en Hungría. Justo después de graduarse en la universidad de Budapest fue enviado a un campo de trabajo, de donde consiguió fugarse. Tras pasar seis meses con documentación falsa, rescató a sus padres del ghetto de Budapest haciéndose pasar por soldado. Rényi publicó más de 350 artículos solo o en colaboración, y varios libros, entre los que cabe destacar "<em>El cálculo de probabilidades</em>" en 1954.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881077/c1e-gm90wa3dg13s202dk-9j013p2pcpxz-fmihey.mp3" length="10789616"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - Alfréd Rényi (1921-1970) fue un matemático judío húngaro que destacó entre otros en teoría de la probabilidad y álgebra, ayudando a sentar las bases de la escuela de probabilidad en Hungría. Justo después de graduarse en la universidad de Budapest fue enviado a un campo de trabajo, de donde consiguió fugarse. Tras pasar seis meses con documentación falsa, rescató a sus padres del ghetto de Budapest haciéndose pasar por soldado. Rényi publicó más de 350 artículos solo o en colaboración, y varios libros, entre los que cabe destacar "El cálculo de probabilidades" en 1954.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881077/c1a-nqv5o-34g9mq3oh1m-l9bdnd.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:00</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Artur Balsam, maestro del teclado]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 09 Feb 2016 19:31:34 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881076</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/artur-balsam-maestro-del-teclado</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Artur Balsam</strong> fue un pianista nacido en Polonia hace estos días 110 años. Y digo estos días por que, según qué biografías, su fecha de nacimiento era el 8 o el 11 de febrero de 1906, aunque todos coinciden que su deceso fue en 1994 en EE.UU., país en que el que había asentado y naturalizado. En el conservatorio de Lodz estudió con Walter Lewandowski, debutando en público con 12 años. Fue entonces cuando acudió a perfeccionarse en la Escuela Superior de Música de Berlín con Artur Schnabel y Curt Boerner. Después de obtener el premio Mendelssohn, hizo un tour en EE.UU. con Yehudi Menuhin, donde se estableció tras la llegada de los nazis al poder, especializándose en esos años en acompañar a artistas de la talla de Oistrakh, Isaac Stern, Rostropovich o Milstein, entre muchos otros. También se forjó un renombre en la música de cámara y grabó, por ejemplo, la integral de las obras de Mozart para piano. Enseñó en la Eastman, la Universidad de Boston y la escuela de Manhattan y entre sus alumnos destacan, por ejemplo, la israelí Astrith Baltsan o el sefardí Murray Perahia. Lo escucharemos en dos obras. La primera, la Sonata en la mayor de <strong>Carl Philipp Emanuel Bach</strong>, hijo de Johann Sebastian que vivió entre 1714 y 1788, uno de los fundadores del estilo clásico. Y luego nos despediremos de su maestría en el teclado con la Sonata Nº 58 de <strong>Joseph Haydn</strong> (otro maestro clásico que vivió entre 1732 y 1809)</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Artur Balsam fue un pianista nacido en Polonia hace estos días 110 años. Y digo estos días por que, según qué biografías, su fecha de nacimiento era el 8 o el 11 de febrero de 1906, aunque todos coinciden que su deceso fue en 1994 en EE.UU., país en que el que había asentado y naturalizado. En el conservatorio de Lodz estudió con Walter Lewandowski, debutando en público con 12 años. Fue entonces cuando acudió a perfeccionarse en la Escuela Superior de Música de Berlín con Artur Schnabel y Curt Boerner. Después de obtener el premio Mendelssohn, hizo un tour en EE.UU. con Yehudi Menuhin, donde se estableció tras la llegada de los nazis al poder, especializándose en esos años en acompañar a artistas de la talla de Oistrakh, Isaac Stern, Rostropovich o Milstein, entre muchos otros. También se forjó un renombre en la música de cámara y grabó, por ejemplo, la integral de las obras de Mozart para piano. Enseñó en la Eastman, la Universidad de Boston y la escuela de Manhattan y entre sus alumnos destacan, por ejemplo, la israelí Astrith Baltsan o el sefardí Murray Perahia. Lo escucharemos en dos obras. La primera, la Sonata en la mayor de Carl Philipp Emanuel Bach, hijo de Johann Sebastian que vivió entre 1714 y 1788, uno de los fundadores del estilo clásico. Y luego nos despediremos de su maestría en el teclado con la Sonata Nº 58 de Joseph Haydn (otro maestro clásico que vivió entre 1732 y 1809)]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Artur Balsam, maestro del teclado]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Artur Balsam</strong> fue un pianista nacido en Polonia hace estos días 110 años. Y digo estos días por que, según qué biografías, su fecha de nacimiento era el 8 o el 11 de febrero de 1906, aunque todos coinciden que su deceso fue en 1994 en EE.UU., país en que el que había asentado y naturalizado. En el conservatorio de Lodz estudió con Walter Lewandowski, debutando en público con 12 años. Fue entonces cuando acudió a perfeccionarse en la Escuela Superior de Música de Berlín con Artur Schnabel y Curt Boerner. Después de obtener el premio Mendelssohn, hizo un tour en EE.UU. con Yehudi Menuhin, donde se estableció tras la llegada de los nazis al poder, especializándose en esos años en acompañar a artistas de la talla de Oistrakh, Isaac Stern, Rostropovich o Milstein, entre muchos otros. También se forjó un renombre en la música de cámara y grabó, por ejemplo, la integral de las obras de Mozart para piano. Enseñó en la Eastman, la Universidad de Boston y la escuela de Manhattan y entre sus alumnos destacan, por ejemplo, la israelí Astrith Baltsan o el sefardí Murray Perahia. Lo escucharemos en dos obras. La primera, la Sonata en la mayor de <strong>Carl Philipp Emanuel Bach</strong>, hijo de Johann Sebastian que vivió entre 1714 y 1788, uno de los fundadores del estilo clásico. Y luego nos despediremos de su maestría en el teclado con la Sonata Nº 58 de <strong>Joseph Haydn</strong> (otro maestro clásico que vivió entre 1732 y 1809)</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881076/c1e-mpw2xanpkvzawow59-mk1ow2qqs785-0g7cew.mp3" length="19526949"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Artur Balsam fue un pianista nacido en Polonia hace estos días 110 años. Y digo estos días por que, según qué biografías, su fecha de nacimiento era el 8 o el 11 de febrero de 1906, aunque todos coinciden que su deceso fue en 1994 en EE.UU., país en que el que había asentado y naturalizado. En el conservatorio de Lodz estudió con Walter Lewandowski, debutando en público con 12 años. Fue entonces cuando acudió a perfeccionarse en la Escuela Superior de Música de Berlín con Artur Schnabel y Curt Boerner. Después de obtener el premio Mendelssohn, hizo un tour en EE.UU. con Yehudi Menuhin, donde se estableció tras la llegada de los nazis al poder, especializándose en esos años en acompañar a artistas de la talla de Oistrakh, Isaac Stern, Rostropovich o Milstein, entre muchos otros. También se forjó un renombre en la música de cámara y grabó, por ejemplo, la integral de las obras de Mozart para piano. Enseñó en la Eastman, la Universidad de Boston y la escuela de Manhattan y entre sus alumnos destacan, por ejemplo, la israelí Astrith Baltsan o el sefardí Murray Perahia. Lo escucharemos en dos obras. La primera, la Sonata en la mayor de Carl Philipp Emanuel Bach, hijo de Johann Sebastian que vivió entre 1714 y 1788, uno de los fundadores del estilo clásico. Y luego nos despediremos de su maestría en el teclado con la Sonata Nº 58 de Joseph Haydn (otro maestro clásico que vivió entre 1732 y 1809)]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881076/c1a-nqv5o-34g9mq39uq9j-qxrfsm.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:08</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Tzeitel, la hija mayor de Tevie, quiere casarse, ¿pero con quién?]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 08 Feb 2016 19:32:47 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881072</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/tzeitel-la-hija-mayor-de-tevie-quiere-casarse-pero-con-quien</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CIEN AÑOS SIN SHOLEM ALEIJEM, EL GENIO DE LA RISA, CON VARDA FISZBEIN - En esta entrega del homenaje al centenario de la muerte del genial <strong>Sholem Aleijem</strong>, seguimos hablando y riéndon os con su personaje del lechero <strong>Tevie</strong>, padre de siete hijas casaderas, que deben hacerlo en orden de nacimiento y según las normas sociales tradicionales. O no.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CIEN AÑOS SIN SHOLEM ALEIJEM, EL GENIO DE LA RISA, CON VARDA FISZBEIN - En esta entrega del homenaje al centenario de la muerte del genial Sholem Aleijem, seguimos hablando y riéndon os con su personaje del lechero Tevie, padre de siete hijas casaderas, que deben hacerlo en orden de nacimiento y según las normas sociales tradicionales. O no.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Tzeitel, la hija mayor de Tevie, quiere casarse, ¿pero con quién?]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CIEN AÑOS SIN SHOLEM ALEIJEM, EL GENIO DE LA RISA, CON VARDA FISZBEIN - En esta entrega del homenaje al centenario de la muerte del genial <strong>Sholem Aleijem</strong>, seguimos hablando y riéndon os con su personaje del lechero <strong>Tevie</strong>, padre de siete hijas casaderas, que deben hacerlo en orden de nacimiento y según las normas sociales tradicionales. O no.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881072/c1e-993pnsn1309ud0dn9-nd43v5r7u1xn-qszlde.mp3" length="7091618"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CIEN AÑOS SIN SHOLEM ALEIJEM, EL GENIO DE LA RISA, CON VARDA FISZBEIN - En esta entrega del homenaje al centenario de la muerte del genial Sholem Aleijem, seguimos hablando y riéndon os con su personaje del lechero Tevie, padre de siete hijas casaderas, que deben hacerlo en orden de nacimiento y según las normas sociales tradicionales. O no.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881072/c1a-nqv5o-5zk0d2qmh0x7-5vdpwd.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:09:51</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Madagascar", el regreso a los dibujos animados]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 08 Feb 2016 19:31:23 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881071</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/madagascar-el-regreso-a-los-dibujos-animados</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">HANS ZIMMER: EL ÚLTIMO CRIPTO-JUDÍO - Tras el enorme éxito de <em><strong>"El Rey León"</strong></em>, <strong>Hans Zimmer</strong> se convirtió en uno de los compositores favoritos de <strong>Hollywood</strong>. Hizo música para todo tipo de proyectos y en 2005 regresó al mundo de la animación con <em><strong>"Madagascar"</strong></em>, la divertida película en la que los animales del zoo de <strong>Central Park</strong> viajan a <strong>África</strong> para encontrarse consigo mismos.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
HANS ZIMMER: EL ÚLTIMO CRIPTO-JUDÍO - Tras el enorme éxito de "El Rey León", Hans Zimmer se convirtió en uno de los compositores favoritos de Hollywood. Hizo música para todo tipo de proyectos y en 2005 regresó al mundo de la animación con "Madagascar", la divertida película en la que los animales del zoo de Central Park viajan a África para encontrarse consigo mismos.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Madagascar", el regreso a los dibujos animados]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">HANS ZIMMER: EL ÚLTIMO CRIPTO-JUDÍO - Tras el enorme éxito de <em><strong>"El Rey León"</strong></em>, <strong>Hans Zimmer</strong> se convirtió en uno de los compositores favoritos de <strong>Hollywood</strong>. Hizo música para todo tipo de proyectos y en 2005 regresó al mundo de la animación con <em><strong>"Madagascar"</strong></em>, la divertida película en la que los animales del zoo de <strong>Central Park</strong> viajan a <strong>África</strong> para encontrarse consigo mismos.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881071/c1e-3wmqnt573m9bk6kn1-pkjrv5nmbdqw-zqmxyj.mp3" length="19743242"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
HANS ZIMMER: EL ÚLTIMO CRIPTO-JUDÍO - Tras el enorme éxito de "El Rey León", Hans Zimmer se convirtió en uno de los compositores favoritos de Hollywood. Hizo música para todo tipo de proyectos y en 2005 regresó al mundo de la animación con "Madagascar", la divertida película en la que los animales del zoo de Central Park viajan a África para encontrarse consigo mismos.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881071/c1a-nqv5o-5zk0d2q9snj7-dk6e1y.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:26</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Israel Rand: padre nuestro que estás en los cielos]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 07 Feb 2016 19:36:45 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881069</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/israel-rand-padre-nuestro-que-estas-en-los-cielos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Israel Rand</strong> es un <em><strong>jazán</strong></em> (cantor litúrgico) que empezó como solista del coro infantil <em>Pirjei Yerushalayim</em> dirigido por Yigal Calek, y luego en el del jazán Shlomo Ravitz. Luego asistió al <em>Israel Cantorial Institute de Tel Aviv</em> donde estudió bajo la tutela de Eli Yaffe, Naftali Hershtik y Moshe Stern. Por entonces ya servía como jazán principal en la sinagoga <em>Heijal Meir</em> de la ciudad y también en la vecina Ramat Gan. Luego se mudó unos años a los EE.UU., de donde retornó para ocupar el puesto de jazán principal en la Gran Sinagoga de Ramat Gan. Junto a él oímos en esta producción al coro <em>“Voces celestiales”</em> dirigido por Rafi Biton.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Israel Rand es un jazán (cantor litúrgico) que empezó como solista del coro infantil Pirjei Yerushalayim dirigido por Yigal Calek, y luego en el del jazán Shlomo Ravitz. Luego asistió al Israel Cantorial Institute de Tel Aviv donde estudió bajo la tutela de Eli Yaffe, Naftali Hershtik y Moshe Stern. Por entonces ya servía como jazán principal en la sinagoga Heijal Meir de la ciudad y también en la vecina Ramat Gan. Luego se mudó unos años a los EE.UU., de donde retornó para ocupar el puesto de jazán principal en la Gran Sinagoga de Ramat Gan. Junto a él oímos en esta producción al coro “Voces celestiales” dirigido por Rafi Biton.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Israel Rand: padre nuestro que estás en los cielos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Israel Rand</strong> es un <em><strong>jazán</strong></em> (cantor litúrgico) que empezó como solista del coro infantil <em>Pirjei Yerushalayim</em> dirigido por Yigal Calek, y luego en el del jazán Shlomo Ravitz. Luego asistió al <em>Israel Cantorial Institute de Tel Aviv</em> donde estudió bajo la tutela de Eli Yaffe, Naftali Hershtik y Moshe Stern. Por entonces ya servía como jazán principal en la sinagoga <em>Heijal Meir</em> de la ciudad y también en la vecina Ramat Gan. Luego se mudó unos años a los EE.UU., de donde retornó para ocupar el puesto de jazán principal en la Gran Sinagoga de Ramat Gan. Junto a él oímos en esta producción al coro <em>“Voces celestiales”</em> dirigido por Rafi Biton.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881069/c1e-6xq41b2850xixw9z8-v6zjp5v2bx8v-ds7bco.mp3" length="10492891"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Israel Rand es un jazán (cantor litúrgico) que empezó como solista del coro infantil Pirjei Yerushalayim dirigido por Yigal Calek, y luego en el del jazán Shlomo Ravitz. Luego asistió al Israel Cantorial Institute de Tel Aviv donde estudió bajo la tutela de Eli Yaffe, Naftali Hershtik y Moshe Stern. Por entonces ya servía como jazán principal en la sinagoga Heijal Meir de la ciudad y también en la vecina Ramat Gan. Luego se mudó unos años a los EE.UU., de donde retornó para ocupar el puesto de jazán principal en la Gran Sinagoga de Ramat Gan. Junto a él oímos en esta producción al coro “Voces celestiales” dirigido por Rafi Biton.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881069/c1a-nqv5o-jpjvngx3tmkj-saxytx.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:59</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["El tabardo" de Puccini, con Robert Merrill]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 07 Feb 2016 19:30:23 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881063</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-tabardo-de-puccini-con-robert-merrill</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - No es la primera vez que os ofrecemos <em>El Tabardo</em> de <strong>Puccini</strong>, una ópera en un acto que suele unirse a otras dos del mismo autor (<em>Sor Angélica</em> y <em>Gianni Schicchi</em>) para formar el llamado<em> Tríptico</em> del autor italiano que vivió entre 1858 y 1924. En este caso, recordemos, el libreto es de Giuseppe Adami y se basa en la obra teatral <em>La Houppelande</em> que Didier Gold escribió en 1910. Su estreno tuvo lugar en 1918 junto a las demás obras del <em>Tríptico</em>, que suelen asociarse a distintas partes de la <em>Divina Comedia</em> de Dante Aligheri. En el caso de <em>El tabardo</em> estaríamos hablando del infierno. La excusa para esta repetición es el protagonismo del barítono estadounidense <strong>Robert Merrill</strong>, de quien también hemos ofrecido distintas obras. Nacido en Brooklyn como Moishe Miller en 1917, falleció en 2004, después de una exitosa carrera con papeles admirados como el Barbero de Rossini, Rigoletto y otros personajes de Verdi. Empezó en la radio como <em>crooner</em> al estilo de Bing Crosby bajo el nombre de Merrill Miller, luego pasó al Radio City Music Hall y de allí a la Sinfónica de la NBC que dirigía Toscanini, debutando en la ópera en 1945. Trabajó mucho en el Metropolitan y con Richard Tucker en el Carnegie Hall, anticipando de alguna manera a <em>Los Tres Tenores</em>. Se retiró oficialmente en 1976 pero continuó prestando sus dotes vocales para las altas fiestas judías. Lo oiremos en una legendaria grabación de 1962 en el Mayo Musical Florentino dirigido por Lamberto Gardelli y junto a nada menos que Mario Del Monaco y Renata Tebaldi, entre otros como Renato Ercolani, Silvio Maionica, Lucia Danieli, Piero De Palma, Gianfranco Manganotti y Dora Carral</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - No es la primera vez que os ofrecemos El Tabardo de Puccini, una ópera en un acto que suele unirse a otras dos del mismo autor (Sor Angélica y Gianni Schicchi) para formar el llamado Tríptico del autor italiano que vivió entre 1858 y 1924. En este caso, recordemos, el libreto es de Giuseppe Adami y se basa en la obra teatral La Houppelande que Didier Gold escribió en 1910. Su estreno tuvo lugar en 1918 junto a las demás obras del Tríptico, que suelen asociarse a distintas partes de la Divina Comedia de Dante Aligheri. En el caso de El tabardo estaríamos hablando del infierno. La excusa para esta repetición es el protagonismo del barítono estadounidense Robert Merrill, de quien también hemos ofrecido distintas obras. Nacido en Brooklyn como Moishe Miller en 1917, falleció en 2004, después de una exitosa carrera con papeles admirados como el Barbero de Rossini, Rigoletto y otros personajes de Verdi. Empezó en la radio como crooner al estilo de Bing Crosby bajo el nombre de Merrill Miller, luego pasó al Radio City Music Hall y de allí a la Sinfónica de la NBC que dirigía Toscanini, debutando en la ópera en 1945. Trabajó mucho en el Metropolitan y con Richard Tucker en el Carnegie Hall, anticipando de alguna manera a Los Tres Tenores. Se retiró oficialmente en 1976 pero continuó prestando sus dotes vocales para las altas fiestas judías. Lo oiremos en una legendaria grabación de 1962 en el Mayo Musical Florentino dirigido por Lamberto Gardelli y junto a nada menos que Mario Del Monaco y Renata Tebaldi, entre otros como Renato Ercolani, Silvio Maionica, Lucia Danieli, Piero De Palma, Gianfranco Manganotti y Dora Carral]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["El tabardo" de Puccini, con Robert Merrill]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - No es la primera vez que os ofrecemos <em>El Tabardo</em> de <strong>Puccini</strong>, una ópera en un acto que suele unirse a otras dos del mismo autor (<em>Sor Angélica</em> y <em>Gianni Schicchi</em>) para formar el llamado<em> Tríptico</em> del autor italiano que vivió entre 1858 y 1924. En este caso, recordemos, el libreto es de Giuseppe Adami y se basa en la obra teatral <em>La Houppelande</em> que Didier Gold escribió en 1910. Su estreno tuvo lugar en 1918 junto a las demás obras del <em>Tríptico</em>, que suelen asociarse a distintas partes de la <em>Divina Comedia</em> de Dante Aligheri. En el caso de <em>El tabardo</em> estaríamos hablando del infierno. La excusa para esta repetición es el protagonismo del barítono estadounidense <strong>Robert Merrill</strong>, de quien también hemos ofrecido distintas obras. Nacido en Brooklyn como Moishe Miller en 1917, falleció en 2004, después de una exitosa carrera con papeles admirados como el Barbero de Rossini, Rigoletto y otros personajes de Verdi. Empezó en la radio como <em>crooner</em> al estilo de Bing Crosby bajo el nombre de Merrill Miller, luego pasó al Radio City Music Hall y de allí a la Sinfónica de la NBC que dirigía Toscanini, debutando en la ópera en 1945. Trabajó mucho en el Metropolitan y con Richard Tucker en el Carnegie Hall, anticipando de alguna manera a <em>Los Tres Tenores</em>. Se retiró oficialmente en 1976 pero continuó prestando sus dotes vocales para las altas fiestas judías. Lo oiremos en una legendaria grabación de 1962 en el Mayo Musical Florentino dirigido por Lamberto Gardelli y junto a nada menos que Mario Del Monaco y Renata Tebaldi, entre otros como Renato Ercolani, Silvio Maionica, Lucia Danieli, Piero De Palma, Gianfranco Manganotti y Dora Carral</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881063/c1e-qqv2wc2wn38u0n01g-v6zjp5w2s89g-xoqdtt.mp3" length="40251350"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - No es la primera vez que os ofrecemos El Tabardo de Puccini, una ópera en un acto que suele unirse a otras dos del mismo autor (Sor Angélica y Gianni Schicchi) para formar el llamado Tríptico del autor italiano que vivió entre 1858 y 1924. En este caso, recordemos, el libreto es de Giuseppe Adami y se basa en la obra teatral La Houppelande que Didier Gold escribió en 1910. Su estreno tuvo lugar en 1918 junto a las demás obras del Tríptico, que suelen asociarse a distintas partes de la Divina Comedia de Dante Aligheri. En el caso de El tabardo estaríamos hablando del infierno. La excusa para esta repetición es el protagonismo del barítono estadounidense Robert Merrill, de quien también hemos ofrecido distintas obras. Nacido en Brooklyn como Moishe Miller en 1917, falleció en 2004, después de una exitosa carrera con papeles admirados como el Barbero de Rossini, Rigoletto y otros personajes de Verdi. Empezó en la radio como crooner al estilo de Bing Crosby bajo el nombre de Merrill Miller, luego pasó al Radio City Music Hall y de allí a la Sinfónica de la NBC que dirigía Toscanini, debutando en la ópera en 1945. Trabajó mucho en el Metropolitan y con Richard Tucker en el Carnegie Hall, anticipando de alguna manera a Los Tres Tenores. Se retiró oficialmente en 1976 pero continuó prestando sus dotes vocales para las altas fiestas judías. Lo oiremos en una legendaria grabación de 1962 en el Mayo Musical Florentino dirigido por Lamberto Gardelli y junto a nada menos que Mario Del Monaco y Renata Tebaldi, entre otros como Renato Ercolani, Silvio Maionica, Lucia Danieli, Piero De Palma, Gianfranco Manganotti y Dora Carral]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881063/c1a-nqv5o-25k3mp04sm6n-bqb1dp.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:55:55</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Loco Hot: sin fuerzas (Lo Kojot) para resistirnos a su embrujo]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 05 Feb 2016 19:32:11 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881058</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/loco-hot-sin-fuerzas-lo-kojot-para-resistirnos-a-su-embrujo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Loco Hot</strong> es un juego de palabras que en hebreo y separadas en lo y kojot, significa, sin fuerzas. Y es el nombre del singular proyecto musical de canto y batería del cantante <strong>Gilad Kahana</strong> (antiguo solista del grupo <em>Girafot</em>) y el baterista <strong>Tamir Muskat</strong> (miembro de la afamada banda <em>Balkan Beat Box</em>). Los temas que traemos pertenecen al único álbum del grupo, de 2014. No podemos dejar de oírles, estamos "sin fuerzas" para resistirnos a este "loco caliente"</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Loco Hot es un juego de palabras que en hebreo y separadas en lo y kojot, significa, sin fuerzas. Y es el nombre del singular proyecto musical de canto y batería del cantante Gilad Kahana (antiguo solista del grupo Girafot) y el baterista Tamir Muskat (miembro de la afamada banda Balkan Beat Box). Los temas que traemos pertenecen al único álbum del grupo, de 2014. No podemos dejar de oírles, estamos "sin fuerzas" para resistirnos a este "loco caliente"]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Loco Hot: sin fuerzas (Lo Kojot) para resistirnos a su embrujo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Loco Hot</strong> es un juego de palabras que en hebreo y separadas en lo y kojot, significa, sin fuerzas. Y es el nombre del singular proyecto musical de canto y batería del cantante <strong>Gilad Kahana</strong> (antiguo solista del grupo <em>Girafot</em>) y el baterista <strong>Tamir Muskat</strong> (miembro de la afamada banda <em>Balkan Beat Box</em>). Los temas que traemos pertenecen al único álbum del grupo, de 2014. No podemos dejar de oírles, estamos "sin fuerzas" para resistirnos a este "loco caliente"</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881058/c1e-pqv5gc5jp6xfm4m2r-wwmjp5pns5w-gnx3mh.mp3" length="18100036"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Loco Hot es un juego de palabras que en hebreo y separadas en lo y kojot, significa, sin fuerzas. Y es el nombre del singular proyecto musical de canto y batería del cantante Gilad Kahana (antiguo solista del grupo Girafot) y el baterista Tamir Muskat (miembro de la afamada banda Balkan Beat Box). Los temas que traemos pertenecen al único álbum del grupo, de 2014. No podemos dejar de oírles, estamos "sin fuerzas" para resistirnos a este "loco caliente"]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881058/c1a-nqv5o-1pdo7q7paw-gnaros.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:09</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Modigliani & Memmi]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 04 Feb 2016 19:36:40 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881056</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/modigliani-memmi</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Dos personalidades van a ser los protagonistas de esta edición de eSefarad: Magacín Sefardí donde estarán presentes las letras, así como el cincel y la pintura. Conoceremos sobre la obra del segundo de nuestro ciclo de cinco novelistas sefaradíes que comenzamos la semana pasada, el franco-tunecino <strong>Albert Memmi</strong> y recorreremos la vida y la pasión de una de las principales expresiones artísticas que al mundo de la pintura y el arte en general aportó el colectivo sefardí como es <strong>Amedeo Modigliani</strong>; el pintor y escultor sefardí italiano, perteneciente a la denominada Escuela de París. La música final estará a cargo del dúo Lev-Yulsary en su presentación en vivo en New York en noviembre pasado y la presentación de su disco <a href="http://www.radiosefarad.com/azafea-una-odisea-espanola/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>"Azafea, una odisea española"</em></a>. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Dos personalidades van a ser los protagonistas de esta edición de eSefarad: Magacín Sefardí donde estarán presentes las letras, así como el cincel y la pintura. Conoceremos sobre la obra del segundo de nuestro ciclo de cinco novelistas sefaradíes que comenzamos la semana pasada, el franco-tunecino Albert Memmi y recorreremos la vida y la pasión de una de las principales expresiones artísticas que al mundo de la pintura y el arte en general aportó el colectivo sefardí como es Amedeo Modigliani; el pintor y escultor sefardí italiano, perteneciente a la denominada Escuela de París. La música final estará a cargo del dúo Lev-Yulsary en su presentación en vivo en New York en noviembre pasado y la presentación de su disco "Azafea, una odisea española". ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Modigliani & Memmi]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Dos personalidades van a ser los protagonistas de esta edición de eSefarad: Magacín Sefardí donde estarán presentes las letras, así como el cincel y la pintura. Conoceremos sobre la obra del segundo de nuestro ciclo de cinco novelistas sefaradíes que comenzamos la semana pasada, el franco-tunecino <strong>Albert Memmi</strong> y recorreremos la vida y la pasión de una de las principales expresiones artísticas que al mundo de la pintura y el arte en general aportó el colectivo sefardí como es <strong>Amedeo Modigliani</strong>; el pintor y escultor sefardí italiano, perteneciente a la denominada Escuela de París. La música final estará a cargo del dúo Lev-Yulsary en su presentación en vivo en New York en noviembre pasado y la presentación de su disco <a href="http://www.radiosefarad.com/azafea-una-odisea-espanola/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>"Azafea, una odisea española"</em></a>. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881056/c1e-vqp52c9vj4pi39dz2-8d9gopq5ar0p-l5zbme.mp3" length="39963483"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Dos personalidades van a ser los protagonistas de esta edición de eSefarad: Magacín Sefardí donde estarán presentes las letras, así como el cincel y la pintura. Conoceremos sobre la obra del segundo de nuestro ciclo de cinco novelistas sefaradíes que comenzamos la semana pasada, el franco-tunecino Albert Memmi y recorreremos la vida y la pasión de una de las principales expresiones artísticas que al mundo de la pintura y el arte en general aportó el colectivo sefardí como es Amedeo Modigliani; el pintor y escultor sefardí italiano, perteneciente a la denominada Escuela de París. La música final estará a cargo del dúo Lev-Yulsary en su presentación en vivo en New York en noviembre pasado y la presentación de su disco "Azafea, una odisea española". ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881056/c1a-nqv5o-jpjvng30h2og-hamig6.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:46</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["El silencio de los yemenitas", de Aharón Almog]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 04 Feb 2016 19:34:27 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881054</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-silencio-de-los-yemenitas-de-aharon-almog</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE_CANTA_SIÓN, CON GERARDO LEWIN - <strong>Aharon Almog</strong> es poeta, dramaturgo y novelista. Nació en Tel Aviv en 1931 en el seno de una familia que dejó Yemen en el siglo XIX. Se graduó en la Escuela de Agricultura Mikve Yisrael y en la Universidad de Tel Aviv. Enseña Literatura Hebrea en colegios secundarios. Obtuvo el Premio Brenner, el Premio Primer Ministro en Literatura y el Premio Bialik.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE_CANTA_SIÓN, CON GERARDO LEWIN - Aharon Almog es poeta, dramaturgo y novelista. Nació en Tel Aviv en 1931 en el seno de una familia que dejó Yemen en el siglo XIX. Se graduó en la Escuela de Agricultura Mikve Yisrael y en la Universidad de Tel Aviv. Enseña Literatura Hebrea en colegios secundarios. Obtuvo el Premio Brenner, el Premio Primer Ministro en Literatura y el Premio Bialik.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["El silencio de los yemenitas", de Aharón Almog]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE_CANTA_SIÓN, CON GERARDO LEWIN - <strong>Aharon Almog</strong> es poeta, dramaturgo y novelista. Nació en Tel Aviv en 1931 en el seno de una familia que dejó Yemen en el siglo XIX. Se graduó en la Escuela de Agricultura Mikve Yisrael y en la Universidad de Tel Aviv. Enseña Literatura Hebrea en colegios secundarios. Obtuvo el Premio Brenner, el Premio Primer Ministro en Literatura y el Premio Bialik.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881054/c1e-1w7q4tj49k5sx1xkm-mk1ow2johj45-wopdmn.mp3" length="14281038"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE_CANTA_SIÓN, CON GERARDO LEWIN - Aharon Almog es poeta, dramaturgo y novelista. Nació en Tel Aviv en 1931 en el seno de una familia que dejó Yemen en el siglo XIX. Se graduó en la Escuela de Agricultura Mikve Yisrael y en la Universidad de Tel Aviv. Enseña Literatura Hebrea en colegios secundarios. Obtuvo el Premio Brenner, el Premio Primer Ministro en Literatura y el Premio Bialik.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881054/c1a-nqv5o-jpjvng37cqjd-ce44hi.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:51</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los mundos mágicos de Vivian Calderón Bogoslavsky]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 04 Feb 2016 19:33:47 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881053</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-mundos-magicos-de-vivian-calderon-bogoslavsky</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - “Mis obras hacen parte de un recorrido por mundos muy íntimos y propios que nos llevan a soñar y a sentir gracias a la fuerza de <strong>los colores y las texturas</strong> de las obras. Mi intención es que, <strong>a partir de una salpicadura de agua mezclada con negro, se generen manchas únicas e irrepetibles con las que puedo desarrollar un proceso creativo particular.</strong> Estas obras encarnan <strong>la vida, la fuerza y la luz</strong> a través de manipulaciones sensibles de pintura. La paleta de color es infinita, vibrante y voluptuosa que junto a las pinceladas, acarician el lienzo con movimientos radiantes y texturas que juegan entre si y que <strong>capturan la luz de universos mágicos".</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Así describe<a href="https://vivian-calderon.squarespace.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong> Vivian Calderón</strong></a> su arte, sus mundos mágicos de <strong>pintura, escultura</strong> y<strong> serigrafía.</strong> A su hiperactividad de niña le debemos su vocación artística, <strong>esa resolución feliz de problemas que conforma su arte.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Próximas exposiciones:</p>
<p style="text-align:justify;"><strong><em>Exposición de Arte</em><a href="https://vivian-calderon.squarespace.com/cordoba2016/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"> “Mundos Mágicos”</a></strong>
Fecha: Del 8 de febrero al 28 de febrero de 2016
Lugar: Doble De Cepa, Córdoba – España
Inauguración: 13 de Febrero se hará un show de pintura en vivo acompañado del violín del Maestro Paco Montalvo</p>
<p style="text-align:justify;"><em><strong><span style="line-height:1.71429;font-size:1rem;">We Are Fair</span></strong></em></p>
<p style="text-align:justify;">Fecha: Del 26 al 28 de Febrero de 2016</p>
<p style="text-align:justify;">Lugar: Hotel Exe Central 4* Madrid – España, por medio de la galería UFOFABRIK Contemporary</p>
<p style="text-align:justify;">Art Gallery</p>
<p style="text-align:justify;">“Feria Internacional de Arte Emergente de Madrid, pretende poner en valor las nuevas tendencias artísticas: nuevos espacios expositivos, artistas y proyectos que exploren nuevos territorios”.</p>
<p style="text-align:justify;"><em><strong>Galería Ara Arte</strong></em></p>
<p style="text-align:justify;">Fecha: 18 de Marzo al 2 de Abril de 2016</p>
<p style="text-align:justify;">Lugar: Raimundo Lulio, 10 Madrid – España</p>
<p style="text-align:justify;"><strong><em>2015 Art Show</em> "Bailarinas"</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Fecha: Del 2 de Diciembre de 2015 al Febrero 3 de 2016</p>
<p style="text-align:justify;">Lugar: IE Business School, Madrid - España</p>
<p style="text-align:justify;"><em><strong>Centro Sefarad Israel</strong></em></p>
<p style="text-align:justify;">Fecha: Del 28 de Marzo al 28 de Abril de 2016, junto a AJAPE, La Asociación Judía de Artistas Plásticos de España.</p>
<p style="text-align:justify;">Lugar: Centro Sefarad Israel Calle Mayor 69 Madrid - España</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - “Mis obras hacen parte de un recorrido por mundos muy íntimos y propios que nos llevan a soñar y a sentir gracias a la fuerza de los colores y las texturas de las obras. Mi intención es que, a partir de una salpicadura de agua mezclada con negro, se generen manchas únicas e irrepetibles con las que puedo desarrollar un proceso creativo particular. Estas obras encarnan la vida, la fuerza y la luz a través de manipulaciones sensibles de pintura. La paleta de color es infinita, vibrante y voluptuosa que junto a las pinceladas, acarician el lienzo con movimientos radiantes y texturas que juegan entre si y que capturan la luz de universos mágicos".
Así describe Vivian Calderón su arte, sus mundos mágicos de pintura, escultura y serigrafía. A su hiperactividad de niña le debemos su vocación artística, esa resolución feliz de problemas que conforma su arte.
Próximas exposiciones:
Exposición de Arte “Mundos Mágicos”
Fecha: Del 8 de febrero al 28 de febrero de 2016
Lugar: Doble De Cepa, Córdoba – España
Inauguración: 13 de Febrero se hará un show de pintura en vivo acompañado del violín del Maestro Paco Montalvo
We Are Fair
Fecha: Del 26 al 28 de Febrero de 2016
Lugar: Hotel Exe Central 4* Madrid – España, por medio de la galería UFOFABRIK Contemporary
Art Gallery
“Feria Internacional de Arte Emergente de Madrid, pretende poner en valor las nuevas tendencias artísticas: nuevos espacios expositivos, artistas y proyectos que exploren nuevos territorios”.
Galería Ara Arte
Fecha: 18 de Marzo al 2 de Abril de 2016
Lugar: Raimundo Lulio, 10 Madrid – España
2015 Art Show "Bailarinas"
Fecha: Del 2 de Diciembre de 2015 al Febrero 3 de 2016
Lugar: IE Business School, Madrid - España
Centro Sefarad Israel
Fecha: Del 28 de Marzo al 28 de Abril de 2016, junto a AJAPE, La Asociación Judía de Artistas Plásticos de España.
Lugar: Centro Sefarad Israel Calle Mayor 69 Madrid - España]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los mundos mágicos de Vivian Calderón Bogoslavsky]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - “Mis obras hacen parte de un recorrido por mundos muy íntimos y propios que nos llevan a soñar y a sentir gracias a la fuerza de <strong>los colores y las texturas</strong> de las obras. Mi intención es que, <strong>a partir de una salpicadura de agua mezclada con negro, se generen manchas únicas e irrepetibles con las que puedo desarrollar un proceso creativo particular.</strong> Estas obras encarnan <strong>la vida, la fuerza y la luz</strong> a través de manipulaciones sensibles de pintura. La paleta de color es infinita, vibrante y voluptuosa que junto a las pinceladas, acarician el lienzo con movimientos radiantes y texturas que juegan entre si y que <strong>capturan la luz de universos mágicos".</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Así describe<a href="https://vivian-calderon.squarespace.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong> Vivian Calderón</strong></a> su arte, sus mundos mágicos de <strong>pintura, escultura</strong> y<strong> serigrafía.</strong> A su hiperactividad de niña le debemos su vocación artística, <strong>esa resolución feliz de problemas que conforma su arte.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Próximas exposiciones:</p>
<p style="text-align:justify;"><strong><em>Exposición de Arte</em><a href="https://vivian-calderon.squarespace.com/cordoba2016/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"> “Mundos Mágicos”</a></strong>
Fecha: Del 8 de febrero al 28 de febrero de 2016
Lugar: Doble De Cepa, Córdoba – España
Inauguración: 13 de Febrero se hará un show de pintura en vivo acompañado del violín del Maestro Paco Montalvo</p>
<p style="text-align:justify;"><em><strong><span style="line-height:1.71429;font-size:1rem;">We Are Fair</span></strong></em></p>
<p style="text-align:justify;">Fecha: Del 26 al 28 de Febrero de 2016</p>
<p style="text-align:justify;">Lugar: Hotel Exe Central 4* Madrid – España, por medio de la galería UFOFABRIK Contemporary</p>
<p style="text-align:justify;">Art Gallery</p>
<p style="text-align:justify;">“Feria Internacional de Arte Emergente de Madrid, pretende poner en valor las nuevas tendencias artísticas: nuevos espacios expositivos, artistas y proyectos que exploren nuevos territorios”.</p>
<p style="text-align:justify;"><em><strong>Galería Ara Arte</strong></em></p>
<p style="text-align:justify;">Fecha: 18 de Marzo al 2 de Abril de 2016</p>
<p style="text-align:justify;">Lugar: Raimundo Lulio, 10 Madrid – España</p>
<p style="text-align:justify;"><strong><em>2015 Art Show</em> "Bailarinas"</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Fecha: Del 2 de Diciembre de 2015 al Febrero 3 de 2016</p>
<p style="text-align:justify;">Lugar: IE Business School, Madrid - España</p>
<p style="text-align:justify;"><em><strong>Centro Sefarad Israel</strong></em></p>
<p style="text-align:justify;">Fecha: Del 28 de Marzo al 28 de Abril de 2016, junto a AJAPE, La Asociación Judía de Artistas Plásticos de España.</p>
<p style="text-align:justify;">Lugar: Centro Sefarad Israel Calle Mayor 69 Madrid - España</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881053/c1e-gm90wa3dg53c202dk-25k3mp40ij8w-dvjqyp.mp3" length="9247660"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - “Mis obras hacen parte de un recorrido por mundos muy íntimos y propios que nos llevan a soñar y a sentir gracias a la fuerza de los colores y las texturas de las obras. Mi intención es que, a partir de una salpicadura de agua mezclada con negro, se generen manchas únicas e irrepetibles con las que puedo desarrollar un proceso creativo particular. Estas obras encarnan la vida, la fuerza y la luz a través de manipulaciones sensibles de pintura. La paleta de color es infinita, vibrante y voluptuosa que junto a las pinceladas, acarician el lienzo con movimientos radiantes y texturas que juegan entre si y que capturan la luz de universos mágicos".
Así describe Vivian Calderón su arte, sus mundos mágicos de pintura, escultura y serigrafía. A su hiperactividad de niña le debemos su vocación artística, esa resolución feliz de problemas que conforma su arte.
Próximas exposiciones:
Exposición de Arte “Mundos Mágicos”
Fecha: Del 8 de febrero al 28 de febrero de 2016
Lugar: Doble De Cepa, Córdoba – España
Inauguración: 13 de Febrero se hará un show de pintura en vivo acompañado del violín del Maestro Paco Montalvo
We Are Fair
Fecha: Del 26 al 28 de Febrero de 2016
Lugar: Hotel Exe Central 4* Madrid – España, por medio de la galería UFOFABRIK Contemporary
Art Gallery
“Feria Internacional de Arte Emergente de Madrid, pretende poner en valor las nuevas tendencias artísticas: nuevos espacios expositivos, artistas y proyectos que exploren nuevos territorios”.
Galería Ara Arte
Fecha: 18 de Marzo al 2 de Abril de 2016
Lugar: Raimundo Lulio, 10 Madrid – España
2015 Art Show "Bailarinas"
Fecha: Del 2 de Diciembre de 2015 al Febrero 3 de 2016
Lugar: IE Business School, Madrid - España
Centro Sefarad Israel
Fecha: Del 28 de Marzo al 28 de Abril de 2016, junto a AJAPE, La Asociación Judía de Artistas Plásticos de España.
Lugar: Centro Sefarad Israel Calle Mayor 69 Madrid - España]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881053/c1a-nqv5o-1pdo7q52b9nk-fzedpt.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:51</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Dor Assaraf: el Kenny G de la música judía]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 03 Feb 2016 19:36:43 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881051</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/dor-assaraf-el-kenny-g-de-la-musica-judia</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - En agosto último, el saxofonista israelí <strong>Dor Assaraf</strong> lanzo su primer álbum, <em>Agadelja</em>, donde tiñe las canciones más populares de la tradición jasídica con arreglos de jazz suave. Assaraf nació y se crió en Petaj Tikva, graduándose en el conservatorio de la localidad y siendo alumno de Peter Wertheimer. Pese a ello no optó por el camino de la religión sino en los últimos años. El nombre de Assaraf también figura en los créditos de producciones y giras de artistas consagrados de la música judía como Yaakov Shwekey, Avraham Fried o Mordechai Ben David.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - En agosto último, el saxofonista israelí Dor Assaraf lanzo su primer álbum, Agadelja, donde tiñe las canciones más populares de la tradición jasídica con arreglos de jazz suave. Assaraf nació y se crió en Petaj Tikva, graduándose en el conservatorio de la localidad y siendo alumno de Peter Wertheimer. Pese a ello no optó por el camino de la religión sino en los últimos años. El nombre de Assaraf también figura en los créditos de producciones y giras de artistas consagrados de la música judía como Yaakov Shwekey, Avraham Fried o Mordechai Ben David.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Dor Assaraf: el Kenny G de la música judía]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - En agosto último, el saxofonista israelí <strong>Dor Assaraf</strong> lanzo su primer álbum, <em>Agadelja</em>, donde tiñe las canciones más populares de la tradición jasídica con arreglos de jazz suave. Assaraf nació y se crió en Petaj Tikva, graduándose en el conservatorio de la localidad y siendo alumno de Peter Wertheimer. Pese a ello no optó por el camino de la religión sino en los últimos años. El nombre de Assaraf también figura en los créditos de producciones y giras de artistas consagrados de la música judía como Yaakov Shwekey, Avraham Fried o Mordechai Ben David.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881051/c1e-nqv5oc569p1h9o9nj-ok39jdmgs95x-jtc84r.mp3" length="21232849"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - En agosto último, el saxofonista israelí Dor Assaraf lanzo su primer álbum, Agadelja, donde tiñe las canciones más populares de la tradición jasídica con arreglos de jazz suave. Assaraf nació y se crió en Petaj Tikva, graduándose en el conservatorio de la localidad y siendo alumno de Peter Wertheimer. Pese a ello no optó por el camino de la religión sino en los últimos años. El nombre de Assaraf también figura en los créditos de producciones y giras de artistas consagrados de la música judía como Yaakov Shwekey, Avraham Fried o Mordechai Ben David.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881051/c1a-nqv5o-0v2x7qkruodj-pb68xe.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:29:30</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Nazis en Madrid" con su autor, Peter Besas]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 03 Feb 2016 19:34:47 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881049</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/nazis-en-madrid-con-su-autor-peter-besas</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - Que <strong>Madrid fue el centro neurálgico de la inteligencia nazi fuera de Alemania</strong> es sólo una de las interesantísimas afirmaciones que <strong>Peter Besas</strong> plasma en este libro<strong> con material nunca publicado</strong> y que pone de manifiesto <strong>aspectos desconocidos de la presencia nazi</strong> en la capital de España entre 1939 y 1945.</p>
<p style="text-align:justify;">“…La breve visita de <strong>Himmler</strong> a Madrid era el preludio de lo que probablemente haya sido el encuentro más publicitado y narrado de la historia del régimen de Franco durante la Segunda Guerra Mundial: el encuentro entre <strong>Adolf Hitler y el Caudillo</strong> en la población fronteriza de Hendaya, el 23 de octubre de 1940. En los días previos al encuentro hubo muchas maniobras entre bastidores, una de las cuales al parecer..."</p>
<p style="text-align:justify;">Alrededor de <strong>100 fotos y mapas</strong> ilustran el libro del alemán por nacimiento y madrileño por elección Besas, publicado por<em> Ediciones La librería </em>: <a href="http://www.edicioneslalibreria.es/?s=Nazis+en+Madrid&amp;x=53&amp;y=20" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Nazis en Madrid</strong></em></a> es una minuciosa y conmovedora lista de escenarios,personajes e historias en los que descubriremos <strong>la notable presencia que durante un tiempo ejerció el Tercer Reich en la capital por medio de elementos como un centro cultural, una iglesia luterana, una agencia de viajes o diferentes servicios de noticias.</strong> En este libro también se mostrará los intentos y esfuerzos de los Aliados en Madrid para combatir que la influencia nazi lograse llevar a cabo sus ambiciosos objetivos. Esta obra nos presenta la sorprendente historia de <strong>esta lucha de poder que permaneció invisible</strong> a los ojos de una gran parte de la población y que tuvo como escenario un Madrid convulso que aún tenía muy recientes las heridas de la Guerra Civil. Sin duda, un libro que no dejará indiferente a nadie".</p>
<a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/02/besas.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-26616" alt="besas" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/02/besas.jpg" width="297" height="437" /></a>
<p style="text-align:justify;"></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
EL MARCAPÁGINAS - Que Madrid fue el centro neurálgico de la inteligencia nazi fuera de Alemania es sólo una de las interesantísimas afirmaciones que Peter Besas plasma en este libro con material nunca publicado y que pone de manifiesto aspectos desconocidos de la presencia nazi en la capital de España entre 1939 y 1945.
“…La breve visita de Himmler a Madrid era el preludio de lo que probablemente haya sido el encuentro más publicitado y narrado de la historia del régimen de Franco durante la Segunda Guerra Mundial: el encuentro entre Adolf Hitler y el Caudillo en la población fronteriza de Hendaya, el 23 de octubre de 1940. En los días previos al encuentro hubo muchas maniobras entre bastidores, una de las cuales al parecer..."
Alrededor de 100 fotos y mapas ilustran el libro del alemán por nacimiento y madrileño por elección Besas, publicado por Ediciones La librería : Nazis en Madrid es una minuciosa y conmovedora lista de escenarios,personajes e historias en los que descubriremos la notable presencia que durante un tiempo ejerció el Tercer Reich en la capital por medio de elementos como un centro cultural, una iglesia luterana, una agencia de viajes o diferentes servicios de noticias. En este libro también se mostrará los intentos y esfuerzos de los Aliados en Madrid para combatir que la influencia nazi lograse llevar a cabo sus ambiciosos objetivos. Esta obra nos presenta la sorprendente historia de esta lucha de poder que permaneció invisible a los ojos de una gran parte de la población y que tuvo como escenario un Madrid convulso que aún tenía muy recientes las heridas de la Guerra Civil. Sin duda, un libro que no dejará indiferente a nadie".

]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Nazis en Madrid" con su autor, Peter Besas]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - Que <strong>Madrid fue el centro neurálgico de la inteligencia nazi fuera de Alemania</strong> es sólo una de las interesantísimas afirmaciones que <strong>Peter Besas</strong> plasma en este libro<strong> con material nunca publicado</strong> y que pone de manifiesto <strong>aspectos desconocidos de la presencia nazi</strong> en la capital de España entre 1939 y 1945.</p>
<p style="text-align:justify;">“…La breve visita de <strong>Himmler</strong> a Madrid era el preludio de lo que probablemente haya sido el encuentro más publicitado y narrado de la historia del régimen de Franco durante la Segunda Guerra Mundial: el encuentro entre <strong>Adolf Hitler y el Caudillo</strong> en la población fronteriza de Hendaya, el 23 de octubre de 1940. En los días previos al encuentro hubo muchas maniobras entre bastidores, una de las cuales al parecer..."</p>
<p style="text-align:justify;">Alrededor de <strong>100 fotos y mapas</strong> ilustran el libro del alemán por nacimiento y madrileño por elección Besas, publicado por<em> Ediciones La librería </em>: <a href="http://www.edicioneslalibreria.es/?s=Nazis+en+Madrid&amp;x=53&amp;y=20" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Nazis en Madrid</strong></em></a> es una minuciosa y conmovedora lista de escenarios,personajes e historias en los que descubriremos <strong>la notable presencia que durante un tiempo ejerció el Tercer Reich en la capital por medio de elementos como un centro cultural, una iglesia luterana, una agencia de viajes o diferentes servicios de noticias.</strong> En este libro también se mostrará los intentos y esfuerzos de los Aliados en Madrid para combatir que la influencia nazi lograse llevar a cabo sus ambiciosos objetivos. Esta obra nos presenta la sorprendente historia de <strong>esta lucha de poder que permaneció invisible</strong> a los ojos de una gran parte de la población y que tuvo como escenario un Madrid convulso que aún tenía muy recientes las heridas de la Guerra Civil. Sin duda, un libro que no dejará indiferente a nadie".</p>
<a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/02/besas.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-26616" alt="besas" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/02/besas.jpg" width="297" height="437" /></a>
<p style="text-align:justify;"></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881049/c1e-rqp5zcj4x0xh2n205-dm5vx3z3hzr-yak7ak.mp3" length="16014524"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
EL MARCAPÁGINAS - Que Madrid fue el centro neurálgico de la inteligencia nazi fuera de Alemania es sólo una de las interesantísimas afirmaciones que Peter Besas plasma en este libro con material nunca publicado y que pone de manifiesto aspectos desconocidos de la presencia nazi en la capital de España entre 1939 y 1945.
“…La breve visita de Himmler a Madrid era el preludio de lo que probablemente haya sido el encuentro más publicitado y narrado de la historia del régimen de Franco durante la Segunda Guerra Mundial: el encuentro entre Adolf Hitler y el Caudillo en la población fronteriza de Hendaya, el 23 de octubre de 1940. En los días previos al encuentro hubo muchas maniobras entre bastidores, una de las cuales al parecer..."
Alrededor de 100 fotos y mapas ilustran el libro del alemán por nacimiento y madrileño por elección Besas, publicado por Ediciones La librería : Nazis en Madrid es una minuciosa y conmovedora lista de escenarios,personajes e historias en los que descubriremos la notable presencia que durante un tiempo ejerció el Tercer Reich en la capital por medio de elementos como un centro cultural, una iglesia luterana, una agencia de viajes o diferentes servicios de noticias. En este libro también se mostrará los intentos y esfuerzos de los Aliados en Madrid para combatir que la influencia nazi lograse llevar a cabo sus ambiciosos objetivos. Esta obra nos presenta la sorprendente historia de esta lucha de poder que permaneció invisible a los ojos de una gran parte de la población y que tuvo como escenario un Madrid convulso que aún tenía muy recientes las heridas de la Guerra Civil. Sin duda, un libro que no dejará indiferente a nadie".

]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881049/c1a-nqv5o-z39wp62qc92-tjou2t.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:15</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[No me juzgues por una frase (shin - pei - tet)]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 03 Feb 2016 19:31:17 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881046</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/no-me-juzgues-por-una-frase-shin-pei-tet</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El <strong>hebreo</strong> es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. <strong>Hebreo Vivo</strong> colabora en la difusión del hebreo moderno en sus clases de hebreo y publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones en su web <a href="http://www.hebreovivo.com" target="_blank" rel="noreferrer noopener">www.hebreovivo.com</a>. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra SHIN, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz SHIN PEI TET. El verbo elegido para esta ocasión es LISHPOT que significa JUZGAR O ARBITRAR. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
SHOFET Juez, árbitro
MISHPAT Frase, juicio
BEIT MISHPAT Juzgado, tribunal
SHIPUT Arbitraje
SHAFUT Sentenciado
<em>Lehitraot</em>! ¡Hasta la próxima Palabra Enraizada!</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/02/Shin.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-26620" alt="Shin" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/02/Shin.jpg" width="640" height="479" /></a></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El hebreo es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. Hebreo Vivo colabora en la difusión del hebreo moderno en sus clases de hebreo y publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones en su web www.hebreovivo.com. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra SHIN, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz SHIN PEI TET. El verbo elegido para esta ocasión es LISHPOT que significa JUZGAR O ARBITRAR. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
SHOFET Juez, árbitro
MISHPAT Frase, juicio
BEIT MISHPAT Juzgado, tribunal
SHIPUT Arbitraje
SHAFUT Sentenciado
Lehitraot! ¡Hasta la próxima Palabra Enraizada!
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[No me juzgues por una frase (shin - pei - tet)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El <strong>hebreo</strong> es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. <strong>Hebreo Vivo</strong> colabora en la difusión del hebreo moderno en sus clases de hebreo y publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones en su web <a href="http://www.hebreovivo.com" target="_blank" rel="noreferrer noopener">www.hebreovivo.com</a>. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra SHIN, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz SHIN PEI TET. El verbo elegido para esta ocasión es LISHPOT que significa JUZGAR O ARBITRAR. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
SHOFET Juez, árbitro
MISHPAT Frase, juicio
BEIT MISHPAT Juzgado, tribunal
SHIPUT Arbitraje
SHAFUT Sentenciado
<em>Lehitraot</em>! ¡Hasta la próxima Palabra Enraizada!</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/02/Shin.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-26620" alt="Shin" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/02/Shin.jpg" width="640" height="479" /></a></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881046/c1e-oqjdwcv4w4zf8m8gk-wwmjp5xxc9xn-feaaqu.mp3" length="4051278"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El hebreo es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. Hebreo Vivo colabora en la difusión del hebreo moderno en sus clases de hebreo y publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones en su web www.hebreovivo.com. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra SHIN, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz SHIN PEI TET. El verbo elegido para esta ocasión es LISHPOT que significa JUZGAR O ARBITRAR. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
SHOFET Juez, árbitro
MISHPAT Frase, juicio
BEIT MISHPAT Juzgado, tribunal
SHIPUT Arbitraje
SHAFUT Sentenciado
Lehitraot! ¡Hasta la próxima Palabra Enraizada!
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881046/c1a-nqv5o-rkdnp544srqm-e85qip.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:05:38</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los judíos en la serie "Isabel" de TVE: una aproximación a la realidad histórica, con Javier Castaño (CEMI, Madrid, 26/2/2013)]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 03 Feb 2016 19:30:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881045</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-judios-en-la-serie-isabel-de-tve-una-aproximacion-a-la-realidad-historica-con-javier-castano</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - <em>Isabel</em> es una serie de ficción de Televisión Española inspirada en la vida de la reina Isabel I de Castilla, emitida en La 1 desde el 10 de septiembre de 2012 hasta el 1 de diciembre de 2014, protagonizada por Michelle Jenner y Rodolfo Sancho en los papeles de los Reyes Católicos. Su primera temporada abarca desde su infancia hasta su proclamación como reina, pasando por las guerras civiles por el trono de Castilla y su matrimonio con Fernando de Aragón. La segunda temporada cubre hasta la conquista de Granada en 1492 e incluye tramas inspiradas de la Guerra de Sucesión Castellana, la implantación de la Inquisición o la expulsión de los judíos. La tercera temporada concluye con la muerte de la reina en 1504.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - Isabel es una serie de ficción de Televisión Española inspirada en la vida de la reina Isabel I de Castilla, emitida en La 1 desde el 10 de septiembre de 2012 hasta el 1 de diciembre de 2014, protagonizada por Michelle Jenner y Rodolfo Sancho en los papeles de los Reyes Católicos. Su primera temporada abarca desde su infancia hasta su proclamación como reina, pasando por las guerras civiles por el trono de Castilla y su matrimonio con Fernando de Aragón. La segunda temporada cubre hasta la conquista de Granada en 1492 e incluye tramas inspiradas de la Guerra de Sucesión Castellana, la implantación de la Inquisición o la expulsión de los judíos. La tercera temporada concluye con la muerte de la reina en 1504.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los judíos en la serie "Isabel" de TVE: una aproximación a la realidad histórica, con Javier Castaño (CEMI, Madrid, 26/2/2013)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - <em>Isabel</em> es una serie de ficción de Televisión Española inspirada en la vida de la reina Isabel I de Castilla, emitida en La 1 desde el 10 de septiembre de 2012 hasta el 1 de diciembre de 2014, protagonizada por Michelle Jenner y Rodolfo Sancho en los papeles de los Reyes Católicos. Su primera temporada abarca desde su infancia hasta su proclamación como reina, pasando por las guerras civiles por el trono de Castilla y su matrimonio con Fernando de Aragón. La segunda temporada cubre hasta la conquista de Granada en 1492 e incluye tramas inspiradas de la Guerra de Sucesión Castellana, la implantación de la Inquisición o la expulsión de los judíos. La tercera temporada concluye con la muerte de la reina en 1504.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881045/c1e-x6g5wsmxrxnin0n48-z39wp6dju6d-ei2tlc.mp3" length="49829721"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - Isabel es una serie de ficción de Televisión Española inspirada en la vida de la reina Isabel I de Castilla, emitida en La 1 desde el 10 de septiembre de 2012 hasta el 1 de diciembre de 2014, protagonizada por Michelle Jenner y Rodolfo Sancho en los papeles de los Reyes Católicos. Su primera temporada abarca desde su infancia hasta su proclamación como reina, pasando por las guerras civiles por el trono de Castilla y su matrimonio con Fernando de Aragón. La segunda temporada cubre hasta la conquista de Granada en 1492 e incluye tramas inspiradas de la Guerra de Sucesión Castellana, la implantación de la Inquisición o la expulsión de los judíos. La tercera temporada concluye con la muerte de la reina en 1504.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881045/c1a-nqv5o-pkjrv549b5n4-exrblc.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:09:13</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Jerome Lowenthal y Nathaniel Rosen tocan Arensky]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 02 Feb 2016 19:31:05 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881040</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/jerome-lowenthal-y-nathaniel-rosen-tocan-arensky</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Os traemos un dos por uno o dos de tres, como se quiera ver, ya que la interpretación de una obra romántica del ruso <strong>Anton Arensky</strong> nos servirá de excusa para hablar de dos de los tres intérpretes de su trío en re menor opus 32. Comencemos por el pianista <strong>Jerome Lowenthal,</strong> nacido en Philadelphia en 1932, miembro de la prestigiosa Julliard School de Nueva York y de la Academia de Música de Occidente de Santa Bárbara. Ha tocado junto a directores de la talla de Barenboim, Ozawa, Slatkin, Bernstein, Ormandy, Monteux o Stokowski, y en grupos de cámara junto a Perlman o Ronit Amir, entre otros. Su especialidad es Liszt, Chaikovsky, Bartok y, en general, la música romántica. En cuanto al chelista <strong>Nathaniel "Nick" Rosen</strong>, nació en California en 1948, ha ganado numerosos premios internacionales y enseñó entre otros, en la Escuela de Música de Manhattan. Entre otros maestros disfrutó de las enseñanzas de Piatigorsky, Jascha Heifetz o William Primrose. Fue el primer chelista de la recién fundada Orquesta de Cámara de Los Ángeles, chelo principal de la Sinfónica de Pittsburgh e invitado de otras como las Filarmónicas de Nueva York, Los Ángeles, Checa, de Dresde, London Symphony o Leipzig Gewandhaus. Actualmente vive en Japón.
Los oiremos junto a Christiaan Bor en violín en el <em>Trío para piano, violín y chelo en re menor, opus 32</em> de Anton Arensky (que vivió entre 1861 y 1906) y que consta de cuatro movimientos: <em>Allegro moderato, Scherzo, Elegía</em>, y <em>Finale</em>, en una grabación de 1989</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Os traemos un dos por uno o dos de tres, como se quiera ver, ya que la interpretación de una obra romántica del ruso Anton Arensky nos servirá de excusa para hablar de dos de los tres intérpretes de su trío en re menor opus 32. Comencemos por el pianista Jerome Lowenthal, nacido en Philadelphia en 1932, miembro de la prestigiosa Julliard School de Nueva York y de la Academia de Música de Occidente de Santa Bárbara. Ha tocado junto a directores de la talla de Barenboim, Ozawa, Slatkin, Bernstein, Ormandy, Monteux o Stokowski, y en grupos de cámara junto a Perlman o Ronit Amir, entre otros. Su especialidad es Liszt, Chaikovsky, Bartok y, en general, la música romántica. En cuanto al chelista Nathaniel "Nick" Rosen, nació en California en 1948, ha ganado numerosos premios internacionales y enseñó entre otros, en la Escuela de Música de Manhattan. Entre otros maestros disfrutó de las enseñanzas de Piatigorsky, Jascha Heifetz o William Primrose. Fue el primer chelista de la recién fundada Orquesta de Cámara de Los Ángeles, chelo principal de la Sinfónica de Pittsburgh e invitado de otras como las Filarmónicas de Nueva York, Los Ángeles, Checa, de Dresde, London Symphony o Leipzig Gewandhaus. Actualmente vive en Japón.
Los oiremos junto a Christiaan Bor en violín en el Trío para piano, violín y chelo en re menor, opus 32 de Anton Arensky (que vivió entre 1861 y 1906) y que consta de cuatro movimientos: Allegro moderato, Scherzo, Elegía, y Finale, en una grabación de 1989]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Jerome Lowenthal y Nathaniel Rosen tocan Arensky]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Os traemos un dos por uno o dos de tres, como se quiera ver, ya que la interpretación de una obra romántica del ruso <strong>Anton Arensky</strong> nos servirá de excusa para hablar de dos de los tres intérpretes de su trío en re menor opus 32. Comencemos por el pianista <strong>Jerome Lowenthal,</strong> nacido en Philadelphia en 1932, miembro de la prestigiosa Julliard School de Nueva York y de la Academia de Música de Occidente de Santa Bárbara. Ha tocado junto a directores de la talla de Barenboim, Ozawa, Slatkin, Bernstein, Ormandy, Monteux o Stokowski, y en grupos de cámara junto a Perlman o Ronit Amir, entre otros. Su especialidad es Liszt, Chaikovsky, Bartok y, en general, la música romántica. En cuanto al chelista <strong>Nathaniel "Nick" Rosen</strong>, nació en California en 1948, ha ganado numerosos premios internacionales y enseñó entre otros, en la Escuela de Música de Manhattan. Entre otros maestros disfrutó de las enseñanzas de Piatigorsky, Jascha Heifetz o William Primrose. Fue el primer chelista de la recién fundada Orquesta de Cámara de Los Ángeles, chelo principal de la Sinfónica de Pittsburgh e invitado de otras como las Filarmónicas de Nueva York, Los Ángeles, Checa, de Dresde, London Symphony o Leipzig Gewandhaus. Actualmente vive en Japón.
Los oiremos junto a Christiaan Bor en violín en el <em>Trío para piano, violín y chelo en re menor, opus 32</em> de Anton Arensky (que vivió entre 1861 y 1906) y que consta de cuatro movimientos: <em>Allegro moderato, Scherzo, Elegía</em>, y <em>Finale</em>, en una grabación de 1989</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881040/c1e-jzng2hqomoofn0nx3-xx8jg58ncv88-lzwrnr.mp3" length="21407451"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Os traemos un dos por uno o dos de tres, como se quiera ver, ya que la interpretación de una obra romántica del ruso Anton Arensky nos servirá de excusa para hablar de dos de los tres intérpretes de su trío en re menor opus 32. Comencemos por el pianista Jerome Lowenthal, nacido en Philadelphia en 1932, miembro de la prestigiosa Julliard School de Nueva York y de la Academia de Música de Occidente de Santa Bárbara. Ha tocado junto a directores de la talla de Barenboim, Ozawa, Slatkin, Bernstein, Ormandy, Monteux o Stokowski, y en grupos de cámara junto a Perlman o Ronit Amir, entre otros. Su especialidad es Liszt, Chaikovsky, Bartok y, en general, la música romántica. En cuanto al chelista Nathaniel "Nick" Rosen, nació en California en 1948, ha ganado numerosos premios internacionales y enseñó entre otros, en la Escuela de Música de Manhattan. Entre otros maestros disfrutó de las enseñanzas de Piatigorsky, Jascha Heifetz o William Primrose. Fue el primer chelista de la recién fundada Orquesta de Cámara de Los Ángeles, chelo principal de la Sinfónica de Pittsburgh e invitado de otras como las Filarmónicas de Nueva York, Los Ángeles, Checa, de Dresde, London Symphony o Leipzig Gewandhaus. Actualmente vive en Japón.
Los oiremos junto a Christiaan Bor en violín en el Trío para piano, violín y chelo en re menor, opus 32 de Anton Arensky (que vivió entre 1861 y 1906) y que consta de cuatro movimientos: Allegro moderato, Scherzo, Elegía, y Finale, en una grabación de 1989]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881040/c1a-nqv5o-5zk0d2k7ux7v-oqubz6.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:29:44</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Les Rabbins Volants: surf rabínico]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 01 Feb 2016 19:36:22 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881038</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/les-rabbins-volants-surf-rabinico</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - En muchas ocasiones la música se fusiona con el humor. Tal es el caso de <strong>Les Rabbins Volants</strong>, un grupo francés nacido en 1991 y con sólo un disco en el mercado, <em><strong>"Yiddish Surf"</strong> </em>(1996), que ya se ha convertido en objeto de culto para aquellos fanáticos de ese subgénero llamado <em>música surf</em>.</p>
<p style="text-align:justify;">Bajo ese estilo tan característico de guitarras a lo <strong>Dick Dale</strong>, coros a lo <strong>Beach Boys</strong> y humor salvaje a lo <strong>Sonics</strong>, Les Rabbins Volants se definen como <em>Levy Metal</em> y versionan algunos temas típicamente judíos como<em> "Hava Nagila"</em> o <em>"A l´année prochaine à Jérusalem"</em>, y los alternan con otros que simplemente tienen el judaísmo como tema para el humor, la mayoría de las veces gamberro e irreverente. Liderados por el cantante y guitarrista <strong>Gabriel Levy</strong>, este grupo podría haber quedado en el olvido de no ser por un spot publicitario de France Telecom que contenía su canción <em>"Coin, coin"</em>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - En muchas ocasiones la música se fusiona con el humor. Tal es el caso de Les Rabbins Volants, un grupo francés nacido en 1991 y con sólo un disco en el mercado, "Yiddish Surf" (1996), que ya se ha convertido en objeto de culto para aquellos fanáticos de ese subgénero llamado música surf.
Bajo ese estilo tan característico de guitarras a lo Dick Dale, coros a lo Beach Boys y humor salvaje a lo Sonics, Les Rabbins Volants se definen como Levy Metal y versionan algunos temas típicamente judíos como "Hava Nagila" o "A l´année prochaine à Jérusalem", y los alternan con otros que simplemente tienen el judaísmo como tema para el humor, la mayoría de las veces gamberro e irreverente. Liderados por el cantante y guitarrista Gabriel Levy, este grupo podría haber quedado en el olvido de no ser por un spot publicitario de France Telecom que contenía su canción "Coin, coin".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Les Rabbins Volants: surf rabínico]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - En muchas ocasiones la música se fusiona con el humor. Tal es el caso de <strong>Les Rabbins Volants</strong>, un grupo francés nacido en 1991 y con sólo un disco en el mercado, <em><strong>"Yiddish Surf"</strong> </em>(1996), que ya se ha convertido en objeto de culto para aquellos fanáticos de ese subgénero llamado <em>música surf</em>.</p>
<p style="text-align:justify;">Bajo ese estilo tan característico de guitarras a lo <strong>Dick Dale</strong>, coros a lo <strong>Beach Boys</strong> y humor salvaje a lo <strong>Sonics</strong>, Les Rabbins Volants se definen como <em>Levy Metal</em> y versionan algunos temas típicamente judíos como<em> "Hava Nagila"</em> o <em>"A l´année prochaine à Jérusalem"</em>, y los alternan con otros que simplemente tienen el judaísmo como tema para el humor, la mayoría de las veces gamberro e irreverente. Liderados por el cantante y guitarrista <strong>Gabriel Levy</strong>, este grupo podría haber quedado en el olvido de no ser por un spot publicitario de France Telecom que contenía su canción <em>"Coin, coin"</em>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881038/c1e-drx34s6xrx2sp0p2n-qd40v24pfwjn-ebcdbg.mp3" length="14655948"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - En muchas ocasiones la música se fusiona con el humor. Tal es el caso de Les Rabbins Volants, un grupo francés nacido en 1991 y con sólo un disco en el mercado, "Yiddish Surf" (1996), que ya se ha convertido en objeto de culto para aquellos fanáticos de ese subgénero llamado música surf.
Bajo ese estilo tan característico de guitarras a lo Dick Dale, coros a lo Beach Boys y humor salvaje a lo Sonics, Les Rabbins Volants se definen como Levy Metal y versionan algunos temas típicamente judíos como "Hava Nagila" o "A l´année prochaine à Jérusalem", y los alternan con otros que simplemente tienen el judaísmo como tema para el humor, la mayoría de las veces gamberro e irreverente. Liderados por el cantante y guitarrista Gabriel Levy, este grupo podría haber quedado en el olvido de no ser por un spot publicitario de France Telecom que contenía su canción "Coin, coin".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881038/c1a-nqv5o-mk1ow21qf6n7-ggd234.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:22</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Teatro, criptojudaísmo e Inquisición, con Jacobo Kaufmann]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 01 Feb 2016 19:34:40 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881036</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/teatro-criptojudaismo-e-inquisicion-con-jacobo-kaufmann</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - <strong>Jacobo Kaufmann</strong> ,director de escena, escritor, traductor, docente e investigador, nos visita de nuevo -en España y Radio Sefarad- para presentar en el <a href="http://www.sefarad-israel.es/Teatro_Criptojudaismo_e_Inquisicion_de_la_mano_de_Jacobo_Kauffmann" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Centro Sefarad-Israel</strong></em></a> tres de sus obras: <a href="http://www.radiosefarad.com/obras-del-diablito-de-la-mano-agujereada-de-antonio-jose-da-silva-con-jacobo-kaufmann/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Obras del diablito de la mano agujereada,</strong> </em></a><a href="http://www.radiosefarad.com/caras-prestadas-y-otros-cuentos-con-su-autor-jacobo-kaufmann/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Caras prestadas y otros cuentos</strong></em></a> ( de las que ya hemos hablado con el autor en nuestra radio) y <em><strong>Carvajal, el testamento de Joseph Lumbroso.</strong></em></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Alegatos contra las represiones y las discriminaciones</strong> las tres obras, de las que se leerán extractos- ocuparán tiempo de diálogo con los asistentes a este acto en el que Kaufmann estará muy bien acompañado:</p>
<p style="text-align:justify;"><em><strong>Obras del diablito de la mano agujereada</strong></em> de Antonio José da Silva (O Judeu) (1705-1739), máximo dramaturgo portugués del siglo XVIII. Han transcurrido más de trescientos años desde el nacimiento del insigne autor portugués, y doscientos setenta y seis desde su muerte ignominiosa en la hoguera inquisitorial. Demasiado tiempo para seguir guardando silencio. <strong>Hace casi tres siglos los inquisidores arrojaron las cenizas del desdichado Judeu al río Tajo. También han intentado borrar su nombre y su memoria. Persiste, a pesar de ello su obra, sólida y valiosa, que corresponde rescatar y divulgar.</strong> Jacobo Kauffmann, traductor al español de ocho piezas de “O Judeu”, dialogará con<strong> Vicente Zalaya</strong> en calidad de director de la editorial <em>Certeza - Río Piedras.</em></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.jacobokaufmann.com/Spanish/Carvajal.htm" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Carvajal, el testamento de Joseph Lumbroso,</strong></em></a> obra del propio Jacobo Kaufmann que incluso dio pie a una ópera en dos actos. <strong>El drama se basa en hechos históricos y en personalidades auténticas, tales como fueran registrados por la Inquisición Mexicana y por Luis de Carvajal (El Mozo) (1567-1596), autodenominado Joseph Lumbroso.</strong> El texto incluye versos escritos por él mismo, y frecuentes citas bíblicas, de las cuales Carvajal y algunos de sus amigos poseían un conocimiento profundo. Don Luis de Carvajal y de la Cueva por el rey Felipe II fue nombrado gobernador y capitán general del Territorio de Nueva León (correspondiente en la actualidad a la totalidad de México y extensos territorios en los Estados Unidos); acusado de judaizar, fue arrestado, torturado, y finalmente condenado a la hoguera por la Inquisición.<strong> César López Llera</strong>, representando a la<em> Editorial Artezblai,</em> conversará sobre los aspectos históricos y artísticos de la obra con el autor.</p>
<p style="text-align:justify;"><em><strong>Caras prestadas y otros cuentos,</strong></em> contiene varios cuentos escritos también por Jacobo Kaufmann: algunos de ellos con<strong> tinte autobiográfico, varios de tema judío, y algunos con </strong><strong>reminiscencias de América Latina.</strong> Lo presentará <strong>Horacio Kohan,</strong> director de la revista <em>Raíces</em> y de <em>Sefarad Editores</em> que ha incluido en su colección semejante antología.</p>
<p style="text-align:justify;">La cita con este experto en teatro, criptojudaísmo e Inquisición será el próximo día<strong> 9 de febrero a las siete de la tarde en el Palacio de Cañete,</strong> la se...</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - Jacobo Kaufmann ,director de escena, escritor, traductor, docente e investigador, nos visita de nuevo -en España y Radio Sefarad- para presentar en el Centro Sefarad-Israel tres de sus obras: Obras del diablito de la mano agujereada, Caras prestadas y otros cuentos ( de las que ya hemos hablado con el autor en nuestra radio) y Carvajal, el testamento de Joseph Lumbroso.
Alegatos contra las represiones y las discriminaciones las tres obras, de las que se leerán extractos- ocuparán tiempo de diálogo con los asistentes a este acto en el que Kaufmann estará muy bien acompañado:
Obras del diablito de la mano agujereada de Antonio José da Silva (O Judeu) (1705-1739), máximo dramaturgo portugués del siglo XVIII. Han transcurrido más de trescientos años desde el nacimiento del insigne autor portugués, y doscientos setenta y seis desde su muerte ignominiosa en la hoguera inquisitorial. Demasiado tiempo para seguir guardando silencio. Hace casi tres siglos los inquisidores arrojaron las cenizas del desdichado Judeu al río Tajo. También han intentado borrar su nombre y su memoria. Persiste, a pesar de ello su obra, sólida y valiosa, que corresponde rescatar y divulgar. Jacobo Kauffmann, traductor al español de ocho piezas de “O Judeu”, dialogará con Vicente Zalaya en calidad de director de la editorial Certeza - Río Piedras.
Carvajal, el testamento de Joseph Lumbroso, obra del propio Jacobo Kaufmann que incluso dio pie a una ópera en dos actos. El drama se basa en hechos históricos y en personalidades auténticas, tales como fueran registrados por la Inquisición Mexicana y por Luis de Carvajal (El Mozo) (1567-1596), autodenominado Joseph Lumbroso. El texto incluye versos escritos por él mismo, y frecuentes citas bíblicas, de las cuales Carvajal y algunos de sus amigos poseían un conocimiento profundo. Don Luis de Carvajal y de la Cueva por el rey Felipe II fue nombrado gobernador y capitán general del Territorio de Nueva León (correspondiente en la actualidad a la totalidad de México y extensos territorios en los Estados Unidos); acusado de judaizar, fue arrestado, torturado, y finalmente condenado a la hoguera por la Inquisición. César López Llera, representando a la Editorial Artezblai, conversará sobre los aspectos históricos y artísticos de la obra con el autor.
Caras prestadas y otros cuentos, contiene varios cuentos escritos también por Jacobo Kaufmann: algunos de ellos con tinte autobiográfico, varios de tema judío, y algunos con reminiscencias de América Latina. Lo presentará Horacio Kohan, director de la revista Raíces y de Sefarad Editores que ha incluido en su colección semejante antología.
La cita con este experto en teatro, criptojudaísmo e Inquisición será el próximo día 9 de febrero a las siete de la tarde en el Palacio de Cañete, la se...]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Teatro, criptojudaísmo e Inquisición, con Jacobo Kaufmann]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - <strong>Jacobo Kaufmann</strong> ,director de escena, escritor, traductor, docente e investigador, nos visita de nuevo -en España y Radio Sefarad- para presentar en el <a href="http://www.sefarad-israel.es/Teatro_Criptojudaismo_e_Inquisicion_de_la_mano_de_Jacobo_Kauffmann" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Centro Sefarad-Israel</strong></em></a> tres de sus obras: <a href="http://www.radiosefarad.com/obras-del-diablito-de-la-mano-agujereada-de-antonio-jose-da-silva-con-jacobo-kaufmann/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Obras del diablito de la mano agujereada,</strong> </em></a><a href="http://www.radiosefarad.com/caras-prestadas-y-otros-cuentos-con-su-autor-jacobo-kaufmann/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Caras prestadas y otros cuentos</strong></em></a> ( de las que ya hemos hablado con el autor en nuestra radio) y <em><strong>Carvajal, el testamento de Joseph Lumbroso.</strong></em></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Alegatos contra las represiones y las discriminaciones</strong> las tres obras, de las que se leerán extractos- ocuparán tiempo de diálogo con los asistentes a este acto en el que Kaufmann estará muy bien acompañado:</p>
<p style="text-align:justify;"><em><strong>Obras del diablito de la mano agujereada</strong></em> de Antonio José da Silva (O Judeu) (1705-1739), máximo dramaturgo portugués del siglo XVIII. Han transcurrido más de trescientos años desde el nacimiento del insigne autor portugués, y doscientos setenta y seis desde su muerte ignominiosa en la hoguera inquisitorial. Demasiado tiempo para seguir guardando silencio. <strong>Hace casi tres siglos los inquisidores arrojaron las cenizas del desdichado Judeu al río Tajo. También han intentado borrar su nombre y su memoria. Persiste, a pesar de ello su obra, sólida y valiosa, que corresponde rescatar y divulgar.</strong> Jacobo Kauffmann, traductor al español de ocho piezas de “O Judeu”, dialogará con<strong> Vicente Zalaya</strong> en calidad de director de la editorial <em>Certeza - Río Piedras.</em></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.jacobokaufmann.com/Spanish/Carvajal.htm" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Carvajal, el testamento de Joseph Lumbroso,</strong></em></a> obra del propio Jacobo Kaufmann que incluso dio pie a una ópera en dos actos. <strong>El drama se basa en hechos históricos y en personalidades auténticas, tales como fueran registrados por la Inquisición Mexicana y por Luis de Carvajal (El Mozo) (1567-1596), autodenominado Joseph Lumbroso.</strong> El texto incluye versos escritos por él mismo, y frecuentes citas bíblicas, de las cuales Carvajal y algunos de sus amigos poseían un conocimiento profundo. Don Luis de Carvajal y de la Cueva por el rey Felipe II fue nombrado gobernador y capitán general del Territorio de Nueva León (correspondiente en la actualidad a la totalidad de México y extensos territorios en los Estados Unidos); acusado de judaizar, fue arrestado, torturado, y finalmente condenado a la hoguera por la Inquisición.<strong> César López Llera</strong>, representando a la<em> Editorial Artezblai,</em> conversará sobre los aspectos históricos y artísticos de la obra con el autor.</p>
<p style="text-align:justify;"><em><strong>Caras prestadas y otros cuentos,</strong></em> contiene varios cuentos escritos también por Jacobo Kaufmann: algunos de ellos con<strong> tinte autobiográfico, varios de tema judío, y algunos con </strong><strong>reminiscencias de América Latina.</strong> Lo presentará <strong>Horacio Kohan,</strong> director de la revista <em>Raíces</em> y de <em>Sefarad Editores</em> que ha incluido en su colección semejante antología.</p>
<p style="text-align:justify;">La cita con este experto en teatro, criptojudaísmo e Inquisición será el próximo día<strong> 9 de febrero a las siete de la tarde en el Palacio de Cañete,</strong> la sede del Centro Sefarad-Israel.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881036/c1e-7oxw2c4ngn7fd2dnp-kpdkn12mfq3o-zeiwvn.mp3" length="11695229"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - Jacobo Kaufmann ,director de escena, escritor, traductor, docente e investigador, nos visita de nuevo -en España y Radio Sefarad- para presentar en el Centro Sefarad-Israel tres de sus obras: Obras del diablito de la mano agujereada, Caras prestadas y otros cuentos ( de las que ya hemos hablado con el autor en nuestra radio) y Carvajal, el testamento de Joseph Lumbroso.
Alegatos contra las represiones y las discriminaciones las tres obras, de las que se leerán extractos- ocuparán tiempo de diálogo con los asistentes a este acto en el que Kaufmann estará muy bien acompañado:
Obras del diablito de la mano agujereada de Antonio José da Silva (O Judeu) (1705-1739), máximo dramaturgo portugués del siglo XVIII. Han transcurrido más de trescientos años desde el nacimiento del insigne autor portugués, y doscientos setenta y seis desde su muerte ignominiosa en la hoguera inquisitorial. Demasiado tiempo para seguir guardando silencio. Hace casi tres siglos los inquisidores arrojaron las cenizas del desdichado Judeu al río Tajo. También han intentado borrar su nombre y su memoria. Persiste, a pesar de ello su obra, sólida y valiosa, que corresponde rescatar y divulgar. Jacobo Kauffmann, traductor al español de ocho piezas de “O Judeu”, dialogará con Vicente Zalaya en calidad de director de la editorial Certeza - Río Piedras.
Carvajal, el testamento de Joseph Lumbroso, obra del propio Jacobo Kaufmann que incluso dio pie a una ópera en dos actos. El drama se basa en hechos históricos y en personalidades auténticas, tales como fueran registrados por la Inquisición Mexicana y por Luis de Carvajal (El Mozo) (1567-1596), autodenominado Joseph Lumbroso. El texto incluye versos escritos por él mismo, y frecuentes citas bíblicas, de las cuales Carvajal y algunos de sus amigos poseían un conocimiento profundo. Don Luis de Carvajal y de la Cueva por el rey Felipe II fue nombrado gobernador y capitán general del Territorio de Nueva León (correspondiente en la actualidad a la totalidad de México y extensos territorios en los Estados Unidos); acusado de judaizar, fue arrestado, torturado, y finalmente condenado a la hoguera por la Inquisición. César López Llera, representando a la Editorial Artezblai, conversará sobre los aspectos históricos y artísticos de la obra con el autor.
Caras prestadas y otros cuentos, contiene varios cuentos escritos también por Jacobo Kaufmann: algunos de ellos con tinte autobiográfico, varios de tema judío, y algunos con reminiscencias de América Latina. Lo presentará Horacio Kohan, director de la revista Raíces y de Sefarad Editores que ha incluido en su colección semejante antología.
La cita con este experto en teatro, criptojudaísmo e Inquisición será el próximo día 9 de febrero a las siete de la tarde en el Palacio de Cañete, la se...]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881036/c1a-nqv5o-471rmp1gb8rn-pmgnra.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:15</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Kasrílevke: el shtetl imaginario más famoso]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 01 Feb 2016 19:32:50 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881035</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/kasrilevke-el-shtetl-imaginario-mas-famoso</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CIEN AÑOS SIN SHOLEM ALEIJEM, EL GENIO DE LA RISA, CON VARDA FISZBEIN – Las aldeas (<em>sthetl</em>) imaginarias de Kasrílevke y Anatevka son el paradigma de las sociedades judías en la zona de reclusión rusa. Y Tevie, el lechero que luego pasaría al imaginario popular como protagonista de la película <em>"El violinista en el tejado"</em>, lo es de la población que allí vivía y que <strong>Sholem Aleijem</strong> supo retratar como ningún otro</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CIEN AÑOS SIN SHOLEM ALEIJEM, EL GENIO DE LA RISA, CON VARDA FISZBEIN – Las aldeas (sthetl) imaginarias de Kasrílevke y Anatevka son el paradigma de las sociedades judías en la zona de reclusión rusa. Y Tevie, el lechero que luego pasaría al imaginario popular como protagonista de la película "El violinista en el tejado", lo es de la población que allí vivía y que Sholem Aleijem supo retratar como ningún otro]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Kasrílevke: el shtetl imaginario más famoso]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CIEN AÑOS SIN SHOLEM ALEIJEM, EL GENIO DE LA RISA, CON VARDA FISZBEIN – Las aldeas (<em>sthetl</em>) imaginarias de Kasrílevke y Anatevka son el paradigma de las sociedades judías en la zona de reclusión rusa. Y Tevie, el lechero que luego pasaría al imaginario popular como protagonista de la película <em>"El violinista en el tejado"</em>, lo es de la población que allí vivía y que <strong>Sholem Aleijem</strong> supo retratar como ningún otro</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881035/c1e-5wd21tm3n3vb0n038-25k3mpd2ajwg-w9jlcg.mp3" length="5675677"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CIEN AÑOS SIN SHOLEM ALEIJEM, EL GENIO DE LA RISA, CON VARDA FISZBEIN – Las aldeas (sthetl) imaginarias de Kasrílevke y Anatevka son el paradigma de las sociedades judías en la zona de reclusión rusa. Y Tevie, el lechero que luego pasaría al imaginario popular como protagonista de la película "El violinista en el tejado", lo es de la población que allí vivía y que Sholem Aleijem supo retratar como ningún otro]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881035/c1a-nqv5o-mk1ow20ns0ov-99lm9v.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:07:53</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["El último Samurai", el lejano Oriente]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 01 Feb 2016 19:31:24 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1881034</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-ultimo-samurai-el-lejano-oriente</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">HANS ZIMMER, EL ÚLTIMO CRIPTO-JUDÍO - Después de los éxitos acumulados desde el comienzo del siglo XXI, <strong>Hans Zimmer</strong> se centró en la composición de grandes piezas para películas eminentemente épicas. Era el compositor de moda, y también <strong>Edward Zwick</strong> quiso contar con él para la superproducción <em><strong>"El Último Samurai"</strong></em> (2003). Zimmer compuso toda la banda sonora inspirado en las melodías del lejano Oriente.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
HANS ZIMMER, EL ÚLTIMO CRIPTO-JUDÍO - Después de los éxitos acumulados desde el comienzo del siglo XXI, Hans Zimmer se centró en la composición de grandes piezas para películas eminentemente épicas. Era el compositor de moda, y también Edward Zwick quiso contar con él para la superproducción "El Último Samurai" (2003). Zimmer compuso toda la banda sonora inspirado en las melodías del lejano Oriente.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["El último Samurai", el lejano Oriente]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">HANS ZIMMER, EL ÚLTIMO CRIPTO-JUDÍO - Después de los éxitos acumulados desde el comienzo del siglo XXI, <strong>Hans Zimmer</strong> se centró en la composición de grandes piezas para películas eminentemente épicas. Era el compositor de moda, y también <strong>Edward Zwick</strong> quiso contar con él para la superproducción <em><strong>"El Último Samurai"</strong></em> (2003). Zimmer compuso toda la banda sonora inspirado en las melodías del lejano Oriente.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1881034/c1e-pqv5gc5jpjxam4m2r-xx8jg5v6cgxx-o2jgpe.mp3" length="44355918"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
HANS ZIMMER, EL ÚLTIMO CRIPTO-JUDÍO - Después de los éxitos acumulados desde el comienzo del siglo XXI, Hans Zimmer se centró en la composición de grandes piezas para películas eminentemente épicas. Era el compositor de moda, y también Edward Zwick quiso contar con él para la superproducción "El Último Samurai" (2003). Zimmer compuso toda la banda sonora inspirado en las melodías del lejano Oriente.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1881034/c1a-nqv5o-gpkv902na9g-9diq4t.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:01:37</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Baruch Cohon: jazanut en familia]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 31 Jan 2016 19:36:41 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880756</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/baruch-cohon-jazanut-en-familia</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Baruch Cohon</strong> en un rabino y jazán, un cantor litúrgico, nacido en Chicago en 1926 que gozaba de una brillante voz de barítono que se formó nada menos que con <strong>Abraham Zevi Idelsohn</strong>, el padre de la musicología judía que era amigo de la familia y de su padre el rabino Samuel Cohon. En el plano de la <strong>jazanut</strong> se formó con Jacob Beimel, mientras también aprendía piano y armonía, y del que escuchamos algunos temas de su álbum, <em>Que sea la música</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Baruch Cohon en un rabino y jazán, un cantor litúrgico, nacido en Chicago en 1926 que gozaba de una brillante voz de barítono que se formó nada menos que con Abraham Zevi Idelsohn, el padre de la musicología judía que era amigo de la familia y de su padre el rabino Samuel Cohon. En el plano de la jazanut se formó con Jacob Beimel, mientras también aprendía piano y armonía, y del que escuchamos algunos temas de su álbum, Que sea la música]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Baruch Cohon: jazanut en familia]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Baruch Cohon</strong> en un rabino y jazán, un cantor litúrgico, nacido en Chicago en 1926 que gozaba de una brillante voz de barítono que se formó nada menos que con <strong>Abraham Zevi Idelsohn</strong>, el padre de la musicología judía que era amigo de la familia y de su padre el rabino Samuel Cohon. En el plano de la <strong>jazanut</strong> se formó con Jacob Beimel, mientras también aprendía piano y armonía, y del que escuchamos algunos temas de su álbum, <em>Que sea la música</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880756/c1e-zqp6dcmn28zc50gnv-rkdkwj4ruo52-3x6fzr.mp3" length="7153554"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Baruch Cohon en un rabino y jazán, un cantor litúrgico, nacido en Chicago en 1926 que gozaba de una brillante voz de barítono que se formó nada menos que con Abraham Zevi Idelsohn, el padre de la musicología judía que era amigo de la familia y de su padre el rabino Samuel Cohon. En el plano de la jazanut se formó con Jacob Beimel, mientras también aprendía piano y armonía, y del que escuchamos algunos temas de su álbum, Que sea la música]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880756/c1a-nqv5o-25k5gxn6t9n3-ekhlxh.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:02</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ellen Gould Ventura, vocalista de Mashalá!]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 31 Jan 2016 19:33:12 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880754</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ellen-gould-ventura-vocalista-de-mashala</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - Mashalá! es un grupo de música sefardí formado por <strong>Ellen Gould Ventura</strong> (Canadá), cantante principal; Franco Molinari (Italia) en contrabajo y percusión; Lautaro Rosas Varela (Chile) en laúd árabe, çumbuç y saz; Aziz Khodari (Marruecos), percusionista principal y coros; y Ernesto Briceño (Venezuela) en violín, voces y percusión. Representan un punto de encuentro entre diversas culturas que confluyen en la producción de unas melodías intensas y repletas de emoción. El ladino, el hebreo, el árabe y francés están presentes en sus canciones que nos remiten al legado de la diáspora sefardí con sonidos contemporáneos. Su actividad les ha ofrecido la oportunidad de reencontarse con sus raíces y compartirlas en Barcelona.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - Mashalá! es un grupo de música sefardí formado por Ellen Gould Ventura (Canadá), cantante principal; Franco Molinari (Italia) en contrabajo y percusión; Lautaro Rosas Varela (Chile) en laúd árabe, çumbuç y saz; Aziz Khodari (Marruecos), percusionista principal y coros; y Ernesto Briceño (Venezuela) en violín, voces y percusión. Representan un punto de encuentro entre diversas culturas que confluyen en la producción de unas melodías intensas y repletas de emoción. El ladino, el hebreo, el árabe y francés están presentes en sus canciones que nos remiten al legado de la diáspora sefardí con sonidos contemporáneos. Su actividad les ha ofrecido la oportunidad de reencontarse con sus raíces y compartirlas en Barcelona.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ellen Gould Ventura, vocalista de Mashalá!]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - Mashalá! es un grupo de música sefardí formado por <strong>Ellen Gould Ventura</strong> (Canadá), cantante principal; Franco Molinari (Italia) en contrabajo y percusión; Lautaro Rosas Varela (Chile) en laúd árabe, çumbuç y saz; Aziz Khodari (Marruecos), percusionista principal y coros; y Ernesto Briceño (Venezuela) en violín, voces y percusión. Representan un punto de encuentro entre diversas culturas que confluyen en la producción de unas melodías intensas y repletas de emoción. El ladino, el hebreo, el árabe y francés están presentes en sus canciones que nos remiten al legado de la diáspora sefardí con sonidos contemporáneos. Su actividad les ha ofrecido la oportunidad de reencontarse con sus raíces y compartirlas en Barcelona.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880754/c1e-jzng2hqom2zhn1kv0-rkdkwj4nfrzw-oxzpwc.mp3" length="14388663"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - Mashalá! es un grupo de música sefardí formado por Ellen Gould Ventura (Canadá), cantante principal; Franco Molinari (Italia) en contrabajo y percusión; Lautaro Rosas Varela (Chile) en laúd árabe, çumbuç y saz; Aziz Khodari (Marruecos), percusionista principal y coros; y Ernesto Briceño (Venezuela) en violín, voces y percusión. Representan un punto de encuentro entre diversas culturas que confluyen en la producción de unas melodías intensas y repletas de emoción. El ladino, el hebreo, el árabe y francés están presentes en sus canciones que nos remiten al legado de la diáspora sefardí con sonidos contemporáneos. Su actividad les ha ofrecido la oportunidad de reencontarse con sus raíces y compartirlas en Barcelona.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880754/c1a-nqv5o-nd4dpkn0h226-4zo9mo.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:00</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Ariadna en Naxos”, de Richard Strauss, con Roberta Peters]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 31 Jan 2016 19:30:51 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880751</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ariadna-en-naxos-de-richard-strauss-con-roberta-peters</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Esta semana presentamos <em>Ariadna en Naxos</em>, una ópera en dos partes con música de <strong>Richard Strauss</strong> y libreto de <strong>Hugo von Hofmannsthal</strong>, basado en la obra teatral <em>El burgués gentilhombre</em> de Molière y el mito griego de Ariadna y Baco. Se trata de una producción de 1963 del Metropolitan Opera House de Nueva York, dirigido por Karl Böhm, y con la participación estelar de <strong>Roberta Peters</strong>, nacida en el Bronx en 1930 como Roberta Peterman, hija de un zapatero y una sombrerera. Su trayectoria artística como soprano de coloratura se extendió desde 1950 a 1985. Por su esbelta figura y condiciones vocales fue una de las preferidas de la audiencia americana en los 50, con una larga trayectoria en el Met. Comenzó a estudiar canto desde temprana edad alentada por el tenor <strong>Jan Peerce</strong>. Estuvo brevemente casada con el barítono también judío <strong>Robert Merrill</strong> en 1952. En <em>Ariadna</em> interpreta a Zerbinetta y junto a ella destacan las voces solistas de Leonie Rysanek, Jess Thomas, Kerstin Meyer, Walter Cassel, Theodor Uppman, Andrea Velis, Ezio Flagello y otros.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Esta semana presentamos Ariadna en Naxos, una ópera en dos partes con música de Richard Strauss y libreto de Hugo von Hofmannsthal, basado en la obra teatral El burgués gentilhombre de Molière y el mito griego de Ariadna y Baco. Se trata de una producción de 1963 del Metropolitan Opera House de Nueva York, dirigido por Karl Böhm, y con la participación estelar de Roberta Peters, nacida en el Bronx en 1930 como Roberta Peterman, hija de un zapatero y una sombrerera. Su trayectoria artística como soprano de coloratura se extendió desde 1950 a 1985. Por su esbelta figura y condiciones vocales fue una de las preferidas de la audiencia americana en los 50, con una larga trayectoria en el Met. Comenzó a estudiar canto desde temprana edad alentada por el tenor Jan Peerce. Estuvo brevemente casada con el barítono también judío Robert Merrill en 1952. En Ariadna interpreta a Zerbinetta y junto a ella destacan las voces solistas de Leonie Rysanek, Jess Thomas, Kerstin Meyer, Walter Cassel, Theodor Uppman, Andrea Velis, Ezio Flagello y otros.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Ariadna en Naxos”, de Richard Strauss, con Roberta Peters]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Esta semana presentamos <em>Ariadna en Naxos</em>, una ópera en dos partes con música de <strong>Richard Strauss</strong> y libreto de <strong>Hugo von Hofmannsthal</strong>, basado en la obra teatral <em>El burgués gentilhombre</em> de Molière y el mito griego de Ariadna y Baco. Se trata de una producción de 1963 del Metropolitan Opera House de Nueva York, dirigido por Karl Böhm, y con la participación estelar de <strong>Roberta Peters</strong>, nacida en el Bronx en 1930 como Roberta Peterman, hija de un zapatero y una sombrerera. Su trayectoria artística como soprano de coloratura se extendió desde 1950 a 1985. Por su esbelta figura y condiciones vocales fue una de las preferidas de la audiencia americana en los 50, con una larga trayectoria en el Met. Comenzó a estudiar canto desde temprana edad alentada por el tenor <strong>Jan Peerce</strong>. Estuvo brevemente casada con el barítono también judío <strong>Robert Merrill</strong> en 1952. En <em>Ariadna</em> interpreta a Zerbinetta y junto a ella destacan las voces solistas de Leonie Rysanek, Jess Thomas, Kerstin Meyer, Walter Cassel, Theodor Uppman, Andrea Velis, Ezio Flagello y otros.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880751/c1e-1w7q4tj49w6ux1xkm-wwmwgr6rap9r-hmkcci.mp3" length="89566668"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Esta semana presentamos Ariadna en Naxos, una ópera en dos partes con música de Richard Strauss y libreto de Hugo von Hofmannsthal, basado en la obra teatral El burgués gentilhombre de Molière y el mito griego de Ariadna y Baco. Se trata de una producción de 1963 del Metropolitan Opera House de Nueva York, dirigido por Karl Böhm, y con la participación estelar de Roberta Peters, nacida en el Bronx en 1930 como Roberta Peterman, hija de un zapatero y una sombrerera. Su trayectoria artística como soprano de coloratura se extendió desde 1950 a 1985. Por su esbelta figura y condiciones vocales fue una de las preferidas de la audiencia americana en los 50, con una larga trayectoria en el Met. Comenzó a estudiar canto desde temprana edad alentada por el tenor Jan Peerce. Estuvo brevemente casada con el barítono también judío Robert Merrill en 1952. En Ariadna interpreta a Zerbinetta y junto a ella destacan las voces solistas de Leonie Rysanek, Jess Thomas, Kerstin Meyer, Walter Cassel, Theodor Uppman, Andrea Velis, Ezio Flagello y otros.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880751/c1a-nqv5o-25k5gx7rtwrd-us5qli.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>02:04:24</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Se entregaron los Premios Mem Guimel 2016, con Mordejai Guahnich]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 29 Jan 2016 19:35:55 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880749</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/se-entregaron-los-premios-mem-guimel-2016-con-mordejai-guahnich</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - Un año más (y ya van cinco) la <strong>Asociación Socio- Cultural Mem Guimel</strong> de Melilla ha hecho entrega de sus premios anuales, en esta ocasión inspirados en la recien promulgada Ley de Nacionalidad para Sefardíes. Los dos premiados, <strong>Abel Itzhak de Bedoya Piquer</strong> y <strong>Ángel Mas</strong>, estuvieron presentes para recogerlo y dirigir unas palabras de agradecimiento a la organización, que no ceja en su impulso por difundir ý dar a conocer la cultura judía en la ciudad autónoma.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - Un año más (y ya van cinco) la Asociación Socio- Cultural Mem Guimel de Melilla ha hecho entrega de sus premios anuales, en esta ocasión inspirados en la recien promulgada Ley de Nacionalidad para Sefardíes. Los dos premiados, Abel Itzhak de Bedoya Piquer y Ángel Mas, estuvieron presentes para recogerlo y dirigir unas palabras de agradecimiento a la organización, que no ceja en su impulso por difundir ý dar a conocer la cultura judía en la ciudad autónoma.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Se entregaron los Premios Mem Guimel 2016, con Mordejai Guahnich]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - Un año más (y ya van cinco) la <strong>Asociación Socio- Cultural Mem Guimel</strong> de Melilla ha hecho entrega de sus premios anuales, en esta ocasión inspirados en la recien promulgada Ley de Nacionalidad para Sefardíes. Los dos premiados, <strong>Abel Itzhak de Bedoya Piquer</strong> y <strong>Ángel Mas</strong>, estuvieron presentes para recogerlo y dirigir unas palabras de agradecimiento a la organización, que no ceja en su impulso por difundir ý dar a conocer la cultura judía en la ciudad autónoma.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880749/c1e-1w7q4tj49wqtr6pvd-9j0j4m04i5zr-b7q7pv.mp3" length="19661845"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - Un año más (y ya van cinco) la Asociación Socio- Cultural Mem Guimel de Melilla ha hecho entrega de sus premios anuales, en esta ocasión inspirados en la recien promulgada Ley de Nacionalidad para Sefardíes. Los dos premiados, Abel Itzhak de Bedoya Piquer y Ángel Mas, estuvieron presentes para recogerlo y dirigir unas palabras de agradecimiento a la organización, que no ceja en su impulso por difundir ý dar a conocer la cultura judía en la ciudad autónoma.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880749/c1a-nqv5o-wwmwgr6mfzd4-3qll1c.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:08:12</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La recientemente fallecida Sofía Gandarias y Esther Bendahan recordaron el 90 aniversario del nacimiento de Primo Levi]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 29 Jan 2016 19:33:28 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880748</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-recientemente-fallecida-sofia-gandarias-y-esther-bendahan-recordaron-el-90-aniversario-del-nacimi</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
HOMENAJE - El pasado 23 de enero de 2016 fallecía <strong>Sofía Gandarias</strong>, pintora española que abordó de forma reiterada la temática judía y de protagonistas de ese origen en su arte, como <strong>Kafka</strong> o <strong>Yehudi Menuhin</strong>, en cuya Fundación fue miembro del patronato (que dirige su esposo, el ex ministro y presidente del Parmento Europeo, <strong>Enrique Barón</strong>). En 2009 tuvimos la suerte de contar con ella en el estudio de Radio Sefarad para, junto a la escritora <strong>Esther Bendahan</strong>, glosar la figura de <strong>Primo Levi</strong> en su 90º aniversario, documento sonoro que hemos recuperado para rendirle un recuerdo. En la imagen podemos verla a la izquierda, en la inauguración de una exposición suya sobre el autor italiano</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
HOMENAJE - El pasado 23 de enero de 2016 fallecía Sofía Gandarias, pintora española que abordó de forma reiterada la temática judía y de protagonistas de ese origen en su arte, como Kafka o Yehudi Menuhin, en cuya Fundación fue miembro del patronato (que dirige su esposo, el ex ministro y presidente del Parmento Europeo, Enrique Barón). En 2009 tuvimos la suerte de contar con ella en el estudio de Radio Sefarad para, junto a la escritora Esther Bendahan, glosar la figura de Primo Levi en su 90º aniversario, documento sonoro que hemos recuperado para rendirle un recuerdo. En la imagen podemos verla a la izquierda, en la inauguración de una exposición suya sobre el autor italiano]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La recientemente fallecida Sofía Gandarias y Esther Bendahan recordaron el 90 aniversario del nacimiento de Primo Levi]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
HOMENAJE - El pasado 23 de enero de 2016 fallecía <strong>Sofía Gandarias</strong>, pintora española que abordó de forma reiterada la temática judía y de protagonistas de ese origen en su arte, como <strong>Kafka</strong> o <strong>Yehudi Menuhin</strong>, en cuya Fundación fue miembro del patronato (que dirige su esposo, el ex ministro y presidente del Parmento Europeo, <strong>Enrique Barón</strong>). En 2009 tuvimos la suerte de contar con ella en el estudio de Radio Sefarad para, junto a la escritora <strong>Esther Bendahan</strong>, glosar la figura de <strong>Primo Levi</strong> en su 90º aniversario, documento sonoro que hemos recuperado para rendirle un recuerdo. En la imagen podemos verla a la izquierda, en la inauguración de una exposición suya sobre el autor italiano</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880748/c1e-3wmqnt573jpinrz6d-pkjkd2jzspwr-jq6jhg.mp3" length="11050606"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
HOMENAJE - El pasado 23 de enero de 2016 fallecía Sofía Gandarias, pintora española que abordó de forma reiterada la temática judía y de protagonistas de ese origen en su arte, como Kafka o Yehudi Menuhin, en cuya Fundación fue miembro del patronato (que dirige su esposo, el ex ministro y presidente del Parmento Europeo, Enrique Barón). En 2009 tuvimos la suerte de contar con ella en el estudio de Radio Sefarad para, junto a la escritora Esther Bendahan, glosar la figura de Primo Levi en su 90º aniversario, documento sonoro que hemos recuperado para rendirle un recuerdo. En la imagen podemos verla a la izquierda, en la inauguración de una exposición suya sobre el autor italiano]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880748/c1a-nqv5o-z3935m9ju96p-iln3ve.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:19</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Maor Edri: el transportista de la música mizrají]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 29 Jan 2016 19:32:43 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880747</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/maor-edri-el-transportista-de-la-musica-mizraji</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Maor Edri</strong> es un cantante israelí que despunta en el género llamado mizrají, es decir, de músicas de inspiración oriental. Nació en 1989 en la ciudad de Ramla donde se escuchaba mucha música turca, especialmente del cantante israelí Itzik Kala. Antes de dedicarse a la música, trabajó de transportista y montador de muebles. En 2008 se empezó a dar a conocer a través de una canción junto a Janán Yeled Hapele y en 2010 lanzó su primer single, <em>Rujot raot</em>, Malos vientos, que tuvo millones de entradas en YouTube. En 2012 lanzó su primer álbum, <em>Haguever shekavash</em>, El hombre que conquistó, que fue un gran éxito comercial. En 2013 logró convocar a cuatro mil asistentes a su espectáculo en el anfiteatro de Cesárea. Lanzó entonces el segundo álbum, <em>Hakol katuv</em>, Está todo escrito, entre ellos algunos temas de su puño y letra. Finalmente en 2015 llegó su esperado tercer álbum, <em>Kulana</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Maor Edri es un cantante israelí que despunta en el género llamado mizrají, es decir, de músicas de inspiración oriental. Nació en 1989 en la ciudad de Ramla donde se escuchaba mucha música turca, especialmente del cantante israelí Itzik Kala. Antes de dedicarse a la música, trabajó de transportista y montador de muebles. En 2008 se empezó a dar a conocer a través de una canción junto a Janán Yeled Hapele y en 2010 lanzó su primer single, Rujot raot, Malos vientos, que tuvo millones de entradas en YouTube. En 2012 lanzó su primer álbum, Haguever shekavash, El hombre que conquistó, que fue un gran éxito comercial. En 2013 logró convocar a cuatro mil asistentes a su espectáculo en el anfiteatro de Cesárea. Lanzó entonces el segundo álbum, Hakol katuv, Está todo escrito, entre ellos algunos temas de su puño y letra. Finalmente en 2015 llegó su esperado tercer álbum, Kulana]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Maor Edri: el transportista de la música mizrají]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Maor Edri</strong> es un cantante israelí que despunta en el género llamado mizrají, es decir, de músicas de inspiración oriental. Nació en 1989 en la ciudad de Ramla donde se escuchaba mucha música turca, especialmente del cantante israelí Itzik Kala. Antes de dedicarse a la música, trabajó de transportista y montador de muebles. En 2008 se empezó a dar a conocer a través de una canción junto a Janán Yeled Hapele y en 2010 lanzó su primer single, <em>Rujot raot</em>, Malos vientos, que tuvo millones de entradas en YouTube. En 2012 lanzó su primer álbum, <em>Haguever shekavash</em>, El hombre que conquistó, que fue un gran éxito comercial. En 2013 logró convocar a cuatro mil asistentes a su espectáculo en el anfiteatro de Cesárea. Lanzó entonces el segundo álbum, <em>Hakol katuv</em>, Está todo escrito, entre ellos algunos temas de su puño y letra. Finalmente en 2015 llegó su esperado tercer álbum, <em>Kulana</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880747/c1e-0w7q5tj2r8vbg1gpn-5zkz59kji7gw-13bs1n.mp3" length="22715559"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Maor Edri es un cantante israelí que despunta en el género llamado mizrají, es decir, de músicas de inspiración oriental. Nació en 1989 en la ciudad de Ramla donde se escuchaba mucha música turca, especialmente del cantante israelí Itzik Kala. Antes de dedicarse a la música, trabajó de transportista y montador de muebles. En 2008 se empezó a dar a conocer a través de una canción junto a Janán Yeled Hapele y en 2010 lanzó su primer single, Rujot raot, Malos vientos, que tuvo millones de entradas en YouTube. En 2012 lanzó su primer álbum, Haguever shekavash, El hombre que conquistó, que fue un gran éxito comercial. En 2013 logró convocar a cuatro mil asistentes a su espectáculo en el anfiteatro de Cesárea. Lanzó entonces el segundo álbum, Hakol katuv, Está todo escrito, entre ellos algunos temas de su puño y letra. Finalmente en 2015 llegó su esperado tercer álbum, Kulana]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880747/c1a-nqv5o-7zkzq0kgtww3-cizmuw.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:31:33</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Novelistas Sefardíes I - Jacqueline Kahanoff]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 28 Jan 2016 19:36:06 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880744</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/novelistas-sefardies-i-jacqueline-kahanoff</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Presentamos la nueva estética de <strong>eSefarad.com</strong> y la <em>app</em> para teléfonos móviles inteligentes Android para aprender y practicar el examen de Constitucionalidad y Cultura Social Española requerido para obtener la Nacionalidad de ese país. Damos comienzo a una nueva sección en Magacín Sefardí conociendo a cinco novelistas de origen sefardí, comenzando en este programa con la egipcia <strong>Jacqueline Kahanoff</strong>. Además, Mosie Rahmani nos habla de la comunidad sefaradí de Bélgica y finalizamos con la música de la polaca Justyna Steczkowska. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Presentamos la nueva estética de eSefarad.com y la app para teléfonos móviles inteligentes Android para aprender y practicar el examen de Constitucionalidad y Cultura Social Española requerido para obtener la Nacionalidad de ese país. Damos comienzo a una nueva sección en Magacín Sefardí conociendo a cinco novelistas de origen sefardí, comenzando en este programa con la egipcia Jacqueline Kahanoff. Además, Mosie Rahmani nos habla de la comunidad sefaradí de Bélgica y finalizamos con la música de la polaca Justyna Steczkowska. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Novelistas Sefardíes I - Jacqueline Kahanoff]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Presentamos la nueva estética de <strong>eSefarad.com</strong> y la <em>app</em> para teléfonos móviles inteligentes Android para aprender y practicar el examen de Constitucionalidad y Cultura Social Española requerido para obtener la Nacionalidad de ese país. Damos comienzo a una nueva sección en Magacín Sefardí conociendo a cinco novelistas de origen sefardí, comenzando en este programa con la egipcia <strong>Jacqueline Kahanoff</strong>. Además, Mosie Rahmani nos habla de la comunidad sefaradí de Bélgica y finalizamos con la música de la polaca Justyna Steczkowska. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880744/c1e-993pnsn13o4b0kwv1-rkdkwj0maxo9-malmoz.mp3" length="43201622"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Presentamos la nueva estética de eSefarad.com y la app para teléfonos móviles inteligentes Android para aprender y practicar el examen de Constitucionalidad y Cultura Social Española requerido para obtener la Nacionalidad de ese país. Damos comienzo a una nueva sección en Magacín Sefardí conociendo a cinco novelistas de origen sefardí, comenzando en este programa con la egipcia Jacqueline Kahanoff. Además, Mosie Rahmani nos habla de la comunidad sefaradí de Bélgica y finalizamos con la música de la polaca Justyna Steczkowska. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880744/c1a-nqv5o-4717v3gvtkd6-bcde7g.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Friling lid (Canción de primavera)", de Shimen Shmuel Frug]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 28 Jan 2016 19:34:05 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880742</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/friling-lid-cancion-de-primavera-de-shimen-shmuel-frug</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÍDISHKAIT, POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - <strong>Shimen Shmuel Frug</strong> fue probablemente el poeta judío más notable de la segunda mitad del siglo XIX y principios del siglo XX. En sus versos cantó su amor por la naturaleza, su melancolía por la diáspora judía y expresó sus ideas sionistas con verdadera pasión. Y lo hizo en tres idiomas: ruso, hebreo e ídish. Su poema <em>Melodía Judía</em> se convirtió en un verdadero himno para quienes ansiaban la constitución de una patria en Israel. A su muerte, a la temprana edad de 56 años, su cortejo fúnebre fue seguido por más de cien mil personas, que así expresaron su admiración y respeto por quien fue considerado el poeta nacional judío de Rusia.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÍDISHKAIT, POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - Shimen Shmuel Frug fue probablemente el poeta judío más notable de la segunda mitad del siglo XIX y principios del siglo XX. En sus versos cantó su amor por la naturaleza, su melancolía por la diáspora judía y expresó sus ideas sionistas con verdadera pasión. Y lo hizo en tres idiomas: ruso, hebreo e ídish. Su poema Melodía Judía se convirtió en un verdadero himno para quienes ansiaban la constitución de una patria en Israel. A su muerte, a la temprana edad de 56 años, su cortejo fúnebre fue seguido por más de cien mil personas, que así expresaron su admiración y respeto por quien fue considerado el poeta nacional judío de Rusia.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Friling lid (Canción de primavera)", de Shimen Shmuel Frug]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÍDISHKAIT, POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - <strong>Shimen Shmuel Frug</strong> fue probablemente el poeta judío más notable de la segunda mitad del siglo XIX y principios del siglo XX. En sus versos cantó su amor por la naturaleza, su melancolía por la diáspora judía y expresó sus ideas sionistas con verdadera pasión. Y lo hizo en tres idiomas: ruso, hebreo e ídish. Su poema <em>Melodía Judía</em> se convirtió en un verdadero himno para quienes ansiaban la constitución de una patria en Israel. A su muerte, a la temprana edad de 56 años, su cortejo fúnebre fue seguido por más de cien mil personas, que así expresaron su admiración y respeto por quien fue considerado el poeta nacional judío de Rusia.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880742/c1e-wqp56crg493cx3xj6-qd4dj7rqtzv6-p108ml.mp3" length="14370691"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÍDISHKAIT, POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - Shimen Shmuel Frug fue probablemente el poeta judío más notable de la segunda mitad del siglo XIX y principios del siglo XX. En sus versos cantó su amor por la naturaleza, su melancolía por la diáspora judía y expresó sus ideas sionistas con verdadera pasión. Y lo hizo en tres idiomas: ruso, hebreo e ídish. Su poema Melodía Judía se convirtió en un verdadero himno para quienes ansiaban la constitución de una patria en Israel. A su muerte, a la temprana edad de 56 años, su cortejo fúnebre fue seguido por más de cien mil personas, que así expresaron su admiración y respeto por quien fue considerado el poeta nacional judío de Rusia.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880742/c1a-nqv5o-v6z6n91ohpw-3em4ba.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:09:59</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Un imperio propio. Cómo los judíos inventaron Hollywood" de Neal Gabler, con Diego Moldes]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 28 Jan 2016 19:33:40 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880741</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/un-imperio-propio-como-los-judios-inventaron-hollywood-de-neal-gabler-con-diego-moldes</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL CELULOIDE ELEGIDO - Alfombra roja para este libro del que nos habla <strong>Diego Moldes,</strong> autor de su introducción, edición y apéndice. Publicado por <a href="http://www.editorialconfluencias.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Confluencias</em></a> <a href="http://www.editorialconfluencias.com/un-imperio-propio/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Un imperio propio. Cómo los judíos inventaron Hollywood</strong></em></a> explora -con prólogo del gran <strong>Román Gubern</strong>- "la fascinante cuestión de cómo<strong> Hollywood fue creado</strong> principalmente por un notable grupo de hombres que encajan en una demarcación demográfica muy pequeña y concreta:<strong> inmigrantes judíos europeos,</strong> la mayoría de ellos pobres, la mayoría de ellos del lado este de Manhattan, ninguno de ellos practicante del judaísmo, la mayoría de ellos procedentes de familias con figuras paternas débiles. Pero juntos se mudaron a una ciudad casi completamente protestante y <strong>crearon  el modo más exitoso de entretenimiento popular en Estados Unidos, la presentación de una versión idealizada de la vida americana</strong> para una nación en una constante búsqueda de nuevos mitos nacionales".</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Carl Laemmle</strong> y <strong>Lew Wasserman</strong> (fundadores de Universal), <strong>Adolph Zukor</strong> y <strong>Jesse Lasky</strong> (creadores de Paramount), <strong>William Fox</strong> (20th Century Fox), <strong>Louis B. Mayer,</strong> <strong>Nicholas y Joseph Schenck</strong> y <strong>Samuel Goldwyn</strong> (Metro-Goldwyn-Mayer), los hermanos <strong>Warner, Marcus Loew</strong> (los cines teatros Loew), los <strong>hermanos Cohn</strong> (Columbia), o el genial <strong>Irving G. Thalberg,</strong> juegan en el libro de <strong>Neal Gabler</strong> (historiador y crítico de cine estadounidense, publicado en 1989 tras ocho años de trabajo) un papel protagonista.</p>
<p style="text-align:justify;">Junto a Moldes repasamos las páginas de este libro -<strong>de título, que no contenido, prometedor para ciertos antisemitas-</strong> lleno de glamour, de estrellas, de historias de vida y esfuerzo, de biografías de aquellos que <strong>en su deseo de ser aceptados cambiaron la historia de Estados Unidos, su país de adopción y la del mundo...al menos la del mundo del entretenimiento.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/01/portada.jpg"><img class="size-full wp-image-26427" alt="portada" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/01/portada.jpg" width="300" height="426" /></a></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL CELULOIDE ELEGIDO - Alfombra roja para este libro del que nos habla Diego Moldes, autor de su introducción, edición y apéndice. Publicado por Confluencias Un imperio propio. Cómo los judíos inventaron Hollywood explora -con prólogo del gran Román Gubern- "la fascinante cuestión de cómo Hollywood fue creado principalmente por un notable grupo de hombres que encajan en una demarcación demográfica muy pequeña y concreta: inmigrantes judíos europeos, la mayoría de ellos pobres, la mayoría de ellos del lado este de Manhattan, ninguno de ellos practicante del judaísmo, la mayoría de ellos procedentes de familias con figuras paternas débiles. Pero juntos se mudaron a una ciudad casi completamente protestante y crearon  el modo más exitoso de entretenimiento popular en Estados Unidos, la presentación de una versión idealizada de la vida americana para una nación en una constante búsqueda de nuevos mitos nacionales".
Carl Laemmle y Lew Wasserman (fundadores de Universal), Adolph Zukor y Jesse Lasky (creadores de Paramount), William Fox (20th Century Fox), Louis B. Mayer, Nicholas y Joseph Schenck y Samuel Goldwyn (Metro-Goldwyn-Mayer), los hermanos Warner, Marcus Loew (los cines teatros Loew), los hermanos Cohn (Columbia), o el genial Irving G. Thalberg, juegan en el libro de Neal Gabler (historiador y crítico de cine estadounidense, publicado en 1989 tras ocho años de trabajo) un papel protagonista.
Junto a Moldes repasamos las páginas de este libro -de título, que no contenido, prometedor para ciertos antisemitas- lleno de glamour, de estrellas, de historias de vida y esfuerzo, de biografías de aquellos que en su deseo de ser aceptados cambiaron la historia de Estados Unidos, su país de adopción y la del mundo...al menos la del mundo del entretenimiento.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Un imperio propio. Cómo los judíos inventaron Hollywood" de Neal Gabler, con Diego Moldes]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL CELULOIDE ELEGIDO - Alfombra roja para este libro del que nos habla <strong>Diego Moldes,</strong> autor de su introducción, edición y apéndice. Publicado por <a href="http://www.editorialconfluencias.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Confluencias</em></a> <a href="http://www.editorialconfluencias.com/un-imperio-propio/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Un imperio propio. Cómo los judíos inventaron Hollywood</strong></em></a> explora -con prólogo del gran <strong>Román Gubern</strong>- "la fascinante cuestión de cómo<strong> Hollywood fue creado</strong> principalmente por un notable grupo de hombres que encajan en una demarcación demográfica muy pequeña y concreta:<strong> inmigrantes judíos europeos,</strong> la mayoría de ellos pobres, la mayoría de ellos del lado este de Manhattan, ninguno de ellos practicante del judaísmo, la mayoría de ellos procedentes de familias con figuras paternas débiles. Pero juntos se mudaron a una ciudad casi completamente protestante y <strong>crearon  el modo más exitoso de entretenimiento popular en Estados Unidos, la presentación de una versión idealizada de la vida americana</strong> para una nación en una constante búsqueda de nuevos mitos nacionales".</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Carl Laemmle</strong> y <strong>Lew Wasserman</strong> (fundadores de Universal), <strong>Adolph Zukor</strong> y <strong>Jesse Lasky</strong> (creadores de Paramount), <strong>William Fox</strong> (20th Century Fox), <strong>Louis B. Mayer,</strong> <strong>Nicholas y Joseph Schenck</strong> y <strong>Samuel Goldwyn</strong> (Metro-Goldwyn-Mayer), los hermanos <strong>Warner, Marcus Loew</strong> (los cines teatros Loew), los <strong>hermanos Cohn</strong> (Columbia), o el genial <strong>Irving G. Thalberg,</strong> juegan en el libro de <strong>Neal Gabler</strong> (historiador y crítico de cine estadounidense, publicado en 1989 tras ocho años de trabajo) un papel protagonista.</p>
<p style="text-align:justify;">Junto a Moldes repasamos las páginas de este libro -<strong>de título, que no contenido, prometedor para ciertos antisemitas-</strong> lleno de glamour, de estrellas, de historias de vida y esfuerzo, de biografías de aquellos que <strong>en su deseo de ser aceptados cambiaron la historia de Estados Unidos, su país de adopción y la del mundo...al menos la del mundo del entretenimiento.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/01/portada.jpg"><img class="size-full wp-image-26427" alt="portada" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/01/portada.jpg" width="300" height="426" /></a></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880741/c1e-2wmp7t8n918b656n2-34g4zok4i3w4-csct17.mp3" length="14422100"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL CELULOIDE ELEGIDO - Alfombra roja para este libro del que nos habla Diego Moldes, autor de su introducción, edición y apéndice. Publicado por Confluencias Un imperio propio. Cómo los judíos inventaron Hollywood explora -con prólogo del gran Román Gubern- "la fascinante cuestión de cómo Hollywood fue creado principalmente por un notable grupo de hombres que encajan en una demarcación demográfica muy pequeña y concreta: inmigrantes judíos europeos, la mayoría de ellos pobres, la mayoría de ellos del lado este de Manhattan, ninguno de ellos practicante del judaísmo, la mayoría de ellos procedentes de familias con figuras paternas débiles. Pero juntos se mudaron a una ciudad casi completamente protestante y crearon  el modo más exitoso de entretenimiento popular en Estados Unidos, la presentación de una versión idealizada de la vida americana para una nación en una constante búsqueda de nuevos mitos nacionales".
Carl Laemmle y Lew Wasserman (fundadores de Universal), Adolph Zukor y Jesse Lasky (creadores de Paramount), William Fox (20th Century Fox), Louis B. Mayer, Nicholas y Joseph Schenck y Samuel Goldwyn (Metro-Goldwyn-Mayer), los hermanos Warner, Marcus Loew (los cines teatros Loew), los hermanos Cohn (Columbia), o el genial Irving G. Thalberg, juegan en el libro de Neal Gabler (historiador y crítico de cine estadounidense, publicado en 1989 tras ocho años de trabajo) un papel protagonista.
Junto a Moldes repasamos las páginas de este libro -de título, que no contenido, prometedor para ciertos antisemitas- lleno de glamour, de estrellas, de historias de vida y esfuerzo, de biografías de aquellos que en su deseo de ser aceptados cambiaron la historia de Estados Unidos, su país de adopción y la del mundo...al menos la del mundo del entretenimiento.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880741/c1a-nqv5o-6zwzkrdnu94v-sqedwh.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:02</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El duelo judío y budista de Ayelet Rose Gottlieb]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 27 Jan 2016 19:36:49 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880739</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-duelo-judio-y-budista-de-ayelet-rose-gottlieb</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Ayelet Rose Gottlieb</strong> es una israelí conocida como cantante (integrante del grupo femenino a capella Mycale), que ha trabajado junto a artistas como la pianista Anat Fort, el guitarista Aram Bajakian o el clarinetista François Bale. Sin embargo, en esta ocasión, nos presenta una de sus composiciones instrumentales, acompañada del cuarteto de cuerdas ETHEL (Cornelius Dufallo, Jennifer Choi, Ralph Farris y Dorothy Lawson) y el percusionista Satoshi Takeishi, en la que explora las tradiciones de duelo del judaísmo (<em>shivá</em> significa siete, como los días del período de luto) y el budismo. Oiremos los siguientes fragmentos <em>Neshima</em> (respiración), <em>Gueshem</em> (lluvia), <em>Lulyán</em> (caminante en la cuerda floja), <em>Ra'ash</em> (terremoto), <em>Esh</em> (fuego) y <em>Sheelá</em> (pregunta)</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Ayelet Rose Gottlieb es una israelí conocida como cantante (integrante del grupo femenino a capella Mycale), que ha trabajado junto a artistas como la pianista Anat Fort, el guitarista Aram Bajakian o el clarinetista François Bale. Sin embargo, en esta ocasión, nos presenta una de sus composiciones instrumentales, acompañada del cuarteto de cuerdas ETHEL (Cornelius Dufallo, Jennifer Choi, Ralph Farris y Dorothy Lawson) y el percusionista Satoshi Takeishi, en la que explora las tradiciones de duelo del judaísmo (shivá significa siete, como los días del período de luto) y el budismo. Oiremos los siguientes fragmentos Neshima (respiración), Gueshem (lluvia), Lulyán (caminante en la cuerda floja), Ra'ash (terremoto), Esh (fuego) y Sheelá (pregunta)]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El duelo judío y budista de Ayelet Rose Gottlieb]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Ayelet Rose Gottlieb</strong> es una israelí conocida como cantante (integrante del grupo femenino a capella Mycale), que ha trabajado junto a artistas como la pianista Anat Fort, el guitarista Aram Bajakian o el clarinetista François Bale. Sin embargo, en esta ocasión, nos presenta una de sus composiciones instrumentales, acompañada del cuarteto de cuerdas ETHEL (Cornelius Dufallo, Jennifer Choi, Ralph Farris y Dorothy Lawson) y el percusionista Satoshi Takeishi, en la que explora las tradiciones de duelo del judaísmo (<em>shivá</em> significa siete, como los días del período de luto) y el budismo. Oiremos los siguientes fragmentos <em>Neshima</em> (respiración), <em>Gueshem</em> (lluvia), <em>Lulyán</em> (caminante en la cuerda floja), <em>Ra'ash</em> (terremoto), <em>Esh</em> (fuego) y <em>Sheelá</em> (pregunta)</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880739/c1e-wqp56crg49zs0x0vd-9j0j4m55a6n-tkdjty.mp3" length="15631464"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Ayelet Rose Gottlieb es una israelí conocida como cantante (integrante del grupo femenino a capella Mycale), que ha trabajado junto a artistas como la pianista Anat Fort, el guitarista Aram Bajakian o el clarinetista François Bale. Sin embargo, en esta ocasión, nos presenta una de sus composiciones instrumentales, acompañada del cuarteto de cuerdas ETHEL (Cornelius Dufallo, Jennifer Choi, Ralph Farris y Dorothy Lawson) y el percusionista Satoshi Takeishi, en la que explora las tradiciones de duelo del judaísmo (shivá significa siete, como los días del período de luto) y el budismo. Oiremos los siguientes fragmentos Neshima (respiración), Gueshem (lluvia), Lulyán (caminante en la cuerda floja), Ra'ash (terremoto), Esh (fuego) y Sheelá (pregunta)]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880739/c1a-nqv5o-gpkp472kh9qv-gybexz.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:43</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Versos dolidos" con su autor J. L. González Cáceres]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 27 Jan 2016 19:34:45 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880737</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/versos-dolidos-con-su-autor-j-l-gonzalez-caceres</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - Aunque siempre transitó por los espacios de la denuncia de la intolerancia y la injusticia, fue <strong>una visita a Auschwitz-Birkenau</strong> la que inspiró los <em>Versos dolidos</em> a este poeta cacereño afincado en Sevilla.
Completados por imágenes fotográficas que se incorporan a su significado y significante, los versos de <strong>González Cáceres</strong> -publicados en edición no venal por <em>La mano que escribe-</em> nos acompañan e interpelan <strong>en la necesaria reflexión ante lo que fue, es y será Auschwitz.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><em>Versos dolidos.</em>
<em> Brutal cadena.</em>
<em> El hombre pierde en espíritu</em>
<em> y gana en miedo y violencia.</em></p>
<p style="text-align:justify;"><em>Versos dolidos,</em>
<em> Razón ausente</em>
<em> Humillación para el débil.</em>
<em> Dominación para el fuerte.</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - Aunque siempre transitó por los espacios de la denuncia de la intolerancia y la injusticia, fue una visita a Auschwitz-Birkenau la que inspiró los Versos dolidos a este poeta cacereño afincado en Sevilla.
Completados por imágenes fotográficas que se incorporan a su significado y significante, los versos de González Cáceres -publicados en edición no venal por La mano que escribe- nos acompañan e interpelan en la necesaria reflexión ante lo que fue, es y será Auschwitz.
Versos dolidos.
 Brutal cadena.
 El hombre pierde en espíritu
 y gana en miedo y violencia.
Versos dolidos,
 Razón ausente
 Humillación para el débil.
 Dominación para el fuerte.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Versos dolidos" con su autor J. L. González Cáceres]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - Aunque siempre transitó por los espacios de la denuncia de la intolerancia y la injusticia, fue <strong>una visita a Auschwitz-Birkenau</strong> la que inspiró los <em>Versos dolidos</em> a este poeta cacereño afincado en Sevilla.
Completados por imágenes fotográficas que se incorporan a su significado y significante, los versos de <strong>González Cáceres</strong> -publicados en edición no venal por <em>La mano que escribe-</em> nos acompañan e interpelan <strong>en la necesaria reflexión ante lo que fue, es y será Auschwitz.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><em>Versos dolidos.</em>
<em> Brutal cadena.</em>
<em> El hombre pierde en espíritu</em>
<em> y gana en miedo y violencia.</em></p>
<p style="text-align:justify;"><em>Versos dolidos,</em>
<em> Razón ausente</em>
<em> Humillación para el débil.</em>
<em> Dominación para el fuerte.</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880737/c1e-k8n1waj1z4zhx3x25-mk1k8286sd76-wgu1kd.mp3" length="28271177"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - Aunque siempre transitó por los espacios de la denuncia de la intolerancia y la injusticia, fue una visita a Auschwitz-Birkenau la que inspiró los Versos dolidos a este poeta cacereño afincado en Sevilla.
Completados por imágenes fotográficas que se incorporan a su significado y significante, los versos de González Cáceres -publicados en edición no venal por La mano que escribe- nos acompañan e interpelan en la necesaria reflexión ante lo que fue, es y será Auschwitz.
Versos dolidos.
 Brutal cadena.
 El hombre pierde en espíritu
 y gana en miedo y violencia.
Versos dolidos,
 Razón ausente
 Humillación para el débil.
 Dominación para el fuerte.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880737/c1a-nqv5o-z3935658tj7x-sc0pgx.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:38</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[¡Hasta la vista, espejo! (reish - alef - hei)]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 27 Jan 2016 19:32:24 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880734</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/hasta-la-vista-espejo-reish-alef-hei</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El <strong>hebreo</strong> es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. <strong>Hebreo Vivo</strong> colabora en la difusión del hebreo moderno en sus clases de hebreo y publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones en su web <a href="http://www.hebreovivo.com" target="_blank" rel="noreferrer noopener">www.hebreovivo.com</a>. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra REISH, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz REISH ALEF HEI. El verbo elegido para esta ocasión es LIROT que significa VER. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
MARÁ Espejo
REIÁ Sentido de la vista
LEHITRAOT Hasta la vista
REAIÓN Entrevista
ROÉ JESHBÓN Contable
<em>Lehitraot</em>! ¡Hasta la próxima Palabra Enraizada!</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/01/RAA.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-26340" alt="RAA" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/01/RAA.jpg" width="640" height="479" /></a></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El hebreo es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. Hebreo Vivo colabora en la difusión del hebreo moderno en sus clases de hebreo y publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones en su web www.hebreovivo.com. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra REISH, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz REISH ALEF HEI. El verbo elegido para esta ocasión es LIROT que significa VER. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
MARÁ Espejo
REIÁ Sentido de la vista
LEHITRAOT Hasta la vista
REAIÓN Entrevista
ROÉ JESHBÓN Contable
Lehitraot! ¡Hasta la próxima Palabra Enraizada!
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[¡Hasta la vista, espejo! (reish - alef - hei)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El <strong>hebreo</strong> es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. <strong>Hebreo Vivo</strong> colabora en la difusión del hebreo moderno en sus clases de hebreo y publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones en su web <a href="http://www.hebreovivo.com" target="_blank" rel="noreferrer noopener">www.hebreovivo.com</a>. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra REISH, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz REISH ALEF HEI. El verbo elegido para esta ocasión es LIROT que significa VER. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
MARÁ Espejo
REIÁ Sentido de la vista
LEHITRAOT Hasta la vista
REAIÓN Entrevista
ROÉ JESHBÓN Contable
<em>Lehitraot</em>! ¡Hasta la próxima Palabra Enraizada!</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/01/RAA.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-26340" alt="RAA" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/01/RAA.jpg" width="640" height="479" /></a></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880734/c1e-pqv5gc5jp0vf4n4vk-rkdkw5wguom1-ul5ute.mp3" length="7086289"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El hebreo es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. Hebreo Vivo colabora en la difusión del hebreo moderno en sus clases de hebreo y publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones en su web www.hebreovivo.com. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra REISH, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz REISH ALEF HEI. El verbo elegido para esta ocasión es LIROT que significa VER. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
MARÁ Espejo
REIÁ Sentido de la vista
LEHITRAOT Hasta la vista
REAIÓN Entrevista
ROÉ JESHBÓN Contable
Lehitraot! ¡Hasta la próxima Palabra Enraizada!
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880734/c1a-nqv5o-xx8xz5zms8dn-deveby.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:04:56</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Tanatopolítica", con su autor Raúl Fernández Vítores]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 26 Jan 2016 19:36:12 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880731</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/tanatopolitica-con-su-autor-raul-fernandez-vitores</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">LIBROS DEL HOLOCAUSTO -<a href="http://paginasdeespuma.com/catalogo/tanatopolitica/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong> Tanatopolítica</strong> </em></a>es el último libro de la tetralogía firmada por el filósofo <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Ra%C3%BAl+Fern%C3%A1ndez" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Raúl Fernández Vítores</strong></a> -responsable de la <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=25656:de-actualidadshoa&amp;catid=113:de-actualidad&amp;Itemid=135" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Guía Didáctica de la Shoá-</strong> </em></a>que comienza con <em>Teoría del residuo</em> (1997) y se desarrolla en <em>Sólo control</em> y <em>Los espacios bárbaros</em>. <a href="http://www.radiosefarad.com/el-mundo-al-borde-del-apocalipsis-con-gabriel-albiac/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Gabriel Albiac</a> presentará <em><strong><a href="http://paginasdeespuma.com/wp-content/blogs.dir/1/files_mf/1447673922FERNANDEZ_VITORES_Tanatopolitica_I_EXTRACTO.pdf" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Tanatopolítica </a> </strong></em>precisamente el <em>Día Internacional de la Memoria del Holocausto,</em>  este miércoles 27, en la sede de la revista <em>Leer</em> en Madrid.</p>
<p style="text-align:justify;"><em>Tanatopolítica</em> -apunta Fernández Vítores- "es el conjunto de los dispositivos tanatopolíticos de un Estado. <strong>Un dispositivo tanatopolítico es cualquier mecanismo destructor de vida humana consentido o arbitrado por el Estado</strong> que la tiene bajo su jurisdicción; el carácter endógeno de la destrucción lo define precisamente y lo relevante es la tendencia de su evolución. <strong>El modelo tanatopolítico mas acabado y extremo del capitalismo cristaliza en la Alemania nazi.</strong> La <strong>crisis de los Estados-nación</strong> (que es la crisis de las disciplinas) apunta hacia ese modelo. Por eso es importante abundar en el estudio del Holocausto. Porque <strong>sólo conociendo el pasado podremos evitar que se repita".</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
LIBROS DEL HOLOCAUSTO - Tanatopolítica es el último libro de la tetralogía firmada por el filósofo Raúl Fernández Vítores -responsable de la Guía Didáctica de la Shoá- que comienza con Teoría del residuo (1997) y se desarrolla en Sólo control y Los espacios bárbaros. Gabriel Albiac presentará Tanatopolítica  precisamente el Día Internacional de la Memoria del Holocausto,  este miércoles 27, en la sede de la revista Leer en Madrid.
Tanatopolítica -apunta Fernández Vítores- "es el conjunto de los dispositivos tanatopolíticos de un Estado. Un dispositivo tanatopolítico es cualquier mecanismo destructor de vida humana consentido o arbitrado por el Estado que la tiene bajo su jurisdicción; el carácter endógeno de la destrucción lo define precisamente y lo relevante es la tendencia de su evolución. El modelo tanatopolítico mas acabado y extremo del capitalismo cristaliza en la Alemania nazi. La crisis de los Estados-nación (que es la crisis de las disciplinas) apunta hacia ese modelo. Por eso es importante abundar en el estudio del Holocausto. Porque sólo conociendo el pasado podremos evitar que se repita".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Tanatopolítica", con su autor Raúl Fernández Vítores]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">LIBROS DEL HOLOCAUSTO -<a href="http://paginasdeespuma.com/catalogo/tanatopolitica/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong> Tanatopolítica</strong> </em></a>es el último libro de la tetralogía firmada por el filósofo <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Ra%C3%BAl+Fern%C3%A1ndez" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Raúl Fernández Vítores</strong></a> -responsable de la <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=25656:de-actualidadshoa&amp;catid=113:de-actualidad&amp;Itemid=135" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Guía Didáctica de la Shoá-</strong> </em></a>que comienza con <em>Teoría del residuo</em> (1997) y se desarrolla en <em>Sólo control</em> y <em>Los espacios bárbaros</em>. <a href="http://www.radiosefarad.com/el-mundo-al-borde-del-apocalipsis-con-gabriel-albiac/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Gabriel Albiac</a> presentará <em><strong><a href="http://paginasdeespuma.com/wp-content/blogs.dir/1/files_mf/1447673922FERNANDEZ_VITORES_Tanatopolitica_I_EXTRACTO.pdf" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Tanatopolítica </a> </strong></em>precisamente el <em>Día Internacional de la Memoria del Holocausto,</em>  este miércoles 27, en la sede de la revista <em>Leer</em> en Madrid.</p>
<p style="text-align:justify;"><em>Tanatopolítica</em> -apunta Fernández Vítores- "es el conjunto de los dispositivos tanatopolíticos de un Estado. <strong>Un dispositivo tanatopolítico es cualquier mecanismo destructor de vida humana consentido o arbitrado por el Estado</strong> que la tiene bajo su jurisdicción; el carácter endógeno de la destrucción lo define precisamente y lo relevante es la tendencia de su evolución. <strong>El modelo tanatopolítico mas acabado y extremo del capitalismo cristaliza en la Alemania nazi.</strong> La <strong>crisis de los Estados-nación</strong> (que es la crisis de las disciplinas) apunta hacia ese modelo. Por eso es importante abundar en el estudio del Holocausto. Porque <strong>sólo conociendo el pasado podremos evitar que se repita".</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880731/c1e-zqp6dcmn25kan2nq0-6zwzk4p4s580-vewuci.mp3" length="33947481"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
LIBROS DEL HOLOCAUSTO - Tanatopolítica es el último libro de la tetralogía firmada por el filósofo Raúl Fernández Vítores -responsable de la Guía Didáctica de la Shoá- que comienza con Teoría del residuo (1997) y se desarrolla en Sólo control y Los espacios bárbaros. Gabriel Albiac presentará Tanatopolítica  precisamente el Día Internacional de la Memoria del Holocausto,  este miércoles 27, en la sede de la revista Leer en Madrid.
Tanatopolítica -apunta Fernández Vítores- "es el conjunto de los dispositivos tanatopolíticos de un Estado. Un dispositivo tanatopolítico es cualquier mecanismo destructor de vida humana consentido o arbitrado por el Estado que la tiene bajo su jurisdicción; el carácter endógeno de la destrucción lo define precisamente y lo relevante es la tendencia de su evolución. El modelo tanatopolítico mas acabado y extremo del capitalismo cristaliza en la Alemania nazi. La crisis de los Estados-nación (que es la crisis de las disciplinas) apunta hacia ese modelo. Por eso es importante abundar en el estudio del Holocausto. Porque sólo conociendo el pasado podremos evitar que se repita".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880731/c1a-nqv5o-dm5mk37rcjgo-8omopu.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:35</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Robert Erich Remak: un matemático asesinado en Auschwitz]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 26 Jan 2016 19:33:09 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880728</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/robert-erich-remak-un-matematico-asesinado-en-auschwitz</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - <strong>Robert Erich Remak</strong> (1888-1942) fue un matemático judío alemán, interesado no solo en álgebra y geometría sino también en política y las posibles aplicaciones de las matemáticas en la economía. En 1933 fue expulsado de su puesto de docente en la Universidad de Humboldt debido a la Ley de Restablecimiento del Servicio Civil y en 1938, durante la noche de los cristales rotos, fue detenido y mandado al campo de Sachsenhausen, de donde saldría dos meses después para trasladarse a los Países Bajos. Allí fue detenido de nuevo en octubre 1942 y enviado a Auschwitz, donde fue asesinado un mes después.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - Robert Erich Remak (1888-1942) fue un matemático judío alemán, interesado no solo en álgebra y geometría sino también en política y las posibles aplicaciones de las matemáticas en la economía. En 1933 fue expulsado de su puesto de docente en la Universidad de Humboldt debido a la Ley de Restablecimiento del Servicio Civil y en 1938, durante la noche de los cristales rotos, fue detenido y mandado al campo de Sachsenhausen, de donde saldría dos meses después para trasladarse a los Países Bajos. Allí fue detenido de nuevo en octubre 1942 y enviado a Auschwitz, donde fue asesinado un mes después.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Robert Erich Remak: un matemático asesinado en Auschwitz]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - <strong>Robert Erich Remak</strong> (1888-1942) fue un matemático judío alemán, interesado no solo en álgebra y geometría sino también en política y las posibles aplicaciones de las matemáticas en la economía. En 1933 fue expulsado de su puesto de docente en la Universidad de Humboldt debido a la Ley de Restablecimiento del Servicio Civil y en 1938, durante la noche de los cristales rotos, fue detenido y mandado al campo de Sachsenhausen, de donde saldría dos meses después para trasladarse a los Países Bajos. Allí fue detenido de nuevo en octubre 1942 y enviado a Auschwitz, donde fue asesinado un mes después.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880728/c1e-zqp6dcmn25nfono5m-7zkzqw54b7q7-isszaa.mp3" length="8931997"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - Robert Erich Remak (1888-1942) fue un matemático judío alemán, interesado no solo en álgebra y geometría sino también en política y las posibles aplicaciones de las matemáticas en la economía. En 1933 fue expulsado de su puesto de docente en la Universidad de Humboldt debido a la Ley de Restablecimiento del Servicio Civil y en 1938, durante la noche de los cristales rotos, fue detenido y mandado al campo de Sachsenhausen, de donde saldría dos meses después para trasladarse a los Países Bajos. Allí fue detenido de nuevo en octubre 1942 y enviado a Auschwitz, donde fue asesinado un mes después.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880728/c1a-nqv5o-9j0j4pk0u68d-oz3wwt.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:25</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Hamburg Klezmer Band y la esencia del Este de Europa]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 25 Jan 2016 19:35:51 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880724</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/hamburg-klezmer-band-y-la-esencia-del-este-de-europa</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - <strong>Hamburg Klezmer Band</strong> es una banda nacida en Alemania por músicos de conservatorio nacidos en países que antes formaban parte de la Unión Soviética. Su repertorio no sólo abarca la tradición klezmer, también músicas folclóricas de <strong>Rumania</strong>, <strong>Ucrania</strong> y <strong>Moldavia</strong>. En su último trabajo, <em><strong>"Tunklgold"</strong> </em>(2014), presentan un conjunto de canciones con profundas raíces culturales del Este de Europa interpretadas con gran virtuosismo.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Hamburg Klezmer Band es una banda nacida en Alemania por músicos de conservatorio nacidos en países que antes formaban parte de la Unión Soviética. Su repertorio no sólo abarca la tradición klezmer, también músicas folclóricas de Rumania, Ucrania y Moldavia. En su último trabajo, "Tunklgold" (2014), presentan un conjunto de canciones con profundas raíces culturales del Este de Europa interpretadas con gran virtuosismo.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Hamburg Klezmer Band y la esencia del Este de Europa]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - <strong>Hamburg Klezmer Band</strong> es una banda nacida en Alemania por músicos de conservatorio nacidos en países que antes formaban parte de la Unión Soviética. Su repertorio no sólo abarca la tradición klezmer, también músicas folclóricas de <strong>Rumania</strong>, <strong>Ucrania</strong> y <strong>Moldavia</strong>. En su último trabajo, <em><strong>"Tunklgold"</strong> </em>(2014), presentan un conjunto de canciones con profundas raíces culturales del Este de Europa interpretadas con gran virtuosismo.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880724/c1e-993pnsn13qmh0k0o8-pkjkd51vap88-zqhedj.mp3" length="38553600"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Hamburg Klezmer Band es una banda nacida en Alemania por músicos de conservatorio nacidos en países que antes formaban parte de la Unión Soviética. Su repertorio no sólo abarca la tradición klezmer, también músicas folclóricas de Rumania, Ucrania y Moldavia. En su último trabajo, "Tunklgold" (2014), presentan un conjunto de canciones con profundas raíces culturales del Este de Europa interpretadas con gran virtuosismo.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880724/c1a-nqv5o-6zwzk450to9p-uy5rrs.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:47</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El Mark Twain judío]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 25 Jan 2016 19:31:21 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880720</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-mark-twain-judio</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CIEN AÑOS SIN SHOLEM ALEIJEM, EL GENIO DE LA RISA, CON VARDA FISZBEIN - Seguimos con el homenaje que, semana a semana, Radio Sefarad brindará de la mano de <strong>Varda Fiszbein</strong> al genio de las letras en ídish <strong>Sholem Aleijem</strong>, de quien este año celebramos el centenario de su fallecimiento. Y hoy hablamos de sus inicios en la escritura, incentivado y apoyado por su padre que supo vislumbrar su temprano talento</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CIEN AÑOS SIN SHOLEM ALEIJEM, EL GENIO DE LA RISA, CON VARDA FISZBEIN - Seguimos con el homenaje que, semana a semana, Radio Sefarad brindará de la mano de Varda Fiszbein al genio de las letras en ídish Sholem Aleijem, de quien este año celebramos el centenario de su fallecimiento. Y hoy hablamos de sus inicios en la escritura, incentivado y apoyado por su padre que supo vislumbrar su temprano talento]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El Mark Twain judío]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CIEN AÑOS SIN SHOLEM ALEIJEM, EL GENIO DE LA RISA, CON VARDA FISZBEIN - Seguimos con el homenaje que, semana a semana, Radio Sefarad brindará de la mano de <strong>Varda Fiszbein</strong> al genio de las letras en ídish <strong>Sholem Aleijem</strong>, de quien este año celebramos el centenario de su fallecimiento. Y hoy hablamos de sus inicios en la escritura, incentivado y apoyado por su padre que supo vislumbrar su temprano talento</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880720/c1e-rqp5zcj4xmdanxng8-wwmwg5d4ug7x-fuxvb2.mp3" length="14773812"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CIEN AÑOS SIN SHOLEM ALEIJEM, EL GENIO DE LA RISA, CON VARDA FISZBEIN - Seguimos con el homenaje que, semana a semana, Radio Sefarad brindará de la mano de Varda Fiszbein al genio de las letras en ídish Sholem Aleijem, de quien este año celebramos el centenario de su fallecimiento. Y hoy hablamos de sus inicios en la escritura, incentivado y apoyado por su padre que supo vislumbrar su temprano talento]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880720/c1a-nqv5o-ok3k7d1kcg94-c9opcs.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:10:16</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La shoá, protagonista de un instituto de secundaria en Dos Hermanas, con José Manuel Hinojosa-de-Guzmán]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 22 Jan 2016 19:33:38 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880715</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-shoa-protagonista-de-un-instituto-de-secundaria-en-dos-hermanas-con-jose-manuel-hinojosa-de-guz</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EDUCACIÓN SOBRE HOLOCAUSTO - <strong>José Manuel Hinojosa-de-Guzmán</strong> es profesor de enseñanza secundaria en el <em>IES Ibn Jaldún</em>, en Dos Hermanas (Sevilla) y uno de los impulsores del proyecto que estos días afecta al medio millar de estudiantes del centro, a su profesorado y asociaciones de padres de alumnos. Todos ellos están desarrollando actividades en las diferentes áreas para recordar y tratar de comprender el fenómeno del holocausto judío, pero también sus antecedentes y proyecciones, desde la historia de la llegada de éstos a Europa y la península ibérica, hasta los problemas de inmigración al Mandato Palestino al acabar la Segunda Guerra Mundial, pasando por las persecuciones y la degradación intelectual y física. Una labor encomiable y ejemplar que culminará el 27 de enero con un sencillo pero emotivo acto en memoria de las víctimas de esta barbarie</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EDUCACIÓN SOBRE HOLOCAUSTO - José Manuel Hinojosa-de-Guzmán es profesor de enseñanza secundaria en el IES Ibn Jaldún, en Dos Hermanas (Sevilla) y uno de los impulsores del proyecto que estos días afecta al medio millar de estudiantes del centro, a su profesorado y asociaciones de padres de alumnos. Todos ellos están desarrollando actividades en las diferentes áreas para recordar y tratar de comprender el fenómeno del holocausto judío, pero también sus antecedentes y proyecciones, desde la historia de la llegada de éstos a Europa y la península ibérica, hasta los problemas de inmigración al Mandato Palestino al acabar la Segunda Guerra Mundial, pasando por las persecuciones y la degradación intelectual y física. Una labor encomiable y ejemplar que culminará el 27 de enero con un sencillo pero emotivo acto en memoria de las víctimas de esta barbarie]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La shoá, protagonista de un instituto de secundaria en Dos Hermanas, con José Manuel Hinojosa-de-Guzmán]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EDUCACIÓN SOBRE HOLOCAUSTO - <strong>José Manuel Hinojosa-de-Guzmán</strong> es profesor de enseñanza secundaria en el <em>IES Ibn Jaldún</em>, en Dos Hermanas (Sevilla) y uno de los impulsores del proyecto que estos días afecta al medio millar de estudiantes del centro, a su profesorado y asociaciones de padres de alumnos. Todos ellos están desarrollando actividades en las diferentes áreas para recordar y tratar de comprender el fenómeno del holocausto judío, pero también sus antecedentes y proyecciones, desde la historia de la llegada de éstos a Europa y la península ibérica, hasta los problemas de inmigración al Mandato Palestino al acabar la Segunda Guerra Mundial, pasando por las persecuciones y la degradación intelectual y física. Una labor encomiable y ejemplar que culminará el 27 de enero con un sencillo pero emotivo acto en memoria de las víctimas de esta barbarie</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880715/c1e-2wmp7t8n900i595m8-25k5gp6pcwjz-ltjnpw.mp3" length="24905143"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EDUCACIÓN SOBRE HOLOCAUSTO - José Manuel Hinojosa-de-Guzmán es profesor de enseñanza secundaria en el IES Ibn Jaldún, en Dos Hermanas (Sevilla) y uno de los impulsores del proyecto que estos días afecta al medio millar de estudiantes del centro, a su profesorado y asociaciones de padres de alumnos. Todos ellos están desarrollando actividades en las diferentes áreas para recordar y tratar de comprender el fenómeno del holocausto judío, pero también sus antecedentes y proyecciones, desde la historia de la llegada de éstos a Europa y la península ibérica, hasta los problemas de inmigración al Mandato Palestino al acabar la Segunda Guerra Mundial, pasando por las persecuciones y la degradación intelectual y física. Una labor encomiable y ejemplar que culminará el 27 de enero con un sencillo pero emotivo acto en memoria de las víctimas de esta barbarie]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880715/c1a-nqv5o-jpjp0gmzsqo7-gq2fdp.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:18</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Lee Biran (Libi): joven y prometedor]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 22 Jan 2016 19:32:01 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880714</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/lee-biran-libi-joven-y-prometedor</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Lee Biran</strong> (también conocido como <strong>Libi</strong>, que significa “mi corazón”) es un actor, cantante y compositor israelí nacido en 1989 en Kfar Saba, y que comenzó su carrera desde la infancia actuando en anuncios de cereales. En 2007, Libi grabó un primer CD con 8 anciones en inglés llamado <em>"Playing the Game"</em>. En 2008 fue a un casting para un programa de talentos musicales llamado <em>"Kojav Nolad"</em> (Nace una Estrella), en su sexta edición, quedando en segundo lugar. Poco después del concurso lanzó su álbum de debut en hebreo, <em>"Kisim"</em> (bolsillos). A raíz del éxito alcanzado, empezó a prodigarse también como actor en series televisivas.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Lee Biran (también conocido como Libi, que significa “mi corazón”) es un actor, cantante y compositor israelí nacido en 1989 en Kfar Saba, y que comenzó su carrera desde la infancia actuando en anuncios de cereales. En 2007, Libi grabó un primer CD con 8 anciones en inglés llamado "Playing the Game". En 2008 fue a un casting para un programa de talentos musicales llamado "Kojav Nolad" (Nace una Estrella), en su sexta edición, quedando en segundo lugar. Poco después del concurso lanzó su álbum de debut en hebreo, "Kisim" (bolsillos). A raíz del éxito alcanzado, empezó a prodigarse también como actor en series televisivas.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Lee Biran (Libi): joven y prometedor]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Lee Biran</strong> (también conocido como <strong>Libi</strong>, que significa “mi corazón”) es un actor, cantante y compositor israelí nacido en 1989 en Kfar Saba, y que comenzó su carrera desde la infancia actuando en anuncios de cereales. En 2007, Libi grabó un primer CD con 8 anciones en inglés llamado <em>"Playing the Game"</em>. En 2008 fue a un casting para un programa de talentos musicales llamado <em>"Kojav Nolad"</em> (Nace una Estrella), en su sexta edición, quedando en segundo lugar. Poco después del concurso lanzó su álbum de debut en hebreo, <em>"Kisim"</em> (bolsillos). A raíz del éxito alcanzado, empezó a prodigarse también como actor en series televisivas.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880714/c1e-oqjdwcv4w0gs8m8gk-7zkzqw6nu3vp-v7klba.mp3" length="14982896"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Lee Biran (también conocido como Libi, que significa “mi corazón”) es un actor, cantante y compositor israelí nacido en 1989 en Kfar Saba, y que comenzó su carrera desde la infancia actuando en anuncios de cereales. En 2007, Libi grabó un primer CD con 8 anciones en inglés llamado "Playing the Game". En 2008 fue a un casting para un programa de talentos musicales llamado "Kojav Nolad" (Nace una Estrella), en su sexta edición, quedando en segundo lugar. Poco después del concurso lanzó su álbum de debut en hebreo, "Kisim" (bolsillos). A raíz del éxito alcanzado, empezó a prodigarse también como actor en series televisivas.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880714/c1a-nqv5o-dm5mk3omt7q-9gufxs.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:49</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Judíos griegos sobrevivientes del Holocausto", una exposición de Artemis Alcalay, con Nanna Papanicolau]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 21 Jan 2016 19:34:03 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880710</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/judios-griegos-sobrevivientes-del-holocausto-una-exposicion-de-artemis-alcalay-con-nanna-papanic</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - <a href="http://atenas.cervantes.es/FichasCultura/Ficha104786_07_1.htm" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Judíos griegos sobrevivientes del Holocausto,  una narración plástica</strong> </em></a>de la artista judeogriega <strong><a href="http://www.alcalay.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Artemis Alcalay</a> </strong>se presenta desde el pasado 20 de enero en el <em>Instituto Cervantes de Atenas</em>. Su gestora cultural, <strong>Nanna Papanicolau,</strong> nos presenta esta muestra que refleja el trabajo de Alcalay quien desde hace tres años <strong>ha fotografiado a los griegos judíos supervivientes de los campos de concentración y exterminio nazis.</strong> Artemis ha viajado por toda Grecia y también por Italia e Israel para encontrarlos y preservar su historia y testimonio.</p>
<p style="text-align:justify;">Esta <a href="http://lapasiongriega.blogspot.gr/2016/01/judios-griegos-sobrevivientes-del.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener">exposición</a> se compone de una serie de fotos-retratos de judíos griegos sobrevivientes,personas que son "parte de la historia de la II Guerra Mundial, y revelan sus recuerdos delante de la cámara fotográfica.Construyendo un puente entre el documento histórico y el arte, <strong>Alcalay combina, en el mismo plano, la persona con una obra suya de la serie “Casa: una itinerancia”</strong> que, nos comenta Papanicolau, "van desapareciendo a medida que los sobrevivientes, sus rostros y su voz lo llenan todo". La arquetípica forma de la casa-hogar que presupone un lugar de alegría, felicidad y calor familiar, despierta la memoria y da comienzo a un diálogo entre el pasado y el presente, entre la herida y la curación, entre la palabra y el silencio".</p>
<p style="text-align:justify;">Los retratos de los sefarditas salonicenses, de nacionalidad española, que lograron sobrevivir gracias a los esfuerzos del Cónsul de España en Atenas<a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Sebasti%C3%A1n+Romero" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong> Sebastián Romero de Radigales,</strong></a> <strong>Justo Entre las Naciones</strong> se exponen por primera vez de en el Instituto Cervantes gracias a esta exposición que se clausurará el 19 de marzo.</p>
<p style="text-align:justify;">La exposición contiene además<strong> documentos originales</strong> (fotografías o fotocopias de ellos) como certificados de nacionalidad, correspondencia sobre cómo conseguir los pasaportes de los sobrevivientes de nacionalidad española y libros escritos por ellos en varios idiomas. Emocionada por el encuentro con estos supervivientes, Nanna Papanicolau nos transmite lo que de <strong>" victoria de la vida frente a la muerte"</strong> suponen estas fotografías.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - Judíos griegos sobrevivientes del Holocausto,  una narración plástica de la artista judeogriega Artemis Alcalay se presenta desde el pasado 20 de enero en el Instituto Cervantes de Atenas. Su gestora cultural, Nanna Papanicolau, nos presenta esta muestra que refleja el trabajo de Alcalay quien desde hace tres años ha fotografiado a los griegos judíos supervivientes de los campos de concentración y exterminio nazis. Artemis ha viajado por toda Grecia y también por Italia e Israel para encontrarlos y preservar su historia y testimonio.
Esta exposición se compone de una serie de fotos-retratos de judíos griegos sobrevivientes,personas que son "parte de la historia de la II Guerra Mundial, y revelan sus recuerdos delante de la cámara fotográfica.Construyendo un puente entre el documento histórico y el arte, Alcalay combina, en el mismo plano, la persona con una obra suya de la serie “Casa: una itinerancia” que, nos comenta Papanicolau, "van desapareciendo a medida que los sobrevivientes, sus rostros y su voz lo llenan todo". La arquetípica forma de la casa-hogar que presupone un lugar de alegría, felicidad y calor familiar, despierta la memoria y da comienzo a un diálogo entre el pasado y el presente, entre la herida y la curación, entre la palabra y el silencio".
Los retratos de los sefarditas salonicenses, de nacionalidad española, que lograron sobrevivir gracias a los esfuerzos del Cónsul de España en Atenas Sebastián Romero de Radigales, Justo Entre las Naciones se exponen por primera vez de en el Instituto Cervantes gracias a esta exposición que se clausurará el 19 de marzo.
La exposición contiene además documentos originales (fotografías o fotocopias de ellos) como certificados de nacionalidad, correspondencia sobre cómo conseguir los pasaportes de los sobrevivientes de nacionalidad española y libros escritos por ellos en varios idiomas. Emocionada por el encuentro con estos supervivientes, Nanna Papanicolau nos transmite lo que de " victoria de la vida frente a la muerte" suponen estas fotografías.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Judíos griegos sobrevivientes del Holocausto", una exposición de Artemis Alcalay, con Nanna Papanicolau]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - <a href="http://atenas.cervantes.es/FichasCultura/Ficha104786_07_1.htm" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Judíos griegos sobrevivientes del Holocausto,  una narración plástica</strong> </em></a>de la artista judeogriega <strong><a href="http://www.alcalay.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Artemis Alcalay</a> </strong>se presenta desde el pasado 20 de enero en el <em>Instituto Cervantes de Atenas</em>. Su gestora cultural, <strong>Nanna Papanicolau,</strong> nos presenta esta muestra que refleja el trabajo de Alcalay quien desde hace tres años <strong>ha fotografiado a los griegos judíos supervivientes de los campos de concentración y exterminio nazis.</strong> Artemis ha viajado por toda Grecia y también por Italia e Israel para encontrarlos y preservar su historia y testimonio.</p>
<p style="text-align:justify;">Esta <a href="http://lapasiongriega.blogspot.gr/2016/01/judios-griegos-sobrevivientes-del.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener">exposición</a> se compone de una serie de fotos-retratos de judíos griegos sobrevivientes,personas que son "parte de la historia de la II Guerra Mundial, y revelan sus recuerdos delante de la cámara fotográfica.Construyendo un puente entre el documento histórico y el arte, <strong>Alcalay combina, en el mismo plano, la persona con una obra suya de la serie “Casa: una itinerancia”</strong> que, nos comenta Papanicolau, "van desapareciendo a medida que los sobrevivientes, sus rostros y su voz lo llenan todo". La arquetípica forma de la casa-hogar que presupone un lugar de alegría, felicidad y calor familiar, despierta la memoria y da comienzo a un diálogo entre el pasado y el presente, entre la herida y la curación, entre la palabra y el silencio".</p>
<p style="text-align:justify;">Los retratos de los sefarditas salonicenses, de nacionalidad española, que lograron sobrevivir gracias a los esfuerzos del Cónsul de España en Atenas<a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Sebasti%C3%A1n+Romero" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong> Sebastián Romero de Radigales,</strong></a> <strong>Justo Entre las Naciones</strong> se exponen por primera vez de en el Instituto Cervantes gracias a esta exposición que se clausurará el 19 de marzo.</p>
<p style="text-align:justify;">La exposición contiene además<strong> documentos originales</strong> (fotografías o fotocopias de ellos) como certificados de nacionalidad, correspondencia sobre cómo conseguir los pasaportes de los sobrevivientes de nacionalidad española y libros escritos por ellos en varios idiomas. Emocionada por el encuentro con estos supervivientes, Nanna Papanicolau nos transmite lo que de <strong>" victoria de la vida frente a la muerte"</strong> suponen estas fotografías.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880710/c1e-qqv2wc2wnz1anon7k-mk1k82djc7z3-gkxagg.mp3" length="17174361"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - Judíos griegos sobrevivientes del Holocausto,  una narración plástica de la artista judeogriega Artemis Alcalay se presenta desde el pasado 20 de enero en el Instituto Cervantes de Atenas. Su gestora cultural, Nanna Papanicolau, nos presenta esta muestra que refleja el trabajo de Alcalay quien desde hace tres años ha fotografiado a los griegos judíos supervivientes de los campos de concentración y exterminio nazis. Artemis ha viajado por toda Grecia y también por Italia e Israel para encontrarlos y preservar su historia y testimonio.
Esta exposición se compone de una serie de fotos-retratos de judíos griegos sobrevivientes,personas que son "parte de la historia de la II Guerra Mundial, y revelan sus recuerdos delante de la cámara fotográfica.Construyendo un puente entre el documento histórico y el arte, Alcalay combina, en el mismo plano, la persona con una obra suya de la serie “Casa: una itinerancia” que, nos comenta Papanicolau, "van desapareciendo a medida que los sobrevivientes, sus rostros y su voz lo llenan todo". La arquetípica forma de la casa-hogar que presupone un lugar de alegría, felicidad y calor familiar, despierta la memoria y da comienzo a un diálogo entre el pasado y el presente, entre la herida y la curación, entre la palabra y el silencio".
Los retratos de los sefarditas salonicenses, de nacionalidad española, que lograron sobrevivir gracias a los esfuerzos del Cónsul de España en Atenas Sebastián Romero de Radigales, Justo Entre las Naciones se exponen por primera vez de en el Instituto Cervantes gracias a esta exposición que se clausurará el 19 de marzo.
La exposición contiene además documentos originales (fotografías o fotocopias de ellos) como certificados de nacionalidad, correspondencia sobre cómo conseguir los pasaportes de los sobrevivientes de nacionalidad española y libros escritos por ellos en varios idiomas. Emocionada por el encuentro con estos supervivientes, Nanna Papanicolau nos transmite lo que de " victoria de la vida frente a la muerte" suponen estas fotografías.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880710/c1a-nqv5o-gpkp4085hx0-c7sjvc.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:56</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Divas y divinas: grandes voces judías]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 21 Jan 2016 19:33:30 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880709</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/divas-y-divinas-grandes-voces-judias</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">VIVA LA DIVA - Comenzamos una nueva sección de música dedicada a ellas, a las grandes voces judías. Y lo hacemos atravesando todas las épocas y todos los estilos. Desde <strong>Leslie Gore</strong> a<strong> Amy Winehouse</strong>, pasando por <strong>Elkie Brooks</strong> o <strong>Pink</strong>. En series de cuatro programas queremos darles a conoces cantantes sensacionales del jazz actual como <strong>Sophie Milman</strong> o <strong>Laika Fatien</strong>, también algunas más anteriores como <strong>Vanessa Rubin</strong> o pioneras como <strong>Helen Forrest</strong>, <strong>Sophie Tucker</strong> o <strong>Alma Cogan</strong>. Pero, como decimos, viajaremos por todo tipo de estilos, abarcando desde lo electrónico en voces como la de <strong>Goapele</strong> y <strong>Ester Rada</strong>, hasta los años 60 de la mano de <strong>Carole King</strong>. Son sólo algunos nombres de todos los que descubriremos en este programa todos los viernes en Radio Sefarad.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[VIVA LA DIVA - Comenzamos una nueva sección de música dedicada a ellas, a las grandes voces judías. Y lo hacemos atravesando todas las épocas y todos los estilos. Desde Leslie Gore a Amy Winehouse, pasando por Elkie Brooks o Pink. En series de cuatro programas queremos darles a conoces cantantes sensacionales del jazz actual como Sophie Milman o Laika Fatien, también algunas más anteriores como Vanessa Rubin o pioneras como Helen Forrest, Sophie Tucker o Alma Cogan. Pero, como decimos, viajaremos por todo tipo de estilos, abarcando desde lo electrónico en voces como la de Goapele y Ester Rada, hasta los años 60 de la mano de Carole King. Son sólo algunos nombres de todos los que descubriremos en este programa todos los viernes en Radio Sefarad.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Divas y divinas: grandes voces judías]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">VIVA LA DIVA - Comenzamos una nueva sección de música dedicada a ellas, a las grandes voces judías. Y lo hacemos atravesando todas las épocas y todos los estilos. Desde <strong>Leslie Gore</strong> a<strong> Amy Winehouse</strong>, pasando por <strong>Elkie Brooks</strong> o <strong>Pink</strong>. En series de cuatro programas queremos darles a conoces cantantes sensacionales del jazz actual como <strong>Sophie Milman</strong> o <strong>Laika Fatien</strong>, también algunas más anteriores como <strong>Vanessa Rubin</strong> o pioneras como <strong>Helen Forrest</strong>, <strong>Sophie Tucker</strong> o <strong>Alma Cogan</strong>. Pero, como decimos, viajaremos por todo tipo de estilos, abarcando desde lo electrónico en voces como la de <strong>Goapele</strong> y <strong>Ester Rada</strong>, hasta los años 60 de la mano de <strong>Carole King</strong>. Son sólo algunos nombres de todos los que descubriremos en este programa todos los viernes en Radio Sefarad.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880709/c1e-drx34s6xr7gu0z03j-6zwzk42dao4z-0k88kw.mp3" length="25713267"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[VIVA LA DIVA - Comenzamos una nueva sección de música dedicada a ellas, a las grandes voces judías. Y lo hacemos atravesando todas las épocas y todos los estilos. Desde Leslie Gore a Amy Winehouse, pasando por Elkie Brooks o Pink. En series de cuatro programas queremos darles a conoces cantantes sensacionales del jazz actual como Sophie Milman o Laika Fatien, también algunas más anteriores como Vanessa Rubin o pioneras como Helen Forrest, Sophie Tucker o Alma Cogan. Pero, como decimos, viajaremos por todo tipo de estilos, abarcando desde lo electrónico en voces como la de Goapele y Ester Rada, hasta los años 60 de la mano de Carole King. Son sólo algunos nombres de todos los que descubriremos en este programa todos los viernes en Radio Sefarad.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880709/c1a-nqv5o-9j0j4po0frww-4h5s0e.bmp"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:52</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Brundibar”, de Hans Krasa]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 21 Jan 2016 19:30:15 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880708</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/brundibar-de-hans-krasa</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA DEL HOLOCAUSTO - En consonancia con estas fechas, os traemos una ópera infantil en dos actos con música de <strong>Hans Krasa</strong> y libreto en checo de Adolf Hoffmeister: “<em>Brundibar</em>” (que significa "El abejorro"), compuesta en 1938 y estrenada en 1941 en el asilo judío de Praga, en secreto y sin la presencia de su autor, que ya había sido deportado al campo de <strong>Theresienstadt</strong>. Allí, Krása volvió a escribir la partitura, porque no había podido llevarla consigo, y fue representada entre 1942 y 1944 unas 55 veces, consiguiendo transmitir una sensación de normalidad a los niños deportados. En la película propagandística <a href="https://www.youtube.com/watch?v=77ndLu8tI5g" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>El Fuhrer regala una ciudad para los judíos</em></a>, rodada en ese campo de concentración, se utilizaba un fragmento de la ópera, para tratar de engañar a los espectadores, presentándoles la vida supuestamente agradable de los deportados. Poco después, Hans Krása y la mayoría de los que intervenían en la ópera fueron asesinados en Auschwitz.
La obra quedó olvidada hasta finales de los 70, cuando una monja que indagaba la historia de su familia, dio de forma casual con ella ópera y pudo reconstruir una versión gracias a una partitura para piano en idioma checo y hebreo, y pudo realizar de este modo en 1985 la primera representación en Alemania. A mediados de los años 90, la organización <em>Juventudes Musicales</em> se interesó por la ópera e inicio, en colaboración con otras instituciones, proyectos piloto en que se elaboraron <a href="http://web.archive.org/web/20100622151333/http://www.teatro-real.es/resources/descargas/gu%C3%ADa%20did%C3%A1ctica/07-08/brundibar/brundib%C3%A1r.pdf" target="_blank" rel="noreferrer noopener">materiales para la representación de la ópera</a>. La cima de este proyecto se dio con las representaciones conjuntas de tres de los grandes coros europeos de Bad Tolz, Poznan y Praga, que presentaron la ópera en Berlín, Varsovia y Praga en los idiomas correspondientes. También en Israel se dio a conocer la ópera gracias a una producción del Teatro del Land de Mecklenburg. La oiremos en la interpretación en inglés del Centro sobre Holocausto de Ciudad del Cabo, en Sudáfrica, la ópera de la ciudad y Artscape, en una grabación de 2011 con puesta en escena de Aviva Pelham y dirección musical de Alex Fokkens y Warren Patientia</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA DEL HOLOCAUSTO - En consonancia con estas fechas, os traemos una ópera infantil en dos actos con música de Hans Krasa y libreto en checo de Adolf Hoffmeister: “Brundibar” (que significa "El abejorro"), compuesta en 1938 y estrenada en 1941 en el asilo judío de Praga, en secreto y sin la presencia de su autor, que ya había sido deportado al campo de Theresienstadt. Allí, Krása volvió a escribir la partitura, porque no había podido llevarla consigo, y fue representada entre 1942 y 1944 unas 55 veces, consiguiendo transmitir una sensación de normalidad a los niños deportados. En la película propagandística El Fuhrer regala una ciudad para los judíos, rodada en ese campo de concentración, se utilizaba un fragmento de la ópera, para tratar de engañar a los espectadores, presentándoles la vida supuestamente agradable de los deportados. Poco después, Hans Krása y la mayoría de los que intervenían en la ópera fueron asesinados en Auschwitz.
La obra quedó olvidada hasta finales de los 70, cuando una monja que indagaba la historia de su familia, dio de forma casual con ella ópera y pudo reconstruir una versión gracias a una partitura para piano en idioma checo y hebreo, y pudo realizar de este modo en 1985 la primera representación en Alemania. A mediados de los años 90, la organización Juventudes Musicales se interesó por la ópera e inicio, en colaboración con otras instituciones, proyectos piloto en que se elaboraron materiales para la representación de la ópera. La cima de este proyecto se dio con las representaciones conjuntas de tres de los grandes coros europeos de Bad Tolz, Poznan y Praga, que presentaron la ópera en Berlín, Varsovia y Praga en los idiomas correspondientes. También en Israel se dio a conocer la ópera gracias a una producción del Teatro del Land de Mecklenburg. La oiremos en la interpretación en inglés del Centro sobre Holocausto de Ciudad del Cabo, en Sudáfrica, la ópera de la ciudad y Artscape, en una grabación de 2011 con puesta en escena de Aviva Pelham y dirección musical de Alex Fokkens y Warren Patientia]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Brundibar”, de Hans Krasa]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA DEL HOLOCAUSTO - En consonancia con estas fechas, os traemos una ópera infantil en dos actos con música de <strong>Hans Krasa</strong> y libreto en checo de Adolf Hoffmeister: “<em>Brundibar</em>” (que significa "El abejorro"), compuesta en 1938 y estrenada en 1941 en el asilo judío de Praga, en secreto y sin la presencia de su autor, que ya había sido deportado al campo de <strong>Theresienstadt</strong>. Allí, Krása volvió a escribir la partitura, porque no había podido llevarla consigo, y fue representada entre 1942 y 1944 unas 55 veces, consiguiendo transmitir una sensación de normalidad a los niños deportados. En la película propagandística <a href="https://www.youtube.com/watch?v=77ndLu8tI5g" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>El Fuhrer regala una ciudad para los judíos</em></a>, rodada en ese campo de concentración, se utilizaba un fragmento de la ópera, para tratar de engañar a los espectadores, presentándoles la vida supuestamente agradable de los deportados. Poco después, Hans Krása y la mayoría de los que intervenían en la ópera fueron asesinados en Auschwitz.
La obra quedó olvidada hasta finales de los 70, cuando una monja que indagaba la historia de su familia, dio de forma casual con ella ópera y pudo reconstruir una versión gracias a una partitura para piano en idioma checo y hebreo, y pudo realizar de este modo en 1985 la primera representación en Alemania. A mediados de los años 90, la organización <em>Juventudes Musicales</em> se interesó por la ópera e inicio, en colaboración con otras instituciones, proyectos piloto en que se elaboraron <a href="http://web.archive.org/web/20100622151333/http://www.teatro-real.es/resources/descargas/gu%C3%ADa%20did%C3%A1ctica/07-08/brundibar/brundib%C3%A1r.pdf" target="_blank" rel="noreferrer noopener">materiales para la representación de la ópera</a>. La cima de este proyecto se dio con las representaciones conjuntas de tres de los grandes coros europeos de Bad Tolz, Poznan y Praga, que presentaron la ópera en Berlín, Varsovia y Praga en los idiomas correspondientes. También en Israel se dio a conocer la ópera gracias a una producción del Teatro del Land de Mecklenburg. La oiremos en la interpretación en inglés del Centro sobre Holocausto de Ciudad del Cabo, en Sudáfrica, la ópera de la ciudad y Artscape, en una grabación de 2011 con puesta en escena de Aviva Pelham y dirección musical de Alex Fokkens y Warren Patientia</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880708/c1e-jzng2hqom03cn0nx3-5zkz52m6spz8-xmgbwy.mp3" length="30001215"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA DEL HOLOCAUSTO - En consonancia con estas fechas, os traemos una ópera infantil en dos actos con música de Hans Krasa y libreto en checo de Adolf Hoffmeister: “Brundibar” (que significa "El abejorro"), compuesta en 1938 y estrenada en 1941 en el asilo judío de Praga, en secreto y sin la presencia de su autor, que ya había sido deportado al campo de Theresienstadt. Allí, Krása volvió a escribir la partitura, porque no había podido llevarla consigo, y fue representada entre 1942 y 1944 unas 55 veces, consiguiendo transmitir una sensación de normalidad a los niños deportados. En la película propagandística El Fuhrer regala una ciudad para los judíos, rodada en ese campo de concentración, se utilizaba un fragmento de la ópera, para tratar de engañar a los espectadores, presentándoles la vida supuestamente agradable de los deportados. Poco después, Hans Krása y la mayoría de los que intervenían en la ópera fueron asesinados en Auschwitz.
La obra quedó olvidada hasta finales de los 70, cuando una monja que indagaba la historia de su familia, dio de forma casual con ella ópera y pudo reconstruir una versión gracias a una partitura para piano en idioma checo y hebreo, y pudo realizar de este modo en 1985 la primera representación en Alemania. A mediados de los años 90, la organización Juventudes Musicales se interesó por la ópera e inicio, en colaboración con otras instituciones, proyectos piloto en que se elaboraron materiales para la representación de la ópera. La cima de este proyecto se dio con las representaciones conjuntas de tres de los grandes coros europeos de Bad Tolz, Poznan y Praga, que presentaron la ópera en Berlín, Varsovia y Praga en los idiomas correspondientes. También en Israel se dio a conocer la ópera gracias a una producción del Teatro del Land de Mecklenburg. La oiremos en la interpretación en inglés del Centro sobre Holocausto de Ciudad del Cabo, en Sudáfrica, la ópera de la ciudad y Artscape, en una grabación de 2011 con puesta en escena de Aviva Pelham y dirección musical de Alex Fokkens y Warren Patientia]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880708/c1a-nqv5o-1pdpnq91t32j-os9qtw.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:41:41</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El kibutz en el fichero (kuf - bet - tzadik)]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 20 Jan 2016 19:34:19 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880706</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-kibutz-en-el-fichero-kuf-bet-tzadik</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El <strong>hebreo</strong> es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. <strong>Hebreo Vivo</strong> colabora en la difusión del hebreo moderno en sus clases de hebreo y publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones en su web <a href="http://www.hebreovivo.com" target="_blank" rel="noreferrer noopener">www.hebreovivo.com. </a>En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra KUF, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz KUF BET TZADIK. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
KIBUTZ Aldea comunitaria
KVUTZÁ grupo, equipo de deportes
KOVETZ Fichero
MIKBATZ JADASHOT Resumen de noticias
KIBUTZ GALUIOT Convergencia de diásporas
<em>Lehitraot</em>! ¡Hasta la próxima Palabra Enraizada!</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/01/KIBUTZ.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-25986" alt="KIBUTZ" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/01/KIBUTZ.jpg" width="640" height="479" /></a></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El hebreo es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. Hebreo Vivo colabora en la difusión del hebreo moderno en sus clases de hebreo y publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones en su web www.hebreovivo.com. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra KUF, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz KUF BET TZADIK. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
KIBUTZ Aldea comunitaria
KVUTZÁ grupo, equipo de deportes
KOVETZ Fichero
MIKBATZ JADASHOT Resumen de noticias
KIBUTZ GALUIOT Convergencia de diásporas
Lehitraot! ¡Hasta la próxima Palabra Enraizada!
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El kibutz en el fichero (kuf - bet - tzadik)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El <strong>hebreo</strong> es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. <strong>Hebreo Vivo</strong> colabora en la difusión del hebreo moderno en sus clases de hebreo y publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones en su web <a href="http://www.hebreovivo.com" target="_blank" rel="noreferrer noopener">www.hebreovivo.com. </a>En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra KUF, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz KUF BET TZADIK. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
KIBUTZ Aldea comunitaria
KVUTZÁ grupo, equipo de deportes
KOVETZ Fichero
MIKBATZ JADASHOT Resumen de noticias
KIBUTZ GALUIOT Convergencia de diásporas
<em>Lehitraot</em>! ¡Hasta la próxima Palabra Enraizada!</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/01/KIBUTZ.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-25986" alt="KIBUTZ" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/01/KIBUTZ.jpg" width="640" height="479" /></a></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880706/c1e-5wd21tm3nzjinknrz-34g4zq0vb8x6-4xxped.mp3" length="7055569"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El hebreo es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. Hebreo Vivo colabora en la difusión del hebreo moderno en sus clases de hebreo y publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones en su web www.hebreovivo.com. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra KUF, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz KUF BET TZADIK. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
KIBUTZ Aldea comunitaria
KVUTZÁ grupo, equipo de deportes
KOVETZ Fichero
MIKBATZ JADASHOT Resumen de noticias
KIBUTZ GALUIOT Convergencia de diásporas
Lehitraot! ¡Hasta la próxima Palabra Enraizada!
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880706/c1a-nqv5o-dm5mk393tjxw-odiqxo.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:04:54</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[A mis queridos amigos ashkenazíes]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 20 Jan 2016 19:33:43 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880705</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/a-mis-queridos-amigos-ashkenazies</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - <strong>Haïm Vidal Sephiha</strong> es una de las personas más reconocidas - y muchas veces controvertidas - de la lengua judeoespañola. Sobreviviente de la Shoá, es una de las personas que más ha testimoniado su experiencia al mismo tiempo que dedicó buena parte de su vida al estudio de las lenguas judías, el ladino (<strong>judeoespañol</strong>) en particular. Haïm Vidal Sephiha, ha escrito en forma de carta un homenaje al ídish: <em>“El ídish a través de los 90 años de un judío español”</em> en un texto publicado en eSefarad en octubre del 2012 y que recorreremos con sus melodías en esta edición de eSefarad Magacín Sefardí. Disculpas anticipadas por la pronunciación que nos enfrenta el idish, plagado de consonantes, <em>jaqueando</em> a este sefardí. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Haïm Vidal Sephiha es una de las personas más reconocidas - y muchas veces controvertidas - de la lengua judeoespañola. Sobreviviente de la Shoá, es una de las personas que más ha testimoniado su experiencia al mismo tiempo que dedicó buena parte de su vida al estudio de las lenguas judías, el ladino (judeoespañol) en particular. Haïm Vidal Sephiha, ha escrito en forma de carta un homenaje al ídish: “El ídish a través de los 90 años de un judío español” en un texto publicado en eSefarad en octubre del 2012 y que recorreremos con sus melodías en esta edición de eSefarad Magacín Sefardí. Disculpas anticipadas por la pronunciación que nos enfrenta el idish, plagado de consonantes, jaqueando a este sefardí. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[A mis queridos amigos ashkenazíes]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - <strong>Haïm Vidal Sephiha</strong> es una de las personas más reconocidas - y muchas veces controvertidas - de la lengua judeoespañola. Sobreviviente de la Shoá, es una de las personas que más ha testimoniado su experiencia al mismo tiempo que dedicó buena parte de su vida al estudio de las lenguas judías, el ladino (<strong>judeoespañol</strong>) en particular. Haïm Vidal Sephiha, ha escrito en forma de carta un homenaje al ídish: <em>“El ídish a través de los 90 años de un judío español”</em> en un texto publicado en eSefarad en octubre del 2012 y que recorreremos con sus melodías en esta edición de eSefarad Magacín Sefardí. Disculpas anticipadas por la pronunciación que nos enfrenta el idish, plagado de consonantes, <em>jaqueando</em> a este sefardí. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880705/c1e-drx34s6xr7zb0zwd8-1pdpnq9rfp8-vqmqw7.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Haïm Vidal Sephiha es una de las personas más reconocidas - y muchas veces controvertidas - de la lengua judeoespañola. Sobreviviente de la Shoá, es una de las personas que más ha testimoniado su experiencia al mismo tiempo que dedicó buena parte de su vida al estudio de las lenguas judías, el ladino (judeoespañol) en particular. Haïm Vidal Sephiha, ha escrito en forma de carta un homenaje al ídish: “El ídish a través de los 90 años de un judío español” en un texto publicado en eSefarad en octubre del 2012 y que recorreremos con sus melodías en esta edición de eSefarad Magacín Sefardí. Disculpas anticipadas por la pronunciación que nos enfrenta el idish, plagado de consonantes, jaqueando a este sefardí. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880705/c1a-nqv5o-jpjp0g1khg70-vnonnh.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Tierra negra" de Timothy Snyder, con su editora María Cifuentes]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 20 Jan 2016 19:32:14 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880704</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/tierra-negra-de-timothy-snyder-con-su-editora-maria-cifuentes</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - "En esta historia épica de exterminio y supervivencia, -nos cuentan desde <em>Galaxia Gutemberg</em>- <strong>Timothy Snyder</strong> presenta <strong>una nueva explicación de la gran atrocidad del siglo XX, y revela los riesgos a los que nos enfrentamos en el siglo XXI.</strong> En <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=17667:el-marcapaginas&amp;catid=65:el-marcapaginas&amp;Itemid=84" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Tierras de sangre</strong></em></a> (Galaxia Gutenberg, 2011, al que ya dedicamos un programa junto a nuestras colaboradoras Graciela Kohan y Concha Díaz Berzosa ) Timothy Snyder "exploraba <strong>lo que ocurrió en Europa del Este entre 1933 y 1945 cuando las políticas nazi y soviética provocaron la muerte de unos catorce millones de personas.</strong> Basado en<strong> nuevas fuentes de Europa del Este y testimonios olvidados</strong> de supervivientes judíos, <a href="http://www.galaxiagutenberg.com/libros/tierra-negra.aspx" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><em>Tierra negra/El Holocausto como historia y advertencia</em></strong></a> presenta un análisis profundo de las ideas y medidas que permitieron lo peor de esas políticas: el exterminio nazi de los judíos. <strong>Este enfoque pionero de un crimen sin precedentes hace inteligible el Holocausto</strong> -aseguran desde la editorial- y, por tanto, aún mucho más aterrador".</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>María Cifuentes,</strong> responsable editorial de no ficción de <em>Galaxia Gutemberg,</em> recorre para nosotros las páginas de este libro que en algunos capítulos como el dedicado a los Justos, a la bondad humana, le ha<strong> "conmovido hasta las lágrimas".</strong> Cifuentes nos cuenta también que tuvo la oportunidad, en la pasada Feria de Frankfurt, de compartir tiempo y  recuerdos ( en torno a <strong>Tony Judt,</strong> el insigne historiador maestro de Snyder) con el autor de <em><strong>Tierra negra,</strong></em> un Timothy Snyder que ha visto como<strong> la polémica salpicaba su trabajo</strong> en Estados Unidos, en concreto el último capítulo en el que Snyder advierte de que el <strong>"pánico ecológico"</strong> que en el pasado tanta destrucción y mal ha provocado, puede volver a producirse.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - "En esta historia épica de exterminio y supervivencia, -nos cuentan desde Galaxia Gutemberg- Timothy Snyder presenta una nueva explicación de la gran atrocidad del siglo XX, y revela los riesgos a los que nos enfrentamos en el siglo XXI. En Tierras de sangre (Galaxia Gutenberg, 2011, al que ya dedicamos un programa junto a nuestras colaboradoras Graciela Kohan y Concha Díaz Berzosa ) Timothy Snyder "exploraba lo que ocurrió en Europa del Este entre 1933 y 1945 cuando las políticas nazi y soviética provocaron la muerte de unos catorce millones de personas. Basado en nuevas fuentes de Europa del Este y testimonios olvidados de supervivientes judíos, Tierra negra/El Holocausto como historia y advertencia presenta un análisis profundo de las ideas y medidas que permitieron lo peor de esas políticas: el exterminio nazi de los judíos. Este enfoque pionero de un crimen sin precedentes hace inteligible el Holocausto -aseguran desde la editorial- y, por tanto, aún mucho más aterrador".
María Cifuentes, responsable editorial de no ficción de Galaxia Gutemberg, recorre para nosotros las páginas de este libro que en algunos capítulos como el dedicado a los Justos, a la bondad humana, le ha "conmovido hasta las lágrimas". Cifuentes nos cuenta también que tuvo la oportunidad, en la pasada Feria de Frankfurt, de compartir tiempo y  recuerdos ( en torno a Tony Judt, el insigne historiador maestro de Snyder) con el autor de Tierra negra, un Timothy Snyder que ha visto como la polémica salpicaba su trabajo en Estados Unidos, en concreto el último capítulo en el que Snyder advierte de que el "pánico ecológico" que en el pasado tanta destrucción y mal ha provocado, puede volver a producirse.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Tierra negra" de Timothy Snyder, con su editora María Cifuentes]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - "En esta historia épica de exterminio y supervivencia, -nos cuentan desde <em>Galaxia Gutemberg</em>- <strong>Timothy Snyder</strong> presenta <strong>una nueva explicación de la gran atrocidad del siglo XX, y revela los riesgos a los que nos enfrentamos en el siglo XXI.</strong> En <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=17667:el-marcapaginas&amp;catid=65:el-marcapaginas&amp;Itemid=84" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Tierras de sangre</strong></em></a> (Galaxia Gutenberg, 2011, al que ya dedicamos un programa junto a nuestras colaboradoras Graciela Kohan y Concha Díaz Berzosa ) Timothy Snyder "exploraba <strong>lo que ocurrió en Europa del Este entre 1933 y 1945 cuando las políticas nazi y soviética provocaron la muerte de unos catorce millones de personas.</strong> Basado en<strong> nuevas fuentes de Europa del Este y testimonios olvidados</strong> de supervivientes judíos, <a href="http://www.galaxiagutenberg.com/libros/tierra-negra.aspx" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><em>Tierra negra/El Holocausto como historia y advertencia</em></strong></a> presenta un análisis profundo de las ideas y medidas que permitieron lo peor de esas políticas: el exterminio nazi de los judíos. <strong>Este enfoque pionero de un crimen sin precedentes hace inteligible el Holocausto</strong> -aseguran desde la editorial- y, por tanto, aún mucho más aterrador".</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>María Cifuentes,</strong> responsable editorial de no ficción de <em>Galaxia Gutemberg,</em> recorre para nosotros las páginas de este libro que en algunos capítulos como el dedicado a los Justos, a la bondad humana, le ha<strong> "conmovido hasta las lágrimas".</strong> Cifuentes nos cuenta también que tuvo la oportunidad, en la pasada Feria de Frankfurt, de compartir tiempo y  recuerdos ( en torno a <strong>Tony Judt,</strong> el insigne historiador maestro de Snyder) con el autor de <em><strong>Tierra negra,</strong></em> un Timothy Snyder que ha visto como<strong> la polémica salpicaba su trabajo</strong> en Estados Unidos, en concreto el último capítulo en el que Snyder advierte de que el <strong>"pánico ecológico"</strong> que en el pasado tanta destrucción y mal ha provocado, puede volver a producirse.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880704/c1e-vqp52c9vjnvi3934o-dm5mk30ka166-xhtrkc.mp3" length="30446655"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - "En esta historia épica de exterminio y supervivencia, -nos cuentan desde Galaxia Gutemberg- Timothy Snyder presenta una nueva explicación de la gran atrocidad del siglo XX, y revela los riesgos a los que nos enfrentamos en el siglo XXI. En Tierras de sangre (Galaxia Gutenberg, 2011, al que ya dedicamos un programa junto a nuestras colaboradoras Graciela Kohan y Concha Díaz Berzosa ) Timothy Snyder "exploraba lo que ocurrió en Europa del Este entre 1933 y 1945 cuando las políticas nazi y soviética provocaron la muerte de unos catorce millones de personas. Basado en nuevas fuentes de Europa del Este y testimonios olvidados de supervivientes judíos, Tierra negra/El Holocausto como historia y advertencia presenta un análisis profundo de las ideas y medidas que permitieron lo peor de esas políticas: el exterminio nazi de los judíos. Este enfoque pionero de un crimen sin precedentes hace inteligible el Holocausto -aseguran desde la editorial- y, por tanto, aún mucho más aterrador".
María Cifuentes, responsable editorial de no ficción de Galaxia Gutemberg, recorre para nosotros las páginas de este libro que en algunos capítulos como el dedicado a los Justos, a la bondad humana, le ha "conmovido hasta las lágrimas". Cifuentes nos cuenta también que tuvo la oportunidad, en la pasada Feria de Frankfurt, de compartir tiempo y  recuerdos ( en torno a Tony Judt, el insigne historiador maestro de Snyder) con el autor de Tierra negra, un Timothy Snyder que ha visto como la polémica salpicaba su trabajo en Estados Unidos, en concreto el último capítulo en el que Snyder advierte de que el "pánico ecológico" que en el pasado tanta destrucción y mal ha provocado, puede volver a producirse.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880704/c1a-nqv5o-34g4zq0ga03z-pq4tvf.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:09</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Más que un centro de enseñanza del hebreo, con Rachel Peled y Nomi Drachinsky]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 19 Jan 2016 19:32:32 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880696</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/mas-que-un-centro-de-ensenanza-del-hebreo-con-rachel-peled-y-nomi-drachinsky</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - En Israel dicen "<em>Ivrit safá kalá</em>" (el hebreo es un idioma fácil), aunque muchos nuevos inmigrantes cambian la frase por "<em>Ivrit safá kashá"</em> (el <strong>hebreo</strong> es un idioma difícil). Para hacerlo más sencillo tenemos a <strong>Rachel Peled</strong> y a <strong>Nomi Drachinsky</strong>, docentes y directoras del <strong>Ulpán Hebreo Sefarad</strong>. En colaboración con el Centro Sefarad-Israel, este centro de enseñanza no sólo ofrece clases de hebreo (moderno y bíblico), sino que organiza todo tipo de actividades culturales para que sus alumnos se sientan parte de Israel y de sus tradiciones, desde talleres de actualidad a excursiones hacia antiguas juderías de España y celebraciones de festividades judías. Además, los exámenes en el <em>ulpán</em> se organizan bajo la supervisión de la Universidad Hebrea de Jerusalén, por medio de un acuerdo de colaboración único en España. Entrevista <strong>Pascal Roy</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - En Israel dicen "Ivrit safá kalá" (el hebreo es un idioma fácil), aunque muchos nuevos inmigrantes cambian la frase por "Ivrit safá kashá" (el hebreo es un idioma difícil). Para hacerlo más sencillo tenemos a Rachel Peled y a Nomi Drachinsky, docentes y directoras del Ulpán Hebreo Sefarad. En colaboración con el Centro Sefarad-Israel, este centro de enseñanza no sólo ofrece clases de hebreo (moderno y bíblico), sino que organiza todo tipo de actividades culturales para que sus alumnos se sientan parte de Israel y de sus tradiciones, desde talleres de actualidad a excursiones hacia antiguas juderías de España y celebraciones de festividades judías. Además, los exámenes en el ulpán se organizan bajo la supervisión de la Universidad Hebrea de Jerusalén, por medio de un acuerdo de colaboración único en España. Entrevista Pascal Roy]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Más que un centro de enseñanza del hebreo, con Rachel Peled y Nomi Drachinsky]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - En Israel dicen "<em>Ivrit safá kalá</em>" (el hebreo es un idioma fácil), aunque muchos nuevos inmigrantes cambian la frase por "<em>Ivrit safá kashá"</em> (el <strong>hebreo</strong> es un idioma difícil). Para hacerlo más sencillo tenemos a <strong>Rachel Peled</strong> y a <strong>Nomi Drachinsky</strong>, docentes y directoras del <strong>Ulpán Hebreo Sefarad</strong>. En colaboración con el Centro Sefarad-Israel, este centro de enseñanza no sólo ofrece clases de hebreo (moderno y bíblico), sino que organiza todo tipo de actividades culturales para que sus alumnos se sientan parte de Israel y de sus tradiciones, desde talleres de actualidad a excursiones hacia antiguas juderías de España y celebraciones de festividades judías. Además, los exámenes en el <em>ulpán</em> se organizan bajo la supervisión de la Universidad Hebrea de Jerusalén, por medio de un acuerdo de colaboración único en España. Entrevista <strong>Pascal Roy</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880696/c1e-mpw2xanpk0dcwow59-mk1k826osj0d-hatcbl.mp3" length="17996278"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - En Israel dicen "Ivrit safá kalá" (el hebreo es un idioma fácil), aunque muchos nuevos inmigrantes cambian la frase por "Ivrit safá kashá" (el hebreo es un idioma difícil). Para hacerlo más sencillo tenemos a Rachel Peled y a Nomi Drachinsky, docentes y directoras del Ulpán Hebreo Sefarad. En colaboración con el Centro Sefarad-Israel, este centro de enseñanza no sólo ofrece clases de hebreo (moderno y bíblico), sino que organiza todo tipo de actividades culturales para que sus alumnos se sientan parte de Israel y de sus tradiciones, desde talleres de actualidad a excursiones hacia antiguas juderías de España y celebraciones de festividades judías. Además, los exámenes en el ulpán se organizan bajo la supervisión de la Universidad Hebrea de Jerusalén, por medio de un acuerdo de colaboración único en España. Entrevista Pascal Roy]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880696/c1a-nqv5o-mk1k826ru2z5-szwymg.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:00</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El quinteto de Arnan Raz, de Nueva York a Jerusalén]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 18 Jan 2016 19:36:44 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880694</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-quinteto-de-arnan-raz-de-nueva-york-a-jerusalen</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - La cantera de nuevos talentos del jazz israelíes es inagotable. A pesar de su pequeño tamaño decenas de músicos nacidos en este país triunfan en todo el mundo con un sonido fresco e innovador. Un nuevo caso es el de <strong>Arnan Raz Quintet</strong>, que acaba de lanzar disco, <em><strong>"Second to the Left"</strong> </em>(2016), y está formado por cinco jóvenes que se hicieron amigos durante el servicio militar.</p>
<p style="text-align:justify;">La historia de <strong>Arnan Raz</strong>, líder y compositor de la banda, es algo diferente a la de la mayoría de estos jazzmen israelíes. Nacido en el kibutz <strong>Merchavia</strong>, hasta su adolescencia todo su interés estaba centrado en el fútbol, a pesar de haber nacido en una familia eminentemente musical. Su abuela era profesor de música y pintor, y tanto su madre como su hermano son guitarristas profesionales. A los 13 Arnan se decidió a aprender a tocar el saxofón junto a su abuelo. Pero fue a los 18 cuando fue elegido para formar parte de la prestigiosa orquesta de las Fuerzas de Defensa de Israel y donde conoció a los integrantes de su quinteto: <strong>Eyal Hai</strong>, <strong>Daniel Meron</strong>, <strong>Dani Danor</strong> y <strong>Nadav Lachish</strong>.</p>
<p style="text-align:justify;">Terminado el servicio militar sus compañeros se trasladaron a estudiar a <strong>Berklee</strong>, en Boston (EEUU), pero Arnan Raz decidió quedarse en Israel y estudiar en la <strong>Escuela de Música y Danza de Jerusalén</strong> para terminar sus estudios. Cuando se sintió preparado "emocionalmente" para vivir en <strong>Nueva York</strong> se reunió con sus compañeros y este proyecto tomó forma definitiva.</p>
<p style="text-align:justify;">Sus principales influencias son clásicos como <strong>Lester Young</strong>, <strong>Stan Getz</strong>, <strong>Warne Marsh</strong> y <strong>Mark Turner</strong>, y su objetivo es fusionar el jazz tradicional con el moderno, añadiendo elementos del folklore israelí. En <em>"Second to the Left"</em> hay un estilo enérgico y elegante, con temas de larga duración y muchos guiños al estilo Nueva York.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - La cantera de nuevos talentos del jazz israelíes es inagotable. A pesar de su pequeño tamaño decenas de músicos nacidos en este país triunfan en todo el mundo con un sonido fresco e innovador. Un nuevo caso es el de Arnan Raz Quintet, que acaba de lanzar disco, "Second to the Left" (2016), y está formado por cinco jóvenes que se hicieron amigos durante el servicio militar.
La historia de Arnan Raz, líder y compositor de la banda, es algo diferente a la de la mayoría de estos jazzmen israelíes. Nacido en el kibutz Merchavia, hasta su adolescencia todo su interés estaba centrado en el fútbol, a pesar de haber nacido en una familia eminentemente musical. Su abuela era profesor de música y pintor, y tanto su madre como su hermano son guitarristas profesionales. A los 13 Arnan se decidió a aprender a tocar el saxofón junto a su abuelo. Pero fue a los 18 cuando fue elegido para formar parte de la prestigiosa orquesta de las Fuerzas de Defensa de Israel y donde conoció a los integrantes de su quinteto: Eyal Hai, Daniel Meron, Dani Danor y Nadav Lachish.
Terminado el servicio militar sus compañeros se trasladaron a estudiar a Berklee, en Boston (EEUU), pero Arnan Raz decidió quedarse en Israel y estudiar en la Escuela de Música y Danza de Jerusalén para terminar sus estudios. Cuando se sintió preparado "emocionalmente" para vivir en Nueva York se reunió con sus compañeros y este proyecto tomó forma definitiva.
Sus principales influencias son clásicos como Lester Young, Stan Getz, Warne Marsh y Mark Turner, y su objetivo es fusionar el jazz tradicional con el moderno, añadiendo elementos del folklore israelí. En "Second to the Left" hay un estilo enérgico y elegante, con temas de larga duración y muchos guiños al estilo Nueva York.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El quinteto de Arnan Raz, de Nueva York a Jerusalén]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - La cantera de nuevos talentos del jazz israelíes es inagotable. A pesar de su pequeño tamaño decenas de músicos nacidos en este país triunfan en todo el mundo con un sonido fresco e innovador. Un nuevo caso es el de <strong>Arnan Raz Quintet</strong>, que acaba de lanzar disco, <em><strong>"Second to the Left"</strong> </em>(2016), y está formado por cinco jóvenes que se hicieron amigos durante el servicio militar.</p>
<p style="text-align:justify;">La historia de <strong>Arnan Raz</strong>, líder y compositor de la banda, es algo diferente a la de la mayoría de estos jazzmen israelíes. Nacido en el kibutz <strong>Merchavia</strong>, hasta su adolescencia todo su interés estaba centrado en el fútbol, a pesar de haber nacido en una familia eminentemente musical. Su abuela era profesor de música y pintor, y tanto su madre como su hermano son guitarristas profesionales. A los 13 Arnan se decidió a aprender a tocar el saxofón junto a su abuelo. Pero fue a los 18 cuando fue elegido para formar parte de la prestigiosa orquesta de las Fuerzas de Defensa de Israel y donde conoció a los integrantes de su quinteto: <strong>Eyal Hai</strong>, <strong>Daniel Meron</strong>, <strong>Dani Danor</strong> y <strong>Nadav Lachish</strong>.</p>
<p style="text-align:justify;">Terminado el servicio militar sus compañeros se trasladaron a estudiar a <strong>Berklee</strong>, en Boston (EEUU), pero Arnan Raz decidió quedarse en Israel y estudiar en la <strong>Escuela de Música y Danza de Jerusalén</strong> para terminar sus estudios. Cuando se sintió preparado "emocionalmente" para vivir en <strong>Nueva York</strong> se reunió con sus compañeros y este proyecto tomó forma definitiva.</p>
<p style="text-align:justify;">Sus principales influencias son clásicos como <strong>Lester Young</strong>, <strong>Stan Getz</strong>, <strong>Warne Marsh</strong> y <strong>Mark Turner</strong>, y su objetivo es fusionar el jazz tradicional con el moderno, añadiendo elementos del folklore israelí. En <em>"Second to the Left"</em> hay un estilo enérgico y elegante, con temas de larga duración y muchos guiños al estilo Nueva York.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880694/c1e-3wmqnt573xki6x6mr-6zwzk4jduq53-nhctf7.mp3" length="51123096"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - La cantera de nuevos talentos del jazz israelíes es inagotable. A pesar de su pequeño tamaño decenas de músicos nacidos en este país triunfan en todo el mundo con un sonido fresco e innovador. Un nuevo caso es el de Arnan Raz Quintet, que acaba de lanzar disco, "Second to the Left" (2016), y está formado por cinco jóvenes que se hicieron amigos durante el servicio militar.
La historia de Arnan Raz, líder y compositor de la banda, es algo diferente a la de la mayoría de estos jazzmen israelíes. Nacido en el kibutz Merchavia, hasta su adolescencia todo su interés estaba centrado en el fútbol, a pesar de haber nacido en una familia eminentemente musical. Su abuela era profesor de música y pintor, y tanto su madre como su hermano son guitarristas profesionales. A los 13 Arnan se decidió a aprender a tocar el saxofón junto a su abuelo. Pero fue a los 18 cuando fue elegido para formar parte de la prestigiosa orquesta de las Fuerzas de Defensa de Israel y donde conoció a los integrantes de su quinteto: Eyal Hai, Daniel Meron, Dani Danor y Nadav Lachish.
Terminado el servicio militar sus compañeros se trasladaron a estudiar a Berklee, en Boston (EEUU), pero Arnan Raz decidió quedarse en Israel y estudiar en la Escuela de Música y Danza de Jerusalén para terminar sus estudios. Cuando se sintió preparado "emocionalmente" para vivir en Nueva York se reunió con sus compañeros y este proyecto tomó forma definitiva.
Sus principales influencias son clásicos como Lester Young, Stan Getz, Warne Marsh y Mark Turner, y su objetivo es fusionar el jazz tradicional con el moderno, añadiendo elementos del folklore israelí. En "Second to the Left" hay un estilo enérgico y elegante, con temas de larga duración y muchos guiños al estilo Nueva York.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880694/c1a-nqv5o-mk1k826xukjn-mmljjw.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:35:31</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Concierto del Día en Memoria del Holocausto, con el pianista Darío Meta]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 18 Jan 2016 19:35:29 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880693</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/concierto-del-dia-en-memoria-del-holocausto-con-el-pianista-dario-meta</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL INIVITADO DEL CENTRO SEFARAD - ISRAEL - <strong>Darío Meta</strong> es un jovencísimo pianista, hijo y nieto, respectivamente, de <strong>Viviana y Matilde Gini de Barnatan</strong>, que llevan el programa en lengua sefardí de RNE desde hace más de 25 años). Y será el intérprete del concierto en el <em>Día Internacional de Conmemoración de las Víctimas del Holocausto</em>, el próximo 27 de enero en el Círculo de Bellas Artes de Madrid, con un programa que incluye obras de <strong>Erwin Schulhoff</strong>, <strong>György Ligeti</strong>, el estreno mundial de "<em>Yom HaShoah</em>" del español <strong>Álvaro Muñoz</strong>, para finalizar con <strong>Brahms</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL INIVITADO DEL CENTRO SEFARAD - ISRAEL - Darío Meta es un jovencísimo pianista, hijo y nieto, respectivamente, de Viviana y Matilde Gini de Barnatan, que llevan el programa en lengua sefardí de RNE desde hace más de 25 años). Y será el intérprete del concierto en el Día Internacional de Conmemoración de las Víctimas del Holocausto, el próximo 27 de enero en el Círculo de Bellas Artes de Madrid, con un programa que incluye obras de Erwin Schulhoff, György Ligeti, el estreno mundial de "Yom HaShoah" del español Álvaro Muñoz, para finalizar con Brahms.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Concierto del Día en Memoria del Holocausto, con el pianista Darío Meta]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL INIVITADO DEL CENTRO SEFARAD - ISRAEL - <strong>Darío Meta</strong> es un jovencísimo pianista, hijo y nieto, respectivamente, de <strong>Viviana y Matilde Gini de Barnatan</strong>, que llevan el programa en lengua sefardí de RNE desde hace más de 25 años). Y será el intérprete del concierto en el <em>Día Internacional de Conmemoración de las Víctimas del Holocausto</em>, el próximo 27 de enero en el Círculo de Bellas Artes de Madrid, con un programa que incluye obras de <strong>Erwin Schulhoff</strong>, <strong>György Ligeti</strong>, el estreno mundial de "<em>Yom HaShoah</em>" del español <strong>Álvaro Muñoz</strong>, para finalizar con <strong>Brahms</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880693/c1e-rqp5zcj4xnja2n205-ok3k7dqvf0o-oberdo.mp3" length="13281071"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL INIVITADO DEL CENTRO SEFARAD - ISRAEL - Darío Meta es un jovencísimo pianista, hijo y nieto, respectivamente, de Viviana y Matilde Gini de Barnatan, que llevan el programa en lengua sefardí de RNE desde hace más de 25 años). Y será el intérprete del concierto en el Día Internacional de Conmemoración de las Víctimas del Holocausto, el próximo 27 de enero en el Círculo de Bellas Artes de Madrid, con un programa que incluye obras de Erwin Schulhoff, György Ligeti, el estreno mundial de "Yom HaShoah" del español Álvaro Muñoz, para finalizar con Brahms.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880693/c1a-nqv5o-kpdpm180iggw-txlxi0.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:27</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Hannibal", miedo extremo]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 18 Jan 2016 19:32:59 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880691</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/hannibal-miedo-extremo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HANS ZIMMER: EL ÚLTIMO CRIPTO-JUDÍO - El comienzo del nuevo siglo para <strong>Hans Zimmer</strong> viene marcado por una serie de películas de gran éxito colaborando con el director <strong>Ridley Scott</strong>. Tras el éxito de <em>"Gladiator"</em> y <em>"Black Hawk Down"</em>, el siguiente film fue la secuela de <em>"El Silencio de los Corderos"</em>, llamada igual que su terrorífico protagonista <em>"Hannibal"</em>. Ridley Scott trabajó estrechamente con Zimmer en postproducción para encontrar los mejores momentos en los que música e imagen desataran el miedo en el espectador.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HANS ZIMMER: EL ÚLTIMO CRIPTO-JUDÍO - El comienzo del nuevo siglo para Hans Zimmer viene marcado por una serie de películas de gran éxito colaborando con el director Ridley Scott. Tras el éxito de "Gladiator" y "Black Hawk Down", el siguiente film fue la secuela de "El Silencio de los Corderos", llamada igual que su terrorífico protagonista "Hannibal". Ridley Scott trabajó estrechamente con Zimmer en postproducción para encontrar los mejores momentos en los que música e imagen desataran el miedo en el espectador.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Hannibal", miedo extremo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HANS ZIMMER: EL ÚLTIMO CRIPTO-JUDÍO - El comienzo del nuevo siglo para <strong>Hans Zimmer</strong> viene marcado por una serie de películas de gran éxito colaborando con el director <strong>Ridley Scott</strong>. Tras el éxito de <em>"Gladiator"</em> y <em>"Black Hawk Down"</em>, el siguiente film fue la secuela de <em>"El Silencio de los Corderos"</em>, llamada igual que su terrorífico protagonista <em>"Hannibal"</em>. Ridley Scott trabajó estrechamente con Zimmer en postproducción para encontrar los mejores momentos en los que música e imagen desataran el miedo en el espectador.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880691/c1e-3wmqnt573x0hk6kn1-4717vpw9umzo-m662ua.mp3" length="65160255"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HANS ZIMMER: EL ÚLTIMO CRIPTO-JUDÍO - El comienzo del nuevo siglo para Hans Zimmer viene marcado por una serie de películas de gran éxito colaborando con el director Ridley Scott. Tras el éxito de "Gladiator" y "Black Hawk Down", el siguiente film fue la secuela de "El Silencio de los Corderos", llamada igual que su terrorífico protagonista "Hannibal". Ridley Scott trabajó estrechamente con Zimmer en postproducción para encontrar los mejores momentos en los que música e imagen desataran el miedo en el espectador.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880691/c1a-nqv5o-34g4zqw9c771-whdgu9.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:30:31</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[De la cuna al epitafio]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 18 Jan 2016 19:32:44 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880690</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/de-la-cuna-al-epitafio</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
CIEN AÑOS SIN SHOLEM ALEIJEM, EL GENIO DE LA RISA, CON VARDA FISZBEIN - El 13 de mayo de este año se cumplirán cien años de la muerte de uno de los mayores genios de las letras en <strong>ídish</strong>. <strong>Sholem Aleijem</strong> fue el nombre artístico elegido por Sholem Yakov Rabinovitsh, nacido el 2 de marzo de 1859 cerca de Kiev, hoy Ucrania. Fue un popular humorista y escritor de novelas, cuentos, y obras de teatro. Promovió a varios escritores en ídish y fue el primero en escribir historias infantiles en ese idioma. Sus obras han sido ampliamente traducidas. De aquí a su centenario iremos desglosando semana a semana distintos aspectos de su vida y obra, comenzando hoy por el final: su epitafio</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
CIEN AÑOS SIN SHOLEM ALEIJEM, EL GENIO DE LA RISA, CON VARDA FISZBEIN - El 13 de mayo de este año se cumplirán cien años de la muerte de uno de los mayores genios de las letras en ídish. Sholem Aleijem fue el nombre artístico elegido por Sholem Yakov Rabinovitsh, nacido el 2 de marzo de 1859 cerca de Kiev, hoy Ucrania. Fue un popular humorista y escritor de novelas, cuentos, y obras de teatro. Promovió a varios escritores en ídish y fue el primero en escribir historias infantiles en ese idioma. Sus obras han sido ampliamente traducidas. De aquí a su centenario iremos desglosando semana a semana distintos aspectos de su vida y obra, comenzando hoy por el final: su epitafio]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[De la cuna al epitafio]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
CIEN AÑOS SIN SHOLEM ALEIJEM, EL GENIO DE LA RISA, CON VARDA FISZBEIN - El 13 de mayo de este año se cumplirán cien años de la muerte de uno de los mayores genios de las letras en <strong>ídish</strong>. <strong>Sholem Aleijem</strong> fue el nombre artístico elegido por Sholem Yakov Rabinovitsh, nacido el 2 de marzo de 1859 cerca de Kiev, hoy Ucrania. Fue un popular humorista y escritor de novelas, cuentos, y obras de teatro. Promovió a varios escritores en ídish y fue el primero en escribir historias infantiles en ese idioma. Sus obras han sido ampliamente traducidas. De aquí a su centenario iremos desglosando semana a semana distintos aspectos de su vida y obra, comenzando hoy por el final: su epitafio</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880690/c1e-oqjdwcv4wggc8m8gk-9j0j4p9ri6w7-240cdq.mp3" length="6915135"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
CIEN AÑOS SIN SHOLEM ALEIJEM, EL GENIO DE LA RISA, CON VARDA FISZBEIN - El 13 de mayo de este año se cumplirán cien años de la muerte de uno de los mayores genios de las letras en ídish. Sholem Aleijem fue el nombre artístico elegido por Sholem Yakov Rabinovitsh, nacido el 2 de marzo de 1859 cerca de Kiev, hoy Ucrania. Fue un popular humorista y escritor de novelas, cuentos, y obras de teatro. Promovió a varios escritores en ídish y fue el primero en escribir historias infantiles en ese idioma. Sus obras han sido ampliamente traducidas. De aquí a su centenario iremos desglosando semana a semana distintos aspectos de su vida y obra, comenzando hoy por el final: su epitafio]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880690/c1a-nqv5o-xx8xz564fpgm-hd9ci6.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:09:37</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los niguním del rebe de Boston]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 17 Jan 2016 19:36:05 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880688</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-nigunim-del-rebe-de-boston</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - El Gran Rabino <strong>Moshé Horowitz</strong>, nacido en Jerusalén y que ofició en Boston, creó canciones jasídicas espontáneas (<em>niguním</em>) inspirado en las profundas fuentes del sentir judío y la escena norteamericana. Su hijo, <strong>Chaim Avrohom Horowitz,</strong> la voz cantante en este álbum de los 50, escribió: <em>"cuando un </em>jasid<em> canta, está en comunión consigo mismo, con el mundo que le rodea y, sobre todo, con el Creador. El propósito primero del </em>nigún<em> es la elevación".</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - El Gran Rabino Moshé Horowitz, nacido en Jerusalén y que ofició en Boston, creó canciones jasídicas espontáneas (niguním) inspirado en las profundas fuentes del sentir judío y la escena norteamericana. Su hijo, Chaim Avrohom Horowitz, la voz cantante en este álbum de los 50, escribió: "cuando un jasid canta, está en comunión consigo mismo, con el mundo que le rodea y, sobre todo, con el Creador. El propósito primero del nigún es la elevación".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los niguním del rebe de Boston]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - El Gran Rabino <strong>Moshé Horowitz</strong>, nacido en Jerusalén y que ofició en Boston, creó canciones jasídicas espontáneas (<em>niguním</em>) inspirado en las profundas fuentes del sentir judío y la escena norteamericana. Su hijo, <strong>Chaim Avrohom Horowitz,</strong> la voz cantante en este álbum de los 50, escribió: <em>"cuando un </em>jasid<em> canta, está en comunión consigo mismo, con el mundo que le rodea y, sobre todo, con el Creador. El propósito primero del </em>nigún<em> es la elevación".</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880688/c1e-jzng2hqom0wuxz60q-rkdkw5j9fvjr-g1d5gt.mp3" length="8525531"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - El Gran Rabino Moshé Horowitz, nacido en Jerusalén y que ofició en Boston, creó canciones jasídicas espontáneas (niguním) inspirado en las profundas fuentes del sentir judío y la escena norteamericana. Su hijo, Chaim Avrohom Horowitz, la voz cantante en este álbum de los 50, escribió: "cuando un jasid canta, está en comunión consigo mismo, con el mundo que le rodea y, sobre todo, con el Creador. El propósito primero del nigún es la elevación".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880688/c1a-nqv5o-nd4dp5k2f923-zdhgl3.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:18</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“La última judía”, con  su autora Diana Talarewitz]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 17 Jan 2016 19:33:41 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880686</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-ultima-judia-con-su-autora-diana-talarewitz</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - Entrevistamos a <strong>Diana Talarewitz</strong> acerca de su primera novela <em>“La última judía”,</em> publicada por la editorial Amarante a finales de noviembre de 2015. Esta obra surge de la necesidad de brindar un sincero y profundo homenaje a las raíces judías de la autora a través de su protagonista Lilianne, forzada a abandonar Bulgaria y emprender un largo viaje hasta establecerse en una Barcelona devastada por la Guerra Civil Española. Sabe que será la última judía de su familia, y su trayectoria vital, plasmada en esta novela, ofrece un emotivo homenaje a la lucha por la supervivencia.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - Entrevistamos a Diana Talarewitz acerca de su primera novela “La última judía”, publicada por la editorial Amarante a finales de noviembre de 2015. Esta obra surge de la necesidad de brindar un sincero y profundo homenaje a las raíces judías de la autora a través de su protagonista Lilianne, forzada a abandonar Bulgaria y emprender un largo viaje hasta establecerse en una Barcelona devastada por la Guerra Civil Española. Sabe que será la última judía de su familia, y su trayectoria vital, plasmada en esta novela, ofrece un emotivo homenaje a la lucha por la supervivencia.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“La última judía”, con  su autora Diana Talarewitz]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - Entrevistamos a <strong>Diana Talarewitz</strong> acerca de su primera novela <em>“La última judía”,</em> publicada por la editorial Amarante a finales de noviembre de 2015. Esta obra surge de la necesidad de brindar un sincero y profundo homenaje a las raíces judías de la autora a través de su protagonista Lilianne, forzada a abandonar Bulgaria y emprender un largo viaje hasta establecerse en una Barcelona devastada por la Guerra Civil Española. Sabe que será la última judía de su familia, y su trayectoria vital, plasmada en esta novela, ofrece un emotivo homenaje a la lucha por la supervivencia.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880686/c1e-rqp5zcj4xxgi2kwzn-pkjkd528cq8g-9dgq0v.mp3" length="12262504"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - Entrevistamos a Diana Talarewitz acerca de su primera novela “La última judía”, publicada por la editorial Amarante a finales de noviembre de 2015. Esta obra surge de la necesidad de brindar un sincero y profundo homenaje a las raíces judías de la autora a través de su protagonista Lilianne, forzada a abandonar Bulgaria y emprender un largo viaje hasta establecerse en una Barcelona devastada por la Guerra Civil Española. Sabe que será la última judía de su familia, y su trayectoria vital, plasmada en esta novela, ofrece un emotivo homenaje a la lucha por la supervivencia.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880686/c1a-nqv5o-v6z6n596hj70-l6jdas.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:47</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Acunar en ídish, de Ruth Levin & Hullegeb Jerusalén]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 17 Jan 2016 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880684</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/acunar-en-idish-de-ruth-levin-hullegeb-jerusalen</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOΣMOS ISRAELÍ TIERRA SANTA Y MÁS ALLÁ, CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - Radio Sefarad y nuestro programa presentan el nuevo trabajo discográfico de <strong>Ruth Levin</strong>, reconocida interprete, investigadora y promotora del legado de la lengua <em>ídish</em>. <em><strong>Tsigele-Migele</strong></em> es una colección única de folclore, canciones de cuna de tiempos ancestrales de niños en ídish. Versos, melodías, obras de arte. Levin, productora de este álbum, recuerda cómo todo comenzó en su hogar en Moscú. Un cuadro colgado en la pared de su casa donde dos niñas jugaban tomadas de la mano, mientras una cabra blanca mordisquea un arbusto cercano. Su padre, <strong>Leibu Levin</strong>, le conto que la imagen se llama "<em>Tsigele-Migele</em>" y que su autor era el pintor era <strong>Isiu Schärf</strong>, amigo de la infancia de Czernowitz, Rumania. "Tsíguele" en ídish significa "cabra pequeña". Después de algunos años, Ruth Levin - ya en Jerusalén - encontró a <strong>Lily Holtzman</strong>, que escapó milagrosamente de una fosa común en Polonia, y que le dijo que "<em>Tsigele-Migele</em>" era también una canción infantil, y que solía cantarla en el coro de la escuela antes de la guerra. "<em>Ella cantó para mí y escribió las palabras</em>", escribe Ruth. Imágenes de la infancia. Color y melodías, voces de los niños de un pasado. Ruth Levin incluye en su repertorio otras canciones e intérpretes así como de su querida maestra, <strong>Nejama Lifshitz</strong>. Ruth Levin plasma en esta producción musical vivencias personales y el tesoro de su lengua ídish, que también supo transmitir a su hijo Léibele. ¡Y qué mejor manera de hacerlo que a través de las canciones de cuna! Ruth Levin durante años ha recolectado la tradición oral, versos y melodías infantiles que hoy compartimos y presentamos a nuestra audiencia. En este álbum participan Alexei Belousov en guitarra; Avishai Fisz en voces, arreglos y piano; Betty Klein en arpa irlandesa; Etl, Dinele y Ruvele Niborski, y Gefen Krasne, en lectura y canto; Ekaterina Matiushenkova en flauta; Eva Mazia en voces y chelo; María Francisca Rocca en violín, Gershon Waiserfirer en arreglos, intrumentos de viento y grabación; Ilan Jaimovich en guitarra, teclado y percusión; y Ruth Levin. También Ori Jaimovich, Mendy Cahan, Nathalie Shena Rotenberg, Nimrod Katz, Rada Turnov, Rina Shechter, y el coro de niños bajo la dirección de Rita Kleiman. Esta compilación incluye una grabación del archivo de Leibu Levin con arreglo para piano de Hanan Winternitz. El maestro Moti Shmitt también apoyó este proyecto, que contó con la ayuda de la Autoridad Nacional para la Cultura Ídish, Sholem-Aleichem House. <a href="http://rutelevin.wix.com/yiddish-artist" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Ruth Levin 2015</a> ©</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/01/k41medio.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-25825" alt="k41medio" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/01/k41medio.jpg" width="640" height="452" /></a>
-Y es que la rica y diversa vida cultural de Jerusalén no cesa. Gracias a la invitación de la Autoridad para el Desarrollo de Jerusalén, estuvimos presentes en la sexta edición del <strong>Festival de música etíope Hugellebe</strong>: “<em>Abierto a todo el mundo, nostalgia</em>". Ésta es la idea detrás de la 6º Festival de Artes de los israelíes etíopes que se celebró en Jerusalén en diciembre pasado. Siete espectáculos de teatro, danza y música, donde las bellas y ancestrales tradiciones de Etiopía se mezclan con la sociedad contemporánea israelí. El festival fue fundado por iniciativa del director artístico de la <strong>Confederation House</strong>, <strong>Effie Benaya</strong> con el apoyo del Ministerio de Absorción de Inmigrantes de Israel, y refleja lo ancestral, así como la variedad de la cultura etíope - desde lo tradicional a lo contemporáneo-, y la simbiosis con la cult...</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[KOΣMOS ISRAELÍ TIERRA SANTA Y MÁS ALLÁ, CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - Radio Sefarad y nuestro programa presentan el nuevo trabajo discográfico de Ruth Levin, reconocida interprete, investigadora y promotora del legado de la lengua ídish. Tsigele-Migele es una colección única de folclore, canciones de cuna de tiempos ancestrales de niños en ídish. Versos, melodías, obras de arte. Levin, productora de este álbum, recuerda cómo todo comenzó en su hogar en Moscú. Un cuadro colgado en la pared de su casa donde dos niñas jugaban tomadas de la mano, mientras una cabra blanca mordisquea un arbusto cercano. Su padre, Leibu Levin, le conto que la imagen se llama "Tsigele-Migele" y que su autor era el pintor era Isiu Schärf, amigo de la infancia de Czernowitz, Rumania. "Tsíguele" en ídish significa "cabra pequeña". Después de algunos años, Ruth Levin - ya en Jerusalén - encontró a Lily Holtzman, que escapó milagrosamente de una fosa común en Polonia, y que le dijo que "Tsigele-Migele" era también una canción infantil, y que solía cantarla en el coro de la escuela antes de la guerra. "Ella cantó para mí y escribió las palabras", escribe Ruth. Imágenes de la infancia. Color y melodías, voces de los niños de un pasado. Ruth Levin incluye en su repertorio otras canciones e intérpretes así como de su querida maestra, Nejama Lifshitz. Ruth Levin plasma en esta producción musical vivencias personales y el tesoro de su lengua ídish, que también supo transmitir a su hijo Léibele. ¡Y qué mejor manera de hacerlo que a través de las canciones de cuna! Ruth Levin durante años ha recolectado la tradición oral, versos y melodías infantiles que hoy compartimos y presentamos a nuestra audiencia. En este álbum participan Alexei Belousov en guitarra; Avishai Fisz en voces, arreglos y piano; Betty Klein en arpa irlandesa; Etl, Dinele y Ruvele Niborski, y Gefen Krasne, en lectura y canto; Ekaterina Matiushenkova en flauta; Eva Mazia en voces y chelo; María Francisca Rocca en violín, Gershon Waiserfirer en arreglos, intrumentos de viento y grabación; Ilan Jaimovich en guitarra, teclado y percusión; y Ruth Levin. También Ori Jaimovich, Mendy Cahan, Nathalie Shena Rotenberg, Nimrod Katz, Rada Turnov, Rina Shechter, y el coro de niños bajo la dirección de Rita Kleiman. Esta compilación incluye una grabación del archivo de Leibu Levin con arreglo para piano de Hanan Winternitz. El maestro Moti Shmitt también apoyó este proyecto, que contó con la ayuda de la Autoridad Nacional para la Cultura Ídish, Sholem-Aleichem House. Ruth Levin 2015 ©

-Y es que la rica y diversa vida cultural de Jerusalén no cesa. Gracias a la invitación de la Autoridad para el Desarrollo de Jerusalén, estuvimos presentes en la sexta edición del Festival de música etíope Hugellebe: “Abierto a todo el mundo, nostalgia". Ésta es la idea detrás de la 6º Festival de Artes de los israelíes etíopes que se celebró en Jerusalén en diciembre pasado. Siete espectáculos de teatro, danza y música, donde las bellas y ancestrales tradiciones de Etiopía se mezclan con la sociedad contemporánea israelí. El festival fue fundado por iniciativa del director artístico de la Confederation House, Effie Benaya con el apoyo del Ministerio de Absorción de Inmigrantes de Israel, y refleja lo ancestral, así como la variedad de la cultura etíope - desde lo tradicional a lo contemporáneo-, y la simbiosis con la cult...]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Acunar en ídish, de Ruth Levin & Hullegeb Jerusalén]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOΣMOS ISRAELÍ TIERRA SANTA Y MÁS ALLÁ, CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - Radio Sefarad y nuestro programa presentan el nuevo trabajo discográfico de <strong>Ruth Levin</strong>, reconocida interprete, investigadora y promotora del legado de la lengua <em>ídish</em>. <em><strong>Tsigele-Migele</strong></em> es una colección única de folclore, canciones de cuna de tiempos ancestrales de niños en ídish. Versos, melodías, obras de arte. Levin, productora de este álbum, recuerda cómo todo comenzó en su hogar en Moscú. Un cuadro colgado en la pared de su casa donde dos niñas jugaban tomadas de la mano, mientras una cabra blanca mordisquea un arbusto cercano. Su padre, <strong>Leibu Levin</strong>, le conto que la imagen se llama "<em>Tsigele-Migele</em>" y que su autor era el pintor era <strong>Isiu Schärf</strong>, amigo de la infancia de Czernowitz, Rumania. "Tsíguele" en ídish significa "cabra pequeña". Después de algunos años, Ruth Levin - ya en Jerusalén - encontró a <strong>Lily Holtzman</strong>, que escapó milagrosamente de una fosa común en Polonia, y que le dijo que "<em>Tsigele-Migele</em>" era también una canción infantil, y que solía cantarla en el coro de la escuela antes de la guerra. "<em>Ella cantó para mí y escribió las palabras</em>", escribe Ruth. Imágenes de la infancia. Color y melodías, voces de los niños de un pasado. Ruth Levin incluye en su repertorio otras canciones e intérpretes así como de su querida maestra, <strong>Nejama Lifshitz</strong>. Ruth Levin plasma en esta producción musical vivencias personales y el tesoro de su lengua ídish, que también supo transmitir a su hijo Léibele. ¡Y qué mejor manera de hacerlo que a través de las canciones de cuna! Ruth Levin durante años ha recolectado la tradición oral, versos y melodías infantiles que hoy compartimos y presentamos a nuestra audiencia. En este álbum participan Alexei Belousov en guitarra; Avishai Fisz en voces, arreglos y piano; Betty Klein en arpa irlandesa; Etl, Dinele y Ruvele Niborski, y Gefen Krasne, en lectura y canto; Ekaterina Matiushenkova en flauta; Eva Mazia en voces y chelo; María Francisca Rocca en violín, Gershon Waiserfirer en arreglos, intrumentos de viento y grabación; Ilan Jaimovich en guitarra, teclado y percusión; y Ruth Levin. También Ori Jaimovich, Mendy Cahan, Nathalie Shena Rotenberg, Nimrod Katz, Rada Turnov, Rina Shechter, y el coro de niños bajo la dirección de Rita Kleiman. Esta compilación incluye una grabación del archivo de Leibu Levin con arreglo para piano de Hanan Winternitz. El maestro Moti Shmitt también apoyó este proyecto, que contó con la ayuda de la Autoridad Nacional para la Cultura Ídish, Sholem-Aleichem House. <a href="http://rutelevin.wix.com/yiddish-artist" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Ruth Levin 2015</a> ©</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/01/k41medio.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-25825" alt="k41medio" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/01/k41medio.jpg" width="640" height="452" /></a>
-Y es que la rica y diversa vida cultural de Jerusalén no cesa. Gracias a la invitación de la Autoridad para el Desarrollo de Jerusalén, estuvimos presentes en la sexta edición del <strong>Festival de música etíope Hugellebe</strong>: “<em>Abierto a todo el mundo, nostalgia</em>". Ésta es la idea detrás de la 6º Festival de Artes de los israelíes etíopes que se celebró en Jerusalén en diciembre pasado. Siete espectáculos de teatro, danza y música, donde las bellas y ancestrales tradiciones de Etiopía se mezclan con la sociedad contemporánea israelí. El festival fue fundado por iniciativa del director artístico de la <strong>Confederation House</strong>, <strong>Effie Benaya</strong> con el apoyo del Ministerio de Absorción de Inmigrantes de Israel, y refleja lo ancestral, así como la variedad de la cultura etíope - desde lo tradicional a lo contemporáneo-, y la simbiosis con la cultura israelí actual. Rad</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880684/c1e-drx34s6xrrqcpd4qr-xx8xz50vu9wd-t2mcik.mp3" length="24446431"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[KOΣMOS ISRAELÍ TIERRA SANTA Y MÁS ALLÁ, CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - Radio Sefarad y nuestro programa presentan el nuevo trabajo discográfico de Ruth Levin, reconocida interprete, investigadora y promotora del legado de la lengua ídish. Tsigele-Migele es una colección única de folclore, canciones de cuna de tiempos ancestrales de niños en ídish. Versos, melodías, obras de arte. Levin, productora de este álbum, recuerda cómo todo comenzó en su hogar en Moscú. Un cuadro colgado en la pared de su casa donde dos niñas jugaban tomadas de la mano, mientras una cabra blanca mordisquea un arbusto cercano. Su padre, Leibu Levin, le conto que la imagen se llama "Tsigele-Migele" y que su autor era el pintor era Isiu Schärf, amigo de la infancia de Czernowitz, Rumania. "Tsíguele" en ídish significa "cabra pequeña". Después de algunos años, Ruth Levin - ya en Jerusalén - encontró a Lily Holtzman, que escapó milagrosamente de una fosa común en Polonia, y que le dijo que "Tsigele-Migele" era también una canción infantil, y que solía cantarla en el coro de la escuela antes de la guerra. "Ella cantó para mí y escribió las palabras", escribe Ruth. Imágenes de la infancia. Color y melodías, voces de los niños de un pasado. Ruth Levin incluye en su repertorio otras canciones e intérpretes así como de su querida maestra, Nejama Lifshitz. Ruth Levin plasma en esta producción musical vivencias personales y el tesoro de su lengua ídish, que también supo transmitir a su hijo Léibele. ¡Y qué mejor manera de hacerlo que a través de las canciones de cuna! Ruth Levin durante años ha recolectado la tradición oral, versos y melodías infantiles que hoy compartimos y presentamos a nuestra audiencia. En este álbum participan Alexei Belousov en guitarra; Avishai Fisz en voces, arreglos y piano; Betty Klein en arpa irlandesa; Etl, Dinele y Ruvele Niborski, y Gefen Krasne, en lectura y canto; Ekaterina Matiushenkova en flauta; Eva Mazia en voces y chelo; María Francisca Rocca en violín, Gershon Waiserfirer en arreglos, intrumentos de viento y grabación; Ilan Jaimovich en guitarra, teclado y percusión; y Ruth Levin. También Ori Jaimovich, Mendy Cahan, Nathalie Shena Rotenberg, Nimrod Katz, Rada Turnov, Rina Shechter, y el coro de niños bajo la dirección de Rita Kleiman. Esta compilación incluye una grabación del archivo de Leibu Levin con arreglo para piano de Hanan Winternitz. El maestro Moti Shmitt también apoyó este proyecto, que contó con la ayuda de la Autoridad Nacional para la Cultura Ídish, Sholem-Aleichem House. Ruth Levin 2015 ©

-Y es que la rica y diversa vida cultural de Jerusalén no cesa. Gracias a la invitación de la Autoridad para el Desarrollo de Jerusalén, estuvimos presentes en la sexta edición del Festival de música etíope Hugellebe: “Abierto a todo el mundo, nostalgia". Ésta es la idea detrás de la 6º Festival de Artes de los israelíes etíopes que se celebró en Jerusalén en diciembre pasado. Siete espectáculos de teatro, danza y música, donde las bellas y ancestrales tradiciones de Etiopía se mezclan con la sociedad contemporánea israelí. El festival fue fundado por iniciativa del director artístico de la Confederation House, Effie Benaya con el apoyo del Ministerio de Absorción de Inmigrantes de Israel, y refleja lo ancestral, así como la variedad de la cultura etíope - desde lo tradicional a lo contemporáneo-, y la simbiosis con la cult...]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880684/c1a-nqv5o-25k5gpxkidd0-yheu6v.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:28</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Recital de George London]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 17 Jan 2016 19:30:53 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880683</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/recital-de-george-london</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <strong>George London</strong> fue un gran bajo barítono canadiense, nacido en Montreal en 1920 con el apellido Burnstein, aunque criado en Los Ángeles y que falleció en 1985. En 1945, sustituyó a un bajo húngaro al que Antal Dorati había invitado para el primer concierto de la reorganizada Sinfónica de Dallas. Poco después compartió escenario con Mario Lanza y fue contratado por la Ópera Estatal de Viena. Sus papeles de mayor éxito fueron los de Don Giovanni, Boris Godunov, Wotan (en <em>La cabalgata de las valquirias</em> de Wagner), Scarpia (en <em>Tosca</em>, de Puccini) y Amfortas (en la también wagneriana <em>Parsifal</em>). Además del repertorio operístico, grabó temas populares, especialmente, spirituals de la música afroamericana. Su voz se caracterizaba por un sonido grande, oscuro y de gran resonancia y penetración, con un gran control dinámico. Antes de morir pudo disfrutar de dos grandes conciertos de homenaje: uno en el Carnegie Hall en 1981 y otro en Viena en 1984, después que un ataque al corazón le dejara hemipléjico en 1977.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - George London fue un gran bajo barítono canadiense, nacido en Montreal en 1920 con el apellido Burnstein, aunque criado en Los Ángeles y que falleció en 1985. En 1945, sustituyó a un bajo húngaro al que Antal Dorati había invitado para el primer concierto de la reorganizada Sinfónica de Dallas. Poco después compartió escenario con Mario Lanza y fue contratado por la Ópera Estatal de Viena. Sus papeles de mayor éxito fueron los de Don Giovanni, Boris Godunov, Wotan (en La cabalgata de las valquirias de Wagner), Scarpia (en Tosca, de Puccini) y Amfortas (en la también wagneriana Parsifal). Además del repertorio operístico, grabó temas populares, especialmente, spirituals de la música afroamericana. Su voz se caracterizaba por un sonido grande, oscuro y de gran resonancia y penetración, con un gran control dinámico. Antes de morir pudo disfrutar de dos grandes conciertos de homenaje: uno en el Carnegie Hall en 1981 y otro en Viena en 1984, después que un ataque al corazón le dejara hemipléjico en 1977.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Recital de George London]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <strong>George London</strong> fue un gran bajo barítono canadiense, nacido en Montreal en 1920 con el apellido Burnstein, aunque criado en Los Ángeles y que falleció en 1985. En 1945, sustituyó a un bajo húngaro al que Antal Dorati había invitado para el primer concierto de la reorganizada Sinfónica de Dallas. Poco después compartió escenario con Mario Lanza y fue contratado por la Ópera Estatal de Viena. Sus papeles de mayor éxito fueron los de Don Giovanni, Boris Godunov, Wotan (en <em>La cabalgata de las valquirias</em> de Wagner), Scarpia (en <em>Tosca</em>, de Puccini) y Amfortas (en la también wagneriana <em>Parsifal</em>). Además del repertorio operístico, grabó temas populares, especialmente, spirituals de la música afroamericana. Su voz se caracterizaba por un sonido grande, oscuro y de gran resonancia y penetración, con un gran control dinámico. Antes de morir pudo disfrutar de dos grandes conciertos de homenaje: uno en el Carnegie Hall en 1981 y otro en Viena en 1984, después que un ataque al corazón le dejara hemipléjico en 1977.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880683/c1e-qqv2wc2wnnqa0n01g-5zkz5226fzw-emzbxm.mp3" length="48702171"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - George London fue un gran bajo barítono canadiense, nacido en Montreal en 1920 con el apellido Burnstein, aunque criado en Los Ángeles y que falleció en 1985. En 1945, sustituyó a un bajo húngaro al que Antal Dorati había invitado para el primer concierto de la reorganizada Sinfónica de Dallas. Poco después compartió escenario con Mario Lanza y fue contratado por la Ópera Estatal de Viena. Sus papeles de mayor éxito fueron los de Don Giovanni, Boris Godunov, Wotan (en La cabalgata de las valquirias de Wagner), Scarpia (en Tosca, de Puccini) y Amfortas (en la también wagneriana Parsifal). Además del repertorio operístico, grabó temas populares, especialmente, spirituals de la música afroamericana. Su voz se caracterizaba por un sonido grande, oscuro y de gran resonancia y penetración, con un gran control dinámico. Antes de morir pudo disfrutar de dos grandes conciertos de homenaje: uno en el Carnegie Hall en 1981 y otro en Viena en 1984, después que un ataque al corazón le dejara hemipléjico en 1977.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880683/c1a-nqv5o-25k5gppzczvk-c8bmtd.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:07:39</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Las comunidades judías de Madrid y Barcelona presentan un documental para desmontar el BDS, con su director Pierre Rehov]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 15 Jan 2016 19:33:50 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880679</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/las-comunidades-judias-de-madrid-y-barcelona-presentan-un-documental-para-desmontar-el-bds-con-su-d</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - El lunes 18 en el cine La Moraleja, al día siguiente en la <strong>Comunidad Judía de Madrid</strong> y el jueves 21 en la <strong>Comunidad Israelita de Barcelona</strong> tendrá lugar la proyección del documental <em>Beyond Deception Strategy</em> (con subtítulos en español), que desvela la verdadera intención que se esconde detrás de este movimiento y que no es otra que la destrucción del estado de Israel. Hablamos con su director <strong>Pierre Rehov</strong>, que estará presente en las presentaciones. Una convocatoria indispensable</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - El lunes 18 en el cine La Moraleja, al día siguiente en la Comunidad Judía de Madrid y el jueves 21 en la Comunidad Israelita de Barcelona tendrá lugar la proyección del documental Beyond Deception Strategy (con subtítulos en español), que desvela la verdadera intención que se esconde detrás de este movimiento y que no es otra que la destrucción del estado de Israel. Hablamos con su director Pierre Rehov, que estará presente en las presentaciones. Una convocatoria indispensable]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Las comunidades judías de Madrid y Barcelona presentan un documental para desmontar el BDS, con su director Pierre Rehov]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - El lunes 18 en el cine La Moraleja, al día siguiente en la <strong>Comunidad Judía de Madrid</strong> y el jueves 21 en la <strong>Comunidad Israelita de Barcelona</strong> tendrá lugar la proyección del documental <em>Beyond Deception Strategy</em> (con subtítulos en español), que desvela la verdadera intención que se esconde detrás de este movimiento y que no es otra que la destrucción del estado de Israel. Hablamos con su director <strong>Pierre Rehov</strong>, que estará presente en las presentaciones. Una convocatoria indispensable</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880679/c1e-83opwc9drr2s4v4x9-qd4dj2gzcr2g-2pyk0w.mp3" length="24432431"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - El lunes 18 en el cine La Moraleja, al día siguiente en la Comunidad Judía de Madrid y el jueves 21 en la Comunidad Israelita de Barcelona tendrá lugar la proyección del documental Beyond Deception Strategy (con subtítulos en español), que desvela la verdadera intención que se esconde detrás de este movimiento y que no es otra que la destrucción del estado de Israel. Hablamos con su director Pierre Rehov, que estará presente en las presentaciones. Una convocatoria indispensable]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880679/c1a-nqv5o-ok3k7dnraw56-xwja5l.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:59</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Avraham Tal: exitoso autodidacta]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 15 Jan 2016 19:32:44 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880678</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/avraham-tal-exitoso-autodidacta</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Avraham Tal</strong> es un cantante israelí nacido en 1976 en Beer Sheva aunque criado en un moshav, una granja colectiva, en los Altos del Golán. Al final de su servicio militar, se unió al grupo <strong>Shotei Hanebuá</strong>, siendo su cantante hasta la separación en 2007. Empezó entonces su carrera en solitario. En 2008 salió su primer álbum solista, con su nombre. En 2010 salió el segundo, <em>Orot</em>, que llegó a ser disco de platino y en 2013 el tercero: <em>Shoshana</em>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Avraham Tal es un cantante israelí nacido en 1976 en Beer Sheva aunque criado en un moshav, una granja colectiva, en los Altos del Golán. Al final de su servicio militar, se unió al grupo Shotei Hanebuá, siendo su cantante hasta la separación en 2007. Empezó entonces su carrera en solitario. En 2008 salió su primer álbum solista, con su nombre. En 2010 salió el segundo, Orot, que llegó a ser disco de platino y en 2013 el tercero: Shoshana.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Avraham Tal: exitoso autodidacta]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Avraham Tal</strong> es un cantante israelí nacido en 1976 en Beer Sheva aunque criado en un moshav, una granja colectiva, en los Altos del Golán. Al final de su servicio militar, se unió al grupo <strong>Shotei Hanebuá</strong>, siendo su cantante hasta la separación en 2007. Empezó entonces su carrera en solitario. En 2008 salió su primer álbum solista, con su nombre. En 2010 salió el segundo, <em>Orot</em>, que llegó a ser disco de platino y en 2013 el tercero: <em>Shoshana</em>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880678/c1e-pqv5gc5jpp3sm4m2r-jpjp0go8ij0g-bn1lbx.mp3" length="16533002"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Avraham Tal es un cantante israelí nacido en 1976 en Beer Sheva aunque criado en un moshav, una granja colectiva, en los Altos del Golán. Al final de su servicio militar, se unió al grupo Shotei Hanebuá, siendo su cantante hasta la separación en 2007. Empezó entonces su carrera en solitario. En 2008 salió su primer álbum solista, con su nombre. En 2010 salió el segundo, Orot, que llegó a ser disco de platino y en 2013 el tercero: Shoshana.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880678/c1a-nqv5o-0v2vrq13imz2-h6jrrh.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:58</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los judíos en la obra de Pancracio Celdrán Gomariz, con él mismo (CEMI, Madrid, 12/1/2016)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 15 Jan 2016 19:30:13 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880677</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-judios-en-la-obra-de-pancracio-celdran-gomariz-con-el-mismo-cemi-madrid-1212016</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - <strong>Pancracio Celdrán Gomariz</strong> es doctor en Filosofía y Letras por la Universidad Complutense de Madrid y licenciado en Lengua y Literatura Hispánica. Posee un masteren Historia Comparada, así como diplomas en Historia de Oriente Medio, Lengua y Literatura Inglesa y Norteamericana; Lengua y Cultura Hebrea, etc. Ha publicado cientos de artículos y libros relacionados con la especialidad: Historia y Literatura Medieval. Como profesor, fue lector de español en Florida y California; profesor invitado y adjunto a cátedra en diversas universidades, entre ellas las israelíes de Haifa y Beer-Sheva, inaugurando cátedras e impulsando la creación del estudio de la Cultura Hispánica en Oriente Medio. Su faceta periodística ha tenido amplio desarrollo en el medio radiofónico, prensa escrita y televisión. Es autor de más de cincuenta libros. Colabora con Radio Nacional de España en el programa de fin de semana <em>No es un día cualquiera</em>, dirigido por Pepa Fernández. Nació en Murcia en 1942.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - Pancracio Celdrán Gomariz es doctor en Filosofía y Letras por la Universidad Complutense de Madrid y licenciado en Lengua y Literatura Hispánica. Posee un masteren Historia Comparada, así como diplomas en Historia de Oriente Medio, Lengua y Literatura Inglesa y Norteamericana; Lengua y Cultura Hebrea, etc. Ha publicado cientos de artículos y libros relacionados con la especialidad: Historia y Literatura Medieval. Como profesor, fue lector de español en Florida y California; profesor invitado y adjunto a cátedra en diversas universidades, entre ellas las israelíes de Haifa y Beer-Sheva, inaugurando cátedras e impulsando la creación del estudio de la Cultura Hispánica en Oriente Medio. Su faceta periodística ha tenido amplio desarrollo en el medio radiofónico, prensa escrita y televisión. Es autor de más de cincuenta libros. Colabora con Radio Nacional de España en el programa de fin de semana No es un día cualquiera, dirigido por Pepa Fernández. Nació en Murcia en 1942.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los judíos en la obra de Pancracio Celdrán Gomariz, con él mismo (CEMI, Madrid, 12/1/2016)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - <strong>Pancracio Celdrán Gomariz</strong> es doctor en Filosofía y Letras por la Universidad Complutense de Madrid y licenciado en Lengua y Literatura Hispánica. Posee un masteren Historia Comparada, así como diplomas en Historia de Oriente Medio, Lengua y Literatura Inglesa y Norteamericana; Lengua y Cultura Hebrea, etc. Ha publicado cientos de artículos y libros relacionados con la especialidad: Historia y Literatura Medieval. Como profesor, fue lector de español en Florida y California; profesor invitado y adjunto a cátedra en diversas universidades, entre ellas las israelíes de Haifa y Beer-Sheva, inaugurando cátedras e impulsando la creación del estudio de la Cultura Hispánica en Oriente Medio. Su faceta periodística ha tenido amplio desarrollo en el medio radiofónico, prensa escrita y televisión. Es autor de más de cincuenta libros. Colabora con Radio Nacional de España en el programa de fin de semana <em>No es un día cualquiera</em>, dirigido por Pepa Fernández. Nació en Murcia en 1942.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880677/c1e-jzng2hqomm6tn1kv0-z39356nwf1xm-blmf0g.mp3" length="89174518"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - Pancracio Celdrán Gomariz es doctor en Filosofía y Letras por la Universidad Complutense de Madrid y licenciado en Lengua y Literatura Hispánica. Posee un masteren Historia Comparada, así como diplomas en Historia de Oriente Medio, Lengua y Literatura Inglesa y Norteamericana; Lengua y Cultura Hebrea, etc. Ha publicado cientos de artículos y libros relacionados con la especialidad: Historia y Literatura Medieval. Como profesor, fue lector de español en Florida y California; profesor invitado y adjunto a cátedra en diversas universidades, entre ellas las israelíes de Haifa y Beer-Sheva, inaugurando cátedras e impulsando la creación del estudio de la Cultura Hispánica en Oriente Medio. Su faceta periodística ha tenido amplio desarrollo en el medio radiofónico, prensa escrita y televisión. Es autor de más de cincuenta libros. Colabora con Radio Nacional de España en el programa de fin de semana No es un día cualquiera, dirigido por Pepa Fernández. Nació en Murcia en 1942.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880677/c1a-nqv5o-qd4dj2g7hnn8-bprkjx.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:32:54</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ladino, lengua y literatura]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 14 Jan 2016 19:36:42 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880675</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ladino-lengua-y-literatura</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - <em>Judeoespañol, judezmo, ladino, español, sefardí, haketía</em>. Son distintos términos que se utilizan para referirse a la lengua hablada por los sefardíes y en Magacín Sefardí vamos a aclarar brevemente su uso y significado, y las distintas interpretaciones que reciben estas palabras. Además, nos adentraremos brevemente en la historia de la literatura sefardí a lo largo del tiempo, en especial durante los más de 500 años del exilio de la lengua que nos lleva al día de hoy. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Judeoespañol, judezmo, ladino, español, sefardí, haketía. Son distintos términos que se utilizan para referirse a la lengua hablada por los sefardíes y en Magacín Sefardí vamos a aclarar brevemente su uso y significado, y las distintas interpretaciones que reciben estas palabras. Además, nos adentraremos brevemente en la historia de la literatura sefardí a lo largo del tiempo, en especial durante los más de 500 años del exilio de la lengua que nos lleva al día de hoy. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ladino, lengua y literatura]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - <em>Judeoespañol, judezmo, ladino, español, sefardí, haketía</em>. Son distintos términos que se utilizan para referirse a la lengua hablada por los sefardíes y en Magacín Sefardí vamos a aclarar brevemente su uso y significado, y las distintas interpretaciones que reciben estas palabras. Además, nos adentraremos brevemente en la historia de la literatura sefardí a lo largo del tiempo, en especial durante los más de 500 años del exilio de la lengua que nos lleva al día de hoy. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880675/c1e-83opwc9drrpa4vrd2-25k5gp36bn20-osb6vs.mp3" length="43202876"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Judeoespañol, judezmo, ladino, español, sefardí, haketía. Son distintos términos que se utilizan para referirse a la lengua hablada por los sefardíes y en Magacín Sefardí vamos a aclarar brevemente su uso y significado, y las distintas interpretaciones que reciben estas palabras. Además, nos adentraremos brevemente en la historia de la literatura sefardí a lo largo del tiempo, en especial durante los más de 500 años del exilio de la lengua que nos lleva al día de hoy. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880675/c1a-nqv5o-6zwzk4n5u3vn-0nkvpb.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Toibn redn ídish (Las palomas hablan ídish)", de Rivka Basman ben Haim]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 14 Jan 2016 19:34:22 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880673</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/toibn-redn-idish-las-palomas-hablan-idish-de-rivka-basman-ben-haim</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - <strong>Rivka Basman</strong> <strong>ben Haim</strong> tuvo una vida de leyenda. Comenzó a escribir poemas para animar a sus compañeras de confinamiento en el campo de concentración para mujeres de Kaiserwald en Riga. Y aún sigue haciéndolo en su casa de Hertzlia Pitúaj, en Israel. Luchó en la Guerra de Independencia de Israel, estudió Magisterio en Tel Aviv, fue maestra infantil en el kibutz Ha-Ma’apil donde vivió 16 años, dio clases a hijos de diplomáticos de la Embajada de Israel en Moscú, y estudió Literatura en Columbia, Nueva York. Publicó nueve poemarios y fue distinguida con prácticamente todos los premios que se conceden a poetas en lengua <strong>ídish</strong>, entre ellos, el prestigioso Itzik Manguer.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - Rivka Basman ben Haim tuvo una vida de leyenda. Comenzó a escribir poemas para animar a sus compañeras de confinamiento en el campo de concentración para mujeres de Kaiserwald en Riga. Y aún sigue haciéndolo en su casa de Hertzlia Pitúaj, en Israel. Luchó en la Guerra de Independencia de Israel, estudió Magisterio en Tel Aviv, fue maestra infantil en el kibutz Ha-Ma’apil donde vivió 16 años, dio clases a hijos de diplomáticos de la Embajada de Israel en Moscú, y estudió Literatura en Columbia, Nueva York. Publicó nueve poemarios y fue distinguida con prácticamente todos los premios que se conceden a poetas en lengua ídish, entre ellos, el prestigioso Itzik Manguer.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Toibn redn ídish (Las palomas hablan ídish)", de Rivka Basman ben Haim]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - <strong>Rivka Basman</strong> <strong>ben Haim</strong> tuvo una vida de leyenda. Comenzó a escribir poemas para animar a sus compañeras de confinamiento en el campo de concentración para mujeres de Kaiserwald en Riga. Y aún sigue haciéndolo en su casa de Hertzlia Pitúaj, en Israel. Luchó en la Guerra de Independencia de Israel, estudió Magisterio en Tel Aviv, fue maestra infantil en el kibutz Ha-Ma’apil donde vivió 16 años, dio clases a hijos de diplomáticos de la Embajada de Israel en Moscú, y estudió Literatura en Columbia, Nueva York. Publicó nueve poemarios y fue distinguida con prácticamente todos los premios que se conceden a poetas en lengua <strong>ídish</strong>, entre ellos, el prestigioso Itzik Manguer.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880673/c1e-gm90wa3dgg7c202dk-9j0j4p1gc3v8-x5r65k.mp3" length="7153371"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - Rivka Basman ben Haim tuvo una vida de leyenda. Comenzó a escribir poemas para animar a sus compañeras de confinamiento en el campo de concentración para mujeres de Kaiserwald en Riga. Y aún sigue haciéndolo en su casa de Hertzlia Pitúaj, en Israel. Luchó en la Guerra de Independencia de Israel, estudió Magisterio en Tel Aviv, fue maestra infantil en el kibutz Ha-Ma’apil donde vivió 16 años, dio clases a hijos de diplomáticos de la Embajada de Israel en Moscú, y estudió Literatura en Columbia, Nueva York. Publicó nueve poemarios y fue distinguida con prácticamente todos los premios que se conceden a poetas en lengua ídish, entre ellos, el prestigioso Itzik Manguer.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880673/c1a-nqv5o-z39356wospwq-uyvout.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:09:57</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Marc Chagall: el Triunfo de la música", con Alicia Perris]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 14 Jan 2016 19:33:38 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880672</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/marc-chagall-el-triunfo-de-la-musica-con-alicia-perris</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - La Philarmonie de Paris es el escenario de esta exposición -visitable hasta el 31 de enero- que <strong>Alicia Perris</strong> visitó hace escasos días. Perris nos cuenta de <a href="http://es.parisinfo.com/eventos-paris/136697/exposicion-marc-chagall-el-triunfo-de-la-musica" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Marc Chagall: el Triunfo de la música</strong> </em></a>: "Chagall fue sin lugar a dudas un alquimista, maestro del color y las artes decorativas, la música tampoco tuvo secretos para él. En este nuevo desciframiento de la <em><strong>constelación Chagall,</strong></em><strong> el pintor melómano,</strong> como hablamos en su día de una <em>constelación Boulez,</em> el músico que adoraba a los pintores, se produce <strong>la comunión y la sinergia de todas las artes</strong> (música, danza, pintura, literatura, teatro) que evocan<strong> el entorno familiar del maestro de Bielorrusia, en el antiguo imperio de los zares.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Del stetl, al yiddish su participación en producciones como <em>El pájaro de fuego</em> de Stravinsky, <em>La flauta mágica</em> de Mozart o el ballet de <em>Daphnis y Cloé</em> de Ravel, la muestra propone <strong>270 obras (pinturas, dibujos, trajes, esculturas y cerámicas)</strong>. De México a París, pasando por Moscú, su caranvanserai íntimo pero compartido desembarca para recrearla, en la cúpula de la <em>Ópera Garnier</em> de la capital francesa, a petición de <strong>André Malraux,</strong> otro icono del siglo XX, por entonces ministro de cultura de Charles de Gaulle.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>La lucha entre el bien y el mal,</strong> tan de rabiosa actualidad, <strong>nutre el imaginario del artista judío,</strong> que, a mitad de camino <strong>entre el constructivismo y el cubismo,</strong> inundado por todas las tendencias y siendo siempre al fin y al cabo él mismo, único y genial, escribió: <strong>'Mi pueblo, es por ti que he cantado y desde ti que pinto'".</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - La Philarmonie de Paris es el escenario de esta exposición -visitable hasta el 31 de enero- que Alicia Perris visitó hace escasos días. Perris nos cuenta de Marc Chagall: el Triunfo de la música : "Chagall fue sin lugar a dudas un alquimista, maestro del color y las artes decorativas, la música tampoco tuvo secretos para él. En este nuevo desciframiento de la constelación Chagall, el pintor melómano, como hablamos en su día de una constelación Boulez, el músico que adoraba a los pintores, se produce la comunión y la sinergia de todas las artes (música, danza, pintura, literatura, teatro) que evocan el entorno familiar del maestro de Bielorrusia, en el antiguo imperio de los zares.
Del stetl, al yiddish su participación en producciones como El pájaro de fuego de Stravinsky, La flauta mágica de Mozart o el ballet de Daphnis y Cloé de Ravel, la muestra propone 270 obras (pinturas, dibujos, trajes, esculturas y cerámicas). De México a París, pasando por Moscú, su caranvanserai íntimo pero compartido desembarca para recrearla, en la cúpula de la Ópera Garnier de la capital francesa, a petición de André Malraux, otro icono del siglo XX, por entonces ministro de cultura de Charles de Gaulle.
La lucha entre el bien y el mal, tan de rabiosa actualidad, nutre el imaginario del artista judío, que, a mitad de camino entre el constructivismo y el cubismo, inundado por todas las tendencias y siendo siempre al fin y al cabo él mismo, único y genial, escribió: 'Mi pueblo, es por ti que he cantado y desde ti que pinto'".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Marc Chagall: el Triunfo de la música", con Alicia Perris]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - La Philarmonie de Paris es el escenario de esta exposición -visitable hasta el 31 de enero- que <strong>Alicia Perris</strong> visitó hace escasos días. Perris nos cuenta de <a href="http://es.parisinfo.com/eventos-paris/136697/exposicion-marc-chagall-el-triunfo-de-la-musica" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Marc Chagall: el Triunfo de la música</strong> </em></a>: "Chagall fue sin lugar a dudas un alquimista, maestro del color y las artes decorativas, la música tampoco tuvo secretos para él. En este nuevo desciframiento de la <em><strong>constelación Chagall,</strong></em><strong> el pintor melómano,</strong> como hablamos en su día de una <em>constelación Boulez,</em> el músico que adoraba a los pintores, se produce <strong>la comunión y la sinergia de todas las artes</strong> (música, danza, pintura, literatura, teatro) que evocan<strong> el entorno familiar del maestro de Bielorrusia, en el antiguo imperio de los zares.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Del stetl, al yiddish su participación en producciones como <em>El pájaro de fuego</em> de Stravinsky, <em>La flauta mágica</em> de Mozart o el ballet de <em>Daphnis y Cloé</em> de Ravel, la muestra propone <strong>270 obras (pinturas, dibujos, trajes, esculturas y cerámicas)</strong>. De México a París, pasando por Moscú, su caranvanserai íntimo pero compartido desembarca para recrearla, en la cúpula de la <em>Ópera Garnier</em> de la capital francesa, a petición de <strong>André Malraux,</strong> otro icono del siglo XX, por entonces ministro de cultura de Charles de Gaulle.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>La lucha entre el bien y el mal,</strong> tan de rabiosa actualidad, <strong>nutre el imaginario del artista judío,</strong> que, a mitad de camino <strong>entre el constructivismo y el cubismo,</strong> inundado por todas las tendencias y siendo siempre al fin y al cabo él mismo, único y genial, escribió: <strong>'Mi pueblo, es por ti que he cantado y desde ti que pinto'".</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880672/c1e-rqp5zcj4xxdfnxng8-ok3k7d9mb9nz-ibsvye.mp3" length="27700663"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - La Philarmonie de Paris es el escenario de esta exposición -visitable hasta el 31 de enero- que Alicia Perris visitó hace escasos días. Perris nos cuenta de Marc Chagall: el Triunfo de la música : "Chagall fue sin lugar a dudas un alquimista, maestro del color y las artes decorativas, la música tampoco tuvo secretos para él. En este nuevo desciframiento de la constelación Chagall, el pintor melómano, como hablamos en su día de una constelación Boulez, el músico que adoraba a los pintores, se produce la comunión y la sinergia de todas las artes (música, danza, pintura, literatura, teatro) que evocan el entorno familiar del maestro de Bielorrusia, en el antiguo imperio de los zares.
Del stetl, al yiddish su participación en producciones como El pájaro de fuego de Stravinsky, La flauta mágica de Mozart o el ballet de Daphnis y Cloé de Ravel, la muestra propone 270 obras (pinturas, dibujos, trajes, esculturas y cerámicas). De México a París, pasando por Moscú, su caranvanserai íntimo pero compartido desembarca para recrearla, en la cúpula de la Ópera Garnier de la capital francesa, a petición de André Malraux, otro icono del siglo XX, por entonces ministro de cultura de Charles de Gaulle.
La lucha entre el bien y el mal, tan de rabiosa actualidad, nutre el imaginario del artista judío, que, a mitad de camino entre el constructivismo y el cubismo, inundado por todas las tendencias y siendo siempre al fin y al cabo él mismo, único y genial, escribió: 'Mi pueblo, es por ti que he cantado y desde ti que pinto'".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880672/c1a-nqv5o-qd4dj20oiw21-aojkhg.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:15</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Terry Gibbs (IV): melodías judías en clave de jazz]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 14 Jan 2016 19:32:05 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880671</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/terry-gibbs-iv-melodias-judias-en-clave-de-jazz</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Despedimos la serie de programas dedicados al vibrafonista <strong>Terry Gibbs</strong> con el disco <em><strong>"Plays Jewish Melodies in Jazztime"</strong> </em>(1963), un trabajo en el que se busca fusionar algunas de las canciones de la tradición hebrea con el jazz. Canciones como <em>"Bei Mir Bist du Shön"</em>, <em>"Papirossen"</em> o <em>"My Yiddish Momme"</em>, conservan algo de su esencia original y mucho de <em>cool</em>, la tendencia del jazz presente en aquella época. A Terry Gibbs (vibráfono y marimba), le acompañan <strong>Herman Wright</strong> (contrabajo), <strong>Al Logan</strong> (batería) y <strong>Alice McLeod</strong> (piano), la que después sería la mujer de John Coltrane.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Despedimos la serie de programas dedicados al vibrafonista Terry Gibbs con el disco "Plays Jewish Melodies in Jazztime" (1963), un trabajo en el que se busca fusionar algunas de las canciones de la tradición hebrea con el jazz. Canciones como "Bei Mir Bist du Shön", "Papirossen" o "My Yiddish Momme", conservan algo de su esencia original y mucho de cool, la tendencia del jazz presente en aquella época. A Terry Gibbs (vibráfono y marimba), le acompañan Herman Wright (contrabajo), Al Logan (batería) y Alice McLeod (piano), la que después sería la mujer de John Coltrane.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Terry Gibbs (IV): melodías judías en clave de jazz]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Despedimos la serie de programas dedicados al vibrafonista <strong>Terry Gibbs</strong> con el disco <em><strong>"Plays Jewish Melodies in Jazztime"</strong> </em>(1963), un trabajo en el que se busca fusionar algunas de las canciones de la tradición hebrea con el jazz. Canciones como <em>"Bei Mir Bist du Shön"</em>, <em>"Papirossen"</em> o <em>"My Yiddish Momme"</em>, conservan algo de su esencia original y mucho de <em>cool</em>, la tendencia del jazz presente en aquella época. A Terry Gibbs (vibráfono y marimba), le acompañan <strong>Herman Wright</strong> (contrabajo), <strong>Al Logan</strong> (batería) y <strong>Alice McLeod</strong> (piano), la que después sería la mujer de John Coltrane.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880671/c1e-993pnsn1332t0k0o8-0v2vrqvgtj1n-z9vyez.mp3" length="31115598"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Despedimos la serie de programas dedicados al vibrafonista Terry Gibbs con el disco "Plays Jewish Melodies in Jazztime" (1963), un trabajo en el que se busca fusionar algunas de las canciones de la tradición hebrea con el jazz. Canciones como "Bei Mir Bist du Shön", "Papirossen" o "My Yiddish Momme", conservan algo de su esencia original y mucho de cool, la tendencia del jazz presente en aquella época. A Terry Gibbs (vibráfono y marimba), le acompañan Herman Wright (contrabajo), Al Logan (batería) y Alice McLeod (piano), la que después sería la mujer de John Coltrane.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880671/c1a-nqv5o-jpjp0gpwum48-bjwlzi.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:37</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Bowie-Eno-Glass]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 13 Jan 2016 19:36:04 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880669</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/bowie-eno-glass</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
PONLE NOTAS - Esta semana fallecía de cáncer el polifacético cantante inglés <strong>David Bowie</strong>. No era judío (a pesar de algunos relatos, ya que tenía un hermanastro cuyo padre era de ese origen). El que sí es judío es el compositor estadounidense <strong>Philip Glass,</strong> en cuya <em>Sinfonía Nº 4</em>, conocida como <em>"Heroes",</em> de 1996 utiliza melodías de dos de los álbumes de la llamada <em>"Trilogía de Berlín"</em> que Bowie compuso junto con <strong>Brian Eno</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
PONLE NOTAS - Esta semana fallecía de cáncer el polifacético cantante inglés David Bowie. No era judío (a pesar de algunos relatos, ya que tenía un hermanastro cuyo padre era de ese origen). El que sí es judío es el compositor estadounidense Philip Glass, en cuya Sinfonía Nº 4, conocida como "Heroes", de 1996 utiliza melodías de dos de los álbumes de la llamada "Trilogía de Berlín" que Bowie compuso junto con Brian Eno.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Bowie-Eno-Glass]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
PONLE NOTAS - Esta semana fallecía de cáncer el polifacético cantante inglés <strong>David Bowie</strong>. No era judío (a pesar de algunos relatos, ya que tenía un hermanastro cuyo padre era de ese origen). El que sí es judío es el compositor estadounidense <strong>Philip Glass,</strong> en cuya <em>Sinfonía Nº 4</em>, conocida como <em>"Heroes",</em> de 1996 utiliza melodías de dos de los álbumes de la llamada <em>"Trilogía de Berlín"</em> que Bowie compuso junto con <strong>Brian Eno</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880669/c1e-x6g5wsmxrrmt4o503-9j0j4pjjt355-3beu9u.mp3" length="8954697"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
PONLE NOTAS - Esta semana fallecía de cáncer el polifacético cantante inglés David Bowie. No era judío (a pesar de algunos relatos, ya que tenía un hermanastro cuyo padre era de ese origen). El que sí es judío es el compositor estadounidense Philip Glass, en cuya Sinfonía Nº 4, conocida como "Heroes", de 1996 utiliza melodías de dos de los álbumes de la llamada "Trilogía de Berlín" que Bowie compuso junto con Brian Eno.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880669/c1a-nqv5o-kpdpm1pkiv94-d5shcr.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:20</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["El hijo de Saúl", oír y sentir Auschwitz]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 13 Jan 2016 19:35:11 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880668</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-hijo-de-saul-oir-y-sentir-auschwitz</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - Este viernes 15 de enero se estrena en nuestro país<a href="http://www.radiosefarad.com/?s=El+hijo+de+Sa%C3%BAl" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong> El hijo de Saúl,</strong></em> </a>del cineasta judeohúngaro Laszlo Nemes. <em><strong>Radio Sefarad</strong></em> estuvo presente en el pre-estreno de <em>El hijo de Saúl</em> propiciado por <em><strong>Centro Sefarad-Israel,</strong> </em>la <strong>Embajada de Hungría</strong> en España, la distribuidora de cine <em><strong>Avalon,</strong></em> y el <em><strong>Círculo de Bellas Artes de Madrid</strong> </em>escenario de la proyección.</p>
<p style="text-align:justify;">Tras el pase de la película y el posterior coloquio coordinado por el cineasta <strong>Álvaro Brechner,</strong> pudimos hablar con el actor <strong>Géza Rohrig, -el ya inolvidable Saul Aüslander-</strong> y con <strong>Manuel Palos</strong> de<em> Avalon,</em> acerca de esta cinta ganadora del Globo de Oro a la Mejor Película Extranjera, candidata al Óscar...<strong>este nuevo, descarnado, puro y potente intento de representar cinematográficamente lo irrepresentable.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">“Auschwitz, 1944.<strong> Saúl Ausländer es un prisionero húngaro que trabaja en uno de los hornos crematorios de Auschwitz.</strong> Es obligado a quemar todos los cadáveres de los habitantes de su propio pueblo pero, haciendo uso de su moral, <strong>trata de salvar de las llamas el cuerpo de un joven muchacho y busca a un rabino para poder enterrarlo decentemente. Saúl se aleja de los supervivientes y sus planes de rebelión para salvar los restos de este muchacho”.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">En <a href="http://www.avalon.me/distribucion/catalogo/el-hijo-de-saul" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>El hijo de Saúl</strong></em></a>, l<strong>a Shoá se nos presenta en un borroso segundo plano o fuera del campo visual, evitando deliberadamente la profundidad de campo y las panorámicas generales. Seguimos sin descanso, sin tregua al protagonista,</strong> magníficamente interpretado por<strong> Géza Röhrig.</strong> Oímos, no vemos. “Ahí es donde nace el verdadero horror”, ha dicho Nemes. <strong>El director respeta, al menos visualmente, el mandato Lanzmann, la prohibición tácita de reconstituir lo que sucedía dentro de las cámaras de gas .</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Nacido en Budapest en 1977 y formado en Francia hasta los 25 años, el director procede de una familia que perdió a varios de sus miembros en el Holocausto. La idea para la película,<strong> opera prima de Nemes,</strong> surgió cuando descubrió un libro que recogía los manuscritos enterrados por distintos trabajadores de los sonderkomandos, obligados a participar en la exterminación de sus hermanos judíos. Sabiéndose condenados a morir e impulsados por el deber de memoria quisieron dejar constancia de su paso por el campo. <strong>Lazlo Nemes no ha querido representar el Holocausto, sino la vida de los Sonderkommandos.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Cruda, dura, terrible, en la película<strong> el protagonista y los espectadores nos aferramos a la humanidad </strong>en el intento de enterrar  a un niño.<strong> El muchacho es o no un hijo, un hermano, un amor...</strong> salvar su cadáver de la incineración de los verdugos nazis es dar una sepultura digna a todas las víctimas. Respetar el rito de dar sepultura supone un <strong>último vestigio de humanidad</strong> en medio del infierno en la tierra.</p>
<p style="text-align:justify;"></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - Este viernes 15 de enero se estrena en nuestro país El hijo de Saúl, del cineasta judeohúngaro Laszlo Nemes. Radio Sefarad estuvo presente en el pre-estreno de El hijo de Saúl propiciado por Centro Sefarad-Israel, la Embajada de Hungría en España, la distribuidora de cine Avalon, y el Círculo de Bellas Artes de Madrid escenario de la proyección.
Tras el pase de la película y el posterior coloquio coordinado por el cineasta Álvaro Brechner, pudimos hablar con el actor Géza Rohrig, -el ya inolvidable Saul Aüslander- y con Manuel Palos de Avalon, acerca de esta cinta ganadora del Globo de Oro a la Mejor Película Extranjera, candidata al Óscar...este nuevo, descarnado, puro y potente intento de representar cinematográficamente lo irrepresentable.
“Auschwitz, 1944. Saúl Ausländer es un prisionero húngaro que trabaja en uno de los hornos crematorios de Auschwitz. Es obligado a quemar todos los cadáveres de los habitantes de su propio pueblo pero, haciendo uso de su moral, trata de salvar de las llamas el cuerpo de un joven muchacho y busca a un rabino para poder enterrarlo decentemente. Saúl se aleja de los supervivientes y sus planes de rebelión para salvar los restos de este muchacho”.
En El hijo de Saúl, la Shoá se nos presenta en un borroso segundo plano o fuera del campo visual, evitando deliberadamente la profundidad de campo y las panorámicas generales. Seguimos sin descanso, sin tregua al protagonista, magníficamente interpretado por Géza Röhrig. Oímos, no vemos. “Ahí es donde nace el verdadero horror”, ha dicho Nemes. El director respeta, al menos visualmente, el mandato Lanzmann, la prohibición tácita de reconstituir lo que sucedía dentro de las cámaras de gas .
Nacido en Budapest en 1977 y formado en Francia hasta los 25 años, el director procede de una familia que perdió a varios de sus miembros en el Holocausto. La idea para la película, opera prima de Nemes, surgió cuando descubrió un libro que recogía los manuscritos enterrados por distintos trabajadores de los sonderkomandos, obligados a participar en la exterminación de sus hermanos judíos. Sabiéndose condenados a morir e impulsados por el deber de memoria quisieron dejar constancia de su paso por el campo. Lazlo Nemes no ha querido representar el Holocausto, sino la vida de los Sonderkommandos.
Cruda, dura, terrible, en la película el protagonista y los espectadores nos aferramos a la humanidad en el intento de enterrar  a un niño. El muchacho es o no un hijo, un hermano, un amor... salvar su cadáver de la incineración de los verdugos nazis es dar una sepultura digna a todas las víctimas. Respetar el rito de dar sepultura supone un último vestigio de humanidad en medio del infierno en la tierra.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["El hijo de Saúl", oír y sentir Auschwitz]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - Este viernes 15 de enero se estrena en nuestro país<a href="http://www.radiosefarad.com/?s=El+hijo+de+Sa%C3%BAl" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong> El hijo de Saúl,</strong></em> </a>del cineasta judeohúngaro Laszlo Nemes. <em><strong>Radio Sefarad</strong></em> estuvo presente en el pre-estreno de <em>El hijo de Saúl</em> propiciado por <em><strong>Centro Sefarad-Israel,</strong> </em>la <strong>Embajada de Hungría</strong> en España, la distribuidora de cine <em><strong>Avalon,</strong></em> y el <em><strong>Círculo de Bellas Artes de Madrid</strong> </em>escenario de la proyección.</p>
<p style="text-align:justify;">Tras el pase de la película y el posterior coloquio coordinado por el cineasta <strong>Álvaro Brechner,</strong> pudimos hablar con el actor <strong>Géza Rohrig, -el ya inolvidable Saul Aüslander-</strong> y con <strong>Manuel Palos</strong> de<em> Avalon,</em> acerca de esta cinta ganadora del Globo de Oro a la Mejor Película Extranjera, candidata al Óscar...<strong>este nuevo, descarnado, puro y potente intento de representar cinematográficamente lo irrepresentable.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">“Auschwitz, 1944.<strong> Saúl Ausländer es un prisionero húngaro que trabaja en uno de los hornos crematorios de Auschwitz.</strong> Es obligado a quemar todos los cadáveres de los habitantes de su propio pueblo pero, haciendo uso de su moral, <strong>trata de salvar de las llamas el cuerpo de un joven muchacho y busca a un rabino para poder enterrarlo decentemente. Saúl se aleja de los supervivientes y sus planes de rebelión para salvar los restos de este muchacho”.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">En <a href="http://www.avalon.me/distribucion/catalogo/el-hijo-de-saul" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>El hijo de Saúl</strong></em></a>, l<strong>a Shoá se nos presenta en un borroso segundo plano o fuera del campo visual, evitando deliberadamente la profundidad de campo y las panorámicas generales. Seguimos sin descanso, sin tregua al protagonista,</strong> magníficamente interpretado por<strong> Géza Röhrig.</strong> Oímos, no vemos. “Ahí es donde nace el verdadero horror”, ha dicho Nemes. <strong>El director respeta, al menos visualmente, el mandato Lanzmann, la prohibición tácita de reconstituir lo que sucedía dentro de las cámaras de gas .</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Nacido en Budapest en 1977 y formado en Francia hasta los 25 años, el director procede de una familia que perdió a varios de sus miembros en el Holocausto. La idea para la película,<strong> opera prima de Nemes,</strong> surgió cuando descubrió un libro que recogía los manuscritos enterrados por distintos trabajadores de los sonderkomandos, obligados a participar en la exterminación de sus hermanos judíos. Sabiéndose condenados a morir e impulsados por el deber de memoria quisieron dejar constancia de su paso por el campo. <strong>Lazlo Nemes no ha querido representar el Holocausto, sino la vida de los Sonderkommandos.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Cruda, dura, terrible, en la película<strong> el protagonista y los espectadores nos aferramos a la humanidad </strong>en el intento de enterrar  a un niño.<strong> El muchacho es o no un hijo, un hermano, un amor...</strong> salvar su cadáver de la incineración de los verdugos nazis es dar una sepultura digna a todas las víctimas. Respetar el rito de dar sepultura supone un <strong>último vestigio de humanidad</strong> en medio del infierno en la tierra.</p>
<p style="text-align:justify;"></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880668/c1e-x6g5wsmxrrpi010ro-wwmwg5wps38k-vrl7pq.mp3" length="19781799"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - Este viernes 15 de enero se estrena en nuestro país El hijo de Saúl, del cineasta judeohúngaro Laszlo Nemes. Radio Sefarad estuvo presente en el pre-estreno de El hijo de Saúl propiciado por Centro Sefarad-Israel, la Embajada de Hungría en España, la distribuidora de cine Avalon, y el Círculo de Bellas Artes de Madrid escenario de la proyección.
Tras el pase de la película y el posterior coloquio coordinado por el cineasta Álvaro Brechner, pudimos hablar con el actor Géza Rohrig, -el ya inolvidable Saul Aüslander- y con Manuel Palos de Avalon, acerca de esta cinta ganadora del Globo de Oro a la Mejor Película Extranjera, candidata al Óscar...este nuevo, descarnado, puro y potente intento de representar cinematográficamente lo irrepresentable.
“Auschwitz, 1944. Saúl Ausländer es un prisionero húngaro que trabaja en uno de los hornos crematorios de Auschwitz. Es obligado a quemar todos los cadáveres de los habitantes de su propio pueblo pero, haciendo uso de su moral, trata de salvar de las llamas el cuerpo de un joven muchacho y busca a un rabino para poder enterrarlo decentemente. Saúl se aleja de los supervivientes y sus planes de rebelión para salvar los restos de este muchacho”.
En El hijo de Saúl, la Shoá se nos presenta en un borroso segundo plano o fuera del campo visual, evitando deliberadamente la profundidad de campo y las panorámicas generales. Seguimos sin descanso, sin tregua al protagonista, magníficamente interpretado por Géza Röhrig. Oímos, no vemos. “Ahí es donde nace el verdadero horror”, ha dicho Nemes. El director respeta, al menos visualmente, el mandato Lanzmann, la prohibición tácita de reconstituir lo que sucedía dentro de las cámaras de gas .
Nacido en Budapest en 1977 y formado en Francia hasta los 25 años, el director procede de una familia que perdió a varios de sus miembros en el Holocausto. La idea para la película, opera prima de Nemes, surgió cuando descubrió un libro que recogía los manuscritos enterrados por distintos trabajadores de los sonderkomandos, obligados a participar en la exterminación de sus hermanos judíos. Sabiéndose condenados a morir e impulsados por el deber de memoria quisieron dejar constancia de su paso por el campo. Lazlo Nemes no ha querido representar el Holocausto, sino la vida de los Sonderkommandos.
Cruda, dura, terrible, en la película el protagonista y los espectadores nos aferramos a la humanidad en el intento de enterrar  a un niño. El muchacho es o no un hijo, un hermano, un amor... salvar su cadáver de la incineración de los verdugos nazis es dar una sepultura digna a todas las víctimas. Respetar el rito de dar sepultura supone un último vestigio de humanidad en medio del infierno en la tierra.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880668/c1a-nqv5o-rkdkw5k2c73z-so6xwg.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:45</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Cactus acumulados en el público (tzadik - bet - reish)]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 13 Jan 2016 19:30:34 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880663</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/cactus-acumulados-en-el-publico-tzadik-bet-reish</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El <strong>hebreo</strong> es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. <strong>Hebreo Vivo</strong> colabora en la difusión del hebreo moderno en sus clases de hebreo y publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones en su web <strong><a href="http://www.hebreovivo.com" target="_blank" rel="noreferrer noopener">www.hebreovivo.com</a></strong>. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra TZADIK, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz TZADIK BET REISH. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
TZABAR Cactus / nativo de Israel
HITZTABRUT Acumulación
TZIBUR Público
TZVIRAT HON Acumulación de capital
TELEFON TZIBURÍ Teléfono público
<em> Lehitraot</em>! ¡Hasta la próxima Palabra Enraizada!</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/01/TSABAR.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-25700" alt="TSABAR" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/01/TSABAR.jpg" width="640" height="479" /></a></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El hebreo es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. Hebreo Vivo colabora en la difusión del hebreo moderno en sus clases de hebreo y publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones en su web www.hebreovivo.com. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra TZADIK, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz TZADIK BET REISH. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
TZABAR Cactus / nativo de Israel
HITZTABRUT Acumulación
TZIBUR Público
TZVIRAT HON Acumulación de capital
TELEFON TZIBURÍ Teléfono público
 Lehitraot! ¡Hasta la próxima Palabra Enraizada!
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Cactus acumulados en el público (tzadik - bet - reish)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El <strong>hebreo</strong> es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. <strong>Hebreo Vivo</strong> colabora en la difusión del hebreo moderno en sus clases de hebreo y publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones en su web <strong><a href="http://www.hebreovivo.com" target="_blank" rel="noreferrer noopener">www.hebreovivo.com</a></strong>. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra TZADIK, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz TZADIK BET REISH. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
TZABAR Cactus / nativo de Israel
HITZTABRUT Acumulación
TZIBUR Público
TZVIRAT HON Acumulación de capital
TELEFON TZIBURÍ Teléfono público
<em> Lehitraot</em>! ¡Hasta la próxima Palabra Enraizada!</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/01/TSABAR.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-25700" alt="TSABAR" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/01/TSABAR.jpg" width="640" height="479" /></a></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880663/c1e-jzng2hqomwnc0o0pz-34g4zq3dtqdp-iexrre.mp3" length="7734544"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El hebreo es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. Hebreo Vivo colabora en la difusión del hebreo moderno en sus clases de hebreo y publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones en su web www.hebreovivo.com. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra TZADIK, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz TZADIK BET REISH. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
TZABAR Cactus / nativo de Israel
HITZTABRUT Acumulación
TZIBUR Público
TZVIRAT HON Acumulación de capital
TELEFON TZIBURÍ Teléfono público
 Lehitraot! ¡Hasta la próxima Palabra Enraizada!
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880663/c1a-nqv5o-7zkzqwn9h71w-m1gvxm.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:05:23</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Israel Gelfand hace fácil lo difícil]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 12 Jan 2016 19:32:11 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880657</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/israel-gelfand-hace-facil-lo-dificil</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - <strong>Israel Moisevich Gelfand</strong> (1913-2009) fue un matemático judío ucraniano excepcionalmente prolífico: 500 publicaciones, solo o en colaboración, pertenecientes a todas las ramas de las matemáticas, así como libros de texto para instituto y universidad. Su carrera transcurrió entre la Universidad de Moscú y la Universidad de Rutgers, en los Estados Unidos, adonde emigró en 1989. Gelfand recibió numerosos premios a lo largo de su carrera, entre los que caben destacar el Wolf (1978) y el Steele (2005). Está considerado uno de los matemáticos más influyentes del siglo XX y de él se dijo que "no podía demostrar teoremas difíciles, pues todos los hacía fáciles".</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - Israel Moisevich Gelfand (1913-2009) fue un matemático judío ucraniano excepcionalmente prolífico: 500 publicaciones, solo o en colaboración, pertenecientes a todas las ramas de las matemáticas, así como libros de texto para instituto y universidad. Su carrera transcurrió entre la Universidad de Moscú y la Universidad de Rutgers, en los Estados Unidos, adonde emigró en 1989. Gelfand recibió numerosos premios a lo largo de su carrera, entre los que caben destacar el Wolf (1978) y el Steele (2005). Está considerado uno de los matemáticos más influyentes del siglo XX y de él se dijo que "no podía demostrar teoremas difíciles, pues todos los hacía fáciles".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Israel Gelfand hace fácil lo difícil]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - <strong>Israel Moisevich Gelfand</strong> (1913-2009) fue un matemático judío ucraniano excepcionalmente prolífico: 500 publicaciones, solo o en colaboración, pertenecientes a todas las ramas de las matemáticas, así como libros de texto para instituto y universidad. Su carrera transcurrió entre la Universidad de Moscú y la Universidad de Rutgers, en los Estados Unidos, adonde emigró en 1989. Gelfand recibió numerosos premios a lo largo de su carrera, entre los que caben destacar el Wolf (1978) y el Steele (2005). Está considerado uno de los matemáticos más influyentes del siglo XX y de él se dijo que "no podía demostrar teoremas difíciles, pues todos los hacía fáciles".</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880657/c1e-pqv5gc5jp46b4n4vk-qd4dj21nfkw7-nnad1t.mp3" length="26382211"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - Israel Moisevich Gelfand (1913-2009) fue un matemático judío ucraniano excepcionalmente prolífico: 500 publicaciones, solo o en colaboración, pertenecientes a todas las ramas de las matemáticas, así como libros de texto para instituto y universidad. Su carrera transcurrió entre la Universidad de Moscú y la Universidad de Rutgers, en los Estados Unidos, adonde emigró en 1989. Gelfand recibió numerosos premios a lo largo de su carrera, entre los que caben destacar el Wolf (1978) y el Steele (2005). Está considerado uno de los matemáticos más influyentes del siglo XX y de él se dijo que "no podía demostrar teoremas difíciles, pues todos los hacía fáciles".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880657/c1a-nqv5o-8d9d6p84hn1d-ikrxfm.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:20</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Izler Solomon, Mozart, Heifetz y Primrose]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 12 Jan 2016 19:31:58 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880656</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/izler-solomon-mozart-heifetz-y-primrose</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - La semana pasada ya tuvimos la ocasión de oír a <strong>Izler Solomon</strong> dirigiendo a los eximios <strong>Jascha Heifetz</strong> y <strong>William Primrose</strong> en violín y viola respectivamente, interpretando una obra de Arthur Benjamin. Esta vez elegimos una conocida obra de <strong>Mozart</strong>, para poder centrarnos en la figura de este director de orquesta nacido en 1910 en Saint Paul, Minnesota y muerto en 1987. El primer podio que ocupó, de 1936 al 41 fue el de la Sinfónica de Illinois, a cuyo frente estrenó unas 150 obras de compositores estadounidenses. Del 41 al 49 fue director musical de la Filarmónica de Columbia y del 56 al 76 (cuando una afección cardíaca le aleja de los escenarios) de la Sinfónica de Indianápolis. También fue invitado a dirigir las orquestas de Philadelphia, Sinfonía de Chicago, Filarmónica Israelí y Filarmónica de la Universidad de Indiana. La grabación de 1956 de la Sinfónica de la RCA Victor que oiremos corresponde a la <em>Sinfonia Concertante KV 364</em> de Mozart cuyos movimientos son <em>Allegro maestoso, Andante</em> y <em>Presto</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - La semana pasada ya tuvimos la ocasión de oír a Izler Solomon dirigiendo a los eximios Jascha Heifetz y William Primrose en violín y viola respectivamente, interpretando una obra de Arthur Benjamin. Esta vez elegimos una conocida obra de Mozart, para poder centrarnos en la figura de este director de orquesta nacido en 1910 en Saint Paul, Minnesota y muerto en 1987. El primer podio que ocupó, de 1936 al 41 fue el de la Sinfónica de Illinois, a cuyo frente estrenó unas 150 obras de compositores estadounidenses. Del 41 al 49 fue director musical de la Filarmónica de Columbia y del 56 al 76 (cuando una afección cardíaca le aleja de los escenarios) de la Sinfónica de Indianápolis. También fue invitado a dirigir las orquestas de Philadelphia, Sinfonía de Chicago, Filarmónica Israelí y Filarmónica de la Universidad de Indiana. La grabación de 1956 de la Sinfónica de la RCA Victor que oiremos corresponde a la Sinfonia Concertante KV 364 de Mozart cuyos movimientos son Allegro maestoso, Andante y Presto]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Izler Solomon, Mozart, Heifetz y Primrose]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - La semana pasada ya tuvimos la ocasión de oír a <strong>Izler Solomon</strong> dirigiendo a los eximios <strong>Jascha Heifetz</strong> y <strong>William Primrose</strong> en violín y viola respectivamente, interpretando una obra de Arthur Benjamin. Esta vez elegimos una conocida obra de <strong>Mozart</strong>, para poder centrarnos en la figura de este director de orquesta nacido en 1910 en Saint Paul, Minnesota y muerto en 1987. El primer podio que ocupó, de 1936 al 41 fue el de la Sinfónica de Illinois, a cuyo frente estrenó unas 150 obras de compositores estadounidenses. Del 41 al 49 fue director musical de la Filarmónica de Columbia y del 56 al 76 (cuando una afección cardíaca le aleja de los escenarios) de la Sinfónica de Indianápolis. También fue invitado a dirigir las orquestas de Philadelphia, Sinfonía de Chicago, Filarmónica Israelí y Filarmónica de la Universidad de Indiana. La grabación de 1956 de la Sinfónica de la RCA Victor que oiremos corresponde a la <em>Sinfonia Concertante KV 364</em> de Mozart cuyos movimientos son <em>Allegro maestoso, Andante</em> y <em>Presto</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880656/c1e-7oxw2c4ng5nfd2dnp-qd4dj219izwp-hveqmp.mp3" length="20265796"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - La semana pasada ya tuvimos la ocasión de oír a Izler Solomon dirigiendo a los eximios Jascha Heifetz y William Primrose en violín y viola respectivamente, interpretando una obra de Arthur Benjamin. Esta vez elegimos una conocida obra de Mozart, para poder centrarnos en la figura de este director de orquesta nacido en 1910 en Saint Paul, Minnesota y muerto en 1987. El primer podio que ocupó, de 1936 al 41 fue el de la Sinfónica de Illinois, a cuyo frente estrenó unas 150 obras de compositores estadounidenses. Del 41 al 49 fue director musical de la Filarmónica de Columbia y del 56 al 76 (cuando una afección cardíaca le aleja de los escenarios) de la Sinfónica de Indianápolis. También fue invitado a dirigir las orquestas de Philadelphia, Sinfonía de Chicago, Filarmónica Israelí y Filarmónica de la Universidad de Indiana. La grabación de 1956 de la Sinfónica de la RCA Victor que oiremos corresponde a la Sinfonia Concertante KV 364 de Mozart cuyos movimientos son Allegro maestoso, Andante y Presto]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880656/c1a-nqv5o-1pdpnqr6f0x7-yk3jeo.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:09</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Brothers Nazaroff, ídish para todos]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 11 Jan 2016 19:36:19 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880654</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/brothers-nazaroff-idish-para-todos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - En 1954 un trobador judío llamado <strong>Nathan "Prince" Nazaroff</strong> grabó un disco en Estados Unidos llamado <em><strong>"Jewish Freilach Songs"</strong></em>. Poco más se sabe de la enigmática figura de este cantante que ahora <strong>Daniel Kahn</strong>, <strong>Psoy Korolenko</strong> y <strong>Michael Alpert</strong> han rescatado del olvido. El objetivo de este<em> "supergrupo ídish"</em> es recuperar su legado y llevar a las nuevas generaciones la alegría subversiva de la música ídish.</p>
<p style="text-align:justify;">El disco se llama <strong><em>"The Happy Prince"</em> </strong>(2015), fue grabado entre Michigan y Berlín, y consiste básicamente en una regrabación una por una de todas las canciones que aparecen en "Jewish Freilach Songs", con la salvedad de que Kahn ha traducido las letras al inglés, para que sean accesibles al gran público, el objetivo final del disco.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - En 1954 un trobador judío llamado Nathan "Prince" Nazaroff grabó un disco en Estados Unidos llamado "Jewish Freilach Songs". Poco más se sabe de la enigmática figura de este cantante que ahora Daniel Kahn, Psoy Korolenko y Michael Alpert han rescatado del olvido. El objetivo de este "supergrupo ídish" es recuperar su legado y llevar a las nuevas generaciones la alegría subversiva de la música ídish.
El disco se llama "The Happy Prince" (2015), fue grabado entre Michigan y Berlín, y consiste básicamente en una regrabación una por una de todas las canciones que aparecen en "Jewish Freilach Songs", con la salvedad de que Kahn ha traducido las letras al inglés, para que sean accesibles al gran público, el objetivo final del disco.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Brothers Nazaroff, ídish para todos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - En 1954 un trobador judío llamado <strong>Nathan "Prince" Nazaroff</strong> grabó un disco en Estados Unidos llamado <em><strong>"Jewish Freilach Songs"</strong></em>. Poco más se sabe de la enigmática figura de este cantante que ahora <strong>Daniel Kahn</strong>, <strong>Psoy Korolenko</strong> y <strong>Michael Alpert</strong> han rescatado del olvido. El objetivo de este<em> "supergrupo ídish"</em> es recuperar su legado y llevar a las nuevas generaciones la alegría subversiva de la música ídish.</p>
<p style="text-align:justify;">El disco se llama <strong><em>"The Happy Prince"</em> </strong>(2015), fue grabado entre Michigan y Berlín, y consiste básicamente en una regrabación una por una de todas las canciones que aparecen en "Jewish Freilach Songs", con la salvedad de que Kahn ha traducido las letras al inglés, para que sean accesibles al gran público, el objetivo final del disco.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880654/c1e-zqp6dcmn2wvfn2nq0-kpdpm1jotqmm-kggxkm.mp3" length="34471602"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - En 1954 un trobador judío llamado Nathan "Prince" Nazaroff grabó un disco en Estados Unidos llamado "Jewish Freilach Songs". Poco más se sabe de la enigmática figura de este cantante que ahora Daniel Kahn, Psoy Korolenko y Michael Alpert han rescatado del olvido. El objetivo de este "supergrupo ídish" es recuperar su legado y llevar a las nuevas generaciones la alegría subversiva de la música ídish.
El disco se llama "The Happy Prince" (2015), fue grabado entre Michigan y Berlín, y consiste básicamente en una regrabación una por una de todas las canciones que aparecen en "Jewish Freilach Songs", con la salvedad de que Kahn ha traducido las letras al inglés, para que sean accesibles al gran público, el objetivo final del disco.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880654/c1a-nqv5o-4717vpo9u68o-xyqr0u.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:57</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El último vuelo del cantautor Andrés Lewin Z’’L]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 11 Jan 2016 19:33:59 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880652</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-ultimo-vuelo-del-cantautor-andres-lewin-zl</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HOMENAJE - En 2007 entrevistábamos al cantautor argentino-español <strong>Andrés Lewin</strong> sobre su primer disco y su carrera en general. Y hace tan sólo unos días nos sorprendimos, como sus más allegados, con su muerte repentina. El tema con que se despidió de nosotros es también el que queremos que suene en el adiós que le deseamos: <em>"Vuela"</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HOMENAJE - En 2007 entrevistábamos al cantautor argentino-español Andrés Lewin sobre su primer disco y su carrera en general. Y hace tan sólo unos días nos sorprendimos, como sus más allegados, con su muerte repentina. El tema con que se despidió de nosotros es también el que queremos que suene en el adiós que le deseamos: "Vuela"]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El último vuelo del cantautor Andrés Lewin Z’’L]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HOMENAJE - En 2007 entrevistábamos al cantautor argentino-español <strong>Andrés Lewin</strong> sobre su primer disco y su carrera en general. Y hace tan sólo unos días nos sorprendimos, como sus más allegados, con su muerte repentina. El tema con que se despidió de nosotros es también el que queremos que suene en el adiós que le deseamos: <em>"Vuela"</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880652/c1e-83opwc9dr7ns141q6-z39356p5bx0x-7l7ofw.mp3" length="10415647"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HOMENAJE - En 2007 entrevistábamos al cantautor argentino-español Andrés Lewin sobre su primer disco y su carrera en general. Y hace tan sólo unos días nos sorprendimos, como sus más allegados, con su muerte repentina. El tema con que se despidió de nosotros es también el que queremos que suene en el adiós que le deseamos: "Vuela"]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880652/c1a-nqv5o-mk1k82g0aj4m-sscbmg.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:28</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Black Hawk Down": música y acción]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 11 Jan 2016 19:31:39 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880650</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/black-hawk-down-musica-y-accion</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">HANS ZIMMER: EL ÚLTIMO CRIPTO-JUDÍO - La década del 2000 para <strong>Hans Zimmer</strong> empezó con una serie de colaboraciones muy exitosas junto al director <strong>Ridley Scott</strong>. Tras los buenos números de "<em><strong>Gladiator"</strong></em><strong> </strong>(2000), ambos se embarcaron en otra superproducción, ésta vez de tintes bélicos como <em><strong>"Black Hawk Down"</strong></em> (2001). Se trata de la primera incursión del músico judeo-alemán en las bandas sonoras de películas de acción.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
HANS ZIMMER: EL ÚLTIMO CRIPTO-JUDÍO - La década del 2000 para Hans Zimmer empezó con una serie de colaboraciones muy exitosas junto al director Ridley Scott. Tras los buenos números de "Gladiator" (2000), ambos se embarcaron en otra superproducción, ésta vez de tintes bélicos como "Black Hawk Down" (2001). Se trata de la primera incursión del músico judeo-alemán en las bandas sonoras de películas de acción.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Black Hawk Down": música y acción]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">HANS ZIMMER: EL ÚLTIMO CRIPTO-JUDÍO - La década del 2000 para <strong>Hans Zimmer</strong> empezó con una serie de colaboraciones muy exitosas junto al director <strong>Ridley Scott</strong>. Tras los buenos números de "<em><strong>Gladiator"</strong></em><strong> </strong>(2000), ambos se embarcaron en otra superproducción, ésta vez de tintes bélicos como <em><strong>"Black Hawk Down"</strong></em> (2001). Se trata de la primera incursión del músico judeo-alemán en las bandas sonoras de películas de acción.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880650/c1e-nqv5oc569moto0od2-6zwzk4q4c8m1-di6tre.mp3" length="78627527"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
HANS ZIMMER: EL ÚLTIMO CRIPTO-JUDÍO - La década del 2000 para Hans Zimmer empezó con una serie de colaboraciones muy exitosas junto al director Ridley Scott. Tras los buenos números de "Gladiator" (2000), ambos se embarcaron en otra superproducción, ésta vez de tintes bélicos como "Black Hawk Down" (2001). Se trata de la primera incursión del músico judeo-alemán en las bandas sonoras de películas de acción.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880650/c1a-nqv5o-gpkp4096u320-dqhzwd.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:54:37</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Sapho: etnodance judeoárabe]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 10 Jan 2016 19:36:26 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880648</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/sapho-etnodance-judeoarabe</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Sapho</strong> es el nombre artístico de la cantante francesa nacida en 1950 como Danielle Ebguy en Marraquech, emigrando a Francia a los 16 años, en cuya capital estudió arte dramático y música, para lanzar en el 77 su primer álbum <em>Le Balayeur du Rex</em>. Después estuvo en Nueva York y Londres, donde grabó en 1980 su segundo álbum, <em>Janis</em>, antes de lanzar allí tres discos más. En 1985 salió <em>Passions, passons</em>, en el que su sonido rock empezó a a transformarse en <strong>oriental</strong>, inspirada en cantantes como la egipcia Umm Kultuhm. Luego pasó una temporada en Máxico, donde editó <em>El Sol y la luna</em>, que contenía un dúo con el argentino Jairo. Por entonces publica dos novelas y colabora en una película, participa en <em>La ópera de los tres centavos,</em> y en 1996 lanza <em>Jardin Andalou</em>, que fusiona defitivamente rock y elementos árabes y andalusíes, al que siguió <em>Digital Sheikha</em>, y en 1999, <em>La Route nue des hirondelles</em>, que se transformó en un espectáculo teatral. Luego llegaron <em>Orients</em> (2003), en 2006 <em>Sapho chante Léo Ferré</em>, y luego <em>Universelle</em> y el último<em> Velours sous la terre</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Sapho es el nombre artístico de la cantante francesa nacida en 1950 como Danielle Ebguy en Marraquech, emigrando a Francia a los 16 años, en cuya capital estudió arte dramático y música, para lanzar en el 77 su primer álbum Le Balayeur du Rex. Después estuvo en Nueva York y Londres, donde grabó en 1980 su segundo álbum, Janis, antes de lanzar allí tres discos más. En 1985 salió Passions, passons, en el que su sonido rock empezó a a transformarse en oriental, inspirada en cantantes como la egipcia Umm Kultuhm. Luego pasó una temporada en Máxico, donde editó El Sol y la luna, que contenía un dúo con el argentino Jairo. Por entonces publica dos novelas y colabora en una película, participa en La ópera de los tres centavos, y en 1996 lanza Jardin Andalou, que fusiona defitivamente rock y elementos árabes y andalusíes, al que siguió Digital Sheikha, y en 1999, La Route nue des hirondelles, que se transformó en un espectáculo teatral. Luego llegaron Orients (2003), en 2006 Sapho chante Léo Ferré, y luego Universelle y el último Velours sous la terre]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Sapho: etnodance judeoárabe]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Sapho</strong> es el nombre artístico de la cantante francesa nacida en 1950 como Danielle Ebguy en Marraquech, emigrando a Francia a los 16 años, en cuya capital estudió arte dramático y música, para lanzar en el 77 su primer álbum <em>Le Balayeur du Rex</em>. Después estuvo en Nueva York y Londres, donde grabó en 1980 su segundo álbum, <em>Janis</em>, antes de lanzar allí tres discos más. En 1985 salió <em>Passions, passons</em>, en el que su sonido rock empezó a a transformarse en <strong>oriental</strong>, inspirada en cantantes como la egipcia Umm Kultuhm. Luego pasó una temporada en Máxico, donde editó <em>El Sol y la luna</em>, que contenía un dúo con el argentino Jairo. Por entonces publica dos novelas y colabora en una película, participa en <em>La ópera de los tres centavos,</em> y en 1996 lanza <em>Jardin Andalou</em>, que fusiona defitivamente rock y elementos árabes y andalusíes, al que siguió <em>Digital Sheikha</em>, y en 1999, <em>La Route nue des hirondelles</em>, que se transformó en un espectáculo teatral. Luego llegaron <em>Orients</em> (2003), en 2006 <em>Sapho chante Léo Ferré</em>, y luego <em>Universelle</em> y el último<em> Velours sous la terre</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880648/c1e-993pnsn1394cn870z-9j0j4p35srnx-kw12yo.mp3" length="10621074"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Sapho es el nombre artístico de la cantante francesa nacida en 1950 como Danielle Ebguy en Marraquech, emigrando a Francia a los 16 años, en cuya capital estudió arte dramático y música, para lanzar en el 77 su primer álbum Le Balayeur du Rex. Después estuvo en Nueva York y Londres, donde grabó en 1980 su segundo álbum, Janis, antes de lanzar allí tres discos más. En 1985 salió Passions, passons, en el que su sonido rock empezó a a transformarse en oriental, inspirada en cantantes como la egipcia Umm Kultuhm. Luego pasó una temporada en Máxico, donde editó El Sol y la luna, que contenía un dúo con el argentino Jairo. Por entonces publica dos novelas y colabora en una película, participa en La ópera de los tres centavos, y en 1996 lanza Jardin Andalou, que fusiona defitivamente rock y elementos árabes y andalusíes, al que siguió Digital Sheikha, y en 1999, La Route nue des hirondelles, que se transformó en un espectáculo teatral. Luego llegaron Orients (2003), en 2006 Sapho chante Léo Ferré, y luego Universelle y el último Velours sous la terre]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880648/c1a-nqv5o-0v2vrq75fxn-bbs1pn.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:18</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Calidez cultural judía: Raíces de invierno (nº105) con su editor Horacio Kohan]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 10 Jan 2016 19:32:57 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880645</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/calidez-cultural-judia-raices-de-invierno-no105-con-su-editor-horacio-kohan</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">RAÍCES EN EL AIRE - Nos ponemos casi dictatoriales (como el Chaplin de la portada de este número de la <a href="http://www.revista-raices.com/sumarios/suma.php?sum=105" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Revista Judía de Cultura, Raíces</strong></em></a> en el <strong>75 aniversario del estreno de <em>El gran dictador</em></strong><em>)</em> para decirles que no se deberían perder la lectura y disfrute de estas páginas repletas de contenidos de interés judío.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Horacio Kohan</strong> responsable de <a href="http://www.sefaradeditores.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Sefarad Editores</em></a> siempre incluye un regalo- alguna rareza, algo excepcional, inédito- en su revista. En este caso se trata de los dos primeros capítulos de<em><strong> Locos de Dios,</strong> </em>el próximo libro de <strong>Santiago Kovadloff.</strong> El artículo que se convirtió en homenaje, <strong><em>París sigue siendo una fiesta,</em> </strong>de <strong>Alicia Perris</strong> o la entrevista a <strong>Radka Denemarková -</strong>autora de <em><strong>El dinero de Hitler</strong></em>- a su paso por Madrid, junto con el espléndido análisis que de <em><strong>Ghetto el falso documental de la propaganda nazi</strong></em> realiza <strong>Concepción Pérez Rojas</strong> brillan de manera destacada en esta constelación cultural que es Raíces. No olviden detenerse también en el artículo<em><strong> Raanan Rein y "Los muchachos peronistas"</strong> </em>de <strong>Abrasha Rotenberg</strong> y en el, define Kohan, "tirón de orejas" que firma <strong>Marcelo Kisilevski</strong> en su <strong><em>Hora de responsabilidad para la izquierda sionista.</em></strong></p>
<p style="text-align:justify;">Nos calentaremos mente y alma con este número de <a href="http://www.revista-raices.com/intro/intro.php" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Raíces</strong> </em></a>a la espera del próximo: <strong>el de Primavera,</strong> el más deseado, pues además es el que <strong>celebra el 30 aniversario de esta Revista de Cultura ya por tres décadas imprescindible.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Contenidos de este número:</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Artes y espectáculos</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Alex Katz en el Museo Guggenheim de Bilbao / Alicia Perris</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">El Museo de Israel cuenta la historia de la humanidad</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">París sigue siendo una fiesta / A. P.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">‘El gran dictador’ cumple 75 años / Carlos Roldán Larreta</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">El ojo y la mirada</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Woody Allen por dos en el Teatro Real de Madrid / Norma Sturniolo</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Jazz y arte existencialistas: entrevista a Ivo Sans / Jesús Gonzalo</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Las contrafusas y el escenario</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Letras y Libros</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Locos de Dios / Santiago Kovadloff</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Franz Werfel y ‘El Camino de la Promesa’ / Jacobo Kaufmann</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Entrevista con Radka Denemarková, autora de ‘El dinero de Hitler’ / Norma Sturniolo</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Los ‘Versos dolidos’ de J. L. González Cáceres / Varda Fiszbein</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Reseñas: P. C. Fe...</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[RAÍCES EN EL AIRE - Nos ponemos casi dictatoriales (como el Chaplin de la portada de este número de la Revista Judía de Cultura, Raíces en el 75 aniversario del estreno de El gran dictador) para decirles que no se deberían perder la lectura y disfrute de estas páginas repletas de contenidos de interés judío.
Horacio Kohan responsable de Sefarad Editores siempre incluye un regalo- alguna rareza, algo excepcional, inédito- en su revista. En este caso se trata de los dos primeros capítulos de Locos de Dios, el próximo libro de Santiago Kovadloff. El artículo que se convirtió en homenaje, París sigue siendo una fiesta, de Alicia Perris o la entrevista a Radka Denemarková -autora de El dinero de Hitler- a su paso por Madrid, junto con el espléndido análisis que de Ghetto el falso documental de la propaganda nazi realiza Concepción Pérez Rojas brillan de manera destacada en esta constelación cultural que es Raíces. No olviden detenerse también en el artículo Raanan Rein y "Los muchachos peronistas" de Abrasha Rotenberg y en el, define Kohan, "tirón de orejas" que firma Marcelo Kisilevski en su Hora de responsabilidad para la izquierda sionista.
Nos calentaremos mente y alma con este número de Raíces a la espera del próximo: el de Primavera, el más deseado, pues además es el que celebra el 30 aniversario de esta Revista de Cultura ya por tres décadas imprescindible.
Contenidos de este número:
Artes y espectáculos
Alex Katz en el Museo Guggenheim de Bilbao / Alicia Perris
El Museo de Israel cuenta la historia de la humanidad
París sigue siendo una fiesta / A. P.
‘El gran dictador’ cumple 75 años / Carlos Roldán Larreta
El ojo y la mirada
Woody Allen por dos en el Teatro Real de Madrid / Norma Sturniolo
Jazz y arte existencialistas: entrevista a Ivo Sans / Jesús Gonzalo
Las contrafusas y el escenario
Letras y Libros
Locos de Dios / Santiago Kovadloff
Franz Werfel y ‘El Camino de la Promesa’ / Jacobo Kaufmann
Entrevista con Radka Denemarková, autora de ‘El dinero de Hitler’ / Norma Sturniolo
Los ‘Versos dolidos’ de J. L. González Cáceres / Varda Fiszbein
Reseñas: P. C. Fe...]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Calidez cultural judía: Raíces de invierno (nº105) con su editor Horacio Kohan]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">RAÍCES EN EL AIRE - Nos ponemos casi dictatoriales (como el Chaplin de la portada de este número de la <a href="http://www.revista-raices.com/sumarios/suma.php?sum=105" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Revista Judía de Cultura, Raíces</strong></em></a> en el <strong>75 aniversario del estreno de <em>El gran dictador</em></strong><em>)</em> para decirles que no se deberían perder la lectura y disfrute de estas páginas repletas de contenidos de interés judío.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Horacio Kohan</strong> responsable de <a href="http://www.sefaradeditores.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Sefarad Editores</em></a> siempre incluye un regalo- alguna rareza, algo excepcional, inédito- en su revista. En este caso se trata de los dos primeros capítulos de<em><strong> Locos de Dios,</strong> </em>el próximo libro de <strong>Santiago Kovadloff.</strong> El artículo que se convirtió en homenaje, <strong><em>París sigue siendo una fiesta,</em> </strong>de <strong>Alicia Perris</strong> o la entrevista a <strong>Radka Denemarková -</strong>autora de <em><strong>El dinero de Hitler</strong></em>- a su paso por Madrid, junto con el espléndido análisis que de <em><strong>Ghetto el falso documental de la propaganda nazi</strong></em> realiza <strong>Concepción Pérez Rojas</strong> brillan de manera destacada en esta constelación cultural que es Raíces. No olviden detenerse también en el artículo<em><strong> Raanan Rein y "Los muchachos peronistas"</strong> </em>de <strong>Abrasha Rotenberg</strong> y en el, define Kohan, "tirón de orejas" que firma <strong>Marcelo Kisilevski</strong> en su <strong><em>Hora de responsabilidad para la izquierda sionista.</em></strong></p>
<p style="text-align:justify;">Nos calentaremos mente y alma con este número de <a href="http://www.revista-raices.com/intro/intro.php" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Raíces</strong> </em></a>a la espera del próximo: <strong>el de Primavera,</strong> el más deseado, pues además es el que <strong>celebra el 30 aniversario de esta Revista de Cultura ya por tres décadas imprescindible.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Contenidos de este número:</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Artes y espectáculos</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Alex Katz en el Museo Guggenheim de Bilbao / Alicia Perris</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">El Museo de Israel cuenta la historia de la humanidad</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">París sigue siendo una fiesta / A. P.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">‘El gran dictador’ cumple 75 años / Carlos Roldán Larreta</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">El ojo y la mirada</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Woody Allen por dos en el Teatro Real de Madrid / Norma Sturniolo</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Jazz y arte existencialistas: entrevista a Ivo Sans / Jesús Gonzalo</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Las contrafusas y el escenario</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Letras y Libros</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Locos de Dios / Santiago Kovadloff</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Franz Werfel y ‘El Camino de la Promesa’ / Jacobo Kaufmann</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Entrevista con Radka Denemarková, autora de ‘El dinero de Hitler’ / Norma Sturniolo</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Los ‘Versos dolidos’ de J. L. González Cáceres / Varda Fiszbein</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;">Reseñas: P. C. Fernández Fernández / A. Li</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880645/c1e-oqjdwcv4wrvampmj7-nd4dp5z5tz28-vji1w4.mp3" length="19954834"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[RAÍCES EN EL AIRE - Nos ponemos casi dictatoriales (como el Chaplin de la portada de este número de la Revista Judía de Cultura, Raíces en el 75 aniversario del estreno de El gran dictador) para decirles que no se deberían perder la lectura y disfrute de estas páginas repletas de contenidos de interés judío.
Horacio Kohan responsable de Sefarad Editores siempre incluye un regalo- alguna rareza, algo excepcional, inédito- en su revista. En este caso se trata de los dos primeros capítulos de Locos de Dios, el próximo libro de Santiago Kovadloff. El artículo que se convirtió en homenaje, París sigue siendo una fiesta, de Alicia Perris o la entrevista a Radka Denemarková -autora de El dinero de Hitler- a su paso por Madrid, junto con el espléndido análisis que de Ghetto el falso documental de la propaganda nazi realiza Concepción Pérez Rojas brillan de manera destacada en esta constelación cultural que es Raíces. No olviden detenerse también en el artículo Raanan Rein y "Los muchachos peronistas" de Abrasha Rotenberg y en el, define Kohan, "tirón de orejas" que firma Marcelo Kisilevski en su Hora de responsabilidad para la izquierda sionista.
Nos calentaremos mente y alma con este número de Raíces a la espera del próximo: el de Primavera, el más deseado, pues además es el que celebra el 30 aniversario de esta Revista de Cultura ya por tres décadas imprescindible.
Contenidos de este número:
Artes y espectáculos
Alex Katz en el Museo Guggenheim de Bilbao / Alicia Perris
El Museo de Israel cuenta la historia de la humanidad
París sigue siendo una fiesta / A. P.
‘El gran dictador’ cumple 75 años / Carlos Roldán Larreta
El ojo y la mirada
Woody Allen por dos en el Teatro Real de Madrid / Norma Sturniolo
Jazz y arte existencialistas: entrevista a Ivo Sans / Jesús Gonzalo
Las contrafusas y el escenario
Letras y Libros
Locos de Dios / Santiago Kovadloff
Franz Werfel y ‘El Camino de la Promesa’ / Jacobo Kaufmann
Entrevista con Radka Denemarková, autora de ‘El dinero de Hitler’ / Norma Sturniolo
Los ‘Versos dolidos’ de J. L. González Cáceres / Varda Fiszbein
Reseñas: P. C. Fe...]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880645/c1a-nqv5o-5zkz52o9c3v1-tlokna.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:52</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Don Giovanni de Mozart, con Dezső Ernster]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 10 Jan 2016 19:30:52 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1903932</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/don-giovanni-de-mozart-con-dezso-ernster</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Volvemos a presentar al bajo operístico húngaro <strong>Dezső Ernster</strong>, al que escuchamos hace casi un año en el <em>Salomé</em> de Strauss. Y también repetimos ópera: el famoso <em>Don Giovanni</em> de <strong>Mozart</strong>, pero en una grabación histórica. Recordemos que Ernster nació en 1898 y murió en 1981, destacando especialmente su larga época en el Metropolitan de Nueva York, de 1946 a 1963. Era hijo de un cantor litúrgico, aunque Dezso cursó estudios de canto lírico en Budapest y Viena, para triunfar luego en Alemania, especialmente a partir del papel protagonista en el estreno de <em>Neues vom Tage</em> de Paul Hindemith en 1929. También cultivó el repertorio wagneriano, especialmente de la mano de Toscanini en Bayreuth. En 1933 con el ascenso del nazismo se mudó a Salzburgo y en el 38, con la anexión de Austria, permaneció por dos años en los EE.UU. antes de volver a su Hungría natal. Allí también habían llegado los antisemitas y fue enviado al campo de Bergen-Belsen del que fue rescatado por amigos influyentes. Terminada la Guerra, pasó de Basilea en Suiza a los EE.UU. donde desarrolló una exitosa carrera. Lo oiremos en el papel del comendador junto a las voces de Cesare Siepi, Otto Edelmann, Elisabeth Grümmer, Anton Dermota, Lisa della Casa, Erna Berger y Walter Berry, en una grabación de 1954 en Salzburgo con Wilhelm Furtwängler al frente de la dirección orquestal</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Volvemos a presentar al bajo operístico húngaro Dezső Ernster, al que escuchamos hace casi un año en el Salomé de Strauss. Y también repetimos ópera: el famoso Don Giovanni de Mozart, pero en una grabación histórica. Recordemos que Ernster nació en 1898 y murió en 1981, destacando especialmente su larga época en el Metropolitan de Nueva York, de 1946 a 1963. Era hijo de un cantor litúrgico, aunque Dezso cursó estudios de canto lírico en Budapest y Viena, para triunfar luego en Alemania, especialmente a partir del papel protagonista en el estreno de Neues vom Tage de Paul Hindemith en 1929. También cultivó el repertorio wagneriano, especialmente de la mano de Toscanini en Bayreuth. En 1933 con el ascenso del nazismo se mudó a Salzburgo y en el 38, con la anexión de Austria, permaneció por dos años en los EE.UU. antes de volver a su Hungría natal. Allí también habían llegado los antisemitas y fue enviado al campo de Bergen-Belsen del que fue rescatado por amigos influyentes. Terminada la Guerra, pasó de Basilea en Suiza a los EE.UU. donde desarrolló una exitosa carrera. Lo oiremos en el papel del comendador junto a las voces de Cesare Siepi, Otto Edelmann, Elisabeth Grümmer, Anton Dermota, Lisa della Casa, Erna Berger y Walter Berry, en una grabación de 1954 en Salzburgo con Wilhelm Furtwängler al frente de la dirección orquestal]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Don Giovanni de Mozart, con Dezső Ernster]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Volvemos a presentar al bajo operístico húngaro <strong>Dezső Ernster</strong>, al que escuchamos hace casi un año en el <em>Salomé</em> de Strauss. Y también repetimos ópera: el famoso <em>Don Giovanni</em> de <strong>Mozart</strong>, pero en una grabación histórica. Recordemos que Ernster nació en 1898 y murió en 1981, destacando especialmente su larga época en el Metropolitan de Nueva York, de 1946 a 1963. Era hijo de un cantor litúrgico, aunque Dezso cursó estudios de canto lírico en Budapest y Viena, para triunfar luego en Alemania, especialmente a partir del papel protagonista en el estreno de <em>Neues vom Tage</em> de Paul Hindemith en 1929. También cultivó el repertorio wagneriano, especialmente de la mano de Toscanini en Bayreuth. En 1933 con el ascenso del nazismo se mudó a Salzburgo y en el 38, con la anexión de Austria, permaneció por dos años en los EE.UU. antes de volver a su Hungría natal. Allí también habían llegado los antisemitas y fue enviado al campo de Bergen-Belsen del que fue rescatado por amigos influyentes. Terminada la Guerra, pasó de Basilea en Suiza a los EE.UU. donde desarrolló una exitosa carrera. Lo oiremos en el papel del comendador junto a las voces de Cesare Siepi, Otto Edelmann, Elisabeth Grümmer, Anton Dermota, Lisa della Casa, Erna Berger y Walter Berry, en una grabación de 1954 en Salzburgo con Wilhelm Furtwängler al frente de la dirección orquestal</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1903932/c1e-pqv5gc566xqim4m2r-rkdjz230f41z-dkmpes.mp3" length="126909336"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Volvemos a presentar al bajo operístico húngaro Dezső Ernster, al que escuchamos hace casi un año en el Salomé de Strauss. Y también repetimos ópera: el famoso Don Giovanni de Mozart, pero en una grabación histórica. Recordemos que Ernster nació en 1898 y murió en 1981, destacando especialmente su larga época en el Metropolitan de Nueva York, de 1946 a 1963. Era hijo de un cantor litúrgico, aunque Dezso cursó estudios de canto lírico en Budapest y Viena, para triunfar luego en Alemania, especialmente a partir del papel protagonista en el estreno de Neues vom Tage de Paul Hindemith en 1929. También cultivó el repertorio wagneriano, especialmente de la mano de Toscanini en Bayreuth. En 1933 con el ascenso del nazismo se mudó a Salzburgo y en el 38, con la anexión de Austria, permaneció por dos años en los EE.UU. antes de volver a su Hungría natal. Allí también habían llegado los antisemitas y fue enviado al campo de Bergen-Belsen del que fue rescatado por amigos influyentes. Terminada la Guerra, pasó de Basilea en Suiza a los EE.UU. donde desarrolló una exitosa carrera. Lo oiremos en el papel del comendador junto a las voces de Cesare Siepi, Otto Edelmann, Elisabeth Grümmer, Anton Dermota, Lisa della Casa, Erna Berger y Walter Berry, en una grabación de 1954 en Salzburgo con Wilhelm Furtwängler al frente de la dirección orquestal]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1903932/c1a-nqv5o-0v2859p9sjk8-uqvtxt.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>02:56:16</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Natan Goshen: siempre melódico y melancólico]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 08 Jan 2016 19:32:55 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880640</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/natan-goshen-siempre-melodico-y-melancolico</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Natan Goshen</strong> es un cantautor israelí nacido en 1986 en Lod. Aunque de orígenes laicos, a los 14 años decidió optar por una vida religiosa, lo que lo enfrentó a su familia. A diferencia de otros muchos cantantes, no participó en trups de entretenimiento, sino como en una unidad de comando de combate. Saltó a la fama en 2010 con algunas canciones compuestas para otros cantantes, y al año siguiente con temas para su primer álbum como solista, convirtiéndose en el artista revelación del 2011. En 2013 salió su segundo álbum,<em> Bein kol hareashim</em>, Entre todos los ruidos, y en 2015 el tercero, <em>Seará</em>, Vendaval</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Natan Goshen es un cantautor israelí nacido en 1986 en Lod. Aunque de orígenes laicos, a los 14 años decidió optar por una vida religiosa, lo que lo enfrentó a su familia. A diferencia de otros muchos cantantes, no participó en trups de entretenimiento, sino como en una unidad de comando de combate. Saltó a la fama en 2010 con algunas canciones compuestas para otros cantantes, y al año siguiente con temas para su primer álbum como solista, convirtiéndose en el artista revelación del 2011. En 2013 salió su segundo álbum, Bein kol hareashim, Entre todos los ruidos, y en 2015 el tercero, Seará, Vendaval]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Natan Goshen: siempre melódico y melancólico]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Natan Goshen</strong> es un cantautor israelí nacido en 1986 en Lod. Aunque de orígenes laicos, a los 14 años decidió optar por una vida religiosa, lo que lo enfrentó a su familia. A diferencia de otros muchos cantantes, no participó en trups de entretenimiento, sino como en una unidad de comando de combate. Saltó a la fama en 2010 con algunas canciones compuestas para otros cantantes, y al año siguiente con temas para su primer álbum como solista, convirtiéndose en el artista revelación del 2011. En 2013 salió su segundo álbum,<em> Bein kol hareashim</em>, Entre todos los ruidos, y en 2015 el tercero, <em>Seará</em>, Vendaval</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880640/c1e-2wmp7t8n9rru656n2-rkdkw5z9bmgg-vumx7p.mp3" length="16000104"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Natan Goshen es un cantautor israelí nacido en 1986 en Lod. Aunque de orígenes laicos, a los 14 años decidió optar por una vida religiosa, lo que lo enfrentó a su familia. A diferencia de otros muchos cantantes, no participó en trups de entretenimiento, sino como en una unidad de comando de combate. Saltó a la fama en 2010 con algunas canciones compuestas para otros cantantes, y al año siguiente con temas para su primer álbum como solista, convirtiéndose en el artista revelación del 2011. En 2013 salió su segundo álbum, Bein kol hareashim, Entre todos los ruidos, y en 2015 el tercero, Seará, Vendaval]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880640/c1a-nqv5o-25k5gp7ri9xp-0qh6z4.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:14</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Palabra de Hannah Arendt (ser o no ser periodista en la era punto cero) (CSI, Madrid, 2/6/2015)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 08 Jan 2016 19:30:27 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880639</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/palabra-de-hannah-arendt-ser-o-no-ser-periodista-en-la-era-punto-cero-csi-madrid-262015</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ACTOS EN DIRECTO - Años después de la publicación de su alabado ensayo acerca de la vida y obra de <strong>Hannah Arendt</strong> (“<em>El hechizo de la comprensión</em>”), <strong>Teresa Gutiérrez de Cabiedes</strong> regresa con un singular epistolario que de nuevo remite a Arendt. En sus páginas, una joven universitaria y su tía –experta en la obra de la insigne pensadora judía- intercambian una secuencia de mails en torno a la figura de Hannah Arendt como periodista y a la influencia del ejercicio del periodismo en su producción ensayística.</p>
<p style="text-align:justify;">Naturalmente, en el diálogo figurado entre tía y sobrina brotan los reportajes que realizó Hannah Arendt acerca del juicio que condenó al nazi <strong>Adolf Eichmann</strong>. Tales reportajes fueron publicados en “<em>The New Yorker</em>” y sirvieron de base para el célebre ensayo “<em>Eichmann en Jerusalén</em>".</p>
<p style="text-align:justify;">Teresa Gutiérrez de Cabiedes es periodista y doctora en Comunicación Pública por la Universidad de Navarra y Visiting Scholar de la Catholic University of America. Junto a la autora, los también escritores y periodistas <strong>Pilar Urbano</strong> y <strong>Jon Juaristi</strong> participaron en la presentación de <em>“Palabra de Hannah Arendt (ser o no ser periodista en la era punto cero)”.</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ACTOS EN DIRECTO - Años después de la publicación de su alabado ensayo acerca de la vida y obra de Hannah Arendt (“El hechizo de la comprensión”), Teresa Gutiérrez de Cabiedes regresa con un singular epistolario que de nuevo remite a Arendt. En sus páginas, una joven universitaria y su tía –experta en la obra de la insigne pensadora judía- intercambian una secuencia de mails en torno a la figura de Hannah Arendt como periodista y a la influencia del ejercicio del periodismo en su producción ensayística.
Naturalmente, en el diálogo figurado entre tía y sobrina brotan los reportajes que realizó Hannah Arendt acerca del juicio que condenó al nazi Adolf Eichmann. Tales reportajes fueron publicados en “The New Yorker” y sirvieron de base para el célebre ensayo “Eichmann en Jerusalén".
Teresa Gutiérrez de Cabiedes es periodista y doctora en Comunicación Pública por la Universidad de Navarra y Visiting Scholar de la Catholic University of America. Junto a la autora, los también escritores y periodistas Pilar Urbano y Jon Juaristi participaron en la presentación de “Palabra de Hannah Arendt (ser o no ser periodista en la era punto cero)”.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Palabra de Hannah Arendt (ser o no ser periodista en la era punto cero) (CSI, Madrid, 2/6/2015)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ACTOS EN DIRECTO - Años después de la publicación de su alabado ensayo acerca de la vida y obra de <strong>Hannah Arendt</strong> (“<em>El hechizo de la comprensión</em>”), <strong>Teresa Gutiérrez de Cabiedes</strong> regresa con un singular epistolario que de nuevo remite a Arendt. En sus páginas, una joven universitaria y su tía –experta en la obra de la insigne pensadora judía- intercambian una secuencia de mails en torno a la figura de Hannah Arendt como periodista y a la influencia del ejercicio del periodismo en su producción ensayística.</p>
<p style="text-align:justify;">Naturalmente, en el diálogo figurado entre tía y sobrina brotan los reportajes que realizó Hannah Arendt acerca del juicio que condenó al nazi <strong>Adolf Eichmann</strong>. Tales reportajes fueron publicados en “<em>The New Yorker</em>” y sirvieron de base para el célebre ensayo “<em>Eichmann en Jerusalén</em>".</p>
<p style="text-align:justify;">Teresa Gutiérrez de Cabiedes es periodista y doctora en Comunicación Pública por la Universidad de Navarra y Visiting Scholar de la Catholic University of America. Junto a la autora, los también escritores y periodistas <strong>Pilar Urbano</strong> y <strong>Jon Juaristi</strong> participaron en la presentación de <em>“Palabra de Hannah Arendt (ser o no ser periodista en la era punto cero)”.</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880639/c1e-0w7q5tj23ppagm3d1-6zwzk418c8qk-gb4jth.mp3" length="92455497"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ACTOS EN DIRECTO - Años después de la publicación de su alabado ensayo acerca de la vida y obra de Hannah Arendt (“El hechizo de la comprensión”), Teresa Gutiérrez de Cabiedes regresa con un singular epistolario que de nuevo remite a Arendt. En sus páginas, una joven universitaria y su tía –experta en la obra de la insigne pensadora judía- intercambian una secuencia de mails en torno a la figura de Hannah Arendt como periodista y a la influencia del ejercicio del periodismo en su producción ensayística.
Naturalmente, en el diálogo figurado entre tía y sobrina brotan los reportajes que realizó Hannah Arendt acerca del juicio que condenó al nazi Adolf Eichmann. Tales reportajes fueron publicados en “The New Yorker” y sirvieron de base para el célebre ensayo “Eichmann en Jerusalén".
Teresa Gutiérrez de Cabiedes es periodista y doctora en Comunicación Pública por la Universidad de Navarra y Visiting Scholar de la Catholic University of America. Junto a la autora, los también escritores y periodistas Pilar Urbano y Jon Juaristi participaron en la presentación de “Palabra de Hannah Arendt (ser o no ser periodista en la era punto cero)”.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880639/c1a-nqv5o-mk1k82x2fzxj-s8i2ua.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:36:19</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Kuento, Rabino y Fortuna]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 07 Jan 2016 19:36:33 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880637</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/kuento-rabino-y-fortuna</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Tres partes tiene nuestro eSefarad Magacín Sefardí de esta semana. En la primera de ellas leeremos un cuento de <strong>Luis León</strong> que formó parte de la publicación <strong>SefarAIRES</strong> que está siendo rescatada y difundida por eSefarad. En la segunda parte abordamos otro de los destacados rabinos sefaradíes como lo fue Rab <strong>Isaac Campantón</strong> y la última parte se la dedicamos a la música revisando el nuevo disco de la brasilera <strong>Fortuna</strong><em> "Novos Mares, Aleppo, Sefarad, Olinda"</em> cantando en árabe, francés, portugués y ladino. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Tres partes tiene nuestro eSefarad Magacín Sefardí de esta semana. En la primera de ellas leeremos un cuento de Luis León que formó parte de la publicación SefarAIRES que está siendo rescatada y difundida por eSefarad. En la segunda parte abordamos otro de los destacados rabinos sefaradíes como lo fue Rab Isaac Campantón y la última parte se la dedicamos a la música revisando el nuevo disco de la brasilera Fortuna "Novos Mares, Aleppo, Sefarad, Olinda" cantando en árabe, francés, portugués y ladino. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Kuento, Rabino y Fortuna]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Tres partes tiene nuestro eSefarad Magacín Sefardí de esta semana. En la primera de ellas leeremos un cuento de <strong>Luis León</strong> que formó parte de la publicación <strong>SefarAIRES</strong> que está siendo rescatada y difundida por eSefarad. En la segunda parte abordamos otro de los destacados rabinos sefaradíes como lo fue Rab <strong>Isaac Campantón</strong> y la última parte se la dedicamos a la música revisando el nuevo disco de la brasilera <strong>Fortuna</strong><em> "Novos Mares, Aleppo, Sefarad, Olinda"</em> cantando en árabe, francés, portugués y ladino. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880637/c1e-wqp56crgjn2hx38gq-0v2vrq2juk-ehw68k.mp3" length="43202876"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Tres partes tiene nuestro eSefarad Magacín Sefardí de esta semana. En la primera de ellas leeremos un cuento de Luis León que formó parte de la publicación SefarAIRES que está siendo rescatada y difundida por eSefarad. En la segunda parte abordamos otro de los destacados rabinos sefaradíes como lo fue Rab Isaac Campantón y la última parte se la dedicamos a la música revisando el nuevo disco de la brasilera Fortuna "Novos Mares, Aleppo, Sefarad, Olinda" cantando en árabe, francés, portugués y ladino. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880637/c1a-nqv5o-6zwzk4w2tp1-fc3kuf.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Talita kumi", de Natan Zach]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 07 Jan 2016 19:34:32 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880635</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/talita-kumi-de-natan-zach</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE_CANTA_SIÓN, CON GERARDO LEWIN - <strong>Natan Zach</strong> nació en Berlín en 1930, y emigró a la Palestina bajo Mandato Británico siendo niño. Luego de dictar cátedra en la Universidad de Tel Aviv por muchos años, viajó a Inglaterra donde completó su doctorado en la Universidad de Essex. Como poeta, crítico y traductor, Zach ha ejercido una enorme influencia en el desarrollo de la poesía hebrea moderna.
Le fueron otorgados el premio Bialik (1982), el premio Israel (1995), el premio Camaiore (Italia, 2000), el premio Levy Eshkol (2001), el Premio dell`Unione di Lettori Italiani (Italia, 2001), el premio Feronia Prize (Italia, 2003) y muchos otros. Su obra ha sido traducida a más de 20 idiomas.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE_CANTA_SIÓN, CON GERARDO LEWIN - Natan Zach nació en Berlín en 1930, y emigró a la Palestina bajo Mandato Británico siendo niño. Luego de dictar cátedra en la Universidad de Tel Aviv por muchos años, viajó a Inglaterra donde completó su doctorado en la Universidad de Essex. Como poeta, crítico y traductor, Zach ha ejercido una enorme influencia en el desarrollo de la poesía hebrea moderna.
Le fueron otorgados el premio Bialik (1982), el premio Israel (1995), el premio Camaiore (Italia, 2000), el premio Levy Eshkol (2001), el Premio dell`Unione di Lettori Italiani (Italia, 2001), el premio Feronia Prize (Italia, 2003) y muchos otros. Su obra ha sido traducida a más de 20 idiomas.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Talita kumi", de Natan Zach]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE_CANTA_SIÓN, CON GERARDO LEWIN - <strong>Natan Zach</strong> nació en Berlín en 1930, y emigró a la Palestina bajo Mandato Británico siendo niño. Luego de dictar cátedra en la Universidad de Tel Aviv por muchos años, viajó a Inglaterra donde completó su doctorado en la Universidad de Essex. Como poeta, crítico y traductor, Zach ha ejercido una enorme influencia en el desarrollo de la poesía hebrea moderna.
Le fueron otorgados el premio Bialik (1982), el premio Israel (1995), el premio Camaiore (Italia, 2000), el premio Levy Eshkol (2001), el Premio dell`Unione di Lettori Italiani (Italia, 2001), el premio Feronia Prize (Italia, 2003) y muchos otros. Su obra ha sido traducida a más de 20 idiomas.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880635/c1e-qqv2wc2wo5qt0n01g-0v2vrq2ptk99-rwkwh9.mp3" length="15350596"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE_CANTA_SIÓN, CON GERARDO LEWIN - Natan Zach nació en Berlín en 1930, y emigró a la Palestina bajo Mandato Británico siendo niño. Luego de dictar cátedra en la Universidad de Tel Aviv por muchos años, viajó a Inglaterra donde completó su doctorado en la Universidad de Essex. Como poeta, crítico y traductor, Zach ha ejercido una enorme influencia en el desarrollo de la poesía hebrea moderna.
Le fueron otorgados el premio Bialik (1982), el premio Israel (1995), el premio Camaiore (Italia, 2000), el premio Levy Eshkol (2001), el Premio dell`Unione di Lettori Italiani (Italia, 2001), el premio Feronia Prize (Italia, 2003) y muchos otros. Su obra ha sido traducida a más de 20 idiomas.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880635/c1a-nqv5o-gpkp40k9ixj5-k3jn2f.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:20</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Maletas llenas de humor judío, con Thierry Forte]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 07 Jan 2016 19:33:35 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880634</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/maletas-llenas-de-humor-judio-con-thierry-forte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - <strong>Thierry Forte</strong> es fotógrafo y su próxima instalación para el museo de <em>Arte Contemporáneo de Bogotá</em> se compone de una seria de grabaciones, realizadas desde su propio móvil, de <strong>las historias y chistes judíos que realiza por todo el mundo :</strong> Bogota / Paris / New York / Buenos Aires. Cuando nos visitó en Radio Sefarad para contarnos su proyecto, Forte se dirigía a Israel .</p>
<p style="text-align:justify;">Una <strong>exposición repleta de maletas que cuando las abrimos...nos permiten realizar un viaje por el humor judío</strong> a través de gente contando chistes y desternillantes historias judías en diferentes mini I Pad . A la memoria por la risa.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - Thierry Forte es fotógrafo y su próxima instalación para el museo de Arte Contemporáneo de Bogotá se compone de una seria de grabaciones, realizadas desde su propio móvil, de las historias y chistes judíos que realiza por todo el mundo : Bogota / Paris / New York / Buenos Aires. Cuando nos visitó en Radio Sefarad para contarnos su proyecto, Forte se dirigía a Israel .
Una exposición repleta de maletas que cuando las abrimos...nos permiten realizar un viaje por el humor judío a través de gente contando chistes y desternillantes historias judías en diferentes mini I Pad . A la memoria por la risa.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Maletas llenas de humor judío, con Thierry Forte]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - <strong>Thierry Forte</strong> es fotógrafo y su próxima instalación para el museo de <em>Arte Contemporáneo de Bogotá</em> se compone de una seria de grabaciones, realizadas desde su propio móvil, de <strong>las historias y chistes judíos que realiza por todo el mundo :</strong> Bogota / Paris / New York / Buenos Aires. Cuando nos visitó en Radio Sefarad para contarnos su proyecto, Forte se dirigía a Israel .</p>
<p style="text-align:justify;">Una <strong>exposición repleta de maletas que cuando las abrimos...nos permiten realizar un viaje por el humor judío</strong> a través de gente contando chistes y desternillantes historias judías en diferentes mini I Pad . A la memoria por la risa.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880634/c1e-5wd21tm3rwjsnknrz-wwmwg5zvc4jg-ck9hwi.mp3" length="16455889"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - Thierry Forte es fotógrafo y su próxima instalación para el museo de Arte Contemporáneo de Bogotá se compone de una seria de grabaciones, realizadas desde su propio móvil, de las historias y chistes judíos que realiza por todo el mundo : Bogota / Paris / New York / Buenos Aires. Cuando nos visitó en Radio Sefarad para contarnos su proyecto, Forte se dirigía a Israel .
Una exposición repleta de maletas que cuando las abrimos...nos permiten realizar un viaje por el humor judío a través de gente contando chistes y desternillantes historias judías en diferentes mini I Pad . A la memoria por la risa.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880634/c1a-nqv5o-9j0j4p54sj7g-sgeysf.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:26</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Terry Gibbs (III): nuevos tiempos, mismo impulso]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 07 Jan 2016 19:32:11 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880612</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/terry-gibbs-iii-nuevos-tiempos-mismo-impulso</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Este tercer programa dedicado a la extensa carrera del vibrafonista <strong>Terry Gibbs</strong> está dedicado a uno de sus mejores discos según la crítica <em><strong>"Take It from Me"</strong></em> (1964). En este trabajo abundan los <em>standars</em> y le acompañan <strong>Kenny Burrell</strong> a la guitarra, <strong>Sam Jones</strong> al contrabajo y<strong> Louis Hayes</strong> a la batería.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Este tercer programa dedicado a la extensa carrera del vibrafonista Terry Gibbs está dedicado a uno de sus mejores discos según la crítica "Take It from Me" (1964). En este trabajo abundan los standars y le acompañan Kenny Burrell a la guitarra, Sam Jones al contrabajo y Louis Hayes a la batería.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Terry Gibbs (III): nuevos tiempos, mismo impulso]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Este tercer programa dedicado a la extensa carrera del vibrafonista <strong>Terry Gibbs</strong> está dedicado a uno de sus mejores discos según la crítica <em><strong>"Take It from Me"</strong></em> (1964). En este trabajo abundan los <em>standars</em> y le acompañan <strong>Kenny Burrell</strong> a la guitarra, <strong>Sam Jones</strong> al contrabajo y<strong> Louis Hayes</strong> a la batería.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880612/c1e-wqp56crgj50bx3xj6-4717vqz7u2j0-xwduhj.mp3" length="33395775"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Este tercer programa dedicado a la extensa carrera del vibrafonista Terry Gibbs está dedicado a uno de sus mejores discos según la crítica "Take It from Me" (1964). En este trabajo abundan los standars y le acompañan Kenny Burrell a la guitarra, Sam Jones al contrabajo y Louis Hayes a la batería.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880612/c1a-nqv5o-1pdpnzmzagrr-jin06h.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:12</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["El día que descubrimos el universo" con su autor Jorge Bolívar]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 05 Jan 2016 19:33:50 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880629</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-dia-que-descubrimos-el-universo-con-su-autor-jorge-bolivar</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - El 25 de noviembre de 1915 un joven físico judío entonces casi desconocido, <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Einstein" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Albert Einstein,</strong></a> pronunció una conferencia en Berlín que transformaría definitivamente nuestro concepto del cosmos. <a href="http://www2.radiosefarad.com/Buscador.php?sTipo=A&amp;Accion=B&amp;Orden=+feFechaDesde+&amp;Direccion=ASC&amp;chTexto=albert+einstein&amp;idSeccionNoticia=&amp;feFechaBuscar=" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Einstein</strong></a> afirmaba que había logrado <strong>comprender la estructura del espacio y del tiempo.</strong> Cien años después, las ecuaciones que presentó el Premio Nobel han resultado contener la esencia misma del universo.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Jorge Bolivar,</strong> periodista, biólogo e historiador especializado en Historia de la Ciencia nos presenta en <a href="http://editorialguadalmazan.com/fichalibro.php?libro=3113&amp;edi=5" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>El día que descubrimos el Universo</strong> </em></a>editado por <a href="http://editorialguadalmazan.com/index.php?edi=5" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Guadalmazán</em></a> ,una <strong>forma sencilla, amena y divertida de explicar la teoría de la relatividad</strong>...entre otras cosas. Si usted es de letras (profundas o no) pero siempre quiso entender cuestiones fundamentales de la ciencia, éste es su libro.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Repleto de humor y con ejemplos tomados de la vida cotidiana</strong> -¡no olviden su martillo, lo necesitarán!- el libro traza un recorrido por temas apasionantes como los<strong> viajes al futuro,</strong> la posibilidad de congelar el tiempo, la relación íntima entre materia y energía, la presencia de dimensiones ocultas, el misterio de<strong> los agujeros negros</strong> o el surgimiento de todo lo que existe en una explosión ocurrida hace miles de millones de años. Y es que un siglo después de los descubrimientos de <a href="http://www2.radiosefarad.com/html/modules.php?name=News&amp;file=article&amp;sid=104" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Albert Einstein,</strong></a> nada es como creíamos que era.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - El 25 de noviembre de 1915 un joven físico judío entonces casi desconocido, Albert Einstein, pronunció una conferencia en Berlín que transformaría definitivamente nuestro concepto del cosmos. Einstein afirmaba que había logrado comprender la estructura del espacio y del tiempo. Cien años después, las ecuaciones que presentó el Premio Nobel han resultado contener la esencia misma del universo.
Jorge Bolivar, periodista, biólogo e historiador especializado en Historia de la Ciencia nos presenta en El día que descubrimos el Universo editado por Guadalmazán ,una forma sencilla, amena y divertida de explicar la teoría de la relatividad...entre otras cosas. Si usted es de letras (profundas o no) pero siempre quiso entender cuestiones fundamentales de la ciencia, éste es su libro.
Repleto de humor y con ejemplos tomados de la vida cotidiana -¡no olviden su martillo, lo necesitarán!- el libro traza un recorrido por temas apasionantes como los viajes al futuro, la posibilidad de congelar el tiempo, la relación íntima entre materia y energía, la presencia de dimensiones ocultas, el misterio de los agujeros negros o el surgimiento de todo lo que existe en una explosión ocurrida hace miles de millones de años. Y es que un siglo después de los descubrimientos de Albert Einstein, nada es como creíamos que era.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["El día que descubrimos el universo" con su autor Jorge Bolívar]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - El 25 de noviembre de 1915 un joven físico judío entonces casi desconocido, <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Einstein" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Albert Einstein,</strong></a> pronunció una conferencia en Berlín que transformaría definitivamente nuestro concepto del cosmos. <a href="http://www2.radiosefarad.com/Buscador.php?sTipo=A&amp;Accion=B&amp;Orden=+feFechaDesde+&amp;Direccion=ASC&amp;chTexto=albert+einstein&amp;idSeccionNoticia=&amp;feFechaBuscar=" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Einstein</strong></a> afirmaba que había logrado <strong>comprender la estructura del espacio y del tiempo.</strong> Cien años después, las ecuaciones que presentó el Premio Nobel han resultado contener la esencia misma del universo.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Jorge Bolivar,</strong> periodista, biólogo e historiador especializado en Historia de la Ciencia nos presenta en <a href="http://editorialguadalmazan.com/fichalibro.php?libro=3113&amp;edi=5" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>El día que descubrimos el Universo</strong> </em></a>editado por <a href="http://editorialguadalmazan.com/index.php?edi=5" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Guadalmazán</em></a> ,una <strong>forma sencilla, amena y divertida de explicar la teoría de la relatividad</strong>...entre otras cosas. Si usted es de letras (profundas o no) pero siempre quiso entender cuestiones fundamentales de la ciencia, éste es su libro.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Repleto de humor y con ejemplos tomados de la vida cotidiana</strong> -¡no olviden su martillo, lo necesitarán!- el libro traza un recorrido por temas apasionantes como los<strong> viajes al futuro,</strong> la posibilidad de congelar el tiempo, la relación íntima entre materia y energía, la presencia de dimensiones ocultas, el misterio de<strong> los agujeros negros</strong> o el surgimiento de todo lo que existe en una explosión ocurrida hace miles de millones de años. Y es que un siglo después de los descubrimientos de <a href="http://www2.radiosefarad.com/html/modules.php?name=News&amp;file=article&amp;sid=104" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Albert Einstein,</strong></a> nada es como creíamos que era.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880629/c1e-1w7q4tj47rqc1714w-34g4zvz1tj7n-9vgrxr.mp3" length="23089528"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - El 25 de noviembre de 1915 un joven físico judío entonces casi desconocido, Albert Einstein, pronunció una conferencia en Berlín que transformaría definitivamente nuestro concepto del cosmos. Einstein afirmaba que había logrado comprender la estructura del espacio y del tiempo. Cien años después, las ecuaciones que presentó el Premio Nobel han resultado contener la esencia misma del universo.
Jorge Bolivar, periodista, biólogo e historiador especializado en Historia de la Ciencia nos presenta en El día que descubrimos el Universo editado por Guadalmazán ,una forma sencilla, amena y divertida de explicar la teoría de la relatividad...entre otras cosas. Si usted es de letras (profundas o no) pero siempre quiso entender cuestiones fundamentales de la ciencia, éste es su libro.
Repleto de humor y con ejemplos tomados de la vida cotidiana -¡no olviden su martillo, lo necesitarán!- el libro traza un recorrido por temas apasionantes como los viajes al futuro, la posibilidad de congelar el tiempo, la relación íntima entre materia y energía, la presencia de dimensiones ocultas, el misterio de los agujeros negros o el surgimiento de todo lo que existe en una explosión ocurrida hace miles de millones de años. Y es que un siglo después de los descubrimientos de Albert Einstein, nada es como creíamos que era.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880629/c1a-nqv5o-gpkp414xf3r7-bzempf.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:03</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El partido unido jamás será partido (pei - lamed - guimel)]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 05 Jan 2016 19:32:59 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880628</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-partido-unido-jamas-sera-partido-pei-lamed-guimel</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El <strong>hebreo</strong> es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. <strong>Hebreo Vivo</strong> colabora en la difusión del hebreo moderno en sus clases de hebreo y publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones en su web <a href="http://www.hebreovivo.com" target="_blank" rel="noreferrer noopener">www.hebreovivo.com</a>. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra PEI, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz PEI LAMED GUIMEL. El verbo elegido para esta ocasión es LEHAFLIG que significa ZARPAR A LA MAR. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
PLUGÁ Tropa militar
HAFLAGÁ Embarque
MIFLAGÁ Partido político
MEFULAG Dividido
PELEG MAIM Arroyo
<em>Lehitraot</em>! ¡Hasta la próxima Palabra Enraizada!</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/01/HIFLIG.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-25462" alt="HIFLIG" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/01/HIFLIG.jpg" width="640" height="479" /></a></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El hebreo es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. Hebreo Vivo colabora en la difusión del hebreo moderno en sus clases de hebreo y publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones en su web www.hebreovivo.com. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra PEI, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz PEI LAMED GUIMEL. El verbo elegido para esta ocasión es LEHAFLIG que significa ZARPAR A LA MAR. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
PLUGÁ Tropa militar
HAFLAGÁ Embarque
MIFLAGÁ Partido político
MEFULAG Dividido
PELEG MAIM Arroyo
Lehitraot! ¡Hasta la próxima Palabra Enraizada!
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El partido unido jamás será partido (pei - lamed - guimel)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El <strong>hebreo</strong> es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. <strong>Hebreo Vivo</strong> colabora en la difusión del hebreo moderno en sus clases de hebreo y publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones en su web <a href="http://www.hebreovivo.com" target="_blank" rel="noreferrer noopener">www.hebreovivo.com</a>. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra PEI, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz PEI LAMED GUIMEL. El verbo elegido para esta ocasión es LEHAFLIG que significa ZARPAR A LA MAR. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
PLUGÁ Tropa militar
HAFLAGÁ Embarque
MIFLAGÁ Partido político
MEFULAG Dividido
PELEG MAIM Arroyo
<em>Lehitraot</em>! ¡Hasta la próxima Palabra Enraizada!</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/01/HIFLIG.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-25462" alt="HIFLIG" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/01/HIFLIG.jpg" width="640" height="479" /></a></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880628/c1e-gm90wa3d4q9u050xj-mk1k8r86h832-gj51no.mp3" length="8012904"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El hebreo es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. Hebreo Vivo colabora en la difusión del hebreo moderno en sus clases de hebreo y publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones en su web www.hebreovivo.com. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra PEI, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz PEI LAMED GUIMEL. El verbo elegido para esta ocasión es LEHAFLIG que significa ZARPAR A LA MAR. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
PLUGÁ Tropa militar
HAFLAGÁ Embarque
MIFLAGÁ Partido político
MEFULAG Dividido
PELEG MAIM Arroyo
Lehitraot! ¡Hasta la próxima Palabra Enraizada!
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880628/c1a-nqv5o-pkjkdmdoa5g5-z3e0fu.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:05:34</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La Fantasía Romántica del australiano Arthur Benjamin (por Heifetz y Primrose)]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 05 Jan 2016 19:31:22 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880627</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-fantasia-romantica-del-australiano-arthur-benjamin-por-heifetz-y-primrose</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Arthur Leslie Benjamin</strong> fue un pianista y compositor australiano nacido en 1893 y muerto en 1960, cuya obra más conocida es la <em>Rumba jamaicana</em> que compuso en 1938. Arthur Benjamin nació en Sidney, pero se crió desde los tres años en Brisbane, en cuya catedral ofició como organista, a pesar de sus orígenes judíos. Participó en la incipiente fuerza aérea británica durante la Primera Guerra Mundial, aunque su avión fue abatido y fue internado en un campo de prisioneros. Al final de la contienda fue profesor de piano en el conservatorio de Sidney y en 1921 se trasladó a Inglaterra, entre cuyos alumnos tuvo a <strong>Britten</strong>. Esta etapa fue prolífica en música de cámara y, a partir de 1927, también en obras orquestales. También compuso cuatro óperas y música para cine, incluida la primera versión de 1934 de <em>El hombre que sabía demasiado</em> de <strong>Hitchcock</strong>. Todavía antes del estallido de la Segunda Guerra Mundial alcanzó a componer y estrenar la <em>Fantasía Romántica</em> que os presentamos en una grabación histórica con <strong>Jascha Heifetz</strong> y <strong>William Primrose</strong> en violines solistas, junto a la Sinfónica de la RCA Victor dirigida por <strong>Izler Solomon</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Arthur Leslie Benjamin fue un pianista y compositor australiano nacido en 1893 y muerto en 1960, cuya obra más conocida es la Rumba jamaicana que compuso en 1938. Arthur Benjamin nació en Sidney, pero se crió desde los tres años en Brisbane, en cuya catedral ofició como organista, a pesar de sus orígenes judíos. Participó en la incipiente fuerza aérea británica durante la Primera Guerra Mundial, aunque su avión fue abatido y fue internado en un campo de prisioneros. Al final de la contienda fue profesor de piano en el conservatorio de Sidney y en 1921 se trasladó a Inglaterra, entre cuyos alumnos tuvo a Britten. Esta etapa fue prolífica en música de cámara y, a partir de 1927, también en obras orquestales. También compuso cuatro óperas y música para cine, incluida la primera versión de 1934 de El hombre que sabía demasiado de Hitchcock. Todavía antes del estallido de la Segunda Guerra Mundial alcanzó a componer y estrenar la Fantasía Romántica que os presentamos en una grabación histórica con Jascha Heifetz y William Primrose en violines solistas, junto a la Sinfónica de la RCA Victor dirigida por Izler Solomon.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La Fantasía Romántica del australiano Arthur Benjamin (por Heifetz y Primrose)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Arthur Leslie Benjamin</strong> fue un pianista y compositor australiano nacido en 1893 y muerto en 1960, cuya obra más conocida es la <em>Rumba jamaicana</em> que compuso en 1938. Arthur Benjamin nació en Sidney, pero se crió desde los tres años en Brisbane, en cuya catedral ofició como organista, a pesar de sus orígenes judíos. Participó en la incipiente fuerza aérea británica durante la Primera Guerra Mundial, aunque su avión fue abatido y fue internado en un campo de prisioneros. Al final de la contienda fue profesor de piano en el conservatorio de Sidney y en 1921 se trasladó a Inglaterra, entre cuyos alumnos tuvo a <strong>Britten</strong>. Esta etapa fue prolífica en música de cámara y, a partir de 1927, también en obras orquestales. También compuso cuatro óperas y música para cine, incluida la primera versión de 1934 de <em>El hombre que sabía demasiado</em> de <strong>Hitchcock</strong>. Todavía antes del estallido de la Segunda Guerra Mundial alcanzó a componer y estrenar la <em>Fantasía Romántica</em> que os presentamos en una grabación histórica con <strong>Jascha Heifetz</strong> y <strong>William Primrose</strong> en violines solistas, junto a la Sinfónica de la RCA Victor dirigida por <strong>Izler Solomon</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880627/c1e-zqp6dcmnwq4fono5m-wwmwg9g9hrj5-novpzf.mp3" length="16851174"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Arthur Leslie Benjamin fue un pianista y compositor australiano nacido en 1893 y muerto en 1960, cuya obra más conocida es la Rumba jamaicana que compuso en 1938. Arthur Benjamin nació en Sidney, pero se crió desde los tres años en Brisbane, en cuya catedral ofició como organista, a pesar de sus orígenes judíos. Participó en la incipiente fuerza aérea británica durante la Primera Guerra Mundial, aunque su avión fue abatido y fue internado en un campo de prisioneros. Al final de la contienda fue profesor de piano en el conservatorio de Sidney y en 1921 se trasladó a Inglaterra, entre cuyos alumnos tuvo a Britten. Esta etapa fue prolífica en música de cámara y, a partir de 1927, también en obras orquestales. También compuso cuatro óperas y música para cine, incluida la primera versión de 1934 de El hombre que sabía demasiado de Hitchcock. Todavía antes del estallido de la Segunda Guerra Mundial alcanzó a componer y estrenar la Fantasía Romántica que os presentamos en una grabación histórica con Jascha Heifetz y William Primrose en violines solistas, junto a la Sinfónica de la RCA Victor dirigida por Izler Solomon.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880627/c1a-nqv5o-z3935n56h8w8-7q2bjq.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:25</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los hogares de Gilad Hekselman]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 04 Jan 2016 19:36:56 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880625</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-hogares-de-gilad-hekselman</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Con sólo 32 años el guitarrista israelí <strong>Gilad Hekselman</strong> presentó <em><strong>"Homes"</strong> </em>(2015) su quinto disco como líder y compositor. Si añadimos que su primer trabajo fue en 2006, con tan sólo 22 años, nos da la sensación de que estamos ante una figura consolidada en el jazz. Y es que éste es un disco reflexivo. Hekselman trata de encontrar su lugar en el mundo, algo que no es difícil de entender en alguien que desde muy joven partió rumbo a Nueva York para conseguir su sueño.</p>
<p style="text-align:justify;">Y parece haberlo conseguido. Además de tener cinco discos propios, Gilad Hekselman ha grabado junto <strong>Mark Turner</strong>, <strong>Jeff Ballard</strong>,<strong> John Scofield</strong>, <strong>Ari Hoening</strong> o <strong>Chris Potter</strong>, por citar algunos, el guitarrista israelí ha brillado en festivales como el de Montreaux. En "Homes" le acompañan el bajista <strong>Joe Martin</strong> y el batería <strong>Marcus Gilmore</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Con sólo 32 años el guitarrista israelí Gilad Hekselman presentó "Homes" (2015) su quinto disco como líder y compositor. Si añadimos que su primer trabajo fue en 2006, con tan sólo 22 años, nos da la sensación de que estamos ante una figura consolidada en el jazz. Y es que éste es un disco reflexivo. Hekselman trata de encontrar su lugar en el mundo, algo que no es difícil de entender en alguien que desde muy joven partió rumbo a Nueva York para conseguir su sueño.
Y parece haberlo conseguido. Además de tener cinco discos propios, Gilad Hekselman ha grabado junto Mark Turner, Jeff Ballard, John Scofield, Ari Hoening o Chris Potter, por citar algunos, el guitarrista israelí ha brillado en festivales como el de Montreaux. En "Homes" le acompañan el bajista Joe Martin y el batería Marcus Gilmore.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los hogares de Gilad Hekselman]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Con sólo 32 años el guitarrista israelí <strong>Gilad Hekselman</strong> presentó <em><strong>"Homes"</strong> </em>(2015) su quinto disco como líder y compositor. Si añadimos que su primer trabajo fue en 2006, con tan sólo 22 años, nos da la sensación de que estamos ante una figura consolidada en el jazz. Y es que éste es un disco reflexivo. Hekselman trata de encontrar su lugar en el mundo, algo que no es difícil de entender en alguien que desde muy joven partió rumbo a Nueva York para conseguir su sueño.</p>
<p style="text-align:justify;">Y parece haberlo conseguido. Además de tener cinco discos propios, Gilad Hekselman ha grabado junto <strong>Mark Turner</strong>, <strong>Jeff Ballard</strong>,<strong> John Scofield</strong>, <strong>Ari Hoening</strong> o <strong>Chris Potter</strong>, por citar algunos, el guitarrista israelí ha brillado en festivales como el de Montreaux. En "Homes" le acompañan el bajista <strong>Joe Martin</strong> y el batería <strong>Marcus Gilmore</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880625/c1e-0w7q5tj23pqt1012o-1pdpnzn4a0or-6dqlgo.mp3" length="44942106"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Con sólo 32 años el guitarrista israelí Gilad Hekselman presentó "Homes" (2015) su quinto disco como líder y compositor. Si añadimos que su primer trabajo fue en 2006, con tan sólo 22 años, nos da la sensación de que estamos ante una figura consolidada en el jazz. Y es que éste es un disco reflexivo. Hekselman trata de encontrar su lugar en el mundo, algo que no es difícil de entender en alguien que desde muy joven partió rumbo a Nueva York para conseguir su sueño.
Y parece haberlo conseguido. Además de tener cinco discos propios, Gilad Hekselman ha grabado junto Mark Turner, Jeff Ballard, John Scofield, Ari Hoening o Chris Potter, por citar algunos, el guitarrista israelí ha brillado en festivales como el de Montreaux. En "Homes" le acompañan el bajista Joe Martin y el batería Marcus Gilmore.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880625/c1a-nqv5o-6zwzk7k3aq-fdalyf.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:31:13</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Gladiator", éxito y plagio]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 04 Jan 2016 19:32:19 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880622</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/gladiator-exito-y-plagio</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HANS ZIMMER: EL ÚLTIMO CRIPTO-JUDÍO - En el año 2000 comenzó una relación profesional muy fructífera entre el director<strong> Ridley Scott</strong> y el compositor <strong>Hans Zimmer</strong>. Y todo empezó gracias a <em><strong>"Gladiator"</strong></em>, una superproducción de tintes épicos que terminó de consagrar a Zimmer como uno de los mejores músicos para cine ya que su éxito fue rotundo y mundial. Para esta película Zimmer quiso contar de nuevo con la voz de <strong>Ofra Haza</strong>, al igual que en <em><strong>"El Príncipe de Egipto"</strong></em>, pero el trágico fallecimiento de la cantante israelí hizo que finalmente se decidiera por <strong>Lisa Gerrard</strong>.</p>
<p style="text-align:justify;">Fue nominada al <strong>Óscar</strong> pero no lo consiguió. También aparecieron algunas denuncias por parte de la fundación que gestiona el patrimonio del compositor <strong>Gustav Holst</strong> acerca del parecido de las composiciones de Zimmer con algunos pasajes de <em><strong>"Los Planetas"</strong></em>. Incluso algunos vieron también ciertas similitudes entre esta obra y piezas de <strong>Richard Wagner</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HANS ZIMMER: EL ÚLTIMO CRIPTO-JUDÍO - En el año 2000 comenzó una relación profesional muy fructífera entre el director Ridley Scott y el compositor Hans Zimmer. Y todo empezó gracias a "Gladiator", una superproducción de tintes épicos que terminó de consagrar a Zimmer como uno de los mejores músicos para cine ya que su éxito fue rotundo y mundial. Para esta película Zimmer quiso contar de nuevo con la voz de Ofra Haza, al igual que en "El Príncipe de Egipto", pero el trágico fallecimiento de la cantante israelí hizo que finalmente se decidiera por Lisa Gerrard.
Fue nominada al Óscar pero no lo consiguió. También aparecieron algunas denuncias por parte de la fundación que gestiona el patrimonio del compositor Gustav Holst acerca del parecido de las composiciones de Zimmer con algunos pasajes de "Los Planetas". Incluso algunos vieron también ciertas similitudes entre esta obra y piezas de Richard Wagner.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Gladiator", éxito y plagio]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HANS ZIMMER: EL ÚLTIMO CRIPTO-JUDÍO - En el año 2000 comenzó una relación profesional muy fructífera entre el director<strong> Ridley Scott</strong> y el compositor <strong>Hans Zimmer</strong>. Y todo empezó gracias a <em><strong>"Gladiator"</strong></em>, una superproducción de tintes épicos que terminó de consagrar a Zimmer como uno de los mejores músicos para cine ya que su éxito fue rotundo y mundial. Para esta película Zimmer quiso contar de nuevo con la voz de <strong>Ofra Haza</strong>, al igual que en <em><strong>"El Príncipe de Egipto"</strong></em>, pero el trágico fallecimiento de la cantante israelí hizo que finalmente se decidiera por <strong>Lisa Gerrard</strong>.</p>
<p style="text-align:justify;">Fue nominada al <strong>Óscar</strong> pero no lo consiguió. También aparecieron algunas denuncias por parte de la fundación que gestiona el patrimonio del compositor <strong>Gustav Holst</strong> acerca del parecido de las composiciones de Zimmer con algunos pasajes de <em><strong>"Los Planetas"</strong></em>. Incluso algunos vieron también ciertas similitudes entre esta obra y piezas de <strong>Richard Wagner</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880622/c1e-3wmqnt57r9ki6x6mr-jpjp0owxhv75-mz0jlf.mp3" length="93066553"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HANS ZIMMER: EL ÚLTIMO CRIPTO-JUDÍO - En el año 2000 comenzó una relación profesional muy fructífera entre el director Ridley Scott y el compositor Hans Zimmer. Y todo empezó gracias a "Gladiator", una superproducción de tintes épicos que terminó de consagrar a Zimmer como uno de los mejores músicos para cine ya que su éxito fue rotundo y mundial. Para esta película Zimmer quiso contar de nuevo con la voz de Ofra Haza, al igual que en "El Príncipe de Egipto", pero el trágico fallecimiento de la cantante israelí hizo que finalmente se decidiera por Lisa Gerrard.
Fue nominada al Óscar pero no lo consiguió. También aparecieron algunas denuncias por parte de la fundación que gestiona el patrimonio del compositor Gustav Holst acerca del parecido de las composiciones de Zimmer con algunos pasajes de "Los Planetas". Incluso algunos vieron también ciertas similitudes entre esta obra y piezas de Richard Wagner.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880622/c1a-nqv5o-xx8xzrprcqdn-pmmoqh.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:04:38</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Meredith Monk: artista total]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 03 Jan 2016 19:36:51 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880610</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/meredith-monk-artista-total</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Meredith Monk</strong> es una cantante revolucionaria nacida en Nueva York en 1942, compositora, coreógrafa, creadora de la llamada “nueva ópera” y pionera de la “técnica vocal extendida” y de la "performance interdisciplinaria". Su currículum es extensísimo: tan sólo señalaremos que en 1968 fundó la compañía The House y en 1978 el Meredith Monk &amp; Vocal Ensemble.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Meredith Monk es una cantante revolucionaria nacida en Nueva York en 1942, compositora, coreógrafa, creadora de la llamada “nueva ópera” y pionera de la “técnica vocal extendida” y de la "performance interdisciplinaria". Su currículum es extensísimo: tan sólo señalaremos que en 1968 fundó la compañía The House y en 1978 el Meredith Monk & Vocal Ensemble.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Meredith Monk: artista total]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Meredith Monk</strong> es una cantante revolucionaria nacida en Nueva York en 1942, compositora, coreógrafa, creadora de la llamada “nueva ópera” y pionera de la “técnica vocal extendida” y de la "performance interdisciplinaria". Su currículum es extensísimo: tan sólo señalaremos que en 1968 fundó la compañía The House y en 1978 el Meredith Monk &amp; Vocal Ensemble.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880610/c1e-qqv2wc2wo1mi1k3nq-gpkp41owarmr-kwyolu.mp3" length="9568731"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Meredith Monk es una cantante revolucionaria nacida en Nueva York en 1942, compositora, coreógrafa, creadora de la llamada “nueva ópera” y pionera de la “técnica vocal extendida” y de la "performance interdisciplinaria". Su currículum es extensísimo: tan sólo señalaremos que en 1968 fundó la compañía The House y en 1978 el Meredith Monk & Vocal Ensemble.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880610/c1a-nqv5o-qd4djg8miv6-rsoq4r.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:47</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Oifn main matzeive (Sobre mi lápida)", de Menke Katz]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 03 Jan 2016 19:33:41 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880608</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/oifn-main-matzeive-sobre-mi-lapida-de-menke-katz</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - <strong>Menke Katz</strong> es el único poeta en lengua <strong>ídish</strong>, también considerado poeta en inglés. Nacido en Lituania y emigrado a Nueva York tras la Primera Guerra Mundial, perteneció al grupo de poetas proletarios <em>Proletpen,</em> pero mantuvo encendidas polémicas con algunos de sus miembros, como Mayakovsky, entre otros. Finalmente fue expulsado por no reflejar en sus escritos los cánones del Realismo Socialista y por su añoranza de la vida del <em>shtetl</em>. Publicó nueve libros de poemas en ídish y otros tantos en inglés. Fue nominado para el Premio Pulitzer y sus obras se tradujeron a numerosos idiomas.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - Menke Katz es el único poeta en lengua ídish, también considerado poeta en inglés. Nacido en Lituania y emigrado a Nueva York tras la Primera Guerra Mundial, perteneció al grupo de poetas proletarios Proletpen, pero mantuvo encendidas polémicas con algunos de sus miembros, como Mayakovsky, entre otros. Finalmente fue expulsado por no reflejar en sus escritos los cánones del Realismo Socialista y por su añoranza de la vida del shtetl. Publicó nueve libros de poemas en ídish y otros tantos en inglés. Fue nominado para el Premio Pulitzer y sus obras se tradujeron a numerosos idiomas.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Oifn main matzeive (Sobre mi lápida)", de Menke Katz]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - <strong>Menke Katz</strong> es el único poeta en lengua <strong>ídish</strong>, también considerado poeta en inglés. Nacido en Lituania y emigrado a Nueva York tras la Primera Guerra Mundial, perteneció al grupo de poetas proletarios <em>Proletpen,</em> pero mantuvo encendidas polémicas con algunos de sus miembros, como Mayakovsky, entre otros. Finalmente fue expulsado por no reflejar en sus escritos los cánones del Realismo Socialista y por su añoranza de la vida del <em>shtetl</em>. Publicó nueve libros de poemas en ídish y otros tantos en inglés. Fue nominado para el Premio Pulitzer y sus obras se tradujeron a numerosos idiomas.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880608/c1e-drx34s6xwpxu0z03j-1pdpnz6mtgr1-ahfuun.mp3" length="14892304"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - Menke Katz es el único poeta en lengua ídish, también considerado poeta en inglés. Nacido en Lituania y emigrado a Nueva York tras la Primera Guerra Mundial, perteneció al grupo de poetas proletarios Proletpen, pero mantuvo encendidas polémicas con algunos de sus miembros, como Mayakovsky, entre otros. Finalmente fue expulsado por no reflejar en sus escritos los cánones del Realismo Socialista y por su añoranza de la vida del shtetl. Publicó nueve libros de poemas en ídish y otros tantos en inglés. Fue nominado para el Premio Pulitzer y sus obras se tradujeron a numerosos idiomas.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880608/c1a-nqv5o-z3935nrjh6r-ubm43o.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:10:21</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Luna nueva”, opereta de Sigmund Romberg]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 03 Jan 2016 19:30:58 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880605</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/luna-nueva-opereta-de-sigmund-romberg</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Os traemos una nueva opereta de <strong>Sigmund Romberg</strong>, que nació en Hungría en 1887, emigró a los EE.UU. en 1909 y murió en 1951, después de una fructífera carrera en Broadway. Y si la semana pasada les presentamos <em>El príncipe estudiante</em>, hoy le toca el turno a otro de sus mayores éxitos, <em>New Moon, Luna nueva,</em> de 1928, también al estilo de las operetas vienesas de Lehar. Otros títulos de su creación fueron <em>La canción del desierto, Princesa Flavia, Mi Maryland, Rosalie</em> o <em>Vino de mayo</em>. Su figura sirvió de inspiración para la película <em>Deep in My Heart</em> dirigida por Stanley Donen que protagonizó José Ferrer. La opereta que traemos fue llevada al cine en dos ocasiones, en 1930 y 1940 y algunas de sus canciones fueron versionadas por Billie Holiday. La actual grabación de 1989 es una producción de la Ópera de la Ciudad de Nueva York dirigida por Jim Coleman para la televisión con las voces de Joyce Campana, Gerald Isaac, James Billings, Joseph McKee, David Rae Smith, Allen Riberdy, Richard White y Kenneth Kantor, entre otros.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ÓPERA JUDAICA - Os traemos una nueva opereta de Sigmund Romberg, que nació en Hungría en 1887, emigró a los EE.UU. en 1909 y murió en 1951, después de una fructífera carrera en Broadway. Y si la semana pasada les presentamos El príncipe estudiante, hoy le toca el turno a otro de sus mayores éxitos, New Moon, Luna nueva, de 1928, también al estilo de las operetas vienesas de Lehar. Otros títulos de su creación fueron La canción del desierto, Princesa Flavia, Mi Maryland, Rosalie o Vino de mayo. Su figura sirvió de inspiración para la película Deep in My Heart dirigida por Stanley Donen que protagonizó José Ferrer. La opereta que traemos fue llevada al cine en dos ocasiones, en 1930 y 1940 y algunas de sus canciones fueron versionadas por Billie Holiday. La actual grabación de 1989 es una producción de la Ópera de la Ciudad de Nueva York dirigida por Jim Coleman para la televisión con las voces de Joyce Campana, Gerald Isaac, James Billings, Joseph McKee, David Rae Smith, Allen Riberdy, Richard White y Kenneth Kantor, entre otros.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Luna nueva”, opereta de Sigmund Romberg]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Os traemos una nueva opereta de <strong>Sigmund Romberg</strong>, que nació en Hungría en 1887, emigró a los EE.UU. en 1909 y murió en 1951, después de una fructífera carrera en Broadway. Y si la semana pasada les presentamos <em>El príncipe estudiante</em>, hoy le toca el turno a otro de sus mayores éxitos, <em>New Moon, Luna nueva,</em> de 1928, también al estilo de las operetas vienesas de Lehar. Otros títulos de su creación fueron <em>La canción del desierto, Princesa Flavia, Mi Maryland, Rosalie</em> o <em>Vino de mayo</em>. Su figura sirvió de inspiración para la película <em>Deep in My Heart</em> dirigida por Stanley Donen que protagonizó José Ferrer. La opereta que traemos fue llevada al cine en dos ocasiones, en 1930 y 1940 y algunas de sus canciones fueron versionadas por Billie Holiday. La actual grabación de 1989 es una producción de la Ópera de la Ciudad de Nueva York dirigida por Jim Coleman para la televisión con las voces de Joyce Campana, Gerald Isaac, James Billings, Joseph McKee, David Rae Smith, Allen Riberdy, Richard White y Kenneth Kantor, entre otros.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880605/c1e-drx34s6xwpnip0p2n-9j0j4v62a295-9hm2xl.mp3" length="51495811"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ÓPERA JUDAICA - Os traemos una nueva opereta de Sigmund Romberg, que nació en Hungría en 1887, emigró a los EE.UU. en 1909 y murió en 1951, después de una fructífera carrera en Broadway. Y si la semana pasada les presentamos El príncipe estudiante, hoy le toca el turno a otro de sus mayores éxitos, New Moon, Luna nueva, de 1928, también al estilo de las operetas vienesas de Lehar. Otros títulos de su creación fueron La canción del desierto, Princesa Flavia, Mi Maryland, Rosalie o Vino de mayo. Su figura sirvió de inspiración para la película Deep in My Heart dirigida por Stanley Donen que protagonizó José Ferrer. La opereta que traemos fue llevada al cine en dos ocasiones, en 1930 y 1940 y algunas de sus canciones fueron versionadas por Billie Holiday. La actual grabación de 1989 es una producción de la Ópera de la Ciudad de Nueva York dirigida por Jim Coleman para la televisión con las voces de Joyce Campana, Gerald Isaac, James Billings, Joseph McKee, David Rae Smith, Allen Riberdy, Richard White y Kenneth Kantor, entre otros.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880605/c1a-nqv5o-rkdkw17nuq1-xp1w8n.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:11:32</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Judíos en las Islas Canarias, con Rafael Ben-Abraham Barreto]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 01 Jan 2016 19:33:06 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880602</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/judios-en-las-islas-canarias-con-rafael-ben-abraham-barreto</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - <strong>Rafael Ben-Abraham Barreto</strong> , ha editado y publicado recientemente su libro <a href="http://tenerife.fape.es/rafael-ben-abraham-barreto-muestra-la-dimension-poetica-y-humana-del-periodismo-en-su-nuevo-libro-rehenes-del-tiempo/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Rehenes del tiempo</strong></em></a> (recopilación de sus artículos y greguerías publicadas en <em>El Día</em> de Santa Cruz de Tenerife) en el que mostrando <strong>una dimensión poética y humana del periodismo</strong> reflexiona en torno a preguntas y conceptos ineludiblemente <strong>unidos, como él, al judaismo, los judíos e Israel.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Ben Abraham ,secretario-portavoz de la<em> Comunidad Judía de Santa Cruz de Tenerife</em>,  ha tenido la amabilidad de, además de presentarnos <em>Rehenes del tiempo,</em> contarnos cómo fue y es la vida de<a href="https://www.facebook.com/judios.encanarias/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong> los judíos en Canarias,</strong></a> las Islas afortunadas.</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/01/PORTADA-REHENES-DEL-TIEMPO.jpg"><img class="size-full wp-image-25390" alt="PORTADA REHENES DEL TIEMPO" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/01/PORTADA-REHENES-DEL-TIEMPO.jpg" width="1048" height="1600" /></a></p>
 ]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - Rafael Ben-Abraham Barreto , ha editado y publicado recientemente su libro Rehenes del tiempo (recopilación de sus artículos y greguerías publicadas en El Día de Santa Cruz de Tenerife) en el que mostrando una dimensión poética y humana del periodismo reflexiona en torno a preguntas y conceptos ineludiblemente unidos, como él, al judaismo, los judíos e Israel.
Ben Abraham ,secretario-portavoz de la Comunidad Judía de Santa Cruz de Tenerife,  ha tenido la amabilidad de, además de presentarnos Rehenes del tiempo, contarnos cómo fue y es la vida de los judíos en Canarias, las Islas afortunadas.

 ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Judíos en las Islas Canarias, con Rafael Ben-Abraham Barreto]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - <strong>Rafael Ben-Abraham Barreto</strong> , ha editado y publicado recientemente su libro <a href="http://tenerife.fape.es/rafael-ben-abraham-barreto-muestra-la-dimension-poetica-y-humana-del-periodismo-en-su-nuevo-libro-rehenes-del-tiempo/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Rehenes del tiempo</strong></em></a> (recopilación de sus artículos y greguerías publicadas en <em>El Día</em> de Santa Cruz de Tenerife) en el que mostrando <strong>una dimensión poética y humana del periodismo</strong> reflexiona en torno a preguntas y conceptos ineludiblemente <strong>unidos, como él, al judaismo, los judíos e Israel.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Ben Abraham ,secretario-portavoz de la<em> Comunidad Judía de Santa Cruz de Tenerife</em>,  ha tenido la amabilidad de, además de presentarnos <em>Rehenes del tiempo,</em> contarnos cómo fue y es la vida de<a href="https://www.facebook.com/judios.encanarias/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong> los judíos en Canarias,</strong></a> las Islas afortunadas.</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/01/PORTADA-REHENES-DEL-TIEMPO.jpg"><img class="size-full wp-image-25390" alt="PORTADA REHENES DEL TIEMPO" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2016/01/PORTADA-REHENES-DEL-TIEMPO.jpg" width="1048" height="1600" /></a></p>
 ]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880602/c1e-83opwc9d7jmt4v4x9-pkjkdm36s1z0-impby7.mp3" length="31053531"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - Rafael Ben-Abraham Barreto , ha editado y publicado recientemente su libro Rehenes del tiempo (recopilación de sus artículos y greguerías publicadas en El Día de Santa Cruz de Tenerife) en el que mostrando una dimensión poética y humana del periodismo reflexiona en torno a preguntas y conceptos ineludiblemente unidos, como él, al judaismo, los judíos e Israel.
Ben Abraham ,secretario-portavoz de la Comunidad Judía de Santa Cruz de Tenerife,  ha tenido la amabilidad de, además de presentarnos Rehenes del tiempo, contarnos cómo fue y es la vida de los judíos en Canarias, las Islas afortunadas.

 ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880602/c1a-nqv5o-8d9d6vx1trr0-ukg4p5.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:34</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Nejama Hendel canta a Bialik]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 01 Jan 2016 19:32:09 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880601</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/nejama-hendel-canta-a-bialik</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Nejama o 'Nama' Hendel</strong> fue una cantante israelí que vivió entre 1936 y 1998 que inició su carrera en la trup militar de entretenimiento del Najal, de la que se licenció en los 50 y con la que logró fama con temas como <em>Tzena tzena</em>. En 1956, de regreso de sus estudios de arte dramático en Francia, funda junto a varios compañeros de su época militar la compañía <em>Batzal yarok</em> (Cebolla verde) de la que se convirtió en voz solista. Seguramente el tema más famoso que grabó fue <em>Majar</em>, Mañana, de Naomi Shemer, para quien grabó muchas canciones. Presentamos su álbum de 1965 musicando al gran poeta nacional <strong>Bialik</strong>. Hendel no sólo grabó en hebreo sino también en ídish e incluso, pocos meses antes de fallecer, puso voz a personajes de películas de animación como las abuelas de <em>Mulán</em> y <em>Pocahontas</em>.]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - Nejama o 'Nama' Hendel fue una cantante israelí que vivió entre 1936 y 1998 que inició su carrera en la trup militar de entretenimiento del Najal, de la que se licenció en los 50 y con la que logró fama con temas como Tzena tzena. En 1956, de regreso de sus estudios de arte dramático en Francia, funda junto a varios compañeros de su época militar la compañía Batzal yarok (Cebolla verde) de la que se convirtió en voz solista. Seguramente el tema más famoso que grabó fue Majar, Mañana, de Naomi Shemer, para quien grabó muchas canciones. Presentamos su álbum de 1965 musicando al gran poeta nacional Bialik. Hendel no sólo grabó en hebreo sino también en ídish e incluso, pocos meses antes de fallecer, puso voz a personajes de películas de animación como las abuelas de Mulán y Pocahontas.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Nejama Hendel canta a Bialik]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Nejama o 'Nama' Hendel</strong> fue una cantante israelí que vivió entre 1936 y 1998 que inició su carrera en la trup militar de entretenimiento del Najal, de la que se licenció en los 50 y con la que logró fama con temas como <em>Tzena tzena</em>. En 1956, de regreso de sus estudios de arte dramático en Francia, funda junto a varios compañeros de su época militar la compañía <em>Batzal yarok</em> (Cebolla verde) de la que se convirtió en voz solista. Seguramente el tema más famoso que grabó fue <em>Majar</em>, Mañana, de Naomi Shemer, para quien grabó muchas canciones. Presentamos su álbum de 1965 musicando al gran poeta nacional <strong>Bialik</strong>. Hendel no sólo grabó en hebreo sino también en ídish e incluso, pocos meses antes de fallecer, puso voz a personajes de películas de animación como las abuelas de <em>Mulán</em> y <em>Pocahontas</em>.]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880601/c1e-pqv5gc5j4vohm4m2r-4717vq57tkd7-nyuhd3.mp3" length="17991576"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - Nejama o 'Nama' Hendel fue una cantante israelí que vivió entre 1936 y 1998 que inició su carrera en la trup militar de entretenimiento del Najal, de la que se licenció en los 50 y con la que logró fama con temas como Tzena tzena. En 1956, de regreso de sus estudios de arte dramático en Francia, funda junto a varios compañeros de su época militar la compañía Batzal yarok (Cebolla verde) de la que se convirtió en voz solista. Seguramente el tema más famoso que grabó fue Majar, Mañana, de Naomi Shemer, para quien grabó muchas canciones. Presentamos su álbum de 1965 musicando al gran poeta nacional Bialik. Hendel no sólo grabó en hebreo sino también en ídish e incluso, pocos meses antes de fallecer, puso voz a personajes de películas de animación como las abuelas de Mulán y Pocahontas.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880601/c1a-nqv5o-9j0j4vovfw68-nrhrsl.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:00</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Sheila Levine está muerta y vive en Nueva York" de Gail Parent, con Rodrigo Fresán]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 01 Jan 2016 19:31:32 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880600</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/sheila-levine-esta-muerta-y-vive-en-nueva-york-de-gail-parent-con-rodrigo-fresan</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - Qué mejor que empezar el año con una de esas novelas que cuando las comienzas ya no las puedes dejar hasta el final. Hablando de finales,<a href="http://www.librosdelasteroide.com/-sheila-levine-esta-muerta-y-vive" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong> Sheila Levine está muerta y vive en Nueva York</strong></em></a> es, para muchos, también para su prologista el escritor y periodista Rodrigo Fresán, <strong>"la mejor nota de suicidio de todos los tiempos".</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Comentan desde la editorial<a href="http://www.librosdelasteroide.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em> Libros del Asteroide</em></a> que ha reeditado este <strong><em>best seller</em> de los setenta,</strong> antecedente de <em>Girls</em> o <strong><em>Sexo en Nueva York</em></strong>: "Sheila es una chica mona. Su madre dice que es guapísima, claro, pero ya se sabe cómo son las madres. Vive en Manhattan con su mejor amiga, Linda, que es más alta y más delgada que ella.
Sheila no piensa demasiado en el futuro y su vida transcurre como la de cualquier otra chica. Sin embargo, su despreocupación termina el día en que cumple treinta y cae en la cuenta de que no tiene pareja. Sheila intentará resolverlo, pero no es tarea fácil: el que no es gay, se enamora de su mejor amiga; y el que parecía tan buen chico, solo busca ahorrarse el alquiler. Un desastre. Las decepciones se transforman en desesperación y, en un momento de lucidez, Sheila toma una decisión drástica: suicidarse. Pero antes de hacerlo, tiene que dejar sus cosas en orden y explicar los motivos en una larga nota".</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Rodrigo Fresán</strong> disecciona esta hilarante novela, considerada cuando se publicó, en 1971, como la alternativa femenina al Alexander Portnoy de <strong>Philip Roth</strong> y a las primeras comedias de <strong>Woody Allen.</strong> ¡Prepárense que la risa está asegurada!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - Qué mejor que empezar el año con una de esas novelas que cuando las comienzas ya no las puedes dejar hasta el final. Hablando de finales, Sheila Levine está muerta y vive en Nueva York es, para muchos, también para su prologista el escritor y periodista Rodrigo Fresán, "la mejor nota de suicidio de todos los tiempos".
Comentan desde la editorial Libros del Asteroide que ha reeditado este best seller de los setenta, antecedente de Girls o Sexo en Nueva York: "Sheila es una chica mona. Su madre dice que es guapísima, claro, pero ya se sabe cómo son las madres. Vive en Manhattan con su mejor amiga, Linda, que es más alta y más delgada que ella.
Sheila no piensa demasiado en el futuro y su vida transcurre como la de cualquier otra chica. Sin embargo, su despreocupación termina el día en que cumple treinta y cae en la cuenta de que no tiene pareja. Sheila intentará resolverlo, pero no es tarea fácil: el que no es gay, se enamora de su mejor amiga; y el que parecía tan buen chico, solo busca ahorrarse el alquiler. Un desastre. Las decepciones se transforman en desesperación y, en un momento de lucidez, Sheila toma una decisión drástica: suicidarse. Pero antes de hacerlo, tiene que dejar sus cosas en orden y explicar los motivos en una larga nota".
Rodrigo Fresán disecciona esta hilarante novela, considerada cuando se publicó, en 1971, como la alternativa femenina al Alexander Portnoy de Philip Roth y a las primeras comedias de Woody Allen. ¡Prepárense que la risa está asegurada!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Sheila Levine está muerta y vive en Nueva York" de Gail Parent, con Rodrigo Fresán]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - Qué mejor que empezar el año con una de esas novelas que cuando las comienzas ya no las puedes dejar hasta el final. Hablando de finales,<a href="http://www.librosdelasteroide.com/-sheila-levine-esta-muerta-y-vive" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong> Sheila Levine está muerta y vive en Nueva York</strong></em></a> es, para muchos, también para su prologista el escritor y periodista Rodrigo Fresán, <strong>"la mejor nota de suicidio de todos los tiempos".</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Comentan desde la editorial<a href="http://www.librosdelasteroide.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em> Libros del Asteroide</em></a> que ha reeditado este <strong><em>best seller</em> de los setenta,</strong> antecedente de <em>Girls</em> o <strong><em>Sexo en Nueva York</em></strong>: "Sheila es una chica mona. Su madre dice que es guapísima, claro, pero ya se sabe cómo son las madres. Vive en Manhattan con su mejor amiga, Linda, que es más alta y más delgada que ella.
Sheila no piensa demasiado en el futuro y su vida transcurre como la de cualquier otra chica. Sin embargo, su despreocupación termina el día en que cumple treinta y cae en la cuenta de que no tiene pareja. Sheila intentará resolverlo, pero no es tarea fácil: el que no es gay, se enamora de su mejor amiga; y el que parecía tan buen chico, solo busca ahorrarse el alquiler. Un desastre. Las decepciones se transforman en desesperación y, en un momento de lucidez, Sheila toma una decisión drástica: suicidarse. Pero antes de hacerlo, tiene que dejar sus cosas en orden y explicar los motivos en una larga nota".</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Rodrigo Fresán</strong> disecciona esta hilarante novela, considerada cuando se publicó, en 1971, como la alternativa femenina al Alexander Portnoy de <strong>Philip Roth</strong> y a las primeras comedias de <strong>Woody Allen.</strong> ¡Prepárense que la risa está asegurada!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880600/c1e-1w7q4tj47x0u1714w-9j0j4voqhjvo-6nmzhv.mp3" length="15123644"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - Qué mejor que empezar el año con una de esas novelas que cuando las comienzas ya no las puedes dejar hasta el final. Hablando de finales, Sheila Levine está muerta y vive en Nueva York es, para muchos, también para su prologista el escritor y periodista Rodrigo Fresán, "la mejor nota de suicidio de todos los tiempos".
Comentan desde la editorial Libros del Asteroide que ha reeditado este best seller de los setenta, antecedente de Girls o Sexo en Nueva York: "Sheila es una chica mona. Su madre dice que es guapísima, claro, pero ya se sabe cómo son las madres. Vive en Manhattan con su mejor amiga, Linda, que es más alta y más delgada que ella.
Sheila no piensa demasiado en el futuro y su vida transcurre como la de cualquier otra chica. Sin embargo, su despreocupación termina el día en que cumple treinta y cae en la cuenta de que no tiene pareja. Sheila intentará resolverlo, pero no es tarea fácil: el que no es gay, se enamora de su mejor amiga; y el que parecía tan buen chico, solo busca ahorrarse el alquiler. Un desastre. Las decepciones se transforman en desesperación y, en un momento de lucidez, Sheila toma una decisión drástica: suicidarse. Pero antes de hacerlo, tiene que dejar sus cosas en orden y explicar los motivos en una larga nota".
Rodrigo Fresán disecciona esta hilarante novela, considerada cuando se publicó, en 1971, como la alternativa femenina al Alexander Portnoy de Philip Roth y a las primeras comedias de Woody Allen. ¡Prepárense que la risa está asegurada!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880600/c1a-nqv5o-v6z6n3gpcd69-tormgb.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:10:31</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Historia de Francisco Boix y las fotos robadas a los SS de Mauthausen (CSI, Madrid, 9/6/2015)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 01 Jan 2016 19:30:31 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880599</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/historia-de-francisco-boix-y-las-fotos-robadas-a-los-ss-de-mauthausen-csi-madrid-962015</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - En el acto de inauguración el 9 de junio de 2015 de la exposición <strong><em>“El fotógrafo del horror. La historia de Francisco Boix y las fotos robadas a los SS de Mauthausen”</em></strong> en Centro Sefarad-Israel participaron <strong>Benito Bermejo</strong>, historiador y autor del libro <em>“El fotógrafo del horror. La historia de Francisco Boix y las fotos robadas a los SS de Mauthausen”</em>; <strong>Juan Avilés,</strong> Catedrático de Historia Contemporánea, UNED; <strong>Concha Díaz</strong>, Delegada en Madrid de Amical de Mauthausen; y <strong>Miguel de Lucas</strong>, Director de Centro Sefarad-Israel.</p>
<p style="text-align:justify;">Las imágenes de la exposición fueron extraídas del volumen de idéntico título recientemente reeditado por la editorial RBA y firmado por Benito Bermejo, y reflejan el horror de Mauthausen: algunas fueron tomadas por el español Francisco Boix antes y después de su paso por este campo, y otras fueron obra de los propios SS que Boix consiguió robar del laboratorio fotográfico. Un material que fue clave, más tarde, en los juicios de Nuremberg.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Francisco Boix</strong> (Barcelona 1920-París 1951) era un fotógrafo militante de la Juventud Socialista Unificada de Cataluña cuando conoció, en 1939, la retirada y el exilio en Francia. En 1940, en los momentos de la ofensiva alemana sobre Francia, fue hecho prisionero. Al año siguiente, es internado en el campo nazi de Mauthausen. Más de 7.200 republicanos españoles pasaron por allí y apenas un tercio salió con vida. Boix trabajó en el laboratorio fotográfico del campo y consiguió salvar de la destrucción un volumen importante de documentos gráficos realizados por los propios SS. Además, en mayo de 1945, volvió a tomar él mismo la cámara y dejó su propio testimonio gráfico de algunas de las situaciones que siguieron a la liberación de Mauthausen. Su nombre apareció en los medios internacionales en 1946 con motivo de su declaración en el <strong>Proceso de Nuremberg</strong> para dar testimonio de la realidad de los campos nazis y documentar la acusación contra algunos jerarcas del III Reich.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ACTOS EN DIRECTO - En el acto de inauguración el 9 de junio de 2015 de la exposición “El fotógrafo del horror. La historia de Francisco Boix y las fotos robadas a los SS de Mauthausen” en Centro Sefarad-Israel participaron Benito Bermejo, historiador y autor del libro “El fotógrafo del horror. La historia de Francisco Boix y las fotos robadas a los SS de Mauthausen”; Juan Avilés, Catedrático de Historia Contemporánea, UNED; Concha Díaz, Delegada en Madrid de Amical de Mauthausen; y Miguel de Lucas, Director de Centro Sefarad-Israel.
Las imágenes de la exposición fueron extraídas del volumen de idéntico título recientemente reeditado por la editorial RBA y firmado por Benito Bermejo, y reflejan el horror de Mauthausen: algunas fueron tomadas por el español Francisco Boix antes y después de su paso por este campo, y otras fueron obra de los propios SS que Boix consiguió robar del laboratorio fotográfico. Un material que fue clave, más tarde, en los juicios de Nuremberg.
Francisco Boix (Barcelona 1920-París 1951) era un fotógrafo militante de la Juventud Socialista Unificada de Cataluña cuando conoció, en 1939, la retirada y el exilio en Francia. En 1940, en los momentos de la ofensiva alemana sobre Francia, fue hecho prisionero. Al año siguiente, es internado en el campo nazi de Mauthausen. Más de 7.200 republicanos españoles pasaron por allí y apenas un tercio salió con vida. Boix trabajó en el laboratorio fotográfico del campo y consiguió salvar de la destrucción un volumen importante de documentos gráficos realizados por los propios SS. Además, en mayo de 1945, volvió a tomar él mismo la cámara y dejó su propio testimonio gráfico de algunas de las situaciones que siguieron a la liberación de Mauthausen. Su nombre apareció en los medios internacionales en 1946 con motivo de su declaración en el Proceso de Nuremberg para dar testimonio de la realidad de los campos nazis y documentar la acusación contra algunos jerarcas del III Reich.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Historia de Francisco Boix y las fotos robadas a los SS de Mauthausen (CSI, Madrid, 9/6/2015)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - En el acto de inauguración el 9 de junio de 2015 de la exposición <strong><em>“El fotógrafo del horror. La historia de Francisco Boix y las fotos robadas a los SS de Mauthausen”</em></strong> en Centro Sefarad-Israel participaron <strong>Benito Bermejo</strong>, historiador y autor del libro <em>“El fotógrafo del horror. La historia de Francisco Boix y las fotos robadas a los SS de Mauthausen”</em>; <strong>Juan Avilés,</strong> Catedrático de Historia Contemporánea, UNED; <strong>Concha Díaz</strong>, Delegada en Madrid de Amical de Mauthausen; y <strong>Miguel de Lucas</strong>, Director de Centro Sefarad-Israel.</p>
<p style="text-align:justify;">Las imágenes de la exposición fueron extraídas del volumen de idéntico título recientemente reeditado por la editorial RBA y firmado por Benito Bermejo, y reflejan el horror de Mauthausen: algunas fueron tomadas por el español Francisco Boix antes y después de su paso por este campo, y otras fueron obra de los propios SS que Boix consiguió robar del laboratorio fotográfico. Un material que fue clave, más tarde, en los juicios de Nuremberg.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Francisco Boix</strong> (Barcelona 1920-París 1951) era un fotógrafo militante de la Juventud Socialista Unificada de Cataluña cuando conoció, en 1939, la retirada y el exilio en Francia. En 1940, en los momentos de la ofensiva alemana sobre Francia, fue hecho prisionero. Al año siguiente, es internado en el campo nazi de Mauthausen. Más de 7.200 republicanos españoles pasaron por allí y apenas un tercio salió con vida. Boix trabajó en el laboratorio fotográfico del campo y consiguió salvar de la destrucción un volumen importante de documentos gráficos realizados por los propios SS. Además, en mayo de 1945, volvió a tomar él mismo la cámara y dejó su propio testimonio gráfico de algunas de las situaciones que siguieron a la liberación de Mauthausen. Su nombre apareció en los medios internacionales en 1946 con motivo de su declaración en el <strong>Proceso de Nuremberg</strong> para dar testimonio de la realidad de los campos nazis y documentar la acusación contra algunos jerarcas del III Reich.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880599/c1e-qqv2wc2wo17a0v2pn-qd4djgk8b2zx-rkgotk.mp3" length="86956826"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ACTOS EN DIRECTO - En el acto de inauguración el 9 de junio de 2015 de la exposición “El fotógrafo del horror. La historia de Francisco Boix y las fotos robadas a los SS de Mauthausen” en Centro Sefarad-Israel participaron Benito Bermejo, historiador y autor del libro “El fotógrafo del horror. La historia de Francisco Boix y las fotos robadas a los SS de Mauthausen”; Juan Avilés, Catedrático de Historia Contemporánea, UNED; Concha Díaz, Delegada en Madrid de Amical de Mauthausen; y Miguel de Lucas, Director de Centro Sefarad-Israel.
Las imágenes de la exposición fueron extraídas del volumen de idéntico título recientemente reeditado por la editorial RBA y firmado por Benito Bermejo, y reflejan el horror de Mauthausen: algunas fueron tomadas por el español Francisco Boix antes y después de su paso por este campo, y otras fueron obra de los propios SS que Boix consiguió robar del laboratorio fotográfico. Un material que fue clave, más tarde, en los juicios de Nuremberg.
Francisco Boix (Barcelona 1920-París 1951) era un fotógrafo militante de la Juventud Socialista Unificada de Cataluña cuando conoció, en 1939, la retirada y el exilio en Francia. En 1940, en los momentos de la ofensiva alemana sobre Francia, fue hecho prisionero. Al año siguiente, es internado en el campo nazi de Mauthausen. Más de 7.200 republicanos españoles pasaron por allí y apenas un tercio salió con vida. Boix trabajó en el laboratorio fotográfico del campo y consiguió salvar de la destrucción un volumen importante de documentos gráficos realizados por los propios SS. Además, en mayo de 1945, volvió a tomar él mismo la cámara y dejó su propio testimonio gráfico de algunas de las situaciones que siguieron a la liberación de Mauthausen. Su nombre apareció en los medios internacionales en 1946 con motivo de su declaración en el Proceso de Nuremberg para dar testimonio de la realidad de los campos nazis y documentar la acusación contra algunos jerarcas del III Reich.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880599/c1a-nqv5o-rkdkw1rdhnv-yqb2x2.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:30:35</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Un 2015 de cine, con Alejo Moreno]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 30 Dec 2015 19:33:23 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880593</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/un-2015-de-cine-con-alejo-moreno</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL CELULOIDE ELEGIDO - Alejo Moreno  -redactor de <em>Días de cine,</em> director del exitoso documental <em>La vida a cinco nudos-</em> repasa para nosotros las películas más importantes firmadas por autores judíos. <em><strong>El hijo de Saúl,</strong></em> que se preestrenará el próximo 12 de enero en el Círculo de Bellas Artes de Madrid, es para este experto la más reseñable. En el complicado y polémico ámbito de la representación de la Shoah, esta película genial viene para quedarse, pues nos dice Moreno<strong> "pasará a la historia del cine".</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong><em>Gett, el divorcio de  Viviane Amsalem</em> y <em>La maestra de parvulario</em> son las otras dos películas</strong> seleccionadas por un Alejo Moreno <strong>reconciliado y entregado de nuevo a Woody Allen</strong> (gracias a la magistral <em><strong>Irrational Man</strong></em>) y al siempre eficaz y maravilloso <strong>Steven Spielberg</strong> que esta vez nos ha servido una de espionaje y Guerra Fría: <strong><em>El puente de los espías</em> </strong>con guión de <strong>los hermanos Cohen.</strong> ¡Y en 2016 más y mejor (si es posible) cine!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL CELULOIDE ELEGIDO - Alejo Moreno  -redactor de Días de cine, director del exitoso documental La vida a cinco nudos- repasa para nosotros las películas más importantes firmadas por autores judíos. El hijo de Saúl, que se preestrenará el próximo 12 de enero en el Círculo de Bellas Artes de Madrid, es para este experto la más reseñable. En el complicado y polémico ámbito de la representación de la Shoah, esta película genial viene para quedarse, pues nos dice Moreno "pasará a la historia del cine".
Gett, el divorcio de  Viviane Amsalem y La maestra de parvulario son las otras dos películas seleccionadas por un Alejo Moreno reconciliado y entregado de nuevo a Woody Allen (gracias a la magistral Irrational Man) y al siempre eficaz y maravilloso Steven Spielberg que esta vez nos ha servido una de espionaje y Guerra Fría: El puente de los espías con guión de los hermanos Cohen. ¡Y en 2016 más y mejor (si es posible) cine!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Un 2015 de cine, con Alejo Moreno]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL CELULOIDE ELEGIDO - Alejo Moreno  -redactor de <em>Días de cine,</em> director del exitoso documental <em>La vida a cinco nudos-</em> repasa para nosotros las películas más importantes firmadas por autores judíos. <em><strong>El hijo de Saúl,</strong></em> que se preestrenará el próximo 12 de enero en el Círculo de Bellas Artes de Madrid, es para este experto la más reseñable. En el complicado y polémico ámbito de la representación de la Shoah, esta película genial viene para quedarse, pues nos dice Moreno<strong> "pasará a la historia del cine".</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong><em>Gett, el divorcio de  Viviane Amsalem</em> y <em>La maestra de parvulario</em> son las otras dos películas</strong> seleccionadas por un Alejo Moreno <strong>reconciliado y entregado de nuevo a Woody Allen</strong> (gracias a la magistral <em><strong>Irrational Man</strong></em>) y al siempre eficaz y maravilloso <strong>Steven Spielberg</strong> que esta vez nos ha servido una de espionaje y Guerra Fría: <strong><em>El puente de los espías</em> </strong>con guión de <strong>los hermanos Cohen.</strong> ¡Y en 2016 más y mejor (si es posible) cine!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880593/c1e-3wmqnt57rz3a6x6mr-7zkzqvgjbnz2-fr6evf.mp3" length="31056666"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL CELULOIDE ELEGIDO - Alejo Moreno  -redactor de Días de cine, director del exitoso documental La vida a cinco nudos- repasa para nosotros las películas más importantes firmadas por autores judíos. El hijo de Saúl, que se preestrenará el próximo 12 de enero en el Círculo de Bellas Artes de Madrid, es para este experto la más reseñable. En el complicado y polémico ámbito de la representación de la Shoah, esta película genial viene para quedarse, pues nos dice Moreno "pasará a la historia del cine".
Gett, el divorcio de  Viviane Amsalem y La maestra de parvulario son las otras dos películas seleccionadas por un Alejo Moreno reconciliado y entregado de nuevo a Woody Allen (gracias a la magistral Irrational Man) y al siempre eficaz y maravilloso Steven Spielberg que esta vez nos ha servido una de espionaje y Guerra Fría: El puente de los espías con guión de los hermanos Cohen. ¡Y en 2016 más y mejor (si es posible) cine!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880593/c1a-nqv5o-ok3k7nx5tw47-6ehkpj.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:35</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Esclavo del trabajo (ain - bet - dalet)]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 30 Dec 2015 19:32:20 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880592</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/esclavo-del-trabajo-ain-bet-dalet</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El <strong>hebreo</strong> es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. <strong>Hebreo Vivo</strong> colabora en la difusión del hebreo moderno publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones en su web <a href="www.hebrevivo.com" target="_blank" rel="noreferrer noopener">www.hebrevivo.com</a>. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra AIN, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz AIN BET DALET. El verbo elegido para esta ocasión es LAAVOD que significa TRABAJAR. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
AVODÁ Trabajo
IBÚD Procesamiento
AVDÚT Esclavitud
MAABADÁ Laboratorio
AVODÁT NEMALIM Trabajo de hormigas
<em>Lehitraot</em>! ¡Hasta la próxima Palabra Enraizada!</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/12/AVAD.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-25162" alt="AVAD" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/12/AVAD.jpg" width="640" height="479" /></a></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El hebreo es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. Hebreo Vivo colabora en la difusión del hebreo moderno publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones en su web www.hebrevivo.com. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra AIN, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz AIN BET DALET. El verbo elegido para esta ocasión es LAAVOD que significa TRABAJAR. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
AVODÁ Trabajo
IBÚD Procesamiento
AVDÚT Esclavitud
MAABADÁ Laboratorio
AVODÁT NEMALIM Trabajo de hormigas
Lehitraot! ¡Hasta la próxima Palabra Enraizada!
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Esclavo del trabajo (ain - bet - dalet)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El <strong>hebreo</strong> es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. <strong>Hebreo Vivo</strong> colabora en la difusión del hebreo moderno publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones en su web <a href="www.hebrevivo.com" target="_blank" rel="noreferrer noopener">www.hebrevivo.com</a>. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra AIN, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz AIN BET DALET. El verbo elegido para esta ocasión es LAAVOD que significa TRABAJAR. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
AVODÁ Trabajo
IBÚD Procesamiento
AVDÚT Esclavitud
MAABADÁ Laboratorio
AVODÁT NEMALIM Trabajo de hormigas
<em>Lehitraot</em>! ¡Hasta la próxima Palabra Enraizada!</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/12/AVAD.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-25162" alt="AVAD" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/12/AVAD.jpg" width="640" height="479" /></a></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880592/c1e-oqjdwcv4rzrbmpmj7-0v2vr1oqtoon-3ukfax.mp3" length="8876199"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El hebreo es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. Hebreo Vivo colabora en la difusión del hebreo moderno publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones en su web www.hebrevivo.com. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra AIN, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz AIN BET DALET. El verbo elegido para esta ocasión es LAAVOD que significa TRABAJAR. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
AVODÁ Trabajo
IBÚD Procesamiento
AVDÚT Esclavitud
MAABADÁ Laboratorio
AVODÁT NEMALIM Trabajo de hormigas
Lehitraot! ¡Hasta la próxima Palabra Enraizada!
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880592/c1a-nqv5o-0v2vr1o8srrk-zryxer.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:06:10</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La Segunda Sinfonía de Goldmark]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 29 Dec 2015 19:31:04 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880585</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-segunda-sinfonia-de-goldmark</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Culminamos nuestro recorrido por algunas de las principales piezas instrumentales compuestas por <strong>Karl Goldmark</strong>, con su <em>Segunda Sinfonía en mi bemol mayor</em>, opus 35, que compuso en 1887, cuando estaba en la mitad de su vida que transcurrió entre 1830 y 1915, entre su Hungría natal y la capital del imperio, Viena, y que tuvo su cumbre en la ópera <em>La reina de Saba</em> y la obertura <em>Sakuntala</em>, que hemos oído en ocasiones anteriores en la radio y que pueden recuperar de nuestros archivos. La interpretación corre a cargo de la Filarmónica Renana dirigida por Michael Halász, siendo sus movimientos <em>Allegro, Andante, Allegro quasi presto</em>, y <em>Andante assai - Allegro alla breve</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Culminamos nuestro recorrido por algunas de las principales piezas instrumentales compuestas por Karl Goldmark, con su Segunda Sinfonía en mi bemol mayor, opus 35, que compuso en 1887, cuando estaba en la mitad de su vida que transcurrió entre 1830 y 1915, entre su Hungría natal y la capital del imperio, Viena, y que tuvo su cumbre en la ópera La reina de Saba y la obertura Sakuntala, que hemos oído en ocasiones anteriores en la radio y que pueden recuperar de nuestros archivos. La interpretación corre a cargo de la Filarmónica Renana dirigida por Michael Halász, siendo sus movimientos Allegro, Andante, Allegro quasi presto, y Andante assai - Allegro alla breve]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La Segunda Sinfonía de Goldmark]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Culminamos nuestro recorrido por algunas de las principales piezas instrumentales compuestas por <strong>Karl Goldmark</strong>, con su <em>Segunda Sinfonía en mi bemol mayor</em>, opus 35, que compuso en 1887, cuando estaba en la mitad de su vida que transcurrió entre 1830 y 1915, entre su Hungría natal y la capital del imperio, Viena, y que tuvo su cumbre en la ópera <em>La reina de Saba</em> y la obertura <em>Sakuntala</em>, que hemos oído en ocasiones anteriores en la radio y que pueden recuperar de nuestros archivos. La interpretación corre a cargo de la Filarmónica Renana dirigida por Michael Halász, siendo sus movimientos <em>Allegro, Andante, Allegro quasi presto</em>, y <em>Andante assai - Allegro alla breve</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880585/c1e-wqp56crgj2ph0x0vd-8d9d6vj0to72-i4wsq9.mp3" length="24532428"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Culminamos nuestro recorrido por algunas de las principales piezas instrumentales compuestas por Karl Goldmark, con su Segunda Sinfonía en mi bemol mayor, opus 35, que compuso en 1887, cuando estaba en la mitad de su vida que transcurrió entre 1830 y 1915, entre su Hungría natal y la capital del imperio, Viena, y que tuvo su cumbre en la ópera La reina de Saba y la obertura Sakuntala, que hemos oído en ocasiones anteriores en la radio y que pueden recuperar de nuestros archivos. La interpretación corre a cargo de la Filarmónica Renana dirigida por Michael Halász, siendo sus movimientos Allegro, Andante, Allegro quasi presto, y Andante assai - Allegro alla breve]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:34:05</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los 10 discos de 2015 para una nueva música judía]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 28 Dec 2015 19:36:35 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880583</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-10-discos-de-2015-para-una-nueva-musica-judia</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Un años más hacemos balance de las novedades discográficas de<strong> 2015</strong> en torno a la música judía, bien por inspiración, bien por autoría. Y a pesar de que los lanzamientos de discos han bajado mucho (y lo seguirán haciendo el año que viene) tenemos mucho y muy bueno donde elegir. Como siempre una precisión: resulta demasiado pretencioso considerar estos diez discos como los mejores. Simplemente hablamos de diez trabajos sorprendentes, llamativos, de gran calidad. El cantante israelí <strong>Asaf Avidan</strong>, el músico de jazz francés <strong>David Fettman</strong>, las bandas inglesa<strong> Yiddish Twist Orkestra</strong> y <strong>Don Kipper</strong>, el chelista americano <strong>Erik Friedlander</strong>, el incombustible <strong>Avishai Cohen</strong>, la proyección de la cantante israelí de origen etíope <strong>Esther Rada</strong>, la banda mexicana <strong>Klezmerson</strong>, el guitarrista <strong>Eyal Maoz</strong> o el grupo holandés <strong>Ámsterdam Klezmer Band</strong> son los protagonistas de 2015.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Un años más hacemos balance de las novedades discográficas de 2015 en torno a la música judía, bien por inspiración, bien por autoría. Y a pesar de que los lanzamientos de discos han bajado mucho (y lo seguirán haciendo el año que viene) tenemos mucho y muy bueno donde elegir. Como siempre una precisión: resulta demasiado pretencioso considerar estos diez discos como los mejores. Simplemente hablamos de diez trabajos sorprendentes, llamativos, de gran calidad. El cantante israelí Asaf Avidan, el músico de jazz francés David Fettman, las bandas inglesa Yiddish Twist Orkestra y Don Kipper, el chelista americano Erik Friedlander, el incombustible Avishai Cohen, la proyección de la cantante israelí de origen etíope Esther Rada, la banda mexicana Klezmerson, el guitarrista Eyal Maoz o el grupo holandés Ámsterdam Klezmer Band son los protagonistas de 2015.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los 10 discos de 2015 para una nueva música judía]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Un años más hacemos balance de las novedades discográficas de<strong> 2015</strong> en torno a la música judía, bien por inspiración, bien por autoría. Y a pesar de que los lanzamientos de discos han bajado mucho (y lo seguirán haciendo el año que viene) tenemos mucho y muy bueno donde elegir. Como siempre una precisión: resulta demasiado pretencioso considerar estos diez discos como los mejores. Simplemente hablamos de diez trabajos sorprendentes, llamativos, de gran calidad. El cantante israelí <strong>Asaf Avidan</strong>, el músico de jazz francés <strong>David Fettman</strong>, las bandas inglesa<strong> Yiddish Twist Orkestra</strong> y <strong>Don Kipper</strong>, el chelista americano <strong>Erik Friedlander</strong>, el incombustible <strong>Avishai Cohen</strong>, la proyección de la cantante israelí de origen etíope <strong>Esther Rada</strong>, la banda mexicana <strong>Klezmerson</strong>, el guitarrista <strong>Eyal Maoz</strong> o el grupo holandés <strong>Ámsterdam Klezmer Band</strong> son los protagonistas de 2015.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880583/c1e-k8n1waj1m90fx3x25-6zwzk7xvt502-cgdjxn.mp3" length="70153822"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Un años más hacemos balance de las novedades discográficas de 2015 en torno a la música judía, bien por inspiración, bien por autoría. Y a pesar de que los lanzamientos de discos han bajado mucho (y lo seguirán haciendo el año que viene) tenemos mucho y muy bueno donde elegir. Como siempre una precisión: resulta demasiado pretencioso considerar estos diez discos como los mejores. Simplemente hablamos de diez trabajos sorprendentes, llamativos, de gran calidad. El cantante israelí Asaf Avidan, el músico de jazz francés David Fettman, las bandas inglesa Yiddish Twist Orkestra y Don Kipper, el chelista americano Erik Friedlander, el incombustible Avishai Cohen, la proyección de la cantante israelí de origen etíope Esther Rada, la banda mexicana Klezmerson, el guitarrista Eyal Maoz o el grupo holandés Ámsterdam Klezmer Band son los protagonistas de 2015.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880583/c1a-nqv5o-dm5mknr7bv97-ge2ynn.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:48:44</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["La Delgada Línea Roja", trabajar para Terrence Malick]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 28 Dec 2015 19:32:22 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880580</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-delgada-linea-roja-trabajar-para-terrence-malick</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HANS ZIMMER, EL ÚLTIMO CRIPTO-JUDÍO - Después del éxito de "<em><strong>El Rey León"</strong></em>, Hans Zimmer entró de lleno en la órbita de los grandes estudios de Hollywood y en la década de los 90 trabajó mucho y para muchos directores diferentes. Seguramente uno de los que más le hizo sufrir fue <strong>Terrence Malick</strong> para <em><strong>"La Delgada Línea Roja"</strong></em> (1998), un film para el que Zimmer grabó más de siente horas de música de las que Malick se quedó con menos de una. Eso sí, cuentan que el director ponía a sus actores la música antes de grabar las secuencias para que se dejaran inspirar por los sonidos de Hans Zimmer.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HANS ZIMMER, EL ÚLTIMO CRIPTO-JUDÍO - Después del éxito de "El Rey León", Hans Zimmer entró de lleno en la órbita de los grandes estudios de Hollywood y en la década de los 90 trabajó mucho y para muchos directores diferentes. Seguramente uno de los que más le hizo sufrir fue Terrence Malick para "La Delgada Línea Roja" (1998), un film para el que Zimmer grabó más de siente horas de música de las que Malick se quedó con menos de una. Eso sí, cuentan que el director ponía a sus actores la música antes de grabar las secuencias para que se dejaran inspirar por los sonidos de Hans Zimmer.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["La Delgada Línea Roja", trabajar para Terrence Malick]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HANS ZIMMER, EL ÚLTIMO CRIPTO-JUDÍO - Después del éxito de "<em><strong>El Rey León"</strong></em>, Hans Zimmer entró de lleno en la órbita de los grandes estudios de Hollywood y en la década de los 90 trabajó mucho y para muchos directores diferentes. Seguramente uno de los que más le hizo sufrir fue <strong>Terrence Malick</strong> para <em><strong>"La Delgada Línea Roja"</strong></em> (1998), un film para el que Zimmer grabó más de siente horas de música de las que Malick se quedó con menos de una. Eso sí, cuentan que el director ponía a sus actores la música antes de grabar las secuencias para que se dejaran inspirar por los sonidos de Hans Zimmer.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880580/c1e-pqv5gc5j4kqu4n4vk-5zkz549vh3v0-3agsgj.mp3" length="105293740"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HANS ZIMMER, EL ÚLTIMO CRIPTO-JUDÍO - Después del éxito de "El Rey León", Hans Zimmer entró de lleno en la órbita de los grandes estudios de Hollywood y en la década de los 90 trabajó mucho y para muchos directores diferentes. Seguramente uno de los que más le hizo sufrir fue Terrence Malick para "La Delgada Línea Roja" (1998), un film para el que Zimmer grabó más de siente horas de música de las que Malick se quedó con menos de una. Eso sí, cuentan que el director ponía a sus actores la música antes de grabar las secuencias para que se dejaran inspirar por los sonidos de Hans Zimmer.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880580/c1a-nqv5o-v6z6n3qpb8vj-lp52pb.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:13:08</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ahuva Batz: jazanut femenina de Israel]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 27 Dec 2015 19:36:31 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880578</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ahuva-batz-jazanut-femenina-de-israel</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Ahuva Batz</strong> es una actriz y cantante israelí, licenciada de la escuela de teatro Beit Tzvi, que luego se pasó al psicodrama como terapia. Cursó estudios bíblicos en una escuela para mujeres y luego enseñó lectura entonada de la Torá y es jazanit en las comunidades Tal Torah y Moreshet Yisrael de Jerusalén.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Ahuva Batz es una actriz y cantante israelí, licenciada de la escuela de teatro Beit Tzvi, que luego se pasó al psicodrama como terapia. Cursó estudios bíblicos en una escuela para mujeres y luego enseñó lectura entonada de la Torá y es jazanit en las comunidades Tal Torah y Moreshet Yisrael de Jerusalén.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ahuva Batz: jazanut femenina de Israel]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Ahuva Batz</strong> es una actriz y cantante israelí, licenciada de la escuela de teatro Beit Tzvi, que luego se pasó al psicodrama como terapia. Cursó estudios bíblicos en una escuela para mujeres y luego enseñó lectura entonada de la Torá y es jazanit en las comunidades Tal Torah y Moreshet Yisrael de Jerusalén.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880578/c1e-zqp6dcmnwrji50gnv-dm5mkn8mb7gw-xkw03a.mp3" length="9386606"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Ahuva Batz es una actriz y cantante israelí, licenciada de la escuela de teatro Beit Tzvi, que luego se pasó al psicodrama como terapia. Cursó estudios bíblicos en una escuela para mujeres y luego enseñó lectura entonada de la Torá y es jazanit en las comunidades Tal Torah y Moreshet Yisrael de Jerusalén.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880578/c1a-nqv5o-7zkzqv0za647-gzdmua.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:21</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Feliz Navidad y Año Nuevo 2016 & Kaminos de vida, con Mimis Bezas]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 27 Dec 2015 19:31:48 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880574</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/feliz-navidad-y-ano-nuevo-2016-kaminos-de-vida-con-mimis-bezas</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DESDE GRECIA, AKÍ SALONIKA, CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - Salónica, tierra de tradiciones, cruce de culturas. Un 2015 donde cientos de personas perdieron la vida en su búsqueda hacia un mundo mejor. Miles de barcas plásticas colmadas de seres humanos en busca de un mañana mejor anclaron en las costas de muchas islas griegas. Un año donde la crisis económica llevó a dos elecciones extraordinarias, duras reformas que afectaron la calidad de vida de los habitantes de Grecia. Celebrar bajo este contexto el fin de un año es un triunfo para muchos. En Salónica, así como a lo largo y ancho de la amplia geografía de Grecia, se celebraron las Navidades y se recibirá el Año Nuevo. Deseamos a toda la audiencia de Desde Grecia Akí Salónika y Radio Sefarad un 2016 donde la coexistencia, convivencia y paz brillen para todos.
<strong>Kaminos de vida</strong>, con la voz y el testimonio de <strong>Sabetai - Mimis - Bezas</strong> (Salónica -1931). Un enamorado de su lengua, el ladino o judeoespañol, y conversador inigualable. Sabetay o Mimi Bezas sobrevivió al holocausto escondido junto a su familia. Con tan solo 12 años huyó de su hogar en el centro de Salónica en busca de la salvación. A partir de 1943 su nombre sería <strong>Miltos Papaiconomou</strong>. El hijo de Moris y Sarina Beza Baruch recuerda los sabores de su hogar... <em>un Djudío de Salonik!</em> De los archivos sonoros de A. M. Arbeláez y nuestro programa. 2010 copyright.  </p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/12/grecia110fin.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-25151" alt="grecia110fin" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/12/grecia110fin.jpg" width="640" height="360" /></a>** Interfaith Intercultural Dialogue Under One Sky - Award Marca Colombia País 2012 - 100 Colombianos - Premio de las Américas, Israel 2015</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DESDE GRECIA, AKÍ SALONIKA, CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - Salónica, tierra de tradiciones, cruce de culturas. Un 2015 donde cientos de personas perdieron la vida en su búsqueda hacia un mundo mejor. Miles de barcas plásticas colmadas de seres humanos en busca de un mañana mejor anclaron en las costas de muchas islas griegas. Un año donde la crisis económica llevó a dos elecciones extraordinarias, duras reformas que afectaron la calidad de vida de los habitantes de Grecia. Celebrar bajo este contexto el fin de un año es un triunfo para muchos. En Salónica, así como a lo largo y ancho de la amplia geografía de Grecia, se celebraron las Navidades y se recibirá el Año Nuevo. Deseamos a toda la audiencia de Desde Grecia Akí Salónika y Radio Sefarad un 2016 donde la coexistencia, convivencia y paz brillen para todos.
Kaminos de vida, con la voz y el testimonio de Sabetai - Mimis - Bezas (Salónica -1931). Un enamorado de su lengua, el ladino o judeoespañol, y conversador inigualable. Sabetay o Mimi Bezas sobrevivió al holocausto escondido junto a su familia. Con tan solo 12 años huyó de su hogar en el centro de Salónica en busca de la salvación. A partir de 1943 su nombre sería Miltos Papaiconomou. El hijo de Moris y Sarina Beza Baruch recuerda los sabores de su hogar... un Djudío de Salonik! De los archivos sonoros de A. M. Arbeláez y nuestro programa. 2010 copyright.  
** Interfaith Intercultural Dialogue Under One Sky - Award Marca Colombia País 2012 - 100 Colombianos - Premio de las Américas, Israel 2015]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Feliz Navidad y Año Nuevo 2016 & Kaminos de vida, con Mimis Bezas]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DESDE GRECIA, AKÍ SALONIKA, CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - Salónica, tierra de tradiciones, cruce de culturas. Un 2015 donde cientos de personas perdieron la vida en su búsqueda hacia un mundo mejor. Miles de barcas plásticas colmadas de seres humanos en busca de un mañana mejor anclaron en las costas de muchas islas griegas. Un año donde la crisis económica llevó a dos elecciones extraordinarias, duras reformas que afectaron la calidad de vida de los habitantes de Grecia. Celebrar bajo este contexto el fin de un año es un triunfo para muchos. En Salónica, así como a lo largo y ancho de la amplia geografía de Grecia, se celebraron las Navidades y se recibirá el Año Nuevo. Deseamos a toda la audiencia de Desde Grecia Akí Salónika y Radio Sefarad un 2016 donde la coexistencia, convivencia y paz brillen para todos.
<strong>Kaminos de vida</strong>, con la voz y el testimonio de <strong>Sabetai - Mimis - Bezas</strong> (Salónica -1931). Un enamorado de su lengua, el ladino o judeoespañol, y conversador inigualable. Sabetay o Mimi Bezas sobrevivió al holocausto escondido junto a su familia. Con tan solo 12 años huyó de su hogar en el centro de Salónica en busca de la salvación. A partir de 1943 su nombre sería <strong>Miltos Papaiconomou</strong>. El hijo de Moris y Sarina Beza Baruch recuerda los sabores de su hogar... <em>un Djudío de Salonik!</em> De los archivos sonoros de A. M. Arbeláez y nuestro programa. 2010 copyright.  </p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/12/grecia110fin.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-25151" alt="grecia110fin" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/12/grecia110fin.jpg" width="640" height="360" /></a>** Interfaith Intercultural Dialogue Under One Sky - Award Marca Colombia País 2012 - 100 Colombianos - Premio de las Américas, Israel 2015</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880574/c1e-gm90wa3d42mt249qv-25k5gqp9a7vp-03nvid.mp3" length="16960782"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DESDE GRECIA, AKÍ SALONIKA, CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - Salónica, tierra de tradiciones, cruce de culturas. Un 2015 donde cientos de personas perdieron la vida en su búsqueda hacia un mundo mejor. Miles de barcas plásticas colmadas de seres humanos en busca de un mañana mejor anclaron en las costas de muchas islas griegas. Un año donde la crisis económica llevó a dos elecciones extraordinarias, duras reformas que afectaron la calidad de vida de los habitantes de Grecia. Celebrar bajo este contexto el fin de un año es un triunfo para muchos. En Salónica, así como a lo largo y ancho de la amplia geografía de Grecia, se celebraron las Navidades y se recibirá el Año Nuevo. Deseamos a toda la audiencia de Desde Grecia Akí Salónika y Radio Sefarad un 2016 donde la coexistencia, convivencia y paz brillen para todos.
Kaminos de vida, con la voz y el testimonio de Sabetai - Mimis - Bezas (Salónica -1931). Un enamorado de su lengua, el ladino o judeoespañol, y conversador inigualable. Sabetay o Mimi Bezas sobrevivió al holocausto escondido junto a su familia. Con tan solo 12 años huyó de su hogar en el centro de Salónica en busca de la salvación. A partir de 1943 su nombre sería Miltos Papaiconomou. El hijo de Moris y Sarina Beza Baruch recuerda los sabores de su hogar... un Djudío de Salonik! De los archivos sonoros de A. M. Arbeláez y nuestro programa. 2010 copyright.  
** Interfaith Intercultural Dialogue Under One Sky - Award Marca Colombia País 2012 - 100 Colombianos - Premio de las Américas, Israel 2015]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880574/c1a-nqv5o-jpjp0og1imr1-1pznwq.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:41</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“El príncipe estudiante”, opereta de Sigmund Romberg]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 27 Dec 2015 19:30:14 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880573</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-principe-estudiante-opereta-de-sigmund-romberg</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <strong>Sigmund Romberg</strong> fue un compositor de operetas nacido en 1887 en la Hungría que formaba parte del imperio con sede en Viena, aunque pasó la mayor parte de su vida en los EE.UU. a la que llegó en 1909 y donde murió en 1951. A los pocos años, los hermanos Schubert lo contrataron para escribir la música de sus espectáculos en Broadway, el primero de ellos <em>The Whirl of the World</em>. Luego se dedicó a adaptar operetas vienesas como <em>Blue Paradise</em> o <em>Maytime</em>, además de música para musicales de Al Jonson como <em>Robinson Crusoe Junior, Sinbad</em> o <em>Bombo</em>. Su primer gran éxito fue sin duda este <em>The Student Prince, El príncipe estudiante</em>, que os traemos en una grabación de 1940 con dos importantes voces masculinas judías, las de <strong>Jan Peerce</strong> e <strong>Igor Gorin</strong>, junto a Marian Clare y la Orquesta de la Ópera de Chicago</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Sigmund Romberg fue un compositor de operetas nacido en 1887 en la Hungría que formaba parte del imperio con sede en Viena, aunque pasó la mayor parte de su vida en los EE.UU. a la que llegó en 1909 y donde murió en 1951. A los pocos años, los hermanos Schubert lo contrataron para escribir la música de sus espectáculos en Broadway, el primero de ellos The Whirl of the World. Luego se dedicó a adaptar operetas vienesas como Blue Paradise o Maytime, además de música para musicales de Al Jonson como Robinson Crusoe Junior, Sinbad o Bombo. Su primer gran éxito fue sin duda este The Student Prince, El príncipe estudiante, que os traemos en una grabación de 1940 con dos importantes voces masculinas judías, las de Jan Peerce e Igor Gorin, junto a Marian Clare y la Orquesta de la Ópera de Chicago]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“El príncipe estudiante”, opereta de Sigmund Romberg]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <strong>Sigmund Romberg</strong> fue un compositor de operetas nacido en 1887 en la Hungría que formaba parte del imperio con sede en Viena, aunque pasó la mayor parte de su vida en los EE.UU. a la que llegó en 1909 y donde murió en 1951. A los pocos años, los hermanos Schubert lo contrataron para escribir la música de sus espectáculos en Broadway, el primero de ellos <em>The Whirl of the World</em>. Luego se dedicó a adaptar operetas vienesas como <em>Blue Paradise</em> o <em>Maytime</em>, además de música para musicales de Al Jonson como <em>Robinson Crusoe Junior, Sinbad</em> o <em>Bombo</em>. Su primer gran éxito fue sin duda este <em>The Student Prince, El príncipe estudiante</em>, que os traemos en una grabación de 1940 con dos importantes voces masculinas judías, las de <strong>Jan Peerce</strong> e <strong>Igor Gorin</strong>, junto a Marian Clare y la Orquesta de la Ópera de Chicago</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880573/c1e-1w7q4tj47pjux1xkm-kpdpm313uq8v-ncdcz9.mp3" length="41263543"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Sigmund Romberg fue un compositor de operetas nacido en 1887 en la Hungría que formaba parte del imperio con sede en Viena, aunque pasó la mayor parte de su vida en los EE.UU. a la que llegó en 1909 y donde murió en 1951. A los pocos años, los hermanos Schubert lo contrataron para escribir la música de sus espectáculos en Broadway, el primero de ellos The Whirl of the World. Luego se dedicó a adaptar operetas vienesas como Blue Paradise o Maytime, además de música para musicales de Al Jonson como Robinson Crusoe Junior, Sinbad o Bombo. Su primer gran éxito fue sin duda este The Student Prince, El príncipe estudiante, que os traemos en una grabación de 1940 con dos importantes voces masculinas judías, las de Jan Peerce e Igor Gorin, junto a Marian Clare y la Orquesta de la Ópera de Chicago]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880573/c1a-nqv5o-5zkz5422fp3x-isc3fe.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:57:19</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ajarit hayamim: el Apocalipsis del fracaso]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 25 Dec 2015 19:32:53 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880569</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ajarit-hayamim-el-apocalipsis-del-fracaso</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - En 1971 el baterista <strong>Zohar Levy</strong> fundó un grupo efímero de rock con lo mejor de la escena nacional, al que llamó <strong>Ajarit Hayamím</strong> (Apocalipsis, en hebreo). Funcionó muy poco tiempo, entre 1971 y 1972, y editó un solo álbum compuesto sólo por temas del citado baterista. Fue una banda pionera en la utilización de textos sofisticados para crear una música rock nacional de nivel. Aparte de Levy en batería, integraban el grupo Gabi Sasson e Itzhak Klepter en guitarras, Eli Maguen en bajo, y Miri Aloni en canto, aunque sólo en algunos temas, ya que abandonó el grupo durante la grabación. Levy ya era una figura conocida en los 60 gracias a grupos como <em>Zohar Hashvií</em>, como músico de <em>Hajalonot Hagbohím</em> y otros, y por sus colaboraciones con el dramaturgo y letrista Janoj Levin para quien compuso la música de la obra <em>Malkat haambatia</em> (La reina de la bañera). En 1972 la crítica especializada los consagró como el grupo del año, pero no llegaron a triunfar con el público, lo que aceleró su descalabro.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - En 1971 el baterista Zohar Levy fundó un grupo efímero de rock con lo mejor de la escena nacional, al que llamó Ajarit Hayamím (Apocalipsis, en hebreo). Funcionó muy poco tiempo, entre 1971 y 1972, y editó un solo álbum compuesto sólo por temas del citado baterista. Fue una banda pionera en la utilización de textos sofisticados para crear una música rock nacional de nivel. Aparte de Levy en batería, integraban el grupo Gabi Sasson e Itzhak Klepter en guitarras, Eli Maguen en bajo, y Miri Aloni en canto, aunque sólo en algunos temas, ya que abandonó el grupo durante la grabación. Levy ya era una figura conocida en los 60 gracias a grupos como Zohar Hashvií, como músico de Hajalonot Hagbohím y otros, y por sus colaboraciones con el dramaturgo y letrista Janoj Levin para quien compuso la música de la obra Malkat haambatia (La reina de la bañera). En 1972 la crítica especializada los consagró como el grupo del año, pero no llegaron a triunfar con el público, lo que aceleró su descalabro.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ajarit hayamim: el Apocalipsis del fracaso]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - En 1971 el baterista <strong>Zohar Levy</strong> fundó un grupo efímero de rock con lo mejor de la escena nacional, al que llamó <strong>Ajarit Hayamím</strong> (Apocalipsis, en hebreo). Funcionó muy poco tiempo, entre 1971 y 1972, y editó un solo álbum compuesto sólo por temas del citado baterista. Fue una banda pionera en la utilización de textos sofisticados para crear una música rock nacional de nivel. Aparte de Levy en batería, integraban el grupo Gabi Sasson e Itzhak Klepter en guitarras, Eli Maguen en bajo, y Miri Aloni en canto, aunque sólo en algunos temas, ya que abandonó el grupo durante la grabación. Levy ya era una figura conocida en los 60 gracias a grupos como <em>Zohar Hashvií</em>, como músico de <em>Hajalonot Hagbohím</em> y otros, y por sus colaboraciones con el dramaturgo y letrista Janoj Levin para quien compuso la música de la obra <em>Malkat haambatia</em> (La reina de la bañera). En 1972 la crítica especializada los consagró como el grupo del año, pero no llegaron a triunfar con el público, lo que aceleró su descalabro.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880569/c1e-0w7q5tj234rbg1gpn-7zkzqvv9bq6-ma221y.mp3" length="20658887"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - En 1971 el baterista Zohar Levy fundó un grupo efímero de rock con lo mejor de la escena nacional, al que llamó Ajarit Hayamím (Apocalipsis, en hebreo). Funcionó muy poco tiempo, entre 1971 y 1972, y editó un solo álbum compuesto sólo por temas del citado baterista. Fue una banda pionera en la utilización de textos sofisticados para crear una música rock nacional de nivel. Aparte de Levy en batería, integraban el grupo Gabi Sasson e Itzhak Klepter en guitarras, Eli Maguen en bajo, y Miri Aloni en canto, aunque sólo en algunos temas, ya que abandonó el grupo durante la grabación. Levy ya era una figura conocida en los 60 gracias a grupos como Zohar Hashvií, como músico de Hajalonot Hagbohím y otros, y por sus colaboraciones con el dramaturgo y letrista Janoj Levin para quien compuso la música de la obra Malkat haambatia (La reina de la bañera). En 1972 la crítica especializada los consagró como el grupo del año, pero no llegaron a triunfar con el público, lo que aceleró su descalabro.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880569/c1a-nqv5o-qd4djgg1cgj-rc29bg.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:42</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Un izmirlí de año nuevo en Buenos Aires]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 23 Dec 2015 19:35:28 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880564</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/un-izmirli-de-ano-nuevo-en-buenos-aires</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En el último programa del año 2015 leemos un cuento escrito por Luis León para su publicación SefarAIRES publicado en enero del 2004 donde nos emociona con la hisoria de Moshon, el viudo esmerlí de Villa Crespo que un 31 de diciembre se decide por cambiar. También vamos a ver la historia de uno de los rabinos sefardíes más reconocidos como lo es el Isaac ben Abraham Abohab, un erudito del Talmud, escritor de la célebre <em>“Menorat Hamaor”</em> según nos cuenta el Rab. Yosef Bitton. Finalizamos con la música de la mezzo soprano Romina Basso y su versión del "<em>Romance del Conde Niño</em>". ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En el último programa del año 2015 leemos un cuento escrito por Luis León para su publicación SefarAIRES publicado en enero del 2004 donde nos emociona con la hisoria de Moshon, el viudo esmerlí de Villa Crespo que un 31 de diciembre se decide por cambiar. También vamos a ver la historia de uno de los rabinos sefardíes más reconocidos como lo es el Isaac ben Abraham Abohab, un erudito del Talmud, escritor de la célebre “Menorat Hamaor” según nos cuenta el Rab. Yosef Bitton. Finalizamos con la música de la mezzo soprano Romina Basso y su versión del "Romance del Conde Niño". ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Un izmirlí de año nuevo en Buenos Aires]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En el último programa del año 2015 leemos un cuento escrito por Luis León para su publicación SefarAIRES publicado en enero del 2004 donde nos emociona con la hisoria de Moshon, el viudo esmerlí de Villa Crespo que un 31 de diciembre se decide por cambiar. También vamos a ver la historia de uno de los rabinos sefardíes más reconocidos como lo es el Isaac ben Abraham Abohab, un erudito del Talmud, escritor de la célebre <em>“Menorat Hamaor”</em> según nos cuenta el Rab. Yosef Bitton. Finalizamos con la música de la mezzo soprano Romina Basso y su versión del "<em>Romance del Conde Niño</em>". ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880564/c1e-oqjdwcv4rkkampdn9-1pdpnzp1f3x5-7hcbdp.mp3" length="43205384"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En el último programa del año 2015 leemos un cuento escrito por Luis León para su publicación SefarAIRES publicado en enero del 2004 donde nos emociona con la hisoria de Moshon, el viudo esmerlí de Villa Crespo que un 31 de diciembre se decide por cambiar. También vamos a ver la historia de uno de los rabinos sefardíes más reconocidos como lo es el Isaac ben Abraham Abohab, un erudito del Talmud, escritor de la célebre “Menorat Hamaor” según nos cuenta el Rab. Yosef Bitton. Finalizamos con la música de la mezzo soprano Romina Basso y su versión del "Romance del Conde Niño". ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880564/c1a-nqv5o-jpjp0opwcrwz-xjb5wo.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Un vaso de cerveza", de Amir Or]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 23 Dec 2015 19:34:34 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880563</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/un-vaso-de-cerveza-de-amir-or</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE_CANTA_SIÓN, CON GERARDO LEWIN - <strong>Amir Or</strong> nació en Tel Aviv en 1956. Trabajó como albañil, pastor y restaurador. Estudió filosofía y religiones comparadas en la Universidad Hebrea de Jerusalén. Ha publicado once poemarios. Se cuenta entre los fundadores de la cooperativa editorial <em>Helicon Poetry</em>. Traduce poesía del inglés, griego y japonés al hebreo. Obtuvo los premios Primer Ministro, el Premio Harry Harzon, el Premio Bernstein, y otros. Su último poemario fue <em>K´nafayim</em> (Alas - Editorial Hakibutz Hameuchad 2015)</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE_CANTA_SIÓN, CON GERARDO LEWIN - Amir Or nació en Tel Aviv en 1956. Trabajó como albañil, pastor y restaurador. Estudió filosofía y religiones comparadas en la Universidad Hebrea de Jerusalén. Ha publicado once poemarios. Se cuenta entre los fundadores de la cooperativa editorial Helicon Poetry. Traduce poesía del inglés, griego y japonés al hebreo. Obtuvo los premios Primer Ministro, el Premio Harry Harzon, el Premio Bernstein, y otros. Su último poemario fue K´nafayim (Alas - Editorial Hakibutz Hameuchad 2015)]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Un vaso de cerveza", de Amir Or]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE_CANTA_SIÓN, CON GERARDO LEWIN - <strong>Amir Or</strong> nació en Tel Aviv en 1956. Trabajó como albañil, pastor y restaurador. Estudió filosofía y religiones comparadas en la Universidad Hebrea de Jerusalén. Ha publicado once poemarios. Se cuenta entre los fundadores de la cooperativa editorial <em>Helicon Poetry</em>. Traduce poesía del inglés, griego y japonés al hebreo. Obtuvo los premios Primer Ministro, el Premio Harry Harzon, el Premio Bernstein, y otros. Su último poemario fue <em>K´nafayim</em> (Alas - Editorial Hakibutz Hameuchad 2015)</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880563/c1e-2wmp7t8nrg2t656n2-9j0j4vjxfj3g-ebo1ju.mp3" length="12361038"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE_CANTA_SIÓN, CON GERARDO LEWIN - Amir Or nació en Tel Aviv en 1956. Trabajó como albañil, pastor y restaurador. Estudió filosofía y religiones comparadas en la Universidad Hebrea de Jerusalén. Ha publicado once poemarios. Se cuenta entre los fundadores de la cooperativa editorial Helicon Poetry. Traduce poesía del inglés, griego y japonés al hebreo. Obtuvo los premios Primer Ministro, el Premio Harry Harzon, el Premio Bernstein, y otros. Su último poemario fue K´nafayim (Alas - Editorial Hakibutz Hameuchad 2015)]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880563/c1a-nqv5o-25k5gq59hq78-zhe27d.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:11</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Sobre y ante "Zhivago", con César Antonio Molina]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 23 Dec 2015 19:33:30 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880562</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/sobre-y-ante-zhivago-con-cesar-antonio-molina</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - <strong>Como cuando nos contábamos los libros o las películas,</strong> así escribe el director de <em>Casa del Lector</em> y ex ministro de cultura <strong>César Antonio Molina</strong> este libro conmemorativo de los 50 años del estreno de la película  publicado por <em><a href="http://editorialtrifolium.blogspot.com.es/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Ediciones Trifolium</a>.</em><strong></strong></p>
<p style="text-align:justify;">El poeta Cesar Antonio Molina escribiendo un ensayo acerca de la película y sobre la novela -una de las mejores del siglo XX en su opinión- en la que el poeta <strong>Boris Pasternak</strong> nos describe la vida atormentada y apasionada de su alter ego, de su personaje, el poeta <strong>Yuri Zhivago.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Las <strong>diferencias entre la novela y el largometraje</strong> -obra maestra de <strong>David Lean-</strong> la <strong>defensa que de los judíos hace Pasternak</strong> en el libro, las <strong>ausencias y presencias</strong> de personajes en la comparativa -realizada casi como una investigación policíaca - entre la novela y el film, curiosidades sobre el reparto -¿se imaginan a <strong>Sofía Loren</strong> haciendo de <strong>Lara</strong> (maravillosa Julie Christie) u otro Zhivago que no sea <strong>Omar Sharif?</strong>-, <strong>España en Zhivago,</strong> la cuestión del arrepentimiento, de <strong>la culpa,</strong> de esos magníficos personajes intentando no verse arrasados por la Revolución o por la pasión... forman parte de esta conversación con <strong>César Antonio Molina, entregado a Zhivago</strong> porque "¿quién puede culpar a dos personas que se aman en medio de la destrucción?".</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - Como cuando nos contábamos los libros o las películas, así escribe el director de Casa del Lector y ex ministro de cultura César Antonio Molina este libro conmemorativo de los 50 años del estreno de la película  publicado por Ediciones Trifolium.
El poeta Cesar Antonio Molina escribiendo un ensayo acerca de la película y sobre la novela -una de las mejores del siglo XX en su opinión- en la que el poeta Boris Pasternak nos describe la vida atormentada y apasionada de su alter ego, de su personaje, el poeta Yuri Zhivago.
Las diferencias entre la novela y el largometraje -obra maestra de David Lean- la defensa que de los judíos hace Pasternak en el libro, las ausencias y presencias de personajes en la comparativa -realizada casi como una investigación policíaca - entre la novela y el film, curiosidades sobre el reparto -¿se imaginan a Sofía Loren haciendo de Lara (maravillosa Julie Christie) u otro Zhivago que no sea Omar Sharif?-, España en Zhivago, la cuestión del arrepentimiento, de la culpa, de esos magníficos personajes intentando no verse arrasados por la Revolución o por la pasión... forman parte de esta conversación con César Antonio Molina, entregado a Zhivago porque "¿quién puede culpar a dos personas que se aman en medio de la destrucción?".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Sobre y ante "Zhivago", con César Antonio Molina]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - <strong>Como cuando nos contábamos los libros o las películas,</strong> así escribe el director de <em>Casa del Lector</em> y ex ministro de cultura <strong>César Antonio Molina</strong> este libro conmemorativo de los 50 años del estreno de la película  publicado por <em><a href="http://editorialtrifolium.blogspot.com.es/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Ediciones Trifolium</a>.</em><strong></strong></p>
<p style="text-align:justify;">El poeta Cesar Antonio Molina escribiendo un ensayo acerca de la película y sobre la novela -una de las mejores del siglo XX en su opinión- en la que el poeta <strong>Boris Pasternak</strong> nos describe la vida atormentada y apasionada de su alter ego, de su personaje, el poeta <strong>Yuri Zhivago.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Las <strong>diferencias entre la novela y el largometraje</strong> -obra maestra de <strong>David Lean-</strong> la <strong>defensa que de los judíos hace Pasternak</strong> en el libro, las <strong>ausencias y presencias</strong> de personajes en la comparativa -realizada casi como una investigación policíaca - entre la novela y el film, curiosidades sobre el reparto -¿se imaginan a <strong>Sofía Loren</strong> haciendo de <strong>Lara</strong> (maravillosa Julie Christie) u otro Zhivago que no sea <strong>Omar Sharif?</strong>-, <strong>España en Zhivago,</strong> la cuestión del arrepentimiento, de <strong>la culpa,</strong> de esos magníficos personajes intentando no verse arrasados por la Revolución o por la pasión... forman parte de esta conversación con <strong>César Antonio Molina, entregado a Zhivago</strong> porque "¿quién puede culpar a dos personas que se aman en medio de la destrucción?".</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880562/c1e-jzng2hqow3zi0o0pz-wwmwg9w9i483-6zfyiy.mp3" length="38811272"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - Como cuando nos contábamos los libros o las películas, así escribe el director de Casa del Lector y ex ministro de cultura César Antonio Molina este libro conmemorativo de los 50 años del estreno de la película  publicado por Ediciones Trifolium.
El poeta Cesar Antonio Molina escribiendo un ensayo acerca de la película y sobre la novela -una de las mejores del siglo XX en su opinión- en la que el poeta Boris Pasternak nos describe la vida atormentada y apasionada de su alter ego, de su personaje, el poeta Yuri Zhivago.
Las diferencias entre la novela y el largometraje -obra maestra de David Lean- la defensa que de los judíos hace Pasternak en el libro, las ausencias y presencias de personajes en la comparativa -realizada casi como una investigación policíaca - entre la novela y el film, curiosidades sobre el reparto -¿se imaginan a Sofía Loren haciendo de Lara (maravillosa Julie Christie) u otro Zhivago que no sea Omar Sharif?-, España en Zhivago, la cuestión del arrepentimiento, de la culpa, de esos magníficos personajes intentando no verse arrasados por la Revolución o por la pasión... forman parte de esta conversación con César Antonio Molina, entregado a Zhivago porque "¿quién puede culpar a dos personas que se aman en medio de la destrucción?".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880562/c1a-nqv5o-mk1k8rk7a5nv-idvyyg.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:58</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Terry Gibbs (II): un homenaje a Duke Ellington]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 23 Dec 2015 19:32:54 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880561</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/terry-gibbs-ii-un-homenaje-a-duke-ellington</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Entre los músicos de jazz es muy frecuente homenajearse, y sobre todo a una figura tan esencial como la de <strong>Duke Ellington</strong>. Es el caso de <em><strong>"Terry Gibbs Plays Duke Ellington"</strong></em> (1959), una colección de las canciones más populares del repertorio del gran pianista, no necesariamente composiciones propias, que también. Además Terry Gibbs (vibráfono) plantea este tributo con un cuarteto bastante peculiar: <strong>Pete Jolly</strong> (acordeón), <strong>Leroy Vinnegar</strong> (bajo) y <strong>Gary Frommer</strong> (batería).</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Entre los músicos de jazz es muy frecuente homenajearse, y sobre todo a una figura tan esencial como la de Duke Ellington. Es el caso de "Terry Gibbs Plays Duke Ellington" (1959), una colección de las canciones más populares del repertorio del gran pianista, no necesariamente composiciones propias, que también. Además Terry Gibbs (vibráfono) plantea este tributo con un cuarteto bastante peculiar: Pete Jolly (acordeón), Leroy Vinnegar (bajo) y Gary Frommer (batería).]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Terry Gibbs (II): un homenaje a Duke Ellington]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Entre los músicos de jazz es muy frecuente homenajearse, y sobre todo a una figura tan esencial como la de <strong>Duke Ellington</strong>. Es el caso de <em><strong>"Terry Gibbs Plays Duke Ellington"</strong></em> (1959), una colección de las canciones más populares del repertorio del gran pianista, no necesariamente composiciones propias, que también. Además Terry Gibbs (vibráfono) plantea este tributo con un cuarteto bastante peculiar: <strong>Pete Jolly</strong> (acordeón), <strong>Leroy Vinnegar</strong> (bajo) y <strong>Gary Frommer</strong> (batería).</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880561/c1e-qqv2wc2wog3snon7k-6zwzk7zqh3mo-fmdw8h.mp3" length="25701355"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Entre los músicos de jazz es muy frecuente homenajearse, y sobre todo a una figura tan esencial como la de Duke Ellington. Es el caso de "Terry Gibbs Plays Duke Ellington" (1959), una colección de las canciones más populares del repertorio del gran pianista, no necesariamente composiciones propias, que también. Además Terry Gibbs (vibráfono) plantea este tributo con un cuarteto bastante peculiar: Pete Jolly (acordeón), Leroy Vinnegar (bajo) y Gary Frommer (batería).]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880561/c1a-nqv5o-8d9d6vd8u9p6-gz1j8y.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:51</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[(Cerrado) entre paréntesis (samej - guimel - reish)]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 22 Dec 2015 19:32:46 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880555</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/cerrado-entre-parentesis-samej-guimel-reish</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El <strong>hebreo</strong> es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. <strong>Hebreo Vivo</strong> colabora en la difusión del hebreo moderno publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones en su web <a href="http://www.hebreovivo.com" target="_blank" rel="noreferrer noopener">www.hebreovivo.com</a>. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra SAMEJ, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz SAMEJ GUIMEL REISH. El verbo elegido para esta ocasión es LISGOR que significa CERRAR. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
HASGARÁ Extradición
SAGUR Cerrado
MISGUERET Marco, entorno
MASGUERIÁ Cerrajería
SOGRAIM Paréntesis
<em> Lehitraot</em>! ¡Hasta la próxima Palabra Enraizada!</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/12/SAGAR.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-24780" alt="SAGAR" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/12/SAGAR.jpg" width="640" height="479" /></a></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El hebreo es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. Hebreo Vivo colabora en la difusión del hebreo moderno publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones en su web www.hebreovivo.com. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra SAMEJ, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz SAMEJ GUIMEL REISH. El verbo elegido para esta ocasión es LISGOR que significa CERRAR. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
HASGARÁ Extradición
SAGUR Cerrado
MISGUERET Marco, entorno
MASGUERIÁ Cerrajería
SOGRAIM Paréntesis
 Lehitraot! ¡Hasta la próxima Palabra Enraizada!
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[(Cerrado) entre paréntesis (samej - guimel - reish)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El <strong>hebreo</strong> es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. <strong>Hebreo Vivo</strong> colabora en la difusión del hebreo moderno publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones en su web <a href="http://www.hebreovivo.com" target="_blank" rel="noreferrer noopener">www.hebreovivo.com</a>. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra SAMEJ, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz SAMEJ GUIMEL REISH. El verbo elegido para esta ocasión es LISGOR que significa CERRAR. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
HASGARÁ Extradición
SAGUR Cerrado
MISGUERET Marco, entorno
MASGUERIÁ Cerrajería
SOGRAIM Paréntesis
<em> Lehitraot</em>! ¡Hasta la próxima Palabra Enraizada!</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/12/SAGAR.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-24780" alt="SAGAR" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/12/SAGAR.jpg" width="640" height="479" /></a></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880555/c1e-vqp52c9v6m2u3934o-25k5gqodtxzp-nxy3fd.mp3" length="9116317"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El hebreo es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. Hebreo Vivo colabora en la difusión del hebreo moderno publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones en su web www.hebreovivo.com. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra SAMEJ, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz SAMEJ GUIMEL REISH. El verbo elegido para esta ocasión es LISGOR que significa CERRAR. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
HASGARÁ Extradición
SAGUR Cerrado
MISGUERET Marco, entorno
MASGUERIÁ Cerrajería
SOGRAIM Paréntesis
 Lehitraot! ¡Hasta la próxima Palabra Enraizada!
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880555/c1a-nqv5o-mk1k8rq1a5m2-4nv3nd.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:06:20</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Dos oberturas de Goldmark: Sakuntala y Sappho]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 22 Dec 2015 19:31:16 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880554</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/dos-oberturas-de-goldmark-sakuntala-y-sappho</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICA CLÁSICA - La semana pasada iniciamos un miniciclo dedicado a las obras instrumentales del compositor de las óperas <em>La reina de Saba</em> y <em>Merlín</em>, el húngaro <strong>Karl Goldmark</strong>. Recordemos brevemento algunos datos biográficos, como que vivió entre 1830 y 1915, que era hijo de <em>jazán</em>, que tocaba el violín y se marchó a estudiar composición a Viena, que fue amigo de Brahms y maestro de Sibelius y que en su estilo no es nada difícil encontrar las huellas de la música popular húngara y la tradicional judía. Primero oigamos <em>Sakuntala</em>, Opus 13, compuesta en 1865 y basada en el relato épico del <em>Mahabharata</em> de la India, en la interpretación de la Filarmónica de Budapest, dirigida por András Korodi. Acabaremos el programa con una segunda obertura orquestal, <em>Sappho</em>, opus 44 de 1893, a cargo de la Sinfónica de la Radio Húngara dirigida por Adam Medveczky</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MUSICA CLÁSICA - La semana pasada iniciamos un miniciclo dedicado a las obras instrumentales del compositor de las óperas La reina de Saba y Merlín, el húngaro Karl Goldmark. Recordemos brevemento algunos datos biográficos, como que vivió entre 1830 y 1915, que era hijo de jazán, que tocaba el violín y se marchó a estudiar composición a Viena, que fue amigo de Brahms y maestro de Sibelius y que en su estilo no es nada difícil encontrar las huellas de la música popular húngara y la tradicional judía. Primero oigamos Sakuntala, Opus 13, compuesta en 1865 y basada en el relato épico del Mahabharata de la India, en la interpretación de la Filarmónica de Budapest, dirigida por András Korodi. Acabaremos el programa con una segunda obertura orquestal, Sappho, opus 44 de 1893, a cargo de la Sinfónica de la Radio Húngara dirigida por Adam Medveczky]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Dos oberturas de Goldmark: Sakuntala y Sappho]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MUSICA CLÁSICA - La semana pasada iniciamos un miniciclo dedicado a las obras instrumentales del compositor de las óperas <em>La reina de Saba</em> y <em>Merlín</em>, el húngaro <strong>Karl Goldmark</strong>. Recordemos brevemento algunos datos biográficos, como que vivió entre 1830 y 1915, que era hijo de <em>jazán</em>, que tocaba el violín y se marchó a estudiar composición a Viena, que fue amigo de Brahms y maestro de Sibelius y que en su estilo no es nada difícil encontrar las huellas de la música popular húngara y la tradicional judía. Primero oigamos <em>Sakuntala</em>, Opus 13, compuesta en 1865 y basada en el relato épico del <em>Mahabharata</em> de la India, en la interpretación de la Filarmónica de Budapest, dirigida por András Korodi. Acabaremos el programa con una segunda obertura orquestal, <em>Sappho</em>, opus 44 de 1893, a cargo de la Sinfónica de la Radio Húngara dirigida por Adam Medveczky</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880554/c1e-5wd21tm3r4dc0n038-rkdkw1g8ujnd-vgtj97.mp3" length="26090057"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MUSICA CLÁSICA - La semana pasada iniciamos un miniciclo dedicado a las obras instrumentales del compositor de las óperas La reina de Saba y Merlín, el húngaro Karl Goldmark. Recordemos brevemento algunos datos biográficos, como que vivió entre 1830 y 1915, que era hijo de jazán, que tocaba el violín y se marchó a estudiar composición a Viena, que fue amigo de Brahms y maestro de Sibelius y que en su estilo no es nada difícil encontrar las huellas de la música popular húngara y la tradicional judía. Primero oigamos Sakuntala, Opus 13, compuesta en 1865 y basada en el relato épico del Mahabharata de la India, en la interpretación de la Filarmónica de Budapest, dirigida por András Korodi. Acabaremos el programa con una segunda obertura orquestal, Sappho, opus 44 de 1893, a cargo de la Sinfónica de la Radio Húngara dirigida por Adam Medveczky]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:36:15</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Daniel Zamir: entre jazz y amigos]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 21 Dec 2015 19:36:30 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880552</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/daniel-zamir-entre-jazz-y-amigos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - A pesar de que tiene un nuevo disco a punto de salir al mercado, siempre es un placer escuchar a <strong>Daniel Zamir</strong> aunque sea en un trabajo anterior como <em><strong>"Song for Confort"</strong></em> (2012). Se trata de un disco lleno de melodías de puro jazz vibrante y enérgico con un ligero aroma oriental magníficamente acompañado por algunos de los mejores músicos de la escena israelí como <strong>Mark Guiliana</strong> (batería), <strong>Shai Maestro</strong> (piano) y <strong>Hagai Cohen-Milo</strong> (contrabajo). También destacan las colaboraciones de algunos de sus amigos de rock-pop como <strong>Matisyahu</strong> (con el que emprendió una notable gira en 2006), <strong>Berry Sakharof</strong> o <strong>Yoni Rechter</strong>, a pesar de que en este caso los temas se alejen del jazz para acercarse a formas más fáciles para el gran público.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - A pesar de que tiene un nuevo disco a punto de salir al mercado, siempre es un placer escuchar a Daniel Zamir aunque sea en un trabajo anterior como "Song for Confort" (2012). Se trata de un disco lleno de melodías de puro jazz vibrante y enérgico con un ligero aroma oriental magníficamente acompañado por algunos de los mejores músicos de la escena israelí como Mark Guiliana (batería), Shai Maestro (piano) y Hagai Cohen-Milo (contrabajo). También destacan las colaboraciones de algunos de sus amigos de rock-pop como Matisyahu (con el que emprendió una notable gira en 2006), Berry Sakharof o Yoni Rechter, a pesar de que en este caso los temas se alejen del jazz para acercarse a formas más fáciles para el gran público.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Daniel Zamir: entre jazz y amigos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - A pesar de que tiene un nuevo disco a punto de salir al mercado, siempre es un placer escuchar a <strong>Daniel Zamir</strong> aunque sea en un trabajo anterior como <em><strong>"Song for Confort"</strong></em> (2012). Se trata de un disco lleno de melodías de puro jazz vibrante y enérgico con un ligero aroma oriental magníficamente acompañado por algunos de los mejores músicos de la escena israelí como <strong>Mark Guiliana</strong> (batería), <strong>Shai Maestro</strong> (piano) y <strong>Hagai Cohen-Milo</strong> (contrabajo). También destacan las colaboraciones de algunos de sus amigos de rock-pop como <strong>Matisyahu</strong> (con el que emprendió una notable gira en 2006), <strong>Berry Sakharof</strong> o <strong>Yoni Rechter</strong>, a pesar de que en este caso los temas se alejen del jazz para acercarse a formas más fáciles para el gran público.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880552/c1e-1w7q4tj4720i1714w-4717vq47s528-qhbrqh.mp3" length="33205185"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - A pesar de que tiene un nuevo disco a punto de salir al mercado, siempre es un placer escuchar a Daniel Zamir aunque sea en un trabajo anterior como "Song for Confort" (2012). Se trata de un disco lleno de melodías de puro jazz vibrante y enérgico con un ligero aroma oriental magníficamente acompañado por algunos de los mejores músicos de la escena israelí como Mark Guiliana (batería), Shai Maestro (piano) y Hagai Cohen-Milo (contrabajo). También destacan las colaboraciones de algunos de sus amigos de rock-pop como Matisyahu (con el que emprendió una notable gira en 2006), Berry Sakharof o Yoni Rechter, a pesar de que en este caso los temas se alejen del jazz para acercarse a formas más fáciles para el gran público.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880552/c1a-nqv5o-qd4djgp0fw2j-2yraik.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:04</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Marea Roja" (1995): el Grammy imprescindible]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 21 Dec 2015 19:31:16 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880549</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/marea-roja-1995-el-grammy-imprescindible</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HANS ZIMMER: EL ÚLTIMO CRIPTO-JUDÍO - <em><strong>"Marea Roja"</strong></em> es una producción de 1995 dirigida por <strong>Tony Scott</strong> con <strong>Denzel Washington</strong> y <strong>Gene Hackman</strong> como protagonistas. Se trata de un thriller político en el que la tripulación de un submarino nuclear se ve atrapada en un conflicto militar a máximo nivel. La banda sonora es obra de <strong>Hans Zimmer</strong> y gracias a su tema principal logró un Grammy en su categoría.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HANS ZIMMER: EL ÚLTIMO CRIPTO-JUDÍO - "Marea Roja" es una producción de 1995 dirigida por Tony Scott con Denzel Washington y Gene Hackman como protagonistas. Se trata de un thriller político en el que la tripulación de un submarino nuclear se ve atrapada en un conflicto militar a máximo nivel. La banda sonora es obra de Hans Zimmer y gracias a su tema principal logró un Grammy en su categoría.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Marea Roja" (1995): el Grammy imprescindible]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HANS ZIMMER: EL ÚLTIMO CRIPTO-JUDÍO - <em><strong>"Marea Roja"</strong></em> es una producción de 1995 dirigida por <strong>Tony Scott</strong> con <strong>Denzel Washington</strong> y <strong>Gene Hackman</strong> como protagonistas. Se trata de un thriller político en el que la tripulación de un submarino nuclear se ve atrapada en un conflicto militar a máximo nivel. La banda sonora es obra de <strong>Hans Zimmer</strong> y gracias a su tema principal logró un Grammy en su categoría.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880549/c1e-1w7q4tj472jhx1xkm-pkjkdmw3sdv1-3boopw.mp3" length="54206067"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HANS ZIMMER: EL ÚLTIMO CRIPTO-JUDÍO - "Marea Roja" es una producción de 1995 dirigida por Tony Scott con Denzel Washington y Gene Hackman como protagonistas. Se trata de un thriller político en el que la tripulación de un submarino nuclear se ve atrapada en un conflicto militar a máximo nivel. La banda sonora es obra de Hans Zimmer y gracias a su tema principal logró un Grammy en su categoría.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880549/c1a-nqv5o-1pdpnzrmajvm-1p3edx.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:15:18</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Desde México, Voces de Encuentro]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 20 Dec 2015 19:36:52 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880547</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/desde-mexico-voces-de-encuentro</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - El ensamble vocal <strong>Voces de Encuentro</strong>, en el que participan cinco extraordinarios miembros de la comunidad judía de México, todos ellos profesionales de diversas áreas y que han desarrollado, con su talento musical, una digna agrupación que combina en sus diferentes tesituras, parte del enorme tesoro sonoro de su pueblo para crear un repertorio variado que han plasmado en su disco <em>Mosaico Judío</em>, del que os presentamos algunos temas</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - El ensamble vocal Voces de Encuentro, en el que participan cinco extraordinarios miembros de la comunidad judía de México, todos ellos profesionales de diversas áreas y que han desarrollado, con su talento musical, una digna agrupación que combina en sus diferentes tesituras, parte del enorme tesoro sonoro de su pueblo para crear un repertorio variado que han plasmado en su disco Mosaico Judío, del que os presentamos algunos temas]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Desde México, Voces de Encuentro]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - El ensamble vocal <strong>Voces de Encuentro</strong>, en el que participan cinco extraordinarios miembros de la comunidad judía de México, todos ellos profesionales de diversas áreas y que han desarrollado, con su talento musical, una digna agrupación que combina en sus diferentes tesituras, parte del enorme tesoro sonoro de su pueblo para crear un repertorio variado que han plasmado en su disco <em>Mosaico Judío</em>, del que os presentamos algunos temas</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880547/c1e-993pnsn19xqhn870z-ok3k7nppb6k-m44hjb.mp3" length="9114697"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - El ensamble vocal Voces de Encuentro, en el que participan cinco extraordinarios miembros de la comunidad judía de México, todos ellos profesionales de diversas áreas y que han desarrollado, con su talento musical, una digna agrupación que combina en sus diferentes tesituras, parte del enorme tesoro sonoro de su pueblo para crear un repertorio variado que han plasmado en su disco Mosaico Judío, del que os presentamos algunos temas]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880547/c1a-nqv5o-nd4dp01rf8g3-wthwuw.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:43</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Mujeres bajo la esvástica" un curso de la UNED impartido por Graciela Kohan]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 20 Dec 2015 19:34:50 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880546</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/mujeres-bajo-la-esvastica-un-curso-de-la-uned-impartido-por-graciela-kohan</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - <strong>Graciela- <em>Chela-</em> Cohan</strong> será la docente del curso de la <em>Universidad Nacional a Distancia</em> dirigido por <strong><a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Alfredo+Hidalgo" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Alfredo Hidalgo</a>,</strong> <em><strong><a href="http://www.fundacion.uned.es/publico_calendario/11019" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Mujeres bajo la esvástica</a>,</strong></em> del 1 de febrero al 30 de abril de 2016.</p>
<p style="text-align:justify;">Kohan (Lic. Filologías Modernas. Investigadora y Estudiosa del Holocausto. Master de la Universidad Bar Ilan, Israel sobre el Holocausto. Cursos de Formación en Yad Vashem, Jerusalén; Memorial de la Shoah, París y Casa Wannsee, Berlín y nuestra colaboradora en programas como <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Sho%C3%A1+con+letra+de+mujer" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Shoá con letra de mujer</strong></em></a>) define para nosotros este curso, como siempre nacido con <strong>el objetivo de dar a conocer aquellos aspectos menos conocidos del Holocausto y los doce años de poder nazi.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Este tema de género ha comenzado a ser estudiado en su especificidad desde hace relativamente pocos años</strong> por las principales universidades y centros de investigación. La guerra era cosa de hombres y la participación de la mujer, salvo contadas excepciones, había sido dejada a un lado. <strong>A la mujer no se le atribuía ningún rol importante ni interesante, todo un error</strong> -Graciela Kohan nos adelanta cómo y porqué-al que ahora se le está prestando la atención que merece, ya que su actividad fue muy importante y hasta ahora ignorada.</p>
<p style="text-align:justify;">En este curso se reflexionará sobre<strong> el papel de la mujer en la 1º guerra Mundial, el período de entreguerras, para terminar profundizando en el rol de la mujer durante los doce años del nacionalsocialismo.</strong> La finalidad de esta actividad consiste en dar a conocer lo que pensaban y sentían y cómo actuaron las mujeres durante la Segunda Guerra Mundial tanto en Europa como en los Estados Unidos.</p>
<p style="text-align:justify;">Graciela Kohan insiste en <strong>el gran papel jugado por las mujeres (judías y no judías)</strong> en aquellos años. Desde ayudar al esfuerzo de la guerra reemplazando a los hombres que estaban en el frente, como trabajando fuera de la casa para mantener a sus hijos y padres en las fábricas de armamento, como miembros de la resistencia....<strong>representantes en definitiva del bien y del mal</strong> (las mujeres nazis, las "arpías del Hitler" también serán estudiadas en el curso) en uno de los momentos más oscuros de la historia de la humanidad.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - Graciela- Chela- Cohan será la docente del curso de la Universidad Nacional a Distancia dirigido por Alfredo Hidalgo, Mujeres bajo la esvástica, del 1 de febrero al 30 de abril de 2016.
Kohan (Lic. Filologías Modernas. Investigadora y Estudiosa del Holocausto. Master de la Universidad Bar Ilan, Israel sobre el Holocausto. Cursos de Formación en Yad Vashem, Jerusalén; Memorial de la Shoah, París y Casa Wannsee, Berlín y nuestra colaboradora en programas como Shoá con letra de mujer) define para nosotros este curso, como siempre nacido con el objetivo de dar a conocer aquellos aspectos menos conocidos del Holocausto y los doce años de poder nazi.
Este tema de género ha comenzado a ser estudiado en su especificidad desde hace relativamente pocos años por las principales universidades y centros de investigación. La guerra era cosa de hombres y la participación de la mujer, salvo contadas excepciones, había sido dejada a un lado. A la mujer no se le atribuía ningún rol importante ni interesante, todo un error -Graciela Kohan nos adelanta cómo y porqué-al que ahora se le está prestando la atención que merece, ya que su actividad fue muy importante y hasta ahora ignorada.
En este curso se reflexionará sobre el papel de la mujer en la 1º guerra Mundial, el período de entreguerras, para terminar profundizando en el rol de la mujer durante los doce años del nacionalsocialismo. La finalidad de esta actividad consiste en dar a conocer lo que pensaban y sentían y cómo actuaron las mujeres durante la Segunda Guerra Mundial tanto en Europa como en los Estados Unidos.
Graciela Kohan insiste en el gran papel jugado por las mujeres (judías y no judías) en aquellos años. Desde ayudar al esfuerzo de la guerra reemplazando a los hombres que estaban en el frente, como trabajando fuera de la casa para mantener a sus hijos y padres en las fábricas de armamento, como miembros de la resistencia....representantes en definitiva del bien y del mal (las mujeres nazis, las "arpías del Hitler" también serán estudiadas en el curso) en uno de los momentos más oscuros de la historia de la humanidad.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Mujeres bajo la esvástica" un curso de la UNED impartido por Graciela Kohan]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - <strong>Graciela- <em>Chela-</em> Cohan</strong> será la docente del curso de la <em>Universidad Nacional a Distancia</em> dirigido por <strong><a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Alfredo+Hidalgo" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Alfredo Hidalgo</a>,</strong> <em><strong><a href="http://www.fundacion.uned.es/publico_calendario/11019" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Mujeres bajo la esvástica</a>,</strong></em> del 1 de febrero al 30 de abril de 2016.</p>
<p style="text-align:justify;">Kohan (Lic. Filologías Modernas. Investigadora y Estudiosa del Holocausto. Master de la Universidad Bar Ilan, Israel sobre el Holocausto. Cursos de Formación en Yad Vashem, Jerusalén; Memorial de la Shoah, París y Casa Wannsee, Berlín y nuestra colaboradora en programas como <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Sho%C3%A1+con+letra+de+mujer" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Shoá con letra de mujer</strong></em></a>) define para nosotros este curso, como siempre nacido con <strong>el objetivo de dar a conocer aquellos aspectos menos conocidos del Holocausto y los doce años de poder nazi.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Este tema de género ha comenzado a ser estudiado en su especificidad desde hace relativamente pocos años</strong> por las principales universidades y centros de investigación. La guerra era cosa de hombres y la participación de la mujer, salvo contadas excepciones, había sido dejada a un lado. <strong>A la mujer no se le atribuía ningún rol importante ni interesante, todo un error</strong> -Graciela Kohan nos adelanta cómo y porqué-al que ahora se le está prestando la atención que merece, ya que su actividad fue muy importante y hasta ahora ignorada.</p>
<p style="text-align:justify;">En este curso se reflexionará sobre<strong> el papel de la mujer en la 1º guerra Mundial, el período de entreguerras, para terminar profundizando en el rol de la mujer durante los doce años del nacionalsocialismo.</strong> La finalidad de esta actividad consiste en dar a conocer lo que pensaban y sentían y cómo actuaron las mujeres durante la Segunda Guerra Mundial tanto en Europa como en los Estados Unidos.</p>
<p style="text-align:justify;">Graciela Kohan insiste en <strong>el gran papel jugado por las mujeres (judías y no judías)</strong> en aquellos años. Desde ayudar al esfuerzo de la guerra reemplazando a los hombres que estaban en el frente, como trabajando fuera de la casa para mantener a sus hijos y padres en las fábricas de armamento, como miembros de la resistencia....<strong>representantes en definitiva del bien y del mal</strong> (las mujeres nazis, las "arpías del Hitler" también serán estudiadas en el curso) en uno de los momentos más oscuros de la historia de la humanidad.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880546/c1e-993pnsn19xwc0k0o8-ok3k7np3u137-0g3nqn.mp3" length="33168823"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - Graciela- Chela- Cohan será la docente del curso de la Universidad Nacional a Distancia dirigido por Alfredo Hidalgo, Mujeres bajo la esvástica, del 1 de febrero al 30 de abril de 2016.
Kohan (Lic. Filologías Modernas. Investigadora y Estudiosa del Holocausto. Master de la Universidad Bar Ilan, Israel sobre el Holocausto. Cursos de Formación en Yad Vashem, Jerusalén; Memorial de la Shoah, París y Casa Wannsee, Berlín y nuestra colaboradora en programas como Shoá con letra de mujer) define para nosotros este curso, como siempre nacido con el objetivo de dar a conocer aquellos aspectos menos conocidos del Holocausto y los doce años de poder nazi.
Este tema de género ha comenzado a ser estudiado en su especificidad desde hace relativamente pocos años por las principales universidades y centros de investigación. La guerra era cosa de hombres y la participación de la mujer, salvo contadas excepciones, había sido dejada a un lado. A la mujer no se le atribuía ningún rol importante ni interesante, todo un error -Graciela Kohan nos adelanta cómo y porqué-al que ahora se le está prestando la atención que merece, ya que su actividad fue muy importante y hasta ahora ignorada.
En este curso se reflexionará sobre el papel de la mujer en la 1º guerra Mundial, el período de entreguerras, para terminar profundizando en el rol de la mujer durante los doce años del nacionalsocialismo. La finalidad de esta actividad consiste en dar a conocer lo que pensaban y sentían y cómo actuaron las mujeres durante la Segunda Guerra Mundial tanto en Europa como en los Estados Unidos.
Graciela Kohan insiste en el gran papel jugado por las mujeres (judías y no judías) en aquellos años. Desde ayudar al esfuerzo de la guerra reemplazando a los hombres que estaban en el frente, como trabajando fuera de la casa para mantener a sus hijos y padres en las fábricas de armamento, como miembros de la resistencia....representantes en definitiva del bien y del mal (las mujeres nazis, las "arpías del Hitler" también serán estudiadas en el curso) en uno de los momentos más oscuros de la historia de la humanidad.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880546/c1a-nqv5o-wwmwg97xuk2o-hafrjb.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:03</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Con Gloria Abella Ballen, autora de “The Power of the Hebrew Alefbet”]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 20 Dec 2015 19:32:33 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880544</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/con-gloria-abella-ballen-autora-de-the-power-of-the-hebrew-alefbet</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - Las 22 letras del alefbet (o alefato, el alfabeto hebreo) esconden detrás de ellas un amplio significado lleno de misticismo. <em>“The Power of the Hebrew Alefbet”</em>, publicado en 2014 por Gaon Books, nos revela el poder de cada uno de ellas con las transgresoras ilustraciones de su autora <strong>Gloria Abella Ballen</strong>. Gloria es una artista que ha conseguido plasmar en 280 páginas el significado de las letras hebreas y acercarnos a la mística judía plasmando su arte, compaginado con un extenso trabajo de investigación con manuscritos de los siglos XII, XIV y comienzos del XV de biblias judías españolas y el Zohar. Abriéndolo por cualquier página se puede descubrir la dimensión espiritual de las letras.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - Las 22 letras del alefbet (o alefato, el alfabeto hebreo) esconden detrás de ellas un amplio significado lleno de misticismo. “The Power of the Hebrew Alefbet”, publicado en 2014 por Gaon Books, nos revela el poder de cada uno de ellas con las transgresoras ilustraciones de su autora Gloria Abella Ballen. Gloria es una artista que ha conseguido plasmar en 280 páginas el significado de las letras hebreas y acercarnos a la mística judía plasmando su arte, compaginado con un extenso trabajo de investigación con manuscritos de los siglos XII, XIV y comienzos del XV de biblias judías españolas y el Zohar. Abriéndolo por cualquier página se puede descubrir la dimensión espiritual de las letras.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Con Gloria Abella Ballen, autora de “The Power of the Hebrew Alefbet”]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - Las 22 letras del alefbet (o alefato, el alfabeto hebreo) esconden detrás de ellas un amplio significado lleno de misticismo. <em>“The Power of the Hebrew Alefbet”</em>, publicado en 2014 por Gaon Books, nos revela el poder de cada uno de ellas con las transgresoras ilustraciones de su autora <strong>Gloria Abella Ballen</strong>. Gloria es una artista que ha conseguido plasmar en 280 páginas el significado de las letras hebreas y acercarnos a la mística judía plasmando su arte, compaginado con un extenso trabajo de investigación con manuscritos de los siglos XII, XIV y comienzos del XV de biblias judías españolas y el Zohar. Abriéndolo por cualquier página se puede descubrir la dimensión espiritual de las letras.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880544/c1e-rqp5zcj4p5pt2n205-dm5mknx9c2w1-ulaxel.mp3" length="14889796"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - Las 22 letras del alefbet (o alefato, el alfabeto hebreo) esconden detrás de ellas un amplio significado lleno de misticismo. “The Power of the Hebrew Alefbet”, publicado en 2014 por Gaon Books, nos revela el poder de cada uno de ellas con las transgresoras ilustraciones de su autora Gloria Abella Ballen. Gloria es una artista que ha conseguido plasmar en 280 páginas el significado de las letras hebreas y acercarnos a la mística judía plasmando su arte, compaginado con un extenso trabajo de investigación con manuscritos de los siglos XII, XIV y comienzos del XV de biblias judías españolas y el Zohar. Abriéndolo por cualquier página se puede descubrir la dimensión espiritual de las letras.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880544/c1a-nqv5o-5zkz54d7i5km-wn5eks.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:41</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Arabella” de Strauss, con Rosette Anday]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 20 Dec 2015 19:30:22 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880542</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/arabella-de-strauss-con-rosette-anday</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <strong>Rosette Anday</strong> fue una mezzosoprano de gran éxito internacional, que nació en 1903 en Budapest y murió en Austria en 1977. Debutó con 18 años en el papel de Carmen en la Ópera Estatal de Viena y, desde entonces, su popularidad creció enormemente. En la capital del imperio fue apadrinada por el mismísimo <strong>Richard Strauss</strong>, autor de la ópera <em>Arabella</em> que os traemos hoy en una histórica grabación de 1947 con la Filarmónica de Viena dirigida por Karl Böhm. Entre sus papeles más destacados figuran la Dorabella de <em>Cosi fan tutte</em>, Cherubino en <em>Las bodas de Fígaro</em>, Amneris en <em>Aída</em>, Azucena en <em>Il trovatore</em> y, especialmente, el papel por el que suspiran todas las mezzos, la protagonista femenina en <em>Sansón y Dalila</em>. Tampoco faltaron roles en la escena wagneriana y en el verismo italiano. Por supuesto que, con la anexión de Austria por los nazis, no pudo volver a cantar hasta el final de la guerra, momento en que fue galardonada como miembro histórico de la ópera de la ciudad y del que procede la actual grabación de esta comedia lírica que lleva el opus 79, que usa el libreto de Hugo von Hofmannsthal y que contó también con las voces de Georg Hann, Maria Reining, Lisa della Casa, Hans Hotter, Horst Taubmann, Julius Patzak, Josef Witt, Alfred Poell, Herma Handl, Ruth Michaelis y Franz Szkokan.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Rosette Anday fue una mezzosoprano de gran éxito internacional, que nació en 1903 en Budapest y murió en Austria en 1977. Debutó con 18 años en el papel de Carmen en la Ópera Estatal de Viena y, desde entonces, su popularidad creció enormemente. En la capital del imperio fue apadrinada por el mismísimo Richard Strauss, autor de la ópera Arabella que os traemos hoy en una histórica grabación de 1947 con la Filarmónica de Viena dirigida por Karl Böhm. Entre sus papeles más destacados figuran la Dorabella de Cosi fan tutte, Cherubino en Las bodas de Fígaro, Amneris en Aída, Azucena en Il trovatore y, especialmente, el papel por el que suspiran todas las mezzos, la protagonista femenina en Sansón y Dalila. Tampoco faltaron roles en la escena wagneriana y en el verismo italiano. Por supuesto que, con la anexión de Austria por los nazis, no pudo volver a cantar hasta el final de la guerra, momento en que fue galardonada como miembro histórico de la ópera de la ciudad y del que procede la actual grabación de esta comedia lírica que lleva el opus 79, que usa el libreto de Hugo von Hofmannsthal y que contó también con las voces de Georg Hann, Maria Reining, Lisa della Casa, Hans Hotter, Horst Taubmann, Julius Patzak, Josef Witt, Alfred Poell, Herma Handl, Ruth Michaelis y Franz Szkokan.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Arabella” de Strauss, con Rosette Anday]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <strong>Rosette Anday</strong> fue una mezzosoprano de gran éxito internacional, que nació en 1903 en Budapest y murió en Austria en 1977. Debutó con 18 años en el papel de Carmen en la Ópera Estatal de Viena y, desde entonces, su popularidad creció enormemente. En la capital del imperio fue apadrinada por el mismísimo <strong>Richard Strauss</strong>, autor de la ópera <em>Arabella</em> que os traemos hoy en una histórica grabación de 1947 con la Filarmónica de Viena dirigida por Karl Böhm. Entre sus papeles más destacados figuran la Dorabella de <em>Cosi fan tutte</em>, Cherubino en <em>Las bodas de Fígaro</em>, Amneris en <em>Aída</em>, Azucena en <em>Il trovatore</em> y, especialmente, el papel por el que suspiran todas las mezzos, la protagonista femenina en <em>Sansón y Dalila</em>. Tampoco faltaron roles en la escena wagneriana y en el verismo italiano. Por supuesto que, con la anexión de Austria por los nazis, no pudo volver a cantar hasta el final de la guerra, momento en que fue galardonada como miembro histórico de la ópera de la ciudad y del que procede la actual grabación de esta comedia lírica que lleva el opus 79, que usa el libreto de Hugo von Hofmannsthal y que contó también con las voces de Georg Hann, Maria Reining, Lisa della Casa, Hans Hotter, Horst Taubmann, Julius Patzak, Josef Witt, Alfred Poell, Herma Handl, Ruth Michaelis y Franz Szkokan.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880542/c1e-3wmqnt57r1ztk6kn1-rkdkw1p3ijnx-lxkqp8.mp3" length="115854838"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Rosette Anday fue una mezzosoprano de gran éxito internacional, que nació en 1903 en Budapest y murió en Austria en 1977. Debutó con 18 años en el papel de Carmen en la Ópera Estatal de Viena y, desde entonces, su popularidad creció enormemente. En la capital del imperio fue apadrinada por el mismísimo Richard Strauss, autor de la ópera Arabella que os traemos hoy en una histórica grabación de 1947 con la Filarmónica de Viena dirigida por Karl Böhm. Entre sus papeles más destacados figuran la Dorabella de Cosi fan tutte, Cherubino en Las bodas de Fígaro, Amneris en Aída, Azucena en Il trovatore y, especialmente, el papel por el que suspiran todas las mezzos, la protagonista femenina en Sansón y Dalila. Tampoco faltaron roles en la escena wagneriana y en el verismo italiano. Por supuesto que, con la anexión de Austria por los nazis, no pudo volver a cantar hasta el final de la guerra, momento en que fue galardonada como miembro histórico de la ópera de la ciudad y del que procede la actual grabación de esta comedia lírica que lleva el opus 79, que usa el libreto de Hugo von Hofmannsthal y que contó también con las voces de Georg Hann, Maria Reining, Lisa della Casa, Hans Hotter, Horst Taubmann, Julius Patzak, Josef Witt, Alfred Poell, Herma Handl, Ruth Michaelis y Franz Szkokan.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880542/c1a-nqv5o-25k5gqm5inwo-rtl34b.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>02:40:55</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El Instituto Cervantes de Tel Aviv a por los (1)20, con Corina Katzir]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 18 Dec 2015 19:35:57 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880539</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-instituto-cervantes-de-tel-aviv-a-por-los-120-con-corina-katzir</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - Este verano el <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Instituto+Cervantes" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Cervantes de Tel Aviv</strong> </em></a>ya estaba en plena efervescencia preparándose para el aluvión de alumnos que iba a suponer la aprobación de la<em> Ley de Nacionalidad Española para los Sefardíes.</em> Allí y en ese momento hablamos con <strong>Corina Katzir, testigo del devenir de esta institución desde su nacimiento en 1998.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">17 años después, Corina Katzir nos cuenta, desde la sede del <a href="http://telaviv.cervantes.es/es/default.shtm" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Cervantes</em></a> en la calle Shulamit 7, <strong>anécdotas, detalles, curiosidades, el día a día,</strong> en definitiva la intrahistoria de esta institución que pronto celebrará su vigésimo aniversario trabajando en <strong>pro de la promoción y difusión de las lenguas y cultura  de España y del judeoespañol en Israel.</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - Este verano el Cervantes de Tel Aviv ya estaba en plena efervescencia preparándose para el aluvión de alumnos que iba a suponer la aprobación de la Ley de Nacionalidad Española para los Sefardíes. Allí y en ese momento hablamos con Corina Katzir, testigo del devenir de esta institución desde su nacimiento en 1998.
17 años después, Corina Katzir nos cuenta, desde la sede del Cervantes en la calle Shulamit 7, anécdotas, detalles, curiosidades, el día a día, en definitiva la intrahistoria de esta institución que pronto celebrará su vigésimo aniversario trabajando en pro de la promoción y difusión de las lenguas y cultura  de España y del judeoespañol en Israel.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El Instituto Cervantes de Tel Aviv a por los (1)20, con Corina Katzir]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - Este verano el <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Instituto+Cervantes" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Cervantes de Tel Aviv</strong> </em></a>ya estaba en plena efervescencia preparándose para el aluvión de alumnos que iba a suponer la aprobación de la<em> Ley de Nacionalidad Española para los Sefardíes.</em> Allí y en ese momento hablamos con <strong>Corina Katzir, testigo del devenir de esta institución desde su nacimiento en 1998.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">17 años después, Corina Katzir nos cuenta, desde la sede del <a href="http://telaviv.cervantes.es/es/default.shtm" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Cervantes</em></a> en la calle Shulamit 7, <strong>anécdotas, detalles, curiosidades, el día a día,</strong> en definitiva la intrahistoria de esta institución que pronto celebrará su vigésimo aniversario trabajando en <strong>pro de la promoción y difusión de las lenguas y cultura  de España y del judeoespañol en Israel.</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880539/c1e-6xq41b28gvvaz2z5w-7zkzqv9whkpw-dgfipr.mp3" length="17457110"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - Este verano el Cervantes de Tel Aviv ya estaba en plena efervescencia preparándose para el aluvión de alumnos que iba a suponer la aprobación de la Ley de Nacionalidad Española para los Sefardíes. Allí y en ese momento hablamos con Corina Katzir, testigo del devenir de esta institución desde su nacimiento en 1998.
17 años después, Corina Katzir nos cuenta, desde la sede del Cervantes en la calle Shulamit 7, anécdotas, detalles, curiosidades, el día a día, en definitiva la intrahistoria de esta institución que pronto celebrará su vigésimo aniversario trabajando en pro de la promoción y difusión de las lenguas y cultura  de España y del judeoespañol en Israel.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880539/c1a-nqv5o-gpkp41z7to9q-riizi9.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:08</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Tamara Liv: volver al castellano desde el hebreo]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 18 Dec 2015 19:32:55 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880537</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/tamara-liv-volver-al-castellano-desde-el-hebreo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - Tamara Liv es una israelí nacida en Argentina y emigrada hace ya 30 años, que después de haber compuesto y cantado en hebreo durante años, retoma su conexión con su lengua materna y especialmente con sus melodías, ritmos y aromas sonoros.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Tamara Liv es una israelí nacida en Argentina y emigrada hace ya 30 años, que después de haber compuesto y cantado en hebreo durante años, retoma su conexión con su lengua materna y especialmente con sus melodías, ritmos y aromas sonoros.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Tamara Liv: volver al castellano desde el hebreo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - Tamara Liv es una israelí nacida en Argentina y emigrada hace ya 30 años, que después de haber compuesto y cantado en hebreo durante años, retoma su conexión con su lengua materna y especialmente con sus melodías, ritmos y aromas sonoros.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880537/c1e-wqp56crgjmpu0x0vd-34g4zv7nfqg2-ikr1dd.mp3" length="15544947"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Tamara Liv es una israelí nacida en Argentina y emigrada hace ya 30 años, que después de haber compuesto y cantado en hebreo durante años, retoma su conexión con su lengua materna y especialmente con sus melodías, ritmos y aromas sonoros.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880537/c1a-nqv5o-jpjp0o3dijzj-297ndo.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:36</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Luis Carvajal y de la Cueva]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 17 Dec 2015 19:36:15 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880534</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/luis-carvajal-y-de-la-cueva</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Hace pocos días, más precisamente el 8 de diciembre, se cumplió un aniversario muy particular. En esa fecha moría <strong>Luis Carvajal</strong> y por eso nuestro eSefarad: Magacín Sefardí de esta semana se lo vamos a dedicar a esta figura tan particular de origen judeo-portugués. En nuestra sección de libros comentamos la edición de una versión aljamiada de los ocho capítulos iniciales del <em>Ingenioso Caballero Don Quixote de la Mancha</em> de Miguel de Cervantes realizada por <strong>Pilar Romeu</strong> al cumplirse el cuarto centenario de la publicación de la Segunda Parte en Madrid en 1615. Cerramos el ciclo <em>Raíces de Sefarad</em> y terminamos con música de la eslovena Klarisa Jovanovic. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Hace pocos días, más precisamente el 8 de diciembre, se cumplió un aniversario muy particular. En esa fecha moría Luis Carvajal y por eso nuestro eSefarad: Magacín Sefardí de esta semana se lo vamos a dedicar a esta figura tan particular de origen judeo-portugués. En nuestra sección de libros comentamos la edición de una versión aljamiada de los ocho capítulos iniciales del Ingenioso Caballero Don Quixote de la Mancha de Miguel de Cervantes realizada por Pilar Romeu al cumplirse el cuarto centenario de la publicación de la Segunda Parte en Madrid en 1615. Cerramos el ciclo Raíces de Sefarad y terminamos con música de la eslovena Klarisa Jovanovic. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Luis Carvajal y de la Cueva]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Hace pocos días, más precisamente el 8 de diciembre, se cumplió un aniversario muy particular. En esa fecha moría <strong>Luis Carvajal</strong> y por eso nuestro eSefarad: Magacín Sefardí de esta semana se lo vamos a dedicar a esta figura tan particular de origen judeo-portugués. En nuestra sección de libros comentamos la edición de una versión aljamiada de los ocho capítulos iniciales del <em>Ingenioso Caballero Don Quixote de la Mancha</em> de Miguel de Cervantes realizada por <strong>Pilar Romeu</strong> al cumplirse el cuarto centenario de la publicación de la Segunda Parte en Madrid en 1615. Cerramos el ciclo <em>Raíces de Sefarad</em> y terminamos con música de la eslovena Klarisa Jovanovic. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880534/c1e-jzng2hqowxvc0o51d-8d9d6vrgbn7r-gsguzy.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Hace pocos días, más precisamente el 8 de diciembre, se cumplió un aniversario muy particular. En esa fecha moría Luis Carvajal y por eso nuestro eSefarad: Magacín Sefardí de esta semana se lo vamos a dedicar a esta figura tan particular de origen judeo-portugués. En nuestra sección de libros comentamos la edición de una versión aljamiada de los ocho capítulos iniciales del Ingenioso Caballero Don Quixote de la Mancha de Miguel de Cervantes realizada por Pilar Romeu al cumplirse el cuarto centenario de la publicación de la Segunda Parte en Madrid en 1615. Cerramos el ciclo Raíces de Sefarad y terminamos con música de la eslovena Klarisa Jovanovic. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880534/c1a-nqv5o-34g4zvdoijg1-00e2ms.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["In shpitol (En el hospital)", de Ester Shumiatcher]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 17 Dec 2015 19:34:01 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880532</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/in-shpitol-en-el-hospital-de-ester-shumiatcher</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - <strong>Ester Shumiatcher</strong> nació en Biolurrusia, pero emigró siendo muy joven junto a su familia a Calgary, en Canadá. Allí durante una gira de conferencias realizada por <strong>Peretz Hirshbein</strong>, conoció al ya famoso dramaturgo del teatro ídish con quien poco después se casó. Ambos participaron activamente de la vida cultural judía de Nueva York y realizaron numerosos viajes por el mundo, algunos de ellos a tierras lejanas y exóticas. Entre 1922 y 1948, año en que falleció Hirshbein, Ester publicó tres poemarios que bastaron para destacar a esta autora como una voz singular en el campo de la poesía en lengua<strong> ídish</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - Ester Shumiatcher nació en Biolurrusia, pero emigró siendo muy joven junto a su familia a Calgary, en Canadá. Allí durante una gira de conferencias realizada por Peretz Hirshbein, conoció al ya famoso dramaturgo del teatro ídish con quien poco después se casó. Ambos participaron activamente de la vida cultural judía de Nueva York y realizaron numerosos viajes por el mundo, algunos de ellos a tierras lejanas y exóticas. Entre 1922 y 1948, año en que falleció Hirshbein, Ester publicó tres poemarios que bastaron para destacar a esta autora como una voz singular en el campo de la poesía en lengua ídish.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["In shpitol (En el hospital)", de Ester Shumiatcher]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - <strong>Ester Shumiatcher</strong> nació en Biolurrusia, pero emigró siendo muy joven junto a su familia a Calgary, en Canadá. Allí durante una gira de conferencias realizada por <strong>Peretz Hirshbein</strong>, conoció al ya famoso dramaturgo del teatro ídish con quien poco después se casó. Ambos participaron activamente de la vida cultural judía de Nueva York y realizaron numerosos viajes por el mundo, algunos de ellos a tierras lejanas y exóticas. Entre 1922 y 1948, año en que falleció Hirshbein, Ester publicó tres poemarios que bastaron para destacar a esta autora como una voz singular en el campo de la poesía en lengua<strong> ídish</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880532/c1e-pqv5gc5j42qi4n4vk-4717vqkdimw5-xdu62i.mp3" length="13560059"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - Ester Shumiatcher nació en Biolurrusia, pero emigró siendo muy joven junto a su familia a Calgary, en Canadá. Allí durante una gira de conferencias realizada por Peretz Hirshbein, conoció al ya famoso dramaturgo del teatro ídish con quien poco después se casó. Ambos participaron activamente de la vida cultural judía de Nueva York y realizaron numerosos viajes por el mundo, algunos de ellos a tierras lejanas y exóticas. Entre 1922 y 1948, año en que falleció Hirshbein, Ester publicó tres poemarios que bastaron para destacar a esta autora como una voz singular en el campo de la poesía en lengua ídish.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880532/c1a-nqv5o-25k5gqnnb627-868wnu.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:09:26</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Diálogo entre juderías y sinagogas, con José María Plaza Escrivá]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 17 Dec 2015 19:33:44 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880531</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/dialogo-entre-juderias-y-sinagogas-con-jose-maria-plaza-escriva</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - <strong>José María Plaza Escrivá</strong> ha decidido posar su mirada de arquitecto en las juderías y sinagogas de España e Iberoamérica. En este <em>El Trazo errante</em> nos habla de <strong>sus dibujos, de los mosaicos de Sandra Paro</strong> que nacen de ellos y del amor que siente por el legado de los judíos por reivindicar.</p>
<p style="text-align:justify;">José María Plaza Escribá nos da a conocer también la labor cultural que<strong> FACI</strong> la <em>Fundación Artístico Cultural Iberoamericana</em> está realizando en Brasil y Argentina ( un ejemplo es la exposición <a href="http://issuu.com/sandraparo/docs/di__logo_juderias_y_sinagogas_293d9486ad0dfd" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Diálogo entre juderías y sinagogas: Girona, Toledo, Córdoba, Tomár y Recife,</strong></em></a> realizada en el <em>Instituto Cervantes de Río de Janeiro</em>) en pro del <strong>conocimiento y difusión de la cultura judía, tanto sefardi como azquenazi.</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - José María Plaza Escrivá ha decidido posar su mirada de arquitecto en las juderías y sinagogas de España e Iberoamérica. En este El Trazo errante nos habla de sus dibujos, de los mosaicos de Sandra Paro que nacen de ellos y del amor que siente por el legado de los judíos por reivindicar.
José María Plaza Escribá nos da a conocer también la labor cultural que FACI la Fundación Artístico Cultural Iberoamericana está realizando en Brasil y Argentina ( un ejemplo es la exposición Diálogo entre juderías y sinagogas: Girona, Toledo, Córdoba, Tomár y Recife, realizada en el Instituto Cervantes de Río de Janeiro) en pro del conocimiento y difusión de la cultura judía, tanto sefardi como azquenazi.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Diálogo entre juderías y sinagogas, con José María Plaza Escrivá]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - <strong>José María Plaza Escrivá</strong> ha decidido posar su mirada de arquitecto en las juderías y sinagogas de España e Iberoamérica. En este <em>El Trazo errante</em> nos habla de <strong>sus dibujos, de los mosaicos de Sandra Paro</strong> que nacen de ellos y del amor que siente por el legado de los judíos por reivindicar.</p>
<p style="text-align:justify;">José María Plaza Escribá nos da a conocer también la labor cultural que<strong> FACI</strong> la <em>Fundación Artístico Cultural Iberoamericana</em> está realizando en Brasil y Argentina ( un ejemplo es la exposición <a href="http://issuu.com/sandraparo/docs/di__logo_juderias_y_sinagogas_293d9486ad0dfd" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Diálogo entre juderías y sinagogas: Girona, Toledo, Córdoba, Tomár y Recife,</strong></em></a> realizada en el <em>Instituto Cervantes de Río de Janeiro</em>) en pro del <strong>conocimiento y difusión de la cultura judía, tanto sefardi como azquenazi.</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880531/c1e-vqp52c9v612t3934o-jpjp0o2rc6gr-zgasl2.mp3" length="34857796"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - José María Plaza Escrivá ha decidido posar su mirada de arquitecto en las juderías y sinagogas de España e Iberoamérica. En este El Trazo errante nos habla de sus dibujos, de los mosaicos de Sandra Paro que nacen de ellos y del amor que siente por el legado de los judíos por reivindicar.
José María Plaza Escribá nos da a conocer también la labor cultural que FACI la Fundación Artístico Cultural Iberoamericana está realizando en Brasil y Argentina ( un ejemplo es la exposición Diálogo entre juderías y sinagogas: Girona, Toledo, Córdoba, Tomár y Recife, realizada en el Instituto Cervantes de Río de Janeiro) en pro del conocimiento y difusión de la cultura judía, tanto sefardi como azquenazi.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880531/c1a-nqv5o-xx8xzrwzb1nr-tnfjuz.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:13</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Terry Gibbs (I): El mejor vibrafonista del mundo]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 17 Dec 2015 19:32:18 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880530</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/terry-gibbs-i-el-mejor-vibrafonista-del-mundo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - <strong>Terry Gibbs</strong> es uno de los primeros músicos en consolidar el vibráfono como instrumento de jazz. Nació en 1924, en Nueva York. Su nombre real era Julius Gubenko y a los 12 años ganó un concurso de música que le valió ganarse la vida con este oficio durante 60 años. Como músico de acompañamiento, sideman, según los americanos, se codeó con los más grandes de su época y de otras: <strong>Benny Goodman</strong>, <strong>Woody Herman</strong>, <strong>Buddy Rich</strong>, <strong>Charlie Parker</strong>, <strong>Dizzy Gillespie</strong>, <strong>Horace Silver</strong>... sólo por mencionar algunos. Participó en más de 65 grabaciones y compuso más de 300 canciones, lo que le valió una profusa discografía como líder. Hoy escuchamos uno de sus primeros trabajos con su propia banda titulado sencillamente <em><strong>"Terry Gibbs"</strong></em> (1953).</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Terry Gibbs es uno de los primeros músicos en consolidar el vibráfono como instrumento de jazz. Nació en 1924, en Nueva York. Su nombre real era Julius Gubenko y a los 12 años ganó un concurso de música que le valió ganarse la vida con este oficio durante 60 años. Como músico de acompañamiento, sideman, según los americanos, se codeó con los más grandes de su época y de otras: Benny Goodman, Woody Herman, Buddy Rich, Charlie Parker, Dizzy Gillespie, Horace Silver... sólo por mencionar algunos. Participó en más de 65 grabaciones y compuso más de 300 canciones, lo que le valió una profusa discografía como líder. Hoy escuchamos uno de sus primeros trabajos con su propia banda titulado sencillamente "Terry Gibbs" (1953).]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Terry Gibbs (I): El mejor vibrafonista del mundo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - <strong>Terry Gibbs</strong> es uno de los primeros músicos en consolidar el vibráfono como instrumento de jazz. Nació en 1924, en Nueva York. Su nombre real era Julius Gubenko y a los 12 años ganó un concurso de música que le valió ganarse la vida con este oficio durante 60 años. Como músico de acompañamiento, sideman, según los americanos, se codeó con los más grandes de su época y de otras: <strong>Benny Goodman</strong>, <strong>Woody Herman</strong>, <strong>Buddy Rich</strong>, <strong>Charlie Parker</strong>, <strong>Dizzy Gillespie</strong>, <strong>Horace Silver</strong>... sólo por mencionar algunos. Participó en más de 65 grabaciones y compuso más de 300 canciones, lo que le valió una profusa discografía como líder. Hoy escuchamos uno de sus primeros trabajos con su propia banda titulado sencillamente <em><strong>"Terry Gibbs"</strong></em> (1953).</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880530/c1e-83opwc9d76mi4v4x9-z3935ndpc31w-ewje4f.mp3" length="45222975"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Terry Gibbs es uno de los primeros músicos en consolidar el vibráfono como instrumento de jazz. Nació en 1924, en Nueva York. Su nombre real era Julius Gubenko y a los 12 años ganó un concurso de música que le valió ganarse la vida con este oficio durante 60 años. Como músico de acompañamiento, sideman, según los americanos, se codeó con los más grandes de su época y de otras: Benny Goodman, Woody Herman, Buddy Rich, Charlie Parker, Dizzy Gillespie, Horace Silver... sólo por mencionar algunos. Participó en más de 65 grabaciones y compuso más de 300 canciones, lo que le valió una profusa discografía como líder. Hoy escuchamos uno de sus primeros trabajos con su propia banda titulado sencillamente "Terry Gibbs" (1953).]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880530/c1a-nqv5o-0v2vr153hqk8-9zts2e.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:31:25</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Un Goldfarb sefardí de Río de Janeiro]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 16 Dec 2015 19:36:51 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880528</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/un-goldfarb-sefardi-de-rio-de-janeiro</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - Os presentamos algunas de las músicas sefardíes que el tecladista carioca <strong>Haroldo Goldfarb</strong> ha incluido en su reciente álbum <em>Sefaradí</em>. Conocido en el ambiente de la música popular brasileña y habitual acompañante de músicos como Elizete Cardoso, Paulinho Tapajos o su esposa Gerli, incurre habitualmente en el repertorio tradicional judío. Se escuchan <em>Mipi El</em>, <em>Abraham Avinu, Laner ulanisím, Los bilbilicos, Halaila, Dror Yikrá</em> y <em>Bendigamos</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Os presentamos algunas de las músicas sefardíes que el tecladista carioca Haroldo Goldfarb ha incluido en su reciente álbum Sefaradí. Conocido en el ambiente de la música popular brasileña y habitual acompañante de músicos como Elizete Cardoso, Paulinho Tapajos o su esposa Gerli, incurre habitualmente en el repertorio tradicional judío. Se escuchan Mipi El, Abraham Avinu, Laner ulanisím, Los bilbilicos, Halaila, Dror Yikrá y Bendigamos]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Un Goldfarb sefardí de Río de Janeiro]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - Os presentamos algunas de las músicas sefardíes que el tecladista carioca <strong>Haroldo Goldfarb</strong> ha incluido en su reciente álbum <em>Sefaradí</em>. Conocido en el ambiente de la música popular brasileña y habitual acompañante de músicos como Elizete Cardoso, Paulinho Tapajos o su esposa Gerli, incurre habitualmente en el repertorio tradicional judío. Se escuchan <em>Mipi El</em>, <em>Abraham Avinu, Laner ulanisím, Los bilbilicos, Halaila, Dror Yikrá</em> y <em>Bendigamos</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880528/c1e-vqp52c9v61paw3wxj-6zwzk7wmhn0j-amgs4r.mp3" length="17256176"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Os presentamos algunas de las músicas sefardíes que el tecladista carioca Haroldo Goldfarb ha incluido en su reciente álbum Sefaradí. Conocido en el ambiente de la música popular brasileña y habitual acompañante de músicos como Elizete Cardoso, Paulinho Tapajos o su esposa Gerli, incurre habitualmente en el repertorio tradicional judío. Se escuchan Mipi El, Abraham Avinu, Laner ulanisím, Los bilbilicos, Halaila, Dror Yikrá y Bendigamos]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880528/c1a-nqv5o-0v2vr123izgo-aqzwuk.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:59</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Acostúmbrate a conducir como un líder (nun - hei - guimel)]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 16 Dec 2015 19:30:13 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880523</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/acostumbrate-a-conducir-como-un-lider-nun-hei-guimel</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El <strong>hebreo</strong> es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. <strong>Hebreo Vivo</strong> colabora en la difusión del hebreo moderno publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones en su web <a href="http://www.hebreovivo.com" target="_blank" rel="noreferrer noopener">www.hebreovivo.com</a>. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra NUN, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz NUN HEI GUIMEL. El verbo elegido para esta ocasión es LINHOG que significa CONDUCIR. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
MANHIG Líder
NEHIGÁ Conducción
MINHAG Costumbre
NAHEGUET Conductora
RISHAIÓN NEHIGÁ Permiso de conducir
<em>Lehitraot</em>! ¡Hasta la próxima Palabra Enraizada!</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/12/NAHAG.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-24776" alt="NAHAG" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/12/NAHAG.jpg" width="640" height="479" /></a></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El hebreo es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. Hebreo Vivo colabora en la difusión del hebreo moderno publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones en su web www.hebreovivo.com. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra NUN, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz NUN HEI GUIMEL. El verbo elegido para esta ocasión es LINHOG que significa CONDUCIR. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
MANHIG Líder
NEHIGÁ Conducción
MINHAG Costumbre
NAHEGUET Conductora
RISHAIÓN NEHIGÁ Permiso de conducir
Lehitraot! ¡Hasta la próxima Palabra Enraizada!
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Acostúmbrate a conducir como un líder (nun - hei - guimel)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El <strong>hebreo</strong> es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. <strong>Hebreo Vivo</strong> colabora en la difusión del hebreo moderno publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones en su web <a href="http://www.hebreovivo.com" target="_blank" rel="noreferrer noopener">www.hebreovivo.com</a>. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra NUN, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz NUN HEI GUIMEL. El verbo elegido para esta ocasión es LINHOG que significa CONDUCIR. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
MANHIG Líder
NEHIGÁ Conducción
MINHAG Costumbre
NAHEGUET Conductora
RISHAIÓN NEHIGÁ Permiso de conducir
<em>Lehitraot</em>! ¡Hasta la próxima Palabra Enraizada!</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/12/NAHAG.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-24776" alt="NAHAG" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/12/NAHAG.jpg" width="640" height="479" /></a></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880523/c1e-rqp5zcj4p6mhnxng8-1pdpnz0mswv1-hxjlfb.mp3" length="9790903"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El hebreo es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. Hebreo Vivo colabora en la difusión del hebreo moderno publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones en su web www.hebreovivo.com. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra NUN, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz NUN HEI GUIMEL. El verbo elegido para esta ocasión es LINHOG que significa CONDUCIR. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
MANHIG Líder
NEHIGÁ Conducción
MINHAG Costumbre
NAHEGUET Conductora
RISHAIÓN NEHIGÁ Permiso de conducir
Lehitraot! ¡Hasta la próxima Palabra Enraizada!
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880523/c1a-nqv5o-9j0j4v5dhjm-mrvphp.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:06:48</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Solomon Lefschetz puso de moda la topología]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 15 Dec 2015 19:32:53 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880517</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/solomon-lefschetz-puso-de-moda-la-topologia</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - <strong>Solomon Lefschetz</strong> (1884-1972) fue un matemático judío americano criado en Francia. Estudió ingeniería en el Ecole Centrale de París, y, un par de años después de mudarse a EEUU, en 1907, perdió las manos en un accidente de laboratorio. Este suceso, capaz de hundir a cualquiera, a Lefschetz lo impulsó a estudiar matemáticas, obteniendo el doctorado en 1911 y siendo a partir de entonces uno de los líderes en el campo de la topología y la topología algebraica, y posteriormente las ecuaciones diferenciales. Lefschetz puso de manifiesto la importancia de estudiar la geometría algebraica desde un punto de vista topológico, y sus resultados, como por ejemplo el <em>Teorema del Punto Fijo</em> de Lefschetz, son básicos en el estudio de la topología.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - Solomon Lefschetz (1884-1972) fue un matemático judío americano criado en Francia. Estudió ingeniería en el Ecole Centrale de París, y, un par de años después de mudarse a EEUU, en 1907, perdió las manos en un accidente de laboratorio. Este suceso, capaz de hundir a cualquiera, a Lefschetz lo impulsó a estudiar matemáticas, obteniendo el doctorado en 1911 y siendo a partir de entonces uno de los líderes en el campo de la topología y la topología algebraica, y posteriormente las ecuaciones diferenciales. Lefschetz puso de manifiesto la importancia de estudiar la geometría algebraica desde un punto de vista topológico, y sus resultados, como por ejemplo el Teorema del Punto Fijo de Lefschetz, son básicos en el estudio de la topología.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Solomon Lefschetz puso de moda la topología]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - <strong>Solomon Lefschetz</strong> (1884-1972) fue un matemático judío americano criado en Francia. Estudió ingeniería en el Ecole Centrale de París, y, un par de años después de mudarse a EEUU, en 1907, perdió las manos en un accidente de laboratorio. Este suceso, capaz de hundir a cualquiera, a Lefschetz lo impulsó a estudiar matemáticas, obteniendo el doctorado en 1911 y siendo a partir de entonces uno de los líderes en el campo de la topología y la topología algebraica, y posteriormente las ecuaciones diferenciales. Lefschetz puso de manifiesto la importancia de estudiar la geometría algebraica desde un punto de vista topológico, y sus resultados, como por ejemplo el <em>Teorema del Punto Fijo</em> de Lefschetz, son básicos en el estudio de la topología.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880517/c1e-993pnsn1908u0k0o8-pkjkdrd2bngz-iyaxeu.mp3" length="24294504"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - Solomon Lefschetz (1884-1972) fue un matemático judío americano criado en Francia. Estudió ingeniería en el Ecole Centrale de París, y, un par de años después de mudarse a EEUU, en 1907, perdió las manos en un accidente de laboratorio. Este suceso, capaz de hundir a cualquiera, a Lefschetz lo impulsó a estudiar matemáticas, obteniendo el doctorado en 1911 y siendo a partir de entonces uno de los líderes en el campo de la topología y la topología algebraica, y posteriormente las ecuaciones diferenciales. Lefschetz puso de manifiesto la importancia de estudiar la geometría algebraica desde un punto de vista topológico, y sus resultados, como por ejemplo el Teorema del Punto Fijo de Lefschetz, son básicos en el estudio de la topología.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880517/c1a-nqv5o-34g4z9zwipz2-h4i3wk.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:53</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El concierto de violín de Goldmark, por Itzhak Perlman, Premio Génesis 2016]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 15 Dec 2015 19:31:38 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880516</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-concierto-de-violin-de-goldmark-por-itzhak-perlman-premio-genesis-2016</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Pocas presentaciones necesita a estas alturas el violinista israelí <strong>Itzhak Perlman</strong>, que esta semana ha sido galardonado con el <strong>Premio Génesis 2016</strong>, al que algunos llaman el “Nobel judío”, en reconocimiento a su “excepcional contribución” como músico y maestro y su “dedicación” a los valores judíos. Y qué mejor manera de festejarlo que oyendo uno de los mejores conciertos para violín y orquesta compuesto por un judío, el húngaro <strong>Karl Goldmark</strong>, que vivió entre 1830 y 1915, hijo de un cantor litúrgico que tuvo más de veinte vástagos. Habiendo destacado desde niño en el violín, se trasladó a Viena para estudiar composición, ciudad en la que triunfó y estrenó obras como la obertura <em>Sakuntala</em> o la ópera <em>La reina de Saba</em>. Oiremos su <em>Concierto No 1 en la menor, opus 28</em> con el citado violín de Perlman y la Sinfónica de Pittsburgh dirigida por el también judío <strong>André Previn</strong>. Son sus movimientos <em>Allegro moderato, Andante</em> y <em>Moderato-Allegretto</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Pocas presentaciones necesita a estas alturas el violinista israelí Itzhak Perlman, que esta semana ha sido galardonado con el Premio Génesis 2016, al que algunos llaman el “Nobel judío”, en reconocimiento a su “excepcional contribución” como músico y maestro y su “dedicación” a los valores judíos. Y qué mejor manera de festejarlo que oyendo uno de los mejores conciertos para violín y orquesta compuesto por un judío, el húngaro Karl Goldmark, que vivió entre 1830 y 1915, hijo de un cantor litúrgico que tuvo más de veinte vástagos. Habiendo destacado desde niño en el violín, se trasladó a Viena para estudiar composición, ciudad en la que triunfó y estrenó obras como la obertura Sakuntala o la ópera La reina de Saba. Oiremos su Concierto No 1 en la menor, opus 28 con el citado violín de Perlman y la Sinfónica de Pittsburgh dirigida por el también judío André Previn. Son sus movimientos Allegro moderato, Andante y Moderato-Allegretto]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El concierto de violín de Goldmark, por Itzhak Perlman, Premio Génesis 2016]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Pocas presentaciones necesita a estas alturas el violinista israelí <strong>Itzhak Perlman</strong>, que esta semana ha sido galardonado con el <strong>Premio Génesis 2016</strong>, al que algunos llaman el “Nobel judío”, en reconocimiento a su “excepcional contribución” como músico y maestro y su “dedicación” a los valores judíos. Y qué mejor manera de festejarlo que oyendo uno de los mejores conciertos para violín y orquesta compuesto por un judío, el húngaro <strong>Karl Goldmark</strong>, que vivió entre 1830 y 1915, hijo de un cantor litúrgico que tuvo más de veinte vástagos. Habiendo destacado desde niño en el violín, se trasladó a Viena para estudiar composición, ciudad en la que triunfó y estrenó obras como la obertura <em>Sakuntala</em> o la ópera <em>La reina de Saba</em>. Oiremos su <em>Concierto No 1 en la menor, opus 28</em> con el citado violín de Perlman y la Sinfónica de Pittsburgh dirigida por el también judío <strong>André Previn</strong>. Son sus movimientos <em>Allegro moderato, Andante</em> y <em>Moderato-Allegretto</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880516/c1e-0w7q5tj23x9bg1gpn-6zwzknk0f15m-tms5ji.mp3" length="25472836"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Pocas presentaciones necesita a estas alturas el violinista israelí Itzhak Perlman, que esta semana ha sido galardonado con el Premio Génesis 2016, al que algunos llaman el “Nobel judío”, en reconocimiento a su “excepcional contribución” como músico y maestro y su “dedicación” a los valores judíos. Y qué mejor manera de festejarlo que oyendo uno de los mejores conciertos para violín y orquesta compuesto por un judío, el húngaro Karl Goldmark, que vivió entre 1830 y 1915, hijo de un cantor litúrgico que tuvo más de veinte vástagos. Habiendo destacado desde niño en el violín, se trasladó a Viena para estudiar composición, ciudad en la que triunfó y estrenó obras como la obertura Sakuntala o la ópera La reina de Saba. Oiremos su Concierto No 1 en la menor, opus 28 con el citado violín de Perlman y la Sinfónica de Pittsburgh dirigida por el también judío André Previn. Son sus movimientos Allegro moderato, Andante y Moderato-Allegretto]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880516/c1a-nqv5o-9j0j414jh6g1-yewmwu.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:35:23</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ríe y baila klezmer con Tantz]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 14 Dec 2015 19:36:57 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880514</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/rie-y-baila-klezmer-con-tantz</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS -<a href="https://tantz.bandcamp.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>T</strong></a><span style="line-height:1.71429;font-size:1rem;"><a href="https://tantz.bandcamp.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>antz</strong></a> es una banda de música klezmer original de<strong> Leeds</strong> (Reino Unido) que lanzó en octubre su primer álbum, titulado sencillamente como <em><strong>"The Bear"</strong> </em>(2015).<strong> Ben Dazing</strong> (guitarra), <strong>Matt Holborn</strong> (violín), <strong>Pete Gavin</strong> (bajo), <strong>Matt Davies</strong> (batería), <strong>Dwayne Kilvington</strong> (percusión), <strong>Arran Kent</strong> (clarinete) y <strong>Joel Borkin</strong> conforman este grupo que se define tanto como música klezmer, como <em>"feliz momento de diversión"</em>. Así de claro tienen que el objetivo de su música es mover al espectador a la risa y al baile, algo que parece olvidado entre la mayoría de grupos de rock-pop.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><em>"The Bear"</em>, como decimos, es su primer disco completo, lo que antes llamaríamos un LP; algo que en plena era digital no tiene el mismo sentido. Aunque han grabado diferentes singles desde 2011.Grabado en el <strong>J&amp;J Studio</strong> de Bristol, mezclado por <strong>Tim Thomas</strong>, en este álbum encontramos temas tradicionales como <em>"Hava Nagila"</em>, <em>"Odessa Bulgarish"</em> o <em>"Mazel Tov"</em>, intercalados con composiciones originales como <em>"Ibrik"</em> o <em>"Voytek" </em>de marcado aroma klezmer, balcánico y gitano.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS -Tantz es una banda de música klezmer original de Leeds (Reino Unido) que lanzó en octubre su primer álbum, titulado sencillamente como "The Bear" (2015). Ben Dazing (guitarra), Matt Holborn (violín), Pete Gavin (bajo), Matt Davies (batería), Dwayne Kilvington (percusión), Arran Kent (clarinete) y Joel Borkin conforman este grupo que se define tanto como música klezmer, como "feliz momento de diversión". Así de claro tienen que el objetivo de su música es mover al espectador a la risa y al baile, algo que parece olvidado entre la mayoría de grupos de rock-pop.
"The Bear", como decimos, es su primer disco completo, lo que antes llamaríamos un LP; algo que en plena era digital no tiene el mismo sentido. Aunque han grabado diferentes singles desde 2011.Grabado en el J&J Studio de Bristol, mezclado por Tim Thomas, en este álbum encontramos temas tradicionales como "Hava Nagila", "Odessa Bulgarish" o "Mazel Tov", intercalados con composiciones originales como "Ibrik" o "Voytek" de marcado aroma klezmer, balcánico y gitano.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ríe y baila klezmer con Tantz]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS -<a href="https://tantz.bandcamp.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>T</strong></a><span style="line-height:1.71429;font-size:1rem;"><a href="https://tantz.bandcamp.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>antz</strong></a> es una banda de música klezmer original de<strong> Leeds</strong> (Reino Unido) que lanzó en octubre su primer álbum, titulado sencillamente como <em><strong>"The Bear"</strong> </em>(2015).<strong> Ben Dazing</strong> (guitarra), <strong>Matt Holborn</strong> (violín), <strong>Pete Gavin</strong> (bajo), <strong>Matt Davies</strong> (batería), <strong>Dwayne Kilvington</strong> (percusión), <strong>Arran Kent</strong> (clarinete) y <strong>Joel Borkin</strong> conforman este grupo que se define tanto como música klezmer, como <em>"feliz momento de diversión"</em>. Así de claro tienen que el objetivo de su música es mover al espectador a la risa y al baile, algo que parece olvidado entre la mayoría de grupos de rock-pop.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><em>"The Bear"</em>, como decimos, es su primer disco completo, lo que antes llamaríamos un LP; algo que en plena era digital no tiene el mismo sentido. Aunque han grabado diferentes singles desde 2011.Grabado en el <strong>J&amp;J Studio</strong> de Bristol, mezclado por <strong>Tim Thomas</strong>, en este álbum encontramos temas tradicionales como <em>"Hava Nagila"</em>, <em>"Odessa Bulgarish"</em> o <em>"Mazel Tov"</em>, intercalados con composiciones originales como <em>"Ibrik"</em> o <em>"Voytek" </em>de marcado aroma klezmer, balcánico y gitano.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880514/c1e-x6g5wsmx5zzt010ro-pkjkdr0zi521-9nes5l.mp3" length="42408020"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS -Tantz es una banda de música klezmer original de Leeds (Reino Unido) que lanzó en octubre su primer álbum, titulado sencillamente como "The Bear" (2015). Ben Dazing (guitarra), Matt Holborn (violín), Pete Gavin (bajo), Matt Davies (batería), Dwayne Kilvington (percusión), Arran Kent (clarinete) y Joel Borkin conforman este grupo que se define tanto como música klezmer, como "feliz momento de diversión". Así de claro tienen que el objetivo de su música es mover al espectador a la risa y al baile, algo que parece olvidado entre la mayoría de grupos de rock-pop.
"The Bear", como decimos, es su primer disco completo, lo que antes llamaríamos un LP; algo que en plena era digital no tiene el mismo sentido. Aunque han grabado diferentes singles desde 2011.Grabado en el J&J Studio de Bristol, mezclado por Tim Thomas, en este álbum encontramos temas tradicionales como "Hava Nagila", "Odessa Bulgarish" o "Mazel Tov", intercalados con composiciones originales como "Ibrik" o "Voytek" de marcado aroma klezmer, balcánico y gitano.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880514/c1a-nqv5o-34g4z922sjj6-z71mum.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:29:28</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Con "El Rey León" llegó el Óscar]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 14 Dec 2015 19:31:03 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880509</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/con-el-rey-leon-llego-el-oscar</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HANS ZIMMER, EL ÚLTIMO CRIPTO-JUDÍO - En este espacio dedicado a la música del gran compositor alemán nos acercamos a la obra que le dio fama internacional: el score de <em><strong>El Rey León</strong></em>, la exitosa cinta de<strong> Disney</strong>. Con ella logró el Óscar, el único que tiene de momento en su haber. Como siempre tenemos que puntualizar que el trabajo de <strong>Hans Zimmer</strong> se limita al score, es decir, a la música instrumental que acompaña en todo momento a la película y no a las canciones, como la conocidísima "<em><strong>Hakuna Matata"</strong></em>. Las canciones son obra de Tim Rice y la letra de Elthon John.</p>
<p style="text-align:justify;">Gracias a este trabajo y a la consecución del Óscar de la Academia de cine norteamericana, el nombre de Hans Zimmer se consolidó en la escena de Hollywood realizando a partir de ese momento multitud de trabajos en algunas de las mayores producciones de la industria americana.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HANS ZIMMER, EL ÚLTIMO CRIPTO-JUDÍO - En este espacio dedicado a la música del gran compositor alemán nos acercamos a la obra que le dio fama internacional: el score de El Rey León, la exitosa cinta de Disney. Con ella logró el Óscar, el único que tiene de momento en su haber. Como siempre tenemos que puntualizar que el trabajo de Hans Zimmer se limita al score, es decir, a la música instrumental que acompaña en todo momento a la película y no a las canciones, como la conocidísima "Hakuna Matata". Las canciones son obra de Tim Rice y la letra de Elthon John.
Gracias a este trabajo y a la consecución del Óscar de la Academia de cine norteamericana, el nombre de Hans Zimmer se consolidó en la escena de Hollywood realizando a partir de ese momento multitud de trabajos en algunas de las mayores producciones de la industria americana.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Con "El Rey León" llegó el Óscar]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HANS ZIMMER, EL ÚLTIMO CRIPTO-JUDÍO - En este espacio dedicado a la música del gran compositor alemán nos acercamos a la obra que le dio fama internacional: el score de <em><strong>El Rey León</strong></em>, la exitosa cinta de<strong> Disney</strong>. Con ella logró el Óscar, el único que tiene de momento en su haber. Como siempre tenemos que puntualizar que el trabajo de <strong>Hans Zimmer</strong> se limita al score, es decir, a la música instrumental que acompaña en todo momento a la película y no a las canciones, como la conocidísima "<em><strong>Hakuna Matata"</strong></em>. Las canciones son obra de Tim Rice y la letra de Elthon John.</p>
<p style="text-align:justify;">Gracias a este trabajo y a la consecución del Óscar de la Academia de cine norteamericana, el nombre de Hans Zimmer se consolidó en la escena de Hollywood realizando a partir de ese momento multitud de trabajos en algunas de las mayores producciones de la industria americana.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880509/c1e-jzng2hqowz6a0o0pz-wwmwgjkou7gn-p9ynxe.mp3" length="84878733"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HANS ZIMMER, EL ÚLTIMO CRIPTO-JUDÍO - En este espacio dedicado a la música del gran compositor alemán nos acercamos a la obra que le dio fama internacional: el score de El Rey León, la exitosa cinta de Disney. Con ella logró el Óscar, el único que tiene de momento en su haber. Como siempre tenemos que puntualizar que el trabajo de Hans Zimmer se limita al score, es decir, a la música instrumental que acompaña en todo momento a la película y no a las canciones, como la conocidísima "Hakuna Matata". Las canciones son obra de Tim Rice y la letra de Elthon John.
Gracias a este trabajo y a la consecución del Óscar de la Academia de cine norteamericana, el nombre de Hans Zimmer se consolidó en la escena de Hollywood realizando a partir de ese momento multitud de trabajos en algunas de las mayores producciones de la industria americana.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880509/c1a-nqv5o-5zkz50vgfx67-tcxajn.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:58:57</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Zionlight rapea en ídish]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 13 Dec 2015 19:36:40 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880507</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/zionlight-rapea-en-idish</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Zionlight</strong> es el nombre artístico de un joven rapero nacido en Israel, pero criado desde los 5 años en Alemania y que hace menos de una década nos sorprendió con algunos temas de rap… en <strong>ídish</strong>, compuestos, escritos, creados, arreglados y producidos en su propio estudio casero. Lo de los idiomas le entusiasma, como en otros temas multilingües que presentamos</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Zionlight es el nombre artístico de un joven rapero nacido en Israel, pero criado desde los 5 años en Alemania y que hace menos de una década nos sorprendió con algunos temas de rap… en ídish, compuestos, escritos, creados, arreglados y producidos en su propio estudio casero. Lo de los idiomas le entusiasma, como en otros temas multilingües que presentamos]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Zionlight rapea en ídish]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Zionlight</strong> es el nombre artístico de un joven rapero nacido en Israel, pero criado desde los 5 años en Alemania y que hace menos de una década nos sorprendió con algunos temas de rap… en <strong>ídish</strong>, compuestos, escritos, creados, arreglados y producidos en su propio estudio casero. Lo de los idiomas le entusiasma, como en otros temas multilingües que presentamos</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880507/c1e-k8n1waj1m6wbk57xd-z3935wjobmxm-0kh4xw.mp3" length="6338560"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Zionlight es el nombre artístico de un joven rapero nacido en Israel, pero criado desde los 5 años en Alemania y que hace menos de una década nos sorprendió con algunos temas de rap… en ídish, compuestos, escritos, creados, arreglados y producidos en su propio estudio casero. Lo de los idiomas le entusiasma, como en otros temas multilingües que presentamos]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880507/c1a-nqv5o-dm5mkvqmc85d-iixpcx.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:06</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Menashe y Raquel]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 13 Dec 2015 19:32:44 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880504</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/menashe-y-raquel</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CUENTOS DEL PUEBLO HEBREO, CON JUANJO VENTURA - Dos niños ciegos crecen en el hospital de Lublin. El niño de prodigiosa memoria, gran habilidad manual y excelente narrador, sentía un amor tan profundo por Raquel que nada tenía sentido sin ella. Raquel se sujetaba tan fuerte a su mano que casi se la cortaba. Los mayores pronto se opondran al amor de los niños. Los niños ciegos contaran sus experiencias mirando con los ojos del corazón</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CUENTOS DEL PUEBLO HEBREO, CON JUANJO VENTURA - Dos niños ciegos crecen en el hospital de Lublin. El niño de prodigiosa memoria, gran habilidad manual y excelente narrador, sentía un amor tan profundo por Raquel que nada tenía sentido sin ella. Raquel se sujetaba tan fuerte a su mano que casi se la cortaba. Los mayores pronto se opondran al amor de los niños. Los niños ciegos contaran sus experiencias mirando con los ojos del corazón]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Menashe y Raquel]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CUENTOS DEL PUEBLO HEBREO, CON JUANJO VENTURA - Dos niños ciegos crecen en el hospital de Lublin. El niño de prodigiosa memoria, gran habilidad manual y excelente narrador, sentía un amor tan profundo por Raquel que nada tenía sentido sin ella. Raquel se sujetaba tan fuerte a su mano que casi se la cortaba. Los mayores pronto se opondran al amor de los niños. Los niños ciegos contaran sus experiencias mirando con los ojos del corazón</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880504/c1e-5wd21tm3rjoinknrz-ok3k7911c8-q9vkmr.mp3" length="22975425"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CUENTOS DEL PUEBLO HEBREO, CON JUANJO VENTURA - Dos niños ciegos crecen en el hospital de Lublin. El niño de prodigiosa memoria, gran habilidad manual y excelente narrador, sentía un amor tan profundo por Raquel que nada tenía sentido sin ella. Raquel se sujetaba tan fuerte a su mano que casi se la cortaba. Los mayores pronto se opondran al amor de los niños. Los niños ciegos contaran sus experiencias mirando con los ojos del corazón]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880504/c1a-nqv5o-ok3k791ghw9g-t4vu7f.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:58</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“El rey David”, de Arthur Honegger, dirigido por Erica Washburn]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 13 Dec 2015 19:30:02 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880503</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-rey-david-de-arthur-honegger-dirigido-por-erica-washburn</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Aunque <strong>Arthur Honegger</strong>, compositor suizo nacido en 1892 en París y muerto en 1955, no era judío, sí que lo era su compañero del grupo <em>Les Six</em>, Darius Milhaud que compuso una ópera sobre la figura del rey David. Honegger en realidad compuso en 1921 un oratorio al que definió como salmo dramático, sobre un libreto de René Morax que aborda la vida del legendario personaje bíblico desde su juventud como pastor, sus conquistas en la guerra, su ascenso al poder, su deseo por la mujer de otro, su agonía por la muerte de su hijo, su desobediencia a Dios y su propia muerte. Todo estructurado en 27 secciones o movimientos. La obra surge de un encargo prácticamente imposible de cumplir con un plazo de dos meses para crear una música incidental para la pieza teatral de Morax, que finalmente culminó con éxito y a la que, dos años más tarde decidió transformar en la presente obra. La oiremos interpretada por el Coro de Conciertos del New England Conservatory dirigido por <strong>Erica Washburn</strong>, con conjuntos de viento dirigidos por Charles Peitz.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Aunque Arthur Honegger, compositor suizo nacido en 1892 en París y muerto en 1955, no era judío, sí que lo era su compañero del grupo Les Six, Darius Milhaud que compuso una ópera sobre la figura del rey David. Honegger en realidad compuso en 1921 un oratorio al que definió como salmo dramático, sobre un libreto de René Morax que aborda la vida del legendario personaje bíblico desde su juventud como pastor, sus conquistas en la guerra, su ascenso al poder, su deseo por la mujer de otro, su agonía por la muerte de su hijo, su desobediencia a Dios y su propia muerte. Todo estructurado en 27 secciones o movimientos. La obra surge de un encargo prácticamente imposible de cumplir con un plazo de dos meses para crear una música incidental para la pieza teatral de Morax, que finalmente culminó con éxito y a la que, dos años más tarde decidió transformar en la presente obra. La oiremos interpretada por el Coro de Conciertos del New England Conservatory dirigido por Erica Washburn, con conjuntos de viento dirigidos por Charles Peitz.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“El rey David”, de Arthur Honegger, dirigido por Erica Washburn]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Aunque <strong>Arthur Honegger</strong>, compositor suizo nacido en 1892 en París y muerto en 1955, no era judío, sí que lo era su compañero del grupo <em>Les Six</em>, Darius Milhaud que compuso una ópera sobre la figura del rey David. Honegger en realidad compuso en 1921 un oratorio al que definió como salmo dramático, sobre un libreto de René Morax que aborda la vida del legendario personaje bíblico desde su juventud como pastor, sus conquistas en la guerra, su ascenso al poder, su deseo por la mujer de otro, su agonía por la muerte de su hijo, su desobediencia a Dios y su propia muerte. Todo estructurado en 27 secciones o movimientos. La obra surge de un encargo prácticamente imposible de cumplir con un plazo de dos meses para crear una música incidental para la pieza teatral de Morax, que finalmente culminó con éxito y a la que, dos años más tarde decidió transformar en la presente obra. La oiremos interpretada por el Coro de Conciertos del New England Conservatory dirigido por <strong>Erica Washburn</strong>, con conjuntos de viento dirigidos por Charles Peitz.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880503/c1e-k8n1waj1m6df9x9kn-4717vrzpa259-xww6gy.mp3" length="53432111"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Aunque Arthur Honegger, compositor suizo nacido en 1892 en París y muerto en 1955, no era judío, sí que lo era su compañero del grupo Les Six, Darius Milhaud que compuso una ópera sobre la figura del rey David. Honegger en realidad compuso en 1921 un oratorio al que definió como salmo dramático, sobre un libreto de René Morax que aborda la vida del legendario personaje bíblico desde su juventud como pastor, sus conquistas en la guerra, su ascenso al poder, su deseo por la mujer de otro, su agonía por la muerte de su hijo, su desobediencia a Dios y su propia muerte. Todo estructurado en 27 secciones o movimientos. La obra surge de un encargo prácticamente imposible de cumplir con un plazo de dos meses para crear una música incidental para la pieza teatral de Morax, que finalmente culminó con éxito y a la que, dos años más tarde decidió transformar en la presente obra. La oiremos interpretada por el Coro de Conciertos del New England Conservatory dirigido por Erica Washburn, con conjuntos de viento dirigidos por Charles Peitz.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880503/c1a-nqv5o-nd4dp3g7i961-vgiopo.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:14:13</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Janucá en la calle - Madrid 2015]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 11 Dec 2015 19:37:22 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880502</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/januca-en-la-calle-madrid-2015</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESPECIAL JANUCÁ - El jueves 10 de diciembre de 2015 tuvo lugar el ya tradicional acto de celebración de <strong>Janucá</strong> en la Plaza de la Villa de <strong>Madrid</strong>, organizado por la <strong>Comunidad Judía de Madrid</strong>, el <strong>Centro Sefarad - Israel</strong> y la <strong>Red de Juderías</strong> de España, en colaboración con el Ayuntamiento. En presencia del Subdirector General del Ayuntamiento de la ciudad, se oyeron los discursos de <strong>David Hatchwell</strong> (presidente de la CJM), <strong>Luis Martínez-Portillo Subero</strong> (alcalde de Calahorra y Presidente de la Red de Juderías) y <strong>Miguel de Lucas</strong> (Director del Centro Sefarad - Israel), antes del encendido de la quinta vela de Janucá a cargo del Embajador de Israel, <strong>Daniel Kutner</strong>, junto a la bendición del Presidente del Consejo Rabínico de España <strong>Moshe Bendahan</strong>, al que siguió el canto del <em>"Maoz Tzur"</em> a cargo de <strong>David Alejandro Benarroch</strong>. A continuación hubo música de Jorge Rozemblum y Eduardo Paniagua, y bailes con el grupo GaiaDanza.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESPECIAL JANUCÁ - El jueves 10 de diciembre de 2015 tuvo lugar el ya tradicional acto de celebración de Janucá en la Plaza de la Villa de Madrid, organizado por la Comunidad Judía de Madrid, el Centro Sefarad - Israel y la Red de Juderías de España, en colaboración con el Ayuntamiento. En presencia del Subdirector General del Ayuntamiento de la ciudad, se oyeron los discursos de David Hatchwell (presidente de la CJM), Luis Martínez-Portillo Subero (alcalde de Calahorra y Presidente de la Red de Juderías) y Miguel de Lucas (Director del Centro Sefarad - Israel), antes del encendido de la quinta vela de Janucá a cargo del Embajador de Israel, Daniel Kutner, junto a la bendición del Presidente del Consejo Rabínico de España Moshe Bendahan, al que siguió el canto del "Maoz Tzur" a cargo de David Alejandro Benarroch. A continuación hubo música de Jorge Rozemblum y Eduardo Paniagua, y bailes con el grupo GaiaDanza.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Janucá en la calle - Madrid 2015]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESPECIAL JANUCÁ - El jueves 10 de diciembre de 2015 tuvo lugar el ya tradicional acto de celebración de <strong>Janucá</strong> en la Plaza de la Villa de <strong>Madrid</strong>, organizado por la <strong>Comunidad Judía de Madrid</strong>, el <strong>Centro Sefarad - Israel</strong> y la <strong>Red de Juderías</strong> de España, en colaboración con el Ayuntamiento. En presencia del Subdirector General del Ayuntamiento de la ciudad, se oyeron los discursos de <strong>David Hatchwell</strong> (presidente de la CJM), <strong>Luis Martínez-Portillo Subero</strong> (alcalde de Calahorra y Presidente de la Red de Juderías) y <strong>Miguel de Lucas</strong> (Director del Centro Sefarad - Israel), antes del encendido de la quinta vela de Janucá a cargo del Embajador de Israel, <strong>Daniel Kutner</strong>, junto a la bendición del Presidente del Consejo Rabínico de España <strong>Moshe Bendahan</strong>, al que siguió el canto del <em>"Maoz Tzur"</em> a cargo de <strong>David Alejandro Benarroch</strong>. A continuación hubo música de Jorge Rozemblum y Eduardo Paniagua, y bailes con el grupo GaiaDanza.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880502/c1e-4wmpdt4m9w1iopg29-nd4dp3g1i90x-iqha9u.mp3" length="36010527"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESPECIAL JANUCÁ - El jueves 10 de diciembre de 2015 tuvo lugar el ya tradicional acto de celebración de Janucá en la Plaza de la Villa de Madrid, organizado por la Comunidad Judía de Madrid, el Centro Sefarad - Israel y la Red de Juderías de España, en colaboración con el Ayuntamiento. En presencia del Subdirector General del Ayuntamiento de la ciudad, se oyeron los discursos de David Hatchwell (presidente de la CJM), Luis Martínez-Portillo Subero (alcalde de Calahorra y Presidente de la Red de Juderías) y Miguel de Lucas (Director del Centro Sefarad - Israel), antes del encendido de la quinta vela de Janucá a cargo del Embajador de Israel, Daniel Kutner, junto a la bendición del Presidente del Consejo Rabínico de España Moshe Bendahan, al que siguió el canto del "Maoz Tzur" a cargo de David Alejandro Benarroch. A continuación hubo música de Jorge Rozemblum y Eduardo Paniagua, y bailes con el grupo GaiaDanza.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880502/c1a-nqv5o-xx8xzjqkfvpr-j2lqzd.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:37:31</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Apunten, apunten: Lionel Faretein]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 11 Dec 2015 19:32:51 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880498</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/apunten-apunten-lionel-faretein</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - Hoy les presentamos un artista al que pocos conocen y que seguramente dará mucho que hablar y oír: <strong>Lionel Faretein</strong>. Nació en 1982 en Argentina y emigró a Israel cuando tenía 7 años. Su voz y su talento como músico y cantautor empezaron a descollar temprano, especialmente recreando canciones de sus modelos, como el argentino Luis Alberto Spinetta o Joan Manuel Serrat. A los 18 sufrió una enfermedad que lo alejó de los escenarios y lo obligó a plantearse nuevos horizontes como enseñar lo que sabía y ahondar en su creación. En 2008, ya recuperado, formó una banda para interpretar sus nuevas canciones. Así lo descubrieron e invitaron a participar en la primera edición del programa de talentos <em>La voz</em> en versión israelí, quedando semifinalista. Pero lejos de perder nada, llamó la atención de artistas como <strong>Noa</strong> que lo invitan a sus conciertos, incluido el más reciente en el Liceu de Barcelona. En estos días Lionel prepara su álbum de debut, en inglés.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Hoy les presentamos un artista al que pocos conocen y que seguramente dará mucho que hablar y oír: Lionel Faretein. Nació en 1982 en Argentina y emigró a Israel cuando tenía 7 años. Su voz y su talento como músico y cantautor empezaron a descollar temprano, especialmente recreando canciones de sus modelos, como el argentino Luis Alberto Spinetta o Joan Manuel Serrat. A los 18 sufrió una enfermedad que lo alejó de los escenarios y lo obligó a plantearse nuevos horizontes como enseñar lo que sabía y ahondar en su creación. En 2008, ya recuperado, formó una banda para interpretar sus nuevas canciones. Así lo descubrieron e invitaron a participar en la primera edición del programa de talentos La voz en versión israelí, quedando semifinalista. Pero lejos de perder nada, llamó la atención de artistas como Noa que lo invitan a sus conciertos, incluido el más reciente en el Liceu de Barcelona. En estos días Lionel prepara su álbum de debut, en inglés.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Apunten, apunten: Lionel Faretein]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - Hoy les presentamos un artista al que pocos conocen y que seguramente dará mucho que hablar y oír: <strong>Lionel Faretein</strong>. Nació en 1982 en Argentina y emigró a Israel cuando tenía 7 años. Su voz y su talento como músico y cantautor empezaron a descollar temprano, especialmente recreando canciones de sus modelos, como el argentino Luis Alberto Spinetta o Joan Manuel Serrat. A los 18 sufrió una enfermedad que lo alejó de los escenarios y lo obligó a plantearse nuevos horizontes como enseñar lo que sabía y ahondar en su creación. En 2008, ya recuperado, formó una banda para interpretar sus nuevas canciones. Así lo descubrieron e invitaron a participar en la primera edición del programa de talentos <em>La voz</em> en versión israelí, quedando semifinalista. Pero lejos de perder nada, llamó la atención de artistas como <strong>Noa</strong> que lo invitan a sus conciertos, incluido el más reciente en el Liceu de Barcelona. En estos días Lionel prepara su álbum de debut, en inglés.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880498/c1e-83opwc9d74kf141q6-nd4dp38qs4dr-mtjiwd.mp3" length="13794534"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Hoy les presentamos un artista al que pocos conocen y que seguramente dará mucho que hablar y oír: Lionel Faretein. Nació en 1982 en Argentina y emigró a Israel cuando tenía 7 años. Su voz y su talento como músico y cantautor empezaron a descollar temprano, especialmente recreando canciones de sus modelos, como el argentino Luis Alberto Spinetta o Joan Manuel Serrat. A los 18 sufrió una enfermedad que lo alejó de los escenarios y lo obligó a plantearse nuevos horizontes como enseñar lo que sabía y ahondar en su creación. En 2008, ya recuperado, formó una banda para interpretar sus nuevas canciones. Así lo descubrieron e invitaron a participar en la primera edición del programa de talentos La voz en versión israelí, quedando semifinalista. Pero lejos de perder nada, llamó la atención de artistas como Noa que lo invitan a sus conciertos, incluido el más reciente en el Liceu de Barcelona. En estos días Lionel prepara su álbum de debut, en inglés.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880498/c1a-nqv5o-1pdpno6wh9or-lbnxxz.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:10</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Autores israelíes contemporáneos, para buenos lectores", con Ana Bejarano (Barcelona, 4/11/2015)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 11 Dec 2015 19:30:25 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880497</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/autores-israelies-contemporaneos-para-buenos-lectores-con-ana-bejarano-barcelona-4112015</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - Nuestro colaborador y encargado de la sección <em>"Un poeta en Israel"</em> (<strong>Juan Zapato</strong>) nos presenta la exposición que la traductora <strong>Ana Bejarano</strong> dio en el marco del <em>"IV Seminari Internacional sobre Antisemitisme"</em>, realizado el pasado 4 de noviembre en Barcelona. La profesora Ana Bejarano, ya es bien conocida por los oyentes de Radio Sefarad, pero ello no es un impedimento para disfrutar de su saber sobre la literatura israelí contemporánea, debido a su trabajo como traductora de autores como Alef Bet Yehoshúa, David Grossman o Etgar Keret, entre otros.
Me atrevo a calificar su labor de traductora con otra palabra "intérprete", pues a través de tan difícil empresa, nos introduce y sumerge en la complejidad identitaria de la sociedad israelí, desmenuzando las raíces de la lengua hebrea, haciendo comprensible la riqueza intrínseca de esta, para descubrir y lograr comprender la literatura que hoy en día plasman los escritores del Pueblo del Libro.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - Nuestro colaborador y encargado de la sección "Un poeta en Israel" (Juan Zapato) nos presenta la exposición que la traductora Ana Bejarano dio en el marco del "IV Seminari Internacional sobre Antisemitisme", realizado el pasado 4 de noviembre en Barcelona. La profesora Ana Bejarano, ya es bien conocida por los oyentes de Radio Sefarad, pero ello no es un impedimento para disfrutar de su saber sobre la literatura israelí contemporánea, debido a su trabajo como traductora de autores como Alef Bet Yehoshúa, David Grossman o Etgar Keret, entre otros.
Me atrevo a calificar su labor de traductora con otra palabra "intérprete", pues a través de tan difícil empresa, nos introduce y sumerge en la complejidad identitaria de la sociedad israelí, desmenuzando las raíces de la lengua hebrea, haciendo comprensible la riqueza intrínseca de esta, para descubrir y lograr comprender la literatura que hoy en día plasman los escritores del Pueblo del Libro.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Autores israelíes contemporáneos, para buenos lectores", con Ana Bejarano (Barcelona, 4/11/2015)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - Nuestro colaborador y encargado de la sección <em>"Un poeta en Israel"</em> (<strong>Juan Zapato</strong>) nos presenta la exposición que la traductora <strong>Ana Bejarano</strong> dio en el marco del <em>"IV Seminari Internacional sobre Antisemitisme"</em>, realizado el pasado 4 de noviembre en Barcelona. La profesora Ana Bejarano, ya es bien conocida por los oyentes de Radio Sefarad, pero ello no es un impedimento para disfrutar de su saber sobre la literatura israelí contemporánea, debido a su trabajo como traductora de autores como Alef Bet Yehoshúa, David Grossman o Etgar Keret, entre otros.
Me atrevo a calificar su labor de traductora con otra palabra "intérprete", pues a través de tan difícil empresa, nos introduce y sumerge en la complejidad identitaria de la sociedad israelí, desmenuzando las raíces de la lengua hebrea, haciendo comprensible la riqueza intrínseca de esta, para descubrir y lograr comprender la literatura que hoy en día plasman los escritores del Pueblo del Libro.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880497/c1e-drx34s6xwdrspd490-1pdpno6pt0zx-yfu4hc.mp3" length="81551360"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - Nuestro colaborador y encargado de la sección "Un poeta en Israel" (Juan Zapato) nos presenta la exposición que la traductora Ana Bejarano dio en el marco del "IV Seminari Internacional sobre Antisemitisme", realizado el pasado 4 de noviembre en Barcelona. La profesora Ana Bejarano, ya es bien conocida por los oyentes de Radio Sefarad, pero ello no es un impedimento para disfrutar de su saber sobre la literatura israelí contemporánea, debido a su trabajo como traductora de autores como Alef Bet Yehoshúa, David Grossman o Etgar Keret, entre otros.
Me atrevo a calificar su labor de traductora con otra palabra "intérprete", pues a través de tan difícil empresa, nos introduce y sumerge en la complejidad identitaria de la sociedad israelí, desmenuzando las raíces de la lengua hebrea, haciendo comprensible la riqueza intrínseca de esta, para descubrir y lograr comprender la literatura que hoy en día plasman los escritores del Pueblo del Libro.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880497/c1a-nqv5o-0v2vrx61cxw-a3e50v.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:24:57</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Nobel (I): Asser, Bohr, Segrè, Cassin]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 10 Dec 2015 19:36:22 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880495</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/nobel-i-asser-bohr-segre-cassin</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Es bien sabida la desproporción de <strong>Premios Nobel</strong> de personalidades judías respecto de la medida de este colectivo en la población mundial. En efecto, aproximadamente el 23% de los premios otorgados fueron en reconocimiento a personas de origen judío de este premio, que se entrega desde 1901 por logros en Física, Química, Fisiología o Medicina, Literatura y Paz, y al que luego se agregó un premio asociado de Economía se entrega desde 1969. De todo este universo de personalidades que aportaron a la humanidad en áreas científicas y humanistas, vamos a rescatar para eSefarad Magacín Sefardí a aquellos de origen sefardí que son 11 entre los que se puede distinguir claramente de este origen. En este primer programa nos dedicamos a cuatro de ellos que seguiremos completando a lo largo de los próximos programas. La Agenda Cultural Sefaradí nos trae el gran evento anual de <strong>Janucá</strong> y <em>Día Internacional del Ladino</em> en Buenos Aires con Zulema Benveniste y Liliana Benveniste, con canciones en ladino y también en Idish. La música de esta semana es de Janucá en tiempos de rumba y de rap. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Es bien sabida la desproporción de Premios Nobel de personalidades judías respecto de la medida de este colectivo en la población mundial. En efecto, aproximadamente el 23% de los premios otorgados fueron en reconocimiento a personas de origen judío de este premio, que se entrega desde 1901 por logros en Física, Química, Fisiología o Medicina, Literatura y Paz, y al que luego se agregó un premio asociado de Economía se entrega desde 1969. De todo este universo de personalidades que aportaron a la humanidad en áreas científicas y humanistas, vamos a rescatar para eSefarad Magacín Sefardí a aquellos de origen sefardí que son 11 entre los que se puede distinguir claramente de este origen. En este primer programa nos dedicamos a cuatro de ellos que seguiremos completando a lo largo de los próximos programas. La Agenda Cultural Sefaradí nos trae el gran evento anual de Janucá y Día Internacional del Ladino en Buenos Aires con Zulema Benveniste y Liliana Benveniste, con canciones en ladino y también en Idish. La música de esta semana es de Janucá en tiempos de rumba y de rap. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Nobel (I): Asser, Bohr, Segrè, Cassin]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Es bien sabida la desproporción de <strong>Premios Nobel</strong> de personalidades judías respecto de la medida de este colectivo en la población mundial. En efecto, aproximadamente el 23% de los premios otorgados fueron en reconocimiento a personas de origen judío de este premio, que se entrega desde 1901 por logros en Física, Química, Fisiología o Medicina, Literatura y Paz, y al que luego se agregó un premio asociado de Economía se entrega desde 1969. De todo este universo de personalidades que aportaron a la humanidad en áreas científicas y humanistas, vamos a rescatar para eSefarad Magacín Sefardí a aquellos de origen sefardí que son 11 entre los que se puede distinguir claramente de este origen. En este primer programa nos dedicamos a cuatro de ellos que seguiremos completando a lo largo de los próximos programas. La Agenda Cultural Sefaradí nos trae el gran evento anual de <strong>Janucá</strong> y <em>Día Internacional del Ladino</em> en Buenos Aires con Zulema Benveniste y Liliana Benveniste, con canciones en ladino y también en Idish. La música de esta semana es de Janucá en tiempos de rumba y de rap. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880495/c1e-1w7q4tj47krc176v0-pkjkdr37bqkd-cztbkk.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Es bien sabida la desproporción de Premios Nobel de personalidades judías respecto de la medida de este colectivo en la población mundial. En efecto, aproximadamente el 23% de los premios otorgados fueron en reconocimiento a personas de origen judío de este premio, que se entrega desde 1901 por logros en Física, Química, Fisiología o Medicina, Literatura y Paz, y al que luego se agregó un premio asociado de Economía se entrega desde 1969. De todo este universo de personalidades que aportaron a la humanidad en áreas científicas y humanistas, vamos a rescatar para eSefarad Magacín Sefardí a aquellos de origen sefardí que son 11 entre los que se puede distinguir claramente de este origen. En este primer programa nos dedicamos a cuatro de ellos que seguiremos completando a lo largo de los próximos programas. La Agenda Cultural Sefaradí nos trae el gran evento anual de Janucá y Día Internacional del Ladino en Buenos Aires con Zulema Benveniste y Liliana Benveniste, con canciones en ladino y también en Idish. La música de esta semana es de Janucá en tiempos de rumba y de rap. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880495/c1a-nqv5o-8d9d6gx5s45-mllfjr.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Presente en el sigilo: Germán Bleiberg centenario”, con su curador Bruno Ariel]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 10 Dec 2015 19:34:54 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880494</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/presente-en-el-sigilo-german-bleiberg-centenario-con-su-curador-bruno-ariel</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - Con motivo del centenario del nacimiento del autor madrileño <strong>German Bleiberg</strong> - <em>Premio Nacional de Literatura</em> en 1938 ex aequo con <strong>Miguel Hernández-</strong> el <em>Estudio Bibliográfico Príncipe &amp; Vidaud</em> colabora con <em>Centro Sefarad-Israel</em> en una exposición que recuerda algunos aspectos de su vida, su obra, y su nexo con otros autores de la época. Como ya hiciera <strong>Jacobo Israel</strong> editando <a href="http://www.radiosefarad.com/la-rosa-negra-de-german-bleiberg-con-su-editor-jacobo-israel/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>La rosa negra</strong> </em></a>(<em>Hebraica Ediciones</em>), esta muestra nos permite conocer mejor la obra y la vida de este poeta judeoespañol, autor, entre otras obras de <em>Arbol y farola, El cantar de la noche</em> o <em>Más allá de las ruinas.</em></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Manuscritos originales, epístolas, libros procedentes de su biblioteca,</strong> son algunos de los elementos de una<strong> exposición inédita</strong> que incluye aspectos como sus vínculos con los autores de la generación del 36 y con la compañía teatral <em>La Barraca.</em> La exposición recorre también la obra de otros autores judeo-españoles coetáneos, como <strong>Max Aub, Rafael Cansinos Assens, Andrés Révész</strong>, o <strong>Margarita Nelken.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Hasta el 18 de diciembre</strong> podremos disfrutar de <a href="http://www.sefarad-israel.es/Exposicion_Presente_en_el_sigilo_German_Bleiberg_centenario" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Presente en el sigilo: Germán Bleiberg centenario</strong> </em></a>que recorremos de la mano de <strong>Bruno Ariel,</strong> bibliófilo y responsable del <em><strong>Estudio Príncipe &amp; Vidaud</strong> </em>y un enamorado de la obra y la figura de este poeta de saber enciclopédico por reivindicar:</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>“ …y te encuentro, presente en el sigilo</strong>
<strong> de mi ágil corazón, tan dulcemente</strong>
<strong> ungido por tu voz loca y serena.”</strong></p>
<p style="text-align:justify;">(“Encuentro en ti la luz estremecida”, Germán Bleiberg)</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - Con motivo del centenario del nacimiento del autor madrileño German Bleiberg - Premio Nacional de Literatura en 1938 ex aequo con Miguel Hernández- el Estudio Bibliográfico Príncipe & Vidaud colabora con Centro Sefarad-Israel en una exposición que recuerda algunos aspectos de su vida, su obra, y su nexo con otros autores de la época. Como ya hiciera Jacobo Israel editando La rosa negra (Hebraica Ediciones), esta muestra nos permite conocer mejor la obra y la vida de este poeta judeoespañol, autor, entre otras obras de Arbol y farola, El cantar de la noche o Más allá de las ruinas.
Manuscritos originales, epístolas, libros procedentes de su biblioteca, son algunos de los elementos de una exposición inédita que incluye aspectos como sus vínculos con los autores de la generación del 36 y con la compañía teatral La Barraca. La exposición recorre también la obra de otros autores judeo-españoles coetáneos, como Max Aub, Rafael Cansinos Assens, Andrés Révész, o Margarita Nelken.
Hasta el 18 de diciembre podremos disfrutar de Presente en el sigilo: Germán Bleiberg centenario que recorremos de la mano de Bruno Ariel, bibliófilo y responsable del Estudio Príncipe & Vidaud y un enamorado de la obra y la figura de este poeta de saber enciclopédico por reivindicar:
“ …y te encuentro, presente en el sigilo
 de mi ágil corazón, tan dulcemente
 ungido por tu voz loca y serena.”
(“Encuentro en ti la luz estremecida”, Germán Bleiberg)]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Presente en el sigilo: Germán Bleiberg centenario”, con su curador Bruno Ariel]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - Con motivo del centenario del nacimiento del autor madrileño <strong>German Bleiberg</strong> - <em>Premio Nacional de Literatura</em> en 1938 ex aequo con <strong>Miguel Hernández-</strong> el <em>Estudio Bibliográfico Príncipe &amp; Vidaud</em> colabora con <em>Centro Sefarad-Israel</em> en una exposición que recuerda algunos aspectos de su vida, su obra, y su nexo con otros autores de la época. Como ya hiciera <strong>Jacobo Israel</strong> editando <a href="http://www.radiosefarad.com/la-rosa-negra-de-german-bleiberg-con-su-editor-jacobo-israel/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>La rosa negra</strong> </em></a>(<em>Hebraica Ediciones</em>), esta muestra nos permite conocer mejor la obra y la vida de este poeta judeoespañol, autor, entre otras obras de <em>Arbol y farola, El cantar de la noche</em> o <em>Más allá de las ruinas.</em></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Manuscritos originales, epístolas, libros procedentes de su biblioteca,</strong> son algunos de los elementos de una<strong> exposición inédita</strong> que incluye aspectos como sus vínculos con los autores de la generación del 36 y con la compañía teatral <em>La Barraca.</em> La exposición recorre también la obra de otros autores judeo-españoles coetáneos, como <strong>Max Aub, Rafael Cansinos Assens, Andrés Révész</strong>, o <strong>Margarita Nelken.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Hasta el 18 de diciembre</strong> podremos disfrutar de <a href="http://www.sefarad-israel.es/Exposicion_Presente_en_el_sigilo_German_Bleiberg_centenario" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Presente en el sigilo: Germán Bleiberg centenario</strong> </em></a>que recorremos de la mano de <strong>Bruno Ariel,</strong> bibliófilo y responsable del <em><strong>Estudio Príncipe &amp; Vidaud</strong> </em>y un enamorado de la obra y la figura de este poeta de saber enciclopédico por reivindicar:</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>“ …y te encuentro, presente en el sigilo</strong>
<strong> de mi ágil corazón, tan dulcemente</strong>
<strong> ungido por tu voz loca y serena.”</strong></p>
<p style="text-align:justify;">(“Encuentro en ti la luz estremecida”, Germán Bleiberg)</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880494/c1e-mpw2xanpw2xawow59-1pdpno8vug09-lrkmf3.mp3" length="11208411"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - Con motivo del centenario del nacimiento del autor madrileño German Bleiberg - Premio Nacional de Literatura en 1938 ex aequo con Miguel Hernández- el Estudio Bibliográfico Príncipe & Vidaud colabora con Centro Sefarad-Israel en una exposición que recuerda algunos aspectos de su vida, su obra, y su nexo con otros autores de la época. Como ya hiciera Jacobo Israel editando La rosa negra (Hebraica Ediciones), esta muestra nos permite conocer mejor la obra y la vida de este poeta judeoespañol, autor, entre otras obras de Arbol y farola, El cantar de la noche o Más allá de las ruinas.
Manuscritos originales, epístolas, libros procedentes de su biblioteca, son algunos de los elementos de una exposición inédita que incluye aspectos como sus vínculos con los autores de la generación del 36 y con la compañía teatral La Barraca. La exposición recorre también la obra de otros autores judeo-españoles coetáneos, como Max Aub, Rafael Cansinos Assens, Andrés Révész, o Margarita Nelken.
Hasta el 18 de diciembre podremos disfrutar de Presente en el sigilo: Germán Bleiberg centenario que recorremos de la mano de Bruno Ariel, bibliófilo y responsable del Estudio Príncipe & Vidaud y un enamorado de la obra y la figura de este poeta de saber enciclopédico por reivindicar:
“ …y te encuentro, presente en el sigilo
 de mi ágil corazón, tan dulcemente
 ungido por tu voz loca y serena.”
(“Encuentro en ti la luz estremecida”, Germán Bleiberg)]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880494/c1a-nqv5o-pkjkdr3qc0w5-b6wj4z.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:35</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ruby Braff (IV): el valor de cada nota]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 10 Dec 2015 19:32:01 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880493</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ruby-braff-iv-el-valor-de-cada-nota</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - En este programa despedimos la serie dedicada al trompetista <strong>Ruby Braff</strong> rescatando un álbum que recoge algunas de las mejores sesiones de este trompetista de Boston. Se trata de <strong><em>Complete Original Quartet Quintet Sessions</em></strong> junto al pianista <strong>Dave McKenna</strong>. Esta compilación reúne grabaciones de 1956 y 1958 junto a músicos como<strong> Roy Eldridge</strong>, <strong>Sam Herman</strong> o <strong>Hank Jones</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - En este programa despedimos la serie dedicada al trompetista Ruby Braff rescatando un álbum que recoge algunas de las mejores sesiones de este trompetista de Boston. Se trata de Complete Original Quartet Quintet Sessions junto al pianista Dave McKenna. Esta compilación reúne grabaciones de 1956 y 1958 junto a músicos como Roy Eldridge, Sam Herman o Hank Jones.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ruby Braff (IV): el valor de cada nota]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - En este programa despedimos la serie dedicada al trompetista <strong>Ruby Braff</strong> rescatando un álbum que recoge algunas de las mejores sesiones de este trompetista de Boston. Se trata de <strong><em>Complete Original Quartet Quintet Sessions</em></strong> junto al pianista <strong>Dave McKenna</strong>. Esta compilación reúne grabaciones de 1956 y 1958 junto a músicos como<strong> Roy Eldridge</strong>, <strong>Sam Herman</strong> o <strong>Hank Jones</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880493/c1e-993pnsn19v8h0k0o8-v6z6njg6i817-o19voq.mp3" length="26829845"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - En este programa despedimos la serie dedicada al trompetista Ruby Braff rescatando un álbum que recoge algunas de las mejores sesiones de este trompetista de Boston. Se trata de Complete Original Quartet Quintet Sessions junto al pianista Dave McKenna. Esta compilación reúne grabaciones de 1956 y 1958 junto a músicos como Roy Eldridge, Sam Herman o Hank Jones.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880493/c1a-nqv5o-gpkp4v8vij79-h1prsa.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:38</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Los amores solitarios" con su autor Eshkol Nevo]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 09 Dec 2015 19:33:36 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880489</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-amores-solitarios-con-su-autor-eshkol-nevo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - Nevo estuvo en Barcelona presentando su nueva novela traducida al castellano <a href="http://www.duomoediciones.com/es/noticias/los-amores-solitarios--de-eshkol-nevo-153.htm" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Los amores solitarios.</strong> </em></a>Uno de los novelistas israelíes más interesantes del panorama actual -para muchos a la altura de <strong>David Grossman, A.B. Yehoshua</strong> y <strong>Amos Oz-</strong> nos pudo atender brevemente al final de una de las constantes firmas de libros que le han ocupan en la promoción mundial de este libro que nos presenta <em>Doumo Ediciones.</em></p>
<p style="text-align:justify;">Junto a él -y con la ayuda de <a href="http://www.radiosefarad.com/la-voz-en-espanol-de-muchos-escritores-israelies-con-ana-bejarano/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Ana Bejarano</strong></a> en la traducción- nos acercamos a esta historia que nos habla de soledad y pertenencia. Eshkol Nevo en la entrevista <strong>tiene curiosidad por saber cómo recibirán los lectores judíos españoles su novela</strong> y en <em>Los amores solitarios</em> <strong>nos hace preguntarnos por las decisiones equivocadas o no que tomamos en la vida y en lo que nos convierten.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Apuntan desde Duomo Ediciones :<strong> "Puedes saber quién es tu gran amor, pero no cómo será tu vida"</strong>."La historia de <strong>Ben Zuck</strong> se detuvo el día en que decidió darle la espalda al amor de su vida. El miedo a adoptar una decisión que podía cambiar su mundo lo empujó a dejar de lado a su amada <strong>Ayelet.</strong> Quizás ahora la vida le depare una nueva oportunidad. Su camino se cruza entonces con el de otros hombres que parecen buscar también su lugar en el mundo. Con su extraordinaria habilidad para contar historias cotidianas por las que transitan originales y memorables personajes, <strong>Nevo narra una divertida y conmovedora novela en la que se entrelazan distintas historias de amor mostrándonos cómo cualquier decisión, por mínima que parezca, puede marcar el rumbo de nuestras vidas".</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
EL MARCAPÁGINAS - Nevo estuvo en Barcelona presentando su nueva novela traducida al castellano Los amores solitarios. Uno de los novelistas israelíes más interesantes del panorama actual -para muchos a la altura de David Grossman, A.B. Yehoshua y Amos Oz- nos pudo atender brevemente al final de una de las constantes firmas de libros que le han ocupan en la promoción mundial de este libro que nos presenta Doumo Ediciones.
Junto a él -y con la ayuda de Ana Bejarano en la traducción- nos acercamos a esta historia que nos habla de soledad y pertenencia. Eshkol Nevo en la entrevista tiene curiosidad por saber cómo recibirán los lectores judíos españoles su novela y en Los amores solitarios nos hace preguntarnos por las decisiones equivocadas o no que tomamos en la vida y en lo que nos convierten.
Apuntan desde Duomo Ediciones : "Puedes saber quién es tu gran amor, pero no cómo será tu vida"."La historia de Ben Zuck se detuvo el día en que decidió darle la espalda al amor de su vida. El miedo a adoptar una decisión que podía cambiar su mundo lo empujó a dejar de lado a su amada Ayelet. Quizás ahora la vida le depare una nueva oportunidad. Su camino se cruza entonces con el de otros hombres que parecen buscar también su lugar en el mundo. Con su extraordinaria habilidad para contar historias cotidianas por las que transitan originales y memorables personajes, Nevo narra una divertida y conmovedora novela en la que se entrelazan distintas historias de amor mostrándonos cómo cualquier decisión, por mínima que parezca, puede marcar el rumbo de nuestras vidas".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Los amores solitarios" con su autor Eshkol Nevo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - Nevo estuvo en Barcelona presentando su nueva novela traducida al castellano <a href="http://www.duomoediciones.com/es/noticias/los-amores-solitarios--de-eshkol-nevo-153.htm" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Los amores solitarios.</strong> </em></a>Uno de los novelistas israelíes más interesantes del panorama actual -para muchos a la altura de <strong>David Grossman, A.B. Yehoshua</strong> y <strong>Amos Oz-</strong> nos pudo atender brevemente al final de una de las constantes firmas de libros que le han ocupan en la promoción mundial de este libro que nos presenta <em>Doumo Ediciones.</em></p>
<p style="text-align:justify;">Junto a él -y con la ayuda de <a href="http://www.radiosefarad.com/la-voz-en-espanol-de-muchos-escritores-israelies-con-ana-bejarano/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Ana Bejarano</strong></a> en la traducción- nos acercamos a esta historia que nos habla de soledad y pertenencia. Eshkol Nevo en la entrevista <strong>tiene curiosidad por saber cómo recibirán los lectores judíos españoles su novela</strong> y en <em>Los amores solitarios</em> <strong>nos hace preguntarnos por las decisiones equivocadas o no que tomamos en la vida y en lo que nos convierten.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Apuntan desde Duomo Ediciones :<strong> "Puedes saber quién es tu gran amor, pero no cómo será tu vida"</strong>."La historia de <strong>Ben Zuck</strong> se detuvo el día en que decidió darle la espalda al amor de su vida. El miedo a adoptar una decisión que podía cambiar su mundo lo empujó a dejar de lado a su amada <strong>Ayelet.</strong> Quizás ahora la vida le depare una nueva oportunidad. Su camino se cruza entonces con el de otros hombres que parecen buscar también su lugar en el mundo. Con su extraordinaria habilidad para contar historias cotidianas por las que transitan originales y memorables personajes, <strong>Nevo narra una divertida y conmovedora novela en la que se entrelazan distintas historias de amor mostrándonos cómo cualquier decisión, por mínima que parezca, puede marcar el rumbo de nuestras vidas".</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880489/c1e-2wmp7t8nr44s595m8-jpjp0v1gc4pn-pjbg0b.mp3" length="12712438"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
EL MARCAPÁGINAS - Nevo estuvo en Barcelona presentando su nueva novela traducida al castellano Los amores solitarios. Uno de los novelistas israelíes más interesantes del panorama actual -para muchos a la altura de David Grossman, A.B. Yehoshua y Amos Oz- nos pudo atender brevemente al final de una de las constantes firmas de libros que le han ocupan en la promoción mundial de este libro que nos presenta Doumo Ediciones.
Junto a él -y con la ayuda de Ana Bejarano en la traducción- nos acercamos a esta historia que nos habla de soledad y pertenencia. Eshkol Nevo en la entrevista tiene curiosidad por saber cómo recibirán los lectores judíos españoles su novela y en Los amores solitarios nos hace preguntarnos por las decisiones equivocadas o no que tomamos en la vida y en lo que nos convierten.
Apuntan desde Duomo Ediciones : "Puedes saber quién es tu gran amor, pero no cómo será tu vida"."La historia de Ben Zuck se detuvo el día en que decidió darle la espalda al amor de su vida. El miedo a adoptar una decisión que podía cambiar su mundo lo empujó a dejar de lado a su amada Ayelet. Quizás ahora la vida le depare una nueva oportunidad. Su camino se cruza entonces con el de otros hombres que parecen buscar también su lugar en el mundo. Con su extraordinaria habilidad para contar historias cotidianas por las que transitan originales y memorables personajes, Nevo narra una divertida y conmovedora novela en la que se entrelazan distintas historias de amor mostrándonos cómo cualquier decisión, por mínima que parezca, puede marcar el rumbo de nuestras vidas".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880489/c1a-nqv5o-pkjkdr72h59d-oaoolo.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:08:50</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El escudo protector (mem – guimel – nun)]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 09 Dec 2015 19:31:45 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880487</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-escudo-protector-mem-guimel-nun</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El <strong>hebreo</strong> es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. <strong>Hebreo Vivo</strong> colabora en la difusión del hebreo moderno publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra MEM, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz MEM GUIMEL NUN. El verbo elegido para esta ocasión es LEMAGUEN que significa PROTEGER O BLINDAR. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
MAGUÉN Escudo
MIGÚN Protección, blindaje
MAGUÉN DAVID La estrella de David
MEMUGAN Blindado, Protegido
MAGUÉN DAVID ADOM “Cruz Roja” israelí</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/12/MAGUEN.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-24279" alt="MAGUEN" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/12/MAGUEN.jpg" width="640" height="479" /></a></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El hebreo es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. Hebreo Vivo colabora en la difusión del hebreo moderno publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra MEM, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz MEM GUIMEL NUN. El verbo elegido para esta ocasión es LEMAGUEN que significa PROTEGER O BLINDAR. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
MAGUÉN Escudo
MIGÚN Protección, blindaje
MAGUÉN DAVID La estrella de David
MEMUGAN Blindado, Protegido
MAGUÉN DAVID ADOM “Cruz Roja” israelí
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El escudo protector (mem – guimel – nun)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El <strong>hebreo</strong> es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. <strong>Hebreo Vivo</strong> colabora en la difusión del hebreo moderno publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra MEM, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz MEM GUIMEL NUN. El verbo elegido para esta ocasión es LEMAGUEN que significa PROTEGER O BLINDAR. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
MAGUÉN Escudo
MIGÚN Protección, blindaje
MAGUÉN DAVID La estrella de David
MEMUGAN Blindado, Protegido
MAGUÉN DAVID ADOM “Cruz Roja” israelí</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/12/MAGUEN.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-24279" alt="MAGUEN" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/12/MAGUEN.jpg" width="640" height="479" /></a></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880487/c1e-wqp56crgjp6ax3xj6-wwmwgj0xt43p-rcvapx.mp3" length="7251174"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El hebreo es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. Hebreo Vivo colabora en la difusión del hebreo moderno publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra MEM, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz MEM GUIMEL NUN. El verbo elegido para esta ocasión es LEMAGUEN que significa PROTEGER O BLINDAR. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
MAGUÉN Escudo
MIGÚN Protección, blindaje
MAGUÉN DAVID La estrella de David
MEMUGAN Blindado, Protegido
MAGUÉN DAVID ADOM “Cruz Roja” israelí
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880487/c1a-nqv5o-4717vrnki50x-co4ftk.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:05:03</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Dos charlas en CEMI Madrid: "España y Cataluña", con Jacobo Israel Garzón (10/11/2015) y "La comunidad judía de Egipto", con Verónica Nehama (1/12/2015)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 04 Dec 2015 19:30:54 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880476</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/dos-charlas-en-cemi-madrid-espana-y-cataluna-con-jacobo-israel-garzon-10112015-y-la-comunid</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ACTOS EN DIRECTO - Hoy os ofrecemos un "2 por 1" en charlas breves en la <strong>CEMI</strong> de Madrid. Primero oiremos la que el escritor y ex dirigente comunitario <strong>Jacobo Israel Garzón</strong> ofreció el 10 de noviembre sobre el tema de <em>"Europa y Cataluña"</em>: los judíos en Europa y España; ¿cómo puede afectar a la vida de los judíos la política catalana?, ¿qué futuro podemos esperar políticamente en España?; siempre con un análisis detallado en un momento de inquietud como este. En la segunda de las charlas, ofrecida el día 1 de diciembre, <strong>Verónica Nehama</strong> (química y ex directora del Colegio Ibn Gabirol) habla de la <em>"Comunidad judía de Egipto”,</em> en el marco del Día Nacional de Conmemoración del Recuerdo de la Expulsión de los Judíos en los Países Árabes</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ACTOS EN DIRECTO - Hoy os ofrecemos un "2 por 1" en charlas breves en la CEMI de Madrid. Primero oiremos la que el escritor y ex dirigente comunitario Jacobo Israel Garzón ofreció el 10 de noviembre sobre el tema de "Europa y Cataluña": los judíos en Europa y España; ¿cómo puede afectar a la vida de los judíos la política catalana?, ¿qué futuro podemos esperar políticamente en España?; siempre con un análisis detallado en un momento de inquietud como este. En la segunda de las charlas, ofrecida el día 1 de diciembre, Verónica Nehama (química y ex directora del Colegio Ibn Gabirol) habla de la "Comunidad judía de Egipto”, en el marco del Día Nacional de Conmemoración del Recuerdo de la Expulsión de los Judíos en los Países Árabes]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Dos charlas en CEMI Madrid: "España y Cataluña", con Jacobo Israel Garzón (10/11/2015) y "La comunidad judía de Egipto", con Verónica Nehama (1/12/2015)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ACTOS EN DIRECTO - Hoy os ofrecemos un "2 por 1" en charlas breves en la <strong>CEMI</strong> de Madrid. Primero oiremos la que el escritor y ex dirigente comunitario <strong>Jacobo Israel Garzón</strong> ofreció el 10 de noviembre sobre el tema de <em>"Europa y Cataluña"</em>: los judíos en Europa y España; ¿cómo puede afectar a la vida de los judíos la política catalana?, ¿qué futuro podemos esperar políticamente en España?; siempre con un análisis detallado en un momento de inquietud como este. En la segunda de las charlas, ofrecida el día 1 de diciembre, <strong>Verónica Nehama</strong> (química y ex directora del Colegio Ibn Gabirol) habla de la <em>"Comunidad judía de Egipto”,</em> en el marco del Día Nacional de Conmemoración del Recuerdo de la Expulsión de los Judíos en los Países Árabes</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880476/c1e-6xq41b28g01fndomz-34g4z9jma041-gzyouq.mp3" length="48312738"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ACTOS EN DIRECTO - Hoy os ofrecemos un "2 por 1" en charlas breves en la CEMI de Madrid. Primero oiremos la que el escritor y ex dirigente comunitario Jacobo Israel Garzón ofreció el 10 de noviembre sobre el tema de "Europa y Cataluña": los judíos en Europa y España; ¿cómo puede afectar a la vida de los judíos la política catalana?, ¿qué futuro podemos esperar políticamente en España?; siempre con un análisis detallado en un momento de inquietud como este. En la segunda de las charlas, ofrecida el día 1 de diciembre, Verónica Nehama (química y ex directora del Colegio Ibn Gabirol) habla de la "Comunidad judía de Egipto”, en el marco del Día Nacional de Conmemoración del Recuerdo de la Expulsión de los Judíos en los Países Árabes]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880476/c1a-nqv5o-dm5mkvpjc3jr-6sebfw.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:50:20</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Primo Levi sigue hablando]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 03 Dec 2015 19:36:10 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880474</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/primo-levi-sigue-hablando</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El <em>Magacín Sefardí</em> de esta semana tiene una introducción relacionada con el acto realizado en el Palacio Real de Madrid y el reconocimiento a esta acción de SM el Rey Felipe VI de recibirnos (a los sefardíes) en su casa. Pero el programa está dedicado enteramente a <strong>Primo Levi</strong>, el fabuloso escritor y poeta sefardí que dejó en letra escrita las huellas que la maquinaria nazi dejó en su cuerpo y en su mente con nuevas publicaciones hasta ahora inéditas. La música en la voz de Liliana Benveniste (ladino) como anticipo del <strong>Día Internacional del Ladino</strong> que se realizará en Buenos Aires próximamente, junto a Zulema Benveniste (idish).¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El Magacín Sefardí de esta semana tiene una introducción relacionada con el acto realizado en el Palacio Real de Madrid y el reconocimiento a esta acción de SM el Rey Felipe VI de recibirnos (a los sefardíes) en su casa. Pero el programa está dedicado enteramente a Primo Levi, el fabuloso escritor y poeta sefardí que dejó en letra escrita las huellas que la maquinaria nazi dejó en su cuerpo y en su mente con nuevas publicaciones hasta ahora inéditas. La música en la voz de Liliana Benveniste (ladino) como anticipo del Día Internacional del Ladino que se realizará en Buenos Aires próximamente, junto a Zulema Benveniste (idish).¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Primo Levi sigue hablando]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El <em>Magacín Sefardí</em> de esta semana tiene una introducción relacionada con el acto realizado en el Palacio Real de Madrid y el reconocimiento a esta acción de SM el Rey Felipe VI de recibirnos (a los sefardíes) en su casa. Pero el programa está dedicado enteramente a <strong>Primo Levi</strong>, el fabuloso escritor y poeta sefardí que dejó en letra escrita las huellas que la maquinaria nazi dejó en su cuerpo y en su mente con nuevas publicaciones hasta ahora inéditas. La música en la voz de Liliana Benveniste (ladino) como anticipo del <strong>Día Internacional del Ladino</strong> que se realizará en Buenos Aires próximamente, junto a Zulema Benveniste (idish).¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880474/c1e-vqp52c9v64ns39dz2-4717vrwnhmok-fuqmcp.mp3" length="43202876"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El Magacín Sefardí de esta semana tiene una introducción relacionada con el acto realizado en el Palacio Real de Madrid y el reconocimiento a esta acción de SM el Rey Felipe VI de recibirnos (a los sefardíes) en su casa. Pero el programa está dedicado enteramente a Primo Levi, el fabuloso escritor y poeta sefardí que dejó en letra escrita las huellas que la maquinaria nazi dejó en su cuerpo y en su mente con nuevas publicaciones hasta ahora inéditas. La música en la voz de Liliana Benveniste (ladino) como anticipo del Día Internacional del Ladino que se realizará en Buenos Aires próximamente, junto a Zulema Benveniste (idish).¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880474/c1a-nqv5o-25k5g3w2f93d-c5ekxq.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Der ayznban (El ferrocarril)", de Chaim Grade]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 03 Dec 2015 19:34:12 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880472</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/der-ayznban-el-ferrocarril-de-chaim-grade</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÍDISHKAIT, POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - <strong>Chaim Grade</strong>, uno de los fundadores de la corriente poética en ídish <em>Yung Vilne</em> (Joven Vilnius), y de quien Elie Wissel dijo que era <em>«uno de los grandes, si no el más grande de los novelistas en ídish de su tiempo»</em>, escribió varias novelas, una de las cuales, <em>"Main krig mit Hershl Rasseyner"</em>, fue llevada al cine con el título <em>The quarrel</em> (La pelea). Su trabajo poético incluye catorce volúmenes. En el poema titulado <em>"El ferrocarril"</em>, el autor reflexiona acerca del tiempo de vida y el destino incierto de los seres humanos</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÍDISHKAIT, POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - Chaim Grade, uno de los fundadores de la corriente poética en ídish Yung Vilne (Joven Vilnius), y de quien Elie Wissel dijo que era «uno de los grandes, si no el más grande de los novelistas en ídish de su tiempo», escribió varias novelas, una de las cuales, "Main krig mit Hershl Rasseyner", fue llevada al cine con el título The quarrel (La pelea). Su trabajo poético incluye catorce volúmenes. En el poema titulado "El ferrocarril", el autor reflexiona acerca del tiempo de vida y el destino incierto de los seres humanos]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Der ayznban (El ferrocarril)", de Chaim Grade]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÍDISHKAIT, POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - <strong>Chaim Grade</strong>, uno de los fundadores de la corriente poética en ídish <em>Yung Vilne</em> (Joven Vilnius), y de quien Elie Wissel dijo que era <em>«uno de los grandes, si no el más grande de los novelistas en ídish de su tiempo»</em>, escribió varias novelas, una de las cuales, <em>"Main krig mit Hershl Rasseyner"</em>, fue llevada al cine con el título <em>The quarrel</em> (La pelea). Su trabajo poético incluye catorce volúmenes. En el poema titulado <em>"El ferrocarril"</em>, el autor reflexiona acerca del tiempo de vida y el destino incierto de los seres humanos</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880472/c1e-1w7q4tj47k7ix1xkm-0v2vrxw0b1nz-npks08.mp3" length="8221989"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÍDISHKAIT, POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - Chaim Grade, uno de los fundadores de la corriente poética en ídish Yung Vilne (Joven Vilnius), y de quien Elie Wissel dijo que era «uno de los grandes, si no el más grande de los novelistas en ídish de su tiempo», escribió varias novelas, una de las cuales, "Main krig mit Hershl Rasseyner", fue llevada al cine con el título The quarrel (La pelea). Su trabajo poético incluye catorce volúmenes. En el poema titulado "El ferrocarril", el autor reflexiona acerca del tiempo de vida y el destino incierto de los seres humanos]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880472/c1a-nqv5o-9j0j4192tj1x-runkr3.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:26</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["El último abrazo" con su director Sergi Pitarch Garrido]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 03 Dec 2015 19:33:19 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880471</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-ultimo-abrazo-con-su-director-sergi-pitarch-garrido</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL CELULOIDE ELEGIDO - "Hace unos años en Valencia<strong> compré un bolso por un euro en una subasta informal nocturna. Cuando llegué a casa, al abrirlo, vi que en su interior había muchos papeles y, entre ellos, dos cartas sin enviar fechadas en 1946. En ellas, el autor anuncia su inminente suicidio</strong> como consecuencia de las secuelas de la guerra, la cárcel y la pérdida de sus seres queridos. Las cartas, escritas con un lenguaje exquisito están firmadas solo el nombre de pila y en ambas, dirigidas a dos amigos, se despide con la frase<strong> "recibe el último abrazo".</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Ésto nos cuenta <strong>Sergi Pitarch Garrido,</strong> el guionista y director de este documental imprescindible: "<a href="http://www.elultimoabrazo.com/index.php" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>El último abrazo</strong></em></a> es un documental observacional -<strong>nominado a los Goya 2015</strong>- en el que <strong>registramos toda la investigación que nos lleva desde el hallazgo de las cartas hasta descubrir quién fue el autor y qué le llevó a querer suicidarse y por qué las cartas estaban juntas, en sus sobres, con sello y sin enviar.</strong> A través de la investigación vamos descubriendo la amarga realidad de <strong>toda una generación que vio truncada su vida radicalmente, que sufrió la guerra, el exilio y la desesperación en la convulsa Europa de mediados del siglo XX".</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Así descubrimos al judeopolaco <strong>Mariano Rawicz,</strong> autor de las cartas y de carteles, portadas de libros y logos tan conocidos como el del <em>Nitrato de Chile</em> presente en todas nuestras ciudades y pueblos. <strong>Su obra nos ha acompañado desde siempre, y sus cartas nos permiten acercarnos a la realidad de alguien que se salvó de la Shoá pero no pudo huir del dolor de sufrir los totalitarismos que arrasaron Europa hace 70 años.</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL CELULOIDE ELEGIDO - "Hace unos años en Valencia compré un bolso por un euro en una subasta informal nocturna. Cuando llegué a casa, al abrirlo, vi que en su interior había muchos papeles y, entre ellos, dos cartas sin enviar fechadas en 1946. En ellas, el autor anuncia su inminente suicidio como consecuencia de las secuelas de la guerra, la cárcel y la pérdida de sus seres queridos. Las cartas, escritas con un lenguaje exquisito están firmadas solo el nombre de pila y en ambas, dirigidas a dos amigos, se despide con la frase "recibe el último abrazo".
Ésto nos cuenta Sergi Pitarch Garrido, el guionista y director de este documental imprescindible: "El último abrazo es un documental observacional -nominado a los Goya 2015- en el que registramos toda la investigación que nos lleva desde el hallazgo de las cartas hasta descubrir quién fue el autor y qué le llevó a querer suicidarse y por qué las cartas estaban juntas, en sus sobres, con sello y sin enviar. A través de la investigación vamos descubriendo la amarga realidad de toda una generación que vio truncada su vida radicalmente, que sufrió la guerra, el exilio y la desesperación en la convulsa Europa de mediados del siglo XX".
Así descubrimos al judeopolaco Mariano Rawicz, autor de las cartas y de carteles, portadas de libros y logos tan conocidos como el del Nitrato de Chile presente en todas nuestras ciudades y pueblos. Su obra nos ha acompañado desde siempre, y sus cartas nos permiten acercarnos a la realidad de alguien que se salvó de la Shoá pero no pudo huir del dolor de sufrir los totalitarismos que arrasaron Europa hace 70 años.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["El último abrazo" con su director Sergi Pitarch Garrido]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL CELULOIDE ELEGIDO - "Hace unos años en Valencia<strong> compré un bolso por un euro en una subasta informal nocturna. Cuando llegué a casa, al abrirlo, vi que en su interior había muchos papeles y, entre ellos, dos cartas sin enviar fechadas en 1946. En ellas, el autor anuncia su inminente suicidio</strong> como consecuencia de las secuelas de la guerra, la cárcel y la pérdida de sus seres queridos. Las cartas, escritas con un lenguaje exquisito están firmadas solo el nombre de pila y en ambas, dirigidas a dos amigos, se despide con la frase<strong> "recibe el último abrazo".</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Ésto nos cuenta <strong>Sergi Pitarch Garrido,</strong> el guionista y director de este documental imprescindible: "<a href="http://www.elultimoabrazo.com/index.php" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>El último abrazo</strong></em></a> es un documental observacional -<strong>nominado a los Goya 2015</strong>- en el que <strong>registramos toda la investigación que nos lleva desde el hallazgo de las cartas hasta descubrir quién fue el autor y qué le llevó a querer suicidarse y por qué las cartas estaban juntas, en sus sobres, con sello y sin enviar.</strong> A través de la investigación vamos descubriendo la amarga realidad de <strong>toda una generación que vio truncada su vida radicalmente, que sufrió la guerra, el exilio y la desesperación en la convulsa Europa de mediados del siglo XX".</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Así descubrimos al judeopolaco <strong>Mariano Rawicz,</strong> autor de las cartas y de carteles, portadas de libros y logos tan conocidos como el del <em>Nitrato de Chile</em> presente en todas nuestras ciudades y pueblos. <strong>Su obra nos ha acompañado desde siempre, y sus cartas nos permiten acercarnos a la realidad de alguien que se salvó de la Shoá pero no pudo huir del dolor de sufrir los totalitarismos que arrasaron Europa hace 70 años.</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880471/c1e-0w7q5tj232pb1012o-1pdpnow4b491-ubpy7i.mp3" length="40909009"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL CELULOIDE ELEGIDO - "Hace unos años en Valencia compré un bolso por un euro en una subasta informal nocturna. Cuando llegué a casa, al abrirlo, vi que en su interior había muchos papeles y, entre ellos, dos cartas sin enviar fechadas en 1946. En ellas, el autor anuncia su inminente suicidio como consecuencia de las secuelas de la guerra, la cárcel y la pérdida de sus seres queridos. Las cartas, escritas con un lenguaje exquisito están firmadas solo el nombre de pila y en ambas, dirigidas a dos amigos, se despide con la frase "recibe el último abrazo".
Ésto nos cuenta Sergi Pitarch Garrido, el guionista y director de este documental imprescindible: "El último abrazo es un documental observacional -nominado a los Goya 2015- en el que registramos toda la investigación que nos lleva desde el hallazgo de las cartas hasta descubrir quién fue el autor y qué le llevó a querer suicidarse y por qué las cartas estaban juntas, en sus sobres, con sello y sin enviar. A través de la investigación vamos descubriendo la amarga realidad de toda una generación que vio truncada su vida radicalmente, que sufrió la guerra, el exilio y la desesperación en la convulsa Europa de mediados del siglo XX".
Así descubrimos al judeopolaco Mariano Rawicz, autor de las cartas y de carteles, portadas de libros y logos tan conocidos como el del Nitrato de Chile presente en todas nuestras ciudades y pueblos. Su obra nos ha acompañado desde siempre, y sus cartas nos permiten acercarnos a la realidad de alguien que se salvó de la Shoá pero no pudo huir del dolor de sufrir los totalitarismos que arrasaron Europa hace 70 años.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880471/c1a-nqv5o-34g4z9w7ikz2-rwgyhx.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:25</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ruby Braff (III): fácil y ahora]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 03 Dec 2015 19:32:28 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880470</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ruby-braff-iii-facil-y-ahora</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - <em><strong>Easy Now!</strong></em> (1958), es uno de los trabajos más brillantes de <strong>Ruby Braff</strong>. Grabado junto al también trompetista <strong>Roy Eldridge</strong>, existe un pequeño lío discográfico en cuanto a las tomas juntos y separados, por lo que hay una edición del disco sólo con la trompeta de Braff y otra con ambos. En este espacio podremos disfrutar de la segunda, siempre con el sello único e imperturbable de Ruby Braff: ese sonido <em>Nueva Orleans</em> que mantuvo siempre a pesar de las modas y las evoluciones del jazz.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Easy Now! (1958), es uno de los trabajos más brillantes de Ruby Braff. Grabado junto al también trompetista Roy Eldridge, existe un pequeño lío discográfico en cuanto a las tomas juntos y separados, por lo que hay una edición del disco sólo con la trompeta de Braff y otra con ambos. En este espacio podremos disfrutar de la segunda, siempre con el sello único e imperturbable de Ruby Braff: ese sonido Nueva Orleans que mantuvo siempre a pesar de las modas y las evoluciones del jazz.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ruby Braff (III): fácil y ahora]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - <em><strong>Easy Now!</strong></em> (1958), es uno de los trabajos más brillantes de <strong>Ruby Braff</strong>. Grabado junto al también trompetista <strong>Roy Eldridge</strong>, existe un pequeño lío discográfico en cuanto a las tomas juntos y separados, por lo que hay una edición del disco sólo con la trompeta de Braff y otra con ambos. En este espacio podremos disfrutar de la segunda, siempre con el sello único e imperturbable de Ruby Braff: ese sonido <em>Nueva Orleans</em> que mantuvo siempre a pesar de las modas y las evoluciones del jazz.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880470/c1e-mpw2xanpwpxtwow59-rkdkwnj8ado2-fgnkj3.mp3" length="19737287"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Easy Now! (1958), es uno de los trabajos más brillantes de Ruby Braff. Grabado junto al también trompetista Roy Eldridge, existe un pequeño lío discográfico en cuanto a las tomas juntos y separados, por lo que hay una edición del disco sólo con la trompeta de Braff y otra con ambos. En este espacio podremos disfrutar de la segunda, siempre con el sello único e imperturbable de Ruby Braff: ese sonido Nueva Orleans que mantuvo siempre a pesar de las modas y las evoluciones del jazz.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880470/c1a-nqv5o-1pdpnovnc9dd-pqg5fs.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:25</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[David Serero: un sefardí de ópera]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 02 Dec 2015 19:36:43 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880468</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/david-serero-un-sefardi-de-opera</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>David Serero</strong> es un actor y cantante lírico de registro barítono, que nació en 1981 en París y empezó su carrera en musicales de Nueva York. A los 21 años descubrió la ópera y se mudó a San Petersburgo para estudiarla y pronto fue el primer no ruso invitado a formar parte de la Academia del Teatro Mariinsky con quienes recorrió muchos países, incluidos Israel y España.</p>
<p style="text-align:justify;">Desde hace una década ha pasado a ser el protagonista de muchas óperas, especialmente como Escamillo en <em>Carmen</em> o Los cuatro Villanos de <em>Los cuentos de Hoffmann,</em> y ya ha dado más de 800 conciertos y representaciones. Hace pocas semanas lanzó el álbum <strong><em>Sephardi</em>,</strong> que intenta fusionar las coplas tradicionales con el canto lírico y un arreglo bastante funky, y que os presentamos en este programa.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
PONLE NOTAS - David Serero es un actor y cantante lírico de registro barítono, que nació en 1981 en París y empezó su carrera en musicales de Nueva York. A los 21 años descubrió la ópera y se mudó a San Petersburgo para estudiarla y pronto fue el primer no ruso invitado a formar parte de la Academia del Teatro Mariinsky con quienes recorrió muchos países, incluidos Israel y España.
Desde hace una década ha pasado a ser el protagonista de muchas óperas, especialmente como Escamillo en Carmen o Los cuatro Villanos de Los cuentos de Hoffmann, y ya ha dado más de 800 conciertos y representaciones. Hace pocas semanas lanzó el álbum Sephardi, que intenta fusionar las coplas tradicionales con el canto lírico y un arreglo bastante funky, y que os presentamos en este programa.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[David Serero: un sefardí de ópera]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>David Serero</strong> es un actor y cantante lírico de registro barítono, que nació en 1981 en París y empezó su carrera en musicales de Nueva York. A los 21 años descubrió la ópera y se mudó a San Petersburgo para estudiarla y pronto fue el primer no ruso invitado a formar parte de la Academia del Teatro Mariinsky con quienes recorrió muchos países, incluidos Israel y España.</p>
<p style="text-align:justify;">Desde hace una década ha pasado a ser el protagonista de muchas óperas, especialmente como Escamillo en <em>Carmen</em> o Los cuatro Villanos de <em>Los cuentos de Hoffmann,</em> y ya ha dado más de 800 conciertos y representaciones. Hace pocas semanas lanzó el álbum <strong><em>Sephardi</em>,</strong> que intenta fusionar las coplas tradicionales con el canto lírico y un arreglo bastante funky, y que os presentamos en este programa.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880468/c1e-0w7q5tj2329cg1gpn-kpdpmkqqfv9-skcdvo.mp3" length="12840960"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
PONLE NOTAS - David Serero es un actor y cantante lírico de registro barítono, que nació en 1981 en París y empezó su carrera en musicales de Nueva York. A los 21 años descubrió la ópera y se mudó a San Petersburgo para estudiarla y pronto fue el primer no ruso invitado a formar parte de la Academia del Teatro Mariinsky con quienes recorrió muchos países, incluidos Israel y España.
Desde hace una década ha pasado a ser el protagonista de muchas óperas, especialmente como Escamillo en Carmen o Los cuatro Villanos de Los cuentos de Hoffmann, y ya ha dado más de 800 conciertos y representaciones. Hace pocas semanas lanzó el álbum Sephardi, que intenta fusionar las coplas tradicionales con el canto lírico y un arreglo bastante funky, y que os presentamos en este programa.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880468/c1a-nqv5o-z3935wmmapm5-jr2ja1.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:51</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Un hombre llamado Cervantes" de Bruno Frank, con su editor Javier Ortega]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 02 Dec 2015 19:32:51 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880464</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/un-hombre-llamado-cervantes-de-bruno-frank-con-su-editor-javier-ortega</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - La extraordinaria <a href="http://grupoalmuzara.com/a/fichalibro.php?libro=2983&amp;edi=1" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Un hombre llamado Cervantes</strong> </em></a>(numerosos críticos aseguran que es <strong>la mejor novela escrita nunca sobre la figura inmortal de Miguel de Cervantes Saavedra</strong>) del autor, poeta, dramaturgo y humanista judeoalemán <strong>Bruno Frank</strong> en torno a la figura del que fuera escritor, soldado y aventurero, es -afirman desde la editorial <em>Almuzara</em>-  <strong>también la crónica fascinante de toda una época:</strong>
"El autor la recoge con singular viveza, sumergiendo al lector en las costumbres, hechos históricos y personajes más renombrados. Hombre inquieto y profundamente humano, Cervantes es fiel ejemplo de la genialidad que supo legar a las generaciones futuras. <strong>Frank retrata la gran obra cervantina como el resultado de una vida de sinsabores para un espíritu libre e imaginativo, capaz de sublimar la adversidad en la gestación de un personaje inmortal: el Ingenioso Hidalgo Don Quijote de la Mancha".</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Javier Ortega</strong> nos presenta esta novela recuperada por <em>Almuzara</em> para conmemorar que el próximo año -22 de abril de 1616- se cumple <strong>el 400 aniversario de la muerte de nuestro escritor más universal</strong> y nos señala el posible e intencionado <strong>paralelismo entre la figura de Felipe II y Hitler,</strong> en un intento del autor de criticar subterfugiamente al Führer de cuyo régimen Bruno Frank tuvo que huir por su doble condición de judío y opositor demócrata.</p>
<p style="text-align:justify;">Pero ése no es el único paralelismo que Ortega establece pues<strong> identifica las figuras de Frank y Cervantes en su judaísmo y en su lucha -compartida por cualquier artista- por forjar su arte a pesar de las más adversas condiciones.</strong> Como aquellas que fueron testigo de la quema de libros (entre ellos los de Bruno Frank) que llevaron a cabo los nazis el 10 de mayo de 1933. <strong>Un día antes de que Frank abandonara Alemania para siempre.</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - La extraordinaria Un hombre llamado Cervantes (numerosos críticos aseguran que es la mejor novela escrita nunca sobre la figura inmortal de Miguel de Cervantes Saavedra) del autor, poeta, dramaturgo y humanista judeoalemán Bruno Frank en torno a la figura del que fuera escritor, soldado y aventurero, es -afirman desde la editorial Almuzara-  también la crónica fascinante de toda una época:
"El autor la recoge con singular viveza, sumergiendo al lector en las costumbres, hechos históricos y personajes más renombrados. Hombre inquieto y profundamente humano, Cervantes es fiel ejemplo de la genialidad que supo legar a las generaciones futuras. Frank retrata la gran obra cervantina como el resultado de una vida de sinsabores para un espíritu libre e imaginativo, capaz de sublimar la adversidad en la gestación de un personaje inmortal: el Ingenioso Hidalgo Don Quijote de la Mancha".
Javier Ortega nos presenta esta novela recuperada por Almuzara para conmemorar que el próximo año -22 de abril de 1616- se cumple el 400 aniversario de la muerte de nuestro escritor más universal y nos señala el posible e intencionado paralelismo entre la figura de Felipe II y Hitler, en un intento del autor de criticar subterfugiamente al Führer de cuyo régimen Bruno Frank tuvo que huir por su doble condición de judío y opositor demócrata.
Pero ése no es el único paralelismo que Ortega establece pues identifica las figuras de Frank y Cervantes en su judaísmo y en su lucha -compartida por cualquier artista- por forjar su arte a pesar de las más adversas condiciones. Como aquellas que fueron testigo de la quema de libros (entre ellos los de Bruno Frank) que llevaron a cabo los nazis el 10 de mayo de 1933. Un día antes de que Frank abandonara Alemania para siempre.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Un hombre llamado Cervantes" de Bruno Frank, con su editor Javier Ortega]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - La extraordinaria <a href="http://grupoalmuzara.com/a/fichalibro.php?libro=2983&amp;edi=1" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Un hombre llamado Cervantes</strong> </em></a>(numerosos críticos aseguran que es <strong>la mejor novela escrita nunca sobre la figura inmortal de Miguel de Cervantes Saavedra</strong>) del autor, poeta, dramaturgo y humanista judeoalemán <strong>Bruno Frank</strong> en torno a la figura del que fuera escritor, soldado y aventurero, es -afirman desde la editorial <em>Almuzara</em>-  <strong>también la crónica fascinante de toda una época:</strong>
"El autor la recoge con singular viveza, sumergiendo al lector en las costumbres, hechos históricos y personajes más renombrados. Hombre inquieto y profundamente humano, Cervantes es fiel ejemplo de la genialidad que supo legar a las generaciones futuras. <strong>Frank retrata la gran obra cervantina como el resultado de una vida de sinsabores para un espíritu libre e imaginativo, capaz de sublimar la adversidad en la gestación de un personaje inmortal: el Ingenioso Hidalgo Don Quijote de la Mancha".</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Javier Ortega</strong> nos presenta esta novela recuperada por <em>Almuzara</em> para conmemorar que el próximo año -22 de abril de 1616- se cumple <strong>el 400 aniversario de la muerte de nuestro escritor más universal</strong> y nos señala el posible e intencionado <strong>paralelismo entre la figura de Felipe II y Hitler,</strong> en un intento del autor de criticar subterfugiamente al Führer de cuyo régimen Bruno Frank tuvo que huir por su doble condición de judío y opositor demócrata.</p>
<p style="text-align:justify;">Pero ése no es el único paralelismo que Ortega establece pues<strong> identifica las figuras de Frank y Cervantes en su judaísmo y en su lucha -compartida por cualquier artista- por forjar su arte a pesar de las más adversas condiciones.</strong> Como aquellas que fueron testigo de la quema de libros (entre ellos los de Bruno Frank) que llevaron a cabo los nazis el 10 de mayo de 1933. <strong>Un día antes de que Frank abandonara Alemania para siempre.</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880464/c1e-oqjdwcv4r44b8m8gk-0v2vrxqruk45-srz5ke.mp3" length="9606583"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - La extraordinaria Un hombre llamado Cervantes (numerosos críticos aseguran que es la mejor novela escrita nunca sobre la figura inmortal de Miguel de Cervantes Saavedra) del autor, poeta, dramaturgo y humanista judeoalemán Bruno Frank en torno a la figura del que fuera escritor, soldado y aventurero, es -afirman desde la editorial Almuzara-  también la crónica fascinante de toda una época:
"El autor la recoge con singular viveza, sumergiendo al lector en las costumbres, hechos históricos y personajes más renombrados. Hombre inquieto y profundamente humano, Cervantes es fiel ejemplo de la genialidad que supo legar a las generaciones futuras. Frank retrata la gran obra cervantina como el resultado de una vida de sinsabores para un espíritu libre e imaginativo, capaz de sublimar la adversidad en la gestación de un personaje inmortal: el Ingenioso Hidalgo Don Quijote de la Mancha".
Javier Ortega nos presenta esta novela recuperada por Almuzara para conmemorar que el próximo año -22 de abril de 1616- se cumple el 400 aniversario de la muerte de nuestro escritor más universal y nos señala el posible e intencionado paralelismo entre la figura de Felipe II y Hitler, en un intento del autor de criticar subterfugiamente al Führer de cuyo régimen Bruno Frank tuvo que huir por su doble condición de judío y opositor demócrata.
Pero ése no es el único paralelismo que Ortega establece pues identifica las figuras de Frank y Cervantes en su judaísmo y en su lucha -compartida por cualquier artista- por forjar su arte a pesar de las más adversas condiciones. Como aquellas que fueron testigo de la quema de libros (entre ellos los de Bruno Frank) que llevaron a cabo los nazis el 10 de mayo de 1933. Un día antes de que Frank abandonara Alemania para siempre.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880464/c1a-nqv5o-6zwzknrdiw83-wbhduv.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:21</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Blanca como la luna (lamed – bet – nun)]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 02 Dec 2015 19:30:29 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880462</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/blanca-como-la-luna-lamed-bet-nun</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El <strong>hebreo</strong> es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. <strong>Hebreo Vivo</strong> colabora en la difusión del hebreo moderno publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra LAMED, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz LAMED BET NUN. El verbo elegido para esta ocasión es LELABEN que significa ACLARAR (blanquear). A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
LEVANÁ Luna
LAVÁN Blanco
LÉVEN Cuajada, requesón
IAIN LAVÁN Vino Blanco
LEVANÓN Líbano</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/12/LAVAN.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-24275" alt="LAVAN" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/12/LAVAN.jpg" width="640" height="479" /></a></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El hebreo es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. Hebreo Vivo colabora en la difusión del hebreo moderno publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra LAMED, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz LAMED BET NUN. El verbo elegido para esta ocasión es LELABEN que significa ACLARAR (blanquear). A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
LEVANÁ Luna
LAVÁN Blanco
LÉVEN Cuajada, requesón
IAIN LAVÁN Vino Blanco
LEVANÓN Líbano
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Blanca como la luna (lamed – bet – nun)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El <strong>hebreo</strong> es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. <strong>Hebreo Vivo</strong> colabora en la difusión del hebreo moderno publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra LAMED, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz LAMED BET NUN. El verbo elegido para esta ocasión es LELABEN que significa ACLARAR (blanquear). A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
LEVANÁ Luna
LAVÁN Blanco
LÉVEN Cuajada, requesón
IAIN LAVÁN Vino Blanco
LEVANÓN Líbano</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/12/LAVAN.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-24275" alt="LAVAN" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/12/LAVAN.jpg" width="640" height="479" /></a></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880462/c1e-2wmp7t8nrnzc656n2-kpdpmk18bwk4-1nuvb3.mp3" length="3972911"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El hebreo es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. Hebreo Vivo colabora en la difusión del hebreo moderno publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra LAMED, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz LAMED BET NUN. El verbo elegido para esta ocasión es LELABEN que significa ACLARAR (blanquear). A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
LEVANÁ Luna
LAVÁN Blanco
LÉVEN Cuajada, requesón
IAIN LAVÁN Vino Blanco
LEVANÓN Líbano
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880462/c1a-nqv5o-jpjp0vg6ikj4-ry9af5.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:05:32</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Israel: un “milagro” muy terrenal de I+D+i, con Shirley Kutner]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 01 Dec 2015 19:35:06 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880459</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/israel-un-milagro-muy-terrenal-de-idi-con-shirley-kutner</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
LA ENTREVISTA - Nos visitó <strong>Shirley Kutner</strong>, esposa del nuevo Embajador de Israel y experta en <strong>biotecnología</strong>, que ha sido investigadora y promotora de desarrollos punteros en esa área. Nos habla de su infancia en Venezuela y de su vida posterior ya en <strong>Israel</strong>, y nos explica las particulares condiciones que han hecho de este pequeño país un ejemplo de desarrollo no sólo cientifico, sino también tecnológico e industrial de los nuevos tiempos</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
LA ENTREVISTA - Nos visitó Shirley Kutner, esposa del nuevo Embajador de Israel y experta en biotecnología, que ha sido investigadora y promotora de desarrollos punteros en esa área. Nos habla de su infancia en Venezuela y de su vida posterior ya en Israel, y nos explica las particulares condiciones que han hecho de este pequeño país un ejemplo de desarrollo no sólo cientifico, sino también tecnológico e industrial de los nuevos tiempos]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Israel: un “milagro” muy terrenal de I+D+i, con Shirley Kutner]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
LA ENTREVISTA - Nos visitó <strong>Shirley Kutner</strong>, esposa del nuevo Embajador de Israel y experta en <strong>biotecnología</strong>, que ha sido investigadora y promotora de desarrollos punteros en esa área. Nos habla de su infancia en Venezuela y de su vida posterior ya en <strong>Israel</strong>, y nos explica las particulares condiciones que han hecho de este pequeño país un ejemplo de desarrollo no sólo cientifico, sino también tecnológico e industrial de los nuevos tiempos</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880459/c1e-6xq41b28g8jsnznxv-v6z6nj5pcgqd-pmqono.mp3" length="13795161"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
LA ENTREVISTA - Nos visitó Shirley Kutner, esposa del nuevo Embajador de Israel y experta en biotecnología, que ha sido investigadora y promotora de desarrollos punteros en esa área. Nos habla de su infancia en Venezuela y de su vida posterior ya en Israel, y nos explica las particulares condiciones que han hecho de este pequeño país un ejemplo de desarrollo no sólo cientifico, sino también tecnológico e industrial de los nuevos tiempos]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880459/c1a-nqv5o-jpjp0vgqignr-tzo4xx.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:10</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Salomon Bochner: el científico múltiple]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 01 Dec 2015 19:32:33 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880456</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/salomon-bochner-el-cientifico-multiple</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - <strong>Salomon Bochner</strong> (1899-1982) fue un matemático judío de origen austrohúngaro que, en 1933 y huyendo de la persecución nazi, emigró a EEUU para trabajar primero en Princeton y después en la Universidad Rice. Bochner se interesó por muchas ramas de las matemáticas (análisis complejo, funciones armónicas, teoría de la probabilidad, etc.), así como por la historia y la filosofía de las matemáticas. Publicó numerosos trabajos, en solitario y en colaboración con otros autores como von Neumann y Martinelli. Sus libros <em>"El papel de las matemáticas en el auge de la ciencia"</em> (1966) y <em>"Multiples variables complejas"</em> son quizá dos de los más conocidos.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - Salomon Bochner (1899-1982) fue un matemático judío de origen austrohúngaro que, en 1933 y huyendo de la persecución nazi, emigró a EEUU para trabajar primero en Princeton y después en la Universidad Rice. Bochner se interesó por muchas ramas de las matemáticas (análisis complejo, funciones armónicas, teoría de la probabilidad, etc.), así como por la historia y la filosofía de las matemáticas. Publicó numerosos trabajos, en solitario y en colaboración con otros autores como von Neumann y Martinelli. Sus libros "El papel de las matemáticas en el auge de la ciencia" (1966) y "Multiples variables complejas" son quizá dos de los más conocidos.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Salomon Bochner: el científico múltiple]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - <strong>Salomon Bochner</strong> (1899-1982) fue un matemático judío de origen austrohúngaro que, en 1933 y huyendo de la persecución nazi, emigró a EEUU para trabajar primero en Princeton y después en la Universidad Rice. Bochner se interesó por muchas ramas de las matemáticas (análisis complejo, funciones armónicas, teoría de la probabilidad, etc.), así como por la historia y la filosofía de las matemáticas. Publicó numerosos trabajos, en solitario y en colaboración con otros autores como von Neumann y Martinelli. Sus libros <em>"El papel de las matemáticas en el auge de la ciencia"</em> (1966) y <em>"Multiples variables complejas"</em> son quizá dos de los más conocidos.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880456/c1e-5wd21tm3r3ohnknrz-dm5mkvn0b62g-jmidey.mp3" length="22823706"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - Salomon Bochner (1899-1982) fue un matemático judío de origen austrohúngaro que, en 1933 y huyendo de la persecución nazi, emigró a EEUU para trabajar primero en Princeton y después en la Universidad Rice. Bochner se interesó por muchas ramas de las matemáticas (análisis complejo, funciones armónicas, teoría de la probabilidad, etc.), así como por la historia y la filosofía de las matemáticas. Publicó numerosos trabajos, en solitario y en colaboración con otros autores como von Neumann y Martinelli. Sus libros "El papel de las matemáticas en el auge de la ciencia" (1966) y "Multiples variables complejas" son quizá dos de los más conocidos.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880456/c1a-nqv5o-kpdpmk37hr0m-vb4dmb.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:51</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Oleg Maisenberg: pianista en activo]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 01 Dec 2015 19:31:48 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880455</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/oleg-maisenberg-pianista-en-activo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
MÚSICA CLÁSICA - <strong>Oleg Maisenberg</strong> es un pianista nacido en 1945 en Odessa que empezó su aprendizaje junto a su madre y completó sus estudios en Kishinev y Moscú, con cuya Filarmónica realizó repetidos conciertos en los 70, aunque en 1981 emigró a Austria y se instaló en Viena. Instalado en la capital austríaca, Meisenberg actuó junto a las principales orquestas y batutas del mundo, además de aparecer junto a conjuntos y solistas de cámara de renombre, especialmente el violinista Gidon Kremer. También es un nombre habitual en los festivales y en las producciones discográficas y destaca como profesor avanzado en conservatorios de habla germánica.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Oleg Maisenberg es un pianista nacido en 1945 en Odessa que empezó su aprendizaje junto a su madre y completó sus estudios en Kishinev y Moscú, con cuya Filarmónica realizó repetidos conciertos en los 70, aunque en 1981 emigró a Austria y se instaló en Viena. Instalado en la capital austríaca, Meisenberg actuó junto a las principales orquestas y batutas del mundo, además de aparecer junto a conjuntos y solistas de cámara de renombre, especialmente el violinista Gidon Kremer. También es un nombre habitual en los festivales y en las producciones discográficas y destaca como profesor avanzado en conservatorios de habla germánica.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Oleg Maisenberg: pianista en activo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
MÚSICA CLÁSICA - <strong>Oleg Maisenberg</strong> es un pianista nacido en 1945 en Odessa que empezó su aprendizaje junto a su madre y completó sus estudios en Kishinev y Moscú, con cuya Filarmónica realizó repetidos conciertos en los 70, aunque en 1981 emigró a Austria y se instaló en Viena. Instalado en la capital austríaca, Meisenberg actuó junto a las principales orquestas y batutas del mundo, además de aparecer junto a conjuntos y solistas de cámara de renombre, especialmente el violinista Gidon Kremer. También es un nombre habitual en los festivales y en las producciones discográficas y destaca como profesor avanzado en conservatorios de habla germánica.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880455/c1e-k8n1waj1m1dt9x9kn-8d9d6gvvak0k-gitzal.mp3" length="21696157"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Oleg Maisenberg es un pianista nacido en 1945 en Odessa que empezó su aprendizaje junto a su madre y completó sus estudios en Kishinev y Moscú, con cuya Filarmónica realizó repetidos conciertos en los 70, aunque en 1981 emigró a Austria y se instaló en Viena. Instalado en la capital austríaca, Meisenberg actuó junto a las principales orquestas y batutas del mundo, además de aparecer junto a conjuntos y solistas de cámara de renombre, especialmente el violinista Gidon Kremer. También es un nombre habitual en los festivales y en las producciones discográficas y destaca como profesor avanzado en conservatorios de habla germánica.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880455/c1a-nqv5o-4717vrq3uj2z-s3f5qm.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:09</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[De camino al acto solemne con el Rey de España, con los representantes de los judíos de España]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 30 Nov 2015 19:36:18 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880450</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/de-camino-al-acto-solemne-con-el-rey-de-espana-con-los-representantes-de-los-judios-de-espana</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL REPORTAJE - En el minibus viajaban la mayoría de los presidentes de las distintas <strong>comunidades judías de Españ</strong>a, de sur a norte, de este a oeste. Y todos embargados por una emoción similar al asistir al <strong>acto histórico y simbólico</strong> de la restitución real de los derechos ciudadanos de los judíos expulsados hace 522 años, los sefardíes. Así nos lo contaron</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL REPORTAJE - En el minibus viajaban la mayoría de los presidentes de las distintas comunidades judías de España, de sur a norte, de este a oeste. Y todos embargados por una emoción similar al asistir al acto histórico y simbólico de la restitución real de los derechos ciudadanos de los judíos expulsados hace 522 años, los sefardíes. Así nos lo contaron]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[De camino al acto solemne con el Rey de España, con los representantes de los judíos de España]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL REPORTAJE - En el minibus viajaban la mayoría de los presidentes de las distintas <strong>comunidades judías de Españ</strong>a, de sur a norte, de este a oeste. Y todos embargados por una emoción similar al asistir al <strong>acto histórico y simbólico</strong> de la restitución real de los derechos ciudadanos de los judíos expulsados hace 522 años, los sefardíes. Así nos lo contaron</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880450/c1e-gm90wa3d4dxb050xj-8d9d6ggqumo0-r14qrs.mp3" length="20261407"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL REPORTAJE - En el minibus viajaban la mayoría de los presidentes de las distintas comunidades judías de España, de sur a norte, de este a oeste. Y todos embargados por una emoción similar al asistir al acto histórico y simbólico de la restitución real de los derechos ciudadanos de los judíos expulsados hace 522 años, los sefardíes. Así nos lo contaron]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880450/c1a-nqv5o-5zkz5003sdv8-xemye7.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:05</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La ensalada israelí del DJ Alchemist]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 30 Nov 2015 19:35:34 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880449</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-ensalada-israeli-del-dj-alchemist</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - <strong>Daniel Alan Maman</strong> es un DJ, productor y rapero norteamericano conocido como <strong>The Alchemist</strong>. Acaba de lanzar el disco titulado <strong><em>"Israeli Salad"</em> </strong>(2015), que llega tras un viaje a Israel en el que no ha parado de visitar tiendas de discos de segunda mano para hacerse con la materia prima de este álbum. La idea era precisamente construir una ensalada israelí a partir de grabaciones discográficas de segundo nivel realizadas en el país judío y luego remezcladas a base de <em>samplers</em> y <em>loopings</em>.</p>
<p style="text-align:justify;">The Alchemist es hijo de un inmigrante israelí afincado en los Estados Unidos. Desde finales de los 90 ha tenido mucho éxito como productor junto a nombres como<strong> Eminem</strong>, <strong>Dilated Peoples</strong>, <strong>Cypress Hill</strong>, <strong>Snoop Dog</strong>, <strong>Linkin Park</strong> o <strong>Morcheeba</strong>. También obtuvo un gran reconocimiento gracias a la composición y producción de la música del conocido videojuego de coches <strong>GTA</strong>. Como rapero no ha tenido la misma relevancia, y muy de vez en cuando lanza discos como éste, mezclas inspiradas de grabaciones vintage originales, como en 2012 cuando lanzó <strong><em>Russian Roulette</em></strong>, en el que utilizaba sonidos de cintas grabadas en la Rusia soviética de los años 70.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Daniel Alan Maman es un DJ, productor y rapero norteamericano conocido como The Alchemist. Acaba de lanzar el disco titulado "Israeli Salad" (2015), que llega tras un viaje a Israel en el que no ha parado de visitar tiendas de discos de segunda mano para hacerse con la materia prima de este álbum. La idea era precisamente construir una ensalada israelí a partir de grabaciones discográficas de segundo nivel realizadas en el país judío y luego remezcladas a base de samplers y loopings.
The Alchemist es hijo de un inmigrante israelí afincado en los Estados Unidos. Desde finales de los 90 ha tenido mucho éxito como productor junto a nombres como Eminem, Dilated Peoples, Cypress Hill, Snoop Dog, Linkin Park o Morcheeba. También obtuvo un gran reconocimiento gracias a la composición y producción de la música del conocido videojuego de coches GTA. Como rapero no ha tenido la misma relevancia, y muy de vez en cuando lanza discos como éste, mezclas inspiradas de grabaciones vintage originales, como en 2012 cuando lanzó Russian Roulette, en el que utilizaba sonidos de cintas grabadas en la Rusia soviética de los años 70.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La ensalada israelí del DJ Alchemist]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - <strong>Daniel Alan Maman</strong> es un DJ, productor y rapero norteamericano conocido como <strong>The Alchemist</strong>. Acaba de lanzar el disco titulado <strong><em>"Israeli Salad"</em> </strong>(2015), que llega tras un viaje a Israel en el que no ha parado de visitar tiendas de discos de segunda mano para hacerse con la materia prima de este álbum. La idea era precisamente construir una ensalada israelí a partir de grabaciones discográficas de segundo nivel realizadas en el país judío y luego remezcladas a base de <em>samplers</em> y <em>loopings</em>.</p>
<p style="text-align:justify;">The Alchemist es hijo de un inmigrante israelí afincado en los Estados Unidos. Desde finales de los 90 ha tenido mucho éxito como productor junto a nombres como<strong> Eminem</strong>, <strong>Dilated Peoples</strong>, <strong>Cypress Hill</strong>, <strong>Snoop Dog</strong>, <strong>Linkin Park</strong> o <strong>Morcheeba</strong>. También obtuvo un gran reconocimiento gracias a la composición y producción de la música del conocido videojuego de coches <strong>GTA</strong>. Como rapero no ha tenido la misma relevancia, y muy de vez en cuando lanza discos como éste, mezclas inspiradas de grabaciones vintage originales, como en 2012 cuando lanzó <strong><em>Russian Roulette</em></strong>, en el que utilizaba sonidos de cintas grabadas en la Rusia soviética de los años 70.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880449/c1e-mpw2xanpwpktovoxd-jpjp0vp0u106-2nmkgi.mp3" length="26867461"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Daniel Alan Maman es un DJ, productor y rapero norteamericano conocido como The Alchemist. Acaba de lanzar el disco titulado "Israeli Salad" (2015), que llega tras un viaje a Israel en el que no ha parado de visitar tiendas de discos de segunda mano para hacerse con la materia prima de este álbum. La idea era precisamente construir una ensalada israelí a partir de grabaciones discográficas de segundo nivel realizadas en el país judío y luego remezcladas a base de samplers y loopings.
The Alchemist es hijo de un inmigrante israelí afincado en los Estados Unidos. Desde finales de los 90 ha tenido mucho éxito como productor junto a nombres como Eminem, Dilated Peoples, Cypress Hill, Snoop Dog, Linkin Park o Morcheeba. También obtuvo un gran reconocimiento gracias a la composición y producción de la música del conocido videojuego de coches GTA. Como rapero no ha tenido la misma relevancia, y muy de vez en cuando lanza discos como éste, mezclas inspiradas de grabaciones vintage originales, como en 2012 cuando lanzó Russian Roulette, en el que utilizaba sonidos de cintas grabadas en la Rusia soviética de los años 70.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880449/c1a-nqv5o-xx8xzjjvh1k0-azky1g.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:40</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El coro Goldmark de Hungría]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 29 Nov 2015 19:36:39 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880444</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-coro-goldmark-de-hungria</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - El coro húngaro que editó el álbum <em>Melodías hebreas para Shabat y Altas Fiestas,</em> dirigido por <strong>Emil Adam</strong> (que también es autor de muchos de los arreglos), rinde homenaje en su nombre a uno de los más famosos compositores judeo-húngaros <strong>Karl Goldmark</strong>. Participan como solistas Rezso Feleki (barítono), Aniko Fischer y Zsuzsa Kevai (sopranos) y Arpad Kishegyi (tenor), acompañados en algunos temas por el organista Gyorgy Karman</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - El coro húngaro que editó el álbum Melodías hebreas para Shabat y Altas Fiestas, dirigido por Emil Adam (que también es autor de muchos de los arreglos), rinde homenaje en su nombre a uno de los más famosos compositores judeo-húngaros Karl Goldmark. Participan como solistas Rezso Feleki (barítono), Aniko Fischer y Zsuzsa Kevai (sopranos) y Arpad Kishegyi (tenor), acompañados en algunos temas por el organista Gyorgy Karman]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El coro Goldmark de Hungría]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - El coro húngaro que editó el álbum <em>Melodías hebreas para Shabat y Altas Fiestas,</em> dirigido por <strong>Emil Adam</strong> (que también es autor de muchos de los arreglos), rinde homenaje en su nombre a uno de los más famosos compositores judeo-húngaros <strong>Karl Goldmark</strong>. Participan como solistas Rezso Feleki (barítono), Aniko Fischer y Zsuzsa Kevai (sopranos) y Arpad Kishegyi (tenor), acompañados en algunos temas por el organista Gyorgy Karman</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880444/c1e-oqjdwcv4r1khg74m1-wwmwgjn0t85m-dmvhka.mp3" length="14373851"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - El coro húngaro que editó el álbum Melodías hebreas para Shabat y Altas Fiestas, dirigido por Emil Adam (que también es autor de muchos de los arreglos), rinde homenaje en su nombre a uno de los más famosos compositores judeo-húngaros Karl Goldmark. Participan como solistas Rezso Feleki (barítono), Aniko Fischer y Zsuzsa Kevai (sopranos) y Arpad Kishegyi (tenor), acompañados en algunos temas por el organista Gyorgy Karman]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880444/c1a-nqv5o-8d9d6gm2hx7m-jjltla.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:34:14</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["La reina de Saba" (Demonios 1)]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 29 Nov 2015 19:34:20 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880443</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-reina-de-saba-demonios-1</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CUENTOS DEL PUEBLO HEBREO, CON JUANJO VENTURA - Hace unos meses esta sección de <strong>Juanjo Ventura</strong> dedicó varias entregas al tema de los ángeles. En esta ocasión, da inicio una nueva serie de cuentos centrados en la figura de los demonios dentro del folclore hebreo. En esta primera entrega aparece el primer demonio femenino, <strong>Lilith</strong>, escondido tras el disfraz de la mismísima <strong>reina de Saba</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CUENTOS DEL PUEBLO HEBREO, CON JUANJO VENTURA - Hace unos meses esta sección de Juanjo Ventura dedicó varias entregas al tema de los ángeles. En esta ocasión, da inicio una nueva serie de cuentos centrados en la figura de los demonios dentro del folclore hebreo. En esta primera entrega aparece el primer demonio femenino, Lilith, escondido tras el disfraz de la mismísima reina de Saba]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["La reina de Saba" (Demonios 1)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CUENTOS DEL PUEBLO HEBREO, CON JUANJO VENTURA - Hace unos meses esta sección de <strong>Juanjo Ventura</strong> dedicó varias entregas al tema de los ángeles. En esta ocasión, da inicio una nueva serie de cuentos centrados en la figura de los demonios dentro del folclore hebreo. En esta primera entrega aparece el primer demonio femenino, <strong>Lilith</strong>, escondido tras el disfraz de la mismísima <strong>reina de Saba</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880443/c1e-oqjdwcv4r1dcmpmj7-qd4dj0x7ikj8-zvrgtw.mp3" length="16413257"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CUENTOS DEL PUEBLO HEBREO, CON JUANJO VENTURA - Hace unos meses esta sección de Juanjo Ventura dedicó varias entregas al tema de los ángeles. En esta ocasión, da inicio una nueva serie de cuentos centrados en la figura de los demonios dentro del folclore hebreo. En esta primera entrega aparece el primer demonio femenino, Lilith, escondido tras el disfraz de la mismísima reina de Saba]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880443/c1a-nqv5o-9j0j4129u4w2-xu8usv.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:24</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Orfeo y Eurídice” de Gluck, dirigida por Charles Bruck]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 29 Nov 2015 19:30:36 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880439</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/orfeo-y-euridice-de-gluck-dirigida-por-charles-bruck</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Presentamos <em>“Orfeo y Eurídice”,</em> la obra más popular del clásico alemán del siglo XVIII <strong>Christoph W. Gluck</strong>, con libreto de Rainieri de’ Calazabigi. Y la oiremios dirigida por <strong>Charles Bruck</strong>, que nació en 1911 en Timisoara, hoy Rumanía y entonces parte del reino de Hungría dentro del Imperio Austro-húngaro, pero que moriría como francés en 1995. En 1928 fue a perfeccionar sus estudios en Viena y luego en París, donde estudió con Cortot, y Nadia Boulanger, entre otros, para dedicarse a la batuta de la mano de <strong>Pierre Monteux</strong>, a quien siguió como asistente a San Francisco. Acabada la Segunda Guerra Mundial, se hizo cargo de la dirección de la Orquesta de la Ópera de Holanda en Ámsterdam, de la Filarmónica de Estrasburgo y de la ORTF de París, para suceder a Monteux al frente de la escuela de dirección orquestal en Maine, puesto en el que permaneció 26 años, hasta su muerte. La grabación que oimos fue realizada en 1960 con Bruck al frente de la Orquesta Radio-Lyrique de París y coros de la Radio Difusión Francesa, con las voces solistas de Rita Gorr, Nadine Sautereau y Edith Selig</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Presentamos “Orfeo y Eurídice”, la obra más popular del clásico alemán del siglo XVIII Christoph W. Gluck, con libreto de Rainieri de’ Calazabigi. Y la oiremios dirigida por Charles Bruck, que nació en 1911 en Timisoara, hoy Rumanía y entonces parte del reino de Hungría dentro del Imperio Austro-húngaro, pero que moriría como francés en 1995. En 1928 fue a perfeccionar sus estudios en Viena y luego en París, donde estudió con Cortot, y Nadia Boulanger, entre otros, para dedicarse a la batuta de la mano de Pierre Monteux, a quien siguió como asistente a San Francisco. Acabada la Segunda Guerra Mundial, se hizo cargo de la dirección de la Orquesta de la Ópera de Holanda en Ámsterdam, de la Filarmónica de Estrasburgo y de la ORTF de París, para suceder a Monteux al frente de la escuela de dirección orquestal en Maine, puesto en el que permaneció 26 años, hasta su muerte. La grabación que oimos fue realizada en 1960 con Bruck al frente de la Orquesta Radio-Lyrique de París y coros de la Radio Difusión Francesa, con las voces solistas de Rita Gorr, Nadine Sautereau y Edith Selig]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Orfeo y Eurídice” de Gluck, dirigida por Charles Bruck]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Presentamos <em>“Orfeo y Eurídice”,</em> la obra más popular del clásico alemán del siglo XVIII <strong>Christoph W. Gluck</strong>, con libreto de Rainieri de’ Calazabigi. Y la oiremios dirigida por <strong>Charles Bruck</strong>, que nació en 1911 en Timisoara, hoy Rumanía y entonces parte del reino de Hungría dentro del Imperio Austro-húngaro, pero que moriría como francés en 1995. En 1928 fue a perfeccionar sus estudios en Viena y luego en París, donde estudió con Cortot, y Nadia Boulanger, entre otros, para dedicarse a la batuta de la mano de <strong>Pierre Monteux</strong>, a quien siguió como asistente a San Francisco. Acabada la Segunda Guerra Mundial, se hizo cargo de la dirección de la Orquesta de la Ópera de Holanda en Ámsterdam, de la Filarmónica de Estrasburgo y de la ORTF de París, para suceder a Monteux al frente de la escuela de dirección orquestal en Maine, puesto en el que permaneció 26 años, hasta su muerte. La grabación que oimos fue realizada en 1960 con Bruck al frente de la Orquesta Radio-Lyrique de París y coros de la Radio Difusión Francesa, con las voces solistas de Rita Gorr, Nadine Sautereau y Edith Selig</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880439/c1e-x6g5wsmx5ooin0n48-mk1k8o95t82m-dp6cge.mp3" length="72093571"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Presentamos “Orfeo y Eurídice”, la obra más popular del clásico alemán del siglo XVIII Christoph W. Gluck, con libreto de Rainieri de’ Calazabigi. Y la oiremios dirigida por Charles Bruck, que nació en 1911 en Timisoara, hoy Rumanía y entonces parte del reino de Hungría dentro del Imperio Austro-húngaro, pero que moriría como francés en 1995. En 1928 fue a perfeccionar sus estudios en Viena y luego en París, donde estudió con Cortot, y Nadia Boulanger, entre otros, para dedicarse a la batuta de la mano de Pierre Monteux, a quien siguió como asistente a San Francisco. Acabada la Segunda Guerra Mundial, se hizo cargo de la dirección de la Orquesta de la Ópera de Holanda en Ámsterdam, de la Filarmónica de Estrasburgo y de la ORTF de París, para suceder a Monteux al frente de la escuela de dirección orquestal en Maine, puesto en el que permaneció 26 años, hasta su muerte. La grabación que oimos fue realizada en 1960 con Bruck al frente de la Orquesta Radio-Lyrique de París y coros de la Radio Difusión Francesa, con las voces solistas de Rita Gorr, Nadine Sautereau y Edith Selig]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880439/c1a-nqv5o-1pdpno26cv5d-kyt2pa.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:40:08</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Isaac Querub, Presidente de la FCJE, recibe la Encomienda de la Orden del Mérito Civil]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 27 Nov 2015 19:35:22 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880436</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/isaac-querub-presidente-de-la-fcje-recibe-la-encomienda-de-la-orden-del-merito-civil</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
NUESTRAS COMUNIDADES - El viernes 27 de noviembre, el Secretario de Estado de Asuntos Exteriores, Ignacio Ybáñez, impuso la <strong>Encomienda de la Orden del Mérito Civi</strong>l al presidente de la <strong>Federación de Comunidades Judías de España</strong> (FCJE), <strong>Isaac Querub</strong>, por su "contribución social" y por la colaboración tanto en la Ley de nacionalidad para sefardíes como en la reforma del Código Penal y de la LOMCE.</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/11/merito1.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-24115" alt="merito1" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/11/merito1.jpg" width="640" height="360" /></a></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
NUESTRAS COMUNIDADES - El viernes 27 de noviembre, el Secretario de Estado de Asuntos Exteriores, Ignacio Ybáñez, impuso la Encomienda de la Orden del Mérito Civil al presidente de la Federación de Comunidades Judías de España (FCJE), Isaac Querub, por su "contribución social" y por la colaboración tanto en la Ley de nacionalidad para sefardíes como en la reforma del Código Penal y de la LOMCE.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Isaac Querub, Presidente de la FCJE, recibe la Encomienda de la Orden del Mérito Civil]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
NUESTRAS COMUNIDADES - El viernes 27 de noviembre, el Secretario de Estado de Asuntos Exteriores, Ignacio Ybáñez, impuso la <strong>Encomienda de la Orden del Mérito Civi</strong>l al presidente de la <strong>Federación de Comunidades Judías de España</strong> (FCJE), <strong>Isaac Querub</strong>, por su "contribución social" y por la colaboración tanto en la Ley de nacionalidad para sefardíes como en la reforma del Código Penal y de la LOMCE.</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/11/merito1.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-24115" alt="merito1" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/11/merito1.jpg" width="640" height="360" /></a></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880436/c1e-wqp56crgj6qb0x0vd-v6z6njv1h7x6-ehnxzy.mp3" length="12568869"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
NUESTRAS COMUNIDADES - El viernes 27 de noviembre, el Secretario de Estado de Asuntos Exteriores, Ignacio Ybáñez, impuso la Encomienda de la Orden del Mérito Civil al presidente de la Federación de Comunidades Judías de España (FCJE), Isaac Querub, por su "contribución social" y por la colaboración tanto en la Ley de nacionalidad para sefardíes como en la reforma del Código Penal y de la LOMCE.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880436/c1a-nqv5o-4717vr41c654-u7mr0p.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:28</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Eliad Nachum: valor en alza]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 27 Nov 2015 19:32:44 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880434</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/eliad-nachum-valor-en-alza</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Eliad Nachum</strong> es un actor y cantante israelí nacido en 1990. Con sólo 5 añitos, ganaba el concurso de talentos de mayor éxito de la TV israelí. Luego estuvo seis temporadas en una popular serie infantil de TV, gracias a la cual con 9 años ganó el premio al Personaje del Año. Protagonizó películas infantiles, realizó doblajes de dibujos animados y al llegar a la edad de reclutamiento fue cantante solista de una trup de entretenimiento militar. En 2011 salió su álbum de debut junto al grupo TripL y otro más en 2013. Pero su primer álbum solista fue <em>Siman</em>, Señal, en 2014, del que hemos escogido la mayoría de los temas que hemos escuchado</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Eliad Nachum es un actor y cantante israelí nacido en 1990. Con sólo 5 añitos, ganaba el concurso de talentos de mayor éxito de la TV israelí. Luego estuvo seis temporadas en una popular serie infantil de TV, gracias a la cual con 9 años ganó el premio al Personaje del Año. Protagonizó películas infantiles, realizó doblajes de dibujos animados y al llegar a la edad de reclutamiento fue cantante solista de una trup de entretenimiento militar. En 2011 salió su álbum de debut junto al grupo TripL y otro más en 2013. Pero su primer álbum solista fue Siman, Señal, en 2014, del que hemos escogido la mayoría de los temas que hemos escuchado]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Eliad Nachum: valor en alza]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Eliad Nachum</strong> es un actor y cantante israelí nacido en 1990. Con sólo 5 añitos, ganaba el concurso de talentos de mayor éxito de la TV israelí. Luego estuvo seis temporadas en una popular serie infantil de TV, gracias a la cual con 9 años ganó el premio al Personaje del Año. Protagonizó películas infantiles, realizó doblajes de dibujos animados y al llegar a la edad de reclutamiento fue cantante solista de una trup de entretenimiento militar. En 2011 salió su álbum de debut junto al grupo TripL y otro más en 2013. Pero su primer álbum solista fue <em>Siman</em>, Señal, en 2014, del que hemos escogido la mayoría de los temas que hemos escuchado</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880434/c1e-jzng2hqowrgfn0nx3-v6z6njwma2xk-w9kehk.mp3" length="15622374"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Eliad Nachum es un actor y cantante israelí nacido en 1990. Con sólo 5 añitos, ganaba el concurso de talentos de mayor éxito de la TV israelí. Luego estuvo seis temporadas en una popular serie infantil de TV, gracias a la cual con 9 años ganó el premio al Personaje del Año. Protagonizó películas infantiles, realizó doblajes de dibujos animados y al llegar a la edad de reclutamiento fue cantante solista de una trup de entretenimiento militar. En 2011 salió su álbum de debut junto al grupo TripL y otro más en 2013. Pero su primer álbum solista fue Siman, Señal, en 2014, del que hemos escogido la mayoría de los temas que hemos escuchado]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880434/c1a-nqv5o-wwmwgj70io7x-oyei19.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:42</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Albert Cohen o el orgullo del nombre Judío, por Abraham Bengio (CEMI, Madrid, 24/11/2015)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 27 Nov 2015 19:30:10 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880433</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/albert-cohen-o-el-orgullo-del-nombre-judio-por-abraham-bengio-cemi-madrid-24112015</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - <strong>Abraham Bengio</strong> es Catedrático del Letras Clásicas, ex alto funcionario del ministerio Frances de cultura, escritor e historiador, y ha sido director del Instituto Francés de Madrid. Él nos habla de la figura de <strong>Abraham Albert Cohen</strong> (Corfú 1895 - Ginebra 1981), escritor suizo romandés de origen griego, descendiente de una familia sefardita (Coen) y de expresión francesa. Su obra más conocida es la novela <em>Bella del Señor</em> (1968), gran premio de novela de la Academia Francesa, aunque hay quien considera <em>Comeclavos</em> (1938) su obra más lograda. Su narrativa es de gran coherencia al estar centrada siempre en los mismos personajes: Solal y su pintoresca familia. Por su sentido del humor ha sido comparado con Rabelais.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - Abraham Bengio es Catedrático del Letras Clásicas, ex alto funcionario del ministerio Frances de cultura, escritor e historiador, y ha sido director del Instituto Francés de Madrid. Él nos habla de la figura de Abraham Albert Cohen (Corfú 1895 - Ginebra 1981), escritor suizo romandés de origen griego, descendiente de una familia sefardita (Coen) y de expresión francesa. Su obra más conocida es la novela Bella del Señor (1968), gran premio de novela de la Academia Francesa, aunque hay quien considera Comeclavos (1938) su obra más lograda. Su narrativa es de gran coherencia al estar centrada siempre en los mismos personajes: Solal y su pintoresca familia. Por su sentido del humor ha sido comparado con Rabelais.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Albert Cohen o el orgullo del nombre Judío, por Abraham Bengio (CEMI, Madrid, 24/11/2015)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - <strong>Abraham Bengio</strong> es Catedrático del Letras Clásicas, ex alto funcionario del ministerio Frances de cultura, escritor e historiador, y ha sido director del Instituto Francés de Madrid. Él nos habla de la figura de <strong>Abraham Albert Cohen</strong> (Corfú 1895 - Ginebra 1981), escritor suizo romandés de origen griego, descendiente de una familia sefardita (Coen) y de expresión francesa. Su obra más conocida es la novela <em>Bella del Señor</em> (1968), gran premio de novela de la Academia Francesa, aunque hay quien considera <em>Comeclavos</em> (1938) su obra más lograda. Su narrativa es de gran coherencia al estar centrada siempre en los mismos personajes: Solal y su pintoresca familia. Por su sentido del humor ha sido comparado con Rabelais.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880433/c1e-oqjdwcv4r1xh8n0wm-dm5mkv1vik4-kvzakh.mp3" length="62733584"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - Abraham Bengio es Catedrático del Letras Clásicas, ex alto funcionario del ministerio Frances de cultura, escritor e historiador, y ha sido director del Instituto Francés de Madrid. Él nos habla de la figura de Abraham Albert Cohen (Corfú 1895 - Ginebra 1981), escritor suizo romandés de origen griego, descendiente de una familia sefardita (Coen) y de expresión francesa. Su obra más conocida es la novela Bella del Señor (1968), gran premio de novela de la Academia Francesa, aunque hay quien considera Comeclavos (1938) su obra más lograda. Su narrativa es de gran coherencia al estar centrada siempre en los mismos personajes: Solal y su pintoresca familia. Por su sentido del humor ha sido comparado con Rabelais.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880433/c1a-nqv5o-7zkzqmroivqm-r13vh0.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:05:21</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Sefardíes de Chaco]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 26 Nov 2015 19:35:49 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880430</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/sefardies-de-chaco</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Programa realizado en la Ciudad de Resistencia en la Provincia del <strong>Chaco</strong>, al norte de la República Argentina, a 941 km de Buenos Aires. La Comunidad Sefardí de <strong>Resistencia</strong> es muy antigua y emblemática. Esta semana en <em>eSefarad Magacín Sefardí</em> rescatamos la historia de esta comunidad en que los sefardíes fueron pioneros en muchos aspectos relacionados con su propia pertenencia y la relación con los vecinos. Aunque los primeros libros de actas datan de principios de la década del treinta, cuando ya contaban con una sede social y una estructura bien formalizada, la historia institucional de la comunidad judía en Resistencia se remonta muchos años atrás: a 1912, según consta en el registro Nacional de Cultos, cuando nacía la <em>Asociación Israelita Latina</em> como una forma de mantener unidas en su cultura y tradición judaicas a todas esas familias sefardíes pioneras llegadas principalmente de Marruecos y de Turquía. Además en el Magacín tendremos la <em>Agenda Cultura Sefardí</em> y la música de Françoise Atlan &amp; Bahaa Ronda. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Programa realizado en la Ciudad de Resistencia en la Provincia del Chaco, al norte de la República Argentina, a 941 km de Buenos Aires. La Comunidad Sefardí de Resistencia es muy antigua y emblemática. Esta semana en eSefarad Magacín Sefardí rescatamos la historia de esta comunidad en que los sefardíes fueron pioneros en muchos aspectos relacionados con su propia pertenencia y la relación con los vecinos. Aunque los primeros libros de actas datan de principios de la década del treinta, cuando ya contaban con una sede social y una estructura bien formalizada, la historia institucional de la comunidad judía en Resistencia se remonta muchos años atrás: a 1912, según consta en el registro Nacional de Cultos, cuando nacía la Asociación Israelita Latina como una forma de mantener unidas en su cultura y tradición judaicas a todas esas familias sefardíes pioneras llegadas principalmente de Marruecos y de Turquía. Además en el Magacín tendremos la Agenda Cultura Sefardí y la música de Françoise Atlan & Bahaa Ronda. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Sefardíes de Chaco]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Programa realizado en la Ciudad de Resistencia en la Provincia del <strong>Chaco</strong>, al norte de la República Argentina, a 941 km de Buenos Aires. La Comunidad Sefardí de <strong>Resistencia</strong> es muy antigua y emblemática. Esta semana en <em>eSefarad Magacín Sefardí</em> rescatamos la historia de esta comunidad en que los sefardíes fueron pioneros en muchos aspectos relacionados con su propia pertenencia y la relación con los vecinos. Aunque los primeros libros de actas datan de principios de la década del treinta, cuando ya contaban con una sede social y una estructura bien formalizada, la historia institucional de la comunidad judía en Resistencia se remonta muchos años atrás: a 1912, según consta en el registro Nacional de Cultos, cuando nacía la <em>Asociación Israelita Latina</em> como una forma de mantener unidas en su cultura y tradición judaicas a todas esas familias sefardíes pioneras llegadas principalmente de Marruecos y de Turquía. Además en el Magacín tendremos la <em>Agenda Cultura Sefardí</em> y la música de Françoise Atlan &amp; Bahaa Ronda. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880430/c1e-k8n1waj1m0gux3g4m-9j0j413oanr-jjoxn5.mp3" length="42148365"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Programa realizado en la Ciudad de Resistencia en la Provincia del Chaco, al norte de la República Argentina, a 941 km de Buenos Aires. La Comunidad Sefardí de Resistencia es muy antigua y emblemática. Esta semana en eSefarad Magacín Sefardí rescatamos la historia de esta comunidad en que los sefardíes fueron pioneros en muchos aspectos relacionados con su propia pertenencia y la relación con los vecinos. Aunque los primeros libros de actas datan de principios de la década del treinta, cuando ya contaban con una sede social y una estructura bien formalizada, la historia institucional de la comunidad judía en Resistencia se remonta muchos años atrás: a 1912, según consta en el registro Nacional de Cultos, cuando nacía la Asociación Israelita Latina como una forma de mantener unidas en su cultura y tradición judaicas a todas esas familias sefardíes pioneras llegadas principalmente de Marruecos y de Turquía. Además en el Magacín tendremos la Agenda Cultura Sefardí y la música de Françoise Atlan & Bahaa Ronda. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880430/c1a-nqv5o-gpkp4v9ougg1-c2uw7q.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:29:17</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Vanguardias Peligrosas. La Alemania nazi y la Italia fascista en Vitoria (1936-1939)", con Jesús Zubiaga y Virginia López de Maturana]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 26 Nov 2015 19:33:45 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880428</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/vanguardias-peligrosas-la-alemania-nazi-y-la-italia-fascista-en-vitoria-1936-1939-con-jesus-zu</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - Durante la Guerra Civil Española, <strong>Franco</strong> contó con la ayuda de <strong>la Alemania nazi y la Italia fascista,</strong> en forma de material bélico y presencia de militares, influyendo en la vida cotidiana de un país en guerra.</p>
<p style="text-align:justify;">En muchas ciudades españolas, <strong>como en la vasca y eminentemente carlista y católica Vitoria,</strong> hubo -así nos lo cuentan desde la <em>Fundación Sancho el Sabio</em>- "continuas alusiones a dichos países en la prensa, canciones populares alemanas en la radio, filmes de origen germano e italiano en el teatro, publicidad sobre las bondades de los productos alemanes...<strong> Todo tipo de propaganda era válida</strong> para que la población vitoriana interiorizara la trascendencia de aquellos países que estaban ayudando a los rebeldes en la guerra. Por si todo esto no fuera suficiente, las nuevas autoridades políticas locales se fajaron en <strong>llevar a la calle parte de la parafernalia y la estética nazi-fascista".</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Junto con <strong>Jesús Mª Zubiaga,</strong> director de la <em>Sancho El Sabio Fundazioa</em> y la historiadora <strong>Virginia López de Maturana</strong> (co-curadora de la exposición con <strong>Guillermo Marín)</strong> nos aproximamos a esta exposición<a href="https://vital.kutxabank.es/cs/Satellite/kb/es/particulares/exposiciones/sala_araba/generico" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><em> Vanguardias Peligrosas. La Alemania nazi y la Italia fascista en Vitoria (1936-1939)</em></strong></a> que muestra esas imágenes, desconocidas hasta el momento, de una Vitoria teñida de iconografía alemana e italiana, bien en <strong>desfiles y actos de homenaje, bien en diferentes momentos del día a día de aquellos años.</strong> La muestra se completa con una colección de imágenes contextualizadas mediante la consulta de diversas fuentes y documentos.</p>
<p style="text-align:justify;">Además de <strong>los textos que arropan a la colección de fotografías y hemeroteca, se utiliza el dibujo como herramienta de narración,</strong> confeccionando unas ilustraciones firmadas por <strong>Xabier Sagasta</strong> que sirven de mediador entre el material histórico y el visitante de la exposición.</p>
<p style="text-align:justify;">La exposición se presenta en dos partes; la que se exhibe en la <em>Sala Araba</em> de la <em>Fundación Caja Vital Kutxa</em> y otra que se podrá visitar en la sede de la <em>Fundación Sancho el Sabio</em> con documentación, bibliografía y prensa relacionadas con la<strong> presencia de la Alemania nazi y la Italia fascista en el País Vasco también durante la Guerra Civil.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Conferencias </strong>y el<strong> documental</strong> <strong><em>Una esvástica sobre el Bidasoa</em></strong> han completado esta muestra que <strong>podremos visitar hasta el 9 de diciembre</strong> y en las que se pueden contemplar imágenes que -apunta Jesús Mª Zubiaga- <strong>"si no las ves, no te las crees". </strong></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/11/esvas.jpg"><img class="size-full wp-image-24078" alt="esvas" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/11/esvas.jpg" width="640" height="547" /></a></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - Durante la Guerra Civil Española, Franco contó con la ayuda de la Alemania nazi y la Italia fascista, en forma de material bélico y presencia de militares, influyendo en la vida cotidiana de un país en guerra.
En muchas ciudades españolas, como en la vasca y eminentemente carlista y católica Vitoria, hubo -así nos lo cuentan desde la Fundación Sancho el Sabio- "continuas alusiones a dichos países en la prensa, canciones populares alemanas en la radio, filmes de origen germano e italiano en el teatro, publicidad sobre las bondades de los productos alemanes... Todo tipo de propaganda era válida para que la población vitoriana interiorizara la trascendencia de aquellos países que estaban ayudando a los rebeldes en la guerra. Por si todo esto no fuera suficiente, las nuevas autoridades políticas locales se fajaron en llevar a la calle parte de la parafernalia y la estética nazi-fascista".
Junto con Jesús Mª Zubiaga, director de la Sancho El Sabio Fundazioa y la historiadora Virginia López de Maturana (co-curadora de la exposición con Guillermo Marín) nos aproximamos a esta exposición Vanguardias Peligrosas. La Alemania nazi y la Italia fascista en Vitoria (1936-1939) que muestra esas imágenes, desconocidas hasta el momento, de una Vitoria teñida de iconografía alemana e italiana, bien en desfiles y actos de homenaje, bien en diferentes momentos del día a día de aquellos años. La muestra se completa con una colección de imágenes contextualizadas mediante la consulta de diversas fuentes y documentos.
Además de los textos que arropan a la colección de fotografías y hemeroteca, se utiliza el dibujo como herramienta de narración, confeccionando unas ilustraciones firmadas por Xabier Sagasta que sirven de mediador entre el material histórico y el visitante de la exposición.
La exposición se presenta en dos partes; la que se exhibe en la Sala Araba de la Fundación Caja Vital Kutxa y otra que se podrá visitar en la sede de la Fundación Sancho el Sabio con documentación, bibliografía y prensa relacionadas con la presencia de la Alemania nazi y la Italia fascista en el País Vasco también durante la Guerra Civil.
Conferencias y el documental Una esvástica sobre el Bidasoa han completado esta muestra que podremos visitar hasta el 9 de diciembre y en las que se pueden contemplar imágenes que -apunta Jesús Mª Zubiaga- "si no las ves, no te las crees". 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Vanguardias Peligrosas. La Alemania nazi y la Italia fascista en Vitoria (1936-1939)", con Jesús Zubiaga y Virginia López de Maturana]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - Durante la Guerra Civil Española, <strong>Franco</strong> contó con la ayuda de <strong>la Alemania nazi y la Italia fascista,</strong> en forma de material bélico y presencia de militares, influyendo en la vida cotidiana de un país en guerra.</p>
<p style="text-align:justify;">En muchas ciudades españolas, <strong>como en la vasca y eminentemente carlista y católica Vitoria,</strong> hubo -así nos lo cuentan desde la <em>Fundación Sancho el Sabio</em>- "continuas alusiones a dichos países en la prensa, canciones populares alemanas en la radio, filmes de origen germano e italiano en el teatro, publicidad sobre las bondades de los productos alemanes...<strong> Todo tipo de propaganda era válida</strong> para que la población vitoriana interiorizara la trascendencia de aquellos países que estaban ayudando a los rebeldes en la guerra. Por si todo esto no fuera suficiente, las nuevas autoridades políticas locales se fajaron en <strong>llevar a la calle parte de la parafernalia y la estética nazi-fascista".</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Junto con <strong>Jesús Mª Zubiaga,</strong> director de la <em>Sancho El Sabio Fundazioa</em> y la historiadora <strong>Virginia López de Maturana</strong> (co-curadora de la exposición con <strong>Guillermo Marín)</strong> nos aproximamos a esta exposición<a href="https://vital.kutxabank.es/cs/Satellite/kb/es/particulares/exposiciones/sala_araba/generico" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><em> Vanguardias Peligrosas. La Alemania nazi y la Italia fascista en Vitoria (1936-1939)</em></strong></a> que muestra esas imágenes, desconocidas hasta el momento, de una Vitoria teñida de iconografía alemana e italiana, bien en <strong>desfiles y actos de homenaje, bien en diferentes momentos del día a día de aquellos años.</strong> La muestra se completa con una colección de imágenes contextualizadas mediante la consulta de diversas fuentes y documentos.</p>
<p style="text-align:justify;">Además de <strong>los textos que arropan a la colección de fotografías y hemeroteca, se utiliza el dibujo como herramienta de narración,</strong> confeccionando unas ilustraciones firmadas por <strong>Xabier Sagasta</strong> que sirven de mediador entre el material histórico y el visitante de la exposición.</p>
<p style="text-align:justify;">La exposición se presenta en dos partes; la que se exhibe en la <em>Sala Araba</em> de la <em>Fundación Caja Vital Kutxa</em> y otra que se podrá visitar en la sede de la <em>Fundación Sancho el Sabio</em> con documentación, bibliografía y prensa relacionadas con la<strong> presencia de la Alemania nazi y la Italia fascista en el País Vasco también durante la Guerra Civil.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Conferencias </strong>y el<strong> documental</strong> <strong><em>Una esvástica sobre el Bidasoa</em></strong> han completado esta muestra que <strong>podremos visitar hasta el 9 de diciembre</strong> y en las que se pueden contemplar imágenes que -apunta Jesús Mª Zubiaga- <strong>"si no las ves, no te las crees". </strong></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/11/esvas.jpg"><img class="size-full wp-image-24078" alt="esvas" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/11/esvas.jpg" width="640" height="547" /></a></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880428/c1e-pqv5gc5j4z9fm4m2r-1pdpno7rsw1q-plypgl.mp3" length="11153241"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - Durante la Guerra Civil Española, Franco contó con la ayuda de la Alemania nazi y la Italia fascista, en forma de material bélico y presencia de militares, influyendo en la vida cotidiana de un país en guerra.
En muchas ciudades españolas, como en la vasca y eminentemente carlista y católica Vitoria, hubo -así nos lo cuentan desde la Fundación Sancho el Sabio- "continuas alusiones a dichos países en la prensa, canciones populares alemanas en la radio, filmes de origen germano e italiano en el teatro, publicidad sobre las bondades de los productos alemanes... Todo tipo de propaganda era válida para que la población vitoriana interiorizara la trascendencia de aquellos países que estaban ayudando a los rebeldes en la guerra. Por si todo esto no fuera suficiente, las nuevas autoridades políticas locales se fajaron en llevar a la calle parte de la parafernalia y la estética nazi-fascista".
Junto con Jesús Mª Zubiaga, director de la Sancho El Sabio Fundazioa y la historiadora Virginia López de Maturana (co-curadora de la exposición con Guillermo Marín) nos aproximamos a esta exposición Vanguardias Peligrosas. La Alemania nazi y la Italia fascista en Vitoria (1936-1939) que muestra esas imágenes, desconocidas hasta el momento, de una Vitoria teñida de iconografía alemana e italiana, bien en desfiles y actos de homenaje, bien en diferentes momentos del día a día de aquellos años. La muestra se completa con una colección de imágenes contextualizadas mediante la consulta de diversas fuentes y documentos.
Además de los textos que arropan a la colección de fotografías y hemeroteca, se utiliza el dibujo como herramienta de narración, confeccionando unas ilustraciones firmadas por Xabier Sagasta que sirven de mediador entre el material histórico y el visitante de la exposición.
La exposición se presenta en dos partes; la que se exhibe en la Sala Araba de la Fundación Caja Vital Kutxa y otra que se podrá visitar en la sede de la Fundación Sancho el Sabio con documentación, bibliografía y prensa relacionadas con la presencia de la Alemania nazi y la Italia fascista en el País Vasco también durante la Guerra Civil.
Conferencias y el documental Una esvástica sobre el Bidasoa han completado esta muestra que podremos visitar hasta el 9 de diciembre y en las que se pueden contemplar imágenes que -apunta Jesús Mª Zubiaga- "si no las ves, no te las crees". 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880428/c1a-nqv5o-34g4z9m5sgd-ui8pgb.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:30</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ruby Braff (II): el músico que no quiso cambiar]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 26 Nov 2015 19:32:11 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880427</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ruby-braff-ii-el-musico-que-no-quiso-cambiar</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - <strong><em>"Holiday in Braff"</em></strong> (1955), es un perfecto ejemplo de cómo <strong>Ruby Braff</strong> no le prestó el más mínimo interés a la trepidante evolución que el jazz sufría en aquella década. Se trata de un disco grabado para el sello Bethlehem, con arreglos de<strong> Bob Wilber</strong> sobre una serie de estándars, muchos de ellos inmortalizados por <strong>Billie Holiday</strong>, que suenan a auténtico <em>swing</em> de la década anterior. Así era Braff, un músico anclado en un estilo hasta tal punto que pasó grandes penurias económicas y laborales por negarse a adaptarse al estilo de moda.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - "Holiday in Braff" (1955), es un perfecto ejemplo de cómo Ruby Braff no le prestó el más mínimo interés a la trepidante evolución que el jazz sufría en aquella década. Se trata de un disco grabado para el sello Bethlehem, con arreglos de Bob Wilber sobre una serie de estándars, muchos de ellos inmortalizados por Billie Holiday, que suenan a auténtico swing de la década anterior. Así era Braff, un músico anclado en un estilo hasta tal punto que pasó grandes penurias económicas y laborales por negarse a adaptarse al estilo de moda.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ruby Braff (II): el músico que no quiso cambiar]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - <strong><em>"Holiday in Braff"</em></strong> (1955), es un perfecto ejemplo de cómo <strong>Ruby Braff</strong> no le prestó el más mínimo interés a la trepidante evolución que el jazz sufría en aquella década. Se trata de un disco grabado para el sello Bethlehem, con arreglos de<strong> Bob Wilber</strong> sobre una serie de estándars, muchos de ellos inmortalizados por <strong>Billie Holiday</strong>, que suenan a auténtico <em>swing</em> de la década anterior. Así era Braff, un músico anclado en un estilo hasta tal punto que pasó grandes penurias económicas y laborales por negarse a adaptarse al estilo de moda.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880427/c1e-1w7q4tj4763i1714w-8d9d6go9an96-liiy8y.mp3" length="29525055"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - "Holiday in Braff" (1955), es un perfecto ejemplo de cómo Ruby Braff no le prestó el más mínimo interés a la trepidante evolución que el jazz sufría en aquella década. Se trata de un disco grabado para el sello Bethlehem, con arreglos de Bob Wilber sobre una serie de estándars, muchos de ellos inmortalizados por Billie Holiday, que suenan a auténtico swing de la década anterior. Así era Braff, un músico anclado en un estilo hasta tal punto que pasó grandes penurias económicas y laborales por negarse a adaptarse al estilo de moda.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880427/c1a-nqv5o-mk1k8owjfz3-igkuhy.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:31</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Another Realm: el otro reino de Hankus Netsky]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 25 Nov 2015 19:36:59 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880425</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/another-realm-el-otro-reino-de-hankus-netsky</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Hankus Netsky</strong> es un multi-instrumentista, compositor, etnomusicólogo, profesor de jazz, improvisación contemporánea y música judía en el New England Conservatory de Boston. Pero su faceta más popular es como director y fundador del <strong>Klezmer Conservatory Band</strong>. En 2008 creó el conjunto <strong>Another Realm</strong> junto a otros cuatro grandes músicos de la zona dedicados a la improvisación y conocedores de las músicas del mundo, entre ellos la flautista Linda Chase, el contrabajista Kim Cass, el percusionista Tupac Mantilla y la vocalista Rebecca Rubin. Netsky ha compuesto para el cine, teatro y televisión y colaborado con artistas de la talla de Itzhak Perlman, Robin Williams, Joel Grey o Theodore Bikel, además de grabar muchos discos para los sellos Rounder y Vanguard. El repertorio de Another Realm abarca desde piezas de inspiración sudamericana del Este de Europa, Asia o la tradición judía, standards de jazz, música de compositores europeos románticos o impresionistas, improvisaciones sobre poemas y composiciones originales</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Hankus Netsky es un multi-instrumentista, compositor, etnomusicólogo, profesor de jazz, improvisación contemporánea y música judía en el New England Conservatory de Boston. Pero su faceta más popular es como director y fundador del Klezmer Conservatory Band. En 2008 creó el conjunto Another Realm junto a otros cuatro grandes músicos de la zona dedicados a la improvisación y conocedores de las músicas del mundo, entre ellos la flautista Linda Chase, el contrabajista Kim Cass, el percusionista Tupac Mantilla y la vocalista Rebecca Rubin. Netsky ha compuesto para el cine, teatro y televisión y colaborado con artistas de la talla de Itzhak Perlman, Robin Williams, Joel Grey o Theodore Bikel, además de grabar muchos discos para los sellos Rounder y Vanguard. El repertorio de Another Realm abarca desde piezas de inspiración sudamericana del Este de Europa, Asia o la tradición judía, standards de jazz, música de compositores europeos románticos o impresionistas, improvisaciones sobre poemas y composiciones originales]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Another Realm: el otro reino de Hankus Netsky]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Hankus Netsky</strong> es un multi-instrumentista, compositor, etnomusicólogo, profesor de jazz, improvisación contemporánea y música judía en el New England Conservatory de Boston. Pero su faceta más popular es como director y fundador del <strong>Klezmer Conservatory Band</strong>. En 2008 creó el conjunto <strong>Another Realm</strong> junto a otros cuatro grandes músicos de la zona dedicados a la improvisación y conocedores de las músicas del mundo, entre ellos la flautista Linda Chase, el contrabajista Kim Cass, el percusionista Tupac Mantilla y la vocalista Rebecca Rubin. Netsky ha compuesto para el cine, teatro y televisión y colaborado con artistas de la talla de Itzhak Perlman, Robin Williams, Joel Grey o Theodore Bikel, además de grabar muchos discos para los sellos Rounder y Vanguard. El repertorio de Another Realm abarca desde piezas de inspiración sudamericana del Este de Europa, Asia o la tradición judía, standards de jazz, música de compositores europeos románticos o impresionistas, improvisaciones sobre poemas y composiciones originales</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880425/c1e-zqp6dcmnwp2fono5m-wwmwgj83f740-mkwagh.mp3" length="15066279"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Hankus Netsky es un multi-instrumentista, compositor, etnomusicólogo, profesor de jazz, improvisación contemporánea y música judía en el New England Conservatory de Boston. Pero su faceta más popular es como director y fundador del Klezmer Conservatory Band. En 2008 creó el conjunto Another Realm junto a otros cuatro grandes músicos de la zona dedicados a la improvisación y conocedores de las músicas del mundo, entre ellos la flautista Linda Chase, el contrabajista Kim Cass, el percusionista Tupac Mantilla y la vocalista Rebecca Rubin. Netsky ha compuesto para el cine, teatro y televisión y colaborado con artistas de la talla de Itzhak Perlman, Robin Williams, Joel Grey o Theodore Bikel, además de grabar muchos discos para los sellos Rounder y Vanguard. El repertorio de Another Realm abarca desde piezas de inspiración sudamericana del Este de Europa, Asia o la tradición judía, standards de jazz, música de compositores europeos románticos o impresionistas, improvisaciones sobre poemas y composiciones originales]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880425/c1a-nqv5o-9j0j41qzbngz-vzyhyl.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:56</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Judas" de Amos Oz, con su traductora Raquel García Lozano]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 25 Nov 2015 19:32:13 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880420</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/judas-de-amos-oz-con-su-traductora-raquel-garcia-lozano</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - Asegura <strong>Raquel García Lozano</strong> -responsable de la traducción de la obra completa de <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Amos+Oz" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Amos Oz</strong> </a>en nuestro país- que <a href="http://www.siruela.com/catalogo.php?opcion=autor&amp;letra=O&amp;id_libro=2872&amp;completa=N" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Judas</strong></em></a> (o <em>El testamento según Judas</em>, como se titula el original en hebreo) es el libro más interesante salido de las manos de Oz en los últimos años. Para muchos lo mejor tras la monumental y hermosa <em>Una historia de amor y oscuridad.</em> <strong>Una obra maestra.</strong>
<p style="text-align:justify;"><em>Judas,</em> publicada por <em>Siruela</em>, <strong>nos habla de traición y de traidores o más bien de supuestos traidores y traiciones.</strong> A través de sus personajes Shmuel, Atalia, Gershom Wald y los ausentes pero omnipresentes <strong>Judas Iscariote</strong> y Saltiel Abravanel -enfrentado a <strong>David Ben Gurion</strong> en su concepción de cómo debía ser el Estado de Israel- <a href="http://www2.radiosefarad.com/Buscador.php?sTipo=A&amp;Accion=B&amp;Orden=+feFechaDesde+&amp;Direccion=ASC&amp;chTexto=Amos+Oz&amp;idSeccionNoticia=&amp;feFechaBuscar=" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Amos Oz</strong> </a>se interroga y nos interpela: ¿traicionó realmente Judas a <strong>Jesús de Nazaret</strong> o fue <strong>su primer, único y verdadero creyente?</strong> Si Judas no merece ser calificado como el traidor por excelencia, ¿es justo entonces que el pueblo judío se haya visto representado y por tanto estigmatizado por su causa durante siglos? y más <strong>¿qué hubiera pasado si árabes y judíos hubieran convivido en un mismo país? ¿hubiera sido malo, bueno...posible?</strong></p>
<p style="text-align:justify;">García Lozano nos acompaña en el recorrido por esta novela que es también <strong>una crítica a la actitud de los dirigentes políticos</strong> ajenos al desgarro y dolor que pueden causar sus decisiones y una <strong>nueva carta de amor a Jerusalén,</strong> otro de los protagonistas de esta novela que la editorial Siruela presenta así : "En el invierno de 1959, el mundo del joven Shmuel Ash se viene abajo: su novia lo abandona, sus padres se arruinan y él se ve obligado a dejar sus estudios en la universidad. En ese momento desesperado, encuentra refugio y trabajo en una vieja casa de piedra de Jerusalén, donde deberá hacer compañía y conversar con un anciano inválido y sarcástico. A su llegada, una atractiva mujer llamada Atalia advertirá a Shmuel de que no se enamore de ella; ese ha sido el motivo de la expulsión de sus predecesores. En la aparente rutina que se crea en la casa, el tímido Shmuel siente una progresiva agitación causada, en parte, por el deseo y la curiosidad que Atalia le provoca. También retoma su investigación sobre la imagen de Jesús para los judíos, y la misteriosa y maldita figura de Judas Iscariote, la supuesta encarnación de la traición y la mezquindad, va absorbiéndole sin remedio". <strong>Como nos ha absorvido a nosotros <em>Judas,</em> </strong>la nueva novela<strong> de <a href="http://www2.radiosefarad.com/html/modules.php?name=News&amp;file=article&amp;sid=201" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Amos Oz.</a></strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - Asegura Raquel García Lozano -responsable de la traducción de la obra completa de Amos Oz en nuestro país- que Judas (o El testamento según Judas, como se titula el original en hebreo) es el libro más interesante salido de las manos de Oz en los últimos años. Para muchos lo mejor tras la monumental y hermosa Una historia de amor y oscuridad. Una obra maestra.
Judas, publicada por Siruela, nos habla de traición y de traidores o más bien de supuestos traidores y traiciones. A través de sus personajes Shmuel, Atalia, Gershom Wald y los ausentes pero omnipresentes Judas Iscariote y Saltiel Abravanel -enfrentado a David Ben Gurion en su concepción de cómo debía ser el Estado de Israel- Amos Oz se interroga y nos interpela: ¿traicionó realmente Judas a Jesús de Nazaret o fue su primer, único y verdadero creyente? Si Judas no merece ser calificado como el traidor por excelencia, ¿es justo entonces que el pueblo judío se haya visto representado y por tanto estigmatizado por su causa durante siglos? y más ¿qué hubiera pasado si árabes y judíos hubieran convivido en un mismo país? ¿hubiera sido malo, bueno...posible?
García Lozano nos acompaña en el recorrido por esta novela que es también una crítica a la actitud de los dirigentes políticos ajenos al desgarro y dolor que pueden causar sus decisiones y una nueva carta de amor a Jerusalén, otro de los protagonistas de esta novela que la editorial Siruela presenta así : "En el invierno de 1959, el mundo del joven Shmuel Ash se viene abajo: su novia lo abandona, sus padres se arruinan y él se ve obligado a dejar sus estudios en la universidad. En ese momento desesperado, encuentra refugio y trabajo en una vieja casa de piedra de Jerusalén, donde deberá hacer compañía y conversar con un anciano inválido y sarcástico. A su llegada, una atractiva mujer llamada Atalia advertirá a Shmuel de que no se enamore de ella; ese ha sido el motivo de la expulsión de sus predecesores. En la aparente rutina que se crea en la casa, el tímido Shmuel siente una progresiva agitación causada, en parte, por el deseo y la curiosidad que Atalia le provoca. También retoma su investigación sobre la imagen de Jesús para los judíos, y la misteriosa y maldita figura de Judas Iscariote, la supuesta encarnación de la traición y la mezquindad, va absorbiéndole sin remedio". Como nos ha absorvido a nosotros Judas, la nueva novela de Amos Oz.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Judas" de Amos Oz, con su traductora Raquel García Lozano]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - Asegura <strong>Raquel García Lozano</strong> -responsable de la traducción de la obra completa de <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Amos+Oz" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Amos Oz</strong> </a>en nuestro país- que <a href="http://www.siruela.com/catalogo.php?opcion=autor&amp;letra=O&amp;id_libro=2872&amp;completa=N" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Judas</strong></em></a> (o <em>El testamento según Judas</em>, como se titula el original en hebreo) es el libro más interesante salido de las manos de Oz en los últimos años. Para muchos lo mejor tras la monumental y hermosa <em>Una historia de amor y oscuridad.</em> <strong>Una obra maestra.</strong>
<p style="text-align:justify;"><em>Judas,</em> publicada por <em>Siruela</em>, <strong>nos habla de traición y de traidores o más bien de supuestos traidores y traiciones.</strong> A través de sus personajes Shmuel, Atalia, Gershom Wald y los ausentes pero omnipresentes <strong>Judas Iscariote</strong> y Saltiel Abravanel -enfrentado a <strong>David Ben Gurion</strong> en su concepción de cómo debía ser el Estado de Israel- <a href="http://www2.radiosefarad.com/Buscador.php?sTipo=A&amp;Accion=B&amp;Orden=+feFechaDesde+&amp;Direccion=ASC&amp;chTexto=Amos+Oz&amp;idSeccionNoticia=&amp;feFechaBuscar=" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Amos Oz</strong> </a>se interroga y nos interpela: ¿traicionó realmente Judas a <strong>Jesús de Nazaret</strong> o fue <strong>su primer, único y verdadero creyente?</strong> Si Judas no merece ser calificado como el traidor por excelencia, ¿es justo entonces que el pueblo judío se haya visto representado y por tanto estigmatizado por su causa durante siglos? y más <strong>¿qué hubiera pasado si árabes y judíos hubieran convivido en un mismo país? ¿hubiera sido malo, bueno...posible?</strong></p>
<p style="text-align:justify;">García Lozano nos acompaña en el recorrido por esta novela que es también <strong>una crítica a la actitud de los dirigentes políticos</strong> ajenos al desgarro y dolor que pueden causar sus decisiones y una <strong>nueva carta de amor a Jerusalén,</strong> otro de los protagonistas de esta novela que la editorial Siruela presenta así : "En el invierno de 1959, el mundo del joven Shmuel Ash se viene abajo: su novia lo abandona, sus padres se arruinan y él se ve obligado a dejar sus estudios en la universidad. En ese momento desesperado, encuentra refugio y trabajo en una vieja casa de piedra de Jerusalén, donde deberá hacer compañía y conversar con un anciano inválido y sarcástico. A su llegada, una atractiva mujer llamada Atalia advertirá a Shmuel de que no se enamore de ella; ese ha sido el motivo de la expulsión de sus predecesores. En la aparente rutina que se crea en la casa, el tímido Shmuel siente una progresiva agitación causada, en parte, por el deseo y la curiosidad que Atalia le provoca. También retoma su investigación sobre la imagen de Jesús para los judíos, y la misteriosa y maldita figura de Judas Iscariote, la supuesta encarnación de la traición y la mezquindad, va absorbiéndole sin remedio". <strong>Como nos ha absorvido a nosotros <em>Judas,</em> </strong>la nueva novela<strong> de <a href="http://www2.radiosefarad.com/html/modules.php?name=News&amp;file=article&amp;sid=201" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Amos Oz.</a></strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880420/c1e-3wmqnt57r84c6x6mr-gpkp4v3xcgdv-8rhly7.mp3" length="27137045"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - Asegura Raquel García Lozano -responsable de la traducción de la obra completa de Amos Oz en nuestro país- que Judas (o El testamento según Judas, como se titula el original en hebreo) es el libro más interesante salido de las manos de Oz en los últimos años. Para muchos lo mejor tras la monumental y hermosa Una historia de amor y oscuridad. Una obra maestra.
Judas, publicada por Siruela, nos habla de traición y de traidores o más bien de supuestos traidores y traiciones. A través de sus personajes Shmuel, Atalia, Gershom Wald y los ausentes pero omnipresentes Judas Iscariote y Saltiel Abravanel -enfrentado a David Ben Gurion en su concepción de cómo debía ser el Estado de Israel- Amos Oz se interroga y nos interpela: ¿traicionó realmente Judas a Jesús de Nazaret o fue su primer, único y verdadero creyente? Si Judas no merece ser calificado como el traidor por excelencia, ¿es justo entonces que el pueblo judío se haya visto representado y por tanto estigmatizado por su causa durante siglos? y más ¿qué hubiera pasado si árabes y judíos hubieran convivido en un mismo país? ¿hubiera sido malo, bueno...posible?
García Lozano nos acompaña en el recorrido por esta novela que es también una crítica a la actitud de los dirigentes políticos ajenos al desgarro y dolor que pueden causar sus decisiones y una nueva carta de amor a Jerusalén, otro de los protagonistas de esta novela que la editorial Siruela presenta así : "En el invierno de 1959, el mundo del joven Shmuel Ash se viene abajo: su novia lo abandona, sus padres se arruinan y él se ve obligado a dejar sus estudios en la universidad. En ese momento desesperado, encuentra refugio y trabajo en una vieja casa de piedra de Jerusalén, donde deberá hacer compañía y conversar con un anciano inválido y sarcástico. A su llegada, una atractiva mujer llamada Atalia advertirá a Shmuel de que no se enamore de ella; ese ha sido el motivo de la expulsión de sus predecesores. En la aparente rutina que se crea en la casa, el tímido Shmuel siente una progresiva agitación causada, en parte, por el deseo y la curiosidad que Atalia le provoca. También retoma su investigación sobre la imagen de Jesús para los judíos, y la misteriosa y maldita figura de Judas Iscariote, la supuesta encarnación de la traición y la mezquindad, va absorbiéndole sin remedio". Como nos ha absorvido a nosotros Judas, la nueva novela de Amos Oz.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880420/c1a-nqv5o-5zkz50xvbmkx-pfgt10.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:51</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Afinando intenciones (kaf – vav – nun)]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 25 Nov 2015 19:30:58 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880418</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/afinando-intenciones-kaf-vav-nun</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El <strong>hebreo</strong> es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. <strong>Hebreo Vivo</strong> colabora en la difusión del hebreo moderno publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra KAF, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz KAF VAV NUN. El verbo elegido para esta ocasión es LEJAVEN que significa DIRIGIR, INDICAR DIRECCIÓN. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
HAJVANÁ Orientación
KIVÚN Dirección
BEJAVANÁ A propósito, intencionadamente
MEJAVÉN PSANTERIM Afinador de pianos
BLI KAVANÁ Sin querer, sin intención</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/11/KIVUN.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-23985" alt="KIVUN" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/11/KIVUN.jpg" width="640" height="479" /></a></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El hebreo es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. Hebreo Vivo colabora en la difusión del hebreo moderno publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra KAF, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz KAF VAV NUN. El verbo elegido para esta ocasión es LEJAVEN que significa DIRIGIR, INDICAR DIRECCIÓN. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
HAJVANÁ Orientación
KIVÚN Dirección
BEJAVANÁ A propósito, intencionadamente
MEJAVÉN PSANTERIM Afinador de pianos
BLI KAVANÁ Sin querer, sin intención
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Afinando intenciones (kaf – vav – nun)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El <strong>hebreo</strong> es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. <strong>Hebreo Vivo</strong> colabora en la difusión del hebreo moderno publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra KAF, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz KAF VAV NUN. El verbo elegido para esta ocasión es LEJAVEN que significa DIRIGIR, INDICAR DIRECCIÓN. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
HAJVANÁ Orientación
KIVÚN Dirección
BEJAVANÁ A propósito, intencionadamente
MEJAVÉN PSANTERIM Afinador de pianos
BLI KAVANÁ Sin querer, sin intención</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/11/KIVUN.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-23985" alt="KIVUN" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/11/KIVUN.jpg" width="640" height="479" /></a></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880418/c1e-x6g5wsmx5qzh010ro-ok3k79mdbjk7-u3xfyt.mp3" length="8914442"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El hebreo es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. Hebreo Vivo colabora en la difusión del hebreo moderno publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra KAF, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz KAF VAV NUN. El verbo elegido para esta ocasión es LEJAVEN que significa DIRIGIR, INDICAR DIRECCIÓN. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
HAJVANÁ Orientación
KIVÚN Dirección
BEJAVANÁ A propósito, intencionadamente
MEJAVÉN PSANTERIM Afinador de pianos
BLI KAVANÁ Sin querer, sin intención
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880418/c1a-nqv5o-kpdpmk4qhzog-4g7qie.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:06:12</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Israel Edelson: el compositor de Jabad]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 24 Nov 2015 19:31:12 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880411</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/israel-edelson-el-compositor-de-jabad</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Israel Edelson</strong> es un <strong>compositor</strong> y <strong>director de orquesta</strong> nacido en 1951 en San Petersburgo, que emigró con su familia a Israel cuando tenía 15 años y ya llevaba 10 estudiando música. Allí se graduó en composición y dirección de orquesta para luego perfeccionar su técnica con figuras como <strong>Sergiu Celibidache</strong>, <strong>Franco Ferrara</strong> y especialmente <strong>Leonard Bernstein</strong>, que le invitó a ser su asistente. A partir de allí desarrolló una intense y fructífera carrera que le llevó al frente de muchas orquestas del mundo. Sin embargo, ya durante esos años, siempre iba en búsqueda de una verdad que encontró entre los jasídicos de <strong>Jabad</strong>. Desde entonces, se ha centrado únicamente en la música judía, especialmente la jasídica, abandonando una prometedora carrera como director, pero que le obligaba a romper las nomas del descanso sabático.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Israel Edelson es un compositor y director de orquesta nacido en 1951 en San Petersburgo, que emigró con su familia a Israel cuando tenía 15 años y ya llevaba 10 estudiando música. Allí se graduó en composición y dirección de orquesta para luego perfeccionar su técnica con figuras como Sergiu Celibidache, Franco Ferrara y especialmente Leonard Bernstein, que le invitó a ser su asistente. A partir de allí desarrolló una intense y fructífera carrera que le llevó al frente de muchas orquestas del mundo. Sin embargo, ya durante esos años, siempre iba en búsqueda de una verdad que encontró entre los jasídicos de Jabad. Desde entonces, se ha centrado únicamente en la música judía, especialmente la jasídica, abandonando una prometedora carrera como director, pero que le obligaba a romper las nomas del descanso sabático.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Israel Edelson: el compositor de Jabad]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Israel Edelson</strong> es un <strong>compositor</strong> y <strong>director de orquesta</strong> nacido en 1951 en San Petersburgo, que emigró con su familia a Israel cuando tenía 15 años y ya llevaba 10 estudiando música. Allí se graduó en composición y dirección de orquesta para luego perfeccionar su técnica con figuras como <strong>Sergiu Celibidache</strong>, <strong>Franco Ferrara</strong> y especialmente <strong>Leonard Bernstein</strong>, que le invitó a ser su asistente. A partir de allí desarrolló una intense y fructífera carrera que le llevó al frente de muchas orquestas del mundo. Sin embargo, ya durante esos años, siempre iba en búsqueda de una verdad que encontró entre los jasídicos de <strong>Jabad</strong>. Desde entonces, se ha centrado únicamente en la música judía, especialmente la jasídica, abandonando una prometedora carrera como director, pero que le obligaba a romper las nomas del descanso sabático.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880411/c1e-oqjdwcv4rops8m8gk-1pdpno4rs0dr-hbgjit.mp3" length="18199406"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Israel Edelson es un compositor y director de orquesta nacido en 1951 en San Petersburgo, que emigró con su familia a Israel cuando tenía 15 años y ya llevaba 10 estudiando música. Allí se graduó en composición y dirección de orquesta para luego perfeccionar su técnica con figuras como Sergiu Celibidache, Franco Ferrara y especialmente Leonard Bernstein, que le invitó a ser su asistente. A partir de allí desarrolló una intense y fructífera carrera que le llevó al frente de muchas orquestas del mundo. Sin embargo, ya durante esos años, siempre iba en búsqueda de una verdad que encontró entre los jasídicos de Jabad. Desde entonces, se ha centrado únicamente en la música judía, especialmente la jasídica, abandonando una prometedora carrera como director, pero que le obligaba a romper las nomas del descanso sabático.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880411/c1a-nqv5o-9j0j41ngujpk-bchz72.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:17</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Untold Stories", el último trabajo de Shai Maestro]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 23 Nov 2015 19:35:46 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880408</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/untold-stories-el-ultimo-trabajo-de-shai-maestro</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - A finales de agosto de 2015 <strong>Motema Music</strong> lanzó al mercado el último disco del pianista de jazz israelí <strong>Shai Maestro</strong>. Al igual que en su trabajo anterior, <em><strong>"Road to Ithaca"</strong> </em>(2013), Maestro está obsesionado con que ningún elemento de la grabación entorpezca el clímax de tocar en grupo. Por ello todas las canciones de este disco han sido grabadas en directo en dos estudios: uno en París, otro en Nueva York. Junto a su batería habitual <strong>Ziv Ravitz</strong> y ahora con el bajista <strong>Jorge Roeder</strong>, Maestro presenta una serie de canciones originales en las que ha tratado de expresarse a sí mismo en toda su amplitud, con sus cosas buenas y malas, con amor y belleza, pero también con violencia y fealdad.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - A finales de agosto de 2015 Motema Music lanzó al mercado el último disco del pianista de jazz israelí Shai Maestro. Al igual que en su trabajo anterior, "Road to Ithaca" (2013), Maestro está obsesionado con que ningún elemento de la grabación entorpezca el clímax de tocar en grupo. Por ello todas las canciones de este disco han sido grabadas en directo en dos estudios: uno en París, otro en Nueva York. Junto a su batería habitual Ziv Ravitz y ahora con el bajista Jorge Roeder, Maestro presenta una serie de canciones originales en las que ha tratado de expresarse a sí mismo en toda su amplitud, con sus cosas buenas y malas, con amor y belleza, pero también con violencia y fealdad.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Untold Stories", el último trabajo de Shai Maestro]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - A finales de agosto de 2015 <strong>Motema Music</strong> lanzó al mercado el último disco del pianista de jazz israelí <strong>Shai Maestro</strong>. Al igual que en su trabajo anterior, <em><strong>"Road to Ithaca"</strong> </em>(2013), Maestro está obsesionado con que ningún elemento de la grabación entorpezca el clímax de tocar en grupo. Por ello todas las canciones de este disco han sido grabadas en directo en dos estudios: uno en París, otro en Nueva York. Junto a su batería habitual <strong>Ziv Ravitz</strong> y ahora con el bajista <strong>Jorge Roeder</strong>, Maestro presenta una serie de canciones originales en las que ha tratado de expresarse a sí mismo en toda su amplitud, con sus cosas buenas y malas, con amor y belleza, pero también con violencia y fealdad.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880408/c1e-jzng2hqowv8s0o0pz-pkjkdrjmf195-51zvru.mp3" length="28943256"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - A finales de agosto de 2015 Motema Music lanzó al mercado el último disco del pianista de jazz israelí Shai Maestro. Al igual que en su trabajo anterior, "Road to Ithaca" (2013), Maestro está obsesionado con que ningún elemento de la grabación entorpezca el clímax de tocar en grupo. Por ello todas las canciones de este disco han sido grabadas en directo en dos estudios: uno en París, otro en Nueva York. Junto a su batería habitual Ziv Ravitz y ahora con el bajista Jorge Roeder, Maestro presenta una serie de canciones originales en las que ha tratado de expresarse a sí mismo en toda su amplitud, con sus cosas buenas y malas, con amor y belleza, pero también con violencia y fealdad.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880408/c1a-nqv5o-9j0j410mupx6-sdyopt.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:06</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Babilonia" o teatro-tributo por la paz, con su autor José Ramón Fernández]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 23 Nov 2015 19:34:49 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880407</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/babilonia-o-teatro-tributo-por-la-paz-con-su-autor-jose-ramon-fernandez</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - <em>Amytis</em> es <strong>reina de Babilonia</strong> y <em>Alitza</em> es <strong>su joven esclava judía.</strong> Ambas emprenden un viaje en el que sus papeles se intercambiarán, <strong>un viaje que nos habla de la guerra y de las miserias y las riquezas del ser humano.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Situándose en el pasado para analizar y criticar el presente <strong>José Ramón Fernández</strong> -galardonado con el Premio Nacional de Literatura Dramática en 2011- recurre a la historia <strong>"que nos retrata"</strong> mostrándonos temas y personajes que <strong>"nos tocan y nos llevan a la reflexión".</strong> Dirigida por <strong>Jorge Eines</strong>, el magnífico texto de <em>Babilonia</em> crece y se transforma gracias también al trabajo de un hombre y una mujer, <strong>Raúl Óxido</strong> y <strong>Belén Lázaro:</strong> Amytis y Alitza sobre el escenario.</p>
<p style="text-align:justify;">El <strong>próximo jueves 26 de noviembre</strong> <a href="http://www.sefarad-israel.es/Babilonia_una_guerra_y_cinco_representaciones_teatrales_tercera_sesion" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Babilonia</strong></em></a> volverá a representarse en <em>Centro Sefarad-Israel.</em> Y como en las dos ocasiones anteriores y las futuras del 3 y 17 de diciembre sera <strong>"un homenaje a los que saben combatir la guerra viviendo y haciendo que la vida dé fruto".</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - Amytis es reina de Babilonia y Alitza es su joven esclava judía. Ambas emprenden un viaje en el que sus papeles se intercambiarán, un viaje que nos habla de la guerra y de las miserias y las riquezas del ser humano.
Situándose en el pasado para analizar y criticar el presente José Ramón Fernández -galardonado con el Premio Nacional de Literatura Dramática en 2011- recurre a la historia "que nos retrata" mostrándonos temas y personajes que "nos tocan y nos llevan a la reflexión". Dirigida por Jorge Eines, el magnífico texto de Babilonia crece y se transforma gracias también al trabajo de un hombre y una mujer, Raúl Óxido y Belén Lázaro: Amytis y Alitza sobre el escenario.
El próximo jueves 26 de noviembre Babilonia volverá a representarse en Centro Sefarad-Israel. Y como en las dos ocasiones anteriores y las futuras del 3 y 17 de diciembre sera "un homenaje a los que saben combatir la guerra viviendo y haciendo que la vida dé fruto".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Babilonia" o teatro-tributo por la paz, con su autor José Ramón Fernández]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - <em>Amytis</em> es <strong>reina de Babilonia</strong> y <em>Alitza</em> es <strong>su joven esclava judía.</strong> Ambas emprenden un viaje en el que sus papeles se intercambiarán, <strong>un viaje que nos habla de la guerra y de las miserias y las riquezas del ser humano.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Situándose en el pasado para analizar y criticar el presente <strong>José Ramón Fernández</strong> -galardonado con el Premio Nacional de Literatura Dramática en 2011- recurre a la historia <strong>"que nos retrata"</strong> mostrándonos temas y personajes que <strong>"nos tocan y nos llevan a la reflexión".</strong> Dirigida por <strong>Jorge Eines</strong>, el magnífico texto de <em>Babilonia</em> crece y se transforma gracias también al trabajo de un hombre y una mujer, <strong>Raúl Óxido</strong> y <strong>Belén Lázaro:</strong> Amytis y Alitza sobre el escenario.</p>
<p style="text-align:justify;">El <strong>próximo jueves 26 de noviembre</strong> <a href="http://www.sefarad-israel.es/Babilonia_una_guerra_y_cinco_representaciones_teatrales_tercera_sesion" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Babilonia</strong></em></a> volverá a representarse en <em>Centro Sefarad-Israel.</em> Y como en las dos ocasiones anteriores y las futuras del 3 y 17 de diciembre sera <strong>"un homenaje a los que saben combatir la guerra viviendo y haciendo que la vida dé fruto".</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880407/c1e-qqv2wc2wo97tnon7k-34g4z9gmt5gj-z97fvs.mp3" length="26334563"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - Amytis es reina de Babilonia y Alitza es su joven esclava judía. Ambas emprenden un viaje en el que sus papeles se intercambiarán, un viaje que nos habla de la guerra y de las miserias y las riquezas del ser humano.
Situándose en el pasado para analizar y criticar el presente José Ramón Fernández -galardonado con el Premio Nacional de Literatura Dramática en 2011- recurre a la historia "que nos retrata" mostrándonos temas y personajes que "nos tocan y nos llevan a la reflexión". Dirigida por Jorge Eines, el magnífico texto de Babilonia crece y se transforma gracias también al trabajo de un hombre y una mujer, Raúl Óxido y Belén Lázaro: Amytis y Alitza sobre el escenario.
El próximo jueves 26 de noviembre Babilonia volverá a representarse en Centro Sefarad-Israel. Y como en las dos ocasiones anteriores y las futuras del 3 y 17 de diciembre sera "un homenaje a los que saben combatir la guerra viviendo y haciendo que la vida dé fruto".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880407/c1a-nqv5o-1pdpnodrcoo8-mqrrfi.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:18</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Thelma & Louise (1991)]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 23 Nov 2015 19:31:01 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880405</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/thelma-louise-1991</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HANS ZIMMER, EL ÚLTIMO CRIPTO-JUDÍO - Seguimos escuchando algunas de las mejores bandas sonoras creadas por el músico alemán <strong>Hans Zimmer</strong>. Hoy es el turno de <em><strong>"Thelma &amp; Louise"</strong> </em>(1991), la road movie que se ha convertido ya en un icono moderno del cine. Es una película dirigida por <strong>Ridley Scott</strong>, con guión de <strong>Callie Khouri</strong> (quien ganó el Óscar al mejor guión original), protagonizada por <strong>Susan Sarandon</strong> y <strong>Geena Davis</strong>. En este caso los hombres eran los secundarios de lujo, liderados por Michael Madsen, Brad Pitt y Harvey Keitel.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HANS ZIMMER, EL ÚLTIMO CRIPTO-JUDÍO - Seguimos escuchando algunas de las mejores bandas sonoras creadas por el músico alemán Hans Zimmer. Hoy es el turno de "Thelma & Louise" (1991), la road movie que se ha convertido ya en un icono moderno del cine. Es una película dirigida por Ridley Scott, con guión de Callie Khouri (quien ganó el Óscar al mejor guión original), protagonizada por Susan Sarandon y Geena Davis. En este caso los hombres eran los secundarios de lujo, liderados por Michael Madsen, Brad Pitt y Harvey Keitel.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Thelma & Louise (1991)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HANS ZIMMER, EL ÚLTIMO CRIPTO-JUDÍO - Seguimos escuchando algunas de las mejores bandas sonoras creadas por el músico alemán <strong>Hans Zimmer</strong>. Hoy es el turno de <em><strong>"Thelma &amp; Louise"</strong> </em>(1991), la road movie que se ha convertido ya en un icono moderno del cine. Es una película dirigida por <strong>Ridley Scott</strong>, con guión de <strong>Callie Khouri</strong> (quien ganó el Óscar al mejor guión original), protagonizada por <strong>Susan Sarandon</strong> y <strong>Geena Davis</strong>. En este caso los hombres eran los secundarios de lujo, liderados por Michael Madsen, Brad Pitt y Harvey Keitel.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880405/c1e-k8n1waj1m3jfx3x25-7zkzqm46tqn-25judg.mp3" length="57668336"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HANS ZIMMER, EL ÚLTIMO CRIPTO-JUDÍO - Seguimos escuchando algunas de las mejores bandas sonoras creadas por el músico alemán Hans Zimmer. Hoy es el turno de "Thelma & Louise" (1991), la road movie que se ha convertido ya en un icono moderno del cine. Es una película dirigida por Ridley Scott, con guión de Callie Khouri (quien ganó el Óscar al mejor guión original), protagonizada por Susan Sarandon y Geena Davis. En este caso los hombres eran los secundarios de lujo, liderados por Michael Madsen, Brad Pitt y Harvey Keitel.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880405/c1a-nqv5o-z3935wz5sg6j-sokxxt.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:40:03</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Melodías jasídicas por Leibele Waldman]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 22 Nov 2015 19:36:55 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880403</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/melodias-jasidicas-por-leibele-waldman</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Leibele Waldman</strong> fue un muy destacado cantor litúrgico (<em>jazán</em>) nacido en Nueva York en 1907, niño prodigio de este arte desde que apareció con el coro de una sinagoga a los 9 años de edad, aunque no se tomó en serio la carrera hasta que acabó sus estudios religiosos y musicales, inspirado en el gran cantor Yossele Roseblatt, y aupado por su registro de barítono lírico al que supo sacar partido no sólo en las sinagogas en las que ofició, sino también en la industria fonográfica y cinematográfica, con la grabación de composiciones litúrgicas, pero también tradicionales en ídish y <strong>jasídicas</strong>, como en el caso de los temas que os presentamos.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Leibele Waldman fue un muy destacado cantor litúrgico (jazán) nacido en Nueva York en 1907, niño prodigio de este arte desde que apareció con el coro de una sinagoga a los 9 años de edad, aunque no se tomó en serio la carrera hasta que acabó sus estudios religiosos y musicales, inspirado en el gran cantor Yossele Roseblatt, y aupado por su registro de barítono lírico al que supo sacar partido no sólo en las sinagogas en las que ofició, sino también en la industria fonográfica y cinematográfica, con la grabación de composiciones litúrgicas, pero también tradicionales en ídish y jasídicas, como en el caso de los temas que os presentamos.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Melodías jasídicas por Leibele Waldman]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Leibele Waldman</strong> fue un muy destacado cantor litúrgico (<em>jazán</em>) nacido en Nueva York en 1907, niño prodigio de este arte desde que apareció con el coro de una sinagoga a los 9 años de edad, aunque no se tomó en serio la carrera hasta que acabó sus estudios religiosos y musicales, inspirado en el gran cantor Yossele Roseblatt, y aupado por su registro de barítono lírico al que supo sacar partido no sólo en las sinagogas en las que ofició, sino también en la industria fonográfica y cinematográfica, con la grabación de composiciones litúrgicas, pero también tradicionales en ídish y <strong>jasídicas</strong>, como en el caso de los temas que os presentamos.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880403/c1e-pqv5gc5j430h2kj46-jpjp0v4kc1zo-9pun33.mp3" length="7848229"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Leibele Waldman fue un muy destacado cantor litúrgico (jazán) nacido en Nueva York en 1907, niño prodigio de este arte desde que apareció con el coro de una sinagoga a los 9 años de edad, aunque no se tomó en serio la carrera hasta que acabó sus estudios religiosos y musicales, inspirado en el gran cantor Yossele Roseblatt, y aupado por su registro de barítono lírico al que supo sacar partido no sólo en las sinagogas en las que ofició, sino también en la industria fonográfica y cinematográfica, con la grabación de composiciones litúrgicas, pero también tradicionales en ídish y jasídicas, como en el caso de los temas que os presentamos.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880403/c1a-nqv5o-4717vrg7t4k6-ygyxdh.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:42</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“La Gioconda” de Ponchielli, dirigida por Kurt Herbert Adler]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 22 Nov 2015 19:30:04 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880397</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-gioconda-de-ponchielli-dirigida-por-kurt-herbert-adler</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Hoy hablaremos del director <strong>Kurt Herbert Adler</strong> y escucharemos el resultado de su dirección de la obra del italiano <strong>Amilcare Ponchielli</strong> (nacido en 1834 y muerto en 1886) <em>“La Gioconda”.</em> Se trata de un drama en cuatro actos estrenada en 1876, con libreto de Arrigo Boito basado en una obra teatral de Victor Hugo, y destaca principalmente por ser una de las pocas en que tiene un papel protagonista para cada uno de los seis tipos principales de voces, de la soprano al bajo.
En cuanto al director, Kurt Herbert Adler nació en Viena en 1905 y murió en 1988. Fue asistente del gran Toscanini en el Festival de Salzburgo de 1936 y también trabajó en Italia, Tras la anexión de Austria por la Alemania nazi, emigró a los EE.UU, dedicándose en los primeros cinco años a ser asistente del director del coro de la Compañía Operística de la Ciudad de Chicago. Sin embargo, el director general de la Ópera de San Francisco oyó hablar de él y lo invitó a dirigir su coro en 1943 y diez años después fue nombrado el mismo director general de la institución, momento a partir del cual empezó a transformarla y dinamizarla, con un calendario ampliado, invitaciones a directores e incluso actuaciones populares al aire libre. Permaneció en el puesto hasta su retiro en 1981, aunque siguió involucrado de alguna u otra manera hasta su muerte. Por cierto, su hijo <strong>Ronald H. Adler</strong> también es director de ópera, habiendo estado como director artístico de la Estatal de Bavaria y la Estatal de Berlín. Oiremos a su padre al frente de la orquesta y coro de su casa, la de San Francisco, en una grabación de 1979 con nada menos que Renata Scotto y Luciano Pavarotti, junto a Stefania Toczyska, Ferruccio Furlanetto, Margarita Lilova, John del Carlo, Norman Mittelmann e Tonio di Paolo, en los papeles protagónicos.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Hoy hablaremos del director Kurt Herbert Adler y escucharemos el resultado de su dirección de la obra del italiano Amilcare Ponchielli (nacido en 1834 y muerto en 1886) “La Gioconda”. Se trata de un drama en cuatro actos estrenada en 1876, con libreto de Arrigo Boito basado en una obra teatral de Victor Hugo, y destaca principalmente por ser una de las pocas en que tiene un papel protagonista para cada uno de los seis tipos principales de voces, de la soprano al bajo.
En cuanto al director, Kurt Herbert Adler nació en Viena en 1905 y murió en 1988. Fue asistente del gran Toscanini en el Festival de Salzburgo de 1936 y también trabajó en Italia, Tras la anexión de Austria por la Alemania nazi, emigró a los EE.UU, dedicándose en los primeros cinco años a ser asistente del director del coro de la Compañía Operística de la Ciudad de Chicago. Sin embargo, el director general de la Ópera de San Francisco oyó hablar de él y lo invitó a dirigir su coro en 1943 y diez años después fue nombrado el mismo director general de la institución, momento a partir del cual empezó a transformarla y dinamizarla, con un calendario ampliado, invitaciones a directores e incluso actuaciones populares al aire libre. Permaneció en el puesto hasta su retiro en 1981, aunque siguió involucrado de alguna u otra manera hasta su muerte. Por cierto, su hijo Ronald H. Adler también es director de ópera, habiendo estado como director artístico de la Estatal de Bavaria y la Estatal de Berlín. Oiremos a su padre al frente de la orquesta y coro de su casa, la de San Francisco, en una grabación de 1979 con nada menos que Renata Scotto y Luciano Pavarotti, junto a Stefania Toczyska, Ferruccio Furlanetto, Margarita Lilova, John del Carlo, Norman Mittelmann e Tonio di Paolo, en los papeles protagónicos.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“La Gioconda” de Ponchielli, dirigida por Kurt Herbert Adler]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Hoy hablaremos del director <strong>Kurt Herbert Adler</strong> y escucharemos el resultado de su dirección de la obra del italiano <strong>Amilcare Ponchielli</strong> (nacido en 1834 y muerto en 1886) <em>“La Gioconda”.</em> Se trata de un drama en cuatro actos estrenada en 1876, con libreto de Arrigo Boito basado en una obra teatral de Victor Hugo, y destaca principalmente por ser una de las pocas en que tiene un papel protagonista para cada uno de los seis tipos principales de voces, de la soprano al bajo.
En cuanto al director, Kurt Herbert Adler nació en Viena en 1905 y murió en 1988. Fue asistente del gran Toscanini en el Festival de Salzburgo de 1936 y también trabajó en Italia, Tras la anexión de Austria por la Alemania nazi, emigró a los EE.UU, dedicándose en los primeros cinco años a ser asistente del director del coro de la Compañía Operística de la Ciudad de Chicago. Sin embargo, el director general de la Ópera de San Francisco oyó hablar de él y lo invitó a dirigir su coro en 1943 y diez años después fue nombrado el mismo director general de la institución, momento a partir del cual empezó a transformarla y dinamizarla, con un calendario ampliado, invitaciones a directores e incluso actuaciones populares al aire libre. Permaneció en el puesto hasta su retiro en 1981, aunque siguió involucrado de alguna u otra manera hasta su muerte. Por cierto, su hijo <strong>Ronald H. Adler</strong> también es director de ópera, habiendo estado como director artístico de la Estatal de Bavaria y la Estatal de Berlín. Oiremos a su padre al frente de la orquesta y coro de su casa, la de San Francisco, en una grabación de 1979 con nada menos que Renata Scotto y Luciano Pavarotti, junto a Stefania Toczyska, Ferruccio Furlanetto, Margarita Lilova, John del Carlo, Norman Mittelmann e Tonio di Paolo, en los papeles protagónicos.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880397/c1e-83opwc9d701t141q6-25k5g5g0tv5d-xk0r04.mp3" length="113308526"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Hoy hablaremos del director Kurt Herbert Adler y escucharemos el resultado de su dirección de la obra del italiano Amilcare Ponchielli (nacido en 1834 y muerto en 1886) “La Gioconda”. Se trata de un drama en cuatro actos estrenada en 1876, con libreto de Arrigo Boito basado en una obra teatral de Victor Hugo, y destaca principalmente por ser una de las pocas en que tiene un papel protagonista para cada uno de los seis tipos principales de voces, de la soprano al bajo.
En cuanto al director, Kurt Herbert Adler nació en Viena en 1905 y murió en 1988. Fue asistente del gran Toscanini en el Festival de Salzburgo de 1936 y también trabajó en Italia, Tras la anexión de Austria por la Alemania nazi, emigró a los EE.UU, dedicándose en los primeros cinco años a ser asistente del director del coro de la Compañía Operística de la Ciudad de Chicago. Sin embargo, el director general de la Ópera de San Francisco oyó hablar de él y lo invitó a dirigir su coro en 1943 y diez años después fue nombrado el mismo director general de la institución, momento a partir del cual empezó a transformarla y dinamizarla, con un calendario ampliado, invitaciones a directores e incluso actuaciones populares al aire libre. Permaneció en el puesto hasta su retiro en 1981, aunque siguió involucrado de alguna u otra manera hasta su muerte. Por cierto, su hijo Ronald H. Adler también es director de ópera, habiendo estado como director artístico de la Estatal de Bavaria y la Estatal de Berlín. Oiremos a su padre al frente de la orquesta y coro de su casa, la de San Francisco, en una grabación de 1979 con nada menos que Renata Scotto y Luciano Pavarotti, junto a Stefania Toczyska, Ferruccio Furlanetto, Margarita Lilova, John del Carlo, Norman Mittelmann e Tonio di Paolo, en los papeles protagónicos.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880397/c1a-nqv5o-1pdpnpnpiddr-3kuiht.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>02:37:23</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los mediocres al poder: "El incinerador de cadáveres"]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 20 Nov 2015 19:35:56 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880394</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-mediocres-al-poder-el-incinerador-de-cadaveres</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="line-height:1.71429;font-size:1rem;">CINE Y SHOÁ CON AARÓN RODRÍGUEZ - </span><em style="line-height:1.71429;font-size:1rem;"><strong>The cremator</strong> </em><span style="line-height:1.71429;font-size:1rem;">de </span><strong style="line-height:1.71429;font-size:1rem;">Juraj Herz</strong><span style="line-height:1.71429;font-size:1rem;"> es una de las mejores películas de la antigua </span><strong style="line-height:1.71429;font-size:1rem;">Checoslovaquia,</strong><span style="line-height:1.71429;font-size:1rem;"> dignísima representante del </span><strong style="line-height:1.71429;font-size:1rem;">"cine del deshielo"</strong><span style="line-height:1.71429;font-size:1rem;"> de los países bajo la órbita de la ex Unión Soviética. Se rodó en 1969, bastante tarde si la entendemos como una película holocáustica, aunque ortodoxamente no lo sea.</span></p>
<p style="text-align:justify;">Se trata de <strong>una comedia de humor negro y horror</strong> que <strong>nos sitúa en los años 30, ese tiempo en el que muchos se dejaron seducir por el nazismo, sobre todo los mediocres,</strong> los nadie, a los que una cuota de poder hacía sentir mejor, superiores. Así es el protagonista de<em> The cremator,</em> el repulsivo señor Karel-excelentemente interpretado por <strong>Rudolf Hrušínský-</strong> decidido a ser el mejor al frente del crematorio que regenta dominando a familiares, amigos y empleados.</p>
<p style="text-align:justify;">En 1972 el <em>Festival de Sitges</em> galardonó a <em>The cremator</em> con el Premio a la Mejor Película, Mejor actor y Mejor fotografía:<strong> la espectacular foto en blanco y negro</strong> es uno de los hallazgos de este largometraje, señala Rodríguez. Como apunta nuestro experto <em>El incinerador de cadáveres</em> es además del <strong>"retrato de un orgulloso gestor de la muerte"</strong> "una crítica al totalitarismo soviético", y un espejo en el que comprobamos <strong>"nuestra fascinación por lo<em> freak".</em></strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
CINE Y SHOÁ CON AARÓN RODRÍGUEZ - The cremator de Juraj Herz es una de las mejores películas de la antigua Checoslovaquia, dignísima representante del "cine del deshielo" de los países bajo la órbita de la ex Unión Soviética. Se rodó en 1969, bastante tarde si la entendemos como una película holocáustica, aunque ortodoxamente no lo sea.
Se trata de una comedia de humor negro y horror que nos sitúa en los años 30, ese tiempo en el que muchos se dejaron seducir por el nazismo, sobre todo los mediocres, los nadie, a los que una cuota de poder hacía sentir mejor, superiores. Así es el protagonista de The cremator, el repulsivo señor Karel-excelentemente interpretado por Rudolf Hrušínský- decidido a ser el mejor al frente del crematorio que regenta dominando a familiares, amigos y empleados.
En 1972 el Festival de Sitges galardonó a The cremator con el Premio a la Mejor Película, Mejor actor y Mejor fotografía: la espectacular foto en blanco y negro es uno de los hallazgos de este largometraje, señala Rodríguez. Como apunta nuestro experto El incinerador de cadáveres es además del "retrato de un orgulloso gestor de la muerte" "una crítica al totalitarismo soviético", y un espejo en el que comprobamos "nuestra fascinación por lo freak".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los mediocres al poder: "El incinerador de cadáveres"]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="line-height:1.71429;font-size:1rem;">CINE Y SHOÁ CON AARÓN RODRÍGUEZ - </span><em style="line-height:1.71429;font-size:1rem;"><strong>The cremator</strong> </em><span style="line-height:1.71429;font-size:1rem;">de </span><strong style="line-height:1.71429;font-size:1rem;">Juraj Herz</strong><span style="line-height:1.71429;font-size:1rem;"> es una de las mejores películas de la antigua </span><strong style="line-height:1.71429;font-size:1rem;">Checoslovaquia,</strong><span style="line-height:1.71429;font-size:1rem;"> dignísima representante del </span><strong style="line-height:1.71429;font-size:1rem;">"cine del deshielo"</strong><span style="line-height:1.71429;font-size:1rem;"> de los países bajo la órbita de la ex Unión Soviética. Se rodó en 1969, bastante tarde si la entendemos como una película holocáustica, aunque ortodoxamente no lo sea.</span></p>
<p style="text-align:justify;">Se trata de <strong>una comedia de humor negro y horror</strong> que <strong>nos sitúa en los años 30, ese tiempo en el que muchos se dejaron seducir por el nazismo, sobre todo los mediocres,</strong> los nadie, a los que una cuota de poder hacía sentir mejor, superiores. Así es el protagonista de<em> The cremator,</em> el repulsivo señor Karel-excelentemente interpretado por <strong>Rudolf Hrušínský-</strong> decidido a ser el mejor al frente del crematorio que regenta dominando a familiares, amigos y empleados.</p>
<p style="text-align:justify;">En 1972 el <em>Festival de Sitges</em> galardonó a <em>The cremator</em> con el Premio a la Mejor Película, Mejor actor y Mejor fotografía:<strong> la espectacular foto en blanco y negro</strong> es uno de los hallazgos de este largometraje, señala Rodríguez. Como apunta nuestro experto <em>El incinerador de cadáveres</em> es además del <strong>"retrato de un orgulloso gestor de la muerte"</strong> "una crítica al totalitarismo soviético", y un espejo en el que comprobamos <strong>"nuestra fascinación por lo<em> freak".</em></strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880394/c1e-0w7q5tj231xs1012o-1pdpnpgqhodg-ue7ddz.mp3" length="21112790"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
CINE Y SHOÁ CON AARÓN RODRÍGUEZ - The cremator de Juraj Herz es una de las mejores películas de la antigua Checoslovaquia, dignísima representante del "cine del deshielo" de los países bajo la órbita de la ex Unión Soviética. Se rodó en 1969, bastante tarde si la entendemos como una película holocáustica, aunque ortodoxamente no lo sea.
Se trata de una comedia de humor negro y horror que nos sitúa en los años 30, ese tiempo en el que muchos se dejaron seducir por el nazismo, sobre todo los mediocres, los nadie, a los que una cuota de poder hacía sentir mejor, superiores. Así es el protagonista de The cremator, el repulsivo señor Karel-excelentemente interpretado por Rudolf Hrušínský- decidido a ser el mejor al frente del crematorio que regenta dominando a familiares, amigos y empleados.
En 1972 el Festival de Sitges galardonó a The cremator con el Premio a la Mejor Película, Mejor actor y Mejor fotografía: la espectacular foto en blanco y negro es uno de los hallazgos de este largometraje, señala Rodríguez. Como apunta nuestro experto El incinerador de cadáveres es además del "retrato de un orgulloso gestor de la muerte" "una crítica al totalitarismo soviético", y un espejo en el que comprobamos "nuestra fascinación por lo freak".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880394/c1a-nqv5o-rkdkwkmjcqo1-ptmscq.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:40</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Pablo Rosenberg: el cantante israelí de Rosario]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 20 Nov 2015 19:32:31 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880392</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/pablo-rosenberg-el-cantante-israeli-de-rosario</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Pablo Rosenberg</strong> es un cantante israelí nacido en Rosario, Argentina en 1965, que emigró a Israel con su familia cuando sólo tenía 6 años de edad y a los 10 recibió su primera guitarra. Si bien comenzó a estudiar medicina, después del primer año lo dejó. Durante el servicio militar creó una banda musical y después de licenciarse se ganó muy bien la vida cantando en bodas. Para entonces los miembros del grupo <em>Stella Maris</em> le ofrecieron unirse a ellos y en 1992 lanzaron su primer álbum y en 1994 el segundo. Finalmente en 1996 salió su primer trabajo discográfico solista <em>Rak halev yodea</em> (Sólo el corazón sabe), al que dos años después seguiría <em>Bein arbayim</em> (Al crepúsculo). Siguieron los álbumes <em>Kol yom yoter</em> (Cada día más) en 2001; <em>Jikiti laj</em> (Te esperé) en 2003, un <em>Grandes Éxitos</em> en 2006, en 2009 su <em>Haolam shelanu</em> (Nuestro mundo), en 2012 <em>Kesheani mitahev</em> (Cuando me enamoro); en 2014 <em>Normali</em>; y en 2015 <em>Pablo, ojel vejaverim</em> (Pablo, comida y amigos)</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - Pablo Rosenberg es un cantante israelí nacido en Rosario, Argentina en 1965, que emigró a Israel con su familia cuando sólo tenía 6 años de edad y a los 10 recibió su primera guitarra. Si bien comenzó a estudiar medicina, después del primer año lo dejó. Durante el servicio militar creó una banda musical y después de licenciarse se ganó muy bien la vida cantando en bodas. Para entonces los miembros del grupo Stella Maris le ofrecieron unirse a ellos y en 1992 lanzaron su primer álbum y en 1994 el segundo. Finalmente en 1996 salió su primer trabajo discográfico solista Rak halev yodea (Sólo el corazón sabe), al que dos años después seguiría Bein arbayim (Al crepúsculo). Siguieron los álbumes Kol yom yoter (Cada día más) en 2001; Jikiti laj (Te esperé) en 2003, un Grandes Éxitos en 2006, en 2009 su Haolam shelanu (Nuestro mundo), en 2012 Kesheani mitahev (Cuando me enamoro); en 2014 Normali; y en 2015 Pablo, ojel vejaverim (Pablo, comida y amigos)]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Pablo Rosenberg: el cantante israelí de Rosario]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Pablo Rosenberg</strong> es un cantante israelí nacido en Rosario, Argentina en 1965, que emigró a Israel con su familia cuando sólo tenía 6 años de edad y a los 10 recibió su primera guitarra. Si bien comenzó a estudiar medicina, después del primer año lo dejó. Durante el servicio militar creó una banda musical y después de licenciarse se ganó muy bien la vida cantando en bodas. Para entonces los miembros del grupo <em>Stella Maris</em> le ofrecieron unirse a ellos y en 1992 lanzaron su primer álbum y en 1994 el segundo. Finalmente en 1996 salió su primer trabajo discográfico solista <em>Rak halev yodea</em> (Sólo el corazón sabe), al que dos años después seguiría <em>Bein arbayim</em> (Al crepúsculo). Siguieron los álbumes <em>Kol yom yoter</em> (Cada día más) en 2001; <em>Jikiti laj</em> (Te esperé) en 2003, un <em>Grandes Éxitos</em> en 2006, en 2009 su <em>Haolam shelanu</em> (Nuestro mundo), en 2012 <em>Kesheani mitahev</em> (Cuando me enamoro); en 2014 <em>Normali</em>; y en 2015 <em>Pablo, ojel vejaverim</em> (Pablo, comida y amigos)</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880392/c1e-nqv5oc56m76f9o9nj-jpjp0pw3a2n1-m00owk.mp3" length="24408294"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - Pablo Rosenberg es un cantante israelí nacido en Rosario, Argentina en 1965, que emigró a Israel con su familia cuando sólo tenía 6 años de edad y a los 10 recibió su primera guitarra. Si bien comenzó a estudiar medicina, después del primer año lo dejó. Durante el servicio militar creó una banda musical y después de licenciarse se ganó muy bien la vida cantando en bodas. Para entonces los miembros del grupo Stella Maris le ofrecieron unirse a ellos y en 1992 lanzaron su primer álbum y en 1994 el segundo. Finalmente en 1996 salió su primer trabajo discográfico solista Rak halev yodea (Sólo el corazón sabe), al que dos años después seguiría Bein arbayim (Al crepúsculo). Siguieron los álbumes Kol yom yoter (Cada día más) en 2001; Jikiti laj (Te esperé) en 2003, un Grandes Éxitos en 2006, en 2009 su Haolam shelanu (Nuestro mundo), en 2012 Kesheani mitahev (Cuando me enamoro); en 2014 Normali; y en 2015 Pablo, ojel vejaverim (Pablo, comida y amigos)]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880392/c1a-nqv5o-v6z6n68ps7dv-xlygme.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:33:55</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ya no hay judíos en Siria]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 19 Nov 2015 19:36:39 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880389</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ya-no-hay-judios-en-siria</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - <strong>Siria</strong> está en boca de todos estos días, y lamentablemente por ser el centro de uno de los desastres más grandes que están sucediendo en estos tiempos. Un país con una historia de intereses de todos los imperios que han hecho de esa estratégica zona un polvorín que no tiene paz y cuyas consecuencias se extienden por todo el planeta. Siria, la república semipresidencialista que se independizó del Imperio Otomano allá por 1918, tiene en su historia una larga presencia judía. Judíos que habitaron sus tierras, en particular las ciudades de Damasco y Aleppo, desde tiempos milenarios y también con una parte de los que fueron expulsados de España allá en 1492 a los que llamamos sefardíes y que, por extensión, al compartir liturgia, también se le ha dado esta denominación aunque sea más específica la de <em>mizrajíes</em>, orientales. Esta semana le dedicamos nuestro <em>eSefarad Magacin Sefardi</em> a estos judeoárabes que tuvieron sus propias migraciones y de cuyas comunidades en sus tierras de origen, prácticamente no ha quedado nada.. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Siria está en boca de todos estos días, y lamentablemente por ser el centro de uno de los desastres más grandes que están sucediendo en estos tiempos. Un país con una historia de intereses de todos los imperios que han hecho de esa estratégica zona un polvorín que no tiene paz y cuyas consecuencias se extienden por todo el planeta. Siria, la república semipresidencialista que se independizó del Imperio Otomano allá por 1918, tiene en su historia una larga presencia judía. Judíos que habitaron sus tierras, en particular las ciudades de Damasco y Aleppo, desde tiempos milenarios y también con una parte de los que fueron expulsados de España allá en 1492 a los que llamamos sefardíes y que, por extensión, al compartir liturgia, también se le ha dado esta denominación aunque sea más específica la de mizrajíes, orientales. Esta semana le dedicamos nuestro eSefarad Magacin Sefardi a estos judeoárabes que tuvieron sus propias migraciones y de cuyas comunidades en sus tierras de origen, prácticamente no ha quedado nada.. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ya no hay judíos en Siria]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - <strong>Siria</strong> está en boca de todos estos días, y lamentablemente por ser el centro de uno de los desastres más grandes que están sucediendo en estos tiempos. Un país con una historia de intereses de todos los imperios que han hecho de esa estratégica zona un polvorín que no tiene paz y cuyas consecuencias se extienden por todo el planeta. Siria, la república semipresidencialista que se independizó del Imperio Otomano allá por 1918, tiene en su historia una larga presencia judía. Judíos que habitaron sus tierras, en particular las ciudades de Damasco y Aleppo, desde tiempos milenarios y también con una parte de los que fueron expulsados de España allá en 1492 a los que llamamos sefardíes y que, por extensión, al compartir liturgia, también se le ha dado esta denominación aunque sea más específica la de <em>mizrajíes</em>, orientales. Esta semana le dedicamos nuestro <em>eSefarad Magacin Sefardi</em> a estos judeoárabes que tuvieron sus propias migraciones y de cuyas comunidades en sus tierras de origen, prácticamente no ha quedado nada.. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880389/c1e-rqp5zcj4p77hnx7ko-7zkzqz7vsxrn-iw2epf.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Siria está en boca de todos estos días, y lamentablemente por ser el centro de uno de los desastres más grandes que están sucediendo en estos tiempos. Un país con una historia de intereses de todos los imperios que han hecho de esa estratégica zona un polvorín que no tiene paz y cuyas consecuencias se extienden por todo el planeta. Siria, la república semipresidencialista que se independizó del Imperio Otomano allá por 1918, tiene en su historia una larga presencia judía. Judíos que habitaron sus tierras, en particular las ciudades de Damasco y Aleppo, desde tiempos milenarios y también con una parte de los que fueron expulsados de España allá en 1492 a los que llamamos sefardíes y que, por extensión, al compartir liturgia, también se le ha dado esta denominación aunque sea más específica la de mizrajíes, orientales. Esta semana le dedicamos nuestro eSefarad Magacin Sefardi a estos judeoárabes que tuvieron sus propias migraciones y de cuyas comunidades en sus tierras de origen, prácticamente no ha quedado nada.. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880389/c1a-nqv5o-ok3k7kg2b9w6-diwhs0.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Friling (Primavera)”, de Celia Dropkin]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 19 Nov 2015 19:34:57 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880387</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/friling-primavera-de-celia-dropkin</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - <strong>Celia Dropkin</strong> fue una infatigable activista cultural en los círculos del ídish en Nueva York. Narradora de cuentos y autora de una novela en forma de serial, destacó sobre todo por su poesía, cargada de pasión y sensualidad; también incursionó en la pintura. Grupos musicales como <em>The Klezmatics</em> o <em>Flying Bulgar Klezmer Band</em> han compuesto música y tienen en sus repertorios poemas de esta autora. El pasado año 2014, se publicó <em>Los Acrobat: Selected Poems of Celia Dropkin</em>, una selección de su trabajo poético traducido del ídish al inglés.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - Celia Dropkin fue una infatigable activista cultural en los círculos del ídish en Nueva York. Narradora de cuentos y autora de una novela en forma de serial, destacó sobre todo por su poesía, cargada de pasión y sensualidad; también incursionó en la pintura. Grupos musicales como The Klezmatics o Flying Bulgar Klezmer Band han compuesto música y tienen en sus repertorios poemas de esta autora. El pasado año 2014, se publicó Los Acrobat: Selected Poems of Celia Dropkin, una selección de su trabajo poético traducido del ídish al inglés.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Friling (Primavera)”, de Celia Dropkin]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - <strong>Celia Dropkin</strong> fue una infatigable activista cultural en los círculos del ídish en Nueva York. Narradora de cuentos y autora de una novela en forma de serial, destacó sobre todo por su poesía, cargada de pasión y sensualidad; también incursionó en la pintura. Grupos musicales como <em>The Klezmatics</em> o <em>Flying Bulgar Klezmer Band</em> han compuesto música y tienen en sus repertorios poemas de esta autora. El pasado año 2014, se publicó <em>Los Acrobat: Selected Poems of Celia Dropkin</em>, una selección de su trabajo poético traducido del ídish al inglés.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880387/c1e-drx34s6xwn1sp6xm2-1pdpnp14b579-a8j4xe.mp3" length="8708660"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - Celia Dropkin fue una infatigable activista cultural en los círculos del ídish en Nueva York. Narradora de cuentos y autora de una novela en forma de serial, destacó sobre todo por su poesía, cargada de pasión y sensualidad; también incursionó en la pintura. Grupos musicales como The Klezmatics o Flying Bulgar Klezmer Band han compuesto música y tienen en sus repertorios poemas de esta autora. El pasado año 2014, se publicó Los Acrobat: Selected Poems of Celia Dropkin, una selección de su trabajo poético traducido del ídish al inglés.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880387/c1a-nqv5o-nd4dpdmnbzm-1sjxzs.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:10:06</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Interpretando a Paul Celan, con Arnau Pons, Premio Nacional a la Mejor Traducción 2015]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 19 Nov 2015 19:33:08 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880386</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/interpretando-a-paul-celan-con-arnau-pons-premio-nacional-a-la-mejor-traduccion-2015</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - El poeta, traductor, editor de poesía y ensayista <strong>Arnau Pons Roig</strong> ha sido galardonado con el <strong><em>Premio Nacional a la Mejor Traducción</em></strong> por su trabajo en catalán sobre la obra del poeta judío <strong>Paul Celan,</strong> <a href="http://www.labreuedicions.com/cristall-dale-de-paul-celan/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Cristall d'alè/Atemkristall</em> </a>(Cristal de aliento): "por la excelencia artística de la traducción, por la lectura que hace de uno de los poetas más importantes y difíciles del siglo XX, y por su contribución destacada tanto al mundo de la poesía como al de la traducción".</p>
<p style="text-align:justify;">La <strong>judeidad de Paul Celan</strong>- ese poeta alemán "otro" de origen rumano y habla alemana-, el potente poder de atracción de su especial poesía y la defensa que Pons , junto con <strong>Jean Bollack,</strong> realiza de la verdad que Celan quiso transmitir en sus versos, ocupan buena parte de este <em>El marcapáginas</em> en el que felicitamos al nuevo <em>Premio Nacional,</em> también por ser <strong>"el poeta que protege al poeta".</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - El poeta, traductor, editor de poesía y ensayista Arnau Pons Roig ha sido galardonado con el Premio Nacional a la Mejor Traducción por su trabajo en catalán sobre la obra del poeta judío Paul Celan, Cristall d'alè/Atemkristall (Cristal de aliento): "por la excelencia artística de la traducción, por la lectura que hace de uno de los poetas más importantes y difíciles del siglo XX, y por su contribución destacada tanto al mundo de la poesía como al de la traducción".
La judeidad de Paul Celan- ese poeta alemán "otro" de origen rumano y habla alemana-, el potente poder de atracción de su especial poesía y la defensa que Pons , junto con Jean Bollack, realiza de la verdad que Celan quiso transmitir en sus versos, ocupan buena parte de este El marcapáginas en el que felicitamos al nuevo Premio Nacional, también por ser "el poeta que protege al poeta".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Interpretando a Paul Celan, con Arnau Pons, Premio Nacional a la Mejor Traducción 2015]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - El poeta, traductor, editor de poesía y ensayista <strong>Arnau Pons Roig</strong> ha sido galardonado con el <strong><em>Premio Nacional a la Mejor Traducción</em></strong> por su trabajo en catalán sobre la obra del poeta judío <strong>Paul Celan,</strong> <a href="http://www.labreuedicions.com/cristall-dale-de-paul-celan/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Cristall d'alè/Atemkristall</em> </a>(Cristal de aliento): "por la excelencia artística de la traducción, por la lectura que hace de uno de los poetas más importantes y difíciles del siglo XX, y por su contribución destacada tanto al mundo de la poesía como al de la traducción".</p>
<p style="text-align:justify;">La <strong>judeidad de Paul Celan</strong>- ese poeta alemán "otro" de origen rumano y habla alemana-, el potente poder de atracción de su especial poesía y la defensa que Pons , junto con <strong>Jean Bollack,</strong> realiza de la verdad que Celan quiso transmitir en sus versos, ocupan buena parte de este <em>El marcapáginas</em> en el que felicitamos al nuevo <em>Premio Nacional,</em> también por ser <strong>"el poeta que protege al poeta".</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880386/c1e-oqjdwcv4r7mf8008m-xx8xzxqzbv9g-2q7iid.mp3" length="18131627"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - El poeta, traductor, editor de poesía y ensayista Arnau Pons Roig ha sido galardonado con el Premio Nacional a la Mejor Traducción por su trabajo en catalán sobre la obra del poeta judío Paul Celan, Cristall d'alè/Atemkristall (Cristal de aliento): "por la excelencia artística de la traducción, por la lectura que hace de uno de los poetas más importantes y difíciles del siglo XX, y por su contribución destacada tanto al mundo de la poesía como al de la traducción".
La judeidad de Paul Celan- ese poeta alemán "otro" de origen rumano y habla alemana-, el potente poder de atracción de su especial poesía y la defensa que Pons , junto con Jean Bollack, realiza de la verdad que Celan quiso transmitir en sus versos, ocupan buena parte de este El marcapáginas en el que felicitamos al nuevo Premio Nacional, también por ser "el poeta que protege al poeta".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880386/c1a-nqv5o-dm5mkmq6sq6-y1yf7d.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:59</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ruby Braff (I): adorar la melodía]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 19 Nov 2015 19:32:05 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880385</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ruby-braff-i-adorar-la-melodia</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - <strong>Ruby Braff</strong> fue uno de esos músicos de jazz anticuados. Un clásico, si se prefiere, que no vio con buenos ojos la deriva <em>bebop</em> que la música jazz estaba tomando en los años 50. <strong>Louis Armstrong</strong> y <strong>Bobby Hackett</strong> eran sus ídolos y solía señalar que su música simplemente era un ejercicio de adoración de la melodía. Nació en Boston. Autodidacta, comenzó su carrera en los años 40 tocando en fiestas. A finales de esa década se unió a las bandas de <strong>Edmond Hall</strong> y <strong>Pee Wee Russell</strong>, y a finales de los 50 también tocó en las orquestas de <strong>Bud Freeman</strong> y <strong>Benny Goodman</strong>.</p>
<p style="text-align:justify;">En este primer programa le escuchamos junto a<strong> Hank Jones</strong> en <em><strong>"Complete Recordings"</strong></em>, un disco lanzado en 2006 que recoge todas las grabaciones que ambos realizaron en 1956, la mayoría de ellas versiones de composiciones de <strong>George</strong> y <strong>Ira Gershwin</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Ruby Braff fue uno de esos músicos de jazz anticuados. Un clásico, si se prefiere, que no vio con buenos ojos la deriva bebop que la música jazz estaba tomando en los años 50. Louis Armstrong y Bobby Hackett eran sus ídolos y solía señalar que su música simplemente era un ejercicio de adoración de la melodía. Nació en Boston. Autodidacta, comenzó su carrera en los años 40 tocando en fiestas. A finales de esa década se unió a las bandas de Edmond Hall y Pee Wee Russell, y a finales de los 50 también tocó en las orquestas de Bud Freeman y Benny Goodman.
En este primer programa le escuchamos junto a Hank Jones en "Complete Recordings", un disco lanzado en 2006 que recoge todas las grabaciones que ambos realizaron en 1956, la mayoría de ellas versiones de composiciones de George y Ira Gershwin.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ruby Braff (I): adorar la melodía]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - <strong>Ruby Braff</strong> fue uno de esos músicos de jazz anticuados. Un clásico, si se prefiere, que no vio con buenos ojos la deriva <em>bebop</em> que la música jazz estaba tomando en los años 50. <strong>Louis Armstrong</strong> y <strong>Bobby Hackett</strong> eran sus ídolos y solía señalar que su música simplemente era un ejercicio de adoración de la melodía. Nació en Boston. Autodidacta, comenzó su carrera en los años 40 tocando en fiestas. A finales de esa década se unió a las bandas de <strong>Edmond Hall</strong> y <strong>Pee Wee Russell</strong>, y a finales de los 50 también tocó en las orquestas de <strong>Bud Freeman</strong> y <strong>Benny Goodman</strong>.</p>
<p style="text-align:justify;">En este primer programa le escuchamos junto a<strong> Hank Jones</strong> en <em><strong>"Complete Recordings"</strong></em>, un disco lanzado en 2006 que recoge todas las grabaciones que ambos realizaron en 1956, la mayoría de ellas versiones de composiciones de <strong>George</strong> y <strong>Ira Gershwin</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880385/c1e-6xq41b28g3nhz2z5w-pkjkdkz3amrk-mv57gn.mp3" length="35984405"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Ruby Braff fue uno de esos músicos de jazz anticuados. Un clásico, si se prefiere, que no vio con buenos ojos la deriva bebop que la música jazz estaba tomando en los años 50. Louis Armstrong y Bobby Hackett eran sus ídolos y solía señalar que su música simplemente era un ejercicio de adoración de la melodía. Nació en Boston. Autodidacta, comenzó su carrera en los años 40 tocando en fiestas. A finales de esa década se unió a las bandas de Edmond Hall y Pee Wee Russell, y a finales de los 50 también tocó en las orquestas de Bud Freeman y Benny Goodman.
En este primer programa le escuchamos junto a Hank Jones en "Complete Recordings", un disco lanzado en 2006 que recoge todas las grabaciones que ambos realizaron en 1956, la mayoría de ellas versiones de composiciones de George y Ira Gershwin.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880385/c1a-nqv5o-9j0j4j76f117-d7uhns.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:00</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Pavel Levin: un nuevo violín para viejas melodías]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 18 Nov 2015 19:36:20 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880383</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/pavel-levin-un-nuevo-violin-para-viejas-melodias</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - Es muy poco lo que podemos contar de <strong>Pavel Levin</strong>, no porque no lo valga, sino porque no lleva mucho tiempo en Israel, país al que emigró desde Rusia, llevando consigo un violín y un virtuosismo que ha dejado asombrados a muchos. Básicamente es un músico de estudio, por ejemplo, para Idan Raichel, pero también se prodiga en conjuntos de nuevos inmigrantes del este de Europa, por ejemplo junto al acordeonista Emil Aybinder o en grupos de música klezmer. Los temas que les presentaremos pertenecen a un disco, el cuarto de la serie <em>El alma del violín judío</em>, con algunas de las melodías más famosas de ese repertorio, y subtitulado <em>Melodías melancólicas</em>. Desgraciadamente, la discográfica no ha incluido ni en el folleto ni en su página web más datos sobre el músico y quienes le acompañan. Simplemente les diremos las canciones que se escucharán, empezando por la popular israelí <em>Keshehalev koev</em>, Cuando el corazón duele, también conocida como <em>Shemá Israel</em>. Le siguen: <em>Papirosn</em> (Cigarrillos), la jasídica <em>Ana bekoaj</em>, luego <em>Dona Dona,</em> la famosa <em>My Yiddishe Mame</em> (Mi madre judía), <em>Jveis nit Jguedenk nit</em> (No sé, no me acuerdo) y acabamos con <em>Dem MIlners Trern</em> (Los sueños del molinero)</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Es muy poco lo que podemos contar de Pavel Levin, no porque no lo valga, sino porque no lleva mucho tiempo en Israel, país al que emigró desde Rusia, llevando consigo un violín y un virtuosismo que ha dejado asombrados a muchos. Básicamente es un músico de estudio, por ejemplo, para Idan Raichel, pero también se prodiga en conjuntos de nuevos inmigrantes del este de Europa, por ejemplo junto al acordeonista Emil Aybinder o en grupos de música klezmer. Los temas que les presentaremos pertenecen a un disco, el cuarto de la serie El alma del violín judío, con algunas de las melodías más famosas de ese repertorio, y subtitulado Melodías melancólicas. Desgraciadamente, la discográfica no ha incluido ni en el folleto ni en su página web más datos sobre el músico y quienes le acompañan. Simplemente les diremos las canciones que se escucharán, empezando por la popular israelí Keshehalev koev, Cuando el corazón duele, también conocida como Shemá Israel. Le siguen: Papirosn (Cigarrillos), la jasídica Ana bekoaj, luego Dona Dona, la famosa My Yiddishe Mame (Mi madre judía), Jveis nit Jguedenk nit (No sé, no me acuerdo) y acabamos con Dem MIlners Trern (Los sueños del molinero)]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Pavel Levin: un nuevo violín para viejas melodías]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - Es muy poco lo que podemos contar de <strong>Pavel Levin</strong>, no porque no lo valga, sino porque no lleva mucho tiempo en Israel, país al que emigró desde Rusia, llevando consigo un violín y un virtuosismo que ha dejado asombrados a muchos. Básicamente es un músico de estudio, por ejemplo, para Idan Raichel, pero también se prodiga en conjuntos de nuevos inmigrantes del este de Europa, por ejemplo junto al acordeonista Emil Aybinder o en grupos de música klezmer. Los temas que les presentaremos pertenecen a un disco, el cuarto de la serie <em>El alma del violín judío</em>, con algunas de las melodías más famosas de ese repertorio, y subtitulado <em>Melodías melancólicas</em>. Desgraciadamente, la discográfica no ha incluido ni en el folleto ni en su página web más datos sobre el músico y quienes le acompañan. Simplemente les diremos las canciones que se escucharán, empezando por la popular israelí <em>Keshehalev koev</em>, Cuando el corazón duele, también conocida como <em>Shemá Israel</em>. Le siguen: <em>Papirosn</em> (Cigarrillos), la jasídica <em>Ana bekoaj</em>, luego <em>Dona Dona,</em> la famosa <em>My Yiddishe Mame</em> (Mi madre judía), <em>Jveis nit Jguedenk nit</em> (No sé, no me acuerdo) y acabamos con <em>Dem MIlners Trern</em> (Los sueños del molinero)</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880383/c1e-wqp56crgj8vi0x0vd-mk1k8km9cg2-caj16n.mp3" length="18961136"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Es muy poco lo que podemos contar de Pavel Levin, no porque no lo valga, sino porque no lleva mucho tiempo en Israel, país al que emigró desde Rusia, llevando consigo un violín y un virtuosismo que ha dejado asombrados a muchos. Básicamente es un músico de estudio, por ejemplo, para Idan Raichel, pero también se prodiga en conjuntos de nuevos inmigrantes del este de Europa, por ejemplo junto al acordeonista Emil Aybinder o en grupos de música klezmer. Los temas que les presentaremos pertenecen a un disco, el cuarto de la serie El alma del violín judío, con algunas de las melodías más famosas de ese repertorio, y subtitulado Melodías melancólicas. Desgraciadamente, la discográfica no ha incluido ni en el folleto ni en su página web más datos sobre el músico y quienes le acompañan. Simplemente les diremos las canciones que se escucharán, empezando por la popular israelí Keshehalev koev, Cuando el corazón duele, también conocida como Shemá Israel. Le siguen: Papirosn (Cigarrillos), la jasídica Ana bekoaj, luego Dona Dona, la famosa My Yiddishe Mame (Mi madre judía), Jveis nit Jguedenk nit (No sé, no me acuerdo) y acabamos con Dem MIlners Trern (Los sueños del molinero)]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880383/c1a-nqv5o-7zkzqzpnaww7-ydebtp.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:21</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[George Pólya y cómo resolver problemas]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 18 Nov 2015 19:31:47 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880378</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/george-polya-y-como-resolver-problemas</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - <strong>George Pólya</strong> (1887-1985) fue un matemático judío de origen húngaro, considerado uno de los más importantes del siglo XX. Destacó en sus contribuciones al análisis complejos, física matemática, geometría, combinatoria y teoría de la probabilidad. No solo eso: publicó 3 libros sobre resolución de problemas en matemáticas orientados a estudiantes de todas las edades, que revolucionaron la enseñanza de las matemáticas y han sido traducidos a numerosos idiomas</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - George Pólya (1887-1985) fue un matemático judío de origen húngaro, considerado uno de los más importantes del siglo XX. Destacó en sus contribuciones al análisis complejos, física matemática, geometría, combinatoria y teoría de la probabilidad. No solo eso: publicó 3 libros sobre resolución de problemas en matemáticas orientados a estudiantes de todas las edades, que revolucionaron la enseñanza de las matemáticas y han sido traducidos a numerosos idiomas]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[George Pólya y cómo resolver problemas]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - <strong>George Pólya</strong> (1887-1985) fue un matemático judío de origen húngaro, considerado uno de los más importantes del siglo XX. Destacó en sus contribuciones al análisis complejos, física matemática, geometría, combinatoria y teoría de la probabilidad. No solo eso: publicó 3 libros sobre resolución de problemas en matemáticas orientados a estudiantes de todas las edades, que revolucionaron la enseñanza de las matemáticas y han sido traducidos a numerosos idiomas</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880378/c1e-pqv5gc5j4d8b4n4vk-nd4dpd8za6m7-0cxbcw.mp3" length="27137045"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - George Pólya (1887-1985) fue un matemático judío de origen húngaro, considerado uno de los más importantes del siglo XX. Destacó en sus contribuciones al análisis complejos, física matemática, geometría, combinatoria y teoría de la probabilidad. No solo eso: publicó 3 libros sobre resolución de problemas en matemáticas orientados a estudiantes de todas las edades, que revolucionaron la enseñanza de las matemáticas y han sido traducidos a numerosos idiomas]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880378/c1a-nqv5o-34g4z46xcp9-3w0eiw.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:51</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El judeoespañol en la Real Academia Española, con su director Darío Villanueva]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 17 Nov 2015 19:36:20 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880376</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-judeoespanol-en-la-real-academia-espanola-con-su-director-dario-villanueva</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - Por primera vez en la historia de la <strong>Real Academia Española (RAE)</strong>, el<strong> judeoespañol</strong> —la lengua de los sefardíes— estará representado oficialmente a través de ocho académicos correspondientes. Sobre ello hablamos con el director de esta institución, <strong>Darío Villanueva</strong>. El judeoespañol, que incluye las variedades lingüísticas habladas y escritas por las comunidades sefardíes extendidas en distintas zonas del mundo, aparece denominado también como <strong>ladino</strong>, término usado en castellano medieval y recientemente adoptado en Israel para referirse a la lengua de los sefardíes, especialmente la de los del Mediterráneo oriental. Los estudiosos elegidos son:</p>
<p style="text-align:justify;">Aldina Quintana, Israel
David Monson Bunis, Israel
Eleazar Gutwirth, Israel
Moisés Orfali, Israel
Ora R. Schwarzwald, Israel
Laura Minervini, Italia
Beatrice Schmid, Suiza
Jacob Luis Bentolila, Israel</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - Por primera vez en la historia de la Real Academia Española (RAE), el judeoespañol —la lengua de los sefardíes— estará representado oficialmente a través de ocho académicos correspondientes. Sobre ello hablamos con el director de esta institución, Darío Villanueva. El judeoespañol, que incluye las variedades lingüísticas habladas y escritas por las comunidades sefardíes extendidas en distintas zonas del mundo, aparece denominado también como ladino, término usado en castellano medieval y recientemente adoptado en Israel para referirse a la lengua de los sefardíes, especialmente la de los del Mediterráneo oriental. Los estudiosos elegidos son:
Aldina Quintana, Israel
David Monson Bunis, Israel
Eleazar Gutwirth, Israel
Moisés Orfali, Israel
Ora R. Schwarzwald, Israel
Laura Minervini, Italia
Beatrice Schmid, Suiza
Jacob Luis Bentolila, Israel]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El judeoespañol en la Real Academia Española, con su director Darío Villanueva]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - Por primera vez en la historia de la <strong>Real Academia Española (RAE)</strong>, el<strong> judeoespañol</strong> —la lengua de los sefardíes— estará representado oficialmente a través de ocho académicos correspondientes. Sobre ello hablamos con el director de esta institución, <strong>Darío Villanueva</strong>. El judeoespañol, que incluye las variedades lingüísticas habladas y escritas por las comunidades sefardíes extendidas en distintas zonas del mundo, aparece denominado también como <strong>ladino</strong>, término usado en castellano medieval y recientemente adoptado en Israel para referirse a la lengua de los sefardíes, especialmente la de los del Mediterráneo oriental. Los estudiosos elegidos son:</p>
<p style="text-align:justify;">Aldina Quintana, Israel
David Monson Bunis, Israel
Eleazar Gutwirth, Israel
Moisés Orfali, Israel
Ora R. Schwarzwald, Israel
Laura Minervini, Italia
Beatrice Schmid, Suiza
Jacob Luis Bentolila, Israel</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880376/c1e-83opwc9d707a4v4x9-rkdkwkr6iv0r-cqujwo.mp3" length="14484793"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - Por primera vez en la historia de la Real Academia Española (RAE), el judeoespañol —la lengua de los sefardíes— estará representado oficialmente a través de ocho académicos correspondientes. Sobre ello hablamos con el director de esta institución, Darío Villanueva. El judeoespañol, que incluye las variedades lingüísticas habladas y escritas por las comunidades sefardíes extendidas en distintas zonas del mundo, aparece denominado también como ladino, término usado en castellano medieval y recientemente adoptado en Israel para referirse a la lengua de los sefardíes, especialmente la de los del Mediterráneo oriental. Los estudiosos elegidos son:
Aldina Quintana, Israel
David Monson Bunis, Israel
Eleazar Gutwirth, Israel
Moisés Orfali, Israel
Ora R. Schwarzwald, Israel
Laura Minervini, Italia
Beatrice Schmid, Suiza
Jacob Luis Bentolila, Israel]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880376/c1a-nqv5o-wwmwgw12uq55-xxgfi5.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:10:04</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Fritz Kreisler y Leo Blech juntos por Beethoven]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 17 Nov 2015 19:32:42 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880373</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/fritz-kreisler-y-leo-blech-juntos-por-beethoven</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - A veces determinada alineación de los astros en el cielo produce eclipses vistos desde nuestro punto de vista. En el mundo de la música, por el contrario, la coincidencia de dos estrellas en lugar de sombras arroja una luz trascendental, como en esta grabación de 1926, en la que <strong>Fritz Kreisler</strong> es el solista del <em>Concierto en re mayor opus 61</em> de <strong>Beethoven</strong>, acompañado de la orquesta de la Ópera Estatal de Berlín dirigida por <strong>Leo Blech</strong>. Le refrescamos la memoria.
Fritz Kreisler está considerado como uno de los más grandes violinistas de la historia, especialmente por su timbre, su vibrato y otras características técnicas que hacían inconfundible su sonido, reconocible desde la primera nota. Había nacido en Viena en 1875, hijo de un médico judío, con quien tomó las primeras clases, que luego perfeccionó con Auber para, en 1882, convertirse en el alumno más joven de la historia del Conservatorio de Viena, donde estudio, entre otros, con Bruckner, para pasar, dos años más tarde, al Conservatorio de París. Y todo sin abandonar sus estudios de medicina, carrera que no llegó a ejercer, volcándose definitivamente en el arte de los sonidos desde 1899. En 1924 se estableció en Berlín, luego en París y en 1939, como tantos otros, tuvo que huir a los EEUU, donde finalmente murió en 1962, desarrollando allí también la composición de obras que, inicialmente firmaba con seudónimo.
Leo Blech, por su parte, fue compositor de óperas y director de orquesta, nacido en Prusia en 1871, que estudió principalmente en Berlín. Entre 1899 y 1906 dirigió la Ópera Estatal de Praga y luego pasó a la de Berlín. Más tarde dirigió la Ópera Alemana, el Teatro del Oeste de Berlín y la Ópera Popular de Viena, aunque en 1926, año de esta grabación regresó a la Estatal donde permaneció hasta que tuvo que exiliarse en Riga, dirigiendo la Ópera Nacional de Letonia. Cuando los nazis ocuparon también esa ciudad, el lugarteniente de Hitler le expidió un visado de salida a la Suecia neutral «por sus contribuciones en el campo de la música», convirtiéndose en el único sobreviviente judío en Riga del Holocausto. Allí dirigió la Ópera Estatal de Estocolmo y en 1949 regresó a Berlín para dirigir hasta 1953 la Ópera Cívica, muriendo en 1958.
Los movimientos del <em>Concierto</em> de Beethoven son <em>Allegro ma non troppo, Larghetto</em>, y <em>Rondó – Allegro</em> con una cadencia compuesta por el propio Kreisler</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - A veces determinada alineación de los astros en el cielo produce eclipses vistos desde nuestro punto de vista. En el mundo de la música, por el contrario, la coincidencia de dos estrellas en lugar de sombras arroja una luz trascendental, como en esta grabación de 1926, en la que Fritz Kreisler es el solista del Concierto en re mayor opus 61 de Beethoven, acompañado de la orquesta de la Ópera Estatal de Berlín dirigida por Leo Blech. Le refrescamos la memoria.
Fritz Kreisler está considerado como uno de los más grandes violinistas de la historia, especialmente por su timbre, su vibrato y otras características técnicas que hacían inconfundible su sonido, reconocible desde la primera nota. Había nacido en Viena en 1875, hijo de un médico judío, con quien tomó las primeras clases, que luego perfeccionó con Auber para, en 1882, convertirse en el alumno más joven de la historia del Conservatorio de Viena, donde estudio, entre otros, con Bruckner, para pasar, dos años más tarde, al Conservatorio de París. Y todo sin abandonar sus estudios de medicina, carrera que no llegó a ejercer, volcándose definitivamente en el arte de los sonidos desde 1899. En 1924 se estableció en Berlín, luego en París y en 1939, como tantos otros, tuvo que huir a los EEUU, donde finalmente murió en 1962, desarrollando allí también la composición de obras que, inicialmente firmaba con seudónimo.
Leo Blech, por su parte, fue compositor de óperas y director de orquesta, nacido en Prusia en 1871, que estudió principalmente en Berlín. Entre 1899 y 1906 dirigió la Ópera Estatal de Praga y luego pasó a la de Berlín. Más tarde dirigió la Ópera Alemana, el Teatro del Oeste de Berlín y la Ópera Popular de Viena, aunque en 1926, año de esta grabación regresó a la Estatal donde permaneció hasta que tuvo que exiliarse en Riga, dirigiendo la Ópera Nacional de Letonia. Cuando los nazis ocuparon también esa ciudad, el lugarteniente de Hitler le expidió un visado de salida a la Suecia neutral «por sus contribuciones en el campo de la música», convirtiéndose en el único sobreviviente judío en Riga del Holocausto. Allí dirigió la Ópera Estatal de Estocolmo y en 1949 regresó a Berlín para dirigir hasta 1953 la Ópera Cívica, muriendo en 1958.
Los movimientos del Concierto de Beethoven son Allegro ma non troppo, Larghetto, y Rondó – Allegro con una cadencia compuesta por el propio Kreisler]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Fritz Kreisler y Leo Blech juntos por Beethoven]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - A veces determinada alineación de los astros en el cielo produce eclipses vistos desde nuestro punto de vista. En el mundo de la música, por el contrario, la coincidencia de dos estrellas en lugar de sombras arroja una luz trascendental, como en esta grabación de 1926, en la que <strong>Fritz Kreisler</strong> es el solista del <em>Concierto en re mayor opus 61</em> de <strong>Beethoven</strong>, acompañado de la orquesta de la Ópera Estatal de Berlín dirigida por <strong>Leo Blech</strong>. Le refrescamos la memoria.
Fritz Kreisler está considerado como uno de los más grandes violinistas de la historia, especialmente por su timbre, su vibrato y otras características técnicas que hacían inconfundible su sonido, reconocible desde la primera nota. Había nacido en Viena en 1875, hijo de un médico judío, con quien tomó las primeras clases, que luego perfeccionó con Auber para, en 1882, convertirse en el alumno más joven de la historia del Conservatorio de Viena, donde estudio, entre otros, con Bruckner, para pasar, dos años más tarde, al Conservatorio de París. Y todo sin abandonar sus estudios de medicina, carrera que no llegó a ejercer, volcándose definitivamente en el arte de los sonidos desde 1899. En 1924 se estableció en Berlín, luego en París y en 1939, como tantos otros, tuvo que huir a los EEUU, donde finalmente murió en 1962, desarrollando allí también la composición de obras que, inicialmente firmaba con seudónimo.
Leo Blech, por su parte, fue compositor de óperas y director de orquesta, nacido en Prusia en 1871, que estudió principalmente en Berlín. Entre 1899 y 1906 dirigió la Ópera Estatal de Praga y luego pasó a la de Berlín. Más tarde dirigió la Ópera Alemana, el Teatro del Oeste de Berlín y la Ópera Popular de Viena, aunque en 1926, año de esta grabación regresó a la Estatal donde permaneció hasta que tuvo que exiliarse en Riga, dirigiendo la Ópera Nacional de Letonia. Cuando los nazis ocuparon también esa ciudad, el lugarteniente de Hitler le expidió un visado de salida a la Suecia neutral «por sus contribuciones en el campo de la música», convirtiéndose en el único sobreviviente judío en Riga del Holocausto. Allí dirigió la Ópera Estatal de Estocolmo y en 1949 regresó a Berlín para dirigir hasta 1953 la Ópera Cívica, muriendo en 1958.
Los movimientos del <em>Concierto</em> de Beethoven son <em>Allegro ma non troppo, Larghetto</em>, y <em>Rondó – Allegro</em> con una cadencia compuesta por el propio Kreisler</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880373/c1e-83opwc9d7n1f141q6-8d9d6dx9am0m-afiosw.mp3" length="34742753"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - A veces determinada alineación de los astros en el cielo produce eclipses vistos desde nuestro punto de vista. En el mundo de la música, por el contrario, la coincidencia de dos estrellas en lugar de sombras arroja una luz trascendental, como en esta grabación de 1926, en la que Fritz Kreisler es el solista del Concierto en re mayor opus 61 de Beethoven, acompañado de la orquesta de la Ópera Estatal de Berlín dirigida por Leo Blech. Le refrescamos la memoria.
Fritz Kreisler está considerado como uno de los más grandes violinistas de la historia, especialmente por su timbre, su vibrato y otras características técnicas que hacían inconfundible su sonido, reconocible desde la primera nota. Había nacido en Viena en 1875, hijo de un médico judío, con quien tomó las primeras clases, que luego perfeccionó con Auber para, en 1882, convertirse en el alumno más joven de la historia del Conservatorio de Viena, donde estudio, entre otros, con Bruckner, para pasar, dos años más tarde, al Conservatorio de París. Y todo sin abandonar sus estudios de medicina, carrera que no llegó a ejercer, volcándose definitivamente en el arte de los sonidos desde 1899. En 1924 se estableció en Berlín, luego en París y en 1939, como tantos otros, tuvo que huir a los EEUU, donde finalmente murió en 1962, desarrollando allí también la composición de obras que, inicialmente firmaba con seudónimo.
Leo Blech, por su parte, fue compositor de óperas y director de orquesta, nacido en Prusia en 1871, que estudió principalmente en Berlín. Entre 1899 y 1906 dirigió la Ópera Estatal de Praga y luego pasó a la de Berlín. Más tarde dirigió la Ópera Alemana, el Teatro del Oeste de Berlín y la Ópera Popular de Viena, aunque en 1926, año de esta grabación regresó a la Estatal donde permaneció hasta que tuvo que exiliarse en Riga, dirigiendo la Ópera Nacional de Letonia. Cuando los nazis ocuparon también esa ciudad, el lugarteniente de Hitler le expidió un visado de salida a la Suecia neutral «por sus contribuciones en el campo de la música», convirtiéndose en el único sobreviviente judío en Riga del Holocausto. Allí dirigió la Ópera Estatal de Estocolmo y en 1949 regresó a Berlín para dirigir hasta 1953 la Ópera Cívica, muriendo en 1958.
Los movimientos del Concierto de Beethoven son Allegro ma non troppo, Larghetto, y Rondó – Allegro con una cadencia compuesta por el propio Kreisler]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880373/c1a-nqv5o-dm5mkmgzc9rx-oq3eic.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:48:16</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[LICRA Catalunya: contra el racismo y el antisemitismo, con Isaac Levy]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 16 Nov 2015 19:31:36 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880366</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/licra-catalunya-contra-el-racismo-y-el-antisemitismo-con-isaac-levy</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
LA ENTREVISTA - Este jueves 19 de noviembre a las 19 se presenta en el Salón de Actos del Departamento de Inmigración de Barcelona <strong>LICRA (Liga Internacional Contra el Racismo y el Antismitismo) Catalunya</strong>, con la presencia de importantes personalidades. LICRA es una organización apolítica que se ocupa de la discriminación y especialmente de las acciones antisemitas, de la promoción de acciones legales judiciales, de la educación, así como de la difusión de lo que representa ser judío hoy en Cataluña. Hablamos con su presidente, <strong>Isaac Levy</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
LA ENTREVISTA - Este jueves 19 de noviembre a las 19 se presenta en el Salón de Actos del Departamento de Inmigración de Barcelona LICRA (Liga Internacional Contra el Racismo y el Antismitismo) Catalunya, con la presencia de importantes personalidades. LICRA es una organización apolítica que se ocupa de la discriminación y especialmente de las acciones antisemitas, de la promoción de acciones legales judiciales, de la educación, así como de la difusión de lo que representa ser judío hoy en Cataluña. Hablamos con su presidente, Isaac Levy]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[LICRA Catalunya: contra el racismo y el antisemitismo, con Isaac Levy]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
LA ENTREVISTA - Este jueves 19 de noviembre a las 19 se presenta en el Salón de Actos del Departamento de Inmigración de Barcelona <strong>LICRA (Liga Internacional Contra el Racismo y el Antismitismo) Catalunya</strong>, con la presencia de importantes personalidades. LICRA es una organización apolítica que se ocupa de la discriminación y especialmente de las acciones antisemitas, de la promoción de acciones legales judiciales, de la educación, así como de la difusión de lo que representa ser judío hoy en Cataluña. Hablamos con su presidente, <strong>Isaac Levy</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880366/c1e-0w7q5tj23zgtpnj47-34g4z40kukvm-w1gnce.mp3" length="7720709"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
LA ENTREVISTA - Este jueves 19 de noviembre a las 19 se presenta en el Salón de Actos del Departamento de Inmigración de Barcelona LICRA (Liga Internacional Contra el Racismo y el Antismitismo) Catalunya, con la presencia de importantes personalidades. LICRA es una organización apolítica que se ocupa de la discriminación y especialmente de las acciones antisemitas, de la promoción de acciones legales judiciales, de la educación, así como de la difusión de lo que representa ser judío hoy en Cataluña. Hablamos con su presidente, Isaac Levy]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880366/c1a-nqv5o-jpjp0p1jcd4-fwz5nf.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:31</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Karen Daniel: canciones para rezar y romper el candado]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 15 Nov 2015 19:36:27 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880364</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/karen-daniel-canciones-para-rezar-y-romper-el-candado</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Karen Daniel</strong> es una cantautora estadounidense nacida y criada en la zona de Nashville y muy popular por sus canciones y discos de música judía para niños, como este <em>"This is How to Pray"</em> de 2003 que presentamos</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Karen Daniel es una cantautora estadounidense nacida y criada en la zona de Nashville y muy popular por sus canciones y discos de música judía para niños, como este "This is How to Pray" de 2003 que presentamos]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Karen Daniel: canciones para rezar y romper el candado]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Karen Daniel</strong> es una cantautora estadounidense nacida y criada en la zona de Nashville y muy popular por sus canciones y discos de música judía para niños, como este <em>"This is How to Pray"</em> de 2003 que presentamos</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880364/c1e-4wmpdt4m933uj7693-0v2vrvoohrd5-wna9es.mp3" length="8220709"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Karen Daniel es una cantautora estadounidense nacida y criada en la zona de Nashville y muy popular por sus canciones y discos de música judía para niños, como este "This is How to Pray" de 2003 que presentamos]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880364/c1a-nqv5o-z3935388tpnk-wjwoyx.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:35</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Joseph y Koza (2ª parte)]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 15 Nov 2015 19:34:24 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880362</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/joseph-y-koza-2a-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">CUENTOS DEL PUEBLO HEBREO, CON JUANJO VENTURA - La extensión del cuento nos obliga a dividirlo en dos partes, siendo esta la segunda. Trata sobre un tiempo en que la actual Polonia era tierra de paganos que realizaban sacrificios humanos.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
CUENTOS DEL PUEBLO HEBREO, CON JUANJO VENTURA - La extensión del cuento nos obliga a dividirlo en dos partes, siendo esta la segunda. Trata sobre un tiempo en que la actual Polonia era tierra de paganos que realizaban sacrificios humanos.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Joseph y Koza (2ª parte)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">CUENTOS DEL PUEBLO HEBREO, CON JUANJO VENTURA - La extensión del cuento nos obliga a dividirlo en dos partes, siendo esta la segunda. Trata sobre un tiempo en que la actual Polonia era tierra de paganos que realizaban sacrificios humanos.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880362/c1e-x6g5wsmx563fn0n48-9j0j4jzgs3or-zryrmw.mp3" length="13561313"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
CUENTOS DEL PUEBLO HEBREO, CON JUANJO VENTURA - La extensión del cuento nos obliga a dividirlo en dos partes, siendo esta la segunda. Trata sobre un tiempo en que la actual Polonia era tierra de paganos que realizaban sacrificios humanos.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:18:51</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Jovánschina" de Mussorgsky, dirigida por Boris Khaykin]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 15 Nov 2015 19:30:35 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880359</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/jovanschina-de-mussorgsky-dirigida-por-boris-khaykin</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <strong>Boris Emmanuilovich Khaykin</strong> fue un <strong>director de orquesta</strong> nacido en 1904 en Minsk, entonces parte del Imperio Ruso y hoy capital de Belarús, y muerto en 1978, que en 1972 ganó el título de <em>Artista del Pueblo de la Unión Soviética</em>. Estudió en el conservatorio de Moscú y del 36 al 43 fue director artístico del Pequeño Teatro de Ópera de Leningrado y director principal del Kirov del 44 al 53, cuando pasó al Bolshoi. Khaykin es recordado especialmente por dos grabaciones de la ópera <em>Jovanschina</em> de <strong>Mussorgsky</strong>: la primera, que es la que os presentamos, es de 1946 con Mark Reizen como protagonista; y por la de 1972 con Irina Arkhipova. Este drama musical se articula en cinco actos con libreto del propio compositor. La obra quedó inconclusa a su muerte aunque años después pudo representarse gracias a que Nikolai Rimski-Kórsakov completó su partitura. La oiremos en las voces solistas más importantes de la posguerra soviética: con el citado Mark Reizen, pero también Sofiya Preobrazhenskaya, Boris Freidkov, Ivan Nechayev, Vladimir Ulianov, Ivan Chachkov, Nina Serval, Yashkov Mishenko, Valentina Volokitina y Laventri Yaroshenko</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Boris Emmanuilovich Khaykin fue un director de orquesta nacido en 1904 en Minsk, entonces parte del Imperio Ruso y hoy capital de Belarús, y muerto en 1978, que en 1972 ganó el título de Artista del Pueblo de la Unión Soviética. Estudió en el conservatorio de Moscú y del 36 al 43 fue director artístico del Pequeño Teatro de Ópera de Leningrado y director principal del Kirov del 44 al 53, cuando pasó al Bolshoi. Khaykin es recordado especialmente por dos grabaciones de la ópera Jovanschina de Mussorgsky: la primera, que es la que os presentamos, es de 1946 con Mark Reizen como protagonista; y por la de 1972 con Irina Arkhipova. Este drama musical se articula en cinco actos con libreto del propio compositor. La obra quedó inconclusa a su muerte aunque años después pudo representarse gracias a que Nikolai Rimski-Kórsakov completó su partitura. La oiremos en las voces solistas más importantes de la posguerra soviética: con el citado Mark Reizen, pero también Sofiya Preobrazhenskaya, Boris Freidkov, Ivan Nechayev, Vladimir Ulianov, Ivan Chachkov, Nina Serval, Yashkov Mishenko, Valentina Volokitina y Laventri Yaroshenko]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Jovánschina" de Mussorgsky, dirigida por Boris Khaykin]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <strong>Boris Emmanuilovich Khaykin</strong> fue un <strong>director de orquesta</strong> nacido en 1904 en Minsk, entonces parte del Imperio Ruso y hoy capital de Belarús, y muerto en 1978, que en 1972 ganó el título de <em>Artista del Pueblo de la Unión Soviética</em>. Estudió en el conservatorio de Moscú y del 36 al 43 fue director artístico del Pequeño Teatro de Ópera de Leningrado y director principal del Kirov del 44 al 53, cuando pasó al Bolshoi. Khaykin es recordado especialmente por dos grabaciones de la ópera <em>Jovanschina</em> de <strong>Mussorgsky</strong>: la primera, que es la que os presentamos, es de 1946 con Mark Reizen como protagonista; y por la de 1972 con Irina Arkhipova. Este drama musical se articula en cinco actos con libreto del propio compositor. La obra quedó inconclusa a su muerte aunque años después pudo representarse gracias a que Nikolai Rimski-Kórsakov completó su partitura. La oiremos en las voces solistas más importantes de la posguerra soviética: con el citado Mark Reizen, pero también Sofiya Preobrazhenskaya, Boris Freidkov, Ivan Nechayev, Vladimir Ulianov, Ivan Chachkov, Nina Serval, Yashkov Mishenko, Valentina Volokitina y Laventri Yaroshenko</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880359/c1e-rqp5zcj4pqou2kwzn-xx8xzx95howz-l4xdj5.mp3" length="154337698"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Boris Emmanuilovich Khaykin fue un director de orquesta nacido en 1904 en Minsk, entonces parte del Imperio Ruso y hoy capital de Belarús, y muerto en 1978, que en 1972 ganó el título de Artista del Pueblo de la Unión Soviética. Estudió en el conservatorio de Moscú y del 36 al 43 fue director artístico del Pequeño Teatro de Ópera de Leningrado y director principal del Kirov del 44 al 53, cuando pasó al Bolshoi. Khaykin es recordado especialmente por dos grabaciones de la ópera Jovanschina de Mussorgsky: la primera, que es la que os presentamos, es de 1946 con Mark Reizen como protagonista; y por la de 1972 con Irina Arkhipova. Este drama musical se articula en cinco actos con libreto del propio compositor. La obra quedó inconclusa a su muerte aunque años después pudo representarse gracias a que Nikolai Rimski-Kórsakov completó su partitura. La oiremos en las voces solistas más importantes de la posguerra soviética: con el citado Mark Reizen, pero también Sofiya Preobrazhenskaya, Boris Freidkov, Ivan Nechayev, Vladimir Ulianov, Ivan Chachkov, Nina Serval, Yashkov Mishenko, Valentina Volokitina y Laventri Yaroshenko]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880359/c1a-nqv5o-pkjkdk61hj2-awvujk.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>02:40:47</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Barcelona, refugi de jueus”, con dos de sus autores: Josep Calvet y Rosa Serra]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 13 Nov 2015 19:35:39 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880356</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/barcelona-refugi-de-jueus-con-dos-de-sus-autores-josep-calvet-y-rosa-serra</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - <em>“Barcelona, refugi de jueus (1933-1958)”</em> ha sido publicado recientemente por Angle Editorial, y escrito por <strong>Josep Calvet</strong>, <strong>Rosa Serra</strong>, <strong>Manu Valentin, Victor Sorenssen</strong> y <strong>Cristina García</strong>. La obra nace como la continuidad del proyecto <em>“Perseguidos y Salvados”,</em> creado por la Diputación de Barcelona, y que nos permitió conocer cómo un gran número de judíos tuvieron que cruzar los Pirineos en condiciones extremas para huir del nazismo. El libro nos remite al periodo de 1933 a 1958, alternando marcos históricos con las vivencias personales de varias familias que han podido legar la historia personal de su exilio hasta establecerse en Barcelona o bien partiendo desde la ciudad condal hacia otros países.
Junto con esta publicación, también se inauguró el pasado día 29 de noviembre la exposición <em>“Huyendo del Holocausto”</em> en la ciudad de Gerona. Tras ser realizada en Barcelona, esta muestra nos transmite del mismo modo una gran intensidad de sensaciones, puesto que son las voces de los testimonios quienes nos muestran su dolor y superación vital tras su huida de la persecución nazi.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - “Barcelona, refugi de jueus (1933-1958)” ha sido publicado recientemente por Angle Editorial, y escrito por Josep Calvet, Rosa Serra, Manu Valentin, Victor Sorenssen y Cristina García. La obra nace como la continuidad del proyecto “Perseguidos y Salvados”, creado por la Diputación de Barcelona, y que nos permitió conocer cómo un gran número de judíos tuvieron que cruzar los Pirineos en condiciones extremas para huir del nazismo. El libro nos remite al periodo de 1933 a 1958, alternando marcos históricos con las vivencias personales de varias familias que han podido legar la historia personal de su exilio hasta establecerse en Barcelona o bien partiendo desde la ciudad condal hacia otros países.
Junto con esta publicación, también se inauguró el pasado día 29 de noviembre la exposición “Huyendo del Holocausto” en la ciudad de Gerona. Tras ser realizada en Barcelona, esta muestra nos transmite del mismo modo una gran intensidad de sensaciones, puesto que son las voces de los testimonios quienes nos muestran su dolor y superación vital tras su huida de la persecución nazi.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Barcelona, refugi de jueus”, con dos de sus autores: Josep Calvet y Rosa Serra]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - <em>“Barcelona, refugi de jueus (1933-1958)”</em> ha sido publicado recientemente por Angle Editorial, y escrito por <strong>Josep Calvet</strong>, <strong>Rosa Serra</strong>, <strong>Manu Valentin, Victor Sorenssen</strong> y <strong>Cristina García</strong>. La obra nace como la continuidad del proyecto <em>“Perseguidos y Salvados”,</em> creado por la Diputación de Barcelona, y que nos permitió conocer cómo un gran número de judíos tuvieron que cruzar los Pirineos en condiciones extremas para huir del nazismo. El libro nos remite al periodo de 1933 a 1958, alternando marcos históricos con las vivencias personales de varias familias que han podido legar la historia personal de su exilio hasta establecerse en Barcelona o bien partiendo desde la ciudad condal hacia otros países.
Junto con esta publicación, también se inauguró el pasado día 29 de noviembre la exposición <em>“Huyendo del Holocausto”</em> en la ciudad de Gerona. Tras ser realizada en Barcelona, esta muestra nos transmite del mismo modo una gran intensidad de sensaciones, puesto que son las voces de los testimonios quienes nos muestran su dolor y superación vital tras su huida de la persecución nazi.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880356/c1e-993pnsn19moadv6jr-nd4dpdqxtgrx-icp4fz.mp3" length="10600704"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DESDE BARCELONA, CON SARAH CALO - “Barcelona, refugi de jueus (1933-1958)” ha sido publicado recientemente por Angle Editorial, y escrito por Josep Calvet, Rosa Serra, Manu Valentin, Victor Sorenssen y Cristina García. La obra nace como la continuidad del proyecto “Perseguidos y Salvados”, creado por la Diputación de Barcelona, y que nos permitió conocer cómo un gran número de judíos tuvieron que cruzar los Pirineos en condiciones extremas para huir del nazismo. El libro nos remite al periodo de 1933 a 1958, alternando marcos históricos con las vivencias personales de varias familias que han podido legar la historia personal de su exilio hasta establecerse en Barcelona o bien partiendo desde la ciudad condal hacia otros países.
Junto con esta publicación, también se inauguró el pasado día 29 de noviembre la exposición “Huyendo del Holocausto” en la ciudad de Gerona. Tras ser realizada en Barcelona, esta muestra nos transmite del mismo modo una gran intensidad de sensaciones, puesto que son las voces de los testimonios quienes nos muestran su dolor y superación vital tras su huida de la persecución nazi.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880356/c1a-nqv5o-dm5mkmroa239-m8anr9.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:03</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[III Edición del "Club de Lectura sobre el Holocausto", con Javier Quevedo y Javier Fernández]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 13 Nov 2015 19:33:20 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880355</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/iii-edicion-del-club-de-lectura-sobre-el-holocausto-con-javier-quevedo-y-javier-fernandez</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">

LECTURAS DEL HOLOCAUSTO, DESDE EL CLUB VIRTUAL  - ¡Ya no tenemos que esperar más, ya llega este magnífico <a href="http://www.lecturasdelholocausto.com/club-de-lectura-3ordf-edicioacuten" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><em>Club de Lectura sobre el Holocausto</em></strong></a> en su tercera edición! Hasta el 20 de noviembre podrán<a href="http://www.madrid.es/portales/munimadrid/es/Inicio/El-Ayuntamiento/Cultura-y-ocio/Bibliotecas-Publicas-Municipales/Tribu-BPM?vgnextfmt=default&amp;vgnextoid=978e6f2966846110VgnVCM1000000b205a0aRCRD&amp;vgnextchannel=f60c2cd44f465110VgnVCM1000000b205a0aRCRD&amp;idCapitulo=8101288" target="_blank" rel="noreferrer noopener"> matricularse </a>en el club que, nos cuentan sus promotores los maravillosos y comprometidos bibliotecarios <strong>Javier Quevedo</strong> y <strong>Javier Fernández,</strong> será más presencial que nunca.</p>
<p style="text-align:justify;">¿Más novedades? El club guarda en sus estanterías <em>Dora Bruder</em> para seguir analizando al Premio Nobel<a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Modiano" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong> Patrick Modiano,</strong></a> sí, pero en este caso a través de su <em><strong>Trilogía de la Ocupación.</strong> <strong>El dinero de Hitler</strong></em> nos permitirá conocer mejor a la magnífica <strong>Radka Denemarková</strong> y, como apuesta de autoría española, <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=20730:el-telon-y-la-estrella&amp;catid=84:el-telon-y-la-estrella&amp;Itemid=88" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Juan Mayorga</strong> </a>será protagonista con su obra teatral <a href="http://www2.radiosefarad.com/Buscador.php?sTipo=A&amp;Accion=B&amp;Orden=+feFechaDesde+&amp;Direccion=ASC&amp;chTexto=Juan+Mayorga&amp;idSeccionNoticia=&amp;feFechaBuscar=" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><em>Himmelweg, camino del cielo.</em></strong></a></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Ida Fink, G.W. Sebald</strong> e<strong> </strong><strong>Imre Kertész</strong> serán otros de los autores tratados en este <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?searchword=Club+virtual+de+lect&amp;ordering=newest&amp;searchphrase=all&amp;Itemid=62&amp;option=com_search" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Club</em></a> - apoyado por la <em>Red de Bibliotecas Públicas Municipales</em> de Madrid, el <em>Centro Sefarad-Israel,</em> la <em>Comunidad Judía de Madrid</em> CJM y la <em>Federación de Comunidades Judías de España</em> FCJE- que también visitará <em>Radio Sefarad</em> como en <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Club+de+lectura" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ediciones anteriores. </a></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[

LECTURAS DEL HOLOCAUSTO, DESDE EL CLUB VIRTUAL  - ¡Ya no tenemos que esperar más, ya llega este magnífico Club de Lectura sobre el Holocausto en su tercera edición! Hasta el 20 de noviembre podrán matricularse en el club que, nos cuentan sus promotores los maravillosos y comprometidos bibliotecarios Javier Quevedo y Javier Fernández, será más presencial que nunca.
¿Más novedades? El club guarda en sus estanterías Dora Bruder para seguir analizando al Premio Nobel Patrick Modiano, sí, pero en este caso a través de su Trilogía de la Ocupación. El dinero de Hitler nos permitirá conocer mejor a la magnífica Radka Denemarková y, como apuesta de autoría española, Juan Mayorga será protagonista con su obra teatral Himmelweg, camino del cielo.
Ida Fink, G.W. Sebald e Imre Kertész serán otros de los autores tratados en este Club - apoyado por la Red de Bibliotecas Públicas Municipales de Madrid, el Centro Sefarad-Israel, la Comunidad Judía de Madrid CJM y la Federación de Comunidades Judías de España FCJE- que también visitará Radio Sefarad como en ediciones anteriores. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[III Edición del "Club de Lectura sobre el Holocausto", con Javier Quevedo y Javier Fernández]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">

LECTURAS DEL HOLOCAUSTO, DESDE EL CLUB VIRTUAL  - ¡Ya no tenemos que esperar más, ya llega este magnífico <a href="http://www.lecturasdelholocausto.com/club-de-lectura-3ordf-edicioacuten" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><em>Club de Lectura sobre el Holocausto</em></strong></a> en su tercera edición! Hasta el 20 de noviembre podrán<a href="http://www.madrid.es/portales/munimadrid/es/Inicio/El-Ayuntamiento/Cultura-y-ocio/Bibliotecas-Publicas-Municipales/Tribu-BPM?vgnextfmt=default&amp;vgnextoid=978e6f2966846110VgnVCM1000000b205a0aRCRD&amp;vgnextchannel=f60c2cd44f465110VgnVCM1000000b205a0aRCRD&amp;idCapitulo=8101288" target="_blank" rel="noreferrer noopener"> matricularse </a>en el club que, nos cuentan sus promotores los maravillosos y comprometidos bibliotecarios <strong>Javier Quevedo</strong> y <strong>Javier Fernández,</strong> será más presencial que nunca.</p>
<p style="text-align:justify;">¿Más novedades? El club guarda en sus estanterías <em>Dora Bruder</em> para seguir analizando al Premio Nobel<a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Modiano" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong> Patrick Modiano,</strong></a> sí, pero en este caso a través de su <em><strong>Trilogía de la Ocupación.</strong> <strong>El dinero de Hitler</strong></em> nos permitirá conocer mejor a la magnífica <strong>Radka Denemarková</strong> y, como apuesta de autoría española, <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=20730:el-telon-y-la-estrella&amp;catid=84:el-telon-y-la-estrella&amp;Itemid=88" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Juan Mayorga</strong> </a>será protagonista con su obra teatral <a href="http://www2.radiosefarad.com/Buscador.php?sTipo=A&amp;Accion=B&amp;Orden=+feFechaDesde+&amp;Direccion=ASC&amp;chTexto=Juan+Mayorga&amp;idSeccionNoticia=&amp;feFechaBuscar=" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><em>Himmelweg, camino del cielo.</em></strong></a></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Ida Fink, G.W. Sebald</strong> e<strong> </strong><strong>Imre Kertész</strong> serán otros de los autores tratados en este <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?searchword=Club+virtual+de+lect&amp;ordering=newest&amp;searchphrase=all&amp;Itemid=62&amp;option=com_search" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Club</em></a> - apoyado por la <em>Red de Bibliotecas Públicas Municipales</em> de Madrid, el <em>Centro Sefarad-Israel,</em> la <em>Comunidad Judía de Madrid</em> CJM y la <em>Federación de Comunidades Judías de España</em> FCJE- que también visitará <em>Radio Sefarad</em> como en <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Club+de+lectura" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ediciones anteriores. </a></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880355/c1e-drx34s6xw4vhp0p2n-wwmwgwqqhkmd-ndnnh4.mp3" length="11646015"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[

LECTURAS DEL HOLOCAUSTO, DESDE EL CLUB VIRTUAL  - ¡Ya no tenemos que esperar más, ya llega este magnífico Club de Lectura sobre el Holocausto en su tercera edición! Hasta el 20 de noviembre podrán matricularse en el club que, nos cuentan sus promotores los maravillosos y comprometidos bibliotecarios Javier Quevedo y Javier Fernández, será más presencial que nunca.
¿Más novedades? El club guarda en sus estanterías Dora Bruder para seguir analizando al Premio Nobel Patrick Modiano, sí, pero en este caso a través de su Trilogía de la Ocupación. El dinero de Hitler nos permitirá conocer mejor a la magnífica Radka Denemarková y, como apuesta de autoría española, Juan Mayorga será protagonista con su obra teatral Himmelweg, camino del cielo.
Ida Fink, G.W. Sebald e Imre Kertész serán otros de los autores tratados en este Club - apoyado por la Red de Bibliotecas Públicas Municipales de Madrid, el Centro Sefarad-Israel, la Comunidad Judía de Madrid CJM y la Federación de Comunidades Judías de España FCJE- que también visitará Radio Sefarad como en ediciones anteriores. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880355/c1a-nqv5o-pkjkdkq6sn9o-b55fii.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:11</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El "Romancero Sefardí" de Itzhak Navon]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 13 Nov 2015 19:32:03 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880354</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-romancero-sefardi-de-itzhak-navon</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
MÚSICA ISRAELÍ - En 1968 el recientemente fallecido <strong>Itzhak Navon</strong> Z’’L creó en torno a las melodías populares y litúrgicas sefardíes recogidas por <strong>Isaac Levy</strong> Z’’L, el padre de la cantante Yasmin Levy, un espectáculo de música y textos que subió a escena con éxito y sirvió de precedente para otro, de corte costumbrista: <em>“Bustán Sefardí”</em>, Jardín sefardí, poco después. Hoy queremos homenajearle con el sonido de las canciones de la producción televisiva israelí de 1978, protagonizada por <strong>Yosi Banai</strong> y <strong>Yehoram Gaón</strong>, junto a la Orquesta de Natanya, dirigida por Shimon Cohen, además de los solistas Rama Samsonov, Rujama Raz y Abraham Perera, junto a los coros de Hasharon, Kfar Saba y Givatayim</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - En 1968 el recientemente fallecido Itzhak Navon Z’’L creó en torno a las melodías populares y litúrgicas sefardíes recogidas por Isaac Levy Z’’L, el padre de la cantante Yasmin Levy, un espectáculo de música y textos que subió a escena con éxito y sirvió de precedente para otro, de corte costumbrista: “Bustán Sefardí”, Jardín sefardí, poco después. Hoy queremos homenajearle con el sonido de las canciones de la producción televisiva israelí de 1978, protagonizada por Yosi Banai y Yehoram Gaón, junto a la Orquesta de Natanya, dirigida por Shimon Cohen, además de los solistas Rama Samsonov, Rujama Raz y Abraham Perera, junto a los coros de Hasharon, Kfar Saba y Givatayim]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El "Romancero Sefardí" de Itzhak Navon]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
MÚSICA ISRAELÍ - En 1968 el recientemente fallecido <strong>Itzhak Navon</strong> Z’’L creó en torno a las melodías populares y litúrgicas sefardíes recogidas por <strong>Isaac Levy</strong> Z’’L, el padre de la cantante Yasmin Levy, un espectáculo de música y textos que subió a escena con éxito y sirvió de precedente para otro, de corte costumbrista: <em>“Bustán Sefardí”</em>, Jardín sefardí, poco después. Hoy queremos homenajearle con el sonido de las canciones de la producción televisiva israelí de 1978, protagonizada por <strong>Yosi Banai</strong> y <strong>Yehoram Gaón</strong>, junto a la Orquesta de Natanya, dirigida por Shimon Cohen, además de los solistas Rama Samsonov, Rujama Raz y Abraham Perera, junto a los coros de Hasharon, Kfar Saba y Givatayim</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880354/c1e-gm90wa3d49xa2060z-rkdkwkq4box0-edtosf.mp3" length="28828048"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - En 1968 el recientemente fallecido Itzhak Navon Z’’L creó en torno a las melodías populares y litúrgicas sefardíes recogidas por Isaac Levy Z’’L, el padre de la cantante Yasmin Levy, un espectáculo de música y textos que subió a escena con éxito y sirvió de precedente para otro, de corte costumbrista: “Bustán Sefardí”, Jardín sefardí, poco después. Hoy queremos homenajearle con el sonido de las canciones de la producción televisiva israelí de 1978, protagonizada por Yosi Banai y Yehoram Gaón, junto a la Orquesta de Natanya, dirigida por Shimon Cohen, además de los solistas Rama Samsonov, Rujama Raz y Abraham Perera, junto a los coros de Hasharon, Kfar Saba y Givatayim]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880354/c1a-nqv5o-25k5g5wpuw2m-qsiiwo.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:40:02</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El centenario de la teoría general de la relatividad, con Sami Sverdlik (Amigos Universidad Jerusalén, Buenos Aires, 29/10/2015)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 13 Nov 2015 19:30:47 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880353</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-centenario-de-la-teoria-general-de-la-relatividad-con-sami-sverdlik-amigos-universidad-jerusale</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">CON VOZ PROPIA, CON RODOLFO KLIGMANN - En el año del centenario de la publicación de la <em>Teoría General de la Relatividad</em> y cuando se cumplen 90 años de la visita de su autor, <strong>Albert Einstein</strong>, a Buenos Aires, y de la fundación (de la que fue impulsor) de la <strong>Universidad Hebrea de Jerusalén</strong>, la sociedad de Amigos de esta institución organizaron una charla divulgativa sobre el tema a cargo del ingeniero <strong>Sami Sverdlik</strong>, autor de muchos libros entre los que se destacan: <em>"Seis genios en el cielo"</em> (un diálogo imaginario entre Eistein, Bohr, Heisenberg, Hawking, Newton y Spinoza) y una maravillosa novela sobre la salvación de los judíos daneses de manos de los nazis.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
CON VOZ PROPIA, CON RODOLFO KLIGMANN - En el año del centenario de la publicación de la Teoría General de la Relatividad y cuando se cumplen 90 años de la visita de su autor, Albert Einstein, a Buenos Aires, y de la fundación (de la que fue impulsor) de la Universidad Hebrea de Jerusalén, la sociedad de Amigos de esta institución organizaron una charla divulgativa sobre el tema a cargo del ingeniero Sami Sverdlik, autor de muchos libros entre los que se destacan: "Seis genios en el cielo" (un diálogo imaginario entre Eistein, Bohr, Heisenberg, Hawking, Newton y Spinoza) y una maravillosa novela sobre la salvación de los judíos daneses de manos de los nazis.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El centenario de la teoría general de la relatividad, con Sami Sverdlik (Amigos Universidad Jerusalén, Buenos Aires, 29/10/2015)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">CON VOZ PROPIA, CON RODOLFO KLIGMANN - En el año del centenario de la publicación de la <em>Teoría General de la Relatividad</em> y cuando se cumplen 90 años de la visita de su autor, <strong>Albert Einstein</strong>, a Buenos Aires, y de la fundación (de la que fue impulsor) de la <strong>Universidad Hebrea de Jerusalén</strong>, la sociedad de Amigos de esta institución organizaron una charla divulgativa sobre el tema a cargo del ingeniero <strong>Sami Sverdlik</strong>, autor de muchos libros entre los que se destacan: <em>"Seis genios en el cielo"</em> (un diálogo imaginario entre Eistein, Bohr, Heisenberg, Hawking, Newton y Spinoza) y una maravillosa novela sobre la salvación de los judíos daneses de manos de los nazis.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880353/c1e-7oxw2c4n57gtd2dnp-6zwzkzr5tok2-fv6p9c.mp3" length="48645747"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
CON VOZ PROPIA, CON RODOLFO KLIGMANN - En el año del centenario de la publicación de la Teoría General de la Relatividad y cuando se cumplen 90 años de la visita de su autor, Albert Einstein, a Buenos Aires, y de la fundación (de la que fue impulsor) de la Universidad Hebrea de Jerusalén, la sociedad de Amigos de esta institución organizaron una charla divulgativa sobre el tema a cargo del ingeniero Sami Sverdlik, autor de muchos libros entre los que se destacan: "Seis genios en el cielo" (un diálogo imaginario entre Eistein, Bohr, Heisenberg, Hawking, Newton y Spinoza) y una maravillosa novela sobre la salvación de los judíos daneses de manos de los nazis.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880353/c1a-nqv5o-mk1k8k78fno6-lcjagp.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:07:34</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Isaac Navón (Z''L) 1921-2015]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 12 Nov 2015 19:36:56 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880351</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/isaac-navon-zl-1921-2015</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Una semana muy triste para Israel y para todo el judaísmo y en especial a la vertiente sefardí con la pérdida de su “príncipe sefardí”, <strong>Isaac Navón</strong>, quinto presidente del Estado judío y paladín de un legado de 500 años del que él era su máximo e indiscutible exponente. A él le dedicamos este programa. Su vida, su obra. El mensaje de su amigo <strong>Moshe Shaul</strong>. El mensaje de su alumno <strong>Eliezer Papo</strong>. Su mensaje, su palabra.…. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Una semana muy triste para Israel y para todo el judaísmo y en especial a la vertiente sefardí con la pérdida de su “príncipe sefardí”, Isaac Navón, quinto presidente del Estado judío y paladín de un legado de 500 años del que él era su máximo e indiscutible exponente. A él le dedicamos este programa. Su vida, su obra. El mensaje de su amigo Moshe Shaul. El mensaje de su alumno Eliezer Papo. Su mensaje, su palabra.…. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Isaac Navón (Z''L) 1921-2015]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Una semana muy triste para Israel y para todo el judaísmo y en especial a la vertiente sefardí con la pérdida de su “príncipe sefardí”, <strong>Isaac Navón</strong>, quinto presidente del Estado judío y paladín de un legado de 500 años del que él era su máximo e indiscutible exponente. A él le dedicamos este programa. Su vida, su obra. El mensaje de su amigo <strong>Moshe Shaul</strong>. El mensaje de su alumno <strong>Eliezer Papo</strong>. Su mensaje, su palabra.…. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880351/c1e-5wd21tm3rvwsnkqx5-jpjp0p7of1wq-xkylwj.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Una semana muy triste para Israel y para todo el judaísmo y en especial a la vertiente sefardí con la pérdida de su “príncipe sefardí”, Isaac Navón, quinto presidente del Estado judío y paladín de un legado de 500 años del que él era su máximo e indiscutible exponente. A él le dedicamos este programa. Su vida, su obra. El mensaje de su amigo Moshe Shaul. El mensaje de su alumno Eliezer Papo. Su mensaje, su palabra.…. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880351/c1a-nqv5o-xx8xzx05u60r-t4exab.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Otro encuentro bajo la lluvia", de Alex Epstein]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 12 Nov 2015 19:34:21 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880348</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/otro-encuentro-bajo-la-lluvia-de-alex-epstein</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE_CANTA_SIÓN, CON GERARDO LEWIN - <strong>Alex Epstein</strong> nació en San Petersburgo en 1971 y migró a Israel a la edad de ocho años. Ha escrito cuatro colecciones de historias breves y tres novelas. Su obra ha sido traducida a al inglés, francés, español, ruso, griego, holandés, croata e italiano. Obtuvo en 2003 el Premio Primer Ministro de Literatura. En 2007 participó en el programa internacional de escritura en la Universidad de Iowa. En 2010 fue escritor residente en la Universidad de Denver. Enseña escritura creativa en Tel Aviv.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE_CANTA_SIÓN, CON GERARDO LEWIN - Alex Epstein nació en San Petersburgo en 1971 y migró a Israel a la edad de ocho años. Ha escrito cuatro colecciones de historias breves y tres novelas. Su obra ha sido traducida a al inglés, francés, español, ruso, griego, holandés, croata e italiano. Obtuvo en 2003 el Premio Primer Ministro de Literatura. En 2007 participó en el programa internacional de escritura en la Universidad de Iowa. En 2010 fue escritor residente en la Universidad de Denver. Enseña escritura creativa en Tel Aviv.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Otro encuentro bajo la lluvia", de Alex Epstein]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE_CANTA_SIÓN, CON GERARDO LEWIN - <strong>Alex Epstein</strong> nació en San Petersburgo en 1971 y migró a Israel a la edad de ocho años. Ha escrito cuatro colecciones de historias breves y tres novelas. Su obra ha sido traducida a al inglés, francés, español, ruso, griego, holandés, croata e italiano. Obtuvo en 2003 el Premio Primer Ministro de Literatura. En 2007 participó en el programa internacional de escritura en la Universidad de Iowa. En 2010 fue escritor residente en la Universidad de Denver. Enseña escritura creativa en Tel Aviv.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880348/c1e-zqp6dcmnw4zbono5m-7zkzqz04a227-eq8zmg.mp3" length="7401326"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE_CANTA_SIÓN, CON GERARDO LEWIN - Alex Epstein nació en San Petersburgo en 1971 y migró a Israel a la edad de ocho años. Ha escrito cuatro colecciones de historias breves y tres novelas. Su obra ha sido traducida a al inglés, francés, español, ruso, griego, holandés, croata e italiano. Obtuvo en 2003 el Premio Primer Ministro de Literatura. En 2007 participó en el programa internacional de escritura en la Universidad de Iowa. En 2010 fue escritor residente en la Universidad de Denver. Enseña escritura creativa en Tel Aviv.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880348/c1a-nqv5o-xx8xzx0viov4-ock5wb.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:10:17</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Ser-ho o no" (Per acabar amb la qüestió jueva) de Jean-Claude Grumberg, con Josep María Flotats]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 12 Nov 2015 19:33:54 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880347</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ser-ho-o-no-per-acabar-amb-la-questio-jueva-de-jean-claude-grumberg-con-josep-maria-flotats</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TELÓN Y LA ESTRELLA - <strong>Flotats y Grumberg</strong> no se conocieron en una escalera (como los protagonistas de esta obra que se presenta en el histórico <em>Lliure de Gràcia</em> hasta el 6 de diciembre) si no en el París añorado del <strong>gran actor y dramaturgo catalán.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Se hicieron hondos amigos y ahora Josep María Flotats adapta, dirige y coprotagoniza <a href="http://www.teatrelliure.com/ca/programacio/temporada-2015-2016/ser-ho-o-no" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><em>Ser-ho o no (Per acabar amb la qüestió jueva)</em> </strong></a><em>Serlo o no (Para acabar con la cuestión judía)</em> <strong>una comedia política</strong> que, nos cuenta, nos ofrece una <strong>gran lección de tolerancia...</strong>como muchas de las que ha recibido él mismo de la experiencia vital de su amigo <strong>el dramaturgo, escritor y escenógrafo francés Jean Claude Grumberg, hijo y nieto de víctimas de la Shoá.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Sobre él y su obra nos habla Flotats, también sobre eternas preguntas, emociones, Cataluña y España, perdón, amistad... Sobre <strong>las Grandes Cuestiones que siempre trata el Gran Teatro.</strong> Ése que nos hace reír y pensar.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL TELÓN Y LA ESTRELLA - Flotats y Grumberg no se conocieron en una escalera (como los protagonistas de esta obra que se presenta en el histórico Lliure de Gràcia hasta el 6 de diciembre) si no en el París añorado del gran actor y dramaturgo catalán.
Se hicieron hondos amigos y ahora Josep María Flotats adapta, dirige y coprotagoniza Ser-ho o no (Per acabar amb la qüestió jueva) Serlo o no (Para acabar con la cuestión judía) una comedia política que, nos cuenta, nos ofrece una gran lección de tolerancia...como muchas de las que ha recibido él mismo de la experiencia vital de su amigo el dramaturgo, escritor y escenógrafo francés Jean Claude Grumberg, hijo y nieto de víctimas de la Shoá.
Sobre él y su obra nos habla Flotats, también sobre eternas preguntas, emociones, Cataluña y España, perdón, amistad... Sobre las Grandes Cuestiones que siempre trata el Gran Teatro. Ése que nos hace reír y pensar.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Ser-ho o no" (Per acabar amb la qüestió jueva) de Jean-Claude Grumberg, con Josep María Flotats]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TELÓN Y LA ESTRELLA - <strong>Flotats y Grumberg</strong> no se conocieron en una escalera (como los protagonistas de esta obra que se presenta en el histórico <em>Lliure de Gràcia</em> hasta el 6 de diciembre) si no en el París añorado del <strong>gran actor y dramaturgo catalán.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Se hicieron hondos amigos y ahora Josep María Flotats adapta, dirige y coprotagoniza <a href="http://www.teatrelliure.com/ca/programacio/temporada-2015-2016/ser-ho-o-no" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><em>Ser-ho o no (Per acabar amb la qüestió jueva)</em> </strong></a><em>Serlo o no (Para acabar con la cuestión judía)</em> <strong>una comedia política</strong> que, nos cuenta, nos ofrece una <strong>gran lección de tolerancia...</strong>como muchas de las que ha recibido él mismo de la experiencia vital de su amigo <strong>el dramaturgo, escritor y escenógrafo francés Jean Claude Grumberg, hijo y nieto de víctimas de la Shoá.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Sobre él y su obra nos habla Flotats, también sobre eternas preguntas, emociones, Cataluña y España, perdón, amistad... Sobre <strong>las Grandes Cuestiones que siempre trata el Gran Teatro.</strong> Ése que nos hace reír y pensar.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880347/c1e-1w7q4tj47omix1xkm-pkjkdk5puw3p-e2aii8.mp3" length="17836408"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL TELÓN Y LA ESTRELLA - Flotats y Grumberg no se conocieron en una escalera (como los protagonistas de esta obra que se presenta en el histórico Lliure de Gràcia hasta el 6 de diciembre) si no en el París añorado del gran actor y dramaturgo catalán.
Se hicieron hondos amigos y ahora Josep María Flotats adapta, dirige y coprotagoniza Ser-ho o no (Per acabar amb la qüestió jueva) Serlo o no (Para acabar con la cuestión judía) una comedia política que, nos cuenta, nos ofrece una gran lección de tolerancia...como muchas de las que ha recibido él mismo de la experiencia vital de su amigo el dramaturgo, escritor y escenógrafo francés Jean Claude Grumberg, hijo y nieto de víctimas de la Shoá.
Sobre él y su obra nos habla Flotats, también sobre eternas preguntas, emociones, Cataluña y España, perdón, amistad... Sobre las Grandes Cuestiones que siempre trata el Gran Teatro. Ése que nos hace reír y pensar.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880347/c1a-nqv5o-8d9d6dpktrj-svqisq.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:47</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Steven Bernstein (IV): improvisar sobre las 12 tribus]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 12 Nov 2015 19:32:35 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880346</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/steven-bernstein-iv-improvisar-sobre-las-12-tribus</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Último programa dedicado al trompetista <strong>Steven Bernstein</strong> y su serie de discos con la diáspora como tema, o al menos como título. <em><strong>"Diaspora Suite"</strong></em> (2008) es el cuarto trabajo de Bernstein para el sello<strong> Tzadik</strong>, y en esta ocasión no hay más vínculo con lo judío que el título de las canciones, cada una de ellas con el nombre de una de las Tribus de Israel. Estamos ante un trabajo indefinido, previsible y altamente improvisado (todo el disco se grabó en una única sesión de 6 horas) en el que Bernstein y sus amigos (<strong>Peter Apfelbaum</strong>, <strong>Ben Goldberg</strong>, <strong>Nels Cline</strong>, <strong>John Schott</strong>, entre otros) parecen pasárselo en grande a costa del oyente.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Último programa dedicado al trompetista Steven Bernstein y su serie de discos con la diáspora como tema, o al menos como título. "Diaspora Suite" (2008) es el cuarto trabajo de Bernstein para el sello Tzadik, y en esta ocasión no hay más vínculo con lo judío que el título de las canciones, cada una de ellas con el nombre de una de las Tribus de Israel. Estamos ante un trabajo indefinido, previsible y altamente improvisado (todo el disco se grabó en una única sesión de 6 horas) en el que Bernstein y sus amigos (Peter Apfelbaum, Ben Goldberg, Nels Cline, John Schott, entre otros) parecen pasárselo en grande a costa del oyente.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Steven Bernstein (IV): improvisar sobre las 12 tribus]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Último programa dedicado al trompetista <strong>Steven Bernstein</strong> y su serie de discos con la diáspora como tema, o al menos como título. <em><strong>"Diaspora Suite"</strong></em> (2008) es el cuarto trabajo de Bernstein para el sello<strong> Tzadik</strong>, y en esta ocasión no hay más vínculo con lo judío que el título de las canciones, cada una de ellas con el nombre de una de las Tribus de Israel. Estamos ante un trabajo indefinido, previsible y altamente improvisado (todo el disco se grabó en una única sesión de 6 horas) en el que Bernstein y sus amigos (<strong>Peter Apfelbaum</strong>, <strong>Ben Goldberg</strong>, <strong>Nels Cline</strong>, <strong>John Schott</strong>, entre otros) parecen pasárselo en grande a costa del oyente.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880346/c1e-gm90wa3d4p1b202dk-7zkzqzwja65g-adurfm.mp3" length="15469714"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Último programa dedicado al trompetista Steven Bernstein y su serie de discos con la diáspora como tema, o al menos como título. "Diaspora Suite" (2008) es el cuarto trabajo de Bernstein para el sello Tzadik, y en esta ocasión no hay más vínculo con lo judío que el título de las canciones, cada una de ellas con el nombre de una de las Tribus de Israel. Estamos ante un trabajo indefinido, previsible y altamente improvisado (todo el disco se grabó en una única sesión de 6 horas) en el que Bernstein y sus amigos (Peter Apfelbaum, Ben Goldberg, Nels Cline, John Schott, entre otros) parecen pasárselo en grande a costa del oyente.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880346/c1a-nqv5o-qd4djd23cxgk-aaxgvk.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:30</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Gilad Ephrat Ensemble: puentes de cuerdas]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 11 Nov 2015 19:36:03 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880344</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/gilad-ephrat-ensemble-puentes-de-cuerdas</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - Estamos ante el disco de debut del proyecto instrumental del contrabajista y arreglista <strong>Gilad Ephrat</strong>. Esta producción incluye composiciones propias, además de arreglos de canciones populares, siempre tendiendo puentes entre estilos e instrumentos clásicos y mediterráneos. Forman el grupo, aparte de Gilad Ephrat, <strong>Keren Tenenbaum</strong> en violín, <strong>Hilá Epstein</strong> en chelo, la mandolina de <strong>Shmuel Elbaz</strong> y el laúd árabe de <strong>Nimrod Atzmon</strong>.
Gilad Ephrat lleva 18 años colaborando con músicos de la talla de Idan Raichel, Noa, Yasmin Levy o la belga-canadiense Lara Fabian.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Estamos ante el disco de debut del proyecto instrumental del contrabajista y arreglista Gilad Ephrat. Esta producción incluye composiciones propias, además de arreglos de canciones populares, siempre tendiendo puentes entre estilos e instrumentos clásicos y mediterráneos. Forman el grupo, aparte de Gilad Ephrat, Keren Tenenbaum en violín, Hilá Epstein en chelo, la mandolina de Shmuel Elbaz y el laúd árabe de Nimrod Atzmon.
Gilad Ephrat lleva 18 años colaborando con músicos de la talla de Idan Raichel, Noa, Yasmin Levy o la belga-canadiense Lara Fabian.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Gilad Ephrat Ensemble: puentes de cuerdas]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - Estamos ante el disco de debut del proyecto instrumental del contrabajista y arreglista <strong>Gilad Ephrat</strong>. Esta producción incluye composiciones propias, además de arreglos de canciones populares, siempre tendiendo puentes entre estilos e instrumentos clásicos y mediterráneos. Forman el grupo, aparte de Gilad Ephrat, <strong>Keren Tenenbaum</strong> en violín, <strong>Hilá Epstein</strong> en chelo, la mandolina de <strong>Shmuel Elbaz</strong> y el laúd árabe de <strong>Nimrod Atzmon</strong>.
Gilad Ephrat lleva 18 años colaborando con músicos de la talla de Idan Raichel, Noa, Yasmin Levy o la belga-canadiense Lara Fabian.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880344/c1e-nqv5oc56mv6t9o9nj-9j0j4jpguwzm-3n29yl.mp3" length="20247301"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Estamos ante el disco de debut del proyecto instrumental del contrabajista y arreglista Gilad Ephrat. Esta producción incluye composiciones propias, además de arreglos de canciones populares, siempre tendiendo puentes entre estilos e instrumentos clásicos y mediterráneos. Forman el grupo, aparte de Gilad Ephrat, Keren Tenenbaum en violín, Hilá Epstein en chelo, la mandolina de Shmuel Elbaz y el laúd árabe de Nimrod Atzmon.
Gilad Ephrat lleva 18 años colaborando con músicos de la talla de Idan Raichel, Noa, Yasmin Levy o la belga-canadiense Lara Fabian.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880344/c1a-nqv5o-pkjkdk58tor5-vu01c4.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:08</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["La descendencia" con su autor Jack Michonik]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 11 Nov 2015 19:33:07 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880340</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-descendencia-con-su-autor-jack-michonik</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS -<a href="http://www.plazayvaldes.com.mx/libro/la-descendencia/1970/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong> La descendencia</strong></em></a> no es una novela autobiográfica, pero son muchos los que se verán reflejados en ella. Cuenta <strong>historias de la Historia de los judíos que emigraron a Latinoamérica desde el sthetl</strong> y nos habla de amistad, de amor, de esfuerzo y de <strong>los dilemas a los que se enfrentan las comunidades judías pequeñas a la hora de transmitir el judaísmo a las nuevas generaciones.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Jack Michonik</strong> (nacido en Ginebra de padres rusos, criado en Bogotá, hizo su bachillerato en Nueva York y se graduó en Economía en la Universidad de Grenoble. Industrial y hombre de negocios, vive en Tel Aviv junto a su mujer y sus dos hijos) en este libro publicado por Plaza y Valdés <strong>no advierte, no instruye ni aconseja, únicamente dice, "pinto una situación".</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Michonik retrata las vidas de sus protagonistas <strong>León, Jaime</strong> y <strong>Baruj</strong> y de los momentos históricos que les tocó vivir: la huida de los pogroms y la miseria, la Shoá, el establecimiento del Estado de Israel, sus guerras de supervivencia o el nacimiento de una comunidad judía en el seno de una ciudad cristiana mezclando el relato puro con toques tan mágicos como el<em> idish</em> creado <strong>"para reír y llorar".</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Jack Michonik relata, testimonia y dice:
<em><strong>"Pues yo veo el judaísmo muy vivo aquí.</strong></em>
<em> <strong> El tuyo y el mío, tal vez. Pero el judaísmo que se murió es el de nuestra descendencia".</strong></em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - La descendencia no es una novela autobiográfica, pero son muchos los que se verán reflejados en ella. Cuenta historias de la Historia de los judíos que emigraron a Latinoamérica desde el sthetl y nos habla de amistad, de amor, de esfuerzo y de los dilemas a los que se enfrentan las comunidades judías pequeñas a la hora de transmitir el judaísmo a las nuevas generaciones.
Jack Michonik (nacido en Ginebra de padres rusos, criado en Bogotá, hizo su bachillerato en Nueva York y se graduó en Economía en la Universidad de Grenoble. Industrial y hombre de negocios, vive en Tel Aviv junto a su mujer y sus dos hijos) en este libro publicado por Plaza y Valdés no advierte, no instruye ni aconseja, únicamente dice, "pinto una situación".
Michonik retrata las vidas de sus protagonistas León, Jaime y Baruj y de los momentos históricos que les tocó vivir: la huida de los pogroms y la miseria, la Shoá, el establecimiento del Estado de Israel, sus guerras de supervivencia o el nacimiento de una comunidad judía en el seno de una ciudad cristiana mezclando el relato puro con toques tan mágicos como el idish creado "para reír y llorar".
Jack Michonik relata, testimonia y dice:
"Pues yo veo el judaísmo muy vivo aquí.
  El tuyo y el mío, tal vez. Pero el judaísmo que se murió es el de nuestra descendencia".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["La descendencia" con su autor Jack Michonik]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS -<a href="http://www.plazayvaldes.com.mx/libro/la-descendencia/1970/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong> La descendencia</strong></em></a> no es una novela autobiográfica, pero son muchos los que se verán reflejados en ella. Cuenta <strong>historias de la Historia de los judíos que emigraron a Latinoamérica desde el sthetl</strong> y nos habla de amistad, de amor, de esfuerzo y de <strong>los dilemas a los que se enfrentan las comunidades judías pequeñas a la hora de transmitir el judaísmo a las nuevas generaciones.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Jack Michonik</strong> (nacido en Ginebra de padres rusos, criado en Bogotá, hizo su bachillerato en Nueva York y se graduó en Economía en la Universidad de Grenoble. Industrial y hombre de negocios, vive en Tel Aviv junto a su mujer y sus dos hijos) en este libro publicado por Plaza y Valdés <strong>no advierte, no instruye ni aconseja, únicamente dice, "pinto una situación".</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Michonik retrata las vidas de sus protagonistas <strong>León, Jaime</strong> y <strong>Baruj</strong> y de los momentos históricos que les tocó vivir: la huida de los pogroms y la miseria, la Shoá, el establecimiento del Estado de Israel, sus guerras de supervivencia o el nacimiento de una comunidad judía en el seno de una ciudad cristiana mezclando el relato puro con toques tan mágicos como el<em> idish</em> creado <strong>"para reír y llorar".</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Jack Michonik relata, testimonia y dice:
<em><strong>"Pues yo veo el judaísmo muy vivo aquí.</strong></em>
<em> <strong> El tuyo y el mío, tal vez. Pero el judaísmo que se murió es el de nuestra descendencia".</strong></em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880340/c1e-3wmqnt57rqphk6kn1-9j0j4jvzho5n-yy8uoa.mp3" length="12587363"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - La descendencia no es una novela autobiográfica, pero son muchos los que se verán reflejados en ella. Cuenta historias de la Historia de los judíos que emigraron a Latinoamérica desde el sthetl y nos habla de amistad, de amor, de esfuerzo y de los dilemas a los que se enfrentan las comunidades judías pequeñas a la hora de transmitir el judaísmo a las nuevas generaciones.
Jack Michonik (nacido en Ginebra de padres rusos, criado en Bogotá, hizo su bachillerato en Nueva York y se graduó en Economía en la Universidad de Grenoble. Industrial y hombre de negocios, vive en Tel Aviv junto a su mujer y sus dos hijos) en este libro publicado por Plaza y Valdés no advierte, no instruye ni aconseja, únicamente dice, "pinto una situación".
Michonik retrata las vidas de sus protagonistas León, Jaime y Baruj y de los momentos históricos que les tocó vivir: la huida de los pogroms y la miseria, la Shoá, el establecimiento del Estado de Israel, sus guerras de supervivencia o el nacimiento de una comunidad judía en el seno de una ciudad cristiana mezclando el relato puro con toques tan mágicos como el idish creado "para reír y llorar".
Jack Michonik relata, testimonia y dice:
"Pues yo veo el judaísmo muy vivo aquí.
  El tuyo y el mío, tal vez. Pero el judaísmo que se murió es el de nuestra descendencia".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880340/c1a-nqv5o-gpkp4p1nagzg-3q8zjv.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:29</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["La descendencia" con su autor Jack Michonik]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 11 Nov 2015 19:33:07 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880341</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-descendencia-con-su-autor-jack-michonik-1</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS -<a href="http://www.plazayvaldes.com.mx/libro/la-descendencia/1970/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong> La descendencia</strong></em></a> no es una novela autobiográfica, pero son muchos los que se verán reflejados en ella. Cuenta <strong>historias de la Historia de los judíos que emigraron a Latinoamérica desde el sthetl</strong> y nos habla de amistad, de amor, de esfuerzo y de <strong>los dilemas a los que se enfrentan las comunidades judías pequeñas a la hora de transmitir el judaísmo a las nuevas generaciones.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Jack Michonik</strong> (nacido en Ginebra de padres rusos, criado en Bogotá, hizo su bachillerato en Nueva York y se graduó en Economía en la Universidad de Grenoble. Industrial y hombre de negocios, vive en Tel Aviv junto a su mujer y sus dos hijos) en este libro publicado por Plaza y Valdés <strong>no advierte, no instruye ni aconseja, únicamente dice, "pinto una situación".</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Michonik retrata las vidas de sus protagonistas <strong>León, Jaime</strong> y <strong>Baruj</strong> y de los momentos históricos que les tocó vivir: la huida de los pogroms y la miseria, la Shoá, el establecimiento del Estado de Israel, sus guerras de supervivencia o el nacimiento de una comunidad judía en el seno de una ciudad cristiana mezclando el relato puro con toques tan mágicos como el<em> idish</em> creado <strong>"para reír y llorar".</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Jack Michonik relata, testimonia y dice:
<em><strong>"Pues yo veo el judaísmo muy vivo aquí.</strong></em>
<em> <strong> El tuyo y el mío, tal vez. Pero el judaísmo que se murió es el de nuestra descendencia".</strong></em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - La descendencia no es una novela autobiográfica, pero son muchos los que se verán reflejados en ella. Cuenta historias de la Historia de los judíos que emigraron a Latinoamérica desde el sthetl y nos habla de amistad, de amor, de esfuerzo y de los dilemas a los que se enfrentan las comunidades judías pequeñas a la hora de transmitir el judaísmo a las nuevas generaciones.
Jack Michonik (nacido en Ginebra de padres rusos, criado en Bogotá, hizo su bachillerato en Nueva York y se graduó en Economía en la Universidad de Grenoble. Industrial y hombre de negocios, vive en Tel Aviv junto a su mujer y sus dos hijos) en este libro publicado por Plaza y Valdés no advierte, no instruye ni aconseja, únicamente dice, "pinto una situación".
Michonik retrata las vidas de sus protagonistas León, Jaime y Baruj y de los momentos históricos que les tocó vivir: la huida de los pogroms y la miseria, la Shoá, el establecimiento del Estado de Israel, sus guerras de supervivencia o el nacimiento de una comunidad judía en el seno de una ciudad cristiana mezclando el relato puro con toques tan mágicos como el idish creado "para reír y llorar".
Jack Michonik relata, testimonia y dice:
"Pues yo veo el judaísmo muy vivo aquí.
  El tuyo y el mío, tal vez. Pero el judaísmo que se murió es el de nuestra descendencia".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["La descendencia" con su autor Jack Michonik]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS -<a href="http://www.plazayvaldes.com.mx/libro/la-descendencia/1970/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong> La descendencia</strong></em></a> no es una novela autobiográfica, pero son muchos los que se verán reflejados en ella. Cuenta <strong>historias de la Historia de los judíos que emigraron a Latinoamérica desde el sthetl</strong> y nos habla de amistad, de amor, de esfuerzo y de <strong>los dilemas a los que se enfrentan las comunidades judías pequeñas a la hora de transmitir el judaísmo a las nuevas generaciones.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Jack Michonik</strong> (nacido en Ginebra de padres rusos, criado en Bogotá, hizo su bachillerato en Nueva York y se graduó en Economía en la Universidad de Grenoble. Industrial y hombre de negocios, vive en Tel Aviv junto a su mujer y sus dos hijos) en este libro publicado por Plaza y Valdés <strong>no advierte, no instruye ni aconseja, únicamente dice, "pinto una situación".</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Michonik retrata las vidas de sus protagonistas <strong>León, Jaime</strong> y <strong>Baruj</strong> y de los momentos históricos que les tocó vivir: la huida de los pogroms y la miseria, la Shoá, el establecimiento del Estado de Israel, sus guerras de supervivencia o el nacimiento de una comunidad judía en el seno de una ciudad cristiana mezclando el relato puro con toques tan mágicos como el<em> idish</em> creado <strong>"para reír y llorar".</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Jack Michonik relata, testimonia y dice:
<em><strong>"Pues yo veo el judaísmo muy vivo aquí.</strong></em>
<em> <strong> El tuyo y el mío, tal vez. Pero el judaísmo que se murió es el de nuestra descendencia".</strong></em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880341/c1e-993pnsn19pgtd0dn9-ok3k7knvh506-pvylx0.mp3" length="12536581"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - La descendencia no es una novela autobiográfica, pero son muchos los que se verán reflejados en ella. Cuenta historias de la Historia de los judíos que emigraron a Latinoamérica desde el sthetl y nos habla de amistad, de amor, de esfuerzo y de los dilemas a los que se enfrentan las comunidades judías pequeñas a la hora de transmitir el judaísmo a las nuevas generaciones.
Jack Michonik (nacido en Ginebra de padres rusos, criado en Bogotá, hizo su bachillerato en Nueva York y se graduó en Economía en la Universidad de Grenoble. Industrial y hombre de negocios, vive en Tel Aviv junto a su mujer y sus dos hijos) en este libro publicado por Plaza y Valdés no advierte, no instruye ni aconseja, únicamente dice, "pinto una situación".
Michonik retrata las vidas de sus protagonistas León, Jaime y Baruj y de los momentos históricos que les tocó vivir: la huida de los pogroms y la miseria, la Shoá, el establecimiento del Estado de Israel, sus guerras de supervivencia o el nacimiento de una comunidad judía en el seno de una ciudad cristiana mezclando el relato puro con toques tan mágicos como el idish creado "para reír y llorar".
Jack Michonik relata, testimonia y dice:
"Pues yo veo el judaísmo muy vivo aquí.
  El tuyo y el mío, tal vez. Pero el judaísmo que se murió es el de nuestra descendencia".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880341/c1a-nqv5o-0v2vrv1nbvkr-nhmkfe.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:25</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El cumpleaños de la partera nativa (iud - dalet - mem)]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 11 Nov 2015 19:31:11 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880339</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-cumpleanos-de-la-partera-nativa-iud-dalet-mem</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El <strong>hebreo</strong> es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. <strong>Hebreo Vivo</strong> colabora en la difusión del hebreo moderno publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra IUD, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz IUD LAMED DALET. El verbo elegido para esta ocasión es LALEDET que significa PARIR, DAR A LUZ. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
IELED Niño
IALDÁ Niña
IALDUT Infancia
MEIALEDET Partera, comadrona
IALID Nativo
IOM HULEDET Cumpleaños</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/11/IELED.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-23330" alt="IELED" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/11/IELED.jpg" width="640" height="479" /></a></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El hebreo es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. Hebreo Vivo colabora en la difusión del hebreo moderno publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra IUD, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz IUD LAMED DALET. El verbo elegido para esta ocasión es LALEDET que significa PARIR, DAR A LUZ. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
IELED Niño
IALDÁ Niña
IALDUT Infancia
MEIALEDET Partera, comadrona
IALID Nativo
IOM HULEDET Cumpleaños
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El cumpleaños de la partera nativa (iud - dalet - mem)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El <strong>hebreo</strong> es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. <strong>Hebreo Vivo</strong> colabora en la difusión del hebreo moderno publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra IUD, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz IUD LAMED DALET. El verbo elegido para esta ocasión es LALEDET que significa PARIR, DAR A LUZ. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
IELED Niño
IALDÁ Niña
IALDUT Infancia
MEIALEDET Partera, comadrona
IALID Nativo
IOM HULEDET Cumpleaños</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/11/IELED.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-23330" alt="IELED" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/11/IELED.jpg" width="640" height="479" /></a></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880339/c1e-oqjdwcv4rpps8m8gk-ok3k7kn2ig36-b3gc3b.mp3" length="4862537"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El hebreo es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. Hebreo Vivo colabora en la difusión del hebreo moderno publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra IUD, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz IUD LAMED DALET. El verbo elegido para esta ocasión es LALEDET que significa PARIR, DAR A LUZ. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
IELED Niño
IALDÁ Niña
IALDUT Infancia
MEIALEDET Partera, comadrona
IALID Nativo
IOM HULEDET Cumpleaños
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880339/c1a-nqv5o-wwmwgw9rc8m5-odv5vd.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:06:46</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Fernando Halphen: el rico judío que murió por Francia]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 10 Nov 2015 19:31:35 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880331</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/fernando-halphen-el-rico-judio-que-murio-por-francia</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Fernand Gustave Halphen</strong> fue un compositor francés nacido en 1872 en París y muerto en la Primera Guerra Mundial, en 1917. Era hijo de un comerciante de diamantes y de una descendiente de banqueros. Desde los 10 años de edad estudió con Gabriel Fauré antes de entrar al Conservatorio de París para estudiar composición, entre otros, con Dukas, Debussy y Satie, mientras proseguía sus clases particulares con Massenet. Ganó varios premios y alcanzó a componer una sinfonía, una suite para orquesta, una pantomima llamada <em>Hagoseida y</em> un ballet titulado <em>El despertar del fauno</em>, entre otras obras. También escribió abundante música de cámara y una ópera en un acto: <em>Le Cor Fleuri</em>, que se estrenó en la Opéra Comique, antes de caer como capitán del 13º regimiento de infantería regional.
Las obras que escuchamos han sido recopiladas en un doble CD titulado <em>Patrimonios musicales de los judíos de Francia, volumen 5</em>, que ha ganado el Orfeo de Oro de 2007 de la Académie du Disque Lyrique, y el premio Gabriel Fauré del mismo año.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Fernand Gustave Halphen fue un compositor francés nacido en 1872 en París y muerto en la Primera Guerra Mundial, en 1917. Era hijo de un comerciante de diamantes y de una descendiente de banqueros. Desde los 10 años de edad estudió con Gabriel Fauré antes de entrar al Conservatorio de París para estudiar composición, entre otros, con Dukas, Debussy y Satie, mientras proseguía sus clases particulares con Massenet. Ganó varios premios y alcanzó a componer una sinfonía, una suite para orquesta, una pantomima llamada Hagoseida y un ballet titulado El despertar del fauno, entre otras obras. También escribió abundante música de cámara y una ópera en un acto: Le Cor Fleuri, que se estrenó en la Opéra Comique, antes de caer como capitán del 13º regimiento de infantería regional.
Las obras que escuchamos han sido recopiladas en un doble CD titulado Patrimonios musicales de los judíos de Francia, volumen 5, que ha ganado el Orfeo de Oro de 2007 de la Académie du Disque Lyrique, y el premio Gabriel Fauré del mismo año.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Fernando Halphen: el rico judío que murió por Francia]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Fernand Gustave Halphen</strong> fue un compositor francés nacido en 1872 en París y muerto en la Primera Guerra Mundial, en 1917. Era hijo de un comerciante de diamantes y de una descendiente de banqueros. Desde los 10 años de edad estudió con Gabriel Fauré antes de entrar al Conservatorio de París para estudiar composición, entre otros, con Dukas, Debussy y Satie, mientras proseguía sus clases particulares con Massenet. Ganó varios premios y alcanzó a componer una sinfonía, una suite para orquesta, una pantomima llamada <em>Hagoseida y</em> un ballet titulado <em>El despertar del fauno</em>, entre otras obras. También escribió abundante música de cámara y una ópera en un acto: <em>Le Cor Fleuri</em>, que se estrenó en la Opéra Comique, antes de caer como capitán del 13º regimiento de infantería regional.
Las obras que escuchamos han sido recopiladas en un doble CD titulado <em>Patrimonios musicales de los judíos de Francia, volumen 5</em>, que ha ganado el Orfeo de Oro de 2007 de la Académie du Disque Lyrique, y el premio Gabriel Fauré del mismo año.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880331/c1e-drx34s6xw1vtp0p2n-mk1k8kokazm8-skxdlv.mp3" length="18879007"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Fernand Gustave Halphen fue un compositor francés nacido en 1872 en París y muerto en la Primera Guerra Mundial, en 1917. Era hijo de un comerciante de diamantes y de una descendiente de banqueros. Desde los 10 años de edad estudió con Gabriel Fauré antes de entrar al Conservatorio de París para estudiar composición, entre otros, con Dukas, Debussy y Satie, mientras proseguía sus clases particulares con Massenet. Ganó varios premios y alcanzó a componer una sinfonía, una suite para orquesta, una pantomima llamada Hagoseida y un ballet titulado El despertar del fauno, entre otras obras. También escribió abundante música de cámara y una ópera en un acto: Le Cor Fleuri, que se estrenó en la Opéra Comique, antes de caer como capitán del 13º regimiento de infantería regional.
Las obras que escuchamos han sido recopiladas en un doble CD titulado Patrimonios musicales de los judíos de Francia, volumen 5, que ha ganado el Orfeo de Oro de 2007 de la Académie du Disque Lyrique, y el premio Gabriel Fauré del mismo año.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880331/c1a-nqv5o-7zkzqzmmfvqz-3pspat.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:14</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Tierra compartida", un concierto benéfico de Nan Maro Babakhanian]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 08 Nov 2015 19:35:31 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880328</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/tierra-compartida-un-concierto-benefico-de-nan-maro-babakhanian</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - <strong>Nan Maro Babakhanian</strong> es una <strong>mezzo-soprano neoyorkina de nacimiento, armenia y persa de origen, hija de judíos húngaros...y una enamorada de la canción española.</strong> A nuestra música ha consagrado muchos esfuerzos e ilusiones, como intérprete y como directora de <a href="http://projectcancionespanola.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Project Canción Española</strong></em></a> y fundadora del <em><strong>Festival Internacional Interpretación de la Canción Española</strong> </em>que ahora realiza en Madrid en la <em>Escuela Superior de Canto.</em></p>
<p style="text-align:justify;">Podremos oír su voz y así <strong>"escuchar nuestras raíces"</strong> como ella misma nos comenta en <strong>el concierto benéfico<em><a href="http://www.sefarad-israel.es/Tierra_Compartida_concierto_benefico_con_la_mezzosoprano_Nan_Maro_Babakhanian" target="_blank" rel="noreferrer noopener"> Tierra compartida</a></em></strong><em><a href="http://www.sefarad-israel.es/Tierra_Compartida_concierto_benefico_con_la_mezzosoprano_Nan_Maro_Babakhanian" target="_blank" rel="noreferrer noopener"> </a></em>que tiene como fin recaudar fondos a beneficio de jóvenes cantantes líricas organizado por <a href="http://www.soroptimist.org/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Soroptimist</em></a>, una organización internacional de naturaleza altruista, dotada de estatuto consultivo ante las Naciones Unidas e integrada exclusivamente por mujeres.</p>
<p style="text-align:justify;">Será el próximo <strong>16 de noviembre a las 19.00 horas en el Palacio de Cañete,</strong> la sede del Centro Sefarad-Israel. Allí Nan Maro Babakhanian -junto al guitarrista <strong>Pablo Giménez Hecht-</strong> interpretará <strong>canciones folklóricas armenias y españolas. </strong>Entre otras se disfrutarán obras de<strong> Turina, Vartabed ,Valls, Salvador, Lorca </strong>y<strong> Falla </strong>y como no,<strong> sus amadas canciones sefardíes.</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - Nan Maro Babakhanian es una mezzo-soprano neoyorkina de nacimiento, armenia y persa de origen, hija de judíos húngaros...y una enamorada de la canción española. A nuestra música ha consagrado muchos esfuerzos e ilusiones, como intérprete y como directora de Project Canción Española y fundadora del Festival Internacional Interpretación de la Canción Española que ahora realiza en Madrid en la Escuela Superior de Canto.
Podremos oír su voz y así "escuchar nuestras raíces" como ella misma nos comenta en el concierto benéfico Tierra compartida que tiene como fin recaudar fondos a beneficio de jóvenes cantantes líricas organizado por Soroptimist, una organización internacional de naturaleza altruista, dotada de estatuto consultivo ante las Naciones Unidas e integrada exclusivamente por mujeres.
Será el próximo 16 de noviembre a las 19.00 horas en el Palacio de Cañete, la sede del Centro Sefarad-Israel. Allí Nan Maro Babakhanian -junto al guitarrista Pablo Giménez Hecht- interpretará canciones folklóricas armenias y españolas. Entre otras se disfrutarán obras de Turina, Vartabed ,Valls, Salvador, Lorca y Falla y como no, sus amadas canciones sefardíes.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Tierra compartida", un concierto benéfico de Nan Maro Babakhanian]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - <strong>Nan Maro Babakhanian</strong> es una <strong>mezzo-soprano neoyorkina de nacimiento, armenia y persa de origen, hija de judíos húngaros...y una enamorada de la canción española.</strong> A nuestra música ha consagrado muchos esfuerzos e ilusiones, como intérprete y como directora de <a href="http://projectcancionespanola.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Project Canción Española</strong></em></a> y fundadora del <em><strong>Festival Internacional Interpretación de la Canción Española</strong> </em>que ahora realiza en Madrid en la <em>Escuela Superior de Canto.</em></p>
<p style="text-align:justify;">Podremos oír su voz y así <strong>"escuchar nuestras raíces"</strong> como ella misma nos comenta en <strong>el concierto benéfico<em><a href="http://www.sefarad-israel.es/Tierra_Compartida_concierto_benefico_con_la_mezzosoprano_Nan_Maro_Babakhanian" target="_blank" rel="noreferrer noopener"> Tierra compartida</a></em></strong><em><a href="http://www.sefarad-israel.es/Tierra_Compartida_concierto_benefico_con_la_mezzosoprano_Nan_Maro_Babakhanian" target="_blank" rel="noreferrer noopener"> </a></em>que tiene como fin recaudar fondos a beneficio de jóvenes cantantes líricas organizado por <a href="http://www.soroptimist.org/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Soroptimist</em></a>, una organización internacional de naturaleza altruista, dotada de estatuto consultivo ante las Naciones Unidas e integrada exclusivamente por mujeres.</p>
<p style="text-align:justify;">Será el próximo <strong>16 de noviembre a las 19.00 horas en el Palacio de Cañete,</strong> la sede del Centro Sefarad-Israel. Allí Nan Maro Babakhanian -junto al guitarrista <strong>Pablo Giménez Hecht-</strong> interpretará <strong>canciones folklóricas armenias y españolas. </strong>Entre otras se disfrutarán obras de<strong> Turina, Vartabed ,Valls, Salvador, Lorca </strong>y<strong> Falla </strong>y como no,<strong> sus amadas canciones sefardíes.</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880328/c1e-5wd21tm3rvrb0n038-wwmwgwwdsgnr-rkmz0i.mp3" length="8911935"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - Nan Maro Babakhanian es una mezzo-soprano neoyorkina de nacimiento, armenia y persa de origen, hija de judíos húngaros...y una enamorada de la canción española. A nuestra música ha consagrado muchos esfuerzos e ilusiones, como intérprete y como directora de Project Canción Española y fundadora del Festival Internacional Interpretación de la Canción Española que ahora realiza en Madrid en la Escuela Superior de Canto.
Podremos oír su voz y así "escuchar nuestras raíces" como ella misma nos comenta en el concierto benéfico Tierra compartida que tiene como fin recaudar fondos a beneficio de jóvenes cantantes líricas organizado por Soroptimist, una organización internacional de naturaleza altruista, dotada de estatuto consultivo ante las Naciones Unidas e integrada exclusivamente por mujeres.
Será el próximo 16 de noviembre a las 19.00 horas en el Palacio de Cañete, la sede del Centro Sefarad-Israel. Allí Nan Maro Babakhanian -junto al guitarrista Pablo Giménez Hecht- interpretará canciones folklóricas armenias y españolas. Entre otras se disfrutarán obras de Turina, Vartabed ,Valls, Salvador, Lorca y Falla y como no, sus amadas canciones sefardíes.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880328/c1a-nqv5o-7zkzqzz7i74v-imfz7f.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:23</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Festival de Cine de Tesalónica - Idan Raichel ovacionado en Atenas]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 08 Nov 2015 19:33:20 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880326</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/festival-de-cine-de-tesalonica-idan-raichel-ovacionado-en-atenas</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DESDE GRECIA, AKÍ SALONIKA CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - Pese a la profunda crisis política que vivió recientemente Grecia, se inauguró la nueva edición del <a href="https://www.youtube.com/watch?v=YbrNAu7" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Festival Internacional de Cine de Tesalónica</strong></a>. Desde hace 56 años, este Festival es protagonista. Y es que realizar un Festival tan importante como este, no es cosa fácil. Más aún en tiempos de crisis económica. O cuando miles de refugiados de Siria y Afganistán siguen llegando vivos o muertos a las costas de las islas griegas en busca de un futuro mejor. El Festival de cine de Tesalónica en sus más de cinco décadas se ha caracterizado por ser una ventana al mundo para los nuevos creadores, quienes junto a los grandes y consagrados, han hecho de ésta una de las más serias tribunas para los cinéfilos de todo el mundo y del país anfitrión. Desde el arribo como director de <strong>Dimitri Eipides</strong>, el Festival ha reducido gastos, costos y abierto sus salas para todos. Hay entradas desde 5 euros. Pero mejoró en calidad y las salas están siempre repletas de un público variopinto. Su programa incluye retrospectivas, programas regionales, foro experimental, un mercado o ágora y selección internacional en competencia así como muestra paralela. Pero en Salónica, la segunda ciudad más importante del país después de Atenas, paralelamente los organizadores se preparan para la versión especializada en documentales, que tendrá lugar en marzo del 2016. El festival de Cine de Salónica es uno de los eventos culturales más grandes de esta ciudad norteña.
El impresionante paisaje melancólico y lluvioso, se combina con las bellas iglesias bizantinas, que se encuentran a lo largo y ancho de la urbe. Una ciudad de contrastes donde vestigios romanos y otomanos se cruzan con el bello y recién renovado paseo marítimo, sus mercados de flores, los baños turcos (haman) y la Plaza Aristóteles o la vía Egnatía por donde marcharon más de 50.000 tesalonicenses judíos sefarditas hacia su destino final. ¿Qué mejor escenario y fuente de inspiración? En la competencia internacional, compuesta de primeros largometrajes, se premia la calidad y el esfuerzo. El jurado elige los mejores pero la audiencia a sus favoritos. Véanse participantes y <a href="http://tiff.filmfestival.gr/default.aspx?lang=en-us&amp;page=1277" target="_blank" rel="noreferrer noopener">programa completo aquí</a>.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Boicot a Idan Raichel Project</strong>. Vetado por sus colegas quienes gozan de gran audiencia dentro del público israelí, el reconocido artista, intérprete de la canción moderna de Israel, Idan Raichel, fue ovacionado por el público la noche del pasado 4 de noviembre en el espacio GAZARTE de la capital griega. Idan Raichel, en su única presentación en suelo heleno, no se rindió ante el boicot de sus colegas <strong><a href="http://www.kotsiras.gr/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Yiannis Kotsiras</a></strong> y <strong><a href="https://www.youtube.com/watch?v=sLSR_DUjO70&amp;list=PL3BFE74B54C8C9EBE" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Eleni Tsaligopoulo </a></strong>quienes unas horas antes de su presentación se unieron al boicot a Israel y la presión de varias organizaciones, cancelando su presentación al lado del artista Israelí. Kotsiras en su página de Facebook anunció a las 16.44 con una lacónica frase <a href="https://www.facebook.com/kotsiras.gr/?fref=ts" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>"Les informo que no me presentaré en el concierto de hoy en Gazarte"</em></a>. Kotsiras se ha presentado en Tel Aviv al lado de Yasmin Levy, y junto a Eleni Tsaligopoulo gozan de un amplio número de seguidores en Israel.
<strong>Kaminos de vida con Gilda Benmayor, 1923 (3ª parte)</strong>. Hija de Joseph Eskenazy y Sara Benmayor, viuda de León Benmayor sobreviviente de la Shoá. Recuerdos, añoranzas suyas de León, una que...</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DESDE GRECIA, AKÍ SALONIKA CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - Pese a la profunda crisis política que vivió recientemente Grecia, se inauguró la nueva edición del Festival Internacional de Cine de Tesalónica. Desde hace 56 años, este Festival es protagonista. Y es que realizar un Festival tan importante como este, no es cosa fácil. Más aún en tiempos de crisis económica. O cuando miles de refugiados de Siria y Afganistán siguen llegando vivos o muertos a las costas de las islas griegas en busca de un futuro mejor. El Festival de cine de Tesalónica en sus más de cinco décadas se ha caracterizado por ser una ventana al mundo para los nuevos creadores, quienes junto a los grandes y consagrados, han hecho de ésta una de las más serias tribunas para los cinéfilos de todo el mundo y del país anfitrión. Desde el arribo como director de Dimitri Eipides, el Festival ha reducido gastos, costos y abierto sus salas para todos. Hay entradas desde 5 euros. Pero mejoró en calidad y las salas están siempre repletas de un público variopinto. Su programa incluye retrospectivas, programas regionales, foro experimental, un mercado o ágora y selección internacional en competencia así como muestra paralela. Pero en Salónica, la segunda ciudad más importante del país después de Atenas, paralelamente los organizadores se preparan para la versión especializada en documentales, que tendrá lugar en marzo del 2016. El festival de Cine de Salónica es uno de los eventos culturales más grandes de esta ciudad norteña.
El impresionante paisaje melancólico y lluvioso, se combina con las bellas iglesias bizantinas, que se encuentran a lo largo y ancho de la urbe. Una ciudad de contrastes donde vestigios romanos y otomanos se cruzan con el bello y recién renovado paseo marítimo, sus mercados de flores, los baños turcos (haman) y la Plaza Aristóteles o la vía Egnatía por donde marcharon más de 50.000 tesalonicenses judíos sefarditas hacia su destino final. ¿Qué mejor escenario y fuente de inspiración? En la competencia internacional, compuesta de primeros largometrajes, se premia la calidad y el esfuerzo. El jurado elige los mejores pero la audiencia a sus favoritos. Véanse participantes y programa completo aquí.
Boicot a Idan Raichel Project. Vetado por sus colegas quienes gozan de gran audiencia dentro del público israelí, el reconocido artista, intérprete de la canción moderna de Israel, Idan Raichel, fue ovacionado por el público la noche del pasado 4 de noviembre en el espacio GAZARTE de la capital griega. Idan Raichel, en su única presentación en suelo heleno, no se rindió ante el boicot de sus colegas Yiannis Kotsiras y Eleni Tsaligopoulo quienes unas horas antes de su presentación se unieron al boicot a Israel y la presión de varias organizaciones, cancelando su presentación al lado del artista Israelí. Kotsiras en su página de Facebook anunció a las 16.44 con una lacónica frase "Les informo que no me presentaré en el concierto de hoy en Gazarte". Kotsiras se ha presentado en Tel Aviv al lado de Yasmin Levy, y junto a Eleni Tsaligopoulo gozan de un amplio número de seguidores en Israel.
Kaminos de vida con Gilda Benmayor, 1923 (3ª parte). Hija de Joseph Eskenazy y Sara Benmayor, viuda de León Benmayor sobreviviente de la Shoá. Recuerdos, añoranzas suyas de León, una que...]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Festival de Cine de Tesalónica - Idan Raichel ovacionado en Atenas]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DESDE GRECIA, AKÍ SALONIKA CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - Pese a la profunda crisis política que vivió recientemente Grecia, se inauguró la nueva edición del <a href="https://www.youtube.com/watch?v=YbrNAu7" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Festival Internacional de Cine de Tesalónica</strong></a>. Desde hace 56 años, este Festival es protagonista. Y es que realizar un Festival tan importante como este, no es cosa fácil. Más aún en tiempos de crisis económica. O cuando miles de refugiados de Siria y Afganistán siguen llegando vivos o muertos a las costas de las islas griegas en busca de un futuro mejor. El Festival de cine de Tesalónica en sus más de cinco décadas se ha caracterizado por ser una ventana al mundo para los nuevos creadores, quienes junto a los grandes y consagrados, han hecho de ésta una de las más serias tribunas para los cinéfilos de todo el mundo y del país anfitrión. Desde el arribo como director de <strong>Dimitri Eipides</strong>, el Festival ha reducido gastos, costos y abierto sus salas para todos. Hay entradas desde 5 euros. Pero mejoró en calidad y las salas están siempre repletas de un público variopinto. Su programa incluye retrospectivas, programas regionales, foro experimental, un mercado o ágora y selección internacional en competencia así como muestra paralela. Pero en Salónica, la segunda ciudad más importante del país después de Atenas, paralelamente los organizadores se preparan para la versión especializada en documentales, que tendrá lugar en marzo del 2016. El festival de Cine de Salónica es uno de los eventos culturales más grandes de esta ciudad norteña.
El impresionante paisaje melancólico y lluvioso, se combina con las bellas iglesias bizantinas, que se encuentran a lo largo y ancho de la urbe. Una ciudad de contrastes donde vestigios romanos y otomanos se cruzan con el bello y recién renovado paseo marítimo, sus mercados de flores, los baños turcos (haman) y la Plaza Aristóteles o la vía Egnatía por donde marcharon más de 50.000 tesalonicenses judíos sefarditas hacia su destino final. ¿Qué mejor escenario y fuente de inspiración? En la competencia internacional, compuesta de primeros largometrajes, se premia la calidad y el esfuerzo. El jurado elige los mejores pero la audiencia a sus favoritos. Véanse participantes y <a href="http://tiff.filmfestival.gr/default.aspx?lang=en-us&amp;page=1277" target="_blank" rel="noreferrer noopener">programa completo aquí</a>.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Boicot a Idan Raichel Project</strong>. Vetado por sus colegas quienes gozan de gran audiencia dentro del público israelí, el reconocido artista, intérprete de la canción moderna de Israel, Idan Raichel, fue ovacionado por el público la noche del pasado 4 de noviembre en el espacio GAZARTE de la capital griega. Idan Raichel, en su única presentación en suelo heleno, no se rindió ante el boicot de sus colegas <strong><a href="http://www.kotsiras.gr/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Yiannis Kotsiras</a></strong> y <strong><a href="https://www.youtube.com/watch?v=sLSR_DUjO70&amp;list=PL3BFE74B54C8C9EBE" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Eleni Tsaligopoulo </a></strong>quienes unas horas antes de su presentación se unieron al boicot a Israel y la presión de varias organizaciones, cancelando su presentación al lado del artista Israelí. Kotsiras en su página de Facebook anunció a las 16.44 con una lacónica frase <a href="https://www.facebook.com/kotsiras.gr/?fref=ts" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>"Les informo que no me presentaré en el concierto de hoy en Gazarte"</em></a>. Kotsiras se ha presentado en Tel Aviv al lado de Yasmin Levy, y junto a Eleni Tsaligopoulo gozan de un amplio número de seguidores en Israel.
<strong>Kaminos de vida con Gilda Benmayor, 1923 (3ª parte)</strong>. Hija de Joseph Eskenazy y Sara Benmayor, viuda de León Benmayor sobreviviente de la Shoá. Recuerdos, añoranzas suyas de León, una que otra melodía de antaño y mucho más. De los archivos sonoros de Desde Grecia, Akí Salónika y A.M. Arbeláez.® ©  </p>
<p></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880326/c1e-jzng2hqowg9tn1kv0-1pdpnppwc363-jfaylt.mp3" length="15398869"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DESDE GRECIA, AKÍ SALONIKA CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - Pese a la profunda crisis política que vivió recientemente Grecia, se inauguró la nueva edición del Festival Internacional de Cine de Tesalónica. Desde hace 56 años, este Festival es protagonista. Y es que realizar un Festival tan importante como este, no es cosa fácil. Más aún en tiempos de crisis económica. O cuando miles de refugiados de Siria y Afganistán siguen llegando vivos o muertos a las costas de las islas griegas en busca de un futuro mejor. El Festival de cine de Tesalónica en sus más de cinco décadas se ha caracterizado por ser una ventana al mundo para los nuevos creadores, quienes junto a los grandes y consagrados, han hecho de ésta una de las más serias tribunas para los cinéfilos de todo el mundo y del país anfitrión. Desde el arribo como director de Dimitri Eipides, el Festival ha reducido gastos, costos y abierto sus salas para todos. Hay entradas desde 5 euros. Pero mejoró en calidad y las salas están siempre repletas de un público variopinto. Su programa incluye retrospectivas, programas regionales, foro experimental, un mercado o ágora y selección internacional en competencia así como muestra paralela. Pero en Salónica, la segunda ciudad más importante del país después de Atenas, paralelamente los organizadores se preparan para la versión especializada en documentales, que tendrá lugar en marzo del 2016. El festival de Cine de Salónica es uno de los eventos culturales más grandes de esta ciudad norteña.
El impresionante paisaje melancólico y lluvioso, se combina con las bellas iglesias bizantinas, que se encuentran a lo largo y ancho de la urbe. Una ciudad de contrastes donde vestigios romanos y otomanos se cruzan con el bello y recién renovado paseo marítimo, sus mercados de flores, los baños turcos (haman) y la Plaza Aristóteles o la vía Egnatía por donde marcharon más de 50.000 tesalonicenses judíos sefarditas hacia su destino final. ¿Qué mejor escenario y fuente de inspiración? En la competencia internacional, compuesta de primeros largometrajes, se premia la calidad y el esfuerzo. El jurado elige los mejores pero la audiencia a sus favoritos. Véanse participantes y programa completo aquí.
Boicot a Idan Raichel Project. Vetado por sus colegas quienes gozan de gran audiencia dentro del público israelí, el reconocido artista, intérprete de la canción moderna de Israel, Idan Raichel, fue ovacionado por el público la noche del pasado 4 de noviembre en el espacio GAZARTE de la capital griega. Idan Raichel, en su única presentación en suelo heleno, no se rindió ante el boicot de sus colegas Yiannis Kotsiras y Eleni Tsaligopoulo quienes unas horas antes de su presentación se unieron al boicot a Israel y la presión de varias organizaciones, cancelando su presentación al lado del artista Israelí. Kotsiras en su página de Facebook anunció a las 16.44 con una lacónica frase "Les informo que no me presentaré en el concierto de hoy en Gazarte". Kotsiras se ha presentado en Tel Aviv al lado de Yasmin Levy, y junto a Eleni Tsaligopoulo gozan de un amplio número de seguidores en Israel.
Kaminos de vida con Gilda Benmayor, 1923 (3ª parte). Hija de Joseph Eskenazy y Sara Benmayor, viuda de León Benmayor sobreviviente de la Shoá. Recuerdos, añoranzas suyas de León, una que...]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880326/c1a-nqv5o-1pdpnppjhw78-tilom3.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:03</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["El prestamista", de Sidney Lumet: la primera en muchas cosas]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 06 Nov 2015 19:35:29 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880322</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-prestamista-de-sidney-lumet-la-primera-en-muchas-cosas</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CINE Y SHOÁ, CON AARON RODRÍGUEZ - <a href="https://es.wikipedia.org/wiki/El_prestamista" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>El prestamista</strong></em></a> (<em>The Pawnbroker)</em> -basada en <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=22798:el-marcapaginas&amp;catid=65:el-marcapaginas&amp;Itemid=84" target="_blank" rel="noreferrer noopener">la novela homónima</a> de Edward Lewis Wallant- fue <strong>la primera película estadounidense en tratar el Holocausto desde el punto de vista de un superviviente,</strong> una de las primeras películas norteamericanas en mostrar escenas de desnudo durante la vigencia del <em>Código Hays</em> y la que inaugura nuestro apartado <em>Descubriendo joyas ocultas del cine holocáustico.</em></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Dura, nada complaciente, del método,</strong> -atención, apunta Aarón Rodríguez, a la magnífica interpretación de su protagonista <strong>Rod Steiger</strong> en el papel de <strong>Sol Nazerman</strong>- El prestamista afirma nuestro experto <strong>"vincula el Holocausto con las problemáticas de la contemporaneidad"</strong> y, también por primera vez, muestra como es el propio lenguaje cinematográfico (no la voz o el discurso del actor) el que nos habla de los traumas de un Nazerman casi mudo, encerrado, dolido, atormentado, víctima por siempre y para siempre.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CINE Y SHOÁ, CON AARON RODRÍGUEZ - El prestamista (The Pawnbroker) -basada en la novela homónima de Edward Lewis Wallant- fue la primera película estadounidense en tratar el Holocausto desde el punto de vista de un superviviente, una de las primeras películas norteamericanas en mostrar escenas de desnudo durante la vigencia del Código Hays y la que inaugura nuestro apartado Descubriendo joyas ocultas del cine holocáustico.
Dura, nada complaciente, del método, -atención, apunta Aarón Rodríguez, a la magnífica interpretación de su protagonista Rod Steiger en el papel de Sol Nazerman- El prestamista afirma nuestro experto "vincula el Holocausto con las problemáticas de la contemporaneidad" y, también por primera vez, muestra como es el propio lenguaje cinematográfico (no la voz o el discurso del actor) el que nos habla de los traumas de un Nazerman casi mudo, encerrado, dolido, atormentado, víctima por siempre y para siempre.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["El prestamista", de Sidney Lumet: la primera en muchas cosas]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CINE Y SHOÁ, CON AARON RODRÍGUEZ - <a href="https://es.wikipedia.org/wiki/El_prestamista" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>El prestamista</strong></em></a> (<em>The Pawnbroker)</em> -basada en <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=22798:el-marcapaginas&amp;catid=65:el-marcapaginas&amp;Itemid=84" target="_blank" rel="noreferrer noopener">la novela homónima</a> de Edward Lewis Wallant- fue <strong>la primera película estadounidense en tratar el Holocausto desde el punto de vista de un superviviente,</strong> una de las primeras películas norteamericanas en mostrar escenas de desnudo durante la vigencia del <em>Código Hays</em> y la que inaugura nuestro apartado <em>Descubriendo joyas ocultas del cine holocáustico.</em></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Dura, nada complaciente, del método,</strong> -atención, apunta Aarón Rodríguez, a la magnífica interpretación de su protagonista <strong>Rod Steiger</strong> en el papel de <strong>Sol Nazerman</strong>- El prestamista afirma nuestro experto <strong>"vincula el Holocausto con las problemáticas de la contemporaneidad"</strong> y, también por primera vez, muestra como es el propio lenguaje cinematográfico (no la voz o el discurso del actor) el que nos habla de los traumas de un Nazerman casi mudo, encerrado, dolido, atormentado, víctima por siempre y para siempre.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880322/c1e-gm90wa3d401s202dk-25k5g55df653-5deek3.mp3" length="8907546"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CINE Y SHOÁ, CON AARON RODRÍGUEZ - El prestamista (The Pawnbroker) -basada en la novela homónima de Edward Lewis Wallant- fue la primera película estadounidense en tratar el Holocausto desde el punto de vista de un superviviente, una de las primeras películas norteamericanas en mostrar escenas de desnudo durante la vigencia del Código Hays y la que inaugura nuestro apartado Descubriendo joyas ocultas del cine holocáustico.
Dura, nada complaciente, del método, -atención, apunta Aarón Rodríguez, a la magnífica interpretación de su protagonista Rod Steiger en el papel de Sol Nazerman- El prestamista afirma nuestro experto "vincula el Holocausto con las problemáticas de la contemporaneidad" y, también por primera vez, muestra como es el propio lenguaje cinematográfico (no la voz o el discurso del actor) el que nos habla de los traumas de un Nazerman casi mudo, encerrado, dolido, atormentado, víctima por siempre y para siempre.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880322/c1a-nqv5o-z3935339fj7p-hfxnnx.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:23</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El Djudió: la revista de los sefardíes del sur de Brasil, con Davi Castiel Menda]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 06 Nov 2015 19:33:55 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880321</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-djudio-la-revista-de-los-sefardies-del-sur-de-brasil-con-davi-castiel-menda</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - Desde hace poco más de cinco años, el <strong>Centro Hebraico Riograndense</strong>, donde se encuentra la única sinagoga sefardí del sur de Brasil, edita mensualmente una revista, a pesar de que su comunidad apenas se compone de algunos centenares de miembros. Así todo, la calidad e interés de los textos la hace recomendable fuera de su ámbito para aquellos que se atrevan a leer sus contenidos en portugués, castellano, ladino e inglés. Hablamos con <strong>Davi Castiel Menda</strong>, editor de <em>El Djudió </em>(que contesta en portugués)<em>
</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - Desde hace poco más de cinco años, el Centro Hebraico Riograndense, donde se encuentra la única sinagoga sefardí del sur de Brasil, edita mensualmente una revista, a pesar de que su comunidad apenas se compone de algunos centenares de miembros. Así todo, la calidad e interés de los textos la hace recomendable fuera de su ámbito para aquellos que se atrevan a leer sus contenidos en portugués, castellano, ladino e inglés. Hablamos con Davi Castiel Menda, editor de El Djudió (que contesta en portugués)
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El Djudió: la revista de los sefardíes del sur de Brasil, con Davi Castiel Menda]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - Desde hace poco más de cinco años, el <strong>Centro Hebraico Riograndense</strong>, donde se encuentra la única sinagoga sefardí del sur de Brasil, edita mensualmente una revista, a pesar de que su comunidad apenas se compone de algunos centenares de miembros. Así todo, la calidad e interés de los textos la hace recomendable fuera de su ámbito para aquellos que se atrevan a leer sus contenidos en portugués, castellano, ladino e inglés. Hablamos con <strong>Davi Castiel Menda</strong>, editor de <em>El Djudió </em>(que contesta en portugués)<em>
</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880321/c1e-mpw2xanpw12swow59-9j0j4j27bv28-jkiymp.mp3" length="13567582"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - Desde hace poco más de cinco años, el Centro Hebraico Riograndense, donde se encuentra la única sinagoga sefardí del sur de Brasil, edita mensualmente una revista, a pesar de que su comunidad apenas se compone de algunos centenares de miembros. Así todo, la calidad e interés de los textos la hace recomendable fuera de su ámbito para aquellos que se atrevan a leer sus contenidos en portugués, castellano, ladino e inglés. Hablamos con Davi Castiel Menda, editor de El Djudió (que contesta en portugués)
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880321/c1a-nqv5o-1pdpnpx1hq1k-s8oac9.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:51</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Talia Granot: ¿una nueva Java Alberstein?]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 06 Nov 2015 19:32:42 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880320</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/talia-granot-una-nueva-java-alberstein</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Talia Granot</strong> es una pianista y cantautora de temas en hebreo que, en estos días, presenta su disco de debut, <em>Manulím ktaním</em>, Candados pequeños, con la producción musical de Michael Gottlieb. Según cuenta, los temas se compusieron en una época “entre amores” oscilando entre la apertura y la cerrazón, entre la infancia y la feminidad, entre las ganar de florecer y el miedo a golpearse. Su estilo (e incluso su voz) recuerda no sólo a Java Alberstein sino también a Nurit Galron y Etti Ankri. Se acompaña en el piano, pero también con un sorprendente ensemble mínimo con el chelo de Yuval Mesger y la batería y <em>glockenspiel</em> (juego de campanillas) de Alona Daniel. Le deseamos una próspera y larga carrera con su estilo que combina el espíritu de la canción tradicional israelí, con un toque de rock y el agridulce de las canciones infantiles.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Talia Granot es una pianista y cantautora de temas en hebreo que, en estos días, presenta su disco de debut, Manulím ktaním, Candados pequeños, con la producción musical de Michael Gottlieb. Según cuenta, los temas se compusieron en una época “entre amores” oscilando entre la apertura y la cerrazón, entre la infancia y la feminidad, entre las ganar de florecer y el miedo a golpearse. Su estilo (e incluso su voz) recuerda no sólo a Java Alberstein sino también a Nurit Galron y Etti Ankri. Se acompaña en el piano, pero también con un sorprendente ensemble mínimo con el chelo de Yuval Mesger y la batería y glockenspiel (juego de campanillas) de Alona Daniel. Le deseamos una próspera y larga carrera con su estilo que combina el espíritu de la canción tradicional israelí, con un toque de rock y el agridulce de las canciones infantiles.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Talia Granot: ¿una nueva Java Alberstein?]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Talia Granot</strong> es una pianista y cantautora de temas en hebreo que, en estos días, presenta su disco de debut, <em>Manulím ktaním</em>, Candados pequeños, con la producción musical de Michael Gottlieb. Según cuenta, los temas se compusieron en una época “entre amores” oscilando entre la apertura y la cerrazón, entre la infancia y la feminidad, entre las ganar de florecer y el miedo a golpearse. Su estilo (e incluso su voz) recuerda no sólo a Java Alberstein sino también a Nurit Galron y Etti Ankri. Se acompaña en el piano, pero también con un sorprendente ensemble mínimo con el chelo de Yuval Mesger y la batería y <em>glockenspiel</em> (juego de campanillas) de Alona Daniel. Le deseamos una próspera y larga carrera con su estilo que combina el espíritu de la canción tradicional israelí, con un toque de rock y el agridulce de las canciones infantiles.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880320/c1e-nqv5oc56mo6f9o9nj-4717v790i20n-f6eh1w.mp3" length="15926439"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Talia Granot es una pianista y cantautora de temas en hebreo que, en estos días, presenta su disco de debut, Manulím ktaním, Candados pequeños, con la producción musical de Michael Gottlieb. Según cuenta, los temas se compusieron en una época “entre amores” oscilando entre la apertura y la cerrazón, entre la infancia y la feminidad, entre las ganar de florecer y el miedo a golpearse. Su estilo (e incluso su voz) recuerda no sólo a Java Alberstein sino también a Nurit Galron y Etti Ankri. Se acompaña en el piano, pero también con un sorprendente ensemble mínimo con el chelo de Yuval Mesger y la batería y glockenspiel (juego de campanillas) de Alona Daniel. Le deseamos una próspera y larga carrera con su estilo que combina el espíritu de la canción tradicional israelí, con un toque de rock y el agridulce de las canciones infantiles.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880320/c1a-nqv5o-25k5g5orhvkp-gxitph.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:08</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Córdoba, santuario en miniatura y morada del Testimonio]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 05 Nov 2015 19:36:34 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880317</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/cordoba-santuario-en-miniatura-y-morada-del-testimonio</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - <strong>Córdoba</strong>, la increíble y emblemática Córdoba. No es, claro, la Provincia de Córdoba en el centro-norte de la República Argentina ni tampoco su ciudad capital a las que nos referimos sino a la Córdoba de Andalucía, esa que encontramos en una depresión a orillas del Guadalquivir y al pie de Sierra Morena. Córdoba es la tercera ciudad más grande de Andalucía y más poblada después de Sevilla y de Málaga. En su casco antiguo aún podemos contemplar edificaciones con elementos arquitectónicos de cuando Córdoba fue la capital de la Hispania Ulterior en tiempos de la República romana, o de la provincia Bética durante el Imperio romano y del Califato de Córdoba durante la época musulmana, cuyos dirigentes gobernaron gran parte de la península ibérica. Según los testimonios arqueológicos, la ciudad llegó a contar con alrededor de un millón de habitantes hacia el siglo X, siendo la ciudad más grande, culta y opulenta de todo el mundo. Nuestro <em>eSefarad: Magacín Sefardi</em> de hoy se lo dedicamos a esta ciudad en cuanto a la presencia judía y en particular a su sinagoga que aún hoy nos emociona visitar…. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Córdoba, la increíble y emblemática Córdoba. No es, claro, la Provincia de Córdoba en el centro-norte de la República Argentina ni tampoco su ciudad capital a las que nos referimos sino a la Córdoba de Andalucía, esa que encontramos en una depresión a orillas del Guadalquivir y al pie de Sierra Morena. Córdoba es la tercera ciudad más grande de Andalucía y más poblada después de Sevilla y de Málaga. En su casco antiguo aún podemos contemplar edificaciones con elementos arquitectónicos de cuando Córdoba fue la capital de la Hispania Ulterior en tiempos de la República romana, o de la provincia Bética durante el Imperio romano y del Califato de Córdoba durante la época musulmana, cuyos dirigentes gobernaron gran parte de la península ibérica. Según los testimonios arqueológicos, la ciudad llegó a contar con alrededor de un millón de habitantes hacia el siglo X, siendo la ciudad más grande, culta y opulenta de todo el mundo. Nuestro eSefarad: Magacín Sefardi de hoy se lo dedicamos a esta ciudad en cuanto a la presencia judía y en particular a su sinagoga que aún hoy nos emociona visitar…. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Córdoba, santuario en miniatura y morada del Testimonio]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - <strong>Córdoba</strong>, la increíble y emblemática Córdoba. No es, claro, la Provincia de Córdoba en el centro-norte de la República Argentina ni tampoco su ciudad capital a las que nos referimos sino a la Córdoba de Andalucía, esa que encontramos en una depresión a orillas del Guadalquivir y al pie de Sierra Morena. Córdoba es la tercera ciudad más grande de Andalucía y más poblada después de Sevilla y de Málaga. En su casco antiguo aún podemos contemplar edificaciones con elementos arquitectónicos de cuando Córdoba fue la capital de la Hispania Ulterior en tiempos de la República romana, o de la provincia Bética durante el Imperio romano y del Califato de Córdoba durante la época musulmana, cuyos dirigentes gobernaron gran parte de la península ibérica. Según los testimonios arqueológicos, la ciudad llegó a contar con alrededor de un millón de habitantes hacia el siglo X, siendo la ciudad más grande, culta y opulenta de todo el mundo. Nuestro <em>eSefarad: Magacín Sefardi</em> de hoy se lo dedicamos a esta ciudad en cuanto a la presencia judía y en particular a su sinagoga que aún hoy nos emociona visitar…. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880317/c1e-rqp5zcj4p27hnx7ko-34g4z435s5r1-1igup6.mp3" length="43203503"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Córdoba, la increíble y emblemática Córdoba. No es, claro, la Provincia de Córdoba en el centro-norte de la República Argentina ni tampoco su ciudad capital a las que nos referimos sino a la Córdoba de Andalucía, esa que encontramos en una depresión a orillas del Guadalquivir y al pie de Sierra Morena. Córdoba es la tercera ciudad más grande de Andalucía y más poblada después de Sevilla y de Málaga. En su casco antiguo aún podemos contemplar edificaciones con elementos arquitectónicos de cuando Córdoba fue la capital de la Hispania Ulterior en tiempos de la República romana, o de la provincia Bética durante el Imperio romano y del Califato de Córdoba durante la época musulmana, cuyos dirigentes gobernaron gran parte de la península ibérica. Según los testimonios arqueológicos, la ciudad llegó a contar con alrededor de un millón de habitantes hacia el siglo X, siendo la ciudad más grande, culta y opulenta de todo el mundo. Nuestro eSefarad: Magacín Sefardi de hoy se lo dedicamos a esta ciudad en cuanto a la presencia judía y en particular a su sinagoga que aún hoy nos emociona visitar…. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880317/c1a-nqv5o-v6z6n606u96r-4cngfh.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Frum (Devoción)", de Rashel Veprinsky]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 05 Nov 2015 19:34:46 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880315</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/frum-devocion-de-rashel-veprinsky</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - <strong>Rashel Veprinsky</strong>, poetisa, novelista, autora de relatos y numerosos artículos periodísticos, fue durante más de 20 años la compañera sentimental del conocido poeta <strong>Mani Leib</strong>. Veprinsky llega a <em>Idishkait</em> con uno de sus más conmovedores poemas. En esta composición nos desvela cómo es el momento de intimidad en que realiza su labor creativa: nos dice que para ella escribir poesía es equivalente a un acto religioso, que realiza con la misma devoción con la que su madre encendía las velas sabáticas.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - Rashel Veprinsky, poetisa, novelista, autora de relatos y numerosos artículos periodísticos, fue durante más de 20 años la compañera sentimental del conocido poeta Mani Leib. Veprinsky llega a Idishkait con uno de sus más conmovedores poemas. En esta composición nos desvela cómo es el momento de intimidad en que realiza su labor creativa: nos dice que para ella escribir poesía es equivalente a un acto religioso, que realiza con la misma devoción con la que su madre encendía las velas sabáticas.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Frum (Devoción)", de Rashel Veprinsky]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - <strong>Rashel Veprinsky</strong>, poetisa, novelista, autora de relatos y numerosos artículos periodísticos, fue durante más de 20 años la compañera sentimental del conocido poeta <strong>Mani Leib</strong>. Veprinsky llega a <em>Idishkait</em> con uno de sus más conmovedores poemas. En esta composición nos desvela cómo es el momento de intimidad en que realiza su labor creativa: nos dice que para ella escribir poesía es equivalente a un acto religioso, que realiza con la misma devoción con la que su madre encendía las velas sabáticas.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880315/c1e-nqv5oc56movb9o9nj-ok3k7k0gt4pz-hhobdw.mp3" length="6239922"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - Rashel Veprinsky, poetisa, novelista, autora de relatos y numerosos artículos periodísticos, fue durante más de 20 años la compañera sentimental del conocido poeta Mani Leib. Veprinsky llega a Idishkait con uno de sus más conmovedores poemas. En esta composición nos desvela cómo es el momento de intimidad en que realiza su labor creativa: nos dice que para ella escribir poesía es equivalente a un acto religioso, que realiza con la misma devoción con la que su madre encendía las velas sabáticas.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880315/c1a-nqv5o-4717v748i7j6-atkk74.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:08:40</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["El incendio y la palabra" o la Hannah Arendt de Mery Sales]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 05 Nov 2015 19:33:13 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880314</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-incendio-y-la-palabra-o-la-hannah-arendt-de-mery-sales</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - La artista valenciana <strong>Mery Sales</strong> se entrega a la figura y el pensamiento de Hannah Arendt en la exposición <a href="http://www.fundacio.es/pmg/index.asp?pagina=114" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>El incendio y la palabra</strong></em></a> inaugurada en <a href="http://www.fundacio.es/pmg/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>El Patronat Martínez Guerricabeitia.</em></a> Una muestra que va <strong>más allá de rendir homenaje a la pensadora judeoalemana y que reivindica su pensamiento, su voz y su método a través de 40 obras de arte,</strong> la mayoría de ellas inéditas. La exposición se puede visitar en La Nau hasta el 17 de enero.</p>
<p style="text-align:justify;">Con Sales recorremos esta exposición roja, emocionada y emocional que nos anima a "atrevemos a pensar" y a confiar en que "mejorar es posible", <strong>al amparo del discurso audaz y comprometido de Hannah Arendt.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
EL TRAZO ERRANTE - La artista valenciana Mery Sales se entrega a la figura y el pensamiento de Hannah Arendt en la exposición El incendio y la palabra inaugurada en El Patronat Martínez Guerricabeitia. Una muestra que va más allá de rendir homenaje a la pensadora judeoalemana y que reivindica su pensamiento, su voz y su método a través de 40 obras de arte, la mayoría de ellas inéditas. La exposición se puede visitar en La Nau hasta el 17 de enero.
Con Sales recorremos esta exposición roja, emocionada y emocional que nos anima a "atrevemos a pensar" y a confiar en que "mejorar es posible", al amparo del discurso audaz y comprometido de Hannah Arendt.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["El incendio y la palabra" o la Hannah Arendt de Mery Sales]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - La artista valenciana <strong>Mery Sales</strong> se entrega a la figura y el pensamiento de Hannah Arendt en la exposición <a href="http://www.fundacio.es/pmg/index.asp?pagina=114" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>El incendio y la palabra</strong></em></a> inaugurada en <a href="http://www.fundacio.es/pmg/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>El Patronat Martínez Guerricabeitia.</em></a> Una muestra que va <strong>más allá de rendir homenaje a la pensadora judeoalemana y que reivindica su pensamiento, su voz y su método a través de 40 obras de arte,</strong> la mayoría de ellas inéditas. La exposición se puede visitar en La Nau hasta el 17 de enero.</p>
<p style="text-align:justify;">Con Sales recorremos esta exposición roja, emocionada y emocional que nos anima a "atrevemos a pensar" y a confiar en que "mejorar es posible", <strong>al amparo del discurso audaz y comprometido de Hannah Arendt.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880314/c1e-0w7q5tj23ddug1gpn-7zkzqz8gtkm4-m3fgvw.mp3" length="8615393"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
EL TRAZO ERRANTE - La artista valenciana Mery Sales se entrega a la figura y el pensamiento de Hannah Arendt en la exposición El incendio y la palabra inaugurada en El Patronat Martínez Guerricabeitia. Una muestra que va más allá de rendir homenaje a la pensadora judeoalemana y que reivindica su pensamiento, su voz y su método a través de 40 obras de arte, la mayoría de ellas inéditas. La exposición se puede visitar en La Nau hasta el 17 de enero.
Con Sales recorremos esta exposición roja, emocionada y emocional que nos anima a "atrevemos a pensar" y a confiar en que "mejorar es posible", al amparo del discurso audaz y comprometido de Hannah Arendt.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880314/c1a-nqv5o-gpkp4pj8hd9n-6ttepx.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:58</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Steven Bernstein (II): enraizado y etéreo]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 05 Nov 2015 19:32:51 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880313</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/steven-bernstein-ii-enraizado-y-etereo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Seguimos destripando la obra del saxofonista <strong>Steven Bernstein</strong> a través de su serie de cuatro discos para el sello <strong>Tzadik</strong> vinculados con la música judía. Hoy es el turno de<em><strong> "Diaspora Hollywood"</strong> </em>(2004), el tercer disco de esta serie y el que retoma la senda tomada por<em><strong> "Diaspora Soul"</strong></em>, tras el experimento fallido de <strong><em>"Diaspora Blues"</em></strong>. Se retoma la idea de reinterpretar melodías tradicionales judías bajo una óptica diferentes. Si en "Diaspora Soul" había mucho de latino y afrocubano, en "Diaspora Hollywood" encontramos mucho del glamour de aquellos arreglos de los músicos de la costa oeste como <strong>Shelly Manne</strong> o <strong>Shorty Rogers</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Seguimos destripando la obra del saxofonista Steven Bernstein a través de su serie de cuatro discos para el sello Tzadik vinculados con la música judía. Hoy es el turno de "Diaspora Hollywood" (2004), el tercer disco de esta serie y el que retoma la senda tomada por "Diaspora Soul", tras el experimento fallido de "Diaspora Blues". Se retoma la idea de reinterpretar melodías tradicionales judías bajo una óptica diferentes. Si en "Diaspora Soul" había mucho de latino y afrocubano, en "Diaspora Hollywood" encontramos mucho del glamour de aquellos arreglos de los músicos de la costa oeste como Shelly Manne o Shorty Rogers.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Steven Bernstein (II): enraizado y etéreo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Seguimos destripando la obra del saxofonista <strong>Steven Bernstein</strong> a través de su serie de cuatro discos para el sello <strong>Tzadik</strong> vinculados con la música judía. Hoy es el turno de<em><strong> "Diaspora Hollywood"</strong> </em>(2004), el tercer disco de esta serie y el que retoma la senda tomada por<em><strong> "Diaspora Soul"</strong></em>, tras el experimento fallido de <strong><em>"Diaspora Blues"</em></strong>. Se retoma la idea de reinterpretar melodías tradicionales judías bajo una óptica diferentes. Si en "Diaspora Soul" había mucho de latino y afrocubano, en "Diaspora Hollywood" encontramos mucho del glamour de aquellos arreglos de los músicos de la costa oeste como <strong>Shelly Manne</strong> o <strong>Shorty Rogers</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880313/c1e-rqp5zcj4p29s2n205-nd4dpdrkior0-fcdrre.mp3" length="17009789"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Seguimos destripando la obra del saxofonista Steven Bernstein a través de su serie de cuatro discos para el sello Tzadik vinculados con la música judía. Hoy es el turno de "Diaspora Hollywood" (2004), el tercer disco de esta serie y el que retoma la senda tomada por "Diaspora Soul", tras el experimento fallido de "Diaspora Blues". Se retoma la idea de reinterpretar melodías tradicionales judías bajo una óptica diferentes. Si en "Diaspora Soul" había mucho de latino y afrocubano, en "Diaspora Hollywood" encontramos mucho del glamour de aquellos arreglos de los músicos de la costa oeste como Shelly Manne o Shorty Rogers.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880313/c1a-nqv5o-kpdpmpo8s13n-pqtobb.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:38</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los músicos de Berner se van a Bremen]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 04 Nov 2015 19:36:11 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880311</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-musicos-de-berner-se-van-a-bremen</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Geoff Berner</strong> es un cantautor, acordeonista y escritor iconoclasta que no tiene reparo alguno en combinar el arte musical del este de Europa (el llamado <strong>klezmer</strong>) con el <strong>punk</strong>, la sátira política y los ritmos balcánicos. Las letras de las canciones tampoco tienen pérdida, aunque para disfrutarlas hay que saber inglés, el idioma en que están compuestas. Este álbum titulado <em>“Nos vamos a Bremen para ser músicos”</em> como el conocido cuento infantil protagonizado por animalitos, es el primero de Berner desde hace cuatro años en los que recorrió escenarios internacionales y modestos bares musicales para un público que él define como gente extraña e ilustrada con cierta afición a la bebida y un sorprendente número de físicos entre ellos. Berner forma parte de lo que se ha dado en llamar cultura judía radical en la que también participan el americano Daniel Kahn desde Berlin, Psoy Korelenko desde Moscú o los Jewdas de Londres. Los muy expertos en el tema habrán reconocido el estilo de Josh Dolgin, también conocido como <strong>Socalled</strong>, en la producción, el piano y los coros. Además están Wayne Adams en percusiones, Brigitte Dajczer y Diona Davies en violines, Keith Rose en bajo y Michael Winograd en clarinete</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Geoff Berner es un cantautor, acordeonista y escritor iconoclasta que no tiene reparo alguno en combinar el arte musical del este de Europa (el llamado klezmer) con el punk, la sátira política y los ritmos balcánicos. Las letras de las canciones tampoco tienen pérdida, aunque para disfrutarlas hay que saber inglés, el idioma en que están compuestas. Este álbum titulado “Nos vamos a Bremen para ser músicos” como el conocido cuento infantil protagonizado por animalitos, es el primero de Berner desde hace cuatro años en los que recorrió escenarios internacionales y modestos bares musicales para un público que él define como gente extraña e ilustrada con cierta afición a la bebida y un sorprendente número de físicos entre ellos. Berner forma parte de lo que se ha dado en llamar cultura judía radical en la que también participan el americano Daniel Kahn desde Berlin, Psoy Korelenko desde Moscú o los Jewdas de Londres. Los muy expertos en el tema habrán reconocido el estilo de Josh Dolgin, también conocido como Socalled, en la producción, el piano y los coros. Además están Wayne Adams en percusiones, Brigitte Dajczer y Diona Davies en violines, Keith Rose en bajo y Michael Winograd en clarinete]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los músicos de Berner se van a Bremen]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Geoff Berner</strong> es un cantautor, acordeonista y escritor iconoclasta que no tiene reparo alguno en combinar el arte musical del este de Europa (el llamado <strong>klezmer</strong>) con el <strong>punk</strong>, la sátira política y los ritmos balcánicos. Las letras de las canciones tampoco tienen pérdida, aunque para disfrutarlas hay que saber inglés, el idioma en que están compuestas. Este álbum titulado <em>“Nos vamos a Bremen para ser músicos”</em> como el conocido cuento infantil protagonizado por animalitos, es el primero de Berner desde hace cuatro años en los que recorrió escenarios internacionales y modestos bares musicales para un público que él define como gente extraña e ilustrada con cierta afición a la bebida y un sorprendente número de físicos entre ellos. Berner forma parte de lo que se ha dado en llamar cultura judía radical en la que también participan el americano Daniel Kahn desde Berlin, Psoy Korelenko desde Moscú o los Jewdas de Londres. Los muy expertos en el tema habrán reconocido el estilo de Josh Dolgin, también conocido como <strong>Socalled</strong>, en la producción, el piano y los coros. Además están Wayne Adams en percusiones, Brigitte Dajczer y Diona Davies en violines, Keith Rose en bajo y Michael Winograd en clarinete</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880311/c1e-3wmqnt57rdwfk6kn1-qd4djdp1s2nj-0qidky.mp3" length="20483030"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Geoff Berner es un cantautor, acordeonista y escritor iconoclasta que no tiene reparo alguno en combinar el arte musical del este de Europa (el llamado klezmer) con el punk, la sátira política y los ritmos balcánicos. Las letras de las canciones tampoco tienen pérdida, aunque para disfrutarlas hay que saber inglés, el idioma en que están compuestas. Este álbum titulado “Nos vamos a Bremen para ser músicos” como el conocido cuento infantil protagonizado por animalitos, es el primero de Berner desde hace cuatro años en los que recorrió escenarios internacionales y modestos bares musicales para un público que él define como gente extraña e ilustrada con cierta afición a la bebida y un sorprendente número de físicos entre ellos. Berner forma parte de lo que se ha dado en llamar cultura judía radical en la que también participan el americano Daniel Kahn desde Berlin, Psoy Korelenko desde Moscú o los Jewdas de Londres. Los muy expertos en el tema habrán reconocido el estilo de Josh Dolgin, también conocido como Socalled, en la producción, el piano y los coros. Además están Wayne Adams en percusiones, Brigitte Dajczer y Diona Davies en violines, Keith Rose en bajo y Michael Winograd en clarinete]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880311/c1a-nqv5o-pkjkdknncmkr-kotd04.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:27</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El BookTasting de Eitan Felner]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 04 Nov 2015 19:33:21 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880309</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-booktasting-de-eitan-felner</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - Es ésta una edición especial de <em>El marcapáginas,</em> porque no vamos a degustar sólo un libro, si no que <strong>Eitan Felner nos invita a un festín literario,</strong> a compartir con él "el placer de la lectura bocado a bocado".</p>
<p style="text-align:justify;">Felner nos habla de las especialísimas, divertidas y originales degustaciones de libros que realiza como anfitrión en <a href="http://www.meetup.com/es/BookTasting-cata-de-libros/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>BookTasting:</strong> </em></a>bajo un tema que propone el creador de este nuevo concepto <strong>cada persona elige un cuento, una poesía, un párrafo de una novela, obra de teatro o ensayo que le haya divertido, conmovido o intrigado y durante la cata lo lee en voz alta al resto de los asistentes,</strong> al tiempo que todos disfrutan de un perfecto maridaje: un buen vino, ricas tapas, deliciosas palabras...y el encuentro con gente interesada e interesante.</p>
<p style="text-align:justify;">¿Dónde? Pues en los lugares más curiosos e insospechados o no: en parques, librerías curiosas, hoteles, playas, bodas, viñedos, tintorerías...<strong>allá donde el apetito por la lectura nos lleve.</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - Es ésta una edición especial de El marcapáginas, porque no vamos a degustar sólo un libro, si no que Eitan Felner nos invita a un festín literario, a compartir con él "el placer de la lectura bocado a bocado".
Felner nos habla de las especialísimas, divertidas y originales degustaciones de libros que realiza como anfitrión en BookTasting: bajo un tema que propone el creador de este nuevo concepto cada persona elige un cuento, una poesía, un párrafo de una novela, obra de teatro o ensayo que le haya divertido, conmovido o intrigado y durante la cata lo lee en voz alta al resto de los asistentes, al tiempo que todos disfrutan de un perfecto maridaje: un buen vino, ricas tapas, deliciosas palabras...y el encuentro con gente interesada e interesante.
¿Dónde? Pues en los lugares más curiosos e insospechados o no: en parques, librerías curiosas, hoteles, playas, bodas, viñedos, tintorerías...allá donde el apetito por la lectura nos lleve.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El BookTasting de Eitan Felner]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - Es ésta una edición especial de <em>El marcapáginas,</em> porque no vamos a degustar sólo un libro, si no que <strong>Eitan Felner nos invita a un festín literario,</strong> a compartir con él "el placer de la lectura bocado a bocado".</p>
<p style="text-align:justify;">Felner nos habla de las especialísimas, divertidas y originales degustaciones de libros que realiza como anfitrión en <a href="http://www.meetup.com/es/BookTasting-cata-de-libros/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>BookTasting:</strong> </em></a>bajo un tema que propone el creador de este nuevo concepto <strong>cada persona elige un cuento, una poesía, un párrafo de una novela, obra de teatro o ensayo que le haya divertido, conmovido o intrigado y durante la cata lo lee en voz alta al resto de los asistentes,</strong> al tiempo que todos disfrutan de un perfecto maridaje: un buen vino, ricas tapas, deliciosas palabras...y el encuentro con gente interesada e interesante.</p>
<p style="text-align:justify;">¿Dónde? Pues en los lugares más curiosos e insospechados o no: en parques, librerías curiosas, hoteles, playas, bodas, viñedos, tintorerías...<strong>allá donde el apetito por la lectura nos lleve.</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880309/c1e-x6g5wsmx53man0n48-dm5mkm17i9zw-2welmj.mp3" length="12616516"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - Es ésta una edición especial de El marcapáginas, porque no vamos a degustar sólo un libro, si no que Eitan Felner nos invita a un festín literario, a compartir con él "el placer de la lectura bocado a bocado".
Felner nos habla de las especialísimas, divertidas y originales degustaciones de libros que realiza como anfitrión en BookTasting: bajo un tema que propone el creador de este nuevo concepto cada persona elige un cuento, una poesía, un párrafo de una novela, obra de teatro o ensayo que le haya divertido, conmovido o intrigado y durante la cata lo lee en voz alta al resto de los asistentes, al tiempo que todos disfrutan de un perfecto maridaje: un buen vino, ricas tapas, deliciosas palabras...y el encuentro con gente interesada e interesante.
¿Dónde? Pues en los lugares más curiosos e insospechados o no: en parques, librerías curiosas, hoteles, playas, bodas, viñedos, tintorerías...allá donde el apetito por la lectura nos lleve.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880309/c1a-nqv5o-dm5mkmj6spd-pdzmwe.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:32</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Sabrosos manjares de buen gusto (tet - ain - mem)]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 04 Nov 2015 19:30:07 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880306</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/sabrosos-manjares-de-buen-gusto-tet-ain-mem</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El <strong>hebreo</strong> es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. <strong>Hebreo Vivo</strong> colabora en la difusión del hebreo moderno publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra TET, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz TET AIN MEM. El verbo elegido para esta ocasión es LIT´OM que significa DEGUSTAR, PROBAR COMIDA. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
TAIM Rico Sabroso
MIT´AMIM Manjares
TE´IMÁ Degustación
TA´AM Sabor, gusto
TA´AM GAN EDEN Sabor paradisíaco</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/11/taam.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-23093" alt="taam" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/11/taam.jpg" width="640" height="479" /></a></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El hebreo es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. Hebreo Vivo colabora en la difusión del hebreo moderno publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra TET, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz TET AIN MEM. El verbo elegido para esta ocasión es LIT´OM que significa DEGUSTAR, PROBAR COMIDA. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
TAIM Rico Sabroso
MIT´AMIM Manjares
TE´IMÁ Degustación
TA´AM Sabor, gusto
TA´AM GAN EDEN Sabor paradisíaco
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Sabrosos manjares de buen gusto (tet - ain - mem)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El <strong>hebreo</strong> es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. <strong>Hebreo Vivo</strong> colabora en la difusión del hebreo moderno publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra TET, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz TET AIN MEM. El verbo elegido para esta ocasión es LIT´OM que significa DEGUSTAR, PROBAR COMIDA. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
TAIM Rico Sabroso
MIT´AMIM Manjares
TE´IMÁ Degustación
TA´AM Sabor, gusto
TA´AM GAN EDEN Sabor paradisíaco</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/11/taam.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-23093" alt="taam" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/11/taam.jpg" width="640" height="479" /></a></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880306/c1e-wqp56crgjods0x0vd-z393534mf2zq-fx9yuc.mp3" length="4349074"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El hebreo es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. Hebreo Vivo colabora en la difusión del hebreo moderno publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra TET, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz TET AIN MEM. El verbo elegido para esta ocasión es LIT´OM que significa DEGUSTAR, PROBAR COMIDA. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
TAIM Rico Sabroso
MIT´AMIM Manjares
TE´IMÁ Degustación
TA´AM Sabor, gusto
TA´AM GAN EDEN Sabor paradisíaco
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880306/c1a-nqv5o-34g4z4xoug5j-qjfe7k.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:06:03</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Richard Courant crea el Instituto de la Universidad de Nueva York]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 03 Nov 2015 19:32:54 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880300</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/richard-courant-crea-el-instituto-de-la-universidad-de-nueva-york</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - <strong>Richard Courant</strong> (1888 - 1972) fue un matemático judío nacido en Alemania y que cursó su carrera entre las universidades de Göttingen y de Nueva York. Destacó no solo por sus trabajos en análisis y matemáticas aplicadas a la física, sino también por su dedicación al desarrollo de las universidades, primero fundando el Instituto de Matemáticas de Göttingen y después al construir desde cero el <strong>Instituto de Matemáticas</strong> de la Universidad de Nueva York, actualmente llamado Instituto Courant. Publico varios libros, entre los que cabe destacar <em>"¿Que son las matemáticas?"</em>, un texto divulgativo escrito junto a H. Robbins en 1941, considerado todo un éxito y que actualmente aún se puede encontrar a la venta.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - Richard Courant (1888 - 1972) fue un matemático judío nacido en Alemania y que cursó su carrera entre las universidades de Göttingen y de Nueva York. Destacó no solo por sus trabajos en análisis y matemáticas aplicadas a la física, sino también por su dedicación al desarrollo de las universidades, primero fundando el Instituto de Matemáticas de Göttingen y después al construir desde cero el Instituto de Matemáticas de la Universidad de Nueva York, actualmente llamado Instituto Courant. Publico varios libros, entre los que cabe destacar "¿Que son las matemáticas?", un texto divulgativo escrito junto a H. Robbins en 1941, considerado todo un éxito y que actualmente aún se puede encontrar a la venta.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Richard Courant crea el Instituto de la Universidad de Nueva York]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - <strong>Richard Courant</strong> (1888 - 1972) fue un matemático judío nacido en Alemania y que cursó su carrera entre las universidades de Göttingen y de Nueva York. Destacó no solo por sus trabajos en análisis y matemáticas aplicadas a la física, sino también por su dedicación al desarrollo de las universidades, primero fundando el Instituto de Matemáticas de Göttingen y después al construir desde cero el <strong>Instituto de Matemáticas</strong> de la Universidad de Nueva York, actualmente llamado Instituto Courant. Publico varios libros, entre los que cabe destacar <em>"¿Que son las matemáticas?"</em>, un texto divulgativo escrito junto a H. Robbins en 1941, considerado todo un éxito y que actualmente aún se puede encontrar a la venta.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880300/c1e-7oxw2c4n5m0td2dnp-1pdpnp7obd09-fiyq8q.mp3" length="9964565"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - Richard Courant (1888 - 1972) fue un matemático judío nacido en Alemania y que cursó su carrera entre las universidades de Göttingen y de Nueva York. Destacó no solo por sus trabajos en análisis y matemáticas aplicadas a la física, sino también por su dedicación al desarrollo de las universidades, primero fundando el Instituto de Matemáticas de Göttingen y después al construir desde cero el Instituto de Matemáticas de la Universidad de Nueva York, actualmente llamado Instituto Courant. Publico varios libros, entre los que cabe destacar "¿Que son las matemáticas?", un texto divulgativo escrito junto a H. Robbins en 1941, considerado todo un éxito y que actualmente aún se puede encontrar a la venta.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880300/c1a-nqv5o-wwmwgwp9aqj1-vc9vk3.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:51</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Srul Irving Glick: el más consagrado compositor judío canadiense]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 03 Nov 2015 19:31:11 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880299</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/srul-irving-glick-el-mas-consagrado-compositor-judio-canadiense</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Srul Irving Glick</strong> fue un compositor canadiense nacido en Toronto en 1934 y muerto en 2002, que perfeccionó su técnica en Francia con Darius MIlhaud, entre otros y fue autor de un prolífico catálogo de obras entre las que figuran muchas de inspiración judía. Entre muchos galardones, Glick obtuvo en el 2000 el <em>Yuval</em> otorgado por la Cantor's Assembly of America; en 2001 el <em>Ateret Kavod</em> de la Sinagoga Unificada de América, así como el <em>J.I. Segal</em> por su contribución a la música judía en <strong>Canadá</strong> y muchos más. Glick consiguió fusionar la música contemporánea, la lírica hebrea y las técnicas clásicas de composición que le consagraron.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Srul Irving Glick fue un compositor canadiense nacido en Toronto en 1934 y muerto en 2002, que perfeccionó su técnica en Francia con Darius MIlhaud, entre otros y fue autor de un prolífico catálogo de obras entre las que figuran muchas de inspiración judía. Entre muchos galardones, Glick obtuvo en el 2000 el Yuval otorgado por la Cantor's Assembly of America; en 2001 el Ateret Kavod de la Sinagoga Unificada de América, así como el J.I. Segal por su contribución a la música judía en Canadá y muchos más. Glick consiguió fusionar la música contemporánea, la lírica hebrea y las técnicas clásicas de composición que le consagraron.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Srul Irving Glick: el más consagrado compositor judío canadiense]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Srul Irving Glick</strong> fue un compositor canadiense nacido en Toronto en 1934 y muerto en 2002, que perfeccionó su técnica en Francia con Darius MIlhaud, entre otros y fue autor de un prolífico catálogo de obras entre las que figuran muchas de inspiración judía. Entre muchos galardones, Glick obtuvo en el 2000 el <em>Yuval</em> otorgado por la Cantor's Assembly of America; en 2001 el <em>Ateret Kavod</em> de la Sinagoga Unificada de América, así como el <em>J.I. Segal</em> por su contribución a la música judía en <strong>Canadá</strong> y muchos más. Glick consiguió fusionar la música contemporánea, la lírica hebrea y las técnicas clásicas de composición que le consagraron.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880299/c1e-5wd21tm3r08h0n038-ok3k7kj0twgr-cv34cv.mp3" length="25232405"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Srul Irving Glick fue un compositor canadiense nacido en Toronto en 1934 y muerto en 2002, que perfeccionó su técnica en Francia con Darius MIlhaud, entre otros y fue autor de un prolífico catálogo de obras entre las que figuran muchas de inspiración judía. Entre muchos galardones, Glick obtuvo en el 2000 el Yuval otorgado por la Cantor's Assembly of America; en 2001 el Ateret Kavod de la Sinagoga Unificada de América, así como el J.I. Segal por su contribución a la música judía en Canadá y muchos más. Glick consiguió fusionar la música contemporánea, la lírica hebrea y las técnicas clásicas de composición que le consagraron.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880299/c1a-nqv5o-ok3k7kj8s7g0-bumjao.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:35:03</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Don Kipper, la nueva sensación klezmer de Londres]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 02 Nov 2015 19:36:33 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880297</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/don-kipper-la-nueva-sensacion-klezmer-de-londres</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Inspirados en el klezmer, la música gitana y otras músicas del mundo como la turca y la griega, <strong>Don Kipper</strong> es la sensación musical de <strong>Londres</strong> tras haber ganado el <strong>Moshe Beregovski Award for Newcomers 2014</strong>, el <strong>World Music Network´s Battle of Bands 2015</strong> y también por el cabeza del cartel del próximo "<em><strong>Klezmer in the Park"</strong></em>, el festival del klezmer más prestigioso de Reino Unido. Todo se debe al resultado de su único disco, titulado igual que la banda, en el que destacan diferentes canciones de las tradiciones que les inspiran con una vuelta de tuerca y mucha improvisación. El grupo está formada por <strong>Andrew Gorman</strong> (violín), <strong>Daniel Gouly</strong> (clarinete),<strong> Josh Middleton</strong> (acordeón), <strong>Tim Karp</strong> (guitarra), <strong>Jamie Benzies</strong> (contrabajo), <strong>Timmy Doyle</strong> (batería y percusión) y <strong>Dunja Botic</strong> (voz).</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Inspirados en el klezmer, la música gitana y otras músicas del mundo como la turca y la griega, Don Kipper es la sensación musical de Londres tras haber ganado el Moshe Beregovski Award for Newcomers 2014, el World Music Network´s Battle of Bands 2015 y también por el cabeza del cartel del próximo "Klezmer in the Park", el festival del klezmer más prestigioso de Reino Unido. Todo se debe al resultado de su único disco, titulado igual que la banda, en el que destacan diferentes canciones de las tradiciones que les inspiran con una vuelta de tuerca y mucha improvisación. El grupo está formada por Andrew Gorman (violín), Daniel Gouly (clarinete), Josh Middleton (acordeón), Tim Karp (guitarra), Jamie Benzies (contrabajo), Timmy Doyle (batería y percusión) y Dunja Botic (voz).]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Don Kipper, la nueva sensación klezmer de Londres]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Inspirados en el klezmer, la música gitana y otras músicas del mundo como la turca y la griega, <strong>Don Kipper</strong> es la sensación musical de <strong>Londres</strong> tras haber ganado el <strong>Moshe Beregovski Award for Newcomers 2014</strong>, el <strong>World Music Network´s Battle of Bands 2015</strong> y también por el cabeza del cartel del próximo "<em><strong>Klezmer in the Park"</strong></em>, el festival del klezmer más prestigioso de Reino Unido. Todo se debe al resultado de su único disco, titulado igual que la banda, en el que destacan diferentes canciones de las tradiciones que les inspiran con una vuelta de tuerca y mucha improvisación. El grupo está formada por <strong>Andrew Gorman</strong> (violín), <strong>Daniel Gouly</strong> (clarinete),<strong> Josh Middleton</strong> (acordeón), <strong>Tim Karp</strong> (guitarra), <strong>Jamie Benzies</strong> (contrabajo), <strong>Timmy Doyle</strong> (batería y percusión) y <strong>Dunja Botic</strong> (voz).</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880297/c1e-vqp52c9v6k4bw3wxj-9j0j4jqksgox-1geusz.mp3" length="17872144"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Inspirados en el klezmer, la música gitana y otras músicas del mundo como la turca y la griega, Don Kipper es la sensación musical de Londres tras haber ganado el Moshe Beregovski Award for Newcomers 2014, el World Music Network´s Battle of Bands 2015 y también por el cabeza del cartel del próximo "Klezmer in the Park", el festival del klezmer más prestigioso de Reino Unido. Todo se debe al resultado de su único disco, titulado igual que la banda, en el que destacan diferentes canciones de las tradiciones que les inspiran con una vuelta de tuerca y mucha improvisación. El grupo está formada por Andrew Gorman (violín), Daniel Gouly (clarinete), Josh Middleton (acordeón), Tim Karp (guitarra), Jamie Benzies (contrabajo), Timmy Doyle (batería y percusión) y Dunja Botic (voz).]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880297/c1a-nqv5o-5zkz5zo5fxov-keuul8.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:50</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La “Sojnut” viene a España, con Sergio Goldstein]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 02 Nov 2015 19:34:38 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880295</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-sojnut-viene-a-espana-con-sergio-goldstein</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - Esta semana y parte de la próxima <strong>Sergio Goldstein</strong>, Coordinador de Inmigración y Absorción de América Latina y España en la <strong>Agencia Judía</strong> ("<em>Sojnut</em>") visitará distintas localidades de nuestro país para entrevistarse con los interesados no sólo en emigrar a Israel, sino también de participar en alguno de su programas de estudio para jóvenes adolescentes y universitarios. Una oportunidad que deberáin aprovechar todos los que han sopesado estas posibilidades</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - Esta semana y parte de la próxima Sergio Goldstein, Coordinador de Inmigración y Absorción de América Latina y España en la Agencia Judía ("Sojnut") visitará distintas localidades de nuestro país para entrevistarse con los interesados no sólo en emigrar a Israel, sino también de participar en alguno de su programas de estudio para jóvenes adolescentes y universitarios. Una oportunidad que deberáin aprovechar todos los que han sopesado estas posibilidades]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La “Sojnut” viene a España, con Sergio Goldstein]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - Esta semana y parte de la próxima <strong>Sergio Goldstein</strong>, Coordinador de Inmigración y Absorción de América Latina y España en la <strong>Agencia Judía</strong> ("<em>Sojnut</em>") visitará distintas localidades de nuestro país para entrevistarse con los interesados no sólo en emigrar a Israel, sino también de participar en alguno de su programas de estudio para jóvenes adolescentes y universitarios. Una oportunidad que deberáin aprovechar todos los que han sopesado estas posibilidades</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880295/c1e-zqp6dcmnwdpsono5m-xx8xzx41fg0w-vucwt0.mp3" length="10841652"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - Esta semana y parte de la próxima Sergio Goldstein, Coordinador de Inmigración y Absorción de América Latina y España en la Agencia Judía ("Sojnut") visitará distintas localidades de nuestro país para entrevistarse con los interesados no sólo en emigrar a Israel, sino también de participar en alguno de su programas de estudio para jóvenes adolescentes y universitarios. Una oportunidad que deberáin aprovechar todos los que han sopesado estas posibilidades]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880295/c1a-nqv5o-rkdkwk3xco15-zl3fw5.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:04</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Paseando a Miss Daisy"]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 02 Nov 2015 19:32:21 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880293</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/paseando-a-miss-daisy</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HANS ZIMMER: EL ÚLTIMO CRIPTO-JUDÍO - <em><strong>"Paseando a Miss Daisy"</strong></em> es una película de 1989 que fue galardonada con cuatro premios Óscar, entre ellos el de mejor película. <strong>Hans Zimmer</strong> no logró el premio (sólo ha conseguido uno por <em><strong>"El Rey León"</strong></em>), pero demostró en esta banda sonora lo que se puede hacer con sintetizadores, samplers y otros juguetes electrónicos. Toda la música de esta película está compuesta e interpretada por el propio Zimmer con ayuda de sistemas informáticos, algo que se ha convertido en sello de identidad de este gran compositor.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HANS ZIMMER: EL ÚLTIMO CRIPTO-JUDÍO - "Paseando a Miss Daisy" es una película de 1989 que fue galardonada con cuatro premios Óscar, entre ellos el de mejor película. Hans Zimmer no logró el premio (sólo ha conseguido uno por "El Rey León"), pero demostró en esta banda sonora lo que se puede hacer con sintetizadores, samplers y otros juguetes electrónicos. Toda la música de esta película está compuesta e interpretada por el propio Zimmer con ayuda de sistemas informáticos, algo que se ha convertido en sello de identidad de este gran compositor.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Paseando a Miss Daisy"]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HANS ZIMMER: EL ÚLTIMO CRIPTO-JUDÍO - <em><strong>"Paseando a Miss Daisy"</strong></em> es una película de 1989 que fue galardonada con cuatro premios Óscar, entre ellos el de mejor película. <strong>Hans Zimmer</strong> no logró el premio (sólo ha conseguido uno por <em><strong>"El Rey León"</strong></em>), pero demostró en esta banda sonora lo que se puede hacer con sintetizadores, samplers y otros juguetes electrónicos. Toda la música de esta película está compuesta e interpretada por el propio Zimmer con ayuda de sistemas informáticos, algo que se ha convertido en sello de identidad de este gran compositor.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880293/c1e-gm90wa3d476a202dk-nd4dpdz3a438-u9z3t0.mp3" length="23634965"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HANS ZIMMER: EL ÚLTIMO CRIPTO-JUDÍO - "Paseando a Miss Daisy" es una película de 1989 que fue galardonada con cuatro premios Óscar, entre ellos el de mejor película. Hans Zimmer no logró el premio (sólo ha conseguido uno por "El Rey León"), pero demostró en esta banda sonora lo que se puede hacer con sintetizadores, samplers y otros juguetes electrónicos. Toda la música de esta película está compuesta e interpretada por el propio Zimmer con ayuda de sistemas informáticos, algo que se ha convertido en sello de identidad de este gran compositor.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880293/c1a-nqv5o-6zwzkz37t94z-dlwphi.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:32:50</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Día de descanso, de Sholom Kalib, por la Coral Juvenil de Viena]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 01 Nov 2015 19:36:36 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880284</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/dia-de-descanso-de-sholom-kalib-por-la-coral-juvenil-de-viena</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <em>The Day of Rest</em> (Día de descanso) es una obra coral sobre textos de tres secciones de la liturgia del <em>shabat</em>, compuesto por 19 piezas por el compositor, cantor litúrgico, musicólogo y pedagogo <strong>Sylvan (Sholom) Kalib</strong> (nacido en Dallas, Texas, en 1929), especialista en la tradición musical de las sinagogas del Este de Europa y que traemos en la interpretación del <strong>Coro Juvenil de Viena</strong> en una grabación de 2001 junto al <em>jazán</em> de la Gran Sinagoga de Jerusalén, <strong>Naftali Hershtik</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - The Day of Rest (Día de descanso) es una obra coral sobre textos de tres secciones de la liturgia del shabat, compuesto por 19 piezas por el compositor, cantor litúrgico, musicólogo y pedagogo Sylvan (Sholom) Kalib (nacido en Dallas, Texas, en 1929), especialista en la tradición musical de las sinagogas del Este de Europa y que traemos en la interpretación del Coro Juvenil de Viena en una grabación de 2001 junto al jazán de la Gran Sinagoga de Jerusalén, Naftali Hershtik]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Día de descanso, de Sholom Kalib, por la Coral Juvenil de Viena]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <em>The Day of Rest</em> (Día de descanso) es una obra coral sobre textos de tres secciones de la liturgia del <em>shabat</em>, compuesto por 19 piezas por el compositor, cantor litúrgico, musicólogo y pedagogo <strong>Sylvan (Sholom) Kalib</strong> (nacido en Dallas, Texas, en 1929), especialista en la tradición musical de las sinagogas del Este de Europa y que traemos en la interpretación del <strong>Coro Juvenil de Viena</strong> en una grabación de 2001 junto al <em>jazán</em> de la Gran Sinagoga de Jerusalén, <strong>Naftali Hershtik</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880284/c1e-jzng2hqow72txz60q-mk1k8kx3amor-rygj4v.mp3" length="11335680"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - The Day of Rest (Día de descanso) es una obra coral sobre textos de tres secciones de la liturgia del shabat, compuesto por 19 piezas por el compositor, cantor litúrgico, musicólogo y pedagogo Sylvan (Sholom) Kalib (nacido en Dallas, Texas, en 1929), especialista en la tradición musical de las sinagogas del Este de Europa y que traemos en la interpretación del Coro Juvenil de Viena en una grabación de 2001 junto al jazán de la Gran Sinagoga de Jerusalén, Naftali Hershtik]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880284/c1a-nqv5o-kpdpmp42fjpx-2krc3f.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:00</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Joseph y Koza (1ª parte)]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 01 Nov 2015 19:34:49 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880283</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/joseph-y-koza-1a-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CUENTOS DEL PUEBLO HEBREO, CON JUANJO VENTURA - La extensión del cuento nos obliga a dividirlo en dos partes, siendo esta la primera. Trata sobre un tiempo en que la actual Polonia era tierra de paganos que realizaban sacrificios humanos</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CUENTOS DEL PUEBLO HEBREO, CON JUANJO VENTURA - La extensión del cuento nos obliga a dividirlo en dos partes, siendo esta la primera. Trata sobre un tiempo en que la actual Polonia era tierra de paganos que realizaban sacrificios humanos]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Joseph y Koza (1ª parte)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CUENTOS DEL PUEBLO HEBREO, CON JUANJO VENTURA - La extensión del cuento nos obliga a dividirlo en dos partes, siendo esta la primera. Trata sobre un tiempo en que la actual Polonia era tierra de paganos que realizaban sacrificios humanos</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880283/c1e-4wmpdt4m9j0so9ojz-gpkp4pwrb9d7-vdt0cy.mp3" length="11138194"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CUENTOS DEL PUEBLO HEBREO, CON JUANJO VENTURA - La extensión del cuento nos obliga a dividirlo en dos partes, siendo esta la primera. Trata sobre un tiempo en que la actual Polonia era tierra de paganos que realizaban sacrificios humanos]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880283/c1a-nqv5o-z39353dxbxkp-pqqg1d.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:29</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Radio Tempo, con Marina Ramos]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 01 Nov 2015 19:33:03 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880282</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/radio-tempo-con-marina-ramos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
UN POETA EN ISRAEL, CON JUAN ZAPATO - La aventura de una mujer, hacer radio en español, desde el sur de Israel. Para contar la realidad "real" de lo que sucede en nuestro país a diferencia de lo que manipulan los medios extranjeros de información.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
UN POETA EN ISRAEL, CON JUAN ZAPATO - La aventura de una mujer, hacer radio en español, desde el sur de Israel. Para contar la realidad "real" de lo que sucede en nuestro país a diferencia de lo que manipulan los medios extranjeros de información.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Radio Tempo, con Marina Ramos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
UN POETA EN ISRAEL, CON JUAN ZAPATO - La aventura de una mujer, hacer radio en español, desde el sur de Israel. Para contar la realidad "real" de lo que sucede en nuestro país a diferencia de lo que manipulan los medios extranjeros de información.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880282/c1e-rqp5zcj4p9nh2kwzn-4717v7djt038-xhslfu.mp3" length="21832934"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
UN POETA EN ISRAEL, CON JUAN ZAPATO - La aventura de una mujer, hacer radio en español, desde el sur de Israel. Para contar la realidad "real" de lo que sucede en nuestro país a diferencia de lo que manipulan los medios extranjeros de información.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880282/c1a-nqv5o-7zkzqz2guv1d-mju4wa.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:45</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Yoga en Aravá]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 01 Nov 2015 19:31:27 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880280</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/yoga-en-arava</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOΣMOS ISRAELÍ TIERRA SANTA Y MÁS ALLÁ CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - A principios de noviembre, el desierto de Aravá acogerá el sexto <strong>Festival de Yoga</strong>, uno de los mayores eventos de este tipo en Israel. <em>Radio Sefarad</em> y<em> KΟΣMOS Israelí Tierra Santa y más</em> visitaron las impresionantes localizaciones del Festival de Yoga de Aravá. Entre el 5 y 7 de noviembre próximos, Aravá y su gente serán los anfitriones de varios talleres de yoga con reconocidos maestros tanto de Israel como del exterior. Los participantes estarán rodeados por el impresionante paisaje del desierto, reunidos en un medio ambiente natural único con formaciones rocosas impresionantes y restos arqueológicos de gran importancia. El día viernes 6, los más de 700 participantes, todos juntos, participarán de la Noche de la Unión. La práctica de yoga se lleva a cabo al pie de los pilares de Salomón ubicados en el <a href="http://www.parktimna.co.il/EN/Info/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Parque Nacional Timna</a> - a 25 kilómetros aprox. de Eilat-</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/10/kis36medio.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-22973" alt="kis36medio" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/10/kis36medio.jpg" width="640" height="360" /></a>
El parque natural Timna cubre un área de cerca de 60 mil hectáreas y su forma recuerda a una herradura, rodeada de acantilados en tres lados. El valle de Timna es una ventana geológica. La región es conocida por la extracción del cobre. Aun hoy se pueden ver miles de pozos mineros y las huellas de los hornos de fundición de cobre del antiguo Imperio Egipcio. Su historia está ligada a Ramsés y Hathor. La práctica de yoga en Aravá se convierte en una experiencia única, con música en vivo y cenas comunitarias. Este año, la meditación se combina con la danza y canciones en sánscrito. Durante una semana, Aravá se convierte en el centro del yoga. Las prácticas se llevan a cabo en diferentes áreas dispersas a lo largo y ancho de Aravá, entre el Norte y Sur, donde la naturaleza rodea e inspira. Los talleres están abiertos a todos, desde principiantes hasta los de nivel avanzado. La extraordinaria hospitalidad de la población local y la gran variedad de alojamientos crean un lugar espectacular para practicar yoga. En Aravá cada comunidad ofrece una variedad de alojamiento diferente, desde el tradicional camping, bellísimas casas individuales construidas de manera ecológica con barro y paja en medio del desierto, hasta alojamientos de lujo, donde el visitante podrá deleitarse con los sabores de la cocina local e internacional. La deliciosa y refinada comida – vegetariana - es sin duda otro de los atractivos de este festival de yoga.
El evento es una producción conjunta del Ayuntamiento y el Consejo Regional de Aravá con el apoyo de la Fundación Merage, la Autoridad de Desarrollo del Néguev, la Agencia Judía y Sociedad 2000. <strong>Yoga en Aravá</strong> está patrocinado también por la Asociación de profesores de yoga de Israel. Nuestros agradecimientos a la familia Rotem de Ein Yahav, a los guías del Centro de Artes en Neot Smadar, Kibutz Lotam, Tzukim Centro de Artes y a todos aquellos que hicieron posible nuestro encuentro en Yoga Arava. ¡Hasta la próxima semana!
<a href="http://www.yogaarava.co.il/en/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Aquí </a>más información</p>
<p style="text-align:justify;">KOΣMOS Israelí Tierra Santa y más allá. <a href="https://www.facebook.com/pages/KO%CE%A3MOS-Israel%C3%AD-Tierra-Santa-y-m%C3%A1s-all%C3%A1/622804111138409" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Síganos en Facebook </a></p>
<p style="text-align:justify;">** Interfaith Intercultural Dialogue Under One Sky. Todos los derechos reservados.
Award Marca País 100 Colombianos 2012 - Premio de las Américas Israel 2015</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOΣMOS ISRAELÍ TIERRA SANTA Y MÁS ALLÁ CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - A principios de noviembre, el desierto de Aravá acogerá el sexto Festival de Yoga, uno de los mayores eventos de este tipo en Israel. Radio Sefarad y KΟΣMOS Israelí Tierra Santa y más visitaron las impresionantes localizaciones del Festival de Yoga de Aravá. Entre el 5 y 7 de noviembre próximos, Aravá y su gente serán los anfitriones de varios talleres de yoga con reconocidos maestros tanto de Israel como del exterior. Los participantes estarán rodeados por el impresionante paisaje del desierto, reunidos en un medio ambiente natural único con formaciones rocosas impresionantes y restos arqueológicos de gran importancia. El día viernes 6, los más de 700 participantes, todos juntos, participarán de la Noche de la Unión. La práctica de yoga se lleva a cabo al pie de los pilares de Salomón ubicados en el Parque Nacional Timna - a 25 kilómetros aprox. de Eilat-

El parque natural Timna cubre un área de cerca de 60 mil hectáreas y su forma recuerda a una herradura, rodeada de acantilados en tres lados. El valle de Timna es una ventana geológica. La región es conocida por la extracción del cobre. Aun hoy se pueden ver miles de pozos mineros y las huellas de los hornos de fundición de cobre del antiguo Imperio Egipcio. Su historia está ligada a Ramsés y Hathor. La práctica de yoga en Aravá se convierte en una experiencia única, con música en vivo y cenas comunitarias. Este año, la meditación se combina con la danza y canciones en sánscrito. Durante una semana, Aravá se convierte en el centro del yoga. Las prácticas se llevan a cabo en diferentes áreas dispersas a lo largo y ancho de Aravá, entre el Norte y Sur, donde la naturaleza rodea e inspira. Los talleres están abiertos a todos, desde principiantes hasta los de nivel avanzado. La extraordinaria hospitalidad de la población local y la gran variedad de alojamientos crean un lugar espectacular para practicar yoga. En Aravá cada comunidad ofrece una variedad de alojamiento diferente, desde el tradicional camping, bellísimas casas individuales construidas de manera ecológica con barro y paja en medio del desierto, hasta alojamientos de lujo, donde el visitante podrá deleitarse con los sabores de la cocina local e internacional. La deliciosa y refinada comida – vegetariana - es sin duda otro de los atractivos de este festival de yoga.
El evento es una producción conjunta del Ayuntamiento y el Consejo Regional de Aravá con el apoyo de la Fundación Merage, la Autoridad de Desarrollo del Néguev, la Agencia Judía y Sociedad 2000. Yoga en Aravá está patrocinado también por la Asociación de profesores de yoga de Israel. Nuestros agradecimientos a la familia Rotem de Ein Yahav, a los guías del Centro de Artes en Neot Smadar, Kibutz Lotam, Tzukim Centro de Artes y a todos aquellos que hicieron posible nuestro encuentro en Yoga Arava. ¡Hasta la próxima semana!
Aquí más información
KOΣMOS Israelí Tierra Santa y más allá. Síganos en Facebook 
** Interfaith Intercultural Dialogue Under One Sky. Todos los derechos reservados.
Award Marca País 100 Colombianos 2012 - Premio de las Américas Israel 2015]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Yoga en Aravá]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOΣMOS ISRAELÍ TIERRA SANTA Y MÁS ALLÁ CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - A principios de noviembre, el desierto de Aravá acogerá el sexto <strong>Festival de Yoga</strong>, uno de los mayores eventos de este tipo en Israel. <em>Radio Sefarad</em> y<em> KΟΣMOS Israelí Tierra Santa y más</em> visitaron las impresionantes localizaciones del Festival de Yoga de Aravá. Entre el 5 y 7 de noviembre próximos, Aravá y su gente serán los anfitriones de varios talleres de yoga con reconocidos maestros tanto de Israel como del exterior. Los participantes estarán rodeados por el impresionante paisaje del desierto, reunidos en un medio ambiente natural único con formaciones rocosas impresionantes y restos arqueológicos de gran importancia. El día viernes 6, los más de 700 participantes, todos juntos, participarán de la Noche de la Unión. La práctica de yoga se lleva a cabo al pie de los pilares de Salomón ubicados en el <a href="http://www.parktimna.co.il/EN/Info/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Parque Nacional Timna</a> - a 25 kilómetros aprox. de Eilat-</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/10/kis36medio.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-22973" alt="kis36medio" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/10/kis36medio.jpg" width="640" height="360" /></a>
El parque natural Timna cubre un área de cerca de 60 mil hectáreas y su forma recuerda a una herradura, rodeada de acantilados en tres lados. El valle de Timna es una ventana geológica. La región es conocida por la extracción del cobre. Aun hoy se pueden ver miles de pozos mineros y las huellas de los hornos de fundición de cobre del antiguo Imperio Egipcio. Su historia está ligada a Ramsés y Hathor. La práctica de yoga en Aravá se convierte en una experiencia única, con música en vivo y cenas comunitarias. Este año, la meditación se combina con la danza y canciones en sánscrito. Durante una semana, Aravá se convierte en el centro del yoga. Las prácticas se llevan a cabo en diferentes áreas dispersas a lo largo y ancho de Aravá, entre el Norte y Sur, donde la naturaleza rodea e inspira. Los talleres están abiertos a todos, desde principiantes hasta los de nivel avanzado. La extraordinaria hospitalidad de la población local y la gran variedad de alojamientos crean un lugar espectacular para practicar yoga. En Aravá cada comunidad ofrece una variedad de alojamiento diferente, desde el tradicional camping, bellísimas casas individuales construidas de manera ecológica con barro y paja en medio del desierto, hasta alojamientos de lujo, donde el visitante podrá deleitarse con los sabores de la cocina local e internacional. La deliciosa y refinada comida – vegetariana - es sin duda otro de los atractivos de este festival de yoga.
El evento es una producción conjunta del Ayuntamiento y el Consejo Regional de Aravá con el apoyo de la Fundación Merage, la Autoridad de Desarrollo del Néguev, la Agencia Judía y Sociedad 2000. <strong>Yoga en Aravá</strong> está patrocinado también por la Asociación de profesores de yoga de Israel. Nuestros agradecimientos a la familia Rotem de Ein Yahav, a los guías del Centro de Artes en Neot Smadar, Kibutz Lotam, Tzukim Centro de Artes y a todos aquellos que hicieron posible nuestro encuentro en Yoga Arava. ¡Hasta la próxima semana!
<a href="http://www.yogaarava.co.il/en/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Aquí </a>más información</p>
<p style="text-align:justify;">KOΣMOS Israelí Tierra Santa y más allá. <a href="https://www.facebook.com/pages/KO%CE%A3MOS-Israel%C3%AD-Tierra-Santa-y-m%C3%A1s-all%C3%A1/622804111138409" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Síganos en Facebook </a></p>
<p style="text-align:justify;">** Interfaith Intercultural Dialogue Under One Sky. Todos los derechos reservados.
Award Marca País 100 Colombianos 2012 - Premio de las Américas Israel 2015</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880280/c1e-3wmqnt57r2rikq0g6-kpdpmpwoc410-e3pboe.mp3" length="11730441"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOΣMOS ISRAELÍ TIERRA SANTA Y MÁS ALLÁ CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - A principios de noviembre, el desierto de Aravá acogerá el sexto Festival de Yoga, uno de los mayores eventos de este tipo en Israel. Radio Sefarad y KΟΣMOS Israelí Tierra Santa y más visitaron las impresionantes localizaciones del Festival de Yoga de Aravá. Entre el 5 y 7 de noviembre próximos, Aravá y su gente serán los anfitriones de varios talleres de yoga con reconocidos maestros tanto de Israel como del exterior. Los participantes estarán rodeados por el impresionante paisaje del desierto, reunidos en un medio ambiente natural único con formaciones rocosas impresionantes y restos arqueológicos de gran importancia. El día viernes 6, los más de 700 participantes, todos juntos, participarán de la Noche de la Unión. La práctica de yoga se lleva a cabo al pie de los pilares de Salomón ubicados en el Parque Nacional Timna - a 25 kilómetros aprox. de Eilat-

El parque natural Timna cubre un área de cerca de 60 mil hectáreas y su forma recuerda a una herradura, rodeada de acantilados en tres lados. El valle de Timna es una ventana geológica. La región es conocida por la extracción del cobre. Aun hoy se pueden ver miles de pozos mineros y las huellas de los hornos de fundición de cobre del antiguo Imperio Egipcio. Su historia está ligada a Ramsés y Hathor. La práctica de yoga en Aravá se convierte en una experiencia única, con música en vivo y cenas comunitarias. Este año, la meditación se combina con la danza y canciones en sánscrito. Durante una semana, Aravá se convierte en el centro del yoga. Las prácticas se llevan a cabo en diferentes áreas dispersas a lo largo y ancho de Aravá, entre el Norte y Sur, donde la naturaleza rodea e inspira. Los talleres están abiertos a todos, desde principiantes hasta los de nivel avanzado. La extraordinaria hospitalidad de la población local y la gran variedad de alojamientos crean un lugar espectacular para practicar yoga. En Aravá cada comunidad ofrece una variedad de alojamiento diferente, desde el tradicional camping, bellísimas casas individuales construidas de manera ecológica con barro y paja en medio del desierto, hasta alojamientos de lujo, donde el visitante podrá deleitarse con los sabores de la cocina local e internacional. La deliciosa y refinada comida – vegetariana - es sin duda otro de los atractivos de este festival de yoga.
El evento es una producción conjunta del Ayuntamiento y el Consejo Regional de Aravá con el apoyo de la Fundación Merage, la Autoridad de Desarrollo del Néguev, la Agencia Judía y Sociedad 2000. Yoga en Aravá está patrocinado también por la Asociación de profesores de yoga de Israel. Nuestros agradecimientos a la familia Rotem de Ein Yahav, a los guías del Centro de Artes en Neot Smadar, Kibutz Lotam, Tzukim Centro de Artes y a todos aquellos que hicieron posible nuestro encuentro en Yoga Arava. ¡Hasta la próxima semana!
Aquí más información
KOΣMOS Israelí Tierra Santa y más allá. Síganos en Facebook 
** Interfaith Intercultural Dialogue Under One Sky. Todos los derechos reservados.
Award Marca País 100 Colombianos 2012 - Premio de las Américas Israel 2015]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880280/c1a-nqv5o-6zwzkz10fzjo-ttxbyo.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:14</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“El dibuk”, ópera de David Tamkin]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 01 Nov 2015 19:30:39 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880279</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-dibuk-opera-de-david-tamkin</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Hoy traemos a esta sección un caso muy especial y prácticamente desconocido: una ópera basada en la obra teatral homónima (o <em>Entre dos mundos</em>) escrita por <strong>S. An-Ski</strong> en 1914 en <em>ídish</em> y que cuenta la historia de una joven novia que es poseída por un espíritu malicioso, que se cree es el alma dislocada de un muerto, la noche de su boda. Este drama es considerado una obra seminal en la historia del teatro judío y se basa en años de investigación que An-Ski dedicó a viajar por las pequeñas aldeas judías de Rusia y Ucrania documentando las creencias folclóricas. El compositor <strong>David Tamkin</strong>, nacido en 1906 en Chernigov, Rusia, y muerto en 1975, vio la obra por primera vez en los EEUU en 1928, y en 1931 acabó la partitura en tres actos, con libreto de su hermano Alexander. Tuvo que esperar, no obstante, hasta 1951 a que el <em>Dybbuk Sponsoring Committee</em>, cuyo presidente honorario era Miklos Rosza, encargase su estreno y grabación con los solistas, coro y orquesta de la Ópera de Nueva York dirigida por <strong>Joseph Rosenstock</strong>. Desgraciadamente, en las notas del disco no se especifican los solistas.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Hoy traemos a esta sección un caso muy especial y prácticamente desconocido: una ópera basada en la obra teatral homónima (o Entre dos mundos) escrita por S. An-Ski en 1914 en ídish y que cuenta la historia de una joven novia que es poseída por un espíritu malicioso, que se cree es el alma dislocada de un muerto, la noche de su boda. Este drama es considerado una obra seminal en la historia del teatro judío y se basa en años de investigación que An-Ski dedicó a viajar por las pequeñas aldeas judías de Rusia y Ucrania documentando las creencias folclóricas. El compositor David Tamkin, nacido en 1906 en Chernigov, Rusia, y muerto en 1975, vio la obra por primera vez en los EEUU en 1928, y en 1931 acabó la partitura en tres actos, con libreto de su hermano Alexander. Tuvo que esperar, no obstante, hasta 1951 a que el Dybbuk Sponsoring Committee, cuyo presidente honorario era Miklos Rosza, encargase su estreno y grabación con los solistas, coro y orquesta de la Ópera de Nueva York dirigida por Joseph Rosenstock. Desgraciadamente, en las notas del disco no se especifican los solistas.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“El dibuk”, ópera de David Tamkin]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Hoy traemos a esta sección un caso muy especial y prácticamente desconocido: una ópera basada en la obra teatral homónima (o <em>Entre dos mundos</em>) escrita por <strong>S. An-Ski</strong> en 1914 en <em>ídish</em> y que cuenta la historia de una joven novia que es poseída por un espíritu malicioso, que se cree es el alma dislocada de un muerto, la noche de su boda. Este drama es considerado una obra seminal en la historia del teatro judío y se basa en años de investigación que An-Ski dedicó a viajar por las pequeñas aldeas judías de Rusia y Ucrania documentando las creencias folclóricas. El compositor <strong>David Tamkin</strong>, nacido en 1906 en Chernigov, Rusia, y muerto en 1975, vio la obra por primera vez en los EEUU en 1928, y en 1931 acabó la partitura en tres actos, con libreto de su hermano Alexander. Tuvo que esperar, no obstante, hasta 1951 a que el <em>Dybbuk Sponsoring Committee</em>, cuyo presidente honorario era Miklos Rosza, encargase su estreno y grabación con los solistas, coro y orquesta de la Ópera de Nueva York dirigida por <strong>Joseph Rosenstock</strong>. Desgraciadamente, en las notas del disco no se especifican los solistas.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880279/c1e-qqv2wc2wor5s0n01g-34g4z4g2cxkm-tfls3i.mp3" length="78681757"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Hoy traemos a esta sección un caso muy especial y prácticamente desconocido: una ópera basada en la obra teatral homónima (o Entre dos mundos) escrita por S. An-Ski en 1914 en ídish y que cuenta la historia de una joven novia que es poseída por un espíritu malicioso, que se cree es el alma dislocada de un muerto, la noche de su boda. Este drama es considerado una obra seminal en la historia del teatro judío y se basa en años de investigación que An-Ski dedicó a viajar por las pequeñas aldeas judías de Rusia y Ucrania documentando las creencias folclóricas. El compositor David Tamkin, nacido en 1906 en Chernigov, Rusia, y muerto en 1975, vio la obra por primera vez en los EEUU en 1928, y en 1931 acabó la partitura en tres actos, con libreto de su hermano Alexander. Tuvo que esperar, no obstante, hasta 1951 a que el Dybbuk Sponsoring Committee, cuyo presidente honorario era Miklos Rosza, encargase su estreno y grabación con los solistas, coro y orquesta de la Ópera de Nueva York dirigida por Joseph Rosenstock. Desgraciadamente, en las notas del disco no se especifican los solistas.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880279/c1a-nqv5o-mk1k8kxjhr-qtesdg.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:49:17</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El Gran Rabinato Sefardí de Buenos Aires y la Ley española de Nacionalidad para Sefardíes]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 30 Oct 2015 19:33:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880276</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-gran-rabinato-sefardi-de-buenos-aires-y-la-ley-espanola-de-nacionalidad-para-sefardies</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LEY DE NACIONALIDAD - El pasado 1 de octubre tuvo lugar en el Gran Rabinato Sefardí de Buenos Aires un acto dedicado a la entrada en vigor de la Ley española de <strong>Nacionalidad para Sefardíes</strong>, en la que estuvieron presentes destacadas figuras del mundo sefardí argentino, como el rabino <strong>Isaac Sacca</strong>, el embajador de España en Argentina, Estanislao de Grandes Pascual y se proyectaron mensajes de <strong>Isaac Querub</strong> (presidente de la Federación de Comunidades Judías de España) y <strong>David Hatchwell</strong> (presidente de la Comunidad Judía de Madrid)</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[LEY DE NACIONALIDAD - El pasado 1 de octubre tuvo lugar en el Gran Rabinato Sefardí de Buenos Aires un acto dedicado a la entrada en vigor de la Ley española de Nacionalidad para Sefardíes, en la que estuvieron presentes destacadas figuras del mundo sefardí argentino, como el rabino Isaac Sacca, el embajador de España en Argentina, Estanislao de Grandes Pascual y se proyectaron mensajes de Isaac Querub (presidente de la Federación de Comunidades Judías de España) y David Hatchwell (presidente de la Comunidad Judía de Madrid)]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El Gran Rabinato Sefardí de Buenos Aires y la Ley española de Nacionalidad para Sefardíes]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LEY DE NACIONALIDAD - El pasado 1 de octubre tuvo lugar en el Gran Rabinato Sefardí de Buenos Aires un acto dedicado a la entrada en vigor de la Ley española de <strong>Nacionalidad para Sefardíes</strong>, en la que estuvieron presentes destacadas figuras del mundo sefardí argentino, como el rabino <strong>Isaac Sacca</strong>, el embajador de España en Argentina, Estanislao de Grandes Pascual y se proyectaron mensajes de <strong>Isaac Querub</strong> (presidente de la Federación de Comunidades Judías de España) y <strong>David Hatchwell</strong> (presidente de la Comunidad Judía de Madrid)</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880276/c1e-7oxw2c4n5r0ud2dnp-kpdpmpdptj35-veheoy.mp3" length="12656953"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[LEY DE NACIONALIDAD - El pasado 1 de octubre tuvo lugar en el Gran Rabinato Sefardí de Buenos Aires un acto dedicado a la entrada en vigor de la Ley española de Nacionalidad para Sefardíes, en la que estuvieron presentes destacadas figuras del mundo sefardí argentino, como el rabino Isaac Sacca, el embajador de España en Argentina, Estanislao de Grandes Pascual y se proyectaron mensajes de Isaac Querub (presidente de la Federación de Comunidades Judías de España) y David Hatchwell (presidente de la Comunidad Judía de Madrid)]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880276/c1a-nqv5o-dm5mkm5vf78m-smyeer.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:35</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Doron Sheffer: vale la pena conocerlo]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 30 Oct 2015 19:32:15 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880275</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/doron-sheffer-vale-la-pena-conocerlo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Doron Sheffer</strong> es un músico israelí que tiene la desgracia o ventaja, según se mire, de llamarse igual que el mejor baloncestista de la historia del país. El álbum que acaba de presentar se titula <em>Stela tzodeket</em>, Stela tiene razón, y aunque no incluye ningún tema con ese título, seguramente se refiere al nombre de la técnica de grabación, prácticamente la única otra persona que participa en este proyecto en el que Doron ha compuesto todas las canciones, tocado todos los instrumentos y cantado las diferentes voces. Su estilo, aunque original, puede que recuerde las producciones de Yoni Rechter y Gidi Gov en los 80. Nació en Tel-Aviv en 1975 y de niño apareció en varias producciones teatrales y, como tantos otros músicos, formó parte de una trup musical durante su servicio militar. En 2006 sacó su primer álbum, <em>Lo mashehu miujad</em>, Nada del otro mundo, al que siguió en 2009 <em>Ma po kolkaj mesubaj</em>, ¿Qué hay de complicado en esto?, en 2011 <em>Todá al zmanjem</em>, Gracias por su tiempo, en 2013 <em>Tzarij lasim lev</em>, Hay que prestar atención, en 2014 uno para niños, en enero de 2015 <em>Ani ajshov al ze babait</em>, Lo pensaré en casa, hasta llegar al actual, su octavo trabajo discográfico.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Doron Sheffer es un músico israelí que tiene la desgracia o ventaja, según se mire, de llamarse igual que el mejor baloncestista de la historia del país. El álbum que acaba de presentar se titula Stela tzodeket, Stela tiene razón, y aunque no incluye ningún tema con ese título, seguramente se refiere al nombre de la técnica de grabación, prácticamente la única otra persona que participa en este proyecto en el que Doron ha compuesto todas las canciones, tocado todos los instrumentos y cantado las diferentes voces. Su estilo, aunque original, puede que recuerde las producciones de Yoni Rechter y Gidi Gov en los 80. Nació en Tel-Aviv en 1975 y de niño apareció en varias producciones teatrales y, como tantos otros músicos, formó parte de una trup musical durante su servicio militar. En 2006 sacó su primer álbum, Lo mashehu miujad, Nada del otro mundo, al que siguió en 2009 Ma po kolkaj mesubaj, ¿Qué hay de complicado en esto?, en 2011 Todá al zmanjem, Gracias por su tiempo, en 2013 Tzarij lasim lev, Hay que prestar atención, en 2014 uno para niños, en enero de 2015 Ani ajshov al ze babait, Lo pensaré en casa, hasta llegar al actual, su octavo trabajo discográfico.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Doron Sheffer: vale la pena conocerlo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Doron Sheffer</strong> es un músico israelí que tiene la desgracia o ventaja, según se mire, de llamarse igual que el mejor baloncestista de la historia del país. El álbum que acaba de presentar se titula <em>Stela tzodeket</em>, Stela tiene razón, y aunque no incluye ningún tema con ese título, seguramente se refiere al nombre de la técnica de grabación, prácticamente la única otra persona que participa en este proyecto en el que Doron ha compuesto todas las canciones, tocado todos los instrumentos y cantado las diferentes voces. Su estilo, aunque original, puede que recuerde las producciones de Yoni Rechter y Gidi Gov en los 80. Nació en Tel-Aviv en 1975 y de niño apareció en varias producciones teatrales y, como tantos otros músicos, formó parte de una trup musical durante su servicio militar. En 2006 sacó su primer álbum, <em>Lo mashehu miujad</em>, Nada del otro mundo, al que siguió en 2009 <em>Ma po kolkaj mesubaj</em>, ¿Qué hay de complicado en esto?, en 2011 <em>Todá al zmanjem</em>, Gracias por su tiempo, en 2013 <em>Tzarij lasim lev</em>, Hay que prestar atención, en 2014 uno para niños, en enero de 2015 <em>Ani ajshov al ze babait</em>, Lo pensaré en casa, hasta llegar al actual, su octavo trabajo discográfico.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880275/c1e-5wd21tm3ro8i0n038-pkjkdkjxidgn-qipsmj.mp3" length="22631863"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Doron Sheffer es un músico israelí que tiene la desgracia o ventaja, según se mire, de llamarse igual que el mejor baloncestista de la historia del país. El álbum que acaba de presentar se titula Stela tzodeket, Stela tiene razón, y aunque no incluye ningún tema con ese título, seguramente se refiere al nombre de la técnica de grabación, prácticamente la única otra persona que participa en este proyecto en el que Doron ha compuesto todas las canciones, tocado todos los instrumentos y cantado las diferentes voces. Su estilo, aunque original, puede que recuerde las producciones de Yoni Rechter y Gidi Gov en los 80. Nació en Tel-Aviv en 1975 y de niño apareció en varias producciones teatrales y, como tantos otros músicos, formó parte de una trup musical durante su servicio militar. En 2006 sacó su primer álbum, Lo mashehu miujad, Nada del otro mundo, al que siguió en 2009 Ma po kolkaj mesubaj, ¿Qué hay de complicado en esto?, en 2011 Todá al zmanjem, Gracias por su tiempo, en 2013 Tzarij lasim lev, Hay que prestar atención, en 2014 uno para niños, en enero de 2015 Ani ajshov al ze babait, Lo pensaré en casa, hasta llegar al actual, su octavo trabajo discográfico.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880275/c1a-nqv5o-xx8xzx87hxnq-vps5ua.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:31:26</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Presentación del  último libro de Noemi Grünberg:  "El decir del Alma" (CEMI, Madrid, 27/10/2015)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 30 Oct 2015 19:30:49 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880274</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/presentacion-del-ultimo-libro-de-noemi-grunberg-el-decir-del-alma-cemi-madrid-27102015</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - <strong>Noemi Grünberg</strong> lee con delicadeza y entra en nuestro corazón, con su poesía corta y descriptiva de los sentimientos de perdida, amor, vejez y muchos pensamientos que nos tocan de cerca.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - Noemi Grünberg lee con delicadeza y entra en nuestro corazón, con su poesía corta y descriptiva de los sentimientos de perdida, amor, vejez y muchos pensamientos que nos tocan de cerca.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Presentación del  último libro de Noemi Grünberg:  "El decir del Alma" (CEMI, Madrid, 27/10/2015)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - <strong>Noemi Grünberg</strong> lee con delicadeza y entra en nuestro corazón, con su poesía corta y descriptiva de los sentimientos de perdida, amor, vejez y muchos pensamientos que nos tocan de cerca.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880274/c1e-6xq41b28gqkhndomz-gpkp4p2xso6o-5mz8qe.mp3" length="52591804"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - Noemi Grünberg lee con delicadeza y entra en nuestro corazón, con su poesía corta y descriptiva de los sentimientos de perdida, amor, vejez y muchos pensamientos que nos tocan de cerca.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880274/c1a-nqv5o-0v2vrv22uv8o-bkpmwn.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:54:47</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Reportaje a Marcelo Benveniste para Radio Euskadi]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 29 Oct 2015 19:36:55 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880272</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/reportaje-a-marcelo-benveniste-para-radio-euskadi</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Programa especial con la entrevista realizada el pasado 21 de octubre de 2015 por Radio Euskadi del País Vasco a <strong>Marcelo Benveniste</strong> con referencia a la <strong>Nacionalidad Española para Sefardíes</strong> donde no sólo se aclaran algunas cuestiones del trámite, sino también se observa la visión de parte de la población española. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Programa especial con la entrevista realizada el pasado 21 de octubre de 2015 por Radio Euskadi del País Vasco a Marcelo Benveniste con referencia a la Nacionalidad Española para Sefardíes donde no sólo se aclaran algunas cuestiones del trámite, sino también se observa la visión de parte de la población española. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Reportaje a Marcelo Benveniste para Radio Euskadi]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Programa especial con la entrevista realizada el pasado 21 de octubre de 2015 por Radio Euskadi del País Vasco a <strong>Marcelo Benveniste</strong> con referencia a la <strong>Nacionalidad Española para Sefardíes</strong> donde no sólo se aclaran algunas cuestiones del trámite, sino también se observa la visión de parte de la población española. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880272/c1e-vqp52c9v6pvt39dz2-8d9d6d48b99r-2mi48q.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Programa especial con la entrevista realizada el pasado 21 de octubre de 2015 por Radio Euskadi del País Vasco a Marcelo Benveniste con referencia a la Nacionalidad Española para Sefardíes donde no sólo se aclaran algunas cuestiones del trámite, sino también se observa la visión de parte de la población española. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880272/c1a-nqv5o-6zwzkzdnbm7-v2gtuh.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["En noches otoñales", de David Vogel]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 29 Oct 2015 19:34:26 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880269</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/en-noches-otonales-de-david-vogel</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE_CANTA_SIÓN, CON GERARDO LEWIN - <strong>David Vogel</strong> nació en 1891 en la ciudad de Satanov, en la región de Podolia, en Rusia. Su familia hablaba <em>idish.</em> En 1909-1910 se traslada a Vilna como seminarista en una escuela talmúdica, donde aprende hebreo. Viaja a Viena en 1912. En el transcurso de la Primera Guerra Mundial es arrestado bajo cargo de espionaje a favor de Rusia y deportado a un campo de prisioneros. Para el final de la guerra comienza a publicar poemas de tono impresionista. En 1919 se casa con Ilka, quien enferma de tuberculosis. En 1925 se establece en París, donde escribe poesía y prosa. Se casa por segunda vez con Nada Adler, emigra en 1929 a Palestina, donde nace su hija Tamara. Luego de deambular por Polonia y por Berlín, la familia regresa a París. Al estallar la Segunda Guerra Mundial él y su hija escapan al sur de Francia. Se presume que muere en el Holocausto. El poeta y estudioso Dan Pagis ha encontrado pruebas de su muerte en Auschwitz, en 1944. Sus diarios, que cubren el período entre los años 1912 y 1922 fueron publicados bajo el título de <em>“El fin de los días”</em>. Su novela <em>“Vida de casados”</em> fue escrita entre 1929 y 1939. El único poemario que publicó en vida fue <em>“Ante la oscura puerta”</em>, en Viena, en 1923. En 2010 fue hallada una novela inconclusa de Vogel, publicada en español bajo el título de <em>"Una novela vienesa"</em> en 2013 por Editorial Minúscula (Barcelona),</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE_CANTA_SIÓN, CON GERARDO LEWIN - David Vogel nació en 1891 en la ciudad de Satanov, en la región de Podolia, en Rusia. Su familia hablaba idish. En 1909-1910 se traslada a Vilna como seminarista en una escuela talmúdica, donde aprende hebreo. Viaja a Viena en 1912. En el transcurso de la Primera Guerra Mundial es arrestado bajo cargo de espionaje a favor de Rusia y deportado a un campo de prisioneros. Para el final de la guerra comienza a publicar poemas de tono impresionista. En 1919 se casa con Ilka, quien enferma de tuberculosis. En 1925 se establece en París, donde escribe poesía y prosa. Se casa por segunda vez con Nada Adler, emigra en 1929 a Palestina, donde nace su hija Tamara. Luego de deambular por Polonia y por Berlín, la familia regresa a París. Al estallar la Segunda Guerra Mundial él y su hija escapan al sur de Francia. Se presume que muere en el Holocausto. El poeta y estudioso Dan Pagis ha encontrado pruebas de su muerte en Auschwitz, en 1944. Sus diarios, que cubren el período entre los años 1912 y 1922 fueron publicados bajo el título de “El fin de los días”. Su novela “Vida de casados” fue escrita entre 1929 y 1939. El único poemario que publicó en vida fue “Ante la oscura puerta”, en Viena, en 1923. En 2010 fue hallada una novela inconclusa de Vogel, publicada en español bajo el título de "Una novela vienesa" en 2013 por Editorial Minúscula (Barcelona),]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["En noches otoñales", de David Vogel]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE_CANTA_SIÓN, CON GERARDO LEWIN - <strong>David Vogel</strong> nació en 1891 en la ciudad de Satanov, en la región de Podolia, en Rusia. Su familia hablaba <em>idish.</em> En 1909-1910 se traslada a Vilna como seminarista en una escuela talmúdica, donde aprende hebreo. Viaja a Viena en 1912. En el transcurso de la Primera Guerra Mundial es arrestado bajo cargo de espionaje a favor de Rusia y deportado a un campo de prisioneros. Para el final de la guerra comienza a publicar poemas de tono impresionista. En 1919 se casa con Ilka, quien enferma de tuberculosis. En 1925 se establece en París, donde escribe poesía y prosa. Se casa por segunda vez con Nada Adler, emigra en 1929 a Palestina, donde nace su hija Tamara. Luego de deambular por Polonia y por Berlín, la familia regresa a París. Al estallar la Segunda Guerra Mundial él y su hija escapan al sur de Francia. Se presume que muere en el Holocausto. El poeta y estudioso Dan Pagis ha encontrado pruebas de su muerte en Auschwitz, en 1944. Sus diarios, que cubren el período entre los años 1912 y 1922 fueron publicados bajo el título de <em>“El fin de los días”</em>. Su novela <em>“Vida de casados”</em> fue escrita entre 1929 y 1939. El único poemario que publicó en vida fue <em>“Ante la oscura puerta”</em>, en Viena, en 1923. En 2010 fue hallada una novela inconclusa de Vogel, publicada en español bajo el título de <em>"Una novela vienesa"</em> en 2013 por Editorial Minúscula (Barcelona),</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880269/c1e-gm90wa3d4n6t202dk-kpdpm5mgu7q7-nzzndq.mp3" length="11341009"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE_CANTA_SIÓN, CON GERARDO LEWIN - David Vogel nació en 1891 en la ciudad de Satanov, en la región de Podolia, en Rusia. Su familia hablaba idish. En 1909-1910 se traslada a Vilna como seminarista en una escuela talmúdica, donde aprende hebreo. Viaja a Viena en 1912. En el transcurso de la Primera Guerra Mundial es arrestado bajo cargo de espionaje a favor de Rusia y deportado a un campo de prisioneros. Para el final de la guerra comienza a publicar poemas de tono impresionista. En 1919 se casa con Ilka, quien enferma de tuberculosis. En 1925 se establece en París, donde escribe poesía y prosa. Se casa por segunda vez con Nada Adler, emigra en 1929 a Palestina, donde nace su hija Tamara. Luego de deambular por Polonia y por Berlín, la familia regresa a París. Al estallar la Segunda Guerra Mundial él y su hija escapan al sur de Francia. Se presume que muere en el Holocausto. El poeta y estudioso Dan Pagis ha encontrado pruebas de su muerte en Auschwitz, en 1944. Sus diarios, que cubren el período entre los años 1912 y 1922 fueron publicados bajo el título de “El fin de los días”. Su novela “Vida de casados” fue escrita entre 1929 y 1939. El único poemario que publicó en vida fue “Ante la oscura puerta”, en Viena, en 1923. En 2010 fue hallada una novela inconclusa de Vogel, publicada en español bajo el título de "Una novela vienesa" en 2013 por Editorial Minúscula (Barcelona),]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880269/c1a-nqv5o-z3935o5xcx4m-kzswnw.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:46</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["La familia Karnowsky" de Israel Yehoshua Singer, con sus traductores Rhoda Henelde y Jacob Abecasís]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 29 Oct 2015 19:33:36 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880268</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-familia-karnowsky-de-israel-yehoshua-singer-con-sus-traductores-rhoda-henelde-y-jacob-abecasis</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - Una gran novela, <strong>la última que escribió Israel Yehoshua Singer</strong> antes de morir, y los más grandes traductores del idish al castellano en nuestro país, <strong>Rhoda Henelde</strong> y <strong>Jacob Abecasís.</strong> No se nos ocurre mejor combinación para este programa en el que extendemos nuestra más suntuosa alfombra roja.</p>
<p style="text-align:justify;"> Y es que <em><strong><a href="http://www.acantilado.es/catalogo/la-familia-karnowsky-724.htm" target="_blank" rel="noreferrer noopener">La familia Karnowsky</a></strong></em><strong> </strong>editada por <em>Acantilado </em>es uno de esos libros en las que l<strong>a Historia -como apunta Rhoda Henelde- es un mar que arrasa y arrastra a unos personajes</strong> que, en este caso, se ven golpeados por las olas del <strong>antisemitismo o el estremecimiento de su identidad judía.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>David, Georg</strong> y <strong>Yegor</strong> son los tres Karnowskys que protagonizan las tres partes de esta novela situada en también tres escenarios distintos <strong>Polonia, Berlín</strong> y <strong>Estados Unidos.</strong> Les acompañan otros, tan magníficos como el doctor Landau o el rab Efraim. Singer nos muestra sus vidas, conectadas con el tiempo que les tocó transitar, tan parecidas a las de <strong>aquellos que quisieron ser judíos en casa y gentiles en la calle y acabaron siendo gentiles en casa y judíos para la sociedad.</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - Una gran novela, la última que escribió Israel Yehoshua Singer antes de morir, y los más grandes traductores del idish al castellano en nuestro país, Rhoda Henelde y Jacob Abecasís. No se nos ocurre mejor combinación para este programa en el que extendemos nuestra más suntuosa alfombra roja.
 Y es que La familia Karnowsky editada por Acantilado es uno de esos libros en las que la Historia -como apunta Rhoda Henelde- es un mar que arrasa y arrastra a unos personajes que, en este caso, se ven golpeados por las olas del antisemitismo o el estremecimiento de su identidad judía.
David, Georg y Yegor son los tres Karnowskys que protagonizan las tres partes de esta novela situada en también tres escenarios distintos Polonia, Berlín y Estados Unidos. Les acompañan otros, tan magníficos como el doctor Landau o el rab Efraim. Singer nos muestra sus vidas, conectadas con el tiempo que les tocó transitar, tan parecidas a las de aquellos que quisieron ser judíos en casa y gentiles en la calle y acabaron siendo gentiles en casa y judíos para la sociedad.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["La familia Karnowsky" de Israel Yehoshua Singer, con sus traductores Rhoda Henelde y Jacob Abecasís]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - Una gran novela, <strong>la última que escribió Israel Yehoshua Singer</strong> antes de morir, y los más grandes traductores del idish al castellano en nuestro país, <strong>Rhoda Henelde</strong> y <strong>Jacob Abecasís.</strong> No se nos ocurre mejor combinación para este programa en el que extendemos nuestra más suntuosa alfombra roja.</p>
<p style="text-align:justify;"> Y es que <em><strong><a href="http://www.acantilado.es/catalogo/la-familia-karnowsky-724.htm" target="_blank" rel="noreferrer noopener">La familia Karnowsky</a></strong></em><strong> </strong>editada por <em>Acantilado </em>es uno de esos libros en las que l<strong>a Historia -como apunta Rhoda Henelde- es un mar que arrasa y arrastra a unos personajes</strong> que, en este caso, se ven golpeados por las olas del <strong>antisemitismo o el estremecimiento de su identidad judía.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>David, Georg</strong> y <strong>Yegor</strong> son los tres Karnowskys que protagonizan las tres partes de esta novela situada en también tres escenarios distintos <strong>Polonia, Berlín</strong> y <strong>Estados Unidos.</strong> Les acompañan otros, tan magníficos como el doctor Landau o el rab Efraim. Singer nos muestra sus vidas, conectadas con el tiempo que les tocó transitar, tan parecidas a las de <strong>aquellos que quisieron ser judíos en casa y gentiles en la calle y acabaron siendo gentiles en casa y judíos para la sociedad.</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880268/c1e-mpw2xanpwd8uwow59-nd4dpjp6t9v1-t3zkgl.mp3" length="20683964"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - Una gran novela, la última que escribió Israel Yehoshua Singer antes de morir, y los más grandes traductores del idish al castellano en nuestro país, Rhoda Henelde y Jacob Abecasís. No se nos ocurre mejor combinación para este programa en el que extendemos nuestra más suntuosa alfombra roja.
 Y es que La familia Karnowsky editada por Acantilado es uno de esos libros en las que la Historia -como apunta Rhoda Henelde- es un mar que arrasa y arrastra a unos personajes que, en este caso, se ven golpeados por las olas del antisemitismo o el estremecimiento de su identidad judía.
David, Georg y Yegor son los tres Karnowskys que protagonizan las tres partes de esta novela situada en también tres escenarios distintos Polonia, Berlín y Estados Unidos. Les acompañan otros, tan magníficos como el doctor Landau o el rab Efraim. Singer nos muestra sus vidas, conectadas con el tiempo que les tocó transitar, tan parecidas a las de aquellos que quisieron ser judíos en casa y gentiles en la calle y acabaron siendo gentiles en casa y judíos para la sociedad.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880268/c1a-nqv5o-xx8xzmz1f9n1-ksthb1.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:44</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Steven Bernstein (II): melancolía e improvisación]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 29 Oct 2015 19:32:47 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880267</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/steven-bernstein-ii-melancolia-e-improvisacion</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - <strong><em>"Diaspora Blues"</em></strong> (2002) es el segundo trabajo de <strong>Steven Bernstein</strong> de la serie dedicada a la diáspora para el sello <strong>Tzadik</strong>. El segundo y seguramente el más difícil de escuchar por la larga duración de las canciones y los interminables momentos improvisados y difusos. Las palabras de Bernstein sobre la preparación del disco son reveladoras:<em> "En este trabajo quería arreglar menos y tocar más la trompeta"</em>. El resultado es que más de la mitad de las canciones son composiciones propias que nada tienen que ver con el mundo judío. Muchas veces ni siquiera son composiciones, más bien improvisaciones junto a <strong>Sam Rivers</strong>, conocido saxofonista de vanguardia.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - "Diaspora Blues" (2002) es el segundo trabajo de Steven Bernstein de la serie dedicada a la diáspora para el sello Tzadik. El segundo y seguramente el más difícil de escuchar por la larga duración de las canciones y los interminables momentos improvisados y difusos. Las palabras de Bernstein sobre la preparación del disco son reveladoras: "En este trabajo quería arreglar menos y tocar más la trompeta". El resultado es que más de la mitad de las canciones son composiciones propias que nada tienen que ver con el mundo judío. Muchas veces ni siquiera son composiciones, más bien improvisaciones junto a Sam Rivers, conocido saxofonista de vanguardia.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Steven Bernstein (II): melancolía e improvisación]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - <strong><em>"Diaspora Blues"</em></strong> (2002) es el segundo trabajo de <strong>Steven Bernstein</strong> de la serie dedicada a la diáspora para el sello <strong>Tzadik</strong>. El segundo y seguramente el más difícil de escuchar por la larga duración de las canciones y los interminables momentos improvisados y difusos. Las palabras de Bernstein sobre la preparación del disco son reveladoras:<em> "En este trabajo quería arreglar menos y tocar más la trompeta"</em>. El resultado es que más de la mitad de las canciones son composiciones propias que nada tienen que ver con el mundo judío. Muchas veces ni siquiera son composiciones, más bien improvisaciones junto a <strong>Sam Rivers</strong>, conocido saxofonista de vanguardia.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880267/c1e-nqv5oc56m8vc9o9nj-v6z6n0n6ux1v-kpgmdf.mp3" length="19416921"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - "Diaspora Blues" (2002) es el segundo trabajo de Steven Bernstein de la serie dedicada a la diáspora para el sello Tzadik. El segundo y seguramente el más difícil de escuchar por la larga duración de las canciones y los interminables momentos improvisados y difusos. Las palabras de Bernstein sobre la preparación del disco son reveladoras: "En este trabajo quería arreglar menos y tocar más la trompeta". El resultado es que más de la mitad de las canciones son composiciones propias que nada tienen que ver con el mundo judío. Muchas veces ni siquiera son composiciones, más bien improvisaciones junto a Sam Rivers, conocido saxofonista de vanguardia.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880267/c1a-nqv5o-nd4dpjp0h8xj-obea2i.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:59</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Kroke y el "Cabaret de la Muerte"]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 28 Oct 2015 19:36:02 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880265</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/kroke-y-el-cabaret-de-la-muerte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <em>"Cabaret of Death"</em> (El Cabaret de la Muerte) no es otro CD al uso del grupo <strong>Kroke</strong>, sino el resultado de la cooperación con el director de cine polaco Andrzej Celiński y su proyecto cinematográfico. Aunque Kroke compusieron, arreglaron y grabaron las músicas de este documental sobre la industria del entretenimiento en los campos de concentración nazis, el disco no es la banda sonora sino un nuevo arreglo y grabación de las piezas. Si bien su creación está ligada al film, lo que oiremos supone la propia reinterpretación de Kroke del tema. Recordemos que los miembros de este trío de inspiración klezmer y proyección jazzística son Jerzy Bawoł en acordeón, Tomasz Kukurba en viola y voz; y Tomasz Lato en contrabajo</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - "Cabaret of Death" (El Cabaret de la Muerte) no es otro CD al uso del grupo Kroke, sino el resultado de la cooperación con el director de cine polaco Andrzej Celiński y su proyecto cinematográfico. Aunque Kroke compusieron, arreglaron y grabaron las músicas de este documental sobre la industria del entretenimiento en los campos de concentración nazis, el disco no es la banda sonora sino un nuevo arreglo y grabación de las piezas. Si bien su creación está ligada al film, lo que oiremos supone la propia reinterpretación de Kroke del tema. Recordemos que los miembros de este trío de inspiración klezmer y proyección jazzística son Jerzy Bawoł en acordeón, Tomasz Kukurba en viola y voz; y Tomasz Lato en contrabajo]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Kroke y el "Cabaret de la Muerte"]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <em>"Cabaret of Death"</em> (El Cabaret de la Muerte) no es otro CD al uso del grupo <strong>Kroke</strong>, sino el resultado de la cooperación con el director de cine polaco Andrzej Celiński y su proyecto cinematográfico. Aunque Kroke compusieron, arreglaron y grabaron las músicas de este documental sobre la industria del entretenimiento en los campos de concentración nazis, el disco no es la banda sonora sino un nuevo arreglo y grabación de las piezas. Si bien su creación está ligada al film, lo que oiremos supone la propia reinterpretación de Kroke del tema. Recordemos que los miembros de este trío de inspiración klezmer y proyección jazzística son Jerzy Bawoł en acordeón, Tomasz Kukurba en viola y voz; y Tomasz Lato en contrabajo</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880265/c1e-rqp5zcj4pd9a2n205-7zkzqnq4tnr0-v22fsg.mp3" length="18935118"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - "Cabaret of Death" (El Cabaret de la Muerte) no es otro CD al uso del grupo Kroke, sino el resultado de la cooperación con el director de cine polaco Andrzej Celiński y su proyecto cinematográfico. Aunque Kroke compusieron, arreglaron y grabaron las músicas de este documental sobre la industria del entretenimiento en los campos de concentración nazis, el disco no es la banda sonora sino un nuevo arreglo y grabación de las piezas. Si bien su creación está ligada al film, lo que oiremos supone la propia reinterpretación de Kroke del tema. Recordemos que los miembros de este trío de inspiración klezmer y proyección jazzística son Jerzy Bawoł en acordeón, Tomasz Kukurba en viola y voz; y Tomasz Lato en contrabajo]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880265/c1a-nqv5o-7zkzqnq2uq3j-7lsgff.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:18</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Grete Stern. Sueños", con Alicia Perris]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 28 Oct 2015 19:33:03 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880262</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/grete-stern-suenos-con-alicia-perris</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - Imaginen que pudieran enviar un relato de sus sueños a una revista para su interpretación y que de ésta surgiera una imagen que los ilustrara. Éso fue lo que sucedió a partir de 1948 y durante tres años en la revista argentina <em>Idilio</em> gracias a <strong>los fotomontajes creados por</strong> <strong>Grete Stern,</strong> 140 de los cuales podemos disfrutar ahora en la exposición <a href="http://www.circulobellasartes.com/exposiciones/grete-stern-suenos/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Grete Stern. Sueños</strong></em></a> del <em>Círculo de Bellas Artes de Madrid.</em></p>
<p style="text-align:justify;">De nuevo <strong>Alicia Perris</strong> nos recomienda una de esas exposiciones que no se deberían perder y nos descubre a otra artista interesantísima, <strong>Grete Stern, alemana de nacimiento y bonaerense primero por obligación y más tarde por devoción.</strong> Y es que casada con el también genial <strong>Horacio Coppola</strong> abandonó la Europa bajo amenaza nazi en 1936 para instalarse en Buenos Aires hasta su muerte en 1999.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Grete Stern representó a través del fotomontaje conflictos,</strong> hasta entonces silenciados, asociados a las mujeres de clase social humilde en Argentina lectoras de la revista: frustraciones diarias, apetencias inconfesables, peleas maritales…, <strong>en ocasiones cercanos a los de la propia artista, como apunta Perris.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Mediante composiciones surrealistas, realizó un trabajo "crítico, ingenioso, único y absolutamente revolucionario" del que hablamos con Alicia Perris, <strong>entre el consciente y el inconsciente, entre el sueño y la pesadilla.</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - Imaginen que pudieran enviar un relato de sus sueños a una revista para su interpretación y que de ésta surgiera una imagen que los ilustrara. Éso fue lo que sucedió a partir de 1948 y durante tres años en la revista argentina Idilio gracias a los fotomontajes creados por Grete Stern, 140 de los cuales podemos disfrutar ahora en la exposición Grete Stern. Sueños del Círculo de Bellas Artes de Madrid.
De nuevo Alicia Perris nos recomienda una de esas exposiciones que no se deberían perder y nos descubre a otra artista interesantísima, Grete Stern, alemana de nacimiento y bonaerense primero por obligación y más tarde por devoción. Y es que casada con el también genial Horacio Coppola abandonó la Europa bajo amenaza nazi en 1936 para instalarse en Buenos Aires hasta su muerte en 1999.
Grete Stern representó a través del fotomontaje conflictos, hasta entonces silenciados, asociados a las mujeres de clase social humilde en Argentina lectoras de la revista: frustraciones diarias, apetencias inconfesables, peleas maritales…, en ocasiones cercanos a los de la propia artista, como apunta Perris.
Mediante composiciones surrealistas, realizó un trabajo "crítico, ingenioso, único y absolutamente revolucionario" del que hablamos con Alicia Perris, entre el consciente y el inconsciente, entre el sueño y la pesadilla.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Grete Stern. Sueños", con Alicia Perris]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - Imaginen que pudieran enviar un relato de sus sueños a una revista para su interpretación y que de ésta surgiera una imagen que los ilustrara. Éso fue lo que sucedió a partir de 1948 y durante tres años en la revista argentina <em>Idilio</em> gracias a <strong>los fotomontajes creados por</strong> <strong>Grete Stern,</strong> 140 de los cuales podemos disfrutar ahora en la exposición <a href="http://www.circulobellasartes.com/exposiciones/grete-stern-suenos/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Grete Stern. Sueños</strong></em></a> del <em>Círculo de Bellas Artes de Madrid.</em></p>
<p style="text-align:justify;">De nuevo <strong>Alicia Perris</strong> nos recomienda una de esas exposiciones que no se deberían perder y nos descubre a otra artista interesantísima, <strong>Grete Stern, alemana de nacimiento y bonaerense primero por obligación y más tarde por devoción.</strong> Y es que casada con el también genial <strong>Horacio Coppola</strong> abandonó la Europa bajo amenaza nazi en 1936 para instalarse en Buenos Aires hasta su muerte en 1999.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Grete Stern representó a través del fotomontaje conflictos,</strong> hasta entonces silenciados, asociados a las mujeres de clase social humilde en Argentina lectoras de la revista: frustraciones diarias, apetencias inconfesables, peleas maritales…, <strong>en ocasiones cercanos a los de la propia artista, como apunta Perris.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Mediante composiciones surrealistas, realizó un trabajo "crítico, ingenioso, único y absolutamente revolucionario" del que hablamos con Alicia Perris, <strong>entre el consciente y el inconsciente, entre el sueño y la pesadilla.</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880262/c1e-oqjdwcv4rn2b8m8gk-wwmwgnv5fv9k-71npwx.mp3" length="16145868"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - Imaginen que pudieran enviar un relato de sus sueños a una revista para su interpretación y que de ésta surgiera una imagen que los ilustrara. Éso fue lo que sucedió a partir de 1948 y durante tres años en la revista argentina Idilio gracias a los fotomontajes creados por Grete Stern, 140 de los cuales podemos disfrutar ahora en la exposición Grete Stern. Sueños del Círculo de Bellas Artes de Madrid.
De nuevo Alicia Perris nos recomienda una de esas exposiciones que no se deberían perder y nos descubre a otra artista interesantísima, Grete Stern, alemana de nacimiento y bonaerense primero por obligación y más tarde por devoción. Y es que casada con el también genial Horacio Coppola abandonó la Europa bajo amenaza nazi en 1936 para instalarse en Buenos Aires hasta su muerte en 1999.
Grete Stern representó a través del fotomontaje conflictos, hasta entonces silenciados, asociados a las mujeres de clase social humilde en Argentina lectoras de la revista: frustraciones diarias, apetencias inconfesables, peleas maritales…, en ocasiones cercanos a los de la propia artista, como apunta Perris.
Mediante composiciones surrealistas, realizó un trabajo "crítico, ingenioso, único y absolutamente revolucionario" del que hablamos con Alicia Perris, entre el consciente y el inconsciente, entre el sueño y la pesadilla.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880262/c1a-nqv5o-xx8xzmp0f4j1-exsstb.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:26</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Noticia: ¡un nuevo mes! (jet - dalet - shin)]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 28 Oct 2015 19:31:48 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880260</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/noticia-un-nuevo-mes-jet-dalet-shin</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El <strong>hebreo</strong> es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. <strong>Hebreo Vivo</strong> colabora en la difusión del hebreo moderno publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra JET, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz JET DALET SHIN. El verbo elegido para esta ocasión es LEJADESH que significa RENOVAR, INNOVAR. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
JADASHOT Noticias
JADASH Nuevo
HITJADSHUT Renovación
JODESH Mes
JADISH Moderno</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/10/jet.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-22857" alt="jet" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/10/jet.jpg" width="640" height="479" /></a></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El hebreo es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. Hebreo Vivo colabora en la difusión del hebreo moderno publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra JET, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz JET DALET SHIN. El verbo elegido para esta ocasión es LEJADESH que significa RENOVAR, INNOVAR. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
JADASHOT Noticias
JADASH Nuevo
HITJADSHUT Renovación
JODESH Mes
JADISH Moderno
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Noticia: ¡un nuevo mes! (jet - dalet - shin)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El <strong>hebreo</strong> es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. <strong>Hebreo Vivo</strong> colabora en la difusión del hebreo moderno publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra JET, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz JET DALET SHIN. El verbo elegido para esta ocasión es LEJADESH que significa RENOVAR, INNOVAR. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
JADASHOT Noticias
JADASH Nuevo
HITJADSHUT Renovación
JODESH Mes
JADISH Moderno</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/10/jet.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-22857" alt="jet" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/10/jet.jpg" width="640" height="479" /></a></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880260/c1e-2wmp7t8nrk1t656n2-8d9d6m7rsz93-f1ceew.mp3" length="4108957"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El hebreo es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. Hebreo Vivo colabora en la difusión del hebreo moderno publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra JET, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz JET DALET SHIN. El verbo elegido para esta ocasión es LEJADESH que significa RENOVAR, INNOVAR. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
JADASHOT Noticias
JADASH Nuevo
HITJADSHUT Renovación
JODESH Mes
JADISH Moderno
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880260/c1a-nqv5o-25k5go14i1pj-aw1ble.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:05:43</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[André Gertler y el Primer Concierto para Violín de Bartok]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 27 Oct 2015 19:31:41 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880253</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/andre-gertler-y-el-primer-concierto-para-violin-de-bartok</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>André Gertler</strong> fue un destacado violinista nacido en 1907 en el seno de una familia judía de Budapest, Hungría, y muerto en 1998. Se inició en el instrumento a temprana edad, acudiendo a la Academia Franz Liszt donde estudió con Hubay, además de composición con Leó Weiner y Kodaly. Más tarde perfeccionó su técnica en Bélgica con Ysaye, donde creó un cuarteto con su apellido. Acabada la guerra enseñó en el conservatorio de Bruselas. Fue admirador y amigo personal de <strong>Bela Bartok</strong>, de quien grabó todas sus obras para violín, destacando el registro de los 44 dúos para violines junto a Josef Suk. Entre sus alumnos figuran, entre otros, <strong>André Rieu</strong>. Le oiremos en una de las obras más destacadas de Bartok, su <em>Primer Concierto para violín</em> que, a pesar de componerse en 1908, no se publicó hasta después de su muerte, posiblemente porque estaba dedicado a la violinista Stefi Geyer, que no correspondía a sus sentimientos. Se trata de dos movimientos: <em>Andante sostenuto</em> y <em>Allegro giocoso</em> que escucharemos interpretados por André Gertler, acompañado de la Orquesta Filarmónica Estatal de Brno dirigida por Janos Ferencsik, en una grabación de 1963.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - André Gertler fue un destacado violinista nacido en 1907 en el seno de una familia judía de Budapest, Hungría, y muerto en 1998. Se inició en el instrumento a temprana edad, acudiendo a la Academia Franz Liszt donde estudió con Hubay, además de composición con Leó Weiner y Kodaly. Más tarde perfeccionó su técnica en Bélgica con Ysaye, donde creó un cuarteto con su apellido. Acabada la guerra enseñó en el conservatorio de Bruselas. Fue admirador y amigo personal de Bela Bartok, de quien grabó todas sus obras para violín, destacando el registro de los 44 dúos para violines junto a Josef Suk. Entre sus alumnos figuran, entre otros, André Rieu. Le oiremos en una de las obras más destacadas de Bartok, su Primer Concierto para violín que, a pesar de componerse en 1908, no se publicó hasta después de su muerte, posiblemente porque estaba dedicado a la violinista Stefi Geyer, que no correspondía a sus sentimientos. Se trata de dos movimientos: Andante sostenuto y Allegro giocoso que escucharemos interpretados por André Gertler, acompañado de la Orquesta Filarmónica Estatal de Brno dirigida por Janos Ferencsik, en una grabación de 1963.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[André Gertler y el Primer Concierto para Violín de Bartok]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>André Gertler</strong> fue un destacado violinista nacido en 1907 en el seno de una familia judía de Budapest, Hungría, y muerto en 1998. Se inició en el instrumento a temprana edad, acudiendo a la Academia Franz Liszt donde estudió con Hubay, además de composición con Leó Weiner y Kodaly. Más tarde perfeccionó su técnica en Bélgica con Ysaye, donde creó un cuarteto con su apellido. Acabada la guerra enseñó en el conservatorio de Bruselas. Fue admirador y amigo personal de <strong>Bela Bartok</strong>, de quien grabó todas sus obras para violín, destacando el registro de los 44 dúos para violines junto a Josef Suk. Entre sus alumnos figuran, entre otros, <strong>André Rieu</strong>. Le oiremos en una de las obras más destacadas de Bartok, su <em>Primer Concierto para violín</em> que, a pesar de componerse en 1908, no se publicó hasta después de su muerte, posiblemente porque estaba dedicado a la violinista Stefi Geyer, que no correspondía a sus sentimientos. Se trata de dos movimientos: <em>Andante sostenuto</em> y <em>Allegro giocoso</em> que escucharemos interpretados por André Gertler, acompañado de la Orquesta Filarmónica Estatal de Brno dirigida por Janos Ferencsik, en una grabación de 1963.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880253/c1e-k8n1waj1md9f9x9kn-wwmwgn13u5m-oyxmjv.mp3" length="16214204"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - André Gertler fue un destacado violinista nacido en 1907 en el seno de una familia judía de Budapest, Hungría, y muerto en 1998. Se inició en el instrumento a temprana edad, acudiendo a la Academia Franz Liszt donde estudió con Hubay, además de composición con Leó Weiner y Kodaly. Más tarde perfeccionó su técnica en Bélgica con Ysaye, donde creó un cuarteto con su apellido. Acabada la guerra enseñó en el conservatorio de Bruselas. Fue admirador y amigo personal de Bela Bartok, de quien grabó todas sus obras para violín, destacando el registro de los 44 dúos para violines junto a Josef Suk. Entre sus alumnos figuran, entre otros, André Rieu. Le oiremos en una de las obras más destacadas de Bartok, su Primer Concierto para violín que, a pesar de componerse en 1908, no se publicó hasta después de su muerte, posiblemente porque estaba dedicado a la violinista Stefi Geyer, que no correspondía a sus sentimientos. Se trata de dos movimientos: Andante sostenuto y Allegro giocoso que escucharemos interpretados por André Gertler, acompañado de la Orquesta Filarmónica Estatal de Brno dirigida por Janos Ferencsik, en una grabación de 1963.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880253/c1a-nqv5o-jpjp0k58t014-1kjbp0.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:32</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[A todo ritmo, Yiddish Twist Orchestra]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 26 Oct 2015 19:36:53 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880251</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/a-todo-ritmo-yiddish-twist-orchestra</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Hubo un tiempo en que los locales de música en directo de Londres se llenaban de melodías<em> yiddish</em>, de sonidos klezmer... todo ello mezclado con la música india, la latina, un incipiente <em>rock and roll</em> y el <em>twist</em>. Era la década de los 50 y todo aquello se olvidó. La banda británica <strong>Yiddish Twist Orchestra</strong> quiere revitalizar ese momento tan particular con un sonido trepidante y divertido.</p>
<p style="text-align:justify;">Estamos ante una banda de nueve músicos con el trompetista<strong> Lemez Lovas</strong> (de la banda <strong>Oi Va Voi</strong>), el guitarra <strong>Ben Mandelson</strong> y el carismático cantante <strong>Sam Lee</strong> como cabezas más visibles. Aunque el grupo comenzó haciendo sólo música instrumental, en su último trabajo, <em><strong>Let´s</strong></em> (2015), además de la expresiva voz de Lee, se suman otros elementos como las guitarras de la música surf y sorprendentes arreglos de viento.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Hubo un tiempo en que los locales de música en directo de Londres se llenaban de melodías yiddish, de sonidos klezmer... todo ello mezclado con la música india, la latina, un incipiente rock and roll y el twist. Era la década de los 50 y todo aquello se olvidó. La banda británica Yiddish Twist Orchestra quiere revitalizar ese momento tan particular con un sonido trepidante y divertido.
Estamos ante una banda de nueve músicos con el trompetista Lemez Lovas (de la banda Oi Va Voi), el guitarra Ben Mandelson y el carismático cantante Sam Lee como cabezas más visibles. Aunque el grupo comenzó haciendo sólo música instrumental, en su último trabajo, Let´s (2015), además de la expresiva voz de Lee, se suman otros elementos como las guitarras de la música surf y sorprendentes arreglos de viento.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[A todo ritmo, Yiddish Twist Orchestra]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Hubo un tiempo en que los locales de música en directo de Londres se llenaban de melodías<em> yiddish</em>, de sonidos klezmer... todo ello mezclado con la música india, la latina, un incipiente <em>rock and roll</em> y el <em>twist</em>. Era la década de los 50 y todo aquello se olvidó. La banda británica <strong>Yiddish Twist Orchestra</strong> quiere revitalizar ese momento tan particular con un sonido trepidante y divertido.</p>
<p style="text-align:justify;">Estamos ante una banda de nueve músicos con el trompetista<strong> Lemez Lovas</strong> (de la banda <strong>Oi Va Voi</strong>), el guitarra <strong>Ben Mandelson</strong> y el carismático cantante <strong>Sam Lee</strong> como cabezas más visibles. Aunque el grupo comenzó haciendo sólo música instrumental, en su último trabajo, <em><strong>Let´s</strong></em> (2015), además de la expresiva voz de Lee, se suman otros elementos como las guitarras de la música surf y sorprendentes arreglos de viento.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880251/c1e-5wd21tm3r78u0n038-rkdkwor2fx6q-igvnca.mp3" length="11351980"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Hubo un tiempo en que los locales de música en directo de Londres se llenaban de melodías yiddish, de sonidos klezmer... todo ello mezclado con la música india, la latina, un incipiente rock and roll y el twist. Era la década de los 50 y todo aquello se olvidó. La banda británica Yiddish Twist Orchestra quiere revitalizar ese momento tan particular con un sonido trepidante y divertido.
Estamos ante una banda de nueve músicos con el trompetista Lemez Lovas (de la banda Oi Va Voi), el guitarra Ben Mandelson y el carismático cantante Sam Lee como cabezas más visibles. Aunque el grupo comenzó haciendo sólo música instrumental, en su último trabajo, Let´s (2015), además de la expresiva voz de Lee, se suman otros elementos como las guitarras de la música surf y sorprendentes arreglos de viento.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880251/c1a-nqv5o-mk1k8qd9c04n-3qmj59.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:46</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["100 años leyendo La Metamorfosis", con Stanislav Škoda]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 26 Oct 2015 19:35:26 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880250</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/100-anos-leyendo-la-metamorfosis-con-stanislav-skoda</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - El director del <a href="http://madrid.czechcentres.cz/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Centro Checo,</em></a> <strong>Stanislav Škoda,</strong> nos presenta <a href="http://www.sefarad-israel.es/Exposici%C3%B3n_100_anos_leyendo_La_Metamorfosis" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>100 años leyendo La Metamorfosis</strong></em></a> -co-organizada por <em>Centro Sefarad-Israel</em>- en homenaje al centenario de la publicación de la obra más conocida de <strong>Franz Kafka,</strong> quién, aunque escribió en alemán, mantuvo fuertes conexiones con la lengua y la cultura de su país natal.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Aunque Kafka,</strong> como nos cuenta Škoda, <strong>nunca quiso que <em>La metamorfosis</em> fuera ilustrada</strong> los deseos del genio se ignoraron lo que, eso sí, propició la creación de obras plásticas interesantes, como las<strong> cinco ilustraciones inéditas</strong> que podemos contemplar en esta exposición. Una muestra que cuenta además con <strong>piezas de valor incalculable como primeras ediciones de la obra en checo y alemán, o libros autografiados por el propio Franz Kafka.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">La exposición permanecerá abierta al público hasta mediados de diciembre y en ella encontramos una serie de paneles explicativos tanto del autor como de la Praga tan ligada a su literatura. La colección, inédita en España, pertenece al galerista y escritor checo <strong>Jan Placák</strong> quien viajará a Madrid para la inauguración este miércoles 28 de octubre.</p>
<p style="text-align:justify;">Los actos de inauguración comprenderán dos jornadas:</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>28 de octubre</strong> Inauguración oficial de “100 años leyendo La Metamorfosis” Intervención de <strong>Jan Placák,</strong> propietario de la colección expuesta Espectáculo de danza inspirado en “La Metamorfosis” (unos 30’). Actúa <strong>Jan Malik,</strong> dirige <strong>Jan Komárek.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>29 de octubre</strong> Intervención de <strong>Adan Kovacsics,</strong> nacido en Chile y traductor de húngaro y de alemán. Ha recibido varios premios internacionales de traducción. Espectáculo de danza inspirado en “La Metamorfosis” (unos 30’). Actúa <strong>Jan Malik,</strong> dirige <strong>Jan Komárek.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">28 y 29 de octubre:19.00 horas Exposición: <strong>del 28 de octubre al 18 de diciembre de 2015</strong> Palacio de Cañete (Mayor, 69) Acceso gratuito</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - El director del Centro Checo, Stanislav Škoda, nos presenta 100 años leyendo La Metamorfosis -co-organizada por Centro Sefarad-Israel- en homenaje al centenario de la publicación de la obra más conocida de Franz Kafka, quién, aunque escribió en alemán, mantuvo fuertes conexiones con la lengua y la cultura de su país natal.
Aunque Kafka, como nos cuenta Škoda, nunca quiso que La metamorfosis fuera ilustrada los deseos del genio se ignoraron lo que, eso sí, propició la creación de obras plásticas interesantes, como las cinco ilustraciones inéditas que podemos contemplar en esta exposición. Una muestra que cuenta además con piezas de valor incalculable como primeras ediciones de la obra en checo y alemán, o libros autografiados por el propio Franz Kafka.
La exposición permanecerá abierta al público hasta mediados de diciembre y en ella encontramos una serie de paneles explicativos tanto del autor como de la Praga tan ligada a su literatura. La colección, inédita en España, pertenece al galerista y escritor checo Jan Placák quien viajará a Madrid para la inauguración este miércoles 28 de octubre.
Los actos de inauguración comprenderán dos jornadas:
28 de octubre Inauguración oficial de “100 años leyendo La Metamorfosis” Intervención de Jan Placák, propietario de la colección expuesta Espectáculo de danza inspirado en “La Metamorfosis” (unos 30’). Actúa Jan Malik, dirige Jan Komárek.
29 de octubre Intervención de Adan Kovacsics, nacido en Chile y traductor de húngaro y de alemán. Ha recibido varios premios internacionales de traducción. Espectáculo de danza inspirado en “La Metamorfosis” (unos 30’). Actúa Jan Malik, dirige Jan Komárek.
28 y 29 de octubre:19.00 horas Exposición: del 28 de octubre al 18 de diciembre de 2015 Palacio de Cañete (Mayor, 69) Acceso gratuito]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["100 años leyendo La Metamorfosis", con Stanislav Škoda]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - El director del <a href="http://madrid.czechcentres.cz/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Centro Checo,</em></a> <strong>Stanislav Škoda,</strong> nos presenta <a href="http://www.sefarad-israel.es/Exposici%C3%B3n_100_anos_leyendo_La_Metamorfosis" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>100 años leyendo La Metamorfosis</strong></em></a> -co-organizada por <em>Centro Sefarad-Israel</em>- en homenaje al centenario de la publicación de la obra más conocida de <strong>Franz Kafka,</strong> quién, aunque escribió en alemán, mantuvo fuertes conexiones con la lengua y la cultura de su país natal.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Aunque Kafka,</strong> como nos cuenta Škoda, <strong>nunca quiso que <em>La metamorfosis</em> fuera ilustrada</strong> los deseos del genio se ignoraron lo que, eso sí, propició la creación de obras plásticas interesantes, como las<strong> cinco ilustraciones inéditas</strong> que podemos contemplar en esta exposición. Una muestra que cuenta además con <strong>piezas de valor incalculable como primeras ediciones de la obra en checo y alemán, o libros autografiados por el propio Franz Kafka.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">La exposición permanecerá abierta al público hasta mediados de diciembre y en ella encontramos una serie de paneles explicativos tanto del autor como de la Praga tan ligada a su literatura. La colección, inédita en España, pertenece al galerista y escritor checo <strong>Jan Placák</strong> quien viajará a Madrid para la inauguración este miércoles 28 de octubre.</p>
<p style="text-align:justify;">Los actos de inauguración comprenderán dos jornadas:</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>28 de octubre</strong> Inauguración oficial de “100 años leyendo La Metamorfosis” Intervención de <strong>Jan Placák,</strong> propietario de la colección expuesta Espectáculo de danza inspirado en “La Metamorfosis” (unos 30’). Actúa <strong>Jan Malik,</strong> dirige <strong>Jan Komárek.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>29 de octubre</strong> Intervención de <strong>Adan Kovacsics,</strong> nacido en Chile y traductor de húngaro y de alemán. Ha recibido varios premios internacionales de traducción. Espectáculo de danza inspirado en “La Metamorfosis” (unos 30’). Actúa <strong>Jan Malik,</strong> dirige <strong>Jan Komárek.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">28 y 29 de octubre:19.00 horas Exposición: <strong>del 28 de octubre al 18 de diciembre de 2015</strong> Palacio de Cañete (Mayor, 69) Acceso gratuito</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880250/c1e-pqv5gc5j4wghm4m2r-nd4dpjx4fqgp-en9v8h.mp3" length="12423105"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - El director del Centro Checo, Stanislav Škoda, nos presenta 100 años leyendo La Metamorfosis -co-organizada por Centro Sefarad-Israel- en homenaje al centenario de la publicación de la obra más conocida de Franz Kafka, quién, aunque escribió en alemán, mantuvo fuertes conexiones con la lengua y la cultura de su país natal.
Aunque Kafka, como nos cuenta Škoda, nunca quiso que La metamorfosis fuera ilustrada los deseos del genio se ignoraron lo que, eso sí, propició la creación de obras plásticas interesantes, como las cinco ilustraciones inéditas que podemos contemplar en esta exposición. Una muestra que cuenta además con piezas de valor incalculable como primeras ediciones de la obra en checo y alemán, o libros autografiados por el propio Franz Kafka.
La exposición permanecerá abierta al público hasta mediados de diciembre y en ella encontramos una serie de paneles explicativos tanto del autor como de la Praga tan ligada a su literatura. La colección, inédita en España, pertenece al galerista y escritor checo Jan Placák quien viajará a Madrid para la inauguración este miércoles 28 de octubre.
Los actos de inauguración comprenderán dos jornadas:
28 de octubre Inauguración oficial de “100 años leyendo La Metamorfosis” Intervención de Jan Placák, propietario de la colección expuesta Espectáculo de danza inspirado en “La Metamorfosis” (unos 30’). Actúa Jan Malik, dirige Jan Komárek.
29 de octubre Intervención de Adan Kovacsics, nacido en Chile y traductor de húngaro y de alemán. Ha recibido varios premios internacionales de traducción. Espectáculo de danza inspirado en “La Metamorfosis” (unos 30’). Actúa Jan Malik, dirige Jan Komárek.
28 y 29 de octubre:19.00 horas Exposición: del 28 de octubre al 18 de diciembre de 2015 Palacio de Cañete (Mayor, 69) Acceso gratuito]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880250/c1a-nqv5o-5zkz5r71cdjq-ahqxva.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:16</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Marcelo Moguilevsky visita Madrid para presentar Buey Solo]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 26 Oct 2015 19:34:28 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880249</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/marcelo-moguilevsky-visita-madrid-para-presentar-buey-solo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DE ACTUALIDAD - <strong>Marcelo Moguilevsky</strong> es un multiinstrumentista multigenérico (perdón por el engendro lingüístico) al que muchos oyentes de Radio Sefarad recordarán de su duo klezmer con César Lerner. Dentro de unos días (el 4 y 5 de noviembre) visitará Madrid para un par de sendos conciertos en la <strong>Comunidad Bet-El</strong> y el <strong>Café Berlín</strong>, presentando su proyecto unipersonal <strong>Buey Solo</strong> que acaba de editarse en disco y DVD y donde Mogui (como se le conoce) no sólo toca el piano, clarinete bajo, clarinete, saxo, flautas, armónica, silbidos y más, ayudado de una máquina electrónica que genera bucles sonoros que construyen capas, sino también recita textos de Borges, Calvino, Tanizaki y Mankel, entre otros), musicalizados como si fueran una película, y en el momento.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DE ACTUALIDAD - Marcelo Moguilevsky es un multiinstrumentista multigenérico (perdón por el engendro lingüístico) al que muchos oyentes de Radio Sefarad recordarán de su duo klezmer con César Lerner. Dentro de unos días (el 4 y 5 de noviembre) visitará Madrid para un par de sendos conciertos en la Comunidad Bet-El y el Café Berlín, presentando su proyecto unipersonal Buey Solo que acaba de editarse en disco y DVD y donde Mogui (como se le conoce) no sólo toca el piano, clarinete bajo, clarinete, saxo, flautas, armónica, silbidos y más, ayudado de una máquina electrónica que genera bucles sonoros que construyen capas, sino también recita textos de Borges, Calvino, Tanizaki y Mankel, entre otros), musicalizados como si fueran una película, y en el momento.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Marcelo Moguilevsky visita Madrid para presentar Buey Solo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DE ACTUALIDAD - <strong>Marcelo Moguilevsky</strong> es un multiinstrumentista multigenérico (perdón por el engendro lingüístico) al que muchos oyentes de Radio Sefarad recordarán de su duo klezmer con César Lerner. Dentro de unos días (el 4 y 5 de noviembre) visitará Madrid para un par de sendos conciertos en la <strong>Comunidad Bet-El</strong> y el <strong>Café Berlín</strong>, presentando su proyecto unipersonal <strong>Buey Solo</strong> que acaba de editarse en disco y DVD y donde Mogui (como se le conoce) no sólo toca el piano, clarinete bajo, clarinete, saxo, flautas, armónica, silbidos y más, ayudado de una máquina electrónica que genera bucles sonoros que construyen capas, sino también recita textos de Borges, Calvino, Tanizaki y Mankel, entre otros), musicalizados como si fueran una película, y en el momento.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880249/c1e-jzng2hqow4psn1kv0-9j0j428kf2r1-69p5rf.mp3" length="20189936"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DE ACTUALIDAD - Marcelo Moguilevsky es un multiinstrumentista multigenérico (perdón por el engendro lingüístico) al que muchos oyentes de Radio Sefarad recordarán de su duo klezmer con César Lerner. Dentro de unos días (el 4 y 5 de noviembre) visitará Madrid para un par de sendos conciertos en la Comunidad Bet-El y el Café Berlín, presentando su proyecto unipersonal Buey Solo que acaba de editarse en disco y DVD y donde Mogui (como se le conoce) no sólo toca el piano, clarinete bajo, clarinete, saxo, flautas, armónica, silbidos y más, ayudado de una máquina electrónica que genera bucles sonoros que construyen capas, sino también recita textos de Borges, Calvino, Tanizaki y Mankel, entre otros), musicalizados como si fueran una película, y en el momento.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880249/c1a-nqv5o-rkdkwoxwho8n-et4jno.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:02</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Rain Man", el comienzo del éxito]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 26 Oct 2015 19:32:43 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880247</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/rain-man-el-comienzo-del-exito</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HANS ZIMMER: EL ÚLTIMO CRIPTO-JUDÍO - Comenzamos una nueva sección dedicada a la obra del compositor alemán <strong>Hans Zimmer</strong>. Y el título se debe a que no fue hasta el año 2014 cuando este conocido músico declaró en una entrevista que es judío por parte de madre, pero que ella le pidió que lo mantuviera en secreto. No resulta extraño si atendemos al hecho de que nació en <strong>Frankfurt</strong> en 1957, y que su madre logró huir de Alemania durante la guerra pero regresó unos años después ocultado sus orígenes.</p>
<p style="text-align:justify;">Por tanto hemos querido celebrar esta declaración con estos programas en los que desarrollaremos la prolífica y exitosa obra para cine de Hans Zimmer. Y todo tiene un comienzo, en su caso en 1988, cuando <strong>Barry Levinson</strong> le llamó para elaborar la música de <em><strong>"Rain Man"</strong></em>, una película en la mente de todos por la brillante actuación (una vez más) de <strong>Dustin Hoffman</strong>.</p>
<p style="text-align:justify;">Zimmer ha trabajado en más 150 películas, ganando el óscar con <strong><em>"El Rey León"</em></strong>. Es uno de los pioneros en conciliar los instrumentos acústicos con las nuevas tecnologías del sonido para crear algunas bandas sonoras memorables.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HANS ZIMMER: EL ÚLTIMO CRIPTO-JUDÍO - Comenzamos una nueva sección dedicada a la obra del compositor alemán Hans Zimmer. Y el título se debe a que no fue hasta el año 2014 cuando este conocido músico declaró en una entrevista que es judío por parte de madre, pero que ella le pidió que lo mantuviera en secreto. No resulta extraño si atendemos al hecho de que nació en Frankfurt en 1957, y que su madre logró huir de Alemania durante la guerra pero regresó unos años después ocultado sus orígenes.
Por tanto hemos querido celebrar esta declaración con estos programas en los que desarrollaremos la prolífica y exitosa obra para cine de Hans Zimmer. Y todo tiene un comienzo, en su caso en 1988, cuando Barry Levinson le llamó para elaborar la música de "Rain Man", una película en la mente de todos por la brillante actuación (una vez más) de Dustin Hoffman.
Zimmer ha trabajado en más 150 películas, ganando el óscar con "El Rey León". Es uno de los pioneros en conciliar los instrumentos acústicos con las nuevas tecnologías del sonido para crear algunas bandas sonoras memorables.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Rain Man", el comienzo del éxito]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HANS ZIMMER: EL ÚLTIMO CRIPTO-JUDÍO - Comenzamos una nueva sección dedicada a la obra del compositor alemán <strong>Hans Zimmer</strong>. Y el título se debe a que no fue hasta el año 2014 cuando este conocido músico declaró en una entrevista que es judío por parte de madre, pero que ella le pidió que lo mantuviera en secreto. No resulta extraño si atendemos al hecho de que nació en <strong>Frankfurt</strong> en 1957, y que su madre logró huir de Alemania durante la guerra pero regresó unos años después ocultado sus orígenes.</p>
<p style="text-align:justify;">Por tanto hemos querido celebrar esta declaración con estos programas en los que desarrollaremos la prolífica y exitosa obra para cine de Hans Zimmer. Y todo tiene un comienzo, en su caso en 1988, cuando <strong>Barry Levinson</strong> le llamó para elaborar la música de <em><strong>"Rain Man"</strong></em>, una película en la mente de todos por la brillante actuación (una vez más) de <strong>Dustin Hoffman</strong>.</p>
<p style="text-align:justify;">Zimmer ha trabajado en más 150 películas, ganando el óscar con <strong><em>"El Rey León"</em></strong>. Es uno de los pioneros en conciliar los instrumentos acústicos con las nuevas tecnologías del sonido para crear algunas bandas sonoras memorables.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880247/c1e-zqp6dcmnw3pbono5m-kpdpm5zqtw93-8n6b4x.mp3" length="30453864"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HANS ZIMMER: EL ÚLTIMO CRIPTO-JUDÍO - Comenzamos una nueva sección dedicada a la obra del compositor alemán Hans Zimmer. Y el título se debe a que no fue hasta el año 2014 cuando este conocido músico declaró en una entrevista que es judío por parte de madre, pero que ella le pidió que lo mantuviera en secreto. No resulta extraño si atendemos al hecho de que nació en Frankfurt en 1957, y que su madre logró huir de Alemania durante la guerra pero regresó unos años después ocultado sus orígenes.
Por tanto hemos querido celebrar esta declaración con estos programas en los que desarrollaremos la prolífica y exitosa obra para cine de Hans Zimmer. Y todo tiene un comienzo, en su caso en 1988, cuando Barry Levinson le llamó para elaborar la música de "Rain Man", una película en la mente de todos por la brillante actuación (una vez más) de Dustin Hoffman.
Zimmer ha trabajado en más 150 películas, ganando el óscar con "El Rey León". Es uno de los pioneros en conciliar los instrumentos acústicos con las nuevas tecnologías del sonido para crear algunas bandas sonoras memorables.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880247/c1a-nqv5o-kpdpm5z6udpd-xo8zm3.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:42:18</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Las melodías jasídicas del Baal Shem Tov]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 25 Oct 2015 19:36:35 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880245</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/las-melodias-jasidicas-del-baal-shem-tov</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - El <strong>jasidismo</strong> se opone al pesimismo y propone una vía directa a la divinidad a través de la alegría y el éxtasis del canto y el baile. A su fundador, el<strong> Baal Shem Tov</strong> que vivió a finales del siglo XVIII, se le atribuyen una decena de melodías sagradas compuestas de forma intuitiva y transmitidas desde entonces</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - El jasidismo se opone al pesimismo y propone una vía directa a la divinidad a través de la alegría y el éxtasis del canto y el baile. A su fundador, el Baal Shem Tov que vivió a finales del siglo XVIII, se le atribuyen una decena de melodías sagradas compuestas de forma intuitiva y transmitidas desde entonces]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Las melodías jasídicas del Baal Shem Tov]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - El <strong>jasidismo</strong> se opone al pesimismo y propone una vía directa a la divinidad a través de la alegría y el éxtasis del canto y el baile. A su fundador, el<strong> Baal Shem Tov</strong> que vivió a finales del siglo XVIII, se le atribuyen una decena de melodías sagradas compuestas de forma intuitiva y transmitidas desde entonces</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880245/c1e-rqp5zcj4po7c084n1-34g4z307u55q-pg69ml.mp3" length="10257371"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - El jasidismo se opone al pesimismo y propone una vía directa a la divinidad a través de la alegría y el éxtasis del canto y el baile. A su fundador, el Baal Shem Tov que vivió a finales del siglo XVIII, se le atribuyen una decena de melodías sagradas compuestas de forma intuitiva y transmitidas desde entonces]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880245/c1a-nqv5o-mk1k8qvwczr1-wixuxp.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:26</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Judíos hispano-parlantes en Israel, con Leon Amiras]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 25 Oct 2015 19:33:52 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880242</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/judios-hispano-parlantes-en-israel-con-leon-amiras</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - <strong>Leon Amiras</strong>, israelí de origen argentino y sefardí, es vicepresidente del Colegio de Abogados de Jerusalén y presidente de <strong>OLEI</strong>, la organización de inmigrantes de America Latina, España y Portugal en Israel, y con quien charlamos de la integración de los judíos hispano-parlantes en la historia y el presente del país, así como de su opinión de la reciente <strong>Ley de Nacionalidad para Sefardíes</strong> y, especialmente, de su implementación</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - Leon Amiras, israelí de origen argentino y sefardí, es vicepresidente del Colegio de Abogados de Jerusalén y presidente de OLEI, la organización de inmigrantes de America Latina, España y Portugal en Israel, y con quien charlamos de la integración de los judíos hispano-parlantes en la historia y el presente del país, así como de su opinión de la reciente Ley de Nacionalidad para Sefardíes y, especialmente, de su implementación]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Judíos hispano-parlantes en Israel, con Leon Amiras]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - <strong>Leon Amiras</strong>, israelí de origen argentino y sefardí, es vicepresidente del Colegio de Abogados de Jerusalén y presidente de <strong>OLEI</strong>, la organización de inmigrantes de America Latina, España y Portugal en Israel, y con quien charlamos de la integración de los judíos hispano-parlantes en la historia y el presente del país, así como de su opinión de la reciente <strong>Ley de Nacionalidad para Sefardíes</strong> y, especialmente, de su implementación</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880242/c1e-0w7q5tj237dsg1gpn-wwmwgn2of1d3-nug9mx.mp3" length="17338305"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - Leon Amiras, israelí de origen argentino y sefardí, es vicepresidente del Colegio de Abogados de Jerusalén y presidente de OLEI, la organización de inmigrantes de America Latina, España y Portugal en Israel, y con quien charlamos de la integración de los judíos hispano-parlantes en la historia y el presente del país, así como de su opinión de la reciente Ley de Nacionalidad para Sefardíes y, especialmente, de su implementación]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880242/c1a-nqv5o-qd4djx38s84r-dckkzv.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:05</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["El elixir de amor" de Donizetti, dirigido por Dan Ettinger]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 25 Oct 2015 19:30:06 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880240</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-elixir-de-amor-de-donizetti-dirigido-por-dan-ettinger</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Queremos presentarles a una de las figuras que emerge con más fuerza en el mundo de la dirección orquestal y operística, el israelí <strong>Dan Ettinger</strong>. Y lo haremos de la mano de una de las piezas más famosas y representadas del repertorio lírico: <em>El elixir de amor,</em> ópera cómica en dos actos compuesta en 1832 por <strong>Gaetano Donizetti</strong> con libreto de Felice Romani, basado en otro que Eugène Scibe escribió para la ópera <em>Le philtre</em>, que en 1831 compuso Daniel-François Auber. Su aria para tenor <em>Una furtiva lágrima</em> es quizás una de las piezas operísticas más famosas actualmente. Pero volvamos a Dan Ettinger, que desde 2009 es el director musical de la ópera de Mannheim y desde 2010 de la Filarmónica de Tokyo, además de ser el director musical y Primer Director de la Sinfónica de Israel desde 2005. Se formó en la zona de Tel-Aviv, primero tocando el contrabajo en la escuela <em>Thelma Yellin</em> y continuando con estudios de canto en la <em>Academia Rubin</em> de la Universidad de Tel-Aviv. Como barítono ganó premios y debutó con la Filarmónica que hoy dirige cantando una pieza de Mahler en 1993. Allí comenzó su carrera operística, que supo combinar con la enseñanza en la misma Academia en que había estudiado, perfeccionándose además en el piano. En 1999 debutó como director del coro de la Ópera Israelí y desde entonces también se ha puesto al frente de numerosas orquestas. De sus grandes producciones, os traemos ésta que a finales de 2006 dirigió desde el podio de la Ópera Estatal de Viena, con las voces solistas de Annamaria Dell'Oste, Pavol Breslik, Enrico Marabelli, Natale de Carolis y Adriane Queiroz</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Queremos presentarles a una de las figuras que emerge con más fuerza en el mundo de la dirección orquestal y operística, el israelí Dan Ettinger. Y lo haremos de la mano de una de las piezas más famosas y representadas del repertorio lírico: El elixir de amor, ópera cómica en dos actos compuesta en 1832 por Gaetano Donizetti con libreto de Felice Romani, basado en otro que Eugène Scibe escribió para la ópera Le philtre, que en 1831 compuso Daniel-François Auber. Su aria para tenor Una furtiva lágrima es quizás una de las piezas operísticas más famosas actualmente. Pero volvamos a Dan Ettinger, que desde 2009 es el director musical de la ópera de Mannheim y desde 2010 de la Filarmónica de Tokyo, además de ser el director musical y Primer Director de la Sinfónica de Israel desde 2005. Se formó en la zona de Tel-Aviv, primero tocando el contrabajo en la escuela Thelma Yellin y continuando con estudios de canto en la Academia Rubin de la Universidad de Tel-Aviv. Como barítono ganó premios y debutó con la Filarmónica que hoy dirige cantando una pieza de Mahler en 1993. Allí comenzó su carrera operística, que supo combinar con la enseñanza en la misma Academia en que había estudiado, perfeccionándose además en el piano. En 1999 debutó como director del coro de la Ópera Israelí y desde entonces también se ha puesto al frente de numerosas orquestas. De sus grandes producciones, os traemos ésta que a finales de 2006 dirigió desde el podio de la Ópera Estatal de Viena, con las voces solistas de Annamaria Dell'Oste, Pavol Breslik, Enrico Marabelli, Natale de Carolis y Adriane Queiroz]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["El elixir de amor" de Donizetti, dirigido por Dan Ettinger]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Queremos presentarles a una de las figuras que emerge con más fuerza en el mundo de la dirección orquestal y operística, el israelí <strong>Dan Ettinger</strong>. Y lo haremos de la mano de una de las piezas más famosas y representadas del repertorio lírico: <em>El elixir de amor,</em> ópera cómica en dos actos compuesta en 1832 por <strong>Gaetano Donizetti</strong> con libreto de Felice Romani, basado en otro que Eugène Scibe escribió para la ópera <em>Le philtre</em>, que en 1831 compuso Daniel-François Auber. Su aria para tenor <em>Una furtiva lágrima</em> es quizás una de las piezas operísticas más famosas actualmente. Pero volvamos a Dan Ettinger, que desde 2009 es el director musical de la ópera de Mannheim y desde 2010 de la Filarmónica de Tokyo, además de ser el director musical y Primer Director de la Sinfónica de Israel desde 2005. Se formó en la zona de Tel-Aviv, primero tocando el contrabajo en la escuela <em>Thelma Yellin</em> y continuando con estudios de canto en la <em>Academia Rubin</em> de la Universidad de Tel-Aviv. Como barítono ganó premios y debutó con la Filarmónica que hoy dirige cantando una pieza de Mahler en 1993. Allí comenzó su carrera operística, que supo combinar con la enseñanza en la misma Academia en que había estudiado, perfeccionándose además en el piano. En 1999 debutó como director del coro de la Ópera Israelí y desde entonces también se ha puesto al frente de numerosas orquestas. De sus grandes producciones, os traemos ésta que a finales de 2006 dirigió desde el podio de la Ópera Estatal de Viena, con las voces solistas de Annamaria Dell'Oste, Pavol Breslik, Enrico Marabelli, Natale de Carolis y Adriane Queiroz</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880240/c1e-993pnsn1924sd0dn9-1pdpnx3pi1z7-jwvktr.mp3" length="93455569"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Queremos presentarles a una de las figuras que emerge con más fuerza en el mundo de la dirección orquestal y operística, el israelí Dan Ettinger. Y lo haremos de la mano de una de las piezas más famosas y representadas del repertorio lírico: El elixir de amor, ópera cómica en dos actos compuesta en 1832 por Gaetano Donizetti con libreto de Felice Romani, basado en otro que Eugène Scibe escribió para la ópera Le philtre, que en 1831 compuso Daniel-François Auber. Su aria para tenor Una furtiva lágrima es quizás una de las piezas operísticas más famosas actualmente. Pero volvamos a Dan Ettinger, que desde 2009 es el director musical de la ópera de Mannheim y desde 2010 de la Filarmónica de Tokyo, además de ser el director musical y Primer Director de la Sinfónica de Israel desde 2005. Se formó en la zona de Tel-Aviv, primero tocando el contrabajo en la escuela Thelma Yellin y continuando con estudios de canto en la Academia Rubin de la Universidad de Tel-Aviv. Como barítono ganó premios y debutó con la Filarmónica que hoy dirige cantando una pieza de Mahler en 1993. Allí comenzó su carrera operística, que supo combinar con la enseñanza en la misma Academia en que había estudiado, perfeccionándose además en el piano. En 1999 debutó como director del coro de la Ópera Israelí y desde entonces también se ha puesto al frente de numerosas orquestas. De sus grandes producciones, os traemos ésta que a finales de 2006 dirigió desde el podio de la Ópera Estatal de Viena, con las voces solistas de Annamaria Dell'Oste, Pavol Breslik, Enrico Marabelli, Natale de Carolis y Adriane Queiroz]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880240/c1a-nqv5o-gpkp4dg0ux2d-pisxpj.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>02:09:48</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Festival Tamar: la música que hace florecer el desierto]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 23 Oct 2015 19:32:37 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880235</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/festival-tamar-la-musica-que-hace-florecer-el-desierto</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - Durante la semana de la pasada festividad de Sucot, tuvo lugar en el desierto cercano al Mar Muerto el <strong>Festival haTamar</strong>, que convoca a los mejores artistas israelíes para actuar en una zona en la que la naturaleza y el oasis de Ein Guedi maravillan a los visitantes. Esta fue la 16ª edición y las actuaciones se desarrollaron en cuatro enclaves naturales: al pie y en la cima de <strong>Masada</strong>, en el kibutz Ein Guedi y en el parque ecológico Neot Hakikar. Este festival no es sólo de música, ya que incluye paseos por la zona y actividades para los más pequeños. En esta edición pudo oírse a artistas como <strong>Balkan Beat Box</strong>, <strong>Shuli Rand</strong>, The Angelcy, <strong>Hadag Najash</strong>, Abraham Tal, Mookie, Arkadi Dujin, Hayehudím, Idan Raichel Project, Mija Shitrit, Knesiat Hasejel o <strong>Asaf Avidan</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Durante la semana de la pasada festividad de Sucot, tuvo lugar en el desierto cercano al Mar Muerto el Festival haTamar, que convoca a los mejores artistas israelíes para actuar en una zona en la que la naturaleza y el oasis de Ein Guedi maravillan a los visitantes. Esta fue la 16ª edición y las actuaciones se desarrollaron en cuatro enclaves naturales: al pie y en la cima de Masada, en el kibutz Ein Guedi y en el parque ecológico Neot Hakikar. Este festival no es sólo de música, ya que incluye paseos por la zona y actividades para los más pequeños. En esta edición pudo oírse a artistas como Balkan Beat Box, Shuli Rand, The Angelcy, Hadag Najash, Abraham Tal, Mookie, Arkadi Dujin, Hayehudím, Idan Raichel Project, Mija Shitrit, Knesiat Hasejel o Asaf Avidan.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Festival Tamar: la música que hace florecer el desierto]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - Durante la semana de la pasada festividad de Sucot, tuvo lugar en el desierto cercano al Mar Muerto el <strong>Festival haTamar</strong>, que convoca a los mejores artistas israelíes para actuar en una zona en la que la naturaleza y el oasis de Ein Guedi maravillan a los visitantes. Esta fue la 16ª edición y las actuaciones se desarrollaron en cuatro enclaves naturales: al pie y en la cima de <strong>Masada</strong>, en el kibutz Ein Guedi y en el parque ecológico Neot Hakikar. Este festival no es sólo de música, ya que incluye paseos por la zona y actividades para los más pequeños. En esta edición pudo oírse a artistas como <strong>Balkan Beat Box</strong>, <strong>Shuli Rand</strong>, The Angelcy, <strong>Hadag Najash</strong>, Abraham Tal, Mookie, Arkadi Dujin, Hayehudím, Idan Raichel Project, Mija Shitrit, Knesiat Hasejel o <strong>Asaf Avidan</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880235/c1e-4wmpdt4m980ao9ojz-gpkp4d61ir7w-zuhoeh.mp3" length="20092134"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Durante la semana de la pasada festividad de Sucot, tuvo lugar en el desierto cercano al Mar Muerto el Festival haTamar, que convoca a los mejores artistas israelíes para actuar en una zona en la que la naturaleza y el oasis de Ein Guedi maravillan a los visitantes. Esta fue la 16ª edición y las actuaciones se desarrollaron en cuatro enclaves naturales: al pie y en la cima de Masada, en el kibutz Ein Guedi y en el parque ecológico Neot Hakikar. Este festival no es sólo de música, ya que incluye paseos por la zona y actividades para los más pequeños. En esta edición pudo oírse a artistas como Balkan Beat Box, Shuli Rand, The Angelcy, Hadag Najash, Abraham Tal, Mookie, Arkadi Dujin, Hayehudím, Idan Raichel Project, Mija Shitrit, Knesiat Hasejel o Asaf Avidan.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880235/c1a-nqv5o-ok3k786diwrg-xmowns.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:55</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Vivencias de 50 años de nuestro colegio, con Veronica Nehama de Linder y David Acrich (CEMI, Madrid, 20/10/2015)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 23 Oct 2015 19:30:39 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880234</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/vivencias-de-50-anos-de-nuestro-colegio-con-veronica-nehama-de-linder-y-david-acrich-cemi-madrid</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - Conferencia impartida en el marco de la celebración del 50º aniversario del <strong>Colegio Ibn Gabirol - Estrella Toledano</strong>. Los ponentes son <strong>Verónica Nehama</strong> (Linder), ex directora del colegio y vice presidenta de CEMI, y <strong>David Acrich</strong>, maestro del centro. La primera parte refiere los comienzos del colegio, las dificultades superadas y las hermosas vivencias de todos los miembros de la comunidad educativa. La segunda destaca los logros y avances que han situado el colegio a la vanguardia de los establecimientos de la zona norte de Madrid.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - Conferencia impartida en el marco de la celebración del 50º aniversario del Colegio Ibn Gabirol - Estrella Toledano. Los ponentes son Verónica Nehama (Linder), ex directora del colegio y vice presidenta de CEMI, y David Acrich, maestro del centro. La primera parte refiere los comienzos del colegio, las dificultades superadas y las hermosas vivencias de todos los miembros de la comunidad educativa. La segunda destaca los logros y avances que han situado el colegio a la vanguardia de los establecimientos de la zona norte de Madrid.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Vivencias de 50 años de nuestro colegio, con Veronica Nehama de Linder y David Acrich (CEMI, Madrid, 20/10/2015)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - Conferencia impartida en el marco de la celebración del 50º aniversario del <strong>Colegio Ibn Gabirol - Estrella Toledano</strong>. Los ponentes son <strong>Verónica Nehama</strong> (Linder), ex directora del colegio y vice presidenta de CEMI, y <strong>David Acrich</strong>, maestro del centro. La primera parte refiere los comienzos del colegio, las dificultades superadas y las hermosas vivencias de todos los miembros de la comunidad educativa. La segunda destaca los logros y avances que han situado el colegio a la vanguardia de los establecimientos de la zona norte de Madrid.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880234/c1e-rqp5zcj4ponu2kwzn-7zkzqnjriwx8-lkottg.mp3" length="69176424"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - Conferencia impartida en el marco de la celebración del 50º aniversario del Colegio Ibn Gabirol - Estrella Toledano. Los ponentes son Verónica Nehama (Linder), ex directora del colegio y vice presidenta de CEMI, y David Acrich, maestro del centro. La primera parte refiere los comienzos del colegio, las dificultades superadas y las hermosas vivencias de todos los miembros de la comunidad educativa. La segunda destaca los logros y avances que han situado el colegio a la vanguardia de los establecimientos de la zona norte de Madrid.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880234/c1a-nqv5o-0v2vr4j4hzmp-wurguv.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:12:04</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Las disputas de Barcelona y Tortosa]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 22 Oct 2015 19:36:16 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880232</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/las-disputas-de-barcelona-y-tortosa</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Una de las formas de presión que tuvo la Iglesia para con los judíos fue el armado de disputas donde religiosos de uno y otro lado debatían acerca de distintos temas aunque en realidad se trataban de puestas en escena para mostrar a los judíos equivocados ante el pueblo cualquiera sea el resultado intelectual del debate. Estas disputas a la vez han dejado muchas enseñanzas y responsas en lo que fue el armado de la religiosidad de los siguientes años y es por eso que en nuestro programa de hoy vamos a ver qué pasó en dos de ellas de tiempos muy distintos, la que se conoció como LA DISPUTA DE BARCELONA en el siglo XIII y LA DISPUTA DE TORTOSA en el XV. La Agenda Cultural Sefaradí incluye el ciclo <em>Raíces de Sefarad</em> y dos presentaciones del film <em>"Salvado por el idioma",</em> y finalizamos con la reciente presentación en el Festival Huesca Leyenda Viva 2015 del grupo Axivil Trío ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Una de las formas de presión que tuvo la Iglesia para con los judíos fue el armado de disputas donde religiosos de uno y otro lado debatían acerca de distintos temas aunque en realidad se trataban de puestas en escena para mostrar a los judíos equivocados ante el pueblo cualquiera sea el resultado intelectual del debate. Estas disputas a la vez han dejado muchas enseñanzas y responsas en lo que fue el armado de la religiosidad de los siguientes años y es por eso que en nuestro programa de hoy vamos a ver qué pasó en dos de ellas de tiempos muy distintos, la que se conoció como LA DISPUTA DE BARCELONA en el siglo XIII y LA DISPUTA DE TORTOSA en el XV. La Agenda Cultural Sefaradí incluye el ciclo Raíces de Sefarad y dos presentaciones del film "Salvado por el idioma", y finalizamos con la reciente presentación en el Festival Huesca Leyenda Viva 2015 del grupo Axivil Trío ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Las disputas de Barcelona y Tortosa]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Una de las formas de presión que tuvo la Iglesia para con los judíos fue el armado de disputas donde religiosos de uno y otro lado debatían acerca de distintos temas aunque en realidad se trataban de puestas en escena para mostrar a los judíos equivocados ante el pueblo cualquiera sea el resultado intelectual del debate. Estas disputas a la vez han dejado muchas enseñanzas y responsas en lo que fue el armado de la religiosidad de los siguientes años y es por eso que en nuestro programa de hoy vamos a ver qué pasó en dos de ellas de tiempos muy distintos, la que se conoció como LA DISPUTA DE BARCELONA en el siglo XIII y LA DISPUTA DE TORTOSA en el XV. La Agenda Cultural Sefaradí incluye el ciclo <em>Raíces de Sefarad</em> y dos presentaciones del film <em>"Salvado por el idioma",</em> y finalizamos con la reciente presentación en el Festival Huesca Leyenda Viva 2015 del grupo Axivil Trío ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880232/c1e-6xq41b28g7ghz2kd3-dm5mkdr9to0g-e7rh8l.mp3" length="43202876"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Una de las formas de presión que tuvo la Iglesia para con los judíos fue el armado de disputas donde religiosos de uno y otro lado debatían acerca de distintos temas aunque en realidad se trataban de puestas en escena para mostrar a los judíos equivocados ante el pueblo cualquiera sea el resultado intelectual del debate. Estas disputas a la vez han dejado muchas enseñanzas y responsas en lo que fue el armado de la religiosidad de los siguientes años y es por eso que en nuestro programa de hoy vamos a ver qué pasó en dos de ellas de tiempos muy distintos, la que se conoció como LA DISPUTA DE BARCELONA en el siglo XIII y LA DISPUTA DE TORTOSA en el XV. La Agenda Cultural Sefaradí incluye el ciclo Raíces de Sefarad y dos presentaciones del film "Salvado por el idioma", y finalizamos con la reciente presentación en el Festival Huesca Leyenda Viva 2015 del grupo Axivil Trío ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880232/c1a-nqv5o-ok3k78qvtx8m-8ylewc.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Vi lebt zij dortn? (¿Cómo se vive allí?)", de Zackary Sholem Berger]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 22 Oct 2015 19:34:01 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880230</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/vi-lebt-zij-dortn-como-se-vive-alli-de-zackary-sholem-berger</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - Una profunda e inquietante reflexión del poeta contemporáneo <strong>Zackary Sholem Berger</strong>, médico de atención primaria, especialista en Medicina Interna y epidemiólogo, además de profesor adjunto de la <em>Johns Hopkins School of Medicine</em>. En Baltimore, donde ha nacido, vive y trabaja, su vida cotidiana familiar transcurre en <strong>ídish</strong>, lengua en la que se comunica con su esposa y sus tres hijos. Ha publicado varios libros de poemas en ídish y en inglés, al igual que traducciones de poetas como Sutzkever y de varios libros de relatos clásicos para niños.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - Una profunda e inquietante reflexión del poeta contemporáneo Zackary Sholem Berger, médico de atención primaria, especialista en Medicina Interna y epidemiólogo, además de profesor adjunto de la Johns Hopkins School of Medicine. En Baltimore, donde ha nacido, vive y trabaja, su vida cotidiana familiar transcurre en ídish, lengua en la que se comunica con su esposa y sus tres hijos. Ha publicado varios libros de poemas en ídish y en inglés, al igual que traducciones de poetas como Sutzkever y de varios libros de relatos clásicos para niños.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Vi lebt zij dortn? (¿Cómo se vive allí?)", de Zackary Sholem Berger]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - Una profunda e inquietante reflexión del poeta contemporáneo <strong>Zackary Sholem Berger</strong>, médico de atención primaria, especialista en Medicina Interna y epidemiólogo, además de profesor adjunto de la <em>Johns Hopkins School of Medicine</em>. En Baltimore, donde ha nacido, vive y trabaja, su vida cotidiana familiar transcurre en <strong>ídish</strong>, lengua en la que se comunica con su esposa y sus tres hijos. Ha publicado varios libros de poemas en ídish y en inglés, al igual que traducciones de poetas como Sutzkever y de varios libros de relatos clásicos para niños.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880230/c1e-drx34s6xwmpip0p2n-34g4z3w3u389-d3tho3.mp3" length="7508846"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - Una profunda e inquietante reflexión del poeta contemporáneo Zackary Sholem Berger, médico de atención primaria, especialista en Medicina Interna y epidemiólogo, además de profesor adjunto de la Johns Hopkins School of Medicine. En Baltimore, donde ha nacido, vive y trabaja, su vida cotidiana familiar transcurre en ídish, lengua en la que se comunica con su esposa y sus tres hijos. Ha publicado varios libros de poemas en ídish y en inglés, al igual que traducciones de poetas como Sutzkever y de varios libros de relatos clásicos para niños.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880230/c1a-nqv5o-1pdpnxwpt9g1-vxjnq0.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:10:26</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Alon Garbuz, más de 40 años al frente de la Cinemateca de Tel Aviv]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 22 Oct 2015 19:33:08 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880229</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/alon-garbuz-mas-de-40-anos-al-frente-de-la-cinemateca-de-tel-aviv</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL CELULOIDE ELEGIDO - Con <strong>Chaplin</strong> debutó en mayo de 1973 y <strong>Pasollini</strong> protagonizó su despedida este septiembre. Entre ambos genios <strong>Alon Garbuz</strong> ha estado <strong>cuarenta y dos años dirigiendo esta <a href="http://www.cinema.co.il/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Cinemateca</em></a> israelí.</strong> Hemos querido homenajear su trabajo y acercarnos de su mano al pasado, presente y futuro de una de las cinematografías que más éxito cosecha a nivel internacional desde hace algunos años:<strong> "desde que el Estado decidió apoyar a la industria del cine"</strong> apunta Garbuz, quien señala a <strong>Uri Zohar, Ari Folman</strong> o <strong>Eran Riklis</strong> como alguno de los mejores realizadores de su país.</p>
<p style="text-align:justify;">Contrario al <strong>BDS</strong> y muy crítico con temas como la política de asentamientos, nos confiesa que <strong>entre sus diez películas favoritas de todos los tiempos habría al menos dos de factura israelí.</strong> Si quieren saber cuáles, no se pierdan esta entrevista con el sabio del cine israelí, en la que nos contesta a todas las preguntas menos a la última: <strong>¿qué va a hacer ahora la <em>Cinemateca</em> sin él?</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL CELULOIDE ELEGIDO - Con Chaplin debutó en mayo de 1973 y Pasollini protagonizó su despedida este septiembre. Entre ambos genios Alon Garbuz ha estado cuarenta y dos años dirigiendo esta Cinemateca israelí. Hemos querido homenajear su trabajo y acercarnos de su mano al pasado, presente y futuro de una de las cinematografías que más éxito cosecha a nivel internacional desde hace algunos años: "desde que el Estado decidió apoyar a la industria del cine" apunta Garbuz, quien señala a Uri Zohar, Ari Folman o Eran Riklis como alguno de los mejores realizadores de su país.
Contrario al BDS y muy crítico con temas como la política de asentamientos, nos confiesa que entre sus diez películas favoritas de todos los tiempos habría al menos dos de factura israelí. Si quieren saber cuáles, no se pierdan esta entrevista con el sabio del cine israelí, en la que nos contesta a todas las preguntas menos a la última: ¿qué va a hacer ahora la Cinemateca sin él?]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Alon Garbuz, más de 40 años al frente de la Cinemateca de Tel Aviv]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL CELULOIDE ELEGIDO - Con <strong>Chaplin</strong> debutó en mayo de 1973 y <strong>Pasollini</strong> protagonizó su despedida este septiembre. Entre ambos genios <strong>Alon Garbuz</strong> ha estado <strong>cuarenta y dos años dirigiendo esta <a href="http://www.cinema.co.il/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Cinemateca</em></a> israelí.</strong> Hemos querido homenajear su trabajo y acercarnos de su mano al pasado, presente y futuro de una de las cinematografías que más éxito cosecha a nivel internacional desde hace algunos años:<strong> "desde que el Estado decidió apoyar a la industria del cine"</strong> apunta Garbuz, quien señala a <strong>Uri Zohar, Ari Folman</strong> o <strong>Eran Riklis</strong> como alguno de los mejores realizadores de su país.</p>
<p style="text-align:justify;">Contrario al <strong>BDS</strong> y muy crítico con temas como la política de asentamientos, nos confiesa que <strong>entre sus diez películas favoritas de todos los tiempos habría al menos dos de factura israelí.</strong> Si quieren saber cuáles, no se pierdan esta entrevista con el sabio del cine israelí, en la que nos contesta a todas las preguntas menos a la última: <strong>¿qué va a hacer ahora la <em>Cinemateca</em> sin él?</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880229/c1e-k8n1waj1mg9a9x9kn-v6z6n0qpbr39-inxcbu.mp3" length="13208033"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL CELULOIDE ELEGIDO - Con Chaplin debutó en mayo de 1973 y Pasollini protagonizó su despedida este septiembre. Entre ambos genios Alon Garbuz ha estado cuarenta y dos años dirigiendo esta Cinemateca israelí. Hemos querido homenajear su trabajo y acercarnos de su mano al pasado, presente y futuro de una de las cinematografías que más éxito cosecha a nivel internacional desde hace algunos años: "desde que el Estado decidió apoyar a la industria del cine" apunta Garbuz, quien señala a Uri Zohar, Ari Folman o Eran Riklis como alguno de los mejores realizadores de su país.
Contrario al BDS y muy crítico con temas como la política de asentamientos, nos confiesa que entre sus diez películas favoritas de todos los tiempos habría al menos dos de factura israelí. Si quieren saber cuáles, no se pierdan esta entrevista con el sabio del cine israelí, en la que nos contesta a todas las preguntas menos a la última: ¿qué va a hacer ahora la Cinemateca sin él?]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880229/c1a-nqv5o-rkdkwoq2hzqk-mxrma4.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:21</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Steven Bernstein (I): diáspora al son cubano]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 22 Oct 2015 19:32:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880228</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/steven-bernstein-i-diaspora-al-son-cubano</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - <strong>Steven Bernstein</strong> es un trompetista, compositor y arreglista norteamericano que ha colaborado en multitud de proyectos desde mediados de los años 80. Entre sus grupos más reconocidos están "<strong>Spanish Fly"</strong> y <strong>"Sexmob"</strong>, pero en estos ciclos de jazz con firma judía vamos a disfrutar de cuatro fantásticos trabajos publicados para el sello <em>tzadik</em> y con la diáspora judía como hilo conductor. Comenzamos con <em><strong>"Diaspora Soul"</strong></em> (1999), en el que canciones tradicionales hebreas se visten de sonidos cubanos.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Steven Bernstein es un trompetista, compositor y arreglista norteamericano que ha colaborado en multitud de proyectos desde mediados de los años 80. Entre sus grupos más reconocidos están "Spanish Fly" y "Sexmob", pero en estos ciclos de jazz con firma judía vamos a disfrutar de cuatro fantásticos trabajos publicados para el sello tzadik y con la diáspora judía como hilo conductor. Comenzamos con "Diaspora Soul" (1999), en el que canciones tradicionales hebreas se visten de sonidos cubanos.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Steven Bernstein (I): diáspora al son cubano]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - <strong>Steven Bernstein</strong> es un trompetista, compositor y arreglista norteamericano que ha colaborado en multitud de proyectos desde mediados de los años 80. Entre sus grupos más reconocidos están "<strong>Spanish Fly"</strong> y <strong>"Sexmob"</strong>, pero en estos ciclos de jazz con firma judía vamos a disfrutar de cuatro fantásticos trabajos publicados para el sello <em>tzadik</em> y con la diáspora judía como hilo conductor. Comenzamos con <em><strong>"Diaspora Soul"</strong></em> (1999), en el que canciones tradicionales hebreas se visten de sonidos cubanos.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880228/c1e-7oxw2c4n590id2dnp-pkjkd8qjtm1z-cyoh6x.mp3" length="24489482"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Steven Bernstein es un trompetista, compositor y arreglista norteamericano que ha colaborado en multitud de proyectos desde mediados de los años 80. Entre sus grupos más reconocidos están "Spanish Fly" y "Sexmob", pero en estos ciclos de jazz con firma judía vamos a disfrutar de cuatro fantásticos trabajos publicados para el sello tzadik y con la diáspora judía como hilo conductor. Comenzamos con "Diaspora Soul" (1999), en el que canciones tradicionales hebreas se visten de sonidos cubanos.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880228/c1a-nqv5o-6zwzk0x1f58m-c47kic.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:34:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El “Shtetl” de los italianos Mishkale]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 21 Oct 2015 19:36:30 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880226</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-shtetl-de-los-italianos-mishkale</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - El proyecto <strong>Mishkale</strong> nació en 2001 a partir de una idea de Sergio Appendino, un músico italiano fascinado por la música tradicional del Este de Europa. En 2005 salió a la luz el primer CD de <em>Mishkale Klezmer</em>, una banda entonces formada por 8 miembros. Desde entonces el grupo ha cambiado su estructura y se ha centrado en el klezmer, con alguna influencia balcánica. En 2010 fue el turno de la producción <em>Tanz Tanz</em> que emitimos en Radio Sefarad y que les permitió ser contratados para muchos conciertos en Italia y Suiza; y ahora, en 2015, la banda ha dado un giro hacia la canción ídish con su reciente álbum <em>Shtetl,</em> ajustando sus metales para acompañar a la cantante Maria Teresa Milano. Componen el grupo, La banda instrumental se compone, aparte del citado Sergio Appendino en clarinete y la cantante, Mauricio Mallen en tuba, Andrea Verza en trompeta, Enrico Allavena al trombón, Massimo Marino en acordeón y Luciano Lucio Molinaria a la batería.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - El proyecto Mishkale nació en 2001 a partir de una idea de Sergio Appendino, un músico italiano fascinado por la música tradicional del Este de Europa. En 2005 salió a la luz el primer CD de Mishkale Klezmer, una banda entonces formada por 8 miembros. Desde entonces el grupo ha cambiado su estructura y se ha centrado en el klezmer, con alguna influencia balcánica. En 2010 fue el turno de la producción Tanz Tanz que emitimos en Radio Sefarad y que les permitió ser contratados para muchos conciertos en Italia y Suiza; y ahora, en 2015, la banda ha dado un giro hacia la canción ídish con su reciente álbum Shtetl, ajustando sus metales para acompañar a la cantante Maria Teresa Milano. Componen el grupo, La banda instrumental se compone, aparte del citado Sergio Appendino en clarinete y la cantante, Mauricio Mallen en tuba, Andrea Verza en trompeta, Enrico Allavena al trombón, Massimo Marino en acordeón y Luciano Lucio Molinaria a la batería.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El “Shtetl” de los italianos Mishkale]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - El proyecto <strong>Mishkale</strong> nació en 2001 a partir de una idea de Sergio Appendino, un músico italiano fascinado por la música tradicional del Este de Europa. En 2005 salió a la luz el primer CD de <em>Mishkale Klezmer</em>, una banda entonces formada por 8 miembros. Desde entonces el grupo ha cambiado su estructura y se ha centrado en el klezmer, con alguna influencia balcánica. En 2010 fue el turno de la producción <em>Tanz Tanz</em> que emitimos en Radio Sefarad y que les permitió ser contratados para muchos conciertos en Italia y Suiza; y ahora, en 2015, la banda ha dado un giro hacia la canción ídish con su reciente álbum <em>Shtetl,</em> ajustando sus metales para acompañar a la cantante Maria Teresa Milano. Componen el grupo, La banda instrumental se compone, aparte del citado Sergio Appendino en clarinete y la cantante, Mauricio Mallen en tuba, Andrea Verza en trompeta, Enrico Allavena al trombón, Massimo Marino en acordeón y Luciano Lucio Molinaria a la batería.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880226/c1e-pqv5gc5j41gim4m2r-4717v930s02-nyxofm.mp3" length="22007745"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - El proyecto Mishkale nació en 2001 a partir de una idea de Sergio Appendino, un músico italiano fascinado por la música tradicional del Este de Europa. En 2005 salió a la luz el primer CD de Mishkale Klezmer, una banda entonces formada por 8 miembros. Desde entonces el grupo ha cambiado su estructura y se ha centrado en el klezmer, con alguna influencia balcánica. En 2010 fue el turno de la producción Tanz Tanz que emitimos en Radio Sefarad y que les permitió ser contratados para muchos conciertos en Italia y Suiza; y ahora, en 2015, la banda ha dado un giro hacia la canción ídish con su reciente álbum Shtetl, ajustando sus metales para acompañar a la cantante Maria Teresa Milano. Componen el grupo, La banda instrumental se compone, aparte del citado Sergio Appendino en clarinete y la cantante, Mauricio Mallen en tuba, Andrea Verza en trompeta, Enrico Allavena al trombón, Massimo Marino en acordeón y Luciano Lucio Molinaria a la batería.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880226/c1a-nqv5o-v6z6n09rck2k-gusegb.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:34</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Signor Hoffman" con su autor, Eduardo Halfon]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 21 Oct 2015 19:33:45 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880223</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/signor-hoffman-con-su-autor-eduardo-halfon</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - <strong>Eduardo Halfon</strong> vuelve a invitarnos a acompañarle en su viaje constante -en un viejo coche, en tren, de Guatemala a Polonia- más allá de la búsqueda de la identidad , en "busca de la salvación ", en este <a href="http://www.librosdelasteroide.com/-signor-hoffman" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Signor Hoffman</strong> </em></a>editado por <em>Libros del Asteroide</em> que se suma a <em>El boxeador polaco</em> 2008, <em>La pirueta</em> 2010 y <a href="http://www.radiosefarad.com/monasterio-con-su-autor-eduardo-halfon/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Monasterio</em></a> 2014 con <strong>su abuelo sobreviviente de la Shoá</strong> como perpétuo co-piloto: <strong>"el judaísmo está en el centro de todo ésto" </strong>dice Halfon.</p>
<p style="text-align:justify;">Este abuelo que, próximo a morir, entrega al autor un papel amarillo con la dirección de su apartamento en Lódz antes de la tragedia y que marca el destino de uno de estos seis cuentos que componen el nuevo libro de Halfon o Hoffman o...<strong>"Me interesa la verdad, no la realidad"</strong> asegura Eduardo Halfon, para narrar, para <strong>"dar testimonio, poner en palabras nuestra vida entera.</strong> Aunque tengamos que escribirlas en papeles sueltos o en papeles robados. Aunque tengamos que levantarnos de una última cena para buscar un último papel amarillo. <strong>Aunque tengamos que narrarla sin nombre o con un nombre inventado...".</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - Eduardo Halfon vuelve a invitarnos a acompañarle en su viaje constante -en un viejo coche, en tren, de Guatemala a Polonia- más allá de la búsqueda de la identidad , en "busca de la salvación ", en este Signor Hoffman editado por Libros del Asteroide que se suma a El boxeador polaco 2008, La pirueta 2010 y Monasterio 2014 con su abuelo sobreviviente de la Shoá como perpétuo co-piloto: "el judaísmo está en el centro de todo ésto" dice Halfon.
Este abuelo que, próximo a morir, entrega al autor un papel amarillo con la dirección de su apartamento en Lódz antes de la tragedia y que marca el destino de uno de estos seis cuentos que componen el nuevo libro de Halfon o Hoffman o..."Me interesa la verdad, no la realidad" asegura Eduardo Halfon, para narrar, para "dar testimonio, poner en palabras nuestra vida entera. Aunque tengamos que escribirlas en papeles sueltos o en papeles robados. Aunque tengamos que levantarnos de una última cena para buscar un último papel amarillo. Aunque tengamos que narrarla sin nombre o con un nombre inventado...".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Signor Hoffman" con su autor, Eduardo Halfon]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - <strong>Eduardo Halfon</strong> vuelve a invitarnos a acompañarle en su viaje constante -en un viejo coche, en tren, de Guatemala a Polonia- más allá de la búsqueda de la identidad , en "busca de la salvación ", en este <a href="http://www.librosdelasteroide.com/-signor-hoffman" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Signor Hoffman</strong> </em></a>editado por <em>Libros del Asteroide</em> que se suma a <em>El boxeador polaco</em> 2008, <em>La pirueta</em> 2010 y <a href="http://www.radiosefarad.com/monasterio-con-su-autor-eduardo-halfon/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Monasterio</em></a> 2014 con <strong>su abuelo sobreviviente de la Shoá</strong> como perpétuo co-piloto: <strong>"el judaísmo está en el centro de todo ésto" </strong>dice Halfon.</p>
<p style="text-align:justify;">Este abuelo que, próximo a morir, entrega al autor un papel amarillo con la dirección de su apartamento en Lódz antes de la tragedia y que marca el destino de uno de estos seis cuentos que componen el nuevo libro de Halfon o Hoffman o...<strong>"Me interesa la verdad, no la realidad"</strong> asegura Eduardo Halfon, para narrar, para <strong>"dar testimonio, poner en palabras nuestra vida entera.</strong> Aunque tengamos que escribirlas en papeles sueltos o en papeles robados. Aunque tengamos que levantarnos de una última cena para buscar un último papel amarillo. <strong>Aunque tengamos que narrarla sin nombre o con un nombre inventado...".</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880223/c1e-zqp6dcmnw7pfono5m-ok3k782wcxq-gknxpj.mp3" length="17322318"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - Eduardo Halfon vuelve a invitarnos a acompañarle en su viaje constante -en un viejo coche, en tren, de Guatemala a Polonia- más allá de la búsqueda de la identidad , en "busca de la salvación ", en este Signor Hoffman editado por Libros del Asteroide que se suma a El boxeador polaco 2008, La pirueta 2010 y Monasterio 2014 con su abuelo sobreviviente de la Shoá como perpétuo co-piloto: "el judaísmo está en el centro de todo ésto" dice Halfon.
Este abuelo que, próximo a morir, entrega al autor un papel amarillo con la dirección de su apartamento en Lódz antes de la tragedia y que marca el destino de uno de estos seis cuentos que componen el nuevo libro de Halfon o Hoffman o..."Me interesa la verdad, no la realidad" asegura Eduardo Halfon, para narrar, para "dar testimonio, poner en palabras nuestra vida entera. Aunque tengamos que escribirlas en papeles sueltos o en papeles robados. Aunque tengamos que levantarnos de una última cena para buscar un último papel amarillo. Aunque tengamos que narrarla sin nombre o con un nombre inventado...".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880223/c1a-nqv5o-jpjp0k7da7rj-hbd4an.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:04</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La orquesta cantante (zain – mem – reish)]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 21 Oct 2015 19:30:28 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880220</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-orquesta-cantante-zain-mem-reish</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El <strong>hebreo</strong> es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. <strong>Hebreo Vivo</strong> colabora en la difusión del hebreo moderno publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra ZAIN, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz ZAIN MEM REISH. El verbo elegido para esta ocasión es LEZAMER que significa CANTAR, ENTONAR.</p>
<p style="text-align:justify;">A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
ZAMERET Cantante
ZEMER Canto
TIZMORET Orquesta
MIZMOR Salmo
KLEI ZEMER Instrumentos musicales</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/10/Zain-Zemer.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-22259" alt="Zain Zemer" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/10/Zain-Zemer.jpg" width="640" height="479" /></a></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El hebreo es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. Hebreo Vivo colabora en la difusión del hebreo moderno publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra ZAIN, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz ZAIN MEM REISH. El verbo elegido para esta ocasión es LEZAMER que significa CANTAR, ENTONAR.
A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
ZAMERET Cantante
ZEMER Canto
TIZMORET Orquesta
MIZMOR Salmo
KLEI ZEMER Instrumentos musicales
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La orquesta cantante (zain – mem – reish)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El <strong>hebreo</strong> es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. <strong>Hebreo Vivo</strong> colabora en la difusión del hebreo moderno publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra ZAIN, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz ZAIN MEM REISH. El verbo elegido para esta ocasión es LEZAMER que significa CANTAR, ENTONAR.</p>
<p style="text-align:justify;">A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
ZAMERET Cantante
ZEMER Canto
TIZMORET Orquesta
MIZMOR Salmo
KLEI ZEMER Instrumentos musicales</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/10/Zain-Zemer.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-22259" alt="Zain Zemer" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/10/Zain-Zemer.jpg" width="640" height="479" /></a></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880220/c1e-mpw2xanpwq8uwow59-7zkzqnwwsr50-b2ndlc.mp3" length="3889528"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El hebreo es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. Hebreo Vivo colabora en la difusión del hebreo moderno publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra ZAIN, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz ZAIN MEM REISH. El verbo elegido para esta ocasión es LEZAMER que significa CANTAR, ENTONAR.
A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
ZAMERET Cantante
ZEMER Canto
TIZMORET Orquesta
MIZMOR Salmo
KLEI ZEMER Instrumentos musicales
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880220/c1a-nqv5o-gpkp4d07svn-blwmvf.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:05:25</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Israel: los españoles de Oriente Próximo, con Ignacio Ruiz]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 20 Oct 2015 19:51:06 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880218</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/israel-los-espanoles-de-oriente-proximo-con-ignacio-ruiz</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - El 21 de octubre de 2015 a las 10 de la mañana tendrá lugar la inauguración del <em>IV Seminario Permanente</em> de la <strong>Cátedra Universitaria España-Israel</strong>, que dirige nuestro interlocutor, <strong>Ignacio Ruiz</strong>. En ella participarán el Rector de la Universidad Rey Juan Carlos, Fernando Suárez Bilbao; la Decana de la Facultad de Ciencias Jurídicas y Sociales de la Universidad Rey Juan Carlos, Pilar Laguna; el Embajador de Israel en España, Daniel Kutner; y la Subdirectora General de Oriente Próximo del Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación, Aránzazu Bañón Dávalos. La misma mañana, de 11 a 14 tendrá lugar la Mesa Redonda <em>"30 años de relaciones diplomáticas España-Israel"</em>, con su Embajador, el director de la Cátedra y el periodista y politólogo José Antonio Lisbona. También anticipamos la siguiente actividad del 26 de octubre por la mañana, con el tema del filosefardismo en España, de Pulido a la <strong>Ley de Nacionalidad para Sefardíes</strong>, con la presencia, junto a Ignacio Ruiz, de Blas Imbroda (abogado, decano del Ilustre Colegio de Abogados de Melilla) y el escritor y bibliógrafo xperto en judaica <strong>Uriel Macías</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - El 21 de octubre de 2015 a las 10 de la mañana tendrá lugar la inauguración del IV Seminario Permanente de la Cátedra Universitaria España-Israel, que dirige nuestro interlocutor, Ignacio Ruiz. En ella participarán el Rector de la Universidad Rey Juan Carlos, Fernando Suárez Bilbao; la Decana de la Facultad de Ciencias Jurídicas y Sociales de la Universidad Rey Juan Carlos, Pilar Laguna; el Embajador de Israel en España, Daniel Kutner; y la Subdirectora General de Oriente Próximo del Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación, Aránzazu Bañón Dávalos. La misma mañana, de 11 a 14 tendrá lugar la Mesa Redonda "30 años de relaciones diplomáticas España-Israel", con su Embajador, el director de la Cátedra y el periodista y politólogo José Antonio Lisbona. También anticipamos la siguiente actividad del 26 de octubre por la mañana, con el tema del filosefardismo en España, de Pulido a la Ley de Nacionalidad para Sefardíes, con la presencia, junto a Ignacio Ruiz, de Blas Imbroda (abogado, decano del Ilustre Colegio de Abogados de Melilla) y el escritor y bibliógrafo xperto en judaica Uriel Macías.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Israel: los españoles de Oriente Próximo, con Ignacio Ruiz]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - El 21 de octubre de 2015 a las 10 de la mañana tendrá lugar la inauguración del <em>IV Seminario Permanente</em> de la <strong>Cátedra Universitaria España-Israel</strong>, que dirige nuestro interlocutor, <strong>Ignacio Ruiz</strong>. En ella participarán el Rector de la Universidad Rey Juan Carlos, Fernando Suárez Bilbao; la Decana de la Facultad de Ciencias Jurídicas y Sociales de la Universidad Rey Juan Carlos, Pilar Laguna; el Embajador de Israel en España, Daniel Kutner; y la Subdirectora General de Oriente Próximo del Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación, Aránzazu Bañón Dávalos. La misma mañana, de 11 a 14 tendrá lugar la Mesa Redonda <em>"30 años de relaciones diplomáticas España-Israel"</em>, con su Embajador, el director de la Cátedra y el periodista y politólogo José Antonio Lisbona. También anticipamos la siguiente actividad del 26 de octubre por la mañana, con el tema del filosefardismo en España, de Pulido a la <strong>Ley de Nacionalidad para Sefardíes</strong>, con la presencia, junto a Ignacio Ruiz, de Blas Imbroda (abogado, decano del Ilustre Colegio de Abogados de Melilla) y el escritor y bibliógrafo xperto en judaica <strong>Uriel Macías</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880218/c1e-0w7q5tj23kdcg1gpn-6zwzk04qfw4q-rumgqk.mp3" length="10756075"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - El 21 de octubre de 2015 a las 10 de la mañana tendrá lugar la inauguración del IV Seminario Permanente de la Cátedra Universitaria España-Israel, que dirige nuestro interlocutor, Ignacio Ruiz. En ella participarán el Rector de la Universidad Rey Juan Carlos, Fernando Suárez Bilbao; la Decana de la Facultad de Ciencias Jurídicas y Sociales de la Universidad Rey Juan Carlos, Pilar Laguna; el Embajador de Israel en España, Daniel Kutner; y la Subdirectora General de Oriente Próximo del Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación, Aránzazu Bañón Dávalos. La misma mañana, de 11 a 14 tendrá lugar la Mesa Redonda "30 años de relaciones diplomáticas España-Israel", con su Embajador, el director de la Cátedra y el periodista y politólogo José Antonio Lisbona. También anticipamos la siguiente actividad del 26 de octubre por la mañana, con el tema del filosefardismo en España, de Pulido a la Ley de Nacionalidad para Sefardíes, con la presencia, junto a Ignacio Ruiz, de Blas Imbroda (abogado, decano del Ilustre Colegio de Abogados de Melilla) y el escritor y bibliógrafo xperto en judaica Uriel Macías.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880218/c1a-nqv5o-xx8xzm5gcxo0-smgqco.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:57</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[100 años del nacimiento de Arthur Miller]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 20 Oct 2015 19:50:44 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880216</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/100-anos-del-nacimiento-de-arthur-miller</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
UNA MIRADA A LA HISTORIA - Este 17 de octubre se cumplieron 100 años del nacimiento de <strong>Arthur Miller</strong>, uno de los más importantes dramaturgos del siglo XX, que fallecía en febrero de 2005 y a quien, en dicha ocasión, <em>Radio Sefarad</em> dedicó un programa con las voces de <strong>Federico Eines</strong> y <strong>Adán Levy</strong>, que reponemos hoy en su homenaje</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
UNA MIRADA A LA HISTORIA - Este 17 de octubre se cumplieron 100 años del nacimiento de Arthur Miller, uno de los más importantes dramaturgos del siglo XX, que fallecía en febrero de 2005 y a quien, en dicha ocasión, Radio Sefarad dedicó un programa con las voces de Federico Eines y Adán Levy, que reponemos hoy en su homenaje]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[100 años del nacimiento de Arthur Miller]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
UNA MIRADA A LA HISTORIA - Este 17 de octubre se cumplieron 100 años del nacimiento de <strong>Arthur Miller</strong>, uno de los más importantes dramaturgos del siglo XX, que fallecía en febrero de 2005 y a quien, en dicha ocasión, <em>Radio Sefarad</em> dedicó un programa con las voces de <strong>Federico Eines</strong> y <strong>Adán Levy</strong>, que reponemos hoy en su homenaje</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880216/c1e-2wmp7t8nrmkcn8z5k-kpdpm53xc8x1-fdnpii.mp3" length="6331611"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
UNA MIRADA A LA HISTORIA - Este 17 de octubre se cumplieron 100 años del nacimiento de Arthur Miller, uno de los más importantes dramaturgos del siglo XX, que fallecía en febrero de 2005 y a quien, en dicha ocasión, Radio Sefarad dedicó un programa con las voces de Federico Eines y Adán Levy, que reponemos hoy en su homenaje]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880216/c1a-nqv5o-xx8xzmrzsd07-vxg7fs.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:05</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[100 años del nacimiento de Arthur Miller]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 20 Oct 2015 19:50:44 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880217</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/100-anos-del-nacimiento-de-arthur-miller-1</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
UNA MIRADA A LA HISTORIA - Este 17 de octubre se cumplieron 100 años del nacimiento de <strong>Arthur Miller</strong>, uno de los más importantes dramaturgos del siglo XX, que fallecía en febrero de 2005 y a quien, en dicha ocasión, <em>Radio Sefarad</em> dedicó un programa con las voces de <strong>Federico Eines</strong> y <strong>Adán Levy</strong>, que reponemos hoy en su homenaje</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
UNA MIRADA A LA HISTORIA - Este 17 de octubre se cumplieron 100 años del nacimiento de Arthur Miller, uno de los más importantes dramaturgos del siglo XX, que fallecía en febrero de 2005 y a quien, en dicha ocasión, Radio Sefarad dedicó un programa con las voces de Federico Eines y Adán Levy, que reponemos hoy en su homenaje]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[100 años del nacimiento de Arthur Miller]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
UNA MIRADA A LA HISTORIA - Este 17 de octubre se cumplieron 100 años del nacimiento de <strong>Arthur Miller</strong>, uno de los más importantes dramaturgos del siglo XX, que fallecía en febrero de 2005 y a quien, en dicha ocasión, <em>Radio Sefarad</em> dedicó un programa con las voces de <strong>Federico Eines</strong> y <strong>Adán Levy</strong>, que reponemos hoy en su homenaje</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880217/c1e-x6g5wsmx59va4o503-0v2vr4q5toz6-fmg1ce.mp3" length="6331611"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
UNA MIRADA A LA HISTORIA - Este 17 de octubre se cumplieron 100 años del nacimiento de Arthur Miller, uno de los más importantes dramaturgos del siglo XX, que fallecía en febrero de 2005 y a quien, en dicha ocasión, Radio Sefarad dedicó un programa con las voces de Federico Eines y Adán Levy, que reponemos hoy en su homenaje]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880217/c1a-nqv5o-ok3k78dmb2p6-gcpcq5.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:05</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El Cervantes de Tel Aviv ante la Ley de Nacionalidad para Sefardíes, con su directora  Carmen Álvarez]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 20 Oct 2015 19:48:33 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880214</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-cervantes-de-tel-aviv-ante-la-ley-de-nacionalidad-para-sefardies-con-su-directora-carmen-alvare</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - Tras la aprobación de la <strong><em>Ley de Nacionalidad española para Sefardíes</em> </strong>el <em>Instituto Cervantes de Tel Aviv,</em> nos cuenta su directora <strong>Carmen Álvarez</strong> en una entrevista grabada a finales del pasado septiembre, está viviendo un apogeo en demanda de información e inscripción en cursos <strong>quintuplicando, por ejemplo, los exámenes del DELE (Diploma de Español como Lengua Extranjera).</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Ante esta feliz avalancha, el <em>Cervantes</em> ha decidido ofrecer sus cursos <a href="http://telaviv.cervantes.es/es/Pasaporte%20a%20Sefarad/Pasaporte_a_sefarad_ley.htm" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Pasaporte Sefarad</strong> </em></a>a más personas interesadas en <strong>Haifa</strong> (Beit Hecht) y<strong> Jerusalén </strong>(Universidad Hebrea). Álvarez nos habla también de otras iniciativas de este <em>Instituto</em> más activo que nunca próxima la conmemoración de los 30 años de relaciones diplomáticas entre España e Israel y nos confiesa su emoción al ser <strong>"testigo de cómo nos quieren, del amor tan profundo que los descendientes de los expulsados en 1492 sienten por España,</strong> algo que es un regalo para mí como persona".</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - Tras la aprobación de la Ley de Nacionalidad española para Sefardíes el Instituto Cervantes de Tel Aviv, nos cuenta su directora Carmen Álvarez en una entrevista grabada a finales del pasado septiembre, está viviendo un apogeo en demanda de información e inscripción en cursos quintuplicando, por ejemplo, los exámenes del DELE (Diploma de Español como Lengua Extranjera).
Ante esta feliz avalancha, el Cervantes ha decidido ofrecer sus cursos Pasaporte Sefarad a más personas interesadas en Haifa (Beit Hecht) y Jerusalén (Universidad Hebrea). Álvarez nos habla también de otras iniciativas de este Instituto más activo que nunca próxima la conmemoración de los 30 años de relaciones diplomáticas entre España e Israel y nos confiesa su emoción al ser "testigo de cómo nos quieren, del amor tan profundo que los descendientes de los expulsados en 1492 sienten por España, algo que es un regalo para mí como persona".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El Cervantes de Tel Aviv ante la Ley de Nacionalidad para Sefardíes, con su directora  Carmen Álvarez]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - Tras la aprobación de la <strong><em>Ley de Nacionalidad española para Sefardíes</em> </strong>el <em>Instituto Cervantes de Tel Aviv,</em> nos cuenta su directora <strong>Carmen Álvarez</strong> en una entrevista grabada a finales del pasado septiembre, está viviendo un apogeo en demanda de información e inscripción en cursos <strong>quintuplicando, por ejemplo, los exámenes del DELE (Diploma de Español como Lengua Extranjera).</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Ante esta feliz avalancha, el <em>Cervantes</em> ha decidido ofrecer sus cursos <a href="http://telaviv.cervantes.es/es/Pasaporte%20a%20Sefarad/Pasaporte_a_sefarad_ley.htm" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Pasaporte Sefarad</strong> </em></a>a más personas interesadas en <strong>Haifa</strong> (Beit Hecht) y<strong> Jerusalén </strong>(Universidad Hebrea). Álvarez nos habla también de otras iniciativas de este <em>Instituto</em> más activo que nunca próxima la conmemoración de los 30 años de relaciones diplomáticas entre España e Israel y nos confiesa su emoción al ser <strong>"testigo de cómo nos quieren, del amor tan profundo que los descendientes de los expulsados en 1492 sienten por España,</strong> algo que es un regalo para mí como persona".</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880214/c1e-nqv5oc56mddh9o9nj-v6z6n03mt8xk-e0dpxr.mp3" length="10251076"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - Tras la aprobación de la Ley de Nacionalidad española para Sefardíes el Instituto Cervantes de Tel Aviv, nos cuenta su directora Carmen Álvarez en una entrevista grabada a finales del pasado septiembre, está viviendo un apogeo en demanda de información e inscripción en cursos quintuplicando, por ejemplo, los exámenes del DELE (Diploma de Español como Lengua Extranjera).
Ante esta feliz avalancha, el Cervantes ha decidido ofrecer sus cursos Pasaporte Sefarad a más personas interesadas en Haifa (Beit Hecht) y Jerusalén (Universidad Hebrea). Álvarez nos habla también de otras iniciativas de este Instituto más activo que nunca próxima la conmemoración de los 30 años de relaciones diplomáticas entre España e Israel y nos confiesa su emoción al ser "testigo de cómo nos quieren, del amor tan profundo que los descendientes de los expulsados en 1492 sienten por España, algo que es un regalo para mí como persona".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880214/c1a-nqv5o-8d9d6mvzh0xg-cfv60a.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:15</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Emil Leon Post: la mente contra su propia psique]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 20 Oct 2015 19:47:54 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880213</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/emil-leon-post-la-mente-contra-su-propia-psique</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE CERO A ÁLEF: MATMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - <strong>Emil Leon Post</strong> (1897-1954) fue un matemático americano de origen polaco que destacó en la lógica matemática. Post luchó toda su vida contra un desorden bipolar que afectó a su vida académica, limitando la cantidad de horas que podía investigar y durante un tiempo le impidió ejercer como docente. Es recordado por su análisis del <em>Principia Mathematica</em> de Whitehead y Russel, por ser un pionero en el campo de la lógica matemática y en la teoría de pruebas, y por sus resultados en la teoría de la computabilidad, de entre los que podemos destacar el <em>Problema de Correspondencia de Post</em> y la <em>Máquina de Turing-Post</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE CERO A ÁLEF: MATMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - Emil Leon Post (1897-1954) fue un matemático americano de origen polaco que destacó en la lógica matemática. Post luchó toda su vida contra un desorden bipolar que afectó a su vida académica, limitando la cantidad de horas que podía investigar y durante un tiempo le impidió ejercer como docente. Es recordado por su análisis del Principia Mathematica de Whitehead y Russel, por ser un pionero en el campo de la lógica matemática y en la teoría de pruebas, y por sus resultados en la teoría de la computabilidad, de entre los que podemos destacar el Problema de Correspondencia de Post y la Máquina de Turing-Post]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Emil Leon Post: la mente contra su propia psique]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE CERO A ÁLEF: MATMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - <strong>Emil Leon Post</strong> (1897-1954) fue un matemático americano de origen polaco que destacó en la lógica matemática. Post luchó toda su vida contra un desorden bipolar que afectó a su vida académica, limitando la cantidad de horas que podía investigar y durante un tiempo le impidió ejercer como docente. Es recordado por su análisis del <em>Principia Mathematica</em> de Whitehead y Russel, por ser un pionero en el campo de la lógica matemática y en la teoría de pruebas, y por sus resultados en la teoría de la computabilidad, de entre los que podemos destacar el <em>Problema de Correspondencia de Post</em> y la <em>Máquina de Turing-Post</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880213/c1e-0w7q5tj23kjig1gpn-rkdkwo1judd3-cifkhj.mp3" length="9632601"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE CERO A ÁLEF: MATMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - Emil Leon Post (1897-1954) fue un matemático americano de origen polaco que destacó en la lógica matemática. Post luchó toda su vida contra un desorden bipolar que afectó a su vida académica, limitando la cantidad de horas que podía investigar y durante un tiempo le impidió ejercer como docente. Es recordado por su análisis del Principia Mathematica de Whitehead y Russel, por ser un pionero en el campo de la lógica matemática y en la teoría de pruebas, y por sus resultados en la teoría de la computabilidad, de entre los que podemos destacar el Problema de Correspondencia de Post y la Máquina de Turing-Post]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880213/c1a-nqv5o-kpdpm538h4xj-u6argr.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:23</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Serge Kaufmann: compositor judío francés]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 20 Oct 2015 19:46:08 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880212</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/serge-kaufmann-compositor-judio-frances</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Serge Kaufmann</strong> es un compositor francés nacido en 1930 y formado en la Schola Cantorum de París bajo la dirección de Daniel Lesur. Su catálogo incluye más de 150 composiciones. No sólo compone sino que se ha dedicado a la divulgación de la música en prensa, radio y televisión, además de crear bandas sonoras para el cine y el teatro. Incluso es un prolífico poeta, muchas de cuyas obras ha musicalizado y otras reunido en un libro. Ha compuesto prácticamente para todos los géneros musicales y su estilo muchas veces acusa ecos de la tradición judía</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Serge Kaufmann es un compositor francés nacido en 1930 y formado en la Schola Cantorum de París bajo la dirección de Daniel Lesur. Su catálogo incluye más de 150 composiciones. No sólo compone sino que se ha dedicado a la divulgación de la música en prensa, radio y televisión, además de crear bandas sonoras para el cine y el teatro. Incluso es un prolífico poeta, muchas de cuyas obras ha musicalizado y otras reunido en un libro. Ha compuesto prácticamente para todos los géneros musicales y su estilo muchas veces acusa ecos de la tradición judía]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Serge Kaufmann: compositor judío francés]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Serge Kaufmann</strong> es un compositor francés nacido en 1930 y formado en la Schola Cantorum de París bajo la dirección de Daniel Lesur. Su catálogo incluye más de 150 composiciones. No sólo compone sino que se ha dedicado a la divulgación de la música en prensa, radio y televisión, además de crear bandas sonoras para el cine y el teatro. Incluso es un prolífico poeta, muchas de cuyas obras ha musicalizado y otras reunido en un libro. Ha compuesto prácticamente para todos los géneros musicales y su estilo muchas veces acusa ecos de la tradición judía</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880212/c1e-rqp5zcj4pwzb2n205-mk1k8qroijm-hopxrs.mp3" length="31451011"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Serge Kaufmann es un compositor francés nacido en 1930 y formado en la Schola Cantorum de París bajo la dirección de Daniel Lesur. Su catálogo incluye más de 150 composiciones. No sólo compone sino que se ha dedicado a la divulgación de la música en prensa, radio y televisión, además de crear bandas sonoras para el cine y el teatro. Incluso es un prolífico poeta, muchas de cuyas obras ha musicalizado y otras reunido en un libro. Ha compuesto prácticamente para todos los géneros musicales y su estilo muchas veces acusa ecos de la tradición judía]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880212/c1a-nqv5o-qd4djxggivk1-rdxscz.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:43:41</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Regina Spektor viaja en primera clase]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 19 Oct 2015 19:50:10 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880209</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/regina-spektor-viaja-en-primera-clase</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - <strong>Regina Spektor</strong> nació en Rusia en 1980, pero sus padres emigraron de una <strong>URSS</strong> a <strong>EEUU</strong> cuando era una niña. Allí desarrolló toda su carrera musical. Cantante, pianista y compositora, Regina lanzó en 2012 su sexto álbum: <strong><em>"What We Saw from the Cheap Seats"</em></strong>, elaborado junto al productor <strong>Mike Elizondo</strong>. En este trabajo vemos todo el potencial de esta gran voz, con composiciones originales, fuera del mainstream, pero al mismo tiempo con mucho gancho.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Regina Spektor nació en Rusia en 1980, pero sus padres emigraron de una URSS a EEUU cuando era una niña. Allí desarrolló toda su carrera musical. Cantante, pianista y compositora, Regina lanzó en 2012 su sexto álbum: "What We Saw from the Cheap Seats", elaborado junto al productor Mike Elizondo. En este trabajo vemos todo el potencial de esta gran voz, con composiciones originales, fuera del mainstream, pero al mismo tiempo con mucho gancho.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Regina Spektor viaja en primera clase]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - <strong>Regina Spektor</strong> nació en Rusia en 1980, pero sus padres emigraron de una <strong>URSS</strong> a <strong>EEUU</strong> cuando era una niña. Allí desarrolló toda su carrera musical. Cantante, pianista y compositora, Regina lanzó en 2012 su sexto álbum: <strong><em>"What We Saw from the Cheap Seats"</em></strong>, elaborado junto al productor <strong>Mike Elizondo</strong>. En este trabajo vemos todo el potencial de esta gran voz, con composiciones originales, fuera del mainstream, pero al mismo tiempo con mucho gancho.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880209/c1e-oqjdwcv4r2wi8m8gk-wwmwgnjkb4qj-frnd2e.mp3" length="13908950"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Regina Spektor nació en Rusia en 1980, pero sus padres emigraron de una URSS a EEUU cuando era una niña. Allí desarrolló toda su carrera musical. Cantante, pianista y compositora, Regina lanzó en 2012 su sexto álbum: "What We Saw from the Cheap Seats", elaborado junto al productor Mike Elizondo. En este trabajo vemos todo el potencial de esta gran voz, con composiciones originales, fuera del mainstream, pero al mismo tiempo con mucho gancho.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880209/c1a-nqv5o-6zwzk0n5b0o0-q0vv6n.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:20</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Extrañas canciones de amor, de Avital Raz]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 18 Oct 2015 19:51:43 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880204</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/extranas-canciones-de-amor-de-avital-raz</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Avital Raz</strong> es una cantautora israelí nacida en Jerusalén y residente en el Reino Unido, después de haber estudiado la técnica del canto <em>Dhrupad</em> en la <strong>India</strong>. Su último lanzamiento de 2011 se llama <em>'The Believer',</em> y lo ha realizado en colaboración con el chelista escocés Pete Harvey. Antes había editado <em>“Infidelity”</em> que era su despedida de Israel. Pero todo empezóen 2004, con dos EPs, uno de los cuales,<em> "Strange Love Songs"</em> (Extrañas canciones de amor), os presentamos aquí</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Avital Raz es una cantautora israelí nacida en Jerusalén y residente en el Reino Unido, después de haber estudiado la técnica del canto Dhrupad en la India. Su último lanzamiento de 2011 se llama 'The Believer', y lo ha realizado en colaboración con el chelista escocés Pete Harvey. Antes había editado “Infidelity” que era su despedida de Israel. Pero todo empezóen 2004, con dos EPs, uno de los cuales, "Strange Love Songs" (Extrañas canciones de amor), os presentamos aquí]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Extrañas canciones de amor, de Avital Raz]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Avital Raz</strong> es una cantautora israelí nacida en Jerusalén y residente en el Reino Unido, después de haber estudiado la técnica del canto <em>Dhrupad</em> en la <strong>India</strong>. Su último lanzamiento de 2011 se llama <em>'The Believer',</em> y lo ha realizado en colaboración con el chelista escocés Pete Harvey. Antes había editado <em>“Infidelity”</em> que era su despedida de Israel. Pero todo empezóen 2004, con dos EPs, uno de los cuales,<em> "Strange Love Songs"</em> (Extrañas canciones de amor), os presentamos aquí</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880204/c1e-k8n1waj1mjnik57xd-dm5mkdv5axpq-l09jdu.mp3" length="9725257"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Avital Raz es una cantautora israelí nacida en Jerusalén y residente en el Reino Unido, después de haber estudiado la técnica del canto Dhrupad en la India. Su último lanzamiento de 2011 se llama 'The Believer', y lo ha realizado en colaboración con el chelista escocés Pete Harvey. Antes había editado “Infidelity” que era su despedida de Israel. Pero todo empezóen 2004, con dos EPs, uno de los cuales, "Strange Love Songs" (Extrañas canciones de amor), os presentamos aquí]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880204/c1a-nqv5o-7zkzqnm3bg6x-exy2qx.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:10</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La ciudad perversa]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 18 Oct 2015 19:49:29 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880202</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-ciudad-perversa</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CUENTOS DEL PUEBLO HEBREO, CON JUANJO VENTURA - Juanjo Ventura nos narra una historia basada en el relato bíblico de <strong>Sodoma y Gomorra</strong>, entre cuyos protagonistas destacan el patriarca <strong>Abraham</strong> y la familia de su corrupto sobrino <strong>Lot</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CUENTOS DEL PUEBLO HEBREO, CON JUANJO VENTURA - Juanjo Ventura nos narra una historia basada en el relato bíblico de Sodoma y Gomorra, entre cuyos protagonistas destacan el patriarca Abraham y la familia de su corrupto sobrino Lot]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La ciudad perversa]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CUENTOS DEL PUEBLO HEBREO, CON JUANJO VENTURA - Juanjo Ventura nos narra una historia basada en el relato bíblico de <strong>Sodoma y Gomorra</strong>, entre cuyos protagonistas destacan el patriarca <strong>Abraham</strong> y la familia de su corrupto sobrino <strong>Lot</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880202/c1e-qqv2wc2wo2mi0n01g-5zkz5rz7bvgg-bowa6j.mp3" length="16207308"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CUENTOS DEL PUEBLO HEBREO, CON JUANJO VENTURA - Juanjo Ventura nos narra una historia basada en el relato bíblico de Sodoma y Gomorra, entre cuyos protagonistas destacan el patriarca Abraham y la familia de su corrupto sobrino Lot]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880202/c1a-nqv5o-xx8xzmx3fk6v-xkn3iz.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:31</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[De refugiado a inventor, con William Krukovski]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 18 Oct 2015 19:48:23 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880201</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/de-refugiado-a-inventor-con-william-krukovski</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">UN POETA EN ISRAEL, CON JUAN ZAPATO - Un paseo por la rica vida de un hombre, que nació como refugiado y pudo ser agente secreto del Mossad. Que por un destornillador fue protagonista en la Guerra de Yom Kipur. Un investigador e inventor de aplicaciones para discapacitados visuales: "la palabra sintética".</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[UN POETA EN ISRAEL, CON JUAN ZAPATO - Un paseo por la rica vida de un hombre, que nació como refugiado y pudo ser agente secreto del Mossad. Que por un destornillador fue protagonista en la Guerra de Yom Kipur. Un investigador e inventor de aplicaciones para discapacitados visuales: "la palabra sintética".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[De refugiado a inventor, con William Krukovski]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">UN POETA EN ISRAEL, CON JUAN ZAPATO - Un paseo por la rica vida de un hombre, que nació como refugiado y pudo ser agente secreto del Mossad. Que por un destornillador fue protagonista en la Guerra de Yom Kipur. Un investigador e inventor de aplicaciones para discapacitados visuales: "la palabra sintética".</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880201/c1e-drx34s6xw6zbp0p2n-gpkp4dpma746-v2fdpa.mp3" length="22985770"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[UN POETA EN ISRAEL, CON JUAN ZAPATO - Un paseo por la rica vida de un hombre, que nació como refugiado y pudo ser agente secreto del Mossad. Que por un destornillador fue protagonista en la Guerra de Yom Kipur. Un investigador e inventor de aplicaciones para discapacitados visuales: "la palabra sintética".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880201/c1a-nqv5o-mk1k8qk6sj27-lf7gjh.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:31:56</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Un toque de Venus", de Kurt Weill]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 18 Oct 2015 19:45:38 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880198</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/un-toque-de-venus-de-kurt-weill</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Hoy presentamos extractos de un musical que <strong>Kurt Weill</strong> compuso para Broadway en 1943 con letra de Ogden Nash y argumento de S. J. Perelman y que fue llevado al cine en 1948 por William Seiter bajo el título que es España se comercializó como <em>Venus era mujer</em>, protagonizado por Ava Gardner y Robert Walker. Weill llevaba ya varios años viviendo en los EEUU (desde su exilio forzoso tras el ascenso del nazismo en Alemania) cuando lo compuso y su representación teatral cosechó un gran éxito dirigida nada menos que por Elia Kazan, con coreografías de Agnes de Mille. Se trata de una sátira de los valores contemporáneos estadounidenses y, especialmente, de sus costumbres sexuales. La oiremos en una grabación dirigida por <strong>Maurice Abravanel</strong> con las voces de Mary Martin y Kenny Baker, siendo los temas: Introducción, <em>I am a stranger in myself, West Wind, Foolish Heart, The Trouble with Women, Speak low, That's him, Wooden Wedding</em> y el Final.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Hoy presentamos extractos de un musical que Kurt Weill compuso para Broadway en 1943 con letra de Ogden Nash y argumento de S. J. Perelman y que fue llevado al cine en 1948 por William Seiter bajo el título que es España se comercializó como Venus era mujer, protagonizado por Ava Gardner y Robert Walker. Weill llevaba ya varios años viviendo en los EEUU (desde su exilio forzoso tras el ascenso del nazismo en Alemania) cuando lo compuso y su representación teatral cosechó un gran éxito dirigida nada menos que por Elia Kazan, con coreografías de Agnes de Mille. Se trata de una sátira de los valores contemporáneos estadounidenses y, especialmente, de sus costumbres sexuales. La oiremos en una grabación dirigida por Maurice Abravanel con las voces de Mary Martin y Kenny Baker, siendo los temas: Introducción, I am a stranger in myself, West Wind, Foolish Heart, The Trouble with Women, Speak low, That's him, Wooden Wedding y el Final.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Un toque de Venus", de Kurt Weill]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Hoy presentamos extractos de un musical que <strong>Kurt Weill</strong> compuso para Broadway en 1943 con letra de Ogden Nash y argumento de S. J. Perelman y que fue llevado al cine en 1948 por William Seiter bajo el título que es España se comercializó como <em>Venus era mujer</em>, protagonizado por Ava Gardner y Robert Walker. Weill llevaba ya varios años viviendo en los EEUU (desde su exilio forzoso tras el ascenso del nazismo en Alemania) cuando lo compuso y su representación teatral cosechó un gran éxito dirigida nada menos que por Elia Kazan, con coreografías de Agnes de Mille. Se trata de una sátira de los valores contemporáneos estadounidenses y, especialmente, de sus costumbres sexuales. La oiremos en una grabación dirigida por <strong>Maurice Abravanel</strong> con las voces de Mary Martin y Kenny Baker, siendo los temas: Introducción, <em>I am a stranger in myself, West Wind, Foolish Heart, The Trouble with Women, Speak low, That's him, Wooden Wedding</em> y el Final.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880198/c1e-5wd21tm3rmph0n038-xx8xzmxvu470-jzqy3c.mp3" length="23148774"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Hoy presentamos extractos de un musical que Kurt Weill compuso para Broadway en 1943 con letra de Ogden Nash y argumento de S. J. Perelman y que fue llevado al cine en 1948 por William Seiter bajo el título que es España se comercializó como Venus era mujer, protagonizado por Ava Gardner y Robert Walker. Weill llevaba ya varios años viviendo en los EEUU (desde su exilio forzoso tras el ascenso del nazismo en Alemania) cuando lo compuso y su representación teatral cosechó un gran éxito dirigida nada menos que por Elia Kazan, con coreografías de Agnes de Mille. Se trata de una sátira de los valores contemporáneos estadounidenses y, especialmente, de sus costumbres sexuales. La oiremos en una grabación dirigida por Maurice Abravanel con las voces de Mary Martin y Kenny Baker, siendo los temas: Introducción, I am a stranger in myself, West Wind, Foolish Heart, The Trouble with Women, Speak low, That's him, Wooden Wedding y el Final.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880198/c1a-nqv5o-ok3k78kwagg1-futaak.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:32:10</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Participar, divertirse y aprender en familia: Limud Barcelona 2015, con Pablo Gurevich]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 16 Oct 2015 19:50:13 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880195</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/participar-divertirse-y-aprender-en-familia-limud-barcelona-2015-con-pablo-gurevich</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - El próximo 25 de octubre se celebrará en Barcelona el segundo encuentro <strong><a href="http://www.limudbarcelona.org" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Limud</a></strong>, del que nos habla (y entusiasma) <strong>Pablo Gurevich</strong>. Este es el programa de presentaciones:</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Hanoch Piven</strong>: Viviendo del collage - Hanoch Piven deconstruye la obra artística de Picasso y sus propios retratos de collage contemporáneos para mostrar como el juego es un componente esencial de creatividad y como debe estar presente en cualquier proceso de creatividad, educación e innovación. A lo largo de su viaje, Piven nos expone una camino alternativo para ganar consciencia del mundo que nos rodea: uno guiado por la intuición, el ensayo y error y accidentes felices. Sólo cuando se recorre lo que Piven llama, "Scenic Route" nuestros sentidos están abiertos para los diferentes patrones de conducta necesarios en cualquier actividad creativa como correr riegos, flexibilidad, falta de auto consciencia y más...</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>David Picard</strong>: Cábala e hipnosis: el trance que armoniza - Limud ha hecho posible que tenga ocasión de compartir algunas anécdotas y secretos relacionados con el trasfondo judío de mi extraño trabajo. Voy a desvelar cómo, tras una década de práctica profesional de la hipnosis clínica, he visto afirmarse en la consulta los principios fundamentales de Cábala y Jasidut. Hablaré sobre nuestros procesos inconscientes de reparación y evolución; de cómo conectar con la Fuente (Mekor Haïm); de experiencias con vidas pasadas (Guilgulim Neshamot); de meditación judía (Hitbodedut)... Y llevaremos a cabo prácticas de exploración y expansión perceptivas. Ponencia dedicada a la memoria del querido rabino Haïm David Zukerwar, zl"</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Yonat Vaks</strong>: Exposición de pinturas: cinco generaciones - En mi último proyecto comencé a explorar mi identidad como mujer, extranjera y miembro de la comunidad judía que ha dejado Israel y vive en el extranjero. A través de viejas fotos que encontré en los cajones de mi abuela y de las historias que me contaba empecé a pintar las vidas de las mujeres de mi familia que nunca conocí. Desde mi tatarabuela que era una practicante estricta del judaísmo hasta mi abuela que se apartó completamente de la religión, se mudó a un nuevo país que arrancaba desde postulados socialistas y comunitarios pasando por mi misma como mujer que abandonó Israel para emprender una nueva vida...</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Jorge Rozemblum</strong>: Radio Sefarad y el periodismo judío (en general… y en particular) - El periodismo judío parecería un tipo más de información relativa sólo a un sector, como la deportiva o del corazón. Sin embargo, su alcance es transversal y, por su carácter judío, también cosmopolita y universal. Y es un terreno lleno de paradojas y anécdotas.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Patrick Eisenberg</strong>: Los pilates de la vida - Descubriremos algunas de las herramientas que ofrece el método pilates para nuestra vida cotidiana: Pilates y conexión con la realidad. Movimientos básicos para una mejor calidad de vida. Respirar y respirar y respirar sin dificultad. Requisitos: ropa cómoda</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Avi Mashiah</strong> - Del autoconocimiento al desarrollo del potencial humano - Vivir en una sociedad cada vez más tecnológica y más cambiante nos exige adquirir nuevas habilidades personales, ahora más que nunca necesitamos aprender a extraer lo mejor de nosotros y conectar con nuestro potencial humano. En este taller experimentaremos a través de la metodología del coaching varias herramientas para poder sacar lo mejor de nosotros.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Isaac Levy</strong>: Una respuesta al racismo y el antisemitismo: licra Catalunya - Te invitamos a...</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - El próximo 25 de octubre se celebrará en Barcelona el segundo encuentro Limud, del que nos habla (y entusiasma) Pablo Gurevich. Este es el programa de presentaciones:
Hanoch Piven: Viviendo del collage - Hanoch Piven deconstruye la obra artística de Picasso y sus propios retratos de collage contemporáneos para mostrar como el juego es un componente esencial de creatividad y como debe estar presente en cualquier proceso de creatividad, educación e innovación. A lo largo de su viaje, Piven nos expone una camino alternativo para ganar consciencia del mundo que nos rodea: uno guiado por la intuición, el ensayo y error y accidentes felices. Sólo cuando se recorre lo que Piven llama, "Scenic Route" nuestros sentidos están abiertos para los diferentes patrones de conducta necesarios en cualquier actividad creativa como correr riegos, flexibilidad, falta de auto consciencia y más...
David Picard: Cábala e hipnosis: el trance que armoniza - Limud ha hecho posible que tenga ocasión de compartir algunas anécdotas y secretos relacionados con el trasfondo judío de mi extraño trabajo. Voy a desvelar cómo, tras una década de práctica profesional de la hipnosis clínica, he visto afirmarse en la consulta los principios fundamentales de Cábala y Jasidut. Hablaré sobre nuestros procesos inconscientes de reparación y evolución; de cómo conectar con la Fuente (Mekor Haïm); de experiencias con vidas pasadas (Guilgulim Neshamot); de meditación judía (Hitbodedut)... Y llevaremos a cabo prácticas de exploración y expansión perceptivas. Ponencia dedicada a la memoria del querido rabino Haïm David Zukerwar, zl"
Yonat Vaks: Exposición de pinturas: cinco generaciones - En mi último proyecto comencé a explorar mi identidad como mujer, extranjera y miembro de la comunidad judía que ha dejado Israel y vive en el extranjero. A través de viejas fotos que encontré en los cajones de mi abuela y de las historias que me contaba empecé a pintar las vidas de las mujeres de mi familia que nunca conocí. Desde mi tatarabuela que era una practicante estricta del judaísmo hasta mi abuela que se apartó completamente de la religión, se mudó a un nuevo país que arrancaba desde postulados socialistas y comunitarios pasando por mi misma como mujer que abandonó Israel para emprender una nueva vida...
Jorge Rozemblum: Radio Sefarad y el periodismo judío (en general… y en particular) - El periodismo judío parecería un tipo más de información relativa sólo a un sector, como la deportiva o del corazón. Sin embargo, su alcance es transversal y, por su carácter judío, también cosmopolita y universal. Y es un terreno lleno de paradojas y anécdotas.
Patrick Eisenberg: Los pilates de la vida - Descubriremos algunas de las herramientas que ofrece el método pilates para nuestra vida cotidiana: Pilates y conexión con la realidad. Movimientos básicos para una mejor calidad de vida. Respirar y respirar y respirar sin dificultad. Requisitos: ropa cómoda
Avi Mashiah - Del autoconocimiento al desarrollo del potencial humano - Vivir en una sociedad cada vez más tecnológica y más cambiante nos exige adquirir nuevas habilidades personales, ahora más que nunca necesitamos aprender a extraer lo mejor de nosotros y conectar con nuestro potencial humano. En este taller experimentaremos a través de la metodología del coaching varias herramientas para poder sacar lo mejor de nosotros.
Isaac Levy: Una respuesta al racismo y el antisemitismo: licra Catalunya - Te invitamos a...]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Participar, divertirse y aprender en familia: Limud Barcelona 2015, con Pablo Gurevich]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - El próximo 25 de octubre se celebrará en Barcelona el segundo encuentro <strong><a href="http://www.limudbarcelona.org" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Limud</a></strong>, del que nos habla (y entusiasma) <strong>Pablo Gurevich</strong>. Este es el programa de presentaciones:</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Hanoch Piven</strong>: Viviendo del collage - Hanoch Piven deconstruye la obra artística de Picasso y sus propios retratos de collage contemporáneos para mostrar como el juego es un componente esencial de creatividad y como debe estar presente en cualquier proceso de creatividad, educación e innovación. A lo largo de su viaje, Piven nos expone una camino alternativo para ganar consciencia del mundo que nos rodea: uno guiado por la intuición, el ensayo y error y accidentes felices. Sólo cuando se recorre lo que Piven llama, "Scenic Route" nuestros sentidos están abiertos para los diferentes patrones de conducta necesarios en cualquier actividad creativa como correr riegos, flexibilidad, falta de auto consciencia y más...</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>David Picard</strong>: Cábala e hipnosis: el trance que armoniza - Limud ha hecho posible que tenga ocasión de compartir algunas anécdotas y secretos relacionados con el trasfondo judío de mi extraño trabajo. Voy a desvelar cómo, tras una década de práctica profesional de la hipnosis clínica, he visto afirmarse en la consulta los principios fundamentales de Cábala y Jasidut. Hablaré sobre nuestros procesos inconscientes de reparación y evolución; de cómo conectar con la Fuente (Mekor Haïm); de experiencias con vidas pasadas (Guilgulim Neshamot); de meditación judía (Hitbodedut)... Y llevaremos a cabo prácticas de exploración y expansión perceptivas. Ponencia dedicada a la memoria del querido rabino Haïm David Zukerwar, zl"</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Yonat Vaks</strong>: Exposición de pinturas: cinco generaciones - En mi último proyecto comencé a explorar mi identidad como mujer, extranjera y miembro de la comunidad judía que ha dejado Israel y vive en el extranjero. A través de viejas fotos que encontré en los cajones de mi abuela y de las historias que me contaba empecé a pintar las vidas de las mujeres de mi familia que nunca conocí. Desde mi tatarabuela que era una practicante estricta del judaísmo hasta mi abuela que se apartó completamente de la religión, se mudó a un nuevo país que arrancaba desde postulados socialistas y comunitarios pasando por mi misma como mujer que abandonó Israel para emprender una nueva vida...</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Jorge Rozemblum</strong>: Radio Sefarad y el periodismo judío (en general… y en particular) - El periodismo judío parecería un tipo más de información relativa sólo a un sector, como la deportiva o del corazón. Sin embargo, su alcance es transversal y, por su carácter judío, también cosmopolita y universal. Y es un terreno lleno de paradojas y anécdotas.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Patrick Eisenberg</strong>: Los pilates de la vida - Descubriremos algunas de las herramientas que ofrece el método pilates para nuestra vida cotidiana: Pilates y conexión con la realidad. Movimientos básicos para una mejor calidad de vida. Respirar y respirar y respirar sin dificultad. Requisitos: ropa cómoda</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Avi Mashiah</strong> - Del autoconocimiento al desarrollo del potencial humano - Vivir en una sociedad cada vez más tecnológica y más cambiante nos exige adquirir nuevas habilidades personales, ahora más que nunca necesitamos aprender a extraer lo mejor de nosotros y conectar con nuestro potencial humano. En este taller experimentaremos a través de la metodología del coaching varias herramientas para poder sacar lo mejor de nosotros.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Isaac Levy</strong>: Una respuesta al racismo y el antisemitismo: licra Catalunya - Te invitamos a conocer LICR</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880195/c1e-83opwc9d79pi141q6-pkjkd882um3-rzxtu3.mp3" length="10710622"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - El próximo 25 de octubre se celebrará en Barcelona el segundo encuentro Limud, del que nos habla (y entusiasma) Pablo Gurevich. Este es el programa de presentaciones:
Hanoch Piven: Viviendo del collage - Hanoch Piven deconstruye la obra artística de Picasso y sus propios retratos de collage contemporáneos para mostrar como el juego es un componente esencial de creatividad y como debe estar presente en cualquier proceso de creatividad, educación e innovación. A lo largo de su viaje, Piven nos expone una camino alternativo para ganar consciencia del mundo que nos rodea: uno guiado por la intuición, el ensayo y error y accidentes felices. Sólo cuando se recorre lo que Piven llama, "Scenic Route" nuestros sentidos están abiertos para los diferentes patrones de conducta necesarios en cualquier actividad creativa como correr riegos, flexibilidad, falta de auto consciencia y más...
David Picard: Cábala e hipnosis: el trance que armoniza - Limud ha hecho posible que tenga ocasión de compartir algunas anécdotas y secretos relacionados con el trasfondo judío de mi extraño trabajo. Voy a desvelar cómo, tras una década de práctica profesional de la hipnosis clínica, he visto afirmarse en la consulta los principios fundamentales de Cábala y Jasidut. Hablaré sobre nuestros procesos inconscientes de reparación y evolución; de cómo conectar con la Fuente (Mekor Haïm); de experiencias con vidas pasadas (Guilgulim Neshamot); de meditación judía (Hitbodedut)... Y llevaremos a cabo prácticas de exploración y expansión perceptivas. Ponencia dedicada a la memoria del querido rabino Haïm David Zukerwar, zl"
Yonat Vaks: Exposición de pinturas: cinco generaciones - En mi último proyecto comencé a explorar mi identidad como mujer, extranjera y miembro de la comunidad judía que ha dejado Israel y vive en el extranjero. A través de viejas fotos que encontré en los cajones de mi abuela y de las historias que me contaba empecé a pintar las vidas de las mujeres de mi familia que nunca conocí. Desde mi tatarabuela que era una practicante estricta del judaísmo hasta mi abuela que se apartó completamente de la religión, se mudó a un nuevo país que arrancaba desde postulados socialistas y comunitarios pasando por mi misma como mujer que abandonó Israel para emprender una nueva vida...
Jorge Rozemblum: Radio Sefarad y el periodismo judío (en general… y en particular) - El periodismo judío parecería un tipo más de información relativa sólo a un sector, como la deportiva o del corazón. Sin embargo, su alcance es transversal y, por su carácter judío, también cosmopolita y universal. Y es un terreno lleno de paradojas y anécdotas.
Patrick Eisenberg: Los pilates de la vida - Descubriremos algunas de las herramientas que ofrece el método pilates para nuestra vida cotidiana: Pilates y conexión con la realidad. Movimientos básicos para una mejor calidad de vida. Respirar y respirar y respirar sin dificultad. Requisitos: ropa cómoda
Avi Mashiah - Del autoconocimiento al desarrollo del potencial humano - Vivir en una sociedad cada vez más tecnológica y más cambiante nos exige adquirir nuevas habilidades personales, ahora más que nunca necesitamos aprender a extraer lo mejor de nosotros y conectar con nuestro potencial humano. En este taller experimentaremos a través de la metodología del coaching varias herramientas para poder sacar lo mejor de nosotros.
Isaac Levy: Una respuesta al racismo y el antisemitismo: licra Catalunya - Te invitamos a...]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880195/c1a-nqv5o-8d9d6mmnugxv-xoqnl4.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:53</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Con el Premio Nacional de Narrativa, Ignacio Martínez de Pisón]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 16 Oct 2015 19:48:30 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880194</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/con-el-premio-nacional-de-narrativa-ignacio-martinez-de-pison</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - Nos presentó<a href="http://www.radiosefarad.com/la-buena-reputacion-con-su-autor-ignacio-martinez-de-pison/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong> La buena reputación,</strong></em></a> el libro por el que ha recibido el <em><strong>Premio Nacional de Narrativa</strong> </em>que concede el <em>Ministerio de Educación, Cultura y Deporte</em> y ahora<strong> Ignacio Martínez de Pisón r</strong>eflexiona con nosotros acerca de<strong> lo que ha supuesto para él la concesión de este galardón</strong> y que ha significado en la trayectoria literaria de este novelista clásico.</p>
<p style="text-align:justify;">Como no podía ser de otra manera viajamos a <strong>Melilla</strong> -uno de los escenarios de <a href="http://www.planetadelibros.com/la-buena-reputacion-libro-117897.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><em>La buena reputación</em></strong></a> editada por Seix Barral (precisamente <strong>"la más clásica de mis novelas",</strong> apunta Martínez de Pisón)-, a sus calles, a sus gentes y también a su valla...Y es que su libro nos habla de<strong> identidad, de pertenencia y de convivencia intercultural</strong> (inolvidables sus personajes Samuel, judío y Mercedes, cristiana) cuestiones de máxima y triste, la mayoría de las veces, actualidad.</p>
<p style="text-align:justify;">Esperamos los próximos libros del flamante nuevo <em>Premio Nacional de Narrativa</em> (uno de ellos protagonizado por un<strong> nazi</strong> que vivió entre nosotros) y también <strong>poder leer la novela galardonada en hebreo,</strong> uno de los sueños de este escritor de excelente salud y buenísima reputación.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
LA ENTREVISTA - Nos presentó La buena reputación, el libro por el que ha recibido el Premio Nacional de Narrativa que concede el Ministerio de Educación, Cultura y Deporte y ahora Ignacio Martínez de Pisón reflexiona con nosotros acerca de lo que ha supuesto para él la concesión de este galardón y que ha significado en la trayectoria literaria de este novelista clásico.
Como no podía ser de otra manera viajamos a Melilla -uno de los escenarios de La buena reputación editada por Seix Barral (precisamente "la más clásica de mis novelas", apunta Martínez de Pisón)-, a sus calles, a sus gentes y también a su valla...Y es que su libro nos habla de identidad, de pertenencia y de convivencia intercultural (inolvidables sus personajes Samuel, judío y Mercedes, cristiana) cuestiones de máxima y triste, la mayoría de las veces, actualidad.
Esperamos los próximos libros del flamante nuevo Premio Nacional de Narrativa (uno de ellos protagonizado por un nazi que vivió entre nosotros) y también poder leer la novela galardonada en hebreo, uno de los sueños de este escritor de excelente salud y buenísima reputación.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Con el Premio Nacional de Narrativa, Ignacio Martínez de Pisón]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - Nos presentó<a href="http://www.radiosefarad.com/la-buena-reputacion-con-su-autor-ignacio-martinez-de-pison/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong> La buena reputación,</strong></em></a> el libro por el que ha recibido el <em><strong>Premio Nacional de Narrativa</strong> </em>que concede el <em>Ministerio de Educación, Cultura y Deporte</em> y ahora<strong> Ignacio Martínez de Pisón r</strong>eflexiona con nosotros acerca de<strong> lo que ha supuesto para él la concesión de este galardón</strong> y que ha significado en la trayectoria literaria de este novelista clásico.</p>
<p style="text-align:justify;">Como no podía ser de otra manera viajamos a <strong>Melilla</strong> -uno de los escenarios de <a href="http://www.planetadelibros.com/la-buena-reputacion-libro-117897.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><em>La buena reputación</em></strong></a> editada por Seix Barral (precisamente <strong>"la más clásica de mis novelas",</strong> apunta Martínez de Pisón)-, a sus calles, a sus gentes y también a su valla...Y es que su libro nos habla de<strong> identidad, de pertenencia y de convivencia intercultural</strong> (inolvidables sus personajes Samuel, judío y Mercedes, cristiana) cuestiones de máxima y triste, la mayoría de las veces, actualidad.</p>
<p style="text-align:justify;">Esperamos los próximos libros del flamante nuevo <em>Premio Nacional de Narrativa</em> (uno de ellos protagonizado por un<strong> nazi</strong> que vivió entre nosotros) y también <strong>poder leer la novela galardonada en hebreo,</strong> uno de los sueños de este escritor de excelente salud y buenísima reputación.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880194/c1e-zqp6dcmnwmjsono5m-gpkp4dddfpgr-nsjpli.mp3" length="9435429"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
LA ENTREVISTA - Nos presentó La buena reputación, el libro por el que ha recibido el Premio Nacional de Narrativa que concede el Ministerio de Educación, Cultura y Deporte y ahora Ignacio Martínez de Pisón reflexiona con nosotros acerca de lo que ha supuesto para él la concesión de este galardón y que ha significado en la trayectoria literaria de este novelista clásico.
Como no podía ser de otra manera viajamos a Melilla -uno de los escenarios de La buena reputación editada por Seix Barral (precisamente "la más clásica de mis novelas", apunta Martínez de Pisón)-, a sus calles, a sus gentes y también a su valla...Y es que su libro nos habla de identidad, de pertenencia y de convivencia intercultural (inolvidables sus personajes Samuel, judío y Mercedes, cristiana) cuestiones de máxima y triste, la mayoría de las veces, actualidad.
Esperamos los próximos libros del flamante nuevo Premio Nacional de Narrativa (uno de ellos protagonizado por un nazi que vivió entre nosotros) y también poder leer la novela galardonada en hebreo, uno de los sueños de este escritor de excelente salud y buenísima reputación.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880194/c1a-nqv5o-nd4dpjjdbv33-l3xdg6.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:07</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Rita: 30 años de Grandes Éxitos]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 16 Oct 2015 19:47:41 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880193</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/rita-30-anos-de-grandes-exitos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - Desde que irrumpió en la escena israelí hace 30 años, el nombre de <strong>Rita</strong> es sinónimo de éxitos y buen hacer musical, que en estos días celebra el lanzamiento de un CD doble de sus grandes éxitos. Nació en 1962 en Teherán con el apellido Yahan-Farouz, aunque llegó a Israel al cumplir los 8 años, en 2011 no sólo era famosa en Israel, sino en la clandestinidad de Irán, gracias a varios temas que cantaba en su farsi nativo. Como casi todos los cantantes pop del país, comenzó su carrera en una trup militar. Cuando acabó, acudió a una escuela de interpretación teatral. En 1986 participó en la preselección de temas para Eurovisión y, aunque no ganó, su provocativa interpretación causó sensación. En ese año Rita protagonizó el musical <em>My Fair Lady</em> y lanzó su primer álbum en solitario que le valió un triple platino. Al año siguiente lanzó un álbum con las versiones en inglés de sus temas, pero no obtuvo el mismo éxito. Sin embargo, en 1988, se consagró como cantante del año según la radio nacional con el álbum <em>Yemei Ha'Tom</em> (Días de inocencia), producido por quien más tarde se convertiría en su esposo y padre de sus dos hijos, <strong>Rami Kleinstein</strong>. En 1990 finalmente representó a Israel en Eurovisión con su tema <em>Shara barjovot</em>, Cantando en las calles, que sólo obtuvo el puesto número 18. Después de un breve descanso volvió a grabar en 1994 <em>Ahavá Gdolá</em> (Gran amor), con cuyos temas estuvo de gira durante tres años, en 1996 <em>Tajanot Bazman</em> (Estaciones en el tiempo), y en 1999 <em>Tiftaj jalón</em> (Abre la ventana). Desde entonces ha lanzado <em>Jamtzan</em> (Oxígeno) en 2003, y en 2008 <em>Remazím</em> (Pistas)</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Desde que irrumpió en la escena israelí hace 30 años, el nombre de Rita es sinónimo de éxitos y buen hacer musical, que en estos días celebra el lanzamiento de un CD doble de sus grandes éxitos. Nació en 1962 en Teherán con el apellido Yahan-Farouz, aunque llegó a Israel al cumplir los 8 años, en 2011 no sólo era famosa en Israel, sino en la clandestinidad de Irán, gracias a varios temas que cantaba en su farsi nativo. Como casi todos los cantantes pop del país, comenzó su carrera en una trup militar. Cuando acabó, acudió a una escuela de interpretación teatral. En 1986 participó en la preselección de temas para Eurovisión y, aunque no ganó, su provocativa interpretación causó sensación. En ese año Rita protagonizó el musical My Fair Lady y lanzó su primer álbum en solitario que le valió un triple platino. Al año siguiente lanzó un álbum con las versiones en inglés de sus temas, pero no obtuvo el mismo éxito. Sin embargo, en 1988, se consagró como cantante del año según la radio nacional con el álbum Yemei Ha'Tom (Días de inocencia), producido por quien más tarde se convertiría en su esposo y padre de sus dos hijos, Rami Kleinstein. En 1990 finalmente representó a Israel en Eurovisión con su tema Shara barjovot, Cantando en las calles, que sólo obtuvo el puesto número 18. Después de un breve descanso volvió a grabar en 1994 Ahavá Gdolá (Gran amor), con cuyos temas estuvo de gira durante tres años, en 1996 Tajanot Bazman (Estaciones en el tiempo), y en 1999 Tiftaj jalón (Abre la ventana). Desde entonces ha lanzado Jamtzan (Oxígeno) en 2003, y en 2008 Remazím (Pistas)]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Rita: 30 años de Grandes Éxitos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - Desde que irrumpió en la escena israelí hace 30 años, el nombre de <strong>Rita</strong> es sinónimo de éxitos y buen hacer musical, que en estos días celebra el lanzamiento de un CD doble de sus grandes éxitos. Nació en 1962 en Teherán con el apellido Yahan-Farouz, aunque llegó a Israel al cumplir los 8 años, en 2011 no sólo era famosa en Israel, sino en la clandestinidad de Irán, gracias a varios temas que cantaba en su farsi nativo. Como casi todos los cantantes pop del país, comenzó su carrera en una trup militar. Cuando acabó, acudió a una escuela de interpretación teatral. En 1986 participó en la preselección de temas para Eurovisión y, aunque no ganó, su provocativa interpretación causó sensación. En ese año Rita protagonizó el musical <em>My Fair Lady</em> y lanzó su primer álbum en solitario que le valió un triple platino. Al año siguiente lanzó un álbum con las versiones en inglés de sus temas, pero no obtuvo el mismo éxito. Sin embargo, en 1988, se consagró como cantante del año según la radio nacional con el álbum <em>Yemei Ha'Tom</em> (Días de inocencia), producido por quien más tarde se convertiría en su esposo y padre de sus dos hijos, <strong>Rami Kleinstein</strong>. En 1990 finalmente representó a Israel en Eurovisión con su tema <em>Shara barjovot</em>, Cantando en las calles, que sólo obtuvo el puesto número 18. Después de un breve descanso volvió a grabar en 1994 <em>Ahavá Gdolá</em> (Gran amor), con cuyos temas estuvo de gira durante tres años, en 1996 <em>Tajanot Bazman</em> (Estaciones en el tiempo), y en 1999 <em>Tiftaj jalón</em> (Abre la ventana). Desde entonces ha lanzado <em>Jamtzan</em> (Oxígeno) en 2003, y en 2008 <em>Remazím</em> (Pistas)</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880193/c1e-1w7q4tj47jvhx1xkm-1pdpnxx5i9v-gmxu4x.mp3" length="24753110"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Desde que irrumpió en la escena israelí hace 30 años, el nombre de Rita es sinónimo de éxitos y buen hacer musical, que en estos días celebra el lanzamiento de un CD doble de sus grandes éxitos. Nació en 1962 en Teherán con el apellido Yahan-Farouz, aunque llegó a Israel al cumplir los 8 años, en 2011 no sólo era famosa en Israel, sino en la clandestinidad de Irán, gracias a varios temas que cantaba en su farsi nativo. Como casi todos los cantantes pop del país, comenzó su carrera en una trup militar. Cuando acabó, acudió a una escuela de interpretación teatral. En 1986 participó en la preselección de temas para Eurovisión y, aunque no ganó, su provocativa interpretación causó sensación. En ese año Rita protagonizó el musical My Fair Lady y lanzó su primer álbum en solitario que le valió un triple platino. Al año siguiente lanzó un álbum con las versiones en inglés de sus temas, pero no obtuvo el mismo éxito. Sin embargo, en 1988, se consagró como cantante del año según la radio nacional con el álbum Yemei Ha'Tom (Días de inocencia), producido por quien más tarde se convertiría en su esposo y padre de sus dos hijos, Rami Kleinstein. En 1990 finalmente representó a Israel en Eurovisión con su tema Shara barjovot, Cantando en las calles, que sólo obtuvo el puesto número 18. Después de un breve descanso volvió a grabar en 1994 Ahavá Gdolá (Gran amor), con cuyos temas estuvo de gira durante tres años, en 1996 Tajanot Bazman (Estaciones en el tiempo), y en 1999 Tiftaj jalón (Abre la ventana). Desde entonces ha lanzado Jamtzan (Oxígeno) en 2003, y en 2008 Remazím (Pistas)]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880193/c1a-nqv5o-v6z6n00pbm5-6mbbxx.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:34:23</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La judeofobia en el arte y en las letras, con Gustavo Perednik (Universidad ORT, Uruguay, 30/7/2015)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 16 Oct 2015 19:45:14 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880192</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-judeofobia-en-el-arte-y-en-las-letras-con-gustavo-perednik-universidad-ort-uruguay-3072015</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ACTOS EN DIRECTO - El 30 de julio de 2015 tuvo lugar en el Campus Pocitos la conferencia <em>“La judeofobia en el arte y en las letras”</em> a cargo del Dr. <strong>Gustavo Perednik</strong>. El disertante analizó la presencia del odio antijudío en diversas manifestaciones artísticas y en las literaturas occidentales. Se detuvo en algunos ejemplos emblemáticos de cómo la judeofobia puede acechar desde los rincones menos previsibles. La actividad fue organizada por el Departamento de Estudios Judaicos de la universidad.</p>
<p style="text-align:justify;">El Dr. Perednik es graduado por la Universidad de Buenos Aires y la Universidad Hebrea de Jerusalem (<em>cum laude</em>), y completó sus estudios de Doctorado en Filosofía en Nueva York. Cursó Humanidades en las universidades de La Sorbonne (Francia), San Marcos (Perú) y Uppsala (Suecia). Fue distinguido como profesor sobresaliente de la Universidad Hebrea de Jerusalem. La Universidad ORT Uruguay editó su trilogía sobre judíos en la civilización occidental: <em>Grandes Pensadores</em> (2005), <em>Notables Pensadores</em> (2006) y <em>Célebres Pensadores</em> (2007), <em>Violín a Cuestas. Encrucijadas históricas del pueblo judío</em> (2009), <em>La Patria fue un Libro. La Biblia, su legado, su pueblo y su tierra hasta 1880</em> (2010) y <em>Desde el juicio a Eichmann: Sobre el nazismo, la Shoá y su banalización</em> (2014).</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ACTOS EN DIRECTO - El 30 de julio de 2015 tuvo lugar en el Campus Pocitos la conferencia “La judeofobia en el arte y en las letras” a cargo del Dr. Gustavo Perednik. El disertante analizó la presencia del odio antijudío en diversas manifestaciones artísticas y en las literaturas occidentales. Se detuvo en algunos ejemplos emblemáticos de cómo la judeofobia puede acechar desde los rincones menos previsibles. La actividad fue organizada por el Departamento de Estudios Judaicos de la universidad.
El Dr. Perednik es graduado por la Universidad de Buenos Aires y la Universidad Hebrea de Jerusalem (cum laude), y completó sus estudios de Doctorado en Filosofía en Nueva York. Cursó Humanidades en las universidades de La Sorbonne (Francia), San Marcos (Perú) y Uppsala (Suecia). Fue distinguido como profesor sobresaliente de la Universidad Hebrea de Jerusalem. La Universidad ORT Uruguay editó su trilogía sobre judíos en la civilización occidental: Grandes Pensadores (2005), Notables Pensadores (2006) y Célebres Pensadores (2007), Violín a Cuestas. Encrucijadas históricas del pueblo judío (2009), La Patria fue un Libro. La Biblia, su legado, su pueblo y su tierra hasta 1880 (2010) y Desde el juicio a Eichmann: Sobre el nazismo, la Shoá y su banalización (2014).]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La judeofobia en el arte y en las letras, con Gustavo Perednik (Universidad ORT, Uruguay, 30/7/2015)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ACTOS EN DIRECTO - El 30 de julio de 2015 tuvo lugar en el Campus Pocitos la conferencia <em>“La judeofobia en el arte y en las letras”</em> a cargo del Dr. <strong>Gustavo Perednik</strong>. El disertante analizó la presencia del odio antijudío en diversas manifestaciones artísticas y en las literaturas occidentales. Se detuvo en algunos ejemplos emblemáticos de cómo la judeofobia puede acechar desde los rincones menos previsibles. La actividad fue organizada por el Departamento de Estudios Judaicos de la universidad.</p>
<p style="text-align:justify;">El Dr. Perednik es graduado por la Universidad de Buenos Aires y la Universidad Hebrea de Jerusalem (<em>cum laude</em>), y completó sus estudios de Doctorado en Filosofía en Nueva York. Cursó Humanidades en las universidades de La Sorbonne (Francia), San Marcos (Perú) y Uppsala (Suecia). Fue distinguido como profesor sobresaliente de la Universidad Hebrea de Jerusalem. La Universidad ORT Uruguay editó su trilogía sobre judíos en la civilización occidental: <em>Grandes Pensadores</em> (2005), <em>Notables Pensadores</em> (2006) y <em>Célebres Pensadores</em> (2007), <em>Violín a Cuestas. Encrucijadas históricas del pueblo judío</em> (2009), <em>La Patria fue un Libro. La Biblia, su legado, su pueblo y su tierra hasta 1880</em> (2010) y <em>Desde el juicio a Eichmann: Sobre el nazismo, la Shoá y su banalización</em> (2014).</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880192/c1e-7oxw2c4n54rbd6vz2-9j0j42g4s56p-g5arwz.mp3" length="63912647"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ACTOS EN DIRECTO - El 30 de julio de 2015 tuvo lugar en el Campus Pocitos la conferencia “La judeofobia en el arte y en las letras” a cargo del Dr. Gustavo Perednik. El disertante analizó la presencia del odio antijudío en diversas manifestaciones artísticas y en las literaturas occidentales. Se detuvo en algunos ejemplos emblemáticos de cómo la judeofobia puede acechar desde los rincones menos previsibles. La actividad fue organizada por el Departamento de Estudios Judaicos de la universidad.
El Dr. Perednik es graduado por la Universidad de Buenos Aires y la Universidad Hebrea de Jerusalem (cum laude), y completó sus estudios de Doctorado en Filosofía en Nueva York. Cursó Humanidades en las universidades de La Sorbonne (Francia), San Marcos (Perú) y Uppsala (Suecia). Fue distinguido como profesor sobresaliente de la Universidad Hebrea de Jerusalem. La Universidad ORT Uruguay editó su trilogía sobre judíos en la civilización occidental: Grandes Pensadores (2005), Notables Pensadores (2006) y Célebres Pensadores (2007), Violín a Cuestas. Encrucijadas históricas del pueblo judío (2009), La Patria fue un Libro. La Biblia, su legado, su pueblo y su tierra hasta 1880 (2010) y Desde el juicio a Eichmann: Sobre el nazismo, la Shoá y su banalización (2014).]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880192/c1a-nqv5o-34g4z33gtd2p-qa6dg8.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:06:35</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Costa Rica, multiétnica y pluricultural]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 15 Oct 2015 19:51:40 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880190</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/costa-rica-multietnica-y-pluricultural</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Una vez más volvemos sobre lo que pasa con <strong>Costa Rica</strong>, ese país que va descubriendo su pasado judeo sefardí y que de la mano de algunas pocas personas va ganando el espacio de recuperación de la historia. Tal es el caso de nuestra amiga y a esta altura casi una corresponsal Marisol Chevez Hidalgo, Licenciada en filosofía de la Universidad de Costa Rica que nos hace saber que el pasado 24 de agosto en el Teatro Nacional, el Presidente de la República Luis Guillermo Solís, junto con la Ministra de Cultura y la Ministra de Justicia, firmaron el Decreto de la Reforma al Artículo Primero de la Constitución Política, estableciendo el carácter multiétnico y pluricultural de Costa Rica, siendo este el resultado de una iniciativa que demoró 15 años en concretarse, la cual fue impulsada por varias diputadas y diputados en la Asamblea Legislativa y principalmente por la ex legisladora limonense Jocelyn Sawyer. En esta edición de <em>eSefarad Magacín Sefardí</em> les contamos qué tiene que ver esto con el pasado sefaradí. Como siempre toda la <em>Agenda Cultural Sefardí</em> y finalizamos con Gabriel Hernán Palatchi a puro jazz con "Sefarad Roots". ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Una vez más volvemos sobre lo que pasa con Costa Rica, ese país que va descubriendo su pasado judeo sefardí y que de la mano de algunas pocas personas va ganando el espacio de recuperación de la historia. Tal es el caso de nuestra amiga y a esta altura casi una corresponsal Marisol Chevez Hidalgo, Licenciada en filosofía de la Universidad de Costa Rica que nos hace saber que el pasado 24 de agosto en el Teatro Nacional, el Presidente de la República Luis Guillermo Solís, junto con la Ministra de Cultura y la Ministra de Justicia, firmaron el Decreto de la Reforma al Artículo Primero de la Constitución Política, estableciendo el carácter multiétnico y pluricultural de Costa Rica, siendo este el resultado de una iniciativa que demoró 15 años en concretarse, la cual fue impulsada por varias diputadas y diputados en la Asamblea Legislativa y principalmente por la ex legisladora limonense Jocelyn Sawyer. En esta edición de eSefarad Magacín Sefardí les contamos qué tiene que ver esto con el pasado sefaradí. Como siempre toda la Agenda Cultural Sefardí y finalizamos con Gabriel Hernán Palatchi a puro jazz con "Sefarad Roots". ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Costa Rica, multiétnica y pluricultural]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Una vez más volvemos sobre lo que pasa con <strong>Costa Rica</strong>, ese país que va descubriendo su pasado judeo sefardí y que de la mano de algunas pocas personas va ganando el espacio de recuperación de la historia. Tal es el caso de nuestra amiga y a esta altura casi una corresponsal Marisol Chevez Hidalgo, Licenciada en filosofía de la Universidad de Costa Rica que nos hace saber que el pasado 24 de agosto en el Teatro Nacional, el Presidente de la República Luis Guillermo Solís, junto con la Ministra de Cultura y la Ministra de Justicia, firmaron el Decreto de la Reforma al Artículo Primero de la Constitución Política, estableciendo el carácter multiétnico y pluricultural de Costa Rica, siendo este el resultado de una iniciativa que demoró 15 años en concretarse, la cual fue impulsada por varias diputadas y diputados en la Asamblea Legislativa y principalmente por la ex legisladora limonense Jocelyn Sawyer. En esta edición de <em>eSefarad Magacín Sefardí</em> les contamos qué tiene que ver esto con el pasado sefaradí. Como siempre toda la <em>Agenda Cultural Sefardí</em> y finalizamos con Gabriel Hernán Palatchi a puro jazz con "Sefarad Roots". ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880190/c1e-mpw2xanpwnqiovgq0-34g4z35oc737-gxiq7k.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Una vez más volvemos sobre lo que pasa con Costa Rica, ese país que va descubriendo su pasado judeo sefardí y que de la mano de algunas pocas personas va ganando el espacio de recuperación de la historia. Tal es el caso de nuestra amiga y a esta altura casi una corresponsal Marisol Chevez Hidalgo, Licenciada en filosofía de la Universidad de Costa Rica que nos hace saber que el pasado 24 de agosto en el Teatro Nacional, el Presidente de la República Luis Guillermo Solís, junto con la Ministra de Cultura y la Ministra de Justicia, firmaron el Decreto de la Reforma al Artículo Primero de la Constitución Política, estableciendo el carácter multiétnico y pluricultural de Costa Rica, siendo este el resultado de una iniciativa que demoró 15 años en concretarse, la cual fue impulsada por varias diputadas y diputados en la Asamblea Legislativa y principalmente por la ex legisladora limonense Jocelyn Sawyer. En esta edición de eSefarad Magacín Sefardí les contamos qué tiene que ver esto con el pasado sefaradí. Como siempre toda la Agenda Cultural Sefardí y finalizamos con Gabriel Hernán Palatchi a puro jazz con "Sefarad Roots". ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880190/c1a-nqv5o-ok3k780xb7-aab3nh.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Ala metálica", de Efrat Mishori]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 15 Oct 2015 19:49:37 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880188</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ala-metalica-de-efrat-mishori</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE_CANTA_SIÓN, CON GERARDO LEWIN - <strong>Efrat Mishori</strong> es poeta y doctora en filosofía. Nació en Israel en 1964. Ha publicado siete poemarios y un libro de cuentos infantiles en verso. Obtuvo el prestigioso premio Primer Ministro para literatura en 2001. En 1997 escribió <em>Soy el modelo de la Poesía</em>, un espectáculo unipersonal que incluía música y actuación hablada. Su tesis de doctorado (2006) trata acerca de Tel-Aviv como el objeto transicional de un poeta. Su último poemario (Thinkerbell/Campanita) será publicado este año (2015).</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE_CANTA_SIÓN, CON GERARDO LEWIN - Efrat Mishori es poeta y doctora en filosofía. Nació en Israel en 1964. Ha publicado siete poemarios y un libro de cuentos infantiles en verso. Obtuvo el prestigioso premio Primer Ministro para literatura en 2001. En 1997 escribió Soy el modelo de la Poesía, un espectáculo unipersonal que incluía música y actuación hablada. Su tesis de doctorado (2006) trata acerca de Tel-Aviv como el objeto transicional de un poeta. Su último poemario (Thinkerbell/Campanita) será publicado este año (2015).]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Ala metálica", de Efrat Mishori]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE_CANTA_SIÓN, CON GERARDO LEWIN - <strong>Efrat Mishori</strong> es poeta y doctora en filosofía. Nació en Israel en 1964. Ha publicado siete poemarios y un libro de cuentos infantiles en verso. Obtuvo el prestigioso premio Primer Ministro para literatura en 2001. En 1997 escribió <em>Soy el modelo de la Poesía</em>, un espectáculo unipersonal que incluía música y actuación hablada. Su tesis de doctorado (2006) trata acerca de Tel-Aviv como el objeto transicional de un poeta. Su último poemario (Thinkerbell/Campanita) será publicado este año (2015).</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880188/c1e-rqp5zcj4pjzt2n205-z3935o1kfgp1-si8kws.mp3" length="7772160"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE_CANTA_SIÓN, CON GERARDO LEWIN - Efrat Mishori es poeta y doctora en filosofía. Nació en Israel en 1964. Ha publicado siete poemarios y un libro de cuentos infantiles en verso. Obtuvo el prestigioso premio Primer Ministro para literatura en 2001. En 1997 escribió Soy el modelo de la Poesía, un espectáculo unipersonal que incluía música y actuación hablada. Su tesis de doctorado (2006) trata acerca de Tel-Aviv como el objeto transicional de un poeta. Su último poemario (Thinkerbell/Campanita) será publicado este año (2015).]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880188/c1a-nqv5o-ok3k780jhj76-lp4nxx.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:10:48</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Sol LeWitt. 17 Wall Drawings. 1970-2015", con su co-comisario Benjamin Weil]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 15 Oct 2015 19:48:55 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880187</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/sol-lewitt-17-wall-drawings-1970-2015-con-su-co-comisario-benjamin-weil</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - <strong>Sol (Solomon) LeWitt</strong> fue el primer artista plástico en considerar que lo más importante del hecho creativo era idear la obra de arte y no tanto ejecutarla. <strong>"La supremacía de la idea y del proceso creativo sobre la obra de arte propiamente dicha".</strong> Por eso, aunque él falleciera en 2007, sus trabajos murales siempre están y estarán vivos. Éso - y <strong>sus libros, publicaciones y grabados-</strong> es lo que podemos disfrutar en esta exposición que hasta el 10 de enero de 2016 podemos visitar en la <em><strong>Fundación Botín de Santander.</strong></em></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="https://www.youtube.com/watch?v=pv890b5cy3A" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Benjamin Weil,</strong> </a>Director artístico del Centro Botín y comisario, -junto con <strong>John Hogan</strong> (de la <em>Yale University Art Gallery</em> y uno de los dibujantes de LeWitt)-, de esta muestra nos habla de cómo está plasmada en <a href="http://www.fundacionbotin.org/exposicion/sollewitt/index.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Sol LeWitt. 17 Wall Drawings. 1970-2015</strong></em></a>" la <strong>"diversidad y evolución de la práctica artística"</strong> de este artista judío que amaba los libros y que tanto influyó en los artistas conceptuales que le siguieron.</p>
<p style="text-align:justify;">Sol LeWitt. 17 Wall Drawings. 1970-2015: "Organizada en colaboración con la <em>Yale University Art Gallery</em> y <em>The Estate of Sol LeWitt,</em> es <strong>la muestra más ambiciosa de España, dedicada en exclusiva al dibujo mural de esta figura capital del arte del siglo XX, considerado el padre del Arte Conceptual.</strong> De la selección de diecisiete dibujos murales que componen la exposición, realizados entre 1970 y 2015,<strong> dieciséis son inéditos en España</strong> -el decimoséptimo fue inaugurado en Madrid en 1989-, y la mayoría no han sido expuestos de nuevo tras su primera ejecución hace más de veinte años. Además, <strong><em>Wall Drawing 7A</em></strong> será llevado a cabo por primera vez en la sala de exposiciones de la Fundación Botín. Paralelamente, el conjunto de dibujos murales que se muestra en Santander refleja la extraordinaria consistencia de las exploraciones sistemáticas de LeWitt y la notable diversidad y evolución de su práctica artística, tanto desde el punto de vista formal <strong>(de sus figuras geométricas simples a las formas "continuas" y "complejas")</strong> como en la variedad de técnicas utilizadas <strong>(grafito, lápiz a color, tinta china o pintura acrílica).</strong></p>
<p style="text-align:justify;">
Como complemento a la sala de exposiciones, el público podrá contemplar el<em> Wall Drawing #499</em> (Flat-topped pyramid with color ink washes superimposed -pirámide truncada con aguadas de tinta de color superpuestas, 1986-), instalado en el salón de actos de la Fundación Botín en Santander desde 1992, que será re-instalado con motivo de la muestra.</p>
<p style="text-align:justify;">Sol LeWitt dedicó gran parte de su trayectoria a la creación de libros, publicaciones, grabados y otros múltiples. En colaboración con el Archivo Lafuente, una colección documental de referencia internacional especializada en arte del siglo XX, <strong>la exposición se complementa con una selección de libros de artista y otros documentos</strong> que ayudarán al visitante a contextualizar los dibujos murales de Sol LeWitt en el resto de su producción artística. Finalmente, la muestra albergará una relevante selección de documentales sobre el artista y su trabajo".</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - Sol (Solomon) LeWitt fue el primer artista plástico en considerar que lo más importante del hecho creativo era idear la obra de arte y no tanto ejecutarla. "La supremacía de la idea y del proceso creativo sobre la obra de arte propiamente dicha". Por eso, aunque él falleciera en 2007, sus trabajos murales siempre están y estarán vivos. Éso - y sus libros, publicaciones y grabados- es lo que podemos disfrutar en esta exposición que hasta el 10 de enero de 2016 podemos visitar en la Fundación Botín de Santander.
Benjamin Weil, Director artístico del Centro Botín y comisario, -junto con John Hogan (de la Yale University Art Gallery y uno de los dibujantes de LeWitt)-, de esta muestra nos habla de cómo está plasmada en Sol LeWitt. 17 Wall Drawings. 1970-2015" la "diversidad y evolución de la práctica artística" de este artista judío que amaba los libros y que tanto influyó en los artistas conceptuales que le siguieron.
Sol LeWitt. 17 Wall Drawings. 1970-2015: "Organizada en colaboración con la Yale University Art Gallery y The Estate of Sol LeWitt, es la muestra más ambiciosa de España, dedicada en exclusiva al dibujo mural de esta figura capital del arte del siglo XX, considerado el padre del Arte Conceptual. De la selección de diecisiete dibujos murales que componen la exposición, realizados entre 1970 y 2015, dieciséis son inéditos en España -el decimoséptimo fue inaugurado en Madrid en 1989-, y la mayoría no han sido expuestos de nuevo tras su primera ejecución hace más de veinte años. Además, Wall Drawing 7A será llevado a cabo por primera vez en la sala de exposiciones de la Fundación Botín. Paralelamente, el conjunto de dibujos murales que se muestra en Santander refleja la extraordinaria consistencia de las exploraciones sistemáticas de LeWitt y la notable diversidad y evolución de su práctica artística, tanto desde el punto de vista formal (de sus figuras geométricas simples a las formas "continuas" y "complejas") como en la variedad de técnicas utilizadas (grafito, lápiz a color, tinta china o pintura acrílica).

Como complemento a la sala de exposiciones, el público podrá contemplar el Wall Drawing #499 (Flat-topped pyramid with color ink washes superimposed -pirámide truncada con aguadas de tinta de color superpuestas, 1986-), instalado en el salón de actos de la Fundación Botín en Santander desde 1992, que será re-instalado con motivo de la muestra.
Sol LeWitt dedicó gran parte de su trayectoria a la creación de libros, publicaciones, grabados y otros múltiples. En colaboración con el Archivo Lafuente, una colección documental de referencia internacional especializada en arte del siglo XX, la exposición se complementa con una selección de libros de artista y otros documentos que ayudarán al visitante a contextualizar los dibujos murales de Sol LeWitt en el resto de su producción artística. Finalmente, la muestra albergará una relevante selección de documentales sobre el artista y su trabajo".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Sol LeWitt. 17 Wall Drawings. 1970-2015", con su co-comisario Benjamin Weil]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - <strong>Sol (Solomon) LeWitt</strong> fue el primer artista plástico en considerar que lo más importante del hecho creativo era idear la obra de arte y no tanto ejecutarla. <strong>"La supremacía de la idea y del proceso creativo sobre la obra de arte propiamente dicha".</strong> Por eso, aunque él falleciera en 2007, sus trabajos murales siempre están y estarán vivos. Éso - y <strong>sus libros, publicaciones y grabados-</strong> es lo que podemos disfrutar en esta exposición que hasta el 10 de enero de 2016 podemos visitar en la <em><strong>Fundación Botín de Santander.</strong></em></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="https://www.youtube.com/watch?v=pv890b5cy3A" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Benjamin Weil,</strong> </a>Director artístico del Centro Botín y comisario, -junto con <strong>John Hogan</strong> (de la <em>Yale University Art Gallery</em> y uno de los dibujantes de LeWitt)-, de esta muestra nos habla de cómo está plasmada en <a href="http://www.fundacionbotin.org/exposicion/sollewitt/index.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Sol LeWitt. 17 Wall Drawings. 1970-2015</strong></em></a>" la <strong>"diversidad y evolución de la práctica artística"</strong> de este artista judío que amaba los libros y que tanto influyó en los artistas conceptuales que le siguieron.</p>
<p style="text-align:justify;">Sol LeWitt. 17 Wall Drawings. 1970-2015: "Organizada en colaboración con la <em>Yale University Art Gallery</em> y <em>The Estate of Sol LeWitt,</em> es <strong>la muestra más ambiciosa de España, dedicada en exclusiva al dibujo mural de esta figura capital del arte del siglo XX, considerado el padre del Arte Conceptual.</strong> De la selección de diecisiete dibujos murales que componen la exposición, realizados entre 1970 y 2015,<strong> dieciséis son inéditos en España</strong> -el decimoséptimo fue inaugurado en Madrid en 1989-, y la mayoría no han sido expuestos de nuevo tras su primera ejecución hace más de veinte años. Además, <strong><em>Wall Drawing 7A</em></strong> será llevado a cabo por primera vez en la sala de exposiciones de la Fundación Botín. Paralelamente, el conjunto de dibujos murales que se muestra en Santander refleja la extraordinaria consistencia de las exploraciones sistemáticas de LeWitt y la notable diversidad y evolución de su práctica artística, tanto desde el punto de vista formal <strong>(de sus figuras geométricas simples a las formas "continuas" y "complejas")</strong> como en la variedad de técnicas utilizadas <strong>(grafito, lápiz a color, tinta china o pintura acrílica).</strong></p>
<p style="text-align:justify;">
Como complemento a la sala de exposiciones, el público podrá contemplar el<em> Wall Drawing #499</em> (Flat-topped pyramid with color ink washes superimposed -pirámide truncada con aguadas de tinta de color superpuestas, 1986-), instalado en el salón de actos de la Fundación Botín en Santander desde 1992, que será re-instalado con motivo de la muestra.</p>
<p style="text-align:justify;">Sol LeWitt dedicó gran parte de su trayectoria a la creación de libros, publicaciones, grabados y otros múltiples. En colaboración con el Archivo Lafuente, una colección documental de referencia internacional especializada en arte del siglo XX, <strong>la exposición se complementa con una selección de libros de artista y otros documentos</strong> que ayudarán al visitante a contextualizar los dibujos murales de Sol LeWitt en el resto de su producción artística. Finalmente, la muestra albergará una relevante selección de documentales sobre el artista y su trabajo".</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880187/c1e-993pnsn19nqhd0dn9-7zkzqn8kszk-1logqa.mp3" length="13524950"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - Sol (Solomon) LeWitt fue el primer artista plástico en considerar que lo más importante del hecho creativo era idear la obra de arte y no tanto ejecutarla. "La supremacía de la idea y del proceso creativo sobre la obra de arte propiamente dicha". Por eso, aunque él falleciera en 2007, sus trabajos murales siempre están y estarán vivos. Éso - y sus libros, publicaciones y grabados- es lo que podemos disfrutar en esta exposición que hasta el 10 de enero de 2016 podemos visitar en la Fundación Botín de Santander.
Benjamin Weil, Director artístico del Centro Botín y comisario, -junto con John Hogan (de la Yale University Art Gallery y uno de los dibujantes de LeWitt)-, de esta muestra nos habla de cómo está plasmada en Sol LeWitt. 17 Wall Drawings. 1970-2015" la "diversidad y evolución de la práctica artística" de este artista judío que amaba los libros y que tanto influyó en los artistas conceptuales que le siguieron.
Sol LeWitt. 17 Wall Drawings. 1970-2015: "Organizada en colaboración con la Yale University Art Gallery y The Estate of Sol LeWitt, es la muestra más ambiciosa de España, dedicada en exclusiva al dibujo mural de esta figura capital del arte del siglo XX, considerado el padre del Arte Conceptual. De la selección de diecisiete dibujos murales que componen la exposición, realizados entre 1970 y 2015, dieciséis son inéditos en España -el decimoséptimo fue inaugurado en Madrid en 1989-, y la mayoría no han sido expuestos de nuevo tras su primera ejecución hace más de veinte años. Además, Wall Drawing 7A será llevado a cabo por primera vez en la sala de exposiciones de la Fundación Botín. Paralelamente, el conjunto de dibujos murales que se muestra en Santander refleja la extraordinaria consistencia de las exploraciones sistemáticas de LeWitt y la notable diversidad y evolución de su práctica artística, tanto desde el punto de vista formal (de sus figuras geométricas simples a las formas "continuas" y "complejas") como en la variedad de técnicas utilizadas (grafito, lápiz a color, tinta china o pintura acrílica).

Como complemento a la sala de exposiciones, el público podrá contemplar el Wall Drawing #499 (Flat-topped pyramid with color ink washes superimposed -pirámide truncada con aguadas de tinta de color superpuestas, 1986-), instalado en el salón de actos de la Fundación Botín en Santander desde 1992, que será re-instalado con motivo de la muestra.
Sol LeWitt dedicó gran parte de su trayectoria a la creación de libros, publicaciones, grabados y otros múltiples. En colaboración con el Archivo Lafuente, una colección documental de referencia internacional especializada en arte del siglo XX, la exposición se complementa con una selección de libros de artista y otros documentos que ayudarán al visitante a contextualizar los dibujos murales de Sol LeWitt en el resto de su producción artística. Finalmente, la muestra albergará una relevante selección de documentales sobre el artista y su trabajo".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880187/c1a-nqv5o-xx8xzmkwsmm8-qsrrn2.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:48</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Victor Feldman (IV): ritmo latino]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 15 Oct 2015 19:47:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880186</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/victor-feldman-iv-ritmo-latino</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Despedimos este ciclo dedicado al pianista y vibrafonista inglés <strong>Victor Feldman</strong> con uno de sus trabajos más exitosos: <em><strong>"Latinsville!"</strong> </em>(1959). Como su propio nombre y portada indican es un trabajo de latin jazz, y constituye su primer trabajo para el sello <strong>Contemporany Records</strong>. Este álbum destaca principalmente por la sensacional sección ritmica, con <strong>Mongo Santamaría</strong>, <strong>Willie Bobo</strong>, <strong>Armando Peraza</strong>, <strong>Frank Guerrero</strong> y otros muchos.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Despedimos este ciclo dedicado al pianista y vibrafonista inglés Victor Feldman con uno de sus trabajos más exitosos: "Latinsville!" (1959). Como su propio nombre y portada indican es un trabajo de latin jazz, y constituye su primer trabajo para el sello Contemporany Records. Este álbum destaca principalmente por la sensacional sección ritmica, con Mongo Santamaría, Willie Bobo, Armando Peraza, Frank Guerrero y otros muchos.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Victor Feldman (IV): ritmo latino]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Despedimos este ciclo dedicado al pianista y vibrafonista inglés <strong>Victor Feldman</strong> con uno de sus trabajos más exitosos: <em><strong>"Latinsville!"</strong> </em>(1959). Como su propio nombre y portada indican es un trabajo de latin jazz, y constituye su primer trabajo para el sello <strong>Contemporany Records</strong>. Este álbum destaca principalmente por la sensacional sección ritmica, con <strong>Mongo Santamaría</strong>, <strong>Willie Bobo</strong>, <strong>Armando Peraza</strong>, <strong>Frank Guerrero</strong> y otros muchos.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880186/c1e-3wmqnt57r5xck6kn1-mk1k8qgna3gz-ivagpk.mp3" length="10867670"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Despedimos este ciclo dedicado al pianista y vibrafonista inglés Victor Feldman con uno de sus trabajos más exitosos: "Latinsville!" (1959). Como su propio nombre y portada indican es un trabajo de latin jazz, y constituye su primer trabajo para el sello Contemporany Records. Este álbum destaca principalmente por la sensacional sección ritmica, con Mongo Santamaría, Willie Bobo, Armando Peraza, Frank Guerrero y otros muchos.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880186/c1a-nqv5o-gpkp4d5qhg0m-devygs.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:06</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["La boz de Bulgaria". Vol II, de Michael Studemund-Halévy y Ana Stulic, con su editora Pilar Romeu]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 14 Oct 2015 19:49:20 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880182</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-boz-de-bulgaria-vol-ii-de-michael-studemund-halevy-y-ana-stulic-con-su-editora-pilar-romeu</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS -<strong> Pilar Romeu,</strong> la responsable de la insigne <a href="http://www.tirocinio.com/01.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><em>Tirocinio</em></strong></a> nos presenta <a href="http://www.tirocinio.com/01.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>La boz de Bulgaria. Vol 2. Bukyeto de tekstos en lingua sefardí. Livro de lektura para estudyantes: Novelas</strong></em></a> de <strong>Michael Studemund-Halévy</strong> y <strong>Ana Stulic</strong> con el <strong>entusiasmo de una editora que regala un mundo por descubrir.</strong> En este caso novelas <strong>absolutamente accesibles</strong> a cualquiera interesado en el judeoespañol y en concreto en su importante presencia en <strong>Bulgaria.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Nos cuentan desde Tirocinio: "Michael Studemund-Halévy (Hamadzija, Azerbaiján, 1948) y Ana Stulic (Belgrado, 1977) son autores de numerosos libros y artículos sobre la lengua y la literatura de los sefardíes.En este estudio, <strong>el segundo de una serie de textos dedicados a Bulgaria en la Colección,</strong> nos proponen la lectura de <strong>siete novelas traducidas o escritas en Bulgaria</strong> que aún hoy siguen siendo perfectamente desconocidas para el gran público: Vyeja-Noeva Tyera (Theodor Herzl), La fidelidad de un moso (Xavier de Maistre), Un aniversaryo o El kadish (Leopold Kompert), Los ke sufren por el onor (Henri Conscience), Ideal o La maloroza Blanka (Jak David Arie), Los dezventurozos. Novella de la vida djudaika kontemporena en Oryente (Jakob David Baruh) y Las muchachas de Yerushalayim (trad. Abraham Tadjer).</p>
<p style="text-align:justify;">Studemund-Halévy ha organizado durante los veranos en Sofia (Bulgaria) <strong><em>la Universidad Sefardita de Enverano,</em> </strong>con asistencia de numeroso público y estudiantes, lo que prueba el interés que suscita esta cultura entre los más jóvenes. Por ello, los volúmenes de <a href="http://www.tirocinio.com/01.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>La Boz de Bulgaria</strong></em></a> han sido concebidos para ser editados como antologías de textos para estudiantes. Con los volúmenes que seguirán, <strong>el conjunto supondrá un refinado goce para los sentidos en lo que respecta a la cultura sefardí búlgara de los últimos ciento cincuenta años".</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - Pilar Romeu, la responsable de la insigne Tirocinio nos presenta La boz de Bulgaria. Vol 2. Bukyeto de tekstos en lingua sefardí. Livro de lektura para estudyantes: Novelas de Michael Studemund-Halévy y Ana Stulic con el entusiasmo de una editora que regala un mundo por descubrir. En este caso novelas absolutamente accesibles a cualquiera interesado en el judeoespañol y en concreto en su importante presencia en Bulgaria.
Nos cuentan desde Tirocinio: "Michael Studemund-Halévy (Hamadzija, Azerbaiján, 1948) y Ana Stulic (Belgrado, 1977) son autores de numerosos libros y artículos sobre la lengua y la literatura de los sefardíes.En este estudio, el segundo de una serie de textos dedicados a Bulgaria en la Colección, nos proponen la lectura de siete novelas traducidas o escritas en Bulgaria que aún hoy siguen siendo perfectamente desconocidas para el gran público: Vyeja-Noeva Tyera (Theodor Herzl), La fidelidad de un moso (Xavier de Maistre), Un aniversaryo o El kadish (Leopold Kompert), Los ke sufren por el onor (Henri Conscience), Ideal o La maloroza Blanka (Jak David Arie), Los dezventurozos. Novella de la vida djudaika kontemporena en Oryente (Jakob David Baruh) y Las muchachas de Yerushalayim (trad. Abraham Tadjer).
Studemund-Halévy ha organizado durante los veranos en Sofia (Bulgaria) la Universidad Sefardita de Enverano, con asistencia de numeroso público y estudiantes, lo que prueba el interés que suscita esta cultura entre los más jóvenes. Por ello, los volúmenes de La Boz de Bulgaria han sido concebidos para ser editados como antologías de textos para estudiantes. Con los volúmenes que seguirán, el conjunto supondrá un refinado goce para los sentidos en lo que respecta a la cultura sefardí búlgara de los últimos ciento cincuenta años".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["La boz de Bulgaria". Vol II, de Michael Studemund-Halévy y Ana Stulic, con su editora Pilar Romeu]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS -<strong> Pilar Romeu,</strong> la responsable de la insigne <a href="http://www.tirocinio.com/01.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><em>Tirocinio</em></strong></a> nos presenta <a href="http://www.tirocinio.com/01.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>La boz de Bulgaria. Vol 2. Bukyeto de tekstos en lingua sefardí. Livro de lektura para estudyantes: Novelas</strong></em></a> de <strong>Michael Studemund-Halévy</strong> y <strong>Ana Stulic</strong> con el <strong>entusiasmo de una editora que regala un mundo por descubrir.</strong> En este caso novelas <strong>absolutamente accesibles</strong> a cualquiera interesado en el judeoespañol y en concreto en su importante presencia en <strong>Bulgaria.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Nos cuentan desde Tirocinio: "Michael Studemund-Halévy (Hamadzija, Azerbaiján, 1948) y Ana Stulic (Belgrado, 1977) son autores de numerosos libros y artículos sobre la lengua y la literatura de los sefardíes.En este estudio, <strong>el segundo de una serie de textos dedicados a Bulgaria en la Colección,</strong> nos proponen la lectura de <strong>siete novelas traducidas o escritas en Bulgaria</strong> que aún hoy siguen siendo perfectamente desconocidas para el gran público: Vyeja-Noeva Tyera (Theodor Herzl), La fidelidad de un moso (Xavier de Maistre), Un aniversaryo o El kadish (Leopold Kompert), Los ke sufren por el onor (Henri Conscience), Ideal o La maloroza Blanka (Jak David Arie), Los dezventurozos. Novella de la vida djudaika kontemporena en Oryente (Jakob David Baruh) y Las muchachas de Yerushalayim (trad. Abraham Tadjer).</p>
<p style="text-align:justify;">Studemund-Halévy ha organizado durante los veranos en Sofia (Bulgaria) <strong><em>la Universidad Sefardita de Enverano,</em> </strong>con asistencia de numeroso público y estudiantes, lo que prueba el interés que suscita esta cultura entre los más jóvenes. Por ello, los volúmenes de <a href="http://www.tirocinio.com/01.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>La Boz de Bulgaria</strong></em></a> han sido concebidos para ser editados como antologías de textos para estudiantes. Con los volúmenes que seguirán, <strong>el conjunto supondrá un refinado goce para los sentidos en lo que respecta a la cultura sefardí búlgara de los últimos ciento cincuenta años".</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880182/c1e-4wmpdt4m9gqao9ojz-v6z6n0wwh2p0-kimcmj.mp3" length="8674011"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - Pilar Romeu, la responsable de la insigne Tirocinio nos presenta La boz de Bulgaria. Vol 2. Bukyeto de tekstos en lingua sefardí. Livro de lektura para estudyantes: Novelas de Michael Studemund-Halévy y Ana Stulic con el entusiasmo de una editora que regala un mundo por descubrir. En este caso novelas absolutamente accesibles a cualquiera interesado en el judeoespañol y en concreto en su importante presencia en Bulgaria.
Nos cuentan desde Tirocinio: "Michael Studemund-Halévy (Hamadzija, Azerbaiján, 1948) y Ana Stulic (Belgrado, 1977) son autores de numerosos libros y artículos sobre la lengua y la literatura de los sefardíes.En este estudio, el segundo de una serie de textos dedicados a Bulgaria en la Colección, nos proponen la lectura de siete novelas traducidas o escritas en Bulgaria que aún hoy siguen siendo perfectamente desconocidas para el gran público: Vyeja-Noeva Tyera (Theodor Herzl), La fidelidad de un moso (Xavier de Maistre), Un aniversaryo o El kadish (Leopold Kompert), Los ke sufren por el onor (Henri Conscience), Ideal o La maloroza Blanka (Jak David Arie), Los dezventurozos. Novella de la vida djudaika kontemporena en Oryente (Jakob David Baruh) y Las muchachas de Yerushalayim (trad. Abraham Tadjer).
Studemund-Halévy ha organizado durante los veranos en Sofia (Bulgaria) la Universidad Sefardita de Enverano, con asistencia de numeroso público y estudiantes, lo que prueba el interés que suscita esta cultura entre los más jóvenes. Por ello, los volúmenes de La Boz de Bulgaria han sido concebidos para ser editados como antologías de textos para estudiantes. Con los volúmenes que seguirán, el conjunto supondrá un refinado goce para los sentidos en lo que respecta a la cultura sefardí búlgara de los últimos ciento cincuenta años".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880182/c1a-nqv5o-mk1k8qg9s463-e0wxo7.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:03</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Big Galut(e): afortunados encuentros]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 14 Oct 2015 19:46:33 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880179</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/big-galute-afortunados-encuentros</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - El grupo <strong>Big Galut(e)</strong> (este nombre significa diáspora en hebreo) nació del afortunado y fortuito encuentro de la clarinetista <strong>Robin Seletsky</strong> y el violinista <strong>Sasha Margolis</strong>, y el descubrimiento mutuo del conocimiento del klezmer por vía paterna. Era lógico que ambos buscaran completar la formación con un acordeonista como Mark Rubinstein y un contrabajista (y ocasional intérprete de mandolina) como Richard Sosinsky. Menos habitual era que sumasen a la formación un intérprete de tiorba (una especie de guitarra renacentista de larguísimo mástil) como Michael Leopold o que cuenten para su disco con la colaboración de un tablista, intérprete de estas pequeñas congas hindúes Ehren Hanson.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
PONLE NOTAS - El grupo Big Galut(e) (este nombre significa diáspora en hebreo) nació del afortunado y fortuito encuentro de la clarinetista Robin Seletsky y el violinista Sasha Margolis, y el descubrimiento mutuo del conocimiento del klezmer por vía paterna. Era lógico que ambos buscaran completar la formación con un acordeonista como Mark Rubinstein y un contrabajista (y ocasional intérprete de mandolina) como Richard Sosinsky. Menos habitual era que sumasen a la formación un intérprete de tiorba (una especie de guitarra renacentista de larguísimo mástil) como Michael Leopold o que cuenten para su disco con la colaboración de un tablista, intérprete de estas pequeñas congas hindúes Ehren Hanson.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Big Galut(e): afortunados encuentros]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - El grupo <strong>Big Galut(e)</strong> (este nombre significa diáspora en hebreo) nació del afortunado y fortuito encuentro de la clarinetista <strong>Robin Seletsky</strong> y el violinista <strong>Sasha Margolis</strong>, y el descubrimiento mutuo del conocimiento del klezmer por vía paterna. Era lógico que ambos buscaran completar la formación con un acordeonista como Mark Rubinstein y un contrabajista (y ocasional intérprete de mandolina) como Richard Sosinsky. Menos habitual era que sumasen a la formación un intérprete de tiorba (una especie de guitarra renacentista de larguísimo mástil) como Michael Leopold o que cuenten para su disco con la colaboración de un tablista, intérprete de estas pequeñas congas hindúes Ehren Hanson.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880179/c1e-jzng2hqow2xtn0nx3-z3935opvu3r-4yygfe.mp3" length="18496888"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
PONLE NOTAS - El grupo Big Galut(e) (este nombre significa diáspora en hebreo) nació del afortunado y fortuito encuentro de la clarinetista Robin Seletsky y el violinista Sasha Margolis, y el descubrimiento mutuo del conocimiento del klezmer por vía paterna. Era lógico que ambos buscaran completar la formación con un acordeonista como Mark Rubinstein y un contrabajista (y ocasional intérprete de mandolina) como Richard Sosinsky. Menos habitual era que sumasen a la formación un intérprete de tiorba (una especie de guitarra renacentista de larguísimo mástil) como Michael Leopold o que cuenten para su disco con la colaboración de un tablista, intérprete de estas pequeñas congas hindúes Ehren Hanson.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880179/c1a-nqv5o-dm5mkdxocmk6-knai8t.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:42</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[¡Gloria, alabad, aleluya! (hei - lamed – lamed)]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 14 Oct 2015 19:45:50 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880178</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/gloria-alabad-aleluya-hei-lamed-lamed</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El <strong>hebreo</strong> es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. <strong>Hebreo Vivo</strong> colabora en la difusión del hebreo moderno publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra HEI, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz HEI LAMED LAMED. El verbo elegido para esta ocasión es LEHALEL que significa ALABAR.</p>
<p style="text-align:justify;">A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
HALELUIA Aleluya
MEHULAL Renombrado
HILULA Festival, júbilo
TEHILIM Salmos
TEHILÁ Gloria, fama</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/10/Hei-Hilel.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-22255" alt="Hei Hilel" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/10/Hei-Hilel.jpg" width="640" height="479" /></a></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El hebreo es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. Hebreo Vivo colabora en la difusión del hebreo moderno publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra HEI, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz HEI LAMED LAMED. El verbo elegido para esta ocasión es LEHALEL que significa ALABAR.
A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
HALELUIA Aleluya
MEHULAL Renombrado
HILULA Festival, júbilo
TEHILIM Salmos
TEHILÁ Gloria, fama
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[¡Gloria, alabad, aleluya! (hei - lamed – lamed)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El <strong>hebreo</strong> es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. <strong>Hebreo Vivo</strong> colabora en la difusión del hebreo moderno publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra HEI, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz HEI LAMED LAMED. El verbo elegido para esta ocasión es LEHALEL que significa ALABAR.</p>
<p style="text-align:justify;">A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
HALELUIA Aleluya
MEHULAL Renombrado
HILULA Festival, júbilo
TEHILIM Salmos
TEHILÁ Gloria, fama</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/10/Hei-Hilel.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-22255" alt="Hei Hilel" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/10/Hei-Hilel.jpg" width="640" height="479" /></a></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880178/c1e-qqv2wc2wo4mu0n01g-0v2vr47jiwg-tuiyvy.mp3" length="3955357"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El hebreo es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. Hebreo Vivo colabora en la difusión del hebreo moderno publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra HEI, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz HEI LAMED LAMED. El verbo elegido para esta ocasión es LEHALEL que significa ALABAR.
A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
HALELUIA Aleluya
MEHULAL Renombrado
HILULA Festival, júbilo
TEHILIM Salmos
TEHILÁ Gloria, fama
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880178/c1a-nqv5o-nd4dpjv6h2z6-ggdfd8.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:05:30</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Oxana Yablonskaya: concierto en familia]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 13 Oct 2015 19:46:43 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880171</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/oxana-yablonskaya-concierto-en-familia</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Oxana Yablonskaya</strong> es una pianista nacida en Moscú en 1938 y con una brillante carrera internacional desde los 60, primero en la Unión Soviética y a partir de 1977 en los EEUU, a donde emigró por las negativas de las autoridades de su país a dar conciertos en el extranjero. Yablonskaya se ha consagrado desde entonces como concertista mundial y como profesora en la prestigiosa escuela Julliard. Casada con el constructor de pianos Alexander Volchonok, su hijo <strong>Dimitri Yablonsky</strong> es un consagrado chelista y director de orquesta, como en esta grabación al frente de la Filarmónica de Moscú con su madre como solista en el <em>Concierto para piano en mi menor, Opus 11</em> de <strong>Chopin</strong>. Por cierto, hace unos meses la familia completa culminó su ansiado sueño de emigrar definitivamente a Israel.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Oxana Yablonskaya es una pianista nacida en Moscú en 1938 y con una brillante carrera internacional desde los 60, primero en la Unión Soviética y a partir de 1977 en los EEUU, a donde emigró por las negativas de las autoridades de su país a dar conciertos en el extranjero. Yablonskaya se ha consagrado desde entonces como concertista mundial y como profesora en la prestigiosa escuela Julliard. Casada con el constructor de pianos Alexander Volchonok, su hijo Dimitri Yablonsky es un consagrado chelista y director de orquesta, como en esta grabación al frente de la Filarmónica de Moscú con su madre como solista en el Concierto para piano en mi menor, Opus 11 de Chopin. Por cierto, hace unos meses la familia completa culminó su ansiado sueño de emigrar definitivamente a Israel.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Oxana Yablonskaya: concierto en familia]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Oxana Yablonskaya</strong> es una pianista nacida en Moscú en 1938 y con una brillante carrera internacional desde los 60, primero en la Unión Soviética y a partir de 1977 en los EEUU, a donde emigró por las negativas de las autoridades de su país a dar conciertos en el extranjero. Yablonskaya se ha consagrado desde entonces como concertista mundial y como profesora en la prestigiosa escuela Julliard. Casada con el constructor de pianos Alexander Volchonok, su hijo <strong>Dimitri Yablonsky</strong> es un consagrado chelista y director de orquesta, como en esta grabación al frente de la Filarmónica de Moscú con su madre como solista en el <em>Concierto para piano en mi menor, Opus 11</em> de <strong>Chopin</strong>. Por cierto, hace unos meses la familia completa culminó su ansiado sueño de emigrar definitivamente a Israel.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880171/c1e-83opwc9d7xpa141q6-25k5go4qbzxz-ybmbdu.mp3" length="29841972"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Oxana Yablonskaya es una pianista nacida en Moscú en 1938 y con una brillante carrera internacional desde los 60, primero en la Unión Soviética y a partir de 1977 en los EEUU, a donde emigró por las negativas de las autoridades de su país a dar conciertos en el extranjero. Yablonskaya se ha consagrado desde entonces como concertista mundial y como profesora en la prestigiosa escuela Julliard. Casada con el constructor de pianos Alexander Volchonok, su hijo Dimitri Yablonsky es un consagrado chelista y director de orquesta, como en esta grabación al frente de la Filarmónica de Moscú con su madre como solista en el Concierto para piano en mi menor, Opus 11 de Chopin. Por cierto, hace unos meses la familia completa culminó su ansiado sueño de emigrar definitivamente a Israel.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880171/c1a-nqv5o-rkdkwo3jcv-e45yba.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:41:27</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Genocidios contemporáneos 1: "The act of Killing"]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 09 Oct 2015 19:50:05 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880163</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/genocidios-contemporaneos-1-the-act-of-killing</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">CINE Y SHOÁ, CON AARÓN RODRÍGUEZ - <strong>Joshua Oppenheimer</strong> firma esta película de no ficción, este super premiado documental <a href="https://www.google.es/webhp?sourceid=chrome-instant&amp;ion=1&amp;espv=2&amp;ie=UTF-8#q=the+act+of+killing" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>The act of Killing</strong></em></a> que protagoniza <strong>Anwar Congo</strong> <strong>responsable de la muerte de cientos de miles de personas</strong>- supuestos comunistas, ciudadanos de etnias chinas, opositores políticos e intelectuales- en Indonesia. Y cuando decimos protagoniza lo decimos en el sentido más cinematográfico del término, pues <strong>Congo se pone ante la cámara para recrear sus asesinatos, y dejarnos asistir anonadados a cómo convive con el hecho de haberlos perpetrado y su nulo arrepentimiento.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Con <strong>métodos nunca aplicados en la cinematografía holocáustica, pero enfrentándose a los mismos problemas de representación de la Shoá,</strong> Oppenheimer nos sitúa frente a estos criminales (Congo y sus secuaces) exhibiendo como directores y estrellas su espeluznante historia.<strong> "Desde <a href="http://www2.radiosefarad.com/Buscador.php?sTipo=A&amp;Accion=B&amp;Orden=+feFechaDesde+&amp;Direccion=ASC&amp;chTexto=Bashir&amp;idSeccionNoticia=&amp;feFechaBuscar=" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Vals con Bashir</em></a> yo no he visto un planteamiento tan bueno para hablar de un genocidio contemporáneo",</strong> Aarón Rodríguez dixit.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
CINE Y SHOÁ, CON AARÓN RODRÍGUEZ - Joshua Oppenheimer firma esta película de no ficción, este super premiado documental The act of Killing que protagoniza Anwar Congo responsable de la muerte de cientos de miles de personas- supuestos comunistas, ciudadanos de etnias chinas, opositores políticos e intelectuales- en Indonesia. Y cuando decimos protagoniza lo decimos en el sentido más cinematográfico del término, pues Congo se pone ante la cámara para recrear sus asesinatos, y dejarnos asistir anonadados a cómo convive con el hecho de haberlos perpetrado y su nulo arrepentimiento.
Con métodos nunca aplicados en la cinematografía holocáustica, pero enfrentándose a los mismos problemas de representación de la Shoá, Oppenheimer nos sitúa frente a estos criminales (Congo y sus secuaces) exhibiendo como directores y estrellas su espeluznante historia. "Desde Vals con Bashir yo no he visto un planteamiento tan bueno para hablar de un genocidio contemporáneo", Aarón Rodríguez dixit.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Genocidios contemporáneos 1: "The act of Killing"]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">CINE Y SHOÁ, CON AARÓN RODRÍGUEZ - <strong>Joshua Oppenheimer</strong> firma esta película de no ficción, este super premiado documental <a href="https://www.google.es/webhp?sourceid=chrome-instant&amp;ion=1&amp;espv=2&amp;ie=UTF-8#q=the+act+of+killing" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>The act of Killing</strong></em></a> que protagoniza <strong>Anwar Congo</strong> <strong>responsable de la muerte de cientos de miles de personas</strong>- supuestos comunistas, ciudadanos de etnias chinas, opositores políticos e intelectuales- en Indonesia. Y cuando decimos protagoniza lo decimos en el sentido más cinematográfico del término, pues <strong>Congo se pone ante la cámara para recrear sus asesinatos, y dejarnos asistir anonadados a cómo convive con el hecho de haberlos perpetrado y su nulo arrepentimiento.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Con <strong>métodos nunca aplicados en la cinematografía holocáustica, pero enfrentándose a los mismos problemas de representación de la Shoá,</strong> Oppenheimer nos sitúa frente a estos criminales (Congo y sus secuaces) exhibiendo como directores y estrellas su espeluznante historia.<strong> "Desde <a href="http://www2.radiosefarad.com/Buscador.php?sTipo=A&amp;Accion=B&amp;Orden=+feFechaDesde+&amp;Direccion=ASC&amp;chTexto=Bashir&amp;idSeccionNoticia=&amp;feFechaBuscar=" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Vals con Bashir</em></a> yo no he visto un planteamiento tan bueno para hablar de un genocidio contemporáneo",</strong> Aarón Rodríguez dixit.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880163/c1e-993pnsn19oqid0dn9-z3935od5cmn-ppeako.mp3" length="9584327"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
CINE Y SHOÁ, CON AARÓN RODRÍGUEZ - Joshua Oppenheimer firma esta película de no ficción, este super premiado documental The act of Killing que protagoniza Anwar Congo responsable de la muerte de cientos de miles de personas- supuestos comunistas, ciudadanos de etnias chinas, opositores políticos e intelectuales- en Indonesia. Y cuando decimos protagoniza lo decimos en el sentido más cinematográfico del término, pues Congo se pone ante la cámara para recrear sus asesinatos, y dejarnos asistir anonadados a cómo convive con el hecho de haberlos perpetrado y su nulo arrepentimiento.
Con métodos nunca aplicados en la cinematografía holocáustica, pero enfrentándose a los mismos problemas de representación de la Shoá, Oppenheimer nos sitúa frente a estos criminales (Congo y sus secuaces) exhibiendo como directores y estrellas su espeluznante historia. "Desde Vals con Bashir yo no he visto un planteamiento tan bueno para hablar de un genocidio contemporáneo", Aarón Rodríguez dixit.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880163/c1a-nqv5o-gpkp4dw4c957-x8aq03.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:19</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La formación del judeoespañol, con la doctora Aldina Quintana]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 09 Oct 2015 19:47:40 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880161</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-formacion-del-judeoespanol-con-la-doctora-aldina-quintana</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA -  La de Aldina Quintana es t<strong>oda una vida dedicada al estudio del judeoespañol,</strong> antes y después de pertenecer al <em>Departamento de estudios románicos y latinoamericanos de la Universidad Hebrea de Jerusalén.</em> Nadie mejor que ella para hablarnos de <strong>qué importancia se le da al estudio del judeoespañol y de todas las lenguas habladas por los judíos</strong> en esta universidad tan importante para el mundo hebreo.</p>
<p style="text-align:justify;">En esta entrevista -grabada cuando 5776 acababa de nacer- Quintana nos habla de  la identidad sefardí unida ineludiblemente al judeoespañol y de un proyecto (en el que lleva trabajando cuatro años en colaboración con el doctor <strong>Josep Fontana</strong> de la <em>Universidad Pompeu-Fabra de Barcelona)</em> que trata de estudiar y explicar el proceso de formación del judeoespañol, creando además un <strong><em>corpus</em> de textos digitalizados</strong> abierto a todos los lingüistas interesados en las lenguas de España.

</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA -  La de Aldina Quintana es toda una vida dedicada al estudio del judeoespañol, antes y después de pertenecer al Departamento de estudios románicos y latinoamericanos de la Universidad Hebrea de Jerusalén. Nadie mejor que ella para hablarnos de qué importancia se le da al estudio del judeoespañol y de todas las lenguas habladas por los judíos en esta universidad tan importante para el mundo hebreo.
En esta entrevista -grabada cuando 5776 acababa de nacer- Quintana nos habla de  la identidad sefardí unida ineludiblemente al judeoespañol y de un proyecto (en el que lleva trabajando cuatro años en colaboración con el doctor Josep Fontana de la Universidad Pompeu-Fabra de Barcelona) que trata de estudiar y explicar el proceso de formación del judeoespañol, creando además un corpus de textos digitalizados abierto a todos los lingüistas interesados en las lenguas de España.

]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La formación del judeoespañol, con la doctora Aldina Quintana]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA -  La de Aldina Quintana es t<strong>oda una vida dedicada al estudio del judeoespañol,</strong> antes y después de pertenecer al <em>Departamento de estudios románicos y latinoamericanos de la Universidad Hebrea de Jerusalén.</em> Nadie mejor que ella para hablarnos de <strong>qué importancia se le da al estudio del judeoespañol y de todas las lenguas habladas por los judíos</strong> en esta universidad tan importante para el mundo hebreo.</p>
<p style="text-align:justify;">En esta entrevista -grabada cuando 5776 acababa de nacer- Quintana nos habla de  la identidad sefardí unida ineludiblemente al judeoespañol y de un proyecto (en el que lleva trabajando cuatro años en colaboración con el doctor <strong>Josep Fontana</strong> de la <em>Universidad Pompeu-Fabra de Barcelona)</em> que trata de estudiar y explicar el proceso de formación del judeoespañol, creando además un <strong><em>corpus</em> de textos digitalizados</strong> abierto a todos los lingüistas interesados en las lenguas de España.

</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880161/c1e-oqjdwcv4r9wb8m8gk-z3935od0h8zj-tnvb71.mp3" length="12945345"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA -  La de Aldina Quintana es toda una vida dedicada al estudio del judeoespañol, antes y después de pertenecer al Departamento de estudios románicos y latinoamericanos de la Universidad Hebrea de Jerusalén. Nadie mejor que ella para hablarnos de qué importancia se le da al estudio del judeoespañol y de todas las lenguas habladas por los judíos en esta universidad tan importante para el mundo hebreo.
En esta entrevista -grabada cuando 5776 acababa de nacer- Quintana nos habla de  la identidad sefardí unida ineludiblemente al judeoespañol y de un proyecto (en el que lleva trabajando cuatro años en colaboración con el doctor Josep Fontana de la Universidad Pompeu-Fabra de Barcelona) que trata de estudiar y explicar el proceso de formación del judeoespañol, creando además un corpus de textos digitalizados abierto a todos los lingüistas interesados en las lenguas de España.

]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880161/c1a-nqv5o-4717v9d0f1mg-aqe3gk.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:59</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Abraham Abulafia, el cabalista que buscaba el Rio Sambatión]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 08 Oct 2015 19:51:38 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880157</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/abraham-abulafia-el-cabalista-que-buscaba-el-rio-sambation</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - <strong>Abraham Abulafia</strong> fue un cabalista español, nacido en Zaragoza en el 1240 y fallecido o, mejor dicho, desaparecido en 1291, que vivió en Tudela y viajó por Tierra Santa en 1260, donde comenzó su búsqueda del mítico río Sambatión, pero sólo llegó a Acre y regresó a Europa instalándose en Italia desde donde viajó a Barcelona y a Grecia en 1271 y 1273, respectivamente. Ya en Sicilia anunció la llegada del Mesías para el año 1290 que daría comienzo a la era mesiánica correspondiendo al año 5050 del calendario judío. A tanto llegaba su exaltación, que en 1281 intentó convertir al judaísmo nada menos que al papa Nicolás III que murió justo la noche anterior de la llegada de Abulafia. La agenda sefardí de esta semana está muy nutrida, incluyendo el regreso de <em>Raíces de Sefarad</em> tras el receso de los <em>Yamim Noraim </em>(Altas Fiestas Judías). La música sefardí en la hermosa voz de la venezolana Soledad Bravo. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[

ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Abraham Abulafia fue un cabalista español, nacido en Zaragoza en el 1240 y fallecido o, mejor dicho, desaparecido en 1291, que vivió en Tudela y viajó por Tierra Santa en 1260, donde comenzó su búsqueda del mítico río Sambatión, pero sólo llegó a Acre y regresó a Europa instalándose en Italia desde donde viajó a Barcelona y a Grecia en 1271 y 1273, respectivamente. Ya en Sicilia anunció la llegada del Mesías para el año 1290 que daría comienzo a la era mesiánica correspondiendo al año 5050 del calendario judío. A tanto llegaba su exaltación, que en 1281 intentó convertir al judaísmo nada menos que al papa Nicolás III que murió justo la noche anterior de la llegada de Abulafia. La agenda sefardí de esta semana está muy nutrida, incluyendo el regreso de Raíces de Sefarad tras el receso de los Yamim Noraim (Altas Fiestas Judías). La música sefardí en la hermosa voz de la venezolana Soledad Bravo. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Abraham Abulafia, el cabalista que buscaba el Rio Sambatión]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - <strong>Abraham Abulafia</strong> fue un cabalista español, nacido en Zaragoza en el 1240 y fallecido o, mejor dicho, desaparecido en 1291, que vivió en Tudela y viajó por Tierra Santa en 1260, donde comenzó su búsqueda del mítico río Sambatión, pero sólo llegó a Acre y regresó a Europa instalándose en Italia desde donde viajó a Barcelona y a Grecia en 1271 y 1273, respectivamente. Ya en Sicilia anunció la llegada del Mesías para el año 1290 que daría comienzo a la era mesiánica correspondiendo al año 5050 del calendario judío. A tanto llegaba su exaltación, que en 1281 intentó convertir al judaísmo nada menos que al papa Nicolás III que murió justo la noche anterior de la llegada de Abulafia. La agenda sefardí de esta semana está muy nutrida, incluyendo el regreso de <em>Raíces de Sefarad</em> tras el receso de los <em>Yamim Noraim </em>(Altas Fiestas Judías). La música sefardí en la hermosa voz de la venezolana Soledad Bravo. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880157/c1e-4wmpdt4m90vb908p5-ok3k783xao3q-wzyio7.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[

ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Abraham Abulafia fue un cabalista español, nacido en Zaragoza en el 1240 y fallecido o, mejor dicho, desaparecido en 1291, que vivió en Tudela y viajó por Tierra Santa en 1260, donde comenzó su búsqueda del mítico río Sambatión, pero sólo llegó a Acre y regresó a Europa instalándose en Italia desde donde viajó a Barcelona y a Grecia en 1271 y 1273, respectivamente. Ya en Sicilia anunció la llegada del Mesías para el año 1290 que daría comienzo a la era mesiánica correspondiendo al año 5050 del calendario judío. A tanto llegaba su exaltación, que en 1281 intentó convertir al judaísmo nada menos que al papa Nicolás III que murió justo la noche anterior de la llegada de Abulafia. La agenda sefardí de esta semana está muy nutrida, incluyendo el regreso de Raíces de Sefarad tras el receso de los Yamim Noraim (Altas Fiestas Judías). La música sefardí en la hermosa voz de la venezolana Soledad Bravo. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880157/c1a-nqv5o-kpdpm5dgb1j9-u5x3d9.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Der zokn (El anciano)”, de Isroel (Sergei) Nekrasov]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 08 Oct 2015 19:49:39 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880155</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/der-zokn-el-anciano-de-isroel-sergei-nekrasov</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">
ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - Desde San Petersburgo llega a<em> Idishkait</em> un poema escrito por <strong>Isróel Nekrasov</strong>, concretamente un soneto. El autor también destaca por sus traducciones de prosa y poesía del <strong>ídish</strong> al ruso y es profesor de Lengua y Literatura ídish en el Instituto de Estudios Judaicos de la ciudad mencionada. Pertenece a la nueva corriente de novísimos poetas que escriben en esta lengua y, además de conocer su obra en diversas publicaciones literarias en esta lengua, es posible leerla visitando su propio blog.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[

ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - Desde San Petersburgo llega a Idishkait un poema escrito por Isróel Nekrasov, concretamente un soneto. El autor también destaca por sus traducciones de prosa y poesía del ídish al ruso y es profesor de Lengua y Literatura ídish en el Instituto de Estudios Judaicos de la ciudad mencionada. Pertenece a la nueva corriente de novísimos poetas que escriben en esta lengua y, además de conocer su obra en diversas publicaciones literarias en esta lengua, es posible leerla visitando su propio blog.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Der zokn (El anciano)”, de Isroel (Sergei) Nekrasov]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">
ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - Desde San Petersburgo llega a<em> Idishkait</em> un poema escrito por <strong>Isróel Nekrasov</strong>, concretamente un soneto. El autor también destaca por sus traducciones de prosa y poesía del <strong>ídish</strong> al ruso y es profesor de Lengua y Literatura ídish en el Instituto de Estudios Judaicos de la ciudad mencionada. Pertenece a la nueva corriente de novísimos poetas que escriben en esta lengua y, además de conocer su obra en diversas publicaciones literarias en esta lengua, es posible leerla visitando su propio blog.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880155/c1e-jzng2hqow1xfn0nx3-5zkz5rkqfvx9-uxd05s.mp3" length="5930527"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[

ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - Desde San Petersburgo llega a Idishkait un poema escrito por Isróel Nekrasov, concretamente un soneto. El autor también destaca por sus traducciones de prosa y poesía del ídish al ruso y es profesor de Lengua y Literatura ídish en el Instituto de Estudios Judaicos de la ciudad mencionada. Pertenece a la nueva corriente de novísimos poetas que escriben en esta lengua y, además de conocer su obra en diversas publicaciones literarias en esta lengua, es posible leerla visitando su propio blog.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880155/c1a-nqv5o-z3935o9ob910-rc1qsx.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:08:15</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Revista Hispania" en facsímil con su editor J. Vicente Zalaya]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 08 Oct 2015 19:48:44 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880154</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/revista-hispania-en-facsimil-con-su-editor-j-vicente-zalaya</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - Con ñ o sin ella -cuando oigan a <strong>J. Vicente Zalaya</strong> entenderán por qué les decimos ésto- la <strong><em>Revista Hispania,</em></strong> <strong>la primera revista española en Oriente</strong> fue en el momento de <strong>su publicación en 1919 un hito</strong> en la historia de las relaciones entre España -madre y madrastra- y las comunidades sefardíes. Ahora la editorial <a href="http://www.hebraica.biz/tienda/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Certeza-Riopiedra Ediciones</strong></em></a> de la que es responsable Zalaya publica una edición facsímil del primer ejemplar de<a href="http://www.hebraica.biz/tienda/product.php?id_product=557" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong> Hispania</strong></em></a> con el apoyo de la <strong>Comunidad Judía de Madrid</strong> y <strong>Centro Sefarad-Israel </strong>y estudio, introducción y notas de Matilde Morcillo.</p>
<p style="text-align:justify;">Su primer número salió a la luz en 1919 en Salónica, si bien se distribuyó además en librerías de <strong>Salónica, Atenas, El Pireo, Constantinopla, Esmirna, Madrid, Barcelona,</strong> y <strong>Bilbao.</strong> Redactada en español moderno y dirigida por Ángel Dant, Hispania combina en su primer número <strong>asuntos tanto españoles como sefardíes.</strong> Por ejemplo, de un lado trata de aspectos como la necesidad de proteger la higiene en Salónica tras el incendio de 1917 y de otra recorre los principales monumentos y puertos de España. Y desde luego reserva páginas para<strong> la moda, los ecos de sociedad, o la publicidad.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Pensada también para el intercambio comercial, <em> </em><strong><em>Hispania</em> fue a la vez marca España y amor a Sefarad.</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - Con ñ o sin ella -cuando oigan a J. Vicente Zalaya entenderán por qué les decimos ésto- la Revista Hispania, la primera revista española en Oriente fue en el momento de su publicación en 1919 un hito en la historia de las relaciones entre España -madre y madrastra- y las comunidades sefardíes. Ahora la editorial Certeza-Riopiedra Ediciones de la que es responsable Zalaya publica una edición facsímil del primer ejemplar de Hispania con el apoyo de la Comunidad Judía de Madrid y Centro Sefarad-Israel y estudio, introducción y notas de Matilde Morcillo.
Su primer número salió a la luz en 1919 en Salónica, si bien se distribuyó además en librerías de Salónica, Atenas, El Pireo, Constantinopla, Esmirna, Madrid, Barcelona, y Bilbao. Redactada en español moderno y dirigida por Ángel Dant, Hispania combina en su primer número asuntos tanto españoles como sefardíes. Por ejemplo, de un lado trata de aspectos como la necesidad de proteger la higiene en Salónica tras el incendio de 1917 y de otra recorre los principales monumentos y puertos de España. Y desde luego reserva páginas para la moda, los ecos de sociedad, o la publicidad.
Pensada también para el intercambio comercial,  Hispania fue a la vez marca España y amor a Sefarad.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Revista Hispania" en facsímil con su editor J. Vicente Zalaya]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - Con ñ o sin ella -cuando oigan a <strong>J. Vicente Zalaya</strong> entenderán por qué les decimos ésto- la <strong><em>Revista Hispania,</em></strong> <strong>la primera revista española en Oriente</strong> fue en el momento de <strong>su publicación en 1919 un hito</strong> en la historia de las relaciones entre España -madre y madrastra- y las comunidades sefardíes. Ahora la editorial <a href="http://www.hebraica.biz/tienda/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Certeza-Riopiedra Ediciones</strong></em></a> de la que es responsable Zalaya publica una edición facsímil del primer ejemplar de<a href="http://www.hebraica.biz/tienda/product.php?id_product=557" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong> Hispania</strong></em></a> con el apoyo de la <strong>Comunidad Judía de Madrid</strong> y <strong>Centro Sefarad-Israel </strong>y estudio, introducción y notas de Matilde Morcillo.</p>
<p style="text-align:justify;">Su primer número salió a la luz en 1919 en Salónica, si bien se distribuyó además en librerías de <strong>Salónica, Atenas, El Pireo, Constantinopla, Esmirna, Madrid, Barcelona,</strong> y <strong>Bilbao.</strong> Redactada en español moderno y dirigida por Ángel Dant, Hispania combina en su primer número <strong>asuntos tanto españoles como sefardíes.</strong> Por ejemplo, de un lado trata de aspectos como la necesidad de proteger la higiene en Salónica tras el incendio de 1917 y de otra recorre los principales monumentos y puertos de España. Y desde luego reserva páginas para<strong> la moda, los ecos de sociedad, o la publicidad.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Pensada también para el intercambio comercial, <em> </em><strong><em>Hispania</em> fue a la vez marca España y amor a Sefarad.</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880154/c1e-qqv2wc2wopmu0n01g-6zwzk0woi0om-1cyvtx.mp3" length="10083056"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - Con ñ o sin ella -cuando oigan a J. Vicente Zalaya entenderán por qué les decimos ésto- la Revista Hispania, la primera revista española en Oriente fue en el momento de su publicación en 1919 un hito en la historia de las relaciones entre España -madre y madrastra- y las comunidades sefardíes. Ahora la editorial Certeza-Riopiedra Ediciones de la que es responsable Zalaya publica una edición facsímil del primer ejemplar de Hispania con el apoyo de la Comunidad Judía de Madrid y Centro Sefarad-Israel y estudio, introducción y notas de Matilde Morcillo.
Su primer número salió a la luz en 1919 en Salónica, si bien se distribuyó además en librerías de Salónica, Atenas, El Pireo, Constantinopla, Esmirna, Madrid, Barcelona, y Bilbao. Redactada en español moderno y dirigida por Ángel Dant, Hispania combina en su primer número asuntos tanto españoles como sefardíes. Por ejemplo, de un lado trata de aspectos como la necesidad de proteger la higiene en Salónica tras el incendio de 1917 y de otra recorre los principales monumentos y puertos de España. Y desde luego reserva páginas para la moda, los ecos de sociedad, o la publicidad.
Pensada también para el intercambio comercial,  Hispania fue a la vez marca España y amor a Sefarad.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880154/c1a-nqv5o-pkjkd8jxfdop-sfy2ug.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Victor Feldman (III): maestro del vibráfono]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 08 Oct 2015 19:47:39 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880153</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/victor-feldman-iii-maestro-del-vibrafono</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - En programas anteriores dedicados a<strong> Victor Feldman</strong> hablamos de su faceta como compositor y pianista. En esta ocasión nos centramos en el vibráfono, otro instrumento que dominaba y que le valió para conseguir mucho trabajo en EEUU.<em><strong> "On Vibes"</strong></em> (1957), es uno de sus primeros discos en los que realmente se luce con la exclusiva sonoridad de este instrumento. Junto a <strong>Carl Perkins</strong> (piano), <strong>Leroy Vinnegar</strong> (bajo) y <strong>Stan Levey</strong> (batería), Feldman muestra todo su virtuosismo al vibráfono en un disco en el también abundan sus composiciones propias.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - En programas anteriores dedicados a Victor Feldman hablamos de su faceta como compositor y pianista. En esta ocasión nos centramos en el vibráfono, otro instrumento que dominaba y que le valió para conseguir mucho trabajo en EEUU. "On Vibes" (1957), es uno de sus primeros discos en los que realmente se luce con la exclusiva sonoridad de este instrumento. Junto a Carl Perkins (piano), Leroy Vinnegar (bajo) y Stan Levey (batería), Feldman muestra todo su virtuosismo al vibráfono en un disco en el también abundan sus composiciones propias.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Victor Feldman (III): maestro del vibráfono]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - En programas anteriores dedicados a<strong> Victor Feldman</strong> hablamos de su faceta como compositor y pianista. En esta ocasión nos centramos en el vibráfono, otro instrumento que dominaba y que le valió para conseguir mucho trabajo en EEUU.<em><strong> "On Vibes"</strong></em> (1957), es uno de sus primeros discos en los que realmente se luce con la exclusiva sonoridad de este instrumento. Junto a <strong>Carl Perkins</strong> (piano), <strong>Leroy Vinnegar</strong> (bajo) y <strong>Stan Levey</strong> (batería), Feldman muestra todo su virtuosismo al vibráfono en un disco en el también abundan sus composiciones propias.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880153/c1e-drx34s6xwvzhp0p2n-v6z6n01ncp78-twi2hw.mp3" length="13803624"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - En programas anteriores dedicados a Victor Feldman hablamos de su faceta como compositor y pianista. En esta ocasión nos centramos en el vibráfono, otro instrumento que dominaba y que le valió para conseguir mucho trabajo en EEUU. "On Vibes" (1957), es uno de sus primeros discos en los que realmente se luce con la exclusiva sonoridad de este instrumento. Junto a Carl Perkins (piano), Leroy Vinnegar (bajo) y Stan Levey (batería), Feldman muestra todo su virtuosismo al vibráfono en un disco en el también abundan sus composiciones propias.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880153/c1a-nqv5o-qd4djx4rfj45-islolo.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:11</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Issai Schur: de la Berlín nazi a la Jerusalén del Mandato]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 07 Oct 2015 19:49:57 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880149</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/issai-schur-de-la-berlin-nazi-a-la-jerusalen-del-mandato</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">
DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - <strong>Issai Schur</strong> (1875-1941) fue un <strong>matemático</strong> de origen ruso que desarrolló su carrera docente e investigadora principalmente en Berlín. Allí fundó la llamada <em>escuela de Schur</em>, un grupo de investigación centrado en el álgebra y liderado por el propio Schur cuyo prestigio era conocido tanto fuera como dentro de Alemania. Tras la toma del poder por parte de los nazis, Schur se vio obligado a irse retirando paulatinamente de la vida universitaria hasta que decidió emigrar a Jerusalén en 1939. Los temas tratados en sus 80 publicaciones fueron teoría de caracteres, teoría de números y series de potencias, entre otros.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[

DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - Issai Schur (1875-1941) fue un matemático de origen ruso que desarrolló su carrera docente e investigadora principalmente en Berlín. Allí fundó la llamada escuela de Schur, un grupo de investigación centrado en el álgebra y liderado por el propio Schur cuyo prestigio era conocido tanto fuera como dentro de Alemania. Tras la toma del poder por parte de los nazis, Schur se vio obligado a irse retirando paulatinamente de la vida universitaria hasta que decidió emigrar a Jerusalén en 1939. Los temas tratados en sus 80 publicaciones fueron teoría de caracteres, teoría de números y series de potencias, entre otros.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Issai Schur: de la Berlín nazi a la Jerusalén del Mandato]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">
DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - <strong>Issai Schur</strong> (1875-1941) fue un <strong>matemático</strong> de origen ruso que desarrolló su carrera docente e investigadora principalmente en Berlín. Allí fundó la llamada <em>escuela de Schur</em>, un grupo de investigación centrado en el álgebra y liderado por el propio Schur cuyo prestigio era conocido tanto fuera como dentro de Alemania. Tras la toma del poder por parte de los nazis, Schur se vio obligado a irse retirando paulatinamente de la vida universitaria hasta que decidió emigrar a Jerusalén en 1939. Los temas tratados en sus 80 publicaciones fueron teoría de caracteres, teoría de números y series de potencias, entre otros.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880149/c1e-pqv5gc5j40dfm4m2r-wwmwgnzjfv-dmzrdv.mp3" length="9989642"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[

DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - Issai Schur (1875-1941) fue un matemático de origen ruso que desarrolló su carrera docente e investigadora principalmente en Berlín. Allí fundó la llamada escuela de Schur, un grupo de investigación centrado en el álgebra y liderado por el propio Schur cuyo prestigio era conocido tanto fuera como dentro de Alemania. Tras la toma del poder por parte de los nazis, Schur se vio obligado a irse retirando paulatinamente de la vida universitaria hasta que decidió emigrar a Jerusalén en 1939. Los temas tratados en sus 80 publicaciones fueron teoría de caracteres, teoría de números y series de potencias, entre otros.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880149/c1a-nqv5o-kpdpm52kswrj-syfqhm.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:53</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Chantal Akerman Z''L, en exclusiva para Radio Sefarad]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 07 Oct 2015 19:46:47 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1874920</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/chantal-akerman-zl-en-exclusiva-para-radio-sefarad</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">HOMENAJE -<strong> Chantal Akerman <em>Z''L,</em></strong> una de las figuras claves del séptimo arte en los setenta, decidió poner fin a su vida el pasado 5 de octubre a los 65 años. Hoy <strong>recuperamos la entrevista que nos concedió en exclusiva en junio de 2014</strong> a su paso por Madrid. <strong>Es nuestro homenaje a esta hija de la Shoá entregada al cine.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Chantal Akerman</strong> (Bruselas 1950; vive y trabaja en París) cuenta que a los dieciséis años ya lo tenía claro. Sabía que lo que quería hacer era cine. Y lo consiguió.
Akerman, una de las realizadoras más destacadas de su generación, constituye una <strong>figura líder del cine experimental europeo</strong> desde sus primeras películas. Desde comienzos de los noventa, ha utilizado también la instalación y el vídeo como exploración de la forma fílmica.</p>
<p style="text-align:justify;">Hasta el 26 de julio Chantal Akerman presenta <a href="http://www.elbabenitez.com/files/ebcanotaprensaespanol-1.pdf" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Maniac Shadows</em> </a>en la madrileña <em>Galería Elba Benítez</em> dentro del <em>Festival Off-PhotoEspaña 2014.</em> <strong><em>Maniac Shadows</em> </strong>(2013) constituye una caleidoscópica instalación multicanal, que juega con la relación entre lo presente y lo ausente, examinando de una forma lírica temas como las relaciones familiares, el concepto de hogar y el lugar de la mujer en la sociedad. La muestra incluye una triple proyección que consta de un conjunto de tomas rodadas en los distintos países de residencia de Akerman, así como una selección de 100 fotografías de la serie Maniac Summer #2 y un vídeo en el que la artista lee un extracto de su texto autobiográfico <em><strong>My Mother Laughs.</strong></em></p>
<p style="text-align:justify;"><em>Radio Sefarad</em> tuvo <strong>la suerte de poder hablar unos minutos en exclusiva</strong> con Chantal Akerman en la presentación de esta exposición. Poco amiga de las entrevistas, en esta conversación <strong>Akerman nos habla de los aspectos más personales de su trabajo, marcado </strong>como no podía ser de otra manera<strong> por la experiencia de ser hija de una mujer -judía polaca, </strong>figura central en todas las obras de Chantal Akerman-<strong> , una madre</strong> (fallecida recientemente) <strong>que sobrevivió a Auschwitz.</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
HOMENAJE - Chantal Akerman Z''L, una de las figuras claves del séptimo arte en los setenta, decidió poner fin a su vida el pasado 5 de octubre a los 65 años. Hoy recuperamos la entrevista que nos concedió en exclusiva en junio de 2014 a su paso por Madrid. Es nuestro homenaje a esta hija de la Shoá entregada al cine.
Chantal Akerman (Bruselas 1950; vive y trabaja en París) cuenta que a los dieciséis años ya lo tenía claro. Sabía que lo que quería hacer era cine. Y lo consiguió.
Akerman, una de las realizadoras más destacadas de su generación, constituye una figura líder del cine experimental europeo desde sus primeras películas. Desde comienzos de los noventa, ha utilizado también la instalación y el vídeo como exploración de la forma fílmica.
Hasta el 26 de julio Chantal Akerman presenta Maniac Shadows en la madrileña Galería Elba Benítez dentro del Festival Off-PhotoEspaña 2014. Maniac Shadows (2013) constituye una caleidoscópica instalación multicanal, que juega con la relación entre lo presente y lo ausente, examinando de una forma lírica temas como las relaciones familiares, el concepto de hogar y el lugar de la mujer en la sociedad. La muestra incluye una triple proyección que consta de un conjunto de tomas rodadas en los distintos países de residencia de Akerman, así como una selección de 100 fotografías de la serie Maniac Summer #2 y un vídeo en el que la artista lee un extracto de su texto autobiográfico My Mother Laughs.
Radio Sefarad tuvo la suerte de poder hablar unos minutos en exclusiva con Chantal Akerman en la presentación de esta exposición. Poco amiga de las entrevistas, en esta conversación Akerman nos habla de los aspectos más personales de su trabajo, marcado como no podía ser de otra manera por la experiencia de ser hija de una mujer -judía polaca, figura central en todas las obras de Chantal Akerman- , una madre (fallecida recientemente) que sobrevivió a Auschwitz.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Chantal Akerman Z''L, en exclusiva para Radio Sefarad]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">HOMENAJE -<strong> Chantal Akerman <em>Z''L,</em></strong> una de las figuras claves del séptimo arte en los setenta, decidió poner fin a su vida el pasado 5 de octubre a los 65 años. Hoy <strong>recuperamos la entrevista que nos concedió en exclusiva en junio de 2014</strong> a su paso por Madrid. <strong>Es nuestro homenaje a esta hija de la Shoá entregada al cine.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Chantal Akerman</strong> (Bruselas 1950; vive y trabaja en París) cuenta que a los dieciséis años ya lo tenía claro. Sabía que lo que quería hacer era cine. Y lo consiguió.
Akerman, una de las realizadoras más destacadas de su generación, constituye una <strong>figura líder del cine experimental europeo</strong> desde sus primeras películas. Desde comienzos de los noventa, ha utilizado también la instalación y el vídeo como exploración de la forma fílmica.</p>
<p style="text-align:justify;">Hasta el 26 de julio Chantal Akerman presenta <a href="http://www.elbabenitez.com/files/ebcanotaprensaespanol-1.pdf" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Maniac Shadows</em> </a>en la madrileña <em>Galería Elba Benítez</em> dentro del <em>Festival Off-PhotoEspaña 2014.</em> <strong><em>Maniac Shadows</em> </strong>(2013) constituye una caleidoscópica instalación multicanal, que juega con la relación entre lo presente y lo ausente, examinando de una forma lírica temas como las relaciones familiares, el concepto de hogar y el lugar de la mujer en la sociedad. La muestra incluye una triple proyección que consta de un conjunto de tomas rodadas en los distintos países de residencia de Akerman, así como una selección de 100 fotografías de la serie Maniac Summer #2 y un vídeo en el que la artista lee un extracto de su texto autobiográfico <em><strong>My Mother Laughs.</strong></em></p>
<p style="text-align:justify;"><em>Radio Sefarad</em> tuvo <strong>la suerte de poder hablar unos minutos en exclusiva</strong> con Chantal Akerman en la presentación de esta exposición. Poco amiga de las entrevistas, en esta conversación <strong>Akerman nos habla de los aspectos más personales de su trabajo, marcado </strong>como no podía ser de otra manera<strong> por la experiencia de ser hija de una mujer -judía polaca, </strong>figura central en todas las obras de Chantal Akerman-<strong> , una madre</strong> (fallecida recientemente) <strong>que sobrevivió a Auschwitz.</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1874920/c1e-jzng2hqrrmofn1kv0-9j02z54rc26r-vuyuvu.mp3" length="7267892"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
HOMENAJE - Chantal Akerman Z''L, una de las figuras claves del séptimo arte en los setenta, decidió poner fin a su vida el pasado 5 de octubre a los 65 años. Hoy recuperamos la entrevista que nos concedió en exclusiva en junio de 2014 a su paso por Madrid. Es nuestro homenaje a esta hija de la Shoá entregada al cine.
Chantal Akerman (Bruselas 1950; vive y trabaja en París) cuenta que a los dieciséis años ya lo tenía claro. Sabía que lo que quería hacer era cine. Y lo consiguió.
Akerman, una de las realizadoras más destacadas de su generación, constituye una figura líder del cine experimental europeo desde sus primeras películas. Desde comienzos de los noventa, ha utilizado también la instalación y el vídeo como exploración de la forma fílmica.
Hasta el 26 de julio Chantal Akerman presenta Maniac Shadows en la madrileña Galería Elba Benítez dentro del Festival Off-PhotoEspaña 2014. Maniac Shadows (2013) constituye una caleidoscópica instalación multicanal, que juega con la relación entre lo presente y lo ausente, examinando de una forma lírica temas como las relaciones familiares, el concepto de hogar y el lugar de la mujer en la sociedad. La muestra incluye una triple proyección que consta de un conjunto de tomas rodadas en los distintos países de residencia de Akerman, así como una selección de 100 fotografías de la serie Maniac Summer #2 y un vídeo en el que la artista lee un extracto de su texto autobiográfico My Mother Laughs.
Radio Sefarad tuvo la suerte de poder hablar unos minutos en exclusiva con Chantal Akerman en la presentación de esta exposición. Poco amiga de las entrevistas, en esta conversación Akerman nos habla de los aspectos más personales de su trabajo, marcado como no podía ser de otra manera por la experiencia de ser hija de una mujer -judía polaca, figura central en todas las obras de Chantal Akerman- , una madre (fallecida recientemente) que sobrevivió a Auschwitz.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1874920/c1a-nqv5o-1pdx30n5ugnz-fm3evd.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:07:35</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Guíate por el camino (dalet - reish - kaf)]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 07 Oct 2015 19:45:40 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880146</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/guiate-por-el-camino-dalet-reish-kaf</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El <strong>hebreo</strong> es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. <strong>Hebreo Vivo</strong> colabora en la difusión del hebreo moderno publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra DALET, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz DALET REISH KAF. El verbo elegido para esta ocasión es LEHADRIJ que significa GUIAR. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
DÉREJ Camino
MADRIJ Guía, monitor
DRIJUT Tensión, atención
DEREJ ERETZ Buenos modales
MIDRAJÁ Vereda, andén</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/09/dall.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-21810" alt="dall" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/09/dall.jpg" width="640" height="479" /></a></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El hebreo es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. Hebreo Vivo colabora en la difusión del hebreo moderno publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra DALET, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz DALET REISH KAF. El verbo elegido para esta ocasión es LEHADRIJ que significa GUIAR. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
DÉREJ Camino
MADRIJ Guía, monitor
DRIJUT Tensión, atención
DEREJ ERETZ Buenos modales
MIDRAJÁ Vereda, andén
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Guíate por el camino (dalet - reish - kaf)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El <strong>hebreo</strong> es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. <strong>Hebreo Vivo</strong> colabora en la difusión del hebreo moderno publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra DALET, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz DALET REISH KAF. El verbo elegido para esta ocasión es LEHADRIJ que significa GUIAR. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
DÉREJ Camino
MADRIJ Guía, monitor
DRIJUT Tensión, atención
DEREJ ERETZ Buenos modales
MIDRAJÁ Vereda, andén</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/09/dall.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-21810" alt="dall" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/09/dall.jpg" width="640" height="479" /></a></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880146/c1e-zqp6dcmnw5jbono5m-1pdpnx00t37z-vui6xw.mp3" length="3827148"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El hebreo es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. Hebreo Vivo colabora en la difusión del hebreo moderno publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra DALET, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz DALET REISH KAF. El verbo elegido para esta ocasión es LEHADRIJ que significa GUIAR. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
DÉREJ Camino
MADRIJ Guía, monitor
DRIJUT Tensión, atención
DEREJ ERETZ Buenos modales
MIDRAJÁ Vereda, andén
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880146/c1a-nqv5o-25k5godda9km-ugeex8.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:05:19</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Bereshit, en la liturgia sefardí y la voz de Yossef Benarroch]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 06 Oct 2015 19:56:20 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880144</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/bereshit-en-la-liturgia-sefardi-y-la-voz-de-yossef-benarroch</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Yossef Benarroch</strong> fue un rabino nacido en Tánger y emigrado a Israel, donde fundó y dirigió el Centro Educativo Sefardí de Jerusalén. Estudió Educación en la Universidad de Manitoba e Historia Judía en el Touro College, además de graduarse en el Centro Harav Yesas de Jerusalén, donde también fuer ordenado rabino en el Instituto Harry Fischel. Durante algunos años fue rabino de la comunidad sefardí de Vancouver, en Canadá.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Yossef Benarroch fue un rabino nacido en Tánger y emigrado a Israel, donde fundó y dirigió el Centro Educativo Sefardí de Jerusalén. Estudió Educación en la Universidad de Manitoba e Historia Judía en el Touro College, además de graduarse en el Centro Harav Yesas de Jerusalén, donde también fuer ordenado rabino en el Instituto Harry Fischel. Durante algunos años fue rabino de la comunidad sefardí de Vancouver, en Canadá.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Bereshit, en la liturgia sefardí y la voz de Yossef Benarroch]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Yossef Benarroch</strong> fue un rabino nacido en Tánger y emigrado a Israel, donde fundó y dirigió el Centro Educativo Sefardí de Jerusalén. Estudió Educación en la Universidad de Manitoba e Historia Judía en el Touro College, además de graduarse en el Centro Harav Yesas de Jerusalén, donde también fuer ordenado rabino en el Instituto Harry Fischel. Durante algunos años fue rabino de la comunidad sefardí de Vancouver, en Canadá.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880144/c1e-gm90wa3d4wnc202dk-5zkz5q5nt0r0-182mbf.mp3" length="18981825"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Yossef Benarroch fue un rabino nacido en Tánger y emigrado a Israel, donde fundó y dirigió el Centro Educativo Sefardí de Jerusalén. Estudió Educación en la Universidad de Manitoba e Historia Judía en el Touro College, además de graduarse en el Centro Harav Yesas de Jerusalén, donde también fuer ordenado rabino en el Instituto Harry Fischel. Durante algunos años fue rabino de la comunidad sefardí de Vancouver, en Canadá.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880144/c1a-nqv5o-wwmwg4g0a8x0-t2oo40.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:22</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Primer seminario de Lengua y Cultura Idish de Buenos Aires, con Abraham Lichtenbaum]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 04 Oct 2015 19:52:10 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880141</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/primer-seminario-de-lengua-y-cultura-idish-de-buenos-aires-con-abraham-lichtenbaum</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - La <strong>Fundación IWO</strong> y el <strong>Centro Internacional para la Lengua y la Cultura Ídish</strong> del Congreso Judío Mundial, con el auspicio de AMIA, organizan el <em>Primer seminario de Lengua y Cultura Idish</em> de Buenos Aires del 7 al 11 de octubre de 2015. Hablamos con el director de IWO Argentina y colaborar habitual de Radio Sefarad en la sección <em>A ídish vinkl fun IWO in Argentine</em>, <strong>Abraham Lichtenbaum</strong>.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="text-decoration:underline;"><strong>Programa de actividades</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;">Miércoles 7 de octubre- Sede de la Fundación IWO
Apertura del Seminario en la a cargo del Prof. A. Lichtenbaum
18 a 19,30 hs. Prof. Wolf Moskovich <em>“¿Qué es una palabra ídish?”</em>
20 a 21,30 hs. Dr. Mordejai Yushkovsky <em>“Fradl Shtok, La Pionera”</em></p>
<p style="text-align:justify;">Jueves 8 de octubre - Sede de la Fundación IWO
10 a 11,30 hs. Prof. Wolf Moskovich <em>“Idish durante la Shoá”</em>
12 a 13,30 hs. Dr. Mordejai Yushkovsky <em>“Los Marranos del siglo XX”</em></p>
<p style="text-align:justify;">Sabado 10 de octubre a las 19,30 – Sede de la Fundacion IWO
Concierto – Nuevas canciones</p>
<p style="text-align:justify;">Domingo 11 de octubre - Sede de la Fundacion IWO
10 a 11 Dr. Wolf Moskovich Linguistica
11,10 a 12,10 hs. Dr. Mordejai Yushkovsky <em>“La inmigración judía y la literatura”</em>
12,15 a 13,15 hs. Marina Yakubovich <em>“Manguer, el poeta que pasó del gris al azul”</em>. Introducción y explicaciones a cargo del Dr. Mordejai Yushkovsky.
13,30hrs Cierre del Seminario
Todas las conferencias serán en idioma idish con traducción al castellano</p>
<p style="text-align:justify;">Disertantes
Dr. <strong>Mordejai Yushkovsky</strong>, Coordinador de programas del Centro Internacional
Nacido en Ucrania. Obtuvo su Maestría en Economía en Moscú. Desde 1989 en Israel. Doctorado en la Universidad de Bar-ilan en Literatura Idish. 2001-2004 fue Inspector de Estudios Idish del Ministerio de Educación de Israel. Dirige el Dpto. de Estudios del Idish del Seminario Lewinsky para Docentes.
Prof. <strong>Wolf Moskovich</strong>, Profesor Emérito de la Universidad Hebrea de Jerusalem del Dpto. de Lenguas Eslavas desde 1976 al 2004. Graduado en Moscú en 1965. Prof. en Moscú y Leningrado donde dirigió el Dpto. de Computación Lingüística y Estudios Cognitivos. Miembro de la Academia de Ciencias de Ucrania y Medalla de Oro del Premio Zhabotynsky del Instituto de Intercambio Israel-Ucrania por sus Contribuciones Académicas.
Cantante: <strong>Marina Yakubovich</strong>. Cantante. Nació en Ucrania. Obtuvo su Maestría en Educación Musical en Rovno, donde enseñó en su Conservatorio Musical entre 1998-2001. Obtuvo el Primer Premio en el Concurso “Sh. Mijoels” en Moscú. Desde 2001 en Israel donde actúa permanentemente.</p>
<p style="text-align:justify;">Informes e inscripción: Fundación IWO – Ayacucho 483 – 4953-0293/9614
info@iwo.org.ar ; visite nuestra página. web www.iwo.org.ar</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DE ACTUALIDAD - La Fundación IWO y el Centro Internacional para la Lengua y la Cultura Ídish del Congreso Judío Mundial, con el auspicio de AMIA, organizan el Primer seminario de Lengua y Cultura Idish de Buenos Aires del 7 al 11 de octubre de 2015. Hablamos con el director de IWO Argentina y colaborar habitual de Radio Sefarad en la sección A ídish vinkl fun IWO in Argentine, Abraham Lichtenbaum.
Programa de actividades
Miércoles 7 de octubre- Sede de la Fundación IWO
Apertura del Seminario en la a cargo del Prof. A. Lichtenbaum
18 a 19,30 hs. Prof. Wolf Moskovich “¿Qué es una palabra ídish?”
20 a 21,30 hs. Dr. Mordejai Yushkovsky “Fradl Shtok, La Pionera”
Jueves 8 de octubre - Sede de la Fundación IWO
10 a 11,30 hs. Prof. Wolf Moskovich “Idish durante la Shoá”
12 a 13,30 hs. Dr. Mordejai Yushkovsky “Los Marranos del siglo XX”
Sabado 10 de octubre a las 19,30 – Sede de la Fundacion IWO
Concierto – Nuevas canciones
Domingo 11 de octubre - Sede de la Fundacion IWO
10 a 11 Dr. Wolf Moskovich Linguistica
11,10 a 12,10 hs. Dr. Mordejai Yushkovsky “La inmigración judía y la literatura”
12,15 a 13,15 hs. Marina Yakubovich “Manguer, el poeta que pasó del gris al azul”. Introducción y explicaciones a cargo del Dr. Mordejai Yushkovsky.
13,30hrs Cierre del Seminario
Todas las conferencias serán en idioma idish con traducción al castellano
Disertantes
Dr. Mordejai Yushkovsky, Coordinador de programas del Centro Internacional
Nacido en Ucrania. Obtuvo su Maestría en Economía en Moscú. Desde 1989 en Israel. Doctorado en la Universidad de Bar-ilan en Literatura Idish. 2001-2004 fue Inspector de Estudios Idish del Ministerio de Educación de Israel. Dirige el Dpto. de Estudios del Idish del Seminario Lewinsky para Docentes.
Prof. Wolf Moskovich, Profesor Emérito de la Universidad Hebrea de Jerusalem del Dpto. de Lenguas Eslavas desde 1976 al 2004. Graduado en Moscú en 1965. Prof. en Moscú y Leningrado donde dirigió el Dpto. de Computación Lingüística y Estudios Cognitivos. Miembro de la Academia de Ciencias de Ucrania y Medalla de Oro del Premio Zhabotynsky del Instituto de Intercambio Israel-Ucrania por sus Contribuciones Académicas.
Cantante: Marina Yakubovich. Cantante. Nació en Ucrania. Obtuvo su Maestría en Educación Musical en Rovno, donde enseñó en su Conservatorio Musical entre 1998-2001. Obtuvo el Primer Premio en el Concurso “Sh. Mijoels” en Moscú. Desde 2001 en Israel donde actúa permanentemente.
Informes e inscripción: Fundación IWO – Ayacucho 483 – 4953-0293/9614
info@iwo.org.ar ; visite nuestra página. web www.iwo.org.ar]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Primer seminario de Lengua y Cultura Idish de Buenos Aires, con Abraham Lichtenbaum]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - La <strong>Fundación IWO</strong> y el <strong>Centro Internacional para la Lengua y la Cultura Ídish</strong> del Congreso Judío Mundial, con el auspicio de AMIA, organizan el <em>Primer seminario de Lengua y Cultura Idish</em> de Buenos Aires del 7 al 11 de octubre de 2015. Hablamos con el director de IWO Argentina y colaborar habitual de Radio Sefarad en la sección <em>A ídish vinkl fun IWO in Argentine</em>, <strong>Abraham Lichtenbaum</strong>.</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="text-decoration:underline;"><strong>Programa de actividades</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;">Miércoles 7 de octubre- Sede de la Fundación IWO
Apertura del Seminario en la a cargo del Prof. A. Lichtenbaum
18 a 19,30 hs. Prof. Wolf Moskovich <em>“¿Qué es una palabra ídish?”</em>
20 a 21,30 hs. Dr. Mordejai Yushkovsky <em>“Fradl Shtok, La Pionera”</em></p>
<p style="text-align:justify;">Jueves 8 de octubre - Sede de la Fundación IWO
10 a 11,30 hs. Prof. Wolf Moskovich <em>“Idish durante la Shoá”</em>
12 a 13,30 hs. Dr. Mordejai Yushkovsky <em>“Los Marranos del siglo XX”</em></p>
<p style="text-align:justify;">Sabado 10 de octubre a las 19,30 – Sede de la Fundacion IWO
Concierto – Nuevas canciones</p>
<p style="text-align:justify;">Domingo 11 de octubre - Sede de la Fundacion IWO
10 a 11 Dr. Wolf Moskovich Linguistica
11,10 a 12,10 hs. Dr. Mordejai Yushkovsky <em>“La inmigración judía y la literatura”</em>
12,15 a 13,15 hs. Marina Yakubovich <em>“Manguer, el poeta que pasó del gris al azul”</em>. Introducción y explicaciones a cargo del Dr. Mordejai Yushkovsky.
13,30hrs Cierre del Seminario
Todas las conferencias serán en idioma idish con traducción al castellano</p>
<p style="text-align:justify;">Disertantes
Dr. <strong>Mordejai Yushkovsky</strong>, Coordinador de programas del Centro Internacional
Nacido en Ucrania. Obtuvo su Maestría en Economía en Moscú. Desde 1989 en Israel. Doctorado en la Universidad de Bar-ilan en Literatura Idish. 2001-2004 fue Inspector de Estudios Idish del Ministerio de Educación de Israel. Dirige el Dpto. de Estudios del Idish del Seminario Lewinsky para Docentes.
Prof. <strong>Wolf Moskovich</strong>, Profesor Emérito de la Universidad Hebrea de Jerusalem del Dpto. de Lenguas Eslavas desde 1976 al 2004. Graduado en Moscú en 1965. Prof. en Moscú y Leningrado donde dirigió el Dpto. de Computación Lingüística y Estudios Cognitivos. Miembro de la Academia de Ciencias de Ucrania y Medalla de Oro del Premio Zhabotynsky del Instituto de Intercambio Israel-Ucrania por sus Contribuciones Académicas.
Cantante: <strong>Marina Yakubovich</strong>. Cantante. Nació en Ucrania. Obtuvo su Maestría en Educación Musical en Rovno, donde enseñó en su Conservatorio Musical entre 1998-2001. Obtuvo el Primer Premio en el Concurso “Sh. Mijoels” en Moscú. Desde 2001 en Israel donde actúa permanentemente.</p>
<p style="text-align:justify;">Informes e inscripción: Fundación IWO – Ayacucho 483 – 4953-0293/9614
info@iwo.org.ar ; visite nuestra página. web www.iwo.org.ar</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880141/c1e-0w7q5tj23ojbg1gpn-7zkzq8q3s9xg-vjzhki.mp3" length="5634926"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DE ACTUALIDAD - La Fundación IWO y el Centro Internacional para la Lengua y la Cultura Ídish del Congreso Judío Mundial, con el auspicio de AMIA, organizan el Primer seminario de Lengua y Cultura Idish de Buenos Aires del 7 al 11 de octubre de 2015. Hablamos con el director de IWO Argentina y colaborar habitual de Radio Sefarad en la sección A ídish vinkl fun IWO in Argentine, Abraham Lichtenbaum.
Programa de actividades
Miércoles 7 de octubre- Sede de la Fundación IWO
Apertura del Seminario en la a cargo del Prof. A. Lichtenbaum
18 a 19,30 hs. Prof. Wolf Moskovich “¿Qué es una palabra ídish?”
20 a 21,30 hs. Dr. Mordejai Yushkovsky “Fradl Shtok, La Pionera”
Jueves 8 de octubre - Sede de la Fundación IWO
10 a 11,30 hs. Prof. Wolf Moskovich “Idish durante la Shoá”
12 a 13,30 hs. Dr. Mordejai Yushkovsky “Los Marranos del siglo XX”
Sabado 10 de octubre a las 19,30 – Sede de la Fundacion IWO
Concierto – Nuevas canciones
Domingo 11 de octubre - Sede de la Fundacion IWO
10 a 11 Dr. Wolf Moskovich Linguistica
11,10 a 12,10 hs. Dr. Mordejai Yushkovsky “La inmigración judía y la literatura”
12,15 a 13,15 hs. Marina Yakubovich “Manguer, el poeta que pasó del gris al azul”. Introducción y explicaciones a cargo del Dr. Mordejai Yushkovsky.
13,30hrs Cierre del Seminario
Todas las conferencias serán en idioma idish con traducción al castellano
Disertantes
Dr. Mordejai Yushkovsky, Coordinador de programas del Centro Internacional
Nacido en Ucrania. Obtuvo su Maestría en Economía en Moscú. Desde 1989 en Israel. Doctorado en la Universidad de Bar-ilan en Literatura Idish. 2001-2004 fue Inspector de Estudios Idish del Ministerio de Educación de Israel. Dirige el Dpto. de Estudios del Idish del Seminario Lewinsky para Docentes.
Prof. Wolf Moskovich, Profesor Emérito de la Universidad Hebrea de Jerusalem del Dpto. de Lenguas Eslavas desde 1976 al 2004. Graduado en Moscú en 1965. Prof. en Moscú y Leningrado donde dirigió el Dpto. de Computación Lingüística y Estudios Cognitivos. Miembro de la Academia de Ciencias de Ucrania y Medalla de Oro del Premio Zhabotynsky del Instituto de Intercambio Israel-Ucrania por sus Contribuciones Académicas.
Cantante: Marina Yakubovich. Cantante. Nació en Ucrania. Obtuvo su Maestría en Educación Musical en Rovno, donde enseñó en su Conservatorio Musical entre 1998-2001. Obtuvo el Primer Premio en el Concurso “Sh. Mijoels” en Moscú. Desde 2001 en Israel donde actúa permanentemente.
Informes e inscripción: Fundación IWO – Ayacucho 483 – 4953-0293/9614
info@iwo.org.ar ; visite nuestra página. web www.iwo.org.ar]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880141/c1a-nqv5o-4717v4vxsg3z-rsxzir.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:07:50</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Entrevista con Adis Urieta, embajadora de Panamá en Israel]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 04 Oct 2015 19:51:07 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880140</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/entrevista-con-adis-urieta-embajadora-de-panama-en-israel</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">KOΣMOS ISRAELÍ TIERRA SANTA Y MÁS ALLÁ CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - Radio Sefarad y <strong>KOΣMOS Israelí</strong> Tierra Santa fueron recibidos por la recién nombrada embajadora de la Republica de Panamá en Israel, <strong>Adis Arlene Urieta Vega</strong>. La nueva diplomática panameña, nacida en Santiago provincia de Veraguas, se ha desempeñado por años en la misión de Panamá en el Estado de Israel, ocupando los cargos de Agregada Cultural y Vicecónsul, Encargada de Negocios y de Asuntos Consulares. Como periodista ha cubierto por muchos años Oriente Medio. Ha escrito para la <em>Estrella de Panamá</em> y otros diarios. En Centroamérica se especializó como corresponsal en cobertura económica y conflicto armado. Sus trabajos por la guerra en Colombia y el proceso de paz le valieron varios premios de prensa. Fue observadora de Naciones Unidas para el proceso electoral y elecciones en Palestina en el 2006. Egresada de la Universidad de Panamá (UP), <a href="http://laestrella.com.pa/panama/nacional/periodista-panamena-nueva-embajadora-panama-israel/23860355" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Urieta</a> domina el idioma inglés y el hebreo. Además ha realizado cursos de actualización sobre Economía e Integración, Derechos Humanos y sobre el Medio Oriente.</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/10/k33medio.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-21873" alt="k33medio" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/10/k33medio.jpg" width="640" height="384" /></a>
Escuchan en esta emisión:
PATRIA. <a href="https://www.youtube.com/watch?v=4fBSXGC-fEE" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Dúo Rodher</a> de Gonzalo Brenes arr. María Inés Rodríguez con Moisés Hernández y la pianista Piano María Inés Rodríguez.</p>
<p style="text-align:justify;">-La <a href="https://www.youtube.com/watch?v=bG0sK71slUs" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Agrupación Panamá Folklore</a>. Popurrí de música tradicional. Entrada de Tambor, Cumbia Viva Panamá.</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/10/k33final.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-21875" alt="k33final" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/10/k33final.jpg" width="640" height="904" /></a></p>
<p style="text-align:justify;">- KOΣMOS Israelí Tierra Santa y más allá. <a href="https://www.facebook.com/pages/KO%CE%A3MOS-Israel%C3%AD-Tierra-Santa-y-m%C3%A1s-all%C3%A1/622804111138409" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Síganos en Facebook</a></p>
** Interfaith Intercultural Dialogue Under One Sky. Todos los derechos reservados.
Award Marca País 100 Colombianos 2012 - Premio de las Américas Israel 2015]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOΣMOS ISRAELÍ TIERRA SANTA Y MÁS ALLÁ CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - Radio Sefarad y KOΣMOS Israelí Tierra Santa fueron recibidos por la recién nombrada embajadora de la Republica de Panamá en Israel, Adis Arlene Urieta Vega. La nueva diplomática panameña, nacida en Santiago provincia de Veraguas, se ha desempeñado por años en la misión de Panamá en el Estado de Israel, ocupando los cargos de Agregada Cultural y Vicecónsul, Encargada de Negocios y de Asuntos Consulares. Como periodista ha cubierto por muchos años Oriente Medio. Ha escrito para la Estrella de Panamá y otros diarios. En Centroamérica se especializó como corresponsal en cobertura económica y conflicto armado. Sus trabajos por la guerra en Colombia y el proceso de paz le valieron varios premios de prensa. Fue observadora de Naciones Unidas para el proceso electoral y elecciones en Palestina en el 2006. Egresada de la Universidad de Panamá (UP), Urieta domina el idioma inglés y el hebreo. Además ha realizado cursos de actualización sobre Economía e Integración, Derechos Humanos y sobre el Medio Oriente.

Escuchan en esta emisión:
PATRIA. Dúo Rodher de Gonzalo Brenes arr. María Inés Rodríguez con Moisés Hernández y la pianista Piano María Inés Rodríguez.
-La Agrupación Panamá Folklore. Popurrí de música tradicional. Entrada de Tambor, Cumbia Viva Panamá.

- KOΣMOS Israelí Tierra Santa y más allá. Síganos en Facebook
** Interfaith Intercultural Dialogue Under One Sky. Todos los derechos reservados.
Award Marca País 100 Colombianos 2012 - Premio de las Américas Israel 2015]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Entrevista con Adis Urieta, embajadora de Panamá en Israel]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">KOΣMOS ISRAELÍ TIERRA SANTA Y MÁS ALLÁ CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - Radio Sefarad y <strong>KOΣMOS Israelí</strong> Tierra Santa fueron recibidos por la recién nombrada embajadora de la Republica de Panamá en Israel, <strong>Adis Arlene Urieta Vega</strong>. La nueva diplomática panameña, nacida en Santiago provincia de Veraguas, se ha desempeñado por años en la misión de Panamá en el Estado de Israel, ocupando los cargos de Agregada Cultural y Vicecónsul, Encargada de Negocios y de Asuntos Consulares. Como periodista ha cubierto por muchos años Oriente Medio. Ha escrito para la <em>Estrella de Panamá</em> y otros diarios. En Centroamérica se especializó como corresponsal en cobertura económica y conflicto armado. Sus trabajos por la guerra en Colombia y el proceso de paz le valieron varios premios de prensa. Fue observadora de Naciones Unidas para el proceso electoral y elecciones en Palestina en el 2006. Egresada de la Universidad de Panamá (UP), <a href="http://laestrella.com.pa/panama/nacional/periodista-panamena-nueva-embajadora-panama-israel/23860355" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Urieta</a> domina el idioma inglés y el hebreo. Además ha realizado cursos de actualización sobre Economía e Integración, Derechos Humanos y sobre el Medio Oriente.</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/10/k33medio.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-21873" alt="k33medio" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/10/k33medio.jpg" width="640" height="384" /></a>
Escuchan en esta emisión:
PATRIA. <a href="https://www.youtube.com/watch?v=4fBSXGC-fEE" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Dúo Rodher</a> de Gonzalo Brenes arr. María Inés Rodríguez con Moisés Hernández y la pianista Piano María Inés Rodríguez.</p>
<p style="text-align:justify;">-La <a href="https://www.youtube.com/watch?v=bG0sK71slUs" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Agrupación Panamá Folklore</a>. Popurrí de música tradicional. Entrada de Tambor, Cumbia Viva Panamá.</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/10/k33final.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-21875" alt="k33final" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/10/k33final.jpg" width="640" height="904" /></a></p>
<p style="text-align:justify;">- KOΣMOS Israelí Tierra Santa y más allá. <a href="https://www.facebook.com/pages/KO%CE%A3MOS-Israel%C3%AD-Tierra-Santa-y-m%C3%A1s-all%C3%A1/622804111138409" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Síganos en Facebook</a></p>
** Interfaith Intercultural Dialogue Under One Sky. Todos los derechos reservados.
Award Marca País 100 Colombianos 2012 - Premio de las Américas Israel 2015]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880140/c1e-3wmqnt57r0jfkq074-0v2vr0rdc7dn-sls9sh.mp3" length="15425618"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOΣMOS ISRAELÍ TIERRA SANTA Y MÁS ALLÁ CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - Radio Sefarad y KOΣMOS Israelí Tierra Santa fueron recibidos por la recién nombrada embajadora de la Republica de Panamá en Israel, Adis Arlene Urieta Vega. La nueva diplomática panameña, nacida en Santiago provincia de Veraguas, se ha desempeñado por años en la misión de Panamá en el Estado de Israel, ocupando los cargos de Agregada Cultural y Vicecónsul, Encargada de Negocios y de Asuntos Consulares. Como periodista ha cubierto por muchos años Oriente Medio. Ha escrito para la Estrella de Panamá y otros diarios. En Centroamérica se especializó como corresponsal en cobertura económica y conflicto armado. Sus trabajos por la guerra en Colombia y el proceso de paz le valieron varios premios de prensa. Fue observadora de Naciones Unidas para el proceso electoral y elecciones en Palestina en el 2006. Egresada de la Universidad de Panamá (UP), Urieta domina el idioma inglés y el hebreo. Además ha realizado cursos de actualización sobre Economía e Integración, Derechos Humanos y sobre el Medio Oriente.

Escuchan en esta emisión:
PATRIA. Dúo Rodher de Gonzalo Brenes arr. María Inés Rodríguez con Moisés Hernández y la pianista Piano María Inés Rodríguez.
-La Agrupación Panamá Folklore. Popurrí de música tradicional. Entrada de Tambor, Cumbia Viva Panamá.

- KOΣMOS Israelí Tierra Santa y más allá. Síganos en Facebook
** Interfaith Intercultural Dialogue Under One Sky. Todos los derechos reservados.
Award Marca País 100 Colombianos 2012 - Premio de las Américas Israel 2015]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880140/c1a-nqv5o-4717v4v1i3mo-qc27tw.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:05</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La escuela de traductores de Toledo]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 01 Oct 2015 19:46:33 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880133</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-escuela-de-traductores-de-toledo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El pasado 30 de septiembre se conmemoró el Día Internacional del Traductor, ya que en esa fecha se conmemora el fallecimiento de Jerónimo de Estridón, traductor de la Biblia y santo patrono de los traductores. Esta fecha se aprovecha para difundir conciencia acerca de una profesión que se ha vuelto fundamental, tanto por razones de la globalización como para la comunicación entre las culturas. Y este tema nos lleva invariablemente a un sitio fundamental en la historia de los judíos en la España y de la España misma como fue la creación de la <strong>Escuela de Traductores de Toledo</strong> que ha marcado en letras de fuego el avance de las letras y el conocimiento por eso hoy nos vamos a adentrar en este tema que si bien no es solamente de los judíos, los tiene como protagonistas. También le dedicamos un espacio a la puesta en vigor de la <strong>Ley de Nacionalidad Española para Sefardíes</strong> y la publicación de la instrucción y finalizamos con música fusión del tradicional <em>Puncha Puncha</em> con aire porteño de tango y música folklórica argentina. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[

ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El pasado 30 de septiembre se conmemoró el Día Internacional del Traductor, ya que en esa fecha se conmemora el fallecimiento de Jerónimo de Estridón, traductor de la Biblia y santo patrono de los traductores. Esta fecha se aprovecha para difundir conciencia acerca de una profesión que se ha vuelto fundamental, tanto por razones de la globalización como para la comunicación entre las culturas. Y este tema nos lleva invariablemente a un sitio fundamental en la historia de los judíos en la España y de la España misma como fue la creación de la Escuela de Traductores de Toledo que ha marcado en letras de fuego el avance de las letras y el conocimiento por eso hoy nos vamos a adentrar en este tema que si bien no es solamente de los judíos, los tiene como protagonistas. También le dedicamos un espacio a la puesta en vigor de la Ley de Nacionalidad Española para Sefardíes y la publicación de la instrucción y finalizamos con música fusión del tradicional Puncha Puncha con aire porteño de tango y música folklórica argentina. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La escuela de traductores de Toledo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El pasado 30 de septiembre se conmemoró el Día Internacional del Traductor, ya que en esa fecha se conmemora el fallecimiento de Jerónimo de Estridón, traductor de la Biblia y santo patrono de los traductores. Esta fecha se aprovecha para difundir conciencia acerca de una profesión que se ha vuelto fundamental, tanto por razones de la globalización como para la comunicación entre las culturas. Y este tema nos lleva invariablemente a un sitio fundamental en la historia de los judíos en la España y de la España misma como fue la creación de la <strong>Escuela de Traductores de Toledo</strong> que ha marcado en letras de fuego el avance de las letras y el conocimiento por eso hoy nos vamos a adentrar en este tema que si bien no es solamente de los judíos, los tiene como protagonistas. También le dedicamos un espacio a la puesta en vigor de la <strong>Ley de Nacionalidad Española para Sefardíes</strong> y la publicación de la instrucción y finalizamos con música fusión del tradicional <em>Puncha Puncha</em> con aire porteño de tango y música folklórica argentina. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880133/c1e-4wmpdt4m9nvs908p5-v6z6nv73s2nm-wzttdw.mp3" length="40920192"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[

ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El pasado 30 de septiembre se conmemoró el Día Internacional del Traductor, ya que en esa fecha se conmemora el fallecimiento de Jerónimo de Estridón, traductor de la Biblia y santo patrono de los traductores. Esta fecha se aprovecha para difundir conciencia acerca de una profesión que se ha vuelto fundamental, tanto por razones de la globalización como para la comunicación entre las culturas. Y este tema nos lleva invariablemente a un sitio fundamental en la historia de los judíos en la España y de la España misma como fue la creación de la Escuela de Traductores de Toledo que ha marcado en letras de fuego el avance de las letras y el conocimiento por eso hoy nos vamos a adentrar en este tema que si bien no es solamente de los judíos, los tiene como protagonistas. También le dedicamos un espacio a la puesta en vigor de la Ley de Nacionalidad Española para Sefardíes y la publicación de la instrucción y finalizamos con música fusión del tradicional Puncha Puncha con aire porteño de tango y música folklórica argentina. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880133/c1a-nqv5o-v6z6nv79f5qk-dbdurh.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:25</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Alia" de Noam Edry, la memoria del Tetuán sefardí en Israel]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 01 Oct 2015 19:44:59 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880131</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/alia-de-noam-edry-la-memoria-del-tetuan-sefardi-en-israel</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL CELULOIDE ELEGIDO - Subimos las escaleras de la casa de <strong>Alia</strong> y ella nos cuenta su historia. <strong>Nació en Tetuán </strong>y es la abuela de la directora de este entrañable documental, <a href="http://www.noamedry.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Noam Edry.</strong></a> <strong>Durante los sesenta que lleva viviendo en Israel, Alia ha mantenido su cultura sefardí y su haketia.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Alia ve<em> Saber y ganar</em> de TVE, cose tapetes, dibuja y prepara deliciosas recetas para su nieta (con los ingredientes congelados porque no se esperaba su visita y por nada del mundo quiere salir a comer pudiendo cocinar ella, ¡faltaría más!) mientras <strong>la cámara la sigue por su casa...que está en Israel pero no puede ser más española.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><em>Radio Sefarad</em> estuvo en la presentación de este documental -en hebreo, haquetía y castellano- en el <em><strong>Instituto Cervantes de Tel Aviv </strong></em>que tuvo lugar el pasado 24 de septiembre. En el debate posterior intervinieron la propia <strong>Alia Edery, Noam Edry,</strong> la Dra. <strong>Nina Pinto Abecasis,</strong> de la Univ. Bar Ilan, <strong>Angi Cohen,</strong> de la Univ. Autónoma de Madrid y la Univ. Hebrea de Jerusalén y la Dra. <strong>Miri Galezer,</strong> de la Academia Kineret Emek Hayarden.</p>
<p style="text-align:justify;">En este reportaje hablamos con la protagonista <strong>Alia Edery</strong> y <strong>Angi Cohen</strong>  comparte con nosotros sus reflexiones acerca de <a href="http://www.noamedry.com/#!alia/c1aku" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Alia.</strong></em></a> La cosa acabó a ritmo de castañuelas, nosotros para terminar les invitamos a escuchar a <strong>Alia cantando su memoria.</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL CELULOIDE ELEGIDO - Subimos las escaleras de la casa de Alia y ella nos cuenta su historia. Nació en Tetuán y es la abuela de la directora de este entrañable documental, Noam Edry. Durante los sesenta que lleva viviendo en Israel, Alia ha mantenido su cultura sefardí y su haketia.
Alia ve Saber y ganar de TVE, cose tapetes, dibuja y prepara deliciosas recetas para su nieta (con los ingredientes congelados porque no se esperaba su visita y por nada del mundo quiere salir a comer pudiendo cocinar ella, ¡faltaría más!) mientras la cámara la sigue por su casa...que está en Israel pero no puede ser más española.
Radio Sefarad estuvo en la presentación de este documental -en hebreo, haquetía y castellano- en el Instituto Cervantes de Tel Aviv que tuvo lugar el pasado 24 de septiembre. En el debate posterior intervinieron la propia Alia Edery, Noam Edry, la Dra. Nina Pinto Abecasis, de la Univ. Bar Ilan, Angi Cohen, de la Univ. Autónoma de Madrid y la Univ. Hebrea de Jerusalén y la Dra. Miri Galezer, de la Academia Kineret Emek Hayarden.
En este reportaje hablamos con la protagonista Alia Edery y Angi Cohen  comparte con nosotros sus reflexiones acerca de Alia. La cosa acabó a ritmo de castañuelas, nosotros para terminar les invitamos a escuchar a Alia cantando su memoria.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Alia" de Noam Edry, la memoria del Tetuán sefardí en Israel]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL CELULOIDE ELEGIDO - Subimos las escaleras de la casa de <strong>Alia</strong> y ella nos cuenta su historia. <strong>Nació en Tetuán </strong>y es la abuela de la directora de este entrañable documental, <a href="http://www.noamedry.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Noam Edry.</strong></a> <strong>Durante los sesenta que lleva viviendo en Israel, Alia ha mantenido su cultura sefardí y su haketia.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Alia ve<em> Saber y ganar</em> de TVE, cose tapetes, dibuja y prepara deliciosas recetas para su nieta (con los ingredientes congelados porque no se esperaba su visita y por nada del mundo quiere salir a comer pudiendo cocinar ella, ¡faltaría más!) mientras <strong>la cámara la sigue por su casa...que está en Israel pero no puede ser más española.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><em>Radio Sefarad</em> estuvo en la presentación de este documental -en hebreo, haquetía y castellano- en el <em><strong>Instituto Cervantes de Tel Aviv </strong></em>que tuvo lugar el pasado 24 de septiembre. En el debate posterior intervinieron la propia <strong>Alia Edery, Noam Edry,</strong> la Dra. <strong>Nina Pinto Abecasis,</strong> de la Univ. Bar Ilan, <strong>Angi Cohen,</strong> de la Univ. Autónoma de Madrid y la Univ. Hebrea de Jerusalén y la Dra. <strong>Miri Galezer,</strong> de la Academia Kineret Emek Hayarden.</p>
<p style="text-align:justify;">En este reportaje hablamos con la protagonista <strong>Alia Edery</strong> y <strong>Angi Cohen</strong>  comparte con nosotros sus reflexiones acerca de <a href="http://www.noamedry.com/#!alia/c1aku" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Alia.</strong></em></a> La cosa acabó a ritmo de castañuelas, nosotros para terminar les invitamos a escuchar a <strong>Alia cantando su memoria.</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880131/c1e-jzng2hqow0xan0nx3-25k5g8z7a4qo-fc81s6.mp3" length="14891050"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL CELULOIDE ELEGIDO - Subimos las escaleras de la casa de Alia y ella nos cuenta su historia. Nació en Tetuán y es la abuela de la directora de este entrañable documental, Noam Edry. Durante los sesenta que lleva viviendo en Israel, Alia ha mantenido su cultura sefardí y su haketia.
Alia ve Saber y ganar de TVE, cose tapetes, dibuja y prepara deliciosas recetas para su nieta (con los ingredientes congelados porque no se esperaba su visita y por nada del mundo quiere salir a comer pudiendo cocinar ella, ¡faltaría más!) mientras la cámara la sigue por su casa...que está en Israel pero no puede ser más española.
Radio Sefarad estuvo en la presentación de este documental -en hebreo, haquetía y castellano- en el Instituto Cervantes de Tel Aviv que tuvo lugar el pasado 24 de septiembre. En el debate posterior intervinieron la propia Alia Edery, Noam Edry, la Dra. Nina Pinto Abecasis, de la Univ. Bar Ilan, Angi Cohen, de la Univ. Autónoma de Madrid y la Univ. Hebrea de Jerusalén y la Dra. Miri Galezer, de la Academia Kineret Emek Hayarden.
En este reportaje hablamos con la protagonista Alia Edery y Angi Cohen  comparte con nosotros sus reflexiones acerca de Alia. La cosa acabó a ritmo de castañuelas, nosotros para terminar les invitamos a escuchar a Alia cantando su memoria.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880131/c1a-nqv5o-6zwzk85ob8gq-eggynb.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:41</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Canción feliz, de Tanhum Avgar]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 01 Oct 2015 19:43:25 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880130</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/cancion-feliz-de-tanhum-avgar</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">
DE_CANTA_SIÓN, CON GERARDO LEWIN - <strong>Tanhum Avgar</strong> nació en 1946 en Checoslovaquia. Poeta, editor y especialista en puntuación diacrítica hebrea. Ha publicado poemarios y libros de cuentos cortos. Falleció la semana pasada.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[

DE_CANTA_SIÓN, CON GERARDO LEWIN - Tanhum Avgar nació en 1946 en Checoslovaquia. Poeta, editor y especialista en puntuación diacrítica hebrea. Ha publicado poemarios y libros de cuentos cortos. Falleció la semana pasada.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Canción feliz, de Tanhum Avgar]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">
DE_CANTA_SIÓN, CON GERARDO LEWIN - <strong>Tanhum Avgar</strong> nació en 1946 en Checoslovaquia. Poeta, editor y especialista en puntuación diacrítica hebrea. Ha publicado poemarios y libros de cuentos cortos. Falleció la semana pasada.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880130/c1e-qqv2wc2wozmh0n01g-5zkz5q85fnkx-hrfpgg.mp3" length="6707618"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[

DE_CANTA_SIÓN, CON GERARDO LEWIN - Tanhum Avgar nació en 1946 en Checoslovaquia. Poeta, editor y especialista en puntuación diacrítica hebrea. Ha publicado poemarios y libros de cuentos cortos. Falleció la semana pasada.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880130/c1a-nqv5o-9j0j4gd5cjo8-keathi.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:09:19</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Victor Feldman (II): en el Cielo con Miles Davis]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 01 Oct 2015 19:42:40 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880129</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/victor-feldman-ii-en-el-cielo-con-miles-davis</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - En 1963 <strong>Miles Davis</strong> no pasaba por su mejor momento. Su quinteto en pleno le había abandonado y algunos problemas de salud lastraban sus actuaciones en clubes en directo. Su situación económica era penosa, y <strong>Columbia Records</strong> quería que grabara un disco. Por tanto debía reunir un grupo y uno de los que primero se le pasaron por la cabeza fue ese inglés llamado <strong>Victor Feldman</strong> que hacía las delicias en los mejores estudios en Hollywood gracias a su virtuosismo.</p>
<p style="text-align:justify;">Para Feldman la situación era bien diferente. Tenía mucho trabajo y vivía feliz en los EEUU. El encuentro con Davis fue como un sueño hecho realidad, ya que Feldman, con 16 años, admiraba de tal manera al trompetista que sacaba todas sus melodías al piano. La fuerte personalidad de David le atrajo desde el primer día, pero sobre todo su obligación de innovar, experimentar y abandonar los viejos clichés del jazz. El resultado de esta unión fue <em><strong>"Seven Steps to Heaven"</strong></em> (1963), en el que Feldman compuso dos temas y toca el piano en otros cinco. Es curioso que precisamente en esos temas el piano lo interpreta un tal Herbie Hancock, que entonces tenía solo 17 añitos.</p>
<p style="text-align:justify;"><em>"Joshua"</em> y <em>"Seven Steps to Heaven"</em> (escrita junto al propio Miles Davis) fueron sus aportaciones originales a este álbum. El tema "Joshua" fue interpretado por Miles en sus conciertos durante 15 años y al terminar la grabación propuso a Feldman formar parte de su quinteto. No pudo ser. El pianista inglés estaba realmente cómodo en Hollywood y Miles no pasaba por su mejor momento. Pero quizá con el tiempo se arrepintió.</p>
 ]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - En 1963 Miles Davis no pasaba por su mejor momento. Su quinteto en pleno le había abandonado y algunos problemas de salud lastraban sus actuaciones en clubes en directo. Su situación económica era penosa, y Columbia Records quería que grabara un disco. Por tanto debía reunir un grupo y uno de los que primero se le pasaron por la cabeza fue ese inglés llamado Victor Feldman que hacía las delicias en los mejores estudios en Hollywood gracias a su virtuosismo.
Para Feldman la situación era bien diferente. Tenía mucho trabajo y vivía feliz en los EEUU. El encuentro con Davis fue como un sueño hecho realidad, ya que Feldman, con 16 años, admiraba de tal manera al trompetista que sacaba todas sus melodías al piano. La fuerte personalidad de David le atrajo desde el primer día, pero sobre todo su obligación de innovar, experimentar y abandonar los viejos clichés del jazz. El resultado de esta unión fue "Seven Steps to Heaven" (1963), en el que Feldman compuso dos temas y toca el piano en otros cinco. Es curioso que precisamente en esos temas el piano lo interpreta un tal Herbie Hancock, que entonces tenía solo 17 añitos.
"Joshua" y "Seven Steps to Heaven" (escrita junto al propio Miles Davis) fueron sus aportaciones originales a este álbum. El tema "Joshua" fue interpretado por Miles en sus conciertos durante 15 años y al terminar la grabación propuso a Feldman formar parte de su quinteto. No pudo ser. El pianista inglés estaba realmente cómodo en Hollywood y Miles no pasaba por su mejor momento. Pero quizá con el tiempo se arrepintió.
 ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Victor Feldman (II): en el Cielo con Miles Davis]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - En 1963 <strong>Miles Davis</strong> no pasaba por su mejor momento. Su quinteto en pleno le había abandonado y algunos problemas de salud lastraban sus actuaciones en clubes en directo. Su situación económica era penosa, y <strong>Columbia Records</strong> quería que grabara un disco. Por tanto debía reunir un grupo y uno de los que primero se le pasaron por la cabeza fue ese inglés llamado <strong>Victor Feldman</strong> que hacía las delicias en los mejores estudios en Hollywood gracias a su virtuosismo.</p>
<p style="text-align:justify;">Para Feldman la situación era bien diferente. Tenía mucho trabajo y vivía feliz en los EEUU. El encuentro con Davis fue como un sueño hecho realidad, ya que Feldman, con 16 años, admiraba de tal manera al trompetista que sacaba todas sus melodías al piano. La fuerte personalidad de David le atrajo desde el primer día, pero sobre todo su obligación de innovar, experimentar y abandonar los viejos clichés del jazz. El resultado de esta unión fue <em><strong>"Seven Steps to Heaven"</strong></em> (1963), en el que Feldman compuso dos temas y toca el piano en otros cinco. Es curioso que precisamente en esos temas el piano lo interpreta un tal Herbie Hancock, que entonces tenía solo 17 añitos.</p>
<p style="text-align:justify;"><em>"Joshua"</em> y <em>"Seven Steps to Heaven"</em> (escrita junto al propio Miles Davis) fueron sus aportaciones originales a este álbum. El tema "Joshua" fue interpretado por Miles en sus conciertos durante 15 años y al terminar la grabación propuso a Feldman formar parte de su quinteto. No pudo ser. El pianista inglés estaba realmente cómodo en Hollywood y Miles no pasaba por su mejor momento. Pero quizá con el tiempo se arrepintió.</p>
 ]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880129/c1e-drx34s6xw7zip0p2n-ok3k7011agvx-k5xzwy.mp3" length="26121718"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - En 1963 Miles Davis no pasaba por su mejor momento. Su quinteto en pleno le había abandonado y algunos problemas de salud lastraban sus actuaciones en clubes en directo. Su situación económica era penosa, y Columbia Records quería que grabara un disco. Por tanto debía reunir un grupo y uno de los que primero se le pasaron por la cabeza fue ese inglés llamado Victor Feldman que hacía las delicias en los mejores estudios en Hollywood gracias a su virtuosismo.
Para Feldman la situación era bien diferente. Tenía mucho trabajo y vivía feliz en los EEUU. El encuentro con Davis fue como un sueño hecho realidad, ya que Feldman, con 16 años, admiraba de tal manera al trompetista que sacaba todas sus melodías al piano. La fuerte personalidad de David le atrajo desde el primer día, pero sobre todo su obligación de innovar, experimentar y abandonar los viejos clichés del jazz. El resultado de esta unión fue "Seven Steps to Heaven" (1963), en el que Feldman compuso dos temas y toca el piano en otros cinco. Es curioso que precisamente en esos temas el piano lo interpreta un tal Herbie Hancock, que entonces tenía solo 17 añitos.
"Joshua" y "Seven Steps to Heaven" (escrita junto al propio Miles Davis) fueron sus aportaciones originales a este álbum. El tema "Joshua" fue interpretado por Miles en sus conciertos durante 15 años y al terminar la grabación propuso a Feldman formar parte de su quinteto. No pudo ser. El pianista inglés estaba realmente cómodo en Hollywood y Miles no pasaba por su mejor momento. Pero quizá con el tiempo se arrepintió.
 ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880129/c1a-nqv5o-ok3k701gbmrq-hslpk7.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:36:17</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Sésamo y lirios" de John Ruskin, con Javier Alcoriza]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 30 Sep 2015 19:49:44 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880116</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/sesamo-y-lirios-de-john-ruskin-con-javier-alcoriza</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - El libro del que nos habla <a href="http://www.radiosefarad.com/hermano-escarabajo-de-isaac-bashevis-singer-con-javier-alcoriza/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Javier Alcoriza</strong></a> nos sitúa en el <strong>debate entre hebraistas frente a helenistas</strong> y es según enuncia <em>Cátedra,</em> la responsable de esta edición elaborada por Alcoriza   "el libro más leído entre el público de Ruskin, el <strong>“mundo de lectores”</strong> por excelencia. Se trata, de hecho, <strong>de una obra en torno a cómo y por qué leer, pero ante todo de una característica interpelación a los oyentes (después lectores) de sus conferencias sobre lo que esperan de su educación</strong> —por su naturaleza ética como propietarios de “los tesoros de los reyes” y “los jardines de las reinas”— y sobre la influencia de esa esperanza en su manera de afrontar el “misterio de la vida y sus artes”.</p>
<p style="text-align:justify;">Javier Alcoriza nos habla de las bellezas de <a href="http://www.catedra.com/libro.php?codigo_comercial=120507" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Sésamo y Lirios,</strong></em></a> y también de la educación del gusto que propugnaba Ruskin, de la preocupación social de este autor por acercar la cultura y la lectura al pueblo.</p>
<p style="text-align:justify;">Es importante además consignar que esta edición -ilustrada con preciosas obras del propio Ruskin en su faceta de dibujante- <strong>recoge por vez primera todos los textos</strong> (prefacios y conferencias) que, en uno u otro momento, formaron parte del <strong>libro que fascinó a Marcel Proust.</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - El libro del que nos habla Javier Alcoriza nos sitúa en el debate entre hebraistas frente a helenistas y es según enuncia Cátedra, la responsable de esta edición elaborada por Alcoriza   "el libro más leído entre el público de Ruskin, el “mundo de lectores” por excelencia. Se trata, de hecho, de una obra en torno a cómo y por qué leer, pero ante todo de una característica interpelación a los oyentes (después lectores) de sus conferencias sobre lo que esperan de su educación —por su naturaleza ética como propietarios de “los tesoros de los reyes” y “los jardines de las reinas”— y sobre la influencia de esa esperanza en su manera de afrontar el “misterio de la vida y sus artes”.
Javier Alcoriza nos habla de las bellezas de Sésamo y Lirios, y también de la educación del gusto que propugnaba Ruskin, de la preocupación social de este autor por acercar la cultura y la lectura al pueblo.
Es importante además consignar que esta edición -ilustrada con preciosas obras del propio Ruskin en su faceta de dibujante- recoge por vez primera todos los textos (prefacios y conferencias) que, en uno u otro momento, formaron parte del libro que fascinó a Marcel Proust.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Sésamo y lirios" de John Ruskin, con Javier Alcoriza]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - El libro del que nos habla <a href="http://www.radiosefarad.com/hermano-escarabajo-de-isaac-bashevis-singer-con-javier-alcoriza/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Javier Alcoriza</strong></a> nos sitúa en el <strong>debate entre hebraistas frente a helenistas</strong> y es según enuncia <em>Cátedra,</em> la responsable de esta edición elaborada por Alcoriza   "el libro más leído entre el público de Ruskin, el <strong>“mundo de lectores”</strong> por excelencia. Se trata, de hecho, <strong>de una obra en torno a cómo y por qué leer, pero ante todo de una característica interpelación a los oyentes (después lectores) de sus conferencias sobre lo que esperan de su educación</strong> —por su naturaleza ética como propietarios de “los tesoros de los reyes” y “los jardines de las reinas”— y sobre la influencia de esa esperanza en su manera de afrontar el “misterio de la vida y sus artes”.</p>
<p style="text-align:justify;">Javier Alcoriza nos habla de las bellezas de <a href="http://www.catedra.com/libro.php?codigo_comercial=120507" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Sésamo y Lirios,</strong></em></a> y también de la educación del gusto que propugnaba Ruskin, de la preocupación social de este autor por acercar la cultura y la lectura al pueblo.</p>
<p style="text-align:justify;">Es importante además consignar que esta edición -ilustrada con preciosas obras del propio Ruskin en su faceta de dibujante- <strong>recoge por vez primera todos los textos</strong> (prefacios y conferencias) que, en uno u otro momento, formaron parte del <strong>libro que fascinó a Marcel Proust.</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880116/c1e-rqp5zcj4pnzt2n205-34g4z5pwhx2v-qpntfw.mp3" length="14009574"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - El libro del que nos habla Javier Alcoriza nos sitúa en el debate entre hebraistas frente a helenistas y es según enuncia Cátedra, la responsable de esta edición elaborada por Alcoriza   "el libro más leído entre el público de Ruskin, el “mundo de lectores” por excelencia. Se trata, de hecho, de una obra en torno a cómo y por qué leer, pero ante todo de una característica interpelación a los oyentes (después lectores) de sus conferencias sobre lo que esperan de su educación —por su naturaleza ética como propietarios de “los tesoros de los reyes” y “los jardines de las reinas”— y sobre la influencia de esa esperanza en su manera de afrontar el “misterio de la vida y sus artes”.
Javier Alcoriza nos habla de las bellezas de Sésamo y Lirios, y también de la educación del gusto que propugnaba Ruskin, de la preocupación social de este autor por acercar la cultura y la lectura al pueblo.
Es importante además consignar que esta edición -ilustrada con preciosas obras del propio Ruskin en su faceta de dibujante- recoge por vez primera todos los textos (prefacios y conferencias) que, en uno u otro momento, formaron parte del libro que fascinó a Marcel Proust.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880116/c1a-nqv5o-34g4z5pjad74-frauz3.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:28</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Cómo superar a un héroe (guimel - bet - reish)]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 30 Sep 2015 19:46:58 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880113</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/como-superar-a-un-heroe-guimel-bet-reish</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El <strong>hebreo</strong> es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. <strong>Hebreo Vivo</strong> colabora en la difusión del hebreo moderno publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra GUIMEL, siguiendo el orden alfabético y coincidiendo con Rosh Hashaná. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz GUIMEL BET REISH. El verbo elegido para esta ocasión es LEHITGABER que significa SUPERAR, VENCER. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
GUIBÓR Héroe
GVÉRET Señora
GUÉVER Hombretón
MAARÉJET HAGBARÁ Equipo de amplificación
GVURÁ Heroísmo</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/09/gumm.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-21805" alt="gumm" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/09/gumm.jpg" width="640" height="479" /></a></p>
<p style="text-align:justify;"></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El hebreo es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. Hebreo Vivo colabora en la difusión del hebreo moderno publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra GUIMEL, siguiendo el orden alfabético y coincidiendo con Rosh Hashaná. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz GUIMEL BET REISH. El verbo elegido para esta ocasión es LEHITGABER que significa SUPERAR, VENCER. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
GUIBÓR Héroe
GVÉRET Señora
GUÉVER Hombretón
MAARÉJET HAGBARÁ Equipo de amplificación
GVURÁ Heroísmo

]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Cómo superar a un héroe (guimel - bet - reish)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El <strong>hebreo</strong> es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. <strong>Hebreo Vivo</strong> colabora en la difusión del hebreo moderno publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra GUIMEL, siguiendo el orden alfabético y coincidiendo con Rosh Hashaná. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz GUIMEL BET REISH. El verbo elegido para esta ocasión es LEHITGABER que significa SUPERAR, VENCER. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
GUIBÓR Héroe
GVÉRET Señora
GUÉVER Hombretón
MAARÉJET HAGBARÁ Equipo de amplificación
GVURÁ Heroísmo</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/09/gumm.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-21805" alt="gumm" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/09/gumm.jpg" width="640" height="479" /></a></p>
<p style="text-align:justify;"></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880113/c1e-nqv5oc56m49f9o9nj-4717v45of482-rzxaso.mp3" length="3491109"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El hebreo es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. Hebreo Vivo colabora en la difusión del hebreo moderno publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra GUIMEL, siguiendo el orden alfabético y coincidiendo con Rosh Hashaná. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz GUIMEL BET REISH. El verbo elegido para esta ocasión es LEHITGABER que significa SUPERAR, VENCER. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
GUIBÓR Héroe
GVÉRET Señora
GUÉVER Hombretón
MAARÉJET HAGBARÁ Equipo de amplificación
GVURÁ Heroísmo

]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880113/c1a-nqv5o-xx8xzk27io6z-jfneng.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:04:51</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Herederos de la pasión hebrea, con Raquel García Lozano]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 29 Sep 2015 19:54:02 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880110</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/herederos-de-la-pasion-hebrea-con-raquel-garcia-lozano</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">UNIVERSFARAD - <strong>Raquel García Lozano</strong> es Profesora Titular de Lengua y Literatura Hebrea Contremporánea en la Universidad Complutense y una asidua vistante de nuestros micrófonos en su labor de traductora al español de un idioma que, a inicios del siglo XX, comenzó a salir de la sinagoga para revitalizarse con el aporte de las literaturas foráneas y el impulso nacionalista</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
UNIVERSFARAD - Raquel García Lozano es Profesora Titular de Lengua y Literatura Hebrea Contremporánea en la Universidad Complutense y una asidua vistante de nuestros micrófonos en su labor de traductora al español de un idioma que, a inicios del siglo XX, comenzó a salir de la sinagoga para revitalizarse con el aporte de las literaturas foráneas y el impulso nacionalista]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Herederos de la pasión hebrea, con Raquel García Lozano]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">UNIVERSFARAD - <strong>Raquel García Lozano</strong> es Profesora Titular de Lengua y Literatura Hebrea Contremporánea en la Universidad Complutense y una asidua vistante de nuestros micrófonos en su labor de traductora al español de un idioma que, a inicios del siglo XX, comenzó a salir de la sinagoga para revitalizarse con el aporte de las literaturas foráneas y el impulso nacionalista</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880110/c1e-993pnsn193zfd0dn9-25k5g8r2i604-r1z7im.mp3" length="14708297"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
UNIVERSFARAD - Raquel García Lozano es Profesora Titular de Lengua y Literatura Hebrea Contremporánea en la Universidad Complutense y una asidua vistante de nuestros micrófonos en su labor de traductora al español de un idioma que, a inicios del siglo XX, comenzó a salir de la sinagoga para revitalizarse con el aporte de las literaturas foráneas y el impulso nacionalista]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880110/c1a-nqv5o-1pdpn291s3w-sgowft.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:26</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Facetas del antisemitismo en el cine, con Luis Elbert (Universidad ORT, Uruguay, 23/7/2015)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 25 Sep 2015 19:50:51 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880103</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/facetas-del-antisemitismo-en-el-cine-con-luis-elbert-universidad-ort-uruguay-2372015</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - El 23 de julio de 2015 tuvo lugar en el campus Pocitos la conferencia <em>“Facetas del antisemitismo en el cine”</em> a cargo del Prof. <strong>Luis Elbert</strong>, docente de Historia del Cine en la Facultad de Comunicación y Diseño. El expositor realizó un análisis de las diferentes facetas del antisemitismo en el cine a través del estudio de diferentes películas. La actividad fue organizada por el Departamento de Estudios Judaicos. El Prof. Elbert es crítico cinematográfico e investigador. Es director adjunto del Festival Internacional de Cine de Valparaíso, Chile. Es autor de <em>Eisenstein-Pudovkin</em> y <em>El gabinete del Dr. Frankestein.</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - El 23 de julio de 2015 tuvo lugar en el campus Pocitos la conferencia “Facetas del antisemitismo en el cine” a cargo del Prof. Luis Elbert, docente de Historia del Cine en la Facultad de Comunicación y Diseño. El expositor realizó un análisis de las diferentes facetas del antisemitismo en el cine a través del estudio de diferentes películas. La actividad fue organizada por el Departamento de Estudios Judaicos. El Prof. Elbert es crítico cinematográfico e investigador. Es director adjunto del Festival Internacional de Cine de Valparaíso, Chile. Es autor de Eisenstein-Pudovkin y El gabinete del Dr. Frankestein.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Facetas del antisemitismo en el cine, con Luis Elbert (Universidad ORT, Uruguay, 23/7/2015)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - El 23 de julio de 2015 tuvo lugar en el campus Pocitos la conferencia <em>“Facetas del antisemitismo en el cine”</em> a cargo del Prof. <strong>Luis Elbert</strong>, docente de Historia del Cine en la Facultad de Comunicación y Diseño. El expositor realizó un análisis de las diferentes facetas del antisemitismo en el cine a través del estudio de diferentes películas. La actividad fue organizada por el Departamento de Estudios Judaicos. El Prof. Elbert es crítico cinematográfico e investigador. Es director adjunto del Festival Internacional de Cine de Valparaíso, Chile. Es autor de <em>Eisenstein-Pudovkin</em> y <em>El gabinete del Dr. Frankestein.</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880103/c1e-993pnsn1935hdv630-dm5mkj0qfxro-zmcd2k.mp3" length="45717629"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - El 23 de julio de 2015 tuvo lugar en el campus Pocitos la conferencia “Facetas del antisemitismo en el cine” a cargo del Prof. Luis Elbert, docente de Historia del Cine en la Facultad de Comunicación y Diseño. El expositor realizó un análisis de las diferentes facetas del antisemitismo en el cine a través del estudio de diferentes películas. La actividad fue organizada por el Departamento de Estudios Judaicos. El Prof. Elbert es crítico cinematográfico e investigador. Es director adjunto del Festival Internacional de Cine de Valparaíso, Chile. Es autor de Eisenstein-Pudovkin y El gabinete del Dr. Frankestein.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880103/c1a-nqv5o-kpdpmovma1km-m7fxok.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:47:38</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Internet Junkie", con su productor, guionista y director Alexander Katzowicz]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 24 Sep 2015 19:49:21 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880100</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/internet-junkie-con-su-productor-guionista-y-director-alexander-katzowicz</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">
EL CELULOIDE ELEGIDO - <em>"Finalmente alguien dice la verdad"</em>. Éste es uno de los comentarios que recibió <strong>Alexander Katzowicz</strong> acerca de su película tras el estreno en <strong>Israel</strong> ( <a href="http://youtu.be/wbsVwhRFHN8" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Internet Junkie</em></a> se proyectará también el próximo 8 de octubre inaugurando el 11° Festival de Cine Inusual en Buenos Aires y posteriormente la película se presentará en el 49° Festival de Cine Hof, en Alemania), país de nacimiento de este hombre de cine que ha viajado por el mundo y por cinematografías como la israelí, la española o la latinoamericana.</p>
<p style="text-align:justify;">Sobre ellas nos habla, enganchado a una <strong>Ángela Molina</strong> que comparte pantalla con <strong>Arturo Ripstein</strong> en esta película -coproducida por México, Argentina e Israel- que nos presenta <strong>cinco relatos salvajemente reales acerca de nuestra adicción a las redes sociales, a Internet, y nuestra perpetua búsqueda del amor.</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[

EL CELULOIDE ELEGIDO - "Finalmente alguien dice la verdad". Éste es uno de los comentarios que recibió Alexander Katzowicz acerca de su película tras el estreno en Israel ( Internet Junkie se proyectará también el próximo 8 de octubre inaugurando el 11° Festival de Cine Inusual en Buenos Aires y posteriormente la película se presentará en el 49° Festival de Cine Hof, en Alemania), país de nacimiento de este hombre de cine que ha viajado por el mundo y por cinematografías como la israelí, la española o la latinoamericana.
Sobre ellas nos habla, enganchado a una Ángela Molina que comparte pantalla con Arturo Ripstein en esta película -coproducida por México, Argentina e Israel- que nos presenta cinco relatos salvajemente reales acerca de nuestra adicción a las redes sociales, a Internet, y nuestra perpetua búsqueda del amor.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Internet Junkie", con su productor, guionista y director Alexander Katzowicz]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">
EL CELULOIDE ELEGIDO - <em>"Finalmente alguien dice la verdad"</em>. Éste es uno de los comentarios que recibió <strong>Alexander Katzowicz</strong> acerca de su película tras el estreno en <strong>Israel</strong> ( <a href="http://youtu.be/wbsVwhRFHN8" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Internet Junkie</em></a> se proyectará también el próximo 8 de octubre inaugurando el 11° Festival de Cine Inusual en Buenos Aires y posteriormente la película se presentará en el 49° Festival de Cine Hof, en Alemania), país de nacimiento de este hombre de cine que ha viajado por el mundo y por cinematografías como la israelí, la española o la latinoamericana.</p>
<p style="text-align:justify;">Sobre ellas nos habla, enganchado a una <strong>Ángela Molina</strong> que comparte pantalla con <strong>Arturo Ripstein</strong> en esta película -coproducida por México, Argentina e Israel- que nos presenta <strong>cinco relatos salvajemente reales acerca de nuestra adicción a las redes sociales, a Internet, y nuestra perpetua búsqueda del amor.</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880100/c1e-drx34s6xwr4bp0p2n-5zkz5qnrh52w-bygphi.mp3" length="11652598"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[

EL CELULOIDE ELEGIDO - "Finalmente alguien dice la verdad". Éste es uno de los comentarios que recibió Alexander Katzowicz acerca de su película tras el estreno en Israel ( Internet Junkie se proyectará también el próximo 8 de octubre inaugurando el 11° Festival de Cine Inusual en Buenos Aires y posteriormente la película se presentará en el 49° Festival de Cine Hof, en Alemania), país de nacimiento de este hombre de cine que ha viajado por el mundo y por cinematografías como la israelí, la española o la latinoamericana.
Sobre ellas nos habla, enganchado a una Ángela Molina que comparte pantalla con Arturo Ripstein en esta película -coproducida por México, Argentina e Israel- que nos presenta cinco relatos salvajemente reales acerca de nuestra adicción a las redes sociales, a Internet, y nuestra perpetua búsqueda del amor.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880100/c1a-nqv5o-rkdkwg9ka7dm-ozf5ap.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:12</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Mayn gueshijte (Mi historia)", de Velvl Chernin]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 24 Sep 2015 19:48:36 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880099</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/mayn-gueshijte-mi-historia-de-velvl-chernin</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - El poeta contemporáneo <strong>Velvl Chernín</strong> es uno de los creadores nacidos después de la Segunda Guerra Mundial, que siguen produciendo <strong>poesía</strong> en lengua <em>ídish</em> en diversos países del mundo, en este caso en Israel donde reside. Además de su labor creativa, Chernín es traductor, crítico literario y enseña Lengua, Literatura y Cultura judía en <em>ídish</em> en la Universidad de Vilnius como profesor visitante. Su obra fue galardonada en el año 1996 con el Premio Dovid Hofstein.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - El poeta contemporáneo Velvl Chernín es uno de los creadores nacidos después de la Segunda Guerra Mundial, que siguen produciendo poesía en lengua ídish en diversos países del mundo, en este caso en Israel donde reside. Además de su labor creativa, Chernín es traductor, crítico literario y enseña Lengua, Literatura y Cultura judía en ídish en la Universidad de Vilnius como profesor visitante. Su obra fue galardonada en el año 1996 con el Premio Dovid Hofstein.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Mayn gueshijte (Mi historia)", de Velvl Chernin]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - El poeta contemporáneo <strong>Velvl Chernín</strong> es uno de los creadores nacidos después de la Segunda Guerra Mundial, que siguen produciendo <strong>poesía</strong> en lengua <em>ídish</em> en diversos países del mundo, en este caso en Israel donde reside. Además de su labor creativa, Chernín es traductor, crítico literario y enseña Lengua, Literatura y Cultura judía en <em>ídish</em> en la Universidad de Vilnius como profesor visitante. Su obra fue galardonada en el año 1996 con el Premio Dovid Hofstein.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880099/c1e-k8n1waj1mzws9x9kn-dm5mkj02c92r-zfz33d.mp3" length="4549695"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - El poeta contemporáneo Velvl Chernín es uno de los creadores nacidos después de la Segunda Guerra Mundial, que siguen produciendo poesía en lengua ídish en diversos países del mundo, en este caso en Israel donde reside. Además de su labor creativa, Chernín es traductor, crítico literario y enseña Lengua, Literatura y Cultura judía en ídish en la Universidad de Vilnius como profesor visitante. Su obra fue galardonada en el año 1996 con el Premio Dovid Hofstein.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880099/c1a-nqv5o-1pdpn237s5rm-x756xz.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:06:20</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Victor Feldman (I): un inglés en la banda de Cannonball Adderley]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 24 Sep 2015 19:47:19 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880098</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/victor-feldman-i-un-ingles-en-la-banda-de-cannonball-adderley</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - <strong>Victor Feldman</strong> (Londres, 1934) fue un músico de jazz mucho más importante de lo que dice su nombre. A los 6 años ya tocaba la batería en la banda de <strong>Glenn Miller,</strong> y eso le valió apodos como el de <em>"Kid Krupa"</em> en referencia al genial <strong>Gene Krupa</strong>. A pesar de ser un niño se dio cuenta de que la batería le quedaba pequeña a sus ambiciones compositivas y se pasó al piano. También las islas británicas se le quedaban pequeñas. Las viejas escuelas de música del viejo continente no entendían de jazz, ni pensaban hacerlo. Así que en 1955 emigró a Nueva York.</p>
<p style="text-align:justify;">Entonces comenzó una carrera fulminante en la que su pericia técnica al piano y al vibráfono y su brillante imaginación compositiva le llevó a tocar con <strong>Woody Herman</strong>, <strong>Howard Rumsey</strong>, <strong>Henri Mancini</strong> y <strong>Shelly Manne</strong> hasta llegar en 1959 a <strong>Cannonball Adderley</strong>. Junto a su quinteto, completado por <strong>Wes Montgomery</strong>, <strong>Ray Brown</strong> y<strong> Louis Hayes</strong>, grabó algunas de sus originales composiciones.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Victor Feldman (Londres, 1934) fue un músico de jazz mucho más importante de lo que dice su nombre. A los 6 años ya tocaba la batería en la banda de Glenn Miller, y eso le valió apodos como el de "Kid Krupa" en referencia al genial Gene Krupa. A pesar de ser un niño se dio cuenta de que la batería le quedaba pequeña a sus ambiciones compositivas y se pasó al piano. También las islas británicas se le quedaban pequeñas. Las viejas escuelas de música del viejo continente no entendían de jazz, ni pensaban hacerlo. Así que en 1955 emigró a Nueva York.
Entonces comenzó una carrera fulminante en la que su pericia técnica al piano y al vibráfono y su brillante imaginación compositiva le llevó a tocar con Woody Herman, Howard Rumsey, Henri Mancini y Shelly Manne hasta llegar en 1959 a Cannonball Adderley. Junto a su quinteto, completado por Wes Montgomery, Ray Brown y Louis Hayes, grabó algunas de sus originales composiciones.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Victor Feldman (I): un inglés en la banda de Cannonball Adderley]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - <strong>Victor Feldman</strong> (Londres, 1934) fue un músico de jazz mucho más importante de lo que dice su nombre. A los 6 años ya tocaba la batería en la banda de <strong>Glenn Miller,</strong> y eso le valió apodos como el de <em>"Kid Krupa"</em> en referencia al genial <strong>Gene Krupa</strong>. A pesar de ser un niño se dio cuenta de que la batería le quedaba pequeña a sus ambiciones compositivas y se pasó al piano. También las islas británicas se le quedaban pequeñas. Las viejas escuelas de música del viejo continente no entendían de jazz, ni pensaban hacerlo. Así que en 1955 emigró a Nueva York.</p>
<p style="text-align:justify;">Entonces comenzó una carrera fulminante en la que su pericia técnica al piano y al vibráfono y su brillante imaginación compositiva le llevó a tocar con <strong>Woody Herman</strong>, <strong>Howard Rumsey</strong>, <strong>Henri Mancini</strong> y <strong>Shelly Manne</strong> hasta llegar en 1959 a <strong>Cannonball Adderley</strong>. Junto a su quinteto, completado por <strong>Wes Montgomery</strong>, <strong>Ray Brown</strong> y<strong> Louis Hayes</strong>, grabó algunas de sus originales composiciones.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880098/c1e-7oxw2c4n5g8sd2dnp-mk1k8968hmro-fqx30h.mp3" length="23348767"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Victor Feldman (Londres, 1934) fue un músico de jazz mucho más importante de lo que dice su nombre. A los 6 años ya tocaba la batería en la banda de Glenn Miller, y eso le valió apodos como el de "Kid Krupa" en referencia al genial Gene Krupa. A pesar de ser un niño se dio cuenta de que la batería le quedaba pequeña a sus ambiciones compositivas y se pasó al piano. También las islas británicas se le quedaban pequeñas. Las viejas escuelas de música del viejo continente no entendían de jazz, ni pensaban hacerlo. Así que en 1955 emigró a Nueva York.
Entonces comenzó una carrera fulminante en la que su pericia técnica al piano y al vibráfono y su brillante imaginación compositiva le llevó a tocar con Woody Herman, Howard Rumsey, Henri Mancini y Shelly Manne hasta llegar en 1959 a Cannonball Adderley. Junto a su quinteto, completado por Wes Montgomery, Ray Brown y Louis Hayes, grabó algunas de sus originales composiciones.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880098/c1a-nqv5o-34g4z5rghn50-mqds0b.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:32:26</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[(Heavy) Meytal (Cohen): la baterista israelí de rock estará en Madrid]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 23 Sep 2015 19:56:06 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880096</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/heavy-meytal-cohen-la-baterista-israeli-de-rock-estara-en-madrid</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">
DE ACTUALIDAD - <strong>Meytal Cohen</strong> es una joven baterista israelí que ha saltado a la fama gracias a sus vídeos en YouTube, donde toca el instrumento encima de temas famosos del rock más potente, y que acaba de sacar su primer álbum, <em>Alchemy</em>. El 1 de octubre estará en Madrid presentando un taller sobre su instrumento y sobre cómo aprovechar las redes sociales para triunfar</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[

DE ACTUALIDAD - Meytal Cohen es una joven baterista israelí que ha saltado a la fama gracias a sus vídeos en YouTube, donde toca el instrumento encima de temas famosos del rock más potente, y que acaba de sacar su primer álbum, Alchemy. El 1 de octubre estará en Madrid presentando un taller sobre su instrumento y sobre cómo aprovechar las redes sociales para triunfar]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[(Heavy) Meytal (Cohen): la baterista israelí de rock estará en Madrid]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">
DE ACTUALIDAD - <strong>Meytal Cohen</strong> es una joven baterista israelí que ha saltado a la fama gracias a sus vídeos en YouTube, donde toca el instrumento encima de temas famosos del rock más potente, y que acaba de sacar su primer álbum, <em>Alchemy</em>. El 1 de octubre estará en Madrid presentando un taller sobre su instrumento y sobre cómo aprovechar las redes sociales para triunfar</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880096/c1e-6xq41b28g5qcndomz-xx8xzk99u711-qmqu8j.mp3" length="14071432"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[

DE ACTUALIDAD - Meytal Cohen es una joven baterista israelí que ha saltado a la fama gracias a sus vídeos en YouTube, donde toca el instrumento encima de temas famosos del rock más potente, y que acaba de sacar su primer álbum, Alchemy. El 1 de octubre estará en Madrid presentando un taller sobre su instrumento y sobre cómo aprovechar las redes sociales para triunfar]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880096/c1a-nqv5o-wwmwg430h4jp-cxdpma.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:40</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ferdinand Eisenstein: el genio truncado de las funciones elípticas]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 23 Sep 2015 19:54:51 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880094</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ferdinand-eisenstein-el-genio-truncado-de-las-funciones-elipticas</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">
DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - <strong>Ferdinand Gotthold Max Eisenstein</strong> (1823-1852) fue un matemático alemán de origen judío que destacó por sus avances en teoría de números y análisis. A pesar de morir con tan solo 29 años, tuvo tiempo de publicar 42 artículos, todos ellos recopilados en el libro "Trabajos Matemáticos" de 1976. Sus trabajos tienen una gran influencia en campos como el de las funciones elípticas, donde su enfoque a la hora de abordar las construcciones de funciones y las demostraciones sigue vigente hoy día.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[

DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - Ferdinand Gotthold Max Eisenstein (1823-1852) fue un matemático alemán de origen judío que destacó por sus avances en teoría de números y análisis. A pesar de morir con tan solo 29 años, tuvo tiempo de publicar 42 artículos, todos ellos recopilados en el libro "Trabajos Matemáticos" de 1976. Sus trabajos tienen una gran influencia en campos como el de las funciones elípticas, donde su enfoque a la hora de abordar las construcciones de funciones y las demostraciones sigue vigente hoy día.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ferdinand Eisenstein: el genio truncado de las funciones elípticas]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">
DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - <strong>Ferdinand Gotthold Max Eisenstein</strong> (1823-1852) fue un matemático alemán de origen judío que destacó por sus avances en teoría de números y análisis. A pesar de morir con tan solo 29 años, tuvo tiempo de publicar 42 artículos, todos ellos recopilados en el libro "Trabajos Matemáticos" de 1976. Sus trabajos tienen una gran influencia en campos como el de las funciones elípticas, donde su enfoque a la hora de abordar las construcciones de funciones y las demostraciones sigue vigente hoy día.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880094/c1e-83opwc9d7roh141q6-1pdpn2j2a5qn-xkygio.mp3" length="9121019"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[

DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - Ferdinand Gotthold Max Eisenstein (1823-1852) fue un matemático alemán de origen judío que destacó por sus avances en teoría de números y análisis. A pesar de morir con tan solo 29 años, tuvo tiempo de publicar 42 artículos, todos ellos recopilados en el libro "Trabajos Matemáticos" de 1976. Sus trabajos tienen una gran influencia en campos como el de las funciones elípticas, donde su enfoque a la hora de abordar las construcciones de funciones y las demostraciones sigue vigente hoy día.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880094/c1a-nqv5o-4717v4j9agj8-tbifdf.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:41</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["A tientas, hermano Kafka", con su autor Arnoldo Liberman]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 23 Sep 2015 19:53:23 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880092</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/a-tientas-hermano-kafka-con-su-autor-arnoldo-liberman</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - Desde los nueve años, -y supera en dos los ochenta- el escritor y psicoanalista <strong>Arnoldo Liberman</strong> ha sentido a <strong>Franz Kafka</strong> como un hermano. La evolución y metamorfosis de este sentimiento que le ha acompañado toda la vida y las reflexiones en torno a este autor- <strong>que creó una obra impregnada de judaísmo sin escribir ni una sola vez la palabra judío</strong>- son los elementos fundamentales de este libro que es<strong> biografía, autobiografía y por encima de todo homenaje</strong> a un Kafka siempre presente.</p>
<p style="text-align:justify;">El próximo 29 de septiembre Liberman presentará <a href="http://www.sefaradeditores.com/#!product/prd1/4193251981/a-tientas,-hermano-kafka" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>A tientas, hermano Kafka</strong></em></a> publicado por <a href="http://www.sefaradeditores.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Sefarad Editores</em></a> en el <em>Círculo de Bellas Artes</em> de Madrid. Y lo hará muy bien acompañado por personajes de la talla de <strong>Juan Ángel Vela del Campo, <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Alberto+Ruiz+Gallard%C3%B3n" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Alberto Ruiz Gallardón, </a><a href="http://www.radiosefarad.com/el-retorno-del-pendulo-de-zigmunt-bauman-y-gustavo-dessal/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Gustavo Dessal, </a><a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Horacio+Kohan" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Horacio Kohan,</a> Santiago Kovadloff</strong> y <strong>Rosa Torres Pardo</strong> al piano. Amigos-hermanos de Arnoldo Liberman.</p>
 
<p style="text-align:justify;"></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
EL MARCAPÁGINAS - Desde los nueve años, -y supera en dos los ochenta- el escritor y psicoanalista Arnoldo Liberman ha sentido a Franz Kafka como un hermano. La evolución y metamorfosis de este sentimiento que le ha acompañado toda la vida y las reflexiones en torno a este autor- que creó una obra impregnada de judaísmo sin escribir ni una sola vez la palabra judío- son los elementos fundamentales de este libro que es biografía, autobiografía y por encima de todo homenaje a un Kafka siempre presente.
El próximo 29 de septiembre Liberman presentará A tientas, hermano Kafka publicado por Sefarad Editores en el Círculo de Bellas Artes de Madrid. Y lo hará muy bien acompañado por personajes de la talla de Juan Ángel Vela del Campo, Alberto Ruiz Gallardón, Gustavo Dessal, Horacio Kohan, Santiago Kovadloff y Rosa Torres Pardo al piano. Amigos-hermanos de Arnoldo Liberman.
 
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["A tientas, hermano Kafka", con su autor Arnoldo Liberman]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - Desde los nueve años, -y supera en dos los ochenta- el escritor y psicoanalista <strong>Arnoldo Liberman</strong> ha sentido a <strong>Franz Kafka</strong> como un hermano. La evolución y metamorfosis de este sentimiento que le ha acompañado toda la vida y las reflexiones en torno a este autor- <strong>que creó una obra impregnada de judaísmo sin escribir ni una sola vez la palabra judío</strong>- son los elementos fundamentales de este libro que es<strong> biografía, autobiografía y por encima de todo homenaje</strong> a un Kafka siempre presente.</p>
<p style="text-align:justify;">El próximo 29 de septiembre Liberman presentará <a href="http://www.sefaradeditores.com/#!product/prd1/4193251981/a-tientas,-hermano-kafka" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>A tientas, hermano Kafka</strong></em></a> publicado por <a href="http://www.sefaradeditores.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Sefarad Editores</em></a> en el <em>Círculo de Bellas Artes</em> de Madrid. Y lo hará muy bien acompañado por personajes de la talla de <strong>Juan Ángel Vela del Campo, <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Alberto+Ruiz+Gallard%C3%B3n" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Alberto Ruiz Gallardón, </a><a href="http://www.radiosefarad.com/el-retorno-del-pendulo-de-zigmunt-bauman-y-gustavo-dessal/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Gustavo Dessal, </a><a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Horacio+Kohan" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Horacio Kohan,</a> Santiago Kovadloff</strong> y <strong>Rosa Torres Pardo</strong> al piano. Amigos-hermanos de Arnoldo Liberman.</p>
 
<p style="text-align:justify;"></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880092/c1e-1w7q4tj479wux1xkm-8d9d68jws0mg-5h6sgy.mp3" length="17620428"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
EL MARCAPÁGINAS - Desde los nueve años, -y supera en dos los ochenta- el escritor y psicoanalista Arnoldo Liberman ha sentido a Franz Kafka como un hermano. La evolución y metamorfosis de este sentimiento que le ha acompañado toda la vida y las reflexiones en torno a este autor- que creó una obra impregnada de judaísmo sin escribir ni una sola vez la palabra judío- son los elementos fundamentales de este libro que es biografía, autobiografía y por encima de todo homenaje a un Kafka siempre presente.
El próximo 29 de septiembre Liberman presentará A tientas, hermano Kafka publicado por Sefarad Editores en el Círculo de Bellas Artes de Madrid. Y lo hará muy bien acompañado por personajes de la talla de Juan Ángel Vela del Campo, Alberto Ruiz Gallardón, Gustavo Dessal, Horacio Kohan, Santiago Kovadloff y Rosa Torres Pardo al piano. Amigos-hermanos de Arnoldo Liberman.
 
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880092/c1a-nqv5o-9j0j4gxqa57n-ez3wzi.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:29</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Te lo pido por favor (bet - kuf - shin)]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 23 Sep 2015 19:51:20 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880091</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/te-lo-pido-por-favor-bet-kuf-shin</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El <strong>hebreo</strong> es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. <strong>Hebreo Vivo</strong> colabora en la difusión del hebreo moderno publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra BET, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz BET KUF SHIN. El verbo elegido para esta ocasión es LEVAKESH que significa PEDIR. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:

BEVAKASHA Por favor

BAKASHA Solicitud, pedido

HETZA UVIKUSH Oferta y demanda

MEVUKASH Buscado

MITBAKESH Es requerido

<a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/09/bekesh.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-21346" alt="bekesh" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/09/bekesh.jpg" width="640" height="479" /></a>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El hebreo es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. Hebreo Vivo colabora en la difusión del hebreo moderno publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra BET, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz BET KUF SHIN. El verbo elegido para esta ocasión es LEVAKESH que significa PEDIR. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:

BEVAKASHA Por favor

BAKASHA Solicitud, pedido

HETZA UVIKUSH Oferta y demanda

MEVUKASH Buscado

MITBAKESH Es requerido

]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Te lo pido por favor (bet - kuf - shin)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El <strong>hebreo</strong> es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. <strong>Hebreo Vivo</strong> colabora en la difusión del hebreo moderno publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra BET, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz BET KUF SHIN. El verbo elegido para esta ocasión es LEVAKESH que significa PEDIR. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:

BEVAKASHA Por favor

BAKASHA Solicitud, pedido

HETZA UVIKUSH Oferta y demanda

MEVUKASH Buscado

MITBAKESH Es requerido

<a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/09/bekesh.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-21346" alt="bekesh" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/09/bekesh.jpg" width="640" height="479" /></a>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880091/c1e-gm90wa3d4gwf202dk-wwmwg4qvc1gw-6a7plu.mp3" length="4302367"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El hebreo es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. Hebreo Vivo colabora en la difusión del hebreo moderno publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra BET, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz BET KUF SHIN. El verbo elegido para esta ocasión es LEVAKESH que significa PEDIR. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:

BEVAKASHA Por favor

BAKASHA Solicitud, pedido

HETZA UVIKUSH Oferta y demanda

MEVUKASH Buscado

MITBAKESH Es requerido

]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880091/c1a-nqv5o-pkjkdn69tjk-gf4skl.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:05:59</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Escrito en lápiz en un vagón sellado", de Dan Pagis]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 20 Sep 2015 19:54:14 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880085</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/escrito-en-lapiz-en-un-vagon-sellado-de-dan-pagis</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DE_CANTA_SIÓN, CON GERARDO LEWIN - <strong>Dan Pagis</strong> (1930 – 1986) poeta, académico y sobreviviente del Holocausto. Nació en Bukovina, Rumania y durante su niñez fue prisionero en un campo de concentración en Ucrania. Escapó en 1944 y en 1946 llegó a la Palestina del Mandato Británico. Obtuvo un doctorado en la Universidad Hebrea de Jerusalén, donde más tarde enseñó Literatura Medieval Hebrea. Pagis dominaba muchos idiomas y tradujo gran cantidad de literatura. Falleció de cáncer en 1986.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DE_CANTA_SIÓN, CON GERARDO LEWIN - Dan Pagis (1930 – 1986) poeta, académico y sobreviviente del Holocausto. Nació en Bukovina, Rumania y durante su niñez fue prisionero en un campo de concentración en Ucrania. Escapó en 1944 y en 1946 llegó a la Palestina del Mandato Británico. Obtuvo un doctorado en la Universidad Hebrea de Jerusalén, donde más tarde enseñó Literatura Medieval Hebrea. Pagis dominaba muchos idiomas y tradujo gran cantidad de literatura. Falleció de cáncer en 1986.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Escrito en lápiz en un vagón sellado", de Dan Pagis]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DE_CANTA_SIÓN, CON GERARDO LEWIN - <strong>Dan Pagis</strong> (1930 – 1986) poeta, académico y sobreviviente del Holocausto. Nació en Bukovina, Rumania y durante su niñez fue prisionero en un campo de concentración en Ucrania. Escapó en 1944 y en 1946 llegó a la Palestina del Mandato Británico. Obtuvo un doctorado en la Universidad Hebrea de Jerusalén, donde más tarde enseñó Literatura Medieval Hebrea. Pagis dominaba muchos idiomas y tradujo gran cantidad de literatura. Falleció de cáncer en 1986.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880085/c1e-3wmqnt57rrvuk6kn1-4717v432ijr4-yn5jnl.mp3" length="10258286"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DE_CANTA_SIÓN, CON GERARDO LEWIN - Dan Pagis (1930 – 1986) poeta, académico y sobreviviente del Holocausto. Nació en Bukovina, Rumania y durante su niñez fue prisionero en un campo de concentración en Ucrania. Escapó en 1944 y en 1946 llegó a la Palestina del Mandato Británico. Obtuvo un doctorado en la Universidad Hebrea de Jerusalén, donde más tarde enseñó Literatura Medieval Hebrea. Pagis dominaba muchos idiomas y tradujo gran cantidad de literatura. Falleció de cáncer en 1986.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880085/c1a-nqv5o-9j0j4gmksd5j-w6hbtg.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:15</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Campos de la despedida. Una imagen de Gertrud Kolmar", con su autora Mar García Lozano]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 20 Sep 2015 19:53:08 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880084</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/campos-de-la-despedida-una-imagen-de-gertrud-kolmar-con-su-autora-mar-garcia-lozano</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - En el futuro y para muchos <strong>Mar García Lozano</strong> será quién nos haya descubierto a la escritora <strong>Gertrud Kolmar,</strong> (Berlín, 1894-Auschwitz, 1943), queridísima prima de<strong> Walter Benjamin,</strong> y "una poeta mayor, una de las más importantes en lengua alemana después de Else Lasker-Schüller".</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.torremozas.com/epages/ea0701.sf/es_ES/?ObjectPath=/Shops/ea0701/Products/BIO01&amp;ViewAction=ViewProduct" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Campos de la despedida. Una imagen de Gerturd Kolmar</strong> </em></a> editado por <em>Torremozas</em> es una recreación literaria de algunos de los aspectos más relevantes de su vida, <strong>una vida dedicada a su poesía y a los suyos que la Shoá truncó y que Mar García Lozano imagina con sutileza y admiración.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">García Lozano <a href="http://www.sefarad-israel.es/Campos_de_la_Despedida_Una_imagen_de_Gertrud_Kolmar" target="_blank" rel="noreferrer noopener">presenta este libro y nos presenta a la poeta en <em>Centro Sefarad-Israel</em> </a>este jueves 24 de septiembre <strong>unida a Gertrud Kolmar para siempre.</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - En el futuro y para muchos Mar García Lozano será quién nos haya descubierto a la escritora Gertrud Kolmar, (Berlín, 1894-Auschwitz, 1943), queridísima prima de Walter Benjamin, y "una poeta mayor, una de las más importantes en lengua alemana después de Else Lasker-Schüller".
Campos de la despedida. Una imagen de Gerturd Kolmar  editado por Torremozas es una recreación literaria de algunos de los aspectos más relevantes de su vida, una vida dedicada a su poesía y a los suyos que la Shoá truncó y que Mar García Lozano imagina con sutileza y admiración.
García Lozano presenta este libro y nos presenta a la poeta en Centro Sefarad-Israel este jueves 24 de septiembre unida a Gertrud Kolmar para siempre.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Campos de la despedida. Una imagen de Gertrud Kolmar", con su autora Mar García Lozano]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - En el futuro y para muchos <strong>Mar García Lozano</strong> será quién nos haya descubierto a la escritora <strong>Gertrud Kolmar,</strong> (Berlín, 1894-Auschwitz, 1943), queridísima prima de<strong> Walter Benjamin,</strong> y "una poeta mayor, una de las más importantes en lengua alemana después de Else Lasker-Schüller".</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.torremozas.com/epages/ea0701.sf/es_ES/?ObjectPath=/Shops/ea0701/Products/BIO01&amp;ViewAction=ViewProduct" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Campos de la despedida. Una imagen de Gerturd Kolmar</strong> </em></a> editado por <em>Torremozas</em> es una recreación literaria de algunos de los aspectos más relevantes de su vida, <strong>una vida dedicada a su poesía y a los suyos que la Shoá truncó y que Mar García Lozano imagina con sutileza y admiración.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">García Lozano <a href="http://www.sefarad-israel.es/Campos_de_la_Despedida_Una_imagen_de_Gertrud_Kolmar" target="_blank" rel="noreferrer noopener">presenta este libro y nos presenta a la poeta en <em>Centro Sefarad-Israel</em> </a>este jueves 24 de septiembre <strong>unida a Gertrud Kolmar para siempre.</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880084/c1e-oqjdwcv4rrku8m8gk-pkjkdn27c5j4-rhschb.mp3" length="9668336"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - En el futuro y para muchos Mar García Lozano será quién nos haya descubierto a la escritora Gertrud Kolmar, (Berlín, 1894-Auschwitz, 1943), queridísima prima de Walter Benjamin, y "una poeta mayor, una de las más importantes en lengua alemana después de Else Lasker-Schüller".
Campos de la despedida. Una imagen de Gerturd Kolmar  editado por Torremozas es una recreación literaria de algunos de los aspectos más relevantes de su vida, una vida dedicada a su poesía y a los suyos que la Shoá truncó y que Mar García Lozano imagina con sutileza y admiración.
García Lozano presenta este libro y nos presenta a la poeta en Centro Sefarad-Israel este jueves 24 de septiembre unida a Gertrud Kolmar para siempre.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880084/c1a-nqv5o-wwmwg4r0c4p8-sg2em4.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:26</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Avodat Hakodesh (Servicio Sacro)", de Ernest Bloch]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 20 Sep 2015 19:50:01 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880083</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/avodat-hakodesh-servicio-sacro-de-ernest-bloch</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - El compositor judeo-suizo nacido en 1880 y muerto en 1959 <strong>Ernest Bloch</strong> se comprometió a sí mismo, siendo aún joven, a componer obras orquestales, corales y de otro tipo de inspiración judía, promesa de la que nacieron <em>Tres poemas judíos</em> en 1913, la rapsodia hebrea <em>Schelomó</em> en 1916 y, el mismo año, la sinfonía <em>Israel</em>. Mientras fue director del conservatorio de San Francisco en EE.UU. trabó amistad con el cantor litúrgico Reuben Rinder del Templo Emanuel de la ciudad. De allí surgió el encargo que Bloch entregaría en 1935 de una obra coral religiosa titulada <em>Avodat Hakodesh, Servicio sacro</em>, para cuya composición estuvo documentándose y estudiando los textos de la liturgia de las mañanas del shabat durante años. Se estructura en cinco secciones: <em>"Meditación", "Kedushá"</em> (Santificación), <em>"Devoción silente y responsa", "Devolución del Rollo al Heijal o Arca"</em> y <em>"Adoración",</em> a su vez divididas en un total de 36 partes distintas. Para las interpretaciones en sinagogas la obra incorpora también el <em>Kadish</em> (u oración por los muertos). La escuchamos interpretada por el barítono <strong>Robert Merril</strong>, el rabino Judá Cahn como recitante; el coro de la Sinagoga Metropolitana y el de la Comunidad de Nueva York junto a la Filarmónica de dicha ciudad, todos bajo la batuta de <strong>Leonard Bernstein</strong> en una grabación de 1960</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ÓPERA JUDAICA - El compositor judeo-suizo nacido en 1880 y muerto en 1959 Ernest Bloch se comprometió a sí mismo, siendo aún joven, a componer obras orquestales, corales y de otro tipo de inspiración judía, promesa de la que nacieron Tres poemas judíos en 1913, la rapsodia hebrea Schelomó en 1916 y, el mismo año, la sinfonía Israel. Mientras fue director del conservatorio de San Francisco en EE.UU. trabó amistad con el cantor litúrgico Reuben Rinder del Templo Emanuel de la ciudad. De allí surgió el encargo que Bloch entregaría en 1935 de una obra coral religiosa titulada Avodat Hakodesh, Servicio sacro, para cuya composición estuvo documentándose y estudiando los textos de la liturgia de las mañanas del shabat durante años. Se estructura en cinco secciones: "Meditación", "Kedushá" (Santificación), "Devoción silente y responsa", "Devolución del Rollo al Heijal o Arca" y "Adoración", a su vez divididas en un total de 36 partes distintas. Para las interpretaciones en sinagogas la obra incorpora también el Kadish (u oración por los muertos). La escuchamos interpretada por el barítono Robert Merril, el rabino Judá Cahn como recitante; el coro de la Sinagoga Metropolitana y el de la Comunidad de Nueva York junto a la Filarmónica de dicha ciudad, todos bajo la batuta de Leonard Bernstein en una grabación de 1960]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Avodat Hakodesh (Servicio Sacro)", de Ernest Bloch]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - El compositor judeo-suizo nacido en 1880 y muerto en 1959 <strong>Ernest Bloch</strong> se comprometió a sí mismo, siendo aún joven, a componer obras orquestales, corales y de otro tipo de inspiración judía, promesa de la que nacieron <em>Tres poemas judíos</em> en 1913, la rapsodia hebrea <em>Schelomó</em> en 1916 y, el mismo año, la sinfonía <em>Israel</em>. Mientras fue director del conservatorio de San Francisco en EE.UU. trabó amistad con el cantor litúrgico Reuben Rinder del Templo Emanuel de la ciudad. De allí surgió el encargo que Bloch entregaría en 1935 de una obra coral religiosa titulada <em>Avodat Hakodesh, Servicio sacro</em>, para cuya composición estuvo documentándose y estudiando los textos de la liturgia de las mañanas del shabat durante años. Se estructura en cinco secciones: <em>"Meditación", "Kedushá"</em> (Santificación), <em>"Devoción silente y responsa", "Devolución del Rollo al Heijal o Arca"</em> y <em>"Adoración",</em> a su vez divididas en un total de 36 partes distintas. Para las interpretaciones en sinagogas la obra incorpora también el <em>Kadish</em> (u oración por los muertos). La escuchamos interpretada por el barítono <strong>Robert Merril</strong>, el rabino Judá Cahn como recitante; el coro de la Sinagoga Metropolitana y el de la Comunidad de Nueva York junto a la Filarmónica de dicha ciudad, todos bajo la batuta de <strong>Leonard Bernstein</strong> en una grabación de 1960</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880083/c1e-x6g5wsmx55wtn0n48-nd4dprkkt51d-myniav.mp3" length="39199660"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ÓPERA JUDAICA - El compositor judeo-suizo nacido en 1880 y muerto en 1959 Ernest Bloch se comprometió a sí mismo, siendo aún joven, a componer obras orquestales, corales y de otro tipo de inspiración judía, promesa de la que nacieron Tres poemas judíos en 1913, la rapsodia hebrea Schelomó en 1916 y, el mismo año, la sinfonía Israel. Mientras fue director del conservatorio de San Francisco en EE.UU. trabó amistad con el cantor litúrgico Reuben Rinder del Templo Emanuel de la ciudad. De allí surgió el encargo que Bloch entregaría en 1935 de una obra coral religiosa titulada Avodat Hakodesh, Servicio sacro, para cuya composición estuvo documentándose y estudiando los textos de la liturgia de las mañanas del shabat durante años. Se estructura en cinco secciones: "Meditación", "Kedushá" (Santificación), "Devoción silente y responsa", "Devolución del Rollo al Heijal o Arca" y "Adoración", a su vez divididas en un total de 36 partes distintas. Para las interpretaciones en sinagogas la obra incorpora también el Kadish (u oración por los muertos). La escuchamos interpretada por el barítono Robert Merril, el rabino Judá Cahn como recitante; el coro de la Sinagoga Metropolitana y el de la Comunidad de Nueva York junto a la Filarmónica de dicha ciudad, todos bajo la batuta de Leonard Bernstein en una grabación de 1960]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880083/c1a-nqv5o-xx8xzk09ik9x-mqciyt.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:54:27</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Lo mejor de Astar Shamir]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 18 Sep 2015 19:52:18 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880080</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/lo-mejor-de-astar-shamir</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Astar Shamir</strong> es una cantautora israelí nacida en 1955 en Jerusalén con el apellido Hirshberg. Es hija de un cineasta y de la periodista Tejía Bat Oren. Empezó su carrera en la <em>troupe</em> militar de <em>Lehakat Hanajal</em>, donde le pidieron que hebraizara su apellido, llamándose a partir de entonces Esther Elad. En el grupo musical del servicio militar conoció a su primer marido, <strong>Efraim Shamir</strong>, con quien formó dúo cuando a finales de 1976 se disuelve el grupo <em>Kaveret</em>, y Arik Einstein los invitó a participar de su gira. En 1977 sacaron el álbum de la pareja, seguido de una gira. En 1979 participó en un espectáculo del poeta Yonathan Geffen y en 1982 sacó su primer álbum en solitario <em>Bamakom haji namuj beTel-Aviv</em>, En el lugar más bajo de Tel-Aviv, que supuso un hito para el rock femenino del país. En 1984 salió el segundo, <em>Klaf jazak</em>, Una carta fuerte, con la mayoría de canciones propias. En 1985 publicó su primer libro de poemas que sirvieron de base a otros compositores. El tercer álbum de 1987 fue <em>Ad hasof</em>, Hasta el final y en 1988 el cuarto, <em>Dukium beahavá</em>, Convivencia con amor. A partir de entonces también compuso canciones para muchas otras cantantes. El quinto álbum tuvo que esperar 15 años: <em>Biglal haanashim sheani ohevet</em>, Por las personas que quiero. Desde 1994 también se especializa en terapias naturales, incluida <em>Kol haruaj</em>, una técnica de sanación a través de la voz.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - Astar Shamir es una cantautora israelí nacida en 1955 en Jerusalén con el apellido Hirshberg. Es hija de un cineasta y de la periodista Tejía Bat Oren. Empezó su carrera en la troupe militar de Lehakat Hanajal, donde le pidieron que hebraizara su apellido, llamándose a partir de entonces Esther Elad. En el grupo musical del servicio militar conoció a su primer marido, Efraim Shamir, con quien formó dúo cuando a finales de 1976 se disuelve el grupo Kaveret, y Arik Einstein los invitó a participar de su gira. En 1977 sacaron el álbum de la pareja, seguido de una gira. En 1979 participó en un espectáculo del poeta Yonathan Geffen y en 1982 sacó su primer álbum en solitario Bamakom haji namuj beTel-Aviv, En el lugar más bajo de Tel-Aviv, que supuso un hito para el rock femenino del país. En 1984 salió el segundo, Klaf jazak, Una carta fuerte, con la mayoría de canciones propias. En 1985 publicó su primer libro de poemas que sirvieron de base a otros compositores. El tercer álbum de 1987 fue Ad hasof, Hasta el final y en 1988 el cuarto, Dukium beahavá, Convivencia con amor. A partir de entonces también compuso canciones para muchas otras cantantes. El quinto álbum tuvo que esperar 15 años: Biglal haanashim sheani ohevet, Por las personas que quiero. Desde 1994 también se especializa en terapias naturales, incluida Kol haruaj, una técnica de sanación a través de la voz.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Lo mejor de Astar Shamir]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Astar Shamir</strong> es una cantautora israelí nacida en 1955 en Jerusalén con el apellido Hirshberg. Es hija de un cineasta y de la periodista Tejía Bat Oren. Empezó su carrera en la <em>troupe</em> militar de <em>Lehakat Hanajal</em>, donde le pidieron que hebraizara su apellido, llamándose a partir de entonces Esther Elad. En el grupo musical del servicio militar conoció a su primer marido, <strong>Efraim Shamir</strong>, con quien formó dúo cuando a finales de 1976 se disuelve el grupo <em>Kaveret</em>, y Arik Einstein los invitó a participar de su gira. En 1977 sacaron el álbum de la pareja, seguido de una gira. En 1979 participó en un espectáculo del poeta Yonathan Geffen y en 1982 sacó su primer álbum en solitario <em>Bamakom haji namuj beTel-Aviv</em>, En el lugar más bajo de Tel-Aviv, que supuso un hito para el rock femenino del país. En 1984 salió el segundo, <em>Klaf jazak</em>, Una carta fuerte, con la mayoría de canciones propias. En 1985 publicó su primer libro de poemas que sirvieron de base a otros compositores. El tercer álbum de 1987 fue <em>Ad hasof</em>, Hasta el final y en 1988 el cuarto, <em>Dukium beahavá</em>, Convivencia con amor. A partir de entonces también compuso canciones para muchas otras cantantes. El quinto álbum tuvo que esperar 15 años: <em>Biglal haanashim sheani ohevet</em>, Por las personas que quiero. Desde 1994 también se especializa en terapias naturales, incluida <em>Kol haruaj</em>, una técnica de sanación a través de la voz.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880080/c1e-wqp56crgjjgh0x0vd-4717v4pvcm45-qbsmyg.mp3" length="26629851"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - Astar Shamir es una cantautora israelí nacida en 1955 en Jerusalén con el apellido Hirshberg. Es hija de un cineasta y de la periodista Tejía Bat Oren. Empezó su carrera en la troupe militar de Lehakat Hanajal, donde le pidieron que hebraizara su apellido, llamándose a partir de entonces Esther Elad. En el grupo musical del servicio militar conoció a su primer marido, Efraim Shamir, con quien formó dúo cuando a finales de 1976 se disuelve el grupo Kaveret, y Arik Einstein los invitó a participar de su gira. En 1977 sacaron el álbum de la pareja, seguido de una gira. En 1979 participó en un espectáculo del poeta Yonathan Geffen y en 1982 sacó su primer álbum en solitario Bamakom haji namuj beTel-Aviv, En el lugar más bajo de Tel-Aviv, que supuso un hito para el rock femenino del país. En 1984 salió el segundo, Klaf jazak, Una carta fuerte, con la mayoría de canciones propias. En 1985 publicó su primer libro de poemas que sirvieron de base a otros compositores. El tercer álbum de 1987 fue Ad hasof, Hasta el final y en 1988 el cuarto, Dukium beahavá, Convivencia con amor. A partir de entonces también compuso canciones para muchas otras cantantes. El quinto álbum tuvo que esperar 15 años: Biglal haanashim sheani ohevet, Por las personas que quiero. Desde 1994 también se especializa en terapias naturales, incluida Kol haruaj, una técnica de sanación a través de la voz.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880080/c1a-nqv5o-qd4djp7wir32-n2yd12.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:37:00</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Días de Mué]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 17 Sep 2015 19:51:24 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880077</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/dias-de-mue</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El programa comienza con la descripción de los toques del <em>shofar</em>, para continuar con el relato de la experiencia de un niño en <strong>Yamim Noraim</strong> a partir de los recuerdos de José Mantel, un memorioso de sus tradiciones sefaradíes de Villa Crespo. La música que nos acompaña será én buena parte litúrgica en particular <em>El Nora Alila</em> por el cantor Eyal Bitton y <em>Avinu Malkenu</em> en la versión del grupo español Aliá Musica. ¡<em>Anyada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[

ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El programa comienza con la descripción de los toques del shofar, para continuar con el relato de la experiencia de un niño en Yamim Noraim a partir de los recuerdos de José Mantel, un memorioso de sus tradiciones sefaradíes de Villa Crespo. La música que nos acompaña será én buena parte litúrgica en particular El Nora Alila por el cantor Eyal Bitton y Avinu Malkenu en la versión del grupo español Aliá Musica. ¡Anyada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Días de Mué]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El programa comienza con la descripción de los toques del <em>shofar</em>, para continuar con el relato de la experiencia de un niño en <strong>Yamim Noraim</strong> a partir de los recuerdos de José Mantel, un memorioso de sus tradiciones sefaradíes de Villa Crespo. La música que nos acompaña será én buena parte litúrgica en particular <em>El Nora Alila</em> por el cantor Eyal Bitton y <em>Avinu Malkenu</em> en la versión del grupo español Aliá Musica. ¡<em>Anyada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880077/c1e-jzng2hqoww6f0o51d-pkjkdn5vcpo0-yxy0cc.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[

ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El programa comienza con la descripción de los toques del shofar, para continuar con el relato de la experiencia de un niño en Yamim Noraim a partir de los recuerdos de José Mantel, un memorioso de sus tradiciones sefaradíes de Villa Crespo. La música que nos acompaña será én buena parte litúrgica en particular El Nora Alila por el cantor Eyal Bitton y Avinu Malkenu en la versión del grupo español Aliá Musica. ¡Anyada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880077/c1a-nqv5o-v6z6nv5vag5x-jfsjvk.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Presencia", la nueva exposición de la AJAPE, con su coordinador Santiago  Raigorodsky]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 17 Sep 2015 19:49:07 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880075</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/presencia-la-nueva-exposicion-de-la-ajape-con-su-coordinador-santiago-raigorodsky</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - <strong>La Asociación Judía de Artistas Plásticos de España</strong> <em>AJAPE</em> muestra la obra de 9 artistas - <strong>Samuel Benarroch, Mario Erlich, Patricia Fridman, Juan Groch, Vera Hachuel, Mariana Morgheinstern, Santiago Raigorodsky, Dinah Salama y Claudia Tijman-</strong> en el madrileño <em>Espacio Ronda </em>(Ronda de Segovia, 50)</p>
<p style="text-align:justify;">Será la primera vez que la Asociación exponga en Madrid y lo hará bajo el significativo título de <em><strong>Presencia,</strong> </em>con trabajos -pinturas, esculturas, fotografía y obra gráfica-  tan diversos como el propio ser judío.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Santiago Raigorodsky</strong> nos habla de la indisoluble doble condición (artistas y judíos) de los participantes en la exposición -qué se podrá visitar del 15 de octubre al 2 de noviembre- y de su intención de <strong>seguir transmitiendo, a través del lenguaje internacional de las artes plásticas, los valores estéticos, éticos y morales del judaísmo.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Desde <strong>AJAPE</strong> escriben: "Debemos señalar que si bien la asociación está conformada inicialmente por artistas de origen judío, está abierta a la participación de todas las persones amigas de la cultura, sean judías o de cualquier otra confesión religiosa, nacionalidad o procedencia que tengan como denominador común su compromiso con el arte y la cultura judía.</p>
<p style="text-align:justify;"><em><strong>Presencia</strong></em> es el título de esta muestra, palabra que etimológicamente determina la circunstancia de estar presente, de existencia, hecho que entre otras cosas queda reafirmado en la materialización de esta exposición.</p>
<p style="text-align:justify;">Sabemos no obstante que las palabras no solamente cobran sentido por su significado estricto, sino que van más allá, las palabras son aquello en lo que ellas nos hacen pensar y sentir, son aquello que nos lleva no sólo a la comprensión, sino también a la emoción.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Presencia a su vez, nos remite inmediatamente a su antónimo, ausencia.</strong> Palabra también ésta que para el mundo judío se halla plena de sugerencias y significados.</p>
<p style="text-align:justify;">El judío vivió largos siglos en España, en Sefarad, el nombre hebreo con que ellos la conocían. El lamentable error histórico acaecido en 1492 con la expulsión de ellos, hizo que <strong>la “ausencia” de Sefarad se convirtiera en un sueño, una idealizada presencia</strong> con la que se mantuvo durante siglos un estrecho vínculo espiritual.</p>
<p style="text-align:justify;">Hoy, el judío nuevamente está presente en España, su añorada y nunca olvidada Sefarad. Hoy <strong>miles de creadores judíos</strong> en todos los campos del conocimiento y la cultura, entre ellos una enorme cantidad de artistas plásticos, <strong>contribuyen positivamente al conocimiento mútuo, al respeto, al aprecio de la diversidad,</strong> que es aquello que pertenece a todos y que realmente hace a una sociedad más cohesionada, sana y rica en todos los aspectos".</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
EL TRAZO ERRANTE - La Asociación Judía de Artistas Plásticos de España AJAPE muestra la obra de 9 artistas - Samuel Benarroch, Mario Erlich, Patricia Fridman, Juan Groch, Vera Hachuel, Mariana Morgheinstern, Santiago Raigorodsky, Dinah Salama y Claudia Tijman- en el madrileño Espacio Ronda (Ronda de Segovia, 50)
Será la primera vez que la Asociación exponga en Madrid y lo hará bajo el significativo título de Presencia, con trabajos -pinturas, esculturas, fotografía y obra gráfica-  tan diversos como el propio ser judío.
Santiago Raigorodsky nos habla de la indisoluble doble condición (artistas y judíos) de los participantes en la exposición -qué se podrá visitar del 15 de octubre al 2 de noviembre- y de su intención de seguir transmitiendo, a través del lenguaje internacional de las artes plásticas, los valores estéticos, éticos y morales del judaísmo.
Desde AJAPE escriben: "Debemos señalar que si bien la asociación está conformada inicialmente por artistas de origen judío, está abierta a la participación de todas las persones amigas de la cultura, sean judías o de cualquier otra confesión religiosa, nacionalidad o procedencia que tengan como denominador común su compromiso con el arte y la cultura judía.
Presencia es el título de esta muestra, palabra que etimológicamente determina la circunstancia de estar presente, de existencia, hecho que entre otras cosas queda reafirmado en la materialización de esta exposición.
Sabemos no obstante que las palabras no solamente cobran sentido por su significado estricto, sino que van más allá, las palabras son aquello en lo que ellas nos hacen pensar y sentir, son aquello que nos lleva no sólo a la comprensión, sino también a la emoción.
Presencia a su vez, nos remite inmediatamente a su antónimo, ausencia. Palabra también ésta que para el mundo judío se halla plena de sugerencias y significados.
El judío vivió largos siglos en España, en Sefarad, el nombre hebreo con que ellos la conocían. El lamentable error histórico acaecido en 1492 con la expulsión de ellos, hizo que la “ausencia” de Sefarad se convirtiera en un sueño, una idealizada presencia con la que se mantuvo durante siglos un estrecho vínculo espiritual.
Hoy, el judío nuevamente está presente en España, su añorada y nunca olvidada Sefarad. Hoy miles de creadores judíos en todos los campos del conocimiento y la cultura, entre ellos una enorme cantidad de artistas plásticos, contribuyen positivamente al conocimiento mútuo, al respeto, al aprecio de la diversidad, que es aquello que pertenece a todos y que realmente hace a una sociedad más cohesionada, sana y rica en todos los aspectos".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Presencia", la nueva exposición de la AJAPE, con su coordinador Santiago  Raigorodsky]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - <strong>La Asociación Judía de Artistas Plásticos de España</strong> <em>AJAPE</em> muestra la obra de 9 artistas - <strong>Samuel Benarroch, Mario Erlich, Patricia Fridman, Juan Groch, Vera Hachuel, Mariana Morgheinstern, Santiago Raigorodsky, Dinah Salama y Claudia Tijman-</strong> en el madrileño <em>Espacio Ronda </em>(Ronda de Segovia, 50)</p>
<p style="text-align:justify;">Será la primera vez que la Asociación exponga en Madrid y lo hará bajo el significativo título de <em><strong>Presencia,</strong> </em>con trabajos -pinturas, esculturas, fotografía y obra gráfica-  tan diversos como el propio ser judío.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Santiago Raigorodsky</strong> nos habla de la indisoluble doble condición (artistas y judíos) de los participantes en la exposición -qué se podrá visitar del 15 de octubre al 2 de noviembre- y de su intención de <strong>seguir transmitiendo, a través del lenguaje internacional de las artes plásticas, los valores estéticos, éticos y morales del judaísmo.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Desde <strong>AJAPE</strong> escriben: "Debemos señalar que si bien la asociación está conformada inicialmente por artistas de origen judío, está abierta a la participación de todas las persones amigas de la cultura, sean judías o de cualquier otra confesión religiosa, nacionalidad o procedencia que tengan como denominador común su compromiso con el arte y la cultura judía.</p>
<p style="text-align:justify;"><em><strong>Presencia</strong></em> es el título de esta muestra, palabra que etimológicamente determina la circunstancia de estar presente, de existencia, hecho que entre otras cosas queda reafirmado en la materialización de esta exposición.</p>
<p style="text-align:justify;">Sabemos no obstante que las palabras no solamente cobran sentido por su significado estricto, sino que van más allá, las palabras son aquello en lo que ellas nos hacen pensar y sentir, son aquello que nos lleva no sólo a la comprensión, sino también a la emoción.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Presencia a su vez, nos remite inmediatamente a su antónimo, ausencia.</strong> Palabra también ésta que para el mundo judío se halla plena de sugerencias y significados.</p>
<p style="text-align:justify;">El judío vivió largos siglos en España, en Sefarad, el nombre hebreo con que ellos la conocían. El lamentable error histórico acaecido en 1492 con la expulsión de ellos, hizo que <strong>la “ausencia” de Sefarad se convirtiera en un sueño, una idealizada presencia</strong> con la que se mantuvo durante siglos un estrecho vínculo espiritual.</p>
<p style="text-align:justify;">Hoy, el judío nuevamente está presente en España, su añorada y nunca olvidada Sefarad. Hoy <strong>miles de creadores judíos</strong> en todos los campos del conocimiento y la cultura, entre ellos una enorme cantidad de artistas plásticos, <strong>contribuyen positivamente al conocimiento mútuo, al respeto, al aprecio de la diversidad,</strong> que es aquello que pertenece a todos y que realmente hace a una sociedad más cohesionada, sana y rica en todos los aspectos".</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880075/c1e-k8n1waj1mmwf9x9kn-kpdpmo30i7pm-xietu2.mp3" length="10329130"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
EL TRAZO ERRANTE - La Asociación Judía de Artistas Plásticos de España AJAPE muestra la obra de 9 artistas - Samuel Benarroch, Mario Erlich, Patricia Fridman, Juan Groch, Vera Hachuel, Mariana Morgheinstern, Santiago Raigorodsky, Dinah Salama y Claudia Tijman- en el madrileño Espacio Ronda (Ronda de Segovia, 50)
Será la primera vez que la Asociación exponga en Madrid y lo hará bajo el significativo título de Presencia, con trabajos -pinturas, esculturas, fotografía y obra gráfica-  tan diversos como el propio ser judío.
Santiago Raigorodsky nos habla de la indisoluble doble condición (artistas y judíos) de los participantes en la exposición -qué se podrá visitar del 15 de octubre al 2 de noviembre- y de su intención de seguir transmitiendo, a través del lenguaje internacional de las artes plásticas, los valores estéticos, éticos y morales del judaísmo.
Desde AJAPE escriben: "Debemos señalar que si bien la asociación está conformada inicialmente por artistas de origen judío, está abierta a la participación de todas las persones amigas de la cultura, sean judías o de cualquier otra confesión religiosa, nacionalidad o procedencia que tengan como denominador común su compromiso con el arte y la cultura judía.
Presencia es el título de esta muestra, palabra que etimológicamente determina la circunstancia de estar presente, de existencia, hecho que entre otras cosas queda reafirmado en la materialización de esta exposición.
Sabemos no obstante que las palabras no solamente cobran sentido por su significado estricto, sino que van más allá, las palabras son aquello en lo que ellas nos hacen pensar y sentir, son aquello que nos lleva no sólo a la comprensión, sino también a la emoción.
Presencia a su vez, nos remite inmediatamente a su antónimo, ausencia. Palabra también ésta que para el mundo judío se halla plena de sugerencias y significados.
El judío vivió largos siglos en España, en Sefarad, el nombre hebreo con que ellos la conocían. El lamentable error histórico acaecido en 1492 con la expulsión de ellos, hizo que la “ausencia” de Sefarad se convirtiera en un sueño, una idealizada presencia con la que se mantuvo durante siglos un estrecho vínculo espiritual.
Hoy, el judío nuevamente está presente en España, su añorada y nunca olvidada Sefarad. Hoy miles de creadores judíos en todos los campos del conocimiento y la cultura, entre ellos una enorme cantidad de artistas plásticos, contribuyen positivamente al conocimiento mútuo, al respeto, al aprecio de la diversidad, que es aquello que pertenece a todos y que realmente hace a una sociedad más cohesionada, sana y rica en todos los aspectos".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880075/c1a-nqv5o-4717v4q2hknp-uudfe6.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:21</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Mel Lewis (IV): la consumación de un estilo]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 17 Sep 2015 19:47:49 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880073</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/mel-lewis-iv-la-consumacion-de-un-estilo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Para la mayoría de críticos de jazz el álbum <em><strong>"Consummation"</strong></em> (1970), es el mejor disco de la orquesta de <strong>Mel Lewis</strong> y<strong> Thad Jones</strong>. Seguramente es el máximo exponente del estilo único que alcanzó esta banda entre 1966 y 1978, un estilo en el que una gran banda de jazz aunaba elementos del <em>swing</em>, el <em>hard bop</em> y también la <em>vanguardia</em>. Pero sobre todo es el disco en el que podemos encontrar <strong><em>"A Child is Born"</em></strong>, una de las canciones más bellas de la Historia del Jazz.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Para la mayoría de críticos de jazz el álbum "Consummation" (1970), es el mejor disco de la orquesta de Mel Lewis y Thad Jones. Seguramente es el máximo exponente del estilo único que alcanzó esta banda entre 1966 y 1978, un estilo en el que una gran banda de jazz aunaba elementos del swing, el hard bop y también la vanguardia. Pero sobre todo es el disco en el que podemos encontrar "A Child is Born", una de las canciones más bellas de la Historia del Jazz.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Mel Lewis (IV): la consumación de un estilo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Para la mayoría de críticos de jazz el álbum <em><strong>"Consummation"</strong></em> (1970), es el mejor disco de la orquesta de <strong>Mel Lewis</strong> y<strong> Thad Jones</strong>. Seguramente es el máximo exponente del estilo único que alcanzó esta banda entre 1966 y 1978, un estilo en el que una gran banda de jazz aunaba elementos del <em>swing</em>, el <em>hard bop</em> y también la <em>vanguardia</em>. Pero sobre todo es el disco en el que podemos encontrar <strong><em>"A Child is Born"</em></strong>, una de las canciones más bellas de la Historia del Jazz.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880073/c1e-5wd21tm3rr0i0n038-pkjkdnm2apm-vlivx0.mp3" length="22747847"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Para la mayoría de críticos de jazz el álbum "Consummation" (1970), es el mejor disco de la orquesta de Mel Lewis y Thad Jones. Seguramente es el máximo exponente del estilo único que alcanzó esta banda entre 1966 y 1978, un estilo en el que una gran banda de jazz aunaba elementos del swing, el hard bop y también la vanguardia. Pero sobre todo es el disco en el que podemos encontrar "A Child is Born", una de las canciones más bellas de la Historia del Jazz.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880073/c1a-nqv5o-8d9d68v3idxz-cma9ew.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:31:36</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Avapies]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 16 Sep 2015 19:49:02 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880070</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/avapies</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">DE AYER A HOY: CARTAS A MIS NIETOS, CON SOLLY WOLODARSKY Z''L - A punto de cumplirse un año del fallecimiento del co-fundador y primer director de Radio Sefarad, emitimos el último de sus programas de memorias, no siempre ordenadas cronológica o temáticamente, que concluye hablando de la que define como su "antepenúltima obra" (<em>Avapies</em>), dedicada al Madrid donde moró los últimos 40 años</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DE AYER A HOY: CARTAS A MIS NIETOS, CON SOLLY WOLODARSKY Z''L - A punto de cumplirse un año del fallecimiento del co-fundador y primer director de Radio Sefarad, emitimos el último de sus programas de memorias, no siempre ordenadas cronológica o temáticamente, que concluye hablando de la que define como su "antepenúltima obra" (Avapies), dedicada al Madrid donde moró los últimos 40 años]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Avapies]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">DE AYER A HOY: CARTAS A MIS NIETOS, CON SOLLY WOLODARSKY Z''L - A punto de cumplirse un año del fallecimiento del co-fundador y primer director de Radio Sefarad, emitimos el último de sus programas de memorias, no siempre ordenadas cronológica o temáticamente, que concluye hablando de la que define como su "antepenúltima obra" (<em>Avapies</em>), dedicada al Madrid donde moró los últimos 40 años</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880070/c1e-mpw2xanpwwqi5dpoj-jpjp0xojbozd-ofcr36.mp3" length="7972937"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DE AYER A HOY: CARTAS A MIS NIETOS, CON SOLLY WOLODARSKY Z''L - A punto de cumplirse un año del fallecimiento del co-fundador y primer director de Radio Sefarad, emitimos el último de sus programas de memorias, no siempre ordenadas cronológica o temáticamente, que concluye hablando de la que define como su "antepenúltima obra" (Avapies), dedicada al Madrid donde moró los últimos 40 años]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880070/c1a-nqv5o-6zwzk871s55q-tpuvip.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:59</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Un pedacito de tiempo y otros relatos" de Ida Fink, con José M. Parra]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 16 Sep 2015 19:47:41 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880068</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/un-pedacito-de-tiempo-y-otros-relatos-de-ida-fink-con-jose-m-parra</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - Su propio <strong>antes, durante y después de la Shoá</strong> es lo que nos cuenta <strong>Ida Fink</strong> en estos 23 relatos breves sólo supuestamente asépticos y desnudos. Su propia historia y las que le narraron los supervivientes que conoció gracias a su trabajo recogiendo testimonios en <em><strong>Yad Vashem.</strong></em></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>José M. Parra</strong> de <a href="http://www.editorialconfluencias.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Confluencias,</em></a> la editorial que nos regala <a href="http://www.editorialconfluencias.com/un-pedacito-de-tiempo-y-otros-relatos/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><em>Un pedacito de tiempo y otros relatos,</em></strong></a> repasa con nosotros los cuentos que más le han impresionado. <strong>No es fácil elegir, pues todos nos arrasan.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">¿Se puede contar el Holocausto sin entrar en los campos? Sí, si se hace como lo hizo<strong> Ida Fink.</strong> Lo consiguió en <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?searchword=Ida+Fink&amp;ordering=newest&amp;searchphrase=all&amp;Itemid=62&amp;option=com_search" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Huellas</strong></em></a> y vuelve a lograrlo ahora. Nos hiela la sangre y el alma en pocas palabras, con mínimas frases sin concesiones, gritando en voz baja.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - Su propio antes, durante y después de la Shoá es lo que nos cuenta Ida Fink en estos 23 relatos breves sólo supuestamente asépticos y desnudos. Su propia historia y las que le narraron los supervivientes que conoció gracias a su trabajo recogiendo testimonios en Yad Vashem.
José M. Parra de Confluencias, la editorial que nos regala Un pedacito de tiempo y otros relatos, repasa con nosotros los cuentos que más le han impresionado. No es fácil elegir, pues todos nos arrasan.
¿Se puede contar el Holocausto sin entrar en los campos? Sí, si se hace como lo hizo Ida Fink. Lo consiguió en Huellas y vuelve a lograrlo ahora. Nos hiela la sangre y el alma en pocas palabras, con mínimas frases sin concesiones, gritando en voz baja.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Un pedacito de tiempo y otros relatos" de Ida Fink, con José M. Parra]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - Su propio <strong>antes, durante y después de la Shoá</strong> es lo que nos cuenta <strong>Ida Fink</strong> en estos 23 relatos breves sólo supuestamente asépticos y desnudos. Su propia historia y las que le narraron los supervivientes que conoció gracias a su trabajo recogiendo testimonios en <em><strong>Yad Vashem.</strong></em></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>José M. Parra</strong> de <a href="http://www.editorialconfluencias.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Confluencias,</em></a> la editorial que nos regala <a href="http://www.editorialconfluencias.com/un-pedacito-de-tiempo-y-otros-relatos/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><em>Un pedacito de tiempo y otros relatos,</em></strong></a> repasa con nosotros los cuentos que más le han impresionado. <strong>No es fácil elegir, pues todos nos arrasan.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">¿Se puede contar el Holocausto sin entrar en los campos? Sí, si se hace como lo hizo<strong> Ida Fink.</strong> Lo consiguió en <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?searchword=Ida+Fink&amp;ordering=newest&amp;searchphrase=all&amp;Itemid=62&amp;option=com_search" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Huellas</strong></em></a> y vuelve a lograrlo ahora. Nos hiela la sangre y el alma en pocas palabras, con mínimas frases sin concesiones, gritando en voz baja.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880068/c1e-1w7q4tj477whx1xkm-rkdkwgnvbxdm-xzc6z0.mp3" length="7428911"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - Su propio antes, durante y después de la Shoá es lo que nos cuenta Ida Fink en estos 23 relatos breves sólo supuestamente asépticos y desnudos. Su propia historia y las que le narraron los supervivientes que conoció gracias a su trabajo recogiendo testimonios en Yad Vashem.
José M. Parra de Confluencias, la editorial que nos regala Un pedacito de tiempo y otros relatos, repasa con nosotros los cuentos que más le han impresionado. No es fácil elegir, pues todos nos arrasan.
¿Se puede contar el Holocausto sin entrar en los campos? Sí, si se hace como lo hizo Ida Fink. Lo consiguió en Huellas y vuelve a lograrlo ahora. Nos hiela la sangre y el alma en pocas palabras, con mínimas frases sin concesiones, gritando en voz baja.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880068/c1a-nqv5o-4717v4rzi7m8-zdrek5.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:10:20</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La oreja equilibrada (alef - zain -  nun)]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 16 Sep 2015 19:45:47 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880066</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-oreja-equilibrada-alef-zain-nun</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES - El <strong>hebreo</strong> es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. <strong>Hebreo Vivo</strong> colabora en la difusión del hebreo moderno publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra ALEF, siguiendo el orden alfabético y coincidiendo con <strong>Rosh Hashaná</strong>. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz ALEF ZAIN NUN. El verbo elegido para esta ocasión es LEAZEN, que significa PONER EN EQUILIBRIO. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:</p>
<p style="text-align:justify;">OZEN Oreja</p>
<p style="text-align:justify;">HAAZANA Escucha, audición</p>
<p style="text-align:justify;">MOZNAIM Balanza</p>
<p style="text-align:justify;">MAAZAN Balance</p>
<p style="text-align:justify;">MEUZAN Equilibrado</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/09/uzen.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-21342" alt="uzen" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/09/uzen.jpg" width="640" height="479" /></a></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES - El hebreo es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. Hebreo Vivo colabora en la difusión del hebreo moderno publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra ALEF, siguiendo el orden alfabético y coincidiendo con Rosh Hashaná. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz ALEF ZAIN NUN. El verbo elegido para esta ocasión es LEAZEN, que significa PONER EN EQUILIBRIO. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
OZEN Oreja
HAAZANA Escucha, audición
MOZNAIM Balanza
MAAZAN Balance
MEUZAN Equilibrado
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La oreja equilibrada (alef - zain -  nun)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES - El <strong>hebreo</strong> es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. <strong>Hebreo Vivo</strong> colabora en la difusión del hebreo moderno publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra ALEF, siguiendo el orden alfabético y coincidiendo con <strong>Rosh Hashaná</strong>. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz ALEF ZAIN NUN. El verbo elegido para esta ocasión es LEAZEN, que significa PONER EN EQUILIBRIO. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:</p>
<p style="text-align:justify;">OZEN Oreja</p>
<p style="text-align:justify;">HAAZANA Escucha, audición</p>
<p style="text-align:justify;">MOZNAIM Balanza</p>
<p style="text-align:justify;">MAAZAN Balance</p>
<p style="text-align:justify;">MEUZAN Equilibrado</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/09/uzen.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-21342" alt="uzen" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/09/uzen.jpg" width="640" height="479" /></a></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880066/c1e-mpw2xanpww0cwow59-1pdpn2oja6k-7kxlpd.mp3" length="4084820"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES - El hebreo es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. Hebreo Vivo colabora en la difusión del hebreo moderno publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra ALEF, siguiendo el orden alfabético y coincidiendo con Rosh Hashaná. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz ALEF ZAIN NUN. El verbo elegido para esta ocasión es LEAZEN, que significa PONER EN EQUILIBRIO. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
OZEN Oreja
HAAZANA Escucha, audición
MOZNAIM Balanza
MAAZAN Balance
MEUZAN Equilibrado
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880066/c1a-nqv5o-qd4djp06fk1p-o18dht.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:05:41</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Recepción del Centro Sefarad-Israel con motivo del Año Nuevo judío 5776 (Madrid, 9/9/2015)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 11 Sep 2015 19:50:32 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880056</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/recepcion-del-centro-sefarad-israel-con-motivo-del-ano-nuevo-judio-5776-madrid-992015</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">
ACTOS EN DIRECTO - Como cada año, en los días previos a <strong>Rosh Hashaná</strong> (el inicio de nuevo año judío), el <strong>Centro Sefarad-Israel</strong> ofrece una recepción. Oímos las palabras de su director, <strong>Miguel de Lucas</strong>, seguido de intervenciones de <strong>David Hatchwell</strong> (Presidente de Comunidad Judía de Madrid), <strong>Manuel Gómez Acebo</strong> (Director General para el Magreb, África, Mediterráneo y Oriente Próximo del Ministerio de Relaciones Exteriores), <strong>Luis Cueto</strong> (Coordinador General de Alcaldía del Ayuntamiento de Madrid) y <strong>Rafael Van Grieken</strong> (Concejero de Educación, Juventud y Deporte de la Comunidad de Madrid)</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[

ACTOS EN DIRECTO - Como cada año, en los días previos a Rosh Hashaná (el inicio de nuevo año judío), el Centro Sefarad-Israel ofrece una recepción. Oímos las palabras de su director, Miguel de Lucas, seguido de intervenciones de David Hatchwell (Presidente de Comunidad Judía de Madrid), Manuel Gómez Acebo (Director General para el Magreb, África, Mediterráneo y Oriente Próximo del Ministerio de Relaciones Exteriores), Luis Cueto (Coordinador General de Alcaldía del Ayuntamiento de Madrid) y Rafael Van Grieken (Concejero de Educación, Juventud y Deporte de la Comunidad de Madrid)]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Recepción del Centro Sefarad-Israel con motivo del Año Nuevo judío 5776 (Madrid, 9/9/2015)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">
ACTOS EN DIRECTO - Como cada año, en los días previos a <strong>Rosh Hashaná</strong> (el inicio de nuevo año judío), el <strong>Centro Sefarad-Israel</strong> ofrece una recepción. Oímos las palabras de su director, <strong>Miguel de Lucas</strong>, seguido de intervenciones de <strong>David Hatchwell</strong> (Presidente de Comunidad Judía de Madrid), <strong>Manuel Gómez Acebo</strong> (Director General para el Magreb, África, Mediterráneo y Oriente Próximo del Ministerio de Relaciones Exteriores), <strong>Luis Cueto</strong> (Coordinador General de Alcaldía del Ayuntamiento de Madrid) y <strong>Rafael Van Grieken</strong> (Concejero de Educación, Juventud y Deporte de la Comunidad de Madrid)</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880056/c1e-rqp5zcjv884u2kwzn-34g4z547hg4n-lfhuh3.mp3" length="27048647"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[

ACTOS EN DIRECTO - Como cada año, en los días previos a Rosh Hashaná (el inicio de nuevo año judío), el Centro Sefarad-Israel ofrece una recepción. Oímos las palabras de su director, Miguel de Lucas, seguido de intervenciones de David Hatchwell (Presidente de Comunidad Judía de Madrid), Manuel Gómez Acebo (Director General para el Magreb, África, Mediterráneo y Oriente Próximo del Ministerio de Relaciones Exteriores), Luis Cueto (Coordinador General de Alcaldía del Ayuntamiento de Madrid) y Rafael Van Grieken (Concejero de Educación, Juventud y Deporte de la Comunidad de Madrid)]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880056/c1a-nqv5o-4717v47ob5xj-hzhth9.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:11</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El Roshaná que inspiró el terreno de la kehilá de Camargo]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 10 Sep 2015 19:51:10 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880053</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-roshana-que-inspiro-el-terreno-de-la-kehila-de-camargo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Rescatamos de un viejo número de <em>Sefaraires</em> que editaba Luis Leon allá por septiembre del 2002 una investigación devenida a ensayo <em>"De cómo una celebración de Rosh Ashaná continuó con la compra de una sinagoga",</em> escrita por el mismo Luis León y a la que el Dr. Enrique Emanuel facilitó el valioso material informativo (grabado por su padre, sobre la historia de la Comunidad Judía de Villa Crespo) incorporado en parte en este artículo. Un portal de internet publica la liturgia de Marruecos y de la que escuchamos una parte de la <em>Haftará</em> del primer día de <strong>Rosh Hashaná</strong>, y cerramos el programa con el <em>Ajot Ketaná</em> del célebre Abraham Lopes Cardozo. ¡<em>Anyada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Rescatamos de un viejo número de Sefaraires que editaba Luis Leon allá por septiembre del 2002 una investigación devenida a ensayo "De cómo una celebración de Rosh Ashaná continuó con la compra de una sinagoga", escrita por el mismo Luis León y a la que el Dr. Enrique Emanuel facilitó el valioso material informativo (grabado por su padre, sobre la historia de la Comunidad Judía de Villa Crespo) incorporado en parte en este artículo. Un portal de internet publica la liturgia de Marruecos y de la que escuchamos una parte de la Haftará del primer día de Rosh Hashaná, y cerramos el programa con el Ajot Ketaná del célebre Abraham Lopes Cardozo. ¡Anyada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El Roshaná que inspiró el terreno de la kehilá de Camargo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Rescatamos de un viejo número de <em>Sefaraires</em> que editaba Luis Leon allá por septiembre del 2002 una investigación devenida a ensayo <em>"De cómo una celebración de Rosh Ashaná continuó con la compra de una sinagoga",</em> escrita por el mismo Luis León y a la que el Dr. Enrique Emanuel facilitó el valioso material informativo (grabado por su padre, sobre la historia de la Comunidad Judía de Villa Crespo) incorporado en parte en este artículo. Un portal de internet publica la liturgia de Marruecos y de la que escuchamos una parte de la <em>Haftará</em> del primer día de <strong>Rosh Hashaná</strong>, y cerramos el programa con el <em>Ajot Ketaná</em> del célebre Abraham Lopes Cardozo. ¡<em>Anyada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880053/c1e-jzng2hqrnn6a0o51d-5zkz5qrmbx3-ncjrya.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Rescatamos de un viejo número de Sefaraires que editaba Luis Leon allá por septiembre del 2002 una investigación devenida a ensayo "De cómo una celebración de Rosh Ashaná continuó con la compra de una sinagoga", escrita por el mismo Luis León y a la que el Dr. Enrique Emanuel facilitó el valioso material informativo (grabado por su padre, sobre la historia de la Comunidad Judía de Villa Crespo) incorporado en parte en este artículo. Un portal de internet publica la liturgia de Marruecos y de la que escuchamos una parte de la Haftará del primer día de Rosh Hashaná, y cerramos el programa con el Ajot Ketaná del célebre Abraham Lopes Cardozo. ¡Anyada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880053/c1a-nqv5o-8d9d68mxc00j-0qdttx.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Varian Fry. La lista negra" con su co-traductor José M. Parra]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 10 Sep 2015 19:49:54 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880051</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/varian-fry-la-lista-negra-con-su-co-traductor-jose-m-parra</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - ¿Conocen a Varian Fry? En 1994 fue distinguido con el título de<strong> Justo de las Naciones </strong>por<strong><em> Yad Vashem.</em></strong> Intelectuales como <strong>Hanna Arendt, Marc Chagall, Max Ernst, Alma Mahler, André Bretón, Heinrich Mann, Marcel Duchamp o Claude Lévi-Strauss</strong> entre otros perseguidos -se calcula que unas 2.000 personas- fueron salvados por Fry y sus colaboradores en la Francia ocupada utilizando vías de escape casi siempre ilegales.</p>
<p style="text-align:justify;">La editorial <a href="http://www.editorialconfluencias.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Confluencias</em></a> publica <a href="http://www.editorialconfluencias.com/la-lista-negra/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><em>Varian Fry. La lista negra</em></strong></a> con los diarios y varios artículos de Varian Fry, el magnífico prólogo de <strong>Mercedes Monmany</strong> y el de <strong>Albert O. Hirschman</strong> (colaborador de Fry) que apareció en la edición inglesa de este libro del que hablamos con <strong>José Miguel Parra,</strong> admirados de la hazaña de estos hombres y mujeres decididos a luchar contra el mal.</p>
<p style="text-align:justify;">Tras la invasión de Francia por parte de Alemania, en junio de 1940, la <em>Comisión de Rescate de Emergencia,</em> una organización de ayuda privada estadounidense, envió al  periodista Varian Fry (1907-1967) a Francia para <strong>auxiliar a refugiados antinazis que corrían peligro de ser arrestados por la Gestapo.</strong> En Marsella, la red de colaboradores de Fry falsificaba documentos y creaba rutas de escape clandestinas. Fry ofreció ayuda a refugiados antifascistas, tanto judíos como los que no lo eran, <strong>bajo amenaza de ser extraditado a la Alemania nazi en virtud del Artículo 19 del armisticio franco-alemán y su cláusula "entregar cuando se le solicite".</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/09/va.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-21189" alt="va" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/09/va.jpg" width="960" height="266" /></a></p>
<p style="text-align:justify;"></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - ¿Conocen a Varian Fry? En 1994 fue distinguido con el título de Justo de las Naciones por Yad Vashem. Intelectuales como Hanna Arendt, Marc Chagall, Max Ernst, Alma Mahler, André Bretón, Heinrich Mann, Marcel Duchamp o Claude Lévi-Strauss entre otros perseguidos -se calcula que unas 2.000 personas- fueron salvados por Fry y sus colaboradores en la Francia ocupada utilizando vías de escape casi siempre ilegales.
La editorial Confluencias publica Varian Fry. La lista negra con los diarios y varios artículos de Varian Fry, el magnífico prólogo de Mercedes Monmany y el de Albert O. Hirschman (colaborador de Fry) que apareció en la edición inglesa de este libro del que hablamos con José Miguel Parra, admirados de la hazaña de estos hombres y mujeres decididos a luchar contra el mal.
Tras la invasión de Francia por parte de Alemania, en junio de 1940, la Comisión de Rescate de Emergencia, una organización de ayuda privada estadounidense, envió al  periodista Varian Fry (1907-1967) a Francia para auxiliar a refugiados antinazis que corrían peligro de ser arrestados por la Gestapo. En Marsella, la red de colaboradores de Fry falsificaba documentos y creaba rutas de escape clandestinas. Fry ofreció ayuda a refugiados antifascistas, tanto judíos como los que no lo eran, bajo amenaza de ser extraditado a la Alemania nazi en virtud del Artículo 19 del armisticio franco-alemán y su cláusula "entregar cuando se le solicite".

]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Varian Fry. La lista negra" con su co-traductor José M. Parra]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - ¿Conocen a Varian Fry? En 1994 fue distinguido con el título de<strong> Justo de las Naciones </strong>por<strong><em> Yad Vashem.</em></strong> Intelectuales como <strong>Hanna Arendt, Marc Chagall, Max Ernst, Alma Mahler, André Bretón, Heinrich Mann, Marcel Duchamp o Claude Lévi-Strauss</strong> entre otros perseguidos -se calcula que unas 2.000 personas- fueron salvados por Fry y sus colaboradores en la Francia ocupada utilizando vías de escape casi siempre ilegales.</p>
<p style="text-align:justify;">La editorial <a href="http://www.editorialconfluencias.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Confluencias</em></a> publica <a href="http://www.editorialconfluencias.com/la-lista-negra/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><em>Varian Fry. La lista negra</em></strong></a> con los diarios y varios artículos de Varian Fry, el magnífico prólogo de <strong>Mercedes Monmany</strong> y el de <strong>Albert O. Hirschman</strong> (colaborador de Fry) que apareció en la edición inglesa de este libro del que hablamos con <strong>José Miguel Parra,</strong> admirados de la hazaña de estos hombres y mujeres decididos a luchar contra el mal.</p>
<p style="text-align:justify;">Tras la invasión de Francia por parte de Alemania, en junio de 1940, la <em>Comisión de Rescate de Emergencia,</em> una organización de ayuda privada estadounidense, envió al  periodista Varian Fry (1907-1967) a Francia para <strong>auxiliar a refugiados antinazis que corrían peligro de ser arrestados por la Gestapo.</strong> En Marsella, la red de colaboradores de Fry falsificaba documentos y creaba rutas de escape clandestinas. Fry ofreció ayuda a refugiados antifascistas, tanto judíos como los que no lo eran, <strong>bajo amenaza de ser extraditado a la Alemania nazi en virtud del Artículo 19 del armisticio franco-alemán y su cláusula "entregar cuando se le solicite".</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/09/va.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-21189" alt="va" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/09/va.jpg" width="960" height="266" /></a></p>
<p style="text-align:justify;"></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880051/c1e-k8n1waj0oowa9x9kn-ok3k708pborm-fmdjuz.mp3" length="14015843"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - ¿Conocen a Varian Fry? En 1994 fue distinguido con el título de Justo de las Naciones por Yad Vashem. Intelectuales como Hanna Arendt, Marc Chagall, Max Ernst, Alma Mahler, André Bretón, Heinrich Mann, Marcel Duchamp o Claude Lévi-Strauss entre otros perseguidos -se calcula que unas 2.000 personas- fueron salvados por Fry y sus colaboradores en la Francia ocupada utilizando vías de escape casi siempre ilegales.
La editorial Confluencias publica Varian Fry. La lista negra con los diarios y varios artículos de Varian Fry, el magnífico prólogo de Mercedes Monmany y el de Albert O. Hirschman (colaborador de Fry) que apareció en la edición inglesa de este libro del que hablamos con José Miguel Parra, admirados de la hazaña de estos hombres y mujeres decididos a luchar contra el mal.
Tras la invasión de Francia por parte de Alemania, en junio de 1940, la Comisión de Rescate de Emergencia, una organización de ayuda privada estadounidense, envió al  periodista Varian Fry (1907-1967) a Francia para auxiliar a refugiados antinazis que corrían peligro de ser arrestados por la Gestapo. En Marsella, la red de colaboradores de Fry falsificaba documentos y creaba rutas de escape clandestinas. Fry ofreció ayuda a refugiados antifascistas, tanto judíos como los que no lo eran, bajo amenaza de ser extraditado a la Alemania nazi en virtud del Artículo 19 del armisticio franco-alemán y su cláusula "entregar cuando se le solicite".

]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880051/c1a-nqv5o-wwmwg4nnfg7-obbxli.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:28</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Mel Lewis (III): una orquesta, una vida]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 10 Sep 2015 19:48:31 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880050</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/mel-lewis-iii-una-orquesta-una-vida</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - La producción discográfica de <strong>Mel Lewis</strong> es tan amplia como la de la mayoría de músicos de jazz, sin embargo hay una pequeña diferencia. Gran parte de sus discos fueron grabados junto a la misma orquesta, y lo que es más sorprendente, junto a los mismos músicos: los trompetistas <strong>Bill Berry</strong>, <strong>Danny Stiles</strong>, <strong>Richard Williams</strong>, <strong>Marvin Stamm</strong>, <strong>Snooky Young </strong> y <strong>Jon Faddis</strong>, los trombonistas <strong>Bob Brookmeyer</strong>, <strong>Jimmy Knepper</strong>,<strong> Quentin Jackson </strong>y<strong> Benny Powell</strong>; los instrumentos de viento madera de <strong>Jerome Richardson</strong>, <strong>Jerry Dodgion</strong>,<strong> Eddie Daniels</strong>, <strong>Joe Farrell</strong>, <strong>Pepper Adams </strong>y <strong>Billy Harper</strong>; los pianistas <strong>Hank Jones</strong> y <strong>Roland Hanna</strong>; y los bajistas <strong>Richard Davis</strong> and <strong>George Mraz</strong>, además de, por supuesto, <strong>Thad Jones</strong>. Desde 1966 hasta 1978 (cuando Thad Jones se marchó a Dinamarca y abandonó la orquesta), no sólo actuaron todos los lunes en el Village Vanguard de Nueva York sino que grabaron multitud de discos. Sólo al final de su carrera Mel Lewis grabó también junto a su sexteto bajo su nombre.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - La producción discográfica de Mel Lewis es tan amplia como la de la mayoría de músicos de jazz, sin embargo hay una pequeña diferencia. Gran parte de sus discos fueron grabados junto a la misma orquesta, y lo que es más sorprendente, junto a los mismos músicos: los trompetistas Bill Berry, Danny Stiles, Richard Williams, Marvin Stamm, Snooky Young  y Jon Faddis, los trombonistas Bob Brookmeyer, Jimmy Knepper, Quentin Jackson y Benny Powell; los instrumentos de viento madera de Jerome Richardson, Jerry Dodgion, Eddie Daniels, Joe Farrell, Pepper Adams y Billy Harper; los pianistas Hank Jones y Roland Hanna; y los bajistas Richard Davis and George Mraz, además de, por supuesto, Thad Jones. Desde 1966 hasta 1978 (cuando Thad Jones se marchó a Dinamarca y abandonó la orquesta), no sólo actuaron todos los lunes en el Village Vanguard de Nueva York sino que grabaron multitud de discos. Sólo al final de su carrera Mel Lewis grabó también junto a su sexteto bajo su nombre.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Mel Lewis (III): una orquesta, una vida]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - La producción discográfica de <strong>Mel Lewis</strong> es tan amplia como la de la mayoría de músicos de jazz, sin embargo hay una pequeña diferencia. Gran parte de sus discos fueron grabados junto a la misma orquesta, y lo que es más sorprendente, junto a los mismos músicos: los trompetistas <strong>Bill Berry</strong>, <strong>Danny Stiles</strong>, <strong>Richard Williams</strong>, <strong>Marvin Stamm</strong>, <strong>Snooky Young </strong> y <strong>Jon Faddis</strong>, los trombonistas <strong>Bob Brookmeyer</strong>, <strong>Jimmy Knepper</strong>,<strong> Quentin Jackson </strong>y<strong> Benny Powell</strong>; los instrumentos de viento madera de <strong>Jerome Richardson</strong>, <strong>Jerry Dodgion</strong>,<strong> Eddie Daniels</strong>, <strong>Joe Farrell</strong>, <strong>Pepper Adams </strong>y <strong>Billy Harper</strong>; los pianistas <strong>Hank Jones</strong> y <strong>Roland Hanna</strong>; y los bajistas <strong>Richard Davis</strong> and <strong>George Mraz</strong>, además de, por supuesto, <strong>Thad Jones</strong>. Desde 1966 hasta 1978 (cuando Thad Jones se marchó a Dinamarca y abandonó la orquesta), no sólo actuaron todos los lunes en el Village Vanguard de Nueva York sino que grabaron multitud de discos. Sólo al final de su carrera Mel Lewis grabó también junto a su sexteto bajo su nombre.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880050/c1e-7oxw2c46dd8ad2dnp-jpjp0xk2i7x8-sw3hm7.mp3" length="18842958"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - La producción discográfica de Mel Lewis es tan amplia como la de la mayoría de músicos de jazz, sin embargo hay una pequeña diferencia. Gran parte de sus discos fueron grabados junto a la misma orquesta, y lo que es más sorprendente, junto a los mismos músicos: los trompetistas Bill Berry, Danny Stiles, Richard Williams, Marvin Stamm, Snooky Young  y Jon Faddis, los trombonistas Bob Brookmeyer, Jimmy Knepper, Quentin Jackson y Benny Powell; los instrumentos de viento madera de Jerome Richardson, Jerry Dodgion, Eddie Daniels, Joe Farrell, Pepper Adams y Billy Harper; los pianistas Hank Jones y Roland Hanna; y los bajistas Richard Davis and George Mraz, además de, por supuesto, Thad Jones. Desde 1966 hasta 1978 (cuando Thad Jones se marchó a Dinamarca y abandonó la orquesta), no sólo actuaron todos los lunes en el Village Vanguard de Nueva York sino que grabaron multitud de discos. Sólo al final de su carrera Mel Lewis grabó también junto a su sexteto bajo su nombre.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880050/c1a-nqv5o-xx8xzkm4a4d8-uefmug.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:11</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Los conversos"]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 09 Sep 2015 19:19:16 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880046</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-conversos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">
DE AYER A HOY: CARTAS A MIS NIETOS, CON SOLLY WOLODARSKY Z''L - En 1996, Solly recibió la carta de un director teatral, <strong>Miguel Nieto</strong>, que quería montar su obra <em>"Los conversos"</em> en una interpretación popular y populosa con las gentes del pueblo de <strong>Hervás</strong>. De allí nació una fecunda amistad, la pieza tratral <em>"La conversa de Hervás"</em> y la novela <em>"El judío de Hervás"</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[

DE AYER A HOY: CARTAS A MIS NIETOS, CON SOLLY WOLODARSKY Z''L - En 1996, Solly recibió la carta de un director teatral, Miguel Nieto, que quería montar su obra "Los conversos" en una interpretación popular y populosa con las gentes del pueblo de Hervás. De allí nació una fecunda amistad, la pieza tratral "La conversa de Hervás" y la novela "El judío de Hervás"]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Los conversos"]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">
DE AYER A HOY: CARTAS A MIS NIETOS, CON SOLLY WOLODARSKY Z''L - En 1996, Solly recibió la carta de un director teatral, <strong>Miguel Nieto</strong>, que quería montar su obra <em>"Los conversos"</em> en una interpretación popular y populosa con las gentes del pueblo de <strong>Hervás</strong>. De allí nació una fecunda amistad, la pieza tratral <em>"La conversa de Hervás"</em> y la novela <em>"El judío de Hervás"</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880046/c1e-mpw2xanmrrqu5dpoj-0v2vr00xuqjn-cve9mc.mp3" length="8250331"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[

DE AYER A HOY: CARTAS A MIS NIETOS, CON SOLLY WOLODARSKY Z''L - En 1996, Solly recibió la carta de un director teatral, Miguel Nieto, que quería montar su obra "Los conversos" en una interpretación popular y populosa con las gentes del pueblo de Hervás. De allí nació una fecunda amistad, la pieza tratral "La conversa de Hervás" y la novela "El judío de Hervás"]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880046/c1a-nqv5o-kpdpmoo3ud57-9gnztp.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:39</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La israelí Jaffa Gross expone sus esculturas en Madrid]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 09 Sep 2015 19:17:58 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880044</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-israeli-jaffa-gross-expone-sus-esculturas-en-madrid</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - En estos días y hasta el 15 de septiembre, la artista Israelí <strong>Jaffa Gross</strong> presenta algunas de sus esculturas en la Sala de Exposiciones de la AEPE (Asociación Española de Pintores y Escultores), en la calle Infantas 30, 2º, Madrid, de lunes a viernes, de 17 a 20 horas. Irit Green estuvo en la inauguración</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
EL TRAZO ERRANTE - En estos días y hasta el 15 de septiembre, la artista Israelí Jaffa Gross presenta algunas de sus esculturas en la Sala de Exposiciones de la AEPE (Asociación Española de Pintores y Escultores), en la calle Infantas 30, 2º, Madrid, de lunes a viernes, de 17 a 20 horas. Irit Green estuvo en la inauguración]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La israelí Jaffa Gross expone sus esculturas en Madrid]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - En estos días y hasta el 15 de septiembre, la artista Israelí <strong>Jaffa Gross</strong> presenta algunas de sus esculturas en la Sala de Exposiciones de la AEPE (Asociación Española de Pintores y Escultores), en la calle Infantas 30, 2º, Madrid, de lunes a viernes, de 17 a 20 horas. Irit Green estuvo en la inauguración</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880044/c1e-1w7q4tj6rrwix1xkm-nd4dprrnsj1-9yri5i.mp3" length="5073189"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
EL TRAZO ERRANTE - En estos días y hasta el 15 de septiembre, la artista Israelí Jaffa Gross presenta algunas de sus esculturas en la Sala de Exposiciones de la AEPE (Asociación Española de Pintores y Escultores), en la calle Infantas 30, 2º, Madrid, de lunes a viernes, de 17 a 20 horas. Irit Green estuvo en la inauguración]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880044/c1a-nqv5o-wwmwg44xsk21-ey5m88.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:07:03</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Martha Argerich y el Concierto de Schumann]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 08 Sep 2015 19:47:57 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880036</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/martha-argerich-y-el-concierto-de-schumann</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Para muchos, seguramente, será una sorpresa descubrir a <strong>Martha Argerich</strong> en <em>Radio Sefarad</em>, donde solemos programar a artistas de ascendencia judía. Y es que en 1998, cuando la AMIA editó un libro, <em>“Trayectorias musicales judeoargentinas”</em>, Martha Argerich les hizo saber que su madre era judía (y, por tanto, también lo es ella desde el punto de vista ortodoxo) y que deseaba figurar en aquella publicación. Esta pianista nació en 1941 y su madre se llamaba Juana Heller: economista y comprometida militante como su padre, ella socialista y él radical. Cuando Juana dejó la colonia judía de Villa Clara en la que nació de familia de emigrantes rusos, se fue alejando de su relación con el judaísmo.
La vinculación de su hija Martha con la música y el piano quedó patente a muy temprana edad, dando su primer concierto formal a los ocho años de edad, interpretando un concierto de Mozart. Con 12 años actuó delante del presidente Perón quien le prometió ayuda para seguir estudiando en Europa y así se trasladó a Viena en 1954 donde estudió con Gulda, Lipatti, Magaloff y Arturo Benedetti, entre otros. Fue el inicio de una carrera llena de galardones y excelentes críticas. Entre sus especialidades destacan las obras de Rajmáninov, Messiaen y Prokófiev. En esta ocasión la escucharemos en una grabación de 2012 junto a la Orquestra de la Academia Nacional de Santa Cecilia dirigida por Antonio Pappano, interpretando el <em>Concierto en la menor opus 54</em>, de <strong>Robert Schumann</strong>, compuesto en 1845 y que tiene sólo dos movimientos: <em>Allegro affettuoso</em> e <em>Intermezzo - Andantino grazioso - Allegro vivace</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Para muchos, seguramente, será una sorpresa descubrir a Martha Argerich en Radio Sefarad, donde solemos programar a artistas de ascendencia judía. Y es que en 1998, cuando la AMIA editó un libro, “Trayectorias musicales judeoargentinas”, Martha Argerich les hizo saber que su madre era judía (y, por tanto, también lo es ella desde el punto de vista ortodoxo) y que deseaba figurar en aquella publicación. Esta pianista nació en 1941 y su madre se llamaba Juana Heller: economista y comprometida militante como su padre, ella socialista y él radical. Cuando Juana dejó la colonia judía de Villa Clara en la que nació de familia de emigrantes rusos, se fue alejando de su relación con el judaísmo.
La vinculación de su hija Martha con la música y el piano quedó patente a muy temprana edad, dando su primer concierto formal a los ocho años de edad, interpretando un concierto de Mozart. Con 12 años actuó delante del presidente Perón quien le prometió ayuda para seguir estudiando en Europa y así se trasladó a Viena en 1954 donde estudió con Gulda, Lipatti, Magaloff y Arturo Benedetti, entre otros. Fue el inicio de una carrera llena de galardones y excelentes críticas. Entre sus especialidades destacan las obras de Rajmáninov, Messiaen y Prokófiev. En esta ocasión la escucharemos en una grabación de 2012 junto a la Orquestra de la Academia Nacional de Santa Cecilia dirigida por Antonio Pappano, interpretando el Concierto en la menor opus 54, de Robert Schumann, compuesto en 1845 y que tiene sólo dos movimientos: Allegro affettuoso e Intermezzo - Andantino grazioso - Allegro vivace]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Martha Argerich y el Concierto de Schumann]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Para muchos, seguramente, será una sorpresa descubrir a <strong>Martha Argerich</strong> en <em>Radio Sefarad</em>, donde solemos programar a artistas de ascendencia judía. Y es que en 1998, cuando la AMIA editó un libro, <em>“Trayectorias musicales judeoargentinas”</em>, Martha Argerich les hizo saber que su madre era judía (y, por tanto, también lo es ella desde el punto de vista ortodoxo) y que deseaba figurar en aquella publicación. Esta pianista nació en 1941 y su madre se llamaba Juana Heller: economista y comprometida militante como su padre, ella socialista y él radical. Cuando Juana dejó la colonia judía de Villa Clara en la que nació de familia de emigrantes rusos, se fue alejando de su relación con el judaísmo.
La vinculación de su hija Martha con la música y el piano quedó patente a muy temprana edad, dando su primer concierto formal a los ocho años de edad, interpretando un concierto de Mozart. Con 12 años actuó delante del presidente Perón quien le prometió ayuda para seguir estudiando en Europa y así se trasladó a Viena en 1954 donde estudió con Gulda, Lipatti, Magaloff y Arturo Benedetti, entre otros. Fue el inicio de una carrera llena de galardones y excelentes críticas. Entre sus especialidades destacan las obras de Rajmáninov, Messiaen y Prokófiev. En esta ocasión la escucharemos en una grabación de 2012 junto a la Orquestra de la Academia Nacional de Santa Cecilia dirigida por Antonio Pappano, interpretando el <em>Concierto en la menor opus 54</em>, de <strong>Robert Schumann</strong>, compuesto en 1845 y que tiene sólo dos movimientos: <em>Allegro affettuoso</em> e <em>Intermezzo - Andantino grazioso - Allegro vivace</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880036/c1e-oqjdwcv16zks8m8gk-5zkz5qd6hqzk-ddli0p.mp3" length="23813329"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Para muchos, seguramente, será una sorpresa descubrir a Martha Argerich en Radio Sefarad, donde solemos programar a artistas de ascendencia judía. Y es que en 1998, cuando la AMIA editó un libro, “Trayectorias musicales judeoargentinas”, Martha Argerich les hizo saber que su madre era judía (y, por tanto, también lo es ella desde el punto de vista ortodoxo) y que deseaba figurar en aquella publicación. Esta pianista nació en 1941 y su madre se llamaba Juana Heller: economista y comprometida militante como su padre, ella socialista y él radical. Cuando Juana dejó la colonia judía de Villa Clara en la que nació de familia de emigrantes rusos, se fue alejando de su relación con el judaísmo.
La vinculación de su hija Martha con la música y el piano quedó patente a muy temprana edad, dando su primer concierto formal a los ocho años de edad, interpretando un concierto de Mozart. Con 12 años actuó delante del presidente Perón quien le prometió ayuda para seguir estudiando en Europa y así se trasladó a Viena en 1954 donde estudió con Gulda, Lipatti, Magaloff y Arturo Benedetti, entre otros. Fue el inicio de una carrera llena de galardones y excelentes críticas. Entre sus especialidades destacan las obras de Rajmáninov, Messiaen y Prokófiev. En esta ocasión la escucharemos en una grabación de 2012 junto a la Orquestra de la Academia Nacional de Santa Cecilia dirigida por Antonio Pappano, interpretando el Concierto en la menor opus 54, de Robert Schumann, compuesto en 1845 y que tiene sólo dos movimientos: Allegro affettuoso e Intermezzo - Andantino grazioso - Allegro vivace]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880036/c1a-nqv5o-qd4djpvnikv-a0xfqa.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:33:05</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Adam Ben Ezra Trio: el contrabajo pasa al primer plano]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 07 Sep 2015 19:51:23 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880033</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/adam-ben-ezra-trio-el-contrabajo-pasa-al-primer-plano</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - El próximo mes de noviembre se publicará el primer disco del trío de <strong>Adam Ben Ezra</strong>, el virtuoso contrabajista que ha seducido a medio mundo con sus sensacionales vídeos de YouTube. De momento este músico israelí ha lanzado un adelanto con tres de los temas que forman este disco titulado <strong><em>"Can´t Stop Running"</em> </strong>(2015), y en él se pone de manifiesto su estilo músico. Si bien sus composiciones se inspiran en sonidos del jazz, latinos y mediterráneos, tal vez sea su forma de tocar el contrabajo lo que más sorprende. Primero porque el objetivo parece que para Adam Ben Ezra este instrumento dejó de ser un acompañante para pasar a llenar el sonido. Luego porque su manera de tocar es única: en sus manos la gran caja de resonancia se convierte en sí misma en un instrumento de percusión, algo que también se acompaña de un taconeo al más puro estilo flamenco.</p>
<p style="text-align:justify;">En<em> "Can´t Stop Running",</em> Adam Ben Ezra también demuestra sus habilidades con otros instrumentos como el piano, el clarinete, el laud, la flauta o el cajón. Sin embargo deja para sus conciertos en directo su asombrosa facilidad para pasar de un instrumento manteniendo el ritmo, lo que hace que una misma canción nunca suene igual en dos conciertos diferentes. En este disco le acompañan el percusionista <strong>Gilad Dobrecky</strong> y el guitarrista <strong>Adam Ben Amitai</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - El próximo mes de noviembre se publicará el primer disco del trío de Adam Ben Ezra, el virtuoso contrabajista que ha seducido a medio mundo con sus sensacionales vídeos de YouTube. De momento este músico israelí ha lanzado un adelanto con tres de los temas que forman este disco titulado "Can´t Stop Running" (2015), y en él se pone de manifiesto su estilo músico. Si bien sus composiciones se inspiran en sonidos del jazz, latinos y mediterráneos, tal vez sea su forma de tocar el contrabajo lo que más sorprende. Primero porque el objetivo parece que para Adam Ben Ezra este instrumento dejó de ser un acompañante para pasar a llenar el sonido. Luego porque su manera de tocar es única: en sus manos la gran caja de resonancia se convierte en sí misma en un instrumento de percusión, algo que también se acompaña de un taconeo al más puro estilo flamenco.
En "Can´t Stop Running", Adam Ben Ezra también demuestra sus habilidades con otros instrumentos como el piano, el clarinete, el laud, la flauta o el cajón. Sin embargo deja para sus conciertos en directo su asombrosa facilidad para pasar de un instrumento manteniendo el ritmo, lo que hace que una misma canción nunca suene igual en dos conciertos diferentes. En este disco le acompañan el percusionista Gilad Dobrecky y el guitarrista Adam Ben Amitai.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Adam Ben Ezra Trio: el contrabajo pasa al primer plano]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - El próximo mes de noviembre se publicará el primer disco del trío de <strong>Adam Ben Ezra</strong>, el virtuoso contrabajista que ha seducido a medio mundo con sus sensacionales vídeos de YouTube. De momento este músico israelí ha lanzado un adelanto con tres de los temas que forman este disco titulado <strong><em>"Can´t Stop Running"</em> </strong>(2015), y en él se pone de manifiesto su estilo músico. Si bien sus composiciones se inspiran en sonidos del jazz, latinos y mediterráneos, tal vez sea su forma de tocar el contrabajo lo que más sorprende. Primero porque el objetivo parece que para Adam Ben Ezra este instrumento dejó de ser un acompañante para pasar a llenar el sonido. Luego porque su manera de tocar es única: en sus manos la gran caja de resonancia se convierte en sí misma en un instrumento de percusión, algo que también se acompaña de un taconeo al más puro estilo flamenco.</p>
<p style="text-align:justify;">En<em> "Can´t Stop Running",</em> Adam Ben Ezra también demuestra sus habilidades con otros instrumentos como el piano, el clarinete, el laud, la flauta o el cajón. Sin embargo deja para sus conciertos en directo su asombrosa facilidad para pasar de un instrumento manteniendo el ritmo, lo que hace que una misma canción nunca suene igual en dos conciertos diferentes. En este disco le acompañan el percusionista <strong>Gilad Dobrecky</strong> y el guitarrista <strong>Adam Ben Amitai</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880033/c1e-4wmpdt46pqobo9ojz-nd4dprvvt5-sgjc4v.mp3" length="14950922"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - El próximo mes de noviembre se publicará el primer disco del trío de Adam Ben Ezra, el virtuoso contrabajista que ha seducido a medio mundo con sus sensacionales vídeos de YouTube. De momento este músico israelí ha lanzado un adelanto con tres de los temas que forman este disco titulado "Can´t Stop Running" (2015), y en él se pone de manifiesto su estilo músico. Si bien sus composiciones se inspiran en sonidos del jazz, latinos y mediterráneos, tal vez sea su forma de tocar el contrabajo lo que más sorprende. Primero porque el objetivo parece que para Adam Ben Ezra este instrumento dejó de ser un acompañante para pasar a llenar el sonido. Luego porque su manera de tocar es única: en sus manos la gran caja de resonancia se convierte en sí misma en un instrumento de percusión, algo que también se acompaña de un taconeo al más puro estilo flamenco.
En "Can´t Stop Running", Adam Ben Ezra también demuestra sus habilidades con otros instrumentos como el piano, el clarinete, el laud, la flauta o el cajón. Sin embargo deja para sus conciertos en directo su asombrosa facilidad para pasar de un instrumento manteniendo el ritmo, lo que hace que una misma canción nunca suene igual en dos conciertos diferentes. En este disco le acompañan el percusionista Gilad Dobrecky y el guitarrista Adam Ben Amitai.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880033/c1a-nqv5o-25k5g8m0a12x-pd19al.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:46</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Libros y autores idish a reivindicar, con el editor Miguel Ángel Moreno]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 07 Sep 2015 19:50:14 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880032</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/libros-y-autores-idish-a-reivindicar-con-el-editor-miguel-angel-moreno</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - <a href="http://circulodescritores.com/epages/ec6328.sf/es_ES/?ObjectPath=/Shops/ec6328/Products/6" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><em>Lunes:</em></strong></a> <strong>"Marcus es profesor de hebreo</strong> en una ciudad tomada por las tropas bolcheviques. Todo el pueblo abraza la Revolución, mientras que Marcus vive una experiencia metafísica ensalzando la pobreza. La vida de <strong>los miembros de la <em>intelligentsia</em> parece discurrir apacible</strong> aunque la guerra (Primera Guerra Mundial) y la Revolución no dejan nada como estaba antes".</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://circulodescritores.com/epages/ec6328.sf/es_ES/?ObjectPath=/Shops/ec6328/Products/10" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>La calle:</strong></em></a> "Desgarrador relato de la soledad de un ser humano y qué debe hacer para sobrevivir. <strong>Comparable al Proceso de Kafka y Hotel Savoy de Roth".</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Si entran en la página web de la magnífica editorial <a href="http://circulodescritores.com/epages/ec6328.sf/es_ES/?ObjectPath=Categories" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Circulo d'Escritores Olvidados</strong></em></a> estas son las dos sinopsis que encontrarán acerca de <strong><em>Lunes</em></strong> de <strong>Moshe Kulbak</strong> y <strong><em>La Calle</em></strong> de <strong>Israel Rabon,</strong> los nuevos hijos literarios de los editores <strong>Miguel Ángel Moreno </strong>y<strong> Hanna Umansky, </strong>quienes nos hablaron ya en Radio Sefarad de <a href="http://www.radiosefarad.com/alrededor-de-la-estacion-de-david-bergelson-con-sus-editores-joanna-szypowska-y-miguel-angel-moreno/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Alrededor de la Estación</em></a> de David Bergelson y los terribles sucesos de <a href="http://www.radiosefarad.com/el-asesinato-de-una-cultura-la-noche-de-los-poetas-asesinados/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>La noche de los poetas asesinados</em></a></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Juntos recuperan la obra y la biografía de autores en idish nunca traducidos en España.</strong> Les quieren salvar del olvido y seleccionan para nosotros lo mejor de esta literatura de los judíos del este de Europa. Nos esperan en el <a href="http://www.sefarad-israel.es/Circulo_descritores_olvidados_Lunes_Moshe_Kulbak_y_La_Calle_Israel_Rabon" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><em>Centro Sefarad Israel</em> </strong></a>el próximo 17 de septiembre a las siete de la tarde, pero antes, escuchen a Miguel Ángel Moreno hablándonos de estos libros y sus autores. Lo recordarán.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - Lunes: "Marcus es profesor de hebreo en una ciudad tomada por las tropas bolcheviques. Todo el pueblo abraza la Revolución, mientras que Marcus vive una experiencia metafísica ensalzando la pobreza. La vida de los miembros de la intelligentsia parece discurrir apacible aunque la guerra (Primera Guerra Mundial) y la Revolución no dejan nada como estaba antes".
La calle: "Desgarrador relato de la soledad de un ser humano y qué debe hacer para sobrevivir. Comparable al Proceso de Kafka y Hotel Savoy de Roth".
Si entran en la página web de la magnífica editorial Circulo d'Escritores Olvidados estas son las dos sinopsis que encontrarán acerca de Lunes de Moshe Kulbak y La Calle de Israel Rabon, los nuevos hijos literarios de los editores Miguel Ángel Moreno y Hanna Umansky, quienes nos hablaron ya en Radio Sefarad de Alrededor de la Estación de David Bergelson y los terribles sucesos de La noche de los poetas asesinados
Juntos recuperan la obra y la biografía de autores en idish nunca traducidos en España. Les quieren salvar del olvido y seleccionan para nosotros lo mejor de esta literatura de los judíos del este de Europa. Nos esperan en el Centro Sefarad Israel el próximo 17 de septiembre a las siete de la tarde, pero antes, escuchen a Miguel Ángel Moreno hablándonos de estos libros y sus autores. Lo recordarán.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Libros y autores idish a reivindicar, con el editor Miguel Ángel Moreno]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - <a href="http://circulodescritores.com/epages/ec6328.sf/es_ES/?ObjectPath=/Shops/ec6328/Products/6" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><em>Lunes:</em></strong></a> <strong>"Marcus es profesor de hebreo</strong> en una ciudad tomada por las tropas bolcheviques. Todo el pueblo abraza la Revolución, mientras que Marcus vive una experiencia metafísica ensalzando la pobreza. La vida de <strong>los miembros de la <em>intelligentsia</em> parece discurrir apacible</strong> aunque la guerra (Primera Guerra Mundial) y la Revolución no dejan nada como estaba antes".</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://circulodescritores.com/epages/ec6328.sf/es_ES/?ObjectPath=/Shops/ec6328/Products/10" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>La calle:</strong></em></a> "Desgarrador relato de la soledad de un ser humano y qué debe hacer para sobrevivir. <strong>Comparable al Proceso de Kafka y Hotel Savoy de Roth".</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Si entran en la página web de la magnífica editorial <a href="http://circulodescritores.com/epages/ec6328.sf/es_ES/?ObjectPath=Categories" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Circulo d'Escritores Olvidados</strong></em></a> estas son las dos sinopsis que encontrarán acerca de <strong><em>Lunes</em></strong> de <strong>Moshe Kulbak</strong> y <strong><em>La Calle</em></strong> de <strong>Israel Rabon,</strong> los nuevos hijos literarios de los editores <strong>Miguel Ángel Moreno </strong>y<strong> Hanna Umansky, </strong>quienes nos hablaron ya en Radio Sefarad de <a href="http://www.radiosefarad.com/alrededor-de-la-estacion-de-david-bergelson-con-sus-editores-joanna-szypowska-y-miguel-angel-moreno/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Alrededor de la Estación</em></a> de David Bergelson y los terribles sucesos de <a href="http://www.radiosefarad.com/el-asesinato-de-una-cultura-la-noche-de-los-poetas-asesinados/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>La noche de los poetas asesinados</em></a></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Juntos recuperan la obra y la biografía de autores en idish nunca traducidos en España.</strong> Les quieren salvar del olvido y seleccionan para nosotros lo mejor de esta literatura de los judíos del este de Europa. Nos esperan en el <a href="http://www.sefarad-israel.es/Circulo_descritores_olvidados_Lunes_Moshe_Kulbak_y_La_Calle_Israel_Rabon" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><em>Centro Sefarad Israel</em> </strong></a>el próximo 17 de septiembre a las siete de la tarde, pero antes, escuchen a Miguel Ángel Moreno hablándonos de estos libros y sus autores. Lo recordarán.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880032/c1e-wqp56cr6n5gu0x0vd-jpjp0xn4sk77-skzooj.mp3" length="12220918"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - Lunes: "Marcus es profesor de hebreo en una ciudad tomada por las tropas bolcheviques. Todo el pueblo abraza la Revolución, mientras que Marcus vive una experiencia metafísica ensalzando la pobreza. La vida de los miembros de la intelligentsia parece discurrir apacible aunque la guerra (Primera Guerra Mundial) y la Revolución no dejan nada como estaba antes".
La calle: "Desgarrador relato de la soledad de un ser humano y qué debe hacer para sobrevivir. Comparable al Proceso de Kafka y Hotel Savoy de Roth".
Si entran en la página web de la magnífica editorial Circulo d'Escritores Olvidados estas son las dos sinopsis que encontrarán acerca de Lunes de Moshe Kulbak y La Calle de Israel Rabon, los nuevos hijos literarios de los editores Miguel Ángel Moreno y Hanna Umansky, quienes nos hablaron ya en Radio Sefarad de Alrededor de la Estación de David Bergelson y los terribles sucesos de La noche de los poetas asesinados
Juntos recuperan la obra y la biografía de autores en idish nunca traducidos en España. Les quieren salvar del olvido y seleccionan para nosotros lo mejor de esta literatura de los judíos del este de Europa. Nos esperan en el Centro Sefarad Israel el próximo 17 de septiembre a las siete de la tarde, pero antes, escuchen a Miguel Ángel Moreno hablándonos de estos libros y sus autores. Lo recordarán.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880032/c1a-nqv5o-v6z6nvp2c8n9-3zrrkv.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:59</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Cipe Lincovsky Z’’L: del teatro ídish a Brecht, con su cuñado Elías Wigodsky]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 06 Sep 2015 19:54:03 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880028</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/cipe-lincovsky-zl-del-teatro-idish-a-brecht-con-su-cunado-elias-wigodsky</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">HOMENAJE - Cecilia Lincovsky, más conocida como <strong>Cipe Lincovsky</strong>, nació en Buenos Aires en 1929, en el seno de una familia ligada al mundo del teatro. Fue de las actrices más destacadas de su país, principalmente de cine y teatro, y con una importante participación en las actividades culturales de la colectividad judía en la Argentina. Residió y trabajó en España, Venezuela, Alemania y Francia, y colaboró en diversas disciplinas con figuras de la talla de Jorge Donn, Lindsay Kemp, Maurice Bejart, Liv Ullmann y Vittorio Gassman. Debutó en el teatro en ídish y luego protagonizó piezas teatrales y unipersonales en el ámbito del café-concert. Se la recuerda por <em>Madre Coraje y sus hijos</em> (de Bertolt Brecht) ―en dos ocasiones, en 1953 y en 1989―, <em>¿Quién le teme a Virginia Woolf?</em>, <em>Anna Karenina, Filomena Marturano</em> y otros clásicos del teatro como <em>La loca de Chaillot, La novia de los forasteros</em>, etc. En 1992 presentó su espectáculo <em>Lo mejor de Cipe</em> en el Festival Internacional de Unipersonales de Israel ganando el primer premio. El actor Memé Vigo ―colega de su primera época en el Teatro IFT― fue el padre de su única hija, Paloma Vigo. Hablamos de ella con el hermano de éste, el también actor Elías Wigodsky</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
HOMENAJE - Cecilia Lincovsky, más conocida como Cipe Lincovsky, nació en Buenos Aires en 1929, en el seno de una familia ligada al mundo del teatro. Fue de las actrices más destacadas de su país, principalmente de cine y teatro, y con una importante participación en las actividades culturales de la colectividad judía en la Argentina. Residió y trabajó en España, Venezuela, Alemania y Francia, y colaboró en diversas disciplinas con figuras de la talla de Jorge Donn, Lindsay Kemp, Maurice Bejart, Liv Ullmann y Vittorio Gassman. Debutó en el teatro en ídish y luego protagonizó piezas teatrales y unipersonales en el ámbito del café-concert. Se la recuerda por Madre Coraje y sus hijos (de Bertolt Brecht) ―en dos ocasiones, en 1953 y en 1989―, ¿Quién le teme a Virginia Woolf?, Anna Karenina, Filomena Marturano y otros clásicos del teatro como La loca de Chaillot, La novia de los forasteros, etc. En 1992 presentó su espectáculo Lo mejor de Cipe en el Festival Internacional de Unipersonales de Israel ganando el primer premio. El actor Memé Vigo ―colega de su primera época en el Teatro IFT― fue el padre de su única hija, Paloma Vigo. Hablamos de ella con el hermano de éste, el también actor Elías Wigodsky]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Cipe Lincovsky Z’’L: del teatro ídish a Brecht, con su cuñado Elías Wigodsky]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">HOMENAJE - Cecilia Lincovsky, más conocida como <strong>Cipe Lincovsky</strong>, nació en Buenos Aires en 1929, en el seno de una familia ligada al mundo del teatro. Fue de las actrices más destacadas de su país, principalmente de cine y teatro, y con una importante participación en las actividades culturales de la colectividad judía en la Argentina. Residió y trabajó en España, Venezuela, Alemania y Francia, y colaboró en diversas disciplinas con figuras de la talla de Jorge Donn, Lindsay Kemp, Maurice Bejart, Liv Ullmann y Vittorio Gassman. Debutó en el teatro en ídish y luego protagonizó piezas teatrales y unipersonales en el ámbito del café-concert. Se la recuerda por <em>Madre Coraje y sus hijos</em> (de Bertolt Brecht) ―en dos ocasiones, en 1953 y en 1989―, <em>¿Quién le teme a Virginia Woolf?</em>, <em>Anna Karenina, Filomena Marturano</em> y otros clásicos del teatro como <em>La loca de Chaillot, La novia de los forasteros</em>, etc. En 1992 presentó su espectáculo <em>Lo mejor de Cipe</em> en el Festival Internacional de Unipersonales de Israel ganando el primer premio. El actor Memé Vigo ―colega de su primera época en el Teatro IFT― fue el padre de su única hija, Paloma Vigo. Hablamos de ella con el hermano de éste, el también actor Elías Wigodsky</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880028/c1e-drx34s680p4ip0p2n-mk1k89joczp4-nsw8ul.mp3" length="11183334"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
HOMENAJE - Cecilia Lincovsky, más conocida como Cipe Lincovsky, nació en Buenos Aires en 1929, en el seno de una familia ligada al mundo del teatro. Fue de las actrices más destacadas de su país, principalmente de cine y teatro, y con una importante participación en las actividades culturales de la colectividad judía en la Argentina. Residió y trabajó en España, Venezuela, Alemania y Francia, y colaboró en diversas disciplinas con figuras de la talla de Jorge Donn, Lindsay Kemp, Maurice Bejart, Liv Ullmann y Vittorio Gassman. Debutó en el teatro en ídish y luego protagonizó piezas teatrales y unipersonales en el ámbito del café-concert. Se la recuerda por Madre Coraje y sus hijos (de Bertolt Brecht) ―en dos ocasiones, en 1953 y en 1989―, ¿Quién le teme a Virginia Woolf?, Anna Karenina, Filomena Marturano y otros clásicos del teatro como La loca de Chaillot, La novia de los forasteros, etc. En 1992 presentó su espectáculo Lo mejor de Cipe en el Festival Internacional de Unipersonales de Israel ganando el primer premio. El actor Memé Vigo ―colega de su primera época en el Teatro IFT― fue el padre de su única hija, Paloma Vigo. Hablamos de ella con el hermano de éste, el también actor Elías Wigodsky]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880028/c1a-nqv5o-mk1k89jrh0qd-k6mxgf.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:32</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Capuletos y Montescos” de Bellini, dirigida por Eve Queler]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 06 Sep 2015 19:50:30 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880024</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/capuletos-y-montescos-de-bellini-dirigida-por-eve-queler</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Presentamos una tragedia lírica en dos actos con música del italiano <strong>Vincenzo Bellini</strong> y libreto de Felice Romani, estrenada en 1830 en Venecia. La oiremos en una grabación en directo de 1999 desde el auditorio Avery Fisher de Nueva York, con la orquesta y coro de la Ópera de esa ciudad dirigida por <strong>Eve Queler</strong>. Recordemos que es la directora artística emérita y fundadora en 1971 de la orquesta que escucharemos, nacida en 1931 como Eve Rabin, graduada en el Mannes College y alumna a la batuta de Joseph Rosenstock, además de Susskind, Sltakin y Markevich. Acompañará a los solistas Annick Massis, Vesselina Kasarová, Gregory Kunde, Phillip Cokorinos y Patrick Carfizzi.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ÓPERA JUDAICA - Presentamos una tragedia lírica en dos actos con música del italiano Vincenzo Bellini y libreto de Felice Romani, estrenada en 1830 en Venecia. La oiremos en una grabación en directo de 1999 desde el auditorio Avery Fisher de Nueva York, con la orquesta y coro de la Ópera de esa ciudad dirigida por Eve Queler. Recordemos que es la directora artística emérita y fundadora en 1971 de la orquesta que escucharemos, nacida en 1931 como Eve Rabin, graduada en el Mannes College y alumna a la batuta de Joseph Rosenstock, además de Susskind, Sltakin y Markevich. Acompañará a los solistas Annick Massis, Vesselina Kasarová, Gregory Kunde, Phillip Cokorinos y Patrick Carfizzi.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Capuletos y Montescos” de Bellini, dirigida por Eve Queler]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Presentamos una tragedia lírica en dos actos con música del italiano <strong>Vincenzo Bellini</strong> y libreto de Felice Romani, estrenada en 1830 en Venecia. La oiremos en una grabación en directo de 1999 desde el auditorio Avery Fisher de Nueva York, con la orquesta y coro de la Ópera de esa ciudad dirigida por <strong>Eve Queler</strong>. Recordemos que es la directora artística emérita y fundadora en 1971 de la orquesta que escucharemos, nacida en 1931 como Eve Rabin, graduada en el Mannes College y alumna a la batuta de Joseph Rosenstock, además de Susskind, Sltakin y Markevich. Acompañará a los solistas Annick Massis, Vesselina Kasarová, Gregory Kunde, Phillip Cokorinos y Patrick Carfizzi.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880024/c1e-pqv5gc5z7vmcm4m2r-25k5g8nxsn28-cbkqev.mp3" length="95584967"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ÓPERA JUDAICA - Presentamos una tragedia lírica en dos actos con música del italiano Vincenzo Bellini y libreto de Felice Romani, estrenada en 1830 en Venecia. La oiremos en una grabación en directo de 1999 desde el auditorio Avery Fisher de Nueva York, con la orquesta y coro de la Ópera de esa ciudad dirigida por Eve Queler. Recordemos que es la directora artística emérita y fundadora en 1971 de la orquesta que escucharemos, nacida en 1931 como Eve Rabin, graduada en el Mannes College y alumna a la batuta de Joseph Rosenstock, además de Susskind, Sltakin y Markevich. Acompañará a los solistas Annick Massis, Vesselina Kasarová, Gregory Kunde, Phillip Cokorinos y Patrick Carfizzi.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>02:12:46</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Pioneros de los 50 (5): Hanna Ahroni]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 04 Sep 2015 19:52:04 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880020</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/pioneros-de-los-50-5-hanna-ahroni</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Hanna Ahroni</strong> es una cantante israelí nacida en 1933 en Eritrea, en el camino de sus padres desde Yemen a Israel que creció en el barrio de Kerem Hateimanim de Tel Aviv, en cuyo mercado Carmel su padre tenía un puesto de verduras, al que ayudaba usando su potente voz como gancho. Allí fue donde la descubrió cuando sólo tenía 10 años el compositor Najum Nardi, que le enseñó música y la llevó a cantar a la radio. En 1948 entró a la compañía teatral <em>Li La Lo</em> donde estaban las figuras más destacadas de la época y allí estrenó canciones compuestas para ella por las mejores plumas del país. Cumplió su servicio militar en la compañía<em> Ilan</em> de la brigada Golani. Acabado el servicio, se unió durante un breve tiempo a la compañía de Emanuel Zamir, pero ya en 1956 le proponen salir de gira por el extranjero, primero a París y Londres y luego a México. Se estableció en los EEUU y en los 60 y 70 desarrolló una exitosa carrera, apareciendo en el show de Ed Sullivan y junto a Paul Anka. Aharoni presentó un programa en la televisión mexicana que se emitió en toda Latinoamérica, llegando en 1981 a ser galardonada en Brasil como la mejor cantante extranjera del año. Desde entonces ha aparecido poco, pero ha seguido grabando discos.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - Hanna Ahroni es una cantante israelí nacida en 1933 en Eritrea, en el camino de sus padres desde Yemen a Israel que creció en el barrio de Kerem Hateimanim de Tel Aviv, en cuyo mercado Carmel su padre tenía un puesto de verduras, al que ayudaba usando su potente voz como gancho. Allí fue donde la descubrió cuando sólo tenía 10 años el compositor Najum Nardi, que le enseñó música y la llevó a cantar a la radio. En 1948 entró a la compañía teatral Li La Lo donde estaban las figuras más destacadas de la época y allí estrenó canciones compuestas para ella por las mejores plumas del país. Cumplió su servicio militar en la compañía Ilan de la brigada Golani. Acabado el servicio, se unió durante un breve tiempo a la compañía de Emanuel Zamir, pero ya en 1956 le proponen salir de gira por el extranjero, primero a París y Londres y luego a México. Se estableció en los EEUU y en los 60 y 70 desarrolló una exitosa carrera, apareciendo en el show de Ed Sullivan y junto a Paul Anka. Aharoni presentó un programa en la televisión mexicana que se emitió en toda Latinoamérica, llegando en 1981 a ser galardonada en Brasil como la mejor cantante extranjera del año. Desde entonces ha aparecido poco, pero ha seguido grabando discos.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Pioneros de los 50 (5): Hanna Ahroni]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Hanna Ahroni</strong> es una cantante israelí nacida en 1933 en Eritrea, en el camino de sus padres desde Yemen a Israel que creció en el barrio de Kerem Hateimanim de Tel Aviv, en cuyo mercado Carmel su padre tenía un puesto de verduras, al que ayudaba usando su potente voz como gancho. Allí fue donde la descubrió cuando sólo tenía 10 años el compositor Najum Nardi, que le enseñó música y la llevó a cantar a la radio. En 1948 entró a la compañía teatral <em>Li La Lo</em> donde estaban las figuras más destacadas de la época y allí estrenó canciones compuestas para ella por las mejores plumas del país. Cumplió su servicio militar en la compañía<em> Ilan</em> de la brigada Golani. Acabado el servicio, se unió durante un breve tiempo a la compañía de Emanuel Zamir, pero ya en 1956 le proponen salir de gira por el extranjero, primero a París y Londres y luego a México. Se estableció en los EEUU y en los 60 y 70 desarrolló una exitosa carrera, apareciendo en el show de Ed Sullivan y junto a Paul Anka. Aharoni presentó un programa en la televisión mexicana que se emitió en toda Latinoamérica, llegando en 1981 a ser galardonada en Brasil como la mejor cantante extranjera del año. Desde entonces ha aparecido poco, pero ha seguido grabando discos.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880020/c1e-1w7q4tj6rxwux1xkm-34g4z5n1tnv7-wzgwvc.mp3" length="14538397"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - Hanna Ahroni es una cantante israelí nacida en 1933 en Eritrea, en el camino de sus padres desde Yemen a Israel que creció en el barrio de Kerem Hateimanim de Tel Aviv, en cuyo mercado Carmel su padre tenía un puesto de verduras, al que ayudaba usando su potente voz como gancho. Allí fue donde la descubrió cuando sólo tenía 10 años el compositor Najum Nardi, que le enseñó música y la llevó a cantar a la radio. En 1948 entró a la compañía teatral Li La Lo donde estaban las figuras más destacadas de la época y allí estrenó canciones compuestas para ella por las mejores plumas del país. Cumplió su servicio militar en la compañía Ilan de la brigada Golani. Acabado el servicio, se unió durante un breve tiempo a la compañía de Emanuel Zamir, pero ya en 1956 le proponen salir de gira por el extranjero, primero a París y Londres y luego a México. Se estableció en los EEUU y en los 60 y 70 desarrolló una exitosa carrera, apareciendo en el show de Ed Sullivan y junto a Paul Anka. Aharoni presentó un programa en la televisión mexicana que se emitió en toda Latinoamérica, llegando en 1981 a ser galardonada en Brasil como la mejor cantante extranjera del año. Desde entonces ha aparecido poco, pero ha seguido grabando discos.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880020/c1a-nqv5o-9j0j4gndu65v-cgf9vm.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:12</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Steve Maman, un salvador de estos tiempos]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 03 Sep 2015 19:52:45 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880017</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/steve-maman-un-salvador-de-estos-tiempos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - <em>"Quien salva una vida, salva al mundo entero"</em> dice el Talmud y con ese mensaje el diario El mundo titula <em>“El Schindler sefardí de las secuestradas del ISIS”</em>. Se tata de <strong>Steve Maman</strong>, un sefardí con raíces andaluzas que vive una vida de lujo en Canadá y que ha decidido emular al célebre personaje, proponíendose él mismo liberar a 3.000 cautivas en territorios del Estado Islámico contando hasta ahora con 128 niñas rescatadas. <em>"Quiero hacer algo importante"</em>, nos dice. <em>"Hace días hablé con una niña a la que habían vendido y violado unas cinco veces...", "Calculo que necesitaré unos 9 millones de dólares"</em>. La Agenda Cultural Sefardí hace centro en Europa en la <strong>Jornada Europea de la Cultura Judía</strong> del 6 de septiembre y cerramos con la música de <strong>Liliana Benveniste</strong> como anticipo de su presentación en <em>Rosh Hashaná Urbano</em> de Buenos Aires. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[

ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - "Quien salva una vida, salva al mundo entero" dice el Talmud y con ese mensaje el diario El mundo titula “El Schindler sefardí de las secuestradas del ISIS”. Se tata de Steve Maman, un sefardí con raíces andaluzas que vive una vida de lujo en Canadá y que ha decidido emular al célebre personaje, proponíendose él mismo liberar a 3.000 cautivas en territorios del Estado Islámico contando hasta ahora con 128 niñas rescatadas. "Quiero hacer algo importante", nos dice. "Hace días hablé con una niña a la que habían vendido y violado unas cinco veces...", "Calculo que necesitaré unos 9 millones de dólares". La Agenda Cultural Sefardí hace centro en Europa en la Jornada Europea de la Cultura Judía del 6 de septiembre y cerramos con la música de Liliana Benveniste como anticipo de su presentación en Rosh Hashaná Urbano de Buenos Aires. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Steve Maman, un salvador de estos tiempos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - <em>"Quien salva una vida, salva al mundo entero"</em> dice el Talmud y con ese mensaje el diario El mundo titula <em>“El Schindler sefardí de las secuestradas del ISIS”</em>. Se tata de <strong>Steve Maman</strong>, un sefardí con raíces andaluzas que vive una vida de lujo en Canadá y que ha decidido emular al célebre personaje, proponíendose él mismo liberar a 3.000 cautivas en territorios del Estado Islámico contando hasta ahora con 128 niñas rescatadas. <em>"Quiero hacer algo importante"</em>, nos dice. <em>"Hace días hablé con una niña a la que habían vendido y violado unas cinco veces...", "Calculo que necesitaré unos 9 millones de dólares"</em>. La Agenda Cultural Sefardí hace centro en Europa en la <strong>Jornada Europea de la Cultura Judía</strong> del 6 de septiembre y cerramos con la música de <strong>Liliana Benveniste</strong> como anticipo de su presentación en <em>Rosh Hashaná Urbano</em> de Buenos Aires. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880017/c1e-mpw2xanmrxktovgq0-mk1k89x1skq2-yzvbeg.mp3" length="43201622"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[

ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - "Quien salva una vida, salva al mundo entero" dice el Talmud y con ese mensaje el diario El mundo titula “El Schindler sefardí de las secuestradas del ISIS”. Se tata de Steve Maman, un sefardí con raíces andaluzas que vive una vida de lujo en Canadá y que ha decidido emular al célebre personaje, proponíendose él mismo liberar a 3.000 cautivas en territorios del Estado Islámico contando hasta ahora con 128 niñas rescatadas. "Quiero hacer algo importante", nos dice. "Hace días hablé con una niña a la que habían vendido y violado unas cinco veces...", "Calculo que necesitaré unos 9 millones de dólares". La Agenda Cultural Sefardí hace centro en Europa en la Jornada Europea de la Cultura Judía del 6 de septiembre y cerramos con la música de Liliana Benveniste como anticipo de su presentación en Rosh Hashaná Urbano de Buenos Aires. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880017/c1a-nqv5o-1pdpn244b60d-hvn51f.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El món jueu y el cinema, con Manuel Quadreny]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 03 Sep 2015 19:50:27 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880015</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-mon-jueu-y-el-cinema-con-manuel-quadreny</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL CELULOIDE ELEGIDO - <strong>"Buenas películas, poco conocidas",</strong> eso es lo que nos propone este <strong>ciclo de cine judío de Palma de Mallorca,</strong> en las Islas Baleares. El presidente de la Asociación <a href="http://arcallegatjueu.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><em>Arca Llegat Jueu,</em></strong></a> <strong>Manuel Quadreny,</strong> nos presenta las cuatro películas -la serbia <em>Al nacer el día,</em> de 2012; la indie <em>Ojalá estuvieras aquí,</em> de 2014; <em>La redada,</em> de 2010 sobre la tragedia del <em>Velódromo de Invierno en París</em> y <em>El invencible</em> de 2001- tan variadas como el propio judaísmo del que son reflejo.</p>
<p style="text-align:justify;">Quadreny nos ofrece todos los detalles sobre este <strong><em>El mundo judío y el cine</em> </strong>que nació en 2008 y que nos propone buenas películas judías los próximos <strong>9, 16, 30 de septiembre y 7 de octubre.</strong> Y el año que viene más.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL CELULOIDE ELEGIDO - "Buenas películas, poco conocidas", eso es lo que nos propone este ciclo de cine judío de Palma de Mallorca, en las Islas Baleares. El presidente de la Asociación Arca Llegat Jueu, Manuel Quadreny, nos presenta las cuatro películas -la serbia Al nacer el día, de 2012; la indie Ojalá estuvieras aquí, de 2014; La redada, de 2010 sobre la tragedia del Velódromo de Invierno en París y El invencible de 2001- tan variadas como el propio judaísmo del que son reflejo.
Quadreny nos ofrece todos los detalles sobre este El mundo judío y el cine que nació en 2008 y que nos propone buenas películas judías los próximos 9, 16, 30 de septiembre y 7 de octubre. Y el año que viene más.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El món jueu y el cinema, con Manuel Quadreny]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL CELULOIDE ELEGIDO - <strong>"Buenas películas, poco conocidas",</strong> eso es lo que nos propone este <strong>ciclo de cine judío de Palma de Mallorca,</strong> en las Islas Baleares. El presidente de la Asociación <a href="http://arcallegatjueu.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><em>Arca Llegat Jueu,</em></strong></a> <strong>Manuel Quadreny,</strong> nos presenta las cuatro películas -la serbia <em>Al nacer el día,</em> de 2012; la indie <em>Ojalá estuvieras aquí,</em> de 2014; <em>La redada,</em> de 2010 sobre la tragedia del <em>Velódromo de Invierno en París</em> y <em>El invencible</em> de 2001- tan variadas como el propio judaísmo del que son reflejo.</p>
<p style="text-align:justify;">Quadreny nos ofrece todos los detalles sobre este <strong><em>El mundo judío y el cine</em> </strong>que nació en 2008 y que nos propone buenas películas judías los próximos <strong>9, 16, 30 de septiembre y 7 de octubre.</strong> Y el año que viene más.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880015/c1e-rqp5zcjv818a2n205-kpdpmodvavo2-zvo6bn.mp3" length="10419096"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL CELULOIDE ELEGIDO - "Buenas películas, poco conocidas", eso es lo que nos propone este ciclo de cine judío de Palma de Mallorca, en las Islas Baleares. El presidente de la Asociación Arca Llegat Jueu, Manuel Quadreny, nos presenta las cuatro películas -la serbia Al nacer el día, de 2012; la indie Ojalá estuvieras aquí, de 2014; La redada, de 2010 sobre la tragedia del Velódromo de Invierno en París y El invencible de 2001- tan variadas como el propio judaísmo del que son reflejo.
Quadreny nos ofrece todos los detalles sobre este El mundo judío y el cine que nació en 2008 y que nos propone buenas películas judías los próximos 9, 16, 30 de septiembre y 7 de octubre. Y el año que viene más.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880015/c1a-nqv5o-mk1k891vud45-zun5zi.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:29</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Vest oisforn di gantze velt (Recorrerás el mundo entero)", de Alter Esselin]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 03 Sep 2015 19:49:58 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880014</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/vest-oisforn-di-gantze-velt-recorreras-el-mundo-entero-de-alter-esselin</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - El autodidacta <strong>Alter Esselin</strong> fue un activista cultural que de día trabajaba como carpintero y por la noche escribía poesía. Sus composiciones tienen un tono pesimista, la suya fue una voz agridulce y los temas que abordó fueron la soledad, la injusticia o la pobreza, directamente inspirados en sus propias experiencias vitales. Un hijo suyo le preguntó una vez el por qué volvía una y otra vez sobre esos motivos y la respuesta del poeta fue que era la única manera que conocía para desafiar a las crueles circunstancias y sobreponerse a ellas.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - El autodidacta Alter Esselin fue un activista cultural que de día trabajaba como carpintero y por la noche escribía poesía. Sus composiciones tienen un tono pesimista, la suya fue una voz agridulce y los temas que abordó fueron la soledad, la injusticia o la pobreza, directamente inspirados en sus propias experiencias vitales. Un hijo suyo le preguntó una vez el por qué volvía una y otra vez sobre esos motivos y la respuesta del poeta fue que era la única manera que conocía para desafiar a las crueles circunstancias y sobreponerse a ellas.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Vest oisforn di gantze velt (Recorrerás el mundo entero)", de Alter Esselin]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - El autodidacta <strong>Alter Esselin</strong> fue un activista cultural que de día trabajaba como carpintero y por la noche escribía poesía. Sus composiciones tienen un tono pesimista, la suya fue una voz agridulce y los temas que abordó fueron la soledad, la injusticia o la pobreza, directamente inspirados en sus propias experiencias vitales. Un hijo suyo le preguntó una vez el por qué volvía una y otra vez sobre esos motivos y la respuesta del poeta fue que era la única manera que conocía para desafiar a las crueles circunstancias y sobreponerse a ellas.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880014/c1e-993pnsn5k8zad0dn9-dm5mkj58b89o-ybezds.mp3" length="5816111"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - El autodidacta Alter Esselin fue un activista cultural que de día trabajaba como carpintero y por la noche escribía poesía. Sus composiciones tienen un tono pesimista, la suya fue una voz agridulce y los temas que abordó fueron la soledad, la injusticia o la pobreza, directamente inspirados en sus propias experiencias vitales. Un hijo suyo le preguntó una vez el por qué volvía una y otra vez sobre esos motivos y la respuesta del poeta fue que era la única manera que conocía para desafiar a las crueles circunstancias y sobreponerse a ellas.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880014/c1a-nqv5o-nd4dpr4qc78q-z4x9l1.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:08:05</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Mel Lewis (II): acompañar, no destacar]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 03 Sep 2015 19:48:05 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880013</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/mel-lewis-ii-acompanar-no-destacar</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Músicos de la talla de <strong>Buddy Rich</strong> señalaron su admiración por<strong> Mel Lewis</strong>, por ejemplo, diciendo que su sonido no se parecía al de ningún batería. Su estilo de tocar los timbales todavía hoy se reconoce como único. Y Lewis siempre defendió que su estilo estaba dedicado a acompañar a los músicos con los que tocaba y nunca pensó en destacar. Durante más de 10 años el <strong>Village Vanguard</strong> de Nueva York se rindió a la orquesta que formó junto a <strong>Thad Jones</strong>, cuyo sonido desafió las modas, contrarias ya a mediados de los 60 de las viejas <strong>Big Band</strong>, y consolidó un estilo único e irrepetible.</p>
 ]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Músicos de la talla de Buddy Rich señalaron su admiración por Mel Lewis, por ejemplo, diciendo que su sonido no se parecía al de ningún batería. Su estilo de tocar los timbales todavía hoy se reconoce como único. Y Lewis siempre defendió que su estilo estaba dedicado a acompañar a los músicos con los que tocaba y nunca pensó en destacar. Durante más de 10 años el Village Vanguard de Nueva York se rindió a la orquesta que formó junto a Thad Jones, cuyo sonido desafió las modas, contrarias ya a mediados de los 60 de las viejas Big Band, y consolidó un estilo único e irrepetible.
 ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Mel Lewis (II): acompañar, no destacar]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Músicos de la talla de <strong>Buddy Rich</strong> señalaron su admiración por<strong> Mel Lewis</strong>, por ejemplo, diciendo que su sonido no se parecía al de ningún batería. Su estilo de tocar los timbales todavía hoy se reconoce como único. Y Lewis siempre defendió que su estilo estaba dedicado a acompañar a los músicos con los que tocaba y nunca pensó en destacar. Durante más de 10 años el <strong>Village Vanguard</strong> de Nueva York se rindió a la orquesta que formó junto a <strong>Thad Jones</strong>, cuyo sonido desafió las modas, contrarias ya a mediados de los 60 de las viejas <strong>Big Band</strong>, y consolidó un estilo único e irrepetible.</p>
 ]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880013/c1e-mpw2xanmrgghwow59-34g4z5g9tjmx-jqfyqu.mp3" length="16969352"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Músicos de la talla de Buddy Rich señalaron su admiración por Mel Lewis, por ejemplo, diciendo que su sonido no se parecía al de ningún batería. Su estilo de tocar los timbales todavía hoy se reconoce como único. Y Lewis siempre defendió que su estilo estaba dedicado a acompañar a los músicos con los que tocaba y nunca pensó en destacar. Durante más de 10 años el Village Vanguard de Nueva York se rindió a la orquesta que formó junto a Thad Jones, cuyo sonido desafió las modas, contrarias ya a mediados de los 60 de las viejas Big Band, y consolidó un estilo único e irrepetible.
 ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880013/c1a-nqv5o-nd4dpr40s805-zumfhi.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:35</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Mis posesiones”: lo último de Sergio Makaroff]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 02 Sep 2015 19:56:02 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879997</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/mis-posesiones-lo-ultimo-de-sergio-makaroff</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Sergio Makaroff</strong> nació en Buenos Aires en 1951 y, según cuenta, descubrió simultáneamente los mundos de la música pop, la moda y las chicas. Aunque empezó escuchando y bailando twist, la explosión de Beatles y Rolling Stones cambió su vida para siempre: a los 14 años ya pinchaba discos en las fiestas del colegio, a los 16 escribía para revistas de rock y a los 17 compuso su primera canción. A los 18 fue elegido para ser uno de los protagonistas de la comedia musical <em>“Hair”</em>, con la que alcanzó el número uno de las recaudaciones teatrales. Su hermano Eduardo había comenzado a estudiar la guitarra con gran dedicación y pronto el salón de la familia Makaroff se convirtió en el laboratorio en el que ambos componían y ensayaban su flamante repertorio. Las primeras actuaciones del dúo acústico <em>Los Hermanos Makaroff</em> fueron como teloneros del grupo <em>Sui Generis</em>, de Charly García, de quien Sergio se había convertido en asistente. Poco después grabaron, con Charly y la plana mayor de los rockeros argentinos, el legendario <em>“Rock del Ascensor”</em>. En 1978 emigró a España, donde sus amigos Ariel Rot y Alejo Stivel habían formado <em>Tequila</em> y triunfaban por todo lo alto, donde grabó su primer álbum como solista, “<em>Tengo una idea”</em>. En 1986 grabó el segundo, <em>“La buena vida”</em>, al que siguió en 1996 <em>“Un hombre feo”</em> que tuvo una gran repercusión por el single <em>“Tranqui tronqui”</em>. En 1998 apareció<em> “Rico y famoso”</em>; en 2002, <em>“Makaroff”</em>, en 2008 <em>“Número Uno”;</em> en 2011 <em>“El inventor del rompehielos”</em> y en este 2015 su última producción, <em>“Mis posesiones”</em>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
PONLE NOTAS - Sergio Makaroff nació en Buenos Aires en 1951 y, según cuenta, descubrió simultáneamente los mundos de la música pop, la moda y las chicas. Aunque empezó escuchando y bailando twist, la explosión de Beatles y Rolling Stones cambió su vida para siempre: a los 14 años ya pinchaba discos en las fiestas del colegio, a los 16 escribía para revistas de rock y a los 17 compuso su primera canción. A los 18 fue elegido para ser uno de los protagonistas de la comedia musical “Hair”, con la que alcanzó el número uno de las recaudaciones teatrales. Su hermano Eduardo había comenzado a estudiar la guitarra con gran dedicación y pronto el salón de la familia Makaroff se convirtió en el laboratorio en el que ambos componían y ensayaban su flamante repertorio. Las primeras actuaciones del dúo acústico Los Hermanos Makaroff fueron como teloneros del grupo Sui Generis, de Charly García, de quien Sergio se había convertido en asistente. Poco después grabaron, con Charly y la plana mayor de los rockeros argentinos, el legendario “Rock del Ascensor”. En 1978 emigró a España, donde sus amigos Ariel Rot y Alejo Stivel habían formado Tequila y triunfaban por todo lo alto, donde grabó su primer álbum como solista, “Tengo una idea”. En 1986 grabó el segundo, “La buena vida”, al que siguió en 1996 “Un hombre feo” que tuvo una gran repercusión por el single “Tranqui tronqui”. En 1998 apareció “Rico y famoso”; en 2002, “Makaroff”, en 2008 “Número Uno”; en 2011 “El inventor del rompehielos” y en este 2015 su última producción, “Mis posesiones”.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Mis posesiones”: lo último de Sergio Makaroff]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Sergio Makaroff</strong> nació en Buenos Aires en 1951 y, según cuenta, descubrió simultáneamente los mundos de la música pop, la moda y las chicas. Aunque empezó escuchando y bailando twist, la explosión de Beatles y Rolling Stones cambió su vida para siempre: a los 14 años ya pinchaba discos en las fiestas del colegio, a los 16 escribía para revistas de rock y a los 17 compuso su primera canción. A los 18 fue elegido para ser uno de los protagonistas de la comedia musical <em>“Hair”</em>, con la que alcanzó el número uno de las recaudaciones teatrales. Su hermano Eduardo había comenzado a estudiar la guitarra con gran dedicación y pronto el salón de la familia Makaroff se convirtió en el laboratorio en el que ambos componían y ensayaban su flamante repertorio. Las primeras actuaciones del dúo acústico <em>Los Hermanos Makaroff</em> fueron como teloneros del grupo <em>Sui Generis</em>, de Charly García, de quien Sergio se había convertido en asistente. Poco después grabaron, con Charly y la plana mayor de los rockeros argentinos, el legendario <em>“Rock del Ascensor”</em>. En 1978 emigró a España, donde sus amigos Ariel Rot y Alejo Stivel habían formado <em>Tequila</em> y triunfaban por todo lo alto, donde grabó su primer álbum como solista, “<em>Tengo una idea”</em>. En 1986 grabó el segundo, <em>“La buena vida”</em>, al que siguió en 1996 <em>“Un hombre feo”</em> que tuvo una gran repercusión por el single <em>“Tranqui tronqui”</em>. En 1998 apareció<em> “Rico y famoso”</em>; en 2002, <em>“Makaroff”</em>, en 2008 <em>“Número Uno”;</em> en 2011 <em>“El inventor del rompehielos”</em> y en este 2015 su última producción, <em>“Mis posesiones”</em>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879997/c1e-7oxw2c46dj4ad2dnp-gpkp45qgadr2-snct7w.mp3" length="17725127"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
PONLE NOTAS - Sergio Makaroff nació en Buenos Aires en 1951 y, según cuenta, descubrió simultáneamente los mundos de la música pop, la moda y las chicas. Aunque empezó escuchando y bailando twist, la explosión de Beatles y Rolling Stones cambió su vida para siempre: a los 14 años ya pinchaba discos en las fiestas del colegio, a los 16 escribía para revistas de rock y a los 17 compuso su primera canción. A los 18 fue elegido para ser uno de los protagonistas de la comedia musical “Hair”, con la que alcanzó el número uno de las recaudaciones teatrales. Su hermano Eduardo había comenzado a estudiar la guitarra con gran dedicación y pronto el salón de la familia Makaroff se convirtió en el laboratorio en el que ambos componían y ensayaban su flamante repertorio. Las primeras actuaciones del dúo acústico Los Hermanos Makaroff fueron como teloneros del grupo Sui Generis, de Charly García, de quien Sergio se había convertido en asistente. Poco después grabaron, con Charly y la plana mayor de los rockeros argentinos, el legendario “Rock del Ascensor”. En 1978 emigró a España, donde sus amigos Ariel Rot y Alejo Stivel habían formado Tequila y triunfaban por todo lo alto, donde grabó su primer álbum como solista, “Tengo una idea”. En 1986 grabó el segundo, “La buena vida”, al que siguió en 1996 “Un hombre feo” que tuvo una gran repercusión por el single “Tranqui tronqui”. En 1998 apareció “Rico y famoso”; en 2002, “Makaroff”, en 2008 “Número Uno”; en 2011 “El inventor del rompehielos” y en este 2015 su última producción, “Mis posesiones”.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879997/c1a-nqv5o-mk1k8g3duj08-ygimyo.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:38</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Nat Pinkerton. Diez novelas policíacas en lengua sefardí", con su autora Julie Scolnik]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 02 Sep 2015 19:55:18 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880011</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/nat-pinkerton-diez-novelas-policiacas-en-lengua-sefardi-con-su-autora-julie-scolnik</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - <strong>Julie Scolnik es una auténtica y perspicaz detective de la lengua sefardí</strong> desde que decidió estudiar judeoespañol de la mano del sabio<strong> Iacob M. Hassán Z''L</strong> en el <em>Consejo Superior de Investigaciones Científicas de Madrid.</em> Así que no es de extrañar que, fruto de sus investigaciones y de un cuidado trabajo, nos revele un <strong>trocito de la literatura de los sefardíes casi desconocido, la novela detectivesca.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Scolnik nos presenta -con <strong>deliciosa lectura en judeoespañol</strong> incluida- <strong><a href="http://www.tirocinio.com/01.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>"Nat Pinkerton. Diez novelas policíacas en lengua sefardí",</em></a> </strong>que publica la editorial <a href="http://www.tirocinio.com/01.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Tirocinio,</em></a> con el detective Nat Pinkerton como protagonista. Un detective tan especial como estas divertidas y adictivas novelas.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - Julie Scolnik es una auténtica y perspicaz detective de la lengua sefardí desde que decidió estudiar judeoespañol de la mano del sabio Iacob M. Hassán Z''L en el Consejo Superior de Investigaciones Científicas de Madrid. Así que no es de extrañar que, fruto de sus investigaciones y de un cuidado trabajo, nos revele un trocito de la literatura de los sefardíes casi desconocido, la novela detectivesca.
Scolnik nos presenta -con deliciosa lectura en judeoespañol incluida- "Nat Pinkerton. Diez novelas policíacas en lengua sefardí", que publica la editorial Tirocinio, con el detective Nat Pinkerton como protagonista. Un detective tan especial como estas divertidas y adictivas novelas.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Nat Pinkerton. Diez novelas policíacas en lengua sefardí", con su autora Julie Scolnik]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - <strong>Julie Scolnik es una auténtica y perspicaz detective de la lengua sefardí</strong> desde que decidió estudiar judeoespañol de la mano del sabio<strong> Iacob M. Hassán Z''L</strong> en el <em>Consejo Superior de Investigaciones Científicas de Madrid.</em> Así que no es de extrañar que, fruto de sus investigaciones y de un cuidado trabajo, nos revele un <strong>trocito de la literatura de los sefardíes casi desconocido, la novela detectivesca.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Scolnik nos presenta -con <strong>deliciosa lectura en judeoespañol</strong> incluida- <strong><a href="http://www.tirocinio.com/01.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>"Nat Pinkerton. Diez novelas policíacas en lengua sefardí",</em></a> </strong>que publica la editorial <a href="http://www.tirocinio.com/01.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Tirocinio,</em></a> con el detective Nat Pinkerton como protagonista. Un detective tan especial como estas divertidas y adictivas novelas.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880011/c1e-0w7q5tj6p4nug1gpn-z3935192h56n-saq2wn.mp3" length="12863216"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - Julie Scolnik es una auténtica y perspicaz detective de la lengua sefardí desde que decidió estudiar judeoespañol de la mano del sabio Iacob M. Hassán Z''L en el Consejo Superior de Investigaciones Científicas de Madrid. Así que no es de extrañar que, fruto de sus investigaciones y de un cuidado trabajo, nos revele un trocito de la literatura de los sefardíes casi desconocido, la novela detectivesca.
Scolnik nos presenta -con deliciosa lectura en judeoespañol incluida- "Nat Pinkerton. Diez novelas policíacas en lengua sefardí", que publica la editorial Tirocinio, con el detective Nat Pinkerton como protagonista. Un detective tan especial como estas divertidas y adictivas novelas.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880011/c1a-nqv5o-4717v41xh008-xa6abc.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:52</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La estulticia humana... ¿o no?]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 02 Sep 2015 19:54:37 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880010</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-estulticia-humana-o-no</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">
DE AYER A HOY: CARTAS A MIS NIETOS, CON SOLLY WOLODARSKY Z''L - Una nueva reposición de los pensamientos con que en 2009 nos regalaba el cofundador y primer director de <em>Radio Sefarad</em>, a raíz del "inicio" de una crisis económica, que le lleva a reflexionar sobre la eterna situación de inestabilidad de los dramaturgos e intelectuales en general, no sólo en el plano pecuniario sino en el más trascendente para este colectivo: la popularidad y la auto-estima</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[

DE AYER A HOY: CARTAS A MIS NIETOS, CON SOLLY WOLODARSKY Z''L - Una nueva reposición de los pensamientos con que en 2009 nos regalaba el cofundador y primer director de Radio Sefarad, a raíz del "inicio" de una crisis económica, que le lleva a reflexionar sobre la eterna situación de inestabilidad de los dramaturgos e intelectuales en general, no sólo en el plano pecuniario sino en el más trascendente para este colectivo: la popularidad y la auto-estima]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La estulticia humana... ¿o no?]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">
DE AYER A HOY: CARTAS A MIS NIETOS, CON SOLLY WOLODARSKY Z''L - Una nueva reposición de los pensamientos con que en 2009 nos regalaba el cofundador y primer director de <em>Radio Sefarad</em>, a raíz del "inicio" de una crisis económica, que le lleva a reflexionar sobre la eterna situación de inestabilidad de los dramaturgos e intelectuales en general, no sólo en el plano pecuniario sino en el más trascendente para este colectivo: la popularidad y la auto-estima</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880010/c1e-x6g5wsmojnzi4o503-nd4dprw9b9p9-odsmgh.mp3" length="5453349"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[

DE AYER A HOY: CARTAS A MIS NIETOS, CON SOLLY WOLODARSKY Z''L - Una nueva reposición de los pensamientos con que en 2009 nos regalaba el cofundador y primer director de Radio Sefarad, a raíz del "inicio" de una crisis económica, que le lleva a reflexionar sobre la eterna situación de inestabilidad de los dramaturgos e intelectuales en general, no sólo en el plano pecuniario sino en el más trascendente para este colectivo: la popularidad y la auto-estima]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880010/c1a-nqv5o-8d9d6846i056-sw6gx8.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:00</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Tav - kuf - nun: reparar y corregir]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 02 Sep 2015 19:51:08 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1880007</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/tav-kuf-nun-reparar-y-corregir</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El <strong>hebreo</strong> es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. <strong>Hebreo Vivo</strong> colabora en la difusión del hebreo moderno publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra TAV, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz TAV KUF NUN. El verbo elegido para esta ocasión es LETAKEN, que significa ARREGLAR, CORREGIR. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:</p>
<p style="text-align:justify;">TIKUN Arreglo, corrección</p>
<p style="text-align:justify;">TEKEN Norma, standard</p>
<p style="text-align:justify;">HATKANÁ Instalación</p>
<p style="text-align:justify;">MITKÁN Establecimiento</p>
<p style="text-align:justify;">TAKANON Reglamento, estatuto</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/07/Tav.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-19340" alt="Tav" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/07/Tav.jpg" width="640" height="479" /></a></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El hebreo es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. Hebreo Vivo colabora en la difusión del hebreo moderno publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra TAV, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz TAV KUF NUN. El verbo elegido para esta ocasión es LETAKEN, que significa ARREGLAR, CORREGIR. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
TIKUN Arreglo, corrección
TEKEN Norma, standard
HATKANÁ Instalación
MITKÁN Establecimiento
TAKANON Reglamento, estatuto
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Tav - kuf - nun: reparar y corregir]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El <strong>hebreo</strong> es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. <strong>Hebreo Vivo</strong> colabora en la difusión del hebreo moderno publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra TAV, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz TAV KUF NUN. El verbo elegido para esta ocasión es LETAKEN, que significa ARREGLAR, CORREGIR. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:</p>
<p style="text-align:justify;">TIKUN Arreglo, corrección</p>
<p style="text-align:justify;">TEKEN Norma, standard</p>
<p style="text-align:justify;">HATKANÁ Instalación</p>
<p style="text-align:justify;">MITKÁN Establecimiento</p>
<p style="text-align:justify;">TAKANON Reglamento, estatuto</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/07/Tav.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-19340" alt="Tav" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/07/Tav.jpg" width="640" height="479" /></a></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1880007/c1e-oqjdwcv1681i8m8gk-6zwzk8d4t8m1-s3e0hw.mp3" length="3799562"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El hebreo es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. Hebreo Vivo colabora en la difusión del hebreo moderno publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra TAV, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz TAV KUF NUN. El verbo elegido para esta ocasión es LETAKEN, que significa ARREGLAR, CORREGIR. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
TIKUN Arreglo, corrección
TEKEN Norma, standard
HATKANÁ Instalación
MITKÁN Establecimiento
TAKANON Reglamento, estatuto
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1880007/c1a-nqv5o-dm5mkj68ujz1-jmt0pu.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:05:17</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Itzhak Perlman festeja sus 70 años tocando el Concierto de Chaikovsky]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 01 Sep 2015 19:52:27 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879996</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/itzhak-perlman-festeja-sus-70-anos-tocando-el-concierto-de-chaikovsky</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Hoy queremos rendir un merecido homenaje al violinista israelí <strong>Itzhak Perlman</strong> (nacido en Tel Aviv) y que este lunes cumplió 70 años. Su calidad es internacionalmente conocida y su figura reconocible por las huellas de la poliomelitis que contrajo con sólo cuatro años de edad. Antes de mudarse a los EE.UU. estudió en la Academia de Tel Aviv. En su nuevo destino debutó como solista en 1963, dando inicio a una carrera prominente que le ha llevado a colaborar con las más prestigiosas orquestas y directores. A destacar la gira que protagonizó con la Filarmónica Israelí en 1987 por ciudades de Polonia e Israel. En 1990 lo haría en Rusia y en 1994 en China e India. Además de música de cámara con grandes solistas, ha realizado importantes grabaciones, incluida la banda sonora de <em>“La lista de Schindler”</em> o discos dedicados al jazz y el klezmer. Recientemente ha comenzado a dirigir a la Sinfónica de Detroit. Su instrumento es un Stradivarius de 1714 que fue propiedad de Yehudi Menuhin. En esta ocasión lo escucharemos interpretando el famoso <em>Concierto en re mayor opus 35</em> de <strong>Chaikovsky</strong>, acompañado por la Orquesta Philarmonia dirigida por <strong>Eugene Ormandy</strong> en una grabación de 1979, y cuyos movimientos son <em>Allegro moderato; Canzonetta: Andante;</em> y <em>Allegro vivacissimo</em>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Hoy queremos rendir un merecido homenaje al violinista israelí Itzhak Perlman (nacido en Tel Aviv) y que este lunes cumplió 70 años. Su calidad es internacionalmente conocida y su figura reconocible por las huellas de la poliomelitis que contrajo con sólo cuatro años de edad. Antes de mudarse a los EE.UU. estudió en la Academia de Tel Aviv. En su nuevo destino debutó como solista en 1963, dando inicio a una carrera prominente que le ha llevado a colaborar con las más prestigiosas orquestas y directores. A destacar la gira que protagonizó con la Filarmónica Israelí en 1987 por ciudades de Polonia e Israel. En 1990 lo haría en Rusia y en 1994 en China e India. Además de música de cámara con grandes solistas, ha realizado importantes grabaciones, incluida la banda sonora de “La lista de Schindler” o discos dedicados al jazz y el klezmer. Recientemente ha comenzado a dirigir a la Sinfónica de Detroit. Su instrumento es un Stradivarius de 1714 que fue propiedad de Yehudi Menuhin. En esta ocasión lo escucharemos interpretando el famoso Concierto en re mayor opus 35 de Chaikovsky, acompañado por la Orquesta Philarmonia dirigida por Eugene Ormandy en una grabación de 1979, y cuyos movimientos son Allegro moderato; Canzonetta: Andante; y Allegro vivacissimo.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Itzhak Perlman festeja sus 70 años tocando el Concierto de Chaikovsky]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Hoy queremos rendir un merecido homenaje al violinista israelí <strong>Itzhak Perlman</strong> (nacido en Tel Aviv) y que este lunes cumplió 70 años. Su calidad es internacionalmente conocida y su figura reconocible por las huellas de la poliomelitis que contrajo con sólo cuatro años de edad. Antes de mudarse a los EE.UU. estudió en la Academia de Tel Aviv. En su nuevo destino debutó como solista en 1963, dando inicio a una carrera prominente que le ha llevado a colaborar con las más prestigiosas orquestas y directores. A destacar la gira que protagonizó con la Filarmónica Israelí en 1987 por ciudades de Polonia e Israel. En 1990 lo haría en Rusia y en 1994 en China e India. Además de música de cámara con grandes solistas, ha realizado importantes grabaciones, incluida la banda sonora de <em>“La lista de Schindler”</em> o discos dedicados al jazz y el klezmer. Recientemente ha comenzado a dirigir a la Sinfónica de Detroit. Su instrumento es un Stradivarius de 1714 que fue propiedad de Yehudi Menuhin. En esta ocasión lo escucharemos interpretando el famoso <em>Concierto en re mayor opus 35</em> de <strong>Chaikovsky</strong>, acompañado por la Orquesta Philarmonia dirigida por <strong>Eugene Ormandy</strong> en una grabación de 1979, y cuyos movimientos son <em>Allegro moderato; Canzonetta: Andante;</em> y <em>Allegro vivacissimo</em>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879996/c1e-5wd21tm6w9kh0n038-6zwzk9p7hp82-ezajjg.mp3" length="26893166"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Hoy queremos rendir un merecido homenaje al violinista israelí Itzhak Perlman (nacido en Tel Aviv) y que este lunes cumplió 70 años. Su calidad es internacionalmente conocida y su figura reconocible por las huellas de la poliomelitis que contrajo con sólo cuatro años de edad. Antes de mudarse a los EE.UU. estudió en la Academia de Tel Aviv. En su nuevo destino debutó como solista en 1963, dando inicio a una carrera prominente que le ha llevado a colaborar con las más prestigiosas orquestas y directores. A destacar la gira que protagonizó con la Filarmónica Israelí en 1987 por ciudades de Polonia e Israel. En 1990 lo haría en Rusia y en 1994 en China e India. Además de música de cámara con grandes solistas, ha realizado importantes grabaciones, incluida la banda sonora de “La lista de Schindler” o discos dedicados al jazz y el klezmer. Recientemente ha comenzado a dirigir a la Sinfónica de Detroit. Su instrumento es un Stradivarius de 1714 que fue propiedad de Yehudi Menuhin. En esta ocasión lo escucharemos interpretando el famoso Concierto en re mayor opus 35 de Chaikovsky, acompañado por la Orquesta Philarmonia dirigida por Eugene Ormandy en una grabación de 1979, y cuyos movimientos son Allegro moderato; Canzonetta: Andante; y Allegro vivacissimo.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879996/c1a-nqv5o-25k5g01xcmmd-vkmxam.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:37:22</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Tatran: una nueva experiencia sonora]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 31 Aug 2015 19:56:30 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879994</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/tatran-una-nueva-experiencia-sonora</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - La escena musical independiente de <strong>Tel-Aviv</strong> es fascinante. La imaginación no parece tener límites entre los jóvenes de esta ciudad, que aplican a su música a partes iguales el gusto por el <strong>revival de sonidos de otras décadas </strong>doradas con una intención patente por <strong>crear nuevos sonidos</strong>. Así nos encontramos con <strong>Tatran</strong>, y su último disco <em><strong>"Shvat"</strong> </em>(2014), un éxito de descargas en internet y de afluencia de público a sus conciertos. Estamos ante la fórmula de <em>power trio</em> instrumental que improvisa sobre temas muy rítmicos, cargados de <em>groove</em> y con ese punto experimental. Es un grupo formado por <strong>Offir Benjaminov</strong> (bajo),<strong> Tamuz Dekel</strong> (guitarra) y <strong>Dan Mayo</strong> (batería).</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - La escena musical independiente de Tel-Aviv es fascinante. La imaginación no parece tener límites entre los jóvenes de esta ciudad, que aplican a su música a partes iguales el gusto por el revival de sonidos de otras décadas doradas con una intención patente por crear nuevos sonidos. Así nos encontramos con Tatran, y su último disco "Shvat" (2014), un éxito de descargas en internet y de afluencia de público a sus conciertos. Estamos ante la fórmula de power trio instrumental que improvisa sobre temas muy rítmicos, cargados de groove y con ese punto experimental. Es un grupo formado por Offir Benjaminov (bajo), Tamuz Dekel (guitarra) y Dan Mayo (batería).]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Tatran: una nueva experiencia sonora]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - La escena musical independiente de <strong>Tel-Aviv</strong> es fascinante. La imaginación no parece tener límites entre los jóvenes de esta ciudad, que aplican a su música a partes iguales el gusto por el <strong>revival de sonidos de otras décadas </strong>doradas con una intención patente por <strong>crear nuevos sonidos</strong>. Así nos encontramos con <strong>Tatran</strong>, y su último disco <em><strong>"Shvat"</strong> </em>(2014), un éxito de descargas en internet y de afluencia de público a sus conciertos. Estamos ante la fórmula de <em>power trio</em> instrumental que improvisa sobre temas muy rítmicos, cargados de <em>groove</em> y con ese punto experimental. Es un grupo formado por <strong>Offir Benjaminov</strong> (bajo),<strong> Tamuz Dekel</strong> (guitarra) y <strong>Dan Mayo</strong> (batería).</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879994/c1e-vqp52c9zwonfw3wxj-ok3k7prmhx4v-retirz.mp3" length="13509590"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - La escena musical independiente de Tel-Aviv es fascinante. La imaginación no parece tener límites entre los jóvenes de esta ciudad, que aplican a su música a partes iguales el gusto por el revival de sonidos de otras décadas doradas con una intención patente por crear nuevos sonidos. Así nos encontramos con Tatran, y su último disco "Shvat" (2014), un éxito de descargas en internet y de afluencia de público a sus conciertos. Estamos ante la fórmula de power trio instrumental que improvisa sobre temas muy rítmicos, cargados de groove y con ese punto experimental. Es un grupo formado por Offir Benjaminov (bajo), Tamuz Dekel (guitarra) y Dan Mayo (batería).]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879994/c1a-nqv5o-dm5mk172img4-psjf0h.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:46</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La Guerra de las Galaxias de E-Jekt (Dark Fader)]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 31 Aug 2015 19:52:12 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879630</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-guerra-de-las-galaxias-de-e-jekt-dark-fader</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - E-Jekt es el resultado de la combinación de dos artistas israelíes, <strong>Uri Azen</strong> y <strong>Nir Shoshani</strong> (alias <strong>Hujaboy</strong>). Este álbum de 2005, <em>Dark Fader</em>, abunda en juegos de palabras en inglés sobre la popular saga de <em>La guerra de las galaxias</em>. No daremos muchas pistas, ya que los títulos de estas ídem del género <em>psy-trance</em> son más que elocuentes: <em>A2D2, Loop Skywalker, Kork Lucas</em> y acabamos con el tema que da nombre a la producción, <em>Dark Fader</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DJ TEL-AVIV - E-Jekt es el resultado de la combinación de dos artistas israelíes, Uri Azen y Nir Shoshani (alias Hujaboy). Este álbum de 2005, Dark Fader, abunda en juegos de palabras en inglés sobre la popular saga de La guerra de las galaxias. No daremos muchas pistas, ya que los títulos de estas ídem del género psy-trance son más que elocuentes: A2D2, Loop Skywalker, Kork Lucas y acabamos con el tema que da nombre a la producción, Dark Fader]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La Guerra de las Galaxias de E-Jekt (Dark Fader)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - E-Jekt es el resultado de la combinación de dos artistas israelíes, <strong>Uri Azen</strong> y <strong>Nir Shoshani</strong> (alias <strong>Hujaboy</strong>). Este álbum de 2005, <em>Dark Fader</em>, abunda en juegos de palabras en inglés sobre la popular saga de <em>La guerra de las galaxias</em>. No daremos muchas pistas, ya que los títulos de estas ídem del género <em>psy-trance</em> son más que elocuentes: <em>A2D2, Loop Skywalker, Kork Lucas</em> y acabamos con el tema que da nombre a la producción, <em>Dark Fader</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879630/c1e-2wmp7t86o85t656n2-5zkzmrowf3v-vyvsnd.mp3" length="20208744"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DJ TEL-AVIV - E-Jekt es el resultado de la combinación de dos artistas israelíes, Uri Azen y Nir Shoshani (alias Hujaboy). Este álbum de 2005, Dark Fader, abunda en juegos de palabras en inglés sobre la popular saga de La guerra de las galaxias. No daremos muchas pistas, ya que los títulos de estas ídem del género psy-trance son más que elocuentes: A2D2, Loop Skywalker, Kork Lucas y acabamos con el tema que da nombre a la producción, Dark Fader]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879630/c1a-nqv5o-1pdp9x5ju8dw-adfeat.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:05</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Project Ben David: la música de Arnie Davidson]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 30 Aug 2015 19:56:50 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879990</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/project-ben-david-la-musica-de-arnie-davidson</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <em>“Project Ben David”</em> es como el músico estadounidense <strong>Arnie Davidson</strong> denominó a esta producción de 2007 de música judía contemporánea para la oración: nuevas melodías para antiquísimos textos, y que contó con las voces de Julie Silver, Josh Nelson, Peri Smilow, Shelly Aronson y Beth Schafer.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - “Project Ben David” es como el músico estadounidense Arnie Davidson denominó a esta producción de 2007 de música judía contemporánea para la oración: nuevas melodías para antiquísimos textos, y que contó con las voces de Julie Silver, Josh Nelson, Peri Smilow, Shelly Aronson y Beth Schafer.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Project Ben David: la música de Arnie Davidson]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <em>“Project Ben David”</em> es como el músico estadounidense <strong>Arnie Davidson</strong> denominó a esta producción de 2007 de música judía contemporánea para la oración: nuevas melodías para antiquísimos textos, y que contó con las voces de Julie Silver, Josh Nelson, Peri Smilow, Shelly Aronson y Beth Schafer.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879990/c1e-rqp5zcjv85gi084n1-7zkzqr7obx7-o0ik45.mp3" length="6529097"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - “Project Ben David” es como el músico estadounidense Arnie Davidson denominó a esta producción de 2007 de música judía contemporánea para la oración: nuevas melodías para antiquísimos textos, y que contó con las voces de Julie Silver, Josh Nelson, Peri Smilow, Shelly Aronson y Beth Schafer.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879990/c1a-nqv5o-ok3k7pgqsokd-xqfd7v.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:33</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Buscar lo bello, con el pintor Yehuda Ben Zohar]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 30 Aug 2015 19:53:56 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879988</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/buscar-lo-bello-con-el-pintor-yehuda-ben-zohar</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - Nuestra compañera <strong>Mercedes Bendahan</strong> charla con el pintor <strong>Yehuda Ben Zohar </strong>(Pisarro Torres), nacido en <strong>Cádiz</strong> y con orígenes familiares de Tánger. También las ciudades de <strong>Sevilla</strong> y <strong>Jerusalén</strong> marcan el camino de vida de este artista, que tras trabajar más de 20 años en el arte figurativo, lleva 15 buscando en la abstracción lírica el modo de transmitir sus ideas. En cuanto a técnica y materiales, este autor trata de utilizar la mayor diversidad posible: pluma, pastel, óleo, acuarela.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - Nuestra compañera Mercedes Bendahan charla con el pintor Yehuda Ben Zohar (Pisarro Torres), nacido en Cádiz y con orígenes familiares de Tánger. También las ciudades de Sevilla y Jerusalén marcan el camino de vida de este artista, que tras trabajar más de 20 años en el arte figurativo, lleva 15 buscando en la abstracción lírica el modo de transmitir sus ideas. En cuanto a técnica y materiales, este autor trata de utilizar la mayor diversidad posible: pluma, pastel, óleo, acuarela.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Buscar lo bello, con el pintor Yehuda Ben Zohar]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - Nuestra compañera <strong>Mercedes Bendahan</strong> charla con el pintor <strong>Yehuda Ben Zohar </strong>(Pisarro Torres), nacido en <strong>Cádiz</strong> y con orígenes familiares de Tánger. También las ciudades de <strong>Sevilla</strong> y <strong>Jerusalén</strong> marcan el camino de vida de este artista, que tras trabajar más de 20 años en el arte figurativo, lleva 15 buscando en la abstracción lírica el modo de transmitir sus ideas. En cuanto a técnica y materiales, este autor trata de utilizar la mayor diversidad posible: pluma, pastel, óleo, acuarela.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879988/c1e-nqv5oc5gkjjc9o9nj-7zkzqr78t4x6-jpxyl6.mp3" length="15411096"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - Nuestra compañera Mercedes Bendahan charla con el pintor Yehuda Ben Zohar (Pisarro Torres), nacido en Cádiz y con orígenes familiares de Tánger. También las ciudades de Sevilla y Jerusalén marcan el camino de vida de este artista, que tras trabajar más de 20 años en el arte figurativo, lleva 15 buscando en la abstracción lírica el modo de transmitir sus ideas. En cuanto a técnica y materiales, este autor trata de utilizar la mayor diversidad posible: pluma, pastel, óleo, acuarela.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879988/c1a-nqv5o-7zkzqr7nsm6k-fltff7.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:25</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los pioneros de los 50 (4): Ahuva Zadok]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 28 Aug 2015 19:52:08 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879629</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-pioneros-de-los-50-4-ahuva-zadok</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Ahuva Zadok</strong> es una cantante israelí que nació en 1928 en Tel-Aviv de padres yemenitas. Siendo pequeña, escuchó un concierto de la gran <strong>Braja Tzfira</strong> y decidió dedicarse al canto. En el ejército, coincidiendo con la <em>Guerra de la Independencia</em> en 1948, participó en la trup de entretenimiento Jishatron. Al finalizar esa época se incorporó a <em>Lehakat Hakarmel</em>, en la que participaban músicos que se convertirían en figuras importantes como <strong>Arik Lavi.</strong> En una de las actuaciones la oyó cantar <strong>Nahum Vardi</strong> (el acompañante de la mencionada Braja Tzfira) y le pidió incorporarse al coro femenino que dirigía, en el que pronto se convirtió en solista. Al año siguiente se casó con Vardi y la acompañó en una exitosa gira por los EE.UU., aunque decidió volver por problemas de salud y concentrarse en el repertorio infantil. Pronto todos los mejores compositores crearon canciones para ella. Finalmente se embarcó en una aventura americana que duró muchos años, hasta 2005 en que volvió para estar con la familia y donde fue redescubierta y grabó nuevamente alguno de sus grandes éxitos</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - Ahuva Zadok es una cantante israelí que nació en 1928 en Tel-Aviv de padres yemenitas. Siendo pequeña, escuchó un concierto de la gran Braja Tzfira y decidió dedicarse al canto. En el ejército, coincidiendo con la Guerra de la Independencia en 1948, participó en la trup de entretenimiento Jishatron. Al finalizar esa época se incorporó a Lehakat Hakarmel, en la que participaban músicos que se convertirían en figuras importantes como Arik Lavi. En una de las actuaciones la oyó cantar Nahum Vardi (el acompañante de la mencionada Braja Tzfira) y le pidió incorporarse al coro femenino que dirigía, en el que pronto se convirtió en solista. Al año siguiente se casó con Vardi y la acompañó en una exitosa gira por los EE.UU., aunque decidió volver por problemas de salud y concentrarse en el repertorio infantil. Pronto todos los mejores compositores crearon canciones para ella. Finalmente se embarcó en una aventura americana que duró muchos años, hasta 2005 en que volvió para estar con la familia y donde fue redescubierta y grabó nuevamente alguno de sus grandes éxitos]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los pioneros de los 50 (4): Ahuva Zadok]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Ahuva Zadok</strong> es una cantante israelí que nació en 1928 en Tel-Aviv de padres yemenitas. Siendo pequeña, escuchó un concierto de la gran <strong>Braja Tzfira</strong> y decidió dedicarse al canto. En el ejército, coincidiendo con la <em>Guerra de la Independencia</em> en 1948, participó en la trup de entretenimiento Jishatron. Al finalizar esa época se incorporó a <em>Lehakat Hakarmel</em>, en la que participaban músicos que se convertirían en figuras importantes como <strong>Arik Lavi.</strong> En una de las actuaciones la oyó cantar <strong>Nahum Vardi</strong> (el acompañante de la mencionada Braja Tzfira) y le pidió incorporarse al coro femenino que dirigía, en el que pronto se convirtió en solista. Al año siguiente se casó con Vardi y la acompañó en una exitosa gira por los EE.UU., aunque decidió volver por problemas de salud y concentrarse en el repertorio infantil. Pronto todos los mejores compositores crearon canciones para ella. Finalmente se embarcó en una aventura americana que duró muchos años, hasta 2005 en que volvió para estar con la familia y donde fue redescubierta y grabó nuevamente alguno de sus grandes éxitos</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879629/c1e-0w7q5tj6pj4fgm3d1-25k5ro43b9zm-nzmlup.mp3" length="24036415"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - Ahuva Zadok es una cantante israelí que nació en 1928 en Tel-Aviv de padres yemenitas. Siendo pequeña, escuchó un concierto de la gran Braja Tzfira y decidió dedicarse al canto. En el ejército, coincidiendo con la Guerra de la Independencia en 1948, participó en la trup de entretenimiento Jishatron. Al finalizar esa época se incorporó a Lehakat Hakarmel, en la que participaban músicos que se convertirían en figuras importantes como Arik Lavi. En una de las actuaciones la oyó cantar Nahum Vardi (el acompañante de la mencionada Braja Tzfira) y le pidió incorporarse al coro femenino que dirigía, en el que pronto se convirtió en solista. Al año siguiente se casó con Vardi y la acompañó en una exitosa gira por los EE.UU., aunque decidió volver por problemas de salud y concentrarse en el repertorio infantil. Pronto todos los mejores compositores crearon canciones para ella. Finalmente se embarcó en una aventura americana que duró muchos años, hasta 2005 en que volvió para estar con la familia y donde fue redescubierta y grabó nuevamente alguno de sus grandes éxitos]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879629/c1a-nqv5o-7zkz1n9ws43-rualpe.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:03</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La poesía marxista de Aharon Shabtai]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 27 Aug 2015 19:54:41 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879979</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-poesia-marxista-de-aharon-shabtai</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">DE_CANTA_SIÓN, CON GERARDO LEWIN - <strong>Aharón Shabtai</strong> nació en 1939 en <strong>Tel Aviv</strong> y pasó su niñez en el <strong>Kibutz Merjavia</strong>. Después del servicio militar, estudió griego y filosofía en la Universidad Hebrea de Jerusalén y en la Sorbona en Paris. Desde la publicación de su primer libro en 1966, Shabtai ha publicado dieciséis libros de poesía y se convirtió en uno de los más aclamados poetas israelíes a pesar de sus puntos de vista agudos, su potente expresividad y su aproximación crítica a temas sociales y políticos. El tono de Shabtai es, en general, directo y libre de ataduras. Se le ha otorgado en 1993 el Premio Primer Ministro por traducción, as{i como la edición 1999 de Premio Tchernikhovsky.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DE_CANTA_SIÓN, CON GERARDO LEWIN - Aharón Shabtai nació en 1939 en Tel Aviv y pasó su niñez en el Kibutz Merjavia. Después del servicio militar, estudió griego y filosofía en la Universidad Hebrea de Jerusalén y en la Sorbona en Paris. Desde la publicación de su primer libro en 1966, Shabtai ha publicado dieciséis libros de poesía y se convirtió en uno de los más aclamados poetas israelíes a pesar de sus puntos de vista agudos, su potente expresividad y su aproximación crítica a temas sociales y políticos. El tono de Shabtai es, en general, directo y libre de ataduras. Se le ha otorgado en 1993 el Premio Primer Ministro por traducción, as{i como la edición 1999 de Premio Tchernikhovsky.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La poesía marxista de Aharon Shabtai]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">DE_CANTA_SIÓN, CON GERARDO LEWIN - <strong>Aharón Shabtai</strong> nació en 1939 en <strong>Tel Aviv</strong> y pasó su niñez en el <strong>Kibutz Merjavia</strong>. Después del servicio militar, estudió griego y filosofía en la Universidad Hebrea de Jerusalén y en la Sorbona en Paris. Desde la publicación de su primer libro en 1966, Shabtai ha publicado dieciséis libros de poesía y se convirtió en uno de los más aclamados poetas israelíes a pesar de sus puntos de vista agudos, su potente expresividad y su aproximación crítica a temas sociales y políticos. El tono de Shabtai es, en general, directo y libre de ataduras. Se le ha otorgado en 1993 el Premio Primer Ministro por traducción, as{i como la edición 1999 de Premio Tchernikhovsky.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879979/c1e-wqp56cr6n0xs0x0vd-wwmwg7o3ix73-9wj3u2.mp3" length="9972715"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DE_CANTA_SIÓN, CON GERARDO LEWIN - Aharón Shabtai nació en 1939 en Tel Aviv y pasó su niñez en el Kibutz Merjavia. Después del servicio militar, estudió griego y filosofía en la Universidad Hebrea de Jerusalén y en la Sorbona en Paris. Desde la publicación de su primer libro en 1966, Shabtai ha publicado dieciséis libros de poesía y se convirtió en uno de los más aclamados poetas israelíes a pesar de sus puntos de vista agudos, su potente expresividad y su aproximación crítica a temas sociales y políticos. El tono de Shabtai es, en general, directo y libre de ataduras. Se le ha otorgado en 1993 el Premio Primer Ministro por traducción, as{i como la edición 1999 de Premio Tchernikhovsky.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879979/c1a-nqv5o-xx8xz731f3x7-dfc8ud.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:52</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Mel Lewis (I): pura improvisación]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 27 Aug 2015 19:53:34 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879978</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/mel-lewis-i-pura-improvisacion</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - <strong>Melvin Sokoloff</strong>, más conocido como <strong>Mel Lewis</strong>, es el nuevo protagonista de estas series de programas dedicados a figuras destacadas del jazz. Su orquesta junto <strong>Thad Jones</strong> causó auténtica sensación entre 1966 y 1978 en el <strong>Village Vanguard de Nueva York</strong>, la mítica sala de jazz norteamericana. Empezaron haciendo<em> jam session</em> totalmente improvisadas junto a los mejores músicos de la ciudad y terminaron siendo fijos todos los lunes. En un momento en el que parecía que la fórmula de las <strong>Big Band</strong> estaba obsoleta, los arreglos de Thad Jones y el estilo único de Mel Lewis crearon una nueva dimensión sonora de estas grandes orquestas. A veces de gran exuberancia armónica, en ocasiones muy cercanos a la vanguardia del jazz, pero siempre con un lirismo único, esta orquesta creó un lenguaje propio e irrepetible.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Melvin Sokoloff, más conocido como Mel Lewis, es el nuevo protagonista de estas series de programas dedicados a figuras destacadas del jazz. Su orquesta junto Thad Jones causó auténtica sensación entre 1966 y 1978 en el Village Vanguard de Nueva York, la mítica sala de jazz norteamericana. Empezaron haciendo jam session totalmente improvisadas junto a los mejores músicos de la ciudad y terminaron siendo fijos todos los lunes. En un momento en el que parecía que la fórmula de las Big Band estaba obsoleta, los arreglos de Thad Jones y el estilo único de Mel Lewis crearon una nueva dimensión sonora de estas grandes orquestas. A veces de gran exuberancia armónica, en ocasiones muy cercanos a la vanguardia del jazz, pero siempre con un lirismo único, esta orquesta creó un lenguaje propio e irrepetible.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Mel Lewis (I): pura improvisación]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - <strong>Melvin Sokoloff</strong>, más conocido como <strong>Mel Lewis</strong>, es el nuevo protagonista de estas series de programas dedicados a figuras destacadas del jazz. Su orquesta junto <strong>Thad Jones</strong> causó auténtica sensación entre 1966 y 1978 en el <strong>Village Vanguard de Nueva York</strong>, la mítica sala de jazz norteamericana. Empezaron haciendo<em> jam session</em> totalmente improvisadas junto a los mejores músicos de la ciudad y terminaron siendo fijos todos los lunes. En un momento en el que parecía que la fórmula de las <strong>Big Band</strong> estaba obsoleta, los arreglos de Thad Jones y el estilo único de Mel Lewis crearon una nueva dimensión sonora de estas grandes orquestas. A veces de gran exuberancia armónica, en ocasiones muy cercanos a la vanguardia del jazz, pero siempre con un lirismo único, esta orquesta creó un lenguaje propio e irrepetible.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879978/c1e-6xq41b26m49anznxv-xx8xz73rbg2x-c4lzpu.mp3" length="18072764"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Melvin Sokoloff, más conocido como Mel Lewis, es el nuevo protagonista de estas series de programas dedicados a figuras destacadas del jazz. Su orquesta junto Thad Jones causó auténtica sensación entre 1966 y 1978 en el Village Vanguard de Nueva York, la mítica sala de jazz norteamericana. Empezaron haciendo jam session totalmente improvisadas junto a los mejores músicos de la ciudad y terminaron siendo fijos todos los lunes. En un momento en el que parecía que la fórmula de las Big Band estaba obsoleta, los arreglos de Thad Jones y el estilo único de Mel Lewis crearon una nueva dimensión sonora de estas grandes orquestas. A veces de gran exuberancia armónica, en ocasiones muy cercanos a la vanguardia del jazz, pero siempre con un lirismo único, esta orquesta creó un lenguaje propio e irrepetible.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879978/c1a-nqv5o-z39354rmax06-cva0ng.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:07</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["La peligrosa victoria del teniente Asch", con su editor David González]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 26 Aug 2015 19:53:20 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879973</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-peligrosa-victoria-del-teniente-asch-con-su-editor-david-gonzalez</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - El antihéroe Asch "ataca" de nuevo para <strong>poner en evidencia y ridículo al ejército alemán.</strong> Apasionado de su <strong>humor e ironía</strong>, <strong>David González,</strong> editor de esta novela de <strong>Hans Hellmut Kirst</strong> que presenta la editorial <a href="http://grupoalmuzara.com/a/index.php?edi=2" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Berenice</em></a>, recorre para nosotros las páginas de <a href="http://grupoalmuzara.com/a/fichalibro.php?libro=3027&amp;edi=2" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><em>La peligrosa victoria del teniente Asch</em></strong></a> que protagoniza un <strong>Asch convertido en oficial:</strong> "su desintegrado regimiento de artillería vuelve a casa <strong>tras la derrota en la guerra.</strong> Mientras tanto ha comenzado la ocupación de los soldados estadounidenses, que a ojos de todos está resultando de lo más placentera. De hecho, su íntimo Schulz ha vuelto a casa con su esposa Lore y ambos están encantados con los americanos.<strong> Asch sigue manteniendo la misma actitud desdeñosa por el reglamento,</strong> y no puede soportar que el ejército alemán siga imponiendo un estúpido espíritu de normas y órdenes en medio del desastre y de la lucha de todos por escurrir el bulto con el consabido <strong>«yo nunca fui del partido»</strong>. No acaba de gustarle el cinismo con que se están comportando algunos mandos. Tampoco acaba de entrarle por el ojo el "amigo americano".</p>
<p style="text-align:justify;">David González nos habla de la trilogía que tiene como protagonista al soldado Asch (heredero entre otros del soldado Svejk) y de su autor,<strong> Hans Hellmut Kirst</strong> padre de otros títulos que González nos adelanta. Pero antes...disfruten de Kirst y de Asch.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - El antihéroe Asch "ataca" de nuevo para poner en evidencia y ridículo al ejército alemán. Apasionado de su humor e ironía, David González, editor de esta novela de Hans Hellmut Kirst que presenta la editorial Berenice, recorre para nosotros las páginas de La peligrosa victoria del teniente Asch que protagoniza un Asch convertido en oficial: "su desintegrado regimiento de artillería vuelve a casa tras la derrota en la guerra. Mientras tanto ha comenzado la ocupación de los soldados estadounidenses, que a ojos de todos está resultando de lo más placentera. De hecho, su íntimo Schulz ha vuelto a casa con su esposa Lore y ambos están encantados con los americanos. Asch sigue manteniendo la misma actitud desdeñosa por el reglamento, y no puede soportar que el ejército alemán siga imponiendo un estúpido espíritu de normas y órdenes en medio del desastre y de la lucha de todos por escurrir el bulto con el consabido «yo nunca fui del partido». No acaba de gustarle el cinismo con que se están comportando algunos mandos. Tampoco acaba de entrarle por el ojo el "amigo americano".
David González nos habla de la trilogía que tiene como protagonista al soldado Asch (heredero entre otros del soldado Svejk) y de su autor, Hans Hellmut Kirst padre de otros títulos que González nos adelanta. Pero antes...disfruten de Kirst y de Asch.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["La peligrosa victoria del teniente Asch", con su editor David González]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - El antihéroe Asch "ataca" de nuevo para <strong>poner en evidencia y ridículo al ejército alemán.</strong> Apasionado de su <strong>humor e ironía</strong>, <strong>David González,</strong> editor de esta novela de <strong>Hans Hellmut Kirst</strong> que presenta la editorial <a href="http://grupoalmuzara.com/a/index.php?edi=2" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Berenice</em></a>, recorre para nosotros las páginas de <a href="http://grupoalmuzara.com/a/fichalibro.php?libro=3027&amp;edi=2" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><em>La peligrosa victoria del teniente Asch</em></strong></a> que protagoniza un <strong>Asch convertido en oficial:</strong> "su desintegrado regimiento de artillería vuelve a casa <strong>tras la derrota en la guerra.</strong> Mientras tanto ha comenzado la ocupación de los soldados estadounidenses, que a ojos de todos está resultando de lo más placentera. De hecho, su íntimo Schulz ha vuelto a casa con su esposa Lore y ambos están encantados con los americanos.<strong> Asch sigue manteniendo la misma actitud desdeñosa por el reglamento,</strong> y no puede soportar que el ejército alemán siga imponiendo un estúpido espíritu de normas y órdenes en medio del desastre y de la lucha de todos por escurrir el bulto con el consabido <strong>«yo nunca fui del partido»</strong>. No acaba de gustarle el cinismo con que se están comportando algunos mandos. Tampoco acaba de entrarle por el ojo el "amigo americano".</p>
<p style="text-align:justify;">David González nos habla de la trilogía que tiene como protagonista al soldado Asch (heredero entre otros del soldado Svejk) y de su autor,<strong> Hans Hellmut Kirst</strong> padre de otros títulos que González nos adelanta. Pero antes...disfruten de Kirst y de Asch.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879973/c1e-7oxw2c46d04td2dnp-qd4dj196sd8j-edtumk.mp3" length="10283363"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - El antihéroe Asch "ataca" de nuevo para poner en evidencia y ridículo al ejército alemán. Apasionado de su humor e ironía, David González, editor de esta novela de Hans Hellmut Kirst que presenta la editorial Berenice, recorre para nosotros las páginas de La peligrosa victoria del teniente Asch que protagoniza un Asch convertido en oficial: "su desintegrado regimiento de artillería vuelve a casa tras la derrota en la guerra. Mientras tanto ha comenzado la ocupación de los soldados estadounidenses, que a ojos de todos está resultando de lo más placentera. De hecho, su íntimo Schulz ha vuelto a casa con su esposa Lore y ambos están encantados con los americanos. Asch sigue manteniendo la misma actitud desdeñosa por el reglamento, y no puede soportar que el ejército alemán siga imponiendo un estúpido espíritu de normas y órdenes en medio del desastre y de la lucha de todos por escurrir el bulto con el consabido «yo nunca fui del partido». No acaba de gustarle el cinismo con que se están comportando algunos mandos. Tampoco acaba de entrarle por el ojo el "amigo americano".
David González nos habla de la trilogía que tiene como protagonista al soldado Asch (heredero entre otros del soldado Svejk) y de su autor, Hans Hellmut Kirst padre de otros títulos que González nos adelanta. Pero antes...disfruten de Kirst y de Asch.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879973/c1a-nqv5o-qd4dj193u2ro-vtk7pi.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:17</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Shin - lamed - jet: ¡envíe una delegación!]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 26 Aug 2015 19:50:37 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879970</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/shin-lamed-jet-envie-una-delegacion</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El <strong>hebreo</strong> es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. <strong>Hebreo Vivo</strong> colabora en la difusión del hebreo moderno publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra SHIN, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz SHIN LAMED JET. El verbo elegido para esta ocasión es LISHLOAJ, que significa ENVIAR. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:</p>
<p style="text-align:justify;">MISHLAJAT Delegación</p>
<p style="text-align:justify;">SHLIJUT Misión, encargo</p>
<p style="text-align:justify;">MISHLOAJ IAD Oficio, trabajo</p>
<p style="text-align:justify;">SHELIAJ Mensajero, enviado</p>
<p style="text-align:justify;">SHLUJÁ Extensión telefónica</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/07/shin.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-19336" alt="shin" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/07/shin.jpg" width="640" height="479" /></a></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El hebreo es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. Hebreo Vivo colabora en la difusión del hebreo moderno publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra SHIN, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz SHIN LAMED JET. El verbo elegido para esta ocasión es LISHLOAJ, que significa ENVIAR. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
MISHLAJAT Delegación
SHLIJUT Misión, encargo
MISHLOAJ IAD Oficio, trabajo
SHELIAJ Mensajero, enviado
SHLUJÁ Extensión telefónica
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Shin - lamed - jet: ¡envíe una delegación!]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El <strong>hebreo</strong> es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. <strong>Hebreo Vivo</strong> colabora en la difusión del hebreo moderno publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra SHIN, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz SHIN LAMED JET. El verbo elegido para esta ocasión es LISHLOAJ, que significa ENVIAR. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:</p>
<p style="text-align:justify;">MISHLAJAT Delegación</p>
<p style="text-align:justify;">SHLIJUT Misión, encargo</p>
<p style="text-align:justify;">MISHLOAJ IAD Oficio, trabajo</p>
<p style="text-align:justify;">SHELIAJ Mensajero, enviado</p>
<p style="text-align:justify;">SHLUJÁ Extensión telefónica</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/07/shin.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-19336" alt="shin" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/07/shin.jpg" width="640" height="479" /></a></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879970/c1e-vqp52c9zwmnaw3wxj-qd4dj19mb4j-o3o6x4.mp3" length="3524650"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El hebreo es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. Hebreo Vivo colabora en la difusión del hebreo moderno publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra SHIN, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz SHIN LAMED JET. El verbo elegido para esta ocasión es LISHLOAJ, que significa ENVIAR. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
MISHLAJAT Delegación
SHLIJUT Misión, encargo
MISHLOAJ IAD Oficio, trabajo
SHELIAJ Mensajero, enviado
SHLUJÁ Extensión telefónica
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879970/c1a-nqv5o-gpkp4583tgmn-ynsv3b.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:04:54</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[103 años de la publicación de "Los protocolos de los sabios de Sión"]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 25 Aug 2015 19:55:37 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879967</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/103-anos-de-la-publicacion-de-los-protocolos-de-los-sabios-de-sion</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">UNA MIRADA A LA HISTORIA - Esta semana se cumple un triste acontecimiento: la publicación en <strong>Rusia</strong> de uno de las falacias antisemitas más dañinas para el pueblo judío, <em><strong>"Los protocolos de los sabios de Sión".</strong> </em>Se publicó en 1902 con el objetivo de legitimar los terribles pogromos que sufrían en Rusia los judíos. El texto está escrito como si fuera la transcripción de las reuniones de estos "sabios" cuyo objetivo era el control y dominio del mundo. Por desgracia, a día de hoy <a href="http://www.casadellibro.com/libro-los-protocolos-de-los-sabios-de-sion-los-peligros-judio-masonico-s/9788460743477/858981" target="_blank" rel="noreferrer noopener">el texto sigue circulando no sólo en internet sino en muchas librerías</a>. Su contenido es todavía fuente de inspiración para aquellos antisemitas que defienden la teoría de una conspiración judía. En este programa especial hemos recuperado un programa grabado en 2005 en el que se explican las mentiras de este libro. En la imagen se muestra la cubierta original de la primera edición en ruso(derecha) y en español (izquierda).</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[UNA MIRADA A LA HISTORIA - Esta semana se cumple un triste acontecimiento: la publicación en Rusia de uno de las falacias antisemitas más dañinas para el pueblo judío, "Los protocolos de los sabios de Sión". Se publicó en 1902 con el objetivo de legitimar los terribles pogromos que sufrían en Rusia los judíos. El texto está escrito como si fuera la transcripción de las reuniones de estos "sabios" cuyo objetivo era el control y dominio del mundo. Por desgracia, a día de hoy el texto sigue circulando no sólo en internet sino en muchas librerías. Su contenido es todavía fuente de inspiración para aquellos antisemitas que defienden la teoría de una conspiración judía. En este programa especial hemos recuperado un programa grabado en 2005 en el que se explican las mentiras de este libro. En la imagen se muestra la cubierta original de la primera edición en ruso(derecha) y en español (izquierda).]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[103 años de la publicación de "Los protocolos de los sabios de Sión"]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">UNA MIRADA A LA HISTORIA - Esta semana se cumple un triste acontecimiento: la publicación en <strong>Rusia</strong> de uno de las falacias antisemitas más dañinas para el pueblo judío, <em><strong>"Los protocolos de los sabios de Sión".</strong> </em>Se publicó en 1902 con el objetivo de legitimar los terribles pogromos que sufrían en Rusia los judíos. El texto está escrito como si fuera la transcripción de las reuniones de estos "sabios" cuyo objetivo era el control y dominio del mundo. Por desgracia, a día de hoy <a href="http://www.casadellibro.com/libro-los-protocolos-de-los-sabios-de-sion-los-peligros-judio-masonico-s/9788460743477/858981" target="_blank" rel="noreferrer noopener">el texto sigue circulando no sólo en internet sino en muchas librerías</a>. Su contenido es todavía fuente de inspiración para aquellos antisemitas que defienden la teoría de una conspiración judía. En este programa especial hemos recuperado un programa grabado en 2005 en el que se explican las mentiras de este libro. En la imagen se muestra la cubierta original de la primera edición en ruso(derecha) y en español (izquierda).</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879967/c1e-0w7q5tj6pnpupoz18-qd4dj1k6cpvm-cvjz0p.mp3" length="3243520"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[UNA MIRADA A LA HISTORIA - Esta semana se cumple un triste acontecimiento: la publicación en Rusia de uno de las falacias antisemitas más dañinas para el pueblo judío, "Los protocolos de los sabios de Sión". Se publicó en 1902 con el objetivo de legitimar los terribles pogromos que sufrían en Rusia los judíos. El texto está escrito como si fuera la transcripción de las reuniones de estos "sabios" cuyo objetivo era el control y dominio del mundo. Por desgracia, a día de hoy el texto sigue circulando no sólo en internet sino en muchas librerías. Su contenido es todavía fuente de inspiración para aquellos antisemitas que defienden la teoría de una conspiración judía. En este programa especial hemos recuperado un programa grabado en 2005 en el que se explican las mentiras de este libro. En la imagen se muestra la cubierta original de la primera edición en ruso(derecha) y en español (izquierda).]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879967/c1a-nqv5o-nd4dp126c65v-sj7las.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:07:44</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Concierto para trombón y orquesta de Shimón Cohen]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 25 Aug 2015 19:52:15 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879964</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/concierto-para-trombon-y-orquesta-de-shimon-cohen</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - El compositor israelí <strong>Shimon Cohen</strong> creó su <em>Concierto para trombón y orquesta</em> basándose en las melodías de la cantilación bíblica de las <em>meguilot</em> (los libros del <em>Eclesiastés, Ruth</em>, el <em>Cantar de los Cantares, Esther</em> y las <em>Lamentaciones</em>), y se estructura en tres movimientos, el primero con un diálogo inicial entre el trombón y el arpa. Lo escucharemos interpretado por la Sinfónica de Jerusalén dirigida por <strong>David Shallon</strong> y con <strong>Nitzan Har-Oz</strong> como solista. El compositor Shimon Cohen nació en 1937 en Rishon LeZion, siendo la cuarta generación del lugar. Se graduó en la Academia de Música de Tel-Aviv donde estudió composición con Alexander Uriah Boskovich y Paul Ben-Haim, y piano con Emma Gorochov.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - El compositor israelí Shimon Cohen creó su Concierto para trombón y orquesta basándose en las melodías de la cantilación bíblica de las meguilot (los libros del Eclesiastés, Ruth, el Cantar de los Cantares, Esther y las Lamentaciones), y se estructura en tres movimientos, el primero con un diálogo inicial entre el trombón y el arpa. Lo escucharemos interpretado por la Sinfónica de Jerusalén dirigida por David Shallon y con Nitzan Har-Oz como solista. El compositor Shimon Cohen nació en 1937 en Rishon LeZion, siendo la cuarta generación del lugar. Se graduó en la Academia de Música de Tel-Aviv donde estudió composición con Alexander Uriah Boskovich y Paul Ben-Haim, y piano con Emma Gorochov.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Concierto para trombón y orquesta de Shimón Cohen]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - El compositor israelí <strong>Shimon Cohen</strong> creó su <em>Concierto para trombón y orquesta</em> basándose en las melodías de la cantilación bíblica de las <em>meguilot</em> (los libros del <em>Eclesiastés, Ruth</em>, el <em>Cantar de los Cantares, Esther</em> y las <em>Lamentaciones</em>), y se estructura en tres movimientos, el primero con un diálogo inicial entre el trombón y el arpa. Lo escucharemos interpretado por la Sinfónica de Jerusalén dirigida por <strong>David Shallon</strong> y con <strong>Nitzan Har-Oz</strong> como solista. El compositor Shimon Cohen nació en 1937 en Rishon LeZion, siendo la cuarta generación del lugar. Se graduó en la Academia de Música de Tel-Aviv donde estudió composición con Alexander Uriah Boskovich y Paul Ben-Haim, y piano con Emma Gorochov.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879964/c1e-nqv5oc5gk0jb9o9nj-xx8xz7n4a8ox-uddjl3.mp3" length="18571494"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - El compositor israelí Shimon Cohen creó su Concierto para trombón y orquesta basándose en las melodías de la cantilación bíblica de las meguilot (los libros del Eclesiastés, Ruth, el Cantar de los Cantares, Esther y las Lamentaciones), y se estructura en tres movimientos, el primero con un diálogo inicial entre el trombón y el arpa. Lo escucharemos interpretado por la Sinfónica de Jerusalén dirigida por David Shallon y con Nitzan Har-Oz como solista. El compositor Shimon Cohen nació en 1937 en Rishon LeZion, siendo la cuarta generación del lugar. Se graduó en la Academia de Música de Tel-Aviv donde estudió composición con Alexander Uriah Boskovich y Paul Ben-Haim, y piano con Emma Gorochov.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879964/c1a-nqv5o-6zwzk9gqswxx-4irjuz.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:48</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Carmel Apple Pop: prueba algo diferente]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 24 Aug 2015 19:55:18 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879960</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/carmel-apple-pop-prueba-algo-diferente</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Desde que la música empezó a deambular por internet las listas de ventas, antes consideradas el verdadero termómetro del éxito de un grupo, quedaron obsoletas y se sustituyeron por las listas de descargas. Bien, pues hoy les presentamos uno de los grupos de la escena independiente de<strong> Tel Aviv</strong> que mayor número de descargas online pagadas ostenta. Carmel Apple Pop y su último trabajo <em><strong>"Pancho"</strong></em> (2015), tiene un mérito tremendo ya que se trata de un disco instrumental y diferente. Batería (<strong>Niv Majar</strong>), guitarra (<strong>Dror Pikielny</strong>) y saxofón (<strong>Neil Kalman)</strong> son los únicos instrumentos que dan forma a este sonido tan original e inclasificable. Por cierto, a pesar de la portada no hay nada de música mexicana en este disco.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Desde que la música empezó a deambular por internet las listas de ventas, antes consideradas el verdadero termómetro del éxito de un grupo, quedaron obsoletas y se sustituyeron por las listas de descargas. Bien, pues hoy les presentamos uno de los grupos de la escena independiente de Tel Aviv que mayor número de descargas online pagadas ostenta. Carmel Apple Pop y su último trabajo "Pancho" (2015), tiene un mérito tremendo ya que se trata de un disco instrumental y diferente. Batería (Niv Majar), guitarra (Dror Pikielny) y saxofón (Neil Kalman) son los únicos instrumentos que dan forma a este sonido tan original e inclasificable. Por cierto, a pesar de la portada no hay nada de música mexicana en este disco.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Carmel Apple Pop: prueba algo diferente]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Desde que la música empezó a deambular por internet las listas de ventas, antes consideradas el verdadero termómetro del éxito de un grupo, quedaron obsoletas y se sustituyeron por las listas de descargas. Bien, pues hoy les presentamos uno de los grupos de la escena independiente de<strong> Tel Aviv</strong> que mayor número de descargas online pagadas ostenta. Carmel Apple Pop y su último trabajo <em><strong>"Pancho"</strong></em> (2015), tiene un mérito tremendo ya que se trata de un disco instrumental y diferente. Batería (<strong>Niv Majar</strong>), guitarra (<strong>Dror Pikielny</strong>) y saxofón (<strong>Neil Kalman)</strong> son los únicos instrumentos que dan forma a este sonido tan original e inclasificable. Por cierto, a pesar de la portada no hay nada de música mexicana en este disco.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879960/c1e-3wmqnt56917fk6kn1-5zkz53n2bvxg-2zoj1v.mp3" length="11740682"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Desde que la música empezó a deambular por internet las listas de ventas, antes consideradas el verdadero termómetro del éxito de un grupo, quedaron obsoletas y se sustituyeron por las listas de descargas. Bien, pues hoy les presentamos uno de los grupos de la escena independiente de Tel Aviv que mayor número de descargas online pagadas ostenta. Carmel Apple Pop y su último trabajo "Pancho" (2015), tiene un mérito tremendo ya que se trata de un disco instrumental y diferente. Batería (Niv Majar), guitarra (Dror Pikielny) y saxofón (Neil Kalman) son los únicos instrumentos que dan forma a este sonido tan original e inclasificable. Por cierto, a pesar de la portada no hay nada de música mexicana en este disco.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879960/c1a-nqv5o-z393548mfdww-pu7yqx.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:19</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Laroz y su Sound System]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 24 Aug 2015 19:52:48 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879627</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/laroz-y-su-sound-system</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - <strong>Haim Laroz</strong> es uno de los pioneros israelíes de la música electrónica, que ha abordado en su carrera desde la óptica del <em>goa-trance</em> en los 90 junto a Tal Ekheizer, con quien evolucionó hacia un <em>trip hop, drum &amp; bass</em> y <em>chill-out</em> israelí. Sin embargo, al final del milenio, Laroz tomó el sendero del <em>reggae/dub</em>, del que el presente álbum del 2006 es un magnífico ejemplo. En el programa puede oírse <em>Color Of The Rainbow</em> (con Trevor Sax), <em>Big Dread Special, Israel Religion</em> y <em>All Of We Are On</em>e (con Colonel Daddy), <em>Heights Of Society</em> (con Fitta Warry), Laroz Sound y acabamos con <em>Justin</em> (con Ruben Cambell).</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DJ TEL-AVIV - Haim Laroz es uno de los pioneros israelíes de la música electrónica, que ha abordado en su carrera desde la óptica del goa-trance en los 90 junto a Tal Ekheizer, con quien evolucionó hacia un trip hop, drum & bass y chill-out israelí. Sin embargo, al final del milenio, Laroz tomó el sendero del reggae/dub, del que el presente álbum del 2006 es un magnífico ejemplo. En el programa puede oírse Color Of The Rainbow (con Trevor Sax), Big Dread Special, Israel Religion y All Of We Are One (con Colonel Daddy), Heights Of Society (con Fitta Warry), Laroz Sound y acabamos con Justin (con Ruben Cambell).]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Laroz y su Sound System]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - <strong>Haim Laroz</strong> es uno de los pioneros israelíes de la música electrónica, que ha abordado en su carrera desde la óptica del <em>goa-trance</em> en los 90 junto a Tal Ekheizer, con quien evolucionó hacia un <em>trip hop, drum &amp; bass</em> y <em>chill-out</em> israelí. Sin embargo, al final del milenio, Laroz tomó el sendero del <em>reggae/dub</em>, del que el presente álbum del 2006 es un magnífico ejemplo. En el programa puede oírse <em>Color Of The Rainbow</em> (con Trevor Sax), <em>Big Dread Special, Israel Religion</em> y <em>All Of We Are On</em>e (con Colonel Daddy), <em>Heights Of Society</em> (con Fitta Warry), Laroz Sound y acabamos con <em>Justin</em> (con Ruben Cambell).</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879627/c1e-993pnsn5kn7tdv630-nd4d2jngi65o-i5kmic.mp3" length="23895980"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DJ TEL-AVIV - Haim Laroz es uno de los pioneros israelíes de la música electrónica, que ha abordado en su carrera desde la óptica del goa-trance en los 90 junto a Tal Ekheizer, con quien evolucionó hacia un trip hop, drum & bass y chill-out israelí. Sin embargo, al final del milenio, Laroz tomó el sendero del reggae/dub, del que el presente álbum del 2006 es un magnífico ejemplo. En el programa puede oírse Color Of The Rainbow (con Trevor Sax), Big Dread Special, Israel Religion y All Of We Are One (con Colonel Daddy), Heights Of Society (con Fitta Warry), Laroz Sound y acabamos con Justin (con Ruben Cambell).]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879627/c1a-nqv5o-wwmw0nxgagjp-aauekb.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:54</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Rebecca: abre mi corazón]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 23 Aug 2015 19:56:46 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879957</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/rebecca-abre-mi-corazon</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Rebecca Schwartz</strong> es una cantautora estadounidense de música judía con cinco álbumes en el mercado:<em> "Only Time Can Tell", "The Light of Shabbat", "Ahavah Rabah ~ With Deep Love", "Kirvu ~ Come Near"</em> y este <em>"P'tach Libi ~ Open My Heart"</em>, que define como un paisaje para la oración. Es cantora litúrgica y directora musical de la Congregación Kol Ami en las afueras de Philadelphia.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Rebecca Schwartz es una cantautora estadounidense de música judía con cinco álbumes en el mercado: "Only Time Can Tell", "The Light of Shabbat", "Ahavah Rabah ~ With Deep Love", "Kirvu ~ Come Near" y este "P'tach Libi ~ Open My Heart", que define como un paisaje para la oración. Es cantora litúrgica y directora musical de la Congregación Kol Ami en las afueras de Philadelphia.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Rebecca: abre mi corazón]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Rebecca Schwartz</strong> es una cantautora estadounidense de música judía con cinco álbumes en el mercado:<em> "Only Time Can Tell", "The Light of Shabbat", "Ahavah Rabah ~ With Deep Love", "Kirvu ~ Come Near"</em> y este <em>"P'tach Libi ~ Open My Heart"</em>, que define como un paisaje para la oración. Es cantora litúrgica y directora musical de la Congregación Kol Ami en las afueras de Philadelphia.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879957/c1e-jzng2hqrnx6axz60q-0v2vr9okb2jx-ir2jzk.mp3" length="9342171"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Rebecca Schwartz es una cantautora estadounidense de música judía con cinco álbumes en el mercado: "Only Time Can Tell", "The Light of Shabbat", "Ahavah Rabah ~ With Deep Love", "Kirvu ~ Come Near" y este "P'tach Libi ~ Open My Heart", que define como un paisaje para la oración. Es cantora litúrgica y directora musical de la Congregación Kol Ami en las afueras de Philadelphia.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879957/c1a-nqv5o-0v2vr9opidj6-hcqcdu.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:15</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Una canción de cuna para Sofía El Khoury: regalo de vida para niños Israelíes]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 23 Aug 2015 19:51:40 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879953</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/una-cancion-de-cuna-para-sofia-el-khoury-regalo-de-vida-para-ninos-israelies</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">KOΣMOS ISRAELí: TIERRA SANTA Y MÁS ALLÁ, CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - Una canción de cuna para <strong>Sofía El Khoury</strong>, una niña de 10 años, y sus padres <strong>Victor El Khoury</strong> y <strong>Jackelin Cepeda Perez</strong> quienes en un gesto de extrema humanidad, donaron los órganos de su amada hija para ser trasplantados a niños israelíes.</p>
<p style="text-align:justify;">Sofía El Khoury , en compañía de su familia, había visitado la tierra de sus abuelos paternos en el Líbano. Allí no dejo de retratarse en sus bellas playas y lugares de interés. Allí posó con sus manitos desplegadas, como un Ángel listo a volar, en la playas o con fondo las exuberantes zonas montañosas del Líbano. Acompañada por su hermanito menor, su numerosa familia y nuevos primos, visitaron el <strong>Monasterio de San Marón</strong> y Monumento a <strong>Santo Charbel</strong> (<strong>Youssef Antoun Makhlu</strong>), monje maronita en <strong>Jebeil</strong>, <strong>Annaya</strong>. Recorrió y disfrutó maravillada los secretos de esta tierra... Pero el rumbo de la vida cambiaría para Sofía, luego de que por esos designios del destino, sufriese un accidente , en Turquía.</p>
<p style="text-align:justify;">Días después de ser trasladada a la Unidad de Cuidados Intensivos del <strong>Centro Médico Ijilov de Tel Avív</strong>, en Israel , Sofía se nos adelantaría en el camino ...
Sofía -Σοφία- Era una niña con sueños, estudiante del colegio Bolivar de la ciudad de Cali, en <strong>Colombia</strong>, relatan las crónicas locales de su ciudad natal. Sofía amaba el fútbol. Le encantaba el agua, adoraba el mar, y como cualquier niña de su edad disfrutaba con placer de todos los momentos. Adoraba a su abuelitos, jugueteaba con su hermanito, le encantaba la música de<strong> Pipe Bueno</strong>, cantante de Calí. Sofía se sentía orgullosa de su hermana Carolina y de todos aquellos que durante 10 años, con amor y sabiduría le dieron una infancia maravillosa donde el amor por la otra patria de sus ancestros , El Libano y Colombia le rodearon siempre</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/08/KIS-32-AFICHE-TEXTO-MEDIO.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-20527" alt="KIS- 32 AFICHE TEXTO MEDIO" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/08/KIS-32-AFICHE-TEXTO-MEDIO.jpg" width="1000" height="600" /></a>
Sí, Sofía -Sabiduría en griego- se nos adelantó en el camino. No, no deben los padres despedir a sus hijos, todo lo contrario. ¡Los hijos despiden a su padres!
Pero su familia tomó la decisión, en ese período tan difícil y con el dolor más grande de haber perdido una hija, una hermana, una nieta, sobrina, prima, de brindar a otros niños la dicha de vivir, ya que Sofía era única. Al <strong><a href="https://www.adi.gov.il/en/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">donar </a></strong><strong><a href="https://www.adi.gov.il/en/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">sus órganos</a></strong>, sabían que estaban regalando la alegría de vivir a otras familias, la esperanza de vida a otros niños en Israel...al fin de cuentas ahora tendrían 4 o más hijos. Sofía vive en ellos.</p>
<p style="text-align:justify;">La tasa de donación de órganos en Israel es una de las más bajas en Occidente. Según el Semanario Aurora Israel, sólo el 13 por ciento de los israelíes adultos tiene una tarjeta de donante de órganos. Para el Ministerio de la Salud, más de mil niños y adultos están esperando un trasplante de órganos. De estos, sólo 250 serán sometidos a un trasplante durante el próximo año. Cerca de un centenar morirá durante la espera. La mayoría de ellos podrían salvarse mediante un trasplante de órganos.
Mientras tanto el mensaje de Sofía y otros jóvenes llega como una voz de esperanza. <strong>Dan Sela</strong>, de 18 años, oriundo de <strong>Afula</strong>, quien colapsó hace unas semanas, al sufrir un golpe d...</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOΣMOS ISRAELí: TIERRA SANTA Y MÁS ALLÁ, CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - Una canción de cuna para Sofía El Khoury, una niña de 10 años, y sus padres Victor El Khoury y Jackelin Cepeda Perez quienes en un gesto de extrema humanidad, donaron los órganos de su amada hija para ser trasplantados a niños israelíes.
Sofía El Khoury , en compañía de su familia, había visitado la tierra de sus abuelos paternos en el Líbano. Allí no dejo de retratarse en sus bellas playas y lugares de interés. Allí posó con sus manitos desplegadas, como un Ángel listo a volar, en la playas o con fondo las exuberantes zonas montañosas del Líbano. Acompañada por su hermanito menor, su numerosa familia y nuevos primos, visitaron el Monasterio de San Marón y Monumento a Santo Charbel (Youssef Antoun Makhlu), monje maronita en Jebeil, Annaya. Recorrió y disfrutó maravillada los secretos de esta tierra... Pero el rumbo de la vida cambiaría para Sofía, luego de que por esos designios del destino, sufriese un accidente , en Turquía.
Días después de ser trasladada a la Unidad de Cuidados Intensivos del Centro Médico Ijilov de Tel Avív, en Israel , Sofía se nos adelantaría en el camino ...
Sofía -Σοφία- Era una niña con sueños, estudiante del colegio Bolivar de la ciudad de Cali, en Colombia, relatan las crónicas locales de su ciudad natal. Sofía amaba el fútbol. Le encantaba el agua, adoraba el mar, y como cualquier niña de su edad disfrutaba con placer de todos los momentos. Adoraba a su abuelitos, jugueteaba con su hermanito, le encantaba la música de Pipe Bueno, cantante de Calí. Sofía se sentía orgullosa de su hermana Carolina y de todos aquellos que durante 10 años, con amor y sabiduría le dieron una infancia maravillosa donde el amor por la otra patria de sus ancestros , El Libano y Colombia le rodearon siempre

Sí, Sofía -Sabiduría en griego- se nos adelantó en el camino. No, no deben los padres despedir a sus hijos, todo lo contrario. ¡Los hijos despiden a su padres!
Pero su familia tomó la decisión, en ese período tan difícil y con el dolor más grande de haber perdido una hija, una hermana, una nieta, sobrina, prima, de brindar a otros niños la dicha de vivir, ya que Sofía era única. Al donar sus órganos, sabían que estaban regalando la alegría de vivir a otras familias, la esperanza de vida a otros niños en Israel...al fin de cuentas ahora tendrían 4 o más hijos. Sofía vive en ellos.
La tasa de donación de órganos en Israel es una de las más bajas en Occidente. Según el Semanario Aurora Israel, sólo el 13 por ciento de los israelíes adultos tiene una tarjeta de donante de órganos. Para el Ministerio de la Salud, más de mil niños y adultos están esperando un trasplante de órganos. De estos, sólo 250 serán sometidos a un trasplante durante el próximo año. Cerca de un centenar morirá durante la espera. La mayoría de ellos podrían salvarse mediante un trasplante de órganos.
Mientras tanto el mensaje de Sofía y otros jóvenes llega como una voz de esperanza. Dan Sela, de 18 años, oriundo de Afula, quien colapsó hace unas semanas, al sufrir un golpe d...]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Una canción de cuna para Sofía El Khoury: regalo de vida para niños Israelíes]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">KOΣMOS ISRAELí: TIERRA SANTA Y MÁS ALLÁ, CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - Una canción de cuna para <strong>Sofía El Khoury</strong>, una niña de 10 años, y sus padres <strong>Victor El Khoury</strong> y <strong>Jackelin Cepeda Perez</strong> quienes en un gesto de extrema humanidad, donaron los órganos de su amada hija para ser trasplantados a niños israelíes.</p>
<p style="text-align:justify;">Sofía El Khoury , en compañía de su familia, había visitado la tierra de sus abuelos paternos en el Líbano. Allí no dejo de retratarse en sus bellas playas y lugares de interés. Allí posó con sus manitos desplegadas, como un Ángel listo a volar, en la playas o con fondo las exuberantes zonas montañosas del Líbano. Acompañada por su hermanito menor, su numerosa familia y nuevos primos, visitaron el <strong>Monasterio de San Marón</strong> y Monumento a <strong>Santo Charbel</strong> (<strong>Youssef Antoun Makhlu</strong>), monje maronita en <strong>Jebeil</strong>, <strong>Annaya</strong>. Recorrió y disfrutó maravillada los secretos de esta tierra... Pero el rumbo de la vida cambiaría para Sofía, luego de que por esos designios del destino, sufriese un accidente , en Turquía.</p>
<p style="text-align:justify;">Días después de ser trasladada a la Unidad de Cuidados Intensivos del <strong>Centro Médico Ijilov de Tel Avív</strong>, en Israel , Sofía se nos adelantaría en el camino ...
Sofía -Σοφία- Era una niña con sueños, estudiante del colegio Bolivar de la ciudad de Cali, en <strong>Colombia</strong>, relatan las crónicas locales de su ciudad natal. Sofía amaba el fútbol. Le encantaba el agua, adoraba el mar, y como cualquier niña de su edad disfrutaba con placer de todos los momentos. Adoraba a su abuelitos, jugueteaba con su hermanito, le encantaba la música de<strong> Pipe Bueno</strong>, cantante de Calí. Sofía se sentía orgullosa de su hermana Carolina y de todos aquellos que durante 10 años, con amor y sabiduría le dieron una infancia maravillosa donde el amor por la otra patria de sus ancestros , El Libano y Colombia le rodearon siempre</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/08/KIS-32-AFICHE-TEXTO-MEDIO.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-20527" alt="KIS- 32 AFICHE TEXTO MEDIO" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/08/KIS-32-AFICHE-TEXTO-MEDIO.jpg" width="1000" height="600" /></a>
Sí, Sofía -Sabiduría en griego- se nos adelantó en el camino. No, no deben los padres despedir a sus hijos, todo lo contrario. ¡Los hijos despiden a su padres!
Pero su familia tomó la decisión, en ese período tan difícil y con el dolor más grande de haber perdido una hija, una hermana, una nieta, sobrina, prima, de brindar a otros niños la dicha de vivir, ya que Sofía era única. Al <strong><a href="https://www.adi.gov.il/en/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">donar </a></strong><strong><a href="https://www.adi.gov.il/en/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">sus órganos</a></strong>, sabían que estaban regalando la alegría de vivir a otras familias, la esperanza de vida a otros niños en Israel...al fin de cuentas ahora tendrían 4 o más hijos. Sofía vive en ellos.</p>
<p style="text-align:justify;">La tasa de donación de órganos en Israel es una de las más bajas en Occidente. Según el Semanario Aurora Israel, sólo el 13 por ciento de los israelíes adultos tiene una tarjeta de donante de órganos. Para el Ministerio de la Salud, más de mil niños y adultos están esperando un trasplante de órganos. De estos, sólo 250 serán sometidos a un trasplante durante el próximo año. Cerca de un centenar morirá durante la espera. La mayoría de ellos podrían salvarse mediante un trasplante de órganos.
Mientras tanto el mensaje de Sofía y otros jóvenes llega como una voz de esperanza. <strong>Dan Sela</strong>, de 18 años, oriundo de <strong>Afula</strong>, quien colapsó hace unas semanas, al sufrir un golpe de calor durante un paseo en la Ciudad</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879953/c1e-k8n1waj0o5qax3x25-kpdpmj6kup5o-khgo8l.mp3" length="24912666"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOΣMOS ISRAELí: TIERRA SANTA Y MÁS ALLÁ, CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - Una canción de cuna para Sofía El Khoury, una niña de 10 años, y sus padres Victor El Khoury y Jackelin Cepeda Perez quienes en un gesto de extrema humanidad, donaron los órganos de su amada hija para ser trasplantados a niños israelíes.
Sofía El Khoury , en compañía de su familia, había visitado la tierra de sus abuelos paternos en el Líbano. Allí no dejo de retratarse en sus bellas playas y lugares de interés. Allí posó con sus manitos desplegadas, como un Ángel listo a volar, en la playas o con fondo las exuberantes zonas montañosas del Líbano. Acompañada por su hermanito menor, su numerosa familia y nuevos primos, visitaron el Monasterio de San Marón y Monumento a Santo Charbel (Youssef Antoun Makhlu), monje maronita en Jebeil, Annaya. Recorrió y disfrutó maravillada los secretos de esta tierra... Pero el rumbo de la vida cambiaría para Sofía, luego de que por esos designios del destino, sufriese un accidente , en Turquía.
Días después de ser trasladada a la Unidad de Cuidados Intensivos del Centro Médico Ijilov de Tel Avív, en Israel , Sofía se nos adelantaría en el camino ...
Sofía -Σοφία- Era una niña con sueños, estudiante del colegio Bolivar de la ciudad de Cali, en Colombia, relatan las crónicas locales de su ciudad natal. Sofía amaba el fútbol. Le encantaba el agua, adoraba el mar, y como cualquier niña de su edad disfrutaba con placer de todos los momentos. Adoraba a su abuelitos, jugueteaba con su hermanito, le encantaba la música de Pipe Bueno, cantante de Calí. Sofía se sentía orgullosa de su hermana Carolina y de todos aquellos que durante 10 años, con amor y sabiduría le dieron una infancia maravillosa donde el amor por la otra patria de sus ancestros , El Libano y Colombia le rodearon siempre

Sí, Sofía -Sabiduría en griego- se nos adelantó en el camino. No, no deben los padres despedir a sus hijos, todo lo contrario. ¡Los hijos despiden a su padres!
Pero su familia tomó la decisión, en ese período tan difícil y con el dolor más grande de haber perdido una hija, una hermana, una nieta, sobrina, prima, de brindar a otros niños la dicha de vivir, ya que Sofía era única. Al donar sus órganos, sabían que estaban regalando la alegría de vivir a otras familias, la esperanza de vida a otros niños en Israel...al fin de cuentas ahora tendrían 4 o más hijos. Sofía vive en ellos.
La tasa de donación de órganos en Israel es una de las más bajas en Occidente. Según el Semanario Aurora Israel, sólo el 13 por ciento de los israelíes adultos tiene una tarjeta de donante de órganos. Para el Ministerio de la Salud, más de mil niños y adultos están esperando un trasplante de órganos. De estos, sólo 250 serán sometidos a un trasplante durante el próximo año. Cerca de un centenar morirá durante la espera. La mayoría de ellos podrían salvarse mediante un trasplante de órganos.
Mientras tanto el mensaje de Sofía y otros jóvenes llega como una voz de esperanza. Dan Sela, de 18 años, oriundo de Afula, quien colapsó hace unas semanas, al sufrir un golpe d...]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879953/c1a-nqv5o-34g4zxjqa58o-ad5fqh.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:19</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["La Reina de Saba", de Carl Goldmark]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 23 Aug 2015 19:50:33 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879625</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-reina-de-saba-de-carl-goldmark</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Aunque <strong>Karl Goldmark</strong> nació en Hungría en 1839, de muy niño se trasladó a Viena, ciudad donde desarrolló prácticamente toda su carrera y donde falleció a los 85 años de edad, en 1915. Pertenecía a una familia judía y era hijo de cantor de sinagoga. Su ópera más conocida fue <em>“La Reina de Saba”</em>, para la que encargó a distintos poetas y dramaturgos la redacción de un libreto sobre ese tema. Tras largos períodos en que el trabajo fue postergado, la obra vio finalmente su estreno en el Teatro de la Corte de Viena en 1875, siendo importante el apoyo que recibió Goldmark de parte del gobierno húngaro para acelerar la finalización de la obra. La escucharemos interpretada por la orquesta y coro de la Academia del Canto de Viena, en una grabación de 1979, bajo la batuta de Julius Rudel y con las voces solistas de Anja Silja, Siegfried Jerusalem, Sabine Hass, Rohangiz Yachmi, Wolfgang Brendel y Kurt Rydl.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ÓPERA JUDAICA - Aunque Karl Goldmark nació en Hungría en 1839, de muy niño se trasladó a Viena, ciudad donde desarrolló prácticamente toda su carrera y donde falleció a los 85 años de edad, en 1915. Pertenecía a una familia judía y era hijo de cantor de sinagoga. Su ópera más conocida fue “La Reina de Saba”, para la que encargó a distintos poetas y dramaturgos la redacción de un libreto sobre ese tema. Tras largos períodos en que el trabajo fue postergado, la obra vio finalmente su estreno en el Teatro de la Corte de Viena en 1875, siendo importante el apoyo que recibió Goldmark de parte del gobierno húngaro para acelerar la finalización de la obra. La escucharemos interpretada por la orquesta y coro de la Academia del Canto de Viena, en una grabación de 1979, bajo la batuta de Julius Rudel y con las voces solistas de Anja Silja, Siegfried Jerusalem, Sabine Hass, Rohangiz Yachmi, Wolfgang Brendel y Kurt Rydl.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["La Reina de Saba", de Carl Goldmark]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Aunque <strong>Karl Goldmark</strong> nació en Hungría en 1839, de muy niño se trasladó a Viena, ciudad donde desarrolló prácticamente toda su carrera y donde falleció a los 85 años de edad, en 1915. Pertenecía a una familia judía y era hijo de cantor de sinagoga. Su ópera más conocida fue <em>“La Reina de Saba”</em>, para la que encargó a distintos poetas y dramaturgos la redacción de un libreto sobre ese tema. Tras largos períodos en que el trabajo fue postergado, la obra vio finalmente su estreno en el Teatro de la Corte de Viena en 1875, siendo importante el apoyo que recibió Goldmark de parte del gobierno húngaro para acelerar la finalización de la obra. La escucharemos interpretada por la orquesta y coro de la Academia del Canto de Viena, en una grabación de 1979, bajo la batuta de Julius Rudel y con las voces solistas de Anja Silja, Siegfried Jerusalem, Sabine Hass, Rohangiz Yachmi, Wolfgang Brendel y Kurt Rydl.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879625/c1e-qqv2wc28523s0n01g-nd4d2jn3i9dk-7whe75.mp3" length="102121744"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ÓPERA JUDAICA - Aunque Karl Goldmark nació en Hungría en 1839, de muy niño se trasladó a Viena, ciudad donde desarrolló prácticamente toda su carrera y donde falleció a los 85 años de edad, en 1915. Pertenecía a una familia judía y era hijo de cantor de sinagoga. Su ópera más conocida fue “La Reina de Saba”, para la que encargó a distintos poetas y dramaturgos la redacción de un libreto sobre ese tema. Tras largos períodos en que el trabajo fue postergado, la obra vio finalmente su estreno en el Teatro de la Corte de Viena en 1875, siendo importante el apoyo que recibió Goldmark de parte del gobierno húngaro para acelerar la finalización de la obra. La escucharemos interpretada por la orquesta y coro de la Academia del Canto de Viena, en una grabación de 1979, bajo la batuta de Julius Rudel y con las voces solistas de Anja Silja, Siegfried Jerusalem, Sabine Hass, Rohangiz Yachmi, Wolfgang Brendel y Kurt Rydl.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879625/c1a-nqv5o-wwmw0nx3brrn-dfzcxq.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>02:21:51</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Fallece Daniel Rabinovich Z''L, componente de Les Luthiers]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 21 Aug 2015 19:55:17 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879951</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/fallece-daniel-rabinovich-zl-componente-de-les-luthiers</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HOMENAJE - El  viernes 21 de agosto ha fallecido en <strong>Buenos Aires</strong> el actor, guionista, humorista, músico y, de paso, notario<strong> Daniel Rabinovich</strong> tras una complicada enfermedad que lo tenía postrado en cama desde hacía meses. Desde Radio Sefarad hemos querido rendirle homenaje con este programa grabado en 2006 en el que podemos escuchar <em>"La Suite Televisiva Op. 83"</em>, del disco <em><strong>"Les Luthiers hacen muchas gracias, de nada"</strong> </em>(1980).</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HOMENAJE - El  viernes 21 de agosto ha fallecido en Buenos Aires el actor, guionista, humorista, músico y, de paso, notario Daniel Rabinovich tras una complicada enfermedad que lo tenía postrado en cama desde hacía meses. Desde Radio Sefarad hemos querido rendirle homenaje con este programa grabado en 2006 en el que podemos escuchar "La Suite Televisiva Op. 83", del disco "Les Luthiers hacen muchas gracias, de nada" (1980).]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Fallece Daniel Rabinovich Z''L, componente de Les Luthiers]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HOMENAJE - El  viernes 21 de agosto ha fallecido en <strong>Buenos Aires</strong> el actor, guionista, humorista, músico y, de paso, notario<strong> Daniel Rabinovich</strong> tras una complicada enfermedad que lo tenía postrado en cama desde hacía meses. Desde Radio Sefarad hemos querido rendirle homenaje con este programa grabado en 2006 en el que podemos escuchar <em>"La Suite Televisiva Op. 83"</em>, del disco <em><strong>"Les Luthiers hacen muchas gracias, de nada"</strong> </em>(1980).</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879951/c1e-pqv5gc5z72wf2kj46-pkjkdw6gh7-bk4g5s.mp3" length="3970743"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HOMENAJE - El  viernes 21 de agosto ha fallecido en Buenos Aires el actor, guionista, humorista, músico y, de paso, notario Daniel Rabinovich tras una complicada enfermedad que lo tenía postrado en cama desde hacía meses. Desde Radio Sefarad hemos querido rendirle homenaje con este programa grabado en 2006 en el que podemos escuchar "La Suite Televisiva Op. 83", del disco "Les Luthiers hacen muchas gracias, de nada" (1980).]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879951/c1a-nqv5o-1pdpnrj4f11g-k5l3x0.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:09:28</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La solución está en Marte]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 21 Aug 2015 19:53:37 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879949</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-solucion-esta-en-marte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE AYER A HOY: CARTAS A MIS NIETOS, CON SOLLY WOLODARSKY Z"L - Con su habitual ingenio <strong>Solly</strong> rememora su infancia en <strong>Buenos Aires</strong>. La vida en el barrio nunca fue sencilla, y ante la bronca con otros chicos había que ser ingenioso. También curioso, ya que Solly siempre se preguntó el por qué de las cosas. Y eso le valió más de un problema. También grandes decepciones, por ejemplo al descubrir las terribles desigualdades sociales y la ausencia de justicia. Por eso, la solución está en <strong>Marte</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE AYER A HOY: CARTAS A MIS NIETOS, CON SOLLY WOLODARSKY Z"L - Con su habitual ingenio Solly rememora su infancia en Buenos Aires. La vida en el barrio nunca fue sencilla, y ante la bronca con otros chicos había que ser ingenioso. También curioso, ya que Solly siempre se preguntó el por qué de las cosas. Y eso le valió más de un problema. También grandes decepciones, por ejemplo al descubrir las terribles desigualdades sociales y la ausencia de justicia. Por eso, la solución está en Marte.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La solución está en Marte]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE AYER A HOY: CARTAS A MIS NIETOS, CON SOLLY WOLODARSKY Z"L - Con su habitual ingenio <strong>Solly</strong> rememora su infancia en <strong>Buenos Aires</strong>. La vida en el barrio nunca fue sencilla, y ante la bronca con otros chicos había que ser ingenioso. También curioso, ya que Solly siempre se preguntó el por qué de las cosas. Y eso le valió más de un problema. También grandes decepciones, por ejemplo al descubrir las terribles desigualdades sociales y la ausencia de justicia. Por eso, la solución está en <strong>Marte</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879949/c1e-83opwc92569bq9g43-v6z6nwqkc7mn-png5xq.mp3" length="7358903"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE AYER A HOY: CARTAS A MIS NIETOS, CON SOLLY WOLODARSKY Z"L - Con su habitual ingenio Solly rememora su infancia en Buenos Aires. La vida en el barrio nunca fue sencilla, y ante la bronca con otros chicos había que ser ingenioso. También curioso, ya que Solly siempre se preguntó el por qué de las cosas. Y eso le valió más de un problema. También grandes decepciones, por ejemplo al descubrir las terribles desigualdades sociales y la ausencia de justicia. Por eso, la solución está en Marte.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879949/c1a-nqv5o-25k5g0wzaq2-cf9c9j.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:32</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los pioneros de los 50 (3): Sigi Banor]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 21 Aug 2015 19:52:59 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879624</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-pioneros-de-los-50-3-sigi-banor</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - La suerte de los cantantes más famosos en el Israel de los 50 fue desigual, Si bien <strong>Yafa Yarkoni</strong> asentó una carrera de décadas, algunos, como <strong>Sigi Banor</strong>, se perdieron en la memoria colectiva. Los temas que presentamos corresponden al único álbum de Banor, que sin embargo, fue muy popular en su tiempo <em>“Shirei dayaguim (Canciones de pescadores)”</em> de 1959. En realidad, hasta la edición del LP, Sigi conservaba su apellido original <strong>Baynshtock</strong>. Era acordeonista, actor, compositor y uno de los cantantes más activos entonces. En 1955 formó trío con <strong>Shimshon Bar Noi</strong> y Bitosh Davidov, invitados con frecuencia a los programas radiofónicos. En paralelo a su carrera en el trío y en solitario, era la voz cantante de la compañía teatral <em>Haohel</em>. En 1958 descubrió a la cantante Myriam Leron con quien formó dúo. Pero no podemos contarles más de su vida, ya que ignoramos qué fue de él.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - La suerte de los cantantes más famosos en el Israel de los 50 fue desigual, Si bien Yafa Yarkoni asentó una carrera de décadas, algunos, como Sigi Banor, se perdieron en la memoria colectiva. Los temas que presentamos corresponden al único álbum de Banor, que sin embargo, fue muy popular en su tiempo “Shirei dayaguim (Canciones de pescadores)” de 1959. En realidad, hasta la edición del LP, Sigi conservaba su apellido original Baynshtock. Era acordeonista, actor, compositor y uno de los cantantes más activos entonces. En 1955 formó trío con Shimshon Bar Noi y Bitosh Davidov, invitados con frecuencia a los programas radiofónicos. En paralelo a su carrera en el trío y en solitario, era la voz cantante de la compañía teatral Haohel. En 1958 descubrió a la cantante Myriam Leron con quien formó dúo. Pero no podemos contarles más de su vida, ya que ignoramos qué fue de él.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los pioneros de los 50 (3): Sigi Banor]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - La suerte de los cantantes más famosos en el Israel de los 50 fue desigual, Si bien <strong>Yafa Yarkoni</strong> asentó una carrera de décadas, algunos, como <strong>Sigi Banor</strong>, se perdieron en la memoria colectiva. Los temas que presentamos corresponden al único álbum de Banor, que sin embargo, fue muy popular en su tiempo <em>“Shirei dayaguim (Canciones de pescadores)”</em> de 1959. En realidad, hasta la edición del LP, Sigi conservaba su apellido original <strong>Baynshtock</strong>. Era acordeonista, actor, compositor y uno de los cantantes más activos entonces. En 1955 formó trío con <strong>Shimshon Bar Noi</strong> y Bitosh Davidov, invitados con frecuencia a los programas radiofónicos. En paralelo a su carrera en el trío y en solitario, era la voz cantante de la compañía teatral <em>Haohel</em>. En 1958 descubrió a la cantante Myriam Leron con quien formó dúo. Pero no podemos contarles más de su vida, ya que ignoramos qué fue de él.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879624/c1e-x6g5wsmojmxin7wj0-wwmw0nx6f4dp-migiky.mp3" length="18463347"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - La suerte de los cantantes más famosos en el Israel de los 50 fue desigual, Si bien Yafa Yarkoni asentó una carrera de décadas, algunos, como Sigi Banor, se perdieron en la memoria colectiva. Los temas que presentamos corresponden al único álbum de Banor, que sin embargo, fue muy popular en su tiempo “Shirei dayaguim (Canciones de pescadores)” de 1959. En realidad, hasta la edición del LP, Sigi conservaba su apellido original Baynshtock. Era acordeonista, actor, compositor y uno de los cantantes más activos entonces. En 1955 formó trío con Shimshon Bar Noi y Bitosh Davidov, invitados con frecuencia a los programas radiofónicos. En paralelo a su carrera en el trío y en solitario, era la voz cantante de la compañía teatral Haohel. En 1958 descubrió a la cantante Myriam Leron con quien formó dúo. Pero no podemos contarles más de su vida, ya que ignoramos qué fue de él.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879624/c1a-nqv5o-dm5m9dz2s60o-0kwgce.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:14</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Marc Chagall: La vida como historia revelada", por Javier Arnaldo (Fundación March, Madrid, 28/1/1999)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 21 Aug 2015 19:50:50 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879623</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/marc-chagall-la-vida-como-historia-revelada-por-javier-arnaldo-fundacion-march-madrid-28119</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - De los archivos sonoros de la <strong>Fundación Juan March</strong>, hemos recuperado una serie de charlas en torno a la figura del pintor <strong>Marc Chagall</strong> de enero de 1999, coincidiendo con una exposición de sus obras. Esta es la última entrega y el conferenciante el profesor de Historia del Arte <strong>Javier Arnaldo</strong>, acompañando una exposición de 41 obras del pintor ruso-francés presentadas por primera vez en España y que incluían el conjunto del decorado arquitectónico y escénico que Chagall realizó para el Teatro de Arte Judío de Moscú, procedente de la Galería estatal Trétiakov de esta capital.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ACTOS EN DIRECTO - De los archivos sonoros de la Fundación Juan March, hemos recuperado una serie de charlas en torno a la figura del pintor Marc Chagall de enero de 1999, coincidiendo con una exposición de sus obras. Esta es la última entrega y el conferenciante el profesor de Historia del Arte Javier Arnaldo, acompañando una exposición de 41 obras del pintor ruso-francés presentadas por primera vez en España y que incluían el conjunto del decorado arquitectónico y escénico que Chagall realizó para el Teatro de Arte Judío de Moscú, procedente de la Galería estatal Trétiakov de esta capital.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Marc Chagall: La vida como historia revelada", por Javier Arnaldo (Fundación March, Madrid, 28/1/1999)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - De los archivos sonoros de la <strong>Fundación Juan March</strong>, hemos recuperado una serie de charlas en torno a la figura del pintor <strong>Marc Chagall</strong> de enero de 1999, coincidiendo con una exposición de sus obras. Esta es la última entrega y el conferenciante el profesor de Historia del Arte <strong>Javier Arnaldo</strong>, acompañando una exposición de 41 obras del pintor ruso-francés presentadas por primera vez en España y que incluían el conjunto del decorado arquitectónico y escénico que Chagall realizó para el Teatro de Arte Judío de Moscú, procedente de la Galería estatal Trétiakov de esta capital.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879623/c1e-2wmp7t86o86u67jx5-4717n9d6u5nq-qyhrnu.mp3" length="71868918"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ACTOS EN DIRECTO - De los archivos sonoros de la Fundación Juan March, hemos recuperado una serie de charlas en torno a la figura del pintor Marc Chagall de enero de 1999, coincidiendo con una exposición de sus obras. Esta es la última entrega y el conferenciante el profesor de Historia del Arte Javier Arnaldo, acompañando una exposición de 41 obras del pintor ruso-francés presentadas por primera vez en España y que incluían el conjunto del decorado arquitectónico y escénico que Chagall realizó para el Teatro de Arte Judío de Moscú, procedente de la Galería estatal Trétiakov de esta capital.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879623/c1a-nqv5o-dm5m9d47c8vj-1x4xkq.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:14:52</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Ven di malojim dervajn (Cuando los ángeles despiertan)”, de Jaike Bruria Vigand]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 20 Aug 2015 20:24:12 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879945</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ven-di-malojim-dervajn-cuando-los-angeles-despiertan-de-jaike-bruria-vigand</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - Con la inclusión de un poema de <strong>Jaike Bruria Vigand</strong>, <em>Idishkait</em> da un salto hacia el siglo XXI. Esta poetisa inglesa que escribe en ídish es una joven en la mitad de la treintena que ha dado a conocer recientemente el poemario <em>“Tzi hot ir gezen main tzig?”</em> (¿Habéis visto a mi cabra?). Los escritores y poetas actuales en ídish permiten albergar la esperanza de una revitalización de este idioma, ya que una lengua se considera viva cuando está presente en el habla cotidiana, así como también en los diversos niveles de enseñanza y la creación literaria.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - Con la inclusión de un poema de Jaike Bruria Vigand, Idishkait da un salto hacia el siglo XXI. Esta poetisa inglesa que escribe en ídish es una joven en la mitad de la treintena que ha dado a conocer recientemente el poemario “Tzi hot ir gezen main tzig?” (¿Habéis visto a mi cabra?). Los escritores y poetas actuales en ídish permiten albergar la esperanza de una revitalización de este idioma, ya que una lengua se considera viva cuando está presente en el habla cotidiana, así como también en los diversos niveles de enseñanza y la creación literaria.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Ven di malojim dervajn (Cuando los ángeles despiertan)”, de Jaike Bruria Vigand]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - Con la inclusión de un poema de <strong>Jaike Bruria Vigand</strong>, <em>Idishkait</em> da un salto hacia el siglo XXI. Esta poetisa inglesa que escribe en ídish es una joven en la mitad de la treintena que ha dado a conocer recientemente el poemario <em>“Tzi hot ir gezen main tzig?”</em> (¿Habéis visto a mi cabra?). Los escritores y poetas actuales en ídish permiten albergar la esperanza de una revitalización de este idioma, ya que una lengua se considera viva cuando está presente en el habla cotidiana, así como también en los diversos niveles de enseñanza y la creación literaria.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879945/c1e-83opwc9256rf141q6-pkjkdwqgi06m-gqhd9m.mp3" length="5615491"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - Con la inclusión de un poema de Jaike Bruria Vigand, Idishkait da un salto hacia el siglo XXI. Esta poetisa inglesa que escribe en ídish es una joven en la mitad de la treintena que ha dado a conocer recientemente el poemario “Tzi hot ir gezen main tzig?” (¿Habéis visto a mi cabra?). Los escritores y poetas actuales en ídish permiten albergar la esperanza de una revitalización de este idioma, ya que una lengua se considera viva cuando está presente en el habla cotidiana, así como también en los diversos niveles de enseñanza y la creación literaria.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879945/c1a-nqv5o-jpjp0qz2apqr-czwbg9.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:07:48</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Conexión Israel-Reggae]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 20 Aug 2015 20:21:21 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879944</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/conexion-israel-reggae</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">ESPECIAL DE MÚSICA - A raíz de la polémica surgida por el festival de música y cultura reggae <strong>Rototom</strong> y el músico <strong>Matisyahu</strong> hemos querido realizar este programa especial de música para explicar los estrechos vínculos y la mágica historia que une al <strong>Movimiento Rastafari</strong> con el judaísmo; a Jamaica con Israel, pasando por Etiopía.</p>
<p style="text-align:justify;">La parafernalia reggae está llena de referencias a la simbología judía. <strong>La Estrella de David</strong>, <strong>Sión</strong>, <strong>Jerusalén</strong>, <strong>las doce tribus</strong>... son habituales elementos de los temas de las canciones reggae y de sus coloridas portadas. Todo surge a finales de los 60 y principios de los 70, cuando cristaliza el movimiento rastafari. Los rastas creen que<strong> Haile Selassie I</strong>, rey de Etiopía, heredero directo del trono de Salomón y por entonces (aunque brevemente) rey de Etiopía liberará a toda la población negra de América con ascendencia africana y los conducirá a la tierra prometida de Sión. De hecho, y gracias a la enorme fama que por entonces alcanzó <strong>Bob Marley</strong>, Haile Selassie I llegó a visitar Jamaica y fue recibido como un auténtico mesías para estupefacción del propio monarca. Las escenas del recibimiento en el aeropuerto resultan bastante dantescas, por cierto.</p>
<p style="text-align:justify;">Por tanto los rastafaris piensan que son descendientes de los israelitas. Uno de los temas más famosos de<strong> Desmond Dekker</strong>, uno de los padres del <em>rosksteady</em> (estilo jamaicano precursor del reggae) se titula precisamente <em><a href="https://www.youtube.com/watch?v=Y_k2wkTGfHM" target="_blank" rel="noreferrer noopener">"Israelites"</a>.</em> Muchos señalan que los rastas son una religión abrahámica, pero muy sincrética. Se basan en el libro <strong>Kebra Nagast</strong>, que señala que en el siglo X antes de Cristo<strong> Etiopía</strong> fue fundada por <strong>Menelik I</strong>, hijo de <strong>Salomón</strong> y la <strong>Reina de Saba</strong>. Esto forma parte de la leyenda escrita, pero de lo que no cabe duda es de que etíopes judíos vivieron aislados del resto del judaísmo por el control musulmán en África. De ahí surgen los <strong>Beta Israel</strong>, judíos etíopes que fueron acogidos por Israel en 1975 ante la persecución que sufrían en su país.</p>
<p style="text-align:justify;">Uno de los tipos de asamblea espiritual rastafari conocida como <em>groundation</em> se parece en muchos aspectos a los oficios religiosos judíos, y muchos ven en <strong>Jah</strong> (el nombre divino rasta) una abreviatura de <strong>Javeh</strong>.</p>
<p style="text-align:justify;">Todo esto explica la proliferación de nombres y símbolos judíos en la cultura rastafari y en al música reggae. Ejemplos como <strong>Barrington Levy,</strong> <strong>Israel Vibration</strong>, canciones como <em>"Iron Lion Zion",</em> de Bob Marley, <em>"Jerusalem",</em> de <strong>Alpha Blondie</strong>, y muchos otros casos. En este programa destacamos algunos discos que buscan y encuentran la conexión judaísmo-reggae. Mención especial merece <strong>David Gould</strong> y sus discos <em>"Adonai and I", "Adonai in Dub", "Feast of the Passover" </em>y<em> "Passover in Dub"</em>, trabajos que fusionan música tradicional judía con reggae. También el disco de <strong>King Django</strong> <em>"Roots &amp; Culture",</em> con el mismo propósito, pero más <em>ska; </em>o el sorprendente grupo <strong>New Zion Trio</strong>, del pianista <strong>Jamie Saft</strong>, en el que lo jasídico y lo rastafari se encuentran.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESPECIAL DE MÚSICA - A raíz de la polémica surgida por el festival de música y cultura reggae Rototom y el músico Matisyahu hemos querido realizar este programa especial de música para explicar los estrechos vínculos y la mágica historia que une al Movimiento Rastafari con el judaísmo; a Jamaica con Israel, pasando por Etiopía.
La parafernalia reggae está llena de referencias a la simbología judía. La Estrella de David, Sión, Jerusalén, las doce tribus... son habituales elementos de los temas de las canciones reggae y de sus coloridas portadas. Todo surge a finales de los 60 y principios de los 70, cuando cristaliza el movimiento rastafari. Los rastas creen que Haile Selassie I, rey de Etiopía, heredero directo del trono de Salomón y por entonces (aunque brevemente) rey de Etiopía liberará a toda la población negra de América con ascendencia africana y los conducirá a la tierra prometida de Sión. De hecho, y gracias a la enorme fama que por entonces alcanzó Bob Marley, Haile Selassie I llegó a visitar Jamaica y fue recibido como un auténtico mesías para estupefacción del propio monarca. Las escenas del recibimiento en el aeropuerto resultan bastante dantescas, por cierto.
Por tanto los rastafaris piensan que son descendientes de los israelitas. Uno de los temas más famosos de Desmond Dekker, uno de los padres del rosksteady (estilo jamaicano precursor del reggae) se titula precisamente "Israelites". Muchos señalan que los rastas son una religión abrahámica, pero muy sincrética. Se basan en el libro Kebra Nagast, que señala que en el siglo X antes de Cristo Etiopía fue fundada por Menelik I, hijo de Salomón y la Reina de Saba. Esto forma parte de la leyenda escrita, pero de lo que no cabe duda es de que etíopes judíos vivieron aislados del resto del judaísmo por el control musulmán en África. De ahí surgen los Beta Israel, judíos etíopes que fueron acogidos por Israel en 1975 ante la persecución que sufrían en su país.
Uno de los tipos de asamblea espiritual rastafari conocida como groundation se parece en muchos aspectos a los oficios religiosos judíos, y muchos ven en Jah (el nombre divino rasta) una abreviatura de Javeh.
Todo esto explica la proliferación de nombres y símbolos judíos en la cultura rastafari y en al música reggae. Ejemplos como Barrington Levy, Israel Vibration, canciones como "Iron Lion Zion", de Bob Marley, "Jerusalem", de Alpha Blondie, y muchos otros casos. En este programa destacamos algunos discos que buscan y encuentran la conexión judaísmo-reggae. Mención especial merece David Gould y sus discos "Adonai and I", "Adonai in Dub", "Feast of the Passover" y "Passover in Dub", trabajos que fusionan música tradicional judía con reggae. También el disco de King Django "Roots & Culture", con el mismo propósito, pero más ska; o el sorprendente grupo New Zion Trio, del pianista Jamie Saft, en el que lo jasídico y lo rastafari se encuentran.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Conexión Israel-Reggae]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">ESPECIAL DE MÚSICA - A raíz de la polémica surgida por el festival de música y cultura reggae <strong>Rototom</strong> y el músico <strong>Matisyahu</strong> hemos querido realizar este programa especial de música para explicar los estrechos vínculos y la mágica historia que une al <strong>Movimiento Rastafari</strong> con el judaísmo; a Jamaica con Israel, pasando por Etiopía.</p>
<p style="text-align:justify;">La parafernalia reggae está llena de referencias a la simbología judía. <strong>La Estrella de David</strong>, <strong>Sión</strong>, <strong>Jerusalén</strong>, <strong>las doce tribus</strong>... son habituales elementos de los temas de las canciones reggae y de sus coloridas portadas. Todo surge a finales de los 60 y principios de los 70, cuando cristaliza el movimiento rastafari. Los rastas creen que<strong> Haile Selassie I</strong>, rey de Etiopía, heredero directo del trono de Salomón y por entonces (aunque brevemente) rey de Etiopía liberará a toda la población negra de América con ascendencia africana y los conducirá a la tierra prometida de Sión. De hecho, y gracias a la enorme fama que por entonces alcanzó <strong>Bob Marley</strong>, Haile Selassie I llegó a visitar Jamaica y fue recibido como un auténtico mesías para estupefacción del propio monarca. Las escenas del recibimiento en el aeropuerto resultan bastante dantescas, por cierto.</p>
<p style="text-align:justify;">Por tanto los rastafaris piensan que son descendientes de los israelitas. Uno de los temas más famosos de<strong> Desmond Dekker</strong>, uno de los padres del <em>rosksteady</em> (estilo jamaicano precursor del reggae) se titula precisamente <em><a href="https://www.youtube.com/watch?v=Y_k2wkTGfHM" target="_blank" rel="noreferrer noopener">"Israelites"</a>.</em> Muchos señalan que los rastas son una religión abrahámica, pero muy sincrética. Se basan en el libro <strong>Kebra Nagast</strong>, que señala que en el siglo X antes de Cristo<strong> Etiopía</strong> fue fundada por <strong>Menelik I</strong>, hijo de <strong>Salomón</strong> y la <strong>Reina de Saba</strong>. Esto forma parte de la leyenda escrita, pero de lo que no cabe duda es de que etíopes judíos vivieron aislados del resto del judaísmo por el control musulmán en África. De ahí surgen los <strong>Beta Israel</strong>, judíos etíopes que fueron acogidos por Israel en 1975 ante la persecución que sufrían en su país.</p>
<p style="text-align:justify;">Uno de los tipos de asamblea espiritual rastafari conocida como <em>groundation</em> se parece en muchos aspectos a los oficios religiosos judíos, y muchos ven en <strong>Jah</strong> (el nombre divino rasta) una abreviatura de <strong>Javeh</strong>.</p>
<p style="text-align:justify;">Todo esto explica la proliferación de nombres y símbolos judíos en la cultura rastafari y en al música reggae. Ejemplos como <strong>Barrington Levy,</strong> <strong>Israel Vibration</strong>, canciones como <em>"Iron Lion Zion",</em> de Bob Marley, <em>"Jerusalem",</em> de <strong>Alpha Blondie</strong>, y muchos otros casos. En este programa destacamos algunos discos que buscan y encuentran la conexión judaísmo-reggae. Mención especial merece <strong>David Gould</strong> y sus discos <em>"Adonai and I", "Adonai in Dub", "Feast of the Passover" </em>y<em> "Passover in Dub"</em>, trabajos que fusionan música tradicional judía con reggae. También el disco de <strong>King Django</strong> <em>"Roots &amp; Culture",</em> con el mismo propósito, pero más <em>ska; </em>o el sorprendente grupo <strong>New Zion Trio</strong>, del pianista <strong>Jamie Saft</strong>, en el que lo jasídico y lo rastafari se encuentran.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879944/c1e-zqp6dcmpqkwbono5m-jpjp0q79s8nm-q9cka6.mp3" length="19229153"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESPECIAL DE MÚSICA - A raíz de la polémica surgida por el festival de música y cultura reggae Rototom y el músico Matisyahu hemos querido realizar este programa especial de música para explicar los estrechos vínculos y la mágica historia que une al Movimiento Rastafari con el judaísmo; a Jamaica con Israel, pasando por Etiopía.
La parafernalia reggae está llena de referencias a la simbología judía. La Estrella de David, Sión, Jerusalén, las doce tribus... son habituales elementos de los temas de las canciones reggae y de sus coloridas portadas. Todo surge a finales de los 60 y principios de los 70, cuando cristaliza el movimiento rastafari. Los rastas creen que Haile Selassie I, rey de Etiopía, heredero directo del trono de Salomón y por entonces (aunque brevemente) rey de Etiopía liberará a toda la población negra de América con ascendencia africana y los conducirá a la tierra prometida de Sión. De hecho, y gracias a la enorme fama que por entonces alcanzó Bob Marley, Haile Selassie I llegó a visitar Jamaica y fue recibido como un auténtico mesías para estupefacción del propio monarca. Las escenas del recibimiento en el aeropuerto resultan bastante dantescas, por cierto.
Por tanto los rastafaris piensan que son descendientes de los israelitas. Uno de los temas más famosos de Desmond Dekker, uno de los padres del rosksteady (estilo jamaicano precursor del reggae) se titula precisamente "Israelites". Muchos señalan que los rastas son una religión abrahámica, pero muy sincrética. Se basan en el libro Kebra Nagast, que señala que en el siglo X antes de Cristo Etiopía fue fundada por Menelik I, hijo de Salomón y la Reina de Saba. Esto forma parte de la leyenda escrita, pero de lo que no cabe duda es de que etíopes judíos vivieron aislados del resto del judaísmo por el control musulmán en África. De ahí surgen los Beta Israel, judíos etíopes que fueron acogidos por Israel en 1975 ante la persecución que sufrían en su país.
Uno de los tipos de asamblea espiritual rastafari conocida como groundation se parece en muchos aspectos a los oficios religiosos judíos, y muchos ven en Jah (el nombre divino rasta) una abreviatura de Javeh.
Todo esto explica la proliferación de nombres y símbolos judíos en la cultura rastafari y en al música reggae. Ejemplos como Barrington Levy, Israel Vibration, canciones como "Iron Lion Zion", de Bob Marley, "Jerusalem", de Alpha Blondie, y muchos otros casos. En este programa destacamos algunos discos que buscan y encuentran la conexión judaísmo-reggae. Mención especial merece David Gould y sus discos "Adonai and I", "Adonai in Dub", "Feast of the Passover" y "Passover in Dub", trabajos que fusionan música tradicional judía con reggae. También el disco de King Django "Roots & Culture", con el mismo propósito, pero más ska; o el sorprendente grupo New Zion Trio, del pianista Jamie Saft, en el que lo jasídico y lo rastafari se encuentran.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879944/c1a-nqv5o-rkdkw2jwhxq9-igikke.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:43</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Amir Shahsar: Irán-Turquía-Israel]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 19 Aug 2015 19:54:47 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879940</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/amir-shahsar-iran-turquia-israel</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - Nacido en Irán en 1964, en el seno de una familia de músicos famosos, <strong>Amir Shahsar</strong> es un artista virtuoso de la flauta iraní <strong>ney</strong> y otros instrumentos de viento. Con 24 años se fue a Turquía y allí se convirtió en un experto en música tradicional turca, música sufí y clarinete turco. En 1989 llegó a Israel, donde aprendió a tocar el laúd y se especializó en la música árabe. En estos últimos 20 años ha compaginado grabaciones con los mejores artistas de Israel y otros internacionalmente conocidos como Omar Faruk Tekbilek, Alim Kasimov o Micaelis Nicoladis, entre otros, con la enseñanza. A principios de 2006 publicó su primer disco en solitario, <em>Botechin</em>, donde canta versos de poetas clásicos persas, sobre melodías tradicionales o compuestas por maestros de la música clásica persa del siglo XX.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
PONLE NOTAS - Nacido en Irán en 1964, en el seno de una familia de músicos famosos, Amir Shahsar es un artista virtuoso de la flauta iraní ney y otros instrumentos de viento. Con 24 años se fue a Turquía y allí se convirtió en un experto en música tradicional turca, música sufí y clarinete turco. En 1989 llegó a Israel, donde aprendió a tocar el laúd y se especializó en la música árabe. En estos últimos 20 años ha compaginado grabaciones con los mejores artistas de Israel y otros internacionalmente conocidos como Omar Faruk Tekbilek, Alim Kasimov o Micaelis Nicoladis, entre otros, con la enseñanza. A principios de 2006 publicó su primer disco en solitario, Botechin, donde canta versos de poetas clásicos persas, sobre melodías tradicionales o compuestas por maestros de la música clásica persa del siglo XX.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Amir Shahsar: Irán-Turquía-Israel]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - Nacido en Irán en 1964, en el seno de una familia de músicos famosos, <strong>Amir Shahsar</strong> es un artista virtuoso de la flauta iraní <strong>ney</strong> y otros instrumentos de viento. Con 24 años se fue a Turquía y allí se convirtió en un experto en música tradicional turca, música sufí y clarinete turco. En 1989 llegó a Israel, donde aprendió a tocar el laúd y se especializó en la música árabe. En estos últimos 20 años ha compaginado grabaciones con los mejores artistas de Israel y otros internacionalmente conocidos como Omar Faruk Tekbilek, Alim Kasimov o Micaelis Nicoladis, entre otros, con la enseñanza. A principios de 2006 publicó su primer disco en solitario, <em>Botechin</em>, donde canta versos de poetas clásicos persas, sobre melodías tradicionales o compuestas por maestros de la música clásica persa del siglo XX.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879940/c1e-3wmqnt569o4snrz6d-4717vo3mu56-ybsojb.mp3" length="9647177"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
PONLE NOTAS - Nacido en Irán en 1964, en el seno de una familia de músicos famosos, Amir Shahsar es un artista virtuoso de la flauta iraní ney y otros instrumentos de viento. Con 24 años se fue a Turquía y allí se convirtió en un experto en música tradicional turca, música sufí y clarinete turco. En 1989 llegó a Israel, donde aprendió a tocar el laúd y se especializó en la música árabe. En estos últimos 20 años ha compaginado grabaciones con los mejores artistas de Israel y otros internacionalmente conocidos como Omar Faruk Tekbilek, Alim Kasimov o Micaelis Nicoladis, entre otros, con la enseñanza. A principios de 2006 publicó su primer disco en solitario, Botechin, donde canta versos de poetas clásicos persas, sobre melodías tradicionales o compuestas por maestros de la música clásica persa del siglo XX.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879940/c1a-nqv5o-gpkp4575cgop-v28h0m.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:59</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Les cendres del rabí", con su autor Miquel Segura]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 19 Aug 2015 19:51:30 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879937</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/les-cendres-del-rabi-con-su-autor-miquel-segura</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - Todo o casi todo empezó cuando el rab <strong>Joseph Wallis</strong> -que tanto ha tenido que ver con el presente judío de Miquel Segura-, le contó parte de la historia de su familia. Cuando le habló de su antepasado el rabino Rafael Valls que murió por continuar fiel a su fe. Segura se lanzó a escribir <strong><em>Les cendres  del rabí</em></strong>-las cenizas del rabí-publicada por Lleonard Muntaner, su primera incursión en la novela histórica.</p>
<p style="text-align:justify;">Pero Les cendres del rabí -merecedora del premio Alexandre Ballester- no es <strong>"una novela más de xuetes, ni una historia más sobre judíos y nazis". Nos acerca a esos interrogantes sobre la identidad xueta aún pendientes de respuesta y es "la reivindicación de un pasado y un presente que los mallorquines demasiado a menudo han querido arrinconar en la polvorienta neblina de los archivos".</strong> La novela además conjuga amor y drama y muy pronto podremos verla publicada en castellano.</p>
<p style="text-align:justify;"><em>En la foto Miquel Segura (segundo por la derecha) habla con el rabino Wallis, cuyo apellido es una derivación del Valls de su antepasado mallorquín.</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - Todo o casi todo empezó cuando el rab Joseph Wallis -que tanto ha tenido que ver con el presente judío de Miquel Segura-, le contó parte de la historia de su familia. Cuando le habló de su antepasado el rabino Rafael Valls que murió por continuar fiel a su fe. Segura se lanzó a escribir Les cendres  del rabí-las cenizas del rabí-publicada por Lleonard Muntaner, su primera incursión en la novela histórica.
Pero Les cendres del rabí -merecedora del premio Alexandre Ballester- no es "una novela más de xuetes, ni una historia más sobre judíos y nazis". Nos acerca a esos interrogantes sobre la identidad xueta aún pendientes de respuesta y es "la reivindicación de un pasado y un presente que los mallorquines demasiado a menudo han querido arrinconar en la polvorienta neblina de los archivos". La novela además conjuga amor y drama y muy pronto podremos verla publicada en castellano.
En la foto Miquel Segura (segundo por la derecha) habla con el rabino Wallis, cuyo apellido es una derivación del Valls de su antepasado mallorquín.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Les cendres del rabí", con su autor Miquel Segura]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - Todo o casi todo empezó cuando el rab <strong>Joseph Wallis</strong> -que tanto ha tenido que ver con el presente judío de Miquel Segura-, le contó parte de la historia de su familia. Cuando le habló de su antepasado el rabino Rafael Valls que murió por continuar fiel a su fe. Segura se lanzó a escribir <strong><em>Les cendres  del rabí</em></strong>-las cenizas del rabí-publicada por Lleonard Muntaner, su primera incursión en la novela histórica.</p>
<p style="text-align:justify;">Pero Les cendres del rabí -merecedora del premio Alexandre Ballester- no es <strong>"una novela más de xuetes, ni una historia más sobre judíos y nazis". Nos acerca a esos interrogantes sobre la identidad xueta aún pendientes de respuesta y es "la reivindicación de un pasado y un presente que los mallorquines demasiado a menudo han querido arrinconar en la polvorienta neblina de los archivos".</strong> La novela además conjuga amor y drama y muy pronto podremos verla publicada en castellano.</p>
<p style="text-align:justify;"><em>En la foto Miquel Segura (segundo por la derecha) habla con el rabino Wallis, cuyo apellido es una derivación del Valls de su antepasado mallorquín.</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879937/c1e-993pnsn5k0vcd0dn9-qd4dj123fxo-lkscvd.mp3" length="8514142"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - Todo o casi todo empezó cuando el rab Joseph Wallis -que tanto ha tenido que ver con el presente judío de Miquel Segura-, le contó parte de la historia de su familia. Cuando le habló de su antepasado el rabino Rafael Valls que murió por continuar fiel a su fe. Segura se lanzó a escribir Les cendres  del rabí-las cenizas del rabí-publicada por Lleonard Muntaner, su primera incursión en la novela histórica.
Pero Les cendres del rabí -merecedora del premio Alexandre Ballester- no es "una novela más de xuetes, ni una historia más sobre judíos y nazis". Nos acerca a esos interrogantes sobre la identidad xueta aún pendientes de respuesta y es "la reivindicación de un pasado y un presente que los mallorquines demasiado a menudo han querido arrinconar en la polvorienta neblina de los archivos". La novela además conjuga amor y drama y muy pronto podremos verla publicada en castellano.
En la foto Miquel Segura (segundo por la derecha) habla con el rabino Wallis, cuyo apellido es una derivación del Valls de su antepasado mallorquín.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879937/c1a-nqv5o-5zkz532maqm-jd32sd.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:50</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Reish - guimel - shin: sentir emociones]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 19 Aug 2015 19:50:39 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879936</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/reish-guimel-shin-sentir-emociones</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El <strong>hebreo</strong> es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. <strong>Hebreo Vivo</strong> colabora en la difusión del hebreo moderno publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra REISH, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz REISH GUIMEL SHIN. El verbo elegido para esta ocasión es LEHARGUISH, que significa SENTIR. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:</p>
<p style="text-align:justify;">REGUESH Sentimiento</p>
<p style="text-align:justify;">REGUISHUT Sensibilidad</p>
<p style="text-align:justify;">HARGASHÁ Sensación</p>
<p style="text-align:justify;">HITRAGSHUT Emoción</p>
<p style="text-align:justify;">RAGSHANUT Sentimentalismo</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/07/reish.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-19331" alt="reish" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/07/reish.jpg" width="640" height="479" /></a></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El hebreo es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. Hebreo Vivo colabora en la difusión del hebreo moderno publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra REISH, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz REISH GUIMEL SHIN. El verbo elegido para esta ocasión es LEHARGUISH, que significa SENTIR. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
REGUESH Sentimiento
REGUISHUT Sensibilidad
HARGASHÁ Sensación
HITRAGSHUT Emoción
RAGSHANUT Sentimentalismo
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Reish - guimel - shin: sentir emociones]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El <strong>hebreo</strong> es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. <strong>Hebreo Vivo</strong> colabora en la difusión del hebreo moderno publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra REISH, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz REISH GUIMEL SHIN. El verbo elegido para esta ocasión es LEHARGUISH, que significa SENTIR. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:</p>
<p style="text-align:justify;">REGUESH Sentimiento</p>
<p style="text-align:justify;">REGUISHUT Sensibilidad</p>
<p style="text-align:justify;">HARGASHÁ Sensación</p>
<p style="text-align:justify;">HITRAGSHUT Emoción</p>
<p style="text-align:justify;">RAGSHANUT Sentimentalismo</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/07/reish.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-19331" alt="reish" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/07/reish.jpg" width="640" height="479" /></a></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879936/c1e-3wmqnt569o7ak6kn1-dm5mk133f11m-tjcoid.mp3" length="3424653"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El hebreo es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. Hebreo Vivo colabora en la difusión del hebreo moderno publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra REISH, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz REISH GUIMEL SHIN. El verbo elegido para esta ocasión es LEHARGUISH, que significa SENTIR. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
REGUESH Sentimiento
REGUISHUT Sensibilidad
HARGASHÁ Sensación
HITRAGSHUT Emoción
RAGSHANUT Sentimentalismo
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879936/c1a-nqv5o-z393546mtvzr-btterk.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:04:46</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Cut Out Club: tinieblas en la disco]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 18 Aug 2015 19:53:36 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879931</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/cut-out-club-tinieblas-en-la-disco</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Buceando en la inmensa y variopinta producción musical independiente de <strong>Tel Aviv</strong> nos encontramos con <a href="http://cutoutclub.bandcamp.com/album/cut-out-club" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Cut Out Club</strong></a>, un grupo que recuerda a ese sonido oscuro y discotequero que tenían muchas bandas entre mediados de los 70 y mediados de los 80. A pesar de estas claras sus fuentes, su sonido es fresco y así lo demuestra el éxito que cosechan desde 2014, siendo una de las bandas que más suenan en las radio israelíes. Ahora acaban de lanzar su primer disco liderados por el cantante y compositor <strong>Nitzan Horesh</strong>.</p>
 ]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Buceando en la inmensa y variopinta producción musical independiente de Tel Aviv nos encontramos con Cut Out Club, un grupo que recuerda a ese sonido oscuro y discotequero que tenían muchas bandas entre mediados de los 70 y mediados de los 80. A pesar de estas claras sus fuentes, su sonido es fresco y así lo demuestra el éxito que cosechan desde 2014, siendo una de las bandas que más suenan en las radio israelíes. Ahora acaban de lanzar su primer disco liderados por el cantante y compositor Nitzan Horesh.
 ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Cut Out Club: tinieblas en la disco]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Buceando en la inmensa y variopinta producción musical independiente de <strong>Tel Aviv</strong> nos encontramos con <a href="http://cutoutclub.bandcamp.com/album/cut-out-club" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Cut Out Club</strong></a>, un grupo que recuerda a ese sonido oscuro y discotequero que tenían muchas bandas entre mediados de los 70 y mediados de los 80. A pesar de estas claras sus fuentes, su sonido es fresco y así lo demuestra el éxito que cosechan desde 2014, siendo una de las bandas que más suenan en las radio israelíes. Ahora acaban de lanzar su primer disco liderados por el cantante y compositor <strong>Nitzan Horesh</strong>.</p>
 ]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879931/c1e-wqp56cr6nwxb0x0vd-0v2vr91ncqo-kq1pkv.mp3" length="15141198"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Buceando en la inmensa y variopinta producción musical independiente de Tel Aviv nos encontramos con Cut Out Club, un grupo que recuerda a ese sonido oscuro y discotequero que tenían muchas bandas entre mediados de los 70 y mediados de los 80. A pesar de estas claras sus fuentes, su sonido es fresco y así lo demuestra el éxito que cosechan desde 2014, siendo una de las bandas que más suenan en las radio israelíes. Ahora acaban de lanzar su primer disco liderados por el cantante y compositor Nitzan Horesh.
 ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879931/c1a-nqv5o-wwmwg79kar0r-v5na7t.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:02</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Brahms por Paul Green]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 18 Aug 2015 19:51:41 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879929</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/brahms-por-paul-green</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Es bastante frecuente decir de un músico que es multi-instrumentista. Lo excepcional es que sea multi-estilístico, es decir, capaz de tocar con maestría músicas de géneros tanto clásicos como tradicionales y populares. Es el caso de <strong>Paul Green</strong> que cuando tenía 13 años fue invitado al programa de TV de <strong>Leonard Bernstein</strong> para tocar y grabar <em>El carnaval de los animales</em> de Saint-Saens. Poco tardó en conseguir un amplio reconocimiento y galardones. Sin embargo, quiso compatibilizar la música con la carrera de leyes, por lo que rechazó una plaza en la Sinfónica de Jerusalén para graduarse <em>Cum Laude</em> en 1978 y empezar a trabajar en un bufete. Sin embargo, cinco años después retomó el instrumento con nuevos bríos y éxito, grabando entonces el disco del que escuchamos la <em>Sonata en fa menor opus 120, Nº 1</em> de <strong>Brahms</strong> junto a la pianista <strong>Carol Archer</strong>. En 2003 dio un nuevo giro a su carrera creando el primero de una serie de grupos de música klezmer, aunque sigue enseñando e interpretando clásica y jazz.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Es bastante frecuente decir de un músico que es multi-instrumentista. Lo excepcional es que sea multi-estilístico, es decir, capaz de tocar con maestría músicas de géneros tanto clásicos como tradicionales y populares. Es el caso de Paul Green que cuando tenía 13 años fue invitado al programa de TV de Leonard Bernstein para tocar y grabar El carnaval de los animales de Saint-Saens. Poco tardó en conseguir un amplio reconocimiento y galardones. Sin embargo, quiso compatibilizar la música con la carrera de leyes, por lo que rechazó una plaza en la Sinfónica de Jerusalén para graduarse Cum Laude en 1978 y empezar a trabajar en un bufete. Sin embargo, cinco años después retomó el instrumento con nuevos bríos y éxito, grabando entonces el disco del que escuchamos la Sonata en fa menor opus 120, Nº 1 de Brahms junto a la pianista Carol Archer. En 2003 dio un nuevo giro a su carrera creando el primero de una serie de grupos de música klezmer, aunque sigue enseñando e interpretando clásica y jazz.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Brahms por Paul Green]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Es bastante frecuente decir de un músico que es multi-instrumentista. Lo excepcional es que sea multi-estilístico, es decir, capaz de tocar con maestría músicas de géneros tanto clásicos como tradicionales y populares. Es el caso de <strong>Paul Green</strong> que cuando tenía 13 años fue invitado al programa de TV de <strong>Leonard Bernstein</strong> para tocar y grabar <em>El carnaval de los animales</em> de Saint-Saens. Poco tardó en conseguir un amplio reconocimiento y galardones. Sin embargo, quiso compatibilizar la música con la carrera de leyes, por lo que rechazó una plaza en la Sinfónica de Jerusalén para graduarse <em>Cum Laude</em> en 1978 y empezar a trabajar en un bufete. Sin embargo, cinco años después retomó el instrumento con nuevos bríos y éxito, grabando entonces el disco del que escuchamos la <em>Sonata en fa menor opus 120, Nº 1</em> de <strong>Brahms</strong> junto a la pianista <strong>Carol Archer</strong>. En 2003 dio un nuevo giro a su carrera creando el primero de una serie de grupos de música klezmer, aunque sigue enseñando e interpretando clásica y jazz.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879929/c1e-7oxw2c46d1mtn3821-v6z6nw33cq6d-bccmsz.mp3" length="10089326"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Es bastante frecuente decir de un músico que es multi-instrumentista. Lo excepcional es que sea multi-estilístico, es decir, capaz de tocar con maestría músicas de géneros tanto clásicos como tradicionales y populares. Es el caso de Paul Green que cuando tenía 13 años fue invitado al programa de TV de Leonard Bernstein para tocar y grabar El carnaval de los animales de Saint-Saens. Poco tardó en conseguir un amplio reconocimiento y galardones. Sin embargo, quiso compatibilizar la música con la carrera de leyes, por lo que rechazó una plaza en la Sinfónica de Jerusalén para graduarse Cum Laude en 1978 y empezar a trabajar en un bufete. Sin embargo, cinco años después retomó el instrumento con nuevos bríos y éxito, grabando entonces el disco del que escuchamos la Sonata en fa menor opus 120, Nº 1 de Brahms junto a la pianista Carol Archer. En 2003 dio un nuevo giro a su carrera creando el primero de una serie de grupos de música klezmer, aunque sigue enseñando e interpretando clásica y jazz.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879929/c1a-nqv5o-v6z6nw35hwk-iggh7m.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:02</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Matisyahu sin censura]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 17 Aug 2015 19:56:07 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879927</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/matisyahu-sin-censura</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">ESPECIAL DE MÚSICA - <strong>Matthew Miller</strong> es noticia. El festival de música reggae <strong>Rototom</strong> terminó cediendo a las presiones del grupo <strong>BDS</strong> (boicot, desinversiones y sanciones) obligando al músico a firmar un escrito a favor de Palestina como condición previa para poder actuar. Tras dos días sin respuesta el festival financiado en parte con dinero público decidió cancelar su actuación. Para algunos esto es un logro. Para otros una muestra de antisemitismo. Desde este espacio de música sólo nos proponemos que tengan la oportunidad de escuchar la música de este artista, sin censura, sin condiciones previas.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESPECIAL DE MÚSICA - Matthew Miller es noticia. El festival de música reggae Rototom terminó cediendo a las presiones del grupo BDS (boicot, desinversiones y sanciones) obligando al músico a firmar un escrito a favor de Palestina como condición previa para poder actuar. Tras dos días sin respuesta el festival financiado en parte con dinero público decidió cancelar su actuación. Para algunos esto es un logro. Para otros una muestra de antisemitismo. Desde este espacio de música sólo nos proponemos que tengan la oportunidad de escuchar la música de este artista, sin censura, sin condiciones previas.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Matisyahu sin censura]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">ESPECIAL DE MÚSICA - <strong>Matthew Miller</strong> es noticia. El festival de música reggae <strong>Rototom</strong> terminó cediendo a las presiones del grupo <strong>BDS</strong> (boicot, desinversiones y sanciones) obligando al músico a firmar un escrito a favor de Palestina como condición previa para poder actuar. Tras dos días sin respuesta el festival financiado en parte con dinero público decidió cancelar su actuación. Para algunos esto es un logro. Para otros una muestra de antisemitismo. Desde este espacio de música sólo nos proponemos que tengan la oportunidad de escuchar la música de este artista, sin censura, sin condiciones previas.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879927/c1e-drx34s680doip0p2n-mk1k8grws4o7-doouof.mp3" length="12664790"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESPECIAL DE MÚSICA - Matthew Miller es noticia. El festival de música reggae Rototom terminó cediendo a las presiones del grupo BDS (boicot, desinversiones y sanciones) obligando al músico a firmar un escrito a favor de Palestina como condición previa para poder actuar. Tras dos días sin respuesta el festival financiado en parte con dinero público decidió cancelar su actuación. Para algunos esto es un logro. Para otros una muestra de antisemitismo. Desde este espacio de música sólo nos proponemos que tengan la oportunidad de escuchar la música de este artista, sin censura, sin condiciones previas.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879927/c1a-nqv5o-6zwzk979f9og-pwqb5h.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:36</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Guy Gerber y su romance invisible]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 17 Aug 2015 19:52:22 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879622</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/guy-gerber-y-su-romance-invisible</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - <strong>Guy Gerber</strong> es un <em>rara avis</em> dentro de la producción electrónica de baile, que ha saltado de un sello de <em>house</em> británico al alemán de Sven Váth, que le abrió las puertas de la noche ibicenca con sesiones en <em>DC10</em> o <em>Amnesia</em>. Oiremos algunos temas de su hipnótico álbum de finales de 2009 llamado <em>My Invisible Romance</em>, comenzando por el tema que da nombre al disco y siguiendo por <em>Livia Bang The Drums</em>, para acabar con <em>So Close, Far Away</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - Guy Gerber es un rara avis dentro de la producción electrónica de baile, que ha saltado de un sello de house británico al alemán de Sven Váth, que le abrió las puertas de la noche ibicenca con sesiones en DC10 o Amnesia. Oiremos algunos temas de su hipnótico álbum de finales de 2009 llamado My Invisible Romance, comenzando por el tema que da nombre al disco y siguiendo por Livia Bang The Drums, para acabar con So Close, Far Away]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Guy Gerber y su romance invisible]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - <strong>Guy Gerber</strong> es un <em>rara avis</em> dentro de la producción electrónica de baile, que ha saltado de un sello de <em>house</em> británico al alemán de Sven Váth, que le abrió las puertas de la noche ibicenca con sesiones en <em>DC10</em> o <em>Amnesia</em>. Oiremos algunos temas de su hipnótico álbum de finales de 2009 llamado <em>My Invisible Romance</em>, comenzando por el tema que da nombre al disco y siguiendo por <em>Livia Bang The Drums</em>, para acabar con <em>So Close, Far Away</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879622/c1e-4wmpdt46p42uopg29-25k5ro7ph83r-gjtz0n.mp3" length="26841757"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - Guy Gerber es un rara avis dentro de la producción electrónica de baile, que ha saltado de un sello de house británico al alemán de Sven Váth, que le abrió las puertas de la noche ibicenca con sesiones en DC10 o Amnesia. Oiremos algunos temas de su hipnótico álbum de finales de 2009 llamado My Invisible Romance, comenzando por el tema que da nombre al disco y siguiendo por Livia Bang The Drums, para acabar con So Close, Far Away]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879622/c1a-nqv5o-gpkpndw7a7qw-izqhn0.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:58</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Yerachmiel: amor y hermandad]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 16 Aug 2015 19:56:52 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879923</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/yerachmiel-amor-y-hermandad</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Yerachmiel</strong> es como se da a conocer este cantautor de Nueva York apellidado Ziegler y conocido por sus melodías espirituales y las letras siempre vinculadas a los textos sagrados. Como cantante se curtió junto a gigantes como Shlomo Carlebach, Matisyahu, MBD o Avraham Fried, además de nuevos valores como Moshav Band, Blue Fringe, Pey Dalid o Aaron Razel. Los temas que traemos pertenecen a uno de sus primeros álbumes, <em>Ahava V' Achva</em> (amor y hermandad) de 2006</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Yerachmiel es como se da a conocer este cantautor de Nueva York apellidado Ziegler y conocido por sus melodías espirituales y las letras siempre vinculadas a los textos sagrados. Como cantante se curtió junto a gigantes como Shlomo Carlebach, Matisyahu, MBD o Avraham Fried, además de nuevos valores como Moshav Band, Blue Fringe, Pey Dalid o Aaron Razel. Los temas que traemos pertenecen a uno de sus primeros álbumes, Ahava V' Achva (amor y hermandad) de 2006]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Yerachmiel: amor y hermandad]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Yerachmiel</strong> es como se da a conocer este cantautor de Nueva York apellidado Ziegler y conocido por sus melodías espirituales y las letras siempre vinculadas a los textos sagrados. Como cantante se curtió junto a gigantes como Shlomo Carlebach, Matisyahu, MBD o Avraham Fried, además de nuevos valores como Moshav Band, Blue Fringe, Pey Dalid o Aaron Razel. Los temas que traemos pertenecen a uno de sus primeros álbumes, <em>Ahava V' Achva</em> (amor y hermandad) de 2006</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879923/c1e-1w7q4tj6rz3fkwq15-9j0j4w1pano9-kcxd8t.mp3" length="10797714"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Yerachmiel es como se da a conocer este cantautor de Nueva York apellidado Ziegler y conocido por sus melodías espirituales y las letras siempre vinculadas a los textos sagrados. Como cantante se curtió junto a gigantes como Shlomo Carlebach, Matisyahu, MBD o Avraham Fried, además de nuevos valores como Moshav Band, Blue Fringe, Pey Dalid o Aaron Razel. Los temas que traemos pertenecen a uno de sus primeros álbumes, Ahava V' Achva (amor y hermandad) de 2006]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879923/c1a-nqv5o-wwmwg7jqud2n-t4adpx.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:43</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["La africana", de Meyerbeer]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 16 Aug 2015 19:50:26 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879620</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-africana-de-meyerbeer</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - En la época más esplendoroso de la ópera en Europa, el siglo XIX, el Rey Midas de este espectáculo era un judío nacido cerca de Berlín en 1791 con el nombre de Yaakov Liebmann Beer (luego <strong>Giacomo Meyerbeer</strong>) y que moriría en Francia en 1864, después de una vida de éxitos y montajes del estilo llamado <em>Grand Opera</em>, considerado creador del melodrama musical romántico, por lo general basado en un tema histórico y montado de forma grandilocuente, con efectismos teatrales que deslumbraron a sus contemporáneos; con multitud de personajes y escenas de grandes exigencias técnicas, desde inundaciones hasta incendios. La ópera que presentamos es póstuma, ya que aún la corregía cuando falleció. <em>La Africana</em> tiene libreto de Eugene Scribe y trata de acontecimientos ficticios en la vida del personaje histórico Vasco da Gama. La escucharemos en una grabación de 1981 con Giuseppe Morelli al frente de la orquesta y con las voces solistas de Adelaida Negri, Antonio Salvadori, Mietta Sighele, Variana Luchetti y George Pappas</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ÓPERA JUDAICA - En la época más esplendoroso de la ópera en Europa, el siglo XIX, el Rey Midas de este espectáculo era un judío nacido cerca de Berlín en 1791 con el nombre de Yaakov Liebmann Beer (luego Giacomo Meyerbeer) y que moriría en Francia en 1864, después de una vida de éxitos y montajes del estilo llamado Grand Opera, considerado creador del melodrama musical romántico, por lo general basado en un tema histórico y montado de forma grandilocuente, con efectismos teatrales que deslumbraron a sus contemporáneos; con multitud de personajes y escenas de grandes exigencias técnicas, desde inundaciones hasta incendios. La ópera que presentamos es póstuma, ya que aún la corregía cuando falleció. La Africana tiene libreto de Eugene Scribe y trata de acontecimientos ficticios en la vida del personaje histórico Vasco da Gama. La escucharemos en una grabación de 1981 con Giuseppe Morelli al frente de la orquesta y con las voces solistas de Adelaida Negri, Antonio Salvadori, Mietta Sighele, Variana Luchetti y George Pappas]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["La africana", de Meyerbeer]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - En la época más esplendoroso de la ópera en Europa, el siglo XIX, el Rey Midas de este espectáculo era un judío nacido cerca de Berlín en 1791 con el nombre de Yaakov Liebmann Beer (luego <strong>Giacomo Meyerbeer</strong>) y que moriría en Francia en 1864, después de una vida de éxitos y montajes del estilo llamado <em>Grand Opera</em>, considerado creador del melodrama musical romántico, por lo general basado en un tema histórico y montado de forma grandilocuente, con efectismos teatrales que deslumbraron a sus contemporáneos; con multitud de personajes y escenas de grandes exigencias técnicas, desde inundaciones hasta incendios. La ópera que presentamos es póstuma, ya que aún la corregía cuando falleció. <em>La Africana</em> tiene libreto de Eugene Scribe y trata de acontecimientos ficticios en la vida del personaje histórico Vasco da Gama. La escucharemos en una grabación de 1981 con Giuseppe Morelli al frente de la orquesta y con las voces solistas de Adelaida Negri, Antonio Salvadori, Mietta Sighele, Variana Luchetti y George Pappas</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879620/c1e-pqv5gc5z75qhm4m2r-v6z6r021u2mr-nrsmxi.mp3" length="109557238"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ÓPERA JUDAICA - En la época más esplendoroso de la ópera en Europa, el siglo XIX, el Rey Midas de este espectáculo era un judío nacido cerca de Berlín en 1791 con el nombre de Yaakov Liebmann Beer (luego Giacomo Meyerbeer) y que moriría en Francia en 1864, después de una vida de éxitos y montajes del estilo llamado Grand Opera, considerado creador del melodrama musical romántico, por lo general basado en un tema histórico y montado de forma grandilocuente, con efectismos teatrales que deslumbraron a sus contemporáneos; con multitud de personajes y escenas de grandes exigencias técnicas, desde inundaciones hasta incendios. La ópera que presentamos es póstuma, ya que aún la corregía cuando falleció. La Africana tiene libreto de Eugene Scribe y trata de acontecimientos ficticios en la vida del personaje histórico Vasco da Gama. La escucharemos en una grabación de 1981 con Giuseppe Morelli al frente de la orquesta y con las voces solistas de Adelaida Negri, Antonio Salvadori, Mietta Sighele, Variana Luchetti y George Pappas]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879620/c1a-nqv5o-8d9dzmw0br00-nkpkms.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>02:32:10</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La Universidad ORT de Uruguay, con Erica Yac]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 14 Aug 2015 19:57:24 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879918</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-universidad-ort-de-uruguay-con-erica-yac</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - Fundada en 1942, esta <a href="http://www.ort.edu.uy/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Universidad</a> es miembro de la red educativa internacional <strong><em>World ORT</em></strong>, con presencia en más de 60 países, creada en 1880 por la comunidad judía de San Petersburgo, Rusia. En 1996 fue reconocida por el Ministerio de Educación de Uruguay y es el único centro ORT con categoría de universidad. Otorga <strong>63 títulos profesionales</strong>, entre grados, posgrados, carreras cortas y técnicas, como arquitectura, ingeniería, biotecnológica, comunicación y diseño, ciencias sociales. Se trata de la Univesidad privada más importante de Uruguay. Hablamos con <strong>Erica Yac</strong>, coordinadora del departamento de estudios judaicos, que tiene por finalidad la difusión de la cultura judía.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - Fundada en 1942, esta Universidad es miembro de la red educativa internacional World ORT, con presencia en más de 60 países, creada en 1880 por la comunidad judía de San Petersburgo, Rusia. En 1996 fue reconocida por el Ministerio de Educación de Uruguay y es el único centro ORT con categoría de universidad. Otorga 63 títulos profesionales, entre grados, posgrados, carreras cortas y técnicas, como arquitectura, ingeniería, biotecnológica, comunicación y diseño, ciencias sociales. Se trata de la Univesidad privada más importante de Uruguay. Hablamos con Erica Yac, coordinadora del departamento de estudios judaicos, que tiene por finalidad la difusión de la cultura judía.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La Universidad ORT de Uruguay, con Erica Yac]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - Fundada en 1942, esta <a href="http://www.ort.edu.uy/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Universidad</a> es miembro de la red educativa internacional <strong><em>World ORT</em></strong>, con presencia en más de 60 países, creada en 1880 por la comunidad judía de San Petersburgo, Rusia. En 1996 fue reconocida por el Ministerio de Educación de Uruguay y es el único centro ORT con categoría de universidad. Otorga <strong>63 títulos profesionales</strong>, entre grados, posgrados, carreras cortas y técnicas, como arquitectura, ingeniería, biotecnológica, comunicación y diseño, ciencias sociales. Se trata de la Univesidad privada más importante de Uruguay. Hablamos con <strong>Erica Yac</strong>, coordinadora del departamento de estudios judaicos, que tiene por finalidad la difusión de la cultura judía.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879918/c1e-gm90wa3oq58c202dk-9j0j4wjzcdj2-qduyvq.mp3" length="10421603"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - Fundada en 1942, esta Universidad es miembro de la red educativa internacional World ORT, con presencia en más de 60 países, creada en 1880 por la comunidad judía de San Petersburgo, Rusia. En 1996 fue reconocida por el Ministerio de Educación de Uruguay y es el único centro ORT con categoría de universidad. Otorga 63 títulos profesionales, entre grados, posgrados, carreras cortas y técnicas, como arquitectura, ingeniería, biotecnológica, comunicación y diseño, ciencias sociales. Se trata de la Univesidad privada más importante de Uruguay. Hablamos con Erica Yac, coordinadora del departamento de estudios judaicos, que tiene por finalidad la difusión de la cultura judía.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879918/c1a-nqv5o-9j0j4wj8hqgz-q9qj3y.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:29</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[46 años después, judíos en Woodstock]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 14 Aug 2015 19:54:05 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879916</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/46-anos-despues-judios-en-woodstock</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESPECIAL DE MÚSICA - Del 15 al 18 de Agosto de 1969 tuvo lugar el mítico festival de música de<strong> Woodstock</strong>. Un referente de una época explosiva a nivel creativo y también un evento social reivindicativo para toda una generación. Hemos querido rendir tributo a los músicos judíos que pasaron por allí con una selección de temas originales grabados en vivo de artistas como <strong>Mountain</strong>, <strong>Jefferson Airplane</strong>, <strong>Blood, Sweat &amp; Tears</strong> y <strong>The Paul Butterfield Blues Band</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESPECIAL DE MÚSICA - Del 15 al 18 de Agosto de 1969 tuvo lugar el mítico festival de música de Woodstock. Un referente de una época explosiva a nivel creativo y también un evento social reivindicativo para toda una generación. Hemos querido rendir tributo a los músicos judíos que pasaron por allí con una selección de temas originales grabados en vivo de artistas como Mountain, Jefferson Airplane, Blood, Sweat & Tears y The Paul Butterfield Blues Band.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[46 años después, judíos en Woodstock]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESPECIAL DE MÚSICA - Del 15 al 18 de Agosto de 1969 tuvo lugar el mítico festival de música de<strong> Woodstock</strong>. Un referente de una época explosiva a nivel creativo y también un evento social reivindicativo para toda una generación. Hemos querido rendir tributo a los músicos judíos que pasaron por allí con una selección de temas originales grabados en vivo de artistas como <strong>Mountain</strong>, <strong>Jefferson Airplane</strong>, <strong>Blood, Sweat &amp; Tears</strong> y <strong>The Paul Butterfield Blues Band</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879916/c1e-nqv5oc5gkpjc9o9nj-0v2vr9v4b6oo-zi866o.mp3" length="19243259"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESPECIAL DE MÚSICA - Del 15 al 18 de Agosto de 1969 tuvo lugar el mítico festival de música de Woodstock. Un referente de una época explosiva a nivel creativo y también un evento social reivindicativo para toda una generación. Hemos querido rendir tributo a los músicos judíos que pasaron por allí con una selección de temas originales grabados en vivo de artistas como Mountain, Jefferson Airplane, Blood, Sweat & Tears y The Paul Butterfield Blues Band.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879916/c1a-nqv5o-z393543wt81-sxxna0.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:44</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los pioneros de los 50 (II): Myriam Abigal]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 14 Aug 2015 19:52:42 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879618</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-pioneros-de-los-50-ii-myriam-abigal</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Myriam (o Miki) Abigal</strong> es una cantante israelí nacida como Myriam Leon en Tel-Aviv en 1938, de padres originarios de Salónica. Fue muy famosa a finales de los 50 y principios de los 60 con su cálida voz y temas muy populares. Estando en un internado por la difícil situación económica familiar, el profesor de música y compositor <strong>Emanuel Zamir</strong>, le reclutó para un cuarteto musical femenino que recorría el país. Zamir le propuso cantar un dúo con el entonces muy popular <strong>Shimshon Bar Noi</strong> y así grabaron juntos <em>Abu lanu yayin</em> y <em>Mayim mayim</em>. Poco después, conoció al quien sería su esposo y le daría su apellido Abigal, con quien tendría su primera hija, para la que compondrían la canción <em>Bat hadayag</em>, La hija del pescador, que se popularizó y a raíz de la cual recibió el encargo de grabar un disco de canciones infantiles y otro de festivas. Ya en los 60, optó por labores administrativas, aunque no abandonó del todo la música, y muchas de sus canciones se siguen escuchando y siendo versionadas</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - Myriam (o Miki) Abigal es una cantante israelí nacida como Myriam Leon en Tel-Aviv en 1938, de padres originarios de Salónica. Fue muy famosa a finales de los 50 y principios de los 60 con su cálida voz y temas muy populares. Estando en un internado por la difícil situación económica familiar, el profesor de música y compositor Emanuel Zamir, le reclutó para un cuarteto musical femenino que recorría el país. Zamir le propuso cantar un dúo con el entonces muy popular Shimshon Bar Noi y así grabaron juntos Abu lanu yayin y Mayim mayim. Poco después, conoció al quien sería su esposo y le daría su apellido Abigal, con quien tendría su primera hija, para la que compondrían la canción Bat hadayag, La hija del pescador, que se popularizó y a raíz de la cual recibió el encargo de grabar un disco de canciones infantiles y otro de festivas. Ya en los 60, optó por labores administrativas, aunque no abandonó del todo la música, y muchas de sus canciones se siguen escuchando y siendo versionadas]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los pioneros de los 50 (II): Myriam Abigal]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Myriam (o Miki) Abigal</strong> es una cantante israelí nacida como Myriam Leon en Tel-Aviv en 1938, de padres originarios de Salónica. Fue muy famosa a finales de los 50 y principios de los 60 con su cálida voz y temas muy populares. Estando en un internado por la difícil situación económica familiar, el profesor de música y compositor <strong>Emanuel Zamir</strong>, le reclutó para un cuarteto musical femenino que recorría el país. Zamir le propuso cantar un dúo con el entonces muy popular <strong>Shimshon Bar Noi</strong> y así grabaron juntos <em>Abu lanu yayin</em> y <em>Mayim mayim</em>. Poco después, conoció al quien sería su esposo y le daría su apellido Abigal, con quien tendría su primera hija, para la que compondrían la canción <em>Bat hadayag</em>, La hija del pescador, que se popularizó y a raíz de la cual recibió el encargo de grabar un disco de canciones infantiles y otro de festivas. Ya en los 60, optó por labores administrativas, aunque no abandonó del todo la música, y muchas de sus canciones se siguen escuchando y siendo versionadas</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879618/c1e-83opwc9259mu141q6-7zkz1nkwa34p-7cjsor.mp3" length="15541185"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - Myriam (o Miki) Abigal es una cantante israelí nacida como Myriam Leon en Tel-Aviv en 1938, de padres originarios de Salónica. Fue muy famosa a finales de los 50 y principios de los 60 con su cálida voz y temas muy populares. Estando en un internado por la difícil situación económica familiar, el profesor de música y compositor Emanuel Zamir, le reclutó para un cuarteto musical femenino que recorría el país. Zamir le propuso cantar un dúo con el entonces muy popular Shimshon Bar Noi y así grabaron juntos Abu lanu yayin y Mayim mayim. Poco después, conoció al quien sería su esposo y le daría su apellido Abigal, con quien tendría su primera hija, para la que compondrían la canción Bat hadayag, La hija del pescador, que se popularizó y a raíz de la cual recibió el encargo de grabar un disco de canciones infantiles y otro de festivas. Ya en los 60, optó por labores administrativas, aunque no abandonó del todo la música, y muchas de sus canciones se siguen escuchando y siendo versionadas]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879618/c1a-nqv5o-ok3k5832uno-wopiuc.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:36</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Marc Chagall: La pintura al dictado del amor", por Javier Arnaldo (Fundación March, Madrid, 26/1/1999)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 14 Aug 2015 19:50:34 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879617</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/marc-chagall-la-pintura-al-dictado-del-amor-por-javier-arnaldo-fundacion-march-madrid-26119</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - De los archivos sonoros de la <strong>Fundación Juan March</strong>, hemos recuperado una serie de charlas en torno a la figura del pintor <strong>Marc Chagall</strong> de enero de 1999, coincidiendo con una exposición de sus obras. En esta ocasión el profesor de Historia del Arte de la Universidad Complutense, <strong>Javier Arnaldo</strong>, examina la obra de Chagall, con motivo de la exposición <em>«Marc Chagall: Tradiciones judías»</em>, organizada por la Fundación Juan March, que se ofreció en Barcelona del 15/1 al 4/7 de 1999 en el edificio La Pedrera, con la colaboración de la Fundació Caixa Catalunya</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ACTOS EN DIRECTO - De los archivos sonoros de la Fundación Juan March, hemos recuperado una serie de charlas en torno a la figura del pintor Marc Chagall de enero de 1999, coincidiendo con una exposición de sus obras. En esta ocasión el profesor de Historia del Arte de la Universidad Complutense, Javier Arnaldo, examina la obra de Chagall, con motivo de la exposición «Marc Chagall: Tradiciones judías», organizada por la Fundación Juan March, que se ofreció en Barcelona del 15/1 al 4/7 de 1999 en el edificio La Pedrera, con la colaboración de la Fundació Caixa Catalunya]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Marc Chagall: La pintura al dictado del amor", por Javier Arnaldo (Fundación March, Madrid, 26/1/1999)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - De los archivos sonoros de la <strong>Fundación Juan March</strong>, hemos recuperado una serie de charlas en torno a la figura del pintor <strong>Marc Chagall</strong> de enero de 1999, coincidiendo con una exposición de sus obras. En esta ocasión el profesor de Historia del Arte de la Universidad Complutense, <strong>Javier Arnaldo</strong>, examina la obra de Chagall, con motivo de la exposición <em>«Marc Chagall: Tradiciones judías»</em>, organizada por la Fundación Juan March, que se ofreció en Barcelona del 15/1 al 4/7 de 1999 en el edificio La Pedrera, con la colaboración de la Fundació Caixa Catalunya</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879617/c1e-drx34s6806jspd490-pkjk78jnh352-zadqqw.mp3" length="71328078"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ACTOS EN DIRECTO - De los archivos sonoros de la Fundación Juan March, hemos recuperado una serie de charlas en torno a la figura del pintor Marc Chagall de enero de 1999, coincidiendo con una exposición de sus obras. En esta ocasión el profesor de Historia del Arte de la Universidad Complutense, Javier Arnaldo, examina la obra de Chagall, con motivo de la exposición «Marc Chagall: Tradiciones judías», organizada por la Fundación Juan March, que se ofreció en Barcelona del 15/1 al 4/7 de 1999 en el edificio La Pedrera, con la colaboración de la Fundació Caixa Catalunya]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879617/c1a-nqv5o-1pdp9xdoa9k8-i1pntn.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:14:19</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["DanzaEspaña" en el Centro Suzanne Dellal, con Claudio Kogon]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 13 Aug 2015 19:55:28 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879912</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/danzaespana-en-el-centro-suzanne-dellal-con-claudio-kogon</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TELÓN Y LA ESTRELLA - El <em><strong>Centro Suzanne Dellal</strong> </em>de Danza y Teatro <strong>baila y canta en español estos días en Tel Aviv.</strong> Junto con su vicedirector, <a href="http://www.radiosefarad.com/los-25-anos-del-centro-suzanne-dellal-con-su-vicedirector-claudio-kogon/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Claudio Kogon,</strong> </a>repasamos el cartel de este festival que -con el apoyo de la Embajada española y el Instituto Cervantes- une a España e Israel sobre las tablas de uno de los centros artísticos más prestigiosos del mundo.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong><em>Increpación Danza Ballet,</em> Tino Fernández,</strong> la compañía israelí <em><strong>Compás</strong> </em>junto con el bailaor <strong>Adrián Santana,</strong> el ballet flamenco de <strong>Eva Yerbabuena</strong> y la Compañía de <strong>Sharon Fridman</strong> han llevado -para que siga creciendo allí- nuestro arte con ñ al corazón de Israel.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL TELÓN Y LA ESTRELLA - El Centro Suzanne Dellal de Danza y Teatro baila y canta en español estos días en Tel Aviv. Junto con su vicedirector, Claudio Kogon, repasamos el cartel de este festival que -con el apoyo de la Embajada española y el Instituto Cervantes- une a España e Israel sobre las tablas de uno de los centros artísticos más prestigiosos del mundo.
Increpación Danza Ballet, Tino Fernández, la compañía israelí Compás junto con el bailaor Adrián Santana, el ballet flamenco de Eva Yerbabuena y la Compañía de Sharon Fridman han llevado -para que siga creciendo allí- nuestro arte con ñ al corazón de Israel.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["DanzaEspaña" en el Centro Suzanne Dellal, con Claudio Kogon]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TELÓN Y LA ESTRELLA - El <em><strong>Centro Suzanne Dellal</strong> </em>de Danza y Teatro <strong>baila y canta en español estos días en Tel Aviv.</strong> Junto con su vicedirector, <a href="http://www.radiosefarad.com/los-25-anos-del-centro-suzanne-dellal-con-su-vicedirector-claudio-kogon/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Claudio Kogon,</strong> </a>repasamos el cartel de este festival que -con el apoyo de la Embajada española y el Instituto Cervantes- une a España e Israel sobre las tablas de uno de los centros artísticos más prestigiosos del mundo.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong><em>Increpación Danza Ballet,</em> Tino Fernández,</strong> la compañía israelí <em><strong>Compás</strong> </em>junto con el bailaor <strong>Adrián Santana,</strong> el ballet flamenco de <strong>Eva Yerbabuena</strong> y la Compañía de <strong>Sharon Fridman</strong> han llevado -para que siga creciendo allí- nuestro arte con ñ al corazón de Israel.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879912/c1e-mpw2xanmr2pawow59-dm5mk1dvh12j-i87vsy.mp3" length="8505051"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL TELÓN Y LA ESTRELLA - El Centro Suzanne Dellal de Danza y Teatro baila y canta en español estos días en Tel Aviv. Junto con su vicedirector, Claudio Kogon, repasamos el cartel de este festival que -con el apoyo de la Embajada española y el Instituto Cervantes- une a España e Israel sobre las tablas de uno de los centros artísticos más prestigiosos del mundo.
Increpación Danza Ballet, Tino Fernández, la compañía israelí Compás junto con el bailaor Adrián Santana, el ballet flamenco de Eva Yerbabuena y la Compañía de Sharon Fridman han llevado -para que siga creciendo allí- nuestro arte con ñ al corazón de Israel.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879912/c1a-nqv5o-5zkz53r4ivm8-zauejz.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:49</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Mois Benarroch: anhelo y morriña]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 13 Aug 2015 19:54:01 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879911</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/mois-benarroch-anhelo-y-morrina</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">DE_CANTA_SION, CON GERARDO LEWIN -<strong> Mois Benarroch</strong> (Tetuán, Marruecos, 1959) es poeta y novelista. Su poesía ha viajado por medio mundo, llegando a doce lenguas. Ha sido galardonado con el prestigioso premio <strong>Yehuda Amijai</strong> de poesía, poesía que escribe en tres lenguas. Ha publicado libros en Israel, España y EE.UU. en editoriales prestigiosas como Destino, Escalera, Hakibutz Hameujad y otras.
De sus novelas cabe destacar "En las puertas de Tánger", "El ladrón de Memorias", "El expulsado" y "Bufanda Blues". En Kindle se encuentran los libros de poemas "Mar de Sefarad", y "Tuist el tuit", un libro de poemas que cambia.</p>
<p style="text-align:justify;">Benarroch ha sido galardonado con el premio del primer ministro (2008) y el premio Yehuda Amichay de poesía (2012)</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DE_CANTA_SION, CON GERARDO LEWIN - Mois Benarroch (Tetuán, Marruecos, 1959) es poeta y novelista. Su poesía ha viajado por medio mundo, llegando a doce lenguas. Ha sido galardonado con el prestigioso premio Yehuda Amijai de poesía, poesía que escribe en tres lenguas. Ha publicado libros en Israel, España y EE.UU. en editoriales prestigiosas como Destino, Escalera, Hakibutz Hameujad y otras.
De sus novelas cabe destacar "En las puertas de Tánger", "El ladrón de Memorias", "El expulsado" y "Bufanda Blues". En Kindle se encuentran los libros de poemas "Mar de Sefarad", y "Tuist el tuit", un libro de poemas que cambia.
Benarroch ha sido galardonado con el premio del primer ministro (2008) y el premio Yehuda Amichay de poesía (2012)]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Mois Benarroch: anhelo y morriña]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">DE_CANTA_SION, CON GERARDO LEWIN -<strong> Mois Benarroch</strong> (Tetuán, Marruecos, 1959) es poeta y novelista. Su poesía ha viajado por medio mundo, llegando a doce lenguas. Ha sido galardonado con el prestigioso premio <strong>Yehuda Amijai</strong> de poesía, poesía que escribe en tres lenguas. Ha publicado libros en Israel, España y EE.UU. en editoriales prestigiosas como Destino, Escalera, Hakibutz Hameujad y otras.
De sus novelas cabe destacar "En las puertas de Tánger", "El ladrón de Memorias", "El expulsado" y "Bufanda Blues". En Kindle se encuentran los libros de poemas "Mar de Sefarad", y "Tuist el tuit", un libro de poemas que cambia.</p>
<p style="text-align:justify;">Benarroch ha sido galardonado con el premio del primer ministro (2008) y el premio Yehuda Amichay de poesía (2012)</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879911/c1e-nqv5oc5gkpgi9o9nj-25k5g0o8bvxw-xzz4hz.mp3" length="9520065"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DE_CANTA_SION, CON GERARDO LEWIN - Mois Benarroch (Tetuán, Marruecos, 1959) es poeta y novelista. Su poesía ha viajado por medio mundo, llegando a doce lenguas. Ha sido galardonado con el prestigioso premio Yehuda Amijai de poesía, poesía que escribe en tres lenguas. Ha publicado libros en Israel, España y EE.UU. en editoriales prestigiosas como Destino, Escalera, Hakibutz Hameujad y otras.
De sus novelas cabe destacar "En las puertas de Tánger", "El ladrón de Memorias", "El expulsado" y "Bufanda Blues". En Kindle se encuentran los libros de poemas "Mar de Sefarad", y "Tuist el tuit", un libro de poemas que cambia.
Benarroch ha sido galardonado con el premio del primer ministro (2008) y el premio Yehuda Amichay de poesía (2012)]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879911/c1a-nqv5o-pkjkdw88cdd3-6h6jlm.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:14</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ben Goldberg (IV): en el "Book of Angels"]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 13 Aug 2015 19:52:41 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879909</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ben-goldberg-iv-en-el-book-of-angels</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Despedimos al clarinetista <strong>Ben Goldberg</strong> en este cuarto programa dedicado a la figura de este gran músico de jazz experimental y de vanguardia. Lo hacemos con uno de sus trabajos más deliciosos: <em><strong>"Baal: Book of Angels volumen 15",</strong> </em>enmarcado en la serie en la que <strong>John Zorn</strong> deja sus composiciones en manos de otros músicos. Le acompañan <strong>Jamie Saft</strong> al piano, <strong>Greg Cohen</strong> al bajo y <strong>Kenny Wollensen</strong> a la batería.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Despedimos al clarinetista Ben Goldberg en este cuarto programa dedicado a la figura de este gran músico de jazz experimental y de vanguardia. Lo hacemos con uno de sus trabajos más deliciosos: "Baal: Book of Angels volumen 15", enmarcado en la serie en la que John Zorn deja sus composiciones en manos de otros músicos. Le acompañan Jamie Saft al piano, Greg Cohen al bajo y Kenny Wollensen a la batería.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ben Goldberg (IV): en el "Book of Angels"]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Despedimos al clarinetista <strong>Ben Goldberg</strong> en este cuarto programa dedicado a la figura de este gran músico de jazz experimental y de vanguardia. Lo hacemos con uno de sus trabajos más deliciosos: <em><strong>"Baal: Book of Angels volumen 15",</strong> </em>enmarcado en la serie en la que <strong>John Zorn</strong> deja sus composiciones en manos de otros músicos. Le acompañan <strong>Jamie Saft</strong> al piano, <strong>Greg Cohen</strong> al bajo y <strong>Kenny Wollensen</strong> a la batería.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879909/c1e-rqp5zcjv807b2n205-dm5mk1d6c745-dtdtha.mp3" length="18463660"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Despedimos al clarinetista Ben Goldberg en este cuarto programa dedicado a la figura de este gran músico de jazz experimental y de vanguardia. Lo hacemos con uno de sus trabajos más deliciosos: "Baal: Book of Angels volumen 15", enmarcado en la serie en la que John Zorn deja sus composiciones en manos de otros músicos. Le acompañan Jamie Saft al piano, Greg Cohen al bajo y Kenny Wollensen a la batería.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879909/c1a-nqv5o-z39354odcgwk-xadf47.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:39</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Jewish Songs: música judía por jazzistas franceses]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 12 Aug 2015 19:57:46 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879907</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/jewish-songs-musica-judia-por-jazzistas-franceses</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - Esta producción es la última de la serie que hemos presentado, editadas por el <strong>Instituto Europeo de Músicas Judías</strong> de París, dirigido por Hervé Roten. Tres músicos, <strong>Pierre-Luc Bensoussan</strong> en batería, Pierre Diaz en saxo y Patrice Soletti en guitarra eléctrica, nos proponen un viaje instrumental y poético por las huellas de las músicas judías, inicialmente irreconocibles. Pierre-Luc Bensoussan, originario de Marsella, estudió en el famoso <em>Berklee College of Music</em> de Boston y, a su regreso, colaboró con muchos músicos de lazz, de las músicas improvisadas y la electroacústica vanguardista. En 1999 se unió a músicos tradicionales para formar el conjunto <strong>Naguila</strong>. Ahora, enrolado en el estilo afin al sello Tzadik de John Zorn presenta este <em>Jewish Songs</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
PONLE NOTAS - Esta producción es la última de la serie que hemos presentado, editadas por el Instituto Europeo de Músicas Judías de París, dirigido por Hervé Roten. Tres músicos, Pierre-Luc Bensoussan en batería, Pierre Diaz en saxo y Patrice Soletti en guitarra eléctrica, nos proponen un viaje instrumental y poético por las huellas de las músicas judías, inicialmente irreconocibles. Pierre-Luc Bensoussan, originario de Marsella, estudió en el famoso Berklee College of Music de Boston y, a su regreso, colaboró con muchos músicos de lazz, de las músicas improvisadas y la electroacústica vanguardista. En 1999 se unió a músicos tradicionales para formar el conjunto Naguila. Ahora, enrolado en el estilo afin al sello Tzadik de John Zorn presenta este Jewish Songs]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Jewish Songs: música judía por jazzistas franceses]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - Esta producción es la última de la serie que hemos presentado, editadas por el <strong>Instituto Europeo de Músicas Judías</strong> de París, dirigido por Hervé Roten. Tres músicos, <strong>Pierre-Luc Bensoussan</strong> en batería, Pierre Diaz en saxo y Patrice Soletti en guitarra eléctrica, nos proponen un viaje instrumental y poético por las huellas de las músicas judías, inicialmente irreconocibles. Pierre-Luc Bensoussan, originario de Marsella, estudió en el famoso <em>Berklee College of Music</em> de Boston y, a su regreso, colaboró con muchos músicos de lazz, de las músicas improvisadas y la electroacústica vanguardista. En 1999 se unió a músicos tradicionales para formar el conjunto <strong>Naguila</strong>. Ahora, enrolado en el estilo afin al sello Tzadik de John Zorn presenta este <em>Jewish Songs</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879907/c1e-3wmqnt569mqck6kn1-1pdpnr23c3d2-bezg5u.mp3" length="19021949"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
PONLE NOTAS - Esta producción es la última de la serie que hemos presentado, editadas por el Instituto Europeo de Músicas Judías de París, dirigido por Hervé Roten. Tres músicos, Pierre-Luc Bensoussan en batería, Pierre Diaz en saxo y Patrice Soletti en guitarra eléctrica, nos proponen un viaje instrumental y poético por las huellas de las músicas judías, inicialmente irreconocibles. Pierre-Luc Bensoussan, originario de Marsella, estudió en el famoso Berklee College of Music de Boston y, a su regreso, colaboró con muchos músicos de lazz, de las músicas improvisadas y la electroacústica vanguardista. En 1999 se unió a músicos tradicionales para formar el conjunto Naguila. Ahora, enrolado en el estilo afin al sello Tzadik de John Zorn presenta este Jewish Songs]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879907/c1a-nqv5o-kpdpmjozhwxg-8gv7h3.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:26</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Los amores de Franz Kafka" de Nahum N. Glatzer, con su editora Laura Claravall]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 12 Aug 2015 19:54:22 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879904</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-amores-de-franz-kafka-de-nahum-n-glatzer-con-su-editora-laura-claravall</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - Si, como nos recuerda <strong>Laura Claravall,</strong> <strong>el verdadero amor de Franz Kafka fue la escritura,</strong> ¿qué papel jugaron las mujeres en su vida? ¿Por qué no se casó? ¿Tuvo Kafka un hijo?...</p>
<p style="text-align:justify;">Ediciones del Subsuelo publica este <a href="http://edicionesdelsubsuelo.com/Ficha.aspx?IdLibro=21" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Los amores de Franz Kafka</strong></em></a> en el que "la compleja personalidad de Kafka queda reflejada en las intensas relaciones que mantuvo con las mujeres a lo largo de su vida. Los amores de Franz Kafka recoge su apasionada relación con <strong>Felice Bauer, Grete Bloch, Julie Wohryzek, Milena Jesneská y Dora Dymant.</strong> Todas ellas fueron las destinatarias de unas cartas que hoy en día son reconocidas como <strong>muestra de su talento literario".</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Este volumen se incluyen algunas de las experiencias editoriales de <strong>Glatzer,</strong>-editor del a primera Schocken Verlag desde 1928- contadas por él mismo en Memorias de Nahum N. Glatzer, publicadas póstumamente en 1997, y "Franz Kafka y el Árbol del Conocimiento", un breve análisis de los escritos de no ficción del autor praguense.</p>
<a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/08/Portada-Los-amores-de-Franz-Kafka-1.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-20228" alt="Portada Los amores de Franz Kafka (1)" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/08/Portada-Los-amores-de-Franz-Kafka-1.jpg" width="436" height="676" /></a>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
EL MARCAPÁGINAS - Si, como nos recuerda Laura Claravall, el verdadero amor de Franz Kafka fue la escritura, ¿qué papel jugaron las mujeres en su vida? ¿Por qué no se casó? ¿Tuvo Kafka un hijo?...
Ediciones del Subsuelo publica este Los amores de Franz Kafka en el que "la compleja personalidad de Kafka queda reflejada en las intensas relaciones que mantuvo con las mujeres a lo largo de su vida. Los amores de Franz Kafka recoge su apasionada relación con Felice Bauer, Grete Bloch, Julie Wohryzek, Milena Jesneská y Dora Dymant. Todas ellas fueron las destinatarias de unas cartas que hoy en día son reconocidas como muestra de su talento literario".
Este volumen se incluyen algunas de las experiencias editoriales de Glatzer,-editor del a primera Schocken Verlag desde 1928- contadas por él mismo en Memorias de Nahum N. Glatzer, publicadas póstumamente en 1997, y "Franz Kafka y el Árbol del Conocimiento", un breve análisis de los escritos de no ficción del autor praguense.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Los amores de Franz Kafka" de Nahum N. Glatzer, con su editora Laura Claravall]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - Si, como nos recuerda <strong>Laura Claravall,</strong> <strong>el verdadero amor de Franz Kafka fue la escritura,</strong> ¿qué papel jugaron las mujeres en su vida? ¿Por qué no se casó? ¿Tuvo Kafka un hijo?...</p>
<p style="text-align:justify;">Ediciones del Subsuelo publica este <a href="http://edicionesdelsubsuelo.com/Ficha.aspx?IdLibro=21" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Los amores de Franz Kafka</strong></em></a> en el que "la compleja personalidad de Kafka queda reflejada en las intensas relaciones que mantuvo con las mujeres a lo largo de su vida. Los amores de Franz Kafka recoge su apasionada relación con <strong>Felice Bauer, Grete Bloch, Julie Wohryzek, Milena Jesneská y Dora Dymant.</strong> Todas ellas fueron las destinatarias de unas cartas que hoy en día son reconocidas como <strong>muestra de su talento literario".</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Este volumen se incluyen algunas de las experiencias editoriales de <strong>Glatzer,</strong>-editor del a primera Schocken Verlag desde 1928- contadas por él mismo en Memorias de Nahum N. Glatzer, publicadas póstumamente en 1997, y "Franz Kafka y el Árbol del Conocimiento", un breve análisis de los escritos de no ficción del autor praguense.</p>
<a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/08/Portada-Los-amores-de-Franz-Kafka-1.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-20228" alt="Portada Los amores de Franz Kafka (1)" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/08/Portada-Los-amores-de-Franz-Kafka-1.jpg" width="436" height="676" /></a>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879904/c1e-2wmp7t86o4kb656n2-pkjkdwnvf1rz-ipqbgk.mp3" length="8484989"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
EL MARCAPÁGINAS - Si, como nos recuerda Laura Claravall, el verdadero amor de Franz Kafka fue la escritura, ¿qué papel jugaron las mujeres en su vida? ¿Por qué no se casó? ¿Tuvo Kafka un hijo?...
Ediciones del Subsuelo publica este Los amores de Franz Kafka en el que "la compleja personalidad de Kafka queda reflejada en las intensas relaciones que mantuvo con las mujeres a lo largo de su vida. Los amores de Franz Kafka recoge su apasionada relación con Felice Bauer, Grete Bloch, Julie Wohryzek, Milena Jesneská y Dora Dymant. Todas ellas fueron las destinatarias de unas cartas que hoy en día son reconocidas como muestra de su talento literario".
Este volumen se incluyen algunas de las experiencias editoriales de Glatzer,-editor del a primera Schocken Verlag desde 1928- contadas por él mismo en Memorias de Nahum N. Glatzer, publicadas póstumamente en 1997, y "Franz Kafka y el Árbol del Conocimiento", un breve análisis de los escritos de no ficción del autor praguense.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879904/c1a-nqv5o-dm5mk1j1cv45-tquqdp.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:48</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Kuf - dalet - mem: el progreso del hombre primitivo]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 12 Aug 2015 19:50:22 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879901</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/kuf-dalet-mem-el-progreso-del-hombre-primitivo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El <strong>hebreo</strong> es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. <strong>Hebreo Vivo</strong> colabora en la difusión del hebreo moderno publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra KUF, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz KUF DALET MEM. El verbo elegido para esta ocasión es LEHITKADEM, que significa AVANZAR. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:</p>
<p style="text-align:justify;">KODEM Anterior</p>
<p style="text-align:justify;">KADIMA Adelante</p>
<p style="text-align:justify;">HAKDAMA Prólogo, introducción</p>
<p style="text-align:justify;">KIDUM promoción laboral, progreso</p>
<p style="text-align:justify;">ADAM KADMÓN Hombre prehistórico</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/07/kuf.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-19327" alt="kuf" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/07/kuf.jpg" width="640" height="479" /></a></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El hebreo es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. Hebreo Vivo colabora en la difusión del hebreo moderno publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra KUF, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz KUF DALET MEM. El verbo elegido para esta ocasión es LEHITKADEM, que significa AVANZAR. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
KODEM Anterior
KADIMA Adelante
HAKDAMA Prólogo, introducción
KIDUM promoción laboral, progreso
ADAM KADMÓN Hombre prehistórico
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Kuf - dalet - mem: el progreso del hombre primitivo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El <strong>hebreo</strong> es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. <strong>Hebreo Vivo</strong> colabora en la difusión del hebreo moderno publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra KUF, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz KUF DALET MEM. El verbo elegido para esta ocasión es LEHITKADEM, que significa AVANZAR. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:</p>
<p style="text-align:justify;">KODEM Anterior</p>
<p style="text-align:justify;">KADIMA Adelante</p>
<p style="text-align:justify;">HAKDAMA Prólogo, introducción</p>
<p style="text-align:justify;">KIDUM promoción laboral, progreso</p>
<p style="text-align:justify;">ADAM KADMÓN Hombre prehistórico</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/07/kuf.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-19327" alt="kuf" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/07/kuf.jpg" width="640" height="479" /></a></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879901/c1e-6xq41b26m02cnznxv-wwmwg77of1vz-sgv8cg.mp3" length="3505842"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El hebreo es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. Hebreo Vivo colabora en la difusión del hebreo moderno publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra KUF, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz KUF DALET MEM. El verbo elegido para esta ocasión es LEHITKADEM, que significa AVANZAR. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
KODEM Anterior
KADIMA Adelante
HAKDAMA Prólogo, introducción
KIDUM promoción laboral, progreso
ADAM KADMÓN Hombre prehistórico
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879901/c1a-nqv5o-dm5mk11wc624-7bkgtp.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:04:53</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["1941, el año que retorna", de Slavko Goldstein]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 11 Aug 2015 19:55:10 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879898</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/1941-el-ano-que-retorna-de-slavko-goldstein</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CARTAS DE BABEL - <strong>El 10 de abril de 1941, cuando las tropas alemanas entraron en Zagreb fueron recibidas como libertadoras por los croatas.</strong> Tres días más tarde, Ante Pavelić, el futuro líder del Estado Independiente de Croacia, regresó del exilio en Italia y el padre de Goldstein, el propietario de una librería en Karlovac, una hermosa ciudad a cincuenta kilómetros de la capital, fue detenido junto con otros judíos, serbios, comunistas y simpatizantes yugoslavos. <strong>El autor de este libro tenía entonces trece años, y nunca más volvería a ver a su padre..</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Goldstein nació en Sarajevo, Bosnia-Herzegovina en 1928 y creció en Karlovac,</strong> Croacia. Tras la desaparición de su padre, junto con su madre y su hermano <strong>salvó la vida al unirse a los partisanos en 1942.</strong> Después de la guerra, trabajó como periodista y editor, y como guionista de películas y documentales. Desde hace más de cuarenta años es responsable de la editorial <em>Novi Liber.</em> <strong>Vivió en Israel y fue presidente de la Comunidad Judía de Zagreb y fundador del primer partido político no comunista en Croacia en 1989.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Más de cincuenta años después, Slavko Goldstein busca en 1941 el año que retorna, <strong>reconstruir los últimos días de su padre</strong> -a quien no volvió a ver tras aquel 13 de de abril de 1941- <strong>a la vez que indaga en las raíces de las atrocidades que regresaron a Croacia y Bosnia en la década de los noventa.</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CARTAS DE BABEL - El 10 de abril de 1941, cuando las tropas alemanas entraron en Zagreb fueron recibidas como libertadoras por los croatas. Tres días más tarde, Ante Pavelić, el futuro líder del Estado Independiente de Croacia, regresó del exilio en Italia y el padre de Goldstein, el propietario de una librería en Karlovac, una hermosa ciudad a cincuenta kilómetros de la capital, fue detenido junto con otros judíos, serbios, comunistas y simpatizantes yugoslavos. El autor de este libro tenía entonces trece años, y nunca más volvería a ver a su padre..
Goldstein nació en Sarajevo, Bosnia-Herzegovina en 1928 y creció en Karlovac, Croacia. Tras la desaparición de su padre, junto con su madre y su hermano salvó la vida al unirse a los partisanos en 1942. Después de la guerra, trabajó como periodista y editor, y como guionista de películas y documentales. Desde hace más de cuarenta años es responsable de la editorial Novi Liber. Vivió en Israel y fue presidente de la Comunidad Judía de Zagreb y fundador del primer partido político no comunista en Croacia en 1989.
Más de cincuenta años después, Slavko Goldstein busca en 1941 el año que retorna, reconstruir los últimos días de su padre -a quien no volvió a ver tras aquel 13 de de abril de 1941- a la vez que indaga en las raíces de las atrocidades que regresaron a Croacia y Bosnia en la década de los noventa.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["1941, el año que retorna", de Slavko Goldstein]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CARTAS DE BABEL - <strong>El 10 de abril de 1941, cuando las tropas alemanas entraron en Zagreb fueron recibidas como libertadoras por los croatas.</strong> Tres días más tarde, Ante Pavelić, el futuro líder del Estado Independiente de Croacia, regresó del exilio en Italia y el padre de Goldstein, el propietario de una librería en Karlovac, una hermosa ciudad a cincuenta kilómetros de la capital, fue detenido junto con otros judíos, serbios, comunistas y simpatizantes yugoslavos. <strong>El autor de este libro tenía entonces trece años, y nunca más volvería a ver a su padre..</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Goldstein nació en Sarajevo, Bosnia-Herzegovina en 1928 y creció en Karlovac,</strong> Croacia. Tras la desaparición de su padre, junto con su madre y su hermano <strong>salvó la vida al unirse a los partisanos en 1942.</strong> Después de la guerra, trabajó como periodista y editor, y como guionista de películas y documentales. Desde hace más de cuarenta años es responsable de la editorial <em>Novi Liber.</em> <strong>Vivió en Israel y fue presidente de la Comunidad Judía de Zagreb y fundador del primer partido político no comunista en Croacia en 1989.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Más de cincuenta años después, Slavko Goldstein busca en 1941 el año que retorna, <strong>reconstruir los últimos días de su padre</strong> -a quien no volvió a ver tras aquel 13 de de abril de 1941- <strong>a la vez que indaga en las raíces de las atrocidades que regresaron a Croacia y Bosnia en la década de los noventa.</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879898/c1e-drx34s680z7bp0p2n-9j0j4ww1hqg3-mafwmu.mp3" length="6483487"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CARTAS DE BABEL - El 10 de abril de 1941, cuando las tropas alemanas entraron en Zagreb fueron recibidas como libertadoras por los croatas. Tres días más tarde, Ante Pavelić, el futuro líder del Estado Independiente de Croacia, regresó del exilio en Italia y el padre de Goldstein, el propietario de una librería en Karlovac, una hermosa ciudad a cincuenta kilómetros de la capital, fue detenido junto con otros judíos, serbios, comunistas y simpatizantes yugoslavos. El autor de este libro tenía entonces trece años, y nunca más volvería a ver a su padre..
Goldstein nació en Sarajevo, Bosnia-Herzegovina en 1928 y creció en Karlovac, Croacia. Tras la desaparición de su padre, junto con su madre y su hermano salvó la vida al unirse a los partisanos en 1942. Después de la guerra, trabajó como periodista y editor, y como guionista de películas y documentales. Desde hace más de cuarenta años es responsable de la editorial Novi Liber. Vivió en Israel y fue presidente de la Comunidad Judía de Zagreb y fundador del primer partido político no comunista en Croacia en 1989.
Más de cincuenta años después, Slavko Goldstein busca en 1941 el año que retorna, reconstruir los últimos días de su padre -a quien no volvió a ver tras aquel 13 de de abril de 1941- a la vez que indaga en las raíces de las atrocidades que regresaron a Croacia y Bosnia en la década de los noventa.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879898/c1a-nqv5o-mk1k8ggoumkr-zfwjmt.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:09:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Despedimos a Maurice Abravanel dirigiendo Satie]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 11 Aug 2015 19:51:33 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879615</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/despedimos-a-maurice-abravanel-dirigiendo-satie</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Hoy damos por concluido el largo homenaje en forma de ciclo de programas que hemos dedicados estas últimas semanas al director de orquesta <strong>Maurice Abravanel,</strong> nacido en Salónica en 1903 y muerto en 1993. En entregas anteriores hablamos de sus comienzos, su formación, sus primeros pasos en Europa y en EE.UU. y avanzamos la larguísima conexión con la <em>Sinfónica de Utah</em>, al frente de la cual realizó las grabaciones de todos los programas que os hemos ofrecido. Todo comenzó con un anuncio de dicha orquesta comunitaria en 1946 que buscaban un director. Fue seleccionado entre 40 aspirantes pero con un contrato a prueba de un año. Lo aceptó a pesar de que la oferta para dirigir el <em>Radio City Music Hall</em> era mucho más abultada. El contrato se fue extendiendo durante 32 años, tiempo en el cual transformó al conjunto de aficionados a tiempo parcial en una de las orquestas más consagradas del país y del mundo, con suculentos contratos discográficos, llegando a vivir, justo en su despedida por problemas de salud, la inauguración de una sala propia en Salt Lake City. Lo escucharemos, como siempre al frente de SU orquesta, interpretando dos adaptaciones de piezas del francés <strong>Eric Satie:</strong> <em>Las aventuras de Mercurio</em> y el <em>Ballet Parade</em>, con las siguientes partes: <em>Preludio del telón rojo, El prestidigitador chino, La niña americana, El ragtime del vapor, Acróbatas</em>, y <em>Suite del Preludio del telón rojo</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Hoy damos por concluido el largo homenaje en forma de ciclo de programas que hemos dedicados estas últimas semanas al director de orquesta Maurice Abravanel, nacido en Salónica en 1903 y muerto en 1993. En entregas anteriores hablamos de sus comienzos, su formación, sus primeros pasos en Europa y en EE.UU. y avanzamos la larguísima conexión con la Sinfónica de Utah, al frente de la cual realizó las grabaciones de todos los programas que os hemos ofrecido. Todo comenzó con un anuncio de dicha orquesta comunitaria en 1946 que buscaban un director. Fue seleccionado entre 40 aspirantes pero con un contrato a prueba de un año. Lo aceptó a pesar de que la oferta para dirigir el Radio City Music Hall era mucho más abultada. El contrato se fue extendiendo durante 32 años, tiempo en el cual transformó al conjunto de aficionados a tiempo parcial en una de las orquestas más consagradas del país y del mundo, con suculentos contratos discográficos, llegando a vivir, justo en su despedida por problemas de salud, la inauguración de una sala propia en Salt Lake City. Lo escucharemos, como siempre al frente de SU orquesta, interpretando dos adaptaciones de piezas del francés Eric Satie: Las aventuras de Mercurio y el Ballet Parade, con las siguientes partes: Preludio del telón rojo, El prestidigitador chino, La niña americana, El ragtime del vapor, Acróbatas, y Suite del Preludio del telón rojo]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Despedimos a Maurice Abravanel dirigiendo Satie]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Hoy damos por concluido el largo homenaje en forma de ciclo de programas que hemos dedicados estas últimas semanas al director de orquesta <strong>Maurice Abravanel,</strong> nacido en Salónica en 1903 y muerto en 1993. En entregas anteriores hablamos de sus comienzos, su formación, sus primeros pasos en Europa y en EE.UU. y avanzamos la larguísima conexión con la <em>Sinfónica de Utah</em>, al frente de la cual realizó las grabaciones de todos los programas que os hemos ofrecido. Todo comenzó con un anuncio de dicha orquesta comunitaria en 1946 que buscaban un director. Fue seleccionado entre 40 aspirantes pero con un contrato a prueba de un año. Lo aceptó a pesar de que la oferta para dirigir el <em>Radio City Music Hall</em> era mucho más abultada. El contrato se fue extendiendo durante 32 años, tiempo en el cual transformó al conjunto de aficionados a tiempo parcial en una de las orquestas más consagradas del país y del mundo, con suculentos contratos discográficos, llegando a vivir, justo en su despedida por problemas de salud, la inauguración de una sala propia en Salt Lake City. Lo escucharemos, como siempre al frente de SU orquesta, interpretando dos adaptaciones de piezas del francés <strong>Eric Satie:</strong> <em>Las aventuras de Mercurio</em> y el <em>Ballet Parade</em>, con las siguientes partes: <em>Preludio del telón rojo, El prestidigitador chino, La niña americana, El ragtime del vapor, Acróbatas</em>, y <em>Suite del Preludio del telón rojo</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879615/c1e-7oxw2c46d4vcd6vz2-gpkpnd2osod5-9yognl.mp3" length="25812323"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Hoy damos por concluido el largo homenaje en forma de ciclo de programas que hemos dedicados estas últimas semanas al director de orquesta Maurice Abravanel, nacido en Salónica en 1903 y muerto en 1993. En entregas anteriores hablamos de sus comienzos, su formación, sus primeros pasos en Europa y en EE.UU. y avanzamos la larguísima conexión con la Sinfónica de Utah, al frente de la cual realizó las grabaciones de todos los programas que os hemos ofrecido. Todo comenzó con un anuncio de dicha orquesta comunitaria en 1946 que buscaban un director. Fue seleccionado entre 40 aspirantes pero con un contrato a prueba de un año. Lo aceptó a pesar de que la oferta para dirigir el Radio City Music Hall era mucho más abultada. El contrato se fue extendiendo durante 32 años, tiempo en el cual transformó al conjunto de aficionados a tiempo parcial en una de las orquestas más consagradas del país y del mundo, con suculentos contratos discográficos, llegando a vivir, justo en su despedida por problemas de salud, la inauguración de una sala propia en Salt Lake City. Lo escucharemos, como siempre al frente de SU orquesta, interpretando dos adaptaciones de piezas del francés Eric Satie: Las aventuras de Mercurio y el Ballet Parade, con las siguientes partes: Preludio del telón rojo, El prestidigitador chino, La niña americana, El ragtime del vapor, Acróbatas, y Suite del Preludio del telón rojo]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:26:54</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Regreso a los 80 con The 1840´s]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 10 Aug 2015 19:56:31 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879894</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/regreso-a-los-80-con-the-1840s</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Seguimos rastreando al escena rock-pop más independiente y alternativa de Israel. Y nos hemos encontrado con esta interesante banda: <strong>"The 1840´s"</strong>, cuyo disco homónimo acaba de ser publicado en internet hace apenas un mes. Es un grupo que está formado por <strong>Avishai Efrat</strong> (voz y guitarras), <strong>Eviatar Oren</strong> (bajo, guitarras, piano y voz), <strong>Adam Blumenthal</strong> (batería y percusión) y <strong>Rafael Cohen</strong> (guitarras); y que parece tener como gran influencia los sonidos y las melodías de la <em>New Wave</em> de los años 80.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Seguimos rastreando al escena rock-pop más independiente y alternativa de Israel. Y nos hemos encontrado con esta interesante banda: "The 1840´s", cuyo disco homónimo acaba de ser publicado en internet hace apenas un mes. Es un grupo que está formado por Avishai Efrat (voz y guitarras), Eviatar Oren (bajo, guitarras, piano y voz), Adam Blumenthal (batería y percusión) y Rafael Cohen (guitarras); y que parece tener como gran influencia los sonidos y las melodías de la New Wave de los años 80.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Regreso a los 80 con The 1840´s]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Seguimos rastreando al escena rock-pop más independiente y alternativa de Israel. Y nos hemos encontrado con esta interesante banda: <strong>"The 1840´s"</strong>, cuyo disco homónimo acaba de ser publicado en internet hace apenas un mes. Es un grupo que está formado por <strong>Avishai Efrat</strong> (voz y guitarras), <strong>Eviatar Oren</strong> (bajo, guitarras, piano y voz), <strong>Adam Blumenthal</strong> (batería y percusión) y <strong>Rafael Cohen</strong> (guitarras); y que parece tener como gran influencia los sonidos y las melodías de la <em>New Wave</em> de los años 80.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879894/c1e-pqv5gc5z7jvtm4m2r-pkjkdwv3c8oj-uoou2d.mp3" length="11973277"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Seguimos rastreando al escena rock-pop más independiente y alternativa de Israel. Y nos hemos encontrado con esta interesante banda: "The 1840´s", cuyo disco homónimo acaba de ser publicado en internet hace apenas un mes. Es un grupo que está formado por Avishai Efrat (voz y guitarras), Eviatar Oren (bajo, guitarras, piano y voz), Adam Blumenthal (batería y percusión) y Rafael Cohen (guitarras); y que parece tener como gran influencia los sonidos y las melodías de la New Wave de los años 80.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879894/c1a-nqv5o-kpdpmjngczzr-n3rqls.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:38</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La perplejidad sonora de Ronen Dahan]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 10 Aug 2015 19:52:44 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879614</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-perplejidad-sonora-de-ronen-dahan</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - <strong>Ronen Dahan</strong> es un DJ y productor musical del género <em>psytrance</em> nacido en Israel y afincado en Suecia, desde donde inunda de sonidos electrónicos las pistas del mundo entero bajo el seudónimo artístico de <strong>Perplex</strong>, y del que escuchamos los siguientes temas de su álbum <em>Utopía</em> del 2009: <em>Toys, Toshiba</em> (remix), <em>Old Is Gold</em> y <em>Switchback</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DJ TEL-AVIV - Ronen Dahan es un DJ y productor musical del género psytrance nacido en Israel y afincado en Suecia, desde donde inunda de sonidos electrónicos las pistas del mundo entero bajo el seudónimo artístico de Perplex, y del que escuchamos los siguientes temas de su álbum Utopía del 2009: Toys, Toshiba (remix), Old Is Gold y Switchback]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La perplejidad sonora de Ronen Dahan]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - <strong>Ronen Dahan</strong> es un DJ y productor musical del género <em>psytrance</em> nacido en Israel y afincado en Suecia, desde donde inunda de sonidos electrónicos las pistas del mundo entero bajo el seudónimo artístico de <strong>Perplex</strong>, y del que escuchamos los siguientes temas de su álbum <em>Utopía</em> del 2009: <em>Toys, Toshiba</em> (remix), <em>Old Is Gold</em> y <em>Switchback</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879614/c1e-5wd21tm6wm1b0xm6n-rkdkxo0qavv6-3ge1kc.mp3" length="24088242"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DJ TEL-AVIV - Ronen Dahan es un DJ y productor musical del género psytrance nacido en Israel y afincado en Suecia, desde donde inunda de sonidos electrónicos las pistas del mundo entero bajo el seudónimo artístico de Perplex, y del que escuchamos los siguientes temas de su álbum Utopía del 2009: Toys, Toshiba (remix), Old Is Gold y Switchback]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879614/c1a-nqv5o-wwmw0nz2i80z-7ofhth.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:06</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Pizmon y sus destellos]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 09 Aug 2015 19:56:43 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879613</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/pizmon-y-sus-destellos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Pizmon</strong> (que en hebreo significa estribillo) es un coro a capella dedicado a la música judía y formado por estudiantes de la Universidad de Columbia University, el Barnard College y el Seminario Teológico Judío Americano, fundado en 1987 y que, desde entonces, ha visitado y actuado en cientos de comunidades del área metropolitana de Nueva York, así como en el resto del país y en no pocos escenarios mundiales, Aunque sus componentes cambian con el paso del tiempo, cada año lectivo suelen dar unos 50 conciertos.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Pizmon (que en hebreo significa estribillo) es un coro a capella dedicado a la música judía y formado por estudiantes de la Universidad de Columbia University, el Barnard College y el Seminario Teológico Judío Americano, fundado en 1987 y que, desde entonces, ha visitado y actuado en cientos de comunidades del área metropolitana de Nueva York, así como en el resto del país y en no pocos escenarios mundiales, Aunque sus componentes cambian con el paso del tiempo, cada año lectivo suelen dar unos 50 conciertos.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Pizmon y sus destellos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Pizmon</strong> (que en hebreo significa estribillo) es un coro a capella dedicado a la música judía y formado por estudiantes de la Universidad de Columbia University, el Barnard College y el Seminario Teológico Judío Americano, fundado en 1987 y que, desde entonces, ha visitado y actuado en cientos de comunidades del área metropolitana de Nueva York, así como en el resto del país y en no pocos escenarios mundiales, Aunque sus componentes cambian con el paso del tiempo, cada año lectivo suelen dar unos 50 conciertos.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879613/c1e-3wmqnt56955bnrz6d-wwmw0nzjuz-mjmoxw.mp3" length="6632777"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Pizmon (que en hebreo significa estribillo) es un coro a capella dedicado a la música judía y formado por estudiantes de la Universidad de Columbia University, el Barnard College y el Seminario Teológico Judío Americano, fundado en 1987 y que, desde entonces, ha visitado y actuado en cientos de comunidades del área metropolitana de Nueva York, así como en el resto del país y en no pocos escenarios mundiales, Aunque sus componentes cambian con el paso del tiempo, cada año lectivo suelen dar unos 50 conciertos.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879613/c1a-nqv5o-mk1kvq0rfk3v-joztqq.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:48</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["De mi ansiedad a tu felicidad": con su autor, Gabriel Benayon]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 09 Aug 2015 19:52:33 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879888</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/de-mi-ansiedad-a-tu-felicidad-con-su-autor-gabriel-benayon</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - Para el rabino <strong>Gabriel Benayon</strong> la ansiedad, la depresión, la tristeza, las fobias, los ataques de pánicos y otros síntomas similares son distorsiones cognitivas y emocionales que se pueden tratar con un método psicológico y con las enseñanzas de la <strong>Torá</strong> y la <strong>Kábala</strong>. Tras sufrir el propio Benayon algunas de estas terribles experiencias mentales se decidió a escribir este libro con el propósito de ayudar a quienes la padecen, cada vez más frecuentes en nuestros días.</p>
<p style="text-align:justify;">Desde <strong>Panamá</strong>, donde reside este rabino, nos cuenta que <a href="http://atufelicidad.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">"De mi ansiedad a tu felicidad"</a> ya se ha publicado en varios países de Latinoamérica y vendido más de 1600 copias, aunque la mayor satisfacción procede de los mensajes de aquellos que lo han leído y les ha ayudado a salir adelante.</p>
 ]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - Para el rabino Gabriel Benayon la ansiedad, la depresión, la tristeza, las fobias, los ataques de pánicos y otros síntomas similares son distorsiones cognitivas y emocionales que se pueden tratar con un método psicológico y con las enseñanzas de la Torá y la Kábala. Tras sufrir el propio Benayon algunas de estas terribles experiencias mentales se decidió a escribir este libro con el propósito de ayudar a quienes la padecen, cada vez más frecuentes en nuestros días.
Desde Panamá, donde reside este rabino, nos cuenta que "De mi ansiedad a tu felicidad" ya se ha publicado en varios países de Latinoamérica y vendido más de 1600 copias, aunque la mayor satisfacción procede de los mensajes de aquellos que lo han leído y les ha ayudado a salir adelante.
 ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["De mi ansiedad a tu felicidad": con su autor, Gabriel Benayon]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - Para el rabino <strong>Gabriel Benayon</strong> la ansiedad, la depresión, la tristeza, las fobias, los ataques de pánicos y otros síntomas similares son distorsiones cognitivas y emocionales que se pueden tratar con un método psicológico y con las enseñanzas de la <strong>Torá</strong> y la <strong>Kábala</strong>. Tras sufrir el propio Benayon algunas de estas terribles experiencias mentales se decidió a escribir este libro con el propósito de ayudar a quienes la padecen, cada vez más frecuentes en nuestros días.</p>
<p style="text-align:justify;">Desde <strong>Panamá</strong>, donde reside este rabino, nos cuenta que <a href="http://atufelicidad.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">"De mi ansiedad a tu felicidad"</a> ya se ha publicado en varios países de Latinoamérica y vendido más de 1600 copias, aunque la mayor satisfacción procede de los mensajes de aquellos que lo han leído y les ha ayudado a salir adelante.</p>
 ]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879888/c1e-mpw2xanmrppfwow59-v6z6nw4ghjg1-hnsuhb.mp3" length="12464170"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - Para el rabino Gabriel Benayon la ansiedad, la depresión, la tristeza, las fobias, los ataques de pánicos y otros síntomas similares son distorsiones cognitivas y emocionales que se pueden tratar con un método psicológico y con las enseñanzas de la Torá y la Kábala. Tras sufrir el propio Benayon algunas de estas terribles experiencias mentales se decidió a escribir este libro con el propósito de ayudar a quienes la padecen, cada vez más frecuentes en nuestros días.
Desde Panamá, donde reside este rabino, nos cuenta que "De mi ansiedad a tu felicidad" ya se ha publicado en varios países de Latinoamérica y vendido más de 1600 copias, aunque la mayor satisfacción procede de los mensajes de aquellos que lo han leído y les ha ayudado a salir adelante.
 ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879888/c1a-nqv5o-34g4zx76t5wm-wdd3s8.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:19</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Orfeo en los infiernos", de Jacques Offenbach]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 09 Aug 2015 19:50:28 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879612</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/orfeo-en-los-infiernos-de-jacques-offenbach</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <strong>Jacques Offenbach</strong> nació en Colonia en 1819 y murió en 1880 y fue un chelista y compositor que destacó, sobre todo, como creador de la opereta moderna y de la comedia musical. La que oiremos es la primera grabación integral de la opereta <em>“Orfeo en los infiernos”</em> realizada en 1951 con <strong>René Leibowitz</strong> al frente de la Filarmónica de París y con las voces solistas de Bernard Demigny, Jean Mollien, Claudin Collart, Andre Dran y Violette Journeaux</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ÓPERA JUDAICA - Jacques Offenbach nació en Colonia en 1819 y murió en 1880 y fue un chelista y compositor que destacó, sobre todo, como creador de la opereta moderna y de la comedia musical. La que oiremos es la primera grabación integral de la opereta “Orfeo en los infiernos” realizada en 1951 con René Leibowitz al frente de la Filarmónica de París y con las voces solistas de Bernard Demigny, Jean Mollien, Claudin Collart, Andre Dran y Violette Journeaux]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Orfeo en los infiernos", de Jacques Offenbach]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <strong>Jacques Offenbach</strong> nació en Colonia en 1819 y murió en 1880 y fue un chelista y compositor que destacó, sobre todo, como creador de la opereta moderna y de la comedia musical. La que oiremos es la primera grabación integral de la opereta <em>“Orfeo en los infiernos”</em> realizada en 1951 con <strong>René Leibowitz</strong> al frente de la Filarmónica de París y con las voces solistas de Bernard Demigny, Jean Mollien, Claudin Collart, Andre Dran y Violette Journeaux</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879612/c1e-0w7q5tj6pj8cg1gpn-pkjk789gunxj-cdsemu.mp3" length="68253571"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ÓPERA JUDAICA - Jacques Offenbach nació en Colonia en 1819 y murió en 1880 y fue un chelista y compositor que destacó, sobre todo, como creador de la opereta moderna y de la comedia musical. La que oiremos es la primera grabación integral de la opereta “Orfeo en los infiernos” realizada en 1951 con René Leibowitz al frente de la Filarmónica de París y con las voces solistas de Bernard Demigny, Jean Mollien, Claudin Collart, Andre Dran y Violette Journeaux]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879612/c1a-nqv5o-4717n9goh5km-namct9.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:34:48</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Marc Chagall y la mística judía", por Leopoldo Azancot Z''L (Fundación March, Madrid, 21/1/1999)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 07 Aug 2015 19:50:13 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879611</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/marc-chagall-y-la-mistica-judia-por-leopoldo-azancot-zl-fundacion-march-madrid-2111999</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - De los archivos sonoros de la <strong>Fundación Juan March</strong>, hemos recuperado una serie de charlas en torno a la figura del pintor <strong>Marc Chagall</strong> de enero de 1999, coincidiendo con una exposición de sus obras. Hoy, la segunda de las conferencias que el escritor y crítico literario sevillano recientemente fallecido <strong>Leopoldo Azancot</strong> Z''L dedicó, en este caso, al tema de la mística judía, para ayudar a comprender el universo del pintor ruso-francés</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ACTOS EN DIRECTO - De los archivos sonoros de la Fundación Juan March, hemos recuperado una serie de charlas en torno a la figura del pintor Marc Chagall de enero de 1999, coincidiendo con una exposición de sus obras. Hoy, la segunda de las conferencias que el escritor y crítico literario sevillano recientemente fallecido Leopoldo Azancot Z''L dedicó, en este caso, al tema de la mística judía, para ayudar a comprender el universo del pintor ruso-francés]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Marc Chagall y la mística judía", por Leopoldo Azancot Z''L (Fundación March, Madrid, 21/1/1999)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - De los archivos sonoros de la <strong>Fundación Juan March</strong>, hemos recuperado una serie de charlas en torno a la figura del pintor <strong>Marc Chagall</strong> de enero de 1999, coincidiendo con una exposición de sus obras. Hoy, la segunda de las conferencias que el escritor y crítico literario sevillano recientemente fallecido <strong>Leopoldo Azancot</strong> Z''L dedicó, en este caso, al tema de la mística judía, para ayudar a comprender el universo del pintor ruso-francés</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879611/c1e-83opwc9259qc1d874-8d9dz86xsp8g-trnhmu.mp3" length="46688131"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ACTOS EN DIRECTO - De los archivos sonoros de la Fundación Juan March, hemos recuperado una serie de charlas en torno a la figura del pintor Marc Chagall de enero de 1999, coincidiendo con una exposición de sus obras. Hoy, la segunda de las conferencias que el escritor y crítico literario sevillano recientemente fallecido Leopoldo Azancot Z''L dedicó, en este caso, al tema de la mística judía, para ayudar a comprender el universo del pintor ruso-francés]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879611/c1a-nqv5o-34g405z1bnqz-coprvj.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:48:39</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Rab Hasday Crescas]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 06 Aug 2015 19:34:31 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879882</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/rab-hasday-crescas</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - <strong>Hasday Crescas</strong> (Barcelona, h. 1340 - Zaragoza, 1412). Médico, filósofo y rabino judío, el más destacado de su generación, fue un rabino en Barcelona y dirigente de la aljama de Zaragoza durante más de veinte años, que escribió en catalán y en hebreo participando de la reacción contra la filosofía aristotélica, redactando<em> "La Luz del Señor"</em>, donde critica el pensamiento de Maimónides y de Gersónides. Rab Hasday Crescas es el protagonista de este programa y el primero de los místicos y cabalistas que trataremos en las próximas emisiones de <em>Magacín Sefardí</em>. La agenda sefardí de esta semana incluye el <em>6º Simposio Internacional de Estudios Sefaradíes</em> a desarrollarse en breve en Buenos Aires y finalizamos con la música de Hadass Pal-Yarden ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Hasday Crescas (Barcelona, h. 1340 - Zaragoza, 1412). Médico, filósofo y rabino judío, el más destacado de su generación, fue un rabino en Barcelona y dirigente de la aljama de Zaragoza durante más de veinte años, que escribió en catalán y en hebreo participando de la reacción contra la filosofía aristotélica, redactando "La Luz del Señor", donde critica el pensamiento de Maimónides y de Gersónides. Rab Hasday Crescas es el protagonista de este programa y el primero de los místicos y cabalistas que trataremos en las próximas emisiones de Magacín Sefardí. La agenda sefardí de esta semana incluye el 6º Simposio Internacional de Estudios Sefaradíes a desarrollarse en breve en Buenos Aires y finalizamos con la música de Hadass Pal-Yarden ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Rab Hasday Crescas]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - <strong>Hasday Crescas</strong> (Barcelona, h. 1340 - Zaragoza, 1412). Médico, filósofo y rabino judío, el más destacado de su generación, fue un rabino en Barcelona y dirigente de la aljama de Zaragoza durante más de veinte años, que escribió en catalán y en hebreo participando de la reacción contra la filosofía aristotélica, redactando<em> "La Luz del Señor"</em>, donde critica el pensamiento de Maimónides y de Gersónides. Rab Hasday Crescas es el protagonista de este programa y el primero de los místicos y cabalistas que trataremos en las próximas emisiones de <em>Magacín Sefardí</em>. La agenda sefardí de esta semana incluye el <em>6º Simposio Internacional de Estudios Sefaradíes</em> a desarrollarse en breve en Buenos Aires y finalizamos con la música de Hadass Pal-Yarden ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879882/c1e-3wmqnt5697da6xwq9-nd4dp1n6h7vv-wvya7g.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Hasday Crescas (Barcelona, h. 1340 - Zaragoza, 1412). Médico, filósofo y rabino judío, el más destacado de su generación, fue un rabino en Barcelona y dirigente de la aljama de Zaragoza durante más de veinte años, que escribió en catalán y en hebreo participando de la reacción contra la filosofía aristotélica, redactando "La Luz del Señor", donde critica el pensamiento de Maimónides y de Gersónides. Rab Hasday Crescas es el protagonista de este programa y el primero de los místicos y cabalistas que trataremos en las próximas emisiones de Magacín Sefardí. La agenda sefardí de esta semana incluye el 6º Simposio Internacional de Estudios Sefaradíes a desarrollarse en breve en Buenos Aires y finalizamos con la música de Hadass Pal-Yarden ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879882/c1a-nqv5o-gpkp453ni7zx-jmaknw.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Las fotos de Néstor Chprintzer en versión madrileña]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 06 Aug 2015 19:32:04 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879880</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/las-fotos-de-nestor-chprintzer-en-version-madrilena</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - Conocimos al cineasta y fotógrafo<strong> Néstor Chprintzer</strong> gracias a su película <a href="http://www2.radiosefarad.com/Buscador.php?sTipo=A&amp;Accion=B&amp;Orden=+feFechaDesde+&amp;Direccion=ASC&amp;chTexto=N%E9stor&amp;idSeccionNoticia=&amp;feFechaBuscar=" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Judíos</strong></em></a> -que pasó luego a llamarse Israel, versión española y que no tuvo lamentablemente la repercusión que se merece- y les hemos venido informando de las exposiciones fotográficas que ha presentado en los últimos meses -la más reciente en el <em>Centro Cultural Galileo Galilei</em>- en Madrid.</p>
<p style="text-align:justify;">Precisamente esta ciudad es objeto del interés de su cámara (esa que siempre le acompaña desde la adolescencia) y será el motivo de <strong>una próxima exposición en <em>Centro Sefarad Israel</em></strong> prevista para septiembre donde estará presente una foto-mural de 35 inusuales metros, casi una "tira de celuloide fotográfico" tan especial como la sensibilidad de su autor para captar lo fugaz, lo interesante.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Los marginados, los diferentes</strong> -protagonistas de sus imágenes paradójicas que dialogan entre sí- conviven con el resto de rostros de una ciudad que, asegura Chprintzer, sigue siendo, a diferencia de otras como París, <strong>colorista y tolerante.</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
EL TRAZO ERRANTE - Conocimos al cineasta y fotógrafo Néstor Chprintzer gracias a su película Judíos -que pasó luego a llamarse Israel, versión española y que no tuvo lamentablemente la repercusión que se merece- y les hemos venido informando de las exposiciones fotográficas que ha presentado en los últimos meses -la más reciente en el Centro Cultural Galileo Galilei- en Madrid.
Precisamente esta ciudad es objeto del interés de su cámara (esa que siempre le acompaña desde la adolescencia) y será el motivo de una próxima exposición en Centro Sefarad Israel prevista para septiembre donde estará presente una foto-mural de 35 inusuales metros, casi una "tira de celuloide fotográfico" tan especial como la sensibilidad de su autor para captar lo fugaz, lo interesante.
Los marginados, los diferentes -protagonistas de sus imágenes paradójicas que dialogan entre sí- conviven con el resto de rostros de una ciudad que, asegura Chprintzer, sigue siendo, a diferencia de otras como París, colorista y tolerante.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Las fotos de Néstor Chprintzer en versión madrileña]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - Conocimos al cineasta y fotógrafo<strong> Néstor Chprintzer</strong> gracias a su película <a href="http://www2.radiosefarad.com/Buscador.php?sTipo=A&amp;Accion=B&amp;Orden=+feFechaDesde+&amp;Direccion=ASC&amp;chTexto=N%E9stor&amp;idSeccionNoticia=&amp;feFechaBuscar=" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Judíos</strong></em></a> -que pasó luego a llamarse Israel, versión española y que no tuvo lamentablemente la repercusión que se merece- y les hemos venido informando de las exposiciones fotográficas que ha presentado en los últimos meses -la más reciente en el <em>Centro Cultural Galileo Galilei</em>- en Madrid.</p>
<p style="text-align:justify;">Precisamente esta ciudad es objeto del interés de su cámara (esa que siempre le acompaña desde la adolescencia) y será el motivo de <strong>una próxima exposición en <em>Centro Sefarad Israel</em></strong> prevista para septiembre donde estará presente una foto-mural de 35 inusuales metros, casi una "tira de celuloide fotográfico" tan especial como la sensibilidad de su autor para captar lo fugaz, lo interesante.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Los marginados, los diferentes</strong> -protagonistas de sus imágenes paradójicas que dialogan entre sí- conviven con el resto de rostros de una ciudad que, asegura Chprintzer, sigue siendo, a diferencia de otras como París, <strong>colorista y tolerante.</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879880/c1e-2wmp7t86onks656n2-kpdpmj4jspon-ybqqwb.mp3" length="10366119"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
EL TRAZO ERRANTE - Conocimos al cineasta y fotógrafo Néstor Chprintzer gracias a su película Judíos -que pasó luego a llamarse Israel, versión española y que no tuvo lamentablemente la repercusión que se merece- y les hemos venido informando de las exposiciones fotográficas que ha presentado en los últimos meses -la más reciente en el Centro Cultural Galileo Galilei- en Madrid.
Precisamente esta ciudad es objeto del interés de su cámara (esa que siempre le acompaña desde la adolescencia) y será el motivo de una próxima exposición en Centro Sefarad Israel prevista para septiembre donde estará presente una foto-mural de 35 inusuales metros, casi una "tira de celuloide fotográfico" tan especial como la sensibilidad de su autor para captar lo fugaz, lo interesante.
Los marginados, los diferentes -protagonistas de sus imágenes paradójicas que dialogan entre sí- conviven con el resto de rostros de una ciudad que, asegura Chprintzer, sigue siendo, a diferencia de otras como París, colorista y tolerante.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879880/c1a-nqv5o-1pdpnrk2un25-knu048.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:24</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Unter di poylishe grininke beymelej (Bajo los verdes arbolitos polacos)", de Iosef Papiernicov]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 06 Aug 2015 19:31:52 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879879</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/unter-di-poylishe-grininke-beymelej-bajo-los-verdes-arbolitos-polacos-de-iosef-papiernicov</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - El pionero sionista, poeta y músico <strong>Iosef Papiernicov</strong> decidió parafrasear uno de los poemas emblemáticos de <strong>Jaim Najman Bialik</strong>, para narrar el cambio que el horror de la Shoá, particularmente el asesinato de tantos niños, produjo en los pueblos y aldeas donde, hasta la Segunda Guerra Mundial, habitaron poblaciones mayoritariamente judías. Así, el tierno poema de Bialik <em>“Unter di grininke beimelej”</em> (Bajo los verdes arbolitos), se convierte en elegíaco en <em>«Bajo los verdes arbolitos polacos»</em> de Papiernicov.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - El pionero sionista, poeta y músico Iosef Papiernicov decidió parafrasear uno de los poemas emblemáticos de Jaim Najman Bialik, para narrar el cambio que el horror de la Shoá, particularmente el asesinato de tantos niños, produjo en los pueblos y aldeas donde, hasta la Segunda Guerra Mundial, habitaron poblaciones mayoritariamente judías. Así, el tierno poema de Bialik “Unter di grininke beimelej” (Bajo los verdes arbolitos), se convierte en elegíaco en «Bajo los verdes arbolitos polacos» de Papiernicov.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Unter di poylishe grininke beymelej (Bajo los verdes arbolitos polacos)", de Iosef Papiernicov]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - El pionero sionista, poeta y músico <strong>Iosef Papiernicov</strong> decidió parafrasear uno de los poemas emblemáticos de <strong>Jaim Najman Bialik</strong>, para narrar el cambio que el horror de la Shoá, particularmente el asesinato de tantos niños, produjo en los pueblos y aldeas donde, hasta la Segunda Guerra Mundial, habitaron poblaciones mayoritariamente judías. Así, el tierno poema de Bialik <em>“Unter di grininke beimelej”</em> (Bajo los verdes arbolitos), se convierte en elegíaco en <em>«Bajo los verdes arbolitos polacos»</em> de Papiernicov.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879879/c1e-4wmpdt46pm8fo9ojz-pkjkdw4gfx7o-0x5xae.mp3" length="7678433"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - El pionero sionista, poeta y músico Iosef Papiernicov decidió parafrasear uno de los poemas emblemáticos de Jaim Najman Bialik, para narrar el cambio que el horror de la Shoá, particularmente el asesinato de tantos niños, produjo en los pueblos y aldeas donde, hasta la Segunda Guerra Mundial, habitaron poblaciones mayoritariamente judías. Así, el tierno poema de Bialik “Unter di grininke beimelej” (Bajo los verdes arbolitos), se convierte en elegíaco en «Bajo los verdes arbolitos polacos» de Papiernicov.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879879/c1a-nqv5o-34g4zxddfnq9-agh0d0.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:10:40</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ben Goldberg (III): comunicación en trío]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 06 Aug 2015 19:30:19 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879878</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ben-goldberg-iii-comunicacion-en-trio</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - <em><strong>"Speech Communication"</strong></em> (2009) es el primer trabajo de <strong>Ben Goldberg</strong> junto a <strong>Greg Cohen</strong> y <strong>Kenny Wollensen</strong> después de diez años con <strong>New Klezmer Trio</strong>, la formación de <em>klezmer experimental</em> pionera en introducir elementos del jazz de vanguardia en el folclore judío del Este de Europa. Se trata de un encuentro propiciado por el sello<em><strong> Tzadik</strong> </em>para, de alguna manera, volver a juntar a estos tres músicos sensacionales ante un repertorio diferente.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - "Speech Communication" (2009) es el primer trabajo de Ben Goldberg junto a Greg Cohen y Kenny Wollensen después de diez años con New Klezmer Trio, la formación de klezmer experimental pionera en introducir elementos del jazz de vanguardia en el folclore judío del Este de Europa. Se trata de un encuentro propiciado por el sello Tzadik para, de alguna manera, volver a juntar a estos tres músicos sensacionales ante un repertorio diferente.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ben Goldberg (III): comunicación en trío]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - <em><strong>"Speech Communication"</strong></em> (2009) es el primer trabajo de <strong>Ben Goldberg</strong> junto a <strong>Greg Cohen</strong> y <strong>Kenny Wollensen</strong> después de diez años con <strong>New Klezmer Trio</strong>, la formación de <em>klezmer experimental</em> pionera en introducir elementos del jazz de vanguardia en el folclore judío del Este de Europa. Se trata de un encuentro propiciado por el sello<em><strong> Tzadik</strong> </em>para, de alguna manera, volver a juntar a estos tres músicos sensacionales ante un repertorio diferente.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879878/c1e-wqp56cr6ng3a0x0vd-4717vod2ug47-ujbcik.mp3" length="18462093"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - "Speech Communication" (2009) es el primer trabajo de Ben Goldberg junto a Greg Cohen y Kenny Wollensen después de diez años con New Klezmer Trio, la formación de klezmer experimental pionera en introducir elementos del jazz de vanguardia en el folclore judío del Este de Europa. Se trata de un encuentro propiciado por el sello Tzadik para, de alguna manera, volver a juntar a estos tres músicos sensacionales ante un repertorio diferente.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879878/c1a-nqv5o-25k5g071s7dd-baq36s.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:39</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Alla Francesca: judíos y troveros del siglo XIII francés]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 05 Aug 2015 19:32:57 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879610</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/alla-francesca-judios-y-troveros-del-siglo-xiii-frances</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - Os traemos una nueva edición del <strong>Instituto Europeo de Músicas Judías</strong> de París dirigido por Hervé Roten, con canciones religiosas y festivas de las comunidades judías del norte de Francia (Flandes, Picardía, Artois, Champagne; etc.) durante la segunda mitad del siglo XIII, que denominaban <em>Tzarfat</em> a la zona donde vivían. El período de tiempo de los textos incluidos en esta colección de canciones van desde la quema del Talmud (que tuvo lugar en esta región entre 1242 y 1244) a la Gran Expulsión de 1306. Fue un período de convivencia en el que la música cristiana presenciaba la creatividad de los troveros y trovadores, a cuyas melodías el grupo <strong>Alla Francesca</strong> ha adaptado los textos en hebreo y en francés antiguo (aunque escritos con caracteres hebreos), recuperados por estudiosos como David Simon Blondheim y Raphael Loewe.
El conjunto Alla Francesca nació en los 90 para dedicarse a la música medieval, aunque incluyen también cantos sefardíes, tarantelas italianas o música arabo-andalusí. La dirigen conjuntamente Brigitte Lesne (que canta y toca zanfona, salterio, arpa medieval y percusiones) y Pierre Hamon (gaita y flautas en general), a los que se unen Lior Leibovici (en canto), Vivabiancaluna Biffi en violín y viola medievales, y Michaël Grébil en cítola y laúd</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
PONLE NOTAS - Os traemos una nueva edición del Instituto Europeo de Músicas Judías de París dirigido por Hervé Roten, con canciones religiosas y festivas de las comunidades judías del norte de Francia (Flandes, Picardía, Artois, Champagne; etc.) durante la segunda mitad del siglo XIII, que denominaban Tzarfat a la zona donde vivían. El período de tiempo de los textos incluidos en esta colección de canciones van desde la quema del Talmud (que tuvo lugar en esta región entre 1242 y 1244) a la Gran Expulsión de 1306. Fue un período de convivencia en el que la música cristiana presenciaba la creatividad de los troveros y trovadores, a cuyas melodías el grupo Alla Francesca ha adaptado los textos en hebreo y en francés antiguo (aunque escritos con caracteres hebreos), recuperados por estudiosos como David Simon Blondheim y Raphael Loewe.
El conjunto Alla Francesca nació en los 90 para dedicarse a la música medieval, aunque incluyen también cantos sefardíes, tarantelas italianas o música arabo-andalusí. La dirigen conjuntamente Brigitte Lesne (que canta y toca zanfona, salterio, arpa medieval y percusiones) y Pierre Hamon (gaita y flautas en general), a los que se unen Lior Leibovici (en canto), Vivabiancaluna Biffi en violín y viola medievales, y Michaël Grébil en cítola y laúd]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Alla Francesca: judíos y troveros del siglo XIII francés]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - Os traemos una nueva edición del <strong>Instituto Europeo de Músicas Judías</strong> de París dirigido por Hervé Roten, con canciones religiosas y festivas de las comunidades judías del norte de Francia (Flandes, Picardía, Artois, Champagne; etc.) durante la segunda mitad del siglo XIII, que denominaban <em>Tzarfat</em> a la zona donde vivían. El período de tiempo de los textos incluidos en esta colección de canciones van desde la quema del Talmud (que tuvo lugar en esta región entre 1242 y 1244) a la Gran Expulsión de 1306. Fue un período de convivencia en el que la música cristiana presenciaba la creatividad de los troveros y trovadores, a cuyas melodías el grupo <strong>Alla Francesca</strong> ha adaptado los textos en hebreo y en francés antiguo (aunque escritos con caracteres hebreos), recuperados por estudiosos como David Simon Blondheim y Raphael Loewe.
El conjunto Alla Francesca nació en los 90 para dedicarse a la música medieval, aunque incluyen también cantos sefardíes, tarantelas italianas o música arabo-andalusí. La dirigen conjuntamente Brigitte Lesne (que canta y toca zanfona, salterio, arpa medieval y percusiones) y Pierre Hamon (gaita y flautas en general), a los que se unen Lior Leibovici (en canto), Vivabiancaluna Biffi en violín y viola medievales, y Michaël Grébil en cítola y laúd</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879610/c1e-zqp6dcmpqmgfokrxn-pkjk7nd5a5q4-98lulr.mp3" length="25007752"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
PONLE NOTAS - Os traemos una nueva edición del Instituto Europeo de Músicas Judías de París dirigido por Hervé Roten, con canciones religiosas y festivas de las comunidades judías del norte de Francia (Flandes, Picardía, Artois, Champagne; etc.) durante la segunda mitad del siglo XIII, que denominaban Tzarfat a la zona donde vivían. El período de tiempo de los textos incluidos en esta colección de canciones van desde la quema del Talmud (que tuvo lugar en esta región entre 1242 y 1244) a la Gran Expulsión de 1306. Fue un período de convivencia en el que la música cristiana presenciaba la creatividad de los troveros y trovadores, a cuyas melodías el grupo Alla Francesca ha adaptado los textos en hebreo y en francés antiguo (aunque escritos con caracteres hebreos), recuperados por estudiosos como David Simon Blondheim y Raphael Loewe.
El conjunto Alla Francesca nació en los 90 para dedicarse a la música medieval, aunque incluyen también cantos sefardíes, tarantelas italianas o música arabo-andalusí. La dirigen conjuntamente Brigitte Lesne (que canta y toca zanfona, salterio, arpa medieval y percusiones) y Pierre Hamon (gaita y flautas en general), a los que se unen Lior Leibovici (en canto), Vivabiancaluna Biffi en violín y viola medievales, y Michaël Grébil en cítola y laúd]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879610/c1a-nqv5o-qd4dkpj7and4-tojd4c.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:03</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Obras del diablito de la mano agujereada" de Antonio José da Silva, con Jacobo Kaufmann]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 05 Aug 2015 19:29:52 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879874</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/obras-del-diablito-de-la-mano-agujereada-de-antonio-jose-da-silva-con-jacobo-kaufmann</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Jacobo+Kaufmann" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Jacobo Kaufmann</strong></a> es el intelectual, dramaturgo y escritor que nos hizo conocer a <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=20872:el-invitado-del-centro-sefarad-israel&amp;catid=143:el-invitado&amp;Itemid=171" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Antonio José da Silva, <em>el Judeu,</em></strong></a> y sigue descubriéndolo y reivindicándolo en este <a href="http://www.hebraica.biz/tienda/product.php?id_product=553" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><em>Obras del diablito de la mano agujereada</em> </strong></a>dónde realiza el prefacio y la traducción.</p>
<p style="text-align:justify;">Además de amor por su literatura Kaufmann nos transmite respeto y admiración por este <strong>autor perseguido por mantenerse fiel a su fe y del que sobreviven algunas de sus obras.</strong> <em>Certeza-Riopiedras Ediciones-</em> en su colección Anusim-publica la traducción al castellano de Jacobo Kaufmann de la <strong>novela picaresca</strong> atribuida a Antonio José da Silva, <em>El Diablito de la Mano Agujereada,</em> acompañada de un prefacio del traductor, con notas sobre los motivos y el marco histórico social de esta singular creación literaria.</p>
<p style="text-align:justify;">"Han transcurrido más de trescientos años desde el nacimiento del insigne autor portugués, y doscientos setenta y seis desde su muerte ignominiosa en la hoguera inquisitorial. Demasiado tiempo para seguir guardando silencio. Hace casi tres siglos los inquisidores arrojaron las cenizas del desdichado <em>Judeu</em> al río Tajo. También <strong>han intentado borrar su nombre y su memoria. Persiste, a pesar de ello su obra, sólida y valiosa, que corresponde rescatar y divulgar".</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
EL MARCAPÁGINAS - Jacobo Kaufmann es el intelectual, dramaturgo y escritor que nos hizo conocer a Antonio José da Silva, el Judeu, y sigue descubriéndolo y reivindicándolo en este Obras del diablito de la mano agujereada dónde realiza el prefacio y la traducción.
Además de amor por su literatura Kaufmann nos transmite respeto y admiración por este autor perseguido por mantenerse fiel a su fe y del que sobreviven algunas de sus obras. Certeza-Riopiedras Ediciones- en su colección Anusim-publica la traducción al castellano de Jacobo Kaufmann de la novela picaresca atribuida a Antonio José da Silva, El Diablito de la Mano Agujereada, acompañada de un prefacio del traductor, con notas sobre los motivos y el marco histórico social de esta singular creación literaria.
"Han transcurrido más de trescientos años desde el nacimiento del insigne autor portugués, y doscientos setenta y seis desde su muerte ignominiosa en la hoguera inquisitorial. Demasiado tiempo para seguir guardando silencio. Hace casi tres siglos los inquisidores arrojaron las cenizas del desdichado Judeu al río Tajo. También han intentado borrar su nombre y su memoria. Persiste, a pesar de ello su obra, sólida y valiosa, que corresponde rescatar y divulgar".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Obras del diablito de la mano agujereada" de Antonio José da Silva, con Jacobo Kaufmann]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Jacobo+Kaufmann" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Jacobo Kaufmann</strong></a> es el intelectual, dramaturgo y escritor que nos hizo conocer a <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=20872:el-invitado-del-centro-sefarad-israel&amp;catid=143:el-invitado&amp;Itemid=171" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Antonio José da Silva, <em>el Judeu,</em></strong></a> y sigue descubriéndolo y reivindicándolo en este <a href="http://www.hebraica.biz/tienda/product.php?id_product=553" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><em>Obras del diablito de la mano agujereada</em> </strong></a>dónde realiza el prefacio y la traducción.</p>
<p style="text-align:justify;">Además de amor por su literatura Kaufmann nos transmite respeto y admiración por este <strong>autor perseguido por mantenerse fiel a su fe y del que sobreviven algunas de sus obras.</strong> <em>Certeza-Riopiedras Ediciones-</em> en su colección Anusim-publica la traducción al castellano de Jacobo Kaufmann de la <strong>novela picaresca</strong> atribuida a Antonio José da Silva, <em>El Diablito de la Mano Agujereada,</em> acompañada de un prefacio del traductor, con notas sobre los motivos y el marco histórico social de esta singular creación literaria.</p>
<p style="text-align:justify;">"Han transcurrido más de trescientos años desde el nacimiento del insigne autor portugués, y doscientos setenta y seis desde su muerte ignominiosa en la hoguera inquisitorial. Demasiado tiempo para seguir guardando silencio. Hace casi tres siglos los inquisidores arrojaron las cenizas del desdichado <em>Judeu</em> al río Tajo. También <strong>han intentado borrar su nombre y su memoria. Persiste, a pesar de ello su obra, sólida y valiosa, que corresponde rescatar y divulgar".</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879874/c1e-drx34s680x7sp0p2n-z39354d4i918-ryohsd.mp3" length="10166439"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
EL MARCAPÁGINAS - Jacobo Kaufmann es el intelectual, dramaturgo y escritor que nos hizo conocer a Antonio José da Silva, el Judeu, y sigue descubriéndolo y reivindicándolo en este Obras del diablito de la mano agujereada dónde realiza el prefacio y la traducción.
Además de amor por su literatura Kaufmann nos transmite respeto y admiración por este autor perseguido por mantenerse fiel a su fe y del que sobreviven algunas de sus obras. Certeza-Riopiedras Ediciones- en su colección Anusim-publica la traducción al castellano de Jacobo Kaufmann de la novela picaresca atribuida a Antonio José da Silva, El Diablito de la Mano Agujereada, acompañada de un prefacio del traductor, con notas sobre los motivos y el marco histórico social de esta singular creación literaria.
"Han transcurrido más de trescientos años desde el nacimiento del insigne autor portugués, y doscientos setenta y seis desde su muerte ignominiosa en la hoguera inquisitorial. Demasiado tiempo para seguir guardando silencio. Hace casi tres siglos los inquisidores arrojaron las cenizas del desdichado Judeu al río Tajo. También han intentado borrar su nombre y su memoria. Persiste, a pesar de ello su obra, sólida y valiosa, que corresponde rescatar y divulgar".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879874/c1a-nqv5o-rkdkw2zgsm95-2bifti.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:08</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Abueletes]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 05 Aug 2015 19:28:49 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879873</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/abueletes</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">DE AYER A HOY: CARTAS A MIS NIETOS, CON SOLLY WOLODARSKY Z''L - En este homenaje que brindamos a la figura de quien fuera co-fundador y primer director de <em>Radio Sefarad</em>, nos habla en esra ocasión de historias lejanas en el tiempo, germinales de lo que sucede hoy en el mundo artístico, especialmente el teatral y cinematográfico, que el protagonista vivió en los tiempos del peronismo</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DE AYER A HOY: CARTAS A MIS NIETOS, CON SOLLY WOLODARSKY Z''L - En este homenaje que brindamos a la figura de quien fuera co-fundador y primer director de Radio Sefarad, nos habla en esra ocasión de historias lejanas en el tiempo, germinales de lo que sucede hoy en el mundo artístico, especialmente el teatral y cinematográfico, que el protagonista vivió en los tiempos del peronismo]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Abueletes]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">DE AYER A HOY: CARTAS A MIS NIETOS, CON SOLLY WOLODARSKY Z''L - En este homenaje que brindamos a la figura de quien fuera co-fundador y primer director de <em>Radio Sefarad</em>, nos habla en esra ocasión de historias lejanas en el tiempo, germinales de lo que sucede hoy en el mundo artístico, especialmente el teatral y cinematográfico, que el protagonista vivió en los tiempos del peronismo</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879873/c1e-vqp52c9zwvjbxom37-mk1k8gx4aj12-wvdxph.mp3" length="6594743"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DE AYER A HOY: CARTAS A MIS NIETOS, CON SOLLY WOLODARSKY Z''L - En este homenaje que brindamos a la figura de quien fuera co-fundador y primer director de Radio Sefarad, nos habla en esra ocasión de historias lejanas en el tiempo, germinales de lo que sucede hoy en el mundo artístico, especialmente el teatral y cinematográfico, que el protagonista vivió en los tiempos del peronismo]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879873/c1a-nqv5o-ok3k7pwzb9mg-d1lx6j.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:43</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Tzadik - bet - ain: pintando con el dedo]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 05 Aug 2015 19:26:47 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879871</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/tzadik-bet-ain-pintando-con-el-dedo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El <strong>hebreo</strong> es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. <strong>Hebreo Vivo</strong> colabora en la difusión del hebreo moderno publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra TZADIK, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz TZADIK BET AIN. El verbo elegido para esta ocasión es LITZBOA, que significa COLOREAR/PINTAR. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:</p>
<p style="text-align:justify;">TZAVOA Hiena</p>
<p style="text-align:justify;">TZEVA Color, pintura</p>
<p style="text-align:justify;">TZVIUT Hipocresía</p>
<p style="text-align:justify;">HATZBAÁ Votación</p>
<p style="text-align:justify;">ETZBA Dedo</p>
<a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/07/Tsadik.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-19322" alt="Tsadik" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/07/Tsadik.jpg" width="640" height="479" /></a>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El hebreo es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. Hebreo Vivo colabora en la difusión del hebreo moderno publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra TZADIK, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz TZADIK BET AIN. El verbo elegido para esta ocasión es LITZBOA, que significa COLOREAR/PINTAR. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
TZAVOA Hiena
TZEVA Color, pintura
TZVIUT Hipocresía
HATZBAÁ Votación
ETZBA Dedo
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Tzadik - bet - ain: pintando con el dedo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El <strong>hebreo</strong> es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. <strong>Hebreo Vivo</strong> colabora en la difusión del hebreo moderno publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra TZADIK, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz TZADIK BET AIN. El verbo elegido para esta ocasión es LITZBOA, que significa COLOREAR/PINTAR. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:</p>
<p style="text-align:justify;">TZAVOA Hiena</p>
<p style="text-align:justify;">TZEVA Color, pintura</p>
<p style="text-align:justify;">TZVIUT Hipocresía</p>
<p style="text-align:justify;">HATZBAÁ Votación</p>
<p style="text-align:justify;">ETZBA Dedo</p>
<a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/07/Tsadik.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-19322" alt="Tsadik" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/07/Tsadik.jpg" width="640" height="479" /></a>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879871/c1e-5wd21tm6w6wi0n038-ok3k7p3gtj67-9eubiu.mp3" length="3775425"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El hebreo es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. Hebreo Vivo colabora en la difusión del hebreo moderno publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra TZADIK, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz TZADIK BET AIN. El verbo elegido para esta ocasión es LITZBOA, que significa COLOREAR/PINTAR. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
TZAVOA Hiena
TZEVA Color, pintura
TZVIUT Hipocresía
HATZBAÁ Votación
ETZBA Dedo
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879871/c1a-nqv5o-xx8xz78dix70-dru3ar.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:05:15</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Pavel Urysohn: el genio que murió demasiado joven]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 04 Aug 2015 19:39:46 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879608</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/pavel-urysohn-el-genio-que-murio-demasiado-joven</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - <strong>Pavel Samuelovich Urysohn</strong> (1898-1924) fue un brillante matemático ruso proveniente de una familia acomodada judía de Odessa, Ucrania. Comenzó estudiando física en la universidad de Moscú, pero tras asistir a una serie de conferencias dadas por Luzin y Etgorov, decidió cambiarse a matemáticas, donde hizo numerosas contribuciones en campos como teoría de dimensión, superficies en espacios métricos y, sobretodo, en topología: el teorema de Urysohn se puede encontrar actualmente en todos los manuales de introducción a la topología.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - Pavel Samuelovich Urysohn (1898-1924) fue un brillante matemático ruso proveniente de una familia acomodada judía de Odessa, Ucrania. Comenzó estudiando física en la universidad de Moscú, pero tras asistir a una serie de conferencias dadas por Luzin y Etgorov, decidió cambiarse a matemáticas, donde hizo numerosas contribuciones en campos como teoría de dimensión, superficies en espacios métricos y, sobretodo, en topología: el teorema de Urysohn se puede encontrar actualmente en todos los manuales de introducción a la topología.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Pavel Urysohn: el genio que murió demasiado joven]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - <strong>Pavel Samuelovich Urysohn</strong> (1898-1924) fue un brillante matemático ruso proveniente de una familia acomodada judía de Odessa, Ucrania. Comenzó estudiando física en la universidad de Moscú, pero tras asistir a una serie de conferencias dadas por Luzin y Etgorov, decidió cambiarse a matemáticas, donde hizo numerosas contribuciones en campos como teoría de dimensión, superficies en espacios métricos y, sobretodo, en topología: el teorema de Urysohn se puede encontrar actualmente en todos los manuales de introducción a la topología.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879608/c1e-nqv5oc5gk5mu9o9nj-nd4d2rpwuqq7-kchchb.mp3" length="7037074"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - Pavel Samuelovich Urysohn (1898-1924) fue un brillante matemático ruso proveniente de una familia acomodada judía de Odessa, Ucrania. Comenzó estudiando física en la universidad de Moscú, pero tras asistir a una serie de conferencias dadas por Luzin y Etgorov, decidió cambiarse a matemáticas, donde hizo numerosas contribuciones en campos como teoría de dimensión, superficies en espacios métricos y, sobretodo, en topología: el teorema de Urysohn se puede encontrar actualmente en todos los manuales de introducción a la topología.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879608/c1a-nqv5o-z393g15dc7n6-uajvji.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:09:47</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Abravanel dirige la Tercera de Rajmáninov]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 04 Aug 2015 19:32:51 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879606</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/abravanel-dirige-la-tercera-de-rajmaninov</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - En este ciclo dedicado al director de orquesta <strong>Maurice Abravanel</strong> (que nació en Salónica en 1903 y murió en 1993) hoy le oiremos con la <em>Tercera Sinfonía</em> de <strong>Rajmáninov</strong>, pero antes sigamos recorriendo su biografía, en la que nos referimos a sus primeros pasos profesionales en Berlín y París, además de un par de años, del 36 al 38, en Australia, y como llegó a los EE.UU. Y aunque dirigió la ópera del Met algunos años, por lo que todos lo recordarán es por su larga y fructífera colaboración con la Sinfónica de Utah desde 1947, con la que llevó a cabo más de un centenar de grabaciones comerciales y de cuya dirección musical se retiró en 1979, sólo por los achaques de su salud. Como adelantamos lo escucharemos al frente de dicha orquesta interpretando la <em>Tercera Sinfonía en la menor, opus 44</em>, del ruso Rajmáninov, compuesta en 1936, cuyos movimientos son <em>Lento-Allegro moderato; Adagio ma non troppo-Allegro vivace</em>; y <em>Allegro</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - En este ciclo dedicado al director de orquesta Maurice Abravanel (que nació en Salónica en 1903 y murió en 1993) hoy le oiremos con la Tercera Sinfonía de Rajmáninov, pero antes sigamos recorriendo su biografía, en la que nos referimos a sus primeros pasos profesionales en Berlín y París, además de un par de años, del 36 al 38, en Australia, y como llegó a los EE.UU. Y aunque dirigió la ópera del Met algunos años, por lo que todos lo recordarán es por su larga y fructífera colaboración con la Sinfónica de Utah desde 1947, con la que llevó a cabo más de un centenar de grabaciones comerciales y de cuya dirección musical se retiró en 1979, sólo por los achaques de su salud. Como adelantamos lo escucharemos al frente de dicha orquesta interpretando la Tercera Sinfonía en la menor, opus 44, del ruso Rajmáninov, compuesta en 1936, cuyos movimientos son Lento-Allegro moderato; Adagio ma non troppo-Allegro vivace; y Allegro]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Abravanel dirige la Tercera de Rajmáninov]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - En este ciclo dedicado al director de orquesta <strong>Maurice Abravanel</strong> (que nació en Salónica en 1903 y murió en 1993) hoy le oiremos con la <em>Tercera Sinfonía</em> de <strong>Rajmáninov</strong>, pero antes sigamos recorriendo su biografía, en la que nos referimos a sus primeros pasos profesionales en Berlín y París, además de un par de años, del 36 al 38, en Australia, y como llegó a los EE.UU. Y aunque dirigió la ópera del Met algunos años, por lo que todos lo recordarán es por su larga y fructífera colaboración con la Sinfónica de Utah desde 1947, con la que llevó a cabo más de un centenar de grabaciones comerciales y de cuya dirección musical se retiró en 1979, sólo por los achaques de su salud. Como adelantamos lo escucharemos al frente de dicha orquesta interpretando la <em>Tercera Sinfonía en la menor, opus 44</em>, del ruso Rajmáninov, compuesta en 1936, cuyos movimientos son <em>Lento-Allegro moderato; Adagio ma non troppo-Allegro vivace</em>; y <em>Allegro</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879606/c1e-rqp5zcjv8zgb2n205-5zkzmqvxumj6-awvm7x.mp3" length="27983412"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - En este ciclo dedicado al director de orquesta Maurice Abravanel (que nació en Salónica en 1903 y murió en 1993) hoy le oiremos con la Tercera Sinfonía de Rajmáninov, pero antes sigamos recorriendo su biografía, en la que nos referimos a sus primeros pasos profesionales en Berlín y París, además de un par de años, del 36 al 38, en Australia, y como llegó a los EE.UU. Y aunque dirigió la ópera del Met algunos años, por lo que todos lo recordarán es por su larga y fructífera colaboración con la Sinfónica de Utah desde 1947, con la que llevó a cabo más de un centenar de grabaciones comerciales y de cuya dirección musical se retiró en 1979, sólo por los achaques de su salud. Como adelantamos lo escucharemos al frente de dicha orquesta interpretando la Tercera Sinfonía en la menor, opus 44, del ruso Rajmáninov, compuesta en 1936, cuyos movimientos son Lento-Allegro moderato; Adagio ma non troppo-Allegro vivace; y Allegro]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:38:52</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La batería de Sol Monk te deja sin palabras]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 03 Aug 2015 19:43:26 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879866</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-bateria-de-sol-monk-te-deja-sin-palabras</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - La creatividad musical de hoy en Israel está llena de experimentos y de tendencias que trascienden de la tradicional clasificación de géneros musicales. Un ejemplo de ello es <strong><em>"Beats, Not Words"</em></strong> (2014) del batería israelí <strong>Sol Monk</strong>. Un trabajo audaz, diferente, que se construye a partir de los golpes de Sol (casi el único elemento 100% acústico del disco) y a los que se suman diferentes instrumentos electrónicos,<em> samplers</em>, <em>loopers</em> y sonidos cotidianos o de viejos vinilos. Además, cuenta con la colaboración del trompetista <strong>Avishai Cohen</strong>, cuya trompeta presenta tantos efectos que casi no parece tal. Un disco original que nos habla de las tendencias actuales de la música israelí.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - La creatividad musical de hoy en Israel está llena de experimentos y de tendencias que trascienden de la tradicional clasificación de géneros musicales. Un ejemplo de ello es "Beats, Not Words" (2014) del batería israelí Sol Monk. Un trabajo audaz, diferente, que se construye a partir de los golpes de Sol (casi el único elemento 100% acústico del disco) y a los que se suman diferentes instrumentos electrónicos, samplers, loopers y sonidos cotidianos o de viejos vinilos. Además, cuenta con la colaboración del trompetista Avishai Cohen, cuya trompeta presenta tantos efectos que casi no parece tal. Un disco original que nos habla de las tendencias actuales de la música israelí.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La batería de Sol Monk te deja sin palabras]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - La creatividad musical de hoy en Israel está llena de experimentos y de tendencias que trascienden de la tradicional clasificación de géneros musicales. Un ejemplo de ello es <strong><em>"Beats, Not Words"</em></strong> (2014) del batería israelí <strong>Sol Monk</strong>. Un trabajo audaz, diferente, que se construye a partir de los golpes de Sol (casi el único elemento 100% acústico del disco) y a los que se suman diferentes instrumentos electrónicos,<em> samplers</em>, <em>loopers</em> y sonidos cotidianos o de viejos vinilos. Además, cuenta con la colaboración del trompetista <strong>Avishai Cohen</strong>, cuya trompeta presenta tantos efectos que casi no parece tal. Un disco original que nos habla de las tendencias actuales de la música israelí.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879866/c1e-1w7q4tj6r6zix1xkm-z393549dc3jg-2er0xp.mp3" length="11698678"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - La creatividad musical de hoy en Israel está llena de experimentos y de tendencias que trascienden de la tradicional clasificación de géneros musicales. Un ejemplo de ello es "Beats, Not Words" (2014) del batería israelí Sol Monk. Un trabajo audaz, diferente, que se construye a partir de los golpes de Sol (casi el único elemento 100% acústico del disco) y a los que se suman diferentes instrumentos electrónicos, samplers, loopers y sonidos cotidianos o de viejos vinilos. Además, cuenta con la colaboración del trompetista Avishai Cohen, cuya trompeta presenta tantos efectos que casi no parece tal. Un disco original que nos habla de las tendencias actuales de la música israelí.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879866/c1a-nqv5o-0v2vr92ksjnp-9ux2rh.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:15</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La primera vez de Offer Nissim y Maya Simantov]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 03 Aug 2015 19:40:16 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1903929</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-primera-vez-de-offer-nissim-y-maya-simantov</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - <strong>Offer Nissim</strong> es un DJ y productor israelí nacido en 1964, que ha realizado trabajos con celebridades como Cristina Aguilera y Jennifer López, pero también con DANA Internacional, con quien colaboró en tres álbumes, incluyendo <em>“Diva”</em>, el sencillo que le otorgó el primer lugar a Israel en el Eurovisión de 1998. En 2002, este destacado artista del género house lanzó su primer álbum de remezclas y en 2004 empezó a colaborar con la cantante israelí <strong>Maya Simantov</strong> con quien lanzó su segundo álbum que se convirtió en un icono musical. Y en 2005 llega este<em> “The First Time”</em> que les presentamos y que les lanzó a la fama internacional. Luego siguieron <em>“Forever Tel Aviv</em>” del 2007 y más títulos y remezclas en los años posteriores. En el programa se oye: <em>On My Own, Anything (Sinai Tribal Mix), All The World (Kol HaOlam)</em> y <em>First Time</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - Offer Nissim es un DJ y productor israelí nacido en 1964, que ha realizado trabajos con celebridades como Cristina Aguilera y Jennifer López, pero también con DANA Internacional, con quien colaboró en tres álbumes, incluyendo “Diva”, el sencillo que le otorgó el primer lugar a Israel en el Eurovisión de 1998. En 2002, este destacado artista del género house lanzó su primer álbum de remezclas y en 2004 empezó a colaborar con la cantante israelí Maya Simantov con quien lanzó su segundo álbum que se convirtió en un icono musical. Y en 2005 llega este “The First Time” que les presentamos y que les lanzó a la fama internacional. Luego siguieron “Forever Tel Aviv” del 2007 y más títulos y remezclas en los años posteriores. En el programa se oye: On My Own, Anything (Sinai Tribal Mix), All The World (Kol HaOlam) y First Time]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La primera vez de Offer Nissim y Maya Simantov]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - <strong>Offer Nissim</strong> es un DJ y productor israelí nacido en 1964, que ha realizado trabajos con celebridades como Cristina Aguilera y Jennifer López, pero también con DANA Internacional, con quien colaboró en tres álbumes, incluyendo <em>“Diva”</em>, el sencillo que le otorgó el primer lugar a Israel en el Eurovisión de 1998. En 2002, este destacado artista del género house lanzó su primer álbum de remezclas y en 2004 empezó a colaborar con la cantante israelí <strong>Maya Simantov</strong> con quien lanzó su segundo álbum que se convirtió en un icono musical. Y en 2005 llega este<em> “The First Time”</em> que les presentamos y que les lanzó a la fama internacional. Luego siguieron <em>“Forever Tel Aviv</em>” del 2007 y más títulos y remezclas en los años posteriores. En el programa se oye: <em>On My Own, Anything (Sinai Tribal Mix), All The World (Kol HaOlam)</em> y <em>First Time</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1903929/c1e-jzng2hqppg7hn1kj9-ok32wpw5iv0x-78qujq.mp3" length="27202944"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - Offer Nissim es un DJ y productor israelí nacido en 1964, que ha realizado trabajos con celebridades como Cristina Aguilera y Jennifer López, pero también con DANA Internacional, con quien colaboró en tres álbumes, incluyendo “Diva”, el sencillo que le otorgó el primer lugar a Israel en el Eurovisión de 1998. En 2002, este destacado artista del género house lanzó su primer álbum de remezclas y en 2004 empezó a colaborar con la cantante israelí Maya Simantov con quien lanzó su segundo álbum que se convirtió en un icono musical. Y en 2005 llega este “The First Time” que les presentamos y que les lanzó a la fama internacional. Luego siguieron “Forever Tel Aviv” del 2007 y más títulos y remezclas en los años posteriores. En el programa se oye: On My Own, Anything (Sinai Tribal Mix), All The World (Kol HaOlam) y First Time]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1903929/c1a-nqv5o-ok32wpwotj9k-coorco.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:21</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Paul Kowarsky: el jazán sudafricano]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 02 Aug 2015 19:56:24 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879603</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/paul-kowarsky-el-jazan-sudafricano</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Paul Kowarsky</strong> nació en Sudáfrica y con 9 años ya era solista del coro de la sinagoga Berea de Johannesburgo, bajo los auspicios del <em>jazán</em> Shlomo Mandel. En su juventud fue a Israel para perfeccionar su estilo con Leib Glantz y a su retorno tomó clases de canto lírico, completando su formación en EE.UU. y Canadá, donde finalmente se afincó</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Paul Kowarsky nació en Sudáfrica y con 9 años ya era solista del coro de la sinagoga Berea de Johannesburgo, bajo los auspicios del jazán Shlomo Mandel. En su juventud fue a Israel para perfeccionar su estilo con Leib Glantz y a su retorno tomó clases de canto lírico, completando su formación en EE.UU. y Canadá, donde finalmente se afincó]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Paul Kowarsky: el jazán sudafricano]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Paul Kowarsky</strong> nació en Sudáfrica y con 9 años ya era solista del coro de la sinagoga Berea de Johannesburgo, bajo los auspicios del <em>jazán</em> Shlomo Mandel. En su juventud fue a Israel para perfeccionar su estilo con Leib Glantz y a su retorno tomó clases de canto lírico, completando su formación en EE.UU. y Canadá, donde finalmente se afincó</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879603/c1e-wqp56cr6n9mav62x7-pkjk7n17iwdw-ntaohh.mp3" length="8802743"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Paul Kowarsky nació en Sudáfrica y con 9 años ya era solista del coro de la sinagoga Berea de Johannesburgo, bajo los auspicios del jazán Shlomo Mandel. En su juventud fue a Israel para perfeccionar su estilo con Leib Glantz y a su retorno tomó clases de canto lírico, completando su formación en EE.UU. y Canadá, donde finalmente se afincó]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879603/c1a-nqv5o-rkdkxg8rtmxk-ho42jo.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:58</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El "lantuch", de Isaac Bashevis Singer]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 02 Aug 2015 19:52:01 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879599</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-lantuch-de-isaac-bashevis-singer</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CUENTOS DEL PUEBLO HEBREO, CON JUANJO VENTURA - Las memorias de la tía Yentl de su infancia en Turbin le traen el recuerdo de un extraño suceso y de su propia teoría de la presencia misteriosa que estuvo al acecho en la casa de tres vecinos solitarios.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CUENTOS DEL PUEBLO HEBREO, CON JUANJO VENTURA - Las memorias de la tía Yentl de su infancia en Turbin le traen el recuerdo de un extraño suceso y de su propia teoría de la presencia misteriosa que estuvo al acecho en la casa de tres vecinos solitarios.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El "lantuch", de Isaac Bashevis Singer]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CUENTOS DEL PUEBLO HEBREO, CON JUANJO VENTURA - Las memorias de la tía Yentl de su infancia en Turbin le traen el recuerdo de un extraño suceso y de su propia teoría de la presencia misteriosa que estuvo al acecho en la casa de tres vecinos solitarios.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879599/c1e-wqp56cr6n96u0x0vd-kpdpzordczp5-bvvfbl.mp3" length="8540160"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CUENTOS DEL PUEBLO HEBREO, CON JUANJO VENTURA - Las memorias de la tía Yentl de su infancia en Turbin le traen el recuerdo de un extraño suceso y de su propia teoría de la presencia misteriosa que estuvo al acecho en la casa de tres vecinos solitarios.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879599/c1a-nqv5o-wwmw04kxaxno-7a0doi.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:52</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Por los museos y pasos de Abraham en Bersheva. Arte con papel. La ciudad de los siete pozos]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 02 Aug 2015 19:51:51 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879598</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/por-los-museos-y-pasos-de-abraham-en-bersheva-arte-con-papel-la-ciudad-de-los-siete-pozos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">KOΣMOS ISRAELÍ TIERRA SANTA Y MÁS ALLÁ CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - <em>KOΣMOS Israelí, Tierra Santa</em> y <em>Radio Sefarad</em> continúan su recorrido por la ciudad bíblica de <strong>Bersheva</strong> gracias a la invitación del área de cultura de la Oficina de Prensa del Gobierno de Israel (GPO). Hemos dejado atrás los sonidos del mortero en la bella tienda beduina en Lahav así como la extraordinaria hospitalidad de los beduinos. La ciudad se remonta a los tiempos del patriarca Abraham, teniendo sus inicios en el sitio arqueológico de Tel (colina) Bersheva, al noreste de la moderna urbe. La parada en los <strong>Pozos de Abraham</strong> nos deja impresionados. Nuestra guía nos cuenta que <em>"el pozo es famoso desde las cruzadas. Abraham vivió acá y por eso todo quieren visitarlo, desde el presidente egipcio Anuar Sadat a muchos líderes más. Un lugar importante para los musulmanes, cristianos y judíos. Un lugar de paz".</em>
Y es que en esta ciudad bíblica, que no parece estar en el corazón del desierto, los Museos de la Cultura Islámica - Oriente Próximo y de Arte del Néguev son otra de las atracciones más importantes. En la que fuese una mezquita otomana erigida en 1906 hoy se exhiben antiguas placas funerarias, inscripciones en mármol con exquisita caligrafía en árabe y bellos detalles florales. El dintel de entrada está adornado con el monograma <em>tughra</em> del Sultan Abdul Hamid II) 1842-1918). Una verdadera obra de arte que también se usó en sellos, monedas y otros documentos oficiales.
Además de las selectas piezas que reciben al visitante en el bello patio, en el interior podemos observar bellas exposiciones temporales de fotografía y tapetes. <em>"La pequeña colección de este museo se enriquece con la imponente arquitectura del recinto"</em>, nos dice su curadora <strong>Sharon Laor Sirak</strong>. Recordemos que el Comité Islámico del Néguev, junto con la Asociación para la Asistencia y Protección de los Derechos de los Beduinos, pidió ante la justicia que esta edificación se restituyera como lugar de oración. Finalmente la Corte Suprema de Justicia de Israel en el año 2011 determinó que <em>"su uso fuese para Museo de la Cultura Islámica y de Oriente Próximo".</em>
Justo al frente, pasando el jardín, se encuentra el Museo de Arte del Néguev, cuyo edificio rectangular también se construyó durante el periodo otomano a principios del siglo XX. Gracias a una reciente remodelación, se ha restaurado a su esplendor original. Su Directora y Curadora, <strong>Dalia Manor</strong>, nos recibe y guía por sus salas. La exposición dedicada al artista <strong>Marcel Janco</strong> (mayo 24, 1895 – abril 21, 1984) nacido en Rumania y que emigró después del pogromo (1941) a Israel, ocupa el primer piso del museo. Janco fue uno de los fundadores del dadaísmo. Su obra nos recuerda al <em>Guernica</em> de Pablo Picasso, llena de color, fuerza y expresión. En la segunda planta del Museo de Arte del Néguev tenemos la oportunidad de deleitarnos con obras de arte cuyo materia prima es el papel. <strong>Pulpa y Ficción</strong> (<em>Pulp and Fiction</em>), iniciativa de <strong>Laura Behar</strong>, estudiante de la taller de papel de la Estación de Bersheva, continúa la tradición de <strong>Joyce Schmidt</strong> (1942-1991), fundador del taller. En la muestra participan artistas de los cinco continentes, expertos en la creación de obras de arte que tienen como base el papel natural. Obras ligeras, frágiles y sobre todo poéticas que honran<em> "el arte inventado en China hace 2000 años".</em> Con las composiciones abstractas de la artista israelí <strong>Rut Banai</strong> y "<em>She</em>" (Ella ) de la polaca <strong>Miroslawa Truchta Nowicka</strong> terminamos nuestra visita al <a href="http://www.negev-museum.org.il/index_e.php" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Museo de Arte del Néguev</a>.</p>
<p style="text-align:justify;"><a href=""></a></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOΣMOS ISRAELÍ TIERRA SANTA Y MÁS ALLÁ CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - KOΣMOS Israelí, Tierra Santa y Radio Sefarad continúan su recorrido por la ciudad bíblica de Bersheva gracias a la invitación del área de cultura de la Oficina de Prensa del Gobierno de Israel (GPO). Hemos dejado atrás los sonidos del mortero en la bella tienda beduina en Lahav así como la extraordinaria hospitalidad de los beduinos. La ciudad se remonta a los tiempos del patriarca Abraham, teniendo sus inicios en el sitio arqueológico de Tel (colina) Bersheva, al noreste de la moderna urbe. La parada en los Pozos de Abraham nos deja impresionados. Nuestra guía nos cuenta que "el pozo es famoso desde las cruzadas. Abraham vivió acá y por eso todo quieren visitarlo, desde el presidente egipcio Anuar Sadat a muchos líderes más. Un lugar importante para los musulmanes, cristianos y judíos. Un lugar de paz".
Y es que en esta ciudad bíblica, que no parece estar en el corazón del desierto, los Museos de la Cultura Islámica - Oriente Próximo y de Arte del Néguev son otra de las atracciones más importantes. En la que fuese una mezquita otomana erigida en 1906 hoy se exhiben antiguas placas funerarias, inscripciones en mármol con exquisita caligrafía en árabe y bellos detalles florales. El dintel de entrada está adornado con el monograma tughra del Sultan Abdul Hamid II) 1842-1918). Una verdadera obra de arte que también se usó en sellos, monedas y otros documentos oficiales.
Además de las selectas piezas que reciben al visitante en el bello patio, en el interior podemos observar bellas exposiciones temporales de fotografía y tapetes. "La pequeña colección de este museo se enriquece con la imponente arquitectura del recinto", nos dice su curadora Sharon Laor Sirak. Recordemos que el Comité Islámico del Néguev, junto con la Asociación para la Asistencia y Protección de los Derechos de los Beduinos, pidió ante la justicia que esta edificación se restituyera como lugar de oración. Finalmente la Corte Suprema de Justicia de Israel en el año 2011 determinó que "su uso fuese para Museo de la Cultura Islámica y de Oriente Próximo".
Justo al frente, pasando el jardín, se encuentra el Museo de Arte del Néguev, cuyo edificio rectangular también se construyó durante el periodo otomano a principios del siglo XX. Gracias a una reciente remodelación, se ha restaurado a su esplendor original. Su Directora y Curadora, Dalia Manor, nos recibe y guía por sus salas. La exposición dedicada al artista Marcel Janco (mayo 24, 1895 – abril 21, 1984) nacido en Rumania y que emigró después del pogromo (1941) a Israel, ocupa el primer piso del museo. Janco fue uno de los fundadores del dadaísmo. Su obra nos recuerda al Guernica de Pablo Picasso, llena de color, fuerza y expresión. En la segunda planta del Museo de Arte del Néguev tenemos la oportunidad de deleitarnos con obras de arte cuyo materia prima es el papel. Pulpa y Ficción (Pulp and Fiction), iniciativa de Laura Behar, estudiante de la taller de papel de la Estación de Bersheva, continúa la tradición de Joyce Schmidt (1942-1991), fundador del taller. En la muestra participan artistas de los cinco continentes, expertos en la creación de obras de arte que tienen como base el papel natural. Obras ligeras, frágiles y sobre todo poéticas que honran "el arte inventado en China hace 2000 años". Con las composiciones abstractas de la artista israelí Rut Banai y "She" (Ella ) de la polaca Miroslawa Truchta Nowicka terminamos nuestra visita al Museo de Arte del Néguev.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Por los museos y pasos de Abraham en Bersheva. Arte con papel. La ciudad de los siete pozos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">KOΣMOS ISRAELÍ TIERRA SANTA Y MÁS ALLÁ CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - <em>KOΣMOS Israelí, Tierra Santa</em> y <em>Radio Sefarad</em> continúan su recorrido por la ciudad bíblica de <strong>Bersheva</strong> gracias a la invitación del área de cultura de la Oficina de Prensa del Gobierno de Israel (GPO). Hemos dejado atrás los sonidos del mortero en la bella tienda beduina en Lahav así como la extraordinaria hospitalidad de los beduinos. La ciudad se remonta a los tiempos del patriarca Abraham, teniendo sus inicios en el sitio arqueológico de Tel (colina) Bersheva, al noreste de la moderna urbe. La parada en los <strong>Pozos de Abraham</strong> nos deja impresionados. Nuestra guía nos cuenta que <em>"el pozo es famoso desde las cruzadas. Abraham vivió acá y por eso todo quieren visitarlo, desde el presidente egipcio Anuar Sadat a muchos líderes más. Un lugar importante para los musulmanes, cristianos y judíos. Un lugar de paz".</em>
Y es que en esta ciudad bíblica, que no parece estar en el corazón del desierto, los Museos de la Cultura Islámica - Oriente Próximo y de Arte del Néguev son otra de las atracciones más importantes. En la que fuese una mezquita otomana erigida en 1906 hoy se exhiben antiguas placas funerarias, inscripciones en mármol con exquisita caligrafía en árabe y bellos detalles florales. El dintel de entrada está adornado con el monograma <em>tughra</em> del Sultan Abdul Hamid II) 1842-1918). Una verdadera obra de arte que también se usó en sellos, monedas y otros documentos oficiales.
Además de las selectas piezas que reciben al visitante en el bello patio, en el interior podemos observar bellas exposiciones temporales de fotografía y tapetes. <em>"La pequeña colección de este museo se enriquece con la imponente arquitectura del recinto"</em>, nos dice su curadora <strong>Sharon Laor Sirak</strong>. Recordemos que el Comité Islámico del Néguev, junto con la Asociación para la Asistencia y Protección de los Derechos de los Beduinos, pidió ante la justicia que esta edificación se restituyera como lugar de oración. Finalmente la Corte Suprema de Justicia de Israel en el año 2011 determinó que <em>"su uso fuese para Museo de la Cultura Islámica y de Oriente Próximo".</em>
Justo al frente, pasando el jardín, se encuentra el Museo de Arte del Néguev, cuyo edificio rectangular también se construyó durante el periodo otomano a principios del siglo XX. Gracias a una reciente remodelación, se ha restaurado a su esplendor original. Su Directora y Curadora, <strong>Dalia Manor</strong>, nos recibe y guía por sus salas. La exposición dedicada al artista <strong>Marcel Janco</strong> (mayo 24, 1895 – abril 21, 1984) nacido en Rumania y que emigró después del pogromo (1941) a Israel, ocupa el primer piso del museo. Janco fue uno de los fundadores del dadaísmo. Su obra nos recuerda al <em>Guernica</em> de Pablo Picasso, llena de color, fuerza y expresión. En la segunda planta del Museo de Arte del Néguev tenemos la oportunidad de deleitarnos con obras de arte cuyo materia prima es el papel. <strong>Pulpa y Ficción</strong> (<em>Pulp and Fiction</em>), iniciativa de <strong>Laura Behar</strong>, estudiante de la taller de papel de la Estación de Bersheva, continúa la tradición de <strong>Joyce Schmidt</strong> (1942-1991), fundador del taller. En la muestra participan artistas de los cinco continentes, expertos en la creación de obras de arte que tienen como base el papel natural. Obras ligeras, frágiles y sobre todo poéticas que honran<em> "el arte inventado en China hace 2000 años".</em> Con las composiciones abstractas de la artista israelí <strong>Rut Banai</strong> y "<em>She</em>" (Ella ) de la polaca <strong>Miroslawa Truchta Nowicka</strong> terminamos nuestra visita al <a href="http://www.negev-museum.org.il/index_e.php" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Museo de Arte del Néguev</a>.</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-cont"></a></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879598/c1e-qqv2wc28549b0v249-5zkzmq8pigok-i5jj46.mp3" length="20732864"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOΣMOS ISRAELÍ TIERRA SANTA Y MÁS ALLÁ CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - KOΣMOS Israelí, Tierra Santa y Radio Sefarad continúan su recorrido por la ciudad bíblica de Bersheva gracias a la invitación del área de cultura de la Oficina de Prensa del Gobierno de Israel (GPO). Hemos dejado atrás los sonidos del mortero en la bella tienda beduina en Lahav así como la extraordinaria hospitalidad de los beduinos. La ciudad se remonta a los tiempos del patriarca Abraham, teniendo sus inicios en el sitio arqueológico de Tel (colina) Bersheva, al noreste de la moderna urbe. La parada en los Pozos de Abraham nos deja impresionados. Nuestra guía nos cuenta que "el pozo es famoso desde las cruzadas. Abraham vivió acá y por eso todo quieren visitarlo, desde el presidente egipcio Anuar Sadat a muchos líderes más. Un lugar importante para los musulmanes, cristianos y judíos. Un lugar de paz".
Y es que en esta ciudad bíblica, que no parece estar en el corazón del desierto, los Museos de la Cultura Islámica - Oriente Próximo y de Arte del Néguev son otra de las atracciones más importantes. En la que fuese una mezquita otomana erigida en 1906 hoy se exhiben antiguas placas funerarias, inscripciones en mármol con exquisita caligrafía en árabe y bellos detalles florales. El dintel de entrada está adornado con el monograma tughra del Sultan Abdul Hamid II) 1842-1918). Una verdadera obra de arte que también se usó en sellos, monedas y otros documentos oficiales.
Además de las selectas piezas que reciben al visitante en el bello patio, en el interior podemos observar bellas exposiciones temporales de fotografía y tapetes. "La pequeña colección de este museo se enriquece con la imponente arquitectura del recinto", nos dice su curadora Sharon Laor Sirak. Recordemos que el Comité Islámico del Néguev, junto con la Asociación para la Asistencia y Protección de los Derechos de los Beduinos, pidió ante la justicia que esta edificación se restituyera como lugar de oración. Finalmente la Corte Suprema de Justicia de Israel en el año 2011 determinó que "su uso fuese para Museo de la Cultura Islámica y de Oriente Próximo".
Justo al frente, pasando el jardín, se encuentra el Museo de Arte del Néguev, cuyo edificio rectangular también se construyó durante el periodo otomano a principios del siglo XX. Gracias a una reciente remodelación, se ha restaurado a su esplendor original. Su Directora y Curadora, Dalia Manor, nos recibe y guía por sus salas. La exposición dedicada al artista Marcel Janco (mayo 24, 1895 – abril 21, 1984) nacido en Rumania y que emigró después del pogromo (1941) a Israel, ocupa el primer piso del museo. Janco fue uno de los fundadores del dadaísmo. Su obra nos recuerda al Guernica de Pablo Picasso, llena de color, fuerza y expresión. En la segunda planta del Museo de Arte del Néguev tenemos la oportunidad de deleitarnos con obras de arte cuyo materia prima es el papel. Pulpa y Ficción (Pulp and Fiction), iniciativa de Laura Behar, estudiante de la taller de papel de la Estación de Bersheva, continúa la tradición de Joyce Schmidt (1942-1991), fundador del taller. En la muestra participan artistas de los cinco continentes, expertos en la creación de obras de arte que tienen como base el papel natural. Obras ligeras, frágiles y sobre todo poéticas que honran "el arte inventado en China hace 2000 años". Con las composiciones abstractas de la artista israelí Rut Banai y "She" (Ella ) de la polaca Miroslawa Truchta Nowicka terminamos nuestra visita al Museo de Arte del Néguev.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879598/c1a-nqv5o-8d9dz856bvp4-znprx3.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:36</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Misa de Santa Cecilia” de A. Scarlatti, dirigida por Maurice Abravanel]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 02 Aug 2015 19:50:48 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879597</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/misa-de-santa-cecilia-de-a-scarlatti-dirigida-por-maurice-abravanel</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Esta semana volvemos al director <strong>Maurice Abravanel</strong>, a quien estamos dedicando un ciclo de programas en esta sección y en la de música clásica. Y nuevamente, como la vez pasada, con una obra donde la voz es protagonista, pero no la escena. Hablamos de la <em>Misa de Santa Cecilia,</em> compuesta en 1720 por el italiano <strong>Alessandro Scarlatti</strong>, nacido en Palermo en 1660 y muerto en Nápoles en 1725, una de sus escasas obras religiosas. De Abravanel hemos recordado en varias ocasiones sus inicios. Con sólo 19 años llegó a un Berlín en plena crisis económica, aunque allí estaban los mejores directores de orquesta y estudió con su correligionario <strong>Kurt Weill</strong>, del que dijo que era un profesor terrible, pero que se convirtió en un gran amigo. Luego llegarían trabajos en distintas localidades alemanas, hasta la llegada al poder del nazismo en 1933, cuando decidió mudarse a París. Hoy volveremos a escucharle al frente de su sempiterna Sinfónica de Utah y su coro, con las voces solistas de las sopranos Blanche Christensen y Jean Preston, la contralto Beryl Jensen Smiley, el tenor Ronald Christensen, y el bajo Warren Wood. Son sus movimientos <em>Kyrie, Gloria, Credo, Sanctus &amp; Bendictus</em>, y <em>Agnus Dei.</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ÓPERA JUDAICA - Esta semana volvemos al director Maurice Abravanel, a quien estamos dedicando un ciclo de programas en esta sección y en la de música clásica. Y nuevamente, como la vez pasada, con una obra donde la voz es protagonista, pero no la escena. Hablamos de la Misa de Santa Cecilia, compuesta en 1720 por el italiano Alessandro Scarlatti, nacido en Palermo en 1660 y muerto en Nápoles en 1725, una de sus escasas obras religiosas. De Abravanel hemos recordado en varias ocasiones sus inicios. Con sólo 19 años llegó a un Berlín en plena crisis económica, aunque allí estaban los mejores directores de orquesta y estudió con su correligionario Kurt Weill, del que dijo que era un profesor terrible, pero que se convirtió en un gran amigo. Luego llegarían trabajos en distintas localidades alemanas, hasta la llegada al poder del nazismo en 1933, cuando decidió mudarse a París. Hoy volveremos a escucharle al frente de su sempiterna Sinfónica de Utah y su coro, con las voces solistas de las sopranos Blanche Christensen y Jean Preston, la contralto Beryl Jensen Smiley, el tenor Ronald Christensen, y el bajo Warren Wood. Son sus movimientos Kyrie, Gloria, Credo, Sanctus & Bendictus, y Agnus Dei.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Misa de Santa Cecilia” de A. Scarlatti, dirigida por Maurice Abravanel]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Esta semana volvemos al director <strong>Maurice Abravanel</strong>, a quien estamos dedicando un ciclo de programas en esta sección y en la de música clásica. Y nuevamente, como la vez pasada, con una obra donde la voz es protagonista, pero no la escena. Hablamos de la <em>Misa de Santa Cecilia,</em> compuesta en 1720 por el italiano <strong>Alessandro Scarlatti</strong>, nacido en Palermo en 1660 y muerto en Nápoles en 1725, una de sus escasas obras religiosas. De Abravanel hemos recordado en varias ocasiones sus inicios. Con sólo 19 años llegó a un Berlín en plena crisis económica, aunque allí estaban los mejores directores de orquesta y estudió con su correligionario <strong>Kurt Weill</strong>, del que dijo que era un profesor terrible, pero que se convirtió en un gran amigo. Luego llegarían trabajos en distintas localidades alemanas, hasta la llegada al poder del nazismo en 1933, cuando decidió mudarse a París. Hoy volveremos a escucharle al frente de su sempiterna Sinfónica de Utah y su coro, con las voces solistas de las sopranos Blanche Christensen y Jean Preston, la contralto Beryl Jensen Smiley, el tenor Ronald Christensen, y el bajo Warren Wood. Son sus movimientos <em>Kyrie, Gloria, Credo, Sanctus &amp; Bendictus</em>, y <em>Agnus Dei.</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879597/c1e-jzng2hqrn26an0nx3-wwmw04d2c4ok-rhzdjj.mp3" length="40098377"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ÓPERA JUDAICA - Esta semana volvemos al director Maurice Abravanel, a quien estamos dedicando un ciclo de programas en esta sección y en la de música clásica. Y nuevamente, como la vez pasada, con una obra donde la voz es protagonista, pero no la escena. Hablamos de la Misa de Santa Cecilia, compuesta en 1720 por el italiano Alessandro Scarlatti, nacido en Palermo en 1660 y muerto en Nápoles en 1725, una de sus escasas obras religiosas. De Abravanel hemos recordado en varias ocasiones sus inicios. Con sólo 19 años llegó a un Berlín en plena crisis económica, aunque allí estaban los mejores directores de orquesta y estudió con su correligionario Kurt Weill, del que dijo que era un profesor terrible, pero que se convirtió en un gran amigo. Luego llegarían trabajos en distintas localidades alemanas, hasta la llegada al poder del nazismo en 1933, cuando decidió mudarse a París. Hoy volveremos a escucharle al frente de su sempiterna Sinfónica de Utah y su coro, con las voces solistas de las sopranos Blanche Christensen y Jean Preston, la contralto Beryl Jensen Smiley, el tenor Ronald Christensen, y el bajo Warren Wood. Son sus movimientos Kyrie, Gloria, Credo, Sanctus & Bendictus, y Agnus Dei.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:55:42</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los judíos de España en las Macabeadas Europeas de Berlín, con Germán Zylberberg]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 31 Jul 2015 19:54:35 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879594</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-judios-de-espana-en-las-macabeadas-europeas-de-berlin-con-german-zylberberg</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - Esta semana se celebraron en Berlín (y en el Estadio Olímpico en el que en el año 1936 ondeaba la bandera nazi y se prohibía la participación a los atletas judíos alemanes) las <strong>Macabeadas Europeas 2015</strong>, con una participación de 73 jugadores en la delegación española, a los que les deseamos la mejor de las uertes, y de quienes hemos hablado con el Director General de <strong>Maccabi España</strong>, <strong>Germán Zylberberg</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - Esta semana se celebraron en Berlín (y en el Estadio Olímpico en el que en el año 1936 ondeaba la bandera nazi y se prohibía la participación a los atletas judíos alemanes) las Macabeadas Europeas 2015, con una participación de 73 jugadores en la delegación española, a los que les deseamos la mejor de las uertes, y de quienes hemos hablado con el Director General de Maccabi España, Germán Zylberberg]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los judíos de España en las Macabeadas Europeas de Berlín, con Germán Zylberberg]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - Esta semana se celebraron en Berlín (y en el Estadio Olímpico en el que en el año 1936 ondeaba la bandera nazi y se prohibía la participación a los atletas judíos alemanes) las <strong>Macabeadas Europeas 2015</strong>, con una participación de 73 jugadores en la delegación española, a los que les deseamos la mejor de las uertes, y de quienes hemos hablado con el Director General de <strong>Maccabi España</strong>, <strong>Germán Zylberberg</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879594/c1e-k8n1waj0o4vc9x9kn-34g4051nfp-9dwufv.mp3" length="6788493"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - Esta semana se celebraron en Berlín (y en el Estadio Olímpico en el que en el año 1936 ondeaba la bandera nazi y se prohibía la participación a los atletas judíos alemanes) las Macabeadas Europeas 2015, con una participación de 73 jugadores en la delegación española, a los que les deseamos la mejor de las uertes, y de quienes hemos hablado con el Director General de Maccabi España, Germán Zylberberg]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879594/c1a-nqv5o-4717n4zxin2g-7cfnzw.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:09:26</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El enigmático Eyal Shimshon]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 31 Jul 2015 19:52:28 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879593</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-enigmatico-eyal-shimshon</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - En la sección de Radio Sefarad dedicada a la música electrónica (<em>DJ Tel-Aviv</em>) es habitual que nos quejemos de la falta de información que proporcionan los creadores. Pero no nos había pasado lo mismo en otros casos, como este de <strong>Eyal Shimshon</strong>, que es pianista (como puede verse en unos escasos vídeos en YouTube), que vive en la zona de Haifa y que en 2003 sacó al mercado un álbum instrumental titulado <em>Axadra</em> (tampoco encontré en Google ninguna referencia a este nombre). Pero como es una música agradable, les dejaremos en compañía de varios temas: <em>Yam</em> (Mar), <em>Rikudei am</em> (Bailes populares), <em>Vidui</em> (Confesión), <em>Shikor shel ahavá</em> (Borracho de amor) y <em>Emuná</em> (Fe)</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - En la sección de Radio Sefarad dedicada a la música electrónica (DJ Tel-Aviv) es habitual que nos quejemos de la falta de información que proporcionan los creadores. Pero no nos había pasado lo mismo en otros casos, como este de Eyal Shimshon, que es pianista (como puede verse en unos escasos vídeos en YouTube), que vive en la zona de Haifa y que en 2003 sacó al mercado un álbum instrumental titulado Axadra (tampoco encontré en Google ninguna referencia a este nombre). Pero como es una música agradable, les dejaremos en compañía de varios temas: Yam (Mar), Rikudei am (Bailes populares), Vidui (Confesión), Shikor shel ahavá (Borracho de amor) y Emuná (Fe)]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El enigmático Eyal Shimshon]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - En la sección de Radio Sefarad dedicada a la música electrónica (<em>DJ Tel-Aviv</em>) es habitual que nos quejemos de la falta de información que proporcionan los creadores. Pero no nos había pasado lo mismo en otros casos, como este de <strong>Eyal Shimshon</strong>, que es pianista (como puede verse en unos escasos vídeos en YouTube), que vive en la zona de Haifa y que en 2003 sacó al mercado un álbum instrumental titulado <em>Axadra</em> (tampoco encontré en Google ninguna referencia a este nombre). Pero como es una música agradable, les dejaremos en compañía de varios temas: <em>Yam</em> (Mar), <em>Rikudei am</em> (Bailes populares), <em>Vidui</em> (Confesión), <em>Shikor shel ahavá</em> (Borracho de amor) y <em>Emuná</em> (Fe)</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879593/c1e-4wmpdt46pgjtopg29-7zkz1867u216-p05vjr.mp3" length="22810958"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - En la sección de Radio Sefarad dedicada a la música electrónica (DJ Tel-Aviv) es habitual que nos quejemos de la falta de información que proporcionan los creadores. Pero no nos había pasado lo mismo en otros casos, como este de Eyal Shimshon, que es pianista (como puede verse en unos escasos vídeos en YouTube), que vive en la zona de Haifa y que en 2003 sacó al mercado un álbum instrumental titulado Axadra (tampoco encontré en Google ninguna referencia a este nombre). Pero como es una música agradable, les dejaremos en compañía de varios temas: Yam (Mar), Rikudei am (Bailes populares), Vidui (Confesión), Shikor shel ahavá (Borracho de amor) y Emuná (Fe)]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879593/c1a-nqv5o-wwmw04ovc177-cxhxuk.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:46</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Marc Chagall: Una vida judía", por Leopoldo Azancot Z''L (Fundación March, Madrid, 19/1/1999)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 31 Jul 2015 19:50:39 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879592</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/marc-chagall-una-vida-judia-por-leopoldo-azancot-zl-fundacion-march-madrid-1911999</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - De los archivos sonoros de la <strong>Fundación Juan March</strong>, hemos recuperado una serie de charlas en torno a la figura del pintor <strong>Marc Chagall</strong> de enero de 1999, coincidiendo con una exposición de sus obras. Empezamos con la primera de las dos que el escritor y crítico literario sevillano recientemente fallecido <strong>Leopoldo Azancot Z''L</strong> dedicó al artista ruso-francés</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ACTOS EN DIRECTO - De los archivos sonoros de la Fundación Juan March, hemos recuperado una serie de charlas en torno a la figura del pintor Marc Chagall de enero de 1999, coincidiendo con una exposición de sus obras. Empezamos con la primera de las dos que el escritor y crítico literario sevillano recientemente fallecido Leopoldo Azancot Z''L dedicó al artista ruso-francés]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Marc Chagall: Una vida judía", por Leopoldo Azancot Z''L (Fundación March, Madrid, 19/1/1999)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - De los archivos sonoros de la <strong>Fundación Juan March</strong>, hemos recuperado una serie de charlas en torno a la figura del pintor <strong>Marc Chagall</strong> de enero de 1999, coincidiendo con una exposición de sus obras. Empezamos con la primera de las dos que el escritor y crítico literario sevillano recientemente fallecido <strong>Leopoldo Azancot Z''L</strong> dedicó al artista ruso-francés</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879592/c1e-wqp56cr6n97c0gmkx-kpdpzogqcqkr-bypzip.mp3" length="50661251"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ACTOS EN DIRECTO - De los archivos sonoros de la Fundación Juan March, hemos recuperado una serie de charlas en torno a la figura del pintor Marc Chagall de enero de 1999, coincidiendo con una exposición de sus obras. Empezamos con la primera de las dos que el escritor y crítico literario sevillano recientemente fallecido Leopoldo Azancot Z''L dedicó al artista ruso-francés]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879592/c1a-nqv5o-jpjp1xm1i4nn-igyxso.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:52:47</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Rafael Cansinos-Assens & Ángel Pulido Fernández]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 30 Jul 2015 19:37:33 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879590</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/rafael-cansinos-assens-angel-pulido-fernandez</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Quienes siguen cada semana <em>Magacín Sefardí</em> recordarán que la semana pasada nos referimos a la relación del escritor <strong>Jorge Luis Borges</strong> con el judaísmo, con Israel y en particular con Sefarad, y que una de las personas que más influyó en esa relación en particular en sus comienzos fue <strong>Rafael Cansinos-Assens</strong>. A veces pasa que algunos personajes quedan a la sombra de quienes son los protagonistas, así que nuestro programa se lo dedicaremos a este escritor, poeta, novelista, ensayista, crítico literario, hebraísta y traductor español perteneciente a la Generación de 1914 o Novecentismo, que naciera en Sevilla un 24 de noviembre de 1882 y falleció un 6 de julio de 1964 en Madrid, y a <strong>Ángel Pulido Fernández</strong>, un médico y senador vitalicio español que promovió la campaña filosefardí que tenía por objetivo establecer lazos de las comunidades judías europeas y del norte de África formadas por descendientes de los expulsados en 1492 por los Reyes Católicos con España. Como siempre la <em>Agenda Cultural Sefardí</em> y la música de la mano de <strong>Tati Cervià y Sepharazz Mishpahá</strong>. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Quienes siguen cada semana Magacín Sefardí recordarán que la semana pasada nos referimos a la relación del escritor Jorge Luis Borges con el judaísmo, con Israel y en particular con Sefarad, y que una de las personas que más influyó en esa relación en particular en sus comienzos fue Rafael Cansinos-Assens. A veces pasa que algunos personajes quedan a la sombra de quienes son los protagonistas, así que nuestro programa se lo dedicaremos a este escritor, poeta, novelista, ensayista, crítico literario, hebraísta y traductor español perteneciente a la Generación de 1914 o Novecentismo, que naciera en Sevilla un 24 de noviembre de 1882 y falleció un 6 de julio de 1964 en Madrid, y a Ángel Pulido Fernández, un médico y senador vitalicio español que promovió la campaña filosefardí que tenía por objetivo establecer lazos de las comunidades judías europeas y del norte de África formadas por descendientes de los expulsados en 1492 por los Reyes Católicos con España. Como siempre la Agenda Cultural Sefardí y la música de la mano de Tati Cervià y Sepharazz Mishpahá. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Rafael Cansinos-Assens & Ángel Pulido Fernández]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Quienes siguen cada semana <em>Magacín Sefardí</em> recordarán que la semana pasada nos referimos a la relación del escritor <strong>Jorge Luis Borges</strong> con el judaísmo, con Israel y en particular con Sefarad, y que una de las personas que más influyó en esa relación en particular en sus comienzos fue <strong>Rafael Cansinos-Assens</strong>. A veces pasa que algunos personajes quedan a la sombra de quienes son los protagonistas, así que nuestro programa se lo dedicaremos a este escritor, poeta, novelista, ensayista, crítico literario, hebraísta y traductor español perteneciente a la Generación de 1914 o Novecentismo, que naciera en Sevilla un 24 de noviembre de 1882 y falleció un 6 de julio de 1964 en Madrid, y a <strong>Ángel Pulido Fernández</strong>, un médico y senador vitalicio español que promovió la campaña filosefardí que tenía por objetivo establecer lazos de las comunidades judías europeas y del norte de África formadas por descendientes de los expulsados en 1492 por los Reyes Católicos con España. Como siempre la <em>Agenda Cultural Sefardí</em> y la música de la mano de <strong>Tati Cervià y Sepharazz Mishpahá</strong>. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879590/c1e-pqv5gc5z791u4nqo5-qd4dkp54b7vq-eumcla.mp3" length="43200995"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Quienes siguen cada semana Magacín Sefardí recordarán que la semana pasada nos referimos a la relación del escritor Jorge Luis Borges con el judaísmo, con Israel y en particular con Sefarad, y que una de las personas que más influyó en esa relación en particular en sus comienzos fue Rafael Cansinos-Assens. A veces pasa que algunos personajes quedan a la sombra de quienes son los protagonistas, así que nuestro programa se lo dedicaremos a este escritor, poeta, novelista, ensayista, crítico literario, hebraísta y traductor español perteneciente a la Generación de 1914 o Novecentismo, que naciera en Sevilla un 24 de noviembre de 1882 y falleció un 6 de julio de 1964 en Madrid, y a Ángel Pulido Fernández, un médico y senador vitalicio español que promovió la campaña filosefardí que tenía por objetivo establecer lazos de las comunidades judías europeas y del norte de África formadas por descendientes de los expulsados en 1492 por los Reyes Católicos con España. Como siempre la Agenda Cultural Sefardí y la música de la mano de Tati Cervià y Sepharazz Mishpahá. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879590/c1a-nqv5o-rkdkxg73tnj5-zolape.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:00</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Sivan Rotem: la voz que pinta]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 30 Jul 2015 19:35:54 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879588</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/sivan-rotem-la-voz-que-pinta</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - <strong>Sivan Rotem</strong> es una consagrada cantante lírica israelí (al final de la entrevista podéis oírla cantar), nacida en Argentina y que el mes pasado presentó una gala de clásicos flamencos en el festival Suma Flamenca de Madrid. Coincidiendo con este evento, inauguró en el <strong>Centro Sefarad-Israel</strong> su primera exposición pictórica en España, una pasión de la que nos habla y algunos de cuyos ejemplos podemos ver a continuación. La exposición seguirá abierta hasta finales de septiembre</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/07/Saturday-at-Carmei-Yosef.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-19511" alt="Saturday at Carmei Yosef" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/07/Saturday-at-Carmei-Yosef.jpg" width="640" height="444" /></a></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/07/From-The-Calendar-4.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-19512" alt="From The Calendar 4" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/07/From-The-Calendar-4.jpg" width="640" height="642" /></a></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/07/DSC_9839.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-19513" alt="DSC_9839" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/07/DSC_9839.jpg" width="640" height="445" /></a></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/07/sivan3.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-19515" alt="sivan3" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/07/sivan3.jpg" width="640" height="500" /></a></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/07/sivan2.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-19514" alt="sivan2" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/07/sivan2.jpg" width="640" height="454" /></a></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
EL TRAZO ERRANTE - Sivan Rotem es una consagrada cantante lírica israelí (al final de la entrevista podéis oírla cantar), nacida en Argentina y que el mes pasado presentó una gala de clásicos flamencos en el festival Suma Flamenca de Madrid. Coincidiendo con este evento, inauguró en el Centro Sefarad-Israel su primera exposición pictórica en España, una pasión de la que nos habla y algunos de cuyos ejemplos podemos ver a continuación. La exposición seguirá abierta hasta finales de septiembre




]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Sivan Rotem: la voz que pinta]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - <strong>Sivan Rotem</strong> es una consagrada cantante lírica israelí (al final de la entrevista podéis oírla cantar), nacida en Argentina y que el mes pasado presentó una gala de clásicos flamencos en el festival Suma Flamenca de Madrid. Coincidiendo con este evento, inauguró en el <strong>Centro Sefarad-Israel</strong> su primera exposición pictórica en España, una pasión de la que nos habla y algunos de cuyos ejemplos podemos ver a continuación. La exposición seguirá abierta hasta finales de septiembre</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/07/Saturday-at-Carmei-Yosef.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-19511" alt="Saturday at Carmei Yosef" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/07/Saturday-at-Carmei-Yosef.jpg" width="640" height="444" /></a></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/07/From-The-Calendar-4.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-19512" alt="From The Calendar 4" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/07/From-The-Calendar-4.jpg" width="640" height="642" /></a></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/07/DSC_9839.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-19513" alt="DSC_9839" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/07/DSC_9839.jpg" width="640" height="445" /></a></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/07/sivan3.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-19515" alt="sivan3" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/07/sivan3.jpg" width="640" height="500" /></a></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/07/sivan2.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-19514" alt="sivan2" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/07/sivan2.jpg" width="640" height="454" /></a></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879588/c1e-zqp6dcmpq88iono5m-pkjk7n3oajo3-5lb4jb.mp3" length="10281796"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
EL TRAZO ERRANTE - Sivan Rotem es una consagrada cantante lírica israelí (al final de la entrevista podéis oírla cantar), nacida en Argentina y que el mes pasado presentó una gala de clásicos flamencos en el festival Suma Flamenca de Madrid. Coincidiendo con este evento, inauguró en el Centro Sefarad-Israel su primera exposición pictórica en España, una pasión de la que nos habla y algunos de cuyos ejemplos podemos ver a continuación. La exposición seguirá abierta hasta finales de septiembre




]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879588/c1a-nqv5o-9j0j8go8fw0-bx9l4j.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:17</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["J'gedenk (Yo recuerdo)", de Reizl Zhijlinski]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 30 Jul 2015 19:34:46 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879587</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/jgedenk-yo-recuerdo-de-reizl-zhijlinski</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - Esta magnífica poetisa, nacida en Polonia, comenzó a escribir cuando sólo contaba con diez años de edad y es especialmente conocida por su poesía sobre la Shoá, aunque ella pasó la Segunda Guerra Mundial refugiada en la Unión Soviética. Fue una de las creadoras en lengua <strong>ídish</strong> más prolífica del siglo XX. En 1975 obtuvo el premio <em>Itzik Manguer de Poesía</em> que se concede en Israel, y su obra fue traducida a varias lenguas, incluida en representaciones teatrales y en diversas antología de poesía en lengua ídish.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - Esta magnífica poetisa, nacida en Polonia, comenzó a escribir cuando sólo contaba con diez años de edad y es especialmente conocida por su poesía sobre la Shoá, aunque ella pasó la Segunda Guerra Mundial refugiada en la Unión Soviética. Fue una de las creadoras en lengua ídish más prolífica del siglo XX. En 1975 obtuvo el premio Itzik Manguer de Poesía que se concede en Israel, y su obra fue traducida a varias lenguas, incluida en representaciones teatrales y en diversas antología de poesía en lengua ídish.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["J'gedenk (Yo recuerdo)", de Reizl Zhijlinski]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - Esta magnífica poetisa, nacida en Polonia, comenzó a escribir cuando sólo contaba con diez años de edad y es especialmente conocida por su poesía sobre la Shoá, aunque ella pasó la Segunda Guerra Mundial refugiada en la Unión Soviética. Fue una de las creadoras en lengua <strong>ídish</strong> más prolífica del siglo XX. En 1975 obtuvo el premio <em>Itzik Manguer de Poesía</em> que se concede en Israel, y su obra fue traducida a varias lenguas, incluida en representaciones teatrales y en diversas antología de poesía en lengua ídish.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879587/c1e-1w7q4tj6rw3ax1xkm-v6z6rvg5ux2z-v9vu44.mp3" length="5632731"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - Esta magnífica poetisa, nacida en Polonia, comenzó a escribir cuando sólo contaba con diez años de edad y es especialmente conocida por su poesía sobre la Shoá, aunque ella pasó la Segunda Guerra Mundial refugiada en la Unión Soviética. Fue una de las creadoras en lengua ídish más prolífica del siglo XX. En 1975 obtuvo el premio Itzik Manguer de Poesía que se concede en Israel, y su obra fue traducida a varias lenguas, incluida en representaciones teatrales y en diversas antología de poesía en lengua ídish.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879587/c1a-nqv5o-nd4d2rxkczko-iunjid.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:07:50</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ben Goldberg (II): reinterpretando a Monk]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 30 Jul 2015 19:33:19 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879586</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ben-goldberg-ii-reinterpretando-a-monk</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - <em><strong>"Plays Monk"</strong></em> (2007) es un trabajo de <strong>Ben Goldberg</strong> (clarinete) junto a <strong>Scott Amendola</strong> (batería) y <strong>Devin Hoff</strong> (contrabajo) en el que reinterpretan la obra del maestro <strong>Thelonius Monk</strong>. La obra del gran pianista americano resulta especialmente pedagógica, ya que Monk siempre surcó los límites melódicos, armónicos y rítmicos del jazz con su piano. Y eso es lo primero que nos llama la atención de este disco: con una fórmula de clarinete, bajo y batería se busca interpretar unas canciones eminentemente compuestas para el piano. Y lo hacen con bastante éxito.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - "Plays Monk" (2007) es un trabajo de Ben Goldberg (clarinete) junto a Scott Amendola (batería) y Devin Hoff (contrabajo) en el que reinterpretan la obra del maestro Thelonius Monk. La obra del gran pianista americano resulta especialmente pedagógica, ya que Monk siempre surcó los límites melódicos, armónicos y rítmicos del jazz con su piano. Y eso es lo primero que nos llama la atención de este disco: con una fórmula de clarinete, bajo y batería se busca interpretar unas canciones eminentemente compuestas para el piano. Y lo hacen con bastante éxito.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ben Goldberg (II): reinterpretando a Monk]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - <em><strong>"Plays Monk"</strong></em> (2007) es un trabajo de <strong>Ben Goldberg</strong> (clarinete) junto a <strong>Scott Amendola</strong> (batería) y <strong>Devin Hoff</strong> (contrabajo) en el que reinterpretan la obra del maestro <strong>Thelonius Monk</strong>. La obra del gran pianista americano resulta especialmente pedagógica, ya que Monk siempre surcó los límites melódicos, armónicos y rítmicos del jazz con su piano. Y eso es lo primero que nos llama la atención de este disco: con una fórmula de clarinete, bajo y batería se busca interpretar unas canciones eminentemente compuestas para el piano. Y lo hacen con bastante éxito.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879586/c1e-gm90wa3oqvxt202dk-gpkpnj8jhx85-gdg0ds.mp3" length="13732780"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - "Plays Monk" (2007) es un trabajo de Ben Goldberg (clarinete) junto a Scott Amendola (batería) y Devin Hoff (contrabajo) en el que reinterpretan la obra del maestro Thelonius Monk. La obra del gran pianista americano resulta especialmente pedagógica, ya que Monk siempre surcó los límites melódicos, armónicos y rítmicos del jazz con su piano. Y eso es lo primero que nos llama la atención de este disco: con una fórmula de clarinete, bajo y batería se busca interpretar unas canciones eminentemente compuestas para el piano. Y lo hacen con bastante éxito.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879586/c1a-nqv5o-4717n457u7dd-xawkmj.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:05</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los salmos según la tradición de Constantina]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 29 Jul 2015 19:40:55 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879584</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-salmos-segun-la-tradicion-de-constantina</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - La ciudad argelina de <strong>Constantina</strong> se encuentra a unos 200 km de la frontera tunecina, es una de las más antiguas del mundo y en ella habitaron judíos por dos milenios, llegando a conocerse como la pequeña Jerusalén. Llegó a albergar hasta 26 sinagogas para una comunidad que llegó a constituir hasta el 18% de la población total. La música de su liturgia se confunde, como muchos de sus rasgos culturales, con la tradición musulmana del <em>maluf</em> y los modos arabo-andalusíes. Esta nueva producción del <strong>Instituto Europeo de Músicas Judías</strong> de París, dirigido por Hervé Roten, incluye el canto de salmos de cuatro <em>jazaním</em>: René Guedj, Andre Taïeb, Yohan Bismuth e Ylane Zerbib, a capella, como suenan en las sinagogas. La autoría de los 150 salmos se reparte así: uno de Moisés, 72 del rey David, dos de Salomón, 12 de Asaf, uno de Hemán y uno de Eitán, y su interpretación sonora es diferente a la de otras lecturas bíblicas.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
PONLE NOTAS - La ciudad argelina de Constantina se encuentra a unos 200 km de la frontera tunecina, es una de las más antiguas del mundo y en ella habitaron judíos por dos milenios, llegando a conocerse como la pequeña Jerusalén. Llegó a albergar hasta 26 sinagogas para una comunidad que llegó a constituir hasta el 18% de la población total. La música de su liturgia se confunde, como muchos de sus rasgos culturales, con la tradición musulmana del maluf y los modos arabo-andalusíes. Esta nueva producción del Instituto Europeo de Músicas Judías de París, dirigido por Hervé Roten, incluye el canto de salmos de cuatro jazaním: René Guedj, Andre Taïeb, Yohan Bismuth e Ylane Zerbib, a capella, como suenan en las sinagogas. La autoría de los 150 salmos se reparte así: uno de Moisés, 72 del rey David, dos de Salomón, 12 de Asaf, uno de Hemán y uno de Eitán, y su interpretación sonora es diferente a la de otras lecturas bíblicas.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los salmos según la tradición de Constantina]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - La ciudad argelina de <strong>Constantina</strong> se encuentra a unos 200 km de la frontera tunecina, es una de las más antiguas del mundo y en ella habitaron judíos por dos milenios, llegando a conocerse como la pequeña Jerusalén. Llegó a albergar hasta 26 sinagogas para una comunidad que llegó a constituir hasta el 18% de la población total. La música de su liturgia se confunde, como muchos de sus rasgos culturales, con la tradición musulmana del <em>maluf</em> y los modos arabo-andalusíes. Esta nueva producción del <strong>Instituto Europeo de Músicas Judías</strong> de París, dirigido por Hervé Roten, incluye el canto de salmos de cuatro <em>jazaním</em>: René Guedj, Andre Taïeb, Yohan Bismuth e Ylane Zerbib, a capella, como suenan en las sinagogas. La autoría de los 150 salmos se reparte así: uno de Moisés, 72 del rey David, dos de Salomón, 12 de Asaf, uno de Hemán y uno de Eitán, y su interpretación sonora es diferente a la de otras lecturas bíblicas.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879584/c1e-pqv5gc5z794hmo984-rkdkxgx7fxwz-cliivn.mp3" length="28927373"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
PONLE NOTAS - La ciudad argelina de Constantina se encuentra a unos 200 km de la frontera tunecina, es una de las más antiguas del mundo y en ella habitaron judíos por dos milenios, llegando a conocerse como la pequeña Jerusalén. Llegó a albergar hasta 26 sinagogas para una comunidad que llegó a constituir hasta el 18% de la población total. La música de su liturgia se confunde, como muchos de sus rasgos culturales, con la tradición musulmana del maluf y los modos arabo-andalusíes. Esta nueva producción del Instituto Europeo de Músicas Judías de París, dirigido por Hervé Roten, incluye el canto de salmos de cuatro jazaním: René Guedj, Andre Taïeb, Yohan Bismuth e Ylane Zerbib, a capella, como suenan en las sinagogas. La autoría de los 150 salmos se reparte así: uno de Moisés, 72 del rey David, dos de Salomón, 12 de Asaf, uno de Hemán y uno de Eitán, y su interpretación sonora es diferente a la de otras lecturas bíblicas.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879584/c1a-nqv5o-8d9dz8z7bvz2-oyygm7.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:08</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["El último día" de Mina Weil, con su editor Roberto Sánchez Soria]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 29 Jul 2015 19:38:46 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879581</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-ultimo-dia-de-mina-weil-con-su-editor-roberto-sanchez-soria</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - Monfalcone, en el noroeste de Italia, 1938.Una familia judía feliz. Una muchacha y las tiernas confusiones de la adolescencia. De repente, el aire se enrarece, los bordes de la realidad se resquebrajan; <strong>una ley anula los derechos de los judíos y los declara subhumanos.</strong> Antiguos fantasmas de muerte y dolor regresan desde relatos que parecían sólo eso, viejas historias. <strong>El exilio apresurado se vuelve la única alternativa.</strong> Hay, entonces, que abandonarlo todo, demoler, deshacer lo que era, tan naturalmente, la vida. Hay que hacerse adulto antes de haber dejado de ser niño. Habrá un último día en a escuela y en la casa, habrá un puerto y un barco, habrá la vaga imagen de una Argentina de la que sólo se conoce el sabor de ciertos caramelos de nombre divertido. En las maletas apenas cabe lo imprescindible – y también los símbolos lo son: la valijita de cartón de un fugitivo de otra guerra, los candelabros de Shabat envueltos en los decretos antijudíos. Desde la cubierta del barco, reiterando sin saberlo la antigua mirada del desterrado, <strong>Anna aprende definitivamente que la vieja Historia es parte de su propia biografía.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.latorredebabelediciones.com/#!el-ultimo-dia/c11n1" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>El último día</strong></em></a> es un relato de <strong>amores naturales y violencias incomprensibles, de bruscos crecimientos y envejecimientos prematuros.</strong> No hay en él rencor o estridencias, sino una dolida denuncia y, sobre todo, la apretada nostalgia que desea recuperar y preservar, mediante la palabra amorosa, <strong>lo que nunca debió perderse del modo en que se perdió.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Ésto escribe sobre <em>El último día</em> <strong>Florinda Friedman Goldberg,</strong> docente e investigadora de Literatura Latinoamericana <em>Universidad Hebrea de Jerusalén</em> y en la <em>Universidad de Tel Aviv,</em> pero además, hemos tenido la suerte de conocer más en profundidad esta pequeña joya literaria y a su autora gracias al innovador editor de <a href="http://www.latorredebabelediciones.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>La Torre de Babel,</strong> </em></a><a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=18339:el-marcapaginas&amp;catid=65:el-marcapaginas&amp;Itemid=84" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Roberto Sánchez Soria</strong>.</a></p>
<p style="text-align:justify;">Sánchez Soria nos presenta esta <strong>enternecedora historia</strong> y además lo hace también en <em><strong>Tarjeta Seebook</strong></em>. En papel o en los nuevos formatos de lectura, no se pierdan la historia de <strong>Mina Weil.</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
EL MARCAPÁGINAS - Monfalcone, en el noroeste de Italia, 1938.Una familia judía feliz. Una muchacha y las tiernas confusiones de la adolescencia. De repente, el aire se enrarece, los bordes de la realidad se resquebrajan; una ley anula los derechos de los judíos y los declara subhumanos. Antiguos fantasmas de muerte y dolor regresan desde relatos que parecían sólo eso, viejas historias. El exilio apresurado se vuelve la única alternativa. Hay, entonces, que abandonarlo todo, demoler, deshacer lo que era, tan naturalmente, la vida. Hay que hacerse adulto antes de haber dejado de ser niño. Habrá un último día en a escuela y en la casa, habrá un puerto y un barco, habrá la vaga imagen de una Argentina de la que sólo se conoce el sabor de ciertos caramelos de nombre divertido. En las maletas apenas cabe lo imprescindible – y también los símbolos lo son: la valijita de cartón de un fugitivo de otra guerra, los candelabros de Shabat envueltos en los decretos antijudíos. Desde la cubierta del barco, reiterando sin saberlo la antigua mirada del desterrado, Anna aprende definitivamente que la vieja Historia es parte de su propia biografía.
El último día es un relato de amores naturales y violencias incomprensibles, de bruscos crecimientos y envejecimientos prematuros. No hay en él rencor o estridencias, sino una dolida denuncia y, sobre todo, la apretada nostalgia que desea recuperar y preservar, mediante la palabra amorosa, lo que nunca debió perderse del modo en que se perdió.
Ésto escribe sobre El último día Florinda Friedman Goldberg, docente e investigadora de Literatura Latinoamericana Universidad Hebrea de Jerusalén y en la Universidad de Tel Aviv, pero además, hemos tenido la suerte de conocer más en profundidad esta pequeña joya literaria y a su autora gracias al innovador editor de La Torre de Babel, Roberto Sánchez Soria.
Sánchez Soria nos presenta esta enternecedora historia y además lo hace también en Tarjeta Seebook. En papel o en los nuevos formatos de lectura, no se pierdan la historia de Mina Weil.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["El último día" de Mina Weil, con su editor Roberto Sánchez Soria]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - Monfalcone, en el noroeste de Italia, 1938.Una familia judía feliz. Una muchacha y las tiernas confusiones de la adolescencia. De repente, el aire se enrarece, los bordes de la realidad se resquebrajan; <strong>una ley anula los derechos de los judíos y los declara subhumanos.</strong> Antiguos fantasmas de muerte y dolor regresan desde relatos que parecían sólo eso, viejas historias. <strong>El exilio apresurado se vuelve la única alternativa.</strong> Hay, entonces, que abandonarlo todo, demoler, deshacer lo que era, tan naturalmente, la vida. Hay que hacerse adulto antes de haber dejado de ser niño. Habrá un último día en a escuela y en la casa, habrá un puerto y un barco, habrá la vaga imagen de una Argentina de la que sólo se conoce el sabor de ciertos caramelos de nombre divertido. En las maletas apenas cabe lo imprescindible – y también los símbolos lo son: la valijita de cartón de un fugitivo de otra guerra, los candelabros de Shabat envueltos en los decretos antijudíos. Desde la cubierta del barco, reiterando sin saberlo la antigua mirada del desterrado, <strong>Anna aprende definitivamente que la vieja Historia es parte de su propia biografía.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.latorredebabelediciones.com/#!el-ultimo-dia/c11n1" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>El último día</strong></em></a> es un relato de <strong>amores naturales y violencias incomprensibles, de bruscos crecimientos y envejecimientos prematuros.</strong> No hay en él rencor o estridencias, sino una dolida denuncia y, sobre todo, la apretada nostalgia que desea recuperar y preservar, mediante la palabra amorosa, <strong>lo que nunca debió perderse del modo en que se perdió.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Ésto escribe sobre <em>El último día</em> <strong>Florinda Friedman Goldberg,</strong> docente e investigadora de Literatura Latinoamericana <em>Universidad Hebrea de Jerusalén</em> y en la <em>Universidad de Tel Aviv,</em> pero además, hemos tenido la suerte de conocer más en profundidad esta pequeña joya literaria y a su autora gracias al innovador editor de <a href="http://www.latorredebabelediciones.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>La Torre de Babel,</strong> </em></a><a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=18339:el-marcapaginas&amp;catid=65:el-marcapaginas&amp;Itemid=84" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Roberto Sánchez Soria</strong>.</a></p>
<p style="text-align:justify;">Sánchez Soria nos presenta esta <strong>enternecedora historia</strong> y además lo hace también en <em><strong>Tarjeta Seebook</strong></em>. En papel o en los nuevos formatos de lectura, no se pierdan la historia de <strong>Mina Weil.</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879581/c1e-993pnsn5kq8id0dn9-pkjk7n7nt642-drvygo.mp3" length="12215589"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
EL MARCAPÁGINAS - Monfalcone, en el noroeste de Italia, 1938.Una familia judía feliz. Una muchacha y las tiernas confusiones de la adolescencia. De repente, el aire se enrarece, los bordes de la realidad se resquebrajan; una ley anula los derechos de los judíos y los declara subhumanos. Antiguos fantasmas de muerte y dolor regresan desde relatos que parecían sólo eso, viejas historias. El exilio apresurado se vuelve la única alternativa. Hay, entonces, que abandonarlo todo, demoler, deshacer lo que era, tan naturalmente, la vida. Hay que hacerse adulto antes de haber dejado de ser niño. Habrá un último día en a escuela y en la casa, habrá un puerto y un barco, habrá la vaga imagen de una Argentina de la que sólo se conoce el sabor de ciertos caramelos de nombre divertido. En las maletas apenas cabe lo imprescindible – y también los símbolos lo son: la valijita de cartón de un fugitivo de otra guerra, los candelabros de Shabat envueltos en los decretos antijudíos. Desde la cubierta del barco, reiterando sin saberlo la antigua mirada del desterrado, Anna aprende definitivamente que la vieja Historia es parte de su propia biografía.
El último día es un relato de amores naturales y violencias incomprensibles, de bruscos crecimientos y envejecimientos prematuros. No hay en él rencor o estridencias, sino una dolida denuncia y, sobre todo, la apretada nostalgia que desea recuperar y preservar, mediante la palabra amorosa, lo que nunca debió perderse del modo en que se perdió.
Ésto escribe sobre El último día Florinda Friedman Goldberg, docente e investigadora de Literatura Latinoamericana Universidad Hebrea de Jerusalén y en la Universidad de Tel Aviv, pero además, hemos tenido la suerte de conocer más en profundidad esta pequeña joya literaria y a su autora gracias al innovador editor de La Torre de Babel, Roberto Sánchez Soria.
Sánchez Soria nos presenta esta enternecedora historia y además lo hace también en Tarjeta Seebook. En papel o en los nuevos formatos de lectura, no se pierdan la historia de Mina Weil.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879581/c1a-nqv5o-8d9dz8zdf96v-9flskp.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:58</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Tetuán]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 29 Jul 2015 19:38:16 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879580</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/tetuan</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">DE AYER A HOY: CARTAS A MIS NIETOS, CON SOLLY WOLODARSKY Z''L - Seguimos reponiendo esta sección que el cofundador y primer director de Radio Sefarad, Solly Wolodarsky Z''L, nos regaló hace algunos años, hoy recordando las nuevas amistades que se forjó en la comunidad judía de Madrid cuando llegó y la mayoría no sólo eran del mismo origen geográfico (el norte de Marruecos, el antiguo Protectorado español), sino incluso de las mismas ciudades, como Tánger o Tetúan.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DE AYER A HOY: CARTAS A MIS NIETOS, CON SOLLY WOLODARSKY Z''L - Seguimos reponiendo esta sección que el cofundador y primer director de Radio Sefarad, Solly Wolodarsky Z''L, nos regaló hace algunos años, hoy recordando las nuevas amistades que se forjó en la comunidad judía de Madrid cuando llegó y la mayoría no sólo eran del mismo origen geográfico (el norte de Marruecos, el antiguo Protectorado español), sino incluso de las mismas ciudades, como Tánger o Tetúan.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Tetuán]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">DE AYER A HOY: CARTAS A MIS NIETOS, CON SOLLY WOLODARSKY Z''L - Seguimos reponiendo esta sección que el cofundador y primer director de Radio Sefarad, Solly Wolodarsky Z''L, nos regaló hace algunos años, hoy recordando las nuevas amistades que se forjó en la comunidad judía de Madrid cuando llegó y la mayoría no sólo eran del mismo origen geográfico (el norte de Marruecos, el antiguo Protectorado español), sino incluso de las mismas ciudades, como Tánger o Tetúan.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879580/c1e-4wmpdt46p0rcj7693-ok3k505zaok-eyo2yk.mp3" length="8176091"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DE AYER A HOY: CARTAS A MIS NIETOS, CON SOLLY WOLODARSKY Z''L - Seguimos reponiendo esta sección que el cofundador y primer director de Radio Sefarad, Solly Wolodarsky Z''L, nos regaló hace algunos años, hoy recordando las nuevas amistades que se forjó en la comunidad judía de Madrid cuando llegó y la mayoría no sólo eran del mismo origen geográfico (el norte de Marruecos, el antiguo Protectorado español), sino incluso de las mismas ciudades, como Tánger o Tetúan.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879580/c1a-nqv5o-ok3k505zapp3-zvyriz.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:29</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Pei - samej - kuf: no interrumpas el recreo]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 29 Jul 2015 19:36:58 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879578</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/pei-samej-kuf-no-interrumpas-el-recreo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El <strong>hebreo</strong> es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. <strong>Hebreo Vivo</strong> colabora en la difusión del hebreo moderno publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra PEI, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz PEI SAMEJ KUF. El verbo elegido para esta ocasión es LEAFSIK, que significa INTERRUMPIR. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:</p>
PASÚK Versículo

PSIK Coma gramatical

PISKÁ Párrafo

HAFSAKÁ Interrupción, recreo

MAFSEK Interruptor

<a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/07/pei.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-19317" alt="pei" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/07/pei.jpg" width="640" height="479" /></a>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El hebreo es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. Hebreo Vivo colabora en la difusión del hebreo moderno publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra PEI, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz PEI SAMEJ KUF. El verbo elegido para esta ocasión es LEAFSIK, que significa INTERRUMPIR. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
PASÚK Versículo

PSIK Coma gramatical

PISKÁ Párrafo

HAFSAKÁ Interrupción, recreo

MAFSEK Interruptor

]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Pei - samej - kuf: no interrumpas el recreo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El <strong>hebreo</strong> es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. <strong>Hebreo Vivo</strong> colabora en la difusión del hebreo moderno publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra PEI, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz PEI SAMEJ KUF. El verbo elegido para esta ocasión es LEAFSIK, que significa INTERRUMPIR. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:</p>
PASÚK Versículo

PSIK Coma gramatical

PISKÁ Párrafo

HAFSAKÁ Interrupción, recreo

MAFSEK Interruptor

<a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/07/pei.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-19317" alt="pei" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/07/pei.jpg" width="640" height="479" /></a>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879578/c1e-x6g5wsmoj8zbn0n48-1pdp923ma0op-0skugq.mp3" length="3691416"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El hebreo es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. Hebreo Vivo colabora en la difusión del hebreo moderno publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra PEI, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz PEI SAMEJ KUF. El verbo elegido para esta ocasión es LEAFSIK, que significa INTERRUMPIR. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
PASÚK Versículo

PSIK Coma gramatical

PISKÁ Párrafo

HAFSAKÁ Interrupción, recreo

MAFSEK Interruptor

]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879578/c1a-nqv5o-rkdkxg98ix30-mctv1y.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:05:08</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[De la narrativa rabínica a la literatura universal, con Amparo Alba]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 28 Jul 2015 19:44:44 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879574</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/de-la-narrativa-rabinica-a-la-literatura-universal-con-amparo-alba</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">UNIVERSFARAD - La profesora de la Universidad Complutense, <strong>Amparo Alba</strong>, es conocida a los oyentes de <em>Radio Sefarad</em> no sólo por ocasionales entrevistas, sino por la sección que dirigió sobre los cabalistas españoles, <em><a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=category&amp;id=253&amp;Itemid=281" target="_blank" rel="noreferrer noopener">De Keter a Maljut</a></em>. Fue ese el resultado de un extenso trabajo sobre la mística judía que se plasmó antes en una asignatura, la única sobre el tema oficiada en nuestro país en el marco académico. Pero en su larga trayectoria profesional hay otros temas que han acaparado gran parte de su tiempo e interés, desde la enseñanza de la lengua, los aspectos bíblicos o las polémicas religiosas, a su campo de mayor especialización: la narrativa y cuentística rabínicas y cómo pasa a otras literaturas, también a través de los conversos españoles.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[UNIVERSFARAD - La profesora de la Universidad Complutense, Amparo Alba, es conocida a los oyentes de Radio Sefarad no sólo por ocasionales entrevistas, sino por la sección que dirigió sobre los cabalistas españoles, De Keter a Maljut. Fue ese el resultado de un extenso trabajo sobre la mística judía que se plasmó antes en una asignatura, la única sobre el tema oficiada en nuestro país en el marco académico. Pero en su larga trayectoria profesional hay otros temas que han acaparado gran parte de su tiempo e interés, desde la enseñanza de la lengua, los aspectos bíblicos o las polémicas religiosas, a su campo de mayor especialización: la narrativa y cuentística rabínicas y cómo pasa a otras literaturas, también a través de los conversos españoles.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[De la narrativa rabínica a la literatura universal, con Amparo Alba]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">UNIVERSFARAD - La profesora de la Universidad Complutense, <strong>Amparo Alba</strong>, es conocida a los oyentes de <em>Radio Sefarad</em> no sólo por ocasionales entrevistas, sino por la sección que dirigió sobre los cabalistas españoles, <em><a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=category&amp;id=253&amp;Itemid=281" target="_blank" rel="noreferrer noopener">De Keter a Maljut</a></em>. Fue ese el resultado de un extenso trabajo sobre la mística judía que se plasmó antes en una asignatura, la única sobre el tema oficiada en nuestro país en el marco académico. Pero en su larga trayectoria profesional hay otros temas que han acaparado gran parte de su tiempo e interés, desde la enseñanza de la lengua, los aspectos bíblicos o las polémicas religiosas, a su campo de mayor especialización: la narrativa y cuentística rabínicas y cómo pasa a otras literaturas, también a través de los conversos españoles.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879574/c1e-6xq41b26mwdsnznxv-8d9dz81qs041-x3cncp.mp3" length="16381283"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[UNIVERSFARAD - La profesora de la Universidad Complutense, Amparo Alba, es conocida a los oyentes de Radio Sefarad no sólo por ocasionales entrevistas, sino por la sección que dirigió sobre los cabalistas españoles, De Keter a Maljut. Fue ese el resultado de un extenso trabajo sobre la mística judía que se plasmó antes en una asignatura, la única sobre el tema oficiada en nuestro país en el marco académico. Pero en su larga trayectoria profesional hay otros temas que han acaparado gran parte de su tiempo e interés, desde la enseñanza de la lengua, los aspectos bíblicos o las polémicas religiosas, a su campo de mayor especialización: la narrativa y cuentística rabínicas y cómo pasa a otras literaturas, también a través de los conversos españoles.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879574/c1a-nqv5o-pkjk7nonf09m-bn0x0d.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:46</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Abravanel dirige a Gottschalk: sefardí vs. caribeño]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 28 Jul 2015 19:43:03 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879572</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/abravanel-dirige-a-gottschalk-sefardi-vs-caribeno</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Los que siguen esta sección cada semana sabrán que estamos homenajeando al director de orquesta <strong>Maurice Abravanel</strong>, nacido en Salónica en 1903 y criado en Lausana, Suiza. La vez anterior llegamos a contar sus primeros pasos junto a su colega Ernest Ansermet, sus primeras actuaciones como pianista en el teatro municipal y sus críticas musicales en el periódico de la ciudad. Pero su padre, farmacéutico, insistía en que estudiara medicina, y para ello lo envío a la Universidad de Zurich, donde pasó momentos amargos diseccionando cadáveres. Finalmente lo convenció de que le esperaba otro destino. Con ese fin se fue a vivir a Alemania del 22 al 33, cuando la cosa se puso imposible para los judíos, y del 33 al 36 en París, donde llegó a servir de director musical del ballet del famoso coreógrafo Balanchine. Fue entonces cuando aceptó un puesto en el Metropolitan Opera House de Nueva York que lo convertiría, a sus 33 años, en el director más joven que nunca tuvo la compañía operística. Pero, de ese capítulo, seguiremos hablando en posteriores entregas de este ciclo. Y es que, en esta ocasión, lo escucharemos dirigiendo la obra de un compositor de origen judío de Nueva Orleans, nacido en 1829 y muerto en 1869 en Brasil de fiebre amarilla. Hablamos del singular caso de <strong>Louis Moreau Gottschalk</strong>. La primera de las obras que os traemos con la Sinfónica de Utah dirigida por Abravanel y, en este caso, con el piano solista de Reid Nibley: la <em>Gran Tarantella</em>, pieza para piano solo que se descubrió a la muerte del autor y que ha orquestado Hershy Kay. La segunda es la <em>Sinfonía Una noche en los trópicos</em>, compuesta mientras el compositor estaba en la isla caribeña de Guadalupe en 1859, nuevamente con la Sinfónica de Utah dirigida por Abravanel. Consta de dos movimientos <em>Andante</em> y <em>Allegro moderato</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Los que siguen esta sección cada semana sabrán que estamos homenajeando al director de orquesta Maurice Abravanel, nacido en Salónica en 1903 y criado en Lausana, Suiza. La vez anterior llegamos a contar sus primeros pasos junto a su colega Ernest Ansermet, sus primeras actuaciones como pianista en el teatro municipal y sus críticas musicales en el periódico de la ciudad. Pero su padre, farmacéutico, insistía en que estudiara medicina, y para ello lo envío a la Universidad de Zurich, donde pasó momentos amargos diseccionando cadáveres. Finalmente lo convenció de que le esperaba otro destino. Con ese fin se fue a vivir a Alemania del 22 al 33, cuando la cosa se puso imposible para los judíos, y del 33 al 36 en París, donde llegó a servir de director musical del ballet del famoso coreógrafo Balanchine. Fue entonces cuando aceptó un puesto en el Metropolitan Opera House de Nueva York que lo convertiría, a sus 33 años, en el director más joven que nunca tuvo la compañía operística. Pero, de ese capítulo, seguiremos hablando en posteriores entregas de este ciclo. Y es que, en esta ocasión, lo escucharemos dirigiendo la obra de un compositor de origen judío de Nueva Orleans, nacido en 1829 y muerto en 1869 en Brasil de fiebre amarilla. Hablamos del singular caso de Louis Moreau Gottschalk. La primera de las obras que os traemos con la Sinfónica de Utah dirigida por Abravanel y, en este caso, con el piano solista de Reid Nibley: la Gran Tarantella, pieza para piano solo que se descubrió a la muerte del autor y que ha orquestado Hershy Kay. La segunda es la Sinfonía Una noche en los trópicos, compuesta mientras el compositor estaba en la isla caribeña de Guadalupe en 1859, nuevamente con la Sinfónica de Utah dirigida por Abravanel. Consta de dos movimientos Andante y Allegro moderato]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Abravanel dirige a Gottschalk: sefardí vs. caribeño]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Los que siguen esta sección cada semana sabrán que estamos homenajeando al director de orquesta <strong>Maurice Abravanel</strong>, nacido en Salónica en 1903 y criado en Lausana, Suiza. La vez anterior llegamos a contar sus primeros pasos junto a su colega Ernest Ansermet, sus primeras actuaciones como pianista en el teatro municipal y sus críticas musicales en el periódico de la ciudad. Pero su padre, farmacéutico, insistía en que estudiara medicina, y para ello lo envío a la Universidad de Zurich, donde pasó momentos amargos diseccionando cadáveres. Finalmente lo convenció de que le esperaba otro destino. Con ese fin se fue a vivir a Alemania del 22 al 33, cuando la cosa se puso imposible para los judíos, y del 33 al 36 en París, donde llegó a servir de director musical del ballet del famoso coreógrafo Balanchine. Fue entonces cuando aceptó un puesto en el Metropolitan Opera House de Nueva York que lo convertiría, a sus 33 años, en el director más joven que nunca tuvo la compañía operística. Pero, de ese capítulo, seguiremos hablando en posteriores entregas de este ciclo. Y es que, en esta ocasión, lo escucharemos dirigiendo la obra de un compositor de origen judío de Nueva Orleans, nacido en 1829 y muerto en 1869 en Brasil de fiebre amarilla. Hablamos del singular caso de <strong>Louis Moreau Gottschalk</strong>. La primera de las obras que os traemos con la Sinfónica de Utah dirigida por Abravanel y, en este caso, con el piano solista de Reid Nibley: la <em>Gran Tarantella</em>, pieza para piano solo que se descubrió a la muerte del autor y que ha orquestado Hershy Kay. La segunda es la <em>Sinfonía Una noche en los trópicos</em>, compuesta mientras el compositor estaba en la isla caribeña de Guadalupe en 1859, nuevamente con la Sinfónica de Utah dirigida por Abravanel. Consta de dos movimientos <em>Andante</em> y <em>Allegro moderato</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879572/c1e-qqv2wc285pji0n01g-6zwzg8j2b9vw-kdsst6.mp3" length="20267990"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Los que siguen esta sección cada semana sabrán que estamos homenajeando al director de orquesta Maurice Abravanel, nacido en Salónica en 1903 y criado en Lausana, Suiza. La vez anterior llegamos a contar sus primeros pasos junto a su colega Ernest Ansermet, sus primeras actuaciones como pianista en el teatro municipal y sus críticas musicales en el periódico de la ciudad. Pero su padre, farmacéutico, insistía en que estudiara medicina, y para ello lo envío a la Universidad de Zurich, donde pasó momentos amargos diseccionando cadáveres. Finalmente lo convenció de que le esperaba otro destino. Con ese fin se fue a vivir a Alemania del 22 al 33, cuando la cosa se puso imposible para los judíos, y del 33 al 36 en París, donde llegó a servir de director musical del ballet del famoso coreógrafo Balanchine. Fue entonces cuando aceptó un puesto en el Metropolitan Opera House de Nueva York que lo convertiría, a sus 33 años, en el director más joven que nunca tuvo la compañía operística. Pero, de ese capítulo, seguiremos hablando en posteriores entregas de este ciclo. Y es que, en esta ocasión, lo escucharemos dirigiendo la obra de un compositor de origen judío de Nueva Orleans, nacido en 1829 y muerto en 1869 en Brasil de fiebre amarilla. Hablamos del singular caso de Louis Moreau Gottschalk. La primera de las obras que os traemos con la Sinfónica de Utah dirigida por Abravanel y, en este caso, con el piano solista de Reid Nibley: la Gran Tarantella, pieza para piano solo que se descubrió a la muerte del autor y que ha orquestado Hershy Kay. La segunda es la Sinfonía Una noche en los trópicos, compuesta mientras el compositor estaba en la isla caribeña de Guadalupe en 1859, nuevamente con la Sinfónica de Utah dirigida por Abravanel. Consta de dos movimientos Andante y Allegro moderato]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879572/c1a-nqv5o-7zkz18jpt7pr-lvfghg.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:09</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El futuro del jazz israelí]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 27 Jul 2015 19:39:01 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879570</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-futuro-del-jazz-israeli</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - El disco<em><strong> "All Original, Best Young Israeli Jazz"</strong></em> (2014) es una producción del contrabajista <strong>Avishai Cohen</strong> a través de su sello <strong>Razdaz Recordz</strong> con el que quiere dar a conocer las joyas futuras del jazz de su país. Las nueve canciones que completan el disco están protagonizadas por<strong> Omri Mor</strong>,<strong> Ofri Nehemya Quartet</strong>, <strong>Júpiter</strong> y <strong>Shachar Elnatan Quartet</strong>, además del pianista <strong>Nitai Hershkovits</strong>, habitual en las últimas grabaciones de Avishai Cohen.</p>
<p style="text-align:justify;">En los años 90 jóvenes músicos israelíes comenzaron a trasladarse a EEUU con el objetivo de aprender de los mejores músicos de jazz del país donde nació el género. Muchos de ellos se asentaron y se convirtieron en grandes músicos de estudio o acompañantes de figuras norteamericanas. Algunos brillaron y brillan con luz propia, como el propio Avishai Cohen o <strong>Omer Avital</strong>. Desde entonces el mundo del jazz ha comenzado a mirar a Israel y sus músicos, que sorprendieron con un sonido fresco muy influido por sonidos orientales. Como vemos, el jazz en Israel continua en auge y el futuro está asegurado.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - El disco "All Original, Best Young Israeli Jazz" (2014) es una producción del contrabajista Avishai Cohen a través de su sello Razdaz Recordz con el que quiere dar a conocer las joyas futuras del jazz de su país. Las nueve canciones que completan el disco están protagonizadas por Omri Mor, Ofri Nehemya Quartet, Júpiter y Shachar Elnatan Quartet, además del pianista Nitai Hershkovits, habitual en las últimas grabaciones de Avishai Cohen.
En los años 90 jóvenes músicos israelíes comenzaron a trasladarse a EEUU con el objetivo de aprender de los mejores músicos de jazz del país donde nació el género. Muchos de ellos se asentaron y se convirtieron en grandes músicos de estudio o acompañantes de figuras norteamericanas. Algunos brillaron y brillan con luz propia, como el propio Avishai Cohen o Omer Avital. Desde entonces el mundo del jazz ha comenzado a mirar a Israel y sus músicos, que sorprendieron con un sonido fresco muy influido por sonidos orientales. Como vemos, el jazz en Israel continua en auge y el futuro está asegurado.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El futuro del jazz israelí]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - El disco<em><strong> "All Original, Best Young Israeli Jazz"</strong></em> (2014) es una producción del contrabajista <strong>Avishai Cohen</strong> a través de su sello <strong>Razdaz Recordz</strong> con el que quiere dar a conocer las joyas futuras del jazz de su país. Las nueve canciones que completan el disco están protagonizadas por<strong> Omri Mor</strong>,<strong> Ofri Nehemya Quartet</strong>, <strong>Júpiter</strong> y <strong>Shachar Elnatan Quartet</strong>, además del pianista <strong>Nitai Hershkovits</strong>, habitual en las últimas grabaciones de Avishai Cohen.</p>
<p style="text-align:justify;">En los años 90 jóvenes músicos israelíes comenzaron a trasladarse a EEUU con el objetivo de aprender de los mejores músicos de jazz del país donde nació el género. Muchos de ellos se asentaron y se convirtieron en grandes músicos de estudio o acompañantes de figuras norteamericanas. Algunos brillaron y brillan con luz propia, como el propio Avishai Cohen o <strong>Omer Avital</strong>. Desde entonces el mundo del jazz ha comenzado a mirar a Israel y sus músicos, que sorprendieron con un sonido fresco muy influido por sonidos orientales. Como vemos, el jazz en Israel continua en auge y el futuro está asegurado.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879570/c1e-k8n1waj0oxvb9x9kn-25k5r8j5f09v-qs5mrx.mp3" length="15188219"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - El disco "All Original, Best Young Israeli Jazz" (2014) es una producción del contrabajista Avishai Cohen a través de su sello Razdaz Recordz con el que quiere dar a conocer las joyas futuras del jazz de su país. Las nueve canciones que completan el disco están protagonizadas por Omri Mor, Ofri Nehemya Quartet, Júpiter y Shachar Elnatan Quartet, además del pianista Nitai Hershkovits, habitual en las últimas grabaciones de Avishai Cohen.
En los años 90 jóvenes músicos israelíes comenzaron a trasladarse a EEUU con el objetivo de aprender de los mejores músicos de jazz del país donde nació el género. Muchos de ellos se asentaron y se convirtieron en grandes músicos de estudio o acompañantes de figuras norteamericanas. Algunos brillaron y brillan con luz propia, como el propio Avishai Cohen o Omer Avital. Desde entonces el mundo del jazz ha comenzado a mirar a Israel y sus músicos, que sorprendieron con un sonido fresco muy influido por sonidos orientales. Como vemos, el jazz en Israel continua en auge y el futuro está asegurado.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879570/c1a-nqv5o-ok3k506nsmq1-tgixxk.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:06</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Qué guay Adeway]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 27 Jul 2015 19:36:09 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879566</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/que-guay-adeway</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - <strong>Adeway</strong> es el nombre artístico de Misha Handros, israelí nacido en San Pertersburgo en 1972 que, como todo buen niño ruso, empezó tocando el acordeón, aunque intentando initar las canciones de la radio, lo que le llevó a componer sus propias melodías desde los 13. Luego se decantó por el punk y new wave en teclados y batería, pero la llegada de vientos frescos en los 90 cambió su estilo definitivamente hacia la electrónica y el acid house, del que os traemos algunos ejemplos como <em>Sex Mexanika, Morphology, Afreaka</em> y <em>Starter</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - Adeway es el nombre artístico de Misha Handros, israelí nacido en San Pertersburgo en 1972 que, como todo buen niño ruso, empezó tocando el acordeón, aunque intentando initar las canciones de la radio, lo que le llevó a componer sus propias melodías desde los 13. Luego se decantó por el punk y new wave en teclados y batería, pero la llegada de vientos frescos en los 90 cambió su estilo definitivamente hacia la electrónica y el acid house, del que os traemos algunos ejemplos como Sex Mexanika, Morphology, Afreaka y Starter]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Qué guay Adeway]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - <strong>Adeway</strong> es el nombre artístico de Misha Handros, israelí nacido en San Pertersburgo en 1972 que, como todo buen niño ruso, empezó tocando el acordeón, aunque intentando initar las canciones de la radio, lo que le llevó a componer sus propias melodías desde los 13. Luego se decantó por el punk y new wave en teclados y batería, pero la llegada de vientos frescos en los 90 cambió su estilo definitivamente hacia la electrónica y el acid house, del que os traemos algunos ejemplos como <em>Sex Mexanika, Morphology, Afreaka</em> y <em>Starter</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879566/c1e-jzng2hqrn15un1kv0-0v2v30w3h534-elu7c4.mp3" length="30391066"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - Adeway es el nombre artístico de Misha Handros, israelí nacido en San Pertersburgo en 1972 que, como todo buen niño ruso, empezó tocando el acordeón, aunque intentando initar las canciones de la radio, lo que le llevó a componer sus propias melodías desde los 13. Luego se decantó por el punk y new wave en teclados y batería, pero la llegada de vientos frescos en los 90 cambió su estilo definitivamente hacia la electrónica y el acid house, del que os traemos algunos ejemplos como Sex Mexanika, Morphology, Afreaka y Starter]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879566/c1a-nqv5o-gpkpnjmrunm9-x8q5ju.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:31:40</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Moshe Taubé: el jazán salvado por Schindler]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 26 Jul 2015 19:56:42 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879564</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/moshe-taube-el-jazan-salvado-por-schindler</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Moshe Taubé</strong>, nacido en Cracovia (Polonia) en 1927 es considerado el último superviviente de la Edad Dorada de la <em><strong>jazanut,</strong></em> el canto litúrgico. Y el término superviviente le es doblemente adecuado ya que él y su familia se salvaron del trágico destino de la Shoá gracias a la acción del famoso <strong>Oskar Schindler</strong>. Además de la<em> jazanut</em>, desarrolló una intensa carrera como cantante operístico, que hizo popular en el Israel de los 50 y, más tarde, en los EE.UU. donde realizó grabaciones de éxito. Fue en ese país, ya adulto, cuando completó su formación en la escuela Juillard, enseñando en el Seminario Teológico Judío Americano</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Moshe Taubé, nacido en Cracovia (Polonia) en 1927 es considerado el último superviviente de la Edad Dorada de la jazanut, el canto litúrgico. Y el término superviviente le es doblemente adecuado ya que él y su familia se salvaron del trágico destino de la Shoá gracias a la acción del famoso Oskar Schindler. Además de la jazanut, desarrolló una intensa carrera como cantante operístico, que hizo popular en el Israel de los 50 y, más tarde, en los EE.UU. donde realizó grabaciones de éxito. Fue en ese país, ya adulto, cuando completó su formación en la escuela Juillard, enseñando en el Seminario Teológico Judío Americano]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Moshe Taubé: el jazán salvado por Schindler]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Moshe Taubé</strong>, nacido en Cracovia (Polonia) en 1927 es considerado el último superviviente de la Edad Dorada de la <em><strong>jazanut,</strong></em> el canto litúrgico. Y el término superviviente le es doblemente adecuado ya que él y su familia se salvaron del trágico destino de la Shoá gracias a la acción del famoso <strong>Oskar Schindler</strong>. Además de la<em> jazanut</em>, desarrolló una intensa carrera como cantante operístico, que hizo popular en el Israel de los 50 y, más tarde, en los EE.UU. donde realizó grabaciones de éxito. Fue en ese país, ya adulto, cuando completó su formación en la escuela Juillard, enseñando en el Seminario Teológico Judío Americano</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879564/c1e-nqv5oc5gk13fn2po7-1pdp92w5t9q9-6o5e9x.mp3" length="10075429"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Moshe Taubé, nacido en Cracovia (Polonia) en 1927 es considerado el último superviviente de la Edad Dorada de la jazanut, el canto litúrgico. Y el término superviviente le es doblemente adecuado ya que él y su familia se salvaron del trágico destino de la Shoá gracias a la acción del famoso Oskar Schindler. Además de la jazanut, desarrolló una intensa carrera como cantante operístico, que hizo popular en el Israel de los 50 y, más tarde, en los EE.UU. donde realizó grabaciones de éxito. Fue en ese país, ya adulto, cuando completó su formación en la escuela Juillard, enseñando en el Seminario Teológico Judío Americano]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879564/c1a-nqv5o-qd4dkpq0h64p-11kp1a.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:00</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Colombia  y  su música en Israel  - Museo de la Cultura y vida de los Beduinos de Lahav, Bersheva]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 26 Jul 2015 19:51:04 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879560</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/colombia-y-su-musica-en-israel-museo-de-la-cultura-y-vida-de-los-beduinos-de-lahav-bersheva</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"> KOΣMOS ISRAELÍ TIERRA SANTA Y MÁS ALLÁ CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - La Embajada de Colombia en Israel celebra su día nacional. Para conmemorar los 205 años del grito de Independencia, realizó un concierto con entrada libre para la comunidad colombiana e internacional residente en Israel. La cinemateca de Tel Aviv recibió a más de 350 amantes de la música, que disfrutaron durante una hora y media, ritmos y melodías de esta nación. <em>Radio Sefarad</em> estuvo presente y hablo con los protagonistas de la noche. En el marco de promoción de Colombia en el Exterior, a Israel llegó <strong>Andrés Villamil</strong>, reconocido guitarrista quien con el apoyo de la Cancillería, mostró a los melómanos en Israel, la riqueza, variedad y belleza de la música colombiana. <em>"En mi recital interpretare música del interior y la región andina colombiana. Una pequeña muestra de nuestros ritmos. Tengo muchas expectativas",</em> afirmó Villamil. La audiencia inundó la sala de aplausos y entusiasmo al escuchar su magistral interpretación de obras de Clemente Díaz como <em>Recuerdos payaneses</em>, o de Jose A. Morales y su vals <em>Pueblito viejo</em>.
Por su parte la Embajada de Colombia y su Agregaduría Cultural en Israel, queriendo apoyar a los jóvenes talentos nacionales, invitaron a <strong>María Francisca Rocca A</strong>., estudiante de violín de la Academia de Música y Danza de Jerusalén. Rocca logró ovaciones del público al interpretar acompañada en el piano de <strong>Irina Zheleznova</strong>, tres piezas de mucho arraigo: <em>El Pereirano</em> de Camilo Bedoya, <em>Feria de Manizales</em> de J.M. Asíns y <em>Mi Buenaventura</em> de Petronio Álvarez. Y es que escuchar <em>"voces de nuestra patria, estando tan lejos, es muy emocionante",</em> nos decía una de las asistentes.
Este tipo de actividades afianza las relaciones con importantes instituciones en Israel, y a la vez estrechan el vínculo con los connacionales. <em>"Colombia es una país rico y variado en sus expresiones artísticas y una nación que se enorgullece de todos sus valores"</em>, dijo <strong>Fernando Alzate Donoso</strong>, Embajador de Colombia en Israel. La independencia fue el proceso histórico que permitió la emancipación de Colombia del imperio español, dando fin al período colonial. Se celebra cada 20 de julio. </p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/07/kis28medio1.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-19244" alt="kis28medio" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/07/kis28medio1.jpg" width="640" height="384" /></a><em>KOΣMOS Israelí, Tierra Santa</em> y <em>Radio Sefarad</em> continúan su recorrido por la amplia y rica geografía de Israel. Gracias a la invitación del área de cultura de la Oficina de Prensa del gobierno )GPO), visitamos <strong>Beersheva</strong> y nos encontramos con los hombre del desierto: los beduinos. Imagínense escenas como ésta: un asentamiento beduino, con una gran tienda abierta en su lado oriental; sobre el suelo una multitud de coloridas alfombras en tonos rojos y vistosos almohadones esparcidos. En una esquina arde una pequeña fogata, y en el finjan, la típica cafetera beduina, se calienta el aromático café sobre las brasas. Paisajes desérticos, temperaturas de 35º. Si bien es cierto que no vimos a los tradicionales pastores beduinos ni camellos, sí fuimos recibidos por un tímido jovencito beduino, quien posando nos mostró sus habilidades artesanales. Luego el guía nos invitó al campamento, y en las tiendas nos ofreció el pan tan fino como un pañuelo, llamado <em>pita</em>, <em>tahini</em> (pasta de sésamo) y <em>magluba</em> (una mezcla de pollo con arroz y patatas). Servidos sobre una amplia fuente metálica; nosotros a su alrededor sentados sobre grandes cojines, nos deleitamos con los sabores del desierto. Al final disfrutamos de un delicioso café caliente y té de hierbas. La hospitalidad de este pueblo es una real</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ KOΣMOS ISRAELÍ TIERRA SANTA Y MÁS ALLÁ CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - La Embajada de Colombia en Israel celebra su día nacional. Para conmemorar los 205 años del grito de Independencia, realizó un concierto con entrada libre para la comunidad colombiana e internacional residente en Israel. La cinemateca de Tel Aviv recibió a más de 350 amantes de la música, que disfrutaron durante una hora y media, ritmos y melodías de esta nación. Radio Sefarad estuvo presente y hablo con los protagonistas de la noche. En el marco de promoción de Colombia en el Exterior, a Israel llegó Andrés Villamil, reconocido guitarrista quien con el apoyo de la Cancillería, mostró a los melómanos en Israel, la riqueza, variedad y belleza de la música colombiana. "En mi recital interpretare música del interior y la región andina colombiana. Una pequeña muestra de nuestros ritmos. Tengo muchas expectativas", afirmó Villamil. La audiencia inundó la sala de aplausos y entusiasmo al escuchar su magistral interpretación de obras de Clemente Díaz como Recuerdos payaneses, o de Jose A. Morales y su vals Pueblito viejo.
Por su parte la Embajada de Colombia y su Agregaduría Cultural en Israel, queriendo apoyar a los jóvenes talentos nacionales, invitaron a María Francisca Rocca A., estudiante de violín de la Academia de Música y Danza de Jerusalén. Rocca logró ovaciones del público al interpretar acompañada en el piano de Irina Zheleznova, tres piezas de mucho arraigo: El Pereirano de Camilo Bedoya, Feria de Manizales de J.M. Asíns y Mi Buenaventura de Petronio Álvarez. Y es que escuchar "voces de nuestra patria, estando tan lejos, es muy emocionante", nos decía una de las asistentes.
Este tipo de actividades afianza las relaciones con importantes instituciones en Israel, y a la vez estrechan el vínculo con los connacionales. "Colombia es una país rico y variado en sus expresiones artísticas y una nación que se enorgullece de todos sus valores", dijo Fernando Alzate Donoso, Embajador de Colombia en Israel. La independencia fue el proceso histórico que permitió la emancipación de Colombia del imperio español, dando fin al período colonial. Se celebra cada 20 de julio. 
KOΣMOS Israelí, Tierra Santa y Radio Sefarad continúan su recorrido por la amplia y rica geografía de Israel. Gracias a la invitación del área de cultura de la Oficina de Prensa del gobierno )GPO), visitamos Beersheva y nos encontramos con los hombre del desierto: los beduinos. Imagínense escenas como ésta: un asentamiento beduino, con una gran tienda abierta en su lado oriental; sobre el suelo una multitud de coloridas alfombras en tonos rojos y vistosos almohadones esparcidos. En una esquina arde una pequeña fogata, y en el finjan, la típica cafetera beduina, se calienta el aromático café sobre las brasas. Paisajes desérticos, temperaturas de 35º. Si bien es cierto que no vimos a los tradicionales pastores beduinos ni camellos, sí fuimos recibidos por un tímido jovencito beduino, quien posando nos mostró sus habilidades artesanales. Luego el guía nos invitó al campamento, y en las tiendas nos ofreció el pan tan fino como un pañuelo, llamado pita, tahini (pasta de sésamo) y magluba (una mezcla de pollo con arroz y patatas). Servidos sobre una amplia fuente metálica; nosotros a su alrededor sentados sobre grandes cojines, nos deleitamos con los sabores del desierto. Al final disfrutamos de un delicioso café caliente y té de hierbas. La hospitalidad de este pueblo es una real]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Colombia  y  su música en Israel  - Museo de la Cultura y vida de los Beduinos de Lahav, Bersheva]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"> KOΣMOS ISRAELÍ TIERRA SANTA Y MÁS ALLÁ CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - La Embajada de Colombia en Israel celebra su día nacional. Para conmemorar los 205 años del grito de Independencia, realizó un concierto con entrada libre para la comunidad colombiana e internacional residente en Israel. La cinemateca de Tel Aviv recibió a más de 350 amantes de la música, que disfrutaron durante una hora y media, ritmos y melodías de esta nación. <em>Radio Sefarad</em> estuvo presente y hablo con los protagonistas de la noche. En el marco de promoción de Colombia en el Exterior, a Israel llegó <strong>Andrés Villamil</strong>, reconocido guitarrista quien con el apoyo de la Cancillería, mostró a los melómanos en Israel, la riqueza, variedad y belleza de la música colombiana. <em>"En mi recital interpretare música del interior y la región andina colombiana. Una pequeña muestra de nuestros ritmos. Tengo muchas expectativas",</em> afirmó Villamil. La audiencia inundó la sala de aplausos y entusiasmo al escuchar su magistral interpretación de obras de Clemente Díaz como <em>Recuerdos payaneses</em>, o de Jose A. Morales y su vals <em>Pueblito viejo</em>.
Por su parte la Embajada de Colombia y su Agregaduría Cultural en Israel, queriendo apoyar a los jóvenes talentos nacionales, invitaron a <strong>María Francisca Rocca A</strong>., estudiante de violín de la Academia de Música y Danza de Jerusalén. Rocca logró ovaciones del público al interpretar acompañada en el piano de <strong>Irina Zheleznova</strong>, tres piezas de mucho arraigo: <em>El Pereirano</em> de Camilo Bedoya, <em>Feria de Manizales</em> de J.M. Asíns y <em>Mi Buenaventura</em> de Petronio Álvarez. Y es que escuchar <em>"voces de nuestra patria, estando tan lejos, es muy emocionante",</em> nos decía una de las asistentes.
Este tipo de actividades afianza las relaciones con importantes instituciones en Israel, y a la vez estrechan el vínculo con los connacionales. <em>"Colombia es una país rico y variado en sus expresiones artísticas y una nación que se enorgullece de todos sus valores"</em>, dijo <strong>Fernando Alzate Donoso</strong>, Embajador de Colombia en Israel. La independencia fue el proceso histórico que permitió la emancipación de Colombia del imperio español, dando fin al período colonial. Se celebra cada 20 de julio. </p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/07/kis28medio1.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-19244" alt="kis28medio" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/07/kis28medio1.jpg" width="640" height="384" /></a><em>KOΣMOS Israelí, Tierra Santa</em> y <em>Radio Sefarad</em> continúan su recorrido por la amplia y rica geografía de Israel. Gracias a la invitación del área de cultura de la Oficina de Prensa del gobierno )GPO), visitamos <strong>Beersheva</strong> y nos encontramos con los hombre del desierto: los beduinos. Imagínense escenas como ésta: un asentamiento beduino, con una gran tienda abierta en su lado oriental; sobre el suelo una multitud de coloridas alfombras en tonos rojos y vistosos almohadones esparcidos. En una esquina arde una pequeña fogata, y en el finjan, la típica cafetera beduina, se calienta el aromático café sobre las brasas. Paisajes desérticos, temperaturas de 35º. Si bien es cierto que no vimos a los tradicionales pastores beduinos ni camellos, sí fuimos recibidos por un tímido jovencito beduino, quien posando nos mostró sus habilidades artesanales. Luego el guía nos invitó al campamento, y en las tiendas nos ofreció el pan tan fino como un pañuelo, llamado <em>pita</em>, <em>tahini</em> (pasta de sésamo) y <em>magluba</em> (una mezcla de pollo con arroz y patatas). Servidos sobre una amplia fuente metálica; nosotros a su alrededor sentados sobre grandes cojines, nos deleitamos con los sabores del desierto. Al final disfrutamos de un delicioso café caliente y té de hierbas. La hospitalidad de este pueblo es una real</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879560/c1e-pqv5gc5z704imo984-v6z6rv93b25d-nyjzxk.mp3" length="25649736"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ KOΣMOS ISRAELÍ TIERRA SANTA Y MÁS ALLÁ CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - La Embajada de Colombia en Israel celebra su día nacional. Para conmemorar los 205 años del grito de Independencia, realizó un concierto con entrada libre para la comunidad colombiana e internacional residente en Israel. La cinemateca de Tel Aviv recibió a más de 350 amantes de la música, que disfrutaron durante una hora y media, ritmos y melodías de esta nación. Radio Sefarad estuvo presente y hablo con los protagonistas de la noche. En el marco de promoción de Colombia en el Exterior, a Israel llegó Andrés Villamil, reconocido guitarrista quien con el apoyo de la Cancillería, mostró a los melómanos en Israel, la riqueza, variedad y belleza de la música colombiana. "En mi recital interpretare música del interior y la región andina colombiana. Una pequeña muestra de nuestros ritmos. Tengo muchas expectativas", afirmó Villamil. La audiencia inundó la sala de aplausos y entusiasmo al escuchar su magistral interpretación de obras de Clemente Díaz como Recuerdos payaneses, o de Jose A. Morales y su vals Pueblito viejo.
Por su parte la Embajada de Colombia y su Agregaduría Cultural en Israel, queriendo apoyar a los jóvenes talentos nacionales, invitaron a María Francisca Rocca A., estudiante de violín de la Academia de Música y Danza de Jerusalén. Rocca logró ovaciones del público al interpretar acompañada en el piano de Irina Zheleznova, tres piezas de mucho arraigo: El Pereirano de Camilo Bedoya, Feria de Manizales de J.M. Asíns y Mi Buenaventura de Petronio Álvarez. Y es que escuchar "voces de nuestra patria, estando tan lejos, es muy emocionante", nos decía una de las asistentes.
Este tipo de actividades afianza las relaciones con importantes instituciones en Israel, y a la vez estrechan el vínculo con los connacionales. "Colombia es una país rico y variado en sus expresiones artísticas y una nación que se enorgullece de todos sus valores", dijo Fernando Alzate Donoso, Embajador de Colombia en Israel. La independencia fue el proceso histórico que permitió la emancipación de Colombia del imperio español, dando fin al período colonial. Se celebra cada 20 de julio. 
KOΣMOS Israelí, Tierra Santa y Radio Sefarad continúan su recorrido por la amplia y rica geografía de Israel. Gracias a la invitación del área de cultura de la Oficina de Prensa del gobierno )GPO), visitamos Beersheva y nos encontramos con los hombre del desierto: los beduinos. Imagínense escenas como ésta: un asentamiento beduino, con una gran tienda abierta en su lado oriental; sobre el suelo una multitud de coloridas alfombras en tonos rojos y vistosos almohadones esparcidos. En una esquina arde una pequeña fogata, y en el finjan, la típica cafetera beduina, se calienta el aromático café sobre las brasas. Paisajes desérticos, temperaturas de 35º. Si bien es cierto que no vimos a los tradicionales pastores beduinos ni camellos, sí fuimos recibidos por un tímido jovencito beduino, quien posando nos mostró sus habilidades artesanales. Luego el guía nos invitó al campamento, y en las tiendas nos ofreció el pan tan fino como un pañuelo, llamado pita, tahini (pasta de sésamo) y magluba (una mezcla de pollo con arroz y patatas). Servidos sobre una amplia fuente metálica; nosotros a su alrededor sentados sobre grandes cojines, nos deleitamos con los sabores del desierto. Al final disfrutamos de un delicioso café caliente y té de hierbas. La hospitalidad de este pueblo es una real]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879560/c1a-nqv5o-ok3k5022iwwz-axscj7.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:44</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Elías Canetti cumpliría 110 años y lo festejamos leyendo su “Auto de fe”]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 24 Jul 2015 19:53:40 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879557</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/elias-canetti-cumpliria-110-anos-y-lo-festejamos-leyendo-su-auto-de-fe</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HOMENAJE - Dijo <strong>Javier Marías</strong> de <strong><em>Auto de fe</em></strong> de <strong>Elías Canetti,</strong> su primer libro y su "ópera magna narrativa": "A mi me recuerda un poco esa posición esquiva que Cioran quiere para el escéptico. A la vez, no es un gran innovador ni un rebelde: más bien <strong>sigue como apegado minuciosamente a ciertas tradiciones literarias, y en este sentido, Auto de fe es un bildung-roman que entronca con toda una tradición germánica que termina en Kafka, de quien Canetti es enorme deudor, hijo directo".</strong></p>
<p style="text-align:justify;">A los 110 años del nacimiento de Canetti recuperamos nuestro <strong><em>Cartas de Babel</em> </strong>dedicado a Auto de fe en el que leemos un extracto de esta novela que cuenta la historia de un erudito, un sinólogo arrancado de su mundo privado, de su biblioteca-orbe por la presencia de una mujer. <strong>Es la historia -vuelve a apuntar Marías- de un exilio forzado por la presencia aniquiladora de lo otro, en este caso la mujer".</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HOMENAJE - Dijo Javier Marías de Auto de fe de Elías Canetti, su primer libro y su "ópera magna narrativa": "A mi me recuerda un poco esa posición esquiva que Cioran quiere para el escéptico. A la vez, no es un gran innovador ni un rebelde: más bien sigue como apegado minuciosamente a ciertas tradiciones literarias, y en este sentido, Auto de fe es un bildung-roman que entronca con toda una tradición germánica que termina en Kafka, de quien Canetti es enorme deudor, hijo directo".
A los 110 años del nacimiento de Canetti recuperamos nuestro Cartas de Babel dedicado a Auto de fe en el que leemos un extracto de esta novela que cuenta la historia de un erudito, un sinólogo arrancado de su mundo privado, de su biblioteca-orbe por la presencia de una mujer. Es la historia -vuelve a apuntar Marías- de un exilio forzado por la presencia aniquiladora de lo otro, en este caso la mujer".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Elías Canetti cumpliría 110 años y lo festejamos leyendo su “Auto de fe”]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HOMENAJE - Dijo <strong>Javier Marías</strong> de <strong><em>Auto de fe</em></strong> de <strong>Elías Canetti,</strong> su primer libro y su "ópera magna narrativa": "A mi me recuerda un poco esa posición esquiva que Cioran quiere para el escéptico. A la vez, no es un gran innovador ni un rebelde: más bien <strong>sigue como apegado minuciosamente a ciertas tradiciones literarias, y en este sentido, Auto de fe es un bildung-roman que entronca con toda una tradición germánica que termina en Kafka, de quien Canetti es enorme deudor, hijo directo".</strong></p>
<p style="text-align:justify;">A los 110 años del nacimiento de Canetti recuperamos nuestro <strong><em>Cartas de Babel</em> </strong>dedicado a Auto de fe en el que leemos un extracto de esta novela que cuenta la historia de un erudito, un sinólogo arrancado de su mundo privado, de su biblioteca-orbe por la presencia de una mujer. <strong>Es la historia -vuelve a apuntar Marías- de un exilio forzado por la presencia aniquiladora de lo otro, en este caso la mujer".</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879557/c1e-2wmp7t86oj3un8z5k-wwmw045vux12-c2tj17.mp3" length="3955200"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HOMENAJE - Dijo Javier Marías de Auto de fe de Elías Canetti, su primer libro y su "ópera magna narrativa": "A mi me recuerda un poco esa posición esquiva que Cioran quiere para el escéptico. A la vez, no es un gran innovador ni un rebelde: más bien sigue como apegado minuciosamente a ciertas tradiciones literarias, y en este sentido, Auto de fe es un bildung-roman que entronca con toda una tradición germánica que termina en Kafka, de quien Canetti es enorme deudor, hijo directo".
A los 110 años del nacimiento de Canetti recuperamos nuestro Cartas de Babel dedicado a Auto de fe en el que leemos un extracto de esta novela que cuenta la historia de un erudito, un sinólogo arrancado de su mundo privado, de su biblioteca-orbe por la presencia de una mujer. Es la historia -vuelve a apuntar Marías- de un exilio forzado por la presencia aniquiladora de lo otro, en este caso la mujer".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879557/c1a-nqv5o-jpjp1xg0b4q6-ebuf1k.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:09:26</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Tamar Eisenman en el Limbo]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 24 Jul 2015 19:52:58 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879556</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/tamar-eisenman-en-el-limbo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Tamar Eisenman</strong> pasó parte de su infancia en San Francisco con su familia y fue allí cuando entró primera vez en contacto con el rock, el folk, el blues y la música country, géneros que tuvieron un gran impacto incluso a muy tierna edad. Con sólo 6 años pidió que le regalasen una guitarra, con la que explora desde entonces no sólo sus raíces israelíes sino cualquier música del mundo que se ponga a su alcance. Creció oyendo a Carole King, Ben Harper, Suzanne Vega, Jimmy Hendrix, The Cure, Ani Difranco, Eric Clapton y otros, lo que le da una base distinta a la mayoría de músicos israelíes. En 2005 sacó su primer álbum con 15 canciones en inglés, al que tituló <em>5feet4</em>, al que siguieron en 2009 <em>Gymnasium</em> y en 2011 <em>Time for Creation</em>, año en que fue telonera de Jeff Beck en un concierto en Cesarea. Limbo es su primer álbum de canciones en hebreo y coincide con el lanzamiento en Europa de un nuevo disco en inglés, <em>On My Way</em>. Ha colaborado como autora, productora o coproductora con artistas de la talla de Danny Sanderson, Asaf Avidan, Hadara Levin Areddy, Shanan Street, Amit Friedman, Avi Lebovich, Ronit Rolland, Ido Mosseri, Tamar Giladi, David Broza, Ronen Green, Itay Pearl, Rona Kenan, Kaki King, Miki Gavrielov y más.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Tamar Eisenman pasó parte de su infancia en San Francisco con su familia y fue allí cuando entró primera vez en contacto con el rock, el folk, el blues y la música country, géneros que tuvieron un gran impacto incluso a muy tierna edad. Con sólo 6 años pidió que le regalasen una guitarra, con la que explora desde entonces no sólo sus raíces israelíes sino cualquier música del mundo que se ponga a su alcance. Creció oyendo a Carole King, Ben Harper, Suzanne Vega, Jimmy Hendrix, The Cure, Ani Difranco, Eric Clapton y otros, lo que le da una base distinta a la mayoría de músicos israelíes. En 2005 sacó su primer álbum con 15 canciones en inglés, al que tituló 5feet4, al que siguieron en 2009 Gymnasium y en 2011 Time for Creation, año en que fue telonera de Jeff Beck en un concierto en Cesarea. Limbo es su primer álbum de canciones en hebreo y coincide con el lanzamiento en Europa de un nuevo disco en inglés, On My Way. Ha colaborado como autora, productora o coproductora con artistas de la talla de Danny Sanderson, Asaf Avidan, Hadara Levin Areddy, Shanan Street, Amit Friedman, Avi Lebovich, Ronit Rolland, Ido Mosseri, Tamar Giladi, David Broza, Ronen Green, Itay Pearl, Rona Kenan, Kaki King, Miki Gavrielov y más.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Tamar Eisenman en el Limbo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Tamar Eisenman</strong> pasó parte de su infancia en San Francisco con su familia y fue allí cuando entró primera vez en contacto con el rock, el folk, el blues y la música country, géneros que tuvieron un gran impacto incluso a muy tierna edad. Con sólo 6 años pidió que le regalasen una guitarra, con la que explora desde entonces no sólo sus raíces israelíes sino cualquier música del mundo que se ponga a su alcance. Creció oyendo a Carole King, Ben Harper, Suzanne Vega, Jimmy Hendrix, The Cure, Ani Difranco, Eric Clapton y otros, lo que le da una base distinta a la mayoría de músicos israelíes. En 2005 sacó su primer álbum con 15 canciones en inglés, al que tituló <em>5feet4</em>, al que siguieron en 2009 <em>Gymnasium</em> y en 2011 <em>Time for Creation</em>, año en que fue telonera de Jeff Beck en un concierto en Cesarea. Limbo es su primer álbum de canciones en hebreo y coincide con el lanzamiento en Europa de un nuevo disco en inglés, <em>On My Way</em>. Ha colaborado como autora, productora o coproductora con artistas de la talla de Danny Sanderson, Asaf Avidan, Hadara Levin Areddy, Shanan Street, Amit Friedman, Avi Lebovich, Ronit Rolland, Ido Mosseri, Tamar Giladi, David Broza, Ronen Green, Itay Pearl, Rona Kenan, Kaki King, Miki Gavrielov y más.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879556/c1e-1w7q4tj6rg2sxv9o1-wwmw045oi4o5-5tmomt.mp3" length="23040836"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Tamar Eisenman pasó parte de su infancia en San Francisco con su familia y fue allí cuando entró primera vez en contacto con el rock, el folk, el blues y la música country, géneros que tuvieron un gran impacto incluso a muy tierna edad. Con sólo 6 años pidió que le regalasen una guitarra, con la que explora desde entonces no sólo sus raíces israelíes sino cualquier música del mundo que se ponga a su alcance. Creció oyendo a Carole King, Ben Harper, Suzanne Vega, Jimmy Hendrix, The Cure, Ani Difranco, Eric Clapton y otros, lo que le da una base distinta a la mayoría de músicos israelíes. En 2005 sacó su primer álbum con 15 canciones en inglés, al que tituló 5feet4, al que siguieron en 2009 Gymnasium y en 2011 Time for Creation, año en que fue telonera de Jeff Beck en un concierto en Cesarea. Limbo es su primer álbum de canciones en hebreo y coincide con el lanzamiento en Europa de un nuevo disco en inglés, On My Way. Ha colaborado como autora, productora o coproductora con artistas de la talla de Danny Sanderson, Asaf Avidan, Hadara Levin Areddy, Shanan Street, Amit Friedman, Avi Lebovich, Ronit Rolland, Ido Mosseri, Tamar Giladi, David Broza, Ronen Green, Itay Pearl, Rona Kenan, Kaki King, Miki Gavrielov y más.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879556/c1a-nqv5o-kpdpzo10c173-nes9nk.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Vogue y Sonia Delaunay, con Alicia Perris]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 23 Jul 2015 19:39:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879552</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/vogue-y-sonia-delaunay-con-alicia-perris</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - Feliz comisionada para buscar la belleza y "a los nuestros" en las exposiciones más interesantes de este verano, <strong>Alicia Perris</strong> nos invita a visitar dos muestras exquisitas. La primera <a href="http://www.museothyssen.org/microsites/exposiciones/2015/Vogue/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Vogue like a painting</strong></em></a> y la segunda <a href="http://www.museothyssen.org/thyssen/exposiciones_actuales/135" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><em>Arte y ciencia,</em></strong></a> la undécima edición de <em>Miradas Cruzadas</em> ambas presentes en el imprescindible <em>Museo Thyssen.</em></p>
<p style="text-align:justify;"><em>Vogue like a painting</em> explora la <strong>relación entre la creación fotográfica de moda y la pintura</strong> a través de una selección de fotografías procedentes de los archivos de la <strong>revista <em>Vogue.</em></strong> Nosotros nos detenemos especialmente en el trabajo de <strong>Annie Leibovitz</strong> y en la versión de <strong>Erwin Blumenfeld</strong> de<em> La Joven de la perla</em> de Vermeer. Realizadas por los grandes nombres de la fotografía clásica de moda y los más destacados fotógrafos de las últimas décadas, estas imágenes poseen características que tradicionalmente se atribuyen a la pintura, como nos cuenta Perris, quién acudió a la inauguración de esta glamurosísima exposición.<span style="line-height:1.714285714;font-size:1rem;">
</span></p>
<p style="text-align:justify;">Las diez pinturas reunidas en la nueva entrega de la serie <em>Miradas Cruzadas,</em> pertenecientes a las colecciones Thyssen-Bornemisza, sirven para<strong> ilustrar diversos aspectos de la relación entre arte y ciencia a lo largo de los últimos siglos.</strong> Y aquí Alica Perris encuentra a Sarah Ilinitchna Stern, esto es, la gran y de plena actualidad <strong>Sonia Delaunay</strong>, con un cuadro ,<em>Contrastes simultáneos,</em> en tonos pastel capaz de conjurarnos contra el miedo y la pena.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
EL TRAZO ERRANTE - Feliz comisionada para buscar la belleza y "a los nuestros" en las exposiciones más interesantes de este verano, Alicia Perris nos invita a visitar dos muestras exquisitas. La primera Vogue like a painting y la segunda Arte y ciencia, la undécima edición de Miradas Cruzadas ambas presentes en el imprescindible Museo Thyssen.
Vogue like a painting explora la relación entre la creación fotográfica de moda y la pintura a través de una selección de fotografías procedentes de los archivos de la revista Vogue. Nosotros nos detenemos especialmente en el trabajo de Annie Leibovitz y en la versión de Erwin Blumenfeld de La Joven de la perla de Vermeer. Realizadas por los grandes nombres de la fotografía clásica de moda y los más destacados fotógrafos de las últimas décadas, estas imágenes poseen características que tradicionalmente se atribuyen a la pintura, como nos cuenta Perris, quién acudió a la inauguración de esta glamurosísima exposición.

Las diez pinturas reunidas en la nueva entrega de la serie Miradas Cruzadas, pertenecientes a las colecciones Thyssen-Bornemisza, sirven para ilustrar diversos aspectos de la relación entre arte y ciencia a lo largo de los últimos siglos. Y aquí Alica Perris encuentra a Sarah Ilinitchna Stern, esto es, la gran y de plena actualidad Sonia Delaunay, con un cuadro ,Contrastes simultáneos, en tonos pastel capaz de conjurarnos contra el miedo y la pena.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Vogue y Sonia Delaunay, con Alicia Perris]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - Feliz comisionada para buscar la belleza y "a los nuestros" en las exposiciones más interesantes de este verano, <strong>Alicia Perris</strong> nos invita a visitar dos muestras exquisitas. La primera <a href="http://www.museothyssen.org/microsites/exposiciones/2015/Vogue/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Vogue like a painting</strong></em></a> y la segunda <a href="http://www.museothyssen.org/thyssen/exposiciones_actuales/135" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><em>Arte y ciencia,</em></strong></a> la undécima edición de <em>Miradas Cruzadas</em> ambas presentes en el imprescindible <em>Museo Thyssen.</em></p>
<p style="text-align:justify;"><em>Vogue like a painting</em> explora la <strong>relación entre la creación fotográfica de moda y la pintura</strong> a través de una selección de fotografías procedentes de los archivos de la <strong>revista <em>Vogue.</em></strong> Nosotros nos detenemos especialmente en el trabajo de <strong>Annie Leibovitz</strong> y en la versión de <strong>Erwin Blumenfeld</strong> de<em> La Joven de la perla</em> de Vermeer. Realizadas por los grandes nombres de la fotografía clásica de moda y los más destacados fotógrafos de las últimas décadas, estas imágenes poseen características que tradicionalmente se atribuyen a la pintura, como nos cuenta Perris, quién acudió a la inauguración de esta glamurosísima exposición.<span style="line-height:1.714285714;font-size:1rem;">
</span></p>
<p style="text-align:justify;">Las diez pinturas reunidas en la nueva entrega de la serie <em>Miradas Cruzadas,</em> pertenecientes a las colecciones Thyssen-Bornemisza, sirven para<strong> ilustrar diversos aspectos de la relación entre arte y ciencia a lo largo de los últimos siglos.</strong> Y aquí Alica Perris encuentra a Sarah Ilinitchna Stern, esto es, la gran y de plena actualidad <strong>Sonia Delaunay</strong>, con un cuadro ,<em>Contrastes simultáneos,</em> en tonos pastel capaz de conjurarnos contra el miedo y la pena.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879552/c1e-4wmpdt46pnmfo9ojz-1pdp92q0uq0v-lr4jru.mp3" length="18483409"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
EL TRAZO ERRANTE - Feliz comisionada para buscar la belleza y "a los nuestros" en las exposiciones más interesantes de este verano, Alicia Perris nos invita a visitar dos muestras exquisitas. La primera Vogue like a painting y la segunda Arte y ciencia, la undécima edición de Miradas Cruzadas ambas presentes en el imprescindible Museo Thyssen.
Vogue like a painting explora la relación entre la creación fotográfica de moda y la pintura a través de una selección de fotografías procedentes de los archivos de la revista Vogue. Nosotros nos detenemos especialmente en el trabajo de Annie Leibovitz y en la versión de Erwin Blumenfeld de La Joven de la perla de Vermeer. Realizadas por los grandes nombres de la fotografía clásica de moda y los más destacados fotógrafos de las últimas décadas, estas imágenes poseen características que tradicionalmente se atribuyen a la pintura, como nos cuenta Perris, quién acudió a la inauguración de esta glamurosísima exposición.

Las diez pinturas reunidas en la nueva entrega de la serie Miradas Cruzadas, pertenecientes a las colecciones Thyssen-Bornemisza, sirven para ilustrar diversos aspectos de la relación entre arte y ciencia a lo largo de los últimos siglos. Y aquí Alica Perris encuentra a Sarah Ilinitchna Stern, esto es, la gran y de plena actualidad Sonia Delaunay, con un cuadro ,Contrastes simultáneos, en tonos pastel capaz de conjurarnos contra el miedo y la pena.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879552/c1a-nqv5o-pkjk7n5gtpdw-szm3e9.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:41</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Intención", de Itzjak Laor]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 23 Jul 2015 19:37:54 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879551</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/intencion-de-itzjak-laor</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE_CANTA_SIÓN, CON GERARDO LEWIN - <strong>Itzjak Laor</strong> (1948) es un poeta israelí, dramaturgo y periodista, nacido en Pardes Jana. Publicó cinco libros de poesía, diecinueve novelas, obras de teatro y ensayos. Es conocido por su poesía de protesta política, especialmente acerca de la <em>Guerra del Líbano</em> (1982) y la ocupación israelí de Palestina. En su poema <em>"En una Aldea cuyo nombre ni siquiera conozco"</em> se imagina a sí mismo varado en una aldea libanesa: <em>"Por un momento tuve la esperanza de que me atrapen".</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE_CANTA_SIÓN, CON GERARDO LEWIN - Itzjak Laor (1948) es un poeta israelí, dramaturgo y periodista, nacido en Pardes Jana. Publicó cinco libros de poesía, diecinueve novelas, obras de teatro y ensayos. Es conocido por su poesía de protesta política, especialmente acerca de la Guerra del Líbano (1982) y la ocupación israelí de Palestina. En su poema "En una Aldea cuyo nombre ni siquiera conozco" se imagina a sí mismo varado en una aldea libanesa: "Por un momento tuve la esperanza de que me atrapen".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Intención", de Itzjak Laor]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE_CANTA_SIÓN, CON GERARDO LEWIN - <strong>Itzjak Laor</strong> (1948) es un poeta israelí, dramaturgo y periodista, nacido en Pardes Jana. Publicó cinco libros de poesía, diecinueve novelas, obras de teatro y ensayos. Es conocido por su poesía de protesta política, especialmente acerca de la <em>Guerra del Líbano</em> (1982) y la ocupación israelí de Palestina. En su poema <em>"En una Aldea cuyo nombre ni siquiera conozco"</em> se imagina a sí mismo varado en una aldea libanesa: <em>"Por un momento tuve la esperanza de que me atrapen".</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879551/c1e-wqp56cr6nd6a0x0vd-kpdpzo3ri7zq-tdixh1.mp3" length="12150700"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE_CANTA_SIÓN, CON GERARDO LEWIN - Itzjak Laor (1948) es un poeta israelí, dramaturgo y periodista, nacido en Pardes Jana. Publicó cinco libros de poesía, diecinueve novelas, obras de teatro y ensayos. Es conocido por su poesía de protesta política, especialmente acerca de la Guerra del Líbano (1982) y la ocupación israelí de Palestina. En su poema "En una Aldea cuyo nombre ni siquiera conozco" se imagina a sí mismo varado en una aldea libanesa: "Por un momento tuve la esperanza de que me atrapen".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879551/c1a-nqv5o-gpkpnj1qtr2q-rbxef3.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:53</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ben Goldberg (I): el clarinete como experimento]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 23 Jul 2015 19:35:56 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879550</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ben-goldberg-i-el-clarinete-como-experimento</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - En esta sección dedicada a grandes maestros del jazz no tenemos limitaciones. Al igual que el clarinetista norteamericano <strong>Ben Goldberg</strong>, considerado uno de los mejores músicos de vanguardia de la actualidad. Sin embargo este alumno de <strong>Steve Lacy</strong> y <strong>Joe Lovano</strong> comenzó recorriendo los caminos del klezmer con las bandas <strong>The Klezmorim</strong> y <strong>New Klezmer Trio</strong>, ésta última mucho más experimental y arriesgada. En 1995 comenzó a jugar con el free jazz en trabajos como <em><strong>"Junk Genius"</strong></em> junto a <strong>Trevor Dunn</strong>, <strong>John Schott</strong> y <strong>Kenny Wollensen</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - En esta sección dedicada a grandes maestros del jazz no tenemos limitaciones. Al igual que el clarinetista norteamericano Ben Goldberg, considerado uno de los mejores músicos de vanguardia de la actualidad. Sin embargo este alumno de Steve Lacy y Joe Lovano comenzó recorriendo los caminos del klezmer con las bandas The Klezmorim y New Klezmer Trio, ésta última mucho más experimental y arriesgada. En 1995 comenzó a jugar con el free jazz en trabajos como "Junk Genius" junto a Trevor Dunn, John Schott y Kenny Wollensen.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ben Goldberg (I): el clarinete como experimento]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - En esta sección dedicada a grandes maestros del jazz no tenemos limitaciones. Al igual que el clarinetista norteamericano <strong>Ben Goldberg</strong>, considerado uno de los mejores músicos de vanguardia de la actualidad. Sin embargo este alumno de <strong>Steve Lacy</strong> y <strong>Joe Lovano</strong> comenzó recorriendo los caminos del klezmer con las bandas <strong>The Klezmorim</strong> y <strong>New Klezmer Trio</strong>, ésta última mucho más experimental y arriesgada. En 1995 comenzó a jugar con el free jazz en trabajos como <em><strong>"Junk Genius"</strong></em> junto a <strong>Trevor Dunn</strong>, <strong>John Schott</strong> y <strong>Kenny Wollensen</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879550/c1e-6xq41b26mzdsnznxv-wwmw0490t40o-d3oe5a.mp3" length="12152581"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - En esta sección dedicada a grandes maestros del jazz no tenemos limitaciones. Al igual que el clarinetista norteamericano Ben Goldberg, considerado uno de los mejores músicos de vanguardia de la actualidad. Sin embargo este alumno de Steve Lacy y Joe Lovano comenzó recorriendo los caminos del klezmer con las bandas The Klezmorim y New Klezmer Trio, ésta última mucho más experimental y arriesgada. En 1995 comenzó a jugar con el free jazz en trabajos como "Junk Genius" junto a Trevor Dunn, John Schott y Kenny Wollensen.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879550/c1a-nqv5o-25k5r8qvc916-ly5qnk.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:53</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Se fue el gran Theodor Bikel Z''L]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 22 Jul 2015 19:36:25 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879548</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/se-fue-el-gran-theodor-bikel-zl</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HOMENAJE - El 21 de julio de 2015 moría a los 91 años de edad una de las figuras más importantes y queridas de la música judía, del que reponemos uno de los programas que le dedicamos en Radio Sefarad, en la sección <em>Música ídish</em>. Había nacido en Viena en 1924, hijo de una familia de Bukovina (y bautizado Theodor en honor al vienés y padre del sionismo político, Theodor Herzl) que, con la anexión de Austria en 1938 por parte de la Alemania nazi, huyó a la Palestina bajo Mandato Británico donde obtuvieron pasaportes de esa nacionalidad. Allí el joven Bikel estudió en una escuela agraria y se unió a un kibutz, a la vez que comenzaba su carrera de actor en las compañías <em>Habimá</em> y <em>Cámeri</em>. En 1945 se mudó a Londres para estudiar arte dramático y en 1954 a los EE.UU., donde finalmente se asentó y desarrolló una importante carrera cinematográfica (comenzando por el capitán del barco en <em>La Reina de África)</em>, siendo nominado al Oscar de 1958 al mejor actor de reparto por <em>Fugitivos</em>, y muchos papeles más. Por las mismas fechas, empezó a grabar discos de canciones folklóricas israelíes. Pero su mayor fama le llegó en Broadway. Fue el primer Capitán von Trapp de <em>“Sonrisas y lágrimas (The Sound of Music)”</em> en 1959, pero estaba frustrado por la falta de canciones solistas para su papel, lo que solucionó incorporando la canción folk <em>“Edelweiss”</em>. Sin embargo, su consagración llegó en 1967 con el papel de Tevye, el lechero protagonista de <em>“El violinista en el tejado”,</em> con el que realizó más de <strong>dos mil actuaciones durante 37 años</strong>.
Bikel era un amante de las canciones tradicionales y grabó temas en hebreo, ídish, ruso, francés, español, húngaro y rumano, entre otros, y fue (junto a Pete Seeger, Oscar Brand y George Weinb) el fundador del Festival Folk de Newport en 1959. Y en 1962, fue el primero, aparte del propio Bob Dylan, en cantar públicamente <em>“Blowin’ in the Wind”</em>. También abrió el primer café de música folk de Los Ángeles y fue un activista por los derechos civiles. En 1962 fue co-fundador de la <em>Actors Federal Credit Union</em> y, años más tarde, presidente de <em>Actor’s Equity</em>. Incluso, con más de 80 años de edad, aceptó estar en la Comisión Rectora de <em>Meretz</em> (el partido de izquierda israelí) en EE.UU. Era presidente de la <em>Associated Actors and Artists of America</em> desde 1988.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HOMENAJE - El 21 de julio de 2015 moría a los 91 años de edad una de las figuras más importantes y queridas de la música judía, del que reponemos uno de los programas que le dedicamos en Radio Sefarad, en la sección Música ídish. Había nacido en Viena en 1924, hijo de una familia de Bukovina (y bautizado Theodor en honor al vienés y padre del sionismo político, Theodor Herzl) que, con la anexión de Austria en 1938 por parte de la Alemania nazi, huyó a la Palestina bajo Mandato Británico donde obtuvieron pasaportes de esa nacionalidad. Allí el joven Bikel estudió en una escuela agraria y se unió a un kibutz, a la vez que comenzaba su carrera de actor en las compañías Habimá y Cámeri. En 1945 se mudó a Londres para estudiar arte dramático y en 1954 a los EE.UU., donde finalmente se asentó y desarrolló una importante carrera cinematográfica (comenzando por el capitán del barco en La Reina de África), siendo nominado al Oscar de 1958 al mejor actor de reparto por Fugitivos, y muchos papeles más. Por las mismas fechas, empezó a grabar discos de canciones folklóricas israelíes. Pero su mayor fama le llegó en Broadway. Fue el primer Capitán von Trapp de “Sonrisas y lágrimas (The Sound of Music)” en 1959, pero estaba frustrado por la falta de canciones solistas para su papel, lo que solucionó incorporando la canción folk “Edelweiss”. Sin embargo, su consagración llegó en 1967 con el papel de Tevye, el lechero protagonista de “El violinista en el tejado”, con el que realizó más de dos mil actuaciones durante 37 años.
Bikel era un amante de las canciones tradicionales y grabó temas en hebreo, ídish, ruso, francés, español, húngaro y rumano, entre otros, y fue (junto a Pete Seeger, Oscar Brand y George Weinb) el fundador del Festival Folk de Newport en 1959. Y en 1962, fue el primero, aparte del propio Bob Dylan, en cantar públicamente “Blowin’ in the Wind”. También abrió el primer café de música folk de Los Ángeles y fue un activista por los derechos civiles. En 1962 fue co-fundador de la Actors Federal Credit Union y, años más tarde, presidente de Actor’s Equity. Incluso, con más de 80 años de edad, aceptó estar en la Comisión Rectora de Meretz (el partido de izquierda israelí) en EE.UU. Era presidente de la Associated Actors and Artists of America desde 1988.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Se fue el gran Theodor Bikel Z''L]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HOMENAJE - El 21 de julio de 2015 moría a los 91 años de edad una de las figuras más importantes y queridas de la música judía, del que reponemos uno de los programas que le dedicamos en Radio Sefarad, en la sección <em>Música ídish</em>. Había nacido en Viena en 1924, hijo de una familia de Bukovina (y bautizado Theodor en honor al vienés y padre del sionismo político, Theodor Herzl) que, con la anexión de Austria en 1938 por parte de la Alemania nazi, huyó a la Palestina bajo Mandato Británico donde obtuvieron pasaportes de esa nacionalidad. Allí el joven Bikel estudió en una escuela agraria y se unió a un kibutz, a la vez que comenzaba su carrera de actor en las compañías <em>Habimá</em> y <em>Cámeri</em>. En 1945 se mudó a Londres para estudiar arte dramático y en 1954 a los EE.UU., donde finalmente se asentó y desarrolló una importante carrera cinematográfica (comenzando por el capitán del barco en <em>La Reina de África)</em>, siendo nominado al Oscar de 1958 al mejor actor de reparto por <em>Fugitivos</em>, y muchos papeles más. Por las mismas fechas, empezó a grabar discos de canciones folklóricas israelíes. Pero su mayor fama le llegó en Broadway. Fue el primer Capitán von Trapp de <em>“Sonrisas y lágrimas (The Sound of Music)”</em> en 1959, pero estaba frustrado por la falta de canciones solistas para su papel, lo que solucionó incorporando la canción folk <em>“Edelweiss”</em>. Sin embargo, su consagración llegó en 1967 con el papel de Tevye, el lechero protagonista de <em>“El violinista en el tejado”,</em> con el que realizó más de <strong>dos mil actuaciones durante 37 años</strong>.
Bikel era un amante de las canciones tradicionales y grabó temas en hebreo, ídish, ruso, francés, español, húngaro y rumano, entre otros, y fue (junto a Pete Seeger, Oscar Brand y George Weinb) el fundador del Festival Folk de Newport en 1959. Y en 1962, fue el primero, aparte del propio Bob Dylan, en cantar públicamente <em>“Blowin’ in the Wind”</em>. También abrió el primer café de música folk de Los Ángeles y fue un activista por los derechos civiles. En 1962 fue co-fundador de la <em>Actors Federal Credit Union</em> y, años más tarde, presidente de <em>Actor’s Equity</em>. Incluso, con más de 80 años de edad, aceptó estar en la Comisión Rectora de <em>Meretz</em> (el partido de izquierda israelí) en EE.UU. Era presidente de la <em>Associated Actors and Artists of America</em> desde 1988.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879548/c1e-5wd21tm6wz5a3zdnp-qd4dkpgxf08-lcokzc.mp3" length="7611063"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HOMENAJE - El 21 de julio de 2015 moría a los 91 años de edad una de las figuras más importantes y queridas de la música judía, del que reponemos uno de los programas que le dedicamos en Radio Sefarad, en la sección Música ídish. Había nacido en Viena en 1924, hijo de una familia de Bukovina (y bautizado Theodor en honor al vienés y padre del sionismo político, Theodor Herzl) que, con la anexión de Austria en 1938 por parte de la Alemania nazi, huyó a la Palestina bajo Mandato Británico donde obtuvieron pasaportes de esa nacionalidad. Allí el joven Bikel estudió en una escuela agraria y se unió a un kibutz, a la vez que comenzaba su carrera de actor en las compañías Habimá y Cámeri. En 1945 se mudó a Londres para estudiar arte dramático y en 1954 a los EE.UU., donde finalmente se asentó y desarrolló una importante carrera cinematográfica (comenzando por el capitán del barco en La Reina de África), siendo nominado al Oscar de 1958 al mejor actor de reparto por Fugitivos, y muchos papeles más. Por las mismas fechas, empezó a grabar discos de canciones folklóricas israelíes. Pero su mayor fama le llegó en Broadway. Fue el primer Capitán von Trapp de “Sonrisas y lágrimas (The Sound of Music)” en 1959, pero estaba frustrado por la falta de canciones solistas para su papel, lo que solucionó incorporando la canción folk “Edelweiss”. Sin embargo, su consagración llegó en 1967 con el papel de Tevye, el lechero protagonista de “El violinista en el tejado”, con el que realizó más de dos mil actuaciones durante 37 años.
Bikel era un amante de las canciones tradicionales y grabó temas en hebreo, ídish, ruso, francés, español, húngaro y rumano, entre otros, y fue (junto a Pete Seeger, Oscar Brand y George Weinb) el fundador del Festival Folk de Newport en 1959. Y en 1962, fue el primero, aparte del propio Bob Dylan, en cantar públicamente “Blowin’ in the Wind”. También abrió el primer café de música folk de Los Ángeles y fue un activista por los derechos civiles. En 1962 fue co-fundador de la Actors Federal Credit Union y, años más tarde, presidente de Actor’s Equity. Incluso, con más de 80 años de edad, aceptó estar en la Comisión Rectora de Meretz (el partido de izquierda israelí) en EE.UU. Era presidente de la Associated Actors and Artists of America desde 1988.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879548/c1a-nqv5o-0v2v301vbk0o-ljceyc.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:08</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Hermano escarabajo" de Isaac Bashevis Singer, con Javier Alcoriza]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 22 Jul 2015 19:33:56 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879546</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/hermano-escarabajo-de-isaac-bashevis-singer-con-javier-alcoriza</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - Llevamos ya 100 años temiendo despertarnos convertidos en un escarabajo. <a href="http://www.radiosefarad.com/cien-anos-leyendo-la-metamorfosis-con-alvaro-de-la-rica/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>La Metamorfosis</strong></em></a> de <strong>Franz Kafka</strong> es centenaria y lo seguimos celebrando, en esta ocasión junto al doctor en filosofía y traductor <strong>Javier Alcoriza</strong>. Él ha publicado en el reciente<a href="http://www.radiosefarad.com/para-refrescarnos-cerebro-y-alma-llega-raices-de-verano-no-103-con-horacio-kohan/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"> número de verano </a>de la Revista de Cultura Judía <em><strong><a href="http://www.sefaradeditores.com/#!product/prd1/963759084/ra%C3%ADces-%C3%BAltimo-n%C3%BAmero-publicado" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Raíces</a>,</strong></em> <em><strong>Hermano escarabajo,</strong> </em>un cuento de <strong>Isaac Bashevis Singer</strong> inédito hasta ahora en castellano.</p>
<p style="text-align:justify;">Alcoriza nos cuenta el cuento (sólo un poquito) que transcurre en Tel Aviv y nos habla del <strong>hermanamiento en tanto criaturas vivas</strong> de un escarabajo y el protagonista, un trasunto del propio Singer.</p>
<p style="text-align:justify;">Lo que en común tienen Franz Kakfa y Bashevis Singer, <strong>el trasfondo judío de su literatura,</strong> y su concepción de ésta como espacio de creación y recreación son otros de los asuntos que tratamos con Javier Alcoriza, <strong>un amigo de Kafka.</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - Llevamos ya 100 años temiendo despertarnos convertidos en un escarabajo. La Metamorfosis de Franz Kafka es centenaria y lo seguimos celebrando, en esta ocasión junto al doctor en filosofía y traductor Javier Alcoriza. Él ha publicado en el reciente número de verano de la Revista de Cultura Judía Raíces, Hermano escarabajo, un cuento de Isaac Bashevis Singer inédito hasta ahora en castellano.
Alcoriza nos cuenta el cuento (sólo un poquito) que transcurre en Tel Aviv y nos habla del hermanamiento en tanto criaturas vivas de un escarabajo y el protagonista, un trasunto del propio Singer.
Lo que en común tienen Franz Kakfa y Bashevis Singer, el trasfondo judío de su literatura, y su concepción de ésta como espacio de creación y recreación son otros de los asuntos que tratamos con Javier Alcoriza, un amigo de Kafka.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Hermano escarabajo" de Isaac Bashevis Singer, con Javier Alcoriza]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - Llevamos ya 100 años temiendo despertarnos convertidos en un escarabajo. <a href="http://www.radiosefarad.com/cien-anos-leyendo-la-metamorfosis-con-alvaro-de-la-rica/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>La Metamorfosis</strong></em></a> de <strong>Franz Kafka</strong> es centenaria y lo seguimos celebrando, en esta ocasión junto al doctor en filosofía y traductor <strong>Javier Alcoriza</strong>. Él ha publicado en el reciente<a href="http://www.radiosefarad.com/para-refrescarnos-cerebro-y-alma-llega-raices-de-verano-no-103-con-horacio-kohan/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"> número de verano </a>de la Revista de Cultura Judía <em><strong><a href="http://www.sefaradeditores.com/#!product/prd1/963759084/ra%C3%ADces-%C3%BAltimo-n%C3%BAmero-publicado" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Raíces</a>,</strong></em> <em><strong>Hermano escarabajo,</strong> </em>un cuento de <strong>Isaac Bashevis Singer</strong> inédito hasta ahora en castellano.</p>
<p style="text-align:justify;">Alcoriza nos cuenta el cuento (sólo un poquito) que transcurre en Tel Aviv y nos habla del <strong>hermanamiento en tanto criaturas vivas</strong> de un escarabajo y el protagonista, un trasunto del propio Singer.</p>
<p style="text-align:justify;">Lo que en común tienen Franz Kakfa y Bashevis Singer, <strong>el trasfondo judío de su literatura,</strong> y su concepción de ésta como espacio de creación y recreación son otros de los asuntos que tratamos con Javier Alcoriza, <strong>un amigo de Kafka.</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879546/c1e-k8n1waj0orvt9x9kn-4717n4rvb2v5-3dez8y.mp3" length="10499657"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - Llevamos ya 100 años temiendo despertarnos convertidos en un escarabajo. La Metamorfosis de Franz Kafka es centenaria y lo seguimos celebrando, en esta ocasión junto al doctor en filosofía y traductor Javier Alcoriza. Él ha publicado en el reciente número de verano de la Revista de Cultura Judía Raíces, Hermano escarabajo, un cuento de Isaac Bashevis Singer inédito hasta ahora en castellano.
Alcoriza nos cuenta el cuento (sólo un poquito) que transcurre en Tel Aviv y nos habla del hermanamiento en tanto criaturas vivas de un escarabajo y el protagonista, un trasunto del propio Singer.
Lo que en común tienen Franz Kakfa y Bashevis Singer, el trasfondo judío de su literatura, y su concepción de ésta como espacio de creación y recreación son otros de los asuntos que tratamos con Javier Alcoriza, un amigo de Kafka.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879546/c1a-nqv5o-34g405vkunkv-fpc8ht.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:35</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ain - reish - bet: el occidente mezclado]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 22 Jul 2015 19:31:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879543</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ain-reish-bet-el-occidente-mezclado</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES - HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El <strong>hebreo</strong> es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. <strong>Hebreo Vivo</strong> colabora en la difusión del hebreo moderno publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra AÍN, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz AÍN REISH BET. El verbo elegido para esta ocasión es LEAREV, que significa MEZCLAR. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:</p>
<p style="text-align:justify;">EREV Atardecer</p>
<p style="text-align:justify;">MAARÁV Oeste, Occidente</p>
<p style="text-align:justify;">ARAVÁ Estepa, desierto</p>
<p style="text-align:justify;">ERAVÓN Fianza, garantía</p>
<p style="text-align:justify;">TAAROVET Mezcla</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/07/Ain-EREV.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-19161" alt="Ain EREV" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/07/Ain-EREV.jpg" width="640" height="479" /></a></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES - HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El hebreo es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. Hebreo Vivo colabora en la difusión del hebreo moderno publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra AÍN, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz AÍN REISH BET. El verbo elegido para esta ocasión es LEAREV, que significa MEZCLAR. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
EREV Atardecer
MAARÁV Oeste, Occidente
ARAVÁ Estepa, desierto
ERAVÓN Fianza, garantía
TAAROVET Mezcla
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ain - reish - bet: el occidente mezclado]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES - HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El <strong>hebreo</strong> es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. <strong>Hebreo Vivo</strong> colabora en la difusión del hebreo moderno publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra AÍN, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz AÍN REISH BET. El verbo elegido para esta ocasión es LEAREV, que significa MEZCLAR. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:</p>
<p style="text-align:justify;">EREV Atardecer</p>
<p style="text-align:justify;">MAARÁV Oeste, Occidente</p>
<p style="text-align:justify;">ARAVÁ Estepa, desierto</p>
<p style="text-align:justify;">ERAVÓN Fianza, garantía</p>
<p style="text-align:justify;">TAAROVET Mezcla</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/07/Ain-EREV.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-19161" alt="Ain EREV" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/07/Ain-EREV.jpg" width="640" height="479" /></a></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879543/c1e-pqv5gc5z78wtm4m2r-0v2v30xwagxo-gmedrs.mp3" length="4179801"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES - HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El hebreo es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. Hebreo Vivo colabora en la difusión del hebreo moderno publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra AÍN, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz AÍN REISH BET. El verbo elegido para esta ocasión es LEAREV, que significa MEZCLAR. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
EREV Atardecer
MAARÁV Oeste, Occidente
ARAVÁ Estepa, desierto
ERAVÓN Fianza, garantía
TAAROVET Mezcla
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879543/c1a-nqv5o-25k5r83jck4d-9wmq3j.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:05:49</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Lipót Fejér: el genio en el gueto]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 21 Jul 2015 19:36:48 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879539</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/lipot-fejer-el-genio-en-el-gueto</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - Lipót Fejér (1880-1959) fue un matemático húngaro que lideró la escuela de análisis húngara desde su puesto como catedrático en la universidad de Budapest. Interesado particularmente en las Series de Fourier, escribió unos 106 artículos, sobre todo concentrados al principio de su vida. Sufrió mucho tanto personal como profesionalmente debido a la discriminación antisemita y las políticas nazis: su prestigio como el mejor matemático de Hungría no impidió que lo expulsaran de su puesto de trabajo en 1944 ni lo salvó de verse interno en el gueto de Budapest durante la Segunda Guerra Mundial.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - Lipót Fejér (1880-1959) fue un matemático húngaro que lideró la escuela de análisis húngara desde su puesto como catedrático en la universidad de Budapest. Interesado particularmente en las Series de Fourier, escribió unos 106 artículos, sobre todo concentrados al principio de su vida. Sufrió mucho tanto personal como profesionalmente debido a la discriminación antisemita y las políticas nazis: su prestigio como el mejor matemático de Hungría no impidió que lo expulsaran de su puesto de trabajo en 1944 ni lo salvó de verse interno en el gueto de Budapest durante la Segunda Guerra Mundial.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Lipót Fejér: el genio en el gueto]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - Lipót Fejér (1880-1959) fue un matemático húngaro que lideró la escuela de análisis húngara desde su puesto como catedrático en la universidad de Budapest. Interesado particularmente en las Series de Fourier, escribió unos 106 artículos, sobre todo concentrados al principio de su vida. Sufrió mucho tanto personal como profesionalmente debido a la discriminación antisemita y las políticas nazis: su prestigio como el mejor matemático de Hungría no impidió que lo expulsaran de su puesto de trabajo en 1944 ni lo salvó de verse interno en el gueto de Budapest durante la Segunda Guerra Mundial.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879539/c1e-1w7q4tj6rg3ux1xkm-8d9dz8d5c5d-kex3rl.mp3" length="8122305"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - Lipót Fejér (1880-1959) fue un matemático húngaro que lideró la escuela de análisis húngara desde su puesto como catedrático en la universidad de Budapest. Interesado particularmente en las Series de Fourier, escribió unos 106 artículos, sobre todo concentrados al principio de su vida. Sufrió mucho tanto personal como profesionalmente debido a la discriminación antisemita y las políticas nazis: su prestigio como el mejor matemático de Hungría no impidió que lo expulsaran de su puesto de trabajo en 1944 ni lo salvó de verse interno en el gueto de Budapest durante la Segunda Guerra Mundial.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879539/c1a-nqv5o-xx8xnkxdh3mm-rb3hro.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:17</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Maurice Abravanel dirige la “Patética” de Chaikovsky]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 21 Jul 2015 19:34:18 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879536</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/maurice-abravanel-dirige-la-patetica-de-chaikovsky</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Hoy iniciamos un ciclo de auto-reparación histórica, ya que, revisando nuestros archivos sonoros, hemos descubierto que no habíamos dedicado ningún programa al eximio director de orquesta <strong>Maurice Abravanel</strong>, nacido en el seno de una familia sefardí de Salónica en 1903 y fallecido 90 años después. Lo cierto es que a pesar de que su familia llevaba cinco siglos afincada en la ciudad, cuando tenía 6 años se mudaron a Lausana en Suiza, donde su padre ejerció la labor de farmacéutico y donde compartieron edificio con el también director Ernest Ansermet, con quien Maurice solía tocar el piano a cuatro manos. Pero como ya dijimos, vamos a recorrer juntos la vida de Abravanel a través de varios programas de esta sección y también de la de <em>Ópera Judaica</em>, por lo que, de momento, nos quedaremos en este momento biográfico de su adolescencia y sólo avanzaremos su larguísima colaboración con la Sinfónica de Utah en los EE.UU. para presentarles esta interpretación de la <em>Sexta Sinfonía</em> de <strong>Chaikovsky</strong>, <em>opus 74, en si menor</em> (conocida como la <em>“Patética”</em>), cuyos movimientos son <em>Adagio-Allegro non troppo; Allegro con grazia; Allegro molto vivace</em>; y <em>Adagio lamentoso</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Hoy iniciamos un ciclo de auto-reparación histórica, ya que, revisando nuestros archivos sonoros, hemos descubierto que no habíamos dedicado ningún programa al eximio director de orquesta Maurice Abravanel, nacido en el seno de una familia sefardí de Salónica en 1903 y fallecido 90 años después. Lo cierto es que a pesar de que su familia llevaba cinco siglos afincada en la ciudad, cuando tenía 6 años se mudaron a Lausana en Suiza, donde su padre ejerció la labor de farmacéutico y donde compartieron edificio con el también director Ernest Ansermet, con quien Maurice solía tocar el piano a cuatro manos. Pero como ya dijimos, vamos a recorrer juntos la vida de Abravanel a través de varios programas de esta sección y también de la de Ópera Judaica, por lo que, de momento, nos quedaremos en este momento biográfico de su adolescencia y sólo avanzaremos su larguísima colaboración con la Sinfónica de Utah en los EE.UU. para presentarles esta interpretación de la Sexta Sinfonía de Chaikovsky, opus 74, en si menor (conocida como la “Patética”), cuyos movimientos son Adagio-Allegro non troppo; Allegro con grazia; Allegro molto vivace; y Adagio lamentoso]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Maurice Abravanel dirige la “Patética” de Chaikovsky]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Hoy iniciamos un ciclo de auto-reparación histórica, ya que, revisando nuestros archivos sonoros, hemos descubierto que no habíamos dedicado ningún programa al eximio director de orquesta <strong>Maurice Abravanel</strong>, nacido en el seno de una familia sefardí de Salónica en 1903 y fallecido 90 años después. Lo cierto es que a pesar de que su familia llevaba cinco siglos afincada en la ciudad, cuando tenía 6 años se mudaron a Lausana en Suiza, donde su padre ejerció la labor de farmacéutico y donde compartieron edificio con el también director Ernest Ansermet, con quien Maurice solía tocar el piano a cuatro manos. Pero como ya dijimos, vamos a recorrer juntos la vida de Abravanel a través de varios programas de esta sección y también de la de <em>Ópera Judaica</em>, por lo que, de momento, nos quedaremos en este momento biográfico de su adolescencia y sólo avanzaremos su larguísima colaboración con la Sinfónica de Utah en los EE.UU. para presentarles esta interpretación de la <em>Sexta Sinfonía</em> de <strong>Chaikovsky</strong>, <em>opus 74, en si menor</em> (conocida como la <em>“Patética”</em>), cuyos movimientos son <em>Adagio-Allegro non troppo; Allegro con grazia; Allegro molto vivace</em>; y <em>Adagio lamentoso</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879536/c1e-nqv5oc5gk4mu9o9nj-rkdkxgkoho2r-fwrw5g.mp3" length="33281672"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Hoy iniciamos un ciclo de auto-reparación histórica, ya que, revisando nuestros archivos sonoros, hemos descubierto que no habíamos dedicado ningún programa al eximio director de orquesta Maurice Abravanel, nacido en el seno de una familia sefardí de Salónica en 1903 y fallecido 90 años después. Lo cierto es que a pesar de que su familia llevaba cinco siglos afincada en la ciudad, cuando tenía 6 años se mudaron a Lausana en Suiza, donde su padre ejerció la labor de farmacéutico y donde compartieron edificio con el también director Ernest Ansermet, con quien Maurice solía tocar el piano a cuatro manos. Pero como ya dijimos, vamos a recorrer juntos la vida de Abravanel a través de varios programas de esta sección y también de la de Ópera Judaica, por lo que, de momento, nos quedaremos en este momento biográfico de su adolescencia y sólo avanzaremos su larguísima colaboración con la Sinfónica de Utah en los EE.UU. para presentarles esta interpretación de la Sexta Sinfonía de Chaikovsky, opus 74, en si menor (conocida como la “Patética”), cuyos movimientos son Adagio-Allegro non troppo; Allegro con grazia; Allegro molto vivace; y Adagio lamentoso]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879536/c1a-nqv5o-xx8xnkxjfmpo-afqyqz.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:46:14</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Amsterdam Klezmer Band: el ritmo que nunca cesa]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 20 Jul 2015 19:43:20 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879534</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/amsterdam-klezmer-band-el-ritmo-que-nunca-cesa</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p></p>
<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - La mítica banda de klezmer holandesa no sabe lo que son unas vacaciones. Además de ser una de las primeras y más emblemáticas bandas de klezmer de Holanda, es una de las más prolíficas. Este año han presentado <em><strong>"Benja"</strong></em> (2015), donde continúan con la receta que les lleva a actuar por toda Europa con gran éxito de público y crítica: melodías pegadizas y muy bailables. En cierta manera la <strong>Ámsterdam Klezmer Band</strong> ha abandonado las melodías más tradicionales del klezmer hace años pero no su inspiración y su esencia ambulante y festiva.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - La mítica banda de klezmer holandesa no sabe lo que son unas vacaciones. Además de ser una de las primeras y más emblemáticas bandas de klezmer de Holanda, es una de las más prolíficas. Este año han presentado "Benja" (2015), donde continúan con la receta que les lleva a actuar por toda Europa con gran éxito de público y crítica: melodías pegadizas y muy bailables. En cierta manera la Ámsterdam Klezmer Band ha abandonado las melodías más tradicionales del klezmer hace años pero no su inspiración y su esencia ambulante y festiva.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Amsterdam Klezmer Band: el ritmo que nunca cesa]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p></p>
<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - La mítica banda de klezmer holandesa no sabe lo que son unas vacaciones. Además de ser una de las primeras y más emblemáticas bandas de klezmer de Holanda, es una de las más prolíficas. Este año han presentado <em><strong>"Benja"</strong></em> (2015), donde continúan con la receta que les lleva a actuar por toda Europa con gran éxito de público y crítica: melodías pegadizas y muy bailables. En cierta manera la <strong>Ámsterdam Klezmer Band</strong> ha abandonado las melodías más tradicionales del klezmer hace años pero no su inspiración y su esencia ambulante y festiva.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879534/c1e-rqp5zcjv8xga2n205-v6z6rv0nb8pd-6phj7c.mp3" length="17432033"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - La mítica banda de klezmer holandesa no sabe lo que son unas vacaciones. Además de ser una de las primeras y más emblemáticas bandas de klezmer de Holanda, es una de las más prolíficas. Este año han presentado "Benja" (2015), donde continúan con la receta que les lleva a actuar por toda Europa con gran éxito de público y crítica: melodías pegadizas y muy bailables. En cierta manera la Ámsterdam Klezmer Band ha abandonado las melodías más tradicionales del klezmer hace años pero no su inspiración y su esencia ambulante y festiva.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879534/c1a-nqv5o-mk1kv9k0azd4-p6zpw7.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:13</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Avishay Balter se sumerge en la electrónica]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 20 Jul 2015 19:39:42 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879531</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/avishay-balter-se-sumerge-en-la-electronica</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - <strong>Avishay Balter</strong> nació en 1977 y empezó a dedicarse a la producción de música electrónica desde 2005, después de ser viajero y maestro de submarinismo. Pero antes de todo eso, tocaba el piano. Hoy día es uno de los pinchadiscos con más trabajo en los clubes de Israel y sus sesiones suelen recibir el título de hipnóticas y psicodélicas. Traemos de muestra las pistas<em> Komodo Dragon</em> y <em>Project 777</em> (ambas con <strong>Eitan Fleiter</strong>), <em>ADHD</em> y <em>Hakarpada</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - Avishay Balter nació en 1977 y empezó a dedicarse a la producción de música electrónica desde 2005, después de ser viajero y maestro de submarinismo. Pero antes de todo eso, tocaba el piano. Hoy día es uno de los pinchadiscos con más trabajo en los clubes de Israel y sus sesiones suelen recibir el título de hipnóticas y psicodélicas. Traemos de muestra las pistas Komodo Dragon y Project 777 (ambas con Eitan Fleiter), ADHD y Hakarpada]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Avishay Balter se sumerge en la electrónica]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - <strong>Avishay Balter</strong> nació en 1977 y empezó a dedicarse a la producción de música electrónica desde 2005, después de ser viajero y maestro de submarinismo. Pero antes de todo eso, tocaba el piano. Hoy día es uno de los pinchadiscos con más trabajo en los clubes de Israel y sus sesiones suelen recibir el título de hipnóticas y psicodélicas. Traemos de muestra las pistas<em> Komodo Dragon</em> y <em>Project 777</em> (ambas con <strong>Eitan Fleiter</strong>), <em>ADHD</em> y <em>Hakarpada</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879531/c1e-gm90wa3oqgza249p0-5zkzmqrzaknr-ezjcri.mp3" length="31087386"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - Avishay Balter nació en 1977 y empezó a dedicarse a la producción de música electrónica desde 2005, después de ser viajero y maestro de submarinismo. Pero antes de todo eso, tocaba el piano. Hoy día es uno de los pinchadiscos con más trabajo en los clubes de Israel y sus sesiones suelen recibir el título de hipnóticas y psicodélicas. Traemos de muestra las pistas Komodo Dragon y Project 777 (ambas con Eitan Fleiter), ADHD y Hakarpada]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879531/c1a-nqv5o-jpjp1xkgfv77-4rimye.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:32:23</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Yossele Rosenblatt: el rey de los jazanim]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 19 Jul 2015 19:56:11 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879528</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/yossele-rosenblatt-el-rey-de-los-jazanim</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Josef o <strong>"Yossele" Rosenblatt</strong> es considerado como el<em> jazán</em> (o cantor litúrgico) más grande de todos los tiempos. Nació en 1882 en Rusia, vástago de una larga estirpe de<em> jazaním</em> que comenzó su carrera en un coro sinagogal y al que con sólo siete años ya catalogaron de niño prodigio y encumbraron en Bukovina. Cumplidos los 17 años, fue a Viena durante unos meses donde ofició en las principales sinagogas y estudio música informalmente. De allí partió en gira por varias localidades del Imperio Austro-Húngaro, incluida Budapest. A los 18 se casó y se estableció en Munkacs, Hungría, para pasar poco después a Presburgo, Hamburgo y los EE.UU.: Nueva York, Chicago, Detroit y un sinfín de ciudades se rindieron a su voz, que trascendió los límites de la comunidad judía y pasó el cine, por ejemplo en una escena de la primera película sonora, <em>El cantor de jazz</em> de 1927. No en vano lo apodaron “el Caruso judío”. Murió en 1933 durante una visita a la Jerusalén bajo mandato británico.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Josef o "Yossele" Rosenblatt es considerado como el jazán (o cantor litúrgico) más grande de todos los tiempos. Nació en 1882 en Rusia, vástago de una larga estirpe de jazaním que comenzó su carrera en un coro sinagogal y al que con sólo siete años ya catalogaron de niño prodigio y encumbraron en Bukovina. Cumplidos los 17 años, fue a Viena durante unos meses donde ofició en las principales sinagogas y estudio música informalmente. De allí partió en gira por varias localidades del Imperio Austro-Húngaro, incluida Budapest. A los 18 se casó y se estableció en Munkacs, Hungría, para pasar poco después a Presburgo, Hamburgo y los EE.UU.: Nueva York, Chicago, Detroit y un sinfín de ciudades se rindieron a su voz, que trascendió los límites de la comunidad judía y pasó el cine, por ejemplo en una escena de la primera película sonora, El cantor de jazz de 1927. No en vano lo apodaron “el Caruso judío”. Murió en 1933 durante una visita a la Jerusalén bajo mandato británico.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Yossele Rosenblatt: el rey de los jazanim]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Josef o <strong>"Yossele" Rosenblatt</strong> es considerado como el<em> jazán</em> (o cantor litúrgico) más grande de todos los tiempos. Nació en 1882 en Rusia, vástago de una larga estirpe de<em> jazaním</em> que comenzó su carrera en un coro sinagogal y al que con sólo siete años ya catalogaron de niño prodigio y encumbraron en Bukovina. Cumplidos los 17 años, fue a Viena durante unos meses donde ofició en las principales sinagogas y estudio música informalmente. De allí partió en gira por varias localidades del Imperio Austro-Húngaro, incluida Budapest. A los 18 se casó y se estableció en Munkacs, Hungría, para pasar poco después a Presburgo, Hamburgo y los EE.UU.: Nueva York, Chicago, Detroit y un sinfín de ciudades se rindieron a su voz, que trascendió los límites de la comunidad judía y pasó el cine, por ejemplo en una escena de la primera película sonora, <em>El cantor de jazz</em> de 1927. No en vano lo apodaron “el Caruso judío”. Murió en 1933 durante una visita a la Jerusalén bajo mandato británico.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879528/c1e-qqv2wc285nwa1k3nq-nd4d2rr8t968-yps533.mp3" length="7220114"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Josef o "Yossele" Rosenblatt es considerado como el jazán (o cantor litúrgico) más grande de todos los tiempos. Nació en 1882 en Rusia, vástago de una larga estirpe de jazaním que comenzó su carrera en un coro sinagogal y al que con sólo siete años ya catalogaron de niño prodigio y encumbraron en Bukovina. Cumplidos los 17 años, fue a Viena durante unos meses donde ofició en las principales sinagogas y estudio música informalmente. De allí partió en gira por varias localidades del Imperio Austro-Húngaro, incluida Budapest. A los 18 se casó y se estableció en Munkacs, Hungría, para pasar poco después a Presburgo, Hamburgo y los EE.UU.: Nueva York, Chicago, Detroit y un sinfín de ciudades se rindieron a su voz, que trascendió los límites de la comunidad judía y pasó el cine, por ejemplo en una escena de la primera película sonora, El cantor de jazz de 1927. No en vano lo apodaron “el Caruso judío”. Murió en 1933 durante una visita a la Jerusalén bajo mandato británico.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879528/c1a-nqv5o-wwmw044di62m-tty0yg.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:12</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Keren Hayesod: más que un fondo fundacional de Israel, con Daniel Alaluf]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 19 Jul 2015 19:53:19 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879526</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/keren-hayesod-mas-que-un-fondo-fundacional-de-israel-con-daniel-alaluf</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - <strong>Daniel Alaluf</strong> es el emisario para España del <strong>Keren Hayesod</strong>, el "fondo fundacional" creado en 1920 para ayudar, entre otras misiones, a trasladar al incipiente Israel a decenas de miles de judíos que huían de Europa y ayudar en su absorción, creando más de 900 poblados rurales y urbanos, proveyendo de vivienda y trabajo a los recién llegados, y desarrollando los marcos económicos, industriales y culturales del Estado en marcha. Después del nacimiento de Israel, Keren Hayesod se constituyó como una de las “Entidades Nacionales” del país, tal como la definió una ley de 1956. Actualmente, conjuntamente con la comunidad judía global, y en estrecha coordinación con la Oficina del Primer Ministro de Israel y la Agencia Judía, Keren Hayesod (que es una organización sin fines de lucro) continúa operando a fin de promover las prioridades nacionales del Estado de Israel y el mundo judío.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - Daniel Alaluf es el emisario para España del Keren Hayesod, el "fondo fundacional" creado en 1920 para ayudar, entre otras misiones, a trasladar al incipiente Israel a decenas de miles de judíos que huían de Europa y ayudar en su absorción, creando más de 900 poblados rurales y urbanos, proveyendo de vivienda y trabajo a los recién llegados, y desarrollando los marcos económicos, industriales y culturales del Estado en marcha. Después del nacimiento de Israel, Keren Hayesod se constituyó como una de las “Entidades Nacionales” del país, tal como la definió una ley de 1956. Actualmente, conjuntamente con la comunidad judía global, y en estrecha coordinación con la Oficina del Primer Ministro de Israel y la Agencia Judía, Keren Hayesod (que es una organización sin fines de lucro) continúa operando a fin de promover las prioridades nacionales del Estado de Israel y el mundo judío.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Keren Hayesod: más que un fondo fundacional de Israel, con Daniel Alaluf]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - <strong>Daniel Alaluf</strong> es el emisario para España del <strong>Keren Hayesod</strong>, el "fondo fundacional" creado en 1920 para ayudar, entre otras misiones, a trasladar al incipiente Israel a decenas de miles de judíos que huían de Europa y ayudar en su absorción, creando más de 900 poblados rurales y urbanos, proveyendo de vivienda y trabajo a los recién llegados, y desarrollando los marcos económicos, industriales y culturales del Estado en marcha. Después del nacimiento de Israel, Keren Hayesod se constituyó como una de las “Entidades Nacionales” del país, tal como la definió una ley de 1956. Actualmente, conjuntamente con la comunidad judía global, y en estrecha coordinación con la Oficina del Primer Ministro de Israel y la Agencia Judía, Keren Hayesod (que es una organización sin fines de lucro) continúa operando a fin de promover las prioridades nacionales del Estado de Israel y el mundo judío.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879526/c1e-6xq41b26m5dcnznxv-0v2v300qh0x-h6qwiw.mp3" length="11103399"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - Daniel Alaluf es el emisario para España del Keren Hayesod, el "fondo fundacional" creado en 1920 para ayudar, entre otras misiones, a trasladar al incipiente Israel a decenas de miles de judíos que huían de Europa y ayudar en su absorción, creando más de 900 poblados rurales y urbanos, proveyendo de vivienda y trabajo a los recién llegados, y desarrollando los marcos económicos, industriales y culturales del Estado en marcha. Después del nacimiento de Israel, Keren Hayesod se constituyó como una de las “Entidades Nacionales” del país, tal como la definió una ley de 1956. Actualmente, conjuntamente con la comunidad judía global, y en estrecha coordinación con la Oficina del Primer Ministro de Israel y la Agencia Judía, Keren Hayesod (que es una organización sin fines de lucro) continúa operando a fin de promover las prioridades nacionales del Estado de Israel y el mundo judío.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879526/c1a-nqv5o-z393g11qc5pw-cg9wto.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:26</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Tsirtsur y Peziza]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 19 Jul 2015 19:52:25 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879525</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/tsirtsur-y-peziza</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"> CUENTOS DEL PUEBLO HEBREO, CON JUANJO VENTURA - <em>"Los niños"</em>, decía <strong>Isaac Bashevis Singer</strong>, <em>"son los mejores lectores de literatura genuina".</em> Quizás por eso, el primero de sus cuentos infantiles lo escribió cuando tenía ya 62 años de edad. Esta historia de una de ellos</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ CUENTOS DEL PUEBLO HEBREO, CON JUANJO VENTURA - "Los niños", decía Isaac Bashevis Singer, "son los mejores lectores de literatura genuina". Quizás por eso, el primero de sus cuentos infantiles lo escribió cuando tenía ya 62 años de edad. Esta historia de una de ellos]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Tsirtsur y Peziza]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"> CUENTOS DEL PUEBLO HEBREO, CON JUANJO VENTURA - <em>"Los niños"</em>, decía <strong>Isaac Bashevis Singer</strong>, <em>"son los mejores lectores de literatura genuina".</em> Quizás por eso, el primero de sus cuentos infantiles lo escribió cuando tenía ya 62 años de edad. Esta historia de una de ellos</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879525/c1e-jzng2hqrnm6an0nx3-25k5r888f6q2-ihmxvc.mp3" length="10655451"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ CUENTOS DEL PUEBLO HEBREO, CON JUANJO VENTURA - "Los niños", decía Isaac Bashevis Singer, "son los mejores lectores de literatura genuina". Quizás por eso, el primero de sus cuentos infantiles lo escribió cuando tenía ya 62 años de edad. Esta historia de una de ellos]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879525/c1a-nqv5o-jpjp1xxpf55p-skebtu.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:48</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Recital de Igor Gorin]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 19 Jul 2015 19:50:05 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879523</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/recital-de-igor-gorin</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA -<strong> Igor Gorin</strong> fue un barítono nacido como Ignatz Greenberg en 1904 en Austria y muerto en 1982. Su padre era rabino y talmudista, pero Igor se sentía más cercano a su madre y su pasión por la música. La combinación de ambas expectativas fue que en la escuela talmúdica a la que asistió, destacó en el canto litúrgico, además por su facilidad para los idiomas, incluido el hebreo. Cuando cumplió 15 años, la familia se mudó a Viena, e Igor tuvo muchos oficios para ayudar a la manutención, incluido un coro en el que asombró a un destacado profesor de canto, quien le ayudó a conseguir clases gratuitas con uno de sus asistentes. Más tarde Gorin asistió al conservatorio para completar su formación. Combinó sus estudios con el canto litúrgico en una sinagoga, donde un rabino le ayudó a conseguir un primer papel operístico, uniéndose a las compañías checa y a la popular vienesa. Sin embargo, su primera visita a los EE.UU. no la hizo como cantante lírico, sino como <em>jazán</em> a inicios de los años 30. A su retorno, el ascenso de los nazis le llevó a emigrar a América, donde destacó en el Radio City Hall de Nueva York en la categoría de "barítono vienés". Allí conoció al compositor Malotte quien le pidió estrenar su <em>The Lord’s Prayer</em>, canción que lo lanzó al estrellato, con apariciones, en radio, cine y la incipiente televisión a partir de los 50.
Les ofrecemos un recital de sus canciones más conocidas: empezamos con la mencionada <em>The Lord's Prayer</em>; seguimos con el aria <em>"Dagli immortali vertici"</em> de la ópera <em>Attila</em> de Verdi, y más del mismo autor <em>“Di Provenza”</em> de <em>La traviata</em>; y <em>“Eri tu”</em> de <em>Un baile de máscaras</em>. Después dos canciones de Falconieri <em>"O Bellissimi Capelli"</em> y <em>"Deh dolc'anima mia"; "Ma Presso alla sua ragna"</em> de Paradies; <em>“Mi parto”; “Had you but known”</em> de Denza; <em>“Sylvia”</em> de Oley Speaks; <em>“La canción de Pierrot”</em> de Korngold; y el <em>“Largo al factótum”</em> de <em>El barbero de Sevilla</em> de Rossini. Finalmente, canciones populares americanas como <em>“That’s why darkies were born”; “The Trumpeter”,</em> la emisión radiofónia de<em> “Nana rusa”</em> de Irving Berlin; el prólogo de <em>“Pagliacci”</em> y <em>“Non e ver”</em> de Mattei</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Igor Gorin fue un barítono nacido como Ignatz Greenberg en 1904 en Austria y muerto en 1982. Su padre era rabino y talmudista, pero Igor se sentía más cercano a su madre y su pasión por la música. La combinación de ambas expectativas fue que en la escuela talmúdica a la que asistió, destacó en el canto litúrgico, además por su facilidad para los idiomas, incluido el hebreo. Cuando cumplió 15 años, la familia se mudó a Viena, e Igor tuvo muchos oficios para ayudar a la manutención, incluido un coro en el que asombró a un destacado profesor de canto, quien le ayudó a conseguir clases gratuitas con uno de sus asistentes. Más tarde Gorin asistió al conservatorio para completar su formación. Combinó sus estudios con el canto litúrgico en una sinagoga, donde un rabino le ayudó a conseguir un primer papel operístico, uniéndose a las compañías checa y a la popular vienesa. Sin embargo, su primera visita a los EE.UU. no la hizo como cantante lírico, sino como jazán a inicios de los años 30. A su retorno, el ascenso de los nazis le llevó a emigrar a América, donde destacó en el Radio City Hall de Nueva York en la categoría de "barítono vienés". Allí conoció al compositor Malotte quien le pidió estrenar su The Lord’s Prayer, canción que lo lanzó al estrellato, con apariciones, en radio, cine y la incipiente televisión a partir de los 50.
Les ofrecemos un recital de sus canciones más conocidas: empezamos con la mencionada The Lord's Prayer; seguimos con el aria "Dagli immortali vertici" de la ópera Attila de Verdi, y más del mismo autor “Di Provenza” de La traviata; y “Eri tu” de Un baile de máscaras. Después dos canciones de Falconieri "O Bellissimi Capelli" y "Deh dolc'anima mia"; "Ma Presso alla sua ragna" de Paradies; “Mi parto”; “Had you but known” de Denza; “Sylvia” de Oley Speaks; “La canción de Pierrot” de Korngold; y el “Largo al factótum” de El barbero de Sevilla de Rossini. Finalmente, canciones populares americanas como “That’s why darkies were born”; “The Trumpeter”, la emisión radiofónia de “Nana rusa” de Irving Berlin; el prólogo de “Pagliacci” y “Non e ver” de Mattei]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Recital de Igor Gorin]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA -<strong> Igor Gorin</strong> fue un barítono nacido como Ignatz Greenberg en 1904 en Austria y muerto en 1982. Su padre era rabino y talmudista, pero Igor se sentía más cercano a su madre y su pasión por la música. La combinación de ambas expectativas fue que en la escuela talmúdica a la que asistió, destacó en el canto litúrgico, además por su facilidad para los idiomas, incluido el hebreo. Cuando cumplió 15 años, la familia se mudó a Viena, e Igor tuvo muchos oficios para ayudar a la manutención, incluido un coro en el que asombró a un destacado profesor de canto, quien le ayudó a conseguir clases gratuitas con uno de sus asistentes. Más tarde Gorin asistió al conservatorio para completar su formación. Combinó sus estudios con el canto litúrgico en una sinagoga, donde un rabino le ayudó a conseguir un primer papel operístico, uniéndose a las compañías checa y a la popular vienesa. Sin embargo, su primera visita a los EE.UU. no la hizo como cantante lírico, sino como <em>jazán</em> a inicios de los años 30. A su retorno, el ascenso de los nazis le llevó a emigrar a América, donde destacó en el Radio City Hall de Nueva York en la categoría de "barítono vienés". Allí conoció al compositor Malotte quien le pidió estrenar su <em>The Lord’s Prayer</em>, canción que lo lanzó al estrellato, con apariciones, en radio, cine y la incipiente televisión a partir de los 50.
Les ofrecemos un recital de sus canciones más conocidas: empezamos con la mencionada <em>The Lord's Prayer</em>; seguimos con el aria <em>"Dagli immortali vertici"</em> de la ópera <em>Attila</em> de Verdi, y más del mismo autor <em>“Di Provenza”</em> de <em>La traviata</em>; y <em>“Eri tu”</em> de <em>Un baile de máscaras</em>. Después dos canciones de Falconieri <em>"O Bellissimi Capelli"</em> y <em>"Deh dolc'anima mia"; "Ma Presso alla sua ragna"</em> de Paradies; <em>“Mi parto”; “Had you but known”</em> de Denza; <em>“Sylvia”</em> de Oley Speaks; <em>“La canción de Pierrot”</em> de Korngold; y el <em>“Largo al factótum”</em> de <em>El barbero de Sevilla</em> de Rossini. Finalmente, canciones populares americanas como <em>“That’s why darkies were born”; “The Trumpeter”,</em> la emisión radiofónia de<em> “Nana rusa”</em> de Irving Berlin; el prólogo de <em>“Pagliacci”</em> y <em>“Non e ver”</em> de Mattei</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879523/c1e-drx34s680r1bp0p2n-gpkpnj56f7xv-stmt3e.mp3" length="58437590"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Igor Gorin fue un barítono nacido como Ignatz Greenberg en 1904 en Austria y muerto en 1982. Su padre era rabino y talmudista, pero Igor se sentía más cercano a su madre y su pasión por la música. La combinación de ambas expectativas fue que en la escuela talmúdica a la que asistió, destacó en el canto litúrgico, además por su facilidad para los idiomas, incluido el hebreo. Cuando cumplió 15 años, la familia se mudó a Viena, e Igor tuvo muchos oficios para ayudar a la manutención, incluido un coro en el que asombró a un destacado profesor de canto, quien le ayudó a conseguir clases gratuitas con uno de sus asistentes. Más tarde Gorin asistió al conservatorio para completar su formación. Combinó sus estudios con el canto litúrgico en una sinagoga, donde un rabino le ayudó a conseguir un primer papel operístico, uniéndose a las compañías checa y a la popular vienesa. Sin embargo, su primera visita a los EE.UU. no la hizo como cantante lírico, sino como jazán a inicios de los años 30. A su retorno, el ascenso de los nazis le llevó a emigrar a América, donde destacó en el Radio City Hall de Nueva York en la categoría de "barítono vienés". Allí conoció al compositor Malotte quien le pidió estrenar su The Lord’s Prayer, canción que lo lanzó al estrellato, con apariciones, en radio, cine y la incipiente televisión a partir de los 50.
Les ofrecemos un recital de sus canciones más conocidas: empezamos con la mencionada The Lord's Prayer; seguimos con el aria "Dagli immortali vertici" de la ópera Attila de Verdi, y más del mismo autor “Di Provenza” de La traviata; y “Eri tu” de Un baile de máscaras. Después dos canciones de Falconieri "O Bellissimi Capelli" y "Deh dolc'anima mia"; "Ma Presso alla sua ragna" de Paradies; “Mi parto”; “Had you but known” de Denza; “Sylvia” de Oley Speaks; “La canción de Pierrot” de Korngold; y el “Largo al factótum” de El barbero de Sevilla de Rossini. Finalmente, canciones populares americanas como “That’s why darkies were born”; “The Trumpeter”, la emisión radiofónia de “Nana rusa” de Irving Berlin; el prólogo de “Pagliacci” y “Non e ver” de Mattei]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879523/c1a-nqv5o-25k5r802sz16-skfepi.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:21:10</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los emisarios del rey del fuego: Melechesh]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 17 Jul 2015 19:52:51 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879519</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-emisarios-del-rey-del-fuego-melechesh</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Melechesh</strong> (pronunciar <em>Melejésh</em>) es un grupo de rock metálico de Jerusalén aunque asentado en Ámsterdam, que combina elementos orientales con los que califican de étnicos asirios. El nombre del grupo surge de la combinación de dos palabras hebreas que significan rey del fuego y es un proyecto que empezó en 1993. Sus integrantes se identifican por apodos generalmente de sonido babilónico, como el líder y cantante Ashmedi. En 1994 se incorporaron a la banda el guitarrista Moloch y el batería Lord Curse. Luego se agregaron otros miembros, algunos de la zona de Belén, de origen armenio e iraquí. En 1995 sacaron una primera maqueta y un EP titulado <em>El sitio de Lajish</em>. Por entonces fueron acusados de cultos satánicos, lo que fomentó su fama para el lanzamiento en 1996 de su álbum de debut: <em>Cuando Jerusalén arda</em>, en el que ya participaba el primer miembro no israelí. La banda ha pasado desde entonces por muchas transformaciones en sus filas y con nuevos álbumes: <em>Djinn</em> en 2001, <em>Esfinge</em> en 2003, hasta llegar a este <em>Emisarios</em>, que es el cuarto.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Melechesh (pronunciar Melejésh) es un grupo de rock metálico de Jerusalén aunque asentado en Ámsterdam, que combina elementos orientales con los que califican de étnicos asirios. El nombre del grupo surge de la combinación de dos palabras hebreas que significan rey del fuego y es un proyecto que empezó en 1993. Sus integrantes se identifican por apodos generalmente de sonido babilónico, como el líder y cantante Ashmedi. En 1994 se incorporaron a la banda el guitarrista Moloch y el batería Lord Curse. Luego se agregaron otros miembros, algunos de la zona de Belén, de origen armenio e iraquí. En 1995 sacaron una primera maqueta y un EP titulado El sitio de Lajish. Por entonces fueron acusados de cultos satánicos, lo que fomentó su fama para el lanzamiento en 1996 de su álbum de debut: Cuando Jerusalén arda, en el que ya participaba el primer miembro no israelí. La banda ha pasado desde entonces por muchas transformaciones en sus filas y con nuevos álbumes: Djinn en 2001, Esfinge en 2003, hasta llegar a este Emisarios, que es el cuarto.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los emisarios del rey del fuego: Melechesh]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Melechesh</strong> (pronunciar <em>Melejésh</em>) es un grupo de rock metálico de Jerusalén aunque asentado en Ámsterdam, que combina elementos orientales con los que califican de étnicos asirios. El nombre del grupo surge de la combinación de dos palabras hebreas que significan rey del fuego y es un proyecto que empezó en 1993. Sus integrantes se identifican por apodos generalmente de sonido babilónico, como el líder y cantante Ashmedi. En 1994 se incorporaron a la banda el guitarrista Moloch y el batería Lord Curse. Luego se agregaron otros miembros, algunos de la zona de Belén, de origen armenio e iraquí. En 1995 sacaron una primera maqueta y un EP titulado <em>El sitio de Lajish</em>. Por entonces fueron acusados de cultos satánicos, lo que fomentó su fama para el lanzamiento en 1996 de su álbum de debut: <em>Cuando Jerusalén arda</em>, en el que ya participaba el primer miembro no israelí. La banda ha pasado desde entonces por muchas transformaciones en sus filas y con nuevos álbumes: <em>Djinn</em> en 2001, <em>Esfinge</em> en 2003, hasta llegar a este <em>Emisarios</em>, que es el cuarto.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879519/c1e-pqv5gc5z7pwfm4m2r-0v2v307ns899-l8ddq9.mp3" length="20797440"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Melechesh (pronunciar Melejésh) es un grupo de rock metálico de Jerusalén aunque asentado en Ámsterdam, que combina elementos orientales con los que califican de étnicos asirios. El nombre del grupo surge de la combinación de dos palabras hebreas que significan rey del fuego y es un proyecto que empezó en 1993. Sus integrantes se identifican por apodos generalmente de sonido babilónico, como el líder y cantante Ashmedi. En 1994 se incorporaron a la banda el guitarrista Moloch y el batería Lord Curse. Luego se agregaron otros miembros, algunos de la zona de Belén, de origen armenio e iraquí. En 1995 sacaron una primera maqueta y un EP titulado El sitio de Lajish. Por entonces fueron acusados de cultos satánicos, lo que fomentó su fama para el lanzamiento en 1996 de su álbum de debut: Cuando Jerusalén arda, en el que ya participaba el primer miembro no israelí. La banda ha pasado desde entonces por muchas transformaciones en sus filas y con nuevos álbumes: Djinn en 2001, Esfinge en 2003, hasta llegar a este Emisarios, que es el cuarto.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879519/c1a-nqv5o-6zwzg8qpaj1-turqzw.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:54</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Violeta y Joaquín]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 16 Jul 2015 19:42:56 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879516</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/violeta-y-joaquin</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Nuestro <em>eSefarad Magacín Sefardí</em> de esta semana comienza con gastronomía sefardí incluyendo una receta de Adafin y dos eventos muy especiales para esta semana como el Congreso de la Sociedad de Estudios Crypto-judaicos celebrando su 25º aniversario en Miami y la conferencia sobre <strong>Jorge Luis Borges</strong> y las pasiones que lo formaron desde que era muy joven para siempre focalizando la influencia que España y la cultura judía han tenido en su producción, con la particular impronta de la huella sefardí. El final musical se lo dedicamos al gran <strong>Joaquín Rodrigo</strong> y a su esposa la judeosefardí <strong>Victoria Kamhi Arditti</strong> nacida en Estambul y pilar fundamental en la prolífica carrera musical del gran músico de Sagunto que nos legara grandes obras como el <em>Concierto de Aranjuez</em> y <em>Ecos de Sefarad</em> que escucharemos en la versión de Kathrin Görne ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Nuestro eSefarad Magacín Sefardí de esta semana comienza con gastronomía sefardí incluyendo una receta de Adafin y dos eventos muy especiales para esta semana como el Congreso de la Sociedad de Estudios Crypto-judaicos celebrando su 25º aniversario en Miami y la conferencia sobre Jorge Luis Borges y las pasiones que lo formaron desde que era muy joven para siempre focalizando la influencia que España y la cultura judía han tenido en su producción, con la particular impronta de la huella sefardí. El final musical se lo dedicamos al gran Joaquín Rodrigo y a su esposa la judeosefardí Victoria Kamhi Arditti nacida en Estambul y pilar fundamental en la prolífica carrera musical del gran músico de Sagunto que nos legara grandes obras como el Concierto de Aranjuez y Ecos de Sefarad que escucharemos en la versión de Kathrin Görne ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Violeta y Joaquín]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Nuestro <em>eSefarad Magacín Sefardí</em> de esta semana comienza con gastronomía sefardí incluyendo una receta de Adafin y dos eventos muy especiales para esta semana como el Congreso de la Sociedad de Estudios Crypto-judaicos celebrando su 25º aniversario en Miami y la conferencia sobre <strong>Jorge Luis Borges</strong> y las pasiones que lo formaron desde que era muy joven para siempre focalizando la influencia que España y la cultura judía han tenido en su producción, con la particular impronta de la huella sefardí. El final musical se lo dedicamos al gran <strong>Joaquín Rodrigo</strong> y a su esposa la judeosefardí <strong>Victoria Kamhi Arditti</strong> nacida en Estambul y pilar fundamental en la prolífica carrera musical del gran músico de Sagunto que nos legara grandes obras como el <em>Concierto de Aranjuez</em> y <em>Ecos de Sefarad</em> que escucharemos en la versión de Kathrin Görne ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879516/c1e-83opwc925rxb4vrd2-jpjp1xn2a37-tgbkoh.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Nuestro eSefarad Magacín Sefardí de esta semana comienza con gastronomía sefardí incluyendo una receta de Adafin y dos eventos muy especiales para esta semana como el Congreso de la Sociedad de Estudios Crypto-judaicos celebrando su 25º aniversario en Miami y la conferencia sobre Jorge Luis Borges y las pasiones que lo formaron desde que era muy joven para siempre focalizando la influencia que España y la cultura judía han tenido en su producción, con la particular impronta de la huella sefardí. El final musical se lo dedicamos al gran Joaquín Rodrigo y a su esposa la judeosefardí Victoria Kamhi Arditti nacida en Estambul y pilar fundamental en la prolífica carrera musical del gran músico de Sagunto que nos legara grandes obras como el Concierto de Aranjuez y Ecos de Sefarad que escucharemos en la versión de Kathrin Görne ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879516/c1a-nqv5o-4717n4mman47-hfhymo.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Más allá de Mauthausen. Francesc Boix, fotógrafo"]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 16 Jul 2015 19:41:33 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879515</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/mas-alla-de-mauthausen-francesc-boix-fotografo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p></p>
<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - Nuestra colaboradora <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?searchword=Concha+D%C3%ADaz+Berzosa&amp;ordering=newest&amp;searchphrase=all&amp;Itemid=62&amp;option=com_search" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Concha Díaz Berzosa,</strong></a> representante en Madrid de <a href="http://www.amical-mauthausen.org/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><em>la Amical de Mauthausen y otros campos y de todas las víctimas del nazismo,</em> </strong></a>repasa l<strong>a apasionante historia de cómo han llegado hasta nosotros las fotografías de Francesc Boix,</strong> no sólo pero por encima de todo <em>el fotógrafo de Mauthausen,</em> que podemos contemplar en esta excelente exposición.</p>
<p style="text-align:justify;">Una muestra dividida en tres partes: <strong>Juventud, Guerra Civil y exilio-La deportación-Una nueva vida</strong> que podemos visitar hasta el 13 de septiembre en el <em>Museo de Historia de Cataluña.</em></p>
<p style="text-align:justify;">Las imágenes de <a href="http://www.es.mhcat.cat/content/view/full/11410" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Más allá de Mauthausen. Frances Boix, fotógrafo</strong></em></a> nos hablan del <strong>compromiso político y personal</strong> de un hombre, Boix, tan imprescindible como su propio testimonio.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
EL TRAZO ERRANTE - Nuestra colaboradora Concha Díaz Berzosa, representante en Madrid de la Amical de Mauthausen y otros campos y de todas las víctimas del nazismo, repasa la apasionante historia de cómo han llegado hasta nosotros las fotografías de Francesc Boix, no sólo pero por encima de todo el fotógrafo de Mauthausen, que podemos contemplar en esta excelente exposición.
Una muestra dividida en tres partes: Juventud, Guerra Civil y exilio-La deportación-Una nueva vida que podemos visitar hasta el 13 de septiembre en el Museo de Historia de Cataluña.
Las imágenes de Más allá de Mauthausen. Frances Boix, fotógrafo nos hablan del compromiso político y personal de un hombre, Boix, tan imprescindible como su propio testimonio.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Más allá de Mauthausen. Francesc Boix, fotógrafo"]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p></p>
<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - Nuestra colaboradora <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?searchword=Concha+D%C3%ADaz+Berzosa&amp;ordering=newest&amp;searchphrase=all&amp;Itemid=62&amp;option=com_search" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Concha Díaz Berzosa,</strong></a> representante en Madrid de <a href="http://www.amical-mauthausen.org/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><em>la Amical de Mauthausen y otros campos y de todas las víctimas del nazismo,</em> </strong></a>repasa l<strong>a apasionante historia de cómo han llegado hasta nosotros las fotografías de Francesc Boix,</strong> no sólo pero por encima de todo <em>el fotógrafo de Mauthausen,</em> que podemos contemplar en esta excelente exposición.</p>
<p style="text-align:justify;">Una muestra dividida en tres partes: <strong>Juventud, Guerra Civil y exilio-La deportación-Una nueva vida</strong> que podemos visitar hasta el 13 de septiembre en el <em>Museo de Historia de Cataluña.</em></p>
<p style="text-align:justify;">Las imágenes de <a href="http://www.es.mhcat.cat/content/view/full/11410" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Más allá de Mauthausen. Frances Boix, fotógrafo</strong></em></a> nos hablan del <strong>compromiso político y personal</strong> de un hombre, Boix, tan imprescindible como su propio testimonio.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879515/c1e-1w7q4tj6r93hx1xkm-6zwzg83vbddw-18mxdp.mp3" length="17202887"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
EL TRAZO ERRANTE - Nuestra colaboradora Concha Díaz Berzosa, representante en Madrid de la Amical de Mauthausen y otros campos y de todas las víctimas del nazismo, repasa la apasionante historia de cómo han llegado hasta nosotros las fotografías de Francesc Boix, no sólo pero por encima de todo el fotógrafo de Mauthausen, que podemos contemplar en esta excelente exposición.
Una muestra dividida en tres partes: Juventud, Guerra Civil y exilio-La deportación-Una nueva vida que podemos visitar hasta el 13 de septiembre en el Museo de Historia de Cataluña.
Las imágenes de Más allá de Mauthausen. Frances Boix, fotógrafo nos hablan del compromiso político y personal de un hombre, Boix, tan imprescindible como su propio testimonio.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879515/c1a-nqv5o-0v2v30pmakd6-q7oosi.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:54</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Tzoiber (El encanto)", de Yankev Lewin]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 16 Jul 2015 19:40:47 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879514</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/tzoiber-el-encanto-de-yankev-lewin</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - Sobreviviente del gueto de Lodz y varios campos de concentración y liberado en 1945 de Auschwitz por los aliados, <strong>Lewin</strong> además de actuar y recitar poesía, también escribe poemas. En Melbourne, Australia, aún se recuerda con cariño y admiración a este gran actor del teatro ídish, aunque hace ya muchos años que se trasladó a vivir a Los Ángeles. En esa ciudad estadounidense es un miembro muy activo del Club Cultural del Idish y otros centros similares, donde sigue ofreciendo recitales poéticos y presentaciones teatrales.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - Sobreviviente del gueto de Lodz y varios campos de concentración y liberado en 1945 de Auschwitz por los aliados, Lewin además de actuar y recitar poesía, también escribe poemas. En Melbourne, Australia, aún se recuerda con cariño y admiración a este gran actor del teatro ídish, aunque hace ya muchos años que se trasladó a vivir a Los Ángeles. En esa ciudad estadounidense es un miembro muy activo del Club Cultural del Idish y otros centros similares, donde sigue ofreciendo recitales poéticos y presentaciones teatrales.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Tzoiber (El encanto)", de Yankev Lewin]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - Sobreviviente del gueto de Lodz y varios campos de concentración y liberado en 1945 de Auschwitz por los aliados, <strong>Lewin</strong> además de actuar y recitar poesía, también escribe poemas. En Melbourne, Australia, aún se recuerda con cariño y admiración a este gran actor del teatro ídish, aunque hace ya muchos años que se trasladó a vivir a Los Ángeles. En esa ciudad estadounidense es un miembro muy activo del Club Cultural del Idish y otros centros similares, donde sigue ofreciendo recitales poéticos y presentaciones teatrales.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879514/c1e-gm90wa3oqgxb202dk-5zkzmqonf76q-43hfq1.mp3" length="5199203"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - Sobreviviente del gueto de Lodz y varios campos de concentración y liberado en 1945 de Auschwitz por los aliados, Lewin además de actuar y recitar poesía, también escribe poemas. En Melbourne, Australia, aún se recuerda con cariño y admiración a este gran actor del teatro ídish, aunque hace ya muchos años que se trasladó a vivir a Los Ángeles. En esa ciudad estadounidense es un miembro muy activo del Club Cultural del Idish y otros centros similares, donde sigue ofreciendo recitales poéticos y presentaciones teatrales.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879514/c1a-nqv5o-pkjk7nx7s9gw-7hafpq.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:07:14</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Emily Remler (IV): ésta era ella]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 16 Jul 2015 19:40:09 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879513</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/emily-remler-iv-esta-era-ella</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Despedimos a las gran guitarrista <strong>Emily Remler</strong> con su último y más personal trabajo: <em><strong>"This is Me"</strong></em> (1990). Toda un declaración de intenciones desde el título, ya que, a excepción de una, todas las canciones de este disco son originales de Remler. Además aquí se puede apreciar la evolución de estilo de esta autora hacia el <em>electric-jazz</em> o <em>smooth jazz</em>, muy de moda a finales de los ochenta.</p>
 ]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Despedimos a las gran guitarrista Emily Remler con su último y más personal trabajo: "This is Me" (1990). Toda un declaración de intenciones desde el título, ya que, a excepción de una, todas las canciones de este disco son originales de Remler. Además aquí se puede apreciar la evolución de estilo de esta autora hacia el electric-jazz o smooth jazz, muy de moda a finales de los ochenta.
 ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Emily Remler (IV): ésta era ella]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Despedimos a las gran guitarrista <strong>Emily Remler</strong> con su último y más personal trabajo: <em><strong>"This is Me"</strong></em> (1990). Toda un declaración de intenciones desde el título, ya que, a excepción de una, todas las canciones de este disco son originales de Remler. Además aquí se puede apreciar la evolución de estilo de esta autora hacia el <em>electric-jazz</em> o <em>smooth jazz</em>, muy de moda a finales de los ochenta.</p>
 ]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879513/c1e-mpw2xanmrkkawow59-7zkz189wir2x-hsdo5k.mp3" length="16772180"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Despedimos a las gran guitarrista Emily Remler con su último y más personal trabajo: "This is Me" (1990). Toda un declaración de intenciones desde el título, ya que, a excepción de una, todas las canciones de este disco son originales de Remler. Además aquí se puede apreciar la evolución de estilo de esta autora hacia el electric-jazz o smooth jazz, muy de moda a finales de los ochenta.
 ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879513/c1a-nqv5o-25k5r84xi8mx-qkhems.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:18</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La Fuente Nueva de Keren Esther]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 15 Jul 2015 19:44:10 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879511</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-fuente-nueva-de-keren-esther</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - Cuenta la cantante <strong>Keren Esther</strong> que hace unos años descubrió al fondo de un cajón un pequeño diario escrito por su abuelo en los años 30, cuando conoció a la que sería su mujer. Se habían conocido en un barrio de Tánger llamado <em>Fuente Nueva</em>, como la producción que oiremos. Tres años después del álbum de debut, <em>A la una yo nací</em>, comenzó a gestarse esta segunda producción, inspirada en todo lo que pudiera sugerir la fuente de la que surgió el amor de sus abuelos: sus olores, colores y sonidos, incluidas canciones judeoespañolas de Turquía e incluso alguna hebrea. Junto a la voz de Keren Esther descubrimos al guitarrista Paco Chambi, que ya había participado en su primer disco y que vuelve a acercarnos el sonido de España y sus matices nostálgicos. Para traducir la esencia marroquí, se incluyeron los sutiles toques de la percusión de Sylvain Fournier.
Keren Esther nació en el sur de Francia y tuvo una infancia moldeada por el judeoespañol de las canciones que su madre le cantaba. Trabajó en la radio judía de Toulouse y, después de mudarse a Alsacia en 1992, en la de Estrasburgo, haciendo programas y escribiendo sobre música sefardí. Esta también es una producción del Instituto Europeo de Músicas Judías de París dirigido por <strong>Hervé Roten</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Cuenta la cantante Keren Esther que hace unos años descubrió al fondo de un cajón un pequeño diario escrito por su abuelo en los años 30, cuando conoció a la que sería su mujer. Se habían conocido en un barrio de Tánger llamado Fuente Nueva, como la producción que oiremos. Tres años después del álbum de debut, A la una yo nací, comenzó a gestarse esta segunda producción, inspirada en todo lo que pudiera sugerir la fuente de la que surgió el amor de sus abuelos: sus olores, colores y sonidos, incluidas canciones judeoespañolas de Turquía e incluso alguna hebrea. Junto a la voz de Keren Esther descubrimos al guitarrista Paco Chambi, que ya había participado en su primer disco y que vuelve a acercarnos el sonido de España y sus matices nostálgicos. Para traducir la esencia marroquí, se incluyeron los sutiles toques de la percusión de Sylvain Fournier.
Keren Esther nació en el sur de Francia y tuvo una infancia moldeada por el judeoespañol de las canciones que su madre le cantaba. Trabajó en la radio judía de Toulouse y, después de mudarse a Alsacia en 1992, en la de Estrasburgo, haciendo programas y escribiendo sobre música sefardí. Esta también es una producción del Instituto Europeo de Músicas Judías de París dirigido por Hervé Roten.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La Fuente Nueva de Keren Esther]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - Cuenta la cantante <strong>Keren Esther</strong> que hace unos años descubrió al fondo de un cajón un pequeño diario escrito por su abuelo en los años 30, cuando conoció a la que sería su mujer. Se habían conocido en un barrio de Tánger llamado <em>Fuente Nueva</em>, como la producción que oiremos. Tres años después del álbum de debut, <em>A la una yo nací</em>, comenzó a gestarse esta segunda producción, inspirada en todo lo que pudiera sugerir la fuente de la que surgió el amor de sus abuelos: sus olores, colores y sonidos, incluidas canciones judeoespañolas de Turquía e incluso alguna hebrea. Junto a la voz de Keren Esther descubrimos al guitarrista Paco Chambi, que ya había participado en su primer disco y que vuelve a acercarnos el sonido de España y sus matices nostálgicos. Para traducir la esencia marroquí, se incluyeron los sutiles toques de la percusión de Sylvain Fournier.
Keren Esther nació en el sur de Francia y tuvo una infancia moldeada por el judeoespañol de las canciones que su madre le cantaba. Trabajó en la radio judía de Toulouse y, después de mudarse a Alsacia en 1992, en la de Estrasburgo, haciendo programas y escribiendo sobre música sefardí. Esta también es una producción del Instituto Europeo de Músicas Judías de París dirigido por <strong>Hervé Roten</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879511/c1e-0w7q5tj6p3psg1gpn-pkjk7nxxamjx-60jitl.mp3" length="17890952"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Cuenta la cantante Keren Esther que hace unos años descubrió al fondo de un cajón un pequeño diario escrito por su abuelo en los años 30, cuando conoció a la que sería su mujer. Se habían conocido en un barrio de Tánger llamado Fuente Nueva, como la producción que oiremos. Tres años después del álbum de debut, A la una yo nací, comenzó a gestarse esta segunda producción, inspirada en todo lo que pudiera sugerir la fuente de la que surgió el amor de sus abuelos: sus olores, colores y sonidos, incluidas canciones judeoespañolas de Turquía e incluso alguna hebrea. Junto a la voz de Keren Esther descubrimos al guitarrista Paco Chambi, que ya había participado en su primer disco y que vuelve a acercarnos el sonido de España y sus matices nostálgicos. Para traducir la esencia marroquí, se incluyeron los sutiles toques de la percusión de Sylvain Fournier.
Keren Esther nació en el sur de Francia y tuvo una infancia moldeada por el judeoespañol de las canciones que su madre le cantaba. Trabajó en la radio judía de Toulouse y, después de mudarse a Alsacia en 1992, en la de Estrasburgo, haciendo programas y escribiendo sobre música sefardí. Esta también es una producción del Instituto Europeo de Músicas Judías de París dirigido por Hervé Roten.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879511/c1a-nqv5o-34g4057mcd75-wxeejm.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:51</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["La capa de Elías" con su autor Marciano Martín Manuel]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 15 Jul 2015 19:39:26 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879508</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-capa-de-elias-con-su-autor-marciano-martin-manuel</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - La voz, escrita y hablada de <a href="http://www.radiosefarad.com/el-libro-verde-de-marciano-martin-manuel/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Martín Manuel,</strong> </a>es la de los <strong>conversos y criptojudíos de Extremadura,</strong> esos que conocemos mejor gracias a las páginas de <a href="https://www.youtube.com/watch?v=S0m-mKAvKKA" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>La capa de Elías</strong></em> </a>que lleva como subtítulo La asimilación de los cristianos nuevos de Hervás.</p>
<p style="text-align:justify;"><em><strong>La capa de Elías</strong></em> -fruto de 25 años de trabajo- contándonos <strong>la terrible historia manchada por los Estatutos de limpieza de sangre</strong> nos revela al mismo tiempo la de la propia familia del autor.</p>
<p style="text-align:justify;">Este libro publicado por<em> Renacimiento-Biblioteca Judaica </em>indaga en "las complejas relaciones entre<strong> las comunidades judía y cristiana de Hervás (Cáceres)</strong> en el siglo XV, las trágicas consecuencias del edicto de expulsión y el marco opresivo al que estuvieron sometidos los cristianos nuevos en el Barroco.Una sociedad traumatizada por la calumnia religiosa del ultraje de la hostia consagrada y el falso milagro de Nuestra Señora de Aguas Vivas; los autos de fe y los sambenitos de la Inquisición de Llerena; las leyes raciales de limpieza de sangre en el ayuntamiento y cofradías; los problemas morales del drama de la honra; el libelo infamatorio del Libro Verde y el falso milagro del Cristo del Perdón. Marciano Martín Manuel analiza con su acostumbrado magisterio <strong>las concomitancias entre la historia judeófoba extremeña y la literatura dramática del Siglo de Oro"</strong></p>
<p style="text-align:justify;"></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - La voz, escrita y hablada de Martín Manuel, es la de los conversos y criptojudíos de Extremadura, esos que conocemos mejor gracias a las páginas de La capa de Elías que lleva como subtítulo La asimilación de los cristianos nuevos de Hervás.
La capa de Elías -fruto de 25 años de trabajo- contándonos la terrible historia manchada por los Estatutos de limpieza de sangre nos revela al mismo tiempo la de la propia familia del autor.
Este libro publicado por Renacimiento-Biblioteca Judaica indaga en "las complejas relaciones entre las comunidades judía y cristiana de Hervás (Cáceres) en el siglo XV, las trágicas consecuencias del edicto de expulsión y el marco opresivo al que estuvieron sometidos los cristianos nuevos en el Barroco.Una sociedad traumatizada por la calumnia religiosa del ultraje de la hostia consagrada y el falso milagro de Nuestra Señora de Aguas Vivas; los autos de fe y los sambenitos de la Inquisición de Llerena; las leyes raciales de limpieza de sangre en el ayuntamiento y cofradías; los problemas morales del drama de la honra; el libelo infamatorio del Libro Verde y el falso milagro del Cristo del Perdón. Marciano Martín Manuel analiza con su acostumbrado magisterio las concomitancias entre la historia judeófoba extremeña y la literatura dramática del Siglo de Oro"
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["La capa de Elías" con su autor Marciano Martín Manuel]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - La voz, escrita y hablada de <a href="http://www.radiosefarad.com/el-libro-verde-de-marciano-martin-manuel/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Martín Manuel,</strong> </a>es la de los <strong>conversos y criptojudíos de Extremadura,</strong> esos que conocemos mejor gracias a las páginas de <a href="https://www.youtube.com/watch?v=S0m-mKAvKKA" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>La capa de Elías</strong></em> </a>que lleva como subtítulo La asimilación de los cristianos nuevos de Hervás.</p>
<p style="text-align:justify;"><em><strong>La capa de Elías</strong></em> -fruto de 25 años de trabajo- contándonos <strong>la terrible historia manchada por los Estatutos de limpieza de sangre</strong> nos revela al mismo tiempo la de la propia familia del autor.</p>
<p style="text-align:justify;">Este libro publicado por<em> Renacimiento-Biblioteca Judaica </em>indaga en "las complejas relaciones entre<strong> las comunidades judía y cristiana de Hervás (Cáceres)</strong> en el siglo XV, las trágicas consecuencias del edicto de expulsión y el marco opresivo al que estuvieron sometidos los cristianos nuevos en el Barroco.Una sociedad traumatizada por la calumnia religiosa del ultraje de la hostia consagrada y el falso milagro de Nuestra Señora de Aguas Vivas; los autos de fe y los sambenitos de la Inquisición de Llerena; las leyes raciales de limpieza de sangre en el ayuntamiento y cofradías; los problemas morales del drama de la honra; el libelo infamatorio del Libro Verde y el falso milagro del Cristo del Perdón. Marciano Martín Manuel analiza con su acostumbrado magisterio <strong>las concomitancias entre la historia judeófoba extremeña y la literatura dramática del Siglo de Oro"</strong></p>
<p style="text-align:justify;"></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879508/c1e-mpw2xanmrw9swow59-nd4d2rn6t4px-hnwrgo.mp3" length="11729084"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - La voz, escrita y hablada de Martín Manuel, es la de los conversos y criptojudíos de Extremadura, esos que conocemos mejor gracias a las páginas de La capa de Elías que lleva como subtítulo La asimilación de los cristianos nuevos de Hervás.
La capa de Elías -fruto de 25 años de trabajo- contándonos la terrible historia manchada por los Estatutos de limpieza de sangre nos revela al mismo tiempo la de la propia familia del autor.
Este libro publicado por Renacimiento-Biblioteca Judaica indaga en "las complejas relaciones entre las comunidades judía y cristiana de Hervás (Cáceres) en el siglo XV, las trágicas consecuencias del edicto de expulsión y el marco opresivo al que estuvieron sometidos los cristianos nuevos en el Barroco.Una sociedad traumatizada por la calumnia religiosa del ultraje de la hostia consagrada y el falso milagro de Nuestra Señora de Aguas Vivas; los autos de fe y los sambenitos de la Inquisición de Llerena; las leyes raciales de limpieza de sangre en el ayuntamiento y cofradías; los problemas morales del drama de la honra; el libelo infamatorio del Libro Verde y el falso milagro del Cristo del Perdón. Marciano Martín Manuel analiza con su acostumbrado magisterio las concomitancias entre la historia judeófoba extremeña y la literatura dramática del Siglo de Oro"
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879508/c1a-nqv5o-9j0j8gr8am8-knl96r.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:18</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Samej - mem - kaf: confío en el documento]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 15 Jul 2015 19:38:19 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879507</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/samej-mem-kaf-confio-en-el-documento</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El hebreo es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. Hebreo Vivo colabora en la difusión del hebreo moderno publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra SAMEJ, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz SAMEJ MEM KAF. El verbo elegido para esta ocasión es LISMOJ, que significa confiar. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:</p>
<p style="text-align:justify;">MISMAJ Documento</p>
<p style="text-align:justify;">SMIJUT Constructo gramatical</p>
<p style="text-align:justify;">MUSMAJ Capacitado, certificado</p>
<p style="text-align:justify;">SAMUJ Próximo, cercano</p>
<p style="text-align:justify;">SAMUJ UBATUAJ Estar convencido</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/07/samej.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-18804" alt="samej" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/07/samej.jpg" width="640" height="480" /></a></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El hebreo es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. Hebreo Vivo colabora en la difusión del hebreo moderno publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra SAMEJ, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz SAMEJ MEM KAF. El verbo elegido para esta ocasión es LISMOJ, que significa confiar. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
MISMAJ Documento
SMIJUT Constructo gramatical
MUSMAJ Capacitado, certificado
SAMUJ Próximo, cercano
SAMUJ UBATUAJ Estar convencido
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Samej - mem - kaf: confío en el documento]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El hebreo es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. Hebreo Vivo colabora en la difusión del hebreo moderno publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra SAMEJ, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz SAMEJ MEM KAF. El verbo elegido para esta ocasión es LISMOJ, que significa confiar. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:</p>
<p style="text-align:justify;">MISMAJ Documento</p>
<p style="text-align:justify;">SMIJUT Constructo gramatical</p>
<p style="text-align:justify;">MUSMAJ Capacitado, certificado</p>
<p style="text-align:justify;">SAMUJ Próximo, cercano</p>
<p style="text-align:justify;">SAMUJ UBATUAJ Estar convencido</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/07/samej.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-18804" alt="samej" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/07/samej.jpg" width="640" height="480" /></a></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879507/c1e-nqv5oc5gkm0t9o9nj-7zkz183vsgxj-lnyonu.mp3" length="4040934"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El hebreo es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. Hebreo Vivo colabora en la difusión del hebreo moderno publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra SAMEJ, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz SAMEJ MEM KAF. El verbo elegido para esta ocasión es LISMOJ, que significa confiar. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
MISMAJ Documento
SMIJUT Constructo gramatical
MUSMAJ Capacitado, certificado
SAMUJ Próximo, cercano
SAMUJ UBATUAJ Estar convencido
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879507/c1a-nqv5o-8d9dz8rvhdr6-qqm7il.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:05:37</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Anusím]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 15 Jul 2015 19:35:42 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879505</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/anusim</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE AYER A HOY: CARTAS A MIS NIETOS, CON SOLLY WOLODARSKY Z''L - Todas las naciones son una mezcla de distintos aportes étnicos. Por ello, la "limpieza de sangre" que había que demostrar después de la expulsión de los judíos eran tan ridícula como increíble, siendo el pueblo español también fruto de la mezcla de tribus íberas locales, conquistadores europeos y mediterráneos varios y, por supuesto, algunas gotas de los judíos que permanecieron en estas tierras no menos de mi años. ¿Quién no tiene en su ábol genealógica alguna rama de conversos, seguramente <em>anusím</em> (forzosos)?</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE AYER A HOY: CARTAS A MIS NIETOS, CON SOLLY WOLODARSKY Z''L - Todas las naciones son una mezcla de distintos aportes étnicos. Por ello, la "limpieza de sangre" que había que demostrar después de la expulsión de los judíos eran tan ridícula como increíble, siendo el pueblo español también fruto de la mezcla de tribus íberas locales, conquistadores europeos y mediterráneos varios y, por supuesto, algunas gotas de los judíos que permanecieron en estas tierras no menos de mi años. ¿Quién no tiene en su ábol genealógica alguna rama de conversos, seguramente anusím (forzosos)?]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Anusím]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE AYER A HOY: CARTAS A MIS NIETOS, CON SOLLY WOLODARSKY Z''L - Todas las naciones son una mezcla de distintos aportes étnicos. Por ello, la "limpieza de sangre" que había que demostrar después de la expulsión de los judíos eran tan ridícula como increíble, siendo el pueblo español también fruto de la mezcla de tribus íberas locales, conquistadores europeos y mediterráneos varios y, por supuesto, algunas gotas de los judíos que permanecieron en estas tierras no menos de mi años. ¿Quién no tiene en su ábol genealógica alguna rama de conversos, seguramente <em>anusím</em> (forzosos)?</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879505/c1e-x6g5wsmoj57i4o503-qd4dkpmobzn3-itdbx9.mp3" length="5244526"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE AYER A HOY: CARTAS A MIS NIETOS, CON SOLLY WOLODARSKY Z''L - Todas las naciones son una mezcla de distintos aportes étnicos. Por ello, la "limpieza de sangre" que había que demostrar después de la expulsión de los judíos eran tan ridícula como increíble, siendo el pueblo español también fruto de la mezcla de tribus íberas locales, conquistadores europeos y mediterráneos varios y, por supuesto, algunas gotas de los judíos que permanecieron en estas tierras no menos de mi años. ¿Quién no tiene en su ábol genealógica alguna rama de conversos, seguramente anusím (forzosos)?]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879505/c1a-nqv5o-wwmw04x8a47j-37pymu.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:30</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Alejandro Romay Z’’L: el zar sefardí, con su hijo Omar Romay]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 14 Jul 2015 19:47:38 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879500</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/alejandro-romay-zl-el-zar-sefardi-con-su-hijo-omar-romay</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HOMENAJE - El 25 de junio pasado fallecía a los 88 años de edad <strong>Alejandro Romay</strong>, conocido en la Argentina como "el zar de la televisión", aunque no había sido este el único medio en que brilló con su talento e imaginación. Quien nos glosa su figura es nada menos que su hijo Omar, que hace un muy emotivo recuerdo desde los orígenes de la familia en Esmirna, sus humildes comienzos en una capital de provincias, su éxito en la radio, en el pulso frente al arrollo peronista para impulsar el tango, al desarrollo de un lenguaje televisivo propio sin apoyos internacionales, su pasión por el teatro y por Sefarad, cuyos reyes le otorgaron una condecoración a la que supo responder con emoción e invirtiendo en la reconstrucción de un teatro abandonado de Madrid. Muchos recuerdos, muchos logros y el cariño de quienes lo conocieron y los herederos de su labor</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HOMENAJE - El 25 de junio pasado fallecía a los 88 años de edad Alejandro Romay, conocido en la Argentina como "el zar de la televisión", aunque no había sido este el único medio en que brilló con su talento e imaginación. Quien nos glosa su figura es nada menos que su hijo Omar, que hace un muy emotivo recuerdo desde los orígenes de la familia en Esmirna, sus humildes comienzos en una capital de provincias, su éxito en la radio, en el pulso frente al arrollo peronista para impulsar el tango, al desarrollo de un lenguaje televisivo propio sin apoyos internacionales, su pasión por el teatro y por Sefarad, cuyos reyes le otorgaron una condecoración a la que supo responder con emoción e invirtiendo en la reconstrucción de un teatro abandonado de Madrid. Muchos recuerdos, muchos logros y el cariño de quienes lo conocieron y los herederos de su labor]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Alejandro Romay Z’’L: el zar sefardí, con su hijo Omar Romay]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HOMENAJE - El 25 de junio pasado fallecía a los 88 años de edad <strong>Alejandro Romay</strong>, conocido en la Argentina como "el zar de la televisión", aunque no había sido este el único medio en que brilló con su talento e imaginación. Quien nos glosa su figura es nada menos que su hijo Omar, que hace un muy emotivo recuerdo desde los orígenes de la familia en Esmirna, sus humildes comienzos en una capital de provincias, su éxito en la radio, en el pulso frente al arrollo peronista para impulsar el tango, al desarrollo de un lenguaje televisivo propio sin apoyos internacionales, su pasión por el teatro y por Sefarad, cuyos reyes le otorgaron una condecoración a la que supo responder con emoción e invirtiendo en la reconstrucción de un teatro abandonado de Madrid. Muchos recuerdos, muchos logros y el cariño de quienes lo conocieron y los herederos de su labor</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879500/c1e-2wmp7t86orxu656n2-6zwzg819ingx-dbqxip.mp3" length="28736052"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HOMENAJE - El 25 de junio pasado fallecía a los 88 años de edad Alejandro Romay, conocido en la Argentina como "el zar de la televisión", aunque no había sido este el único medio en que brilló con su talento e imaginación. Quien nos glosa su figura es nada menos que su hijo Omar, que hace un muy emotivo recuerdo desde los orígenes de la familia en Esmirna, sus humildes comienzos en una capital de provincias, su éxito en la radio, en el pulso frente al arrollo peronista para impulsar el tango, al desarrollo de un lenguaje televisivo propio sin apoyos internacionales, su pasión por el teatro y por Sefarad, cuyos reyes le otorgaron una condecoración a la que supo responder con emoción e invirtiendo en la reconstrucción de un teatro abandonado de Madrid. Muchos recuerdos, muchos logros y el cariño de quienes lo conocieron y los herederos de su labor]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879500/c1a-nqv5o-7zkz182nsg24-w1neyh.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:39:55</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Concierto Nº 25 de Mozart, con Balint Vazsonyi dirigido por János Fürst]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 14 Jul 2015 19:46:13 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879498</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/concierto-no-25-de-mozart-con-balint-vazsonyi-dirigido-por-janos-furst</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>János Fürst</strong> fue un director de orquesta y violinista nacido en Budapest, Hungría, en 1935, y muerto en París en 2007. En su infancia estudió violín en el conservatorio de su ciudad, pero tras la invasión soviética en 1956, continuó en Bruselas y en París, A partir de 1958 se hizo cargo de la dirección de la Sinfónica de la Radio Irlandesa, fundando en 1963 una Orquesta de Cámara Irlandesa, además de la Orquesta del Ulster en 1966. También estuvo a cargo de formaciones en Malmo, Aalborg, Dublin, Winterthur y Helsinki, llegando a director musical de la Ópera de Marsella y otros teatros líricos europeos. Entre sus grabaciones, destacan las realizadas con la Sinfónica de Bamberg. También fue señalada su labor pedagógica en París. Le escucharemos al frente de la Orquesta Nacional de Gales, en una grabación de 1975 de <em>Concierto Nº 25 en do mayor, K503</em>, de Mozart junto al pianista húngaro <strong>Balint Vazsonyi</strong>. Son sus movimientos: <em>Allegro maestoso, Andante</em> y <em>Allegretto
</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - János Fürst fue un director de orquesta y violinista nacido en Budapest, Hungría, en 1935, y muerto en París en 2007. En su infancia estudió violín en el conservatorio de su ciudad, pero tras la invasión soviética en 1956, continuó en Bruselas y en París, A partir de 1958 se hizo cargo de la dirección de la Sinfónica de la Radio Irlandesa, fundando en 1963 una Orquesta de Cámara Irlandesa, además de la Orquesta del Ulster en 1966. También estuvo a cargo de formaciones en Malmo, Aalborg, Dublin, Winterthur y Helsinki, llegando a director musical de la Ópera de Marsella y otros teatros líricos europeos. Entre sus grabaciones, destacan las realizadas con la Sinfónica de Bamberg. También fue señalada su labor pedagógica en París. Le escucharemos al frente de la Orquesta Nacional de Gales, en una grabación de 1975 de Concierto Nº 25 en do mayor, K503, de Mozart junto al pianista húngaro Balint Vazsonyi. Son sus movimientos: Allegro maestoso, Andante y Allegretto
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Concierto Nº 25 de Mozart, con Balint Vazsonyi dirigido por János Fürst]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>János Fürst</strong> fue un director de orquesta y violinista nacido en Budapest, Hungría, en 1935, y muerto en París en 2007. En su infancia estudió violín en el conservatorio de su ciudad, pero tras la invasión soviética en 1956, continuó en Bruselas y en París, A partir de 1958 se hizo cargo de la dirección de la Sinfónica de la Radio Irlandesa, fundando en 1963 una Orquesta de Cámara Irlandesa, además de la Orquesta del Ulster en 1966. También estuvo a cargo de formaciones en Malmo, Aalborg, Dublin, Winterthur y Helsinki, llegando a director musical de la Ópera de Marsella y otros teatros líricos europeos. Entre sus grabaciones, destacan las realizadas con la Sinfónica de Bamberg. También fue señalada su labor pedagógica en París. Le escucharemos al frente de la Orquesta Nacional de Gales, en una grabación de 1975 de <em>Concierto Nº 25 en do mayor, K503</em>, de Mozart junto al pianista húngaro <strong>Balint Vazsonyi</strong>. Son sus movimientos: <em>Allegro maestoso, Andante</em> y <em>Allegretto
</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879498/c1e-wqp56cr6njob0x0vd-kpdpzodxur56-i9ak2u.mp3" length="23137489"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - János Fürst fue un director de orquesta y violinista nacido en Budapest, Hungría, en 1935, y muerto en París en 2007. En su infancia estudió violín en el conservatorio de su ciudad, pero tras la invasión soviética en 1956, continuó en Bruselas y en París, A partir de 1958 se hizo cargo de la dirección de la Sinfónica de la Radio Irlandesa, fundando en 1963 una Orquesta de Cámara Irlandesa, además de la Orquesta del Ulster en 1966. También estuvo a cargo de formaciones en Malmo, Aalborg, Dublin, Winterthur y Helsinki, llegando a director musical de la Ópera de Marsella y otros teatros líricos europeos. Entre sus grabaciones, destacan las realizadas con la Sinfónica de Bamberg. También fue señalada su labor pedagógica en París. Le escucharemos al frente de la Orquesta Nacional de Gales, en una grabación de 1975 de Concierto Nº 25 en do mayor, K503, de Mozart junto al pianista húngaro Balint Vazsonyi. Son sus movimientos: Allegro maestoso, Andante y Allegretto
]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:32:09</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El blues tóxico de Oz Noy]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 13 Jul 2015 19:44:13 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879495</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-blues-toxico-de-oz-noy</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Hay músicos que no se conforman con un estilo. <strong>Oz Noy</strong> es uno de ellos, un guitarrista que no admite etiquetas, ya que ha transitado por el jazz, el blues y el funk con bastante éxito. Su carrera empieza muy pronto, con 16 años ya comienza a tocar en los principales locales de jazz de Israel. A los 24 se convierte en uno de los músicos de estudio más solicitados en el país y poco después se traslada a Nueva York donde llega a tocar junto a <strong>Chick Corea</strong> o <strong>John Medeski</strong>.</p>
<p style="text-align:justify;">En este programa escuchamos un disco eminentemente de blues, <em><strong>"Twisted Blues Vol.2"</strong> </em>(2014), su sexto álbum en el mercado. En él demuestra su exquisita técnica a la guitarra, pero resulta poco original. Sus canciones no aportan nada nuevo a las características típicas de este estilo.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Hay músicos que no se conforman con un estilo. Oz Noy es uno de ellos, un guitarrista que no admite etiquetas, ya que ha transitado por el jazz, el blues y el funk con bastante éxito. Su carrera empieza muy pronto, con 16 años ya comienza a tocar en los principales locales de jazz de Israel. A los 24 se convierte en uno de los músicos de estudio más solicitados en el país y poco después se traslada a Nueva York donde llega a tocar junto a Chick Corea o John Medeski.
En este programa escuchamos un disco eminentemente de blues, "Twisted Blues Vol.2" (2014), su sexto álbum en el mercado. En él demuestra su exquisita técnica a la guitarra, pero resulta poco original. Sus canciones no aportan nada nuevo a las características típicas de este estilo.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El blues tóxico de Oz Noy]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Hay músicos que no se conforman con un estilo. <strong>Oz Noy</strong> es uno de ellos, un guitarrista que no admite etiquetas, ya que ha transitado por el jazz, el blues y el funk con bastante éxito. Su carrera empieza muy pronto, con 16 años ya comienza a tocar en los principales locales de jazz de Israel. A los 24 se convierte en uno de los músicos de estudio más solicitados en el país y poco después se traslada a Nueva York donde llega a tocar junto a <strong>Chick Corea</strong> o <strong>John Medeski</strong>.</p>
<p style="text-align:justify;">En este programa escuchamos un disco eminentemente de blues, <em><strong>"Twisted Blues Vol.2"</strong> </em>(2014), su sexto álbum en el mercado. En él demuestra su exquisita técnica a la guitarra, pero resulta poco original. Sus canciones no aportan nada nuevo a las características típicas de este estilo.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879495/c1e-qqv2wc285o7a0n01g-mk1kv917hdzw-bi4knf.mp3" length="20233509"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Hay músicos que no se conforman con un estilo. Oz Noy es uno de ellos, un guitarrista que no admite etiquetas, ya que ha transitado por el jazz, el blues y el funk con bastante éxito. Su carrera empieza muy pronto, con 16 años ya comienza a tocar en los principales locales de jazz de Israel. A los 24 se convierte en uno de los músicos de estudio más solicitados en el país y poco después se traslada a Nueva York donde llega a tocar junto a Chick Corea o John Medeski.
En este programa escuchamos un disco eminentemente de blues, "Twisted Blues Vol.2" (2014), su sexto álbum en el mercado. En él demuestra su exquisita técnica a la guitarra, pero resulta poco original. Sus canciones no aportan nada nuevo a las características típicas de este estilo.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879495/c1a-nqv5o-9j0j8g09b2o0-9gjvw6.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:07</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Puentes tecnológicos entre España e Israel, con Ami Levin]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 13 Jul 2015 19:43:30 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879494</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/puentes-tecnologicos-entre-espana-e-israel-con-ami-levin</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL -<strong> Ami Levin, Ministro-Consejero de</strong> <a href="http://itrade.gov.il/spain/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Asuntos Económicos e Innovación de la Embajada de Israel</strong> </em></a>en España nos visita para hablarnos de la <a href="http://www.israelti.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Plataforma Israelti.com</strong></em></a> -una plataforma única dedicada a fomentar los contactos de negocio entre empresas tecnológicas israelíes y empresas españolas-y de un encuentro, <em><strong>Puente Tecnológico España- Israel,</strong></em> realizado (también de la mano del Centro Sefarad-Israel) el pasado día 8 de julio en el que <strong>empresarios israelíes expusieron sus productos y servicios a la búsqueda de socios españoles.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Levin nos comenta el desarrollo de este encuentro, <strong>que convocó a empresas tecnológicas tanto españolas como israelíes del más alto nivel,</strong> y nos expone los retos y objetivos de su consejería en un país, el nuestro, atento ahora más que nunca a  la colaboración y el encuentro con la <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=16223:english-corner&amp;catid=138:english-corner&amp;Itemid=165" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Start-Up Nation.</strong></em></a></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - Ami Levin, Ministro-Consejero de Asuntos Económicos e Innovación de la Embajada de Israel en España nos visita para hablarnos de la Plataforma Israelti.com -una plataforma única dedicada a fomentar los contactos de negocio entre empresas tecnológicas israelíes y empresas españolas-y de un encuentro, Puente Tecnológico España- Israel, realizado (también de la mano del Centro Sefarad-Israel) el pasado día 8 de julio en el que empresarios israelíes expusieron sus productos y servicios a la búsqueda de socios españoles.
Levin nos comenta el desarrollo de este encuentro, que convocó a empresas tecnológicas tanto españolas como israelíes del más alto nivel, y nos expone los retos y objetivos de su consejería en un país, el nuestro, atento ahora más que nunca a  la colaboración y el encuentro con la Start-Up Nation.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Puentes tecnológicos entre España e Israel, con Ami Levin]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL -<strong> Ami Levin, Ministro-Consejero de</strong> <a href="http://itrade.gov.il/spain/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Asuntos Económicos e Innovación de la Embajada de Israel</strong> </em></a>en España nos visita para hablarnos de la <a href="http://www.israelti.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Plataforma Israelti.com</strong></em></a> -una plataforma única dedicada a fomentar los contactos de negocio entre empresas tecnológicas israelíes y empresas españolas-y de un encuentro, <em><strong>Puente Tecnológico España- Israel,</strong></em> realizado (también de la mano del Centro Sefarad-Israel) el pasado día 8 de julio en el que <strong>empresarios israelíes expusieron sus productos y servicios a la búsqueda de socios españoles.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Levin nos comenta el desarrollo de este encuentro, <strong>que convocó a empresas tecnológicas tanto españolas como israelíes del más alto nivel,</strong> y nos expone los retos y objetivos de su consejería en un país, el nuestro, atento ahora más que nunca a  la colaboración y el encuentro con la <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=16223:english-corner&amp;catid=138:english-corner&amp;Itemid=165" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Start-Up Nation.</strong></em></a></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879494/c1e-drx34s680wmap0p2n-0v2v302vfr7p-ixuny2.mp3" length="12810867"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - Ami Levin, Ministro-Consejero de Asuntos Económicos e Innovación de la Embajada de Israel en España nos visita para hablarnos de la Plataforma Israelti.com -una plataforma única dedicada a fomentar los contactos de negocio entre empresas tecnológicas israelíes y empresas españolas-y de un encuentro, Puente Tecnológico España- Israel, realizado (también de la mano del Centro Sefarad-Israel) el pasado día 8 de julio en el que empresarios israelíes expusieron sus productos y servicios a la búsqueda de socios españoles.
Levin nos comenta el desarrollo de este encuentro, que convocó a empresas tecnológicas tanto españolas como israelíes del más alto nivel, y nos expone los retos y objetivos de su consejería en un país, el nuestro, atento ahora más que nunca a  la colaboración y el encuentro con la Start-Up Nation.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879494/c1a-nqv5o-5zkzmqk4fn33-oovbkh.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:48</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Yotam Avni: ambient monótono melancólico]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 13 Jul 2015 19:41:23 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879492</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/yotam-avni-ambient-monotono-melancolico</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"><br />
DJ TEL-AVIV - El título de este programa nos lo da el propio <strong>Yotam Avni</strong> como definición de su estilo: <em>ambient monótono melancólico</em> (sea lo que sea que quiera significar). Como siempre, su biografía es parca en datos, apenas que nació el último día de 1987 en Kiryat Ono y que está en el negocio de la música electrónica desde 2003. Y que últimamente escribe sobre el tema en varias webs israelíes. Suenan <em>Save The World, Pentimento, Jay Dillas Dream, Better Days</em> y <em>This Is How</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DJ TEL-AVIV - El título de este programa nos lo da el propio Yotam Avni como definición de su estilo: ambient monótono melancólico (sea lo que sea que quiera significar). Como siempre, su biografía es parca en datos, apenas que nació el último día de 1987 en Kiryat Ono y que está en el negocio de la música electrónica desde 2003. Y que últimamente escribe sobre el tema en varias webs israelíes. Suenan Save The World, Pentimento, Jay Dillas Dream, Better Days y This Is How]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Yotam Avni: ambient monótono melancólico]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"><br />
DJ TEL-AVIV - El título de este programa nos lo da el propio <strong>Yotam Avni</strong> como definición de su estilo: <em>ambient monótono melancólico</em> (sea lo que sea que quiera significar). Como siempre, su biografía es parca en datos, apenas que nació el último día de 1987 en Kiryat Ono y que está en el negocio de la música electrónica desde 2003. Y que últimamente escribe sobre el tema en varias webs israelíes. Suenan <em>Save The World, Pentimento, Jay Dillas Dream, Better Days</em> y <em>This Is How</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879492/c1e-4wmpdt46p9ghopg29-v6z6rvz1h2d4-wntjye.mp3" length="30425757"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DJ TEL-AVIV - El título de este programa nos lo da el propio Yotam Avni como definición de su estilo: ambient monótono melancólico (sea lo que sea que quiera significar). Como siempre, su biografía es parca en datos, apenas que nació el último día de 1987 en Kiryat Ono y que está en el negocio de la música electrónica desde 2003. Y que últimamente escribe sobre el tema en varias webs israelíes. Suenan Save The World, Pentimento, Jay Dillas Dream, Better Days y This Is How]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879492/c1a-nqv5o-5zkzmqkxcpxm-7koz45.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:31:42</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Louis Danto: el jazán ashkenazí que canta melodías sefardíes]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 12 Jul 2015 19:56:04 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879490</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/louis-danto-el-jazan-ashkenazi-que-canta-melodias-sefardies</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Louis Danto</strong> fue un cantante tanto de repertorio lírico como litúrgico, nacido en 1929 y fallecido en 2010, y con una producción discográfica notable de 24 álbumes. Entre ellos hemos seleccionado este <em>I Heard a Voice from Heaven</em> (He oído una voz celestial) de 1996 que recoge, junto a la violista <strong>Rivka Golani</strong>, algunas de las piezas más destacadas del repertorio litúrgico, pero también algunas canciones populares, que hemos seleccionado para extraer las piezas de origen sefardí.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Louis Danto fue un cantante tanto de repertorio lírico como litúrgico, nacido en 1929 y fallecido en 2010, y con una producción discográfica notable de 24 álbumes. Entre ellos hemos seleccionado este I Heard a Voice from Heaven (He oído una voz celestial) de 1996 que recoge, junto a la violista Rivka Golani, algunas de las piezas más destacadas del repertorio litúrgico, pero también algunas canciones populares, que hemos seleccionado para extraer las piezas de origen sefardí.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Louis Danto: el jazán ashkenazí que canta melodías sefardíes]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Louis Danto</strong> fue un cantante tanto de repertorio lírico como litúrgico, nacido en 1929 y fallecido en 2010, y con una producción discográfica notable de 24 álbumes. Entre ellos hemos seleccionado este <em>I Heard a Voice from Heaven</em> (He oído una voz celestial) de 1996 que recoge, junto a la violista <strong>Rivka Golani</strong>, algunas de las piezas más destacadas del repertorio litúrgico, pero también algunas canciones populares, que hemos seleccionado para extraer las piezas de origen sefardí.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879490/c1e-1w7q4tj6r7gbkwq15-xx8xnkv6c3n5-hhuobl.mp3" length="10419017"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Louis Danto fue un cantante tanto de repertorio lírico como litúrgico, nacido en 1929 y fallecido en 2010, y con una producción discográfica notable de 24 álbumes. Entre ellos hemos seleccionado este I Heard a Voice from Heaven (He oído una voz celestial) de 1996 que recoge, junto a la violista Rivka Golani, algunas de las piezas más destacadas del repertorio litúrgico, pero también algunas canciones populares, que hemos seleccionado para extraer las piezas de origen sefardí.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879490/c1a-nqv5o-8d9dz84jsg7g-64a4zm.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:49</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Para refrescarnos cerebro y alma, llega Raíces de verano (nº 103), con Horacio Kohan]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 12 Jul 2015 19:52:38 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879487</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/para-refrescarnos-cerebro-y-alma-llega-raices-de-verano-no-103-con-horacio-kohan</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">RAÍCES EN EL AIRE - Los 100 años de <em><strong>La metamorfosis</strong> </em>conforman el núcleo, las páginas centrales de esta edición veraniega de<a href="http://www.revista-raices.com/intro/intro.php" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong> Raíces, Revista Judía de Cultura.</strong> </em></a>En un homenaje a <strong>Franz Kafka,</strong> el editor de esta imprescindible revista nos regala un cuento de <strong>Isaac Bashevis Singer</strong> inédito en castellano: <em><strong>Hermano escarabajo,</strong> </em>traducido por <strong>Javier Alcoriza</strong> quién además realiza una presentación de este texto escrito en inglés por el Premio Nobel.</p>
<p style="text-align:justify;"><em><strong>Creación estética y Shoá: estética del imposible</strong></em> de <strong>Concepción Pérez Rojas</strong> y <strong><em>Adèle Bloch y el cuadro de Gustav Klimt</em></strong> de <strong>Alicia Perris</strong> son dos de los artículos de los que hablamos con un <strong>Horacio Kohan</strong> que, como es habitual, ha seleccionado para sus lectores <strong>lo mejor y más interesante de la actualidad cultural judía en literatura, artes y espectáculos, ensayos, historia y sociedad.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">El poema íntegro y verdadero de <em><strong>Una llave en Salónica</strong></em> del maestro<strong> Borges</strong> corona esta edición en la que <strong>Pilar Roméu</strong> se decanta por otro paraje geográfico y sentimental en su artículo <em><strong>Alejandría en mi corazón..sefardí.</strong></em></p>
<p style="text-align:justify;">Harán bien si una de estas mañanas de verano se despiertan y <strong>se descubren no como escarabajos si no como lectores de Raíces...si aún no tienen la suerte de serlo.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.revista-raices.com/sumarios/suma.php?sum=103" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Raíces 103 - Año XXIX - Verano de 2015</strong></em></a></p>
<p style="text-align:justify;">SUMARIO DE ESTE NÚMERO</p>
<p style="text-align:justify;">Carta del Director</p>
<p style="text-align:justify;">Una llave en Salónica / poesía de Jorge Luis Borges</p>
<p style="text-align:justify;">ARTES Y ESPECTÁCULOS</p>
<p style="text-align:justify;">Artistas judíos en el ‘art déco’ de París / Alicia Perris</p>
<p style="text-align:justify;">‘Tristes armas. Josep Renau y Martha Rosler ante la guerra’ / A. P.</p>
<p style="text-align:justify;">Marceline Loridan Ivens, gran torbellino / Luisa Futoransky</p>
<p style="text-align:justify;">Adèle Bloch y el cuadro de Gustav Klimt / A. P.</p>
<p style="text-align:justify;">Sonia Delaunay, también en la Tate Modern de Londres / A. P.</p>
<p style="text-align:justify;">El ojo y la mirada</p>
<p style="text-align:justify;">Dos músicos universales, Gershwin y Offenbach / Norma Sturniolo</p>
<p style="text-align:justify;">Offenbach, versión española, y su ardiente ‘Duquesa de Gerolstein’ / A. P.</p>
<p style="text-align:justify;">¿Sin la música hubiéramos podido ser judíos? / Norman Lebrecht</p>
<p style="text-align:justify;">John Zorn: ‘Hen to Pan’. Ciclos Creativos / Jesús Gonzalo</p>
<p style="text-align:justify;">Las contrafusas y el escenario</p>
<p style="text-align:justify;">LETRAS Y LIBROS</p>
<p style="text-align:justify;">‘El dibuk’ de Sh. Anski. Versiones diferentes de la obra / Jacobo Kaufmann</p>
<p style="text-align:justify;">Alejandría en mi corazón... sefardí / Pilar Roméu Ferré</p>
<p style="text-align:justify;">Reseñas: M. Giménez Blunden / L. Bonnín</p>
<p style="text-align:justify;">Café Kafka</p>
<p style="text-align:justify;">PÁGINAS CENTRALES</p>
<p style="text-align:justify;">100 años de ‘La metamorfosis’.</p>
<p style="text-align:justify;">A las puertas de un centenario / Arnoldo Liberman</p>
<p style="text-align:justify;">Presentación de ‘Hermano escarabajo’, de Isaac Bashevis Singer / Javier Alcoriza</p>
<p style="text-align:justify;">Hermano escara</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[RAÍCES EN EL AIRE - Los 100 años de La metamorfosis conforman el núcleo, las páginas centrales de esta edición veraniega de Raíces, Revista Judía de Cultura. En un homenaje a Franz Kafka, el editor de esta imprescindible revista nos regala un cuento de Isaac Bashevis Singer inédito en castellano: Hermano escarabajo, traducido por Javier Alcoriza quién además realiza una presentación de este texto escrito en inglés por el Premio Nobel.
Creación estética y Shoá: estética del imposible de Concepción Pérez Rojas y Adèle Bloch y el cuadro de Gustav Klimt de Alicia Perris son dos de los artículos de los que hablamos con un Horacio Kohan que, como es habitual, ha seleccionado para sus lectores lo mejor y más interesante de la actualidad cultural judía en literatura, artes y espectáculos, ensayos, historia y sociedad.
El poema íntegro y verdadero de Una llave en Salónica del maestro Borges corona esta edición en la que Pilar Roméu se decanta por otro paraje geográfico y sentimental en su artículo Alejandría en mi corazón..sefardí.
Harán bien si una de estas mañanas de verano se despiertan y se descubren no como escarabajos si no como lectores de Raíces...si aún no tienen la suerte de serlo.
Raíces 103 - Año XXIX - Verano de 2015
SUMARIO DE ESTE NÚMERO
Carta del Director
Una llave en Salónica / poesía de Jorge Luis Borges
ARTES Y ESPECTÁCULOS
Artistas judíos en el ‘art déco’ de París / Alicia Perris
‘Tristes armas. Josep Renau y Martha Rosler ante la guerra’ / A. P.
Marceline Loridan Ivens, gran torbellino / Luisa Futoransky
Adèle Bloch y el cuadro de Gustav Klimt / A. P.
Sonia Delaunay, también en la Tate Modern de Londres / A. P.
El ojo y la mirada
Dos músicos universales, Gershwin y Offenbach / Norma Sturniolo
Offenbach, versión española, y su ardiente ‘Duquesa de Gerolstein’ / A. P.
¿Sin la música hubiéramos podido ser judíos? / Norman Lebrecht
John Zorn: ‘Hen to Pan’. Ciclos Creativos / Jesús Gonzalo
Las contrafusas y el escenario
LETRAS Y LIBROS
‘El dibuk’ de Sh. Anski. Versiones diferentes de la obra / Jacobo Kaufmann
Alejandría en mi corazón... sefardí / Pilar Roméu Ferré
Reseñas: M. Giménez Blunden / L. Bonnín
Café Kafka
PÁGINAS CENTRALES
100 años de ‘La metamorfosis’.
A las puertas de un centenario / Arnoldo Liberman
Presentación de ‘Hermano escarabajo’, de Isaac Bashevis Singer / Javier Alcoriza
Hermano escara]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Para refrescarnos cerebro y alma, llega Raíces de verano (nº 103), con Horacio Kohan]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">RAÍCES EN EL AIRE - Los 100 años de <em><strong>La metamorfosis</strong> </em>conforman el núcleo, las páginas centrales de esta edición veraniega de<a href="http://www.revista-raices.com/intro/intro.php" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong> Raíces, Revista Judía de Cultura.</strong> </em></a>En un homenaje a <strong>Franz Kafka,</strong> el editor de esta imprescindible revista nos regala un cuento de <strong>Isaac Bashevis Singer</strong> inédito en castellano: <em><strong>Hermano escarabajo,</strong> </em>traducido por <strong>Javier Alcoriza</strong> quién además realiza una presentación de este texto escrito en inglés por el Premio Nobel.</p>
<p style="text-align:justify;"><em><strong>Creación estética y Shoá: estética del imposible</strong></em> de <strong>Concepción Pérez Rojas</strong> y <strong><em>Adèle Bloch y el cuadro de Gustav Klimt</em></strong> de <strong>Alicia Perris</strong> son dos de los artículos de los que hablamos con un <strong>Horacio Kohan</strong> que, como es habitual, ha seleccionado para sus lectores <strong>lo mejor y más interesante de la actualidad cultural judía en literatura, artes y espectáculos, ensayos, historia y sociedad.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">El poema íntegro y verdadero de <em><strong>Una llave en Salónica</strong></em> del maestro<strong> Borges</strong> corona esta edición en la que <strong>Pilar Roméu</strong> se decanta por otro paraje geográfico y sentimental en su artículo <em><strong>Alejandría en mi corazón..sefardí.</strong></em></p>
<p style="text-align:justify;">Harán bien si una de estas mañanas de verano se despiertan y <strong>se descubren no como escarabajos si no como lectores de Raíces...si aún no tienen la suerte de serlo.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.revista-raices.com/sumarios/suma.php?sum=103" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Raíces 103 - Año XXIX - Verano de 2015</strong></em></a></p>
<p style="text-align:justify;">SUMARIO DE ESTE NÚMERO</p>
<p style="text-align:justify;">Carta del Director</p>
<p style="text-align:justify;">Una llave en Salónica / poesía de Jorge Luis Borges</p>
<p style="text-align:justify;">ARTES Y ESPECTÁCULOS</p>
<p style="text-align:justify;">Artistas judíos en el ‘art déco’ de París / Alicia Perris</p>
<p style="text-align:justify;">‘Tristes armas. Josep Renau y Martha Rosler ante la guerra’ / A. P.</p>
<p style="text-align:justify;">Marceline Loridan Ivens, gran torbellino / Luisa Futoransky</p>
<p style="text-align:justify;">Adèle Bloch y el cuadro de Gustav Klimt / A. P.</p>
<p style="text-align:justify;">Sonia Delaunay, también en la Tate Modern de Londres / A. P.</p>
<p style="text-align:justify;">El ojo y la mirada</p>
<p style="text-align:justify;">Dos músicos universales, Gershwin y Offenbach / Norma Sturniolo</p>
<p style="text-align:justify;">Offenbach, versión española, y su ardiente ‘Duquesa de Gerolstein’ / A. P.</p>
<p style="text-align:justify;">¿Sin la música hubiéramos podido ser judíos? / Norman Lebrecht</p>
<p style="text-align:justify;">John Zorn: ‘Hen to Pan’. Ciclos Creativos / Jesús Gonzalo</p>
<p style="text-align:justify;">Las contrafusas y el escenario</p>
<p style="text-align:justify;">LETRAS Y LIBROS</p>
<p style="text-align:justify;">‘El dibuk’ de Sh. Anski. Versiones diferentes de la obra / Jacobo Kaufmann</p>
<p style="text-align:justify;">Alejandría en mi corazón... sefardí / Pilar Roméu Ferré</p>
<p style="text-align:justify;">Reseñas: M. Giménez Blunden / L. Bonnín</p>
<p style="text-align:justify;">Café Kafka</p>
<p style="text-align:justify;">PÁGINAS CENTRALES</p>
<p style="text-align:justify;">100 años de ‘La metamorfosis’.</p>
<p style="text-align:justify;">A las puertas de un centenario / Arnoldo Liberman</p>
<p style="text-align:justify;">Presentación de ‘Hermano escarabajo’, de Isaac Bashevis Singer / Javier Alcoriza</p>
<p style="text-align:justify;">Hermano escara</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879487/c1e-zqp6dcmp0qqiono5m-5zkzmqgxbpk8-rk1rwj.mp3" length="9021022"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[RAÍCES EN EL AIRE - Los 100 años de La metamorfosis conforman el núcleo, las páginas centrales de esta edición veraniega de Raíces, Revista Judía de Cultura. En un homenaje a Franz Kafka, el editor de esta imprescindible revista nos regala un cuento de Isaac Bashevis Singer inédito en castellano: Hermano escarabajo, traducido por Javier Alcoriza quién además realiza una presentación de este texto escrito en inglés por el Premio Nobel.
Creación estética y Shoá: estética del imposible de Concepción Pérez Rojas y Adèle Bloch y el cuadro de Gustav Klimt de Alicia Perris son dos de los artículos de los que hablamos con un Horacio Kohan que, como es habitual, ha seleccionado para sus lectores lo mejor y más interesante de la actualidad cultural judía en literatura, artes y espectáculos, ensayos, historia y sociedad.
El poema íntegro y verdadero de Una llave en Salónica del maestro Borges corona esta edición en la que Pilar Roméu se decanta por otro paraje geográfico y sentimental en su artículo Alejandría en mi corazón..sefardí.
Harán bien si una de estas mañanas de verano se despiertan y se descubren no como escarabajos si no como lectores de Raíces...si aún no tienen la suerte de serlo.
Raíces 103 - Año XXIX - Verano de 2015
SUMARIO DE ESTE NÚMERO
Carta del Director
Una llave en Salónica / poesía de Jorge Luis Borges
ARTES Y ESPECTÁCULOS
Artistas judíos en el ‘art déco’ de París / Alicia Perris
‘Tristes armas. Josep Renau y Martha Rosler ante la guerra’ / A. P.
Marceline Loridan Ivens, gran torbellino / Luisa Futoransky
Adèle Bloch y el cuadro de Gustav Klimt / A. P.
Sonia Delaunay, también en la Tate Modern de Londres / A. P.
El ojo y la mirada
Dos músicos universales, Gershwin y Offenbach / Norma Sturniolo
Offenbach, versión española, y su ardiente ‘Duquesa de Gerolstein’ / A. P.
¿Sin la música hubiéramos podido ser judíos? / Norman Lebrecht
John Zorn: ‘Hen to Pan’. Ciclos Creativos / Jesús Gonzalo
Las contrafusas y el escenario
LETRAS Y LIBROS
‘El dibuk’ de Sh. Anski. Versiones diferentes de la obra / Jacobo Kaufmann
Alejandría en mi corazón... sefardí / Pilar Roméu Ferré
Reseñas: M. Giménez Blunden / L. Bonnín
Café Kafka
PÁGINAS CENTRALES
100 años de ‘La metamorfosis’.
A las puertas de un centenario / Arnoldo Liberman
Presentación de ‘Hermano escarabajo’, de Isaac Bashevis Singer / Javier Alcoriza
Hermano escara]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879487/c1a-nqv5o-wwmw04z8apj1-cg1czz.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:32</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Recital de Mihály Székely]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 12 Jul 2015 19:50:33 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879485</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/recital-de-mihaly-szekely</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Os presentamos un nuevo recital lírico, esta vez a cargo del magnífico bajo húngaro <strong>Mihály Székely</strong>, que nació en 1901 y murió en 1963, famoso por sus papeles en óperas de Mozart. Su apellido real era Spagatner. Poco sabemos de su biografía más temprana, aunque sí que debutó en 1920 en la ópera de Budapest, teatro de cuyo elenco formó parte principal hasta su muerte. Sus papeles favoritos fueron los del rey Felipe en <em>Don Carlos</em>, Fiesco en <em>Simon Boccanegra</em>, Osmin en <em>El rapto en el serrallo</em>, Sarastro en <em>La flauta mágica</em>, Leporello en <em>Don Giovanni</em>, Baron Ohs en <em>El caballero de la Rosa</em> o Basilio en <em>El barbero de Sevilla</em>, muchos de los cuales estarán representados en la selección de arias que os traemos, varias de ellas cantadas en húngaro. Empezaremos por Mozart y <em>La flauta mágica</em> con las arias<em> In diesen heil'gen Hallen</em> y <em>O Isis und Osiris</em>, siguiendo con <em>El rapto en el serrallo</em> y las arias <em>Ha! Wie will ich triumphieren</em> y <em>Wer ein Liebchen hat gefunden</em>. A continuación una muestra de Haydn: <em>Non ve rimedio</em>, seguida de Rossini y <em>El Barbero de Sevilla</em> con <em>La Calunnia</em>. Los siguientes temas son de Verdi: de <em>Don Carlos</em> el aria <em>Ella giammai m'amo</em> y el <em>Monólogo</em>; un poco de <em>Simon Boccanegra</em> con <em>A te l'estremo addio</em>; para acabar con el <em>Dies Irae, Tuba Mirum</em> de su <em>Requiem</em>. Y seguimos todavía con Richard Strauss y <em>El caballero de la Rosa: Da lieg ich; Ohne mich</em>; Mussorgsky y el <em>Monólogo</em> de <em>Boris Godunov</em>; Borodin y el <em>Aria de Kontchak</em> del <em>Príncipe Igor,</em> para acabar con su compatriota Bartok y la tercera parte de <em>El castillo de Barbazul</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Os presentamos un nuevo recital lírico, esta vez a cargo del magnífico bajo húngaro Mihály Székely, que nació en 1901 y murió en 1963, famoso por sus papeles en óperas de Mozart. Su apellido real era Spagatner. Poco sabemos de su biografía más temprana, aunque sí que debutó en 1920 en la ópera de Budapest, teatro de cuyo elenco formó parte principal hasta su muerte. Sus papeles favoritos fueron los del rey Felipe en Don Carlos, Fiesco en Simon Boccanegra, Osmin en El rapto en el serrallo, Sarastro en La flauta mágica, Leporello en Don Giovanni, Baron Ohs en El caballero de la Rosa o Basilio en El barbero de Sevilla, muchos de los cuales estarán representados en la selección de arias que os traemos, varias de ellas cantadas en húngaro. Empezaremos por Mozart y La flauta mágica con las arias In diesen heil'gen Hallen y O Isis und Osiris, siguiendo con El rapto en el serrallo y las arias Ha! Wie will ich triumphieren y Wer ein Liebchen hat gefunden. A continuación una muestra de Haydn: Non ve rimedio, seguida de Rossini y El Barbero de Sevilla con La Calunnia. Los siguientes temas son de Verdi: de Don Carlos el aria Ella giammai m'amo y el Monólogo; un poco de Simon Boccanegra con A te l'estremo addio; para acabar con el Dies Irae, Tuba Mirum de su Requiem. Y seguimos todavía con Richard Strauss y El caballero de la Rosa: Da lieg ich; Ohne mich; Mussorgsky y el Monólogo de Boris Godunov; Borodin y el Aria de Kontchak del Príncipe Igor, para acabar con su compatriota Bartok y la tercera parte de El castillo de Barbazul]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Recital de Mihály Székely]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Os presentamos un nuevo recital lírico, esta vez a cargo del magnífico bajo húngaro <strong>Mihály Székely</strong>, que nació en 1901 y murió en 1963, famoso por sus papeles en óperas de Mozart. Su apellido real era Spagatner. Poco sabemos de su biografía más temprana, aunque sí que debutó en 1920 en la ópera de Budapest, teatro de cuyo elenco formó parte principal hasta su muerte. Sus papeles favoritos fueron los del rey Felipe en <em>Don Carlos</em>, Fiesco en <em>Simon Boccanegra</em>, Osmin en <em>El rapto en el serrallo</em>, Sarastro en <em>La flauta mágica</em>, Leporello en <em>Don Giovanni</em>, Baron Ohs en <em>El caballero de la Rosa</em> o Basilio en <em>El barbero de Sevilla</em>, muchos de los cuales estarán representados en la selección de arias que os traemos, varias de ellas cantadas en húngaro. Empezaremos por Mozart y <em>La flauta mágica</em> con las arias<em> In diesen heil'gen Hallen</em> y <em>O Isis und Osiris</em>, siguiendo con <em>El rapto en el serrallo</em> y las arias <em>Ha! Wie will ich triumphieren</em> y <em>Wer ein Liebchen hat gefunden</em>. A continuación una muestra de Haydn: <em>Non ve rimedio</em>, seguida de Rossini y <em>El Barbero de Sevilla</em> con <em>La Calunnia</em>. Los siguientes temas son de Verdi: de <em>Don Carlos</em> el aria <em>Ella giammai m'amo</em> y el <em>Monólogo</em>; un poco de <em>Simon Boccanegra</em> con <em>A te l'estremo addio</em>; para acabar con el <em>Dies Irae, Tuba Mirum</em> de su <em>Requiem</em>. Y seguimos todavía con Richard Strauss y <em>El caballero de la Rosa: Da lieg ich; Ohne mich</em>; Mussorgsky y el <em>Monólogo</em> de <em>Boris Godunov</em>; Borodin y el <em>Aria de Kontchak</em> del <em>Príncipe Igor,</em> para acabar con su compatriota Bartok y la tercera parte de <em>El castillo de Barbazul</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879485/c1e-gm90wa3o8q2f202dk-pkjk7wdohd19-drtvcf.mp3" length="54829871"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Os presentamos un nuevo recital lírico, esta vez a cargo del magnífico bajo húngaro Mihály Székely, que nació en 1901 y murió en 1963, famoso por sus papeles en óperas de Mozart. Su apellido real era Spagatner. Poco sabemos de su biografía más temprana, aunque sí que debutó en 1920 en la ópera de Budapest, teatro de cuyo elenco formó parte principal hasta su muerte. Sus papeles favoritos fueron los del rey Felipe en Don Carlos, Fiesco en Simon Boccanegra, Osmin en El rapto en el serrallo, Sarastro en La flauta mágica, Leporello en Don Giovanni, Baron Ohs en El caballero de la Rosa o Basilio en El barbero de Sevilla, muchos de los cuales estarán representados en la selección de arias que os traemos, varias de ellas cantadas en húngaro. Empezaremos por Mozart y La flauta mágica con las arias In diesen heil'gen Hallen y O Isis und Osiris, siguiendo con El rapto en el serrallo y las arias Ha! Wie will ich triumphieren y Wer ein Liebchen hat gefunden. A continuación una muestra de Haydn: Non ve rimedio, seguida de Rossini y El Barbero de Sevilla con La Calunnia. Los siguientes temas son de Verdi: de Don Carlos el aria Ella giammai m'amo y el Monólogo; un poco de Simon Boccanegra con A te l'estremo addio; para acabar con el Dies Irae, Tuba Mirum de su Requiem. Y seguimos todavía con Richard Strauss y El caballero de la Rosa: Da lieg ich; Ohne mich; Mussorgsky y el Monólogo de Boris Godunov; Borodin y el Aria de Kontchak del Príncipe Igor, para acabar con su compatriota Bartok y la tercera parte de El castillo de Barbazul]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879485/c1a-nqv5o-25k5r0g2sd87-nz70za.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:16:10</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El Museo Judío de Béjar, con Antonio Avilés Amat]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 10 Jul 2015 19:55:59 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879483</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-museo-judio-de-bejar-con-antonio-aviles-amat</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">JUDERÍAS EN RED - Nos desplazamos telefónicamente a la localidad castellano-leonesa de Béjar, en la provincia de Salamanca, para hablar con <strong>Antonio Avilés Amat</strong>, director del segundo museo judío más importante de España, que financió el difunto <strong>David Mellul</strong> Z''L, que ha cumplido más de un decenio de vida, y que renueva su oferta expositoria a través de una web remozada</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[JUDERÍAS EN RED - Nos desplazamos telefónicamente a la localidad castellano-leonesa de Béjar, en la provincia de Salamanca, para hablar con Antonio Avilés Amat, director del segundo museo judío más importante de España, que financió el difunto David Mellul Z''L, que ha cumplido más de un decenio de vida, y que renueva su oferta expositoria a través de una web remozada]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El Museo Judío de Béjar, con Antonio Avilés Amat]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">JUDERÍAS EN RED - Nos desplazamos telefónicamente a la localidad castellano-leonesa de Béjar, en la provincia de Salamanca, para hablar con <strong>Antonio Avilés Amat</strong>, director del segundo museo judío más importante de España, que financió el difunto <strong>David Mellul</strong> Z''L, que ha cumplido más de un decenio de vida, y que renueva su oferta expositoria a través de una web remozada</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879483/c1e-nqv5oc5gnk0f9o9nj-25k5r0g0hm1n-bqgcdc.mp3" length="14448431"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[JUDERÍAS EN RED - Nos desplazamos telefónicamente a la localidad castellano-leonesa de Béjar, en la provincia de Salamanca, para hablar con Antonio Avilés Amat, director del segundo museo judío más importante de España, que financió el difunto David Mellul Z''L, que ha cumplido más de un decenio de vida, y que renueva su oferta expositoria a través de una web remozada]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879483/c1a-nqv5o-wwmw07g4hzqo-3f4k9k.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:05</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Por qué a mí, te pregunta Shimon Buskila]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 10 Jul 2015 19:52:35 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879481</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/por-que-a-mi-te-pregunta-shimon-buskila</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Shimon Buskila</strong> es un cantautor israelí nacido en 1966 en el sur de Israel, y empezó como baterista de un grupo, después aprendió guitarra y se volcó a la música acabado su servicio militar, creando un grupo musical para bodas llamado Sahara, con el que sacó dos álbumes. Su nombre empezó a popularizarse y fue invitado a colaborar en las producciones de <strong>Shlomo Artzi</strong>. Su álbum de debut de 2003 incluía ya 7 canciones propias, y en el segundo en 2007 lo eran todas. En 2008 participó en una producción de <strong>Idan Raichel</strong>, cantando en árabe marroquí. En 2010 creó un espectáculo conjunto con la cantante <strong>Miri Maimón</strong>, también de origen marroquí, que se plasmó en disco al año siguiente. Los temas que presentamos pertenecen a su nuevo álbum, <em>Lama li</em>, Por qué a mí.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Shimon Buskila es un cantautor israelí nacido en 1966 en el sur de Israel, y empezó como baterista de un grupo, después aprendió guitarra y se volcó a la música acabado su servicio militar, creando un grupo musical para bodas llamado Sahara, con el que sacó dos álbumes. Su nombre empezó a popularizarse y fue invitado a colaborar en las producciones de Shlomo Artzi. Su álbum de debut de 2003 incluía ya 7 canciones propias, y en el segundo en 2007 lo eran todas. En 2008 participó en una producción de Idan Raichel, cantando en árabe marroquí. En 2010 creó un espectáculo conjunto con la cantante Miri Maimón, también de origen marroquí, que se plasmó en disco al año siguiente. Los temas que presentamos pertenecen a su nuevo álbum, Lama li, Por qué a mí.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Por qué a mí, te pregunta Shimon Buskila]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Shimon Buskila</strong> es un cantautor israelí nacido en 1966 en el sur de Israel, y empezó como baterista de un grupo, después aprendió guitarra y se volcó a la música acabado su servicio militar, creando un grupo musical para bodas llamado Sahara, con el que sacó dos álbumes. Su nombre empezó a popularizarse y fue invitado a colaborar en las producciones de <strong>Shlomo Artzi</strong>. Su álbum de debut de 2003 incluía ya 7 canciones propias, y en el segundo en 2007 lo eran todas. En 2008 participó en una producción de <strong>Idan Raichel</strong>, cantando en árabe marroquí. En 2010 creó un espectáculo conjunto con la cantante <strong>Miri Maimón</strong>, también de origen marroquí, que se plasmó en disco al año siguiente. Los temas que presentamos pertenecen a su nuevo álbum, <em>Lama li</em>, Por qué a mí.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879481/c1e-rqp5zcjvg80b2n205-25k5r01zc40o-tkf1o3.mp3" length="17700989"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Shimon Buskila es un cantautor israelí nacido en 1966 en el sur de Israel, y empezó como baterista de un grupo, después aprendió guitarra y se volcó a la música acabado su servicio militar, creando un grupo musical para bodas llamado Sahara, con el que sacó dos álbumes. Su nombre empezó a popularizarse y fue invitado a colaborar en las producciones de Shlomo Artzi. Su álbum de debut de 2003 incluía ya 7 canciones propias, y en el segundo en 2007 lo eran todas. En 2008 participó en una producción de Idan Raichel, cantando en árabe marroquí. En 2010 creó un espectáculo conjunto con la cantante Miri Maimón, también de origen marroquí, que se plasmó en disco al año siguiente. Los temas que presentamos pertenecen a su nuevo álbum, Lama li, Por qué a mí.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879481/c1a-nqv5o-0v2v39mri8m0-edsspq.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:36</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Cuestiones de ADN]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 09 Jul 2015 19:43:18 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879478</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/cuestiones-de-adn</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En este programa vamos a ingresar el tema del ADN y no va a ser el último programa que nos vamos a referir a este tema. Pero estos días se está llevando a cabo el Simposio anual que se realiza en Zamora y de allí encontramos este tema que tiene que ver con que <em>“Zamoranos y bragantinos tuvieron ancestros comunes, algunos de los cuales eran sefardíes”</em> y que <em>“Un estudio genético puede establecer la probabilidad de que Cervantes fuera hebreo”.</em> Esto es porque en colaboración con el zamorano Luis Álvarez, la bióloga bragantina Inés Nogueiro trabaja en la confección de un mapa genético sefardí –si es que existe como tal- a partir de muestras de habitantes de La Raya y Zamora. La investigadora de la Universidad de Oporto presentó en la UNED las primeras conclusiones y es el tema principal de nuestro <em>eSefarad Magacín Sefardí</em> de hoy. Por otro lado también pasan cosas muy interesantes e importantes en los cursos en los que participa la Universidad Castilla La Mancha junto al Instituto Cervantes en Toledo y a ellos nos referimos. Tras la agenda cultural sefardí cerramos el programa con música sefardí con aire griego en reconocimiento a la férrea resistencia del pueblo de ese país. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En este programa vamos a ingresar el tema del ADN y no va a ser el último programa que nos vamos a referir a este tema. Pero estos días se está llevando a cabo el Simposio anual que se realiza en Zamora y de allí encontramos este tema que tiene que ver con que “Zamoranos y bragantinos tuvieron ancestros comunes, algunos de los cuales eran sefardíes” y que “Un estudio genético puede establecer la probabilidad de que Cervantes fuera hebreo”. Esto es porque en colaboración con el zamorano Luis Álvarez, la bióloga bragantina Inés Nogueiro trabaja en la confección de un mapa genético sefardí –si es que existe como tal- a partir de muestras de habitantes de La Raya y Zamora. La investigadora de la Universidad de Oporto presentó en la UNED las primeras conclusiones y es el tema principal de nuestro eSefarad Magacín Sefardí de hoy. Por otro lado también pasan cosas muy interesantes e importantes en los cursos en los que participa la Universidad Castilla La Mancha junto al Instituto Cervantes en Toledo y a ellos nos referimos. Tras la agenda cultural sefardí cerramos el programa con música sefardí con aire griego en reconocimiento a la férrea resistencia del pueblo de ese país. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Cuestiones de ADN]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En este programa vamos a ingresar el tema del ADN y no va a ser el último programa que nos vamos a referir a este tema. Pero estos días se está llevando a cabo el Simposio anual que se realiza en Zamora y de allí encontramos este tema que tiene que ver con que <em>“Zamoranos y bragantinos tuvieron ancestros comunes, algunos de los cuales eran sefardíes”</em> y que <em>“Un estudio genético puede establecer la probabilidad de que Cervantes fuera hebreo”.</em> Esto es porque en colaboración con el zamorano Luis Álvarez, la bióloga bragantina Inés Nogueiro trabaja en la confección de un mapa genético sefardí –si es que existe como tal- a partir de muestras de habitantes de La Raya y Zamora. La investigadora de la Universidad de Oporto presentó en la UNED las primeras conclusiones y es el tema principal de nuestro <em>eSefarad Magacín Sefardí</em> de hoy. Por otro lado también pasan cosas muy interesantes e importantes en los cursos en los que participa la Universidad Castilla La Mancha junto al Instituto Cervantes en Toledo y a ellos nos referimos. Tras la agenda cultural sefardí cerramos el programa con música sefardí con aire griego en reconocimiento a la férrea resistencia del pueblo de ese país. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879478/c1e-3wmqnt56z98b6xwq9-pkjk7w0va5nw-lvpgbe.mp3" length="43200368"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En este programa vamos a ingresar el tema del ADN y no va a ser el último programa que nos vamos a referir a este tema. Pero estos días se está llevando a cabo el Simposio anual que se realiza en Zamora y de allí encontramos este tema que tiene que ver con que “Zamoranos y bragantinos tuvieron ancestros comunes, algunos de los cuales eran sefardíes” y que “Un estudio genético puede establecer la probabilidad de que Cervantes fuera hebreo”. Esto es porque en colaboración con el zamorano Luis Álvarez, la bióloga bragantina Inés Nogueiro trabaja en la confección de un mapa genético sefardí –si es que existe como tal- a partir de muestras de habitantes de La Raya y Zamora. La investigadora de la Universidad de Oporto presentó en la UNED las primeras conclusiones y es el tema principal de nuestro eSefarad Magacín Sefardí de hoy. Por otro lado también pasan cosas muy interesantes e importantes en los cursos en los que participa la Universidad Castilla La Mancha junto al Instituto Cervantes en Toledo y a ellos nos referimos. Tras la agenda cultural sefardí cerramos el programa con música sefardí con aire griego en reconocimiento a la férrea resistencia del pueblo de ese país. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879478/c1a-nqv5o-6zwzg9p8i517-xc7as6.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:00</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Neus Catalá. Un cel de plom", con su director Rafel Durán]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 09 Jul 2015 19:41:17 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879476</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/neus-catala-un-cel-de-plom-con-su-director-rafel-duran</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TELÓN Y LA ESTRELLA - "¿Tú vas a hacer de mí? Pues anda que no vas a tener trabajo". Ésto, nos cuenta <strong>Rafel Durán,</strong> fue lo que le dijo <strong>Neus Catalá</strong> -la resistente, la deportada, la comunista, la republicana catalana, <strong>última superviviente española del campo de exterminio nazi de Ravensbrück-</strong> a la actriz <strong>Mercè Aràgena</strong> cuándo comenzaban a preparar la adaptación teatral de la novela de <strong>Carme Martí <em>Un cel de plom.</em></strong></p>
<p style="text-align:justify;">Esta obra quiere ser un homenaje a Neus y al resto de mujeres que sufrieron el exilio, la deportación y el terror de los campos, a esas deportadas que, como apunta Durán, <strong>"son las olvidadas de los olvidados".</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Rafel Durán nos habla de la casi centenaria Neus y de este <a href="http://lameva.barcelona.cat/grec/es/programa/neus-catala-un-cel-de-plom" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Un cel de plom</strong></em></a> que conmueve e interpela, un monólogo -en la Sala Muntaner dentro del Grec Festival de Barcelona hasta el próximo 26 de julio- acerca de Neus Catalá a quien <strong>"la única muerte que le da miedo es la de la memoria".</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL TELÓN Y LA ESTRELLA - "¿Tú vas a hacer de mí? Pues anda que no vas a tener trabajo". Ésto, nos cuenta Rafel Durán, fue lo que le dijo Neus Catalá -la resistente, la deportada, la comunista, la republicana catalana, última superviviente española del campo de exterminio nazi de Ravensbrück- a la actriz Mercè Aràgena cuándo comenzaban a preparar la adaptación teatral de la novela de Carme Martí Un cel de plom.
Esta obra quiere ser un homenaje a Neus y al resto de mujeres que sufrieron el exilio, la deportación y el terror de los campos, a esas deportadas que, como apunta Durán, "son las olvidadas de los olvidados".
Rafel Durán nos habla de la casi centenaria Neus y de este Un cel de plom que conmueve e interpela, un monólogo -en la Sala Muntaner dentro del Grec Festival de Barcelona hasta el próximo 26 de julio- acerca de Neus Catalá a quien "la única muerte que le da miedo es la de la memoria".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Neus Catalá. Un cel de plom", con su director Rafel Durán]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TELÓN Y LA ESTRELLA - "¿Tú vas a hacer de mí? Pues anda que no vas a tener trabajo". Ésto, nos cuenta <strong>Rafel Durán,</strong> fue lo que le dijo <strong>Neus Catalá</strong> -la resistente, la deportada, la comunista, la republicana catalana, <strong>última superviviente española del campo de exterminio nazi de Ravensbrück-</strong> a la actriz <strong>Mercè Aràgena</strong> cuándo comenzaban a preparar la adaptación teatral de la novela de <strong>Carme Martí <em>Un cel de plom.</em></strong></p>
<p style="text-align:justify;">Esta obra quiere ser un homenaje a Neus y al resto de mujeres que sufrieron el exilio, la deportación y el terror de los campos, a esas deportadas que, como apunta Durán, <strong>"son las olvidadas de los olvidados".</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Rafel Durán nos habla de la casi centenaria Neus y de este <a href="http://lameva.barcelona.cat/grec/es/programa/neus-catala-un-cel-de-plom" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Un cel de plom</strong></em></a> que conmueve e interpela, un monólogo -en la Sala Muntaner dentro del Grec Festival de Barcelona hasta el próximo 26 de julio- acerca de Neus Catalá a quien <strong>"la única muerte que le da miedo es la de la memoria".</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879476/c1e-2wmp7t865oxh656n2-34g40x8ph6gj-xgawp6.mp3" length="14353763"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL TELÓN Y LA ESTRELLA - "¿Tú vas a hacer de mí? Pues anda que no vas a tener trabajo". Ésto, nos cuenta Rafel Durán, fue lo que le dijo Neus Catalá -la resistente, la deportada, la comunista, la republicana catalana, última superviviente española del campo de exterminio nazi de Ravensbrück- a la actriz Mercè Aràgena cuándo comenzaban a preparar la adaptación teatral de la novela de Carme Martí Un cel de plom.
Esta obra quiere ser un homenaje a Neus y al resto de mujeres que sufrieron el exilio, la deportación y el terror de los campos, a esas deportadas que, como apunta Durán, "son las olvidadas de los olvidados".
Rafel Durán nos habla de la casi centenaria Neus y de este Un cel de plom que conmueve e interpela, un monólogo -en la Sala Muntaner dentro del Grec Festival de Barcelona hasta el próximo 26 de julio- acerca de Neus Catalá a quien "la única muerte que le da miedo es la de la memoria".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879476/c1a-nqv5o-5zkzm3ppbnm3-425sn2.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:57</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“¡Hola, chicas!”, de Leah Pilowsky]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 09 Jul 2015 19:40:11 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879475</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/hola-chicas-de-leah-pilowsky</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE_CANTA_SION, CON GERARDO LEWIN - <strong>Leah Pilowsky</strong> nació en 1970 en Kiryat Haim. Es licenciada en literatura hebrea y ha completado un master en sociólogía en la Universidad Hebrea de Jerusalén. Posee también un título en educación especial. Cursó un taller de poesía en la revista "Helikon". Sus poemas han sido publicados en diversas revistas literarias y suplementos culturales.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE_CANTA_SION, CON GERARDO LEWIN - Leah Pilowsky nació en 1970 en Kiryat Haim. Es licenciada en literatura hebrea y ha completado un master en sociólogía en la Universidad Hebrea de Jerusalén. Posee también un título en educación especial. Cursó un taller de poesía en la revista "Helikon". Sus poemas han sido publicados en diversas revistas literarias y suplementos culturales.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“¡Hola, chicas!”, de Leah Pilowsky]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE_CANTA_SION, CON GERARDO LEWIN - <strong>Leah Pilowsky</strong> nació en 1970 en Kiryat Haim. Es licenciada en literatura hebrea y ha completado un master en sociólogía en la Universidad Hebrea de Jerusalén. Posee también un título en educación especial. Cursó un taller de poesía en la revista "Helikon". Sus poemas han sido publicados en diversas revistas literarias y suplementos culturales.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879475/c1e-4wmpdt46qp5ho9ojz-34g40x8ju8x6-sgdlyo.mp3" length="6700722"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE_CANTA_SION, CON GERARDO LEWIN - Leah Pilowsky nació en 1970 en Kiryat Haim. Es licenciada en literatura hebrea y ha completado un master en sociólogía en la Universidad Hebrea de Jerusalén. Posee también un título en educación especial. Cursó un taller de poesía en la revista "Helikon". Sus poemas han sido publicados en diversas revistas literarias y suplementos culturales.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879475/c1a-nqv5o-pkjk7w1oudx5-9mjpph.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:09:19</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Emily Remler (III): homenajes e ídolos]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 09 Jul 2015 19:39:12 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879474</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/emily-remler-iii-homenajes-e-idolos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - En este programa escuchamos una serie de canciones del, así considerado por la crítica, mejor disco de <strong>Emily Remler</strong>: <em><strong>"East to Wes"</strong> </em>(1988). Un juego de palabras en referencia a los puntos cardinales y <strong>Wes Montgomery</strong>, el ídolo de Emily Remler. Estamos ante el trabajo más maduro y complejo de esta guitarrista neoyorkina.  Tras años de búsqueda, Remler logra un estilo propio más allá de sus influencias puntuales. Además del guiño a Montgomery, en este disco también hay un homenaje a <strong>Herb Ellis</strong>, el guitarrista que introdujo a Remler en el circuito de jazz.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - En este programa escuchamos una serie de canciones del, así considerado por la crítica, mejor disco de Emily Remler: "East to Wes" (1988). Un juego de palabras en referencia a los puntos cardinales y Wes Montgomery, el ídolo de Emily Remler. Estamos ante el trabajo más maduro y complejo de esta guitarrista neoyorkina.  Tras años de búsqueda, Remler logra un estilo propio más allá de sus influencias puntuales. Además del guiño a Montgomery, en este disco también hay un homenaje a Herb Ellis, el guitarrista que introdujo a Remler en el circuito de jazz.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Emily Remler (III): homenajes e ídolos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - En este programa escuchamos una serie de canciones del, así considerado por la crítica, mejor disco de <strong>Emily Remler</strong>: <em><strong>"East to Wes"</strong> </em>(1988). Un juego de palabras en referencia a los puntos cardinales y <strong>Wes Montgomery</strong>, el ídolo de Emily Remler. Estamos ante el trabajo más maduro y complejo de esta guitarrista neoyorkina.  Tras años de búsqueda, Remler logra un estilo propio más allá de sus influencias puntuales. Además del guiño a Montgomery, en este disco también hay un homenaje a <strong>Herb Ellis</strong>, el guitarrista que introdujo a Remler en el circuito de jazz.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879474/c1e-wqp56cr65nos0x0vd-nd4d21m3a601-hjxvtt.mp3" length="19943863"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - En este programa escuchamos una serie de canciones del, así considerado por la crítica, mejor disco de Emily Remler: "East to Wes" (1988). Un juego de palabras en referencia a los puntos cardinales y Wes Montgomery, el ídolo de Emily Remler. Estamos ante el trabajo más maduro y complejo de esta guitarrista neoyorkina.  Tras años de búsqueda, Remler logra un estilo propio más allá de sus influencias puntuales. Además del guiño a Montgomery, en este disco también hay un homenaje a Herb Ellis, el guitarrista que introdujo a Remler en el circuito de jazz.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879474/c1a-nqv5o-9j0j8wdpa454-o8zi0n.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:42</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Yiddishé Fantazyé: un klezmer israelí en París]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 08 Jul 2015 19:35:26 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879472</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/yiddishe-fantazye-un-klezmer-israeli-en-paris</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Amit Weisberger</strong> es un violinista, cantante, actor y bailarín israelí residente en Francia desde 2007, que lidera el trío <strong>Yiddishé Fantazyé</strong>. Amit participa en muchos proyectos franceses de klezmer, entre ellos Beigalé Orkestra, The Belf project, WINQ, Kabarétalè, Shlémiel y este, en el que lo acompañan la violonchelista francesa Gaëlle Branthomme y el intérprete moldavo de cimbalom Mihai Trestian. Aunque estemos habituados al sonido del clarinete y el acordeón en la música klezmer, sus instrumentos más tradicionales han sido el violín y también el salterio en diferentes versiones, desde el complejo cimbalom húngaro o el kanún turco, hasta un simple xilófono casero. Este maravilloso proyecto forma parte también (como el de la semana anterior y las próximas) de la colección de álbumes editados por el<strong> Instituto Europeo de Músicas Judías</strong> de París dirigido por Hervé Roten.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Amit Weisberger es un violinista, cantante, actor y bailarín israelí residente en Francia desde 2007, que lidera el trío Yiddishé Fantazyé. Amit participa en muchos proyectos franceses de klezmer, entre ellos Beigalé Orkestra, The Belf project, WINQ, Kabarétalè, Shlémiel y este, en el que lo acompañan la violonchelista francesa Gaëlle Branthomme y el intérprete moldavo de cimbalom Mihai Trestian. Aunque estemos habituados al sonido del clarinete y el acordeón en la música klezmer, sus instrumentos más tradicionales han sido el violín y también el salterio en diferentes versiones, desde el complejo cimbalom húngaro o el kanún turco, hasta un simple xilófono casero. Este maravilloso proyecto forma parte también (como el de la semana anterior y las próximas) de la colección de álbumes editados por el Instituto Europeo de Músicas Judías de París dirigido por Hervé Roten.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Yiddishé Fantazyé: un klezmer israelí en París]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Amit Weisberger</strong> es un violinista, cantante, actor y bailarín israelí residente en Francia desde 2007, que lidera el trío <strong>Yiddishé Fantazyé</strong>. Amit participa en muchos proyectos franceses de klezmer, entre ellos Beigalé Orkestra, The Belf project, WINQ, Kabarétalè, Shlémiel y este, en el que lo acompañan la violonchelista francesa Gaëlle Branthomme y el intérprete moldavo de cimbalom Mihai Trestian. Aunque estemos habituados al sonido del clarinete y el acordeón en la música klezmer, sus instrumentos más tradicionales han sido el violín y también el salterio en diferentes versiones, desde el complejo cimbalom húngaro o el kanún turco, hasta un simple xilófono casero. Este maravilloso proyecto forma parte también (como el de la semana anterior y las próximas) de la colección de álbumes editados por el<strong> Instituto Europeo de Músicas Judías</strong> de París dirigido por Hervé Roten.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879472/c1e-jzng2hqr9n8cn0nx3-kpdpzjr4i87z-u7paxg.mp3" length="17101009"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Amit Weisberger es un violinista, cantante, actor y bailarín israelí residente en Francia desde 2007, que lidera el trío Yiddishé Fantazyé. Amit participa en muchos proyectos franceses de klezmer, entre ellos Beigalé Orkestra, The Belf project, WINQ, Kabarétalè, Shlémiel y este, en el que lo acompañan la violonchelista francesa Gaëlle Branthomme y el intérprete moldavo de cimbalom Mihai Trestian. Aunque estemos habituados al sonido del clarinete y el acordeón en la música klezmer, sus instrumentos más tradicionales han sido el violín y también el salterio en diferentes versiones, desde el complejo cimbalom húngaro o el kanún turco, hasta un simple xilófono casero. Este maravilloso proyecto forma parte también (como el de la semana anterior y las próximas) de la colección de álbumes editados por el Instituto Europeo de Músicas Judías de París dirigido por Hervé Roten.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879472/c1a-nqv5o-xx8xn7d4f67k-v1tu7w.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:46</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Por un futuro común, Nikos Kotzias en Israel -  Festival de Cine de Jerusalén]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 08 Jul 2015 19:34:54 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879471</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/por-un-futuro-comun-nikos-kotzias-en-israel-festival-de-cine-de-jerusalen</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOΣMOS ISRAELÍ TIERRA SANTA Y MÁS ALLÁ CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - A pesar de la dura crisis que azota a Grecia, el gobierno de <strong>Alexis Tsipras</strong> sigue promoviendo su política exterior y las relaciones diplomáticas entre Grecia, Israel y otras naciones del Oriente Próximo. El ministro de Asuntos Exteriores griego <strong>Nikolaos Kotzias</strong> agradeció a Israel por su preocupación por la crisis económica que golpea su nación, durante su visita. <em>"Doy las gracias a Israel por seguir lo que está sucediendo en Grecia, y por preocuparse por nosotros"</em>, dijo Kotzias en su reunión con funcionarios israelíes. <em>"Grecia es un país pequeño con una larga historia y más de unos cuantos problemas, pero estoy seguro de que vamos a superar esta crisis".</em> El jefe de la cartera de exteriores heleno llegó a Israel para una visita de tres días horas después de que su país votó por un 61% contra un 39% rechazar las nuevas medidas de austeridad a cambio de un rescate económico de los acreedores internacionales. Kotzias se reunió con el primer ministro israelí y canciller, <strong>Benjamin Netanyahu</strong> y líderes de la oposición. Recordemos que el saliente presidente del Consejo Económico Nacional de Israel, Eugene Kandel, el domingo pasado informó en el consejo de ministros del gobierno de Israel sobre la crisis económica en Grecia, y sobre sus implicaciones y lecciones para Israel.
Kotzias, fue recibido también por el presidente <strong>Reuven Rivlin</strong>. En la reunión de trabajo en su residencia, Rivlin dijo: <em>"Hemos seguido en los últimos días el poder de la voz democrática. El verdadero soberano de cualquier país es la gente. Esperamos que se encuentre una solución que sea aceptable para todas las partes".</em> El presidente dio la bienvenida al Ministro de Relaciones Exteriores y comenzó expresando su preocupación por la actual crisis financiera en Grecia. Dijo: <em>"el pueblo israelí ve lo que está sucediendo en Grecia y comparte su dolor. Grecia es la cuna de la democracia, y hemos visto en los últimos días el poder de la voz democrática. El verdadero soberano de cualquier país es el pueblo y su gente ha hecho oír su voz".</em> El presidente llegó a hablar de los fuertes lazos entre Israel y Grecia, y en particular destacó el agradecimiento de Israel por la ayuda del pueblo griego durante los incendios desastrosos en el Carmel en el 2010.<em> "Entendemos hoy más que nunca que el mundo es cada vez más pequeño. Lo que ocurre en una región afecta a las personas que viven en todo el mundo. Es el caso de la economía, esto es cierto cuando hablamos de medio ambiente, y es cierto cuando hablamos de las amenazas del fundamentalismo. En conjunto, toda la humanidad compartimos un futuro común y debemos trabajar para tratar de darle forma juntos. Este es nuestro deber y nuestra responsabilidad para con nuestros hijos y nietos",</em> dijo Rivlin.
Por su parte el Ministro de Relaciones Exteriores heleno agradeció al presidente por la cálida bienvenida y dijo: <em>"el conjunto de la cultura occidental se basa en nuestra cultura, historia y tradiciones - no sólo tenemos un pasado común, sino que vamos a tener un futuro común, en interés de nuestros pueblos". "Es un gran honor para mí estar aquí. Somos dos pueblos que viven en esta parte del mundo desde hace muchos miles de años. El conjunto de la cultura occidental se basa en nuestra cultura, historia y tradiciones - sólo que a veces se olvidan de esto".</em> Nikolaos Kotzias se reunió antes de finalizar su gira en la región con su homólogo palestino, <strong>Riyad al-Maliki</strong> y con el presidente <strong>Mahou Abbas</strong> en Ramala.  </p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/07/kis28medio.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-18589" alt="kis28medio" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/07/kis28medio.jpg" width="640" height="498" />&lt;&lt;...</a></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[KOΣMOS ISRAELÍ TIERRA SANTA Y MÁS ALLÁ CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - A pesar de la dura crisis que azota a Grecia, el gobierno de Alexis Tsipras sigue promoviendo su política exterior y las relaciones diplomáticas entre Grecia, Israel y otras naciones del Oriente Próximo. El ministro de Asuntos Exteriores griego Nikolaos Kotzias agradeció a Israel por su preocupación por la crisis económica que golpea su nación, durante su visita. "Doy las gracias a Israel por seguir lo que está sucediendo en Grecia, y por preocuparse por nosotros", dijo Kotzias en su reunión con funcionarios israelíes. "Grecia es un país pequeño con una larga historia y más de unos cuantos problemas, pero estoy seguro de que vamos a superar esta crisis". El jefe de la cartera de exteriores heleno llegó a Israel para una visita de tres días horas después de que su país votó por un 61% contra un 39% rechazar las nuevas medidas de austeridad a cambio de un rescate económico de los acreedores internacionales. Kotzias se reunió con el primer ministro israelí y canciller, Benjamin Netanyahu y líderes de la oposición. Recordemos que el saliente presidente del Consejo Económico Nacional de Israel, Eugene Kandel, el domingo pasado informó en el consejo de ministros del gobierno de Israel sobre la crisis económica en Grecia, y sobre sus implicaciones y lecciones para Israel.
Kotzias, fue recibido también por el presidente Reuven Rivlin. En la reunión de trabajo en su residencia, Rivlin dijo: "Hemos seguido en los últimos días el poder de la voz democrática. El verdadero soberano de cualquier país es la gente. Esperamos que se encuentre una solución que sea aceptable para todas las partes". El presidente dio la bienvenida al Ministro de Relaciones Exteriores y comenzó expresando su preocupación por la actual crisis financiera en Grecia. Dijo: "el pueblo israelí ve lo que está sucediendo en Grecia y comparte su dolor. Grecia es la cuna de la democracia, y hemos visto en los últimos días el poder de la voz democrática. El verdadero soberano de cualquier país es el pueblo y su gente ha hecho oír su voz". El presidente llegó a hablar de los fuertes lazos entre Israel y Grecia, y en particular destacó el agradecimiento de Israel por la ayuda del pueblo griego durante los incendios desastrosos en el Carmel en el 2010. "Entendemos hoy más que nunca que el mundo es cada vez más pequeño. Lo que ocurre en una región afecta a las personas que viven en todo el mundo. Es el caso de la economía, esto es cierto cuando hablamos de medio ambiente, y es cierto cuando hablamos de las amenazas del fundamentalismo. En conjunto, toda la humanidad compartimos un futuro común y debemos trabajar para tratar de darle forma juntos. Este es nuestro deber y nuestra responsabilidad para con nuestros hijos y nietos", dijo Rivlin.
Por su parte el Ministro de Relaciones Exteriores heleno agradeció al presidente por la cálida bienvenida y dijo: "el conjunto de la cultura occidental se basa en nuestra cultura, historia y tradiciones - no sólo tenemos un pasado común, sino que vamos a tener un futuro común, en interés de nuestros pueblos". "Es un gran honor para mí estar aquí. Somos dos pueblos que viven en esta parte del mundo desde hace muchos miles de años. El conjunto de la cultura occidental se basa en nuestra cultura, historia y tradiciones - sólo que a veces se olvidan de esto". Nikolaos Kotzias se reunió antes de finalizar su gira en la región con su homólogo palestino, Riyad al-Maliki y con el presidente Mahou Abbas en Ramala.  
<<...]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Por un futuro común, Nikos Kotzias en Israel -  Festival de Cine de Jerusalén]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOΣMOS ISRAELÍ TIERRA SANTA Y MÁS ALLÁ CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - A pesar de la dura crisis que azota a Grecia, el gobierno de <strong>Alexis Tsipras</strong> sigue promoviendo su política exterior y las relaciones diplomáticas entre Grecia, Israel y otras naciones del Oriente Próximo. El ministro de Asuntos Exteriores griego <strong>Nikolaos Kotzias</strong> agradeció a Israel por su preocupación por la crisis económica que golpea su nación, durante su visita. <em>"Doy las gracias a Israel por seguir lo que está sucediendo en Grecia, y por preocuparse por nosotros"</em>, dijo Kotzias en su reunión con funcionarios israelíes. <em>"Grecia es un país pequeño con una larga historia y más de unos cuantos problemas, pero estoy seguro de que vamos a superar esta crisis".</em> El jefe de la cartera de exteriores heleno llegó a Israel para una visita de tres días horas después de que su país votó por un 61% contra un 39% rechazar las nuevas medidas de austeridad a cambio de un rescate económico de los acreedores internacionales. Kotzias se reunió con el primer ministro israelí y canciller, <strong>Benjamin Netanyahu</strong> y líderes de la oposición. Recordemos que el saliente presidente del Consejo Económico Nacional de Israel, Eugene Kandel, el domingo pasado informó en el consejo de ministros del gobierno de Israel sobre la crisis económica en Grecia, y sobre sus implicaciones y lecciones para Israel.
Kotzias, fue recibido también por el presidente <strong>Reuven Rivlin</strong>. En la reunión de trabajo en su residencia, Rivlin dijo: <em>"Hemos seguido en los últimos días el poder de la voz democrática. El verdadero soberano de cualquier país es la gente. Esperamos que se encuentre una solución que sea aceptable para todas las partes".</em> El presidente dio la bienvenida al Ministro de Relaciones Exteriores y comenzó expresando su preocupación por la actual crisis financiera en Grecia. Dijo: <em>"el pueblo israelí ve lo que está sucediendo en Grecia y comparte su dolor. Grecia es la cuna de la democracia, y hemos visto en los últimos días el poder de la voz democrática. El verdadero soberano de cualquier país es el pueblo y su gente ha hecho oír su voz".</em> El presidente llegó a hablar de los fuertes lazos entre Israel y Grecia, y en particular destacó el agradecimiento de Israel por la ayuda del pueblo griego durante los incendios desastrosos en el Carmel en el 2010.<em> "Entendemos hoy más que nunca que el mundo es cada vez más pequeño. Lo que ocurre en una región afecta a las personas que viven en todo el mundo. Es el caso de la economía, esto es cierto cuando hablamos de medio ambiente, y es cierto cuando hablamos de las amenazas del fundamentalismo. En conjunto, toda la humanidad compartimos un futuro común y debemos trabajar para tratar de darle forma juntos. Este es nuestro deber y nuestra responsabilidad para con nuestros hijos y nietos",</em> dijo Rivlin.
Por su parte el Ministro de Relaciones Exteriores heleno agradeció al presidente por la cálida bienvenida y dijo: <em>"el conjunto de la cultura occidental se basa en nuestra cultura, historia y tradiciones - no sólo tenemos un pasado común, sino que vamos a tener un futuro común, en interés de nuestros pueblos". "Es un gran honor para mí estar aquí. Somos dos pueblos que viven en esta parte del mundo desde hace muchos miles de años. El conjunto de la cultura occidental se basa en nuestra cultura, historia y tradiciones - sólo que a veces se olvidan de esto".</em> Nikolaos Kotzias se reunió antes de finalizar su gira en la región con su homólogo palestino, <strong>Riyad al-Maliki</strong> y con el presidente <strong>Mahou Abbas</strong> en Ramala.  </p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/07/kis28medio.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-18589" alt="kis28medio" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/07/kis28medio.jpg" width="640" height="498" />&lt;</a></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879471/c1e-qqv2wc28157t0n01g-1pdp9rmnc187-3mfr4e.mp3" length="12856947"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[KOΣMOS ISRAELÍ TIERRA SANTA Y MÁS ALLÁ CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - A pesar de la dura crisis que azota a Grecia, el gobierno de Alexis Tsipras sigue promoviendo su política exterior y las relaciones diplomáticas entre Grecia, Israel y otras naciones del Oriente Próximo. El ministro de Asuntos Exteriores griego Nikolaos Kotzias agradeció a Israel por su preocupación por la crisis económica que golpea su nación, durante su visita. "Doy las gracias a Israel por seguir lo que está sucediendo en Grecia, y por preocuparse por nosotros", dijo Kotzias en su reunión con funcionarios israelíes. "Grecia es un país pequeño con una larga historia y más de unos cuantos problemas, pero estoy seguro de que vamos a superar esta crisis". El jefe de la cartera de exteriores heleno llegó a Israel para una visita de tres días horas después de que su país votó por un 61% contra un 39% rechazar las nuevas medidas de austeridad a cambio de un rescate económico de los acreedores internacionales. Kotzias se reunió con el primer ministro israelí y canciller, Benjamin Netanyahu y líderes de la oposición. Recordemos que el saliente presidente del Consejo Económico Nacional de Israel, Eugene Kandel, el domingo pasado informó en el consejo de ministros del gobierno de Israel sobre la crisis económica en Grecia, y sobre sus implicaciones y lecciones para Israel.
Kotzias, fue recibido también por el presidente Reuven Rivlin. En la reunión de trabajo en su residencia, Rivlin dijo: "Hemos seguido en los últimos días el poder de la voz democrática. El verdadero soberano de cualquier país es la gente. Esperamos que se encuentre una solución que sea aceptable para todas las partes". El presidente dio la bienvenida al Ministro de Relaciones Exteriores y comenzó expresando su preocupación por la actual crisis financiera en Grecia. Dijo: "el pueblo israelí ve lo que está sucediendo en Grecia y comparte su dolor. Grecia es la cuna de la democracia, y hemos visto en los últimos días el poder de la voz democrática. El verdadero soberano de cualquier país es el pueblo y su gente ha hecho oír su voz". El presidente llegó a hablar de los fuertes lazos entre Israel y Grecia, y en particular destacó el agradecimiento de Israel por la ayuda del pueblo griego durante los incendios desastrosos en el Carmel en el 2010. "Entendemos hoy más que nunca que el mundo es cada vez más pequeño. Lo que ocurre en una región afecta a las personas que viven en todo el mundo. Es el caso de la economía, esto es cierto cuando hablamos de medio ambiente, y es cierto cuando hablamos de las amenazas del fundamentalismo. En conjunto, toda la humanidad compartimos un futuro común y debemos trabajar para tratar de darle forma juntos. Este es nuestro deber y nuestra responsabilidad para con nuestros hijos y nietos", dijo Rivlin.
Por su parte el Ministro de Relaciones Exteriores heleno agradeció al presidente por la cálida bienvenida y dijo: "el conjunto de la cultura occidental se basa en nuestra cultura, historia y tradiciones - no sólo tenemos un pasado común, sino que vamos a tener un futuro común, en interés de nuestros pueblos". "Es un gran honor para mí estar aquí. Somos dos pueblos que viven en esta parte del mundo desde hace muchos miles de años. El conjunto de la cultura occidental se basa en nuestra cultura, historia y tradiciones - sólo que a veces se olvidan de esto". Nikolaos Kotzias se reunió antes de finalizar su gira en la región con su homólogo palestino, Riyad al-Maliki y con el presidente Mahou Abbas en Ramala.  
<<...]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879471/c1a-nqv5o-dm5m91q6f41w-zlj6jx.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:52</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Una mujer en el frente", de Alaine Polcz con su editor Julián Rodríguez]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 08 Jul 2015 19:33:45 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879470</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/una-mujer-en-el-frente-de-alaine-polcz-con-su-editor-julian-rodriguez</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - Es éste un testimonio de mujer, de una mujer que logró sobrevivir a los terribles tiempos de la Segunda Guerra Mundial y sus totalitarismos. Y como nos dice <strong>Julián Rodríguez</strong> de <em>Editorial Periférica <a href="http://www.editorialperiferica.com/?s=catalogo&amp;l=150" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Una mujer en el frente</strong></a></em> es la plasmación de una afirmación,de una decisión vital de la propia Alaine:<strong> "Se ha de escribir todo. Todo y desnudo".</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Leemos en <em>Periférica:</em> "Una mujer en el frente, traducido hasta ahora a numerosas lenguas menos al español, narra la historia del primer matrimonio de la autora: la boda y la luna de miel de una joven ingenua e inteligente y un hombre de letras egoísta. La guerra los separa y <strong>Alaine pasa varios meses en el frente, ahora presa de los alemanes, luego víctima de los rusos.</strong> Su marido la da por muerta, pero ella no se rinde, <strong>sobrevive a la violencia, las enfermedades y la indiferencia de sus seres queridos.</strong> Estas ganas de vivir, esta sinceridad dan una fuerza conmovedora a un texto tan terrible como hermoso, <strong>uno de los testimonios más valientes, sin duda, de la literatura centroeuropea de todos los tiempos.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><em>Una mujer en el frente</em> es, además de <strong>un homenaje a las supervivientes de la Segunda Guerra Mundial, una novela sobre las brutalidades que han cometido los hombres contra las mujeres a lo largo de la historia.</strong> Pero Polcz nos habla siempre con una equidad que nos sorprende por su generosidad y justeza; es difícil, muy difícil, tener el valor suficiente para contar cómo fue aquel infierno y mantener viva la capacidad de perdonar. <strong>Hay belleza a raudales en estas páginas, incluso en medio del lodo, incluso bajo las bombas. Entre tanto sufrimiento hay palabras aquí para la esperanza.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">En 1991, en plena transición política, cuando las tropas rusas comenzaban a dejar el país, se publicó <em>Una mujer en el frente:</em> <strong>Alaine Polcz hizo estallar cuarenta años de silencio absoluto sobre los sufrimientos de la población femenina y sobre la violencia brutal de los soldados rusos durante la guerra.</strong> Es poco decir que el libro tuvo un éxito inaudito; para muchas lectoras (se trataba de 200.000 mujeres violadas, unas contagiadas con gonorrea, otras embarazadas) fue un alivio y una recompensa, y consiguió que el embajador ruso pidiera perdón por las atrocidades cometidas por el ejército soviético en el pasado. «Este libro», según la propia autora, <strong>«nació de una grabación. Una amiga tuvo una crisis matrimonial y decidí contarle mi historia para consolarla. La grabé en una cinta y se la entregué. Después de escucharla me dijo: Sabes que tienes que publicarlo. Y así fue.»".</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - Es éste un testimonio de mujer, de una mujer que logró sobrevivir a los terribles tiempos de la Segunda Guerra Mundial y sus totalitarismos. Y como nos dice Julián Rodríguez de Editorial Periférica Una mujer en el frente es la plasmación de una afirmación,de una decisión vital de la propia Alaine: "Se ha de escribir todo. Todo y desnudo".
Leemos en Periférica: "Una mujer en el frente, traducido hasta ahora a numerosas lenguas menos al español, narra la historia del primer matrimonio de la autora: la boda y la luna de miel de una joven ingenua e inteligente y un hombre de letras egoísta. La guerra los separa y Alaine pasa varios meses en el frente, ahora presa de los alemanes, luego víctima de los rusos. Su marido la da por muerta, pero ella no se rinde, sobrevive a la violencia, las enfermedades y la indiferencia de sus seres queridos. Estas ganas de vivir, esta sinceridad dan una fuerza conmovedora a un texto tan terrible como hermoso, uno de los testimonios más valientes, sin duda, de la literatura centroeuropea de todos los tiempos.
Una mujer en el frente es, además de un homenaje a las supervivientes de la Segunda Guerra Mundial, una novela sobre las brutalidades que han cometido los hombres contra las mujeres a lo largo de la historia. Pero Polcz nos habla siempre con una equidad que nos sorprende por su generosidad y justeza; es difícil, muy difícil, tener el valor suficiente para contar cómo fue aquel infierno y mantener viva la capacidad de perdonar. Hay belleza a raudales en estas páginas, incluso en medio del lodo, incluso bajo las bombas. Entre tanto sufrimiento hay palabras aquí para la esperanza.
En 1991, en plena transición política, cuando las tropas rusas comenzaban a dejar el país, se publicó Una mujer en el frente: Alaine Polcz hizo estallar cuarenta años de silencio absoluto sobre los sufrimientos de la población femenina y sobre la violencia brutal de los soldados rusos durante la guerra. Es poco decir que el libro tuvo un éxito inaudito; para muchas lectoras (se trataba de 200.000 mujeres violadas, unas contagiadas con gonorrea, otras embarazadas) fue un alivio y una recompensa, y consiguió que el embajador ruso pidiera perdón por las atrocidades cometidas por el ejército soviético en el pasado. «Este libro», según la propia autora, «nació de una grabación. Una amiga tuvo una crisis matrimonial y decidí contarle mi historia para consolarla. La grabé en una cinta y se la entregué. Después de escucharla me dijo: Sabes que tienes que publicarlo. Y así fue.»".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Una mujer en el frente", de Alaine Polcz con su editor Julián Rodríguez]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - Es éste un testimonio de mujer, de una mujer que logró sobrevivir a los terribles tiempos de la Segunda Guerra Mundial y sus totalitarismos. Y como nos dice <strong>Julián Rodríguez</strong> de <em>Editorial Periférica <a href="http://www.editorialperiferica.com/?s=catalogo&amp;l=150" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Una mujer en el frente</strong></a></em> es la plasmación de una afirmación,de una decisión vital de la propia Alaine:<strong> "Se ha de escribir todo. Todo y desnudo".</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Leemos en <em>Periférica:</em> "Una mujer en el frente, traducido hasta ahora a numerosas lenguas menos al español, narra la historia del primer matrimonio de la autora: la boda y la luna de miel de una joven ingenua e inteligente y un hombre de letras egoísta. La guerra los separa y <strong>Alaine pasa varios meses en el frente, ahora presa de los alemanes, luego víctima de los rusos.</strong> Su marido la da por muerta, pero ella no se rinde, <strong>sobrevive a la violencia, las enfermedades y la indiferencia de sus seres queridos.</strong> Estas ganas de vivir, esta sinceridad dan una fuerza conmovedora a un texto tan terrible como hermoso, <strong>uno de los testimonios más valientes, sin duda, de la literatura centroeuropea de todos los tiempos.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><em>Una mujer en el frente</em> es, además de <strong>un homenaje a las supervivientes de la Segunda Guerra Mundial, una novela sobre las brutalidades que han cometido los hombres contra las mujeres a lo largo de la historia.</strong> Pero Polcz nos habla siempre con una equidad que nos sorprende por su generosidad y justeza; es difícil, muy difícil, tener el valor suficiente para contar cómo fue aquel infierno y mantener viva la capacidad de perdonar. <strong>Hay belleza a raudales en estas páginas, incluso en medio del lodo, incluso bajo las bombas. Entre tanto sufrimiento hay palabras aquí para la esperanza.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">En 1991, en plena transición política, cuando las tropas rusas comenzaban a dejar el país, se publicó <em>Una mujer en el frente:</em> <strong>Alaine Polcz hizo estallar cuarenta años de silencio absoluto sobre los sufrimientos de la población femenina y sobre la violencia brutal de los soldados rusos durante la guerra.</strong> Es poco decir que el libro tuvo un éxito inaudito; para muchas lectoras (se trataba de 200.000 mujeres violadas, unas contagiadas con gonorrea, otras embarazadas) fue un alivio y una recompensa, y consiguió que el embajador ruso pidiera perdón por las atrocidades cometidas por el ejército soviético en el pasado. «Este libro», según la propia autora, <strong>«nació de una grabación. Una amiga tuvo una crisis matrimonial y decidí contarle mi historia para consolarla. La grabé en una cinta y se la entregué. Después de escucharla me dijo: Sabes que tienes que publicarlo. Y así fue.»".</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879470/c1e-drx34s68p0mtp0p2n-ok3k5p11iw29-6bdkvl.mp3" length="13947820"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - Es éste un testimonio de mujer, de una mujer que logró sobrevivir a los terribles tiempos de la Segunda Guerra Mundial y sus totalitarismos. Y como nos dice Julián Rodríguez de Editorial Periférica Una mujer en el frente es la plasmación de una afirmación,de una decisión vital de la propia Alaine: "Se ha de escribir todo. Todo y desnudo".
Leemos en Periférica: "Una mujer en el frente, traducido hasta ahora a numerosas lenguas menos al español, narra la historia del primer matrimonio de la autora: la boda y la luna de miel de una joven ingenua e inteligente y un hombre de letras egoísta. La guerra los separa y Alaine pasa varios meses en el frente, ahora presa de los alemanes, luego víctima de los rusos. Su marido la da por muerta, pero ella no se rinde, sobrevive a la violencia, las enfermedades y la indiferencia de sus seres queridos. Estas ganas de vivir, esta sinceridad dan una fuerza conmovedora a un texto tan terrible como hermoso, uno de los testimonios más valientes, sin duda, de la literatura centroeuropea de todos los tiempos.
Una mujer en el frente es, además de un homenaje a las supervivientes de la Segunda Guerra Mundial, una novela sobre las brutalidades que han cometido los hombres contra las mujeres a lo largo de la historia. Pero Polcz nos habla siempre con una equidad que nos sorprende por su generosidad y justeza; es difícil, muy difícil, tener el valor suficiente para contar cómo fue aquel infierno y mantener viva la capacidad de perdonar. Hay belleza a raudales en estas páginas, incluso en medio del lodo, incluso bajo las bombas. Entre tanto sufrimiento hay palabras aquí para la esperanza.
En 1991, en plena transición política, cuando las tropas rusas comenzaban a dejar el país, se publicó Una mujer en el frente: Alaine Polcz hizo estallar cuarenta años de silencio absoluto sobre los sufrimientos de la población femenina y sobre la violencia brutal de los soldados rusos durante la guerra. Es poco decir que el libro tuvo un éxito inaudito; para muchas lectoras (se trataba de 200.000 mujeres violadas, unas contagiadas con gonorrea, otras embarazadas) fue un alivio y una recompensa, y consiguió que el embajador ruso pidiera perdón por las atrocidades cometidas por el ejército soviético en el pasado. «Este libro», según la propia autora, «nació de una grabación. Una amiga tuvo una crisis matrimonial y decidí contarle mi historia para consolarla. La grabé en una cinta y se la entregué. Después de escucharla me dijo: Sabes que tienes que publicarlo. Y así fue.»".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879470/c1a-nqv5o-pkjk7wz1tp8x-zssjjo.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:23</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Nun - tav - nun: una ciudadanía de regalo]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 08 Jul 2015 19:31:20 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879466</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/nun-tav-nun-una-ciudadania-de-regalo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES - HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El hebreo es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. Hebreo Vivo colabora en la difusión del hebreo moderno publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra NUN, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz NUN TAV NUN. El verbo elegido para esta ocasión es LATET , que significa dar. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:</p>
<p style="text-align:justify;">MATANA Regalo</p>
<p style="text-align:justify;">MATUN Moderado</p>
<p style="text-align:justify;">MOTNAIM Cintura</p>
<p style="text-align:justify;">NETINUT Ciudadanía</p>
<p style="text-align:justify;">MASA UMATAN Negociación</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/07/NATAN.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-18510" alt="NATAN" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/07/NATAN.jpg" width="640" height="479" /></a></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES - HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El hebreo es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. Hebreo Vivo colabora en la difusión del hebreo moderno publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra NUN, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz NUN TAV NUN. El verbo elegido para esta ocasión es LATET , que significa dar. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
MATANA Regalo
MATUN Moderado
MOTNAIM Cintura
NETINUT Ciudadanía
MASA UMATAN Negociación
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Nun - tav - nun: una ciudadanía de regalo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES - HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El hebreo es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. Hebreo Vivo colabora en la difusión del hebreo moderno publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra NUN, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz NUN TAV NUN. El verbo elegido para esta ocasión es LATET , que significa dar. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:</p>
<p style="text-align:justify;">MATANA Regalo</p>
<p style="text-align:justify;">MATUN Moderado</p>
<p style="text-align:justify;">MOTNAIM Cintura</p>
<p style="text-align:justify;">NETINUT Ciudadanía</p>
<p style="text-align:justify;">MASA UMATAN Negociación</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/07/NATAN.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-18510" alt="NATAN" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/07/NATAN.jpg" width="640" height="479" /></a></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879466/c1e-pqv5gc5zv78cm4m2r-ok3k5p1juw3m-4pdkqu.mp3" length="3760379"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES - HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El hebreo es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. Hebreo Vivo colabora en la difusión del hebreo moderno publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra NUN, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz NUN TAV NUN. El verbo elegido para esta ocasión es LATET , que significa dar. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
MATANA Regalo
MATUN Moderado
MOTNAIM Cintura
NETINUT Ciudadanía
MASA UMATAN Negociación
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879466/c1a-nqv5o-wwmw07d7c29-ggeoey.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:05:14</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El dolor por la muerte en las distintas confesiones, con Jesús de Blas]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 07 Jul 2015 19:44:55 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879464</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-dolor-por-la-muerte-en-las-distintas-confesiones-con-jesus-de-blas</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
LA ENTREVISTA - Hace unos días, <strong>Jesús de Blas</strong> (Vicedecano del Colegio Oficial de Psicólogos de Castilla y León, y Coordinador del Grupo de Intervención Psicológica de Emeregencias de dicha comunidad) convocó una reunión de trabajo particular de su equipo, al que acudieron como invitados representantes de distintas confesiones religiosas. La intención era conocer cómo se atraviesa el luto y se cierra el dolor según las diferentes creencias: unos rituales indispensables para superar las pérdidas humanas en las familias y grupos humanos</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
LA ENTREVISTA - Hace unos días, Jesús de Blas (Vicedecano del Colegio Oficial de Psicólogos de Castilla y León, y Coordinador del Grupo de Intervención Psicológica de Emeregencias de dicha comunidad) convocó una reunión de trabajo particular de su equipo, al que acudieron como invitados representantes de distintas confesiones religiosas. La intención era conocer cómo se atraviesa el luto y se cierra el dolor según las diferentes creencias: unos rituales indispensables para superar las pérdidas humanas en las familias y grupos humanos]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El dolor por la muerte en las distintas confesiones, con Jesús de Blas]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
LA ENTREVISTA - Hace unos días, <strong>Jesús de Blas</strong> (Vicedecano del Colegio Oficial de Psicólogos de Castilla y León, y Coordinador del Grupo de Intervención Psicológica de Emeregencias de dicha comunidad) convocó una reunión de trabajo particular de su equipo, al que acudieron como invitados representantes de distintas confesiones religiosas. La intención era conocer cómo se atraviesa el luto y se cierra el dolor según las diferentes creencias: unos rituales indispensables para superar las pérdidas humanas en las familias y grupos humanos</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879464/c1e-83opwc92j57c141q6-dm5m91oqc67j-3wescq.mp3" length="11921241"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
LA ENTREVISTA - Hace unos días, Jesús de Blas (Vicedecano del Colegio Oficial de Psicólogos de Castilla y León, y Coordinador del Grupo de Intervención Psicológica de Emeregencias de dicha comunidad) convocó una reunión de trabajo particular de su equipo, al que acudieron como invitados representantes de distintas confesiones religiosas. La intención era conocer cómo se atraviesa el luto y se cierra el dolor según las diferentes creencias: unos rituales indispensables para superar las pérdidas humanas en las familias y grupos humanos]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879464/c1a-nqv5o-pkjk7wpdhoq-bmjouf.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:34</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Witold Hurewicz entre dimensiones y diferenciales]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 07 Jul 2015 19:35:50 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879462</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/witold-hurewicz-entre-dimensiones-y-diferenciales</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - <strong>Witold Hurewicz</strong> (1904-1956) fue un matemático judío de origen polaco. Tras estudiar en Viena, recibió una beca Rockefeller que le permitió mudarse a Ámsterdam en 1927. Allí permanecería hasta que en 1936 decidió trasladarse a Estados Unidos para trabajar en el Instituto de Estudios Avanzados y en el MIT, entre otros. Se le considera el fundador de la teoría de grupos de homotopía, e hizo importantes contribuciones en la teoría de dimensiones de topología y en matemáticas aplicadas. Además de numerosos artículos, Hurewicz publicó dos libros, <em>Teoría de dimensiones</em> (1941, con Henry Wallman) y <em>Conferencias sobre ecuaciones diferenciales ordinarias</em> (1958).</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - Witold Hurewicz (1904-1956) fue un matemático judío de origen polaco. Tras estudiar en Viena, recibió una beca Rockefeller que le permitió mudarse a Ámsterdam en 1927. Allí permanecería hasta que en 1936 decidió trasladarse a Estados Unidos para trabajar en el Instituto de Estudios Avanzados y en el MIT, entre otros. Se le considera el fundador de la teoría de grupos de homotopía, e hizo importantes contribuciones en la teoría de dimensiones de topología y en matemáticas aplicadas. Además de numerosos artículos, Hurewicz publicó dos libros, Teoría de dimensiones (1941, con Henry Wallman) y Conferencias sobre ecuaciones diferenciales ordinarias (1958).]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Witold Hurewicz entre dimensiones y diferenciales]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - <strong>Witold Hurewicz</strong> (1904-1956) fue un matemático judío de origen polaco. Tras estudiar en Viena, recibió una beca Rockefeller que le permitió mudarse a Ámsterdam en 1927. Allí permanecería hasta que en 1936 decidió trasladarse a Estados Unidos para trabajar en el Instituto de Estudios Avanzados y en el MIT, entre otros. Se le considera el fundador de la teoría de grupos de homotopía, e hizo importantes contribuciones en la teoría de dimensiones de topología y en matemáticas aplicadas. Además de numerosos artículos, Hurewicz publicó dos libros, <em>Teoría de dimensiones</em> (1941, con Henry Wallman) y <em>Conferencias sobre ecuaciones diferenciales ordinarias</em> (1958).</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879462/c1e-1w7q4tj6xxxax1xkm-rkdkx275fv9o-ujsv5h.mp3" length="10426932"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - Witold Hurewicz (1904-1956) fue un matemático judío de origen polaco. Tras estudiar en Viena, recibió una beca Rockefeller que le permitió mudarse a Ámsterdam en 1927. Allí permanecería hasta que en 1936 decidió trasladarse a Estados Unidos para trabajar en el Instituto de Estudios Avanzados y en el MIT, entre otros. Se le considera el fundador de la teoría de grupos de homotopía, e hizo importantes contribuciones en la teoría de dimensiones de topología y en matemáticas aplicadas. Además de numerosos artículos, Hurewicz publicó dos libros, Teoría de dimensiones (1941, con Henry Wallman) y Conferencias sobre ecuaciones diferenciales ordinarias (1958).]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879462/c1a-nqv5o-wwmw07oqa9pr-ypcg9f.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:29</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Sonata nº 3 de Grieg para el violín de Leonid Kogan y el piano de Grigory Ginzburg]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 07 Jul 2015 19:33:33 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879459</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/sonata-no-3-de-grieg-para-el-violin-de-leonid-kogan-y-el-piano-de-grigory-ginzburg</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Os traemos una interpretación con dos grandes músicos judíos del siglo XX. Por una parte, <strong>Leonid Kogan</strong> nació en la ciudad ucraniana de Dnipropetrovsk en 1924 y murió en 1982, como uno de los máximos representantes de la llamada escuela soviética de la interpretación del violín, instrumento que empezó a estudiar en Moscú con Yampolsky y luego en el conservatorio. Al egresar ganó muchos concursos internacionales y realizó giras por todo el mundo. Desde 1952 enseñaba en el mismo conservatorio de Moscú en que se graduó y luego en Italia. Sin embargo, su reticencia a todo tipo de publicidad le mantuvo a la sombra de David Oistrakh, predilecto de las autoridades soviéticas. Por su parte <strong>Grigory Ginzburg</strong> había nacido en 1904 y murió en Moscú en 1961, habiendo estudiado piano con Goldenweiser en Moscú, lo que marcó su forma de tocar en la tradición de los seguidores de Liszt, aunque en esta ocasión lo escucharemos en la obra del noruego <strong>Grieg</strong>, con una sonata que empezó a componer en 1886: la Nº 3 opus 45 en do menor, cuyos movimientos son <em>Allegretto molto ed appassionato; Allegretto espressivo alla romanza</em>; y <em>Allegretto animato</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Os traemos una interpretación con dos grandes músicos judíos del siglo XX. Por una parte, Leonid Kogan nació en la ciudad ucraniana de Dnipropetrovsk en 1924 y murió en 1982, como uno de los máximos representantes de la llamada escuela soviética de la interpretación del violín, instrumento que empezó a estudiar en Moscú con Yampolsky y luego en el conservatorio. Al egresar ganó muchos concursos internacionales y realizó giras por todo el mundo. Desde 1952 enseñaba en el mismo conservatorio de Moscú en que se graduó y luego en Italia. Sin embargo, su reticencia a todo tipo de publicidad le mantuvo a la sombra de David Oistrakh, predilecto de las autoridades soviéticas. Por su parte Grigory Ginzburg había nacido en 1904 y murió en Moscú en 1961, habiendo estudiado piano con Goldenweiser en Moscú, lo que marcó su forma de tocar en la tradición de los seguidores de Liszt, aunque en esta ocasión lo escucharemos en la obra del noruego Grieg, con una sonata que empezó a componer en 1886: la Nº 3 opus 45 en do menor, cuyos movimientos son Allegretto molto ed appassionato; Allegretto espressivo alla romanza; y Allegretto animato]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Sonata nº 3 de Grieg para el violín de Leonid Kogan y el piano de Grigory Ginzburg]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Os traemos una interpretación con dos grandes músicos judíos del siglo XX. Por una parte, <strong>Leonid Kogan</strong> nació en la ciudad ucraniana de Dnipropetrovsk en 1924 y murió en 1982, como uno de los máximos representantes de la llamada escuela soviética de la interpretación del violín, instrumento que empezó a estudiar en Moscú con Yampolsky y luego en el conservatorio. Al egresar ganó muchos concursos internacionales y realizó giras por todo el mundo. Desde 1952 enseñaba en el mismo conservatorio de Moscú en que se graduó y luego en Italia. Sin embargo, su reticencia a todo tipo de publicidad le mantuvo a la sombra de David Oistrakh, predilecto de las autoridades soviéticas. Por su parte <strong>Grigory Ginzburg</strong> había nacido en 1904 y murió en Moscú en 1961, habiendo estudiado piano con Goldenweiser en Moscú, lo que marcó su forma de tocar en la tradición de los seguidores de Liszt, aunque en esta ocasión lo escucharemos en la obra del noruego <strong>Grieg</strong>, con una sonata que empezó a componer en 1886: la Nº 3 opus 45 en do menor, cuyos movimientos son <em>Allegretto molto ed appassionato; Allegretto espressivo alla romanza</em>; y <em>Allegretto animato</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879459/c1e-nqv5oc5gnn0a9o9nj-7zkz1r64a4p5-laqk6c.mp3" length="19161443"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Os traemos una interpretación con dos grandes músicos judíos del siglo XX. Por una parte, Leonid Kogan nació en la ciudad ucraniana de Dnipropetrovsk en 1924 y murió en 1982, como uno de los máximos representantes de la llamada escuela soviética de la interpretación del violín, instrumento que empezó a estudiar en Moscú con Yampolsky y luego en el conservatorio. Al egresar ganó muchos concursos internacionales y realizó giras por todo el mundo. Desde 1952 enseñaba en el mismo conservatorio de Moscú en que se graduó y luego en Italia. Sin embargo, su reticencia a todo tipo de publicidad le mantuvo a la sombra de David Oistrakh, predilecto de las autoridades soviéticas. Por su parte Grigory Ginzburg había nacido en 1904 y murió en Moscú en 1961, habiendo estudiado piano con Goldenweiser en Moscú, lo que marcó su forma de tocar en la tradición de los seguidores de Liszt, aunque en esta ocasión lo escucharemos en la obra del noruego Grieg, con una sonata que empezó a componer en 1886: la Nº 3 opus 45 en do menor, cuyos movimientos son Allegretto molto ed appassionato; Allegretto espressivo alla romanza; y Allegretto animato]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879459/c1a-nqv5o-v6z6rwx2b222-ip4i07.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:37</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Eyal Talmudi: soul electrónico sin lágrimas]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 06 Jul 2015 19:49:35 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879457</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/eyal-talmudi-soul-electronico-sin-lagrimas</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Hoy os presentamos a <strong>Eyal Talmudi</strong>, saxofonista de bandas como <em><strong>Balkan Beat Box</strong></em>, <em><strong>Oy Division</strong> </em>o <em><strong>Malox</strong></em>, que acaba de lanzar su primer trabajo en solitario. No totalmente en solitario ya que cuenta con las percusiones de <strong>Roy Chen</strong> y una larga lista de amigos y colaboradores que han ido añadiendo pistas a las bases confeccionadas por él mismo. Un estilo de trabajo casi a través de internet que ha dado como resultado un soul electrónico experimental de gran calidad y lirismo, alejado de la fiesta constante de sus anteriores bandas. En este trabajo también colaboran artistas de Israel como<strong> Shai Tsabari</strong>, <strong>Omri Mor</strong> o <strong>Maya Dunietz</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Hoy os presentamos a Eyal Talmudi, saxofonista de bandas como Balkan Beat Box, Oy Division o Malox, que acaba de lanzar su primer trabajo en solitario. No totalmente en solitario ya que cuenta con las percusiones de Roy Chen y una larga lista de amigos y colaboradores que han ido añadiendo pistas a las bases confeccionadas por él mismo. Un estilo de trabajo casi a través de internet que ha dado como resultado un soul electrónico experimental de gran calidad y lirismo, alejado de la fiesta constante de sus anteriores bandas. En este trabajo también colaboran artistas de Israel como Shai Tsabari, Omri Mor o Maya Dunietz.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Eyal Talmudi: soul electrónico sin lágrimas]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Hoy os presentamos a <strong>Eyal Talmudi</strong>, saxofonista de bandas como <em><strong>Balkan Beat Box</strong></em>, <em><strong>Oy Division</strong> </em>o <em><strong>Malox</strong></em>, que acaba de lanzar su primer trabajo en solitario. No totalmente en solitario ya que cuenta con las percusiones de <strong>Roy Chen</strong> y una larga lista de amigos y colaboradores que han ido añadiendo pistas a las bases confeccionadas por él mismo. Un estilo de trabajo casi a través de internet que ha dado como resultado un soul electrónico experimental de gran calidad y lirismo, alejado de la fiesta constante de sus anteriores bandas. En este trabajo también colaboran artistas de Israel como<strong> Shai Tsabari</strong>, <strong>Omri Mor</strong> o <strong>Maya Dunietz</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879457/c1e-rqp5zcjvgg0s2n205-jpjp1q5zh6xn-tvgide.mp3" length="11296496"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Hoy os presentamos a Eyal Talmudi, saxofonista de bandas como Balkan Beat Box, Oy Division o Malox, que acaba de lanzar su primer trabajo en solitario. No totalmente en solitario ya que cuenta con las percusiones de Roy Chen y una larga lista de amigos y colaboradores que han ido añadiendo pistas a las bases confeccionadas por él mismo. Un estilo de trabajo casi a través de internet que ha dado como resultado un soul electrónico experimental de gran calidad y lirismo, alejado de la fiesta constante de sus anteriores bandas. En este trabajo también colaboran artistas de Israel como Shai Tsabari, Omri Mor o Maya Dunietz.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879457/c1a-nqv5o-nd4d21x2c2kn-0op8bs.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:42</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El Johnny Deep de las pistas se llama Yonathan Dahan]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 06 Jul 2015 19:46:26 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879454</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-johnny-deep-de-las-pistas-se-llama-yonathan-dahan</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DJ TEL-AVIV - <strong>Yonathan Dahan</strong> es un productor de música electrónica nacido en Hertzlia, aunque comenzó su carrera en la escena underground de Detroit en los 90. Llegado el nuevo siglo volvió a Israel y comenzó a transitar los clubes de Tel-Aviv que ya vibraban con el psytrance y el progresivo. Desde entonces empezó a usar el apodo de <strong>Johnny Deep</strong>, con el que firma los siguientes temas: <em>Until You Love Me, Soulvation, Flowting Up</em> y <em>I Luv You To The Bone</em> (junto a Pierre Lusthili)</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DJ TEL-AVIV - Yonathan Dahan es un productor de música electrónica nacido en Hertzlia, aunque comenzó su carrera en la escena underground de Detroit en los 90. Llegado el nuevo siglo volvió a Israel y comenzó a transitar los clubes de Tel-Aviv que ya vibraban con el psytrance y el progresivo. Desde entonces empezó a usar el apodo de Johnny Deep, con el que firma los siguientes temas: Until You Love Me, Soulvation, Flowting Up y I Luv You To The Bone (junto a Pierre Lusthili)]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El Johnny Deep de las pistas se llama Yonathan Dahan]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DJ TEL-AVIV - <strong>Yonathan Dahan</strong> es un productor de música electrónica nacido en Hertzlia, aunque comenzó su carrera en la escena underground de Detroit en los 90. Llegado el nuevo siglo volvió a Israel y comenzó a transitar los clubes de Tel-Aviv que ya vibraban con el psytrance y el progresivo. Desde entonces empezó a usar el apodo de <strong>Johnny Deep</strong>, con el que firma los siguientes temas: <em>Until You Love Me, Soulvation, Flowting Up</em> y <em>I Luv You To The Bone</em> (junto a Pierre Lusthili)</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879454/c1e-gm90wa3o88ji249p0-1pdp9r84uw06-xcjydp.mp3" length="28883905"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DJ TEL-AVIV - Yonathan Dahan es un productor de música electrónica nacido en Hertzlia, aunque comenzó su carrera en la escena underground de Detroit en los 90. Llegado el nuevo siglo volvió a Israel y comenzó a transitar los clubes de Tel-Aviv que ya vibraban con el psytrance y el progresivo. Desde entonces empezó a usar el apodo de Johnny Deep, con el que firma los siguientes temas: Until You Love Me, Soulvation, Flowting Up y I Luv You To The Bone (junto a Pierre Lusthili)]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879454/c1a-nqv5o-4717no5kaj6j-isl98c.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:06</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Las grabaciones privadas de Moshé Schwimmer]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 05 Jul 2015 19:56:25 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879452</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/las-grabaciones-privadas-de-moshe-schwimmer</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Moshe Schwimmer</strong> nació en 1918 en Ucrania y murió en 2003 en EE.UU., país al que emigró acabada la Segunda Guerra Mundial. Destacó por su talento vocal desde temprana edad. A los 18 años estudió música litúrgica en el conservatorio de Brunn, entonces parte de Checoslovaquia y hoy de Austria. Allí pronto destacó su potente voz de barítono, pero con la llegada del nazismo, se cerraría el conservatorio y quemarían la sinagoga, por lo que tuvo que desplazarse a Budapest. Allí creó un grupo de conciertos, hasta que fue deportado a un campo de concentración. Una vez liberado del mismo, actuó por los países del este de Europa, pero su reconocimiento le llegó justamente en Alemania, donde tuvo un programa en la radio de Munich que se emitía a toda Europa. Ya en los EE.UU. sirvió durante tres décadas como<em><strong> jazán</strong></em> (cantor litúrgico) de la sinagoga Beit Ezra de Chicago</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Moshe Schwimmer nació en 1918 en Ucrania y murió en 2003 en EE.UU., país al que emigró acabada la Segunda Guerra Mundial. Destacó por su talento vocal desde temprana edad. A los 18 años estudió música litúrgica en el conservatorio de Brunn, entonces parte de Checoslovaquia y hoy de Austria. Allí pronto destacó su potente voz de barítono, pero con la llegada del nazismo, se cerraría el conservatorio y quemarían la sinagoga, por lo que tuvo que desplazarse a Budapest. Allí creó un grupo de conciertos, hasta que fue deportado a un campo de concentración. Una vez liberado del mismo, actuó por los países del este de Europa, pero su reconocimiento le llegó justamente en Alemania, donde tuvo un programa en la radio de Munich que se emitía a toda Europa. Ya en los EE.UU. sirvió durante tres décadas como jazán (cantor litúrgico) de la sinagoga Beit Ezra de Chicago]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Las grabaciones privadas de Moshé Schwimmer]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Moshe Schwimmer</strong> nació en 1918 en Ucrania y murió en 2003 en EE.UU., país al que emigró acabada la Segunda Guerra Mundial. Destacó por su talento vocal desde temprana edad. A los 18 años estudió música litúrgica en el conservatorio de Brunn, entonces parte de Checoslovaquia y hoy de Austria. Allí pronto destacó su potente voz de barítono, pero con la llegada del nazismo, se cerraría el conservatorio y quemarían la sinagoga, por lo que tuvo que desplazarse a Budapest. Allí creó un grupo de conciertos, hasta que fue deportado a un campo de concentración. Una vez liberado del mismo, actuó por los países del este de Europa, pero su reconocimiento le llegó justamente en Alemania, donde tuvo un programa en la radio de Munich que se emitía a toda Europa. Ya en los EE.UU. sirvió durante tres décadas como<em><strong> jazán</strong></em> (cantor litúrgico) de la sinagoga Beit Ezra de Chicago</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879452/c1e-jzng2hqr99kuxz60q-v6z6rwr3cz6n-lvgklz.mp3" length="8105326"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Moshe Schwimmer nació en 1918 en Ucrania y murió en 2003 en EE.UU., país al que emigró acabada la Segunda Guerra Mundial. Destacó por su talento vocal desde temprana edad. A los 18 años estudió música litúrgica en el conservatorio de Brunn, entonces parte de Checoslovaquia y hoy de Austria. Allí pronto destacó su potente voz de barítono, pero con la llegada del nazismo, se cerraría el conservatorio y quemarían la sinagoga, por lo que tuvo que desplazarse a Budapest. Allí creó un grupo de conciertos, hasta que fue deportado a un campo de concentración. Una vez liberado del mismo, actuó por los países del este de Europa, pero su reconocimiento le llegó justamente en Alemania, donde tuvo un programa en la radio de Munich que se emitía a toda Europa. Ya en los EE.UU. sirvió durante tres décadas como jazán (cantor litúrgico) de la sinagoga Beit Ezra de Chicago]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879452/c1a-nqv5o-0v2v3938ad40-xi43ud.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:18</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Cinco días, cinco horas, tres cursos y un profesor de hebreo, Rubén Freidkes]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 05 Jul 2015 19:53:54 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879450</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/cinco-dias-cinco-horas-tres-cursos-y-un-profesor-de-hebreo-ruben-freidkes</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - Nuestro colaborador<strong> <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Rub%C3%A9n+Freidkes" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Rubén Freidkes</a></strong>, responsable de <a href="http://www.clasesdehebreo.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Hebreo Vivo,</strong> </em></a>nos ofrece la posibilidad de aprender y mejorar nuestro hebreo con <strong>tres cursos monográficos de Hebreo Moderno</strong> a través de su interactivo y novedoso canal online de enseñanza.
Lo podemos hacer durante <strong>cinco días en clases de una hora,</strong> del 13 al 17 de Julio en los siguientes horarios: de 18 a 19h, <a href="http://www.clasesdehebreo.com/event/curso-de-lectura-en-hebreo/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>curso monográfico de Lectura</strong> </em></a>para aprender a leer en hebreo moderno (con puntuación y sin puntuación) a través de un método de lectura único y especial; 19.30 a 20.30h, <a href="http://www.clasesdehebreo.com/event/curso-de-verbos-en-hebreo/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>curso monográfico de Conjugación de Verbos</strong> </em></a>que comprende la lógica de los esquemas verbales hebreos y la adquisición de seguridad en el uso correcto de los verbos; de 21 a 22h, y <a href="http://www.clasesdehebreo.com/event/curso-de-hebreo-aplicado/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>curso monográfico de Especialización en Hebreo:</strong> </em></a>se busca adquirir seguridad en el hebreo, y profundizar en el uso correcto de la terminología, para sentirnos cómodos en hebreo.</p>
<p style="text-align:justify;">Podemos<strong> conectarnos y aprender hebreo desde cualquier lugar del mundo</strong> ya que estos cursos -asequibles y accesibles- se imparten en su totalidad a través de una <strong>plataforma <em>online</em> fácil y cómoda de utilizar.</strong> Al matricularse cada alumno recibirá instrucciones precisas de uso y su clave de acceso individual. Si desea más información puede enviar un correo a <strong>hebreo@hebreovivo.com.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Rubén Freidkes</strong> nos habla de estos tres interesantísimos cursos, del resto de actividades de <em>Hebreo Vivo</em> -<strong>cursos de judaísmo, rutas por Israel o aprendizaje de hebreo en un Kibbutz</strong> entre otras- y de su primer alumno<em> online.</em>..¿quiere ser usted el siguiente?</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - Nuestro colaborador Rubén Freidkes, responsable de Hebreo Vivo, nos ofrece la posibilidad de aprender y mejorar nuestro hebreo con tres cursos monográficos de Hebreo Moderno a través de su interactivo y novedoso canal online de enseñanza.
Lo podemos hacer durante cinco días en clases de una hora, del 13 al 17 de Julio en los siguientes horarios: de 18 a 19h, curso monográfico de Lectura para aprender a leer en hebreo moderno (con puntuación y sin puntuación) a través de un método de lectura único y especial; 19.30 a 20.30h, curso monográfico de Conjugación de Verbos que comprende la lógica de los esquemas verbales hebreos y la adquisición de seguridad en el uso correcto de los verbos; de 21 a 22h, y curso monográfico de Especialización en Hebreo: se busca adquirir seguridad en el hebreo, y profundizar en el uso correcto de la terminología, para sentirnos cómodos en hebreo.
Podemos conectarnos y aprender hebreo desde cualquier lugar del mundo ya que estos cursos -asequibles y accesibles- se imparten en su totalidad a través de una plataforma online fácil y cómoda de utilizar. Al matricularse cada alumno recibirá instrucciones precisas de uso y su clave de acceso individual. Si desea más información puede enviar un correo a hebreo@hebreovivo.com.
Rubén Freidkes nos habla de estos tres interesantísimos cursos, del resto de actividades de Hebreo Vivo -cursos de judaísmo, rutas por Israel o aprendizaje de hebreo en un Kibbutz entre otras- y de su primer alumno online...¿quiere ser usted el siguiente?]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Cinco días, cinco horas, tres cursos y un profesor de hebreo, Rubén Freidkes]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - Nuestro colaborador<strong> <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Rub%C3%A9n+Freidkes" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Rubén Freidkes</a></strong>, responsable de <a href="http://www.clasesdehebreo.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Hebreo Vivo,</strong> </em></a>nos ofrece la posibilidad de aprender y mejorar nuestro hebreo con <strong>tres cursos monográficos de Hebreo Moderno</strong> a través de su interactivo y novedoso canal online de enseñanza.
Lo podemos hacer durante <strong>cinco días en clases de una hora,</strong> del 13 al 17 de Julio en los siguientes horarios: de 18 a 19h, <a href="http://www.clasesdehebreo.com/event/curso-de-lectura-en-hebreo/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>curso monográfico de Lectura</strong> </em></a>para aprender a leer en hebreo moderno (con puntuación y sin puntuación) a través de un método de lectura único y especial; 19.30 a 20.30h, <a href="http://www.clasesdehebreo.com/event/curso-de-verbos-en-hebreo/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>curso monográfico de Conjugación de Verbos</strong> </em></a>que comprende la lógica de los esquemas verbales hebreos y la adquisición de seguridad en el uso correcto de los verbos; de 21 a 22h, y <a href="http://www.clasesdehebreo.com/event/curso-de-hebreo-aplicado/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>curso monográfico de Especialización en Hebreo:</strong> </em></a>se busca adquirir seguridad en el hebreo, y profundizar en el uso correcto de la terminología, para sentirnos cómodos en hebreo.</p>
<p style="text-align:justify;">Podemos<strong> conectarnos y aprender hebreo desde cualquier lugar del mundo</strong> ya que estos cursos -asequibles y accesibles- se imparten en su totalidad a través de una <strong>plataforma <em>online</em> fácil y cómoda de utilizar.</strong> Al matricularse cada alumno recibirá instrucciones precisas de uso y su clave de acceso individual. Si desea más información puede enviar un correo a <strong>hebreo@hebreovivo.com.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Rubén Freidkes</strong> nos habla de estos tres interesantísimos cursos, del resto de actividades de <em>Hebreo Vivo</em> -<strong>cursos de judaísmo, rutas por Israel o aprendizaje de hebreo en un Kibbutz</strong> entre otras- y de su primer alumno<em> online.</em>..¿quiere ser usted el siguiente?</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879450/c1e-wqp56cr655oc0x0vd-0v2v3939irnq-0i2i6f.mp3" length="14054713"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - Nuestro colaborador Rubén Freidkes, responsable de Hebreo Vivo, nos ofrece la posibilidad de aprender y mejorar nuestro hebreo con tres cursos monográficos de Hebreo Moderno a través de su interactivo y novedoso canal online de enseñanza.
Lo podemos hacer durante cinco días en clases de una hora, del 13 al 17 de Julio en los siguientes horarios: de 18 a 19h, curso monográfico de Lectura para aprender a leer en hebreo moderno (con puntuación y sin puntuación) a través de un método de lectura único y especial; 19.30 a 20.30h, curso monográfico de Conjugación de Verbos que comprende la lógica de los esquemas verbales hebreos y la adquisición de seguridad en el uso correcto de los verbos; de 21 a 22h, y curso monográfico de Especialización en Hebreo: se busca adquirir seguridad en el hebreo, y profundizar en el uso correcto de la terminología, para sentirnos cómodos en hebreo.
Podemos conectarnos y aprender hebreo desde cualquier lugar del mundo ya que estos cursos -asequibles y accesibles- se imparten en su totalidad a través de una plataforma online fácil y cómoda de utilizar. Al matricularse cada alumno recibirá instrucciones precisas de uso y su clave de acceso individual. Si desea más información puede enviar un correo a hebreo@hebreovivo.com.
Rubén Freidkes nos habla de estos tres interesantísimos cursos, del resto de actividades de Hebreo Vivo -cursos de judaísmo, rutas por Israel o aprendizaje de hebreo en un Kibbutz entre otras- y de su primer alumno online...¿quiere ser usted el siguiente?]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879450/c1a-nqv5o-34g40x05ux1k-wyxxsb.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:32</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El rabino Leib y la bruja Cunegunda]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 05 Jul 2015 19:52:10 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879449</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-rabino-leib-y-la-bruja-cunegunda</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CUENTOS DEL PUEBLO HEBREO, CON JUANJO VENTURA - La historia de hoy tiene como protagonista al rabino <strong>Leib</strong>, seguidor del <strong>Baal Shemtov</strong> (fundador del jasidismo) y famoso por sus obras piadosas de colecta para liberar judíos prisioneros. En este cuento, sin embargo, lo que se enfatiza es su capacidad como <em>rebe</em>, como hacedor de milagros, en competencia con los hechizos de la bruja Cunegunda</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CUENTOS DEL PUEBLO HEBREO, CON JUANJO VENTURA - La historia de hoy tiene como protagonista al rabino Leib, seguidor del Baal Shemtov (fundador del jasidismo) y famoso por sus obras piadosas de colecta para liberar judíos prisioneros. En este cuento, sin embargo, lo que se enfatiza es su capacidad como rebe, como hacedor de milagros, en competencia con los hechizos de la bruja Cunegunda]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El rabino Leib y la bruja Cunegunda]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CUENTOS DEL PUEBLO HEBREO, CON JUANJO VENTURA - La historia de hoy tiene como protagonista al rabino <strong>Leib</strong>, seguidor del <strong>Baal Shemtov</strong> (fundador del jasidismo) y famoso por sus obras piadosas de colecta para liberar judíos prisioneros. En este cuento, sin embargo, lo que se enfatiza es su capacidad como <em>rebe</em>, como hacedor de milagros, en competencia con los hechizos de la bruja Cunegunda</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879449/c1e-6xq41b26rrnunznxv-5zkzm3m1hgg0-yxdgop.mp3" length="11089920"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CUENTOS DEL PUEBLO HEBREO, CON JUANJO VENTURA - La historia de hoy tiene como protagonista al rabino Leib, seguidor del Baal Shemtov (fundador del jasidismo) y famoso por sus obras piadosas de colecta para liberar judíos prisioneros. En este cuento, sin embargo, lo que se enfatiza es su capacidad como rebe, como hacedor de milagros, en competencia con los hechizos de la bruja Cunegunda]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879449/c1a-nqv5o-kpdpzjz4az16-z5c7fs.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:25</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[In Memoriam de Rena Katsouli (q.e.p.d), hija de Angelos y Vassiliki. Recordar...]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 05 Jul 2015 19:51:08 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879448</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/in-memoriam-de-rena-katsouli-qepd-hija-de-angelos-y-vassiliki-recordar</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DESDE GRECIA, AKÍ SALONIKA CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - Buena salud y vida para toda la audiencia de Radio Sefarad. Bienvenidos a <em>Desde Grecia, Akí Salónica.</em> No se puede separar la historia de la comunidad judía de Grecia con las de sus conciudadanos y comunidades cristianas. Bajo el mismo cielo, territorio e idioma, hoy sus glorias y penas les pertenecen como nación. La solidaridad, a veces desesperanza, y sueño por un mañana mejor han sido comunes denominadores en el transcurso de la historia de Grecia, de Salónica y sus habitantes. Hoy decimos adiós a nuestra querida <strong>Rena</strong>, hija de Angelos y Vassiliki, venidos de la isla de Cunda (Μοσχονήσι/Moshonisi), al noroeste del mar Egeo y la isla de Quíos. Ex alumna del Colegio Americano de Salónica y madre de dos hijos, con Rena disfrutamos de sus historias, recuerdos y de los sabores heredados de sus ancestros, sus delicias culinarias y extraordinaria hospitalidad. Incansable en su labor como guía, recorrió el mundo sin cansancio y partió de manera serena, en su sueño a los 97 años, nos cuenta su hija la escritora, Klety Sotiriadou. Retransmitimos apartes de nuestro encuentro cuando corría el año 2010, como homenaje a una gran mujer y madre con quien recordamos momentos de su vida: Salónica, vía Egnatia, la iglesia de Santa Sofía, la Segunda Guerra Mundial y la vida durante la ocupación alemana. Rena recuerda a sus vecinos, su convivencia y amistad con sus compañeras sefardíes del colegio. Anécdotas, familia, el sufrimiento de sus amigas, de su profesora de alemán quien un día llego a clase escondiendo la estrella de David cosida sobre su abrigo. Buen viaje... le recordaremos.  
Escuchan:
<em>Kuando el Rei Nimrod.</em> Coro de la Comunidad Judia de Salónica .
<em>El acordeón.</em> ΤΟ ΑΚΟΡΝΤΕΟΝ.Manos Loizos. 
<em>Frangosiriani.</em>ΦΡΑΝΚΟΣΥΡΙΑΝΗ. Discos HMV.Μarkos Vambakaris, </p>
<p style="text-align:justify;">- Investigación, proyecto: Desde Grecia Akí Salónika ©. <a href="https://www.facebook.com/pages/-Desde-Greciaak%C3%AD-Salonika-Greek-Jewish-Legacy-and-Cultural-Heritage/291433997534880?ref=bookmarks" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Síganos en Facebook</a></p>
<p style="text-align:justify;">** Interfaith Intercultural Dialogue Under One Sky - Award Marca Colombia País 2012 - 100 Colombianos</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DESDE GRECIA, AKÍ SALONIKA CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - Buena salud y vida para toda la audiencia de Radio Sefarad. Bienvenidos a Desde Grecia, Akí Salónica. No se puede separar la historia de la comunidad judía de Grecia con las de sus conciudadanos y comunidades cristianas. Bajo el mismo cielo, territorio e idioma, hoy sus glorias y penas les pertenecen como nación. La solidaridad, a veces desesperanza, y sueño por un mañana mejor han sido comunes denominadores en el transcurso de la historia de Grecia, de Salónica y sus habitantes. Hoy decimos adiós a nuestra querida Rena, hija de Angelos y Vassiliki, venidos de la isla de Cunda (Μοσχονήσι/Moshonisi), al noroeste del mar Egeo y la isla de Quíos. Ex alumna del Colegio Americano de Salónica y madre de dos hijos, con Rena disfrutamos de sus historias, recuerdos y de los sabores heredados de sus ancestros, sus delicias culinarias y extraordinaria hospitalidad. Incansable en su labor como guía, recorrió el mundo sin cansancio y partió de manera serena, en su sueño a los 97 años, nos cuenta su hija la escritora, Klety Sotiriadou. Retransmitimos apartes de nuestro encuentro cuando corría el año 2010, como homenaje a una gran mujer y madre con quien recordamos momentos de su vida: Salónica, vía Egnatia, la iglesia de Santa Sofía, la Segunda Guerra Mundial y la vida durante la ocupación alemana. Rena recuerda a sus vecinos, su convivencia y amistad con sus compañeras sefardíes del colegio. Anécdotas, familia, el sufrimiento de sus amigas, de su profesora de alemán quien un día llego a clase escondiendo la estrella de David cosida sobre su abrigo. Buen viaje... le recordaremos.  
Escuchan:
Kuando el Rei Nimrod. Coro de la Comunidad Judia de Salónica .
El acordeón. ΤΟ ΑΚΟΡΝΤΕΟΝ.Manos Loizos. 
Frangosiriani.ΦΡΑΝΚΟΣΥΡΙΑΝΗ. Discos HMV.Μarkos Vambakaris, 
- Investigación, proyecto: Desde Grecia Akí Salónika ©. Síganos en Facebook
** Interfaith Intercultural Dialogue Under One Sky - Award Marca Colombia País 2012 - 100 Colombianos]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[In Memoriam de Rena Katsouli (q.e.p.d), hija de Angelos y Vassiliki. Recordar...]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DESDE GRECIA, AKÍ SALONIKA CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - Buena salud y vida para toda la audiencia de Radio Sefarad. Bienvenidos a <em>Desde Grecia, Akí Salónica.</em> No se puede separar la historia de la comunidad judía de Grecia con las de sus conciudadanos y comunidades cristianas. Bajo el mismo cielo, territorio e idioma, hoy sus glorias y penas les pertenecen como nación. La solidaridad, a veces desesperanza, y sueño por un mañana mejor han sido comunes denominadores en el transcurso de la historia de Grecia, de Salónica y sus habitantes. Hoy decimos adiós a nuestra querida <strong>Rena</strong>, hija de Angelos y Vassiliki, venidos de la isla de Cunda (Μοσχονήσι/Moshonisi), al noroeste del mar Egeo y la isla de Quíos. Ex alumna del Colegio Americano de Salónica y madre de dos hijos, con Rena disfrutamos de sus historias, recuerdos y de los sabores heredados de sus ancestros, sus delicias culinarias y extraordinaria hospitalidad. Incansable en su labor como guía, recorrió el mundo sin cansancio y partió de manera serena, en su sueño a los 97 años, nos cuenta su hija la escritora, Klety Sotiriadou. Retransmitimos apartes de nuestro encuentro cuando corría el año 2010, como homenaje a una gran mujer y madre con quien recordamos momentos de su vida: Salónica, vía Egnatia, la iglesia de Santa Sofía, la Segunda Guerra Mundial y la vida durante la ocupación alemana. Rena recuerda a sus vecinos, su convivencia y amistad con sus compañeras sefardíes del colegio. Anécdotas, familia, el sufrimiento de sus amigas, de su profesora de alemán quien un día llego a clase escondiendo la estrella de David cosida sobre su abrigo. Buen viaje... le recordaremos.  
Escuchan:
<em>Kuando el Rei Nimrod.</em> Coro de la Comunidad Judia de Salónica .
<em>El acordeón.</em> ΤΟ ΑΚΟΡΝΤΕΟΝ.Manos Loizos. 
<em>Frangosiriani.</em>ΦΡΑΝΚΟΣΥΡΙΑΝΗ. Discos HMV.Μarkos Vambakaris, </p>
<p style="text-align:justify;">- Investigación, proyecto: Desde Grecia Akí Salónika ©. <a href="https://www.facebook.com/pages/-Desde-Greciaak%C3%AD-Salonika-Greek-Jewish-Legacy-and-Cultural-Heritage/291433997534880?ref=bookmarks" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Síganos en Facebook</a></p>
<p style="text-align:justify;">** Interfaith Intercultural Dialogue Under One Sky - Award Marca Colombia País 2012 - 100 Colombianos</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879448/c1e-3wmqnt56zznckq0g6-jpjp1q89tmw4-deoyek.mp3" length="22294777"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DESDE GRECIA, AKÍ SALONIKA CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - Buena salud y vida para toda la audiencia de Radio Sefarad. Bienvenidos a Desde Grecia, Akí Salónica. No se puede separar la historia de la comunidad judía de Grecia con las de sus conciudadanos y comunidades cristianas. Bajo el mismo cielo, territorio e idioma, hoy sus glorias y penas les pertenecen como nación. La solidaridad, a veces desesperanza, y sueño por un mañana mejor han sido comunes denominadores en el transcurso de la historia de Grecia, de Salónica y sus habitantes. Hoy decimos adiós a nuestra querida Rena, hija de Angelos y Vassiliki, venidos de la isla de Cunda (Μοσχονήσι/Moshonisi), al noroeste del mar Egeo y la isla de Quíos. Ex alumna del Colegio Americano de Salónica y madre de dos hijos, con Rena disfrutamos de sus historias, recuerdos y de los sabores heredados de sus ancestros, sus delicias culinarias y extraordinaria hospitalidad. Incansable en su labor como guía, recorrió el mundo sin cansancio y partió de manera serena, en su sueño a los 97 años, nos cuenta su hija la escritora, Klety Sotiriadou. Retransmitimos apartes de nuestro encuentro cuando corría el año 2010, como homenaje a una gran mujer y madre con quien recordamos momentos de su vida: Salónica, vía Egnatia, la iglesia de Santa Sofía, la Segunda Guerra Mundial y la vida durante la ocupación alemana. Rena recuerda a sus vecinos, su convivencia y amistad con sus compañeras sefardíes del colegio. Anécdotas, familia, el sufrimiento de sus amigas, de su profesora de alemán quien un día llego a clase escondiendo la estrella de David cosida sobre su abrigo. Buen viaje... le recordaremos.  
Escuchan:
Kuando el Rei Nimrod. Coro de la Comunidad Judia de Salónica .
El acordeón. ΤΟ ΑΚΟΡΝΤΕΟΝ.Manos Loizos. 
Frangosiriani.ΦΡΑΝΚΟΣΥΡΙΑΝΗ. Discos HMV.Μarkos Vambakaris, 
- Investigación, proyecto: Desde Grecia Akí Salónika ©. Síganos en Facebook
** Interfaith Intercultural Dialogue Under One Sky - Award Marca Colombia País 2012 - 100 Colombianos]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879448/c1a-nqv5o-wwmw072vb1xk-sysaho.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:14</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Recital de Risë Stevens]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 05 Jul 2015 19:50:26 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879447</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/recital-de-rise-stevens</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Hoy dedicaremos el programa a la mezzo estadounidense <strong>Risë Stevens</strong>, nacida en 1913 y fallecida hace poco, a punto de cumplir su centenario. Su apellido real era Steenberg, hija de padre noruego luterano y madre judía de origen polaco. Estudió canto en la escuela Juilliard y luego en Viena, debutando en Praga en 1936. En 1938 fue contratada para actuar en el Teatro Colón de Argentina como parte de la Ópera Estatal de Viena. Después volvió a los EE.UU. donde, aparte de su carrera operística, la industria del cine la aprovechó para varias películas musicales. Durante las dos décadas siguientes, fue la mezzo principal de la Metropolitan Opera de Nueva York, con la cual grabó varios discos. Además, grabó temas populares y de musicales. Hoy les ofreceremos un recital de algunas de sus canciones líricas, comenzando por temas de <em>Carmen</em> de Bizet como la Seguiriya, la Habanera y la escena de las cartas; a la que seguirán dos arias de las <em>Bodas de Figaro</em> de Mozart y una del <em>Euridice</em> de Gluck, para acabar con una amplia selección de temas del <em>Sansón y Dalila</em> de Saint-Saëns, algunos de ellos junto al memorable tenor Mario del Mónaco o el barítono francés Martial Singher</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ÓPERA JUDAICA - Hoy dedicaremos el programa a la mezzo estadounidense Risë Stevens, nacida en 1913 y fallecida hace poco, a punto de cumplir su centenario. Su apellido real era Steenberg, hija de padre noruego luterano y madre judía de origen polaco. Estudió canto en la escuela Juilliard y luego en Viena, debutando en Praga en 1936. En 1938 fue contratada para actuar en el Teatro Colón de Argentina como parte de la Ópera Estatal de Viena. Después volvió a los EE.UU. donde, aparte de su carrera operística, la industria del cine la aprovechó para varias películas musicales. Durante las dos décadas siguientes, fue la mezzo principal de la Metropolitan Opera de Nueva York, con la cual grabó varios discos. Además, grabó temas populares y de musicales. Hoy les ofreceremos un recital de algunas de sus canciones líricas, comenzando por temas de Carmen de Bizet como la Seguiriya, la Habanera y la escena de las cartas; a la que seguirán dos arias de las Bodas de Figaro de Mozart y una del Euridice de Gluck, para acabar con una amplia selección de temas del Sansón y Dalila de Saint-Saëns, algunos de ellos junto al memorable tenor Mario del Mónaco o el barítono francés Martial Singher]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Recital de Risë Stevens]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Hoy dedicaremos el programa a la mezzo estadounidense <strong>Risë Stevens</strong>, nacida en 1913 y fallecida hace poco, a punto de cumplir su centenario. Su apellido real era Steenberg, hija de padre noruego luterano y madre judía de origen polaco. Estudió canto en la escuela Juilliard y luego en Viena, debutando en Praga en 1936. En 1938 fue contratada para actuar en el Teatro Colón de Argentina como parte de la Ópera Estatal de Viena. Después volvió a los EE.UU. donde, aparte de su carrera operística, la industria del cine la aprovechó para varias películas musicales. Durante las dos décadas siguientes, fue la mezzo principal de la Metropolitan Opera de Nueva York, con la cual grabó varios discos. Además, grabó temas populares y de musicales. Hoy les ofreceremos un recital de algunas de sus canciones líricas, comenzando por temas de <em>Carmen</em> de Bizet como la Seguiriya, la Habanera y la escena de las cartas; a la que seguirán dos arias de las <em>Bodas de Figaro</em> de Mozart y una del <em>Euridice</em> de Gluck, para acabar con una amplia selección de temas del <em>Sansón y Dalila</em> de Saint-Saëns, algunos de ellos junto al memorable tenor Mario del Mónaco o el barítono francés Martial Singher</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879447/c1e-qqv2wc28117t0n01g-dm5m9100i7rx-trlrwq.mp3" length="54214844"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ÓPERA JUDAICA - Hoy dedicaremos el programa a la mezzo estadounidense Risë Stevens, nacida en 1913 y fallecida hace poco, a punto de cumplir su centenario. Su apellido real era Steenberg, hija de padre noruego luterano y madre judía de origen polaco. Estudió canto en la escuela Juilliard y luego en Viena, debutando en Praga en 1936. En 1938 fue contratada para actuar en el Teatro Colón de Argentina como parte de la Ópera Estatal de Viena. Después volvió a los EE.UU. donde, aparte de su carrera operística, la industria del cine la aprovechó para varias películas musicales. Durante las dos décadas siguientes, fue la mezzo principal de la Metropolitan Opera de Nueva York, con la cual grabó varios discos. Además, grabó temas populares y de musicales. Hoy les ofreceremos un recital de algunas de sus canciones líricas, comenzando por temas de Carmen de Bizet como la Seguiriya, la Habanera y la escena de las cartas; a la que seguirán dos arias de las Bodas de Figaro de Mozart y una del Euridice de Gluck, para acabar con una amplia selección de temas del Sansón y Dalila de Saint-Saëns, algunos de ellos junto al memorable tenor Mario del Mónaco o el barítono francés Martial Singher]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879447/c1a-nqv5o-6zwzg9m6bqv-cdoik3.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:15:18</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["La dama de oro" : expolio nazi y responsabilidad austríaca]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 03 Jul 2015 19:55:41 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879445</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-dama-de-oro-expolio-nazi-y-responsabilidad-austriaca</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CINE Y SHOÁ, CON AARÓN RODRÍGUEZ: <strong>Helen Mirren</strong> es <em><strong>La dama de oro,</strong> </em>y -como apunta Rodríguez- cuando decimos "es" nos referimos a que no sólo protagoniza esta película (junto con<strong> Ryan Renolds, Katie Holmes,</strong> y <strong>Daniel Brühl)</strong> basada en hechos reales si no que, como suele pasar con esta gran actriz, ella es el principal valor de una película<strong> "menor en el panorama holocáustico, pero no desechable".</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><em><strong>La dama de oro</strong></em> es un largometraje narrado en tres tiempos (la pintura del famoso retrato de<a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=1936:mujeres-judias&amp;catid=98:mujeres-judias&amp;Itemid=121" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong> Adele Bloch-Bauer</strong></a> -la tía de <strong>María Altmann,</strong> la mujer que recuperó el cuadro expoliado por los nazis- de <strong>Gustav Klimt,</strong> la anexión nazi de Austria y un presente, el año 1998, donde se litigia por la obra) quizá -señala nuestro experto- demasiado "estático y clasicote", un melodrama en el que <strong>la mayoría de los conflictos "ya los hemos visto contados y rodados mejor".</strong></p>
Aún así, la película<strong> cuenta con hallazgos interesantes al hablarnos de nostalgia, raíces, justicia, tolerancia y redención.</strong>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CINE Y SHOÁ, CON AARÓN RODRÍGUEZ: Helen Mirren es La dama de oro, y -como apunta Rodríguez- cuando decimos "es" nos referimos a que no sólo protagoniza esta película (junto con Ryan Renolds, Katie Holmes, y Daniel Brühl) basada en hechos reales si no que, como suele pasar con esta gran actriz, ella es el principal valor de una película "menor en el panorama holocáustico, pero no desechable".
La dama de oro es un largometraje narrado en tres tiempos (la pintura del famoso retrato de Adele Bloch-Bauer -la tía de María Altmann, la mujer que recuperó el cuadro expoliado por los nazis- de Gustav Klimt, la anexión nazi de Austria y un presente, el año 1998, donde se litigia por la obra) quizá -señala nuestro experto- demasiado "estático y clasicote", un melodrama en el que la mayoría de los conflictos "ya los hemos visto contados y rodados mejor".
Aún así, la película cuenta con hallazgos interesantes al hablarnos de nostalgia, raíces, justicia, tolerancia y redención.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["La dama de oro" : expolio nazi y responsabilidad austríaca]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CINE Y SHOÁ, CON AARÓN RODRÍGUEZ: <strong>Helen Mirren</strong> es <em><strong>La dama de oro,</strong> </em>y -como apunta Rodríguez- cuando decimos "es" nos referimos a que no sólo protagoniza esta película (junto con<strong> Ryan Renolds, Katie Holmes,</strong> y <strong>Daniel Brühl)</strong> basada en hechos reales si no que, como suele pasar con esta gran actriz, ella es el principal valor de una película<strong> "menor en el panorama holocáustico, pero no desechable".</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><em><strong>La dama de oro</strong></em> es un largometraje narrado en tres tiempos (la pintura del famoso retrato de<a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=1936:mujeres-judias&amp;catid=98:mujeres-judias&amp;Itemid=121" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong> Adele Bloch-Bauer</strong></a> -la tía de <strong>María Altmann,</strong> la mujer que recuperó el cuadro expoliado por los nazis- de <strong>Gustav Klimt,</strong> la anexión nazi de Austria y un presente, el año 1998, donde se litigia por la obra) quizá -señala nuestro experto- demasiado "estático y clasicote", un melodrama en el que <strong>la mayoría de los conflictos "ya los hemos visto contados y rodados mejor".</strong></p>
Aún así, la película<strong> cuenta con hallazgos interesantes al hablarnos de nostalgia, raíces, justicia, tolerancia y redención.</strong>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879445/c1e-k8n1waj022ja9x9kn-6zwzg9mqu2x4-lqxdog.mp3" length="10302171"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CINE Y SHOÁ, CON AARÓN RODRÍGUEZ: Helen Mirren es La dama de oro, y -como apunta Rodríguez- cuando decimos "es" nos referimos a que no sólo protagoniza esta película (junto con Ryan Renolds, Katie Holmes, y Daniel Brühl) basada en hechos reales si no que, como suele pasar con esta gran actriz, ella es el principal valor de una película "menor en el panorama holocáustico, pero no desechable".
La dama de oro es un largometraje narrado en tres tiempos (la pintura del famoso retrato de Adele Bloch-Bauer -la tía de María Altmann, la mujer que recuperó el cuadro expoliado por los nazis- de Gustav Klimt, la anexión nazi de Austria y un presente, el año 1998, donde se litigia por la obra) quizá -señala nuestro experto- demasiado "estático y clasicote", un melodrama en el que la mayoría de los conflictos "ya los hemos visto contados y rodados mejor".
Aún así, la película cuenta con hallazgos interesantes al hablarnos de nostalgia, raíces, justicia, tolerancia y redención.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879445/c1a-nqv5o-34g40xr5fg0g-t5ndrd.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:19</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Hagan una excepción con Vaadat Jariguím]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 03 Jul 2015 19:52:23 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879443</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/hagan-una-excepcion-con-vaadat-jariguim</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Vaadat Jariguim</strong> (la comisión de excepciones, en hebreo) es una muy reciente banda de rock israelí, nacida en Tel-Aviv en 2012 y con solo dos álbumes grabados: uno, de estos días, llamado <em>Sinking As A Stone</em> (Hundíéndome como una piedra) y éste que os traemos de 2013 titulado <em>The World is Well Lost</em> (El mundo está perdido hace tiempo). El grupo está formado por Yuval Haring en guitarra y voz, Yuval Guttman en batería y Dan Fabian Bloch en bajo. Cantan en hebreo, aunque a veces es difícil identificar sus palabras en el mar de distorsiones que recuerdan el rock underground de los 80 y el grunge de los 90. Antes de juntarse, los miembros de Vaadat Jariguím formaban parte de distintos grupos, por ejemplo, Yuval Haring era miembro de una banda berlinesa llamada TV Buddhas. En este, su álbum de debut, contaron con la producción de Kyle “Slick” Johnson, conocido por sus trabajos con Modest House y Wavves.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Vaadat Jariguim (la comisión de excepciones, en hebreo) es una muy reciente banda de rock israelí, nacida en Tel-Aviv en 2012 y con solo dos álbumes grabados: uno, de estos días, llamado Sinking As A Stone (Hundíéndome como una piedra) y éste que os traemos de 2013 titulado The World is Well Lost (El mundo está perdido hace tiempo). El grupo está formado por Yuval Haring en guitarra y voz, Yuval Guttman en batería y Dan Fabian Bloch en bajo. Cantan en hebreo, aunque a veces es difícil identificar sus palabras en el mar de distorsiones que recuerdan el rock underground de los 80 y el grunge de los 90. Antes de juntarse, los miembros de Vaadat Jariguím formaban parte de distintos grupos, por ejemplo, Yuval Haring era miembro de una banda berlinesa llamada TV Buddhas. En este, su álbum de debut, contaron con la producción de Kyle “Slick” Johnson, conocido por sus trabajos con Modest House y Wavves.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Hagan una excepción con Vaadat Jariguím]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Vaadat Jariguim</strong> (la comisión de excepciones, en hebreo) es una muy reciente banda de rock israelí, nacida en Tel-Aviv en 2012 y con solo dos álbumes grabados: uno, de estos días, llamado <em>Sinking As A Stone</em> (Hundíéndome como una piedra) y éste que os traemos de 2013 titulado <em>The World is Well Lost</em> (El mundo está perdido hace tiempo). El grupo está formado por Yuval Haring en guitarra y voz, Yuval Guttman en batería y Dan Fabian Bloch en bajo. Cantan en hebreo, aunque a veces es difícil identificar sus palabras en el mar de distorsiones que recuerdan el rock underground de los 80 y el grunge de los 90. Antes de juntarse, los miembros de Vaadat Jariguím formaban parte de distintos grupos, por ejemplo, Yuval Haring era miembro de una banda berlinesa llamada TV Buddhas. En este, su álbum de debut, contaron con la producción de Kyle “Slick” Johnson, conocido por sus trabajos con Modest House y Wavves.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879443/c1e-5wd21tm622gu0n038-8d9dz0j2brrr-tqqzld.mp3" length="21637224"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Vaadat Jariguim (la comisión de excepciones, en hebreo) es una muy reciente banda de rock israelí, nacida en Tel-Aviv en 2012 y con solo dos álbumes grabados: uno, de estos días, llamado Sinking As A Stone (Hundíéndome como una piedra) y éste que os traemos de 2013 titulado The World is Well Lost (El mundo está perdido hace tiempo). El grupo está formado por Yuval Haring en guitarra y voz, Yuval Guttman en batería y Dan Fabian Bloch en bajo. Cantan en hebreo, aunque a veces es difícil identificar sus palabras en el mar de distorsiones que recuerdan el rock underground de los 80 y el grunge de los 90. Antes de juntarse, los miembros de Vaadat Jariguím formaban parte de distintos grupos, por ejemplo, Yuval Haring era miembro de una banda berlinesa llamada TV Buddhas. En este, su álbum de debut, contaron con la producción de Kyle “Slick” Johnson, conocido por sus trabajos con Modest House y Wavves.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879443/c1a-nqv5o-1pdp9rj1fw52-kup8nq.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:04</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La sinagoga española de Venecia]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 02 Jul 2015 19:45:16 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879439</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-sinagoga-espanola-de-venecia</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Entre las muchas obras maravillosas llevadas a cabo por la mano de los judíos expulsados de España en 1492, llama la atención la conocida como la Sinagoga Española de <strong>Venecia</strong>. Fundada en la segunda mitad del siglo XVI por aquellos judíos españoles que hallaron refugio en la Serenísima República de Venecia, es la más bella de las sinagogas venecianas de il Ghetto, nombre del barrio al que desde 1516 se confina a la comunidad judía de Venecia, el cual debe su nombre a las fundiciones existentes en él. Se levanta allí la bella sinagoga en el Campillo de las sinagogas (Campiello delle Scuole) que fue financiada por los judíos españoles. Completamos nuestro <em>Magacin Sefardí</em> con la historia de la Biblia de Kennicott o la Biblia Gallega de A Coruña y conoceremos el libro <em>"El olivo que no ardió en Salónica"</em> de <strong>Manuel Mira</strong> que relata en forma de noval la historia de los Danone y finalizamos con el <em>Adio Kerida</em> que Ofra Haza cantó para el film <em>La Institutriz</em>. ¡<em>Semanada</em> buena! o... <em>¡Buona settimana!</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Entre las muchas obras maravillosas llevadas a cabo por la mano de los judíos expulsados de España en 1492, llama la atención la conocida como la Sinagoga Española de Venecia. Fundada en la segunda mitad del siglo XVI por aquellos judíos españoles que hallaron refugio en la Serenísima República de Venecia, es la más bella de las sinagogas venecianas de il Ghetto, nombre del barrio al que desde 1516 se confina a la comunidad judía de Venecia, el cual debe su nombre a las fundiciones existentes en él. Se levanta allí la bella sinagoga en el Campillo de las sinagogas (Campiello delle Scuole) que fue financiada por los judíos españoles. Completamos nuestro Magacin Sefardí con la historia de la Biblia de Kennicott o la Biblia Gallega de A Coruña y conoceremos el libro "El olivo que no ardió en Salónica" de Manuel Mira que relata en forma de noval la historia de los Danone y finalizamos con el Adio Kerida que Ofra Haza cantó para el film La Institutriz. ¡Semanada buena! o... ¡Buona settimana!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La sinagoga española de Venecia]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Entre las muchas obras maravillosas llevadas a cabo por la mano de los judíos expulsados de España en 1492, llama la atención la conocida como la Sinagoga Española de <strong>Venecia</strong>. Fundada en la segunda mitad del siglo XVI por aquellos judíos españoles que hallaron refugio en la Serenísima República de Venecia, es la más bella de las sinagogas venecianas de il Ghetto, nombre del barrio al que desde 1516 se confina a la comunidad judía de Venecia, el cual debe su nombre a las fundiciones existentes en él. Se levanta allí la bella sinagoga en el Campillo de las sinagogas (Campiello delle Scuole) que fue financiada por los judíos españoles. Completamos nuestro <em>Magacin Sefardí</em> con la historia de la Biblia de Kennicott o la Biblia Gallega de A Coruña y conoceremos el libro <em>"El olivo que no ardió en Salónica"</em> de <strong>Manuel Mira</strong> que relata en forma de noval la historia de los Danone y finalizamos con el <em>Adio Kerida</em> que Ofra Haza cantó para el film <em>La Institutriz</em>. ¡<em>Semanada</em> buena! o... <em>¡Buona settimana!</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879439/c1e-83opwc92j15a4vrd2-kpdpzj8gir97-msqimc.mp3" length="43257420"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Entre las muchas obras maravillosas llevadas a cabo por la mano de los judíos expulsados de España en 1492, llama la atención la conocida como la Sinagoga Española de Venecia. Fundada en la segunda mitad del siglo XVI por aquellos judíos españoles que hallaron refugio en la Serenísima República de Venecia, es la más bella de las sinagogas venecianas de il Ghetto, nombre del barrio al que desde 1516 se confina a la comunidad judía de Venecia, el cual debe su nombre a las fundiciones existentes en él. Se levanta allí la bella sinagoga en el Campillo de las sinagogas (Campiello delle Scuole) que fue financiada por los judíos españoles. Completamos nuestro Magacin Sefardí con la historia de la Biblia de Kennicott o la Biblia Gallega de A Coruña y conoceremos el libro "El olivo que no ardió en Salónica" de Manuel Mira que relata en forma de noval la historia de los Danone y finalizamos con el Adio Kerida que Ofra Haza cantó para el film La Institutriz. ¡Semanada buena! o... ¡Buona settimana!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879439/c1a-nqv5o-rkdkx2q8i95o-g6kw47.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:03</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["La profesora de parvulario" de Nadav Lapid, con Alejo Moreno]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 02 Jul 2015 19:44:37 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879438</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-profesora-de-parvulario-de-nadav-lapid-con-alejo-moreno</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL CELULOIDE ELEGIDO - <strong>Alejo Moreno</strong> -redactor de <em>Días de cine,</em> director del exitoso documental <a href="http://www.rtve.es/alacarta/videos/dias-de-cine/vida5nudos/2947099/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><em>La vida a cinco nudos-</em></strong></a> atracó en el <em>Festival de Cine Europeo de Sevilla </em>donde tuvo la oportunidad de visionar <a href="http://www.rtve.es/alacarta/videos/dias-de-cine/profesora-parvulario/3186779/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>La profesora de parvulario,</strong></em></a> premiada con el <em>Giraldillo de Plata</em> a la Mejor Película que ahora podemos ver en cines de toda España.
Moreno entrevistó allí a su director <strong>Nadav Lapid:</strong> <strong>"quería luchar con poesía contra un mundo que desprecia el arte", </strong>"treinta años después me reencontré con los poemas que había escrito de niño y que mis padres habían guardado todo este tiempo".</p>
<p style="text-align:justify;">Aunque Lapid se identifique ahora más con la profesora -a quién llega a calificar de "yihadista de la poesía"- que con el niño poeta, hay mucho de <strong>este elegante, inteligente y maravilloso director</strong> en esta<strong> cinta compleja de rodar</strong> que nos muestra a una mujer que quiere salvar a la humanidad y también redimirse.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL CELULOIDE ELEGIDO - Alejo Moreno -redactor de Días de cine, director del exitoso documental La vida a cinco nudos- atracó en el Festival de Cine Europeo de Sevilla donde tuvo la oportunidad de visionar La profesora de parvulario, premiada con el Giraldillo de Plata a la Mejor Película que ahora podemos ver en cines de toda España.
Moreno entrevistó allí a su director Nadav Lapid: "quería luchar con poesía contra un mundo que desprecia el arte", "treinta años después me reencontré con los poemas que había escrito de niño y que mis padres habían guardado todo este tiempo".
Aunque Lapid se identifique ahora más con la profesora -a quién llega a calificar de "yihadista de la poesía"- que con el niño poeta, hay mucho de este elegante, inteligente y maravilloso director en esta cinta compleja de rodar que nos muestra a una mujer que quiere salvar a la humanidad y también redimirse.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["La profesora de parvulario" de Nadav Lapid, con Alejo Moreno]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL CELULOIDE ELEGIDO - <strong>Alejo Moreno</strong> -redactor de <em>Días de cine,</em> director del exitoso documental <a href="http://www.rtve.es/alacarta/videos/dias-de-cine/vida5nudos/2947099/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><em>La vida a cinco nudos-</em></strong></a> atracó en el <em>Festival de Cine Europeo de Sevilla </em>donde tuvo la oportunidad de visionar <a href="http://www.rtve.es/alacarta/videos/dias-de-cine/profesora-parvulario/3186779/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>La profesora de parvulario,</strong></em></a> premiada con el <em>Giraldillo de Plata</em> a la Mejor Película que ahora podemos ver en cines de toda España.
Moreno entrevistó allí a su director <strong>Nadav Lapid:</strong> <strong>"quería luchar con poesía contra un mundo que desprecia el arte", </strong>"treinta años después me reencontré con los poemas que había escrito de niño y que mis padres habían guardado todo este tiempo".</p>
<p style="text-align:justify;">Aunque Lapid se identifique ahora más con la profesora -a quién llega a calificar de "yihadista de la poesía"- que con el niño poeta, hay mucho de <strong>este elegante, inteligente y maravilloso director</strong> en esta<strong> cinta compleja de rodar</strong> que nos muestra a una mujer que quiere salvar a la humanidad y también redimirse.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879438/c1e-1w7q4tj6xpxix1xkm-34g40xwoc5og-ulljpe.mp3" length="12285806"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL CELULOIDE ELEGIDO - Alejo Moreno -redactor de Días de cine, director del exitoso documental La vida a cinco nudos- atracó en el Festival de Cine Europeo de Sevilla donde tuvo la oportunidad de visionar La profesora de parvulario, premiada con el Giraldillo de Plata a la Mejor Película que ahora podemos ver en cines de toda España.
Moreno entrevistó allí a su director Nadav Lapid: "quería luchar con poesía contra un mundo que desprecia el arte", "treinta años después me reencontré con los poemas que había escrito de niño y que mis padres habían guardado todo este tiempo".
Aunque Lapid se identifique ahora más con la profesora -a quién llega a calificar de "yihadista de la poesía"- que con el niño poeta, hay mucho de este elegante, inteligente y maravilloso director en esta cinta compleja de rodar que nos muestra a una mujer que quiere salvar a la humanidad y también redimirse.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879438/c1a-nqv5o-v6z6rwqqbw5-lnefsp.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:04</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Ale maine nejtns zainen shtign (Todos mis ayeres fueron pasos)", de Dora Teitelboim]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 02 Jul 2015 19:43:11 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879437</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ale-maine-nejtns-zainen-shtign-todos-mis-ayeres-fueron-pasos-de-dora-teitelboim</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - En 1992, se fundó un Centro Cultural en Miami dedicado a conservar y mantener viva la cultura en lengua ídish, que lleva el nombre de <strong>Dora Teitelboim</strong>, una de las voces poéticas femeninas más singulares del siglo XX, fallecida precisamente en ese año. Autora de varios volúmenes de poesía que abarcan gran cantidad de temas intimistas o de temática política y social, la obra de Dora Teitelboim fue traducida a diversas lenguas que van desde el inglés o el hebreo hasta el ruso o el chino.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - En 1992, se fundó un Centro Cultural en Miami dedicado a conservar y mantener viva la cultura en lengua ídish, que lleva el nombre de Dora Teitelboim, una de las voces poéticas femeninas más singulares del siglo XX, fallecida precisamente en ese año. Autora de varios volúmenes de poesía que abarcan gran cantidad de temas intimistas o de temática política y social, la obra de Dora Teitelboim fue traducida a diversas lenguas que van desde el inglés o el hebreo hasta el ruso o el chino.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Ale maine nejtns zainen shtign (Todos mis ayeres fueron pasos)", de Dora Teitelboim]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - En 1992, se fundó un Centro Cultural en Miami dedicado a conservar y mantener viva la cultura en lengua ídish, que lleva el nombre de <strong>Dora Teitelboim</strong>, una de las voces poéticas femeninas más singulares del siglo XX, fallecida precisamente en ese año. Autora de varios volúmenes de poesía que abarcan gran cantidad de temas intimistas o de temática política y social, la obra de Dora Teitelboim fue traducida a diversas lenguas que van desde el inglés o el hebreo hasta el ruso o el chino.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879437/c1e-gm90wa3o822t202dk-nd4d21q3s3km-6wvh6q.mp3" length="5372865"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - En 1992, se fundó un Centro Cultural en Miami dedicado a conservar y mantener viva la cultura en lengua ídish, que lleva el nombre de Dora Teitelboim, una de las voces poéticas femeninas más singulares del siglo XX, fallecida precisamente en ese año. Autora de varios volúmenes de poesía que abarcan gran cantidad de temas intimistas o de temática política y social, la obra de Dora Teitelboim fue traducida a diversas lenguas que van desde el inglés o el hebreo hasta el ruso o el chino.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879437/c1a-nqv5o-wwmw07qjs69p-eaofsg.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:07:28</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Emily Remler (II): copias y originales]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 02 Jul 2015 19:42:43 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879436</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/emily-remler-ii-copias-y-originales</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - <strong><em>Take Two</em> </strong>(1982) es el segundo disco como líder y compositora de la neoyorkina <strong>Emily Remler</strong>. Después del éxito generado tras su irrupción en el circuito de jazz y de las buenas críticas que recibió su primer trabajo, Remler deja ver aquí un elemento que le caracterizó durante su corta carrera: por un lado su creatividad e imaginación al construir canciones propias y su indefinición a la hora de abordar versiones. Y es que en el mundo del jazz parece fundamental ser maestro en ambas disciplinas. En este trabajo se pueden escuchar tanto originales como versiones, por tanto, valoren ustedes mismos el trabajo de Emily Remler.</p>
 ]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Take Two (1982) es el segundo disco como líder y compositora de la neoyorkina Emily Remler. Después del éxito generado tras su irrupción en el circuito de jazz y de las buenas críticas que recibió su primer trabajo, Remler deja ver aquí un elemento que le caracterizó durante su corta carrera: por un lado su creatividad e imaginación al construir canciones propias y su indefinición a la hora de abordar versiones. Y es que en el mundo del jazz parece fundamental ser maestro en ambas disciplinas. En este trabajo se pueden escuchar tanto originales como versiones, por tanto, valoren ustedes mismos el trabajo de Emily Remler.
 ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Emily Remler (II): copias y originales]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - <strong><em>Take Two</em> </strong>(1982) es el segundo disco como líder y compositora de la neoyorkina <strong>Emily Remler</strong>. Después del éxito generado tras su irrupción en el circuito de jazz y de las buenas críticas que recibió su primer trabajo, Remler deja ver aquí un elemento que le caracterizó durante su corta carrera: por un lado su creatividad e imaginación al construir canciones propias y su indefinición a la hora de abordar versiones. Y es que en el mundo del jazz parece fundamental ser maestro en ambas disciplinas. En este trabajo se pueden escuchar tanto originales como versiones, por tanto, valoren ustedes mismos el trabajo de Emily Remler.</p>
 ]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879436/c1e-mpw2xanmxg9cwow59-nd4d21qrix0g-ejr5os.mp3" length="15183830"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Take Two (1982) es el segundo disco como líder y compositora de la neoyorkina Emily Remler. Después del éxito generado tras su irrupción en el circuito de jazz y de las buenas críticas que recibió su primer trabajo, Remler deja ver aquí un elemento que le caracterizó durante su corta carrera: por un lado su creatividad e imaginación al construir canciones propias y su indefinición a la hora de abordar versiones. Y es que en el mundo del jazz parece fundamental ser maestro en ambas disciplinas. En este trabajo se pueden escuchar tanto originales como versiones, por tanto, valoren ustedes mismos el trabajo de Emily Remler.
 ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879436/c1a-nqv5o-7zkz1ronbggj-tmgpqy.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:06</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Azafea: una odisea española]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 01 Jul 2015 19:40:22 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879419</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/azafea-una-odisea-espanola</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - En el siglo XI, por los alrededores de Toledo, la invención de la <em>azafea</em> por el astrónomo Azarquiel (1029 - 1087) (Al-Zarqali en árabe) revoluciona la percepción del mundo. La azafea – denominada igualmente “astrolabio de Zarqali” – permite calcular la posición de las estrellas desde cualquier latitud. Gracias a este instrumento de navegación, España podrá aventurarse allá de los mares y océanos. Esta producción del <strong>Instituto Europeo de Músicas Judías</strong>, dirigido por <strong>Hervé Roten</strong> desde París, nos presenta al joven dúo formado por el guitarrista israelí <strong>Nadav Lev</strong> y el contrabajista francés <strong>Rémy Yulzari</strong>, acompañados del trompetista de <em>Klezmatics</em>, <strong>Frank London</strong> y del percusionista <strong>John Hadfield</strong>, en una serie de obras propias y tradicionales.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - En el siglo XI, por los alrededores de Toledo, la invención de la azafea por el astrónomo Azarquiel (1029 - 1087) (Al-Zarqali en árabe) revoluciona la percepción del mundo. La azafea – denominada igualmente “astrolabio de Zarqali” – permite calcular la posición de las estrellas desde cualquier latitud. Gracias a este instrumento de navegación, España podrá aventurarse allá de los mares y océanos. Esta producción del Instituto Europeo de Músicas Judías, dirigido por Hervé Roten desde París, nos presenta al joven dúo formado por el guitarrista israelí Nadav Lev y el contrabajista francés Rémy Yulzari, acompañados del trompetista de Klezmatics, Frank London y del percusionista John Hadfield, en una serie de obras propias y tradicionales.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Azafea: una odisea española]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - En el siglo XI, por los alrededores de Toledo, la invención de la <em>azafea</em> por el astrónomo Azarquiel (1029 - 1087) (Al-Zarqali en árabe) revoluciona la percepción del mundo. La azafea – denominada igualmente “astrolabio de Zarqali” – permite calcular la posición de las estrellas desde cualquier latitud. Gracias a este instrumento de navegación, España podrá aventurarse allá de los mares y océanos. Esta producción del <strong>Instituto Europeo de Músicas Judías</strong>, dirigido por <strong>Hervé Roten</strong> desde París, nos presenta al joven dúo formado por el guitarrista israelí <strong>Nadav Lev</strong> y el contrabajista francés <strong>Rémy Yulzari</strong>, acompañados del trompetista de <em>Klezmatics</em>, <strong>Frank London</strong> y del percusionista <strong>John Hadfield</strong>, en una serie de obras propias y tradicionales.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879419/c1e-5wd21tm629gh0n038-rkdkx2nrb32-gbsnb4.mp3" length="18165864"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - En el siglo XI, por los alrededores de Toledo, la invención de la azafea por el astrónomo Azarquiel (1029 - 1087) (Al-Zarqali en árabe) revoluciona la percepción del mundo. La azafea – denominada igualmente “astrolabio de Zarqali” – permite calcular la posición de las estrellas desde cualquier latitud. Gracias a este instrumento de navegación, España podrá aventurarse allá de los mares y océanos. Esta producción del Instituto Europeo de Músicas Judías, dirigido por Hervé Roten desde París, nos presenta al joven dúo formado por el guitarrista israelí Nadav Lev y el contrabajista francés Rémy Yulzari, acompañados del trompetista de Klezmatics, Frank London y del percusionista John Hadfield, en una serie de obras propias y tradicionales.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879419/c1a-nqv5o-0v2v39x6bgjv-sm9ndu.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:14</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Suite francesa", la novela gráfica, de Emmanuel Moynot, con su editora Catalina Mejía]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 01 Jul 2015 19:38:18 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879432</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/suite-francesa-la-novela-grafica-de-emmanuel-moynot-con-su-editora-catalina-mejia</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - <strong>Emmanuel Moynot</strong> toma prestada la primera parte de <a href="http://salamandra.info/libro/suite-francesa-novela-grafica" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Suite francesa</strong></em></a> <em>Tempestad en junio,</em> para ofrecernos<strong> "una dimensión visual de esta novela ya clásica de </strong><a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?searchword=Ir%C3%A9ne+N%C3%A9mirovsky&amp;ordering=newest&amp;searchphrase=all&amp;limit=20&amp;Itemid=62&amp;option=com_search" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Irène Némirovsky. "</strong></a></p>
<p style="text-align:justify;">Como en una película de Renoir o Robert Altman,-comentan desde <em><strong>Salamandra Graphic-</strong></em> los personajes, sus trayectorias y sus destinos colisionan y se entrelazan en las carreteras del gran éxodo de 1940, <strong>dibujando un enorme fresco de las horas más oscuras, en las que las columnas del orden social y moral del país parecían derrumbarse.</strong> Así, las figuras inolvidables que habitan en las páginas de Némirovsky cobran vida y nos invitan a reencontrarnos con viejos conocidos como el banquero Corbin, los amables Michaud, el clan de los Péricand, el malogrado padre Philippe, la frívola Arlette Corail, el siniestro Corte y su descerebrada amante, en suma, <strong>todo el muestrario de perdedores, atormentados, puros y víctimas de esta gran debacle francesa".</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Catalina Mejía</strong> -quien, con apuestas como ésta, desea acercar al público conocedor y lector, "adulto", al mundo de la novela gráfica- nos habla también de Emmanuel Moynot, <strong>ese autor más narrador que artista gráfico</strong> cuyas obras se caracterizan por ser "sombrías y turbadoras". Es precisamente<strong> la atmósfera que crea Moynot en esta novela en blancos y negros lo que subraya Mejía </strong>y la que nos subyuga como ya hiciera el original de <em>Suite Francesa.</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - Emmanuel Moynot toma prestada la primera parte de Suite francesa Tempestad en junio, para ofrecernos "una dimensión visual de esta novela ya clásica de Irène Némirovsky. "
Como en una película de Renoir o Robert Altman,-comentan desde Salamandra Graphic- los personajes, sus trayectorias y sus destinos colisionan y se entrelazan en las carreteras del gran éxodo de 1940, dibujando un enorme fresco de las horas más oscuras, en las que las columnas del orden social y moral del país parecían derrumbarse. Así, las figuras inolvidables que habitan en las páginas de Némirovsky cobran vida y nos invitan a reencontrarnos con viejos conocidos como el banquero Corbin, los amables Michaud, el clan de los Péricand, el malogrado padre Philippe, la frívola Arlette Corail, el siniestro Corte y su descerebrada amante, en suma, todo el muestrario de perdedores, atormentados, puros y víctimas de esta gran debacle francesa".
Catalina Mejía -quien, con apuestas como ésta, desea acercar al público conocedor y lector, "adulto", al mundo de la novela gráfica- nos habla también de Emmanuel Moynot, ese autor más narrador que artista gráfico cuyas obras se caracterizan por ser "sombrías y turbadoras". Es precisamente la atmósfera que crea Moynot en esta novela en blancos y negros lo que subraya Mejía y la que nos subyuga como ya hiciera el original de Suite Francesa.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Suite francesa", la novela gráfica, de Emmanuel Moynot, con su editora Catalina Mejía]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - <strong>Emmanuel Moynot</strong> toma prestada la primera parte de <a href="http://salamandra.info/libro/suite-francesa-novela-grafica" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Suite francesa</strong></em></a> <em>Tempestad en junio,</em> para ofrecernos<strong> "una dimensión visual de esta novela ya clásica de </strong><a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?searchword=Ir%C3%A9ne+N%C3%A9mirovsky&amp;ordering=newest&amp;searchphrase=all&amp;limit=20&amp;Itemid=62&amp;option=com_search" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Irène Némirovsky. "</strong></a></p>
<p style="text-align:justify;">Como en una película de Renoir o Robert Altman,-comentan desde <em><strong>Salamandra Graphic-</strong></em> los personajes, sus trayectorias y sus destinos colisionan y se entrelazan en las carreteras del gran éxodo de 1940, <strong>dibujando un enorme fresco de las horas más oscuras, en las que las columnas del orden social y moral del país parecían derrumbarse.</strong> Así, las figuras inolvidables que habitan en las páginas de Némirovsky cobran vida y nos invitan a reencontrarnos con viejos conocidos como el banquero Corbin, los amables Michaud, el clan de los Péricand, el malogrado padre Philippe, la frívola Arlette Corail, el siniestro Corte y su descerebrada amante, en suma, <strong>todo el muestrario de perdedores, atormentados, puros y víctimas de esta gran debacle francesa".</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Catalina Mejía</strong> -quien, con apuestas como ésta, desea acercar al público conocedor y lector, "adulto", al mundo de la novela gráfica- nos habla también de Emmanuel Moynot, <strong>ese autor más narrador que artista gráfico</strong> cuyas obras se caracterizan por ser "sombrías y turbadoras". Es precisamente<strong> la atmósfera que crea Moynot en esta novela en blancos y negros lo que subraya Mejía </strong>y la que nos subyuga como ya hiciera el original de <em>Suite Francesa.</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879432/c1e-0w7q5tj6042uj64mq-1pdp9rvjb5z2-cthtyx.mp3" length="28268669"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - Emmanuel Moynot toma prestada la primera parte de Suite francesa Tempestad en junio, para ofrecernos "una dimensión visual de esta novela ya clásica de Irène Némirovsky. "
Como en una película de Renoir o Robert Altman,-comentan desde Salamandra Graphic- los personajes, sus trayectorias y sus destinos colisionan y se entrelazan en las carreteras del gran éxodo de 1940, dibujando un enorme fresco de las horas más oscuras, en las que las columnas del orden social y moral del país parecían derrumbarse. Así, las figuras inolvidables que habitan en las páginas de Némirovsky cobran vida y nos invitan a reencontrarnos con viejos conocidos como el banquero Corbin, los amables Michaud, el clan de los Péricand, el malogrado padre Philippe, la frívola Arlette Corail, el siniestro Corte y su descerebrada amante, en suma, todo el muestrario de perdedores, atormentados, puros y víctimas de esta gran debacle francesa".
Catalina Mejía -quien, con apuestas como ésta, desea acercar al público conocedor y lector, "adulto", al mundo de la novela gráfica- nos habla también de Emmanuel Moynot, ese autor más narrador que artista gráfico cuyas obras se caracterizan por ser "sombrías y turbadoras". Es precisamente la atmósfera que crea Moynot en esta novela en blancos y negros lo que subraya Mejía y la que nos subyuga como ya hiciera el original de Suite Francesa.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879432/c1a-nqv5o-ok3k5p2oiw63-wttta4.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:47</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El mundo de la Biblia en catalán, con Joan Ferrer]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 01 Jul 2015 19:37:50 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879431</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-mundo-de-la-biblia-en-catalan-con-joan-ferrer</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">UNIVERSFARAD - En esta ocasión hablamos con <strong>Joan Ferrer</strong>, doctor en semíticas, licenciado en teología y profesor en la Universidad de Girona: una de las personas que más hecho por unir estas dos pasiones en el ámbito catalán, especialmente desde la publicación de su traducción de la Biblia al catalán y la edición y traducción del <em>Cantar de los Cantares</em> que supuso un inesperado éxito de ventas inédito para un libro bilíngüe hebreo-catalán</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[UNIVERSFARAD - En esta ocasión hablamos con Joan Ferrer, doctor en semíticas, licenciado en teología y profesor en la Universidad de Girona: una de las personas que más hecho por unir estas dos pasiones en el ámbito catalán, especialmente desde la publicación de su traducción de la Biblia al catalán y la edición y traducción del Cantar de los Cantares que supuso un inesperado éxito de ventas inédito para un libro bilíngüe hebreo-catalán]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El mundo de la Biblia en catalán, con Joan Ferrer]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">UNIVERSFARAD - En esta ocasión hablamos con <strong>Joan Ferrer</strong>, doctor en semíticas, licenciado en teología y profesor en la Universidad de Girona: una de las personas que más hecho por unir estas dos pasiones en el ámbito catalán, especialmente desde la publicación de su traducción de la Biblia al catalán y la edición y traducción del <em>Cantar de los Cantares</em> que supuso un inesperado éxito de ventas inédito para un libro bilíngüe hebreo-catalán</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879431/c1e-3wmqnt56zv6hk6kn1-7zkz1r0vc4n5-0sqctm.mp3" length="12800522"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[UNIVERSFARAD - En esta ocasión hablamos con Joan Ferrer, doctor en semíticas, licenciado en teología y profesor en la Universidad de Girona: una de las personas que más hecho por unir estas dos pasiones en el ámbito catalán, especialmente desde la publicación de su traducción de la Biblia al catalán y la edición y traducción del Cantar de los Cantares que supuso un inesperado éxito de ventas inédito para un libro bilíngüe hebreo-catalán]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879431/c1a-nqv5o-kpdpzjq1cdvr-oiqf8z.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:47</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Mem - shin - lamed: gobernar dando ejemplo]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 01 Jul 2015 19:36:29 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879429</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/mem-shin-lamed-gobernar-dando-ejemplo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El hebreo es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. <strong>Hebreo Viv</strong>o colabora en la difusión del hebreo moderno publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra MEM, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz MEM SHIN LAMED. El verbo elegido para esta ocasión es LIMSHOL, que significa gobernar. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:</p>
<p style="text-align:justify;">MASHAL Ejemplo</p>
<p style="text-align:justify;">MEMSHALA Gobierno</p>
<p style="text-align:justify;">MOSHEL Gobernador</p>
<p style="text-align:justify;">LEMASHAL Por ejemplo</p>
<p style="text-align:justify;">MASHUL Comparable</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/06/mashalito.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-18232" alt="mashalito" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/06/mashalito.jpg" width="640" height="479" /></a></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El hebreo es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. Hebreo Vivo colabora en la difusión del hebreo moderno publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra MEM, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz MEM SHIN LAMED. El verbo elegido para esta ocasión es LIMSHOL, que significa gobernar. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
MASHAL Ejemplo
MEMSHALA Gobierno
MOSHEL Gobernador
LEMASHAL Por ejemplo
MASHUL Comparable
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Mem - shin - lamed: gobernar dando ejemplo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El hebreo es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. <strong>Hebreo Viv</strong>o colabora en la difusión del hebreo moderno publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra MEM, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz MEM SHIN LAMED. El verbo elegido para esta ocasión es LIMSHOL, que significa gobernar. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:</p>
<p style="text-align:justify;">MASHAL Ejemplo</p>
<p style="text-align:justify;">MEMSHALA Gobierno</p>
<p style="text-align:justify;">MOSHEL Gobernador</p>
<p style="text-align:justify;">LEMASHAL Por ejemplo</p>
<p style="text-align:justify;">MASHUL Comparable</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/06/mashalito.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-18232" alt="mashalito" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/06/mashalito.jpg" width="640" height="479" /></a></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879429/c1e-x6g5wsmo0ngan0n48-5zkzm328b0pk-niv9q9.mp3" length="3768216"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El hebreo es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. Hebreo Vivo colabora en la difusión del hebreo moderno publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra MEM, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz MEM SHIN LAMED. El verbo elegido para esta ocasión es LIMSHOL, que significa gobernar. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
MASHAL Ejemplo
MEMSHALA Gobierno
MOSHEL Gobernador
LEMASHAL Por ejemplo
MASHUL Comparable
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879429/c1a-nqv5o-34g40xq8tn2j-fkdqyk.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:05:15</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Concierto Nº1 para violín de Prokofiev, dirigido por Yakov Kreizberg]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 30 Jun 2015 19:33:10 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879413</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/concierto-no1-para-violin-de-prokofiev-dirigido-por-yakov-kreizberg</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Hoy culminamos nuestro breve homenaje al director de orquesta ruso <strong>Yakov Kreizberg</strong> junto a su compatriota la violinista <strong>Julia Fischer</strong>, al frente de la Orquesta Nacional Rusa y, como es lógico, nuevamente con un compositor de esa nacionalidad: <strong>Sergei Prokofiev</strong> que vivió entre 1891 y 1953 y del cual oiremos su <em>Concierto Nº1 en re mayor opus 19 para violín y orquesta</em>, compuesto entre 1916 y 1917, el año de la Revolución. Se estrenó en París en 1923 y con otro judío a la batuta, Serge Koussevitzky. Respecto a Kreizberg, recordemos que murió joven en 2011, a los 51 años de edad, truncando una carrera iniciada en Leningrado, pero en 1975 decidió abandonar su país por los EE.UU. lo que le obligó a dejar todas sus composiciones manuscritas, no publicadas, lo que le impulsó a decantarse por la dirección orquestal. En su nuevo destino contó con grandes padrinos, que le abrieron las puertas de orquestas y teatros de ópera en todo el mundo, especialmente en Alemania, Inglaterra y Holanda. A continuación el concierto de Prokofiev y sus tres movimientos <em>Andantino; Scherzo: Vivacissimo</em>; y <em>Moderato - Andante</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Hoy culminamos nuestro breve homenaje al director de orquesta ruso Yakov Kreizberg junto a su compatriota la violinista Julia Fischer, al frente de la Orquesta Nacional Rusa y, como es lógico, nuevamente con un compositor de esa nacionalidad: Sergei Prokofiev que vivió entre 1891 y 1953 y del cual oiremos su Concierto Nº1 en re mayor opus 19 para violín y orquesta, compuesto entre 1916 y 1917, el año de la Revolución. Se estrenó en París en 1923 y con otro judío a la batuta, Serge Koussevitzky. Respecto a Kreizberg, recordemos que murió joven en 2011, a los 51 años de edad, truncando una carrera iniciada en Leningrado, pero en 1975 decidió abandonar su país por los EE.UU. lo que le obligó a dejar todas sus composiciones manuscritas, no publicadas, lo que le impulsó a decantarse por la dirección orquestal. En su nuevo destino contó con grandes padrinos, que le abrieron las puertas de orquestas y teatros de ópera en todo el mundo, especialmente en Alemania, Inglaterra y Holanda. A continuación el concierto de Prokofiev y sus tres movimientos Andantino; Scherzo: Vivacissimo; y Moderato - Andante]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Concierto Nº1 para violín de Prokofiev, dirigido por Yakov Kreizberg]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Hoy culminamos nuestro breve homenaje al director de orquesta ruso <strong>Yakov Kreizberg</strong> junto a su compatriota la violinista <strong>Julia Fischer</strong>, al frente de la Orquesta Nacional Rusa y, como es lógico, nuevamente con un compositor de esa nacionalidad: <strong>Sergei Prokofiev</strong> que vivió entre 1891 y 1953 y del cual oiremos su <em>Concierto Nº1 en re mayor opus 19 para violín y orquesta</em>, compuesto entre 1916 y 1917, el año de la Revolución. Se estrenó en París en 1923 y con otro judío a la batuta, Serge Koussevitzky. Respecto a Kreizberg, recordemos que murió joven en 2011, a los 51 años de edad, truncando una carrera iniciada en Leningrado, pero en 1975 decidió abandonar su país por los EE.UU. lo que le obligó a dejar todas sus composiciones manuscritas, no publicadas, lo que le impulsó a decantarse por la dirección orquestal. En su nuevo destino contó con grandes padrinos, que le abrieron las puertas de orquestas y teatros de ópera en todo el mundo, especialmente en Alemania, Inglaterra y Holanda. A continuación el concierto de Prokofiev y sus tres movimientos <em>Andantino; Scherzo: Vivacissimo</em>; y <em>Moderato - Andante</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879413/c1e-gm90wa3o8k2s202dk-1pdp9rpjhn3g-jtekfv.mp3" length="17002266"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Hoy culminamos nuestro breve homenaje al director de orquesta ruso Yakov Kreizberg junto a su compatriota la violinista Julia Fischer, al frente de la Orquesta Nacional Rusa y, como es lógico, nuevamente con un compositor de esa nacionalidad: Sergei Prokofiev que vivió entre 1891 y 1953 y del cual oiremos su Concierto Nº1 en re mayor opus 19 para violín y orquesta, compuesto entre 1916 y 1917, el año de la Revolución. Se estrenó en París en 1923 y con otro judío a la batuta, Serge Koussevitzky. Respecto a Kreizberg, recordemos que murió joven en 2011, a los 51 años de edad, truncando una carrera iniciada en Leningrado, pero en 1975 decidió abandonar su país por los EE.UU. lo que le obligó a dejar todas sus composiciones manuscritas, no publicadas, lo que le impulsó a decantarse por la dirección orquestal. En su nuevo destino contó con grandes padrinos, que le abrieron las puertas de orquestas y teatros de ópera en todo el mundo, especialmente en Alemania, Inglaterra y Holanda. A continuación el concierto de Prokofiev y sus tres movimientos Andantino; Scherzo: Vivacissimo; y Moderato - Andante]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:23:37</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ester Rada: soul etíope]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 29 Jun 2015 19:44:07 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879411</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ester-rada-soul-etiope</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Los productores israelíes <strong>Kutiman</strong> y <strong>Soulico</strong> descubrieron en 2013 a un chica con un talento maravilloso y una voz única. Era una joven de origen etíope llamada Ester Rada y su primer single <em><strong>"Life Happens"</strong> </em>arrasó en Israel y tuvo cierto éxito en Francia e Inglaterra. Luego, en 2014, llegó su primer álbum, donde se plasma la confluencia de diferentes estilos: <em>soul</em>,<em> funk</em>, <em>groove</em>... todo ello con cierto aroma etíope en percusiones y melodías.</p>
<p style="text-align:justify;">Ahora, en 2015, llega un nuevo EP con cuatro temas titulado<em><strong> "I Wish"</strong></em> en el que se mantiene ese sonido que tanto se ajusta a la voz de esta "alumna" de divas como <strong>Nina Simone</strong>, <strong>Aretha Franklin</strong> o <strong>Ella Fitzgerald</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Los productores israelíes Kutiman y Soulico descubrieron en 2013 a un chica con un talento maravilloso y una voz única. Era una joven de origen etíope llamada Ester Rada y su primer single "Life Happens" arrasó en Israel y tuvo cierto éxito en Francia e Inglaterra. Luego, en 2014, llegó su primer álbum, donde se plasma la confluencia de diferentes estilos: soul, funk, groove... todo ello con cierto aroma etíope en percusiones y melodías.
Ahora, en 2015, llega un nuevo EP con cuatro temas titulado "I Wish" en el que se mantiene ese sonido que tanto se ajusta a la voz de esta "alumna" de divas como Nina Simone, Aretha Franklin o Ella Fitzgerald.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ester Rada: soul etíope]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Los productores israelíes <strong>Kutiman</strong> y <strong>Soulico</strong> descubrieron en 2013 a un chica con un talento maravilloso y una voz única. Era una joven de origen etíope llamada Ester Rada y su primer single <em><strong>"Life Happens"</strong> </em>arrasó en Israel y tuvo cierto éxito en Francia e Inglaterra. Luego, en 2014, llegó su primer álbum, donde se plasma la confluencia de diferentes estilos: <em>soul</em>,<em> funk</em>, <em>groove</em>... todo ello con cierto aroma etíope en percusiones y melodías.</p>
<p style="text-align:justify;">Ahora, en 2015, llega un nuevo EP con cuatro temas titulado<em><strong> "I Wish"</strong></em> en el que se mantiene ese sonido que tanto se ajusta a la voz de esta "alumna" de divas como <strong>Nina Simone</strong>, <strong>Aretha Franklin</strong> o <strong>Ella Fitzgerald</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879411/c1e-nqv5oc5gnj0f9o9nj-rkdkx2kgi2r9-r6dbcu.mp3" length="13173238"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Los productores israelíes Kutiman y Soulico descubrieron en 2013 a un chica con un talento maravilloso y una voz única. Era una joven de origen etíope llamada Ester Rada y su primer single "Life Happens" arrasó en Israel y tuvo cierto éxito en Francia e Inglaterra. Luego, en 2014, llegó su primer álbum, donde se plasma la confluencia de diferentes estilos: soul, funk, groove... todo ello con cierto aroma etíope en percusiones y melodías.
Ahora, en 2015, llega un nuevo EP con cuatro temas titulado "I Wish" en el que se mantiene ese sonido que tanto se ajusta a la voz de esta "alumna" de divas como Nina Simone, Aretha Franklin o Ella Fitzgerald.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879411/c1a-nqv5o-7zkz1rzntxgz-ehi0es.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:18</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Sefarad desde la España de hoy": III Jornadas Alces XXI con Palmar M. Álvarez-Blanco y Óscar Pereira]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 29 Jun 2015 19:42:46 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879410</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/sefarad-desde-la-espana-de-hoy-iii-jornadas-alces-xxi-con-palmar-m-alvarez-blanco-y-oscar-pereir</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL -   <strong>Palmar M. Álvarez-Blanco</strong> y <strong>Óscar Pereiro </strong>-integrantes de este colectivo "plural, pero no neutral", nos hablan de <a href="http://www.alcesxxi.org/home/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><em>ALCESXXI</em> </strong></a>(Asociación Internacional de Literatura y Cine Españoles Siglo XXI) que nació en 2011 -el año de las protestas y reivindicaciones sociales- de un impulso por recuperar y desarrollar la práctica de una crítica reflexiva, abierta, plural e interdisciplinaria. La intervención de ALCESXXI transciende el ámbito académico definiéndose como <strong>un colectivo de educadores, creadores, editores y productores, dedicados a la literatura, el cine y la cultura contemporáneos que entienden la urgente necesidad de crear y fomentar un espacio de diálogo.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Con periodicidad bianual, <strong>Alces XXI celebra unas jornadas que dan cobijo a cineastas, escritores, y profesores universitarios.</strong> Valladolid (2011), Madrid (2013) fueron sede de unas jornadas que en 2015 se celebrarán en Soria con un breve preámbulo en Madrid -el próximo día 3 de julio a las 12 de la mañana-y que discurrirán bajo el título <em><strong>Sefarad desde la España de hoy.</strong></em></p>
<p style="text-align:justify;">Centro Sefarad-Israel participa en estas jornadas mediante la ponencia de <strong>Esther Bendahan</strong> acerca de <strong>Albert Cohen</strong> (miércoles 8 de julio en Soria) y la cesión de su sede en Madrid en la sesión inaugural. En ella se proyectará el cortometraje <a href="http://www.radiosefarad.com/el-ultimo-sefardi-2003-de-miguel-angel-nieto-espana/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>El último sefardí,</strong> </em></a>cuyo director, <strong>Miguel Ángel Nieto Solís,</strong> conversará con la propia Esther Bendahan.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL -   Palmar M. Álvarez-Blanco y Óscar Pereiro -integrantes de este colectivo "plural, pero no neutral", nos hablan de ALCESXXI (Asociación Internacional de Literatura y Cine Españoles Siglo XXI) que nació en 2011 -el año de las protestas y reivindicaciones sociales- de un impulso por recuperar y desarrollar la práctica de una crítica reflexiva, abierta, plural e interdisciplinaria. La intervención de ALCESXXI transciende el ámbito académico definiéndose como un colectivo de educadores, creadores, editores y productores, dedicados a la literatura, el cine y la cultura contemporáneos que entienden la urgente necesidad de crear y fomentar un espacio de diálogo.
Con periodicidad bianual, Alces XXI celebra unas jornadas que dan cobijo a cineastas, escritores, y profesores universitarios. Valladolid (2011), Madrid (2013) fueron sede de unas jornadas que en 2015 se celebrarán en Soria con un breve preámbulo en Madrid -el próximo día 3 de julio a las 12 de la mañana-y que discurrirán bajo el título Sefarad desde la España de hoy.
Centro Sefarad-Israel participa en estas jornadas mediante la ponencia de Esther Bendahan acerca de Albert Cohen (miércoles 8 de julio en Soria) y la cesión de su sede en Madrid en la sesión inaugural. En ella se proyectará el cortometraje El último sefardí, cuyo director, Miguel Ángel Nieto Solís, conversará con la propia Esther Bendahan.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Sefarad desde la España de hoy": III Jornadas Alces XXI con Palmar M. Álvarez-Blanco y Óscar Pereira]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL -   <strong>Palmar M. Álvarez-Blanco</strong> y <strong>Óscar Pereiro </strong>-integrantes de este colectivo "plural, pero no neutral", nos hablan de <a href="http://www.alcesxxi.org/home/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><em>ALCESXXI</em> </strong></a>(Asociación Internacional de Literatura y Cine Españoles Siglo XXI) que nació en 2011 -el año de las protestas y reivindicaciones sociales- de un impulso por recuperar y desarrollar la práctica de una crítica reflexiva, abierta, plural e interdisciplinaria. La intervención de ALCESXXI transciende el ámbito académico definiéndose como <strong>un colectivo de educadores, creadores, editores y productores, dedicados a la literatura, el cine y la cultura contemporáneos que entienden la urgente necesidad de crear y fomentar un espacio de diálogo.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Con periodicidad bianual, <strong>Alces XXI celebra unas jornadas que dan cobijo a cineastas, escritores, y profesores universitarios.</strong> Valladolid (2011), Madrid (2013) fueron sede de unas jornadas que en 2015 se celebrarán en Soria con un breve preámbulo en Madrid -el próximo día 3 de julio a las 12 de la mañana-y que discurrirán bajo el título <em><strong>Sefarad desde la España de hoy.</strong></em></p>
<p style="text-align:justify;">Centro Sefarad-Israel participa en estas jornadas mediante la ponencia de <strong>Esther Bendahan</strong> acerca de <strong>Albert Cohen</strong> (miércoles 8 de julio en Soria) y la cesión de su sede en Madrid en la sesión inaugural. En ella se proyectará el cortometraje <a href="http://www.radiosefarad.com/el-ultimo-sefardi-2003-de-miguel-angel-nieto-espana/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>El último sefardí,</strong> </em></a>cuyo director, <strong>Miguel Ángel Nieto Solís,</strong> conversará con la propia Esther Bendahan.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879410/c1e-0w7q5tj609xbg1gpn-4717no7xu2v1-llgomo.mp3" length="9329789"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL -   Palmar M. Álvarez-Blanco y Óscar Pereiro -integrantes de este colectivo "plural, pero no neutral", nos hablan de ALCESXXI (Asociación Internacional de Literatura y Cine Españoles Siglo XXI) que nació en 2011 -el año de las protestas y reivindicaciones sociales- de un impulso por recuperar y desarrollar la práctica de una crítica reflexiva, abierta, plural e interdisciplinaria. La intervención de ALCESXXI transciende el ámbito académico definiéndose como un colectivo de educadores, creadores, editores y productores, dedicados a la literatura, el cine y la cultura contemporáneos que entienden la urgente necesidad de crear y fomentar un espacio de diálogo.
Con periodicidad bianual, Alces XXI celebra unas jornadas que dan cobijo a cineastas, escritores, y profesores universitarios. Valladolid (2011), Madrid (2013) fueron sede de unas jornadas que en 2015 se celebrarán en Soria con un breve preámbulo en Madrid -el próximo día 3 de julio a las 12 de la mañana-y que discurrirán bajo el título Sefarad desde la España de hoy.
Centro Sefarad-Israel participa en estas jornadas mediante la ponencia de Esther Bendahan acerca de Albert Cohen (miércoles 8 de julio en Soria) y la cesión de su sede en Madrid en la sesión inaugural. En ella se proyectará el cortometraje El último sefardí, cuyo director, Miguel Ángel Nieto Solís, conversará con la propia Esther Bendahan.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879410/c1a-nqv5o-v6z6rw6pcpw3-l9ywen.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:58</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Yanuka oy Yanuka]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 29 Jun 2015 19:38:48 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879408</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/yanuka-oy-yanuka</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"><br />
DJ TEL-AVIV - <strong>Yiftach Giladi</strong>, conocido por su apodo artístico <strong>Yanuka</strong>, es un productor israelí de música electrónica que lidera el <em>techno</em> y el <em>deep house</em> desde 1996, cuando fue uno de los fundadores del colectivo <em>100 Meters Underground</em> que organizaba las raves más salvajes de Oriente Próximo. Pasó algunos años fuera, especialmente en Berlín, donde también creó un sello discográfico. Permítanme presentarles algunos de sus temas, incluso alguno cantado por él mismo: <em>Give Me, Dream Track 2, Dream Remix, Un Ocean</em> y <em>Gordon</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DJ TEL-AVIV - Yiftach Giladi, conocido por su apodo artístico Yanuka, es un productor israelí de música electrónica que lidera el techno y el deep house desde 1996, cuando fue uno de los fundadores del colectivo 100 Meters Underground que organizaba las raves más salvajes de Oriente Próximo. Pasó algunos años fuera, especialmente en Berlín, donde también creó un sello discográfico. Permítanme presentarles algunos de sus temas, incluso alguno cantado por él mismo: Give Me, Dream Track 2, Dream Remix, Un Ocean y Gordon]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Yanuka oy Yanuka]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"><br />
DJ TEL-AVIV - <strong>Yiftach Giladi</strong>, conocido por su apodo artístico <strong>Yanuka</strong>, es un productor israelí de música electrónica que lidera el <em>techno</em> y el <em>deep house</em> desde 1996, cuando fue uno de los fundadores del colectivo <em>100 Meters Underground</em> que organizaba las raves más salvajes de Oriente Próximo. Pasó algunos años fuera, especialmente en Berlín, donde también creó un sello discográfico. Permítanme presentarles algunos de sus temas, incluso alguno cantado por él mismo: <em>Give Me, Dream Track 2, Dream Remix, Un Ocean</em> y <em>Gordon</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879408/c1e-zqp6dcmp0znfokrxn-gpkpn5dqadg-iyh5td.mp3" length="27906299"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DJ TEL-AVIV - Yiftach Giladi, conocido por su apodo artístico Yanuka, es un productor israelí de música electrónica que lidera el techno y el deep house desde 1996, cuando fue uno de los fundadores del colectivo 100 Meters Underground que organizaba las raves más salvajes de Oriente Próximo. Pasó algunos años fuera, especialmente en Berlín, donde también creó un sello discográfico. Permítanme presentarles algunos de sus temas, incluso alguno cantado por él mismo: Give Me, Dream Track 2, Dream Remix, Un Ocean y Gordon]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879408/c1a-nqv5o-kpdpzj5mbpjr-xrrvbd.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:29:05</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Samuel Malavsky: jazanut en familia]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 28 Jun 2015 19:56:39 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879406</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/samuel-malavsky-jazanut-en-familia</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Samuel Malavsky</strong> fue un cantor litúrgico o <em>jazán</em>, nacido cerca de Kiev en 1894 y muerto en 1985 que se distinguió por sus actuaciones y grabaciones junto al resto de su familia formando un coro, junto a cuatro hermanas y dos hijos. En 1914 emigró a los EE.UU. donde fue apadrinado por el gran <strong>Yossele Rosenblatt</strong>, junto al cual también grabó varias melodías. El coro familiar empezó a funcionar cuando sus hijos Avraham (o Albert) y Morton retornaron del servicio militar en la Segunda Guerra Mundial, a los que se unieron sus hermanas Goldie (o Gloria), Gitele (o Trudie), Ruth y Menuja (o Minnie) que también actuaban por separado formando el grupo <strong>The Four Chazentes</strong>, las cuatro cantoras. Ello supuso un paso importante para alguien ortodoxo como Samuel, ya que esa corriente prohíbe el canto femenino en la sinagoga. Por ello, la familia Malavsky solía hacer sus conciertos en teatros y hoteles, y en su repertorio incluían también canciones en <em>ídish</em> e incluso del repertorio del jazz.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[

KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Samuel Malavsky fue un cantor litúrgico o jazán, nacido cerca de Kiev en 1894 y muerto en 1985 que se distinguió por sus actuaciones y grabaciones junto al resto de su familia formando un coro, junto a cuatro hermanas y dos hijos. En 1914 emigró a los EE.UU. donde fue apadrinado por el gran Yossele Rosenblatt, junto al cual también grabó varias melodías. El coro familiar empezó a funcionar cuando sus hijos Avraham (o Albert) y Morton retornaron del servicio militar en la Segunda Guerra Mundial, a los que se unieron sus hermanas Goldie (o Gloria), Gitele (o Trudie), Ruth y Menuja (o Minnie) que también actuaban por separado formando el grupo The Four Chazentes, las cuatro cantoras. Ello supuso un paso importante para alguien ortodoxo como Samuel, ya que esa corriente prohíbe el canto femenino en la sinagoga. Por ello, la familia Malavsky solía hacer sus conciertos en teatros y hoteles, y en su repertorio incluían también canciones en ídish e incluso del repertorio del jazz.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Samuel Malavsky: jazanut en familia]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Samuel Malavsky</strong> fue un cantor litúrgico o <em>jazán</em>, nacido cerca de Kiev en 1894 y muerto en 1985 que se distinguió por sus actuaciones y grabaciones junto al resto de su familia formando un coro, junto a cuatro hermanas y dos hijos. En 1914 emigró a los EE.UU. donde fue apadrinado por el gran <strong>Yossele Rosenblatt</strong>, junto al cual también grabó varias melodías. El coro familiar empezó a funcionar cuando sus hijos Avraham (o Albert) y Morton retornaron del servicio militar en la Segunda Guerra Mundial, a los que se unieron sus hermanas Goldie (o Gloria), Gitele (o Trudie), Ruth y Menuja (o Minnie) que también actuaban por separado formando el grupo <strong>The Four Chazentes</strong>, las cuatro cantoras. Ello supuso un paso importante para alguien ortodoxo como Samuel, ya que esa corriente prohíbe el canto femenino en la sinagoga. Por ello, la familia Malavsky solía hacer sus conciertos en teatros y hoteles, y en su repertorio incluían también canciones en <em>ídish</em> e incluso del repertorio del jazz.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879406/c1e-nqv5oc5gnjxb9o9nj-jpjp1qkzb4w6-wva8fo.mp3" length="20494942"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[

KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Samuel Malavsky fue un cantor litúrgico o jazán, nacido cerca de Kiev en 1894 y muerto en 1985 que se distinguió por sus actuaciones y grabaciones junto al resto de su familia formando un coro, junto a cuatro hermanas y dos hijos. En 1914 emigró a los EE.UU. donde fue apadrinado por el gran Yossele Rosenblatt, junto al cual también grabó varias melodías. El coro familiar empezó a funcionar cuando sus hijos Avraham (o Albert) y Morton retornaron del servicio militar en la Segunda Guerra Mundial, a los que se unieron sus hermanas Goldie (o Gloria), Gitele (o Trudie), Ruth y Menuja (o Minnie) que también actuaban por separado formando el grupo The Four Chazentes, las cuatro cantoras. Ello supuso un paso importante para alguien ortodoxo como Samuel, ya que esa corriente prohíbe el canto femenino en la sinagoga. Por ello, la familia Malavsky solía hacer sus conciertos en teatros y hoteles, y en su repertorio incluían también canciones en ídish e incluso del repertorio del jazz.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879406/c1a-nqv5o-rkdkx2o6skj1-chzh3w.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:28</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[1100 años después, el más insigne de Jaén es el judío Hasday Ibn Shaprut, con Rafael Cámara]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 28 Jun 2015 19:53:18 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879404</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/1100-anos-despues-el-mas-insigne-de-jaen-es-el-judio-hasday-ibn-shaprut-con-rafael-camara</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">
JUDERÍAS EN LA RED - <strong>Hasday ibn Shaprut</strong>, llamado Al-Yayaní – por provenir de Yayyan, el nombre árabe de <strong>Jaén</strong>, nació supuestamente en el año 915 y murió en Córdoba en el 975. Destacó como médico y diplomático en la corte cordobesa del califato de Al-Andalús bajo Abderramán III y su hijo Alhakén II. Además del poder político, fue un hombre rico y piadoso, que ejerció el mecenazgo con artistas judíos de su comunidad local y fundó una sinagoga en la almaja hebrea giennense. Aunque nunca llegó a recibir el título oficial de visir, ejerció funciones similares a las de un ministro de asuntos exteriores actual y supervisaba las aduanas en el puerto de Córdoba. De hecho ostentó el cargo de <em>nasí</em>, una especie de "principado" como máximo responsable de las comunidades judías de al-Ándalus. De su brillante figura, de la que se cumplen 1100 años de su nacimiento, hablamos con <strong>Rafael Cámara</strong>, así como de las actividades que se realizan este año en la ciudad para recordar a su hijo más insigne: un judío</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[

JUDERÍAS EN LA RED - Hasday ibn Shaprut, llamado Al-Yayaní – por provenir de Yayyan, el nombre árabe de Jaén, nació supuestamente en el año 915 y murió en Córdoba en el 975. Destacó como médico y diplomático en la corte cordobesa del califato de Al-Andalús bajo Abderramán III y su hijo Alhakén II. Además del poder político, fue un hombre rico y piadoso, que ejerció el mecenazgo con artistas judíos de su comunidad local y fundó una sinagoga en la almaja hebrea giennense. Aunque nunca llegó a recibir el título oficial de visir, ejerció funciones similares a las de un ministro de asuntos exteriores actual y supervisaba las aduanas en el puerto de Córdoba. De hecho ostentó el cargo de nasí, una especie de "principado" como máximo responsable de las comunidades judías de al-Ándalus. De su brillante figura, de la que se cumplen 1100 años de su nacimiento, hablamos con Rafael Cámara, así como de las actividades que se realizan este año en la ciudad para recordar a su hijo más insigne: un judío]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[1100 años después, el más insigne de Jaén es el judío Hasday Ibn Shaprut, con Rafael Cámara]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">
JUDERÍAS EN LA RED - <strong>Hasday ibn Shaprut</strong>, llamado Al-Yayaní – por provenir de Yayyan, el nombre árabe de <strong>Jaén</strong>, nació supuestamente en el año 915 y murió en Córdoba en el 975. Destacó como médico y diplomático en la corte cordobesa del califato de Al-Andalús bajo Abderramán III y su hijo Alhakén II. Además del poder político, fue un hombre rico y piadoso, que ejerció el mecenazgo con artistas judíos de su comunidad local y fundó una sinagoga en la almaja hebrea giennense. Aunque nunca llegó a recibir el título oficial de visir, ejerció funciones similares a las de un ministro de asuntos exteriores actual y supervisaba las aduanas en el puerto de Córdoba. De hecho ostentó el cargo de <em>nasí</em>, una especie de "principado" como máximo responsable de las comunidades judías de al-Ándalus. De su brillante figura, de la que se cumplen 1100 años de su nacimiento, hablamos con <strong>Rafael Cámara</strong>, así como de las actividades que se realizan este año en la ciudad para recordar a su hijo más insigne: un judío</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879404/c1e-rqp5zcjvg5qs2n205-34g40x3miwrr-zk81h6.mp3" length="13126217"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[

JUDERÍAS EN LA RED - Hasday ibn Shaprut, llamado Al-Yayaní – por provenir de Yayyan, el nombre árabe de Jaén, nació supuestamente en el año 915 y murió en Córdoba en el 975. Destacó como médico y diplomático en la corte cordobesa del califato de Al-Andalús bajo Abderramán III y su hijo Alhakén II. Además del poder político, fue un hombre rico y piadoso, que ejerció el mecenazgo con artistas judíos de su comunidad local y fundó una sinagoga en la almaja hebrea giennense. Aunque nunca llegó a recibir el título oficial de visir, ejerció funciones similares a las de un ministro de asuntos exteriores actual y supervisaba las aduanas en el puerto de Córdoba. De hecho ostentó el cargo de nasí, una especie de "principado" como máximo responsable de las comunidades judías de al-Ándalus. De su brillante figura, de la que se cumplen 1100 años de su nacimiento, hablamos con Rafael Cámara, así como de las actividades que se realizan este año en la ciudad para recordar a su hijo más insigne: un judío]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879404/c1a-nqv5o-8d9dz0m0iwvk-yt5xtx.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:14</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ópera, un elixir para el amor &  Ramadán Kareem en Jerusalén]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 28 Jun 2015 19:52:14 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879403</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/opera-un-elixir-para-el-amor-ramadan-kareem-en-jerusalen</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">
KOΣMOS ISRAELÍ TIERRA SANTA Y MÁS ALLÁ CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - Bienvenidos a nuestro encuentro con KOΣΜOS Israelí y Tierra Santa de Radio Sefarad. Hoy desde el sitio arqueológico de la <em>Piscina del Sultán Solimán</em> -el Magnífico- disfrutaremos del elixir de amor y la música. Compartiremos con nuestra audiencia, de la puesta en escena de la ópera cómica en dos actos, de <strong>Gaetano Donizzeti</strong> )1797-1848), <a href="https://www.youtube.com/watch?v=C1P5TRL8m6g" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>L'elisir d'amore</strong></a>. Y qué mejor locación que este emblemático punto de Jerusalén , donde el cielo estival, enmarcado por la Escuela de Sion del Patriarcado Greco Ortodoxo y el impresionante Molino de Viento de Moisés Montefiori en Mishkenot Shananim, forman un impresionante teatro al aire libre. Siglos de historia, donde la presencia del Islam, Judaísmo y Cristianismo, como telón de fondo, sirven de escenario a esta divertida historia de amor, venida de Italia. Y es que la Ópera Israelí ganó su apuesta con este proyecto. Los miles de melómanos venidos de todo Israel y el exterior dan prueba de ello. En su segundo día, cientos de ciudadanos de EE.UU. se unieron a la audiencia, gracias a la iniciativa del gran patrocinador (anónimo) de la <a href="http://jerusalem-opera.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Ópera de Jerusalén</a>.
Para <strong>Ilanit Melchior</strong>, <a href="http://www.itraveljerusalem.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Directora de Turismo </a>de la ciudad, la ópera es accesible a todos. No hay que ser ricos para disfrutar de ella: <em>"Logramos llevar a buen fin este proyecto, gracias a este donante. Tenemos asegurado nuestro festival para los próximos 5 años".</em> <em>"Jerusalén es un destino turístico maravilloso y queremos ofrecer espectáculos culturales de alto nivel para nuestros visitantes"</em>, agregó. Gracias al director artístico, Omri Nitzan, y la diseñadora Ruth Dar, el público disfrutó de un colorido escenario donde los girasoles, y un sencillo vestuario pretendían evocar a la Israel agrícola de los <em>kibutzím</em>. Una historia de amor donde los intérpretes de Adina, Nemorino, Belcore y Dulcamara ganaron los aplausos del púbico. Ficha técnica: coreografía, Daniella Michaeli; luces, Brian Harris. Algunos de los solistas. Alla Vasilevitsky, Dolgov Alexey, Riccardo Novaro,Vladimir Brown, Anat Czarny, Yael Levita.  
- Enrico Caruso - <em>Una Furtiva Lágrima</em>.</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/06/kis27medio.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-18126" alt="kis27medio" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/06/kis27medio.jpg" width="640" height="480" /></a>
- Radio Sefarad con el alcalde de Jerusalén en el encendido del tradicional cañón de Ramadán. Una bella ceremonia donde los habitantes de Jerusalén celebraron juntos y desearon Ramadán Kareem unos a otros. <em>"Este año hemos aumentado los preparativos de nuestra municipalidad para el mes de Ramadán. Me siento orgulloso de participar en estas celebraciones. Deseo a todos los residentes musulmanes de Jerusalén un"<strong>Ramadán Kareem</strong>".</em> El alcalde, <strong>Nir Barkat</strong>, disparó el histórico cañón de Ramadán en Jerusalén el pasado martes 23 de junio para marcar el final de la noche del ayuno diario del mes sagrado musulmán del Ramadán. El evento tuvo lugar en el antiguo cementerio de Salah ad Din. La familia <strong>Haj Yahya Sandouk</strong> es la responsable del disparo del cañón durante el mes de Ramadán y durante Eid al-Fitr, una tradición que se ha mantenido más de 120 años desde la época otomana. Barkat, con la calidez que lo caracteriza, dijo a KOΣΜΟS Israelí que <em>"estamos acá para desearles a todos Ramadan Kareem, a todos los musulmanes. Cada año vengo y tomo parte de esta celebración y disparamo...</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[

KOΣMOS ISRAELÍ TIERRA SANTA Y MÁS ALLÁ CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - Bienvenidos a nuestro encuentro con KOΣΜOS Israelí y Tierra Santa de Radio Sefarad. Hoy desde el sitio arqueológico de la Piscina del Sultán Solimán -el Magnífico- disfrutaremos del elixir de amor y la música. Compartiremos con nuestra audiencia, de la puesta en escena de la ópera cómica en dos actos, de Gaetano Donizzeti )1797-1848), L'elisir d'amore. Y qué mejor locación que este emblemático punto de Jerusalén , donde el cielo estival, enmarcado por la Escuela de Sion del Patriarcado Greco Ortodoxo y el impresionante Molino de Viento de Moisés Montefiori en Mishkenot Shananim, forman un impresionante teatro al aire libre. Siglos de historia, donde la presencia del Islam, Judaísmo y Cristianismo, como telón de fondo, sirven de escenario a esta divertida historia de amor, venida de Italia. Y es que la Ópera Israelí ganó su apuesta con este proyecto. Los miles de melómanos venidos de todo Israel y el exterior dan prueba de ello. En su segundo día, cientos de ciudadanos de EE.UU. se unieron a la audiencia, gracias a la iniciativa del gran patrocinador (anónimo) de la Ópera de Jerusalén.
Para Ilanit Melchior, Directora de Turismo de la ciudad, la ópera es accesible a todos. No hay que ser ricos para disfrutar de ella: "Logramos llevar a buen fin este proyecto, gracias a este donante. Tenemos asegurado nuestro festival para los próximos 5 años". "Jerusalén es un destino turístico maravilloso y queremos ofrecer espectáculos culturales de alto nivel para nuestros visitantes", agregó. Gracias al director artístico, Omri Nitzan, y la diseñadora Ruth Dar, el público disfrutó de un colorido escenario donde los girasoles, y un sencillo vestuario pretendían evocar a la Israel agrícola de los kibutzím. Una historia de amor donde los intérpretes de Adina, Nemorino, Belcore y Dulcamara ganaron los aplausos del púbico. Ficha técnica: coreografía, Daniella Michaeli; luces, Brian Harris. Algunos de los solistas. Alla Vasilevitsky, Dolgov Alexey, Riccardo Novaro,Vladimir Brown, Anat Czarny, Yael Levita.  
- Enrico Caruso - Una Furtiva Lágrima.

- Radio Sefarad con el alcalde de Jerusalén en el encendido del tradicional cañón de Ramadán. Una bella ceremonia donde los habitantes de Jerusalén celebraron juntos y desearon Ramadán Kareem unos a otros. "Este año hemos aumentado los preparativos de nuestra municipalidad para el mes de Ramadán. Me siento orgulloso de participar en estas celebraciones. Deseo a todos los residentes musulmanes de Jerusalén un"Ramadán Kareem". El alcalde, Nir Barkat, disparó el histórico cañón de Ramadán en Jerusalén el pasado martes 23 de junio para marcar el final de la noche del ayuno diario del mes sagrado musulmán del Ramadán. El evento tuvo lugar en el antiguo cementerio de Salah ad Din. La familia Haj Yahya Sandouk es la responsable del disparo del cañón durante el mes de Ramadán y durante Eid al-Fitr, una tradición que se ha mantenido más de 120 años desde la época otomana. Barkat, con la calidez que lo caracteriza, dijo a KOΣΜΟS Israelí que "estamos acá para desearles a todos Ramadan Kareem, a todos los musulmanes. Cada año vengo y tomo parte de esta celebración y disparamo...]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ópera, un elixir para el amor &  Ramadán Kareem en Jerusalén]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">
KOΣMOS ISRAELÍ TIERRA SANTA Y MÁS ALLÁ CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - Bienvenidos a nuestro encuentro con KOΣΜOS Israelí y Tierra Santa de Radio Sefarad. Hoy desde el sitio arqueológico de la <em>Piscina del Sultán Solimán</em> -el Magnífico- disfrutaremos del elixir de amor y la música. Compartiremos con nuestra audiencia, de la puesta en escena de la ópera cómica en dos actos, de <strong>Gaetano Donizzeti</strong> )1797-1848), <a href="https://www.youtube.com/watch?v=C1P5TRL8m6g" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>L'elisir d'amore</strong></a>. Y qué mejor locación que este emblemático punto de Jerusalén , donde el cielo estival, enmarcado por la Escuela de Sion del Patriarcado Greco Ortodoxo y el impresionante Molino de Viento de Moisés Montefiori en Mishkenot Shananim, forman un impresionante teatro al aire libre. Siglos de historia, donde la presencia del Islam, Judaísmo y Cristianismo, como telón de fondo, sirven de escenario a esta divertida historia de amor, venida de Italia. Y es que la Ópera Israelí ganó su apuesta con este proyecto. Los miles de melómanos venidos de todo Israel y el exterior dan prueba de ello. En su segundo día, cientos de ciudadanos de EE.UU. se unieron a la audiencia, gracias a la iniciativa del gran patrocinador (anónimo) de la <a href="http://jerusalem-opera.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Ópera de Jerusalén</a>.
Para <strong>Ilanit Melchior</strong>, <a href="http://www.itraveljerusalem.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Directora de Turismo </a>de la ciudad, la ópera es accesible a todos. No hay que ser ricos para disfrutar de ella: <em>"Logramos llevar a buen fin este proyecto, gracias a este donante. Tenemos asegurado nuestro festival para los próximos 5 años".</em> <em>"Jerusalén es un destino turístico maravilloso y queremos ofrecer espectáculos culturales de alto nivel para nuestros visitantes"</em>, agregó. Gracias al director artístico, Omri Nitzan, y la diseñadora Ruth Dar, el público disfrutó de un colorido escenario donde los girasoles, y un sencillo vestuario pretendían evocar a la Israel agrícola de los <em>kibutzím</em>. Una historia de amor donde los intérpretes de Adina, Nemorino, Belcore y Dulcamara ganaron los aplausos del púbico. Ficha técnica: coreografía, Daniella Michaeli; luces, Brian Harris. Algunos de los solistas. Alla Vasilevitsky, Dolgov Alexey, Riccardo Novaro,Vladimir Brown, Anat Czarny, Yael Levita.  
- Enrico Caruso - <em>Una Furtiva Lágrima</em>.</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/06/kis27medio.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-18126" alt="kis27medio" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/06/kis27medio.jpg" width="640" height="480" /></a>
- Radio Sefarad con el alcalde de Jerusalén en el encendido del tradicional cañón de Ramadán. Una bella ceremonia donde los habitantes de Jerusalén celebraron juntos y desearon Ramadán Kareem unos a otros. <em>"Este año hemos aumentado los preparativos de nuestra municipalidad para el mes de Ramadán. Me siento orgulloso de participar en estas celebraciones. Deseo a todos los residentes musulmanes de Jerusalén un"<strong>Ramadán Kareem</strong>".</em> El alcalde, <strong>Nir Barkat</strong>, disparó el histórico cañón de Ramadán en Jerusalén el pasado martes 23 de junio para marcar el final de la noche del ayuno diario del mes sagrado musulmán del Ramadán. El evento tuvo lugar en el antiguo cementerio de Salah ad Din. La familia <strong>Haj Yahya Sandouk</strong> es la responsable del disparo del cañón durante el mes de Ramadán y durante Eid al-Fitr, una tradición que se ha mantenido más de 120 años desde la época otomana. Barkat, con la calidez que lo caracteriza, dijo a KOΣΜΟS Israelí que <em>"estamos acá para desearles a todos Ramadan Kareem, a todos los musulmanes. Cada año vengo y tomo parte de esta celebración y disparamos el cañón. Simboliza el fin del ayuno. Es muy bello para nosotros hon</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879403/c1e-oqjdwcv1zkpi8n0z5-8d9dz0m9f27q-1wmvoq.mp3" length="18532309"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[

KOΣMOS ISRAELÍ TIERRA SANTA Y MÁS ALLÁ CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - Bienvenidos a nuestro encuentro con KOΣΜOS Israelí y Tierra Santa de Radio Sefarad. Hoy desde el sitio arqueológico de la Piscina del Sultán Solimán -el Magnífico- disfrutaremos del elixir de amor y la música. Compartiremos con nuestra audiencia, de la puesta en escena de la ópera cómica en dos actos, de Gaetano Donizzeti )1797-1848), L'elisir d'amore. Y qué mejor locación que este emblemático punto de Jerusalén , donde el cielo estival, enmarcado por la Escuela de Sion del Patriarcado Greco Ortodoxo y el impresionante Molino de Viento de Moisés Montefiori en Mishkenot Shananim, forman un impresionante teatro al aire libre. Siglos de historia, donde la presencia del Islam, Judaísmo y Cristianismo, como telón de fondo, sirven de escenario a esta divertida historia de amor, venida de Italia. Y es que la Ópera Israelí ganó su apuesta con este proyecto. Los miles de melómanos venidos de todo Israel y el exterior dan prueba de ello. En su segundo día, cientos de ciudadanos de EE.UU. se unieron a la audiencia, gracias a la iniciativa del gran patrocinador (anónimo) de la Ópera de Jerusalén.
Para Ilanit Melchior, Directora de Turismo de la ciudad, la ópera es accesible a todos. No hay que ser ricos para disfrutar de ella: "Logramos llevar a buen fin este proyecto, gracias a este donante. Tenemos asegurado nuestro festival para los próximos 5 años". "Jerusalén es un destino turístico maravilloso y queremos ofrecer espectáculos culturales de alto nivel para nuestros visitantes", agregó. Gracias al director artístico, Omri Nitzan, y la diseñadora Ruth Dar, el público disfrutó de un colorido escenario donde los girasoles, y un sencillo vestuario pretendían evocar a la Israel agrícola de los kibutzím. Una historia de amor donde los intérpretes de Adina, Nemorino, Belcore y Dulcamara ganaron los aplausos del púbico. Ficha técnica: coreografía, Daniella Michaeli; luces, Brian Harris. Algunos de los solistas. Alla Vasilevitsky, Dolgov Alexey, Riccardo Novaro,Vladimir Brown, Anat Czarny, Yael Levita.  
- Enrico Caruso - Una Furtiva Lágrima.

- Radio Sefarad con el alcalde de Jerusalén en el encendido del tradicional cañón de Ramadán. Una bella ceremonia donde los habitantes de Jerusalén celebraron juntos y desearon Ramadán Kareem unos a otros. "Este año hemos aumentado los preparativos de nuestra municipalidad para el mes de Ramadán. Me siento orgulloso de participar en estas celebraciones. Deseo a todos los residentes musulmanes de Jerusalén un"Ramadán Kareem". El alcalde, Nir Barkat, disparó el histórico cañón de Ramadán en Jerusalén el pasado martes 23 de junio para marcar el final de la noche del ayuno diario del mes sagrado musulmán del Ramadán. El evento tuvo lugar en el antiguo cementerio de Salah ad Din. La familia Haj Yahya Sandouk es la responsable del disparo del cañón durante el mes de Ramadán y durante Eid al-Fitr, una tradición que se ha mantenido más de 120 años desde la época otomana. Barkat, con la calidez que lo caracteriza, dijo a KOΣΜΟS Israelí que "estamos acá para desearles a todos Ramadan Kareem, a todos los musulmanes. Cada año vengo y tomo parte de esta celebración y disparamo...]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879403/c1a-nqv5o-xx8xn7mohmog-sc0gsg.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:19</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Misa en si menor” de J. S. Bach, con Friedrich Schorr]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 28 Jun 2015 19:50:31 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879401</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/misa-en-si-menor-de-j-s-bach-con-friedrich-schorr</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - A pesar del título de esta sección, hoy emitiremos una misa, la famosa <em>Misa en si menor MWV 232</em> de <strong>Johann Sebastian Bach</strong>, apodada a veces la <em>gran misa católica</em>, que nos servirá de pretexto para hablar del barítono <strong>Friedrich Schorr</strong>, uno de los solistas de esta que fue su primera grabación completa, en el año 1929, con el Coro Filarmónico y la Orquesta Sinfónica de Londres dirigidos por Albert Coates, junto a la soprano Elisabeth Schumann; la mezzo Margaret Balfour; y el tenor Walter Widdop.
Friedrich Schorr nació en el Imperio Austro Húngaro en 1888 y murió, ya naturalizado estadounidense, en 1953, después de una amplia y reconocida carrera operística. Hay quienes afirman, incluso, que fue el mejor bajo-barítono wagneriano de su generación y aún de todo el siglo XX, con sus memorables interpretaciones de Wotan en <em>El anillo de los Nibelungos</em> y de Hans Sachs en <em>Los Maestros Cantores de Nuremberg</em>, además de su glorioso Don Pizarro en el <em>Fidelio</em> de Beethoven. Era hijo de un cantor litúrgico y realizó sus primeros estudios en Brno y Viena, debutando en Graz, luego en Praga, Colonia, Berlín y Londres, donde adquirió gran fama a mediados de los años 20. También fue reconocido en Nueva York y aún en el Festival de Bayreuth hasta el ascenso del nazismo. A partir de entonces se estableció definitivamente en Nueva York, siendo habitual de las escenificaciones wagnerianas del Met. Oímos la <em>Misa en si menor</em>, siendo sus partes principales<em> Kyrie, Gloria, Credo, Sanctus</em> y<em> Agnus Dei</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ÓPERA JUDAICA - A pesar del título de esta sección, hoy emitiremos una misa, la famosa Misa en si menor MWV 232 de Johann Sebastian Bach, apodada a veces la gran misa católica, que nos servirá de pretexto para hablar del barítono Friedrich Schorr, uno de los solistas de esta que fue su primera grabación completa, en el año 1929, con el Coro Filarmónico y la Orquesta Sinfónica de Londres dirigidos por Albert Coates, junto a la soprano Elisabeth Schumann; la mezzo Margaret Balfour; y el tenor Walter Widdop.
Friedrich Schorr nació en el Imperio Austro Húngaro en 1888 y murió, ya naturalizado estadounidense, en 1953, después de una amplia y reconocida carrera operística. Hay quienes afirman, incluso, que fue el mejor bajo-barítono wagneriano de su generación y aún de todo el siglo XX, con sus memorables interpretaciones de Wotan en El anillo de los Nibelungos y de Hans Sachs en Los Maestros Cantores de Nuremberg, además de su glorioso Don Pizarro en el Fidelio de Beethoven. Era hijo de un cantor litúrgico y realizó sus primeros estudios en Brno y Viena, debutando en Graz, luego en Praga, Colonia, Berlín y Londres, donde adquirió gran fama a mediados de los años 20. También fue reconocido en Nueva York y aún en el Festival de Bayreuth hasta el ascenso del nazismo. A partir de entonces se estableció definitivamente en Nueva York, siendo habitual de las escenificaciones wagnerianas del Met. Oímos la Misa en si menor, siendo sus partes principales Kyrie, Gloria, Credo, Sanctus y Agnus Dei]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Misa en si menor” de J. S. Bach, con Friedrich Schorr]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - A pesar del título de esta sección, hoy emitiremos una misa, la famosa <em>Misa en si menor MWV 232</em> de <strong>Johann Sebastian Bach</strong>, apodada a veces la <em>gran misa católica</em>, que nos servirá de pretexto para hablar del barítono <strong>Friedrich Schorr</strong>, uno de los solistas de esta que fue su primera grabación completa, en el año 1929, con el Coro Filarmónico y la Orquesta Sinfónica de Londres dirigidos por Albert Coates, junto a la soprano Elisabeth Schumann; la mezzo Margaret Balfour; y el tenor Walter Widdop.
Friedrich Schorr nació en el Imperio Austro Húngaro en 1888 y murió, ya naturalizado estadounidense, en 1953, después de una amplia y reconocida carrera operística. Hay quienes afirman, incluso, que fue el mejor bajo-barítono wagneriano de su generación y aún de todo el siglo XX, con sus memorables interpretaciones de Wotan en <em>El anillo de los Nibelungos</em> y de Hans Sachs en <em>Los Maestros Cantores de Nuremberg</em>, además de su glorioso Don Pizarro en el <em>Fidelio</em> de Beethoven. Era hijo de un cantor litúrgico y realizó sus primeros estudios en Brno y Viena, debutando en Graz, luego en Praga, Colonia, Berlín y Londres, donde adquirió gran fama a mediados de los años 20. También fue reconocido en Nueva York y aún en el Festival de Bayreuth hasta el ascenso del nazismo. A partir de entonces se estableció definitivamente en Nueva York, siendo habitual de las escenificaciones wagnerianas del Met. Oímos la <em>Misa en si menor</em>, siendo sus partes principales<em> Kyrie, Gloria, Credo, Sanctus</em> y<em> Agnus Dei</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879401/c1e-oqjdwcv1zkxa8m8gk-25k5r086h6o0-4mrfwu.mp3" length="89958504"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ÓPERA JUDAICA - A pesar del título de esta sección, hoy emitiremos una misa, la famosa Misa en si menor MWV 232 de Johann Sebastian Bach, apodada a veces la gran misa católica, que nos servirá de pretexto para hablar del barítono Friedrich Schorr, uno de los solistas de esta que fue su primera grabación completa, en el año 1929, con el Coro Filarmónico y la Orquesta Sinfónica de Londres dirigidos por Albert Coates, junto a la soprano Elisabeth Schumann; la mezzo Margaret Balfour; y el tenor Walter Widdop.
Friedrich Schorr nació en el Imperio Austro Húngaro en 1888 y murió, ya naturalizado estadounidense, en 1953, después de una amplia y reconocida carrera operística. Hay quienes afirman, incluso, que fue el mejor bajo-barítono wagneriano de su generación y aún de todo el siglo XX, con sus memorables interpretaciones de Wotan en El anillo de los Nibelungos y de Hans Sachs en Los Maestros Cantores de Nuremberg, además de su glorioso Don Pizarro en el Fidelio de Beethoven. Era hijo de un cantor litúrgico y realizó sus primeros estudios en Brno y Viena, debutando en Graz, luego en Praga, Colonia, Berlín y Londres, donde adquirió gran fama a mediados de los años 20. También fue reconocido en Nueva York y aún en el Festival de Bayreuth hasta el ascenso del nazismo. A partir de entonces se estableció definitivamente en Nueva York, siendo habitual de las escenificaciones wagnerianas del Met. Oímos la Misa en si menor, siendo sus partes principales Kyrie, Gloria, Credo, Sanctus y Agnus Dei]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879401/c1a-nqv5o-v6z6rwv8tqqk-wcioqp.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>02:04:57</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La musicoterapia: un modelo de comunicación no verbal, con el doctor Rolando Benenzon]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 26 Jun 2015 19:55:30 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879399</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-musicoterapia-un-modelo-de-comunicacion-no-verbal-con-el-doctor-rolando-benenzon</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - Con motivo de su visita a España para dictar clases para el máster en Musicoterapia en la Universidad de Alcalá de Henares, tuvimos la oportunidad de entrevistar al doctor <strong>Rolando Benenzon</strong>: médico, psiquiatra, músico y escultor argentino que desde hace casi 50 años viene desarrollando un modelo propio de la musicoterapia que supera el ámbito de lo musical para adentrarse en la comunicación no verbal en general y en el tratamiento de patologías mentales muchas veces inabordables por otros medios, como el autismo o el alzheimer, además de las vertientes más conocidas como paliativos del dolor. Él fue el primero en publicar sobre ese tema en español (ya en 1971) y en poner en marcha esta cátedra universitaria en la Facultad de Medicina de la Universidad de El Salvador de Argentina, que tanta influencia tuvo y sigue teniendo en el mundo de los musicoterapeutas hispano-parlantes</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
LA ENTREVISTA - Con motivo de su visita a España para dictar clases para el máster en Musicoterapia en la Universidad de Alcalá de Henares, tuvimos la oportunidad de entrevistar al doctor Rolando Benenzon: médico, psiquiatra, músico y escultor argentino que desde hace casi 50 años viene desarrollando un modelo propio de la musicoterapia que supera el ámbito de lo musical para adentrarse en la comunicación no verbal en general y en el tratamiento de patologías mentales muchas veces inabordables por otros medios, como el autismo o el alzheimer, además de las vertientes más conocidas como paliativos del dolor. Él fue el primero en publicar sobre ese tema en español (ya en 1971) y en poner en marcha esta cátedra universitaria en la Facultad de Medicina de la Universidad de El Salvador de Argentina, que tanta influencia tuvo y sigue teniendo en el mundo de los musicoterapeutas hispano-parlantes]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La musicoterapia: un modelo de comunicación no verbal, con el doctor Rolando Benenzon]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - Con motivo de su visita a España para dictar clases para el máster en Musicoterapia en la Universidad de Alcalá de Henares, tuvimos la oportunidad de entrevistar al doctor <strong>Rolando Benenzon</strong>: médico, psiquiatra, músico y escultor argentino que desde hace casi 50 años viene desarrollando un modelo propio de la musicoterapia que supera el ámbito de lo musical para adentrarse en la comunicación no verbal en general y en el tratamiento de patologías mentales muchas veces inabordables por otros medios, como el autismo o el alzheimer, además de las vertientes más conocidas como paliativos del dolor. Él fue el primero en publicar sobre ese tema en español (ya en 1971) y en poner en marcha esta cátedra universitaria en la Facultad de Medicina de la Universidad de El Salvador de Argentina, que tanta influencia tuvo y sigue teniendo en el mundo de los musicoterapeutas hispano-parlantes</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879399/c1e-2wmp7t865gqa656n2-5zkzm3qra514-ga86pg.mp3" length="13155370"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
LA ENTREVISTA - Con motivo de su visita a España para dictar clases para el máster en Musicoterapia en la Universidad de Alcalá de Henares, tuvimos la oportunidad de entrevistar al doctor Rolando Benenzon: médico, psiquiatra, músico y escultor argentino que desde hace casi 50 años viene desarrollando un modelo propio de la musicoterapia que supera el ámbito de lo musical para adentrarse en la comunicación no verbal en general y en el tratamiento de patologías mentales muchas veces inabordables por otros medios, como el autismo o el alzheimer, además de las vertientes más conocidas como paliativos del dolor. Él fue el primero en publicar sobre ese tema en español (ya en 1971) y en poner en marcha esta cátedra universitaria en la Facultad de Medicina de la Universidad de El Salvador de Argentina, que tanta influencia tuvo y sigue teniendo en el mundo de los musicoterapeutas hispano-parlantes]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879399/c1a-nqv5o-qd4dk1pdhxzj-xtumjk.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:17</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Zohar Argov: el rey de la música mizrají de todos los tiempos]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 26 Jun 2015 19:52:42 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879396</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/zohar-argov-el-rey-de-la-musica-mizraji-de-todos-los-tiempos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Zohar Argov</strong> fue un cantante israelí nacido con el apellido Orkabi en 1955 y muerto en 1987, al que se conoció como el rey de la <strong>música mizrají</strong>, es decir oriental. Nació en el seno de una familia pobre, siendo el mayor de diez vástagos. Dado que no hizo el servicio militar, no se labró una carrera de cantante como la mayoría de sus contemporáneos, a través de una <em>trup</em> de entretenimiento, sino animando fiestas y celebraciones familiares dentro de la comunidad judeo-yemenita. Su primer álbum salió en 1981 y se titulaba <em>Eleanor</em>. Su carrera evolucionó rápidamente aunque a tirones por su dependencia de la cocaína que finalmente lo llevó a una muerte muy joven, con tan sólo 32 años. Argov fue el primer cantante del estilo mizrají que adquirió fama nacional, a pesar de que las estaciones de radio no apoyaban ese estilo, sino preferentemente el pop extranjero. Aunque las melodías son más o menos las habituales, la forma de vocalizar y los melismas dan a sus canciones su tinte característico, mientras que las letras no son peores que las de muchas otras canciones de la época, generalmente relativas al amor y el desamor. Después de su temprana muerte, su figura no ha decaído; al contrario ha sido reivindicada y reconocida con recopilatorios y homenajes en forma de obras de teatro o películas biográficas.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - Zohar Argov fue un cantante israelí nacido con el apellido Orkabi en 1955 y muerto en 1987, al que se conoció como el rey de la música mizrají, es decir oriental. Nació en el seno de una familia pobre, siendo el mayor de diez vástagos. Dado que no hizo el servicio militar, no se labró una carrera de cantante como la mayoría de sus contemporáneos, a través de una trup de entretenimiento, sino animando fiestas y celebraciones familiares dentro de la comunidad judeo-yemenita. Su primer álbum salió en 1981 y se titulaba Eleanor. Su carrera evolucionó rápidamente aunque a tirones por su dependencia de la cocaína que finalmente lo llevó a una muerte muy joven, con tan sólo 32 años. Argov fue el primer cantante del estilo mizrají que adquirió fama nacional, a pesar de que las estaciones de radio no apoyaban ese estilo, sino preferentemente el pop extranjero. Aunque las melodías son más o menos las habituales, la forma de vocalizar y los melismas dan a sus canciones su tinte característico, mientras que las letras no son peores que las de muchas otras canciones de la época, generalmente relativas al amor y el desamor. Después de su temprana muerte, su figura no ha decaído; al contrario ha sido reivindicada y reconocida con recopilatorios y homenajes en forma de obras de teatro o películas biográficas.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Zohar Argov: el rey de la música mizrají de todos los tiempos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Zohar Argov</strong> fue un cantante israelí nacido con el apellido Orkabi en 1955 y muerto en 1987, al que se conoció como el rey de la <strong>música mizrají</strong>, es decir oriental. Nació en el seno de una familia pobre, siendo el mayor de diez vástagos. Dado que no hizo el servicio militar, no se labró una carrera de cantante como la mayoría de sus contemporáneos, a través de una <em>trup</em> de entretenimiento, sino animando fiestas y celebraciones familiares dentro de la comunidad judeo-yemenita. Su primer álbum salió en 1981 y se titulaba <em>Eleanor</em>. Su carrera evolucionó rápidamente aunque a tirones por su dependencia de la cocaína que finalmente lo llevó a una muerte muy joven, con tan sólo 32 años. Argov fue el primer cantante del estilo mizrají que adquirió fama nacional, a pesar de que las estaciones de radio no apoyaban ese estilo, sino preferentemente el pop extranjero. Aunque las melodías son más o menos las habituales, la forma de vocalizar y los melismas dan a sus canciones su tinte característico, mientras que las letras no son peores que las de muchas otras canciones de la época, generalmente relativas al amor y el desamor. Después de su temprana muerte, su figura no ha decaído; al contrario ha sido reivindicada y reconocida con recopilatorios y homenajes en forma de obras de teatro o películas biográficas.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879396/c1e-6xq41b26r41tnznxv-ok3k5ppgf58x-3vxrcc.mp3" length="20040411"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - Zohar Argov fue un cantante israelí nacido con el apellido Orkabi en 1955 y muerto en 1987, al que se conoció como el rey de la música mizrají, es decir oriental. Nació en el seno de una familia pobre, siendo el mayor de diez vástagos. Dado que no hizo el servicio militar, no se labró una carrera de cantante como la mayoría de sus contemporáneos, a través de una trup de entretenimiento, sino animando fiestas y celebraciones familiares dentro de la comunidad judeo-yemenita. Su primer álbum salió en 1981 y se titulaba Eleanor. Su carrera evolucionó rápidamente aunque a tirones por su dependencia de la cocaína que finalmente lo llevó a una muerte muy joven, con tan sólo 32 años. Argov fue el primer cantante del estilo mizrají que adquirió fama nacional, a pesar de que las estaciones de radio no apoyaban ese estilo, sino preferentemente el pop extranjero. Aunque las melodías son más o menos las habituales, la forma de vocalizar y los melismas dan a sus canciones su tinte característico, mientras que las letras no son peores que las de muchas otras canciones de la época, generalmente relativas al amor y el desamor. Después de su temprana muerte, su figura no ha decaído; al contrario ha sido reivindicada y reconocida con recopilatorios y homenajes en forma de obras de teatro o películas biográficas.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879396/c1a-nqv5o-gpkpn554cvjz-bbamfm.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:51</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La quema de Troyes]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 25 Jun 2015 19:38:49 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879393</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-quema-de-troyes</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Al norte de Francia se encuentra <strong>Troyes</strong>, una ciudad a 121 kilómetros de París conocida por ser la región emblemática del champagne, que tenía una serie de características sumamente diversas en la conformación de su población e identidad, debido al importante papel que jugó el comercio gracias a la producción y venta de su reconocida cepa de champagne, la cual desde el siglo X hizo de Troyes un punto de encuentro cultural, convergiendo diferentes grupos religiosos e intelectuales a lo largo de su historia, generando grandes beneficios económicos para sus gobernantes. Sin embargo, esta realidad estaba a punto de cambiar ya que para el año de 1288 surgió un acontecimiento que marcaría a la ciudad para siempre y reorientaría completamente su rumbo, debido a que durante esa época Troyes contenía una comunidad judía sefardita sumamente grande y estable, considerada como una importante fuente de ingresos por sus propiedades, bienes inmuebles y viñedos, la cual pronto sería testigo del episodio más cruento de su historia. Además de este tema en <em>eSefarad: Magacín Sefardí</em> tendremos la agenda cultural sefardí y un cierre musical sorprendente. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[

ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Al norte de Francia se encuentra Troyes, una ciudad a 121 kilómetros de París conocida por ser la región emblemática del champagne, que tenía una serie de características sumamente diversas en la conformación de su población e identidad, debido al importante papel que jugó el comercio gracias a la producción y venta de su reconocida cepa de champagne, la cual desde el siglo X hizo de Troyes un punto de encuentro cultural, convergiendo diferentes grupos religiosos e intelectuales a lo largo de su historia, generando grandes beneficios económicos para sus gobernantes. Sin embargo, esta realidad estaba a punto de cambiar ya que para el año de 1288 surgió un acontecimiento que marcaría a la ciudad para siempre y reorientaría completamente su rumbo, debido a que durante esa época Troyes contenía una comunidad judía sefardita sumamente grande y estable, considerada como una importante fuente de ingresos por sus propiedades, bienes inmuebles y viñedos, la cual pronto sería testigo del episodio más cruento de su historia. Además de este tema en eSefarad: Magacín Sefardí tendremos la agenda cultural sefardí y un cierre musical sorprendente. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La quema de Troyes]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Al norte de Francia se encuentra <strong>Troyes</strong>, una ciudad a 121 kilómetros de París conocida por ser la región emblemática del champagne, que tenía una serie de características sumamente diversas en la conformación de su población e identidad, debido al importante papel que jugó el comercio gracias a la producción y venta de su reconocida cepa de champagne, la cual desde el siglo X hizo de Troyes un punto de encuentro cultural, convergiendo diferentes grupos religiosos e intelectuales a lo largo de su historia, generando grandes beneficios económicos para sus gobernantes. Sin embargo, esta realidad estaba a punto de cambiar ya que para el año de 1288 surgió un acontecimiento que marcaría a la ciudad para siempre y reorientaría completamente su rumbo, debido a que durante esa época Troyes contenía una comunidad judía sefardita sumamente grande y estable, considerada como una importante fuente de ingresos por sus propiedades, bienes inmuebles y viñedos, la cual pronto sería testigo del episodio más cruento de su historia. Además de este tema en <em>eSefarad: Magacín Sefardí</em> tendremos la agenda cultural sefardí y un cierre musical sorprendente. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879393/c1e-qqv2wc281gnanojvd-9j0j8wwni6vm-8cuyxv.mp3" length="43202876"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[

ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Al norte de Francia se encuentra Troyes, una ciudad a 121 kilómetros de París conocida por ser la región emblemática del champagne, que tenía una serie de características sumamente diversas en la conformación de su población e identidad, debido al importante papel que jugó el comercio gracias a la producción y venta de su reconocida cepa de champagne, la cual desde el siglo X hizo de Troyes un punto de encuentro cultural, convergiendo diferentes grupos religiosos e intelectuales a lo largo de su historia, generando grandes beneficios económicos para sus gobernantes. Sin embargo, esta realidad estaba a punto de cambiar ya que para el año de 1288 surgió un acontecimiento que marcaría a la ciudad para siempre y reorientaría completamente su rumbo, debido a que durante esa época Troyes contenía una comunidad judía sefardita sumamente grande y estable, considerada como una importante fuente de ingresos por sus propiedades, bienes inmuebles y viñedos, la cual pronto sería testigo del episodio más cruento de su historia. Además de este tema en eSefarad: Magacín Sefardí tendremos la agenda cultural sefardí y un cierre musical sorprendente. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879393/c1a-nqv5o-qd4dk11ofv2w-ydb8fm.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La tercera edición de Jewish Lorca este viernes, con Miguel Tébar]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 25 Jun 2015 19:37:04 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879392</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-tercera-edicion-de-jewish-lorca-este-viernes-con-miguel-tebar</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">
JUDERÍAS EN RED - Este mismo viernes 26 de junio tiene lugar en la localidad murciana de <strong>Lorca</strong> la tercera edición de su Festival de Cultura Contemporánea Judía (llamado <em>Jewish Lorca</em>). Por tratarse de una única jornada, en esta ocasión se han condensado en diez horas algunas de las diferentes manifestaciones culturales que el <em>Jewish Lorca</em> tiene como objetivo poner en muestra anualmente, comenzando por una exposición de cuatro autoras israelíes de cómic titulada <em>'La estrella y el Actus Tragicus'</em> y que estará en el espacio Aljibe del Espaldón durante dos semanas. A las 17:00: Cineclub documental <em>'Amos Oz: the nature of dreams'</em> + charla literaria. A su finalización y también de forma gratuita, una visita guiada a la judería y la sinagoga en el Castillo. A partir de las 19:35, Cuentacuentos para toda la familia con <strong>Clara Evocada</strong> en <em>’El pan y la sal, cuentos hebreos’</em> en la Pérgola de las Caballerizas y en paralelo una cata de vino kosher esta vez sí con un coste de 5€ (y la necesidad de reservar previamente). Sigue el concierto gratuito a las 21 de nuevas músicas ancestrales con <strong>Luís Paniagua</strong> <em>‘El Cielo en la Tierra'</em> en el Espacio Sinagogal, para acabar la noche con una Cena degustación con menú de inspiración sefardí en el Restaurante de las Caballerizas, a un precio de 25€ (también requiere reserva). En la misma terraza, de 23 a 2 de la madrugada, Sesión ambiental de música judía</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[

JUDERÍAS EN RED - Este mismo viernes 26 de junio tiene lugar en la localidad murciana de Lorca la tercera edición de su Festival de Cultura Contemporánea Judía (llamado Jewish Lorca). Por tratarse de una única jornada, en esta ocasión se han condensado en diez horas algunas de las diferentes manifestaciones culturales que el Jewish Lorca tiene como objetivo poner en muestra anualmente, comenzando por una exposición de cuatro autoras israelíes de cómic titulada 'La estrella y el Actus Tragicus' y que estará en el espacio Aljibe del Espaldón durante dos semanas. A las 17:00: Cineclub documental 'Amos Oz: the nature of dreams' + charla literaria. A su finalización y también de forma gratuita, una visita guiada a la judería y la sinagoga en el Castillo. A partir de las 19:35, Cuentacuentos para toda la familia con Clara Evocada en ’El pan y la sal, cuentos hebreos’ en la Pérgola de las Caballerizas y en paralelo una cata de vino kosher esta vez sí con un coste de 5€ (y la necesidad de reservar previamente). Sigue el concierto gratuito a las 21 de nuevas músicas ancestrales con Luís Paniagua ‘El Cielo en la Tierra' en el Espacio Sinagogal, para acabar la noche con una Cena degustación con menú de inspiración sefardí en el Restaurante de las Caballerizas, a un precio de 25€ (también requiere reserva). En la misma terraza, de 23 a 2 de la madrugada, Sesión ambiental de música judía]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La tercera edición de Jewish Lorca este viernes, con Miguel Tébar]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">
JUDERÍAS EN RED - Este mismo viernes 26 de junio tiene lugar en la localidad murciana de <strong>Lorca</strong> la tercera edición de su Festival de Cultura Contemporánea Judía (llamado <em>Jewish Lorca</em>). Por tratarse de una única jornada, en esta ocasión se han condensado en diez horas algunas de las diferentes manifestaciones culturales que el <em>Jewish Lorca</em> tiene como objetivo poner en muestra anualmente, comenzando por una exposición de cuatro autoras israelíes de cómic titulada <em>'La estrella y el Actus Tragicus'</em> y que estará en el espacio Aljibe del Espaldón durante dos semanas. A las 17:00: Cineclub documental <em>'Amos Oz: the nature of dreams'</em> + charla literaria. A su finalización y también de forma gratuita, una visita guiada a la judería y la sinagoga en el Castillo. A partir de las 19:35, Cuentacuentos para toda la familia con <strong>Clara Evocada</strong> en <em>’El pan y la sal, cuentos hebreos’</em> en la Pérgola de las Caballerizas y en paralelo una cata de vino kosher esta vez sí con un coste de 5€ (y la necesidad de reservar previamente). Sigue el concierto gratuito a las 21 de nuevas músicas ancestrales con <strong>Luís Paniagua</strong> <em>‘El Cielo en la Tierra'</em> en el Espacio Sinagogal, para acabar la noche con una Cena degustación con menú de inspiración sefardí en el Restaurante de las Caballerizas, a un precio de 25€ (también requiere reserva). En la misma terraza, de 23 a 2 de la madrugada, Sesión ambiental de música judía</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879392/c1e-k8n1waj02nmb9x9kn-gpkpn59oi0po-xs4bz0.mp3" length="12549433"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[

JUDERÍAS EN RED - Este mismo viernes 26 de junio tiene lugar en la localidad murciana de Lorca la tercera edición de su Festival de Cultura Contemporánea Judía (llamado Jewish Lorca). Por tratarse de una única jornada, en esta ocasión se han condensado en diez horas algunas de las diferentes manifestaciones culturales que el Jewish Lorca tiene como objetivo poner en muestra anualmente, comenzando por una exposición de cuatro autoras israelíes de cómic titulada 'La estrella y el Actus Tragicus' y que estará en el espacio Aljibe del Espaldón durante dos semanas. A las 17:00: Cineclub documental 'Amos Oz: the nature of dreams' + charla literaria. A su finalización y también de forma gratuita, una visita guiada a la judería y la sinagoga en el Castillo. A partir de las 19:35, Cuentacuentos para toda la familia con Clara Evocada en ’El pan y la sal, cuentos hebreos’ en la Pérgola de las Caballerizas y en paralelo una cata de vino kosher esta vez sí con un coste de 5€ (y la necesidad de reservar previamente). Sigue el concierto gratuito a las 21 de nuevas músicas ancestrales con Luís Paniagua ‘El Cielo en la Tierra' en el Espacio Sinagogal, para acabar la noche con una Cena degustación con menú de inspiración sefardí en el Restaurante de las Caballerizas, a un precio de 25€ (también requiere reserva). En la misma terraza, de 23 a 2 de la madrugada, Sesión ambiental de música judía]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879392/c1a-nqv5o-qd4dk1vzavxo-urlliz.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:26</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["East Jerusalem, West Jerusalem", con su co-director Henrique Cymerman]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 25 Jun 2015 19:36:31 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879391</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/east-jerusalem-west-jerusalem-con-su-co-director-henrique-cymerman</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL CELULOIDE ELEGIDO - ¿Qué ha llevado a este gran periodista, a este maestro de reporteros y analistas, a este <strong>testigo y biógrafo de Oriente Próximo</strong> a colocarse detrás de las cámaras para rodar el documental <em><strong>East Jerusalem, West Jerusalem</strong></em>?: entender<strong> la música como una fuerza, una estrategia, una senda para el cambio.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">La película nos muestra a <a href="http://www.davidbroza.net/en/music/East-Jerusalem-West-Jerusalem/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>David Broza</strong></a>, el cantautor y activista por la paz israelí, y a sus compañeros y amigos músicos israelíes y palestinos durante la grabación -en un pequeño estudio en Jerusalén Este- del disco que lleva el mismo nombre que el documental.En 2013, <strong>durante 8 días y 8 noches tocaron, hablaron, convivieron dejando que la música les uniera a pesar de todo.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Hablamos con Henrique Cymerman minutos antes de que presentara su documental en el <em>Festival de Cine Judío de Barcelona</em> y, aunque como no podía ser de otra manera, el presente, la actualidad atraviesa la entrevista (Cymerman se refiere, entre otras cuestiones, a las polémicas decisiones de la nueva ministra de cultura israelí <strong>Miri Regev)</strong> este documental pone música e imágenes a un futuro por llegar, ese que aún y siempre es posible,<strong> un futuro de paz, coexistencia y convivencia entre israelíes y palestinos.</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL CELULOIDE ELEGIDO - ¿Qué ha llevado a este gran periodista, a este maestro de reporteros y analistas, a este testigo y biógrafo de Oriente Próximo a colocarse detrás de las cámaras para rodar el documental East Jerusalem, West Jerusalem?: entender la música como una fuerza, una estrategia, una senda para el cambio.
La película nos muestra a David Broza, el cantautor y activista por la paz israelí, y a sus compañeros y amigos músicos israelíes y palestinos durante la grabación -en un pequeño estudio en Jerusalén Este- del disco que lleva el mismo nombre que el documental.En 2013, durante 8 días y 8 noches tocaron, hablaron, convivieron dejando que la música les uniera a pesar de todo.
Hablamos con Henrique Cymerman minutos antes de que presentara su documental en el Festival de Cine Judío de Barcelona y, aunque como no podía ser de otra manera, el presente, la actualidad atraviesa la entrevista (Cymerman se refiere, entre otras cuestiones, a las polémicas decisiones de la nueva ministra de cultura israelí Miri Regev) este documental pone música e imágenes a un futuro por llegar, ese que aún y siempre es posible, un futuro de paz, coexistencia y convivencia entre israelíes y palestinos.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["East Jerusalem, West Jerusalem", con su co-director Henrique Cymerman]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL CELULOIDE ELEGIDO - ¿Qué ha llevado a este gran periodista, a este maestro de reporteros y analistas, a este <strong>testigo y biógrafo de Oriente Próximo</strong> a colocarse detrás de las cámaras para rodar el documental <em><strong>East Jerusalem, West Jerusalem</strong></em>?: entender<strong> la música como una fuerza, una estrategia, una senda para el cambio.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">La película nos muestra a <a href="http://www.davidbroza.net/en/music/East-Jerusalem-West-Jerusalem/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>David Broza</strong></a>, el cantautor y activista por la paz israelí, y a sus compañeros y amigos músicos israelíes y palestinos durante la grabación -en un pequeño estudio en Jerusalén Este- del disco que lleva el mismo nombre que el documental.En 2013, <strong>durante 8 días y 8 noches tocaron, hablaron, convivieron dejando que la música les uniera a pesar de todo.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Hablamos con Henrique Cymerman minutos antes de que presentara su documental en el <em>Festival de Cine Judío de Barcelona</em> y, aunque como no podía ser de otra manera, el presente, la actualidad atraviesa la entrevista (Cymerman se refiere, entre otras cuestiones, a las polémicas decisiones de la nueva ministra de cultura israelí <strong>Miri Regev)</strong> este documental pone música e imágenes a un futuro por llegar, ese que aún y siempre es posible,<strong> un futuro de paz, coexistencia y convivencia entre israelíes y palestinos.</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879391/c1e-7oxw2c46opdsd2dnp-v6z6rwpmt9md-1gm13u.mp3" length="13130292"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL CELULOIDE ELEGIDO - ¿Qué ha llevado a este gran periodista, a este maestro de reporteros y analistas, a este testigo y biógrafo de Oriente Próximo a colocarse detrás de las cámaras para rodar el documental East Jerusalem, West Jerusalem?: entender la música como una fuerza, una estrategia, una senda para el cambio.
La película nos muestra a David Broza, el cantautor y activista por la paz israelí, y a sus compañeros y amigos músicos israelíes y palestinos durante la grabación -en un pequeño estudio en Jerusalén Este- del disco que lleva el mismo nombre que el documental.En 2013, durante 8 días y 8 noches tocaron, hablaron, convivieron dejando que la música les uniera a pesar de todo.
Hablamos con Henrique Cymerman minutos antes de que presentara su documental en el Festival de Cine Judío de Barcelona y, aunque como no podía ser de otra manera, el presente, la actualidad atraviesa la entrevista (Cymerman se refiere, entre otras cuestiones, a las polémicas decisiones de la nueva ministra de cultura israelí Miri Regev) este documental pone música e imágenes a un futuro por llegar, ese que aún y siempre es posible, un futuro de paz, coexistencia y convivencia entre israelíes y palestinos.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879391/c1a-nqv5o-z393g4pgcm2d-crw60d.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:15</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“El fin de la poesía”, de Rafi Weichert]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 25 Jun 2015 19:36:03 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879390</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-fin-de-la-poesia-de-rafi-weichert</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">
DE_CANTA_SION, CON GERARDO LEWIN - <strong>Rafi Weichert</strong> (Tel Aviv, Israel, 1964) es poeta, traductor y editor. Ha publicado ocho poemarios. Es uno de los mejores traductores de la poesía polaca contemporánea al hebreo. Es editor en jefe de Keshev Publishing House desde 1997, donde publica poesía hebrea actual, poesía en traducción al hebreo y ensayos. Enseñó Literatura Hebrea y Escritura Creativa en la Universidad de Tel Aviv. En 2003 obtuvo el Premio Primer Ministro de Poesía. Al final del programa oímos la canción "Erev ra" sobre un poema suyo, interpretada por Kobi Paz</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[

DE_CANTA_SION, CON GERARDO LEWIN - Rafi Weichert (Tel Aviv, Israel, 1964) es poeta, traductor y editor. Ha publicado ocho poemarios. Es uno de los mejores traductores de la poesía polaca contemporánea al hebreo. Es editor en jefe de Keshev Publishing House desde 1997, donde publica poesía hebrea actual, poesía en traducción al hebreo y ensayos. Enseñó Literatura Hebrea y Escritura Creativa en la Universidad de Tel Aviv. En 2003 obtuvo el Premio Primer Ministro de Poesía. Al final del programa oímos la canción "Erev ra" sobre un poema suyo, interpretada por Kobi Paz]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“El fin de la poesía”, de Rafi Weichert]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">
DE_CANTA_SION, CON GERARDO LEWIN - <strong>Rafi Weichert</strong> (Tel Aviv, Israel, 1964) es poeta, traductor y editor. Ha publicado ocho poemarios. Es uno de los mejores traductores de la poesía polaca contemporánea al hebreo. Es editor en jefe de Keshev Publishing House desde 1997, donde publica poesía hebrea actual, poesía en traducción al hebreo y ensayos. Enseñó Literatura Hebrea y Escritura Creativa en la Universidad de Tel Aviv. En 2003 obtuvo el Premio Primer Ministro de Poesía. Al final del programa oímos la canción "Erev ra" sobre un poema suyo, interpretada por Kobi Paz</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879390/c1e-5wd21tm6282f0n038-nd4d21vkb851-yuny0v.mp3" length="9364271"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[

DE_CANTA_SION, CON GERARDO LEWIN - Rafi Weichert (Tel Aviv, Israel, 1964) es poeta, traductor y editor. Ha publicado ocho poemarios. Es uno de los mejores traductores de la poesía polaca contemporánea al hebreo. Es editor en jefe de Keshev Publishing House desde 1997, donde publica poesía hebrea actual, poesía en traducción al hebreo y ensayos. Enseñó Literatura Hebrea y Escritura Creativa en la Universidad de Tel Aviv. En 2003 obtuvo el Premio Primer Ministro de Poesía. Al final del programa oímos la canción "Erev ra" sobre un poema suyo, interpretada por Kobi Paz]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879390/c1a-nqv5o-nd4d21vqi1wr-p5xdzh.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Emily Remler (I): una estrella fugaz]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 25 Jun 2015 19:35:25 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879389</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/emily-remler-i-una-estrella-fugaz</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - La realidad es que existen pocas mujeres en la Historia de Jazz.<strong> Emily Remler</strong> fue una de ellas, un talento sensacional cuyas peligrosas adicciones le pasaron factura mortal con sólo 32 años. Una estrella fugaz que demostró su impresionante técnica e inigualable sensibilidad durante la década de los 80.</p>
<p style="text-align:justify;">Nacida en Nueva York, Emily Remler estudió en el Berkley College de Boston y se graduó con sólo 18 años. Allí se enamoró del sonido de <strong>Wes Montgomery</strong>, su ídolo, aunque fue el gran <strong>Herb Ellis</strong> quien la descubrió y la empujó al circuito de jazz. En 1981 grabó su primer disco en solitario <em><strong>"Firefly",</strong> </em>una mezcla de temas propios y estándar de toda la vida.</p>
<p style="text-align:justify;">Una de sus frases célebres que definirían sus intenciones decía: <em>"Debo parecer una bonita chica judía de Nueva Jersey, pero por dentro soy un enorme hombre negro de cincuenta años con un pulgar gigante, como Wes Montgomery". </em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - La realidad es que existen pocas mujeres en la Historia de Jazz. Emily Remler fue una de ellas, un talento sensacional cuyas peligrosas adicciones le pasaron factura mortal con sólo 32 años. Una estrella fugaz que demostró su impresionante técnica e inigualable sensibilidad durante la década de los 80.
Nacida en Nueva York, Emily Remler estudió en el Berkley College de Boston y se graduó con sólo 18 años. Allí se enamoró del sonido de Wes Montgomery, su ídolo, aunque fue el gran Herb Ellis quien la descubrió y la empujó al circuito de jazz. En 1981 grabó su primer disco en solitario "Firefly", una mezcla de temas propios y estándar de toda la vida.
Una de sus frases célebres que definirían sus intenciones decía: "Debo parecer una bonita chica judía de Nueva Jersey, pero por dentro soy un enorme hombre negro de cincuenta años con un pulgar gigante, como Wes Montgomery". ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Emily Remler (I): una estrella fugaz]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - La realidad es que existen pocas mujeres en la Historia de Jazz.<strong> Emily Remler</strong> fue una de ellas, un talento sensacional cuyas peligrosas adicciones le pasaron factura mortal con sólo 32 años. Una estrella fugaz que demostró su impresionante técnica e inigualable sensibilidad durante la década de los 80.</p>
<p style="text-align:justify;">Nacida en Nueva York, Emily Remler estudió en el Berkley College de Boston y se graduó con sólo 18 años. Allí se enamoró del sonido de <strong>Wes Montgomery</strong>, su ídolo, aunque fue el gran <strong>Herb Ellis</strong> quien la descubrió y la empujó al circuito de jazz. En 1981 grabó su primer disco en solitario <em><strong>"Firefly",</strong> </em>una mezcla de temas propios y estándar de toda la vida.</p>
<p style="text-align:justify;">Una de sus frases célebres que definirían sus intenciones decía: <em>"Debo parecer una bonita chica judía de Nueva Jersey, pero por dentro soy un enorme hombre negro de cincuenta años con un pulgar gigante, como Wes Montgomery". </em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879389/c1e-pqv5gc5zv2kim4m2r-wwmw07p4u49g-pw6vmx.mp3" length="20399334"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - La realidad es que existen pocas mujeres en la Historia de Jazz. Emily Remler fue una de ellas, un talento sensacional cuyas peligrosas adicciones le pasaron factura mortal con sólo 32 años. Una estrella fugaz que demostró su impresionante técnica e inigualable sensibilidad durante la década de los 80.
Nacida en Nueva York, Emily Remler estudió en el Berkley College de Boston y se graduó con sólo 18 años. Allí se enamoró del sonido de Wes Montgomery, su ídolo, aunque fue el gran Herb Ellis quien la descubrió y la empujó al circuito de jazz. En 1981 grabó su primer disco en solitario "Firefly", una mezcla de temas propios y estándar de toda la vida.
Una de sus frases célebres que definirían sus intenciones decía: "Debo parecer una bonita chica judía de Nueva Jersey, pero por dentro soy un enorme hombre negro de cincuenta años con un pulgar gigante, como Wes Montgomery". ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879389/c1a-nqv5o-kpdpzjnkbxdn-9e35fe.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:20</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El último de Karsten Troyke: Zol zayn]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 24 Jun 2015 19:38:58 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879387</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-ultimo-de-karsten-troyke-zol-zayn</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Karsten Troyke</strong> (en realidad Karsten Bertolt Sellhorn) es un cantante y actor alemán especializado en el repertorio en ídish al que muchas veces hemos dado cabida en Radio Sefarad, y del que presentamos algunos de los temas de su último CD <em>Zol zayn</em>. Troyke ya ha grabado una quincena de álbumes en solitario y una veintena en colaboración, como este realizado junto al violinista franco-húngaro-israelí <strong>Daniel Weltlinger</strong>, además del pianista Götz Lindenberg, y de invitados el violinista Andrej Sur y la actriz y cantante Chawa Kahane. Troyke nació en 1960 en la Alemania comunista de padre judío, aunque su madre no lo era. Hasta labrarse su carrera, trabajó de jardinero y con niños con discapacidades cognitivas, antes de estudiar canto y teatro. Desde 1990 se ha dedicado en exclusiva a labores artísticas, trabajando asimismo en teatro para radio y actor de doblaje.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
PONLE NOTAS - Karsten Troyke (en realidad Karsten Bertolt Sellhorn) es un cantante y actor alemán especializado en el repertorio en ídish al que muchas veces hemos dado cabida en Radio Sefarad, y del que presentamos algunos de los temas de su último CD Zol zayn. Troyke ya ha grabado una quincena de álbumes en solitario y una veintena en colaboración, como este realizado junto al violinista franco-húngaro-israelí Daniel Weltlinger, además del pianista Götz Lindenberg, y de invitados el violinista Andrej Sur y la actriz y cantante Chawa Kahane. Troyke nació en 1960 en la Alemania comunista de padre judío, aunque su madre no lo era. Hasta labrarse su carrera, trabajó de jardinero y con niños con discapacidades cognitivas, antes de estudiar canto y teatro. Desde 1990 se ha dedicado en exclusiva a labores artísticas, trabajando asimismo en teatro para radio y actor de doblaje.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El último de Karsten Troyke: Zol zayn]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Karsten Troyke</strong> (en realidad Karsten Bertolt Sellhorn) es un cantante y actor alemán especializado en el repertorio en ídish al que muchas veces hemos dado cabida en Radio Sefarad, y del que presentamos algunos de los temas de su último CD <em>Zol zayn</em>. Troyke ya ha grabado una quincena de álbumes en solitario y una veintena en colaboración, como este realizado junto al violinista franco-húngaro-israelí <strong>Daniel Weltlinger</strong>, además del pianista Götz Lindenberg, y de invitados el violinista Andrej Sur y la actriz y cantante Chawa Kahane. Troyke nació en 1960 en la Alemania comunista de padre judío, aunque su madre no lo era. Hasta labrarse su carrera, trabajó de jardinero y con niños con discapacidades cognitivas, antes de estudiar canto y teatro. Desde 1990 se ha dedicado en exclusiva a labores artísticas, trabajando asimismo en teatro para radio y actor de doblaje.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879387/c1e-3wmqnt56z11ak6k77-kpdpzj9mhxxr-lagind.mp3" length="16821504"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
PONLE NOTAS - Karsten Troyke (en realidad Karsten Bertolt Sellhorn) es un cantante y actor alemán especializado en el repertorio en ídish al que muchas veces hemos dado cabida en Radio Sefarad, y del que presentamos algunos de los temas de su último CD Zol zayn. Troyke ya ha grabado una quincena de álbumes en solitario y una veintena en colaboración, como este realizado junto al violinista franco-húngaro-israelí Daniel Weltlinger, además del pianista Götz Lindenberg, y de invitados el violinista Andrej Sur y la actriz y cantante Chawa Kahane. Troyke nació en 1960 en la Alemania comunista de padre judío, aunque su madre no lo era. Hasta labrarse su carrera, trabajó de jardinero y con niños con discapacidades cognitivas, antes de estudiar canto y teatro. Desde 1990 se ha dedicado en exclusiva a labores artísticas, trabajando asimismo en teatro para radio y actor de doblaje.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879387/c1a-nqv5o-0v2v397dcq67-n6kv8f.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:22</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Espejos en Auschwitz", con su autor Aarón Rodríguez]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 24 Jun 2015 19:36:06 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879384</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/espejos-en-auschwitz-con-su-autor-aaron-rodriguez</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - <em>Apuntes sobre cine y Holocausto</em> es el subtítulo de <a href="http://shangrilaediciones.com/pages/bakery/contracampo-libros-13-126.php" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><em>Espejos en Auschwitz</em></strong></a>, editado por <em>Shangrila</em> en el que <strong>Aarón Rodríguez</strong> comparte con nosotros confesiones, lanza conjeturas y certezas y nos cuenta, entre otras muchas cosas, qué le sucedió cuando atravesó el espejo de <em><strong>La cuestión humana</strong></em> y qué nació y murió tras ese visionado.</p>
<p style="text-align:justify;">Como imágenes proyectadas, surgen las ideas, las preguntas, -las del propio autor y las de los que le leemos: no existe una sola manera de acercarse al Holocausto-las líneas rojas-Auschwitz nos pertenece-<strong>el Holocausto no ha dejado de existir-</strong>¿las imágenes son testigos?-¿la inefabilidad es un obstáculo?-<strong>Lanzmann, Wiesel, Bauer, Finkelstein</strong>-el Holocausto construye las sociedades postmodernas-<strong>el capital y la Shoá</strong>-¿el cine faltó a su deber al no filmar los campos?-<strong>cine dentro de Auschwitz</strong>-¿por qué estudio el Holocausto?-El Holocausto es una escritura íntima de la historia-el judío cotidiano (el mío) frente al judío eterno-¿se ha alimentando a los negacionistas con la reconstrucción de la liberación de los campos?-<strong>descubrir los campos, no liberarlos</strong>-Auschwitz habla por sí mismo-<strong>goce-estremecimiento ético-</strong>¿se intenta hacer arte en lo rodado en los campos?-Birkenau en <em>Google Maps</em>-Europa y no Auschwitz es el cementerio más grande del mundo-<strong>Samuel Fuller,</strong> el Primo Levi cinematográfico-<strong>Spielberg, el gran relato-la niña del abrigo rojo, el símbolo total postmoderno</strong>-Godard instrumentaliza-<strong>enseñar la Shoá a los jóvenes-</strong>¿dónde está la salida del espejo?-<strong>No existe mandamiento estético que nos obligue a callar-</strong>testigos de segundo y tercer grado-la evolución de Lanzmann-Yad Vashem-Terezin, ¿espejismo o espejo?-más que ¿cómo fue humanamente posible? la pregunta es <strong>¿qué me están diciendo a mí estas imágenes?-</strong>ausencia de victimización y mirada inmisericorde en <strong>Folman y Gitai-</strong>Auschwitz volverá con otro rostro-<strong>yonkies del Holocausto</strong>-la fotografía del verdugo en <em>Un lugar donde quedarse</em>-El fracasado Adolf, incapaz de pintar rostros-<strong>el rostro de ese niño, del que sólo sabemos que es judío, como motor. </strong>Gracias.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - Apuntes sobre cine y Holocausto es el subtítulo de Espejos en Auschwitz, editado por Shangrila en el que Aarón Rodríguez comparte con nosotros confesiones, lanza conjeturas y certezas y nos cuenta, entre otras muchas cosas, qué le sucedió cuando atravesó el espejo de La cuestión humana y qué nació y murió tras ese visionado.
Como imágenes proyectadas, surgen las ideas, las preguntas, -las del propio autor y las de los que le leemos: no existe una sola manera de acercarse al Holocausto-las líneas rojas-Auschwitz nos pertenece-el Holocausto no ha dejado de existir-¿las imágenes son testigos?-¿la inefabilidad es un obstáculo?-Lanzmann, Wiesel, Bauer, Finkelstein-el Holocausto construye las sociedades postmodernas-el capital y la Shoá-¿el cine faltó a su deber al no filmar los campos?-cine dentro de Auschwitz-¿por qué estudio el Holocausto?-El Holocausto es una escritura íntima de la historia-el judío cotidiano (el mío) frente al judío eterno-¿se ha alimentando a los negacionistas con la reconstrucción de la liberación de los campos?-descubrir los campos, no liberarlos-Auschwitz habla por sí mismo-goce-estremecimiento ético-¿se intenta hacer arte en lo rodado en los campos?-Birkenau en Google Maps-Europa y no Auschwitz es el cementerio más grande del mundo-Samuel Fuller, el Primo Levi cinematográfico-Spielberg, el gran relato-la niña del abrigo rojo, el símbolo total postmoderno-Godard instrumentaliza-enseñar la Shoá a los jóvenes-¿dónde está la salida del espejo?-No existe mandamiento estético que nos obligue a callar-testigos de segundo y tercer grado-la evolución de Lanzmann-Yad Vashem-Terezin, ¿espejismo o espejo?-más que ¿cómo fue humanamente posible? la pregunta es ¿qué me están diciendo a mí estas imágenes?-ausencia de victimización y mirada inmisericorde en Folman y Gitai-Auschwitz volverá con otro rostro-yonkies del Holocausto-la fotografía del verdugo en Un lugar donde quedarse-El fracasado Adolf, incapaz de pintar rostros-el rostro de ese niño, del que sólo sabemos que es judío, como motor. Gracias.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Espejos en Auschwitz", con su autor Aarón Rodríguez]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - <em>Apuntes sobre cine y Holocausto</em> es el subtítulo de <a href="http://shangrilaediciones.com/pages/bakery/contracampo-libros-13-126.php" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><em>Espejos en Auschwitz</em></strong></a>, editado por <em>Shangrila</em> en el que <strong>Aarón Rodríguez</strong> comparte con nosotros confesiones, lanza conjeturas y certezas y nos cuenta, entre otras muchas cosas, qué le sucedió cuando atravesó el espejo de <em><strong>La cuestión humana</strong></em> y qué nació y murió tras ese visionado.</p>
<p style="text-align:justify;">Como imágenes proyectadas, surgen las ideas, las preguntas, -las del propio autor y las de los que le leemos: no existe una sola manera de acercarse al Holocausto-las líneas rojas-Auschwitz nos pertenece-<strong>el Holocausto no ha dejado de existir-</strong>¿las imágenes son testigos?-¿la inefabilidad es un obstáculo?-<strong>Lanzmann, Wiesel, Bauer, Finkelstein</strong>-el Holocausto construye las sociedades postmodernas-<strong>el capital y la Shoá</strong>-¿el cine faltó a su deber al no filmar los campos?-<strong>cine dentro de Auschwitz</strong>-¿por qué estudio el Holocausto?-El Holocausto es una escritura íntima de la historia-el judío cotidiano (el mío) frente al judío eterno-¿se ha alimentando a los negacionistas con la reconstrucción de la liberación de los campos?-<strong>descubrir los campos, no liberarlos</strong>-Auschwitz habla por sí mismo-<strong>goce-estremecimiento ético-</strong>¿se intenta hacer arte en lo rodado en los campos?-Birkenau en <em>Google Maps</em>-Europa y no Auschwitz es el cementerio más grande del mundo-<strong>Samuel Fuller,</strong> el Primo Levi cinematográfico-<strong>Spielberg, el gran relato-la niña del abrigo rojo, el símbolo total postmoderno</strong>-Godard instrumentaliza-<strong>enseñar la Shoá a los jóvenes-</strong>¿dónde está la salida del espejo?-<strong>No existe mandamiento estético que nos obligue a callar-</strong>testigos de segundo y tercer grado-la evolución de Lanzmann-Yad Vashem-Terezin, ¿espejismo o espejo?-más que ¿cómo fue humanamente posible? la pregunta es <strong>¿qué me están diciendo a mí estas imágenes?-</strong>ausencia de victimización y mirada inmisericorde en <strong>Folman y Gitai-</strong>Auschwitz volverá con otro rostro-<strong>yonkies del Holocausto</strong>-la fotografía del verdugo en <em>Un lugar donde quedarse</em>-El fracasado Adolf, incapaz de pintar rostros-<strong>el rostro de ese niño, del que sólo sabemos que es judío, como motor. </strong>Gracias.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879384/c1e-gm90wa3o8zdi202dk-9j0j8wqpcr44-8icnxd.mp3" length="18566792"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - Apuntes sobre cine y Holocausto es el subtítulo de Espejos en Auschwitz, editado por Shangrila en el que Aarón Rodríguez comparte con nosotros confesiones, lanza conjeturas y certezas y nos cuenta, entre otras muchas cosas, qué le sucedió cuando atravesó el espejo de La cuestión humana y qué nació y murió tras ese visionado.
Como imágenes proyectadas, surgen las ideas, las preguntas, -las del propio autor y las de los que le leemos: no existe una sola manera de acercarse al Holocausto-las líneas rojas-Auschwitz nos pertenece-el Holocausto no ha dejado de existir-¿las imágenes son testigos?-¿la inefabilidad es un obstáculo?-Lanzmann, Wiesel, Bauer, Finkelstein-el Holocausto construye las sociedades postmodernas-el capital y la Shoá-¿el cine faltó a su deber al no filmar los campos?-cine dentro de Auschwitz-¿por qué estudio el Holocausto?-El Holocausto es una escritura íntima de la historia-el judío cotidiano (el mío) frente al judío eterno-¿se ha alimentando a los negacionistas con la reconstrucción de la liberación de los campos?-descubrir los campos, no liberarlos-Auschwitz habla por sí mismo-goce-estremecimiento ético-¿se intenta hacer arte en lo rodado en los campos?-Birkenau en Google Maps-Europa y no Auschwitz es el cementerio más grande del mundo-Samuel Fuller, el Primo Levi cinematográfico-Spielberg, el gran relato-la niña del abrigo rojo, el símbolo total postmoderno-Godard instrumentaliza-enseñar la Shoá a los jóvenes-¿dónde está la salida del espejo?-No existe mandamiento estético que nos obligue a callar-testigos de segundo y tercer grado-la evolución de Lanzmann-Yad Vashem-Terezin, ¿espejismo o espejo?-más que ¿cómo fue humanamente posible? la pregunta es ¿qué me están diciendo a mí estas imágenes?-ausencia de victimización y mirada inmisericorde en Folman y Gitai-Auschwitz volverá con otro rostro-yonkies del Holocausto-la fotografía del verdugo en Un lugar donde quedarse-El fracasado Adolf, incapaz de pintar rostros-el rostro de ese niño, del que sólo sabemos que es judío, como motor. Gracias.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879384/c1a-nqv5o-5zkzm3owiz0x-n9gqhi.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:48</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Lamed - jet - mem: el pan de la guerra]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 24 Jun 2015 19:34:53 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879382</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/lamed-jet-mem-el-pan-de-la-guerra</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El hebreo es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. <strong>Hebreo Vivo</strong> colabora en la difusión del hebreo moderno publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra LAMED, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz LAMED JET MEM. El verbo elegido para esta ocasión es LILJOM , que significa combatir. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:</p>
<p style="text-align:justify;">LEJEM Pan</p>
<p style="text-align:justify;">MILJAMÁ Guerra</p>
<p style="text-align:justify;">LOJEM Combatiente</p>
<p style="text-align:justify;">LAJMANIÁ Panecillo</p>
<p style="text-align:justify;">LEJIMÁ Combatividad</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/06/lajamjam.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-17981" alt="lajamjam" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/06/lajamjam.jpg" width="640" height="479" /></a></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El hebreo es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. Hebreo Vivo colabora en la difusión del hebreo moderno publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra LAMED, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz LAMED JET MEM. El verbo elegido para esta ocasión es LILJOM , que significa combatir. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
LEJEM Pan
MILJAMÁ Guerra
LOJEM Combatiente
LAJMANIÁ Panecillo
LEJIMÁ Combatividad
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Lamed - jet - mem: el pan de la guerra]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El hebreo es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. <strong>Hebreo Vivo</strong> colabora en la difusión del hebreo moderno publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra LAMED, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz LAMED JET MEM. El verbo elegido para esta ocasión es LILJOM , que significa combatir. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:</p>
<p style="text-align:justify;">LEJEM Pan</p>
<p style="text-align:justify;">MILJAMÁ Guerra</p>
<p style="text-align:justify;">LOJEM Combatiente</p>
<p style="text-align:justify;">LAJMANIÁ Panecillo</p>
<p style="text-align:justify;">LEJIMÁ Combatividad</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/06/lajamjam.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-17981" alt="lajamjam" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/06/lajamjam.jpg" width="640" height="479" /></a></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879382/c1e-nqv5oc5gn0xs9o9nj-qd4dk1ovu40o-lvhthg.mp3" length="3909590"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES – El hebreo es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. Hebreo Vivo colabora en la difusión del hebreo moderno publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra LAMED, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz LAMED JET MEM. El verbo elegido para esta ocasión es LILJOM , que significa combatir. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
LEJEM Pan
MILJAMÁ Guerra
LOJEM Combatiente
LAJMANIÁ Panecillo
LEJIMÁ Combatividad
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879382/c1a-nqv5o-ok3k5pzpfgp7-3rbz1r.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:05:26</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Recordamos a James Horner, autor de la banda sonora de "Titanic"]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 23 Jun 2015 19:41:59 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879379</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/recordamos-a-james-horner-autor-de-la-banda-sonora-de-titanic</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HOMENAJE - El pasado 22 de junio falleció en un accidente de avioneta el compositor <strong>James Horner</strong>, el hombre que llevó por primera vez una banda sonora original al número uno de las listas de ventas de medio mundo. Sucedió en 1997 y fue gracias al monumental éxito de la película <em><strong>"Titanic"</strong></em>, dirigida por <strong>James Cameron</strong>.</p>
<p style="text-align:justify;">James Horner nació en 1953 en Los Ángeles. Era hijo de Joan y Harry Horner, inmigrantes judíos austríacos que se dedicaban al mundo del cine como diseñadores de producción y escenógrafos. Empezó a estudiar piano a los cinco años y siendo todavía un niño sus padres lo mandaron a Londres a estudiar en el Royal College of Music.</p>
<p style="text-align:justify;">Después de algunos trabajos sin mucho éxito la fama le llegaría en 1982 al realizar la música de <em>"Star Trek II".</em> A partir de ese momento dio comienzo una intensa carrera en la que figuran bandas sonoras de películas inolvidables como <em>"Aliens, el regreso", "Willow", "Braveheart", "Apolo 13"</em> y más recientemente<em> "Avatar"</em> o <em>"The Amazing Spider-Man".</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HOMENAJE - El pasado 22 de junio falleció en un accidente de avioneta el compositor James Horner, el hombre que llevó por primera vez una banda sonora original al número uno de las listas de ventas de medio mundo. Sucedió en 1997 y fue gracias al monumental éxito de la película "Titanic", dirigida por James Cameron.
James Horner nació en 1953 en Los Ángeles. Era hijo de Joan y Harry Horner, inmigrantes judíos austríacos que se dedicaban al mundo del cine como diseñadores de producción y escenógrafos. Empezó a estudiar piano a los cinco años y siendo todavía un niño sus padres lo mandaron a Londres a estudiar en el Royal College of Music.
Después de algunos trabajos sin mucho éxito la fama le llegaría en 1982 al realizar la música de "Star Trek II". A partir de ese momento dio comienzo una intensa carrera en la que figuran bandas sonoras de películas inolvidables como "Aliens, el regreso", "Willow", "Braveheart", "Apolo 13" y más recientemente "Avatar" o "The Amazing Spider-Man".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Recordamos a James Horner, autor de la banda sonora de "Titanic"]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HOMENAJE - El pasado 22 de junio falleció en un accidente de avioneta el compositor <strong>James Horner</strong>, el hombre que llevó por primera vez una banda sonora original al número uno de las listas de ventas de medio mundo. Sucedió en 1997 y fue gracias al monumental éxito de la película <em><strong>"Titanic"</strong></em>, dirigida por <strong>James Cameron</strong>.</p>
<p style="text-align:justify;">James Horner nació en 1953 en Los Ángeles. Era hijo de Joan y Harry Horner, inmigrantes judíos austríacos que se dedicaban al mundo del cine como diseñadores de producción y escenógrafos. Empezó a estudiar piano a los cinco años y siendo todavía un niño sus padres lo mandaron a Londres a estudiar en el Royal College of Music.</p>
<p style="text-align:justify;">Después de algunos trabajos sin mucho éxito la fama le llegaría en 1982 al realizar la música de <em>"Star Trek II".</em> A partir de ese momento dio comienzo una intensa carrera en la que figuran bandas sonoras de películas inolvidables como <em>"Aliens, el regreso", "Willow", "Braveheart", "Apolo 13"</em> y más recientemente<em> "Avatar"</em> o <em>"The Amazing Spider-Man".</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879379/c1e-993pnsn5z7psd0dn9-nd4d21n3sv4-cmnwna.mp3" length="19801234"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HOMENAJE - El pasado 22 de junio falleció en un accidente de avioneta el compositor James Horner, el hombre que llevó por primera vez una banda sonora original al número uno de las listas de ventas de medio mundo. Sucedió en 1997 y fue gracias al monumental éxito de la película "Titanic", dirigida por James Cameron.
James Horner nació en 1953 en Los Ángeles. Era hijo de Joan y Harry Horner, inmigrantes judíos austríacos que se dedicaban al mundo del cine como diseñadores de producción y escenógrafos. Empezó a estudiar piano a los cinco años y siendo todavía un niño sus padres lo mandaron a Londres a estudiar en el Royal College of Music.
Después de algunos trabajos sin mucho éxito la fama le llegaría en 1982 al realizar la música de "Star Trek II". A partir de ese momento dio comienzo una intensa carrera en la que figuran bandas sonoras de películas inolvidables como "Aliens, el regreso", "Willow", "Braveheart", "Apolo 13" y más recientemente "Avatar" o "The Amazing Spider-Man".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879379/c1a-nqv5o-5zkzm3x2t9w-wh7o8z.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:31</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Louis Joel Mordell, el enamorado]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 23 Jun 2015 19:41:07 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879377</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/louis-joel-mordell-el-enamorado</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE CERO A ALEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - <strong>Louis Joel Mordell</strong> (1888-1972) fue un matemático <strong>judío norteamericano de origen lituano</strong> que desarrolló gran parte de su carrera profesional en Reino Unido, entre Cambridge  y Manchester.</p>
<p style="text-align:justify;">Al llegar a Cambridge <strong>cumplió su sueño de niño cuando empleaba sus ahorros en comprar libros de problemas matemáticos</strong> formulados en la prestigiosa universidad británica. Allí logró una beca que fue el principio de su carrera como profesor, un empleo que abandonaría más tarde para dedicarse a la investigación y a divulgar las matemáticas.</p>
<p style="text-align:justify;">La mayor parte de sus <strong>270 artículos</strong> trataban sobre<strong> teoría de números,</strong>  y su libro <strong><em>Ecuaciones Diofánticas</em></strong>(1969) basado en las numerosas conferencias -<strong>190, ofrecidas en todo tipo de universidades y países-</strong> que dio por todo el mundo, es una muestra de su interés en <strong>difundir el amor por las matemáticas que él mismo sentía.</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE CERO A ALEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - Louis Joel Mordell (1888-1972) fue un matemático judío norteamericano de origen lituano que desarrolló gran parte de su carrera profesional en Reino Unido, entre Cambridge  y Manchester.
Al llegar a Cambridge cumplió su sueño de niño cuando empleaba sus ahorros en comprar libros de problemas matemáticos formulados en la prestigiosa universidad británica. Allí logró una beca que fue el principio de su carrera como profesor, un empleo que abandonaría más tarde para dedicarse a la investigación y a divulgar las matemáticas.
La mayor parte de sus 270 artículos trataban sobre teoría de números,  y su libro Ecuaciones Diofánticas(1969) basado en las numerosas conferencias -190, ofrecidas en todo tipo de universidades y países- que dio por todo el mundo, es una muestra de su interés en difundir el amor por las matemáticas que él mismo sentía.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Louis Joel Mordell, el enamorado]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE CERO A ALEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - <strong>Louis Joel Mordell</strong> (1888-1972) fue un matemático <strong>judío norteamericano de origen lituano</strong> que desarrolló gran parte de su carrera profesional en Reino Unido, entre Cambridge  y Manchester.</p>
<p style="text-align:justify;">Al llegar a Cambridge <strong>cumplió su sueño de niño cuando empleaba sus ahorros en comprar libros de problemas matemáticos</strong> formulados en la prestigiosa universidad británica. Allí logró una beca que fue el principio de su carrera como profesor, un empleo que abandonaría más tarde para dedicarse a la investigación y a divulgar las matemáticas.</p>
<p style="text-align:justify;">La mayor parte de sus <strong>270 artículos</strong> trataban sobre<strong> teoría de números,</strong>  y su libro <strong><em>Ecuaciones Diofánticas</em></strong>(1969) basado en las numerosas conferencias -<strong>190, ofrecidas en todo tipo de universidades y países-</strong> que dio por todo el mundo, es una muestra de su interés en <strong>difundir el amor por las matemáticas que él mismo sentía.</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879377/c1e-oqjdwcv1zdxt8m8gk-dm5m91z5i67n-fikm1t.mp3" length="10356402"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE CERO A ALEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - Louis Joel Mordell (1888-1972) fue un matemático judío norteamericano de origen lituano que desarrolló gran parte de su carrera profesional en Reino Unido, entre Cambridge  y Manchester.
Al llegar a Cambridge cumplió su sueño de niño cuando empleaba sus ahorros en comprar libros de problemas matemáticos formulados en la prestigiosa universidad británica. Allí logró una beca que fue el principio de su carrera como profesor, un empleo que abandonaría más tarde para dedicarse a la investigación y a divulgar las matemáticas.
La mayor parte de sus 270 artículos trataban sobre teoría de números,  y su libro Ecuaciones Diofánticas(1969) basado en las numerosas conferencias -190, ofrecidas en todo tipo de universidades y países- que dio por todo el mundo, es una muestra de su interés en difundir el amor por las matemáticas que él mismo sentía.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879377/c1a-nqv5o-z393g42dsgo3-zz3slt.jpeg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:24</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La “voz” en español de muchos escritores israelíes, con Ana Bejarano]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 23 Jun 2015 19:40:44 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879376</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-voz-en-espanol-de-muchos-escritores-israelies-con-ana-bejarano</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">UNIVERSFARAD - <strong>Ana Bejarano</strong> es profesora y traductora de hebreo, especializada en la literatura israelí contemporánea, aunque sus intereses le han llevado también a impulsar que la famosa <em>Hagadá de Sarajevo </em>vuelva a exponerse en su lugar de origen, Barcelona. Nos habla de todo ello y de su pasión por un idioma "granítico" como el hebreo</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
UNIVERSFARAD - Ana Bejarano es profesora y traductora de hebreo, especializada en la literatura israelí contemporánea, aunque sus intereses le han llevado también a impulsar que la famosa Hagadá de Sarajevo vuelva a exponerse en su lugar de origen, Barcelona. Nos habla de todo ello y de su pasión por un idioma "granítico" como el hebreo]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La “voz” en español de muchos escritores israelíes, con Ana Bejarano]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">UNIVERSFARAD - <strong>Ana Bejarano</strong> es profesora y traductora de hebreo, especializada en la literatura israelí contemporánea, aunque sus intereses le han llevado también a impulsar que la famosa <em>Hagadá de Sarajevo </em>vuelva a exponerse en su lugar de origen, Barcelona. Nos habla de todo ello y de su pasión por un idioma "granítico" como el hebreo</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879376/c1e-x6g5wsmo0wkbn0n48-25k5r072t6zq-osjjjm.mp3" length="15720176"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
UNIVERSFARAD - Ana Bejarano es profesora y traductora de hebreo, especializada en la literatura israelí contemporánea, aunque sus intereses le han llevado también a impulsar que la famosa Hagadá de Sarajevo vuelva a exponerse en su lugar de origen, Barcelona. Nos habla de todo ello y de su pasión por un idioma "granítico" como el hebreo]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879376/c1a-nqv5o-z393g4d7am1-993gaq.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:51</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Kirill Petrenko, nuevo director de la Filarmónica de Berlín]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 23 Jun 2015 19:39:53 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879375</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/kirill-petrenko-nuevo-director-de-la-filarmonica-de-berlin</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - La <strong>Orquesta Filarmónica de Berlín</strong> es, sin duda, una de las más importantes del mundo, desde que se fundó en 1882 sobre la base de otra dirigida por Bilse. Su primer director fue Hans von Bülow, al que siguieron Richard Strauss, Arthur Nikisch, Wilhelm Furtwängler, Herbert von Karajan (que estuvo al frente de la misma 34 años hasta su muerte), Claudio Abbado, Simon Rattle y ahora, 133 años después de su fundación, el primer director judío en hacerlo, <strong>Kirill Petrenko</strong>, actual director general de la Ópera de Baviera, que sustituirá a Rattle en 2018.
Kirill Petrenko nació en 1972 en Omsk (Rusia) aunque se trasladó con su familia a Austria en 1990, siendo hijo de un violinista. En Viena estudió dirección de orquesta y debutó en 1995, desarrollando su labor principalmente en Alemania. Su elección para la capital alemana se produjo de forma democrática, siendo este conjunto uno de los pocos en los que son los propios músicos los que eligen al director. El resultado sorprendió a muchos que apostaban por Daniel Barenboim, el alemán Christian Thielemann, el letón Andris Nelsons o el venezolano Gustavo Dudamel. Petrenko ha estado en la Filarmónica como director invitado en tres ocasiones. Con su nombramiento han buscado el perfil de un músico muy perfeccionista y meticuloso, y no el de una estrella conocida por el gran público. Además de por su trabajo actual en la Ópera de Baviera, Petrenko es muy apreciado por <em>El Anillo del Nibelungo</em> que dirigió en las dos últimas temporadas del Festival de Bayreuth.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - La Orquesta Filarmónica de Berlín es, sin duda, una de las más importantes del mundo, desde que se fundó en 1882 sobre la base de otra dirigida por Bilse. Su primer director fue Hans von Bülow, al que siguieron Richard Strauss, Arthur Nikisch, Wilhelm Furtwängler, Herbert von Karajan (que estuvo al frente de la misma 34 años hasta su muerte), Claudio Abbado, Simon Rattle y ahora, 133 años después de su fundación, el primer director judío en hacerlo, Kirill Petrenko, actual director general de la Ópera de Baviera, que sustituirá a Rattle en 2018.
Kirill Petrenko nació en 1972 en Omsk (Rusia) aunque se trasladó con su familia a Austria en 1990, siendo hijo de un violinista. En Viena estudió dirección de orquesta y debutó en 1995, desarrollando su labor principalmente en Alemania. Su elección para la capital alemana se produjo de forma democrática, siendo este conjunto uno de los pocos en los que son los propios músicos los que eligen al director. El resultado sorprendió a muchos que apostaban por Daniel Barenboim, el alemán Christian Thielemann, el letón Andris Nelsons o el venezolano Gustavo Dudamel. Petrenko ha estado en la Filarmónica como director invitado en tres ocasiones. Con su nombramiento han buscado el perfil de un músico muy perfeccionista y meticuloso, y no el de una estrella conocida por el gran público. Además de por su trabajo actual en la Ópera de Baviera, Petrenko es muy apreciado por El Anillo del Nibelungo que dirigió en las dos últimas temporadas del Festival de Bayreuth.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Kirill Petrenko, nuevo director de la Filarmónica de Berlín]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - La <strong>Orquesta Filarmónica de Berlín</strong> es, sin duda, una de las más importantes del mundo, desde que se fundó en 1882 sobre la base de otra dirigida por Bilse. Su primer director fue Hans von Bülow, al que siguieron Richard Strauss, Arthur Nikisch, Wilhelm Furtwängler, Herbert von Karajan (que estuvo al frente de la misma 34 años hasta su muerte), Claudio Abbado, Simon Rattle y ahora, 133 años después de su fundación, el primer director judío en hacerlo, <strong>Kirill Petrenko</strong>, actual director general de la Ópera de Baviera, que sustituirá a Rattle en 2018.
Kirill Petrenko nació en 1972 en Omsk (Rusia) aunque se trasladó con su familia a Austria en 1990, siendo hijo de un violinista. En Viena estudió dirección de orquesta y debutó en 1995, desarrollando su labor principalmente en Alemania. Su elección para la capital alemana se produjo de forma democrática, siendo este conjunto uno de los pocos en los que son los propios músicos los que eligen al director. El resultado sorprendió a muchos que apostaban por Daniel Barenboim, el alemán Christian Thielemann, el letón Andris Nelsons o el venezolano Gustavo Dudamel. Petrenko ha estado en la Filarmónica como director invitado en tres ocasiones. Con su nombramiento han buscado el perfil de un músico muy perfeccionista y meticuloso, y no el de una estrella conocida por el gran público. Además de por su trabajo actual en la Ópera de Baviera, Petrenko es muy apreciado por <em>El Anillo del Nibelungo</em> que dirigió en las dos últimas temporadas del Festival de Bayreuth.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879375/c1e-2wmp7t8652qt656n2-7zkz1r2jaqnd-49pyya.mp3" length="18930416"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - La Orquesta Filarmónica de Berlín es, sin duda, una de las más importantes del mundo, desde que se fundó en 1882 sobre la base de otra dirigida por Bilse. Su primer director fue Hans von Bülow, al que siguieron Richard Strauss, Arthur Nikisch, Wilhelm Furtwängler, Herbert von Karajan (que estuvo al frente de la misma 34 años hasta su muerte), Claudio Abbado, Simon Rattle y ahora, 133 años después de su fundación, el primer director judío en hacerlo, Kirill Petrenko, actual director general de la Ópera de Baviera, que sustituirá a Rattle en 2018.
Kirill Petrenko nació en 1972 en Omsk (Rusia) aunque se trasladó con su familia a Austria en 1990, siendo hijo de un violinista. En Viena estudió dirección de orquesta y debutó en 1995, desarrollando su labor principalmente en Alemania. Su elección para la capital alemana se produjo de forma democrática, siendo este conjunto uno de los pocos en los que son los propios músicos los que eligen al director. El resultado sorprendió a muchos que apostaban por Daniel Barenboim, el alemán Christian Thielemann, el letón Andris Nelsons o el venezolano Gustavo Dudamel. Petrenko ha estado en la Filarmónica como director invitado en tres ocasiones. Con su nombramiento han buscado el perfil de un músico muy perfeccionista y meticuloso, y no el de una estrella conocida por el gran público. Además de por su trabajo actual en la Ópera de Baviera, Petrenko es muy apreciado por El Anillo del Nibelungo que dirigió en las dos últimas temporadas del Festival de Bayreuth.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879375/c1a-nqv5o-rkdkx2z9tk91-sivx9t.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:18</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Erik Friedlander ilumina el Museo Judío de Nueva York]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 22 Jun 2015 19:51:43 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879373</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/erik-friedlander-ilumina-el-museo-judio-de-nueva-york</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - <em><strong>"Illuminations"</strong></em> (2015) es el último trabajo en solitario del chelista <strong>Erik Friedlander</strong>. Se trata de un encargo del <strong>Museo Judío de Nueva York</strong> para una muestra de libros iluminados medievales con textos en latín, hebreo y árabe procedentes de una colección de la <strong>Universidad de Oxford</strong>. Friedlander, muy influido por la obra de<strong> Bach</strong>, utiliza la suite como forma para expresar lo que debieron sentir aquellos pacientes y minuciosos escribas. Además, el compositor se apoya en formas vocales como el madrigal, a pesar de que es un disco puramente instrumental. Erik Friedlander es un músico neoyorkino de formación clásica que también ha destacado en diferentes trabajos de vanguardia y experimentación para el sello tzadik.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - "Illuminations" (2015) es el último trabajo en solitario del chelista Erik Friedlander. Se trata de un encargo del Museo Judío de Nueva York para una muestra de libros iluminados medievales con textos en latín, hebreo y árabe procedentes de una colección de la Universidad de Oxford. Friedlander, muy influido por la obra de Bach, utiliza la suite como forma para expresar lo que debieron sentir aquellos pacientes y minuciosos escribas. Además, el compositor se apoya en formas vocales como el madrigal, a pesar de que es un disco puramente instrumental. Erik Friedlander es un músico neoyorkino de formación clásica que también ha destacado en diferentes trabajos de vanguardia y experimentación para el sello tzadik.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Erik Friedlander ilumina el Museo Judío de Nueva York]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - <em><strong>"Illuminations"</strong></em> (2015) es el último trabajo en solitario del chelista <strong>Erik Friedlander</strong>. Se trata de un encargo del <strong>Museo Judío de Nueva York</strong> para una muestra de libros iluminados medievales con textos en latín, hebreo y árabe procedentes de una colección de la <strong>Universidad de Oxford</strong>. Friedlander, muy influido por la obra de<strong> Bach</strong>, utiliza la suite como forma para expresar lo que debieron sentir aquellos pacientes y minuciosos escribas. Además, el compositor se apoya en formas vocales como el madrigal, a pesar de que es un disco puramente instrumental. Erik Friedlander es un músico neoyorkino de formación clásica que también ha destacado en diferentes trabajos de vanguardia y experimentación para el sello tzadik.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879373/c1e-wqp56cr65mra0x0vd-34g40xnxh747-rlmiz6.mp3" length="14436519"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - "Illuminations" (2015) es el último trabajo en solitario del chelista Erik Friedlander. Se trata de un encargo del Museo Judío de Nueva York para una muestra de libros iluminados medievales con textos en latín, hebreo y árabe procedentes de una colección de la Universidad de Oxford. Friedlander, muy influido por la obra de Bach, utiliza la suite como forma para expresar lo que debieron sentir aquellos pacientes y minuciosos escribas. Además, el compositor se apoya en formas vocales como el madrigal, a pesar de que es un disco puramente instrumental. Erik Friedlander es un músico neoyorkino de formación clásica que también ha destacado en diferentes trabajos de vanguardia y experimentación para el sello tzadik.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879373/c1a-nqv5o-rkdkx2zosw1-fkkvqh.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:04</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Yair Etziony: el israelí de Vermont]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 22 Jun 2015 19:50:03 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879370</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/yair-etziony-el-israeli-de-vermont</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - <strong>Yair Etziony</strong> es un creador de música electrónica que suele actuar bajo el apodo de Vermont, con álbumes en sellos señeros del género como Neo Ouija o Spekk y una de los impulsores de los colectivos Micropeople y Exercise en la escena nocturna de Tel-Aviv. Oímos<em> Dirt, Axierastos, Spheres</em> y <em>Komet</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - Yair Etziony es un creador de música electrónica que suele actuar bajo el apodo de Vermont, con álbumes en sellos señeros del género como Neo Ouija o Spekk y una de los impulsores de los colectivos Micropeople y Exercise en la escena nocturna de Tel-Aviv. Oímos Dirt, Axierastos, Spheres y Komet]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Yair Etziony: el israelí de Vermont]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - <strong>Yair Etziony</strong> es un creador de música electrónica que suele actuar bajo el apodo de Vermont, con álbumes en sellos señeros del género como Neo Ouija o Spekk y una de los impulsores de los colectivos Micropeople y Exercise en la escena nocturna de Tel-Aviv. Oímos<em> Dirt, Axierastos, Spheres</em> y <em>Komet</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879370/c1e-qqv2wc281qzs0n01g-34g40xg8f310-gou69e.mp3" length="22681078"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - Yair Etziony es un creador de música electrónica que suele actuar bajo el apodo de Vermont, con álbumes en sellos señeros del género como Neo Ouija o Spekk y una de los impulsores de los colectivos Micropeople y Exercise en la escena nocturna de Tel-Aviv. Oímos Dirt, Axierastos, Spheres y Komet]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879370/c1a-nqv5o-ok3k5p3rtgg2-qgcht0.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:31:31</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El folk místico de The Levins]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 21 Jun 2015 19:56:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879368</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-folk-mistico-de-the-levins</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Ira Scott Levin</strong> y <strong>Julia Bordenaro</strong> trabajaban cada uno por su cuenta la música judía contemporánea, que es como en Estado Unidos llaman a nuevas canciones de temática tradicional, Él en <em>Confy Chair</em> y ella en el grupo a capella <em>Vocolot</em>. Pero se encontraron y surgió el amor, una boda, una familia y un dúo, en el que sus voces se complementan y armonizan, como puede oírse en el programa</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Ira Scott Levin y Julia Bordenaro trabajaban cada uno por su cuenta la música judía contemporánea, que es como en Estado Unidos llaman a nuevas canciones de temática tradicional, Él en Confy Chair y ella en el grupo a capella Vocolot. Pero se encontraron y surgió el amor, una boda, una familia y un dúo, en el que sus voces se complementan y armonizan, como puede oírse en el programa]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El folk místico de The Levins]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Ira Scott Levin</strong> y <strong>Julia Bordenaro</strong> trabajaban cada uno por su cuenta la música judía contemporánea, que es como en Estado Unidos llaman a nuevas canciones de temática tradicional, Él en <em>Confy Chair</em> y ella en el grupo a capella <em>Vocolot</em>. Pero se encontraron y surgió el amor, una boda, una familia y un dúo, en el que sus voces se complementan y armonizan, como puede oírse en el programa</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879368/c1e-vqp52c9z316axom37-gpkpn5k0fnrr-v4lct7.mp3" length="8197851"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Ira Scott Levin y Julia Bordenaro trabajaban cada uno por su cuenta la música judía contemporánea, que es como en Estado Unidos llaman a nuevas canciones de temática tradicional, Él en Confy Chair y ella en el grupo a capella Vocolot. Pero se encontraron y surgió el amor, una boda, una familia y un dúo, en el que sus voces se complementan y armonizan, como puede oírse en el programa]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879368/c1a-nqv5o-gpkpn5k7cn0p-ql21yz.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:32</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[¿Por qué Noé eligió a la paloma?, de Isaac Bashevis Singer]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 21 Jun 2015 19:52:37 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879366</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/por-que-noe-eligio-a-la-paloma-de-isaac-bashevis-singer</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">CUENTOS DEL PUEBLO HEBREO, CON JUANJO VENTURA - En esta ocasión, el cuento que nos trae Juanjo Ventura tiene un autor, y muy conocido: el Premio Nóbel Isaac Bashevis Singer. Que lo disfruten</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
CUENTOS DEL PUEBLO HEBREO, CON JUANJO VENTURA - En esta ocasión, el cuento que nos trae Juanjo Ventura tiene un autor, y muy conocido: el Premio Nóbel Isaac Bashevis Singer. Que lo disfruten]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[¿Por qué Noé eligió a la paloma?, de Isaac Bashevis Singer]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">CUENTOS DEL PUEBLO HEBREO, CON JUANJO VENTURA - En esta ocasión, el cuento que nos trae Juanjo Ventura tiene un autor, y muy conocido: el Premio Nóbel Isaac Bashevis Singer. Que lo disfruten</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879366/c1e-5wd21tm62j2a0n038-5zkzm3kdiv0p-yj3im4.mp3" length="5906077"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
CUENTOS DEL PUEBLO HEBREO, CON JUANJO VENTURA - En esta ocasión, el cuento que nos trae Juanjo Ventura tiene un autor, y muy conocido: el Premio Nóbel Isaac Bashevis Singer. Que lo disfruten]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879366/c1a-nqv5o-4717no1oh0qq-pdh8f1.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:08:13</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Por la judería de Véria - Tras las huellas con Sara Sufrín - 25 años de relaciones diplomáticas Grecia - Israel]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 21 Jun 2015 19:51:29 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879364</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/por-la-juderia-de-veria-tras-las-huellas-con-sara-sufrin-25-anos-de-relaciones-diplomaticas-grec</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DESDE GRECIA, AKÍ SALONIKA, CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - Tolerancia, comprensión, respeto, dialogo, y sobre todo ¡paz para todos! Hoy recorremos una vez más de la mano de Josep Stroumtsa, la histórica ciudad de <strong>Véria</strong> *. Descubriremos la judería de esta ciudad o “barbuta” y rendimos homenaje a las 450 víctimas de la brutalidad nazi, aniquiladas en los campos de la muerte. Pepo nació en Véria el 25 de junio de 1929 del hogar de Menahen Stroumtsa y Sohula Azaria. Una visita inolvidable por el pasado, las calles, casas y judería de Véria (3ª parte). De nuestros archivos sonoros.  
<strong>* Véria,</strong> Berea en el Nuevo Testamento, era en aquellos tiempos una ciudad al lado del mar y la capital de Macedonia. En la ciudad se encuentran varios monumentos dedicados a recordar los pasos del Apóstol Pablo y su visita a la ciudad dónde predicó, según las fuentes, en la sinagoga y otros lugares. Véria es la única ciudad de Grecia dónde el barrio judío o judería se conserva intacto hasta hoy día. Los susurros del río Tripotamo traen aún los ecos de la rica comunidad judía de la ciudad hasta la ocupación alemana. Véria se distingue también por la belleza y riqueza decorativa de las iglesias bizantinas que adornan la ciudad a lo largo y ancho.
- Victoria Hazan, (1940) <em>“Mis pensieron me trujeron”</em> - ΧΑΖΑΝ ΒΙΚΤΩΡΙΑ
- <strong><a href="https://www.facebook.com/291433997534880/videos/vb.291433997534880/1005058262839113/?type=2&amp;theater" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Sara Sufrin</a></strong>, hija de Izaak (1912 -) e Ida Baruch – Almosnino (1918 - ). Sus padres nacieron en Salónica y llegaron a Palestina en 1935. Entrevista realizada en mayo de 2015, en Tel-Aviv, Israel. Sarita hoy nos interpreta, <em>Lavaba la blanca niña</em>, una bella romanza que le <em>plazia</em> mucho a su madre Ida.  </p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/06/gre104medio.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-17791" alt="gre104medio" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/06/gre104medio.jpg" width="640" height="480" /></a>
- <a href="http://mfa.gov.il/MFA/PressRoom/2015/Pages/Greece-and-Israel-mark-25-years-of-upgraded-diplomatic-ties-21-May-2015.aspx" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>25 años de relaciones diplomáticas entre la República Helénica e Israel</strong></a>. Grecia e Israel, como estados democráticos modernos, representan la independencia orgullosa de dos naciones antiguas. Ambos contribuyeron en gran medida a la civilización occidental y han mantenido ferozmente sus identidades únicas a lo largo de los milenios. <em>"El 21 de mayo se celebraron los 25 años de relaciones diplomáticas entre la República Helénica y el Estado de Israel. Aunque las relaciones bilaterales han existido desde 1952, las diplomáticas se establecieron en 1990. En los últimos años, los valores y los intereses democráticos comunes han llevado a Grecia e Israel para forjar una asociación estratégica importante en la región del Mediterráneo Oriental. Hoy en día, las relaciones se caracterizan por una amplia cooperación en política, defensa, energía, finanzas, el turismo, la cultura y lo académico. Grecia e Israel, como estados democráticos modernos, representan la independencia orgullosa de dos naciones antiguas. Sus largas historias se entrelazan y sus rasgos comunes son numerosos. Ambas naciones han mantenido ferozmente sus identidades únicas a través de los milenios. La comunidad judía griega y el Patriarcado Ortodoxo Griego de Jerusalén son puentes de amistad entre los dos países. Grecia e Israel aspiran a seguir promoviendo y mejorar las relaciones de paz y buena vecindad con los países de la zona. Las dos naciones se unen en la amistad, ya que se enfrentan desafíos comunes y se esfuerzan por construir un futuro mejor"</em>. ]ESP[
- Investigación y proyecto: Desde Grecia Akí Salónika ©. <a></a></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DESDE GRECIA, AKÍ SALONIKA, CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - Tolerancia, comprensión, respeto, dialogo, y sobre todo ¡paz para todos! Hoy recorremos una vez más de la mano de Josep Stroumtsa, la histórica ciudad de Véria *. Descubriremos la judería de esta ciudad o “barbuta” y rendimos homenaje a las 450 víctimas de la brutalidad nazi, aniquiladas en los campos de la muerte. Pepo nació en Véria el 25 de junio de 1929 del hogar de Menahen Stroumtsa y Sohula Azaria. Una visita inolvidable por el pasado, las calles, casas y judería de Véria (3ª parte). De nuestros archivos sonoros.  
* Véria, Berea en el Nuevo Testamento, era en aquellos tiempos una ciudad al lado del mar y la capital de Macedonia. En la ciudad se encuentran varios monumentos dedicados a recordar los pasos del Apóstol Pablo y su visita a la ciudad dónde predicó, según las fuentes, en la sinagoga y otros lugares. Véria es la única ciudad de Grecia dónde el barrio judío o judería se conserva intacto hasta hoy día. Los susurros del río Tripotamo traen aún los ecos de la rica comunidad judía de la ciudad hasta la ocupación alemana. Véria se distingue también por la belleza y riqueza decorativa de las iglesias bizantinas que adornan la ciudad a lo largo y ancho.
- Victoria Hazan, (1940) “Mis pensieron me trujeron” - ΧΑΖΑΝ ΒΙΚΤΩΡΙΑ
- Sara Sufrin, hija de Izaak (1912 -) e Ida Baruch – Almosnino (1918 - ). Sus padres nacieron en Salónica y llegaron a Palestina en 1935. Entrevista realizada en mayo de 2015, en Tel-Aviv, Israel. Sarita hoy nos interpreta, Lavaba la blanca niña, una bella romanza que le plazia mucho a su madre Ida.  

- 25 años de relaciones diplomáticas entre la República Helénica e Israel. Grecia e Israel, como estados democráticos modernos, representan la independencia orgullosa de dos naciones antiguas. Ambos contribuyeron en gran medida a la civilización occidental y han mantenido ferozmente sus identidades únicas a lo largo de los milenios. "El 21 de mayo se celebraron los 25 años de relaciones diplomáticas entre la República Helénica y el Estado de Israel. Aunque las relaciones bilaterales han existido desde 1952, las diplomáticas se establecieron en 1990. En los últimos años, los valores y los intereses democráticos comunes han llevado a Grecia e Israel para forjar una asociación estratégica importante en la región del Mediterráneo Oriental. Hoy en día, las relaciones se caracterizan por una amplia cooperación en política, defensa, energía, finanzas, el turismo, la cultura y lo académico. Grecia e Israel, como estados democráticos modernos, representan la independencia orgullosa de dos naciones antiguas. Sus largas historias se entrelazan y sus rasgos comunes son numerosos. Ambas naciones han mantenido ferozmente sus identidades únicas a través de los milenios. La comunidad judía griega y el Patriarcado Ortodoxo Griego de Jerusalén son puentes de amistad entre los dos países. Grecia e Israel aspiran a seguir promoviendo y mejorar las relaciones de paz y buena vecindad con los países de la zona. Las dos naciones se unen en la amistad, ya que se enfrentan desafíos comunes y se esfuerzan por construir un futuro mejor". ]ESP[
- Investigación y proyecto: Desde Grecia Akí Salónika ©. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Por la judería de Véria - Tras las huellas con Sara Sufrín - 25 años de relaciones diplomáticas Grecia - Israel]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DESDE GRECIA, AKÍ SALONIKA, CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - Tolerancia, comprensión, respeto, dialogo, y sobre todo ¡paz para todos! Hoy recorremos una vez más de la mano de Josep Stroumtsa, la histórica ciudad de <strong>Véria</strong> *. Descubriremos la judería de esta ciudad o “barbuta” y rendimos homenaje a las 450 víctimas de la brutalidad nazi, aniquiladas en los campos de la muerte. Pepo nació en Véria el 25 de junio de 1929 del hogar de Menahen Stroumtsa y Sohula Azaria. Una visita inolvidable por el pasado, las calles, casas y judería de Véria (3ª parte). De nuestros archivos sonoros.  
<strong>* Véria,</strong> Berea en el Nuevo Testamento, era en aquellos tiempos una ciudad al lado del mar y la capital de Macedonia. En la ciudad se encuentran varios monumentos dedicados a recordar los pasos del Apóstol Pablo y su visita a la ciudad dónde predicó, según las fuentes, en la sinagoga y otros lugares. Véria es la única ciudad de Grecia dónde el barrio judío o judería se conserva intacto hasta hoy día. Los susurros del río Tripotamo traen aún los ecos de la rica comunidad judía de la ciudad hasta la ocupación alemana. Véria se distingue también por la belleza y riqueza decorativa de las iglesias bizantinas que adornan la ciudad a lo largo y ancho.
- Victoria Hazan, (1940) <em>“Mis pensieron me trujeron”</em> - ΧΑΖΑΝ ΒΙΚΤΩΡΙΑ
- <strong><a href="https://www.facebook.com/291433997534880/videos/vb.291433997534880/1005058262839113/?type=2&amp;theater" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Sara Sufrin</a></strong>, hija de Izaak (1912 -) e Ida Baruch – Almosnino (1918 - ). Sus padres nacieron en Salónica y llegaron a Palestina en 1935. Entrevista realizada en mayo de 2015, en Tel-Aviv, Israel. Sarita hoy nos interpreta, <em>Lavaba la blanca niña</em>, una bella romanza que le <em>plazia</em> mucho a su madre Ida.  </p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/06/gre104medio.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-17791" alt="gre104medio" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/06/gre104medio.jpg" width="640" height="480" /></a>
- <a href="http://mfa.gov.il/MFA/PressRoom/2015/Pages/Greece-and-Israel-mark-25-years-of-upgraded-diplomatic-ties-21-May-2015.aspx" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>25 años de relaciones diplomáticas entre la República Helénica e Israel</strong></a>. Grecia e Israel, como estados democráticos modernos, representan la independencia orgullosa de dos naciones antiguas. Ambos contribuyeron en gran medida a la civilización occidental y han mantenido ferozmente sus identidades únicas a lo largo de los milenios. <em>"El 21 de mayo se celebraron los 25 años de relaciones diplomáticas entre la República Helénica y el Estado de Israel. Aunque las relaciones bilaterales han existido desde 1952, las diplomáticas se establecieron en 1990. En los últimos años, los valores y los intereses democráticos comunes han llevado a Grecia e Israel para forjar una asociación estratégica importante en la región del Mediterráneo Oriental. Hoy en día, las relaciones se caracterizan por una amplia cooperación en política, defensa, energía, finanzas, el turismo, la cultura y lo académico. Grecia e Israel, como estados democráticos modernos, representan la independencia orgullosa de dos naciones antiguas. Sus largas historias se entrelazan y sus rasgos comunes son numerosos. Ambas naciones han mantenido ferozmente sus identidades únicas a través de los milenios. La comunidad judía griega y el Patriarcado Ortodoxo Griego de Jerusalén son puentes de amistad entre los dos países. Grecia e Israel aspiran a seguir promoviendo y mejorar las relaciones de paz y buena vecindad con los países de la zona. Las dos naciones se unen en la amistad, ya que se enfrentan desafíos comunes y se esfuerzan por construir un futuro mejor"</em>. ]ESP[
- Investigación y proyecto: Desde Grecia Akí Salónika ©. <a href="https://www.facebook.com/pages/-Desde-Greciaak%C3%AD-Salonika"></a></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879364/c1e-5wd21tm62j4c0xm4p-7zkz1r45s4w0-faqxfg.mp3" length="17991095"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DESDE GRECIA, AKÍ SALONIKA, CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - Tolerancia, comprensión, respeto, dialogo, y sobre todo ¡paz para todos! Hoy recorremos una vez más de la mano de Josep Stroumtsa, la histórica ciudad de Véria *. Descubriremos la judería de esta ciudad o “barbuta” y rendimos homenaje a las 450 víctimas de la brutalidad nazi, aniquiladas en los campos de la muerte. Pepo nació en Véria el 25 de junio de 1929 del hogar de Menahen Stroumtsa y Sohula Azaria. Una visita inolvidable por el pasado, las calles, casas y judería de Véria (3ª parte). De nuestros archivos sonoros.  
* Véria, Berea en el Nuevo Testamento, era en aquellos tiempos una ciudad al lado del mar y la capital de Macedonia. En la ciudad se encuentran varios monumentos dedicados a recordar los pasos del Apóstol Pablo y su visita a la ciudad dónde predicó, según las fuentes, en la sinagoga y otros lugares. Véria es la única ciudad de Grecia dónde el barrio judío o judería se conserva intacto hasta hoy día. Los susurros del río Tripotamo traen aún los ecos de la rica comunidad judía de la ciudad hasta la ocupación alemana. Véria se distingue también por la belleza y riqueza decorativa de las iglesias bizantinas que adornan la ciudad a lo largo y ancho.
- Victoria Hazan, (1940) “Mis pensieron me trujeron” - ΧΑΖΑΝ ΒΙΚΤΩΡΙΑ
- Sara Sufrin, hija de Izaak (1912 -) e Ida Baruch – Almosnino (1918 - ). Sus padres nacieron en Salónica y llegaron a Palestina en 1935. Entrevista realizada en mayo de 2015, en Tel-Aviv, Israel. Sarita hoy nos interpreta, Lavaba la blanca niña, una bella romanza que le plazia mucho a su madre Ida.  

- 25 años de relaciones diplomáticas entre la República Helénica e Israel. Grecia e Israel, como estados democráticos modernos, representan la independencia orgullosa de dos naciones antiguas. Ambos contribuyeron en gran medida a la civilización occidental y han mantenido ferozmente sus identidades únicas a lo largo de los milenios. "El 21 de mayo se celebraron los 25 años de relaciones diplomáticas entre la República Helénica y el Estado de Israel. Aunque las relaciones bilaterales han existido desde 1952, las diplomáticas se establecieron en 1990. En los últimos años, los valores y los intereses democráticos comunes han llevado a Grecia e Israel para forjar una asociación estratégica importante en la región del Mediterráneo Oriental. Hoy en día, las relaciones se caracterizan por una amplia cooperación en política, defensa, energía, finanzas, el turismo, la cultura y lo académico. Grecia e Israel, como estados democráticos modernos, representan la independencia orgullosa de dos naciones antiguas. Sus largas historias se entrelazan y sus rasgos comunes son numerosos. Ambas naciones han mantenido ferozmente sus identidades únicas a través de los milenios. La comunidad judía griega y el Patriarcado Ortodoxo Griego de Jerusalén son puentes de amistad entre los dos países. Grecia e Israel aspiran a seguir promoviendo y mejorar las relaciones de paz y buena vecindad con los países de la zona. Las dos naciones se unen en la amistad, ya que se enfrentan desafíos comunes y se esfuerzan por construir un futuro mejor". ]ESP[
- Investigación y proyecto: Desde Grecia Akí Salónika ©. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879364/c1a-nqv5o-ok3k5p34h98n-tz6cdu.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:45</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Cristóforo, o La visión de una ópera”, de Franz Schreker]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 21 Jun 2015 19:50:29 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879363</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/cristoforo-o-la-vision-de-una-opera-de-franz-schreker</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <strong>Franz Schreker</strong> fue un compositor (especialmente de óperas), director de orquesta y profesor austríaco nacido en 1878, pero en Mónaco, hijo de un fotógrafo judío de la zona de Bohemia y una católica alemana, que murió en 1934. Su estilo se caracteriza por la pluralidad estética, donde se mezclan corrientes como el romanticismo, el naturalismo, el simbolismo, el impresionismo, el expresionismo, la experimentación tímbrica y una estrategia de tonalidad extendida y teatro musical total que se adelanta a muchas de las posteriores innovaciones de la época. Comenzó sus estudios de violín en Viena, entre otros, con Arnold Rosé, y de composición con Robert Fuchs. Con el comienzo del siglo XX, inició su carrera creativa y como director, fundando incluso conjuntos como el Coro Filarmónico de Viena que dirigió hasta 1920, con el que estrenó obras de Zemlinsky y Schoenberg. También compuso por entonces música para nuevos ballets. Sus óperas gozaban casi de la misma fama que las de Richard Strauss hasta el fracaso de <em>Irrelohe</em> y las siguientes, a los que contribuyó el auge del antisemitismo en el Berlín en que vivía y que llevó a la cancelación del estreno de la ópera que os traemos y que sólo se llevó a cabo en 1978. El ascenso del nazismo lo privó incluso de su cátedra de composición, lo que precipitó su muerte.
De Schreker, oiremos su ópera en dos actos y tres escenas <em>“Cristóforo, o La visión de una ópera”</em> con el Coro de la Ópera y la Orquesta Filarmónica de Kiel dirigidos por Ulrich Windfuhr, en una grabación de 2002, con las voces solistas de Hans George Ahrens, Susanne Bernhard, Jörg Sabrowski y Robert Chafin, entre otros.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ÓPERA JUDAICA - Franz Schreker fue un compositor (especialmente de óperas), director de orquesta y profesor austríaco nacido en 1878, pero en Mónaco, hijo de un fotógrafo judío de la zona de Bohemia y una católica alemana, que murió en 1934. Su estilo se caracteriza por la pluralidad estética, donde se mezclan corrientes como el romanticismo, el naturalismo, el simbolismo, el impresionismo, el expresionismo, la experimentación tímbrica y una estrategia de tonalidad extendida y teatro musical total que se adelanta a muchas de las posteriores innovaciones de la época. Comenzó sus estudios de violín en Viena, entre otros, con Arnold Rosé, y de composición con Robert Fuchs. Con el comienzo del siglo XX, inició su carrera creativa y como director, fundando incluso conjuntos como el Coro Filarmónico de Viena que dirigió hasta 1920, con el que estrenó obras de Zemlinsky y Schoenberg. También compuso por entonces música para nuevos ballets. Sus óperas gozaban casi de la misma fama que las de Richard Strauss hasta el fracaso de Irrelohe y las siguientes, a los que contribuyó el auge del antisemitismo en el Berlín en que vivía y que llevó a la cancelación del estreno de la ópera que os traemos y que sólo se llevó a cabo en 1978. El ascenso del nazismo lo privó incluso de su cátedra de composición, lo que precipitó su muerte.
De Schreker, oiremos su ópera en dos actos y tres escenas “Cristóforo, o La visión de una ópera” con el Coro de la Ópera y la Orquesta Filarmónica de Kiel dirigidos por Ulrich Windfuhr, en una grabación de 2002, con las voces solistas de Hans George Ahrens, Susanne Bernhard, Jörg Sabrowski y Robert Chafin, entre otros.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Cristóforo, o La visión de una ópera”, de Franz Schreker]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <strong>Franz Schreker</strong> fue un compositor (especialmente de óperas), director de orquesta y profesor austríaco nacido en 1878, pero en Mónaco, hijo de un fotógrafo judío de la zona de Bohemia y una católica alemana, que murió en 1934. Su estilo se caracteriza por la pluralidad estética, donde se mezclan corrientes como el romanticismo, el naturalismo, el simbolismo, el impresionismo, el expresionismo, la experimentación tímbrica y una estrategia de tonalidad extendida y teatro musical total que se adelanta a muchas de las posteriores innovaciones de la época. Comenzó sus estudios de violín en Viena, entre otros, con Arnold Rosé, y de composición con Robert Fuchs. Con el comienzo del siglo XX, inició su carrera creativa y como director, fundando incluso conjuntos como el Coro Filarmónico de Viena que dirigió hasta 1920, con el que estrenó obras de Zemlinsky y Schoenberg. También compuso por entonces música para nuevos ballets. Sus óperas gozaban casi de la misma fama que las de Richard Strauss hasta el fracaso de <em>Irrelohe</em> y las siguientes, a los que contribuyó el auge del antisemitismo en el Berlín en que vivía y que llevó a la cancelación del estreno de la ópera que os traemos y que sólo se llevó a cabo en 1978. El ascenso del nazismo lo privó incluso de su cátedra de composición, lo que precipitó su muerte.
De Schreker, oiremos su ópera en dos actos y tres escenas <em>“Cristóforo, o La visión de una ópera”</em> con el Coro de la Ópera y la Orquesta Filarmónica de Kiel dirigidos por Ulrich Windfuhr, en una grabación de 2002, con las voces solistas de Hans George Ahrens, Susanne Bernhard, Jörg Sabrowski y Robert Chafin, entre otros.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879363/c1e-83opwc92j46s141q6-mk1kvg05a5vv-uvsb4b.mp3" length="75314469"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ÓPERA JUDAICA - Franz Schreker fue un compositor (especialmente de óperas), director de orquesta y profesor austríaco nacido en 1878, pero en Mónaco, hijo de un fotógrafo judío de la zona de Bohemia y una católica alemana, que murió en 1934. Su estilo se caracteriza por la pluralidad estética, donde se mezclan corrientes como el romanticismo, el naturalismo, el simbolismo, el impresionismo, el expresionismo, la experimentación tímbrica y una estrategia de tonalidad extendida y teatro musical total que se adelanta a muchas de las posteriores innovaciones de la época. Comenzó sus estudios de violín en Viena, entre otros, con Arnold Rosé, y de composición con Robert Fuchs. Con el comienzo del siglo XX, inició su carrera creativa y como director, fundando incluso conjuntos como el Coro Filarmónico de Viena que dirigió hasta 1920, con el que estrenó obras de Zemlinsky y Schoenberg. También compuso por entonces música para nuevos ballets. Sus óperas gozaban casi de la misma fama que las de Richard Strauss hasta el fracaso de Irrelohe y las siguientes, a los que contribuyó el auge del antisemitismo en el Berlín en que vivía y que llevó a la cancelación del estreno de la ópera que os traemos y que sólo se llevó a cabo en 1978. El ascenso del nazismo lo privó incluso de su cátedra de composición, lo que precipitó su muerte.
De Schreker, oiremos su ópera en dos actos y tres escenas “Cristóforo, o La visión de una ópera” con el Coro de la Ópera y la Orquesta Filarmónica de Kiel dirigidos por Ulrich Windfuhr, en una grabación de 2002, con las voces solistas de Hans George Ahrens, Susanne Bernhard, Jörg Sabrowski y Robert Chafin, entre otros.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879363/c1a-nqv5o-8d9dz04xsngz-frnrds.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:44:37</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Phoenix": yo soy el que soy]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 19 Jun 2015 19:55:28 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879360</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/phoenix-yo-soy-el-que-soy</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CINE Y SHOÁ, CON AARÓN RODRÍGUEZ - Hay que ir a ver <a href="http://www.golem.es/golemv9/pelicula.php?id=4867" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Phoenix,</strong> </em></a>la última película de <strong>Christian Pertzold,</strong> entendiéndola- nos sugiere <strong>Aarón Rodríguez-</strong> como "un interlocutor, como un largometraje con el que se debe dialogar". Dice Rodríguez en su artículo <strong><a href="http://miradasdecine.es/actualidad/2015/06/phoenix-los-rostros.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Phoenix y los rostros</em> </a>:</strong>"<strong>algunos podrán pensar que la cinta banaliza</strong> lo ocurrido en los campos para acabar generando una suerte de pasta melodramática deudora de la escritura de Hitchcock. Llevarían razón de no ser por el detalle clave de que <strong>Phoenix pone el dedo en la llaga del rostro, que es la llaga primera y principal de los campos: el rostro amado que se difumina, el rostro propio que se borra, el rostro del verdugo que permanece.</strong>Hay una venganza fundamental en la última —y portentosa— escena de la película. La música escribe lo que los cuerpos, las voces y la Historia no han podido escribir: la permanencia. La permanencia de un exceso de significación, la permanencia de los cuerpos después del deseo y de la muerte, y la inmensa fuerza —una fuerza sagrada— que los inviste de un misterio sobrenatural. Aquellos que han regresado del infierno ciegan con el enigma mismo de su supervivencia y hacen temblar la lógica del montaje cinematográfico. Pese a todo, permanecen. Pese a todo, están un paso más cerca de Dios y, en la vereda de su preciso sinsentido, también pueden decir, en minúscula: yo soy el que soy. Y a diferencia de Dios, <strong>tengo un rostro que los hombres pueden mirar. Un rostro atravesado de tiempo, dolor y experiencia. Un rostro que, roto y reconstruido en cada día de estar aquí, da cuenta de mi dignidad y de la inquebrantable posibilidad de la existencia misma".</strong>
Junto con Aarón Rodríguez analizamos esta película que es <em>Los ojos sin rostro,  Hijos del Tercer Reich,</em> <em>Vértigo,</em> <em>Ida..</em>.que es amor, psicología del superviviente, traición, mirada femenina, que es música, que es identidad, que es Shoá.</p>
<p style="text-align:justify;"></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CINE Y SHOÁ, CON AARÓN RODRÍGUEZ - Hay que ir a ver Phoenix, la última película de Christian Pertzold, entendiéndola- nos sugiere Aarón Rodríguez- como "un interlocutor, como un largometraje con el que se debe dialogar". Dice Rodríguez en su artículo Phoenix y los rostros :"algunos podrán pensar que la cinta banaliza lo ocurrido en los campos para acabar generando una suerte de pasta melodramática deudora de la escritura de Hitchcock. Llevarían razón de no ser por el detalle clave de que Phoenix pone el dedo en la llaga del rostro, que es la llaga primera y principal de los campos: el rostro amado que se difumina, el rostro propio que se borra, el rostro del verdugo que permanece.Hay una venganza fundamental en la última —y portentosa— escena de la película. La música escribe lo que los cuerpos, las voces y la Historia no han podido escribir: la permanencia. La permanencia de un exceso de significación, la permanencia de los cuerpos después del deseo y de la muerte, y la inmensa fuerza —una fuerza sagrada— que los inviste de un misterio sobrenatural. Aquellos que han regresado del infierno ciegan con el enigma mismo de su supervivencia y hacen temblar la lógica del montaje cinematográfico. Pese a todo, permanecen. Pese a todo, están un paso más cerca de Dios y, en la vereda de su preciso sinsentido, también pueden decir, en minúscula: yo soy el que soy. Y a diferencia de Dios, tengo un rostro que los hombres pueden mirar. Un rostro atravesado de tiempo, dolor y experiencia. Un rostro que, roto y reconstruido en cada día de estar aquí, da cuenta de mi dignidad y de la inquebrantable posibilidad de la existencia misma".
Junto con Aarón Rodríguez analizamos esta película que es Los ojos sin rostro,  Hijos del Tercer Reich, Vértigo, Ida...que es amor, psicología del superviviente, traición, mirada femenina, que es música, que es identidad, que es Shoá.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Phoenix": yo soy el que soy]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CINE Y SHOÁ, CON AARÓN RODRÍGUEZ - Hay que ir a ver <a href="http://www.golem.es/golemv9/pelicula.php?id=4867" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Phoenix,</strong> </em></a>la última película de <strong>Christian Pertzold,</strong> entendiéndola- nos sugiere <strong>Aarón Rodríguez-</strong> como "un interlocutor, como un largometraje con el que se debe dialogar". Dice Rodríguez en su artículo <strong><a href="http://miradasdecine.es/actualidad/2015/06/phoenix-los-rostros.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Phoenix y los rostros</em> </a>:</strong>"<strong>algunos podrán pensar que la cinta banaliza</strong> lo ocurrido en los campos para acabar generando una suerte de pasta melodramática deudora de la escritura de Hitchcock. Llevarían razón de no ser por el detalle clave de que <strong>Phoenix pone el dedo en la llaga del rostro, que es la llaga primera y principal de los campos: el rostro amado que se difumina, el rostro propio que se borra, el rostro del verdugo que permanece.</strong>Hay una venganza fundamental en la última —y portentosa— escena de la película. La música escribe lo que los cuerpos, las voces y la Historia no han podido escribir: la permanencia. La permanencia de un exceso de significación, la permanencia de los cuerpos después del deseo y de la muerte, y la inmensa fuerza —una fuerza sagrada— que los inviste de un misterio sobrenatural. Aquellos que han regresado del infierno ciegan con el enigma mismo de su supervivencia y hacen temblar la lógica del montaje cinematográfico. Pese a todo, permanecen. Pese a todo, están un paso más cerca de Dios y, en la vereda de su preciso sinsentido, también pueden decir, en minúscula: yo soy el que soy. Y a diferencia de Dios, <strong>tengo un rostro que los hombres pueden mirar. Un rostro atravesado de tiempo, dolor y experiencia. Un rostro que, roto y reconstruido en cada día de estar aquí, da cuenta de mi dignidad y de la inquebrantable posibilidad de la existencia misma".</strong>
Junto con Aarón Rodríguez analizamos esta película que es <em>Los ojos sin rostro,  Hijos del Tercer Reich,</em> <em>Vértigo,</em> <em>Ida..</em>.que es amor, psicología del superviviente, traición, mirada femenina, que es música, que es identidad, que es Shoá.</p>
<p style="text-align:justify;"></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879360/c1e-gm90wa3o81dt202dk-5zkzmd5vt64z-gt6jun.mp3" length="18563657"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CINE Y SHOÁ, CON AARÓN RODRÍGUEZ - Hay que ir a ver Phoenix, la última película de Christian Pertzold, entendiéndola- nos sugiere Aarón Rodríguez- como "un interlocutor, como un largometraje con el que se debe dialogar". Dice Rodríguez en su artículo Phoenix y los rostros :"algunos podrán pensar que la cinta banaliza lo ocurrido en los campos para acabar generando una suerte de pasta melodramática deudora de la escritura de Hitchcock. Llevarían razón de no ser por el detalle clave de que Phoenix pone el dedo en la llaga del rostro, que es la llaga primera y principal de los campos: el rostro amado que se difumina, el rostro propio que se borra, el rostro del verdugo que permanece.Hay una venganza fundamental en la última —y portentosa— escena de la película. La música escribe lo que los cuerpos, las voces y la Historia no han podido escribir: la permanencia. La permanencia de un exceso de significación, la permanencia de los cuerpos después del deseo y de la muerte, y la inmensa fuerza —una fuerza sagrada— que los inviste de un misterio sobrenatural. Aquellos que han regresado del infierno ciegan con el enigma mismo de su supervivencia y hacen temblar la lógica del montaje cinematográfico. Pese a todo, permanecen. Pese a todo, están un paso más cerca de Dios y, en la vereda de su preciso sinsentido, también pueden decir, en minúscula: yo soy el que soy. Y a diferencia de Dios, tengo un rostro que los hombres pueden mirar. Un rostro atravesado de tiempo, dolor y experiencia. Un rostro que, roto y reconstruido en cada día de estar aquí, da cuenta de mi dignidad y de la inquebrantable posibilidad de la existencia misma".
Junto con Aarón Rodríguez analizamos esta película que es Los ojos sin rostro,  Hijos del Tercer Reich, Vértigo, Ida...que es amor, psicología del superviviente, traición, mirada femenina, que es música, que es identidad, que es Shoá.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879360/c1a-nqv5o-0v2v39d2fr34-8ndgfp.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:47</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Rompe clichés, oye Klishaot]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 19 Jun 2015 19:52:45 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879357</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/rompe-cliches-oye-klishaot</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - El grupo <strong>Klishaot</strong> (Clichés) lo fundaron en 2005 el guitarrista Asaf Lebabi y el cantante Beri Preizinger, con el objetivo de crear letras y melodías que alegraran a la gente. Pronto ambos comprendieron que les resultaría difícil encadenarse a un único estilo y comenzaron a explorarlos todos con los que se encontraron. Cuando comenzaron a actuar, se asombraron de la buena recepción de su música en los bares en los que les permitían cantar y que se llenaban hasta los topes. Este éxito les animó a grabar bajo la producción musical de Dudi Hason y año y medio más tarde salió finalmente el primer álbum que os traemos, titulado<em> Ze shem le álbum ze?</em>, que podría traducirse algo así como ¿Es ese un nombre para un álbum, ese? A la fiesta sonora se sumaron en 2010 el tecladista Yaniv Jefetz, el bajo Liav Shopan y el baterista Roma Vilinger. En estos momentos se curran las carreteras y llenan cada vez más salas</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - El grupo Klishaot (Clichés) lo fundaron en 2005 el guitarrista Asaf Lebabi y el cantante Beri Preizinger, con el objetivo de crear letras y melodías que alegraran a la gente. Pronto ambos comprendieron que les resultaría difícil encadenarse a un único estilo y comenzaron a explorarlos todos con los que se encontraron. Cuando comenzaron a actuar, se asombraron de la buena recepción de su música en los bares en los que les permitían cantar y que se llenaban hasta los topes. Este éxito les animó a grabar bajo la producción musical de Dudi Hason y año y medio más tarde salió finalmente el primer álbum que os traemos, titulado Ze shem le álbum ze?, que podría traducirse algo así como ¿Es ese un nombre para un álbum, ese? A la fiesta sonora se sumaron en 2010 el tecladista Yaniv Jefetz, el bajo Liav Shopan y el baterista Roma Vilinger. En estos momentos se curran las carreteras y llenan cada vez más salas]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Rompe clichés, oye Klishaot]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - El grupo <strong>Klishaot</strong> (Clichés) lo fundaron en 2005 el guitarrista Asaf Lebabi y el cantante Beri Preizinger, con el objetivo de crear letras y melodías que alegraran a la gente. Pronto ambos comprendieron que les resultaría difícil encadenarse a un único estilo y comenzaron a explorarlos todos con los que se encontraron. Cuando comenzaron a actuar, se asombraron de la buena recepción de su música en los bares en los que les permitían cantar y que se llenaban hasta los topes. Este éxito les animó a grabar bajo la producción musical de Dudi Hason y año y medio más tarde salió finalmente el primer álbum que os traemos, titulado<em> Ze shem le álbum ze?</em>, que podría traducirse algo así como ¿Es ese un nombre para un álbum, ese? A la fiesta sonora se sumaron en 2010 el tecladista Yaniv Jefetz, el bajo Liav Shopan y el baterista Roma Vilinger. En estos momentos se curran las carreteras y llenan cada vez más salas</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879357/c1e-0w7q5tj60x1ig1gpn-ok3k5j79fv46-tgwhcq.mp3" length="14959700"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - El grupo Klishaot (Clichés) lo fundaron en 2005 el guitarrista Asaf Lebabi y el cantante Beri Preizinger, con el objetivo de crear letras y melodías que alegraran a la gente. Pronto ambos comprendieron que les resultaría difícil encadenarse a un único estilo y comenzaron a explorarlos todos con los que se encontraron. Cuando comenzaron a actuar, se asombraron de la buena recepción de su música en los bares en los que les permitían cantar y que se llenaban hasta los topes. Este éxito les animó a grabar bajo la producción musical de Dudi Hason y año y medio más tarde salió finalmente el primer álbum que os traemos, titulado Ze shem le álbum ze?, que podría traducirse algo así como ¿Es ese un nombre para un álbum, ese? A la fiesta sonora se sumaron en 2010 el tecladista Yaniv Jefetz, el bajo Liav Shopan y el baterista Roma Vilinger. En estos momentos se curran las carreteras y llenan cada vez más salas]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879357/c1a-nqv5o-kpdpznm3fvm6-l1moum.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:47</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El adiós a Nico Castel]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 18 Jun 2015 19:45:35 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879354</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-adios-a-nico-castel</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Programa musical para distendernos; buena música sefaradí muy variada en la que además le hacemos un homenaje al recientemente fallecido <strong>Nico Castel</strong>, nacido en Lisboa, criado en Venezuela y habitante de las principales salas de la ópera de todo el mundo, una de las personalidades más representativas de la lírica quien también incursionó en la música sefardí. Además toda la agenda cultural sefardí de la semana. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Programa musical para distendernos; buena música sefaradí muy variada en la que además le hacemos un homenaje al recientemente fallecido Nico Castel, nacido en Lisboa, criado en Venezuela y habitante de las principales salas de la ópera de todo el mundo, una de las personalidades más representativas de la lírica quien también incursionó en la música sefardí. Además toda la agenda cultural sefardí de la semana. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El adiós a Nico Castel]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Programa musical para distendernos; buena música sefaradí muy variada en la que además le hacemos un homenaje al recientemente fallecido <strong>Nico Castel</strong>, nacido en Lisboa, criado en Venezuela y habitante de las principales salas de la ópera de todo el mundo, una de las personalidades más representativas de la lírica quien también incursionó en la música sefardí. Además toda la agenda cultural sefardí de la semana. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879354/c1e-993pnsn5z0jf0kwv1-9j0j83k8bom2-al9213.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Programa musical para distendernos; buena música sefaradí muy variada en la que además le hacemos un homenaje al recientemente fallecido Nico Castel, nacido en Lisboa, criado en Venezuela y habitante de las principales salas de la ópera de todo el mundo, una de las personalidades más representativas de la lírica quien también incursionó en la música sefardí. Además toda la agenda cultural sefardí de la semana. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879354/c1a-nqv5o-1pdp97g6hdkr-iydh68.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[En homenaje a Sergio Renán Z''L, con Alicia Perris]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 18 Jun 2015 19:44:27 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879352</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/en-homenaje-a-sergio-renan-zl-con-alicia-perris</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="line-height:1.714285714;font-size:1rem;">EL TELÓN Y LA ESTRELLA - Samuel Kohan, ésto es Sergio Renán, nos ha dejado legándonos -como apunta nuestra experta Alicia Perris- </span><strong style="line-height:1.714285714;font-size:1rem;">"un mandato de excelencia, de exigencia"</strong><span style="line-height:1.714285714;font-size:1rem;"> algo que empieza a ser inusual en el mundo de la cultura vendida a la mediocridad, a lo comercial.</span></p>
<p style="text-align:justify;">Con Perris hablamos del hombre -un judío porteño nacido en Entre Ríos- y del artista -director de la mítica <strong><em>La Tregua,</em></strong> responsable del <em><strong>Teatro Colón</strong></em> entre tantas otras cosas-, intercalando así lo personal con lo profesional tan unido e inseparable siempre en Sergio Renán.
Nos cuenta <strong>Alicia Perris</strong> que su padre, judío inmigrante ruso, le dijo cuando era muy joven que además de ser bueno en lo que hagas hay que lograr que el mundo se entere. Renán lo consiguió.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
EL TELÓN Y LA ESTRELLA - Samuel Kohan, ésto es Sergio Renán, nos ha dejado legándonos -como apunta nuestra experta Alicia Perris- "un mandato de excelencia, de exigencia" algo que empieza a ser inusual en el mundo de la cultura vendida a la mediocridad, a lo comercial.
Con Perris hablamos del hombre -un judío porteño nacido en Entre Ríos- y del artista -director de la mítica La Tregua, responsable del Teatro Colón entre tantas otras cosas-, intercalando así lo personal con lo profesional tan unido e inseparable siempre en Sergio Renán.
Nos cuenta Alicia Perris que su padre, judío inmigrante ruso, le dijo cuando era muy joven que además de ser bueno en lo que hagas hay que lograr que el mundo se entere. Renán lo consiguió.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[En homenaje a Sergio Renán Z''L, con Alicia Perris]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="line-height:1.714285714;font-size:1rem;">EL TELÓN Y LA ESTRELLA - Samuel Kohan, ésto es Sergio Renán, nos ha dejado legándonos -como apunta nuestra experta Alicia Perris- </span><strong style="line-height:1.714285714;font-size:1rem;">"un mandato de excelencia, de exigencia"</strong><span style="line-height:1.714285714;font-size:1rem;"> algo que empieza a ser inusual en el mundo de la cultura vendida a la mediocridad, a lo comercial.</span></p>
<p style="text-align:justify;">Con Perris hablamos del hombre -un judío porteño nacido en Entre Ríos- y del artista -director de la mítica <strong><em>La Tregua,</em></strong> responsable del <em><strong>Teatro Colón</strong></em> entre tantas otras cosas-, intercalando así lo personal con lo profesional tan unido e inseparable siempre en Sergio Renán.
Nos cuenta <strong>Alicia Perris</strong> que su padre, judío inmigrante ruso, le dijo cuando era muy joven que además de ser bueno en lo que hagas hay que lograr que el mundo se entere. Renán lo consiguió.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879352/c1e-x6g5wsmo0zksn0n48-7zkz1x5rhwzp-cs4kqe.mp3" length="17882802"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
EL TELÓN Y LA ESTRELLA - Samuel Kohan, ésto es Sergio Renán, nos ha dejado legándonos -como apunta nuestra experta Alicia Perris- "un mandato de excelencia, de exigencia" algo que empieza a ser inusual en el mundo de la cultura vendida a la mediocridad, a lo comercial.
Con Perris hablamos del hombre -un judío porteño nacido en Entre Ríos- y del artista -director de la mítica La Tregua, responsable del Teatro Colón entre tantas otras cosas-, intercalando así lo personal con lo profesional tan unido e inseparable siempre en Sergio Renán.
Nos cuenta Alicia Perris que su padre, judío inmigrante ruso, le dijo cuando era muy joven que además de ser bueno en lo que hagas hay que lograr que el mundo se entere. Renán lo consiguió.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879352/c1a-nqv5o-nd4d2v9jadqz-osynwq.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:51</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Existensialism oder fir leshoines beguf ejad (Existencialismo o cuatro lenguajes en un solo cuerpo)", de Boris Karloff (Dov Ber Kerler)]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 18 Jun 2015 19:43:53 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879351</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/existensialism-oder-fir-leshoines-beguf-ejad-existencialismo-o-cuatro-lenguajes-en-un-solo-cuerpo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">IDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - <em><strong>Boris Karloff</strong> </em>es el seudónimo literario del poeta contemporáneo en lengua ídish <strong>Dov Ber Kerler</strong>. Además de por su poesía, es muy conocido por haber coeditado con su padre, también poeta y editor Josef Kerler, varios anuarios de literatura y lengua ídish: el <em>Yerushalaim Almanaj</em>, por lo que recibieron en 1997 el premio Dovid Hofstein que otorga la Asociación de escritores y periodistas en lengua ídish de Tel Aviv. Karloff también obtuvo una beca de la Fundación Científica Europea que le permitió organizar junto con el doctor Josef Berkowitz, la Primera Conferencia Académica de Teatro y artes escénicas en ídish en la Universidad de Oxford y el centro de Oxford para estudios hebreos y judíos.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[IDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - Boris Karloff es el seudónimo literario del poeta contemporáneo en lengua ídish Dov Ber Kerler. Además de por su poesía, es muy conocido por haber coeditado con su padre, también poeta y editor Josef Kerler, varios anuarios de literatura y lengua ídish: el Yerushalaim Almanaj, por lo que recibieron en 1997 el premio Dovid Hofstein que otorga la Asociación de escritores y periodistas en lengua ídish de Tel Aviv. Karloff también obtuvo una beca de la Fundación Científica Europea que le permitió organizar junto con el doctor Josef Berkowitz, la Primera Conferencia Académica de Teatro y artes escénicas en ídish en la Universidad de Oxford y el centro de Oxford para estudios hebreos y judíos.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Existensialism oder fir leshoines beguf ejad (Existencialismo o cuatro lenguajes en un solo cuerpo)", de Boris Karloff (Dov Ber Kerler)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">IDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - <em><strong>Boris Karloff</strong> </em>es el seudónimo literario del poeta contemporáneo en lengua ídish <strong>Dov Ber Kerler</strong>. Además de por su poesía, es muy conocido por haber coeditado con su padre, también poeta y editor Josef Kerler, varios anuarios de literatura y lengua ídish: el <em>Yerushalaim Almanaj</em>, por lo que recibieron en 1997 el premio Dovid Hofstein que otorga la Asociación de escritores y periodistas en lengua ídish de Tel Aviv. Karloff también obtuvo una beca de la Fundación Científica Europea que le permitió organizar junto con el doctor Josef Berkowitz, la Primera Conferencia Académica de Teatro y artes escénicas en ídish en la Universidad de Oxford y el centro de Oxford para estudios hebreos y judíos.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879351/c1e-2wmp7t865pqf656n2-v6z6rp8za4np-m2jjby.mp3" length="9634482"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[IDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - Boris Karloff es el seudónimo literario del poeta contemporáneo en lengua ídish Dov Ber Kerler. Además de por su poesía, es muy conocido por haber coeditado con su padre, también poeta y editor Josef Kerler, varios anuarios de literatura y lengua ídish: el Yerushalaim Almanaj, por lo que recibieron en 1997 el premio Dovid Hofstein que otorga la Asociación de escritores y periodistas en lengua ídish de Tel Aviv. Karloff también obtuvo una beca de la Fundación Científica Europea que le permitió organizar junto con el doctor Josef Berkowitz, la Primera Conferencia Académica de Teatro y artes escénicas en ídish en la Universidad de Oxford y el centro de Oxford para estudios hebreos y judíos.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879351/c1a-nqv5o-mk1kvw3xamno-no7l8n.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:23</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Mezz Mezzrow (IV): sus canciones favoritas]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 18 Jun 2015 19:43:33 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879350</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/mezz-mezzrow-iv-sus-canciones-favoritas</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Último programa dedicado a <strong>Mezz Mezzrow</strong>, un músico que no pasará a la Historia por sus canciones sino por su biografía<em><strong> "Really the Blues"</strong></em> (Editorial Acuarela). Un reflejo de los años de formación del jazz en las décadas 20 y 30, y un retrato de la sociedad norteamericana de aquellos años de represión y creación. Para este último programa hemos seleccionado algunas de las canciones de las que Mezzrow más habla en su libro: <em><strong>"Ain´t Misbeheavin´",</strong> <strong>"Really the Blues"</strong></em> o <em><strong>"Layin´my Rules in Blues"</strong></em> son algunos de los temas a los que este clarinetista y saxofonista acude una y otra vez en esta fascinante obra que recomendamos a todos nuestros oyentes.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Último programa dedicado a Mezz Mezzrow, un músico que no pasará a la Historia por sus canciones sino por su biografía "Really the Blues" (Editorial Acuarela). Un reflejo de los años de formación del jazz en las décadas 20 y 30, y un retrato de la sociedad norteamericana de aquellos años de represión y creación. Para este último programa hemos seleccionado algunas de las canciones de las que Mezzrow más habla en su libro: "Ain´t Misbeheavin´", "Really the Blues" o "Layin´my Rules in Blues" son algunos de los temas a los que este clarinetista y saxofonista acude una y otra vez en esta fascinante obra que recomendamos a todos nuestros oyentes.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Mezz Mezzrow (IV): sus canciones favoritas]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Último programa dedicado a <strong>Mezz Mezzrow</strong>, un músico que no pasará a la Historia por sus canciones sino por su biografía<em><strong> "Really the Blues"</strong></em> (Editorial Acuarela). Un reflejo de los años de formación del jazz en las décadas 20 y 30, y un retrato de la sociedad norteamericana de aquellos años de represión y creación. Para este último programa hemos seleccionado algunas de las canciones de las que Mezzrow más habla en su libro: <em><strong>"Ain´t Misbeheavin´",</strong> <strong>"Really the Blues"</strong></em> o <em><strong>"Layin´my Rules in Blues"</strong></em> son algunos de los temas a los que este clarinetista y saxofonista acude una y otra vez en esta fascinante obra que recomendamos a todos nuestros oyentes.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879350/c1e-4wmpdt46qw1co9ojz-0v2v37ggaq2v-nfipxn.mp3" length="14441848"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Último programa dedicado a Mezz Mezzrow, un músico que no pasará a la Historia por sus canciones sino por su biografía "Really the Blues" (Editorial Acuarela). Un reflejo de los años de formación del jazz en las décadas 20 y 30, y un retrato de la sociedad norteamericana de aquellos años de represión y creación. Para este último programa hemos seleccionado algunas de las canciones de las que Mezzrow más habla en su libro: "Ain´t Misbeheavin´", "Really the Blues" o "Layin´my Rules in Blues" son algunos de los temas a los que este clarinetista y saxofonista acude una y otra vez en esta fascinante obra que recomendamos a todos nuestros oyentes.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879350/c1a-nqv5o-z393gpj7f1vm-082onw.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:04</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Itamar Erez + Liron Man + Barak Sober = Lavo Ensemble]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 17 Jun 2015 19:44:18 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879348</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/itamar-erez-liron-man-barak-sober-lavo-ensemble</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - El conjunto “<strong>Lavó</strong>” nació en diciembre de 2012 a partir de un concierto en el que el flautista <strong>Barak Sober</strong> y el guitarrista <strong>Itamar Erez</strong> invitaron a su compatriota e intérprete de hang, <strong>Liron Man</strong>. En aquella ocasión la pieza que los conectó fue una obra de Itamar Erez que emitimos hace tiempo en Radio Sefarad, <em>La canción del desierto</em>. La música del trío son piezas originales de inspiración tradicional, pero de todas las partes del mundo. Además de Itamar Erez, hemos presentado ya en esta emisora la música de Liron Man, que pasa parte de su tiempo en España y que toca el más moderno de los instrumentos acústicos, con forma de platillo volante y que se percute con las manos directamente. En cuanto al flautista Barak Sober, aún no ha editado trabajos propios, aunque ha colaborado con muchos artistas de las llamadas músicas del mundo.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
PONLE NOTAS - El conjunto “Lavó” nació en diciembre de 2012 a partir de un concierto en el que el flautista Barak Sober y el guitarrista Itamar Erez invitaron a su compatriota e intérprete de hang, Liron Man. En aquella ocasión la pieza que los conectó fue una obra de Itamar Erez que emitimos hace tiempo en Radio Sefarad, La canción del desierto. La música del trío son piezas originales de inspiración tradicional, pero de todas las partes del mundo. Además de Itamar Erez, hemos presentado ya en esta emisora la música de Liron Man, que pasa parte de su tiempo en España y que toca el más moderno de los instrumentos acústicos, con forma de platillo volante y que se percute con las manos directamente. En cuanto al flautista Barak Sober, aún no ha editado trabajos propios, aunque ha colaborado con muchos artistas de las llamadas músicas del mundo.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Itamar Erez + Liron Man + Barak Sober = Lavo Ensemble]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - El conjunto “<strong>Lavó</strong>” nació en diciembre de 2012 a partir de un concierto en el que el flautista <strong>Barak Sober</strong> y el guitarrista <strong>Itamar Erez</strong> invitaron a su compatriota e intérprete de hang, <strong>Liron Man</strong>. En aquella ocasión la pieza que los conectó fue una obra de Itamar Erez que emitimos hace tiempo en Radio Sefarad, <em>La canción del desierto</em>. La música del trío son piezas originales de inspiración tradicional, pero de todas las partes del mundo. Además de Itamar Erez, hemos presentado ya en esta emisora la música de Liron Man, que pasa parte de su tiempo en España y que toca el más moderno de los instrumentos acústicos, con forma de platillo volante y que se percute con las manos directamente. En cuanto al flautista Barak Sober, aún no ha editado trabajos propios, aunque ha colaborado con muchos artistas de las llamadas músicas del mundo.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879348/c1e-6xq41b26rk1fnznxv-rkdkxp81t904-8y3jbx.mp3" length="22305541"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
PONLE NOTAS - El conjunto “Lavó” nació en diciembre de 2012 a partir de un concierto en el que el flautista Barak Sober y el guitarrista Itamar Erez invitaron a su compatriota e intérprete de hang, Liron Man. En aquella ocasión la pieza que los conectó fue una obra de Itamar Erez que emitimos hace tiempo en Radio Sefarad, La canción del desierto. La música del trío son piezas originales de inspiración tradicional, pero de todas las partes del mundo. Además de Itamar Erez, hemos presentado ya en esta emisora la música de Liron Man, que pasa parte de su tiempo en España y que toca el más moderno de los instrumentos acústicos, con forma de platillo volante y que se percute con las manos directamente. En cuanto al flautista Barak Sober, aún no ha editado trabajos propios, aunque ha colaborado con muchos artistas de las llamadas músicas del mundo.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879348/c1a-nqv5o-7zkz1x70azr5-edic6y.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:59</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Caras prestadas y otros cuentos", con su autor Jacobo Kaufmann]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 17 Jun 2015 19:40:40 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879343</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/caras-prestadas-y-otros-cuentos-con-su-autor-jacobo-kaufmann</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - Entre firma y firma en la Feria del Libro de Madrid, <strong>Jacobo Kaufmann</strong> nos visitó para presentarnos su <a href="http://www.sefaradeditores.com/#!product/prd1/3886713441/caras-prestadas-y-otros-cuentos" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Caras prestadas y otros cuentos</strong></em></a> que ha visto la luz gracias a <em><strong><a href="http://www.sefaradeditores.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Sefarad Editores</a> </strong></em> (esa editorial prescriptora de títulos imprescindibles)
El escritor, poeta, traductor, periodista, investigador y conversador nos regala una suerte de lectura guiada de estos <strong>cuentos que son soñados, imaginados, reales, de denuncia, humorísticos, serios, casi trágicos...y como siempre están magníficamente escritos</strong> para Batyah, Gabriel, Mijael y todos nosotros.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - Entre firma y firma en la Feria del Libro de Madrid, Jacobo Kaufmann nos visitó para presentarnos su Caras prestadas y otros cuentos que ha visto la luz gracias a Sefarad Editores  (esa editorial prescriptora de títulos imprescindibles)
El escritor, poeta, traductor, periodista, investigador y conversador nos regala una suerte de lectura guiada de estos cuentos que son soñados, imaginados, reales, de denuncia, humorísticos, serios, casi trágicos...y como siempre están magníficamente escritos para Batyah, Gabriel, Mijael y todos nosotros.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Caras prestadas y otros cuentos", con su autor Jacobo Kaufmann]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - Entre firma y firma en la Feria del Libro de Madrid, <strong>Jacobo Kaufmann</strong> nos visitó para presentarnos su <a href="http://www.sefaradeditores.com/#!product/prd1/3886713441/caras-prestadas-y-otros-cuentos" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Caras prestadas y otros cuentos</strong></em></a> que ha visto la luz gracias a <em><strong><a href="http://www.sefaradeditores.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Sefarad Editores</a> </strong></em> (esa editorial prescriptora de títulos imprescindibles)
El escritor, poeta, traductor, periodista, investigador y conversador nos regala una suerte de lectura guiada de estos <strong>cuentos que son soñados, imaginados, reales, de denuncia, humorísticos, serios, casi trágicos...y como siempre están magníficamente escritos</strong> para Batyah, Gabriel, Mijael y todos nosotros.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879343/c1e-7oxw2c46ozdad2dnp-dm5m9xw8b6qn-0q5fk9.mp3" length="10878955"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - Entre firma y firma en la Feria del Libro de Madrid, Jacobo Kaufmann nos visitó para presentarnos su Caras prestadas y otros cuentos que ha visto la luz gracias a Sefarad Editores  (esa editorial prescriptora de títulos imprescindibles)
El escritor, poeta, traductor, periodista, investigador y conversador nos regala una suerte de lectura guiada de estos cuentos que son soñados, imaginados, reales, de denuncia, humorísticos, serios, casi trágicos...y como siempre están magníficamente escritos para Batyah, Gabriel, Mijael y todos nosotros.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879343/c1a-nqv5o-mk1kvwmpa0pd-nyagbt.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:07</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[¿Cómo escribes kaf - tav - bet?]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 17 Jun 2015 19:40:10 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879342</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/como-escribes-kaf-tav-bet</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES - El <strong>hebreo</strong> es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. <strong>Hebreo Vivo</strong> colabora en la difusión del hebreo moderno publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra KAF, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz KAF TAV BET. El verbo elegido para esta ocasión es LIJTOV , que significa escribir
A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:</p>
<p style="text-align:justify;">KTUVÁ Contrato matrimonial judío</p>
<p style="text-align:justify;">KTOVET Dirección postal</p>
<p style="text-align:justify;">MIJTAV Carta, misiva</p>
<p style="text-align:justify;">HITKATVUT Correspondencia</p>
<p style="text-align:justify;">MAJETVA Escritorio</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/06/katav.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-17680" alt="katav" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/06/katav.jpg" width="640" height="479" /></a></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES - El hebreo es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. Hebreo Vivo colabora en la difusión del hebreo moderno publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra KAF, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz KAF TAV BET. El verbo elegido para esta ocasión es LIJTOV , que significa escribir
A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
KTUVÁ Contrato matrimonial judío
KTOVET Dirección postal
MIJTAV Carta, misiva
HITKATVUT Correspondencia
MAJETVA Escritorio
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[¿Cómo escribes kaf - tav - bet?]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES - El <strong>hebreo</strong> es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. <strong>Hebreo Vivo</strong> colabora en la difusión del hebreo moderno publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra KAF, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz KAF TAV BET. El verbo elegido para esta ocasión es LIJTOV , que significa escribir
A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:</p>
<p style="text-align:justify;">KTUVÁ Contrato matrimonial judío</p>
<p style="text-align:justify;">KTOVET Dirección postal</p>
<p style="text-align:justify;">MIJTAV Carta, misiva</p>
<p style="text-align:justify;">HITKATVUT Correspondencia</p>
<p style="text-align:justify;">MAJETVA Escritorio</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/06/katav.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-17680" alt="katav" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/06/katav.jpg" width="640" height="479" /></a></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879342/c1e-5wd21tm62q2u0n038-ok3k5j19u49j-tpifod.mp3" length="4492016"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES - El hebreo es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. Hebreo Vivo colabora en la difusión del hebreo moderno publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones. En esta ocasión nos toca una raíz que comienza con la letra KAF, siguiendo el orden alfabético. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz KAF TAV BET. El verbo elegido para esta ocasión es LIJTOV , que significa escribir
A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
KTUVÁ Contrato matrimonial judío
KTOVET Dirección postal
MIJTAV Carta, misiva
HITKATVUT Correspondencia
MAJETVA Escritorio
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879342/c1a-nqv5o-qd4dkv8gb7j6-x639cr.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:06:15</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Contad con los hebraístas, con Rosa Méndez]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 16 Jun 2015 19:39:25 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879338</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/contad-con-los-hebraistas-con-rosa-mendez</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
UNIVERSFARAD - Rosa Méndez es conocida de los oyentes de nuestra radio por su trabajo en el <strong>Centro Sefarad - Israel</strong>. Pero, además, es hebraísta y miembro de la <strong>Asociación Española de Estudios Hebreos y Judíos</strong>, que recientemente celebró su Simposio anual en Cáceres. Hablamos de ello, pero también del importante papel que los hebraístas deberían jugar para divulgar sus conocimientos y asesorar en temas como las juderías o el pasado común hispano-hebreo</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
UNIVERSFARAD - Rosa Méndez es conocida de los oyentes de nuestra radio por su trabajo en el Centro Sefarad - Israel. Pero, además, es hebraísta y miembro de la Asociación Española de Estudios Hebreos y Judíos, que recientemente celebró su Simposio anual en Cáceres. Hablamos de ello, pero también del importante papel que los hebraístas deberían jugar para divulgar sus conocimientos y asesorar en temas como las juderías o el pasado común hispano-hebreo]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Contad con los hebraístas, con Rosa Méndez]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
UNIVERSFARAD - Rosa Méndez es conocida de los oyentes de nuestra radio por su trabajo en el <strong>Centro Sefarad - Israel</strong>. Pero, además, es hebraísta y miembro de la <strong>Asociación Española de Estudios Hebreos y Judíos</strong>, que recientemente celebró su Simposio anual en Cáceres. Hablamos de ello, pero también del importante papel que los hebraístas deberían jugar para divulgar sus conocimientos y asesorar en temas como las juderías o el pasado común hispano-hebreo</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879338/c1e-zqp6dcmp0o6bono5m-qd4dkv5zunp8-mhmnue.mp3" length="15945561"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
UNIVERSFARAD - Rosa Méndez es conocida de los oyentes de nuestra radio por su trabajo en el Centro Sefarad - Israel. Pero, además, es hebraísta y miembro de la Asociación Española de Estudios Hebreos y Judíos, que recientemente celebró su Simposio anual en Cáceres. Hablamos de ello, pero también del importante papel que los hebraístas deberían jugar para divulgar sus conocimientos y asesorar en temas como las juderías o el pasado común hispano-hebreo]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879338/c1a-nqv5o-1pdp976gf6vg-8klt8p.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:09</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La Torre de Babel Ediciones, con Roberto Sánchez Soria]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 16 Jun 2015 19:38:59 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879337</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-torre-de-babel-ediciones-con-roberto-sanchez-soria</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - Aprovechando la visita de <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?searchword=Roberto+S%C3%A1nchez+Sori&amp;ordering=newest&amp;searchphrase=all&amp;Itemid=62&amp;option=com_search" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Roberto Sánchez Soria</strong></a> a España, este editor multifacético nos presenta su nueva aventura editorial, <a href="http://www.latorredebabelediciones.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>La Torre de Babel Ediciones,</strong> </em></a>con la que, entre otras cosas, pretende realizar<strong> "una clase de Hasbará a través de la literatura".</strong> Atención a los títulos que nos propone esta entusiasta y cuidada editorial y al formato de sus propuestas,<strong> a la vanguardia de los e-books:</strong> <strong>la Tarjeta Seebook.</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - Aprovechando la visita de Roberto Sánchez Soria a España, este editor multifacético nos presenta su nueva aventura editorial, La Torre de Babel Ediciones, con la que, entre otras cosas, pretende realizar "una clase de Hasbará a través de la literatura". Atención a los títulos que nos propone esta entusiasta y cuidada editorial y al formato de sus propuestas, a la vanguardia de los e-books: la Tarjeta Seebook.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La Torre de Babel Ediciones, con Roberto Sánchez Soria]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - Aprovechando la visita de <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?searchword=Roberto+S%C3%A1nchez+Sori&amp;ordering=newest&amp;searchphrase=all&amp;Itemid=62&amp;option=com_search" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Roberto Sánchez Soria</strong></a> a España, este editor multifacético nos presenta su nueva aventura editorial, <a href="http://www.latorredebabelediciones.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>La Torre de Babel Ediciones,</strong> </em></a>con la que, entre otras cosas, pretende realizar<strong> "una clase de Hasbará a través de la literatura".</strong> Atención a los títulos que nos propone esta entusiasta y cuidada editorial y al formato de sus propuestas,<strong> a la vanguardia de los e-books:</strong> <strong>la Tarjeta Seebook.</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879337/c1e-1w7q4tj6xkkhx1xkm-dm5m9xogao0q-glagef.mp3" length="12099918"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - Aprovechando la visita de Roberto Sánchez Soria a España, este editor multifacético nos presenta su nueva aventura editorial, La Torre de Babel Ediciones, con la que, entre otras cosas, pretende realizar "una clase de Hasbará a través de la literatura". Atención a los títulos que nos propone esta entusiasta y cuidada editorial y al formato de sus propuestas, a la vanguardia de los e-books: la Tarjeta Seebook.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879337/c1a-nqv5o-7zkz1x66tr01-o7qmkz.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:49</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Yakov Kreizberg dirige el concierto de violín de Glazunov]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 16 Jun 2015 19:37:24 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879335</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/yakov-kreizberg-dirige-el-concierto-de-violin-de-glazunov</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
MÚSICA CLÁSICA - <a href="http://www.radiosefarad.com/yakov-kreizberg-dirige-el-concierto-de-violin-de-khachaturian/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Hace poco</a> oímos el concierto de violín de Khachaturian interpretado por Julia Fischer con la Orquesta Nacional Rusa dirigida por <strong>Yakov Kreizberg</strong>. Hoy oiremos una obra análoga y con los mismos intérpretes compuesta por <strong>Glazunov</strong>. Recordemos que Yakov Kreizberg fue un director de orquesta nacido en 1959 en Leningrado y que falleció en 2011, bisnieto de otro director de la ópera de Odessa de idéntico nombre. En 1976 emigró a los EE.UU. donde se graduó y desarrolló una destacada carrera como director de óperas. En esta grabación de 2004 del <em>Concierto para violín y orquesta en la menor, opus 82</em> del ruso Alexander Glazunov, compuesto en 1905, oiremos los movimientos <em>Moderato, Andante</em> (con una larga cadenza del compositor) y <em>Allegro</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Hace poco oímos el concierto de violín de Khachaturian interpretado por Julia Fischer con la Orquesta Nacional Rusa dirigida por Yakov Kreizberg. Hoy oiremos una obra análoga y con los mismos intérpretes compuesta por Glazunov. Recordemos que Yakov Kreizberg fue un director de orquesta nacido en 1959 en Leningrado y que falleció en 2011, bisnieto de otro director de la ópera de Odessa de idéntico nombre. En 1976 emigró a los EE.UU. donde se graduó y desarrolló una destacada carrera como director de óperas. En esta grabación de 2004 del Concierto para violín y orquesta en la menor, opus 82 del ruso Alexander Glazunov, compuesto en 1905, oiremos los movimientos Moderato, Andante (con una larga cadenza del compositor) y Allegro]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Yakov Kreizberg dirige el concierto de violín de Glazunov]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
MÚSICA CLÁSICA - <a href="http://www.radiosefarad.com/yakov-kreizberg-dirige-el-concierto-de-violin-de-khachaturian/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Hace poco</a> oímos el concierto de violín de Khachaturian interpretado por Julia Fischer con la Orquesta Nacional Rusa dirigida por <strong>Yakov Kreizberg</strong>. Hoy oiremos una obra análoga y con los mismos intérpretes compuesta por <strong>Glazunov</strong>. Recordemos que Yakov Kreizberg fue un director de orquesta nacido en 1959 en Leningrado y que falleció en 2011, bisnieto de otro director de la ópera de Odessa de idéntico nombre. En 1976 emigró a los EE.UU. donde se graduó y desarrolló una destacada carrera como director de óperas. En esta grabación de 2004 del <em>Concierto para violín y orquesta en la menor, opus 82</em> del ruso Alexander Glazunov, compuesto en 1905, oiremos los movimientos <em>Moderato, Andante</em> (con una larga cadenza del compositor) y <em>Allegro</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879335/c1e-mpw2xanmx2mhwow59-v6z6rpx6h2j0-nkutdk.mp3" length="15418932"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Hace poco oímos el concierto de violín de Khachaturian interpretado por Julia Fischer con la Orquesta Nacional Rusa dirigida por Yakov Kreizberg. Hoy oiremos una obra análoga y con los mismos intérpretes compuesta por Glazunov. Recordemos que Yakov Kreizberg fue un director de orquesta nacido en 1959 en Leningrado y que falleció en 2011, bisnieto de otro director de la ópera de Odessa de idéntico nombre. En 1976 emigró a los EE.UU. donde se graduó y desarrolló una destacada carrera como director de óperas. En esta grabación de 2004 del Concierto para violín y orquesta en la menor, opus 82 del ruso Alexander Glazunov, compuesto en 1905, oiremos los movimientos Moderato, Andante (con una larga cadenza del compositor) y Allegro]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:21:25</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Avishai Cohen regresa al jazz]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 15 Jun 2015 19:40:26 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879333</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/avishai-cohen-regresa-al-jazz</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS -<em><strong> "From Darkness"</strong></em> (2015) es el título del disco con el que el contrabajista israelí ha decidido regresar al jazz tras los experimentos con el flamenco en <em>"Duende"</em> (2012) y con la música clásica en <em>"Almah"</em> (2013). Vuelve con la fórmula que más ha hecho brillar su potente contrabajo: el trío. Acompañado del pianista <strong>Nitai Herskovitz</strong> y el batería <strong>Daniel Dor,</strong> Cohen presenta una colección de diez temas originales y una versión de <em>"Smile"</em> la inolvidable canción de <strong>Charlie Chaplin</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - "From Darkness" (2015) es el título del disco con el que el contrabajista israelí ha decidido regresar al jazz tras los experimentos con el flamenco en "Duende" (2012) y con la música clásica en "Almah" (2013). Vuelve con la fórmula que más ha hecho brillar su potente contrabajo: el trío. Acompañado del pianista Nitai Herskovitz y el batería Daniel Dor, Cohen presenta una colección de diez temas originales y una versión de "Smile" la inolvidable canción de Charlie Chaplin.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Avishai Cohen regresa al jazz]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS -<em><strong> "From Darkness"</strong></em> (2015) es el título del disco con el que el contrabajista israelí ha decidido regresar al jazz tras los experimentos con el flamenco en <em>"Duende"</em> (2012) y con la música clásica en <em>"Almah"</em> (2013). Vuelve con la fórmula que más ha hecho brillar su potente contrabajo: el trío. Acompañado del pianista <strong>Nitai Herskovitz</strong> y el batería <strong>Daniel Dor,</strong> Cohen presenta una colección de diez temas originales y una versión de <em>"Smile"</em> la inolvidable canción de <strong>Charlie Chaplin</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879333/c1e-0w7q5tj6051sg1gpn-gpkpn980hovm-arzccq.mp3" length="14286054"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - "From Darkness" (2015) es el título del disco con el que el contrabajista israelí ha decidido regresar al jazz tras los experimentos con el flamenco en "Duende" (2012) y con la música clásica en "Almah" (2013). Vuelve con la fórmula que más ha hecho brillar su potente contrabajo: el trío. Acompañado del pianista Nitai Herskovitz y el batería Daniel Dor, Cohen presenta una colección de diez temas originales y una versión de "Smile" la inolvidable canción de Charlie Chaplin.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879333/c1a-nqv5o-9j0j83omc6wz-3wpuru.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:51</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Diálogo e identidades a través del cine", con su directora Sonia Sánchez]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 15 Jun 2015 19:38:42 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879332</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/dialogo-e-identidades-a-traves-del-cine-con-su-directora-sonia-sanchez</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - <strong>Sonia Sánchez Díaz,</strong> Directora del <em>Instituto de Estudios Israelíes</em> del <em><strong>Centro Sefarad- Israel</strong></em> nos habla de este curso con el que la red de Casas -<strong><em>Casa América, Casa Árabe, Casa África</em></strong> y el propio Centro Sefarad-Israel- participa en los prestigiosos <em>Cursos de Verano de la Universidad Complutense de Madrid.</em></p>
<p style="text-align:justify;">Sánchez realiza un repaso por el programa de <a href="http://www.sefarad-israel.es/Dialogo_e_Identidades_a_traves_del_Cine" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Diálogo e identidades a través del cine</strong> </em></a>-que cuenta,entre otros, con la presencia del Presidente de la Federación de Comunidades Judías de España, <strong>Isaac Querub</strong> y los Directores Generales de Casa Árabe <strong>Eduardo López Busquets</strong> y Centro Sefarad-Israel, <strong>Miguel de Lucas</strong>- al que <strong>podemos anotarnos hasta el próximo 5 de julio.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">El objetivo del curso -que se desarrollará del 6 al 10 de julio en El Escorial, Madrid- consiste en <strong>ofrecer una muestra del trabajo de la Red de Casas como instrumentos de diplomacia pública y analizar en qué manera, la difusión de la producción artística de otras culturas puede contribuir a acercar a las sociedades,</strong> particularmente a través de la visión que ofrece el cine como herramienta pedagógica fundamental de nuestros días.</p>
<p style="text-align:justify;">El curso se organiza en torno a <strong>conferencias magistrales por la mañana y cine forum por la tarde.</strong> Cada día del curso estará dedicado a una Casa y durante la jornada se debatirán <strong>los principales retos y debates identitarios de la región del mundo sobre la que la Casa desarrolla su actividad.</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - Sonia Sánchez Díaz, Directora del Instituto de Estudios Israelíes del Centro Sefarad- Israel nos habla de este curso con el que la red de Casas -Casa América, Casa Árabe, Casa África y el propio Centro Sefarad-Israel- participa en los prestigiosos Cursos de Verano de la Universidad Complutense de Madrid.
Sánchez realiza un repaso por el programa de Diálogo e identidades a través del cine -que cuenta,entre otros, con la presencia del Presidente de la Federación de Comunidades Judías de España, Isaac Querub y los Directores Generales de Casa Árabe Eduardo López Busquets y Centro Sefarad-Israel, Miguel de Lucas- al que podemos anotarnos hasta el próximo 5 de julio.
El objetivo del curso -que se desarrollará del 6 al 10 de julio en El Escorial, Madrid- consiste en ofrecer una muestra del trabajo de la Red de Casas como instrumentos de diplomacia pública y analizar en qué manera, la difusión de la producción artística de otras culturas puede contribuir a acercar a las sociedades, particularmente a través de la visión que ofrece el cine como herramienta pedagógica fundamental de nuestros días.
El curso se organiza en torno a conferencias magistrales por la mañana y cine forum por la tarde. Cada día del curso estará dedicado a una Casa y durante la jornada se debatirán los principales retos y debates identitarios de la región del mundo sobre la que la Casa desarrolla su actividad.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Diálogo e identidades a través del cine", con su directora Sonia Sánchez]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - <strong>Sonia Sánchez Díaz,</strong> Directora del <em>Instituto de Estudios Israelíes</em> del <em><strong>Centro Sefarad- Israel</strong></em> nos habla de este curso con el que la red de Casas -<strong><em>Casa América, Casa Árabe, Casa África</em></strong> y el propio Centro Sefarad-Israel- participa en los prestigiosos <em>Cursos de Verano de la Universidad Complutense de Madrid.</em></p>
<p style="text-align:justify;">Sánchez realiza un repaso por el programa de <a href="http://www.sefarad-israel.es/Dialogo_e_Identidades_a_traves_del_Cine" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Diálogo e identidades a través del cine</strong> </em></a>-que cuenta,entre otros, con la presencia del Presidente de la Federación de Comunidades Judías de España, <strong>Isaac Querub</strong> y los Directores Generales de Casa Árabe <strong>Eduardo López Busquets</strong> y Centro Sefarad-Israel, <strong>Miguel de Lucas</strong>- al que <strong>podemos anotarnos hasta el próximo 5 de julio.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">El objetivo del curso -que se desarrollará del 6 al 10 de julio en El Escorial, Madrid- consiste en <strong>ofrecer una muestra del trabajo de la Red de Casas como instrumentos de diplomacia pública y analizar en qué manera, la difusión de la producción artística de otras culturas puede contribuir a acercar a las sociedades,</strong> particularmente a través de la visión que ofrece el cine como herramienta pedagógica fundamental de nuestros días.</p>
<p style="text-align:justify;">El curso se organiza en torno a <strong>conferencias magistrales por la mañana y cine forum por la tarde.</strong> Cada día del curso estará dedicado a una Casa y durante la jornada se debatirán <strong>los principales retos y debates identitarios de la región del mundo sobre la que la Casa desarrolla su actividad.</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879332/c1e-rqp5zcjvg0qt2n205-mk1kvwdqh6kg-h49zlj.mp3" length="10084624"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - Sonia Sánchez Díaz, Directora del Instituto de Estudios Israelíes del Centro Sefarad- Israel nos habla de este curso con el que la red de Casas -Casa América, Casa Árabe, Casa África y el propio Centro Sefarad-Israel- participa en los prestigiosos Cursos de Verano de la Universidad Complutense de Madrid.
Sánchez realiza un repaso por el programa de Diálogo e identidades a través del cine -que cuenta,entre otros, con la presencia del Presidente de la Federación de Comunidades Judías de España, Isaac Querub y los Directores Generales de Casa Árabe Eduardo López Busquets y Centro Sefarad-Israel, Miguel de Lucas- al que podemos anotarnos hasta el próximo 5 de julio.
El objetivo del curso -que se desarrollará del 6 al 10 de julio en El Escorial, Madrid- consiste en ofrecer una muestra del trabajo de la Red de Casas como instrumentos de diplomacia pública y analizar en qué manera, la difusión de la producción artística de otras culturas puede contribuir a acercar a las sociedades, particularmente a través de la visión que ofrece el cine como herramienta pedagógica fundamental de nuestros días.
El curso se organiza en torno a conferencias magistrales por la mañana y cine forum por la tarde. Cada día del curso estará dedicado a una Casa y durante la jornada se debatirán los principales retos y debates identitarios de la región del mundo sobre la que la Casa desarrolla su actividad.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879332/c1a-nqv5o-0v2v37zvf4q-s6pmw3.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Yariv Etzion: el artista conocido como Stereo Underground]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 15 Jun 2015 19:36:51 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879329</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/yariv-etzion-el-artista-conocido-como-stereo-underground</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DJ TEL-AVIV - <strong>Yariv Etzion</strong> es uno de los productores más innovadores en la escena de la música techno mundial. A los 10 años tocaba la vetaría, a los 13 descubrió la electrónica y poco tardó en empezar a pinchar discos, llegando a los 19 a los mejores clubs de Tel-Aviv. Pero llegó un momento en que decidió que tenía que crear su propia música, para lo que adoptó el mote de <strong>Stereo Underground</strong>. Aparte de los éxitos y ediciones discográficas desde entonces, ha fundado una escuela de la que seguirán saliendo otros muchos artistas del estilo. Hoy nos conformaremos con escuchar <em>Missing, Global Warming, Need You</em> y <em>World Go Nuts</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DJ TEL-AVIV - Yariv Etzion es uno de los productores más innovadores en la escena de la música techno mundial. A los 10 años tocaba la vetaría, a los 13 descubrió la electrónica y poco tardó en empezar a pinchar discos, llegando a los 19 a los mejores clubs de Tel-Aviv. Pero llegó un momento en que decidió que tenía que crear su propia música, para lo que adoptó el mote de Stereo Underground. Aparte de los éxitos y ediciones discográficas desde entonces, ha fundado una escuela de la que seguirán saliendo otros muchos artistas del estilo. Hoy nos conformaremos con escuchar Missing, Global Warming, Need You y World Go Nuts]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Yariv Etzion: el artista conocido como Stereo Underground]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DJ TEL-AVIV - <strong>Yariv Etzion</strong> es uno de los productores más innovadores en la escena de la música techno mundial. A los 10 años tocaba la vetaría, a los 13 descubrió la electrónica y poco tardó en empezar a pinchar discos, llegando a los 19 a los mejores clubs de Tel-Aviv. Pero llegó un momento en que decidió que tenía que crear su propia música, para lo que adoptó el mote de <strong>Stereo Underground</strong>. Aparte de los éxitos y ediciones discográficas desde entonces, ha fundado una escuela de la que seguirán saliendo otros muchos artistas del estilo. Hoy nos conformaremos con escuchar <em>Missing, Global Warming, Need You</em> y <em>World Go Nuts</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879329/c1e-gm90wa3o857f249p0-qd4dkvknt2jq-ahdcdq.mp3" length="31346939"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DJ TEL-AVIV - Yariv Etzion es uno de los productores más innovadores en la escena de la música techno mundial. A los 10 años tocaba la vetaría, a los 13 descubrió la electrónica y poco tardó en empezar a pinchar discos, llegando a los 19 a los mejores clubs de Tel-Aviv. Pero llegó un momento en que decidió que tenía que crear su propia música, para lo que adoptó el mote de Stereo Underground. Aparte de los éxitos y ediciones discográficas desde entonces, ha fundado una escuela de la que seguirán saliendo otros muchos artistas del estilo. Hoy nos conformaremos con escuchar Missing, Global Warming, Need You y World Go Nuts]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879329/c1a-nqv5o-5zkzmdm5annk-mcwric.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:32:40</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Lachan: el coro judío de Toronto]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 14 Jun 2015 19:56:13 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879327</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/lachan-el-coro-judio-de-toronto</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - En 1993, el cantor litúrgico Benjamin Z. Maissner fundó en Toronto, Canadá, el coro <strong>Lachan</strong> (pronunciar <em>Lájan</em>) que en hebreo significa melodía. Desde entonces estos entusiastas de la música han dado repetidas muestras de su virtuosismo con un repertorio muy amplio en el tiempo y la geografía, aunque siempre vinculado al universo judío.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - En 1993, el cantor litúrgico Benjamin Z. Maissner fundó en Toronto, Canadá, el coro Lachan (pronunciar Lájan) que en hebreo significa melodía. Desde entonces estos entusiastas de la música han dado repetidas muestras de su virtuosismo con un repertorio muy amplio en el tiempo y la geografía, aunque siempre vinculado al universo judío.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Lachan: el coro judío de Toronto]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - En 1993, el cantor litúrgico Benjamin Z. Maissner fundó en Toronto, Canadá, el coro <strong>Lachan</strong> (pronunciar <em>Lájan</em>) que en hebreo significa melodía. Desde entonces estos entusiastas de la música han dado repetidas muestras de su virtuosismo con un repertorio muy amplio en el tiempo y la geografía, aunque siempre vinculado al universo judío.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879327/c1e-jzng2hqr9p4txz60q-wwmw0p04i7z-6setsp.mp3" length="6775954"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - En 1993, el cantor litúrgico Benjamin Z. Maissner fundó en Toronto, Canadá, el coro Lachan (pronunciar Lájan) que en hebreo significa melodía. Desde entonces estos entusiastas de la música han dado repetidas muestras de su virtuosismo con un repertorio muy amplio en el tiempo y la geografía, aunque siempre vinculado al universo judío.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879327/c1a-nqv5o-25k5rmrxbm77-pkzz0l.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:08</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Camino al Sur: Mitzpé Ramón, Navdat - Astronomía & arte colombiano en Tel Aviv. Alipio Jaramillo, Taironas y Alejandro Obregón]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 14 Jun 2015 19:51:39 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879322</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/camino-al-sur-mitzpe-ramon-navdat-astronomia-arte-colombiano-en-tel-aviv-alipio-jaramillo-ta</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">KOΣMOS ISRAELÍ TIERRA SANTA Y MÁS ALLÁ, CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - Saludamos a la amplia audiencia de Radio Sefarad y KOΣΜOS Israelí, Tierra Santa con este preludio del compositor Agustín Barrios Mangoré.
- <em>”El arte colombiano a través de la obra de los maestros <strong>Alipio Jaramillo Giraldo</strong> (Manizales, 1913 – Bogotá, 1999), <strong>Alejandro Obregón Roses</strong> (Barcelona, 1920 - Cartagena de Indias 1992) y la <strong>Orfebrería Tairona</strong>”</em> es el título de la conferencia auspiciada por la Embajada de Colombia en Israel y la <em>Asociación de Amigos de Habla Hispana de la Universidad de Tel Aviv,</em> que se llevará a cabo el próximo martes 16 de junio en el claustro universitario. La charla será dictada por la historiadora del arte y periodista <a href="http://www.eltiempo.com/archivo/documento/MAM-806669" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Ángela María Arbeláez</a>, curadora de la obra del artista plástico Alipio Jaramillo. Las pinturas de Jaramillo, heredero del muralismo mexicano, están llena de fuerza, color, paisaje y alegoría del hombre del campo y comparte con la obra de Alejandro Obregón, el espacio geográfico de Colombia con su exuberante naturaleza, así como períodos de la historia de esta nación como la violencia. A las creaciones de Alejandro Obregón y Alipio Jaramillo preceden las tradiciones artísticas de los orfebres taironas, antiguos habitantes de la Sierra Nevada de Santa Marta, cuya delicada e intricada orfebrería cautiva por su belleza. Tres visiones creativas de Colombia, tres maneras de plasmar a sus habitantes, a su fauna, a sus pobladores, su microcosmos. Universidad de Tel Aviv, auditorio 001 WEBB.
Y ahora viajemos hacia el Sur de Israel, en el Negev. Allí recorreremos <strong>Avdat</strong> y los alrededores de la ciudad de <strong>Mitzpé Ramón</strong>. El sitio arqueológico de Avdat se localiza en el desierto de Negev y fue uno de los puntos más occidentales de una importante red comercial de los nabateos que se extiende hasta el sur de la península arábiga. Su florecimiento comenzó por el siglo III AEC y se centraba en el comercio de incienso. Roma era un gran consumidor, ya que sus habitantes usaban grandes cantidades de éste en sus rituales funerales. Las extensas y bellas ruinas incluyen casas, los restos de un barrio bizantino, una acrópolis con un templo nabateo, entre otros. Tras la caída del imperio romano, Avdat pasó a manos del imperio bizantino. Aún podemos contemplar los restos de un campamento militar romano y los de una iglesia bizantina donde hoy día los cristianos celebran liturgias ocasionalmente. La iglesia bizantina tiene una planta compuesta de lápidas de mármol con epitafios en griego. Al igual que en Petra, la ciudad nabatea más famosa del mundo, Avdat contaba con un sofisticado sistema de riego para la agricultura que permitió incluso el cultivo de viñedos en una región desértica. En estas antiguas tierras se cultivan las uvas de la misma manera que se hacía en la época de los nabateos y Bizancio. La ciudad, fue destruida por un terremoto en el siglo V y aunque fue reconstruida parcialmente, un nuevo terremoto en el siglo VII la afectó nuevamente. Advat es Patrimonio de la Humanidad de la UNESCO.  </p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/06/kis26medio.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-17490" alt="kis26medio" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/06/kis26medio.jpg" width="640" height="384" /></a>
Nuestro recorrido por la extensa y bella región del Negev finaliza con la visita al observatorio astronómico natural de la zona con la guía del conocido y carismático astrónomo <strong>Ira Machefsky</strong> (<em>Star Man</em>). Mitzpé Ramón es uno de los mejores observatorios al aire libre de Israel. Ira dio la bienvenida a todos los periodistas y durante una hora explicó a todos los secretos...</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOΣMOS ISRAELÍ TIERRA SANTA Y MÁS ALLÁ, CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - Saludamos a la amplia audiencia de Radio Sefarad y KOΣΜOS Israelí, Tierra Santa con este preludio del compositor Agustín Barrios Mangoré.
- ”El arte colombiano a través de la obra de los maestros Alipio Jaramillo Giraldo (Manizales, 1913 – Bogotá, 1999), Alejandro Obregón Roses (Barcelona, 1920 - Cartagena de Indias 1992) y la Orfebrería Tairona” es el título de la conferencia auspiciada por la Embajada de Colombia en Israel y la Asociación de Amigos de Habla Hispana de la Universidad de Tel Aviv, que se llevará a cabo el próximo martes 16 de junio en el claustro universitario. La charla será dictada por la historiadora del arte y periodista Ángela María Arbeláez, curadora de la obra del artista plástico Alipio Jaramillo. Las pinturas de Jaramillo, heredero del muralismo mexicano, están llena de fuerza, color, paisaje y alegoría del hombre del campo y comparte con la obra de Alejandro Obregón, el espacio geográfico de Colombia con su exuberante naturaleza, así como períodos de la historia de esta nación como la violencia. A las creaciones de Alejandro Obregón y Alipio Jaramillo preceden las tradiciones artísticas de los orfebres taironas, antiguos habitantes de la Sierra Nevada de Santa Marta, cuya delicada e intricada orfebrería cautiva por su belleza. Tres visiones creativas de Colombia, tres maneras de plasmar a sus habitantes, a su fauna, a sus pobladores, su microcosmos. Universidad de Tel Aviv, auditorio 001 WEBB.
Y ahora viajemos hacia el Sur de Israel, en el Negev. Allí recorreremos Avdat y los alrededores de la ciudad de Mitzpé Ramón. El sitio arqueológico de Avdat se localiza en el desierto de Negev y fue uno de los puntos más occidentales de una importante red comercial de los nabateos que se extiende hasta el sur de la península arábiga. Su florecimiento comenzó por el siglo III AEC y se centraba en el comercio de incienso. Roma era un gran consumidor, ya que sus habitantes usaban grandes cantidades de éste en sus rituales funerales. Las extensas y bellas ruinas incluyen casas, los restos de un barrio bizantino, una acrópolis con un templo nabateo, entre otros. Tras la caída del imperio romano, Avdat pasó a manos del imperio bizantino. Aún podemos contemplar los restos de un campamento militar romano y los de una iglesia bizantina donde hoy día los cristianos celebran liturgias ocasionalmente. La iglesia bizantina tiene una planta compuesta de lápidas de mármol con epitafios en griego. Al igual que en Petra, la ciudad nabatea más famosa del mundo, Avdat contaba con un sofisticado sistema de riego para la agricultura que permitió incluso el cultivo de viñedos en una región desértica. En estas antiguas tierras se cultivan las uvas de la misma manera que se hacía en la época de los nabateos y Bizancio. La ciudad, fue destruida por un terremoto en el siglo V y aunque fue reconstruida parcialmente, un nuevo terremoto en el siglo VII la afectó nuevamente. Advat es Patrimonio de la Humanidad de la UNESCO.  

Nuestro recorrido por la extensa y bella región del Negev finaliza con la visita al observatorio astronómico natural de la zona con la guía del conocido y carismático astrónomo Ira Machefsky (Star Man). Mitzpé Ramón es uno de los mejores observatorios al aire libre de Israel. Ira dio la bienvenida a todos los periodistas y durante una hora explicó a todos los secretos...]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Camino al Sur: Mitzpé Ramón, Navdat - Astronomía & arte colombiano en Tel Aviv. Alipio Jaramillo, Taironas y Alejandro Obregón]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">KOΣMOS ISRAELÍ TIERRA SANTA Y MÁS ALLÁ, CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - Saludamos a la amplia audiencia de Radio Sefarad y KOΣΜOS Israelí, Tierra Santa con este preludio del compositor Agustín Barrios Mangoré.
- <em>”El arte colombiano a través de la obra de los maestros <strong>Alipio Jaramillo Giraldo</strong> (Manizales, 1913 – Bogotá, 1999), <strong>Alejandro Obregón Roses</strong> (Barcelona, 1920 - Cartagena de Indias 1992) y la <strong>Orfebrería Tairona</strong>”</em> es el título de la conferencia auspiciada por la Embajada de Colombia en Israel y la <em>Asociación de Amigos de Habla Hispana de la Universidad de Tel Aviv,</em> que se llevará a cabo el próximo martes 16 de junio en el claustro universitario. La charla será dictada por la historiadora del arte y periodista <a href="http://www.eltiempo.com/archivo/documento/MAM-806669" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Ángela María Arbeláez</a>, curadora de la obra del artista plástico Alipio Jaramillo. Las pinturas de Jaramillo, heredero del muralismo mexicano, están llena de fuerza, color, paisaje y alegoría del hombre del campo y comparte con la obra de Alejandro Obregón, el espacio geográfico de Colombia con su exuberante naturaleza, así como períodos de la historia de esta nación como la violencia. A las creaciones de Alejandro Obregón y Alipio Jaramillo preceden las tradiciones artísticas de los orfebres taironas, antiguos habitantes de la Sierra Nevada de Santa Marta, cuya delicada e intricada orfebrería cautiva por su belleza. Tres visiones creativas de Colombia, tres maneras de plasmar a sus habitantes, a su fauna, a sus pobladores, su microcosmos. Universidad de Tel Aviv, auditorio 001 WEBB.
Y ahora viajemos hacia el Sur de Israel, en el Negev. Allí recorreremos <strong>Avdat</strong> y los alrededores de la ciudad de <strong>Mitzpé Ramón</strong>. El sitio arqueológico de Avdat se localiza en el desierto de Negev y fue uno de los puntos más occidentales de una importante red comercial de los nabateos que se extiende hasta el sur de la península arábiga. Su florecimiento comenzó por el siglo III AEC y se centraba en el comercio de incienso. Roma era un gran consumidor, ya que sus habitantes usaban grandes cantidades de éste en sus rituales funerales. Las extensas y bellas ruinas incluyen casas, los restos de un barrio bizantino, una acrópolis con un templo nabateo, entre otros. Tras la caída del imperio romano, Avdat pasó a manos del imperio bizantino. Aún podemos contemplar los restos de un campamento militar romano y los de una iglesia bizantina donde hoy día los cristianos celebran liturgias ocasionalmente. La iglesia bizantina tiene una planta compuesta de lápidas de mármol con epitafios en griego. Al igual que en Petra, la ciudad nabatea más famosa del mundo, Avdat contaba con un sofisticado sistema de riego para la agricultura que permitió incluso el cultivo de viñedos en una región desértica. En estas antiguas tierras se cultivan las uvas de la misma manera que se hacía en la época de los nabateos y Bizancio. La ciudad, fue destruida por un terremoto en el siglo V y aunque fue reconstruida parcialmente, un nuevo terremoto en el siglo VII la afectó nuevamente. Advat es Patrimonio de la Humanidad de la UNESCO.  </p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/06/kis26medio.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-17490" alt="kis26medio" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/06/kis26medio.jpg" width="640" height="384" /></a>
Nuestro recorrido por la extensa y bella región del Negev finaliza con la visita al observatorio astronómico natural de la zona con la guía del conocido y carismático astrónomo <strong>Ira Machefsky</strong> (<em>Star Man</em>). Mitzpé Ramón es uno de los mejores observatorios al aire libre de Israel. Ira dio la bienvenida a todos los periodistas y durante una hora explicó a todos los secretos del cielo y sus es</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879322/c1e-qqv2wc2813zc0n01g-25k5rm9xsk6o-ejbv3w.mp3" length="14559399"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOΣMOS ISRAELÍ TIERRA SANTA Y MÁS ALLÁ, CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - Saludamos a la amplia audiencia de Radio Sefarad y KOΣΜOS Israelí, Tierra Santa con este preludio del compositor Agustín Barrios Mangoré.
- ”El arte colombiano a través de la obra de los maestros Alipio Jaramillo Giraldo (Manizales, 1913 – Bogotá, 1999), Alejandro Obregón Roses (Barcelona, 1920 - Cartagena de Indias 1992) y la Orfebrería Tairona” es el título de la conferencia auspiciada por la Embajada de Colombia en Israel y la Asociación de Amigos de Habla Hispana de la Universidad de Tel Aviv, que se llevará a cabo el próximo martes 16 de junio en el claustro universitario. La charla será dictada por la historiadora del arte y periodista Ángela María Arbeláez, curadora de la obra del artista plástico Alipio Jaramillo. Las pinturas de Jaramillo, heredero del muralismo mexicano, están llena de fuerza, color, paisaje y alegoría del hombre del campo y comparte con la obra de Alejandro Obregón, el espacio geográfico de Colombia con su exuberante naturaleza, así como períodos de la historia de esta nación como la violencia. A las creaciones de Alejandro Obregón y Alipio Jaramillo preceden las tradiciones artísticas de los orfebres taironas, antiguos habitantes de la Sierra Nevada de Santa Marta, cuya delicada e intricada orfebrería cautiva por su belleza. Tres visiones creativas de Colombia, tres maneras de plasmar a sus habitantes, a su fauna, a sus pobladores, su microcosmos. Universidad de Tel Aviv, auditorio 001 WEBB.
Y ahora viajemos hacia el Sur de Israel, en el Negev. Allí recorreremos Avdat y los alrededores de la ciudad de Mitzpé Ramón. El sitio arqueológico de Avdat se localiza en el desierto de Negev y fue uno de los puntos más occidentales de una importante red comercial de los nabateos que se extiende hasta el sur de la península arábiga. Su florecimiento comenzó por el siglo III AEC y se centraba en el comercio de incienso. Roma era un gran consumidor, ya que sus habitantes usaban grandes cantidades de éste en sus rituales funerales. Las extensas y bellas ruinas incluyen casas, los restos de un barrio bizantino, una acrópolis con un templo nabateo, entre otros. Tras la caída del imperio romano, Avdat pasó a manos del imperio bizantino. Aún podemos contemplar los restos de un campamento militar romano y los de una iglesia bizantina donde hoy día los cristianos celebran liturgias ocasionalmente. La iglesia bizantina tiene una planta compuesta de lápidas de mármol con epitafios en griego. Al igual que en Petra, la ciudad nabatea más famosa del mundo, Avdat contaba con un sofisticado sistema de riego para la agricultura que permitió incluso el cultivo de viñedos en una región desértica. En estas antiguas tierras se cultivan las uvas de la misma manera que se hacía en la época de los nabateos y Bizancio. La ciudad, fue destruida por un terremoto en el siglo V y aunque fue reconstruida parcialmente, un nuevo terremoto en el siglo VII la afectó nuevamente. Advat es Patrimonio de la Humanidad de la UNESCO.  

Nuestro recorrido por la extensa y bella región del Negev finaliza con la visita al observatorio astronómico natural de la zona con la guía del conocido y carismático astrónomo Ira Machefsky (Star Man). Mitzpé Ramón es uno de los mejores observatorios al aire libre de Israel. Ira dio la bienvenida a todos los periodistas y durante una hora explicó a todos los secretos...]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879322/c1a-nqv5o-5zkzmdnwtmwd-1lemh0.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:14</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“La vida con un idiota “, de Alfred Schnittke]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 14 Jun 2015 19:50:31 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879321</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-vida-con-un-idiota-de-alfred-schnittke</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Hoy presentaremos una ópera muy reciente de un compositor, <strong>Alfred Schnittke</strong>, nacido en la Unión Soviética en 1934 y muerto en Alemania en 1998. Era hijo de un judío de Frankfurt, periodista y traductor que se trasladó al país en 1927 y una alemana del Volga. Fue un compositor muy prolífico y enfrentado al final de su vida al poder soviético, abandonando su país en 1989. Pero antes había formado parte de su elite cultural, especialmente como compositor de bandas sonoras para el cine. Sin embargo, a partir de los 70 y el estreno de su <em>Sinfonía Nº 1</em>, dejó de gozar del favor del gobierno. Su ópera <em>“La vida con un idiota”</em> es una alegoría de la opresión soviética y cuenta con libreto de Viktor Erofeyev. Se estrenó en Holanda en 1992 y de ese mismo año data la grabación que os traemos con la Orquesta Filarmónica de Rotterdam dirigida por el chelista <strong>Mstislav Rostropovich</strong> y con las voces solistas de Dale Duessing, Romain Bischoff, Teresa Ringholz, Howard Haskin, Leonid Zimnenko y Robin Leggate.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ÓPERA JUDAICA - Hoy presentaremos una ópera muy reciente de un compositor, Alfred Schnittke, nacido en la Unión Soviética en 1934 y muerto en Alemania en 1998. Era hijo de un judío de Frankfurt, periodista y traductor que se trasladó al país en 1927 y una alemana del Volga. Fue un compositor muy prolífico y enfrentado al final de su vida al poder soviético, abandonando su país en 1989. Pero antes había formado parte de su elite cultural, especialmente como compositor de bandas sonoras para el cine. Sin embargo, a partir de los 70 y el estreno de su Sinfonía Nº 1, dejó de gozar del favor del gobierno. Su ópera “La vida con un idiota” es una alegoría de la opresión soviética y cuenta con libreto de Viktor Erofeyev. Se estrenó en Holanda en 1992 y de ese mismo año data la grabación que os traemos con la Orquesta Filarmónica de Rotterdam dirigida por el chelista Mstislav Rostropovich y con las voces solistas de Dale Duessing, Romain Bischoff, Teresa Ringholz, Howard Haskin, Leonid Zimnenko y Robin Leggate.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“La vida con un idiota “, de Alfred Schnittke]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Hoy presentaremos una ópera muy reciente de un compositor, <strong>Alfred Schnittke</strong>, nacido en la Unión Soviética en 1934 y muerto en Alemania en 1998. Era hijo de un judío de Frankfurt, periodista y traductor que se trasladó al país en 1927 y una alemana del Volga. Fue un compositor muy prolífico y enfrentado al final de su vida al poder soviético, abandonando su país en 1989. Pero antes había formado parte de su elite cultural, especialmente como compositor de bandas sonoras para el cine. Sin embargo, a partir de los 70 y el estreno de su <em>Sinfonía Nº 1</em>, dejó de gozar del favor del gobierno. Su ópera <em>“La vida con un idiota”</em> es una alegoría de la opresión soviética y cuenta con libreto de Viktor Erofeyev. Se estrenó en Holanda en 1992 y de ese mismo año data la grabación que os traemos con la Orquesta Filarmónica de Rotterdam dirigida por el chelista <strong>Mstislav Rostropovich</strong> y con las voces solistas de Dale Duessing, Romain Bischoff, Teresa Ringholz, Howard Haskin, Leonid Zimnenko y Robin Leggate.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879321/c1e-drx34s68pzrbp0p2n-rkdkxp9ouxwv-4aputg.mp3" length="82622067"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ÓPERA JUDAICA - Hoy presentaremos una ópera muy reciente de un compositor, Alfred Schnittke, nacido en la Unión Soviética en 1934 y muerto en Alemania en 1998. Era hijo de un judío de Frankfurt, periodista y traductor que se trasladó al país en 1927 y una alemana del Volga. Fue un compositor muy prolífico y enfrentado al final de su vida al poder soviético, abandonando su país en 1989. Pero antes había formado parte de su elite cultural, especialmente como compositor de bandas sonoras para el cine. Sin embargo, a partir de los 70 y el estreno de su Sinfonía Nº 1, dejó de gozar del favor del gobierno. Su ópera “La vida con un idiota” es una alegoría de la opresión soviética y cuenta con libreto de Viktor Erofeyev. Se estrenó en Holanda en 1992 y de ese mismo año data la grabación que os traemos con la Orquesta Filarmónica de Rotterdam dirigida por el chelista Mstislav Rostropovich y con las voces solistas de Dale Duessing, Romain Bischoff, Teresa Ringholz, Howard Haskin, Leonid Zimnenko y Robin Leggate.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879321/c1a-nqv5o-ok3k5jxnhv06-9s48fr.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:54:46</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La 17ª Edición del Festival de Cinema Jueu de Barcelona, con su directora Daniela Rosenfeld]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 12 Jun 2015 19:55:40 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879318</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-17a-edicion-del-festival-de-cinema-jueu-de-barcelona-con-su-directora-daniela-rosenfeld</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - <strong>5 películas de ficción, 7 documentales, 3 cortometrajes, 10 estrenos en España, 3 en Barcelona y 4 directores invitados.</strong> Estas son algunas de las cifras de la decimoséptima edición del <a href="http://fcjbarcelona.org/inicio/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Festival de Cine Judío de Barcelona,</strong> </em></a>ese festival con el que soñamos durante todo el año y del que tan orgullosos nos sentimos.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Daniela Rosenfeld</strong> -artífice también de nuestra sección <a href="http://www.radiosefarad.com/category/filmoteca-sefarad/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><em>Filmoteca</em></strong></a>- hace para <em>Radio Sefarad</em> un repaso por el contenido y protagonistas de este <strong>festival de Cine Abierto de Mente</strong> que nos ofrece "una visión amplia de la cultura y el pensamiento judíos, tan a menudo fusionados con las costumbres y la cultura de diversos lugares del mundo. El programa del Festival recoge esta diversidad con una actitud abierta, dando cabida a todas sus manifestaciones, pero siempre eligiendo filmes de probada calidad, galardonados en festivales internacionales, que no suelen llegar a las pantallas de nuestro país".</p>
<p style="text-align:justify;">La 17ª Edición del Festival de Cine Judío de Barcelona tendrá<strong> lugar del 16 al 21 de junio de 2015</strong> en la sede del <strong><em>Instituto Francés de Barcelona,</em></strong> una sesión con debate en la <em><strong>Universitat Pompeu Fabra</strong></em> y la tradicional proyección gratuita al aire libre, el sábado 20 de junio, en la <strong><em>plaza de Sant Felip Neri.</em></strong> Generoso y viajero, el Festival de Cine de Barcelona -en un formato reducido- también estará presente en <strong>Madrid</strong> y <strong>Girona.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Amos Oz, David Broza,</strong> el artista <strong>Jean Siegfried Meir</strong> -quién sobrevivió a Mauthausen para convertirse en "el rey de Ibiza"-, o <strong>Ángel Sanz-Briz</strong> son algunos de los protagonistas de las películas y documentales que podremos disfrutar en este festival con títulos tan esperados como <strong><em>24 jours, Chagall-Malevich, Jerusalén Este-Jerusalén Oeste, Intimate Grammar</em></strong> o <strong><em>Zero Motivation.</em></strong> ¿Alguien da más? ¡Se abre el Festival de Cinema Jueu de Barcelona!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DE ACTUALIDAD - 5 películas de ficción, 7 documentales, 3 cortometrajes, 10 estrenos en España, 3 en Barcelona y 4 directores invitados. Estas son algunas de las cifras de la decimoséptima edición del Festival de Cine Judío de Barcelona, ese festival con el que soñamos durante todo el año y del que tan orgullosos nos sentimos.
Daniela Rosenfeld -artífice también de nuestra sección Filmoteca- hace para Radio Sefarad un repaso por el contenido y protagonistas de este festival de Cine Abierto de Mente que nos ofrece "una visión amplia de la cultura y el pensamiento judíos, tan a menudo fusionados con las costumbres y la cultura de diversos lugares del mundo. El programa del Festival recoge esta diversidad con una actitud abierta, dando cabida a todas sus manifestaciones, pero siempre eligiendo filmes de probada calidad, galardonados en festivales internacionales, que no suelen llegar a las pantallas de nuestro país".
La 17ª Edición del Festival de Cine Judío de Barcelona tendrá lugar del 16 al 21 de junio de 2015 en la sede del Instituto Francés de Barcelona, una sesión con debate en la Universitat Pompeu Fabra y la tradicional proyección gratuita al aire libre, el sábado 20 de junio, en la plaza de Sant Felip Neri. Generoso y viajero, el Festival de Cine de Barcelona -en un formato reducido- también estará presente en Madrid y Girona.
Amos Oz, David Broza, el artista Jean Siegfried Meir -quién sobrevivió a Mauthausen para convertirse en "el rey de Ibiza"-, o Ángel Sanz-Briz son algunos de los protagonistas de las películas y documentales que podremos disfrutar en este festival con títulos tan esperados como 24 jours, Chagall-Malevich, Jerusalén Este-Jerusalén Oeste, Intimate Grammar o Zero Motivation. ¿Alguien da más? ¡Se abre el Festival de Cinema Jueu de Barcelona!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La 17ª Edición del Festival de Cinema Jueu de Barcelona, con su directora Daniela Rosenfeld]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - <strong>5 películas de ficción, 7 documentales, 3 cortometrajes, 10 estrenos en España, 3 en Barcelona y 4 directores invitados.</strong> Estas son algunas de las cifras de la decimoséptima edición del <a href="http://fcjbarcelona.org/inicio/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Festival de Cine Judío de Barcelona,</strong> </em></a>ese festival con el que soñamos durante todo el año y del que tan orgullosos nos sentimos.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Daniela Rosenfeld</strong> -artífice también de nuestra sección <a href="http://www.radiosefarad.com/category/filmoteca-sefarad/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><em>Filmoteca</em></strong></a>- hace para <em>Radio Sefarad</em> un repaso por el contenido y protagonistas de este <strong>festival de Cine Abierto de Mente</strong> que nos ofrece "una visión amplia de la cultura y el pensamiento judíos, tan a menudo fusionados con las costumbres y la cultura de diversos lugares del mundo. El programa del Festival recoge esta diversidad con una actitud abierta, dando cabida a todas sus manifestaciones, pero siempre eligiendo filmes de probada calidad, galardonados en festivales internacionales, que no suelen llegar a las pantallas de nuestro país".</p>
<p style="text-align:justify;">La 17ª Edición del Festival de Cine Judío de Barcelona tendrá<strong> lugar del 16 al 21 de junio de 2015</strong> en la sede del <strong><em>Instituto Francés de Barcelona,</em></strong> una sesión con debate en la <em><strong>Universitat Pompeu Fabra</strong></em> y la tradicional proyección gratuita al aire libre, el sábado 20 de junio, en la <strong><em>plaza de Sant Felip Neri.</em></strong> Generoso y viajero, el Festival de Cine de Barcelona -en un formato reducido- también estará presente en <strong>Madrid</strong> y <strong>Girona.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Amos Oz, David Broza,</strong> el artista <strong>Jean Siegfried Meir</strong> -quién sobrevivió a Mauthausen para convertirse en "el rey de Ibiza"-, o <strong>Ángel Sanz-Briz</strong> son algunos de los protagonistas de las películas y documentales que podremos disfrutar en este festival con títulos tan esperados como <strong><em>24 jours, Chagall-Malevich, Jerusalén Este-Jerusalén Oeste, Intimate Grammar</em></strong> o <strong><em>Zero Motivation.</em></strong> ¿Alguien da más? ¡Se abre el Festival de Cinema Jueu de Barcelona!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879318/c1e-5wd21tm6232h0n038-mk1kvw6da7nv-gtxoos.mp3" length="16156212"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DE ACTUALIDAD - 5 películas de ficción, 7 documentales, 3 cortometrajes, 10 estrenos en España, 3 en Barcelona y 4 directores invitados. Estas son algunas de las cifras de la decimoséptima edición del Festival de Cine Judío de Barcelona, ese festival con el que soñamos durante todo el año y del que tan orgullosos nos sentimos.
Daniela Rosenfeld -artífice también de nuestra sección Filmoteca- hace para Radio Sefarad un repaso por el contenido y protagonistas de este festival de Cine Abierto de Mente que nos ofrece "una visión amplia de la cultura y el pensamiento judíos, tan a menudo fusionados con las costumbres y la cultura de diversos lugares del mundo. El programa del Festival recoge esta diversidad con una actitud abierta, dando cabida a todas sus manifestaciones, pero siempre eligiendo filmes de probada calidad, galardonados en festivales internacionales, que no suelen llegar a las pantallas de nuestro país".
La 17ª Edición del Festival de Cine Judío de Barcelona tendrá lugar del 16 al 21 de junio de 2015 en la sede del Instituto Francés de Barcelona, una sesión con debate en la Universitat Pompeu Fabra y la tradicional proyección gratuita al aire libre, el sábado 20 de junio, en la plaza de Sant Felip Neri. Generoso y viajero, el Festival de Cine de Barcelona -en un formato reducido- también estará presente en Madrid y Girona.
Amos Oz, David Broza, el artista Jean Siegfried Meir -quién sobrevivió a Mauthausen para convertirse en "el rey de Ibiza"-, o Ángel Sanz-Briz son algunos de los protagonistas de las películas y documentales que podremos disfrutar en este festival con títulos tan esperados como 24 jours, Chagall-Malevich, Jerusalén Este-Jerusalén Oeste, Intimate Grammar o Zero Motivation. ¿Alguien da más? ¡Se abre el Festival de Cinema Jueu de Barcelona!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879318/c1a-nqv5o-rkdkxp67b232-kwrysa.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:27</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los espejos de Kobi Aflalo]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 12 Jun 2015 19:52:19 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879316</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-espejos-de-kobi-aflalo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <em>Mar’ot</em>, Espejos, es el nuevo y cuarto álbum de <strong>Kobi Aflalo</strong> después de cosechar un gran éxito en sus anteriores producciones. Aquí también no sólo interpreta las canciones, sino que ha compuesto su letra y música, bajo la producción musical de Shmulik Daniel. Su estilo recuerda ligeramente a la música de origen oriental, muy tamizada por los arreglos de cuerdas y las armonías occidentales. Nació en Maalot, en la frontera norte de Israel. En 2004 participó en una trup de entretenimiento militar, pero en 2006 se animó a sacar su primer single, <em>Ba min hashtiká</em>, Vengo del silencio, que sirvió de base a su primer álbum homónimo en 2007, que obtuvo un disco de oro y el premio al artista revelación del año. En 2009 sacó su segundo álbum, <em>Bayom ají bahir</em>, En el día de más claridad, y en 2012 <em>Shemá</em>, Escucha.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - Mar’ot, Espejos, es el nuevo y cuarto álbum de Kobi Aflalo después de cosechar un gran éxito en sus anteriores producciones. Aquí también no sólo interpreta las canciones, sino que ha compuesto su letra y música, bajo la producción musical de Shmulik Daniel. Su estilo recuerda ligeramente a la música de origen oriental, muy tamizada por los arreglos de cuerdas y las armonías occidentales. Nació en Maalot, en la frontera norte de Israel. En 2004 participó en una trup de entretenimiento militar, pero en 2006 se animó a sacar su primer single, Ba min hashtiká, Vengo del silencio, que sirvió de base a su primer álbum homónimo en 2007, que obtuvo un disco de oro y el premio al artista revelación del año. En 2009 sacó su segundo álbum, Bayom ají bahir, En el día de más claridad, y en 2012 Shemá, Escucha.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los espejos de Kobi Aflalo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <em>Mar’ot</em>, Espejos, es el nuevo y cuarto álbum de <strong>Kobi Aflalo</strong> después de cosechar un gran éxito en sus anteriores producciones. Aquí también no sólo interpreta las canciones, sino que ha compuesto su letra y música, bajo la producción musical de Shmulik Daniel. Su estilo recuerda ligeramente a la música de origen oriental, muy tamizada por los arreglos de cuerdas y las armonías occidentales. Nació en Maalot, en la frontera norte de Israel. En 2004 participó en una trup de entretenimiento militar, pero en 2006 se animó a sacar su primer single, <em>Ba min hashtiká</em>, Vengo del silencio, que sirvió de base a su primer álbum homónimo en 2007, que obtuvo un disco de oro y el premio al artista revelación del año. En 2009 sacó su segundo álbum, <em>Bayom ají bahir</em>, En el día de más claridad, y en 2012 <em>Shemá</em>, Escucha.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879316/c1e-vqp52c9z3vmiw3wxj-wwmw0p3na641-kiailo.mp3" length="16904777"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - Mar’ot, Espejos, es el nuevo y cuarto álbum de Kobi Aflalo después de cosechar un gran éxito en sus anteriores producciones. Aquí también no sólo interpreta las canciones, sino que ha compuesto su letra y música, bajo la producción musical de Shmulik Daniel. Su estilo recuerda ligeramente a la música de origen oriental, muy tamizada por los arreglos de cuerdas y las armonías occidentales. Nació en Maalot, en la frontera norte de Israel. En 2004 participó en una trup de entretenimiento militar, pero en 2006 se animó a sacar su primer single, Ba min hashtiká, Vengo del silencio, que sirvió de base a su primer álbum homónimo en 2007, que obtuvo un disco de oro y el premio al artista revelación del año. En 2009 sacó su segundo álbum, Bayom ají bahir, En el día de más claridad, y en 2012 Shemá, Escucha.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879316/c1a-nqv5o-nd4d2v60h84p-4c1fio.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:29</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La entrada de los soldados españoles a Tetuán]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 11 Jun 2015 19:36:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879312</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-entrada-de-los-soldados-espanoles-a-tetuan</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Más de una vez hemos hablado de la ahora sí <strong>Ley de Nacionalidad Española para Sefardíes</strong> y esta semana se ha convertido en una realidad en un esfuerzo que hay que destacar en particular de la <strong>FCJE</strong> y de mucha gente que trabajó para tener esta ley que de alguna forma reivindica un pasado y hay que destacar el grado de autocrítica que ha tenido el estado español para con los descendientes de aquellos judíos expulsados hace ya más de 500 años en lo que las autoridades mismas dieron en llamar un error histórico. Somos así protagonistas de una historia de la que nos sentimos parte y en la que muchos vemos un acto simbólico que merece destacarse. En nuestro <em>Magacin Sefardí</em> de esta semana editorializamos sobre el sentir sefardí. Además, La sorpresa que se llevaron los soldados españoles al entrar a Tetuán en 1860, una completa agenda cultural sefaradí y la música de la paraguaya Montserrat Franco. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Más de una vez hemos hablado de la ahora sí Ley de Nacionalidad Española para Sefardíes y esta semana se ha convertido en una realidad en un esfuerzo que hay que destacar en particular de la FCJE y de mucha gente que trabajó para tener esta ley que de alguna forma reivindica un pasado y hay que destacar el grado de autocrítica que ha tenido el estado español para con los descendientes de aquellos judíos expulsados hace ya más de 500 años en lo que las autoridades mismas dieron en llamar un error histórico. Somos así protagonistas de una historia de la que nos sentimos parte y en la que muchos vemos un acto simbólico que merece destacarse. En nuestro Magacin Sefardí de esta semana editorializamos sobre el sentir sefardí. Además, La sorpresa que se llevaron los soldados españoles al entrar a Tetuán en 1860, una completa agenda cultural sefaradí y la música de la paraguaya Montserrat Franco. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La entrada de los soldados españoles a Tetuán]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Más de una vez hemos hablado de la ahora sí <strong>Ley de Nacionalidad Española para Sefardíes</strong> y esta semana se ha convertido en una realidad en un esfuerzo que hay que destacar en particular de la <strong>FCJE</strong> y de mucha gente que trabajó para tener esta ley que de alguna forma reivindica un pasado y hay que destacar el grado de autocrítica que ha tenido el estado español para con los descendientes de aquellos judíos expulsados hace ya más de 500 años en lo que las autoridades mismas dieron en llamar un error histórico. Somos así protagonistas de una historia de la que nos sentimos parte y en la que muchos vemos un acto simbólico que merece destacarse. En nuestro <em>Magacin Sefardí</em> de esta semana editorializamos sobre el sentir sefardí. Además, La sorpresa que se llevaron los soldados españoles al entrar a Tetuán en 1860, una completa agenda cultural sefaradí y la música de la paraguaya Montserrat Franco. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879312/c1e-2wmp7t865nnfqxkv4-kpdpzn8kskr5-oz4omm.mp3" length="57603451"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Más de una vez hemos hablado de la ahora sí Ley de Nacionalidad Española para Sefardíes y esta semana se ha convertido en una realidad en un esfuerzo que hay que destacar en particular de la FCJE y de mucha gente que trabajó para tener esta ley que de alguna forma reivindica un pasado y hay que destacar el grado de autocrítica que ha tenido el estado español para con los descendientes de aquellos judíos expulsados hace ya más de 500 años en lo que las autoridades mismas dieron en llamar un error histórico. Somos así protagonistas de una historia de la que nos sentimos parte y en la que muchos vemos un acto simbólico que merece destacarse. En nuestro Magacin Sefardí de esta semana editorializamos sobre el sentir sefardí. Además, La sorpresa que se llevaron los soldados españoles al entrar a Tetuán en 1860, una completa agenda cultural sefaradí y la música de la paraguaya Montserrat Franco. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879312/c1a-nqv5o-5zkzmdw2t596-vwhcd3.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El francotirador Max Aub, con el director teatral Jesús Cracio]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 11 Jun 2015 19:35:25 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879311</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-francotirador-max-aub-con-el-director-teatral-jesus-cracio</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TELÓN Y LA ESTRELLA - <a href="http://www.teatroespanol.es/programacion_teatro_espanol_madrid/ficha/tengo-tantas-personalidades-que-cuando-digo-te-quiero,-no-se-si-es-verdad?id_agenda=351" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><em>Tengo tantas personalidades que cuando digo "Te quiero" no sé si es verdad</em> </strong></a>es el título de la obra teatral que nos dispara su director <strong>Jesús Cracio,</strong> quien ha realizado "un collage cercano al cabaret literario" en torno a <strong>la obra de <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=25560:homenaje&amp;catid=100:homenaje&amp;Itemid=123" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Max Aub.</a></strong></p>
<p style="text-align:justify;">En palabras de Cracio se trata de "<strong>un espectáculo que intenta recolectar el aroma de los múltiples y variopintos escritos de un autor tan prolífico y mastodóntico como lo fue Max Aub,</strong> hombre de letras que no dejó palo por tocar. Novelas, teatro, cuentos, poemas, diarios y un cúmulo de literatura difícil de clasificar. Lógicamente, para ser fieles al ideario de tamaño autor, necesitaríamos realizar un montaje de muchas horas -que no es el caso- o bien que cada año se representase en España alguna de sus obras.Pero como bien sabemos, tanto el veneno como el perfume vienen en frascos pequeños".</p>
<p style="text-align:justify;">Tenemos pues<strong> hasta este domingo 14 de junio </strong>la oportunidad de acercarnos<strong> -</strong>en la<strong> Sala<em> Max Aub</em> de las <em>Naves del Español-</em> </strong>a la obra y pensamiento de<strong> Max Aub, </strong>el escritor de tantos exilios,<strong> ese francotirador judío de mentes y almas.</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL TELÓN Y LA ESTRELLA - Tengo tantas personalidades que cuando digo "Te quiero" no sé si es verdad es el título de la obra teatral que nos dispara su director Jesús Cracio, quien ha realizado "un collage cercano al cabaret literario" en torno a la obra de Max Aub.
En palabras de Cracio se trata de "un espectáculo que intenta recolectar el aroma de los múltiples y variopintos escritos de un autor tan prolífico y mastodóntico como lo fue Max Aub, hombre de letras que no dejó palo por tocar. Novelas, teatro, cuentos, poemas, diarios y un cúmulo de literatura difícil de clasificar. Lógicamente, para ser fieles al ideario de tamaño autor, necesitaríamos realizar un montaje de muchas horas -que no es el caso- o bien que cada año se representase en España alguna de sus obras.Pero como bien sabemos, tanto el veneno como el perfume vienen en frascos pequeños".
Tenemos pues hasta este domingo 14 de junio la oportunidad de acercarnos -en la Sala Max Aub de las Naves del Español- a la obra y pensamiento de Max Aub, el escritor de tantos exilios, ese francotirador judío de mentes y almas.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El francotirador Max Aub, con el director teatral Jesús Cracio]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TELÓN Y LA ESTRELLA - <a href="http://www.teatroespanol.es/programacion_teatro_espanol_madrid/ficha/tengo-tantas-personalidades-que-cuando-digo-te-quiero,-no-se-si-es-verdad?id_agenda=351" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><em>Tengo tantas personalidades que cuando digo "Te quiero" no sé si es verdad</em> </strong></a>es el título de la obra teatral que nos dispara su director <strong>Jesús Cracio,</strong> quien ha realizado "un collage cercano al cabaret literario" en torno a <strong>la obra de <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=25560:homenaje&amp;catid=100:homenaje&amp;Itemid=123" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Max Aub.</a></strong></p>
<p style="text-align:justify;">En palabras de Cracio se trata de "<strong>un espectáculo que intenta recolectar el aroma de los múltiples y variopintos escritos de un autor tan prolífico y mastodóntico como lo fue Max Aub,</strong> hombre de letras que no dejó palo por tocar. Novelas, teatro, cuentos, poemas, diarios y un cúmulo de literatura difícil de clasificar. Lógicamente, para ser fieles al ideario de tamaño autor, necesitaríamos realizar un montaje de muchas horas -que no es el caso- o bien que cada año se representase en España alguna de sus obras.Pero como bien sabemos, tanto el veneno como el perfume vienen en frascos pequeños".</p>
<p style="text-align:justify;">Tenemos pues<strong> hasta este domingo 14 de junio </strong>la oportunidad de acercarnos<strong> -</strong>en la<strong> Sala<em> Max Aub</em> de las <em>Naves del Español-</em> </strong>a la obra y pensamiento de<strong> Max Aub, </strong>el escritor de tantos exilios,<strong> ese francotirador judío de mentes y almas.</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879311/c1e-mpw2xanmxpmiwow59-rkdkxpqpc0mq-dlxkyw.mp3" length="8979331"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL TELÓN Y LA ESTRELLA - Tengo tantas personalidades que cuando digo "Te quiero" no sé si es verdad es el título de la obra teatral que nos dispara su director Jesús Cracio, quien ha realizado "un collage cercano al cabaret literario" en torno a la obra de Max Aub.
En palabras de Cracio se trata de "un espectáculo que intenta recolectar el aroma de los múltiples y variopintos escritos de un autor tan prolífico y mastodóntico como lo fue Max Aub, hombre de letras que no dejó palo por tocar. Novelas, teatro, cuentos, poemas, diarios y un cúmulo de literatura difícil de clasificar. Lógicamente, para ser fieles al ideario de tamaño autor, necesitaríamos realizar un montaje de muchas horas -que no es el caso- o bien que cada año se representase en España alguna de sus obras.Pero como bien sabemos, tanto el veneno como el perfume vienen en frascos pequeños".
Tenemos pues hasta este domingo 14 de junio la oportunidad de acercarnos -en la Sala Max Aub de las Naves del Español- a la obra y pensamiento de Max Aub, el escritor de tantos exilios, ese francotirador judío de mentes y almas.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879311/c1a-nqv5o-nd4d2vq1f950-rgv8im.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:29</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Fin de caída", de Dalia Ravikovitch]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 11 Jun 2015 19:34:51 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879310</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/fin-de-caida-de-dalia-ravikovitch</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DE_CANTA_SIÓN, CON GERARDO LEWIN - <strong>Dalia Ravikovitch</strong> nació en Ramat Gan (Israel) en 1936. Aprendió a leer y escribir a los tres años. Sus primeros poemas aparecieron en la revista literaria <em>Orlogin</em>, editada por el poeta Abraham Schlonsky, quien la estimuló a continuar escribiendo. En total, publicó diez volúmenes de poesía. Además, escribió prosa y literatura infantil. También tradujo poesía al hebreo. Su poema más conocido es <em>Bubá Memukenet</em> (Muñeca Mecánica). Sus poemas han sido traducidos a 23 idiomas.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DE_CANTA_SIÓN, CON GERARDO LEWIN - Dalia Ravikovitch nació en Ramat Gan (Israel) en 1936. Aprendió a leer y escribir a los tres años. Sus primeros poemas aparecieron en la revista literaria Orlogin, editada por el poeta Abraham Schlonsky, quien la estimuló a continuar escribiendo. En total, publicó diez volúmenes de poesía. Además, escribió prosa y literatura infantil. También tradujo poesía al hebreo. Su poema más conocido es Bubá Memukenet (Muñeca Mecánica). Sus poemas han sido traducidos a 23 idiomas.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Fin de caída", de Dalia Ravikovitch]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DE_CANTA_SIÓN, CON GERARDO LEWIN - <strong>Dalia Ravikovitch</strong> nació en Ramat Gan (Israel) en 1936. Aprendió a leer y escribir a los tres años. Sus primeros poemas aparecieron en la revista literaria <em>Orlogin</em>, editada por el poeta Abraham Schlonsky, quien la estimuló a continuar escribiendo. En total, publicó diez volúmenes de poesía. Además, escribió prosa y literatura infantil. También tradujo poesía al hebreo. Su poema más conocido es <em>Bubá Memukenet</em> (Muñeca Mecánica). Sus poemas han sido traducidos a 23 idiomas.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879310/c1e-nqv5oc5gn6xs9o9nj-kpdpzn8wuwmn-vkwfz8.mp3" length="9841058"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DE_CANTA_SIÓN, CON GERARDO LEWIN - Dalia Ravikovitch nació en Ramat Gan (Israel) en 1936. Aprendió a leer y escribir a los tres años. Sus primeros poemas aparecieron en la revista literaria Orlogin, editada por el poeta Abraham Schlonsky, quien la estimuló a continuar escribiendo. En total, publicó diez volúmenes de poesía. Además, escribió prosa y literatura infantil. También tradujo poesía al hebreo. Su poema más conocido es Bubá Memukenet (Muñeca Mecánica). Sus poemas han sido traducidos a 23 idiomas.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879310/c1a-nqv5o-4717nmwxc18-dtwyub.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:41</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Mezz Mezzrow (III): París - Nueva York]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 11 Jun 2015 19:34:28 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879309</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/mezz-mezzrow-iii-paris-nueva-york</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - <strong>Mezz Mezzrow</strong> fue apodado de muchas y diversas maneras. Sin embargo si una cualidad define a este músico es ser el hombre adecuado en el lugar preciso. Su historia no es la de un músico brillante, sino la de un hombre único. Un carácter especial que le hizo enamorarse del blues cuando era un asunto de los negros. La cultura negra es uno de los grandes temas que Mezzrow trata en su biografía <strong><em>"Really the Blues"</em></strong> (publicado por la editorial Acuarela). No sólo su música, el blues, también su forma de vida, su argot, sus costumbres... Una cultura que Mezzow amaba y situaba por encima de la blanca. La consideraba más auténtica y menos hipócrita que aquella que se suponía era la suya.</p>
<p style="text-align:justify;">En <em>"Really the Blues"</em> hay lugar para muchas anécdotas de aquellos locos años 20, la década en la que el jazz fue tomando forma de <strong>Nueva Orleans</strong> a <strong>Chicago</strong>. Pero además Mezzrow escribe mucho de música, de estilo, de lo que él consideraba el auténtico blues y lo que era una copia barata y edulcorada hecha por los blancos. Nuestro protagonista era un purista del <strong><em>hot</em> </strong>de Nueva Orleans que consideraba que las evoluciones sufridas (en forma de <em>swing</em> o de <em>música moderna</em>) se alejaban de aquel jazz primigenio y original. Esta visión tan purista hizo que algunos de sus amigos se alejaran de él y finalmente se trasladaran a<strong> Nueva York</strong>, el lugar en el que a partir de los 30 hervía el ambiente jazz.</p>
<p style="text-align:justify;">Tras una estancia en <strong>París</strong>, Mezzrow se dirigió definitivamente a Nueva York para ganarse las habichuelas. Y aunque nunca llegó a vivir desahogado, sí pudo tocar en muchas bandas (algunas de ellas insoportables para él) y sobre todo pudo vivir en <strong>Harlem</strong> rodeado de su gente: los negros. Allí además de tocar en muchos clubs y antros junto a maestros como <strong>Coleman Hawkins</strong> o <strong>Lester Young</strong>, también aprendió el lenguaje de la calle y se hizo famoso en toda la ciudad como el tipo que pasaba la mejor marihuana.</p>
<p style="text-align:justify;">En Nueva York Mezzrow pudo realizar sus primeras grabaciones como líder de una banda. Se llamaban simplemente "Mezz Mezzrow and his Orchestra" y el sello que se ocupó fue el mítico Victor RCA. En este programa podremos escuchar algunas de aquellas primeras grabaciones.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Mezz Mezzrow fue apodado de muchas y diversas maneras. Sin embargo si una cualidad define a este músico es ser el hombre adecuado en el lugar preciso. Su historia no es la de un músico brillante, sino la de un hombre único. Un carácter especial que le hizo enamorarse del blues cuando era un asunto de los negros. La cultura negra es uno de los grandes temas que Mezzrow trata en su biografía "Really the Blues" (publicado por la editorial Acuarela). No sólo su música, el blues, también su forma de vida, su argot, sus costumbres... Una cultura que Mezzow amaba y situaba por encima de la blanca. La consideraba más auténtica y menos hipócrita que aquella que se suponía era la suya.
En "Really the Blues" hay lugar para muchas anécdotas de aquellos locos años 20, la década en la que el jazz fue tomando forma de Nueva Orleans a Chicago. Pero además Mezzrow escribe mucho de música, de estilo, de lo que él consideraba el auténtico blues y lo que era una copia barata y edulcorada hecha por los blancos. Nuestro protagonista era un purista del hot de Nueva Orleans que consideraba que las evoluciones sufridas (en forma de swing o de música moderna) se alejaban de aquel jazz primigenio y original. Esta visión tan purista hizo que algunos de sus amigos se alejaran de él y finalmente se trasladaran a Nueva York, el lugar en el que a partir de los 30 hervía el ambiente jazz.
Tras una estancia en París, Mezzrow se dirigió definitivamente a Nueva York para ganarse las habichuelas. Y aunque nunca llegó a vivir desahogado, sí pudo tocar en muchas bandas (algunas de ellas insoportables para él) y sobre todo pudo vivir en Harlem rodeado de su gente: los negros. Allí además de tocar en muchos clubs y antros junto a maestros como Coleman Hawkins o Lester Young, también aprendió el lenguaje de la calle y se hizo famoso en toda la ciudad como el tipo que pasaba la mejor marihuana.
En Nueva York Mezzrow pudo realizar sus primeras grabaciones como líder de una banda. Se llamaban simplemente "Mezz Mezzrow and his Orchestra" y el sello que se ocupó fue el mítico Victor RCA. En este programa podremos escuchar algunas de aquellas primeras grabaciones.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Mezz Mezzrow (III): París - Nueva York]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - <strong>Mezz Mezzrow</strong> fue apodado de muchas y diversas maneras. Sin embargo si una cualidad define a este músico es ser el hombre adecuado en el lugar preciso. Su historia no es la de un músico brillante, sino la de un hombre único. Un carácter especial que le hizo enamorarse del blues cuando era un asunto de los negros. La cultura negra es uno de los grandes temas que Mezzrow trata en su biografía <strong><em>"Really the Blues"</em></strong> (publicado por la editorial Acuarela). No sólo su música, el blues, también su forma de vida, su argot, sus costumbres... Una cultura que Mezzow amaba y situaba por encima de la blanca. La consideraba más auténtica y menos hipócrita que aquella que se suponía era la suya.</p>
<p style="text-align:justify;">En <em>"Really the Blues"</em> hay lugar para muchas anécdotas de aquellos locos años 20, la década en la que el jazz fue tomando forma de <strong>Nueva Orleans</strong> a <strong>Chicago</strong>. Pero además Mezzrow escribe mucho de música, de estilo, de lo que él consideraba el auténtico blues y lo que era una copia barata y edulcorada hecha por los blancos. Nuestro protagonista era un purista del <strong><em>hot</em> </strong>de Nueva Orleans que consideraba que las evoluciones sufridas (en forma de <em>swing</em> o de <em>música moderna</em>) se alejaban de aquel jazz primigenio y original. Esta visión tan purista hizo que algunos de sus amigos se alejaran de él y finalmente se trasladaran a<strong> Nueva York</strong>, el lugar en el que a partir de los 30 hervía el ambiente jazz.</p>
<p style="text-align:justify;">Tras una estancia en <strong>París</strong>, Mezzrow se dirigió definitivamente a Nueva York para ganarse las habichuelas. Y aunque nunca llegó a vivir desahogado, sí pudo tocar en muchas bandas (algunas de ellas insoportables para él) y sobre todo pudo vivir en <strong>Harlem</strong> rodeado de su gente: los negros. Allí además de tocar en muchos clubs y antros junto a maestros como <strong>Coleman Hawkins</strong> o <strong>Lester Young</strong>, también aprendió el lenguaje de la calle y se hizo famoso en toda la ciudad como el tipo que pasaba la mejor marihuana.</p>
<p style="text-align:justify;">En Nueva York Mezzrow pudo realizar sus primeras grabaciones como líder de una banda. Se llamaban simplemente "Mezz Mezzrow and his Orchestra" y el sello que se ocupó fue el mítico Victor RCA. En este programa podremos escuchar algunas de aquellas primeras grabaciones.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879309/c1e-0w7q5tj6021cg1gpn-gpkpn97qb73j-fkzovh.mp3" length="21663556"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Mezz Mezzrow fue apodado de muchas y diversas maneras. Sin embargo si una cualidad define a este músico es ser el hombre adecuado en el lugar preciso. Su historia no es la de un músico brillante, sino la de un hombre único. Un carácter especial que le hizo enamorarse del blues cuando era un asunto de los negros. La cultura negra es uno de los grandes temas que Mezzrow trata en su biografía "Really the Blues" (publicado por la editorial Acuarela). No sólo su música, el blues, también su forma de vida, su argot, sus costumbres... Una cultura que Mezzow amaba y situaba por encima de la blanca. La consideraba más auténtica y menos hipócrita que aquella que se suponía era la suya.
En "Really the Blues" hay lugar para muchas anécdotas de aquellos locos años 20, la década en la que el jazz fue tomando forma de Nueva Orleans a Chicago. Pero además Mezzrow escribe mucho de música, de estilo, de lo que él consideraba el auténtico blues y lo que era una copia barata y edulcorada hecha por los blancos. Nuestro protagonista era un purista del hot de Nueva Orleans que consideraba que las evoluciones sufridas (en forma de swing o de música moderna) se alejaban de aquel jazz primigenio y original. Esta visión tan purista hizo que algunos de sus amigos se alejaran de él y finalmente se trasladaran a Nueva York, el lugar en el que a partir de los 30 hervía el ambiente jazz.
Tras una estancia en París, Mezzrow se dirigió definitivamente a Nueva York para ganarse las habichuelas. Y aunque nunca llegó a vivir desahogado, sí pudo tocar en muchas bandas (algunas de ellas insoportables para él) y sobre todo pudo vivir en Harlem rodeado de su gente: los negros. Allí además de tocar en muchos clubs y antros junto a maestros como Coleman Hawkins o Lester Young, también aprendió el lenguaje de la calle y se hizo famoso en toda la ciudad como el tipo que pasaba la mejor marihuana.
En Nueva York Mezzrow pudo realizar sus primeras grabaciones como líder de una banda. Se llamaban simplemente "Mezz Mezzrow and his Orchestra" y el sello que se ocupó fue el mítico Victor RCA. En este programa podremos escuchar algunas de aquellas primeras grabaciones.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879309/c1a-nqv5o-jpjp1n70irop-n2mxe8.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:06</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["El olivo que no ardió en Salónica", con su autor Manuel Mira]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 10 Jun 2015 19:31:59 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879304</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-olivo-que-no-ardio-en-salonica-con-su-autor-manuel-mira</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - Nos cuenta <strong>Manuel Mira</strong> que uno de los principales ingredientes de <a href="http://www.esferalibros.com/libro/el-olivo-que-no-ardio-en-salonica/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>El olivo que no ardió en Salónica</strong></em></a> -publicado por <em>La esfera de los libros</em>- que relata el <strong>origen judío de Danone</strong> es la <strong>nostalgia. Isaac Carasso</strong> y su hijo <strong>Daniel</strong> (Danon) son los protagonistas de este libro -"necesario" en palabras de su autor- que recorre una historia marcada por seis guerras y , como no, por la Shoá.
La transmisión de valores y de conocimientos de padres a hijos, el amor a la familia y los orígenes son otros de los puntos de interés de este segundo libro que Mira dedica al mundo sefardí tras <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=13161:el-marcapaginas&amp;catid=65:el-marcapaginas&amp;Itemid=84" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Madre Tierra.</em></a>
Desde la <strong>calle Ancha de Salónica al Raval en Barcelona</strong> Manuel Mira combina una rigurosa investigación-documentación con metáforas bellísimas que nos hablan del <strong>interés y amor del periodista-escritor por la historia y la cultura de los judíos de Sefarad.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">"Comienza el siglo de las guerras infinitas. Turquía contra Italia. Las naciones balcánicas contra el Imperio Otomano. Dos guerras mundiales. La Guerra Civil española. En medio de la desolación,<strong> un judío español de Salónica busca el elixir de la vida: el jaurt.</strong> Lo encuentra en una lejana región de Bulgaria. Con su secreto bien guardado y las maletas llenas de miedo, Isaac Carasso y su familia emprenden un titánico viaje desde la «Jerusalén sefardí» hasta el barrio del Raval, en Barcelona, donde logran fabricar un yogur de propiedades medicinales. Proseguirán su gesta en París y Madrid, y más tarde, perseguidos por los nazis, en el exilio de Cuba y Nueva York, hasta levantar uno de los más grandes imperios empresariales de nuestro tiempo.</p>
<p style="text-align:justify;">Épica, apasionada y honesta, con un matiz de cautivadora melancolía, <em>El olivo que no ardió en Salónica</em> es un deslumbrante relato sobre la infinita capacidad de soñar y de sufrir del ser humano. <strong>Apoyándose en una vastísima base documental, Manuel Mira Candel desciende al infierno de la Europa en llamas de la primera mitad del siglo xx para alumbrar los enigmáticos orígenes de la familia Carasso, sus huellas en España y Francia, y abordar temas que trascienden su propia historia: la tragedia nacionalista en el viejo continente, la palpitante nostalgia en el corazón de la memoria y el anhelo por una tierra que sigue sin reparar el daño causado a los españoles sin patria".</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - Nos cuenta Manuel Mira que uno de los principales ingredientes de El olivo que no ardió en Salónica -publicado por La esfera de los libros- que relata el origen judío de Danone es la nostalgia. Isaac Carasso y su hijo Daniel (Danon) son los protagonistas de este libro -"necesario" en palabras de su autor- que recorre una historia marcada por seis guerras y , como no, por la Shoá.
La transmisión de valores y de conocimientos de padres a hijos, el amor a la familia y los orígenes son otros de los puntos de interés de este segundo libro que Mira dedica al mundo sefardí tras Madre Tierra.
Desde la calle Ancha de Salónica al Raval en Barcelona Manuel Mira combina una rigurosa investigación-documentación con metáforas bellísimas que nos hablan del interés y amor del periodista-escritor por la historia y la cultura de los judíos de Sefarad.
"Comienza el siglo de las guerras infinitas. Turquía contra Italia. Las naciones balcánicas contra el Imperio Otomano. Dos guerras mundiales. La Guerra Civil española. En medio de la desolación, un judío español de Salónica busca el elixir de la vida: el jaurt. Lo encuentra en una lejana región de Bulgaria. Con su secreto bien guardado y las maletas llenas de miedo, Isaac Carasso y su familia emprenden un titánico viaje desde la «Jerusalén sefardí» hasta el barrio del Raval, en Barcelona, donde logran fabricar un yogur de propiedades medicinales. Proseguirán su gesta en París y Madrid, y más tarde, perseguidos por los nazis, en el exilio de Cuba y Nueva York, hasta levantar uno de los más grandes imperios empresariales de nuestro tiempo.
Épica, apasionada y honesta, con un matiz de cautivadora melancolía, El olivo que no ardió en Salónica es un deslumbrante relato sobre la infinita capacidad de soñar y de sufrir del ser humano. Apoyándose en una vastísima base documental, Manuel Mira Candel desciende al infierno de la Europa en llamas de la primera mitad del siglo xx para alumbrar los enigmáticos orígenes de la familia Carasso, sus huellas en España y Francia, y abordar temas que trascienden su propia historia: la tragedia nacionalista en el viejo continente, la palpitante nostalgia en el corazón de la memoria y el anhelo por una tierra que sigue sin reparar el daño causado a los españoles sin patria".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["El olivo que no ardió en Salónica", con su autor Manuel Mira]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - Nos cuenta <strong>Manuel Mira</strong> que uno de los principales ingredientes de <a href="http://www.esferalibros.com/libro/el-olivo-que-no-ardio-en-salonica/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>El olivo que no ardió en Salónica</strong></em></a> -publicado por <em>La esfera de los libros</em>- que relata el <strong>origen judío de Danone</strong> es la <strong>nostalgia. Isaac Carasso</strong> y su hijo <strong>Daniel</strong> (Danon) son los protagonistas de este libro -"necesario" en palabras de su autor- que recorre una historia marcada por seis guerras y , como no, por la Shoá.
La transmisión de valores y de conocimientos de padres a hijos, el amor a la familia y los orígenes son otros de los puntos de interés de este segundo libro que Mira dedica al mundo sefardí tras <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=13161:el-marcapaginas&amp;catid=65:el-marcapaginas&amp;Itemid=84" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Madre Tierra.</em></a>
Desde la <strong>calle Ancha de Salónica al Raval en Barcelona</strong> Manuel Mira combina una rigurosa investigación-documentación con metáforas bellísimas que nos hablan del <strong>interés y amor del periodista-escritor por la historia y la cultura de los judíos de Sefarad.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">"Comienza el siglo de las guerras infinitas. Turquía contra Italia. Las naciones balcánicas contra el Imperio Otomano. Dos guerras mundiales. La Guerra Civil española. En medio de la desolación,<strong> un judío español de Salónica busca el elixir de la vida: el jaurt.</strong> Lo encuentra en una lejana región de Bulgaria. Con su secreto bien guardado y las maletas llenas de miedo, Isaac Carasso y su familia emprenden un titánico viaje desde la «Jerusalén sefardí» hasta el barrio del Raval, en Barcelona, donde logran fabricar un yogur de propiedades medicinales. Proseguirán su gesta en París y Madrid, y más tarde, perseguidos por los nazis, en el exilio de Cuba y Nueva York, hasta levantar uno de los más grandes imperios empresariales de nuestro tiempo.</p>
<p style="text-align:justify;">Épica, apasionada y honesta, con un matiz de cautivadora melancolía, <em>El olivo que no ardió en Salónica</em> es un deslumbrante relato sobre la infinita capacidad de soñar y de sufrir del ser humano. <strong>Apoyándose en una vastísima base documental, Manuel Mira Candel desciende al infierno de la Europa en llamas de la primera mitad del siglo xx para alumbrar los enigmáticos orígenes de la familia Carasso, sus huellas en España y Francia, y abordar temas que trascienden su propia historia: la tragedia nacionalista en el viejo continente, la palpitante nostalgia en el corazón de la memoria y el anhelo por una tierra que sigue sin reparar el daño causado a los españoles sin patria".</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879304/c1e-0w7q5tj602mig1gpn-jpjp1n7jc7w6-2bylqr.mp3" length="17561182"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - Nos cuenta Manuel Mira que uno de los principales ingredientes de El olivo que no ardió en Salónica -publicado por La esfera de los libros- que relata el origen judío de Danone es la nostalgia. Isaac Carasso y su hijo Daniel (Danon) son los protagonistas de este libro -"necesario" en palabras de su autor- que recorre una historia marcada por seis guerras y , como no, por la Shoá.
La transmisión de valores y de conocimientos de padres a hijos, el amor a la familia y los orígenes son otros de los puntos de interés de este segundo libro que Mira dedica al mundo sefardí tras Madre Tierra.
Desde la calle Ancha de Salónica al Raval en Barcelona Manuel Mira combina una rigurosa investigación-documentación con metáforas bellísimas que nos hablan del interés y amor del periodista-escritor por la historia y la cultura de los judíos de Sefarad.
"Comienza el siglo de las guerras infinitas. Turquía contra Italia. Las naciones balcánicas contra el Imperio Otomano. Dos guerras mundiales. La Guerra Civil española. En medio de la desolación, un judío español de Salónica busca el elixir de la vida: el jaurt. Lo encuentra en una lejana región de Bulgaria. Con su secreto bien guardado y las maletas llenas de miedo, Isaac Carasso y su familia emprenden un titánico viaje desde la «Jerusalén sefardí» hasta el barrio del Raval, en Barcelona, donde logran fabricar un yogur de propiedades medicinales. Proseguirán su gesta en París y Madrid, y más tarde, perseguidos por los nazis, en el exilio de Cuba y Nueva York, hasta levantar uno de los más grandes imperios empresariales de nuestro tiempo.
Épica, apasionada y honesta, con un matiz de cautivadora melancolía, El olivo que no ardió en Salónica es un deslumbrante relato sobre la infinita capacidad de soñar y de sufrir del ser humano. Apoyándose en una vastísima base documental, Manuel Mira Candel desciende al infierno de la Europa en llamas de la primera mitad del siglo xx para alumbrar los enigmáticos orígenes de la familia Carasso, sus huellas en España y Francia, y abordar temas que trascienden su propia historia: la tragedia nacionalista en el viejo continente, la palpitante nostalgia en el corazón de la memoria y el anhelo por una tierra que sigue sin reparar el daño causado a los españoles sin patria".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879304/c1a-nqv5o-nd4d2vkof2g0-iyclb9.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:24</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Para saber qué es yud - dalet - ain]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 10 Jun 2015 19:31:37 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879303</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/para-saber-que-es-yud-dalet-ain</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES - El hebreo es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. <strong>Hebreo Vivo</strong> colabora en la difusión del hebreo moderno publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz IUD DALET AIN ידע y el verbo elegido para esta ocasión es LADAAT לדעת que significa saber. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
IEDA Conocimientos
MADA Ciencia
IEDIA Noticia
MODAA Anuncio
MODIIN Puesto de información

<a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/06/iud-2-IADA.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-17348" alt="iud 2 IADA" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/06/iud-2-IADA.jpg" width="1323" height="992" /></a>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES - El hebreo es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. Hebreo Vivo colabora en la difusión del hebreo moderno publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz IUD DALET AIN ידע y el verbo elegido para esta ocasión es LADAAT לדעת que significa saber. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
IEDA Conocimientos
MADA Ciencia
IEDIA Noticia
MODAA Anuncio
MODIIN Puesto de información

]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Para saber qué es yud - dalet - ain]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES - El hebreo es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. <strong>Hebreo Vivo</strong> colabora en la difusión del hebreo moderno publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz IUD DALET AIN ידע y el verbo elegido para esta ocasión es LADAAT לדעת que significa saber. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
IEDA Conocimientos
MADA Ciencia
IEDIA Noticia
MODAA Anuncio
MODIIN Puesto de información

<a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/06/iud-2-IADA.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-17348" alt="iud 2 IADA" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/06/iud-2-IADA.jpg" width="1323" height="992" /></a>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879303/c1e-rqp5zcjvg4ob2n205-rkdkxp58in0r-mj94x9.mp3" length="3866331"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES - El hebreo es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. Hebreo Vivo colabora en la difusión del hebreo moderno publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz IUD DALET AIN ידע y el verbo elegido para esta ocasión es LADAAT לדעת que significa saber. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
IEDA Conocimientos
MADA Ciencia
IEDIA Noticia
MODAA Anuncio
MODIIN Puesto de información

]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879303/c1a-nqv5o-7zkz1xw7a75q-erdhak.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:05:23</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los sefardíes franceses en la Sinagoga de Córdoba, con André Derhy y Samy Buzaglo]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 09 Jun 2015 19:39:21 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879301</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-sefardies-franceses-en-la-sinagoga-de-cordoba-con-andre-derhy-y-samy-buzaglo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DE ACTUALIDAD - <strong>André Derhy</strong>, Presidente de la Federación de Asociaciones Sefardíes de Francia y <strong>Samy Buzaglo</strong> son dos de la treintena de invitados internacionales a la celebración del séptimo centenario de la <strong>Sinagoga de Córdoba</strong> y al Festival de Música Sefardí que está teniendo lugar estos días en la ciudad andaluza. Hablamos de ello y de cuestiones candentes como la inminente última votación de la <strong>Ley de Nacionalidad para Sefardíes</strong> del estado español o el antisemitismo en Europa y Francia.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DE ACTUALIDAD - André Derhy, Presidente de la Federación de Asociaciones Sefardíes de Francia y Samy Buzaglo son dos de la treintena de invitados internacionales a la celebración del séptimo centenario de la Sinagoga de Córdoba y al Festival de Música Sefardí que está teniendo lugar estos días en la ciudad andaluza. Hablamos de ello y de cuestiones candentes como la inminente última votación de la Ley de Nacionalidad para Sefardíes del estado español o el antisemitismo en Europa y Francia.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los sefardíes franceses en la Sinagoga de Córdoba, con André Derhy y Samy Buzaglo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DE ACTUALIDAD - <strong>André Derhy</strong>, Presidente de la Federación de Asociaciones Sefardíes de Francia y <strong>Samy Buzaglo</strong> son dos de la treintena de invitados internacionales a la celebración del séptimo centenario de la <strong>Sinagoga de Córdoba</strong> y al Festival de Música Sefardí que está teniendo lugar estos días en la ciudad andaluza. Hablamos de ello y de cuestiones candentes como la inminente última votación de la <strong>Ley de Nacionalidad para Sefardíes</strong> del estado español o el antisemitismo en Europa y Francia.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879301/c1e-3wmqnt56z75sk6kn1-25k5rmpxuvv0-voyns2.mp3" length="11256686"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DE ACTUALIDAD - André Derhy, Presidente de la Federación de Asociaciones Sefardíes de Francia y Samy Buzaglo son dos de la treintena de invitados internacionales a la celebración del séptimo centenario de la Sinagoga de Córdoba y al Festival de Música Sefardí que está teniendo lugar estos días en la ciudad andaluza. Hablamos de ello y de cuestiones candentes como la inminente última votación de la Ley de Nacionalidad para Sefardíes del estado español o el antisemitismo en Europa y Francia.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879301/c1a-nqv5o-rkdkxp5qs2g4-bqnf8v.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:39</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El didáctico Otto Toeplitz]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 09 Jun 2015 19:36:43 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879299</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-didactico-otto-toeplitz</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE CERO A  ALEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO CON  AMELIA MUÑOZ GARCÍA - <strong>Otto Toeplitz</strong> (1881-1940) fue un <strong>matemático judeoalemán</strong> que destacó en los campos del <strong>análisis funcional</strong> y la <strong>geometría algebraica,</strong> entre otros. Trabajó en Göttingen, donde desarrolló la <em><strong>Matriz de Toeplitz</strong> </em>y publicó varios artículos sobre <strong>teoría espectral de operadores.</strong>
Posteriormente fue profesor en las universidades de <strong>Kiel y Bonn,</strong> y tras ser expulsado de esta última por el <strong>régimen nazi</strong> fundó una escuela para niños judíos. En 1939 emigró a la Tierra de Israel para trabajar como asesor en la <strong>Universidad Hebrea de Jerusalén.</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE CERO A  ALEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO CON  AMELIA MUÑOZ GARCÍA - Otto Toeplitz (1881-1940) fue un matemático judeoalemán que destacó en los campos del análisis funcional y la geometría algebraica, entre otros. Trabajó en Göttingen, donde desarrolló la Matriz de Toeplitz y publicó varios artículos sobre teoría espectral de operadores.
Posteriormente fue profesor en las universidades de Kiel y Bonn, y tras ser expulsado de esta última por el régimen nazi fundó una escuela para niños judíos. En 1939 emigró a la Tierra de Israel para trabajar como asesor en la Universidad Hebrea de Jerusalén.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El didáctico Otto Toeplitz]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE CERO A  ALEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO CON  AMELIA MUÑOZ GARCÍA - <strong>Otto Toeplitz</strong> (1881-1940) fue un <strong>matemático judeoalemán</strong> que destacó en los campos del <strong>análisis funcional</strong> y la <strong>geometría algebraica,</strong> entre otros. Trabajó en Göttingen, donde desarrolló la <em><strong>Matriz de Toeplitz</strong> </em>y publicó varios artículos sobre <strong>teoría espectral de operadores.</strong>
Posteriormente fue profesor en las universidades de <strong>Kiel y Bonn,</strong> y tras ser expulsado de esta última por el <strong>régimen nazi</strong> fundó una escuela para niños judíos. En 1939 emigró a la Tierra de Israel para trabajar como asesor en la <strong>Universidad Hebrea de Jerusalén.</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879299/c1e-x6g5wsmo0x8cn0n48-34g40mqxajq5-ei8hnj.mp3" length="10550439"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE CERO A  ALEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO CON  AMELIA MUÑOZ GARCÍA - Otto Toeplitz (1881-1940) fue un matemático judeoalemán que destacó en los campos del análisis funcional y la geometría algebraica, entre otros. Trabajó en Göttingen, donde desarrolló la Matriz de Toeplitz y publicó varios artículos sobre teoría espectral de operadores.
Posteriormente fue profesor en las universidades de Kiel y Bonn, y tras ser expulsado de esta última por el régimen nazi fundó una escuela para niños judíos. En 1939 emigró a la Tierra de Israel para trabajar como asesor en la Universidad Hebrea de Jerusalén.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879299/c1a-nqv5o-kpdpzn1oc4x8-c6sj49.gif"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:40</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[David Stern dirige una sinfonía de Otto Nicolai]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 09 Jun 2015 19:35:19 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879298</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/david-stern-dirige-una-sinfonia-de-otto-nicolai</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Puede que, aun siendo un melómano, no conozca todavía a <strong>Carl Otto Nicolai</strong>, un compositor y director de orquesta alemán nacido en 1810 y muerto en 1849. Este dato ya nos orienta sobre una de las causas de su poca trascendencia, ya que murió muy joven. Y, sin embargo, fue él quien fundó, nada menos, que la Filarmónica de Viena y el autor de una adaptación a ópera de la comedia de Shakespeare <em>Las alegres comadres de Windsor</em>. Hoy escucharemos su <em>Sinfonía en re mayor</em> gracias a la interpretación de la Orquesta del Sur de Westfalia dirigida por <strong>David Stern</strong>. Este director nacido en 1963 es el hijo del afamado violinista Isaac Stern. Sus estudios se desarrollaron en la escuela Juilliard y comenzó su carrera asistiendo a Gardiner, a la vez que dirigía otros conjuntos de cámara. En 2003 fundó el conjunto <em>Opera Fuoco</em>, que utiliza instrumentos antiguos de la época en que fueron compuestas las obras. También es director musical de la ópera de Israel. En cuanto a la sinfonía de Nicolai, son sus movimientos: <em>Andante – Allegro, Adagio, Scherzo</em> y <em>Finale – Allegro vivace</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Puede que, aun siendo un melómano, no conozca todavía a Carl Otto Nicolai, un compositor y director de orquesta alemán nacido en 1810 y muerto en 1849. Este dato ya nos orienta sobre una de las causas de su poca trascendencia, ya que murió muy joven. Y, sin embargo, fue él quien fundó, nada menos, que la Filarmónica de Viena y el autor de una adaptación a ópera de la comedia de Shakespeare Las alegres comadres de Windsor. Hoy escucharemos su Sinfonía en re mayor gracias a la interpretación de la Orquesta del Sur de Westfalia dirigida por David Stern. Este director nacido en 1963 es el hijo del afamado violinista Isaac Stern. Sus estudios se desarrollaron en la escuela Juilliard y comenzó su carrera asistiendo a Gardiner, a la vez que dirigía otros conjuntos de cámara. En 2003 fundó el conjunto Opera Fuoco, que utiliza instrumentos antiguos de la época en que fueron compuestas las obras. También es director musical de la ópera de Israel. En cuanto a la sinfonía de Nicolai, son sus movimientos: Andante – Allegro, Adagio, Scherzo y Finale – Allegro vivace]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[David Stern dirige una sinfonía de Otto Nicolai]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Puede que, aun siendo un melómano, no conozca todavía a <strong>Carl Otto Nicolai</strong>, un compositor y director de orquesta alemán nacido en 1810 y muerto en 1849. Este dato ya nos orienta sobre una de las causas de su poca trascendencia, ya que murió muy joven. Y, sin embargo, fue él quien fundó, nada menos, que la Filarmónica de Viena y el autor de una adaptación a ópera de la comedia de Shakespeare <em>Las alegres comadres de Windsor</em>. Hoy escucharemos su <em>Sinfonía en re mayor</em> gracias a la interpretación de la Orquesta del Sur de Westfalia dirigida por <strong>David Stern</strong>. Este director nacido en 1963 es el hijo del afamado violinista Isaac Stern. Sus estudios se desarrollaron en la escuela Juilliard y comenzó su carrera asistiendo a Gardiner, a la vez que dirigía otros conjuntos de cámara. En 2003 fundó el conjunto <em>Opera Fuoco</em>, que utiliza instrumentos antiguos de la época en que fueron compuestas las obras. También es director musical de la ópera de Israel. En cuanto a la sinfonía de Nicolai, son sus movimientos: <em>Andante – Allegro, Adagio, Scherzo</em> y <em>Finale – Allegro vivace</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879298/c1e-2wmp7t865njb656n2-gpkpn90wimow-z2odyr.mp3" length="32881058"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Puede que, aun siendo un melómano, no conozca todavía a Carl Otto Nicolai, un compositor y director de orquesta alemán nacido en 1810 y muerto en 1849. Este dato ya nos orienta sobre una de las causas de su poca trascendencia, ya que murió muy joven. Y, sin embargo, fue él quien fundó, nada menos, que la Filarmónica de Viena y el autor de una adaptación a ópera de la comedia de Shakespeare Las alegres comadres de Windsor. Hoy escucharemos su Sinfonía en re mayor gracias a la interpretación de la Orquesta del Sur de Westfalia dirigida por David Stern. Este director nacido en 1963 es el hijo del afamado violinista Isaac Stern. Sus estudios se desarrollaron en la escuela Juilliard y comenzó su carrera asistiendo a Gardiner, a la vez que dirigía otros conjuntos de cámara. En 2003 fundó el conjunto Opera Fuoco, que utiliza instrumentos antiguos de la época en que fueron compuestas las obras. También es director musical de la ópera de Israel. En cuanto a la sinfonía de Nicolai, son sus movimientos: Andante – Allegro, Adagio, Scherzo y Finale – Allegro vivace]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879298/c1a-nqv5o-wwmw0p58c1q-64hcpc.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:45:41</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[No pierdas el tren de Budapest Klezmer Band]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 08 Jun 2015 19:35:12 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879296</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/no-pierdas-el-tren-de-budapest-klezmer-band</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - En Hungría afloran muchas bandas de <strong>música klezmer</strong>. En concreto sólo en la capital, Budapest, ya contamos hasta tres, con nombres tan parecidos que es fácil confundirlas. En el fondo el objetivo es el mismo: rendir tributo a la música folclórica de los judíos del Este de Europa. En el programa de hoy escucharemos algunas canciones de <em><strong>Train 7:40</strong> </em>(2002) del grupo <strong>Budapest Klezmer Band</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - En Hungría afloran muchas bandas de música klezmer. En concreto sólo en la capital, Budapest, ya contamos hasta tres, con nombres tan parecidos que es fácil confundirlas. En el fondo el objetivo es el mismo: rendir tributo a la música folclórica de los judíos del Este de Europa. En el programa de hoy escucharemos algunas canciones de Train 7:40 (2002) del grupo Budapest Klezmer Band.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[No pierdas el tren de Budapest Klezmer Band]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - En Hungría afloran muchas bandas de <strong>música klezmer</strong>. En concreto sólo en la capital, Budapest, ya contamos hasta tres, con nombres tan parecidos que es fácil confundirlas. En el fondo el objetivo es el mismo: rendir tributo a la música folclórica de los judíos del Este de Europa. En el programa de hoy escucharemos algunas canciones de <em><strong>Train 7:40</strong> </em>(2002) del grupo <strong>Budapest Klezmer Band</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879296/c1e-wqp56cr65gji0x0vd-gpkpn91ni533-kprqgd.mp3" length="14596702"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - En Hungría afloran muchas bandas de música klezmer. En concreto sólo en la capital, Budapest, ya contamos hasta tres, con nombres tan parecidos que es fácil confundirlas. En el fondo el objetivo es el mismo: rendir tributo a la música folclórica de los judíos del Este de Europa. En el programa de hoy escucharemos algunas canciones de Train 7:40 (2002) del grupo Budapest Klezmer Band.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879296/c1a-nqv5o-gpkpn91rsxkg-z7wkfg.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:17</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Stephan Bazbaz: bailando como perro y gato]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 08 Jun 2015 19:33:17 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879293</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/stephan-bazbaz-bailando-como-perro-y-gato</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DJ TEL-AVIV - <strong>Stephan Bazbaz</strong> nació en 1984 en una familia en la que la música ocupaba un lugar importante, especialmente la de los 60 y 70. En la adolescencia descubrió el <em>House</em> y el <em>Techno</em>, y desde entonces no ha parado, estudiando tecnología de sonido en Australia, para retornar a Tel-Aviv en 2008, en cuya escena se hizo imprescindible, especialmente en el club <em>'The Cat &amp; The Dog'</em>. De sus mayores éxitos, oiremos <em>Reality, Hurt Me, Water and Suns</em> y <em>Rigushim</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DJ TEL-AVIV - Stephan Bazbaz nació en 1984 en una familia en la que la música ocupaba un lugar importante, especialmente la de los 60 y 70. En la adolescencia descubrió el House y el Techno, y desde entonces no ha parado, estudiando tecnología de sonido en Australia, para retornar a Tel-Aviv en 2008, en cuya escena se hizo imprescindible, especialmente en el club 'The Cat & The Dog'. De sus mayores éxitos, oiremos Reality, Hurt Me, Water and Suns y Rigushim]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Stephan Bazbaz: bailando como perro y gato]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DJ TEL-AVIV - <strong>Stephan Bazbaz</strong> nació en 1984 en una familia en la que la música ocupaba un lugar importante, especialmente la de los 60 y 70. En la adolescencia descubrió el <em>House</em> y el <em>Techno</em>, y desde entonces no ha parado, estudiando tecnología de sonido en Australia, para retornar a Tel-Aviv en 2008, en cuya escena se hizo imprescindible, especialmente en el club <em>'The Cat &amp; The Dog'</em>. De sus mayores éxitos, oiremos <em>Reality, Hurt Me, Water and Suns</em> y <em>Rigushim</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879293/c1e-oqjdwcv1z18i8n0wm-nd4d2v0vf7mg-hl5pok.mp3" length="30942354"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DJ TEL-AVIV - Stephan Bazbaz nació en 1984 en una familia en la que la música ocupaba un lugar importante, especialmente la de los 60 y 70. En la adolescencia descubrió el House y el Techno, y desde entonces no ha parado, estudiando tecnología de sonido en Australia, para retornar a Tel-Aviv en 2008, en cuya escena se hizo imprescindible, especialmente en el club 'The Cat & The Dog'. De sus mayores éxitos, oiremos Reality, Hurt Me, Water and Suns y Rigushim]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879293/c1a-nqv5o-jpjp1noki0m9-dzzi5f.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:32:14</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Eden: un power trio de música judía]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 07 Jun 2015 19:56:19 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879291</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/eden-un-power-trio-de-musica-judia</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Eden</strong> es un trío de amigos rockeros de Brooklyn, aunque sus temas son en hebreo y se componen básicamente de himnos o poesías religiosas. Hoy escuchamos canciones de su álbum de 2005 <em>“Break of Dawn”,</em> al que ha seguido el EP <em>“The Knock at the Door”</em>. Lo forman David Ben Yshay en bajo y voz, Moe Axelroad en guitarras y Moti Shanet en batería</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Eden es un trío de amigos rockeros de Brooklyn, aunque sus temas son en hebreo y se componen básicamente de himnos o poesías religiosas. Hoy escuchamos canciones de su álbum de 2005 “Break of Dawn”, al que ha seguido el EP “The Knock at the Door”. Lo forman David Ben Yshay en bajo y voz, Moe Axelroad en guitarras y Moti Shanet en batería]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Eden: un power trio de música judía]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Eden</strong> es un trío de amigos rockeros de Brooklyn, aunque sus temas son en hebreo y se componen básicamente de himnos o poesías religiosas. Hoy escuchamos canciones de su álbum de 2005 <em>“Break of Dawn”,</em> al que ha seguido el EP <em>“The Knock at the Door”</em>. Lo forman David Ben Yshay en bajo y voz, Moe Axelroad en guitarras y Moti Shanet en batería</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879291/c1e-vqp52c9z3z1hxom37-jpjp1nv9sqq1-u0w14o.mp3" length="9017783"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Eden es un trío de amigos rockeros de Brooklyn, aunque sus temas son en hebreo y se componen básicamente de himnos o poesías religiosas. Hoy escuchamos canciones de su álbum de 2005 “Break of Dawn”, al que ha seguido el EP “The Knock at the Door”. Lo forman David Ben Yshay en bajo y voz, Moe Axelroad en guitarras y Moti Shanet en batería]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879291/c1a-nqv5o-jpjp1nvwu1m-7tbma4.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:29</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La pequeña comunidad en Guayaquil (Ecuador) y su nuevo espacio radiofónico, con Lev Ingerman]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 07 Jun 2015 19:53:35 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879288</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-pequena-comunidad-en-guayaquil-ecuador-y-su-nuevo-espacio-radiofonico-con-lev-ingerman</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KEHILOT - En nuestro periplo por las comunidades del mundo, hablamos con <strong>Lev Ingerman</strong>, miembro de la kehilá de <strong>Guayaquil</strong>, en <strong>Ecuador</strong>, y encargado de un nuevo espacio radiofónico, <em>Shalom Israel</em>. Nos cuenta sobre las 25 familias que conforman la sinagoga dirigida por un rabino argentino de Jabad, más dos nuevos oratorios en la ciudad portuaria: uno <em>masorti</em> y el reformista, en el que se da un proceso muy pujante de conversiones al judaísmo.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KEHILOT - En nuestro periplo por las comunidades del mundo, hablamos con Lev Ingerman, miembro de la kehilá de Guayaquil, en Ecuador, y encargado de un nuevo espacio radiofónico, Shalom Israel. Nos cuenta sobre las 25 familias que conforman la sinagoga dirigida por un rabino argentino de Jabad, más dos nuevos oratorios en la ciudad portuaria: uno masorti y el reformista, en el que se da un proceso muy pujante de conversiones al judaísmo.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La pequeña comunidad en Guayaquil (Ecuador) y su nuevo espacio radiofónico, con Lev Ingerman]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KEHILOT - En nuestro periplo por las comunidades del mundo, hablamos con <strong>Lev Ingerman</strong>, miembro de la kehilá de <strong>Guayaquil</strong>, en <strong>Ecuador</strong>, y encargado de un nuevo espacio radiofónico, <em>Shalom Israel</em>. Nos cuenta sobre las 25 familias que conforman la sinagoga dirigida por un rabino argentino de Jabad, más dos nuevos oratorios en la ciudad portuaria: uno <em>masorti</em> y el reformista, en el que se da un proceso muy pujante de conversiones al judaísmo.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879288/c1e-pqv5gc5zvzjam4m2r-kpdpznkpbzvx-ube0bf.mp3" length="7271236"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KEHILOT - En nuestro periplo por las comunidades del mundo, hablamos con Lev Ingerman, miembro de la kehilá de Guayaquil, en Ecuador, y encargado de un nuevo espacio radiofónico, Shalom Israel. Nos cuenta sobre las 25 familias que conforman la sinagoga dirigida por un rabino argentino de Jabad, más dos nuevos oratorios en la ciudad portuaria: uno masorti y el reformista, en el que se da un proceso muy pujante de conversiones al judaísmo.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879288/c1a-nqv5o-v6z6rpjjak33-61axuj.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:10:06</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Música en el desierto. Festival de ópera – Masada Parque Natural]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 07 Jun 2015 19:51:23 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879286</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/musica-en-el-desierto-festival-de-opera-masada-parque-natural</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOΣMOS ISRAELÍ TIERRA SANTA Y MÁS ALLÁ, CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - KOΣMOS Israelí hoy desde Masada donde por estos días se lleva a cabo el <strong>Festival de Ópera de Israel</strong>, un evento que atrae a decenas de miles de israelíes, turistas y amantes de la ópera. El 5º Festival de Ópera de Masada es una empresa conjunta de la Ópera de Israel, el Ministerio de Turismo de Israel y el <a href="http://eng.negev-net.org.il/HTMLs/article2.aspx?C2053=12612&amp;BSP=12580" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Consejo Regional de Tamar</a>, entre otros. <a href="http://www.israel-opera.co.il/Eng/?CategoryID=453" target="_blank" rel="noreferrer noopener">El festival de este año</a> lleva a escena la ópera <em>Tosca</em> de Giacomo Puccini, con la dirección de escena de <strong>Nicolas Joel</strong> de la Ópera Nacional de París, y la dirección orquestal de <strong>Daniel Orel</strong>, además de <em>Carmina Burana</em> de Carl Orff dirigido por <strong>Michal Znaniecki</strong> y <strong>James Judd</strong>. KOΣMOS Israelí y Radio Sefarad visitaron los escenarios naturales donde se lleva a cabo este evento, en los alrededores del Parque Natural de Masada. El teatro al aire libre da cabida a más de 6000 amantes de la música en un entorno único. Viajamos hasta Masada para hablar con los protagonistas: <strong>Hanna Munitz</strong>, directora de la Opera de Israel, y <strong>Michal Znaniecki</strong> compartirán con nuestra audiencia sus impresiones.</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/06/kis25medio.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-17230" alt="kis25medio" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/06/kis25medio.jpg" width="640" height="512" /></a>
Y antes de finalizar recorreremos con <strong>Eitan Campell</strong>, director del <a href="http://www.parks.org.il/parks/ParksAndReserves/Masada%20National%20Park/Pages/default.aspx" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Parque Nacional de Masada.</a> Este impresionante sitio arqueológico y natural, Patrimonio de la Humanidad. Masada es uno de los sitios más visitados en Israel y evoca los lugares de la vida de Herodes. Contiene restos del barrio de la época bizantina así como muchos otros tesoros. Está localizada en la región y oasis de Ein Gedi en el Mar Muerto. Y nos despedimos con la invitación de <strong>Ofra Gazit</strong>, directora del Consejo Regional de Tamar . ¡Hasta nuestra próxima emisión!  </p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/06/kis25final.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-17231" alt="kis25final" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/06/kis25final.jpg" width="640" height="384" /></a>KOΣMOS Israelí Tierra Santa y más allá. <a href="https://www.facebook.com/pages/KO%CE%A3MOS-Israel%C3%AD-Tierra-Santa-y-m%C3%A1s-all%C3%A1/622804111138409" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Síganos en Facebook </a></p>
<p style="text-align:justify;">** Interfaith Intercultural Dialogue Under One Sky. Todos los derechos reservados. Award Marca País 100 Colombianos 2012</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOΣMOS ISRAELÍ TIERRA SANTA Y MÁS ALLÁ, CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - KOΣMOS Israelí hoy desde Masada donde por estos días se lleva a cabo el Festival de Ópera de Israel, un evento que atrae a decenas de miles de israelíes, turistas y amantes de la ópera. El 5º Festival de Ópera de Masada es una empresa conjunta de la Ópera de Israel, el Ministerio de Turismo de Israel y el Consejo Regional de Tamar, entre otros. El festival de este año lleva a escena la ópera Tosca de Giacomo Puccini, con la dirección de escena de Nicolas Joel de la Ópera Nacional de París, y la dirección orquestal de Daniel Orel, además de Carmina Burana de Carl Orff dirigido por Michal Znaniecki y James Judd. KOΣMOS Israelí y Radio Sefarad visitaron los escenarios naturales donde se lleva a cabo este evento, en los alrededores del Parque Natural de Masada. El teatro al aire libre da cabida a más de 6000 amantes de la música en un entorno único. Viajamos hasta Masada para hablar con los protagonistas: Hanna Munitz, directora de la Opera de Israel, y Michal Znaniecki compartirán con nuestra audiencia sus impresiones.

Y antes de finalizar recorreremos con Eitan Campell, director del Parque Nacional de Masada. Este impresionante sitio arqueológico y natural, Patrimonio de la Humanidad. Masada es uno de los sitios más visitados en Israel y evoca los lugares de la vida de Herodes. Contiene restos del barrio de la época bizantina así como muchos otros tesoros. Está localizada en la región y oasis de Ein Gedi en el Mar Muerto. Y nos despedimos con la invitación de Ofra Gazit, directora del Consejo Regional de Tamar . ¡Hasta nuestra próxima emisión!  
KOΣMOS Israelí Tierra Santa y más allá. Síganos en Facebook 
** Interfaith Intercultural Dialogue Under One Sky. Todos los derechos reservados. Award Marca País 100 Colombianos 2012]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Música en el desierto. Festival de ópera – Masada Parque Natural]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOΣMOS ISRAELÍ TIERRA SANTA Y MÁS ALLÁ, CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - KOΣMOS Israelí hoy desde Masada donde por estos días se lleva a cabo el <strong>Festival de Ópera de Israel</strong>, un evento que atrae a decenas de miles de israelíes, turistas y amantes de la ópera. El 5º Festival de Ópera de Masada es una empresa conjunta de la Ópera de Israel, el Ministerio de Turismo de Israel y el <a href="http://eng.negev-net.org.il/HTMLs/article2.aspx?C2053=12612&amp;BSP=12580" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Consejo Regional de Tamar</a>, entre otros. <a href="http://www.israel-opera.co.il/Eng/?CategoryID=453" target="_blank" rel="noreferrer noopener">El festival de este año</a> lleva a escena la ópera <em>Tosca</em> de Giacomo Puccini, con la dirección de escena de <strong>Nicolas Joel</strong> de la Ópera Nacional de París, y la dirección orquestal de <strong>Daniel Orel</strong>, además de <em>Carmina Burana</em> de Carl Orff dirigido por <strong>Michal Znaniecki</strong> y <strong>James Judd</strong>. KOΣMOS Israelí y Radio Sefarad visitaron los escenarios naturales donde se lleva a cabo este evento, en los alrededores del Parque Natural de Masada. El teatro al aire libre da cabida a más de 6000 amantes de la música en un entorno único. Viajamos hasta Masada para hablar con los protagonistas: <strong>Hanna Munitz</strong>, directora de la Opera de Israel, y <strong>Michal Znaniecki</strong> compartirán con nuestra audiencia sus impresiones.</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/06/kis25medio.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-17230" alt="kis25medio" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/06/kis25medio.jpg" width="640" height="512" /></a>
Y antes de finalizar recorreremos con <strong>Eitan Campell</strong>, director del <a href="http://www.parks.org.il/parks/ParksAndReserves/Masada%20National%20Park/Pages/default.aspx" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Parque Nacional de Masada.</a> Este impresionante sitio arqueológico y natural, Patrimonio de la Humanidad. Masada es uno de los sitios más visitados en Israel y evoca los lugares de la vida de Herodes. Contiene restos del barrio de la época bizantina así como muchos otros tesoros. Está localizada en la región y oasis de Ein Gedi en el Mar Muerto. Y nos despedimos con la invitación de <strong>Ofra Gazit</strong>, directora del Consejo Regional de Tamar . ¡Hasta nuestra próxima emisión!  </p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/06/kis25final.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-17231" alt="kis25final" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/06/kis25final.jpg" width="640" height="384" /></a>KOΣMOS Israelí Tierra Santa y más allá. <a href="https://www.facebook.com/pages/KO%CE%A3MOS-Israel%C3%AD-Tierra-Santa-y-m%C3%A1s-all%C3%A1/622804111138409" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Síganos en Facebook </a></p>
<p style="text-align:justify;">** Interfaith Intercultural Dialogue Under One Sky. Todos los derechos reservados. Award Marca País 100 Colombianos 2012</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879286/c1e-qqv2wc28189s0v2pn-z393gpwzivm-it3w8r.mp3" length="22666761"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOΣMOS ISRAELÍ TIERRA SANTA Y MÁS ALLÁ, CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - KOΣMOS Israelí hoy desde Masada donde por estos días se lleva a cabo el Festival de Ópera de Israel, un evento que atrae a decenas de miles de israelíes, turistas y amantes de la ópera. El 5º Festival de Ópera de Masada es una empresa conjunta de la Ópera de Israel, el Ministerio de Turismo de Israel y el Consejo Regional de Tamar, entre otros. El festival de este año lleva a escena la ópera Tosca de Giacomo Puccini, con la dirección de escena de Nicolas Joel de la Ópera Nacional de París, y la dirección orquestal de Daniel Orel, además de Carmina Burana de Carl Orff dirigido por Michal Znaniecki y James Judd. KOΣMOS Israelí y Radio Sefarad visitaron los escenarios naturales donde se lleva a cabo este evento, en los alrededores del Parque Natural de Masada. El teatro al aire libre da cabida a más de 6000 amantes de la música en un entorno único. Viajamos hasta Masada para hablar con los protagonistas: Hanna Munitz, directora de la Opera de Israel, y Michal Znaniecki compartirán con nuestra audiencia sus impresiones.

Y antes de finalizar recorreremos con Eitan Campell, director del Parque Nacional de Masada. Este impresionante sitio arqueológico y natural, Patrimonio de la Humanidad. Masada es uno de los sitios más visitados en Israel y evoca los lugares de la vida de Herodes. Contiene restos del barrio de la época bizantina así como muchos otros tesoros. Está localizada en la región y oasis de Ein Gedi en el Mar Muerto. Y nos despedimos con la invitación de Ofra Gazit, directora del Consejo Regional de Tamar . ¡Hasta nuestra próxima emisión!  
KOΣMOS Israelí Tierra Santa y más allá. Síganos en Facebook 
** Interfaith Intercultural Dialogue Under One Sky. Todos los derechos reservados. Award Marca País 100 Colombianos 2012]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879286/c1a-nqv5o-ok3k5j93fvxm-h5mrhe.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:37</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Akhnaten” de Philip Glass]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 07 Jun 2015 19:50:10 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879285</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/akhnaten-de-philip-glass</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <em>Akhnaten</em> es una obra del estadounidense <strong>Philip Glass</strong> en tres actos para orquesta, coro y solistas, con libreto del compositor en colaboración con Shalom Goldman, Robert Israel y Richard Riddell. La escucharemos en una producción de la Ópera Estatal de Stuttgart dirigida por Dennis Russell Davies, con las voces solistas de Paul Esswood, Milagro Vargas, Melinda Liebermann, Tero Hannula, Helmut Holzapfel, Cornelius Hauptmann, y David Warrilow. Dice Glass: <em>“<strong>Akhnaten</strong> marca el culmen y la conclusión de un largo periodo de mi vida compositiva. Completa la trilogía de óperas ‘retrato’ que comencé en 1975 con <strong>‘Einstein on the Beach’</strong> (en colaboración con Robert Wilson) y que continué en 1979 con <strong>‘Satyagraha’</strong> (cuyo libreto fue un esfuerzo conjunto con la escritora Constance de Jong, ayudados por el escenógrafo Robert Israel). En este caso es fruto del encargo de la Ópera de Stuttgart en 1982 y se estrenó en 1984. Akhnaten, Gandhi y Einstein son tres hombres que revolucionaron el pensamiento y los acontecimientos de sus respectivas épocas a través del poder de una visión interior. Este es, ciertamente, el tema de la trilogía. Einstein, el hombre de ciencia; Ghandi, el hombre de política; Akhnaten, el hombre de religión”.</em>
En cuanto a Glass, nació en 1937, y es uno de los máximos representantes de la corriente <strong>minimalista</strong>. Ha compuesto unas 20 óperas, nueve sinfonías, dos conciertos y varias bandas sonoras, además de colaborar con artistas de otros géneros como Paul Simon, Linda Ronstadt, YoYo Ma o Doris Lessing.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ÓPERA JUDAICA - Akhnaten es una obra del estadounidense Philip Glass en tres actos para orquesta, coro y solistas, con libreto del compositor en colaboración con Shalom Goldman, Robert Israel y Richard Riddell. La escucharemos en una producción de la Ópera Estatal de Stuttgart dirigida por Dennis Russell Davies, con las voces solistas de Paul Esswood, Milagro Vargas, Melinda Liebermann, Tero Hannula, Helmut Holzapfel, Cornelius Hauptmann, y David Warrilow. Dice Glass: “Akhnaten marca el culmen y la conclusión de un largo periodo de mi vida compositiva. Completa la trilogía de óperas ‘retrato’ que comencé en 1975 con ‘Einstein on the Beach’ (en colaboración con Robert Wilson) y que continué en 1979 con ‘Satyagraha’ (cuyo libreto fue un esfuerzo conjunto con la escritora Constance de Jong, ayudados por el escenógrafo Robert Israel). En este caso es fruto del encargo de la Ópera de Stuttgart en 1982 y se estrenó en 1984. Akhnaten, Gandhi y Einstein son tres hombres que revolucionaron el pensamiento y los acontecimientos de sus respectivas épocas a través del poder de una visión interior. Este es, ciertamente, el tema de la trilogía. Einstein, el hombre de ciencia; Ghandi, el hombre de política; Akhnaten, el hombre de religión”.
En cuanto a Glass, nació en 1937, y es uno de los máximos representantes de la corriente minimalista. Ha compuesto unas 20 óperas, nueve sinfonías, dos conciertos y varias bandas sonoras, además de colaborar con artistas de otros géneros como Paul Simon, Linda Ronstadt, YoYo Ma o Doris Lessing.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Akhnaten” de Philip Glass]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <em>Akhnaten</em> es una obra del estadounidense <strong>Philip Glass</strong> en tres actos para orquesta, coro y solistas, con libreto del compositor en colaboración con Shalom Goldman, Robert Israel y Richard Riddell. La escucharemos en una producción de la Ópera Estatal de Stuttgart dirigida por Dennis Russell Davies, con las voces solistas de Paul Esswood, Milagro Vargas, Melinda Liebermann, Tero Hannula, Helmut Holzapfel, Cornelius Hauptmann, y David Warrilow. Dice Glass: <em>“<strong>Akhnaten</strong> marca el culmen y la conclusión de un largo periodo de mi vida compositiva. Completa la trilogía de óperas ‘retrato’ que comencé en 1975 con <strong>‘Einstein on the Beach’</strong> (en colaboración con Robert Wilson) y que continué en 1979 con <strong>‘Satyagraha’</strong> (cuyo libreto fue un esfuerzo conjunto con la escritora Constance de Jong, ayudados por el escenógrafo Robert Israel). En este caso es fruto del encargo de la Ópera de Stuttgart en 1982 y se estrenó en 1984. Akhnaten, Gandhi y Einstein son tres hombres que revolucionaron el pensamiento y los acontecimientos de sus respectivas épocas a través del poder de una visión interior. Este es, ciertamente, el tema de la trilogía. Einstein, el hombre de ciencia; Ghandi, el hombre de política; Akhnaten, el hombre de religión”.</em>
En cuanto a Glass, nació en 1937, y es uno de los máximos representantes de la corriente <strong>minimalista</strong>. Ha compuesto unas 20 óperas, nueve sinfonías, dos conciertos y varias bandas sonoras, además de colaborar con artistas de otros géneros como Paul Simon, Linda Ronstadt, YoYo Ma o Doris Lessing.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879285/c1e-zqp6dcmp0p1iono5m-34g40m4pbdz-4hzsuu.mp3" length="94057430"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ÓPERA JUDAICA - Akhnaten es una obra del estadounidense Philip Glass en tres actos para orquesta, coro y solistas, con libreto del compositor en colaboración con Shalom Goldman, Robert Israel y Richard Riddell. La escucharemos en una producción de la Ópera Estatal de Stuttgart dirigida por Dennis Russell Davies, con las voces solistas de Paul Esswood, Milagro Vargas, Melinda Liebermann, Tero Hannula, Helmut Holzapfel, Cornelius Hauptmann, y David Warrilow. Dice Glass: “Akhnaten marca el culmen y la conclusión de un largo periodo de mi vida compositiva. Completa la trilogía de óperas ‘retrato’ que comencé en 1975 con ‘Einstein on the Beach’ (en colaboración con Robert Wilson) y que continué en 1979 con ‘Satyagraha’ (cuyo libreto fue un esfuerzo conjunto con la escritora Constance de Jong, ayudados por el escenógrafo Robert Israel). En este caso es fruto del encargo de la Ópera de Stuttgart en 1982 y se estrenó en 1984. Akhnaten, Gandhi y Einstein son tres hombres que revolucionaron el pensamiento y los acontecimientos de sus respectivas épocas a través del poder de una visión interior. Este es, ciertamente, el tema de la trilogía. Einstein, el hombre de ciencia; Ghandi, el hombre de política; Akhnaten, el hombre de religión”.
En cuanto a Glass, nació en 1937, y es uno de los máximos representantes de la corriente minimalista. Ha compuesto unas 20 óperas, nueve sinfonías, dos conciertos y varias bandas sonoras, además de colaborar con artistas de otros géneros como Paul Simon, Linda Ronstadt, YoYo Ma o Doris Lessing.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879285/c1a-nqv5o-1pdp97p1c0kp-phygjr.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>02:10:39</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El Colegio Ibn Gabirol de Madrid cumple 50 años, con su directora Luna Alfon]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 05 Jun 2015 19:57:36 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879284</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-colegio-ibn-gabirol-de-madrid-cumple-50-anos-con-su-directora-luna-alfon</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
NUESTRAS COMUNIDADES - En este año 2015 se cumplen 50 años del centro escolar judío de Madrid, <strong>Centro Ibn Gabirol - Estrella Toledano</strong>. Aquella aventura que empezó con una pequeña clase de infantil, hoy día alberga a más de 300 alumnos de infantil a bachiller y a punto está de que se reconozca como bachiller internacional. Cincuenta años dedicados a la formación integral de los jóvenes de Madrid desde el punto de vista humano, judaico y académico. Hablamos con su orgullosa directora, <strong>Luna Alfon</strong> de los desafíos y de las celebraciones que nos esperan durante el próximo curso</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
NUESTRAS COMUNIDADES - En este año 2015 se cumplen 50 años del centro escolar judío de Madrid, Centro Ibn Gabirol - Estrella Toledano. Aquella aventura que empezó con una pequeña clase de infantil, hoy día alberga a más de 300 alumnos de infantil a bachiller y a punto está de que se reconozca como bachiller internacional. Cincuenta años dedicados a la formación integral de los jóvenes de Madrid desde el punto de vista humano, judaico y académico. Hablamos con su orgullosa directora, Luna Alfon de los desafíos y de las celebraciones que nos esperan durante el próximo curso]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El Colegio Ibn Gabirol de Madrid cumple 50 años, con su directora Luna Alfon]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
NUESTRAS COMUNIDADES - En este año 2015 se cumplen 50 años del centro escolar judío de Madrid, <strong>Centro Ibn Gabirol - Estrella Toledano</strong>. Aquella aventura que empezó con una pequeña clase de infantil, hoy día alberga a más de 300 alumnos de infantil a bachiller y a punto está de que se reconozca como bachiller internacional. Cincuenta años dedicados a la formación integral de los jóvenes de Madrid desde el punto de vista humano, judaico y académico. Hablamos con su orgullosa directora, <strong>Luna Alfon</strong> de los desafíos y de las celebraciones que nos esperan durante el próximo curso</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879284/c1e-1w7q4tj6x68ax1xkm-4717nm7rt02r-grnwqp.mp3" length="9946384"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
NUESTRAS COMUNIDADES - En este año 2015 se cumplen 50 años del centro escolar judío de Madrid, Centro Ibn Gabirol - Estrella Toledano. Aquella aventura que empezó con una pequeña clase de infantil, hoy día alberga a más de 300 alumnos de infantil a bachiller y a punto está de que se reconozca como bachiller internacional. Cincuenta años dedicados a la formación integral de los jóvenes de Madrid desde el punto de vista humano, judaico y académico. Hablamos con su orgullosa directora, Luna Alfon de los desafíos y de las celebraciones que nos esperan durante el próximo curso]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879284/c1a-nqv5o-ok3k5jknaw7m-ukcvd8.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:49</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[A 170 años del nacimiento del violinista Leopold Auer, con Néstor Eidler]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 05 Jun 2015 19:55:52 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879282</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/a-170-anos-del-nacimiento-del-violinista-leopold-auer-con-nestor-eidler</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
UNA MIRADA A LA HISTORIA - El 7 de junio de 1845 nacía en Hungría uno de los violinistas que más influencia tendrían sobre el futuro del instrumento, creando escuela para alumnos tan aventajados como <strong>Efrem Zimbalist, Nathan Milstein, Mischa Elman</strong> o <strong>Jascha Heifetz</strong> (con quien lo vemos en el vídeo silencioso al final de estas palabras). De su impronta y trascendencia hablamos con el violinista argentino radicado en Barcelona <strong>Néstor Eidler</strong>. Al inicio y final de la entrevista también podemos oír un par de viejas grabaciones realizadas por el propio Auer, que murió en 1930, a los 85 años de edad.</p>
]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
UNA MIRADA A LA HISTORIA - El 7 de junio de 1845 nacía en Hungría uno de los violinistas que más influencia tendrían sobre el futuro del instrumento, creando escuela para alumnos tan aventajados como Efrem Zimbalist, Nathan Milstein, Mischa Elman o Jascha Heifetz (con quien lo vemos en el vídeo silencioso al final de estas palabras). De su impronta y trascendencia hablamos con el violinista argentino radicado en Barcelona Néstor Eidler. Al inicio y final de la entrevista también podemos oír un par de viejas grabaciones realizadas por el propio Auer, que murió en 1930, a los 85 años de edad.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[A 170 años del nacimiento del violinista Leopold Auer, con Néstor Eidler]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
UNA MIRADA A LA HISTORIA - El 7 de junio de 1845 nacía en Hungría uno de los violinistas que más influencia tendrían sobre el futuro del instrumento, creando escuela para alumnos tan aventajados como <strong>Efrem Zimbalist, Nathan Milstein, Mischa Elman</strong> o <strong>Jascha Heifetz</strong> (con quien lo vemos en el vídeo silencioso al final de estas palabras). De su impronta y trascendencia hablamos con el violinista argentino radicado en Barcelona <strong>Néstor Eidler</strong>. Al inicio y final de la entrevista también podemos oír un par de viejas grabaciones realizadas por el propio Auer, que murió en 1930, a los 85 años de edad.</p>
]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879282/c1e-5wd21tm626dh0xm6n-9j0j83jqtn17-fjtrcz.mp3" length="16734250"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
UNA MIRADA A LA HISTORIA - El 7 de junio de 1845 nacía en Hungría uno de los violinistas que más influencia tendrían sobre el futuro del instrumento, creando escuela para alumnos tan aventajados como Efrem Zimbalist, Nathan Milstein, Mischa Elman o Jascha Heifetz (con quien lo vemos en el vídeo silencioso al final de estas palabras). De su impronta y trascendencia hablamos con el violinista argentino radicado en Barcelona Néstor Eidler. Al inicio y final de la entrevista también podemos oír un par de viejas grabaciones realizadas por el propio Auer, que murió en 1930, a los 85 años de edad.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879282/c1a-nqv5o-9j0j83j3spnn-u3d79k.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:26</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Algir: grunge israelí]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 05 Jun 2015 19:52:44 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879279</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/algir-grunge-israeli</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Algir</strong> fue una banda de rock israelí que estuvo en activo en los 90 y hasta 2006. El conjunto estaba formado por Aviv Gedj en guitarras, teclados y voces, <strong>Gabriel Balahsan</strong> en guitarra y canto, y Dvir Laví en batería en su primer álbum de 1995: <em>Neemanut ushtiká</em> (Lealtad y silencio). Más tarde se unirían Gil Frida en bajo y violín, Aviv Barak como nuevo batería, Ofer Koren en guitarra, y Ami Reis en teclados y acordeón. Este <em>Menoim kadima</em> (motores delanteros) del 2004 es el segundo y último de sus álbumes, y está considerado entre las mejores producciones israelíes del siglo XXI. El estilo de Algir, que significa Argelia en hebreo, es una versión local del <strong><em>grunge</em></strong>, con guitarras distorsionadas, pero también elementos étnicos y hasta <em>jazanut</em>, canto litúrgico.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Algir fue una banda de rock israelí que estuvo en activo en los 90 y hasta 2006. El conjunto estaba formado por Aviv Gedj en guitarras, teclados y voces, Gabriel Balahsan en guitarra y canto, y Dvir Laví en batería en su primer álbum de 1995: Neemanut ushtiká (Lealtad y silencio). Más tarde se unirían Gil Frida en bajo y violín, Aviv Barak como nuevo batería, Ofer Koren en guitarra, y Ami Reis en teclados y acordeón. Este Menoim kadima (motores delanteros) del 2004 es el segundo y último de sus álbumes, y está considerado entre las mejores producciones israelíes del siglo XXI. El estilo de Algir, que significa Argelia en hebreo, es una versión local del grunge, con guitarras distorsionadas, pero también elementos étnicos y hasta jazanut, canto litúrgico.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Algir: grunge israelí]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Algir</strong> fue una banda de rock israelí que estuvo en activo en los 90 y hasta 2006. El conjunto estaba formado por Aviv Gedj en guitarras, teclados y voces, <strong>Gabriel Balahsan</strong> en guitarra y canto, y Dvir Laví en batería en su primer álbum de 1995: <em>Neemanut ushtiká</em> (Lealtad y silencio). Más tarde se unirían Gil Frida en bajo y violín, Aviv Barak como nuevo batería, Ofer Koren en guitarra, y Ami Reis en teclados y acordeón. Este <em>Menoim kadima</em> (motores delanteros) del 2004 es el segundo y último de sus álbumes, y está considerado entre las mejores producciones israelíes del siglo XXI. El estilo de Algir, que significa Argelia en hebreo, es una versión local del <strong><em>grunge</em></strong>, con guitarras distorsionadas, pero también elementos étnicos y hasta <em>jazanut</em>, canto litúrgico.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879279/c1e-rqp5zcjvgvos2n205-4717nm96c234-ez0pow.mp3" length="21151347"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Algir fue una banda de rock israelí que estuvo en activo en los 90 y hasta 2006. El conjunto estaba formado por Aviv Gedj en guitarras, teclados y voces, Gabriel Balahsan en guitarra y canto, y Dvir Laví en batería en su primer álbum de 1995: Neemanut ushtiká (Lealtad y silencio). Más tarde se unirían Gil Frida en bajo y violín, Aviv Barak como nuevo batería, Ofer Koren en guitarra, y Ami Reis en teclados y acordeón. Este Menoim kadima (motores delanteros) del 2004 es el segundo y último de sus álbumes, y está considerado entre las mejores producciones israelíes del siglo XXI. El estilo de Algir, que significa Argelia en hebreo, es una versión local del grunge, con guitarras distorsionadas, pero también elementos étnicos y hasta jazanut, canto litúrgico.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879279/c1a-nqv5o-4717nm92aov-4vvwls.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:29:23</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Clausura del curso 2014-5 del Centro de Estudios Judeo Cristianos (Pª San Juan Crisóstomo, Madrid, 27/5/2015)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 05 Jun 2015 19:50:41 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879278</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/clausura-del-curso-2014-5-del-centro-de-estudios-judeo-cristianos-pa-san-juan-crisostomo-madrid-2</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ACTOS EN DIRECTO - El <strong>CEJC</strong> (Centro de Estudios Judeo Cristianos) organizó una conferencia como acto de clausura a su curso 2014-2015, presidida por <strong>Isaac Querub</strong> (Presidente de la Federación de Comunidades Judías de España) sobre el tema <em>"Judíos y cristianos en sus diferencias forman el pueblo de Dios"</em> que contó, además con su exposición, con las palabras del rabino <strong>Moshe Bendahan</strong> (Presidente del Consejo Rabínico de España) y del cardenal <strong>Carlos Amigo Vallejo</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ACTOS EN DIRECTO - El CEJC (Centro de Estudios Judeo Cristianos) organizó una conferencia como acto de clausura a su curso 2014-2015, presidida por Isaac Querub (Presidente de la Federación de Comunidades Judías de España) sobre el tema "Judíos y cristianos en sus diferencias forman el pueblo de Dios" que contó, además con su exposición, con las palabras del rabino Moshe Bendahan (Presidente del Consejo Rabínico de España) y del cardenal Carlos Amigo Vallejo.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Clausura del curso 2014-5 del Centro de Estudios Judeo Cristianos (Pª San Juan Crisóstomo, Madrid, 27/5/2015)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ACTOS EN DIRECTO - El <strong>CEJC</strong> (Centro de Estudios Judeo Cristianos) organizó una conferencia como acto de clausura a su curso 2014-2015, presidida por <strong>Isaac Querub</strong> (Presidente de la Federación de Comunidades Judías de España) sobre el tema <em>"Judíos y cristianos en sus diferencias forman el pueblo de Dios"</em> que contó, además con su exposición, con las palabras del rabino <strong>Moshe Bendahan</strong> (Presidente del Consejo Rabínico de España) y del cardenal <strong>Carlos Amigo Vallejo</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879278/c1e-zqp6dcmp0p7sokrxn-8d9dzomnfkz2-pd8c0b.mp3" length="36781244"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ACTOS EN DIRECTO - El CEJC (Centro de Estudios Judeo Cristianos) organizó una conferencia como acto de clausura a su curso 2014-2015, presidida por Isaac Querub (Presidente de la Federación de Comunidades Judías de España) sobre el tema "Judíos y cristianos en sus diferencias forman el pueblo de Dios" que contó, además con su exposición, con las palabras del rabino Moshe Bendahan (Presidente del Consejo Rabínico de España) y del cardenal Carlos Amigo Vallejo.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879278/c1a-nqv5o-4717nm90sn3g-lw6xa2.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:38:19</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Tango Klezmer Project: confusión natural]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 03 Jun 2015 19:19:44 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879276</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/tango-klezmer-project-confusion-natural</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - Era natural que surgiera. Cuando los músicos de <strong>klezmer</strong> llegaron de las lejanas tierras del este de Europa a Argentina, descubrieron un género que pronto hicieron suyo, el <strong>tango</strong>, al que aportaron su talento personal y la especial sensibilidad de la música popular de los ashkenazím. Hace pocos años el bandoneonista <strong>Norberto Vogel</strong> se juntó con el clarinetista <strong>Víctor Murstein</strong> y crearon el núcleo germinal de un proyecto, al que luego se acoplarían Juan Kaunitz en contrabajo y Gabriel Reznik en piano. La propuesta musical de Tango Klezmer Project no es ni más ni menos que la síntesis de los sentimientos que despiertan los sugestivos sonidos, armonías y ritmos de dos géneros musicales cuyas raíces les son propias. El bandoneonista Norberto Vogel estudió con grandes maestros del tango en su Buenos Aires natal y luego se perfeccionó en piano, jazz y composición contemporánea en la academia de música de la Universidad Hebrea de Jerusalén. El clarinetista Víctor Murstein formó parte de varios grupos de klezmer, entre ellos, el Moldavanka Klezmer trio, La Murga Klezmer, así como de tango, con Polentaitum, con Juan Carlos Cáceres, Alfredo Sadi, Marisa Otero, Rene Jacobson, etc.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
PONLE NOTAS - Era natural que surgiera. Cuando los músicos de klezmer llegaron de las lejanas tierras del este de Europa a Argentina, descubrieron un género que pronto hicieron suyo, el tango, al que aportaron su talento personal y la especial sensibilidad de la música popular de los ashkenazím. Hace pocos años el bandoneonista Norberto Vogel se juntó con el clarinetista Víctor Murstein y crearon el núcleo germinal de un proyecto, al que luego se acoplarían Juan Kaunitz en contrabajo y Gabriel Reznik en piano. La propuesta musical de Tango Klezmer Project no es ni más ni menos que la síntesis de los sentimientos que despiertan los sugestivos sonidos, armonías y ritmos de dos géneros musicales cuyas raíces les son propias. El bandoneonista Norberto Vogel estudió con grandes maestros del tango en su Buenos Aires natal y luego se perfeccionó en piano, jazz y composición contemporánea en la academia de música de la Universidad Hebrea de Jerusalén. El clarinetista Víctor Murstein formó parte de varios grupos de klezmer, entre ellos, el Moldavanka Klezmer trio, La Murga Klezmer, así como de tango, con Polentaitum, con Juan Carlos Cáceres, Alfredo Sadi, Marisa Otero, Rene Jacobson, etc.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Tango Klezmer Project: confusión natural]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - Era natural que surgiera. Cuando los músicos de <strong>klezmer</strong> llegaron de las lejanas tierras del este de Europa a Argentina, descubrieron un género que pronto hicieron suyo, el <strong>tango</strong>, al que aportaron su talento personal y la especial sensibilidad de la música popular de los ashkenazím. Hace pocos años el bandoneonista <strong>Norberto Vogel</strong> se juntó con el clarinetista <strong>Víctor Murstein</strong> y crearon el núcleo germinal de un proyecto, al que luego se acoplarían Juan Kaunitz en contrabajo y Gabriel Reznik en piano. La propuesta musical de Tango Klezmer Project no es ni más ni menos que la síntesis de los sentimientos que despiertan los sugestivos sonidos, armonías y ritmos de dos géneros musicales cuyas raíces les son propias. El bandoneonista Norberto Vogel estudió con grandes maestros del tango en su Buenos Aires natal y luego se perfeccionó en piano, jazz y composición contemporánea en la academia de música de la Universidad Hebrea de Jerusalén. El clarinetista Víctor Murstein formó parte de varios grupos de klezmer, entre ellos, el Moldavanka Klezmer trio, La Murga Klezmer, así como de tango, con Polentaitum, con Juan Carlos Cáceres, Alfredo Sadi, Marisa Otero, Rene Jacobson, etc.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879276/c1e-oqjdwcv1z19t8m8gk-0v2v374ku27v-8mlvui.mp3" length="15636167"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
PONLE NOTAS - Era natural que surgiera. Cuando los músicos de klezmer llegaron de las lejanas tierras del este de Europa a Argentina, descubrieron un género que pronto hicieron suyo, el tango, al que aportaron su talento personal y la especial sensibilidad de la música popular de los ashkenazím. Hace pocos años el bandoneonista Norberto Vogel se juntó con el clarinetista Víctor Murstein y crearon el núcleo germinal de un proyecto, al que luego se acoplarían Juan Kaunitz en contrabajo y Gabriel Reznik en piano. La propuesta musical de Tango Klezmer Project no es ni más ni menos que la síntesis de los sentimientos que despiertan los sugestivos sonidos, armonías y ritmos de dos géneros musicales cuyas raíces les son propias. El bandoneonista Norberto Vogel estudió con grandes maestros del tango en su Buenos Aires natal y luego se perfeccionó en piano, jazz y composición contemporánea en la academia de música de la Universidad Hebrea de Jerusalén. El clarinetista Víctor Murstein formó parte de varios grupos de klezmer, entre ellos, el Moldavanka Klezmer trio, La Murga Klezmer, así como de tango, con Polentaitum, con Juan Carlos Cáceres, Alfredo Sadi, Marisa Otero, Rene Jacobson, etc.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879276/c1a-nqv5o-0v2v374pf12w-tmvqww.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:44</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Comunidad Judía de Rio de Janeiro]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 03 Jun 2015 19:19:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879274</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/comunidad-judia-de-rio-de-janeiro</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Los amigos <strong>Lucía</strong> y <strong>Robert Lobel</strong> de Rio de Janeiro han publicado en su web -además de algunas viñetas del recorrido por España que hicimos juntos recientemente en el marco de la <strong>III Cumbre Erensya</strong>- la historia de la comunidad sefardí de <strong>Rio de Janeiro</strong>. Las historias de las comunidades judías de Brasil tiene una particularidad que la diferencia por mucho del resto de América latina y es el de la presencia de los judíos y judeoconversos que le dan origen. En el programa de hoy vamos a conocer esta historia, la de la Comunidad Sefardí de Rio de Janeiro, "cidade maravilhosa". La agenda da comienzo al 3º Ciclo de Cine Sefardí de Argentina y la música muy particular de Ariana Saraha. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[

ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Los amigos Lucía y Robert Lobel de Rio de Janeiro han publicado en su web -además de algunas viñetas del recorrido por España que hicimos juntos recientemente en el marco de la III Cumbre Erensya- la historia de la comunidad sefardí de Rio de Janeiro. Las historias de las comunidades judías de Brasil tiene una particularidad que la diferencia por mucho del resto de América latina y es el de la presencia de los judíos y judeoconversos que le dan origen. En el programa de hoy vamos a conocer esta historia, la de la Comunidad Sefardí de Rio de Janeiro, "cidade maravilhosa". La agenda da comienzo al 3º Ciclo de Cine Sefardí de Argentina y la música muy particular de Ariana Saraha. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Comunidad Judía de Rio de Janeiro]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Los amigos <strong>Lucía</strong> y <strong>Robert Lobel</strong> de Rio de Janeiro han publicado en su web -además de algunas viñetas del recorrido por España que hicimos juntos recientemente en el marco de la <strong>III Cumbre Erensya</strong>- la historia de la comunidad sefardí de <strong>Rio de Janeiro</strong>. Las historias de las comunidades judías de Brasil tiene una particularidad que la diferencia por mucho del resto de América latina y es el de la presencia de los judíos y judeoconversos que le dan origen. En el programa de hoy vamos a conocer esta historia, la de la Comunidad Sefardí de Rio de Janeiro, "cidade maravilhosa". La agenda da comienzo al 3º Ciclo de Cine Sefardí de Argentina y la música muy particular de Ariana Saraha. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879274/c1e-x6g5wsmo0oda01k7g-pkjk7vnzf0nj-14r8qm.mp3" length="38905083"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[

ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Los amigos Lucía y Robert Lobel de Rio de Janeiro han publicado en su web -además de algunas viñetas del recorrido por España que hicimos juntos recientemente en el marco de la III Cumbre Erensya- la historia de la comunidad sefardí de Rio de Janeiro. Las historias de las comunidades judías de Brasil tiene una particularidad que la diferencia por mucho del resto de América latina y es el de la presencia de los judíos y judeoconversos que le dan origen. En el programa de hoy vamos a conocer esta historia, la de la Comunidad Sefardí de Rio de Janeiro, "cidade maravilhosa". La agenda da comienzo al 3º Ciclo de Cine Sefardí de Argentina y la música muy particular de Ariana Saraha. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879274/c1a-nqv5o-wwmw0p4ktgdn-htp6xp.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:02</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Mizrajím de Buenos Aires, con el doctor José Camjalli]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 02 Jun 2015 19:30:56 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879269</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/mizrajim-de-buenos-aires-con-el-doctor-jose-camjalli</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">EN BUENA COMPAÑÍA - Nuestra colaboradora Irit Green recibió la visita del doctor <strong>José Camjalli</strong> y aprovechó la ocasión del encuentro para grabar el diálogo quie se entabló en compañía de los asistentes para hablar de los mizrajím de Buenos Aires, aquellos judíos (ni sefardíes ni ashkenazíes) de origen oriental, provenientes de países árabes o musulmanes: Siria, Líbano, Irak o Irán, entre otros.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
EN BUENA COMPAÑÍA - Nuestra colaboradora Irit Green recibió la visita del doctor José Camjalli y aprovechó la ocasión del encuentro para grabar el diálogo quie se entabló en compañía de los asistentes para hablar de los mizrajím de Buenos Aires, aquellos judíos (ni sefardíes ni ashkenazíes) de origen oriental, provenientes de países árabes o musulmanes: Siria, Líbano, Irak o Irán, entre otros.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Mizrajím de Buenos Aires, con el doctor José Camjalli]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">EN BUENA COMPAÑÍA - Nuestra colaboradora Irit Green recibió la visita del doctor <strong>José Camjalli</strong> y aprovechó la ocasión del encuentro para grabar el diálogo quie se entabló en compañía de los asistentes para hablar de los mizrajím de Buenos Aires, aquellos judíos (ni sefardíes ni ashkenazíes) de origen oriental, provenientes de países árabes o musulmanes: Siria, Líbano, Irak o Irán, entre otros.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879269/c1e-oqjdwcv1zo8u8n0wm-z393gp47tp9p-4ogcfp.mp3" length="20190354"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
EN BUENA COMPAÑÍA - Nuestra colaboradora Irit Green recibió la visita del doctor José Camjalli y aprovechó la ocasión del encuentro para grabar el diálogo quie se entabló en compañía de los asistentes para hablar de los mizrajím de Buenos Aires, aquellos judíos (ni sefardíes ni ashkenazíes) de origen oriental, provenientes de países árabes o musulmanes: Siria, Líbano, Irak o Irán, entre otros.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879269/c1a-nqv5o-dm5m9xj6t4v-puyblj.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:02</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La rosa negra de German Bleiberg, con su editor Jacobo Israel]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 02 Jun 2015 19:30:24 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879268</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-rosa-negra-de-german-bleiberg-con-su-editor-jacobo-israel</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - ¿Sabían que el madrileño autor judío <strong>German Bleiberg</strong> recibió el <strong><em>Premio Nacional de Literatura</em></strong> en 1938 ex aequo con el poeta Miguel Hernández? ¿Sabían que a su pluma le debemos mucho del <strong>saber enciclopédico</strong> previo a la era de Internet? Lo que es seguro que conocen es la labor que <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?searchword=Jacobo+Israel&amp;ordering=newest&amp;searchphrase=all&amp;limit=20&amp;Itemid=62&amp;option=com_search" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Jacobo Israel Garzón</strong> </a>emprendió desde hace años desde <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Jacobo+Israel+Garz%C3%B3n" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Hebraica Ediciones,</em></a> ese<strong> trabajo arqueológico de la modernidad, de rescate, de reivindicación de autores judíos desconocidos</strong> para la mayoría de nosotros. Israel -quien nos visitó justo antes de la presentación del libro en el Centro Sefarad-Israel-lo ha vuelto a hacer: nos regala <em><strong>La rosa negra.</strong></em></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Germán Bleiberg Gottlieb,</strong> nació en Madrid en 1915, hijo de un matrimonio judío: sus padres fueron José y Selma Bleiberg, ambos originarios de Czernowitz. Poeta de la generación de 1936, dramaturgo, erudito y profesor, fue -como les comentábamos- Premio Nacional de Literatura en 1938, ex aequo con Miguel Hernández. <strong>Fue condenado a doce años de prisión tras la victoria de Franco,</strong> de los que cumplió cuatro en diferentes cárceles. Tras la guerra, ejerció como <strong>autor o coautor de grandes obras eruditas para algunas editoriales, así como traductor de obras de varios idiomas.</strong> En 1961 marchó a los <strong>Estados Unidos,</strong> donde ejerció como profesor universitario hasta 1985. Falleció en Madrid en 1990.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong><em>La rosa negra,</em></strong> <strong>cuento en prosa poético-moral,</strong> escrito en la cárcel en 1942 para su hija Alicia, a la que no veía desde 1939, ha permanecido inédito hasta nuestros días. <em><strong><a href="https://www.facebook.com/libreriahebraica.madrid" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Hebraica Ediciones</a></strong></em>lo publica por primera vez conmemorando <strong>el centenario del nacimiento del escritor.</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - ¿Sabían que el madrileño autor judío German Bleiberg recibió el Premio Nacional de Literatura en 1938 ex aequo con el poeta Miguel Hernández? ¿Sabían que a su pluma le debemos mucho del saber enciclopédico previo a la era de Internet? Lo que es seguro que conocen es la labor que Jacobo Israel Garzón emprendió desde hace años desde Hebraica Ediciones, ese trabajo arqueológico de la modernidad, de rescate, de reivindicación de autores judíos desconocidos para la mayoría de nosotros. Israel -quien nos visitó justo antes de la presentación del libro en el Centro Sefarad-Israel-lo ha vuelto a hacer: nos regala La rosa negra.
Germán Bleiberg Gottlieb, nació en Madrid en 1915, hijo de un matrimonio judío: sus padres fueron José y Selma Bleiberg, ambos originarios de Czernowitz. Poeta de la generación de 1936, dramaturgo, erudito y profesor, fue -como les comentábamos- Premio Nacional de Literatura en 1938, ex aequo con Miguel Hernández. Fue condenado a doce años de prisión tras la victoria de Franco, de los que cumplió cuatro en diferentes cárceles. Tras la guerra, ejerció como autor o coautor de grandes obras eruditas para algunas editoriales, así como traductor de obras de varios idiomas. En 1961 marchó a los Estados Unidos, donde ejerció como profesor universitario hasta 1985. Falleció en Madrid en 1990.
La rosa negra, cuento en prosa poético-moral, escrito en la cárcel en 1942 para su hija Alicia, a la que no veía desde 1939, ha permanecido inédito hasta nuestros días. Hebraica Edicioneslo publica por primera vez conmemorando el centenario del nacimiento del escritor.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La rosa negra de German Bleiberg, con su editor Jacobo Israel]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - ¿Sabían que el madrileño autor judío <strong>German Bleiberg</strong> recibió el <strong><em>Premio Nacional de Literatura</em></strong> en 1938 ex aequo con el poeta Miguel Hernández? ¿Sabían que a su pluma le debemos mucho del <strong>saber enciclopédico</strong> previo a la era de Internet? Lo que es seguro que conocen es la labor que <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?searchword=Jacobo+Israel&amp;ordering=newest&amp;searchphrase=all&amp;limit=20&amp;Itemid=62&amp;option=com_search" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Jacobo Israel Garzón</strong> </a>emprendió desde hace años desde <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Jacobo+Israel+Garz%C3%B3n" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Hebraica Ediciones,</em></a> ese<strong> trabajo arqueológico de la modernidad, de rescate, de reivindicación de autores judíos desconocidos</strong> para la mayoría de nosotros. Israel -quien nos visitó justo antes de la presentación del libro en el Centro Sefarad-Israel-lo ha vuelto a hacer: nos regala <em><strong>La rosa negra.</strong></em></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Germán Bleiberg Gottlieb,</strong> nació en Madrid en 1915, hijo de un matrimonio judío: sus padres fueron José y Selma Bleiberg, ambos originarios de Czernowitz. Poeta de la generación de 1936, dramaturgo, erudito y profesor, fue -como les comentábamos- Premio Nacional de Literatura en 1938, ex aequo con Miguel Hernández. <strong>Fue condenado a doce años de prisión tras la victoria de Franco,</strong> de los que cumplió cuatro en diferentes cárceles. Tras la guerra, ejerció como <strong>autor o coautor de grandes obras eruditas para algunas editoriales, así como traductor de obras de varios idiomas.</strong> En 1961 marchó a los <strong>Estados Unidos,</strong> donde ejerció como profesor universitario hasta 1985. Falleció en Madrid en 1990.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong><em>La rosa negra,</em></strong> <strong>cuento en prosa poético-moral,</strong> escrito en la cárcel en 1942 para su hija Alicia, a la que no veía desde 1939, ha permanecido inédito hasta nuestros días. <em><strong><a href="https://www.facebook.com/libreriahebraica.madrid" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Hebraica Ediciones</a></strong></em>lo publica por primera vez conmemorando <strong>el centenario del nacimiento del escritor.</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879268/c1e-drx34s68p2qtp0p2n-xx8xng7nco72-4tlnju.mp3" length="16243670"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - ¿Sabían que el madrileño autor judío German Bleiberg recibió el Premio Nacional de Literatura en 1938 ex aequo con el poeta Miguel Hernández? ¿Sabían que a su pluma le debemos mucho del saber enciclopédico previo a la era de Internet? Lo que es seguro que conocen es la labor que Jacobo Israel Garzón emprendió desde hace años desde Hebraica Ediciones, ese trabajo arqueológico de la modernidad, de rescate, de reivindicación de autores judíos desconocidos para la mayoría de nosotros. Israel -quien nos visitó justo antes de la presentación del libro en el Centro Sefarad-Israel-lo ha vuelto a hacer: nos regala La rosa negra.
Germán Bleiberg Gottlieb, nació en Madrid en 1915, hijo de un matrimonio judío: sus padres fueron José y Selma Bleiberg, ambos originarios de Czernowitz. Poeta de la generación de 1936, dramaturgo, erudito y profesor, fue -como les comentábamos- Premio Nacional de Literatura en 1938, ex aequo con Miguel Hernández. Fue condenado a doce años de prisión tras la victoria de Franco, de los que cumplió cuatro en diferentes cárceles. Tras la guerra, ejerció como autor o coautor de grandes obras eruditas para algunas editoriales, así como traductor de obras de varios idiomas. En 1961 marchó a los Estados Unidos, donde ejerció como profesor universitario hasta 1985. Falleció en Madrid en 1990.
La rosa negra, cuento en prosa poético-moral, escrito en la cárcel en 1942 para su hija Alicia, a la que no veía desde 1939, ha permanecido inédito hasta nuestros días. Hebraica Edicioneslo publica por primera vez conmemorando el centenario del nacimiento del escritor.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879268/c1a-nqv5o-xx8xng7qbd3n-csqmke.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:34</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Jet - bet - reish: más que amigos]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 02 Jun 2015 19:29:56 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879267</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/jet-bet-reish-mas-que-amigos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES - El hebreo es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. <strong>Hebreo Vivo</strong> colabora en la difusión del hebreo moderno publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz JET BET REISH ח ב ר y el verbo elegido para esta ocasión es LEJABER לחבר significa unir o conectar. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
JAVERUT Amistad
JEVRÁ Sociedad, empresa
JAVER KNESET Miembro de la Kneset
JIBUR Conexión
JAVER, JAVERÁ Amigo, amiga (también pareja)</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/06/Jet-2-JAVER.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-17091" alt="Jet 2 JAVER" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/06/Jet-2-JAVER.jpg" width="1323" height="992" /></a></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES - El hebreo es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. Hebreo Vivo colabora en la difusión del hebreo moderno publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz JET BET REISH ח ב ר y el verbo elegido para esta ocasión es LEJABER לחבר significa unir o conectar. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
JAVERUT Amistad
JEVRÁ Sociedad, empresa
JAVER KNESET Miembro de la Kneset
JIBUR Conexión
JAVER, JAVERÁ Amigo, amiga (también pareja)
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Jet - bet - reish: más que amigos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES - El hebreo es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. <strong>Hebreo Vivo</strong> colabora en la difusión del hebreo moderno publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz JET BET REISH ח ב ר y el verbo elegido para esta ocasión es LEJABER לחבר significa unir o conectar. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
JAVERUT Amistad
JEVRÁ Sociedad, empresa
JAVER KNESET Miembro de la Kneset
JIBUR Conexión
JAVER, JAVERÁ Amigo, amiga (también pareja)</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/06/Jet-2-JAVER.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-17091" alt="Jet 2 JAVER" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/06/Jet-2-JAVER.jpg" width="1323" height="992" /></a></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879267/c1e-k8n1waj0235b9x9kn-8d9dzo0ntnrk-yov5mj.mp3" length="4329639"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES - El hebreo es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. Hebreo Vivo colabora en la difusión del hebreo moderno publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz JET BET REISH ח ב ר y el verbo elegido para esta ocasión es LEJABER לחבר significa unir o conectar. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
JAVERUT Amistad
JEVRÁ Sociedad, empresa
JAVER KNESET Miembro de la Kneset
JIBUR Conexión
JAVER, JAVERÁ Amigo, amiga (también pareja)
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879267/c1a-nqv5o-nd4d2v1qs5n7-gixhru.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:06:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Szymon Goldberg toca a Schubert junto a Radu Lupu]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 02 Jun 2015 19:29:33 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879266</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/szymon-goldberg-toca-a-schubert-junto-a-radu-lupu</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">
MÚSICA CLÁSICA - La semana pasada oímos al rumano <strong>Radu Lupu</strong> interpretando a Schumann. Hoy lo escucharemos respaldando el violín de <strong>Szymon Goldberg</strong> en una <em>Fantasía</em> de <strong>Schubert</strong>. Goldberg nació en Polonia en 1909 y murió en 1993, después de nacionalizarse estadounidense. Pasó su infancia en Varsovia, donde aprendió el violín desde temprana edad y con sólo 8 años se trasladó a Berlín para tomar clases con Carl Flesch. En dicha ciudad debutó en 1924 y poco después fue contratado como violín principal de la Filarmónica de Dresde, de donde pasó a la de Berlín, pero el ascenso del nazismo le obligó a cambiar de planes y recorrer Europa junto a la pianista Lili Kraus, debutando en 1938 en los EE.UU. Mientras tanto, sus familias, exiliadas en la isla de Java, eran internadas en campos de los japoneses. Acabada la guerra se estableció en América pero en 1955 fundó la Orquesta de Cámara Holandesa en Ámsterdam que dirigió hasta 1979. Por esa época se concentró en la enseñanza, de Yale a Juilliard, pasando por el Curtis Institute o la Manhattan School. Sus últimos años los pasó en Japón, de donde era su esposa, la pianista Miyoko Yamane y donde dirigía la Nueva Filarmónica Japonesa. Como adelantamos al principio lo escucharemos junto a Radu Lupu en la <em>Fantasía para violín y piano en do mayor D. 934</em> (que ostenta el opus póstumo 159 en el catálogo de Schubert), subtitulada <em>“Sei mir gegrüsst!”</em>, y cuyos movimientos son: <em>Andante moderato, Alegretto, Andantino</em> y <em>Allegro vivace</em>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[

MÚSICA CLÁSICA - La semana pasada oímos al rumano Radu Lupu interpretando a Schumann. Hoy lo escucharemos respaldando el violín de Szymon Goldberg en una Fantasía de Schubert. Goldberg nació en Polonia en 1909 y murió en 1993, después de nacionalizarse estadounidense. Pasó su infancia en Varsovia, donde aprendió el violín desde temprana edad y con sólo 8 años se trasladó a Berlín para tomar clases con Carl Flesch. En dicha ciudad debutó en 1924 y poco después fue contratado como violín principal de la Filarmónica de Dresde, de donde pasó a la de Berlín, pero el ascenso del nazismo le obligó a cambiar de planes y recorrer Europa junto a la pianista Lili Kraus, debutando en 1938 en los EE.UU. Mientras tanto, sus familias, exiliadas en la isla de Java, eran internadas en campos de los japoneses. Acabada la guerra se estableció en América pero en 1955 fundó la Orquesta de Cámara Holandesa en Ámsterdam que dirigió hasta 1979. Por esa época se concentró en la enseñanza, de Yale a Juilliard, pasando por el Curtis Institute o la Manhattan School. Sus últimos años los pasó en Japón, de donde era su esposa, la pianista Miyoko Yamane y donde dirigía la Nueva Filarmónica Japonesa. Como adelantamos al principio lo escucharemos junto a Radu Lupu en la Fantasía para violín y piano en do mayor D. 934 (que ostenta el opus póstumo 159 en el catálogo de Schubert), subtitulada “Sei mir gegrüsst!”, y cuyos movimientos son: Andante moderato, Alegretto, Andantino y Allegro vivace.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Szymon Goldberg toca a Schubert junto a Radu Lupu]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">
MÚSICA CLÁSICA - La semana pasada oímos al rumano <strong>Radu Lupu</strong> interpretando a Schumann. Hoy lo escucharemos respaldando el violín de <strong>Szymon Goldberg</strong> en una <em>Fantasía</em> de <strong>Schubert</strong>. Goldberg nació en Polonia en 1909 y murió en 1993, después de nacionalizarse estadounidense. Pasó su infancia en Varsovia, donde aprendió el violín desde temprana edad y con sólo 8 años se trasladó a Berlín para tomar clases con Carl Flesch. En dicha ciudad debutó en 1924 y poco después fue contratado como violín principal de la Filarmónica de Dresde, de donde pasó a la de Berlín, pero el ascenso del nazismo le obligó a cambiar de planes y recorrer Europa junto a la pianista Lili Kraus, debutando en 1938 en los EE.UU. Mientras tanto, sus familias, exiliadas en la isla de Java, eran internadas en campos de los japoneses. Acabada la guerra se estableció en América pero en 1955 fundó la Orquesta de Cámara Holandesa en Ámsterdam que dirigió hasta 1979. Por esa época se concentró en la enseñanza, de Yale a Juilliard, pasando por el Curtis Institute o la Manhattan School. Sus últimos años los pasó en Japón, de donde era su esposa, la pianista Miyoko Yamane y donde dirigía la Nueva Filarmónica Japonesa. Como adelantamos al principio lo escucharemos junto a Radu Lupu en la <em>Fantasía para violín y piano en do mayor D. 934</em> (que ostenta el opus póstumo 159 en el catálogo de Schubert), subtitulada <em>“Sei mir gegrüsst!”</em>, y cuyos movimientos son: <em>Andante moderato, Alegretto, Andantino</em> y <em>Allegro vivace</em>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879266/c1e-7oxw2c46ok1id2dnp-34g40mx4f6mk-pdmxnk.mp3" length="19681176"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[

MÚSICA CLÁSICA - La semana pasada oímos al rumano Radu Lupu interpretando a Schumann. Hoy lo escucharemos respaldando el violín de Szymon Goldberg en una Fantasía de Schubert. Goldberg nació en Polonia en 1909 y murió en 1993, después de nacionalizarse estadounidense. Pasó su infancia en Varsovia, donde aprendió el violín desde temprana edad y con sólo 8 años se trasladó a Berlín para tomar clases con Carl Flesch. En dicha ciudad debutó en 1924 y poco después fue contratado como violín principal de la Filarmónica de Dresde, de donde pasó a la de Berlín, pero el ascenso del nazismo le obligó a cambiar de planes y recorrer Europa junto a la pianista Lili Kraus, debutando en 1938 en los EE.UU. Mientras tanto, sus familias, exiliadas en la isla de Java, eran internadas en campos de los japoneses. Acabada la guerra se estableció en América pero en 1955 fundó la Orquesta de Cámara Holandesa en Ámsterdam que dirigió hasta 1979. Por esa época se concentró en la enseñanza, de Yale a Juilliard, pasando por el Curtis Institute o la Manhattan School. Sus últimos años los pasó en Japón, de donde era su esposa, la pianista Miyoko Yamane y donde dirigía la Nueva Filarmónica Japonesa. Como adelantamos al principio lo escucharemos junto a Radu Lupu en la Fantasía para violín y piano en do mayor D. 934 (que ostenta el opus póstumo 159 en el catálogo de Schubert), subtitulada “Sei mir gegrüsst!”, y cuyos movimientos son: Andante moderato, Alegretto, Andantino y Allegro vivace.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879266/c1a-nqv5o-kpdpznj3b1km-8ss55e.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:21</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[David Krakauer reinventa la banda sonora]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 01 Jun 2015 19:29:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879264</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/david-krakauer-reinventa-la-banda-sonora</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Imaginen grandes obras como <em>"Cabaret", "El violinista sobre el tejado", "El pianista", "La vida es bella", "Funny Girl" o "The Producers".</em> Ahora recuerden sus míticas bandas sonoras. Las tienen en mente, ¿verdad?. Por último piensen qué tienen en común todas ellas. De alguna manera todas ellas cuentan historias relacionadas con los judíos. En 2014 el clarinetista <strong>David Krakauer</strong> realizó <em><strong>"The Big Picture"</strong></em>, un disco en el que reinventa estas gloriosas bandas sonoras de cine o de musicales, piezas normalmente con grandes arreglos orquestales, con su sexteto.</p>
<p style="text-align:justify;">La idea surgió del mánager de Krakauer, <strong>Steven Saporta</strong>, a partir de un concepto de <strong>Joseph Baldassare</strong>. Se trataba de tomar melodías conocidas por el gran público, fácilmente reconocibles, y reinventarlas para un grupo sencillo, sin las grandes orquestas que suelen acompañar la música en el cine o en el teatro. Junto a <strong>Jenny Scheinman</strong> (violín), <strong>Adam Rogers</strong> (guitarra), <strong>Rob Burger</strong> (acordeón y piano), <strong>Greg Cohen</strong> (bajo) y <strong>Jim Black</strong> (batería), <strong>David Krakauer</strong> a reconvertido estos temas dándoles mucho ritmo y mucha diversión.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Imaginen grandes obras como "Cabaret", "El violinista sobre el tejado", "El pianista", "La vida es bella", "Funny Girl" o "The Producers". Ahora recuerden sus míticas bandas sonoras. Las tienen en mente, ¿verdad?. Por último piensen qué tienen en común todas ellas. De alguna manera todas ellas cuentan historias relacionadas con los judíos. En 2014 el clarinetista David Krakauer realizó "The Big Picture", un disco en el que reinventa estas gloriosas bandas sonoras de cine o de musicales, piezas normalmente con grandes arreglos orquestales, con su sexteto.
La idea surgió del mánager de Krakauer, Steven Saporta, a partir de un concepto de Joseph Baldassare. Se trataba de tomar melodías conocidas por el gran público, fácilmente reconocibles, y reinventarlas para un grupo sencillo, sin las grandes orquestas que suelen acompañar la música en el cine o en el teatro. Junto a Jenny Scheinman (violín), Adam Rogers (guitarra), Rob Burger (acordeón y piano), Greg Cohen (bajo) y Jim Black (batería), David Krakauer a reconvertido estos temas dándoles mucho ritmo y mucha diversión.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[David Krakauer reinventa la banda sonora]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Imaginen grandes obras como <em>"Cabaret", "El violinista sobre el tejado", "El pianista", "La vida es bella", "Funny Girl" o "The Producers".</em> Ahora recuerden sus míticas bandas sonoras. Las tienen en mente, ¿verdad?. Por último piensen qué tienen en común todas ellas. De alguna manera todas ellas cuentan historias relacionadas con los judíos. En 2014 el clarinetista <strong>David Krakauer</strong> realizó <em><strong>"The Big Picture"</strong></em>, un disco en el que reinventa estas gloriosas bandas sonoras de cine o de musicales, piezas normalmente con grandes arreglos orquestales, con su sexteto.</p>
<p style="text-align:justify;">La idea surgió del mánager de Krakauer, <strong>Steven Saporta</strong>, a partir de un concepto de <strong>Joseph Baldassare</strong>. Se trataba de tomar melodías conocidas por el gran público, fácilmente reconocibles, y reinventarlas para un grupo sencillo, sin las grandes orquestas que suelen acompañar la música en el cine o en el teatro. Junto a <strong>Jenny Scheinman</strong> (violín), <strong>Adam Rogers</strong> (guitarra), <strong>Rob Burger</strong> (acordeón y piano), <strong>Greg Cohen</strong> (bajo) y <strong>Jim Black</strong> (batería), <strong>David Krakauer</strong> a reconvertido estos temas dándoles mucho ritmo y mucha diversión.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879264/c1e-pqv5gc5zv3jtm4m2r-8d9dzo0wbd84-xhez7j.mp3" length="15291664"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Imaginen grandes obras como "Cabaret", "El violinista sobre el tejado", "El pianista", "La vida es bella", "Funny Girl" o "The Producers". Ahora recuerden sus míticas bandas sonoras. Las tienen en mente, ¿verdad?. Por último piensen qué tienen en común todas ellas. De alguna manera todas ellas cuentan historias relacionadas con los judíos. En 2014 el clarinetista David Krakauer realizó "The Big Picture", un disco en el que reinventa estas gloriosas bandas sonoras de cine o de musicales, piezas normalmente con grandes arreglos orquestales, con su sexteto.
La idea surgió del mánager de Krakauer, Steven Saporta, a partir de un concepto de Joseph Baldassare. Se trataba de tomar melodías conocidas por el gran público, fácilmente reconocibles, y reinventarlas para un grupo sencillo, sin las grandes orquestas que suelen acompañar la música en el cine o en el teatro. Junto a Jenny Scheinman (violín), Adam Rogers (guitarra), Rob Burger (acordeón y piano), Greg Cohen (bajo) y Jim Black (batería), David Krakauer a reconvertido estos temas dándoles mucho ritmo y mucha diversión.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879264/c1a-nqv5o-6zwzgq93fz9n-c2crlu.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:15</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El libro judío en la 74 Edición de la Feria del Libro de Madrid, con Esther Bendahan]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 01 Jun 2015 19:28:11 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879263</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-libro-judio-en-la-74-edicion-de-la-feria-del-libro-de-madrid-con-esther-bendahan</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - La <strong><a href="http://www.sefarad-israel.es/Centro_Sefarad_Israel_en_la_Feria_del_Libro" target="_blank" rel="noreferrer noopener">caseta número 3 </a>es el hogar del libro de temática y autoría judía en la librería más grande al aire libre del mundo,</strong> la Feria del Libro de Madrid. Sobre esta presencia en la edición número 74 -a destacar la aportación personal de la escritora sefardí <strong>Violeta Lumbroso</strong> para que fuera posible-y su significado hablamos con <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?searchword=Esther+Bendahan&amp;ordering=newest&amp;searchphrase=all&amp;Itemid=62&amp;option=com_search" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Esther Bendahan,</strong> </a>Directora del <em>Instituto de Estudios Judíos del Centro Sefarad</em> y responsable de su área de cultura.
Bendahan nos invita también a acudir a la <strong>caseta número 88 que ha recibido amenazas por parte de grupos neonazis</strong> y nos recomienda -además de los libros que presentan <a href="http://www.radiosefarad.com/ser-librero-de-judaica-en-espana-hoy-con-vicente-zalaya/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Certeza-Riopiedras</strong></a> y <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Horacio+Kohan" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Sefarad Editores</strong></a> en la nº3- varios títulos como los imprescindibles <a href="http://www.galaxiagutenberg.com/libros/por-las-fronteras-de-europa.aspx" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Por las fronteras de Europa</em></a> de <strong>Mercedes Monmany</strong> o <a href="http://www.editorialconfluencias.com/un-pedacito-de-tiempo-y-otros-relatos/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Un pedacito de tiempo y otros relatos</em></a> de <strong>Ida Fink</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - La caseta número 3 es el hogar del libro de temática y autoría judía en la librería más grande al aire libre del mundo, la Feria del Libro de Madrid. Sobre esta presencia en la edición número 74 -a destacar la aportación personal de la escritora sefardí Violeta Lumbroso para que fuera posible-y su significado hablamos con Esther Bendahan, Directora del Instituto de Estudios Judíos del Centro Sefarad y responsable de su área de cultura.
Bendahan nos invita también a acudir a la caseta número 88 que ha recibido amenazas por parte de grupos neonazis y nos recomienda -además de los libros que presentan Certeza-Riopiedras y Sefarad Editores en la nº3- varios títulos como los imprescindibles Por las fronteras de Europa de Mercedes Monmany o Un pedacito de tiempo y otros relatos de Ida Fink]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El libro judío en la 74 Edición de la Feria del Libro de Madrid, con Esther Bendahan]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - La <strong><a href="http://www.sefarad-israel.es/Centro_Sefarad_Israel_en_la_Feria_del_Libro" target="_blank" rel="noreferrer noopener">caseta número 3 </a>es el hogar del libro de temática y autoría judía en la librería más grande al aire libre del mundo,</strong> la Feria del Libro de Madrid. Sobre esta presencia en la edición número 74 -a destacar la aportación personal de la escritora sefardí <strong>Violeta Lumbroso</strong> para que fuera posible-y su significado hablamos con <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?searchword=Esther+Bendahan&amp;ordering=newest&amp;searchphrase=all&amp;Itemid=62&amp;option=com_search" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Esther Bendahan,</strong> </a>Directora del <em>Instituto de Estudios Judíos del Centro Sefarad</em> y responsable de su área de cultura.
Bendahan nos invita también a acudir a la <strong>caseta número 88 que ha recibido amenazas por parte de grupos neonazis</strong> y nos recomienda -además de los libros que presentan <a href="http://www.radiosefarad.com/ser-librero-de-judaica-en-espana-hoy-con-vicente-zalaya/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Certeza-Riopiedras</strong></a> y <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Horacio+Kohan" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Sefarad Editores</strong></a> en la nº3- varios títulos como los imprescindibles <a href="http://www.galaxiagutenberg.com/libros/por-las-fronteras-de-europa.aspx" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Por las fronteras de Europa</em></a> de <strong>Mercedes Monmany</strong> o <a href="http://www.editorialconfluencias.com/un-pedacito-de-tiempo-y-otros-relatos/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Un pedacito de tiempo y otros relatos</em></a> de <strong>Ida Fink</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879263/c1e-vqp52c9z3gzcw3wxj-xx8xnggzcq7g-plaiht.mp3" length="7701629"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - La caseta número 3 es el hogar del libro de temática y autoría judía en la librería más grande al aire libre del mundo, la Feria del Libro de Madrid. Sobre esta presencia en la edición número 74 -a destacar la aportación personal de la escritora sefardí Violeta Lumbroso para que fuera posible-y su significado hablamos con Esther Bendahan, Directora del Instituto de Estudios Judíos del Centro Sefarad y responsable de su área de cultura.
Bendahan nos invita también a acudir a la caseta número 88 que ha recibido amenazas por parte de grupos neonazis y nos recomienda -además de los libros que presentan Certeza-Riopiedras y Sefarad Editores en la nº3- varios títulos como los imprescindibles Por las fronteras de Europa de Mercedes Monmany o Un pedacito de tiempo y otros relatos de Ida Fink]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879263/c1a-nqv5o-rkdkxp20c22k-6ds5ll.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:10:42</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Soulfeed alimenta el alma]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 01 Jun 2015 19:26:24 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879253</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/soulfeed-alimenta-el-alma</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DJ TEL-AVIV - <strong>Soulfeed</strong> son un dúo de israelíes que no se identifican más allá de sus nombres de pila, Elad y Oren, y que comparten pasión por la música dance, así como por la incorporación de instrumentos acústicos y musiquitas de videojuegos. Son un valor en alza que pronto estarás bailando sin siquiera saber gracias a quién. Escuchamos Kind of Mellow, Glow, Deep &amp; Ham y Peter the Wolf</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DJ TEL-AVIV - Soulfeed son un dúo de israelíes que no se identifican más allá de sus nombres de pila, Elad y Oren, y que comparten pasión por la música dance, así como por la incorporación de instrumentos acústicos y musiquitas de videojuegos. Son un valor en alza que pronto estarás bailando sin siquiera saber gracias a quién. Escuchamos Kind of Mellow, Glow, Deep & Ham y Peter the Wolf]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Soulfeed alimenta el alma]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DJ TEL-AVIV - <strong>Soulfeed</strong> son un dúo de israelíes que no se identifican más allá de sus nombres de pila, Elad y Oren, y que comparten pasión por la música dance, así como por la incorporación de instrumentos acústicos y musiquitas de videojuegos. Son un valor en alza que pronto estarás bailando sin siquiera saber gracias a quién. Escuchamos Kind of Mellow, Glow, Deep &amp; Ham y Peter the Wolf</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879253/c1e-1w7q4tj6x1juxv9o1-8d9dzoqoinod-dd2pzz.mp3" length="29674684"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DJ TEL-AVIV - Soulfeed son un dúo de israelíes que no se identifican más allá de sus nombres de pila, Elad y Oren, y que comparten pasión por la música dance, así como por la incorporación de instrumentos acústicos y musiquitas de videojuegos. Son un valor en alza que pronto estarás bailando sin siquiera saber gracias a quién. Escuchamos Kind of Mellow, Glow, Deep & Ham y Peter the Wolf]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879253/c1a-nqv5o-4717nmx4a71q-w6tv9w.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:55</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Gershon Sirota: el Caruso de la jazanut]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 31 May 2015 19:56:06 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879251</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/gershon-sirota-el-caruso-de-la-jazanut</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Gershon Sirota</strong> fue uno de los grandes cantores litúrgicos de la llamada Edad Dorada de la<em><strong> jazanut</strong></em>, al que muchos calificaron “el Caruso” del canto litúrgico. Nacido en Ucrania en 1874, murió en 1943, durante el Levantamiento del Gueto de Varsovia. Empezó su carrera de jazán en Odessa y luego pasó ocho años en la sinagoga estatal de Vilnius, donde empezó su colaboración con el maestro de coros <strong>Leo Lowe</strong> que seguiría durante toda su vida. En 1902 cantó para Teodoro Herzl. En 1907 afianzó su carrera en una de las principales sinagogas de Varsovia, compaginando esta actividad con viajes y conciertos en América. Fueron abundantes sus grabaciones en esa época, que se repitieron tras cada innovación tecnológica en el registro sonoro.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Gershon Sirota fue uno de los grandes cantores litúrgicos de la llamada Edad Dorada de la jazanut, al que muchos calificaron “el Caruso” del canto litúrgico. Nacido en Ucrania en 1874, murió en 1943, durante el Levantamiento del Gueto de Varsovia. Empezó su carrera de jazán en Odessa y luego pasó ocho años en la sinagoga estatal de Vilnius, donde empezó su colaboración con el maestro de coros Leo Lowe que seguiría durante toda su vida. En 1902 cantó para Teodoro Herzl. En 1907 afianzó su carrera en una de las principales sinagogas de Varsovia, compaginando esta actividad con viajes y conciertos en América. Fueron abundantes sus grabaciones en esa época, que se repitieron tras cada innovación tecnológica en el registro sonoro.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Gershon Sirota: el Caruso de la jazanut]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Gershon Sirota</strong> fue uno de los grandes cantores litúrgicos de la llamada Edad Dorada de la<em><strong> jazanut</strong></em>, al que muchos calificaron “el Caruso” del canto litúrgico. Nacido en Ucrania en 1874, murió en 1943, durante el Levantamiento del Gueto de Varsovia. Empezó su carrera de jazán en Odessa y luego pasó ocho años en la sinagoga estatal de Vilnius, donde empezó su colaboración con el maestro de coros <strong>Leo Lowe</strong> que seguiría durante toda su vida. En 1902 cantó para Teodoro Herzl. En 1907 afianzó su carrera en una de las principales sinagogas de Varsovia, compaginando esta actividad con viajes y conciertos en América. Fueron abundantes sus grabaciones en esa época, que se repitieron tras cada innovación tecnológica en el registro sonoro.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879251/c1e-6xq41b26rdwuxw9z8-5zkzmdxvinq0-not3eb.mp3" length="10597120"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Gershon Sirota fue uno de los grandes cantores litúrgicos de la llamada Edad Dorada de la jazanut, al que muchos calificaron “el Caruso” del canto litúrgico. Nacido en Ucrania en 1874, murió en 1943, durante el Levantamiento del Gueto de Varsovia. Empezó su carrera de jazán en Odessa y luego pasó ocho años en la sinagoga estatal de Vilnius, donde empezó su colaboración con el maestro de coros Leo Lowe que seguiría durante toda su vida. En 1902 cantó para Teodoro Herzl. En 1907 afianzó su carrera en una de las principales sinagogas de Varsovia, compaginando esta actividad con viajes y conciertos en América. Fueron abundantes sus grabaciones en esa época, que se repitieron tras cada innovación tecnológica en el registro sonoro.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879251/c1a-nqv5o-xx8xngozc9dj-bkvgaf.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:14</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Djudeo - español, ladino. Voces de nuestra lengua, con Matilda Koén Sarano y Daviko Saltiel. Legado]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 31 May 2015 19:51:58 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879246</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/djudeo-espanol-ladino-voces-de-nuestra-lengua-con-matilda-koen-sarano-y-daviko-saltiel-legado</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">DESDE GRECIA AKÍ SALONIKA, CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - Saludamos a nuestra audiencia, hoy desde Jerusalén, deseándoles a todos <em>Kaminos de leche i miel</em>. Legado sefardí. Djudeo-español, <em>djudezmo</em> o ladino. Nostalgia de una <em>lingua dulce i kadente</em>. Iniciamos sintiendo la hermosa voz de <strong>Diana Hadjés Sarano</strong> (Aydín -Turquía, 1914) en una grabación hecha por su hija Matilda. <em>Por amar una donzea</em> y <em>Reyna de la grasia</em> del álbum, <em>De madre a ija</em>. Romansas i kantigas djudeo-espanyolas. © Matilda Koén Sarano, 2002. ¡Hoy, los Kaminos de Vida de <strong>Matilda Koén Sarano</strong> (Milano, Italia 1939) y <strong>Daviko Saltiel</strong> (Salónica, Grecia 1931), se encuentran! Matilda recuerda sus orígenes, sus progenitores y cómo sobrevivió al Holocausto en compañía de su familia, escondiéndose en las montañas. <em>Cierro mis ojos y camino por Jerusalén</em>. Añora. Luego escucharemos a Daviko Saltiel, tesalonicense sefardí y uno de los últimos portadores de la tradición oral y musical de los judíos de Salónica. Entrevista de nuestros archivos sonoros, 2011. Nostalgia de hogar, de madre que evoca el pasado. Legado.  </p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/05/grecia103medio.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-16861" alt="grecia103medio" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/05/grecia103medio.jpg" width="640" height="480" /></a>
- Investigación, proyecto: Desde Grecia Akí Salónika ©. <a href="https://www.facebook.com/pages/-Desde-Greciaak%C3%AD-Salonika-Greek-Jewish-Legacy-and-Cultural-Heritage/291433997534880?ref=bookmarks" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Síganos en Facebook</a></p>
<p style="text-align:justify;">** Interfaith Intercultural Dialogue Under One Sky - Award Marca Colombia País 2012 - 100 Colombianos</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DESDE GRECIA AKÍ SALONIKA, CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - Saludamos a nuestra audiencia, hoy desde Jerusalén, deseándoles a todos Kaminos de leche i miel. Legado sefardí. Djudeo-español, djudezmo o ladino. Nostalgia de una lingua dulce i kadente. Iniciamos sintiendo la hermosa voz de Diana Hadjés Sarano (Aydín -Turquía, 1914) en una grabación hecha por su hija Matilda. Por amar una donzea y Reyna de la grasia del álbum, De madre a ija. Romansas i kantigas djudeo-espanyolas. © Matilda Koén Sarano, 2002. ¡Hoy, los Kaminos de Vida de Matilda Koén Sarano (Milano, Italia 1939) y Daviko Saltiel (Salónica, Grecia 1931), se encuentran! Matilda recuerda sus orígenes, sus progenitores y cómo sobrevivió al Holocausto en compañía de su familia, escondiéndose en las montañas. Cierro mis ojos y camino por Jerusalén. Añora. Luego escucharemos a Daviko Saltiel, tesalonicense sefardí y uno de los últimos portadores de la tradición oral y musical de los judíos de Salónica. Entrevista de nuestros archivos sonoros, 2011. Nostalgia de hogar, de madre que evoca el pasado. Legado.  

- Investigación, proyecto: Desde Grecia Akí Salónika ©. Síganos en Facebook
** Interfaith Intercultural Dialogue Under One Sky - Award Marca Colombia País 2012 - 100 Colombianos]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Djudeo - español, ladino. Voces de nuestra lengua, con Matilda Koén Sarano y Daviko Saltiel. Legado]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">DESDE GRECIA AKÍ SALONIKA, CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - Saludamos a nuestra audiencia, hoy desde Jerusalén, deseándoles a todos <em>Kaminos de leche i miel</em>. Legado sefardí. Djudeo-español, <em>djudezmo</em> o ladino. Nostalgia de una <em>lingua dulce i kadente</em>. Iniciamos sintiendo la hermosa voz de <strong>Diana Hadjés Sarano</strong> (Aydín -Turquía, 1914) en una grabación hecha por su hija Matilda. <em>Por amar una donzea</em> y <em>Reyna de la grasia</em> del álbum, <em>De madre a ija</em>. Romansas i kantigas djudeo-espanyolas. © Matilda Koén Sarano, 2002. ¡Hoy, los Kaminos de Vida de <strong>Matilda Koén Sarano</strong> (Milano, Italia 1939) y <strong>Daviko Saltiel</strong> (Salónica, Grecia 1931), se encuentran! Matilda recuerda sus orígenes, sus progenitores y cómo sobrevivió al Holocausto en compañía de su familia, escondiéndose en las montañas. <em>Cierro mis ojos y camino por Jerusalén</em>. Añora. Luego escucharemos a Daviko Saltiel, tesalonicense sefardí y uno de los últimos portadores de la tradición oral y musical de los judíos de Salónica. Entrevista de nuestros archivos sonoros, 2011. Nostalgia de hogar, de madre que evoca el pasado. Legado.  </p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/05/grecia103medio.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-16861" alt="grecia103medio" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/05/grecia103medio.jpg" width="640" height="480" /></a>
- Investigación, proyecto: Desde Grecia Akí Salónika ©. <a href="https://www.facebook.com/pages/-Desde-Greciaak%C3%AD-Salonika-Greek-Jewish-Legacy-and-Cultural-Heritage/291433997534880?ref=bookmarks" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Síganos en Facebook</a></p>
<p style="text-align:justify;">** Interfaith Intercultural Dialogue Under One Sky - Award Marca Colombia País 2012 - 100 Colombianos</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879246/c1e-3wmqnt56zgztkq0g6-6zwzgqo1a56j-26gx4v.mp3" length="28120292"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DESDE GRECIA AKÍ SALONIKA, CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - Saludamos a nuestra audiencia, hoy desde Jerusalén, deseándoles a todos Kaminos de leche i miel. Legado sefardí. Djudeo-español, djudezmo o ladino. Nostalgia de una lingua dulce i kadente. Iniciamos sintiendo la hermosa voz de Diana Hadjés Sarano (Aydín -Turquía, 1914) en una grabación hecha por su hija Matilda. Por amar una donzea y Reyna de la grasia del álbum, De madre a ija. Romansas i kantigas djudeo-espanyolas. © Matilda Koén Sarano, 2002. ¡Hoy, los Kaminos de Vida de Matilda Koén Sarano (Milano, Italia 1939) y Daviko Saltiel (Salónica, Grecia 1931), se encuentran! Matilda recuerda sus orígenes, sus progenitores y cómo sobrevivió al Holocausto en compañía de su familia, escondiéndose en las montañas. Cierro mis ojos y camino por Jerusalén. Añora. Luego escucharemos a Daviko Saltiel, tesalonicense sefardí y uno de los últimos portadores de la tradición oral y musical de los judíos de Salónica. Entrevista de nuestros archivos sonoros, 2011. Nostalgia de hogar, de madre que evoca el pasado. Legado.  

- Investigación, proyecto: Desde Grecia Akí Salónika ©. Síganos en Facebook
** Interfaith Intercultural Dialogue Under One Sky - Award Marca Colombia País 2012 - 100 Colombianos]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879246/c1a-nqv5o-1pdp97kkivrr-iuwjst.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:29:18</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“El castillo de Barbazul” de Bartok, dirigido por Eliahu Inbal]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 31 May 2015 19:50:55 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879245</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-castillo-de-barbazul-de-bartok-dirigido-por-eliahu-inbal</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <em>El castillo de Barbazul</em>, op. 11, es la única ópera que compuso el húngaro <strong>Bela Bartok</strong> y tiene un único acto. El libreto es de Bela Balasz, poeta y amigo del compositor; y está basado en el famoso cuento sobre Barbazul de Charles Perrault. La obra sólo tiene dos personajes que cantan en escena: Barbazul y su nueva esposa Judit, que acaban de fugarse y llegan al castillo de Barbazul, que Judit conoce por primera vez. Es una obra con poca difusión debido a su formato corto, de poco más de una hora, y con grandes exigencias orquestales y escénicas. La oiremos dirigida por Eliahu Inbal al frente de la Orquesta Sinfónica de la Radio de Frankfurt, con la soprano Katalin Szendrényi y el barítono Falk Struckmann, además de Sandor Lukacs en la narración. Recordemos que Eliahu Inbal es un director israelí nacido en 1936 en Jerusalén, que estudió violín y más tarde composición con Paul Ben-Haim; al que descubrió Leonard Bernstein, quien lo recomendó para una beca al Conservatorio de París, donde perfeccionó su técnica con Celibidache y en Holanda con Franco Ferrara. Después de sus inicios en Italia, triunfó en el Reino Unido, donde se asentó definitivamente, aunque gran parte de su carrera la desarrolló en Frankfurt, en Venecia y en Colonia. Sus últimos contratos han sido con la Filarmónica Checa y la Sinfónica Metropolitana de Tokyo.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ÓPERA JUDAICA - El castillo de Barbazul, op. 11, es la única ópera que compuso el húngaro Bela Bartok y tiene un único acto. El libreto es de Bela Balasz, poeta y amigo del compositor; y está basado en el famoso cuento sobre Barbazul de Charles Perrault. La obra sólo tiene dos personajes que cantan en escena: Barbazul y su nueva esposa Judit, que acaban de fugarse y llegan al castillo de Barbazul, que Judit conoce por primera vez. Es una obra con poca difusión debido a su formato corto, de poco más de una hora, y con grandes exigencias orquestales y escénicas. La oiremos dirigida por Eliahu Inbal al frente de la Orquesta Sinfónica de la Radio de Frankfurt, con la soprano Katalin Szendrényi y el barítono Falk Struckmann, además de Sandor Lukacs en la narración. Recordemos que Eliahu Inbal es un director israelí nacido en 1936 en Jerusalén, que estudió violín y más tarde composición con Paul Ben-Haim; al que descubrió Leonard Bernstein, quien lo recomendó para una beca al Conservatorio de París, donde perfeccionó su técnica con Celibidache y en Holanda con Franco Ferrara. Después de sus inicios en Italia, triunfó en el Reino Unido, donde se asentó definitivamente, aunque gran parte de su carrera la desarrolló en Frankfurt, en Venecia y en Colonia. Sus últimos contratos han sido con la Filarmónica Checa y la Sinfónica Metropolitana de Tokyo.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“El castillo de Barbazul” de Bartok, dirigido por Eliahu Inbal]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <em>El castillo de Barbazul</em>, op. 11, es la única ópera que compuso el húngaro <strong>Bela Bartok</strong> y tiene un único acto. El libreto es de Bela Balasz, poeta y amigo del compositor; y está basado en el famoso cuento sobre Barbazul de Charles Perrault. La obra sólo tiene dos personajes que cantan en escena: Barbazul y su nueva esposa Judit, que acaban de fugarse y llegan al castillo de Barbazul, que Judit conoce por primera vez. Es una obra con poca difusión debido a su formato corto, de poco más de una hora, y con grandes exigencias orquestales y escénicas. La oiremos dirigida por Eliahu Inbal al frente de la Orquesta Sinfónica de la Radio de Frankfurt, con la soprano Katalin Szendrényi y el barítono Falk Struckmann, además de Sandor Lukacs en la narración. Recordemos que Eliahu Inbal es un director israelí nacido en 1936 en Jerusalén, que estudió violín y más tarde composición con Paul Ben-Haim; al que descubrió Leonard Bernstein, quien lo recomendó para una beca al Conservatorio de París, donde perfeccionó su técnica con Celibidache y en Holanda con Franco Ferrara. Después de sus inicios en Italia, triunfó en el Reino Unido, donde se asentó definitivamente, aunque gran parte de su carrera la desarrolló en Frankfurt, en Venecia y en Colonia. Sus últimos contratos han sido con la Filarmónica Checa y la Sinfónica Metropolitana de Tokyo.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879245/c1e-qqv2wc28160u0n01g-ok3k5jwvb9g-akmgkp.mp3" length="44400118"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ÓPERA JUDAICA - El castillo de Barbazul, op. 11, es la única ópera que compuso el húngaro Bela Bartok y tiene un único acto. El libreto es de Bela Balasz, poeta y amigo del compositor; y está basado en el famoso cuento sobre Barbazul de Charles Perrault. La obra sólo tiene dos personajes que cantan en escena: Barbazul y su nueva esposa Judit, que acaban de fugarse y llegan al castillo de Barbazul, que Judit conoce por primera vez. Es una obra con poca difusión debido a su formato corto, de poco más de una hora, y con grandes exigencias orquestales y escénicas. La oiremos dirigida por Eliahu Inbal al frente de la Orquesta Sinfónica de la Radio de Frankfurt, con la soprano Katalin Szendrényi y el barítono Falk Struckmann, además de Sandor Lukacs en la narración. Recordemos que Eliahu Inbal es un director israelí nacido en 1936 en Jerusalén, que estudió violín y más tarde composición con Paul Ben-Haim; al que descubrió Leonard Bernstein, quien lo recomendó para una beca al Conservatorio de París, donde perfeccionó su técnica con Celibidache y en Holanda con Franco Ferrara. Después de sus inicios en Italia, triunfó en el Reino Unido, donde se asentó definitivamente, aunque gran parte de su carrera la desarrolló en Frankfurt, en Venecia y en Colonia. Sus últimos contratos han sido con la Filarmónica Checa y la Sinfónica Metropolitana de Tokyo.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879245/c1a-nqv5o-gpkpn9wxu5x9-wruxyz.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:01:41</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Jericho Jones: rock progresivo y efímero]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 29 May 2015 19:52:25 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879240</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/jericho-jones-rock-progresivo-y-efimero</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Jericho Jones</strong> fue el nombre del grupo de rock que algunos israelíes formaron a principios de los 70 en Londres. En realidad, en Israel se llamaban <strong>The Churchill’s</strong>, pero les parecía un nombre demasiado atrevido para la Gran Bretaña. Estaba formado por Danny Shoshan en voz, con las guitarras de Haim Romano y el inglés Robb Huxley, el bajo de <strong>Miki Gavrielov</strong> (el músico de todos ellos que mejor ha resistido el paso del tiempo) y Ami Treibich en batería. Era la época del rock progresivo y de los discos conceptuales con temas larguísimos que llegaban a ocupar toda la cara de un disco. Nosotros somos tan buenos que le ofreceremos completo el disco titulado Jericho de esta banda que se desbandó al año siguiente de la grabación, según el orden original: <em>Ethiopia, Don't You Let Me Down, Featherbed, Justin and Nova</em> y <em>Kill Me With Your Love</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - Jericho Jones fue el nombre del grupo de rock que algunos israelíes formaron a principios de los 70 en Londres. En realidad, en Israel se llamaban The Churchill’s, pero les parecía un nombre demasiado atrevido para la Gran Bretaña. Estaba formado por Danny Shoshan en voz, con las guitarras de Haim Romano y el inglés Robb Huxley, el bajo de Miki Gavrielov (el músico de todos ellos que mejor ha resistido el paso del tiempo) y Ami Treibich en batería. Era la época del rock progresivo y de los discos conceptuales con temas larguísimos que llegaban a ocupar toda la cara de un disco. Nosotros somos tan buenos que le ofreceremos completo el disco titulado Jericho de esta banda que se desbandó al año siguiente de la grabación, según el orden original: Ethiopia, Don't You Let Me Down, Featherbed, Justin and Nova y Kill Me With Your Love]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Jericho Jones: rock progresivo y efímero]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Jericho Jones</strong> fue el nombre del grupo de rock que algunos israelíes formaron a principios de los 70 en Londres. En realidad, en Israel se llamaban <strong>The Churchill’s</strong>, pero les parecía un nombre demasiado atrevido para la Gran Bretaña. Estaba formado por Danny Shoshan en voz, con las guitarras de Haim Romano y el inglés Robb Huxley, el bajo de <strong>Miki Gavrielov</strong> (el músico de todos ellos que mejor ha resistido el paso del tiempo) y Ami Treibich en batería. Era la época del rock progresivo y de los discos conceptuales con temas larguísimos que llegaban a ocupar toda la cara de un disco. Nosotros somos tan buenos que le ofreceremos completo el disco titulado Jericho de esta banda que se desbandó al año siguiente de la grabación, según el orden original: <em>Ethiopia, Don't You Let Me Down, Featherbed, Justin and Nova</em> y <em>Kill Me With Your Love</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879240/c1e-pqv5gc5zvdjfm4m2r-34g40mg2t3nq-ltrach.mp3" length="26964950"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - Jericho Jones fue el nombre del grupo de rock que algunos israelíes formaron a principios de los 70 en Londres. En realidad, en Israel se llamaban The Churchill’s, pero les parecía un nombre demasiado atrevido para la Gran Bretaña. Estaba formado por Danny Shoshan en voz, con las guitarras de Haim Romano y el inglés Robb Huxley, el bajo de Miki Gavrielov (el músico de todos ellos que mejor ha resistido el paso del tiempo) y Ami Treibich en batería. Era la época del rock progresivo y de los discos conceptuales con temas larguísimos que llegaban a ocupar toda la cara de un disco. Nosotros somos tan buenos que le ofreceremos completo el disco titulado Jericho de esta banda que se desbandó al año siguiente de la grabación, según el orden original: Ethiopia, Don't You Let Me Down, Featherbed, Justin and Nova y Kill Me With Your Love]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879240/c1a-nqv5o-rkdkxpdwh2jm-ho9kjy.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:37:28</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[II Encuentro Judeocristiano del Foro Interreligioso de AEDOS, con G. Perry Prisialni, J.R. Busto Saiz, R. Gómez Perez, O. Belmonte Gª y S. Sánchez (Madrid, 26/5/2015)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 29 May 2015 19:50:04 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879239</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ii-encuentro-judeocristiano-del-foro-interreligioso-de-aedos-con-g-perry-prisialni-jr-busto-sai</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ACTOS EN DIRECTO - En el marco del <strong>II Encuentro Judeocristiano</strong> del Foro Interreligioso de AEDOS celebrado este martes 26 de mayo en la Universidad Pontificia Comillas ICADE-ICAI, tuvo lugar una mesa de debate en la que participaron <strong>Gabriel Perry Prisialni</strong> (Empresario. Presidente Comunidad Masortí Bet-El de Madrid), <strong>José Ramón Busto Saiz</strong> (Profesor Ordinario de la Facultad de Teología Universidad Pontificia Comillas), <strong>Rafael Gómez Pérez</strong> (Profesor de Antropología Cultural de la UCM), <strong>Olga Belmonte García</strong> (Profesora e investigadora ICAI-ICADE Universidad Pontificia Comillas) y <strong>Sonia Sánchez</strong> (Directora del Instituto de Estudios Israelíes del Centro Sefarad Israel)</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ACTOS EN DIRECTO - En el marco del II Encuentro Judeocristiano del Foro Interreligioso de AEDOS celebrado este martes 26 de mayo en la Universidad Pontificia Comillas ICADE-ICAI, tuvo lugar una mesa de debate en la que participaron Gabriel Perry Prisialni (Empresario. Presidente Comunidad Masortí Bet-El de Madrid), José Ramón Busto Saiz (Profesor Ordinario de la Facultad de Teología Universidad Pontificia Comillas), Rafael Gómez Pérez (Profesor de Antropología Cultural de la UCM), Olga Belmonte García (Profesora e investigadora ICAI-ICADE Universidad Pontificia Comillas) y Sonia Sánchez (Directora del Instituto de Estudios Israelíes del Centro Sefarad Israel)]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[II Encuentro Judeocristiano del Foro Interreligioso de AEDOS, con G. Perry Prisialni, J.R. Busto Saiz, R. Gómez Perez, O. Belmonte Gª y S. Sánchez (Madrid, 26/5/2015)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ACTOS EN DIRECTO - En el marco del <strong>II Encuentro Judeocristiano</strong> del Foro Interreligioso de AEDOS celebrado este martes 26 de mayo en la Universidad Pontificia Comillas ICADE-ICAI, tuvo lugar una mesa de debate en la que participaron <strong>Gabriel Perry Prisialni</strong> (Empresario. Presidente Comunidad Masortí Bet-El de Madrid), <strong>José Ramón Busto Saiz</strong> (Profesor Ordinario de la Facultad de Teología Universidad Pontificia Comillas), <strong>Rafael Gómez Pérez</strong> (Profesor de Antropología Cultural de la UCM), <strong>Olga Belmonte García</strong> (Profesora e investigadora ICAI-ICADE Universidad Pontificia Comillas) y <strong>Sonia Sánchez</strong> (Directora del Instituto de Estudios Israelíes del Centro Sefarad Israel)</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879239/c1e-jzng2hqr96rin1kv0-6zwzgqwjbqj-lsrgyr.mp3" length="92252369"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ACTOS EN DIRECTO - En el marco del II Encuentro Judeocristiano del Foro Interreligioso de AEDOS celebrado este martes 26 de mayo en la Universidad Pontificia Comillas ICADE-ICAI, tuvo lugar una mesa de debate en la que participaron Gabriel Perry Prisialni (Empresario. Presidente Comunidad Masortí Bet-El de Madrid), José Ramón Busto Saiz (Profesor Ordinario de la Facultad de Teología Universidad Pontificia Comillas), Rafael Gómez Pérez (Profesor de Antropología Cultural de la UCM), Olga Belmonte García (Profesora e investigadora ICAI-ICADE Universidad Pontificia Comillas) y Sonia Sánchez (Directora del Instituto de Estudios Israelíes del Centro Sefarad Israel)]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>01:36:06</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Sinagoga Mayor de Toledo]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 28 May 2015 19:41:07 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879237</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/sinagoga-mayor-de-toledo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Hace pocos días tuvimos el placer de visitar nuevamente la llamada <strong>Sinagoga del Tránsito</strong>, seguramente la más importante en cuento a su tamaño de las pocas sinagogas que se mantienen en España y además, seguramente, de las más bellas considerando sus bajorrelieves en las paredes y su esplendor. Nuestro <em>Magacín Sefardí</em> estará dedicado a la historia de cómo llega hasta hoy en día esta Sinagoga que se ubica precisa y paradójicamente, en la calle de los Reyes Católicos. La agenda tiene dos platos fuertes como es el 14º <em>Festival de Musica Sefardí</em> de Córdoba, España y <em>"La llave de Sefarad"</em>, el nuevo espectáculo de <strong>Liliana Benveniste</strong> en Buenos Aires, con quien musicalizamos el programa de esta semana. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Hace pocos días tuvimos el placer de visitar nuevamente la llamada Sinagoga del Tránsito, seguramente la más importante en cuento a su tamaño de las pocas sinagogas que se mantienen en España y además, seguramente, de las más bellas considerando sus bajorrelieves en las paredes y su esplendor. Nuestro Magacín Sefardí estará dedicado a la historia de cómo llega hasta hoy en día esta Sinagoga que se ubica precisa y paradójicamente, en la calle de los Reyes Católicos. La agenda tiene dos platos fuertes como es el 14º Festival de Musica Sefardí de Córdoba, España y "La llave de Sefarad", el nuevo espectáculo de Liliana Benveniste en Buenos Aires, con quien musicalizamos el programa de esta semana. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Sinagoga Mayor de Toledo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Hace pocos días tuvimos el placer de visitar nuevamente la llamada <strong>Sinagoga del Tránsito</strong>, seguramente la más importante en cuento a su tamaño de las pocas sinagogas que se mantienen en España y además, seguramente, de las más bellas considerando sus bajorrelieves en las paredes y su esplendor. Nuestro <em>Magacín Sefardí</em> estará dedicado a la historia de cómo llega hasta hoy en día esta Sinagoga que se ubica precisa y paradójicamente, en la calle de los Reyes Católicos. La agenda tiene dos platos fuertes como es el 14º <em>Festival de Musica Sefardí</em> de Córdoba, España y <em>"La llave de Sefarad"</em>, el nuevo espectáculo de <strong>Liliana Benveniste</strong> en Buenos Aires, con quien musicalizamos el programa de esta semana. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879237/c1e-83opwc92j00t4vrd2-nd4d2v4wfv7g-x1bla9.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Hace pocos días tuvimos el placer de visitar nuevamente la llamada Sinagoga del Tránsito, seguramente la más importante en cuento a su tamaño de las pocas sinagogas que se mantienen en España y además, seguramente, de las más bellas considerando sus bajorrelieves en las paredes y su esplendor. Nuestro Magacín Sefardí estará dedicado a la historia de cómo llega hasta hoy en día esta Sinagoga que se ubica precisa y paradójicamente, en la calle de los Reyes Católicos. La agenda tiene dos platos fuertes como es el 14º Festival de Musica Sefardí de Córdoba, España y "La llave de Sefarad", el nuevo espectáculo de Liliana Benveniste en Buenos Aires, con quien musicalizamos el programa de esta semana. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879237/c1a-nqv5o-mk1kvw14fq2x-mu4kf5.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Nuestros escritores y traductores en la Feria del Libro de Madrid]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 28 May 2015 19:40:43 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879236</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/nuestros-escritores-y-traductores-en-la-feria-del-libro-de-madrid</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DESDE CEMI - Les ofrecemos la breve charla informativa que el 26 de mayo pasado nos dio en CEMI nuestra compañera Raquel Abecasis sobre los libros presentados en la Feria del Libro de Madrid por los traductores del ídish <strong>Rhoda Henelde</strong> y <strong>Jacob Abecasís.</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DESDE CEMI - Les ofrecemos la breve charla informativa que el 26 de mayo pasado nos dio en CEMI nuestra compañera Raquel Abecasis sobre los libros presentados en la Feria del Libro de Madrid por los traductores del ídish Rhoda Henelde y Jacob Abecasís.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Nuestros escritores y traductores en la Feria del Libro de Madrid]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DESDE CEMI - Les ofrecemos la breve charla informativa que el 26 de mayo pasado nos dio en CEMI nuestra compañera Raquel Abecasis sobre los libros presentados en la Feria del Libro de Madrid por los traductores del ídish <strong>Rhoda Henelde</strong> y <strong>Jacob Abecasís.</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879236/c1e-1w7q4tj6xq8ux1xkm-rkdkxp0rumn-bkxdx3.mp3" length="8661473"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DESDE CEMI - Les ofrecemos la breve charla informativa que el 26 de mayo pasado nos dio en CEMI nuestra compañera Raquel Abecasis sobre los libros presentados en la Feria del Libro de Madrid por los traductores del ídish Rhoda Henelde y Jacob Abecasís.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879236/c1a-nqv5o-kpdpzn2gswz1-corlbt.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:02</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["La sesión final de Freud", de Mark St. Germanin con el actor Helio Pedregal]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 28 May 2015 19:40:05 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879235</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-sesion-final-de-freud-de-mark-st-germanin-con-el-actor-helio-pedregal</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TELÓN Y LA ESTRELLA - <strong>Helio Pedregal</strong> nos tienta irresistiblemente. ¿Cómo luchar contra la tentación de acudir al<em> teatro Fígaro </em>de Madrid para asistir<strong> al diálogo entre dos sabios -Sigmund Freud </strong>interpretado por<strong> Pedregal y C.S. Lewis </strong>interpretado por<strong> Eleazar Ortiz- </strong>hablando de los temas que "nos seguirán inquietando dentro de 5.000 años"?<strong> Dios, el amor, la muerte, el sexo...?</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Helio Pedregal se convierte en Freud, en ese <strong>"arqueólogo gigantesco siempre en busca de la verdad"</strong> en una función que nos quiere hacer pensar, evitando fáciles escapismos, y que nos enseña a <strong>debatir con <em>el otro</em> tanto "desde el cielo" del creyente como "desde la tierra" del ateo.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">La obra de teatro -que podemos disfrutar hasta el 12 de julio-<a href="http://www.gruposmedia.com/cartelera/la-sesion-final-de-freud/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>La sesión final de Freud</strong></em></a> discurre en Londres el día en que Inglaterra declara la guerra a Hitler. En esa jornada crucial para Occidente, <strong>Sigmund Freud, el padre del psicoanálisis, con 83 años, recibe a Clive Staples Lewis, de 40 años, prometedor catedrático de la Universidad de Oxford.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">El encuentro tiene lugar aquel 3 de Septiembre de 1939 en el número 20 de Maresfied Gardens Hampstead, en el despacho que Anna, la hija de Freud, ha decorado a imitación de la consulta de Viena, ciudad que abandonó la familia en 1938 ante la amenaza nazi.</p>
<p style="text-align:justify;">C. S. Lewis, que será reconocido como brillante autor de literatura fantástica, junto a su amigo J. R. R. Tolkien, por obras como <em><strong>Las crónicas de Narnia</strong></em> o Cartas del diablo a su sobrino, había satirizado a Freud en uno de sus libros por lo que el neurólogo quiere conocerle personalmente.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Los dos genios discreparán, de manera irónica, aguda y mordaz, sobre el amor, el sexo, el arte, la existencia de Dios y el sentido de la vida, veinte días antes de que Sigmund Freud se quite la vida.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">La sesión final de Freud, fabulada por el dramaturgo estadounidense <strong>Mark St. Germain,</strong> es "una extraordinaria obra de teatro profundamente conmovedora, llena de humor y que explora las mentes, los corazones y las almas de dos hombres brillantes que abordan, en un duelo seductor, preguntas profundas de una manera agradablemente comprensible".</p>
<p style="text-align:justify;">Una delicia intelectual, divertida y rigurosa al mismo tiempo, que la <strong>Universidad Internacional de La Rioja, a través de UNIR Teatro</strong> trae a los escenarios españoles tras su triunfal estreno en Nueva York en 2010 y su presentación en otras capitales del mundo, como la realizada con éxito pleno en Buenos Aires bajo la dirección de Daniel Veronese.</p>
<p style="text-align:justify;">En España, la dirección corre a cargo de la británica, <strong>Tamzin Townsend,</strong> que entre sus montajes cuenta con el de la existosa obra de Jordi Galcerán, <em>El método Gronholm,</em> o el de <em>Un Dios salvaje</em>, de Yasmine Reza, y, recientemente, el de <em>Tomás Moro,</em> una utopía, de Shakespeare y otros autores isabelinos, para UNIR Teatro.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL TELÓN Y LA ESTRELLA - Helio Pedregal nos tienta irresistiblemente. ¿Cómo luchar contra la tentación de acudir al teatro Fígaro de Madrid para asistir al diálogo entre dos sabios -Sigmund Freud interpretado por Pedregal y C.S. Lewis interpretado por Eleazar Ortiz- hablando de los temas que "nos seguirán inquietando dentro de 5.000 años"? Dios, el amor, la muerte, el sexo...?
Helio Pedregal se convierte en Freud, en ese "arqueólogo gigantesco siempre en busca de la verdad" en una función que nos quiere hacer pensar, evitando fáciles escapismos, y que nos enseña a debatir con el otro tanto "desde el cielo" del creyente como "desde la tierra" del ateo.
La obra de teatro -que podemos disfrutar hasta el 12 de julio-La sesión final de Freud discurre en Londres el día en que Inglaterra declara la guerra a Hitler. En esa jornada crucial para Occidente, Sigmund Freud, el padre del psicoanálisis, con 83 años, recibe a Clive Staples Lewis, de 40 años, prometedor catedrático de la Universidad de Oxford.
El encuentro tiene lugar aquel 3 de Septiembre de 1939 en el número 20 de Maresfied Gardens Hampstead, en el despacho que Anna, la hija de Freud, ha decorado a imitación de la consulta de Viena, ciudad que abandonó la familia en 1938 ante la amenaza nazi.
C. S. Lewis, que será reconocido como brillante autor de literatura fantástica, junto a su amigo J. R. R. Tolkien, por obras como Las crónicas de Narnia o Cartas del diablo a su sobrino, había satirizado a Freud en uno de sus libros por lo que el neurólogo quiere conocerle personalmente.
Los dos genios discreparán, de manera irónica, aguda y mordaz, sobre el amor, el sexo, el arte, la existencia de Dios y el sentido de la vida, veinte días antes de que Sigmund Freud se quite la vida.
La sesión final de Freud, fabulada por el dramaturgo estadounidense Mark St. Germain, es "una extraordinaria obra de teatro profundamente conmovedora, llena de humor y que explora las mentes, los corazones y las almas de dos hombres brillantes que abordan, en un duelo seductor, preguntas profundas de una manera agradablemente comprensible".
Una delicia intelectual, divertida y rigurosa al mismo tiempo, que la Universidad Internacional de La Rioja, a través de UNIR Teatro trae a los escenarios españoles tras su triunfal estreno en Nueva York en 2010 y su presentación en otras capitales del mundo, como la realizada con éxito pleno en Buenos Aires bajo la dirección de Daniel Veronese.
En España, la dirección corre a cargo de la británica, Tamzin Townsend, que entre sus montajes cuenta con el de la existosa obra de Jordi Galcerán, El método Gronholm, o el de Un Dios salvaje, de Yasmine Reza, y, recientemente, el de Tomás Moro, una utopía, de Shakespeare y otros autores isabelinos, para UNIR Teatro.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["La sesión final de Freud", de Mark St. Germanin con el actor Helio Pedregal]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TELÓN Y LA ESTRELLA - <strong>Helio Pedregal</strong> nos tienta irresistiblemente. ¿Cómo luchar contra la tentación de acudir al<em> teatro Fígaro </em>de Madrid para asistir<strong> al diálogo entre dos sabios -Sigmund Freud </strong>interpretado por<strong> Pedregal y C.S. Lewis </strong>interpretado por<strong> Eleazar Ortiz- </strong>hablando de los temas que "nos seguirán inquietando dentro de 5.000 años"?<strong> Dios, el amor, la muerte, el sexo...?</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Helio Pedregal se convierte en Freud, en ese <strong>"arqueólogo gigantesco siempre en busca de la verdad"</strong> en una función que nos quiere hacer pensar, evitando fáciles escapismos, y que nos enseña a <strong>debatir con <em>el otro</em> tanto "desde el cielo" del creyente como "desde la tierra" del ateo.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">La obra de teatro -que podemos disfrutar hasta el 12 de julio-<a href="http://www.gruposmedia.com/cartelera/la-sesion-final-de-freud/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>La sesión final de Freud</strong></em></a> discurre en Londres el día en que Inglaterra declara la guerra a Hitler. En esa jornada crucial para Occidente, <strong>Sigmund Freud, el padre del psicoanálisis, con 83 años, recibe a Clive Staples Lewis, de 40 años, prometedor catedrático de la Universidad de Oxford.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">El encuentro tiene lugar aquel 3 de Septiembre de 1939 en el número 20 de Maresfied Gardens Hampstead, en el despacho que Anna, la hija de Freud, ha decorado a imitación de la consulta de Viena, ciudad que abandonó la familia en 1938 ante la amenaza nazi.</p>
<p style="text-align:justify;">C. S. Lewis, que será reconocido como brillante autor de literatura fantástica, junto a su amigo J. R. R. Tolkien, por obras como <em><strong>Las crónicas de Narnia</strong></em> o Cartas del diablo a su sobrino, había satirizado a Freud en uno de sus libros por lo que el neurólogo quiere conocerle personalmente.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Los dos genios discreparán, de manera irónica, aguda y mordaz, sobre el amor, el sexo, el arte, la existencia de Dios y el sentido de la vida, veinte días antes de que Sigmund Freud se quite la vida.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">La sesión final de Freud, fabulada por el dramaturgo estadounidense <strong>Mark St. Germain,</strong> es "una extraordinaria obra de teatro profundamente conmovedora, llena de humor y que explora las mentes, los corazones y las almas de dos hombres brillantes que abordan, en un duelo seductor, preguntas profundas de una manera agradablemente comprensible".</p>
<p style="text-align:justify;">Una delicia intelectual, divertida y rigurosa al mismo tiempo, que la <strong>Universidad Internacional de La Rioja, a través de UNIR Teatro</strong> trae a los escenarios españoles tras su triunfal estreno en Nueva York en 2010 y su presentación en otras capitales del mundo, como la realizada con éxito pleno en Buenos Aires bajo la dirección de Daniel Veronese.</p>
<p style="text-align:justify;">En España, la dirección corre a cargo de la británica, <strong>Tamzin Townsend,</strong> que entre sus montajes cuenta con el de la existosa obra de Jordi Galcerán, <em>El método Gronholm,</em> o el de <em>Un Dios salvaje</em>, de Yasmine Reza, y, recientemente, el de <em>Tomás Moro,</em> una utopía, de Shakespeare y otros autores isabelinos, para UNIR Teatro.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879235/c1e-gm90wa3o86pa202dk-jpjp1n46ajmn-tefv06.mp3" length="13240320"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL TELÓN Y LA ESTRELLA - Helio Pedregal nos tienta irresistiblemente. ¿Cómo luchar contra la tentación de acudir al teatro Fígaro de Madrid para asistir al diálogo entre dos sabios -Sigmund Freud interpretado por Pedregal y C.S. Lewis interpretado por Eleazar Ortiz- hablando de los temas que "nos seguirán inquietando dentro de 5.000 años"? Dios, el amor, la muerte, el sexo...?
Helio Pedregal se convierte en Freud, en ese "arqueólogo gigantesco siempre en busca de la verdad" en una función que nos quiere hacer pensar, evitando fáciles escapismos, y que nos enseña a debatir con el otro tanto "desde el cielo" del creyente como "desde la tierra" del ateo.
La obra de teatro -que podemos disfrutar hasta el 12 de julio-La sesión final de Freud discurre en Londres el día en que Inglaterra declara la guerra a Hitler. En esa jornada crucial para Occidente, Sigmund Freud, el padre del psicoanálisis, con 83 años, recibe a Clive Staples Lewis, de 40 años, prometedor catedrático de la Universidad de Oxford.
El encuentro tiene lugar aquel 3 de Septiembre de 1939 en el número 20 de Maresfied Gardens Hampstead, en el despacho que Anna, la hija de Freud, ha decorado a imitación de la consulta de Viena, ciudad que abandonó la familia en 1938 ante la amenaza nazi.
C. S. Lewis, que será reconocido como brillante autor de literatura fantástica, junto a su amigo J. R. R. Tolkien, por obras como Las crónicas de Narnia o Cartas del diablo a su sobrino, había satirizado a Freud en uno de sus libros por lo que el neurólogo quiere conocerle personalmente.
Los dos genios discreparán, de manera irónica, aguda y mordaz, sobre el amor, el sexo, el arte, la existencia de Dios y el sentido de la vida, veinte días antes de que Sigmund Freud se quite la vida.
La sesión final de Freud, fabulada por el dramaturgo estadounidense Mark St. Germain, es "una extraordinaria obra de teatro profundamente conmovedora, llena de humor y que explora las mentes, los corazones y las almas de dos hombres brillantes que abordan, en un duelo seductor, preguntas profundas de una manera agradablemente comprensible".
Una delicia intelectual, divertida y rigurosa al mismo tiempo, que la Universidad Internacional de La Rioja, a través de UNIR Teatro trae a los escenarios españoles tras su triunfal estreno en Nueva York en 2010 y su presentación en otras capitales del mundo, como la realizada con éxito pleno en Buenos Aires bajo la dirección de Daniel Veronese.
En España, la dirección corre a cargo de la británica, Tamzin Townsend, que entre sus montajes cuenta con el de la existosa obra de Jordi Galcerán, El método Gronholm, o el de Un Dios salvaje, de Yasmine Reza, y, recientemente, el de Tomás Moro, una utopía, de Shakespeare y otros autores isabelinos, para UNIR Teatro.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879235/c1a-nqv5o-34g40mkra8z1-fcu6ab.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:24</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Ij geher (Yo pertenezco)”, de Ida Maza]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 28 May 2015 19:39:47 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879234</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ij-geher-yo-pertenezco-de-ida-maza</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - Además de por su obra poética, <strong>Ida Maza</strong> también fue muy conocida por su activismo en pro de la cultura en ídish. Instalada en Canadá, adónde se había trasladado a los 12 años con su familia, trabajó durante la Segunda Guerra Mundial, junto con otros activistas del mundo de la cultura, para obtener visados canadienses para los escritores y líderes culturales europeos que se hallaban en peligro, y para ayudarlos a integrarse en ese país. De hecho, su casa fue un verdadero salón literario.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - Además de por su obra poética, Ida Maza también fue muy conocida por su activismo en pro de la cultura en ídish. Instalada en Canadá, adónde se había trasladado a los 12 años con su familia, trabajó durante la Segunda Guerra Mundial, junto con otros activistas del mundo de la cultura, para obtener visados canadienses para los escritores y líderes culturales europeos que se hallaban en peligro, y para ayudarlos a integrarse en ese país. De hecho, su casa fue un verdadero salón literario.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Ij geher (Yo pertenezco)”, de Ida Maza]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - Además de por su obra poética, <strong>Ida Maza</strong> también fue muy conocida por su activismo en pro de la cultura en ídish. Instalada en Canadá, adónde se había trasladado a los 12 años con su familia, trabajó durante la Segunda Guerra Mundial, junto con otros activistas del mundo de la cultura, para obtener visados canadienses para los escritores y líderes culturales europeos que se hallaban en peligro, y para ayudarlos a integrarse en ese país. De hecho, su casa fue un verdadero salón literario.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879234/c1e-mpw2xanmx61fwow59-rkdkxp01cx2x-56h4nt.mp3" length="5536810"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - Además de por su obra poética, Ida Maza también fue muy conocida por su activismo en pro de la cultura en ídish. Instalada en Canadá, adónde se había trasladado a los 12 años con su familia, trabajó durante la Segunda Guerra Mundial, junto con otros activistas del mundo de la cultura, para obtener visados canadienses para los escritores y líderes culturales europeos que se hallaban en peligro, y para ayudarlos a integrarse en ese país. De hecho, su casa fue un verdadero salón literario.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879234/c1a-nqv5o-25k5rmdpcm17-pbdyo5.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:07:42</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Mezz Mezzrow (II): haciendo amigos]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 28 May 2015 19:39:23 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879233</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/mezz-mezzrow-ii-haciendo-amigos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - <em>"Bessie era una mujer de verdad, en todos los sentidos, toda la feminidad del mundo en mismo dulce envoltorio. Era alta, de piel morena, con grandes oyuelos en las mejillas, y rezumaba belleza: voluptuosa, con grandes pechos y muy corpulenta, pero al mismo tiempo imponente, bien torneada, como un reloj de arena, con una personalidad que irradiaba un magnetismo de alto voltaje."</em> ("<em>Really the Blues</em>", Editorial Acuarela). Con estas palabras <strong>Mezz Mezzrow</strong> definía a <strong>Bessie Smith</strong>. Quizá fuera un músico mediocre que estuvo en el momento preciso, en el momento que nació el jazz, en <strong>Nueva Orleans</strong>, en <strong>Chigago</strong>, y allí conoció a muchos de los pesos pesados de los orígenes del jazz: <strong>Louis Armstrong</strong>, <strong>Bix Biederbicke</strong>, <strong>Jimmy Noone</strong>, <strong>Gene Krupa</strong>, <strong>Frank Teschemacher</strong>... El programa de hoy está dedicado a los amigos de Mezz Mezzrow.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - "Bessie era una mujer de verdad, en todos los sentidos, toda la feminidad del mundo en mismo dulce envoltorio. Era alta, de piel morena, con grandes oyuelos en las mejillas, y rezumaba belleza: voluptuosa, con grandes pechos y muy corpulenta, pero al mismo tiempo imponente, bien torneada, como un reloj de arena, con una personalidad que irradiaba un magnetismo de alto voltaje." ("Really the Blues", Editorial Acuarela). Con estas palabras Mezz Mezzrow definía a Bessie Smith. Quizá fuera un músico mediocre que estuvo en el momento preciso, en el momento que nació el jazz, en Nueva Orleans, en Chigago, y allí conoció a muchos de los pesos pesados de los orígenes del jazz: Louis Armstrong, Bix Biederbicke, Jimmy Noone, Gene Krupa, Frank Teschemacher... El programa de hoy está dedicado a los amigos de Mezz Mezzrow.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Mezz Mezzrow (II): haciendo amigos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - <em>"Bessie era una mujer de verdad, en todos los sentidos, toda la feminidad del mundo en mismo dulce envoltorio. Era alta, de piel morena, con grandes oyuelos en las mejillas, y rezumaba belleza: voluptuosa, con grandes pechos y muy corpulenta, pero al mismo tiempo imponente, bien torneada, como un reloj de arena, con una personalidad que irradiaba un magnetismo de alto voltaje."</em> ("<em>Really the Blues</em>", Editorial Acuarela). Con estas palabras <strong>Mezz Mezzrow</strong> definía a <strong>Bessie Smith</strong>. Quizá fuera un músico mediocre que estuvo en el momento preciso, en el momento que nació el jazz, en <strong>Nueva Orleans</strong>, en <strong>Chigago</strong>, y allí conoció a muchos de los pesos pesados de los orígenes del jazz: <strong>Louis Armstrong</strong>, <strong>Bix Biederbicke</strong>, <strong>Jimmy Noone</strong>, <strong>Gene Krupa</strong>, <strong>Frank Teschemacher</strong>... El programa de hoy está dedicado a los amigos de Mezz Mezzrow.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879233/c1e-nqv5oc5gn72h9o9nj-7zkz1x4rsrn9-1jtgwv.mp3" length="21637224"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - "Bessie era una mujer de verdad, en todos los sentidos, toda la feminidad del mundo en mismo dulce envoltorio. Era alta, de piel morena, con grandes oyuelos en las mejillas, y rezumaba belleza: voluptuosa, con grandes pechos y muy corpulenta, pero al mismo tiempo imponente, bien torneada, como un reloj de arena, con una personalidad que irradiaba un magnetismo de alto voltaje." ("Really the Blues", Editorial Acuarela). Con estas palabras Mezz Mezzrow definía a Bessie Smith. Quizá fuera un músico mediocre que estuvo en el momento preciso, en el momento que nació el jazz, en Nueva Orleans, en Chigago, y allí conoció a muchos de los pesos pesados de los orígenes del jazz: Louis Armstrong, Bix Biederbicke, Jimmy Noone, Gene Krupa, Frank Teschemacher... El programa de hoy está dedicado a los amigos de Mezz Mezzrow.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879233/c1a-nqv5o-5zkzmdgqudmn-h8l4sg.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:04</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Kumzitz in the Rain 2: jasidistas a capella]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 27 May 2015 19:33:43 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879231</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/kumzitz-in-the-rain-2-jasidistas-a-capella</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <em>Kumzitz</em> es una palabra en ídish que ha pasado al hebreo y describe un círculo de gente sentada de noche alrededor de una fogata y cantando, una forma de celebración popular en algunas fiestas judías. Este <em>Kumzitz in the Rain</em> es la segunda producción de <strong>canto jasídico a capella</strong> creada por <strong>Doni Gross</strong> con las mejores voces de la comunidad ortodoxa norteamericana. Los arreglos, elemento fundamental cuando no hay instrumentos, son del propio Doni y de Shumi Zelmanovitz.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
PONLE NOTAS - Kumzitz es una palabra en ídish que ha pasado al hebreo y describe un círculo de gente sentada de noche alrededor de una fogata y cantando, una forma de celebración popular en algunas fiestas judías. Este Kumzitz in the Rain es la segunda producción de canto jasídico a capella creada por Doni Gross con las mejores voces de la comunidad ortodoxa norteamericana. Los arreglos, elemento fundamental cuando no hay instrumentos, son del propio Doni y de Shumi Zelmanovitz.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Kumzitz in the Rain 2: jasidistas a capella]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <em>Kumzitz</em> es una palabra en ídish que ha pasado al hebreo y describe un círculo de gente sentada de noche alrededor de una fogata y cantando, una forma de celebración popular en algunas fiestas judías. Este <em>Kumzitz in the Rain</em> es la segunda producción de <strong>canto jasídico a capella</strong> creada por <strong>Doni Gross</strong> con las mejores voces de la comunidad ortodoxa norteamericana. Los arreglos, elemento fundamental cuando no hay instrumentos, son del propio Doni y de Shumi Zelmanovitz.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879231/c1e-rqp5zcjvg7oa2n205-9j0j8q46h1k9-cbau9y.mp3" length="21352908"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
PONLE NOTAS - Kumzitz es una palabra en ídish que ha pasado al hebreo y describe un círculo de gente sentada de noche alrededor de una fogata y cantando, una forma de celebración popular en algunas fiestas judías. Este Kumzitz in the Rain es la segunda producción de canto jasídico a capella creada por Doni Gross con las mejores voces de la comunidad ortodoxa norteamericana. Los arreglos, elemento fundamental cuando no hay instrumentos, son del propio Doni y de Shumi Zelmanovitz.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879231/c1a-nqv5o-34g407z8fq66-q1r3o2.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:29:40</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Zain - mem - nun: el tiempo es oportunidad]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 27 May 2015 19:32:02 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879227</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/zain-mem-nun-el-tiempo-es-oportunidad</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES - El <strong>hebreo</strong> es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. <strong>Hebreo Vivo</strong> colabora en la difusión del hebreo moderno publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz ZAIN MEM NUN ז מ ן y el verbo elegido para esta ocasión es LEHAZMIN להזמין, que significa invitar o reservar. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:</p>
<p style="text-align:justify;">ZMAN Tiempo
HAZMANA Invitación, reserva
HIZDAMNUT Oportunidad
ZIMUN Citación
KAHAL MUZMAN Público invitado</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/05/Zain-2-ZMAN-1.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-16796" alt="Zain 2 ZMAN (1)" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/05/Zain-2-ZMAN-1.jpg" width="1323" height="992" /></a></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES - El hebreo es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. Hebreo Vivo colabora en la difusión del hebreo moderno publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz ZAIN MEM NUN ז מ ן y el verbo elegido para esta ocasión es LEHAZMIN להזמין, que significa invitar o reservar. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
ZMAN Tiempo
HAZMANA Invitación, reserva
HIZDAMNUT Oportunidad
ZIMUN Citación
KAHAL MUZMAN Público invitado
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Zain - mem - nun: el tiempo es oportunidad]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES - El <strong>hebreo</strong> es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. <strong>Hebreo Vivo</strong> colabora en la difusión del hebreo moderno publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz ZAIN MEM NUN ז מ ן y el verbo elegido para esta ocasión es LEHAZMIN להזמין, que significa invitar o reservar. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:</p>
<p style="text-align:justify;">ZMAN Tiempo
HAZMANA Invitación, reserva
HIZDAMNUT Oportunidad
ZIMUN Citación
KAHAL MUZMAN Público invitado</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/05/Zain-2-ZMAN-1.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-16796" alt="Zain 2 ZMAN (1)" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/05/Zain-2-ZMAN-1.jpg" width="1323" height="992" /></a></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879227/c1e-x6g5wsmo0g8an0n48-jpjp1303b423-7q0hka.mp3" length="4052846"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES - El hebreo es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. Hebreo Vivo colabora en la difusión del hebreo moderno publicando semanalmente una PALABRA ENRAIZADA junto a sus declinaciones. La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz ZAIN MEM NUN ז מ ן y el verbo elegido para esta ocasión es LEHAZMIN להזמין, que significa invitar o reservar. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
ZMAN Tiempo
HAZMANA Invitación, reserva
HIZDAMNUT Oportunidad
ZIMUN Citación
KAHAL MUZMAN Público invitado
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879227/c1a-nqv5o-xx8xn4z4txod-giw0wz.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:05:38</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La biografía humana, con su autora Laura Gutman]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 27 May 2015 19:31:38 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879226</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-biografia-humana-con-su-autora-laura-gutman</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - La psicoterapeuta y escritora argentina<a href="http://www.lauragutman.com.ar/libros/la-biografia-humana/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong> Laura Gutman</strong> </a>-autora de  bestsellers como <em>La maternidad</em> y e<em>l encuentro con la propia sombra</em>- visitó España para presentar su último libro, <a href="http://www.planetadelibros.com/la-biografia-humana-libro-196598.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>La biografía humana,</strong></em></a> editado por <em>Planeta.</em></p>
<p style="text-align:justify;">Nuestra colaboradora <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Alicia+Perris" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Alicia Perris</a> (experta en tantas cosas y también psicóloga) la entrevistó para Radio Sefarad en una edición especial de <em>El marcapáginas.</em> Escuchen <strong>la entrevista y las impresiones de Perris post-encuentro</strong> con esta autora, quien propone una "metodología terapéutica que intenta mirar el escenario más amplio posible de cada individuo, tomando en cuenta las vivencias personales, sobre todo las relacionadas con la primera infancia".</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="line-height:1.714285714;font-size:1rem;"> </span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - La psicoterapeuta y escritora argentina Laura Gutman -autora de  bestsellers como La maternidad y el encuentro con la propia sombra- visitó España para presentar su último libro, La biografía humana, editado por Planeta.
Nuestra colaboradora Alicia Perris (experta en tantas cosas y también psicóloga) la entrevistó para Radio Sefarad en una edición especial de El marcapáginas. Escuchen la entrevista y las impresiones de Perris post-encuentro con esta autora, quien propone una "metodología terapéutica que intenta mirar el escenario más amplio posible de cada individuo, tomando en cuenta las vivencias personales, sobre todo las relacionadas con la primera infancia".
 ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La biografía humana, con su autora Laura Gutman]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - La psicoterapeuta y escritora argentina<a href="http://www.lauragutman.com.ar/libros/la-biografia-humana/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong> Laura Gutman</strong> </a>-autora de  bestsellers como <em>La maternidad</em> y e<em>l encuentro con la propia sombra</em>- visitó España para presentar su último libro, <a href="http://www.planetadelibros.com/la-biografia-humana-libro-196598.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>La biografía humana,</strong></em></a> editado por <em>Planeta.</em></p>
<p style="text-align:justify;">Nuestra colaboradora <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Alicia+Perris" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Alicia Perris</a> (experta en tantas cosas y también psicóloga) la entrevistó para Radio Sefarad en una edición especial de <em>El marcapáginas.</em> Escuchen <strong>la entrevista y las impresiones de Perris post-encuentro</strong> con esta autora, quien propone una "metodología terapéutica que intenta mirar el escenario más amplio posible de cada individuo, tomando en cuenta las vivencias personales, sobre todo las relacionadas con la primera infancia".</p>
<p style="text-align:justify;"><span style="line-height:1.714285714;font-size:1rem;"> </span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879226/c1e-2wmp7t865djc656n2-4717nx88h76d-or7o3p.mp3" length="23093917"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - La psicoterapeuta y escritora argentina Laura Gutman -autora de  bestsellers como La maternidad y el encuentro con la propia sombra- visitó España para presentar su último libro, La biografía humana, editado por Planeta.
Nuestra colaboradora Alicia Perris (experta en tantas cosas y también psicóloga) la entrevistó para Radio Sefarad en una edición especial de El marcapáginas. Escuchen la entrevista y las impresiones de Perris post-encuentro con esta autora, quien propone una "metodología terapéutica que intenta mirar el escenario más amplio posible de cada individuo, tomando en cuenta las vivencias personales, sobre todo las relacionadas con la primera infancia".
 ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879226/c1a-nqv5o-wwmw08gmi1z-ctu7qt.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:32:05</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[II Encuentro Judeocristiano del Foro Interreligioso de AEDOS, con M. Gª Baró, R. Alvira y M. Rguez. Abad (Madrid, 26/5/2015)]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 27 May 2015 19:31:12 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879225</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ii-encuentro-judeocristiano-del-foro-interreligioso-de-aedos-con-m-ga-baro-r-alvira-y-m-rguez</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ACTOS EN DIRECTO - En el marco del <strong>II Encuentro Judeocristiano</strong> del Foro Interreligioso de AEDOS celebrado este martes 26 de mayo en la Universidad Pontificia Comillas ICADE-ICAI, tuvo lugar una mesa de debate en la que participaron <strong>Miguel García-Baró</strong> (Profesor ordinario de la Facultad de Ciencias Humanas y Sociales Universidad Pontificia Comillas), <strong>Rafael Alvira</strong> (Catedrático de Historia de la Filosofía y ex Decano de la Facultad de Filosofía de la Universidad de Navarra) y <strong>Maite Rodríguez Abad</strong> (de la Junta Directiva del <strong>Centro de Estudios Judeocristianos</strong> de Madrid)</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ACTOS EN DIRECTO - En el marco del II Encuentro Judeocristiano del Foro Interreligioso de AEDOS celebrado este martes 26 de mayo en la Universidad Pontificia Comillas ICADE-ICAI, tuvo lugar una mesa de debate en la que participaron Miguel García-Baró (Profesor ordinario de la Facultad de Ciencias Humanas y Sociales Universidad Pontificia Comillas), Rafael Alvira (Catedrático de Historia de la Filosofía y ex Decano de la Facultad de Filosofía de la Universidad de Navarra) y Maite Rodríguez Abad (de la Junta Directiva del Centro de Estudios Judeocristianos de Madrid)]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[II Encuentro Judeocristiano del Foro Interreligioso de AEDOS, con M. Gª Baró, R. Alvira y M. Rguez. Abad (Madrid, 26/5/2015)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ACTOS EN DIRECTO - En el marco del <strong>II Encuentro Judeocristiano</strong> del Foro Interreligioso de AEDOS celebrado este martes 26 de mayo en la Universidad Pontificia Comillas ICADE-ICAI, tuvo lugar una mesa de debate en la que participaron <strong>Miguel García-Baró</strong> (Profesor ordinario de la Facultad de Ciencias Humanas y Sociales Universidad Pontificia Comillas), <strong>Rafael Alvira</strong> (Catedrático de Historia de la Filosofía y ex Decano de la Facultad de Filosofía de la Universidad de Navarra) y <strong>Maite Rodríguez Abad</strong> (de la Junta Directiva del <strong>Centro de Estudios Judeocristianos</strong> de Madrid)</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879225/c1e-0w7q5tj601rtgm3d1-z393gk7vugqr-pczmz3.mp3" length="54478472"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ACTOS EN DIRECTO - En el marco del II Encuentro Judeocristiano del Foro Interreligioso de AEDOS celebrado este martes 26 de mayo en la Universidad Pontificia Comillas ICADE-ICAI, tuvo lugar una mesa de debate en la que participaron Miguel García-Baró (Profesor ordinario de la Facultad de Ciencias Humanas y Sociales Universidad Pontificia Comillas), Rafael Alvira (Catedrático de Historia de la Filosofía y ex Decano de la Facultad de Filosofía de la Universidad de Navarra) y Maite Rodríguez Abad (de la Junta Directiva del Centro de Estudios Judeocristianos de Madrid)]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879225/c1a-nqv5o-9j0j8qk7t2mv-tocujb.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:56:45</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El frente común judeocristiano, con Isaac Querub, Presidente de la FCJE]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 26 May 2015 19:36:57 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879222</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-frente-comun-judeocristiano-con-isaac-querub-presidente-de-la-fcje</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD -<strong> "Judíos y cristianos tenemos la obligación de presentar un frente moral unido que salvaguarde nuestros valores y nuestros principios"</strong> afirmó <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Isaac+Querub" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Isaac Querub</strong></a> presidente de la <em><strong>Federación de Comunidades Judías de España</strong></em> (FCJE) en el <strong><em>II Encuentro Judeocristiano</em></strong> del Foro Interreligioso de AEDOS celebrado este martes 26 en la <em>Universidad Pontificia Comillas ICADE-ICAI .</em>
Querub -tras realizar un repaso histórico de las relaciones entre judíos y cristianos y hablar de la perspectiva novedosa y diferente aportada por José Barta en su libro<a href="http://www.radiosefarad.com/la-segunda-edicion-de-judaismo-y-judios-en-el-siglo-xxi-con-su-autor-jose-barta/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong> La encrucijada del pueblo elegido. Judaísmo y judíos en el siglo XXI-</strong></em></a> quiso resaltar el papel de esta ética compartida como <strong>salvaguarda de la civilización:</strong> "no se trata de luchar en contra de nada, si no a favor de nuestros valores". <strong>El diálogo entre judíos y cristianos "debe ofrecer la base para que todos contribuyamos a que la ética judeocristiana se convierta en una realidad enérgica y eficaz"</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - "Judíos y cristianos tenemos la obligación de presentar un frente moral unido que salvaguarde nuestros valores y nuestros principios" afirmó Isaac Querub presidente de la Federación de Comunidades Judías de España (FCJE) en el II Encuentro Judeocristiano del Foro Interreligioso de AEDOS celebrado este martes 26 en la Universidad Pontificia Comillas ICADE-ICAI .
Querub -tras realizar un repaso histórico de las relaciones entre judíos y cristianos y hablar de la perspectiva novedosa y diferente aportada por José Barta en su libro La encrucijada del pueblo elegido. Judaísmo y judíos en el siglo XXI- quiso resaltar el papel de esta ética compartida como salvaguarda de la civilización: "no se trata de luchar en contra de nada, si no a favor de nuestros valores". El diálogo entre judíos y cristianos "debe ofrecer la base para que todos contribuyamos a que la ética judeocristiana se convierta en una realidad enérgica y eficaz"]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El frente común judeocristiano, con Isaac Querub, Presidente de la FCJE]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD -<strong> "Judíos y cristianos tenemos la obligación de presentar un frente moral unido que salvaguarde nuestros valores y nuestros principios"</strong> afirmó <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Isaac+Querub" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Isaac Querub</strong></a> presidente de la <em><strong>Federación de Comunidades Judías de España</strong></em> (FCJE) en el <strong><em>II Encuentro Judeocristiano</em></strong> del Foro Interreligioso de AEDOS celebrado este martes 26 en la <em>Universidad Pontificia Comillas ICADE-ICAI .</em>
Querub -tras realizar un repaso histórico de las relaciones entre judíos y cristianos y hablar de la perspectiva novedosa y diferente aportada por José Barta en su libro<a href="http://www.radiosefarad.com/la-segunda-edicion-de-judaismo-y-judios-en-el-siglo-xxi-con-su-autor-jose-barta/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong> La encrucijada del pueblo elegido. Judaísmo y judíos en el siglo XXI-</strong></em></a> quiso resaltar el papel de esta ética compartida como <strong>salvaguarda de la civilización:</strong> "no se trata de luchar en contra de nada, si no a favor de nuestros valores". <strong>El diálogo entre judíos y cristianos "debe ofrecer la base para que todos contribuyamos a que la ética judeocristiana se convierta en una realidad enérgica y eficaz"</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879222/c1e-jzng2hqr9k9tn0nx3-8d9dzq74c9qx-wiphn8.mp3" length="20799007"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - "Judíos y cristianos tenemos la obligación de presentar un frente moral unido que salvaguarde nuestros valores y nuestros principios" afirmó Isaac Querub presidente de la Federación de Comunidades Judías de España (FCJE) en el II Encuentro Judeocristiano del Foro Interreligioso de AEDOS celebrado este martes 26 en la Universidad Pontificia Comillas ICADE-ICAI .
Querub -tras realizar un repaso histórico de las relaciones entre judíos y cristianos y hablar de la perspectiva novedosa y diferente aportada por José Barta en su libro La encrucijada del pueblo elegido. Judaísmo y judíos en el siglo XXI- quiso resaltar el papel de esta ética compartida como salvaguarda de la civilización: "no se trata de luchar en contra de nada, si no a favor de nuestros valores". El diálogo entre judíos y cristianos "debe ofrecer la base para que todos contribuyamos a que la ética judeocristiana se convierta en una realidad enérgica y eficaz"]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879222/c1a-nqv5o-25k5r41kb9w9-9cehto.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:54</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los grafos de Paul Turan]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 26 May 2015 19:34:30 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879220</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-grafos-de-paul-turan</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE CERO A ALEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - <strong>Paul Turan</strong> (1910-1976) fue un <strong>matemático judío de nacionalidad húngara</strong> que destacó en áreas como la<strong> <em>Teoría Analítica de Números, la teoría de grafos</em></strong> y <strong><em>el análisis.</em></strong>
Durante la Segunda Guerra Mundial <strong>estuvo interno en varios campos de trabajo, t</strong>iempo que aprovechó para seguir haciendo matemáticas, aun a falta de papel y lápiz o de libros de apoyo o consulta.
Publicó alrededor de <strong>150 artículos, 28 de ellos en colaboración por Paul Erdos,</strong> aunque su contribución más importante fue su libro<em><strong> "Un nuevo método de análisis y sus aplicaciones"</strong></em> (1953).</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE CERO A ALEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - Paul Turan (1910-1976) fue un matemático judío de nacionalidad húngara que destacó en áreas como la Teoría Analítica de Números, la teoría de grafos y el análisis.
Durante la Segunda Guerra Mundial estuvo interno en varios campos de trabajo, tiempo que aprovechó para seguir haciendo matemáticas, aun a falta de papel y lápiz o de libros de apoyo o consulta.
Publicó alrededor de 150 artículos, 28 de ellos en colaboración por Paul Erdos, aunque su contribución más importante fue su libro "Un nuevo método de análisis y sus aplicaciones" (1953).]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los grafos de Paul Turan]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE CERO A ALEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - <strong>Paul Turan</strong> (1910-1976) fue un <strong>matemático judío de nacionalidad húngara</strong> que destacó en áreas como la<strong> <em>Teoría Analítica de Números, la teoría de grafos</em></strong> y <strong><em>el análisis.</em></strong>
Durante la Segunda Guerra Mundial <strong>estuvo interno en varios campos de trabajo, t</strong>iempo que aprovechó para seguir haciendo matemáticas, aun a falta de papel y lápiz o de libros de apoyo o consulta.
Publicó alrededor de <strong>150 artículos, 28 de ellos en colaboración por Paul Erdos,</strong> aunque su contribución más importante fue su libro<em><strong> "Un nuevo método de análisis y sus aplicaciones"</strong></em> (1953).</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879220/c1e-drx34s68p4qbp0p2n-25k5r4z9b74n-36t68q.mp3" length="10020989"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE CERO A ALEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - Paul Turan (1910-1976) fue un matemático judío de nacionalidad húngara que destacó en áreas como la Teoría Analítica de Números, la teoría de grafos y el análisis.
Durante la Segunda Guerra Mundial estuvo interno en varios campos de trabajo, tiempo que aprovechó para seguir haciendo matemáticas, aun a falta de papel y lápiz o de libros de apoyo o consulta.
Publicó alrededor de 150 artículos, 28 de ellos en colaboración por Paul Erdos, aunque su contribución más importante fue su libro "Un nuevo método de análisis y sus aplicaciones" (1953).]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879220/c1a-nqv5o-qd4dkozkakgk-vgff7g.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:56</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Radu Lupu interpreta el Humoreske opus 20 de Schumann]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 26 May 2015 19:32:45 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879219</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/radu-lupu-interpreta-el-humoreske-opus-20-de-schumann</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Radu Lupu</strong> es un pianista rumano nacido en 1945, ganador de tres de los más prestigiosos premios del mundo del piano clásico: el <em>George Enescu</em>, el <em>Van Cliburn</em> y el <em>Leeds</em>. Hijo de un abogado y una lingüista judíos, empezó a estudiar piano a los seis años y debutó con 12, tocando sus propias composiciones. Se perfeccionó primero en Bucarest y luego en Moscú, especializándose en el repertorio romántico del siglo XIX, entre ellos <strong>Robert Schumann</strong>, al que dedicamos el programa de hoy. Desde entonces ha cosechado éxitos en todo el mundo aunque hace 30 años que no concede entrevistas. Otra particularidad es que en los conciertos en lugar del butacón usa una silla de oficina para sentarse al piano. Ha tenido famosos compañeros para la música de cámara, entre otros, al violinista Szymon Goldberg, la soprano Barbara Hendricks o el pianista y correligionario Murray Perahia.
En cuanto a la obra, oiremos el <em>Humoreske en en si bemol mayor, Op. 20</em>, que Schumann compuso en 1839, iaunque no es una obra programática que intente traducir a sonidos un texto o trama. Tiene siete secciones que se tocan sin interrupciones, en un tono que generalmente varía mucho su emotividad.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Radu Lupu es un pianista rumano nacido en 1945, ganador de tres de los más prestigiosos premios del mundo del piano clásico: el George Enescu, el Van Cliburn y el Leeds. Hijo de un abogado y una lingüista judíos, empezó a estudiar piano a los seis años y debutó con 12, tocando sus propias composiciones. Se perfeccionó primero en Bucarest y luego en Moscú, especializándose en el repertorio romántico del siglo XIX, entre ellos Robert Schumann, al que dedicamos el programa de hoy. Desde entonces ha cosechado éxitos en todo el mundo aunque hace 30 años que no concede entrevistas. Otra particularidad es que en los conciertos en lugar del butacón usa una silla de oficina para sentarse al piano. Ha tenido famosos compañeros para la música de cámara, entre otros, al violinista Szymon Goldberg, la soprano Barbara Hendricks o el pianista y correligionario Murray Perahia.
En cuanto a la obra, oiremos el Humoreske en en si bemol mayor, Op. 20, que Schumann compuso en 1839, iaunque no es una obra programática que intente traducir a sonidos un texto o trama. Tiene siete secciones que se tocan sin interrupciones, en un tono que generalmente varía mucho su emotividad.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Radu Lupu interpreta el Humoreske opus 20 de Schumann]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Radu Lupu</strong> es un pianista rumano nacido en 1945, ganador de tres de los más prestigiosos premios del mundo del piano clásico: el <em>George Enescu</em>, el <em>Van Cliburn</em> y el <em>Leeds</em>. Hijo de un abogado y una lingüista judíos, empezó a estudiar piano a los seis años y debutó con 12, tocando sus propias composiciones. Se perfeccionó primero en Bucarest y luego en Moscú, especializándose en el repertorio romántico del siglo XIX, entre ellos <strong>Robert Schumann</strong>, al que dedicamos el programa de hoy. Desde entonces ha cosechado éxitos en todo el mundo aunque hace 30 años que no concede entrevistas. Otra particularidad es que en los conciertos en lugar del butacón usa una silla de oficina para sentarse al piano. Ha tenido famosos compañeros para la música de cámara, entre otros, al violinista Szymon Goldberg, la soprano Barbara Hendricks o el pianista y correligionario Murray Perahia.
En cuanto a la obra, oiremos el <em>Humoreske en en si bemol mayor, Op. 20</em>, que Schumann compuso en 1839, iaunque no es una obra programática que intente traducir a sonidos un texto o trama. Tiene siete secciones que se tocan sin interrupciones, en un tono que generalmente varía mucho su emotividad.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879219/c1e-k8n1waj02p5f9x9kn-mk1kvjn2hkv6-bapx08.mp3" length="19865182"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Radu Lupu es un pianista rumano nacido en 1945, ganador de tres de los más prestigiosos premios del mundo del piano clásico: el George Enescu, el Van Cliburn y el Leeds. Hijo de un abogado y una lingüista judíos, empezó a estudiar piano a los seis años y debutó con 12, tocando sus propias composiciones. Se perfeccionó primero en Bucarest y luego en Moscú, especializándose en el repertorio romántico del siglo XIX, entre ellos Robert Schumann, al que dedicamos el programa de hoy. Desde entonces ha cosechado éxitos en todo el mundo aunque hace 30 años que no concede entrevistas. Otra particularidad es que en los conciertos en lugar del butacón usa una silla de oficina para sentarse al piano. Ha tenido famosos compañeros para la música de cámara, entre otros, al violinista Szymon Goldberg, la soprano Barbara Hendricks o el pianista y correligionario Murray Perahia.
En cuanto a la obra, oiremos el Humoreske en en si bemol mayor, Op. 20, que Schumann compuso en 1839, iaunque no es una obra programática que intente traducir a sonidos un texto o trama. Tiene siete secciones que se tocan sin interrupciones, en un tono que generalmente varía mucho su emotividad.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879219/c1a-nqv5o-25k5r4zxcm01-wbnvfn.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:36</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Einstein” de Paul Dessau]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 24 May 2015 19:50:25 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879215</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/einstein-de-paul-dessau</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <em>“Einstein”</em> es una ópera en cinco actos compuesta por <strong>Paul Dessau</strong>, con libreto de Karl Mickel, entrenada en la Berlín comunista en 1974 y cuyo poco éxito artístico se debe básicamente a la intención propagandística, que presenta al genial físico como un consumado estalinista. En ello la obra se emparenta con el drama <em>“La vida de Galileo”</em> de <strong>Bertold Brecht,</strong> al que otro músico judío comunista puso música, Hanns Eisler. Esta obra incluye además intermedios con personajes históricos y coros populares. La moraleja es una crítica al protagonista por centrarse únicamente en la ciencia y no en sus consecuencias. Recordemos que Paul Dessau nació en Hamburgo en 1894 y murió en 1979 y que su obra está ligada a textos de temas políticos y sociales en el teatro dialéctico de Brecht (para quien compuso, entre muchas otras, la música de <em>Madre Coraje y su hijos</em>) y en Alemania Oriental, donde fue condecorado en 1969 con la orden Karl Marx. No fue esta la primera incursión de Dessau en el mundo de la ópera: en 1912 compuso <em>Guiditta</em>, en 1945 <em>Die Reisen des Glücksgotts</em>, en 1949 <em>Das Verhör des Lukullus</em>, en 1961 <em>Die heilige Johanna der Schlachthöfe</em>, en 1966 <em>Puntila</em>, en 1969 <em>Lanzelot</em> y, antes de morir, <em>Leonce und Lena</em>. Escucharemos <em>“Einstein”</em> dirigida por Otmar Suitner, con tres voces para el papel de Einstein: la de Theo Adam (adulto), la de Peter Schreier (viejo) y Reiner Süß (joven)</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - “Einstein” es una ópera en cinco actos compuesta por Paul Dessau, con libreto de Karl Mickel, entrenada en la Berlín comunista en 1974 y cuyo poco éxito artístico se debe básicamente a la intención propagandística, que presenta al genial físico como un consumado estalinista. En ello la obra se emparenta con el drama “La vida de Galileo” de Bertold Brecht, al que otro músico judío comunista puso música, Hanns Eisler. Esta obra incluye además intermedios con personajes históricos y coros populares. La moraleja es una crítica al protagonista por centrarse únicamente en la ciencia y no en sus consecuencias. Recordemos que Paul Dessau nació en Hamburgo en 1894 y murió en 1979 y que su obra está ligada a textos de temas políticos y sociales en el teatro dialéctico de Brecht (para quien compuso, entre muchas otras, la música de Madre Coraje y su hijos) y en Alemania Oriental, donde fue condecorado en 1969 con la orden Karl Marx. No fue esta la primera incursión de Dessau en el mundo de la ópera: en 1912 compuso Guiditta, en 1945 Die Reisen des Glücksgotts, en 1949 Das Verhör des Lukullus, en 1961 Die heilige Johanna der Schlachthöfe, en 1966 Puntila, en 1969 Lanzelot y, antes de morir, Leonce und Lena. Escucharemos “Einstein” dirigida por Otmar Suitner, con tres voces para el papel de Einstein: la de Theo Adam (adulto), la de Peter Schreier (viejo) y Reiner Süß (joven)]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Einstein” de Paul Dessau]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <em>“Einstein”</em> es una ópera en cinco actos compuesta por <strong>Paul Dessau</strong>, con libreto de Karl Mickel, entrenada en la Berlín comunista en 1974 y cuyo poco éxito artístico se debe básicamente a la intención propagandística, que presenta al genial físico como un consumado estalinista. En ello la obra se emparenta con el drama <em>“La vida de Galileo”</em> de <strong>Bertold Brecht,</strong> al que otro músico judío comunista puso música, Hanns Eisler. Esta obra incluye además intermedios con personajes históricos y coros populares. La moraleja es una crítica al protagonista por centrarse únicamente en la ciencia y no en sus consecuencias. Recordemos que Paul Dessau nació en Hamburgo en 1894 y murió en 1979 y que su obra está ligada a textos de temas políticos y sociales en el teatro dialéctico de Brecht (para quien compuso, entre muchas otras, la música de <em>Madre Coraje y su hijos</em>) y en Alemania Oriental, donde fue condecorado en 1969 con la orden Karl Marx. No fue esta la primera incursión de Dessau en el mundo de la ópera: en 1912 compuso <em>Guiditta</em>, en 1945 <em>Die Reisen des Glücksgotts</em>, en 1949 <em>Das Verhör des Lukullus</em>, en 1961 <em>Die heilige Johanna der Schlachthöfe</em>, en 1966 <em>Puntila</em>, en 1969 <em>Lanzelot</em> y, antes de morir, <em>Leonce und Lena</em>. Escucharemos <em>“Einstein”</em> dirigida por Otmar Suitner, con tres voces para el papel de Einstein: la de Theo Adam (adulto), la de Peter Schreier (viejo) y Reiner Süß (joven)</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879215/c1e-vqp52c9z3qzhw3wxj-4717nx5mu7w8-v1dgar.mp3" length="70029375"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - “Einstein” es una ópera en cinco actos compuesta por Paul Dessau, con libreto de Karl Mickel, entrenada en la Berlín comunista en 1974 y cuyo poco éxito artístico se debe básicamente a la intención propagandística, que presenta al genial físico como un consumado estalinista. En ello la obra se emparenta con el drama “La vida de Galileo” de Bertold Brecht, al que otro músico judío comunista puso música, Hanns Eisler. Esta obra incluye además intermedios con personajes históricos y coros populares. La moraleja es una crítica al protagonista por centrarse únicamente en la ciencia y no en sus consecuencias. Recordemos que Paul Dessau nació en Hamburgo en 1894 y murió en 1979 y que su obra está ligada a textos de temas políticos y sociales en el teatro dialéctico de Brecht (para quien compuso, entre muchas otras, la música de Madre Coraje y su hijos) y en Alemania Oriental, donde fue condecorado en 1969 con la orden Karl Marx. No fue esta la primera incursión de Dessau en el mundo de la ópera: en 1912 compuso Guiditta, en 1945 Die Reisen des Glücksgotts, en 1949 Das Verhör des Lukullus, en 1961 Die heilige Johanna der Schlachthöfe, en 1966 Puntila, en 1969 Lanzelot y, antes de morir, Leonce und Lena. Escucharemos “Einstein” dirigida por Otmar Suitner, con tres voces para el papel de Einstein: la de Theo Adam (adulto), la de Peter Schreier (viejo) y Reiner Süß (joven)]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879215/c1a-nqv5o-34g407p9fk2-kleqr4.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:37:16</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[20 años de la F. Baruch Spinoza y la Fundación Casa Cresques, con David Grebler]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 22 May 2015 19:53:12 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879214</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/20-anos-de-la-f-baruch-spinoza-y-la-fundacion-casa-cresques-con-david-grebler</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - La <a href="http://www.fundacionbaruchspinoza.org/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Fundación Baruch Spinoza</strong></em></a> -centrada en el respeto al pluralismo y la libre transferencia de ideas- cumple 20 años, y nos unimos a esta celebración hablando con <strong>su presidente David Grebler</strong> más de lo por venir y lograr que de los objetivos cumplidos en todos estos años. Un futuro de fomento "del conocimiento y la colaboración entre Cataluña y la comunidad judía del mundo, a través de iniciativas en el ámbito científico, académico, económico, institucional, cultural y turístico" a través de la <a href="http://www.casacresques.cat/?lang=es" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Fundación Casa Cresques.</strong></em></a></p>
<p style="text-align:justify;">Las <em>unconference</em> o la reunión prevista para el próximo 2 de junio son algunas de las iniciativas puestas en marcha para <strong>promocionar inversiones, especialmente en el ámbito de la investigación y lograr la transferencia de conocimiento a la industria.</strong> Felicidades pues por el pasado y sobre todo por el presente y futuro.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - La Fundación Baruch Spinoza -centrada en el respeto al pluralismo y la libre transferencia de ideas- cumple 20 años, y nos unimos a esta celebración hablando con su presidente David Grebler más de lo por venir y lograr que de los objetivos cumplidos en todos estos años. Un futuro de fomento "del conocimiento y la colaboración entre Cataluña y la comunidad judía del mundo, a través de iniciativas en el ámbito científico, académico, económico, institucional, cultural y turístico" a través de la Fundación Casa Cresques.
Las unconference o la reunión prevista para el próximo 2 de junio son algunas de las iniciativas puestas en marcha para promocionar inversiones, especialmente en el ámbito de la investigación y lograr la transferencia de conocimiento a la industria. Felicidades pues por el pasado y sobre todo por el presente y futuro.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[20 años de la F. Baruch Spinoza y la Fundación Casa Cresques, con David Grebler]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - La <a href="http://www.fundacionbaruchspinoza.org/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Fundación Baruch Spinoza</strong></em></a> -centrada en el respeto al pluralismo y la libre transferencia de ideas- cumple 20 años, y nos unimos a esta celebración hablando con <strong>su presidente David Grebler</strong> más de lo por venir y lograr que de los objetivos cumplidos en todos estos años. Un futuro de fomento "del conocimiento y la colaboración entre Cataluña y la comunidad judía del mundo, a través de iniciativas en el ámbito científico, académico, económico, institucional, cultural y turístico" a través de la <a href="http://www.casacresques.cat/?lang=es" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Fundación Casa Cresques.</strong></em></a></p>
<p style="text-align:justify;">Las <em>unconference</em> o la reunión prevista para el próximo 2 de junio son algunas de las iniciativas puestas en marcha para <strong>promocionar inversiones, especialmente en el ámbito de la investigación y lograr la transferencia de conocimiento a la industria.</strong> Felicidades pues por el pasado y sobre todo por el presente y futuro.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879214/c1e-83opwc92jnwc141q6-8d9dzqz7ad3r-eprkho.mp3" length="10804349"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - La Fundación Baruch Spinoza -centrada en el respeto al pluralismo y la libre transferencia de ideas- cumple 20 años, y nos unimos a esta celebración hablando con su presidente David Grebler más de lo por venir y lograr que de los objetivos cumplidos en todos estos años. Un futuro de fomento "del conocimiento y la colaboración entre Cataluña y la comunidad judía del mundo, a través de iniciativas en el ámbito científico, académico, económico, institucional, cultural y turístico" a través de la Fundación Casa Cresques.
Las unconference o la reunión prevista para el próximo 2 de junio son algunas de las iniciativas puestas en marcha para promocionar inversiones, especialmente en el ámbito de la investigación y lograr la transferencia de conocimiento a la industria. Felicidades pues por el pasado y sobre todo por el presente y futuro.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879214/c1a-nqv5o-kpdpz9zmf1oj-umhzfy.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Huellas", de Ida Fink y a por la III edición del Club, con Javier Fernández y Romualdo Jiménez]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 22 May 2015 19:52:19 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879213</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/huellas-de-ida-fink-y-a-por-la-iii-edicion-del-club-con-javier-fernandez-y-romualdo-jimenez</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LECTURAS DEL HOLOCAUSTO, DESDE EL CLUB VIRTUAL - El 13 de mayo pasado finalizó la segunda edición del <a href="http://www.lecturasdelholocausto.com/club-de-lectura" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Club virtual de lectura sobre el Holocausto</strong></em></a> con la última reunión presencial en Casa Sefarad que ponía el cierre a casi siete meses de lectura en torno al Holocausto. El último libro tratado<a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=20915:el-marcapaginas&amp;catid=65:el-marcapaginas&amp;Itemid=84" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong> Huellas,</strong></em></a> de <strong>Ida Fink,</strong> es de los primeros a recomendar a quién quiera acercarse literariamente al <strong>fenómeno de la Shoá, a su antes, su durante y su después.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Sobre este maravilloso libro y este maravilloso Club hemos hablado con <strong>Javier Fernández</strong> - promotor de esta iniciativa de lecturas compartidas junto con el también bibliotecario <strong>Javier Quevedo-</strong> y con <strong>Romualdo Jiménez</strong>, uno de los afortunados participantes en el Club, tan necesario.</p>
<p style="text-align:justify;">La visión desde lo femenino que aporta Fink, <strong>su emotiva radiografía de la intrahistoria del Holocausto y la brillantez de su escritura</strong> son algunos de los temas tratados en esta conversación. Se ha publicado en España un nuevo libro de Ida Fink, el que la hizo merecedora del <em>Premio Ana Frank <a href="http://www.editorialconfluencias.com/un-pedacito-de-tiempo-y-otros-relatos/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Un pedacito de tiempo y otros relatos.</strong> </a></em>Ojalá también podamos disfrutar de una próxima edición del <em>Club virtual de lecturas del Holocausto.</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[LECTURAS DEL HOLOCAUSTO, DESDE EL CLUB VIRTUAL - El 13 de mayo pasado finalizó la segunda edición del Club virtual de lectura sobre el Holocausto con la última reunión presencial en Casa Sefarad que ponía el cierre a casi siete meses de lectura en torno al Holocausto. El último libro tratado Huellas, de Ida Fink, es de los primeros a recomendar a quién quiera acercarse literariamente al fenómeno de la Shoá, a su antes, su durante y su después.
Sobre este maravilloso libro y este maravilloso Club hemos hablado con Javier Fernández - promotor de esta iniciativa de lecturas compartidas junto con el también bibliotecario Javier Quevedo- y con Romualdo Jiménez, uno de los afortunados participantes en el Club, tan necesario.
La visión desde lo femenino que aporta Fink, su emotiva radiografía de la intrahistoria del Holocausto y la brillantez de su escritura son algunos de los temas tratados en esta conversación. Se ha publicado en España un nuevo libro de Ida Fink, el que la hizo merecedora del Premio Ana Frank Un pedacito de tiempo y otros relatos. Ojalá también podamos disfrutar de una próxima edición del Club virtual de lecturas del Holocausto.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Huellas", de Ida Fink y a por la III edición del Club, con Javier Fernández y Romualdo Jiménez]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LECTURAS DEL HOLOCAUSTO, DESDE EL CLUB VIRTUAL - El 13 de mayo pasado finalizó la segunda edición del <a href="http://www.lecturasdelholocausto.com/club-de-lectura" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Club virtual de lectura sobre el Holocausto</strong></em></a> con la última reunión presencial en Casa Sefarad que ponía el cierre a casi siete meses de lectura en torno al Holocausto. El último libro tratado<a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=20915:el-marcapaginas&amp;catid=65:el-marcapaginas&amp;Itemid=84" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong> Huellas,</strong></em></a> de <strong>Ida Fink,</strong> es de los primeros a recomendar a quién quiera acercarse literariamente al <strong>fenómeno de la Shoá, a su antes, su durante y su después.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Sobre este maravilloso libro y este maravilloso Club hemos hablado con <strong>Javier Fernández</strong> - promotor de esta iniciativa de lecturas compartidas junto con el también bibliotecario <strong>Javier Quevedo-</strong> y con <strong>Romualdo Jiménez</strong>, uno de los afortunados participantes en el Club, tan necesario.</p>
<p style="text-align:justify;">La visión desde lo femenino que aporta Fink, <strong>su emotiva radiografía de la intrahistoria del Holocausto y la brillantez de su escritura</strong> son algunos de los temas tratados en esta conversación. Se ha publicado en España un nuevo libro de Ida Fink, el que la hizo merecedora del <em>Premio Ana Frank <a href="http://www.editorialconfluencias.com/un-pedacito-de-tiempo-y-otros-relatos/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Un pedacito de tiempo y otros relatos.</strong> </a></em>Ojalá también podamos disfrutar de una próxima edición del <em>Club virtual de lecturas del Holocausto.</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879213/c1e-zqp6dcmp0x1sono5m-ok3k5z5oc1w5-8capfj.mp3" length="16844591"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[LECTURAS DEL HOLOCAUSTO, DESDE EL CLUB VIRTUAL - El 13 de mayo pasado finalizó la segunda edición del Club virtual de lectura sobre el Holocausto con la última reunión presencial en Casa Sefarad que ponía el cierre a casi siete meses de lectura en torno al Holocausto. El último libro tratado Huellas, de Ida Fink, es de los primeros a recomendar a quién quiera acercarse literariamente al fenómeno de la Shoá, a su antes, su durante y su después.
Sobre este maravilloso libro y este maravilloso Club hemos hablado con Javier Fernández - promotor de esta iniciativa de lecturas compartidas junto con el también bibliotecario Javier Quevedo- y con Romualdo Jiménez, uno de los afortunados participantes en el Club, tan necesario.
La visión desde lo femenino que aporta Fink, su emotiva radiografía de la intrahistoria del Holocausto y la brillantez de su escritura son algunos de los temas tratados en esta conversación. Se ha publicado en España un nuevo libro de Ida Fink, el que la hizo merecedora del Premio Ana Frank Un pedacito de tiempo y otros relatos. Ojalá también podamos disfrutar de una próxima edición del Club virtual de lecturas del Holocausto.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879213/c1a-nqv5o-1pdp959mtwp4-y9u0uf.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:24</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ministro Catalá: "Los judíos contribuyeron a lo que hoy somos"]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 21 May 2015 19:51:30 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879210</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ministro-catala-los-judios-contribuyeron-a-lo-que-hoy-somos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Aun suenan los ecos de nuestro reciente viaje por España, tanto en el marco de la III Cumbre Erensya, como en las actividades programadas por <strong>eSefarad</strong> precisamente como parte de nuestra investigación. Así como en nuestro programa de la semana pasada pusimos las palabras del presidente de la FCJE, <strong>Isaac Querub</strong> y la de SM el rey <strong>Felipe VI</strong>, hoy vamos a traer otro de estos documentos que marcan la historia. Desde que en el año 2012 se comenzó a hablar de una nueva ley que permita a los sefardíes obtener la nacionalidad española, aún sabiendo los antecedentes en esta materia, este tema se ha convertido en un hito que marcará la historia que se sigue escribiendo aún 500 años después de los hechos que marcan el origen de esta ley y que condicionan favorablemente el futuro de la relación de los hispanojudíos con la tierra de sus antepasados. Esta ley que fue presentada oportunamente en conjunto por los ministerios de RREE y de Justicia españoles, tuvo entre sus protagonistas al que fuera entonces ministro de justicia don <strong>Alberto Ruiz-Gallardón</strong> y su continuación en la figura del actual ministro <strong>Rafael Catalá</strong> que estuvo presente precisamente en esa memorable jornada inaugural de la III Cumbre Erensya que se llevó a cabo en el Palacio de los Superunda en Ávila, y cuyas palabras son la parte central de esta edición de <strong>Magacín Sefardí</strong>. La agenda cultural contiene uno de los conciertos más importantes de música sefardí que se hará en Buenos Aires y todo el programa acompañado con la música del kanun de Mario Kirlis. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Aun suenan los ecos de nuestro reciente viaje por España, tanto en el marco de la III Cumbre Erensya, como en las actividades programadas por eSefarad precisamente como parte de nuestra investigación. Así como en nuestro programa de la semana pasada pusimos las palabras del presidente de la FCJE, Isaac Querub y la de SM el rey Felipe VI, hoy vamos a traer otro de estos documentos que marcan la historia. Desde que en el año 2012 se comenzó a hablar de una nueva ley que permita a los sefardíes obtener la nacionalidad española, aún sabiendo los antecedentes en esta materia, este tema se ha convertido en un hito que marcará la historia que se sigue escribiendo aún 500 años después de los hechos que marcan el origen de esta ley y que condicionan favorablemente el futuro de la relación de los hispanojudíos con la tierra de sus antepasados. Esta ley que fue presentada oportunamente en conjunto por los ministerios de RREE y de Justicia españoles, tuvo entre sus protagonistas al que fuera entonces ministro de justicia don Alberto Ruiz-Gallardón y su continuación en la figura del actual ministro Rafael Catalá que estuvo presente precisamente en esa memorable jornada inaugural de la III Cumbre Erensya que se llevó a cabo en el Palacio de los Superunda en Ávila, y cuyas palabras son la parte central de esta edición de Magacín Sefardí. La agenda cultural contiene uno de los conciertos más importantes de música sefardí que se hará en Buenos Aires y todo el programa acompañado con la música del kanun de Mario Kirlis. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ministro Catalá: "Los judíos contribuyeron a lo que hoy somos"]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Aun suenan los ecos de nuestro reciente viaje por España, tanto en el marco de la III Cumbre Erensya, como en las actividades programadas por <strong>eSefarad</strong> precisamente como parte de nuestra investigación. Así como en nuestro programa de la semana pasada pusimos las palabras del presidente de la FCJE, <strong>Isaac Querub</strong> y la de SM el rey <strong>Felipe VI</strong>, hoy vamos a traer otro de estos documentos que marcan la historia. Desde que en el año 2012 se comenzó a hablar de una nueva ley que permita a los sefardíes obtener la nacionalidad española, aún sabiendo los antecedentes en esta materia, este tema se ha convertido en un hito que marcará la historia que se sigue escribiendo aún 500 años después de los hechos que marcan el origen de esta ley y que condicionan favorablemente el futuro de la relación de los hispanojudíos con la tierra de sus antepasados. Esta ley que fue presentada oportunamente en conjunto por los ministerios de RREE y de Justicia españoles, tuvo entre sus protagonistas al que fuera entonces ministro de justicia don <strong>Alberto Ruiz-Gallardón</strong> y su continuación en la figura del actual ministro <strong>Rafael Catalá</strong> que estuvo presente precisamente en esa memorable jornada inaugural de la III Cumbre Erensya que se llevó a cabo en el Palacio de los Superunda en Ávila, y cuyas palabras son la parte central de esta edición de <strong>Magacín Sefardí</strong>. La agenda cultural contiene uno de los conciertos más importantes de música sefardí que se hará en Buenos Aires y todo el programa acompañado con la música del kanun de Mario Kirlis. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879210/c1e-gm90wa3o890a05w41-rkdkx398s2z1-puhleg.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Aun suenan los ecos de nuestro reciente viaje por España, tanto en el marco de la III Cumbre Erensya, como en las actividades programadas por eSefarad precisamente como parte de nuestra investigación. Así como en nuestro programa de la semana pasada pusimos las palabras del presidente de la FCJE, Isaac Querub y la de SM el rey Felipe VI, hoy vamos a traer otro de estos documentos que marcan la historia. Desde que en el año 2012 se comenzó a hablar de una nueva ley que permita a los sefardíes obtener la nacionalidad española, aún sabiendo los antecedentes en esta materia, este tema se ha convertido en un hito que marcará la historia que se sigue escribiendo aún 500 años después de los hechos que marcan el origen de esta ley y que condicionan favorablemente el futuro de la relación de los hispanojudíos con la tierra de sus antepasados. Esta ley que fue presentada oportunamente en conjunto por los ministerios de RREE y de Justicia españoles, tuvo entre sus protagonistas al que fuera entonces ministro de justicia don Alberto Ruiz-Gallardón y su continuación en la figura del actual ministro Rafael Catalá que estuvo presente precisamente en esa memorable jornada inaugural de la III Cumbre Erensya que se llevó a cabo en el Palacio de los Superunda en Ávila, y cuyas palabras son la parte central de esta edición de Magacín Sefardí. La agenda cultural contiene uno de los conciertos más importantes de música sefardí que se hará en Buenos Aires y todo el programa acompañado con la música del kanun de Mario Kirlis. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879210/c1a-nqv5o-v6z6r4mns27k-0kzpgq.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Cataluña en Israel, con Marc Llaurador Anglès]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 21 May 2015 19:50:31 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879209</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/cataluna-en-israel-con-marc-llaurador-angles</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EUROPA DESDE ISRAEL, CON PASCAL ROY - Aunque no disponga de una sede o representación oficial en Israel, <strong>Cataluña</strong> está presente en el país a través de varias asociaciones y gracias a su lengua y cultura. Con el apoyo de la <strong>Institut Ramon Llull</strong>, se organizan clases de catalán en la Universidad Hebrea y<strong> Marc Llaurador Anglès</strong> es el profesor que las imparte. Más allá de la lengua, enseña la cultura, la literatura y la identidad de Cataluña, desde <em>"L’Estaca"</em> a los <em>castells</em>. Porque para sus estudiantes, Cataluña es <em>més que un club i més que Messi</em>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EUROPA DESDE ISRAEL, CON PASCAL ROY - Aunque no disponga de una sede o representación oficial en Israel, Cataluña está presente en el país a través de varias asociaciones y gracias a su lengua y cultura. Con el apoyo de la Institut Ramon Llull, se organizan clases de catalán en la Universidad Hebrea y Marc Llaurador Anglès es el profesor que las imparte. Más allá de la lengua, enseña la cultura, la literatura y la identidad de Cataluña, desde "L’Estaca" a los castells. Porque para sus estudiantes, Cataluña es més que un club i més que Messi.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Cataluña en Israel, con Marc Llaurador Anglès]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EUROPA DESDE ISRAEL, CON PASCAL ROY - Aunque no disponga de una sede o representación oficial en Israel, <strong>Cataluña</strong> está presente en el país a través de varias asociaciones y gracias a su lengua y cultura. Con el apoyo de la <strong>Institut Ramon Llull</strong>, se organizan clases de catalán en la Universidad Hebrea y<strong> Marc Llaurador Anglès</strong> es el profesor que las imparte. Más allá de la lengua, enseña la cultura, la literatura y la identidad de Cataluña, desde <em>"L’Estaca"</em> a los <em>castells</em>. Porque para sus estudiantes, Cataluña es <em>més que un club i més que Messi</em>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879209/c1e-nqv5oc5gnq2i9o9nj-dm5m9200sx74-10cmom.mp3" length="8003500"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EUROPA DESDE ISRAEL, CON PASCAL ROY - Aunque no disponga de una sede o representación oficial en Israel, Cataluña está presente en el país a través de varias asociaciones y gracias a su lengua y cultura. Con el apoyo de la Institut Ramon Llull, se organizan clases de catalán en la Universidad Hebrea y Marc Llaurador Anglès es el profesor que las imparte. Más allá de la lengua, enseña la cultura, la literatura y la identidad de Cataluña, desde "L’Estaca" a los castells. Porque para sus estudiantes, Cataluña es més que un club i més que Messi.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879209/c1a-nqv5o-mk1kvj5db0k-mmwjip.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:07</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Free Fall", el mejor espectáculo de danza en España, con su creador Sharon Fridman]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 21 May 2015 19:49:20 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879208</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/free-fall-el-mejor-espectaculo-de-danza-en-espana-con-su-creador-sharon-fridman</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TELÓN Y LA ESTRELLA - El bailarín israelí afincado en España <strong>Sharon Fridman</strong> vuelve a hacernos felices. Su espectáculo <a href="http://www.sharon-fridman.com/portfolio/caida-libre-free-fall/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Free Fall</strong> </em></a>se ha alzado con el <strong><em>Premio Max de las Artes Escénicas al Mejor Espéctaculo de danza.</em> </strong>Fridman -que nos atiende desde Israel, dónde será el director artístico del <strong><em>Festival Gvanim</em></strong> antes de estar presente en el Festival Cádiz en danza- nos habla del significado de este montaje, un espectáculo abierto a la participación y que es ,nos cuenta el genial y encantador Sharon, <strong>"confirmación del territorio, del lenguaje físico que vengo desarrollando todos estos años".</strong> Un lenguaje que llega a todo y a todos.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL TELÓN Y LA ESTRELLA - El bailarín israelí afincado en España Sharon Fridman vuelve a hacernos felices. Su espectáculo Free Fall se ha alzado con el Premio Max de las Artes Escénicas al Mejor Espéctaculo de danza. Fridman -que nos atiende desde Israel, dónde será el director artístico del Festival Gvanim antes de estar presente en el Festival Cádiz en danza- nos habla del significado de este montaje, un espectáculo abierto a la participación y que es ,nos cuenta el genial y encantador Sharon, "confirmación del territorio, del lenguaje físico que vengo desarrollando todos estos años". Un lenguaje que llega a todo y a todos.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Free Fall", el mejor espectáculo de danza en España, con su creador Sharon Fridman]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TELÓN Y LA ESTRELLA - El bailarín israelí afincado en España <strong>Sharon Fridman</strong> vuelve a hacernos felices. Su espectáculo <a href="http://www.sharon-fridman.com/portfolio/caida-libre-free-fall/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Free Fall</strong> </em></a>se ha alzado con el <strong><em>Premio Max de las Artes Escénicas al Mejor Espéctaculo de danza.</em> </strong>Fridman -que nos atiende desde Israel, dónde será el director artístico del <strong><em>Festival Gvanim</em></strong> antes de estar presente en el Festival Cádiz en danza- nos habla del significado de este montaje, un espectáculo abierto a la participación y que es ,nos cuenta el genial y encantador Sharon, <strong>"confirmación del territorio, del lenguaje físico que vengo desarrollando todos estos años".</strong> Un lenguaje que llega a todo y a todos.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879208/c1e-0w7q5tj60zmsg1gpn-dm5m9203am0q-492yfg.mp3" length="7836421"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL TELÓN Y LA ESTRELLA - El bailarín israelí afincado en España Sharon Fridman vuelve a hacernos felices. Su espectáculo Free Fall se ha alzado con el Premio Max de las Artes Escénicas al Mejor Espéctaculo de danza. Fridman -que nos atiende desde Israel, dónde será el director artístico del Festival Gvanim antes de estar presente en el Festival Cádiz en danza- nos habla del significado de este montaje, un espectáculo abierto a la participación y que es ,nos cuenta el genial y encantador Sharon, "confirmación del territorio, del lenguaje físico que vengo desarrollando todos estos años". Un lenguaje que llega a todo y a todos.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879208/c1a-nqv5o-34g407rosjgq-hjhe6g.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:10:54</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Mezz Mezzrow (I): el auténtico blues]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 21 May 2015 19:47:55 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879207</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/mezz-mezzrow-i-el-autentico-blues</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - <em>"¿Conservatorio? ¿Estáis de coña? Yo aprendí a tocar el saxo en el Reformatorio de Pontiac.  Recibí mi formación de colegio público en tres cárceles y un montón de salones de billar, mi educación universitaria en varios fumaderos de marihuana y me acabé graduando en filosofía en más antros y garitos clandestinos de los que permite la ley". </em>Con estas palabras comienza <em><strong>"Really the Blues"</strong></em> (2010, Ediciones Acuarela), la autobiografía que <strong>Mezz Mezzrow</strong> escribió con la ayuda de Bernard Wolfe. Billares, prostitutas, marihuana, opio... y sobre todo <em>blues</em>, el blues de los negros que en los años 20 vivían completamente segregados y discriminados en los EEUU, y por los que Mezzrow quedó completamente fascinado hasta el punto de entender que en su vida no podía hacer otra cosa que tratar de descifrar esa música tan auténtica llamada jazz. Una biografía brutal, un retrato demoledor de la sociedad norteamericana de los años 20 con la música popular como telón de fondo. Algo surgía de las profundidades de la miseria social. Era el jazz y era imparable.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - "¿Conservatorio? ¿Estáis de coña? Yo aprendí a tocar el saxo en el Reformatorio de Pontiac.  Recibí mi formación de colegio público en tres cárceles y un montón de salones de billar, mi educación universitaria en varios fumaderos de marihuana y me acabé graduando en filosofía en más antros y garitos clandestinos de los que permite la ley". Con estas palabras comienza "Really the Blues" (2010, Ediciones Acuarela), la autobiografía que Mezz Mezzrow escribió con la ayuda de Bernard Wolfe. Billares, prostitutas, marihuana, opio... y sobre todo blues, el blues de los negros que en los años 20 vivían completamente segregados y discriminados en los EEUU, y por los que Mezzrow quedó completamente fascinado hasta el punto de entender que en su vida no podía hacer otra cosa que tratar de descifrar esa música tan auténtica llamada jazz. Una biografía brutal, un retrato demoledor de la sociedad norteamericana de los años 20 con la música popular como telón de fondo. Algo surgía de las profundidades de la miseria social. Era el jazz y era imparable.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Mezz Mezzrow (I): el auténtico blues]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - <em>"¿Conservatorio? ¿Estáis de coña? Yo aprendí a tocar el saxo en el Reformatorio de Pontiac.  Recibí mi formación de colegio público en tres cárceles y un montón de salones de billar, mi educación universitaria en varios fumaderos de marihuana y me acabé graduando en filosofía en más antros y garitos clandestinos de los que permite la ley". </em>Con estas palabras comienza <em><strong>"Really the Blues"</strong></em> (2010, Ediciones Acuarela), la autobiografía que <strong>Mezz Mezzrow</strong> escribió con la ayuda de Bernard Wolfe. Billares, prostitutas, marihuana, opio... y sobre todo <em>blues</em>, el blues de los negros que en los años 20 vivían completamente segregados y discriminados en los EEUU, y por los que Mezzrow quedó completamente fascinado hasta el punto de entender que en su vida no podía hacer otra cosa que tratar de descifrar esa música tan auténtica llamada jazz. Una biografía brutal, un retrato demoledor de la sociedad norteamericana de los años 20 con la música popular como telón de fondo. Algo surgía de las profundidades de la miseria social. Era el jazz y era imparable.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879207/c1e-rqp5zcjvgqot2n205-pkjk7xo8ap6x-x3acu9.mp3" length="22113384"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - "¿Conservatorio? ¿Estáis de coña? Yo aprendí a tocar el saxo en el Reformatorio de Pontiac.  Recibí mi formación de colegio público en tres cárceles y un montón de salones de billar, mi educación universitaria en varios fumaderos de marihuana y me acabé graduando en filosofía en más antros y garitos clandestinos de los que permite la ley". Con estas palabras comienza "Really the Blues" (2010, Ediciones Acuarela), la autobiografía que Mezz Mezzrow escribió con la ayuda de Bernard Wolfe. Billares, prostitutas, marihuana, opio... y sobre todo blues, el blues de los negros que en los años 20 vivían completamente segregados y discriminados en los EEUU, y por los que Mezzrow quedó completamente fascinado hasta el punto de entender que en su vida no podía hacer otra cosa que tratar de descifrar esa música tan auténtica llamada jazz. Una biografía brutal, un retrato demoledor de la sociedad norteamericana de los años 20 con la música popular como telón de fondo. Algo surgía de las profundidades de la miseria social. Era el jazz y era imparable.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879207/c1a-nqv5o-34g407r4ajx4-owiab7.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:43</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[L’Chaim: desde Holanda al Festival de las Tres Culturas en Murcia]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 20 May 2015 19:39:25 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879205</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/lchaim-desde-holanda-al-festival-de-las-tres-culturas-en-murcia</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>L'Chaim</strong> es una banda activa desde el 2006 y que, inspirada en la tradición <em>klezmer</em>, fusiona las melodías y ritmos más bailables del este de Europa, creando un estilo propio que ya se ha traducido en varias producciones, incluida la última, <em>"Animal Bazaar"</em> que vienen a presentar al <strong>Festival Tres Culturas de Murcia</strong> el próximo sábado 23 de mayo. Allí podremos escuchar no sólo a nuestro interlocutor, el clarinetista sevillano <strong>Emilio Parrilla</strong>, sino también a Valerio Lorenzoni en saxo alto, Myrthe van de Weetering en violín, Wijbrand Luth en bouzouki, Pepijn Noordhuizen en acordeón, Just Lavooij en contrabajo y Polle van Gijzel en batería y percusiones</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
PONLE NOTAS - L'Chaim es una banda activa desde el 2006 y que, inspirada en la tradición klezmer, fusiona las melodías y ritmos más bailables del este de Europa, creando un estilo propio que ya se ha traducido en varias producciones, incluida la última, "Animal Bazaar" que vienen a presentar al Festival Tres Culturas de Murcia el próximo sábado 23 de mayo. Allí podremos escuchar no sólo a nuestro interlocutor, el clarinetista sevillano Emilio Parrilla, sino también a Valerio Lorenzoni en saxo alto, Myrthe van de Weetering en violín, Wijbrand Luth en bouzouki, Pepijn Noordhuizen en acordeón, Just Lavooij en contrabajo y Polle van Gijzel en batería y percusiones]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[L’Chaim: desde Holanda al Festival de las Tres Culturas en Murcia]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>L'Chaim</strong> es una banda activa desde el 2006 y que, inspirada en la tradición <em>klezmer</em>, fusiona las melodías y ritmos más bailables del este de Europa, creando un estilo propio que ya se ha traducido en varias producciones, incluida la última, <em>"Animal Bazaar"</em> que vienen a presentar al <strong>Festival Tres Culturas de Murcia</strong> el próximo sábado 23 de mayo. Allí podremos escuchar no sólo a nuestro interlocutor, el clarinetista sevillano <strong>Emilio Parrilla</strong>, sino también a Valerio Lorenzoni en saxo alto, Myrthe van de Weetering en violín, Wijbrand Luth en bouzouki, Pepijn Noordhuizen en acordeón, Just Lavooij en contrabajo y Polle van Gijzel en batería y percusiones</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879205/c1e-mpw2xanmx8ncwow59-9j0j8qxdt645-iyuqmi.mp3" length="11914971"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
PONLE NOTAS - L'Chaim es una banda activa desde el 2006 y que, inspirada en la tradición klezmer, fusiona las melodías y ritmos más bailables del este de Europa, creando un estilo propio que ya se ha traducido en varias producciones, incluida la última, "Animal Bazaar" que vienen a presentar al Festival Tres Culturas de Murcia el próximo sábado 23 de mayo. Allí podremos escuchar no sólo a nuestro interlocutor, el clarinetista sevillano Emilio Parrilla, sino también a Valerio Lorenzoni en saxo alto, Myrthe van de Weetering en violín, Wijbrand Luth en bouzouki, Pepijn Noordhuizen en acordeón, Just Lavooij en contrabajo y Polle van Gijzel en batería y percusiones]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879205/c1a-nqv5o-pkjk7x6dhpv4-2p0vlw.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:33</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["La sombra del mundo", con su autor Nir Baram]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 20 May 2015 19:37:50 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879201</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-sombra-del-mundo-con-su-autor-nir-baram</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - Baram nos cuenta que se siente feliz de estar en Sefarad, de dónde nos comenta, proceden sus ancestros. Nos visita de nuevo para presentar <a href="http://www.megustaleer.com/libros/la-sombra-del-mundo/AL18919" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>La sombra del mundo</strong></em> </a>,publicada por <em>Alfaguara,</em> una novela que ha despertado tanto debate en Israel como sus opiniones respecto al conflicto.
Unas opiniones a veces utilizadas de manera partidista por algunos medios de comunicación fuera de Israel. Sobre éso hemos hablado cómo no en esta entrevista, en la que ,el también articulista del diario Haaretz, señala a <strong>Netanyahu</strong> como el principal obstáculo para la paz o afirma que el "<strong>antiisraelismo no es el nuevo antisemitismo".</strong> A Nir Baram le preocupa <strong>"el alma de Israel"</strong> y así lo transmite en este libro que ha nacido casi al mismo tiempo que su primer hijo.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Nir Baram</strong> nació en Jerusalén en 1976 en el seno de una célebre familia de políticos: tan­to su padre como su abuelo fueron ministros en gobiernos laboristas. Publicó su primera novela, <em>Purple Love Story,</em> con veintidós años, después de terminar el servicio militar obligatorio. Tras <em>The Mask-Ball Children</em> (2000), su segundo libro, pu­blicó <em>The Remaker of Dreams</em> (2006), que tuvo un gran éxito y fue finalista del prestigioso Premio Sapir. En 2010 ganó el <em>Prime Minister Award</em> de literatura hebrea gracias a <a href="http://www.megustaleer.com/libros/las-buenas-personas/AL04998" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Las buenas personas,</strong></em></a> la primera novela israelí sobre la Segunda Guerra Mundial, cuyos derechos han sido vendidos a ca­torce idiomas y cuya publicación supuso un acon­tecimiento literario en toda Europa.</p>
<p style="text-align:justify;"><em><strong>La sombra del mundo</strong></em> se adentra en los fenómenos de la globalización y de los movimientos sociales que como respuesta se están dando en medio mundo:</p>
<p style="text-align:justify;">“Gabriel Mantzur, joven hombre de negocios con un futuro prometedor, aprovecha las suculentas oportunidades que la globalización ofrece en la década de los noventa. Gracias a ellas, se convierte en un prominente miembro de la sociedad israelí. Pero a medida que prospera las dudas sobre la honestidad de sus poderosos padrinos aumentan. Mientras, en Londres, un grupo de jóvenes, desempleados, sin hogar, críticos con el mundo en el que viven, deciden organizar una huelga planetaria. ¿Lograrán sus objetivos o es inútil luchar contra lo inevitable? Al mismo tiempo una corporación estadounidense especializada en consultoría política interviene en elecciones en Bolivia, Congo y Estados Unidos. Pero el oscuro pasado de la organización amenaza con dañar irreversiblemente su reputación.”</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - Baram nos cuenta que se siente feliz de estar en Sefarad, de dónde nos comenta, proceden sus ancestros. Nos visita de nuevo para presentar La sombra del mundo ,publicada por Alfaguara, una novela que ha despertado tanto debate en Israel como sus opiniones respecto al conflicto.
Unas opiniones a veces utilizadas de manera partidista por algunos medios de comunicación fuera de Israel. Sobre éso hemos hablado cómo no en esta entrevista, en la que ,el también articulista del diario Haaretz, señala a Netanyahu como el principal obstáculo para la paz o afirma que el "antiisraelismo no es el nuevo antisemitismo". A Nir Baram le preocupa "el alma de Israel" y así lo transmite en este libro que ha nacido casi al mismo tiempo que su primer hijo.
Nir Baram nació en Jerusalén en 1976 en el seno de una célebre familia de políticos: tan­to su padre como su abuelo fueron ministros en gobiernos laboristas. Publicó su primera novela, Purple Love Story, con veintidós años, después de terminar el servicio militar obligatorio. Tras The Mask-Ball Children (2000), su segundo libro, pu­blicó The Remaker of Dreams (2006), que tuvo un gran éxito y fue finalista del prestigioso Premio Sapir. En 2010 ganó el Prime Minister Award de literatura hebrea gracias a Las buenas personas, la primera novela israelí sobre la Segunda Guerra Mundial, cuyos derechos han sido vendidos a ca­torce idiomas y cuya publicación supuso un acon­tecimiento literario en toda Europa.
La sombra del mundo se adentra en los fenómenos de la globalización y de los movimientos sociales que como respuesta se están dando en medio mundo:
“Gabriel Mantzur, joven hombre de negocios con un futuro prometedor, aprovecha las suculentas oportunidades que la globalización ofrece en la década de los noventa. Gracias a ellas, se convierte en un prominente miembro de la sociedad israelí. Pero a medida que prospera las dudas sobre la honestidad de sus poderosos padrinos aumentan. Mientras, en Londres, un grupo de jóvenes, desempleados, sin hogar, críticos con el mundo en el que viven, deciden organizar una huelga planetaria. ¿Lograrán sus objetivos o es inútil luchar contra lo inevitable? Al mismo tiempo una corporación estadounidense especializada en consultoría política interviene en elecciones en Bolivia, Congo y Estados Unidos. Pero el oscuro pasado de la organización amenaza con dañar irreversiblemente su reputación.”]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["La sombra del mundo", con su autor Nir Baram]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - Baram nos cuenta que se siente feliz de estar en Sefarad, de dónde nos comenta, proceden sus ancestros. Nos visita de nuevo para presentar <a href="http://www.megustaleer.com/libros/la-sombra-del-mundo/AL18919" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>La sombra del mundo</strong></em> </a>,publicada por <em>Alfaguara,</em> una novela que ha despertado tanto debate en Israel como sus opiniones respecto al conflicto.
Unas opiniones a veces utilizadas de manera partidista por algunos medios de comunicación fuera de Israel. Sobre éso hemos hablado cómo no en esta entrevista, en la que ,el también articulista del diario Haaretz, señala a <strong>Netanyahu</strong> como el principal obstáculo para la paz o afirma que el "<strong>antiisraelismo no es el nuevo antisemitismo".</strong> A Nir Baram le preocupa <strong>"el alma de Israel"</strong> y así lo transmite en este libro que ha nacido casi al mismo tiempo que su primer hijo.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Nir Baram</strong> nació en Jerusalén en 1976 en el seno de una célebre familia de políticos: tan­to su padre como su abuelo fueron ministros en gobiernos laboristas. Publicó su primera novela, <em>Purple Love Story,</em> con veintidós años, después de terminar el servicio militar obligatorio. Tras <em>The Mask-Ball Children</em> (2000), su segundo libro, pu­blicó <em>The Remaker of Dreams</em> (2006), que tuvo un gran éxito y fue finalista del prestigioso Premio Sapir. En 2010 ganó el <em>Prime Minister Award</em> de literatura hebrea gracias a <a href="http://www.megustaleer.com/libros/las-buenas-personas/AL04998" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Las buenas personas,</strong></em></a> la primera novela israelí sobre la Segunda Guerra Mundial, cuyos derechos han sido vendidos a ca­torce idiomas y cuya publicación supuso un acon­tecimiento literario en toda Europa.</p>
<p style="text-align:justify;"><em><strong>La sombra del mundo</strong></em> se adentra en los fenómenos de la globalización y de los movimientos sociales que como respuesta se están dando en medio mundo:</p>
<p style="text-align:justify;">“Gabriel Mantzur, joven hombre de negocios con un futuro prometedor, aprovecha las suculentas oportunidades que la globalización ofrece en la década de los noventa. Gracias a ellas, se convierte en un prominente miembro de la sociedad israelí. Pero a medida que prospera las dudas sobre la honestidad de sus poderosos padrinos aumentan. Mientras, en Londres, un grupo de jóvenes, desempleados, sin hogar, críticos con el mundo en el que viven, deciden organizar una huelga planetaria. ¿Lograrán sus objetivos o es inútil luchar contra lo inevitable? Al mismo tiempo una corporación estadounidense especializada en consultoría política interviene en elecciones en Bolivia, Congo y Estados Unidos. Pero el oscuro pasado de la organización amenaza con dañar irreversiblemente su reputación.”</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879201/c1e-993pnsn5zm3td0dn9-5zkzmojdsnd0-mzsmts.mp3" length="17595664"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - Baram nos cuenta que se siente feliz de estar en Sefarad, de dónde nos comenta, proceden sus ancestros. Nos visita de nuevo para presentar La sombra del mundo ,publicada por Alfaguara, una novela que ha despertado tanto debate en Israel como sus opiniones respecto al conflicto.
Unas opiniones a veces utilizadas de manera partidista por algunos medios de comunicación fuera de Israel. Sobre éso hemos hablado cómo no en esta entrevista, en la que ,el también articulista del diario Haaretz, señala a Netanyahu como el principal obstáculo para la paz o afirma que el "antiisraelismo no es el nuevo antisemitismo". A Nir Baram le preocupa "el alma de Israel" y así lo transmite en este libro que ha nacido casi al mismo tiempo que su primer hijo.
Nir Baram nació en Jerusalén en 1976 en el seno de una célebre familia de políticos: tan­to su padre como su abuelo fueron ministros en gobiernos laboristas. Publicó su primera novela, Purple Love Story, con veintidós años, después de terminar el servicio militar obligatorio. Tras The Mask-Ball Children (2000), su segundo libro, pu­blicó The Remaker of Dreams (2006), que tuvo un gran éxito y fue finalista del prestigioso Premio Sapir. En 2010 ganó el Prime Minister Award de literatura hebrea gracias a Las buenas personas, la primera novela israelí sobre la Segunda Guerra Mundial, cuyos derechos han sido vendidos a ca­torce idiomas y cuya publicación supuso un acon­tecimiento literario en toda Europa.
La sombra del mundo se adentra en los fenómenos de la globalización y de los movimientos sociales que como respuesta se están dando en medio mundo:
“Gabriel Mantzur, joven hombre de negocios con un futuro prometedor, aprovecha las suculentas oportunidades que la globalización ofrece en la década de los noventa. Gracias a ellas, se convierte en un prominente miembro de la sociedad israelí. Pero a medida que prospera las dudas sobre la honestidad de sus poderosos padrinos aumentan. Mientras, en Londres, un grupo de jóvenes, desempleados, sin hogar, críticos con el mundo en el que viven, deciden organizar una huelga planetaria. ¿Lograrán sus objetivos o es inútil luchar contra lo inevitable? Al mismo tiempo una corporación estadounidense especializada en consultoría política interviene en elecciones en Bolivia, Congo y Estados Unidos. Pero el oscuro pasado de la organización amenaza con dañar irreversiblemente su reputación.”]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879201/c1a-nqv5o-1pdp95jrh50r-uon4pe.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:27</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Hei - iud - hei: ser (o no ser)]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 20 May 2015 19:37:02 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879199</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/hei-iud-hei-ser-o-no-ser</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES - La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz HEI IUD HEI. El verbo elegido para esta ocasión es LIHIOT, que significa SER O ESTAR. A continuación, una serie de palabras derivadas de esta raíz:</p>
<p style="text-align:justify;">HOVÉ tiempo Presente
HAVAIÁ vivencia, experiencia
HAIÓ HAIÁ PÁAM había una vez ...
HITHAVÚT formación, constitución
LIHIOT O LO LIHIOT Ser o no ser..</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/05/Hei-2-HAIA.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-16610" alt="Hei 2 HAIA" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/05/Hei-2-HAIA.jpg" width="640" height="479" /></a></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES - La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz HEI IUD HEI. El verbo elegido para esta ocasión es LIHIOT, que significa SER O ESTAR. A continuación, una serie de palabras derivadas de esta raíz:
HOVÉ tiempo Presente
HAVAIÁ vivencia, experiencia
HAIÓ HAIÁ PÁAM había una vez ...
HITHAVÚT formación, constitución
LIHIOT O LO LIHIOT Ser o no ser..
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Hei - iud - hei: ser (o no ser)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES - La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz HEI IUD HEI. El verbo elegido para esta ocasión es LIHIOT, que significa SER O ESTAR. A continuación, una serie de palabras derivadas de esta raíz:</p>
<p style="text-align:justify;">HOVÉ tiempo Presente
HAVAIÁ vivencia, experiencia
HAIÓ HAIÁ PÁAM había una vez ...
HITHAVÚT formación, constitución
LIHIOT O LO LIHIOT Ser o no ser..</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/05/Hei-2-HAIA.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-16610" alt="Hei 2 HAIA" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/05/Hei-2-HAIA.jpg" width="640" height="479" /></a></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879199/c1e-oqjdwcv1zp6a8m8gk-jpjp13zwa6do-xzzopd.mp3" length="2981721"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES - La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz HEI IUD HEI. El verbo elegido para esta ocasión es LIHIOT, que significa SER O ESTAR. A continuación, una serie de palabras derivadas de esta raíz:
HOVÉ tiempo Presente
HAVAIÁ vivencia, experiencia
HAIÓ HAIÁ PÁAM había una vez ...
HITHAVÚT formación, constitución
LIHIOT O LO LIHIOT Ser o no ser..
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879199/c1a-nqv5o-6zwzg3xkcq92-mosubj.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:04:09</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El programa "Sefarad: lengua, historia y cultura en Toledo", con Gloria Jordán]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 19 May 2015 19:40:44 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879196</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-programa-sefarad-lengua-historia-y-cultura-en-toledo-con-gloria-jordan</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - El <em><strong>Instituto Cervantes</strong> </em>y la <em><strong>Universidad de Castilla-La Mancha</strong></em> (UCLM), a través de su Fundación General, con el apoyo en la difusión del <em>Centro Sefarad Israel</em> celebran en Toledo en julio de 2015 el programa <a href="http://www.estouclm.com/cursos/programa-sefarad/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><em>Sefarad: Lengua, historia y cultura en Toledo</em></strong></a> que nos presenta su coordinadora <strong>Gloria Jordán.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Compuesto por dos interesantísimos cursos -<strong><em>Toledo y Sefarad, periodo clave de la historia de España</em></strong> y <em><strong>Después de Sefarad, cinco siglos construyendo la identidad sefardí-</strong></em> este programa ofrece la oportunidad de mejorar el conocimientos del castellano profundizando en el legado histórico de los sefardíes protagonistas de un momento fundamental para nuestra historia.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>En Toledo, ¿dónde mejor? del 29 de junio al 5 de julio y del 6 al 12 de julio:</strong> un programa imprescindible, con los mejores profesores, muy asequible, con visitas y actividades envidiables. <strong>El plazo de matriculación de este curso "abierto al conocimiento y la comprensión" termina el próximo 15 de junio.</strong> ¡No se lo deberían perder!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - El Instituto Cervantes y la Universidad de Castilla-La Mancha (UCLM), a través de su Fundación General, con el apoyo en la difusión del Centro Sefarad Israel celebran en Toledo en julio de 2015 el programa Sefarad: Lengua, historia y cultura en Toledo que nos presenta su coordinadora Gloria Jordán.
Compuesto por dos interesantísimos cursos -Toledo y Sefarad, periodo clave de la historia de España y Después de Sefarad, cinco siglos construyendo la identidad sefardí- este programa ofrece la oportunidad de mejorar el conocimientos del castellano profundizando en el legado histórico de los sefardíes protagonistas de un momento fundamental para nuestra historia.
En Toledo, ¿dónde mejor? del 29 de junio al 5 de julio y del 6 al 12 de julio: un programa imprescindible, con los mejores profesores, muy asequible, con visitas y actividades envidiables. El plazo de matriculación de este curso "abierto al conocimiento y la comprensión" termina el próximo 15 de junio. ¡No se lo deberían perder!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El programa "Sefarad: lengua, historia y cultura en Toledo", con Gloria Jordán]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - El <em><strong>Instituto Cervantes</strong> </em>y la <em><strong>Universidad de Castilla-La Mancha</strong></em> (UCLM), a través de su Fundación General, con el apoyo en la difusión del <em>Centro Sefarad Israel</em> celebran en Toledo en julio de 2015 el programa <a href="http://www.estouclm.com/cursos/programa-sefarad/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><em>Sefarad: Lengua, historia y cultura en Toledo</em></strong></a> que nos presenta su coordinadora <strong>Gloria Jordán.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Compuesto por dos interesantísimos cursos -<strong><em>Toledo y Sefarad, periodo clave de la historia de España</em></strong> y <em><strong>Después de Sefarad, cinco siglos construyendo la identidad sefardí-</strong></em> este programa ofrece la oportunidad de mejorar el conocimientos del castellano profundizando en el legado histórico de los sefardíes protagonistas de un momento fundamental para nuestra historia.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>En Toledo, ¿dónde mejor? del 29 de junio al 5 de julio y del 6 al 12 de julio:</strong> un programa imprescindible, con los mejores profesores, muy asequible, con visitas y actividades envidiables. <strong>El plazo de matriculación de este curso "abierto al conocimiento y la comprensión" termina el próximo 15 de junio.</strong> ¡No se lo deberían perder!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879196/c1e-4wmpdt46q5rto9ojz-dm5m92rmt895-hdvozj.mp3" length="13475109"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - El Instituto Cervantes y la Universidad de Castilla-La Mancha (UCLM), a través de su Fundación General, con el apoyo en la difusión del Centro Sefarad Israel celebran en Toledo en julio de 2015 el programa Sefarad: Lengua, historia y cultura en Toledo que nos presenta su coordinadora Gloria Jordán.
Compuesto por dos interesantísimos cursos -Toledo y Sefarad, periodo clave de la historia de España y Después de Sefarad, cinco siglos construyendo la identidad sefardí- este programa ofrece la oportunidad de mejorar el conocimientos del castellano profundizando en el legado histórico de los sefardíes protagonistas de un momento fundamental para nuestra historia.
En Toledo, ¿dónde mejor? del 29 de junio al 5 de julio y del 6 al 12 de julio: un programa imprescindible, con los mejores profesores, muy asequible, con visitas y actividades envidiables. El plazo de matriculación de este curso "abierto al conocimiento y la comprensión" termina el próximo 15 de junio. ¡No se lo deberían perder!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879196/c1a-nqv5o-xx8xn46jt4g4-lgkyaj.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:43</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Yakov Kreizberg dirige el concierto de violín de Khachaturian]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 19 May 2015 19:35:40 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879193</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/yakov-kreizberg-dirige-el-concierto-de-violin-de-khachaturian</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Yakov Kreizberg</strong> fue un director de orquesta nacido en 1959 en Leningrado y que falleció en 2011. Era bisnieto de otro director de la ópera de Odessa de idéntico nombre. Estudió piano, coro y composición, antes de volcarse en la dirección orquestal guiado por Ilya Musin. En 1976 emigró a los EE.UU. y se graduó en el Mannes College, cuya orquesta dirigió años más tarde. También desarrolló una destacada carrera como director de óperas en Alemania, en el resto de Europa y en los EE.UU. Lo escucharemos al frente de la Orquesta Nacional Rusa en una grabación de 2004 del <em>Concierto para violín en re menor</em> que <strong>Aram Khachaturian</strong> compuso en 1940, con <strong>Julia Fischer</strong> como solista. Son sus movimientos: <em>Allegro con fermezza, Andante sostenuto</em> y <em>Allegro vivace</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Yakov Kreizberg fue un director de orquesta nacido en 1959 en Leningrado y que falleció en 2011. Era bisnieto de otro director de la ópera de Odessa de idéntico nombre. Estudió piano, coro y composición, antes de volcarse en la dirección orquestal guiado por Ilya Musin. En 1976 emigró a los EE.UU. y se graduó en el Mannes College, cuya orquesta dirigió años más tarde. También desarrolló una destacada carrera como director de óperas en Alemania, en el resto de Europa y en los EE.UU. Lo escucharemos al frente de la Orquesta Nacional Rusa en una grabación de 2004 del Concierto para violín en re menor que Aram Khachaturian compuso en 1940, con Julia Fischer como solista. Son sus movimientos: Allegro con fermezza, Andante sostenuto y Allegro vivace]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Yakov Kreizberg dirige el concierto de violín de Khachaturian]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Yakov Kreizberg</strong> fue un director de orquesta nacido en 1959 en Leningrado y que falleció en 2011. Era bisnieto de otro director de la ópera de Odessa de idéntico nombre. Estudió piano, coro y composición, antes de volcarse en la dirección orquestal guiado por Ilya Musin. En 1976 emigró a los EE.UU. y se graduó en el Mannes College, cuya orquesta dirigió años más tarde. También desarrolló una destacada carrera como director de óperas en Alemania, en el resto de Europa y en los EE.UU. Lo escucharemos al frente de la Orquesta Nacional Rusa en una grabación de 2004 del <em>Concierto para violín en re menor</em> que <strong>Aram Khachaturian</strong> compuso en 1940, con <strong>Julia Fischer</strong> como solista. Son sus movimientos: <em>Allegro con fermezza, Andante sostenuto</em> y <em>Allegro vivace</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879193/c1e-jzng2hqr9jpbn0nx3-z393gkmradqp-t0r5j2.mp3" length="27151151"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Yakov Kreizberg fue un director de orquesta nacido en 1959 en Leningrado y que falleció en 2011. Era bisnieto de otro director de la ópera de Odessa de idéntico nombre. Estudió piano, coro y composición, antes de volcarse en la dirección orquestal guiado por Ilya Musin. En 1976 emigró a los EE.UU. y se graduó en el Mannes College, cuya orquesta dirigió años más tarde. También desarrolló una destacada carrera como director de óperas en Alemania, en el resto de Europa y en los EE.UU. Lo escucharemos al frente de la Orquesta Nacional Rusa en una grabación de 2004 del Concierto para violín en re menor que Aram Khachaturian compuso en 1940, con Julia Fischer como solista. Son sus movimientos: Allegro con fermezza, Andante sostenuto y Allegro vivace]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879193/c1a-nqv5o-dm5m9287irrk-rocx5v.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:37:43</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Un piano para Marc Chagall]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 18 May 2015 19:36:49 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879191</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/un-piano-para-marc-chagall</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - El pianista israelí <strong>Yitzhak Yedid</strong> se enfrentó a uno de los retos artísticos más difíciles que existen: musicalizar una obra pictórica, y además lo hizo completamente solo. El resultado es el disco <em><strong>"Through The Window of Marc Chagall"</strong></em> (2010), un trabajo íntimo inspirado no sólo en las obras del gran pintor ruso afincado en Francia sino también en su manera de entender el judaísmo. Por tanto, no se trata de acudir a un cuadro concreto de Chagall y ponerle música, sino más bien toda su obra y sus temas recurrentes. Yitzhak Yedid es hijo de judíos sirios que emigraron a Jerusalén. Ha estudiado con los más prestigiosos músicos clásicos de Israel y en la <strong>Academia de música Rubin de Jerusalén</strong>. Actualmente es profesor en Australia y éste es su primer disco en solitario.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - El pianista israelí Yitzhak Yedid se enfrentó a uno de los retos artísticos más difíciles que existen: musicalizar una obra pictórica, y además lo hizo completamente solo. El resultado es el disco "Through The Window of Marc Chagall" (2010), un trabajo íntimo inspirado no sólo en las obras del gran pintor ruso afincado en Francia sino también en su manera de entender el judaísmo. Por tanto, no se trata de acudir a un cuadro concreto de Chagall y ponerle música, sino más bien toda su obra y sus temas recurrentes. Yitzhak Yedid es hijo de judíos sirios que emigraron a Jerusalén. Ha estudiado con los más prestigiosos músicos clásicos de Israel y en la Academia de música Rubin de Jerusalén. Actualmente es profesor en Australia y éste es su primer disco en solitario.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Un piano para Marc Chagall]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - El pianista israelí <strong>Yitzhak Yedid</strong> se enfrentó a uno de los retos artísticos más difíciles que existen: musicalizar una obra pictórica, y además lo hizo completamente solo. El resultado es el disco <em><strong>"Through The Window of Marc Chagall"</strong></em> (2010), un trabajo íntimo inspirado no sólo en las obras del gran pintor ruso afincado en Francia sino también en su manera de entender el judaísmo. Por tanto, no se trata de acudir a un cuadro concreto de Chagall y ponerle música, sino más bien toda su obra y sus temas recurrentes. Yitzhak Yedid es hijo de judíos sirios que emigraron a Jerusalén. Ha estudiado con los más prestigiosos músicos clásicos de Israel y en la <strong>Academia de música Rubin de Jerusalén</strong>. Actualmente es profesor en Australia y éste es su primer disco en solitario.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879191/c1e-drx34s68p18hp0p2n-qd4dko7wik50-klsony.mp3" length="13873842"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - El pianista israelí Yitzhak Yedid se enfrentó a uno de los retos artísticos más difíciles que existen: musicalizar una obra pictórica, y además lo hizo completamente solo. El resultado es el disco "Through The Window of Marc Chagall" (2010), un trabajo íntimo inspirado no sólo en las obras del gran pintor ruso afincado en Francia sino también en su manera de entender el judaísmo. Por tanto, no se trata de acudir a un cuadro concreto de Chagall y ponerle música, sino más bien toda su obra y sus temas recurrentes. Yitzhak Yedid es hijo de judíos sirios que emigraron a Jerusalén. Ha estudiado con los más prestigiosos músicos clásicos de Israel y en la Academia de música Rubin de Jerusalén. Actualmente es profesor en Australia y éste es su primer disco en solitario.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879191/c1a-nqv5o-0v2v3p84hoj-smt4jx.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:17</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Solips sólo existe en tu mente]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 18 May 2015 19:35:18 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879188</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/solips-solo-existe-en-tu-mente</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DJ TEL-AVIV - Ya sabéis que a los chicos y chicas de la <strong>música electrónica</strong> israelí no les gusta dar muchas pistas sobre sí mismos, Y mucho nos ha costado enterarnos que el llamado <strong>Solips</strong> (juego de palabras entre el solipsismo, la idea filosófica de que sólo tenemos la certeza de la existencia de nuestra mente, y la palabra inglesa <em>lips</em>, labios) estudió Imagen y sonido de 2006 al 2008, y que en 2007 empezó a crear y pinchar músicas propias, lanzando su primer álbum, <em>Solipsism</em>, en 2009. Para saber más, escuchen <em>Northern Grooves, Beleza, A Day After</em> o <em>Squeeze</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DJ TEL-AVIV - Ya sabéis que a los chicos y chicas de la música electrónica israelí no les gusta dar muchas pistas sobre sí mismos, Y mucho nos ha costado enterarnos que el llamado Solips (juego de palabras entre el solipsismo, la idea filosófica de que sólo tenemos la certeza de la existencia de nuestra mente, y la palabra inglesa lips, labios) estudió Imagen y sonido de 2006 al 2008, y que en 2007 empezó a crear y pinchar músicas propias, lanzando su primer álbum, Solipsism, en 2009. Para saber más, escuchen Northern Grooves, Beleza, A Day After o Squeeze]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Solips sólo existe en tu mente]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DJ TEL-AVIV - Ya sabéis que a los chicos y chicas de la <strong>música electrónica</strong> israelí no les gusta dar muchas pistas sobre sí mismos, Y mucho nos ha costado enterarnos que el llamado <strong>Solips</strong> (juego de palabras entre el solipsismo, la idea filosófica de que sólo tenemos la certeza de la existencia de nuestra mente, y la palabra inglesa <em>lips</em>, labios) estudió Imagen y sonido de 2006 al 2008, y que en 2007 empezó a crear y pinchar músicas propias, lanzando su primer álbum, <em>Solipsism</em>, en 2009. Para saber más, escuchen <em>Northern Grooves, Beleza, A Day After</em> o <em>Squeeze</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879188/c1e-wqp56cr65xqa0gmkx-v6z6r45oh5d8-k5pw7t.mp3" length="30974119"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DJ TEL-AVIV - Ya sabéis que a los chicos y chicas de la música electrónica israelí no les gusta dar muchas pistas sobre sí mismos, Y mucho nos ha costado enterarnos que el llamado Solips (juego de palabras entre el solipsismo, la idea filosófica de que sólo tenemos la certeza de la existencia de nuestra mente, y la palabra inglesa lips, labios) estudió Imagen y sonido de 2006 al 2008, y que en 2007 empezó a crear y pinchar músicas propias, lanzando su primer álbum, Solipsism, en 2009. Para saber más, escuchen Northern Grooves, Beleza, A Day After o Squeeze]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879188/c1a-nqv5o-mk1kvj2vi33j-p8wfl0.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:32:16</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Adonai and I: reggae litúrgico]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 17 May 2015 19:56:53 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879186</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/adonai-and-i-reggae-liturgico</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Mezclar un bajista de reggae (David Gould) criado con melodías judías. Agitar en 2001 para obtener <em>“Adonai and I”</em>: fusión de cantos para litúrgicos hebreos con el sonido salido de Jamaica. No es la primera ni la última vez que se mezclan raíces y cultura. El bajista neoyorquino siguió más adelante con este tipo de experimentos, algunos de los cuales, como el dedicado a las canciones de Pesaj, os hemos presentado ya en nuestra emisora. Para esta ocasión contó además de él mismo en bajo y guitarras, con los vientos de Michael OConnor; las voces de Craig Akira Fujita y Amy Glicklich; la flauta de Ken Field; el saxo tenor de Lee Hamilton; el trombón de Brian Thomas; y las percusiones de Chris Hansen.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Mezclar un bajista de reggae (David Gould) criado con melodías judías. Agitar en 2001 para obtener “Adonai and I”: fusión de cantos para litúrgicos hebreos con el sonido salido de Jamaica. No es la primera ni la última vez que se mezclan raíces y cultura. El bajista neoyorquino siguió más adelante con este tipo de experimentos, algunos de los cuales, como el dedicado a las canciones de Pesaj, os hemos presentado ya en nuestra emisora. Para esta ocasión contó además de él mismo en bajo y guitarras, con los vientos de Michael OConnor; las voces de Craig Akira Fujita y Amy Glicklich; la flauta de Ken Field; el saxo tenor de Lee Hamilton; el trombón de Brian Thomas; y las percusiones de Chris Hansen.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Adonai and I: reggae litúrgico]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Mezclar un bajista de reggae (David Gould) criado con melodías judías. Agitar en 2001 para obtener <em>“Adonai and I”</em>: fusión de cantos para litúrgicos hebreos con el sonido salido de Jamaica. No es la primera ni la última vez que se mezclan raíces y cultura. El bajista neoyorquino siguió más adelante con este tipo de experimentos, algunos de los cuales, como el dedicado a las canciones de Pesaj, os hemos presentado ya en nuestra emisora. Para esta ocasión contó además de él mismo en bajo y guitarras, con los vientos de Michael OConnor; las voces de Craig Akira Fujita y Amy Glicklich; la flauta de Ken Field; el saxo tenor de Lee Hamilton; el trombón de Brian Thomas; y las percusiones de Chris Hansen.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879186/c1e-gm90wa3o8p0tdj608-xx8xn45gcovd-jkbu66.mp3" length="9186743"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Mezclar un bajista de reggae (David Gould) criado con melodías judías. Agitar en 2001 para obtener “Adonai and I”: fusión de cantos para litúrgicos hebreos con el sonido salido de Jamaica. No es la primera ni la última vez que se mezclan raíces y cultura. El bajista neoyorquino siguió más adelante con este tipo de experimentos, algunos de los cuales, como el dedicado a las canciones de Pesaj, os hemos presentado ya en nuestra emisora. Para esta ocasión contó además de él mismo en bajo y guitarras, con los vientos de Michael OConnor; las voces de Craig Akira Fujita y Amy Glicklich; la flauta de Ken Field; el saxo tenor de Lee Hamilton; el trombón de Brian Thomas; y las percusiones de Chris Hansen.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879186/c1a-nqv5o-xx8xn45kao73-kfdjeg.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:53</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El alma de los árboles (Ángeles 11)]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 17 May 2015 19:53:40 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879184</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-alma-de-los-arboles-angeles-11</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">CUENTOS DEL PUEBLO HEBREO, CON JUANJO VENTURA - <strong>Lailah</strong> es el nombre del ángel de la concepción, que une el alma y la simiente, y comprueba que la semilla se implanta en el vientre materno, sirviendo de comadrona de almas</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
CUENTOS DEL PUEBLO HEBREO, CON JUANJO VENTURA - Lailah es el nombre del ángel de la concepción, que une el alma y la simiente, y comprueba que la semilla se implanta en el vientre materno, sirviendo de comadrona de almas]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El alma de los árboles (Ángeles 11)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">CUENTOS DEL PUEBLO HEBREO, CON JUANJO VENTURA - <strong>Lailah</strong> es el nombre del ángel de la concepción, que une el alma y la simiente, y comprueba que la semilla se implanta en el vientre materno, sirviendo de comadrona de almas</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879184/c1e-zqp6dcmp049iono5m-wwmw089gt6jm-n9llwq.mp3" length="9731971"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
CUENTOS DEL PUEBLO HEBREO, CON JUANJO VENTURA - Lailah es el nombre del ángel de la concepción, que une el alma y la simiente, y comprueba que la semilla se implanta en el vientre materno, sirviendo de comadrona de almas]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879184/c1a-nqv5o-jpjp13g4i86n-y011ew.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:31</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Testimonios que escriben la historia]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 13 May 2015 19:36:36 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879177</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/testimonios-que-escriben-la-historia</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Hay momentos en la historia que quedan grabados. Quizás no sea posible darse cuenta la importancia de ellos hasta tanto no haya una distancia en el tiempo suficiente que permita observar la relevancia de aquel momento. La <strong>III Cumbre Erensya</strong> ha tenido muchos de esos momentos y por eso en <em>eSefarad: Magacín Sefardí</em> rescatamos dos de esos momentos: el discurso del Presidente de la Federación de las Comunidades Judías de España, el Sr. <strong>Isaac Querub</strong> en el acto inaugural de la Cumbre, y las palabras de SM el rey de España Felipe VI en la audiencia que brindó a todos los sefardíes miembros de la Plataforma Erensya. Dos momentos históricos en un tiempo que marca una bisagra en las relaciones entre España y la Comunidad Judía. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[

ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Hay momentos en la historia que quedan grabados. Quizás no sea posible darse cuenta la importancia de ellos hasta tanto no haya una distancia en el tiempo suficiente que permita observar la relevancia de aquel momento. La III Cumbre Erensya ha tenido muchos de esos momentos y por eso en eSefarad: Magacín Sefardí rescatamos dos de esos momentos: el discurso del Presidente de la Federación de las Comunidades Judías de España, el Sr. Isaac Querub en el acto inaugural de la Cumbre, y las palabras de SM el rey de España Felipe VI en la audiencia que brindó a todos los sefardíes miembros de la Plataforma Erensya. Dos momentos históricos en un tiempo que marca una bisagra en las relaciones entre España y la Comunidad Judía. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Testimonios que escriben la historia]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Hay momentos en la historia que quedan grabados. Quizás no sea posible darse cuenta la importancia de ellos hasta tanto no haya una distancia en el tiempo suficiente que permita observar la relevancia de aquel momento. La <strong>III Cumbre Erensya</strong> ha tenido muchos de esos momentos y por eso en <em>eSefarad: Magacín Sefardí</em> rescatamos dos de esos momentos: el discurso del Presidente de la Federación de las Comunidades Judías de España, el Sr. <strong>Isaac Querub</strong> en el acto inaugural de la Cumbre, y las palabras de SM el rey de España Felipe VI en la audiencia que brindó a todos los sefardíes miembros de la Plataforma Erensya. Dos momentos históricos en un tiempo que marca una bisagra en las relaciones entre España y la Comunidad Judía. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879177/c1e-rqp5zcjvgkxanx7ko-xx8xn4jkfo4m-9amrtf.mp3" length="43201622"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[

ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Hay momentos en la historia que quedan grabados. Quizás no sea posible darse cuenta la importancia de ellos hasta tanto no haya una distancia en el tiempo suficiente que permita observar la relevancia de aquel momento. La III Cumbre Erensya ha tenido muchos de esos momentos y por eso en eSefarad: Magacín Sefardí rescatamos dos de esos momentos: el discurso del Presidente de la Federación de las Comunidades Judías de España, el Sr. Isaac Querub en el acto inaugural de la Cumbre, y las palabras de SM el rey de España Felipe VI en la audiencia que brindó a todos los sefardíes miembros de la Plataforma Erensya. Dos momentos históricos en un tiempo que marca una bisagra en las relaciones entre España y la Comunidad Judía. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879177/c1a-nqv5o-25k5r43qf34-w6ybnu.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Así nos salvamos, con Pepo Stroumtsa- Beit Avot Leon Recanati, el hogar de nuestros padres. Legado]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 13 May 2015 19:34:39 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879175</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/asi-nos-salvamos-con-pepo-stroumtsa-beit-avot-leon-recanati-el-hogar-de-nuestros-padres-legado</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">DESDE GRECIA, AKÍ SALONIKA CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - * <em>Mis amados ojos.</em> Música, versos de Jaronis Cristos y Nikos Gounaris. Μουσική/Στίχοι: Γούναρης Νίκος/Χαρώνης Σπύρος 
-Y con esta bella canción de la tradición musical griega de posguerra iniciamos nuestro programa. Hoy transmitimos la segunda parte del testimonio de vida de Joseph -Pepo- Stroumtsa, Véria 25 de junio de 1929. Pepo nos habla en su lengua materna, el español de los sefardíes de Grecia. Hoy nos relata cómo lograron sobrevivir escondidos de pueblo en pueblo para evitar ser deportados por las fuerzas de ocupación nazi. <em>Rekodra a sus Nonas</em> Ester y Oro. Así lograron salvarse y regresar en octubre de 1944. Esperaron muchos meses a que retornaran de Alemania los otros.... <em>pedrimos la esperanza!</em> Y empezamos de nuevo... De los archivos sonoros de Desde Grecia, Akí Salónika y A.M. Arbeláez ©. 
* <em>Una pastora yo amí</em>, en la voz de Isaac Levy. Álbum Ladino Songs del Beit Avot Leon Recanati. 
- <em>Akí se sienten en kaza</em>, <strong><a href="http://www.recanati.org.il/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Beit Avot León Recanati</a></strong>, el hogar de nuestros padres, fue creado en 1956, en la ciudad de Petaj Tikva, cerca de Tel-Aviv, convirtiéndose desde su creación en un verdadero hogar para los judíos que además hablan ladino, francés y griego. La vida dentro de sus instalaciones no se limita a ofrecer hospitalidad a los sefardíes de la tercera edad, sino también que les proporciona una atmosfera y ambiente familiar donde el bienestar va de la mano con la tradición. En este bello hogar moran 200 personas, más un amplio personal médico, paramédico y de recreación. A través de jardines, múltiples espacios, biblioteca, museo, restaurante y sala de actividades múltiples, tanto los que allí viven como los visitantes se sienten parte de una misma familia. Están unidos por sus orígenes, por sus tradiciones y amor por la legua materna. Un hogar para nuestros padres donde la alegría y recreación están siempre presentes. Dentro de su labor de extensión y constante esfuerzo de proyección para con la comunidad, el Bet Avot Leon Recanati en Petaj Tikva creó también el Centro del Patrimonio Judío de Salónica y Grecia, Salonika and <strong><em>Greece Jewry Heritage Center</em></strong>. Allí se honra el legado y patrimonio de los supervivientes de los campos de la muerte de Grecia. Se preserva el legado de las comunidades greco-judías, con énfasis en la herencia gloriosa de la comunidad de Salónica (Tesalónica). El Centro cumple con una intensa labor educativa, donde participan tanto los huéspedes del Beit Avot, sobrevivientes de la Shoá, expertos, artistas así como cientos de, jóvenes y visitantes. También ha editado numerosas libros de los más destacados expertos universitarios, cumpliendo así con su objetivo de perpetuar la memoria y transmitir a la nuevas generaciones tan importante legado. Dentro de sus colecciones se destaca el inmenso archivo fotográfico y la <a href="http://salonikaheritage.co.il" target="_blank" rel="noreferrer noopener">rica biblioteca</a> dirigida por la profesora <strong>Matilda Koen Sarano</strong>, quien también mora en el Beit Avot.  
* <em>Empezar kero a kontar</em>. Interpreta <strong>Kobi Zarco</strong>. Del álbum <em>"Ventanas altas de Saloniki, Sephardic songs, coplas and balladas from Thessaloniki"</em> de la Escuela de Artes de la Universidad de Haifa- Editora y productora: Shoshana Weich- Shahak. Con el apoyo de la Autoridad Nasionala del Ladino i su cultura - Beit Avot Leon Recanati.</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/05/gre102medio.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-16405" alt="gre102medio" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/05/gre102medio.jpg" width="640" height="336" /></a>
- La República Helénica con su Embajador <strong>Spyros Lampr...</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DESDE GRECIA, AKÍ SALONIKA CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - * Mis amados ojos. Música, versos de Jaronis Cristos y Nikos Gounaris. Μουσική/Στίχοι: Γούναρης Νίκος/Χαρώνης Σπύρος 
-Y con esta bella canción de la tradición musical griega de posguerra iniciamos nuestro programa. Hoy transmitimos la segunda parte del testimonio de vida de Joseph -Pepo- Stroumtsa, Véria 25 de junio de 1929. Pepo nos habla en su lengua materna, el español de los sefardíes de Grecia. Hoy nos relata cómo lograron sobrevivir escondidos de pueblo en pueblo para evitar ser deportados por las fuerzas de ocupación nazi. Rekodra a sus Nonas Ester y Oro. Así lograron salvarse y regresar en octubre de 1944. Esperaron muchos meses a que retornaran de Alemania los otros.... pedrimos la esperanza! Y empezamos de nuevo... De los archivos sonoros de Desde Grecia, Akí Salónika y A.M. Arbeláez ©. 
* Una pastora yo amí, en la voz de Isaac Levy. Álbum Ladino Songs del Beit Avot Leon Recanati. 
- Akí se sienten en kaza, Beit Avot León Recanati, el hogar de nuestros padres, fue creado en 1956, en la ciudad de Petaj Tikva, cerca de Tel-Aviv, convirtiéndose desde su creación en un verdadero hogar para los judíos que además hablan ladino, francés y griego. La vida dentro de sus instalaciones no se limita a ofrecer hospitalidad a los sefardíes de la tercera edad, sino también que les proporciona una atmosfera y ambiente familiar donde el bienestar va de la mano con la tradición. En este bello hogar moran 200 personas, más un amplio personal médico, paramédico y de recreación. A través de jardines, múltiples espacios, biblioteca, museo, restaurante y sala de actividades múltiples, tanto los que allí viven como los visitantes se sienten parte de una misma familia. Están unidos por sus orígenes, por sus tradiciones y amor por la legua materna. Un hogar para nuestros padres donde la alegría y recreación están siempre presentes. Dentro de su labor de extensión y constante esfuerzo de proyección para con la comunidad, el Bet Avot Leon Recanati en Petaj Tikva creó también el Centro del Patrimonio Judío de Salónica y Grecia, Salonika and Greece Jewry Heritage Center. Allí se honra el legado y patrimonio de los supervivientes de los campos de la muerte de Grecia. Se preserva el legado de las comunidades greco-judías, con énfasis en la herencia gloriosa de la comunidad de Salónica (Tesalónica). El Centro cumple con una intensa labor educativa, donde participan tanto los huéspedes del Beit Avot, sobrevivientes de la Shoá, expertos, artistas así como cientos de, jóvenes y visitantes. También ha editado numerosas libros de los más destacados expertos universitarios, cumpliendo así con su objetivo de perpetuar la memoria y transmitir a la nuevas generaciones tan importante legado. Dentro de sus colecciones se destaca el inmenso archivo fotográfico y la rica biblioteca dirigida por la profesora Matilda Koen Sarano, quien también mora en el Beit Avot.  
* Empezar kero a kontar. Interpreta Kobi Zarco. Del álbum "Ventanas altas de Saloniki, Sephardic songs, coplas and balladas from Thessaloniki" de la Escuela de Artes de la Universidad de Haifa- Editora y productora: Shoshana Weich- Shahak. Con el apoyo de la Autoridad Nasionala del Ladino i su cultura - Beit Avot Leon Recanati.

- La República Helénica con su Embajador Spyros Lampr...]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Así nos salvamos, con Pepo Stroumtsa- Beit Avot Leon Recanati, el hogar de nuestros padres. Legado]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">DESDE GRECIA, AKÍ SALONIKA CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - * <em>Mis amados ojos.</em> Música, versos de Jaronis Cristos y Nikos Gounaris. Μουσική/Στίχοι: Γούναρης Νίκος/Χαρώνης Σπύρος 
-Y con esta bella canción de la tradición musical griega de posguerra iniciamos nuestro programa. Hoy transmitimos la segunda parte del testimonio de vida de Joseph -Pepo- Stroumtsa, Véria 25 de junio de 1929. Pepo nos habla en su lengua materna, el español de los sefardíes de Grecia. Hoy nos relata cómo lograron sobrevivir escondidos de pueblo en pueblo para evitar ser deportados por las fuerzas de ocupación nazi. <em>Rekodra a sus Nonas</em> Ester y Oro. Así lograron salvarse y regresar en octubre de 1944. Esperaron muchos meses a que retornaran de Alemania los otros.... <em>pedrimos la esperanza!</em> Y empezamos de nuevo... De los archivos sonoros de Desde Grecia, Akí Salónika y A.M. Arbeláez ©. 
* <em>Una pastora yo amí</em>, en la voz de Isaac Levy. Álbum Ladino Songs del Beit Avot Leon Recanati. 
- <em>Akí se sienten en kaza</em>, <strong><a href="http://www.recanati.org.il/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Beit Avot León Recanati</a></strong>, el hogar de nuestros padres, fue creado en 1956, en la ciudad de Petaj Tikva, cerca de Tel-Aviv, convirtiéndose desde su creación en un verdadero hogar para los judíos que además hablan ladino, francés y griego. La vida dentro de sus instalaciones no se limita a ofrecer hospitalidad a los sefardíes de la tercera edad, sino también que les proporciona una atmosfera y ambiente familiar donde el bienestar va de la mano con la tradición. En este bello hogar moran 200 personas, más un amplio personal médico, paramédico y de recreación. A través de jardines, múltiples espacios, biblioteca, museo, restaurante y sala de actividades múltiples, tanto los que allí viven como los visitantes se sienten parte de una misma familia. Están unidos por sus orígenes, por sus tradiciones y amor por la legua materna. Un hogar para nuestros padres donde la alegría y recreación están siempre presentes. Dentro de su labor de extensión y constante esfuerzo de proyección para con la comunidad, el Bet Avot Leon Recanati en Petaj Tikva creó también el Centro del Patrimonio Judío de Salónica y Grecia, Salonika and <strong><em>Greece Jewry Heritage Center</em></strong>. Allí se honra el legado y patrimonio de los supervivientes de los campos de la muerte de Grecia. Se preserva el legado de las comunidades greco-judías, con énfasis en la herencia gloriosa de la comunidad de Salónica (Tesalónica). El Centro cumple con una intensa labor educativa, donde participan tanto los huéspedes del Beit Avot, sobrevivientes de la Shoá, expertos, artistas así como cientos de, jóvenes y visitantes. También ha editado numerosas libros de los más destacados expertos universitarios, cumpliendo así con su objetivo de perpetuar la memoria y transmitir a la nuevas generaciones tan importante legado. Dentro de sus colecciones se destaca el inmenso archivo fotográfico y la <a href="http://salonikaheritage.co.il" target="_blank" rel="noreferrer noopener">rica biblioteca</a> dirigida por la profesora <strong>Matilda Koen Sarano</strong>, quien también mora en el Beit Avot.  
* <em>Empezar kero a kontar</em>. Interpreta <strong>Kobi Zarco</strong>. Del álbum <em>"Ventanas altas de Saloniki, Sephardic songs, coplas and balladas from Thessaloniki"</em> de la Escuela de Artes de la Universidad de Haifa- Editora y productora: Shoshana Weich- Shahak. Con el apoyo de la Autoridad Nasionala del Ladino i su cultura - Beit Avot Leon Recanati.</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/05/gre102medio.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-16405" alt="gre102medio" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/05/gre102medio.jpg" width="640" height="336" /></a>
- La República Helénica con su Embajador <strong>Spyros Lamprinis</strong> y <strong>Moses Constantini</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879175/c1e-gm90wa3o80qh249p0-xx8xn4xzcdjz-z8m7eb.mp3" length="21266180"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DESDE GRECIA, AKÍ SALONIKA CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - * Mis amados ojos. Música, versos de Jaronis Cristos y Nikos Gounaris. Μουσική/Στίχοι: Γούναρης Νίκος/Χαρώνης Σπύρος 
-Y con esta bella canción de la tradición musical griega de posguerra iniciamos nuestro programa. Hoy transmitimos la segunda parte del testimonio de vida de Joseph -Pepo- Stroumtsa, Véria 25 de junio de 1929. Pepo nos habla en su lengua materna, el español de los sefardíes de Grecia. Hoy nos relata cómo lograron sobrevivir escondidos de pueblo en pueblo para evitar ser deportados por las fuerzas de ocupación nazi. Rekodra a sus Nonas Ester y Oro. Así lograron salvarse y regresar en octubre de 1944. Esperaron muchos meses a que retornaran de Alemania los otros.... pedrimos la esperanza! Y empezamos de nuevo... De los archivos sonoros de Desde Grecia, Akí Salónika y A.M. Arbeláez ©. 
* Una pastora yo amí, en la voz de Isaac Levy. Álbum Ladino Songs del Beit Avot Leon Recanati. 
- Akí se sienten en kaza, Beit Avot León Recanati, el hogar de nuestros padres, fue creado en 1956, en la ciudad de Petaj Tikva, cerca de Tel-Aviv, convirtiéndose desde su creación en un verdadero hogar para los judíos que además hablan ladino, francés y griego. La vida dentro de sus instalaciones no se limita a ofrecer hospitalidad a los sefardíes de la tercera edad, sino también que les proporciona una atmosfera y ambiente familiar donde el bienestar va de la mano con la tradición. En este bello hogar moran 200 personas, más un amplio personal médico, paramédico y de recreación. A través de jardines, múltiples espacios, biblioteca, museo, restaurante y sala de actividades múltiples, tanto los que allí viven como los visitantes se sienten parte de una misma familia. Están unidos por sus orígenes, por sus tradiciones y amor por la legua materna. Un hogar para nuestros padres donde la alegría y recreación están siempre presentes. Dentro de su labor de extensión y constante esfuerzo de proyección para con la comunidad, el Bet Avot Leon Recanati en Petaj Tikva creó también el Centro del Patrimonio Judío de Salónica y Grecia, Salonika and Greece Jewry Heritage Center. Allí se honra el legado y patrimonio de los supervivientes de los campos de la muerte de Grecia. Se preserva el legado de las comunidades greco-judías, con énfasis en la herencia gloriosa de la comunidad de Salónica (Tesalónica). El Centro cumple con una intensa labor educativa, donde participan tanto los huéspedes del Beit Avot, sobrevivientes de la Shoá, expertos, artistas así como cientos de, jóvenes y visitantes. También ha editado numerosas libros de los más destacados expertos universitarios, cumpliendo así con su objetivo de perpetuar la memoria y transmitir a la nuevas generaciones tan importante legado. Dentro de sus colecciones se destaca el inmenso archivo fotográfico y la rica biblioteca dirigida por la profesora Matilda Koen Sarano, quien también mora en el Beit Avot.  
* Empezar kero a kontar. Interpreta Kobi Zarco. Del álbum "Ventanas altas de Saloniki, Sephardic songs, coplas and balladas from Thessaloniki" de la Escuela de Artes de la Universidad de Haifa- Editora y productora: Shoshana Weich- Shahak. Con el apoyo de la Autoridad Nasionala del Ladino i su cultura - Beit Avot Leon Recanati.

- La República Helénica con su Embajador Spyros Lampr...]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879175/c1a-nqv5o-z393gkwzuxw-77byt5.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:10</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Dalet - lamed - kuf: enciéndeme]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 13 May 2015 19:33:30 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879173</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/dalet-lamed-kuf-enciendeme</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES - La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz DALET LAMED KUF.
El verbo elegido para esta ocasión es LEHADLIK, que significa encender. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
DELEK gasolina
HADLAKÁ encendido
DALIK inflamable
DALKAN dispositivo de prepago para el repostaje de gasolina
MADLIK o MADLIKÁ se refiere a una persona guay, cool, chévere
<em>Lehitraot</em>!</p>
<a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/05/Dalet-2-DALAK.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-16307" alt="Dalet 2 DALAK" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/05/Dalet-2-DALAK.jpg" width="640" height="480" /></a>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES - La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz DALET LAMED KUF.
El verbo elegido para esta ocasión es LEHADLIK, que significa encender. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
DELEK gasolina
HADLAKÁ encendido
DALIK inflamable
DALKAN dispositivo de prepago para el repostaje de gasolina
MADLIK o MADLIKÁ se refiere a una persona guay, cool, chévere
Lehitraot!
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Dalet - lamed - kuf: enciéndeme]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES - La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz DALET LAMED KUF.
El verbo elegido para esta ocasión es LEHADLIK, que significa encender. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
DELEK gasolina
HADLAKÁ encendido
DALIK inflamable
DALKAN dispositivo de prepago para el repostaje de gasolina
MADLIK o MADLIKÁ se refiere a una persona guay, cool, chévere
<em>Lehitraot</em>!</p>
<a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/05/Dalet-2-DALAK.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-16307" alt="Dalet 2 DALAK" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/05/Dalet-2-DALAK.jpg" width="640" height="480" /></a>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879173/c1e-2wmp7t86573i656n2-8d9dzqdjbk7-kpfcrb.mp3" length="3355376"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES - La PALABRA ENRAIZADA de esta semana prende de la raíz DALET LAMED KUF.
El verbo elegido para esta ocasión es LEHADLIK, que significa encender. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz:
DELEK gasolina
HADLAKÁ encendido
DALIK inflamable
DALKAN dispositivo de prepago para el repostaje de gasolina
MADLIK o MADLIKÁ se refiere a una persona guay, cool, chévere
Lehitraot!
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879173/c1a-nqv5o-v6z6r46ohd5o-e2lvks.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:04:40</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Federigo Enriques y las superficies algebraicas]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 12 May 2015 19:35:31 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879169</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/federigo-enriques-y-las-superficies-algebraicas</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - <strong>Federigo Enriques</strong> (1871-1946) fue un matemático italiano de origen sefardí, que destacó tanto por sus contribuciones en geometría, en particular en el campo de las <em>superficies algebraicas</em>, como por sus trabajos sobre el desarrollo histórico y filosófico de las ciencias. Durante la Segunda Guerra Mundial, Enriques participó activamente en la universidad para estudiantes judíos que Castelnuovo montó clandestinamente en Roma. Entre sus más de 300 artículos y libros cabe destacar <em>"Sobre las características de las superficies algebraicas"</em> (1905) que fue la piedra angular para la clasificación de las superficies algebraicas en cinco clases.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - Federigo Enriques (1871-1946) fue un matemático italiano de origen sefardí, que destacó tanto por sus contribuciones en geometría, en particular en el campo de las superficies algebraicas, como por sus trabajos sobre el desarrollo histórico y filosófico de las ciencias. Durante la Segunda Guerra Mundial, Enriques participó activamente en la universidad para estudiantes judíos que Castelnuovo montó clandestinamente en Roma. Entre sus más de 300 artículos y libros cabe destacar "Sobre las características de las superficies algebraicas" (1905) que fue la piedra angular para la clasificación de las superficies algebraicas en cinco clases.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Federigo Enriques y las superficies algebraicas]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - <strong>Federigo Enriques</strong> (1871-1946) fue un matemático italiano de origen sefardí, que destacó tanto por sus contribuciones en geometría, en particular en el campo de las <em>superficies algebraicas</em>, como por sus trabajos sobre el desarrollo histórico y filosófico de las ciencias. Durante la Segunda Guerra Mundial, Enriques participó activamente en la universidad para estudiantes judíos que Castelnuovo montó clandestinamente en Roma. Entre sus más de 300 artículos y libros cabe destacar <em>"Sobre las características de las superficies algebraicas"</em> (1905) que fue la piedra angular para la clasificación de las superficies algebraicas en cinco clases.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879169/c1e-jzng2hqr9gpbn0nx3-4717nx98injv-0rq1pi.mp3" length="11919360"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - Federigo Enriques (1871-1946) fue un matemático italiano de origen sefardí, que destacó tanto por sus contribuciones en geometría, en particular en el campo de las superficies algebraicas, como por sus trabajos sobre el desarrollo histórico y filosófico de las ciencias. Durante la Segunda Guerra Mundial, Enriques participó activamente en la universidad para estudiantes judíos que Castelnuovo montó clandestinamente en Roma. Entre sus más de 300 artículos y libros cabe destacar "Sobre las características de las superficies algebraicas" (1905) que fue la piedra angular para la clasificación de las superficies algebraicas en cinco clases.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879169/c1a-nqv5o-qd4dkoxni68n-bngkqz.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:34</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Otto Klemperer cumpliría 130 y lo festejaría con la 8ª de Beethoven]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 12 May 2015 19:34:23 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879168</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/otto-klemperer-cumpliria-130-y-lo-festejaria-con-la-8a-de-beethoven</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Hace 130 años, un 14 de mayo nacía en Breslau, actualmente Wroclav en Polonia, el director de orquesta alemán <strong>Otto Klemperer</strong>, primo del escritor y filólogo Victor Klemperer, que fallecería en Suiza en 1973. Fue discípulo de <strong>Gustav Mahler</strong> en Viena y tomó lecciones de composición con <strong>Schoenberg</strong> en Berlín y después en los Estados Unidos. Entre 1910 y 1927 dirigió en varios teatros de ópera de Alemania (en Hamburgo, Estrasburgo, Colonia y Wiesbaden) hasta que en 1927 fue nombrado director titular de la Ópera Kroll de la capital, donde adquirió reputación estrenando música de vanguardia y conoció a colegas como Erich Kleiber, Bruno Walter y Furtwängler. En 1933, como tantos otros de origen judío, se vio obligado a salir de su país y refugiarse en el EE.UU., donde fue titular de la Filarmónica de Los Ángeles. Pero en 1939 una enfermedad le obligó a dejar su puesto. Después de la guerra volvió a Europa, aunque abandonó la música de vanguardia por el clasicismo y el romanticismo. Sirva de ejemplo esta sinfonía de <strong>Beethoven</strong>, la <em>Nº 8 en fa mayor, opus 93</em>, en cuatro movimientos: <em>Allegro vivace e con brio; Allegretto scherzando; Tempo di Menuetto</em>; y <em>Allegro vivace</em>; que dirige al frente de la New Philarmonia en una grabación de 1970, cuando ya contaba con 85 años de edad.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Hace 130 años, un 14 de mayo nacía en Breslau, actualmente Wroclav en Polonia, el director de orquesta alemán Otto Klemperer, primo del escritor y filólogo Victor Klemperer, que fallecería en Suiza en 1973. Fue discípulo de Gustav Mahler en Viena y tomó lecciones de composición con Schoenberg en Berlín y después en los Estados Unidos. Entre 1910 y 1927 dirigió en varios teatros de ópera de Alemania (en Hamburgo, Estrasburgo, Colonia y Wiesbaden) hasta que en 1927 fue nombrado director titular de la Ópera Kroll de la capital, donde adquirió reputación estrenando música de vanguardia y conoció a colegas como Erich Kleiber, Bruno Walter y Furtwängler. En 1933, como tantos otros de origen judío, se vio obligado a salir de su país y refugiarse en el EE.UU., donde fue titular de la Filarmónica de Los Ángeles. Pero en 1939 una enfermedad le obligó a dejar su puesto. Después de la guerra volvió a Europa, aunque abandonó la música de vanguardia por el clasicismo y el romanticismo. Sirva de ejemplo esta sinfonía de Beethoven, la Nº 8 en fa mayor, opus 93, en cuatro movimientos: Allegro vivace e con brio; Allegretto scherzando; Tempo di Menuetto; y Allegro vivace; que dirige al frente de la New Philarmonia en una grabación de 1970, cuando ya contaba con 85 años de edad.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Otto Klemperer cumpliría 130 y lo festejaría con la 8ª de Beethoven]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Hace 130 años, un 14 de mayo nacía en Breslau, actualmente Wroclav en Polonia, el director de orquesta alemán <strong>Otto Klemperer</strong>, primo del escritor y filólogo Victor Klemperer, que fallecería en Suiza en 1973. Fue discípulo de <strong>Gustav Mahler</strong> en Viena y tomó lecciones de composición con <strong>Schoenberg</strong> en Berlín y después en los Estados Unidos. Entre 1910 y 1927 dirigió en varios teatros de ópera de Alemania (en Hamburgo, Estrasburgo, Colonia y Wiesbaden) hasta que en 1927 fue nombrado director titular de la Ópera Kroll de la capital, donde adquirió reputación estrenando música de vanguardia y conoció a colegas como Erich Kleiber, Bruno Walter y Furtwängler. En 1933, como tantos otros de origen judío, se vio obligado a salir de su país y refugiarse en el EE.UU., donde fue titular de la Filarmónica de Los Ángeles. Pero en 1939 una enfermedad le obligó a dejar su puesto. Después de la guerra volvió a Europa, aunque abandonó la música de vanguardia por el clasicismo y el romanticismo. Sirva de ejemplo esta sinfonía de <strong>Beethoven</strong>, la <em>Nº 8 en fa mayor, opus 93</em>, en cuatro movimientos: <em>Allegro vivace e con brio; Allegretto scherzando; Tempo di Menuetto</em>; y <em>Allegro vivace</em>; que dirige al frente de la New Philarmonia en una grabación de 1970, cuando ya contaba con 85 años de edad.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879168/c1e-qqv2wc281vwf0n01g-5zkzmormfgxm-ohcbw0.mp3" length="24027742"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Hace 130 años, un 14 de mayo nacía en Breslau, actualmente Wroclav en Polonia, el director de orquesta alemán Otto Klemperer, primo del escritor y filólogo Victor Klemperer, que fallecería en Suiza en 1973. Fue discípulo de Gustav Mahler en Viena y tomó lecciones de composición con Schoenberg en Berlín y después en los Estados Unidos. Entre 1910 y 1927 dirigió en varios teatros de ópera de Alemania (en Hamburgo, Estrasburgo, Colonia y Wiesbaden) hasta que en 1927 fue nombrado director titular de la Ópera Kroll de la capital, donde adquirió reputación estrenando música de vanguardia y conoció a colegas como Erich Kleiber, Bruno Walter y Furtwängler. En 1933, como tantos otros de origen judío, se vio obligado a salir de su país y refugiarse en el EE.UU., donde fue titular de la Filarmónica de Los Ángeles. Pero en 1939 una enfermedad le obligó a dejar su puesto. Después de la guerra volvió a Europa, aunque abandonó la música de vanguardia por el clasicismo y el romanticismo. Sirva de ejemplo esta sinfonía de Beethoven, la Nº 8 en fa mayor, opus 93, en cuatro movimientos: Allegro vivace e con brio; Allegretto scherzando; Tempo di Menuetto; y Allegro vivace; que dirige al frente de la New Philarmonia en una grabación de 1970, cuando ya contaba con 85 años de edad.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879168/c1a-nqv5o-z393gkovhj61-8qwcvn.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:33:23</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Adorno & Scholem. Correspondencia 1939-1969",  con Leonora Djament]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 12 May 2015 19:32:31 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1883794</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/adorno-scholem-correspondencia-1939-1969-con-leonora-djament</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - <span style="color:#999999;">Nueva York, 8 de octubre de 1940</span></p>
<p style="text-align:justify;"><strong><span style="color:#999999;">Querido Sr. Scholem:</span></strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>Walter Benjamin</strong> se ha quitado la vida. Había conseguido en Marsella su visa para los Estados Unidos, un puesto fijo en el instituto y todo estaba en orden: solo que los franceses, al igual que a todos los demás, no le dieron el visado de salida.  llegaron en su huida a Portbou. Allí tenían la intención de deportarlos a Francia, por lo que solicitaron una noche de descanso, que les fue concedida. Durante esa noche, Walter tomó morfina (probablemente haya sido el 23 de septiembre a la noche).A la noche del día siguiente falleció y el miércoles fue enterrado. Los demás no fueron deportados de vuelta a Francia y llegaron todos sanos y salvos a Lisboa. De modo que Walter se mató estando ya salvado. El temor a que lo deportaran y lo ingresaran a un campo de concentración francés, quizás también el esfuerzo físico que excedía sus posibilidades lo hayan llevado a eso. Pero tampoco esta explicación resulta suficiente, porque tenía que saber que tanto para él como para muchos otros se habría encontrado finalmente un camino de salida, y porque estaba en posesión de recursos económicos suficientes y desde EE.UU. tenía respaldo. El final es tan horroroso y absurdo que todo consuelo y toda explicación son vanos en igual medida.</span>
<span style="color:#999999;"> Le pido encarecidamente que me escriba. No tengo la menor idea de cómo se sigue después de la muerte de Walter, y una noticia de usted sería de inmensa importancia. ¿No podrá volver a venir para acá?</span>
<span style="color:#999999;"> Siempre suyo</span>
<strong><span style="color:#999999;"> Teddie Wiesengrund-Adorno</span></strong></p>
<p style="text-align:justify;">Es éste un extracto de una de las cartas del conjunto de la correspondencia que mantuvieron, entre 1939 y 1969,<a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=23623:una-mirada-a-la-historia&amp;catid=104:una-mirada-a-la-historia&amp;Itemid=127" target="_blank" rel="noreferrer noopener"> <strong>Theodor Adorno</strong></a> y <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=7991:cartas-de-babel&amp;catid=66:cartas-de-babel&amp;Itemid=85" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Gershom Scholem,</strong></a> y que acaba de publicar<a href="http://eternacadencia.com.ar/blog/editorial/catalogo/item/correspondencia.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong> Eterna Cadencia editora.</strong></em> </a>Adorno escribe, desde Nueva York, para informar de la muerte de su gran amigo en común. <strong>Por primera vez en castellano, se presentan estas cartas que son el tercer lado de un triángulo epistolar con un amigo en común:<a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Walter+Benjamin" target="_blank" rel="noreferrer noopener"> Walter Benjamin</a>.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Esta correspondencia -en la que lo cotidiano se entremezcla con la plasmación de las ideas de estos grandes intelectuales judíos del siglo XX- nos permite -como apunta <strong>Leonora Djament,</strong> directora editorial de <em>Eterna Cadencia</em>- conocer "el estado del pensamiento antes, durante y después de la II Guerra Mundial y nos recuerda que hoy en día<strong> "existen discusiones que hay que seguir teniendo, preguntas que hay que volver a hacerse".</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Nueva York, 8 de octubre de 1940
Querido Sr. Scholem:
Walter Benjamin se ha quitado la vida. Había conseguido en Marsella su visa para los Estados Unidos, un puesto fijo en el instituto y todo estaba en orden: solo que los franceses, al igual que a todos los demás, no le dieron el visado de salida.  llegaron en su huida a Portbou. Allí tenían la intención de deportarlos a Francia, por lo que solicitaron una noche de descanso, que les fue concedida. Durante esa noche, Walter tomó morfina (probablemente haya sido el 23 de septiembre a la noche).A la noche del día siguiente falleció y el miércoles fue enterrado. Los demás no fueron deportados de vuelta a Francia y llegaron todos sanos y salvos a Lisboa. De modo que Walter se mató estando ya salvado. El temor a que lo deportaran y lo ingresaran a un campo de concentración francés, quizás también el esfuerzo físico que excedía sus posibilidades lo hayan llevado a eso. Pero tampoco esta explicación resulta suficiente, porque tenía que saber que tanto para él como para muchos otros se habría encontrado finalmente un camino de salida, y porque estaba en posesión de recursos económicos suficientes y desde EE.UU. tenía respaldo. El final es tan horroroso y absurdo que todo consuelo y toda explicación son vanos en igual medida.
 Le pido encarecidamente que me escriba. No tengo la menor idea de cómo se sigue después de la muerte de Walter, y una noticia de usted sería de inmensa importancia. ¿No podrá volver a venir para acá?
 Siempre suyo
 Teddie Wiesengrund-Adorno
Es éste un extracto de una de las cartas del conjunto de la correspondencia que mantuvieron, entre 1939 y 1969, Theodor Adorno y Gershom Scholem, y que acaba de publicar Eterna Cadencia editora. Adorno escribe, desde Nueva York, para informar de la muerte de su gran amigo en común. Por primera vez en castellano, se presentan estas cartas que son el tercer lado de un triángulo epistolar con un amigo en común: Walter Benjamin.
Esta correspondencia -en la que lo cotidiano se entremezcla con la plasmación de las ideas de estos grandes intelectuales judíos del siglo XX- nos permite -como apunta Leonora Djament, directora editorial de Eterna Cadencia- conocer "el estado del pensamiento antes, durante y después de la II Guerra Mundial y nos recuerda que hoy en día "existen discusiones que hay que seguir teniendo, preguntas que hay que volver a hacerse".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Adorno & Scholem. Correspondencia 1939-1969",  con Leonora Djament]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - <span style="color:#999999;">Nueva York, 8 de octubre de 1940</span></p>
<p style="text-align:justify;"><strong><span style="color:#999999;">Querido Sr. Scholem:</span></strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#999999;"><strong>Walter Benjamin</strong> se ha quitado la vida. Había conseguido en Marsella su visa para los Estados Unidos, un puesto fijo en el instituto y todo estaba en orden: solo que los franceses, al igual que a todos los demás, no le dieron el visado de salida.  llegaron en su huida a Portbou. Allí tenían la intención de deportarlos a Francia, por lo que solicitaron una noche de descanso, que les fue concedida. Durante esa noche, Walter tomó morfina (probablemente haya sido el 23 de septiembre a la noche).A la noche del día siguiente falleció y el miércoles fue enterrado. Los demás no fueron deportados de vuelta a Francia y llegaron todos sanos y salvos a Lisboa. De modo que Walter se mató estando ya salvado. El temor a que lo deportaran y lo ingresaran a un campo de concentración francés, quizás también el esfuerzo físico que excedía sus posibilidades lo hayan llevado a eso. Pero tampoco esta explicación resulta suficiente, porque tenía que saber que tanto para él como para muchos otros se habría encontrado finalmente un camino de salida, y porque estaba en posesión de recursos económicos suficientes y desde EE.UU. tenía respaldo. El final es tan horroroso y absurdo que todo consuelo y toda explicación son vanos en igual medida.</span>
<span style="color:#999999;"> Le pido encarecidamente que me escriba. No tengo la menor idea de cómo se sigue después de la muerte de Walter, y una noticia de usted sería de inmensa importancia. ¿No podrá volver a venir para acá?</span>
<span style="color:#999999;"> Siempre suyo</span>
<strong><span style="color:#999999;"> Teddie Wiesengrund-Adorno</span></strong></p>
<p style="text-align:justify;">Es éste un extracto de una de las cartas del conjunto de la correspondencia que mantuvieron, entre 1939 y 1969,<a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=23623:una-mirada-a-la-historia&amp;catid=104:una-mirada-a-la-historia&amp;Itemid=127" target="_blank" rel="noreferrer noopener"> <strong>Theodor Adorno</strong></a> y <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=7991:cartas-de-babel&amp;catid=66:cartas-de-babel&amp;Itemid=85" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Gershom Scholem,</strong></a> y que acaba de publicar<a href="http://eternacadencia.com.ar/blog/editorial/catalogo/item/correspondencia.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong> Eterna Cadencia editora.</strong></em> </a>Adorno escribe, desde Nueva York, para informar de la muerte de su gran amigo en común. <strong>Por primera vez en castellano, se presentan estas cartas que son el tercer lado de un triángulo epistolar con un amigo en común:<a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Walter+Benjamin" target="_blank" rel="noreferrer noopener"> Walter Benjamin</a>.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Esta correspondencia -en la que lo cotidiano se entremezcla con la plasmación de las ideas de estos grandes intelectuales judíos del siglo XX- nos permite -como apunta <strong>Leonora Djament,</strong> directora editorial de <em>Eterna Cadencia</em>- conocer "el estado del pensamiento antes, durante y después de la II Guerra Mundial y nos recuerda que hoy en día<strong> "existen discusiones que hay que seguir teniendo, preguntas que hay que volver a hacerse".</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1883794/c1e-0w7q5tj2kvdcgm3d1-8d9gpwk7ax11-1uogo6.mp3" length="12080692"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Nueva York, 8 de octubre de 1940
Querido Sr. Scholem:
Walter Benjamin se ha quitado la vida. Había conseguido en Marsella su visa para los Estados Unidos, un puesto fijo en el instituto y todo estaba en orden: solo que los franceses, al igual que a todos los demás, no le dieron el visado de salida.  llegaron en su huida a Portbou. Allí tenían la intención de deportarlos a Francia, por lo que solicitaron una noche de descanso, que les fue concedida. Durante esa noche, Walter tomó morfina (probablemente haya sido el 23 de septiembre a la noche).A la noche del día siguiente falleció y el miércoles fue enterrado. Los demás no fueron deportados de vuelta a Francia y llegaron todos sanos y salvos a Lisboa. De modo que Walter se mató estando ya salvado. El temor a que lo deportaran y lo ingresaran a un campo de concentración francés, quizás también el esfuerzo físico que excedía sus posibilidades lo hayan llevado a eso. Pero tampoco esta explicación resulta suficiente, porque tenía que saber que tanto para él como para muchos otros se habría encontrado finalmente un camino de salida, y porque estaba en posesión de recursos económicos suficientes y desde EE.UU. tenía respaldo. El final es tan horroroso y absurdo que todo consuelo y toda explicación son vanos en igual medida.
 Le pido encarecidamente que me escriba. No tengo la menor idea de cómo se sigue después de la muerte de Walter, y una noticia de usted sería de inmensa importancia. ¿No podrá volver a venir para acá?
 Siempre suyo
 Teddie Wiesengrund-Adorno
Es éste un extracto de una de las cartas del conjunto de la correspondencia que mantuvieron, entre 1939 y 1969, Theodor Adorno y Gershom Scholem, y que acaba de publicar Eterna Cadencia editora. Adorno escribe, desde Nueva York, para informar de la muerte de su gran amigo en común. Por primera vez en castellano, se presentan estas cartas que son el tercer lado de un triángulo epistolar con un amigo en común: Walter Benjamin.
Esta correspondencia -en la que lo cotidiano se entremezcla con la plasmación de las ideas de estos grandes intelectuales judíos del siglo XX- nos permite -como apunta Leonora Djament, directora editorial de Eterna Cadencia- conocer "el estado del pensamiento antes, durante y después de la II Guerra Mundial y nos recuerda que hoy en día "existen discusiones que hay que seguir teniendo, preguntas que hay que volver a hacerse".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1883794/c1a-nqv5o-dm5v34qkh478-lmyvti.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:36</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Sirba Octet: klezmer y comedia]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 11 May 2015 19:35:31 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879166</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/sirba-octet-klezmer-y-comedia</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Para muchos músicos de formación clásica el klezmer supone toda una liberación. Las posibilidades de improvisar que ofrece este género folclórico ha sido elegido por muchos académicos para dar rienda suelta a su imaginación, como es el caso de <strong>Richard Schmoucler</strong>, fundador y líder de <strong>Sirba Octet</strong>, una banda francesa nacida en 2003. Este programa está dedicado a <em><strong>"A Yiddishe Mame"</strong></em> (2005), un disco grabado en directo y en el que se puede apreciar todo el estilo de la banda, una fusión deliciosa de música de cámara y klezmer con toques de comedia musical.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Para muchos músicos de formación clásica el klezmer supone toda una liberación. Las posibilidades de improvisar que ofrece este género folclórico ha sido elegido por muchos académicos para dar rienda suelta a su imaginación, como es el caso de Richard Schmoucler, fundador y líder de Sirba Octet, una banda francesa nacida en 2003. Este programa está dedicado a "A Yiddishe Mame" (2005), un disco grabado en directo y en el que se puede apreciar todo el estilo de la banda, una fusión deliciosa de música de cámara y klezmer con toques de comedia musical.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Sirba Octet: klezmer y comedia]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Para muchos músicos de formación clásica el klezmer supone toda una liberación. Las posibilidades de improvisar que ofrece este género folclórico ha sido elegido por muchos académicos para dar rienda suelta a su imaginación, como es el caso de <strong>Richard Schmoucler</strong>, fundador y líder de <strong>Sirba Octet</strong>, una banda francesa nacida en 2003. Este programa está dedicado a <em><strong>"A Yiddishe Mame"</strong></em> (2005), un disco grabado en directo y en el que se puede apreciar todo el estilo de la banda, una fusión deliciosa de música de cámara y klezmer con toques de comedia musical.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879166/c1e-k8n1waj02v3c9x9kn-rkdkx3ogtrzg-limquj.mp3" length="23213349"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Para muchos músicos de formación clásica el klezmer supone toda una liberación. Las posibilidades de improvisar que ofrece este género folclórico ha sido elegido por muchos académicos para dar rienda suelta a su imaginación, como es el caso de Richard Schmoucler, fundador y líder de Sirba Octet, una banda francesa nacida en 2003. Este programa está dedicado a "A Yiddishe Mame" (2005), un disco grabado en directo y en el que se puede apreciar todo el estilo de la banda, una fusión deliciosa de música de cámara y klezmer con toques de comedia musical.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879166/c1a-nqv5o-9j0j8q2jh4pz-qsowgz.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:32:15</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Shlomi Zidan: pasiones tempranas]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 11 May 2015 19:34:08 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879162</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/shlomi-zidan-pasiones-tempranas</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - <strong>Shlomi Zidan</strong> nació en Jerusalén y desde niño tuvo clara su inclinación por la música. Con 16 años ya estaba pinchando en las discotecas locales. Acabado el servicio militar, se mudó a Tel-Aviv, y empezó a coleccionar grabaciones para uso profesional, trabajando como director del ‘Trio Café”, un lugar emblemático de la noche de Tel-Aviv, donde pudo dar salida a su afición a las tendencias más electrónicas, lo que le llevó a escalar posiciones entre los pinchadiscos de mayor prestigio. Desde entonces su nombre también suena en escenarios internacionales, especialmente de Europa. A finales del 200 produjo varias pistas con <strong>Moshic</strong>, como el primero de los temas que oímos, <em>NightStalker</em>, mientras que en solitario publicó <em>Vertex</em> y <em>Bedolf</em>, y en remezcla de los Red Axes, <em>Bostich</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DJ TEL-AVIV - Shlomi Zidan nació en Jerusalén y desde niño tuvo clara su inclinación por la música. Con 16 años ya estaba pinchando en las discotecas locales. Acabado el servicio militar, se mudó a Tel-Aviv, y empezó a coleccionar grabaciones para uso profesional, trabajando como director del ‘Trio Café”, un lugar emblemático de la noche de Tel-Aviv, donde pudo dar salida a su afición a las tendencias más electrónicas, lo que le llevó a escalar posiciones entre los pinchadiscos de mayor prestigio. Desde entonces su nombre también suena en escenarios internacionales, especialmente de Europa. A finales del 200 produjo varias pistas con Moshic, como el primero de los temas que oímos, NightStalker, mientras que en solitario publicó Vertex y Bedolf, y en remezcla de los Red Axes, Bostich]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Shlomi Zidan: pasiones tempranas]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - <strong>Shlomi Zidan</strong> nació en Jerusalén y desde niño tuvo clara su inclinación por la música. Con 16 años ya estaba pinchando en las discotecas locales. Acabado el servicio militar, se mudó a Tel-Aviv, y empezó a coleccionar grabaciones para uso profesional, trabajando como director del ‘Trio Café”, un lugar emblemático de la noche de Tel-Aviv, donde pudo dar salida a su afición a las tendencias más electrónicas, lo que le llevó a escalar posiciones entre los pinchadiscos de mayor prestigio. Desde entonces su nombre también suena en escenarios internacionales, especialmente de Europa. A finales del 200 produjo varias pistas con <strong>Moshic</strong>, como el primero de los temas que oímos, <em>NightStalker</em>, mientras que en solitario publicó <em>Vertex</em> y <em>Bedolf</em>, y en remezcla de los Red Axes, <em>Bostich</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879162/c1e-vqp52c9z3xxsw3wxj-wwmw084runk-opwxyo.mp3" length="25733016"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DJ TEL-AVIV - Shlomi Zidan nació en Jerusalén y desde niño tuvo clara su inclinación por la música. Con 16 años ya estaba pinchando en las discotecas locales. Acabado el servicio militar, se mudó a Tel-Aviv, y empezó a coleccionar grabaciones para uso profesional, trabajando como director del ‘Trio Café”, un lugar emblemático de la noche de Tel-Aviv, donde pudo dar salida a su afición a las tendencias más electrónicas, lo que le llevó a escalar posiciones entre los pinchadiscos de mayor prestigio. Desde entonces su nombre también suena en escenarios internacionales, especialmente de Europa. A finales del 200 produjo varias pistas con Moshic, como el primero de los temas que oímos, NightStalker, mientras que en solitario publicó Vertex y Bedolf, y en remezcla de los Red Axes, Bostich]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879162/c1a-nqv5o-rkdkx3g6u69-nq9fl1.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:35:45</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Yizkor: Music of Memory (cuando se unen el jazz y la jazanut)]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 10 May 2015 19:56:10 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879160</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/yizkor-music-of-memory-cuando-se-unen-el-jazz-y-la-jazanut</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE LA MEMORIA - <em>Yizkor: Music of Memory</em> es una grabación muy particular, en la que confluyen dos mundos aparentemente irreconcicliables: los del jazz y el canto litúrgico (<em>jazanut</em>) judío: por un lado <strong>David Chevan</strong> y su grupo <strong>Afro Semitic Experience</strong> (ya en sí un conjunto en el que se fusionan los orígenes judíos y afroamericanos) y, por otro, la voz de <strong>Alberto Mizrahi</strong>, un sefardí de origen griego. El resultado: una interesante mezcla de la intensidad espiritual de un Coltrane o Pharoah Saunders con el sonido rico en melismas de la tradición litúrgica hebrea en torno a oraciones de memoria</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[

KOLOT: VOCES DE LA MEMORIA - Yizkor: Music of Memory es una grabación muy particular, en la que confluyen dos mundos aparentemente irreconcicliables: los del jazz y el canto litúrgico (jazanut) judío: por un lado David Chevan y su grupo Afro Semitic Experience (ya en sí un conjunto en el que se fusionan los orígenes judíos y afroamericanos) y, por otro, la voz de Alberto Mizrahi, un sefardí de origen griego. El resultado: una interesante mezcla de la intensidad espiritual de un Coltrane o Pharoah Saunders con el sonido rico en melismas de la tradición litúrgica hebrea en torno a oraciones de memoria]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Yizkor: Music of Memory (cuando se unen el jazz y la jazanut)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE LA MEMORIA - <em>Yizkor: Music of Memory</em> es una grabación muy particular, en la que confluyen dos mundos aparentemente irreconcicliables: los del jazz y el canto litúrgico (<em>jazanut</em>) judío: por un lado <strong>David Chevan</strong> y su grupo <strong>Afro Semitic Experience</strong> (ya en sí un conjunto en el que se fusionan los orígenes judíos y afroamericanos) y, por otro, la voz de <strong>Alberto Mizrahi</strong>, un sefardí de origen griego. El resultado: una interesante mezcla de la intensidad espiritual de un Coltrane o Pharoah Saunders con el sonido rico en melismas de la tradición litúrgica hebrea en torno a oraciones de memoria</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879160/c1e-nqv5oc5gno8cn2po7-7zkz198rt95w-ihndkt.mp3" length="13287680"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[

KOLOT: VOCES DE LA MEMORIA - Yizkor: Music of Memory es una grabación muy particular, en la que confluyen dos mundos aparentemente irreconcicliables: los del jazz y el canto litúrgico (jazanut) judío: por un lado David Chevan y su grupo Afro Semitic Experience (ya en sí un conjunto en el que se fusionan los orígenes judíos y afroamericanos) y, por otro, la voz de Alberto Mizrahi, un sefardí de origen griego. El resultado: una interesante mezcla de la intensidad espiritual de un Coltrane o Pharoah Saunders con el sonido rico en melismas de la tradición litúrgica hebrea en torno a oraciones de memoria]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879160/c1a-nqv5o-25k5r488bzmd-cvfusk.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:31:39</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[70 años de la victoria contra el nazismo en Israel - Generaciones siguientes del Holocausto y heroísmo (Next Generation to Holocaust and Heroism)]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 10 May 2015 19:52:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879157</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/70-anos-de-la-victoria-contra-el-nazismo-en-israel-generaciones-siguientes-del-holocausto-y-herois</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">KOΣMOS ISRAELÍ TIERRA SANTA Y MÁS ALLÁ CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - Tiempo para recordar. <em>"Ester sobrevivió a Auschwitz y construyo una nueva familia. Hija, nieta y bisnieta. Somos segunda y tercera generación. Somos especiales. Nuestras familias sobrevivieron el infierno. El tiempo corre, no podemos olvidar a aquellos que estuvieron allí. Ahora es el momento de recordar las vidas que dejaron atrás y que pudieron rehacer.... Aún después de 70 años.... puede que usted encuentre a sus familiares. Somos la siguiente generación y le invitamos a encender una vela por la memoria de todos ellos"</em>. <strong>Next Generation to Holocaust and Heroism</strong>, Generaciones siguientes del Holocausto y el Heroísmo, tiene como objetivo conectar las historias humanas de los sobrevivientes y víctimas del Holocausto, enlazar sus vidas antes, durante y después del Holocausto, a través del Memorial del Legado del Holocausto. Sus miembros y creadores creen firmemente que ellos, "las generaciones siguientes", deben perpetuar la historia para las generaciones venideras. Todas sus acciones están encaminadas a recopilar, preservar, divulgar y honrar a sus padres, abuelos, bisabuelos, primos, y todos aquellos que fueron aniquilados en los campos de la muerte, o que lograron regresar y renacieron de nuevo. Dorot Memorial permite además encontrar, a través de su plataforma web, lazos familiares perdidos. Tiempo para recordar, honrar y no olvidar. Más información en <a href="http://dorot.memorialine.com/home.aspx" target="_blank" rel="noreferrer noopener">http://dorot.memorialine.com/home.aspx</a>   </p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/05/kis23medio.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-16182" alt="kis23medio" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/05/kis23medio.jpg" width="640" height="480" /></a>
El <strong>Museo del Soldado Judío de la Segunda Guerra Mundial</strong> y <strong>Yad Vashem</strong>, de Israel marcaron el 70º aniversario de la finalización de la Segunda Guerra Mundial, conmemorando entre el 8 y 9 de mayo, en el Memorial de los Cuerpos Armados de Latrun. El presidente de Israel, Reuven Rivlin; el primer ministro, Benjamin Netanyahu; y el ministro de Defensa, Moshe Ya’alon, asistieron al evento. Los líderes del Estado de Israel se dirigieron a más de 6.000 asistentes, incluyendo veteranos de guerra, sobrevivientes del Holocausto y estudiantes. Durante la ceremonia, el presidente del Yad Vashem, Avner Shalev, y el presidente de la Asociación para el Establecimiento del Museo del Soldado Judío en la Segunda Guerra Mundial, Haim Erez, encendieron una antorcha conmemorativa. También como conmemoración de este día, Yad Vashhem - centro mundial de documentación, investigación, educación y conmemoración del Holocausto - compartió en Internet <a href="http://www.yadvashem.org/yv/en/exhibitions/jewish_fighters/index.asp" target="_blank" rel="noreferrer noopener">tres exhibiciones especiales</a> y proyectos de investigación sobre distintos aspectos de este período, e historias de vida de los héroes de la liberación de Berlín y de la finalización de la Segunda Guerra Mundial.
Aproximadamente un millón y medio de judíos lucharon con los Aliados en la Segunda Guerra Mundial y sirvieron en todos los frentes de Europa y el Pacífico. <em>“Luchando por la Libertad”</em> muestra un número de objetos de la Colección de Artefactos de Yad Vashem relacionados con los soldados judíos que lucharon contra los nazis y las fuerzas de ocupación. La exhibición cuenta la historia de soldados judíos como David Murin, quien encontró un pedazo de un rollo de Torá en Rozisce, Polonia, cuando entró con el Ejército Rojo al pueblo. Lo guardó y mantuvo a salvo en su mochila durante toda la batalla. Solo cuando volvió a Riga tras la guerra descubrió que era el único sobreviviente de su familia. Además, honra la actitud...</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOΣMOS ISRAELÍ TIERRA SANTA Y MÁS ALLÁ CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - Tiempo para recordar. "Ester sobrevivió a Auschwitz y construyo una nueva familia. Hija, nieta y bisnieta. Somos segunda y tercera generación. Somos especiales. Nuestras familias sobrevivieron el infierno. El tiempo corre, no podemos olvidar a aquellos que estuvieron allí. Ahora es el momento de recordar las vidas que dejaron atrás y que pudieron rehacer.... Aún después de 70 años.... puede que usted encuentre a sus familiares. Somos la siguiente generación y le invitamos a encender una vela por la memoria de todos ellos". Next Generation to Holocaust and Heroism, Generaciones siguientes del Holocausto y el Heroísmo, tiene como objetivo conectar las historias humanas de los sobrevivientes y víctimas del Holocausto, enlazar sus vidas antes, durante y después del Holocausto, a través del Memorial del Legado del Holocausto. Sus miembros y creadores creen firmemente que ellos, "las generaciones siguientes", deben perpetuar la historia para las generaciones venideras. Todas sus acciones están encaminadas a recopilar, preservar, divulgar y honrar a sus padres, abuelos, bisabuelos, primos, y todos aquellos que fueron aniquilados en los campos de la muerte, o que lograron regresar y renacieron de nuevo. Dorot Memorial permite además encontrar, a través de su plataforma web, lazos familiares perdidos. Tiempo para recordar, honrar y no olvidar. Más información en http://dorot.memorialine.com/home.aspx   

El Museo del Soldado Judío de la Segunda Guerra Mundial y Yad Vashem, de Israel marcaron el 70º aniversario de la finalización de la Segunda Guerra Mundial, conmemorando entre el 8 y 9 de mayo, en el Memorial de los Cuerpos Armados de Latrun. El presidente de Israel, Reuven Rivlin; el primer ministro, Benjamin Netanyahu; y el ministro de Defensa, Moshe Ya’alon, asistieron al evento. Los líderes del Estado de Israel se dirigieron a más de 6.000 asistentes, incluyendo veteranos de guerra, sobrevivientes del Holocausto y estudiantes. Durante la ceremonia, el presidente del Yad Vashem, Avner Shalev, y el presidente de la Asociación para el Establecimiento del Museo del Soldado Judío en la Segunda Guerra Mundial, Haim Erez, encendieron una antorcha conmemorativa. También como conmemoración de este día, Yad Vashhem - centro mundial de documentación, investigación, educación y conmemoración del Holocausto - compartió en Internet tres exhibiciones especiales y proyectos de investigación sobre distintos aspectos de este período, e historias de vida de los héroes de la liberación de Berlín y de la finalización de la Segunda Guerra Mundial.
Aproximadamente un millón y medio de judíos lucharon con los Aliados en la Segunda Guerra Mundial y sirvieron en todos los frentes de Europa y el Pacífico. “Luchando por la Libertad” muestra un número de objetos de la Colección de Artefactos de Yad Vashem relacionados con los soldados judíos que lucharon contra los nazis y las fuerzas de ocupación. La exhibición cuenta la historia de soldados judíos como David Murin, quien encontró un pedazo de un rollo de Torá en Rozisce, Polonia, cuando entró con el Ejército Rojo al pueblo. Lo guardó y mantuvo a salvo en su mochila durante toda la batalla. Solo cuando volvió a Riga tras la guerra descubrió que era el único sobreviviente de su familia. Además, honra la actitud...]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[70 años de la victoria contra el nazismo en Israel - Generaciones siguientes del Holocausto y heroísmo (Next Generation to Holocaust and Heroism)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">KOΣMOS ISRAELÍ TIERRA SANTA Y MÁS ALLÁ CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - Tiempo para recordar. <em>"Ester sobrevivió a Auschwitz y construyo una nueva familia. Hija, nieta y bisnieta. Somos segunda y tercera generación. Somos especiales. Nuestras familias sobrevivieron el infierno. El tiempo corre, no podemos olvidar a aquellos que estuvieron allí. Ahora es el momento de recordar las vidas que dejaron atrás y que pudieron rehacer.... Aún después de 70 años.... puede que usted encuentre a sus familiares. Somos la siguiente generación y le invitamos a encender una vela por la memoria de todos ellos"</em>. <strong>Next Generation to Holocaust and Heroism</strong>, Generaciones siguientes del Holocausto y el Heroísmo, tiene como objetivo conectar las historias humanas de los sobrevivientes y víctimas del Holocausto, enlazar sus vidas antes, durante y después del Holocausto, a través del Memorial del Legado del Holocausto. Sus miembros y creadores creen firmemente que ellos, "las generaciones siguientes", deben perpetuar la historia para las generaciones venideras. Todas sus acciones están encaminadas a recopilar, preservar, divulgar y honrar a sus padres, abuelos, bisabuelos, primos, y todos aquellos que fueron aniquilados en los campos de la muerte, o que lograron regresar y renacieron de nuevo. Dorot Memorial permite además encontrar, a través de su plataforma web, lazos familiares perdidos. Tiempo para recordar, honrar y no olvidar. Más información en <a href="http://dorot.memorialine.com/home.aspx" target="_blank" rel="noreferrer noopener">http://dorot.memorialine.com/home.aspx</a>   </p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/05/kis23medio.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-16182" alt="kis23medio" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/05/kis23medio.jpg" width="640" height="480" /></a>
El <strong>Museo del Soldado Judío de la Segunda Guerra Mundial</strong> y <strong>Yad Vashem</strong>, de Israel marcaron el 70º aniversario de la finalización de la Segunda Guerra Mundial, conmemorando entre el 8 y 9 de mayo, en el Memorial de los Cuerpos Armados de Latrun. El presidente de Israel, Reuven Rivlin; el primer ministro, Benjamin Netanyahu; y el ministro de Defensa, Moshe Ya’alon, asistieron al evento. Los líderes del Estado de Israel se dirigieron a más de 6.000 asistentes, incluyendo veteranos de guerra, sobrevivientes del Holocausto y estudiantes. Durante la ceremonia, el presidente del Yad Vashem, Avner Shalev, y el presidente de la Asociación para el Establecimiento del Museo del Soldado Judío en la Segunda Guerra Mundial, Haim Erez, encendieron una antorcha conmemorativa. También como conmemoración de este día, Yad Vashhem - centro mundial de documentación, investigación, educación y conmemoración del Holocausto - compartió en Internet <a href="http://www.yadvashem.org/yv/en/exhibitions/jewish_fighters/index.asp" target="_blank" rel="noreferrer noopener">tres exhibiciones especiales</a> y proyectos de investigación sobre distintos aspectos de este período, e historias de vida de los héroes de la liberación de Berlín y de la finalización de la Segunda Guerra Mundial.
Aproximadamente un millón y medio de judíos lucharon con los Aliados en la Segunda Guerra Mundial y sirvieron en todos los frentes de Europa y el Pacífico. <em>“Luchando por la Libertad”</em> muestra un número de objetos de la Colección de Artefactos de Yad Vashem relacionados con los soldados judíos que lucharon contra los nazis y las fuerzas de ocupación. La exhibición cuenta la historia de soldados judíos como David Murin, quien encontró un pedazo de un rollo de Torá en Rozisce, Polonia, cuando entró con el Ejército Rojo al pueblo. Lo guardó y mantuvo a salvo en su mochila durante toda la batalla. Solo cuando volvió a Riga tras la guerra descubrió que era el único sobreviviente de su familia. Además, honra la actitud heroica de personas como Ernestina - Yadja (M</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879157/c1e-gm90wa3o803h24950-dm5m921givkz-2f9vqp.mp3" length="14261361"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOΣMOS ISRAELÍ TIERRA SANTA Y MÁS ALLÁ CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - Tiempo para recordar. "Ester sobrevivió a Auschwitz y construyo una nueva familia. Hija, nieta y bisnieta. Somos segunda y tercera generación. Somos especiales. Nuestras familias sobrevivieron el infierno. El tiempo corre, no podemos olvidar a aquellos que estuvieron allí. Ahora es el momento de recordar las vidas que dejaron atrás y que pudieron rehacer.... Aún después de 70 años.... puede que usted encuentre a sus familiares. Somos la siguiente generación y le invitamos a encender una vela por la memoria de todos ellos". Next Generation to Holocaust and Heroism, Generaciones siguientes del Holocausto y el Heroísmo, tiene como objetivo conectar las historias humanas de los sobrevivientes y víctimas del Holocausto, enlazar sus vidas antes, durante y después del Holocausto, a través del Memorial del Legado del Holocausto. Sus miembros y creadores creen firmemente que ellos, "las generaciones siguientes", deben perpetuar la historia para las generaciones venideras. Todas sus acciones están encaminadas a recopilar, preservar, divulgar y honrar a sus padres, abuelos, bisabuelos, primos, y todos aquellos que fueron aniquilados en los campos de la muerte, o que lograron regresar y renacieron de nuevo. Dorot Memorial permite además encontrar, a través de su plataforma web, lazos familiares perdidos. Tiempo para recordar, honrar y no olvidar. Más información en http://dorot.memorialine.com/home.aspx   

El Museo del Soldado Judío de la Segunda Guerra Mundial y Yad Vashem, de Israel marcaron el 70º aniversario de la finalización de la Segunda Guerra Mundial, conmemorando entre el 8 y 9 de mayo, en el Memorial de los Cuerpos Armados de Latrun. El presidente de Israel, Reuven Rivlin; el primer ministro, Benjamin Netanyahu; y el ministro de Defensa, Moshe Ya’alon, asistieron al evento. Los líderes del Estado de Israel se dirigieron a más de 6.000 asistentes, incluyendo veteranos de guerra, sobrevivientes del Holocausto y estudiantes. Durante la ceremonia, el presidente del Yad Vashem, Avner Shalev, y el presidente de la Asociación para el Establecimiento del Museo del Soldado Judío en la Segunda Guerra Mundial, Haim Erez, encendieron una antorcha conmemorativa. También como conmemoración de este día, Yad Vashhem - centro mundial de documentación, investigación, educación y conmemoración del Holocausto - compartió en Internet tres exhibiciones especiales y proyectos de investigación sobre distintos aspectos de este período, e historias de vida de los héroes de la liberación de Berlín y de la finalización de la Segunda Guerra Mundial.
Aproximadamente un millón y medio de judíos lucharon con los Aliados en la Segunda Guerra Mundial y sirvieron en todos los frentes de Europa y el Pacífico. “Luchando por la Libertad” muestra un número de objetos de la Colección de Artefactos de Yad Vashem relacionados con los soldados judíos que lucharon contra los nazis y las fuerzas de ocupación. La exhibición cuenta la historia de soldados judíos como David Murin, quien encontró un pedazo de un rollo de Torá en Rozisce, Polonia, cuando entró con el Ejército Rojo al pueblo. Lo guardó y mantuvo a salvo en su mochila durante toda la batalla. Solo cuando volvió a Riga tras la guerra descubrió que era el único sobreviviente de su familia. Además, honra la actitud...]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879157/c1a-nqv5o-nd4d2z18fv50-xzww6r.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:52</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Jonny Spielt Auf” de Ernst Krenek, con Evelyn Lear]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 10 May 2015 19:50:36 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879155</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/jonny-spielt-auf-de-ernst-krenek-con-evelyn-lear</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Hoy traemos una obra que merece estar a disposición de nuestros oyentes, aparte de por sus méritos musicales, tanto por la presencia de la cantante <strong>Evelyn Lear</strong> de la que os hablamos hace algunas semanas con la obra <em>Wozzeck</em> de Alban Berg, como por haber sufrido su autor (el alemán <strong>Ernst Křenek</strong>) la categorización discriminatoria nazi de “<em>música degenerada</em>” que se aplicaba a aquellas que no se ajustasen a las aspiraciones estéticas del régimen (el romanticismo heroico), como a las que se inspiran en “razas” de segundo orden, como judíos y negros. Este último es el caso de <em>"Jonny Spielt Auf"</em> (algo así, como <em>Tócala Johnny</em>), su primera ópera de 1927 que combina la tradición con el atonalismo y el jazz, y que causó tanto escándalo como cosechó éxito en taquilla, siendo el protagonista un jazzista negro. La ópera tiene dos actos, aunque lo que traemos son los fragmentos musicales de la misma. Recordemos que la protagonista Evelyn Lear nació como Evelyn Schulman en Brooklyn en 1926, hija de una soprano y nieta del famoso cantor litúrgico Zavel Kwartin, que fue una destacada soprano de coloratura que brilló especialmente en el repertorio de Richard Strauss y Berg, además de otros compositores contemporáneos para los que estrenó óperas. En esta ocasión se presenta junto a Thomas Stewart y nada menos que Lucia Popp, acompañados por la orquesta de la Ópera Estatal de Viena dirigida por Heinrich Hollreiser</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ÓPERA JUDAICA - Hoy traemos una obra que merece estar a disposición de nuestros oyentes, aparte de por sus méritos musicales, tanto por la presencia de la cantante Evelyn Lear de la que os hablamos hace algunas semanas con la obra Wozzeck de Alban Berg, como por haber sufrido su autor (el alemán Ernst Křenek) la categorización discriminatoria nazi de “música degenerada” que se aplicaba a aquellas que no se ajustasen a las aspiraciones estéticas del régimen (el romanticismo heroico), como a las que se inspiran en “razas” de segundo orden, como judíos y negros. Este último es el caso de "Jonny Spielt Auf" (algo así, como Tócala Johnny), su primera ópera de 1927 que combina la tradición con el atonalismo y el jazz, y que causó tanto escándalo como cosechó éxito en taquilla, siendo el protagonista un jazzista negro. La ópera tiene dos actos, aunque lo que traemos son los fragmentos musicales de la misma. Recordemos que la protagonista Evelyn Lear nació como Evelyn Schulman en Brooklyn en 1926, hija de una soprano y nieta del famoso cantor litúrgico Zavel Kwartin, que fue una destacada soprano de coloratura que brilló especialmente en el repertorio de Richard Strauss y Berg, además de otros compositores contemporáneos para los que estrenó óperas. En esta ocasión se presenta junto a Thomas Stewart y nada menos que Lucia Popp, acompañados por la orquesta de la Ópera Estatal de Viena dirigida por Heinrich Hollreiser]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Jonny Spielt Auf” de Ernst Krenek, con Evelyn Lear]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Hoy traemos una obra que merece estar a disposición de nuestros oyentes, aparte de por sus méritos musicales, tanto por la presencia de la cantante <strong>Evelyn Lear</strong> de la que os hablamos hace algunas semanas con la obra <em>Wozzeck</em> de Alban Berg, como por haber sufrido su autor (el alemán <strong>Ernst Křenek</strong>) la categorización discriminatoria nazi de “<em>música degenerada</em>” que se aplicaba a aquellas que no se ajustasen a las aspiraciones estéticas del régimen (el romanticismo heroico), como a las que se inspiran en “razas” de segundo orden, como judíos y negros. Este último es el caso de <em>"Jonny Spielt Auf"</em> (algo así, como <em>Tócala Johnny</em>), su primera ópera de 1927 que combina la tradición con el atonalismo y el jazz, y que causó tanto escándalo como cosechó éxito en taquilla, siendo el protagonista un jazzista negro. La ópera tiene dos actos, aunque lo que traemos son los fragmentos musicales de la misma. Recordemos que la protagonista Evelyn Lear nació como Evelyn Schulman en Brooklyn en 1926, hija de una soprano y nieta del famoso cantor litúrgico Zavel Kwartin, que fue una destacada soprano de coloratura que brilló especialmente en el repertorio de Richard Strauss y Berg, además de otros compositores contemporáneos para los que estrenó óperas. En esta ocasión se presenta junto a Thomas Stewart y nada menos que Lucia Popp, acompañados por la orquesta de la Ópera Estatal de Viena dirigida por Heinrich Hollreiser</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879155/c1e-0w7q5tj60doug1gpn-mk1kvjgwf0o1-fsedva.mp3" length="37377463"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ÓPERA JUDAICA - Hoy traemos una obra que merece estar a disposición de nuestros oyentes, aparte de por sus méritos musicales, tanto por la presencia de la cantante Evelyn Lear de la que os hablamos hace algunas semanas con la obra Wozzeck de Alban Berg, como por haber sufrido su autor (el alemán Ernst Křenek) la categorización discriminatoria nazi de “música degenerada” que se aplicaba a aquellas que no se ajustasen a las aspiraciones estéticas del régimen (el romanticismo heroico), como a las que se inspiran en “razas” de segundo orden, como judíos y negros. Este último es el caso de "Jonny Spielt Auf" (algo así, como Tócala Johnny), su primera ópera de 1927 que combina la tradición con el atonalismo y el jazz, y que causó tanto escándalo como cosechó éxito en taquilla, siendo el protagonista un jazzista negro. La ópera tiene dos actos, aunque lo que traemos son los fragmentos musicales de la misma. Recordemos que la protagonista Evelyn Lear nació como Evelyn Schulman en Brooklyn en 1926, hija de una soprano y nieta del famoso cantor litúrgico Zavel Kwartin, que fue una destacada soprano de coloratura que brilló especialmente en el repertorio de Richard Strauss y Berg, además de otros compositores contemporáneos para los que estrenó óperas. En esta ocasión se presenta junto a Thomas Stewart y nada menos que Lucia Popp, acompañados por la orquesta de la Ópera Estatal de Viena dirigida por Heinrich Hollreiser]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879155/c1a-nqv5o-mk1kvjggc7o6-zm42ye.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:51:55</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Yael Horwitz: una cantaora israelí de gira por el sur de España]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 08 May 2015 19:55:40 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879152</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/yael-horwitz-una-cantaora-israeli-de-gira-por-el-sur-de-espana</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DE ACTUALIDAD - Apunten en sus agendas: el 12 de mayo en el teatro Revellín de Ceuta, el 14 en el Festival Tres Culturas de Murcia y el 17 en la sala Pelícano de Cadiz (como artista invitada junto al cantaor Ramon Heredia). Es cantaora, es israelí, se apellida Horwitz y es la punta de lanza de una nueva camada de artistas judíos enamorados del flamenco en todas sus expresiones (baile, toque, cante) que nos visitan. Si están por la zona, no se la pierdan</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DE ACTUALIDAD - Apunten en sus agendas: el 12 de mayo en el teatro Revellín de Ceuta, el 14 en el Festival Tres Culturas de Murcia y el 17 en la sala Pelícano de Cadiz (como artista invitada junto al cantaor Ramon Heredia). Es cantaora, es israelí, se apellida Horwitz y es la punta de lanza de una nueva camada de artistas judíos enamorados del flamenco en todas sus expresiones (baile, toque, cante) que nos visitan. Si están por la zona, no se la pierdan]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Yael Horwitz: una cantaora israelí de gira por el sur de España]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DE ACTUALIDAD - Apunten en sus agendas: el 12 de mayo en el teatro Revellín de Ceuta, el 14 en el Festival Tres Culturas de Murcia y el 17 en la sala Pelícano de Cadiz (como artista invitada junto al cantaor Ramon Heredia). Es cantaora, es israelí, se apellida Horwitz y es la punta de lanza de una nueva camada de artistas judíos enamorados del flamenco en todas sus expresiones (baile, toque, cante) que nos visitan. Si están por la zona, no se la pierdan</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879152/c1e-1w7q4tj6xd7ixv9o1-gpkpnz96b9w-hhjple.mp3" length="16073874"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DE ACTUALIDAD - Apunten en sus agendas: el 12 de mayo en el teatro Revellín de Ceuta, el 14 en el Festival Tres Culturas de Murcia y el 17 en la sala Pelícano de Cadiz (como artista invitada junto al cantaor Ramon Heredia). Es cantaora, es israelí, se apellida Horwitz y es la punta de lanza de una nueva camada de artistas judíos enamorados del flamenco en todas sus expresiones (baile, toque, cante) que nos visitan. Si están por la zona, no se la pierdan]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:16:45</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Las “Ligerezas” de Moshe Ohayon]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 08 May 2015 19:51:58 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879150</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/las-ligerezas-de-moshe-ohayon</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - El nombre de <strong>Moshe Ohayon</strong> es muy conocido en Israel, pero por otro (jugador de fútbol), muy distinto al que nos referimos hoy y que es poeta y cantautor. Oriundo de la ciudad de Dimona, aislada en el centro del desierto del Neguev israelí donde nació en 1969, Ohayon estudió literatura hebrea en la Universidad de Tel-Aviv. Acabados los estudios, volvió a su ciudad y trabajó con jóvenes, mientras completaba su segunda titulación en Beer-Sheva. En 2006 publicaba el primero de la decena de libros que ha escrito desde entonces, titulado <em>Jol velimonim</em>, Arena y limones. En 2011 publicó su primer álbum con poemas y melodías propias tocadas por él mismo a la guitarra, <em>Lehishaer kan beharím</em>, Quedarse aquí en las montañas, al que siguió en 1013 <em>Ribui headin</em>, La mayoría delicada, culminando en 2015 con este último, <em>Hakalot</em>, Ligerezas</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - El nombre de Moshe Ohayon es muy conocido en Israel, pero por otro (jugador de fútbol), muy distinto al que nos referimos hoy y que es poeta y cantautor. Oriundo de la ciudad de Dimona, aislada en el centro del desierto del Neguev israelí donde nació en 1969, Ohayon estudió literatura hebrea en la Universidad de Tel-Aviv. Acabados los estudios, volvió a su ciudad y trabajó con jóvenes, mientras completaba su segunda titulación en Beer-Sheva. En 2006 publicaba el primero de la decena de libros que ha escrito desde entonces, titulado Jol velimonim, Arena y limones. En 2011 publicó su primer álbum con poemas y melodías propias tocadas por él mismo a la guitarra, Lehishaer kan beharím, Quedarse aquí en las montañas, al que siguió en 1013 Ribui headin, La mayoría delicada, culminando en 2015 con este último, Hakalot, Ligerezas]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Las “Ligerezas” de Moshe Ohayon]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - El nombre de <strong>Moshe Ohayon</strong> es muy conocido en Israel, pero por otro (jugador de fútbol), muy distinto al que nos referimos hoy y que es poeta y cantautor. Oriundo de la ciudad de Dimona, aislada en el centro del desierto del Neguev israelí donde nació en 1969, Ohayon estudió literatura hebrea en la Universidad de Tel-Aviv. Acabados los estudios, volvió a su ciudad y trabajó con jóvenes, mientras completaba su segunda titulación en Beer-Sheva. En 2006 publicaba el primero de la decena de libros que ha escrito desde entonces, titulado <em>Jol velimonim</em>, Arena y limones. En 2011 publicó su primer álbum con poemas y melodías propias tocadas por él mismo a la guitarra, <em>Lehishaer kan beharím</em>, Quedarse aquí en las montañas, al que siguió en 1013 <em>Ribui headin</em>, La mayoría delicada, culminando en 2015 con este último, <em>Hakalot</em>, Ligerezas</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879150/c1e-x6g5wsmo0v0sn0n48-z393gkpob92n-f1dw1h.mp3" length="15105463"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - El nombre de Moshe Ohayon es muy conocido en Israel, pero por otro (jugador de fútbol), muy distinto al que nos referimos hoy y que es poeta y cantautor. Oriundo de la ciudad de Dimona, aislada en el centro del desierto del Neguev israelí donde nació en 1969, Ohayon estudió literatura hebrea en la Universidad de Tel-Aviv. Acabados los estudios, volvió a su ciudad y trabajó con jóvenes, mientras completaba su segunda titulación en Beer-Sheva. En 2006 publicaba el primero de la decena de libros que ha escrito desde entonces, titulado Jol velimonim, Arena y limones. En 2011 publicó su primer álbum con poemas y melodías propias tocadas por él mismo a la guitarra, Lehishaer kan beharím, Quedarse aquí en las montañas, al que siguió en 1013 Ribui headin, La mayoría delicada, culminando en 2015 con este último, Hakalot, Ligerezas]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879150/c1a-nqv5o-nd4d2zvdh55n-vch6jk.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:59</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Presentación del libro "Grafología para la Felicidad” de Irene López Assor (CEMI, Madrid, 28/4/2015)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 08 May 2015 19:50:55 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879149</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/presentacion-del-libro-grafologia-para-la-felicidad-de-irene-lopez-assor-cemi-madrid-2842015</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ACTOS EN DIRECTO - El nuevo libro de la psicóloga <strong>Irene López Assor</strong> (antigua <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=category&amp;id=123&amp;Itemid=147" target="_blank" rel="noreferrer noopener">colaboradora de Radio Sefarad</a>) es un método claro y sencillo para mejorar todos los aspectos de nuestra vida a través de la escritura. <em>"Grafología para la felicidad"</em> tiene como objetivo evaluar nuestra escritura para descubrir aquellos rasgos de nuestra personalidad que no nos ayudan a sentirnos bien. La letra es un camino hacia uno mismo y a través de ella podemos descubrir cómo somos, y nuestra facilidad o dificultad para relacionarnos con los otros.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ACTOS EN DIRECTO - El nuevo libro de la psicóloga Irene López Assor (antigua colaboradora de Radio Sefarad) es un método claro y sencillo para mejorar todos los aspectos de nuestra vida a través de la escritura. "Grafología para la felicidad" tiene como objetivo evaluar nuestra escritura para descubrir aquellos rasgos de nuestra personalidad que no nos ayudan a sentirnos bien. La letra es un camino hacia uno mismo y a través de ella podemos descubrir cómo somos, y nuestra facilidad o dificultad para relacionarnos con los otros.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Presentación del libro "Grafología para la Felicidad” de Irene López Assor (CEMI, Madrid, 28/4/2015)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ACTOS EN DIRECTO - El nuevo libro de la psicóloga <strong>Irene López Assor</strong> (antigua <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=category&amp;id=123&amp;Itemid=147" target="_blank" rel="noreferrer noopener">colaboradora de Radio Sefarad</a>) es un método claro y sencillo para mejorar todos los aspectos de nuestra vida a través de la escritura. <em>"Grafología para la felicidad"</em> tiene como objetivo evaluar nuestra escritura para descubrir aquellos rasgos de nuestra personalidad que no nos ayudan a sentirnos bien. La letra es un camino hacia uno mismo y a través de ella podemos descubrir cómo somos, y nuestra facilidad o dificultad para relacionarnos con los otros.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879149/c1e-nqv5oc5gn2ru9z4mo-wwmw08pmb882-nkjahs.mp3" length="62700565"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ACTOS EN DIRECTO - El nuevo libro de la psicóloga Irene López Assor (antigua colaboradora de Radio Sefarad) es un método claro y sencillo para mejorar todos los aspectos de nuestra vida a través de la escritura. "Grafología para la felicidad" tiene como objetivo evaluar nuestra escritura para descubrir aquellos rasgos de nuestra personalidad que no nos ayudan a sentirnos bien. La letra es un camino hacia uno mismo y a través de ella podemos descubrir cómo somos, y nuestra facilidad o dificultad para relacionarnos con los otros.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879149/c1a-nqv5o-jpjp13nqbq4x-zml8tc.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:05:19</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["El gusto moderno. Art decó en París 1910-1935", con Alicia Perris]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 07 May 2015 19:45:58 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879145</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-gusto-moderno-art-deco-en-paris-1910-1935-con-alicia-perris</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - Esta es- nos susurra <strong>Alicia Perris</strong>- <strong>"una exposición que te envuelve como un foulard".</strong> Delicada, exquisita, única, <a href="http://www.march.es/arte/madrid/exposiciones/art-deco/?l=1" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>El gusto moderno. Art decó en París 1910-1935</strong></em></a> que presenta la <em>Fundación Juan March</em> "quiere ofrecer la oportunidad de conocer, juzgar y disfrutar del que ha sido llamado "el último estilo total" de la historia: <strong>el difícilmente definible art déco.</strong> Ésta es <strong>la primera muestra que se le dedica en España</strong> y también la primera en celebrarse fuera de un museo generalista o de artes decorativas, en una institución con un programa de exposiciones centrado fundamentalmente en el arte moderno".</p>
<p style="text-align:justify;">La muestra reúne a <strong>122 artistas, artistas-decoradores, diseñadores, couturiers, interioristas, arquitectos, artesanos o ensembliers</strong> cuyas obras articulan relato expositivo que busca los orígenes del art déco en el París de la primera década del siglo XX, revisa el cubismo como una de sus fuentes y ofrece una panorámica del lujo y la funcionalidad de los interiores franceses de los años veinte.</p>
<p style="text-align:justify;">Curiosa detective de nuestra huella y cultura, como en cada una de las exposiciones colectivas que nos presenta, <strong>Perris nos señala aquellos autores judíos presentes en esta maravillosa exposición a visitar cuantas veces podamos.</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - Esta es- nos susurra Alicia Perris- "una exposición que te envuelve como un foulard". Delicada, exquisita, única, El gusto moderno. Art decó en París 1910-1935 que presenta la Fundación Juan March "quiere ofrecer la oportunidad de conocer, juzgar y disfrutar del que ha sido llamado "el último estilo total" de la historia: el difícilmente definible art déco. Ésta es la primera muestra que se le dedica en España y también la primera en celebrarse fuera de un museo generalista o de artes decorativas, en una institución con un programa de exposiciones centrado fundamentalmente en el arte moderno".
La muestra reúne a 122 artistas, artistas-decoradores, diseñadores, couturiers, interioristas, arquitectos, artesanos o ensembliers cuyas obras articulan relato expositivo que busca los orígenes del art déco en el París de la primera década del siglo XX, revisa el cubismo como una de sus fuentes y ofrece una panorámica del lujo y la funcionalidad de los interiores franceses de los años veinte.
Curiosa detective de nuestra huella y cultura, como en cada una de las exposiciones colectivas que nos presenta, Perris nos señala aquellos autores judíos presentes en esta maravillosa exposición a visitar cuantas veces podamos.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["El gusto moderno. Art decó en París 1910-1935", con Alicia Perris]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - Esta es- nos susurra <strong>Alicia Perris</strong>- <strong>"una exposición que te envuelve como un foulard".</strong> Delicada, exquisita, única, <a href="http://www.march.es/arte/madrid/exposiciones/art-deco/?l=1" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>El gusto moderno. Art decó en París 1910-1935</strong></em></a> que presenta la <em>Fundación Juan March</em> "quiere ofrecer la oportunidad de conocer, juzgar y disfrutar del que ha sido llamado "el último estilo total" de la historia: <strong>el difícilmente definible art déco.</strong> Ésta es <strong>la primera muestra que se le dedica en España</strong> y también la primera en celebrarse fuera de un museo generalista o de artes decorativas, en una institución con un programa de exposiciones centrado fundamentalmente en el arte moderno".</p>
<p style="text-align:justify;">La muestra reúne a <strong>122 artistas, artistas-decoradores, diseñadores, couturiers, interioristas, arquitectos, artesanos o ensembliers</strong> cuyas obras articulan relato expositivo que busca los orígenes del art déco en el París de la primera década del siglo XX, revisa el cubismo como una de sus fuentes y ofrece una panorámica del lujo y la funcionalidad de los interiores franceses de los años veinte.</p>
<p style="text-align:justify;">Curiosa detective de nuestra huella y cultura, como en cada una de las exposiciones colectivas que nos presenta, <strong>Perris nos señala aquellos autores judíos presentes en esta maravillosa exposición a visitar cuantas veces podamos.</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879145/c1e-jzng2hqr97psn0nx3-7zkz199mcr06-j2wurc.mp3" length="15306083"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - Esta es- nos susurra Alicia Perris- "una exposición que te envuelve como un foulard". Delicada, exquisita, única, El gusto moderno. Art decó en París 1910-1935 que presenta la Fundación Juan March "quiere ofrecer la oportunidad de conocer, juzgar y disfrutar del que ha sido llamado "el último estilo total" de la historia: el difícilmente definible art déco. Ésta es la primera muestra que se le dedica en España y también la primera en celebrarse fuera de un museo generalista o de artes decorativas, en una institución con un programa de exposiciones centrado fundamentalmente en el arte moderno".
La muestra reúne a 122 artistas, artistas-decoradores, diseñadores, couturiers, interioristas, arquitectos, artesanos o ensembliers cuyas obras articulan relato expositivo que busca los orígenes del art déco en el París de la primera década del siglo XX, revisa el cubismo como una de sus fuentes y ofrece una panorámica del lujo y la funcionalidad de los interiores franceses de los años veinte.
Curiosa detective de nuestra huella y cultura, como en cada una de las exposiciones colectivas que nos presenta, Perris nos señala aquellos autores judíos presentes en esta maravillosa exposición a visitar cuantas veces podamos.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879145/c1a-nqv5o-rkdkx331awg5-imntoy.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:16</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Der mames troim (El sueño de mi madre), de Moishe Lemster]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 07 May 2015 19:45:06 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879144</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/der-mames-troim-el-sueno-de-mi-madre-de-moishe-lemster</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - <strong>Moishe Lemster</strong>, oriundo de Moldavia, comenzó publicando poemas en el periódico <em>Sovietish Heymland</em> (Patria soviética) y la primera de sus obras que vio la luz en forma de libro fue editada en 1996, bajo el título <em>A Yidisher Regn</em> (Una lluvia judía). En 2000, este autor emigró a Israel donde volvió a publicar otro volumen poético, <em>Amol Breyshis</em> (Cierta vez al comienzo) en el año 2008. En Israel, fue galardonado con diversos premios literarios.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - Moishe Lemster, oriundo de Moldavia, comenzó publicando poemas en el periódico Sovietish Heymland (Patria soviética) y la primera de sus obras que vio la luz en forma de libro fue editada en 1996, bajo el título A Yidisher Regn (Una lluvia judía). En 2000, este autor emigró a Israel donde volvió a publicar otro volumen poético, Amol Breyshis (Cierta vez al comienzo) en el año 2008. En Israel, fue galardonado con diversos premios literarios.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Der mames troim (El sueño de mi madre), de Moishe Lemster]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - <strong>Moishe Lemster</strong>, oriundo de Moldavia, comenzó publicando poemas en el periódico <em>Sovietish Heymland</em> (Patria soviética) y la primera de sus obras que vio la luz en forma de libro fue editada en 1996, bajo el título <em>A Yidisher Regn</em> (Una lluvia judía). En 2000, este autor emigró a Israel donde volvió a publicar otro volumen poético, <em>Amol Breyshis</em> (Cierta vez al comienzo) en el año 2008. En Israel, fue galardonado con diversos premios literarios.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879144/c1e-qqv2wc281kwf0n01g-9j0j8qqwfn80-9t799q.mp3" length="5531794"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - Moishe Lemster, oriundo de Moldavia, comenzó publicando poemas en el periódico Sovietish Heymland (Patria soviética) y la primera de sus obras que vio la luz en forma de libro fue editada en 1996, bajo el título A Yidisher Regn (Una lluvia judía). En 2000, este autor emigró a Israel donde volvió a publicar otro volumen poético, Amol Breyshis (Cierta vez al comienzo) en el año 2008. En Israel, fue galardonado con diversos premios literarios.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879144/c1a-nqv5o-v6z6r44wuv0j-w6dfb1.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:07:41</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[David Friesen (IV): en el nombre del hijo]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 07 May 2015 19:44:44 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879143</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/david-friesen-iv-en-el-nombre-del-hijo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - El último trabajo del contrabajista <strong>David Friesen</strong> se titula <em><strong>"Brilliant Heart"</strong></em> (2013) y es un homenaje a <strong>Scott</strong>, su hijo fallecido en 2010. Como es de esperar es un trabajo muy lírico e íntimo. Cada canción representa alguno de los momentos de la vida de su hijo. Junto al pianista <strong>Greg Goebel</strong>, el batería <strong>Charlie Doggett</strong> y el guitarrista <strong>Larry Koonse</strong>, Friesen compone trece temas de gran belleza que crecen de forma improvisada, sin un molde fijo.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - El último trabajo del contrabajista David Friesen se titula "Brilliant Heart" (2013) y es un homenaje a Scott, su hijo fallecido en 2010. Como es de esperar es un trabajo muy lírico e íntimo. Cada canción representa alguno de los momentos de la vida de su hijo. Junto al pianista Greg Goebel, el batería Charlie Doggett y el guitarrista Larry Koonse, Friesen compone trece temas de gran belleza que crecen de forma improvisada, sin un molde fijo.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[David Friesen (IV): en el nombre del hijo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - El último trabajo del contrabajista <strong>David Friesen</strong> se titula <em><strong>"Brilliant Heart"</strong></em> (2013) y es un homenaje a <strong>Scott</strong>, su hijo fallecido en 2010. Como es de esperar es un trabajo muy lírico e íntimo. Cada canción representa alguno de los momentos de la vida de su hijo. Junto al pianista <strong>Greg Goebel</strong>, el batería <strong>Charlie Doggett</strong> y el guitarrista <strong>Larry Koonse</strong>, Friesen compone trece temas de gran belleza que crecen de forma improvisada, sin un molde fijo.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879143/c1e-drx34s68pj8fp0p2n-6zwzg331h1z3-ymtdxk.mp3" length="16374700"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - El último trabajo del contrabajista David Friesen se titula "Brilliant Heart" (2013) y es un homenaje a Scott, su hijo fallecido en 2010. Como es de esperar es un trabajo muy lírico e íntimo. Cada canción representa alguno de los momentos de la vida de su hijo. Junto al pianista Greg Goebel, el batería Charlie Doggett y el guitarrista Larry Koonse, Friesen compone trece temas de gran belleza que crecen de forma improvisada, sin un molde fijo.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879143/c1a-nqv5o-rkdkx334bjwo-cyoacd.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:45</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Hay un lobo muerto en mi orilla", con su autora Raquel Zieleniec]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 06 May 2015 19:33:37 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879139</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/hay-un-lobo-muerto-en-mi-orilla-con-su-autora-raquel-zieleniec</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">IDENTIDAD, DESDE URUGUAY - Mantenemos una interesante y distendida charla junto a <strong>Raquel Zieleniec</strong>, la autora de <strong><em>"Hay un lobo muerto en mi orilla".</em> </strong>A partir de las conversaciones surgidas de la enorme curiosidad de la autora, Raquel descubre la historia fascinante de <strong>Don Jacobo</strong>, su suegro, un judío polaco que se vio obligado a buscarse la vida junto a su familia con destino a Uruguay. Un hombre duro, autoritario, intransigente, que además esconde <strong>un secreto</strong>.</p>
<p style="text-align:justify;">Con motivo de la reedición de este libro hablamos con la autora, que también nos explica porque <strong>la nueva edición incluye un capítulo añadido</strong> para, en sus propias palabras, "ser justa con los lectores", tras descubrir en un viaje familiar datos reveladores que cambiaron la historia de su libro. La obra se puede descargar gratuitamente a través de <a href="http://espanol.free-ebooks.net/ebook/Hay-un-Lobo-Muerto-en-Mi-Orilla" target="_blank" rel="noreferrer noopener">este enlace</a>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[IDENTIDAD, DESDE URUGUAY - Mantenemos una interesante y distendida charla junto a Raquel Zieleniec, la autora de "Hay un lobo muerto en mi orilla". A partir de las conversaciones surgidas de la enorme curiosidad de la autora, Raquel descubre la historia fascinante de Don Jacobo, su suegro, un judío polaco que se vio obligado a buscarse la vida junto a su familia con destino a Uruguay. Un hombre duro, autoritario, intransigente, que además esconde un secreto.
Con motivo de la reedición de este libro hablamos con la autora, que también nos explica porque la nueva edición incluye un capítulo añadido para, en sus propias palabras, "ser justa con los lectores", tras descubrir en un viaje familiar datos reveladores que cambiaron la historia de su libro. La obra se puede descargar gratuitamente a través de este enlace.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Hay un lobo muerto en mi orilla", con su autora Raquel Zieleniec]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">IDENTIDAD, DESDE URUGUAY - Mantenemos una interesante y distendida charla junto a <strong>Raquel Zieleniec</strong>, la autora de <strong><em>"Hay un lobo muerto en mi orilla".</em> </strong>A partir de las conversaciones surgidas de la enorme curiosidad de la autora, Raquel descubre la historia fascinante de <strong>Don Jacobo</strong>, su suegro, un judío polaco que se vio obligado a buscarse la vida junto a su familia con destino a Uruguay. Un hombre duro, autoritario, intransigente, que además esconde <strong>un secreto</strong>.</p>
<p style="text-align:justify;">Con motivo de la reedición de este libro hablamos con la autora, que también nos explica porque <strong>la nueva edición incluye un capítulo añadido</strong> para, en sus propias palabras, "ser justa con los lectores", tras descubrir en un viaje familiar datos reveladores que cambiaron la historia de su libro. La obra se puede descargar gratuitamente a través de <a href="http://espanol.free-ebooks.net/ebook/Hay-un-Lobo-Muerto-en-Mi-Orilla" target="_blank" rel="noreferrer noopener">este enlace</a>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879139/c1e-pqv5gc5zvonsm4m2r-xx8xn4orb3kx-npxfcv.mp3" length="9847641"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[IDENTIDAD, DESDE URUGUAY - Mantenemos una interesante y distendida charla junto a Raquel Zieleniec, la autora de "Hay un lobo muerto en mi orilla". A partir de las conversaciones surgidas de la enorme curiosidad de la autora, Raquel descubre la historia fascinante de Don Jacobo, su suegro, un judío polaco que se vio obligado a buscarse la vida junto a su familia con destino a Uruguay. Un hombre duro, autoritario, intransigente, que además esconde un secreto.
Con motivo de la reedición de este libro hablamos con la autora, que también nos explica porque la nueva edición incluye un capítulo añadido para, en sus propias palabras, "ser justa con los lectores", tras descubrir en un viaje familiar datos reveladores que cambiaron la historia de su libro. La obra se puede descargar gratuitamente a través de este enlace.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879139/c1a-nqv5o-nd4d2zn5a3q0-lqom2m.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:41</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Volver a Canfranc, con su autora Rosario Raro]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 06 May 2015 19:33:10 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879138</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/volver-a-canfranc-con-su-autora-rosario-raro</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - <strong>Rosario Raro</strong> -quién presenta este siete de mayo su obra en el <a href="http://www.sefarad-israel.es/Presentacion_de_la_novela_Volver_a_Canfranc" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Centro Sefarad Israe</em></a>l- se apasionó con la historia de <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=24509:el-celuloide-elegido&amp;catid=83:el-celuloide-elegido&amp;Itemid=87" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Albert Le Lay,</strong> </a>jefe de aduana francés en la <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=24414:celuloide&amp;catid=83:el-celuloide-elegido&amp;Itemid=87" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Estación Internacional de Canfranc</strong></a> y de aquellos que, en este enclave ocupado por los nazis ayudaron a huir a cientos de personas. Le Lay, "el Schindler de los Pirineos" formó parte de la resistencia francesa y su actuación altruista -junto a otros hombres y mujeres justos- salvó la vida de personas anónimas y de artistas como <strong>Marc Chagall, Max Ernst</strong> o <strong>Josephine Baker</strong> como nos contó aquí en Radio Sefarad su nieto <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=25206:la-entrevista&amp;catid=114:la-entrevista&amp;Itemid=136" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Victor Fairén</a>.
Raro en <a href="http://www.novedadesplaneta.es/rosario-raro-volver-a-canfranc.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Volver a Canfranc</strong></em></a> editada por <em>Planeta</em> ha novelado esta "historia olvidada de una estación mítica que cambió el curso de una guerra". La autora ha imaginado, ha cambiado los nombres de los héroes -Laurent Juste, jefe de la aduana, Jana Belerma, camarera del hotel y el bandolero Esteve Durandarte- pero la esencia, sigue siendo la misma:<strong> "para miles de perseguidos por el régimen nazi, la esperanza se llamó Canfranc".</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
EL MARCAPÁGINAS - Rosario Raro -quién presenta este siete de mayo su obra en el Centro Sefarad Israel- se apasionó con la historia de Albert Le Lay, jefe de aduana francés en la Estación Internacional de Canfranc y de aquellos que, en este enclave ocupado por los nazis ayudaron a huir a cientos de personas. Le Lay, "el Schindler de los Pirineos" formó parte de la resistencia francesa y su actuación altruista -junto a otros hombres y mujeres justos- salvó la vida de personas anónimas y de artistas como Marc Chagall, Max Ernst o Josephine Baker como nos contó aquí en Radio Sefarad su nieto Victor Fairén.
Raro en Volver a Canfranc editada por Planeta ha novelado esta "historia olvidada de una estación mítica que cambió el curso de una guerra". La autora ha imaginado, ha cambiado los nombres de los héroes -Laurent Juste, jefe de la aduana, Jana Belerma, camarera del hotel y el bandolero Esteve Durandarte- pero la esencia, sigue siendo la misma: "para miles de perseguidos por el régimen nazi, la esperanza se llamó Canfranc".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Volver a Canfranc, con su autora Rosario Raro]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - <strong>Rosario Raro</strong> -quién presenta este siete de mayo su obra en el <a href="http://www.sefarad-israel.es/Presentacion_de_la_novela_Volver_a_Canfranc" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Centro Sefarad Israe</em></a>l- se apasionó con la historia de <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=24509:el-celuloide-elegido&amp;catid=83:el-celuloide-elegido&amp;Itemid=87" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Albert Le Lay,</strong> </a>jefe de aduana francés en la <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=24414:celuloide&amp;catid=83:el-celuloide-elegido&amp;Itemid=87" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Estación Internacional de Canfranc</strong></a> y de aquellos que, en este enclave ocupado por los nazis ayudaron a huir a cientos de personas. Le Lay, "el Schindler de los Pirineos" formó parte de la resistencia francesa y su actuación altruista -junto a otros hombres y mujeres justos- salvó la vida de personas anónimas y de artistas como <strong>Marc Chagall, Max Ernst</strong> o <strong>Josephine Baker</strong> como nos contó aquí en Radio Sefarad su nieto <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=25206:la-entrevista&amp;catid=114:la-entrevista&amp;Itemid=136" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Victor Fairén</a>.
Raro en <a href="http://www.novedadesplaneta.es/rosario-raro-volver-a-canfranc.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Volver a Canfranc</strong></em></a> editada por <em>Planeta</em> ha novelado esta "historia olvidada de una estación mítica que cambió el curso de una guerra". La autora ha imaginado, ha cambiado los nombres de los héroes -Laurent Juste, jefe de la aduana, Jana Belerma, camarera del hotel y el bandolero Esteve Durandarte- pero la esencia, sigue siendo la misma:<strong> "para miles de perseguidos por el régimen nazi, la esperanza se llamó Canfranc".</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879138/c1e-vqp52c9z3kxiw3wxj-ok3k5zm0hwjw-9sbir9.mp3" length="17516983"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
EL MARCAPÁGINAS - Rosario Raro -quién presenta este siete de mayo su obra en el Centro Sefarad Israel- se apasionó con la historia de Albert Le Lay, jefe de aduana francés en la Estación Internacional de Canfranc y de aquellos que, en este enclave ocupado por los nazis ayudaron a huir a cientos de personas. Le Lay, "el Schindler de los Pirineos" formó parte de la resistencia francesa y su actuación altruista -junto a otros hombres y mujeres justos- salvó la vida de personas anónimas y de artistas como Marc Chagall, Max Ernst o Josephine Baker como nos contó aquí en Radio Sefarad su nieto Victor Fairén.
Raro en Volver a Canfranc editada por Planeta ha novelado esta "historia olvidada de una estación mítica que cambió el curso de una guerra". La autora ha imaginado, ha cambiado los nombres de los héroes -Laurent Juste, jefe de la aduana, Jana Belerma, camarera del hotel y el bandolero Esteve Durandarte- pero la esencia, sigue siendo la misma: "para miles de perseguidos por el régimen nazi, la esperanza se llamó Canfranc".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879138/c1a-nqv5o-25k5r4not6j-cacdzo.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:20</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Guimel-lamed-guimel-lamed: rodando voy]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 06 May 2015 19:32:49 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879137</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/guimel-lamed-guimel-lamed-rodando-voy</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES - La PALABRA ENRAIZADA de esta semana gira alrededor de la raíz GUIMEL LAMED GUIMEL LAMED. Usualmente las raíces son de tres letras, esta vez nos toca en suerte una raíz de cuatro letras. El verbo elegido para esta ocasión es LEHITGALGUEL, que significa dar giros o vueltas. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz :
GALGAL rueda
GALGAL SHINAIM rueda de dientes, es decir engranaje
GALGAL HATZALA rueda de salvación, es decir salvavidas
GUILGUL NESHAMOT hacer rodar espíritus, es decir reencarnación
GALGAL MAZALOT rueda de las suertes, es decir en zodíaco</p>
<p style="text-align:justify;"><em>Lehitraot!</em></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/05/25-Guimel-GUILGUEL.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-16084" alt="25 Guimel GUILGUEL" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/05/25-Guimel-GUILGUEL.jpg" width="640" height="480" /></a></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES - La PALABRA ENRAIZADA de esta semana gira alrededor de la raíz GUIMEL LAMED GUIMEL LAMED. Usualmente las raíces son de tres letras, esta vez nos toca en suerte una raíz de cuatro letras. El verbo elegido para esta ocasión es LEHITGALGUEL, que significa dar giros o vueltas. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz :
GALGAL rueda
GALGAL SHINAIM rueda de dientes, es decir engranaje
GALGAL HATZALA rueda de salvación, es decir salvavidas
GUILGUL NESHAMOT hacer rodar espíritus, es decir reencarnación
GALGAL MAZALOT rueda de las suertes, es decir en zodíaco
Lehitraot!
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Guimel-lamed-guimel-lamed: rodando voy]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES - La PALABRA ENRAIZADA de esta semana gira alrededor de la raíz GUIMEL LAMED GUIMEL LAMED. Usualmente las raíces son de tres letras, esta vez nos toca en suerte una raíz de cuatro letras. El verbo elegido para esta ocasión es LEHITGALGUEL, que significa dar giros o vueltas. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz :
GALGAL rueda
GALGAL SHINAIM rueda de dientes, es decir engranaje
GALGAL HATZALA rueda de salvación, es decir salvavidas
GUILGUL NESHAMOT hacer rodar espíritus, es decir reencarnación
GALGAL MAZALOT rueda de las suertes, es decir en zodíaco</p>
<p style="text-align:justify;"><em>Lehitraot!</em></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/05/25-Guimel-GUILGUEL.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-16084" alt="25 Guimel GUILGUEL" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/05/25-Guimel-GUILGUEL.jpg" width="640" height="480" /></a></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879137/c1e-83opwc92jzzb141q6-dm5m92zzfvn2-umeb3w.mp3" length="3718687"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES - La PALABRA ENRAIZADA de esta semana gira alrededor de la raíz GUIMEL LAMED GUIMEL LAMED. Usualmente las raíces son de tres letras, esta vez nos toca en suerte una raíz de cuatro letras. El verbo elegido para esta ocasión es LEHITGALGUEL, que significa dar giros o vueltas. A continuación, una serie de palabras enraizadas derivadas de esta raíz :
GALGAL rueda
GALGAL SHINAIM rueda de dientes, es decir engranaje
GALGAL HATZALA rueda de salvación, es decir salvavidas
GUILGUL NESHAMOT hacer rodar espíritus, es decir reencarnación
GALGAL MAZALOT rueda de las suertes, es decir en zodíaco
Lehitraot!
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879137/c1a-nqv5o-1pdp95kkswg-blbotn.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:05:10</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ya es primavera, con Horacio Kohan]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 05 May 2015 19:48:46 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879133</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ya-es-primavera-con-horacio-kohan</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">RAÍCES EN EL AIRE - <strong>Canetti, Nemirovsky</strong> y nuestro <strong>Wollodarsdy</strong> son algunos de los autores que protagonizan las páginas de la siempre esperada <a href="http://www.sefaradeditores.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Raíces, revista judía de cultura</strong></em></a> que nos llega en su edición primaveral de la mano de su editor Horacio Kohan.</p>
<p style="text-align:justify;">Imprescindible como siempre, con hallazgos como el divertido <em>El cantor de jazz</em> de Julia Escobar, el bello <em>Presencia judía en museos de Italia</em> de Alicia Perris o la traducción de <strong>Lorelei,</strong> el poema que los nazis intentaron convertir en anónimo pero que creó el más fresco y liviano Heinrich Heine. Atentos a sus propuestas, esas que nos conectan siempre con <strong>lo más excelso de nuestra cultura.</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[RAÍCES EN EL AIRE - Canetti, Nemirovsky y nuestro Wollodarsdy son algunos de los autores que protagonizan las páginas de la siempre esperada Raíces, revista judía de cultura que nos llega en su edición primaveral de la mano de su editor Horacio Kohan.
Imprescindible como siempre, con hallazgos como el divertido El cantor de jazz de Julia Escobar, el bello Presencia judía en museos de Italia de Alicia Perris o la traducción de Lorelei, el poema que los nazis intentaron convertir en anónimo pero que creó el más fresco y liviano Heinrich Heine. Atentos a sus propuestas, esas que nos conectan siempre con lo más excelso de nuestra cultura.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ya es primavera, con Horacio Kohan]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">RAÍCES EN EL AIRE - <strong>Canetti, Nemirovsky</strong> y nuestro <strong>Wollodarsdy</strong> son algunos de los autores que protagonizan las páginas de la siempre esperada <a href="http://www.sefaradeditores.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Raíces, revista judía de cultura</strong></em></a> que nos llega en su edición primaveral de la mano de su editor Horacio Kohan.</p>
<p style="text-align:justify;">Imprescindible como siempre, con hallazgos como el divertido <em>El cantor de jazz</em> de Julia Escobar, el bello <em>Presencia judía en museos de Italia</em> de Alicia Perris o la traducción de <strong>Lorelei,</strong> el poema que los nazis intentaron convertir en anónimo pero que creó el más fresco y liviano Heinrich Heine. Atentos a sus propuestas, esas que nos conectan siempre con <strong>lo más excelso de nuestra cultura.</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879133/c1e-mpw2xanmx5ncwow59-xx8xn4w5uvmp-ytnyqt.mp3" length="14162547"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[RAÍCES EN EL AIRE - Canetti, Nemirovsky y nuestro Wollodarsdy son algunos de los autores que protagonizan las páginas de la siempre esperada Raíces, revista judía de cultura que nos llega en su edición primaveral de la mano de su editor Horacio Kohan.
Imprescindible como siempre, con hallazgos como el divertido El cantor de jazz de Julia Escobar, el bello Presencia judía en museos de Italia de Alicia Perris o la traducción de Lorelei, el poema que los nazis intentaron convertir en anónimo pero que creó el más fresco y liviano Heinrich Heine. Atentos a sus propuestas, esas que nos conectan siempre con lo más excelso de nuestra cultura.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879133/c1a-nqv5o-1pdp954vt51v-eamazr.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:41</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Mi amiga Maya Plisetskaya Z''L, con el director de danza Ricardo Cué]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 05 May 2015 19:45:53 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879132</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/mi-amiga-maya-plisetskaya-zl-con-el-director-de-danza-ricardo-cue</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HOMENAJE- Se lo pidió <strong>Rodion Shchedrin,</strong> su esposo, que fuera él, Ricardo, su amigo íntimo, el que comunicara la triste noticia de la repentina muerte de Maya. Por eso hemos tenido el privilegio de escuchar, más bien confirmar lo maravillosa que fue Maya Plisestskaya como persona y como artista.
Maya, quien no renegaba de sus orígenes judíos era, -nos cuenta <strong>Ricardo Cué</strong> (uno de los más prestigiosos nombres de la danza en España)-, "libre, la mujer sin ley", una artista genial pues "buenos hay muchos, grandes muy pocos y genios casi ninguno".
Cué, quién regaló a Plisetskaya sus primeras castañuelas verdaderas, quién estuvo detrás de la concesión de su Príncipe de Asturias de las Artes en 2005, quién contempló con éxtasis su último <strong><em>cisne</em></strong> "en puntas" con 71 años <strong>nos habla de su amiga con la que compartió tantas horas, de su Maya, de la diva que siempre decía "gracias".</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HOMENAJE- Se lo pidió Rodion Shchedrin, su esposo, que fuera él, Ricardo, su amigo íntimo, el que comunicara la triste noticia de la repentina muerte de Maya. Por eso hemos tenido el privilegio de escuchar, más bien confirmar lo maravillosa que fue Maya Plisestskaya como persona y como artista.
Maya, quien no renegaba de sus orígenes judíos era, -nos cuenta Ricardo Cué (uno de los más prestigiosos nombres de la danza en España)-, "libre, la mujer sin ley", una artista genial pues "buenos hay muchos, grandes muy pocos y genios casi ninguno".
Cué, quién regaló a Plisetskaya sus primeras castañuelas verdaderas, quién estuvo detrás de la concesión de su Príncipe de Asturias de las Artes en 2005, quién contempló con éxtasis su último cisne "en puntas" con 71 años nos habla de su amiga con la que compartió tantas horas, de su Maya, de la diva que siempre decía "gracias".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Mi amiga Maya Plisetskaya Z''L, con el director de danza Ricardo Cué]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HOMENAJE- Se lo pidió <strong>Rodion Shchedrin,</strong> su esposo, que fuera él, Ricardo, su amigo íntimo, el que comunicara la triste noticia de la repentina muerte de Maya. Por eso hemos tenido el privilegio de escuchar, más bien confirmar lo maravillosa que fue Maya Plisestskaya como persona y como artista.
Maya, quien no renegaba de sus orígenes judíos era, -nos cuenta <strong>Ricardo Cué</strong> (uno de los más prestigiosos nombres de la danza en España)-, "libre, la mujer sin ley", una artista genial pues "buenos hay muchos, grandes muy pocos y genios casi ninguno".
Cué, quién regaló a Plisetskaya sus primeras castañuelas verdaderas, quién estuvo detrás de la concesión de su Príncipe de Asturias de las Artes en 2005, quién contempló con éxtasis su último <strong><em>cisne</em></strong> "en puntas" con 71 años <strong>nos habla de su amiga con la que compartió tantas horas, de su Maya, de la diva que siempre decía "gracias".</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879132/c1e-nqv5oc5gn23f9o9nj-4717nxd9axn8-hscyos.mp3" length="14518648"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HOMENAJE- Se lo pidió Rodion Shchedrin, su esposo, que fuera él, Ricardo, su amigo íntimo, el que comunicara la triste noticia de la repentina muerte de Maya. Por eso hemos tenido el privilegio de escuchar, más bien confirmar lo maravillosa que fue Maya Plisestskaya como persona y como artista.
Maya, quien no renegaba de sus orígenes judíos era, -nos cuenta Ricardo Cué (uno de los más prestigiosos nombres de la danza en España)-, "libre, la mujer sin ley", una artista genial pues "buenos hay muchos, grandes muy pocos y genios casi ninguno".
Cué, quién regaló a Plisetskaya sus primeras castañuelas verdaderas, quién estuvo detrás de la concesión de su Príncipe de Asturias de las Artes en 2005, quién contempló con éxtasis su último cisne "en puntas" con 71 años nos habla de su amiga con la que compartió tantas horas, de su Maya, de la diva que siempre decía "gracias".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879132/c1a-nqv5o-ok3k5zwktxn7-denpmf.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:10</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ferdinand Hiller y el Quinteto de piano en sol mayor, opus 156]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 05 May 2015 19:45:06 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879130</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ferdinand-hiller-y-el-quinteto-de-piano-en-sol-mayor-opus-156</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Este es el tercero y, de momento, último de los programas de homenaje al compositor y pianista alemán del romanticismo <strong>Ferdinand Hiller</strong>, de quien el próximo 12 de mayo se cumplen 130 años de su muerte. A las obras para piano y una obertura de su ópera <em>Demetrius</em> que ya hemos emitido, agregaremos el <em>Quinteto de piano en sol mayor, opus 156</em>, compuesto en 1873 y que consta de cuatro movimientos <em>Allegro con anima; Adagio espressivo; Intermezzo: Allegretto leggiero</em>; y <em>Finale: Allegro con molto fuoco</em>; que oiremos interpretado por Oliver Triendl en piano y el cuarteto de cuerdas Minguet, formado por Ulrich Isfort y Annette Reisinger en violines, Aroa Sorin en viola y Matthias Diener en chelo. Recordemos que Hiller nació en 1811 en Frankfurt y que fue amigo de por vida de Mendelssohn, que perfeccionó su técnica con Hummel en Weimar, que se codeó con los grandes de su época, que residió en París, Milán y Dusseldorff, pero que fue en Colonia donde desarrolló la mayor parte de su creación y labor pedagógica.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Este es el tercero y, de momento, último de los programas de homenaje al compositor y pianista alemán del romanticismo Ferdinand Hiller, de quien el próximo 12 de mayo se cumplen 130 años de su muerte. A las obras para piano y una obertura de su ópera Demetrius que ya hemos emitido, agregaremos el Quinteto de piano en sol mayor, opus 156, compuesto en 1873 y que consta de cuatro movimientos Allegro con anima; Adagio espressivo; Intermezzo: Allegretto leggiero; y Finale: Allegro con molto fuoco; que oiremos interpretado por Oliver Triendl en piano y el cuarteto de cuerdas Minguet, formado por Ulrich Isfort y Annette Reisinger en violines, Aroa Sorin en viola y Matthias Diener en chelo. Recordemos que Hiller nació en 1811 en Frankfurt y que fue amigo de por vida de Mendelssohn, que perfeccionó su técnica con Hummel en Weimar, que se codeó con los grandes de su época, que residió en París, Milán y Dusseldorff, pero que fue en Colonia donde desarrolló la mayor parte de su creación y labor pedagógica.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ferdinand Hiller y el Quinteto de piano en sol mayor, opus 156]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Este es el tercero y, de momento, último de los programas de homenaje al compositor y pianista alemán del romanticismo <strong>Ferdinand Hiller</strong>, de quien el próximo 12 de mayo se cumplen 130 años de su muerte. A las obras para piano y una obertura de su ópera <em>Demetrius</em> que ya hemos emitido, agregaremos el <em>Quinteto de piano en sol mayor, opus 156</em>, compuesto en 1873 y que consta de cuatro movimientos <em>Allegro con anima; Adagio espressivo; Intermezzo: Allegretto leggiero</em>; y <em>Finale: Allegro con molto fuoco</em>; que oiremos interpretado por Oliver Triendl en piano y el cuarteto de cuerdas Minguet, formado por Ulrich Isfort y Annette Reisinger en violines, Aroa Sorin en viola y Matthias Diener en chelo. Recordemos que Hiller nació en 1811 en Frankfurt y que fue amigo de por vida de Mendelssohn, que perfeccionó su técnica con Hummel en Weimar, que se codeó con los grandes de su época, que residió en París, Milán y Dusseldorff, pero que fue en Colonia donde desarrolló la mayor parte de su creación y labor pedagógica.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879130/c1e-rqp5zcjvg9nf2n205-kpdpz9dxfqrj-p0emzp.mp3" length="28946704"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Este es el tercero y, de momento, último de los programas de homenaje al compositor y pianista alemán del romanticismo Ferdinand Hiller, de quien el próximo 12 de mayo se cumplen 130 años de su muerte. A las obras para piano y una obertura de su ópera Demetrius que ya hemos emitido, agregaremos el Quinteto de piano en sol mayor, opus 156, compuesto en 1873 y que consta de cuatro movimientos Allegro con anima; Adagio espressivo; Intermezzo: Allegretto leggiero; y Finale: Allegro con molto fuoco; que oiremos interpretado por Oliver Triendl en piano y el cuarteto de cuerdas Minguet, formado por Ulrich Isfort y Annette Reisinger en violines, Aroa Sorin en viola y Matthias Diener en chelo. Recordemos que Hiller nació en 1811 en Frankfurt y que fue amigo de por vida de Mendelssohn, que perfeccionó su técnica con Hummel en Weimar, que se codeó con los grandes de su época, que residió en París, Milán y Dusseldorff, pero que fue en Colonia donde desarrolló la mayor parte de su creación y labor pedagógica.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:40:13</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Oran Etkin: jazz alrededor del mundo]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 04 May 2015 19:36:40 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879128</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/oran-etkin-jazz-alrededor-del-mundo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - <a href="http://www.oranetkin.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Oran Etkin</strong></a> es un clarinetista y compositor nacido en Israel que en 2014 lanzó un interesante trabajo de jazz fusión titulado <strong><em>"Gathering Light"</em></strong>, junto a <strong>Nasheet Waits</strong> (batería), <strong>Ben Allison</strong> (contrabajo). Etkin ha buceado en diferentes tradiciones musicales alrededor del planeta en busca de un sonido propio. Y lo ha conseguido. Estamos ante un trabajo muy original y de gran belleza plástica con composiciones originales y también algún guiño a la tradición musical judía como la versión del tema klezmer <em>"Der Gasn Nign"</em>.</p>
<p style="text-align:justify;">Ganador de un <strong>Grammy</strong>, Oran Etkin es uno de tantos músicos israelíes que se mudan jóvenes a EEUU con la intención de aprender jazz en las mejores escuelas y terminan haciendo carrera allí. Además de sus propuestas musicales, Etkin es conocido también por su proyecto pedagógico <a href="http://www.oranetkin.com/kids.htm" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Timbalooloo</strong></a>, que tiene por objetivo enseñar música a los niños de una forma más divertida y amable que el academicismo de conservatorio tradicional.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Oran Etkin es un clarinetista y compositor nacido en Israel que en 2014 lanzó un interesante trabajo de jazz fusión titulado "Gathering Light", junto a Nasheet Waits (batería), Ben Allison (contrabajo). Etkin ha buceado en diferentes tradiciones musicales alrededor del planeta en busca de un sonido propio. Y lo ha conseguido. Estamos ante un trabajo muy original y de gran belleza plástica con composiciones originales y también algún guiño a la tradición musical judía como la versión del tema klezmer "Der Gasn Nign".
Ganador de un Grammy, Oran Etkin es uno de tantos músicos israelíes que se mudan jóvenes a EEUU con la intención de aprender jazz en las mejores escuelas y terminan haciendo carrera allí. Además de sus propuestas musicales, Etkin es conocido también por su proyecto pedagógico Timbalooloo, que tiene por objetivo enseñar música a los niños de una forma más divertida y amable que el academicismo de conservatorio tradicional.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Oran Etkin: jazz alrededor del mundo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - <a href="http://www.oranetkin.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Oran Etkin</strong></a> es un clarinetista y compositor nacido en Israel que en 2014 lanzó un interesante trabajo de jazz fusión titulado <strong><em>"Gathering Light"</em></strong>, junto a <strong>Nasheet Waits</strong> (batería), <strong>Ben Allison</strong> (contrabajo). Etkin ha buceado en diferentes tradiciones musicales alrededor del planeta en busca de un sonido propio. Y lo ha conseguido. Estamos ante un trabajo muy original y de gran belleza plástica con composiciones originales y también algún guiño a la tradición musical judía como la versión del tema klezmer <em>"Der Gasn Nign"</em>.</p>
<p style="text-align:justify;">Ganador de un <strong>Grammy</strong>, Oran Etkin es uno de tantos músicos israelíes que se mudan jóvenes a EEUU con la intención de aprender jazz en las mejores escuelas y terminan haciendo carrera allí. Además de sus propuestas musicales, Etkin es conocido también por su proyecto pedagógico <a href="http://www.oranetkin.com/kids.htm" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Timbalooloo</strong></a>, que tiene por objetivo enseñar música a los niños de una forma más divertida y amable que el academicismo de conservatorio tradicional.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879128/c1e-3wmqnt56z2rik6kn1-z393gk9nsm0n-gkn5s9.mp3" length="16975621"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Oran Etkin es un clarinetista y compositor nacido en Israel que en 2014 lanzó un interesante trabajo de jazz fusión titulado "Gathering Light", junto a Nasheet Waits (batería), Ben Allison (contrabajo). Etkin ha buceado en diferentes tradiciones musicales alrededor del planeta en busca de un sonido propio. Y lo ha conseguido. Estamos ante un trabajo muy original y de gran belleza plástica con composiciones originales y también algún guiño a la tradición musical judía como la versión del tema klezmer "Der Gasn Nign".
Ganador de un Grammy, Oran Etkin es uno de tantos músicos israelíes que se mudan jóvenes a EEUU con la intención de aprender jazz en las mejores escuelas y terminan haciendo carrera allí. Además de sus propuestas musicales, Etkin es conocido también por su proyecto pedagógico Timbalooloo, que tiene por objetivo enseñar música a los niños de una forma más divertida y amable que el academicismo de conservatorio tradicional.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879128/c1a-nqv5o-8d9dzq9pfn9x-5pppey.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:35</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Aki está Jenny Laneurie-Fresco]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 04 May 2015 19:33:08 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879126</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/aki-esta-jenny-laneurie-fresco</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ERENSYA - La sonrisa de <strong>Jenny Laneurie-Fresco</strong> , directora de <a href="http://www.sefaradinfo.org/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Aki Estamos</strong> </em>-</a> Association des Amis de la Lettre Sépharade, se ilumina al hablarnos de la <a href="http://www.ueje.org/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Universidad del Judeoespañol</strong></em> </a>(3ª Universita D'Enverano de Djuoyo) que abre sus aulas por tercera vez el próximo <strong>5 de junio en Paris.</strong> Conferencias, conciertos, cocina, cine y talleres para niños y jóvenes compondrán este curso universitario <strong>consagrado a la lengua y la cultura de los sefardíes.</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ERENSYA - La sonrisa de Jenny Laneurie-Fresco , directora de Aki Estamos - Association des Amis de la Lettre Sépharade, se ilumina al hablarnos de la Universidad del Judeoespañol (3ª Universita D'Enverano de Djuoyo) que abre sus aulas por tercera vez el próximo 5 de junio en Paris. Conferencias, conciertos, cocina, cine y talleres para niños y jóvenes compondrán este curso universitario consagrado a la lengua y la cultura de los sefardíes.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Aki está Jenny Laneurie-Fresco]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ERENSYA - La sonrisa de <strong>Jenny Laneurie-Fresco</strong> , directora de <a href="http://www.sefaradinfo.org/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Aki Estamos</strong> </em>-</a> Association des Amis de la Lettre Sépharade, se ilumina al hablarnos de la <a href="http://www.ueje.org/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Universidad del Judeoespañol</strong></em> </a>(3ª Universita D'Enverano de Djuoyo) que abre sus aulas por tercera vez el próximo <strong>5 de junio en Paris.</strong> Conferencias, conciertos, cocina, cine y talleres para niños y jóvenes compondrán este curso universitario <strong>consagrado a la lengua y la cultura de los sefardíes.</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879126/c1e-x6g5wsmo0k0an0n48-jpjp13jjt6p3-rqaeuy.mp3" length="5166916"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ERENSYA - La sonrisa de Jenny Laneurie-Fresco , directora de Aki Estamos - Association des Amis de la Lettre Sépharade, se ilumina al hablarnos de la Universidad del Judeoespañol (3ª Universita D'Enverano de Djuoyo) que abre sus aulas por tercera vez el próximo 5 de junio en Paris. Conferencias, conciertos, cocina, cine y talleres para niños y jóvenes compondrán este curso universitario consagrado a la lengua y la cultura de los sefardíes.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879126/c1a-nqv5o-jpjp13j2s727-f60hx1.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:07:11</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Shay dT: hijo de su tiempo]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 04 May 2015 19:32:52 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879125</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/shay-dt-hijo-de-su-tiempo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DJ TEL-AVIV - Corría el año 1982 en el que Culture Club dominaba las listas de éxito del Reino Unido, cuando <strong>Shay Dotan</strong> nació en una de las ciudades que rodean a Haifa en Israel. Su padre era baterista y guitarrista, por lo que empezó a tomar clases de piano desde niño. Ya empezaban a sonar Pet Shop Boys, Depeche Mode y, más tarde, éxitos del <em>eurodance</em> como U96, Culture Beat, Scooter, Capella, etc. Con 14 años empezó a pinchar en fiestas familiares y a los 17 ya tenía su propio espacio radiofónico. Licenciado del servicio militar, lanzó su primer tema propio en 2006 y desde entonces no ha parado de producir pistas como las que os traemos: <em>What It’s Like</em> (remezclado por Phunk Investigation), <em>Only Just</em> (remezclado por Dean Newton), <em>Always dT, Dance With Me</em> y <em>Weeks</em> (ambos junto a <strong>Rosenhaft</strong>)</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DJ TEL-AVIV - Corría el año 1982 en el que Culture Club dominaba las listas de éxito del Reino Unido, cuando Shay Dotan nació en una de las ciudades que rodean a Haifa en Israel. Su padre era baterista y guitarrista, por lo que empezó a tomar clases de piano desde niño. Ya empezaban a sonar Pet Shop Boys, Depeche Mode y, más tarde, éxitos del eurodance como U96, Culture Beat, Scooter, Capella, etc. Con 14 años empezó a pinchar en fiestas familiares y a los 17 ya tenía su propio espacio radiofónico. Licenciado del servicio militar, lanzó su primer tema propio en 2006 y desde entonces no ha parado de producir pistas como las que os traemos: What It’s Like (remezclado por Phunk Investigation), Only Just (remezclado por Dean Newton), Always dT, Dance With Me y Weeks (ambos junto a Rosenhaft)]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Shay dT: hijo de su tiempo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DJ TEL-AVIV - Corría el año 1982 en el que Culture Club dominaba las listas de éxito del Reino Unido, cuando <strong>Shay Dotan</strong> nació en una de las ciudades que rodean a Haifa en Israel. Su padre era baterista y guitarrista, por lo que empezó a tomar clases de piano desde niño. Ya empezaban a sonar Pet Shop Boys, Depeche Mode y, más tarde, éxitos del <em>eurodance</em> como U96, Culture Beat, Scooter, Capella, etc. Con 14 años empezó a pinchar en fiestas familiares y a los 17 ya tenía su propio espacio radiofónico. Licenciado del servicio militar, lanzó su primer tema propio en 2006 y desde entonces no ha parado de producir pistas como las que os traemos: <em>What It’s Like</em> (remezclado por Phunk Investigation), <em>Only Just</em> (remezclado por Dean Newton), <em>Always dT, Dance With Me</em> y <em>Weeks</em> (ambos junto a <strong>Rosenhaft</strong>)</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879125/c1e-nqv5oc5gn8rh9z4mo-kpdpz920c7zr-o25att.mp3" length="35868421"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DJ TEL-AVIV - Corría el año 1982 en el que Culture Club dominaba las listas de éxito del Reino Unido, cuando Shay Dotan nació en una de las ciudades que rodean a Haifa en Israel. Su padre era baterista y guitarrista, por lo que empezó a tomar clases de piano desde niño. Ya empezaban a sonar Pet Shop Boys, Depeche Mode y, más tarde, éxitos del eurodance como U96, Culture Beat, Scooter, Capella, etc. Con 14 años empezó a pinchar en fiestas familiares y a los 17 ya tenía su propio espacio radiofónico. Licenciado del servicio militar, lanzó su primer tema propio en 2006 y desde entonces no ha parado de producir pistas como las que os traemos: What It’s Like (remezclado por Phunk Investigation), Only Just (remezclado por Dean Newton), Always dT, Dance With Me y Weeks (ambos junto a Rosenhaft)]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879125/c1a-nqv5o-rkdkx30ms7mq-9q6t9j.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:37:22</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Zavel Kwartin: el jazán barítono]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 03 May 2015 19:56:10 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879108</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/zavel-kwartin-el-jazan-baritono</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Zebulun (o Zavel) Kwartin</strong> fue uno de los más destacados<em> jazaním</em> (cantores de la liturgia judía) del siglo XX, con una amplio registro de barítono agudo, habiendo nacido en Ucrania en 1874. Junto con Rosenblatt y Hershman forma el trío considerado los mejores de la época dorada del género. Una de sus piezas favoritas, <em>Taher Rabi Ishmael</em>, aún es interpretada en nuestros días por muchos cantores. Fue su cuñado quien lo animó a entrar en ese mundo, ya que por entonces sus aficiones iban más por la ópera y la música clásica y su padre prefería que siguiera con el negocio familiar del textil. Sin embargo, cuando se casó en una ciudad cercana y fue invitado a leer la correspondiente porción de la Biblia, impresionó de tal manera a los asistentes, que le pidieron que siguiera liderando las plegarias. Esa respuesta le incitó a viajar a Viena para perfeccionar su estilo y allí pronto dio su primer concierto público, al que seguirían muchos más por todo el continente. En 1903 le ofrecieron el puesto de <em>jazán</em> principal en la sinagoga mayor de la ciudad austríaca y en 1914 le invitaron a una gira de conciertos y grabaciones por los EE.UU. En 1926 visitó lo que hoy día es Israel y decidió afincarse y comprar una casa y terrenos, pero en 1937 volvió contratado para oficiar en sinagogas del área de Nueva York y Nueva Jersey hasta su muerte en 1952, aunque fue enterrado en Israel.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Zebulun (o Zavel) Kwartin fue uno de los más destacados jazaním (cantores de la liturgia judía) del siglo XX, con una amplio registro de barítono agudo, habiendo nacido en Ucrania en 1874. Junto con Rosenblatt y Hershman forma el trío considerado los mejores de la época dorada del género. Una de sus piezas favoritas, Taher Rabi Ishmael, aún es interpretada en nuestros días por muchos cantores. Fue su cuñado quien lo animó a entrar en ese mundo, ya que por entonces sus aficiones iban más por la ópera y la música clásica y su padre prefería que siguiera con el negocio familiar del textil. Sin embargo, cuando se casó en una ciudad cercana y fue invitado a leer la correspondiente porción de la Biblia, impresionó de tal manera a los asistentes, que le pidieron que siguiera liderando las plegarias. Esa respuesta le incitó a viajar a Viena para perfeccionar su estilo y allí pronto dio su primer concierto público, al que seguirían muchos más por todo el continente. En 1903 le ofrecieron el puesto de jazán principal en la sinagoga mayor de la ciudad austríaca y en 1914 le invitaron a una gira de conciertos y grabaciones por los EE.UU. En 1926 visitó lo que hoy día es Israel y decidió afincarse y comprar una casa y terrenos, pero en 1937 volvió contratado para oficiar en sinagogas del área de Nueva York y Nueva Jersey hasta su muerte en 1952, aunque fue enterrado en Israel.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Zavel Kwartin: el jazán barítono]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Zebulun (o Zavel) Kwartin</strong> fue uno de los más destacados<em> jazaním</em> (cantores de la liturgia judía) del siglo XX, con una amplio registro de barítono agudo, habiendo nacido en Ucrania en 1874. Junto con Rosenblatt y Hershman forma el trío considerado los mejores de la época dorada del género. Una de sus piezas favoritas, <em>Taher Rabi Ishmael</em>, aún es interpretada en nuestros días por muchos cantores. Fue su cuñado quien lo animó a entrar en ese mundo, ya que por entonces sus aficiones iban más por la ópera y la música clásica y su padre prefería que siguiera con el negocio familiar del textil. Sin embargo, cuando se casó en una ciudad cercana y fue invitado a leer la correspondiente porción de la Biblia, impresionó de tal manera a los asistentes, que le pidieron que siguiera liderando las plegarias. Esa respuesta le incitó a viajar a Viena para perfeccionar su estilo y allí pronto dio su primer concierto público, al que seguirían muchos más por todo el continente. En 1903 le ofrecieron el puesto de <em>jazán</em> principal en la sinagoga mayor de la ciudad austríaca y en 1914 le invitaron a una gira de conciertos y grabaciones por los EE.UU. En 1926 visitó lo que hoy día es Israel y decidió afincarse y comprar una casa y terrenos, pero en 1937 volvió contratado para oficiar en sinagogas del área de Nueva York y Nueva Jersey hasta su muerte en 1952, aunque fue enterrado en Israel.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879108/c1e-3wmqnt56znjanrz6d-jpjp1d9zu70k-kl3he7.mp3" length="6841783"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Zebulun (o Zavel) Kwartin fue uno de los más destacados jazaním (cantores de la liturgia judía) del siglo XX, con una amplio registro de barítono agudo, habiendo nacido en Ucrania en 1874. Junto con Rosenblatt y Hershman forma el trío considerado los mejores de la época dorada del género. Una de sus piezas favoritas, Taher Rabi Ishmael, aún es interpretada en nuestros días por muchos cantores. Fue su cuñado quien lo animó a entrar en ese mundo, ya que por entonces sus aficiones iban más por la ópera y la música clásica y su padre prefería que siguiera con el negocio familiar del textil. Sin embargo, cuando se casó en una ciudad cercana y fue invitado a leer la correspondiente porción de la Biblia, impresionó de tal manera a los asistentes, que le pidieron que siguiera liderando las plegarias. Esa respuesta le incitó a viajar a Viena para perfeccionar su estilo y allí pronto dio su primer concierto público, al que seguirían muchos más por todo el continente. En 1903 le ofrecieron el puesto de jazán principal en la sinagoga mayor de la ciudad austríaca y en 1914 le invitaron a una gira de conciertos y grabaciones por los EE.UU. En 1926 visitó lo que hoy día es Israel y decidió afincarse y comprar una casa y terrenos, pero en 1937 volvió contratado para oficiar en sinagogas del área de Nueva York y Nueva Jersey hasta su muerte en 1952, aunque fue enterrado en Israel.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879108/c1a-nqv5o-qd4dkmz6sp65-i6mgnp.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:18</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Drita Tutunovic, salvada y salvadora]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 03 May 2015 19:53:03 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879106</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/drita-tutunovic-salvada-y-salvadora</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">ERENSYA - Drita fue un bebé milagro, <strong>salvada por la tenacidad de su madre -quién dio a luz en el campo nazi</strong> KC-16 dónde estaba prisionera- y la solidaridad de buenas personas. Sobrevivió y ahora <strong>contribuye de una manera fundamental a "salvar" el judeoespañol</strong> en su <strong>Serbia</strong> natal. Drita es la autora del <em><strong>Diksionario Ladino-Serbo "Nona"</strong></em> y de obras como <em>Ya spontó la luna,</em> <em>Huellas,</em> y el cd <em>Donde tiyenes ojos</em>. Vuelve a Sefarad, y está emocionada...como nosotros por conocerla.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ERENSYA - Drita fue un bebé milagro, salvada por la tenacidad de su madre -quién dio a luz en el campo nazi KC-16 dónde estaba prisionera- y la solidaridad de buenas personas. Sobrevivió y ahora contribuye de una manera fundamental a "salvar" el judeoespañol en su Serbia natal. Drita es la autora del Diksionario Ladino-Serbo "Nona" y de obras como Ya spontó la luna, Huellas, y el cd Donde tiyenes ojos. Vuelve a Sefarad, y está emocionada...como nosotros por conocerla.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Drita Tutunovic, salvada y salvadora]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">ERENSYA - Drita fue un bebé milagro, <strong>salvada por la tenacidad de su madre -quién dio a luz en el campo nazi</strong> KC-16 dónde estaba prisionera- y la solidaridad de buenas personas. Sobrevivió y ahora <strong>contribuye de una manera fundamental a "salvar" el judeoespañol</strong> en su <strong>Serbia</strong> natal. Drita es la autora del <em><strong>Diksionario Ladino-Serbo "Nona"</strong></em> y de obras como <em>Ya spontó la luna,</em> <em>Huellas,</em> y el cd <em>Donde tiyenes ojos</em>. Vuelve a Sefarad, y está emocionada...como nosotros por conocerla.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879106/c1e-oqjdwcv1znghmpmj7-25k5rnznsx9n-bjhety.mp3" length="33296091"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ERENSYA - Drita fue un bebé milagro, salvada por la tenacidad de su madre -quién dio a luz en el campo nazi KC-16 dónde estaba prisionera- y la solidaridad de buenas personas. Sobrevivió y ahora contribuye de una manera fundamental a "salvar" el judeoespañol en su Serbia natal. Drita es la autora del Diksionario Ladino-Serbo "Nona" y de obras como Ya spontó la luna, Huellas, y el cd Donde tiyenes ojos. Vuelve a Sefarad, y está emocionada...como nosotros por conocerla.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879106/c1a-nqv5o-xx8xnodgc9qp-nzatuw.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:08</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Parque Nacional Beit Guvrim - Maresha Patrimonio de la Humanidad & Museo de Israel, 50 años de su creación]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 03 May 2015 19:51:44 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879104</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/parque-nacional-beit-guvrim-maresha-patrimonio-de-la-humanidad-museo-de-israel-50-anos-de-su-cr</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">
KOΣMOS ISRAELÍ TIERRA SANTA Y MÁS ALLÁ CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - El <a href="http://whc.unesco.org/en/list/1370/multiple=1&amp;unique_number=1969" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Parque nacional Beit Guvrin - Maresha</strong></a> es un parque nacional en el centro de Israel, a 13 kilómetros de Kiryat Gat, que abarca las ruinas de Maresha, una de las ciudades importantes de Judea durante el tiempo del Primer Templo, y Beit Guvrin, una importante ciudad en la época romana, conocida como <a href="http://www.parks.org.il/ParksAndReserves/betGuvrinMaresha/Documents/beit%20govrin_eng.pdf" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Eleutheropolis</a>. Los artefactos arqueológicos descubiertos en el sitio incluyen un gran cementerio judío, un anfiteatro romano-bizantino, una iglesia bizantina, baños públicos, algunos mosaicos y cuevas que funcionaban como sepulcros, de la época helenística. El 22 de junio del 2014 la Unesco eligió la denominación Cuevas de Maresha – Bet Guvrin en la Baja Judea – microcosmos de la tierra de las cuevas del que forma parte el parque como <a href="http://whc.unesco.org/en/list/1370" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Patrimonio de la Humanidad</a>. Radio Sefarad y KΟΣMOS Israelí recorrieron este tesoro de la naturaleza gracias a invitación de la Oficina de Prensa del Gobierno de Israel, el Ministerio de Turismo y el Dr. Tsuk Tsivka, Arqueólogo Jefe de la Autoridad Nacional de Parques Naturales de Israel. El parque nacional es famoso por las numerosas y fascinantes cuevas cavadas por sus antiguos habitantes. Estas sirvieron entre otras cosas, como canteras, cisternas, almacenes, palomares, tumbas, cámaras de almacenamiento para los productos agrícolas y refugios para animales.  </p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/04/kis22tit.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-15863" alt="kis22tit" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/04/kis22tit.jpg" width="640" height="364" /></a> <a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/04/kis22medio.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-15864" alt="kis22medio" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/04/kis22medio.jpg" width="640" height="384" /></a>
- En nuestro programa anterior por error omitimos el audio con la entrevista en exclusiva con <strong>James S. Snyder</strong>, director del Museo de Israel. Snyder habló con KOΣΜΟS Israelí sobre este importante aniversario, los 50 años de Museo de Israel de Jerusalén. El Museo de Israel está localizado a un costado del Valle de la Cruz, muy cerca del Campus Universitario de Givat Ram y a unos pasos de la Knéset. El Museo de Israel es la institución cultural más grande del Estado de Israel, y está considerado uno de los museos de arte y arqueología más importantes del mundo. Fundado en 1965, sus alas de arqueología, bellas artes y vida judía albergan colecciones enciclopédicas, incluidas obras que datan de la prehistoria hasta el presente, y presenta la serie más amplia en el mundo de piezas de arqueología bíblica y de Tierra Santa. El Santuario del Libro, diseñado por Armand Bartos y Frederick Kiesler, alberga los Rollos del Mar Muerto, los manuscritos bíblicos más antiguos del mundo, así como otros manuscritos bíblicos poco frecuentes de principios de la Edad Media. El célebre Jardín de Arte Billy Rose, diseñado para el campus original del museo por el escultor japonés-norteamericano Isamu Noguchi, se cuenta entre los sitios escultóricos al aire libre más refinados del siglo XX: un paisaje oriental combinado con una antigua ladera de Jerusalén como telón de fondo del despliegue de la evolución de la moderna tradición escultórica occidental. En él se exhiben obras de maestros modernos, incluidos Jacques Lipchitz, Henry Moore y Pablo Picasso. El Ala para Jóvenes Ruth de Educación para el Arte, singular por su...</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[

KOΣMOS ISRAELÍ TIERRA SANTA Y MÁS ALLÁ CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - El Parque nacional Beit Guvrin - Maresha es un parque nacional en el centro de Israel, a 13 kilómetros de Kiryat Gat, que abarca las ruinas de Maresha, una de las ciudades importantes de Judea durante el tiempo del Primer Templo, y Beit Guvrin, una importante ciudad en la época romana, conocida como Eleutheropolis. Los artefactos arqueológicos descubiertos en el sitio incluyen un gran cementerio judío, un anfiteatro romano-bizantino, una iglesia bizantina, baños públicos, algunos mosaicos y cuevas que funcionaban como sepulcros, de la época helenística. El 22 de junio del 2014 la Unesco eligió la denominación Cuevas de Maresha – Bet Guvrin en la Baja Judea – microcosmos de la tierra de las cuevas del que forma parte el parque como Patrimonio de la Humanidad. Radio Sefarad y KΟΣMOS Israelí recorrieron este tesoro de la naturaleza gracias a invitación de la Oficina de Prensa del Gobierno de Israel, el Ministerio de Turismo y el Dr. Tsuk Tsivka, Arqueólogo Jefe de la Autoridad Nacional de Parques Naturales de Israel. El parque nacional es famoso por las numerosas y fascinantes cuevas cavadas por sus antiguos habitantes. Estas sirvieron entre otras cosas, como canteras, cisternas, almacenes, palomares, tumbas, cámaras de almacenamiento para los productos agrícolas y refugios para animales.  
 
- En nuestro programa anterior por error omitimos el audio con la entrevista en exclusiva con James S. Snyder, director del Museo de Israel. Snyder habló con KOΣΜΟS Israelí sobre este importante aniversario, los 50 años de Museo de Israel de Jerusalén. El Museo de Israel está localizado a un costado del Valle de la Cruz, muy cerca del Campus Universitario de Givat Ram y a unos pasos de la Knéset. El Museo de Israel es la institución cultural más grande del Estado de Israel, y está considerado uno de los museos de arte y arqueología más importantes del mundo. Fundado en 1965, sus alas de arqueología, bellas artes y vida judía albergan colecciones enciclopédicas, incluidas obras que datan de la prehistoria hasta el presente, y presenta la serie más amplia en el mundo de piezas de arqueología bíblica y de Tierra Santa. El Santuario del Libro, diseñado por Armand Bartos y Frederick Kiesler, alberga los Rollos del Mar Muerto, los manuscritos bíblicos más antiguos del mundo, así como otros manuscritos bíblicos poco frecuentes de principios de la Edad Media. El célebre Jardín de Arte Billy Rose, diseñado para el campus original del museo por el escultor japonés-norteamericano Isamu Noguchi, se cuenta entre los sitios escultóricos al aire libre más refinados del siglo XX: un paisaje oriental combinado con una antigua ladera de Jerusalén como telón de fondo del despliegue de la evolución de la moderna tradición escultórica occidental. En él se exhiben obras de maestros modernos, incluidos Jacques Lipchitz, Henry Moore y Pablo Picasso. El Ala para Jóvenes Ruth de Educación para el Arte, singular por su...]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Parque Nacional Beit Guvrim - Maresha Patrimonio de la Humanidad & Museo de Israel, 50 años de su creación]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">
KOΣMOS ISRAELÍ TIERRA SANTA Y MÁS ALLÁ CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - El <a href="http://whc.unesco.org/en/list/1370/multiple=1&amp;unique_number=1969" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Parque nacional Beit Guvrin - Maresha</strong></a> es un parque nacional en el centro de Israel, a 13 kilómetros de Kiryat Gat, que abarca las ruinas de Maresha, una de las ciudades importantes de Judea durante el tiempo del Primer Templo, y Beit Guvrin, una importante ciudad en la época romana, conocida como <a href="http://www.parks.org.il/ParksAndReserves/betGuvrinMaresha/Documents/beit%20govrin_eng.pdf" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Eleutheropolis</a>. Los artefactos arqueológicos descubiertos en el sitio incluyen un gran cementerio judío, un anfiteatro romano-bizantino, una iglesia bizantina, baños públicos, algunos mosaicos y cuevas que funcionaban como sepulcros, de la época helenística. El 22 de junio del 2014 la Unesco eligió la denominación Cuevas de Maresha – Bet Guvrin en la Baja Judea – microcosmos de la tierra de las cuevas del que forma parte el parque como <a href="http://whc.unesco.org/en/list/1370" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Patrimonio de la Humanidad</a>. Radio Sefarad y KΟΣMOS Israelí recorrieron este tesoro de la naturaleza gracias a invitación de la Oficina de Prensa del Gobierno de Israel, el Ministerio de Turismo y el Dr. Tsuk Tsivka, Arqueólogo Jefe de la Autoridad Nacional de Parques Naturales de Israel. El parque nacional es famoso por las numerosas y fascinantes cuevas cavadas por sus antiguos habitantes. Estas sirvieron entre otras cosas, como canteras, cisternas, almacenes, palomares, tumbas, cámaras de almacenamiento para los productos agrícolas y refugios para animales.  </p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/04/kis22tit.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-15863" alt="kis22tit" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/04/kis22tit.jpg" width="640" height="364" /></a> <a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/04/kis22medio.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-15864" alt="kis22medio" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/04/kis22medio.jpg" width="640" height="384" /></a>
- En nuestro programa anterior por error omitimos el audio con la entrevista en exclusiva con <strong>James S. Snyder</strong>, director del Museo de Israel. Snyder habló con KOΣΜΟS Israelí sobre este importante aniversario, los 50 años de Museo de Israel de Jerusalén. El Museo de Israel está localizado a un costado del Valle de la Cruz, muy cerca del Campus Universitario de Givat Ram y a unos pasos de la Knéset. El Museo de Israel es la institución cultural más grande del Estado de Israel, y está considerado uno de los museos de arte y arqueología más importantes del mundo. Fundado en 1965, sus alas de arqueología, bellas artes y vida judía albergan colecciones enciclopédicas, incluidas obras que datan de la prehistoria hasta el presente, y presenta la serie más amplia en el mundo de piezas de arqueología bíblica y de Tierra Santa. El Santuario del Libro, diseñado por Armand Bartos y Frederick Kiesler, alberga los Rollos del Mar Muerto, los manuscritos bíblicos más antiguos del mundo, así como otros manuscritos bíblicos poco frecuentes de principios de la Edad Media. El célebre Jardín de Arte Billy Rose, diseñado para el campus original del museo por el escultor japonés-norteamericano Isamu Noguchi, se cuenta entre los sitios escultóricos al aire libre más refinados del siglo XX: un paisaje oriental combinado con una antigua ladera de Jerusalén como telón de fondo del despliegue de la evolución de la moderna tradición escultórica occidental. En él se exhiben obras de maestros modernos, incluidos Jacques Lipchitz, Henry Moore y Pablo Picasso. El Ala para Jóvenes Ruth de Educación para el Arte, singular por su tamaño y por el alcance de sus actividades, propone una amplia gama anua</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879104/c1e-gm90wa3o8n4c249d1-ok3k5m1xa0jd-xlhxhc.mp3" length="19152169"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[

KOΣMOS ISRAELÍ TIERRA SANTA Y MÁS ALLÁ CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - El Parque nacional Beit Guvrin - Maresha es un parque nacional en el centro de Israel, a 13 kilómetros de Kiryat Gat, que abarca las ruinas de Maresha, una de las ciudades importantes de Judea durante el tiempo del Primer Templo, y Beit Guvrin, una importante ciudad en la época romana, conocida como Eleutheropolis. Los artefactos arqueológicos descubiertos en el sitio incluyen un gran cementerio judío, un anfiteatro romano-bizantino, una iglesia bizantina, baños públicos, algunos mosaicos y cuevas que funcionaban como sepulcros, de la época helenística. El 22 de junio del 2014 la Unesco eligió la denominación Cuevas de Maresha – Bet Guvrin en la Baja Judea – microcosmos de la tierra de las cuevas del que forma parte el parque como Patrimonio de la Humanidad. Radio Sefarad y KΟΣMOS Israelí recorrieron este tesoro de la naturaleza gracias a invitación de la Oficina de Prensa del Gobierno de Israel, el Ministerio de Turismo y el Dr. Tsuk Tsivka, Arqueólogo Jefe de la Autoridad Nacional de Parques Naturales de Israel. El parque nacional es famoso por las numerosas y fascinantes cuevas cavadas por sus antiguos habitantes. Estas sirvieron entre otras cosas, como canteras, cisternas, almacenes, palomares, tumbas, cámaras de almacenamiento para los productos agrícolas y refugios para animales.  
 
- En nuestro programa anterior por error omitimos el audio con la entrevista en exclusiva con James S. Snyder, director del Museo de Israel. Snyder habló con KOΣΜΟS Israelí sobre este importante aniversario, los 50 años de Museo de Israel de Jerusalén. El Museo de Israel está localizado a un costado del Valle de la Cruz, muy cerca del Campus Universitario de Givat Ram y a unos pasos de la Knéset. El Museo de Israel es la institución cultural más grande del Estado de Israel, y está considerado uno de los museos de arte y arqueología más importantes del mundo. Fundado en 1965, sus alas de arqueología, bellas artes y vida judía albergan colecciones enciclopédicas, incluidas obras que datan de la prehistoria hasta el presente, y presenta la serie más amplia en el mundo de piezas de arqueología bíblica y de Tierra Santa. El Santuario del Libro, diseñado por Armand Bartos y Frederick Kiesler, alberga los Rollos del Mar Muerto, los manuscritos bíblicos más antiguos del mundo, así como otros manuscritos bíblicos poco frecuentes de principios de la Edad Media. El célebre Jardín de Arte Billy Rose, diseñado para el campus original del museo por el escultor japonés-norteamericano Isamu Noguchi, se cuenta entre los sitios escultóricos al aire libre más refinados del siglo XX: un paisaje oriental combinado con una antigua ladera de Jerusalén como telón de fondo del despliegue de la evolución de la moderna tradición escultórica occidental. En él se exhiben obras de maestros modernos, incluidos Jacques Lipchitz, Henry Moore y Pablo Picasso. El Ala para Jóvenes Ruth de Educación para el Arte, singular por su...]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879104/c1a-nqv5o-kpdpz40ziwgo-qkew1f.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:57</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Regina” de Marc Blitzstein]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 03 May 2015 19:50:41 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879103</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/regina-de-marc-blitzstein</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <strong>Marc Blitzstein</strong> compuso <em>Regina</em> en tres actos, con libreto del propio compositor, basado en la obra teatral <em>The Little Foxes</em> de <strong>Lillian Hellman</strong>, y fue estrenada en 1949. En ella abundan elementos de la música popular estadounidense, incluidas las de tradición afroamericana, de manera similar a los trabajos escénicos de <strong>Leonard Bernstein</strong>. Blitzstein nació en 1905, murió en 1964, y siempre estuvo muy vinculado al teatro musical de <strong>Brecht</strong>, aunque desde la perspectiva de Nuevo Mundo, a pesar de su formación europea con <strong>Schoenberg</strong> y <strong>Nadia Boulanger</strong>. Su vida personal estuvo marcada por su militancia comunista que abandonó en 1949, pero por la que fue perseguido por los macartistas, así como por su homosexualidad, que al parecer fue la causa de su asesinato a manos de tres marineros en la isla de Martinica. Esta grabación de <em>Regina</em> está interpretada por la Orquesta de la Ópera de la Ciudad de Nueva York dirigida por Samuel Krachmalnick y Herman Shumlin como director de escena, con las voces solistas de Brenda Lewin, <strong>Joshua Hecht</strong> (en la foto junto a Blitzstein), Elisabeth Carron y Carol Brice.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ÓPERA JUDAICA - Marc Blitzstein compuso Regina en tres actos, con libreto del propio compositor, basado en la obra teatral The Little Foxes de Lillian Hellman, y fue estrenada en 1949. En ella abundan elementos de la música popular estadounidense, incluidas las de tradición afroamericana, de manera similar a los trabajos escénicos de Leonard Bernstein. Blitzstein nació en 1905, murió en 1964, y siempre estuvo muy vinculado al teatro musical de Brecht, aunque desde la perspectiva de Nuevo Mundo, a pesar de su formación europea con Schoenberg y Nadia Boulanger. Su vida personal estuvo marcada por su militancia comunista que abandonó en 1949, pero por la que fue perseguido por los macartistas, así como por su homosexualidad, que al parecer fue la causa de su asesinato a manos de tres marineros en la isla de Martinica. Esta grabación de Regina está interpretada por la Orquesta de la Ópera de la Ciudad de Nueva York dirigida por Samuel Krachmalnick y Herman Shumlin como director de escena, con las voces solistas de Brenda Lewin, Joshua Hecht (en la foto junto a Blitzstein), Elisabeth Carron y Carol Brice.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Regina” de Marc Blitzstein]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <strong>Marc Blitzstein</strong> compuso <em>Regina</em> en tres actos, con libreto del propio compositor, basado en la obra teatral <em>The Little Foxes</em> de <strong>Lillian Hellman</strong>, y fue estrenada en 1949. En ella abundan elementos de la música popular estadounidense, incluidas las de tradición afroamericana, de manera similar a los trabajos escénicos de <strong>Leonard Bernstein</strong>. Blitzstein nació en 1905, murió en 1964, y siempre estuvo muy vinculado al teatro musical de <strong>Brecht</strong>, aunque desde la perspectiva de Nuevo Mundo, a pesar de su formación europea con <strong>Schoenberg</strong> y <strong>Nadia Boulanger</strong>. Su vida personal estuvo marcada por su militancia comunista que abandonó en 1949, pero por la que fue perseguido por los macartistas, así como por su homosexualidad, que al parecer fue la causa de su asesinato a manos de tres marineros en la isla de Martinica. Esta grabación de <em>Regina</em> está interpretada por la Orquesta de la Ópera de la Ciudad de Nueva York dirigida por Samuel Krachmalnick y Herman Shumlin como director de escena, con las voces solistas de Brenda Lewin, <strong>Joshua Hecht</strong> (en la foto junto a Blitzstein), Elisabeth Carron y Carol Brice.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879103/c1e-nqv5oc5gnzks9o9nj-25k5rn25s9rq-rl1gcx.mp3" length="95778064"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ÓPERA JUDAICA - Marc Blitzstein compuso Regina en tres actos, con libreto del propio compositor, basado en la obra teatral The Little Foxes de Lillian Hellman, y fue estrenada en 1949. En ella abundan elementos de la música popular estadounidense, incluidas las de tradición afroamericana, de manera similar a los trabajos escénicos de Leonard Bernstein. Blitzstein nació en 1905, murió en 1964, y siempre estuvo muy vinculado al teatro musical de Brecht, aunque desde la perspectiva de Nuevo Mundo, a pesar de su formación europea con Schoenberg y Nadia Boulanger. Su vida personal estuvo marcada por su militancia comunista que abandonó en 1949, pero por la que fue perseguido por los macartistas, así como por su homosexualidad, que al parecer fue la causa de su asesinato a manos de tres marineros en la isla de Martinica. Esta grabación de Regina está interpretada por la Orquesta de la Ópera de la Ciudad de Nueva York dirigida por Samuel Krachmalnick y Herman Shumlin como director de escena, con las voces solistas de Brenda Lewin, Joshua Hecht (en la foto junto a Blitzstein), Elisabeth Carron y Carol Brice.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879103/c1a-nqv5o-gpkpn3o0frwk-sm5vn4.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>02:13:02</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Luis Bassat: un sefardí español]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 01 May 2015 19:57:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879102</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/luis-bassat-un-sefardi-espanol</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">ERENSYA - Aprovechamos la <strong>III Cumbre Erensya</strong> que se celebró en nuestro país para charlar con algunos de los invitados. <strong>Luis Bassat</strong> es un personaje muy conocido del mundo empresarial y publicitario español. Pero no hablamos de su carrera, sino de sus orígenes. Así, nos contó de dónde llegaron al país sus abuelos, sobre sus apellidos, y rememoramos la dificilísma condición de judío para un niño en la España de posguerra, deteniéndonos en una anécdota que parece haberle marcado de por vida.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ERENSYA - Aprovechamos la III Cumbre Erensya que se celebró en nuestro país para charlar con algunos de los invitados. Luis Bassat es un personaje muy conocido del mundo empresarial y publicitario español. Pero no hablamos de su carrera, sino de sus orígenes. Así, nos contó de dónde llegaron al país sus abuelos, sobre sus apellidos, y rememoramos la dificilísma condición de judío para un niño en la España de posguerra, deteniéndonos en una anécdota que parece haberle marcado de por vida.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Luis Bassat: un sefardí español]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">ERENSYA - Aprovechamos la <strong>III Cumbre Erensya</strong> que se celebró en nuestro país para charlar con algunos de los invitados. <strong>Luis Bassat</strong> es un personaje muy conocido del mundo empresarial y publicitario español. Pero no hablamos de su carrera, sino de sus orígenes. Así, nos contó de dónde llegaron al país sus abuelos, sobre sus apellidos, y rememoramos la dificilísma condición de judío para un niño en la España de posguerra, deteniéndonos en una anécdota que parece haberle marcado de por vida.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879102/c1e-0w7q5tj6070ug1gpn-4717nkz1u5xn-3zygb3.mp3" length="16864967"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ERENSYA - Aprovechamos la III Cumbre Erensya que se celebró en nuestro país para charlar con algunos de los invitados. Luis Bassat es un personaje muy conocido del mundo empresarial y publicitario español. Pero no hablamos de su carrera, sino de sus orígenes. Así, nos contó de dónde llegaron al país sus abuelos, sobre sus apellidos, y rememoramos la dificilísma condición de judío para un niño en la España de posguerra, deteniéndonos en una anécdota que parece haberle marcado de por vida.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879102/c1a-nqv5o-jpjp1dr2urv9-9j8ar0.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:26</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La mirada española de Lea Maestro]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 01 May 2015 19:56:55 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879101</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-mirada-espanola-de-lea-maestro</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">ERENSYA - Lea viene a Sefarad desde <strong>Sarajevo,</strong> pero no es la primera vez que vuelve a casa. Cuando tenía seis años, Lea y su familia llegaron como refugiados huyendo de la guerra de los Balcanes. Lea nos habla de su comunidad -<strong>¿la supervivencia del judeoespañol pasa por la enseñanza del castellano?-</strong> de su experiencia en <strong>Erensya</strong> -ha participado en las dos cumbres anteriores- como la benjamina del grupo y de su deseo de <strong>obtener la nacionalidad que por derecho le corresponde, la española.</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ERENSYA - Lea viene a Sefarad desde Sarajevo, pero no es la primera vez que vuelve a casa. Cuando tenía seis años, Lea y su familia llegaron como refugiados huyendo de la guerra de los Balcanes. Lea nos habla de su comunidad -¿la supervivencia del judeoespañol pasa por la enseñanza del castellano?- de su experiencia en Erensya -ha participado en las dos cumbres anteriores- como la benjamina del grupo y de su deseo de obtener la nacionalidad que por derecho le corresponde, la española.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La mirada española de Lea Maestro]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">ERENSYA - Lea viene a Sefarad desde <strong>Sarajevo,</strong> pero no es la primera vez que vuelve a casa. Cuando tenía seis años, Lea y su familia llegaron como refugiados huyendo de la guerra de los Balcanes. Lea nos habla de su comunidad -<strong>¿la supervivencia del judeoespañol pasa por la enseñanza del castellano?-</strong> de su experiencia en <strong>Erensya</strong> -ha participado en las dos cumbres anteriores- como la benjamina del grupo y de su deseo de <strong>obtener la nacionalidad que por derecho le corresponde, la española.</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879101/c1e-oqjdwcv1zj8tmpmj7-7zkz136pa604-w5bcan.mp3" length="22557257"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ERENSYA - Lea viene a Sefarad desde Sarajevo, pero no es la primera vez que vuelve a casa. Cuando tenía seis años, Lea y su familia llegaron como refugiados huyendo de la guerra de los Balcanes. Lea nos habla de su comunidad -¿la supervivencia del judeoespañol pasa por la enseñanza del castellano?- de su experiencia en Erensya -ha participado en las dos cumbres anteriores- como la benjamina del grupo y de su deseo de obtener la nacionalidad que por derecho le corresponde, la española.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879101/c1a-nqv5o-7zkz136qtdm-oqhkya.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:40</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Alicia Sisso Raz y sus voces de haketía]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 01 May 2015 19:55:18 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879100</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/alicia-sisso-raz-y-sus-voces-de-haketia</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">ERENSYA - Existen distintas lenguas judeoespañolas. Quizás la menos conocida (aunque geográficamente más cercana) es la<strong> haketía</strong>, de la que hemos hablado con <strong>Alicia Sisso Raz</strong> quien, desde la Gran Manzana de Nueva York lidera su recuperación a través de la web <em><strong><a href="http://www.vocesdehaketia.com" target="_blank" rel="noreferrer noopener">www.vocesdehaketía.com</a></strong></em> en la que se publican artículos tan esclarecedores sobre el tema (y tan curiosos de leer e intentar pronunciar en nuestra imaginación) como el siguiente que reproducimos, de la propia Alicia (invitada, como no podía ser menos, a la <strong>III Cumbre Erensya</strong> en nuestro país) y titulado llanamente <em>"La haketía"</em></p>
<p style="text-align:justify;">¿Za‛ama (como sí) no lo sabemos ya que la haketía (también hakitía, haquetía, haquitía, o Jaquetía) es el vernaculó ĵudeoespañol de los sefardíes prencipalmente del norte de Marruecos (variantes de la haketía se hadreaban (hablaban) tamién (también) en Orán, Fez, Mequinez, Debdu, Mogador, Wazán y en más lugares en Marruecos)? Ma, (pero) me da por (exp.) ‛awdear (repetir) el empesiĵo (inicio) de muestra lengua hablada (el Ladino fe muestra lengua literaria), paque (de: para que) todo el ‛olam (mundo) se fetnee (dé cuenta) de mozotros. Como se sabe, la fondina (base) de la haketía es prencipalmente el castellano medieval jalteado (mezclado) con palabras de más manaderos (fuentes) lingüisticòs. ¿Cómo llegó a ser esta jarabuĵina (mezcla) haketiesca endiamantada (maravillosa), que mos parecía español, sin saber que estamos trocando (cambiando) palabras entre las dos, y sin saber cual son cual…? Esto lo digoy yo, pamorde (por causa de) que denantes (antes), yo jammeaba (pensaba) que estoy hablando, ni más ni menos, un español espeĵeado (brillante) y puro como en España! A mi wueno (bueno; exp.), con que shinfor (aires de superioridad) y grandezzas (orgullo) sareaba (caminaba) yo las caleĵas de mi vezindario! ¿Y za‛ama yo namás? Ansí se haga el mazzal (suerte; exp.) cuantos de mozotros jammeaban igual como mí! Todos muestros amigos dizen que esso es lo que pasaba tamién en sus cazzas (casas) de ellos. Agüera (ahora) ya sepoy (sé) la verdad amarga fiel (hiel; exp.), es dizir que yo habloy un jalteo! Y pamorde esto, endelante (de ahora a delante) ḥaddeoy (cuido) muncho mi meollera (cabeza) cuando escriboy (escribo), y ḥaddeoy mi boca cuando la abroy…
La mayoría de los ĵudiós espulsados de su España querida en 1492, afincaron (establecieron) sus pozzadas (asentamientos, domicilios) alderredor (alrededor) del Mediterráneo y en los Balcanes. Los que se fuyeron al norte de Africá, se afincaron ĝeneralmente en Marruecos y en Argelia. Dabagar dabagar (poco a poco) munchos arrecoĵeron (s.e.c. adaptaron) las ‛adas (costumbres) y las lenguas de la kehil.la (comunidad judía) local, y sin consintir (dar cuenta), desharon (dejaron) a su español luzzido rezbalar, le jalfearon (reemplazaron) con las lenguas locales, y se aĵuntaron (unieron) cuazi del todo con la kehil.la de los toshabim (autóctonas). Ansina (así) que no todos los descendientes de los espulsados que llegaron a Marruecos siguen hadreando ĵudeoespañol hatta (hasta) hoy en día. Aquellos que por su negro mazzal (mala suerte) afincaron sus pozzadas en los lugares del sur, se los rezbaló el español al olvido cuazi del todo. Ĵudiós en la cibdad de Fez, por ejemplo, hadrearon español durante unos ĝeneraciones discués (después) de la espulsión. Las Takkanot (ordenanzas) por los rebbisim (rabinos) de Fez pa la kehil.la de Castilla en Marruecos, feron (fueron) escritas en español, hatta que dabagar dabagar en el siglo XVIII se quito d’ensima (de encima) el español y se jalfeó (se reemplazó) con el ĵudeo magrebino (árabe marroquí). Ma (pero) hatta agüera se topan (encuentran) en el lenguaje ĵudeo magrebino munchas palabras haketicas-españolas y portugu...</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ERENSYA - Existen distintas lenguas judeoespañolas. Quizás la menos conocida (aunque geográficamente más cercana) es la haketía, de la que hemos hablado con Alicia Sisso Raz quien, desde la Gran Manzana de Nueva York lidera su recuperación a través de la web www.vocesdehaketía.com en la que se publican artículos tan esclarecedores sobre el tema (y tan curiosos de leer e intentar pronunciar en nuestra imaginación) como el siguiente que reproducimos, de la propia Alicia (invitada, como no podía ser menos, a la III Cumbre Erensya en nuestro país) y titulado llanamente "La haketía"
¿Za‛ama (como sí) no lo sabemos ya que la haketía (también hakitía, haquetía, haquitía, o Jaquetía) es el vernaculó ĵudeoespañol de los sefardíes prencipalmente del norte de Marruecos (variantes de la haketía se hadreaban (hablaban) tamién (también) en Orán, Fez, Mequinez, Debdu, Mogador, Wazán y en más lugares en Marruecos)? Ma, (pero) me da por (exp.) ‛awdear (repetir) el empesiĵo (inicio) de muestra lengua hablada (el Ladino fe muestra lengua literaria), paque (de: para que) todo el ‛olam (mundo) se fetnee (dé cuenta) de mozotros. Como se sabe, la fondina (base) de la haketía es prencipalmente el castellano medieval jalteado (mezclado) con palabras de más manaderos (fuentes) lingüisticòs. ¿Cómo llegó a ser esta jarabuĵina (mezcla) haketiesca endiamantada (maravillosa), que mos parecía español, sin saber que estamos trocando (cambiando) palabras entre las dos, y sin saber cual son cual…? Esto lo digoy yo, pamorde (por causa de) que denantes (antes), yo jammeaba (pensaba) que estoy hablando, ni más ni menos, un español espeĵeado (brillante) y puro como en España! A mi wueno (bueno; exp.), con que shinfor (aires de superioridad) y grandezzas (orgullo) sareaba (caminaba) yo las caleĵas de mi vezindario! ¿Y za‛ama yo namás? Ansí se haga el mazzal (suerte; exp.) cuantos de mozotros jammeaban igual como mí! Todos muestros amigos dizen que esso es lo que pasaba tamién en sus cazzas (casas) de ellos. Agüera (ahora) ya sepoy (sé) la verdad amarga fiel (hiel; exp.), es dizir que yo habloy un jalteo! Y pamorde esto, endelante (de ahora a delante) ḥaddeoy (cuido) muncho mi meollera (cabeza) cuando escriboy (escribo), y ḥaddeoy mi boca cuando la abroy…
La mayoría de los ĵudiós espulsados de su España querida en 1492, afincaron (establecieron) sus pozzadas (asentamientos, domicilios) alderredor (alrededor) del Mediterráneo y en los Balcanes. Los que se fuyeron al norte de Africá, se afincaron ĝeneralmente en Marruecos y en Argelia. Dabagar dabagar (poco a poco) munchos arrecoĵeron (s.e.c. adaptaron) las ‛adas (costumbres) y las lenguas de la kehil.la (comunidad judía) local, y sin consintir (dar cuenta), desharon (dejaron) a su español luzzido rezbalar, le jalfearon (reemplazaron) con las lenguas locales, y se aĵuntaron (unieron) cuazi del todo con la kehil.la de los toshabim (autóctonas). Ansina (así) que no todos los descendientes de los espulsados que llegaron a Marruecos siguen hadreando ĵudeoespañol hatta (hasta) hoy en día. Aquellos que por su negro mazzal (mala suerte) afincaron sus pozzadas en los lugares del sur, se los rezbaló el español al olvido cuazi del todo. Ĵudiós en la cibdad de Fez, por ejemplo, hadrearon español durante unos ĝeneraciones discués (después) de la espulsión. Las Takkanot (ordenanzas) por los rebbisim (rabinos) de Fez pa la kehil.la de Castilla en Marruecos, feron (fueron) escritas en español, hatta que dabagar dabagar en el siglo XVIII se quito d’ensima (de encima) el español y se jalfeó (se reemplazó) con el ĵudeo magrebino (árabe marroquí). Ma (pero) hatta agüera se topan (encuentran) en el lenguaje ĵudeo magrebino munchas palabras haketicas-españolas y portugu...]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Alicia Sisso Raz y sus voces de haketía]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">ERENSYA - Existen distintas lenguas judeoespañolas. Quizás la menos conocida (aunque geográficamente más cercana) es la<strong> haketía</strong>, de la que hemos hablado con <strong>Alicia Sisso Raz</strong> quien, desde la Gran Manzana de Nueva York lidera su recuperación a través de la web <em><strong><a href="http://www.vocesdehaketia.com" target="_blank" rel="noreferrer noopener">www.vocesdehaketía.com</a></strong></em> en la que se publican artículos tan esclarecedores sobre el tema (y tan curiosos de leer e intentar pronunciar en nuestra imaginación) como el siguiente que reproducimos, de la propia Alicia (invitada, como no podía ser menos, a la <strong>III Cumbre Erensya</strong> en nuestro país) y titulado llanamente <em>"La haketía"</em></p>
<p style="text-align:justify;">¿Za‛ama (como sí) no lo sabemos ya que la haketía (también hakitía, haquetía, haquitía, o Jaquetía) es el vernaculó ĵudeoespañol de los sefardíes prencipalmente del norte de Marruecos (variantes de la haketía se hadreaban (hablaban) tamién (también) en Orán, Fez, Mequinez, Debdu, Mogador, Wazán y en más lugares en Marruecos)? Ma, (pero) me da por (exp.) ‛awdear (repetir) el empesiĵo (inicio) de muestra lengua hablada (el Ladino fe muestra lengua literaria), paque (de: para que) todo el ‛olam (mundo) se fetnee (dé cuenta) de mozotros. Como se sabe, la fondina (base) de la haketía es prencipalmente el castellano medieval jalteado (mezclado) con palabras de más manaderos (fuentes) lingüisticòs. ¿Cómo llegó a ser esta jarabuĵina (mezcla) haketiesca endiamantada (maravillosa), que mos parecía español, sin saber que estamos trocando (cambiando) palabras entre las dos, y sin saber cual son cual…? Esto lo digoy yo, pamorde (por causa de) que denantes (antes), yo jammeaba (pensaba) que estoy hablando, ni más ni menos, un español espeĵeado (brillante) y puro como en España! A mi wueno (bueno; exp.), con que shinfor (aires de superioridad) y grandezzas (orgullo) sareaba (caminaba) yo las caleĵas de mi vezindario! ¿Y za‛ama yo namás? Ansí se haga el mazzal (suerte; exp.) cuantos de mozotros jammeaban igual como mí! Todos muestros amigos dizen que esso es lo que pasaba tamién en sus cazzas (casas) de ellos. Agüera (ahora) ya sepoy (sé) la verdad amarga fiel (hiel; exp.), es dizir que yo habloy un jalteo! Y pamorde esto, endelante (de ahora a delante) ḥaddeoy (cuido) muncho mi meollera (cabeza) cuando escriboy (escribo), y ḥaddeoy mi boca cuando la abroy…
La mayoría de los ĵudiós espulsados de su España querida en 1492, afincaron (establecieron) sus pozzadas (asentamientos, domicilios) alderredor (alrededor) del Mediterráneo y en los Balcanes. Los que se fuyeron al norte de Africá, se afincaron ĝeneralmente en Marruecos y en Argelia. Dabagar dabagar (poco a poco) munchos arrecoĵeron (s.e.c. adaptaron) las ‛adas (costumbres) y las lenguas de la kehil.la (comunidad judía) local, y sin consintir (dar cuenta), desharon (dejaron) a su español luzzido rezbalar, le jalfearon (reemplazaron) con las lenguas locales, y se aĵuntaron (unieron) cuazi del todo con la kehil.la de los toshabim (autóctonas). Ansina (así) que no todos los descendientes de los espulsados que llegaron a Marruecos siguen hadreando ĵudeoespañol hatta (hasta) hoy en día. Aquellos que por su negro mazzal (mala suerte) afincaron sus pozzadas en los lugares del sur, se los rezbaló el español al olvido cuazi del todo. Ĵudiós en la cibdad de Fez, por ejemplo, hadrearon español durante unos ĝeneraciones discués (después) de la espulsión. Las Takkanot (ordenanzas) por los rebbisim (rabinos) de Fez pa la kehil.la de Castilla en Marruecos, feron (fueron) escritas en español, hatta que dabagar dabagar en el siglo XVIII se quito d’ensima (de encima) el español y se jalfeó (se reemplazó) con el ĵudeo magrebino (árabe marroquí). Ma (pero) hatta agüera se topan (encuentran) en el lenguaje ĵudeo magrebino munchas palabras haketicas-españolas y portuguezas, sin que ellos s</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879100/c1e-993pnsn5z2xsd0dn9-1pdp9k63s5x8-gdzscv.mp3" length="12018103"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ERENSYA - Existen distintas lenguas judeoespañolas. Quizás la menos conocida (aunque geográficamente más cercana) es la haketía, de la que hemos hablado con Alicia Sisso Raz quien, desde la Gran Manzana de Nueva York lidera su recuperación a través de la web www.vocesdehaketía.com en la que se publican artículos tan esclarecedores sobre el tema (y tan curiosos de leer e intentar pronunciar en nuestra imaginación) como el siguiente que reproducimos, de la propia Alicia (invitada, como no podía ser menos, a la III Cumbre Erensya en nuestro país) y titulado llanamente "La haketía"
¿Za‛ama (como sí) no lo sabemos ya que la haketía (también hakitía, haquetía, haquitía, o Jaquetía) es el vernaculó ĵudeoespañol de los sefardíes prencipalmente del norte de Marruecos (variantes de la haketía se hadreaban (hablaban) tamién (también) en Orán, Fez, Mequinez, Debdu, Mogador, Wazán y en más lugares en Marruecos)? Ma, (pero) me da por (exp.) ‛awdear (repetir) el empesiĵo (inicio) de muestra lengua hablada (el Ladino fe muestra lengua literaria), paque (de: para que) todo el ‛olam (mundo) se fetnee (dé cuenta) de mozotros. Como se sabe, la fondina (base) de la haketía es prencipalmente el castellano medieval jalteado (mezclado) con palabras de más manaderos (fuentes) lingüisticòs. ¿Cómo llegó a ser esta jarabuĵina (mezcla) haketiesca endiamantada (maravillosa), que mos parecía español, sin saber que estamos trocando (cambiando) palabras entre las dos, y sin saber cual son cual…? Esto lo digoy yo, pamorde (por causa de) que denantes (antes), yo jammeaba (pensaba) que estoy hablando, ni más ni menos, un español espeĵeado (brillante) y puro como en España! A mi wueno (bueno; exp.), con que shinfor (aires de superioridad) y grandezzas (orgullo) sareaba (caminaba) yo las caleĵas de mi vezindario! ¿Y za‛ama yo namás? Ansí se haga el mazzal (suerte; exp.) cuantos de mozotros jammeaban igual como mí! Todos muestros amigos dizen que esso es lo que pasaba tamién en sus cazzas (casas) de ellos. Agüera (ahora) ya sepoy (sé) la verdad amarga fiel (hiel; exp.), es dizir que yo habloy un jalteo! Y pamorde esto, endelante (de ahora a delante) ḥaddeoy (cuido) muncho mi meollera (cabeza) cuando escriboy (escribo), y ḥaddeoy mi boca cuando la abroy…
La mayoría de los ĵudiós espulsados de su España querida en 1492, afincaron (establecieron) sus pozzadas (asentamientos, domicilios) alderredor (alrededor) del Mediterráneo y en los Balcanes. Los que se fuyeron al norte de Africá, se afincaron ĝeneralmente en Marruecos y en Argelia. Dabagar dabagar (poco a poco) munchos arrecoĵeron (s.e.c. adaptaron) las ‛adas (costumbres) y las lenguas de la kehil.la (comunidad judía) local, y sin consintir (dar cuenta), desharon (dejaron) a su español luzzido rezbalar, le jalfearon (reemplazaron) con las lenguas locales, y se aĵuntaron (unieron) cuazi del todo con la kehil.la de los toshabim (autóctonas). Ansina (así) que no todos los descendientes de los espulsados que llegaron a Marruecos siguen hadreando ĵudeoespañol hatta (hasta) hoy en día. Aquellos que por su negro mazzal (mala suerte) afincaron sus pozzadas en los lugares del sur, se los rezbaló el español al olvido cuazi del todo. Ĵudiós en la cibdad de Fez, por ejemplo, hadrearon español durante unos ĝeneraciones discués (después) de la espulsión. Las Takkanot (ordenanzas) por los rebbisim (rabinos) de Fez pa la kehil.la de Castilla en Marruecos, feron (fueron) escritas en español, hatta que dabagar dabagar en el siglo XVIII se quito d’ensima (de encima) el español y se jalfeó (se reemplazó) con el ĵudeo magrebino (árabe marroquí). Ma (pero) hatta agüera se topan (encuentran) en el lenguaje ĵudeo magrebino munchas palabras haketicas-españolas y portugu...]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879100/c1a-nqv5o-v6z6rdxrcvn-qcrhmo.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:42</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Liliana Benveniste y la música de la tercera diáspora sefardí]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 01 May 2015 19:54:16 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879099</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/liliana-benveniste-y-la-musica-de-la-tercera-diaspora-sefardi</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">ERENSYA - No es la primera ni será la última vez que entrevistemos a <strong>Liliana Benveniste</strong>, la cantante argentina del <a href="http://lilianabenveniste.com.ar/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">repertorio sefardí</a> y esposa de nuestro colaborador a cargo de <em>eSefarad: magacín sefardí</em>, Marcelo Benveniste,  que esta vez acude a la <strong>III Cumbre Erensya</strong>. Y junto con sus canciones, nos trae sus recuerdos de la tercera diáspora sefardí (la segunda empieza con la expulsión de España) en un país hispano-parlante, con una comunidad judía de mayoría ashkenazí</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ERENSYA - No es la primera ni será la última vez que entrevistemos a Liliana Benveniste, la cantante argentina del repertorio sefardí y esposa de nuestro colaborador a cargo de eSefarad: magacín sefardí, Marcelo Benveniste,  que esta vez acude a la III Cumbre Erensya. Y junto con sus canciones, nos trae sus recuerdos de la tercera diáspora sefardí (la segunda empieza con la expulsión de España) en un país hispano-parlante, con una comunidad judía de mayoría ashkenazí]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Liliana Benveniste y la música de la tercera diáspora sefardí]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">ERENSYA - No es la primera ni será la última vez que entrevistemos a <strong>Liliana Benveniste</strong>, la cantante argentina del <a href="http://lilianabenveniste.com.ar/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">repertorio sefardí</a> y esposa de nuestro colaborador a cargo de <em>eSefarad: magacín sefardí</em>, Marcelo Benveniste,  que esta vez acude a la <strong>III Cumbre Erensya</strong>. Y junto con sus canciones, nos trae sus recuerdos de la tercera diáspora sefardí (la segunda empieza con la expulsión de España) en un país hispano-parlante, con una comunidad judía de mayoría ashkenazí</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879099/c1e-3wmqnt56zw1ak6kn1-8d9dzr2phr30-fpwu7r.mp3" length="15652467"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ERENSYA - No es la primera ni será la última vez que entrevistemos a Liliana Benveniste, la cantante argentina del repertorio sefardí y esposa de nuestro colaborador a cargo de eSefarad: magacín sefardí, Marcelo Benveniste,  que esta vez acude a la III Cumbre Erensya. Y junto con sus canciones, nos trae sus recuerdos de la tercera diáspora sefardí (la segunda empieza con la expulsión de España) en un país hispano-parlante, con una comunidad judía de mayoría ashkenazí]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879099/c1a-nqv5o-4717nk63i23-wskdwj.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:45</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Amos Ever Hadani y Gay Jaffe instrumentalizan a Sasha Argov]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 01 May 2015 19:51:44 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879097</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/amos-ever-hadani-y-gay-jaffe-instrumentalizan-a-sasha-argov</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Amos Ever Hadani</strong> es uno de los guitarristas, compositores y arreglistas más respetados en Israel. Su nuevo álbum producido por <strong>Gay Yaffe</strong> se titula <em>Hajolmim ajar hashemesh</em>, Los soñadores tras el sol, que es el nombre de uno de los temas más famosos del compositor de canciones <strong>Sasha Argov</strong>, a quien pertenecen todas las melodías. Además de las guitarras de Ever Hadani, contaron con Adi Renart en piano, Eli Magen y Alon Nadel en bajo, Eitan Itzkovich en batería y Oren Balban en percusiones, para crear versiones instrumentales de temas que todo israelí conoce y canturrea privadamente y en público. Amos y Gay son ambos profesores en la escuela de música Rimon, lo que habla a las claras del nivel de la enseñanza musical en Israel. El primero se formó en el Berklee College of Music y junto a leyendas del blues como Memphis Slim, Terry Lynn Carrington o Lou Marini, y en Israel se dedicó a musicar cine, teatro y músicas incidentales para el canal de televisión de National Geographic. Por su parte, Guy Yaffe empezó en los 70 con un trío folk de renombradas armonías vocales, aunque luego se inclinó por la producción y el trabajo más técnico. El presente disco cuenta con colaboradores de lujo como Maya Belsitzman en chelo, Eyal Weil en trombón, Amikam Kimelman en saxo, NItzan Ein Haver en flauta, o los hermanos Darwish en percusiones</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - Amos Ever Hadani es uno de los guitarristas, compositores y arreglistas más respetados en Israel. Su nuevo álbum producido por Gay Yaffe se titula Hajolmim ajar hashemesh, Los soñadores tras el sol, que es el nombre de uno de los temas más famosos del compositor de canciones Sasha Argov, a quien pertenecen todas las melodías. Además de las guitarras de Ever Hadani, contaron con Adi Renart en piano, Eli Magen y Alon Nadel en bajo, Eitan Itzkovich en batería y Oren Balban en percusiones, para crear versiones instrumentales de temas que todo israelí conoce y canturrea privadamente y en público. Amos y Gay son ambos profesores en la escuela de música Rimon, lo que habla a las claras del nivel de la enseñanza musical en Israel. El primero se formó en el Berklee College of Music y junto a leyendas del blues como Memphis Slim, Terry Lynn Carrington o Lou Marini, y en Israel se dedicó a musicar cine, teatro y músicas incidentales para el canal de televisión de National Geographic. Por su parte, Guy Yaffe empezó en los 70 con un trío folk de renombradas armonías vocales, aunque luego se inclinó por la producción y el trabajo más técnico. El presente disco cuenta con colaboradores de lujo como Maya Belsitzman en chelo, Eyal Weil en trombón, Amikam Kimelman en saxo, NItzan Ein Haver en flauta, o los hermanos Darwish en percusiones]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Amos Ever Hadani y Gay Jaffe instrumentalizan a Sasha Argov]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Amos Ever Hadani</strong> es uno de los guitarristas, compositores y arreglistas más respetados en Israel. Su nuevo álbum producido por <strong>Gay Yaffe</strong> se titula <em>Hajolmim ajar hashemesh</em>, Los soñadores tras el sol, que es el nombre de uno de los temas más famosos del compositor de canciones <strong>Sasha Argov</strong>, a quien pertenecen todas las melodías. Además de las guitarras de Ever Hadani, contaron con Adi Renart en piano, Eli Magen y Alon Nadel en bajo, Eitan Itzkovich en batería y Oren Balban en percusiones, para crear versiones instrumentales de temas que todo israelí conoce y canturrea privadamente y en público. Amos y Gay son ambos profesores en la escuela de música Rimon, lo que habla a las claras del nivel de la enseñanza musical en Israel. El primero se formó en el Berklee College of Music y junto a leyendas del blues como Memphis Slim, Terry Lynn Carrington o Lou Marini, y en Israel se dedicó a musicar cine, teatro y músicas incidentales para el canal de televisión de National Geographic. Por su parte, Guy Yaffe empezó en los 70 con un trío folk de renombradas armonías vocales, aunque luego se inclinó por la producción y el trabajo más técnico. El presente disco cuenta con colaboradores de lujo como Maya Belsitzman en chelo, Eyal Weil en trombón, Amikam Kimelman en saxo, NItzan Ein Haver en flauta, o los hermanos Darwish en percusiones</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879097/c1e-x6g5wsmo017cn0n48-xx8xno3gsdj2-bpvam6.mp3" length="25176294"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - Amos Ever Hadani es uno de los guitarristas, compositores y arreglistas más respetados en Israel. Su nuevo álbum producido por Gay Yaffe se titula Hajolmim ajar hashemesh, Los soñadores tras el sol, que es el nombre de uno de los temas más famosos del compositor de canciones Sasha Argov, a quien pertenecen todas las melodías. Además de las guitarras de Ever Hadani, contaron con Adi Renart en piano, Eli Magen y Alon Nadel en bajo, Eitan Itzkovich en batería y Oren Balban en percusiones, para crear versiones instrumentales de temas que todo israelí conoce y canturrea privadamente y en público. Amos y Gay son ambos profesores en la escuela de música Rimon, lo que habla a las claras del nivel de la enseñanza musical en Israel. El primero se formó en el Berklee College of Music y junto a leyendas del blues como Memphis Slim, Terry Lynn Carrington o Lou Marini, y en Israel se dedicó a musicar cine, teatro y músicas incidentales para el canal de televisión de National Geographic. Por su parte, Guy Yaffe empezó en los 70 con un trío folk de renombradas armonías vocales, aunque luego se inclinó por la producción y el trabajo más técnico. El presente disco cuenta con colaboradores de lujo como Maya Belsitzman en chelo, Eyal Weil en trombón, Amikam Kimelman en saxo, NItzan Ein Haver en flauta, o los hermanos Darwish en percusiones]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879097/c1a-nqv5o-jpjp1dmqt4xq-cj03tf.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:34:59</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El trabajo, los esclavos y las raíces (y bet-jet-reish)]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 29 Apr 2015 19:42:29 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879091</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-trabajo-los-esclavos-y-las-raices-y-bet-jet-reish</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES - Aprovecho que el 1º de mayo se conmemora el Día de los Trabajadores para tirar del <a href="http://www.clasesdehebreo.com/novedades/el-trabajo-los-esclavos-y-las-raices/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">hilo etimológico</a> y arrojar un haz de luz sobre un aspecto oculto o tal vez inadvertido. De la raíz עבד obtenemos la palabra trabajo עבודה avodá con su respectiva declinación verbal en 3ª persona masculino singular:
Pasado: avád עבד
Presente: ovéd עובד
Futuro: iaavód יעבוד
Ejemplos:
avodát iad עבודת יד trabajo manual, artesanal
mifléguet haavodá מפלגת יעבודה el partido laborista
avodót pérej עבודות פרך trabajos forzados</p>
<p style="text-align:justify;">De la misma raíz en cuestión obtenemos la palabra esclavo עבד éved, como recitamos hace unos días en la festividad de Pésaj: Avadím haínu leParó beMitzraim עבדים היינו לפרעה במצרים Esclavos fuimos del Faraón en Egipto</p>
<p style="text-align:justify;">Bajo otra familia verbal encontramos la palabra elaboración עיבוד ibúd con su respectiva declinación verbal en 3ª persona masculino singular:
Pasado: ibéd עיבד
Presente: meabéd מעבד
Futuro: ieabéd יעבד
Ejemplos:
ibúd netunim עיבוד נתונים elaboración / procesamiento de datos
ibúd velajan עיבוד ולחן arreglos (musicales) y melodía</p>
<p style="text-align:justify;">Llama entonces la atención que las palabras trabajo (avodá), esclavitud (avdút) y elaboración (ibúd) compartan su raíz en hebreo. ¿Qué nos querrá decir esto? ¿Que el trabajo esclaviza? ¿Que debemos transformar nuestro hábitos de trabajo para no ser sus esclavos? ¿Y tal vez que si un esclavo trabaja en sí mismo, va en camino de su propia libertad?
Ya lo anunciaba el Rav Kook (1865-1935): <em>“Podemos encontrar un esclavo que en su espíritu es libre, y a su vez, un hombre libre que su espíritu es de esclavo”.</em>
Antes de despedirnos con un amable lehitraot, te invito a seguir nuestro Blog y nuestras actividades en <a href="http://www.HebreoVivo.com" target="_blank" rel="noreferrer noopener">www.HebreoVivo.com</a>
Lehitraot!   להתראות</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/04/24-Bet-BAJAR.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-15719" alt="24 Bet BAJAR" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/04/24-Bet-BAJAR.jpg" width="640" height="480" /></a></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES - Aprovecho que el 1º de mayo se conmemora el Día de los Trabajadores para tirar del hilo etimológico y arrojar un haz de luz sobre un aspecto oculto o tal vez inadvertido. De la raíz עבד obtenemos la palabra trabajo עבודה avodá con su respectiva declinación verbal en 3ª persona masculino singular:
Pasado: avád עבד
Presente: ovéd עובד
Futuro: iaavód יעבוד
Ejemplos:
avodát iad עבודת יד trabajo manual, artesanal
mifléguet haavodá מפלגת יעבודה el partido laborista
avodót pérej עבודות פרך trabajos forzados
De la misma raíz en cuestión obtenemos la palabra esclavo עבד éved, como recitamos hace unos días en la festividad de Pésaj: Avadím haínu leParó beMitzraim עבדים היינו לפרעה במצרים Esclavos fuimos del Faraón en Egipto
Bajo otra familia verbal encontramos la palabra elaboración עיבוד ibúd con su respectiva declinación verbal en 3ª persona masculino singular:
Pasado: ibéd עיבד
Presente: meabéd מעבד
Futuro: ieabéd יעבד
Ejemplos:
ibúd netunim עיבוד נתונים elaboración / procesamiento de datos
ibúd velajan עיבוד ולחן arreglos (musicales) y melodía
Llama entonces la atención que las palabras trabajo (avodá), esclavitud (avdút) y elaboración (ibúd) compartan su raíz en hebreo. ¿Qué nos querrá decir esto? ¿Que el trabajo esclaviza? ¿Que debemos transformar nuestro hábitos de trabajo para no ser sus esclavos? ¿Y tal vez que si un esclavo trabaja en sí mismo, va en camino de su propia libertad?
Ya lo anunciaba el Rav Kook (1865-1935): “Podemos encontrar un esclavo que en su espíritu es libre, y a su vez, un hombre libre que su espíritu es de esclavo”.
Antes de despedirnos con un amable lehitraot, te invito a seguir nuestro Blog y nuestras actividades en www.HebreoVivo.com
Lehitraot!   להתראות
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El trabajo, los esclavos y las raíces (y bet-jet-reish)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES - Aprovecho que el 1º de mayo se conmemora el Día de los Trabajadores para tirar del <a href="http://www.clasesdehebreo.com/novedades/el-trabajo-los-esclavos-y-las-raices/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">hilo etimológico</a> y arrojar un haz de luz sobre un aspecto oculto o tal vez inadvertido. De la raíz עבד obtenemos la palabra trabajo עבודה avodá con su respectiva declinación verbal en 3ª persona masculino singular:
Pasado: avád עבד
Presente: ovéd עובד
Futuro: iaavód יעבוד
Ejemplos:
avodát iad עבודת יד trabajo manual, artesanal
mifléguet haavodá מפלגת יעבודה el partido laborista
avodót pérej עבודות פרך trabajos forzados</p>
<p style="text-align:justify;">De la misma raíz en cuestión obtenemos la palabra esclavo עבד éved, como recitamos hace unos días en la festividad de Pésaj: Avadím haínu leParó beMitzraim עבדים היינו לפרעה במצרים Esclavos fuimos del Faraón en Egipto</p>
<p style="text-align:justify;">Bajo otra familia verbal encontramos la palabra elaboración עיבוד ibúd con su respectiva declinación verbal en 3ª persona masculino singular:
Pasado: ibéd עיבד
Presente: meabéd מעבד
Futuro: ieabéd יעבד
Ejemplos:
ibúd netunim עיבוד נתונים elaboración / procesamiento de datos
ibúd velajan עיבוד ולחן arreglos (musicales) y melodía</p>
<p style="text-align:justify;">Llama entonces la atención que las palabras trabajo (avodá), esclavitud (avdút) y elaboración (ibúd) compartan su raíz en hebreo. ¿Qué nos querrá decir esto? ¿Que el trabajo esclaviza? ¿Que debemos transformar nuestro hábitos de trabajo para no ser sus esclavos? ¿Y tal vez que si un esclavo trabaja en sí mismo, va en camino de su propia libertad?
Ya lo anunciaba el Rav Kook (1865-1935): <em>“Podemos encontrar un esclavo que en su espíritu es libre, y a su vez, un hombre libre que su espíritu es de esclavo”.</em>
Antes de despedirnos con un amable lehitraot, te invito a seguir nuestro Blog y nuestras actividades en <a href="http://www.HebreoVivo.com" target="_blank" rel="noreferrer noopener">www.HebreoVivo.com</a>
Lehitraot!   להתראות</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/04/24-Bet-BAJAR.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-15719" alt="24 Bet BAJAR" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/04/24-Bet-BAJAR.jpg" width="640" height="480" /></a></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879091/c1e-qqv2wc2817xs0n01g-xx8xnonptx1j-1cx8ft.mp3" length="4866926"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES - Aprovecho que el 1º de mayo se conmemora el Día de los Trabajadores para tirar del hilo etimológico y arrojar un haz de luz sobre un aspecto oculto o tal vez inadvertido. De la raíz עבד obtenemos la palabra trabajo עבודה avodá con su respectiva declinación verbal en 3ª persona masculino singular:
Pasado: avád עבד
Presente: ovéd עובד
Futuro: iaavód יעבוד
Ejemplos:
avodát iad עבודת יד trabajo manual, artesanal
mifléguet haavodá מפלגת יעבודה el partido laborista
avodót pérej עבודות פרך trabajos forzados
De la misma raíz en cuestión obtenemos la palabra esclavo עבד éved, como recitamos hace unos días en la festividad de Pésaj: Avadím haínu leParó beMitzraim עבדים היינו לפרעה במצרים Esclavos fuimos del Faraón en Egipto
Bajo otra familia verbal encontramos la palabra elaboración עיבוד ibúd con su respectiva declinación verbal en 3ª persona masculino singular:
Pasado: ibéd עיבד
Presente: meabéd מעבד
Futuro: ieabéd יעבד
Ejemplos:
ibúd netunim עיבוד נתונים elaboración / procesamiento de datos
ibúd velajan עיבוד ולחן arreglos (musicales) y melodía
Llama entonces la atención que las palabras trabajo (avodá), esclavitud (avdút) y elaboración (ibúd) compartan su raíz en hebreo. ¿Qué nos querrá decir esto? ¿Que el trabajo esclaviza? ¿Que debemos transformar nuestro hábitos de trabajo para no ser sus esclavos? ¿Y tal vez que si un esclavo trabaja en sí mismo, va en camino de su propia libertad?
Ya lo anunciaba el Rav Kook (1865-1935): “Podemos encontrar un esclavo que en su espíritu es libre, y a su vez, un hombre libre que su espíritu es de esclavo”.
Antes de despedirnos con un amable lehitraot, te invito a seguir nuestro Blog y nuestras actividades en www.HebreoVivo.com
Lehitraot!   להתראות
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879091/c1a-nqv5o-4717nk5gim7-6hkjje.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:06:46</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Stanislav Lem y las matemáticas del futuro]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 28 Apr 2015 19:34:36 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879086</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/stanislav-lem-y-las-matematicas-del-futuro</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - <strong>Stanislaw Lem</strong> (1921-2006) fue un escritor polaco de origen judío, el más conocido de la <strong>ciencia-ficción</strong> polaca. Durante su juventud, Lem formó parte de la resistencia durante la Segunda Guerra Mundial, y sus ideas siempre fueron opuestas a los gobiernos totalitarios. Pasó gran parte de su vida en Polonia, donde escribió ciencia-ficción y ensayos de corte filosóficos a partes iguales hasta la caída del muro de Berlín, cuando abandonó su faceta de escritor casi por completo para dedicarse a trabajar como analista científico para el gobierno polaco. Ayudó a fundar la Sociedad Polaca de Astronáutica, donde trabajó, entre otras cosas, en matemáticas (las cuales aprendió por su cuenta). Muchas de sus obras han sido desarrolladas para el cine o la televisión, entre las que se cuentan <em>El congreso</em> (2013) y dos versiones de <em>Solaris</em>. Google le dedicó un "doodle" (una cabecera) en 2011, cuando se cumplieron 60 años de su primera publicación (en la imagen)</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - Stanislaw Lem (1921-2006) fue un escritor polaco de origen judío, el más conocido de la ciencia-ficción polaca. Durante su juventud, Lem formó parte de la resistencia durante la Segunda Guerra Mundial, y sus ideas siempre fueron opuestas a los gobiernos totalitarios. Pasó gran parte de su vida en Polonia, donde escribió ciencia-ficción y ensayos de corte filosóficos a partes iguales hasta la caída del muro de Berlín, cuando abandonó su faceta de escritor casi por completo para dedicarse a trabajar como analista científico para el gobierno polaco. Ayudó a fundar la Sociedad Polaca de Astronáutica, donde trabajó, entre otras cosas, en matemáticas (las cuales aprendió por su cuenta). Muchas de sus obras han sido desarrolladas para el cine o la televisión, entre las que se cuentan El congreso (2013) y dos versiones de Solaris. Google le dedicó un "doodle" (una cabecera) en 2011, cuando se cumplieron 60 años de su primera publicación (en la imagen)]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Stanislav Lem y las matemáticas del futuro]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - <strong>Stanislaw Lem</strong> (1921-2006) fue un escritor polaco de origen judío, el más conocido de la <strong>ciencia-ficción</strong> polaca. Durante su juventud, Lem formó parte de la resistencia durante la Segunda Guerra Mundial, y sus ideas siempre fueron opuestas a los gobiernos totalitarios. Pasó gran parte de su vida en Polonia, donde escribió ciencia-ficción y ensayos de corte filosóficos a partes iguales hasta la caída del muro de Berlín, cuando abandonó su faceta de escritor casi por completo para dedicarse a trabajar como analista científico para el gobierno polaco. Ayudó a fundar la Sociedad Polaca de Astronáutica, donde trabajó, entre otras cosas, en matemáticas (las cuales aprendió por su cuenta). Muchas de sus obras han sido desarrolladas para el cine o la televisión, entre las que se cuentan <em>El congreso</em> (2013) y dos versiones de <em>Solaris</em>. Google le dedicó un "doodle" (una cabecera) en 2011, cuando se cumplieron 60 años de su primera publicación (en la imagen)</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879086/c1e-pqv5gc5zvw1um4m2r-6zwzgompi60m-mnzc1x.mp3" length="11704947"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - Stanislaw Lem (1921-2006) fue un escritor polaco de origen judío, el más conocido de la ciencia-ficción polaca. Durante su juventud, Lem formó parte de la resistencia durante la Segunda Guerra Mundial, y sus ideas siempre fueron opuestas a los gobiernos totalitarios. Pasó gran parte de su vida en Polonia, donde escribió ciencia-ficción y ensayos de corte filosóficos a partes iguales hasta la caída del muro de Berlín, cuando abandonó su faceta de escritor casi por completo para dedicarse a trabajar como analista científico para el gobierno polaco. Ayudó a fundar la Sociedad Polaca de Astronáutica, donde trabajó, entre otras cosas, en matemáticas (las cuales aprendió por su cuenta). Muchas de sus obras han sido desarrolladas para el cine o la televisión, entre las que se cuentan El congreso (2013) y dos versiones de Solaris. Google le dedicó un "doodle" (una cabecera) en 2011, cuando se cumplieron 60 años de su primera publicación (en la imagen)]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879086/c1a-nqv5o-wwmw0x2gtp90-mdrszv.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:16</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El segundo concierto para piano y la obertura Demetrius de Ferdinand Hiller]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 28 Apr 2015 19:33:17 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879084</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-segundo-concierto-para-piano-y-la-obertura-demetrius-de-ferdinand-hiller</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Hace un par de semanas hablamos del compositor <strong>Ferdinand Hiller</strong> nacido en 1811 y del que el próximo 11 de mayo se cumplirán 130 años de su muerte. Por ello queremos traerles dos nuevas obras. Pero antes recordaremos algunos datos esenciales de su vida, como que nació en Frankfurt , hijo de un comerciante que germanizó su apellido del Hildesheim original, que a los 13 años comenzó una duradera amistad con Felix Mendelssohn, al que incluso sucedió en 1843 como director de la orquesta de la Gewandhaus de Leipzig. Que vivió en Weimar, en París, en Italia, o que Schumann le dedicó un concierto para piano. Pero donde mayor impronta dejó fue en Colonia, aunque recibió honores en Berlín y en Bonn. A pesar de ello, hoy día no es muy habitual que se interpreten ni sus seis óperas, ni su gran producción de cámara. Hoy rescataremos del olvido su <em>Segundo concierto para piano y orquesta Opus 69 en fa sostenido menor</em> cuyos movimientos son <em>Moderato, ma con energia e con fuoco; Andante espressivo</em>; y <em>Allegro con fuoco</em>, que escucharemos interpretado por Michael Ponti acompañado de la Orquesta de la Radio de Luxemburgo dirigida por Louis de Froment. La segunda de las obras de Hiller es la <em>Obertura Demetrius, Op.145</em>, a cargo de la Orquesta de la Escuela Superior de Música de Colonia, dirigida por Volker Wagenheim</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Hace un par de semanas hablamos del compositor Ferdinand Hiller nacido en 1811 y del que el próximo 11 de mayo se cumplirán 130 años de su muerte. Por ello queremos traerles dos nuevas obras. Pero antes recordaremos algunos datos esenciales de su vida, como que nació en Frankfurt , hijo de un comerciante que germanizó su apellido del Hildesheim original, que a los 13 años comenzó una duradera amistad con Felix Mendelssohn, al que incluso sucedió en 1843 como director de la orquesta de la Gewandhaus de Leipzig. Que vivió en Weimar, en París, en Italia, o que Schumann le dedicó un concierto para piano. Pero donde mayor impronta dejó fue en Colonia, aunque recibió honores en Berlín y en Bonn. A pesar de ello, hoy día no es muy habitual que se interpreten ni sus seis óperas, ni su gran producción de cámara. Hoy rescataremos del olvido su Segundo concierto para piano y orquesta Opus 69 en fa sostenido menor cuyos movimientos son Moderato, ma con energia e con fuoco; Andante espressivo; y Allegro con fuoco, que escucharemos interpretado por Michael Ponti acompañado de la Orquesta de la Radio de Luxemburgo dirigida por Louis de Froment. La segunda de las obras de Hiller es la Obertura Demetrius, Op.145, a cargo de la Orquesta de la Escuela Superior de Música de Colonia, dirigida por Volker Wagenheim]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El segundo concierto para piano y la obertura Demetrius de Ferdinand Hiller]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Hace un par de semanas hablamos del compositor <strong>Ferdinand Hiller</strong> nacido en 1811 y del que el próximo 11 de mayo se cumplirán 130 años de su muerte. Por ello queremos traerles dos nuevas obras. Pero antes recordaremos algunos datos esenciales de su vida, como que nació en Frankfurt , hijo de un comerciante que germanizó su apellido del Hildesheim original, que a los 13 años comenzó una duradera amistad con Felix Mendelssohn, al que incluso sucedió en 1843 como director de la orquesta de la Gewandhaus de Leipzig. Que vivió en Weimar, en París, en Italia, o que Schumann le dedicó un concierto para piano. Pero donde mayor impronta dejó fue en Colonia, aunque recibió honores en Berlín y en Bonn. A pesar de ello, hoy día no es muy habitual que se interpreten ni sus seis óperas, ni su gran producción de cámara. Hoy rescataremos del olvido su <em>Segundo concierto para piano y orquesta Opus 69 en fa sostenido menor</em> cuyos movimientos son <em>Moderato, ma con energia e con fuoco; Andante espressivo</em>; y <em>Allegro con fuoco</em>, que escucharemos interpretado por Michael Ponti acompañado de la Orquesta de la Radio de Luxemburgo dirigida por Louis de Froment. La segunda de las obras de Hiller es la <em>Obertura Demetrius, Op.145</em>, a cargo de la Orquesta de la Escuela Superior de Música de Colonia, dirigida por Volker Wagenheim</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879084/c1e-83opwc92jvxi141q6-6zwzgom4fddw-ibsigq.mp3" length="22321215"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Hace un par de semanas hablamos del compositor Ferdinand Hiller nacido en 1811 y del que el próximo 11 de mayo se cumplirán 130 años de su muerte. Por ello queremos traerles dos nuevas obras. Pero antes recordaremos algunos datos esenciales de su vida, como que nació en Frankfurt , hijo de un comerciante que germanizó su apellido del Hildesheim original, que a los 13 años comenzó una duradera amistad con Felix Mendelssohn, al que incluso sucedió en 1843 como director de la orquesta de la Gewandhaus de Leipzig. Que vivió en Weimar, en París, en Italia, o que Schumann le dedicó un concierto para piano. Pero donde mayor impronta dejó fue en Colonia, aunque recibió honores en Berlín y en Bonn. A pesar de ello, hoy día no es muy habitual que se interpreten ni sus seis óperas, ni su gran producción de cámara. Hoy rescataremos del olvido su Segundo concierto para piano y orquesta Opus 69 en fa sostenido menor cuyos movimientos son Moderato, ma con energia e con fuoco; Andante espressivo; y Allegro con fuoco, que escucharemos interpretado por Michael Ponti acompañado de la Orquesta de la Radio de Luxemburgo dirigida por Louis de Froment. La segunda de las obras de Hiller es la Obertura Demetrius, Op.145, a cargo de la Orquesta de la Escuela Superior de Música de Colonia, dirigida por Volker Wagenheim]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:31:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Hypercolor: jazz-rock de alto voltaje]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 27 Apr 2015 19:52:05 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879082</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/hypercolor-jazz-rock-de-alto-voltaje</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - <strong>Eyal Maoz</strong> (guitarra), <strong>Lukas Ligeti</strong> (batería) y <strong>James Ilgenfritz</strong> (bajo) forman una banda fuera de lo normal. Una banda experimental que une la contundencia del rock, a veces incluso más cercano al punk, con el virtuosismo y la vanguardia del jazz. El debut discográfico de <strong>Hypercolor</strong>, grupo surgido del panorama contracultural de<strong> Nueva York</strong>, se produjo a comienzos de 2015, con un disco homónimo producido por el sello especializado en música judía <strong>Tzadik</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Eyal Maoz (guitarra), Lukas Ligeti (batería) y James Ilgenfritz (bajo) forman una banda fuera de lo normal. Una banda experimental que une la contundencia del rock, a veces incluso más cercano al punk, con el virtuosismo y la vanguardia del jazz. El debut discográfico de Hypercolor, grupo surgido del panorama contracultural de Nueva York, se produjo a comienzos de 2015, con un disco homónimo producido por el sello especializado en música judía Tzadik.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Hypercolor: jazz-rock de alto voltaje]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - <strong>Eyal Maoz</strong> (guitarra), <strong>Lukas Ligeti</strong> (batería) y <strong>James Ilgenfritz</strong> (bajo) forman una banda fuera de lo normal. Una banda experimental que une la contundencia del rock, a veces incluso más cercano al punk, con el virtuosismo y la vanguardia del jazz. El debut discográfico de <strong>Hypercolor</strong>, grupo surgido del panorama contracultural de<strong> Nueva York</strong>, se produjo a comienzos de 2015, con un disco homónimo producido por el sello especializado en música judía <strong>Tzadik</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879082/c1e-1w7q4tj6xngtx1xkm-kpdpz4vdipo8-xsfkyw.mp3" length="11237878"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Eyal Maoz (guitarra), Lukas Ligeti (batería) y James Ilgenfritz (bajo) forman una banda fuera de lo normal. Una banda experimental que une la contundencia del rock, a veces incluso más cercano al punk, con el virtuosismo y la vanguardia del jazz. El debut discográfico de Hypercolor, grupo surgido del panorama contracultural de Nueva York, se produjo a comienzos de 2015, con un disco homónimo producido por el sello especializado en música judía Tzadik.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879082/c1a-nqv5o-gpkpn3g3sgq4-oqjgqc.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:37</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Sesto Sento: un dúo de tres]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 27 Apr 2015 19:47:47 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879079</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/sesto-sento-un-duo-de-tres</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DJ TEL-AVIV - <strong>Sesto sento</strong> es la fusión de dos DJs y productores del género del psytrance: <strong>Gataka</strong> (en realidad, Matan Kadosh, nacido en 1983) y <strong>Ferbi Boys</strong> (Aviram Saharai e Itai Spector, ambos de 1985), todos ellos originarios de Afula, en el norte de Israel. Sus biografías son similares con la edad de despegue en torno a los 15 años. En 2002 lanzaron su álbum de debut, <em>The Inner Light</em>, que fue un gran exito y elevó la carrera de Sesto Sento a nuevos niveles. En el 2004 compilan el disco <em>"Afula On"</em>, que incluye temas de artistas de su ciudad natal; en 2005 lanzan <em>"Remixer"</em> con temas propios remezclados por artistas internacionales, antes de <em>"Come Together".</em> Oiremos los temas: <em>Key To The Universe, Lift Me Up</em> (un tema de Moby remezclado por Sesto Sento), <em>Human Nation</em> (de Sesto Sento y Systemic), <em>Teder Baseder</em> (una colaboración de Pixel y Sub6 remezclada por Sesto Sento), <em>Connecting Minds</em> (de Sesto Sento y Electro Sun), <em>Funk-A-Delic</em> y <em>Misteriuos Ways</em>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DJ TEL-AVIV - Sesto sento es la fusión de dos DJs y productores del género del psytrance: Gataka (en realidad, Matan Kadosh, nacido en 1983) y Ferbi Boys (Aviram Saharai e Itai Spector, ambos de 1985), todos ellos originarios de Afula, en el norte de Israel. Sus biografías son similares con la edad de despegue en torno a los 15 años. En 2002 lanzaron su álbum de debut, The Inner Light, que fue un gran exito y elevó la carrera de Sesto Sento a nuevos niveles. En el 2004 compilan el disco "Afula On", que incluye temas de artistas de su ciudad natal; en 2005 lanzan "Remixer" con temas propios remezclados por artistas internacionales, antes de "Come Together". Oiremos los temas: Key To The Universe, Lift Me Up (un tema de Moby remezclado por Sesto Sento), Human Nation (de Sesto Sento y Systemic), Teder Baseder (una colaboración de Pixel y Sub6 remezclada por Sesto Sento), Connecting Minds (de Sesto Sento y Electro Sun), Funk-A-Delic y Misteriuos Ways.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Sesto Sento: un dúo de tres]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DJ TEL-AVIV - <strong>Sesto sento</strong> es la fusión de dos DJs y productores del género del psytrance: <strong>Gataka</strong> (en realidad, Matan Kadosh, nacido en 1983) y <strong>Ferbi Boys</strong> (Aviram Saharai e Itai Spector, ambos de 1985), todos ellos originarios de Afula, en el norte de Israel. Sus biografías son similares con la edad de despegue en torno a los 15 años. En 2002 lanzaron su álbum de debut, <em>The Inner Light</em>, que fue un gran exito y elevó la carrera de Sesto Sento a nuevos niveles. En el 2004 compilan el disco <em>"Afula On"</em>, que incluye temas de artistas de su ciudad natal; en 2005 lanzan <em>"Remixer"</em> con temas propios remezclados por artistas internacionales, antes de <em>"Come Together".</em> Oiremos los temas: <em>Key To The Universe, Lift Me Up</em> (un tema de Moby remezclado por Sesto Sento), <em>Human Nation</em> (de Sesto Sento y Systemic), <em>Teder Baseder</em> (una colaboración de Pixel y Sub6 remezclada por Sesto Sento), <em>Connecting Minds</em> (de Sesto Sento y Electro Sun), <em>Funk-A-Delic</em> y <em>Misteriuos Ways</em>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879079/c1e-pqv5gc5zv17cmo984-4717nkjrsjr3-sqfe7x.mp3" length="28496457"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DJ TEL-AVIV - Sesto sento es la fusión de dos DJs y productores del género del psytrance: Gataka (en realidad, Matan Kadosh, nacido en 1983) y Ferbi Boys (Aviram Saharai e Itai Spector, ambos de 1985), todos ellos originarios de Afula, en el norte de Israel. Sus biografías son similares con la edad de despegue en torno a los 15 años. En 2002 lanzaron su álbum de debut, The Inner Light, que fue un gran exito y elevó la carrera de Sesto Sento a nuevos niveles. En el 2004 compilan el disco "Afula On", que incluye temas de artistas de su ciudad natal; en 2005 lanzan "Remixer" con temas propios remezclados por artistas internacionales, antes de "Come Together". Oiremos los temas: Key To The Universe, Lift Me Up (un tema de Moby remezclado por Sesto Sento), Human Nation (de Sesto Sento y Systemic), Teder Baseder (una colaboración de Pixel y Sub6 remezclada por Sesto Sento), Connecting Minds (de Sesto Sento y Electro Sun), Funk-A-Delic y Misteriuos Ways.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879079/c1a-nqv5o-34g40djqi5dg-cz4g0v.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:29:42</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Samuel Vigoda: la última estrella]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 26 Apr 2015 19:56:10 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879077</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/samuel-vigoda-la-ultima-estrella</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Samuel Vigoda</strong> fue una de las últimas estrellas de la <em>jazanut</em>, el canto litúrgico de la llamada Edad Dorada. Nació en Dobrzin, cerca de Varsovia, en 1893, donde su padre era el<em> jazán</em> y el <em>shojet</em> (matarife) de la comunidad. La familia se mudó a Hungría y allí el mismísimo <strong>Yossele Rosenblatt</strong>, de visita en la ciudad, escuchó cantar a Samuel en el coro junto a su hermano y les propuso acompañarle a Pressburg para actuar junto a él. Y así lo hicieron durante dos años y medio, hasta que Rosenblatt partió hacia Hamburgo. Samuel volvió a casa y empezó a estudiar medicina, pero la Gran Guerra interrumpió su carrera y tuvo que enrolarse en el ejército. Cuando esta finalizó, su universidad se había convertido en parte de Rumania y la de Budapest no lo aceptaba por su sistema de cuotas de judíos, así que retomó la <em>jazanut</em> para poder sustentarse, y lo hizo con tanto éxito que le salió la oportunidad de irse a Zurich, Alemania, Ámsterdam, París y finalmente, a los Estados Unidos. Allí se estableció en la Congregación Oheb Zedek, desde la que su fama se extendió al mundo gracias a las grabaciones, muriendo con 97 años en 1990.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Samuel Vigoda fue una de las últimas estrellas de la jazanut, el canto litúrgico de la llamada Edad Dorada. Nació en Dobrzin, cerca de Varsovia, en 1893, donde su padre era el jazán y el shojet (matarife) de la comunidad. La familia se mudó a Hungría y allí el mismísimo Yossele Rosenblatt, de visita en la ciudad, escuchó cantar a Samuel en el coro junto a su hermano y les propuso acompañarle a Pressburg para actuar junto a él. Y así lo hicieron durante dos años y medio, hasta que Rosenblatt partió hacia Hamburgo. Samuel volvió a casa y empezó a estudiar medicina, pero la Gran Guerra interrumpió su carrera y tuvo que enrolarse en el ejército. Cuando esta finalizó, su universidad se había convertido en parte de Rumania y la de Budapest no lo aceptaba por su sistema de cuotas de judíos, así que retomó la jazanut para poder sustentarse, y lo hizo con tanto éxito que le salió la oportunidad de irse a Zurich, Alemania, Ámsterdam, París y finalmente, a los Estados Unidos. Allí se estableció en la Congregación Oheb Zedek, desde la que su fama se extendió al mundo gracias a las grabaciones, muriendo con 97 años en 1990.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Samuel Vigoda: la última estrella]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Samuel Vigoda</strong> fue una de las últimas estrellas de la <em>jazanut</em>, el canto litúrgico de la llamada Edad Dorada. Nació en Dobrzin, cerca de Varsovia, en 1893, donde su padre era el<em> jazán</em> y el <em>shojet</em> (matarife) de la comunidad. La familia se mudó a Hungría y allí el mismísimo <strong>Yossele Rosenblatt</strong>, de visita en la ciudad, escuchó cantar a Samuel en el coro junto a su hermano y les propuso acompañarle a Pressburg para actuar junto a él. Y así lo hicieron durante dos años y medio, hasta que Rosenblatt partió hacia Hamburgo. Samuel volvió a casa y empezó a estudiar medicina, pero la Gran Guerra interrumpió su carrera y tuvo que enrolarse en el ejército. Cuando esta finalizó, su universidad se había convertido en parte de Rumania y la de Budapest no lo aceptaba por su sistema de cuotas de judíos, así que retomó la <em>jazanut</em> para poder sustentarse, y lo hizo con tanto éxito que le salió la oportunidad de irse a Zurich, Alemania, Ámsterdam, París y finalmente, a los Estados Unidos. Allí se estableció en la Congregación Oheb Zedek, desde la que su fama se extendió al mundo gracias a las grabaciones, muriendo con 97 años en 1990.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879077/c1e-x6g5wsmo09nu4o503-jpjp1d6jujp3-ybfboy.mp3" length="6458514"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Samuel Vigoda fue una de las últimas estrellas de la jazanut, el canto litúrgico de la llamada Edad Dorada. Nació en Dobrzin, cerca de Varsovia, en 1893, donde su padre era el jazán y el shojet (matarife) de la comunidad. La familia se mudó a Hungría y allí el mismísimo Yossele Rosenblatt, de visita en la ciudad, escuchó cantar a Samuel en el coro junto a su hermano y les propuso acompañarle a Pressburg para actuar junto a él. Y así lo hicieron durante dos años y medio, hasta que Rosenblatt partió hacia Hamburgo. Samuel volvió a casa y empezó a estudiar medicina, pero la Gran Guerra interrumpió su carrera y tuvo que enrolarse en el ejército. Cuando esta finalizó, su universidad se había convertido en parte de Rumania y la de Budapest no lo aceptaba por su sistema de cuotas de judíos, así que retomó la jazanut para poder sustentarse, y lo hizo con tanto éxito que le salió la oportunidad de irse a Zurich, Alemania, Ámsterdam, París y finalmente, a los Estados Unidos. Allí se estableció en la Congregación Oheb Zedek, desde la que su fama se extendió al mundo gracias a las grabaciones, muriendo con 97 años en 1990.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879077/c1a-nqv5o-34g40djnhnjz-wvukjf.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:23</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El novio desaparecido (Ángeles 10)]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 26 Apr 2015 19:52:46 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879074</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-novio-desaparecido-angeles-10</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">CUENTOS DEL PUEBLO HEBREO, CON JUANJO VENTURA - En esta entrega empieza una nueva serie de cuentos sobre ángeles que ya no tienen nombre propio (como en los últimos programas), sino una misión concreta. Es el caso del <strong>ángel de la amistad</strong>, que protagoniza este episodio.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
CUENTOS DEL PUEBLO HEBREO, CON JUANJO VENTURA - En esta entrega empieza una nueva serie de cuentos sobre ángeles que ya no tienen nombre propio (como en los últimos programas), sino una misión concreta. Es el caso del ángel de la amistad, que protagoniza este episodio.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El novio desaparecido (Ángeles 10)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">CUENTOS DEL PUEBLO HEBREO, CON JUANJO VENTURA - En esta entrega empieza una nueva serie de cuentos sobre ángeles que ya no tienen nombre propio (como en los últimos programas), sino una misión concreta. Es el caso del <strong>ángel de la amistad</strong>, que protagoniza este episodio.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879074/c1e-oqjdwcv1z23t8m8gk-pkjk74q6c28-temwbw.mp3" length="7491918"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
CUENTOS DEL PUEBLO HEBREO, CON JUANJO VENTURA - En esta entrega empieza una nueva serie de cuentos sobre ángeles que ya no tienen nombre propio (como en los últimos programas), sino una misión concreta. Es el caso del ángel de la amistad, que protagoniza este episodio.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879074/c1a-nqv5o-qd4dkmq3bvqp-o6da7d.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:10:25</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[No me olvides: 100 años del genocidio armenio desde Jerusalén & 50 años del Museo de Israel. Amén con Liora Simon]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 26 Apr 2015 19:51:18 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879073</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/no-me-olvides-100-anos-del-genocidio-armenio-desde-jerusalen-50-anos-del-museo-de-israel-amen-co</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">KOΣMOS ISRAELÍ TIERRA SANTA Y MÁS ALLÁ CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - El pasado jueves 23 de abril, las campanas de casi 18 iglesias del centro histórico de Jerusalén redoblaron cien veces seguidas. Una campanada para cada año desde el <strong>genocidio armenio</strong> que, según los historiadores, se inició el 24 de abril de 1915, bajo el Imperio Otomano. Armenios de todo el mundo conmemoraron esta tragedia que se cobró la vida de 1,5 millones de compatriotas. Los armenios de Israel conmemoraron este centenario con conciertos, conferencias y proyecciones de documentales, así como con liturgias y oraciones inter-confesionales en los templos de San Jaime y el Santo Sepulcro. Con el auspicio y la organización del <a href="http://www.armenian-patriarchate.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Patriarcado Apostólico Armenio</a>, la noche del 23 al 24 de abril, en señal de luto, cientos de armenios marcharon desde la ciudad vieja hasta el barrio alemán de la capital israelí. La procesión y vigilia con velas llegó al templo de San Gregorio en el sector de Emek Refaím, donde se honró la memoria de las víctimas con una velada musical.
El 100º aniversario ha atraído más la atención sobre la difícil situación de los armenios, que han estado exigiendo el reconocimiento mundial del genocidio durante el siglo pasado. A medida que el Imperio Otomano se derrumbó durante la Primera Guerra Mundial, los funcionarios otomanos temían que los cristianos armenios se aliaran con su mayor enemigo, los rusos. El 24 de abril de 1915 los soldados otomanos arrestaron a 200 líderes e intelectuales armenios en lo que fue el primer paso de lo que eventualmente se convertiría en una campaña de limpieza étnica. Mientras se desarrollaba la Primera Guerra Mundial, los armenios fueron llevados al desierto en Siria, sin comida ni agua. Hubo más de un millón y medio de muertos, en lo que los historiadores llaman <a href="http://www.genocidioarmenio.org/inicio/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">el primer genocidio del siglo XX</a>.
Sin embargo, durante los últimos cien años, Turquía ha negado que los hechos contra los armenios constituyesen un genocidio, insistiendo en que murieron durante este período al igual que muchos turcos. Sólo 22 países han reconocido el hecho como un "genocidio". Ni Israel ni los EE.UU. están en esa lista. Por primera vez, Israel envío una delegación de dos miembros de la Knéset para la ceremonia oficial en Ereván, capital de Armenia. Los diputados Najman Shai (de Unión Sionista) y Anat Berko (del Likud) representaron a la Knéset en los actos. Y es que el logo del centenario del Genocidio Armenio, la flor de color lila, no fue escogido de manera caprichosa. Reza “No me olvides”, para recordar este luto incompleto. 
<strong>50 Años de Museo de Israel de Jerusalén</strong>. Entrevista con su director <a href="http://www.imj.org.il/exhibitions/presentation/exhibit/?id=923" target="_blank" rel="noreferrer noopener">James S. Snyder</a>. </p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/04/kis21medio.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-15645" alt="kis21medio" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/04/kis21medio.jpg" width="640" height="480" /></a>- Y para finalizar escuchemos a la inolvidable <strong>Liora Simon</strong> que representó a Israel en el concurso de EuroVision 1995 con la canción <em>“Amén”</em>. Liora habló de manera informal con Radio Sefarad.  </p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/04/kis21final.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-15646" alt="kis21final" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/04/kis21final.jpg" width="640" height="480" /></a>
Fotos: KOΣMOS Israelí Tierra Santa y más allá. http://www.zionistcouncil.com.au/</p>
<p style="text-align:justify;">** Interfaith Intercultural...</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOΣMOS ISRAELÍ TIERRA SANTA Y MÁS ALLÁ CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - El pasado jueves 23 de abril, las campanas de casi 18 iglesias del centro histórico de Jerusalén redoblaron cien veces seguidas. Una campanada para cada año desde el genocidio armenio que, según los historiadores, se inició el 24 de abril de 1915, bajo el Imperio Otomano. Armenios de todo el mundo conmemoraron esta tragedia que se cobró la vida de 1,5 millones de compatriotas. Los armenios de Israel conmemoraron este centenario con conciertos, conferencias y proyecciones de documentales, así como con liturgias y oraciones inter-confesionales en los templos de San Jaime y el Santo Sepulcro. Con el auspicio y la organización del Patriarcado Apostólico Armenio, la noche del 23 al 24 de abril, en señal de luto, cientos de armenios marcharon desde la ciudad vieja hasta el barrio alemán de la capital israelí. La procesión y vigilia con velas llegó al templo de San Gregorio en el sector de Emek Refaím, donde se honró la memoria de las víctimas con una velada musical.
El 100º aniversario ha atraído más la atención sobre la difícil situación de los armenios, que han estado exigiendo el reconocimiento mundial del genocidio durante el siglo pasado. A medida que el Imperio Otomano se derrumbó durante la Primera Guerra Mundial, los funcionarios otomanos temían que los cristianos armenios se aliaran con su mayor enemigo, los rusos. El 24 de abril de 1915 los soldados otomanos arrestaron a 200 líderes e intelectuales armenios en lo que fue el primer paso de lo que eventualmente se convertiría en una campaña de limpieza étnica. Mientras se desarrollaba la Primera Guerra Mundial, los armenios fueron llevados al desierto en Siria, sin comida ni agua. Hubo más de un millón y medio de muertos, en lo que los historiadores llaman el primer genocidio del siglo XX.
Sin embargo, durante los últimos cien años, Turquía ha negado que los hechos contra los armenios constituyesen un genocidio, insistiendo en que murieron durante este período al igual que muchos turcos. Sólo 22 países han reconocido el hecho como un "genocidio". Ni Israel ni los EE.UU. están en esa lista. Por primera vez, Israel envío una delegación de dos miembros de la Knéset para la ceremonia oficial en Ereván, capital de Armenia. Los diputados Najman Shai (de Unión Sionista) y Anat Berko (del Likud) representaron a la Knéset en los actos. Y es que el logo del centenario del Genocidio Armenio, la flor de color lila, no fue escogido de manera caprichosa. Reza “No me olvides”, para recordar este luto incompleto. 
50 Años de Museo de Israel de Jerusalén. Entrevista con su director James S. Snyder. 
- Y para finalizar escuchemos a la inolvidable Liora Simon que representó a Israel en el concurso de EuroVision 1995 con la canción “Amén”. Liora habló de manera informal con Radio Sefarad.  

Fotos: KOΣMOS Israelí Tierra Santa y más allá. http://www.zionistcouncil.com.au/
** Interfaith Intercultural...]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[No me olvides: 100 años del genocidio armenio desde Jerusalén & 50 años del Museo de Israel. Amén con Liora Simon]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">KOΣMOS ISRAELÍ TIERRA SANTA Y MÁS ALLÁ CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - El pasado jueves 23 de abril, las campanas de casi 18 iglesias del centro histórico de Jerusalén redoblaron cien veces seguidas. Una campanada para cada año desde el <strong>genocidio armenio</strong> que, según los historiadores, se inició el 24 de abril de 1915, bajo el Imperio Otomano. Armenios de todo el mundo conmemoraron esta tragedia que se cobró la vida de 1,5 millones de compatriotas. Los armenios de Israel conmemoraron este centenario con conciertos, conferencias y proyecciones de documentales, así como con liturgias y oraciones inter-confesionales en los templos de San Jaime y el Santo Sepulcro. Con el auspicio y la organización del <a href="http://www.armenian-patriarchate.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Patriarcado Apostólico Armenio</a>, la noche del 23 al 24 de abril, en señal de luto, cientos de armenios marcharon desde la ciudad vieja hasta el barrio alemán de la capital israelí. La procesión y vigilia con velas llegó al templo de San Gregorio en el sector de Emek Refaím, donde se honró la memoria de las víctimas con una velada musical.
El 100º aniversario ha atraído más la atención sobre la difícil situación de los armenios, que han estado exigiendo el reconocimiento mundial del genocidio durante el siglo pasado. A medida que el Imperio Otomano se derrumbó durante la Primera Guerra Mundial, los funcionarios otomanos temían que los cristianos armenios se aliaran con su mayor enemigo, los rusos. El 24 de abril de 1915 los soldados otomanos arrestaron a 200 líderes e intelectuales armenios en lo que fue el primer paso de lo que eventualmente se convertiría en una campaña de limpieza étnica. Mientras se desarrollaba la Primera Guerra Mundial, los armenios fueron llevados al desierto en Siria, sin comida ni agua. Hubo más de un millón y medio de muertos, en lo que los historiadores llaman <a href="http://www.genocidioarmenio.org/inicio/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">el primer genocidio del siglo XX</a>.
Sin embargo, durante los últimos cien años, Turquía ha negado que los hechos contra los armenios constituyesen un genocidio, insistiendo en que murieron durante este período al igual que muchos turcos. Sólo 22 países han reconocido el hecho como un "genocidio". Ni Israel ni los EE.UU. están en esa lista. Por primera vez, Israel envío una delegación de dos miembros de la Knéset para la ceremonia oficial en Ereván, capital de Armenia. Los diputados Najman Shai (de Unión Sionista) y Anat Berko (del Likud) representaron a la Knéset en los actos. Y es que el logo del centenario del Genocidio Armenio, la flor de color lila, no fue escogido de manera caprichosa. Reza “No me olvides”, para recordar este luto incompleto. 
<strong>50 Años de Museo de Israel de Jerusalén</strong>. Entrevista con su director <a href="http://www.imj.org.il/exhibitions/presentation/exhibit/?id=923" target="_blank" rel="noreferrer noopener">James S. Snyder</a>. </p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/04/kis21medio.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-15645" alt="kis21medio" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/04/kis21medio.jpg" width="640" height="480" /></a>- Y para finalizar escuchemos a la inolvidable <strong>Liora Simon</strong> que representó a Israel en el concurso de EuroVision 1995 con la canción <em>“Amén”</em>. Liora habló de manera informal con Radio Sefarad.  </p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/04/kis21final.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-15646" alt="kis21final" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/04/kis21final.jpg" width="640" height="480" /></a>
Fotos: KOΣMOS Israelí Tierra Santa y más allá. http://www.zionistcouncil.com.au/</p>
<p style="text-align:justify;">** Interfaith Intercultural Dialogue Under One Sky. Todos los derechos reservados.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879073/c1e-oqjdwcv1z2qi8n0g9-34g40dw9b6n0-vfwii7.mp3" length="16313390"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOΣMOS ISRAELÍ TIERRA SANTA Y MÁS ALLÁ CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - El pasado jueves 23 de abril, las campanas de casi 18 iglesias del centro histórico de Jerusalén redoblaron cien veces seguidas. Una campanada para cada año desde el genocidio armenio que, según los historiadores, se inició el 24 de abril de 1915, bajo el Imperio Otomano. Armenios de todo el mundo conmemoraron esta tragedia que se cobró la vida de 1,5 millones de compatriotas. Los armenios de Israel conmemoraron este centenario con conciertos, conferencias y proyecciones de documentales, así como con liturgias y oraciones inter-confesionales en los templos de San Jaime y el Santo Sepulcro. Con el auspicio y la organización del Patriarcado Apostólico Armenio, la noche del 23 al 24 de abril, en señal de luto, cientos de armenios marcharon desde la ciudad vieja hasta el barrio alemán de la capital israelí. La procesión y vigilia con velas llegó al templo de San Gregorio en el sector de Emek Refaím, donde se honró la memoria de las víctimas con una velada musical.
El 100º aniversario ha atraído más la atención sobre la difícil situación de los armenios, que han estado exigiendo el reconocimiento mundial del genocidio durante el siglo pasado. A medida que el Imperio Otomano se derrumbó durante la Primera Guerra Mundial, los funcionarios otomanos temían que los cristianos armenios se aliaran con su mayor enemigo, los rusos. El 24 de abril de 1915 los soldados otomanos arrestaron a 200 líderes e intelectuales armenios en lo que fue el primer paso de lo que eventualmente se convertiría en una campaña de limpieza étnica. Mientras se desarrollaba la Primera Guerra Mundial, los armenios fueron llevados al desierto en Siria, sin comida ni agua. Hubo más de un millón y medio de muertos, en lo que los historiadores llaman el primer genocidio del siglo XX.
Sin embargo, durante los últimos cien años, Turquía ha negado que los hechos contra los armenios constituyesen un genocidio, insistiendo en que murieron durante este período al igual que muchos turcos. Sólo 22 países han reconocido el hecho como un "genocidio". Ni Israel ni los EE.UU. están en esa lista. Por primera vez, Israel envío una delegación de dos miembros de la Knéset para la ceremonia oficial en Ereván, capital de Armenia. Los diputados Najman Shai (de Unión Sionista) y Anat Berko (del Likud) representaron a la Knéset en los actos. Y es que el logo del centenario del Genocidio Armenio, la flor de color lila, no fue escogido de manera caprichosa. Reza “No me olvides”, para recordar este luto incompleto. 
50 Años de Museo de Israel de Jerusalén. Entrevista con su director James S. Snyder. 
- Y para finalizar escuchemos a la inolvidable Liora Simon que representó a Israel en el concurso de EuroVision 1995 con la canción “Amén”. Liora habló de manera informal con Radio Sefarad.  

Fotos: KOΣMOS Israelí Tierra Santa y más allá. http://www.zionistcouncil.com.au/
** Interfaith Intercultural...]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879073/c1a-nqv5o-pkjk74qmtz67-scznqz.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:00</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Porgy y Bess” de George Gershwin]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 26 Apr 2015 19:50:13 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879072</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/porgy-y-bess-de-george-gershwin</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ÓPERA JUDAICA - Hoy podremos escuchar una de las grabaciones operísticas más populares de la historia. Primero, porque la obra fusiona con gran resultado el jazz con la ópera y, segundo, por sus voces protagonistas, nada menos que <strong>Ella Fitzgerald</strong> y <strong>Louis Amstrong</strong>. Pero antes, algunos datos importantes. <em>Porgy y Bess</em> fue compuesta por <strong>George Gershwin</strong> en tres actos sobre un libreto de <strong>Ira Gershwin</strong> (hermano del compositor) y DuBose Heyward, basado en la novela <em>Porgy</em> de este último y en una pieza teatral homónima del mismo, coescrita con su esposa Dorothy. En todos los casos, tratan sobre el estilo de vida de los negros estadounidenses a principios de los 30 en Carolina del Sur. La primera versión duraba cuatro horas y fue interpretada privadamente en una versión de concierto en el Carnegie Hall en el otoño de 1935. El estreno mundial en escena tuvo lugar en Boston pocos meses después, utilizando un reparto conformado exclusivamente por cantantes negros con preparación en música clásica, una aventurada visión artística para la época. La obra no fue totalmente aceptada en los Estados Unidos como "verdadera ópera" hasta 1976, y especialmente desde que se estrenó en el Met en 1985. En cuanto a su autor, recordemos que nació como Jacob Gershovitz en Brooklyn en 1898 y murió en 1937. Tuvo un éxito arrollador con obras como <em>Un americano en París</em> o <em>Rhapsody in Blue</em>. Oiremos una selección de las mejores canciones interpretadas por Ella Fitzgerald y Louis Armstrong, junto a la orquesta de Russell García</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ÓPERA JUDAICA - Hoy podremos escuchar una de las grabaciones operísticas más populares de la historia. Primero, porque la obra fusiona con gran resultado el jazz con la ópera y, segundo, por sus voces protagonistas, nada menos que Ella Fitzgerald y Louis Amstrong. Pero antes, algunos datos importantes. Porgy y Bess fue compuesta por George Gershwin en tres actos sobre un libreto de Ira Gershwin (hermano del compositor) y DuBose Heyward, basado en la novela Porgy de este último y en una pieza teatral homónima del mismo, coescrita con su esposa Dorothy. En todos los casos, tratan sobre el estilo de vida de los negros estadounidenses a principios de los 30 en Carolina del Sur. La primera versión duraba cuatro horas y fue interpretada privadamente en una versión de concierto en el Carnegie Hall en el otoño de 1935. El estreno mundial en escena tuvo lugar en Boston pocos meses después, utilizando un reparto conformado exclusivamente por cantantes negros con preparación en música clásica, una aventurada visión artística para la época. La obra no fue totalmente aceptada en los Estados Unidos como "verdadera ópera" hasta 1976, y especialmente desde que se estrenó en el Met en 1985. En cuanto a su autor, recordemos que nació como Jacob Gershovitz en Brooklyn en 1898 y murió en 1937. Tuvo un éxito arrollador con obras como Un americano en París o Rhapsody in Blue. Oiremos una selección de las mejores canciones interpretadas por Ella Fitzgerald y Louis Armstrong, junto a la orquesta de Russell García]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Porgy y Bess” de George Gershwin]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ÓPERA JUDAICA - Hoy podremos escuchar una de las grabaciones operísticas más populares de la historia. Primero, porque la obra fusiona con gran resultado el jazz con la ópera y, segundo, por sus voces protagonistas, nada menos que <strong>Ella Fitzgerald</strong> y <strong>Louis Amstrong</strong>. Pero antes, algunos datos importantes. <em>Porgy y Bess</em> fue compuesta por <strong>George Gershwin</strong> en tres actos sobre un libreto de <strong>Ira Gershwin</strong> (hermano del compositor) y DuBose Heyward, basado en la novela <em>Porgy</em> de este último y en una pieza teatral homónima del mismo, coescrita con su esposa Dorothy. En todos los casos, tratan sobre el estilo de vida de los negros estadounidenses a principios de los 30 en Carolina del Sur. La primera versión duraba cuatro horas y fue interpretada privadamente en una versión de concierto en el Carnegie Hall en el otoño de 1935. El estreno mundial en escena tuvo lugar en Boston pocos meses después, utilizando un reparto conformado exclusivamente por cantantes negros con preparación en música clásica, una aventurada visión artística para la época. La obra no fue totalmente aceptada en los Estados Unidos como "verdadera ópera" hasta 1976, y especialmente desde que se estrenó en el Met en 1985. En cuanto a su autor, recordemos que nació como Jacob Gershovitz en Brooklyn en 1898 y murió en 1937. Tuvo un éxito arrollador con obras como <em>Un americano en París</em> o <em>Rhapsody in Blue</em>. Oiremos una selección de las mejores canciones interpretadas por Ella Fitzgerald y Louis Armstrong, junto a la orquesta de Russell García</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879072/c1e-2wmp7t865mnt656n2-qd4dkmqmf632-il6gxc.mp3" length="48757342"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ÓPERA JUDAICA - Hoy podremos escuchar una de las grabaciones operísticas más populares de la historia. Primero, porque la obra fusiona con gran resultado el jazz con la ópera y, segundo, por sus voces protagonistas, nada menos que Ella Fitzgerald y Louis Amstrong. Pero antes, algunos datos importantes. Porgy y Bess fue compuesta por George Gershwin en tres actos sobre un libreto de Ira Gershwin (hermano del compositor) y DuBose Heyward, basado en la novela Porgy de este último y en una pieza teatral homónima del mismo, coescrita con su esposa Dorothy. En todos los casos, tratan sobre el estilo de vida de los negros estadounidenses a principios de los 30 en Carolina del Sur. La primera versión duraba cuatro horas y fue interpretada privadamente en una versión de concierto en el Carnegie Hall en el otoño de 1935. El estreno mundial en escena tuvo lugar en Boston pocos meses después, utilizando un reparto conformado exclusivamente por cantantes negros con preparación en música clásica, una aventurada visión artística para la época. La obra no fue totalmente aceptada en los Estados Unidos como "verdadera ópera" hasta 1976, y especialmente desde que se estrenó en el Met en 1985. En cuanto a su autor, recordemos que nació como Jacob Gershovitz en Brooklyn en 1898 y murió en 1937. Tuvo un éxito arrollador con obras como Un americano en París o Rhapsody in Blue. Oiremos una selección de las mejores canciones interpretadas por Ella Fitzgerald y Louis Armstrong, junto a la orquesta de Russell García]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879072/c1a-nqv5o-25k5rnw8hk8-9jb3ek.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:07:44</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Kedem Ensemble y Talya Solan presentan La yave de mi kaza]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 24 Apr 2015 19:51:29 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879067</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/kedem-ensemble-y-talya-solan-presentan-la-yave-de-mi-kaza</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - A <strong>Talya Solan</strong> ya la conocemos de proyectos anteriores con los que incluso ha visitado nuestro país, como el <strong>Yamma Ensemble</strong>. Hoy presentamos su último trabajo como miembro del <strong>Kedem Ensemble</strong>, un grupo intercultural en el que participan músicos de Israel, Irán, Italia y Suiza. Nacida en la ciudad de Rejovot y graduada en arte por la Universidad de Tel-Aviv, Talya estudió canto con Rachel Hochman y se especializó en textos hebreos antiguos, además del canto femenino en distintas tradiciones. El Kedem Ensemble está formado, además de por Talya, por el acordeonista italiano Antonello Messina, el maestro del violín de Asia Central, el iraní Zhubin Kalhor y el israelí Omri Hason en percusiones y en el más moderno de los instrumentos acústicos, el <em>hang</em>, una especie de platillo volante metálico que se percute con los dedos, posado sobre el regazo. Además, para la grabación de esta producción de clara inspiración sefardí, <em>La yave de mi kaza</em>, cuentan con la colaboración del contrabajista suizo Lorenz Beyeler y el intérprete de kanún, el turco Alkis Zopoglou. No es este el primer proyecto de Talya (que se ha convertido en promotora y productora musical) con la tradición sefardí que le viene de una casa con orígenes en Bulgaria. Ya trabajó con un grupo llamado Ladino Time.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - A Talya Solan ya la conocemos de proyectos anteriores con los que incluso ha visitado nuestro país, como el Yamma Ensemble. Hoy presentamos su último trabajo como miembro del Kedem Ensemble, un grupo intercultural en el que participan músicos de Israel, Irán, Italia y Suiza. Nacida en la ciudad de Rejovot y graduada en arte por la Universidad de Tel-Aviv, Talya estudió canto con Rachel Hochman y se especializó en textos hebreos antiguos, además del canto femenino en distintas tradiciones. El Kedem Ensemble está formado, además de por Talya, por el acordeonista italiano Antonello Messina, el maestro del violín de Asia Central, el iraní Zhubin Kalhor y el israelí Omri Hason en percusiones y en el más moderno de los instrumentos acústicos, el hang, una especie de platillo volante metálico que se percute con los dedos, posado sobre el regazo. Además, para la grabación de esta producción de clara inspiración sefardí, La yave de mi kaza, cuentan con la colaboración del contrabajista suizo Lorenz Beyeler y el intérprete de kanún, el turco Alkis Zopoglou. No es este el primer proyecto de Talya (que se ha convertido en promotora y productora musical) con la tradición sefardí que le viene de una casa con orígenes en Bulgaria. Ya trabajó con un grupo llamado Ladino Time.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Kedem Ensemble y Talya Solan presentan La yave de mi kaza]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - A <strong>Talya Solan</strong> ya la conocemos de proyectos anteriores con los que incluso ha visitado nuestro país, como el <strong>Yamma Ensemble</strong>. Hoy presentamos su último trabajo como miembro del <strong>Kedem Ensemble</strong>, un grupo intercultural en el que participan músicos de Israel, Irán, Italia y Suiza. Nacida en la ciudad de Rejovot y graduada en arte por la Universidad de Tel-Aviv, Talya estudió canto con Rachel Hochman y se especializó en textos hebreos antiguos, además del canto femenino en distintas tradiciones. El Kedem Ensemble está formado, además de por Talya, por el acordeonista italiano Antonello Messina, el maestro del violín de Asia Central, el iraní Zhubin Kalhor y el israelí Omri Hason en percusiones y en el más moderno de los instrumentos acústicos, el <em>hang</em>, una especie de platillo volante metálico que se percute con los dedos, posado sobre el regazo. Además, para la grabación de esta producción de clara inspiración sefardí, <em>La yave de mi kaza</em>, cuentan con la colaboración del contrabajista suizo Lorenz Beyeler y el intérprete de kanún, el turco Alkis Zopoglou. No es este el primer proyecto de Talya (que se ha convertido en promotora y productora musical) con la tradición sefardí que le viene de una casa con orígenes en Bulgaria. Ya trabajó con un grupo llamado Ladino Time.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879067/c1e-qqv2wc281dxc0n01g-v6z6rd57udv6-zadxts.mp3" length="21715592"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - A Talya Solan ya la conocemos de proyectos anteriores con los que incluso ha visitado nuestro país, como el Yamma Ensemble. Hoy presentamos su último trabajo como miembro del Kedem Ensemble, un grupo intercultural en el que participan músicos de Israel, Irán, Italia y Suiza. Nacida en la ciudad de Rejovot y graduada en arte por la Universidad de Tel-Aviv, Talya estudió canto con Rachel Hochman y se especializó en textos hebreos antiguos, además del canto femenino en distintas tradiciones. El Kedem Ensemble está formado, además de por Talya, por el acordeonista italiano Antonello Messina, el maestro del violín de Asia Central, el iraní Zhubin Kalhor y el israelí Omri Hason en percusiones y en el más moderno de los instrumentos acústicos, el hang, una especie de platillo volante metálico que se percute con los dedos, posado sobre el regazo. Además, para la grabación de esta producción de clara inspiración sefardí, La yave de mi kaza, cuentan con la colaboración del contrabajista suizo Lorenz Beyeler y el intérprete de kanún, el turco Alkis Zopoglou. No es este el primer proyecto de Talya (que se ha convertido en promotora y productora musical) con la tradición sefardí que le viene de una casa con orígenes en Bulgaria. Ya trabajó con un grupo llamado Ladino Time.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879067/c1a-nqv5o-rkdkx45wikx4-pfe2jw.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:10</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Teresa]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 23 Apr 2015 19:35:15 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879064</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/teresa</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En pocas horas estará dando comienzo la <strong>III Cumbre Erensya</strong>, la plataforma de comunicación entre España y las comunidades sefardíes de todo el mundo que es coordinada por el <strong>Centro Sefarad-Israel</strong> y que reúne a representantes de las distintas comunidades cada dos años. <strong>Liliana Benveniste</strong> estrena canción en ladino y videoclip con música propia sobre textos de <strong>Juan Carlos Garcia Hoyuelos</strong> y traducción al ladino de <strong>Rachel Amado Bortnik</strong>. La vida de <strong>Teresa de Ávila</strong>, la pasión de una nieta de judeoconverso. Conciertos internacionales en Ávila y en Córdoba. La música de Eduardo Ghoulart. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En pocas horas estará dando comienzo la III Cumbre Erensya, la plataforma de comunicación entre España y las comunidades sefardíes de todo el mundo que es coordinada por el Centro Sefarad-Israel y que reúne a representantes de las distintas comunidades cada dos años. Liliana Benveniste estrena canción en ladino y videoclip con música propia sobre textos de Juan Carlos Garcia Hoyuelos y traducción al ladino de Rachel Amado Bortnik. La vida de Teresa de Ávila, la pasión de una nieta de judeoconverso. Conciertos internacionales en Ávila y en Córdoba. La música de Eduardo Ghoulart. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Teresa]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En pocas horas estará dando comienzo la <strong>III Cumbre Erensya</strong>, la plataforma de comunicación entre España y las comunidades sefardíes de todo el mundo que es coordinada por el <strong>Centro Sefarad-Israel</strong> y que reúne a representantes de las distintas comunidades cada dos años. <strong>Liliana Benveniste</strong> estrena canción en ladino y videoclip con música propia sobre textos de <strong>Juan Carlos Garcia Hoyuelos</strong> y traducción al ladino de <strong>Rachel Amado Bortnik</strong>. La vida de <strong>Teresa de Ávila</strong>, la pasión de una nieta de judeoconverso. Conciertos internacionales en Ávila y en Córdoba. La música de Eduardo Ghoulart. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879064/c1e-k8n1waj02g8tx3g4m-1pdp9kqki0o1-n4kzxw.mp3" length="43201622"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En pocas horas estará dando comienzo la III Cumbre Erensya, la plataforma de comunicación entre España y las comunidades sefardíes de todo el mundo que es coordinada por el Centro Sefarad-Israel y que reúne a representantes de las distintas comunidades cada dos años. Liliana Benveniste estrena canción en ladino y videoclip con música propia sobre textos de Juan Carlos Garcia Hoyuelos y traducción al ladino de Rachel Amado Bortnik. La vida de Teresa de Ávila, la pasión de una nieta de judeoconverso. Conciertos internacionales en Ávila y en Córdoba. La música de Eduardo Ghoulart. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879064/c1a-nqv5o-5zkzmx2di7vv-zggiii.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Regreso al hogar" de Harold Pinter, con su directora Irina Kouberskaya]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 23 Apr 2015 19:33:16 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879061</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/regreso-al-hogar-de-harold-pinter-con-su-directora-irina-kouberskaya</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<div style="width:100%;padding-top:64%;border-bottom:1px solid #aaa;background:rgba(255,255,255,0.9);">


<div style="font-family:arial, helvetica, sans-serif;font-size:12px;line-height:1.833;padding:5px 0 5px 10px;"><span style="float:left;margin-right:10px;"><img style="height:20px;width:auto;background:transparent;padding:0;margin:0;" alt="" src="http://img.irtve.es/css/rtve.commons/rtve.header.footer/i/logoRTVEes.png" /></span> <a style="color:#333;font-weight:bold;" title="El grupo teatral Tribueñe pone en escena" href="http://www.rtve.es/alacarta/videos/atencion-obras/atencion-obras-3-271014/2831723/"><strong>El grupo teatral Tribueñe pone en escena "Regreso al hogar"</strong></a></div>
</div>

<p style="text-align:justify;">EL TELÓN Y LA ESTRELLA - El <a href="http://www.salatribuene.com/NuestrasProducciones.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Regreso al hogar</strong> </em></a>de <strong>Irina Kourberskaya</strong>, responsable de la versión y directora de esta obra de <strong>Harold Pinter</strong> que presenta <a href="http://www.salatribuene.com/index.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Teatro Tribueñe,</em> </a>comienza con los protagonistas haciendo uso de unos inodoros...pero Kourberskaya <strong>no cae en la provocación por la provocación, todo tiene sentido en esta escenografía en movimiento repleta de poesía.</strong>
Dice Irina Kourberskaya que "Harold Pinter retrata una sociedad oscura en un <strong>caleidoscopio de personajes huérfanos y desamparados</strong> que viven en una prepotencia quebradiza.Suburbios londinenses, cinco hombres y una mujer son agonistas de esta sórdida historia.
<strong>Los grandes dramaturgos siguen siendo actuales porque el ser humano no ha sido capaz de desterrar el entramado de obsesiones que encarcelan su mente.</strong> Así que después de 50 años de la publicación de esta de obra ya sabemos que nuestra construcción mental mezcla la realidad con la obsesión convirtiendo el tesoro de la vida en una pesadilla interminable.
<strong>La humanidad durante siglos ha estado construyendo un water. Ya es hora de tirar de la cadena".</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><em>Regreso al hogar</em> de <em>Teatro Tribueñe</em> es <strong>finalista a los premios Max</strong> en la categoría de <em>Mejor Producción Privada de Artes Escénicas</em> y se representa todos los sábados de abril y mayo. Les invitamos a acudir al teatro para deglutir este nuevo Pinter. Una purga necesaria.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[


 El grupo teatral Tribueñe pone en escena "Regreso al hogar"


EL TELÓN Y LA ESTRELLA - El Regreso al hogar de Irina Kourberskaya, responsable de la versión y directora de esta obra de Harold Pinter que presenta Teatro Tribueñe, comienza con los protagonistas haciendo uso de unos inodoros...pero Kourberskaya no cae en la provocación por la provocación, todo tiene sentido en esta escenografía en movimiento repleta de poesía.
Dice Irina Kourberskaya que "Harold Pinter retrata una sociedad oscura en un caleidoscopio de personajes huérfanos y desamparados que viven en una prepotencia quebradiza.Suburbios londinenses, cinco hombres y una mujer son agonistas de esta sórdida historia.
Los grandes dramaturgos siguen siendo actuales porque el ser humano no ha sido capaz de desterrar el entramado de obsesiones que encarcelan su mente. Así que después de 50 años de la publicación de esta de obra ya sabemos que nuestra construcción mental mezcla la realidad con la obsesión convirtiendo el tesoro de la vida en una pesadilla interminable.
La humanidad durante siglos ha estado construyendo un water. Ya es hora de tirar de la cadena".
Regreso al hogar de Teatro Tribueñe es finalista a los premios Max en la categoría de Mejor Producción Privada de Artes Escénicas y se representa todos los sábados de abril y mayo. Les invitamos a acudir al teatro para deglutir este nuevo Pinter. Una purga necesaria.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Regreso al hogar" de Harold Pinter, con su directora Irina Kouberskaya]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<div style="width:100%;padding-top:64%;border-bottom:1px solid #aaa;background:rgba(255,255,255,0.9);">


<div style="font-family:arial, helvetica, sans-serif;font-size:12px;line-height:1.833;padding:5px 0 5px 10px;"><span style="float:left;margin-right:10px;"><img style="height:20px;width:auto;background:transparent;padding:0;margin:0;" alt="" src="http://img.irtve.es/css/rtve.commons/rtve.header.footer/i/logoRTVEes.png" /></span> <a style="color:#333;font-weight:bold;" title="El grupo teatral Tribueñe pone en escena" href="http://www.rtve.es/alacarta/videos/atencion-obras/atencion-obras-3-271014/2831723/"><strong>El grupo teatral Tribueñe pone en escena "Regreso al hogar"</strong></a></div>
</div>

<p style="text-align:justify;">EL TELÓN Y LA ESTRELLA - El <a href="http://www.salatribuene.com/NuestrasProducciones.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Regreso al hogar</strong> </em></a>de <strong>Irina Kourberskaya</strong>, responsable de la versión y directora de esta obra de <strong>Harold Pinter</strong> que presenta <a href="http://www.salatribuene.com/index.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Teatro Tribueñe,</em> </a>comienza con los protagonistas haciendo uso de unos inodoros...pero Kourberskaya <strong>no cae en la provocación por la provocación, todo tiene sentido en esta escenografía en movimiento repleta de poesía.</strong>
Dice Irina Kourberskaya que "Harold Pinter retrata una sociedad oscura en un <strong>caleidoscopio de personajes huérfanos y desamparados</strong> que viven en una prepotencia quebradiza.Suburbios londinenses, cinco hombres y una mujer son agonistas de esta sórdida historia.
<strong>Los grandes dramaturgos siguen siendo actuales porque el ser humano no ha sido capaz de desterrar el entramado de obsesiones que encarcelan su mente.</strong> Así que después de 50 años de la publicación de esta de obra ya sabemos que nuestra construcción mental mezcla la realidad con la obsesión convirtiendo el tesoro de la vida en una pesadilla interminable.
<strong>La humanidad durante siglos ha estado construyendo un water. Ya es hora de tirar de la cadena".</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><em>Regreso al hogar</em> de <em>Teatro Tribueñe</em> es <strong>finalista a los premios Max</strong> en la categoría de <em>Mejor Producción Privada de Artes Escénicas</em> y se representa todos los sábados de abril y mayo. Les invitamos a acudir al teatro para deglutir este nuevo Pinter. Una purga necesaria.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879061/c1e-vqp52c9z379bw3wxj-qd4dkmgqhxxn-4tuvxv.mp3" length="13586077"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[


 El grupo teatral Tribueñe pone en escena "Regreso al hogar"


EL TELÓN Y LA ESTRELLA - El Regreso al hogar de Irina Kourberskaya, responsable de la versión y directora de esta obra de Harold Pinter que presenta Teatro Tribueñe, comienza con los protagonistas haciendo uso de unos inodoros...pero Kourberskaya no cae en la provocación por la provocación, todo tiene sentido en esta escenografía en movimiento repleta de poesía.
Dice Irina Kourberskaya que "Harold Pinter retrata una sociedad oscura en un caleidoscopio de personajes huérfanos y desamparados que viven en una prepotencia quebradiza.Suburbios londinenses, cinco hombres y una mujer son agonistas de esta sórdida historia.
Los grandes dramaturgos siguen siendo actuales porque el ser humano no ha sido capaz de desterrar el entramado de obsesiones que encarcelan su mente. Así que después de 50 años de la publicación de esta de obra ya sabemos que nuestra construcción mental mezcla la realidad con la obsesión convirtiendo el tesoro de la vida en una pesadilla interminable.
La humanidad durante siglos ha estado construyendo un water. Ya es hora de tirar de la cadena".
Regreso al hogar de Teatro Tribueñe es finalista a los premios Max en la categoría de Mejor Producción Privada de Artes Escénicas y se representa todos los sábados de abril y mayo. Les invitamos a acudir al teatro para deglutir este nuevo Pinter. Una purga necesaria.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879061/c1a-nqv5o-ok3k5mn6fjkz-puiz2t.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:53</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[David Friesen (III): entre amigos]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 23 Apr 2015 19:32:28 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879060</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/david-friesen-iii-entre-amigos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Si existe un período confuso en la Historia del Jazz ése es el que abarca la década de <strong>los 80</strong>. Después de un período de experimentación agotador que terminó con toda forma, el jazz dejó de mirarse a sí mismo y comenzó a beber de las músicas del mundo, de la música de cámara, del rock, del funk... Y en ese contexto una serie de nombres brillan con luz propia:<strong> John Scofield</strong>, <strong>Michael Brecker</strong>, <strong>Kenny Garret</strong> y <strong>David Friesen</strong>. Todos ellos viejos amigos que se reunieron para grabar <strong><em>"Old Folks"</em></strong> (2001), un trabajo que expresa la esencia de esa época del jazz. Una producción bien particular ya que las sesiones se prolongaron intermitentemente desde 1987 hasta 1994, para ser comercializado en 2001. Toda una odisea.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Si existe un período confuso en la Historia del Jazz ése es el que abarca la década de los 80. Después de un período de experimentación agotador que terminó con toda forma, el jazz dejó de mirarse a sí mismo y comenzó a beber de las músicas del mundo, de la música de cámara, del rock, del funk... Y en ese contexto una serie de nombres brillan con luz propia: John Scofield, Michael Brecker, Kenny Garret y David Friesen. Todos ellos viejos amigos que se reunieron para grabar "Old Folks" (2001), un trabajo que expresa la esencia de esa época del jazz. Una producción bien particular ya que las sesiones se prolongaron intermitentemente desde 1987 hasta 1994, para ser comercializado en 2001. Toda una odisea.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[David Friesen (III): entre amigos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Si existe un período confuso en la Historia del Jazz ése es el que abarca la década de <strong>los 80</strong>. Después de un período de experimentación agotador que terminó con toda forma, el jazz dejó de mirarse a sí mismo y comenzó a beber de las músicas del mundo, de la música de cámara, del rock, del funk... Y en ese contexto una serie de nombres brillan con luz propia:<strong> John Scofield</strong>, <strong>Michael Brecker</strong>, <strong>Kenny Garret</strong> y <strong>David Friesen</strong>. Todos ellos viejos amigos que se reunieron para grabar <strong><em>"Old Folks"</em></strong> (2001), un trabajo que expresa la esencia de esa época del jazz. Una producción bien particular ya que las sesiones se prolongaron intermitentemente desde 1987 hasta 1994, para ser comercializado en 2001. Toda una odisea.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879060/c1e-83opwc92joxa141q6-34g40dvva576-5eebdn.mp3" length="16099474"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Si existe un período confuso en la Historia del Jazz ése es el que abarca la década de los 80. Después de un período de experimentación agotador que terminó con toda forma, el jazz dejó de mirarse a sí mismo y comenzó a beber de las músicas del mundo, de la música de cámara, del rock, del funk... Y en ese contexto una serie de nombres brillan con luz propia: John Scofield, Michael Brecker, Kenny Garret y David Friesen. Todos ellos viejos amigos que se reunieron para grabar "Old Folks" (2001), un trabajo que expresa la esencia de esa época del jazz. Una producción bien particular ya que las sesiones se prolongaron intermitentemente desde 1987 hasta 1994, para ser comercializado en 2001. Toda una odisea.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879060/c1a-nqv5o-4717nkqpijkz-hdei6a.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:22</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Tav-alef-mem y álef-hei-bet: coordinar y amar]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 22 Apr 2015 19:36:06 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879053</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/tav-alef-mem-y-alef-hei-bet-coordinar-y-amar</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIKES - El hebreo es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. En esta entrega doble de “Palabras Enraizadas” comenzamos con algunos de los términos derivados de las raíz TAV ALEF MEM y de la raíz ALEF HEI BET.
Ejemplos con esta raíz TAV ALEF MEM :
• LETAEM Coordinar
• Conjugado en presente, masculino singular: ani/ata/hu METAEM
• Conjugado en presente, femenino singular: ani/at/hi METAEMET
• Conjugado en presente, masculino plural: anajnu, atem, hem METAAMIM
• Conjugado en presente, femenino plural: anajnu, aten, hen METAAMOT
• MATIM Adecuado
• HATAMA Armonía, correspondencia
• TOEM Adaptable, compatible
• TEOMIM Mellizos, Géminis
• TEÚM Coordinación</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/04/Tav-1-Taem.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-15477" alt="Tav 1 Taem" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/04/Tav-1-Taem.jpg" width="640" height="480" /></a>
Ejemplos con esta raíz ALEF HEI BET
• LEEHOV Amar, gustar
• Conjugado en presente, masculino singular: ani/ata/hu OHEV
• Conjugado en presente, femenino singular: ani/at/hi OHEVET
• Conjugado en presente, masculino plural: anajnu, atem, hem OHAVIM
• Conjugado en presente, femenino plural: anajnu, aten, hen OHAVOT
• AHUV / AHUVA Amado Amada
• SHIR AHAVA Canción de amor
• AHAVA ATZMIT Egoísmo, narcisismo
• AHAVA Amor
• AHAVA MIMABAT RISHON Amor a primera vista</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/04/2-Alef-AHAV.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-15478" alt="2 Alef AHAV" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/04/2-Alef-AHAV.jpg" width="640" height="480" /></a>
Antes de despedirnos con un amable <em>lehitraot</em>, te invito a seguir nuestro Blog y nuestras actividades en <a href="http://www.HebreoVivo.com" target="_blank" rel="noreferrer noopener">www.HebreoVivo.com</a>
להתראות Lehitraot! ¡Hasta la próxima!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIKES - El hebreo es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. En esta entrega doble de “Palabras Enraizadas” comenzamos con algunos de los términos derivados de las raíz TAV ALEF MEM y de la raíz ALEF HEI BET.
Ejemplos con esta raíz TAV ALEF MEM :
• LETAEM Coordinar
• Conjugado en presente, masculino singular: ani/ata/hu METAEM
• Conjugado en presente, femenino singular: ani/at/hi METAEMET
• Conjugado en presente, masculino plural: anajnu, atem, hem METAAMIM
• Conjugado en presente, femenino plural: anajnu, aten, hen METAAMOT
• MATIM Adecuado
• HATAMA Armonía, correspondencia
• TOEM Adaptable, compatible
• TEOMIM Mellizos, Géminis
• TEÚM Coordinación

Ejemplos con esta raíz ALEF HEI BET
• LEEHOV Amar, gustar
• Conjugado en presente, masculino singular: ani/ata/hu OHEV
• Conjugado en presente, femenino singular: ani/at/hi OHEVET
• Conjugado en presente, masculino plural: anajnu, atem, hem OHAVIM
• Conjugado en presente, femenino plural: anajnu, aten, hen OHAVOT
• AHUV / AHUVA Amado Amada
• SHIR AHAVA Canción de amor
• AHAVA ATZMIT Egoísmo, narcisismo
• AHAVA Amor
• AHAVA MIMABAT RISHON Amor a primera vista

Antes de despedirnos con un amable lehitraot, te invito a seguir nuestro Blog y nuestras actividades en www.HebreoVivo.com
להתראות Lehitraot! ¡Hasta la próxima!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Tav-alef-mem y álef-hei-bet: coordinar y amar]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIKES - El hebreo es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. En esta entrega doble de “Palabras Enraizadas” comenzamos con algunos de los términos derivados de las raíz TAV ALEF MEM y de la raíz ALEF HEI BET.
Ejemplos con esta raíz TAV ALEF MEM :
• LETAEM Coordinar
• Conjugado en presente, masculino singular: ani/ata/hu METAEM
• Conjugado en presente, femenino singular: ani/at/hi METAEMET
• Conjugado en presente, masculino plural: anajnu, atem, hem METAAMIM
• Conjugado en presente, femenino plural: anajnu, aten, hen METAAMOT
• MATIM Adecuado
• HATAMA Armonía, correspondencia
• TOEM Adaptable, compatible
• TEOMIM Mellizos, Géminis
• TEÚM Coordinación</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/04/Tav-1-Taem.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-15477" alt="Tav 1 Taem" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/04/Tav-1-Taem.jpg" width="640" height="480" /></a>
Ejemplos con esta raíz ALEF HEI BET
• LEEHOV Amar, gustar
• Conjugado en presente, masculino singular: ani/ata/hu OHEV
• Conjugado en presente, femenino singular: ani/at/hi OHEVET
• Conjugado en presente, masculino plural: anajnu, atem, hem OHAVIM
• Conjugado en presente, femenino plural: anajnu, aten, hen OHAVOT
• AHUV / AHUVA Amado Amada
• SHIR AHAVA Canción de amor
• AHAVA ATZMIT Egoísmo, narcisismo
• AHAVA Amor
• AHAVA MIMABAT RISHON Amor a primera vista</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/04/2-Alef-AHAV.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-15478" alt="2 Alef AHAV" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/04/2-Alef-AHAV.jpg" width="640" height="480" /></a>
Antes de despedirnos con un amable <em>lehitraot</em>, te invito a seguir nuestro Blog y nuestras actividades en <a href="http://www.HebreoVivo.com" target="_blank" rel="noreferrer noopener">www.HebreoVivo.com</a>
להתראות Lehitraot! ¡Hasta la próxima!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879053/c1e-rqp5zcjvgj1b2n205-25k5rn3nu1d8-jyzovw.mp3" length="3749407"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIKES - El hebreo es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. En esta entrega doble de “Palabras Enraizadas” comenzamos con algunos de los términos derivados de las raíz TAV ALEF MEM y de la raíz ALEF HEI BET.
Ejemplos con esta raíz TAV ALEF MEM :
• LETAEM Coordinar
• Conjugado en presente, masculino singular: ani/ata/hu METAEM
• Conjugado en presente, femenino singular: ani/at/hi METAEMET
• Conjugado en presente, masculino plural: anajnu, atem, hem METAAMIM
• Conjugado en presente, femenino plural: anajnu, aten, hen METAAMOT
• MATIM Adecuado
• HATAMA Armonía, correspondencia
• TOEM Adaptable, compatible
• TEOMIM Mellizos, Géminis
• TEÚM Coordinación

Ejemplos con esta raíz ALEF HEI BET
• LEEHOV Amar, gustar
• Conjugado en presente, masculino singular: ani/ata/hu OHEV
• Conjugado en presente, femenino singular: ani/at/hi OHEVET
• Conjugado en presente, masculino plural: anajnu, atem, hem OHAVIM
• Conjugado en presente, femenino plural: anajnu, aten, hen OHAVOT
• AHUV / AHUVA Amado Amada
• SHIR AHAVA Canción de amor
• AHAVA ATZMIT Egoísmo, narcisismo
• AHAVA Amor
• AHAVA MIMABAT RISHON Amor a primera vista

Antes de despedirnos con un amable lehitraot, te invito a seguir nuestro Blog y nuestras actividades en www.HebreoVivo.com
להתראות Lehitraot! ¡Hasta la próxima!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879053/c1a-nqv5o-0v2v3kxpbvvx-kmr0nt.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:05:13</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ser librero de judaica en España hoy, con Vicente Zalaya]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 21 Apr 2015 19:40:24 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879050</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ser-librero-de-judaica-en-espana-hoy-con-vicente-zalaya</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - Ser judío en Europa y en España hoy día no es sencillo, pero tampoco lo es, por ejemplo, editar y vender libros relacionados con el tema. De eso sabe mucho <strong>Vicente Zalaya</strong>, dueño de la librería y editorial <strong>Certeza</strong> y desde hace varios años de la editorial <strong>Riopiedras</strong>, al que posiblemente hayan visto en alguno de sus locales de temática judaica en la judería de Toledo o en el Museo de los judíos de Gerona, si no en su tienda de Zaragoza. Hablamos con él de la pasión por su trabajo y también de los inconvenientes que le acarrea que algunos de sus productos se refieran, por ejemplo, al Holocausto, la religión judía o la huella de esta cultura en la España actual, hasta el punto de convertirse en objetivo del ataque de antisemitas, neonazis o yihadistas disfrazados de activistas propalestinos.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DE ACTUALIDAD - Ser judío en Europa y en España hoy día no es sencillo, pero tampoco lo es, por ejemplo, editar y vender libros relacionados con el tema. De eso sabe mucho Vicente Zalaya, dueño de la librería y editorial Certeza y desde hace varios años de la editorial Riopiedras, al que posiblemente hayan visto en alguno de sus locales de temática judaica en la judería de Toledo o en el Museo de los judíos de Gerona, si no en su tienda de Zaragoza. Hablamos con él de la pasión por su trabajo y también de los inconvenientes que le acarrea que algunos de sus productos se refieran, por ejemplo, al Holocausto, la religión judía o la huella de esta cultura en la España actual, hasta el punto de convertirse en objetivo del ataque de antisemitas, neonazis o yihadistas disfrazados de activistas propalestinos.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ser librero de judaica en España hoy, con Vicente Zalaya]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - Ser judío en Europa y en España hoy día no es sencillo, pero tampoco lo es, por ejemplo, editar y vender libros relacionados con el tema. De eso sabe mucho <strong>Vicente Zalaya</strong>, dueño de la librería y editorial <strong>Certeza</strong> y desde hace varios años de la editorial <strong>Riopiedras</strong>, al que posiblemente hayan visto en alguno de sus locales de temática judaica en la judería de Toledo o en el Museo de los judíos de Gerona, si no en su tienda de Zaragoza. Hablamos con él de la pasión por su trabajo y también de los inconvenientes que le acarrea que algunos de sus productos se refieran, por ejemplo, al Holocausto, la religión judía o la huella de esta cultura en la España actual, hasta el punto de convertirse en objetivo del ataque de antisemitas, neonazis o yihadistas disfrazados de activistas propalestinos.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879050/c1e-oqjdwcv1zv3f8m8gk-qd4dkmdgtn5m-gfotqg.mp3" length="11287092"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DE ACTUALIDAD - Ser judío en Europa y en España hoy día no es sencillo, pero tampoco lo es, por ejemplo, editar y vender libros relacionados con el tema. De eso sabe mucho Vicente Zalaya, dueño de la librería y editorial Certeza y desde hace varios años de la editorial Riopiedras, al que posiblemente hayan visto en alguno de sus locales de temática judaica en la judería de Toledo o en el Museo de los judíos de Gerona, si no en su tienda de Zaragoza. Hablamos con él de la pasión por su trabajo y también de los inconvenientes que le acarrea que algunos de sus productos se refieran, por ejemplo, al Holocausto, la religión judía o la huella de esta cultura en la España actual, hasta el punto de convertirse en objetivo del ataque de antisemitas, neonazis o yihadistas disfrazados de activistas propalestinos.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879050/c1a-nqv5o-kpdpz4p1i7jo-p21zkk.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:41</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El jazz litúrgico de David Fettmann]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 20 Apr 2015 19:51:58 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879047</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-jazz-liturgico-de-david-fettmann</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - <strong>David Fettmann</strong> es un saxofonista de jazz y profesor de conservatorio belga que hace pocos meses presentó un disco llamado <em><strong>"Ruby Project"</strong></em> (2015). Es su segundo trabajo como líder, y en él trata de plasmar su amor al judaísmo, religión que no profesa pero de la que procede. En concreto este disco está dedicado a la memoria de su abuela, llamada Ruby. Mediante un trío de jazz, con <strong>Guillaume Naud</strong> al teclado Hammond y <strong>Johnathan Blake</strong> a la batería, Fettmann recorre melodías de la tradición litúrgica judía (tales como<em><strong> "Lecha Dodi"</strong></em>, <em><strong>"Maoz Tzur"</strong></em> o <em><strong>"Avinu Malkeinu"</strong></em>) con arreglos sencillos y directos, tratando de acercarlas al jazz pero sin que dejen de ser reconocibles.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - David Fettmann es un saxofonista de jazz y profesor de conservatorio belga que hace pocos meses presentó un disco llamado "Ruby Project" (2015). Es su segundo trabajo como líder, y en él trata de plasmar su amor al judaísmo, religión que no profesa pero de la que procede. En concreto este disco está dedicado a la memoria de su abuela, llamada Ruby. Mediante un trío de jazz, con Guillaume Naud al teclado Hammond y Johnathan Blake a la batería, Fettmann recorre melodías de la tradición litúrgica judía (tales como "Lecha Dodi", "Maoz Tzur" o "Avinu Malkeinu") con arreglos sencillos y directos, tratando de acercarlas al jazz pero sin que dejen de ser reconocibles.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El jazz litúrgico de David Fettmann]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - <strong>David Fettmann</strong> es un saxofonista de jazz y profesor de conservatorio belga que hace pocos meses presentó un disco llamado <em><strong>"Ruby Project"</strong></em> (2015). Es su segundo trabajo como líder, y en él trata de plasmar su amor al judaísmo, religión que no profesa pero de la que procede. En concreto este disco está dedicado a la memoria de su abuela, llamada Ruby. Mediante un trío de jazz, con <strong>Guillaume Naud</strong> al teclado Hammond y <strong>Johnathan Blake</strong> a la batería, Fettmann recorre melodías de la tradición litúrgica judía (tales como<em><strong> "Lecha Dodi"</strong></em>, <em><strong>"Maoz Tzur"</strong></em> o <em><strong>"Avinu Malkeinu"</strong></em>) con arreglos sencillos y directos, tratando de acercarlas al jazz pero sin que dejen de ser reconocibles.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879047/c1e-4wmpdt46q46so9ojz-7zkz13n5anoj-k1ytzm.mp3" length="19440744"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - David Fettmann es un saxofonista de jazz y profesor de conservatorio belga que hace pocos meses presentó un disco llamado "Ruby Project" (2015). Es su segundo trabajo como líder, y en él trata de plasmar su amor al judaísmo, religión que no profesa pero de la que procede. En concreto este disco está dedicado a la memoria de su abuela, llamada Ruby. Mediante un trío de jazz, con Guillaume Naud al teclado Hammond y Johnathan Blake a la batería, Fettmann recorre melodías de la tradición litúrgica judía (tales como "Lecha Dodi", "Maoz Tzur" o "Avinu Malkeinu") con arreglos sencillos y directos, tratando de acercarlas al jazz pero sin que dejen de ser reconocibles.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879047/c1a-nqv5o-ok3k5mk4fvkg-snv5lk.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Cien años leyendo "La Metamorfosis" con Álvaro de la Rica]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 20 Apr 2015 19:45:32 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879045</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/cien-anos-leyendo-la-metamorfosis-con-alvaro-de-la-rica</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p></p>
<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - Este 2015 se celebran <strong>100 años de la publicación de<em> La metamorfosis,</em></strong> referencia de existencialistas y de surrealistas y pieza angular en la historia universal de la literatura. Con este motivo, Centro Sefarad-Israel dedica su aportación a <a href="http://www.sefarad-israel.es/La_Noche_de_los_Libros_2015_Cien_anos_leyendo_La_Metamorfosis" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>La Noche de los Libros a La Metamorfosis</strong></em></a> y al escritor judeo-checo <strong>Franz Kafka.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Álvaro de la Rica, P</strong>rofesor Agregado de Teoría de la Literatura y Literatura Comparada y autor de la obra <strong><em>Kafka y el Holocausto,</em></strong> disertará acerca de uno de los libros de referencia del siglo XX: <em>La Metamorfosis.</em> Su intervención se ilustrará con una <strong>lectura dramatizada</strong> basada en la desventura de Gregorio Samsa, a cargo de Alberto Menéndez: actor, director, dramaturgo, y profesor universitario.</p>
<p style="text-align:justify;">En<em> Radio Sefarad</em> hemos hablado con el profesor de la Rica quién nos adelanta su intención de presentar a<strong> Kafka y <em>La Metamorfosis</em> en estado puro,</strong> alejándolos de las numerosas interpretaciones a las que texto y autor se han visto sometidos en estos 100 años.</p>
<p style="text-align:justify;">El relato se publicó originalmente en la edición de octubre de la revista en lengua alemana Die Weißen Blätter. En español se conoce la traducción realizada por Jorge Luis Borges, y años antes la versión publicada en La revista de Occidente.</p>
<p style="text-align:justify;">Alvaro de la Rica nos hablará del<strong> "extrañamiento" de Kafka,</strong> que es el mismo que sigue experimentando el ser humano, pues todos somos o hemos sido alguna mañana al despertar Gregorio Samsa.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>La noche de los libros 2015: cien años leyendo La Metamorfosis</strong><br />
<strong> 23 de abril, 19.00 horas</strong><br />
<strong> Palacio de Cañete (Mayor, 69)</strong><br />
<strong> Acceso gratuito</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - Este 2015 se celebran 100 años de la publicación de La metamorfosis, referencia de existencialistas y de surrealistas y pieza angular en la historia universal de la literatura. Con este motivo, Centro Sefarad-Israel dedica su aportación a La Noche de los Libros a La Metamorfosis y al escritor judeo-checo Franz Kafka.
Álvaro de la Rica, Profesor Agregado de Teoría de la Literatura y Literatura Comparada y autor de la obra Kafka y el Holocausto, disertará acerca de uno de los libros de referencia del siglo XX: La Metamorfosis. Su intervención se ilustrará con una lectura dramatizada basada en la desventura de Gregorio Samsa, a cargo de Alberto Menéndez: actor, director, dramaturgo, y profesor universitario.
En Radio Sefarad hemos hablado con el profesor de la Rica quién nos adelanta su intención de presentar a Kafka y La Metamorfosis en estado puro, alejándolos de las numerosas interpretaciones a las que texto y autor se han visto sometidos en estos 100 años.
El relato se publicó originalmente en la edición de octubre de la revista en lengua alemana Die Weißen Blätter. En español se conoce la traducción realizada por Jorge Luis Borges, y años antes la versión publicada en La revista de Occidente.
Alvaro de la Rica nos hablará del "extrañamiento" de Kafka, que es el mismo que sigue experimentando el ser humano, pues todos somos o hemos sido alguna mañana al despertar Gregorio Samsa.
La noche de los libros 2015: cien años leyendo La Metamorfosis
 23 de abril, 19.00 horas
 Palacio de Cañete (Mayor, 69)
 Acceso gratuito]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Cien años leyendo "La Metamorfosis" con Álvaro de la Rica]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p></p>
<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - Este 2015 se celebran <strong>100 años de la publicación de<em> La metamorfosis,</em></strong> referencia de existencialistas y de surrealistas y pieza angular en la historia universal de la literatura. Con este motivo, Centro Sefarad-Israel dedica su aportación a <a href="http://www.sefarad-israel.es/La_Noche_de_los_Libros_2015_Cien_anos_leyendo_La_Metamorfosis" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>La Noche de los Libros a La Metamorfosis</strong></em></a> y al escritor judeo-checo <strong>Franz Kafka.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Álvaro de la Rica, P</strong>rofesor Agregado de Teoría de la Literatura y Literatura Comparada y autor de la obra <strong><em>Kafka y el Holocausto,</em></strong> disertará acerca de uno de los libros de referencia del siglo XX: <em>La Metamorfosis.</em> Su intervención se ilustrará con una <strong>lectura dramatizada</strong> basada en la desventura de Gregorio Samsa, a cargo de Alberto Menéndez: actor, director, dramaturgo, y profesor universitario.</p>
<p style="text-align:justify;">En<em> Radio Sefarad</em> hemos hablado con el profesor de la Rica quién nos adelanta su intención de presentar a<strong> Kafka y <em>La Metamorfosis</em> en estado puro,</strong> alejándolos de las numerosas interpretaciones a las que texto y autor se han visto sometidos en estos 100 años.</p>
<p style="text-align:justify;">El relato se publicó originalmente en la edición de octubre de la revista en lengua alemana Die Weißen Blätter. En español se conoce la traducción realizada por Jorge Luis Borges, y años antes la versión publicada en La revista de Occidente.</p>
<p style="text-align:justify;">Alvaro de la Rica nos hablará del<strong> "extrañamiento" de Kafka,</strong> que es el mismo que sigue experimentando el ser humano, pues todos somos o hemos sido alguna mañana al despertar Gregorio Samsa.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>La noche de los libros 2015: cien años leyendo La Metamorfosis</strong><br />
<strong> 23 de abril, 19.00 horas</strong><br />
<strong> Palacio de Cañete (Mayor, 69)</strong><br />
<strong> Acceso gratuito</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879045/c1e-6xq41b26r23tnznxv-z393g2o8ammq-q0bv4d.mp3" length="9895602"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - Este 2015 se celebran 100 años de la publicación de La metamorfosis, referencia de existencialistas y de surrealistas y pieza angular en la historia universal de la literatura. Con este motivo, Centro Sefarad-Israel dedica su aportación a La Noche de los Libros a La Metamorfosis y al escritor judeo-checo Franz Kafka.
Álvaro de la Rica, Profesor Agregado de Teoría de la Literatura y Literatura Comparada y autor de la obra Kafka y el Holocausto, disertará acerca de uno de los libros de referencia del siglo XX: La Metamorfosis. Su intervención se ilustrará con una lectura dramatizada basada en la desventura de Gregorio Samsa, a cargo de Alberto Menéndez: actor, director, dramaturgo, y profesor universitario.
En Radio Sefarad hemos hablado con el profesor de la Rica quién nos adelanta su intención de presentar a Kafka y La Metamorfosis en estado puro, alejándolos de las numerosas interpretaciones a las que texto y autor se han visto sometidos en estos 100 años.
El relato se publicó originalmente en la edición de octubre de la revista en lengua alemana Die Weißen Blätter. En español se conoce la traducción realizada por Jorge Luis Borges, y años antes la versión publicada en La revista de Occidente.
Alvaro de la Rica nos hablará del "extrañamiento" de Kafka, que es el mismo que sigue experimentando el ser humano, pues todos somos o hemos sido alguna mañana al despertar Gregorio Samsa.
La noche de los libros 2015: cien años leyendo La Metamorfosis
 23 de abril, 19.00 horas
 Palacio de Cañete (Mayor, 69)
 Acceso gratuito]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879045/c1a-nqv5o-qd4dkmx3i80o-uzogdj.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:45</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Semion Berkovitch, del sur]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 20 Apr 2015 19:44:39 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879044</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/semion-berkovitch-del-sur</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DJ TEL-AVIV - Ya sabéis que a los DJs israelíes les va el halo del misterio y no dejan muchas pistas para identificarlos fácilmente. De <strong>Semion Berkovitch</strong> me atrevo a adivinar por su nombre que es de origen ruso. En algún lado también menciona que es “del sur” de Israel. Pero donde abundan datos sobre él es en las discográficas, habiendo trabajado y publicado en muchas dedicadas al <em>house.</em> En 2005 publicó su primer <em>single</em> lo que, junto a las pocas fotos que existen, nos da la pauta de que apenas debe estar a principios de la treintena. Y, como casi todos, acabó creando su propio sello, Ocasta. Oímos <em>Slick, Searching 4 Love, Puppeteer, Hollow Wood</em> y <em>Something Real</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DJ TEL-AVIV - Ya sabéis que a los DJs israelíes les va el halo del misterio y no dejan muchas pistas para identificarlos fácilmente. De Semion Berkovitch me atrevo a adivinar por su nombre que es de origen ruso. En algún lado también menciona que es “del sur” de Israel. Pero donde abundan datos sobre él es en las discográficas, habiendo trabajado y publicado en muchas dedicadas al house. En 2005 publicó su primer single lo que, junto a las pocas fotos que existen, nos da la pauta de que apenas debe estar a principios de la treintena. Y, como casi todos, acabó creando su propio sello, Ocasta. Oímos Slick, Searching 4 Love, Puppeteer, Hollow Wood y Something Real]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Semion Berkovitch, del sur]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DJ TEL-AVIV - Ya sabéis que a los DJs israelíes les va el halo del misterio y no dejan muchas pistas para identificarlos fácilmente. De <strong>Semion Berkovitch</strong> me atrevo a adivinar por su nombre que es de origen ruso. En algún lado también menciona que es “del sur” de Israel. Pero donde abundan datos sobre él es en las discográficas, habiendo trabajado y publicado en muchas dedicadas al <em>house.</em> En 2005 publicó su primer <em>single</em> lo que, junto a las pocas fotos que existen, nos da la pauta de que apenas debe estar a principios de la treintena. Y, como casi todos, acabó creando su propio sello, Ocasta. Oímos <em>Slick, Searching 4 Love, Puppeteer, Hollow Wood</em> y <em>Something Real</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879044/c1e-3wmqnt56z5phkq0g6-nd4d2njkh40m-xg4nrs.mp3" length="29539265"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DJ TEL-AVIV - Ya sabéis que a los DJs israelíes les va el halo del misterio y no dejan muchas pistas para identificarlos fácilmente. De Semion Berkovitch me atrevo a adivinar por su nombre que es de origen ruso. En algún lado también menciona que es “del sur” de Israel. Pero donde abundan datos sobre él es en las discográficas, habiendo trabajado y publicado en muchas dedicadas al house. En 2005 publicó su primer single lo que, junto a las pocas fotos que existen, nos da la pauta de que apenas debe estar a principios de la treintena. Y, como casi todos, acabó creando su propio sello, Ocasta. Oímos Slick, Searching 4 Love, Puppeteer, Hollow Wood y Something Real]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879044/c1a-nqv5o-34g40d3whko8-rfkuct.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:47</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ayelet Rose Gottlieb: el Cantar de los Cantares por jazz]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 19 Apr 2015 19:56:56 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879042</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ayelet-rose-gottlieb-el-cantar-de-los-cantares-por-jazz</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - No es la primera vez que presentamos a la cantante <strong>Ayelet Rose Gottlieb</strong> (Jerusalén, 1979). Estos temas son de su segundo álbum de 2006 y primero para el sello Tzadik: <em>"Mayim Rabim"</em> (Mucha agua), basado en textos del <strong>Cantar de los Cantares</strong> (supuestamente compuesto por el rey Salomón), pero interpretados al través del jazz con las melodías de la propia Ayelet. La idea surgió de un tema incluido en <em>"Internal/Extrernal"</em>, su álbum de debut de 2004. Acompañan a su voz la de su hermano Michael, Deanna Neil y Michal Cohen, además de los melismas persas de Galeet Dardashti, Michael Winograd en clarinetes, Rufus Cappadocia en chelo de cinco cuerdas, la pianista Anat Fort and Take Toriyama en batería.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - No es la primera vez que presentamos a la cantante Ayelet Rose Gottlieb (Jerusalén, 1979). Estos temas son de su segundo álbum de 2006 y primero para el sello Tzadik: "Mayim Rabim" (Mucha agua), basado en textos del Cantar de los Cantares (supuestamente compuesto por el rey Salomón), pero interpretados al través del jazz con las melodías de la propia Ayelet. La idea surgió de un tema incluido en "Internal/Extrernal", su álbum de debut de 2004. Acompañan a su voz la de su hermano Michael, Deanna Neil y Michal Cohen, además de los melismas persas de Galeet Dardashti, Michael Winograd en clarinetes, Rufus Cappadocia en chelo de cinco cuerdas, la pianista Anat Fort and Take Toriyama en batería.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ayelet Rose Gottlieb: el Cantar de los Cantares por jazz]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - No es la primera vez que presentamos a la cantante <strong>Ayelet Rose Gottlieb</strong> (Jerusalén, 1979). Estos temas son de su segundo álbum de 2006 y primero para el sello Tzadik: <em>"Mayim Rabim"</em> (Mucha agua), basado en textos del <strong>Cantar de los Cantares</strong> (supuestamente compuesto por el rey Salomón), pero interpretados al través del jazz con las melodías de la propia Ayelet. La idea surgió de un tema incluido en <em>"Internal/Extrernal"</em>, su álbum de debut de 2004. Acompañan a su voz la de su hermano Michael, Deanna Neil y Michal Cohen, además de los melismas persas de Galeet Dardashti, Michael Winograd en clarinetes, Rufus Cappadocia en chelo de cinco cuerdas, la pianista Anat Fort and Take Toriyama en batería.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879042/c1e-pqv5gc5zv5xf2kj46-xx8xnomouvn7-muz4ln.mp3" length="10779063"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - No es la primera vez que presentamos a la cantante Ayelet Rose Gottlieb (Jerusalén, 1979). Estos temas son de su segundo álbum de 2006 y primero para el sello Tzadik: "Mayim Rabim" (Mucha agua), basado en textos del Cantar de los Cantares (supuestamente compuesto por el rey Salomón), pero interpretados al través del jazz con las melodías de la propia Ayelet. La idea surgió de un tema incluido en "Internal/Extrernal", su álbum de debut de 2004. Acompañan a su voz la de su hermano Michael, Deanna Neil y Michal Cohen, además de los melismas persas de Galeet Dardashti, Michael Winograd en clarinetes, Rufus Cappadocia en chelo de cinco cuerdas, la pianista Anat Fort and Take Toriyama en batería.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879042/c1a-nqv5o-1pdp9kx5f50p-1qxbzo.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:40</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Yom haShoá: Yad Vashem, KKL y B’nai B’rith honran a Rav Moshe S. Pessach, de Volos en Grecia]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 19 Apr 2015 19:52:54 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879039</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/yom-hashoa-yad-vashem-kkl-y-bnai-brith-honran-a-rav-moshe-s-pessach-de-volos-en-grecia</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOΣMOS ISRAELÍ TIERRA SANTA Y MÁS ALLÁ, CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - <strong>B'nai B'rith World Center en Jerusalén y Keren Kayemet (KKL)</strong> conmemoran conjuntamente, por 13º año consecutivo, el Holocausto en el día de Yom haShoá. Esta ceremonia recuerda el heroísmo de judíos que ayudaron a correligionarios judíos. Participaron más de 200 guardas de fronteras, estudiantes de secundaria y sobrevivientes judíos. La ceremonia tuvo lugar en el Bosque de los Mártires del Keren Kayemet cerca de Jerusalén. Este año se honró a <strong>rav Moshe Shimon Pessach (1869-1955)</strong>, una destacada figura rabínica y comunitaria que sirvió por 63 años como rabino en la ciudad griega de Volos. Pessach era descendiente de familia rabínicas en Grecia y sirvió de guía a la comunidad judía de Volos compuesta de un millar de personas durante los tiempos tumultuosos de la ocupación alemana de su país. Según los documentos, gracias a Pesaj, el 74% de los Judíos de Volos lograron salvarse del holocausto, en un país donde el 85% de los judíos fueron asesinados en el mismo. Pessach encabezó una unidad de partisanos que lucharon contra los nazis.
En reconocimiento a su contribución a la comunidad judía griega, Pessach y su esposa Sara fueron enterrados tras su muerte en Jerusalén junto al Gran Rabino Ben-Zion Meir Hai Uziel. Su extensa biblioteca fue entregada al Instituto Ben-Zvi. Pessach fue representado en la ceremonia por su nieto Moris Eskenazi y su bisnieto Ilias Pessach. En la ceremonia estuvieron presentes el embajador de Grecia en Israel Spyridon Lampridis y el patriarca greco-ortodoxo Teófilo III, así como el presidente de la Junta Central de Comunidades Judías de Grecia Moisés Constantinis. En el acto se escucharon también las palabras del presidente del KKL y del B'nai B'rith Haim V. Katz. <a href="http://www.bnaibrith.org/press-releases/bnai-brith-world-center-and-kkl-jnf-to-recognize-greek-rabbi-who-saved-hundreds-of-jews-during-holocaust" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Más información</a>  </p>
<p style="text-align:justify;">El <strong>Presidente Reuven Rivlin de Israel</strong> <a href="http://www.president.gov.il/English/Presidential_Activities/Press_Releases/Pages/news_140415_01.aspx" target="_blank" rel="noreferrer noopener">visitó el pasado martes 7</a> al <strong>patriarca griego de Jerusalén</strong> en la Ciudad Vieja, donde se reunió con los jefes de las iglesias cristianas en Israel. El presidente fue recibido calurosamente por el patriarca griego Teófilo III, que lo presentó a los líderes de la iglesias cristianas allí reunidos. Esta es la primera visita de un presidente israelí al sitio desde la visita del presidente Navon hace más de 30 años., y se realizó dos días después que las comunidades cristianas greco-ortodoxas y orientales celebrarán el Domingo de Pascua. El patriarca greco-ortodoxo Teófilo III dio la bienvenida al presidente diciendo <em>"estamos muy agradecidos por su visita durante esta temporada cuando la comunidad cristiana celebra la festividad de la Pascua. La estrecha relación entre la Pascua y Pascua es un importante recordatorio para todos nosotros de los profundos lazos que nos unen a los hijos de Abraham. Judíos, cristianos y musulmanes han vivido aquí uno al lado del otro durante siglos, buscando siempre la comprensión mutua, por mutuo bienestar en nuestra región. En la actual situación particularmente turbulenta de Oriente Medio sabemos que no hay mejor alternativa que vivir juntos en armonía genuina. Queremos reconocer y felicitar al sr. Presidente por la postura firme que ha tomado en contra de la intolerancia religiosa y por las acciones contra los ataques a santuarios religiosos, monumentos y lugares sagrados"</em>. El Presidente destacó que <em>"la libertad religiosa es un valor inherente al Estado de Israel como estado judío y democrático. Y me siento orgulloso de nuestra obligación y reafirmo la libertad de culto para todas las confesiones y las...</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOΣMOS ISRAELÍ TIERRA SANTA Y MÁS ALLÁ, CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - B'nai B'rith World Center en Jerusalén y Keren Kayemet (KKL) conmemoran conjuntamente, por 13º año consecutivo, el Holocausto en el día de Yom haShoá. Esta ceremonia recuerda el heroísmo de judíos que ayudaron a correligionarios judíos. Participaron más de 200 guardas de fronteras, estudiantes de secundaria y sobrevivientes judíos. La ceremonia tuvo lugar en el Bosque de los Mártires del Keren Kayemet cerca de Jerusalén. Este año se honró a rav Moshe Shimon Pessach (1869-1955), una destacada figura rabínica y comunitaria que sirvió por 63 años como rabino en la ciudad griega de Volos. Pessach era descendiente de familia rabínicas en Grecia y sirvió de guía a la comunidad judía de Volos compuesta de un millar de personas durante los tiempos tumultuosos de la ocupación alemana de su país. Según los documentos, gracias a Pesaj, el 74% de los Judíos de Volos lograron salvarse del holocausto, en un país donde el 85% de los judíos fueron asesinados en el mismo. Pessach encabezó una unidad de partisanos que lucharon contra los nazis.
En reconocimiento a su contribución a la comunidad judía griega, Pessach y su esposa Sara fueron enterrados tras su muerte en Jerusalén junto al Gran Rabino Ben-Zion Meir Hai Uziel. Su extensa biblioteca fue entregada al Instituto Ben-Zvi. Pessach fue representado en la ceremonia por su nieto Moris Eskenazi y su bisnieto Ilias Pessach. En la ceremonia estuvieron presentes el embajador de Grecia en Israel Spyridon Lampridis y el patriarca greco-ortodoxo Teófilo III, así como el presidente de la Junta Central de Comunidades Judías de Grecia Moisés Constantinis. En el acto se escucharon también las palabras del presidente del KKL y del B'nai B'rith Haim V. Katz. Más información  
El Presidente Reuven Rivlin de Israel visitó el pasado martes 7 al patriarca griego de Jerusalén en la Ciudad Vieja, donde se reunió con los jefes de las iglesias cristianas en Israel. El presidente fue recibido calurosamente por el patriarca griego Teófilo III, que lo presentó a los líderes de la iglesias cristianas allí reunidos. Esta es la primera visita de un presidente israelí al sitio desde la visita del presidente Navon hace más de 30 años., y se realizó dos días después que las comunidades cristianas greco-ortodoxas y orientales celebrarán el Domingo de Pascua. El patriarca greco-ortodoxo Teófilo III dio la bienvenida al presidente diciendo "estamos muy agradecidos por su visita durante esta temporada cuando la comunidad cristiana celebra la festividad de la Pascua. La estrecha relación entre la Pascua y Pascua es un importante recordatorio para todos nosotros de los profundos lazos que nos unen a los hijos de Abraham. Judíos, cristianos y musulmanes han vivido aquí uno al lado del otro durante siglos, buscando siempre la comprensión mutua, por mutuo bienestar en nuestra región. En la actual situación particularmente turbulenta de Oriente Medio sabemos que no hay mejor alternativa que vivir juntos en armonía genuina. Queremos reconocer y felicitar al sr. Presidente por la postura firme que ha tomado en contra de la intolerancia religiosa y por las acciones contra los ataques a santuarios religiosos, monumentos y lugares sagrados". El Presidente destacó que "la libertad religiosa es un valor inherente al Estado de Israel como estado judío y democrático. Y me siento orgulloso de nuestra obligación y reafirmo la libertad de culto para todas las confesiones y las...]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Yom haShoá: Yad Vashem, KKL y B’nai B’rith honran a Rav Moshe S. Pessach, de Volos en Grecia]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOΣMOS ISRAELÍ TIERRA SANTA Y MÁS ALLÁ, CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - <strong>B'nai B'rith World Center en Jerusalén y Keren Kayemet (KKL)</strong> conmemoran conjuntamente, por 13º año consecutivo, el Holocausto en el día de Yom haShoá. Esta ceremonia recuerda el heroísmo de judíos que ayudaron a correligionarios judíos. Participaron más de 200 guardas de fronteras, estudiantes de secundaria y sobrevivientes judíos. La ceremonia tuvo lugar en el Bosque de los Mártires del Keren Kayemet cerca de Jerusalén. Este año se honró a <strong>rav Moshe Shimon Pessach (1869-1955)</strong>, una destacada figura rabínica y comunitaria que sirvió por 63 años como rabino en la ciudad griega de Volos. Pessach era descendiente de familia rabínicas en Grecia y sirvió de guía a la comunidad judía de Volos compuesta de un millar de personas durante los tiempos tumultuosos de la ocupación alemana de su país. Según los documentos, gracias a Pesaj, el 74% de los Judíos de Volos lograron salvarse del holocausto, en un país donde el 85% de los judíos fueron asesinados en el mismo. Pessach encabezó una unidad de partisanos que lucharon contra los nazis.
En reconocimiento a su contribución a la comunidad judía griega, Pessach y su esposa Sara fueron enterrados tras su muerte en Jerusalén junto al Gran Rabino Ben-Zion Meir Hai Uziel. Su extensa biblioteca fue entregada al Instituto Ben-Zvi. Pessach fue representado en la ceremonia por su nieto Moris Eskenazi y su bisnieto Ilias Pessach. En la ceremonia estuvieron presentes el embajador de Grecia en Israel Spyridon Lampridis y el patriarca greco-ortodoxo Teófilo III, así como el presidente de la Junta Central de Comunidades Judías de Grecia Moisés Constantinis. En el acto se escucharon también las palabras del presidente del KKL y del B'nai B'rith Haim V. Katz. <a href="http://www.bnaibrith.org/press-releases/bnai-brith-world-center-and-kkl-jnf-to-recognize-greek-rabbi-who-saved-hundreds-of-jews-during-holocaust" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Más información</a>  </p>
<p style="text-align:justify;">El <strong>Presidente Reuven Rivlin de Israel</strong> <a href="http://www.president.gov.il/English/Presidential_Activities/Press_Releases/Pages/news_140415_01.aspx" target="_blank" rel="noreferrer noopener">visitó el pasado martes 7</a> al <strong>patriarca griego de Jerusalén</strong> en la Ciudad Vieja, donde se reunió con los jefes de las iglesias cristianas en Israel. El presidente fue recibido calurosamente por el patriarca griego Teófilo III, que lo presentó a los líderes de la iglesias cristianas allí reunidos. Esta es la primera visita de un presidente israelí al sitio desde la visita del presidente Navon hace más de 30 años., y se realizó dos días después que las comunidades cristianas greco-ortodoxas y orientales celebrarán el Domingo de Pascua. El patriarca greco-ortodoxo Teófilo III dio la bienvenida al presidente diciendo <em>"estamos muy agradecidos por su visita durante esta temporada cuando la comunidad cristiana celebra la festividad de la Pascua. La estrecha relación entre la Pascua y Pascua es un importante recordatorio para todos nosotros de los profundos lazos que nos unen a los hijos de Abraham. Judíos, cristianos y musulmanes han vivido aquí uno al lado del otro durante siglos, buscando siempre la comprensión mutua, por mutuo bienestar en nuestra región. En la actual situación particularmente turbulenta de Oriente Medio sabemos que no hay mejor alternativa que vivir juntos en armonía genuina. Queremos reconocer y felicitar al sr. Presidente por la postura firme que ha tomado en contra de la intolerancia religiosa y por las acciones contra los ataques a santuarios religiosos, monumentos y lugares sagrados"</em>. El Presidente destacó que <em>"la libertad religiosa es un valor inherente al Estado de Israel como estado judío y democrático. Y me siento orgulloso de nuestra obligación y reafirmo la libertad de culto para todas las confesiones y las comunidades. No podemos permitir los crímenes de</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879039/c1e-oqjdwcv1zvjs8n08p-jpjp1dx6fmvq-667vop.mp3" length="15519278"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOΣMOS ISRAELÍ TIERRA SANTA Y MÁS ALLÁ, CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - B'nai B'rith World Center en Jerusalén y Keren Kayemet (KKL) conmemoran conjuntamente, por 13º año consecutivo, el Holocausto en el día de Yom haShoá. Esta ceremonia recuerda el heroísmo de judíos que ayudaron a correligionarios judíos. Participaron más de 200 guardas de fronteras, estudiantes de secundaria y sobrevivientes judíos. La ceremonia tuvo lugar en el Bosque de los Mártires del Keren Kayemet cerca de Jerusalén. Este año se honró a rav Moshe Shimon Pessach (1869-1955), una destacada figura rabínica y comunitaria que sirvió por 63 años como rabino en la ciudad griega de Volos. Pessach era descendiente de familia rabínicas en Grecia y sirvió de guía a la comunidad judía de Volos compuesta de un millar de personas durante los tiempos tumultuosos de la ocupación alemana de su país. Según los documentos, gracias a Pesaj, el 74% de los Judíos de Volos lograron salvarse del holocausto, en un país donde el 85% de los judíos fueron asesinados en el mismo. Pessach encabezó una unidad de partisanos que lucharon contra los nazis.
En reconocimiento a su contribución a la comunidad judía griega, Pessach y su esposa Sara fueron enterrados tras su muerte en Jerusalén junto al Gran Rabino Ben-Zion Meir Hai Uziel. Su extensa biblioteca fue entregada al Instituto Ben-Zvi. Pessach fue representado en la ceremonia por su nieto Moris Eskenazi y su bisnieto Ilias Pessach. En la ceremonia estuvieron presentes el embajador de Grecia en Israel Spyridon Lampridis y el patriarca greco-ortodoxo Teófilo III, así como el presidente de la Junta Central de Comunidades Judías de Grecia Moisés Constantinis. En el acto se escucharon también las palabras del presidente del KKL y del B'nai B'rith Haim V. Katz. Más información  
El Presidente Reuven Rivlin de Israel visitó el pasado martes 7 al patriarca griego de Jerusalén en la Ciudad Vieja, donde se reunió con los jefes de las iglesias cristianas en Israel. El presidente fue recibido calurosamente por el patriarca griego Teófilo III, que lo presentó a los líderes de la iglesias cristianas allí reunidos. Esta es la primera visita de un presidente israelí al sitio desde la visita del presidente Navon hace más de 30 años., y se realizó dos días después que las comunidades cristianas greco-ortodoxas y orientales celebrarán el Domingo de Pascua. El patriarca greco-ortodoxo Teófilo III dio la bienvenida al presidente diciendo "estamos muy agradecidos por su visita durante esta temporada cuando la comunidad cristiana celebra la festividad de la Pascua. La estrecha relación entre la Pascua y Pascua es un importante recordatorio para todos nosotros de los profundos lazos que nos unen a los hijos de Abraham. Judíos, cristianos y musulmanes han vivido aquí uno al lado del otro durante siglos, buscando siempre la comprensión mutua, por mutuo bienestar en nuestra región. En la actual situación particularmente turbulenta de Oriente Medio sabemos que no hay mejor alternativa que vivir juntos en armonía genuina. Queremos reconocer y felicitar al sr. Presidente por la postura firme que ha tomado en contra de la intolerancia religiosa y por las acciones contra los ataques a santuarios religiosos, monumentos y lugares sagrados". El Presidente destacó que "la libertad religiosa es un valor inherente al Estado de Israel como estado judío y democrático. Y me siento orgulloso de nuestra obligación y reafirmo la libertad de culto para todas las confesiones y las...]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879039/c1a-nqv5o-8d9dzr81unm0-jkpxg7.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:10</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Candide” de Leonard Bernstein, con Joshua Hecht]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 19 Apr 2015 19:51:55 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879038</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/candide-de-leonard-bernstein-con-joshua-hecht</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Este programa tiene doble protagonista, ya que por una parte oiremos la opereta cómica <em>Candide</em>, que <strong>Leonard Bernstein</strong> compuso en 1956 basándose en la novela homónima de Voltaire, con libreto de Lillian Hellman, aunque actualmente se suele representar con el libreto de Hugh Wheeler. Pero también rendiremos homenaje al bajo operístico <strong>Joshua Hecht</strong>, hijo de inmigrantes judíos rusos que se instalaron en la Gran Manzana, en cuya universidad se licenció en 1951. Luego estudió canto con Rosa Ponselle y no tardó en afianzar su carrera. Durante los últimos años se ha concentrado en la docencia en Frankfurt, en Australia y, en su país, en la universidad de Hofstra. Lo escucharemos en varios papeles de esta opereta, incluyendo los de Maximiliano, el rey de Hesse o el jefe de policía, en una grabación de 1971 de la orquesta de la asociación de la Ópereta Cívica de Los Angeles dirigida por Ross Reimueller, junto a las voces protagonistas de Mary Costa y Frank Porretta</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ÓPERA JUDAICA - Este programa tiene doble protagonista, ya que por una parte oiremos la opereta cómica Candide, que Leonard Bernstein compuso en 1956 basándose en la novela homónima de Voltaire, con libreto de Lillian Hellman, aunque actualmente se suele representar con el libreto de Hugh Wheeler. Pero también rendiremos homenaje al bajo operístico Joshua Hecht, hijo de inmigrantes judíos rusos que se instalaron en la Gran Manzana, en cuya universidad se licenció en 1951. Luego estudió canto con Rosa Ponselle y no tardó en afianzar su carrera. Durante los últimos años se ha concentrado en la docencia en Frankfurt, en Australia y, en su país, en la universidad de Hofstra. Lo escucharemos en varios papeles de esta opereta, incluyendo los de Maximiliano, el rey de Hesse o el jefe de policía, en una grabación de 1971 de la orquesta de la asociación de la Ópereta Cívica de Los Angeles dirigida por Ross Reimueller, junto a las voces protagonistas de Mary Costa y Frank Porretta]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Candide” de Leonard Bernstein, con Joshua Hecht]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Este programa tiene doble protagonista, ya que por una parte oiremos la opereta cómica <em>Candide</em>, que <strong>Leonard Bernstein</strong> compuso en 1956 basándose en la novela homónima de Voltaire, con libreto de Lillian Hellman, aunque actualmente se suele representar con el libreto de Hugh Wheeler. Pero también rendiremos homenaje al bajo operístico <strong>Joshua Hecht</strong>, hijo de inmigrantes judíos rusos que se instalaron en la Gran Manzana, en cuya universidad se licenció en 1951. Luego estudió canto con Rosa Ponselle y no tardó en afianzar su carrera. Durante los últimos años se ha concentrado en la docencia en Frankfurt, en Australia y, en su país, en la universidad de Hofstra. Lo escucharemos en varios papeles de esta opereta, incluyendo los de Maximiliano, el rey de Hesse o el jefe de policía, en una grabación de 1971 de la orquesta de la asociación de la Ópereta Cívica de Los Angeles dirigida por Ross Reimueller, junto a las voces protagonistas de Mary Costa y Frank Porretta</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879038/c1e-6xq41b26r2oindomz-wwmw0x4wirxz-meyrcu.mp3" length="125205525"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ÓPERA JUDAICA - Este programa tiene doble protagonista, ya que por una parte oiremos la opereta cómica Candide, que Leonard Bernstein compuso en 1956 basándose en la novela homónima de Voltaire, con libreto de Lillian Hellman, aunque actualmente se suele representar con el libreto de Hugh Wheeler. Pero también rendiremos homenaje al bajo operístico Joshua Hecht, hijo de inmigrantes judíos rusos que se instalaron en la Gran Manzana, en cuya universidad se licenció en 1951. Luego estudió canto con Rosa Ponselle y no tardó en afianzar su carrera. Durante los últimos años se ha concentrado en la docencia en Frankfurt, en Australia y, en su país, en la universidad de Hofstra. Lo escucharemos en varios papeles de esta opereta, incluyendo los de Maximiliano, el rey de Hesse o el jefe de policía, en una grabación de 1971 de la orquesta de la asociación de la Ópereta Cívica de Los Angeles dirigida por Ross Reimueller, junto a las voces protagonistas de Mary Costa y Frank Porretta]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879038/c1a-nqv5o-1pdp9k2vs8rj-4xgrkm.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>02:10:26</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Sumsum: ábrete de oídos, sésamo]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 17 Apr 2015 19:51:19 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879034</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/sumsum-abrete-de-oidos-sesamo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Sumsum</strong> es el nombre del sésamo en hebreo, un alimento esencial en la dieta israelí, como esencial ya resulta la banda que con este nombre nació allí en 2008, para traer la música, la alegría y el humor de la tradición gitana. Todo nació de un encuentro casual de músicos en un festival en Turquía y continuó con una gira por las calles y plazas de Europa hasta su consagración actual. Son seis: Michael Ben Shimon toca el saxo, la guitarra, compone y produce; Nimrod Nol es violinista; mientras que Tai Nikritin toca el bouzuki, el laúd griego; junto a ellos Shlomi Mor en bajo, guitarra, voces y composición; Zeev Yaniv en percusiones árabes; y Netanel Goldberg, que sorprende siempre con su voz de contratenor operístico. Tienen tres álbumes editados y uno en ciernes: <em>Lazy Life</em> (Vida de vagos) del 2009, <em>Kalimi</em> (de 2011), y <em>Sumsum Live</em> (de 2013).</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - Sumsum es el nombre del sésamo en hebreo, un alimento esencial en la dieta israelí, como esencial ya resulta la banda que con este nombre nació allí en 2008, para traer la música, la alegría y el humor de la tradición gitana. Todo nació de un encuentro casual de músicos en un festival en Turquía y continuó con una gira por las calles y plazas de Europa hasta su consagración actual. Son seis: Michael Ben Shimon toca el saxo, la guitarra, compone y produce; Nimrod Nol es violinista; mientras que Tai Nikritin toca el bouzuki, el laúd griego; junto a ellos Shlomi Mor en bajo, guitarra, voces y composición; Zeev Yaniv en percusiones árabes; y Netanel Goldberg, que sorprende siempre con su voz de contratenor operístico. Tienen tres álbumes editados y uno en ciernes: Lazy Life (Vida de vagos) del 2009, Kalimi (de 2011), y Sumsum Live (de 2013).]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Sumsum: ábrete de oídos, sésamo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Sumsum</strong> es el nombre del sésamo en hebreo, un alimento esencial en la dieta israelí, como esencial ya resulta la banda que con este nombre nació allí en 2008, para traer la música, la alegría y el humor de la tradición gitana. Todo nació de un encuentro casual de músicos en un festival en Turquía y continuó con una gira por las calles y plazas de Europa hasta su consagración actual. Son seis: Michael Ben Shimon toca el saxo, la guitarra, compone y produce; Nimrod Nol es violinista; mientras que Tai Nikritin toca el bouzuki, el laúd griego; junto a ellos Shlomi Mor en bajo, guitarra, voces y composición; Zeev Yaniv en percusiones árabes; y Netanel Goldberg, que sorprende siempre con su voz de contratenor operístico. Tienen tres álbumes editados y uno en ciernes: <em>Lazy Life</em> (Vida de vagos) del 2009, <em>Kalimi</em> (de 2011), y <em>Sumsum Live</em> (de 2013).</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879034/c1e-k8n1waj02jra9410x-kpdpz4job884-qf9zhb.mp3" length="33106129"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - Sumsum es el nombre del sésamo en hebreo, un alimento esencial en la dieta israelí, como esencial ya resulta la banda que con este nombre nació allí en 2008, para traer la música, la alegría y el humor de la tradición gitana. Todo nació de un encuentro casual de músicos en un festival en Turquía y continuó con una gira por las calles y plazas de Europa hasta su consagración actual. Son seis: Michael Ben Shimon toca el saxo, la guitarra, compone y produce; Nimrod Nol es violinista; mientras que Tai Nikritin toca el bouzuki, el laúd griego; junto a ellos Shlomi Mor en bajo, guitarra, voces y composición; Zeev Yaniv en percusiones árabes; y Netanel Goldberg, que sorprende siempre con su voz de contratenor operístico. Tienen tres álbumes editados y uno en ciernes: Lazy Life (Vida de vagos) del 2009, Kalimi (de 2011), y Sumsum Live (de 2013).]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879034/c1a-nqv5o-v6z6rdwjtjdw-tqfujp.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:34:30</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Seminario "Hijas de la Shoá", con Alicia Kaufman, Rajel Rhoda Abecasis, Eva Leitman Bohrer, Verónica Nehama y Enrique Lerner (CEMI, Madrid, 14/4/2015)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 17 Apr 2015 19:50:46 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879033</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/seminario-hijas-de-la-shoa-con-alicia-kaufman-rajel-rhoda-abecasis-eva-leitman-bohrer-veronica</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ACTOS EN DIRECTO - En ´las vísperas de <strong>Yom haShoá veha-Gvurá</strong>, la celebración oficial en Israel del recuerdo de las víctimas y los héroes del Holocausto, el Consejo Español de Mujeres Israelitas (CEMI) celebró un seminario titulado <em>"Hijas de la Shoá"</em> que recogió el testimonio y la memoria de cuatro mujeres y el hijo de otra acerca de cómo vivieron aquellos aciagos días desde experiencias diferentes, y cómo éstas marcaron sus vidas para siempre</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ACTOS EN DIRECTO - En ´las vísperas de Yom haShoá veha-Gvurá, la celebración oficial en Israel del recuerdo de las víctimas y los héroes del Holocausto, el Consejo Español de Mujeres Israelitas (CEMI) celebró un seminario titulado "Hijas de la Shoá" que recogió el testimonio y la memoria de cuatro mujeres y el hijo de otra acerca de cómo vivieron aquellos aciagos días desde experiencias diferentes, y cómo éstas marcaron sus vidas para siempre]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Seminario "Hijas de la Shoá", con Alicia Kaufman, Rajel Rhoda Abecasis, Eva Leitman Bohrer, Verónica Nehama y Enrique Lerner (CEMI, Madrid, 14/4/2015)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ACTOS EN DIRECTO - En ´las vísperas de <strong>Yom haShoá veha-Gvurá</strong>, la celebración oficial en Israel del recuerdo de las víctimas y los héroes del Holocausto, el Consejo Español de Mujeres Israelitas (CEMI) celebró un seminario titulado <em>"Hijas de la Shoá"</em> que recogió el testimonio y la memoria de cuatro mujeres y el hijo de otra acerca de cómo vivieron aquellos aciagos días desde experiencias diferentes, y cómo éstas marcaron sus vidas para siempre</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879033/c1e-7oxw2c46o4ghd6vz2-jpjp1dnwbr4w-u9j1wd.mp3" length="110897528"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ACTOS EN DIRECTO - En ´las vísperas de Yom haShoá veha-Gvurá, la celebración oficial en Israel del recuerdo de las víctimas y los héroes del Holocausto, el Consejo Español de Mujeres Israelitas (CEMI) celebró un seminario titulado "Hijas de la Shoá" que recogió el testimonio y la memoria de cuatro mujeres y el hijo de otra acerca de cómo vivieron aquellos aciagos días desde experiencias diferentes, y cómo éstas marcaron sus vidas para siempre]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879033/c1a-nqv5o-gpkpn35zcvp7-9iutcb.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:55:32</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Sinagogas sefardíes de Porto y de Jerusalén]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 16 Apr 2015 19:27:29 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879031</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/sinagogas-sefardies-de-porto-y-de-jerusalen</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - La sinagoga es el lugar donde se reúnen los fieles judíos, es el lugar de culto y de estudios pero no es sólo de oración y estudio, sino también es un lugar de reunión, de diálogo e interpretación. Este <em>eSefarad: Magacín Sefardí</em> está dedicado a dos sinagogas, la de la ciudad de Porto en Portugal <em>"Kadoorie Mekor Haim"</em> y a las de Jerusalén, en particular la Sinagoga <em>Eliahu Hanavi</em> (Congregación Talmud Torá) que forma parte del complejo de cuatro sinagogas sefardíes de esa ciudad. Además, como siempre, la agenda cultural sefardí y terminamos el programa con música sefardí en tiempo de jazz junto a Soleya. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - La sinagoga es el lugar donde se reúnen los fieles judíos, es el lugar de culto y de estudios pero no es sólo de oración y estudio, sino también es un lugar de reunión, de diálogo e interpretación. Este eSefarad: Magacín Sefardí está dedicado a dos sinagogas, la de la ciudad de Porto en Portugal "Kadoorie Mekor Haim" y a las de Jerusalén, en particular la Sinagoga Eliahu Hanavi (Congregación Talmud Torá) que forma parte del complejo de cuatro sinagogas sefardíes de esa ciudad. Además, como siempre, la agenda cultural sefardí y terminamos el programa con música sefardí en tiempo de jazz junto a Soleya. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Sinagogas sefardíes de Porto y de Jerusalén]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - La sinagoga es el lugar donde se reúnen los fieles judíos, es el lugar de culto y de estudios pero no es sólo de oración y estudio, sino también es un lugar de reunión, de diálogo e interpretación. Este <em>eSefarad: Magacín Sefardí</em> está dedicado a dos sinagogas, la de la ciudad de Porto en Portugal <em>"Kadoorie Mekor Haim"</em> y a las de Jerusalén, en particular la Sinagoga <em>Eliahu Hanavi</em> (Congregación Talmud Torá) que forma parte del complejo de cuatro sinagogas sefardíes de esa ciudad. Además, como siempre, la agenda cultural sefardí y terminamos el programa con música sefardí en tiempo de jazz junto a Soleya. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879031/c1e-mpw2xanmxzrcovgq0-rkdkx4pgfx1-ezd3qm.mp3" length="43205384"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - La sinagoga es el lugar donde se reúnen los fieles judíos, es el lugar de culto y de estudios pero no es sólo de oración y estudio, sino también es un lugar de reunión, de diálogo e interpretación. Este eSefarad: Magacín Sefardí está dedicado a dos sinagogas, la de la ciudad de Porto en Portugal "Kadoorie Mekor Haim" y a las de Jerusalén, en particular la Sinagoga Eliahu Hanavi (Congregación Talmud Torá) que forma parte del complejo de cuatro sinagogas sefardíes de esa ciudad. Además, como siempre, la agenda cultural sefardí y terminamos el programa con música sefardí en tiempo de jazz junto a Soleya. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879031/c1a-nqv5o-pkjk74vrapm3-7keywr.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La delirante historia de Cannon Films, con Rubén Romero]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 16 Apr 2015 19:25:51 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879029</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-delirante-historia-de-cannon-films-con-ruben-romero</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL CELULOIDE ELEGIDO – <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Menahem_Golan" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Menahem Golan</strong></a> y su primo <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Yoram_Globus" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Yoram Globus</strong></a> eran dos empresarios independientes israelíes que en 1979 compraron una pequeña distribuidora: <a href="http://peliculasdeculto.blogspot.com.es/2008/04/la-productora-cannon.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Cannon Films</a>. A partir de ese momento, convirtieron esa pequeña empresa "familiar" en una caja de Pandora de la que salieron <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_films_released_by_The_Cannon_Group" target="_blank" rel="noreferrer noopener">muchos de los títulos</a> más míticos del cine de videoclub de los 1980s, y algunas de las cintas más rentables de esa década. Iconos de la era <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Ronald_Reagan" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Reagan</strong></a> como el inexpresivo <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Charles_Bronson" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Charles Bronson</strong></a>, limpiando a mamporros la ciudad de malhechores en cada una de sus películas, o la mítica serie "<a href="http://www.imdb.com/title/tt0087727/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Desaparecido en Combate</strong></em></a>", que creó casi un género y lanzó a la fama a <a href="http://www.chucknorris.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Chuck Norris</strong></a>. Un cine que hoy las nuevas generaciones disfrutan como una grotesca gracia <em>kitsch</em>, pero que marcó la infancia y adolescencia de muchos de nosotros. Acompáñennos en este nostálgico y desternillante recorrido por un puntal del Séptimo Arte, de la mano de <a href="https://twitter.com/ruven_romero" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Rubén Romero</strong></a>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL CELULOIDE ELEGIDO – Menahem Golan y su primo Yoram Globus eran dos empresarios independientes israelíes que en 1979 compraron una pequeña distribuidora: Cannon Films. A partir de ese momento, convirtieron esa pequeña empresa "familiar" en una caja de Pandora de la que salieron muchos de los títulos más míticos del cine de videoclub de los 1980s, y algunas de las cintas más rentables de esa década. Iconos de la era Reagan como el inexpresivo Charles Bronson, limpiando a mamporros la ciudad de malhechores en cada una de sus películas, o la mítica serie "Desaparecido en Combate", que creó casi un género y lanzó a la fama a Chuck Norris. Un cine que hoy las nuevas generaciones disfrutan como una grotesca gracia kitsch, pero que marcó la infancia y adolescencia de muchos de nosotros. Acompáñennos en este nostálgico y desternillante recorrido por un puntal del Séptimo Arte, de la mano de Rubén Romero.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La delirante historia de Cannon Films, con Rubén Romero]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL CELULOIDE ELEGIDO – <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Menahem_Golan" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Menahem Golan</strong></a> y su primo <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Yoram_Globus" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Yoram Globus</strong></a> eran dos empresarios independientes israelíes que en 1979 compraron una pequeña distribuidora: <a href="http://peliculasdeculto.blogspot.com.es/2008/04/la-productora-cannon.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Cannon Films</a>. A partir de ese momento, convirtieron esa pequeña empresa "familiar" en una caja de Pandora de la que salieron <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_films_released_by_The_Cannon_Group" target="_blank" rel="noreferrer noopener">muchos de los títulos</a> más míticos del cine de videoclub de los 1980s, y algunas de las cintas más rentables de esa década. Iconos de la era <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Ronald_Reagan" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Reagan</strong></a> como el inexpresivo <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Charles_Bronson" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Charles Bronson</strong></a>, limpiando a mamporros la ciudad de malhechores en cada una de sus películas, o la mítica serie "<a href="http://www.imdb.com/title/tt0087727/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Desaparecido en Combate</strong></em></a>", que creó casi un género y lanzó a la fama a <a href="http://www.chucknorris.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Chuck Norris</strong></a>. Un cine que hoy las nuevas generaciones disfrutan como una grotesca gracia <em>kitsch</em>, pero que marcó la infancia y adolescencia de muchos de nosotros. Acompáñennos en este nostálgico y desternillante recorrido por un puntal del Séptimo Arte, de la mano de <a href="https://twitter.com/ruven_romero" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Rubén Romero</strong></a>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879029/c1e-rqp5zcjvgz1s2n205-7zkz1397cdp-fgtxyz.mp3" length="13483886"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL CELULOIDE ELEGIDO – Menahem Golan y su primo Yoram Globus eran dos empresarios independientes israelíes que en 1979 compraron una pequeña distribuidora: Cannon Films. A partir de ese momento, convirtieron esa pequeña empresa "familiar" en una caja de Pandora de la que salieron muchos de los títulos más míticos del cine de videoclub de los 1980s, y algunas de las cintas más rentables de esa década. Iconos de la era Reagan como el inexpresivo Charles Bronson, limpiando a mamporros la ciudad de malhechores en cada una de sus películas, o la mítica serie "Desaparecido en Combate", que creó casi un género y lanzó a la fama a Chuck Norris. Un cine que hoy las nuevas generaciones disfrutan como una grotesca gracia kitsch, pero que marcó la infancia y adolescencia de muchos de nosotros. Acompáñennos en este nostálgico y desternillante recorrido por un puntal del Séptimo Arte, de la mano de Rubén Romero.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879029/c1a-nqv5o-kpdpz49xs31z-lxyctg.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:44</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Main mame ver ij (Me he vuelto mi madre)]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 16 Apr 2015 19:24:16 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879028</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/main-mame-ver-ij-me-he-vuelto-mi-madre</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - Aunque nació en Polonia, <strong>Mashe Shtuker Paiuk</strong> pasó parte de su infancia en la colonia agrícola Montefiore, como muchos judíos de Europa del Este que emigraron a la Argentina. Aunque la mayor parte de su producción literaria – tanto poemas como relatos - se dirigió al público infantil, también escribió poesía para adultos. Desde 1933 hasta que emigró a Israel en 1974, su trabajo apareció asiduamente en diversas publicaciones norte y sudamericanas, entre ellas el prestigioso periódico en ídish <em>Di Yidishe Tzaitung</em>, de Buenos Aires.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - Aunque nació en Polonia, Mashe Shtuker Paiuk pasó parte de su infancia en la colonia agrícola Montefiore, como muchos judíos de Europa del Este que emigraron a la Argentina. Aunque la mayor parte de su producción literaria – tanto poemas como relatos - se dirigió al público infantil, también escribió poesía para adultos. Desde 1933 hasta que emigró a Israel en 1974, su trabajo apareció asiduamente en diversas publicaciones norte y sudamericanas, entre ellas el prestigioso periódico en ídish Di Yidishe Tzaitung, de Buenos Aires.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Main mame ver ij (Me he vuelto mi madre)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - Aunque nació en Polonia, <strong>Mashe Shtuker Paiuk</strong> pasó parte de su infancia en la colonia agrícola Montefiore, como muchos judíos de Europa del Este que emigraron a la Argentina. Aunque la mayor parte de su producción literaria – tanto poemas como relatos - se dirigió al público infantil, también escribió poesía para adultos. Desde 1933 hasta que emigró a Israel en 1974, su trabajo apareció asiduamente en diversas publicaciones norte y sudamericanas, entre ellas el prestigioso periódico en ídish <em>Di Yidishe Tzaitung</em>, de Buenos Aires.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879028/c1e-993pnsn5zoxsd0dn9-ok3k5mz5bjq5-okvj2z.mp3" length="5382269"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - Aunque nació en Polonia, Mashe Shtuker Paiuk pasó parte de su infancia en la colonia agrícola Montefiore, como muchos judíos de Europa del Este que emigraron a la Argentina. Aunque la mayor parte de su producción literaria – tanto poemas como relatos - se dirigió al público infantil, también escribió poesía para adultos. Desde 1933 hasta que emigró a Israel en 1974, su trabajo apareció asiduamente en diversas publicaciones norte y sudamericanas, entre ellas el prestigioso periódico en ídish Di Yidishe Tzaitung, de Buenos Aires.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879028/c1a-nqv5o-rkdkx43rim06-fawlqa.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:07:29</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[David Friesen (II): música para la travesía de Jonás]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 16 Apr 2015 19:23:32 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879027</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/david-friesen-ii-musica-para-la-travesia-de-jonas</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ -<strong> David Friesen</strong> es un contrabajista con más de 60 discos en el mercado. Su carrera abarca las décadas de los 70, 80, 90 y también todo el siglo XXI. Seguramente es en los 80 cuando su obra se vuelve más experimental y variada. Esta semana traemos el disco<em><strong> "Jonah´s Journey"</strong></em> (1989) grabado junto a <strong>Steven Halpern</strong>. La idea de este trabajo es hacer una banda sonora que narre los acontecimientos recogidos en el Tanaj sobre la historia de Jonás. Estamos ante un disco etiquetado como <em><strong>New Age</strong></em>, con muchos sintetizadores, saxofones etéreos y trompetas oníricas magistralmente acompañadas por el bajo de David Friesen.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - David Friesen es un contrabajista con más de 60 discos en el mercado. Su carrera abarca las décadas de los 70, 80, 90 y también todo el siglo XXI. Seguramente es en los 80 cuando su obra se vuelve más experimental y variada. Esta semana traemos el disco "Jonah´s Journey" (1989) grabado junto a Steven Halpern. La idea de este trabajo es hacer una banda sonora que narre los acontecimientos recogidos en el Tanaj sobre la historia de Jonás. Estamos ante un disco etiquetado como New Age, con muchos sintetizadores, saxofones etéreos y trompetas oníricas magistralmente acompañadas por el bajo de David Friesen.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[David Friesen (II): música para la travesía de Jonás]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ -<strong> David Friesen</strong> es un contrabajista con más de 60 discos en el mercado. Su carrera abarca las décadas de los 70, 80, 90 y también todo el siglo XXI. Seguramente es en los 80 cuando su obra se vuelve más experimental y variada. Esta semana traemos el disco<em><strong> "Jonah´s Journey"</strong></em> (1989) grabado junto a <strong>Steven Halpern</strong>. La idea de este trabajo es hacer una banda sonora que narre los acontecimientos recogidos en el Tanaj sobre la historia de Jonás. Estamos ante un disco etiquetado como <em><strong>New Age</strong></em>, con muchos sintetizadores, saxofones etéreos y trompetas oníricas magistralmente acompañadas por el bajo de David Friesen.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879027/c1e-3wmqnt56zj1ak6kn1-5zkzmxo2cm4w-goqtdo.mp3" length="14193580"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - David Friesen es un contrabajista con más de 60 discos en el mercado. Su carrera abarca las décadas de los 70, 80, 90 y también todo el siglo XXI. Seguramente es en los 80 cuando su obra se vuelve más experimental y variada. Esta semana traemos el disco "Jonah´s Journey" (1989) grabado junto a Steven Halpern. La idea de este trabajo es hacer una banda sonora que narre los acontecimientos recogidos en el Tanaj sobre la historia de Jonás. Estamos ante un disco etiquetado como New Age, con muchos sintetizadores, saxofones etéreos y trompetas oníricas magistralmente acompañadas por el bajo de David Friesen.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879027/c1a-nqv5o-9j0j8rq9s3zx-burd81.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:43</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Las arpías de Hitler" de Wendy Lower, con Concha Díaz Berzosa y Graciela Kohan]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 15 Apr 2015 19:47:05 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879024</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/las-arpias-de-hitler-de-wendy-lower-con-concha-diaz-berzosa-y-graciela-kohan</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - Nadie mejor que <strong>Graciela Kohan</strong> y <strong>Concha Díaz Berzosa</strong> , nuestras expertas en antisemitismo y Shoá, para hablarnos de <a href="Se%20suele%20suponer%20que%20las%20mujeres%20tuvieron%20un%20papel%20secundario%20en%20la%20historia%20del%20nazismo,%20y%20sobre%20todo%20en%20sus%20cr%C3%ADmenes.%20No%20es%20verdad.%20Cuando%20los%20ej%C3%A9rcitos%20alemanes%20avanzaron%20hacia%20el%20este,%20m%C3%A1s%20de%20medio%20mill%C3%B3n%20de%20mujeres%20j%C3%B3venes%20les%20siguieron%3A%20maestras%20de%20escuela,%20enfermeras,%20secretarias,%20que%20iban%20a%20desempe%C3%B1ar%20las%20m%C3%A1s%20diversas%20funciones,%20desde%20organizar%20la%20represi%C3%B3n%20en%20los%20despachos%20hasta%20colaborar%20directamente%20con%20las%20SS,%20tomando%20parte%20en%20los%20cr%C3%ADmenes%20del%20holocausto.%20%20De%20hecho,%20nos%20dice%20Wendy%20Lower,%20las%20primeras%20matanzas%20en%20masa%20las%20protagonizaron%20las%20enfermeras%20en%20los%20hospitales,%20exterminando%20a%20millares%20de%20ni%C3%B1os%20por%20hambre,%20con%20drogas%20o%20con%20inyecciones%20letales.%20Sorprendentemente,%20la%20mayor%C3%ADa%20de%20ellas%20escap%C3%B3%20a%20los%20juicios%20y%20al%20castigo%20despu%C3%A9s%20de%20la%20derrota%20de%20Alemania,%20de%20modo%20que%20la%20autora%20ha%20tenido%20que%20trabajar%20a%20partir%20de%20una%20documentaci%C3%B3n%20hasta%20ahora%20desconocida,%20que%20le%20ha%20permitido%20recuperar%20las%20historias%20personales%20de%20estas%20mujeres%20y%20plantearse%20la%20pregunta%20que%20da%20pleno%20sentido%20a%20su%20trabajo%3A%20%C2%BFpor%20qu%C3%A9%20mataron?" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Las arpías de Hitler,</strong></em></a> de Wendy Lower, el libro que, publicado por <em>Crítica,</em> nos permite reafirmar una dolorosa verdad: "<strong>se suele suponer que las mujeres tuvieron un papel secundario en la historia del nazismo, y sobre todo en sus crímenes. No es verdad. Cuando los ejércitos alemanes avanzaron hacia el este, más de medio millón de mujeres jóvenes les siguieron:</strong> maestras de escuela, enfermeras, secretarias, que iban a desempeñar las más diversas funciones, desde organizar la represión en los despachos hasta colaborar directamente con las SS, tomando parte en los crímenes del holocausto. De hecho, nos dice Wendy Lower, las primeras matanzas en masa las protagonizaron las enfermeras en los hospitales, exterminando a millares de niños por hambre, con drogas o con inyecciones letales. Sorprendentemente, <strong>la mayoría de ellas escapó a los juicios y al castigo después de la derrota de Alemania,</strong> de modo que la autora ha tenido que trabajar a partir de una documentación hasta ahora desconocida, que le ha permitido recuperar las historias personales de estas mujeres y plantearse la pregunta que da pleno sentido a su trabajo:<strong> ¿por qué mataron?".</strong></p>
<p style="text-align:justify;"></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
EL MARCAPÁGINAS - Nadie mejor que Graciela Kohan y Concha Díaz Berzosa , nuestras expertas en antisemitismo y Shoá, para hablarnos de Las arpías de Hitler, de Wendy Lower, el libro que, publicado por Crítica, nos permite reafirmar una dolorosa verdad: "se suele suponer que las mujeres tuvieron un papel secundario en la historia del nazismo, y sobre todo en sus crímenes. No es verdad. Cuando los ejércitos alemanes avanzaron hacia el este, más de medio millón de mujeres jóvenes les siguieron: maestras de escuela, enfermeras, secretarias, que iban a desempeñar las más diversas funciones, desde organizar la represión en los despachos hasta colaborar directamente con las SS, tomando parte en los crímenes del holocausto. De hecho, nos dice Wendy Lower, las primeras matanzas en masa las protagonizaron las enfermeras en los hospitales, exterminando a millares de niños por hambre, con drogas o con inyecciones letales. Sorprendentemente, la mayoría de ellas escapó a los juicios y al castigo después de la derrota de Alemania, de modo que la autora ha tenido que trabajar a partir de una documentación hasta ahora desconocida, que le ha permitido recuperar las historias personales de estas mujeres y plantearse la pregunta que da pleno sentido a su trabajo: ¿por qué mataron?".
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Las arpías de Hitler" de Wendy Lower, con Concha Díaz Berzosa y Graciela Kohan]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - Nadie mejor que <strong>Graciela Kohan</strong> y <strong>Concha Díaz Berzosa</strong> , nuestras expertas en antisemitismo y Shoá, para hablarnos de <a href="Se%20suele%20suponer%20que%20las%20mujeres%20tuvieron%20un%20papel%20secundario%20en%20la%20historia%20del%20nazismo,%20y%20sobre%20todo%20en%20sus%20cr%C3%ADmenes.%20No%20es%20verdad.%20Cuando%20los%20ej%C3%A9rcitos%20alemanes%20avanzaron%20hacia%20el%20este,%20m%C3%A1s%20de%20medio%20mill%C3%B3n%20de%20mujeres%20j%C3%B3venes%20les%20siguieron%3A%20maestras%20de%20escuela,%20enfermeras,%20secretarias,%20que%20iban%20a%20desempe%C3%B1ar%20las%20m%C3%A1s%20diversas%20funciones,%20desde%20organizar%20la%20represi%C3%B3n%20en%20los%20despachos%20hasta%20colaborar%20directamente%20con%20las%20SS,%20tomando%20parte%20en%20los%20cr%C3%ADmenes%20del%20holocausto.%20%20De%20hecho,%20nos%20dice%20Wendy%20Lower,%20las%20primeras%20matanzas%20en%20masa%20las%20protagonizaron%20las%20enfermeras%20en%20los%20hospitales,%20exterminando%20a%20millares%20de%20ni%C3%B1os%20por%20hambre,%20con%20drogas%20o%20con%20inyecciones%20letales.%20Sorprendentemente,%20la%20mayor%C3%ADa%20de%20ellas%20escap%C3%B3%20a%20los%20juicios%20y%20al%20castigo%20despu%C3%A9s%20de%20la%20derrota%20de%20Alemania,%20de%20modo%20que%20la%20autora%20ha%20tenido%20que%20trabajar%20a%20partir%20de%20una%20documentaci%C3%B3n%20hasta%20ahora%20desconocida,%20que%20le%20ha%20permitido%20recuperar%20las%20historias%20personales%20de%20estas%20mujeres%20y%20plantearse%20la%20pregunta%20que%20da%20pleno%20sentido%20a%20su%20trabajo%3A%20%C2%BFpor%20qu%C3%A9%20mataron?" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Las arpías de Hitler,</strong></em></a> de Wendy Lower, el libro que, publicado por <em>Crítica,</em> nos permite reafirmar una dolorosa verdad: "<strong>se suele suponer que las mujeres tuvieron un papel secundario en la historia del nazismo, y sobre todo en sus crímenes. No es verdad. Cuando los ejércitos alemanes avanzaron hacia el este, más de medio millón de mujeres jóvenes les siguieron:</strong> maestras de escuela, enfermeras, secretarias, que iban a desempeñar las más diversas funciones, desde organizar la represión en los despachos hasta colaborar directamente con las SS, tomando parte en los crímenes del holocausto. De hecho, nos dice Wendy Lower, las primeras matanzas en masa las protagonizaron las enfermeras en los hospitales, exterminando a millares de niños por hambre, con drogas o con inyecciones letales. Sorprendentemente, <strong>la mayoría de ellas escapó a los juicios y al castigo después de la derrota de Alemania,</strong> de modo que la autora ha tenido que trabajar a partir de una documentación hasta ahora desconocida, que le ha permitido recuperar las historias personales de estas mujeres y plantearse la pregunta que da pleno sentido a su trabajo:<strong> ¿por qué mataron?".</strong></p>
<p style="text-align:justify;"></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879024/c1e-2wmp7t8651nt656n2-8d9dzrrzbwz-to9gwe.mp3" length="13593287"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
EL MARCAPÁGINAS - Nadie mejor que Graciela Kohan y Concha Díaz Berzosa , nuestras expertas en antisemitismo y Shoá, para hablarnos de Las arpías de Hitler, de Wendy Lower, el libro que, publicado por Crítica, nos permite reafirmar una dolorosa verdad: "se suele suponer que las mujeres tuvieron un papel secundario en la historia del nazismo, y sobre todo en sus crímenes. No es verdad. Cuando los ejércitos alemanes avanzaron hacia el este, más de medio millón de mujeres jóvenes les siguieron: maestras de escuela, enfermeras, secretarias, que iban a desempeñar las más diversas funciones, desde organizar la represión en los despachos hasta colaborar directamente con las SS, tomando parte en los crímenes del holocausto. De hecho, nos dice Wendy Lower, las primeras matanzas en masa las protagonizaron las enfermeras en los hospitales, exterminando a millares de niños por hambre, con drogas o con inyecciones letales. Sorprendentemente, la mayoría de ellas escapó a los juicios y al castigo después de la derrota de Alemania, de modo que la autora ha tenido que trabajar a partir de una documentación hasta ahora desconocida, que le ha permitido recuperar las historias personales de estas mujeres y plantearse la pregunta que da pleno sentido a su trabajo: ¿por qué mataron?".
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879024/c1a-nqv5o-jpjp1dd0h6qj-kkyx1r.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:53</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Resh-kaf-bet y shin-lamed-mem: ensamblar y completar]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 15 Apr 2015 19:41:13 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879021</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/resh-kaf-bet-y-shin-lamed-mem-ensamblar-y-completar</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES - Hoy nos centraremos en dos raíces de palabras hebreas. Comenzamos con una raíz que empieza con la letra Reish. En primer lugar, hemos elegido para la ocasión recorrer algunos de los términos derivados de las raíz RESH KAF BET y de la raíz SHIN LAMED MEM
Ejemplos con esta raíz RESH KAF BET:
• LEHARKIV Armar Ensamblar
• Conjugado en presente, masculino singular: ani/ata/hu MARKIV
• Conjugado en presente, femenino singular: ani/at/hi MARKIVa
• Conjugado en presente, masculino plural: anajnu, atem, hem MARKIVIM
• Conjugado en presente, femenino plural: anajnu, aten, hen MARKIVOT
• REJEV Vehículo
• HARKAVÁ Armado, ensamblaje
• RAKÉVET Tren
• RAJÍV Componente
• REJIVÁ Montura, equitación
• MURKÁV Complejo, complicado</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/04/Reish-1-Rejev.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-15261" alt="Reish 1 Rejev" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/04/Reish-1-Rejev.jpg" width="1058" height="794" /></a>La segunda raíz elegida es SHIN LAMED MEM:
• LEHASHLIM Completar
• Conjugado en presente, masculino singular: ani/ata/hu MASHLIM
• Conjugado en presente, femenino singular: ani/at/hi MASHLIMA
• Conjugado en presente, masculino plural: anajnu, atem, hem MASHLIMIM
• Conjugado en presente, femenino plural: anajnu, aten, hen MASHLIMOT
• SHALOM Paz
• SHALEM Completo
• TASHLUM Cuota Pago
• HASHLAMA Reconciliación, resignación
• HISHTALMUT Estudios complementarios, perfeccionamiento</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/04/Shin-1-Shalem.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-15262" alt="Shin 1 Shalem" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/04/Shin-1-Shalem.jpg" width="1058" height="794" /></a>
Antes de despedirnos con un amable lehitraot, te invito a seguir nuestro Blog y nuestras actividades en <a href="http://www.HebreoVivo.com" target="_blank" rel="noreferrer noopener">www.HebreoVivo.com</a>
להתראות Lehitraot ! ¡Hasta la próxima!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES - Hoy nos centraremos en dos raíces de palabras hebreas. Comenzamos con una raíz que empieza con la letra Reish. En primer lugar, hemos elegido para la ocasión recorrer algunos de los términos derivados de las raíz RESH KAF BET y de la raíz SHIN LAMED MEM
Ejemplos con esta raíz RESH KAF BET:
• LEHARKIV Armar Ensamblar
• Conjugado en presente, masculino singular: ani/ata/hu MARKIV
• Conjugado en presente, femenino singular: ani/at/hi MARKIVa
• Conjugado en presente, masculino plural: anajnu, atem, hem MARKIVIM
• Conjugado en presente, femenino plural: anajnu, aten, hen MARKIVOT
• REJEV Vehículo
• HARKAVÁ Armado, ensamblaje
• RAKÉVET Tren
• RAJÍV Componente
• REJIVÁ Montura, equitación
• MURKÁV Complejo, complicado
La segunda raíz elegida es SHIN LAMED MEM:
• LEHASHLIM Completar
• Conjugado en presente, masculino singular: ani/ata/hu MASHLIM
• Conjugado en presente, femenino singular: ani/at/hi MASHLIMA
• Conjugado en presente, masculino plural: anajnu, atem, hem MASHLIMIM
• Conjugado en presente, femenino plural: anajnu, aten, hen MASHLIMOT
• SHALOM Paz
• SHALEM Completo
• TASHLUM Cuota Pago
• HASHLAMA Reconciliación, resignación
• HISHTALMUT Estudios complementarios, perfeccionamiento

Antes de despedirnos con un amable lehitraot, te invito a seguir nuestro Blog y nuestras actividades en www.HebreoVivo.com
להתראות Lehitraot ! ¡Hasta la próxima!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Resh-kaf-bet y shin-lamed-mem: ensamblar y completar]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES - Hoy nos centraremos en dos raíces de palabras hebreas. Comenzamos con una raíz que empieza con la letra Reish. En primer lugar, hemos elegido para la ocasión recorrer algunos de los términos derivados de las raíz RESH KAF BET y de la raíz SHIN LAMED MEM
Ejemplos con esta raíz RESH KAF BET:
• LEHARKIV Armar Ensamblar
• Conjugado en presente, masculino singular: ani/ata/hu MARKIV
• Conjugado en presente, femenino singular: ani/at/hi MARKIVa
• Conjugado en presente, masculino plural: anajnu, atem, hem MARKIVIM
• Conjugado en presente, femenino plural: anajnu, aten, hen MARKIVOT
• REJEV Vehículo
• HARKAVÁ Armado, ensamblaje
• RAKÉVET Tren
• RAJÍV Componente
• REJIVÁ Montura, equitación
• MURKÁV Complejo, complicado</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/04/Reish-1-Rejev.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-15261" alt="Reish 1 Rejev" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/04/Reish-1-Rejev.jpg" width="1058" height="794" /></a>La segunda raíz elegida es SHIN LAMED MEM:
• LEHASHLIM Completar
• Conjugado en presente, masculino singular: ani/ata/hu MASHLIM
• Conjugado en presente, femenino singular: ani/at/hi MASHLIMA
• Conjugado en presente, masculino plural: anajnu, atem, hem MASHLIMIM
• Conjugado en presente, femenino plural: anajnu, aten, hen MASHLIMOT
• SHALOM Paz
• SHALEM Completo
• TASHLUM Cuota Pago
• HASHLAMA Reconciliación, resignación
• HISHTALMUT Estudios complementarios, perfeccionamiento</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/04/Shin-1-Shalem.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-15262" alt="Shin 1 Shalem" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/04/Shin-1-Shalem.jpg" width="1058" height="794" /></a>
Antes de despedirnos con un amable lehitraot, te invito a seguir nuestro Blog y nuestras actividades en <a href="http://www.HebreoVivo.com" target="_blank" rel="noreferrer noopener">www.HebreoVivo.com</a>
להתראות Lehitraot ! ¡Hasta la próxima!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879021/c1e-6xq41b26r13tnznxv-qd4dkmmvcj0m-ehaf9m.mp3" length="3865078"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES - Hoy nos centraremos en dos raíces de palabras hebreas. Comenzamos con una raíz que empieza con la letra Reish. En primer lugar, hemos elegido para la ocasión recorrer algunos de los términos derivados de las raíz RESH KAF BET y de la raíz SHIN LAMED MEM
Ejemplos con esta raíz RESH KAF BET:
• LEHARKIV Armar Ensamblar
• Conjugado en presente, masculino singular: ani/ata/hu MARKIV
• Conjugado en presente, femenino singular: ani/at/hi MARKIVa
• Conjugado en presente, masculino plural: anajnu, atem, hem MARKIVIM
• Conjugado en presente, femenino plural: anajnu, aten, hen MARKIVOT
• REJEV Vehículo
• HARKAVÁ Armado, ensamblaje
• RAKÉVET Tren
• RAJÍV Componente
• REJIVÁ Montura, equitación
• MURKÁV Complejo, complicado
La segunda raíz elegida es SHIN LAMED MEM:
• LEHASHLIM Completar
• Conjugado en presente, masculino singular: ani/ata/hu MASHLIM
• Conjugado en presente, femenino singular: ani/at/hi MASHLIMA
• Conjugado en presente, masculino plural: anajnu, atem, hem MASHLIMIM
• Conjugado en presente, femenino plural: anajnu, aten, hen MASHLIMOT
• SHALOM Paz
• SHALEM Completo
• TASHLUM Cuota Pago
• HASHLAMA Reconciliación, resignación
• HISHTALMUT Estudios complementarios, perfeccionamiento

Antes de despedirnos con un amable lehitraot, te invito a seguir nuestro Blog y nuestras actividades en www.HebreoVivo.com
להתראות Lehitraot ! ¡Hasta la próxima!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879021/c1a-nqv5o-jpjp1ddqs256-gu7dv5.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:05:23</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los hispanoamericanos de Israel festejan Yom Ha-Atzmaut, con Ariel Donio]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 14 Apr 2015 19:42:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879018</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-hispanoamericanos-de-israel-festejan-yom-ha-atzmaut-con-ariel-donio</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - Desde hace menos de un año <strong>Ariel Donio</strong> se ha puesto al frente de una iniciativa para ahondar las vivencias del colectivo israelí de origen hispanoamericano, mediante encuentros como el convocado para el próximo <strong>25 de abril</strong> en el Instituto Deportivo <strong>Wingate</strong> como una forma identitaria de celebrar el Día de la Independencia, <strong>Yom Ha-Atzmaut</strong>. Hablamos de este y otros proyectos, algunos ya realizados y otros en marcha.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - Desde hace menos de un año Ariel Donio se ha puesto al frente de una iniciativa para ahondar las vivencias del colectivo israelí de origen hispanoamericano, mediante encuentros como el convocado para el próximo 25 de abril en el Instituto Deportivo Wingate como una forma identitaria de celebrar el Día de la Independencia, Yom Ha-Atzmaut. Hablamos de este y otros proyectos, algunos ya realizados y otros en marcha.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los hispanoamericanos de Israel festejan Yom Ha-Atzmaut, con Ariel Donio]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - Desde hace menos de un año <strong>Ariel Donio</strong> se ha puesto al frente de una iniciativa para ahondar las vivencias del colectivo israelí de origen hispanoamericano, mediante encuentros como el convocado para el próximo <strong>25 de abril</strong> en el Instituto Deportivo <strong>Wingate</strong> como una forma identitaria de celebrar el Día de la Independencia, <strong>Yom Ha-Atzmaut</strong>. Hablamos de este y otros proyectos, algunos ya realizados y otros en marcha.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879018/c1e-drx34s68pk3bp0p2n-dm5m9z4gij2r-jqbofe.mp3" length="10511256"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - Desde hace menos de un año Ariel Donio se ha puesto al frente de una iniciativa para ahondar las vivencias del colectivo israelí de origen hispanoamericano, mediante encuentros como el convocado para el próximo 25 de abril en el Instituto Deportivo Wingate como una forma identitaria de celebrar el Día de la Independencia, Yom Ha-Atzmaut. Hablamos de este y otros proyectos, algunos ya realizados y otros en marcha.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879018/c1a-nqv5o-v6z6rd2xf9z9-rtzc6q.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:36</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Felix Bernstein, el multidisciplinar]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 14 Apr 2015 19:41:21 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879017</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/felix-bernstein-el-multidisciplinar</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
DE CERO A ALEF: MATEMÁTICA Y JUDAÍSMO CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - Felix Bernstein (1878-1956) fue un matemático judío de nacionalidad alemana que destacó no solo por demostrar el <strong>teorema de Schröder-Bernstein,</strong> sino por la diversidad de su trabajo: biología, economía, estadística, teoría de conjuntos... Es recordado también por su <strong>demostración de cómo funciona la herencia del grupo sanguíneo,</strong> y por sus esfuerzos para ayudar a otros europeos que, como él, tuvieron que dejar su país natal debido a<strong> las políticas antisemitas de los nazis</strong> y buscar refugio en América.
Gran amante de las artes, Bernstein volvió a Europa tras retirarse de la vida universitaria para poder apreciar en primera persona la escultura y arquitectura italianas.]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DE CERO A ALEF: MATEMÁTICA Y JUDAÍSMO CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - Felix Bernstein (1878-1956) fue un matemático judío de nacionalidad alemana que destacó no solo por demostrar el teorema de Schröder-Bernstein, sino por la diversidad de su trabajo: biología, economía, estadística, teoría de conjuntos... Es recordado también por su demostración de cómo funciona la herencia del grupo sanguíneo, y por sus esfuerzos para ayudar a otros europeos que, como él, tuvieron que dejar su país natal debido a las políticas antisemitas de los nazis y buscar refugio en América.
Gran amante de las artes, Bernstein volvió a Europa tras retirarse de la vida universitaria para poder apreciar en primera persona la escultura y arquitectura italianas.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Felix Bernstein, el multidisciplinar]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
DE CERO A ALEF: MATEMÁTICA Y JUDAÍSMO CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - Felix Bernstein (1878-1956) fue un matemático judío de nacionalidad alemana que destacó no solo por demostrar el <strong>teorema de Schröder-Bernstein,</strong> sino por la diversidad de su trabajo: biología, economía, estadística, teoría de conjuntos... Es recordado también por su <strong>demostración de cómo funciona la herencia del grupo sanguíneo,</strong> y por sus esfuerzos para ayudar a otros europeos que, como él, tuvieron que dejar su país natal debido a<strong> las políticas antisemitas de los nazis</strong> y buscar refugio en América.
Gran amante de las artes, Bernstein volvió a Europa tras retirarse de la vida universitaria para poder apreciar en primera persona la escultura y arquitectura italianas.]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879017/c1e-k8n1waj024qa9x9kn-34g40dnws92-6tegzs.mp3" length="7989081"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DE CERO A ALEF: MATEMÁTICA Y JUDAÍSMO CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - Felix Bernstein (1878-1956) fue un matemático judío de nacionalidad alemana que destacó no solo por demostrar el teorema de Schröder-Bernstein, sino por la diversidad de su trabajo: biología, economía, estadística, teoría de conjuntos... Es recordado también por su demostración de cómo funciona la herencia del grupo sanguíneo, y por sus esfuerzos para ayudar a otros europeos que, como él, tuvieron que dejar su país natal debido a las políticas antisemitas de los nazis y buscar refugio en América.
Gran amante de las artes, Bernstein volvió a Europa tras retirarse de la vida universitaria para poder apreciar en primera persona la escultura y arquitectura italianas.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879017/c1a-nqv5o-ok3k5mw6svvj-6fqjdy.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:06</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Homenaje a Ferdinand Hiller: Konzertstück, Op 113]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 14 Apr 2015 19:39:56 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879014</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/homenaje-a-ferdinand-hiller-konzertstuck-op-113</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Pronto se cumplirán 130 años de la muerte de <strong>Ferdinand (von) Hiller</strong>, compositor, y director de orquesta nacido en 1811 en el seno de una acomodada familia judía de Frankfurt, hijo de un comerciante de telas que cambió su apellido del Hildesheim original. En próximos programas añadiremos otras obras de su creación. El joven Ferdinand estudió piano, violín y composición, y con sólo 10 años debutaba interpretando un concierto de Mozart, presentando su primera composición apenas dos años después. Por entonces visitó a la familia <strong>Mendelssohn</strong> (Félix era sólo un par de años mayor que él y quedó impresionado por él, pero especialmente por su hermana Fanny). La amistad se prolongó durante años y Hiller sucedió a Mendelssohn en 1843 al frente de la orquesta Gewandhaus de Leipzig. Entre 1825 y 27 estudió con Hummel en Weimar y a través suyo consiguió un mechón de pelo de Beethoven en su lecho de muerte. Por entonces también conoció a Schubert. Del 28 al 35 estuvo en París y luego en Italia. Allí conoció a Rossini quien le ayudó con su primera ópera, <em>Romilda</em>. Mientras, Mendelssohn le ayudó a estrenar su oratorio <em>La destrucción de Jerusalén</em> en 1840. En 1845 Schumann le dedicó su concierto para piano. Trabajó luego en Düsseldorf antes de fundar en 1850 el Conservatorio de Colonia, entre cuyos alumnos destacó <strong>Max Bruch</strong>, que compuso su famoso <em>Kol Nidrei</em> gracias a que Hiller le presentó al <em>jazán</em> berlinés Lichtenstein. En total compuso seis óperas, tres conciertos para piano, uno para violín, y mucha música de cámara, además de cuatro sinfonías. Escucharemos su <em>Konzertstück, Opus 113</em>, con Jerome Rose en el piano y Pierre Cao al frente de la orquesta de la radio de Luxemburgo</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Pronto se cumplirán 130 años de la muerte de Ferdinand (von) Hiller, compositor, y director de orquesta nacido en 1811 en el seno de una acomodada familia judía de Frankfurt, hijo de un comerciante de telas que cambió su apellido del Hildesheim original. En próximos programas añadiremos otras obras de su creación. El joven Ferdinand estudió piano, violín y composición, y con sólo 10 años debutaba interpretando un concierto de Mozart, presentando su primera composición apenas dos años después. Por entonces visitó a la familia Mendelssohn (Félix era sólo un par de años mayor que él y quedó impresionado por él, pero especialmente por su hermana Fanny). La amistad se prolongó durante años y Hiller sucedió a Mendelssohn en 1843 al frente de la orquesta Gewandhaus de Leipzig. Entre 1825 y 27 estudió con Hummel en Weimar y a través suyo consiguió un mechón de pelo de Beethoven en su lecho de muerte. Por entonces también conoció a Schubert. Del 28 al 35 estuvo en París y luego en Italia. Allí conoció a Rossini quien le ayudó con su primera ópera, Romilda. Mientras, Mendelssohn le ayudó a estrenar su oratorio La destrucción de Jerusalén en 1840. En 1845 Schumann le dedicó su concierto para piano. Trabajó luego en Düsseldorf antes de fundar en 1850 el Conservatorio de Colonia, entre cuyos alumnos destacó Max Bruch, que compuso su famoso Kol Nidrei gracias a que Hiller le presentó al jazán berlinés Lichtenstein. En total compuso seis óperas, tres conciertos para piano, uno para violín, y mucha música de cámara, además de cuatro sinfonías. Escucharemos su Konzertstück, Opus 113, con Jerome Rose en el piano y Pierre Cao al frente de la orquesta de la radio de Luxemburgo]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Homenaje a Ferdinand Hiller: Konzertstück, Op 113]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - Pronto se cumplirán 130 años de la muerte de <strong>Ferdinand (von) Hiller</strong>, compositor, y director de orquesta nacido en 1811 en el seno de una acomodada familia judía de Frankfurt, hijo de un comerciante de telas que cambió su apellido del Hildesheim original. En próximos programas añadiremos otras obras de su creación. El joven Ferdinand estudió piano, violín y composición, y con sólo 10 años debutaba interpretando un concierto de Mozart, presentando su primera composición apenas dos años después. Por entonces visitó a la familia <strong>Mendelssohn</strong> (Félix era sólo un par de años mayor que él y quedó impresionado por él, pero especialmente por su hermana Fanny). La amistad se prolongó durante años y Hiller sucedió a Mendelssohn en 1843 al frente de la orquesta Gewandhaus de Leipzig. Entre 1825 y 27 estudió con Hummel en Weimar y a través suyo consiguió un mechón de pelo de Beethoven en su lecho de muerte. Por entonces también conoció a Schubert. Del 28 al 35 estuvo en París y luego en Italia. Allí conoció a Rossini quien le ayudó con su primera ópera, <em>Romilda</em>. Mientras, Mendelssohn le ayudó a estrenar su oratorio <em>La destrucción de Jerusalén</em> en 1840. En 1845 Schumann le dedicó su concierto para piano. Trabajó luego en Düsseldorf antes de fundar en 1850 el Conservatorio de Colonia, entre cuyos alumnos destacó <strong>Max Bruch</strong>, que compuso su famoso <em>Kol Nidrei</em> gracias a que Hiller le presentó al <em>jazán</em> berlinés Lichtenstein. En total compuso seis óperas, tres conciertos para piano, uno para violín, y mucha música de cámara, además de cuatro sinfonías. Escucharemos su <em>Konzertstück, Opus 113</em>, con Jerome Rose en el piano y Pierre Cao al frente de la orquesta de la radio de Luxemburgo</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879014/c1e-pqv5gc5zv91um4m2r-pkjk74gnuq7w-awusbw.mp3" length="16561215"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Pronto se cumplirán 130 años de la muerte de Ferdinand (von) Hiller, compositor, y director de orquesta nacido en 1811 en el seno de una acomodada familia judía de Frankfurt, hijo de un comerciante de telas que cambió su apellido del Hildesheim original. En próximos programas añadiremos otras obras de su creación. El joven Ferdinand estudió piano, violín y composición, y con sólo 10 años debutaba interpretando un concierto de Mozart, presentando su primera composición apenas dos años después. Por entonces visitó a la familia Mendelssohn (Félix era sólo un par de años mayor que él y quedó impresionado por él, pero especialmente por su hermana Fanny). La amistad se prolongó durante años y Hiller sucedió a Mendelssohn en 1843 al frente de la orquesta Gewandhaus de Leipzig. Entre 1825 y 27 estudió con Hummel en Weimar y a través suyo consiguió un mechón de pelo de Beethoven en su lecho de muerte. Por entonces también conoció a Schubert. Del 28 al 35 estuvo en París y luego en Italia. Allí conoció a Rossini quien le ayudó con su primera ópera, Romilda. Mientras, Mendelssohn le ayudó a estrenar su oratorio La destrucción de Jerusalén en 1840. En 1845 Schumann le dedicó su concierto para piano. Trabajó luego en Düsseldorf antes de fundar en 1850 el Conservatorio de Colonia, entre cuyos alumnos destacó Max Bruch, que compuso su famoso Kol Nidrei gracias a que Hiller le presentó al jazán berlinés Lichtenstein. En total compuso seis óperas, tres conciertos para piano, uno para violín, y mucha música de cámara, además de cuatro sinfonías. Escucharemos su Konzertstück, Opus 113, con Jerome Rose en el piano y Pierre Cao al frente de la orquesta de la radio de Luxemburgo]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879014/c1a-nqv5o-1pdp9k4xa6oj-ilsg3p.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los clásicos de Bait Jaffe Klezmer Orchestra]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 13 Apr 2015 19:40:23 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879012</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-clasicos-de-bait-jaffe-klezmer-orchestra</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Durante muchos años hemos encontrado música klezmer en prácticamente todos los rincones del planeta, de Nueva Zelanda a Canadá, de Japón a Argentina, de España a Noruega, y sin embargo un país nos faltaba:<strong> Suiza</strong>. Bien, pues aquí están <a href="http://www.baitjaffe.ch" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Bait Jaffe Klezmer Orchestra</strong></a>, un grupo veterano del centro de Europa. Hace muy poco presentaron su último y sexto álbum, de una dilatada carrera que da comienzo en 1993. Se titula <em><strong>"Fliying High"</strong></em> (2015) y en él encontramos la versión más respetuosa, aseada y académica de la música klezmer. La mayoría de las canciones son melodías tradicionales, y las que son originales guardan la esencia de aquellas. El grupo fue formado por <strong>David</strong> y <strong>Sascha Schönhaus</strong>, saxofón y contrabajo respectivamente. Les acompañan <strong>Andreas Wäldele</strong>, violín y mandolina, y <strong>Niculin Christen</strong>, acordeón.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Durante muchos años hemos encontrado música klezmer en prácticamente todos los rincones del planeta, de Nueva Zelanda a Canadá, de Japón a Argentina, de España a Noruega, y sin embargo un país nos faltaba: Suiza. Bien, pues aquí están Bait Jaffe Klezmer Orchestra, un grupo veterano del centro de Europa. Hace muy poco presentaron su último y sexto álbum, de una dilatada carrera que da comienzo en 1993. Se titula "Fliying High" (2015) y en él encontramos la versión más respetuosa, aseada y académica de la música klezmer. La mayoría de las canciones son melodías tradicionales, y las que son originales guardan la esencia de aquellas. El grupo fue formado por David y Sascha Schönhaus, saxofón y contrabajo respectivamente. Les acompañan Andreas Wäldele, violín y mandolina, y Niculin Christen, acordeón.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los clásicos de Bait Jaffe Klezmer Orchestra]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Durante muchos años hemos encontrado música klezmer en prácticamente todos los rincones del planeta, de Nueva Zelanda a Canadá, de Japón a Argentina, de España a Noruega, y sin embargo un país nos faltaba:<strong> Suiza</strong>. Bien, pues aquí están <a href="http://www.baitjaffe.ch" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Bait Jaffe Klezmer Orchestra</strong></a>, un grupo veterano del centro de Europa. Hace muy poco presentaron su último y sexto álbum, de una dilatada carrera que da comienzo en 1993. Se titula <em><strong>"Fliying High"</strong></em> (2015) y en él encontramos la versión más respetuosa, aseada y académica de la música klezmer. La mayoría de las canciones son melodías tradicionales, y las que son originales guardan la esencia de aquellas. El grupo fue formado por <strong>David</strong> y <strong>Sascha Schönhaus</strong>, saxofón y contrabajo respectivamente. Les acompañan <strong>Andreas Wäldele</strong>, violín y mandolina, y <strong>Niculin Christen</strong>, acordeón.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879012/c1e-83opwc92jxxb141q6-v6z6rdzjavm3-giigwm.mp3" length="15063771"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Durante muchos años hemos encontrado música klezmer en prácticamente todos los rincones del planeta, de Nueva Zelanda a Canadá, de Japón a Argentina, de España a Noruega, y sin embargo un país nos faltaba: Suiza. Bien, pues aquí están Bait Jaffe Klezmer Orchestra, un grupo veterano del centro de Europa. Hace muy poco presentaron su último y sexto álbum, de una dilatada carrera que da comienzo en 1993. Se titula "Fliying High" (2015) y en él encontramos la versión más respetuosa, aseada y académica de la música klezmer. La mayoría de las canciones son melodías tradicionales, y las que son originales guardan la esencia de aquellas. El grupo fue formado por David y Sascha Schönhaus, saxofón y contrabajo respectivamente. Les acompañan Andreas Wäldele, violín y mandolina, y Niculin Christen, acordeón.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879012/c1a-nqv5o-1pdp9kdzfq6m-yhy3kv.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:56</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Rotem Ayalon: pistas y bodas]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 13 Apr 2015 19:33:33 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879009</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/rotem-ayalon-pistas-y-bodas</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DJ TEL-AVIV - <strong>Rotem Ayalon</strong> es un joven productor israelí de música electrónica nacido en Tel-Aviv pero que, a diferencia de muchos otros que os hemos presentado aquí, más que obras originales destaca por su remezclas y <em>mashups</em>, es decir, la combinación de dos o más temas musicales, generalmente del mismo intérprete, en una especie de collage. Y, también, porque trabaja y se promociona principalmente para animar bodas. De modo que si tienen una próxima celebración échenle un oído a su tema original, <em>Electrical</em>, sus remezclas nacionales (de Omer Adam y su <em>Baniti Aleja</em>), internacionales (<em>If You Want Me</em> de Pitbull, y <em>On the Floor</em>, del mismo y Jennifer Lopez), y los <em>mashups</em> de Dana Lapidot (<em>Aló Adon</em> y <em>Shalom Gvirtí</em>) y de Beni Bashan y Boom Pam (<em>At Ajla Jamudá</em>)</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DJ TEL-AVIV - Rotem Ayalon es un joven productor israelí de música electrónica nacido en Tel-Aviv pero que, a diferencia de muchos otros que os hemos presentado aquí, más que obras originales destaca por su remezclas y mashups, es decir, la combinación de dos o más temas musicales, generalmente del mismo intérprete, en una especie de collage. Y, también, porque trabaja y se promociona principalmente para animar bodas. De modo que si tienen una próxima celebración échenle un oído a su tema original, Electrical, sus remezclas nacionales (de Omer Adam y su Baniti Aleja), internacionales (If You Want Me de Pitbull, y On the Floor, del mismo y Jennifer Lopez), y los mashups de Dana Lapidot (Aló Adon y Shalom Gvirtí) y de Beni Bashan y Boom Pam (At Ajla Jamudá)]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Rotem Ayalon: pistas y bodas]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DJ TEL-AVIV - <strong>Rotem Ayalon</strong> es un joven productor israelí de música electrónica nacido en Tel-Aviv pero que, a diferencia de muchos otros que os hemos presentado aquí, más que obras originales destaca por su remezclas y <em>mashups</em>, es decir, la combinación de dos o más temas musicales, generalmente del mismo intérprete, en una especie de collage. Y, también, porque trabaja y se promociona principalmente para animar bodas. De modo que si tienen una próxima celebración échenle un oído a su tema original, <em>Electrical</em>, sus remezclas nacionales (de Omer Adam y su <em>Baniti Aleja</em>), internacionales (<em>If You Want Me</em> de Pitbull, y <em>On the Floor</em>, del mismo y Jennifer Lopez), y los <em>mashups</em> de Dana Lapidot (<em>Aló Adon</em> y <em>Shalom Gvirtí</em>) y de Beni Bashan y Boom Pam (<em>At Ajla Jamudá</em>)</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879009/c1e-7oxw2c46o3gid6vz2-5zkzmxgpfp64-yd5dwc.mp3" length="27609966"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DJ TEL-AVIV - Rotem Ayalon es un joven productor israelí de música electrónica nacido en Tel-Aviv pero que, a diferencia de muchos otros que os hemos presentado aquí, más que obras originales destaca por su remezclas y mashups, es decir, la combinación de dos o más temas musicales, generalmente del mismo intérprete, en una especie de collage. Y, también, porque trabaja y se promociona principalmente para animar bodas. De modo que si tienen una próxima celebración échenle un oído a su tema original, Electrical, sus remezclas nacionales (de Omer Adam y su Baniti Aleja), internacionales (If You Want Me de Pitbull, y On the Floor, del mismo y Jennifer Lopez), y los mashups de Dana Lapidot (Aló Adon y Shalom Gvirtí) y de Beni Bashan y Boom Pam (At Ajla Jamudá)]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879009/c1a-nqv5o-5zkzmxkgagxp-texidx.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:46</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La paleta de cantos litúrgicos de Avery Tracht]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 12 Apr 2015 19:56:56 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879008</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-paleta-de-cantos-liturgicos-de-avery-tracht</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Avery Tracht</strong> es un cantor litúrgico que hoy es líder espiritual de la congregación unificada holandesa-portuguesa Mikvé Israel - Emanuel de Curaçao y antes de los templos Avodah de Oceanside y Emanu-El de Nueva York. Nacido en Dayton, Ohio, se formó vocalmente en la Eastman School of Music y en el Conservatorio de Cincinnati, antes de perfeccionarse en el Instituto Schubert de Viena. Luego se graduó en música sacra en el Hebrew Union College School y en 1996 grabó el disco de donde hemos extraído los temas que os presentamos</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Avery Tracht es un cantor litúrgico que hoy es líder espiritual de la congregación unificada holandesa-portuguesa Mikvé Israel - Emanuel de Curaçao y antes de los templos Avodah de Oceanside y Emanu-El de Nueva York. Nacido en Dayton, Ohio, se formó vocalmente en la Eastman School of Music y en el Conservatorio de Cincinnati, antes de perfeccionarse en el Instituto Schubert de Viena. Luego se graduó en música sacra en el Hebrew Union College School y en 1996 grabó el disco de donde hemos extraído los temas que os presentamos]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La paleta de cantos litúrgicos de Avery Tracht]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Avery Tracht</strong> es un cantor litúrgico que hoy es líder espiritual de la congregación unificada holandesa-portuguesa Mikvé Israel - Emanuel de Curaçao y antes de los templos Avodah de Oceanside y Emanu-El de Nueva York. Nacido en Dayton, Ohio, se formó vocalmente en la Eastman School of Music y en el Conservatorio de Cincinnati, antes de perfeccionarse en el Instituto Schubert de Viena. Luego se graduó en música sacra en el Hebrew Union College School y en 1996 grabó el disco de donde hemos extraído los temas que os presentamos</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879008/c1e-993pnsn5zo9in870z-1pdp9k09f1v1-xpnwvu.mp3" length="9760183"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Avery Tracht es un cantor litúrgico que hoy es líder espiritual de la congregación unificada holandesa-portuguesa Mikvé Israel - Emanuel de Curaçao y antes de los templos Avodah de Oceanside y Emanu-El de Nueva York. Nacido en Dayton, Ohio, se formó vocalmente en la Eastman School of Music y en el Conservatorio de Cincinnati, antes de perfeccionarse en el Instituto Schubert de Viena. Luego se graduó en música sacra en el Hebrew Union College School y en 1996 grabó el disco de donde hemos extraído los temas que os presentamos]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879008/c1a-nqv5o-rkdkx407ugw-vfkp5m.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:15</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Vistiendo a los Justos (Ángeles 9)]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 12 Apr 2015 19:51:52 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879004</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/vistiendo-a-los-justos-angeles-9</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">CUENTOS DEL PUEBLO HEBREO, CON JUANJO VENTURA - <strong>Zadkiel</strong> o Hesediel (también Zadquiel o Tzadqiel, según la mística judía es un <strong>ángel</strong> que junto a Zofiel ayuda al ángel Mijael (Miguel) en el liderazgo de las huestes celestiales. Su nombre significa en hebreo "el justo de Dios" y es el arcángel de la libertad, benevolencia, misericordia y patrono de los que perdonan. Según la leyenda es el ángel que evita que Abraham sacrifique a su hijo Isaac.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
CUENTOS DEL PUEBLO HEBREO, CON JUANJO VENTURA - Zadkiel o Hesediel (también Zadquiel o Tzadqiel, según la mística judía es un ángel que junto a Zofiel ayuda al ángel Mijael (Miguel) en el liderazgo de las huestes celestiales. Su nombre significa en hebreo "el justo de Dios" y es el arcángel de la libertad, benevolencia, misericordia y patrono de los que perdonan. Según la leyenda es el ángel que evita que Abraham sacrifique a su hijo Isaac.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Vistiendo a los Justos (Ángeles 9)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">CUENTOS DEL PUEBLO HEBREO, CON JUANJO VENTURA - <strong>Zadkiel</strong> o Hesediel (también Zadquiel o Tzadqiel, según la mística judía es un <strong>ángel</strong> que junto a Zofiel ayuda al ángel Mijael (Miguel) en el liderazgo de las huestes celestiales. Su nombre significa en hebreo "el justo de Dios" y es el arcángel de la libertad, benevolencia, misericordia y patrono de los que perdonan. Según la leyenda es el ángel que evita que Abraham sacrifique a su hijo Isaac.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879004/c1e-993pnsn5zqxbd0dn9-pkjk7gddtwr3-67ywez.mp3" length="6439602"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
CUENTOS DEL PUEBLO HEBREO, CON JUANJO VENTURA - Zadkiel o Hesediel (también Zadquiel o Tzadqiel, según la mística judía es un ángel que junto a Zofiel ayuda al ángel Mijael (Miguel) en el liderazgo de las huestes celestiales. Su nombre significa en hebreo "el justo de Dios" y es el arcángel de la libertad, benevolencia, misericordia y patrono de los que perdonan. Según la leyenda es el ángel que evita que Abraham sacrifique a su hijo Isaac.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879004/c1a-nqv5o-4717nkggbgrj-ucvwlt.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:08:57</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Wozzeck” de Alban Berg, con Evelyn Lear]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 12 Apr 2015 19:50:38 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1879003</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/wozzeck-de-alban-berg-con-evelyn-lear</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Tenía que pasar, alguna vez teníamos que adentrarnos en el territorio de la ópera atonal. En ese caso, lo mejor que puede pasarnos es hacerlo con <em>Wozzeck</em> de <strong>Alban Berg</strong> que os traemos. La excusa: el papel protagonista de <strong>Evelyn Lear</strong> junto a Dietrich Fischer-Dieskau, una soprano nacida como Evelyn Shulman en 1926 y muerta en 2012, que entre el 59 y el 92 interpretó 40 papeles operísticos prácticamente en todas las compañías de ópera de Estados Unidos. De casta le venía al galgo, ya que Evelyn era hija de una soprano de coloratura llamada Nina Kwartin, hija a su vez de uno de los cantores litúrgicos más destacados que llegaron de Rusia al Nuevo Mundo, <strong>Zavel Kwartin</strong>. Su versatilidad musical era tal que llegó a interpretar tres papeles distintos en sendas producciones de <em>El caballero de la rosa</em> de Strauss. También destacó en papeles de obras compuestas en el siglo XX, como la que os traemos. Inició sus estudios musicales no sólo en canto, sino también en piano, corno inglés y composición. Se casó con un médico y activista político apellidado Lear del que se separó a mediados de los 50 para casarse más tarde con el barítono Thomas Stewart, junto al cual compartieron tiempo de especialización en Berlín. Hoy la escucharemos en el mencionado <em>Wozzeck</em>, Opus 7 que Alban Berg compuso en 1925. La grabación es de 1965 y corresponde a la Orquesta de la Ópera Alemana de Berlín dirigida por Karl Böhm, y acompañada de las voces de Gerhard Stolze, Helmut Melchert, Kurt Bohme, Robert Koffmane, Karl Christian Kohn, Alice Oelke, Fritz Wunderlich, Martin Vantin y el mencionado Dietrich Fischer-Dieskau.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ÓPERA JUDAICA - Tenía que pasar, alguna vez teníamos que adentrarnos en el territorio de la ópera atonal. En ese caso, lo mejor que puede pasarnos es hacerlo con Wozzeck de Alban Berg que os traemos. La excusa: el papel protagonista de Evelyn Lear junto a Dietrich Fischer-Dieskau, una soprano nacida como Evelyn Shulman en 1926 y muerta en 2012, que entre el 59 y el 92 interpretó 40 papeles operísticos prácticamente en todas las compañías de ópera de Estados Unidos. De casta le venía al galgo, ya que Evelyn era hija de una soprano de coloratura llamada Nina Kwartin, hija a su vez de uno de los cantores litúrgicos más destacados que llegaron de Rusia al Nuevo Mundo, Zavel Kwartin. Su versatilidad musical era tal que llegó a interpretar tres papeles distintos en sendas producciones de El caballero de la rosa de Strauss. También destacó en papeles de obras compuestas en el siglo XX, como la que os traemos. Inició sus estudios musicales no sólo en canto, sino también en piano, corno inglés y composición. Se casó con un médico y activista político apellidado Lear del que se separó a mediados de los 50 para casarse más tarde con el barítono Thomas Stewart, junto al cual compartieron tiempo de especialización en Berlín. Hoy la escucharemos en el mencionado Wozzeck, Opus 7 que Alban Berg compuso en 1925. La grabación es de 1965 y corresponde a la Orquesta de la Ópera Alemana de Berlín dirigida por Karl Böhm, y acompañada de las voces de Gerhard Stolze, Helmut Melchert, Kurt Bohme, Robert Koffmane, Karl Christian Kohn, Alice Oelke, Fritz Wunderlich, Martin Vantin y el mencionado Dietrich Fischer-Dieskau.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Wozzeck” de Alban Berg, con Evelyn Lear]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Tenía que pasar, alguna vez teníamos que adentrarnos en el territorio de la ópera atonal. En ese caso, lo mejor que puede pasarnos es hacerlo con <em>Wozzeck</em> de <strong>Alban Berg</strong> que os traemos. La excusa: el papel protagonista de <strong>Evelyn Lear</strong> junto a Dietrich Fischer-Dieskau, una soprano nacida como Evelyn Shulman en 1926 y muerta en 2012, que entre el 59 y el 92 interpretó 40 papeles operísticos prácticamente en todas las compañías de ópera de Estados Unidos. De casta le venía al galgo, ya que Evelyn era hija de una soprano de coloratura llamada Nina Kwartin, hija a su vez de uno de los cantores litúrgicos más destacados que llegaron de Rusia al Nuevo Mundo, <strong>Zavel Kwartin</strong>. Su versatilidad musical era tal que llegó a interpretar tres papeles distintos en sendas producciones de <em>El caballero de la rosa</em> de Strauss. También destacó en papeles de obras compuestas en el siglo XX, como la que os traemos. Inició sus estudios musicales no sólo en canto, sino también en piano, corno inglés y composición. Se casó con un médico y activista político apellidado Lear del que se separó a mediados de los 50 para casarse más tarde con el barítono Thomas Stewart, junto al cual compartieron tiempo de especialización en Berlín. Hoy la escucharemos en el mencionado <em>Wozzeck</em>, Opus 7 que Alban Berg compuso en 1925. La grabación es de 1965 y corresponde a la Orquesta de la Ópera Alemana de Berlín dirigida por Karl Böhm, y acompañada de las voces de Gerhard Stolze, Helmut Melchert, Kurt Bohme, Robert Koffmane, Karl Christian Kohn, Alice Oelke, Fritz Wunderlich, Martin Vantin y el mencionado Dietrich Fischer-Dieskau.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1879003/c1e-mpw2xanmx3oawow59-kpdpzwmgi4md-mqaafa.mp3" length="57939174"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ÓPERA JUDAICA - Tenía que pasar, alguna vez teníamos que adentrarnos en el territorio de la ópera atonal. En ese caso, lo mejor que puede pasarnos es hacerlo con Wozzeck de Alban Berg que os traemos. La excusa: el papel protagonista de Evelyn Lear junto a Dietrich Fischer-Dieskau, una soprano nacida como Evelyn Shulman en 1926 y muerta en 2012, que entre el 59 y el 92 interpretó 40 papeles operísticos prácticamente en todas las compañías de ópera de Estados Unidos. De casta le venía al galgo, ya que Evelyn era hija de una soprano de coloratura llamada Nina Kwartin, hija a su vez de uno de los cantores litúrgicos más destacados que llegaron de Rusia al Nuevo Mundo, Zavel Kwartin. Su versatilidad musical era tal que llegó a interpretar tres papeles distintos en sendas producciones de El caballero de la rosa de Strauss. También destacó en papeles de obras compuestas en el siglo XX, como la que os traemos. Inició sus estudios musicales no sólo en canto, sino también en piano, corno inglés y composición. Se casó con un médico y activista político apellidado Lear del que se separó a mediados de los 50 para casarse más tarde con el barítono Thomas Stewart, junto al cual compartieron tiempo de especialización en Berlín. Hoy la escucharemos en el mencionado Wozzeck, Opus 7 que Alban Berg compuso en 1925. La grabación es de 1965 y corresponde a la Orquesta de la Ópera Alemana de Berlín dirigida por Karl Böhm, y acompañada de las voces de Gerhard Stolze, Helmut Melchert, Kurt Bohme, Robert Koffmane, Karl Christian Kohn, Alice Oelke, Fritz Wunderlich, Martin Vantin y el mencionado Dietrich Fischer-Dieskau.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1879003/c1a-nqv5o-8d9dzw6kap78-ahbz2t.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:20:29</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La ciencia de las emociones, con Carla Guelfenbein, Premio Alfaguara 2015]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 10 Apr 2015 19:53:23 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878998</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-ciencia-de-las-emociones-con-carla-guelfenbein-premio-alfaguara-2015</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - La escritora chilena <a href="http://cultura.elpais.com/cultura/2015/03/24/actualidad/1427205852_985887.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Carla Guelfenbein</strong></a> ha sido galardonada con el <a href="http://www.alfaguara.com/es/premio-alfaguara-de-novela/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Premio Alfaguara</a> de Novela 2015 por la obra «<a href="http://www.lavanguardia.com/libros/20150325/54428451433/premio-alfaguara-carla-guelfenbein.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Contigo en la distancia</em></a>». El jurado del premio, dotado con 175.000 dólares (unos 156.000 euros) y una escultura de <a href="http://www.martinchirino.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Martín Chirino</strong></a> y presidido por <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Javier_Cercas" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Javier Cercas</strong></a>, ha declarado ganadora la novela por unanimidad.
De origen ruso-judío, <a href="http://www.alfaguara.com/es/autor/carla-guelfenbein/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Carla Guelfenbein</strong></a> se exilió con sus padres en Inglaterra en 1976 como consecuencia del golpe militar de Pinochet del 11 de septiembre de 1973. Bióloga, decoradora y escritora desde niña, no publicó su primera novela hasta 2002, es decir, cumplidos ya los 40 años. Sin embargo, ya con su debut recibió un clamoroso aplauso por parte de público y crítica, reconocimiento que no ha hecho sino acrecentarse con sus siguientes libros y que ha culminado con este premio Alfaguara. La autora nos atiende desde su morada <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=chile" target="_blank" rel="noreferrer noopener">chilena</a> para charlar sobre su vida y su obra.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
LA ENTREVISTA - La escritora chilena Carla Guelfenbein ha sido galardonada con el Premio Alfaguara de Novela 2015 por la obra «Contigo en la distancia». El jurado del premio, dotado con 175.000 dólares (unos 156.000 euros) y una escultura de Martín Chirino y presidido por Javier Cercas, ha declarado ganadora la novela por unanimidad.
De origen ruso-judío, Carla Guelfenbein se exilió con sus padres en Inglaterra en 1976 como consecuencia del golpe militar de Pinochet del 11 de septiembre de 1973. Bióloga, decoradora y escritora desde niña, no publicó su primera novela hasta 2002, es decir, cumplidos ya los 40 años. Sin embargo, ya con su debut recibió un clamoroso aplauso por parte de público y crítica, reconocimiento que no ha hecho sino acrecentarse con sus siguientes libros y que ha culminado con este premio Alfaguara. La autora nos atiende desde su morada chilena para charlar sobre su vida y su obra.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La ciencia de las emociones, con Carla Guelfenbein, Premio Alfaguara 2015]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - La escritora chilena <a href="http://cultura.elpais.com/cultura/2015/03/24/actualidad/1427205852_985887.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Carla Guelfenbein</strong></a> ha sido galardonada con el <a href="http://www.alfaguara.com/es/premio-alfaguara-de-novela/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Premio Alfaguara</a> de Novela 2015 por la obra «<a href="http://www.lavanguardia.com/libros/20150325/54428451433/premio-alfaguara-carla-guelfenbein.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Contigo en la distancia</em></a>». El jurado del premio, dotado con 175.000 dólares (unos 156.000 euros) y una escultura de <a href="http://www.martinchirino.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Martín Chirino</strong></a> y presidido por <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Javier_Cercas" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Javier Cercas</strong></a>, ha declarado ganadora la novela por unanimidad.
De origen ruso-judío, <a href="http://www.alfaguara.com/es/autor/carla-guelfenbein/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Carla Guelfenbein</strong></a> se exilió con sus padres en Inglaterra en 1976 como consecuencia del golpe militar de Pinochet del 11 de septiembre de 1973. Bióloga, decoradora y escritora desde niña, no publicó su primera novela hasta 2002, es decir, cumplidos ya los 40 años. Sin embargo, ya con su debut recibió un clamoroso aplauso por parte de público y crítica, reconocimiento que no ha hecho sino acrecentarse con sus siguientes libros y que ha culminado con este premio Alfaguara. La autora nos atiende desde su morada <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=chile" target="_blank" rel="noreferrer noopener">chilena</a> para charlar sobre su vida y su obra.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878998/c1e-3wmqnt56z08ck6kn1-8d9dzw7ktrpk-t3rqot.mp3" length="10417215"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
LA ENTREVISTA - La escritora chilena Carla Guelfenbein ha sido galardonada con el Premio Alfaguara de Novela 2015 por la obra «Contigo en la distancia». El jurado del premio, dotado con 175.000 dólares (unos 156.000 euros) y una escultura de Martín Chirino y presidido por Javier Cercas, ha declarado ganadora la novela por unanimidad.
De origen ruso-judío, Carla Guelfenbein se exilió con sus padres en Inglaterra en 1976 como consecuencia del golpe militar de Pinochet del 11 de septiembre de 1973. Bióloga, decoradora y escritora desde niña, no publicó su primera novela hasta 2002, es decir, cumplidos ya los 40 años. Sin embargo, ya con su debut recibió un clamoroso aplauso por parte de público y crítica, reconocimiento que no ha hecho sino acrecentarse con sus siguientes libros y que ha culminado con este premio Alfaguara. La autora nos atiende desde su morada chilena para charlar sobre su vida y su obra.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878998/c1a-nqv5o-rkdkxzmmsx73-7jmz3v.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:29</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Zohar Fresco: el rey del pandero]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 10 Apr 2015 19:51:16 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878997</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/zohar-fresco-el-rey-del-pandero</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Zohar Fresco</strong> es un percusionista israelí nacido en 1969 y especializado en la interpretación de panderos, es decir, de membranófonos de una cara que se tocan con las manos. Fresco es bastante popular por sus colaboraciones en <strong>Noa</strong>, el grupo de Ajinoam Nini, pero ha formado parte de muchos otros grupos, como el conjunto árabe-judío <strong>Bustan Abraham</strong> que funcionó del 91 al 2003, y colaborado con artistas de talla internacional como Philip Glass, Ross Daly, el intérprete de laúd árabe Ara Dinkjian, el violinista oriental Taiseer Elias, el batería Hamid Drake o el saxofonista Daniel Zamir, además de formar parte del trío de jazz junto al pianista polaco Leszek Mozdzer y el contrabajista sueco Lars Danielsson. Es un pionero en el renacimiento del pandero, en hebreo <em>tof Miriam</em>, es decir, tambor de Miriam, la hermana de Moisés y Aarón, una de las siete profetisas del pueblo de Israel, a la que la Biblia cita cogiendo justamente ese instrumento para celebrar junto a las otras mujeres y con bailes la liberación de Egipto. La familia de Zohar proviene de Turquía y es descendiente de uno de los más renombrados compositores de los siglos XVIII y XIX, Tamburi Izhak Fresco.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - Zohar Fresco es un percusionista israelí nacido en 1969 y especializado en la interpretación de panderos, es decir, de membranófonos de una cara que se tocan con las manos. Fresco es bastante popular por sus colaboraciones en Noa, el grupo de Ajinoam Nini, pero ha formado parte de muchos otros grupos, como el conjunto árabe-judío Bustan Abraham que funcionó del 91 al 2003, y colaborado con artistas de talla internacional como Philip Glass, Ross Daly, el intérprete de laúd árabe Ara Dinkjian, el violinista oriental Taiseer Elias, el batería Hamid Drake o el saxofonista Daniel Zamir, además de formar parte del trío de jazz junto al pianista polaco Leszek Mozdzer y el contrabajista sueco Lars Danielsson. Es un pionero en el renacimiento del pandero, en hebreo tof Miriam, es decir, tambor de Miriam, la hermana de Moisés y Aarón, una de las siete profetisas del pueblo de Israel, a la que la Biblia cita cogiendo justamente ese instrumento para celebrar junto a las otras mujeres y con bailes la liberación de Egipto. La familia de Zohar proviene de Turquía y es descendiente de uno de los más renombrados compositores de los siglos XVIII y XIX, Tamburi Izhak Fresco.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Zohar Fresco: el rey del pandero]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Zohar Fresco</strong> es un percusionista israelí nacido en 1969 y especializado en la interpretación de panderos, es decir, de membranófonos de una cara que se tocan con las manos. Fresco es bastante popular por sus colaboraciones en <strong>Noa</strong>, el grupo de Ajinoam Nini, pero ha formado parte de muchos otros grupos, como el conjunto árabe-judío <strong>Bustan Abraham</strong> que funcionó del 91 al 2003, y colaborado con artistas de talla internacional como Philip Glass, Ross Daly, el intérprete de laúd árabe Ara Dinkjian, el violinista oriental Taiseer Elias, el batería Hamid Drake o el saxofonista Daniel Zamir, además de formar parte del trío de jazz junto al pianista polaco Leszek Mozdzer y el contrabajista sueco Lars Danielsson. Es un pionero en el renacimiento del pandero, en hebreo <em>tof Miriam</em>, es decir, tambor de Miriam, la hermana de Moisés y Aarón, una de las siete profetisas del pueblo de Israel, a la que la Biblia cita cogiendo justamente ese instrumento para celebrar junto a las otras mujeres y con bailes la liberación de Egipto. La familia de Zohar proviene de Turquía y es descendiente de uno de los más renombrados compositores de los siglos XVIII y XIX, Tamburi Izhak Fresco.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878997/c1e-oqjdwcv1z07a8m8gk-6zwzg1pjf8no-gyktyf.mp3" length="19159876"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - Zohar Fresco es un percusionista israelí nacido en 1969 y especializado en la interpretación de panderos, es decir, de membranófonos de una cara que se tocan con las manos. Fresco es bastante popular por sus colaboraciones en Noa, el grupo de Ajinoam Nini, pero ha formado parte de muchos otros grupos, como el conjunto árabe-judío Bustan Abraham que funcionó del 91 al 2003, y colaborado con artistas de talla internacional como Philip Glass, Ross Daly, el intérprete de laúd árabe Ara Dinkjian, el violinista oriental Taiseer Elias, el batería Hamid Drake o el saxofonista Daniel Zamir, además de formar parte del trío de jazz junto al pianista polaco Leszek Mozdzer y el contrabajista sueco Lars Danielsson. Es un pionero en el renacimiento del pandero, en hebreo tof Miriam, es decir, tambor de Miriam, la hermana de Moisés y Aarón, una de las siete profetisas del pueblo de Israel, a la que la Biblia cita cogiendo justamente ese instrumento para celebrar junto a las otras mujeres y con bailes la liberación de Egipto. La familia de Zohar proviene de Turquía y es descendiente de uno de los más renombrados compositores de los siglos XVIII y XIX, Tamburi Izhak Fresco.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878997/c1a-nqv5o-kpdpzwxztv27-t0lvhn.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:37</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Conferencia en judeoespañol: 'Estambul, sefardíes en el Bósforo', con Yusuf Altintas (Centro Sefarad-Israel, Madrid, 8/9/2014)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 10 Apr 2015 19:50:52 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878996</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/conferencia-en-judeoespanol-estambul-sefardies-en-el-bosforo-con-yusuf-altintas-centro-sefarad</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ACTOS EN DIRECTO - Como parte del Día Europeo de la Cultura Judía de 2014, el profesor <strong>Yusuf Altintas</strong>, asesor en el Rabinato de Turquía y miembro de la Junta Directiva del Museo Judío de Estambul, impartió en el <strong>Centro Sefarad-Israel</strong> una charla sobre la presencia judía en <strong>Estambul</strong> que se remonta principalmente al advenimiento de aquéllos procedentes de España a partir del Decreto de 1492. Hoy permanecen cerca de 20.000 judíos en <strong>Turquía</strong>. Beyoglu, Balat, o Kuzguncuk, son algunas barriadas de Estambul en las que es fácil encontrar sinagogas y otros focos ligados a la tradición judía.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ACTOS EN DIRECTO - Como parte del Día Europeo de la Cultura Judía de 2014, el profesor Yusuf Altintas, asesor en el Rabinato de Turquía y miembro de la Junta Directiva del Museo Judío de Estambul, impartió en el Centro Sefarad-Israel una charla sobre la presencia judía en Estambul que se remonta principalmente al advenimiento de aquéllos procedentes de España a partir del Decreto de 1492. Hoy permanecen cerca de 20.000 judíos en Turquía. Beyoglu, Balat, o Kuzguncuk, son algunas barriadas de Estambul en las que es fácil encontrar sinagogas y otros focos ligados a la tradición judía.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Conferencia en judeoespañol: 'Estambul, sefardíes en el Bósforo', con Yusuf Altintas (Centro Sefarad-Israel, Madrid, 8/9/2014)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ACTOS EN DIRECTO - Como parte del Día Europeo de la Cultura Judía de 2014, el profesor <strong>Yusuf Altintas</strong>, asesor en el Rabinato de Turquía y miembro de la Junta Directiva del Museo Judío de Estambul, impartió en el <strong>Centro Sefarad-Israel</strong> una charla sobre la presencia judía en <strong>Estambul</strong> que se remonta principalmente al advenimiento de aquéllos procedentes de España a partir del Decreto de 1492. Hoy permanecen cerca de 20.000 judíos en <strong>Turquía</strong>. Beyoglu, Balat, o Kuzguncuk, son algunas barriadas de Estambul en las que es fácil encontrar sinagogas y otros focos ligados a la tradición judía.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878996/c1e-mpw2xanmx38iwqk2o-rkdkxzmkax17-snex6g.mp3" length="49012820"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ACTOS EN DIRECTO - Como parte del Día Europeo de la Cultura Judía de 2014, el profesor Yusuf Altintas, asesor en el Rabinato de Turquía y miembro de la Junta Directiva del Museo Judío de Estambul, impartió en el Centro Sefarad-Israel una charla sobre la presencia judía en Estambul que se remonta principalmente al advenimiento de aquéllos procedentes de España a partir del Decreto de 1492. Hoy permanecen cerca de 20.000 judíos en Turquía. Beyoglu, Balat, o Kuzguncuk, son algunas barriadas de Estambul en las que es fácil encontrar sinagogas y otros focos ligados a la tradición judía.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878996/c1a-nqv5o-ok3k5wrdtw1g-jnpeeo.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:51:04</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Policía en Israel": un thriller atípico, con Rubén Romero]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 08 Apr 2015 19:39:29 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878992</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/policia-en-israel-un-thriller-atipico-con-ruben-romero</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL CELULOIDE ELEGIDO – <a href="https://twitter.com/ruven_romero" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Rubén Romero</strong></a>, crítico de cine, profesor en la <a href="http://www.uc3m.es/Inicio" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Universidad Carlos III de Madrid</a>, y experto en cine Israelí, nos habla de una película del director <a href="http://www.imdb.com/name/nm2028715/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Nadav Lapid</strong></a>, que a pesar de datar de 2011, ha llegado recientemente a las pantallas españolas: "<a href="http://www.rottentomatoes.com/m/ha_shoter_2014/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Ha-shoter</strong></em></a>", titulada por estos pagos "<a href="http://www.imdb.com/title/tt1978447/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Policía en Israel</strong></em></a>". <strong>Yaron</strong> es un policía que pertenece a un grupo de élite de la unidad anti-terrorista israelí. Los miembros de esta unidad son el arma con la que el Estado apunta a sus enemigos. A <strong>Yaron</strong> le encanta su trabajo. También está emocionado porque su mujer va a dar a luz; puede ser padre en cualquier momento. Pero un encuentro con un grupo tan violento como radical le enfrentará a la guerra de clases en Israel y a la guerra que se libra en su interior.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL CELULOIDE ELEGIDO – Rubén Romero, crítico de cine, profesor en la Universidad Carlos III de Madrid, y experto en cine Israelí, nos habla de una película del director Nadav Lapid, que a pesar de datar de 2011, ha llegado recientemente a las pantallas españolas: "Ha-shoter", titulada por estos pagos "Policía en Israel". Yaron es un policía que pertenece a un grupo de élite de la unidad anti-terrorista israelí. Los miembros de esta unidad son el arma con la que el Estado apunta a sus enemigos. A Yaron le encanta su trabajo. También está emocionado porque su mujer va a dar a luz; puede ser padre en cualquier momento. Pero un encuentro con un grupo tan violento como radical le enfrentará a la guerra de clases en Israel y a la guerra que se libra en su interior.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Policía en Israel": un thriller atípico, con Rubén Romero]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL CELULOIDE ELEGIDO – <a href="https://twitter.com/ruven_romero" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Rubén Romero</strong></a>, crítico de cine, profesor en la <a href="http://www.uc3m.es/Inicio" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Universidad Carlos III de Madrid</a>, y experto en cine Israelí, nos habla de una película del director <a href="http://www.imdb.com/name/nm2028715/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Nadav Lapid</strong></a>, que a pesar de datar de 2011, ha llegado recientemente a las pantallas españolas: "<a href="http://www.rottentomatoes.com/m/ha_shoter_2014/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Ha-shoter</strong></em></a>", titulada por estos pagos "<a href="http://www.imdb.com/title/tt1978447/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Policía en Israel</strong></em></a>". <strong>Yaron</strong> es un policía que pertenece a un grupo de élite de la unidad anti-terrorista israelí. Los miembros de esta unidad son el arma con la que el Estado apunta a sus enemigos. A <strong>Yaron</strong> le encanta su trabajo. También está emocionado porque su mujer va a dar a luz; puede ser padre en cualquier momento. Pero un encuentro con un grupo tan violento como radical le enfrentará a la guerra de clases en Israel y a la guerra que se libra en su interior.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878992/c1e-6xq41b26rwqcnznxv-gpkpnwx7fpxj-jqdgow.mp3" length="8004441"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL CELULOIDE ELEGIDO – Rubén Romero, crítico de cine, profesor en la Universidad Carlos III de Madrid, y experto en cine Israelí, nos habla de una película del director Nadav Lapid, que a pesar de datar de 2011, ha llegado recientemente a las pantallas españolas: "Ha-shoter", titulada por estos pagos "Policía en Israel". Yaron es un policía que pertenece a un grupo de élite de la unidad anti-terrorista israelí. Los miembros de esta unidad son el arma con la que el Estado apunta a sus enemigos. A Yaron le encanta su trabajo. También está emocionado porque su mujer va a dar a luz; puede ser padre en cualquier momento. Pero un encuentro con un grupo tan violento como radical le enfrentará a la guerra de clases en Israel y a la guerra que se libra en su interior.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878992/c1a-nqv5o-34g40n8wsqkp-niecth.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:08</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Vocabulario hebreo de Pésaj (y kuf-bet-lamed)]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 08 Apr 2015 19:34:02 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878990</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/vocabulario-hebreo-de-pesaj-y-kuf-bet-lamed</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES - <a href="http://www.clasesdehebreo.com/novedades/vocabulario-hebreo-de-pesaj/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">La festividad de Pésaj</a> es una rica fuente de vocabulario hebreo. Desde Hebreo Vivo te invitamos a hacer el siguiente recorrido semántico a través de frases y términos típicos de Pesaj en hebreo moderno. La ceremonia de Pésaj se llama סדר Seder que significa “orden”, ya que ésta sigue un riguroso orden de acciones. Es muy usual oír este término como respuesta a la pregunta ¿cómo estás? ¿Ma nishmá? Beseder ! בסדר (En orden).
Podemos enriquecer nuestro vocabulario hebreo con las siguientes palabras derivadas de Seder:
Sidur סידור : arreglo, gestión
Misdarón מסדרון : pasillo, corredor
Misdar מסדר : orden en el sentido institucional
Histadrút הסתדרות : sindicato
Mispar sodér מספר סודר : número ordinal
Mesudár מסודר : ordenado o (coloquial) estar sin preocupaciones
Las siguientes son frases cotidianas relacionadas con Pésaj:
Es difícil, al igual que el cruce del Mar Rojo, Kashé KeKriát Iam Suf: se utiliza para describir una tarea complicada de realizar.
Oscuridad de Egipto, Jóshej Mitzraim: se utiliza para describir una oscuridad densa e impenetrable, en referencia a una de las plagas lanzadas contra el faraón.
Una plaga que no está escrita en la Torá, Maká SheLó Ktuvá BaTorá: se utiliza para describir una gran desgracia.
El relato de Pésaj se llama Hagadá de Pésaj הגדה של פסח , que es la acción del verbo Lehaguid להגיד que significa “decir”. Es muy común oír en la calle israelí las frases: Taguíd li תגיד לי que significa “dime” cuando se dirigen a un hombre y Taguídi li תגידי לי que significa “dime” cuando se dirigen a una mujer. Curiosamente, este verbo es utilizado usualmente sólo en futuro ya que en presente y pasado se utiliza el verbo Lomár לומר . En presente se declina como omér אומר para masculino y oméret אומרת para femenino.
La fiesta de Pésaj contiene tanta simbología y contenidos que un sólo nombre no alcanza a identificarlo. Es por eso que se la conoce también con los siguientes nombres:
Jag HaJerut חג החרות Fiesta de la libertad
Jag HaAviv חג האביב Fiesta de la primavera
Jag HaMatzót חג המצות Fiesta del pan ácimo
Antes de despedirnos con un amable lehitraot, te invito a seguir nuestro Blog y nuestras actividades en <a href="http://www.HebreoVivo.com" target="_blank" rel="noreferrer noopener">www.HebreoVivo.com</a></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/04/Kuf-1-Kabel.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-15024" alt="Kuf 1 Kabel" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/04/Kuf-1-Kabel.jpg" width="640" height="480" /></a></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES - La festividad de Pésaj es una rica fuente de vocabulario hebreo. Desde Hebreo Vivo te invitamos a hacer el siguiente recorrido semántico a través de frases y términos típicos de Pesaj en hebreo moderno. La ceremonia de Pésaj se llama סדר Seder que significa “orden”, ya que ésta sigue un riguroso orden de acciones. Es muy usual oír este término como respuesta a la pregunta ¿cómo estás? ¿Ma nishmá? Beseder ! בסדר (En orden).
Podemos enriquecer nuestro vocabulario hebreo con las siguientes palabras derivadas de Seder:
Sidur סידור : arreglo, gestión
Misdarón מסדרון : pasillo, corredor
Misdar מסדר : orden en el sentido institucional
Histadrút הסתדרות : sindicato
Mispar sodér מספר סודר : número ordinal
Mesudár מסודר : ordenado o (coloquial) estar sin preocupaciones
Las siguientes son frases cotidianas relacionadas con Pésaj:
Es difícil, al igual que el cruce del Mar Rojo, Kashé KeKriát Iam Suf: se utiliza para describir una tarea complicada de realizar.
Oscuridad de Egipto, Jóshej Mitzraim: se utiliza para describir una oscuridad densa e impenetrable, en referencia a una de las plagas lanzadas contra el faraón.
Una plaga que no está escrita en la Torá, Maká SheLó Ktuvá BaTorá: se utiliza para describir una gran desgracia.
El relato de Pésaj se llama Hagadá de Pésaj הגדה של פסח , que es la acción del verbo Lehaguid להגיד que significa “decir”. Es muy común oír en la calle israelí las frases: Taguíd li תגיד לי que significa “dime” cuando se dirigen a un hombre y Taguídi li תגידי לי que significa “dime” cuando se dirigen a una mujer. Curiosamente, este verbo es utilizado usualmente sólo en futuro ya que en presente y pasado se utiliza el verbo Lomár לומר . En presente se declina como omér אומר para masculino y oméret אומרת para femenino.
La fiesta de Pésaj contiene tanta simbología y contenidos que un sólo nombre no alcanza a identificarlo. Es por eso que se la conoce también con los siguientes nombres:
Jag HaJerut חג החרות Fiesta de la libertad
Jag HaAviv חג האביב Fiesta de la primavera
Jag HaMatzót חג המצות Fiesta del pan ácimo
Antes de despedirnos con un amable lehitraot, te invito a seguir nuestro Blog y nuestras actividades en www.HebreoVivo.com
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Vocabulario hebreo de Pésaj (y kuf-bet-lamed)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES - <a href="http://www.clasesdehebreo.com/novedades/vocabulario-hebreo-de-pesaj/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">La festividad de Pésaj</a> es una rica fuente de vocabulario hebreo. Desde Hebreo Vivo te invitamos a hacer el siguiente recorrido semántico a través de frases y términos típicos de Pesaj en hebreo moderno. La ceremonia de Pésaj se llama סדר Seder que significa “orden”, ya que ésta sigue un riguroso orden de acciones. Es muy usual oír este término como respuesta a la pregunta ¿cómo estás? ¿Ma nishmá? Beseder ! בסדר (En orden).
Podemos enriquecer nuestro vocabulario hebreo con las siguientes palabras derivadas de Seder:
Sidur סידור : arreglo, gestión
Misdarón מסדרון : pasillo, corredor
Misdar מסדר : orden en el sentido institucional
Histadrút הסתדרות : sindicato
Mispar sodér מספר סודר : número ordinal
Mesudár מסודר : ordenado o (coloquial) estar sin preocupaciones
Las siguientes son frases cotidianas relacionadas con Pésaj:
Es difícil, al igual que el cruce del Mar Rojo, Kashé KeKriát Iam Suf: se utiliza para describir una tarea complicada de realizar.
Oscuridad de Egipto, Jóshej Mitzraim: se utiliza para describir una oscuridad densa e impenetrable, en referencia a una de las plagas lanzadas contra el faraón.
Una plaga que no está escrita en la Torá, Maká SheLó Ktuvá BaTorá: se utiliza para describir una gran desgracia.
El relato de Pésaj se llama Hagadá de Pésaj הגדה של פסח , que es la acción del verbo Lehaguid להגיד que significa “decir”. Es muy común oír en la calle israelí las frases: Taguíd li תגיד לי que significa “dime” cuando se dirigen a un hombre y Taguídi li תגידי לי que significa “dime” cuando se dirigen a una mujer. Curiosamente, este verbo es utilizado usualmente sólo en futuro ya que en presente y pasado se utiliza el verbo Lomár לומר . En presente se declina como omér אומר para masculino y oméret אומרת para femenino.
La fiesta de Pésaj contiene tanta simbología y contenidos que un sólo nombre no alcanza a identificarlo. Es por eso que se la conoce también con los siguientes nombres:
Jag HaJerut חג החרות Fiesta de la libertad
Jag HaAviv חג האביב Fiesta de la primavera
Jag HaMatzót חג המצות Fiesta del pan ácimo
Antes de despedirnos con un amable lehitraot, te invito a seguir nuestro Blog y nuestras actividades en <a href="http://www.HebreoVivo.com" target="_blank" rel="noreferrer noopener">www.HebreoVivo.com</a></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/04/Kuf-1-Kabel.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-15024" alt="Kuf 1 Kabel" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/04/Kuf-1-Kabel.jpg" width="640" height="480" /></a></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878990/c1e-qqv2wc281pdu0n01g-xx8xnwdkfgwo-1j9djr.mp3" length="6528627"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES - La festividad de Pésaj es una rica fuente de vocabulario hebreo. Desde Hebreo Vivo te invitamos a hacer el siguiente recorrido semántico a través de frases y términos típicos de Pesaj en hebreo moderno. La ceremonia de Pésaj se llama סדר Seder que significa “orden”, ya que ésta sigue un riguroso orden de acciones. Es muy usual oír este término como respuesta a la pregunta ¿cómo estás? ¿Ma nishmá? Beseder ! בסדר (En orden).
Podemos enriquecer nuestro vocabulario hebreo con las siguientes palabras derivadas de Seder:
Sidur סידור : arreglo, gestión
Misdarón מסדרון : pasillo, corredor
Misdar מסדר : orden en el sentido institucional
Histadrút הסתדרות : sindicato
Mispar sodér מספר סודר : número ordinal
Mesudár מסודר : ordenado o (coloquial) estar sin preocupaciones
Las siguientes son frases cotidianas relacionadas con Pésaj:
Es difícil, al igual que el cruce del Mar Rojo, Kashé KeKriát Iam Suf: se utiliza para describir una tarea complicada de realizar.
Oscuridad de Egipto, Jóshej Mitzraim: se utiliza para describir una oscuridad densa e impenetrable, en referencia a una de las plagas lanzadas contra el faraón.
Una plaga que no está escrita en la Torá, Maká SheLó Ktuvá BaTorá: se utiliza para describir una gran desgracia.
El relato de Pésaj se llama Hagadá de Pésaj הגדה של פסח , que es la acción del verbo Lehaguid להגיד que significa “decir”. Es muy común oír en la calle israelí las frases: Taguíd li תגיד לי que significa “dime” cuando se dirigen a un hombre y Taguídi li תגידי לי que significa “dime” cuando se dirigen a una mujer. Curiosamente, este verbo es utilizado usualmente sólo en futuro ya que en presente y pasado se utiliza el verbo Lomár לומר . En presente se declina como omér אומר para masculino y oméret אומרת para femenino.
La fiesta de Pésaj contiene tanta simbología y contenidos que un sólo nombre no alcanza a identificarlo. Es por eso que se la conoce también con los siguientes nombres:
Jag HaJerut חג החרות Fiesta de la libertad
Jag HaAviv חג האביב Fiesta de la primavera
Jag HaMatzót חג המצות Fiesta del pan ácimo
Antes de despedirnos con un amable lehitraot, te invito a seguir nuestro Blog y nuestras actividades en www.HebreoVivo.com
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878990/c1a-nqv5o-pkjk7g18iqmn-bt3no7.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:09:05</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Los filósofos de Hitler" de Yvonne Sherratt, con su traductor Rodrigo Neira Castaño]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 07 Apr 2015 19:37:11 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878986</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-filosofos-de-hitler-de-yvonne-sherratt-con-su-traductor-rodrigo-neira-castano</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÄGINAS - Tras la llegada de <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Hitler" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Hitler</strong></a> al poder, el grueso de la sociedad alemana, funcionarios, trabajadores ordinarios, médicos y maestros de escuela, lejos de ser espectadores inocentes, desempeñaron un papel capital en la consolidación del poder del tirano. Artistas y músicos han figurado vergonzosamente entre los colaboradores. No obstante, nadie había examinado aún el papel que tuvo un grupo supuestamente pacífico y no comprometido: los filósofos. Hasta ahora. ''<a href="http://cultura.elpais.com/cultura/2015/02/11/babelia/1423652868_762987.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Los filósofos de Hitler</em></a>'', obra de la profesora de la Universidad de Oxford, <a href="http://www.elimparcial.es/noticia/149260/Los-Lunes-de-El-Imparcial/Yvonne-Sherratt:-Los-filosofos-de-Hitler.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Yvonne</strong></a> <a href="http://www.elmundo.es/elmundo/2013/01/09/cultura/1357722881.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Sherratt</strong></a>, analiza el papel de los pensadores que circundaron a <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Hitler" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Hitler</strong></a> antes, durante y después del Holocausto. Se incluyen entre ellos influencias involuntarias, colaboradores y adversarios de <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Hitler" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Hitler</strong></a>. De <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Immanuel_Kant" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Kant</strong></a> a <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Friedrich_Nietz" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Nietzsche</strong></a>, de <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Alfred_Baeumler" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Alfred Bäumler</strong></a> a <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Martin_Heidegger" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Martin Heidegger</strong></a>, de <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=hanna+arendt" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Hannah Arendt</strong></a> a <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=%22Walter+Benjamin%22" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Walter Benjamin</strong></a>. Para hablar de todo ello, contactamos con el traductor al castellano del tomo de <a href="http://respvblicarestitvta.blogspot.com.es/2014/11/resena-de-los-filosofos-de-hitler-de.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Sherrat</strong></a>, Don <strong>Rodrigo Neira Castaño</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
EL MARCAPÄGINAS - Tras la llegada de Hitler al poder, el grueso de la sociedad alemana, funcionarios, trabajadores ordinarios, médicos y maestros de escuela, lejos de ser espectadores inocentes, desempeñaron un papel capital en la consolidación del poder del tirano. Artistas y músicos han figurado vergonzosamente entre los colaboradores. No obstante, nadie había examinado aún el papel que tuvo un grupo supuestamente pacífico y no comprometido: los filósofos. Hasta ahora. ''Los filósofos de Hitler'', obra de la profesora de la Universidad de Oxford, Yvonne Sherratt, analiza el papel de los pensadores que circundaron a Hitler antes, durante y después del Holocausto. Se incluyen entre ellos influencias involuntarias, colaboradores y adversarios de Hitler. De Kant a Nietzsche, de Alfred Bäumler a Martin Heidegger, de Hannah Arendt a Walter Benjamin. Para hablar de todo ello, contactamos con el traductor al castellano del tomo de Sherrat, Don Rodrigo Neira Castaño.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Los filósofos de Hitler" de Yvonne Sherratt, con su traductor Rodrigo Neira Castaño]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÄGINAS - Tras la llegada de <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Hitler" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Hitler</strong></a> al poder, el grueso de la sociedad alemana, funcionarios, trabajadores ordinarios, médicos y maestros de escuela, lejos de ser espectadores inocentes, desempeñaron un papel capital en la consolidación del poder del tirano. Artistas y músicos han figurado vergonzosamente entre los colaboradores. No obstante, nadie había examinado aún el papel que tuvo un grupo supuestamente pacífico y no comprometido: los filósofos. Hasta ahora. ''<a href="http://cultura.elpais.com/cultura/2015/02/11/babelia/1423652868_762987.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Los filósofos de Hitler</em></a>'', obra de la profesora de la Universidad de Oxford, <a href="http://www.elimparcial.es/noticia/149260/Los-Lunes-de-El-Imparcial/Yvonne-Sherratt:-Los-filosofos-de-Hitler.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Yvonne</strong></a> <a href="http://www.elmundo.es/elmundo/2013/01/09/cultura/1357722881.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Sherratt</strong></a>, analiza el papel de los pensadores que circundaron a <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Hitler" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Hitler</strong></a> antes, durante y después del Holocausto. Se incluyen entre ellos influencias involuntarias, colaboradores y adversarios de <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Hitler" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Hitler</strong></a>. De <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Immanuel_Kant" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Kant</strong></a> a <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Friedrich_Nietz" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Nietzsche</strong></a>, de <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Alfred_Baeumler" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Alfred Bäumler</strong></a> a <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Martin_Heidegger" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Martin Heidegger</strong></a>, de <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=hanna+arendt" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Hannah Arendt</strong></a> a <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=%22Walter+Benjamin%22" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Walter Benjamin</strong></a>. Para hablar de todo ello, contactamos con el traductor al castellano del tomo de <a href="http://respvblicarestitvta.blogspot.com.es/2014/11/resena-de-los-filosofos-de-hitler-de.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Sherrat</strong></a>, Don <strong>Rodrigo Neira Castaño</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878986/c1e-5wd21tm62gzf0n038-z393gdxgb43o-eirhmh.mp3" length="10231641"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
EL MARCAPÄGINAS - Tras la llegada de Hitler al poder, el grueso de la sociedad alemana, funcionarios, trabajadores ordinarios, médicos y maestros de escuela, lejos de ser espectadores inocentes, desempeñaron un papel capital en la consolidación del poder del tirano. Artistas y músicos han figurado vergonzosamente entre los colaboradores. No obstante, nadie había examinado aún el papel que tuvo un grupo supuestamente pacífico y no comprometido: los filósofos. Hasta ahora. ''Los filósofos de Hitler'', obra de la profesora de la Universidad de Oxford, Yvonne Sherratt, analiza el papel de los pensadores que circundaron a Hitler antes, durante y después del Holocausto. Se incluyen entre ellos influencias involuntarias, colaboradores y adversarios de Hitler. De Kant a Nietzsche, de Alfred Bäumler a Martin Heidegger, de Hannah Arendt a Walter Benjamin. Para hablar de todo ello, contactamos con el traductor al castellano del tomo de Sherrat, Don Rodrigo Neira Castaño.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878986/c1a-nqv5o-4717ndz5u44v-hemjs2.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:13</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Las tres culturas unidas en la grada, con Luis Fuentes]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 06 Apr 2015 19:36:27 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878982</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/las-tres-culturas-unidas-en-la-grada-con-luis-fuentes</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD ISRAEL – El <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Club_Atl%C3%A9tico_Tetu%C3%A1n" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Atlético Tetuán</a> fue, a imagen de la ciudad magrebí, un ejemplo de convivencia entre culturas. Musulmanes, judíos, cristianos, e incluso indios compartieron el fervor por sus colores. Con el fin de narrar su historia y recrear el espíritu de <a href="http://www.radiosefarad.com/tetuan-la-pequena-jerusalen-con-jacobo-israel-garzon/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Tetuán</a> y de su equipo, el <a href="https://plus.google.com/103885454915400236895/about?gl=es&amp;hl=es" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Centro Cultural Eduardo Úrculo</a> albergará una doble iniciativa promovida por <a href="http://los50.es/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Asociación Los 50</a> con la colaboración de Ayuntamiento de Madrid, <a href="https://asociacionlamedina.wordpress.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Asociación La Medina</a>, y <a href="http://www.sefarad-israel.es/Homenaje_al_Atletico_Tetuan" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Centro Sefarad-Israel</a>. Por una parte se ha elaborado una exposición que podrá visitarse entre los días 9 y 26 de abril, por otra se celebrará un acto con intervención de personas de la sociedad y del deporte que nos devolverán la estampa del <a href="http://www.radiosefarad.com/tetuan-la-pequena-jerusalen-con-jacobo-israel-garzon/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Tetuán</a> de aquellos tiempos.
Para hablarnos de tan interesante iniciativa (mucho más de lo que a priori pudiese parecer, y atractiva no sólo para los forofos del balompié) hemos recibido en <a href="http://www.radiosefarad.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Radio Sefarad</a> al presidente de la asociación cultural colchonera <a href="http://los50.es/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Los 50</a>, <strong>Luis Fuentes</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD ISRAEL – El Atlético Tetuán fue, a imagen de la ciudad magrebí, un ejemplo de convivencia entre culturas. Musulmanes, judíos, cristianos, e incluso indios compartieron el fervor por sus colores. Con el fin de narrar su historia y recrear el espíritu de Tetuán y de su equipo, el Centro Cultural Eduardo Úrculo albergará una doble iniciativa promovida por Asociación Los 50 con la colaboración de Ayuntamiento de Madrid, Asociación La Medina, y Centro Sefarad-Israel. Por una parte se ha elaborado una exposición que podrá visitarse entre los días 9 y 26 de abril, por otra se celebrará un acto con intervención de personas de la sociedad y del deporte que nos devolverán la estampa del Tetuán de aquellos tiempos.
Para hablarnos de tan interesante iniciativa (mucho más de lo que a priori pudiese parecer, y atractiva no sólo para los forofos del balompié) hemos recibido en Radio Sefarad al presidente de la asociación cultural colchonera Los 50, Luis Fuentes.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Las tres culturas unidas en la grada, con Luis Fuentes]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD ISRAEL – El <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Club_Atl%C3%A9tico_Tetu%C3%A1n" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Atlético Tetuán</a> fue, a imagen de la ciudad magrebí, un ejemplo de convivencia entre culturas. Musulmanes, judíos, cristianos, e incluso indios compartieron el fervor por sus colores. Con el fin de narrar su historia y recrear el espíritu de <a href="http://www.radiosefarad.com/tetuan-la-pequena-jerusalen-con-jacobo-israel-garzon/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Tetuán</a> y de su equipo, el <a href="https://plus.google.com/103885454915400236895/about?gl=es&amp;hl=es" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Centro Cultural Eduardo Úrculo</a> albergará una doble iniciativa promovida por <a href="http://los50.es/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Asociación Los 50</a> con la colaboración de Ayuntamiento de Madrid, <a href="https://asociacionlamedina.wordpress.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Asociación La Medina</a>, y <a href="http://www.sefarad-israel.es/Homenaje_al_Atletico_Tetuan" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Centro Sefarad-Israel</a>. Por una parte se ha elaborado una exposición que podrá visitarse entre los días 9 y 26 de abril, por otra se celebrará un acto con intervención de personas de la sociedad y del deporte que nos devolverán la estampa del <a href="http://www.radiosefarad.com/tetuan-la-pequena-jerusalen-con-jacobo-israel-garzon/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Tetuán</a> de aquellos tiempos.
Para hablarnos de tan interesante iniciativa (mucho más de lo que a priori pudiese parecer, y atractiva no sólo para los forofos del balompié) hemos recibido en <a href="http://www.radiosefarad.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Radio Sefarad</a> al presidente de la asociación cultural colchonera <a href="http://los50.es/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Los 50</a>, <strong>Luis Fuentes</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878982/c1e-zqp6dcmp0g0iono5m-6zwzg1v3f1oq-kgjmyk.mp3" length="7666834"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD ISRAEL – El Atlético Tetuán fue, a imagen de la ciudad magrebí, un ejemplo de convivencia entre culturas. Musulmanes, judíos, cristianos, e incluso indios compartieron el fervor por sus colores. Con el fin de narrar su historia y recrear el espíritu de Tetuán y de su equipo, el Centro Cultural Eduardo Úrculo albergará una doble iniciativa promovida por Asociación Los 50 con la colaboración de Ayuntamiento de Madrid, Asociación La Medina, y Centro Sefarad-Israel. Por una parte se ha elaborado una exposición que podrá visitarse entre los días 9 y 26 de abril, por otra se celebrará un acto con intervención de personas de la sociedad y del deporte que nos devolverán la estampa del Tetuán de aquellos tiempos.
Para hablarnos de tan interesante iniciativa (mucho más de lo que a priori pudiese parecer, y atractiva no sólo para los forofos del balompié) hemos recibido en Radio Sefarad al presidente de la asociación cultural colchonera Los 50, Luis Fuentes.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878982/c1a-nqv5o-kpdpzw0nb49o-zpsvad.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:10:39</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Haim Rosenhaft: nacido para producir]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 06 Apr 2015 19:34:15 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878981</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/haim-rosenhaft-nacido-para-producir</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DJ TEL-AVIV - <strong>Haim Rosenhaft</strong> nació en Haifa en 1982 y siendo tan sólo un adolescente comenzó a coleccionar discos de vinilo con música electrónica de baile. También fue muy precoz produciendo y estando al frente de un programa semanal de radio. Ese sería el preludio a su carrera al frente de EastArea Records y Killing Sources Records, donde también ha editado sus propias pistas como estas <em>1992, Unplugged Vibez, CCMF, Nearly Lose Your Mind,</em> y <em>OlaWanaDue</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DJ TEL-AVIV - Haim Rosenhaft nació en Haifa en 1982 y siendo tan sólo un adolescente comenzó a coleccionar discos de vinilo con música electrónica de baile. También fue muy precoz produciendo y estando al frente de un programa semanal de radio. Ese sería el preludio a su carrera al frente de EastArea Records y Killing Sources Records, donde también ha editado sus propias pistas como estas 1992, Unplugged Vibez, CCMF, Nearly Lose Your Mind, y OlaWanaDue]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Haim Rosenhaft: nacido para producir]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DJ TEL-AVIV - <strong>Haim Rosenhaft</strong> nació en Haifa en 1982 y siendo tan sólo un adolescente comenzó a coleccionar discos de vinilo con música electrónica de baile. También fue muy precoz produciendo y estando al frente de un programa semanal de radio. Ese sería el preludio a su carrera al frente de EastArea Records y Killing Sources Records, donde también ha editado sus propias pistas como estas <em>1992, Unplugged Vibez, CCMF, Nearly Lose Your Mind,</em> y <em>OlaWanaDue</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878981/c1e-k8n1waj02r9a9410x-7zkz1265akmw-tyd3gg.mp3" length="29536340"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DJ TEL-AVIV - Haim Rosenhaft nació en Haifa en 1982 y siendo tan sólo un adolescente comenzó a coleccionar discos de vinilo con música electrónica de baile. También fue muy precoz produciendo y estando al frente de un programa semanal de radio. Ese sería el preludio a su carrera al frente de EastArea Records y Killing Sources Records, donde también ha editado sus propias pistas como estas 1992, Unplugged Vibez, CCMF, Nearly Lose Your Mind, y OlaWanaDue]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878981/c1a-nqv5o-xx8xnwqvi7dn-ksxgmv.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:47</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Una exposición histórica del legado artístico judío, catalán y español, con Joan Roca]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 05 Apr 2015 19:54:47 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878979</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/una-exposicion-historica-del-legado-artistico-judio-catalan-y-espanol-con-joan-roca</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - Bajo el título "<a href="http://museuhistoria.bcn.cat/es/node/1024" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Hagadás Barcelona. El esplendor judío del gótico catalán</strong></em></a>" el <a href="http://museuhistoria.bcn.cat/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Museo de Historia de Barcelona</a> reúne por primera vez en la ciudad ocho Hagadás, libros de culto que se utilizan en <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=p%C3%A9saj" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Pésaj</a> (Pascua judía), creadas durante el siglo XIV en Barcelona y alrededores. Se trata de piezas capitales de la historia judía, valoradas y conocidas a nivel mundial especialmente por sus ilustraciones y que salieron en su mayoría del territorio catalán hace más de 500 años.
Gracias a los promotores del proyecto, <strong>Ana Bejarano</strong>, <strong>José Luis Carod Rovira</strong> y <a href="http://www.radiosefarad.com/manuel-forcano-nos-explica-la-agridulce-historia-de-los-judios-catalanes/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Manuel Forcano</strong></a> que han trabajado tenaz e intensamente para conseguir de las diferentes autoridades locales y extranjeras que las Hagadás puedan ser cedidas de diferentes museos de Israel, Hungría, Estados Unidos, Gran Bretaña e Italia y ser expuestas por primera vez en la historia todas juntas.
Todas las Hagadás expuestas han sido digitalizadas de forma completa para que los visitantes puedan admirar las obras enteras. Aparte se han digitalizado otras seis piezas que no han podido ser cedidas al tener la imposibilidad de sacarlas de sus museos o por su estado de conservación.
Para hablarnos de esta loable e histórica muestra, que puede disfrutarse en cuatro idiomas (catalán, español, inglés y hebreo), y hasta el 5 de julio, tenemos el placer de contar ante nuestros micrófonos con <strong>Joan Roca</strong>, el director del <a href="http://museuhistoria.bcn.cat/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">MUHBA</a>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - Bajo el título "Hagadás Barcelona. El esplendor judío del gótico catalán" el Museo de Historia de Barcelona reúne por primera vez en la ciudad ocho Hagadás, libros de culto que se utilizan en Pésaj (Pascua judía), creadas durante el siglo XIV en Barcelona y alrededores. Se trata de piezas capitales de la historia judía, valoradas y conocidas a nivel mundial especialmente por sus ilustraciones y que salieron en su mayoría del territorio catalán hace más de 500 años.
Gracias a los promotores del proyecto, Ana Bejarano, José Luis Carod Rovira y Manuel Forcano que han trabajado tenaz e intensamente para conseguir de las diferentes autoridades locales y extranjeras que las Hagadás puedan ser cedidas de diferentes museos de Israel, Hungría, Estados Unidos, Gran Bretaña e Italia y ser expuestas por primera vez en la historia todas juntas.
Todas las Hagadás expuestas han sido digitalizadas de forma completa para que los visitantes puedan admirar las obras enteras. Aparte se han digitalizado otras seis piezas que no han podido ser cedidas al tener la imposibilidad de sacarlas de sus museos o por su estado de conservación.
Para hablarnos de esta loable e histórica muestra, que puede disfrutarse en cuatro idiomas (catalán, español, inglés y hebreo), y hasta el 5 de julio, tenemos el placer de contar ante nuestros micrófonos con Joan Roca, el director del MUHBA.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Una exposición histórica del legado artístico judío, catalán y español, con Joan Roca]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - Bajo el título "<a href="http://museuhistoria.bcn.cat/es/node/1024" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Hagadás Barcelona. El esplendor judío del gótico catalán</strong></em></a>" el <a href="http://museuhistoria.bcn.cat/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Museo de Historia de Barcelona</a> reúne por primera vez en la ciudad ocho Hagadás, libros de culto que se utilizan en <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=p%C3%A9saj" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Pésaj</a> (Pascua judía), creadas durante el siglo XIV en Barcelona y alrededores. Se trata de piezas capitales de la historia judía, valoradas y conocidas a nivel mundial especialmente por sus ilustraciones y que salieron en su mayoría del territorio catalán hace más de 500 años.
Gracias a los promotores del proyecto, <strong>Ana Bejarano</strong>, <strong>José Luis Carod Rovira</strong> y <a href="http://www.radiosefarad.com/manuel-forcano-nos-explica-la-agridulce-historia-de-los-judios-catalanes/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Manuel Forcano</strong></a> que han trabajado tenaz e intensamente para conseguir de las diferentes autoridades locales y extranjeras que las Hagadás puedan ser cedidas de diferentes museos de Israel, Hungría, Estados Unidos, Gran Bretaña e Italia y ser expuestas por primera vez en la historia todas juntas.
Todas las Hagadás expuestas han sido digitalizadas de forma completa para que los visitantes puedan admirar las obras enteras. Aparte se han digitalizado otras seis piezas que no han podido ser cedidas al tener la imposibilidad de sacarlas de sus museos o por su estado de conservación.
Para hablarnos de esta loable e histórica muestra, que puede disfrutarse en cuatro idiomas (catalán, español, inglés y hebreo), y hasta el 5 de julio, tenemos el placer de contar ante nuestros micrófonos con <strong>Joan Roca</strong>, el director del <a href="http://museuhistoria.bcn.cat/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">MUHBA</a>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878979/c1e-mpw2xanmx0otwow59-nd4d2o85s153-bcrpxc.mp3" length="7717303"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - Bajo el título "Hagadás Barcelona. El esplendor judío del gótico catalán" el Museo de Historia de Barcelona reúne por primera vez en la ciudad ocho Hagadás, libros de culto que se utilizan en Pésaj (Pascua judía), creadas durante el siglo XIV en Barcelona y alrededores. Se trata de piezas capitales de la historia judía, valoradas y conocidas a nivel mundial especialmente por sus ilustraciones y que salieron en su mayoría del territorio catalán hace más de 500 años.
Gracias a los promotores del proyecto, Ana Bejarano, José Luis Carod Rovira y Manuel Forcano que han trabajado tenaz e intensamente para conseguir de las diferentes autoridades locales y extranjeras que las Hagadás puedan ser cedidas de diferentes museos de Israel, Hungría, Estados Unidos, Gran Bretaña e Italia y ser expuestas por primera vez en la historia todas juntas.
Todas las Hagadás expuestas han sido digitalizadas de forma completa para que los visitantes puedan admirar las obras enteras. Aparte se han digitalizado otras seis piezas que no han podido ser cedidas al tener la imposibilidad de sacarlas de sus museos o por su estado de conservación.
Para hablarnos de esta loable e histórica muestra, que puede disfrutarse en cuatro idiomas (catalán, español, inglés y hebreo), y hasta el 5 de julio, tenemos el placer de contar ante nuestros micrófonos con Joan Roca, el director del MUHBA.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878979/c1a-nqv5o-34g40n6oc277-6nzih6.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:10:44</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Oratorio "Israel en Egipto" de Haendel]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 05 Apr 2015 19:50:41 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1863489</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/oratorio-israel-en-egipto-de-haendel</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ÓPERA JUDAICA - “Israel en Egipto” es un oratorio bíblico, estrenado en 1739 en Londres, del compositor Georg Friederich Haendel. Se cree que el libreto es de Charles Jennens a partir de pasajes seleccionados de los libros del Éxodo y los Salmos. Consta de tres partes: en la primera los israelitas se duelen de la muerte de su correligionario y asesor del Faraón, José; en la segunda Faraón decide esclavizar al pueblo, pero Moisés logra liberarlos; mientras que en la tercera los israelitas celebran su libertad.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ÓPERA JUDAICA - “Israel en Egipto” es un oratorio bíblico, estrenado en 1739 en Londres, del compositor Georg Friederich Haendel. Se cree que el libreto es de Charles Jennens a partir de pasajes seleccionados de los libros del Éxodo y los Salmos. Consta de tres partes: en la primera los israelitas se duelen de la muerte de su correligionario y asesor del Faraón, José; en la segunda Faraón decide esclavizar al pueblo, pero Moisés logra liberarlos; mientras que en la tercera los israelitas celebran su libertad.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Oratorio "Israel en Egipto" de Haendel]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ÓPERA JUDAICA - “Israel en Egipto” es un oratorio bíblico, estrenado en 1739 en Londres, del compositor Georg Friederich Haendel. Se cree que el libreto es de Charles Jennens a partir de pasajes seleccionados de los libros del Éxodo y los Salmos. Consta de tres partes: en la primera los israelitas se duelen de la muerte de su correligionario y asesor del Faraón, José; en la segunda Faraón decide esclavizar al pueblo, pero Moisés logra liberarlos; mientras que en la tercera los israelitas celebran su libertad.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1863489/c1e-qqv2wc29q2ki0n01g-5zko8gqna3z0-tjawi2.mp3" length="67319432"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ÓPERA JUDAICA - “Israel en Egipto” es un oratorio bíblico, estrenado en 1739 en Londres, del compositor Georg Friederich Haendel. Se cree que el libreto es de Charles Jennens a partir de pasajes seleccionados de los libros del Éxodo y los Salmos. Consta de tres partes: en la primera los israelitas se duelen de la muerte de su correligionario y asesor del Faraón, José; en la segunda Faraón decide esclavizar al pueblo, pero Moisés logra liberarlos; mientras que en la tercera los israelitas celebran su libertad.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1863489/c1a-nqv5o-xx84qvk3t1ox-2ahgvk.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:33:30</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Pésaj en Valencia, con el presidente de su Comunidad Israelita, Isaac Sananes]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 03 Apr 2015 19:53:48 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878976</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/pesaj-en-valencia-con-el-presidente-de-su-comunidad-israelita-isaac-sananes</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - "No son seguramente los mejores tiempos, pero lo que no nos destruye nos une más". Son las palabras de <strong>Isaac Sananes</strong>, presidente de la <strong>Comunidad Israelita de Valencia</strong> como síntesis de este período desde Rosh Hashaná hasta esta festividad de <strong>Pésaj</strong> que pregona la libertad y el comienzo de la primavera. Y está esperanzado porque, dice, las crisis hacen que la gente del <em>kahal</em> (de la comunidad) se implique e involucre más que en otros contextos.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
NUESTRAS COMUNIDADES - "No son seguramente los mejores tiempos, pero lo que no nos destruye nos une más". Son las palabras de Isaac Sananes, presidente de la Comunidad Israelita de Valencia como síntesis de este período desde Rosh Hashaná hasta esta festividad de Pésaj que pregona la libertad y el comienzo de la primavera. Y está esperanzado porque, dice, las crisis hacen que la gente del kahal (de la comunidad) se implique e involucre más que en otros contextos.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Pésaj en Valencia, con el presidente de su Comunidad Israelita, Isaac Sananes]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - "No son seguramente los mejores tiempos, pero lo que no nos destruye nos une más". Son las palabras de <strong>Isaac Sananes</strong>, presidente de la <strong>Comunidad Israelita de Valencia</strong> como síntesis de este período desde Rosh Hashaná hasta esta festividad de <strong>Pésaj</strong> que pregona la libertad y el comienzo de la primavera. Y está esperanzado porque, dice, las crisis hacen que la gente del <em>kahal</em> (de la comunidad) se implique e involucre más que en otros contextos.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878976/c1e-rqp5zcjvgn4s2n205-qd4dkw5rbn4w-c503wv.mp3" length="5965322"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
NUESTRAS COMUNIDADES - "No son seguramente los mejores tiempos, pero lo que no nos destruye nos une más". Son las palabras de Isaac Sananes, presidente de la Comunidad Israelita de Valencia como síntesis de este período desde Rosh Hashaná hasta esta festividad de Pésaj que pregona la libertad y el comienzo de la primavera. Y está esperanzado porque, dice, las crisis hacen que la gente del kahal (de la comunidad) se implique e involucre más que en otros contextos.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878976/c1a-nqv5o-qd4dkw54i75m-kosshx.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:08:18</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El pensamiento judío contemporáneo: encuentros sobre monoteísmo y responsabilidad, con Jordi Giró]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 03 Apr 2015 19:51:47 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878975</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-pensamiento-judio-contemporaneo-encuentros-sobre-monoteismo-y-responsabilidad-con-jordi-giro</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - Hablamos con <strong>Jordi Giró Paris</strong>, coordinador de unas jornadas dedicadas al pensamiento judío contemporáneo que han tenido lugar en Barcelona y que pronto pasarán a otros puntos de la geografía española. Se trata de analizar la filosofía judía del siglo XX a través de tres ejemplos y sus correspondientes especialistas en ellos: <strong>Emmanuel Levinas</strong> por Jorge Úbeda, <strong>Franz Rosenzweig</strong> por Olga Belmonte y <strong>Hans Jonas</strong> por Tomás Domingo Moratalla, una de cuyas obras sirve de inspiración al subtítulo del monográfico: <em>monoteísmo y responsabilidad</em>, además de la introducción general al tema a cargo de Irene Kajon.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
LA ENTREVISTA - Hablamos con Jordi Giró Paris, coordinador de unas jornadas dedicadas al pensamiento judío contemporáneo que han tenido lugar en Barcelona y que pronto pasarán a otros puntos de la geografía española. Se trata de analizar la filosofía judía del siglo XX a través de tres ejemplos y sus correspondientes especialistas en ellos: Emmanuel Levinas por Jorge Úbeda, Franz Rosenzweig por Olga Belmonte y Hans Jonas por Tomás Domingo Moratalla, una de cuyas obras sirve de inspiración al subtítulo del monográfico: monoteísmo y responsabilidad, además de la introducción general al tema a cargo de Irene Kajon.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El pensamiento judío contemporáneo: encuentros sobre monoteísmo y responsabilidad, con Jordi Giró]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - Hablamos con <strong>Jordi Giró Paris</strong>, coordinador de unas jornadas dedicadas al pensamiento judío contemporáneo que han tenido lugar en Barcelona y que pronto pasarán a otros puntos de la geografía española. Se trata de analizar la filosofía judía del siglo XX a través de tres ejemplos y sus correspondientes especialistas en ellos: <strong>Emmanuel Levinas</strong> por Jorge Úbeda, <strong>Franz Rosenzweig</strong> por Olga Belmonte y <strong>Hans Jonas</strong> por Tomás Domingo Moratalla, una de cuyas obras sirve de inspiración al subtítulo del monográfico: <em>monoteísmo y responsabilidad</em>, además de la introducción general al tema a cargo de Irene Kajon.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878975/c1e-993pnsn5zw5hd0dn9-9j0j8no7ad78-m6fl5j.mp3" length="8778710"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
LA ENTREVISTA - Hablamos con Jordi Giró Paris, coordinador de unas jornadas dedicadas al pensamiento judío contemporáneo que han tenido lugar en Barcelona y que pronto pasarán a otros puntos de la geografía española. Se trata de analizar la filosofía judía del siglo XX a través de tres ejemplos y sus correspondientes especialistas en ellos: Emmanuel Levinas por Jorge Úbeda, Franz Rosenzweig por Olga Belmonte y Hans Jonas por Tomás Domingo Moratalla, una de cuyas obras sirve de inspiración al subtítulo del monográfico: monoteísmo y responsabilidad, además de la introducción general al tema a cargo de Irene Kajon.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878975/c1a-nqv5o-jpjp1259uj49-yq0fpa.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:12</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Norbert Wiener: padre de la cibernética y genio todoterreno]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 31 Mar 2015 19:31:18 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878949</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/norbert-wiener-padre-de-la-cibernetica-y-genio-todoterreno</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE CERO A ALEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA – <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Norbert_Wiener" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Norbert Wiener</strong></a> (1894 - 1964) fue un matemático judío de nacionalidad estadounidense que esta considerado como el padre de la <a href="https://es.wikipedia.org/wiki/Cibern%C3%A9tica" target="_blank" rel="noreferrer noopener">cibernética</a>, término que acuñó en 1942 durante la época en que trabajaba en el desarrollo de misiles antiaéreos. Desde muy joven se interesó no solo por las matemáticas sino también por la filosofía. Desarrolló gran parte de su carrera en el <a href="http://web.mit.edu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">MIT</a>, donde se vio expuesto constantemente a problemas de matemáticas aplicadas, lo cual es fácilmente apreciable en el tipo de trabajos que desarrolló. Entre sus libros publicados destacan "<a href="https://es.wikipedia.org/wiki/Cibern%C3%A9tica" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Cibernética, o el control y comunicación en animales y máquinas</em></a>" (1948) y "<a href="http://luisguillermo.com/diosygolem/default.htm" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Dios y golem SA. Comentarios sobre ciertos puntos en que chocan cibernética y religión</em></a>" (1964).</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE CERO A ALEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA – Norbert Wiener (1894 - 1964) fue un matemático judío de nacionalidad estadounidense que esta considerado como el padre de la cibernética, término que acuñó en 1942 durante la época en que trabajaba en el desarrollo de misiles antiaéreos. Desde muy joven se interesó no solo por las matemáticas sino también por la filosofía. Desarrolló gran parte de su carrera en el MIT, donde se vio expuesto constantemente a problemas de matemáticas aplicadas, lo cual es fácilmente apreciable en el tipo de trabajos que desarrolló. Entre sus libros publicados destacan "Cibernética, o el control y comunicación en animales y máquinas" (1948) y "Dios y golem SA. Comentarios sobre ciertos puntos en que chocan cibernética y religión" (1964).]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Norbert Wiener: padre de la cibernética y genio todoterreno]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE CERO A ALEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA – <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Norbert_Wiener" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Norbert Wiener</strong></a> (1894 - 1964) fue un matemático judío de nacionalidad estadounidense que esta considerado como el padre de la <a href="https://es.wikipedia.org/wiki/Cibern%C3%A9tica" target="_blank" rel="noreferrer noopener">cibernética</a>, término que acuñó en 1942 durante la época en que trabajaba en el desarrollo de misiles antiaéreos. Desde muy joven se interesó no solo por las matemáticas sino también por la filosofía. Desarrolló gran parte de su carrera en el <a href="http://web.mit.edu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">MIT</a>, donde se vio expuesto constantemente a problemas de matemáticas aplicadas, lo cual es fácilmente apreciable en el tipo de trabajos que desarrolló. Entre sus libros publicados destacan "<a href="https://es.wikipedia.org/wiki/Cibern%C3%A9tica" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Cibernética, o el control y comunicación en animales y máquinas</em></a>" (1948) y "<a href="http://luisguillermo.com/diosygolem/default.htm" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Dios y golem SA. Comentarios sobre ciertos puntos en que chocan cibernética y religión</em></a>" (1964).</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878949/c1e-oqjdwcv1zw7f8m8gk-25k5r7wqbnx7-i2jrge.mp3" length="15164395"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE CERO A ALEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA – Norbert Wiener (1894 - 1964) fue un matemático judío de nacionalidad estadounidense que esta considerado como el padre de la cibernética, término que acuñó en 1942 durante la época en que trabajaba en el desarrollo de misiles antiaéreos. Desde muy joven se interesó no solo por las matemáticas sino también por la filosofía. Desarrolló gran parte de su carrera en el MIT, donde se vio expuesto constantemente a problemas de matemáticas aplicadas, lo cual es fácilmente apreciable en el tipo de trabajos que desarrolló. Entre sus libros publicados destacan "Cibernética, o el control y comunicación en animales y máquinas" (1948) y "Dios y golem SA. Comentarios sobre ciertos puntos en que chocan cibernética y religión" (1964).]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878949/c1a-nqv5o-25k5r7wxtm66-iccvzt.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:04</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Festejamos los 140 años del nacimiento de Pierre Monteux con la 4ª Sinfonía de Schumann]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 31 Mar 2015 19:29:19 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878948</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/festejamos-los-140-anos-del-nacimiento-de-pierre-monteux-con-la-4a-sinfonia-de-schumann</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Pierre Monteux</strong> fue un afamado director de orquesta francés nacido un 4 de abril de 1875 (es decir, hace en estos días, 140 años) y muerto en Estados Unidos en 1964. Aunque inicialmente estudio violín y viola, a partir de 1907 se decantó por la dirección orquestal, labor en que se destacó con la compañía de <em>Ballets Rusos</em> de <strong>Sergei Diaghilev</strong> entre 1911 y 1914, estrenando, por ejemplo, <em>La consagración de la primavera</em> de Stravinsky, <em>Dafnis y Cloé</em> de Ravel o <em>Jeux</em> de Debussy. Más tarde dirigió el repertorio francés en el Metropolitan de Nueva York, la Sinfónica de Boston, el Concertgebouw de Ámsterdam, la Sinfónica de París y, del 36 al 52, la de San Francisco. En 1961, con 88 años, aceptó ponerse al frente de la London Symphony, hasta su muerte. Llevó a cabo una intensa labor pedagógica, Aunque rehuía de las grabaciones, os traemos la realizada en directo en un concierto de 1961 de la <em>4ª sinfonía</em>, opus 120 compuesta por <strong>Robert Schumann</strong> en 1841, al frente de la Sinfónica de la BBC cuyos movimientos son <em>Andante con moto - Allegro di molto; Romanza: Andante; Scherzo: Presto;</em> y <em>Largo - Finale: Allegro vivace</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Pierre Monteux fue un afamado director de orquesta francés nacido un 4 de abril de 1875 (es decir, hace en estos días, 140 años) y muerto en Estados Unidos en 1964. Aunque inicialmente estudio violín y viola, a partir de 1907 se decantó por la dirección orquestal, labor en que se destacó con la compañía de Ballets Rusos de Sergei Diaghilev entre 1911 y 1914, estrenando, por ejemplo, La consagración de la primavera de Stravinsky, Dafnis y Cloé de Ravel o Jeux de Debussy. Más tarde dirigió el repertorio francés en el Metropolitan de Nueva York, la Sinfónica de Boston, el Concertgebouw de Ámsterdam, la Sinfónica de París y, del 36 al 52, la de San Francisco. En 1961, con 88 años, aceptó ponerse al frente de la London Symphony, hasta su muerte. Llevó a cabo una intensa labor pedagógica, Aunque rehuía de las grabaciones, os traemos la realizada en directo en un concierto de 1961 de la 4ª sinfonía, opus 120 compuesta por Robert Schumann en 1841, al frente de la Sinfónica de la BBC cuyos movimientos son Andante con moto - Allegro di molto; Romanza: Andante; Scherzo: Presto; y Largo - Finale: Allegro vivace]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Festejamos los 140 años del nacimiento de Pierre Monteux con la 4ª Sinfonía de Schumann]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Pierre Monteux</strong> fue un afamado director de orquesta francés nacido un 4 de abril de 1875 (es decir, hace en estos días, 140 años) y muerto en Estados Unidos en 1964. Aunque inicialmente estudio violín y viola, a partir de 1907 se decantó por la dirección orquestal, labor en que se destacó con la compañía de <em>Ballets Rusos</em> de <strong>Sergei Diaghilev</strong> entre 1911 y 1914, estrenando, por ejemplo, <em>La consagración de la primavera</em> de Stravinsky, <em>Dafnis y Cloé</em> de Ravel o <em>Jeux</em> de Debussy. Más tarde dirigió el repertorio francés en el Metropolitan de Nueva York, la Sinfónica de Boston, el Concertgebouw de Ámsterdam, la Sinfónica de París y, del 36 al 52, la de San Francisco. En 1961, con 88 años, aceptó ponerse al frente de la London Symphony, hasta su muerte. Llevó a cabo una intensa labor pedagógica, Aunque rehuía de las grabaciones, os traemos la realizada en directo en un concierto de 1961 de la <em>4ª sinfonía</em>, opus 120 compuesta por <strong>Robert Schumann</strong> en 1841, al frente de la Sinfónica de la BBC cuyos movimientos son <em>Andante con moto - Allegro di molto; Romanza: Andante; Scherzo: Presto;</em> y <em>Largo - Finale: Allegro vivace</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878948/c1e-x6g5wsmo0r6sn0n48-v6z6r2qpbqdx-6eqfqe.mp3" length="20745718"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Pierre Monteux fue un afamado director de orquesta francés nacido un 4 de abril de 1875 (es decir, hace en estos días, 140 años) y muerto en Estados Unidos en 1964. Aunque inicialmente estudio violín y viola, a partir de 1907 se decantó por la dirección orquestal, labor en que se destacó con la compañía de Ballets Rusos de Sergei Diaghilev entre 1911 y 1914, estrenando, por ejemplo, La consagración de la primavera de Stravinsky, Dafnis y Cloé de Ravel o Jeux de Debussy. Más tarde dirigió el repertorio francés en el Metropolitan de Nueva York, la Sinfónica de Boston, el Concertgebouw de Ámsterdam, la Sinfónica de París y, del 36 al 52, la de San Francisco. En 1961, con 88 años, aceptó ponerse al frente de la London Symphony, hasta su muerte. Llevó a cabo una intensa labor pedagógica, Aunque rehuía de las grabaciones, os traemos la realizada en directo en un concierto de 1961 de la 4ª sinfonía, opus 120 compuesta por Robert Schumann en 1841, al frente de la Sinfónica de la BBC cuyos movimientos son Andante con moto - Allegro di molto; Romanza: Andante; Scherzo: Presto; y Largo - Finale: Allegro vivace]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878948/c1a-nqv5o-gpkpnwmdh3q0-oktiir.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:49</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["The Season", el musical de marionetas de Socalled]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 30 Mar 2015 19:42:39 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878946</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/the-season-el-musical-de-marionetas-de-socalled</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - <strong>Josh Dalgin</strong>, alias <strong>"Socalled"</strong>, es uno de los músicos más innovadores a la hora de actualizar el repertorio de música judía tradicional. Sobre todo la música klezmer, la que ha llevado a límites insospechados en discos como <em>"The Socalled Seder: Hip Hop Haggadah"</em> (2005), o el proyecto <strong>Abraham Inc</strong>., donde la electrónica y el rap se fundían con los clarinetes y los acordeones del floklore judío del Este de Europa. En 2011 presentó en el festival <strong>Pop Montreal</strong> un musical para marionetas llamado <em><strong>"The Season"</strong></em>. En él una serie de animales del bosque se preparan para la llegada del invierno cuando de pronto aparecen del cielo una serie de extraños alienígenas que alteran la rutina de los habitantes del bosque. El amor entre un oso llamado Bear y una extraterrestre llamada Tina sirve de hilo argumental para que Socalled reflexione sobre los problemas de la inmigración actuales.</p>
<p style="text-align:justify;">En 2013 "The Season" fue lanzado al mercado como disco y cuenta con las voces originales de los actores detrás de las marionetas: <strong>Katie Moore</strong>, <strong>Yves Lambert</strong>,<strong> the Narcysist</strong>, <strong>Joe Cobden</strong> y <strong>Richy Ly</strong>. También la interpretación de la arpista <strong>Jenifer Swartz</strong>, el cuarteto de cuerda <strong>The Warhol Dervish</strong>, el batería <strong>Jamie Thompson</strong> y el bajista <strong>Patrice Agbokou</strong>. Algunas partes del disco están orquestadas por el mítico trombonista de la banda de James Brown <strong>Fred Wesley</strong>.</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/03/380837-the-season-presente-demain-soir.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-14795" alt="380837-the-season-presente-demain-soir" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/03/380837-the-season-presente-demain-soir.jpg" width="640" height="427" /></a></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Josh Dalgin, alias "Socalled", es uno de los músicos más innovadores a la hora de actualizar el repertorio de música judía tradicional. Sobre todo la música klezmer, la que ha llevado a límites insospechados en discos como "The Socalled Seder: Hip Hop Haggadah" (2005), o el proyecto Abraham Inc., donde la electrónica y el rap se fundían con los clarinetes y los acordeones del floklore judío del Este de Europa. En 2011 presentó en el festival Pop Montreal un musical para marionetas llamado "The Season". En él una serie de animales del bosque se preparan para la llegada del invierno cuando de pronto aparecen del cielo una serie de extraños alienígenas que alteran la rutina de los habitantes del bosque. El amor entre un oso llamado Bear y una extraterrestre llamada Tina sirve de hilo argumental para que Socalled reflexione sobre los problemas de la inmigración actuales.
En 2013 "The Season" fue lanzado al mercado como disco y cuenta con las voces originales de los actores detrás de las marionetas: Katie Moore, Yves Lambert, the Narcysist, Joe Cobden y Richy Ly. También la interpretación de la arpista Jenifer Swartz, el cuarteto de cuerda The Warhol Dervish, el batería Jamie Thompson y el bajista Patrice Agbokou. Algunas partes del disco están orquestadas por el mítico trombonista de la banda de James Brown Fred Wesley.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["The Season", el musical de marionetas de Socalled]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - <strong>Josh Dalgin</strong>, alias <strong>"Socalled"</strong>, es uno de los músicos más innovadores a la hora de actualizar el repertorio de música judía tradicional. Sobre todo la música klezmer, la que ha llevado a límites insospechados en discos como <em>"The Socalled Seder: Hip Hop Haggadah"</em> (2005), o el proyecto <strong>Abraham Inc</strong>., donde la electrónica y el rap se fundían con los clarinetes y los acordeones del floklore judío del Este de Europa. En 2011 presentó en el festival <strong>Pop Montreal</strong> un musical para marionetas llamado <em><strong>"The Season"</strong></em>. En él una serie de animales del bosque se preparan para la llegada del invierno cuando de pronto aparecen del cielo una serie de extraños alienígenas que alteran la rutina de los habitantes del bosque. El amor entre un oso llamado Bear y una extraterrestre llamada Tina sirve de hilo argumental para que Socalled reflexione sobre los problemas de la inmigración actuales.</p>
<p style="text-align:justify;">En 2013 "The Season" fue lanzado al mercado como disco y cuenta con las voces originales de los actores detrás de las marionetas: <strong>Katie Moore</strong>, <strong>Yves Lambert</strong>,<strong> the Narcysist</strong>, <strong>Joe Cobden</strong> y <strong>Richy Ly</strong>. También la interpretación de la arpista <strong>Jenifer Swartz</strong>, el cuarteto de cuerda <strong>The Warhol Dervish</strong>, el batería <strong>Jamie Thompson</strong> y el bajista <strong>Patrice Agbokou</strong>. Algunas partes del disco están orquestadas por el mítico trombonista de la banda de James Brown <strong>Fred Wesley</strong>.</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/03/380837-the-season-presente-demain-soir.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-14795" alt="380837-the-season-presente-demain-soir" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/03/380837-the-season-presente-demain-soir.jpg" width="640" height="427" /></a></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878946/c1e-4wmpdt46q7xao9ojz-8d9dzwn7cpx7-i9tzbu.mp3" length="14860643"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Josh Dalgin, alias "Socalled", es uno de los músicos más innovadores a la hora de actualizar el repertorio de música judía tradicional. Sobre todo la música klezmer, la que ha llevado a límites insospechados en discos como "The Socalled Seder: Hip Hop Haggadah" (2005), o el proyecto Abraham Inc., donde la electrónica y el rap se fundían con los clarinetes y los acordeones del floklore judío del Este de Europa. En 2011 presentó en el festival Pop Montreal un musical para marionetas llamado "The Season". En él una serie de animales del bosque se preparan para la llegada del invierno cuando de pronto aparecen del cielo una serie de extraños alienígenas que alteran la rutina de los habitantes del bosque. El amor entre un oso llamado Bear y una extraterrestre llamada Tina sirve de hilo argumental para que Socalled reflexione sobre los problemas de la inmigración actuales.
En 2013 "The Season" fue lanzado al mercado como disco y cuenta con las voces originales de los actores detrás de las marionetas: Katie Moore, Yves Lambert, the Narcysist, Joe Cobden y Richy Ly. También la interpretación de la arpista Jenifer Swartz, el cuarteto de cuerda The Warhol Dervish, el batería Jamie Thompson y el bajista Patrice Agbokou. Algunas partes del disco están orquestadas por el mítico trombonista de la banda de James Brown Fred Wesley.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878946/c1a-nqv5o-qd4dkw7jh8m0-yybj09.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:39</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Roni Nachum de Jerusalén]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 30 Mar 2015 19:38:04 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878941</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/roni-nachum-de-jerusalen</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - No hay manera. Los artistas del mundo electrónico no quieren que se sepa de ellos más que el nombre de batalla. Del que os traemos hoy sólo podemos decir que es de Jerusalén, que ha trabajado con las discográficas Fine Art Recodings, Future Classics, Sweat Lodge y Ubertran Records, y que suena como en estos ejemplos: <em>Guest Service, Black Mirror, It’s Not the Same, I Wish</em> (con Kathy Diamond) y su remezcla de <em>Love Today</em> (de Magit Cacoon y Astronivo)</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - No hay manera. Los artistas del mundo electrónico no quieren que se sepa de ellos más que el nombre de batalla. Del que os traemos hoy sólo podemos decir que es de Jerusalén, que ha trabajado con las discográficas Fine Art Recodings, Future Classics, Sweat Lodge y Ubertran Records, y que suena como en estos ejemplos: Guest Service, Black Mirror, It’s Not the Same, I Wish (con Kathy Diamond) y su remezcla de Love Today (de Magit Cacoon y Astronivo)]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Roni Nachum de Jerusalén]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - No hay manera. Los artistas del mundo electrónico no quieren que se sepa de ellos más que el nombre de batalla. Del que os traemos hoy sólo podemos decir que es de Jerusalén, que ha trabajado con las discográficas Fine Art Recodings, Future Classics, Sweat Lodge y Ubertran Records, y que suena como en estos ejemplos: <em>Guest Service, Black Mirror, It’s Not the Same, I Wish</em> (con Kathy Diamond) y su remezcla de <em>Love Today</em> (de Magit Cacoon y Astronivo)</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878941/c1e-x6g5wsmo0rmfn7wj0-gpkpnw7wapv5-y5xkqg.mp3" length="32736653"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - No hay manera. Los artistas del mundo electrónico no quieren que se sepa de ellos más que el nombre de batalla. Del que os traemos hoy sólo podemos decir que es de Jerusalén, que ha trabajado con las discográficas Fine Art Recodings, Future Classics, Sweat Lodge y Ubertran Records, y que suena como en estos ejemplos: Guest Service, Black Mirror, It’s Not the Same, I Wish (con Kathy Diamond) y su remezcla de Love Today (de Magit Cacoon y Astronivo)]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878941/c1a-nqv5o-pkjk7g2xidod-cigahu.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:34:07</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Roni Nachum de Jerusalén]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 30 Mar 2015 19:38:04 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878943</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/roni-nachum-de-jerusalen-1</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - No hay manera. Los artistas del mundo electrónico no quieren que se sepa de ellos más que el nombre de batalla. Del que os traemos hoy sólo podemos decir que es de Jerusalén, que ha trabajado con las discográficas Fine Art Recodings, Future Classics, Sweat Lodge y Ubertran Records, y que suena como en estos ejemplos: <em>Guest Service, Black Mirror, It’s Not the Same, I Wish</em> (con Kathy Diamond) y su remezcla de <em>Love Today</em> (de Magit Cacoon y Astronivo)</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - No hay manera. Los artistas del mundo electrónico no quieren que se sepa de ellos más que el nombre de batalla. Del que os traemos hoy sólo podemos decir que es de Jerusalén, que ha trabajado con las discográficas Fine Art Recodings, Future Classics, Sweat Lodge y Ubertran Records, y que suena como en estos ejemplos: Guest Service, Black Mirror, It’s Not the Same, I Wish (con Kathy Diamond) y su remezcla de Love Today (de Magit Cacoon y Astronivo)]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Roni Nachum de Jerusalén]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - No hay manera. Los artistas del mundo electrónico no quieren que se sepa de ellos más que el nombre de batalla. Del que os traemos hoy sólo podemos decir que es de Jerusalén, que ha trabajado con las discográficas Fine Art Recodings, Future Classics, Sweat Lodge y Ubertran Records, y que suena como en estos ejemplos: <em>Guest Service, Black Mirror, It’s Not the Same, I Wish</em> (con Kathy Diamond) y su remezcla de <em>Love Today</em> (de Magit Cacoon y Astronivo)</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878943/c1e-3wmqnt56z3wfkq0g6-z393gdm3ump2-wpwg2d.mp3" length="32736653"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - No hay manera. Los artistas del mundo electrónico no quieren que se sepa de ellos más que el nombre de batalla. Del que os traemos hoy sólo podemos decir que es de Jerusalén, que ha trabajado con las discográficas Fine Art Recodings, Future Classics, Sweat Lodge y Ubertran Records, y que suena como en estos ejemplos: Guest Service, Black Mirror, It’s Not the Same, I Wish (con Kathy Diamond) y su remezcla de Love Today (de Magit Cacoon y Astronivo)]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878943/c1a-nqv5o-0v2v358qs62-yukxx1.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:34:07</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El arte del canto litúrgico, según Benzion Miller]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 29 Mar 2015 19:56:27 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878939</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-arte-del-canto-liturgico-segun-benzion-miller</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Benzion Miller</strong> es un <em>jazán</em>, un cantor litúrgico, nacido en 1946 en un campo de desplazados en Munich, hijo de otra figura señera de la <em>jazanut</em>, Aaron Daniel Miller. No es de extrañar, por ello, que su educación musical comenzara a los cinco años en Montreal a las órdenes del cantor Samuel Taube, además de el conservatorio de la ciudad. Además de su maestría en el campo litúrgico, se desenvuelve con soltura en el canto lírico y la canción popular jasídica. Ha actuado con la Filarmónica Israelí o la London Symphony, entre otras. Los temas que os traemos, sin embargo, han sido grabados en España, con la Orquesta Nacional Sinfónica de Barcelona.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Benzion Miller es un jazán, un cantor litúrgico, nacido en 1946 en un campo de desplazados en Munich, hijo de otra figura señera de la jazanut, Aaron Daniel Miller. No es de extrañar, por ello, que su educación musical comenzara a los cinco años en Montreal a las órdenes del cantor Samuel Taube, además de el conservatorio de la ciudad. Además de su maestría en el campo litúrgico, se desenvuelve con soltura en el canto lírico y la canción popular jasídica. Ha actuado con la Filarmónica Israelí o la London Symphony, entre otras. Los temas que os traemos, sin embargo, han sido grabados en España, con la Orquesta Nacional Sinfónica de Barcelona.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El arte del canto litúrgico, según Benzion Miller]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Benzion Miller</strong> es un <em>jazán</em>, un cantor litúrgico, nacido en 1946 en un campo de desplazados en Munich, hijo de otra figura señera de la <em>jazanut</em>, Aaron Daniel Miller. No es de extrañar, por ello, que su educación musical comenzara a los cinco años en Montreal a las órdenes del cantor Samuel Taube, además de el conservatorio de la ciudad. Además de su maestría en el campo litúrgico, se desenvuelve con soltura en el canto lírico y la canción popular jasídica. Ha actuado con la Filarmónica Israelí o la London Symphony, entre otras. Los temas que os traemos, sin embargo, han sido grabados en España, con la Orquesta Nacional Sinfónica de Barcelona.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878939/c1e-83opwc92jrqsq9g43-34g40nqpa3xz-wteyqw.mp3" length="8465006"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Benzion Miller es un jazán, un cantor litúrgico, nacido en 1946 en un campo de desplazados en Munich, hijo de otra figura señera de la jazanut, Aaron Daniel Miller. No es de extrañar, por ello, que su educación musical comenzara a los cinco años en Montreal a las órdenes del cantor Samuel Taube, además de el conservatorio de la ciudad. Además de su maestría en el campo litúrgico, se desenvuelve con soltura en el canto lírico y la canción popular jasídica. Ha actuado con la Filarmónica Israelí o la London Symphony, entre otras. Los temas que os traemos, sin embargo, han sido grabados en España, con la Orquesta Nacional Sinfónica de Barcelona.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878939/c1a-nqv5o-xx8xnw53tgn5-ma7wya.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:10</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El libro secreto (Ángeles 8)]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 29 Mar 2015 19:53:45 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878937</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-libro-secreto-angeles-8</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">CUENTOS DEL PUEBLO HEBREO, CON JUANJO VENTURA - Siguiendo con los cuentos dedicados a los ángeles con nombre propio, esta semana le toca a <strong>Raziel</strong>, el “guardador de secretos” o “secreto de Dios” según la <em>kabalá</em>, el “arcángel de los misterios”. Se le describe con alas azules, aura dorada brillante alrededor de su cabeza y ropas azules que poseen propiedades de líquido. Según los escritos, es el autor del conocido libro “<em>Sefer Raziel HaMalaj</em>” (El libro del arcángel Raziel), donde <em>“está anotado todo el conocimiento celestial y terrestre”</em>. El Zohar asegura que en medio de ese libro hay una escritura secreta donde <em>“se explican las mil quinientas claves (para el misterio del mundo) que no fueron reveladas ni siquiera a los ángeles”</em>. Otros rabinos judíos afirman también que todos los días el arcángel Raziel, erguido sobre el Monte Horeb, proclama los secretos de los mortales a toda la humanidad y promete guardarlos.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
CUENTOS DEL PUEBLO HEBREO, CON JUANJO VENTURA - Siguiendo con los cuentos dedicados a los ángeles con nombre propio, esta semana le toca a Raziel, el “guardador de secretos” o “secreto de Dios” según la kabalá, el “arcángel de los misterios”. Se le describe con alas azules, aura dorada brillante alrededor de su cabeza y ropas azules que poseen propiedades de líquido. Según los escritos, es el autor del conocido libro “Sefer Raziel HaMalaj” (El libro del arcángel Raziel), donde “está anotado todo el conocimiento celestial y terrestre”. El Zohar asegura que en medio de ese libro hay una escritura secreta donde “se explican las mil quinientas claves (para el misterio del mundo) que no fueron reveladas ni siquiera a los ángeles”. Otros rabinos judíos afirman también que todos los días el arcángel Raziel, erguido sobre el Monte Horeb, proclama los secretos de los mortales a toda la humanidad y promete guardarlos.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El libro secreto (Ángeles 8)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">CUENTOS DEL PUEBLO HEBREO, CON JUANJO VENTURA - Siguiendo con los cuentos dedicados a los ángeles con nombre propio, esta semana le toca a <strong>Raziel</strong>, el “guardador de secretos” o “secreto de Dios” según la <em>kabalá</em>, el “arcángel de los misterios”. Se le describe con alas azules, aura dorada brillante alrededor de su cabeza y ropas azules que poseen propiedades de líquido. Según los escritos, es el autor del conocido libro “<em>Sefer Raziel HaMalaj</em>” (El libro del arcángel Raziel), donde <em>“está anotado todo el conocimiento celestial y terrestre”</em>. El Zohar asegura que en medio de ese libro hay una escritura secreta donde <em>“se explican las mil quinientas claves (para el misterio del mundo) que no fueron reveladas ni siquiera a los ángeles”</em>. Otros rabinos judíos afirman también que todos los días el arcángel Raziel, erguido sobre el Monte Horeb, proclama los secretos de los mortales a toda la humanidad y promete guardarlos.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878937/c1e-pqv5gc5zvppam4m2r-1pdp94q2h1qk-u41p4g.mp3" length="12598648"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
CUENTOS DEL PUEBLO HEBREO, CON JUANJO VENTURA - Siguiendo con los cuentos dedicados a los ángeles con nombre propio, esta semana le toca a Raziel, el “guardador de secretos” o “secreto de Dios” según la kabalá, el “arcángel de los misterios”. Se le describe con alas azules, aura dorada brillante alrededor de su cabeza y ropas azules que poseen propiedades de líquido. Según los escritos, es el autor del conocido libro “Sefer Raziel HaMalaj” (El libro del arcángel Raziel), donde “está anotado todo el conocimiento celestial y terrestre”. El Zohar asegura que en medio de ese libro hay una escritura secreta donde “se explican las mil quinientas claves (para el misterio del mundo) que no fueron reveladas ni siquiera a los ángeles”. Otros rabinos judíos afirman también que todos los días el arcángel Raziel, erguido sobre el Monte Horeb, proclama los secretos de los mortales a toda la humanidad y promete guardarlos.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878937/c1a-nqv5o-jpjp12gvi21k-icu9q7.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:30</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[75 años del arribo de los refugiados judíos a Sosúa - Lazos entre Israel y la República Dominicana]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 29 Mar 2015 19:51:49 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878935</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/75-anos-del-arribo-de-los-refugiados-judios-a-sosua-lazos-entre-israel-y-la-republica-dominicana</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">KOΣMOS ISRAELÍ TIERRA SANTA Y MÁS ALLÁ, CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - <strong><a href="http://www.mjhnyc.org/final/espanol.htm" target="_blank" rel="noreferrer noopener">A 75 años de la llegada de los refugiados judíos a la región de Sosúa</a></strong>. Después de la Conferencia de Evian, Francia, en 1938, en una época en que era difícil encontrar oportunidades de salvación para los judíos de Europa, el gobierno de la <strong>República Dominicana</strong> se ofreció a reasentar hasta cien mil judíos. <strong>Sosúa</strong>, en el norte de la isla, se convertiría en el nuevo hogar para más de 800 refugiados que huían de la persecución de los nazis y que lograron salvarse del Holocausto. En tres días de sesiones en Evian, 31 países evadieron recibir a tal cantidad de judíos. Pero una nación, un poco antes de terminar la Conferencia de Evian, decidió abrir sus puertas a este grupo de ciudadanos. La República Dominicana. Sosúa era una población bananera donde los nuevos inmigrantes deberían practicar la agricultura y enfrentar el clima tropical. Muchos se quedaron, otros regresaron al final de la guerra. Renacieron Un lazo histórico de relaciones entre el pueblo judío y la Republica Dominicana. Entrevista con su Embajador, Alexander De La Rosa, que nos habla además de las relaciones entre ambas naciones en el ámbito del turismo desde Jerusalén. KOΣMOS Israelí y Radio Sefarád también hablaron en Tel Aviv con el director de la Oficina de turismo de Puerto Plata, encabezada por Lorenzo Sancassani y Joanna De La Rosa, directora de la OPT de su embajada en Israel. ¿Qué nos ofrece República Dominicana? ¿Cuáles son los lugares preferidos del turista Israelí? Los enlaces aéreos entre su nación e Israel. Y es que la República Dominicana es el lugar donde comienza todo. </p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/03/kisi19medio2.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-14675" alt="kisi19medio2" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/03/kisi19medio2.jpg" width="640" height="640" /></a> <strong>Tel Aviv fue elegida como una de las diez mejores ciudades costeras del mundo</strong>, una noticia que llega a nosotros a través de Itón Gadol News. <em>"Sus paisajes marinos brillantes proporcionan tanto el telón de fondo y el ritmo de estas mecas urbanas frente al mar"</em>, destacaron desde el sitio web de la National Geographic tras nombrar a la ciudad israelí de Tel Aviv como una de las diez mejores ciudades frente al mar de todo el mundo, gracias a sus playas rodeadas de decenas de restaurantes, cafés, pubs, discotecas y clubes que atraen multitud de visitantes, tanto de Israel como del extranjero. Con esta nominación, la "Ciudad Blanca" se une a San Diego, Tallin, San Juan, Marsella, Perth, Brisbane, Durban, Vladivostok y Portland, que fueron nombradas por el renombrado grupo de National Geographic. La ciudad cuenta con 13 playas a lo largo de sus nueve kilómetros de costas, equipadas con sillones, restaurantes, bares, gimnasios al aire libre, zonas de juegos infantiles y un paseo a lo largo de la línea de costa con el movimiento continuo de los caminantes, corredores o los que simplemente disfrutan de la vista y de un paseo. Cuatro playas son accesibles a las personas con discapacidad, todas ubicadas en la parte norte de la ciudad.  con Itón Gadol. Fotos: KOΣMOS Israelí Tierra Santa y más allá. Embajada de la R. Dominicana página FB.</p>
<p style="text-align:justify;">** Interfaith Intercultural Dialogue Under One Sky. Todos los derechos reservados.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOΣMOS ISRAELÍ TIERRA SANTA Y MÁS ALLÁ, CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - A 75 años de la llegada de los refugiados judíos a la región de Sosúa. Después de la Conferencia de Evian, Francia, en 1938, en una época en que era difícil encontrar oportunidades de salvación para los judíos de Europa, el gobierno de la República Dominicana se ofreció a reasentar hasta cien mil judíos. Sosúa, en el norte de la isla, se convertiría en el nuevo hogar para más de 800 refugiados que huían de la persecución de los nazis y que lograron salvarse del Holocausto. En tres días de sesiones en Evian, 31 países evadieron recibir a tal cantidad de judíos. Pero una nación, un poco antes de terminar la Conferencia de Evian, decidió abrir sus puertas a este grupo de ciudadanos. La República Dominicana. Sosúa era una población bananera donde los nuevos inmigrantes deberían practicar la agricultura y enfrentar el clima tropical. Muchos se quedaron, otros regresaron al final de la guerra. Renacieron Un lazo histórico de relaciones entre el pueblo judío y la Republica Dominicana. Entrevista con su Embajador, Alexander De La Rosa, que nos habla además de las relaciones entre ambas naciones en el ámbito del turismo desde Jerusalén. KOΣMOS Israelí y Radio Sefarád también hablaron en Tel Aviv con el director de la Oficina de turismo de Puerto Plata, encabezada por Lorenzo Sancassani y Joanna De La Rosa, directora de la OPT de su embajada en Israel. ¿Qué nos ofrece República Dominicana? ¿Cuáles son los lugares preferidos del turista Israelí? Los enlaces aéreos entre su nación e Israel. Y es que la República Dominicana es el lugar donde comienza todo. 
 Tel Aviv fue elegida como una de las diez mejores ciudades costeras del mundo, una noticia que llega a nosotros a través de Itón Gadol News. "Sus paisajes marinos brillantes proporcionan tanto el telón de fondo y el ritmo de estas mecas urbanas frente al mar", destacaron desde el sitio web de la National Geographic tras nombrar a la ciudad israelí de Tel Aviv como una de las diez mejores ciudades frente al mar de todo el mundo, gracias a sus playas rodeadas de decenas de restaurantes, cafés, pubs, discotecas y clubes que atraen multitud de visitantes, tanto de Israel como del extranjero. Con esta nominación, la "Ciudad Blanca" se une a San Diego, Tallin, San Juan, Marsella, Perth, Brisbane, Durban, Vladivostok y Portland, que fueron nombradas por el renombrado grupo de National Geographic. La ciudad cuenta con 13 playas a lo largo de sus nueve kilómetros de costas, equipadas con sillones, restaurantes, bares, gimnasios al aire libre, zonas de juegos infantiles y un paseo a lo largo de la línea de costa con el movimiento continuo de los caminantes, corredores o los que simplemente disfrutan de la vista y de un paseo. Cuatro playas son accesibles a las personas con discapacidad, todas ubicadas en la parte norte de la ciudad.  con Itón Gadol. Fotos: KOΣMOS Israelí Tierra Santa y más allá. Embajada de la R. Dominicana página FB.
** Interfaith Intercultural Dialogue Under One Sky. Todos los derechos reservados.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[75 años del arribo de los refugiados judíos a Sosúa - Lazos entre Israel y la República Dominicana]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">KOΣMOS ISRAELÍ TIERRA SANTA Y MÁS ALLÁ, CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - <strong><a href="http://www.mjhnyc.org/final/espanol.htm" target="_blank" rel="noreferrer noopener">A 75 años de la llegada de los refugiados judíos a la región de Sosúa</a></strong>. Después de la Conferencia de Evian, Francia, en 1938, en una época en que era difícil encontrar oportunidades de salvación para los judíos de Europa, el gobierno de la <strong>República Dominicana</strong> se ofreció a reasentar hasta cien mil judíos. <strong>Sosúa</strong>, en el norte de la isla, se convertiría en el nuevo hogar para más de 800 refugiados que huían de la persecución de los nazis y que lograron salvarse del Holocausto. En tres días de sesiones en Evian, 31 países evadieron recibir a tal cantidad de judíos. Pero una nación, un poco antes de terminar la Conferencia de Evian, decidió abrir sus puertas a este grupo de ciudadanos. La República Dominicana. Sosúa era una población bananera donde los nuevos inmigrantes deberían practicar la agricultura y enfrentar el clima tropical. Muchos se quedaron, otros regresaron al final de la guerra. Renacieron Un lazo histórico de relaciones entre el pueblo judío y la Republica Dominicana. Entrevista con su Embajador, Alexander De La Rosa, que nos habla además de las relaciones entre ambas naciones en el ámbito del turismo desde Jerusalén. KOΣMOS Israelí y Radio Sefarád también hablaron en Tel Aviv con el director de la Oficina de turismo de Puerto Plata, encabezada por Lorenzo Sancassani y Joanna De La Rosa, directora de la OPT de su embajada en Israel. ¿Qué nos ofrece República Dominicana? ¿Cuáles son los lugares preferidos del turista Israelí? Los enlaces aéreos entre su nación e Israel. Y es que la República Dominicana es el lugar donde comienza todo. </p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/03/kisi19medio2.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-14675" alt="kisi19medio2" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/03/kisi19medio2.jpg" width="640" height="640" /></a> <strong>Tel Aviv fue elegida como una de las diez mejores ciudades costeras del mundo</strong>, una noticia que llega a nosotros a través de Itón Gadol News. <em>"Sus paisajes marinos brillantes proporcionan tanto el telón de fondo y el ritmo de estas mecas urbanas frente al mar"</em>, destacaron desde el sitio web de la National Geographic tras nombrar a la ciudad israelí de Tel Aviv como una de las diez mejores ciudades frente al mar de todo el mundo, gracias a sus playas rodeadas de decenas de restaurantes, cafés, pubs, discotecas y clubes que atraen multitud de visitantes, tanto de Israel como del extranjero. Con esta nominación, la "Ciudad Blanca" se une a San Diego, Tallin, San Juan, Marsella, Perth, Brisbane, Durban, Vladivostok y Portland, que fueron nombradas por el renombrado grupo de National Geographic. La ciudad cuenta con 13 playas a lo largo de sus nueve kilómetros de costas, equipadas con sillones, restaurantes, bares, gimnasios al aire libre, zonas de juegos infantiles y un paseo a lo largo de la línea de costa con el movimiento continuo de los caminantes, corredores o los que simplemente disfrutan de la vista y de un paseo. Cuatro playas son accesibles a las personas con discapacidad, todas ubicadas en la parte norte de la ciudad.  con Itón Gadol. Fotos: KOΣMOS Israelí Tierra Santa y más allá. Embajada de la R. Dominicana página FB.</p>
<p style="text-align:justify;">** Interfaith Intercultural Dialogue Under One Sky. Todos los derechos reservados.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878935/c1e-83opwc92j75a141q6-nd4d2o54c1wn-ybb9mt.mp3" length="14441535"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOΣMOS ISRAELÍ TIERRA SANTA Y MÁS ALLÁ, CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - A 75 años de la llegada de los refugiados judíos a la región de Sosúa. Después de la Conferencia de Evian, Francia, en 1938, en una época en que era difícil encontrar oportunidades de salvación para los judíos de Europa, el gobierno de la República Dominicana se ofreció a reasentar hasta cien mil judíos. Sosúa, en el norte de la isla, se convertiría en el nuevo hogar para más de 800 refugiados que huían de la persecución de los nazis y que lograron salvarse del Holocausto. En tres días de sesiones en Evian, 31 países evadieron recibir a tal cantidad de judíos. Pero una nación, un poco antes de terminar la Conferencia de Evian, decidió abrir sus puertas a este grupo de ciudadanos. La República Dominicana. Sosúa era una población bananera donde los nuevos inmigrantes deberían practicar la agricultura y enfrentar el clima tropical. Muchos se quedaron, otros regresaron al final de la guerra. Renacieron Un lazo histórico de relaciones entre el pueblo judío y la Republica Dominicana. Entrevista con su Embajador, Alexander De La Rosa, que nos habla además de las relaciones entre ambas naciones en el ámbito del turismo desde Jerusalén. KOΣMOS Israelí y Radio Sefarád también hablaron en Tel Aviv con el director de la Oficina de turismo de Puerto Plata, encabezada por Lorenzo Sancassani y Joanna De La Rosa, directora de la OPT de su embajada en Israel. ¿Qué nos ofrece República Dominicana? ¿Cuáles son los lugares preferidos del turista Israelí? Los enlaces aéreos entre su nación e Israel. Y es que la República Dominicana es el lugar donde comienza todo. 
 Tel Aviv fue elegida como una de las diez mejores ciudades costeras del mundo, una noticia que llega a nosotros a través de Itón Gadol News. "Sus paisajes marinos brillantes proporcionan tanto el telón de fondo y el ritmo de estas mecas urbanas frente al mar", destacaron desde el sitio web de la National Geographic tras nombrar a la ciudad israelí de Tel Aviv como una de las diez mejores ciudades frente al mar de todo el mundo, gracias a sus playas rodeadas de decenas de restaurantes, cafés, pubs, discotecas y clubes que atraen multitud de visitantes, tanto de Israel como del extranjero. Con esta nominación, la "Ciudad Blanca" se une a San Diego, Tallin, San Juan, Marsella, Perth, Brisbane, Durban, Vladivostok y Portland, que fueron nombradas por el renombrado grupo de National Geographic. La ciudad cuenta con 13 playas a lo largo de sus nueve kilómetros de costas, equipadas con sillones, restaurantes, bares, gimnasios al aire libre, zonas de juegos infantiles y un paseo a lo largo de la línea de costa con el movimiento continuo de los caminantes, corredores o los que simplemente disfrutan de la vista y de un paseo. Cuatro playas son accesibles a las personas con discapacidad, todas ubicadas en la parte norte de la ciudad.  con Itón Gadol. Fotos: KOΣMOS Israelí Tierra Santa y más allá. Embajada de la R. Dominicana página FB.
** Interfaith Intercultural Dialogue Under One Sky. Todos los derechos reservados.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878935/c1a-nqv5o-25k5r7p7f9gq-uzijn6.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:04</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Salomé” de Strauss, con Dezső Ernster]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 29 Mar 2015 19:50:29 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878934</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/salome-de-strauss-con-dezso-ernster</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - En la entrega de hoy nos centraremos en la figura de <strong>Dezső Ernster</strong>, un cantante de ópera nacido en Hungría en 1898 y muerto en 1981 después de una brillante carrera como bajo en el Metropolitan de Nueva York entre 1946 y 1963, después de haber protagonizado el estreno, en 1929, de la ópera <em>Neues vom Tage</em> de Hindemith. Su padre era cantor litúrgico (<em>jazán</em>) en la localidad nativa de Pécs, aunque sus estudios los realizó en Budapest y Viena, debutando en 1924 y destacando desde entonces en muchos papeles wagnerianos con los que triunfó en Alemania, aunque el ascenso nazi le obligó a refugiarse en Austria y en 1938 durante dos años en los Estados Unidos. Pero a su regreso fue enviado al campo de concentración de Bergen-Belsen. Al final de la guerra cosechó grandes éxitos en Nueva York, pero en 1963 regresó a Europa y se estableció en Suiza. Lo escucharemos en una grabación de 1949 de la ópera en un acto <em>Salomé</em> de <strong>Richard Strauss</strong> en el Met a las órdenes de <strong>Fritz Reiner</strong> y en compañía de Emery Darcy, Leslie Chabay, Thomas Hayward, Alessio De Paolis, Paul Franke, Gerhard Pechner, Jerome Hines, Osie Hawkins, Inge Manski y Philip Hinsman.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ÓPERA JUDAICA - En la entrega de hoy nos centraremos en la figura de Dezső Ernster, un cantante de ópera nacido en Hungría en 1898 y muerto en 1981 después de una brillante carrera como bajo en el Metropolitan de Nueva York entre 1946 y 1963, después de haber protagonizado el estreno, en 1929, de la ópera Neues vom Tage de Hindemith. Su padre era cantor litúrgico (jazán) en la localidad nativa de Pécs, aunque sus estudios los realizó en Budapest y Viena, debutando en 1924 y destacando desde entonces en muchos papeles wagnerianos con los que triunfó en Alemania, aunque el ascenso nazi le obligó a refugiarse en Austria y en 1938 durante dos años en los Estados Unidos. Pero a su regreso fue enviado al campo de concentración de Bergen-Belsen. Al final de la guerra cosechó grandes éxitos en Nueva York, pero en 1963 regresó a Europa y se estableció en Suiza. Lo escucharemos en una grabación de 1949 de la ópera en un acto Salomé de Richard Strauss en el Met a las órdenes de Fritz Reiner y en compañía de Emery Darcy, Leslie Chabay, Thomas Hayward, Alessio De Paolis, Paul Franke, Gerhard Pechner, Jerome Hines, Osie Hawkins, Inge Manski y Philip Hinsman.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Salomé” de Strauss, con Dezső Ernster]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - En la entrega de hoy nos centraremos en la figura de <strong>Dezső Ernster</strong>, un cantante de ópera nacido en Hungría en 1898 y muerto en 1981 después de una brillante carrera como bajo en el Metropolitan de Nueva York entre 1946 y 1963, después de haber protagonizado el estreno, en 1929, de la ópera <em>Neues vom Tage</em> de Hindemith. Su padre era cantor litúrgico (<em>jazán</em>) en la localidad nativa de Pécs, aunque sus estudios los realizó en Budapest y Viena, debutando en 1924 y destacando desde entonces en muchos papeles wagnerianos con los que triunfó en Alemania, aunque el ascenso nazi le obligó a refugiarse en Austria y en 1938 durante dos años en los Estados Unidos. Pero a su regreso fue enviado al campo de concentración de Bergen-Belsen. Al final de la guerra cosechó grandes éxitos en Nueva York, pero en 1963 regresó a Europa y se estableció en Suiza. Lo escucharemos en una grabación de 1949 de la ópera en un acto <em>Salomé</em> de <strong>Richard Strauss</strong> en el Met a las órdenes de <strong>Fritz Reiner</strong> y en compañía de Emery Darcy, Leslie Chabay, Thomas Hayward, Alessio De Paolis, Paul Franke, Gerhard Pechner, Jerome Hines, Osie Hawkins, Inge Manski y Philip Hinsman.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878934/c1e-zqp6dcmp0w0hono5m-mk1kvxr6b1q0-gifybl.mp3" length="91881326"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ÓPERA JUDAICA - En la entrega de hoy nos centraremos en la figura de Dezső Ernster, un cantante de ópera nacido en Hungría en 1898 y muerto en 1981 después de una brillante carrera como bajo en el Metropolitan de Nueva York entre 1946 y 1963, después de haber protagonizado el estreno, en 1929, de la ópera Neues vom Tage de Hindemith. Su padre era cantor litúrgico (jazán) en la localidad nativa de Pécs, aunque sus estudios los realizó en Budapest y Viena, debutando en 1924 y destacando desde entonces en muchos papeles wagnerianos con los que triunfó en Alemania, aunque el ascenso nazi le obligó a refugiarse en Austria y en 1938 durante dos años en los Estados Unidos. Pero a su regreso fue enviado al campo de concentración de Bergen-Belsen. Al final de la guerra cosechó grandes éxitos en Nueva York, pero en 1963 regresó a Europa y se estableció en Suiza. Lo escucharemos en una grabación de 1949 de la ópera en un acto Salomé de Richard Strauss en el Met a las órdenes de Fritz Reiner y en compañía de Emery Darcy, Leslie Chabay, Thomas Hayward, Alessio De Paolis, Paul Franke, Gerhard Pechner, Jerome Hines, Osie Hawkins, Inge Manski y Philip Hinsman.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878934/c1a-nqv5o-ok3k5wngc7v0-7oj6ui.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>02:07:37</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Angelus Novus": una ópera sobre textos de Walter Benjamin, con su compositor Jorge Fernández Guerra]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 27 Mar 2015 19:55:09 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878931</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/angelus-novus-una-opera-sobre-textos-de-walter-benjamin-con-su-compositor-jorge-fernandez-guerra</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - Del 21 al 25 de mayo próximos, se estrena en los Teatros del Canal de Madrid la última ópera de cámara de <strong>Jorge Fernández Guerra</strong>, compositor que nos visita para explicarnos su elaboración de los textos del filósofo <strong>Walter Benjamin</strong> como base de este drama, con puesta en escena de Vanesa Montfort, y las voces de Ruth González y Enrique Sánchez Ramos, junto a cinco músicos. En <em>“Angelus Novus”</em> un hombre y una mujer hablan en un espacio indeterminado. El hombre parece muy cansado, roto, quizás moribundo o incluso muerto según la interpretación que adopte cada espectador. En todo caso, se parece extraordinariamente a otro hombre que pasó una última noche de su vida en un modesto hotel de Portbou en 1940, exhausto y fugitivo. No pasa nada aparte del diálogo, pero hay una tensión que sugiere el balance de una vida o quizás la iniciación a otra. La primera frase de la mujer es: <em>“Un proverbio sobre el más allá dice que allí todo será como aquí”.</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
LA ENTREVISTA - Del 21 al 25 de mayo próximos, se estrena en los Teatros del Canal de Madrid la última ópera de cámara de Jorge Fernández Guerra, compositor que nos visita para explicarnos su elaboración de los textos del filósofo Walter Benjamin como base de este drama, con puesta en escena de Vanesa Montfort, y las voces de Ruth González y Enrique Sánchez Ramos, junto a cinco músicos. En “Angelus Novus” un hombre y una mujer hablan en un espacio indeterminado. El hombre parece muy cansado, roto, quizás moribundo o incluso muerto según la interpretación que adopte cada espectador. En todo caso, se parece extraordinariamente a otro hombre que pasó una última noche de su vida en un modesto hotel de Portbou en 1940, exhausto y fugitivo. No pasa nada aparte del diálogo, pero hay una tensión que sugiere el balance de una vida o quizás la iniciación a otra. La primera frase de la mujer es: “Un proverbio sobre el más allá dice que allí todo será como aquí”.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Angelus Novus": una ópera sobre textos de Walter Benjamin, con su compositor Jorge Fernández Guerra]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - Del 21 al 25 de mayo próximos, se estrena en los Teatros del Canal de Madrid la última ópera de cámara de <strong>Jorge Fernández Guerra</strong>, compositor que nos visita para explicarnos su elaboración de los textos del filósofo <strong>Walter Benjamin</strong> como base de este drama, con puesta en escena de Vanesa Montfort, y las voces de Ruth González y Enrique Sánchez Ramos, junto a cinco músicos. En <em>“Angelus Novus”</em> un hombre y una mujer hablan en un espacio indeterminado. El hombre parece muy cansado, roto, quizás moribundo o incluso muerto según la interpretación que adopte cada espectador. En todo caso, se parece extraordinariamente a otro hombre que pasó una última noche de su vida en un modesto hotel de Portbou en 1940, exhausto y fugitivo. No pasa nada aparte del diálogo, pero hay una tensión que sugiere el balance de una vida o quizás la iniciación a otra. La primera frase de la mujer es: <em>“Un proverbio sobre el más allá dice que allí todo será como aquí”.</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878931/c1e-mpw2xanmxwoawow59-rkdkxz14cj9v-mga1fk.mp3" length="18025117"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
LA ENTREVISTA - Del 21 al 25 de mayo próximos, se estrena en los Teatros del Canal de Madrid la última ópera de cámara de Jorge Fernández Guerra, compositor que nos visita para explicarnos su elaboración de los textos del filósofo Walter Benjamin como base de este drama, con puesta en escena de Vanesa Montfort, y las voces de Ruth González y Enrique Sánchez Ramos, junto a cinco músicos. En “Angelus Novus” un hombre y una mujer hablan en un espacio indeterminado. El hombre parece muy cansado, roto, quizás moribundo o incluso muerto según la interpretación que adopte cada espectador. En todo caso, se parece extraordinariamente a otro hombre que pasó una última noche de su vida en un modesto hotel de Portbou en 1940, exhausto y fugitivo. No pasa nada aparte del diálogo, pero hay una tensión que sugiere el balance de una vida o quizás la iniciación a otra. La primera frase de la mujer es: “Un proverbio sobre el más allá dice que allí todo será como aquí”.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878931/c1a-nqv5o-kpdpzw39h8wn-i8c3aw.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:03</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Un Centro de Interpretación de la huella judía en Palma, con Fernando Gilet]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 27 Mar 2015 19:53:40 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878929</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/un-centro-de-interpretacion-de-la-huella-judia-en-palma-con-fernando-gilet</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">LA CRÓNICA - El próximo lunes 30 de marzo se inaugurará en Palma de Mallorca un proyecto que llevaba varios años “congelado” por la crisis: el Centro de Interpretación de los barrios judíos (calls) de la capital balear. Nos atiende <strong>Fernando Gilet</strong>, Teniente de Alcalde de Cultura y Deportes de su Ayuntamiento para explicarnos la misión, características y contenidos de esta institución a la que damos cálidamente la bienvenida</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
LA CRÓNICA - El próximo lunes 30 de marzo se inaugurará en Palma de Mallorca un proyecto que llevaba varios años “congelado” por la crisis: el Centro de Interpretación de los barrios judíos (calls) de la capital balear. Nos atiende Fernando Gilet, Teniente de Alcalde de Cultura y Deportes de su Ayuntamiento para explicarnos la misión, características y contenidos de esta institución a la que damos cálidamente la bienvenida]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Un Centro de Interpretación de la huella judía en Palma, con Fernando Gilet]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">LA CRÓNICA - El próximo lunes 30 de marzo se inaugurará en Palma de Mallorca un proyecto que llevaba varios años “congelado” por la crisis: el Centro de Interpretación de los barrios judíos (calls) de la capital balear. Nos atiende <strong>Fernando Gilet</strong>, Teniente de Alcalde de Cultura y Deportes de su Ayuntamiento para explicarnos la misión, características y contenidos de esta institución a la que damos cálidamente la bienvenida</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878929/c1e-0w7q5tj6035ig1gpn-pkjk7grphm5j-t75jdu.mp3" length="6279105"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
LA CRÓNICA - El próximo lunes 30 de marzo se inaugurará en Palma de Mallorca un proyecto que llevaba varios años “congelado” por la crisis: el Centro de Interpretación de los barrios judíos (calls) de la capital balear. Nos atiende Fernando Gilet, Teniente de Alcalde de Cultura y Deportes de su Ayuntamiento para explicarnos la misión, características y contenidos de esta institución a la que damos cálidamente la bienvenida]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878929/c1a-nqv5o-ok3k5w91ajxj-qoskex.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:08:44</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Con Proiekt Afuj, ni blanco ni negro]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 27 Mar 2015 19:51:33 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878928</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/con-proiekt-afuj-ni-blanco-ni-negro</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Proiekt Afuj</strong> (en hebreo, proyecto inverso) es una banda israelí de rock liderada por Omer Bashe en guitarras y Uzi Abraham Goldberg en voz y guitarra acústica. Quizás el nombre del grupo derive de las circunstancias en que nació, cuando Omer se fue al circuito de Silverstone para probar cómo es eso de conducir coches de carrera y se pegó un trompazo a la primera con un karting de prueba. Ahí se invirtió el proyecto original y nació esta alternativa musical a la que se había dedicado antes. Todas las canciones han sido compuestas por Omer y Uzi. Les acompañan también Tal Kelep en bajo, Ran Wainstein en batería, Ilan Koren en saxo y flauta, y Keren Levi en voces. Para la producción y colaboraciones vocales Omer contó con la consagrada cantautora <strong>Corin Allal</strong>, quien también los reclutó para acompañarles en su gira <em>Jazaká meharuaj</em>, más fuerte que el viento. La producción se llama <em>Shajor o laban</em>, Negro o blanco.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - Proiekt Afuj (en hebreo, proyecto inverso) es una banda israelí de rock liderada por Omer Bashe en guitarras y Uzi Abraham Goldberg en voz y guitarra acústica. Quizás el nombre del grupo derive de las circunstancias en que nació, cuando Omer se fue al circuito de Silverstone para probar cómo es eso de conducir coches de carrera y se pegó un trompazo a la primera con un karting de prueba. Ahí se invirtió el proyecto original y nació esta alternativa musical a la que se había dedicado antes. Todas las canciones han sido compuestas por Omer y Uzi. Les acompañan también Tal Kelep en bajo, Ran Wainstein en batería, Ilan Koren en saxo y flauta, y Keren Levi en voces. Para la producción y colaboraciones vocales Omer contó con la consagrada cantautora Corin Allal, quien también los reclutó para acompañarles en su gira Jazaká meharuaj, más fuerte que el viento. La producción se llama Shajor o laban, Negro o blanco.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Con Proiekt Afuj, ni blanco ni negro]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Proiekt Afuj</strong> (en hebreo, proyecto inverso) es una banda israelí de rock liderada por Omer Bashe en guitarras y Uzi Abraham Goldberg en voz y guitarra acústica. Quizás el nombre del grupo derive de las circunstancias en que nació, cuando Omer se fue al circuito de Silverstone para probar cómo es eso de conducir coches de carrera y se pegó un trompazo a la primera con un karting de prueba. Ahí se invirtió el proyecto original y nació esta alternativa musical a la que se había dedicado antes. Todas las canciones han sido compuestas por Omer y Uzi. Les acompañan también Tal Kelep en bajo, Ran Wainstein en batería, Ilan Koren en saxo y flauta, y Keren Levi en voces. Para la producción y colaboraciones vocales Omer contó con la consagrada cantautora <strong>Corin Allal</strong>, quien también los reclutó para acompañarles en su gira <em>Jazaká meharuaj</em>, más fuerte que el viento. La producción se llama <em>Shajor o laban</em>, Negro o blanco.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878928/c1e-rqp5zcjvgp4b2n205-mk1kvxoptj45-qio80q.mp3" length="16255896"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - Proiekt Afuj (en hebreo, proyecto inverso) es una banda israelí de rock liderada por Omer Bashe en guitarras y Uzi Abraham Goldberg en voz y guitarra acústica. Quizás el nombre del grupo derive de las circunstancias en que nació, cuando Omer se fue al circuito de Silverstone para probar cómo es eso de conducir coches de carrera y se pegó un trompazo a la primera con un karting de prueba. Ahí se invirtió el proyecto original y nació esta alternativa musical a la que se había dedicado antes. Todas las canciones han sido compuestas por Omer y Uzi. Les acompañan también Tal Kelep en bajo, Ran Wainstein en batería, Ilan Koren en saxo y flauta, y Keren Levi en voces. Para la producción y colaboraciones vocales Omer contó con la consagrada cantautora Corin Allal, quien también los reclutó para acompañarles en su gira Jazaká meharuaj, más fuerte que el viento. La producción se llama Shajor o laban, Negro o blanco.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878928/c1a-nqv5o-0v2v35x3a886-jieruu.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:35</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Vuelve Erensya]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 26 Mar 2015 19:44:13 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878926</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/vuelve-erensya</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Estamos a un mes del comienzo de lo que será la <em>III Cumbre Erensya</em>. Quizás recuerden nuestros oyentes que se hace cada dos años, la primera en el 2011 en Bulgaria en Sofía y Plovdiv, la segunda en el 2013 en Turquía uniendo Estambul y Esmirna, y esta tercera edición se hará en España en las ciudades de Ávila, Madrid y Toledo. Nuestro <em>Magacín Sefardi</em> de esta semana tendrá el detalle de este nuevo encuentro. La actualidad nos lleva nuevamente a la <strong>Nacionalidad Española para Sefardíes</strong> y nos ponemos al tanto de las novedades. La agenda cultural sefardí informa los eventos que se suceden en todo el mundo y el cierre musical es con la liturgia de la <em>Cantata Ebraica</em> de <strong>Ramon Tasat</strong>. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Estamos a un mes del comienzo de lo que será la III Cumbre Erensya. Quizás recuerden nuestros oyentes que se hace cada dos años, la primera en el 2011 en Bulgaria en Sofía y Plovdiv, la segunda en el 2013 en Turquía uniendo Estambul y Esmirna, y esta tercera edición se hará en España en las ciudades de Ávila, Madrid y Toledo. Nuestro Magacín Sefardi de esta semana tendrá el detalle de este nuevo encuentro. La actualidad nos lleva nuevamente a la Nacionalidad Española para Sefardíes y nos ponemos al tanto de las novedades. La agenda cultural sefardí informa los eventos que se suceden en todo el mundo y el cierre musical es con la liturgia de la Cantata Ebraica de Ramon Tasat. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Vuelve Erensya]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Estamos a un mes del comienzo de lo que será la <em>III Cumbre Erensya</em>. Quizás recuerden nuestros oyentes que se hace cada dos años, la primera en el 2011 en Bulgaria en Sofía y Plovdiv, la segunda en el 2013 en Turquía uniendo Estambul y Esmirna, y esta tercera edición se hará en España en las ciudades de Ávila, Madrid y Toledo. Nuestro <em>Magacín Sefardi</em> de esta semana tendrá el detalle de este nuevo encuentro. La actualidad nos lleva nuevamente a la <strong>Nacionalidad Española para Sefardíes</strong> y nos ponemos al tanto de las novedades. La agenda cultural sefardí informa los eventos que se suceden en todo el mundo y el cierre musical es con la liturgia de la <em>Cantata Ebraica</em> de <strong>Ramon Tasat</strong>. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878926/c1e-993pnsn5z9rs0kwv1-34g40n9dck5d-aq6gtq.mp3" length="42600388"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Estamos a un mes del comienzo de lo que será la III Cumbre Erensya. Quizás recuerden nuestros oyentes que se hace cada dos años, la primera en el 2011 en Bulgaria en Sofía y Plovdiv, la segunda en el 2013 en Turquía uniendo Estambul y Esmirna, y esta tercera edición se hará en España en las ciudades de Ávila, Madrid y Toledo. Nuestro Magacín Sefardi de esta semana tendrá el detalle de este nuevo encuentro. La actualidad nos lleva nuevamente a la Nacionalidad Española para Sefardíes y nos ponemos al tanto de las novedades. La agenda cultural sefardí informa los eventos que se suceden en todo el mundo y el cierre musical es con la liturgia de la Cantata Ebraica de Ramon Tasat. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878926/c1a-nqv5o-5zkzm10digj2-v72tkv.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:29:35</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Haz amigos, hazte bilingüe]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 26 Mar 2015 19:42:31 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878925</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/haz-amigos-hazte-bilingue</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ALÓ TEL-AVIV - <a href="https://www.facebook.com/YeahCulturalIsrael?fref=ts" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Yeah Cool Cultural Exchange Israel</a> no es un intercambio de idiomas cualquiera. Promovido por un grupo de jóvenes, ayuda a los <em>Olim jadashim</em> -nuevos inmigrantes- a familiarizarse con el hebreo y todos, locales, turistas, viajeros y amantes de las lenguas en general estamos invitados a participar y hablar en inglés, castellano, francés, portugués,árabe, japones, ruso... Nuestra compañera Raquel ha estado con este maravilloso grupo de gente que quiere ser bilingüe, aprender otro idioma y enseñar su propia lengua de la mejor manera, ¡haciendo amigos!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ALÓ TEL-AVIV - Yeah Cool Cultural Exchange Israel no es un intercambio de idiomas cualquiera. Promovido por un grupo de jóvenes, ayuda a los Olim jadashim -nuevos inmigrantes- a familiarizarse con el hebreo y todos, locales, turistas, viajeros y amantes de las lenguas en general estamos invitados a participar y hablar en inglés, castellano, francés, portugués,árabe, japones, ruso... Nuestra compañera Raquel ha estado con este maravilloso grupo de gente que quiere ser bilingüe, aprender otro idioma y enseñar su propia lengua de la mejor manera, ¡haciendo amigos!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Haz amigos, hazte bilingüe]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ALÓ TEL-AVIV - <a href="https://www.facebook.com/YeahCulturalIsrael?fref=ts" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Yeah Cool Cultural Exchange Israel</a> no es un intercambio de idiomas cualquiera. Promovido por un grupo de jóvenes, ayuda a los <em>Olim jadashim</em> -nuevos inmigrantes- a familiarizarse con el hebreo y todos, locales, turistas, viajeros y amantes de las lenguas en general estamos invitados a participar y hablar en inglés, castellano, francés, portugués,árabe, japones, ruso... Nuestra compañera Raquel ha estado con este maravilloso grupo de gente que quiere ser bilingüe, aprender otro idioma y enseñar su propia lengua de la mejor manera, ¡haciendo amigos!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878925/c1e-oqjdwcv1zr7a8m8gk-25k5r75zf74o-vwlqdc.mp3" length="9203148"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ALÓ TEL-AVIV - Yeah Cool Cultural Exchange Israel no es un intercambio de idiomas cualquiera. Promovido por un grupo de jóvenes, ayuda a los Olim jadashim -nuevos inmigrantes- a familiarizarse con el hebreo y todos, locales, turistas, viajeros y amantes de las lenguas en general estamos invitados a participar y hablar en inglés, castellano, francés, portugués,árabe, japones, ruso... Nuestra compañera Raquel ha estado con este maravilloso grupo de gente que quiere ser bilingüe, aprender otro idioma y enseñar su propia lengua de la mejor manera, ¡haciendo amigos!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878925/c1a-nqv5o-z393gd37f726-wwebsa.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:47</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Una fuga a través del color, con Vera Hachuel Suissa]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 26 Mar 2015 19:40:29 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878924</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/una-fuga-a-traves-del-color-con-vera-hachuel-suissa</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - Desde el 17 de marzo y hasta el 10 de abril, los amigos del arte abstracto tienen una cita en la Sala de Exposiciones del Distrito de Retiro (sita en la madrileña avenida Ciudad de Barcelona, número 162). Allí se exhibe la <a style="line-height:1.714285714;font-size:1rem;" href="http://www.cjmadrid.org/novedades/630-exposicion-fugas" target="_blank" rel="noreferrer noopener">nueva colección pictórica</a><span style="line-height:1.714285714;font-size:1rem;"> de la artista </span><strong style="line-height:1.714285714;font-size:1rem;">Vera Hachuel Suissa</strong><span style="line-height:1.714285714;font-size:1rem;">, titulada "</span><a style="line-height:1.714285714;font-size:1rem;" href="http://www.tarbutsefarad.com/secciones/arte-judio/6280-nueva-exposicion-de-vera-hachuel-suissa.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Fugas</em></a><span style="line-height:1.714285714;font-size:1rem;">". Con "</span><em style="line-height:1.714285714;font-size:1rem;">Fugas</em><span style="line-height:1.714285714;font-size:1rem;">", </span><strong style="line-height:1.714285714;font-size:1rem;">Vera</strong><span style="line-height:1.714285714;font-size:1rem;">, una artista acostumbrada a expresarse a través de la pintura figurativa, se introduce en el arte abstracto, con resultados sorprendentes. Un soberbio manejo de las texturas y un profuso empleo de muy diversos colores configuran una colección que hará las delicias del aficionado a estas manifestaciones. Interesados en adquirir alguna de las obras, pueden contactar con la artista vía telefónica: 607 70 02 69</span>
<p style="text-align:justify;"><strong>Vera Hachuel</strong> es integrante de la Asociación Judía de Artistas Plásticos de España (<a href="http://www.radiosefarad.com/un-2015-intenso-para-la-asociacion-judia-de-artistas-plasticos-de-espana-con-santiago-raigorodsky/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">AJAPE</a>).
Sala de Exposiciones del Distrito de Retiro Av. Ciudad de Barcelona, 162 Del 17 de marzo al 10 de abril de 2015 Horario: de lunes a viernes De 9 a 21 hs<a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/03/IMG_0385.jpeg"><img class="aligncenter size-full wp-image-14597" alt="IMG_0385" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/03/IMG_0385.jpeg" width="640" height="607" /></a><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/03/IMG_0404.jpeg"><img class="aligncenter size-full wp-image-14596" alt="IMG_0404" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/03/IMG_0404.jpeg" width="640" height="518" /></a><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/03/IMG_0405.jpeg"><img class="aligncenter size-full wp-image-14595" alt="IMG_0405" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/03/IMG_0405.jpeg" width="640" height="518" /></a></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/03/IMG_0406.jpeg"><img class="aligncenter size-full wp-image-14591" alt="IMG_0406" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/03/IMG_0406.jpeg" width="640" height="515" /></a></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - Desde el 17 de marzo y hasta el 10 de abril, los amigos del arte abstracto tienen una cita en la Sala de Exposiciones del Distrito de Retiro (sita en la madrileña avenida Ciudad de Barcelona, número 162). Allí se exhibe la nueva colección pictórica de la artista Vera Hachuel Suissa, titulada "Fugas". Con "Fugas", Vera, una artista acostumbrada a expresarse a través de la pintura figurativa, se introduce en el arte abstracto, con resultados sorprendentes. Un soberbio manejo de las texturas y un profuso empleo de muy diversos colores configuran una colección que hará las delicias del aficionado a estas manifestaciones. Interesados en adquirir alguna de las obras, pueden contactar con la artista vía telefónica: 607 70 02 69
Vera Hachuel es integrante de la Asociación Judía de Artistas Plásticos de España (AJAPE).
Sala de Exposiciones del Distrito de Retiro Av. Ciudad de Barcelona, 162 Del 17 de marzo al 10 de abril de 2015 Horario: de lunes a viernes De 9 a 21 hs
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Una fuga a través del color, con Vera Hachuel Suissa]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - Desde el 17 de marzo y hasta el 10 de abril, los amigos del arte abstracto tienen una cita en la Sala de Exposiciones del Distrito de Retiro (sita en la madrileña avenida Ciudad de Barcelona, número 162). Allí se exhibe la <a style="line-height:1.714285714;font-size:1rem;" href="http://www.cjmadrid.org/novedades/630-exposicion-fugas" target="_blank" rel="noreferrer noopener">nueva colección pictórica</a><span style="line-height:1.714285714;font-size:1rem;"> de la artista </span><strong style="line-height:1.714285714;font-size:1rem;">Vera Hachuel Suissa</strong><span style="line-height:1.714285714;font-size:1rem;">, titulada "</span><a style="line-height:1.714285714;font-size:1rem;" href="http://www.tarbutsefarad.com/secciones/arte-judio/6280-nueva-exposicion-de-vera-hachuel-suissa.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Fugas</em></a><span style="line-height:1.714285714;font-size:1rem;">". Con "</span><em style="line-height:1.714285714;font-size:1rem;">Fugas</em><span style="line-height:1.714285714;font-size:1rem;">", </span><strong style="line-height:1.714285714;font-size:1rem;">Vera</strong><span style="line-height:1.714285714;font-size:1rem;">, una artista acostumbrada a expresarse a través de la pintura figurativa, se introduce en el arte abstracto, con resultados sorprendentes. Un soberbio manejo de las texturas y un profuso empleo de muy diversos colores configuran una colección que hará las delicias del aficionado a estas manifestaciones. Interesados en adquirir alguna de las obras, pueden contactar con la artista vía telefónica: 607 70 02 69</span>
<p style="text-align:justify;"><strong>Vera Hachuel</strong> es integrante de la Asociación Judía de Artistas Plásticos de España (<a href="http://www.radiosefarad.com/un-2015-intenso-para-la-asociacion-judia-de-artistas-plasticos-de-espana-con-santiago-raigorodsky/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">AJAPE</a>).
Sala de Exposiciones del Distrito de Retiro Av. Ciudad de Barcelona, 162 Del 17 de marzo al 10 de abril de 2015 Horario: de lunes a viernes De 9 a 21 hs<a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/03/IMG_0385.jpeg"><img class="aligncenter size-full wp-image-14597" alt="IMG_0385" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/03/IMG_0385.jpeg" width="640" height="607" /></a><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/03/IMG_0404.jpeg"><img class="aligncenter size-full wp-image-14596" alt="IMG_0404" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/03/IMG_0404.jpeg" width="640" height="518" /></a><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/03/IMG_0405.jpeg"><img class="aligncenter size-full wp-image-14595" alt="IMG_0405" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/03/IMG_0405.jpeg" width="640" height="518" /></a></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/03/IMG_0406.jpeg"><img class="aligncenter size-full wp-image-14591" alt="IMG_0406" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/03/IMG_0406.jpeg" width="640" height="515" /></a></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878924/c1e-x6g5wsmo056cn0n48-nd4d2od2f203-lmqzrt.mp3" length="10412199"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - Desde el 17 de marzo y hasta el 10 de abril, los amigos del arte abstracto tienen una cita en la Sala de Exposiciones del Distrito de Retiro (sita en la madrileña avenida Ciudad de Barcelona, número 162). Allí se exhibe la nueva colección pictórica de la artista Vera Hachuel Suissa, titulada "Fugas". Con "Fugas", Vera, una artista acostumbrada a expresarse a través de la pintura figurativa, se introduce en el arte abstracto, con resultados sorprendentes. Un soberbio manejo de las texturas y un profuso empleo de muy diversos colores configuran una colección que hará las delicias del aficionado a estas manifestaciones. Interesados en adquirir alguna de las obras, pueden contactar con la artista vía telefónica: 607 70 02 69
Vera Hachuel es integrante de la Asociación Judía de Artistas Plásticos de España (AJAPE).
Sala de Exposiciones del Distrito de Retiro Av. Ciudad de Barcelona, 162 Del 17 de marzo al 10 de abril de 2015 Horario: de lunes a viernes De 9 a 21 hs
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878924/c1a-nqv5o-9j0j8njot262-awbxtp.jpeg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:28</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Volf Bezberider, de Aba Shtoltsenberg]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 26 Mar 2015 19:34:28 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878923</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/volf-bezberider-de-aba-shtoltsenberg</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - <strong>Aba Shtoltsenberg</strong>, constantemente atormentado por la pobreza y la soledad pasó largos períodos sin escribir ni publicar. No obstante, fue un autor de extremada sensibilidad y notable profundidad, de estilo singular. A su muerte, dejó inconclusa una obra en forma de diario poético, en la que había estado trabajando durante los tres últimos años de su vida y que se considera una de las cumbres de la poesía en ídish escrita en América.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - Aba Shtoltsenberg, constantemente atormentado por la pobreza y la soledad pasó largos períodos sin escribir ni publicar. No obstante, fue un autor de extremada sensibilidad y notable profundidad, de estilo singular. A su muerte, dejó inconclusa una obra en forma de diario poético, en la que había estado trabajando durante los tres últimos años de su vida y que se considera una de las cumbres de la poesía en ídish escrita en América.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Volf Bezberider, de Aba Shtoltsenberg]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - <strong>Aba Shtoltsenberg</strong>, constantemente atormentado por la pobreza y la soledad pasó largos períodos sin escribir ni publicar. No obstante, fue un autor de extremada sensibilidad y notable profundidad, de estilo singular. A su muerte, dejó inconclusa una obra en forma de diario poético, en la que había estado trabajando durante los tres últimos años de su vida y que se considera una de las cumbres de la poesía en ídish escrita en América.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878923/c1e-2wmp7t865rvc656n2-9j0j8njjtz-hmd8gv.mp3" length="4745613"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - Aba Shtoltsenberg, constantemente atormentado por la pobreza y la soledad pasó largos períodos sin escribir ni publicar. No obstante, fue un autor de extremada sensibilidad y notable profundidad, de estilo singular. A su muerte, dejó inconclusa una obra en forma de diario poético, en la que había estado trabajando durante los tres últimos años de su vida y que se considera una de las cumbres de la poesía en ídish escrita en América.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878923/c1a-nqv5o-9j0j8njxanxg-vjpuvo.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:06:36</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[David Friesen (I): redefinir el género]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 26 Mar 2015 19:32:06 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878922</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/david-friesen-i-redefinir-el-genero</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Hoy comenzamos una nueva serie de programas dedicados al contrabajista <strong>David Friesen</strong>, un músico tremendamente prolífico que tiene en el mercado más de 65 discos como líder y compositor. En este primer programa hemos querido seleccionar una serie de canciones de su primer trabajo <em><strong>"Star Dance"</strong> </em>(1976). La segunda mitad de la década de los setenta es un momento peculiar para la música jazz. Los grandes nombres del género llevaron la vanguardia al límite y la inspiración hubo que buscarla en otros ámbitos. En este sentido destaca la obra de David Friesen, un virtuoso del contrabajo que supo mezclar <strong>música de cámara</strong> y <strong>músicas del mundo</strong> con el jazz progresivo de los años 60 para crear un lenguaje muy personal.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Hoy comenzamos una nueva serie de programas dedicados al contrabajista David Friesen, un músico tremendamente prolífico que tiene en el mercado más de 65 discos como líder y compositor. En este primer programa hemos querido seleccionar una serie de canciones de su primer trabajo "Star Dance" (1976). La segunda mitad de la década de los setenta es un momento peculiar para la música jazz. Los grandes nombres del género llevaron la vanguardia al límite y la inspiración hubo que buscarla en otros ámbitos. En este sentido destaca la obra de David Friesen, un virtuoso del contrabajo que supo mezclar música de cámara y músicas del mundo con el jazz progresivo de los años 60 para crear un lenguaje muy personal.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[David Friesen (I): redefinir el género]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Hoy comenzamos una nueva serie de programas dedicados al contrabajista <strong>David Friesen</strong>, un músico tremendamente prolífico que tiene en el mercado más de 65 discos como líder y compositor. En este primer programa hemos querido seleccionar una serie de canciones de su primer trabajo <em><strong>"Star Dance"</strong> </em>(1976). La segunda mitad de la década de los setenta es un momento peculiar para la música jazz. Los grandes nombres del género llevaron la vanguardia al límite y la inspiración hubo que buscarla en otros ámbitos. En este sentido destaca la obra de David Friesen, un virtuoso del contrabajo que supo mezclar <strong>música de cámara</strong> y <strong>músicas del mundo</strong> con el jazz progresivo de los años 60 para crear un lenguaje muy personal.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878922/c1e-4wmpdt46q9xto9ojz-25k5r75nfx2r-1jx6lp.mp3" length="16477832"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Hoy comenzamos una nueva serie de programas dedicados al contrabajista David Friesen, un músico tremendamente prolífico que tiene en el mercado más de 65 discos como líder y compositor. En este primer programa hemos querido seleccionar una serie de canciones de su primer trabajo "Star Dance" (1976). La segunda mitad de la década de los setenta es un momento peculiar para la música jazz. Los grandes nombres del género llevaron la vanguardia al límite y la inspiración hubo que buscarla en otros ámbitos. En este sentido destaca la obra de David Friesen, un virtuoso del contrabajo que supo mezclar música de cámara y músicas del mundo con el jazz progresivo de los años 60 para crear un lenguaje muy personal.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878922/c1a-nqv5o-qd4dkwdvtj6j-vjccoz.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:54</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Baldi Olier homenajea a Paco de Lucía en Restos de Flamenco]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 25 Mar 2015 19:46:03 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878918</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/baldi-olier-homenajea-a-paco-de-lucia-en-restos-de-flamenco</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Baldi Olier</strong> nació en Rumanía en 1953 y llegó a Israel con 9 años, justo cuando comenzaba a tocar la guitarra. Pero fue su viaje a España en 1975 el que le abrió las puertas y oídos al flamenco que nos presenta en este álbum, dedicado a la memoria del más grande, Paco de Lucía, y que titula <em>Restos de Flamenco</em>. Baldi regresó a Israel en el 77 y pronto destacó como mejor en su género, acompañando a bailaoras y a artistas locales que buscaban ese aroma hispano. Del 78 al 81 paseó por toda Europa y en el 83 grabó el primero de sus 15 discos. En este disco sólo aparece Baldi tocando una única guitarra y composiciones propias. A finales de los 80 compartió escenario con Paco Ibáñez, mientras que en Israel sigue siendo el principal referente del toque flamenco en la guitarra.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
PONLE NOTAS - Baldi Olier nació en Rumanía en 1953 y llegó a Israel con 9 años, justo cuando comenzaba a tocar la guitarra. Pero fue su viaje a España en 1975 el que le abrió las puertas y oídos al flamenco que nos presenta en este álbum, dedicado a la memoria del más grande, Paco de Lucía, y que titula Restos de Flamenco. Baldi regresó a Israel en el 77 y pronto destacó como mejor en su género, acompañando a bailaoras y a artistas locales que buscaban ese aroma hispano. Del 78 al 81 paseó por toda Europa y en el 83 grabó el primero de sus 15 discos. En este disco sólo aparece Baldi tocando una única guitarra y composiciones propias. A finales de los 80 compartió escenario con Paco Ibáñez, mientras que en Israel sigue siendo el principal referente del toque flamenco en la guitarra.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Baldi Olier homenajea a Paco de Lucía en Restos de Flamenco]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Baldi Olier</strong> nació en Rumanía en 1953 y llegó a Israel con 9 años, justo cuando comenzaba a tocar la guitarra. Pero fue su viaje a España en 1975 el que le abrió las puertas y oídos al flamenco que nos presenta en este álbum, dedicado a la memoria del más grande, Paco de Lucía, y que titula <em>Restos de Flamenco</em>. Baldi regresó a Israel en el 77 y pronto destacó como mejor en su género, acompañando a bailaoras y a artistas locales que buscaban ese aroma hispano. Del 78 al 81 paseó por toda Europa y en el 83 grabó el primero de sus 15 discos. En este disco sólo aparece Baldi tocando una única guitarra y composiciones propias. A finales de los 80 compartió escenario con Paco Ibáñez, mientras que en Israel sigue siendo el principal referente del toque flamenco en la guitarra.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878918/c1e-qqv2wc281odi0n01g-kpdpzw58s16z-3nwyzl.mp3" length="20005930"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
PONLE NOTAS - Baldi Olier nació en Rumanía en 1953 y llegó a Israel con 9 años, justo cuando comenzaba a tocar la guitarra. Pero fue su viaje a España en 1975 el que le abrió las puertas y oídos al flamenco que nos presenta en este álbum, dedicado a la memoria del más grande, Paco de Lucía, y que titula Restos de Flamenco. Baldi regresó a Israel en el 77 y pronto destacó como mejor en su género, acompañando a bailaoras y a artistas locales que buscaban ese aroma hispano. Del 78 al 81 paseó por toda Europa y en el 83 grabó el primero de sus 15 discos. En este disco sólo aparece Baldi tocando una única guitarra y composiciones propias. A finales de los 80 compartió escenario con Paco Ibáñez, mientras que en Israel sigue siendo el principal referente del toque flamenco en la guitarra.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878918/c1a-nqv5o-wwmw06n2c4x4-75rabs.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:48</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Pésaj, una fiesta de cuestionar (y tzadik-lamed-jet)]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 25 Mar 2015 19:36:44 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878913</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/pesaj-una-fiesta-de-cuestionar-y-tzadik-lamed-jet</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES - La liberación de los judíos del yugo de la esclavitud del faraón de Egipto, la travesía en el desierto camino a la tierra prometida y la recepción de las Tablas de la Ley en el Monte Sinaí son sin duda los aspectos más conocidos de la festividad de Pésaj. Y con razón. Aunque un aspecto no menos esencial, que no adquiere el protagonismo que se merece, es el aspecto del cuestionamiento, el de preguntar, indagar, debatir, en otras palabras: el de <a href="http://www.clasesdehebreo.com/novedades/pesaj-una-fiesta-de-cuestionar/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">aprender preguntando.
</a> A continuación intentaré lanzar luz a este aspecto con la ayuda de célebres “colaboradores”. Entre los textos tradicionales de lectura durante la festividad de Pésaj encontramos una que habla acerca de 4 tipos de hijos: el sabio, el malvado, el ingenuo y quien no sabe preguntar. Destaco al ingenuo con las siguientes palabras: <em>“El ingenuo dice: ¿qué es esto?”</em> (de la Hagadá de Pesaj). Isidoro Rabi, el físico judío norteamericano, que ganó el Premio Nobel, contaba: <em>“Mi madre me trasformó en científico sin habérselo propuesto. Todas las madres judías de Brooklyn acostumbraban preguntar a su hijo: “¿Y?, ¿aprendiste algo nuevo en la escuela, hoy?”. No así mi madre, ella siempre me preguntaba una pregunta distinta: “Izi, ¿preguntaste una buena pregunta hoy?”. Esa diferencia- formular buenas preguntas- es la que me hizo científico”.</em>
El escritor israelí Amos Oz se refiere a la posibilidad de elegir una identidad y vivir según esos principios. <em>“Los judíos en cada generación eligieron ser judíos, ya sea cumpliendo los preceptos o por diferentes caminos. El pueblo judío existe hace miles de años gracias a las múltiples elecciones personales que millones de judíos realizaron en cada generación. La Torá, las mitzvot, los idiomas que hablaron, sus sentimientos y su creatividad, la memoria colectiva son el fruto de la decisión de continuar y no salir. Sólo cuando la puerta está abierta, se puede elegir una identidad propia y voluntaria”.</em>
Se cuenta que cuando un rabí jasídico asumió la conducción de la comunidad tras la muerte de su padre, comenzó a hacer cambios en los rituales. Después de unos meses se acercaron los ancianos de la kehilá y lo increparon: ¿Por qué no te conduces según las costumbres de tu padre que fue un tzadik? Los miró y les respondió: al contrario-yo me comporto tal como lo hizo mi padre: cuando asumió la conducción de la comunidad cambió las costumbres de su padre. Así resulta el equilibrio entre la innovación y la continuidad de generación en generación: por un lado conservamos las tradiciones de nuestros padres, sus conductas y valores. Por otro lado hacemos pequeños cambios según nuestra visión del mundo acorde al tiempo nuevo.
Itzjak Rabin, comandante de Tzahal (Ejército de Defensa de Israel) en 1967, durante la Guerra de los Seis Días opinaba: <em>“La guerra es un asunto difícil y cruel, lleno de sangre y lágrimas. A pesar de los festejos por la victoria, no podemos alegrarnos plenamente, sin sentir en nuestros corazones tristeza. Algunos ni siquiera festejan. Muchos soldados vieron con sus propios ojos no sólo la victoria sino también el precio de la misma. Muchos de sus compañeros cayeron y también el enemigo sintió un tremendo pesar. El pueblo judío no celebra la alegría de la victoria y la conquista, sino con sentimientos mezclados. Pues está escrito: ‘No te regocijes cuando cae tu enemigo, no sea que Dios lo vea y aparte su ira de él hacia ti’ (Extraído de la Hagadá Israelít)”</em>
Antes de despedirnos con un amable <em>lehitraot</em>, te invito a seguir nuestro Blog y nuestras actividades en <a href="www.HebreoVivo.com" target="_blank" rel="noreferrer noopener">www.HebreoVivo.com</a></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/03/tzalaj..."></a></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES - La liberación de los judíos del yugo de la esclavitud del faraón de Egipto, la travesía en el desierto camino a la tierra prometida y la recepción de las Tablas de la Ley en el Monte Sinaí son sin duda los aspectos más conocidos de la festividad de Pésaj. Y con razón. Aunque un aspecto no menos esencial, que no adquiere el protagonismo que se merece, es el aspecto del cuestionamiento, el de preguntar, indagar, debatir, en otras palabras: el de aprender preguntando.
 A continuación intentaré lanzar luz a este aspecto con la ayuda de célebres “colaboradores”. Entre los textos tradicionales de lectura durante la festividad de Pésaj encontramos una que habla acerca de 4 tipos de hijos: el sabio, el malvado, el ingenuo y quien no sabe preguntar. Destaco al ingenuo con las siguientes palabras: “El ingenuo dice: ¿qué es esto?” (de la Hagadá de Pesaj). Isidoro Rabi, el físico judío norteamericano, que ganó el Premio Nobel, contaba: “Mi madre me trasformó en científico sin habérselo propuesto. Todas las madres judías de Brooklyn acostumbraban preguntar a su hijo: “¿Y?, ¿aprendiste algo nuevo en la escuela, hoy?”. No así mi madre, ella siempre me preguntaba una pregunta distinta: “Izi, ¿preguntaste una buena pregunta hoy?”. Esa diferencia- formular buenas preguntas- es la que me hizo científico”.
El escritor israelí Amos Oz se refiere a la posibilidad de elegir una identidad y vivir según esos principios. “Los judíos en cada generación eligieron ser judíos, ya sea cumpliendo los preceptos o por diferentes caminos. El pueblo judío existe hace miles de años gracias a las múltiples elecciones personales que millones de judíos realizaron en cada generación. La Torá, las mitzvot, los idiomas que hablaron, sus sentimientos y su creatividad, la memoria colectiva son el fruto de la decisión de continuar y no salir. Sólo cuando la puerta está abierta, se puede elegir una identidad propia y voluntaria”.
Se cuenta que cuando un rabí jasídico asumió la conducción de la comunidad tras la muerte de su padre, comenzó a hacer cambios en los rituales. Después de unos meses se acercaron los ancianos de la kehilá y lo increparon: ¿Por qué no te conduces según las costumbres de tu padre que fue un tzadik? Los miró y les respondió: al contrario-yo me comporto tal como lo hizo mi padre: cuando asumió la conducción de la comunidad cambió las costumbres de su padre. Así resulta el equilibrio entre la innovación y la continuidad de generación en generación: por un lado conservamos las tradiciones de nuestros padres, sus conductas y valores. Por otro lado hacemos pequeños cambios según nuestra visión del mundo acorde al tiempo nuevo.
Itzjak Rabin, comandante de Tzahal (Ejército de Defensa de Israel) en 1967, durante la Guerra de los Seis Días opinaba: “La guerra es un asunto difícil y cruel, lleno de sangre y lágrimas. A pesar de los festejos por la victoria, no podemos alegrarnos plenamente, sin sentir en nuestros corazones tristeza. Algunos ni siquiera festejan. Muchos soldados vieron con sus propios ojos no sólo la victoria sino también el precio de la misma. Muchos de sus compañeros cayeron y también el enemigo sintió un tremendo pesar. El pueblo judío no celebra la alegría de la victoria y la conquista, sino con sentimientos mezclados. Pues está escrito: ‘No te regocijes cuando cae tu enemigo, no sea que Dios lo vea y aparte su ira de él hacia ti’ (Extraído de la Hagadá Israelít)”
Antes de despedirnos con un amable lehitraot, te invito a seguir nuestro Blog y nuestras actividades en www.HebreoVivo.com
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Pésaj, una fiesta de cuestionar (y tzadik-lamed-jet)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES - La liberación de los judíos del yugo de la esclavitud del faraón de Egipto, la travesía en el desierto camino a la tierra prometida y la recepción de las Tablas de la Ley en el Monte Sinaí son sin duda los aspectos más conocidos de la festividad de Pésaj. Y con razón. Aunque un aspecto no menos esencial, que no adquiere el protagonismo que se merece, es el aspecto del cuestionamiento, el de preguntar, indagar, debatir, en otras palabras: el de <a href="http://www.clasesdehebreo.com/novedades/pesaj-una-fiesta-de-cuestionar/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">aprender preguntando.
</a> A continuación intentaré lanzar luz a este aspecto con la ayuda de célebres “colaboradores”. Entre los textos tradicionales de lectura durante la festividad de Pésaj encontramos una que habla acerca de 4 tipos de hijos: el sabio, el malvado, el ingenuo y quien no sabe preguntar. Destaco al ingenuo con las siguientes palabras: <em>“El ingenuo dice: ¿qué es esto?”</em> (de la Hagadá de Pesaj). Isidoro Rabi, el físico judío norteamericano, que ganó el Premio Nobel, contaba: <em>“Mi madre me trasformó en científico sin habérselo propuesto. Todas las madres judías de Brooklyn acostumbraban preguntar a su hijo: “¿Y?, ¿aprendiste algo nuevo en la escuela, hoy?”. No así mi madre, ella siempre me preguntaba una pregunta distinta: “Izi, ¿preguntaste una buena pregunta hoy?”. Esa diferencia- formular buenas preguntas- es la que me hizo científico”.</em>
El escritor israelí Amos Oz se refiere a la posibilidad de elegir una identidad y vivir según esos principios. <em>“Los judíos en cada generación eligieron ser judíos, ya sea cumpliendo los preceptos o por diferentes caminos. El pueblo judío existe hace miles de años gracias a las múltiples elecciones personales que millones de judíos realizaron en cada generación. La Torá, las mitzvot, los idiomas que hablaron, sus sentimientos y su creatividad, la memoria colectiva son el fruto de la decisión de continuar y no salir. Sólo cuando la puerta está abierta, se puede elegir una identidad propia y voluntaria”.</em>
Se cuenta que cuando un rabí jasídico asumió la conducción de la comunidad tras la muerte de su padre, comenzó a hacer cambios en los rituales. Después de unos meses se acercaron los ancianos de la kehilá y lo increparon: ¿Por qué no te conduces según las costumbres de tu padre que fue un tzadik? Los miró y les respondió: al contrario-yo me comporto tal como lo hizo mi padre: cuando asumió la conducción de la comunidad cambió las costumbres de su padre. Así resulta el equilibrio entre la innovación y la continuidad de generación en generación: por un lado conservamos las tradiciones de nuestros padres, sus conductas y valores. Por otro lado hacemos pequeños cambios según nuestra visión del mundo acorde al tiempo nuevo.
Itzjak Rabin, comandante de Tzahal (Ejército de Defensa de Israel) en 1967, durante la Guerra de los Seis Días opinaba: <em>“La guerra es un asunto difícil y cruel, lleno de sangre y lágrimas. A pesar de los festejos por la victoria, no podemos alegrarnos plenamente, sin sentir en nuestros corazones tristeza. Algunos ni siquiera festejan. Muchos soldados vieron con sus propios ojos no sólo la victoria sino también el precio de la misma. Muchos de sus compañeros cayeron y también el enemigo sintió un tremendo pesar. El pueblo judío no celebra la alegría de la victoria y la conquista, sino con sentimientos mezclados. Pues está escrito: ‘No te regocijes cuando cae tu enemigo, no sea que Dios lo vea y aparte su ira de él hacia ti’ (Extraído de la Hagadá Israelít)”</em>
Antes de despedirnos con un amable <em>lehitraot</em>, te invito a seguir nuestro Blog y nuestras actividades en <a href="www.HebreoVivo.com" target="_blank" rel="noreferrer noopener">www.HebreoVivo.com</a></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/03/tzalaj.jpg"></a></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878913/c1e-pqv5gc5zv4ptm4m2r-jpjp12x6h61n-q5yqvp.mp3" length="6417345"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES - La liberación de los judíos del yugo de la esclavitud del faraón de Egipto, la travesía en el desierto camino a la tierra prometida y la recepción de las Tablas de la Ley en el Monte Sinaí son sin duda los aspectos más conocidos de la festividad de Pésaj. Y con razón. Aunque un aspecto no menos esencial, que no adquiere el protagonismo que se merece, es el aspecto del cuestionamiento, el de preguntar, indagar, debatir, en otras palabras: el de aprender preguntando.
 A continuación intentaré lanzar luz a este aspecto con la ayuda de célebres “colaboradores”. Entre los textos tradicionales de lectura durante la festividad de Pésaj encontramos una que habla acerca de 4 tipos de hijos: el sabio, el malvado, el ingenuo y quien no sabe preguntar. Destaco al ingenuo con las siguientes palabras: “El ingenuo dice: ¿qué es esto?” (de la Hagadá de Pesaj). Isidoro Rabi, el físico judío norteamericano, que ganó el Premio Nobel, contaba: “Mi madre me trasformó en científico sin habérselo propuesto. Todas las madres judías de Brooklyn acostumbraban preguntar a su hijo: “¿Y?, ¿aprendiste algo nuevo en la escuela, hoy?”. No así mi madre, ella siempre me preguntaba una pregunta distinta: “Izi, ¿preguntaste una buena pregunta hoy?”. Esa diferencia- formular buenas preguntas- es la que me hizo científico”.
El escritor israelí Amos Oz se refiere a la posibilidad de elegir una identidad y vivir según esos principios. “Los judíos en cada generación eligieron ser judíos, ya sea cumpliendo los preceptos o por diferentes caminos. El pueblo judío existe hace miles de años gracias a las múltiples elecciones personales que millones de judíos realizaron en cada generación. La Torá, las mitzvot, los idiomas que hablaron, sus sentimientos y su creatividad, la memoria colectiva son el fruto de la decisión de continuar y no salir. Sólo cuando la puerta está abierta, se puede elegir una identidad propia y voluntaria”.
Se cuenta que cuando un rabí jasídico asumió la conducción de la comunidad tras la muerte de su padre, comenzó a hacer cambios en los rituales. Después de unos meses se acercaron los ancianos de la kehilá y lo increparon: ¿Por qué no te conduces según las costumbres de tu padre que fue un tzadik? Los miró y les respondió: al contrario-yo me comporto tal como lo hizo mi padre: cuando asumió la conducción de la comunidad cambió las costumbres de su padre. Así resulta el equilibrio entre la innovación y la continuidad de generación en generación: por un lado conservamos las tradiciones de nuestros padres, sus conductas y valores. Por otro lado hacemos pequeños cambios según nuestra visión del mundo acorde al tiempo nuevo.
Itzjak Rabin, comandante de Tzahal (Ejército de Defensa de Israel) en 1967, durante la Guerra de los Seis Días opinaba: “La guerra es un asunto difícil y cruel, lleno de sangre y lágrimas. A pesar de los festejos por la victoria, no podemos alegrarnos plenamente, sin sentir en nuestros corazones tristeza. Algunos ni siquiera festejan. Muchos soldados vieron con sus propios ojos no sólo la victoria sino también el precio de la misma. Muchos de sus compañeros cayeron y también el enemigo sintió un tremendo pesar. El pueblo judío no celebra la alegría de la victoria y la conquista, sino con sentimientos mezclados. Pues está escrito: ‘No te regocijes cuando cae tu enemigo, no sea que Dios lo vea y aparte su ira de él hacia ti’ (Extraído de la Hagadá Israelít)”
Antes de despedirnos con un amable lehitraot, te invito a seguir nuestro Blog y nuestras actividades en www.HebreoVivo.com
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878913/c1a-nqv5o-7zkz128gsr3z-k5py77.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:08:55</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Lazare Lévy, maestro en Mozart]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 24 Mar 2015 19:36:47 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878907</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/lazare-levy-maestro-en-mozart</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Lazare Levy</strong> fue un pianista, organista compositor y pedagogo musical francés nacido en 1882 y muerto en 1964. Aunque nacido en Bruselas, su formación musical se desarrolló en el conservatorio de París, junto a compañeros de estudio como Ravel o Pierre Monteux. Debutó a los 20 años con un concierto de Schumann y pronto fue reclutado para estrenar las obras de compositores como Dukas, Milhaud e incluso Isaac Albeniz. Sobrevivió a la ocupación nazi del país con constantes mudanzas y documentación falsa, aunque perdió su cargo en el Conservatorio. Un hijo suyo que militaba en la resistencia fue delatado y torturado por la Gestapo en un campo de concentración. Acabada la guerra volvió al Conservatorio, donde desarrolló una intensa vida pedagógica con alumnos tan destacados como John Cage, Lukas Foss, Clara Haskil y otros grandes nombres del piano en Francia incluso en nuestros días. Durante el programa se oye la Sonata en la menor, K310, de <strong>Mozart</strong>, grabada en 1956, siendo sus movimientos Allegro maestoso, Andante cantabile con espressione, y Presto; y la famosa K.331 en la mayor, con los movimientos Andante grazioso (tema y variaciones), Menuetto y Trio, y Alla Turca: Allegretto</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Lazare Levy fue un pianista, organista compositor y pedagogo musical francés nacido en 1882 y muerto en 1964. Aunque nacido en Bruselas, su formación musical se desarrolló en el conservatorio de París, junto a compañeros de estudio como Ravel o Pierre Monteux. Debutó a los 20 años con un concierto de Schumann y pronto fue reclutado para estrenar las obras de compositores como Dukas, Milhaud e incluso Isaac Albeniz. Sobrevivió a la ocupación nazi del país con constantes mudanzas y documentación falsa, aunque perdió su cargo en el Conservatorio. Un hijo suyo que militaba en la resistencia fue delatado y torturado por la Gestapo en un campo de concentración. Acabada la guerra volvió al Conservatorio, donde desarrolló una intensa vida pedagógica con alumnos tan destacados como John Cage, Lukas Foss, Clara Haskil y otros grandes nombres del piano en Francia incluso en nuestros días. Durante el programa se oye la Sonata en la menor, K310, de Mozart, grabada en 1956, siendo sus movimientos Allegro maestoso, Andante cantabile con espressione, y Presto; y la famosa K.331 en la mayor, con los movimientos Andante grazioso (tema y variaciones), Menuetto y Trio, y Alla Turca: Allegretto]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Lazare Lévy, maestro en Mozart]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Lazare Levy</strong> fue un pianista, organista compositor y pedagogo musical francés nacido en 1882 y muerto en 1964. Aunque nacido en Bruselas, su formación musical se desarrolló en el conservatorio de París, junto a compañeros de estudio como Ravel o Pierre Monteux. Debutó a los 20 años con un concierto de Schumann y pronto fue reclutado para estrenar las obras de compositores como Dukas, Milhaud e incluso Isaac Albeniz. Sobrevivió a la ocupación nazi del país con constantes mudanzas y documentación falsa, aunque perdió su cargo en el Conservatorio. Un hijo suyo que militaba en la resistencia fue delatado y torturado por la Gestapo en un campo de concentración. Acabada la guerra volvió al Conservatorio, donde desarrolló una intensa vida pedagógica con alumnos tan destacados como John Cage, Lukas Foss, Clara Haskil y otros grandes nombres del piano en Francia incluso en nuestros días. Durante el programa se oye la Sonata en la menor, K310, de <strong>Mozart</strong>, grabada en 1956, siendo sus movimientos Allegro maestoso, Andante cantabile con espressione, y Presto; y la famosa K.331 en la mayor, con los movimientos Andante grazioso (tema y variaciones), Menuetto y Trio, y Alla Turca: Allegretto</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878907/c1e-mpw2xanmgrotwow59-mk1kvxg7sd08-0k7beq.mp3" length="22060722"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Lazare Levy fue un pianista, organista compositor y pedagogo musical francés nacido en 1882 y muerto en 1964. Aunque nacido en Bruselas, su formación musical se desarrolló en el conservatorio de París, junto a compañeros de estudio como Ravel o Pierre Monteux. Debutó a los 20 años con un concierto de Schumann y pronto fue reclutado para estrenar las obras de compositores como Dukas, Milhaud e incluso Isaac Albeniz. Sobrevivió a la ocupación nazi del país con constantes mudanzas y documentación falsa, aunque perdió su cargo en el Conservatorio. Un hijo suyo que militaba en la resistencia fue delatado y torturado por la Gestapo en un campo de concentración. Acabada la guerra volvió al Conservatorio, donde desarrolló una intensa vida pedagógica con alumnos tan destacados como John Cage, Lukas Foss, Clara Haskil y otros grandes nombres del piano en Francia incluso en nuestros días. Durante el programa se oye la Sonata en la menor, K310, de Mozart, grabada en 1956, siendo sus movimientos Allegro maestoso, Andante cantabile con espressione, y Presto; y la famosa K.331 en la mayor, con los movimientos Andante grazioso (tema y variaciones), Menuetto y Trio, y Alla Turca: Allegretto]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878907/c1a-nqv5o-9j0j8nw9fg4g-9ma7zs.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:39</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Eli Degibri regresa a la tierra prometida]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 23 Mar 2015 19:38:33 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878904</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/eli-degibri-regresa-a-la-tierra-prometida</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Al igual que tantos otros jóvenes músicos de jazz israelíes <strong>Eli Degibri</strong> emigró a los Estados Unidos a finales de los 90 para estudiar en <strong>Berklee</strong>, la más prestigiosa escuela de jazz del mundo. Gracias a su talento también obtuvo una beca para formarse en el<strong> instituto de jazz Thelonius Monk</strong>. Y todo ello le llevó a unirse al sexteto de <strong>Herbie Hancock</strong> para grabar <em>"Gershwin´s World"</em> (1999), un precioso homenaje al compositor de Rhapsody in Blue. En 2002 se consagra con su propio quinteto grabando <em><strong>"In the Beginning"</strong></em>, con músicos norteamericanos de altísimo nivel como <strong>Aaron Goldberg</strong> o <strong>Kurt Rosenwinkel</strong>.</p>
<p style="text-align:justify;">Sin embargo tras muchos años tocando y grabando en los mejores locales y estudios de los Estados Unidos, Degibri decide regresar a Israel. Allí lanza junto al sello israelí <strong>Anzic Records</strong> un disco que su título ya resulta toda una declaración de intenciones: <strong><em>"Israeli Song"</em> </strong>(2010). En 2011 se convierte en director artístico del prestigioso festival de jazz del Mar Rojo. Su regreso a Israel se consagra definitivamente con la creación de su propio sello y el lanzamiento del disco que escucharemos en este programa:<em><strong> "Twelve"</strong></em>(2013), junto a<strong> Gadi Lehavi</strong>, <strong>Ofri Nehemya</strong> y <strong>Barak Mori</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Al igual que tantos otros jóvenes músicos de jazz israelíes Eli Degibri emigró a los Estados Unidos a finales de los 90 para estudiar en Berklee, la más prestigiosa escuela de jazz del mundo. Gracias a su talento también obtuvo una beca para formarse en el instituto de jazz Thelonius Monk. Y todo ello le llevó a unirse al sexteto de Herbie Hancock para grabar "Gershwin´s World" (1999), un precioso homenaje al compositor de Rhapsody in Blue. En 2002 se consagra con su propio quinteto grabando "In the Beginning", con músicos norteamericanos de altísimo nivel como Aaron Goldberg o Kurt Rosenwinkel.
Sin embargo tras muchos años tocando y grabando en los mejores locales y estudios de los Estados Unidos, Degibri decide regresar a Israel. Allí lanza junto al sello israelí Anzic Records un disco que su título ya resulta toda una declaración de intenciones: "Israeli Song" (2010). En 2011 se convierte en director artístico del prestigioso festival de jazz del Mar Rojo. Su regreso a Israel se consagra definitivamente con la creación de su propio sello y el lanzamiento del disco que escucharemos en este programa: "Twelve"(2013), junto a Gadi Lehavi, Ofri Nehemya y Barak Mori.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Eli Degibri regresa a la tierra prometida]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Al igual que tantos otros jóvenes músicos de jazz israelíes <strong>Eli Degibri</strong> emigró a los Estados Unidos a finales de los 90 para estudiar en <strong>Berklee</strong>, la más prestigiosa escuela de jazz del mundo. Gracias a su talento también obtuvo una beca para formarse en el<strong> instituto de jazz Thelonius Monk</strong>. Y todo ello le llevó a unirse al sexteto de <strong>Herbie Hancock</strong> para grabar <em>"Gershwin´s World"</em> (1999), un precioso homenaje al compositor de Rhapsody in Blue. En 2002 se consagra con su propio quinteto grabando <em><strong>"In the Beginning"</strong></em>, con músicos norteamericanos de altísimo nivel como <strong>Aaron Goldberg</strong> o <strong>Kurt Rosenwinkel</strong>.</p>
<p style="text-align:justify;">Sin embargo tras muchos años tocando y grabando en los mejores locales y estudios de los Estados Unidos, Degibri decide regresar a Israel. Allí lanza junto al sello israelí <strong>Anzic Records</strong> un disco que su título ya resulta toda una declaración de intenciones: <strong><em>"Israeli Song"</em> </strong>(2010). En 2011 se convierte en director artístico del prestigioso festival de jazz del Mar Rojo. Su regreso a Israel se consagra definitivamente con la creación de su propio sello y el lanzamiento del disco que escucharemos en este programa:<em><strong> "Twelve"</strong></em>(2013), junto a<strong> Gadi Lehavi</strong>, <strong>Ofri Nehemya</strong> y <strong>Barak Mori</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878904/c1e-rqp5zcjv184t2n205-xx8xnw7oikj6-x7s5w9.mp3" length="17366831"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Al igual que tantos otros jóvenes músicos de jazz israelíes Eli Degibri emigró a los Estados Unidos a finales de los 90 para estudiar en Berklee, la más prestigiosa escuela de jazz del mundo. Gracias a su talento también obtuvo una beca para formarse en el instituto de jazz Thelonius Monk. Y todo ello le llevó a unirse al sexteto de Herbie Hancock para grabar "Gershwin´s World" (1999), un precioso homenaje al compositor de Rhapsody in Blue. En 2002 se consagra con su propio quinteto grabando "In the Beginning", con músicos norteamericanos de altísimo nivel como Aaron Goldberg o Kurt Rosenwinkel.
Sin embargo tras muchos años tocando y grabando en los mejores locales y estudios de los Estados Unidos, Degibri decide regresar a Israel. Allí lanza junto al sello israelí Anzic Records un disco que su título ya resulta toda una declaración de intenciones: "Israeli Song" (2010). En 2011 se convierte en director artístico del prestigioso festival de jazz del Mar Rojo. Su regreso a Israel se consagra definitivamente con la creación de su propio sello y el lanzamiento del disco que escucharemos en este programa: "Twelve"(2013), junto a Gadi Lehavi, Ofri Nehemya y Barak Mori.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878904/c1a-nqv5o-dm5m941xao28-0kvpie.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:08</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Moshe Koussevitzky, jazán de jazaním]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 22 Mar 2015 19:56:14 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878899</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/moshe-koussevitzky-jazan-de-jazanim</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Moshe Koussevitzky</strong> fue un <em>jazán</em> (cantor litúrgico) nacido en Polonia en 1899 y muerto en 1966, pariente del famoso director de orquesta <strong>Sergei Koussevitzky</strong>. Con 21 años se trasladó a Vilnius para servir en la sinagoga Sawel y desde 1924 en la Gran Sinagoga de la ciudad. Luego pasó a Varsovia donde sucedió en el cargo a otra leyenda del arte litúrgico, <strong>Gershon Sirota</strong>. En 1938 debutó en los Estados Unidos, aunque con la llegada de los nazis se escapó junto a su familia a la Unión Soviética. Fue en 1947 cuando finalmente emigró a América y sirvió como cantor en el Templo Beth-El de Brooklin, época durante la cual grabó la mayoría de sus discos</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Moshe Koussevitzky fue un jazán (cantor litúrgico) nacido en Polonia en 1899 y muerto en 1966, pariente del famoso director de orquesta Sergei Koussevitzky. Con 21 años se trasladó a Vilnius para servir en la sinagoga Sawel y desde 1924 en la Gran Sinagoga de la ciudad. Luego pasó a Varsovia donde sucedió en el cargo a otra leyenda del arte litúrgico, Gershon Sirota. En 1938 debutó en los Estados Unidos, aunque con la llegada de los nazis se escapó junto a su familia a la Unión Soviética. Fue en 1947 cuando finalmente emigró a América y sirvió como cantor en el Templo Beth-El de Brooklin, época durante la cual grabó la mayoría de sus discos]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Moshe Koussevitzky, jazán de jazaním]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Moshe Koussevitzky</strong> fue un <em>jazán</em> (cantor litúrgico) nacido en Polonia en 1899 y muerto en 1966, pariente del famoso director de orquesta <strong>Sergei Koussevitzky</strong>. Con 21 años se trasladó a Vilnius para servir en la sinagoga Sawel y desde 1924 en la Gran Sinagoga de la ciudad. Luego pasó a Varsovia donde sucedió en el cargo a otra leyenda del arte litúrgico, <strong>Gershon Sirota</strong>. En 1938 debutó en los Estados Unidos, aunque con la llegada de los nazis se escapó junto a su familia a la Unión Soviética. Fue en 1947 cuando finalmente emigró a América y sirvió como cantor en el Templo Beth-El de Brooklin, época durante la cual grabó la mayoría de sus discos</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878899/c1e-x6g5wsmonj4i4o503-xx8xnwgvi320-viiluj.mp3" length="8771657"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Moshe Koussevitzky fue un jazán (cantor litúrgico) nacido en Polonia en 1899 y muerto en 1966, pariente del famoso director de orquesta Sergei Koussevitzky. Con 21 años se trasladó a Vilnius para servir en la sinagoga Sawel y desde 1924 en la Gran Sinagoga de la ciudad. Luego pasó a Varsovia donde sucedió en el cargo a otra leyenda del arte litúrgico, Gershon Sirota. En 1938 debutó en los Estados Unidos, aunque con la llegada de los nazis se escapó junto a su familia a la Unión Soviética. Fue en 1947 cuando finalmente emigró a América y sirvió como cantor en el Templo Beth-El de Brooklin, época durante la cual grabó la mayoría de sus discos]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878899/c1a-nqv5o-gpkpnw9kav18-zbsyym.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:54</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Suite Alyiá Salvador Dalí en el Centro Médico Shaare Zedek - Εtiopía vence en la Maratón de Jerusalén SHALVA correr con esperanza]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 22 Mar 2015 19:51:15 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878895</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/suite-alyia-salvador-dali-en-el-centro-medico-shaare-zedek-etiopia-vence-en-la-maraton-de-jerusale</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOΣMOS ISRAELÍ TIERRA SANTA Y MÁS ALLÁ, CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - <strong>Dalí para los enfermos</strong>. Una <a href="http://www.szmc.org.il/NewsHighlights/NewsHighlights2010/DalimakesAliya/tabid/1764/Default.aspx" target="_blank" rel="noreferrer noopener">exposición</a> abierta los 365 días del año, durante las 24 horas del día. Sí, los visitantes del Centro Médico Shaare Zedek de Jerusalén, así como todos aquellos que reciben atención allí, encuentran en sus momentos de descanso las paredes adyacentes al Departamento Weinstock de Medicina de Emergencia del Fanya Gottesfeld Heller, donde se exhibe un único conjunto de obras de Salvador Dalí. Estas muestran momentos clave en el desarrollo del estado de Israel. Escenas con el Muro de las Lamentaciones y otros símbolos característicos. La Suite Alyiá de Salvador Dalí consiste en 25 litografías, hechas para el 20º aniversario de la independencia del Estado de Israel. Se publicó en 1968 con un texto del profesor de la Universidad de Columbia Gerson D. Cohen y una introducción por David Ben Gurión. Las litografías están impresas en papel Arches, todas firmadas por Salvador Dalí y numeradas. La exhibición ha sido posible gracias a la generosidad de Francine Gani, de Palo Alto en Estados Unidos, que donó las litografías de su colección personal en el año 2010. Un vestíbulo de urgencias donde lo sublime del arte se une con cotidianidad de ser humano. [ΕSP[
- <strong>Radio Sefarad y KOΣMOS Israelí con el vencedor de la maratón de la Jerusalén 2015</strong>.El etíope <strong>Dabi Tadesse Yae</strong> venció con un tiempo de 2h 18:20, seguido del keniano <strong>Raymond Kimutai Bett</strong> con 2h 18:27, y del también keniano <strong>John Kipkorir Mutai</strong>, con 2h 18:31. La prueba, en la que participaron unos 25.000 corredores tanto profesionales como aficionados, se disputó en las principales calles de la ciudad, un recorrido muy exigente con continuos desniveles y repechos. La maratón es definitivamente la mejor oportunidad para unirse a través del deporte. Este año Jerusalén ofreció a sus visitantes de la Maratón 2015, además de sus tres pistas de atletismo, 42 kilómetros de maratón completo, 21 kilómetros media maratón y una pista de 10 Km. La maratón también abrió la puerta a los niños y jóvenes con dificultades de movimiento o visión. KΟΣMOS Israelí habló con los representantes de SHALVA, organización que promueve la inclusión y participación de todos con esperanza, y con Gaby Hirsch. El carácter único de Jerusalén como lugar de peregrinación de tres religiones y su milenaria historia y cultura contribuyeron a la energía única de este maratón. Para más información: <a href="www.jerusalem-marathon.com" target="_blank" rel="noreferrer noopener">www.jerusalem-marathon.com</a>   </p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/03/kis18medio.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-14416" alt="kis18medio" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/03/kis18medio.jpg" width="640" height="480" /></a></p>
<p style="text-align:justify;">** Interfaith Intercultural Dialogue under one sky. Todos los derechos reservados.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOΣMOS ISRAELÍ TIERRA SANTA Y MÁS ALLÁ, CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - Dalí para los enfermos. Una exposición abierta los 365 días del año, durante las 24 horas del día. Sí, los visitantes del Centro Médico Shaare Zedek de Jerusalén, así como todos aquellos que reciben atención allí, encuentran en sus momentos de descanso las paredes adyacentes al Departamento Weinstock de Medicina de Emergencia del Fanya Gottesfeld Heller, donde se exhibe un único conjunto de obras de Salvador Dalí. Estas muestran momentos clave en el desarrollo del estado de Israel. Escenas con el Muro de las Lamentaciones y otros símbolos característicos. La Suite Alyiá de Salvador Dalí consiste en 25 litografías, hechas para el 20º aniversario de la independencia del Estado de Israel. Se publicó en 1968 con un texto del profesor de la Universidad de Columbia Gerson D. Cohen y una introducción por David Ben Gurión. Las litografías están impresas en papel Arches, todas firmadas por Salvador Dalí y numeradas. La exhibición ha sido posible gracias a la generosidad de Francine Gani, de Palo Alto en Estados Unidos, que donó las litografías de su colección personal en el año 2010. Un vestíbulo de urgencias donde lo sublime del arte se une con cotidianidad de ser humano. [ΕSP[
- Radio Sefarad y KOΣMOS Israelí con el vencedor de la maratón de la Jerusalén 2015.El etíope Dabi Tadesse Yae venció con un tiempo de 2h 18:20, seguido del keniano Raymond Kimutai Bett con 2h 18:27, y del también keniano John Kipkorir Mutai, con 2h 18:31. La prueba, en la que participaron unos 25.000 corredores tanto profesionales como aficionados, se disputó en las principales calles de la ciudad, un recorrido muy exigente con continuos desniveles y repechos. La maratón es definitivamente la mejor oportunidad para unirse a través del deporte. Este año Jerusalén ofreció a sus visitantes de la Maratón 2015, además de sus tres pistas de atletismo, 42 kilómetros de maratón completo, 21 kilómetros media maratón y una pista de 10 Km. La maratón también abrió la puerta a los niños y jóvenes con dificultades de movimiento o visión. KΟΣMOS Israelí habló con los representantes de SHALVA, organización que promueve la inclusión y participación de todos con esperanza, y con Gaby Hirsch. El carácter único de Jerusalén como lugar de peregrinación de tres religiones y su milenaria historia y cultura contribuyeron a la energía única de este maratón. Para más información: www.jerusalem-marathon.com   

** Interfaith Intercultural Dialogue under one sky. Todos los derechos reservados.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Suite Alyiá Salvador Dalí en el Centro Médico Shaare Zedek - Εtiopía vence en la Maratón de Jerusalén SHALVA correr con esperanza]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOΣMOS ISRAELÍ TIERRA SANTA Y MÁS ALLÁ, CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - <strong>Dalí para los enfermos</strong>. Una <a href="http://www.szmc.org.il/NewsHighlights/NewsHighlights2010/DalimakesAliya/tabid/1764/Default.aspx" target="_blank" rel="noreferrer noopener">exposición</a> abierta los 365 días del año, durante las 24 horas del día. Sí, los visitantes del Centro Médico Shaare Zedek de Jerusalén, así como todos aquellos que reciben atención allí, encuentran en sus momentos de descanso las paredes adyacentes al Departamento Weinstock de Medicina de Emergencia del Fanya Gottesfeld Heller, donde se exhibe un único conjunto de obras de Salvador Dalí. Estas muestran momentos clave en el desarrollo del estado de Israel. Escenas con el Muro de las Lamentaciones y otros símbolos característicos. La Suite Alyiá de Salvador Dalí consiste en 25 litografías, hechas para el 20º aniversario de la independencia del Estado de Israel. Se publicó en 1968 con un texto del profesor de la Universidad de Columbia Gerson D. Cohen y una introducción por David Ben Gurión. Las litografías están impresas en papel Arches, todas firmadas por Salvador Dalí y numeradas. La exhibición ha sido posible gracias a la generosidad de Francine Gani, de Palo Alto en Estados Unidos, que donó las litografías de su colección personal en el año 2010. Un vestíbulo de urgencias donde lo sublime del arte se une con cotidianidad de ser humano. [ΕSP[
- <strong>Radio Sefarad y KOΣMOS Israelí con el vencedor de la maratón de la Jerusalén 2015</strong>.El etíope <strong>Dabi Tadesse Yae</strong> venció con un tiempo de 2h 18:20, seguido del keniano <strong>Raymond Kimutai Bett</strong> con 2h 18:27, y del también keniano <strong>John Kipkorir Mutai</strong>, con 2h 18:31. La prueba, en la que participaron unos 25.000 corredores tanto profesionales como aficionados, se disputó en las principales calles de la ciudad, un recorrido muy exigente con continuos desniveles y repechos. La maratón es definitivamente la mejor oportunidad para unirse a través del deporte. Este año Jerusalén ofreció a sus visitantes de la Maratón 2015, además de sus tres pistas de atletismo, 42 kilómetros de maratón completo, 21 kilómetros media maratón y una pista de 10 Km. La maratón también abrió la puerta a los niños y jóvenes con dificultades de movimiento o visión. KΟΣMOS Israelí habló con los representantes de SHALVA, organización que promueve la inclusión y participación de todos con esperanza, y con Gaby Hirsch. El carácter único de Jerusalén como lugar de peregrinación de tres religiones y su milenaria historia y cultura contribuyeron a la energía única de este maratón. Para más información: <a href="www.jerusalem-marathon.com" target="_blank" rel="noreferrer noopener">www.jerusalem-marathon.com</a>   </p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/03/kis18medio.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-14416" alt="kis18medio" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/03/kis18medio.jpg" width="640" height="480" /></a></p>
<p style="text-align:justify;">** Interfaith Intercultural Dialogue under one sky. Todos los derechos reservados.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878895/c1e-drx34s68g0ofpdvwk-xx8xnw47ik9g-zxlr5p.mp3" length="8968534"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOΣMOS ISRAELÍ TIERRA SANTA Y MÁS ALLÁ, CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - Dalí para los enfermos. Una exposición abierta los 365 días del año, durante las 24 horas del día. Sí, los visitantes del Centro Médico Shaare Zedek de Jerusalén, así como todos aquellos que reciben atención allí, encuentran en sus momentos de descanso las paredes adyacentes al Departamento Weinstock de Medicina de Emergencia del Fanya Gottesfeld Heller, donde se exhibe un único conjunto de obras de Salvador Dalí. Estas muestran momentos clave en el desarrollo del estado de Israel. Escenas con el Muro de las Lamentaciones y otros símbolos característicos. La Suite Alyiá de Salvador Dalí consiste en 25 litografías, hechas para el 20º aniversario de la independencia del Estado de Israel. Se publicó en 1968 con un texto del profesor de la Universidad de Columbia Gerson D. Cohen y una introducción por David Ben Gurión. Las litografías están impresas en papel Arches, todas firmadas por Salvador Dalí y numeradas. La exhibición ha sido posible gracias a la generosidad de Francine Gani, de Palo Alto en Estados Unidos, que donó las litografías de su colección personal en el año 2010. Un vestíbulo de urgencias donde lo sublime del arte se une con cotidianidad de ser humano. [ΕSP[
- Radio Sefarad y KOΣMOS Israelí con el vencedor de la maratón de la Jerusalén 2015.El etíope Dabi Tadesse Yae venció con un tiempo de 2h 18:20, seguido del keniano Raymond Kimutai Bett con 2h 18:27, y del también keniano John Kipkorir Mutai, con 2h 18:31. La prueba, en la que participaron unos 25.000 corredores tanto profesionales como aficionados, se disputó en las principales calles de la ciudad, un recorrido muy exigente con continuos desniveles y repechos. La maratón es definitivamente la mejor oportunidad para unirse a través del deporte. Este año Jerusalén ofreció a sus visitantes de la Maratón 2015, además de sus tres pistas de atletismo, 42 kilómetros de maratón completo, 21 kilómetros media maratón y una pista de 10 Km. La maratón también abrió la puerta a los niños y jóvenes con dificultades de movimiento o visión. KΟΣMOS Israelí habló con los representantes de SHALVA, organización que promueve la inclusión y participación de todos con esperanza, y con Gaby Hirsch. El carácter único de Jerusalén como lugar de peregrinación de tres religiones y su milenaria historia y cultura contribuyeron a la energía única de este maratón. Para más información: www.jerusalem-marathon.com   

** Interfaith Intercultural Dialogue under one sky. Todos los derechos reservados.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878895/c1a-nqv5o-0v2v35p0b8do-esnudw.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:09:21</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Vanessa” de Samuel Barber, con Regina Resnik]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 22 Mar 2015 19:50:23 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878894</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/vanessa-de-samuel-barber-con-regina-resnik</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Hoy aprovecharemos para hablar de <strong>Regina Resnik</strong>, una mezzo estadounidense nacida en 1922 y muerta en 2013. Su cuna era la de una familia de judíos ucranianos muy pobres. Fue en la escuela donde despuntó como cantante y pronto llegó a la radio. Al poco de graduarse en canto lírico, debutó en 1942 en la New Opera Company y después junto a Erich Kleiber en México. Pero el éxito le llego en una sustitución para <em>“Il Trovatore”</em> y en los 50 ya se consagró especialmente en papeles que exigían no sólo destreza vocal, sino también interpretativa. No fue hasta 1953 cuando pasó del registro de soprano dramática a mezzo, y triunfó en muchos escenarios, pero donde más en casa se sentía era en el Met, en papeles como el de la baronesa que interpreta en la ópera <em>“Vanessa”</em>, de <strong>Samuel Barber</strong>, que os traemos. Se trata de una grabación de 1958 del estreno de esta ópera en tres actos (aunque originalmente eran cuatro) con libreto de <strong>Gian-Carlo Menotti</strong>, dirigida por Mitropoulos y acompañada por voces tan conocidas y habituales en el Met como Eleanor Steber, Rosalind Elias, Nicolai Gedda, Giorgio Tozzi, George Cehanaovski y Robert Nagy.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Hoy aprovecharemos para hablar de Regina Resnik, una mezzo estadounidense nacida en 1922 y muerta en 2013. Su cuna era la de una familia de judíos ucranianos muy pobres. Fue en la escuela donde despuntó como cantante y pronto llegó a la radio. Al poco de graduarse en canto lírico, debutó en 1942 en la New Opera Company y después junto a Erich Kleiber en México. Pero el éxito le llego en una sustitución para “Il Trovatore” y en los 50 ya se consagró especialmente en papeles que exigían no sólo destreza vocal, sino también interpretativa. No fue hasta 1953 cuando pasó del registro de soprano dramática a mezzo, y triunfó en muchos escenarios, pero donde más en casa se sentía era en el Met, en papeles como el de la baronesa que interpreta en la ópera “Vanessa”, de Samuel Barber, que os traemos. Se trata de una grabación de 1958 del estreno de esta ópera en tres actos (aunque originalmente eran cuatro) con libreto de Gian-Carlo Menotti, dirigida por Mitropoulos y acompañada por voces tan conocidas y habituales en el Met como Eleanor Steber, Rosalind Elias, Nicolai Gedda, Giorgio Tozzi, George Cehanaovski y Robert Nagy.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Vanessa” de Samuel Barber, con Regina Resnik]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Hoy aprovecharemos para hablar de <strong>Regina Resnik</strong>, una mezzo estadounidense nacida en 1922 y muerta en 2013. Su cuna era la de una familia de judíos ucranianos muy pobres. Fue en la escuela donde despuntó como cantante y pronto llegó a la radio. Al poco de graduarse en canto lírico, debutó en 1942 en la New Opera Company y después junto a Erich Kleiber en México. Pero el éxito le llego en una sustitución para <em>“Il Trovatore”</em> y en los 50 ya se consagró especialmente en papeles que exigían no sólo destreza vocal, sino también interpretativa. No fue hasta 1953 cuando pasó del registro de soprano dramática a mezzo, y triunfó en muchos escenarios, pero donde más en casa se sentía era en el Met, en papeles como el de la baronesa que interpreta en la ópera <em>“Vanessa”</em>, de <strong>Samuel Barber</strong>, que os traemos. Se trata de una grabación de 1958 del estreno de esta ópera en tres actos (aunque originalmente eran cuatro) con libreto de <strong>Gian-Carlo Menotti</strong>, dirigida por Mitropoulos y acompañada por voces tan conocidas y habituales en el Met como Eleanor Steber, Rosalind Elias, Nicolai Gedda, Giorgio Tozzi, George Cehanaovski y Robert Nagy.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878894/c1e-5wd21tm69w1f0n0oo-nd4d2ozwu4q3-oxcz29.mp3" length="83049696"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Hoy aprovecharemos para hablar de Regina Resnik, una mezzo estadounidense nacida en 1922 y muerta en 2013. Su cuna era la de una familia de judíos ucranianos muy pobres. Fue en la escuela donde despuntó como cantante y pronto llegó a la radio. Al poco de graduarse en canto lírico, debutó en 1942 en la New Opera Company y después junto a Erich Kleiber en México. Pero el éxito le llego en una sustitución para “Il Trovatore” y en los 50 ya se consagró especialmente en papeles que exigían no sólo destreza vocal, sino también interpretativa. No fue hasta 1953 cuando pasó del registro de soprano dramática a mezzo, y triunfó en muchos escenarios, pero donde más en casa se sentía era en el Met, en papeles como el de la baronesa que interpreta en la ópera “Vanessa”, de Samuel Barber, que os traemos. Se trata de una grabación de 1958 del estreno de esta ópera en tres actos (aunque originalmente eran cuatro) con libreto de Gian-Carlo Menotti, dirigida por Mitropoulos y acompañada por voces tan conocidas y habituales en el Met como Eleanor Steber, Rosalind Elias, Nicolai Gedda, Giorgio Tozzi, George Cehanaovski y Robert Nagy.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878894/c1a-nqv5o-25k5r744iw3v-cxvjlo.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:55:21</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El corazón arrebatado de Amram Biton]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 20 Mar 2015 19:51:04 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878888</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-corazon-arrebatado-de-amram-biton</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Amram Biton</strong> es un debutante en la música israelí a la que ha llegado hace apenas unos meses con la canción que finalmente da nombre a su producción <em>Hitlahavut halev</em>, algo así como El arrebato del corazón, imagen poética-mística extraída de los textos de <strong>Rabi Najman de Breslev</strong>. Amram ha contado para esta producción con el buen hacer y la experiencia de <strong>Uri Shlezinger</strong> con director musical y responsable de todas las guitarras y teclados, con la única ayuda de los vientos de Nitzán Ein Haber y la batería de Erez Ginat, además del propio Biton al canto. Las letras de estas canciones se inspiran en la Biblia y en grandes maestros de la espiritualidad judía. Muchos de los que regresan a las fuentes de la fe provienen de universos sonoros en los que reina el jazz, el rock, el funky, el blues o el reggae que sirven de vehículo a las palabras.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - Amram Biton es un debutante en la música israelí a la que ha llegado hace apenas unos meses con la canción que finalmente da nombre a su producción Hitlahavut halev, algo así como El arrebato del corazón, imagen poética-mística extraída de los textos de Rabi Najman de Breslev. Amram ha contado para esta producción con el buen hacer y la experiencia de Uri Shlezinger con director musical y responsable de todas las guitarras y teclados, con la única ayuda de los vientos de Nitzán Ein Haber y la batería de Erez Ginat, además del propio Biton al canto. Las letras de estas canciones se inspiran en la Biblia y en grandes maestros de la espiritualidad judía. Muchos de los que regresan a las fuentes de la fe provienen de universos sonoros en los que reina el jazz, el rock, el funky, el blues o el reggae que sirven de vehículo a las palabras.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El corazón arrebatado de Amram Biton]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
MÚSICA ISRAELÍ - <strong>Amram Biton</strong> es un debutante en la música israelí a la que ha llegado hace apenas unos meses con la canción que finalmente da nombre a su producción <em>Hitlahavut halev</em>, algo así como El arrebato del corazón, imagen poética-mística extraída de los textos de <strong>Rabi Najman de Breslev</strong>. Amram ha contado para esta producción con el buen hacer y la experiencia de <strong>Uri Shlezinger</strong> con director musical y responsable de todas las guitarras y teclados, con la única ayuda de los vientos de Nitzán Ein Haber y la batería de Erez Ginat, además del propio Biton al canto. Las letras de estas canciones se inspiran en la Biblia y en grandes maestros de la espiritualidad judía. Muchos de los que regresan a las fuentes de la fe provienen de universos sonoros en los que reina el jazz, el rock, el funky, el blues o el reggae que sirven de vehículo a las palabras.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878888/c1e-drx34s68g0whp0p2n-rkdkxzz8uwn9-oqvwrd.mp3" length="20087432"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - Amram Biton es un debutante en la música israelí a la que ha llegado hace apenas unos meses con la canción que finalmente da nombre a su producción Hitlahavut halev, algo así como El arrebato del corazón, imagen poética-mística extraída de los textos de Rabi Najman de Breslev. Amram ha contado para esta producción con el buen hacer y la experiencia de Uri Shlezinger con director musical y responsable de todas las guitarras y teclados, con la única ayuda de los vientos de Nitzán Ein Haber y la batería de Erez Ginat, además del propio Biton al canto. Las letras de estas canciones se inspiran en la Biblia y en grandes maestros de la espiritualidad judía. Muchos de los que regresan a las fuentes de la fe provienen de universos sonoros en los que reina el jazz, el rock, el funky, el blues o el reggae que sirven de vehículo a las palabras.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878888/c1a-nqv5o-v6z6r22nb93x-cvnd9d.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:54</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Mi experiencia con la diáspora sefardí”, con Fernando Martínez Vara de Rey (CEMI, Madrid, 17/3/2015)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 20 Mar 2015 19:50:46 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878887</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/mi-experiencia-con-la-diaspora-sefardi-con-fernando-martinez-vara-de-rey-cemi-madrid-1732015</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - <strong>Fernando Martínez Vara de Rey</strong>, Director de Relaciones Institucionales del <strong>Centro Sefarad-Israel</strong>, expuso ante las asistentes al Consejo Español de Mujeres Israelitas algunas de las experiencias en sus múltiples contactos con miembros de la diaspora sefardi en diferentes países del mundo</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ACTOS EN DIRECTO - Fernando Martínez Vara de Rey, Director de Relaciones Institucionales del Centro Sefarad-Israel, expuso ante las asistentes al Consejo Español de Mujeres Israelitas algunas de las experiencias en sus múltiples contactos con miembros de la diaspora sefardi en diferentes países del mundo]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Mi experiencia con la diáspora sefardí”, con Fernando Martínez Vara de Rey (CEMI, Madrid, 17/3/2015)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - <strong>Fernando Martínez Vara de Rey</strong>, Director de Relaciones Institucionales del <strong>Centro Sefarad-Israel</strong>, expuso ante las asistentes al Consejo Español de Mujeres Israelitas algunas de las experiencias en sus múltiples contactos con miembros de la diaspora sefardi en diferentes países del mundo</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878887/c1e-k8n1waj092os9x9kn-0v2v355wur6-bsn0au.mp3" length="42871641"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ACTOS EN DIRECTO - Fernando Martínez Vara de Rey, Director de Relaciones Institucionales del Centro Sefarad-Israel, expuso ante las asistentes al Consejo Español de Mujeres Israelitas algunas de las experiencias en sus múltiples contactos con miembros de la diaspora sefardi en diferentes países del mundo]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878887/c1a-nqv5o-gpkpnwwniv5g-j2edwy.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:59:33</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La confitería de la Castellana]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 19 Mar 2015 19:56:08 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878884</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-confiteria-de-la-castellana</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El depresivo y enjuto Madrid de cuando comenzaba la década del 40 fue también un Madrid de confidencias e intrigas, de espías con monóculo y actividades clandestinas. Bajo su privilegiada situación geográfica, asidero para los intereses de nazis y aliados, se esconde esta historia de diplomacia alternativa; doble cara del exclusivo <em>«Embassy»</em>, una confitería que, situada en el número 12 de la Castellana, reunió a aristócratas, embajadores y agentes de inteligencia en torno a té, pastas y vigilancia mutua. Respecto a los judíos, <em>«Embassy»</em> se constituyó como su salvación y oportunidad de huida. Cerca de 30.000 personas fueron evacuadas ante el acoso constante de la embajada alemana. La Agenda Cultural Sefardí está muy nutrida, y la música con que finalizamos es tradicional griega pero adoptada por los sefardíes ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El depresivo y enjuto Madrid de cuando comenzaba la década del 40 fue también un Madrid de confidencias e intrigas, de espías con monóculo y actividades clandestinas. Bajo su privilegiada situación geográfica, asidero para los intereses de nazis y aliados, se esconde esta historia de diplomacia alternativa; doble cara del exclusivo «Embassy», una confitería que, situada en el número 12 de la Castellana, reunió a aristócratas, embajadores y agentes de inteligencia en torno a té, pastas y vigilancia mutua. Respecto a los judíos, «Embassy» se constituyó como su salvación y oportunidad de huida. Cerca de 30.000 personas fueron evacuadas ante el acoso constante de la embajada alemana. La Agenda Cultural Sefardí está muy nutrida, y la música con que finalizamos es tradicional griega pero adoptada por los sefardíes ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La confitería de la Castellana]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El depresivo y enjuto Madrid de cuando comenzaba la década del 40 fue también un Madrid de confidencias e intrigas, de espías con monóculo y actividades clandestinas. Bajo su privilegiada situación geográfica, asidero para los intereses de nazis y aliados, se esconde esta historia de diplomacia alternativa; doble cara del exclusivo <em>«Embassy»</em>, una confitería que, situada en el número 12 de la Castellana, reunió a aristócratas, embajadores y agentes de inteligencia en torno a té, pastas y vigilancia mutua. Respecto a los judíos, <em>«Embassy»</em> se constituyó como su salvación y oportunidad de huida. Cerca de 30.000 personas fueron evacuadas ante el acoso constante de la embajada alemana. La Agenda Cultural Sefardí está muy nutrida, y la música con que finalizamos es tradicional griega pero adoptada por los sefardíes ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878884/c1e-5wd21tm6924unkqx5-4717ndd1u804-jnd3n3.mp3" length="43202876"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El depresivo y enjuto Madrid de cuando comenzaba la década del 40 fue también un Madrid de confidencias e intrigas, de espías con monóculo y actividades clandestinas. Bajo su privilegiada situación geográfica, asidero para los intereses de nazis y aliados, se esconde esta historia de diplomacia alternativa; doble cara del exclusivo «Embassy», una confitería que, situada en el número 12 de la Castellana, reunió a aristócratas, embajadores y agentes de inteligencia en torno a té, pastas y vigilancia mutua. Respecto a los judíos, «Embassy» se constituyó como su salvación y oportunidad de huida. Cerca de 30.000 personas fueron evacuadas ante el acoso constante de la embajada alemana. La Agenda Cultural Sefardí está muy nutrida, y la música con que finalizamos es tradicional griega pero adoptada por los sefardíes ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878884/c1a-nqv5o-4717nddxh2nx-dsc7qe.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Groucho Marx y las raíces ídish del show business, con José Manuel Tenorio]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 19 Mar 2015 19:54:30 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878882</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/groucho-marx-y-las-raices-idish-del-show-business-con-jose-manuel-tenorio</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TELÓN Y LA ESTRELLA - A <strong>Jose Manuel Tenorio</strong> le molesta arrogarse el papel de promotor cultural, y su modestia le hace sentirse más cómodo con el término "espectáculo". A nosotros, en cambio, nos parece legítimo en su caso hablar de Cultura, con mayúsculas. Incansable, inquieto y tremendamente creativo, <strong>José Manuel</strong> lo mismo organiza eventos musicales desde su promotora <a href="http://www.popproducciones.com/musica/index.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Pop Producciones</a>, que reivindica aquello que de noble tiene el deporte balompédico desde el colectivo <a href="http://los50.es/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Los 50</a>, escribe obras teatrales para niños, o dirige documentales (el que rodó en 2010, "<a href="http://www.filmaffinity.com/es/film820469.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Memorias de un cine de provincias</em></a>", le reportó <a href="http://www.rtve.es/alacarta/videos/premios-goya/memorias-cine-provincias-ramon-margareto-goya-mejor-cortometraje-documental/1016326/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">un premio Goya</a>, por cierto). En esta ocasión, se acerca a nuestros micrófonos para hablarnos de "<a href="http://www.sefarad-israel.es/La_Noche_de_los_Teatros_Una_Noche_con_Julius_" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Una noche con Julius</em></a>", una producción teatral en colaboración con <a href="http://www.sefarad-israel.es/inicio" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Centro Sefarad Israel</a>, con la que el 27 de marzo (en la VIII Edición de <a href="http://www.madrid.org/lanochedelosteatros/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">La Noche de los Teatros</a>) rendirá homenaje a <strong>Julius "<a href="http://cinemania.es/noticias/15-cosas-que-probablemente-no-sabias-de-groucho-marx/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Groucho</a>" Marx</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL TELÓN Y LA ESTRELLA - A Jose Manuel Tenorio le molesta arrogarse el papel de promotor cultural, y su modestia le hace sentirse más cómodo con el término "espectáculo". A nosotros, en cambio, nos parece legítimo en su caso hablar de Cultura, con mayúsculas. Incansable, inquieto y tremendamente creativo, José Manuel lo mismo organiza eventos musicales desde su promotora Pop Producciones, que reivindica aquello que de noble tiene el deporte balompédico desde el colectivo Los 50, escribe obras teatrales para niños, o dirige documentales (el que rodó en 2010, "Memorias de un cine de provincias", le reportó un premio Goya, por cierto). En esta ocasión, se acerca a nuestros micrófonos para hablarnos de "Una noche con Julius", una producción teatral en colaboración con Centro Sefarad Israel, con la que el 27 de marzo (en la VIII Edición de La Noche de los Teatros) rendirá homenaje a Julius "Groucho" Marx.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Groucho Marx y las raíces ídish del show business, con José Manuel Tenorio]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TELÓN Y LA ESTRELLA - A <strong>Jose Manuel Tenorio</strong> le molesta arrogarse el papel de promotor cultural, y su modestia le hace sentirse más cómodo con el término "espectáculo". A nosotros, en cambio, nos parece legítimo en su caso hablar de Cultura, con mayúsculas. Incansable, inquieto y tremendamente creativo, <strong>José Manuel</strong> lo mismo organiza eventos musicales desde su promotora <a href="http://www.popproducciones.com/musica/index.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Pop Producciones</a>, que reivindica aquello que de noble tiene el deporte balompédico desde el colectivo <a href="http://los50.es/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Los 50</a>, escribe obras teatrales para niños, o dirige documentales (el que rodó en 2010, "<a href="http://www.filmaffinity.com/es/film820469.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Memorias de un cine de provincias</em></a>", le reportó <a href="http://www.rtve.es/alacarta/videos/premios-goya/memorias-cine-provincias-ramon-margareto-goya-mejor-cortometraje-documental/1016326/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">un premio Goya</a>, por cierto). En esta ocasión, se acerca a nuestros micrófonos para hablarnos de "<a href="http://www.sefarad-israel.es/La_Noche_de_los_Teatros_Una_Noche_con_Julius_" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Una noche con Julius</em></a>", una producción teatral en colaboración con <a href="http://www.sefarad-israel.es/inicio" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Centro Sefarad Israel</a>, con la que el 27 de marzo (en la VIII Edición de <a href="http://www.madrid.org/lanochedelosteatros/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">La Noche de los Teatros</a>) rendirá homenaje a <strong>Julius "<a href="http://cinemania.es/noticias/15-cosas-que-probablemente-no-sabias-de-groucho-marx/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Groucho</a>" Marx</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878882/c1e-83opwc921j4u141q6-wwmw06mqbd64-uplpkz.mp3" length="10712503"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL TELÓN Y LA ESTRELLA - A Jose Manuel Tenorio le molesta arrogarse el papel de promotor cultural, y su modestia le hace sentirse más cómodo con el término "espectáculo". A nosotros, en cambio, nos parece legítimo en su caso hablar de Cultura, con mayúsculas. Incansable, inquieto y tremendamente creativo, José Manuel lo mismo organiza eventos musicales desde su promotora Pop Producciones, que reivindica aquello que de noble tiene el deporte balompédico desde el colectivo Los 50, escribe obras teatrales para niños, o dirige documentales (el que rodó en 2010, "Memorias de un cine de provincias", le reportó un premio Goya, por cierto). En esta ocasión, se acerca a nuestros micrófonos para hablarnos de "Una noche con Julius", una producción teatral en colaboración con Centro Sefarad Israel, con la que el 27 de marzo (en la VIII Edición de La Noche de los Teatros) rendirá homenaje a Julius "Groucho" Marx.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878882/c1a-nqv5o-mk1kvx15t00r-1tppjl.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:53</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Jonathan Kreisberg (IV): en lo alto de la ola]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 19 Mar 2015 19:52:42 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878881</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/jonathan-kreisberg-iv-en-lo-alto-de-la-ola</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Último programa de esta serie dedicada a uno de los mejores guitarristas de jazz del momento: <strong>Jonathan Kreisberg</strong>. Último programa en el que escucharemos lo último de su discografía: <em><strong>Wave Upon Wave (2014)</strong></em>. Estamos ante un trabajo de jazz puro, sin las fusiones que abundaban en sus primeros trabajos, con canciones enérgicas y de larga duración. En esta ocasión le acompañan <strong>Will Vinson</strong>, saxo,<strong> Rick Rosato</strong>, batería,<strong> Colin Stranahan</strong>, contrabajo y <strong>Kevin Hays</strong>, piano.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Último programa de esta serie dedicada a uno de los mejores guitarristas de jazz del momento: Jonathan Kreisberg. Último programa en el que escucharemos lo último de su discografía: Wave Upon Wave (2014). Estamos ante un trabajo de jazz puro, sin las fusiones que abundaban en sus primeros trabajos, con canciones enérgicas y de larga duración. En esta ocasión le acompañan Will Vinson, saxo, Rick Rosato, batería, Colin Stranahan, contrabajo y Kevin Hays, piano.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Jonathan Kreisberg (IV): en lo alto de la ola]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Último programa de esta serie dedicada a uno de los mejores guitarristas de jazz del momento: <strong>Jonathan Kreisberg</strong>. Último programa en el que escucharemos lo último de su discografía: <em><strong>Wave Upon Wave (2014)</strong></em>. Estamos ante un trabajo de jazz puro, sin las fusiones que abundaban en sus primeros trabajos, con canciones enérgicas y de larga duración. En esta ocasión le acompañan <strong>Will Vinson</strong>, saxo,<strong> Rick Rosato</strong>, batería,<strong> Colin Stranahan</strong>, contrabajo y <strong>Kevin Hays</strong>, piano.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878881/c1e-zqp6dcmpr0oiono5m-dm5m945mik6k-rqejdn.mp3" length="21541303"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Último programa de esta serie dedicada a uno de los mejores guitarristas de jazz del momento: Jonathan Kreisberg. Último programa en el que escucharemos lo último de su discografía: Wave Upon Wave (2014). Estamos ante un trabajo de jazz puro, sin las fusiones que abundaban en sus primeros trabajos, con canciones enérgicas y de larga duración. En esta ocasión le acompañan Will Vinson, saxo, Rick Rosato, batería, Colin Stranahan, contrabajo y Kevin Hays, piano.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878881/c1a-nqv5o-8d9dzw9vh21w-oz4piu.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:29:56</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Robert Capa en Israel]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 17 Mar 2015 19:51:26 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878880</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/robert-capa-en-israel</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ALÓ TEL-AVIV - <em>"Si tus fotos no son lo suficientemente buenas, es que no te has acercado lo suficiente"</em>, <strong>Robert Capa</strong> <em>dixit</em>. Nuestra compañera Raquel se aproxima a la exposición del mejor fotógrafo del siglo XX, <strong><a href="http://www.tamuseum.org.il/en/about-the-exhibition/robert-capa-photographer-of-life" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Robert Capa Photographer of Life</a></strong>, de la mano de la comisaria de esta muestra del Museo de Arte de Tel Aviv, <strong>Raz Samira</strong>. Todo un privilegio.</p>
<a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/03/Large-Lables.pdf">Large Lables</a>
<a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/03/RK_BOOKLET_proof4.pdf">RK_BOOKLET_proof4</a>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ALÓ TEL-AVIV - "Si tus fotos no son lo suficientemente buenas, es que no te has acercado lo suficiente", Robert Capa dixit. Nuestra compañera Raquel se aproxima a la exposición del mejor fotógrafo del siglo XX, Robert Capa Photographer of Life, de la mano de la comisaria de esta muestra del Museo de Arte de Tel Aviv, Raz Samira. Todo un privilegio.
Large Lables
RK_BOOKLET_proof4]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Robert Capa en Israel]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ALÓ TEL-AVIV - <em>"Si tus fotos no son lo suficientemente buenas, es que no te has acercado lo suficiente"</em>, <strong>Robert Capa</strong> <em>dixit</em>. Nuestra compañera Raquel se aproxima a la exposición del mejor fotógrafo del siglo XX, <strong><a href="http://www.tamuseum.org.il/en/about-the-exhibition/robert-capa-photographer-of-life" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Robert Capa Photographer of Life</a></strong>, de la mano de la comisaria de esta muestra del Museo de Arte de Tel Aviv, <strong>Raz Samira</strong>. Todo un privilegio.</p>
<a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/03/Large-Lables.pdf">Large Lables</a>
<a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/03/RK_BOOKLET_proof4.pdf">RK_BOOKLET_proof4</a>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878880/c1e-1w7q4tj6px4fx1xkm-xx8xnw8oigxj-8d7hcc.mp3" length="13939984"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ALÓ TEL-AVIV - "Si tus fotos no son lo suficientemente buenas, es que no te has acercado lo suficiente", Robert Capa dixit. Nuestra compañera Raquel se aproxima a la exposición del mejor fotógrafo del siglo XX, Robert Capa Photographer of Life, de la mano de la comisaria de esta muestra del Museo de Arte de Tel Aviv, Raz Samira. Todo un privilegio.
Large Lables
RK_BOOKLET_proof4]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878880/c1a-nqv5o-mk1kvx1gb4m9-tzzevz.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:22</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Las cuitas machistas y antisemitas de la mujer más importante de las matemáticas: Amalie Emmy Noether]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 17 Mar 2015 19:50:30 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878879</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/las-cuitas-machistas-y-antisemitas-de-la-mujer-mas-importante-de-las-matematicas-amalie-emmy-noethe</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE CERO A ALEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA – <a href="https://www.sdsc.edu/ScienceWomen/noether.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Amalie Emmy Noether</strong></a>, (Erlangen, Baviera, Alemania, 23 de marzo de 1882 – Bryn Mawr, Pensilvania, Estados Unidos, 14 de abril de 1935) fue una matemática, alemana de nacimiento, conocida por sus contribuciones de fundamental importancia en los campos de la física teórica y el álgebra abstracta. Considerada por <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/David_Hilbert" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>David Hilbert</strong></a>, <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Einstein" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Albert Einstein</strong></a> y otros personajes como la mujer más importante en la historia de las matemáticas, revolucionó las teorías de anillos, cuerpos y álgebras. En física, el <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Teorema_de_Noether" target="_blank" rel="noreferrer noopener">teorema de <strong>Noether</strong> </a>explica la conexión fundamental entre la simetría en física y las leyes de conservación. Y ayudó a <strong>Einstein</strong> a desarrollar la <a href="http://curiosidades.batanga.com/4422/explicacion-de-la-teoria-de-la-relatividad-general-de-einstein" target="_blank" rel="noreferrer noopener">teoría de la relatividad</a> desde el punto de vista matemático. Hubo de luchar contra las retrógradas trabas machistas del sistema docente de su época, y abandonar su país ante la llegada del <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=%22III+Reich%22" target="_blank" rel="noreferrer noopener">III Reich</a>. Nuestra colaboradora experta en matemáticas, <strong>Amelia Muñoz</strong>, nos acerca la vida y obra de esta singular matemática, fallecida a los 53 años.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE CERO A ALEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA – Amalie Emmy Noether, (Erlangen, Baviera, Alemania, 23 de marzo de 1882 – Bryn Mawr, Pensilvania, Estados Unidos, 14 de abril de 1935) fue una matemática, alemana de nacimiento, conocida por sus contribuciones de fundamental importancia en los campos de la física teórica y el álgebra abstracta. Considerada por David Hilbert, Albert Einstein y otros personajes como la mujer más importante en la historia de las matemáticas, revolucionó las teorías de anillos, cuerpos y álgebras. En física, el teorema de Noether explica la conexión fundamental entre la simetría en física y las leyes de conservación. Y ayudó a Einstein a desarrollar la teoría de la relatividad desde el punto de vista matemático. Hubo de luchar contra las retrógradas trabas machistas del sistema docente de su época, y abandonar su país ante la llegada del III Reich. Nuestra colaboradora experta en matemáticas, Amelia Muñoz, nos acerca la vida y obra de esta singular matemática, fallecida a los 53 años.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Las cuitas machistas y antisemitas de la mujer más importante de las matemáticas: Amalie Emmy Noether]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE CERO A ALEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA – <a href="https://www.sdsc.edu/ScienceWomen/noether.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Amalie Emmy Noether</strong></a>, (Erlangen, Baviera, Alemania, 23 de marzo de 1882 – Bryn Mawr, Pensilvania, Estados Unidos, 14 de abril de 1935) fue una matemática, alemana de nacimiento, conocida por sus contribuciones de fundamental importancia en los campos de la física teórica y el álgebra abstracta. Considerada por <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/David_Hilbert" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>David Hilbert</strong></a>, <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Einstein" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Albert Einstein</strong></a> y otros personajes como la mujer más importante en la historia de las matemáticas, revolucionó las teorías de anillos, cuerpos y álgebras. En física, el <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Teorema_de_Noether" target="_blank" rel="noreferrer noopener">teorema de <strong>Noether</strong> </a>explica la conexión fundamental entre la simetría en física y las leyes de conservación. Y ayudó a <strong>Einstein</strong> a desarrollar la <a href="http://curiosidades.batanga.com/4422/explicacion-de-la-teoria-de-la-relatividad-general-de-einstein" target="_blank" rel="noreferrer noopener">teoría de la relatividad</a> desde el punto de vista matemático. Hubo de luchar contra las retrógradas trabas machistas del sistema docente de su época, y abandonar su país ante la llegada del <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=%22III+Reich%22" target="_blank" rel="noreferrer noopener">III Reich</a>. Nuestra colaboradora experta en matemáticas, <strong>Amelia Muñoz</strong>, nos acerca la vida y obra de esta singular matemática, fallecida a los 53 años.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878879/c1e-gm90wa3o28oh202dk-wwmw06mzu9dq-b8dbpb.mp3" length="12191138"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE CERO A ALEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA – Amalie Emmy Noether, (Erlangen, Baviera, Alemania, 23 de marzo de 1882 – Bryn Mawr, Pensilvania, Estados Unidos, 14 de abril de 1935) fue una matemática, alemana de nacimiento, conocida por sus contribuciones de fundamental importancia en los campos de la física teórica y el álgebra abstracta. Considerada por David Hilbert, Albert Einstein y otros personajes como la mujer más importante en la historia de las matemáticas, revolucionó las teorías de anillos, cuerpos y álgebras. En física, el teorema de Noether explica la conexión fundamental entre la simetría en física y las leyes de conservación. Y ayudó a Einstein a desarrollar la teoría de la relatividad desde el punto de vista matemático. Hubo de luchar contra las retrógradas trabas machistas del sistema docente de su época, y abandonar su país ante la llegada del III Reich. Nuestra colaboradora experta en matemáticas, Amelia Muñoz, nos acerca la vida y obra de esta singular matemática, fallecida a los 53 años.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878879/c1a-nqv5o-5zkzm1kktz9q-1ynshx.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:56</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El olvidado camino recorrido por los sefardíes expulsados, con Alisa Meyuhas]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 17 Mar 2015 19:47:55 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878877</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-olvidado-camino-recorrido-por-los-sefardies-expulsados-con-alisa-meyuhas</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - La historia de los judíos expulsados de España en 1492, y de sus descendientes, asentados en la cuenca mediterránea, apenas ha sido estudiada. El signo de identificación de los <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=sefard%C3%ADes" target="_blank" rel="noreferrer noopener">sefardíes</a> ha sido, hasta mediados del siglo XX, el idioma conocido como <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=judeo-espa%C3%B1ol" target="_blank" rel="noreferrer noopener">judeo-español</a>, vulgarmente llamado <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Ladino" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ladino</a>, aunque en propiedad, ladino sería sólo su expresión escrita. La historia, la identidad y la memoria de los sefardíes en su diáspora mediterránea son analizadas en "<a href="http://www.brill.com/products/book/between-sepharad-and-jerusalem" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Between Sepharad and Jerusalem</em></a>" por <a href="http://www.sefarad-studies.org/136725/Alisa-Meyuhas-Ginio" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Alisa Meyuhas Ginio</strong></a>, descendiente ella misma de sefardíes y doctora en Historia por la universidad de Jerusalén. La comunidad sefardí fue el colectivo de judíos más importante en Jerusalén, sin embargo, debido a los cambios cruciales relacionados con la modernización y las circunstancias políticas surgidas a finales del siglo XIX y principios del XX, los sefardíes israelíes perdieron su identidad única.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - La historia de los judíos expulsados de España en 1492, y de sus descendientes, asentados en la cuenca mediterránea, apenas ha sido estudiada. El signo de identificación de los sefardíes ha sido, hasta mediados del siglo XX, el idioma conocido como judeo-español, vulgarmente llamado ladino, aunque en propiedad, ladino sería sólo su expresión escrita. La historia, la identidad y la memoria de los sefardíes en su diáspora mediterránea son analizadas en "Between Sepharad and Jerusalem" por Alisa Meyuhas Ginio, descendiente ella misma de sefardíes y doctora en Historia por la universidad de Jerusalén. La comunidad sefardí fue el colectivo de judíos más importante en Jerusalén, sin embargo, debido a los cambios cruciales relacionados con la modernización y las circunstancias políticas surgidas a finales del siglo XIX y principios del XX, los sefardíes israelíes perdieron su identidad única.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El olvidado camino recorrido por los sefardíes expulsados, con Alisa Meyuhas]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - La historia de los judíos expulsados de España en 1492, y de sus descendientes, asentados en la cuenca mediterránea, apenas ha sido estudiada. El signo de identificación de los <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=sefard%C3%ADes" target="_blank" rel="noreferrer noopener">sefardíes</a> ha sido, hasta mediados del siglo XX, el idioma conocido como <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=judeo-espa%C3%B1ol" target="_blank" rel="noreferrer noopener">judeo-español</a>, vulgarmente llamado <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Ladino" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ladino</a>, aunque en propiedad, ladino sería sólo su expresión escrita. La historia, la identidad y la memoria de los sefardíes en su diáspora mediterránea son analizadas en "<a href="http://www.brill.com/products/book/between-sepharad-and-jerusalem" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Between Sepharad and Jerusalem</em></a>" por <a href="http://www.sefarad-studies.org/136725/Alisa-Meyuhas-Ginio" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Alisa Meyuhas Ginio</strong></a>, descendiente ella misma de sefardíes y doctora en Historia por la universidad de Jerusalén. La comunidad sefardí fue el colectivo de judíos más importante en Jerusalén, sin embargo, debido a los cambios cruciales relacionados con la modernización y las circunstancias políticas surgidas a finales del siglo XIX y principios del XX, los sefardíes israelíes perdieron su identidad única.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878877/c1e-nqv5oc5grn7t9o9nj-ok3k5w4ocvzr-d2mepi.mp3" length="11450410"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - La historia de los judíos expulsados de España en 1492, y de sus descendientes, asentados en la cuenca mediterránea, apenas ha sido estudiada. El signo de identificación de los sefardíes ha sido, hasta mediados del siglo XX, el idioma conocido como judeo-español, vulgarmente llamado ladino, aunque en propiedad, ladino sería sólo su expresión escrita. La historia, la identidad y la memoria de los sefardíes en su diáspora mediterránea son analizadas en "Between Sepharad and Jerusalem" por Alisa Meyuhas Ginio, descendiente ella misma de sefardíes y doctora en Historia por la universidad de Jerusalén. La comunidad sefardí fue el colectivo de judíos más importante en Jerusalén, sin embargo, debido a los cambios cruciales relacionados con la modernización y las circunstancias políticas surgidas a finales del siglo XIX y principios del XX, los sefardíes israelíes perdieron su identidad única.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878877/c1a-nqv5o-34g40nk6aj1o-nahfxa.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:55</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Integración y absorción (y pei-ayin-lamed)]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 17 Mar 2015 19:46:58 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878876</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/integracion-y-absorcion-y-pei-ayin-lamed</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES - <a href="http://www.clasesdehebreo.com/novedades/integracion-y-absorcion-en-hebreo/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Cuando llegas a Israel</a>, te sumerges en una amplísima variedad de acentos, atuendos, colores de piel y creencias. Ya desde el aeropuerto vas intuyendo que ir a Israel de turismo o estudios o para residir una temporada es diferente a lo que hayas conocido en otros países. Tienes enfrente una sociedad multicultural, con sus virtudes y defectos, con sus aciertos y errores, con sus esperanzas y temores. Una sociedad que lucha por ser normal dentro de condiciones anormales, que al mismo tiempo que crece necesita ocuparse sin interrupción de su supervivencia.
Aquel judío que decide mudarse a vivir a Israel, en hebreo se dice que hace aliá עליה que significa literalmente ascenso, subida. Esta denominación proviene de épocas bíblicas, cuando se solía frecuentar el Templo en Jerusalén al menos tres veces al año y al ser la ciudad de Jerusalén más alta que el resto del territorio alrededor, se decía que ascendía al Templo en Jerusalén, uniéndolo con el significado espiritual de la palabra.
Hoy en día existe un ministerio israelí no sólo dedicado a la Aliá sino también a la Klitá, que significa Absorción: Misrad HaAlíá VeHaKlitá משרד העליה והקליטה Ministerio de Inmigración y Absorción. El término klitá proviene de la raíz kuf lamed tet ק ל ט . Algunos ejemplos de términos hebreos con esta raíz:
• Input – Output : Kelet Pelet קלט פלט
• Disco: Taklít תקליט . Por cierto, CD se traduce como “disco de luz” TaklitÓr תקליטור
• Grabación: Haklatá הקלטה
Pero no sólo a absorber se dedican en este ministerio sino también a integrar a los diferentes segmentos de la sociedad israelí. Uno de mis términos favoritos para el término Integración es Hishtalvút השתלבות . Esta palabra se compone de la raíz hebrea shin lamed bet ש ל ב , que significa paso, fase, escalón. Es decir, la integración de nuevos ciudadanos a una sociedad es un proceso de fases, en el que se avanza paso a paso. Para que este proceso tenga éxito, debemos recurrir a otro término: Tolerancia Sovlanút סובלנות. Éste se conjuga a partir de la raíz samej bet lamed ס ב ל . Algunos ejemplos de términos hebreos con esta raíz:
• Paciencia: Savlanút סבלנות
• Sufrimiento: Sével סבל
• Resistencia, aguante: Sibólet סיבולת
• Portador, cargador, estibador: Sabál סבל
Releyendo estos cuatro términos derivados ya se intuye la trascendencia de la tolerancia en los procesos de integración a una sociedad. En Israel, dadas las circunstancias, existen numerosas oportunidades de conocer personas de diferentes procedencias y aprender a convivir las difíciles vicisitudes de la realidad diaria israelí.
Antes de despedirnos con un amable lehitraot, te invito a seguir nuestro Blog y nuestras actividades en <a href="www.HebreoVivo.com" target="_blank" rel="noreferrer noopener">www.HebreoVivo.com</a></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/03/Pei-1-PAAL.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-14324" alt="Pei 1 PAAL" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/03/Pei-1-PAAL.jpg" width="640" height="480" /></a></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES - Cuando llegas a Israel, te sumerges en una amplísima variedad de acentos, atuendos, colores de piel y creencias. Ya desde el aeropuerto vas intuyendo que ir a Israel de turismo o estudios o para residir una temporada es diferente a lo que hayas conocido en otros países. Tienes enfrente una sociedad multicultural, con sus virtudes y defectos, con sus aciertos y errores, con sus esperanzas y temores. Una sociedad que lucha por ser normal dentro de condiciones anormales, que al mismo tiempo que crece necesita ocuparse sin interrupción de su supervivencia.
Aquel judío que decide mudarse a vivir a Israel, en hebreo se dice que hace aliá עליה que significa literalmente ascenso, subida. Esta denominación proviene de épocas bíblicas, cuando se solía frecuentar el Templo en Jerusalén al menos tres veces al año y al ser la ciudad de Jerusalén más alta que el resto del territorio alrededor, se decía que ascendía al Templo en Jerusalén, uniéndolo con el significado espiritual de la palabra.
Hoy en día existe un ministerio israelí no sólo dedicado a la Aliá sino también a la Klitá, que significa Absorción: Misrad HaAlíá VeHaKlitá משרד העליה והקליטה Ministerio de Inmigración y Absorción. El término klitá proviene de la raíz kuf lamed tet ק ל ט . Algunos ejemplos de términos hebreos con esta raíz:
• Input – Output : Kelet Pelet קלט פלט
• Disco: Taklít תקליט . Por cierto, CD se traduce como “disco de luz” TaklitÓr תקליטור
• Grabación: Haklatá הקלטה
Pero no sólo a absorber se dedican en este ministerio sino también a integrar a los diferentes segmentos de la sociedad israelí. Uno de mis términos favoritos para el término Integración es Hishtalvút השתלבות . Esta palabra se compone de la raíz hebrea shin lamed bet ש ל ב , que significa paso, fase, escalón. Es decir, la integración de nuevos ciudadanos a una sociedad es un proceso de fases, en el que se avanza paso a paso. Para que este proceso tenga éxito, debemos recurrir a otro término: Tolerancia Sovlanút סובלנות. Éste se conjuga a partir de la raíz samej bet lamed ס ב ל . Algunos ejemplos de términos hebreos con esta raíz:
• Paciencia: Savlanút סבלנות
• Sufrimiento: Sével סבל
• Resistencia, aguante: Sibólet סיבולת
• Portador, cargador, estibador: Sabál סבל
Releyendo estos cuatro términos derivados ya se intuye la trascendencia de la tolerancia en los procesos de integración a una sociedad. En Israel, dadas las circunstancias, existen numerosas oportunidades de conocer personas de diferentes procedencias y aprender a convivir las difíciles vicisitudes de la realidad diaria israelí.
Antes de despedirnos con un amable lehitraot, te invito a seguir nuestro Blog y nuestras actividades en www.HebreoVivo.com
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Integración y absorción (y pei-ayin-lamed)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES - <a href="http://www.clasesdehebreo.com/novedades/integracion-y-absorcion-en-hebreo/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Cuando llegas a Israel</a>, te sumerges en una amplísima variedad de acentos, atuendos, colores de piel y creencias. Ya desde el aeropuerto vas intuyendo que ir a Israel de turismo o estudios o para residir una temporada es diferente a lo que hayas conocido en otros países. Tienes enfrente una sociedad multicultural, con sus virtudes y defectos, con sus aciertos y errores, con sus esperanzas y temores. Una sociedad que lucha por ser normal dentro de condiciones anormales, que al mismo tiempo que crece necesita ocuparse sin interrupción de su supervivencia.
Aquel judío que decide mudarse a vivir a Israel, en hebreo se dice que hace aliá עליה que significa literalmente ascenso, subida. Esta denominación proviene de épocas bíblicas, cuando se solía frecuentar el Templo en Jerusalén al menos tres veces al año y al ser la ciudad de Jerusalén más alta que el resto del territorio alrededor, se decía que ascendía al Templo en Jerusalén, uniéndolo con el significado espiritual de la palabra.
Hoy en día existe un ministerio israelí no sólo dedicado a la Aliá sino también a la Klitá, que significa Absorción: Misrad HaAlíá VeHaKlitá משרד העליה והקליטה Ministerio de Inmigración y Absorción. El término klitá proviene de la raíz kuf lamed tet ק ל ט . Algunos ejemplos de términos hebreos con esta raíz:
• Input – Output : Kelet Pelet קלט פלט
• Disco: Taklít תקליט . Por cierto, CD se traduce como “disco de luz” TaklitÓr תקליטור
• Grabación: Haklatá הקלטה
Pero no sólo a absorber se dedican en este ministerio sino también a integrar a los diferentes segmentos de la sociedad israelí. Uno de mis términos favoritos para el término Integración es Hishtalvút השתלבות . Esta palabra se compone de la raíz hebrea shin lamed bet ש ל ב , que significa paso, fase, escalón. Es decir, la integración de nuevos ciudadanos a una sociedad es un proceso de fases, en el que se avanza paso a paso. Para que este proceso tenga éxito, debemos recurrir a otro término: Tolerancia Sovlanút סובלנות. Éste se conjuga a partir de la raíz samej bet lamed ס ב ל . Algunos ejemplos de términos hebreos con esta raíz:
• Paciencia: Savlanút סבלנות
• Sufrimiento: Sével סבל
• Resistencia, aguante: Sibólet סיבולת
• Portador, cargador, estibador: Sabál סבל
Releyendo estos cuatro términos derivados ya se intuye la trascendencia de la tolerancia en los procesos de integración a una sociedad. En Israel, dadas las circunstancias, existen numerosas oportunidades de conocer personas de diferentes procedencias y aprender a convivir las difíciles vicisitudes de la realidad diaria israelí.
Antes de despedirnos con un amable lehitraot, te invito a seguir nuestro Blog y nuestras actividades en <a href="www.HebreoVivo.com" target="_blank" rel="noreferrer noopener">www.HebreoVivo.com</a></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/03/Pei-1-PAAL.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-14324" alt="Pei 1 PAAL" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/03/Pei-1-PAAL.jpg" width="640" height="480" /></a></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878876/c1e-0w7q5tj640zig1gpn-mk1kvx07inzm-bsrvyv.mp3" length="5636180"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES - Cuando llegas a Israel, te sumerges en una amplísima variedad de acentos, atuendos, colores de piel y creencias. Ya desde el aeropuerto vas intuyendo que ir a Israel de turismo o estudios o para residir una temporada es diferente a lo que hayas conocido en otros países. Tienes enfrente una sociedad multicultural, con sus virtudes y defectos, con sus aciertos y errores, con sus esperanzas y temores. Una sociedad que lucha por ser normal dentro de condiciones anormales, que al mismo tiempo que crece necesita ocuparse sin interrupción de su supervivencia.
Aquel judío que decide mudarse a vivir a Israel, en hebreo se dice que hace aliá עליה que significa literalmente ascenso, subida. Esta denominación proviene de épocas bíblicas, cuando se solía frecuentar el Templo en Jerusalén al menos tres veces al año y al ser la ciudad de Jerusalén más alta que el resto del territorio alrededor, se decía que ascendía al Templo en Jerusalén, uniéndolo con el significado espiritual de la palabra.
Hoy en día existe un ministerio israelí no sólo dedicado a la Aliá sino también a la Klitá, que significa Absorción: Misrad HaAlíá VeHaKlitá משרד העליה והקליטה Ministerio de Inmigración y Absorción. El término klitá proviene de la raíz kuf lamed tet ק ל ט . Algunos ejemplos de términos hebreos con esta raíz:
• Input – Output : Kelet Pelet קלט פלט
• Disco: Taklít תקליט . Por cierto, CD se traduce como “disco de luz” TaklitÓr תקליטור
• Grabación: Haklatá הקלטה
Pero no sólo a absorber se dedican en este ministerio sino también a integrar a los diferentes segmentos de la sociedad israelí. Uno de mis términos favoritos para el término Integración es Hishtalvút השתלבות . Esta palabra se compone de la raíz hebrea shin lamed bet ש ל ב , que significa paso, fase, escalón. Es decir, la integración de nuevos ciudadanos a una sociedad es un proceso de fases, en el que se avanza paso a paso. Para que este proceso tenga éxito, debemos recurrir a otro término: Tolerancia Sovlanút סובלנות. Éste se conjuga a partir de la raíz samej bet lamed ס ב ל . Algunos ejemplos de términos hebreos con esta raíz:
• Paciencia: Savlanút סבלנות
• Sufrimiento: Sével סבל
• Resistencia, aguante: Sibólet סיבולת
• Portador, cargador, estibador: Sabál סבל
Releyendo estos cuatro términos derivados ya se intuye la trascendencia de la tolerancia en los procesos de integración a una sociedad. En Israel, dadas las circunstancias, existen numerosas oportunidades de conocer personas de diferentes procedencias y aprender a convivir las difíciles vicisitudes de la realidad diaria israelí.
Antes de despedirnos con un amable lehitraot, te invito a seguir nuestro Blog y nuestras actividades en www.HebreoVivo.com
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878876/c1a-nqv5o-pkjk7g96spm5-njylz5.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:07:50</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Natalie Clein: un chelo para Rachmaninoff]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 17 Mar 2015 19:45:52 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878875</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/natalie-clein-un-chelo-para-rachmaninoff</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Natalie Clein</strong> es una chelista británica nacida en 1977, hija de una violinista y hermana de la actriz Louisa Clein. Estudió en el Royal College desde los seis años y se especializó en Viena con Heinrich Schiff. En 1994 ganó el concurso del <em>Joven Músico del Año</em> de la BBC con el <em>Concierto</em> de Elgar. Debutó profesionalmente en 1997 con el <em>Concierto</em> de Haydn y desde entonces se han sucedido sus éxitos, muchas veces haciendo música de cámara junto a artistas como el pianista <strong>Charles Owen,</strong> con el que nos presenta la <em>Sonata en Sol menor, opus 19</em> de <strong>Rachmaninoff</strong>, en una grabación de 2006 de esta pieza compuesta en 1901 en cuatro movimientos: <em>Lento – Allegro moderato; Allegro scherzando; Andante</em>; y <em>Allegro mosso</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Natalie Clein es una chelista británica nacida en 1977, hija de una violinista y hermana de la actriz Louisa Clein. Estudió en el Royal College desde los seis años y se especializó en Viena con Heinrich Schiff. En 1994 ganó el concurso del Joven Músico del Año de la BBC con el Concierto de Elgar. Debutó profesionalmente en 1997 con el Concierto de Haydn y desde entonces se han sucedido sus éxitos, muchas veces haciendo música de cámara junto a artistas como el pianista Charles Owen, con el que nos presenta la Sonata en Sol menor, opus 19 de Rachmaninoff, en una grabación de 2006 de esta pieza compuesta en 1901 en cuatro movimientos: Lento – Allegro moderato; Allegro scherzando; Andante; y Allegro mosso]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Natalie Clein: un chelo para Rachmaninoff]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Natalie Clein</strong> es una chelista británica nacida en 1977, hija de una violinista y hermana de la actriz Louisa Clein. Estudió en el Royal College desde los seis años y se especializó en Viena con Heinrich Schiff. En 1994 ganó el concurso del <em>Joven Músico del Año</em> de la BBC con el <em>Concierto</em> de Elgar. Debutó profesionalmente en 1997 con el <em>Concierto</em> de Haydn y desde entonces se han sucedido sus éxitos, muchas veces haciendo música de cámara junto a artistas como el pianista <strong>Charles Owen,</strong> con el que nos presenta la <em>Sonata en Sol menor, opus 19</em> de <strong>Rachmaninoff</strong>, en una grabación de 2006 de esta pieza compuesta en 1901 en cuatro movimientos: <em>Lento – Allegro moderato; Allegro scherzando; Andante</em>; y <em>Allegro mosso</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878875/c1e-rqp5zcjv1gkb2n205-qd4dkwrdaz71-fjhow0.mp3" length="25956833"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Natalie Clein es una chelista británica nacida en 1977, hija de una violinista y hermana de la actriz Louisa Clein. Estudió en el Royal College desde los seis años y se especializó en Viena con Heinrich Schiff. En 1994 ganó el concurso del Joven Músico del Año de la BBC con el Concierto de Elgar. Debutó profesionalmente en 1997 con el Concierto de Haydn y desde entonces se han sucedido sus éxitos, muchas veces haciendo música de cámara junto a artistas como el pianista Charles Owen, con el que nos presenta la Sonata en Sol menor, opus 19 de Rachmaninoff, en una grabación de 2006 de esta pieza compuesta en 1901 en cuatro movimientos: Lento – Allegro moderato; Allegro scherzando; Andante; y Allegro mosso]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878875/c1a-nqv5o-8d9dzw4viz81-2uqq4x.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:36:04</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Desde todas partes, Barcelona Gypsy Klezmer Orchestra]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 16 Mar 2015 19:45:56 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878871</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/desde-todas-partes-barcelona-gypsy-klezmer-orchestra</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Hoy tenemos el placer de traer algo nada habitual en este espacio de música: una banda nacida en España. <a href="http://www.bgko.org" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Barcelona Gypsy Klezmer Orchestra</strong></a> es un grupo que se inspira en diferentes manifestaciones musicales del <strong>Este de Europa</strong>. Entre ellas está el <strong>klezmer</strong>, nacido del folclore de los judíos de aquellas tierras y al que esta banda rinde tributo con excelentes versiones de temas como <strong><em>"Shalom Aleichem"</em></strong> u <em><strong>"Ot Azoy"</strong></em>. Presentamos aquí el que hasta la fecha es su único trabajo<em><strong> "Imbarca"</strong> </em>(2014), aunque ya tenemos noticias de que están preparando un segundo disco. "Imbarca" fue grabado íntegramente en directo en un estudio, lo que nos da la idea de que por un lado es sobre el escenario donde mejor se expresan, y por otro la enorme calidad musical que atesoran. Aunque nacida en Barcelona, la BGKO tiene músicos de muchos rincones: <strong>Serbia</strong>,<strong> India</strong>, <strong>Francia</strong>, <strong>Italia</strong>, <strong>Grecia</strong> y, cómo no, <strong>Barcelona</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Hoy tenemos el placer de traer algo nada habitual en este espacio de música: una banda nacida en España. Barcelona Gypsy Klezmer Orchestra es un grupo que se inspira en diferentes manifestaciones musicales del Este de Europa. Entre ellas está el klezmer, nacido del folclore de los judíos de aquellas tierras y al que esta banda rinde tributo con excelentes versiones de temas como "Shalom Aleichem" u "Ot Azoy". Presentamos aquí el que hasta la fecha es su único trabajo "Imbarca" (2014), aunque ya tenemos noticias de que están preparando un segundo disco. "Imbarca" fue grabado íntegramente en directo en un estudio, lo que nos da la idea de que por un lado es sobre el escenario donde mejor se expresan, y por otro la enorme calidad musical que atesoran. Aunque nacida en Barcelona, la BGKO tiene músicos de muchos rincones: Serbia, India, Francia, Italia, Grecia y, cómo no, Barcelona.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Desde todas partes, Barcelona Gypsy Klezmer Orchestra]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Hoy tenemos el placer de traer algo nada habitual en este espacio de música: una banda nacida en España. <a href="http://www.bgko.org" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Barcelona Gypsy Klezmer Orchestra</strong></a> es un grupo que se inspira en diferentes manifestaciones musicales del <strong>Este de Europa</strong>. Entre ellas está el <strong>klezmer</strong>, nacido del folclore de los judíos de aquellas tierras y al que esta banda rinde tributo con excelentes versiones de temas como <strong><em>"Shalom Aleichem"</em></strong> u <em><strong>"Ot Azoy"</strong></em>. Presentamos aquí el que hasta la fecha es su único trabajo<em><strong> "Imbarca"</strong> </em>(2014), aunque ya tenemos noticias de que están preparando un segundo disco. "Imbarca" fue grabado íntegramente en directo en un estudio, lo que nos da la idea de que por un lado es sobre el escenario donde mejor se expresan, y por otro la enorme calidad musical que atesoran. Aunque nacida en Barcelona, la BGKO tiene músicos de muchos rincones: <strong>Serbia</strong>,<strong> India</strong>, <strong>Francia</strong>, <strong>Italia</strong>, <strong>Grecia</strong> y, cómo no, <strong>Barcelona</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878871/c1e-x6g5wsmon01bn0n48-z393g95gcp8-kwivyo.mp3" length="13879171"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Hoy tenemos el placer de traer algo nada habitual en este espacio de música: una banda nacida en España. Barcelona Gypsy Klezmer Orchestra es un grupo que se inspira en diferentes manifestaciones musicales del Este de Europa. Entre ellas está el klezmer, nacido del folclore de los judíos de aquellas tierras y al que esta banda rinde tributo con excelentes versiones de temas como "Shalom Aleichem" u "Ot Azoy". Presentamos aquí el que hasta la fecha es su único trabajo "Imbarca" (2014), aunque ya tenemos noticias de que están preparando un segundo disco. "Imbarca" fue grabado íntegramente en directo en un estudio, lo que nos da la idea de que por un lado es sobre el escenario donde mejor se expresan, y por otro la enorme calidad musical que atesoran. Aunque nacida en Barcelona, la BGKO tiene músicos de muchos rincones: Serbia, India, Francia, Italia, Grecia y, cómo no, Barcelona.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878871/c1a-nqv5o-7zkz1kq6ug8r-3vqet2.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:17</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Presentación del libro "Serán la vida" de Jaime Jacubovich, un homenaje a los supervivientes de la Shoá]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 16 Mar 2015 19:45:08 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878870</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/presentacion-del-libro-seran-la-vida-de-jaime-jacubovich-un-homenaje-a-los-supervivientes-de-la-s</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
CON VOZ PROPIA, CON RODOLFO KLIGMANN - El pasado 12 de marzo tuvo lugar la presentación del libro "Serán la Vida", auspiciado por la DAIA e impulsado por <strong>Jaime Jacubovich</strong>. La presentación contó con la presencia de embajadores de Brasil, Holanda, Alemania, Hungría, Grecia, Rumania, Suiza, Croacia, Austria, Georgia, Holanda, Francia, además de altos cargos de instituciones judías nacionales.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
CON VOZ PROPIA, CON RODOLFO KLIGMANN - El pasado 12 de marzo tuvo lugar la presentación del libro "Serán la Vida", auspiciado por la DAIA e impulsado por Jaime Jacubovich. La presentación contó con la presencia de embajadores de Brasil, Holanda, Alemania, Hungría, Grecia, Rumania, Suiza, Croacia, Austria, Georgia, Holanda, Francia, además de altos cargos de instituciones judías nacionales.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Presentación del libro "Serán la vida" de Jaime Jacubovich, un homenaje a los supervivientes de la Shoá]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
CON VOZ PROPIA, CON RODOLFO KLIGMANN - El pasado 12 de marzo tuvo lugar la presentación del libro "Serán la Vida", auspiciado por la DAIA e impulsado por <strong>Jaime Jacubovich</strong>. La presentación contó con la presencia de embajadores de Brasil, Holanda, Alemania, Hungría, Grecia, Rumania, Suiza, Croacia, Austria, Georgia, Holanda, Francia, además de altos cargos de instituciones judías nacionales.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878870/c1e-2wmp7t8635mi656n2-jpjp1j0ou8g2-ypxnhp.mp3" length="32511478"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
CON VOZ PROPIA, CON RODOLFO KLIGMANN - El pasado 12 de marzo tuvo lugar la presentación del libro "Serán la Vida", auspiciado por la DAIA e impulsado por Jaime Jacubovich. La presentación contó con la presencia de embajadores de Brasil, Holanda, Alemania, Hungría, Grecia, Rumania, Suiza, Croacia, Austria, Georgia, Holanda, Francia, además de altos cargos de instituciones judías nacionales.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878870/c1a-nqv5o-4717n1v3a28n-enf5og.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:45:10</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Roi Okev: otro electrónico sin huellas]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 16 Mar 2015 19:42:42 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878867</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/roi-okev-otro-electronico-sin-huellas</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - Los que siguen esta sección (y la música electrónica de baile, en general) saben que los DJs muchas veces se esconden detrás de seudónimos y gafas grandes en las fotografías. Ejemplo mayúsculo de ello es el israelí <strong>Roi Okev</strong>, del que apenas podemos decir que su primer tema fue en 2008 en una colaboración con el sello Konsequenz Berlin y que desde entonces ha trabajado para otros como Resopal, Digital Traffik, Asymmetric y especialmente Hakimonu, con quien presenta las cuatro primeras de las pistas que os traemos: <em>Changes, Born to Love, A Horse With No Name, Dee,</em> además de <em>Amazing Spain</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DJ TEL-AVIV - Los que siguen esta sección (y la música electrónica de baile, en general) saben que los DJs muchas veces se esconden detrás de seudónimos y gafas grandes en las fotografías. Ejemplo mayúsculo de ello es el israelí Roi Okev, del que apenas podemos decir que su primer tema fue en 2008 en una colaboración con el sello Konsequenz Berlin y que desde entonces ha trabajado para otros como Resopal, Digital Traffik, Asymmetric y especialmente Hakimonu, con quien presenta las cuatro primeras de las pistas que os traemos: Changes, Born to Love, A Horse With No Name, Dee, además de Amazing Spain]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Roi Okev: otro electrónico sin huellas]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - Los que siguen esta sección (y la música electrónica de baile, en general) saben que los DJs muchas veces se esconden detrás de seudónimos y gafas grandes en las fotografías. Ejemplo mayúsculo de ello es el israelí <strong>Roi Okev</strong>, del que apenas podemos decir que su primer tema fue en 2008 en una colaboración con el sello Konsequenz Berlin y que desde entonces ha trabajado para otros como Resopal, Digital Traffik, Asymmetric y especialmente Hakimonu, con quien presenta las cuatro primeras de las pistas que os traemos: <em>Changes, Born to Love, A Horse With No Name, Dee,</em> además de <em>Amazing Spain</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878867/c1e-6xq41b26xrwinznxv-5zkzmkv6h7wr-jzafat.mp3" length="25190400"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DJ TEL-AVIV - Los que siguen esta sección (y la música electrónica de baile, en general) saben que los DJs muchas veces se esconden detrás de seudónimos y gafas grandes en las fotografías. Ejemplo mayúsculo de ello es el israelí Roi Okev, del que apenas podemos decir que su primer tema fue en 2008 en una colaboración con el sello Konsequenz Berlin y que desde entonces ha trabajado para otros como Resopal, Digital Traffik, Asymmetric y especialmente Hakimonu, con quien presenta las cuatro primeras de las pistas que os traemos: Changes, Born to Love, A Horse With No Name, Dee, además de Amazing Spain]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878867/c1a-nqv5o-rkdkxdmvf762-klo6f6.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:35:00</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los cantos sagrados de Bnei Heichala]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 15 Mar 2015 19:56:32 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878865</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-cantos-sagrados-de-bnei-heichala</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Bnei Heichala</strong> es el primero de una serie de <em>niguním</em> (canciones sin palabras) jasídicos compuestos por el propio <strong>Baal Shem Tov</strong> y sus alumnos hace unos 250 años y hasta ahora inéditos. Estos <em>niguním</em> se encontraron en los manuscritos de rab Meir Shimon Bruckner-Gashuri z"l, que dedicó su vida a conservar la auténtica música jasídica en su forma original. Los arreglos y las orquestaciones del proyecto corresponden a David Margaliot, mientras que los arreglos vocales son de Dudi Kalish. Entre las voces destaca como solista Yaakov Elchanon Eckstein, acompañado por el violín de Eyal Shiloach, los teclados de David Margaliot y Amit Harel, los vientos de Peter Wertheimer, la guitarra de Avi Singolda, el bajo de Aryeh Wolnitz y la batería de Ron Vered</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Bnei Heichala es el primero de una serie de niguním (canciones sin palabras) jasídicos compuestos por el propio Baal Shem Tov y sus alumnos hace unos 250 años y hasta ahora inéditos. Estos niguním se encontraron en los manuscritos de rab Meir Shimon Bruckner-Gashuri z"l, que dedicó su vida a conservar la auténtica música jasídica en su forma original. Los arreglos y las orquestaciones del proyecto corresponden a David Margaliot, mientras que los arreglos vocales son de Dudi Kalish. Entre las voces destaca como solista Yaakov Elchanon Eckstein, acompañado por el violín de Eyal Shiloach, los teclados de David Margaliot y Amit Harel, los vientos de Peter Wertheimer, la guitarra de Avi Singolda, el bajo de Aryeh Wolnitz y la batería de Ron Vered]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los cantos sagrados de Bnei Heichala]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Bnei Heichala</strong> es el primero de una serie de <em>niguním</em> (canciones sin palabras) jasídicos compuestos por el propio <strong>Baal Shem Tov</strong> y sus alumnos hace unos 250 años y hasta ahora inéditos. Estos <em>niguním</em> se encontraron en los manuscritos de rab Meir Shimon Bruckner-Gashuri z"l, que dedicó su vida a conservar la auténtica música jasídica en su forma original. Los arreglos y las orquestaciones del proyecto corresponden a David Margaliot, mientras que los arreglos vocales son de Dudi Kalish. Entre las voces destaca como solista Yaakov Elchanon Eckstein, acompañado por el violín de Eyal Shiloach, los teclados de David Margaliot y Amit Harel, los vientos de Peter Wertheimer, la guitarra de Avi Singolda, el bajo de Aryeh Wolnitz y la batería de Ron Vered</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878865/c1e-5wd21tm692ns3zdnp-25k5rk18iddd-a5rp8r.mp3" length="12960183"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Bnei Heichala es el primero de una serie de niguním (canciones sin palabras) jasídicos compuestos por el propio Baal Shem Tov y sus alumnos hace unos 250 años y hasta ahora inéditos. Estos niguním se encontraron en los manuscritos de rab Meir Shimon Bruckner-Gashuri z"l, que dedicó su vida a conservar la auténtica música jasídica en su forma original. Los arreglos y las orquestaciones del proyecto corresponden a David Margaliot, mientras que los arreglos vocales son de Dudi Kalish. Entre las voces destaca como solista Yaakov Elchanon Eckstein, acompañado por el violín de Eyal Shiloach, los teclados de David Margaliot y Amit Harel, los vientos de Peter Wertheimer, la guitarra de Avi Singolda, el bajo de Aryeh Wolnitz y la batería de Ron Vered]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878865/c1a-nqv5o-pkjk7j0ksdkn-xy8loh.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:52</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["La hija del regimiento" de Donizetti, con Natalie Dessay]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 15 Mar 2015 19:50:51 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878860</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-hija-del-regimiento-de-donizetti-con-natalie-dessay</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Nuestro plato lírico de hoy es la ópera cómica en dos actos <em>La hija del regimiento</em> de Donizetti, con libreto de Bayard y Saint-Georges, estrenada en 1840. Pero el principal aliciente es conocer a la soprano de coloratura francesa <strong>Natalie Dessay</strong> (originalmente, Dessaix). En realidad fue cristiana hasta que se casó con el bajo-barítono judío <strong>Laurent Naouri</strong>. Es sin duda una de las estrellas en alza y ha protagonizado, entre otras, la producción que Polansky ha hecho de <em>Los cuentos de Hoffmann</em> de Offenbach. También ha destacado en <em>El caballero de la rosa</em> de Strauss, o como Reina de la Noche en <em>La flauta mágica</em> de Mozart. Sin embargo, el papel que más fama le ha brindado es el que os proponemos, con la puesta en escena de <em>La hija del regimiento</em> dirigida por Yves Abel al frente de la orquesta y coro de la ópera estatal de Viena, en una grabación de 2007 en la que también participan Juan Diego Florez, Janina Boechle, Carlos Álvarez, Clemens Unterreiner y la mismísima Montserrat Caballé</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ÓPERA JUDAICA - Nuestro plato lírico de hoy es la ópera cómica en dos actos La hija del regimiento de Donizetti, con libreto de Bayard y Saint-Georges, estrenada en 1840. Pero el principal aliciente es conocer a la soprano de coloratura francesa Natalie Dessay (originalmente, Dessaix). En realidad fue cristiana hasta que se casó con el bajo-barítono judío Laurent Naouri. Es sin duda una de las estrellas en alza y ha protagonizado, entre otras, la producción que Polansky ha hecho de Los cuentos de Hoffmann de Offenbach. También ha destacado en El caballero de la rosa de Strauss, o como Reina de la Noche en La flauta mágica de Mozart. Sin embargo, el papel que más fama le ha brindado es el que os proponemos, con la puesta en escena de La hija del regimiento dirigida por Yves Abel al frente de la orquesta y coro de la ópera estatal de Viena, en una grabación de 2007 en la que también participan Juan Diego Florez, Janina Boechle, Carlos Álvarez, Clemens Unterreiner y la mismísima Montserrat Caballé]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["La hija del regimiento" de Donizetti, con Natalie Dessay]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Nuestro plato lírico de hoy es la ópera cómica en dos actos <em>La hija del regimiento</em> de Donizetti, con libreto de Bayard y Saint-Georges, estrenada en 1840. Pero el principal aliciente es conocer a la soprano de coloratura francesa <strong>Natalie Dessay</strong> (originalmente, Dessaix). En realidad fue cristiana hasta que se casó con el bajo-barítono judío <strong>Laurent Naouri</strong>. Es sin duda una de las estrellas en alza y ha protagonizado, entre otras, la producción que Polansky ha hecho de <em>Los cuentos de Hoffmann</em> de Offenbach. También ha destacado en <em>El caballero de la rosa</em> de Strauss, o como Reina de la Noche en <em>La flauta mágica</em> de Mozart. Sin embargo, el papel que más fama le ha brindado es el que os proponemos, con la puesta en escena de <em>La hija del regimiento</em> dirigida por Yves Abel al frente de la orquesta y coro de la ópera estatal de Viena, en una grabación de 2007 en la que también participan Juan Diego Florez, Janina Boechle, Carlos Álvarez, Clemens Unterreiner y la mismísima Montserrat Caballé</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878860/c1e-pqv5gc5zkkrsm4m2r-8d9dz9kwtwqg-ky4m9m.mp3" length="93252441"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ÓPERA JUDAICA - Nuestro plato lírico de hoy es la ópera cómica en dos actos La hija del regimiento de Donizetti, con libreto de Bayard y Saint-Georges, estrenada en 1840. Pero el principal aliciente es conocer a la soprano de coloratura francesa Natalie Dessay (originalmente, Dessaix). En realidad fue cristiana hasta que se casó con el bajo-barítono judío Laurent Naouri. Es sin duda una de las estrellas en alza y ha protagonizado, entre otras, la producción que Polansky ha hecho de Los cuentos de Hoffmann de Offenbach. También ha destacado en El caballero de la rosa de Strauss, o como Reina de la Noche en La flauta mágica de Mozart. Sin embargo, el papel que más fama le ha brindado es el que os proponemos, con la puesta en escena de La hija del regimiento dirigida por Yves Abel al frente de la orquesta y coro de la ópera estatal de Viena, en una grabación de 2007 en la que también participan Juan Diego Florez, Janina Boechle, Carlos Álvarez, Clemens Unterreiner y la mismísima Montserrat Caballé]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878860/c1a-nqv5o-dm5m95qvcj1w-bseza5.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>02:09:32</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Marom: un nuevo marco para jóvenes judíos, con Patricia Mizraji]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 13 Mar 2015 19:55:22 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878858</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/marom-un-nuevo-marco-para-jovenes-judios-con-patricia-mizraji</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - <strong>Marom</strong> es el acrónimo en hebreo de <em>"Marcaz Rujaní U-Mesortí"</em>, el <em>Centro Espiritual del Judaismo Masortí,</em> y es el nombre de una organización internacional dirigida a jóvenes adultos entre 18 y 35 años, como una referencia cultural más allá de la sinagoga y el culto propiamente dicho. En España lleva sólo año y medio operando en las grandes ciudades donde se encuentran las comunidades judías más numerosas. Hablamos de ello y de los proyectos para un futuro próximo con <strong>Patricia Mizraji</strong>, la coordinadora de Marom en Madrid y directora de Marom Europa]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - Marom es el acrónimo en hebreo de "Marcaz Rujaní U-Mesortí", el Centro Espiritual del Judaismo Masortí, y es el nombre de una organización internacional dirigida a jóvenes adultos entre 18 y 35 años, como una referencia cultural más allá de la sinagoga y el culto propiamente dicho. En España lleva sólo año y medio operando en las grandes ciudades donde se encuentran las comunidades judías más numerosas. Hablamos de ello y de los proyectos para un futuro próximo con Patricia Mizraji, la coordinadora de Marom en Madrid y directora de Marom Europa]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Marom: un nuevo marco para jóvenes judíos, con Patricia Mizraji]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - <strong>Marom</strong> es el acrónimo en hebreo de <em>"Marcaz Rujaní U-Mesortí"</em>, el <em>Centro Espiritual del Judaismo Masortí,</em> y es el nombre de una organización internacional dirigida a jóvenes adultos entre 18 y 35 años, como una referencia cultural más allá de la sinagoga y el culto propiamente dicho. En España lleva sólo año y medio operando en las grandes ciudades donde se encuentran las comunidades judías más numerosas. Hablamos de ello y de los proyectos para un futuro próximo con <strong>Patricia Mizraji</strong>, la coordinadora de Marom en Madrid y directora de Marom Europa]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878858/c1e-83opwc92114h141q6-mk1kv1mvhq0d-1gjng5.mp3" length="9395304"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUESTRAS COMUNIDADES - Marom es el acrónimo en hebreo de "Marcaz Rujaní U-Mesortí", el Centro Espiritual del Judaismo Masortí, y es el nombre de una organización internacional dirigida a jóvenes adultos entre 18 y 35 años, como una referencia cultural más allá de la sinagoga y el culto propiamente dicho. En España lleva sólo año y medio operando en las grandes ciudades donde se encuentran las comunidades judías más numerosas. Hablamos de ello y de los proyectos para un futuro próximo con Patricia Mizraji, la coordinadora de Marom en Madrid y directora de Marom Europa]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878858/c1a-nqv5o-7zkz1kpdsv5j-cj8cmd.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:03</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Utilizando el ejemplo de los refugiados judíos para educar en valores, con Felipe García]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 13 Mar 2015 19:54:03 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878856</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/utilizando-el-ejemplo-de-los-refugiados-judios-para-educar-en-valores-con-felipe-garcia</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
LA ENTREVISTA - El lunes 16 de marzo se inaugura la exposición fotográfica <em>"Valores democráticos y ciudadanía europea"</em>, una iniciativa promovida por la <a href="http://juandelostoyos.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Fundación Juan de los Toyos</strong></a>, que forma parte de un proyecto europeo denominado <em>“Entre la supervivencia y la inclusión: la actividad diaria y profesional de los refugiados judíos en España durante la Segunda Guerra Mundial. Contribuciones a la diversidad europea y al diálogo intercultural”</em>. La exposición recoge una selección de imágenes de autores menores de treinta y cinco años, y <strong>Felipe García</strong>, director del proyecto y secretario de esta fundación que toma su nombre de un destacado socialista baracaldés, nos explica que la pretensión última es educar en valores a los jóvenes, y preservar la memoria histórica.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
LA ENTREVISTA - El lunes 16 de marzo se inaugura la exposición fotográfica "Valores democráticos y ciudadanía europea", una iniciativa promovida por la Fundación Juan de los Toyos, que forma parte de un proyecto europeo denominado “Entre la supervivencia y la inclusión: la actividad diaria y profesional de los refugiados judíos en España durante la Segunda Guerra Mundial. Contribuciones a la diversidad europea y al diálogo intercultural”. La exposición recoge una selección de imágenes de autores menores de treinta y cinco años, y Felipe García, director del proyecto y secretario de esta fundación que toma su nombre de un destacado socialista baracaldés, nos explica que la pretensión última es educar en valores a los jóvenes, y preservar la memoria histórica.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Utilizando el ejemplo de los refugiados judíos para educar en valores, con Felipe García]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
LA ENTREVISTA - El lunes 16 de marzo se inaugura la exposición fotográfica <em>"Valores democráticos y ciudadanía europea"</em>, una iniciativa promovida por la <a href="http://juandelostoyos.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Fundación Juan de los Toyos</strong></a>, que forma parte de un proyecto europeo denominado <em>“Entre la supervivencia y la inclusión: la actividad diaria y profesional de los refugiados judíos en España durante la Segunda Guerra Mundial. Contribuciones a la diversidad europea y al diálogo intercultural”</em>. La exposición recoge una selección de imágenes de autores menores de treinta y cinco años, y <strong>Felipe García</strong>, director del proyecto y secretario de esta fundación que toma su nombre de un destacado socialista baracaldés, nos explica que la pretensión última es educar en valores a los jóvenes, y preservar la memoria histórica.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878856/c1e-1w7q4tj6pp4ax1xkm-dm5m95wni4dp-ydbdvl.mp3" length="9693727"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
LA ENTREVISTA - El lunes 16 de marzo se inaugura la exposición fotográfica "Valores democráticos y ciudadanía europea", una iniciativa promovida por la Fundación Juan de los Toyos, que forma parte de un proyecto europeo denominado “Entre la supervivencia y la inclusión: la actividad diaria y profesional de los refugiados judíos en España durante la Segunda Guerra Mundial. Contribuciones a la diversidad europea y al diálogo intercultural”. La exposición recoge una selección de imágenes de autores menores de treinta y cinco años, y Felipe García, director del proyecto y secretario de esta fundación que toma su nombre de un destacado socialista baracaldés, nos explica que la pretensión última es educar en valores a los jóvenes, y preservar la memoria histórica.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878856/c1a-nqv5o-nd4d24g5c28v-sobeyh.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:28</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Utilizando el ejemplo de los refugiados judíos para educar en valores, con Felipe García]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 13 Mar 2015 19:54:03 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878857</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/utilizando-el-ejemplo-de-los-refugiados-judios-para-educar-en-valores-con-felipe-garcia-1</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
LA ENTREVISTA - El lunes 16 de marzo se inaugura la exposición fotográfica <em>"Valores democráticos y ciudadanía europea"</em>, una iniciativa promovida por la <a href="http://juandelostoyos.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Fundación Juan de los Toyos</strong></a>, que forma parte de un proyecto europeo denominado <em>“Entre la supervivencia y la inclusión: la actividad diaria y profesional de los refugiados judíos en España durante la Segunda Guerra Mundial. Contribuciones a la diversidad europea y al diálogo intercultural”</em>. La exposición recoge una selección de imágenes de autores menores de treinta y cinco años, y <strong>Felipe García</strong>, director del proyecto y secretario de esta fundación que toma su nombre de un destacado socialista baracaldés, nos explica que la pretensión última es educar en valores a los jóvenes, y preservar la memoria histórica.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
LA ENTREVISTA - El lunes 16 de marzo se inaugura la exposición fotográfica "Valores democráticos y ciudadanía europea", una iniciativa promovida por la Fundación Juan de los Toyos, que forma parte de un proyecto europeo denominado “Entre la supervivencia y la inclusión: la actividad diaria y profesional de los refugiados judíos en España durante la Segunda Guerra Mundial. Contribuciones a la diversidad europea y al diálogo intercultural”. La exposición recoge una selección de imágenes de autores menores de treinta y cinco años, y Felipe García, director del proyecto y secretario de esta fundación que toma su nombre de un destacado socialista baracaldés, nos explica que la pretensión última es educar en valores a los jóvenes, y preservar la memoria histórica.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Utilizando el ejemplo de los refugiados judíos para educar en valores, con Felipe García]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
LA ENTREVISTA - El lunes 16 de marzo se inaugura la exposición fotográfica <em>"Valores democráticos y ciudadanía europea"</em>, una iniciativa promovida por la <a href="http://juandelostoyos.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Fundación Juan de los Toyos</strong></a>, que forma parte de un proyecto europeo denominado <em>“Entre la supervivencia y la inclusión: la actividad diaria y profesional de los refugiados judíos en España durante la Segunda Guerra Mundial. Contribuciones a la diversidad europea y al diálogo intercultural”</em>. La exposición recoge una selección de imágenes de autores menores de treinta y cinco años, y <strong>Felipe García</strong>, director del proyecto y secretario de esta fundación que toma su nombre de un destacado socialista baracaldés, nos explica que la pretensión última es educar en valores a los jóvenes, y preservar la memoria histórica.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878857/c1e-zqp6dcmprrouono5m-34g40g1wtnrg-btqfyx.mp3" length="9693727"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
LA ENTREVISTA - El lunes 16 de marzo se inaugura la exposición fotográfica "Valores democráticos y ciudadanía europea", una iniciativa promovida por la Fundación Juan de los Toyos, que forma parte de un proyecto europeo denominado “Entre la supervivencia y la inclusión: la actividad diaria y profesional de los refugiados judíos en España durante la Segunda Guerra Mundial. Contribuciones a la diversidad europea y al diálogo intercultural”. La exposición recoge una selección de imágenes de autores menores de treinta y cinco años, y Felipe García, director del proyecto y secretario de esta fundación que toma su nombre de un destacado socialista baracaldés, nos explica que la pretensión última es educar en valores a los jóvenes, y preservar la memoria histórica.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878857/c1a-nqv5o-0v2v32njc706-ckblz8.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:28</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Derechos de las mujeres: más allá de la justicia”, con Viviana Waisman (CEMI, Madrid, 10/3/2015)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 13 Mar 2015 19:50:18 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878854</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/derechos-de-las-mujeres-mas-alla-de-la-justicia-con-viviana-waisman-cemi-madrid-1032015</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ACTOS EN DIRECTO - <strong><a href="www.womenslinkworld.org" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Women’s Link</a></strong> fue fundada en 2001. Actualmente tenemos oficinas regionales en Europa (Madrid, España) y Latinoamérica (Bogotá, Colombia), con posibilidad de operar en diferentes partes del mundo, en inglés y en español.Bajo las leyes de Estados Unidos tenemos estatus 501(c)(3); bajo las españolas, somos Fundación; y bajo las colombianas, poseemos estatus de entidad extranjera sin ánimo de lucro.
Nuestra misión: Women's Link Worldwide es una organización internacional de derechos humanos, sin ánimo de lucro, que trabaja por que la justicia con perspectiva de género sea una realidad en todo el mundo. Con este objetivo en mente, luchamos por el avance de los derechos de las mujeres a través del derecho internacional y comparado y del trabajo estratégico con las cortes, incluyendo el litigio estratégico.
Nuestra visión: Gracias a los esfuerzos realizados por los grupos feministas y activistas en todo el mundo, contamos hoy en día con el reconocimiento de los derechos de las mujeres como derechos humanos. Sin embargo, estos derechos y principios jurídicos consagrados en instrumentos nacionales, regionales e internacionales aún no han penetrado completamente nuestra cultura legal. Para cubrir esa brecha entre los derechos en el papel y la realidad, en Women´s Link estamos convencidas de la necesidad de trabajar con jueces y juezas, fiscales y otros operadores judiciales para asegurarnos que en la práctica, tales derechos son respetados, protegidos y garantizados.
En Women´s Link creemos que al considerar el sistema judicial un lugar desde donde puede lograrse el cambio social, las cortes se convierten en escenarios para la implementación de la justicia social. Por lo tanto, promovemos un constante diálogo entre la sociedad civil y las cortes para que se establezca cómo deben interpretarse los derechos fundamentales e influenciar la manera en que se delimitan las funciones legislativa y ejecutiva. A través de este diálogo, las sociedades y el poder judicial obtendrán plena comprensión del impacto que tiene el derecho sobre la vida diaria de las personas, dependiendo de factores tales como el género, la etnia, el origen nacional, la orientación sexual, la edad, el nivel educativo, el estatus socioeconómico, la identidad de género, la afiliación política y las creencias religiosas.
Para tender un puente entre el mundo de la justicia y la sociedad, trabajamos en alianza con grupos dedicados a la defensa de los derechos humanos con el propósito de promover la incorporación del género y otras variables relevantes a sus análisis y producciones jurídicas. Asimismo, trabajamos con grupos de mujeres en la promoción de nuestra idea de que el “mundo de la justicia” es también un escenario político en donde es posible fomentar el cambio social, usando el derecho como herramienta. Confiamos en que nuestros aportes contribuyan a que los operadores judiciales reconozcan la importancia de que la interpretación y aplicación de las leyes se haga incorporando un enfoque diferencial de género.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ACTOS EN DIRECTO - Women’s Link fue fundada en 2001. Actualmente tenemos oficinas regionales en Europa (Madrid, España) y Latinoamérica (Bogotá, Colombia), con posibilidad de operar en diferentes partes del mundo, en inglés y en español.Bajo las leyes de Estados Unidos tenemos estatus 501(c)(3); bajo las españolas, somos Fundación; y bajo las colombianas, poseemos estatus de entidad extranjera sin ánimo de lucro.
Nuestra misión: Women's Link Worldwide es una organización internacional de derechos humanos, sin ánimo de lucro, que trabaja por que la justicia con perspectiva de género sea una realidad en todo el mundo. Con este objetivo en mente, luchamos por el avance de los derechos de las mujeres a través del derecho internacional y comparado y del trabajo estratégico con las cortes, incluyendo el litigio estratégico.
Nuestra visión: Gracias a los esfuerzos realizados por los grupos feministas y activistas en todo el mundo, contamos hoy en día con el reconocimiento de los derechos de las mujeres como derechos humanos. Sin embargo, estos derechos y principios jurídicos consagrados en instrumentos nacionales, regionales e internacionales aún no han penetrado completamente nuestra cultura legal. Para cubrir esa brecha entre los derechos en el papel y la realidad, en Women´s Link estamos convencidas de la necesidad de trabajar con jueces y juezas, fiscales y otros operadores judiciales para asegurarnos que en la práctica, tales derechos son respetados, protegidos y garantizados.
En Women´s Link creemos que al considerar el sistema judicial un lugar desde donde puede lograrse el cambio social, las cortes se convierten en escenarios para la implementación de la justicia social. Por lo tanto, promovemos un constante diálogo entre la sociedad civil y las cortes para que se establezca cómo deben interpretarse los derechos fundamentales e influenciar la manera en que se delimitan las funciones legislativa y ejecutiva. A través de este diálogo, las sociedades y el poder judicial obtendrán plena comprensión del impacto que tiene el derecho sobre la vida diaria de las personas, dependiendo de factores tales como el género, la etnia, el origen nacional, la orientación sexual, la edad, el nivel educativo, el estatus socioeconómico, la identidad de género, la afiliación política y las creencias religiosas.
Para tender un puente entre el mundo de la justicia y la sociedad, trabajamos en alianza con grupos dedicados a la defensa de los derechos humanos con el propósito de promover la incorporación del género y otras variables relevantes a sus análisis y producciones jurídicas. Asimismo, trabajamos con grupos de mujeres en la promoción de nuestra idea de que el “mundo de la justicia” es también un escenario político en donde es posible fomentar el cambio social, usando el derecho como herramienta. Confiamos en que nuestros aportes contribuyan a que los operadores judiciales reconozcan la importancia de que la interpretación y aplicación de las leyes se haga incorporando un enfoque diferencial de género.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Derechos de las mujeres: más allá de la justicia”, con Viviana Waisman (CEMI, Madrid, 10/3/2015)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ACTOS EN DIRECTO - <strong><a href="www.womenslinkworld.org" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Women’s Link</a></strong> fue fundada en 2001. Actualmente tenemos oficinas regionales en Europa (Madrid, España) y Latinoamérica (Bogotá, Colombia), con posibilidad de operar en diferentes partes del mundo, en inglés y en español.Bajo las leyes de Estados Unidos tenemos estatus 501(c)(3); bajo las españolas, somos Fundación; y bajo las colombianas, poseemos estatus de entidad extranjera sin ánimo de lucro.
Nuestra misión: Women's Link Worldwide es una organización internacional de derechos humanos, sin ánimo de lucro, que trabaja por que la justicia con perspectiva de género sea una realidad en todo el mundo. Con este objetivo en mente, luchamos por el avance de los derechos de las mujeres a través del derecho internacional y comparado y del trabajo estratégico con las cortes, incluyendo el litigio estratégico.
Nuestra visión: Gracias a los esfuerzos realizados por los grupos feministas y activistas en todo el mundo, contamos hoy en día con el reconocimiento de los derechos de las mujeres como derechos humanos. Sin embargo, estos derechos y principios jurídicos consagrados en instrumentos nacionales, regionales e internacionales aún no han penetrado completamente nuestra cultura legal. Para cubrir esa brecha entre los derechos en el papel y la realidad, en Women´s Link estamos convencidas de la necesidad de trabajar con jueces y juezas, fiscales y otros operadores judiciales para asegurarnos que en la práctica, tales derechos son respetados, protegidos y garantizados.
En Women´s Link creemos que al considerar el sistema judicial un lugar desde donde puede lograrse el cambio social, las cortes se convierten en escenarios para la implementación de la justicia social. Por lo tanto, promovemos un constante diálogo entre la sociedad civil y las cortes para que se establezca cómo deben interpretarse los derechos fundamentales e influenciar la manera en que se delimitan las funciones legislativa y ejecutiva. A través de este diálogo, las sociedades y el poder judicial obtendrán plena comprensión del impacto que tiene el derecho sobre la vida diaria de las personas, dependiendo de factores tales como el género, la etnia, el origen nacional, la orientación sexual, la edad, el nivel educativo, el estatus socioeconómico, la identidad de género, la afiliación política y las creencias religiosas.
Para tender un puente entre el mundo de la justicia y la sociedad, trabajamos en alianza con grupos dedicados a la defensa de los derechos humanos con el propósito de promover la incorporación del género y otras variables relevantes a sus análisis y producciones jurídicas. Asimismo, trabajamos con grupos de mujeres en la promoción de nuestra idea de que el “mundo de la justicia” es también un escenario político en donde es posible fomentar el cambio social, usando el derecho como herramienta. Confiamos en que nuestros aportes contribuyan a que los operadores judiciales reconozcan la importancia de que la interpretación y aplicación de las leyes se haga incorporando un enfoque diferencial de género.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878854/c1e-5wd21tm699pi0xm6n-ok3k531wiorg-sjy13z.mp3" length="62485316"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ACTOS EN DIRECTO - Women’s Link fue fundada en 2001. Actualmente tenemos oficinas regionales en Europa (Madrid, España) y Latinoamérica (Bogotá, Colombia), con posibilidad de operar en diferentes partes del mundo, en inglés y en español.Bajo las leyes de Estados Unidos tenemos estatus 501(c)(3); bajo las españolas, somos Fundación; y bajo las colombianas, poseemos estatus de entidad extranjera sin ánimo de lucro.
Nuestra misión: Women's Link Worldwide es una organización internacional de derechos humanos, sin ánimo de lucro, que trabaja por que la justicia con perspectiva de género sea una realidad en todo el mundo. Con este objetivo en mente, luchamos por el avance de los derechos de las mujeres a través del derecho internacional y comparado y del trabajo estratégico con las cortes, incluyendo el litigio estratégico.
Nuestra visión: Gracias a los esfuerzos realizados por los grupos feministas y activistas en todo el mundo, contamos hoy en día con el reconocimiento de los derechos de las mujeres como derechos humanos. Sin embargo, estos derechos y principios jurídicos consagrados en instrumentos nacionales, regionales e internacionales aún no han penetrado completamente nuestra cultura legal. Para cubrir esa brecha entre los derechos en el papel y la realidad, en Women´s Link estamos convencidas de la necesidad de trabajar con jueces y juezas, fiscales y otros operadores judiciales para asegurarnos que en la práctica, tales derechos son respetados, protegidos y garantizados.
En Women´s Link creemos que al considerar el sistema judicial un lugar desde donde puede lograrse el cambio social, las cortes se convierten en escenarios para la implementación de la justicia social. Por lo tanto, promovemos un constante diálogo entre la sociedad civil y las cortes para que se establezca cómo deben interpretarse los derechos fundamentales e influenciar la manera en que se delimitan las funciones legislativa y ejecutiva. A través de este diálogo, las sociedades y el poder judicial obtendrán plena comprensión del impacto que tiene el derecho sobre la vida diaria de las personas, dependiendo de factores tales como el género, la etnia, el origen nacional, la orientación sexual, la edad, el nivel educativo, el estatus socioeconómico, la identidad de género, la afiliación política y las creencias religiosas.
Para tender un puente entre el mundo de la justicia y la sociedad, trabajamos en alianza con grupos dedicados a la defensa de los derechos humanos con el propósito de promover la incorporación del género y otras variables relevantes a sus análisis y producciones jurídicas. Asimismo, trabajamos con grupos de mujeres en la promoción de nuestra idea de que el “mundo de la justicia” es también un escenario político en donde es posible fomentar el cambio social, usando el derecho como herramienta. Confiamos en que nuestros aportes contribuyan a que los operadores judiciales reconozcan la importancia de que la interpretación y aplicación de las leyes se haga incorporando un enfoque diferencial de género.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878854/c1a-nqv5o-wwmw0mdpa441-xnovgg.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:05:06</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[España y los sefardíes]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 12 Mar 2015 19:47:36 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878852</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/espana-y-los-sefardies</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El Magacin Sefardí #210 de esta semana se centrará en un artículo de D. <strong>Francisco Márquez de la Rubia</strong> publicado en <em>El Faro Digital</em> hace pocos días que, tomando como foco el tema de la nacionalidad española para sefardíes, expondrá un interesante punto de vista de la vertiente sefardí en los ojos de un natural de Ceuta. En la Agenda Cultural Sefardí damos el puntapié inicial al ciclo 2015 del ciclo <em>Raíces de Sefarad</em> y la música la trae un grupo alemán llamado <strong>Short Tailed Snails</strong> que interpretará <em>"Ija mia mi kerida"</em> ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El Magacin Sefardí #210 de esta semana se centrará en un artículo de D. Francisco Márquez de la Rubia publicado en El Faro Digital hace pocos días que, tomando como foco el tema de la nacionalidad española para sefardíes, expondrá un interesante punto de vista de la vertiente sefardí en los ojos de un natural de Ceuta. En la Agenda Cultural Sefardí damos el puntapié inicial al ciclo 2015 del ciclo Raíces de Sefarad y la música la trae un grupo alemán llamado Short Tailed Snails que interpretará "Ija mia mi kerida" ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[España y los sefardíes]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El Magacin Sefardí #210 de esta semana se centrará en un artículo de D. <strong>Francisco Márquez de la Rubia</strong> publicado en <em>El Faro Digital</em> hace pocos días que, tomando como foco el tema de la nacionalidad española para sefardíes, expondrá un interesante punto de vista de la vertiente sefardí en los ojos de un natural de Ceuta. En la Agenda Cultural Sefardí damos el puntapié inicial al ciclo 2015 del ciclo <em>Raíces de Sefarad</em> y la música la trae un grupo alemán llamado <strong>Short Tailed Snails</strong> que interpretará <em>"Ija mia mi kerida"</em> ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878852/c1e-nqv5oc5grrquo0qz1-dm5m95o3f2p2-01bfuh.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El Magacin Sefardí #210 de esta semana se centrará en un artículo de D. Francisco Márquez de la Rubia publicado en El Faro Digital hace pocos días que, tomando como foco el tema de la nacionalidad española para sefardíes, expondrá un interesante punto de vista de la vertiente sefardí en los ojos de un natural de Ceuta. En la Agenda Cultural Sefardí damos el puntapié inicial al ciclo 2015 del ciclo Raíces de Sefarad y la música la trae un grupo alemán llamado Short Tailed Snails que interpretará "Ija mia mi kerida" ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878852/c1a-nqv5o-wwmw0moqt15g-ssqqmq.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El Proyecto Tel Aviv, con María Ruiz y Minerva Burroni]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 12 Mar 2015 19:45:59 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878851</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-proyecto-tel-aviv-con-maria-ruiz-y-minerva-burroni</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">ALÓ TEL-AVIV - ¿Qué hacen dos chicas como Minerva y María en un sitio como éste? Pues realizar un trabajo periodístico participativo y <em>on demand</em>, <a href="https://www.facebook.com/thetelavivproject?fref=ts" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>The Tel Aviv Project,</strong></a> en el que se dejaron llevar por la ciudad y sus gentes para conocer en plan inmersión total La Ciudad Blanca, la que nunca duerme. Se lo contaron al mundo y a nuestra compañera Raquel a los pies del Shuk HaCarmel.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ALÓ TEL-AVIV - ¿Qué hacen dos chicas como Minerva y María en un sitio como éste? Pues realizar un trabajo periodístico participativo y on demand, The Tel Aviv Project, en el que se dejaron llevar por la ciudad y sus gentes para conocer en plan inmersión total La Ciudad Blanca, la que nunca duerme. Se lo contaron al mundo y a nuestra compañera Raquel a los pies del Shuk HaCarmel.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El Proyecto Tel Aviv, con María Ruiz y Minerva Burroni]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">ALÓ TEL-AVIV - ¿Qué hacen dos chicas como Minerva y María en un sitio como éste? Pues realizar un trabajo periodístico participativo y <em>on demand</em>, <a href="https://www.facebook.com/thetelavivproject?fref=ts" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>The Tel Aviv Project,</strong></a> en el que se dejaron llevar por la ciudad y sus gentes para conocer en plan inmersión total La Ciudad Blanca, la que nunca duerme. Se lo contaron al mundo y a nuestra compañera Raquel a los pies del Shuk HaCarmel.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878851/c1e-rqp5zcjv11ks2n205-rkdkxd72awkn-uokofr.mp3" length="13019951"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ALÓ TEL-AVIV - ¿Qué hacen dos chicas como Minerva y María en un sitio como éste? Pues realizar un trabajo periodístico participativo y on demand, The Tel Aviv Project, en el que se dejaron llevar por la ciudad y sus gentes para conocer en plan inmersión total La Ciudad Blanca, la que nunca duerme. Se lo contaron al mundo y a nuestra compañera Raquel a los pies del Shuk HaCarmel.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878851/c1a-nqv5o-kpdpzdgohgx8-kaygdb.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:05</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Vivere Memento”, el último proyecto de música sefardí de Luis Delgado]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 12 Mar 2015 19:45:37 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878850</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/vivere-memento-el-ultimo-proyecto-de-musica-sefardi-de-luis-delgado</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DE ACTUALIDAD - <strong>Luis Delgado</strong>, integrante del trío <strong>Vivere Memento</strong> junto a María José Hernández y Joaquín Pardinilla, nos visita para presentarnos su disco, en el que abundan los temas sefardíes, que vienen a presentar en Madrid en un concierto el viernes 13 en Espacio Ronda</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DE ACTUALIDAD - Luis Delgado, integrante del trío Vivere Memento junto a María José Hernández y Joaquín Pardinilla, nos visita para presentarnos su disco, en el que abundan los temas sefardíes, que vienen a presentar en Madrid en un concierto el viernes 13 en Espacio Ronda]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Vivere Memento”, el último proyecto de música sefardí de Luis Delgado]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DE ACTUALIDAD - <strong>Luis Delgado</strong>, integrante del trío <strong>Vivere Memento</strong> junto a María José Hernández y Joaquín Pardinilla, nos visita para presentarnos su disco, en el que abundan los temas sefardíes, que vienen a presentar en Madrid en un concierto el viernes 13 en Espacio Ronda</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878850/c1e-993pnsn588jtd0dn9-nd4d2484h77n-qxhpi8.mp3" length="13822746"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DE ACTUALIDAD - Luis Delgado, integrante del trío Vivere Memento junto a María José Hernández y Joaquín Pardinilla, nos visita para presentarnos su disco, en el que abundan los temas sefardíes, que vienen a presentar en Madrid en un concierto el viernes 13 en Espacio Ronda]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878850/c1a-nqv5o-jpjp1jm2tox2-ez9kre.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:12</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Kranker foigl" (El pájaro enfermo), de Beyle Schaechter - Gottesman]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 12 Mar 2015 19:44:23 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878849</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/kranker-foigl-el-pajaro-enfermo-de-beyle-schaechter-gottesman</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - La poeta y escritora de letras de canciones en ídish, <strong>Beyle Schaechter- Gottesman</strong>, cuya obra fue ampliamente reconocida en América y Europa; fue incluida en el Salón de la Fama de New York en el año 1998. Posteriormente fue distinguida con el National Endowment from Heritage Arts Felowship, que se concede en Estados Unidos a los artistas cuya obra rescata diversas herencias artísticas, siendo ella la primera poeta en ídish en recibir ese honor.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - La poeta y escritora de letras de canciones en ídish, Beyle Schaechter- Gottesman, cuya obra fue ampliamente reconocida en América y Europa; fue incluida en el Salón de la Fama de New York en el año 1998. Posteriormente fue distinguida con el National Endowment from Heritage Arts Felowship, que se concede en Estados Unidos a los artistas cuya obra rescata diversas herencias artísticas, siendo ella la primera poeta en ídish en recibir ese honor.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Kranker foigl" (El pájaro enfermo), de Beyle Schaechter - Gottesman]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - La poeta y escritora de letras de canciones en ídish, <strong>Beyle Schaechter- Gottesman</strong>, cuya obra fue ampliamente reconocida en América y Europa; fue incluida en el Salón de la Fama de New York en el año 1998. Posteriormente fue distinguida con el National Endowment from Heritage Arts Felowship, que se concede en Estados Unidos a los artistas cuya obra rescata diversas herencias artísticas, siendo ella la primera poeta en ídish en recibir ese honor.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878849/c1e-3wmqnt56vv2ik6kn1-z393g9v7t530-ugqyk5.mp3" length="6276911"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - La poeta y escritora de letras de canciones en ídish, Beyle Schaechter- Gottesman, cuya obra fue ampliamente reconocida en América y Europa; fue incluida en el Salón de la Fama de New York en el año 1998. Posteriormente fue distinguida con el National Endowment from Heritage Arts Felowship, que se concede en Estados Unidos a los artistas cuya obra rescata diversas herencias artísticas, siendo ella la primera poeta en ídish en recibir ese honor.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878849/c1a-nqv5o-z393g9v5s55n-rcl7xg.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:08:44</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Jonathan Kreisberg (III): cinco mejor que tres]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 12 Mar 2015 19:42:55 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878848</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/jonathan-kreisberg-iii-cinco-mejor-que-tres</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Después del éxito de <em>"Unearth"</em> (2005), <strong>Jonathan Kreisberg</strong> repitió en <strong><em>"The South of Everywhere"</em> </strong>(2007) la fórmula del quinteto, aunque con diferentes protagonistas, frente al trío, formación con la que destacó en sus primeros trabajos. El invento daba resultado, y para qué cambiarlo. Sólo una pequeña modificación, la trompeta fue sustituida por el saxo alto de <strong>Will Vinson</strong>. Del piano se encarga en este álbum <strong>Guy Versace</strong>, de la batería <strong>Mark Ferber</strong> y sólo repite el bajista <strong>Matt Penman</strong>. La senda estilística es la misma que Kreisberg tomó a partir de <em>"Unearth"</em>, sólo que en esta ocasión se suman versiones de excelente calidad como <em>"The Best Thing for You"</em>, de <strong>Irving Berlin</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Después del éxito de "Unearth" (2005), Jonathan Kreisberg repitió en "The South of Everywhere" (2007) la fórmula del quinteto, aunque con diferentes protagonistas, frente al trío, formación con la que destacó en sus primeros trabajos. El invento daba resultado, y para qué cambiarlo. Sólo una pequeña modificación, la trompeta fue sustituida por el saxo alto de Will Vinson. Del piano se encarga en este álbum Guy Versace, de la batería Mark Ferber y sólo repite el bajista Matt Penman. La senda estilística es la misma que Kreisberg tomó a partir de "Unearth", sólo que en esta ocasión se suman versiones de excelente calidad como "The Best Thing for You", de Irving Berlin.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Jonathan Kreisberg (III): cinco mejor que tres]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Después del éxito de <em>"Unearth"</em> (2005), <strong>Jonathan Kreisberg</strong> repitió en <strong><em>"The South of Everywhere"</em> </strong>(2007) la fórmula del quinteto, aunque con diferentes protagonistas, frente al trío, formación con la que destacó en sus primeros trabajos. El invento daba resultado, y para qué cambiarlo. Sólo una pequeña modificación, la trompeta fue sustituida por el saxo alto de <strong>Will Vinson</strong>. Del piano se encarga en este álbum <strong>Guy Versace</strong>, de la batería <strong>Mark Ferber</strong> y sólo repite el bajista <strong>Matt Penman</strong>. La senda estilística es la misma que Kreisberg tomó a partir de <em>"Unearth"</em>, sólo que en esta ocasión se suman versiones de excelente calidad como <em>"The Best Thing for You"</em>, de <strong>Irving Berlin</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878848/c1e-oqjdwcv188nf8m8gk-7zkz1kdgs4gw-q2acvn.mp3" length="20643527"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Después del éxito de "Unearth" (2005), Jonathan Kreisberg repitió en "The South of Everywhere" (2007) la fórmula del quinteto, aunque con diferentes protagonistas, frente al trío, formación con la que destacó en sus primeros trabajos. El invento daba resultado, y para qué cambiarlo. Sólo una pequeña modificación, la trompeta fue sustituida por el saxo alto de Will Vinson. Del piano se encarga en este álbum Guy Versace, de la batería Mark Ferber y sólo repite el bajista Matt Penman. La senda estilística es la misma que Kreisberg tomó a partir de "Unearth", sólo que en esta ocasión se suman versiones de excelente calidad como "The Best Thing for You", de Irving Berlin.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878848/c1a-nqv5o-nd4d24xxbgpp-b1zxpz.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:41</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Yael Horwitz, cantaora israelí]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 11 Mar 2015 19:40:17 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878846</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/yael-horwitz-cantaora-israeli</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Yael Horwitz</strong> nació en Jerusalén en el seno de una familia de raíces francesas, argentinas y argelinas. Los que siguen nuestra programación ya estarán al tanto del amor que los israelíes profesan por el arte flamenco y no sólo por su danza y el toque en la guitarra, sino también en el complejo arte del <em>cante jondo</em>. Para acercarse al <em>duende</em>, Yael pasó algunos años estudiando sus secretos en Andalucía, hasta obtener un sonido propio en el que se funden las influencias mediterráneas y orientales con el cante y los olores de la Ciudad Santa. Su primer álbum se llamó <em>"Latido"</em> y se grabó en España bajo el control del bajista israelí Eran Horwitz y el guitarrista español Adriano Lozano, en el que junto a los materiales más flamencos encontramos versiones muy particulares de temas tradicionales. Además de sus conciertos con su grupo, a los que es posible que podamos oír en España esta primavera o verano, ha colaborado con la Orquesta Andalusí Mediterránea de Ashkelon, Ramón Heredia, Esperanza Fernández y otros.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
PONLE NOTAS - Yael Horwitz nació en Jerusalén en el seno de una familia de raíces francesas, argentinas y argelinas. Los que siguen nuestra programación ya estarán al tanto del amor que los israelíes profesan por el arte flamenco y no sólo por su danza y el toque en la guitarra, sino también en el complejo arte del cante jondo. Para acercarse al duende, Yael pasó algunos años estudiando sus secretos en Andalucía, hasta obtener un sonido propio en el que se funden las influencias mediterráneas y orientales con el cante y los olores de la Ciudad Santa. Su primer álbum se llamó "Latido" y se grabó en España bajo el control del bajista israelí Eran Horwitz y el guitarrista español Adriano Lozano, en el que junto a los materiales más flamencos encontramos versiones muy particulares de temas tradicionales. Además de sus conciertos con su grupo, a los que es posible que podamos oír en España esta primavera o verano, ha colaborado con la Orquesta Andalusí Mediterránea de Ashkelon, Ramón Heredia, Esperanza Fernández y otros.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Yael Horwitz, cantaora israelí]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Yael Horwitz</strong> nació en Jerusalén en el seno de una familia de raíces francesas, argentinas y argelinas. Los que siguen nuestra programación ya estarán al tanto del amor que los israelíes profesan por el arte flamenco y no sólo por su danza y el toque en la guitarra, sino también en el complejo arte del <em>cante jondo</em>. Para acercarse al <em>duende</em>, Yael pasó algunos años estudiando sus secretos en Andalucía, hasta obtener un sonido propio en el que se funden las influencias mediterráneas y orientales con el cante y los olores de la Ciudad Santa. Su primer álbum se llamó <em>"Latido"</em> y se grabó en España bajo el control del bajista israelí Eran Horwitz y el guitarrista español Adriano Lozano, en el que junto a los materiales más flamencos encontramos versiones muy particulares de temas tradicionales. Además de sus conciertos con su grupo, a los que es posible que podamos oír en España esta primavera o verano, ha colaborado con la Orquesta Andalusí Mediterránea de Ashkelon, Ramón Heredia, Esperanza Fernández y otros.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878846/c1e-2wmp7t8633mu656n2-5zkzmk7runrw-t33bvn.mp3" length="18568986"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
PONLE NOTAS - Yael Horwitz nació en Jerusalén en el seno de una familia de raíces francesas, argentinas y argelinas. Los que siguen nuestra programación ya estarán al tanto del amor que los israelíes profesan por el arte flamenco y no sólo por su danza y el toque en la guitarra, sino también en el complejo arte del cante jondo. Para acercarse al duende, Yael pasó algunos años estudiando sus secretos en Andalucía, hasta obtener un sonido propio en el que se funden las influencias mediterráneas y orientales con el cante y los olores de la Ciudad Santa. Su primer álbum se llamó "Latido" y se grabó en España bajo el control del bajista israelí Eran Horwitz y el guitarrista español Adriano Lozano, en el que junto a los materiales más flamencos encontramos versiones muy particulares de temas tradicionales. Además de sus conciertos con su grupo, a los que es posible que podamos oír en España esta primavera o verano, ha colaborado con la Orquesta Andalusí Mediterránea de Ashkelon, Ramón Heredia, Esperanza Fernández y otros.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878846/c1a-nqv5o-6zwzgw2zf88r-a07yql.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:48</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La vuelta al mundo en 80 años]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 11 Mar 2015 19:37:07 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878843</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-vuelta-al-mundo-en-80-anos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DE AYER A HOY: CARTAS A MIS NIETOS, CON SOLLY WOLODARSKY Z''L - Solly nos confiesa su amor por <strong>Inglaterra</strong>, nacido paradojicamente de la obra literaria de un francés, Jules Verne, y el personaje que da la vuelta al mundo en sólo 80 días.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DE AYER A HOY: CARTAS A MIS NIETOS, CON SOLLY WOLODARSKY Z''L - Solly nos confiesa su amor por Inglaterra, nacido paradojicamente de la obra literaria de un francés, Jules Verne, y el personaje que da la vuelta al mundo en sólo 80 días.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La vuelta al mundo en 80 años]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DE AYER A HOY: CARTAS A MIS NIETOS, CON SOLLY WOLODARSKY Z''L - Solly nos confiesa su amor por <strong>Inglaterra</strong>, nacido paradojicamente de la obra literaria de un francés, Jules Verne, y el personaje que da la vuelta al mundo en sólo 80 días.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878843/c1e-k8n1waj099xuk57xd-v6z6rzrxfvgw-v3ud8f.mp3" length="6144549"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DE AYER A HOY: CARTAS A MIS NIETOS, CON SOLLY WOLODARSKY Z''L - Solly nos confiesa su amor por Inglaterra, nacido paradojicamente de la obra literaria de un francés, Jules Verne, y el personaje que da la vuelta al mundo en sólo 80 días.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878843/c1a-nqv5o-jpjp1j1rsjdv-ggqpgr.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:38</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Sobre elecciones y partidos (y ayin-samej-kuf)]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 11 Mar 2015 19:27:27 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878840</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/sobre-elecciones-y-partidos-y-ayin-samej-kuf</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES - Estamos a las puertas de nuevas elecciones en el Estado de Israel. Desde Hebreo Vivo les ofrecemos un <a href="http://www.clasesdehebreo.com/novedades/sobre-elecciones-y-partidos-en-hebreo/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">análisis apolítico acerca de estos términos </a>y otros más.
<strong>Partido político</strong> en hebreo se dice MIFLAGÁ מפלגה que se deriva de la raíz Pei Lamed Guimel פלג que significa parte o fracción (muy similar en su uso al castellano, por cierto). Pensándolo mejor, y en tono irónico, es muy ambicioso pretender unidad en una organización que se llama a sí misma partido... Conozco algunos que se llaman el Partido Unido de los .... si lo leemos con otros ojos notaremos el juego semántico que lleva a la siguiente contradicción: si está partido no está unido y si está unido ya no está partido...
Una PLUGÁ פלוגה es un derivado de esta raíz, significa compañía o destacamento en el ámbito militar. De seguro les sonará el término PALMÁJ פלמ''ח que son las siglas de PLUGOT MÁJATZ פלוגות מחץ que significan "compañías de ataque", que fue una unidad de élite integrada a la HAGANÁ, el ejército no oficial del YISHUV (población judía) durante el Mandato Británico de Palestina.
<strong>Elecciones</strong> en hebreo se dice BJIRÓT בחירות que se deriva de la raíz Bet Jet Reish בחר
Un votante es un BOJÉR בוחר, una votante es una BOJÉRET בוחרת
Una novia es BJIRÁT LEV בחירת לב que significa “elegida del corazón”
Un novio es BJIR LEV בחיר לב que significa “elegido del corazón”
Más términos derivados de esta raíz encontrarás en la siguiente entrega de Palabras Enraizadas
El <strong>Parlamento</strong> israelí se llama KNÉSET y proviene de la raíz Kaf Nun Samej כנס. Con esta raíz construimos términos como:
BEIT KNÉSET בית כנסת Sinagoga (literalmente Casa de Congregación)
KNISÁ כניסה Entrada
KNESIÁ כנסיה Iglesia
KÉNES כנס Congreso
Un parlamentario es un JAVÉR KNÉSET חבר כנסת literalmente un miembro (amigo) de la Knéset
<strong>Gobierno</strong> en hebreo se dice MEMSHALÁ ממשלה que se deriva de la raíz Mem Shin Lamed que significa gobernar y también ejemplo, ¡ojo a este dato!
El primer ministro es la Cabeza del Gobierno, ROSH HAMEMSHALÁ ראש הממשלה
Un <strong>ministro</strong> es un SAR שר :
Ministro de Educación שר החינוך SAR HAJINÚJ
Ministro de Seguridad שר הבטחון SAR HABITAJÓN
Ministro del Tesoro שר האוצר SAR HAOTZÁR
Nuevamente en tono irónico, hay quienes creen que el ministro más influyente en los diferentes gobiernos de Netanyahu ha sido precisamente SAR HANETANYAHU (su esposa...)
Antes de despedirnos con un amable lehitraot, te invito a seguir nuestro Blog y nuestras actividades en <a href="http://www.HebreoVivo.com" target="_blank" rel="noreferrer noopener">www.HebreoVivo.com</a></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/03/Ain-1-ASAK.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-14111" alt="Ain 1 ASAK" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/03/Ain-1-ASAK.jpg" width="640" height="480" /></a></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES - Estamos a las puertas de nuevas elecciones en el Estado de Israel. Desde Hebreo Vivo les ofrecemos un análisis apolítico acerca de estos términos y otros más.
Partido político en hebreo se dice MIFLAGÁ מפלגה que se deriva de la raíz Pei Lamed Guimel פלג que significa parte o fracción (muy similar en su uso al castellano, por cierto). Pensándolo mejor, y en tono irónico, es muy ambicioso pretender unidad en una organización que se llama a sí misma partido... Conozco algunos que se llaman el Partido Unido de los .... si lo leemos con otros ojos notaremos el juego semántico que lleva a la siguiente contradicción: si está partido no está unido y si está unido ya no está partido...
Una PLUGÁ פלוגה es un derivado de esta raíz, significa compañía o destacamento en el ámbito militar. De seguro les sonará el término PALMÁJ פלמ''ח que son las siglas de PLUGOT MÁJATZ פלוגות מחץ que significan "compañías de ataque", que fue una unidad de élite integrada a la HAGANÁ, el ejército no oficial del YISHUV (población judía) durante el Mandato Británico de Palestina.
Elecciones en hebreo se dice BJIRÓT בחירות que se deriva de la raíz Bet Jet Reish בחר
Un votante es un BOJÉR בוחר, una votante es una BOJÉRET בוחרת
Una novia es BJIRÁT LEV בחירת לב que significa “elegida del corazón”
Un novio es BJIR LEV בחיר לב que significa “elegido del corazón”
Más términos derivados de esta raíz encontrarás en la siguiente entrega de Palabras Enraizadas
El Parlamento israelí se llama KNÉSET y proviene de la raíz Kaf Nun Samej כנס. Con esta raíz construimos términos como:
BEIT KNÉSET בית כנסת Sinagoga (literalmente Casa de Congregación)
KNISÁ כניסה Entrada
KNESIÁ כנסיה Iglesia
KÉNES כנס Congreso
Un parlamentario es un JAVÉR KNÉSET חבר כנסת literalmente un miembro (amigo) de la Knéset
Gobierno en hebreo se dice MEMSHALÁ ממשלה que se deriva de la raíz Mem Shin Lamed que significa gobernar y también ejemplo, ¡ojo a este dato!
El primer ministro es la Cabeza del Gobierno, ROSH HAMEMSHALÁ ראש הממשלה
Un ministro es un SAR שר :
Ministro de Educación שר החינוך SAR HAJINÚJ
Ministro de Seguridad שר הבטחון SAR HABITAJÓN
Ministro del Tesoro שר האוצר SAR HAOTZÁR
Nuevamente en tono irónico, hay quienes creen que el ministro más influyente en los diferentes gobiernos de Netanyahu ha sido precisamente SAR HANETANYAHU (su esposa...)
Antes de despedirnos con un amable lehitraot, te invito a seguir nuestro Blog y nuestras actividades en www.HebreoVivo.com
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Sobre elecciones y partidos (y ayin-samej-kuf)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES - Estamos a las puertas de nuevas elecciones en el Estado de Israel. Desde Hebreo Vivo les ofrecemos un <a href="http://www.clasesdehebreo.com/novedades/sobre-elecciones-y-partidos-en-hebreo/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">análisis apolítico acerca de estos términos </a>y otros más.
<strong>Partido político</strong> en hebreo se dice MIFLAGÁ מפלגה que se deriva de la raíz Pei Lamed Guimel פלג que significa parte o fracción (muy similar en su uso al castellano, por cierto). Pensándolo mejor, y en tono irónico, es muy ambicioso pretender unidad en una organización que se llama a sí misma partido... Conozco algunos que se llaman el Partido Unido de los .... si lo leemos con otros ojos notaremos el juego semántico que lleva a la siguiente contradicción: si está partido no está unido y si está unido ya no está partido...
Una PLUGÁ פלוגה es un derivado de esta raíz, significa compañía o destacamento en el ámbito militar. De seguro les sonará el término PALMÁJ פלמ''ח que son las siglas de PLUGOT MÁJATZ פלוגות מחץ que significan "compañías de ataque", que fue una unidad de élite integrada a la HAGANÁ, el ejército no oficial del YISHUV (población judía) durante el Mandato Británico de Palestina.
<strong>Elecciones</strong> en hebreo se dice BJIRÓT בחירות que se deriva de la raíz Bet Jet Reish בחר
Un votante es un BOJÉR בוחר, una votante es una BOJÉRET בוחרת
Una novia es BJIRÁT LEV בחירת לב que significa “elegida del corazón”
Un novio es BJIR LEV בחיר לב que significa “elegido del corazón”
Más términos derivados de esta raíz encontrarás en la siguiente entrega de Palabras Enraizadas
El <strong>Parlamento</strong> israelí se llama KNÉSET y proviene de la raíz Kaf Nun Samej כנס. Con esta raíz construimos términos como:
BEIT KNÉSET בית כנסת Sinagoga (literalmente Casa de Congregación)
KNISÁ כניסה Entrada
KNESIÁ כנסיה Iglesia
KÉNES כנס Congreso
Un parlamentario es un JAVÉR KNÉSET חבר כנסת literalmente un miembro (amigo) de la Knéset
<strong>Gobierno</strong> en hebreo se dice MEMSHALÁ ממשלה que se deriva de la raíz Mem Shin Lamed que significa gobernar y también ejemplo, ¡ojo a este dato!
El primer ministro es la Cabeza del Gobierno, ROSH HAMEMSHALÁ ראש הממשלה
Un <strong>ministro</strong> es un SAR שר :
Ministro de Educación שר החינוך SAR HAJINÚJ
Ministro de Seguridad שר הבטחון SAR HABITAJÓN
Ministro del Tesoro שר האוצר SAR HAOTZÁR
Nuevamente en tono irónico, hay quienes creen que el ministro más influyente en los diferentes gobiernos de Netanyahu ha sido precisamente SAR HANETANYAHU (su esposa...)
Antes de despedirnos con un amable lehitraot, te invito a seguir nuestro Blog y nuestras actividades en <a href="http://www.HebreoVivo.com" target="_blank" rel="noreferrer noopener">www.HebreoVivo.com</a></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/03/Ain-1-ASAK.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-14111" alt="Ain 1 ASAK" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/03/Ain-1-ASAK.jpg" width="640" height="480" /></a></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878840/c1e-drx34s68ggwfp0p2n-wwmw0m0nu4op-m4tgny.mp3" length="5918929"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES - Estamos a las puertas de nuevas elecciones en el Estado de Israel. Desde Hebreo Vivo les ofrecemos un análisis apolítico acerca de estos términos y otros más.
Partido político en hebreo se dice MIFLAGÁ מפלגה que se deriva de la raíz Pei Lamed Guimel פלג que significa parte o fracción (muy similar en su uso al castellano, por cierto). Pensándolo mejor, y en tono irónico, es muy ambicioso pretender unidad en una organización que se llama a sí misma partido... Conozco algunos que se llaman el Partido Unido de los .... si lo leemos con otros ojos notaremos el juego semántico que lleva a la siguiente contradicción: si está partido no está unido y si está unido ya no está partido...
Una PLUGÁ פלוגה es un derivado de esta raíz, significa compañía o destacamento en el ámbito militar. De seguro les sonará el término PALMÁJ פלמ''ח que son las siglas de PLUGOT MÁJATZ פלוגות מחץ que significan "compañías de ataque", que fue una unidad de élite integrada a la HAGANÁ, el ejército no oficial del YISHUV (población judía) durante el Mandato Británico de Palestina.
Elecciones en hebreo se dice BJIRÓT בחירות que se deriva de la raíz Bet Jet Reish בחר
Un votante es un BOJÉR בוחר, una votante es una BOJÉRET בוחרת
Una novia es BJIRÁT LEV בחירת לב que significa “elegida del corazón”
Un novio es BJIR LEV בחיר לב que significa “elegido del corazón”
Más términos derivados de esta raíz encontrarás en la siguiente entrega de Palabras Enraizadas
El Parlamento israelí se llama KNÉSET y proviene de la raíz Kaf Nun Samej כנס. Con esta raíz construimos términos como:
BEIT KNÉSET בית כנסת Sinagoga (literalmente Casa de Congregación)
KNISÁ כניסה Entrada
KNESIÁ כנסיה Iglesia
KÉNES כנס Congreso
Un parlamentario es un JAVÉR KNÉSET חבר כנסת literalmente un miembro (amigo) de la Knéset
Gobierno en hebreo se dice MEMSHALÁ ממשלה que se deriva de la raíz Mem Shin Lamed que significa gobernar y también ejemplo, ¡ojo a este dato!
El primer ministro es la Cabeza del Gobierno, ROSH HAMEMSHALÁ ראש הממשלה
Un ministro es un SAR שר :
Ministro de Educación שר החינוך SAR HAJINÚJ
Ministro de Seguridad שר הבטחון SAR HABITAJÓN
Ministro del Tesoro שר האוצר SAR HAOTZÁR
Nuevamente en tono irónico, hay quienes creen que el ministro más influyente en los diferentes gobiernos de Netanyahu ha sido precisamente SAR HANETANYAHU (su esposa...)
Antes de despedirnos con un amable lehitraot, te invito a seguir nuestro Blog y nuestras actividades en www.HebreoVivo.com
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878840/c1a-nqv5o-7zkz1k1zardm-ay6e3q.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:08:14</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[A 11 años de los atentados del 11-M]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 10 Mar 2015 19:45:13 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878838</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/a-11-anos-de-los-atentados-del-11-m</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
HOMENAJE - A 11 años de los atentados terroristas de Madrid, reponemos la programación especial que Radio Sefarad, nacida apenas unas semanas antes, emitió entre el dolor, la consternación y la confusión, aquella misma tarde.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
HOMENAJE - A 11 años de los atentados terroristas de Madrid, reponemos la programación especial que Radio Sefarad, nacida apenas unas semanas antes, emitió entre el dolor, la consternación y la confusión, aquella misma tarde.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[A 11 años de los atentados del 11-M]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
HOMENAJE - A 11 años de los atentados terroristas de Madrid, reponemos la programación especial que Radio Sefarad, nacida apenas unas semanas antes, emitió entre el dolor, la consternación y la confusión, aquella misma tarde.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878838/c1e-nqv5oc5grjna9o9rr-wwmw0m2guxz8-rqtwq7.mp3" length="8521056"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
HOMENAJE - A 11 años de los atentados terroristas de Madrid, reponemos la programación especial que Radio Sefarad, nacida apenas unas semanas antes, emitió entre el dolor, la consternación y la confusión, aquella misma tarde.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878838/c1a-nqv5o-7zkz1k14a4d4-nk4uvr.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:51</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Conozcan a Henriëtte Bosmans]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 10 Mar 2015 19:38:47 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878834</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/conozcan-a-henriette-bosmans</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Henriëtte Bosmans</strong> fue una pianista y compositora holandesa nacida en 1895 y muerta en 1952, hija del primer chelo de la orquesta del Concertgebouw y de una profesora de piano que le enseñó al punto de obtener un certificado <em>cum laude</em> en el conservatorio de Utrecht a los 17. A partir de los años 20 su figura como pianista ya era habitual junto a batutas como las de Monteux, Mengelberg o Ansermet, con un repertorio basado principalmente en Mozart, Beethoven, Brahms, Rachmaninoff, Grieg, Franck y Debussy. Empezó a componer en la adolescencia. Durante la guerra se negó a formar parte del sindicato y en agosto del 42 se prohibió la interpretación de sus obras. Acabada la contienda, sus composiciones se centraron casi exclusivamente en el terreno vocal. Sus primeras obras, no obstante, las componía especialmente para otros intérpretes amigos, como la <em>Sonata para chelo y piano</em> que escucharemos, escrita en 1919 para Marix Loevensohn, con una mezcla sutil entre romanticismo e impresionismo, tocada aquí por Doris Hochscheid en chelo y Frans van Ruth en piano, y cuyos movimientos son <em>Allegro maestoso; Un poco allegretto; Adagio</em>; y <em>Allegro molto e con fuoco</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Henriëtte Bosmans fue una pianista y compositora holandesa nacida en 1895 y muerta en 1952, hija del primer chelo de la orquesta del Concertgebouw y de una profesora de piano que le enseñó al punto de obtener un certificado cum laude en el conservatorio de Utrecht a los 17. A partir de los años 20 su figura como pianista ya era habitual junto a batutas como las de Monteux, Mengelberg o Ansermet, con un repertorio basado principalmente en Mozart, Beethoven, Brahms, Rachmaninoff, Grieg, Franck y Debussy. Empezó a componer en la adolescencia. Durante la guerra se negó a formar parte del sindicato y en agosto del 42 se prohibió la interpretación de sus obras. Acabada la contienda, sus composiciones se centraron casi exclusivamente en el terreno vocal. Sus primeras obras, no obstante, las componía especialmente para otros intérpretes amigos, como la Sonata para chelo y piano que escucharemos, escrita en 1919 para Marix Loevensohn, con una mezcla sutil entre romanticismo e impresionismo, tocada aquí por Doris Hochscheid en chelo y Frans van Ruth en piano, y cuyos movimientos son Allegro maestoso; Un poco allegretto; Adagio; y Allegro molto e con fuoco]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Conozcan a Henriëtte Bosmans]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Henriëtte Bosmans</strong> fue una pianista y compositora holandesa nacida en 1895 y muerta en 1952, hija del primer chelo de la orquesta del Concertgebouw y de una profesora de piano que le enseñó al punto de obtener un certificado <em>cum laude</em> en el conservatorio de Utrecht a los 17. A partir de los años 20 su figura como pianista ya era habitual junto a batutas como las de Monteux, Mengelberg o Ansermet, con un repertorio basado principalmente en Mozart, Beethoven, Brahms, Rachmaninoff, Grieg, Franck y Debussy. Empezó a componer en la adolescencia. Durante la guerra se negó a formar parte del sindicato y en agosto del 42 se prohibió la interpretación de sus obras. Acabada la contienda, sus composiciones se centraron casi exclusivamente en el terreno vocal. Sus primeras obras, no obstante, las componía especialmente para otros intérpretes amigos, como la <em>Sonata para chelo y piano</em> que escucharemos, escrita en 1919 para Marix Loevensohn, con una mezcla sutil entre romanticismo e impresionismo, tocada aquí por Doris Hochscheid en chelo y Frans van Ruth en piano, y cuyos movimientos son <em>Allegro maestoso; Un poco allegretto; Adagio</em>; y <em>Allegro molto e con fuoco</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878834/c1e-83opwc92134f141q6-5zkzmkn3a01-famhmx.mp3" length="18354887"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Henriëtte Bosmans fue una pianista y compositora holandesa nacida en 1895 y muerta en 1952, hija del primer chelo de la orquesta del Concertgebouw y de una profesora de piano que le enseñó al punto de obtener un certificado cum laude en el conservatorio de Utrecht a los 17. A partir de los años 20 su figura como pianista ya era habitual junto a batutas como las de Monteux, Mengelberg o Ansermet, con un repertorio basado principalmente en Mozart, Beethoven, Brahms, Rachmaninoff, Grieg, Franck y Debussy. Empezó a componer en la adolescencia. Durante la guerra se negó a formar parte del sindicato y en agosto del 42 se prohibió la interpretación de sus obras. Acabada la contienda, sus composiciones se centraron casi exclusivamente en el terreno vocal. Sus primeras obras, no obstante, las componía especialmente para otros intérpretes amigos, como la Sonata para chelo y piano que escucharemos, escrita en 1919 para Marix Loevensohn, con una mezcla sutil entre romanticismo e impresionismo, tocada aquí por Doris Hochscheid en chelo y Frans van Ruth en piano, y cuyos movimientos son Allegro maestoso; Un poco allegretto; Adagio; y Allegro molto e con fuoco]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878834/c1a-nqv5o-wwmw0m2nh796-yxhssx.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:30</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El blues hermafrodita de Asaf Avidan]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 09 Mar 2015 19:37:39 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878832</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-blues-hermafrodita-de-asaf-avidan</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - <em><strong>"Gold Shadow"</strong></em> (2015) es el primer disco en solitario del cantante israelí Asaf Avidan publicado a nivel internacional tras el exitazo en 2010 de su single <em><strong>"One Day / Reckoning Song"</strong></em>, y su posterior remezcla discotequera. En este trabajo se puede apreciar una evolución hacia sonidos genuinamente americanos, tanto en la composición como en el resultado de la mezcla. La inspiración está clara: el blues romántico de cantantes como <strong>Billie Holiday</strong> o <strong>Nina Simone</strong>. Sólo la voz ambigua, muy cerca de los tonos altos femeninos, confieren a Asaf Avidan un estilo único, ya que muchas de sus composiciones parecen una consecución de clichés melódicos que nos transmiten a los años 60. Sin embargo funciona. Melodías bellas como <em>"Over My Head"</em>, se alternan con blues enérgicos como<em> "Bang Bang"</em>. Da la sensación de que Asaf Avidan le ha tomado la medida a las grandes divas de la canción y ha logrado hacerlo con un estilo propio. El timbre de su voz se lo permite, sus influencias están muy claras.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - "Gold Shadow" (2015) es el primer disco en solitario del cantante israelí Asaf Avidan publicado a nivel internacional tras el exitazo en 2010 de su single "One Day / Reckoning Song", y su posterior remezcla discotequera. En este trabajo se puede apreciar una evolución hacia sonidos genuinamente americanos, tanto en la composición como en el resultado de la mezcla. La inspiración está clara: el blues romántico de cantantes como Billie Holiday o Nina Simone. Sólo la voz ambigua, muy cerca de los tonos altos femeninos, confieren a Asaf Avidan un estilo único, ya que muchas de sus composiciones parecen una consecución de clichés melódicos que nos transmiten a los años 60. Sin embargo funciona. Melodías bellas como "Over My Head", se alternan con blues enérgicos como "Bang Bang". Da la sensación de que Asaf Avidan le ha tomado la medida a las grandes divas de la canción y ha logrado hacerlo con un estilo propio. El timbre de su voz se lo permite, sus influencias están muy claras.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El blues hermafrodita de Asaf Avidan]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - <em><strong>"Gold Shadow"</strong></em> (2015) es el primer disco en solitario del cantante israelí Asaf Avidan publicado a nivel internacional tras el exitazo en 2010 de su single <em><strong>"One Day / Reckoning Song"</strong></em>, y su posterior remezcla discotequera. En este trabajo se puede apreciar una evolución hacia sonidos genuinamente americanos, tanto en la composición como en el resultado de la mezcla. La inspiración está clara: el blues romántico de cantantes como <strong>Billie Holiday</strong> o <strong>Nina Simone</strong>. Sólo la voz ambigua, muy cerca de los tonos altos femeninos, confieren a Asaf Avidan un estilo único, ya que muchas de sus composiciones parecen una consecución de clichés melódicos que nos transmiten a los años 60. Sin embargo funciona. Melodías bellas como <em>"Over My Head"</em>, se alternan con blues enérgicos como<em> "Bang Bang"</em>. Da la sensación de que Asaf Avidan le ha tomado la medida a las grandes divas de la canción y ha logrado hacerlo con un estilo propio. El timbre de su voz se lo permite, sus influencias están muy claras.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878832/c1e-1w7q4tj6p24tx1xkm-6zwzgwj5a52r-xusce5.mp3" length="11821244"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - "Gold Shadow" (2015) es el primer disco en solitario del cantante israelí Asaf Avidan publicado a nivel internacional tras el exitazo en 2010 de su single "One Day / Reckoning Song", y su posterior remezcla discotequera. En este trabajo se puede apreciar una evolución hacia sonidos genuinamente americanos, tanto en la composición como en el resultado de la mezcla. La inspiración está clara: el blues romántico de cantantes como Billie Holiday o Nina Simone. Sólo la voz ambigua, muy cerca de los tonos altos femeninos, confieren a Asaf Avidan un estilo único, ya que muchas de sus composiciones parecen una consecución de clichés melódicos que nos transmiten a los años 60. Sin embargo funciona. Melodías bellas como "Over My Head", se alternan con blues enérgicos como "Bang Bang". Da la sensación de que Asaf Avidan le ha tomado la medida a las grandes divas de la canción y ha logrado hacerlo con un estilo propio. El timbre de su voz se lo permite, sus influencias están muy claras.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878832/c1a-nqv5o-v6z6rzo8fg6d-3ikj95.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:26</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Es más cómodo engañarse que aceptar la realidad, con Carmen García Lorca]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 09 Mar 2015 19:35:34 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878830</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/es-mas-comodo-enganarse-que-aceptar-la-realidad-con-carmen-garcia-lorca</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL – Una vieja amiga de esta casa vuelve a honrarnos con su visita, se trata de la actriz israelí afincada en España <a href="http://www.radiosefarad.com/the-phanton-of-the-fringe-con-carmen-garcia-lorca/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Carmen García Lorca</strong></a>. <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?searchword=Carmen+Garc%C3%ADa+Lorca&amp;ordering=newest&amp;searchphrase=all&amp;Itemid=62&amp;option=com_search" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Carmen</strong></a> nació en Jerusalén, y después de licenciarse en cine y teatro por la Universidad de Tel Aviv, vino a España a completar <a href="http://www.carmengarcialorca.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">sus estudios de arte dramático</a>. Según cuenta ella misma en la charla aquí recogida, nuestro país le gusta y no le falta trabajo, por lo que decidió quedarse con nosotros. Cosa que nosotros celebramos. El <a href="http://www.sefarad-israel.es/Teatro_ironia_y_tinieblas_en_el_Dia_de_la_Mujer_El_Fantasma_del_Fringe" target="_blank" rel="noreferrer noopener">miércoles 11 de marzo, estará en el Centro Sefarad Israel</a>, interpretando una de las obras más recurrentes en su repertorio, desde su estreno en 2013: "<a href="https://www.facebook.com/pages/C%C3%ADa-The-Phantom/281465495333104?fref=photo" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>The Phantom of the Fringe</strong></em></a>", una reflexión acerca de los peligros y las comodidades de vivir en una mentira, narrada a través de la tragicómica figura de una actriz en decadencia. En este caso, la obra ha sido ligeramente adaptada para adecuarse mejor al tiempo (la semana de la mujer) y al espacio (el <a href="http://www.sefarad-israel.es/inicio" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Centro Sefarad Israel</a>) de su representación.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL – Una vieja amiga de esta casa vuelve a honrarnos con su visita, se trata de la actriz israelí afincada en España Carmen García Lorca. Carmen nació en Jerusalén, y después de licenciarse en cine y teatro por la Universidad de Tel Aviv, vino a España a completar sus estudios de arte dramático. Según cuenta ella misma en la charla aquí recogida, nuestro país le gusta y no le falta trabajo, por lo que decidió quedarse con nosotros. Cosa que nosotros celebramos. El miércoles 11 de marzo, estará en el Centro Sefarad Israel, interpretando una de las obras más recurrentes en su repertorio, desde su estreno en 2013: "The Phantom of the Fringe", una reflexión acerca de los peligros y las comodidades de vivir en una mentira, narrada a través de la tragicómica figura de una actriz en decadencia. En este caso, la obra ha sido ligeramente adaptada para adecuarse mejor al tiempo (la semana de la mujer) y al espacio (el Centro Sefarad Israel) de su representación.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Es más cómodo engañarse que aceptar la realidad, con Carmen García Lorca]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL – Una vieja amiga de esta casa vuelve a honrarnos con su visita, se trata de la actriz israelí afincada en España <a href="http://www.radiosefarad.com/the-phanton-of-the-fringe-con-carmen-garcia-lorca/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Carmen García Lorca</strong></a>. <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?searchword=Carmen+Garc%C3%ADa+Lorca&amp;ordering=newest&amp;searchphrase=all&amp;Itemid=62&amp;option=com_search" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Carmen</strong></a> nació en Jerusalén, y después de licenciarse en cine y teatro por la Universidad de Tel Aviv, vino a España a completar <a href="http://www.carmengarcialorca.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">sus estudios de arte dramático</a>. Según cuenta ella misma en la charla aquí recogida, nuestro país le gusta y no le falta trabajo, por lo que decidió quedarse con nosotros. Cosa que nosotros celebramos. El <a href="http://www.sefarad-israel.es/Teatro_ironia_y_tinieblas_en_el_Dia_de_la_Mujer_El_Fantasma_del_Fringe" target="_blank" rel="noreferrer noopener">miércoles 11 de marzo, estará en el Centro Sefarad Israel</a>, interpretando una de las obras más recurrentes en su repertorio, desde su estreno en 2013: "<a href="https://www.facebook.com/pages/C%C3%ADa-The-Phantom/281465495333104?fref=photo" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>The Phantom of the Fringe</strong></em></a>", una reflexión acerca de los peligros y las comodidades de vivir en una mentira, narrada a través de la tragicómica figura de una actriz en decadencia. En este caso, la obra ha sido ligeramente adaptada para adecuarse mejor al tiempo (la semana de la mujer) y al espacio (el <a href="http://www.sefarad-israel.es/inicio" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Centro Sefarad Israel</a>) de su representación.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878830/c1e-mpw2xanmg97bwow59-kpdpzd61i78p-5sifl4.mp3" length="10877074"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL – Una vieja amiga de esta casa vuelve a honrarnos con su visita, se trata de la actriz israelí afincada en España Carmen García Lorca. Carmen nació en Jerusalén, y después de licenciarse en cine y teatro por la Universidad de Tel Aviv, vino a España a completar sus estudios de arte dramático. Según cuenta ella misma en la charla aquí recogida, nuestro país le gusta y no le falta trabajo, por lo que decidió quedarse con nosotros. Cosa que nosotros celebramos. El miércoles 11 de marzo, estará en el Centro Sefarad Israel, interpretando una de las obras más recurrentes en su repertorio, desde su estreno en 2013: "The Phantom of the Fringe", una reflexión acerca de los peligros y las comodidades de vivir en una mentira, narrada a través de la tragicómica figura de una actriz en decadencia. En este caso, la obra ha sido ligeramente adaptada para adecuarse mejor al tiempo (la semana de la mujer) y al espacio (el Centro Sefarad Israel) de su representación.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878830/c1a-nqv5o-nd4d246qc323-ip21mn.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:07</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los Red Axes son unos hachas]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 09 Mar 2015 19:34:54 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878829</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-red-axes-son-unos-hachas</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"><br />
DJ TEL-AVIV - <strong>Red Axes</strong> es el nombre del dúo de música electrónica formado en Tel-Aviv por <strong>Dori Sadovnik</strong> y <strong>Niv Arzi</strong>, viejos conocidos desde que montaron juntos un grupo de new wave y post punk llamado Red Cotton. Vivieron un tiempo en Ámsterdam y a su retorno fueron como un soplo de aire fresco en el panorama electrónico de Tel-Aviv, con su estilo de house, disco y techno, convertido en discos a partir de 2009, donde suenan cosas como las siguientes: <em>Na-Da, Sun Goes Down, Too Late To Samba</em> y <em>The Tower</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DJ TEL-AVIV - Red Axes es el nombre del dúo de música electrónica formado en Tel-Aviv por Dori Sadovnik y Niv Arzi, viejos conocidos desde que montaron juntos un grupo de new wave y post punk llamado Red Cotton. Vivieron un tiempo en Ámsterdam y a su retorno fueron como un soplo de aire fresco en el panorama electrónico de Tel-Aviv, con su estilo de house, disco y techno, convertido en discos a partir de 2009, donde suenan cosas como las siguientes: Na-Da, Sun Goes Down, Too Late To Samba y The Tower]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los Red Axes son unos hachas]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"><br />
DJ TEL-AVIV - <strong>Red Axes</strong> es el nombre del dúo de música electrónica formado en Tel-Aviv por <strong>Dori Sadovnik</strong> y <strong>Niv Arzi</strong>, viejos conocidos desde que montaron juntos un grupo de new wave y post punk llamado Red Cotton. Vivieron un tiempo en Ámsterdam y a su retorno fueron como un soplo de aire fresco en el panorama electrónico de Tel-Aviv, con su estilo de house, disco y techno, convertido en discos a partir de 2009, donde suenan cosas como las siguientes: <em>Na-Da, Sun Goes Down, Too Late To Samba</em> y <em>The Tower</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878829/c1e-pqv5gc5zkrdamo984-ok3k5360twpz-smnpmy.mp3" length="31425097"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DJ TEL-AVIV - Red Axes es el nombre del dúo de música electrónica formado en Tel-Aviv por Dori Sadovnik y Niv Arzi, viejos conocidos desde que montaron juntos un grupo de new wave y post punk llamado Red Cotton. Vivieron un tiempo en Ámsterdam y a su retorno fueron como un soplo de aire fresco en el panorama electrónico de Tel-Aviv, con su estilo de house, disco y techno, convertido en discos a partir de 2009, donde suenan cosas como las siguientes: Na-Da, Sun Goes Down, Too Late To Samba y The Tower]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878829/c1a-nqv5o-gpkpnk6ph38n-mxeazw.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:32:45</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[¡Qué bueno, Mah Tovu!]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 08 Mar 2015 19:56:29 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878827</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/que-bueno-mah-tovu</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Mah Tovu</strong> es un grupo formado por <strong>Ken Chasen</strong> y <strong>Josh Zweiback</strong>, en el que al inicio, en 1991, estaba también <strong>Steve Brodsky</strong>, hoy parte del grupo <em>Sababa</em>. A veces actúan en dúo y otras acompañados por una banda de músicos y de dedican a la música judía contempránea, anclada en viejas tradiciones y textos sagrados, pero con un estilo actualizado y cercano al folk americano.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Mah Tovu es un grupo formado por Ken Chasen y Josh Zweiback, en el que al inicio, en 1991, estaba también Steve Brodsky, hoy parte del grupo Sababa. A veces actúan en dúo y otras acompañados por una banda de músicos y de dedican a la música judía contempránea, anclada en viejas tradiciones y textos sagrados, pero con un estilo actualizado y cercano al folk americano.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[¡Qué bueno, Mah Tovu!]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Mah Tovu</strong> es un grupo formado por <strong>Ken Chasen</strong> y <strong>Josh Zweiback</strong>, en el que al inicio, en 1991, estaba también <strong>Steve Brodsky</strong>, hoy parte del grupo <em>Sababa</em>. A veces actúan en dúo y otras acompañados por una banda de músicos y de dedican a la música judía contempránea, anclada en viejas tradiciones y textos sagrados, pero con un estilo actualizado y cercano al folk americano.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878827/c1e-x6g5wsmon24i4o503-jpjp1jzgumoo-ltigiu.mp3" length="9000777"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Mah Tovu es un grupo formado por Ken Chasen y Josh Zweiback, en el que al inicio, en 1991, estaba también Steve Brodsky, hoy parte del grupo Sababa. A veces actúan en dúo y otras acompañados por una banda de músicos y de dedican a la música judía contempránea, anclada en viejas tradiciones y textos sagrados, pero con un estilo actualizado y cercano al folk americano.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878827/c1a-nqv5o-9j0j809mam61-iijlmq.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:26</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Maratón-  Monasterio de la Santa Cruz de Jerusalén - Peregrinos del Japón]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 08 Mar 2015 19:51:32 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878822</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/maraton-monasterio-de-la-santa-cruz-de-jerusalen-peregrinos-del-japon</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOΣMOS ISRAELÍ: TIERRA SANTA Y MÁS ALLÁ, CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - <strong>KΟΣMOS Israelí y Radio Sefarad en la Maratón de Jerusalén 2015</strong> con sus protagonistas. <em>"Bienvenidos a la Maratón de Jerusalén. Un sueño que se hizo realidad hace 5 años. Un desafío, también a nivel físico"</em>. <strong>Nir Barkat</strong>, Alcalde de Jerusalén. 
<em>"Una oportunidad para unirse a través del deporte. Es una competencia que atrae a personas de 60 naciones. Es una gran celebración en una ciudad maravillosa".</em> Directora de Turismo de la Autoridad para el desarrollo de Jerusalén, Ilaní Melchior. 
Este año, Jerusalén ofrecerá a sus visitantes una amplia gama de festivales, eventos y celebraciones, todo con un toque de historia y cultura como el Festival de las Luces, de Opera y la Maratón Internacional de Jerusalén que se lleva a cabo el 13 de marzo. Más de 26.000 corredores participaron en la maratón internacional de Jerusalén de 2014. Esta competición ofrece una ruta que es a la vez un desafío atlético que se completa con un lugar de interés a casi cada vuelta de esquina. Con una serie de eventos culturales programados en torno al evento central, la Maratón 2015 ofrece tres pistas de atletismo: 42 kilómetros de maratón completo, 21 kilómetros media maratón y una pista de 10 Km. Para más información: <a href="http://www.jerusalem-marathon.com" target="_blank" rel="noreferrer noopener">www.jerusalem-marathon.com</a> La Maratón de Jerusalén, se incorporó a las ciudades líderes del mundo (Nueva York, Berlín, París, Londres y otras). El carácter único de Jerusalén, como lugar de peregrinación de tres religiones y su milenaria historia y cultura, contribuye a la energía de este evento deportivo. ]ESP]  
- <strong>El <a href="http://www.romiosini.org.gr/19930fd9.el.aspx" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Monasterio de la Santa Cruz</a>, del Patriarcado Greco Ortodoxo de Jerusalén</strong>, se localiza a un lado del Museo de Israel y de la Knéset. Se encuentra entre los sectores de Rehavia , Nayot y Katamon en Jerusalén y, según la tradición, sus orígenes se remontan a la época de Constantino el Grande. Muchos incluso creen que el fundador del Monasterio de la Cruz fue Santa Elena. Otra tradición dice que el monasterio fue <a href="http://www.amazon.com/monastery-holy-cross-jerusalem/dp/B004Y4Z0W6/ref=sr_1_9/175-4822550-0790029?s=books&amp;ie=UTF8&amp;qid=1425609357&amp;sr=1-9" target="_blank" rel="noreferrer noopener">fundado por el emperador Heraklión</a>, cuando en el 628 regresó victorioso de Persia, trayendo con él la Santa Cruz para su depósito en el Calvario. En ese momento acampó y decidió honrar la Cruz para construir un monasterio. Otras fuentes hablan que la fundación del monasterio durante el impero de Justiniano (527-565) en Bizancio, que vinculó su nombre con el establecimiento de numerosos monasterios en la Tierra Santa. La historia del monasterio, que más parece una fortaleza, reúne tanto a monjes ibéricos como griegos, según las fuentes. La iglesia, a la que se entra a través de un nártex, tiene una nave y pasillos laterales, con una cúpula sostenida por cuatro pilares. El suelo contiene partes de un mosaico de una iglesia anterior, del siglo V. Uno de los frescos recuerda a Shota Rustaveli, el poeta nacional georgiano del siglo XIII que vivió en el monasterio. Desde el siglo XVI el monasterio <a href="http://www.biblewalks.com/Sites/CrossMonastery.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener">regresó al Patriarcado Ortodoxo Griego</a>. ]ESP]</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/03/kis17medio.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-13908" alt="kis17medio" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/03/kis17medio.jpg" width="640" height="480" /></a>
- El <strong>Presidente de Israel, Reuven Rivlin</strong>, dio la bienvenida en su residencia a la delegación de 70 peregrinos japoneses a Israel,...</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOΣMOS ISRAELÍ: TIERRA SANTA Y MÁS ALLÁ, CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - KΟΣMOS Israelí y Radio Sefarad en la Maratón de Jerusalén 2015 con sus protagonistas. "Bienvenidos a la Maratón de Jerusalén. Un sueño que se hizo realidad hace 5 años. Un desafío, también a nivel físico". Nir Barkat, Alcalde de Jerusalén. 
"Una oportunidad para unirse a través del deporte. Es una competencia que atrae a personas de 60 naciones. Es una gran celebración en una ciudad maravillosa". Directora de Turismo de la Autoridad para el desarrollo de Jerusalén, Ilaní Melchior. 
Este año, Jerusalén ofrecerá a sus visitantes una amplia gama de festivales, eventos y celebraciones, todo con un toque de historia y cultura como el Festival de las Luces, de Opera y la Maratón Internacional de Jerusalén que se lleva a cabo el 13 de marzo. Más de 26.000 corredores participaron en la maratón internacional de Jerusalén de 2014. Esta competición ofrece una ruta que es a la vez un desafío atlético que se completa con un lugar de interés a casi cada vuelta de esquina. Con una serie de eventos culturales programados en torno al evento central, la Maratón 2015 ofrece tres pistas de atletismo: 42 kilómetros de maratón completo, 21 kilómetros media maratón y una pista de 10 Km. Para más información: www.jerusalem-marathon.com La Maratón de Jerusalén, se incorporó a las ciudades líderes del mundo (Nueva York, Berlín, París, Londres y otras). El carácter único de Jerusalén, como lugar de peregrinación de tres religiones y su milenaria historia y cultura, contribuye a la energía de este evento deportivo. ]ESP]  
- El Monasterio de la Santa Cruz, del Patriarcado Greco Ortodoxo de Jerusalén, se localiza a un lado del Museo de Israel y de la Knéset. Se encuentra entre los sectores de Rehavia , Nayot y Katamon en Jerusalén y, según la tradición, sus orígenes se remontan a la época de Constantino el Grande. Muchos incluso creen que el fundador del Monasterio de la Cruz fue Santa Elena. Otra tradición dice que el monasterio fue fundado por el emperador Heraklión, cuando en el 628 regresó victorioso de Persia, trayendo con él la Santa Cruz para su depósito en el Calvario. En ese momento acampó y decidió honrar la Cruz para construir un monasterio. Otras fuentes hablan que la fundación del monasterio durante el impero de Justiniano (527-565) en Bizancio, que vinculó su nombre con el establecimiento de numerosos monasterios en la Tierra Santa. La historia del monasterio, que más parece una fortaleza, reúne tanto a monjes ibéricos como griegos, según las fuentes. La iglesia, a la que se entra a través de un nártex, tiene una nave y pasillos laterales, con una cúpula sostenida por cuatro pilares. El suelo contiene partes de un mosaico de una iglesia anterior, del siglo V. Uno de los frescos recuerda a Shota Rustaveli, el poeta nacional georgiano del siglo XIII que vivió en el monasterio. Desde el siglo XVI el monasterio regresó al Patriarcado Ortodoxo Griego. ]ESP]

- El Presidente de Israel, Reuven Rivlin, dio la bienvenida en su residencia a la delegación de 70 peregrinos japoneses a Israel,...]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Maratón-  Monasterio de la Santa Cruz de Jerusalén - Peregrinos del Japón]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOΣMOS ISRAELÍ: TIERRA SANTA Y MÁS ALLÁ, CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - <strong>KΟΣMOS Israelí y Radio Sefarad en la Maratón de Jerusalén 2015</strong> con sus protagonistas. <em>"Bienvenidos a la Maratón de Jerusalén. Un sueño que se hizo realidad hace 5 años. Un desafío, también a nivel físico"</em>. <strong>Nir Barkat</strong>, Alcalde de Jerusalén. 
<em>"Una oportunidad para unirse a través del deporte. Es una competencia que atrae a personas de 60 naciones. Es una gran celebración en una ciudad maravillosa".</em> Directora de Turismo de la Autoridad para el desarrollo de Jerusalén, Ilaní Melchior. 
Este año, Jerusalén ofrecerá a sus visitantes una amplia gama de festivales, eventos y celebraciones, todo con un toque de historia y cultura como el Festival de las Luces, de Opera y la Maratón Internacional de Jerusalén que se lleva a cabo el 13 de marzo. Más de 26.000 corredores participaron en la maratón internacional de Jerusalén de 2014. Esta competición ofrece una ruta que es a la vez un desafío atlético que se completa con un lugar de interés a casi cada vuelta de esquina. Con una serie de eventos culturales programados en torno al evento central, la Maratón 2015 ofrece tres pistas de atletismo: 42 kilómetros de maratón completo, 21 kilómetros media maratón y una pista de 10 Km. Para más información: <a href="http://www.jerusalem-marathon.com" target="_blank" rel="noreferrer noopener">www.jerusalem-marathon.com</a> La Maratón de Jerusalén, se incorporó a las ciudades líderes del mundo (Nueva York, Berlín, París, Londres y otras). El carácter único de Jerusalén, como lugar de peregrinación de tres religiones y su milenaria historia y cultura, contribuye a la energía de este evento deportivo. ]ESP]  
- <strong>El <a href="http://www.romiosini.org.gr/19930fd9.el.aspx" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Monasterio de la Santa Cruz</a>, del Patriarcado Greco Ortodoxo de Jerusalén</strong>, se localiza a un lado del Museo de Israel y de la Knéset. Se encuentra entre los sectores de Rehavia , Nayot y Katamon en Jerusalén y, según la tradición, sus orígenes se remontan a la época de Constantino el Grande. Muchos incluso creen que el fundador del Monasterio de la Cruz fue Santa Elena. Otra tradición dice que el monasterio fue <a href="http://www.amazon.com/monastery-holy-cross-jerusalem/dp/B004Y4Z0W6/ref=sr_1_9/175-4822550-0790029?s=books&amp;ie=UTF8&amp;qid=1425609357&amp;sr=1-9" target="_blank" rel="noreferrer noopener">fundado por el emperador Heraklión</a>, cuando en el 628 regresó victorioso de Persia, trayendo con él la Santa Cruz para su depósito en el Calvario. En ese momento acampó y decidió honrar la Cruz para construir un monasterio. Otras fuentes hablan que la fundación del monasterio durante el impero de Justiniano (527-565) en Bizancio, que vinculó su nombre con el establecimiento de numerosos monasterios en la Tierra Santa. La historia del monasterio, que más parece una fortaleza, reúne tanto a monjes ibéricos como griegos, según las fuentes. La iglesia, a la que se entra a través de un nártex, tiene una nave y pasillos laterales, con una cúpula sostenida por cuatro pilares. El suelo contiene partes de un mosaico de una iglesia anterior, del siglo V. Uno de los frescos recuerda a Shota Rustaveli, el poeta nacional georgiano del siglo XIII que vivió en el monasterio. Desde el siglo XVI el monasterio <a href="http://www.biblewalks.com/Sites/CrossMonastery.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener">regresó al Patriarcado Ortodoxo Griego</a>. ]ESP]</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/03/kis17medio.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-13908" alt="kis17medio" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/03/kis17medio.jpg" width="640" height="480" /></a>
- El <strong>Presidente de Israel, Reuven Rivlin</strong>, dio la bienvenida en su residencia a la delegación de 70 peregrinos japoneses a Israel, pertenecientes a la organización Makuya. La delegación, encabezada por el Minowa Takahisa, tien</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878822/c1e-k8n1waj09ngi9419w-25k5rkxvan03-gieij5.mp3" length="17190285"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOΣMOS ISRAELÍ: TIERRA SANTA Y MÁS ALLÁ, CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - KΟΣMOS Israelí y Radio Sefarad en la Maratón de Jerusalén 2015 con sus protagonistas. "Bienvenidos a la Maratón de Jerusalén. Un sueño que se hizo realidad hace 5 años. Un desafío, también a nivel físico". Nir Barkat, Alcalde de Jerusalén. 
"Una oportunidad para unirse a través del deporte. Es una competencia que atrae a personas de 60 naciones. Es una gran celebración en una ciudad maravillosa". Directora de Turismo de la Autoridad para el desarrollo de Jerusalén, Ilaní Melchior. 
Este año, Jerusalén ofrecerá a sus visitantes una amplia gama de festivales, eventos y celebraciones, todo con un toque de historia y cultura como el Festival de las Luces, de Opera y la Maratón Internacional de Jerusalén que se lleva a cabo el 13 de marzo. Más de 26.000 corredores participaron en la maratón internacional de Jerusalén de 2014. Esta competición ofrece una ruta que es a la vez un desafío atlético que se completa con un lugar de interés a casi cada vuelta de esquina. Con una serie de eventos culturales programados en torno al evento central, la Maratón 2015 ofrece tres pistas de atletismo: 42 kilómetros de maratón completo, 21 kilómetros media maratón y una pista de 10 Km. Para más información: www.jerusalem-marathon.com La Maratón de Jerusalén, se incorporó a las ciudades líderes del mundo (Nueva York, Berlín, París, Londres y otras). El carácter único de Jerusalén, como lugar de peregrinación de tres religiones y su milenaria historia y cultura, contribuye a la energía de este evento deportivo. ]ESP]  
- El Monasterio de la Santa Cruz, del Patriarcado Greco Ortodoxo de Jerusalén, se localiza a un lado del Museo de Israel y de la Knéset. Se encuentra entre los sectores de Rehavia , Nayot y Katamon en Jerusalén y, según la tradición, sus orígenes se remontan a la época de Constantino el Grande. Muchos incluso creen que el fundador del Monasterio de la Cruz fue Santa Elena. Otra tradición dice que el monasterio fue fundado por el emperador Heraklión, cuando en el 628 regresó victorioso de Persia, trayendo con él la Santa Cruz para su depósito en el Calvario. En ese momento acampó y decidió honrar la Cruz para construir un monasterio. Otras fuentes hablan que la fundación del monasterio durante el impero de Justiniano (527-565) en Bizancio, que vinculó su nombre con el establecimiento de numerosos monasterios en la Tierra Santa. La historia del monasterio, que más parece una fortaleza, reúne tanto a monjes ibéricos como griegos, según las fuentes. La iglesia, a la que se entra a través de un nártex, tiene una nave y pasillos laterales, con una cúpula sostenida por cuatro pilares. El suelo contiene partes de un mosaico de una iglesia anterior, del siglo V. Uno de los frescos recuerda a Shota Rustaveli, el poeta nacional georgiano del siglo XIII que vivió en el monasterio. Desde el siglo XVI el monasterio regresó al Patriarcado Ortodoxo Griego. ]ESP]

- El Presidente de Israel, Reuven Rivlin, dio la bienvenida en su residencia a la delegación de 70 peregrinos japoneses a Israel,...]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878822/c1a-nqv5o-1pdp9dvmi60w-jzlyvi.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:55</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Fidelio” de Beethoven, dirigida por Ferenc Fricsay]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 08 Mar 2015 19:50:15 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878821</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/fidelio-de-beethoven-dirigida-por-ferenc-fricsay</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ÓPERA JUDAICA - En las últimas semanas nos hemos concentrado en la figura del director <strong>Ferenc Fricsay</strong>, nacido en Budapest en 1914 y muerto en 1963 después de una intensa carrera, de la que destacaremos su larga y fructífera colaboración desde 1949 como primer director musical principal de la Orquesta Sinfónica de la Radio Berlín o RIAS. Hoy lo oiremos al frente de la orquesta y coro de la Ópera Estatal Bávara en una grabación de 1958 de la única ópera compuesta por <strong>Beethoven</strong>, <em>Fidelio</em>, y con un reparto de lujo que incluye a Dietrich Fischer-Diskau, Friedrich Lenz, Irmgard Seefried, Gottlob Frick, Leonie Rysanek, Ernst Haefliger y Kieth Engen. Recordemos que <em>Fidelio o el amor conyugal</em> lleva el opus 72 en el catálogo de Beethoven, y fue estrenada en 1805. Está compuesta en dos actos sobre libreto de Sonnleithner y cuenta cómo Leonora, disfrazada como un guardia de la prisión llamado Fidelio, rescata a su marido Florestán de la condena de muerte por razones políticas.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ÓPERA JUDAICA - En las últimas semanas nos hemos concentrado en la figura del director Ferenc Fricsay, nacido en Budapest en 1914 y muerto en 1963 después de una intensa carrera, de la que destacaremos su larga y fructífera colaboración desde 1949 como primer director musical principal de la Orquesta Sinfónica de la Radio Berlín o RIAS. Hoy lo oiremos al frente de la orquesta y coro de la Ópera Estatal Bávara en una grabación de 1958 de la única ópera compuesta por Beethoven, Fidelio, y con un reparto de lujo que incluye a Dietrich Fischer-Diskau, Friedrich Lenz, Irmgard Seefried, Gottlob Frick, Leonie Rysanek, Ernst Haefliger y Kieth Engen. Recordemos que Fidelio o el amor conyugal lleva el opus 72 en el catálogo de Beethoven, y fue estrenada en 1805. Está compuesta en dos actos sobre libreto de Sonnleithner y cuenta cómo Leonora, disfrazada como un guardia de la prisión llamado Fidelio, rescata a su marido Florestán de la condena de muerte por razones políticas.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Fidelio” de Beethoven, dirigida por Ferenc Fricsay]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ÓPERA JUDAICA - En las últimas semanas nos hemos concentrado en la figura del director <strong>Ferenc Fricsay</strong>, nacido en Budapest en 1914 y muerto en 1963 después de una intensa carrera, de la que destacaremos su larga y fructífera colaboración desde 1949 como primer director musical principal de la Orquesta Sinfónica de la Radio Berlín o RIAS. Hoy lo oiremos al frente de la orquesta y coro de la Ópera Estatal Bávara en una grabación de 1958 de la única ópera compuesta por <strong>Beethoven</strong>, <em>Fidelio</em>, y con un reparto de lujo que incluye a Dietrich Fischer-Diskau, Friedrich Lenz, Irmgard Seefried, Gottlob Frick, Leonie Rysanek, Ernst Haefliger y Kieth Engen. Recordemos que <em>Fidelio o el amor conyugal</em> lleva el opus 72 en el catálogo de Beethoven, y fue estrenada en 1805. Está compuesta en dos actos sobre libreto de Sonnleithner y cuenta cómo Leonora, disfrazada como un guardia de la prisión llamado Fidelio, rescata a su marido Florestán de la condena de muerte por razones políticas.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878821/c1e-4wmpdt46vr4ho9ojz-9j0j80mpiowz-t2piak.mp3" length="93374694"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ÓPERA JUDAICA - En las últimas semanas nos hemos concentrado en la figura del director Ferenc Fricsay, nacido en Budapest en 1914 y muerto en 1963 después de una intensa carrera, de la que destacaremos su larga y fructífera colaboración desde 1949 como primer director musical principal de la Orquesta Sinfónica de la Radio Berlín o RIAS. Hoy lo oiremos al frente de la orquesta y coro de la Ópera Estatal Bávara en una grabación de 1958 de la única ópera compuesta por Beethoven, Fidelio, y con un reparto de lujo que incluye a Dietrich Fischer-Diskau, Friedrich Lenz, Irmgard Seefried, Gottlob Frick, Leonie Rysanek, Ernst Haefliger y Kieth Engen. Recordemos que Fidelio o el amor conyugal lleva el opus 72 en el catálogo de Beethoven, y fue estrenada en 1805. Está compuesta en dos actos sobre libreto de Sonnleithner y cuenta cómo Leonora, disfrazada como un guardia de la prisión llamado Fidelio, rescata a su marido Florestán de la condena de muerte por razones políticas.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878821/c1a-nqv5o-8d9dz9njuxrq-jwigoj.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>02:09:42</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La misión (y no sólo función) de la mujer, en su Día Internacional, con Verónica Nehama]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 06 Mar 2015 19:57:15 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878819</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-mision-y-no-solo-funcion-de-la-mujer-en-su-dia-internacional-con-veronica-nehama</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESPECIAL DÍA INTERNACIONAL DE LA MUJER - Entrevistamos a <strong>Verónica Nehama</strong>, paradigma de la mujer actual: licenciada en ciencias químicas, que ejerció de profesora y directora en el colegio judío de Madrid y ahora también es escritora. Hablamos de una historia de sometimiento de género, invisibilidad y hasta disfraz y seudónimo para ejercer una profesión. De todas las revoluciones del siglo XX, quizás la del género femenino sea la única que ha sobrevivido, aunque desgraciadamente en algunos lugares (como en el mundo árabe) no sólo no sa ha avanzado lo suficiente, sino que en elgunos casos se ha retrocedido.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESPECIAL DÍA INTERNACIONAL DE LA MUJER - Entrevistamos a Verónica Nehama, paradigma de la mujer actual: licenciada en ciencias químicas, que ejerció de profesora y directora en el colegio judío de Madrid y ahora también es escritora. Hablamos de una historia de sometimiento de género, invisibilidad y hasta disfraz y seudónimo para ejercer una profesión. De todas las revoluciones del siglo XX, quizás la del género femenino sea la única que ha sobrevivido, aunque desgraciadamente en algunos lugares (como en el mundo árabe) no sólo no sa ha avanzado lo suficiente, sino que en elgunos casos se ha retrocedido.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La misión (y no sólo función) de la mujer, en su Día Internacional, con Verónica Nehama]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESPECIAL DÍA INTERNACIONAL DE LA MUJER - Entrevistamos a <strong>Verónica Nehama</strong>, paradigma de la mujer actual: licenciada en ciencias químicas, que ejerció de profesora y directora en el colegio judío de Madrid y ahora también es escritora. Hablamos de una historia de sometimiento de género, invisibilidad y hasta disfraz y seudónimo para ejercer una profesión. De todas las revoluciones del siglo XX, quizás la del género femenino sea la única que ha sobrevivido, aunque desgraciadamente en algunos lugares (como en el mundo árabe) no sólo no sa ha avanzado lo suficiente, sino que en elgunos casos se ha retrocedido.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878819/c1e-6xq41b26x4wunznxv-8d9dz9nqs0qr-64fnew.mp3" length="14444356"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESPECIAL DÍA INTERNACIONAL DE LA MUJER - Entrevistamos a Verónica Nehama, paradigma de la mujer actual: licenciada en ciencias químicas, que ejerció de profesora y directora en el colegio judío de Madrid y ahora también es escritora. Hablamos de una historia de sometimiento de género, invisibilidad y hasta disfraz y seudónimo para ejercer una profesión. De todas las revoluciones del siglo XX, quizás la del género femenino sea la única que ha sobrevivido, aunque desgraciadamente en algunos lugares (como en el mundo árabe) no sólo no sa ha avanzado lo suficiente, sino que en elgunos casos se ha retrocedido.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878819/c1a-nqv5o-6zwzgwrqsq23-hjmvjw.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:04</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Intervención del presidente de la FCJE, Isaac Querub, en la mesa redonda "Del laicisimo al pluralismo religioso" en la Universidad Complutense]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 06 Mar 2015 19:55:38 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878817</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/intervencion-del-presidente-de-la-fcje-isaac-querub-en-la-mesa-redonda-del-laicisimo-al-pluralism</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
NUESTRAS COMUNIDADES - <strong>Isaac Querub</strong>, presidente de la <strong>Federación de Comunidades Judías de España</strong>, ha participado en la mesa redonda <em>"Del laicisimo al pluralismo religioso"</em> junto con representantes del Islam, de la Iglesia Católica y de la Iglesia Ortodoxa. En el marco de las Jornadas Académicas <em>"25 años después de la guerra fria: Nuevos enfrentamientos, nuevas divisiones</em>", la Facultad de Filosofía de la Universidad Complutense de Madrid ha organizado estas jornadas cuyo objetivo ha sido analizar la situación que ha sustituido el enfrentamiento de los bloques durante la Guerra Fria.
En su intervención, Querub ha hecho un recorrido del pueblo judío por esta época, desde la Segunda Guerra Mundial en la que murieron 65 millones de personas, entre ellas 6 millones de judíos, pasando por la postguerra, la fundación del Estado de Israel, el exodo de los judíos de la URSS y las guerras a las que se vio abocado el recién nacido Israel, hasta llegar a nuestros días, en los que asistimos con preocupación e inquietud a una situación de resurgimiento del antisemitismo en Europa y el auge del Islam radical.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
NUESTRAS COMUNIDADES - Isaac Querub, presidente de la Federación de Comunidades Judías de España, ha participado en la mesa redonda "Del laicisimo al pluralismo religioso" junto con representantes del Islam, de la Iglesia Católica y de la Iglesia Ortodoxa. En el marco de las Jornadas Académicas "25 años después de la guerra fria: Nuevos enfrentamientos, nuevas divisiones", la Facultad de Filosofía de la Universidad Complutense de Madrid ha organizado estas jornadas cuyo objetivo ha sido analizar la situación que ha sustituido el enfrentamiento de los bloques durante la Guerra Fria.
En su intervención, Querub ha hecho un recorrido del pueblo judío por esta época, desde la Segunda Guerra Mundial en la que murieron 65 millones de personas, entre ellas 6 millones de judíos, pasando por la postguerra, la fundación del Estado de Israel, el exodo de los judíos de la URSS y las guerras a las que se vio abocado el recién nacido Israel, hasta llegar a nuestros días, en los que asistimos con preocupación e inquietud a una situación de resurgimiento del antisemitismo en Europa y el auge del Islam radical.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Intervención del presidente de la FCJE, Isaac Querub, en la mesa redonda "Del laicisimo al pluralismo religioso" en la Universidad Complutense]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
NUESTRAS COMUNIDADES - <strong>Isaac Querub</strong>, presidente de la <strong>Federación de Comunidades Judías de España</strong>, ha participado en la mesa redonda <em>"Del laicisimo al pluralismo religioso"</em> junto con representantes del Islam, de la Iglesia Católica y de la Iglesia Ortodoxa. En el marco de las Jornadas Académicas <em>"25 años después de la guerra fria: Nuevos enfrentamientos, nuevas divisiones</em>", la Facultad de Filosofía de la Universidad Complutense de Madrid ha organizado estas jornadas cuyo objetivo ha sido analizar la situación que ha sustituido el enfrentamiento de los bloques durante la Guerra Fria.
En su intervención, Querub ha hecho un recorrido del pueblo judío por esta época, desde la Segunda Guerra Mundial en la que murieron 65 millones de personas, entre ellas 6 millones de judíos, pasando por la postguerra, la fundación del Estado de Israel, el exodo de los judíos de la URSS y las guerras a las que se vio abocado el recién nacido Israel, hasta llegar a nuestros días, en los que asistimos con preocupación e inquietud a una situación de resurgimiento del antisemitismo en Europa y el auge del Islam radical.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878817/c1e-qqv2wc280gnt0n01g-7zkz1kwqc35-prknlu.mp3" length="15040888"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
NUESTRAS COMUNIDADES - Isaac Querub, presidente de la Federación de Comunidades Judías de España, ha participado en la mesa redonda "Del laicisimo al pluralismo religioso" junto con representantes del Islam, de la Iglesia Católica y de la Iglesia Ortodoxa. En el marco de las Jornadas Académicas "25 años después de la guerra fria: Nuevos enfrentamientos, nuevas divisiones", la Facultad de Filosofía de la Universidad Complutense de Madrid ha organizado estas jornadas cuyo objetivo ha sido analizar la situación que ha sustituido el enfrentamiento de los bloques durante la Guerra Fria.
En su intervención, Querub ha hecho un recorrido del pueblo judío por esta época, desde la Segunda Guerra Mundial en la que murieron 65 millones de personas, entre ellas 6 millones de judíos, pasando por la postguerra, la fundación del Estado de Israel, el exodo de los judíos de la URSS y las guerras a las que se vio abocado el recién nacido Israel, hasta llegar a nuestros días, en los que asistimos con preocupación e inquietud a una situación de resurgimiento del antisemitismo en Europa y el auge del Islam radical.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878817/c1a-nqv5o-kpdpzd1mhp5g-rrt2hj.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:54</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los judíos de El Paso, con el director general de su Federación, Daniel Chejfec]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 06 Mar 2015 19:53:27 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878815</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-judios-de-el-paso-con-el-director-general-de-su-federacion-daniel-chejfec</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KEHILOT - <strong>Daniel Chejfec</strong>, director general de la Federación Judía de El Paso, en el estado de Texas, nos acerca a la historia y actualidad de este enclave, vinculado a la presencia hebrea desde los tiempos de la Inquisición, cuando muchos de los <em>anusím </em>(conversos) que habían llegado a México cruzan la frontera buscando libertad para profesar su verdadera fe. Independientemente, para mediados del siglo XIX empezaron a llegar inmigrantes alemanes que ayudaron a desarrollar la zona creando, por ejemplo, la primera vía férrea que cruzaba el Río Grande. O los Schwartz, que establecieron una tienda de mercancías, La Popular, donde se abastecían las fuerzas insurgentes de Pancho Villa.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KEHILOT - Daniel Chejfec, director general de la Federación Judía de El Paso, en el estado de Texas, nos acerca a la historia y actualidad de este enclave, vinculado a la presencia hebrea desde los tiempos de la Inquisición, cuando muchos de los anusím (conversos) que habían llegado a México cruzan la frontera buscando libertad para profesar su verdadera fe. Independientemente, para mediados del siglo XIX empezaron a llegar inmigrantes alemanes que ayudaron a desarrollar la zona creando, por ejemplo, la primera vía férrea que cruzaba el Río Grande. O los Schwartz, que establecieron una tienda de mercancías, La Popular, donde se abastecían las fuerzas insurgentes de Pancho Villa.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los judíos de El Paso, con el director general de su Federación, Daniel Chejfec]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KEHILOT - <strong>Daniel Chejfec</strong>, director general de la Federación Judía de El Paso, en el estado de Texas, nos acerca a la historia y actualidad de este enclave, vinculado a la presencia hebrea desde los tiempos de la Inquisición, cuando muchos de los <em>anusím </em>(conversos) que habían llegado a México cruzan la frontera buscando libertad para profesar su verdadera fe. Independientemente, para mediados del siglo XIX empezaron a llegar inmigrantes alemanes que ayudaron a desarrollar la zona creando, por ejemplo, la primera vía férrea que cruzaba el Río Grande. O los Schwartz, que establecieron una tienda de mercancías, La Popular, donde se abastecían las fuerzas insurgentes de Pancho Villa.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878815/c1e-k8n1waj095os9x9kn-gpkpnk06awo3-lzgzfc.mp3" length="14467239"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KEHILOT - Daniel Chejfec, director general de la Federación Judía de El Paso, en el estado de Texas, nos acerca a la historia y actualidad de este enclave, vinculado a la presencia hebrea desde los tiempos de la Inquisición, cuando muchos de los anusím (conversos) que habían llegado a México cruzan la frontera buscando libertad para profesar su verdadera fe. Independientemente, para mediados del siglo XIX empezaron a llegar inmigrantes alemanes que ayudaron a desarrollar la zona creando, por ejemplo, la primera vía férrea que cruzaba el Río Grande. O los Schwartz, que establecieron una tienda de mercancías, La Popular, donde se abastecían las fuerzas insurgentes de Pancho Villa.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878815/c1a-nqv5o-rkdkxd59tj2n-qy93ec.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:06</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La historia del Struma]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 05 Mar 2015 19:56:22 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878813</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-historia-del-struma</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Programa número 209 de "eSefarad: Magacín Sefardí" en el que vamos a tener dos temas muy importantes; uno de ellos es un muy interesante artículo sobre el judeoespañol publicado por Radio Francia Internacional y otro artículo sobre el incidente del buque <strong>Struma</strong> que condenó a 769 judíos a la muerte en el medio del mar cuando estaban rumbo a la Palestina del Mandato Británico durante la Segunda Guerra Mundial. El espacio de la Agenda Cultural Sefardí nos lleva a Jaén y al Aula Museo <strong>Paco Díez</strong> de Mucientes en las afueras de Valladolid. La música es del proyecto Tres Culturas Tres con el romance sefardí del Norte de Marrruecos <em>“La Cristiana Cautiva”</em>. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Programa número 209 de "eSefarad: Magacín Sefardí" en el que vamos a tener dos temas muy importantes; uno de ellos es un muy interesante artículo sobre el judeoespañol publicado por Radio Francia Internacional y otro artículo sobre el incidente del buque Struma que condenó a 769 judíos a la muerte en el medio del mar cuando estaban rumbo a la Palestina del Mandato Británico durante la Segunda Guerra Mundial. El espacio de la Agenda Cultural Sefardí nos lleva a Jaén y al Aula Museo Paco Díez de Mucientes en las afueras de Valladolid. La música es del proyecto Tres Culturas Tres con el romance sefardí del Norte de Marrruecos “La Cristiana Cautiva”. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La historia del Struma]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Programa número 209 de "eSefarad: Magacín Sefardí" en el que vamos a tener dos temas muy importantes; uno de ellos es un muy interesante artículo sobre el judeoespañol publicado por Radio Francia Internacional y otro artículo sobre el incidente del buque <strong>Struma</strong> que condenó a 769 judíos a la muerte en el medio del mar cuando estaban rumbo a la Palestina del Mandato Británico durante la Segunda Guerra Mundial. El espacio de la Agenda Cultural Sefardí nos lleva a Jaén y al Aula Museo <strong>Paco Díez</strong> de Mucientes en las afueras de Valladolid. La música es del proyecto Tres Culturas Tres con el romance sefardí del Norte de Marrruecos <em>“La Cristiana Cautiva”</em>. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878813/c1e-7oxw2c46jpja2956k-v6z6rz5dujxk-vtfo9n.mp3" length="41241684"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Programa número 209 de "eSefarad: Magacín Sefardí" en el que vamos a tener dos temas muy importantes; uno de ellos es un muy interesante artículo sobre el judeoespañol publicado por Radio Francia Internacional y otro artículo sobre el incidente del buque Struma que condenó a 769 judíos a la muerte en el medio del mar cuando estaban rumbo a la Palestina del Mandato Británico durante la Segunda Guerra Mundial. El espacio de la Agenda Cultural Sefardí nos lleva a Jaén y al Aula Museo Paco Díez de Mucientes en las afueras de Valladolid. La música es del proyecto Tres Culturas Tres con el romance sefardí del Norte de Marrruecos “La Cristiana Cautiva”. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878813/c1a-nqv5o-v6z6rz5wh4r1-d33tzq.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:39</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Heinz Hopf, o la obligación de un docente de saber ilusionar a sus alumnos]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 05 Mar 2015 19:55:20 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878812</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/heinz-hopf-o-la-obligacion-de-un-docente-de-saber-ilusionar-a-sus-alumnos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE CERO A ALEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA – <a href="http://it.wikipedia.org/wiki/Heinz_Hopf" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Heinz Hopf</strong></a> (1894-1971) fue un matemático alemán de origen judío que desarrolló gran parte de su carrera en la ETH (<a href="https://www.ethz.ch/de.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Eidgenössische Technische Hochschule</a>) de Zurich, donde no solo se dedicó a publicar (llegó a los 70 artículos) y dar clases, sino que también ayudó a numerosos colegas judíos perseguidos por el régimen nazi. Tras la II Guerra Mundial, se esforzó por reconstruir la comunidad matemática alemana y reabrir los lazos de cooperación internacional entre matemáticos. <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Heinz_Hopf" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Hainz Hopf</strong></a> era aficionado a las matemáticas desde niño, pero tenía mayor interés en los deportes que en cualquier materia lectiva. Cabe destacar que fue la inspiración y la motivación que le insufló <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Erhard_Schmidt" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Erhard Schmidt</strong></a>, uno de sus profesores, y con el tiempo su mentor, lo que le empujaron ma dedicarse profesionalmente a esta ciencia formal. Una bella lección acerca de la responsabilidad de un docente para saber cómo ilusionar a sus alumnos.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE CERO A ALEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA – Heinz Hopf (1894-1971) fue un matemático alemán de origen judío que desarrolló gran parte de su carrera en la ETH (Eidgenössische Technische Hochschule) de Zurich, donde no solo se dedicó a publicar (llegó a los 70 artículos) y dar clases, sino que también ayudó a numerosos colegas judíos perseguidos por el régimen nazi. Tras la II Guerra Mundial, se esforzó por reconstruir la comunidad matemática alemana y reabrir los lazos de cooperación internacional entre matemáticos. Hainz Hopf era aficionado a las matemáticas desde niño, pero tenía mayor interés en los deportes que en cualquier materia lectiva. Cabe destacar que fue la inspiración y la motivación que le insufló Erhard Schmidt, uno de sus profesores, y con el tiempo su mentor, lo que le empujaron ma dedicarse profesionalmente a esta ciencia formal. Una bella lección acerca de la responsabilidad de un docente para saber cómo ilusionar a sus alumnos.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Heinz Hopf, o la obligación de un docente de saber ilusionar a sus alumnos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE CERO A ALEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA – <a href="http://it.wikipedia.org/wiki/Heinz_Hopf" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Heinz Hopf</strong></a> (1894-1971) fue un matemático alemán de origen judío que desarrolló gran parte de su carrera en la ETH (<a href="https://www.ethz.ch/de.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Eidgenössische Technische Hochschule</a>) de Zurich, donde no solo se dedicó a publicar (llegó a los 70 artículos) y dar clases, sino que también ayudó a numerosos colegas judíos perseguidos por el régimen nazi. Tras la II Guerra Mundial, se esforzó por reconstruir la comunidad matemática alemana y reabrir los lazos de cooperación internacional entre matemáticos. <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Heinz_Hopf" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Hainz Hopf</strong></a> era aficionado a las matemáticas desde niño, pero tenía mayor interés en los deportes que en cualquier materia lectiva. Cabe destacar que fue la inspiración y la motivación que le insufló <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Erhard_Schmidt" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Erhard Schmidt</strong></a>, uno de sus profesores, y con el tiempo su mentor, lo que le empujaron ma dedicarse profesionalmente a esta ciencia formal. Una bella lección acerca de la responsabilidad de un docente para saber cómo ilusionar a sus alumnos.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878812/c1e-pqv5gc5zk2rbm4m2r-v6z6rz3xfp7-qzytx7.mp3" length="8215719"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE CERO A ALEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA – Heinz Hopf (1894-1971) fue un matemático alemán de origen judío que desarrolló gran parte de su carrera en la ETH (Eidgenössische Technische Hochschule) de Zurich, donde no solo se dedicó a publicar (llegó a los 70 artículos) y dar clases, sino que también ayudó a numerosos colegas judíos perseguidos por el régimen nazi. Tras la II Guerra Mundial, se esforzó por reconstruir la comunidad matemática alemana y reabrir los lazos de cooperación internacional entre matemáticos. Hainz Hopf era aficionado a las matemáticas desde niño, pero tenía mayor interés en los deportes que en cualquier materia lectiva. Cabe destacar que fue la inspiración y la motivación que le insufló Erhard Schmidt, uno de sus profesores, y con el tiempo su mentor, lo que le empujaron ma dedicarse profesionalmente a esta ciencia formal. Una bella lección acerca de la responsabilidad de un docente para saber cómo ilusionar a sus alumnos.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878812/c1a-nqv5o-xx8xn8rduq6g-axjnxz.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:25</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Emmanuel Lubezki, el orgullo de México, con Juan Hernández]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 05 Mar 2015 19:54:43 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878811</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/emmanuel-lubezki-el-orgullo-de-mexico-con-juan-hernandez</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL CELULOIDE ELEGIDO – El director de fotografía mexicano <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Emmanuel_Lubezki" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Emmanuel Lubezki Morgenstern</strong></a>, ha sido recientemente galardonado con su segundo Oscar. Es el cineasta mexicano más laureado de la historia, y ha puesto el preciosismo estético y la minuciosidad técnica de su fotografía al servicio de algunos de los directores americanos (estadounideneses sobre todo, pero también mexicanos) más reputados: <strong>Burton</strong>, <strong>Malick</strong>, <strong>Cuarón</strong>... Para hablar de la obra de este judío genial, nos ha atendido un colega suyo, en este caso español: <a href="http://www.imdb.com/name/nm1231064/?ref_=nmmd_md_nm" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Juan Hernández</strong></a>, director de fotografía con una dilatada carrera repartida entre largometrajes, documentales, cortos y publicidad, y fotógrafo para empresas o instituciones como RTVE, Canal Plus o Unicef. <strong>Juan</strong> nos atiende vía skype, precisamente desde la patria de <strong>Lubezki</strong>, donde reside actualmente.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL CELULOIDE ELEGIDO – El director de fotografía mexicano Emmanuel Lubezki Morgenstern, ha sido recientemente galardonado con su segundo Oscar. Es el cineasta mexicano más laureado de la historia, y ha puesto el preciosismo estético y la minuciosidad técnica de su fotografía al servicio de algunos de los directores americanos (estadounideneses sobre todo, pero también mexicanos) más reputados: Burton, Malick, Cuarón... Para hablar de la obra de este judío genial, nos ha atendido un colega suyo, en este caso español: Juan Hernández, director de fotografía con una dilatada carrera repartida entre largometrajes, documentales, cortos y publicidad, y fotógrafo para empresas o instituciones como RTVE, Canal Plus o Unicef. Juan nos atiende vía skype, precisamente desde la patria de Lubezki, donde reside actualmente.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Emmanuel Lubezki, el orgullo de México, con Juan Hernández]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL CELULOIDE ELEGIDO – El director de fotografía mexicano <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Emmanuel_Lubezki" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Emmanuel Lubezki Morgenstern</strong></a>, ha sido recientemente galardonado con su segundo Oscar. Es el cineasta mexicano más laureado de la historia, y ha puesto el preciosismo estético y la minuciosidad técnica de su fotografía al servicio de algunos de los directores americanos (estadounideneses sobre todo, pero también mexicanos) más reputados: <strong>Burton</strong>, <strong>Malick</strong>, <strong>Cuarón</strong>... Para hablar de la obra de este judío genial, nos ha atendido un colega suyo, en este caso español: <a href="http://www.imdb.com/name/nm1231064/?ref_=nmmd_md_nm" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Juan Hernández</strong></a>, director de fotografía con una dilatada carrera repartida entre largometrajes, documentales, cortos y publicidad, y fotógrafo para empresas o instituciones como RTVE, Canal Plus o Unicef. <strong>Juan</strong> nos atiende vía skype, precisamente desde la patria de <strong>Lubezki</strong>, donde reside actualmente.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878811/c1e-vqp52c9zo11bw3wxj-8d9dz9v1sx7g-1prbak.mp3" length="11667958"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL CELULOIDE ELEGIDO – El director de fotografía mexicano Emmanuel Lubezki Morgenstern, ha sido recientemente galardonado con su segundo Oscar. Es el cineasta mexicano más laureado de la historia, y ha puesto el preciosismo estético y la minuciosidad técnica de su fotografía al servicio de algunos de los directores americanos (estadounideneses sobre todo, pero también mexicanos) más reputados: Burton, Malick, Cuarón... Para hablar de la obra de este judío genial, nos ha atendido un colega suyo, en este caso español: Juan Hernández, director de fotografía con una dilatada carrera repartida entre largometrajes, documentales, cortos y publicidad, y fotógrafo para empresas o instituciones como RTVE, Canal Plus o Unicef. Juan nos atiende vía skype, precisamente desde la patria de Lubezki, donde reside actualmente.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878811/c1a-nqv5o-gpkpnk1numpp-cjbypv.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:13</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“DJ en el refugio de las mujeres golpeadas”, de Ronny Someck]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 05 Mar 2015 19:53:50 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878810</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/dj-en-el-refugio-de-las-mujeres-golpeadas-de-ronny-someck</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">DE_CANTA_SIÓN, CON GERARDO LEWIN - <strong>Ronny Someck</strong> nació en Bagdad, Iraq, en 1951, y llegó a Israel dos años más tarde. estudió literatura hebrea y filosofía en la Universidad de Tel Aviv y dibujo en el Instituto Avni de Arte y Diseño. Enseña literatura, imparte talleres de escritura y trabajó como asistente social de pandillas callejeras. Someck es uno de los más importantes poetas israelíes. Sus publicaciones incluyen once libros de poesía y dos libros para niños que escribió en colaboración con su hija Shirly. Sus libros han sido traducidos en todo el mundo, y se han publicado selecciones de sus poemas en quince idiomas, español entre ellos. Su libro <em>Esto</em> fue traducido por Manuel Forcano (Argentina, Leviatán). En 1997, produjo un CD junto al músico Elliot Sharp en Nueva York. En 2004, produjo una exhibición <em>"Rabbi Yehuda Halevi - Real Madrid"</em>.
Someck obtuvo el Premio Especial Jubileo ACUM, el Premio Primer Ministro en dos oportunidades, el Premio Efrat, el Premio Ahi, el Premio Amichai de poesía, el Premio "Poesía Wine" (Macedonia), el Premio Hans Berghuis de poesía (Holanda), el Premio Ramat Gan de poesía y la Cruz de la Orden de los Caballeros por Servicios Distinguidos (Polonia). Fue condecorado como Caballero de la Orden de las Artes y las Letras (Francia, 2013).</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DE_CANTA_SIÓN, CON GERARDO LEWIN - Ronny Someck nació en Bagdad, Iraq, en 1951, y llegó a Israel dos años más tarde. estudió literatura hebrea y filosofía en la Universidad de Tel Aviv y dibujo en el Instituto Avni de Arte y Diseño. Enseña literatura, imparte talleres de escritura y trabajó como asistente social de pandillas callejeras. Someck es uno de los más importantes poetas israelíes. Sus publicaciones incluyen once libros de poesía y dos libros para niños que escribió en colaboración con su hija Shirly. Sus libros han sido traducidos en todo el mundo, y se han publicado selecciones de sus poemas en quince idiomas, español entre ellos. Su libro Esto fue traducido por Manuel Forcano (Argentina, Leviatán). En 1997, produjo un CD junto al músico Elliot Sharp en Nueva York. En 2004, produjo una exhibición "Rabbi Yehuda Halevi - Real Madrid".
Someck obtuvo el Premio Especial Jubileo ACUM, el Premio Primer Ministro en dos oportunidades, el Premio Efrat, el Premio Ahi, el Premio Amichai de poesía, el Premio "Poesía Wine" (Macedonia), el Premio Hans Berghuis de poesía (Holanda), el Premio Ramat Gan de poesía y la Cruz de la Orden de los Caballeros por Servicios Distinguidos (Polonia). Fue condecorado como Caballero de la Orden de las Artes y las Letras (Francia, 2013).]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“DJ en el refugio de las mujeres golpeadas”, de Ronny Someck]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">DE_CANTA_SIÓN, CON GERARDO LEWIN - <strong>Ronny Someck</strong> nació en Bagdad, Iraq, en 1951, y llegó a Israel dos años más tarde. estudió literatura hebrea y filosofía en la Universidad de Tel Aviv y dibujo en el Instituto Avni de Arte y Diseño. Enseña literatura, imparte talleres de escritura y trabajó como asistente social de pandillas callejeras. Someck es uno de los más importantes poetas israelíes. Sus publicaciones incluyen once libros de poesía y dos libros para niños que escribió en colaboración con su hija Shirly. Sus libros han sido traducidos en todo el mundo, y se han publicado selecciones de sus poemas en quince idiomas, español entre ellos. Su libro <em>Esto</em> fue traducido por Manuel Forcano (Argentina, Leviatán). En 1997, produjo un CD junto al músico Elliot Sharp en Nueva York. En 2004, produjo una exhibición <em>"Rabbi Yehuda Halevi - Real Madrid"</em>.
Someck obtuvo el Premio Especial Jubileo ACUM, el Premio Primer Ministro en dos oportunidades, el Premio Efrat, el Premio Ahi, el Premio Amichai de poesía, el Premio "Poesía Wine" (Macedonia), el Premio Hans Berghuis de poesía (Holanda), el Premio Ramat Gan de poesía y la Cruz de la Orden de los Caballeros por Servicios Distinguidos (Polonia). Fue condecorado como Caballero de la Orden de las Artes y las Letras (Francia, 2013).</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878810/c1e-83opwc92164a141q6-qd4dk4g7bxpw-o74vof.mp3" length="5019585"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DE_CANTA_SIÓN, CON GERARDO LEWIN - Ronny Someck nació en Bagdad, Iraq, en 1951, y llegó a Israel dos años más tarde. estudió literatura hebrea y filosofía en la Universidad de Tel Aviv y dibujo en el Instituto Avni de Arte y Diseño. Enseña literatura, imparte talleres de escritura y trabajó como asistente social de pandillas callejeras. Someck es uno de los más importantes poetas israelíes. Sus publicaciones incluyen once libros de poesía y dos libros para niños que escribió en colaboración con su hija Shirly. Sus libros han sido traducidos en todo el mundo, y se han publicado selecciones de sus poemas en quince idiomas, español entre ellos. Su libro Esto fue traducido por Manuel Forcano (Argentina, Leviatán). En 1997, produjo un CD junto al músico Elliot Sharp en Nueva York. En 2004, produjo una exhibición "Rabbi Yehuda Halevi - Real Madrid".
Someck obtuvo el Premio Especial Jubileo ACUM, el Premio Primer Ministro en dos oportunidades, el Premio Efrat, el Premio Ahi, el Premio Amichai de poesía, el Premio "Poesía Wine" (Macedonia), el Premio Hans Berghuis de poesía (Holanda), el Premio Ramat Gan de poesía y la Cruz de la Orden de los Caballeros por Servicios Distinguidos (Polonia). Fue condecorado como Caballero de la Orden de las Artes y las Letras (Francia, 2013).]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878810/c1a-nqv5o-kpdpzd38ijnd-mlvqmm.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:06:59</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Jonathan Kreisberg (II): compositor de talento]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 05 Mar 2015 19:52:39 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878809</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/jonathan-kreisberg-ii-compositor-de-talento</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - <strong><em>"Unearth"</em></strong> (2005) es el título del quinto disco de <strong>Jonathan Kreisberg</strong>. Un trabajo muy diferente a todos los anteriores porque el guitarrista elige por primera vez la formación de quinteto, con trompeta y piano, y porque es la primera vez que todas las canciones del disco son composiciones originales suyas. La predominancia de la trompeta como solista nos da una idea de que Kreisberg proyectó este disco pensado más en componer que interpretar. Y el resultado es brillante. Temas como <em>"Until the Sun Submits"</em> destacan por su belleza y plasticidad. También hay que señalar que en este quinto trabajo ya no se aprecian rastros de la fusión de sus primeras canciones y "Unearth" se enmarca dentro del jazz moderno puro y duro.</p>
<p style="text-align:justify;">A <strong>Jonathan Kreisberg</strong> le acompañan <strong>Scott Wendholt</strong>, trompeta; <strong>Aaron Goldberg</strong>, piano y Fender Rodes; <strong>Matt Penman</strong>, bajo y <strong>Anthony Pincotti</strong>, batería.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - "Unearth" (2005) es el título del quinto disco de Jonathan Kreisberg. Un trabajo muy diferente a todos los anteriores porque el guitarrista elige por primera vez la formación de quinteto, con trompeta y piano, y porque es la primera vez que todas las canciones del disco son composiciones originales suyas. La predominancia de la trompeta como solista nos da una idea de que Kreisberg proyectó este disco pensado más en componer que interpretar. Y el resultado es brillante. Temas como "Until the Sun Submits" destacan por su belleza y plasticidad. También hay que señalar que en este quinto trabajo ya no se aprecian rastros de la fusión de sus primeras canciones y "Unearth" se enmarca dentro del jazz moderno puro y duro.
A Jonathan Kreisberg le acompañan Scott Wendholt, trompeta; Aaron Goldberg, piano y Fender Rodes; Matt Penman, bajo y Anthony Pincotti, batería.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Jonathan Kreisberg (II): compositor de talento]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - <strong><em>"Unearth"</em></strong> (2005) es el título del quinto disco de <strong>Jonathan Kreisberg</strong>. Un trabajo muy diferente a todos los anteriores porque el guitarrista elige por primera vez la formación de quinteto, con trompeta y piano, y porque es la primera vez que todas las canciones del disco son composiciones originales suyas. La predominancia de la trompeta como solista nos da una idea de que Kreisberg proyectó este disco pensado más en componer que interpretar. Y el resultado es brillante. Temas como <em>"Until the Sun Submits"</em> destacan por su belleza y plasticidad. También hay que señalar que en este quinto trabajo ya no se aprecian rastros de la fusión de sus primeras canciones y "Unearth" se enmarca dentro del jazz moderno puro y duro.</p>
<p style="text-align:justify;">A <strong>Jonathan Kreisberg</strong> le acompañan <strong>Scott Wendholt</strong>, trompeta; <strong>Aaron Goldberg</strong>, piano y Fender Rodes; <strong>Matt Penman</strong>, bajo y <strong>Anthony Pincotti</strong>, batería.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878809/c1e-zqp6dcmprkoiono5m-1pdp9dzocnx4-dy9dzn.mp3" length="13724944"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - "Unearth" (2005) es el título del quinto disco de Jonathan Kreisberg. Un trabajo muy diferente a todos los anteriores porque el guitarrista elige por primera vez la formación de quinteto, con trompeta y piano, y porque es la primera vez que todas las canciones del disco son composiciones originales suyas. La predominancia de la trompeta como solista nos da una idea de que Kreisberg proyectó este disco pensado más en componer que interpretar. Y el resultado es brillante. Temas como "Until the Sun Submits" destacan por su belleza y plasticidad. También hay que señalar que en este quinto trabajo ya no se aprecian rastros de la fusión de sus primeras canciones y "Unearth" se enmarca dentro del jazz moderno puro y duro.
A Jonathan Kreisberg le acompañan Scott Wendholt, trompeta; Aaron Goldberg, piano y Fender Rodes; Matt Penman, bajo y Anthony Pincotti, batería.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878809/c1a-nqv5o-34g40gvvhp2-vifu2q.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:04</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Klezmerson: jarocho judío]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 02 Mar 2015 19:41:48 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878803</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/klezmerson-jarocho-judio</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - La colección <strong><em>"Book of Angels"</em></strong> de <strong>John Zorn</strong> tiene a la banda mexicana <strong>Klezmerson</strong> como protagonista de su volumen número 24, titulado <em>"Amon"</em>. No es la primera incursión de este grupo en el sello tzadik, ya que en 2011 nos sorprendieron con <em>"Siete"</em>, un disco mágico con siete canciones de siente minutos de duración. Y es que entre el John Zorn, gurú de la nueva música judía y dueño de tzadik, y <strong>Benjamín Shwartz</strong>, líder de Klezmerson existe mucha química. En la última gira del saxofonista neoyorkino en tierras aztecas allá por 2013 le comentó en persona que deseaba que se hiciera cargo del último disco del libro de versiones de las composiciones de inspiración judía de Zorn.</p>
<p style="text-align:justify;">Poco queda de klezmer, aparte del nombre, en el quinto trabajo este grupo mexicano. Si en un origen el grupo nace con la música de Este de Europa como referente, con el devenir del tiempo Shwartz y los diferentes músicos que han pasado por allí se han dirigido con más atención a remodelar melodías y ritmos de la música tradicional mexicana como el jarocho, la chilena o el son.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - La colección "Book of Angels" de John Zorn tiene a la banda mexicana Klezmerson como protagonista de su volumen número 24, titulado "Amon". No es la primera incursión de este grupo en el sello tzadik, ya que en 2011 nos sorprendieron con "Siete", un disco mágico con siete canciones de siente minutos de duración. Y es que entre el John Zorn, gurú de la nueva música judía y dueño de tzadik, y Benjamín Shwartz, líder de Klezmerson existe mucha química. En la última gira del saxofonista neoyorkino en tierras aztecas allá por 2013 le comentó en persona que deseaba que se hiciera cargo del último disco del libro de versiones de las composiciones de inspiración judía de Zorn.
Poco queda de klezmer, aparte del nombre, en el quinto trabajo este grupo mexicano. Si en un origen el grupo nace con la música de Este de Europa como referente, con el devenir del tiempo Shwartz y los diferentes músicos que han pasado por allí se han dirigido con más atención a remodelar melodías y ritmos de la música tradicional mexicana como el jarocho, la chilena o el son.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Klezmerson: jarocho judío]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - La colección <strong><em>"Book of Angels"</em></strong> de <strong>John Zorn</strong> tiene a la banda mexicana <strong>Klezmerson</strong> como protagonista de su volumen número 24, titulado <em>"Amon"</em>. No es la primera incursión de este grupo en el sello tzadik, ya que en 2011 nos sorprendieron con <em>"Siete"</em>, un disco mágico con siete canciones de siente minutos de duración. Y es que entre el John Zorn, gurú de la nueva música judía y dueño de tzadik, y <strong>Benjamín Shwartz</strong>, líder de Klezmerson existe mucha química. En la última gira del saxofonista neoyorkino en tierras aztecas allá por 2013 le comentó en persona que deseaba que se hiciera cargo del último disco del libro de versiones de las composiciones de inspiración judía de Zorn.</p>
<p style="text-align:justify;">Poco queda de klezmer, aparte del nombre, en el quinto trabajo este grupo mexicano. Si en un origen el grupo nace con la música de Este de Europa como referente, con el devenir del tiempo Shwartz y los diferentes músicos que han pasado por allí se han dirigido con más atención a remodelar melodías y ritmos de la música tradicional mexicana como el jarocho, la chilena o el son.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878803/c1e-rqp5zcjv16ka2n205-5zkzmk0qf3pm-twrvhc.mp3" length="15560620"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - La colección "Book of Angels" de John Zorn tiene a la banda mexicana Klezmerson como protagonista de su volumen número 24, titulado "Amon". No es la primera incursión de este grupo en el sello tzadik, ya que en 2011 nos sorprendieron con "Siete", un disco mágico con siete canciones de siente minutos de duración. Y es que entre el John Zorn, gurú de la nueva música judía y dueño de tzadik, y Benjamín Shwartz, líder de Klezmerson existe mucha química. En la última gira del saxofonista neoyorkino en tierras aztecas allá por 2013 le comentó en persona que deseaba que se hiciera cargo del último disco del libro de versiones de las composiciones de inspiración judía de Zorn.
Poco queda de klezmer, aparte del nombre, en el quinto trabajo este grupo mexicano. Si en un origen el grupo nace con la música de Este de Europa como referente, con el devenir del tiempo Shwartz y los diferentes músicos que han pasado por allí se han dirigido con más atención a remodelar melodías y ritmos de la música tradicional mexicana como el jarocho, la chilena o el son.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878803/c1a-nqv5o-0v2v32x4uggz-uwb6kg.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:37</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Con Diego Smulovitz, nuevo Director General de la Comunidad Judía de Madrid]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 27 Feb 2015 19:53:57 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878770</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/con-diego-smulovitz-nuevo-director-general-de-la-comunidad-judia-de-madrid</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
NUESTRAS COMUNIDADES - Damos la bienvenida en nuestro estudio a <strong>Diego Smulovitz</strong>, incorporado hace apenas dos meses como Director General de la CJM. Nos explica su origen y proyectos</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
NUESTRAS COMUNIDADES - Damos la bienvenida en nuestro estudio a Diego Smulovitz, incorporado hace apenas dos meses como Director General de la CJM. Nos explica su origen y proyectos]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Con Diego Smulovitz, nuevo Director General de la Comunidad Judía de Madrid]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
NUESTRAS COMUNIDADES - Damos la bienvenida en nuestro estudio a <strong>Diego Smulovitz</strong>, incorporado hace apenas dos meses como Director General de la CJM. Nos explica su origen y proyectos</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878770/c1e-x6g5wsmonzdbn0n48-jpjp1jd6hgn0-ijxlr1.mp3" length="11341009"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
NUESTRAS COMUNIDADES - Damos la bienvenida en nuestro estudio a Diego Smulovitz, incorporado hace apenas dos meses como Director General de la CJM. Nos explica su origen y proyectos]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878770/c1a-nqv5o-ok3k53mxb5w7-olacif.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:46</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Personalidades]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 26 Feb 2015 19:35:41 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878768</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/personalidades</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Nuestro programa de hoy va a tener una particularidad y es que por un motivo u otro, han llegado a esta redacción la información de personalidades destacadas del mundo sefaradí que no son muy conocidas. Conoceremos a <strong>Ángel Sáenz-Badillos</strong>, doctor en Filología Bíblica Trilingüe por la Universidad Complutense recientemente homenajeado en la Universidad de Granada; el abogado y escritor <strong>Jaime Einstein</strong> autor de <em>"El Esplendor"</em> recientemente fallecido; <strong>Dimitar Peshev,</strong> <em>Justo entre las Naciones</em> por la protección de judíos en Bulgaria; y <strong>Owain Phyfe</strong> que nos ha legado dentro de su música medieval la interpretación de algunas hermosas canciones sefaradíes. La agenda cultural sefardí nos llevará por la Red de Juderías de Portugal. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Nuestro programa de hoy va a tener una particularidad y es que por un motivo u otro, han llegado a esta redacción la información de personalidades destacadas del mundo sefaradí que no son muy conocidas. Conoceremos a Ángel Sáenz-Badillos, doctor en Filología Bíblica Trilingüe por la Universidad Complutense recientemente homenajeado en la Universidad de Granada; el abogado y escritor Jaime Einstein autor de "El Esplendor" recientemente fallecido; Dimitar Peshev, Justo entre las Naciones por la protección de judíos en Bulgaria; y Owain Phyfe que nos ha legado dentro de su música medieval la interpretación de algunas hermosas canciones sefaradíes. La agenda cultural sefardí nos llevará por la Red de Juderías de Portugal. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Personalidades]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Nuestro programa de hoy va a tener una particularidad y es que por un motivo u otro, han llegado a esta redacción la información de personalidades destacadas del mundo sefaradí que no son muy conocidas. Conoceremos a <strong>Ángel Sáenz-Badillos</strong>, doctor en Filología Bíblica Trilingüe por la Universidad Complutense recientemente homenajeado en la Universidad de Granada; el abogado y escritor <strong>Jaime Einstein</strong> autor de <em>"El Esplendor"</em> recientemente fallecido; <strong>Dimitar Peshev,</strong> <em>Justo entre las Naciones</em> por la protección de judíos en Bulgaria; y <strong>Owain Phyfe</strong> que nos ha legado dentro de su música medieval la interpretación de algunas hermosas canciones sefaradíes. La agenda cultural sefardí nos llevará por la Red de Juderías de Portugal. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878768/c1e-2wmp7t863pru59q7w-mk1kv14wcd4-vw1dgu.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Nuestro programa de hoy va a tener una particularidad y es que por un motivo u otro, han llegado a esta redacción la información de personalidades destacadas del mundo sefaradí que no son muy conocidas. Conoceremos a Ángel Sáenz-Badillos, doctor en Filología Bíblica Trilingüe por la Universidad Complutense recientemente homenajeado en la Universidad de Granada; el abogado y escritor Jaime Einstein autor de "El Esplendor" recientemente fallecido; Dimitar Peshev, Justo entre las Naciones por la protección de judíos en Bulgaria; y Owain Phyfe que nos ha legado dentro de su música medieval la interpretación de algunas hermosas canciones sefaradíes. La agenda cultural sefardí nos llevará por la Red de Juderías de Portugal. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878768/c1a-nqv5o-wwmw0mxnh7rz-ybzqea.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Un seminario para educar sobre Israel, con Mijla Shahar]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 26 Feb 2015 19:35:05 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878767</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/un-seminario-para-educar-sobre-israel-con-mijla-shahar</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ALÓ TEL-AVIV - El decimotercer <a href="http://mofetinternational.macam.ac.il/esp/Pages/seminario13.aspx" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Seminario Educacional para Educadores y Dirigentes de Comunidades Judías en la Diáspora</strong></em></a> tendrá lugar del 22 de junio al 2 de julio de este año promovido por el <a href="http://mofetinternational.macam.ac.il/esp/Pages/inicio.aspx" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Instituto Mofet</a> y su <a href="http://mofetinternational.macam.ac.il/esp/Pages/mofetinternacional.aspx" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Canal Internacional</a>. <strong>Mijla Shahar</strong>, directora académica para países de habla hispana (en la foto la segunda persona por la derecha en la segunda fila), invitó a nuestra compañera Raquel a conocer más en profundidad los contenidos y objetivos de este seminario que convoca a dirigentes comunitarios y educadores que sienten que <strong><em>"la continuidad del judaísmo y el nexo con Israel es importante para ellos, su comunidad o institución"</em></strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ALÓ TEL-AVIV - El decimotercer Seminario Educacional para Educadores y Dirigentes de Comunidades Judías en la Diáspora tendrá lugar del 22 de junio al 2 de julio de este año promovido por el Instituto Mofet y su Canal Internacional. Mijla Shahar, directora académica para países de habla hispana (en la foto la segunda persona por la derecha en la segunda fila), invitó a nuestra compañera Raquel a conocer más en profundidad los contenidos y objetivos de este seminario que convoca a dirigentes comunitarios y educadores que sienten que "la continuidad del judaísmo y el nexo con Israel es importante para ellos, su comunidad o institución".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Un seminario para educar sobre Israel, con Mijla Shahar]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ALÓ TEL-AVIV - El decimotercer <a href="http://mofetinternational.macam.ac.il/esp/Pages/seminario13.aspx" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Seminario Educacional para Educadores y Dirigentes de Comunidades Judías en la Diáspora</strong></em></a> tendrá lugar del 22 de junio al 2 de julio de este año promovido por el <a href="http://mofetinternational.macam.ac.il/esp/Pages/inicio.aspx" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Instituto Mofet</a> y su <a href="http://mofetinternational.macam.ac.il/esp/Pages/mofetinternacional.aspx" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Canal Internacional</a>. <strong>Mijla Shahar</strong>, directora académica para países de habla hispana (en la foto la segunda persona por la derecha en la segunda fila), invitó a nuestra compañera Raquel a conocer más en profundidad los contenidos y objetivos de este seminario que convoca a dirigentes comunitarios y educadores que sienten que <strong><em>"la continuidad del judaísmo y el nexo con Israel es importante para ellos, su comunidad o institución"</em></strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878767/c1e-rqp5zcjv108a2kwzn-rkdkxdz8hxj3-scybfe.mp3" length="23236023"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ALÓ TEL-AVIV - El decimotercer Seminario Educacional para Educadores y Dirigentes de Comunidades Judías en la Diáspora tendrá lugar del 22 de junio al 2 de julio de este año promovido por el Instituto Mofet y su Canal Internacional. Mijla Shahar, directora académica para países de habla hispana (en la foto la segunda persona por la derecha en la segunda fila), invitó a nuestra compañera Raquel a conocer más en profundidad los contenidos y objetivos de este seminario que convoca a dirigentes comunitarios y educadores que sienten que "la continuidad del judaísmo y el nexo con Israel es importante para ellos, su comunidad o institución".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878767/c1a-nqv5o-7zkz1k34tq6-kume6i.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:13</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Manuel Forcano nos explica la agridulce historia de los judíos catalanes]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 26 Feb 2015 19:33:25 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878765</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/manuel-forcano-nos-explica-la-agridulce-historia-de-los-judios-catalanes</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS – El poeta, hebraísta y traductor <a href="http://ca.wikipedia.org/wiki/Manel_Forcano_i_Aparicio" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Manuel Forcano</strong></a> ha publicado "<a href="http://www.angleeditorial.com/els-jueus-catalans-492" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Els jueus catalans</strong></em></a>", un compendio de historias humanas, investigaciones y crónicas, que repasan de manera coherente y cronológica la historia de los judíos <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Catalu%C3%B1a" target="_blank" rel="noreferrer noopener">catalanes</a>, desde las primeras noticias hasta las comunidades judías actuales. Cuándo llegaron, dónde se establecieron, cómo vivían, quiénes y por qué los perseguían, dónde y cómo rezaban, cómo se organizaban, qué figuras los lideraban, qué han legado a Cataluña, qué escribían y si lo hacían en hebreo o en catalán, son algunas cuestiones que este libro responde en un tono divulgativo y ameno. A lo largo de siglos de presencia en Cataluña, de las comunidades judías catalanas surgieron geógrafos, gramáticos, médicos, poetas, filósofos, teólogos y cabalistas de enorme prestigio, figuras veneradas aún hoy en el mundo judío, pero desgraciadamente muy poco conocidas en Cataluña, región en la que se adelantó casi un siglo (1391) la gran catástrofe de <a href="http://www.radiosefarad.com/1492-un-grave-error-historico-con-mariano-gonzalez-arnao/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">1492</a>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS – El poeta, hebraísta y traductor Manuel Forcano ha publicado "Els jueus catalans", un compendio de historias humanas, investigaciones y crónicas, que repasan de manera coherente y cronológica la historia de los judíos catalanes, desde las primeras noticias hasta las comunidades judías actuales. Cuándo llegaron, dónde se establecieron, cómo vivían, quiénes y por qué los perseguían, dónde y cómo rezaban, cómo se organizaban, qué figuras los lideraban, qué han legado a Cataluña, qué escribían y si lo hacían en hebreo o en catalán, son algunas cuestiones que este libro responde en un tono divulgativo y ameno. A lo largo de siglos de presencia en Cataluña, de las comunidades judías catalanas surgieron geógrafos, gramáticos, médicos, poetas, filósofos, teólogos y cabalistas de enorme prestigio, figuras veneradas aún hoy en el mundo judío, pero desgraciadamente muy poco conocidas en Cataluña, región en la que se adelantó casi un siglo (1391) la gran catástrofe de 1492.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Manuel Forcano nos explica la agridulce historia de los judíos catalanes]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS – El poeta, hebraísta y traductor <a href="http://ca.wikipedia.org/wiki/Manel_Forcano_i_Aparicio" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Manuel Forcano</strong></a> ha publicado "<a href="http://www.angleeditorial.com/els-jueus-catalans-492" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Els jueus catalans</strong></em></a>", un compendio de historias humanas, investigaciones y crónicas, que repasan de manera coherente y cronológica la historia de los judíos <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Catalu%C3%B1a" target="_blank" rel="noreferrer noopener">catalanes</a>, desde las primeras noticias hasta las comunidades judías actuales. Cuándo llegaron, dónde se establecieron, cómo vivían, quiénes y por qué los perseguían, dónde y cómo rezaban, cómo se organizaban, qué figuras los lideraban, qué han legado a Cataluña, qué escribían y si lo hacían en hebreo o en catalán, son algunas cuestiones que este libro responde en un tono divulgativo y ameno. A lo largo de siglos de presencia en Cataluña, de las comunidades judías catalanas surgieron geógrafos, gramáticos, médicos, poetas, filósofos, teólogos y cabalistas de enorme prestigio, figuras veneradas aún hoy en el mundo judío, pero desgraciadamente muy poco conocidas en Cataluña, región en la que se adelantó casi un siglo (1391) la gran catástrofe de <a href="http://www.radiosefarad.com/1492-un-grave-error-historico-con-mariano-gonzalez-arnao/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">1492</a>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878765/c1e-jzng2hqrdpdin0nx3-kpdpzdw3c3n-qotc5r.mp3" length="11174243"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS – El poeta, hebraísta y traductor Manuel Forcano ha publicado "Els jueus catalans", un compendio de historias humanas, investigaciones y crónicas, que repasan de manera coherente y cronológica la historia de los judíos catalanes, desde las primeras noticias hasta las comunidades judías actuales. Cuándo llegaron, dónde se establecieron, cómo vivían, quiénes y por qué los perseguían, dónde y cómo rezaban, cómo se organizaban, qué figuras los lideraban, qué han legado a Cataluña, qué escribían y si lo hacían en hebreo o en catalán, son algunas cuestiones que este libro responde en un tono divulgativo y ameno. A lo largo de siglos de presencia en Cataluña, de las comunidades judías catalanas surgieron geógrafos, gramáticos, médicos, poetas, filósofos, teólogos y cabalistas de enorme prestigio, figuras veneradas aún hoy en el mundo judío, pero desgraciadamente muy poco conocidas en Cataluña, región en la que se adelantó casi un siglo (1391) la gran catástrofe de 1492.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878765/c1a-nqv5o-wwmw0m65f40x-kwcago.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:32</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Jonathan Kreisberg (I): del rock a la fusión]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 26 Feb 2015 19:32:46 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878764</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/jonathan-kreisberg-i-del-rock-a-la-fusion</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Primer programa de esta serie dedicada a uno de los más talentosos guitarristas del momento: <strong>Jonathan Kreisberg</strong>. Se trata de un músico nacido en Nueva York aunque criado en Miami, que empezó su carrera con un trío formado junto a <strong>Vince Verderane</strong> (batería) y <strong>Javier Carrión</strong> (bajo) más cercano al rock y a la fusión que al jazz. Poco a poco su carrera ha ido evolucionando hacia el jazz contemporáneo con grandes influencias de compositores clásicos como <strong>Claude Debussy</strong> o músicos de jazz como <strong>Keith Jarret</strong>. En este primer programa escucharemos una selección de su primer disco, titulado simplemente <em>Jonathan Kreisberg Trio</em> (1996), en el que adapta tanto canciones propias del rock como <em>"Come Together"</em> de <strong>John Lennon</strong>, como <em>"Someday My Prince Will Come"</em>, la canción de Blancanieves convertida en estándar de jazz.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Primer programa de esta serie dedicada a uno de los más talentosos guitarristas del momento: Jonathan Kreisberg. Se trata de un músico nacido en Nueva York aunque criado en Miami, que empezó su carrera con un trío formado junto a Vince Verderane (batería) y Javier Carrión (bajo) más cercano al rock y a la fusión que al jazz. Poco a poco su carrera ha ido evolucionando hacia el jazz contemporáneo con grandes influencias de compositores clásicos como Claude Debussy o músicos de jazz como Keith Jarret. En este primer programa escucharemos una selección de su primer disco, titulado simplemente Jonathan Kreisberg Trio (1996), en el que adapta tanto canciones propias del rock como "Come Together" de John Lennon, como "Someday My Prince Will Come", la canción de Blancanieves convertida en estándar de jazz.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Jonathan Kreisberg (I): del rock a la fusión]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Primer programa de esta serie dedicada a uno de los más talentosos guitarristas del momento: <strong>Jonathan Kreisberg</strong>. Se trata de un músico nacido en Nueva York aunque criado en Miami, que empezó su carrera con un trío formado junto a <strong>Vince Verderane</strong> (batería) y <strong>Javier Carrión</strong> (bajo) más cercano al rock y a la fusión que al jazz. Poco a poco su carrera ha ido evolucionando hacia el jazz contemporáneo con grandes influencias de compositores clásicos como <strong>Claude Debussy</strong> o músicos de jazz como <strong>Keith Jarret</strong>. En este primer programa escucharemos una selección de su primer disco, titulado simplemente <em>Jonathan Kreisberg Trio</em> (1996), en el que adapta tanto canciones propias del rock como <em>"Come Together"</em> de <strong>John Lennon</strong>, como <em>"Someday My Prince Will Come"</em>, la canción de Blancanieves convertida en estándar de jazz.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878764/c1e-qqv2wc2803gb0n01g-5zkzmk13t37q-znfxeo.mp3" length="13369156"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Primer programa de esta serie dedicada a uno de los más talentosos guitarristas del momento: Jonathan Kreisberg. Se trata de un músico nacido en Nueva York aunque criado en Miami, que empezó su carrera con un trío formado junto a Vince Verderane (batería) y Javier Carrión (bajo) más cercano al rock y a la fusión que al jazz. Poco a poco su carrera ha ido evolucionando hacia el jazz contemporáneo con grandes influencias de compositores clásicos como Claude Debussy o músicos de jazz como Keith Jarret. En este primer programa escucharemos una selección de su primer disco, titulado simplemente Jonathan Kreisberg Trio (1996), en el que adapta tanto canciones propias del rock como "Come Together" de John Lennon, como "Someday My Prince Will Come", la canción de Blancanieves convertida en estándar de jazz.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878764/c1a-nqv5o-25k5rk78h761-ifynnr.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:35</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Shlomit & RebbeSoul y El sello de Salomón]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 25 Feb 2015 19:47:53 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878762</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/shlomit-rebbesoul-y-el-sello-de-salomon</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - Shlomit y RebbeSoul es el sorprendente dúo que han formado <strong>Shlomit Levi</strong>, la antigua vocalista del grupo de rock metálico israelí <strong>Orphaned Land</strong>, y el guitarrista estadounidense <strong>Bruce Berger</strong>, al que ya hemos conocido anteriormente en Radio Sefarad por sus producciones de música judía a la guitarra eléctrica y sintetizadores bajo el seudónimo <strong>RebbeSoul</strong>. Seguramente, si en el pasado han disfrutado de las canciones tradicionales judeoyemenitas de <strong>Ofra Haza</strong>, reconocerán estos temas. El álbum que han presentado conjuntamente se titula <em>The Seal of Solomon, El sello del rey Salomón</em> que no es más que un círculo rodeando el escudo o estrella de seis puntas de su padre David, e incluye melodías tradicionales, por supuesto actualizadas y tamizadas por la óptica rockera. Hay canciones en hebreo, inglés, arameo, yemenita y árabe, acompañadas, además de las guitarras de Bruce Berger, por balalaika, percusiones árabes y brasileñas, además de la típica lata de aceite vacía.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Shlomit y RebbeSoul es el sorprendente dúo que han formado Shlomit Levi, la antigua vocalista del grupo de rock metálico israelí Orphaned Land, y el guitarrista estadounidense Bruce Berger, al que ya hemos conocido anteriormente en Radio Sefarad por sus producciones de música judía a la guitarra eléctrica y sintetizadores bajo el seudónimo RebbeSoul. Seguramente, si en el pasado han disfrutado de las canciones tradicionales judeoyemenitas de Ofra Haza, reconocerán estos temas. El álbum que han presentado conjuntamente se titula The Seal of Solomon, El sello del rey Salomón que no es más que un círculo rodeando el escudo o estrella de seis puntas de su padre David, e incluye melodías tradicionales, por supuesto actualizadas y tamizadas por la óptica rockera. Hay canciones en hebreo, inglés, arameo, yemenita y árabe, acompañadas, además de las guitarras de Bruce Berger, por balalaika, percusiones árabes y brasileñas, además de la típica lata de aceite vacía.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Shlomit & RebbeSoul y El sello de Salomón]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - Shlomit y RebbeSoul es el sorprendente dúo que han formado <strong>Shlomit Levi</strong>, la antigua vocalista del grupo de rock metálico israelí <strong>Orphaned Land</strong>, y el guitarrista estadounidense <strong>Bruce Berger</strong>, al que ya hemos conocido anteriormente en Radio Sefarad por sus producciones de música judía a la guitarra eléctrica y sintetizadores bajo el seudónimo <strong>RebbeSoul</strong>. Seguramente, si en el pasado han disfrutado de las canciones tradicionales judeoyemenitas de <strong>Ofra Haza</strong>, reconocerán estos temas. El álbum que han presentado conjuntamente se titula <em>The Seal of Solomon, El sello del rey Salomón</em> que no es más que un círculo rodeando el escudo o estrella de seis puntas de su padre David, e incluye melodías tradicionales, por supuesto actualizadas y tamizadas por la óptica rockera. Hay canciones en hebreo, inglés, arameo, yemenita y árabe, acompañadas, además de las guitarras de Bruce Berger, por balalaika, percusiones árabes y brasileñas, además de la típica lata de aceite vacía.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878762/c1e-k8n1waj09k6s9x9kn-7zkz1kk7t3z3-uwfej6.mp3" length="19481182"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Shlomit y RebbeSoul es el sorprendente dúo que han formado Shlomit Levi, la antigua vocalista del grupo de rock metálico israelí Orphaned Land, y el guitarrista estadounidense Bruce Berger, al que ya hemos conocido anteriormente en Radio Sefarad por sus producciones de música judía a la guitarra eléctrica y sintetizadores bajo el seudónimo RebbeSoul. Seguramente, si en el pasado han disfrutado de las canciones tradicionales judeoyemenitas de Ofra Haza, reconocerán estos temas. El álbum que han presentado conjuntamente se titula The Seal of Solomon, El sello del rey Salomón que no es más que un círculo rodeando el escudo o estrella de seis puntas de su padre David, e incluye melodías tradicionales, por supuesto actualizadas y tamizadas por la óptica rockera. Hay canciones en hebreo, inglés, arameo, yemenita y árabe, acompañadas, además de las guitarras de Bruce Berger, por balalaika, percusiones árabes y brasileñas, además de la típica lata de aceite vacía.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878762/c1a-nqv5o-ok3k533rto1m-bxngdi.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:04</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Venimos del pasado, vivimos en el futuro]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 25 Feb 2015 19:42:59 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878759</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/venimos-del-pasado-vivimos-en-el-futuro</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DE AYER A HOY: CARTAS A MIS NIETOS, CON SOLLY WOLODARSKY Z''L - La educación recibida en un pasado ya lejano no resulta muy útil en los tiempos futuros en los que estamos inmersos, en los que con sólo tocar un botón queda resuelta la operación matemática más compleja y hasta la ortografía no es tan necesaria con los correctores en los ordenadores.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DE AYER A HOY: CARTAS A MIS NIETOS, CON SOLLY WOLODARSKY Z''L - La educación recibida en un pasado ya lejano no resulta muy útil en los tiempos futuros en los que estamos inmersos, en los que con sólo tocar un botón queda resuelta la operación matemática más compleja y hasta la ortografía no es tan necesaria con los correctores en los ordenadores.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Venimos del pasado, vivimos en el futuro]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DE AYER A HOY: CARTAS A MIS NIETOS, CON SOLLY WOLODARSKY Z''L - La educación recibida en un pasado ya lejano no resulta muy útil en los tiempos futuros en los que estamos inmersos, en los que con sólo tocar un botón queda resuelta la operación matemática más compleja y hasta la ortografía no es tan necesaria con los correctores en los ordenadores.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878759/c1e-1w7q4tj6pk6bkwq15-ok3k533kh1go-yj6xxi.mp3" length="3533531"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DE AYER A HOY: CARTAS A MIS NIETOS, CON SOLLY WOLODARSKY Z''L - La educación recibida en un pasado ya lejano no resulta muy útil en los tiempos futuros en los que estamos inmersos, en los que con sólo tocar un botón queda resuelta la operación matemática más compleja y hasta la ortografía no es tan necesaria con los correctores en los ordenadores.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878759/c1a-nqv5o-dm5m955vhm95-ro1cuh.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:08:25</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Shep Gordon: el "Supermensch", con Ricardo Fleiss]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 25 Feb 2015 19:38:25 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878758</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/shep-gordon-el-supermensch-con-ricardo-fleiss</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">IDENTIDAD, DESDE URUGUAY - ¿Qué tienen en común <strong>Janis Joplin</strong>, <strong>Jimi Hendrix</strong>, <strong>Alice Cooper</strong>, <strong>Michael Douglas</strong> o <strong>Jim Morrison</strong>? Todos ellos tuvieron (o tienen) de mánager a <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Shep_Gordon" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Seph Gordon</strong></a>, y todos lo definían como una excelente persona, un hombre íntegro, una persona excepcional... un <strong><em>mensch</em></strong>. El cineasta <strong>Ricardo Fleiss</strong>, desde Montevideo, desmenuza el origen de esta palabra en lengua ídish, imposible de traducir con precisión al castellano y a otros idiomas, y que sirve de punto de inflexión para que el actor <strong>Mike Myers</strong> realice el documental <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Supermensch:_The_Legend_of_Shep_Gordon" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><em>"Supermensch: La Leyenda de Shep Gordon"</em></strong></a>. Una cinta que destaca por su forma y también por su contenido, lleno de anécdotas increíbles y situaciones inesperadas protagonizadas por éste máganer y los artistas a los que representó.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[IDENTIDAD, DESDE URUGUAY - ¿Qué tienen en común Janis Joplin, Jimi Hendrix, Alice Cooper, Michael Douglas o Jim Morrison? Todos ellos tuvieron (o tienen) de mánager a Seph Gordon, y todos lo definían como una excelente persona, un hombre íntegro, una persona excepcional... un mensch. El cineasta Ricardo Fleiss, desde Montevideo, desmenuza el origen de esta palabra en lengua ídish, imposible de traducir con precisión al castellano y a otros idiomas, y que sirve de punto de inflexión para que el actor Mike Myers realice el documental "Supermensch: La Leyenda de Shep Gordon". Una cinta que destaca por su forma y también por su contenido, lleno de anécdotas increíbles y situaciones inesperadas protagonizadas por éste máganer y los artistas a los que representó.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Shep Gordon: el "Supermensch", con Ricardo Fleiss]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">IDENTIDAD, DESDE URUGUAY - ¿Qué tienen en común <strong>Janis Joplin</strong>, <strong>Jimi Hendrix</strong>, <strong>Alice Cooper</strong>, <strong>Michael Douglas</strong> o <strong>Jim Morrison</strong>? Todos ellos tuvieron (o tienen) de mánager a <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Shep_Gordon" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Seph Gordon</strong></a>, y todos lo definían como una excelente persona, un hombre íntegro, una persona excepcional... un <strong><em>mensch</em></strong>. El cineasta <strong>Ricardo Fleiss</strong>, desde Montevideo, desmenuza el origen de esta palabra en lengua ídish, imposible de traducir con precisión al castellano y a otros idiomas, y que sirve de punto de inflexión para que el actor <strong>Mike Myers</strong> realice el documental <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Supermensch:_The_Legend_of_Shep_Gordon" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><em>"Supermensch: La Leyenda de Shep Gordon"</em></strong></a>. Una cinta que destaca por su forma y también por su contenido, lleno de anécdotas increíbles y situaciones inesperadas protagonizadas por éste máganer y los artistas a los que representó.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878758/c1e-vqp52c9zo4gfw3wxj-34g40gg5h2j6-a2jot7.mp3" length="13206152"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[IDENTIDAD, DESDE URUGUAY - ¿Qué tienen en común Janis Joplin, Jimi Hendrix, Alice Cooper, Michael Douglas o Jim Morrison? Todos ellos tuvieron (o tienen) de mánager a Seph Gordon, y todos lo definían como una excelente persona, un hombre íntegro, una persona excepcional... un mensch. El cineasta Ricardo Fleiss, desde Montevideo, desmenuza el origen de esta palabra en lengua ídish, imposible de traducir con precisión al castellano y a otros idiomas, y que sirve de punto de inflexión para que el actor Mike Myers realice el documental "Supermensch: La Leyenda de Shep Gordon". Una cinta que destaca por su forma y también por su contenido, lleno de anécdotas increíbles y situaciones inesperadas protagonizadas por éste máganer y los artistas a los que representó.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878758/c1a-nqv5o-34g40gg3akdk-brswzl.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:21</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[No sólo de fútbol (y samej-mem-kaf)]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 25 Feb 2015 19:34:57 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878756</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/no-solo-de-futbol-y-samej-mem-kaf</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES -</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/02/cadur.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-13525" alt="cadur" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/02/cadur.jpg" width="640" height="480" /></a>Con todo el respeto, עם כל הכבוד, que le tengo al fútbol especialmente, recuerdo con cariño y emoción las imágenes de mi infancia y adolescencia, existen <a href="http://www.clasesdehebreo.com/curiosidades-hebreas/no-solo-de-futbol/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">otros deportes</a> muy interesantes y emocionantes. Hoy en día es natural hablar de deportes en Israel, pero hasta hace no mucho tiempo los hebreo-parlantes tenían un problema: en el hebreo antiguo no existía ni el fútbol ni el Mundial, ni el baloncesto ni el volley ni el balonmano. ¿Qué han hecho los sabios miembros de la Academia de la Lengua Hebrea para dar nombre a estas modernas disciplinas deportivas?
El hebreo moderno debía responder a la necesidad de dar nombres a estas disciplinas deportivas, ya sea por el hecho de competir deportivamente después de una eternidad sin hacerlo, necesidad acrecentada por una afición que crecía imparablemente junto a los deportistas y a los clubes. Veremos a continuación la lógica que ha aplicado la Academia de la Lengua Hebrea en cada deporte:
Fútbol: Cadur Balón + Reguel Pierna = Cadureguel
Baloncesto: Cadur Balón + Sal Canasta = Cadursal
Balonmano: Cadur Balón + Iad Mano = Caduriad
Water Polo: Cadur Balón + Maim agua = Cadurmaim
Volley: Cadur Balón + Af Vuela = Caduraf
Baseball: Cadur Balón + Basis base = Cadurbasis
Badminton: Cadur Balón + Notzá Pluma = Cadurnotzá</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/02/samej.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-13526" alt="samej" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/02/samej.jpg" width="640" height="480" /></a></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES -
Con todo el respeto, עם כל הכבוד, que le tengo al fútbol especialmente, recuerdo con cariño y emoción las imágenes de mi infancia y adolescencia, existen otros deportes muy interesantes y emocionantes. Hoy en día es natural hablar de deportes en Israel, pero hasta hace no mucho tiempo los hebreo-parlantes tenían un problema: en el hebreo antiguo no existía ni el fútbol ni el Mundial, ni el baloncesto ni el volley ni el balonmano. ¿Qué han hecho los sabios miembros de la Academia de la Lengua Hebrea para dar nombre a estas modernas disciplinas deportivas?
El hebreo moderno debía responder a la necesidad de dar nombres a estas disciplinas deportivas, ya sea por el hecho de competir deportivamente después de una eternidad sin hacerlo, necesidad acrecentada por una afición que crecía imparablemente junto a los deportistas y a los clubes. Veremos a continuación la lógica que ha aplicado la Academia de la Lengua Hebrea en cada deporte:
Fútbol: Cadur Balón + Reguel Pierna = Cadureguel
Baloncesto: Cadur Balón + Sal Canasta = Cadursal
Balonmano: Cadur Balón + Iad Mano = Caduriad
Water Polo: Cadur Balón + Maim agua = Cadurmaim
Volley: Cadur Balón + Af Vuela = Caduraf
Baseball: Cadur Balón + Basis base = Cadurbasis
Badminton: Cadur Balón + Notzá Pluma = Cadurnotzá
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[No sólo de fútbol (y samej-mem-kaf)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES -</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/02/cadur.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-13525" alt="cadur" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/02/cadur.jpg" width="640" height="480" /></a>Con todo el respeto, עם כל הכבוד, que le tengo al fútbol especialmente, recuerdo con cariño y emoción las imágenes de mi infancia y adolescencia, existen <a href="http://www.clasesdehebreo.com/curiosidades-hebreas/no-solo-de-futbol/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">otros deportes</a> muy interesantes y emocionantes. Hoy en día es natural hablar de deportes en Israel, pero hasta hace no mucho tiempo los hebreo-parlantes tenían un problema: en el hebreo antiguo no existía ni el fútbol ni el Mundial, ni el baloncesto ni el volley ni el balonmano. ¿Qué han hecho los sabios miembros de la Academia de la Lengua Hebrea para dar nombre a estas modernas disciplinas deportivas?
El hebreo moderno debía responder a la necesidad de dar nombres a estas disciplinas deportivas, ya sea por el hecho de competir deportivamente después de una eternidad sin hacerlo, necesidad acrecentada por una afición que crecía imparablemente junto a los deportistas y a los clubes. Veremos a continuación la lógica que ha aplicado la Academia de la Lengua Hebrea en cada deporte:
Fútbol: Cadur Balón + Reguel Pierna = Cadureguel
Baloncesto: Cadur Balón + Sal Canasta = Cadursal
Balonmano: Cadur Balón + Iad Mano = Caduriad
Water Polo: Cadur Balón + Maim agua = Cadurmaim
Volley: Cadur Balón + Af Vuela = Caduraf
Baseball: Cadur Balón + Basis base = Cadurbasis
Badminton: Cadur Balón + Notzá Pluma = Cadurnotzá</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/02/samej.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-13526" alt="samej" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/02/samej.jpg" width="640" height="480" /></a></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878756/c1e-zqp6dcmproxuono5m-25k5rkd1b1q3-y5qthv.mp3" length="4035291"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES -
Con todo el respeto, עם כל הכבוד, que le tengo al fútbol especialmente, recuerdo con cariño y emoción las imágenes de mi infancia y adolescencia, existen otros deportes muy interesantes y emocionantes. Hoy en día es natural hablar de deportes en Israel, pero hasta hace no mucho tiempo los hebreo-parlantes tenían un problema: en el hebreo antiguo no existía ni el fútbol ni el Mundial, ni el baloncesto ni el volley ni el balonmano. ¿Qué han hecho los sabios miembros de la Academia de la Lengua Hebrea para dar nombre a estas modernas disciplinas deportivas?
El hebreo moderno debía responder a la necesidad de dar nombres a estas disciplinas deportivas, ya sea por el hecho de competir deportivamente después de una eternidad sin hacerlo, necesidad acrecentada por una afición que crecía imparablemente junto a los deportistas y a los clubes. Veremos a continuación la lógica que ha aplicado la Academia de la Lengua Hebrea en cada deporte:
Fútbol: Cadur Balón + Reguel Pierna = Cadureguel
Baloncesto: Cadur Balón + Sal Canasta = Cadursal
Balonmano: Cadur Balón + Iad Mano = Caduriad
Water Polo: Cadur Balón + Maim agua = Cadurmaim
Volley: Cadur Balón + Af Vuela = Caduraf
Baseball: Cadur Balón + Basis base = Cadurbasis
Badminton: Cadur Balón + Notzá Pluma = Cadurnotzá
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878756/c1a-nqv5o-0v2v32drc77-xym4eu.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:05:37</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El Concierto para piano Nº1 de Zara Levina]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 24 Feb 2015 19:36:30 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878749</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-concierto-para-piano-no1-de-zara-levina</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Zara Levina</strong> fue una pianista y compositora nacida en 1906 en Crimea, entonces Rusia, y muerta en 1976. De origen judío, estudió piano en el conservatorio de Odessa donde obtuvo la medalla de oro, graduándose finalmente también en composición en el de Moscú en 1932. De esta última labor destacan sus obras corales y para piano, muy influidas por los estilos de Rachmaninov, Scriabin y Prokofiev, así como por los clásicos Beethoven y Schumann. Escucharemos su <em>Concierto para piano y orquesta Nº 1</em> de 1942 con Leonid Brumberg como solista. Son sus movimientos <em>Allegro, Andante</em> y <em>Allegro</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Zara Levina fue una pianista y compositora nacida en 1906 en Crimea, entonces Rusia, y muerta en 1976. De origen judío, estudió piano en el conservatorio de Odessa donde obtuvo la medalla de oro, graduándose finalmente también en composición en el de Moscú en 1932. De esta última labor destacan sus obras corales y para piano, muy influidas por los estilos de Rachmaninov, Scriabin y Prokofiev, así como por los clásicos Beethoven y Schumann. Escucharemos su Concierto para piano y orquesta Nº 1 de 1942 con Leonid Brumberg como solista. Son sus movimientos Allegro, Andante y Allegro]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El Concierto para piano Nº1 de Zara Levina]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Zara Levina</strong> fue una pianista y compositora nacida en 1906 en Crimea, entonces Rusia, y muerta en 1976. De origen judío, estudió piano en el conservatorio de Odessa donde obtuvo la medalla de oro, graduándose finalmente también en composición en el de Moscú en 1932. De esta última labor destacan sus obras corales y para piano, muy influidas por los estilos de Rachmaninov, Scriabin y Prokofiev, así como por los clásicos Beethoven y Schumann. Escucharemos su <em>Concierto para piano y orquesta Nº 1</em> de 1942 con Leonid Brumberg como solista. Son sus movimientos <em>Allegro, Andante</em> y <em>Allegro</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878749/c1e-993pnsn58vnsd0dn9-qd4dkrj5b6v8-ytydhk.mp3" length="25921097"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Zara Levina fue una pianista y compositora nacida en 1906 en Crimea, entonces Rusia, y muerta en 1976. De origen judío, estudió piano en el conservatorio de Odessa donde obtuvo la medalla de oro, graduándose finalmente también en composición en el de Moscú en 1932. De esta última labor destacan sus obras corales y para piano, muy influidas por los estilos de Rachmaninov, Scriabin y Prokofiev, así como por los clásicos Beethoven y Schumann. Escucharemos su Concierto para piano y orquesta Nº 1 de 1942 con Leonid Brumberg como solista. Son sus movimientos Allegro, Andante y Allegro]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878749/c1a-nqv5o-7zkz14q5b63-yf0qd4.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:36:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[De noche y a oscuras con Avishai Cohen]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 23 Feb 2015 19:52:35 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878747</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/de-noche-y-a-oscuras-con-avishai-cohen</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - El trompetista <a href="http://www.avishaicohenmusic.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Avishai Cohen</strong></a> (no confundir con el contrabajista de mismo nombre) ha sorprendido a propios y extraños con el último trabajo de su banda <strong>Triveni</strong>, titulado<em><strong> "Dark</strong></em><strong><em> Nights</em>"</strong> (2014). Un trabajo delicioso, un maravilloso tributo a ese jazz calmado, melancólico y nocturno que desde <strong>Miles Davis</strong> se contrapone a ese otro jazz frenético. A diferencia de sus anteriores trabajos como líder, Avishai Cohen impone un estilo propio con varios efectos de sonido, <em>delay</em> y <em>overdubs</em> que doblan el sonido de su trompeta y crean un estilo<em> psicodélico</em> que hace más onírico el ambiente nocturno y oscuro de sus composiciones. El grupo Triveni está formado también por el contrabajista <strong>Omer Avital</strong> y el batería <strong>Nasheet Waits</strong>, a los que en esta ocasión se han sumado como invitados especiales su hermana <strong>Anat Cohen</strong> al clarinete, <strong>Gerald Clayton</strong> al piano y <strong>Keren Ann</strong> a la voz.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - El trompetista Avishai Cohen (no confundir con el contrabajista de mismo nombre) ha sorprendido a propios y extraños con el último trabajo de su banda Triveni, titulado "Dark Nights" (2014). Un trabajo delicioso, un maravilloso tributo a ese jazz calmado, melancólico y nocturno que desde Miles Davis se contrapone a ese otro jazz frenético. A diferencia de sus anteriores trabajos como líder, Avishai Cohen impone un estilo propio con varios efectos de sonido, delay y overdubs que doblan el sonido de su trompeta y crean un estilo psicodélico que hace más onírico el ambiente nocturno y oscuro de sus composiciones. El grupo Triveni está formado también por el contrabajista Omer Avital y el batería Nasheet Waits, a los que en esta ocasión se han sumado como invitados especiales su hermana Anat Cohen al clarinete, Gerald Clayton al piano y Keren Ann a la voz.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[De noche y a oscuras con Avishai Cohen]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - El trompetista <a href="http://www.avishaicohenmusic.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Avishai Cohen</strong></a> (no confundir con el contrabajista de mismo nombre) ha sorprendido a propios y extraños con el último trabajo de su banda <strong>Triveni</strong>, titulado<em><strong> "Dark</strong></em><strong><em> Nights</em>"</strong> (2014). Un trabajo delicioso, un maravilloso tributo a ese jazz calmado, melancólico y nocturno que desde <strong>Miles Davis</strong> se contrapone a ese otro jazz frenético. A diferencia de sus anteriores trabajos como líder, Avishai Cohen impone un estilo propio con varios efectos de sonido, <em>delay</em> y <em>overdubs</em> que doblan el sonido de su trompeta y crean un estilo<em> psicodélico</em> que hace más onírico el ambiente nocturno y oscuro de sus composiciones. El grupo Triveni está formado también por el contrabajista <strong>Omer Avital</strong> y el batería <strong>Nasheet Waits</strong>, a los que en esta ocasión se han sumado como invitados especiales su hermana <strong>Anat Cohen</strong> al clarinete, <strong>Gerald Clayton</strong> al piano y <strong>Keren Ann</strong> a la voz.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878747/c1e-oqjdwcv18q0f8m8gk-z393gz51a722-kgcede.mp3" length="15791961"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - El trompetista Avishai Cohen (no confundir con el contrabajista de mismo nombre) ha sorprendido a propios y extraños con el último trabajo de su banda Triveni, titulado "Dark Nights" (2014). Un trabajo delicioso, un maravilloso tributo a ese jazz calmado, melancólico y nocturno que desde Miles Davis se contrapone a ese otro jazz frenético. A diferencia de sus anteriores trabajos como líder, Avishai Cohen impone un estilo propio con varios efectos de sonido, delay y overdubs que doblan el sonido de su trompeta y crean un estilo psicodélico que hace más onírico el ambiente nocturno y oscuro de sus composiciones. El grupo Triveni está formado también por el contrabajista Omer Avital y el batería Nasheet Waits, a los que en esta ocasión se han sumado como invitados especiales su hermana Anat Cohen al clarinete, Gerald Clayton al piano y Keren Ann a la voz.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878747/c1a-nqv5o-7zkz14qnuvqw-xfpu5k.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:56</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El multiforme genio de Alejandro Jodorowsky, con Diego Moldes]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 23 Feb 2015 19:45:56 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878745</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-multiforme-genio-de-alejandro-jodorowsky-con-diego-moldes</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD ISRAEL – El 24 de febrero de 2015, <a href="http://www.karmafilms.es/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Karma Films</a> y Centro Sefarad-Israel <a href="http://www.sefarad-israel.es/La_Danza_de_la_realidad" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ofrecen un acto de homenaje</a> a la vida y obra de <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Alejandro_Jodorowsky" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Alejandro Jodorowsky</strong></a>, con la proyección de algunas secuencias de la película "<a href="https://www.youtube.com/watch?v=iK-Y2FzqMCU" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>La danza de la realidad</strong></em></a>". Para hablar de este acto y de la peculiar trayectoria del genial creador multidisciplinar franco-chileno, hemos tenido en nuestros micrófonos a <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Diego_Moldes" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Diego Moldes</strong></a>, historiador y crítico de cine (entre otras muchas cosas), y que, además de presentar el mencionado evento del Centro Sefarad-Israel, es autor de una <a href="http://www.casadellibro.com/libro-alejandro-jodorowsky/9788437630410/2027838" target="_blank" rel="noreferrer noopener">biografía sobre el homenajeado</a>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD ISRAEL – El 24 de febrero de 2015, Karma Films y Centro Sefarad-Israel ofrecen un acto de homenaje a la vida y obra de Alejandro Jodorowsky, con la proyección de algunas secuencias de la película "La danza de la realidad". Para hablar de este acto y de la peculiar trayectoria del genial creador multidisciplinar franco-chileno, hemos tenido en nuestros micrófonos a Diego Moldes, historiador y crítico de cine (entre otras muchas cosas), y que, además de presentar el mencionado evento del Centro Sefarad-Israel, es autor de una biografía sobre el homenajeado.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El multiforme genio de Alejandro Jodorowsky, con Diego Moldes]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD ISRAEL – El 24 de febrero de 2015, <a href="http://www.karmafilms.es/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Karma Films</a> y Centro Sefarad-Israel <a href="http://www.sefarad-israel.es/La_Danza_de_la_realidad" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ofrecen un acto de homenaje</a> a la vida y obra de <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Alejandro_Jodorowsky" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Alejandro Jodorowsky</strong></a>, con la proyección de algunas secuencias de la película "<a href="https://www.youtube.com/watch?v=iK-Y2FzqMCU" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>La danza de la realidad</strong></em></a>". Para hablar de este acto y de la peculiar trayectoria del genial creador multidisciplinar franco-chileno, hemos tenido en nuestros micrófonos a <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Diego_Moldes" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Diego Moldes</strong></a>, historiador y crítico de cine (entre otras muchas cosas), y que, además de presentar el mencionado evento del Centro Sefarad-Israel, es autor de una <a href="http://www.casadellibro.com/libro-alejandro-jodorowsky/9788437630410/2027838" target="_blank" rel="noreferrer noopener">biografía sobre el homenajeado</a>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878745/c1e-2wmp7t86349a656n2-gpkpn2qxf549-ffifon.mp3" length="11314678"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD ISRAEL – El 24 de febrero de 2015, Karma Films y Centro Sefarad-Israel ofrecen un acto de homenaje a la vida y obra de Alejandro Jodorowsky, con la proyección de algunas secuencias de la película "La danza de la realidad". Para hablar de este acto y de la peculiar trayectoria del genial creador multidisciplinar franco-chileno, hemos tenido en nuestros micrófonos a Diego Moldes, historiador y crítico de cine (entre otras muchas cosas), y que, además de presentar el mencionado evento del Centro Sefarad-Israel, es autor de una biografía sobre el homenajeado.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878745/c1a-nqv5o-8d9dz476hx0-dbj655.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:43</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ran Shani: bailando al ritmo de los voltios]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 23 Feb 2015 19:41:23 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878744</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ran-shani-bailando-al-ritmo-de-los-voltios</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DJ TEL-AVIV - <strong>Ran Shani</strong> es un valor en alza de la música electrónica, al que a veces podemos escuchar en bandas sonoras del cine. Cuando se le pide que define su estilo, recurre a la imaginación, mezclando a Jean Michel Jarre con Quincy Jones y Daft Punk. Allí van algunas pruebas: <em>Sunshine, Classics, Kyoto Nights, We Are One</em> y <em>Aviation</em> (junto a ITO)</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DJ TEL-AVIV - Ran Shani es un valor en alza de la música electrónica, al que a veces podemos escuchar en bandas sonoras del cine. Cuando se le pide que define su estilo, recurre a la imaginación, mezclando a Jean Michel Jarre con Quincy Jones y Daft Punk. Allí van algunas pruebas: Sunshine, Classics, Kyoto Nights, We Are One y Aviation (junto a ITO)]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ran Shani: bailando al ritmo de los voltios]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DJ TEL-AVIV - <strong>Ran Shani</strong> es un valor en alza de la música electrónica, al que a veces podemos escuchar en bandas sonoras del cine. Cuando se le pide que define su estilo, recurre a la imaginación, mezclando a Jean Michel Jarre con Quincy Jones y Daft Punk. Allí van algunas pruebas: <em>Sunshine, Classics, Kyoto Nights, We Are One</em> y <em>Aviation</em> (junto a ITO)</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878744/c1e-0w7q5tj6453sgm3d1-ok3k54r5fnm9-vz9v7w.mp3" length="34420193"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DJ TEL-AVIV - Ran Shani es un valor en alza de la música electrónica, al que a veces podemos escuchar en bandas sonoras del cine. Cuando se le pide que define su estilo, recurre a la imaginación, mezclando a Jean Michel Jarre con Quincy Jones y Daft Punk. Allí van algunas pruebas: Sunshine, Classics, Kyoto Nights, We Are One y Aviation (junto a ITO)]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878744/c1a-nqv5o-nd4d2w9xt9d0-rljize.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:35:52</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Presten atención a Simu Lev]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 22 Feb 2015 19:56:03 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878742</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/presten-atencion-a-simu-lev</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Simu Lev</strong> nace en el año 2000 durante una clase de los elementos místicos del shabat. El profesor, <strong>Arik Labowitz</strong>, tocaba una canción en la guitarra al inicio y final de cada clase. <strong>Maxxine Smith</strong>, una de las participantes, trajo su flauta un día para acompañarlo en sus canciones. Un amigo que los escuchó tocar juntos se ofreció a grabarles un disco con el nombre del dúo y en 2008 sacarían el segundo: <em>Revive</em>, que es del que os traemos los temas</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Simu Lev nace en el año 2000 durante una clase de los elementos místicos del shabat. El profesor, Arik Labowitz, tocaba una canción en la guitarra al inicio y final de cada clase. Maxxine Smith, una de las participantes, trajo su flauta un día para acompañarlo en sus canciones. Un amigo que los escuchó tocar juntos se ofreció a grabarles un disco con el nombre del dúo y en 2008 sacarían el segundo: Revive, que es del que os traemos los temas]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Presten atención a Simu Lev]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Simu Lev</strong> nace en el año 2000 durante una clase de los elementos místicos del shabat. El profesor, <strong>Arik Labowitz</strong>, tocaba una canción en la guitarra al inicio y final de cada clase. <strong>Maxxine Smith</strong>, una de las participantes, trajo su flauta un día para acompañarlo en sus canciones. Un amigo que los escuchó tocar juntos se ofreció a grabarles un disco con el nombre del dúo y en 2008 sacarían el segundo: <em>Revive</em>, que es del que os traemos los temas</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878742/c1e-k8n1waj0912ik57xd-jpjp14wkivxx-8ick50.mp3" length="10242377"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Simu Lev nace en el año 2000 durante una clase de los elementos místicos del shabat. El profesor, Arik Labowitz, tocaba una canción en la guitarra al inicio y final de cada clase. Maxxine Smith, una de las participantes, trajo su flauta un día para acompañarlo en sus canciones. Un amigo que los escuchó tocar juntos se ofreció a grabarles un disco con el nombre del dúo y en 2008 sacarían el segundo: Revive, que es del que os traemos los temas]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878742/c1a-nqv5o-ok3k54rkcp01-bb1x1l.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:24</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Música y poemas de Viktor Ullmann en la Complutense, con María Garzón]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 22 Feb 2015 19:54:43 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878741</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/musica-y-poemas-de-viktor-ullmann-en-la-complutense-con-maria-garzon</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
LA ENTREVISTA - Dentro del ciclo <em>Cultura ante genocidio</em>, se presenta este martes 24 de marzo de 2015 una jornada dedicada a la figura del compositor <strong>Viktor Ullmann</strong> en el Salón de Actos de la Facultad de Geografía e Historia de la Universidad Complutense de Madrid. La pianista <strong>María Garzón</strong>, a la que entrevistamos, interpretará algunas piezas para piano de este autor asesinado en el campo de exterminio de Auschwitz después de su estancia en el campo "modelo" de Theresienstadt. <strong>Javier Arnaldo</strong> leerá algunos textos de la pluma de Ullmann y sobre su figura. Además se proyectará el documental <em>Viktor Ullmann, biography of a recording</em>, de Ioannis Grigoropoulos, de 2015, y tendrá lugar una mesa redonda sobre <em>La vanguardia en el ghetto,</em> con la participación de María Garzón, Leonardo de Arrizabalaga, Óscar Chávez y Javier Arnaldo, presentados por Eva Fernández del Campo.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
LA ENTREVISTA - Dentro del ciclo Cultura ante genocidio, se presenta este martes 24 de marzo de 2015 una jornada dedicada a la figura del compositor Viktor Ullmann en el Salón de Actos de la Facultad de Geografía e Historia de la Universidad Complutense de Madrid. La pianista María Garzón, a la que entrevistamos, interpretará algunas piezas para piano de este autor asesinado en el campo de exterminio de Auschwitz después de su estancia en el campo "modelo" de Theresienstadt. Javier Arnaldo leerá algunos textos de la pluma de Ullmann y sobre su figura. Además se proyectará el documental Viktor Ullmann, biography of a recording, de Ioannis Grigoropoulos, de 2015, y tendrá lugar una mesa redonda sobre La vanguardia en el ghetto, con la participación de María Garzón, Leonardo de Arrizabalaga, Óscar Chávez y Javier Arnaldo, presentados por Eva Fernández del Campo.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Música y poemas de Viktor Ullmann en la Complutense, con María Garzón]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
LA ENTREVISTA - Dentro del ciclo <em>Cultura ante genocidio</em>, se presenta este martes 24 de marzo de 2015 una jornada dedicada a la figura del compositor <strong>Viktor Ullmann</strong> en el Salón de Actos de la Facultad de Geografía e Historia de la Universidad Complutense de Madrid. La pianista <strong>María Garzón</strong>, a la que entrevistamos, interpretará algunas piezas para piano de este autor asesinado en el campo de exterminio de Auschwitz después de su estancia en el campo "modelo" de Theresienstadt. <strong>Javier Arnaldo</strong> leerá algunos textos de la pluma de Ullmann y sobre su figura. Además se proyectará el documental <em>Viktor Ullmann, biography of a recording</em>, de Ioannis Grigoropoulos, de 2015, y tendrá lugar una mesa redonda sobre <em>La vanguardia en el ghetto,</em> con la participación de María Garzón, Leonardo de Arrizabalaga, Óscar Chávez y Javier Arnaldo, presentados por Eva Fernández del Campo.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878741/c1e-jzng2hqrdodun0nx3-qd4dkrz9fd55-zmexmn.mp3" length="30138514"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
LA ENTREVISTA - Dentro del ciclo Cultura ante genocidio, se presenta este martes 24 de marzo de 2015 una jornada dedicada a la figura del compositor Viktor Ullmann en el Salón de Actos de la Facultad de Geografía e Historia de la Universidad Complutense de Madrid. La pianista María Garzón, a la que entrevistamos, interpretará algunas piezas para piano de este autor asesinado en el campo de exterminio de Auschwitz después de su estancia en el campo "modelo" de Theresienstadt. Javier Arnaldo leerá algunos textos de la pluma de Ullmann y sobre su figura. Además se proyectará el documental Viktor Ullmann, biography of a recording, de Ioannis Grigoropoulos, de 2015, y tendrá lugar una mesa redonda sobre La vanguardia en el ghetto, con la participación de María Garzón, Leonardo de Arrizabalaga, Óscar Chávez y Javier Arnaldo, presentados por Eva Fernández del Campo.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878741/c1a-nqv5o-mk1kv03gsd6g-7otsqg.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:41:52</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[América Latina y el Caribe: amigos incondicionales de Israel, con Lior Hayat]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 22 Feb 2015 19:51:52 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878738</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/america-latina-y-el-caribe-amigos-incondicionales-de-israel-con-lior-hayat</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOΣMOS ISRAELÍ TIERRA SANTA Y MÁS ALLÁ, CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - KOΣMOS Israelí y Radio Sefarad entrevistaron a <strong>Lior Hayat</strong>, director para el departamento de México, Centro América y el Caribe de la División de América Latina del Ministerio de Asuntos Exteriores de Israel. Su división tiene a cargo 23 países, de los cuales 21 tienen relaciones diplomáticas con Israel. Su primera misión fue Argentina, a la que le siguió España. <em>"Hay muchos puntos en común entre nosotros. Debemos mucho a los países amigos en América Latina. Siempre recordamos que sin estos países latinoamericanos no podríamos estar allí donde estamos". "Israel es un país de milagros. Es mucho más de lo que cada uno puede imaginar". "La amistad entre nuestros países es una cosa muy natural. Tenemos un buen dialogo, un dialogo muy abierto. Queremos la paz".</em> Hayat recordó también la visita del prelado de la Iglesia Católica, Papa Francisco a Israel y Tierra Santa en mayo pasado además de su admiración por la música y canciones de la inolvidable, Mercedes Sosa (1935-2009) 
- <em>"Solo le pido a Dios"</em> y <em>"Alfonsina y el Mar"</em>, con Mercedes Sosa y Chava Alberstein (1947). <a href="https://www.youtube.com/watch?v=xycoPNYCIIM" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Concierto de Mercedes Sosa en Tel Aviv</a>, año 2001.  
-<a href="http://www.president.gov.il/English/Presidential_Activities/Press_Releases/Pages/news_110215_01.aspx" target="_blank" rel="noreferrer noopener">El Presidente <strong>Reuven Rivlin</strong> recibió a los embajadores de América Latina y el Caribe acreditados en Israel</a>, en la sede presidencial en Jerusalén. Después de saludar a cada uno de los diplomáticos, recordó los lazos de amistad así como su admiración personal por los pueblos de Hispanoamérica. <em>"Me siento muy feliz y honrado de tenerles acá",</em> dijo. Rivlin fue enfático al afirmar que el dirigente palestino, Mahmud Abás, “no cree” en el diálogo para alcanzar la paz porque no puede convencer a su pueblo de “la existencia de Israel”. <em>“Tenemos problemas en las negociaciones con los palestinos, tenemos problemas para negociar con el presidente (Mahmud) Abás, él acude a la ONU porque en realidad está un poco desesperado y cree que es imposible mantener algún tipo de negociación con Israel”,</em> declaró al recibir a los diplomáticos según la agencia EFE. Rivlin aseguró que su país, a pesar de las fuertes desavenencias internas sobre el precio de la paz, ha demostrado en el pasado que tiene la capacidad de asumir y respetar un acuerdo. Sobre las relaciones con América Latina, se mostró admirado de la “forma de vida” de los pueblos latinoamericanos y de su carácter “amistoso”.
En nombre del GRULAC, el embajador de México, Federico Salas, instó al jefe del Estado israelí a regularizar este tipo de encuentros con un grupo de países que describió como: “con una muy amistosa predisposición hacia Israel”.<em> “Seguimos la situación y esperamos fortalecer la cooperación y la relación entre nuestros pueblos”, señaló al ofrecer el apoyo de los países latinoamericanos a los esfuerzos de paz en Oriente Medio. Nuestro principal objetivo es ver a los dos pueblos viviendo en paz, en armonía, prosperidad y seguridad”</em>, afirmó Salas.  
- <em>Preludio en Do menor</em> de Agustín Barrios Mangoré (1885-1944). Interpreta John Williams</p>
<p style="text-align:justify;"> <a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/02/ki15medio.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-13357" alt="ki15medio" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/02/ki15medio.jpg" width="640" height="402" /></a>** Interfaith Intercultural Dialogue under one sky.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOΣMOS ISRAELÍ TIERRA SANTA Y MÁS ALLÁ, CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - KOΣMOS Israelí y Radio Sefarad entrevistaron a Lior Hayat, director para el departamento de México, Centro América y el Caribe de la División de América Latina del Ministerio de Asuntos Exteriores de Israel. Su división tiene a cargo 23 países, de los cuales 21 tienen relaciones diplomáticas con Israel. Su primera misión fue Argentina, a la que le siguió España. "Hay muchos puntos en común entre nosotros. Debemos mucho a los países amigos en América Latina. Siempre recordamos que sin estos países latinoamericanos no podríamos estar allí donde estamos". "Israel es un país de milagros. Es mucho más de lo que cada uno puede imaginar". "La amistad entre nuestros países es una cosa muy natural. Tenemos un buen dialogo, un dialogo muy abierto. Queremos la paz". Hayat recordó también la visita del prelado de la Iglesia Católica, Papa Francisco a Israel y Tierra Santa en mayo pasado además de su admiración por la música y canciones de la inolvidable, Mercedes Sosa (1935-2009) 
- "Solo le pido a Dios" y "Alfonsina y el Mar", con Mercedes Sosa y Chava Alberstein (1947). Concierto de Mercedes Sosa en Tel Aviv, año 2001.  
-El Presidente Reuven Rivlin recibió a los embajadores de América Latina y el Caribe acreditados en Israel, en la sede presidencial en Jerusalén. Después de saludar a cada uno de los diplomáticos, recordó los lazos de amistad así como su admiración personal por los pueblos de Hispanoamérica. "Me siento muy feliz y honrado de tenerles acá", dijo. Rivlin fue enfático al afirmar que el dirigente palestino, Mahmud Abás, “no cree” en el diálogo para alcanzar la paz porque no puede convencer a su pueblo de “la existencia de Israel”. “Tenemos problemas en las negociaciones con los palestinos, tenemos problemas para negociar con el presidente (Mahmud) Abás, él acude a la ONU porque en realidad está un poco desesperado y cree que es imposible mantener algún tipo de negociación con Israel”, declaró al recibir a los diplomáticos según la agencia EFE. Rivlin aseguró que su país, a pesar de las fuertes desavenencias internas sobre el precio de la paz, ha demostrado en el pasado que tiene la capacidad de asumir y respetar un acuerdo. Sobre las relaciones con América Latina, se mostró admirado de la “forma de vida” de los pueblos latinoamericanos y de su carácter “amistoso”.
En nombre del GRULAC, el embajador de México, Federico Salas, instó al jefe del Estado israelí a regularizar este tipo de encuentros con un grupo de países que describió como: “con una muy amistosa predisposición hacia Israel”. “Seguimos la situación y esperamos fortalecer la cooperación y la relación entre nuestros pueblos”, señaló al ofrecer el apoyo de los países latinoamericanos a los esfuerzos de paz en Oriente Medio. Nuestro principal objetivo es ver a los dos pueblos viviendo en paz, en armonía, prosperidad y seguridad”, afirmó Salas.  
- Preludio en Do menor de Agustín Barrios Mangoré (1885-1944). Interpreta John Williams
 ** Interfaith Intercultural Dialogue under one sky.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[América Latina y el Caribe: amigos incondicionales de Israel, con Lior Hayat]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOΣMOS ISRAELÍ TIERRA SANTA Y MÁS ALLÁ, CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - KOΣMOS Israelí y Radio Sefarad entrevistaron a <strong>Lior Hayat</strong>, director para el departamento de México, Centro América y el Caribe de la División de América Latina del Ministerio de Asuntos Exteriores de Israel. Su división tiene a cargo 23 países, de los cuales 21 tienen relaciones diplomáticas con Israel. Su primera misión fue Argentina, a la que le siguió España. <em>"Hay muchos puntos en común entre nosotros. Debemos mucho a los países amigos en América Latina. Siempre recordamos que sin estos países latinoamericanos no podríamos estar allí donde estamos". "Israel es un país de milagros. Es mucho más de lo que cada uno puede imaginar". "La amistad entre nuestros países es una cosa muy natural. Tenemos un buen dialogo, un dialogo muy abierto. Queremos la paz".</em> Hayat recordó también la visita del prelado de la Iglesia Católica, Papa Francisco a Israel y Tierra Santa en mayo pasado además de su admiración por la música y canciones de la inolvidable, Mercedes Sosa (1935-2009) 
- <em>"Solo le pido a Dios"</em> y <em>"Alfonsina y el Mar"</em>, con Mercedes Sosa y Chava Alberstein (1947). <a href="https://www.youtube.com/watch?v=xycoPNYCIIM" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Concierto de Mercedes Sosa en Tel Aviv</a>, año 2001.  
-<a href="http://www.president.gov.il/English/Presidential_Activities/Press_Releases/Pages/news_110215_01.aspx" target="_blank" rel="noreferrer noopener">El Presidente <strong>Reuven Rivlin</strong> recibió a los embajadores de América Latina y el Caribe acreditados en Israel</a>, en la sede presidencial en Jerusalén. Después de saludar a cada uno de los diplomáticos, recordó los lazos de amistad así como su admiración personal por los pueblos de Hispanoamérica. <em>"Me siento muy feliz y honrado de tenerles acá",</em> dijo. Rivlin fue enfático al afirmar que el dirigente palestino, Mahmud Abás, “no cree” en el diálogo para alcanzar la paz porque no puede convencer a su pueblo de “la existencia de Israel”. <em>“Tenemos problemas en las negociaciones con los palestinos, tenemos problemas para negociar con el presidente (Mahmud) Abás, él acude a la ONU porque en realidad está un poco desesperado y cree que es imposible mantener algún tipo de negociación con Israel”,</em> declaró al recibir a los diplomáticos según la agencia EFE. Rivlin aseguró que su país, a pesar de las fuertes desavenencias internas sobre el precio de la paz, ha demostrado en el pasado que tiene la capacidad de asumir y respetar un acuerdo. Sobre las relaciones con América Latina, se mostró admirado de la “forma de vida” de los pueblos latinoamericanos y de su carácter “amistoso”.
En nombre del GRULAC, el embajador de México, Federico Salas, instó al jefe del Estado israelí a regularizar este tipo de encuentros con un grupo de países que describió como: “con una muy amistosa predisposición hacia Israel”.<em> “Seguimos la situación y esperamos fortalecer la cooperación y la relación entre nuestros pueblos”, señaló al ofrecer el apoyo de los países latinoamericanos a los esfuerzos de paz en Oriente Medio. Nuestro principal objetivo es ver a los dos pueblos viviendo en paz, en armonía, prosperidad y seguridad”</em>, afirmó Salas.  
- <em>Preludio en Do menor</em> de Agustín Barrios Mangoré (1885-1944). Interpreta John Williams</p>
<p style="text-align:justify;"> <a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/02/ki15medio.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-13357" alt="ki15medio" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/02/ki15medio.jpg" width="640" height="402" /></a>** Interfaith Intercultural Dialogue under one sky.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878738/c1e-0w7q5tj642xcgm3n1-nd4d2wg7h9p1-ps1uw5.mp3" length="27316066"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOΣMOS ISRAELÍ TIERRA SANTA Y MÁS ALLÁ, CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - KOΣMOS Israelí y Radio Sefarad entrevistaron a Lior Hayat, director para el departamento de México, Centro América y el Caribe de la División de América Latina del Ministerio de Asuntos Exteriores de Israel. Su división tiene a cargo 23 países, de los cuales 21 tienen relaciones diplomáticas con Israel. Su primera misión fue Argentina, a la que le siguió España. "Hay muchos puntos en común entre nosotros. Debemos mucho a los países amigos en América Latina. Siempre recordamos que sin estos países latinoamericanos no podríamos estar allí donde estamos". "Israel es un país de milagros. Es mucho más de lo que cada uno puede imaginar". "La amistad entre nuestros países es una cosa muy natural. Tenemos un buen dialogo, un dialogo muy abierto. Queremos la paz". Hayat recordó también la visita del prelado de la Iglesia Católica, Papa Francisco a Israel y Tierra Santa en mayo pasado además de su admiración por la música y canciones de la inolvidable, Mercedes Sosa (1935-2009) 
- "Solo le pido a Dios" y "Alfonsina y el Mar", con Mercedes Sosa y Chava Alberstein (1947). Concierto de Mercedes Sosa en Tel Aviv, año 2001.  
-El Presidente Reuven Rivlin recibió a los embajadores de América Latina y el Caribe acreditados en Israel, en la sede presidencial en Jerusalén. Después de saludar a cada uno de los diplomáticos, recordó los lazos de amistad así como su admiración personal por los pueblos de Hispanoamérica. "Me siento muy feliz y honrado de tenerles acá", dijo. Rivlin fue enfático al afirmar que el dirigente palestino, Mahmud Abás, “no cree” en el diálogo para alcanzar la paz porque no puede convencer a su pueblo de “la existencia de Israel”. “Tenemos problemas en las negociaciones con los palestinos, tenemos problemas para negociar con el presidente (Mahmud) Abás, él acude a la ONU porque en realidad está un poco desesperado y cree que es imposible mantener algún tipo de negociación con Israel”, declaró al recibir a los diplomáticos según la agencia EFE. Rivlin aseguró que su país, a pesar de las fuertes desavenencias internas sobre el precio de la paz, ha demostrado en el pasado que tiene la capacidad de asumir y respetar un acuerdo. Sobre las relaciones con América Latina, se mostró admirado de la “forma de vida” de los pueblos latinoamericanos y de su carácter “amistoso”.
En nombre del GRULAC, el embajador de México, Federico Salas, instó al jefe del Estado israelí a regularizar este tipo de encuentros con un grupo de países que describió como: “con una muy amistosa predisposición hacia Israel”. “Seguimos la situación y esperamos fortalecer la cooperación y la relación entre nuestros pueblos”, señaló al ofrecer el apoyo de los países latinoamericanos a los esfuerzos de paz en Oriente Medio. Nuestro principal objetivo es ver a los dos pueblos viviendo en paz, en armonía, prosperidad y seguridad”, afirmó Salas.  
- Preludio en Do menor de Agustín Barrios Mangoré (1885-1944). Interpreta John Williams
 ** Interfaith Intercultural Dialogue under one sky.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878738/c1a-nqv5o-kpdpz20zhv97-ifgqnp.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:28</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Orfeo y Eurídice” de Gluck, dirigida por Ferenc Fricsay]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 22 Feb 2015 19:50:38 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878736</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/orfeo-y-euridice-de-gluck-dirigida-por-ferenc-fricsay</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ÓPERA JUDAICA - <em>“Orfeo y Eurídice”</em> es la ópera más popular compuesta por el alemán <strong>Gluck</strong> en 1762 sobre libreto de Raniero di Calzabigi. Perteneciente al género de la acción teatral basada en un tema mitológico, se estructura en tres actos y es la primera en la que Gluck intenta una vía se simpleza, que influirá en la futura creación de otras obras alemanas con <em>La flauta mágica, Fidelio</em> y hasta <em>El oro del Rin</em>. Hoy la escucharemos en una interpretación de lujo de 1956 con Dietrich Fischer-Dieskau, Maria Stader y Rita Streich como voces más destacadas de una producción de la orquesta y coro de la RIAS, la radio de la zona occidental del Berlín de posguerra, por supuesto bajo su batuta más destacada y conocida, <strong>Ferenc Fricsay</strong>. Este director nació en Hungría en 1914 en el seno de una familia judía y estudió composición con los mejores profesores de Budapest, incluidos Bartok, Kodaly, Dohnanyi y Weiner, además de graduarse en siete instrumentos. Debutó a los 15 años sustituyendo a su padre al frente de la orquesta juvenil de la ciudad. Durante la siguiente década su carrera fue fulgurante, pero el ascenso del nazismo le alejó de los escenarios hasta el final de la guerra, cuando se estableció primero en Salzburgo y luego en Berlín, al frente de la orquesta que le oiremos dirigir. Allí permaneció durante una larga temporada, pero un cáncer de estómago le alejó de sus labores en los 60 y finalmente acabó con su vida con sólo 48 años de edad.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ÓPERA JUDAICA - “Orfeo y Eurídice” es la ópera más popular compuesta por el alemán Gluck en 1762 sobre libreto de Raniero di Calzabigi. Perteneciente al género de la acción teatral basada en un tema mitológico, se estructura en tres actos y es la primera en la que Gluck intenta una vía se simpleza, que influirá en la futura creación de otras obras alemanas con La flauta mágica, Fidelio y hasta El oro del Rin. Hoy la escucharemos en una interpretación de lujo de 1956 con Dietrich Fischer-Dieskau, Maria Stader y Rita Streich como voces más destacadas de una producción de la orquesta y coro de la RIAS, la radio de la zona occidental del Berlín de posguerra, por supuesto bajo su batuta más destacada y conocida, Ferenc Fricsay. Este director nació en Hungría en 1914 en el seno de una familia judía y estudió composición con los mejores profesores de Budapest, incluidos Bartok, Kodaly, Dohnanyi y Weiner, además de graduarse en siete instrumentos. Debutó a los 15 años sustituyendo a su padre al frente de la orquesta juvenil de la ciudad. Durante la siguiente década su carrera fue fulgurante, pero el ascenso del nazismo le alejó de los escenarios hasta el final de la guerra, cuando se estableció primero en Salzburgo y luego en Berlín, al frente de la orquesta que le oiremos dirigir. Allí permaneció durante una larga temporada, pero un cáncer de estómago le alejó de sus labores en los 60 y finalmente acabó con su vida con sólo 48 años de edad.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Orfeo y Eurídice” de Gluck, dirigida por Ferenc Fricsay]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ÓPERA JUDAICA - <em>“Orfeo y Eurídice”</em> es la ópera más popular compuesta por el alemán <strong>Gluck</strong> en 1762 sobre libreto de Raniero di Calzabigi. Perteneciente al género de la acción teatral basada en un tema mitológico, se estructura en tres actos y es la primera en la que Gluck intenta una vía se simpleza, que influirá en la futura creación de otras obras alemanas con <em>La flauta mágica, Fidelio</em> y hasta <em>El oro del Rin</em>. Hoy la escucharemos en una interpretación de lujo de 1956 con Dietrich Fischer-Dieskau, Maria Stader y Rita Streich como voces más destacadas de una producción de la orquesta y coro de la RIAS, la radio de la zona occidental del Berlín de posguerra, por supuesto bajo su batuta más destacada y conocida, <strong>Ferenc Fricsay</strong>. Este director nació en Hungría en 1914 en el seno de una familia judía y estudió composición con los mejores profesores de Budapest, incluidos Bartok, Kodaly, Dohnanyi y Weiner, además de graduarse en siete instrumentos. Debutó a los 15 años sustituyendo a su padre al frente de la orquesta juvenil de la ciudad. Durante la siguiente década su carrera fue fulgurante, pero el ascenso del nazismo le alejó de los escenarios hasta el final de la guerra, cuando se estableció primero en Salzburgo y luego en Berlín, al frente de la orquesta que le oiremos dirigir. Allí permaneció durante una larga temporada, pero un cáncer de estómago le alejó de sus labores en los 60 y finalmente acabó con su vida con sólo 48 años de edad.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878736/c1e-wqp56cr62ggh0gmkx-rkdkx0vpa9mk-3rclnf.mp3" length="92238158"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ÓPERA JUDAICA - “Orfeo y Eurídice” es la ópera más popular compuesta por el alemán Gluck en 1762 sobre libreto de Raniero di Calzabigi. Perteneciente al género de la acción teatral basada en un tema mitológico, se estructura en tres actos y es la primera en la que Gluck intenta una vía se simpleza, que influirá en la futura creación de otras obras alemanas con La flauta mágica, Fidelio y hasta El oro del Rin. Hoy la escucharemos en una interpretación de lujo de 1956 con Dietrich Fischer-Dieskau, Maria Stader y Rita Streich como voces más destacadas de una producción de la orquesta y coro de la RIAS, la radio de la zona occidental del Berlín de posguerra, por supuesto bajo su batuta más destacada y conocida, Ferenc Fricsay. Este director nació en Hungría en 1914 en el seno de una familia judía y estudió composición con los mejores profesores de Budapest, incluidos Bartok, Kodaly, Dohnanyi y Weiner, además de graduarse en siete instrumentos. Debutó a los 15 años sustituyendo a su padre al frente de la orquesta juvenil de la ciudad. Durante la siguiente década su carrera fue fulgurante, pero el ascenso del nazismo le alejó de los escenarios hasta el final de la guerra, cuando se estableció primero en Salzburgo y luego en Berlín, al frente de la orquesta que le oiremos dirigir. Allí permaneció durante una larga temporada, pero un cáncer de estómago le alejó de sus labores en los 60 y finalmente acabó con su vida con sólo 48 años de edad.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>01:36:05</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Los muertos perdidos. Una memoria de familia”, de Lisa Appignanesi]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 20 Feb 2015 19:54:24 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878732</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-muertos-perdidos-una-memoria-de-familia-de-lisa-appignanesi</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">SHOÁ, CON LETRA DE MUJER - <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Lisa_Appignanesi" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Lisa Appignanesi</strong></a> nació en Polonia y creció en Francia y Canadá. Ex profesora de universidad y ex directora adjunta del Instituto de Arte Contemporáneo, ha producido varios telefilmes y es autora de cinco novelas, un estudio de <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Simone_de_Beauvoir" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Simone de Beauvoir</strong></a> y otro sobre <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Freud" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Freud</strong></a>. Mientras su madre se sumía en las tinieblas de la vejez, <strong>Lisa Appignanesi</strong> comenzó a percatarse de qué poco sabía sobre la realidad contenida en las historias que había oído desde su infancia. Ella había rehuido los relatos de sus padres sobre la Polonia en guerra, pero ahora se proponía averiguar la verdad. En su búsqueda se desplazó a <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=varsovia" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Varsovia</a>, imaginando y reviviendo un pasado que jamás conoció. Este es el conmovedor relato jamás contado de los judíos que sobrevivieron fuera de los campos, pero es también un viaje de descubrimiento personal para la autora, unas memorias de familia sobre los ritos de iniciación que encierran la emigración, la infancia y crecer como un extraño en una comunidad cerrada. La representante de <a href="http://www.amical-mauthausen.org/esp/index.php" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Amical Mauthausen</a> Concepción Díaz Berzosa y la profesora de Historia del <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Holocausto" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Holocausto</a>, <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=%22Graciela+Kohan%22" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Graciela Kohan</strong></a> analizan esta obra, de incalculable valor para formarse una idea de cómo debió de ser la vida para cientos de miles de europeos judíos durante la larga pesadilla del <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Tercer+Reich" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Tercer Reich</a>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
SHOÁ, CON LETRA DE MUJER - Lisa Appignanesi nació en Polonia y creció en Francia y Canadá. Ex profesora de universidad y ex directora adjunta del Instituto de Arte Contemporáneo, ha producido varios telefilmes y es autora de cinco novelas, un estudio de Simone de Beauvoir y otro sobre Freud. Mientras su madre se sumía en las tinieblas de la vejez, Lisa Appignanesi comenzó a percatarse de qué poco sabía sobre la realidad contenida en las historias que había oído desde su infancia. Ella había rehuido los relatos de sus padres sobre la Polonia en guerra, pero ahora se proponía averiguar la verdad. En su búsqueda se desplazó a Varsovia, imaginando y reviviendo un pasado que jamás conoció. Este es el conmovedor relato jamás contado de los judíos que sobrevivieron fuera de los campos, pero es también un viaje de descubrimiento personal para la autora, unas memorias de familia sobre los ritos de iniciación que encierran la emigración, la infancia y crecer como un extraño en una comunidad cerrada. La representante de Amical Mauthausen Concepción Díaz Berzosa y la profesora de Historia del Holocausto, Graciela Kohan analizan esta obra, de incalculable valor para formarse una idea de cómo debió de ser la vida para cientos de miles de europeos judíos durante la larga pesadilla del Tercer Reich.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Los muertos perdidos. Una memoria de familia”, de Lisa Appignanesi]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">SHOÁ, CON LETRA DE MUJER - <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Lisa_Appignanesi" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Lisa Appignanesi</strong></a> nació en Polonia y creció en Francia y Canadá. Ex profesora de universidad y ex directora adjunta del Instituto de Arte Contemporáneo, ha producido varios telefilmes y es autora de cinco novelas, un estudio de <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Simone_de_Beauvoir" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Simone de Beauvoir</strong></a> y otro sobre <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Freud" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Freud</strong></a>. Mientras su madre se sumía en las tinieblas de la vejez, <strong>Lisa Appignanesi</strong> comenzó a percatarse de qué poco sabía sobre la realidad contenida en las historias que había oído desde su infancia. Ella había rehuido los relatos de sus padres sobre la Polonia en guerra, pero ahora se proponía averiguar la verdad. En su búsqueda se desplazó a <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=varsovia" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Varsovia</a>, imaginando y reviviendo un pasado que jamás conoció. Este es el conmovedor relato jamás contado de los judíos que sobrevivieron fuera de los campos, pero es también un viaje de descubrimiento personal para la autora, unas memorias de familia sobre los ritos de iniciación que encierran la emigración, la infancia y crecer como un extraño en una comunidad cerrada. La representante de <a href="http://www.amical-mauthausen.org/esp/index.php" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Amical Mauthausen</a> Concepción Díaz Berzosa y la profesora de Historia del <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Holocausto" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Holocausto</a>, <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=%22Graciela+Kohan%22" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Graciela Kohan</strong></a> analizan esta obra, de incalculable valor para formarse una idea de cómo debió de ser la vida para cientos de miles de europeos judíos durante la larga pesadilla del <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Tercer+Reich" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Tercer Reich</a>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878732/c1e-zqp6dcmprnxhono5m-34g40k69u365-jgr3jn.mp3" length="11619997"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
SHOÁ, CON LETRA DE MUJER - Lisa Appignanesi nació en Polonia y creció en Francia y Canadá. Ex profesora de universidad y ex directora adjunta del Instituto de Arte Contemporáneo, ha producido varios telefilmes y es autora de cinco novelas, un estudio de Simone de Beauvoir y otro sobre Freud. Mientras su madre se sumía en las tinieblas de la vejez, Lisa Appignanesi comenzó a percatarse de qué poco sabía sobre la realidad contenida en las historias que había oído desde su infancia. Ella había rehuido los relatos de sus padres sobre la Polonia en guerra, pero ahora se proponía averiguar la verdad. En su búsqueda se desplazó a Varsovia, imaginando y reviviendo un pasado que jamás conoció. Este es el conmovedor relato jamás contado de los judíos que sobrevivieron fuera de los campos, pero es también un viaje de descubrimiento personal para la autora, unas memorias de familia sobre los ritos de iniciación que encierran la emigración, la infancia y crecer como un extraño en una comunidad cerrada. La representante de Amical Mauthausen Concepción Díaz Berzosa y la profesora de Historia del Holocausto, Graciela Kohan analizan esta obra, de incalculable valor para formarse una idea de cómo debió de ser la vida para cientos de miles de europeos judíos durante la larga pesadilla del Tercer Reich.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878732/c1a-nqv5o-4717ng6rtmpg-tt5stc.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:09</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Una radio para los adolescentes judíos de todo el mundo, con Mario Stofenmacher, Director de Educación y Culto de Bet-El Madrid]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 20 Feb 2015 19:53:25 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878731</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/una-radio-para-los-adolescentes-judios-de-todo-el-mundo-con-mario-stofenmacher-director-de-educaci</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - Damos la bienvenida no sólo a nuestro invitado, <strong>Mario Stofenmacher</strong> sino especialmente a la iniciativa que en estos días están intentando llevar a cabo un grupo de adolescentes judíos de distintos orígenes y lenguas en Madrid: una radio por Internet que refleje sus verdadertas inquietudes y opiniones en todos los temas, desde la actualidad a la cultura, pasando por la religión y la vida social</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
NUESTRAS COMUNIDADES - Damos la bienvenida no sólo a nuestro invitado, Mario Stofenmacher sino especialmente a la iniciativa que en estos días están intentando llevar a cabo un grupo de adolescentes judíos de distintos orígenes y lenguas en Madrid: una radio por Internet que refleje sus verdadertas inquietudes y opiniones en todos los temas, desde la actualidad a la cultura, pasando por la religión y la vida social]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Una radio para los adolescentes judíos de todo el mundo, con Mario Stofenmacher, Director de Educación y Culto de Bet-El Madrid]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - Damos la bienvenida no sólo a nuestro invitado, <strong>Mario Stofenmacher</strong> sino especialmente a la iniciativa que en estos días están intentando llevar a cabo un grupo de adolescentes judíos de distintos orígenes y lenguas en Madrid: una radio por Internet que refleje sus verdadertas inquietudes y opiniones en todos los temas, desde la actualidad a la cultura, pasando por la religión y la vida social</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878731/c1e-1w7q4tj6p4oax1xkm-gpkpn2rjuvw9-um3rx1.mp3" length="6626743"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
NUESTRAS COMUNIDADES - Damos la bienvenida no sólo a nuestro invitado, Mario Stofenmacher sino especialmente a la iniciativa que en estos días están intentando llevar a cabo un grupo de adolescentes judíos de distintos orígenes y lenguas en Madrid: una radio por Internet que refleje sus verdadertas inquietudes y opiniones en todos los temas, desde la actualidad a la cultura, pasando por la religión y la vida social]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:09:13</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Últimos días de la Inquisición en América Latina]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 19 Feb 2015 19:43:38 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878728</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ultimos-dias-de-la-inquisicion-en-america-latina</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Nuestro programa de hoy #207 comienza con un recordatorio de lo que fue el momento entre textual y simbólico de la abolición de la inquisición en América Latina, como resultado de la Asamblea del año XIII (1813), lo que nos va a llevar también al anuncio de la aparición de un nuevo número de la Revista-Libro <em><strong>Sefárdica</strong></em> con las ponencias del Simposio que recordaba el Bicentenario de ese evento. Vuelve a haber una gran actividad de eventos en especial en las distintas juderías de España y le ponemos música con <strong>Rivka Amado</strong> desde los Estados Unidos de Norteamérica. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Nuestro programa de hoy #207 comienza con un recordatorio de lo que fue el momento entre textual y simbólico de la abolición de la inquisición en América Latina, como resultado de la Asamblea del año XIII (1813), lo que nos va a llevar también al anuncio de la aparición de un nuevo número de la Revista-Libro Sefárdica con las ponencias del Simposio que recordaba el Bicentenario de ese evento. Vuelve a haber una gran actividad de eventos en especial en las distintas juderías de España y le ponemos música con Rivka Amado desde los Estados Unidos de Norteamérica. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Últimos días de la Inquisición en América Latina]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Nuestro programa de hoy #207 comienza con un recordatorio de lo que fue el momento entre textual y simbólico de la abolición de la inquisición en América Latina, como resultado de la Asamblea del año XIII (1813), lo que nos va a llevar también al anuncio de la aparición de un nuevo número de la Revista-Libro <em><strong>Sefárdica</strong></em> con las ponencias del Simposio que recordaba el Bicentenario de ese evento. Vuelve a haber una gran actividad de eventos en especial en las distintas juderías de España y le ponemos música con <strong>Rivka Amado</strong> desde los Estados Unidos de Norteamérica. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878728/c1e-mpw2xanmgpdbovgq0-mk1kv0dpfmg3-eilmpc.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Nuestro programa de hoy #207 comienza con un recordatorio de lo que fue el momento entre textual y simbólico de la abolición de la inquisición en América Latina, como resultado de la Asamblea del año XIII (1813), lo que nos va a llevar también al anuncio de la aparición de un nuevo número de la Revista-Libro Sefárdica con las ponencias del Simposio que recordaba el Bicentenario de ese evento. Vuelve a haber una gran actividad de eventos en especial en las distintas juderías de España y le ponemos música con Rivka Amado desde los Estados Unidos de Norteamérica. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878728/c1a-nqv5o-0v2v3dz3tjg9-an8vba.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Rescatando un legado artístico olvidado o desconocido, con Pilar Español y Carlos Cabrera]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 19 Feb 2015 19:42:21 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878725</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/rescatando-un-legado-artistico-olvidado-o-desconocido-con-pilar-espanol-y-carlos-cabrera</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - <a href="https://www.facebook.com/pages/Restauraciones-Espa%C3%B1ol-Gea-SL/596239763765686?sk=info&amp;tab=overview" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Restauraciones Español Gea S. L.</a> (o lo que es lo mismo, <strong>Pilar Español</strong>, <strong>Ana Gea</strong> y <strong>Carlos Cabrera</strong>) se dedican a restaurar y reproducir piezas artísticas del legado sefardí. Los responsables de este taller, descubrieron con perplejidad que aunque está documentada la existencia de judíos en España desde el siglo I después de Cristo, el legado artístico de este pueblo no es tan conocido como el arte Mudéjar, y normalmente aparece incluido en la catalogación genérica de "arte medieval". Desde hace años, <a href="https://www.facebook.com/pages/Restauraciones-Espa%C3%B1ol-Gea-SL/596239763765686?sk=info&amp;tab=overview" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Restauraciones Español Gea S. L.</a> se dedican a restaurar, con las mismas técnicas que se usaban en la Edad Media, o incluso reproducir con toda fidelidad piezas originales para dar a conocer este patrimonio tantos siglos olvidado.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - Restauraciones Español Gea S. L. (o lo que es lo mismo, Pilar Español, Ana Gea y Carlos Cabrera) se dedican a restaurar y reproducir piezas artísticas del legado sefardí. Los responsables de este taller, descubrieron con perplejidad que aunque está documentada la existencia de judíos en España desde el siglo I después de Cristo, el legado artístico de este pueblo no es tan conocido como el arte Mudéjar, y normalmente aparece incluido en la catalogación genérica de "arte medieval". Desde hace años, Restauraciones Español Gea S. L. se dedican a restaurar, con las mismas técnicas que se usaban en la Edad Media, o incluso reproducir con toda fidelidad piezas originales para dar a conocer este patrimonio tantos siglos olvidado.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Rescatando un legado artístico olvidado o desconocido, con Pilar Español y Carlos Cabrera]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - <a href="https://www.facebook.com/pages/Restauraciones-Espa%C3%B1ol-Gea-SL/596239763765686?sk=info&amp;tab=overview" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Restauraciones Español Gea S. L.</a> (o lo que es lo mismo, <strong>Pilar Español</strong>, <strong>Ana Gea</strong> y <strong>Carlos Cabrera</strong>) se dedican a restaurar y reproducir piezas artísticas del legado sefardí. Los responsables de este taller, descubrieron con perplejidad que aunque está documentada la existencia de judíos en España desde el siglo I después de Cristo, el legado artístico de este pueblo no es tan conocido como el arte Mudéjar, y normalmente aparece incluido en la catalogación genérica de "arte medieval". Desde hace años, <a href="https://www.facebook.com/pages/Restauraciones-Espa%C3%B1ol-Gea-SL/596239763765686?sk=info&amp;tab=overview" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Restauraciones Español Gea S. L.</a> se dedican a restaurar, con las mismas técnicas que se usaban en la Edad Media, o incluso reproducir con toda fidelidad piezas originales para dar a conocer este patrimonio tantos siglos olvidado.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878725/c1e-993pnsn581ncd0dn9-v6z6r1gztrjv-uk8kkh.mp3" length="8704104"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - Restauraciones Español Gea S. L. (o lo que es lo mismo, Pilar Español, Ana Gea y Carlos Cabrera) se dedican a restaurar y reproducir piezas artísticas del legado sefardí. Los responsables de este taller, descubrieron con perplejidad que aunque está documentada la existencia de judíos en España desde el siglo I después de Cristo, el legado artístico de este pueblo no es tan conocido como el arte Mudéjar, y normalmente aparece incluido en la catalogación genérica de "arte medieval". Desde hace años, Restauraciones Español Gea S. L. se dedican a restaurar, con las mismas técnicas que se usaban en la Edad Media, o incluso reproducir con toda fidelidad piezas originales para dar a conocer este patrimonio tantos siglos olvidado.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878725/c1a-nqv5o-rkdkx0rdb72v-lwhdhf.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:06</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ij hob keinmol nit gueblondshet (Nunca me he equivocado), de Itzik Fefer]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 19 Feb 2015 19:41:33 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878724</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ij-hob-keinmol-nit-gueblondshet-nunca-me-he-equivocado-de-itzik-fefer</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ÍDISHKAIT: POETAS EL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - <strong>Itzik Fefer</strong>, que por sus múltiples actuaciones militares y políticas en favor del régimen soviético, recibió la importante condecoración de la Orden de Lenín, igualmente fue arrestado en 1948 junto con otros integrantes del Comité Antifascista, acusado de traición, en el marco de las purgas estalinistas de intelectuales y artistas judíos, y en 1952 fue ejecutado, en la que se conoce como la «<strong>Noche de los Poetas Asesinados</strong>». En 1955, tras la muerte de Stalin, fue rehabilitado.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ÍDISHKAIT: POETAS EL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - Itzik Fefer, que por sus múltiples actuaciones militares y políticas en favor del régimen soviético, recibió la importante condecoración de la Orden de Lenín, igualmente fue arrestado en 1948 junto con otros integrantes del Comité Antifascista, acusado de traición, en el marco de las purgas estalinistas de intelectuales y artistas judíos, y en 1952 fue ejecutado, en la que se conoce como la «Noche de los Poetas Asesinados». En 1955, tras la muerte de Stalin, fue rehabilitado.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ij hob keinmol nit gueblondshet (Nunca me he equivocado), de Itzik Fefer]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ÍDISHKAIT: POETAS EL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - <strong>Itzik Fefer</strong>, que por sus múltiples actuaciones militares y políticas en favor del régimen soviético, recibió la importante condecoración de la Orden de Lenín, igualmente fue arrestado en 1948 junto con otros integrantes del Comité Antifascista, acusado de traición, en el marco de las purgas estalinistas de intelectuales y artistas judíos, y en 1952 fue ejecutado, en la que se conoce como la «<strong>Noche de los Poetas Asesinados</strong>». En 1955, tras la muerte de Stalin, fue rehabilitado.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878724/c1e-3wmqnt56v7jtk6kn1-wwmw0z0kbkmz-rhqg9u.mp3" length="4962847"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ÍDISHKAIT: POETAS EL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - Itzik Fefer, que por sus múltiples actuaciones militares y políticas en favor del régimen soviético, recibió la importante condecoración de la Orden de Lenín, igualmente fue arrestado en 1948 junto con otros integrantes del Comité Antifascista, acusado de traición, en el marco de las purgas estalinistas de intelectuales y artistas judíos, y en 1952 fue ejecutado, en la que se conoce como la «Noche de los Poetas Asesinados». En 1955, tras la muerte de Stalin, fue rehabilitado.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878724/c1a-nqv5o-qd4dkrknu99q-ewd3bu.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:06:54</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Jerome Kern (IV): redescubriendo a Al Haig]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 19 Feb 2015 19:40:22 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878723</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/jerome-kern-iv-redescubriendo-a-al-haig</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Último programa de esta serie dedicada al genial compositor de Broadway <strong>Jerome Kern</strong>. Un referente en la comendia musical que tuvo la capacidad de superar los prejuicios de la época y entender el jazz y a sus músicos. Por ello añadió múltiples elementos del jazz a sus canciones y fue correspondido por los jazzeros convirtiendo muchas de sus composiciones en auténticos estándar eternos. Nos hemos acercado a la obra de Kern con músicos de la talla y el reconocimiento de <strong>Ella Fitzgerald</strong>, <strong>Thelonius Monk</strong> u <strong>Oscar Peterson</strong>; sin embargo en esta ocasión hemos elegido al pianista<strong> Al Heig</strong> con el propósito añadido de poner de relieve la calidad de este pianista y recordar el papel fundamental que jugó en la creación del<em> bebop</em>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Último programa de esta serie dedicada al genial compositor de Broadway Jerome Kern. Un referente en la comendia musical que tuvo la capacidad de superar los prejuicios de la época y entender el jazz y a sus músicos. Por ello añadió múltiples elementos del jazz a sus canciones y fue correspondido por los jazzeros convirtiendo muchas de sus composiciones en auténticos estándar eternos. Nos hemos acercado a la obra de Kern con músicos de la talla y el reconocimiento de Ella Fitzgerald, Thelonius Monk u Oscar Peterson; sin embargo en esta ocasión hemos elegido al pianista Al Heig con el propósito añadido de poner de relieve la calidad de este pianista y recordar el papel fundamental que jugó en la creación del bebop.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Jerome Kern (IV): redescubriendo a Al Haig]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Último programa de esta serie dedicada al genial compositor de Broadway <strong>Jerome Kern</strong>. Un referente en la comendia musical que tuvo la capacidad de superar los prejuicios de la época y entender el jazz y a sus músicos. Por ello añadió múltiples elementos del jazz a sus canciones y fue correspondido por los jazzeros convirtiendo muchas de sus composiciones en auténticos estándar eternos. Nos hemos acercado a la obra de Kern con músicos de la talla y el reconocimiento de <strong>Ella Fitzgerald</strong>, <strong>Thelonius Monk</strong> u <strong>Oscar Peterson</strong>; sin embargo en esta ocasión hemos elegido al pianista<strong> Al Heig</strong> con el propósito añadido de poner de relieve la calidad de este pianista y recordar el papel fundamental que jugó en la creación del<em> bebop</em>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878723/c1e-oqjdwcv1840a8m8gk-1pdp9093ionk-aqnwuq.mp3" length="20950727"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Último programa de esta serie dedicada al genial compositor de Broadway Jerome Kern. Un referente en la comendia musical que tuvo la capacidad de superar los prejuicios de la época y entender el jazz y a sus músicos. Por ello añadió múltiples elementos del jazz a sus canciones y fue correspondido por los jazzeros convirtiendo muchas de sus composiciones en auténticos estándar eternos. Nos hemos acercado a la obra de Kern con músicos de la talla y el reconocimiento de Ella Fitzgerald, Thelonius Monk u Oscar Peterson; sin embargo en esta ocasión hemos elegido al pianista Al Heig con el propósito añadido de poner de relieve la calidad de este pianista y recordar el papel fundamental que jugó en la creación del bebop.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878723/c1a-nqv5o-0v2v3d3zcmm0-sh53t5.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:29:06</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los mil sabores de Miryem-Khaye Seigel]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 18 Feb 2015 19:43:10 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878721</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-mil-sabores-de-miryem-khaye-seigel</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
PONLE NOTAS - Siempre es una buena noticia que salga un nuevo disco de música ídish. Y más si, como en este caso, incluye nuevas canciones y otras desconocidas del repertorio cantado en el idioma de los judíos ashkenazíes del este de Europa. Los temas del álbum <em>Toyznt tamen</em>, Mil sabores en ídish, están cantados por <strong>Amanda Seigel</strong>, que aquí firma su interpretación y la autoría de la mayoría de las canciones, con su nombre en ídish, <strong>Miriam Jaye</strong>. Junto a la voz de la Seigel, destacan los arreglos del clarinetista <strong>Michael Winograd</strong>, junto al acordeón de Patrick Farrell, el contrabajo de Benjy Fox-Rosen y el piano de Carmen Staaf, además de colaboraciones del violín de <strong>Alicia Svigals</strong>, miembro de los <strong>Klezmatics</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
PONLE NOTAS - Siempre es una buena noticia que salga un nuevo disco de música ídish. Y más si, como en este caso, incluye nuevas canciones y otras desconocidas del repertorio cantado en el idioma de los judíos ashkenazíes del este de Europa. Los temas del álbum Toyznt tamen, Mil sabores en ídish, están cantados por Amanda Seigel, que aquí firma su interpretación y la autoría de la mayoría de las canciones, con su nombre en ídish, Miriam Jaye. Junto a la voz de la Seigel, destacan los arreglos del clarinetista Michael Winograd, junto al acordeón de Patrick Farrell, el contrabajo de Benjy Fox-Rosen y el piano de Carmen Staaf, además de colaboraciones del violín de Alicia Svigals, miembro de los Klezmatics]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los mil sabores de Miryem-Khaye Seigel]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
PONLE NOTAS - Siempre es una buena noticia que salga un nuevo disco de música ídish. Y más si, como en este caso, incluye nuevas canciones y otras desconocidas del repertorio cantado en el idioma de los judíos ashkenazíes del este de Europa. Los temas del álbum <em>Toyznt tamen</em>, Mil sabores en ídish, están cantados por <strong>Amanda Seigel</strong>, que aquí firma su interpretación y la autoría de la mayoría de las canciones, con su nombre en ídish, <strong>Miriam Jaye</strong>. Junto a la voz de la Seigel, destacan los arreglos del clarinetista <strong>Michael Winograd</strong>, junto al acordeón de Patrick Farrell, el contrabajo de Benjy Fox-Rosen y el piano de Carmen Staaf, además de colaboraciones del violín de <strong>Alicia Svigals</strong>, miembro de los <strong>Klezmatics</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878721/c1e-2wmp7t863n9t656n2-kpdpz2z5twjx-sqlqe3.mp3" length="18249874"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
PONLE NOTAS - Siempre es una buena noticia que salga un nuevo disco de música ídish. Y más si, como en este caso, incluye nuevas canciones y otras desconocidas del repertorio cantado en el idioma de los judíos ashkenazíes del este de Europa. Los temas del álbum Toyznt tamen, Mil sabores en ídish, están cantados por Amanda Seigel, que aquí firma su interpretación y la autoría de la mayoría de las canciones, con su nombre en ídish, Miriam Jaye. Junto a la voz de la Seigel, destacan los arreglos del clarinetista Michael Winograd, junto al acordeón de Patrick Farrell, el contrabajo de Benjy Fox-Rosen y el piano de Carmen Staaf, además de colaboraciones del violín de Alicia Svigals, miembro de los Klezmatics]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878721/c1a-nqv5o-xx8xnvnjfj1-lxeh0m.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:21</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Tarjetas de crédito: ¿benditas o malditas? (y nun-shin-mem)]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 18 Feb 2015 19:35:10 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878717</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/tarjetas-de-credito-benditas-o-malditas-y-nun-shin-mem</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES - <a href="http://www.clasesdehebreo.com/novedades/tarjetas-de-credito-benditas-o-malditas/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Las tarjetas de crédito, ¿benditas o malditas?</a> Eso depende de nosotros, de nuestros valores y de la educación financiera que hayamos adquirido. En ocasiones éstas nos permiten un crédito inmediato, pero en otras nos colocan una soga al cuello difícil de quitar. Al menos en España, últimamente ciertas tarjetas de crédito tienen un protagonismo mediático indeseable. En esta ocasión no escribiré ni de educación financiera ni de valores educativos aplicados a las finanzas, aunque ganas no me faltan. En hebreo moderno, tarjeta de crédito se dice <em>kartis ashrai</em> כרטיס אשראי
Veamos de cerca la palabra crédito <em>ashrai</em> אשראי . Si le quitamos el sufijo אי nos queda אשר alef shin resh, que no es otra cosa que la raíz, es decir esa parte gramatical indivisible sobre la cual se basa el vocabulario hebreo. ¿Qué términos podemos construir con esta raíz? Entre otros términos, destaquemos los siguientes dos:
Permiso ishur אישור . Por ejemplo, permiso de entrada <em>ishur knisá</em> אישור כניסה
Felicidad ósher אושר . Por ejemplo, mucha felicidad <em>harbé ósher</em> הרבה אושר
¿Qué relación puede haber entre “permiso” y “felicidad”? Las respuestas las dejo a los psicólogos y sociólogos de entre vosotros...
Con la palabra tarjeta <em>kartis</em> כרטיס podemos construir, entre otros muchos, los siguientes términos:
Pasaje de avión <em>kartis tisá</em> כרטיס טיסה
Ticket de entrada <em>kartis knisá</em> כרטיס כניסה
Tarjeta de felicitaciones <em>kartis brajá</em> כרטיס ברכה
No nos olvidamos de la tarjeta de débito, que se dice <em>kartis jiúv</em> כרטיס חיוב . El término <em>jiúv</em> חיוב se relaciona con deuda u obligación (<em>jov</em> חוב ) y también con algo positivo (<em>jiuví</em> חיובי ).
Recordarte que estamos organizando un viaje a Israel, más información en nuestra web <a href="http://www.HebreoVivo.com" target="_blank" rel="noreferrer noopener">www.HebreoVivo.com</a> Lehitraot! ¡Hasta la próxima!</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/02/nesham.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-13244" alt="nesham" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/02/nesham.jpg" width="640" height="480" /></a></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES - Las tarjetas de crédito, ¿benditas o malditas? Eso depende de nosotros, de nuestros valores y de la educación financiera que hayamos adquirido. En ocasiones éstas nos permiten un crédito inmediato, pero en otras nos colocan una soga al cuello difícil de quitar. Al menos en España, últimamente ciertas tarjetas de crédito tienen un protagonismo mediático indeseable. En esta ocasión no escribiré ni de educación financiera ni de valores educativos aplicados a las finanzas, aunque ganas no me faltan. En hebreo moderno, tarjeta de crédito se dice kartis ashrai כרטיס אשראי
Veamos de cerca la palabra crédito ashrai אשראי . Si le quitamos el sufijo אי nos queda אשר alef shin resh, que no es otra cosa que la raíz, es decir esa parte gramatical indivisible sobre la cual se basa el vocabulario hebreo. ¿Qué términos podemos construir con esta raíz? Entre otros términos, destaquemos los siguientes dos:
Permiso ishur אישור . Por ejemplo, permiso de entrada ishur knisá אישור כניסה
Felicidad ósher אושר . Por ejemplo, mucha felicidad harbé ósher הרבה אושר
¿Qué relación puede haber entre “permiso” y “felicidad”? Las respuestas las dejo a los psicólogos y sociólogos de entre vosotros...
Con la palabra tarjeta kartis כרטיס podemos construir, entre otros muchos, los siguientes términos:
Pasaje de avión kartis tisá כרטיס טיסה
Ticket de entrada kartis knisá כרטיס כניסה
Tarjeta de felicitaciones kartis brajá כרטיס ברכה
No nos olvidamos de la tarjeta de débito, que se dice kartis jiúv כרטיס חיוב . El término jiúv חיוב se relaciona con deuda u obligación (jov חוב ) y también con algo positivo (jiuví חיובי ).
Recordarte que estamos organizando un viaje a Israel, más información en nuestra web www.HebreoVivo.com Lehitraot! ¡Hasta la próxima!
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Tarjetas de crédito: ¿benditas o malditas? (y nun-shin-mem)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES - <a href="http://www.clasesdehebreo.com/novedades/tarjetas-de-credito-benditas-o-malditas/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Las tarjetas de crédito, ¿benditas o malditas?</a> Eso depende de nosotros, de nuestros valores y de la educación financiera que hayamos adquirido. En ocasiones éstas nos permiten un crédito inmediato, pero en otras nos colocan una soga al cuello difícil de quitar. Al menos en España, últimamente ciertas tarjetas de crédito tienen un protagonismo mediático indeseable. En esta ocasión no escribiré ni de educación financiera ni de valores educativos aplicados a las finanzas, aunque ganas no me faltan. En hebreo moderno, tarjeta de crédito se dice <em>kartis ashrai</em> כרטיס אשראי
Veamos de cerca la palabra crédito <em>ashrai</em> אשראי . Si le quitamos el sufijo אי nos queda אשר alef shin resh, que no es otra cosa que la raíz, es decir esa parte gramatical indivisible sobre la cual se basa el vocabulario hebreo. ¿Qué términos podemos construir con esta raíz? Entre otros términos, destaquemos los siguientes dos:
Permiso ishur אישור . Por ejemplo, permiso de entrada <em>ishur knisá</em> אישור כניסה
Felicidad ósher אושר . Por ejemplo, mucha felicidad <em>harbé ósher</em> הרבה אושר
¿Qué relación puede haber entre “permiso” y “felicidad”? Las respuestas las dejo a los psicólogos y sociólogos de entre vosotros...
Con la palabra tarjeta <em>kartis</em> כרטיס podemos construir, entre otros muchos, los siguientes términos:
Pasaje de avión <em>kartis tisá</em> כרטיס טיסה
Ticket de entrada <em>kartis knisá</em> כרטיס כניסה
Tarjeta de felicitaciones <em>kartis brajá</em> כרטיס ברכה
No nos olvidamos de la tarjeta de débito, que se dice <em>kartis jiúv</em> כרטיס חיוב . El término <em>jiúv</em> חיוב se relaciona con deuda u obligación (<em>jov</em> חוב ) y también con algo positivo (<em>jiuví</em> חיובי ).
Recordarte que estamos organizando un viaje a Israel, más información en nuestra web <a href="http://www.HebreoVivo.com" target="_blank" rel="noreferrer noopener">www.HebreoVivo.com</a> Lehitraot! ¡Hasta la próxima!</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/02/nesham.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-13244" alt="nesham" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/02/nesham.jpg" width="640" height="480" /></a></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878717/c1e-jzng2hqrdrdun0nx3-9j0j85zoc4nx-cq2rem.mp3" length="4949368"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES - Las tarjetas de crédito, ¿benditas o malditas? Eso depende de nosotros, de nuestros valores y de la educación financiera que hayamos adquirido. En ocasiones éstas nos permiten un crédito inmediato, pero en otras nos colocan una soga al cuello difícil de quitar. Al menos en España, últimamente ciertas tarjetas de crédito tienen un protagonismo mediático indeseable. En esta ocasión no escribiré ni de educación financiera ni de valores educativos aplicados a las finanzas, aunque ganas no me faltan. En hebreo moderno, tarjeta de crédito se dice kartis ashrai כרטיס אשראי
Veamos de cerca la palabra crédito ashrai אשראי . Si le quitamos el sufijo אי nos queda אשר alef shin resh, que no es otra cosa que la raíz, es decir esa parte gramatical indivisible sobre la cual se basa el vocabulario hebreo. ¿Qué términos podemos construir con esta raíz? Entre otros términos, destaquemos los siguientes dos:
Permiso ishur אישור . Por ejemplo, permiso de entrada ishur knisá אישור כניסה
Felicidad ósher אושר . Por ejemplo, mucha felicidad harbé ósher הרבה אושר
¿Qué relación puede haber entre “permiso” y “felicidad”? Las respuestas las dejo a los psicólogos y sociólogos de entre vosotros...
Con la palabra tarjeta kartis כרטיס podemos construir, entre otros muchos, los siguientes términos:
Pasaje de avión kartis tisá כרטיס טיסה
Ticket de entrada kartis knisá כרטיס כניסה
Tarjeta de felicitaciones kartis brajá כרטיס ברכה
No nos olvidamos de la tarjeta de débito, que se dice kartis jiúv כרטיס חיוב . El término jiúv חיוב se relaciona con deuda u obligación (jov חוב ) y también con algo positivo (jiuví חיובי ).
Recordarte que estamos organizando un viaje a Israel, más información en nuestra web www.HebreoVivo.com Lehitraot! ¡Hasta la próxima!
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878717/c1a-nqv5o-z393gz8rf5rr-k70e1x.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:06:53</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Fallece Lesley Gore, la chica de la fiesta]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 18 Feb 2015 19:32:29 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878716</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/fallece-lesley-gore-la-chica-de-la-fiesta</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HOMENAJE MUSICAL - El pasado 16 de Febrero fallecía en Nueva York a los 68 años víctima de un cáncer la cantante norteamericana <strong>Lesley Gore</strong>. La voz de temas tan populares como<em> "It´s My Party"</em>, <em>"You Don´t Own Me"</em> o <em>"Sunshine, Lollipops &amp; Rainbows"</em> no fue sólo un rostro cándido adolescente que representaba a la nueva generación nacida al amparo de la paz occidental tras la Segunda Guerra Mundial. Es verdad que el enorme éxito de <em><strong>"It´s My Party"</strong></em>, número uno que simbolizaba a una juventud que sacralizaba el ocio, contribuyó sobremanera a crear la imagen del modelo de mujer norteamericana media, joven, divertida, despreocupada, que sólo busca un buen marido con el que casarse.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong> Lesley Goldstein</strong> (éste era su verdadero nombre) tenía tan sólo 16 años cuando está canción se escuchaba en todas las radios de Estados Unidos. Fue un descubrimiento de <strong>Quincy Jones</strong> para <strong>Mercury Records</strong>. Pero a pesar de su juventud, Lesley no quiso representar ese papel en el que no creía. Más bien todo lo contrario. A partir del año 1964 la cantante se unió a los movimientos por la emancipación de la mujer. Y una buena muestra de ello es otro de sus éxitos, <em>"You Don´t Own Me"</em>, en el que habla de una mujer independiente, emancipada, capaz de todo lo que se proponga.</p>
<p style="text-align:justify;">A pesar de su enorme éxito, la llama se fue apagando y no volvió a triunfar hasta que en los años ochenta participara en la creación de la banda sonora de la serie <strong>Fama</strong>, con la que ganó algunos premios.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HOMENAJE MUSICAL - El pasado 16 de Febrero fallecía en Nueva York a los 68 años víctima de un cáncer la cantante norteamericana Lesley Gore. La voz de temas tan populares como "It´s My Party", "You Don´t Own Me" o "Sunshine, Lollipops & Rainbows" no fue sólo un rostro cándido adolescente que representaba a la nueva generación nacida al amparo de la paz occidental tras la Segunda Guerra Mundial. Es verdad que el enorme éxito de "It´s My Party", número uno que simbolizaba a una juventud que sacralizaba el ocio, contribuyó sobremanera a crear la imagen del modelo de mujer norteamericana media, joven, divertida, despreocupada, que sólo busca un buen marido con el que casarse.
 Lesley Goldstein (éste era su verdadero nombre) tenía tan sólo 16 años cuando está canción se escuchaba en todas las radios de Estados Unidos. Fue un descubrimiento de Quincy Jones para Mercury Records. Pero a pesar de su juventud, Lesley no quiso representar ese papel en el que no creía. Más bien todo lo contrario. A partir del año 1964 la cantante se unió a los movimientos por la emancipación de la mujer. Y una buena muestra de ello es otro de sus éxitos, "You Don´t Own Me", en el que habla de una mujer independiente, emancipada, capaz de todo lo que se proponga.
A pesar de su enorme éxito, la llama se fue apagando y no volvió a triunfar hasta que en los años ochenta participara en la creación de la banda sonora de la serie Fama, con la que ganó algunos premios.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Fallece Lesley Gore, la chica de la fiesta]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HOMENAJE MUSICAL - El pasado 16 de Febrero fallecía en Nueva York a los 68 años víctima de un cáncer la cantante norteamericana <strong>Lesley Gore</strong>. La voz de temas tan populares como<em> "It´s My Party"</em>, <em>"You Don´t Own Me"</em> o <em>"Sunshine, Lollipops &amp; Rainbows"</em> no fue sólo un rostro cándido adolescente que representaba a la nueva generación nacida al amparo de la paz occidental tras la Segunda Guerra Mundial. Es verdad que el enorme éxito de <em><strong>"It´s My Party"</strong></em>, número uno que simbolizaba a una juventud que sacralizaba el ocio, contribuyó sobremanera a crear la imagen del modelo de mujer norteamericana media, joven, divertida, despreocupada, que sólo busca un buen marido con el que casarse.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong> Lesley Goldstein</strong> (éste era su verdadero nombre) tenía tan sólo 16 años cuando está canción se escuchaba en todas las radios de Estados Unidos. Fue un descubrimiento de <strong>Quincy Jones</strong> para <strong>Mercury Records</strong>. Pero a pesar de su juventud, Lesley no quiso representar ese papel en el que no creía. Más bien todo lo contrario. A partir del año 1964 la cantante se unió a los movimientos por la emancipación de la mujer. Y una buena muestra de ello es otro de sus éxitos, <em>"You Don´t Own Me"</em>, en el que habla de una mujer independiente, emancipada, capaz de todo lo que se proponga.</p>
<p style="text-align:justify;">A pesar de su enorme éxito, la llama se fue apagando y no volvió a triunfar hasta que en los años ochenta participara en la creación de la banda sonora de la serie <strong>Fama</strong>, con la que ganó algunos premios.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878716/c1e-qqv2wc2808gs0n01g-kpdpz2v6s4x8-enwvul.mp3" length="11719367"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HOMENAJE MUSICAL - El pasado 16 de Febrero fallecía en Nueva York a los 68 años víctima de un cáncer la cantante norteamericana Lesley Gore. La voz de temas tan populares como "It´s My Party", "You Don´t Own Me" o "Sunshine, Lollipops & Rainbows" no fue sólo un rostro cándido adolescente que representaba a la nueva generación nacida al amparo de la paz occidental tras la Segunda Guerra Mundial. Es verdad que el enorme éxito de "It´s My Party", número uno que simbolizaba a una juventud que sacralizaba el ocio, contribuyó sobremanera a crear la imagen del modelo de mujer norteamericana media, joven, divertida, despreocupada, que sólo busca un buen marido con el que casarse.
 Lesley Goldstein (éste era su verdadero nombre) tenía tan sólo 16 años cuando está canción se escuchaba en todas las radios de Estados Unidos. Fue un descubrimiento de Quincy Jones para Mercury Records. Pero a pesar de su juventud, Lesley no quiso representar ese papel en el que no creía. Más bien todo lo contrario. A partir del año 1964 la cantante se unió a los movimientos por la emancipación de la mujer. Y una buena muestra de ello es otro de sus éxitos, "You Don´t Own Me", en el que habla de una mujer independiente, emancipada, capaz de todo lo que se proponga.
A pesar de su enorme éxito, la llama se fue apagando y no volvió a triunfar hasta que en los años ochenta participara en la creación de la banda sonora de la serie Fama, con la que ganó algunos premios.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878716/c1a-nqv5o-ok3k54xxsm47-ybg4sx.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:17</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Mario Solan: con el clarinete entre la clásica, el klezmer y el tango]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 17 Feb 2015 19:41:45 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878711</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/mario-solan-con-el-clarinete-entre-la-clasica-el-klezmer-y-el-tango</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
LA ENTREVISTA - <strong>Mario Solan</strong> es un clarinetista israelí nacido en Argentina y formado en el estilo clásico, aunque con una amplia trayectoria en las músicas tradicionales judías (tanto del klezmer, como más sofisticadas, como en su duo con el arpa de <strong>Julia Rovinsky</strong>) y que no lo son, como el jazz o el tango, género con el que va a cerrar como parte del grupo <em>Three 4 Tango</em> la <strong>Semana de la Guitarra de Tel-Aviv</strong> este sábado 21 de febrero</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
LA ENTREVISTA - Mario Solan es un clarinetista israelí nacido en Argentina y formado en el estilo clásico, aunque con una amplia trayectoria en las músicas tradicionales judías (tanto del klezmer, como más sofisticadas, como en su duo con el arpa de Julia Rovinsky) y que no lo son, como el jazz o el tango, género con el que va a cerrar como parte del grupo Three 4 Tango la Semana de la Guitarra de Tel-Aviv este sábado 21 de febrero]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Mario Solan: con el clarinete entre la clásica, el klezmer y el tango]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
LA ENTREVISTA - <strong>Mario Solan</strong> es un clarinetista israelí nacido en Argentina y formado en el estilo clásico, aunque con una amplia trayectoria en las músicas tradicionales judías (tanto del klezmer, como más sofisticadas, como en su duo con el arpa de <strong>Julia Rovinsky</strong>) y que no lo son, como el jazz o el tango, género con el que va a cerrar como parte del grupo <em>Three 4 Tango</em> la <strong>Semana de la Guitarra de Tel-Aviv</strong> este sábado 21 de febrero</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878711/c1e-pqv5gc5zkzzhm4m2r-34g40kjrbg2o-xmzchq.mp3" length="13667265"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
LA ENTREVISTA - Mario Solan es un clarinetista israelí nacido en Argentina y formado en el estilo clásico, aunque con una amplia trayectoria en las músicas tradicionales judías (tanto del klezmer, como más sofisticadas, como en su duo con el arpa de Julia Rovinsky) y que no lo son, como el jazz o el tango, género con el que va a cerrar como parte del grupo Three 4 Tango la Semana de la Guitarra de Tel-Aviv este sábado 21 de febrero]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878711/c1a-nqv5o-qd4dkr6kck12-awru7t.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:59</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Tullio Levi-Civita, inventó el cálculo tensorial y ayudó a Einstein a desarrollar sus teorías]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 17 Feb 2015 19:41:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878709</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/tullio-levi-civita-invento-el-calculo-tensorial-y-ayudo-a-einstein-a-desarrollar-sus-teorias</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">DE CERO A ALEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA – <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tullio_Levi-Civita" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Tullio Levi-Civita</strong></a> (1873-1941) nació el 29 de marzo en Padua, provincia de Veneto (Italia) y murio el 29 de diciembre en Roma. Su nombre está indisolublemente asociado a sus trabajos sobre el <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/C%C3%A1lculo_tensorial" target="_blank" rel="noreferrer noopener">calculo diferencial absoluto</a>, pero también hizo contribuciones significativas en otras áreas de las matemáticas. Fue discípulo de <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Gregorio_Ricci-Curbastro" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Gregorio Ricci-Curbastro</strong></a>, y su trabajo incluye artículos fundamentales en matemática pura y aplicada, la mecánica celeste (notable en el problema de los tres cuerpos) y en <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Hidrodin%C3%A1mica" target="_blank" rel="noreferrer noopener">hidrodinámica</a>. Sin embargo, es más conocido por haber ayudado a <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Einstein" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Albert Einstein</strong></a> a redactar correctamente su "<a href="http://bibliotecadigital.ilce.edu.mx/sites/ciencia/volumen1/ciencia2/50/html/sec_4.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>teoría de la relatividad</strong></em></a>", incluido en concepto de <a href="http://comofuncionaque.com/que-es-la-gravedad/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">gravedad</a>. La carrera de <a href="http://www.um.es/docencia/plucas/miscelanea/levi-civita.pdf" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Levi-Civita</strong></a>, desarrollada en la Italia fascista sufrió duros reveses, siendo objeto de discriminación <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=antisemitismo" target="_blank" rel="noreferrer noopener">anti-semita</a>. Sin embargo no dejó de ser uno de los matemáticos más reputados de Europa.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DE CERO A ALEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA – Tullio Levi-Civita (1873-1941) nació el 29 de marzo en Padua, provincia de Veneto (Italia) y murio el 29 de diciembre en Roma. Su nombre está indisolublemente asociado a sus trabajos sobre el calculo diferencial absoluto, pero también hizo contribuciones significativas en otras áreas de las matemáticas. Fue discípulo de Gregorio Ricci-Curbastro, y su trabajo incluye artículos fundamentales en matemática pura y aplicada, la mecánica celeste (notable en el problema de los tres cuerpos) y en hidrodinámica. Sin embargo, es más conocido por haber ayudado a Albert Einstein a redactar correctamente su "teoría de la relatividad", incluido en concepto de gravedad. La carrera de Levi-Civita, desarrollada en la Italia fascista sufrió duros reveses, siendo objeto de discriminación anti-semita. Sin embargo no dejó de ser uno de los matemáticos más reputados de Europa.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Tullio Levi-Civita, inventó el cálculo tensorial y ayudó a Einstein a desarrollar sus teorías]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">DE CERO A ALEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA – <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tullio_Levi-Civita" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Tullio Levi-Civita</strong></a> (1873-1941) nació el 29 de marzo en Padua, provincia de Veneto (Italia) y murio el 29 de diciembre en Roma. Su nombre está indisolublemente asociado a sus trabajos sobre el <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/C%C3%A1lculo_tensorial" target="_blank" rel="noreferrer noopener">calculo diferencial absoluto</a>, pero también hizo contribuciones significativas en otras áreas de las matemáticas. Fue discípulo de <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Gregorio_Ricci-Curbastro" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Gregorio Ricci-Curbastro</strong></a>, y su trabajo incluye artículos fundamentales en matemática pura y aplicada, la mecánica celeste (notable en el problema de los tres cuerpos) y en <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Hidrodin%C3%A1mica" target="_blank" rel="noreferrer noopener">hidrodinámica</a>. Sin embargo, es más conocido por haber ayudado a <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Einstein" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Albert Einstein</strong></a> a redactar correctamente su "<a href="http://bibliotecadigital.ilce.edu.mx/sites/ciencia/volumen1/ciencia2/50/html/sec_4.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>teoría de la relatividad</strong></em></a>", incluido en concepto de <a href="http://comofuncionaque.com/que-es-la-gravedad/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">gravedad</a>. La carrera de <a href="http://www.um.es/docencia/plucas/miscelanea/levi-civita.pdf" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Levi-Civita</strong></a>, desarrollada en la Italia fascista sufrió duros reveses, siendo objeto de discriminación <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=antisemitismo" target="_blank" rel="noreferrer noopener">anti-semita</a>. Sin embargo no dejó de ser uno de los matemáticos más reputados de Europa.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878709/c1e-83opwc92120f141q6-z393gz0ncz3-vp15af.mp3" length="10820023"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DE CERO A ALEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA – Tullio Levi-Civita (1873-1941) nació el 29 de marzo en Padua, provincia de Veneto (Italia) y murio el 29 de diciembre en Roma. Su nombre está indisolublemente asociado a sus trabajos sobre el calculo diferencial absoluto, pero también hizo contribuciones significativas en otras áreas de las matemáticas. Fue discípulo de Gregorio Ricci-Curbastro, y su trabajo incluye artículos fundamentales en matemática pura y aplicada, la mecánica celeste (notable en el problema de los tres cuerpos) y en hidrodinámica. Sin embargo, es más conocido por haber ayudado a Albert Einstein a redactar correctamente su "teoría de la relatividad", incluido en concepto de gravedad. La carrera de Levi-Civita, desarrollada en la Italia fascista sufrió duros reveses, siendo objeto de discriminación anti-semita. Sin embargo no dejó de ser uno de los matemáticos más reputados de Europa.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878709/c1a-nqv5o-ok3k5462sxp2-aecn2x.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:02</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Yuri Bashmet junto a Vengerov en la Sinfonía Concertante de Mozart]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 17 Feb 2015 19:38:13 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878708</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/yuri-bashmet-junto-a-vengerov-en-la-sinfonia-concertante-de-mozart</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
MÚSICA CLÁSICA - <strong>Yuri Abramovich Bashmet</strong> es un violinista, violista y director de orquesta nacido en 1953 en Ucrania. Su apellido, Bashmet, deriva de <strong>Baal Shem Tov</strong>, de quien es descendiente directo: el mítico y místico rabino que en el siglo XVIII fundó la corriente del jasidismo. Después de pasar por el conservatorio de Lvov (o Leópolis) estudió viola en Moscú, a cuya orquesta de cámara se unió como solista para recorrer el mundo, bajo la batuta de los mejores directores, de Kubelik a Ozawa pasando por Rostropovich, Menuhin, Rattle, Haitink, etc. En 1992 recompuso la Orquesta de Cámara de Moscú, al frente de la cual se puso como director y solista, además de dirigir desde entonces las principales filarmónicas mundiales y acompañar a los solistas más destacados, de Kremer a Richter, Stern, Mutter, Argerich y un largo etcétera. También ha estrenado al menos 50 obras para viola compuestas expresamente para él. En su repertorio favorito figura, entre otras, la <em>Sinfonía Concertante para violín, viola y orquesta</em> de <strong>Mozart</strong> que le oiremos tocar junto al violinista <strong>Maxim Vengerov</strong> y dirigiendo además la orquesta del conservatorio de Moscú. La obra, en mi bemol mayor, fue compuesta en 1779 y consta de tres movimientos: <em>Allegro Maestoso, Andante</em> y <em>Presto</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Yuri Abramovich Bashmet es un violinista, violista y director de orquesta nacido en 1953 en Ucrania. Su apellido, Bashmet, deriva de Baal Shem Tov, de quien es descendiente directo: el mítico y místico rabino que en el siglo XVIII fundó la corriente del jasidismo. Después de pasar por el conservatorio de Lvov (o Leópolis) estudió viola en Moscú, a cuya orquesta de cámara se unió como solista para recorrer el mundo, bajo la batuta de los mejores directores, de Kubelik a Ozawa pasando por Rostropovich, Menuhin, Rattle, Haitink, etc. En 1992 recompuso la Orquesta de Cámara de Moscú, al frente de la cual se puso como director y solista, además de dirigir desde entonces las principales filarmónicas mundiales y acompañar a los solistas más destacados, de Kremer a Richter, Stern, Mutter, Argerich y un largo etcétera. También ha estrenado al menos 50 obras para viola compuestas expresamente para él. En su repertorio favorito figura, entre otras, la Sinfonía Concertante para violín, viola y orquesta de Mozart que le oiremos tocar junto al violinista Maxim Vengerov y dirigiendo además la orquesta del conservatorio de Moscú. La obra, en mi bemol mayor, fue compuesta en 1779 y consta de tres movimientos: Allegro Maestoso, Andante y Presto]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Yuri Bashmet junto a Vengerov en la Sinfonía Concertante de Mozart]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
MÚSICA CLÁSICA - <strong>Yuri Abramovich Bashmet</strong> es un violinista, violista y director de orquesta nacido en 1953 en Ucrania. Su apellido, Bashmet, deriva de <strong>Baal Shem Tov</strong>, de quien es descendiente directo: el mítico y místico rabino que en el siglo XVIII fundó la corriente del jasidismo. Después de pasar por el conservatorio de Lvov (o Leópolis) estudió viola en Moscú, a cuya orquesta de cámara se unió como solista para recorrer el mundo, bajo la batuta de los mejores directores, de Kubelik a Ozawa pasando por Rostropovich, Menuhin, Rattle, Haitink, etc. En 1992 recompuso la Orquesta de Cámara de Moscú, al frente de la cual se puso como director y solista, además de dirigir desde entonces las principales filarmónicas mundiales y acompañar a los solistas más destacados, de Kremer a Richter, Stern, Mutter, Argerich y un largo etcétera. También ha estrenado al menos 50 obras para viola compuestas expresamente para él. En su repertorio favorito figura, entre otras, la <em>Sinfonía Concertante para violín, viola y orquesta</em> de <strong>Mozart</strong> que le oiremos tocar junto al violinista <strong>Maxim Vengerov</strong> y dirigiendo además la orquesta del conservatorio de Moscú. La obra, en mi bemol mayor, fue compuesta en 1779 y consta de tres movimientos: <em>Allegro Maestoso, Andante</em> y <em>Presto</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878708/c1e-zqp6dcmprpxiono5m-qd4dkr6ot8mg-4yzfvw.mp3" length="23160999"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Yuri Abramovich Bashmet es un violinista, violista y director de orquesta nacido en 1953 en Ucrania. Su apellido, Bashmet, deriva de Baal Shem Tov, de quien es descendiente directo: el mítico y místico rabino que en el siglo XVIII fundó la corriente del jasidismo. Después de pasar por el conservatorio de Lvov (o Leópolis) estudió viola en Moscú, a cuya orquesta de cámara se unió como solista para recorrer el mundo, bajo la batuta de los mejores directores, de Kubelik a Ozawa pasando por Rostropovich, Menuhin, Rattle, Haitink, etc. En 1992 recompuso la Orquesta de Cámara de Moscú, al frente de la cual se puso como director y solista, además de dirigir desde entonces las principales filarmónicas mundiales y acompañar a los solistas más destacados, de Kremer a Richter, Stern, Mutter, Argerich y un largo etcétera. También ha estrenado al menos 50 obras para viola compuestas expresamente para él. En su repertorio favorito figura, entre otras, la Sinfonía Concertante para violín, viola y orquesta de Mozart que le oiremos tocar junto al violinista Maxim Vengerov y dirigiendo además la orquesta del conservatorio de Moscú. La obra, en mi bemol mayor, fue compuesta en 1779 y consta de tres movimientos: Allegro Maestoso, Andante y Presto]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878708/c1a-nqv5o-pkjk796nc878-o4njuw.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:32:11</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ran Salman: digital con un punto analógico]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 16 Feb 2015 19:37:08 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878702</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ran-salman-digital-con-un-punto-analogico</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DJ TEL-AVIV - <strong>Ran Salman</strong> lanzó en 2008 su primer álbum, <em>ʻLucid Dreamingʼ</em>, aunque bajo el seudónimo de<em> ʻEastern Spiritʻ.</em> De aquel primer contacto con las músicas étnicas y el <em>chill out</em> pasó al <em>house, deep house, techno</em> y <em>disco</em>. En sus presentaciones en directo, le gusta rodearse de controladores, secuenciadores, baterías electrónicas y hasta sintetizadores analógicos clásicos. Oiremos algunos temas representativos de su estilo, como <em>Love Me Once Again, Fractured Memories, Emotions</em> (en colaboración con Shlomi B.) y <em>Aquarius</em> (junto con Soul Button)</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DJ TEL-AVIV - Ran Salman lanzó en 2008 su primer álbum, ʻLucid Dreamingʼ, aunque bajo el seudónimo de ʻEastern Spiritʻ. De aquel primer contacto con las músicas étnicas y el chill out pasó al house, deep house, techno y disco. En sus presentaciones en directo, le gusta rodearse de controladores, secuenciadores, baterías electrónicas y hasta sintetizadores analógicos clásicos. Oiremos algunos temas representativos de su estilo, como Love Me Once Again, Fractured Memories, Emotions (en colaboración con Shlomi B.) y Aquarius (junto con Soul Button)]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ran Salman: digital con un punto analógico]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DJ TEL-AVIV - <strong>Ran Salman</strong> lanzó en 2008 su primer álbum, <em>ʻLucid Dreamingʼ</em>, aunque bajo el seudónimo de<em> ʻEastern Spiritʻ.</em> De aquel primer contacto con las músicas étnicas y el <em>chill out</em> pasó al <em>house, deep house, techno</em> y <em>disco</em>. En sus presentaciones en directo, le gusta rodearse de controladores, secuenciadores, baterías electrónicas y hasta sintetizadores analógicos clásicos. Oiremos algunos temas representativos de su estilo, como <em>Love Me Once Again, Fractured Memories, Emotions</em> (en colaboración con Shlomi B.) y <em>Aquarius</em> (junto con Soul Button)</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878702/c1e-83opwc9212oh1d874-kpdpz284i4kw-wcwlhe.mp3" length="29553058"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DJ TEL-AVIV - Ran Salman lanzó en 2008 su primer álbum, ʻLucid Dreamingʼ, aunque bajo el seudónimo de ʻEastern Spiritʻ. De aquel primer contacto con las músicas étnicas y el chill out pasó al house, deep house, techno y disco. En sus presentaciones en directo, le gusta rodearse de controladores, secuenciadores, baterías electrónicas y hasta sintetizadores analógicos clásicos. Oiremos algunos temas representativos de su estilo, como Love Me Once Again, Fractured Memories, Emotions (en colaboración con Shlomi B.) y Aquarius (junto con Soul Button)]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878702/c1a-nqv5o-5zkzmgwdtv36-wzcr1f.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:48</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Himnos sinagogales sefardíes de Turquía]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 15 Feb 2015 19:56:29 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878700</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/himnos-sinagogales-sefardies-de-turquia</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - El coro de himnos sinagogales dirigido por <strong>Yako Taragano</strong> hace años que empezó a interpretar canciones del género litúrgico sefardí de las <em><strong>zemirot</strong></em>, de los cuales han grabado 14 en este segundo disco dedicado al tema. Taragano nació en 1957 en Estambul y ha estudiado a fondo la música clásica otomana, con la que este género, aunque judío, está emparentado en sus melodías.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - El coro de himnos sinagogales dirigido por Yako Taragano hace años que empezó a interpretar canciones del género litúrgico sefardí de las zemirot, de los cuales han grabado 14 en este segundo disco dedicado al tema. Taragano nació en 1957 en Estambul y ha estudiado a fondo la música clásica otomana, con la que este género, aunque judío, está emparentado en sus melodías.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Himnos sinagogales sefardíes de Turquía]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - El coro de himnos sinagogales dirigido por <strong>Yako Taragano</strong> hace años que empezó a interpretar canciones del género litúrgico sefardí de las <em><strong>zemirot</strong></em>, de los cuales han grabado 14 en este segundo disco dedicado al tema. Taragano nació en 1957 en Estambul y ha estudiado a fondo la música clásica otomana, con la que este género, aunque judío, está emparentado en sus melodías.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878700/c1e-993pnsn585oan870z-wwmw0zr0ix8r-izglww.mp3" length="8117760"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - El coro de himnos sinagogales dirigido por Yako Taragano hace años que empezó a interpretar canciones del género litúrgico sefardí de las zemirot, de los cuales han grabado 14 en este segundo disco dedicado al tema. Taragano nació en 1957 en Estambul y ha estudiado a fondo la música clásica otomana, con la que este género, aunque judío, está emparentado en sus melodías.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878700/c1a-nqv5o-ok3k5421cvx6-mm0tyo.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:20</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Cultura con ñ en Israel, con el consejero de la embajada de España Juan Villar]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 15 Feb 2015 19:54:32 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878699</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/cultura-con-n-en-israel-con-el-consejero-de-la-embajada-de-espana-juan-villar</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">ALÓ TEL-AVIV - La <strong>Feria Internacional del Libro de Jerusalén</strong> ha contado con una destacada presencia de las letras hispanas, como la protagonizada por el stand conjunto de la Embajada de España y el Instituto Cervantes celebrando el <strong>400 aniversario de la publicación de la segunda parte de El Quijote</strong>.
La atención que la prensa española presta a Israel, la <strong>buena salud de nuestra cultura en el país</strong> o el enfermizo <strong>boicot</strong> al que tienen que enfrentarse los artistas e intelectuales israelíes son algunos de los temas tratados en esta entrevista de nuestra compañera Raquel al responsable de cultura y prensa de nuestra embajada, <strong>Juan Villar</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ALÓ TEL-AVIV - La Feria Internacional del Libro de Jerusalén ha contado con una destacada presencia de las letras hispanas, como la protagonizada por el stand conjunto de la Embajada de España y el Instituto Cervantes celebrando el 400 aniversario de la publicación de la segunda parte de El Quijote.
La atención que la prensa española presta a Israel, la buena salud de nuestra cultura en el país o el enfermizo boicot al que tienen que enfrentarse los artistas e intelectuales israelíes son algunos de los temas tratados en esta entrevista de nuestra compañera Raquel al responsable de cultura y prensa de nuestra embajada, Juan Villar.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Cultura con ñ en Israel, con el consejero de la embajada de España Juan Villar]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">ALÓ TEL-AVIV - La <strong>Feria Internacional del Libro de Jerusalén</strong> ha contado con una destacada presencia de las letras hispanas, como la protagonizada por el stand conjunto de la Embajada de España y el Instituto Cervantes celebrando el <strong>400 aniversario de la publicación de la segunda parte de El Quijote</strong>.
La atención que la prensa española presta a Israel, la <strong>buena salud de nuestra cultura en el país</strong> o el enfermizo <strong>boicot</strong> al que tienen que enfrentarse los artistas e intelectuales israelíes son algunos de los temas tratados en esta entrevista de nuestra compañera Raquel al responsable de cultura y prensa de nuestra embajada, <strong>Juan Villar</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878699/c1e-pqv5gc5zkz0umo984-8d9dz4ngfp6n-ffrf8a.mp3" length="16348473"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ALÓ TEL-AVIV - La Feria Internacional del Libro de Jerusalén ha contado con una destacada presencia de las letras hispanas, como la protagonizada por el stand conjunto de la Embajada de España y el Instituto Cervantes celebrando el 400 aniversario de la publicación de la segunda parte de El Quijote.
La atención que la prensa española presta a Israel, la buena salud de nuestra cultura en el país o el enfermizo boicot al que tienen que enfrentarse los artistas e intelectuales israelíes son algunos de los temas tratados en esta entrevista de nuestra compañera Raquel al responsable de cultura y prensa de nuestra embajada, Juan Villar.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878699/c1a-nqv5o-25k5rdxwt1gx-j4luby.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:02</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Un Sefer Torá para Beit Rambam, la Comunidad Judía Progresista de Andalucía, con su presidenta Leslie Routman]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 13 Feb 2015 19:53:47 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878692</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/un-sefer-tora-para-beit-rambam-la-comunidad-judia-progresista-de-andalucia-con-su-presidenta-lesli</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - Con sólo tres años de existencia, la <strong>Comunidad Judía Progresista de Andalucía</strong> busca dar respuesta a las necesidades espirituales de los judíos no nucleados en las comunidades ortodoxas del sur de la península. Desde Sevilla, nos atiende su presidenta, <strong>Leslie Routman</strong>, para explicarnos sus motivaciones y actividades, entre ellas la próxima recepción (en una ceremonia llamada "<em>hajnasá</em>") de un <em>Sefer Torá</em>, un rollo de pergamino de la biblia judía.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
NUESTRAS COMUNIDADES - Con sólo tres años de existencia, la Comunidad Judía Progresista de Andalucía busca dar respuesta a las necesidades espirituales de los judíos no nucleados en las comunidades ortodoxas del sur de la península. Desde Sevilla, nos atiende su presidenta, Leslie Routman, para explicarnos sus motivaciones y actividades, entre ellas la próxima recepción (en una ceremonia llamada "hajnasá") de un Sefer Torá, un rollo de pergamino de la biblia judía.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Un Sefer Torá para Beit Rambam, la Comunidad Judía Progresista de Andalucía, con su presidenta Leslie Routman]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - Con sólo tres años de existencia, la <strong>Comunidad Judía Progresista de Andalucía</strong> busca dar respuesta a las necesidades espirituales de los judíos no nucleados en las comunidades ortodoxas del sur de la península. Desde Sevilla, nos atiende su presidenta, <strong>Leslie Routman</strong>, para explicarnos sus motivaciones y actividades, entre ellas la próxima recepción (en una ceremonia llamada "<em>hajnasá</em>") de un <em>Sefer Torá</em>, un rollo de pergamino de la biblia judía.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878692/c1e-2wmp7t863zgs656n2-34g40kq5hdg-srkvt3.mp3" length="7434553"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
NUESTRAS COMUNIDADES - Con sólo tres años de existencia, la Comunidad Judía Progresista de Andalucía busca dar respuesta a las necesidades espirituales de los judíos no nucleados en las comunidades ortodoxas del sur de la península. Desde Sevilla, nos atiende su presidenta, Leslie Routman, para explicarnos sus motivaciones y actividades, entre ellas la próxima recepción (en una ceremonia llamada "hajnasá") de un Sefer Torá, un rollo de pergamino de la biblia judía.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878692/c1a-nqv5o-rkdkx05ocn5q-bil63b.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:10:20</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La 10ª edición de la Semana de la Guitarra en Tel-Aviv, con Yehuda Schryer]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 13 Feb 2015 19:51:35 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878691</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-10a-edicion-de-la-semana-de-la-guitarra-en-tel-aviv-con-yehuda-schryer</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - Stepan Rak de Chequia, Paulo Martelli de Brasil, Ensemble Phoenix, Eilon Amir, el Duo Wasser-Medina, Yosi Levy y Three 4 Tango son los nombres de los participantes de esta décima edición de la Semana de la Guitarra en Tel-Aviv, que tendrá lugar del 17 al 21 de febrero, y de la que hemos hablado con su director artístico Yehuda Schryer.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Stepan Rak de Chequia, Paulo Martelli de Brasil, Ensemble Phoenix, Eilon Amir, el Duo Wasser-Medina, Yosi Levy y Three 4 Tango son los nombres de los participantes de esta décima edición de la Semana de la Guitarra en Tel-Aviv, que tendrá lugar del 17 al 21 de febrero, y de la que hemos hablado con su director artístico Yehuda Schryer.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La 10ª edición de la Semana de la Guitarra en Tel-Aviv, con Yehuda Schryer]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA ISRAELÍ - Stepan Rak de Chequia, Paulo Martelli de Brasil, Ensemble Phoenix, Eilon Amir, el Duo Wasser-Medina, Yosi Levy y Three 4 Tango son los nombres de los participantes de esta décima edición de la Semana de la Guitarra en Tel-Aviv, que tendrá lugar del 17 al 21 de febrero, y de la que hemos hablado con su director artístico Yehuda Schryer.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878691/c1e-4wmpdt46v2zio9ojz-0v2v3dq5copr-dmkjhk.mp3" length="13123396"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA ISRAELÍ - Stepan Rak de Chequia, Paulo Martelli de Brasil, Ensemble Phoenix, Eilon Amir, el Duo Wasser-Medina, Yosi Levy y Three 4 Tango son los nombres de los participantes de esta décima edición de la Semana de la Guitarra en Tel-Aviv, que tendrá lugar del 17 al 21 de febrero, y de la que hemos hablado con su director artístico Yehuda Schryer.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878691/c1a-nqv5o-pkjk795vs1g3-fiw0d0.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:14</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La CEMI visita la comunidad masortí Bet-El Madrid (Bet-El, Madrid, 10/2/2015)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 13 Feb 2015 19:50:22 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878690</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-cemi-visita-la-comunidad-masorti-bet-el-madrid-bet-el-madrid-1022015</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ACTOS EN DIRECTO - Las integrantes del Consejo Español de Mujeres Israelitas (<strong>CEMI</strong>) visitó el templo masortí de la comunidad <strong>Bet-El</strong> en Madrid, donde fueron recibidas por Mario Stofenmacher, su Director de educación y culto, así como representante de Mercaz Olami en España</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ACTOS EN DIRECTO - Las integrantes del Consejo Español de Mujeres Israelitas (CEMI) visitó el templo masortí de la comunidad Bet-El en Madrid, donde fueron recibidas por Mario Stofenmacher, su Director de educación y culto, así como representante de Mercaz Olami en España]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La CEMI visita la comunidad masortí Bet-El Madrid (Bet-El, Madrid, 10/2/2015)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ACTOS EN DIRECTO - Las integrantes del Consejo Español de Mujeres Israelitas (<strong>CEMI</strong>) visitó el templo masortí de la comunidad <strong>Bet-El</strong> en Madrid, donde fueron recibidas por Mario Stofenmacher, su Director de educación y culto, así como representante de Mercaz Olami en España</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878690/c1e-rqp5zcjv1r3t2kwzn-gpkpn21ncojr-wpr4a8.mp3" length="65907148"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ACTOS EN DIRECTO - Las integrantes del Consejo Español de Mujeres Israelitas (CEMI) visitó el templo masortí de la comunidad Bet-El en Madrid, donde fueron recibidas por Mario Stofenmacher, su Director de educación y culto, así como representante de Mercaz Olami en España]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878690/c1a-nqv5o-7zkz14w4a2d-3fdhki.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:08:40</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los judíos de Costa Rica]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 12 Feb 2015 19:44:57 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878688</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-judios-de-costa-rica</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Marisol Chévez Hidalgo es Licenciada en Filosofía de la Universidad de Costa Rica y suele escribir para <strong>eSefarad</strong> historias de judíos de <strong>Costa Rica</strong>. Esta semana apareció en este portal un muy interesante artículo sobre los judíos de Costa Rica que será el tema principal de eSefarad: Magacín Sefardí #206 de esta semana. Además, muy buena música con <strong>Rahel Alpershtein Karako</strong> y toda la agenda cultural sefardí, incluyendo las novedades del importante evento en Estambul del <em>Día Internacional del Ladino</em> que se llevó a cabo la semana pasada tras su postergación por el atentado terrorista de París del mes pasado y la proyección de <em>“Salvado por el idioma”</em> (Saved by language/Salvo pela Língua) de Bryan Kirschen y Susanna Zaraysky en Rio de Janeiro. ¡<em>Semanda</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Marisol Chévez Hidalgo es Licenciada en Filosofía de la Universidad de Costa Rica y suele escribir para eSefarad historias de judíos de Costa Rica. Esta semana apareció en este portal un muy interesante artículo sobre los judíos de Costa Rica que será el tema principal de eSefarad: Magacín Sefardí #206 de esta semana. Además, muy buena música con Rahel Alpershtein Karako y toda la agenda cultural sefardí, incluyendo las novedades del importante evento en Estambul del Día Internacional del Ladino que se llevó a cabo la semana pasada tras su postergación por el atentado terrorista de París del mes pasado y la proyección de “Salvado por el idioma” (Saved by language/Salvo pela Língua) de Bryan Kirschen y Susanna Zaraysky en Rio de Janeiro. ¡Semanda buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los judíos de Costa Rica]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Marisol Chévez Hidalgo es Licenciada en Filosofía de la Universidad de Costa Rica y suele escribir para <strong>eSefarad</strong> historias de judíos de <strong>Costa Rica</strong>. Esta semana apareció en este portal un muy interesante artículo sobre los judíos de Costa Rica que será el tema principal de eSefarad: Magacín Sefardí #206 de esta semana. Además, muy buena música con <strong>Rahel Alpershtein Karako</strong> y toda la agenda cultural sefardí, incluyendo las novedades del importante evento en Estambul del <em>Día Internacional del Ladino</em> que se llevó a cabo la semana pasada tras su postergación por el atentado terrorista de París del mes pasado y la proyección de <em>“Salvado por el idioma”</em> (Saved by language/Salvo pela Língua) de Bryan Kirschen y Susanna Zaraysky en Rio de Janeiro. ¡<em>Semanda</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878688/c1e-6xq41b26xd8tz2kd3-1pdp90z0hn64-8ka5du.mp3" length="43165887"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Marisol Chévez Hidalgo es Licenciada en Filosofía de la Universidad de Costa Rica y suele escribir para eSefarad historias de judíos de Costa Rica. Esta semana apareció en este portal un muy interesante artículo sobre los judíos de Costa Rica que será el tema principal de eSefarad: Magacín Sefardí #206 de esta semana. Además, muy buena música con Rahel Alpershtein Karako y toda la agenda cultural sefardí, incluyendo las novedades del importante evento en Estambul del Día Internacional del Ladino que se llevó a cabo la semana pasada tras su postergación por el atentado terrorista de París del mes pasado y la proyección de “Salvado por el idioma” (Saved by language/Salvo pela Língua) de Bryan Kirschen y Susanna Zaraysky en Rio de Janeiro. ¡Semanda buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878688/c1a-nqv5o-mk1kv0rjfk2d-99pszi.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:29:59</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Un excepcional archivo pictórico y testimonial del horror, con Félix de la Concha]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 12 Feb 2015 19:43:24 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878686</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/un-excepcional-archivo-pictorico-y-testimonial-del-horror-con-felix-de-la-concha</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - El pintor leonés afincado en EEUU, <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/F%C3%A9lix_de_la_Concha" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Félix de la Concha</strong></a>, inició hace más de diez años un <a href="http://chgs.umn.edu/museum/responses/felixdelaconcha/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">admirable proyecto</a>: retratar a <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=superviviente" target="_blank" rel="noreferrer noopener">supervivientes</a> del <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Holocausto" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Holocausto</a>, de todas partes del mismo. Además de un <a href="http://www.chgs.umn.edu/pdf/Felix_de_la_ConchaCV-1-2013b2.pdf" target="_blank" rel="noreferrer noopener">excepcional</a> retratista, la iniciativa de <a href="https://www.google.es/webhp?sourceid=chrome-instant&amp;ion=1&amp;espv=2&amp;ie=UTF-8#q=F%C3%A9lix+de+la+concha" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Félix de la Concha</strong></a> cuenta con un valor documental e histórico añadido, ya que mientras reproduce la fisionomía de sus modelos, mantiene una charla/entrevista con los <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=superviviente" target="_blank" rel="noreferrer noopener">supervivientes</a> de la <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=shoa" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Shoá</a>, registrando el testimonio de sus recuerdos. El pintor nos atiende desde su casa en Florida para contar a nuestros oyentes los detalles de esta valiosa y estimable colección de obras.</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/02/5691a2.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-13061" alt="5691a" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/02/5691a2.jpg" width="640" height="792" /></a><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/02/5911.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-13062" alt="5911" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/02/5911.jpg" width="640" height="801" /></a><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/02/6791.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-13064" alt="6791" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/02/6791.jpg" width="640" height="790" /></a><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/02/37472_g.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-13075" alt="37472_g" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/02/37472_g.jpg" width="640" height="787" /></a><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/02/DSC01506.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-13077" alt="DSC01506" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/02/DSC01506.jpg" width="640" height="853" /></a><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/02/DSC015311.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-13078" alt="DSC01531" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/02/DSC015311.jpg" width="640" height="853" /></a></p>
 ]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - El pintor leonés afincado en EEUU, Félix de la Concha, inició hace más de diez años un admirable proyecto: retratar a supervivientes del Holocausto, de todas partes del mismo. Además de un excepcional retratista, la iniciativa de Félix de la Concha cuenta con un valor documental e histórico añadido, ya que mientras reproduce la fisionomía de sus modelos, mantiene una charla/entrevista con los supervivientes de la Shoá, registrando el testimonio de sus recuerdos. El pintor nos atiende desde su casa en Florida para contar a nuestros oyentes los detalles de esta valiosa y estimable colección de obras.

 ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Un excepcional archivo pictórico y testimonial del horror, con Félix de la Concha]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - El pintor leonés afincado en EEUU, <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/F%C3%A9lix_de_la_Concha" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Félix de la Concha</strong></a>, inició hace más de diez años un <a href="http://chgs.umn.edu/museum/responses/felixdelaconcha/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">admirable proyecto</a>: retratar a <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=superviviente" target="_blank" rel="noreferrer noopener">supervivientes</a> del <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Holocausto" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Holocausto</a>, de todas partes del mismo. Además de un <a href="http://www.chgs.umn.edu/pdf/Felix_de_la_ConchaCV-1-2013b2.pdf" target="_blank" rel="noreferrer noopener">excepcional</a> retratista, la iniciativa de <a href="https://www.google.es/webhp?sourceid=chrome-instant&amp;ion=1&amp;espv=2&amp;ie=UTF-8#q=F%C3%A9lix+de+la+concha" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Félix de la Concha</strong></a> cuenta con un valor documental e histórico añadido, ya que mientras reproduce la fisionomía de sus modelos, mantiene una charla/entrevista con los <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=superviviente" target="_blank" rel="noreferrer noopener">supervivientes</a> de la <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=shoa" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Shoá</a>, registrando el testimonio de sus recuerdos. El pintor nos atiende desde su casa en Florida para contar a nuestros oyentes los detalles de esta valiosa y estimable colección de obras.</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/02/5691a2.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-13061" alt="5691a" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/02/5691a2.jpg" width="640" height="792" /></a><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/02/5911.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-13062" alt="5911" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/02/5911.jpg" width="640" height="801" /></a><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/02/6791.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-13064" alt="6791" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/02/6791.jpg" width="640" height="790" /></a><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/02/37472_g.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-13075" alt="37472_g" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/02/37472_g.jpg" width="640" height="787" /></a><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/02/DSC01506.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-13077" alt="DSC01506" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/02/DSC01506.jpg" width="640" height="853" /></a><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/02/DSC015311.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-13078" alt="DSC01531" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/02/DSC015311.jpg" width="640" height="853" /></a></p>
 ]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878686/c1e-drx34s68g22hp0p2n-qd4dkr02a08-wqcly6.mp3" length="10808738"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - El pintor leonés afincado en EEUU, Félix de la Concha, inició hace más de diez años un admirable proyecto: retratar a supervivientes del Holocausto, de todas partes del mismo. Además de un excepcional retratista, la iniciativa de Félix de la Concha cuenta con un valor documental e histórico añadido, ya que mientras reproduce la fisionomía de sus modelos, mantiene una charla/entrevista con los supervivientes de la Shoá, registrando el testimonio de sus recuerdos. El pintor nos atiende desde su casa en Florida para contar a nuestros oyentes los detalles de esta valiosa y estimable colección de obras.

 ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878686/c1a-nqv5o-6zwzgdnrb7kv-dwpgwc.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["El punto de la ternura", de Tal Nitzan]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 12 Feb 2015 19:42:42 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878685</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-punto-de-la-ternura-de-tal-nitzan</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DE_CANTA_SIÓN, CON GERARDO LEWIN - <strong>Tal Nitzán</strong> es poeta, editora y destacada traductora de literatura Hispánica al hebreo. Ha publicado cuatro libros de poesía y traducido al hebreo más de 70 obras. Entre sus traducciones de poesía figuran obras de Cervantes, Machado, García Lorca, Neruda, Paz, Borges, Vallejo y Pizarnik; y en prosa, de Cervantes, Cortázar, García Márquez, Vargas Llosa, Monterroso y Bolaño. Ha compilado y traducido dos antologías de poesía latinoamericana. Fue galardonada, entre otros, con el Premio a Escritoras, el Premio del Ministerio de Cultura para Poetas Principiantes, el Premio al Primer Poemario, el premio del Ministerio de Cultura para Traductores y el Premio del Primer Ministro para Escritores. Su obra ha sido traducida a varios idiomas, y antologías de sus poemas se han publicado en Italia, en Francia y en Lituania</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DE_CANTA_SIÓN, CON GERARDO LEWIN - Tal Nitzán es poeta, editora y destacada traductora de literatura Hispánica al hebreo. Ha publicado cuatro libros de poesía y traducido al hebreo más de 70 obras. Entre sus traducciones de poesía figuran obras de Cervantes, Machado, García Lorca, Neruda, Paz, Borges, Vallejo y Pizarnik; y en prosa, de Cervantes, Cortázar, García Márquez, Vargas Llosa, Monterroso y Bolaño. Ha compilado y traducido dos antologías de poesía latinoamericana. Fue galardonada, entre otros, con el Premio a Escritoras, el Premio del Ministerio de Cultura para Poetas Principiantes, el Premio al Primer Poemario, el premio del Ministerio de Cultura para Traductores y el Premio del Primer Ministro para Escritores. Su obra ha sido traducida a varios idiomas, y antologías de sus poemas se han publicado en Italia, en Francia y en Lituania]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["El punto de la ternura", de Tal Nitzan]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DE_CANTA_SIÓN, CON GERARDO LEWIN - <strong>Tal Nitzán</strong> es poeta, editora y destacada traductora de literatura Hispánica al hebreo. Ha publicado cuatro libros de poesía y traducido al hebreo más de 70 obras. Entre sus traducciones de poesía figuran obras de Cervantes, Machado, García Lorca, Neruda, Paz, Borges, Vallejo y Pizarnik; y en prosa, de Cervantes, Cortázar, García Márquez, Vargas Llosa, Monterroso y Bolaño. Ha compilado y traducido dos antologías de poesía latinoamericana. Fue galardonada, entre otros, con el Premio a Escritoras, el Premio del Ministerio de Cultura para Poetas Principiantes, el Premio al Primer Poemario, el premio del Ministerio de Cultura para Traductores y el Premio del Primer Ministro para Escritores. Su obra ha sido traducida a varios idiomas, y antologías de sus poemas se han publicado en Italia, en Francia y en Lituania</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878685/c1e-k8n1waj0937c9x9kn-7zkz14m8sn1w-undwhh.mp3" length="6730188"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DE_CANTA_SIÓN, CON GERARDO LEWIN - Tal Nitzán es poeta, editora y destacada traductora de literatura Hispánica al hebreo. Ha publicado cuatro libros de poesía y traducido al hebreo más de 70 obras. Entre sus traducciones de poesía figuran obras de Cervantes, Machado, García Lorca, Neruda, Paz, Borges, Vallejo y Pizarnik; y en prosa, de Cervantes, Cortázar, García Márquez, Vargas Llosa, Monterroso y Bolaño. Ha compilado y traducido dos antologías de poesía latinoamericana. Fue galardonada, entre otros, con el Premio a Escritoras, el Premio del Ministerio de Cultura para Poetas Principiantes, el Premio al Primer Poemario, el premio del Ministerio de Cultura para Traductores y el Premio del Primer Ministro para Escritores. Su obra ha sido traducida a varios idiomas, y antologías de sus poemas se han publicado en Italia, en Francia y en Lituania]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878685/c1a-nqv5o-25k5rd35f1d0-xcmamk.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:09:21</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Jerome Kern (III): en manos de Oscar Peterson]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 12 Feb 2015 19:41:58 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878684</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/jerome-kern-iii-en-manos-de-oscar-peterson</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - El inconfundible <strong>Oscar Peterson</strong> también se acercó a la obra de <strong>Jerome Kern</strong> en un trabajo de 1959. Acompañado de su inseparable trío formado por el contrabajista <strong>Ray Brown</strong> y el batería <strong>Ed Thigpen</strong>, Peterson presenta toda una serie de canciones firmadas por Kern como <em>"Ol Man River"</em>,<em> "Can´t Help Lovin´ That Man"</em>, <em>"Bill"</em> o <em>"I Won´t Dance"</em>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - El inconfundible Oscar Peterson también se acercó a la obra de Jerome Kern en un trabajo de 1959. Acompañado de su inseparable trío formado por el contrabajista Ray Brown y el batería Ed Thigpen, Peterson presenta toda una serie de canciones firmadas por Kern como "Ol Man River", "Can´t Help Lovin´ That Man", "Bill" o "I Won´t Dance".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Jerome Kern (III): en manos de Oscar Peterson]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - El inconfundible <strong>Oscar Peterson</strong> también se acercó a la obra de <strong>Jerome Kern</strong> en un trabajo de 1959. Acompañado de su inseparable trío formado por el contrabajista <strong>Ray Brown</strong> y el batería <strong>Ed Thigpen</strong>, Peterson presenta toda una serie de canciones firmadas por Kern como <em>"Ol Man River"</em>,<em> "Can´t Help Lovin´ That Man"</em>, <em>"Bill"</em> o <em>"I Won´t Dance"</em>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878684/c1e-7oxw2c46jk7td2dnp-pkjk79r4hz38-s1vd6n.mp3" length="11353861"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - El inconfundible Oscar Peterson también se acercó a la obra de Jerome Kern en un trabajo de 1959. Acompañado de su inseparable trío formado por el contrabajista Ray Brown y el batería Ed Thigpen, Peterson presenta toda una serie de canciones firmadas por Kern como "Ol Man River", "Can´t Help Lovin´ That Man", "Bill" o "I Won´t Dance".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878684/c1a-nqv5o-v6z6r1j4tdor-h7olag.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:47</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[The Weinreb Brothers: para los ortodoxos de hoy]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 11 Feb 2015 19:38:21 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878682</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/the-weinreb-brothers-para-los-ortodoxos-de-hoy</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - Los <strong>Weinreb Brothers</strong> es un grupo musical estadounidense que aborda la música judía clásica desde una perspectiva innovadora, más allá de las florituras tecnológicas que abundan en los últimos tiempos en la música jaredí, es decir, de la comunidad ortodoxa. Elos recogen la influencia indirecta del rab <strong>Carlebach</strong> tamizada por artistas como Soulfarm, Moshav Band o Avi Piamenta para conformar un sonido sencillo y comunicativo. La banda está formada, como su nombre indica por hermanos, pero no todos: Yoel es que toca las guitarras, Mendy canta, toca violín y ukulele, y Ruby está en los vientos y percusiones. El “adoptado” es Chaim Shlomo en teclados.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
PONLE NOTAS - Los Weinreb Brothers es un grupo musical estadounidense que aborda la música judía clásica desde una perspectiva innovadora, más allá de las florituras tecnológicas que abundan en los últimos tiempos en la música jaredí, es decir, de la comunidad ortodoxa. Elos recogen la influencia indirecta del rab Carlebach tamizada por artistas como Soulfarm, Moshav Band o Avi Piamenta para conformar un sonido sencillo y comunicativo. La banda está formada, como su nombre indica por hermanos, pero no todos: Yoel es que toca las guitarras, Mendy canta, toca violín y ukulele, y Ruby está en los vientos y percusiones. El “adoptado” es Chaim Shlomo en teclados.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[The Weinreb Brothers: para los ortodoxos de hoy]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - Los <strong>Weinreb Brothers</strong> es un grupo musical estadounidense que aborda la música judía clásica desde una perspectiva innovadora, más allá de las florituras tecnológicas que abundan en los últimos tiempos en la música jaredí, es decir, de la comunidad ortodoxa. Elos recogen la influencia indirecta del rab <strong>Carlebach</strong> tamizada por artistas como Soulfarm, Moshav Band o Avi Piamenta para conformar un sonido sencillo y comunicativo. La banda está formada, como su nombre indica por hermanos, pero no todos: Yoel es que toca las guitarras, Mendy canta, toca violín y ukulele, y Ruby está en los vientos y percusiones. El “adoptado” es Chaim Shlomo en teclados.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878682/c1e-6xq41b26xd9tndomz-7zkz14zpig7p-zft2se.mp3" length="24221153"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
PONLE NOTAS - Los Weinreb Brothers es un grupo musical estadounidense que aborda la música judía clásica desde una perspectiva innovadora, más allá de las florituras tecnológicas que abundan en los últimos tiempos en la música jaredí, es decir, de la comunidad ortodoxa. Elos recogen la influencia indirecta del rab Carlebach tamizada por artistas como Soulfarm, Moshav Band o Avi Piamenta para conformar un sonido sencillo y comunicativo. La banda está formada, como su nombre indica por hermanos, pero no todos: Yoel es que toca las guitarras, Mendy canta, toca violín y ukulele, y Ruby está en los vientos y percusiones. El “adoptado” es Chaim Shlomo en teclados.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878682/c1a-nqv5o-qd4dkrdzt4xv-xtobip.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:14</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Construir y destruir]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 11 Feb 2015 19:35:18 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878679</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/construir-y-destruir</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DE AYER A HOY: CARTAS A MIS NIETOS, CON SOLLY WOLODARSKY Z''L - En esta entrega, Solly se ufana de su hijo, arquitecto y pintor, y de su visión de dicho arte como una dimensión humana para levantar hogares, monumentos mucho más perdurables en el tiempo que las propias obras de su padre</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DE AYER A HOY: CARTAS A MIS NIETOS, CON SOLLY WOLODARSKY Z''L - En esta entrega, Solly se ufana de su hijo, arquitecto y pintor, y de su visión de dicho arte como una dimensión humana para levantar hogares, monumentos mucho más perdurables en el tiempo que las propias obras de su padre]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Construir y destruir]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DE AYER A HOY: CARTAS A MIS NIETOS, CON SOLLY WOLODARSKY Z''L - En esta entrega, Solly se ufana de su hijo, arquitecto y pintor, y de su visión de dicho arte como una dimensión humana para levantar hogares, monumentos mucho más perdurables en el tiempo que las propias obras de su padre</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878679/c1e-nqv5oc5grxztn2po7-7zkz14zxugz6-zqdfam.mp3" length="3970194"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DE AYER A HOY: CARTAS A MIS NIETOS, CON SOLLY WOLODARSKY Z''L - En esta entrega, Solly se ufana de su hijo, arquitecto y pintor, y de su visión de dicho arte como una dimensión humana para levantar hogares, monumentos mucho más perdurables en el tiempo que las propias obras de su padre]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878679/c1a-nqv5o-ok3k54kps4vj-fqen2e.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:09:28</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Consultas y encuestas (y mem-lamed-alef)]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 11 Feb 2015 19:31:15 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878676</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/consultas-y-encuestas-y-mem-lamed-alef</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES - Desde <strong>Hebreo Vivo</strong> analizaremos cómo se dice consulta popular en hebreo y, como siempre, seguiremos la huella de la raíz gramatical hebrea. ¿Qué se hace durante una consulta? ¡Se hacen preguntas! Pregunta se dice <em>sheelá</em>, tengo una pregunta <em>iesh li sheelá,</em> y si respondemos a un cuestionario, estaremos respondiendo a un <em>sheelón</em>. Preguntar en hebreo se dice <em>lishol</em>, que se basa en la raíz <em>shin alef lamed</em>. De esa raíz se deriva el término consulta <em>mishál</em> y si queremos que ésta sea popular, lo convertimos en un término compuesto al añadir la palabra "pueblo" <em>am</em>, y obtenemos consulta popular <em>mishál am</em>. También utilizamos esta raíz cuando prestamos algo a alguien de manera temporal, el infinitivo es <em>Lehashíl</em> y también cuando deseamos un deseo <em>Mishalá</em>. Aquéllos y aquéllas judíos observantes que dejan la religión para abrazar la creencia laica se les denomina "los que regresan a la pregunta", <em>jozrim besheelá</em>. Viendo estos precedentes y en tono de humor, al rey Saúl (Shaúl, en hebreo), ¿cómo lo llamaríamos: el rey preguntado, el rey prestado o tal vez el rey deseado...?</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/02/Mem1.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-12715" alt="Mem1" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/02/Mem1.jpg" width="640" height="480" /></a></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES - Desde Hebreo Vivo analizaremos cómo se dice consulta popular en hebreo y, como siempre, seguiremos la huella de la raíz gramatical hebrea. ¿Qué se hace durante una consulta? ¡Se hacen preguntas! Pregunta se dice sheelá, tengo una pregunta iesh li sheelá, y si respondemos a un cuestionario, estaremos respondiendo a un sheelón. Preguntar en hebreo se dice lishol, que se basa en la raíz shin alef lamed. De esa raíz se deriva el término consulta mishál y si queremos que ésta sea popular, lo convertimos en un término compuesto al añadir la palabra "pueblo" am, y obtenemos consulta popular mishál am. También utilizamos esta raíz cuando prestamos algo a alguien de manera temporal, el infinitivo es Lehashíl y también cuando deseamos un deseo Mishalá. Aquéllos y aquéllas judíos observantes que dejan la religión para abrazar la creencia laica se les denomina "los que regresan a la pregunta", jozrim besheelá. Viendo estos precedentes y en tono de humor, al rey Saúl (Shaúl, en hebreo), ¿cómo lo llamaríamos: el rey preguntado, el rey prestado o tal vez el rey deseado...?
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Consultas y encuestas (y mem-lamed-alef)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES - Desde <strong>Hebreo Vivo</strong> analizaremos cómo se dice consulta popular en hebreo y, como siempre, seguiremos la huella de la raíz gramatical hebrea. ¿Qué se hace durante una consulta? ¡Se hacen preguntas! Pregunta se dice <em>sheelá</em>, tengo una pregunta <em>iesh li sheelá,</em> y si respondemos a un cuestionario, estaremos respondiendo a un <em>sheelón</em>. Preguntar en hebreo se dice <em>lishol</em>, que se basa en la raíz <em>shin alef lamed</em>. De esa raíz se deriva el término consulta <em>mishál</em> y si queremos que ésta sea popular, lo convertimos en un término compuesto al añadir la palabra "pueblo" <em>am</em>, y obtenemos consulta popular <em>mishál am</em>. También utilizamos esta raíz cuando prestamos algo a alguien de manera temporal, el infinitivo es <em>Lehashíl</em> y también cuando deseamos un deseo <em>Mishalá</em>. Aquéllos y aquéllas judíos observantes que dejan la religión para abrazar la creencia laica se les denomina "los que regresan a la pregunta", <em>jozrim besheelá</em>. Viendo estos precedentes y en tono de humor, al rey Saúl (Shaúl, en hebreo), ¿cómo lo llamaríamos: el rey preguntado, el rey prestado o tal vez el rey deseado...?</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/02/Mem1.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-12715" alt="Mem1" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/02/Mem1.jpg" width="640" height="480" /></a></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878676/c1e-mpw2xanmg7ztwow59-ok3k5485ao76-1rlnuw.mp3" length="4675396"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES - Desde Hebreo Vivo analizaremos cómo se dice consulta popular en hebreo y, como siempre, seguiremos la huella de la raíz gramatical hebrea. ¿Qué se hace durante una consulta? ¡Se hacen preguntas! Pregunta se dice sheelá, tengo una pregunta iesh li sheelá, y si respondemos a un cuestionario, estaremos respondiendo a un sheelón. Preguntar en hebreo se dice lishol, que se basa en la raíz shin alef lamed. De esa raíz se deriva el término consulta mishál y si queremos que ésta sea popular, lo convertimos en un término compuesto al añadir la palabra "pueblo" am, y obtenemos consulta popular mishál am. También utilizamos esta raíz cuando prestamos algo a alguien de manera temporal, el infinitivo es Lehashíl y también cuando deseamos un deseo Mishalá. Aquéllos y aquéllas judíos observantes que dejan la religión para abrazar la creencia laica se les denomina "los que regresan a la pregunta", jozrim besheelá. Viendo estos precedentes y en tono de humor, al rey Saúl (Shaúl, en hebreo), ¿cómo lo llamaríamos: el rey preguntado, el rey prestado o tal vez el rey deseado...?
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878676/c1a-nqv5o-7zkz14ndtvwd-7flbym.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:06:30</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ferenc Fricsay y el Concierto para orquesta de Bartok]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 10 Feb 2015 19:47:10 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878669</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ferenc-fricsay-y-el-concierto-para-orquesta-de-bartok</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Ferenc Fricsay</strong> fue un destacado director de orquesta nacido en 1914 en Budapest y fallecido en 1963. Su vocación fue muy temprana, ingresando con sólo los seis años en la Academia de música Franz Liszt de su ciudad, donde tuvo como profesores a <strong>Bartok</strong>, Kodaly, Donhahyi y Weiner, debutando como director de una orquesta militar con 15 años. Durante la Segunda Guerra Mundial organizó conciertos en el sótano de la Ópera durante los combates, hasta el año 1944. Al terminar la guerra, abandonó Hungría y se instaló en Salzburgo, en Austria, donde pudo sustituir a Otto Klemperer en 1947. Al año siguiente debutó en Berlín y en 1949 inició una relación muy fructífera como primer director musical principal de la orquesta Sinfónica de la Radio Berlín, la RIAS, al frente de la cual lo oiremos hoy en una grabación de 1957 con el Concierto para orquesta, opus 116, de su profesor Bela Bartok, cuyos movimientos son: <em>1. (Introduzione) andante non troppo - Allegro vivace; 2. (Giuoco delle coppie). Allegretto scherzando; 3. (Elegia) Andante non troppo; 4. (Intermezzo interrotto) Allegretto;</em> y <em>5. (Finale) Pesante - Presto</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Ferenc Fricsay fue un destacado director de orquesta nacido en 1914 en Budapest y fallecido en 1963. Su vocación fue muy temprana, ingresando con sólo los seis años en la Academia de música Franz Liszt de su ciudad, donde tuvo como profesores a Bartok, Kodaly, Donhahyi y Weiner, debutando como director de una orquesta militar con 15 años. Durante la Segunda Guerra Mundial organizó conciertos en el sótano de la Ópera durante los combates, hasta el año 1944. Al terminar la guerra, abandonó Hungría y se instaló en Salzburgo, en Austria, donde pudo sustituir a Otto Klemperer en 1947. Al año siguiente debutó en Berlín y en 1949 inició una relación muy fructífera como primer director musical principal de la orquesta Sinfónica de la Radio Berlín, la RIAS, al frente de la cual lo oiremos hoy en una grabación de 1957 con el Concierto para orquesta, opus 116, de su profesor Bela Bartok, cuyos movimientos son: 1. (Introduzione) andante non troppo - Allegro vivace; 2. (Giuoco delle coppie). Allegretto scherzando; 3. (Elegia) Andante non troppo; 4. (Intermezzo interrotto) Allegretto; y 5. (Finale) Pesante - Presto]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ferenc Fricsay y el Concierto para orquesta de Bartok]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Ferenc Fricsay</strong> fue un destacado director de orquesta nacido en 1914 en Budapest y fallecido en 1963. Su vocación fue muy temprana, ingresando con sólo los seis años en la Academia de música Franz Liszt de su ciudad, donde tuvo como profesores a <strong>Bartok</strong>, Kodaly, Donhahyi y Weiner, debutando como director de una orquesta militar con 15 años. Durante la Segunda Guerra Mundial organizó conciertos en el sótano de la Ópera durante los combates, hasta el año 1944. Al terminar la guerra, abandonó Hungría y se instaló en Salzburgo, en Austria, donde pudo sustituir a Otto Klemperer en 1947. Al año siguiente debutó en Berlín y en 1949 inició una relación muy fructífera como primer director musical principal de la orquesta Sinfónica de la Radio Berlín, la RIAS, al frente de la cual lo oiremos hoy en una grabación de 1957 con el Concierto para orquesta, opus 116, de su profesor Bela Bartok, cuyos movimientos son: <em>1. (Introduzione) andante non troppo - Allegro vivace; 2. (Giuoco delle coppie). Allegretto scherzando; 3. (Elegia) Andante non troppo; 4. (Intermezzo interrotto) Allegretto;</em> y <em>5. (Finale) Pesante - Presto</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878669/c1e-x6g5wsmongnbn0n48-0v2v3d0qfvpr-wtzvjp.mp3" length="27961156"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Ferenc Fricsay fue un destacado director de orquesta nacido en 1914 en Budapest y fallecido en 1963. Su vocación fue muy temprana, ingresando con sólo los seis años en la Academia de música Franz Liszt de su ciudad, donde tuvo como profesores a Bartok, Kodaly, Donhahyi y Weiner, debutando como director de una orquesta militar con 15 años. Durante la Segunda Guerra Mundial organizó conciertos en el sótano de la Ópera durante los combates, hasta el año 1944. Al terminar la guerra, abandonó Hungría y se instaló en Salzburgo, en Austria, donde pudo sustituir a Otto Klemperer en 1947. Al año siguiente debutó en Berlín y en 1949 inició una relación muy fructífera como primer director musical principal de la orquesta Sinfónica de la Radio Berlín, la RIAS, al frente de la cual lo oiremos hoy en una grabación de 1957 con el Concierto para orquesta, opus 116, de su profesor Bela Bartok, cuyos movimientos son: 1. (Introduzione) andante non troppo - Allegro vivace; 2. (Giuoco delle coppie). Allegretto scherzando; 3. (Elegia) Andante non troppo; 4. (Intermezzo interrotto) Allegretto; y 5. (Finale) Pesante - Presto]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878669/c1a-nqv5o-ok3k5406bjq3-sy0gx7.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:38:51</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Mark Ronson & Bruno Mars, la pareja de moda]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 09 Feb 2015 19:47:02 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878667</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/mark-ronson-bruno-mars-la-pareja-de-moda</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - <strong>Mark Ronson</strong> es un joven productor, músico y dj británico que lleva años cosechando éxito a la sombra de una gran mesa de mezclas y de un enorme talento para componer y arreglar números uno. Lo hizo con <strong>Amy Winehouse</strong> y aquel <em>"Back to Black"</em> (2006), el disco que lanzó a la cantante maldita. Y lo volvió a hacer con <strong>Bruno Mars</strong> en <em>"Unorthodox Jukebox"</em> (2012). Ahora llega su cuarto álbum con firma propia, producción y canciones, titulado <em>"Uptown Special"</em> (2015), un trabajo lleno de colaboraciones. Aparte de Bruno Mars, con el que interpreta el hit<strong> <em>"Uptown Funk"</em> </strong>(en el vídeo de arriba), también encontramos a <strong>Stevie Wonder</strong>, <strong>Jeff Bhasker</strong>,<strong> Mystikal</strong> o a <strong>Kevin Parker</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Mark Ronson es un joven productor, músico y dj británico que lleva años cosechando éxito a la sombra de una gran mesa de mezclas y de un enorme talento para componer y arreglar números uno. Lo hizo con Amy Winehouse y aquel "Back to Black" (2006), el disco que lanzó a la cantante maldita. Y lo volvió a hacer con Bruno Mars en "Unorthodox Jukebox" (2012). Ahora llega su cuarto álbum con firma propia, producción y canciones, titulado "Uptown Special" (2015), un trabajo lleno de colaboraciones. Aparte de Bruno Mars, con el que interpreta el hit "Uptown Funk" (en el vídeo de arriba), también encontramos a Stevie Wonder, Jeff Bhasker, Mystikal o a Kevin Parker.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Mark Ronson & Bruno Mars, la pareja de moda]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - <strong>Mark Ronson</strong> es un joven productor, músico y dj británico que lleva años cosechando éxito a la sombra de una gran mesa de mezclas y de un enorme talento para componer y arreglar números uno. Lo hizo con <strong>Amy Winehouse</strong> y aquel <em>"Back to Black"</em> (2006), el disco que lanzó a la cantante maldita. Y lo volvió a hacer con <strong>Bruno Mars</strong> en <em>"Unorthodox Jukebox"</em> (2012). Ahora llega su cuarto álbum con firma propia, producción y canciones, titulado <em>"Uptown Special"</em> (2015), un trabajo lleno de colaboraciones. Aparte de Bruno Mars, con el que interpreta el hit<strong> <em>"Uptown Funk"</em> </strong>(en el vídeo de arriba), también encontramos a <strong>Stevie Wonder</strong>, <strong>Jeff Bhasker</strong>,<strong> Mystikal</strong> o a <strong>Kevin Parker</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878667/c1e-4wmpdt46vdzso9ojz-8d9dz406fd6p-29uxws.mp3" length="13013368"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Mark Ronson es un joven productor, músico y dj británico que lleva años cosechando éxito a la sombra de una gran mesa de mezclas y de un enorme talento para componer y arreglar números uno. Lo hizo con Amy Winehouse y aquel "Back to Black" (2006), el disco que lanzó a la cantante maldita. Y lo volvió a hacer con Bruno Mars en "Unorthodox Jukebox" (2012). Ahora llega su cuarto álbum con firma propia, producción y canciones, titulado "Uptown Special" (2015), un trabajo lleno de colaboraciones. Aparte de Bruno Mars, con el que interpreta el hit "Uptown Funk" (en el vídeo de arriba), también encontramos a Stevie Wonder, Jeff Bhasker, Mystikal o a Kevin Parker.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878667/c1a-nqv5o-nd4d2wroa7j0-0vrien.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:05</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El arte como medida de los cambios en la Historia de los judíos, con Federica Palomero]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 09 Feb 2015 19:42:46 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878665</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-arte-como-medida-de-los-cambios-en-la-historia-de-los-judios-con-federica-palomero</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD ISRAEL – <strong>Federica Palomero</strong> es Historiadora de Arte graduada en la <a href="http://www.univ-tlse2.fr/#m38566978221928143" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Universidad de Toulouse le Mirail</a>. Posee un Master en Literatura Latinoamericana por la <a href="http://www.usb.ve/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Universidad Simón Bolívar</a>, Caracas. Ha sido curadora-jefe del <a href="http://www.fmn.gob.ve/museos/museo-bellas-artes" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Museo de Bellas Artes de Caracas</a> y directora del <a href="http://www.museosefardi.org.ve/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Museo Sefardí de Caracas</a> <strong>Morris E. Curiel</strong>. Como comisaria ha organizado unas 40 exposiciones. Es autora de varios libros sobre arte latinoamericano y ha dictado numerosas conferencias, especialmente sobre artistas judíos. Actualmente, se encuentra impartiendo un <a href="http://www.sefarad-israel.es/Entartete_Kunst_nazismo_y_Arte_Degenerado" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ciclo de conferencias</a> en el <a href="http://www.sefarad-israel.es/inicio" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Centro Sefarad Israel</a>, en las que analiza la historia de los judíos alemanes a través del arte. La historia del arte refleja de manera escrupulosa las <a href="http://www.sefarad-israel.es/Felix_Nussbaum_artista_plastico_Osnabruck_1904_Auschwitz_1944" target="_blank" rel="noreferrer noopener">diferentes vicisitudes</a> por las que fue pasando la comunidad judía alemana desde la emancipación hasta la <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Sho%C3%A1" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Shoá</a>, ofreciendo un punto de vista novedoso y esclarecedor.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD ISRAEL – Federica Palomero es Historiadora de Arte graduada en la Universidad de Toulouse le Mirail. Posee un Master en Literatura Latinoamericana por la Universidad Simón Bolívar, Caracas. Ha sido curadora-jefe del Museo de Bellas Artes de Caracas y directora del Museo Sefardí de Caracas Morris E. Curiel. Como comisaria ha organizado unas 40 exposiciones. Es autora de varios libros sobre arte latinoamericano y ha dictado numerosas conferencias, especialmente sobre artistas judíos. Actualmente, se encuentra impartiendo un ciclo de conferencias en el Centro Sefarad Israel, en las que analiza la historia de los judíos alemanes a través del arte. La historia del arte refleja de manera escrupulosa las diferentes vicisitudes por las que fue pasando la comunidad judía alemana desde la emancipación hasta la Shoá, ofreciendo un punto de vista novedoso y esclarecedor.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El arte como medida de los cambios en la Historia de los judíos, con Federica Palomero]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD ISRAEL – <strong>Federica Palomero</strong> es Historiadora de Arte graduada en la <a href="http://www.univ-tlse2.fr/#m38566978221928143" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Universidad de Toulouse le Mirail</a>. Posee un Master en Literatura Latinoamericana por la <a href="http://www.usb.ve/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Universidad Simón Bolívar</a>, Caracas. Ha sido curadora-jefe del <a href="http://www.fmn.gob.ve/museos/museo-bellas-artes" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Museo de Bellas Artes de Caracas</a> y directora del <a href="http://www.museosefardi.org.ve/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Museo Sefardí de Caracas</a> <strong>Morris E. Curiel</strong>. Como comisaria ha organizado unas 40 exposiciones. Es autora de varios libros sobre arte latinoamericano y ha dictado numerosas conferencias, especialmente sobre artistas judíos. Actualmente, se encuentra impartiendo un <a href="http://www.sefarad-israel.es/Entartete_Kunst_nazismo_y_Arte_Degenerado" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ciclo de conferencias</a> en el <a href="http://www.sefarad-israel.es/inicio" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Centro Sefarad Israel</a>, en las que analiza la historia de los judíos alemanes a través del arte. La historia del arte refleja de manera escrupulosa las <a href="http://www.sefarad-israel.es/Felix_Nussbaum_artista_plastico_Osnabruck_1904_Auschwitz_1944" target="_blank" rel="noreferrer noopener">diferentes vicisitudes</a> por las que fue pasando la comunidad judía alemana desde la emancipación hasta la <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Sho%C3%A1" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Shoá</a>, ofreciendo un punto de vista novedoso y esclarecedor.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878665/c1e-6xq41b26x30snznxv-gpkpn25gc0on-duliz0.mp3" length="11945064"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD ISRAEL – Federica Palomero es Historiadora de Arte graduada en la Universidad de Toulouse le Mirail. Posee un Master en Literatura Latinoamericana por la Universidad Simón Bolívar, Caracas. Ha sido curadora-jefe del Museo de Bellas Artes de Caracas y directora del Museo Sefardí de Caracas Morris E. Curiel. Como comisaria ha organizado unas 40 exposiciones. Es autora de varios libros sobre arte latinoamericano y ha dictado numerosas conferencias, especialmente sobre artistas judíos. Actualmente, se encuentra impartiendo un ciclo de conferencias en el Centro Sefarad Israel, en las que analiza la historia de los judíos alemanes a través del arte. La historia del arte refleja de manera escrupulosa las diferentes vicisitudes por las que fue pasando la comunidad judía alemana desde la emancipación hasta la Shoá, ofreciendo un punto de vista novedoso y esclarecedor.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878665/c1a-nqv5o-5zkzmg3ms74m-crpe76.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:36</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Cuando Daniel Avital era PigCity]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 09 Feb 2015 19:41:11 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878085</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/cuando-daniel-avital-era-pigcity</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DJ TEL-AVIV - <strong>Daniel Avital</strong> es un músico de Tel-Aviv que durante algunos años conformó un trío con Omri Even y Ziv Samuelson que bautizaron <strong>PigCity</strong>, y con el que cosecharon no pocos éxitos hasta que en 2012 se estableció por su cuenta como <strong>Bad Business</strong>. De aquella época germinal son las pistas que os traemos: <em>Adonis, The Message, Only Idiots Fall in Love, Five Ways to Climp a Tree</em> y <em>Two Thousand Eleven</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DJ TEL-AVIV - Daniel Avital es un músico de Tel-Aviv que durante algunos años conformó un trío con Omri Even y Ziv Samuelson que bautizaron PigCity, y con el que cosecharon no pocos éxitos hasta que en 2012 se estableció por su cuenta como Bad Business. De aquella época germinal son las pistas que os traemos: Adonis, The Message, Only Idiots Fall in Love, Five Ways to Climp a Tree y Two Thousand Eleven]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Cuando Daniel Avital era PigCity]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DJ TEL-AVIV - <strong>Daniel Avital</strong> es un músico de Tel-Aviv que durante algunos años conformó un trío con Omri Even y Ziv Samuelson que bautizaron <strong>PigCity</strong>, y con el que cosecharon no pocos éxitos hasta que en 2012 se estableció por su cuenta como <strong>Bad Business</strong>. De aquella época germinal son las pistas que os traemos: <em>Adonis, The Message, Only Idiots Fall in Love, Five Ways to Climp a Tree</em> y <em>Two Thousand Eleven</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878085/c1e-0w7q5tj6911ugm3d1-v6z63zr5hgzz-qvs2z9.mp3" length="29778338"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DJ TEL-AVIV - Daniel Avital es un músico de Tel-Aviv que durante algunos años conformó un trío con Omri Even y Ziv Samuelson que bautizaron PigCity, y con el que cosecharon no pocos éxitos hasta que en 2012 se estableció por su cuenta como Bad Business. De aquella época germinal son las pistas que os traemos: Adonis, The Message, Only Idiots Fall in Love, Five Ways to Climp a Tree y Two Thousand Eleven]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878085/c1a-nqv5o-rkdk1dxqs45g-rx3mcj.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:31:02</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Antithesis: el rapero sionista]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 08 Feb 2015 19:56:14 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878663</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/antithesis-el-rapero-sionista</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Antithesis</strong> es el nombre de un joven judío de Londres al que bautizaron así sus amigos por la poca pinta de rapero que tenía, aún cuando cultivaba ese género musical. Cuando tenía 18 años ganó un concurso con el tema <em>Just Peace</em>. Después visitaría Israel, donde decidió escribir un tema dedicado a los padres de los soldados desaparecidos en combate, <em>Ima kejaká babait</em>, Mamá espera en casa. En la universidad de Cambridge asistió a las clases de estudios orientales y compuso, entre otros, el tema <em>Take a Minute</em>, que finalmente editó en disco, cuyos beneficios fueron directamente a organizaciones de caridad. Desde entonces ha recorrido muchos países con sus letras de alto compromiso sionista y editado un nuevo disco titulado <em>United Kingdom of Racism</em>. Pasó unos años en Suiza, aunque últimamente se ha establecido en Tel-Aviv</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Antithesis es el nombre de un joven judío de Londres al que bautizaron así sus amigos por la poca pinta de rapero que tenía, aún cuando cultivaba ese género musical. Cuando tenía 18 años ganó un concurso con el tema Just Peace. Después visitaría Israel, donde decidió escribir un tema dedicado a los padres de los soldados desaparecidos en combate, Ima kejaká babait, Mamá espera en casa. En la universidad de Cambridge asistió a las clases de estudios orientales y compuso, entre otros, el tema Take a Minute, que finalmente editó en disco, cuyos beneficios fueron directamente a organizaciones de caridad. Desde entonces ha recorrido muchos países con sus letras de alto compromiso sionista y editado un nuevo disco titulado United Kingdom of Racism. Pasó unos años en Suiza, aunque últimamente se ha establecido en Tel-Aviv]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Antithesis: el rapero sionista]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Antithesis</strong> es el nombre de un joven judío de Londres al que bautizaron así sus amigos por la poca pinta de rapero que tenía, aún cuando cultivaba ese género musical. Cuando tenía 18 años ganó un concurso con el tema <em>Just Peace</em>. Después visitaría Israel, donde decidió escribir un tema dedicado a los padres de los soldados desaparecidos en combate, <em>Ima kejaká babait</em>, Mamá espera en casa. En la universidad de Cambridge asistió a las clases de estudios orientales y compuso, entre otros, el tema <em>Take a Minute</em>, que finalmente editó en disco, cuyos beneficios fueron directamente a organizaciones de caridad. Desde entonces ha recorrido muchos países con sus letras de alto compromiso sionista y editado un nuevo disco titulado <em>United Kingdom of Racism</em>. Pasó unos años en Suiza, aunque últimamente se ha establecido en Tel-Aviv</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878663/c1e-5wd21tm69x6s3zdnp-xx8xnv7kf6jd-m9hsow.mp3" length="8978651"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Antithesis es el nombre de un joven judío de Londres al que bautizaron así sus amigos por la poca pinta de rapero que tenía, aún cuando cultivaba ese género musical. Cuando tenía 18 años ganó un concurso con el tema Just Peace. Después visitaría Israel, donde decidió escribir un tema dedicado a los padres de los soldados desaparecidos en combate, Ima kejaká babait, Mamá espera en casa. En la universidad de Cambridge asistió a las clases de estudios orientales y compuso, entre otros, el tema Take a Minute, que finalmente editó en disco, cuyos beneficios fueron directamente a organizaciones de caridad. Desde entonces ha recorrido muchos países con sus letras de alto compromiso sionista y editado un nuevo disco titulado United Kingdom of Racism. Pasó unos años en Suiza, aunque últimamente se ha establecido en Tel-Aviv]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878663/c1a-nqv5o-9j0j85wjfj1j-tc18of.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:23</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La Universidad de Bar Ilán apuesta por el castellano, con la profesora Nuria Brufau]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 08 Feb 2015 19:53:50 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878660</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-universidad-de-bar-ilan-apuesta-por-el-castellano-con-la-profesora-nuria-brufau</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ALÓ TEL-AVIV - Enseñar tu propia lengua es uno de los trabajos más hermosos que pueden existir, comenta <strong>Nuria Brufau Alvira,</strong> y es importante porque <em>"capacita a la persona para comunicarse... y sin comunicación no hay relación".</em>
Su propia relación con el grupo de chicos y chicas de diferentes y variados orígenes que componen el alumnado de sus clases de castellano en la <strong>Universidad de Bar Ilán</strong> y su relación con el país son los principales asuntos tratados en esta entrevista que nuestra compañera Raquel ha realizado a Nuria Brufau, una profesora salmantina que enseña español y aprende a entender un Israel cada vez más cercano.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ALÓ TEL-AVIV - Enseñar tu propia lengua es uno de los trabajos más hermosos que pueden existir, comenta Nuria Brufau Alvira, y es importante porque "capacita a la persona para comunicarse... y sin comunicación no hay relación".
Su propia relación con el grupo de chicos y chicas de diferentes y variados orígenes que componen el alumnado de sus clases de castellano en la Universidad de Bar Ilán y su relación con el país son los principales asuntos tratados en esta entrevista que nuestra compañera Raquel ha realizado a Nuria Brufau, una profesora salmantina que enseña español y aprende a entender un Israel cada vez más cercano.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La Universidad de Bar Ilán apuesta por el castellano, con la profesora Nuria Brufau]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ALÓ TEL-AVIV - Enseñar tu propia lengua es uno de los trabajos más hermosos que pueden existir, comenta <strong>Nuria Brufau Alvira,</strong> y es importante porque <em>"capacita a la persona para comunicarse... y sin comunicación no hay relación".</em>
Su propia relación con el grupo de chicos y chicas de diferentes y variados orígenes que componen el alumnado de sus clases de castellano en la <strong>Universidad de Bar Ilán</strong> y su relación con el país son los principales asuntos tratados en esta entrevista que nuestra compañera Raquel ha realizado a Nuria Brufau, una profesora salmantina que enseña español y aprende a entender un Israel cada vez más cercano.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878660/c1e-4wmpdt46vd3fopg29-wwmw0zpdsr-30ggaj.mp3" length="10897868"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ALÓ TEL-AVIV - Enseñar tu propia lengua es uno de los trabajos más hermosos que pueden existir, comenta Nuria Brufau Alvira, y es importante porque "capacita a la persona para comunicarse... y sin comunicación no hay relación".
Su propia relación con el grupo de chicos y chicas de diferentes y variados orígenes que componen el alumnado de sus clases de castellano en la Universidad de Bar Ilán y su relación con el país son los principales asuntos tratados en esta entrevista que nuestra compañera Raquel ha realizado a Nuria Brufau, una profesora salmantina que enseña español y aprende a entender un Israel cada vez más cercano.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878660/c1a-nqv5o-jpjp14nrukn6-0tbuhs.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:22</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Santo Domingo: la isla de Colón, con Isaac Chocron]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 08 Feb 2015 19:52:12 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878658</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/santo-domingo-la-isla-de-colon-con-isaac-chocron</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">ATLAS DEL ÉXODO - Nuestro experto en Kabalá, <strong>Isaac Chocron</strong>, vivió varios años en la República Dominicana. A pesar del reducido tamaño de la comunidad judía del país (apenas unas 250 almas para una población de casi 8 millones de personas), en el pasado de la isla abundan las referencias explícitas u ocultas de una presencia judía, desde los primeros marineros a bordo de la expedición de Colón que la descubrió, a la llegada de sefarditas desde <strong>Curaçao</strong> o el fallido experimento de <strong>Sosúa</strong>, que daría cobijo a los judíos europeos perseguidos por los nazis.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ATLAS DEL ÉXODO - Nuestro experto en Kabalá, Isaac Chocron, vivió varios años en la República Dominicana. A pesar del reducido tamaño de la comunidad judía del país (apenas unas 250 almas para una población de casi 8 millones de personas), en el pasado de la isla abundan las referencias explícitas u ocultas de una presencia judía, desde los primeros marineros a bordo de la expedición de Colón que la descubrió, a la llegada de sefarditas desde Curaçao o el fallido experimento de Sosúa, que daría cobijo a los judíos europeos perseguidos por los nazis.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Santo Domingo: la isla de Colón, con Isaac Chocron]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">ATLAS DEL ÉXODO - Nuestro experto en Kabalá, <strong>Isaac Chocron</strong>, vivió varios años en la República Dominicana. A pesar del reducido tamaño de la comunidad judía del país (apenas unas 250 almas para una población de casi 8 millones de personas), en el pasado de la isla abundan las referencias explícitas u ocultas de una presencia judía, desde los primeros marineros a bordo de la expedición de Colón que la descubrió, a la llegada de sefarditas desde <strong>Curaçao</strong> o el fallido experimento de <strong>Sosúa</strong>, que daría cobijo a los judíos europeos perseguidos por los nazis.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878658/c1e-1w7q4tj6pqdckwq15-8d9dz4ojbg79-v1urha.mp3" length="8655360"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ATLAS DEL ÉXODO - Nuestro experto en Kabalá, Isaac Chocron, vivió varios años en la República Dominicana. A pesar del reducido tamaño de la comunidad judía del país (apenas unas 250 almas para una población de casi 8 millones de personas), en el pasado de la isla abundan las referencias explícitas u ocultas de una presencia judía, desde los primeros marineros a bordo de la expedición de Colón que la descubrió, a la llegada de sefarditas desde Curaçao o el fallido experimento de Sosúa, que daría cobijo a los judíos europeos perseguidos por los nazis.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878658/c1a-nqv5o-5zkzmgdmckn4-jbb7kl.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:37</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Guetto Fighters House, exposición Medicina de la muerte - Un mexicano en Hadassa: ciencia para la vida con el médico José J. Aceves Buendía]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 08 Feb 2015 19:51:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878657</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/guetto-fighters-house-exposicion-medicina-de-la-muerte-un-mexicano-en-hadassa-ciencia-para-la-vi</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">KOΣMOS ISRAELÍ: TIERRA SANTA Y MÁS ALLÁ, CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - KOΣMOS Israelí, y Radio Sefarad en la <em>Casa de los Combatientes de los Guetos</em>, en Galilea, Israel. De 1933 a 1945, la Alemania nazi llevó a cabo una campaña para "limpiar" la sociedad alemana de aquellos ciudadanos que eran una amenaza biológica para la nación. Con la ayuda de destacados científicos, médicos, medicinas y un equipo de renombrados genetistas, psiquiatras y antropólogos, los nazis desarrollaron un inteligente sistema de <a href="http://gfh.org.il/Eng/?CategoryID=39&amp;ArticleID=79&amp;dbsAuthToken=" target="_blank" rel="noreferrer noopener">”higiene racial”</a> (esterilización masiva de personas con enfermedades hereditarias, así como la aniquilación de niños, jóvenes o adultos con discapacidades físicas). La exposicíon <em>¨Deadly Medicine¨</em> - Medicina de la muerte - del United States Holocaust Memorial Museum que se exhibe actualmente en el <a href="http://www.gfh.org.il/Eng/?CategoryID=262" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Guetto Figthers House de Israel</a> - <em>Casa de los Combatientes de los Guetos</em> - muestra al público partes de la historia del movimiento eugenésico internacional e invita a los espectadores a reflexionar sobre una de las facetas más crueles del régimen nazi. Entre otras actividades, los nazis realizaron extensivos experimentos en seres humanos vivos para comprobar sus teorías genéticas, yendo desde la simple medida de las características físicas a los horrendos experimentos efectuados por Josef Mengele y Omar von Verschuer con gemelos en los campos de la muerte. Durante los años 1930 y 1940, el régimen nazi esterilizó forzosamente a cientos de miles de personas a las que consideraba mental y físicamente «no aptos» (se estima que unas 400.000 sólo entre 1934 y 1937). Los nazis mataron decenas de miles de inválidos oficiales mediante programas obligatorios de eutanasia. También implantaron políticas eugenésicas positivas, otorgando premios a las mujeres arias que tenían un gran número de hijos y promoviendo un servicio en el que mujeres solteras «racialmente puras» eran fecundadas por oficiales de las SS (<em>Lebesborn</em>). La <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Eugenesia" target="_blank" rel="noreferrer noopener">higiene racial</a> estuvo también presente en su exterminio sistemático de millones de personas «indeseables», incluyendo gitanos, testigos de Jehová, homosexuales y más de seis millones de judíos durante el Holocausto. La <em>Casa de los Combatientes de los Guetos – Museo Itzhak Katzenelson del Holocausto y el Patrimonio de la Resistencia Judía</em>, fue fundado en el año 1949 por una comunidad de sobrevivientes del Holocausto, miembros de la clandestinidad judía en los guetos de Polonia, y veteranos de unidades partisanas. Cabe destacar que fue el primer museo en el mundo que conmemoró la memoria del Holocausto y de la Resistencia Judía, expresando el compromiso de los fundadores con la actividad educativa del Holocausto en Israel y a nivel internacional.  </p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/02/ks14medio.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-12775" alt="ks14medio" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/02/ks14medio.jpg" width="640" height="480" /></a>Entrevista con el dr. <strong>José Aceves Buendía</strong> (1982 Mexico D.F). <a href="http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/22101179" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>¨Ciencia para la vida¨</em></a>  del Instituto de Fisiología Celular, División de Neurociencias, Universidad Nacional Autónoma de México, Ciudad de México, quien llega a Israel y al <a href="http://www.hadassah-med.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Centro Médico Hadassa</a> para continuar su investigación sobre la enfermedad de Parkinson. Ciencia sin fronteras. .
Y para finalizar escuchamos la...</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOΣMOS ISRAELÍ: TIERRA SANTA Y MÁS ALLÁ, CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - KOΣMOS Israelí, y Radio Sefarad en la Casa de los Combatientes de los Guetos, en Galilea, Israel. De 1933 a 1945, la Alemania nazi llevó a cabo una campaña para "limpiar" la sociedad alemana de aquellos ciudadanos que eran una amenaza biológica para la nación. Con la ayuda de destacados científicos, médicos, medicinas y un equipo de renombrados genetistas, psiquiatras y antropólogos, los nazis desarrollaron un inteligente sistema de ”higiene racial” (esterilización masiva de personas con enfermedades hereditarias, así como la aniquilación de niños, jóvenes o adultos con discapacidades físicas). La exposicíon ¨Deadly Medicine¨ - Medicina de la muerte - del United States Holocaust Memorial Museum que se exhibe actualmente en el Guetto Figthers House de Israel - Casa de los Combatientes de los Guetos - muestra al público partes de la historia del movimiento eugenésico internacional e invita a los espectadores a reflexionar sobre una de las facetas más crueles del régimen nazi. Entre otras actividades, los nazis realizaron extensivos experimentos en seres humanos vivos para comprobar sus teorías genéticas, yendo desde la simple medida de las características físicas a los horrendos experimentos efectuados por Josef Mengele y Omar von Verschuer con gemelos en los campos de la muerte. Durante los años 1930 y 1940, el régimen nazi esterilizó forzosamente a cientos de miles de personas a las que consideraba mental y físicamente «no aptos» (se estima que unas 400.000 sólo entre 1934 y 1937). Los nazis mataron decenas de miles de inválidos oficiales mediante programas obligatorios de eutanasia. También implantaron políticas eugenésicas positivas, otorgando premios a las mujeres arias que tenían un gran número de hijos y promoviendo un servicio en el que mujeres solteras «racialmente puras» eran fecundadas por oficiales de las SS (Lebesborn). La higiene racial estuvo también presente en su exterminio sistemático de millones de personas «indeseables», incluyendo gitanos, testigos de Jehová, homosexuales y más de seis millones de judíos durante el Holocausto. La Casa de los Combatientes de los Guetos – Museo Itzhak Katzenelson del Holocausto y el Patrimonio de la Resistencia Judía, fue fundado en el año 1949 por una comunidad de sobrevivientes del Holocausto, miembros de la clandestinidad judía en los guetos de Polonia, y veteranos de unidades partisanas. Cabe destacar que fue el primer museo en el mundo que conmemoró la memoria del Holocausto y de la Resistencia Judía, expresando el compromiso de los fundadores con la actividad educativa del Holocausto en Israel y a nivel internacional.  
Entrevista con el dr. José Aceves Buendía (1982 Mexico D.F). ¨Ciencia para la vida¨  del Instituto de Fisiología Celular, División de Neurociencias, Universidad Nacional Autónoma de México, Ciudad de México, quien llega a Israel y al Centro Médico Hadassa para continuar su investigación sobre la enfermedad de Parkinson. Ciencia sin fronteras. .
Y para finalizar escuchamos la...]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Guetto Fighters House, exposición Medicina de la muerte - Un mexicano en Hadassa: ciencia para la vida con el médico José J. Aceves Buendía]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">KOΣMOS ISRAELÍ: TIERRA SANTA Y MÁS ALLÁ, CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - KOΣMOS Israelí, y Radio Sefarad en la <em>Casa de los Combatientes de los Guetos</em>, en Galilea, Israel. De 1933 a 1945, la Alemania nazi llevó a cabo una campaña para "limpiar" la sociedad alemana de aquellos ciudadanos que eran una amenaza biológica para la nación. Con la ayuda de destacados científicos, médicos, medicinas y un equipo de renombrados genetistas, psiquiatras y antropólogos, los nazis desarrollaron un inteligente sistema de <a href="http://gfh.org.il/Eng/?CategoryID=39&amp;ArticleID=79&amp;dbsAuthToken=" target="_blank" rel="noreferrer noopener">”higiene racial”</a> (esterilización masiva de personas con enfermedades hereditarias, así como la aniquilación de niños, jóvenes o adultos con discapacidades físicas). La exposicíon <em>¨Deadly Medicine¨</em> - Medicina de la muerte - del United States Holocaust Memorial Museum que se exhibe actualmente en el <a href="http://www.gfh.org.il/Eng/?CategoryID=262" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Guetto Figthers House de Israel</a> - <em>Casa de los Combatientes de los Guetos</em> - muestra al público partes de la historia del movimiento eugenésico internacional e invita a los espectadores a reflexionar sobre una de las facetas más crueles del régimen nazi. Entre otras actividades, los nazis realizaron extensivos experimentos en seres humanos vivos para comprobar sus teorías genéticas, yendo desde la simple medida de las características físicas a los horrendos experimentos efectuados por Josef Mengele y Omar von Verschuer con gemelos en los campos de la muerte. Durante los años 1930 y 1940, el régimen nazi esterilizó forzosamente a cientos de miles de personas a las que consideraba mental y físicamente «no aptos» (se estima que unas 400.000 sólo entre 1934 y 1937). Los nazis mataron decenas de miles de inválidos oficiales mediante programas obligatorios de eutanasia. También implantaron políticas eugenésicas positivas, otorgando premios a las mujeres arias que tenían un gran número de hijos y promoviendo un servicio en el que mujeres solteras «racialmente puras» eran fecundadas por oficiales de las SS (<em>Lebesborn</em>). La <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Eugenesia" target="_blank" rel="noreferrer noopener">higiene racial</a> estuvo también presente en su exterminio sistemático de millones de personas «indeseables», incluyendo gitanos, testigos de Jehová, homosexuales y más de seis millones de judíos durante el Holocausto. La <em>Casa de los Combatientes de los Guetos – Museo Itzhak Katzenelson del Holocausto y el Patrimonio de la Resistencia Judía</em>, fue fundado en el año 1949 por una comunidad de sobrevivientes del Holocausto, miembros de la clandestinidad judía en los guetos de Polonia, y veteranos de unidades partisanas. Cabe destacar que fue el primer museo en el mundo que conmemoró la memoria del Holocausto y de la Resistencia Judía, expresando el compromiso de los fundadores con la actividad educativa del Holocausto en Israel y a nivel internacional.  </p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/02/ks14medio.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-12775" alt="ks14medio" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/02/ks14medio.jpg" width="640" height="480" /></a>Entrevista con el dr. <strong>José Aceves Buendía</strong> (1982 Mexico D.F). <a href="http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/22101179" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>¨Ciencia para la vida¨</em></a>  del Instituto de Fisiología Celular, División de Neurociencias, Universidad Nacional Autónoma de México, Ciudad de México, quien llega a Israel y al <a href="http://www.hadassah-med.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Centro Médico Hadassa</a> para continuar su investigación sobre la enfermedad de Parkinson. Ciencia sin fronteras. .
Y para finalizar escuchamos la canción <em>“Yored ha-Erev”</em> con Idan Reichel . </p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.c"></a></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878657/c1e-zqp6dcmpr1dcokrj8-dm5m96xnirog-hak9or.mp3" length="16274075"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOΣMOS ISRAELÍ: TIERRA SANTA Y MÁS ALLÁ, CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - KOΣMOS Israelí, y Radio Sefarad en la Casa de los Combatientes de los Guetos, en Galilea, Israel. De 1933 a 1945, la Alemania nazi llevó a cabo una campaña para "limpiar" la sociedad alemana de aquellos ciudadanos que eran una amenaza biológica para la nación. Con la ayuda de destacados científicos, médicos, medicinas y un equipo de renombrados genetistas, psiquiatras y antropólogos, los nazis desarrollaron un inteligente sistema de ”higiene racial” (esterilización masiva de personas con enfermedades hereditarias, así como la aniquilación de niños, jóvenes o adultos con discapacidades físicas). La exposicíon ¨Deadly Medicine¨ - Medicina de la muerte - del United States Holocaust Memorial Museum que se exhibe actualmente en el Guetto Figthers House de Israel - Casa de los Combatientes de los Guetos - muestra al público partes de la historia del movimiento eugenésico internacional e invita a los espectadores a reflexionar sobre una de las facetas más crueles del régimen nazi. Entre otras actividades, los nazis realizaron extensivos experimentos en seres humanos vivos para comprobar sus teorías genéticas, yendo desde la simple medida de las características físicas a los horrendos experimentos efectuados por Josef Mengele y Omar von Verschuer con gemelos en los campos de la muerte. Durante los años 1930 y 1940, el régimen nazi esterilizó forzosamente a cientos de miles de personas a las que consideraba mental y físicamente «no aptos» (se estima que unas 400.000 sólo entre 1934 y 1937). Los nazis mataron decenas de miles de inválidos oficiales mediante programas obligatorios de eutanasia. También implantaron políticas eugenésicas positivas, otorgando premios a las mujeres arias que tenían un gran número de hijos y promoviendo un servicio en el que mujeres solteras «racialmente puras» eran fecundadas por oficiales de las SS (Lebesborn). La higiene racial estuvo también presente en su exterminio sistemático de millones de personas «indeseables», incluyendo gitanos, testigos de Jehová, homosexuales y más de seis millones de judíos durante el Holocausto. La Casa de los Combatientes de los Guetos – Museo Itzhak Katzenelson del Holocausto y el Patrimonio de la Resistencia Judía, fue fundado en el año 1949 por una comunidad de sobrevivientes del Holocausto, miembros de la clandestinidad judía en los guetos de Polonia, y veteranos de unidades partisanas. Cabe destacar que fue el primer museo en el mundo que conmemoró la memoria del Holocausto y de la Resistencia Judía, expresando el compromiso de los fundadores con la actividad educativa del Holocausto en Israel y a nivel internacional.  
Entrevista con el dr. José Aceves Buendía (1982 Mexico D.F). ¨Ciencia para la vida¨  del Instituto de Fisiología Celular, División de Neurociencias, Universidad Nacional Autónoma de México, Ciudad de México, quien llega a Israel y al Centro Médico Hadassa para continuar su investigación sobre la enfermedad de Parkinson. Ciencia sin fronteras. .
Y para finalizar escuchamos la...]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878657/c1a-nqv5o-gpkpn297c94w-trqm9j.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:58</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Simon Boccanegra" de Verdi, con Richard Tucker]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 08 Feb 2015 19:50:57 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878655</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/simon-boccanegra-de-verdi-con-richard-tucker</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ÓPERA JUDAICA - <em><strong>Simon Boccanegra</strong></em> es una ópera en tres actos de <strong>Verdi</strong> sobre libreto de Francesco Maria Piave, basado en el drama homónimo de Antonio García Gutiérrez. Se estrenó en el teatro <em>La Fenice</em> de Venecia en 1857, aunque no obtuvo gran repercusión inicialmente. En 1881, no obstante, Verdi presentó una versión revisada con textos corregidos por <strong>Arrigo Boito</strong>, que es la que se viene representando desde entonces. La oiremos en una grabación de 1961 (con una baja calidad de audio, pero elevada calidad artística) de la producción que el Metropolitan de Nueva York confió a la batuta de Nino Verchi, y con las voces solistas de Anselmo Colzani, Zinka Milanov y nuestro homenajeado en este ciclo, el tenor <strong>Richard Tucker</strong>, además de Jerome Hines, Ezio Flagello, Norman Scott, Athena Vicos y Robert Nagy.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ÓPERA JUDAICA - Simon Boccanegra es una ópera en tres actos de Verdi sobre libreto de Francesco Maria Piave, basado en el drama homónimo de Antonio García Gutiérrez. Se estrenó en el teatro La Fenice de Venecia en 1857, aunque no obtuvo gran repercusión inicialmente. En 1881, no obstante, Verdi presentó una versión revisada con textos corregidos por Arrigo Boito, que es la que se viene representando desde entonces. La oiremos en una grabación de 1961 (con una baja calidad de audio, pero elevada calidad artística) de la producción que el Metropolitan de Nueva York confió a la batuta de Nino Verchi, y con las voces solistas de Anselmo Colzani, Zinka Milanov y nuestro homenajeado en este ciclo, el tenor Richard Tucker, además de Jerome Hines, Ezio Flagello, Norman Scott, Athena Vicos y Robert Nagy.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Simon Boccanegra" de Verdi, con Richard Tucker]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ÓPERA JUDAICA - <em><strong>Simon Boccanegra</strong></em> es una ópera en tres actos de <strong>Verdi</strong> sobre libreto de Francesco Maria Piave, basado en el drama homónimo de Antonio García Gutiérrez. Se estrenó en el teatro <em>La Fenice</em> de Venecia en 1857, aunque no obtuvo gran repercusión inicialmente. En 1881, no obstante, Verdi presentó una versión revisada con textos corregidos por <strong>Arrigo Boito</strong>, que es la que se viene representando desde entonces. La oiremos en una grabación de 1961 (con una baja calidad de audio, pero elevada calidad artística) de la producción que el Metropolitan de Nueva York confió a la batuta de Nino Verchi, y con las voces solistas de Anselmo Colzani, Zinka Milanov y nuestro homenajeado en este ciclo, el tenor <strong>Richard Tucker</strong>, además de Jerome Hines, Ezio Flagello, Norman Scott, Athena Vicos y Robert Nagy.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878655/c1e-zqp6dcmpr13uono5m-9j0j853rt4jo-hu15zb.mp3" length="42898913"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ÓPERA JUDAICA - Simon Boccanegra es una ópera en tres actos de Verdi sobre libreto de Francesco Maria Piave, basado en el drama homónimo de Antonio García Gutiérrez. Se estrenó en el teatro La Fenice de Venecia en 1857, aunque no obtuvo gran repercusión inicialmente. En 1881, no obstante, Verdi presentó una versión revisada con textos corregidos por Arrigo Boito, que es la que se viene representando desde entonces. La oiremos en una grabación de 1961 (con una baja calidad de audio, pero elevada calidad artística) de la producción que el Metropolitan de Nueva York confió a la batuta de Nino Verchi, y con las voces solistas de Anselmo Colzani, Zinka Milanov y nuestro homenajeado en este ciclo, el tenor Richard Tucker, además de Jerome Hines, Ezio Flagello, Norman Scott, Athena Vicos y Robert Nagy.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:59:35</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Musulmanes en el acto en Ceuta por el Holocausto, con Rebeca Benarroch]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 06 Feb 2015 19:53:56 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878651</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/musulmanes-en-el-acto-en-ceuta-por-el-holocausto-con-rebeca-benarroch</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - La Vicepresidenta de la <strong>Comunidad Israelita de Ceuta</strong> vuelve a atendernos para juntos hacer un repaso al inicio de las actividades de 2015, entre las que destaca el homenaje a las víctimas del Holocausto, que en Ceuta se celebra con la presencia de varios colectivos musulmanes, además de la muy reciente festividad de<strong> Tu biShvat</strong> o la visita de una rabanit (una mujer rabino) argentina de paso por las comunidades del sur.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
NUESTRAS COMUNIDADES - La Vicepresidenta de la Comunidad Israelita de Ceuta vuelve a atendernos para juntos hacer un repaso al inicio de las actividades de 2015, entre las que destaca el homenaje a las víctimas del Holocausto, que en Ceuta se celebra con la presencia de varios colectivos musulmanes, además de la muy reciente festividad de Tu biShvat o la visita de una rabanit (una mujer rabino) argentina de paso por las comunidades del sur.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Musulmanes en el acto en Ceuta por el Holocausto, con Rebeca Benarroch]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - La Vicepresidenta de la <strong>Comunidad Israelita de Ceuta</strong> vuelve a atendernos para juntos hacer un repaso al inicio de las actividades de 2015, entre las que destaca el homenaje a las víctimas del Holocausto, que en Ceuta se celebra con la presencia de varios colectivos musulmanes, además de la muy reciente festividad de<strong> Tu biShvat</strong> o la visita de una rabanit (una mujer rabino) argentina de paso por las comunidades del sur.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878651/c1e-nqv5oc5gr71i9o9nj-1pdp905qsonv-74d3gr.mp3" length="6357159"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
NUESTRAS COMUNIDADES - La Vicepresidenta de la Comunidad Israelita de Ceuta vuelve a atendernos para juntos hacer un repaso al inicio de las actividades de 2015, entre las que destaca el homenaje a las víctimas del Holocausto, que en Ceuta se celebra con la presencia de varios colectivos musulmanes, además de la muy reciente festividad de Tu biShvat o la visita de una rabanit (una mujer rabino) argentina de paso por las comunidades del sur.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878651/c1a-nqv5o-0v2v3dp8cjj4-wonbfl.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:08:50</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Tu biShvat: árboles, frutos y música]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 05 Feb 2015 19:38:36 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878649</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/tu-bishvat-arboles-frutos-y-musica</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Programa número 205, en plena celebración de la festividad de <strong>Tu biShvat</strong>, uno de los cuatro días en el año que la <em>Mishná</em> (la Ley oral judía) ha llamado <em>Rosh Hashaná</em>, un nuevo comienzo del año. Cada uno de estos 4 representa el comienzo del año respecto para un tema específico y Tu biShvat es el comienzo de año para los árboles. El Talmud explica que este dia fue designado como el límite entre un año y otro respecto a los frutos de los árboles, porque generalmente para esta fecha ya habían caído la mayoría de las lluvias del año y al llenarse los árboles de savia, comienzan a crecer los nuevos frutos. Magacín Sefardí festeja Tu biShvat con un programa especial con mucha música. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Programa número 205, en plena celebración de la festividad de Tu biShvat, uno de los cuatro días en el año que la Mishná (la Ley oral judía) ha llamado Rosh Hashaná, un nuevo comienzo del año. Cada uno de estos 4 representa el comienzo del año respecto para un tema específico y Tu biShvat es el comienzo de año para los árboles. El Talmud explica que este dia fue designado como el límite entre un año y otro respecto a los frutos de los árboles, porque generalmente para esta fecha ya habían caído la mayoría de las lluvias del año y al llenarse los árboles de savia, comienzan a crecer los nuevos frutos. Magacín Sefardí festeja Tu biShvat con un programa especial con mucha música. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Tu biShvat: árboles, frutos y música]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Programa número 205, en plena celebración de la festividad de <strong>Tu biShvat</strong>, uno de los cuatro días en el año que la <em>Mishná</em> (la Ley oral judía) ha llamado <em>Rosh Hashaná</em>, un nuevo comienzo del año. Cada uno de estos 4 representa el comienzo del año respecto para un tema específico y Tu biShvat es el comienzo de año para los árboles. El Talmud explica que este dia fue designado como el límite entre un año y otro respecto a los frutos de los árboles, porque generalmente para esta fecha ya habían caído la mayoría de las lluvias del año y al llenarse los árboles de savia, comienzan a crecer los nuevos frutos. Magacín Sefardí festeja Tu biShvat con un programa especial con mucha música. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878649/c1e-0w7q5tj641rc106m7-v6z6r144tjvk-mrizkl.mp3" length="38987967"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Programa número 205, en plena celebración de la festividad de Tu biShvat, uno de los cuatro días en el año que la Mishná (la Ley oral judía) ha llamado Rosh Hashaná, un nuevo comienzo del año. Cada uno de estos 4 representa el comienzo del año respecto para un tema específico y Tu biShvat es el comienzo de año para los árboles. El Talmud explica que este dia fue designado como el límite entre un año y otro respecto a los frutos de los árboles, porque generalmente para esta fecha ya habían caído la mayoría de las lluvias del año y al llenarse los árboles de savia, comienzan a crecer los nuevos frutos. Magacín Sefardí festeja Tu biShvat con un programa especial con mucha música. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878649/c1a-nqv5o-8d9dz4q8uqdg-jsyply.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:05</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Un 2015 intenso para la Asociación Judía de Artistas Plásticos de España, con Santiago Raigorodsky]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 05 Feb 2015 19:37:02 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878647</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/un-2015-intenso-para-la-asociacion-judia-de-artistas-plasticos-de-espana-con-santiago-raigorodsky</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - <a href="http://www.artmajeur.com/es/artist/raigorodsky/portfolio" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Santiago Raigorodsky</strong></a>, director de <a href="http://www.tarbutsefarad.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Tarbut Sefarad</a>, y coordinador de <a href="http://www.tarbutsefarad.com/en/secciones/arte-judio/5616-nace-la-asociacion-judia-de-artistas-plasticos-de-espana-ajape.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener">AJAPE</a> (Asociación Judía de Artistas Plásticos de España), pero antes que todo eso, artista, <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=22304:el-trazo-errante&amp;catid=85:el-trazo-errante&amp;Itemid=89" target="_blank" rel="noreferrer noopener">vuelve a estar en los micrófonos</a> de <a href="http://www.radiosefarad.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Radio Sefarad</a> para contarnos los próximos proyectos de este colectivo artístico compuesto por casi una treintena de <a href="http://www.artmajeur.com/es/artist/raigorodsky/portfolio" target="_blank" rel="noreferrer noopener">pintores</a>. AJAPE nació en abril de 2013, con el afán de servir de punto de encuentro para pintores judíos españoles. La asociación, empero, no es excluyente, y también pertenecen a ella varios gentiles entregados al lienzo y los pinceles. En este año recién inaugurado, AJAPE contará con varias exposiciones en distintas ciudades de España.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - Santiago Raigorodsky, director de Tarbut Sefarad, y coordinador de AJAPE (Asociación Judía de Artistas Plásticos de España), pero antes que todo eso, artista, vuelve a estar en los micrófonos de Radio Sefarad para contarnos los próximos proyectos de este colectivo artístico compuesto por casi una treintena de pintores. AJAPE nació en abril de 2013, con el afán de servir de punto de encuentro para pintores judíos españoles. La asociación, empero, no es excluyente, y también pertenecen a ella varios gentiles entregados al lienzo y los pinceles. En este año recién inaugurado, AJAPE contará con varias exposiciones en distintas ciudades de España.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Un 2015 intenso para la Asociación Judía de Artistas Plásticos de España, con Santiago Raigorodsky]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - <a href="http://www.artmajeur.com/es/artist/raigorodsky/portfolio" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Santiago Raigorodsky</strong></a>, director de <a href="http://www.tarbutsefarad.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Tarbut Sefarad</a>, y coordinador de <a href="http://www.tarbutsefarad.com/en/secciones/arte-judio/5616-nace-la-asociacion-judia-de-artistas-plasticos-de-espana-ajape.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener">AJAPE</a> (Asociación Judía de Artistas Plásticos de España), pero antes que todo eso, artista, <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=22304:el-trazo-errante&amp;catid=85:el-trazo-errante&amp;Itemid=89" target="_blank" rel="noreferrer noopener">vuelve a estar en los micrófonos</a> de <a href="http://www.radiosefarad.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Radio Sefarad</a> para contarnos los próximos proyectos de este colectivo artístico compuesto por casi una treintena de <a href="http://www.artmajeur.com/es/artist/raigorodsky/portfolio" target="_blank" rel="noreferrer noopener">pintores</a>. AJAPE nació en abril de 2013, con el afán de servir de punto de encuentro para pintores judíos españoles. La asociación, empero, no es excluyente, y también pertenecen a ella varios gentiles entregados al lienzo y los pinceles. En este año recién inaugurado, AJAPE contará con varias exposiciones en distintas ciudades de España.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878647/c1e-3wmqnt56vp9ck6kn1-xx8xnvo2i1mw-gcnctt.mp3" length="10304993"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - Santiago Raigorodsky, director de Tarbut Sefarad, y coordinador de AJAPE (Asociación Judía de Artistas Plásticos de España), pero antes que todo eso, artista, vuelve a estar en los micrófonos de Radio Sefarad para contarnos los próximos proyectos de este colectivo artístico compuesto por casi una treintena de pintores. AJAPE nació en abril de 2013, con el afán de servir de punto de encuentro para pintores judíos españoles. La asociación, empero, no es excluyente, y también pertenecen a ella varios gentiles entregados al lienzo y los pinceles. En este año recién inaugurado, AJAPE contará con varias exposiciones en distintas ciudades de España.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878647/c1a-nqv5o-mk1kv04mh0j-ebpfmz.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:19</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["J'bin nit kayn kind fun honik hartz (No soy una criatura con corazón de miel)", de Leyzer (Mekler) Volf]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 05 Feb 2015 19:35:47 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878646</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/jbin-nit-kayn-kind-fun-honik-hartz-no-soy-una-criatura-con-corazon-de-miel-de-leyzer-mekler</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - Nacido como <strong>Leyzer Mekler</strong> y reconocido poeta por su capacidad para la parodia, el humor negro y el grotesco, fue muy aclamado por el público cuando hacía representaciones escénicas. Era tan prolífico, que solamente en el año 1930 escribió más de mil poemas sin título. Su primer trabajo se publicó en 1926, en <em>Literarishe Bleter</em> (Págimas literarias), la más prestigiosa publicación en ídish que se publicaba en Polonia. Fue entonces cuando adoptó su seudónimo <strong>Volf</strong> (lobo) que le pareció más agresivo, más fuerte que su propio apellido.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - Nacido como Leyzer Mekler y reconocido poeta por su capacidad para la parodia, el humor negro y el grotesco, fue muy aclamado por el público cuando hacía representaciones escénicas. Era tan prolífico, que solamente en el año 1930 escribió más de mil poemas sin título. Su primer trabajo se publicó en 1926, en Literarishe Bleter (Págimas literarias), la más prestigiosa publicación en ídish que se publicaba en Polonia. Fue entonces cuando adoptó su seudónimo Volf (lobo) que le pareció más agresivo, más fuerte que su propio apellido.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["J'bin nit kayn kind fun honik hartz (No soy una criatura con corazón de miel)", de Leyzer (Mekler) Volf]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - Nacido como <strong>Leyzer Mekler</strong> y reconocido poeta por su capacidad para la parodia, el humor negro y el grotesco, fue muy aclamado por el público cuando hacía representaciones escénicas. Era tan prolífico, que solamente en el año 1930 escribió más de mil poemas sin título. Su primer trabajo se publicó en 1926, en <em>Literarishe Bleter</em> (Págimas literarias), la más prestigiosa publicación en ídish que se publicaba en Polonia. Fue entonces cuando adoptó su seudónimo <strong>Volf</strong> (lobo) que le pareció más agresivo, más fuerte que su propio apellido.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878646/c1e-oqjdwcv185zf8m8gk-0v2v3dkjsmmq-udoag8.mp3" length="6010462"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - Nacido como Leyzer Mekler y reconocido poeta por su capacidad para la parodia, el humor negro y el grotesco, fue muy aclamado por el público cuando hacía representaciones escénicas. Era tan prolífico, que solamente en el año 1930 escribió más de mil poemas sin título. Su primer trabajo se publicó en 1926, en Literarishe Bleter (Págimas literarias), la más prestigiosa publicación en ídish que se publicaba en Polonia. Fue entonces cuando adoptó su seudónimo Volf (lobo) que le pareció más agresivo, más fuerte que su propio apellido.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878646/c1a-nqv5o-34g40kdranv4-0p2tw3.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:08:21</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Jerome Kern (II): no todo ocurre en Broadway]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 05 Feb 2015 19:35:02 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878645</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/jerome-kern-ii-no-todo-ocurre-en-broadway</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - <strong>Thelonius Monk</strong>, <strong>Bill Evans</strong>, <strong>Sonny Rollins</strong>, <strong>Paul Desmond</strong> o <strong>Art Pepper</strong>, entre otros, fueron figuras capitales del jazz que en alguna ocasión se acercaron a la obra del mítico compositor de musicales <strong>Jerome Kern</strong>. Hoy nos detenemos a escuchar el disco recopilatorio <em>"The Jazz Giants Play Jerome Kern"</em> lanzado en 1998 y que persigue, como su propio nombre indica, reunir las diferentes versiones que algunos maestros del jazz han realizado de las canciones de Jerome Kern. A pesar de dedicar su carrera al teatro musical, Kern tuvo una enorme influencia en el jazz al incorporar elementos de éste a Broadway, como también haría <strong>George Gershwin</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Thelonius Monk, Bill Evans, Sonny Rollins, Paul Desmond o Art Pepper, entre otros, fueron figuras capitales del jazz que en alguna ocasión se acercaron a la obra del mítico compositor de musicales Jerome Kern. Hoy nos detenemos a escuchar el disco recopilatorio "The Jazz Giants Play Jerome Kern" lanzado en 1998 y que persigue, como su propio nombre indica, reunir las diferentes versiones que algunos maestros del jazz han realizado de las canciones de Jerome Kern. A pesar de dedicar su carrera al teatro musical, Kern tuvo una enorme influencia en el jazz al incorporar elementos de éste a Broadway, como también haría George Gershwin.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Jerome Kern (II): no todo ocurre en Broadway]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - <strong>Thelonius Monk</strong>, <strong>Bill Evans</strong>, <strong>Sonny Rollins</strong>, <strong>Paul Desmond</strong> o <strong>Art Pepper</strong>, entre otros, fueron figuras capitales del jazz que en alguna ocasión se acercaron a la obra del mítico compositor de musicales <strong>Jerome Kern</strong>. Hoy nos detenemos a escuchar el disco recopilatorio <em>"The Jazz Giants Play Jerome Kern"</em> lanzado en 1998 y que persigue, como su propio nombre indica, reunir las diferentes versiones que algunos maestros del jazz han realizado de las canciones de Jerome Kern. A pesar de dedicar su carrera al teatro musical, Kern tuvo una enorme influencia en el jazz al incorporar elementos de éste a Broadway, como también haría <strong>George Gershwin</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878645/c1e-x6g5wsmon6nsn0n48-6zwzgdo4ho26-zyi40n.mp3" length="18481215"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Thelonius Monk, Bill Evans, Sonny Rollins, Paul Desmond o Art Pepper, entre otros, fueron figuras capitales del jazz que en alguna ocasión se acercaron a la obra del mítico compositor de musicales Jerome Kern. Hoy nos detenemos a escuchar el disco recopilatorio "The Jazz Giants Play Jerome Kern" lanzado en 1998 y que persigue, como su propio nombre indica, reunir las diferentes versiones que algunos maestros del jazz han realizado de las canciones de Jerome Kern. A pesar de dedicar su carrera al teatro musical, Kern tuvo una enorme influencia en el jazz al incorporar elementos de éste a Broadway, como también haría George Gershwin.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878645/c1a-nqv5o-25k5rdnxa81v-bhcxkw.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:41</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Pil-pul, el arte del debate]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 04 Feb 2015 19:44:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878642</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/pil-pul-el-arte-del-debate</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DE AYER A HOY: CARTAS A MIS NIETOS, CON SOLLY WOLODARSKY Z''L - En esta entrega, Solly recuerda sus primeros pasos en la educación primaria hasta la universitaria en Argentina y la anécdota de cómo se aplica la ancestral técnica de la polémica o debate rabínico (llamado <em>pil-pul</em>) incluso para el aprendizaje de la física.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DE AYER A HOY: CARTAS A MIS NIETOS, CON SOLLY WOLODARSKY Z''L - En esta entrega, Solly recuerda sus primeros pasos en la educación primaria hasta la universitaria en Argentina y la anécdota de cómo se aplica la ancestral técnica de la polémica o debate rabínico (llamado pil-pul) incluso para el aprendizaje de la física.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Pil-pul, el arte del debate]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DE AYER A HOY: CARTAS A MIS NIETOS, CON SOLLY WOLODARSKY Z''L - En esta entrega, Solly recuerda sus primeros pasos en la educación primaria hasta la universitaria en Argentina y la anécdota de cómo se aplica la ancestral técnica de la polémica o debate rabínico (llamado <em>pil-pul</em>) incluso para el aprendizaje de la física.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878642/c1e-drx34s68g4da2jo0x-qd4dkrmwsnw6-3yqyqb.mp3" length="5592137"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DE AYER A HOY: CARTAS A MIS NIETOS, CON SOLLY WOLODARSKY Z''L - En esta entrega, Solly recuerda sus primeros pasos en la educación primaria hasta la universitaria en Argentina y la anécdota de cómo se aplica la ancestral técnica de la polémica o debate rabínico (llamado pil-pul) incluso para el aprendizaje de la física.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878642/c1a-nqv5o-5zkzmgxxhnv-wyefwx.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:19</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La relevante judería de la comarca del Cinca Medio, con Andreu Lascorz]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 04 Feb 2015 19:41:13 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878640</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-relevante-juderia-de-la-comarca-del-cinca-medio-con-andreu-lascorz</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS – El profesor <strong>Andreu Lascorz</strong>, hebraísta, investigador, experto en Historia del pueblo judío, y presidente fundador de <a href="http://arcci.cat/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ARCCI</a> (Asociación de Relaciones Culturales Cataluña Israel), nos presenta su última obra: "<a href="http://www.todostuslibros.com/libros/la-vida-cotidiana-en-las-juderias-de-la-comarca-del-cinca-medio-a-traves-de-los-responsa-del-rabino-yishaq-bar-seset_978-84-617-2659-2" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>La vida cotidiana en las juderías de la comarca del Cinca Medio, a través de los responsa del rabino Yishaq Bar Seset</em></a>". Se trata de la traducción de 35 documentos escritos en hebreo de los siglos XIV y XV a través de los cuáles, el profesor <strong>Lascorz</strong> infiere un retrato muy preciso de cómo era el día a día, las relaciones y vicisitudes cotidianas de una de las comunidades judías más importantes de la Corona de Aragón y que contaba con más ciudadanos en 1492.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
EL MARCAPÁGINAS – El profesor Andreu Lascorz, hebraísta, investigador, experto en Historia del pueblo judío, y presidente fundador de ARCCI (Asociación de Relaciones Culturales Cataluña Israel), nos presenta su última obra: "La vida cotidiana en las juderías de la comarca del Cinca Medio, a través de los responsa del rabino Yishaq Bar Seset". Se trata de la traducción de 35 documentos escritos en hebreo de los siglos XIV y XV a través de los cuáles, el profesor Lascorz infiere un retrato muy preciso de cómo era el día a día, las relaciones y vicisitudes cotidianas de una de las comunidades judías más importantes de la Corona de Aragón y que contaba con más ciudadanos en 1492.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La relevante judería de la comarca del Cinca Medio, con Andreu Lascorz]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS – El profesor <strong>Andreu Lascorz</strong>, hebraísta, investigador, experto en Historia del pueblo judío, y presidente fundador de <a href="http://arcci.cat/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ARCCI</a> (Asociación de Relaciones Culturales Cataluña Israel), nos presenta su última obra: "<a href="http://www.todostuslibros.com/libros/la-vida-cotidiana-en-las-juderias-de-la-comarca-del-cinca-medio-a-traves-de-los-responsa-del-rabino-yishaq-bar-seset_978-84-617-2659-2" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>La vida cotidiana en las juderías de la comarca del Cinca Medio, a través de los responsa del rabino Yishaq Bar Seset</em></a>". Se trata de la traducción de 35 documentos escritos en hebreo de los siglos XIV y XV a través de los cuáles, el profesor <strong>Lascorz</strong> infiere un retrato muy preciso de cómo era el día a día, las relaciones y vicisitudes cotidianas de una de las comunidades judías más importantes de la Corona de Aragón y que contaba con más ciudadanos en 1492.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878640/c1e-jzng2hqrdkoan0nx3-jpjp1425cj57-8hl8tz.mp3" length="10824725"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
EL MARCAPÁGINAS – El profesor Andreu Lascorz, hebraísta, investigador, experto en Historia del pueblo judío, y presidente fundador de ARCCI (Asociación de Relaciones Culturales Cataluña Israel), nos presenta su última obra: "La vida cotidiana en las juderías de la comarca del Cinca Medio, a través de los responsa del rabino Yishaq Bar Seset". Se trata de la traducción de 35 documentos escritos en hebreo de los siglos XIV y XV a través de los cuáles, el profesor Lascorz infiere un retrato muy preciso de cómo era el día a día, las relaciones y vicisitudes cotidianas de una de las comunidades judías más importantes de la Corona de Aragón y que contaba con más ciudadanos en 1492.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878640/c1a-nqv5o-jpjp142mhknq-cporev.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:03</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Al Watsky es ecléctico, no eléctrico]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 04 Feb 2015 19:35:50 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878639</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/al-watsky-es-eclectico-no-electrico</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Allen Watsky</strong> es un guitarrista conocido hasta ahora por sus colaboraciones con artistas de klezmer de vanguardia como <strong>David Krakauer, Socalled</strong> o <strong>Josh Dolgin</strong>. El presente disco, <em>“Djangle Box Project”</em>, reúne composiciones originales suyas y melodías tradicionales. Además de su guitarra <em>funky</em>, podemos escuchar la batería de David Licht, el contrabajo de Brian Glassman y los vientos de Marty Fogel. El disco está a la venta a través de <a href="http://www.cdbaby.com/cd/alwatskyandthedjanglebox2" target="_blank" rel="noreferrer noopener">www.cdbaby.com</a></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
PONLE NOTAS - Allen Watsky es un guitarrista conocido hasta ahora por sus colaboraciones con artistas de klezmer de vanguardia como David Krakauer, Socalled o Josh Dolgin. El presente disco, “Djangle Box Project”, reúne composiciones originales suyas y melodías tradicionales. Además de su guitarra funky, podemos escuchar la batería de David Licht, el contrabajo de Brian Glassman y los vientos de Marty Fogel. El disco está a la venta a través de www.cdbaby.com]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Al Watsky es ecléctico, no eléctrico]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Allen Watsky</strong> es un guitarrista conocido hasta ahora por sus colaboraciones con artistas de klezmer de vanguardia como <strong>David Krakauer, Socalled</strong> o <strong>Josh Dolgin</strong>. El presente disco, <em>“Djangle Box Project”</em>, reúne composiciones originales suyas y melodías tradicionales. Además de su guitarra <em>funky</em>, podemos escuchar la batería de David Licht, el contrabajo de Brian Glassman y los vientos de Marty Fogel. El disco está a la venta a través de <a href="http://www.cdbaby.com/cd/alwatskyandthedjanglebox2" target="_blank" rel="noreferrer noopener">www.cdbaby.com</a></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878639/c1e-qqv2wc280j8u0n01g-dm5m964ruvqz-hfcol1.mp3" length="15462818"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
PONLE NOTAS - Allen Watsky es un guitarrista conocido hasta ahora por sus colaboraciones con artistas de klezmer de vanguardia como David Krakauer, Socalled o Josh Dolgin. El presente disco, “Djangle Box Project”, reúne composiciones originales suyas y melodías tradicionales. Además de su guitarra funky, podemos escuchar la batería de David Licht, el contrabajo de Brian Glassman y los vientos de Marty Fogel. El disco está a la venta a través de www.cdbaby.com]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878639/c1a-nqv5o-rkdkx0z6fw2x-icd20h.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:29</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Jacques Salomon Hadamard: matemático y activista a su pesar]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 03 Feb 2015 19:35:06 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878634</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/jacques-salomon-hadamard-matematico-y-activista-a-su-pesar</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">DE CERO A ALEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA – <a href="http://www-history.mcs.st-and.ac.uk/Biographies/Hadamard.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Jacques Salomon Hadamard</strong></a> (1865-1963) fue un matemático judío nacido en Versalles y que desarrolló la mayor parte de su vida laboral en universidades francesas. Destacó, entre otros campos, en <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Ecuaci%C3%B3n_diferencial" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ecuaciones diferenciales</a> y <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/An%C3%A1lisis_complejo" target="_blank" rel="noreferrer noopener">análisis complejo</a>. Sus trabajos en dinámica lo llevaron a ocupar puestos como profesor de física, aunque él siempre se consideró un matemático. Entre sus numerosos reconocimientos caben destacar la medalla de oro otorgada por el <a href="http://www.cnrs.fr/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Centro de Investigaciones Científicas francés</a> en 1956 en reconocimiento a todos sus logros. La vida no siempre fue fácil para él como judío, sufrió las consecuencias de ambas guerras mundiales, llegando a perder tres hijos en las mismas, tragedia de la que nunca se recuperó del todo. También se involucró en política a raíz del caso del capitán <strong><a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Dreyfus" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Alfred Dreyfus</a></strong>, familia de su esposa.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DE CERO A ALEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA – Jacques Salomon Hadamard (1865-1963) fue un matemático judío nacido en Versalles y que desarrolló la mayor parte de su vida laboral en universidades francesas. Destacó, entre otros campos, en ecuaciones diferenciales y análisis complejo. Sus trabajos en dinámica lo llevaron a ocupar puestos como profesor de física, aunque él siempre se consideró un matemático. Entre sus numerosos reconocimientos caben destacar la medalla de oro otorgada por el Centro de Investigaciones Científicas francés en 1956 en reconocimiento a todos sus logros. La vida no siempre fue fácil para él como judío, sufrió las consecuencias de ambas guerras mundiales, llegando a perder tres hijos en las mismas, tragedia de la que nunca se recuperó del todo. También se involucró en política a raíz del caso del capitán Alfred Dreyfus, familia de su esposa.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Jacques Salomon Hadamard: matemático y activista a su pesar]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">DE CERO A ALEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA – <a href="http://www-history.mcs.st-and.ac.uk/Biographies/Hadamard.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Jacques Salomon Hadamard</strong></a> (1865-1963) fue un matemático judío nacido en Versalles y que desarrolló la mayor parte de su vida laboral en universidades francesas. Destacó, entre otros campos, en <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Ecuaci%C3%B3n_diferencial" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ecuaciones diferenciales</a> y <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/An%C3%A1lisis_complejo" target="_blank" rel="noreferrer noopener">análisis complejo</a>. Sus trabajos en dinámica lo llevaron a ocupar puestos como profesor de física, aunque él siempre se consideró un matemático. Entre sus numerosos reconocimientos caben destacar la medalla de oro otorgada por el <a href="http://www.cnrs.fr/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Centro de Investigaciones Científicas francés</a> en 1956 en reconocimiento a todos sus logros. La vida no siempre fue fácil para él como judío, sufrió las consecuencias de ambas guerras mundiales, llegando a perder tres hijos en las mismas, tragedia de la que nunca se recuperó del todo. También se involucró en política a raíz del caso del capitán <strong><a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Dreyfus" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Alfred Dreyfus</a></strong>, familia de su esposa.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878634/c1e-pqv5gc5zkqxtm4m2r-ok3k543ot151-4q3q7f.mp3" length="9294681"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DE CERO A ALEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA – Jacques Salomon Hadamard (1865-1963) fue un matemático judío nacido en Versalles y que desarrolló la mayor parte de su vida laboral en universidades francesas. Destacó, entre otros campos, en ecuaciones diferenciales y análisis complejo. Sus trabajos en dinámica lo llevaron a ocupar puestos como profesor de física, aunque él siempre se consideró un matemático. Entre sus numerosos reconocimientos caben destacar la medalla de oro otorgada por el Centro de Investigaciones Científicas francés en 1956 en reconocimiento a todos sus logros. La vida no siempre fue fácil para él como judío, sufrió las consecuencias de ambas guerras mundiales, llegando a perder tres hijos en las mismas, tragedia de la que nunca se recuperó del todo. También se involucró en política a raíz del caso del capitán Alfred Dreyfus, familia de su esposa.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878634/c1a-nqv5o-v6z6r1zkb8pv-nv0ocu.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:55</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Homenaje al recientemente fallecido director de orquesta Israel Yinon]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 03 Feb 2015 19:33:45 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878633</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/homenaje-al-recientemente-fallecido-director-de-orquesta-israel-yinon</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
MÚSICA CLÁSICA - El pasado 29 de enero, el director de orquesta <strong>Israel Yinon</strong> (en la imagen) murió tras sufrir un colapso en el escenario en un concierto de la juventud en la Universidad de Lucerna de Artes y Ciencias Aplicadas de Suiza. Había nacido 59 años antes en Kfar Saba, Israel y había comenzado sus estudios de dirección en la Academia de Tel Aviv y perfeccionado en Jerusalén junto a <strong>Mendi Rodan</strong> y <strong>Noam Shariff</strong>. Se especializó en la reactivación de obras de compositores alemanes olvidados y prohibidos durante el nazismo. De uno de ellos, el judío checo <strong>Erwin Schulhoff</strong> (nacido en 1894 y muerto en el campo de concentración de Weissenburg en Bayern en 1942), oiremos el <em>Concierto para piano y orquesta Nº1, opus 11</em>, compuesto en 1913, en una grabación de 2011 con el mencionado Israel Yinon al frente de la Sinfónica de Jerusalén y la pianista <strong>Michal Tal</strong> como solista. Son sus movimientos <em>Bewegt, allegro moderato; Langsam und getragen</em>; y <em>Rondo: Lustig und Reicht</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - El pasado 29 de enero, el director de orquesta Israel Yinon (en la imagen) murió tras sufrir un colapso en el escenario en un concierto de la juventud en la Universidad de Lucerna de Artes y Ciencias Aplicadas de Suiza. Había nacido 59 años antes en Kfar Saba, Israel y había comenzado sus estudios de dirección en la Academia de Tel Aviv y perfeccionado en Jerusalén junto a Mendi Rodan y Noam Shariff. Se especializó en la reactivación de obras de compositores alemanes olvidados y prohibidos durante el nazismo. De uno de ellos, el judío checo Erwin Schulhoff (nacido en 1894 y muerto en el campo de concentración de Weissenburg en Bayern en 1942), oiremos el Concierto para piano y orquesta Nº1, opus 11, compuesto en 1913, en una grabación de 2011 con el mencionado Israel Yinon al frente de la Sinfónica de Jerusalén y la pianista Michal Tal como solista. Son sus movimientos Bewegt, allegro moderato; Langsam und getragen; y Rondo: Lustig und Reicht]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Homenaje al recientemente fallecido director de orquesta Israel Yinon]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
MÚSICA CLÁSICA - El pasado 29 de enero, el director de orquesta <strong>Israel Yinon</strong> (en la imagen) murió tras sufrir un colapso en el escenario en un concierto de la juventud en la Universidad de Lucerna de Artes y Ciencias Aplicadas de Suiza. Había nacido 59 años antes en Kfar Saba, Israel y había comenzado sus estudios de dirección en la Academia de Tel Aviv y perfeccionado en Jerusalén junto a <strong>Mendi Rodan</strong> y <strong>Noam Shariff</strong>. Se especializó en la reactivación de obras de compositores alemanes olvidados y prohibidos durante el nazismo. De uno de ellos, el judío checo <strong>Erwin Schulhoff</strong> (nacido en 1894 y muerto en el campo de concentración de Weissenburg en Bayern en 1942), oiremos el <em>Concierto para piano y orquesta Nº1, opus 11</em>, compuesto en 1913, en una grabación de 2011 con el mencionado Israel Yinon al frente de la Sinfónica de Jerusalén y la pianista <strong>Michal Tal</strong> como solista. Son sus movimientos <em>Bewegt, allegro moderato; Langsam und getragen</em>; y <em>Rondo: Lustig und Reicht</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878633/c1e-vqp52c9zoqkfw3wxj-pkjk79jqhw9w-j6bwpe.mp3" length="20899004"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - El pasado 29 de enero, el director de orquesta Israel Yinon (en la imagen) murió tras sufrir un colapso en el escenario en un concierto de la juventud en la Universidad de Lucerna de Artes y Ciencias Aplicadas de Suiza. Había nacido 59 años antes en Kfar Saba, Israel y había comenzado sus estudios de dirección en la Academia de Tel Aviv y perfeccionado en Jerusalén junto a Mendi Rodan y Noam Shariff. Se especializó en la reactivación de obras de compositores alemanes olvidados y prohibidos durante el nazismo. De uno de ellos, el judío checo Erwin Schulhoff (nacido en 1894 y muerto en el campo de concentración de Weissenburg en Bayern en 1942), oiremos el Concierto para piano y orquesta Nº1, opus 11, compuesto en 1913, en una grabación de 2011 con el mencionado Israel Yinon al frente de la Sinfónica de Jerusalén y la pianista Michal Tal como solista. Son sus movimientos Bewegt, allegro moderato; Langsam und getragen; y Rondo: Lustig und Reicht]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878633/c1a-nqv5o-v6z6r1zou24z-c8yaho.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:29:02</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Bob Dylan desentierra a los clásicos]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 02 Feb 2015 19:43:28 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878631</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/bob-dylan-desentierra-a-los-clasicos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Hoy se presenta en todo el mundo el nuevo trabajo de<a href="http://www.bobdylan.com/es/news/el-nuevo-lbum-de-bob-dylan-shadows-night-la-venta-el-3-de-febrero" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong> Bob Dylan</strong></a>. Se trata de <strong><em>"Shadows In The Night"</em></strong>, un disco formado por diez canciones, diez baladas clásicas, diez estándar que forman parte de la cultura musical norteamericana. Un reto musical al alcance de pocos, ya que Dylan y su banda se han tomado muy en serio eso de darle sonido con un grupo de cinco miembros a canciones que originalmente estaban pensadas para orquestas de 30 músicos. Y <strong>todo un reto a sus 73 años, con 35 discos en el mercado y una media de 100 conciertos al año</strong>. Bob Dylan ha debido dejar de lado algunas de sus ideas originales, cuando a mediados de los sesenta se rebelaba contra la tendencia musical de sus contemporáneos de entonces a versionar y versionar estándar. Clásicos como <strong>"Autumn Leaves", "I´m a Fool to Want You" o "Stay with Me", se presentan en este disco de forma íntima y delicada</strong>, con la rascada e inconfundible voz de Dylan como hilo conductor.</p>
<p style="text-align:justify;"><em>"Todo se hizo en directo. Quizás una o dos tomas. Sin overdubs. Sin cabinas donde grabar la voz. Sin auriculares. Sin separación de pistas, y, en su mayor parte, se ha realizado la mezcla mientras se grababa. No me siento como si estuviera versionando estas canciones, de ningún modo. Ya han sido lo suficientemente versionadas. Enterradas, en realidad. Lo que estamos haciendo mi banda y yo, básicamente, es descubrirlas. Sacarlas de la tumba y ponerlas a la luz del día”</em>, son palabras del propio Dylan que definen el concepto pero también la forma del disco, <strong>grabado prácticamente en directo, muy acústico, sin artificios</strong>; de alguna manera consigue crear la sensación de que Dylan está ahí, junto a su banda, tocando en un concierto íntimo en el salón de nuestra casa.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Hoy se presenta en todo el mundo el nuevo trabajo de Bob Dylan. Se trata de "Shadows In The Night", un disco formado por diez canciones, diez baladas clásicas, diez estándar que forman parte de la cultura musical norteamericana. Un reto musical al alcance de pocos, ya que Dylan y su banda se han tomado muy en serio eso de darle sonido con un grupo de cinco miembros a canciones que originalmente estaban pensadas para orquestas de 30 músicos. Y todo un reto a sus 73 años, con 35 discos en el mercado y una media de 100 conciertos al año. Bob Dylan ha debido dejar de lado algunas de sus ideas originales, cuando a mediados de los sesenta se rebelaba contra la tendencia musical de sus contemporáneos de entonces a versionar y versionar estándar. Clásicos como "Autumn Leaves", "I´m a Fool to Want You" o "Stay with Me", se presentan en este disco de forma íntima y delicada, con la rascada e inconfundible voz de Dylan como hilo conductor.
"Todo se hizo en directo. Quizás una o dos tomas. Sin overdubs. Sin cabinas donde grabar la voz. Sin auriculares. Sin separación de pistas, y, en su mayor parte, se ha realizado la mezcla mientras se grababa. No me siento como si estuviera versionando estas canciones, de ningún modo. Ya han sido lo suficientemente versionadas. Enterradas, en realidad. Lo que estamos haciendo mi banda y yo, básicamente, es descubrirlas. Sacarlas de la tumba y ponerlas a la luz del día”, son palabras del propio Dylan que definen el concepto pero también la forma del disco, grabado prácticamente en directo, muy acústico, sin artificios; de alguna manera consigue crear la sensación de que Dylan está ahí, junto a su banda, tocando en un concierto íntimo en el salón de nuestra casa.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Bob Dylan desentierra a los clásicos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Hoy se presenta en todo el mundo el nuevo trabajo de<a href="http://www.bobdylan.com/es/news/el-nuevo-lbum-de-bob-dylan-shadows-night-la-venta-el-3-de-febrero" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong> Bob Dylan</strong></a>. Se trata de <strong><em>"Shadows In The Night"</em></strong>, un disco formado por diez canciones, diez baladas clásicas, diez estándar que forman parte de la cultura musical norteamericana. Un reto musical al alcance de pocos, ya que Dylan y su banda se han tomado muy en serio eso de darle sonido con un grupo de cinco miembros a canciones que originalmente estaban pensadas para orquestas de 30 músicos. Y <strong>todo un reto a sus 73 años, con 35 discos en el mercado y una media de 100 conciertos al año</strong>. Bob Dylan ha debido dejar de lado algunas de sus ideas originales, cuando a mediados de los sesenta se rebelaba contra la tendencia musical de sus contemporáneos de entonces a versionar y versionar estándar. Clásicos como <strong>"Autumn Leaves", "I´m a Fool to Want You" o "Stay with Me", se presentan en este disco de forma íntima y delicada</strong>, con la rascada e inconfundible voz de Dylan como hilo conductor.</p>
<p style="text-align:justify;"><em>"Todo se hizo en directo. Quizás una o dos tomas. Sin overdubs. Sin cabinas donde grabar la voz. Sin auriculares. Sin separación de pistas, y, en su mayor parte, se ha realizado la mezcla mientras se grababa. No me siento como si estuviera versionando estas canciones, de ningún modo. Ya han sido lo suficientemente versionadas. Enterradas, en realidad. Lo que estamos haciendo mi banda y yo, básicamente, es descubrirlas. Sacarlas de la tumba y ponerlas a la luz del día”</em>, son palabras del propio Dylan que definen el concepto pero también la forma del disco, <strong>grabado prácticamente en directo, muy acústico, sin artificios</strong>; de alguna manera consigue crear la sensación de que Dylan está ahí, junto a su banda, tocando en un concierto íntimo en el salón de nuestra casa.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878631/c1e-zqp6dcmprx3hono5m-25k5rdk4u1z8-76bcor.mp3" length="16206054"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Hoy se presenta en todo el mundo el nuevo trabajo de Bob Dylan. Se trata de "Shadows In The Night", un disco formado por diez canciones, diez baladas clásicas, diez estándar que forman parte de la cultura musical norteamericana. Un reto musical al alcance de pocos, ya que Dylan y su banda se han tomado muy en serio eso de darle sonido con un grupo de cinco miembros a canciones que originalmente estaban pensadas para orquestas de 30 músicos. Y todo un reto a sus 73 años, con 35 discos en el mercado y una media de 100 conciertos al año. Bob Dylan ha debido dejar de lado algunas de sus ideas originales, cuando a mediados de los sesenta se rebelaba contra la tendencia musical de sus contemporáneos de entonces a versionar y versionar estándar. Clásicos como "Autumn Leaves", "I´m a Fool to Want You" o "Stay with Me", se presentan en este disco de forma íntima y delicada, con la rascada e inconfundible voz de Dylan como hilo conductor.
"Todo se hizo en directo. Quizás una o dos tomas. Sin overdubs. Sin cabinas donde grabar la voz. Sin auriculares. Sin separación de pistas, y, en su mayor parte, se ha realizado la mezcla mientras se grababa. No me siento como si estuviera versionando estas canciones, de ningún modo. Ya han sido lo suficientemente versionadas. Enterradas, en realidad. Lo que estamos haciendo mi banda y yo, básicamente, es descubrirlas. Sacarlas de la tumba y ponerlas a la luz del día”, son palabras del propio Dylan que definen el concepto pero también la forma del disco, grabado prácticamente en directo, muy acústico, sin artificios; de alguna manera consigue crear la sensación de que Dylan está ahí, junto a su banda, tocando en un concierto íntimo en el salón de nuestra casa.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878631/c1a-nqv5o-qd4dkr4vsjw6-kh8rru.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:31</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Aquí les “Traigo” lo nuevo de Madre Tierra]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 02 Feb 2015 19:36:52 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878628</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/aqui-les-traigo-lo-nuevo-de-madre-tierra</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
LA ENTREVISTA - <strong>Silvina Tabbush</strong> y <strong>Manuel Lavandera</strong> forman el grupo <strong>Madre Tierra</strong> (también <strong>Kantika Sefarad</strong>, de repertorio judeoespañol), con el que lanzan el nuevo CD <em>"Traigo"</em>, con abundancia de temas propios y algunas interesantes versiones de temas populares del folklore sudamericano. Lo presentan el miércoles 4 en la Sala Clamores de Madrid</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
LA ENTREVISTA - Silvina Tabbush y Manuel Lavandera forman el grupo Madre Tierra (también Kantika Sefarad, de repertorio judeoespañol), con el que lanzan el nuevo CD "Traigo", con abundancia de temas propios y algunas interesantes versiones de temas populares del folklore sudamericano. Lo presentan el miércoles 4 en la Sala Clamores de Madrid]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Aquí les “Traigo” lo nuevo de Madre Tierra]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
LA ENTREVISTA - <strong>Silvina Tabbush</strong> y <strong>Manuel Lavandera</strong> forman el grupo <strong>Madre Tierra</strong> (también <strong>Kantika Sefarad</strong>, de repertorio judeoespañol), con el que lanzan el nuevo CD <em>"Traigo"</em>, con abundancia de temas propios y algunas interesantes versiones de temas populares del folklore sudamericano. Lo presentan el miércoles 4 en la Sala Clamores de Madrid</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878628/c1e-mpw2xanmg8ztwow59-jpjp1447t44x-feztaz.mp3" length="12588304"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
LA ENTREVISTA - Silvina Tabbush y Manuel Lavandera forman el grupo Madre Tierra (también Kantika Sefarad, de repertorio judeoespañol), con el que lanzan el nuevo CD "Traigo", con abundancia de temas propios y algunas interesantes versiones de temas populares del folklore sudamericano. Lo presentan el miércoles 4 en la Sala Clamores de Madrid]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878628/c1a-nqv5o-v6z6r11ohg8d-q2casf.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:30</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Imperdonable no entrevistar a Michele Gazich y Marco Lamberti]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 01 Feb 2015 19:54:41 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878083</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/imperdonable-no-entrevistar-a-michele-gazich-y-marco-lamberti</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - <strong>Michele Gazich</strong> es un músico y cantautor judío italiano que estuvo recientemente en España junto a <strong>Marco Lamberti</strong> para ilustrar musicalmente el acto del <em>Día Oficial de la Memoria del Holocausto y la Prevención de los Crímenes contra la Humanidad</em>, que tuvo lugar el pasado 27 de enero en el Senado. Al día siguiente presentaron en el Círculo de Bellas Artes de Madrid su espectáculo <em>“Una historia de mar y de sangre”</em>. Aprovechamos la ocasión para hablar con ellos y para que Michele nos presente su último trabajo, <em>“L’Imperdonabile”</em>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
LA ENTREVISTA - Michele Gazich es un músico y cantautor judío italiano que estuvo recientemente en España junto a Marco Lamberti para ilustrar musicalmente el acto del Día Oficial de la Memoria del Holocausto y la Prevención de los Crímenes contra la Humanidad, que tuvo lugar el pasado 27 de enero en el Senado. Al día siguiente presentaron en el Círculo de Bellas Artes de Madrid su espectáculo “Una historia de mar y de sangre”. Aprovechamos la ocasión para hablar con ellos y para que Michele nos presente su último trabajo, “L’Imperdonabile”.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Imperdonable no entrevistar a Michele Gazich y Marco Lamberti]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - <strong>Michele Gazich</strong> es un músico y cantautor judío italiano que estuvo recientemente en España junto a <strong>Marco Lamberti</strong> para ilustrar musicalmente el acto del <em>Día Oficial de la Memoria del Holocausto y la Prevención de los Crímenes contra la Humanidad</em>, que tuvo lugar el pasado 27 de enero en el Senado. Al día siguiente presentaron en el Círculo de Bellas Artes de Madrid su espectáculo <em>“Una historia de mar y de sangre”</em>. Aprovechamos la ocasión para hablar con ellos y para que Michele nos presente su último trabajo, <em>“L’Imperdonabile”</em>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878083/c1e-6xq41b2643jbnznxv-rkdk1dxdhv4p-4cmjvi.mp3" length="12208379"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
LA ENTREVISTA - Michele Gazich es un músico y cantautor judío italiano que estuvo recientemente en España junto a Marco Lamberti para ilustrar musicalmente el acto del Día Oficial de la Memoria del Holocausto y la Prevención de los Crímenes contra la Humanidad, que tuvo lugar el pasado 27 de enero en el Senado. Al día siguiente presentaron en el Círculo de Bellas Artes de Madrid su espectáculo “Una historia de mar y de sangre”. Aprovechamos la ocasión para hablar con ellos y para que Michele nos presente su último trabajo, “L’Imperdonabile”.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878083/c1a-nqv5o-wwmw9m06cqgz-chnm0h.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:58</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Preservando el pasado, creando el futuro: Biblioteca Nacional de Israel, diálogo]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 01 Feb 2015 19:51:40 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878080</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/preservando-el-pasado-creando-el-futuro-biblioteca-nacional-de-israel-dialogo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOΣMOS ISRAELÍ: TIERRA SANTA Y MÁS ALLÁ, CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - Gracias a la iniciativa del Club de Prensa de Jerusalén (JPC), recorremos hoy con la audiencia de Radio Sefarad y KOΣMOS Israelí Tierra Santa la <a href="http://www.nli.org.il" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Biblioteca Nacional de Israel</a> que es sin duda una de las instituciones culturales más importantes de los israelíes. Libros sagrados como el Corán, del siglo IX, incunables- publicados antes del 1501 - como la Biblia en lengua hebrea, apuntes de Isaac Newton, parte de los archivos de Stefan Zweig, Walter Benjamin y Franz Kafka - destacadas figuras del panorama cultural alemán en el periodo de entreguerras y cuyo mundo se derrumbó cuando los nazis llegaron al poder- son algunos de los tesoros que pudimos admirar durante nuestra visita.
La Biblioteca Nacional de Israel fue fundada en 1892, y actualmente se encuentra dentro del campus universitario de Givat Ram, a un costado del Valle de la Cruz en Jerusalén. La biblioteca recibe al visitante, sea experto, estudiante o público en general, con explicaciones en lengua hebrea, árabe e inglés. A través de su historia ha ido extendiendo sus servicios a grupos más amplios de la población sin discriminación alguna. En sus instalaciones el visitante puede ver a judíos ortodoxos con sus tradicionales atuendos, jóvenes con velo islámico o seculares venidos de todos los rincones del mundo. Todos unidos por su amor al conocimiento.
La Biblioteca Nacional es la institución cultural más importante de Israel:<em> “Si un Jefe de Estado viene a Israel en Yad Vashem, verá lo que el mundo hizo a los judíos. Al contrario, en la Biblioteca Nacional verá la contribución de los judíos para con el mundo”</em>. Nosotros queremos compartir nuestros tesoros con todos, afirma David Bloomberg, presidente de la Junta Directiva.</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/01/mos13mdio.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-12537" alt="mos13mdio" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/01/mos13mdio.jpg" width="640" height="452" /></a>Y es que este depositario de la cultura, templo del conocimiento en que se ha convertido la Biblioteca Nacional de Israel, es una caja de Pandora en el que el KOSMOS entero se encuentra concentrado en no menos de 5 millones de volúmenes, incluidos manuscritos incunabila, archivos personales, mapas, música.
Sus colecciones están divididas en grandes áreas: Judaica, Israel, Islam y Medio Oriente, Humanidades. Gran parte de <a href="http://gizra.github.io/CDL-ES/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">sus colecciones </a>están disponibles a los lectores en el departamento de digitalización de la institución. Gracias a la exposición interactiva, se pueden recorrer los fascinantes fondos de la Biblioteca Nacional de Israel (BNI) a través de documentos que nos cuentan la memoria del pueblo judío, y no sólo. Un ejemplo es la carta de Stefan Zweig de 1933 en la que revela el clima antisemita que ya se respiraba en Austria en esa fecha tan temprana. O los apuntes del escritor Franz Kafka (Praga 1883-1924) con una lista de palabras en hebreo y alemán de alrededor de 1922. De Isaac Newton conocemos otra de sus facetas, como lo fue su interés por las cuestiones teológicas, plasmadas en bellos folios perfectamente conservados, escritos en tinta en latín, hebreo y griego (de alrededor de 1675-1685).
Obras de arte como una sección del Corán de Qayrawan (Túnez), del siglo IX, en caligrafía cúfica - la escritura caligráfica más antigua del árabe -. Este bello y elaborado manuscrito representa la fase intermedia del Corán escrito. Este y otros tesoros fueron mostrados a nosotros, custodiados por Aviad Stollman, director de la División de Colecciones y sus colaboradores.
Nuestro recorrido termina con una exclamación de asombro y admiración al ver ante nuestros ojos uno de los best-sellers de la colecci...</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOΣMOS ISRAELÍ: TIERRA SANTA Y MÁS ALLÁ, CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - Gracias a la iniciativa del Club de Prensa de Jerusalén (JPC), recorremos hoy con la audiencia de Radio Sefarad y KOΣMOS Israelí Tierra Santa la Biblioteca Nacional de Israel que es sin duda una de las instituciones culturales más importantes de los israelíes. Libros sagrados como el Corán, del siglo IX, incunables- publicados antes del 1501 - como la Biblia en lengua hebrea, apuntes de Isaac Newton, parte de los archivos de Stefan Zweig, Walter Benjamin y Franz Kafka - destacadas figuras del panorama cultural alemán en el periodo de entreguerras y cuyo mundo se derrumbó cuando los nazis llegaron al poder- son algunos de los tesoros que pudimos admirar durante nuestra visita.
La Biblioteca Nacional de Israel fue fundada en 1892, y actualmente se encuentra dentro del campus universitario de Givat Ram, a un costado del Valle de la Cruz en Jerusalén. La biblioteca recibe al visitante, sea experto, estudiante o público en general, con explicaciones en lengua hebrea, árabe e inglés. A través de su historia ha ido extendiendo sus servicios a grupos más amplios de la población sin discriminación alguna. En sus instalaciones el visitante puede ver a judíos ortodoxos con sus tradicionales atuendos, jóvenes con velo islámico o seculares venidos de todos los rincones del mundo. Todos unidos por su amor al conocimiento.
La Biblioteca Nacional es la institución cultural más importante de Israel: “Si un Jefe de Estado viene a Israel en Yad Vashem, verá lo que el mundo hizo a los judíos. Al contrario, en la Biblioteca Nacional verá la contribución de los judíos para con el mundo”. Nosotros queremos compartir nuestros tesoros con todos, afirma David Bloomberg, presidente de la Junta Directiva.
Y es que este depositario de la cultura, templo del conocimiento en que se ha convertido la Biblioteca Nacional de Israel, es una caja de Pandora en el que el KOSMOS entero se encuentra concentrado en no menos de 5 millones de volúmenes, incluidos manuscritos incunabila, archivos personales, mapas, música.
Sus colecciones están divididas en grandes áreas: Judaica, Israel, Islam y Medio Oriente, Humanidades. Gran parte de sus colecciones están disponibles a los lectores en el departamento de digitalización de la institución. Gracias a la exposición interactiva, se pueden recorrer los fascinantes fondos de la Biblioteca Nacional de Israel (BNI) a través de documentos que nos cuentan la memoria del pueblo judío, y no sólo. Un ejemplo es la carta de Stefan Zweig de 1933 en la que revela el clima antisemita que ya se respiraba en Austria en esa fecha tan temprana. O los apuntes del escritor Franz Kafka (Praga 1883-1924) con una lista de palabras en hebreo y alemán de alrededor de 1922. De Isaac Newton conocemos otra de sus facetas, como lo fue su interés por las cuestiones teológicas, plasmadas en bellos folios perfectamente conservados, escritos en tinta en latín, hebreo y griego (de alrededor de 1675-1685).
Obras de arte como una sección del Corán de Qayrawan (Túnez), del siglo IX, en caligrafía cúfica - la escritura caligráfica más antigua del árabe -. Este bello y elaborado manuscrito representa la fase intermedia del Corán escrito. Este y otros tesoros fueron mostrados a nosotros, custodiados por Aviad Stollman, director de la División de Colecciones y sus colaboradores.
Nuestro recorrido termina con una exclamación de asombro y admiración al ver ante nuestros ojos uno de los best-sellers de la colecci...]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Preservando el pasado, creando el futuro: Biblioteca Nacional de Israel, diálogo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOΣMOS ISRAELÍ: TIERRA SANTA Y MÁS ALLÁ, CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - Gracias a la iniciativa del Club de Prensa de Jerusalén (JPC), recorremos hoy con la audiencia de Radio Sefarad y KOΣMOS Israelí Tierra Santa la <a href="http://www.nli.org.il" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Biblioteca Nacional de Israel</a> que es sin duda una de las instituciones culturales más importantes de los israelíes. Libros sagrados como el Corán, del siglo IX, incunables- publicados antes del 1501 - como la Biblia en lengua hebrea, apuntes de Isaac Newton, parte de los archivos de Stefan Zweig, Walter Benjamin y Franz Kafka - destacadas figuras del panorama cultural alemán en el periodo de entreguerras y cuyo mundo se derrumbó cuando los nazis llegaron al poder- son algunos de los tesoros que pudimos admirar durante nuestra visita.
La Biblioteca Nacional de Israel fue fundada en 1892, y actualmente se encuentra dentro del campus universitario de Givat Ram, a un costado del Valle de la Cruz en Jerusalén. La biblioteca recibe al visitante, sea experto, estudiante o público en general, con explicaciones en lengua hebrea, árabe e inglés. A través de su historia ha ido extendiendo sus servicios a grupos más amplios de la población sin discriminación alguna. En sus instalaciones el visitante puede ver a judíos ortodoxos con sus tradicionales atuendos, jóvenes con velo islámico o seculares venidos de todos los rincones del mundo. Todos unidos por su amor al conocimiento.
La Biblioteca Nacional es la institución cultural más importante de Israel:<em> “Si un Jefe de Estado viene a Israel en Yad Vashem, verá lo que el mundo hizo a los judíos. Al contrario, en la Biblioteca Nacional verá la contribución de los judíos para con el mundo”</em>. Nosotros queremos compartir nuestros tesoros con todos, afirma David Bloomberg, presidente de la Junta Directiva.</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/01/mos13mdio.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-12537" alt="mos13mdio" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/01/mos13mdio.jpg" width="640" height="452" /></a>Y es que este depositario de la cultura, templo del conocimiento en que se ha convertido la Biblioteca Nacional de Israel, es una caja de Pandora en el que el KOSMOS entero se encuentra concentrado en no menos de 5 millones de volúmenes, incluidos manuscritos incunabila, archivos personales, mapas, música.
Sus colecciones están divididas en grandes áreas: Judaica, Israel, Islam y Medio Oriente, Humanidades. Gran parte de <a href="http://gizra.github.io/CDL-ES/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">sus colecciones </a>están disponibles a los lectores en el departamento de digitalización de la institución. Gracias a la exposición interactiva, se pueden recorrer los fascinantes fondos de la Biblioteca Nacional de Israel (BNI) a través de documentos que nos cuentan la memoria del pueblo judío, y no sólo. Un ejemplo es la carta de Stefan Zweig de 1933 en la que revela el clima antisemita que ya se respiraba en Austria en esa fecha tan temprana. O los apuntes del escritor Franz Kafka (Praga 1883-1924) con una lista de palabras en hebreo y alemán de alrededor de 1922. De Isaac Newton conocemos otra de sus facetas, como lo fue su interés por las cuestiones teológicas, plasmadas en bellos folios perfectamente conservados, escritos en tinta en latín, hebreo y griego (de alrededor de 1675-1685).
Obras de arte como una sección del Corán de Qayrawan (Túnez), del siglo IX, en caligrafía cúfica - la escritura caligráfica más antigua del árabe -. Este bello y elaborado manuscrito representa la fase intermedia del Corán escrito. Este y otros tesoros fueron mostrados a nosotros, custodiados por Aviad Stollman, director de la División de Colecciones y sus colaboradores.
Nuestro recorrido termina con una exclamación de asombro y admiración al ver ante nuestros ojos uno de los best-sellers de la colecciones de la BNI, el ¨Damascus Keter¨ o Corona</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878080/c1e-7oxw2c460xrad6vo0-jpjpoj8obk5m-qxmsn6.mp3" length="12804178"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOΣMOS ISRAELÍ: TIERRA SANTA Y MÁS ALLÁ, CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - Gracias a la iniciativa del Club de Prensa de Jerusalén (JPC), recorremos hoy con la audiencia de Radio Sefarad y KOΣMOS Israelí Tierra Santa la Biblioteca Nacional de Israel que es sin duda una de las instituciones culturales más importantes de los israelíes. Libros sagrados como el Corán, del siglo IX, incunables- publicados antes del 1501 - como la Biblia en lengua hebrea, apuntes de Isaac Newton, parte de los archivos de Stefan Zweig, Walter Benjamin y Franz Kafka - destacadas figuras del panorama cultural alemán en el periodo de entreguerras y cuyo mundo se derrumbó cuando los nazis llegaron al poder- son algunos de los tesoros que pudimos admirar durante nuestra visita.
La Biblioteca Nacional de Israel fue fundada en 1892, y actualmente se encuentra dentro del campus universitario de Givat Ram, a un costado del Valle de la Cruz en Jerusalén. La biblioteca recibe al visitante, sea experto, estudiante o público en general, con explicaciones en lengua hebrea, árabe e inglés. A través de su historia ha ido extendiendo sus servicios a grupos más amplios de la población sin discriminación alguna. En sus instalaciones el visitante puede ver a judíos ortodoxos con sus tradicionales atuendos, jóvenes con velo islámico o seculares venidos de todos los rincones del mundo. Todos unidos por su amor al conocimiento.
La Biblioteca Nacional es la institución cultural más importante de Israel: “Si un Jefe de Estado viene a Israel en Yad Vashem, verá lo que el mundo hizo a los judíos. Al contrario, en la Biblioteca Nacional verá la contribución de los judíos para con el mundo”. Nosotros queremos compartir nuestros tesoros con todos, afirma David Bloomberg, presidente de la Junta Directiva.
Y es que este depositario de la cultura, templo del conocimiento en que se ha convertido la Biblioteca Nacional de Israel, es una caja de Pandora en el que el KOSMOS entero se encuentra concentrado en no menos de 5 millones de volúmenes, incluidos manuscritos incunabila, archivos personales, mapas, música.
Sus colecciones están divididas en grandes áreas: Judaica, Israel, Islam y Medio Oriente, Humanidades. Gran parte de sus colecciones están disponibles a los lectores en el departamento de digitalización de la institución. Gracias a la exposición interactiva, se pueden recorrer los fascinantes fondos de la Biblioteca Nacional de Israel (BNI) a través de documentos que nos cuentan la memoria del pueblo judío, y no sólo. Un ejemplo es la carta de Stefan Zweig de 1933 en la que revela el clima antisemita que ya se respiraba en Austria en esa fecha tan temprana. O los apuntes del escritor Franz Kafka (Praga 1883-1924) con una lista de palabras en hebreo y alemán de alrededor de 1922. De Isaac Newton conocemos otra de sus facetas, como lo fue su interés por las cuestiones teológicas, plasmadas en bellos folios perfectamente conservados, escritos en tinta en latín, hebreo y griego (de alrededor de 1675-1685).
Obras de arte como una sección del Corán de Qayrawan (Túnez), del siglo IX, en caligrafía cúfica - la escritura caligráfica más antigua del árabe -. Este bello y elaborado manuscrito representa la fase intermedia del Corán escrito. Este y otros tesoros fueron mostrados a nosotros, custodiados por Aviad Stollman, director de la División de Colecciones y sus colaboradores.
Nuestro recorrido termina con una exclamación de asombro y admiración al ver ante nuestros ojos uno de los best-sellers de la colecci...]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878080/c1a-nqv5o-jpjpoj8zs474-3y0g3k.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:21</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“El murciélago” de Johann Strauss (h), con Richard Tucker dirigido por Ormandy]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 01 Feb 2015 19:50:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878079</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-murcielago-de-johann-strauss-h-con-richard-tucker-dirigido-por-ormandy</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - En este ciclo que estamos dedicando al tenor lírico <strong>Richard Tucker</strong> a los 40 años de su muerte, hoy contamos además con la presencia del director <strong>Eugene Ormandy</strong>, que nació en Hungría en 1899 como Jeno Blau en el seno de una familia judía y que desde 1921 se estableció en EE.UU., donde su nombre estuvo asociado al de la Sinfónica de Philadelphia durante 44 años, muriendo en 1985. No obstante, hoy lo tendremos al frente de la orquesta y compañía del Metropolitan Opera House de Nueva York en una grabación de 1950 de una de las más famosas operetas de <strong>Johann Strauss hijo</strong>, con libreto de Carl Haffner y Richard Genée, estrenada en 1874. La historia se basa en una comedia alemana de Julius Roderich Benedix, a su vez inspirada en un vodevil llamado <em>Le Réveillon</em>, de Henri Meilhac y el judío Ludovic Halévy, autores de muchos de los libretos de las operetas de Jacques Offenbach. Aparte de Tucker, entre las voces solistas de esta producción destacan Marguerite Piazza, Charles Kullman, Patrice Munsel y Rise Stevens.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ÓPERA JUDAICA - En este ciclo que estamos dedicando al tenor lírico Richard Tucker a los 40 años de su muerte, hoy contamos además con la presencia del director Eugene Ormandy, que nació en Hungría en 1899 como Jeno Blau en el seno de una familia judía y que desde 1921 se estableció en EE.UU., donde su nombre estuvo asociado al de la Sinfónica de Philadelphia durante 44 años, muriendo en 1985. No obstante, hoy lo tendremos al frente de la orquesta y compañía del Metropolitan Opera House de Nueva York en una grabación de 1950 de una de las más famosas operetas de Johann Strauss hijo, con libreto de Carl Haffner y Richard Genée, estrenada en 1874. La historia se basa en una comedia alemana de Julius Roderich Benedix, a su vez inspirada en un vodevil llamado Le Réveillon, de Henri Meilhac y el judío Ludovic Halévy, autores de muchos de los libretos de las operetas de Jacques Offenbach. Aparte de Tucker, entre las voces solistas de esta producción destacan Marguerite Piazza, Charles Kullman, Patrice Munsel y Rise Stevens.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“El murciélago” de Johann Strauss (h), con Richard Tucker dirigido por Ormandy]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - En este ciclo que estamos dedicando al tenor lírico <strong>Richard Tucker</strong> a los 40 años de su muerte, hoy contamos además con la presencia del director <strong>Eugene Ormandy</strong>, que nació en Hungría en 1899 como Jeno Blau en el seno de una familia judía y que desde 1921 se estableció en EE.UU., donde su nombre estuvo asociado al de la Sinfónica de Philadelphia durante 44 años, muriendo en 1985. No obstante, hoy lo tendremos al frente de la orquesta y compañía del Metropolitan Opera House de Nueva York en una grabación de 1950 de una de las más famosas operetas de <strong>Johann Strauss hijo</strong>, con libreto de Carl Haffner y Richard Genée, estrenada en 1874. La historia se basa en una comedia alemana de Julius Roderich Benedix, a su vez inspirada en un vodevil llamado <em>Le Réveillon</em>, de Henri Meilhac y el judío Ludovic Halévy, autores de muchos de los libretos de las operetas de Jacques Offenbach. Aparte de Tucker, entre las voces solistas de esta producción destacan Marguerite Piazza, Charles Kullman, Patrice Munsel y Rise Stevens.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878079/c1e-2wmp7t86gdqa67jx5-gpkp1kgkawm7-0i1hnm.mp3" length="138199876"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ÓPERA JUDAICA - En este ciclo que estamos dedicando al tenor lírico Richard Tucker a los 40 años de su muerte, hoy contamos además con la presencia del director Eugene Ormandy, que nació en Hungría en 1899 como Jeno Blau en el seno de una familia judía y que desde 1921 se estableció en EE.UU., donde su nombre estuvo asociado al de la Sinfónica de Philadelphia durante 44 años, muriendo en 1985. No obstante, hoy lo tendremos al frente de la orquesta y compañía del Metropolitan Opera House de Nueva York en una grabación de 1950 de una de las más famosas operetas de Johann Strauss hijo, con libreto de Carl Haffner y Richard Genée, estrenada en 1874. La historia se basa en una comedia alemana de Julius Roderich Benedix, a su vez inspirada en un vodevil llamado Le Réveillon, de Henri Meilhac y el judío Ludovic Halévy, autores de muchos de los libretos de las operetas de Jacques Offenbach. Aparte de Tucker, entre las voces solistas de esta producción destacan Marguerite Piazza, Charles Kullman, Patrice Munsel y Rise Stevens.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878079/c1a-nqv5o-8d9dv91mho85-2gcvmu.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>02:23:58</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Tu bi-Shvat y más en Málaga, con Eli Cohen]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 30 Jan 2015 19:54:29 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878076</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/tu-bi-shvat-y-mas-en-malaga-con-eli-cohen</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
NUESTRAS COMUNIDADES - Esta semana conmemoramos <strong>Tu biShvat</strong>, la fiesta de los árboles y los primeros frutos, y la <em>Comunidad Israelita de Málaga</em> (como nos cuenta su presidente <strong>Eli Cohen</strong>) lo celebrará como siempre con una cena con frutos secos y de estación, a la que también se espera que acudan de otras comunidades judías cercanas, como la de Torremolinos y aún de Marbella, ya que esta provincia andaluza de la Costa del Sol es la única de España donde se concentran tres <em>kehilot</em>. Hablamos de ello y de otros planes para este 2015 que acaba de empezar</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
NUESTRAS COMUNIDADES - Esta semana conmemoramos Tu biShvat, la fiesta de los árboles y los primeros frutos, y la Comunidad Israelita de Málaga (como nos cuenta su presidente Eli Cohen) lo celebrará como siempre con una cena con frutos secos y de estación, a la que también se espera que acudan de otras comunidades judías cercanas, como la de Torremolinos y aún de Marbella, ya que esta provincia andaluza de la Costa del Sol es la única de España donde se concentran tres kehilot. Hablamos de ello y de otros planes para este 2015 que acaba de empezar]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Tu bi-Shvat y más en Málaga, con Eli Cohen]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
NUESTRAS COMUNIDADES - Esta semana conmemoramos <strong>Tu biShvat</strong>, la fiesta de los árboles y los primeros frutos, y la <em>Comunidad Israelita de Málaga</em> (como nos cuenta su presidente <strong>Eli Cohen</strong>) lo celebrará como siempre con una cena con frutos secos y de estación, a la que también se espera que acudan de otras comunidades judías cercanas, como la de Torremolinos y aún de Marbella, ya que esta provincia andaluza de la Costa del Sol es la única de España donde se concentran tres <em>kehilot</em>. Hablamos de ello y de otros planes para este 2015 que acaba de empezar</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878076/c1e-pqv5gc5zrd9tm4m2r-dm5mn5p2czrp-dsm9ny.mp3" length="5374746"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
NUESTRAS COMUNIDADES - Esta semana conmemoramos Tu biShvat, la fiesta de los árboles y los primeros frutos, y la Comunidad Israelita de Málaga (como nos cuenta su presidente Eli Cohen) lo celebrará como siempre con una cena con frutos secos y de estación, a la que también se espera que acudan de otras comunidades judías cercanas, como la de Torremolinos y aún de Marbella, ya que esta provincia andaluza de la Costa del Sol es la única de España donde se concentran tres kehilot. Hablamos de ello y de otros planes para este 2015 que acaba de empezar]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:07:28</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los judíos de Albania]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 29 Jan 2015 19:46:57 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878072</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-judios-de-albania</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En nuestro programa de hoy vamos a tener dos notas muy interesantes; por un lado, nos referiremos al artículo <em>“Una comunidad salvada del Holocausto: Los Djudios de Albania”</em> de Gad Nassi, y por el otro nos vamos a referir al artículo de Carolina Nonell Masjuan sobre la antigua sinagoga en Cifuentes, finalizando con música sefardí de los Balcanes, inteerpretada por <strong>Liliana Benveniste</strong> en un programa especial realizado integramente en la ciudad balnearia de Miramar, en la Provincia de Buenos Aires (Argentina).</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En nuestro programa de hoy vamos a tener dos notas muy interesantes; por un lado, nos referiremos al artículo “Una comunidad salvada del Holocausto: Los Djudios de Albania” de Gad Nassi, y por el otro nos vamos a referir al artículo de Carolina Nonell Masjuan sobre la antigua sinagoga en Cifuentes, finalizando con música sefardí de los Balcanes, inteerpretada por Liliana Benveniste en un programa especial realizado integramente en la ciudad balnearia de Miramar, en la Provincia de Buenos Aires (Argentina).]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los judíos de Albania]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En nuestro programa de hoy vamos a tener dos notas muy interesantes; por un lado, nos referiremos al artículo <em>“Una comunidad salvada del Holocausto: Los Djudios de Albania”</em> de Gad Nassi, y por el otro nos vamos a referir al artículo de Carolina Nonell Masjuan sobre la antigua sinagoga en Cifuentes, finalizando con música sefardí de los Balcanes, inteerpretada por <strong>Liliana Benveniste</strong> en un programa especial realizado integramente en la ciudad balnearia de Miramar, en la Provincia de Buenos Aires (Argentina).</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878072/c1e-x6g5wsmo2g5hkj3x6-qd4dg4qoi25g-d6uogu.mp3" length="57601779"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En nuestro programa de hoy vamos a tener dos notas muy interesantes; por un lado, nos referiremos al artículo “Una comunidad salvada del Holocausto: Los Djudios de Albania” de Gad Nassi, y por el otro nos vamos a referir al artículo de Carolina Nonell Masjuan sobre la antigua sinagoga en Cifuentes, finalizando con música sefardí de los Balcanes, inteerpretada por Liliana Benveniste en un programa especial realizado integramente en la ciudad balnearia de Miramar, en la Provincia de Buenos Aires (Argentina).]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878072/c1a-nqv5o-ok3kn3qkcnw-egsnh8.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Las esculturas videográficas de Sigalit Landau, con Bartomeu Martí]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 29 Jan 2015 19:45:32 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878070</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/las-esculturas-videograficas-de-sigalit-landau-con-bartomeu-marti</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE – <a href="http://www.sigalitlandau.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Sigalit Landau</strong></a> se autodefine como escultora. Inicia su carrera a mediados de los noventa con una obra que aborda la gestión de símbolos, imágenes y narraciones propias de su condición histórica, personal y cultural, y que por primera vez, y hasta el 15 de febrero, podemos disfrutar en España, concretamente en el <a href="http://www.macba.cat/es/inicio" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Museu d’Art Contemporani de Barcelona</a> (MACBA). La exposición se centra en el trabajo videográfico de Landau, medio en el que la artista hace escultura con cuerpos vivos y objetos que interactúan entre sí. El título de la exposición, <a href="http://www.macba.cat/es/expo-sigalit-landau/1/exposiciones/expo" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>La danza fenicia de la arena</em></a>, hace referencia a la presencia casi constante de la arena, la playa y el mar. La muestra reúne trece obras, realizadas desde finales de los años noventa hasta hoy, en las que la artista aborda el paso del siglo XX al XXI. <a href="http://elpais.com/tag/bartomeu_mari/a/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Bartomeu Martí</strong></a>, director del MACBA y comisario de esta exposición, se ha acercado a nuestros micrófonos para contarnos cómo conoció a <strong>Sigalit</strong> en Israel en el 94, y la cercana relación que ha mantenido con su arte y el de otros creadores hebreos desde entonces.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE – Sigalit Landau se autodefine como escultora. Inicia su carrera a mediados de los noventa con una obra que aborda la gestión de símbolos, imágenes y narraciones propias de su condición histórica, personal y cultural, y que por primera vez, y hasta el 15 de febrero, podemos disfrutar en España, concretamente en el Museu d’Art Contemporani de Barcelona (MACBA). La exposición se centra en el trabajo videográfico de Landau, medio en el que la artista hace escultura con cuerpos vivos y objetos que interactúan entre sí. El título de la exposición, La danza fenicia de la arena, hace referencia a la presencia casi constante de la arena, la playa y el mar. La muestra reúne trece obras, realizadas desde finales de los años noventa hasta hoy, en las que la artista aborda el paso del siglo XX al XXI. Bartomeu Martí, director del MACBA y comisario de esta exposición, se ha acercado a nuestros micrófonos para contarnos cómo conoció a Sigalit en Israel en el 94, y la cercana relación que ha mantenido con su arte y el de otros creadores hebreos desde entonces.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Las esculturas videográficas de Sigalit Landau, con Bartomeu Martí]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE – <a href="http://www.sigalitlandau.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Sigalit Landau</strong></a> se autodefine como escultora. Inicia su carrera a mediados de los noventa con una obra que aborda la gestión de símbolos, imágenes y narraciones propias de su condición histórica, personal y cultural, y que por primera vez, y hasta el 15 de febrero, podemos disfrutar en España, concretamente en el <a href="http://www.macba.cat/es/inicio" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Museu d’Art Contemporani de Barcelona</a> (MACBA). La exposición se centra en el trabajo videográfico de Landau, medio en el que la artista hace escultura con cuerpos vivos y objetos que interactúan entre sí. El título de la exposición, <a href="http://www.macba.cat/es/expo-sigalit-landau/1/exposiciones/expo" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>La danza fenicia de la arena</em></a>, hace referencia a la presencia casi constante de la arena, la playa y el mar. La muestra reúne trece obras, realizadas desde finales de los años noventa hasta hoy, en las que la artista aborda el paso del siglo XX al XXI. <a href="http://elpais.com/tag/bartomeu_mari/a/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Bartomeu Martí</strong></a>, director del MACBA y comisario de esta exposición, se ha acercado a nuestros micrófonos para contarnos cómo conoció a <strong>Sigalit</strong> en Israel en el 94, y la cercana relación que ha mantenido con su arte y el de otros creadores hebreos desde entonces.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878070/c1e-mpw2xanm98xawow59-6zwz7wrvt5w9-uxwmcd.mp3" length="11696483"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE – Sigalit Landau se autodefine como escultora. Inicia su carrera a mediados de los noventa con una obra que aborda la gestión de símbolos, imágenes y narraciones propias de su condición histórica, personal y cultural, y que por primera vez, y hasta el 15 de febrero, podemos disfrutar en España, concretamente en el Museu d’Art Contemporani de Barcelona (MACBA). La exposición se centra en el trabajo videográfico de Landau, medio en el que la artista hace escultura con cuerpos vivos y objetos que interactúan entre sí. El título de la exposición, La danza fenicia de la arena, hace referencia a la presencia casi constante de la arena, la playa y el mar. La muestra reúne trece obras, realizadas desde finales de los años noventa hasta hoy, en las que la artista aborda el paso del siglo XX al XXI. Bartomeu Martí, director del MACBA y comisario de esta exposición, se ha acercado a nuestros micrófonos para contarnos cómo conoció a Sigalit en Israel en el 94, y la cercana relación que ha mantenido con su arte y el de otros creadores hebreos desde entonces.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878070/c1a-nqv5o-gpkp1k7obo20-yu9fof.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:15</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Ventana", de Eli Hirsch]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 29 Jan 2015 19:44:45 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878069</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ventana-de-eli-hirsch</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE_CANTA_SIÓN, CON GERARDO LEWIN - En esta ocasión, oiremos algunos poemas traducidos por Gerardo Lewin del autor israelí <strong>Eli Hirsch</strong>, nacido en 1962 en Petaj Tikva. Entre sus muchas publicaciones se encuentran cuatro poemarios: Ruido (<em>"Ra'ash"</em>, Ajshav Press 1986), Un paseo familiar (<em>"Tiyul Bi'Shloshá"</em>, Ha'Kibutz Ha'Meujad Press 1997), Música nueva (<em>"Muzika Jadashá"</em>, Xargol Press 2008), y Los jardines colgantes de Tel-Aviv (<em>"Ganei Tel-Aviv Ha'Tluyim"</em>, Ha'Kibutz HaMeujad Press 2013). Además de ser un renombrado poeta, Hirsch es también ampliamente reconocido como crítico literario y se ha transformado en la principal voz crítica de la poesía hebrea en la prensa israelí. Imparte, desde el año 2007, una cátedra de escritura creativa en la universidad de Tel Aviv. También ha dejado su marca en la cultura israelí a través de su labor como editor en las principales editoriales. Ha publicado obras de los más destacados autores. La poética de Eli Hirsch aborda el tema de la memoria y la pérdida. En cada uno de sus poemarios la evocación elegíaca de una persona amada y fallecida aparece entretejida con la reutilización de tradiciones culturales y literarias. Hirsch aborda una cuestión literaria pero a la vez muy personal. Un original perdido se transforma en algo nuevo, se descubren y se re-imaginan formas, se evoca un sentido de lo poético que es al mismo tiempo contemporáneo e intemporal.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE_CANTA_SIÓN, CON GERARDO LEWIN - En esta ocasión, oiremos algunos poemas traducidos por Gerardo Lewin del autor israelí Eli Hirsch, nacido en 1962 en Petaj Tikva. Entre sus muchas publicaciones se encuentran cuatro poemarios: Ruido ("Ra'ash", Ajshav Press 1986), Un paseo familiar ("Tiyul Bi'Shloshá", Ha'Kibutz Ha'Meujad Press 1997), Música nueva ("Muzika Jadashá", Xargol Press 2008), y Los jardines colgantes de Tel-Aviv ("Ganei Tel-Aviv Ha'Tluyim", Ha'Kibutz HaMeujad Press 2013). Además de ser un renombrado poeta, Hirsch es también ampliamente reconocido como crítico literario y se ha transformado en la principal voz crítica de la poesía hebrea en la prensa israelí. Imparte, desde el año 2007, una cátedra de escritura creativa en la universidad de Tel Aviv. También ha dejado su marca en la cultura israelí a través de su labor como editor en las principales editoriales. Ha publicado obras de los más destacados autores. La poética de Eli Hirsch aborda el tema de la memoria y la pérdida. En cada uno de sus poemarios la evocación elegíaca de una persona amada y fallecida aparece entretejida con la reutilización de tradiciones culturales y literarias. Hirsch aborda una cuestión literaria pero a la vez muy personal. Un original perdido se transforma en algo nuevo, se descubren y se re-imaginan formas, se evoca un sentido de lo poético que es al mismo tiempo contemporáneo e intemporal.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Ventana", de Eli Hirsch]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE_CANTA_SIÓN, CON GERARDO LEWIN - En esta ocasión, oiremos algunos poemas traducidos por Gerardo Lewin del autor israelí <strong>Eli Hirsch</strong>, nacido en 1962 en Petaj Tikva. Entre sus muchas publicaciones se encuentran cuatro poemarios: Ruido (<em>"Ra'ash"</em>, Ajshav Press 1986), Un paseo familiar (<em>"Tiyul Bi'Shloshá"</em>, Ha'Kibutz Ha'Meujad Press 1997), Música nueva (<em>"Muzika Jadashá"</em>, Xargol Press 2008), y Los jardines colgantes de Tel-Aviv (<em>"Ganei Tel-Aviv Ha'Tluyim"</em>, Ha'Kibutz HaMeujad Press 2013). Además de ser un renombrado poeta, Hirsch es también ampliamente reconocido como crítico literario y se ha transformado en la principal voz crítica de la poesía hebrea en la prensa israelí. Imparte, desde el año 2007, una cátedra de escritura creativa en la universidad de Tel Aviv. También ha dejado su marca en la cultura israelí a través de su labor como editor en las principales editoriales. Ha publicado obras de los más destacados autores. La poética de Eli Hirsch aborda el tema de la memoria y la pérdida. En cada uno de sus poemarios la evocación elegíaca de una persona amada y fallecida aparece entretejida con la reutilización de tradiciones culturales y literarias. Hirsch aborda una cuestión literaria pero a la vez muy personal. Un original perdido se transforma en algo nuevo, se descubren y se re-imaginan formas, se evoca un sentido de lo poético que es al mismo tiempo contemporáneo e intemporal.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878069/c1e-nqv5oc5gjqru9o9nj-nd4d04k6c7do-x6tfkc.mp3" length="5497940"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE_CANTA_SIÓN, CON GERARDO LEWIN - En esta ocasión, oiremos algunos poemas traducidos por Gerardo Lewin del autor israelí Eli Hirsch, nacido en 1962 en Petaj Tikva. Entre sus muchas publicaciones se encuentran cuatro poemarios: Ruido ("Ra'ash", Ajshav Press 1986), Un paseo familiar ("Tiyul Bi'Shloshá", Ha'Kibutz Ha'Meujad Press 1997), Música nueva ("Muzika Jadashá", Xargol Press 2008), y Los jardines colgantes de Tel-Aviv ("Ganei Tel-Aviv Ha'Tluyim", Ha'Kibutz HaMeujad Press 2013). Además de ser un renombrado poeta, Hirsch es también ampliamente reconocido como crítico literario y se ha transformado en la principal voz crítica de la poesía hebrea en la prensa israelí. Imparte, desde el año 2007, una cátedra de escritura creativa en la universidad de Tel Aviv. También ha dejado su marca en la cultura israelí a través de su labor como editor en las principales editoriales. Ha publicado obras de los más destacados autores. La poética de Eli Hirsch aborda el tema de la memoria y la pérdida. En cada uno de sus poemarios la evocación elegíaca de una persona amada y fallecida aparece entretejida con la reutilización de tradiciones culturales y literarias. Hirsch aborda una cuestión literaria pero a la vez muy personal. Un original perdido se transforma en algo nuevo, se descubren y se re-imaginan formas, se evoca un sentido de lo poético que es al mismo tiempo contemporáneo e intemporal.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878069/c1a-nqv5o-1pdpzdv3f1jz-8np9fy.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:07:39</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Jerome Kern (I): sus canciones en la voz de Ella Fitzgerald]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 29 Jan 2015 19:43:50 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878068</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/jerome-kern-i-sus-canciones-en-la-voz-de-ella-fitzgerald</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Este año 2015 se cumplen dos aniversarios relacionados con el compositor de teatro musical <strong>Jerome Kern</strong>. 130 años de su nacimiento y 70 de su muerte. Por este motivo dedicamos esta serie de programas a uno de los arquitectos del sonido del teatro musical de Broadway. Kern es autor de algunos de los <strong>musicales</strong> más famosos de los Estados Unidos. Canciones como <em>"Old Man River", "All the Things You Are"</em> o <em>"I´m Old Fashioned"</em> siguen siendo a día de hoy un referente en el mundo del jazz en clave de estándar. En este primer programa escuchamos una selección de canciones del disco <em>"Ella Fitzgerald Sings the Jerome Kern Songbook",</em> del año 1963.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Este año 2015 se cumplen dos aniversarios relacionados con el compositor de teatro musical Jerome Kern. 130 años de su nacimiento y 70 de su muerte. Por este motivo dedicamos esta serie de programas a uno de los arquitectos del sonido del teatro musical de Broadway. Kern es autor de algunos de los musicales más famosos de los Estados Unidos. Canciones como "Old Man River", "All the Things You Are" o "I´m Old Fashioned" siguen siendo a día de hoy un referente en el mundo del jazz en clave de estándar. En este primer programa escuchamos una selección de canciones del disco "Ella Fitzgerald Sings the Jerome Kern Songbook", del año 1963.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Jerome Kern (I): sus canciones en la voz de Ella Fitzgerald]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Este año 2015 se cumplen dos aniversarios relacionados con el compositor de teatro musical <strong>Jerome Kern</strong>. 130 años de su nacimiento y 70 de su muerte. Por este motivo dedicamos esta serie de programas a uno de los arquitectos del sonido del teatro musical de Broadway. Kern es autor de algunos de los <strong>musicales</strong> más famosos de los Estados Unidos. Canciones como <em>"Old Man River", "All the Things You Are"</em> o <em>"I´m Old Fashioned"</em> siguen siendo a día de hoy un referente en el mundo del jazz en clave de estándar. En este primer programa escuchamos una selección de canciones del disco <em>"Ella Fitzgerald Sings the Jerome Kern Songbook",</em> del año 1963.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878068/c1e-0w7q5tj69z9fg1gpn-4717q13qij05-ooajnw.mp3" length="12535641"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Este año 2015 se cumplen dos aniversarios relacionados con el compositor de teatro musical Jerome Kern. 130 años de su nacimiento y 70 de su muerte. Por este motivo dedicamos esta serie de programas a uno de los arquitectos del sonido del teatro musical de Broadway. Kern es autor de algunos de los musicales más famosos de los Estados Unidos. Canciones como "Old Man River", "All the Things You Are" o "I´m Old Fashioned" siguen siendo a día de hoy un referente en el mundo del jazz en clave de estándar. En este primer programa escuchamos una selección de canciones del disco "Ella Fitzgerald Sings the Jerome Kern Songbook", del año 1963.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878068/c1a-nqv5o-1pdpzdvqi85d-hso5mz.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:25</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Gramática básica del Djudeo-espanyol, con Ferran Marín Ramos]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 28 Jan 2015 19:32:31 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878062</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/gramatica-basica-del-djudeo-espanyol-con-ferran-marin-ramos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Ferr%C3%A1n_Mar%C3%ADn_Ramos" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Ferrán Marín Ramos</strong></a>, editor y escritor español en aragonés, castellano y catalán; especialista en lenguas minoritarias y gestor de patrimonio cultural, especialmente judeo-aragones, acaba de publicar "<em><strong><a href="http://edicionescamelot.com/?p=162" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Gramática básica del Djudeo-espanyol</a></strong>"</em>, en la editorial <a href="http://edicionescamelot.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Camelot</a>. El tomo es un práctico y sencillo manual para el correcto empleo de la lengua <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=judeo-espa%C3%B1ol" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Djudeo-espanyola</a>, también conocida como <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=ladino" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Ladino</a> o Sefardí. Como una triste paradoja, fue el momento más trágico en la Historia de los judíos españoles, su <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Expulsi%C3%B3n" target="_blank" rel="noreferrer noopener">expulsión</a> de España en 1942, el que marcó el punto de partida de expansión y auge de su lengua. Para hablarnos de Djudeo-espanyol y de la singular aportación de la comunidad judía aragonesa, <strong>Ferrán Marín</strong> ha atendido a nuestros micrófonos.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - Ferrán Marín Ramos, editor y escritor español en aragonés, castellano y catalán; especialista en lenguas minoritarias y gestor de patrimonio cultural, especialmente judeo-aragones, acaba de publicar "Gramática básica del Djudeo-espanyol", en la editorial Camelot. El tomo es un práctico y sencillo manual para el correcto empleo de la lengua Djudeo-espanyola, también conocida como Ladino o Sefardí. Como una triste paradoja, fue el momento más trágico en la Historia de los judíos españoles, su expulsión de España en 1942, el que marcó el punto de partida de expansión y auge de su lengua. Para hablarnos de Djudeo-espanyol y de la singular aportación de la comunidad judía aragonesa, Ferrán Marín ha atendido a nuestros micrófonos.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Gramática básica del Djudeo-espanyol, con Ferran Marín Ramos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Ferr%C3%A1n_Mar%C3%ADn_Ramos" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Ferrán Marín Ramos</strong></a>, editor y escritor español en aragonés, castellano y catalán; especialista en lenguas minoritarias y gestor de patrimonio cultural, especialmente judeo-aragones, acaba de publicar "<em><strong><a href="http://edicionescamelot.com/?p=162" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Gramática básica del Djudeo-espanyol</a></strong>"</em>, en la editorial <a href="http://edicionescamelot.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Camelot</a>. El tomo es un práctico y sencillo manual para el correcto empleo de la lengua <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=judeo-espa%C3%B1ol" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Djudeo-espanyola</a>, también conocida como <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=ladino" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Ladino</a> o Sefardí. Como una triste paradoja, fue el momento más trágico en la Historia de los judíos españoles, su <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Expulsi%C3%B3n" target="_blank" rel="noreferrer noopener">expulsión</a> de España en 1942, el que marcó el punto de partida de expansión y auge de su lengua. Para hablarnos de Djudeo-espanyol y de la singular aportación de la comunidad judía aragonesa, <strong>Ferrán Marín</strong> ha atendido a nuestros micrófonos.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878062/c1e-2wmp7t86gxzb656n2-gpkp1k05h659-yyfi6r.mp3" length="9626331"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - Ferrán Marín Ramos, editor y escritor español en aragonés, castellano y catalán; especialista en lenguas minoritarias y gestor de patrimonio cultural, especialmente judeo-aragones, acaba de publicar "Gramática básica del Djudeo-espanyol", en la editorial Camelot. El tomo es un práctico y sencillo manual para el correcto empleo de la lengua Djudeo-espanyola, también conocida como Ladino o Sefardí. Como una triste paradoja, fue el momento más trágico en la Historia de los judíos españoles, su expulsión de España en 1942, el que marcó el punto de partida de expansión y auge de su lengua. Para hablarnos de Djudeo-espanyol y de la singular aportación de la comunidad judía aragonesa, Ferrán Marín ha atendido a nuestros micrófonos.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878062/c1a-nqv5o-jpjpojgxa815-fcpaqp.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:23</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Semana Santa en el Coliseo]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 28 Jan 2015 19:30:47 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878061</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/semana-santa-en-el-coliseo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DE AYER A HOY: CARTAS A MIS NIETOS, CON SOLLY WOLODARSKY - Seguimos hablando del capítulo italiano de la vida de Solly, esta vez en Roma en negociaciones para vender el guion de una película que nunca se filmó, <em>"El robo de los Rollos del Mar Muerto".</em> Tuvo entonces la oportunidad de ver en directo el montaje de la Semana Santa en el <strong>Coliseo</strong>, cuya construcción fue pagada con el oro saqueado del <strong>Templo de Jerusalén</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DE AYER A HOY: CARTAS A MIS NIETOS, CON SOLLY WOLODARSKY - Seguimos hablando del capítulo italiano de la vida de Solly, esta vez en Roma en negociaciones para vender el guion de una película que nunca se filmó, "El robo de los Rollos del Mar Muerto". Tuvo entonces la oportunidad de ver en directo el montaje de la Semana Santa en el Coliseo, cuya construcción fue pagada con el oro saqueado del Templo de Jerusalén]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Semana Santa en el Coliseo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DE AYER A HOY: CARTAS A MIS NIETOS, CON SOLLY WOLODARSKY - Seguimos hablando del capítulo italiano de la vida de Solly, esta vez en Roma en negociaciones para vender el guion de una película que nunca se filmó, <em>"El robo de los Rollos del Mar Muerto".</em> Tuvo entonces la oportunidad de ver en directo el montaje de la Semana Santa en el <strong>Coliseo</strong>, cuya construcción fue pagada con el oro saqueado del <strong>Templo de Jerusalén</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878061/c1e-qqv2wc28gj6t1k3nq-0v2v12q5tdmg-jn4irj.mp3" length="5259520"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DE AYER A HOY: CARTAS A MIS NIETOS, CON SOLLY WOLODARSKY - Seguimos hablando del capítulo italiano de la vida de Solly, esta vez en Roma en negociaciones para vender el guion de una película que nunca se filmó, "El robo de los Rollos del Mar Muerto". Tuvo entonces la oportunidad de ver en directo el montaje de la Semana Santa en el Coliseo, cuya construcción fue pagada con el oro saqueado del Templo de Jerusalén]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878061/c1a-nqv5o-rkdk1d54fj24-3sx918.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:32</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Mazal tov! (y lamed-mem-dalet)]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 28 Jan 2015 19:29:54 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878060</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/mazal-tov-y-lamed-mem-dalet</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES - No son pocas las situaciones incómodas que se producen al utilizar incorrectamente términos comunes y usuales. Uno de los casos más curiosos es el del término hebreo “Mazal Tov” מזל טוב , que a pesar de significar “Suerte Buena”, en el hebreo moderno se utiliza a posteriori, es decir como felicitación:
- He sacado un 10 en el examen de gramática hebrea
-  Mazal Tov!</p>
<p style="text-align:justify;">- Soy de nuevo abuelo
- Mazal Tov!</p>
<p style="text-align:justify;">- Por fin he logrado terminar este trabajo
- Mazal Tov!</p>
<p style="text-align:justify;">En cambio si lo que queremos es desearle a priori suerte a una persona, entonces se suele utilizar el término BeHatzlajá בהצלחה que significa Con Éxito:</p>
<p style="text-align:justify;">- Mañana comienzo en mi nuevo puesto de trabajo
- BeHatzlajá!</p>
<p style="text-align:justify;">- Voy a arreglar este enchufe de una vez por todas
- BeHatzlajá!</p>
<p style="text-align:justify;">- Ya no me gusta cómo se ve el salón. Lo voy a reformar!
- BeHatzlajá!</p>
<p style="text-align:justify;">Otro caso curioso en el que la confusión es frecuente es en el uso del término “Salud”. En castellano se utiliza tanto cuando se hace un brindis como cuando alguien estornuda. En hebreo se diferencia entre estas situaciones:</p>
<p style="text-align:justify;">Para brindar se exclama: LeJáim לחיים Por la Vida y cuando alguien estornuda se le suele decir LaBriút לבריאות En Salud. ¡No confundirse!</p>
<p style="text-align:justify;">El término hebreo BeVakashá בבקשה se utiliza usualmente en dos situaciones diferentes:
1- Cuando pedimos algo, añadimos la “palabra mágica” Por Favor, que en hebreo se dice BeVakashá בבקשה (Be es la preposición En y Bakashá significa Pedido o Favor, es decir En Favor, se asemeja mucho al castellano, no?)
2- Cuando nos agradecen y nos dicen Todá תודה Gracias, respondemos también con el término BeVakashá בבקשה, es decir De Nada.</p>
<p style="text-align:justify;">Recordarte que estamos organizando un viaje a Israel, más información en nuestra web <a href="http://www.HebreoVivo.com" target="_blank" rel="noreferrer noopener">www.HebreoVivo.com</a></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/01/lamad.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-12473" alt="lamad" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/01/lamad.jpg" width="640" height="480" /></a></p>
<p style="text-align:justify;"></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES - No son pocas las situaciones incómodas que se producen al utilizar incorrectamente términos comunes y usuales. Uno de los casos más curiosos es el del término hebreo “Mazal Tov” מזל טוב , que a pesar de significar “Suerte Buena”, en el hebreo moderno se utiliza a posteriori, es decir como felicitación:
- He sacado un 10 en el examen de gramática hebrea
-  Mazal Tov!
- Soy de nuevo abuelo
- Mazal Tov!
- Por fin he logrado terminar este trabajo
- Mazal Tov!
En cambio si lo que queremos es desearle a priori suerte a una persona, entonces se suele utilizar el término BeHatzlajá בהצלחה que significa Con Éxito:
- Mañana comienzo en mi nuevo puesto de trabajo
- BeHatzlajá!
- Voy a arreglar este enchufe de una vez por todas
- BeHatzlajá!
- Ya no me gusta cómo se ve el salón. Lo voy a reformar!
- BeHatzlajá!
Otro caso curioso en el que la confusión es frecuente es en el uso del término “Salud”. En castellano se utiliza tanto cuando se hace un brindis como cuando alguien estornuda. En hebreo se diferencia entre estas situaciones:
Para brindar se exclama: LeJáim לחיים Por la Vida y cuando alguien estornuda se le suele decir LaBriút לבריאות En Salud. ¡No confundirse!
El término hebreo BeVakashá בבקשה se utiliza usualmente en dos situaciones diferentes:
1- Cuando pedimos algo, añadimos la “palabra mágica” Por Favor, que en hebreo se dice BeVakashá בבקשה (Be es la preposición En y Bakashá significa Pedido o Favor, es decir En Favor, se asemeja mucho al castellano, no?)
2- Cuando nos agradecen y nos dicen Todá תודה Gracias, respondemos también con el término BeVakashá בבקשה, es decir De Nada.
Recordarte que estamos organizando un viaje a Israel, más información en nuestra web www.HebreoVivo.com

]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Mazal tov! (y lamed-mem-dalet)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES - No son pocas las situaciones incómodas que se producen al utilizar incorrectamente términos comunes y usuales. Uno de los casos más curiosos es el del término hebreo “Mazal Tov” מזל טוב , que a pesar de significar “Suerte Buena”, en el hebreo moderno se utiliza a posteriori, es decir como felicitación:
- He sacado un 10 en el examen de gramática hebrea
-  Mazal Tov!</p>
<p style="text-align:justify;">- Soy de nuevo abuelo
- Mazal Tov!</p>
<p style="text-align:justify;">- Por fin he logrado terminar este trabajo
- Mazal Tov!</p>
<p style="text-align:justify;">En cambio si lo que queremos es desearle a priori suerte a una persona, entonces se suele utilizar el término BeHatzlajá בהצלחה que significa Con Éxito:</p>
<p style="text-align:justify;">- Mañana comienzo en mi nuevo puesto de trabajo
- BeHatzlajá!</p>
<p style="text-align:justify;">- Voy a arreglar este enchufe de una vez por todas
- BeHatzlajá!</p>
<p style="text-align:justify;">- Ya no me gusta cómo se ve el salón. Lo voy a reformar!
- BeHatzlajá!</p>
<p style="text-align:justify;">Otro caso curioso en el que la confusión es frecuente es en el uso del término “Salud”. En castellano se utiliza tanto cuando se hace un brindis como cuando alguien estornuda. En hebreo se diferencia entre estas situaciones:</p>
<p style="text-align:justify;">Para brindar se exclama: LeJáim לחיים Por la Vida y cuando alguien estornuda se le suele decir LaBriút לבריאות En Salud. ¡No confundirse!</p>
<p style="text-align:justify;">El término hebreo BeVakashá בבקשה se utiliza usualmente en dos situaciones diferentes:
1- Cuando pedimos algo, añadimos la “palabra mágica” Por Favor, que en hebreo se dice BeVakashá בבקשה (Be es la preposición En y Bakashá significa Pedido o Favor, es decir En Favor, se asemeja mucho al castellano, no?)
2- Cuando nos agradecen y nos dicen Todá תודה Gracias, respondemos también con el término BeVakashá בבקשה, es decir De Nada.</p>
<p style="text-align:justify;">Recordarte que estamos organizando un viaje a Israel, más información en nuestra web <a href="http://www.HebreoVivo.com" target="_blank" rel="noreferrer noopener">www.HebreoVivo.com</a></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/01/lamad.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-12473" alt="lamad" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/01/lamad.jpg" width="640" height="480" /></a></p>
<p style="text-align:justify;"></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878060/c1e-wqp56cr60qqs0x0vd-pkjkmjmdid09-mtabez.mp3" length="4673515"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES - No son pocas las situaciones incómodas que se producen al utilizar incorrectamente términos comunes y usuales. Uno de los casos más curiosos es el del término hebreo “Mazal Tov” מזל טוב , que a pesar de significar “Suerte Buena”, en el hebreo moderno se utiliza a posteriori, es decir como felicitación:
- He sacado un 10 en el examen de gramática hebrea
-  Mazal Tov!
- Soy de nuevo abuelo
- Mazal Tov!
- Por fin he logrado terminar este trabajo
- Mazal Tov!
En cambio si lo que queremos es desearle a priori suerte a una persona, entonces se suele utilizar el término BeHatzlajá בהצלחה que significa Con Éxito:
- Mañana comienzo en mi nuevo puesto de trabajo
- BeHatzlajá!
- Voy a arreglar este enchufe de una vez por todas
- BeHatzlajá!
- Ya no me gusta cómo se ve el salón. Lo voy a reformar!
- BeHatzlajá!
Otro caso curioso en el que la confusión es frecuente es en el uso del término “Salud”. En castellano se utiliza tanto cuando se hace un brindis como cuando alguien estornuda. En hebreo se diferencia entre estas situaciones:
Para brindar se exclama: LeJáim לחיים Por la Vida y cuando alguien estornuda se le suele decir LaBriút לבריאות En Salud. ¡No confundirse!
El término hebreo BeVakashá בבקשה se utiliza usualmente en dos situaciones diferentes:
1- Cuando pedimos algo, añadimos la “palabra mágica” Por Favor, que en hebreo se dice BeVakashá בבקשה (Be es la preposición En y Bakashá significa Pedido o Favor, es decir En Favor, se asemeja mucho al castellano, no?)
2- Cuando nos agradecen y nos dicen Todá תודה Gracias, respondemos también con el término BeVakashá בבקשה, es decir De Nada.
Recordarte que estamos organizando un viaje a Israel, más información en nuestra web www.HebreoVivo.com

]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878060/c1a-nqv5o-kpdp3d12ipqv-74c2yt.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:06:30</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Vadim Gluzman y el Concierto para violín y orquesta de Korngold]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 27 Jan 2015 19:25:36 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878053</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/vadim-gluzman-y-el-concierto-para-violin-y-orquesta-de-korngold</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
MÚSICA CLÁSICA - <strong>Vadim Gluzman</strong> es un joven violinista israelí, nacido en Ucrania en 1973, criado en Riga, Letonia, hijo de director de orquesta y musicóloga. En 1990 la familia se traslada a Israel donde, después de su sólida formación, perfecciona su técnica con <strong>Yair Kless</strong> y, a través suyo, conoce a <strong>Isaac Stern</strong> que se convierte en su padrino artístico para completar sus estudios en los EE.UU., tocar con las principales orquestas del mundo y grabar estrenos mundiales de figuras como Lera Auerbach o Sofia Gubaidulina. Lo escuchamos en una grabación de 2009 del <em>Concierto en re mayor, opus 35</em>, para violín y orquesta de su correligionario vienés radicado en los EE.UU, <strong>Erich Wolfgang Korngold</strong>, con el finlandés Neeme Järvi al frente de la Orquesta Residencial de La Haya. Son sus movimientos: <em>Moderato nobile; Romance, Andante;</em> y <em>Finale. Allegro assai vivace</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Vadim Gluzman es un joven violinista israelí, nacido en Ucrania en 1973, criado en Riga, Letonia, hijo de director de orquesta y musicóloga. En 1990 la familia se traslada a Israel donde, después de su sólida formación, perfecciona su técnica con Yair Kless y, a través suyo, conoce a Isaac Stern que se convierte en su padrino artístico para completar sus estudios en los EE.UU., tocar con las principales orquestas del mundo y grabar estrenos mundiales de figuras como Lera Auerbach o Sofia Gubaidulina. Lo escuchamos en una grabación de 2009 del Concierto en re mayor, opus 35, para violín y orquesta de su correligionario vienés radicado en los EE.UU, Erich Wolfgang Korngold, con el finlandés Neeme Järvi al frente de la Orquesta Residencial de La Haya. Son sus movimientos: Moderato nobile; Romance, Andante; y Finale. Allegro assai vivace]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Vadim Gluzman y el Concierto para violín y orquesta de Korngold]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
MÚSICA CLÁSICA - <strong>Vadim Gluzman</strong> es un joven violinista israelí, nacido en Ucrania en 1973, criado en Riga, Letonia, hijo de director de orquesta y musicóloga. En 1990 la familia se traslada a Israel donde, después de su sólida formación, perfecciona su técnica con <strong>Yair Kless</strong> y, a través suyo, conoce a <strong>Isaac Stern</strong> que se convierte en su padrino artístico para completar sus estudios en los EE.UU., tocar con las principales orquestas del mundo y grabar estrenos mundiales de figuras como Lera Auerbach o Sofia Gubaidulina. Lo escuchamos en una grabación de 2009 del <em>Concierto en re mayor, opus 35</em>, para violín y orquesta de su correligionario vienés radicado en los EE.UU, <strong>Erich Wolfgang Korngold</strong>, con el finlandés Neeme Järvi al frente de la Orquesta Residencial de La Haya. Son sus movimientos: <em>Moderato nobile; Romance, Andante;</em> y <em>Finale. Allegro assai vivace</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878053/c1e-5wd21tm645mc0n038-rkdk1dn6f9q6-lkup2f.mp3" length="18819762"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Vadim Gluzman es un joven violinista israelí, nacido en Ucrania en 1973, criado en Riga, Letonia, hijo de director de orquesta y musicóloga. En 1990 la familia se traslada a Israel donde, después de su sólida formación, perfecciona su técnica con Yair Kless y, a través suyo, conoce a Isaac Stern que se convierte en su padrino artístico para completar sus estudios en los EE.UU., tocar con las principales orquestas del mundo y grabar estrenos mundiales de figuras como Lera Auerbach o Sofia Gubaidulina. Lo escuchamos en una grabación de 2009 del Concierto en re mayor, opus 35, para violín y orquesta de su correligionario vienés radicado en los EE.UU, Erich Wolfgang Korngold, con el finlandés Neeme Järvi al frente de la Orquesta Residencial de La Haya. Son sus movimientos: Moderato nobile; Romance, Andante; y Finale. Allegro assai vivace]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878053/c1a-nqv5o-jpjpojv1i527-l3a55s.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:09</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La Comunidad Judía de Madrid en el septuagésimo aniversario de la liberación de Auschwitz, con Ziva Freidkes]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 23 Jan 2015 19:54:31 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878042</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-comunidad-judia-de-madrid-en-el-septuagesimo-aniversario-de-la-liberacion-de-auschwitz-con-ziva</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - La coordinadora de los actos del día de la memoria de las víctimas del Holocausto de la CJM (<a href="http://www.cjmadrid.org/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Comunidad Judía de Madrid</a>), <strong>Ziva Freidkes</strong>, nos detalla la agenda prevista por esta institución madrileña. El primero de los actos en recuerdo de los caídos en la Shoá, tendrá lugar en la <a href="http://www.asambleamadrid.es/ES/default.aspx" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Asamblea de Madrid</a>, como cada año desde 2000, siendo el primer acto oficial que se organizó en España en recuerdo de las víctimas de la barbarie nazi. También los ayuntamientos de <a href="http://getafe.es/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Getafe</a>, <a href="http://www.alcobendas.org/es/portal.do?IDM=27&amp;NM=1" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Alcobendas</a> y <a href="http://www.ayto-alcorcon.es/agenda-de-actividades/agenda-de-alcaldia" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Alcorcón</a> se han unido al homenaje, así como las principales bibliotecas públicas de Madrid, en las que habrá diversos actos con entrada libre para todo el público.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
NUESTRAS COMUNIDADES - La coordinadora de los actos del día de la memoria de las víctimas del Holocausto de la CJM (Comunidad Judía de Madrid), Ziva Freidkes, nos detalla la agenda prevista por esta institución madrileña. El primero de los actos en recuerdo de los caídos en la Shoá, tendrá lugar en la Asamblea de Madrid, como cada año desde 2000, siendo el primer acto oficial que se organizó en España en recuerdo de las víctimas de la barbarie nazi. También los ayuntamientos de Getafe, Alcobendas y Alcorcón se han unido al homenaje, así como las principales bibliotecas públicas de Madrid, en las que habrá diversos actos con entrada libre para todo el público.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La Comunidad Judía de Madrid en el septuagésimo aniversario de la liberación de Auschwitz, con Ziva Freidkes]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - La coordinadora de los actos del día de la memoria de las víctimas del Holocausto de la CJM (<a href="http://www.cjmadrid.org/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Comunidad Judía de Madrid</a>), <strong>Ziva Freidkes</strong>, nos detalla la agenda prevista por esta institución madrileña. El primero de los actos en recuerdo de los caídos en la Shoá, tendrá lugar en la <a href="http://www.asambleamadrid.es/ES/default.aspx" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Asamblea de Madrid</a>, como cada año desde 2000, siendo el primer acto oficial que se organizó en España en recuerdo de las víctimas de la barbarie nazi. También los ayuntamientos de <a href="http://getafe.es/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Getafe</a>, <a href="http://www.alcobendas.org/es/portal.do?IDM=27&amp;NM=1" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Alcobendas</a> y <a href="http://www.ayto-alcorcon.es/agenda-de-actividades/agenda-de-alcaldia" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Alcorcón</a> se han unido al homenaje, así como las principales bibliotecas públicas de Madrid, en las que habrá diversos actos con entrada libre para todo el público.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878042/c1e-993pnsn5xp0hd0dn9-rkdk1do6tqmg-tgfcqs.mp3" length="6582544"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
NUESTRAS COMUNIDADES - La coordinadora de los actos del día de la memoria de las víctimas del Holocausto de la CJM (Comunidad Judía de Madrid), Ziva Freidkes, nos detalla la agenda prevista por esta institución madrileña. El primero de los actos en recuerdo de los caídos en la Shoá, tendrá lugar en la Asamblea de Madrid, como cada año desde 2000, siendo el primer acto oficial que se organizó en España en recuerdo de las víctimas de la barbarie nazi. También los ayuntamientos de Getafe, Alcobendas y Alcorcón se han unido al homenaje, así como las principales bibliotecas públicas de Madrid, en las que habrá diversos actos con entrada libre para todo el público.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878042/c1a-nqv5o-1pdpzdx3c83g-zuhfes.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:09:09</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[¡Miljome! estalla la Segunda Guerra Mundial]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 22 Jan 2015 19:40:34 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878037</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/miljome-estalla-la-segunda-guerra-mundial</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DE AYER A HOY: CARTAS A MIS NIETOS, CON SOLLY WOLODARSKY Z''L - Ante la inminencia de la primavera de 2008, Solly recordó cuando en 1939 los titulares de los periódicos traían en enormes tipografías la noticia del estallido de la Segunda Guerra Mundial. Todavía llevaría unos años descubrir el enorme crimen que detrás del propio horror bélico se escondía para el destino de los judíos europeos, ahora que en enero de 2015 conmemoramos 70 años del descubrimiento (que algunos llaman "liberación") del campo de exterminio de Auschwitz, cuando las tropas rusas llegan a sus puertas</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DE AYER A HOY: CARTAS A MIS NIETOS, CON SOLLY WOLODARSKY Z''L - Ante la inminencia de la primavera de 2008, Solly recordó cuando en 1939 los titulares de los periódicos traían en enormes tipografías la noticia del estallido de la Segunda Guerra Mundial. Todavía llevaría unos años descubrir el enorme crimen que detrás del propio horror bélico se escondía para el destino de los judíos europeos, ahora que en enero de 2015 conmemoramos 70 años del descubrimiento (que algunos llaman "liberación") del campo de exterminio de Auschwitz, cuando las tropas rusas llegan a sus puertas]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[¡Miljome! estalla la Segunda Guerra Mundial]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DE AYER A HOY: CARTAS A MIS NIETOS, CON SOLLY WOLODARSKY Z''L - Ante la inminencia de la primavera de 2008, Solly recordó cuando en 1939 los titulares de los periódicos traían en enormes tipografías la noticia del estallido de la Segunda Guerra Mundial. Todavía llevaría unos años descubrir el enorme crimen que detrás del propio horror bélico se escondía para el destino de los judíos europeos, ahora que en enero de 2015 conmemoramos 70 años del descubrimiento (que algunos llaman "liberación") del campo de exterminio de Auschwitz, cuando las tropas rusas llegan a sus puertas</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878037/c1e-oqjdwcv1kp7b6zqz-8d9dv981a9k3-n6ycsv.mp3" length="2271168"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DE AYER A HOY: CARTAS A MIS NIETOS, CON SOLLY WOLODARSKY Z''L - Ante la inminencia de la primavera de 2008, Solly recordó cuando en 1939 los titulares de los periódicos traían en enormes tipografías la noticia del estallido de la Segunda Guerra Mundial. Todavía llevaría unos años descubrir el enorme crimen que detrás del propio horror bélico se escondía para el destino de los judíos europeos, ahora que en enero de 2015 conmemoramos 70 años del descubrimiento (que algunos llaman "liberación") del campo de exterminio de Auschwitz, cuando las tropas rusas llegan a sus puertas]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878037/c1a-nqv5o-qd4dg4p3a85n-eui99b.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:38</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Todo lo que creías acerca de la alfabetización del pueblo judío es falso, con Víctor Vicente Úbeda]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 22 Jan 2015 19:38:55 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878036</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/todo-lo-que-creias-acerca-de-la-alfabetizacion-del-pueblo-judio-es-falso-con-victor-vicente-ubeda</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - En el año 70 d. C., los judíos eran un pueblo de campesinos analfabetos, habitantes de Israel y Mesopotamia. En 1492 se habían convertido en una pequeña comunidad instruida desperdigada por una miríada de centros urbanos, que se dedicaban al comercio, al préstamo y a la medicina. ¿Cuál fue la causa de esta transformación radical? <a href="http://didattica.unibocconi.eu/myigier/index.php?IdUte=107271" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Maristella Botticini</strong> </a>y <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Zvi_Eckstein" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Zvi Eckstein</strong></a> han escrito un revolucionario tomo llamado "<a href="http://www.antonibosch.com/libro/los-pocos-elegidos" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Los Pocos Elegidos</strong></em></a>" (<a href="http://www.antonibosch.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Antoni Bosch Editor</a>) en el que <a href="http://www.pbs.org/newshour/rundown/the-chosen-few-a-new-explanation-of-jewish-success/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">demuestran</a> que, <a href="http://www.slate.com/articles/life/faithbased/2012/11/the_myth_of_jewish_literacy_maristella_botticini_and_zvi_eckstein_explain.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener">contrariamente a lo que afirman las explicaciones formuladas hasta la fecha</a>, esta transformación no fue consecuencia de las persecuciones, sino de los cambios que experimentó el judaísmo a partir del 70 d. C. El traductor de la obra, <a href="http://www.amazon.es/Libros-V%C3%ADctor-Vicente-%C3%9Abeda-Fern%C3%A1ndez/s?ie=UTF8&amp;page=1&amp;rh=n%3A599364031%2Cp_27%3AV%C3%ADctor%20Vicente%20%C3%9Abeda%20Fern%C3%A1ndez" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Víctor Vicente Úbeda</strong></a>, derriba para los oyentes de <a href="http://www.radiosefarad.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Radio Sefarad</a> muchos mitos acerca de la alfabetización y el enriquecimiento cultural del pueblo judío.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - En el año 70 d. C., los judíos eran un pueblo de campesinos analfabetos, habitantes de Israel y Mesopotamia. En 1492 se habían convertido en una pequeña comunidad instruida desperdigada por una miríada de centros urbanos, que se dedicaban al comercio, al préstamo y a la medicina. ¿Cuál fue la causa de esta transformación radical? Maristella Botticini y Zvi Eckstein han escrito un revolucionario tomo llamado "Los Pocos Elegidos" (Antoni Bosch Editor) en el que demuestran que, contrariamente a lo que afirman las explicaciones formuladas hasta la fecha, esta transformación no fue consecuencia de las persecuciones, sino de los cambios que experimentó el judaísmo a partir del 70 d. C. El traductor de la obra, Víctor Vicente Úbeda, derriba para los oyentes de Radio Sefarad muchos mitos acerca de la alfabetización y el enriquecimiento cultural del pueblo judío.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Todo lo que creías acerca de la alfabetización del pueblo judío es falso, con Víctor Vicente Úbeda]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - En el año 70 d. C., los judíos eran un pueblo de campesinos analfabetos, habitantes de Israel y Mesopotamia. En 1492 se habían convertido en una pequeña comunidad instruida desperdigada por una miríada de centros urbanos, que se dedicaban al comercio, al préstamo y a la medicina. ¿Cuál fue la causa de esta transformación radical? <a href="http://didattica.unibocconi.eu/myigier/index.php?IdUte=107271" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Maristella Botticini</strong> </a>y <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Zvi_Eckstein" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Zvi Eckstein</strong></a> han escrito un revolucionario tomo llamado "<a href="http://www.antonibosch.com/libro/los-pocos-elegidos" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Los Pocos Elegidos</strong></em></a>" (<a href="http://www.antonibosch.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Antoni Bosch Editor</a>) en el que <a href="http://www.pbs.org/newshour/rundown/the-chosen-few-a-new-explanation-of-jewish-success/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">demuestran</a> que, <a href="http://www.slate.com/articles/life/faithbased/2012/11/the_myth_of_jewish_literacy_maristella_botticini_and_zvi_eckstein_explain.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener">contrariamente a lo que afirman las explicaciones formuladas hasta la fecha</a>, esta transformación no fue consecuencia de las persecuciones, sino de los cambios que experimentó el judaísmo a partir del 70 d. C. El traductor de la obra, <a href="http://www.amazon.es/Libros-V%C3%ADctor-Vicente-%C3%9Abeda-Fern%C3%A1ndez/s?ie=UTF8&amp;page=1&amp;rh=n%3A599364031%2Cp_27%3AV%C3%ADctor%20Vicente%20%C3%9Abeda%20Fern%C3%A1ndez" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Víctor Vicente Úbeda</strong></a>, derriba para los oyentes de <a href="http://www.radiosefarad.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Radio Sefarad</a> muchos mitos acerca de la alfabetización y el enriquecimiento cultural del pueblo judío.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878036/c1e-wqp56cr60xqc0x0vd-4717q14pujr-v4l7wt.mp3" length="7942060"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - En el año 70 d. C., los judíos eran un pueblo de campesinos analfabetos, habitantes de Israel y Mesopotamia. En 1492 se habían convertido en una pequeña comunidad instruida desperdigada por una miríada de centros urbanos, que se dedicaban al comercio, al préstamo y a la medicina. ¿Cuál fue la causa de esta transformación radical? Maristella Botticini y Zvi Eckstein han escrito un revolucionario tomo llamado "Los Pocos Elegidos" (Antoni Bosch Editor) en el que demuestran que, contrariamente a lo que afirman las explicaciones formuladas hasta la fecha, esta transformación no fue consecuencia de las persecuciones, sino de los cambios que experimentó el judaísmo a partir del 70 d. C. El traductor de la obra, Víctor Vicente Úbeda, derriba para los oyentes de Radio Sefarad muchos mitos acerca de la alfabetización y el enriquecimiento cultural del pueblo judío.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878036/c1a-nqv5o-mk1kr197t56w-r3ew6j.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:02</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Mener zogn (Los hombres dicen), de Sore Shobes]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 22 Jan 2015 19:37:25 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878035</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/mener-zogn-los-hombres-dicen-de-sore-shobes</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - <strong>Sore Shabes</strong> (Sara Shabat) trabajaba como costurera en un kibutz, pero quienes la conocieron la han descrito como alguien que siempre estaba escribiendo: en trozos de papel, en servilletas,en lo que fuera, siempre escribiendo. Su poema <em>Mener Zogn</em> (Los hombres dicen) expresa muy bien la voz intensamente femenina y feminista de esta autora y además expresa su profunda oposición a las guerras.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - Sore Shabes (Sara Shabat) trabajaba como costurera en un kibutz, pero quienes la conocieron la han descrito como alguien que siempre estaba escribiendo: en trozos de papel, en servilletas,en lo que fuera, siempre escribiendo. Su poema Mener Zogn (Los hombres dicen) expresa muy bien la voz intensamente femenina y feminista de esta autora y además expresa su profunda oposición a las guerras.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Mener zogn (Los hombres dicen), de Sore Shobes]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - <strong>Sore Shabes</strong> (Sara Shabat) trabajaba como costurera en un kibutz, pero quienes la conocieron la han descrito como alguien que siempre estaba escribiendo: en trozos de papel, en servilletas,en lo que fuera, siempre escribiendo. Su poema <em>Mener Zogn</em> (Los hombres dicen) expresa muy bien la voz intensamente femenina y feminista de esta autora y además expresa su profunda oposición a las guerras.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878035/c1e-6xq41b264jjsnznxv-z393n91osjxv-ukgk70.mp3" length="5381956"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - Sore Shabes (Sara Shabat) trabajaba como costurera en un kibutz, pero quienes la conocieron la han descrito como alguien que siempre estaba escribiendo: en trozos de papel, en servilletas,en lo que fuera, siempre escribiendo. Su poema Mener Zogn (Los hombres dicen) expresa muy bien la voz intensamente femenina y feminista de esta autora y además expresa su profunda oposición a las guerras.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878035/c1a-nqv5o-wwmw9m4wt4nm-abaszv.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:07:29</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Al Cohn (IV): la excelencia en los labios]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 22 Jan 2015 19:36:44 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878034</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/al-cohn-iv-la-excelencia-en-los-labios</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Último programa dedicado al <strong>saxofonista Al Cohn</strong>, en el que escuchamos uno de sus últimos trabajos, el brillante <em>"Standards of Excellence"</em> (1987). Un disco sencillo, lleno de versiones de canciones lentas, baladas conocidas por todos los amantes del jazz. Aquí podemos ver de nuevo el talento de Cohn para arreglar y versionar temas de otros. Le acompañan el guitarrista <strong>Herb Ellis</strong>, el bajista <strong>Monty Budwig</strong> y el batería <strong>Jimmie Smith</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Último programa dedicado al saxofonista Al Cohn, en el que escuchamos uno de sus últimos trabajos, el brillante "Standards of Excellence" (1987). Un disco sencillo, lleno de versiones de canciones lentas, baladas conocidas por todos los amantes del jazz. Aquí podemos ver de nuevo el talento de Cohn para arreglar y versionar temas de otros. Le acompañan el guitarrista Herb Ellis, el bajista Monty Budwig y el batería Jimmie Smith.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Al Cohn (IV): la excelencia en los labios]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Último programa dedicado al <strong>saxofonista Al Cohn</strong>, en el que escuchamos uno de sus últimos trabajos, el brillante <em>"Standards of Excellence"</em> (1987). Un disco sencillo, lleno de versiones de canciones lentas, baladas conocidas por todos los amantes del jazz. Aquí podemos ver de nuevo el talento de Cohn para arreglar y versionar temas de otros. Le acompañan el guitarrista <strong>Herb Ellis</strong>, el bajista <strong>Monty Budwig</strong> y el batería <strong>Jimmie Smith</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878034/c1e-jzng2hqr3jgfn0nx3-nd4d04rvcz8x-gplo6x.mp3" length="17562749"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Último programa dedicado al saxofonista Al Cohn, en el que escuchamos uno de sus últimos trabajos, el brillante "Standards of Excellence" (1987). Un disco sencillo, lleno de versiones de canciones lentas, baladas conocidas por todos los amantes del jazz. Aquí podemos ver de nuevo el talento de Cohn para arreglar y versionar temas de otros. Le acompañan el guitarrista Herb Ellis, el bajista Monty Budwig y el batería Jimmie Smith.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878034/c1a-nqv5o-ok3kn30puo3j-otbhv0.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:24</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Ida", una película llena de matices]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 21 Jan 2015 19:49:40 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878030</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ida-una-pelicula-llena-de-matices</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DIARIO DE UNA ESPAÑOLA EN ISRAEL, CON CARLA DE AGUILAR-AMAT - <strong>La sorprendente y delicada cinta polaca<em> "Ida"</em></strong> centra la crónica de nuestra amiga en Israel. Un film de producción independiente dirigido por  que ha triunfado en diferentes festivales en Europa que trata<strong> la historia de una joven monja cuya vida se transforma cuando descubre sus raíces judías</strong>. Además de esta recomendación cinematográfica Carla de Aguilar-Amat nos habla de un <strong>restaurante-tienda</strong> lleno de encanto:<strong><a href="http://www.delitlv.co.il/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"> Delicatessen</a></strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DIARIO DE UNA ESPAÑOLA EN ISRAEL, CON CARLA DE AGUILAR-AMAT - La sorprendente y delicada cinta polaca "Ida" centra la crónica de nuestra amiga en Israel. Un film de producción independiente dirigido por  que ha triunfado en diferentes festivales en Europa que trata la historia de una joven monja cuya vida se transforma cuando descubre sus raíces judías. Además de esta recomendación cinematográfica Carla de Aguilar-Amat nos habla de un restaurante-tienda lleno de encanto: Delicatessen.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Ida", una película llena de matices]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DIARIO DE UNA ESPAÑOLA EN ISRAEL, CON CARLA DE AGUILAR-AMAT - <strong>La sorprendente y delicada cinta polaca<em> "Ida"</em></strong> centra la crónica de nuestra amiga en Israel. Un film de producción independiente dirigido por  que ha triunfado en diferentes festivales en Europa que trata<strong> la historia de una joven monja cuya vida se transforma cuando descubre sus raíces judías</strong>. Además de esta recomendación cinematográfica Carla de Aguilar-Amat nos habla de un <strong>restaurante-tienda</strong> lleno de encanto:<strong><a href="http://www.delitlv.co.il/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"> Delicatessen</a></strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878030/c1e-7oxw2c460w9td2dnp-z393n94qsmr-wgbzqp.mp3" length="5156885"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DIARIO DE UNA ESPAÑOLA EN ISRAEL, CON CARLA DE AGUILAR-AMAT - La sorprendente y delicada cinta polaca "Ida" centra la crónica de nuestra amiga en Israel. Un film de producción independiente dirigido por  que ha triunfado en diferentes festivales en Europa que trata la historia de una joven monja cuya vida se transforma cuando descubre sus raíces judías. Además de esta recomendación cinematográfica Carla de Aguilar-Amat nos habla de un restaurante-tienda lleno de encanto: Delicatessen.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878030/c1a-nqv5o-mk1kr1gpc83x-49jgsj.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:07:10</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los puntos cardinales (y kaf-bet-dalet)]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 21 Jan 2015 19:32:28 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878028</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-puntos-cardinales-y-kaf-bet-dalet</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES - Cuatro son los puntos cardinales: Norte y Sur, Este y Oeste; en hebreo Tsafón צפון, Darom דרום,
Mizraj מזרח, y Ma´arav מערב
La rosa de los vientos se dice literalmente: shoshanat harujot שושנת הרוחות
A continuación recorreremos los usos y las palabras relacionadas con cada uno de los puntos cardinales que en hebreo se llaman רוחות השמים rujot hashamaim (literalmente los vientos de cielo) o también son conocidos como כיווני אויר kivunei avir las direcciones del aire.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Norte צפון Tsafón</strong>: Ir hacia el norte (en infinitivo): להצפין Lehatzpin
Ir hacia el norte (sustantivo): צפונה Tsafona
Otros usos muy interesantes derivados de esta raíz nos dan qué pensar. Dicen que para mantener el rumbo hay que saber dónde está el Norte, es decir nos hace falta un matspen מצפן una brújula.
Es curioso que en hebreo moderno tener una conciencia limpia se dice matspún nakí מצפון נקי . ¿Qué relación habrá entre el norte y la conciencia? ¿Tal vez si no se tiene la conciencia en paz el camino se hace más confuso? ¿Tal vez si se tiene la conciencia en calma no hace falta conocer con exactitud hacia dónde nos conducen nuestros pasos? El destino se nos figura como algo que nos espera en el futuro y el futuro nos lo imaginamos linealmente hacia adelante, sensación que compartimos con el concepto del Norte, hacia adelante. Probablemente por esta razón en hebreo moderno decimos, para decir ”¿qué nos depara el destino?” usamos ma tzofén lanu heatid מה צופן לנו העתיד</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Sur דרום Darom</strong>: Ir hacia el sur (en infinitivo): להדרים Lehadrim
Ir hacia el sur (sustantivo): דרומה Daroma
Se usa para países también como ser Sudáfrica דרום אפריקה Drom África</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Este מזרח Mizraj</strong>: Ir hacia el Este (sustantivo): מזרחה Mizraja
La raíz de este término proviene de זריחה Zrijá, salida del sol, que como bien sabido es, ocurre por el Este, el Mizraj</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Oeste מערב Maaráv</strong>: Ir hacia el Oeste (sustantivo): מערבה Maaráva
El atardecer sucede cuando el sol se pone en el oeste; de esta manera no nos sorprende que Buenas tardes se diga ערב טוב Erev tov. Como curiosidad comentemos que el periódico israelí Maariv מעריב lo podríamos castellanizar a algo así como “El Vespertino”. Muchos se sorprenden de saber, al visitar la Ciudad Vieja de Jerusalem, que el Muro de los Lamentos en hebreo moderno se dice el Muro Occidental הכותל המערבי HaKotel HaMaaraví.
¿Y cómo diremos “cena” en hebreo moderno? Pues aplicando mucha lógica y una pizca de imaginación, deduciremos que ארוחת ערב Arujat Erev significa la comida del atardecer.</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/01/raizkaved.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-12122" alt="raizkaved" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/01/raizkaved.jpg" width="640" height="480" /></a></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES - Cuatro son los puntos cardinales: Norte y Sur, Este y Oeste; en hebreo Tsafón צפון, Darom דרום,
Mizraj מזרח, y Ma´arav מערב
La rosa de los vientos se dice literalmente: shoshanat harujot שושנת הרוחות
A continuación recorreremos los usos y las palabras relacionadas con cada uno de los puntos cardinales que en hebreo se llaman רוחות השמים rujot hashamaim (literalmente los vientos de cielo) o también son conocidos como כיווני אויר kivunei avir las direcciones del aire.
Norte צפון Tsafón: Ir hacia el norte (en infinitivo): להצפין Lehatzpin
Ir hacia el norte (sustantivo): צפונה Tsafona
Otros usos muy interesantes derivados de esta raíz nos dan qué pensar. Dicen que para mantener el rumbo hay que saber dónde está el Norte, es decir nos hace falta un matspen מצפן una brújula.
Es curioso que en hebreo moderno tener una conciencia limpia se dice matspún nakí מצפון נקי . ¿Qué relación habrá entre el norte y la conciencia? ¿Tal vez si no se tiene la conciencia en paz el camino se hace más confuso? ¿Tal vez si se tiene la conciencia en calma no hace falta conocer con exactitud hacia dónde nos conducen nuestros pasos? El destino se nos figura como algo que nos espera en el futuro y el futuro nos lo imaginamos linealmente hacia adelante, sensación que compartimos con el concepto del Norte, hacia adelante. Probablemente por esta razón en hebreo moderno decimos, para decir ”¿qué nos depara el destino?” usamos ma tzofén lanu heatid מה צופן לנו העתיד
Sur דרום Darom: Ir hacia el sur (en infinitivo): להדרים Lehadrim
Ir hacia el sur (sustantivo): דרומה Daroma
Se usa para países también como ser Sudáfrica דרום אפריקה Drom África
Este מזרח Mizraj: Ir hacia el Este (sustantivo): מזרחה Mizraja
La raíz de este término proviene de זריחה Zrijá, salida del sol, que como bien sabido es, ocurre por el Este, el Mizraj
Oeste מערב Maaráv: Ir hacia el Oeste (sustantivo): מערבה Maaráva
El atardecer sucede cuando el sol se pone en el oeste; de esta manera no nos sorprende que Buenas tardes se diga ערב טוב Erev tov. Como curiosidad comentemos que el periódico israelí Maariv מעריב lo podríamos castellanizar a algo así como “El Vespertino”. Muchos se sorprenden de saber, al visitar la Ciudad Vieja de Jerusalem, que el Muro de los Lamentos en hebreo moderno se dice el Muro Occidental הכותל המערבי HaKotel HaMaaraví.
¿Y cómo diremos “cena” en hebreo moderno? Pues aplicando mucha lógica y una pizca de imaginación, deduciremos que ארוחת ערב Arujat Erev significa la comida del atardecer.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los puntos cardinales (y kaf-bet-dalet)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES - Cuatro son los puntos cardinales: Norte y Sur, Este y Oeste; en hebreo Tsafón צפון, Darom דרום,
Mizraj מזרח, y Ma´arav מערב
La rosa de los vientos se dice literalmente: shoshanat harujot שושנת הרוחות
A continuación recorreremos los usos y las palabras relacionadas con cada uno de los puntos cardinales que en hebreo se llaman רוחות השמים rujot hashamaim (literalmente los vientos de cielo) o también son conocidos como כיווני אויר kivunei avir las direcciones del aire.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Norte צפון Tsafón</strong>: Ir hacia el norte (en infinitivo): להצפין Lehatzpin
Ir hacia el norte (sustantivo): צפונה Tsafona
Otros usos muy interesantes derivados de esta raíz nos dan qué pensar. Dicen que para mantener el rumbo hay que saber dónde está el Norte, es decir nos hace falta un matspen מצפן una brújula.
Es curioso que en hebreo moderno tener una conciencia limpia se dice matspún nakí מצפון נקי . ¿Qué relación habrá entre el norte y la conciencia? ¿Tal vez si no se tiene la conciencia en paz el camino se hace más confuso? ¿Tal vez si se tiene la conciencia en calma no hace falta conocer con exactitud hacia dónde nos conducen nuestros pasos? El destino se nos figura como algo que nos espera en el futuro y el futuro nos lo imaginamos linealmente hacia adelante, sensación que compartimos con el concepto del Norte, hacia adelante. Probablemente por esta razón en hebreo moderno decimos, para decir ”¿qué nos depara el destino?” usamos ma tzofén lanu heatid מה צופן לנו העתיד</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Sur דרום Darom</strong>: Ir hacia el sur (en infinitivo): להדרים Lehadrim
Ir hacia el sur (sustantivo): דרומה Daroma
Se usa para países también como ser Sudáfrica דרום אפריקה Drom África</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Este מזרח Mizraj</strong>: Ir hacia el Este (sustantivo): מזרחה Mizraja
La raíz de este término proviene de זריחה Zrijá, salida del sol, que como bien sabido es, ocurre por el Este, el Mizraj</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Oeste מערב Maaráv</strong>: Ir hacia el Oeste (sustantivo): מערבה Maaráva
El atardecer sucede cuando el sol se pone en el oeste; de esta manera no nos sorprende que Buenas tardes se diga ערב טוב Erev tov. Como curiosidad comentemos que el periódico israelí Maariv מעריב lo podríamos castellanizar a algo así como “El Vespertino”. Muchos se sorprenden de saber, al visitar la Ciudad Vieja de Jerusalem, que el Muro de los Lamentos en hebreo moderno se dice el Muro Occidental הכותל המערבי HaKotel HaMaaraví.
¿Y cómo diremos “cena” en hebreo moderno? Pues aplicando mucha lógica y una pizca de imaginación, deduciremos que ארוחת ערב Arujat Erev significa la comida del atardecer.</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/01/raizkaved.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-12122" alt="raizkaved" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/01/raizkaved.jpg" width="640" height="480" /></a></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878028/c1e-pqv5gc5zrn9am4m2r-kpdp3djjc76p-os1voa.mp3" length="6200111"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES - Cuatro son los puntos cardinales: Norte y Sur, Este y Oeste; en hebreo Tsafón צפון, Darom דרום,
Mizraj מזרח, y Ma´arav מערב
La rosa de los vientos se dice literalmente: shoshanat harujot שושנת הרוחות
A continuación recorreremos los usos y las palabras relacionadas con cada uno de los puntos cardinales que en hebreo se llaman רוחות השמים rujot hashamaim (literalmente los vientos de cielo) o también son conocidos como כיווני אויר kivunei avir las direcciones del aire.
Norte צפון Tsafón: Ir hacia el norte (en infinitivo): להצפין Lehatzpin
Ir hacia el norte (sustantivo): צפונה Tsafona
Otros usos muy interesantes derivados de esta raíz nos dan qué pensar. Dicen que para mantener el rumbo hay que saber dónde está el Norte, es decir nos hace falta un matspen מצפן una brújula.
Es curioso que en hebreo moderno tener una conciencia limpia se dice matspún nakí מצפון נקי . ¿Qué relación habrá entre el norte y la conciencia? ¿Tal vez si no se tiene la conciencia en paz el camino se hace más confuso? ¿Tal vez si se tiene la conciencia en calma no hace falta conocer con exactitud hacia dónde nos conducen nuestros pasos? El destino se nos figura como algo que nos espera en el futuro y el futuro nos lo imaginamos linealmente hacia adelante, sensación que compartimos con el concepto del Norte, hacia adelante. Probablemente por esta razón en hebreo moderno decimos, para decir ”¿qué nos depara el destino?” usamos ma tzofén lanu heatid מה צופן לנו העתיד
Sur דרום Darom: Ir hacia el sur (en infinitivo): להדרים Lehadrim
Ir hacia el sur (sustantivo): דרומה Daroma
Se usa para países también como ser Sudáfrica דרום אפריקה Drom África
Este מזרח Mizraj: Ir hacia el Este (sustantivo): מזרחה Mizraja
La raíz de este término proviene de זריחה Zrijá, salida del sol, que como bien sabido es, ocurre por el Este, el Mizraj
Oeste מערב Maaráv: Ir hacia el Oeste (sustantivo): מערבה Maaráva
El atardecer sucede cuando el sol se pone en el oeste; de esta manera no nos sorprende que Buenas tardes se diga ערב טוב Erev tov. Como curiosidad comentemos que el periódico israelí Maariv מעריב lo podríamos castellanizar a algo así como “El Vespertino”. Muchos se sorprenden de saber, al visitar la Ciudad Vieja de Jerusalem, que el Muro de los Lamentos en hebreo moderno se dice el Muro Occidental הכותל המערבי HaKotel HaMaaraví.
¿Y cómo diremos “cena” en hebreo moderno? Pues aplicando mucha lógica y una pizca de imaginación, deduciremos que ארוחת ערב Arujat Erev significa la comida del atardecer.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878028/c1a-nqv5o-8d9dv90muq5-nbenh0.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:08:37</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Karel Berman: una voz templada en el campo de Terezin]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 20 Jan 2015 19:36:06 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1903923</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/karel-berman-una-voz-templada-en-el-campo-de-terezin</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Karel Berman</strong> fue un cantante de registro bajo nacido en la zona de Bohemia en la actual Chequia en 1919, cuyos estudios en el conservatorio de Praga le dirigían a una prometedora carrera operística que se interrumpió en 1941, cuando a raíz de la invasión alemana, fue deportado al campo de <strong>Terezin</strong>, el escaparate de los nazis, donde desarrolló una intensa actividad no sólo como cantante, sino también como director de escena, compositor y hasta como pianista, llegando a montar en esas condiciones óperas de Smetana como <em>La novia vendida</em> o <em>El beso</em>. En los programas del campo que dirigió sonaron también obras de Beethoven, Verdi o de compositores allí encerrados. De allí fue transportado a Auschwitz en octubre de 1944, y pocos días después a un subcampo de Dachau llamado Kaufering. Sobrevivió a la <em>marcha de la muerte</em> y fue liberado por el ejército norteamericano en mayo de 1945. Acabada la guerra, volvió al conservatorio de Praga para graduarse como cantante y director de escena. En 1953 formó parte del elenco fijo del Teatro Nacional de Praga donde llegó a dirigir 70 óperas. Compuso varias canciones, una suite para piano titulada <em>Terezin</em> y un ciclo de canciones titulada <em>Poupata</em>, antes de fallecer en 1995.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Karel Berman fue un cantante de registro bajo nacido en la zona de Bohemia en la actual Chequia en 1919, cuyos estudios en el conservatorio de Praga le dirigían a una prometedora carrera operística que se interrumpió en 1941, cuando a raíz de la invasión alemana, fue deportado al campo de Terezin, el escaparate de los nazis, donde desarrolló una intensa actividad no sólo como cantante, sino también como director de escena, compositor y hasta como pianista, llegando a montar en esas condiciones óperas de Smetana como La novia vendida o El beso. En los programas del campo que dirigió sonaron también obras de Beethoven, Verdi o de compositores allí encerrados. De allí fue transportado a Auschwitz en octubre de 1944, y pocos días después a un subcampo de Dachau llamado Kaufering. Sobrevivió a la marcha de la muerte y fue liberado por el ejército norteamericano en mayo de 1945. Acabada la guerra, volvió al conservatorio de Praga para graduarse como cantante y director de escena. En 1953 formó parte del elenco fijo del Teatro Nacional de Praga donde llegó a dirigir 70 óperas. Compuso varias canciones, una suite para piano titulada Terezin y un ciclo de canciones titulada Poupata, antes de fallecer en 1995.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Karel Berman: una voz templada en el campo de Terezin]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Karel Berman</strong> fue un cantante de registro bajo nacido en la zona de Bohemia en la actual Chequia en 1919, cuyos estudios en el conservatorio de Praga le dirigían a una prometedora carrera operística que se interrumpió en 1941, cuando a raíz de la invasión alemana, fue deportado al campo de <strong>Terezin</strong>, el escaparate de los nazis, donde desarrolló una intensa actividad no sólo como cantante, sino también como director de escena, compositor y hasta como pianista, llegando a montar en esas condiciones óperas de Smetana como <em>La novia vendida</em> o <em>El beso</em>. En los programas del campo que dirigió sonaron también obras de Beethoven, Verdi o de compositores allí encerrados. De allí fue transportado a Auschwitz en octubre de 1944, y pocos días después a un subcampo de Dachau llamado Kaufering. Sobrevivió a la <em>marcha de la muerte</em> y fue liberado por el ejército norteamericano en mayo de 1945. Acabada la guerra, volvió al conservatorio de Praga para graduarse como cantante y director de escena. En 1953 formó parte del elenco fijo del Teatro Nacional de Praga donde llegó a dirigir 70 óperas. Compuso varias canciones, una suite para piano titulada <em>Terezin</em> y un ciclo de canciones titulada <em>Poupata</em>, antes de fallecer en 1995.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1903923/c1e-rqp5zcj002mi2n205-25kx70koc06-mzvlvm.mp3" length="20777378"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Karel Berman fue un cantante de registro bajo nacido en la zona de Bohemia en la actual Chequia en 1919, cuyos estudios en el conservatorio de Praga le dirigían a una prometedora carrera operística que se interrumpió en 1941, cuando a raíz de la invasión alemana, fue deportado al campo de Terezin, el escaparate de los nazis, donde desarrolló una intensa actividad no sólo como cantante, sino también como director de escena, compositor y hasta como pianista, llegando a montar en esas condiciones óperas de Smetana como La novia vendida o El beso. En los programas del campo que dirigió sonaron también obras de Beethoven, Verdi o de compositores allí encerrados. De allí fue transportado a Auschwitz en octubre de 1944, y pocos días después a un subcampo de Dachau llamado Kaufering. Sobrevivió a la marcha de la muerte y fue liberado por el ejército norteamericano en mayo de 1945. Acabada la guerra, volvió al conservatorio de Praga para graduarse como cantante y director de escena. En 1953 formó parte del elenco fijo del Teatro Nacional de Praga donde llegó a dirigir 70 óperas. Compuso varias canciones, una suite para piano titulada Terezin y un ciclo de canciones titulada Poupata, antes de fallecer en 1995.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1903923/c1a-nqv5o-0v28592vcd35-o4wa3p.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:52</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ha fallecido Leo Shriqui (Z''L), activista y fundador de la Comunidad Israelita de Málaga]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 19 Jan 2015 19:36:49 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1876364</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ha-fallecido-leo-shriqui-zl-activista-y-fundador-de-la-comunidad-israelita-de-malaga</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
HOMENAJE - El verano pasado entrevistamos a <strong>Leo Shriqui</strong>, una de las figuras fundamentales de la <strong>Comunidad Israelita de Málaga</strong> desde sus inicios, y al cual, al celebrarse los 50 años de su fundación, le iban a rendir en los días siguientes un merecido homenaje. Hoy lo despedimos definitivamente</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
HOMENAJE - El verano pasado entrevistamos a Leo Shriqui, una de las figuras fundamentales de la Comunidad Israelita de Málaga desde sus inicios, y al cual, al celebrarse los 50 años de su fundación, le iban a rendir en los días siguientes un merecido homenaje. Hoy lo despedimos definitivamente]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ha fallecido Leo Shriqui (Z''L), activista y fundador de la Comunidad Israelita de Málaga]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
HOMENAJE - El verano pasado entrevistamos a <strong>Leo Shriqui</strong>, una de las figuras fundamentales de la <strong>Comunidad Israelita de Málaga</strong> desde sus inicios, y al cual, al celebrarse los 50 años de su fundación, le iban a rendir en los días siguientes un merecido homenaje. Hoy lo despedimos definitivamente</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1876364/c1e-qqv2wc2836gc0n01g-mk1kj7q9bj12-d46el0.mp3" length="3617123"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
HOMENAJE - El verano pasado entrevistamos a Leo Shriqui, una de las figuras fundamentales de la Comunidad Israelita de Málaga desde sus inicios, y al cual, al celebrarse los 50 años de su fundación, le iban a rendir en los días siguientes un merecido homenaje. Hoy lo despedimos definitivamente]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1876364/c1a-nqv5o-34g47o33h248-onuuum.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:05:02</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Claude Lanzmann y el padre de Ana Frank: Lecturas para la reflexión, con José Miguel Parra Ortíz]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 19 Jan 2015 19:34:08 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878016</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/claude-lanzmann-y-el-padre-de-ana-frank-lecturas-para-la-reflexion-con-jose-miguel-parra-ortiz</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD ISRAEL - <a href="http://www.excavacionegipto.com/equipo/2011-10-jmparra.jsp.htm" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>José Miguel Parra Ortiz</strong></a> es doctor en Historia Antigua por la Universidad Complutense de Madrid, es experto en el antiguo Egipto y a éste ha dedicado gran parte de <a href="http://www.casadellibro.com/libros-ebooks/jose-miguel-parra-ortiz/50179" target="_blank" rel="noreferrer noopener">su obra como historiador</a>. Además de varios artículos científicos, ha publicado ocho monografías. Además es colaborador de la <a href="http://www.editorialconfluencias.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Editorial Confluencias</a>, para quienes ha traducido dos obras de gran interés: La primera es “<a href="http://www.sefarad-israel.es/La_tumba_del_sublime_nadador_Claude_Lanzmann_en_su_faceta_periodistica" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>La tumba del sublime nadador</em></a>”, libro que recopila varios artículos, reportajes y entrevistas a distintas personalidades del mundo de la cultura, firmados por el afamado escritor y cineasta <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Claude_Lanzmann" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Claude Lanzmann</strong></a>, director del documental "<em><a href="http://www2.radiosefarad.com/Buscador.php?sTipo=A&amp;Accion=B&amp;Orden=+feFechaDesde+&amp;Direccion=ASC&amp;chTexto=Lanzmann&amp;idSeccionNoticia=&amp;feFechaBuscar=" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Shoa</a></em>". El segundo opúsculo que <strong>José Miguel</strong> acerca al lector español es "<a href="http://www.sefarad-israel.es/Conversaciones_con_Otto_Frank_entrevistas_con_el_padre_de_Ana" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Conversaciones con Otto Frank</em></a>", que recopila entrevistas (una de ellas inédita hasta el momento) con el padre de <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Ana+Frank" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Ana Frank</strong></a> y con <strong>Miep Gies</strong>, la secretaria de <strong>Otto</strong>, y la persona que ocultó a la familia de los nazis.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD ISRAEL - José Miguel Parra Ortiz es doctor en Historia Antigua por la Universidad Complutense de Madrid, es experto en el antiguo Egipto y a éste ha dedicado gran parte de su obra como historiador. Además de varios artículos científicos, ha publicado ocho monografías. Además es colaborador de la Editorial Confluencias, para quienes ha traducido dos obras de gran interés: La primera es “La tumba del sublime nadador”, libro que recopila varios artículos, reportajes y entrevistas a distintas personalidades del mundo de la cultura, firmados por el afamado escritor y cineasta Claude Lanzmann, director del documental "Shoa". El segundo opúsculo que José Miguel acerca al lector español es "Conversaciones con Otto Frank", que recopila entrevistas (una de ellas inédita hasta el momento) con el padre de Ana Frank y con Miep Gies, la secretaria de Otto, y la persona que ocultó a la familia de los nazis.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Claude Lanzmann y el padre de Ana Frank: Lecturas para la reflexión, con José Miguel Parra Ortíz]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD ISRAEL - <a href="http://www.excavacionegipto.com/equipo/2011-10-jmparra.jsp.htm" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>José Miguel Parra Ortiz</strong></a> es doctor en Historia Antigua por la Universidad Complutense de Madrid, es experto en el antiguo Egipto y a éste ha dedicado gran parte de <a href="http://www.casadellibro.com/libros-ebooks/jose-miguel-parra-ortiz/50179" target="_blank" rel="noreferrer noopener">su obra como historiador</a>. Además de varios artículos científicos, ha publicado ocho monografías. Además es colaborador de la <a href="http://www.editorialconfluencias.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Editorial Confluencias</a>, para quienes ha traducido dos obras de gran interés: La primera es “<a href="http://www.sefarad-israel.es/La_tumba_del_sublime_nadador_Claude_Lanzmann_en_su_faceta_periodistica" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>La tumba del sublime nadador</em></a>”, libro que recopila varios artículos, reportajes y entrevistas a distintas personalidades del mundo de la cultura, firmados por el afamado escritor y cineasta <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Claude_Lanzmann" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Claude Lanzmann</strong></a>, director del documental "<em><a href="http://www2.radiosefarad.com/Buscador.php?sTipo=A&amp;Accion=B&amp;Orden=+feFechaDesde+&amp;Direccion=ASC&amp;chTexto=Lanzmann&amp;idSeccionNoticia=&amp;feFechaBuscar=" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Shoa</a></em>". El segundo opúsculo que <strong>José Miguel</strong> acerca al lector español es "<a href="http://www.sefarad-israel.es/Conversaciones_con_Otto_Frank_entrevistas_con_el_padre_de_Ana" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Conversaciones con Otto Frank</em></a>", que recopila entrevistas (una de ellas inédita hasta el momento) con el padre de <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Ana+Frank" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Ana Frank</strong></a> y con <strong>Miep Gies</strong>, la secretaria de <strong>Otto</strong>, y la persona que ocultó a la familia de los nazis.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878016/c1e-oqjdwcv1km4c8m8gk-gpkp1kkdbjvn-ingj2k.mp3" length="11254178"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD ISRAEL - José Miguel Parra Ortiz es doctor en Historia Antigua por la Universidad Complutense de Madrid, es experto en el antiguo Egipto y a éste ha dedicado gran parte de su obra como historiador. Además de varios artículos científicos, ha publicado ocho monografías. Además es colaborador de la Editorial Confluencias, para quienes ha traducido dos obras de gran interés: La primera es “La tumba del sublime nadador”, libro que recopila varios artículos, reportajes y entrevistas a distintas personalidades del mundo de la cultura, firmados por el afamado escritor y cineasta Claude Lanzmann, director del documental "Shoa". El segundo opúsculo que José Miguel acerca al lector español es "Conversaciones con Otto Frank", que recopila entrevistas (una de ellas inédita hasta el momento) con el padre de Ana Frank y con Miep Gies, la secretaria de Otto, y la persona que ocultó a la familia de los nazis.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878016/c1a-nqv5o-z393n993ugo-mc9rue.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:38</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Homenaje a las víctimas de los atentados de Francia (CJM, Madrid, 18/1/2015)]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 19 Jan 2015 19:32:41 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878015</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/homenaje-a-las-victimas-de-los-atentados-de-francia-cjm-madrid-1812015</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ACTOS EN DIRECTO - El pasado domingo 18 de enero de 2015 tuvo lugar en la Sinagoga Bet Yaacov de la Comunidad Judía de Madrid un acto en homenaje a las víctimas de los atentados terroristas de Francia. En el acto intervinieron el rabino <strong>Moshe Bendahan</strong>; <strong>David Hatchwell</strong>, Presidente de la Comunidad Judía de Madrid; <strong>Isaac Querub Caro</strong>, Presidente de la Federación de Comunidades Judías de España; y <strong>Cyrille Rogeau</strong>, Ministro Consejero de la Embajada de Francia</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ACTOS EN DIRECTO - El pasado domingo 18 de enero de 2015 tuvo lugar en la Sinagoga Bet Yaacov de la Comunidad Judía de Madrid un acto en homenaje a las víctimas de los atentados terroristas de Francia. En el acto intervinieron el rabino Moshe Bendahan; David Hatchwell, Presidente de la Comunidad Judía de Madrid; Isaac Querub Caro, Presidente de la Federación de Comunidades Judías de España; y Cyrille Rogeau, Ministro Consejero de la Embajada de Francia]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Homenaje a las víctimas de los atentados de Francia (CJM, Madrid, 18/1/2015)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ACTOS EN DIRECTO - El pasado domingo 18 de enero de 2015 tuvo lugar en la Sinagoga Bet Yaacov de la Comunidad Judía de Madrid un acto en homenaje a las víctimas de los atentados terroristas de Francia. En el acto intervinieron el rabino <strong>Moshe Bendahan</strong>; <strong>David Hatchwell</strong>, Presidente de la Comunidad Judía de Madrid; <strong>Isaac Querub Caro</strong>, Presidente de la Federación de Comunidades Judías de España; y <strong>Cyrille Rogeau</strong>, Ministro Consejero de la Embajada de Francia</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878015/c1e-x6g5wsmo23ocn0n48-8d9dv99qhnq8-l2ioj0.mp3" length="31898331"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ACTOS EN DIRECTO - El pasado domingo 18 de enero de 2015 tuvo lugar en la Sinagoga Bet Yaacov de la Comunidad Judía de Madrid un acto en homenaje a las víctimas de los atentados terroristas de Francia. En el acto intervinieron el rabino Moshe Bendahan; David Hatchwell, Presidente de la Comunidad Judía de Madrid; Isaac Querub Caro, Presidente de la Federación de Comunidades Judías de España; y Cyrille Rogeau, Ministro Consejero de la Embajada de Francia]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878015/c1a-nqv5o-4717q11oimjo-8dlv69.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:44:19</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Yachad: juntas en la canción]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 18 Jan 2015 19:56:49 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878013</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/yachad-juntas-en-la-cancion</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Yachad</strong> es un grupo musical nacido en el año 2000 en la comunidad <em>B’nai Jehudah</em> de Kansas para traer aires frescos y un nuevo espíritu a la música litúrgica judía. El grupo se formó con la guitarrista e intérprete de banjo<strong> Devra Lerner</strong>, junto a la voz de <strong>Judith Epstein</strong> y el piano de <strong>Myrna Braverman</strong>, a las que luego se unieron las guitarristas y cantantes Roberta Solomon y Linda Salvay, la voces de Anna Jaffe y Andrea Poisner-Leibson, además del chelo de Celia Arnold y las percusiones de David Adelman. En 2009 llegaron el piano de Patrick Buckley y las voces masculinas de Lee Fenwick y Bruce Lerner.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Yachad es un grupo musical nacido en el año 2000 en la comunidad B’nai Jehudah de Kansas para traer aires frescos y un nuevo espíritu a la música litúrgica judía. El grupo se formó con la guitarrista e intérprete de banjo Devra Lerner, junto a la voz de Judith Epstein y el piano de Myrna Braverman, a las que luego se unieron las guitarristas y cantantes Roberta Solomon y Linda Salvay, la voces de Anna Jaffe y Andrea Poisner-Leibson, además del chelo de Celia Arnold y las percusiones de David Adelman. En 2009 llegaron el piano de Patrick Buckley y las voces masculinas de Lee Fenwick y Bruce Lerner.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Yachad: juntas en la canción]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Yachad</strong> es un grupo musical nacido en el año 2000 en la comunidad <em>B’nai Jehudah</em> de Kansas para traer aires frescos y un nuevo espíritu a la música litúrgica judía. El grupo se formó con la guitarrista e intérprete de banjo<strong> Devra Lerner</strong>, junto a la voz de <strong>Judith Epstein</strong> y el piano de <strong>Myrna Braverman</strong>, a las que luego se unieron las guitarristas y cantantes Roberta Solomon y Linda Salvay, la voces de Anna Jaffe y Andrea Poisner-Leibson, además del chelo de Celia Arnold y las percusiones de David Adelman. En 2009 llegaron el piano de Patrick Buckley y las voces masculinas de Lee Fenwick y Bruce Lerner.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878013/c1e-qqv2wc28gv6f1k3nq-wwmw9mz1hrq3-bfhrri.mp3" length="7771063"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Yachad es un grupo musical nacido en el año 2000 en la comunidad B’nai Jehudah de Kansas para traer aires frescos y un nuevo espíritu a la música litúrgica judía. El grupo se formó con la guitarrista e intérprete de banjo Devra Lerner, junto a la voz de Judith Epstein y el piano de Myrna Braverman, a las que luego se unieron las guitarristas y cantantes Roberta Solomon y Linda Salvay, la voces de Anna Jaffe y Andrea Poisner-Leibson, además del chelo de Celia Arnold y las percusiones de David Adelman. En 2009 llegaron el piano de Patrick Buckley y las voces masculinas de Lee Fenwick y Bruce Lerner.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878013/c1a-nqv5o-xx8xr8v3to6-8pujdc.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:31</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Bendita sea su memoria. Muertos por ser judíos –  Prof. Vassilis Tzaferis, arqueólogo (q.e.p.d) - Líderes cristianos y el presidente israelí]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 18 Jan 2015 19:52:19 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878010</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/bendita-sea-su-memoria-muertos-por-ser-judios-prof-vassilis-tzaferis-arqueologo-qepd-li</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOΣMOS ISRAELÍ: TIERRA SANTA Y MÁS ALLÁ, CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - El epílogo de los tres días de derramamiento de sangre que sacudieron a Francia y cobró la vida de 17 personas se escribió con el funeral común de cuatro de los ciudadanos franceses judíos asesinados cuando hacían sus compras para el <em>shabat</em>. En <em>Har Hamenujót</em> (Monte del Descanso), en las afueras de Jerusalén en Guivat Shaúl, reposarán sus cuerpos, allí donde reposan también desde 2012 los cuerpos de tres niños y su profesor franceses, asesinados en Francia por otro yihadista. A ellos dedicamos el rezo del Shir Hamaalot, entonado durante los funerales en lo alto del Har Hamenujót: <em>"<strong>Philipe Braham, Yoav Hattab, Yohan Cohen</strong> y <strong>Francois Michel Saada,</strong> muertos por ser judíos”,</em> porque el antisemitismo, odio racial y fanatismo azota de nuevo al mundo. Asesinados por una judeofobia mortífera. <a href="http://www.radiosefarad.com/muertos-por-ser-judios-un-reportaje-en-exclusiva-y-en-directo-con-angela-arbelaez" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Les despedimos</a>. Descansen en Paz. / 
- <em>Shir Hamaalot</em> </p>
<p style="text-align:justify;">- <strong><a href="http://he.wikipedia.org/wiki/%D7%95%D7%A1%D7%99%D7%9C%D7%99%D7%95%D7%A1_%D7%A6%D7%A4%D7%99%D7%A8%D7%99%D7%A1" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Vassilios Tzaferis</a> - Βασίλης Τζαφέρης (1936 – 2015, Grecia)</strong>. Rendimos homenaje hoy al Prof. Vassilios Tzaferis, tras su vida como monje ortodoxo griego dedicado la arqueología. Nacido en la isla griega de Samos en 1936, fue miembro de la Comunidad Griega de Jerusalén. Escribió extensamente sobre los monasterios de la época bizantina, en Tierra Santa, y es autor de numerosos libros. Fue arqueólogo de la Autoridad de Antigüedades de Israel. Participó y dirigió numerosos excavaciones en Israel y, según las fuentes, descubrió la única evidencia arqueológica de la crucifixión encontrada en Tierra Santa. Fue miembro del Consejo Arqueológico Supremo en Israel. En el año 2010 fue galardonado con el <em>IAA Lifetime Achievement</em>. A los 14 años se trasladó con su familia a Jerusalén. Realizó estudios de historia y arqueología en la Universidad Hebrea de Jerusalén. Su doctorado fue supervisado por los profesores Michael Avi-Yonah y David Flusser, y en 1971 defendió su tesis con el título <em>"Símbolos cristianos del siglo IV y los Padres de la Iglesia".</em> En 1971 fue nombrado director adjunto del Departamento de Excavaciones de Israel, cargo que ocupó hasta 1991. Entre 1976 a 1982 se desempeñó como profesor en el Departamento de Historia del Arte Clásica y Estudios Marinos de la Universidad de Haifa. En mayo de 1990 fue profesor visitante del curso <em>"La arqueología y el Nuevo Testamento"</em> en la Universidad de Pepperdine en California, y desde 1999 miembro del Consejo Supremo de Arqueología de Israel. Desde 1984 hasta su muerte fue Presidente de la Comunidad Griega de Jerusalén. Le sobreviven su esposa y dos hijos. .
- <em>“Una estrella cae, cae”.</em> Ενα αστερι πεφτει πεφτει. </p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/01/k12medio.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-11922" alt="k12medio" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/01/k12medio.jpg" width="640" height="385" /></a>
- <strong>Los líderes de las comunidades cristianas de Israel y organizaciones de diálogo interreligioso en la recepción de Año Nuevo ofrecida por el presidente Rivlin</strong>. El presidente dio la bienvenida a los asistentes y dijo: <em>"Durante este periodo el pueblo judío celebra Janucá y el mundo cristiano está celebrando las Navidades y Año Nuevo. (…) En los últimos meses, hemos estado muy preocupados por la continua persecución religiosa y restricciones a la libertad de culto de las minorías en el Medio Oriente. A causa de su fe cientos de miles están siendo exiliados, convertidos a la fu...</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOΣMOS ISRAELÍ: TIERRA SANTA Y MÁS ALLÁ, CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - El epílogo de los tres días de derramamiento de sangre que sacudieron a Francia y cobró la vida de 17 personas se escribió con el funeral común de cuatro de los ciudadanos franceses judíos asesinados cuando hacían sus compras para el shabat. En Har Hamenujót (Monte del Descanso), en las afueras de Jerusalén en Guivat Shaúl, reposarán sus cuerpos, allí donde reposan también desde 2012 los cuerpos de tres niños y su profesor franceses, asesinados en Francia por otro yihadista. A ellos dedicamos el rezo del Shir Hamaalot, entonado durante los funerales en lo alto del Har Hamenujót: "Philipe Braham, Yoav Hattab, Yohan Cohen y Francois Michel Saada, muertos por ser judíos”, porque el antisemitismo, odio racial y fanatismo azota de nuevo al mundo. Asesinados por una judeofobia mortífera. Les despedimos. Descansen en Paz. / 
- Shir Hamaalot 
- Vassilios Tzaferis - Βασίλης Τζαφέρης (1936 – 2015, Grecia). Rendimos homenaje hoy al Prof. Vassilios Tzaferis, tras su vida como monje ortodoxo griego dedicado la arqueología. Nacido en la isla griega de Samos en 1936, fue miembro de la Comunidad Griega de Jerusalén. Escribió extensamente sobre los monasterios de la época bizantina, en Tierra Santa, y es autor de numerosos libros. Fue arqueólogo de la Autoridad de Antigüedades de Israel. Participó y dirigió numerosos excavaciones en Israel y, según las fuentes, descubrió la única evidencia arqueológica de la crucifixión encontrada en Tierra Santa. Fue miembro del Consejo Arqueológico Supremo en Israel. En el año 2010 fue galardonado con el IAA Lifetime Achievement. A los 14 años se trasladó con su familia a Jerusalén. Realizó estudios de historia y arqueología en la Universidad Hebrea de Jerusalén. Su doctorado fue supervisado por los profesores Michael Avi-Yonah y David Flusser, y en 1971 defendió su tesis con el título "Símbolos cristianos del siglo IV y los Padres de la Iglesia". En 1971 fue nombrado director adjunto del Departamento de Excavaciones de Israel, cargo que ocupó hasta 1991. Entre 1976 a 1982 se desempeñó como profesor en el Departamento de Historia del Arte Clásica y Estudios Marinos de la Universidad de Haifa. En mayo de 1990 fue profesor visitante del curso "La arqueología y el Nuevo Testamento" en la Universidad de Pepperdine en California, y desde 1999 miembro del Consejo Supremo de Arqueología de Israel. Desde 1984 hasta su muerte fue Presidente de la Comunidad Griega de Jerusalén. Le sobreviven su esposa y dos hijos. .
- “Una estrella cae, cae”. Ενα αστερι πεφτει πεφτει. 

- Los líderes de las comunidades cristianas de Israel y organizaciones de diálogo interreligioso en la recepción de Año Nuevo ofrecida por el presidente Rivlin. El presidente dio la bienvenida a los asistentes y dijo: "Durante este periodo el pueblo judío celebra Janucá y el mundo cristiano está celebrando las Navidades y Año Nuevo. (…) En los últimos meses, hemos estado muy preocupados por la continua persecución religiosa y restricciones a la libertad de culto de las minorías en el Medio Oriente. A causa de su fe cientos de miles están siendo exiliados, convertidos a la fu...]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Bendita sea su memoria. Muertos por ser judíos –  Prof. Vassilis Tzaferis, arqueólogo (q.e.p.d) - Líderes cristianos y el presidente israelí]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOΣMOS ISRAELÍ: TIERRA SANTA Y MÁS ALLÁ, CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - El epílogo de los tres días de derramamiento de sangre que sacudieron a Francia y cobró la vida de 17 personas se escribió con el funeral común de cuatro de los ciudadanos franceses judíos asesinados cuando hacían sus compras para el <em>shabat</em>. En <em>Har Hamenujót</em> (Monte del Descanso), en las afueras de Jerusalén en Guivat Shaúl, reposarán sus cuerpos, allí donde reposan también desde 2012 los cuerpos de tres niños y su profesor franceses, asesinados en Francia por otro yihadista. A ellos dedicamos el rezo del Shir Hamaalot, entonado durante los funerales en lo alto del Har Hamenujót: <em>"<strong>Philipe Braham, Yoav Hattab, Yohan Cohen</strong> y <strong>Francois Michel Saada,</strong> muertos por ser judíos”,</em> porque el antisemitismo, odio racial y fanatismo azota de nuevo al mundo. Asesinados por una judeofobia mortífera. <a href="http://www.radiosefarad.com/muertos-por-ser-judios-un-reportaje-en-exclusiva-y-en-directo-con-angela-arbelaez" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Les despedimos</a>. Descansen en Paz. / 
- <em>Shir Hamaalot</em> </p>
<p style="text-align:justify;">- <strong><a href="http://he.wikipedia.org/wiki/%D7%95%D7%A1%D7%99%D7%9C%D7%99%D7%95%D7%A1_%D7%A6%D7%A4%D7%99%D7%A8%D7%99%D7%A1" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Vassilios Tzaferis</a> - Βασίλης Τζαφέρης (1936 – 2015, Grecia)</strong>. Rendimos homenaje hoy al Prof. Vassilios Tzaferis, tras su vida como monje ortodoxo griego dedicado la arqueología. Nacido en la isla griega de Samos en 1936, fue miembro de la Comunidad Griega de Jerusalén. Escribió extensamente sobre los monasterios de la época bizantina, en Tierra Santa, y es autor de numerosos libros. Fue arqueólogo de la Autoridad de Antigüedades de Israel. Participó y dirigió numerosos excavaciones en Israel y, según las fuentes, descubrió la única evidencia arqueológica de la crucifixión encontrada en Tierra Santa. Fue miembro del Consejo Arqueológico Supremo en Israel. En el año 2010 fue galardonado con el <em>IAA Lifetime Achievement</em>. A los 14 años se trasladó con su familia a Jerusalén. Realizó estudios de historia y arqueología en la Universidad Hebrea de Jerusalén. Su doctorado fue supervisado por los profesores Michael Avi-Yonah y David Flusser, y en 1971 defendió su tesis con el título <em>"Símbolos cristianos del siglo IV y los Padres de la Iglesia".</em> En 1971 fue nombrado director adjunto del Departamento de Excavaciones de Israel, cargo que ocupó hasta 1991. Entre 1976 a 1982 se desempeñó como profesor en el Departamento de Historia del Arte Clásica y Estudios Marinos de la Universidad de Haifa. En mayo de 1990 fue profesor visitante del curso <em>"La arqueología y el Nuevo Testamento"</em> en la Universidad de Pepperdine en California, y desde 1999 miembro del Consejo Supremo de Arqueología de Israel. Desde 1984 hasta su muerte fue Presidente de la Comunidad Griega de Jerusalén. Le sobreviven su esposa y dos hijos. .
- <em>“Una estrella cae, cae”.</em> Ενα αστερι πεφτει πεφτει. </p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/01/k12medio.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-11922" alt="k12medio" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/01/k12medio.jpg" width="640" height="385" /></a>
- <strong>Los líderes de las comunidades cristianas de Israel y organizaciones de diálogo interreligioso en la recepción de Año Nuevo ofrecida por el presidente Rivlin</strong>. El presidente dio la bienvenida a los asistentes y dijo: <em>"Durante este periodo el pueblo judío celebra Janucá y el mundo cristiano está celebrando las Navidades y Año Nuevo. (…) En los últimos meses, hemos estado muy preocupados por la continua persecución religiosa y restricciones a la libertad de culto de las minorías en el Medio Oriente. A causa de su fe cientos de miles están siendo exiliados, convertidos a la fuerza, atacados y asesinados brutalmente (...) Esto es motivo de gran preocupación y dolor para todos nosotros</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878010/c1e-drx34s68q33bpd4qr-dm5mn56duvm5-dmfz3k.mp3" length="17276341"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOΣMOS ISRAELÍ: TIERRA SANTA Y MÁS ALLÁ, CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - El epílogo de los tres días de derramamiento de sangre que sacudieron a Francia y cobró la vida de 17 personas se escribió con el funeral común de cuatro de los ciudadanos franceses judíos asesinados cuando hacían sus compras para el shabat. En Har Hamenujót (Monte del Descanso), en las afueras de Jerusalén en Guivat Shaúl, reposarán sus cuerpos, allí donde reposan también desde 2012 los cuerpos de tres niños y su profesor franceses, asesinados en Francia por otro yihadista. A ellos dedicamos el rezo del Shir Hamaalot, entonado durante los funerales en lo alto del Har Hamenujót: "Philipe Braham, Yoav Hattab, Yohan Cohen y Francois Michel Saada, muertos por ser judíos”, porque el antisemitismo, odio racial y fanatismo azota de nuevo al mundo. Asesinados por una judeofobia mortífera. Les despedimos. Descansen en Paz. / 
- Shir Hamaalot 
- Vassilios Tzaferis - Βασίλης Τζαφέρης (1936 – 2015, Grecia). Rendimos homenaje hoy al Prof. Vassilios Tzaferis, tras su vida como monje ortodoxo griego dedicado la arqueología. Nacido en la isla griega de Samos en 1936, fue miembro de la Comunidad Griega de Jerusalén. Escribió extensamente sobre los monasterios de la época bizantina, en Tierra Santa, y es autor de numerosos libros. Fue arqueólogo de la Autoridad de Antigüedades de Israel. Participó y dirigió numerosos excavaciones en Israel y, según las fuentes, descubrió la única evidencia arqueológica de la crucifixión encontrada en Tierra Santa. Fue miembro del Consejo Arqueológico Supremo en Israel. En el año 2010 fue galardonado con el IAA Lifetime Achievement. A los 14 años se trasladó con su familia a Jerusalén. Realizó estudios de historia y arqueología en la Universidad Hebrea de Jerusalén. Su doctorado fue supervisado por los profesores Michael Avi-Yonah y David Flusser, y en 1971 defendió su tesis con el título "Símbolos cristianos del siglo IV y los Padres de la Iglesia". En 1971 fue nombrado director adjunto del Departamento de Excavaciones de Israel, cargo que ocupó hasta 1991. Entre 1976 a 1982 se desempeñó como profesor en el Departamento de Historia del Arte Clásica y Estudios Marinos de la Universidad de Haifa. En mayo de 1990 fue profesor visitante del curso "La arqueología y el Nuevo Testamento" en la Universidad de Pepperdine en California, y desde 1999 miembro del Consejo Supremo de Arqueología de Israel. Desde 1984 hasta su muerte fue Presidente de la Comunidad Griega de Jerusalén. Le sobreviven su esposa y dos hijos. .
- “Una estrella cae, cae”. Ενα αστερι πεφτει πεφτει. 

- Los líderes de las comunidades cristianas de Israel y organizaciones de diálogo interreligioso en la recepción de Año Nuevo ofrecida por el presidente Rivlin. El presidente dio la bienvenida a los asistentes y dijo: "Durante este periodo el pueblo judío celebra Janucá y el mundo cristiano está celebrando las Navidades y Año Nuevo. (…) En los últimos meses, hemos estado muy preocupados por la continua persecución religiosa y restricciones a la libertad de culto de las minorías en el Medio Oriente. A causa de su fe cientos de miles están siendo exiliados, convertidos a la fu...]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878010/c1a-nqv5o-jpjpoj4pugj7-g2e8fb.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:00</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Don Carlo" de Verdi, con Richard Tucker (2ª parte)]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 18 Jan 2015 19:50:23 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878009</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/don-carlo-de-verdi-con-richard-tucker-2a-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ÓPERA JUDAICA - Reanudamos esta serie de programas en homenaje al tenor Richard Tucker de quien esta semana se han cumplido 40 años desde su muerte. Recordemos que había nacido en 1913 en Nueva York como Rubin Ticker, en el seno de una familia religiosa y que su primera formación fue como jazán, cantor litúrgico y que fue cuñado del también cantante operístico judío Jan Peerce, consiguiendo debutar en el Metropolitan Opera House de la ciudad en 1945, donde cosechó una exitosa carrera y de cuyas puestas en escena proviene la grabación de 1952 de la ópera Don Carlo de Verdi que os traemos en dos partes, dada su duración, bajo la batuta de Alberto Erede y, junto a Richard Tucker en el papel protagonista, con las voces de Fedora Barbieri (como la princesa de Éboli), Robert Merrill (como Rodrigo), Cesare Siepi (como el rey Felipe II) y Delia Rigal (como Isabel de Valois).
Esta ópera en cinco actos con libreto de François Joseph Méry y Camille du Locle, basado en el drama Don Carlos: Infante de España de Schiller y estrenada en 1867, se inspira en la vida del príncipe Carlos después de que su prometida (al menos en la ficción), Isabel de Valois, se casara con su padre el rey Felipe II como parte del tratado de paz que puso fin a la guerra de 1551 al 59 entre los Habsburgo y los Valois.</p>
<p style="text-align:justify;">Ésta es la segunda parte. Escuche la <a href="http://www.radiosefarad.com/don-carlo-de-verdi-con-richard-tucker-1a-parte/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">primera</a></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ÓPERA JUDAICA - Reanudamos esta serie de programas en homenaje al tenor Richard Tucker de quien esta semana se han cumplido 40 años desde su muerte. Recordemos que había nacido en 1913 en Nueva York como Rubin Ticker, en el seno de una familia religiosa y que su primera formación fue como jazán, cantor litúrgico y que fue cuñado del también cantante operístico judío Jan Peerce, consiguiendo debutar en el Metropolitan Opera House de la ciudad en 1945, donde cosechó una exitosa carrera y de cuyas puestas en escena proviene la grabación de 1952 de la ópera Don Carlo de Verdi que os traemos en dos partes, dada su duración, bajo la batuta de Alberto Erede y, junto a Richard Tucker en el papel protagonista, con las voces de Fedora Barbieri (como la princesa de Éboli), Robert Merrill (como Rodrigo), Cesare Siepi (como el rey Felipe II) y Delia Rigal (como Isabel de Valois).
Esta ópera en cinco actos con libreto de François Joseph Méry y Camille du Locle, basado en el drama Don Carlos: Infante de España de Schiller y estrenada en 1867, se inspira en la vida del príncipe Carlos después de que su prometida (al menos en la ficción), Isabel de Valois, se casara con su padre el rey Felipe II como parte del tratado de paz que puso fin a la guerra de 1551 al 59 entre los Habsburgo y los Valois.
Ésta es la segunda parte. Escuche la primera]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Don Carlo" de Verdi, con Richard Tucker (2ª parte)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ÓPERA JUDAICA - Reanudamos esta serie de programas en homenaje al tenor Richard Tucker de quien esta semana se han cumplido 40 años desde su muerte. Recordemos que había nacido en 1913 en Nueva York como Rubin Ticker, en el seno de una familia religiosa y que su primera formación fue como jazán, cantor litúrgico y que fue cuñado del también cantante operístico judío Jan Peerce, consiguiendo debutar en el Metropolitan Opera House de la ciudad en 1945, donde cosechó una exitosa carrera y de cuyas puestas en escena proviene la grabación de 1952 de la ópera Don Carlo de Verdi que os traemos en dos partes, dada su duración, bajo la batuta de Alberto Erede y, junto a Richard Tucker en el papel protagonista, con las voces de Fedora Barbieri (como la princesa de Éboli), Robert Merrill (como Rodrigo), Cesare Siepi (como el rey Felipe II) y Delia Rigal (como Isabel de Valois).
Esta ópera en cinco actos con libreto de François Joseph Méry y Camille du Locle, basado en el drama Don Carlos: Infante de España de Schiller y estrenada en 1867, se inspira en la vida del príncipe Carlos después de que su prometida (al menos en la ficción), Isabel de Valois, se casara con su padre el rey Felipe II como parte del tratado de paz que puso fin a la guerra de 1551 al 59 entre los Habsburgo y los Valois.</p>
<p style="text-align:justify;">Ésta es la segunda parte. Escuche la <a href="http://www.radiosefarad.com/don-carlo-de-verdi-con-richard-tucker-1a-parte/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">primera</a></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878009/c1e-oqjdwcv1kmxa8n0wm-jpjpoj4dhmkw-nzifrk.mp3" length="36003840"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ÓPERA JUDAICA - Reanudamos esta serie de programas en homenaje al tenor Richard Tucker de quien esta semana se han cumplido 40 años desde su muerte. Recordemos que había nacido en 1913 en Nueva York como Rubin Ticker, en el seno de una familia religiosa y que su primera formación fue como jazán, cantor litúrgico y que fue cuñado del también cantante operístico judío Jan Peerce, consiguiendo debutar en el Metropolitan Opera House de la ciudad en 1945, donde cosechó una exitosa carrera y de cuyas puestas en escena proviene la grabación de 1952 de la ópera Don Carlo de Verdi que os traemos en dos partes, dada su duración, bajo la batuta de Alberto Erede y, junto a Richard Tucker en el papel protagonista, con las voces de Fedora Barbieri (como la princesa de Éboli), Robert Merrill (como Rodrigo), Cesare Siepi (como el rey Felipe II) y Delia Rigal (como Isabel de Valois).
Esta ópera en cinco actos con libreto de François Joseph Méry y Camille du Locle, basado en el drama Don Carlos: Infante de España de Schiller y estrenada en 1867, se inspira en la vida del príncipe Carlos después de que su prometida (al menos en la ficción), Isabel de Valois, se casara con su padre el rey Felipe II como parte del tratado de paz que puso fin a la guerra de 1551 al 59 entre los Habsburgo y los Valois.
Ésta es la segunda parte. Escuche la primera]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:37:31</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Gustavo Perednik: la increíble historia del protagonista de "Sabra", y más]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 16 Jan 2015 19:55:08 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878006</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/gustavo-perednik-la-increible-historia-del-protagonista-de-sabra-y-mas</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - La visita de <strong>Gustavo Perednik</strong> a nuestro país siempre es una gran oportunidad para hablar no de uno, sino de varios temas. El principal, como prometimos en su momento, es el lanzamiento de la novela <em>“Sabra – Solo contra un imperio”</em> de la que es co-autor junto a <strong>Marcos Aguinis</strong>, a quien <a href="http://www.radiosefarad.com/marcos-aguinis-nos-presenta-sabra-su-nueva-novela/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ya entrevistamos</a>. Pero además, Perednik vino a España para hablar de <strong>sionismo</strong>, <strong>anti-sionismo,</strong> <strong>antisemitismo</strong> y educación, temas que, de una u otra manera, también están presentes en la ficción acerca de la figura histórica de <strong>Absalom Feinberg</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
LA ENTREVISTA - La visita de Gustavo Perednik a nuestro país siempre es una gran oportunidad para hablar no de uno, sino de varios temas. El principal, como prometimos en su momento, es el lanzamiento de la novela “Sabra – Solo contra un imperio” de la que es co-autor junto a Marcos Aguinis, a quien ya entrevistamos. Pero además, Perednik vino a España para hablar de sionismo, anti-sionismo, antisemitismo y educación, temas que, de una u otra manera, también están presentes en la ficción acerca de la figura histórica de Absalom Feinberg]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Gustavo Perednik: la increíble historia del protagonista de "Sabra", y más]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - La visita de <strong>Gustavo Perednik</strong> a nuestro país siempre es una gran oportunidad para hablar no de uno, sino de varios temas. El principal, como prometimos en su momento, es el lanzamiento de la novela <em>“Sabra – Solo contra un imperio”</em> de la que es co-autor junto a <strong>Marcos Aguinis</strong>, a quien <a href="http://www.radiosefarad.com/marcos-aguinis-nos-presenta-sabra-su-nueva-novela/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ya entrevistamos</a>. Pero además, Perednik vino a España para hablar de <strong>sionismo</strong>, <strong>anti-sionismo,</strong> <strong>antisemitismo</strong> y educación, temas que, de una u otra manera, también están presentes en la ficción acerca de la figura histórica de <strong>Absalom Feinberg</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878006/c1e-7oxw2c46089fd2dnp-4717qgvwh188-capzkb.mp3" length="19694028"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
LA ENTREVISTA - La visita de Gustavo Perednik a nuestro país siempre es una gran oportunidad para hablar no de uno, sino de varios temas. El principal, como prometimos en su momento, es el lanzamiento de la novela “Sabra – Solo contra un imperio” de la que es co-autor junto a Marcos Aguinis, a quien ya entrevistamos. Pero además, Perednik vino a España para hablar de sionismo, anti-sionismo, antisemitismo y educación, temas que, de una u otra manera, también están presentes en la ficción acerca de la figura histórica de Absalom Feinberg]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878006/c1a-nqv5o-pkjkm9d6adnx-z5wcbz.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:22</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El 70 aniversario de la liberación de Auschwitz, con Javier Fernández Aparicio]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 16 Jan 2015 19:53:17 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878004</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-70-aniversario-de-la-liberacion-de-auschwitz-con-javier-fernandez-aparicio</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LECTURAS DEL HOLOCAUSTO, DESDE EL CLUB VIRTUAL – Con motivo del septuagésimo aniversario de la liberación de <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Auschwitz" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Auschwitz</a>, el <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=lecturas+del+holocausto" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Club Lecturas del Holocausto </a>ha organizado una <a href="http://www.lecturasdelholocausto.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">interesante agenda de actividades</a> a desarrollarse a lo largo de la semana comprendida entre el martes 20 de enero, y el día de conmemoración de las víctimas de la Shoá, el 27 de enero. Siete días de conferencias a cargo de reputados académicos, críticos y doctores, a celebrarse en las principales bibliotecas de Madrid, y culminados con el testimonio de la superviviente de la <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Sho%C3%A1" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Shoá</a> <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Rhoda+Henelde+Abecasis" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Rhoda Henelde Abecasis</strong></a>. Uno de los organizadores y fundadores del <a href="http://www.lecturasdelholocausto.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Club de Lecturas del Holocausto</a>, <strong>Javier Fernández</strong>, estuvo ante nuestros micrófonos.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[LECTURAS DEL HOLOCAUSTO, DESDE EL CLUB VIRTUAL – Con motivo del septuagésimo aniversario de la liberación de Auschwitz, el Club Lecturas del Holocausto ha organizado una interesante agenda de actividades a desarrollarse a lo largo de la semana comprendida entre el martes 20 de enero, y el día de conmemoración de las víctimas de la Shoá, el 27 de enero. Siete días de conferencias a cargo de reputados académicos, críticos y doctores, a celebrarse en las principales bibliotecas de Madrid, y culminados con el testimonio de la superviviente de la Shoá Rhoda Henelde Abecasis. Uno de los organizadores y fundadores del Club de Lecturas del Holocausto, Javier Fernández, estuvo ante nuestros micrófonos.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El 70 aniversario de la liberación de Auschwitz, con Javier Fernández Aparicio]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LECTURAS DEL HOLOCAUSTO, DESDE EL CLUB VIRTUAL – Con motivo del septuagésimo aniversario de la liberación de <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Auschwitz" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Auschwitz</a>, el <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=lecturas+del+holocausto" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Club Lecturas del Holocausto </a>ha organizado una <a href="http://www.lecturasdelholocausto.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">interesante agenda de actividades</a> a desarrollarse a lo largo de la semana comprendida entre el martes 20 de enero, y el día de conmemoración de las víctimas de la Shoá, el 27 de enero. Siete días de conferencias a cargo de reputados académicos, críticos y doctores, a celebrarse en las principales bibliotecas de Madrid, y culminados con el testimonio de la superviviente de la <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Sho%C3%A1" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Shoá</a> <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Rhoda+Henelde+Abecasis" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Rhoda Henelde Abecasis</strong></a>. Uno de los organizadores y fundadores del <a href="http://www.lecturasdelholocausto.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Club de Lecturas del Holocausto</a>, <strong>Javier Fernández</strong>, estuvo ante nuestros micrófonos.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878004/c1e-pqv5gc5zrx9tm4m2r-gpkp1249sjox-eo2w64.mp3" length="11014687"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[LECTURAS DEL HOLOCAUSTO, DESDE EL CLUB VIRTUAL – Con motivo del septuagésimo aniversario de la liberación de Auschwitz, el Club Lecturas del Holocausto ha organizado una interesante agenda de actividades a desarrollarse a lo largo de la semana comprendida entre el martes 20 de enero, y el día de conmemoración de las víctimas de la Shoá, el 27 de enero. Siete días de conferencias a cargo de reputados académicos, críticos y doctores, a celebrarse en las principales bibliotecas de Madrid, y culminados con el testimonio de la superviviente de la Shoá Rhoda Henelde Abecasis. Uno de los organizadores y fundadores del Club de Lecturas del Holocausto, Javier Fernández, estuvo ante nuestros micrófonos.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878004/c1a-nqv5o-6zwz7dk9bj7d-m32fpi.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:18</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Irit Dekel y Eldad Zitrin en Madrid y Barcelona: no digan que no les avisamos]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 16 Jan 2015 19:51:02 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878003</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/irit-dekel-y-eldad-zitrin-en-madrid-y-barcelona-no-digan-que-no-les-avisamos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
MÚSICA ISRAELÍ - En estos días están de gira por España la cantante <strong>Irit Dekel</strong> y su director musical <strong>Eldad Zitrin</strong> presentando el álbum <em>“Last of Songs</em>”, una colección de clásicos de otros tiempos, versionados de manera asombrosa. En la grabación de estos 12 incunables ha participado lo mejorcito de la música israelí, incluidos los Alaev, una familia de músicos originarios de Bujara en el actual Tayikistán. Apunten las fechas y los lugares de actuación: este lunes 19 de enero, en Madrid, en la Sala Clamores, y el miércoles 21 en Fnac Triangle (en la Plaza Cataluña de Barcelona).</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - En estos días están de gira por España la cantante Irit Dekel y su director musical Eldad Zitrin presentando el álbum “Last of Songs”, una colección de clásicos de otros tiempos, versionados de manera asombrosa. En la grabación de estos 12 incunables ha participado lo mejorcito de la música israelí, incluidos los Alaev, una familia de músicos originarios de Bujara en el actual Tayikistán. Apunten las fechas y los lugares de actuación: este lunes 19 de enero, en Madrid, en la Sala Clamores, y el miércoles 21 en Fnac Triangle (en la Plaza Cataluña de Barcelona).]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Irit Dekel y Eldad Zitrin en Madrid y Barcelona: no digan que no les avisamos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
MÚSICA ISRAELÍ - En estos días están de gira por España la cantante <strong>Irit Dekel</strong> y su director musical <strong>Eldad Zitrin</strong> presentando el álbum <em>“Last of Songs</em>”, una colección de clásicos de otros tiempos, versionados de manera asombrosa. En la grabación de estos 12 incunables ha participado lo mejorcito de la música israelí, incluidos los Alaev, una familia de músicos originarios de Bujara en el actual Tayikistán. Apunten las fechas y los lugares de actuación: este lunes 19 de enero, en Madrid, en la Sala Clamores, y el miércoles 21 en Fnac Triangle (en la Plaza Cataluña de Barcelona).</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878003/c1e-vqp52c9zmxruw3wxj-25k5qdg7ivo-ogsw98.mp3" length="11437871"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA ISRAELÍ - En estos días están de gira por España la cantante Irit Dekel y su director musical Eldad Zitrin presentando el álbum “Last of Songs”, una colección de clásicos de otros tiempos, versionados de manera asombrosa. En la grabación de estos 12 incunables ha participado lo mejorcito de la música israelí, incluidos los Alaev, una familia de músicos originarios de Bujara en el actual Tayikistán. Apunten las fechas y los lugares de actuación: este lunes 19 de enero, en Madrid, en la Sala Clamores, y el miércoles 21 en Fnac Triangle (en la Plaza Cataluña de Barcelona).]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878003/c1a-nqv5o-34g4vkzdswm1-jkrubk.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:54</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Derechos de Familia y Sucesiones, con las abogadas Victoria Bendrihem y Cristina Aranzadi (CEMI, Madrid, 13/1/2015)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 16 Jan 2015 19:50:31 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1878002</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/derechos-de-familia-y-sucesiones-con-las-abogadas-victoria-bendrihem-y-cristina-aranzadi-cemi-mad</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ACTOS EN DIRECTO - Las abogadas Victoria Bendrihem y Cristina Aranzadi se especializan en los derechos de familia, incluyendo los de sucesiones, un tema que debería dejar de ser un tabú por estar asociado la muerte de seres queridos y serlo con la vida y la protección de los descendientes y familiares</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ACTOS EN DIRECTO - Las abogadas Victoria Bendrihem y Cristina Aranzadi se especializan en los derechos de familia, incluyendo los de sucesiones, un tema que debería dejar de ser un tabú por estar asociado la muerte de seres queridos y serlo con la vida y la protección de los descendientes y familiares]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Derechos de Familia y Sucesiones, con las abogadas Victoria Bendrihem y Cristina Aranzadi (CEMI, Madrid, 13/1/2015)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ACTOS EN DIRECTO - Las abogadas Victoria Bendrihem y Cristina Aranzadi se especializan en los derechos de familia, incluyendo los de sucesiones, un tema que debería dejar de ser un tabú por estar asociado la muerte de seres queridos y serlo con la vida y la protección de los descendientes y familiares</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1878002/c1e-qqv2wc28gvzs0v2pn-mk1kr033b08r-khbrfn.mp3" length="73679517"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ACTOS EN DIRECTO - Las abogadas Victoria Bendrihem y Cristina Aranzadi se especializan en los derechos de familia, incluyendo los de sucesiones, un tema que debería dejar de ser un tabú por estar asociado la muerte de seres queridos y serlo con la vida y la protección de los descendientes y familiares]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1878002/c1a-nqv5o-wwmw9zgzs47j-p9alax.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:16:45</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Maimónides, hace 811 años, como hoy]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 15 Jan 2015 19:43:34 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877999</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/maimonides-hace-811-anos-como-hoy</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - <strong>Maimónides</strong>, Moshe ben Maimón o Musa ibn Maymun, también llamado desde el Renacimiento Maimónides; “hijo de Maimon” o RaMBaM -el acrónimo de sus iniciales en hebreo- conocido entre los cristianos como Rabí Moisés el Egipcio, nació en 1135 en Córdoba, España y murió en 1204 en Fostat (hoy El Cairo), Egipto. <em>“No hubo nadie de Moisés a Moisés, comparable a Moisés”.</em> Sus escritos tuvieron un fuerte impacto en el pensamiento judío, musulmán y eclesiástico de su época. Redefinió el judaísmo de manera fundamental. ¿Quién fue Maimónides, y por qué le consideran muchos judíos “el segundo Moisés”? Fue el médico, rabino y teólogo judío más célebre de la Edad Media. Tuvo una enorme importancia, como filósofo y religioso en el pensamiento medieval. Todo nuestro programa dedicado a Maimónides y no faltará la Agenda Cultural Sefardí y buena música sefardí de Françoise Atlan, de Francia. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Maimónides, Moshe ben Maimón o Musa ibn Maymun, también llamado desde el Renacimiento Maimónides; “hijo de Maimon” o RaMBaM -el acrónimo de sus iniciales en hebreo- conocido entre los cristianos como Rabí Moisés el Egipcio, nació en 1135 en Córdoba, España y murió en 1204 en Fostat (hoy El Cairo), Egipto. “No hubo nadie de Moisés a Moisés, comparable a Moisés”. Sus escritos tuvieron un fuerte impacto en el pensamiento judío, musulmán y eclesiástico de su época. Redefinió el judaísmo de manera fundamental. ¿Quién fue Maimónides, y por qué le consideran muchos judíos “el segundo Moisés”? Fue el médico, rabino y teólogo judío más célebre de la Edad Media. Tuvo una enorme importancia, como filósofo y religioso en el pensamiento medieval. Todo nuestro programa dedicado a Maimónides y no faltará la Agenda Cultural Sefardí y buena música sefardí de Françoise Atlan, de Francia. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Maimónides, hace 811 años, como hoy]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - <strong>Maimónides</strong>, Moshe ben Maimón o Musa ibn Maymun, también llamado desde el Renacimiento Maimónides; “hijo de Maimon” o RaMBaM -el acrónimo de sus iniciales en hebreo- conocido entre los cristianos como Rabí Moisés el Egipcio, nació en 1135 en Córdoba, España y murió en 1204 en Fostat (hoy El Cairo), Egipto. <em>“No hubo nadie de Moisés a Moisés, comparable a Moisés”.</em> Sus escritos tuvieron un fuerte impacto en el pensamiento judío, musulmán y eclesiástico de su época. Redefinió el judaísmo de manera fundamental. ¿Quién fue Maimónides, y por qué le consideran muchos judíos “el segundo Moisés”? Fue el médico, rabino y teólogo judío más célebre de la Edad Media. Tuvo una enorme importancia, como filósofo y religioso en el pensamiento medieval. Todo nuestro programa dedicado a Maimónides y no faltará la Agenda Cultural Sefardí y buena música sefardí de Françoise Atlan, de Francia. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877999/c1e-1w7q4tj62vrh176v0-v6z63184tj44-4cqqsp.mp3" length="43201622"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Maimónides, Moshe ben Maimón o Musa ibn Maymun, también llamado desde el Renacimiento Maimónides; “hijo de Maimon” o RaMBaM -el acrónimo de sus iniciales en hebreo- conocido entre los cristianos como Rabí Moisés el Egipcio, nació en 1135 en Córdoba, España y murió en 1204 en Fostat (hoy El Cairo), Egipto. “No hubo nadie de Moisés a Moisés, comparable a Moisés”. Sus escritos tuvieron un fuerte impacto en el pensamiento judío, musulmán y eclesiástico de su época. Redefinió el judaísmo de manera fundamental. ¿Quién fue Maimónides, y por qué le consideran muchos judíos “el segundo Moisés”? Fue el médico, rabino y teólogo judío más célebre de la Edad Media. Tuvo una enorme importancia, como filósofo y religioso en el pensamiento medieval. Todo nuestro programa dedicado a Maimónides y no faltará la Agenda Cultural Sefardí y buena música sefardí de Françoise Atlan, de Francia. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877999/c1a-nqv5o-5zkz4gvquxp4-gybujq.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Al Cohn (III): el momento de su estilo personal]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 15 Jan 2015 19:41:21 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877998</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/al-cohn-iii-el-momento-de-su-estilo-personal</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - En los programas anteriores dedicados a la figura del saxofonista <strong>Al Cohn</strong> hemos escuchado trabajos de mediados de los años 50, aquellos en lo que destacó como líder de un quinteto y como arreglista y compositor. Entonces veíamos a un Al Cohn que se dejaba llevar por las corrientes dominantes, bien fuera el<em> be bop</em>, el <em>cool</em> o el <em>west coast</em>. Durante la década de los sesenta este saxofonista neoyorkino para desaparecer de la escena, queda en un segundo plano como compositor y deja de liderar bandas. Hasta que llegamos a los 70, cuando trabajos como <em>"Play it now"</em> (1975), demuestran la enorme calidad de su música, liberado de modas y mucho más maduro. Una deliciosa colección de estándars en los que vemos la enorme calidad de Al Cohn como arreglista.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - En los programas anteriores dedicados a la figura del saxofonista Al Cohn hemos escuchado trabajos de mediados de los años 50, aquellos en lo que destacó como líder de un quinteto y como arreglista y compositor. Entonces veíamos a un Al Cohn que se dejaba llevar por las corrientes dominantes, bien fuera el be bop, el cool o el west coast. Durante la década de los sesenta este saxofonista neoyorkino para desaparecer de la escena, queda en un segundo plano como compositor y deja de liderar bandas. Hasta que llegamos a los 70, cuando trabajos como "Play it now" (1975), demuestran la enorme calidad de su música, liberado de modas y mucho más maduro. Una deliciosa colección de estándars en los que vemos la enorme calidad de Al Cohn como arreglista.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Al Cohn (III): el momento de su estilo personal]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - En los programas anteriores dedicados a la figura del saxofonista <strong>Al Cohn</strong> hemos escuchado trabajos de mediados de los años 50, aquellos en lo que destacó como líder de un quinteto y como arreglista y compositor. Entonces veíamos a un Al Cohn que se dejaba llevar por las corrientes dominantes, bien fuera el<em> be bop</em>, el <em>cool</em> o el <em>west coast</em>. Durante la década de los sesenta este saxofonista neoyorkino para desaparecer de la escena, queda en un segundo plano como compositor y deja de liderar bandas. Hasta que llegamos a los 70, cuando trabajos como <em>"Play it now"</em> (1975), demuestran la enorme calidad de su música, liberado de modas y mucho más maduro. Una deliciosa colección de estándars en los que vemos la enorme calidad de Al Cohn como arreglista.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877998/c1e-mpw2xanm95xtwow59-7zkzv477aq6m-hu9jb8.mp3" length="21324382"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - En los programas anteriores dedicados a la figura del saxofonista Al Cohn hemos escuchado trabajos de mediados de los años 50, aquellos en lo que destacó como líder de un quinteto y como arreglista y compositor. Entonces veíamos a un Al Cohn que se dejaba llevar por las corrientes dominantes, bien fuera el be bop, el cool o el west coast. Durante la década de los sesenta este saxofonista neoyorkino para desaparecer de la escena, queda en un segundo plano como compositor y deja de liderar bandas. Hasta que llegamos a los 70, cuando trabajos como "Play it now" (1975), demuestran la enorme calidad de su música, liberado de modas y mucho más maduro. Una deliciosa colección de estándars en los que vemos la enorme calidad de Al Cohn como arreglista.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877998/c1a-nqv5o-mk1kr0n8uz6k-pppnix.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:29:38</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Volare en Israel]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 14 Jan 2015 19:39:01 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877994</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/volare-en-israel</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DE AYER A HOY: CARTAS A MIS NIETOS, CON SOLLY WOLODARSKY Z''L - Solly conoció muy bien el negocio de la televisión, en épocas en que pocos dominaban el tema. Antes de que se pusiera de moda la venta de formatos o guiones que permiten a algunos destacados no arriegarse en pensar, Solly consiguió hacer emitir en el <em>prime time</em> israelí del sábado noche un show italiano suministrado gratuitamente por la RAI: una producción entonces fuera totalmente del alcance presupuestario y de conocimientos de la cadena nacional de Israel.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DE AYER A HOY: CARTAS A MIS NIETOS, CON SOLLY WOLODARSKY Z''L - Solly conoció muy bien el negocio de la televisión, en épocas en que pocos dominaban el tema. Antes de que se pusiera de moda la venta de formatos o guiones que permiten a algunos destacados no arriegarse en pensar, Solly consiguió hacer emitir en el prime time israelí del sábado noche un show italiano suministrado gratuitamente por la RAI: una producción entonces fuera totalmente del alcance presupuestario y de conocimientos de la cadena nacional de Israel.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Volare en Israel]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DE AYER A HOY: CARTAS A MIS NIETOS, CON SOLLY WOLODARSKY Z''L - Solly conoció muy bien el negocio de la televisión, en épocas en que pocos dominaban el tema. Antes de que se pusiera de moda la venta de formatos o guiones que permiten a algunos destacados no arriegarse en pensar, Solly consiguió hacer emitir en el <em>prime time</em> israelí del sábado noche un show italiano suministrado gratuitamente por la RAI: una producción entonces fuera totalmente del alcance presupuestario y de conocimientos de la cadena nacional de Israel.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877994/c1e-2wmp7t86gwphn8z5k-7zkzv473akmq-qbsczp.mp3" length="4940800"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DE AYER A HOY: CARTAS A MIS NIETOS, CON SOLLY WOLODARSKY Z''L - Solly conoció muy bien el negocio de la televisión, en épocas en que pocos dominaban el tema. Antes de que se pusiera de moda la venta de formatos o guiones que permiten a algunos destacados no arriegarse en pensar, Solly consiguió hacer emitir en el prime time israelí del sábado noche un show italiano suministrado gratuitamente por la RAI: una producción entonces fuera totalmente del alcance presupuestario y de conocimientos de la cadena nacional de Israel.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877994/c1a-nqv5o-7zkzv47xi8r-1sycqb.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:46</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[György Faludy: un genio escandaloso, y desconocido en España, con Alfonso Martínez Galilea]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 14 Jan 2015 19:37:37 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877993</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/gyorgy-faludy-un-genio-escandaloso-y-desconocido-en-espana-con-alfonso-martinez-galilea</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - <a href="http://www.pepitas.net/autor/gyorgy-faludy%20" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>György Faludy</strong></a> (22 de septiembre de 1910 - 1 de septiembre de 2006) fue una de las más brillantes figuras de la literatura húngara, si bien la mayor parte de su vida transcurrió en el exilio. Poeta ante todo, también cronista y traductor; perseguido por el nazismo, encarcelado por el comunismo, profesor en las universidades de Nueva York, Columbia o Toronto, y candidato al Nobel de Literatura, Faludy vivió su vida con voraz entusiasmo, ajeno a complejos y prejuicios sociales. Ello queda patente en una biografía azarosa (llegó a residir en ocho países) y controvertida (convivió más de tres décadas con un bailarín americano casi treinta años más joven, y termino contrayendo nupcias con una poetisa a la que sacaba sesenta y cuatro años), y en una obra única y genial, injustamente desconocida en España. Los lectores de Sefarad hemos tenido que esperar hasta 2014 para disfrutar en español de su inclasificable autobiografía "<a href="http://www.pepitas.net/libro/dias-felices-en-el-infierno" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Mis felices años en el infierno</em></a>". Su traductor, el también poeta, escritor y editor, <a href="http://fulgenciopimentel.com/autores/alfonso-mart%C3%ADnez-galilea" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Alfonso Martínez Galilea</strong></a>, nos ofrece una semblanza del literato de Budapest.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
EL MARCAPÁGINAS - György Faludy (22 de septiembre de 1910 - 1 de septiembre de 2006) fue una de las más brillantes figuras de la literatura húngara, si bien la mayor parte de su vida transcurrió en el exilio. Poeta ante todo, también cronista y traductor; perseguido por el nazismo, encarcelado por el comunismo, profesor en las universidades de Nueva York, Columbia o Toronto, y candidato al Nobel de Literatura, Faludy vivió su vida con voraz entusiasmo, ajeno a complejos y prejuicios sociales. Ello queda patente en una biografía azarosa (llegó a residir en ocho países) y controvertida (convivió más de tres décadas con un bailarín americano casi treinta años más joven, y termino contrayendo nupcias con una poetisa a la que sacaba sesenta y cuatro años), y en una obra única y genial, injustamente desconocida en España. Los lectores de Sefarad hemos tenido que esperar hasta 2014 para disfrutar en español de su inclasificable autobiografía "Mis felices años en el infierno". Su traductor, el también poeta, escritor y editor, Alfonso Martínez Galilea, nos ofrece una semblanza del literato de Budapest.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[György Faludy: un genio escandaloso, y desconocido en España, con Alfonso Martínez Galilea]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - <a href="http://www.pepitas.net/autor/gyorgy-faludy%20" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>György Faludy</strong></a> (22 de septiembre de 1910 - 1 de septiembre de 2006) fue una de las más brillantes figuras de la literatura húngara, si bien la mayor parte de su vida transcurrió en el exilio. Poeta ante todo, también cronista y traductor; perseguido por el nazismo, encarcelado por el comunismo, profesor en las universidades de Nueva York, Columbia o Toronto, y candidato al Nobel de Literatura, Faludy vivió su vida con voraz entusiasmo, ajeno a complejos y prejuicios sociales. Ello queda patente en una biografía azarosa (llegó a residir en ocho países) y controvertida (convivió más de tres décadas con un bailarín americano casi treinta años más joven, y termino contrayendo nupcias con una poetisa a la que sacaba sesenta y cuatro años), y en una obra única y genial, injustamente desconocida en España. Los lectores de Sefarad hemos tenido que esperar hasta 2014 para disfrutar en español de su inclasificable autobiografía "<a href="http://www.pepitas.net/libro/dias-felices-en-el-infierno" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Mis felices años en el infierno</em></a>". Su traductor, el también poeta, escritor y editor, <a href="http://fulgenciopimentel.com/autores/alfonso-mart%C3%ADnez-galilea" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Alfonso Martínez Galilea</strong></a>, nos ofrece una semblanza del literato de Budapest.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877993/c1e-mpw2xanm952cwow59-v6z631knbd15-iafao0.mp3" length="9051429"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
EL MARCAPÁGINAS - György Faludy (22 de septiembre de 1910 - 1 de septiembre de 2006) fue una de las más brillantes figuras de la literatura húngara, si bien la mayor parte de su vida transcurrió en el exilio. Poeta ante todo, también cronista y traductor; perseguido por el nazismo, encarcelado por el comunismo, profesor en las universidades de Nueva York, Columbia o Toronto, y candidato al Nobel de Literatura, Faludy vivió su vida con voraz entusiasmo, ajeno a complejos y prejuicios sociales. Ello queda patente en una biografía azarosa (llegó a residir en ocho países) y controvertida (convivió más de tres décadas con un bailarín americano casi treinta años más joven, y termino contrayendo nupcias con una poetisa a la que sacaba sesenta y cuatro años), y en una obra única y genial, injustamente desconocida en España. Los lectores de Sefarad hemos tenido que esperar hasta 2014 para disfrutar en español de su inclasificable autobiografía "Mis felices años en el infierno". Su traductor, el también poeta, escritor y editor, Alfonso Martínez Galilea, nos ofrece una semblanza del literato de Budapest.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877993/c1a-nqv5o-dm5mn6q6cj21-l0blom.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:35</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La caligrafía, cuestión de imagen (y yud-bet-shin)]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 14 Jan 2015 19:36:03 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877992</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-caligrafia-cuestion-de-imagen-y-yud-bet-shin</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES - La <a href="http://www.clasesdehebreo.com/novedades/la-caligrafia-hebrea/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">caligrafía en hebreo</a>, como en todo idioma vivo, forma parte de nuestra imagen: así es como nos leen y así es como nos ven. Imaginaos por un momento ir al trabajo despeinados, con la ropa arrugada, dos tallas más ajustadas o más holgadas, un calcetín de lana verde en el pie izquierdo y otro de lycra roja en el derecho. Nuestra imagen se vería al menos “ligeramente afectada”, sin duda. Algo similar sucede cuando alguien lee mi manuscrito en hebreo si no lo practico y no lo adapto a mi personalidad.
Personalmente he conocido personas que dominan la lectura y la conversación en hebreo pero se niegan a escribir una nota a mano por tener una caligrafía infantil. El proceso de aprendizaje de la escritura a mano es claro: primero lo copio, lo practico, me entusiasmo, me desespero, me ilusiono, me frustro, hasta que logro escribir la letra sin ayuda; luego llega la fase, imperceptible casi, de volcar en ella mi forma de ser, mi propio estilo de escribir.
El hebreo moderno se compone de otiót dfus letras de impresión אותיות דפוס y de otiót ktav אותיות כתב letras de escritura.</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/01/Alfabet.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-11883" alt="Alfabet" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/01/Alfabet.jpg" width="640" height="1099" /></a>
No es que sea distinto de otros idiomas pero al ser letras diferentes a las españolas, hay quienes se resisten a aceptarlo y la consecuencia es que no practican su caligrafía y dejan ya de comunicarse a mano argumentando que “escribo feo” o “me sale una letra infantil”. Si te suena conocida esta sensación, contáctanos para evaluar cómo ayudarte.
En estos enlaces encontrarás buenos consejos:
<a href="http://institutochilenoisraeli.cl/2012/12/21/caligrafiahebrea/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">http://institutochilenoisraeli.cl/2012/12/21/caligrafiahebrea/</a>
<a href="http://hablarhebreo.blogspot.com.es/2011/09/como-escribir-en-cursivo-el-alfabeto.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener">http://hablarhebreo.blogspot.com.es/2011/09/como-escribir-en-cursivo-el-alfabeto.html</a>
<a href="http://www.akhlah.com/hebrew/worksheets/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">http://www.akhlah.com/hebrew/worksheets/</a>
Antes de despedirnos con un amable <em>lehitraot</em>, te invito a seguir nuestro Blog y nuestras actividades en <a href="http://www.HebreoVivo.com" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>www.HebreoVivo.com</strong></a></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/01/yavesh.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-11882" alt="yavesh" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/01/yavesh.jpg" width="640" height="480" /></a></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES - La caligrafía en hebreo, como en todo idioma vivo, forma parte de nuestra imagen: así es como nos leen y así es como nos ven. Imaginaos por un momento ir al trabajo despeinados, con la ropa arrugada, dos tallas más ajustadas o más holgadas, un calcetín de lana verde en el pie izquierdo y otro de lycra roja en el derecho. Nuestra imagen se vería al menos “ligeramente afectada”, sin duda. Algo similar sucede cuando alguien lee mi manuscrito en hebreo si no lo practico y no lo adapto a mi personalidad.
Personalmente he conocido personas que dominan la lectura y la conversación en hebreo pero se niegan a escribir una nota a mano por tener una caligrafía infantil. El proceso de aprendizaje de la escritura a mano es claro: primero lo copio, lo practico, me entusiasmo, me desespero, me ilusiono, me frustro, hasta que logro escribir la letra sin ayuda; luego llega la fase, imperceptible casi, de volcar en ella mi forma de ser, mi propio estilo de escribir.
El hebreo moderno se compone de otiót dfus letras de impresión אותיות דפוס y de otiót ktav אותיות כתב letras de escritura.

No es que sea distinto de otros idiomas pero al ser letras diferentes a las españolas, hay quienes se resisten a aceptarlo y la consecuencia es que no practican su caligrafía y dejan ya de comunicarse a mano argumentando que “escribo feo” o “me sale una letra infantil”. Si te suena conocida esta sensación, contáctanos para evaluar cómo ayudarte.
En estos enlaces encontrarás buenos consejos:
http://institutochilenoisraeli.cl/2012/12/21/caligrafiahebrea/
http://hablarhebreo.blogspot.com.es/2011/09/como-escribir-en-cursivo-el-alfabeto.html
http://www.akhlah.com/hebrew/worksheets/
Antes de despedirnos con un amable lehitraot, te invito a seguir nuestro Blog y nuestras actividades en www.HebreoVivo.com
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La caligrafía, cuestión de imagen (y yud-bet-shin)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES - La <a href="http://www.clasesdehebreo.com/novedades/la-caligrafia-hebrea/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">caligrafía en hebreo</a>, como en todo idioma vivo, forma parte de nuestra imagen: así es como nos leen y así es como nos ven. Imaginaos por un momento ir al trabajo despeinados, con la ropa arrugada, dos tallas más ajustadas o más holgadas, un calcetín de lana verde en el pie izquierdo y otro de lycra roja en el derecho. Nuestra imagen se vería al menos “ligeramente afectada”, sin duda. Algo similar sucede cuando alguien lee mi manuscrito en hebreo si no lo practico y no lo adapto a mi personalidad.
Personalmente he conocido personas que dominan la lectura y la conversación en hebreo pero se niegan a escribir una nota a mano por tener una caligrafía infantil. El proceso de aprendizaje de la escritura a mano es claro: primero lo copio, lo practico, me entusiasmo, me desespero, me ilusiono, me frustro, hasta que logro escribir la letra sin ayuda; luego llega la fase, imperceptible casi, de volcar en ella mi forma de ser, mi propio estilo de escribir.
El hebreo moderno se compone de otiót dfus letras de impresión אותיות דפוס y de otiót ktav אותיות כתב letras de escritura.</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/01/Alfabet.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-11883" alt="Alfabet" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/01/Alfabet.jpg" width="640" height="1099" /></a>
No es que sea distinto de otros idiomas pero al ser letras diferentes a las españolas, hay quienes se resisten a aceptarlo y la consecuencia es que no practican su caligrafía y dejan ya de comunicarse a mano argumentando que “escribo feo” o “me sale una letra infantil”. Si te suena conocida esta sensación, contáctanos para evaluar cómo ayudarte.
En estos enlaces encontrarás buenos consejos:
<a href="http://institutochilenoisraeli.cl/2012/12/21/caligrafiahebrea/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">http://institutochilenoisraeli.cl/2012/12/21/caligrafiahebrea/</a>
<a href="http://hablarhebreo.blogspot.com.es/2011/09/como-escribir-en-cursivo-el-alfabeto.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener">http://hablarhebreo.blogspot.com.es/2011/09/como-escribir-en-cursivo-el-alfabeto.html</a>
<a href="http://www.akhlah.com/hebrew/worksheets/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">http://www.akhlah.com/hebrew/worksheets/</a>
Antes de despedirnos con un amable <em>lehitraot</em>, te invito a seguir nuestro Blog y nuestras actividades en <a href="http://www.HebreoVivo.com" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>www.HebreoVivo.com</strong></a></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/01/yavesh.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-11882" alt="yavesh" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/01/yavesh.jpg" width="640" height="480" /></a></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877992/c1e-nqv5oc5gj26a9o9nj-4717qgz2c4jz-awwmwb.mp3" length="4496718"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES - La caligrafía en hebreo, como en todo idioma vivo, forma parte de nuestra imagen: así es como nos leen y así es como nos ven. Imaginaos por un momento ir al trabajo despeinados, con la ropa arrugada, dos tallas más ajustadas o más holgadas, un calcetín de lana verde en el pie izquierdo y otro de lycra roja en el derecho. Nuestra imagen se vería al menos “ligeramente afectada”, sin duda. Algo similar sucede cuando alguien lee mi manuscrito en hebreo si no lo practico y no lo adapto a mi personalidad.
Personalmente he conocido personas que dominan la lectura y la conversación en hebreo pero se niegan a escribir una nota a mano por tener una caligrafía infantil. El proceso de aprendizaje de la escritura a mano es claro: primero lo copio, lo practico, me entusiasmo, me desespero, me ilusiono, me frustro, hasta que logro escribir la letra sin ayuda; luego llega la fase, imperceptible casi, de volcar en ella mi forma de ser, mi propio estilo de escribir.
El hebreo moderno se compone de otiót dfus letras de impresión אותיות דפוס y de otiót ktav אותיות כתב letras de escritura.

No es que sea distinto de otros idiomas pero al ser letras diferentes a las españolas, hay quienes se resisten a aceptarlo y la consecuencia es que no practican su caligrafía y dejan ya de comunicarse a mano argumentando que “escribo feo” o “me sale una letra infantil”. Si te suena conocida esta sensación, contáctanos para evaluar cómo ayudarte.
En estos enlaces encontrarás buenos consejos:
http://institutochilenoisraeli.cl/2012/12/21/caligrafiahebrea/
http://hablarhebreo.blogspot.com.es/2011/09/como-escribir-en-cursivo-el-alfabeto.html
http://www.akhlah.com/hebrew/worksheets/
Antes de despedirnos con un amable lehitraot, te invito a seguir nuestro Blog y nuestras actividades en www.HebreoVivo.com
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877992/c1a-nqv5o-mk1kr0mnfpd4-ah8vgm.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:06:15</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Sophie Braslau: la contralto amiga de Gershwin]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 14 Jan 2015 19:35:27 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877991</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/sophie-braslau-la-contralto-amiga-de-gershwin</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
MÚSICA CLÁSICA - <strong>Sophie Braslau</strong> fue una famosa cantante operística de registro contralto, nacida en EEUU en 1892 y muerta en 1935, hija de un erudito ruso llamado Abel Braslau y de Alexandra Goodelman, que comenzó su carrera estudiando piano, aunque pronto se decantó por el canto lírico. Con sólo 21 años debutó en el Metropolitan Opera House de Nueva York y desde entonces cosechó grandes éxitos, además de realizar grabaciones y giras por Norteamérica y Europa, en las que, además del repertorio clásico, solía incluir canciones en ídish. Fue contemporánea y amiga de su correligionario <strong>George Gershwin</strong>, de quien grabó en 1928 <em>The Man I Love</em>, que tantísimos artistas han versionado desde entonces. A pesar de su éxito, la fragilidad de su salud le obligó a retirarse de los escenarios a finales de los años 20. En 1930 y 31 hizo unas breves apariciones como Carmen y en el papel de Marina en <em>Boris Godunov</em> para la ópera de Philadelphia, pero su timbre oscuro y pesado ya no se volvió a oír más en directo.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Sophie Braslau fue una famosa cantante operística de registro contralto, nacida en EEUU en 1892 y muerta en 1935, hija de un erudito ruso llamado Abel Braslau y de Alexandra Goodelman, que comenzó su carrera estudiando piano, aunque pronto se decantó por el canto lírico. Con sólo 21 años debutó en el Metropolitan Opera House de Nueva York y desde entonces cosechó grandes éxitos, además de realizar grabaciones y giras por Norteamérica y Europa, en las que, además del repertorio clásico, solía incluir canciones en ídish. Fue contemporánea y amiga de su correligionario George Gershwin, de quien grabó en 1928 The Man I Love, que tantísimos artistas han versionado desde entonces. A pesar de su éxito, la fragilidad de su salud le obligó a retirarse de los escenarios a finales de los años 20. En 1930 y 31 hizo unas breves apariciones como Carmen y en el papel de Marina en Boris Godunov para la ópera de Philadelphia, pero su timbre oscuro y pesado ya no se volvió a oír más en directo.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Sophie Braslau: la contralto amiga de Gershwin]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
MÚSICA CLÁSICA - <strong>Sophie Braslau</strong> fue una famosa cantante operística de registro contralto, nacida en EEUU en 1892 y muerta en 1935, hija de un erudito ruso llamado Abel Braslau y de Alexandra Goodelman, que comenzó su carrera estudiando piano, aunque pronto se decantó por el canto lírico. Con sólo 21 años debutó en el Metropolitan Opera House de Nueva York y desde entonces cosechó grandes éxitos, además de realizar grabaciones y giras por Norteamérica y Europa, en las que, además del repertorio clásico, solía incluir canciones en ídish. Fue contemporánea y amiga de su correligionario <strong>George Gershwin</strong>, de quien grabó en 1928 <em>The Man I Love</em>, que tantísimos artistas han versionado desde entonces. A pesar de su éxito, la fragilidad de su salud le obligó a retirarse de los escenarios a finales de los años 20. En 1930 y 31 hizo unas breves apariciones como Carmen y en el papel de Marina en <em>Boris Godunov</em> para la ópera de Philadelphia, pero su timbre oscuro y pesado ya no se volvió a oír más en directo.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877991/c1e-vqp52c9zmkziwz1p3-dm5mn6w9a81q-smzqyd.mp3" length="25895497"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Sophie Braslau fue una famosa cantante operística de registro contralto, nacida en EEUU en 1892 y muerta en 1935, hija de un erudito ruso llamado Abel Braslau y de Alexandra Goodelman, que comenzó su carrera estudiando piano, aunque pronto se decantó por el canto lírico. Con sólo 21 años debutó en el Metropolitan Opera House de Nueva York y desde entonces cosechó grandes éxitos, además de realizar grabaciones y giras por Norteamérica y Europa, en las que, además del repertorio clásico, solía incluir canciones en ídish. Fue contemporánea y amiga de su correligionario George Gershwin, de quien grabó en 1928 The Man I Love, que tantísimos artistas han versionado desde entonces. A pesar de su éxito, la fragilidad de su salud le obligó a retirarse de los escenarios a finales de los años 20. En 1930 y 31 hizo unas breves apariciones como Carmen y en el papel de Marina en Boris Godunov para la ópera de Philadelphia, pero su timbre oscuro y pesado ya no se volvió a oír más en directo.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877991/c1a-nqv5o-34g4vk16apo1-tmux1z.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:59</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[James Joseph Sylvester: un singular genio del álgebra]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 13 Jan 2015 19:36:32 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877986</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/james-joseph-sylvester-un-singular-genio-del-algebra</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE CERO A ALEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA – Uno de los matemáticos más singulares, y uno de los más prolíficos escritores de cartas de todos los tiempos fue el algebrista victoriano <a href="http://www.robertnowlan.com/pdfs/Sylvester,%20James%20Joseph.pdf" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>James Joseph Sylvester</strong> </a>(03/septiembre/1814 - 15/marzo/1897). Se le ha descrito como un genio despistado, brillante, volátil e impetuoso, temperamental, cálido e irascible, benevolente y egocéntrico. Su biografía está trufada de momentos y anécdotas notables, no siendo la menos extravagante el herir a uno de sus alumnos con un estoque. Ejerció como profesor, abogado e incluso escribió poesía. Formado en la <a href="http://www.cam.ac.uk/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Universidad de Cambridge</a>, no pudo graduarse ni ampliar sus estudios por ser judío; pese a ello ejerció la docencia en las universidades de Londres, en la de Virginia (Estados Unidos), en la <a href="http://www.theacademywoolwich.co.uk/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Real Academia Militar de Woolwich</a> y en la <a href="http://www.jhu.edu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Universidad de Johns Hopkins de Baltimore </a>(Estados Unidos), donde fundó la segunda revista matemática del país; a su regreso a Inglaterra ocupó la cátedra Saviliana de geometría en Oxford. Estableció la teoría de las invariantes algebraicas y la de los determinantes. Descubrió un método para eliminar una incógnita entre dos ecuaciones y creó un importante vocabulario matemático.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE CERO A ALEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA – Uno de los matemáticos más singulares, y uno de los más prolíficos escritores de cartas de todos los tiempos fue el algebrista victoriano James Joseph Sylvester (03/septiembre/1814 - 15/marzo/1897). Se le ha descrito como un genio despistado, brillante, volátil e impetuoso, temperamental, cálido e irascible, benevolente y egocéntrico. Su biografía está trufada de momentos y anécdotas notables, no siendo la menos extravagante el herir a uno de sus alumnos con un estoque. Ejerció como profesor, abogado e incluso escribió poesía. Formado en la Universidad de Cambridge, no pudo graduarse ni ampliar sus estudios por ser judío; pese a ello ejerció la docencia en las universidades de Londres, en la de Virginia (Estados Unidos), en la Real Academia Militar de Woolwich y en la Universidad de Johns Hopkins de Baltimore (Estados Unidos), donde fundó la segunda revista matemática del país; a su regreso a Inglaterra ocupó la cátedra Saviliana de geometría en Oxford. Estableció la teoría de las invariantes algebraicas y la de los determinantes. Descubrió un método para eliminar una incógnita entre dos ecuaciones y creó un importante vocabulario matemático.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[James Joseph Sylvester: un singular genio del álgebra]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE CERO A ALEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA – Uno de los matemáticos más singulares, y uno de los más prolíficos escritores de cartas de todos los tiempos fue el algebrista victoriano <a href="http://www.robertnowlan.com/pdfs/Sylvester,%20James%20Joseph.pdf" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>James Joseph Sylvester</strong> </a>(03/septiembre/1814 - 15/marzo/1897). Se le ha descrito como un genio despistado, brillante, volátil e impetuoso, temperamental, cálido e irascible, benevolente y egocéntrico. Su biografía está trufada de momentos y anécdotas notables, no siendo la menos extravagante el herir a uno de sus alumnos con un estoque. Ejerció como profesor, abogado e incluso escribió poesía. Formado en la <a href="http://www.cam.ac.uk/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Universidad de Cambridge</a>, no pudo graduarse ni ampliar sus estudios por ser judío; pese a ello ejerció la docencia en las universidades de Londres, en la de Virginia (Estados Unidos), en la <a href="http://www.theacademywoolwich.co.uk/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Real Academia Militar de Woolwich</a> y en la <a href="http://www.jhu.edu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Universidad de Johns Hopkins de Baltimore </a>(Estados Unidos), donde fundó la segunda revista matemática del país; a su regreso a Inglaterra ocupó la cátedra Saviliana de geometría en Oxford. Estableció la teoría de las invariantes algebraicas y la de los determinantes. Descubrió un método para eliminar una incógnita entre dos ecuaciones y creó un importante vocabulario matemático.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877986/c1e-x6g5wsmo2v3un0n48-6zwz7d66s88q-qc2pts.mp3" length="11348219"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE CERO A ALEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA – Uno de los matemáticos más singulares, y uno de los más prolíficos escritores de cartas de todos los tiempos fue el algebrista victoriano James Joseph Sylvester (03/septiembre/1814 - 15/marzo/1897). Se le ha descrito como un genio despistado, brillante, volátil e impetuoso, temperamental, cálido e irascible, benevolente y egocéntrico. Su biografía está trufada de momentos y anécdotas notables, no siendo la menos extravagante el herir a uno de sus alumnos con un estoque. Ejerció como profesor, abogado e incluso escribió poesía. Formado en la Universidad de Cambridge, no pudo graduarse ni ampliar sus estudios por ser judío; pese a ello ejerció la docencia en las universidades de Londres, en la de Virginia (Estados Unidos), en la Real Academia Militar de Woolwich y en la Universidad de Johns Hopkins de Baltimore (Estados Unidos), donde fundó la segunda revista matemática del país; a su regreso a Inglaterra ocupó la cátedra Saviliana de geometría en Oxford. Estableció la teoría de las invariantes algebraicas y la de los determinantes. Descubrió un método para eliminar una incógnita entre dos ecuaciones y creó un importante vocabulario matemático.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877986/c1a-nqv5o-ok3kn4v1hp72-9gli5z.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:46</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Howard Dardashti: flamenco y jazanut]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 11 Jan 2015 19:56:33 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877977</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/howard-dardashti-flamenco-y-jazanut</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Howard (o Hamid) Dardashti</strong> es un cantor litúrgico (o <em>jazán</em>) con una larga trayectoria en la sinagoga Beth Sholom de Cherry Hill, en Nueva Jersey. Es la tercera generación de cantantes profesionales y desde los 17 toca la guitarra, con la que acompaña sus cantos en muchas lenguas y según distintas tradiciones judías de todo el mundo, aunque en esta ocasión, con claros matices hispanos en los arreglos</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Howard (o Hamid) Dardashti es un cantor litúrgico (o jazán) con una larga trayectoria en la sinagoga Beth Sholom de Cherry Hill, en Nueva Jersey. Es la tercera generación de cantantes profesionales y desde los 17 toca la guitarra, con la que acompaña sus cantos en muchas lenguas y según distintas tradiciones judías de todo el mundo, aunque en esta ocasión, con claros matices hispanos en los arreglos]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Howard Dardashti: flamenco y jazanut]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Howard (o Hamid) Dardashti</strong> es un cantor litúrgico (o <em>jazán</em>) con una larga trayectoria en la sinagoga Beth Sholom de Cherry Hill, en Nueva Jersey. Es la tercera generación de cantantes profesionales y desde los 17 toca la guitarra, con la que acompaña sus cantos en muchas lenguas y según distintas tradiciones judías de todo el mundo, aunque en esta ocasión, con claros matices hispanos en los arreglos</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877977/c1e-83opwc923zrbq9g43-wwmw9z1jsp6-2symkk.mp3" length="14589257"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Howard (o Hamid) Dardashti es un cantor litúrgico (o jazán) con una larga trayectoria en la sinagoga Beth Sholom de Cherry Hill, en Nueva Jersey. Es la tercera generación de cantantes profesionales y desde los 17 toca la guitarra, con la que acompaña sus cantos en muchas lenguas y según distintas tradiciones judías de todo el mundo, aunque en esta ocasión, con claros matices hispanos en los arreglos]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877977/c1a-nqv5o-25k5qdvqf1x9-rqnys0.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:34:45</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Don Carlo" de Verdi, con Richard Tucker (1ª parte)]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 11 Jan 2015 19:50:45 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877972</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/don-carlo-de-verdi-con-richard-tucker-1a-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Reanudamos esta serie de programas en homenaje al tenor <strong>Richard Tucker</strong> de quien esta semana se han cumplido 40 años desde su muerte. Recordemos que había nacido en 1913 en Nueva York como Rubin Ticker, en el seno de una familia religiosa y que su primera formación fue como <em>jazán</em>, cantor litúrgico y que fue cuñado del también cantante operístico judío <strong>Jan Peerce</strong>, consiguiendo debutar en el Metropolitan Opera House de la ciudad en 1945, donde cosechó una exitosa carrera y de cuyas puestas en escena proviene la grabación de 1952 de la ópera <em><strong>Don Carlo</strong></em> de <strong>Verdi</strong> que os traemos en dos partes, dada su duración, bajo la batuta de Alberto Erede y, junto a Richard Tucker en el papel protagonista, con las voces de Fedora Barbieri (como la princesa de Éboli), Robert Merrill (como Rodrigo), Cesare Siepi (como el rey Felipe II) y Delia Rigal (como Isabel de Valois).
Esta ópera en cinco actos con libreto de François Joseph Méry y Camille du Locle, basado en el drama <em>Don Carlos: Infante de España</em> de Schiller y estrenada en 1867, se inspira en la vida del príncipe Carlos después de que su prometida (al menos en la ficción), Isabel de Valois, se casara con su padre el rey Felipe II como parte del tratado de paz que puso fin a la guerra de 1551 al 59 entre los Habsburgo y los Valois.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Reanudamos esta serie de programas en homenaje al tenor Richard Tucker de quien esta semana se han cumplido 40 años desde su muerte. Recordemos que había nacido en 1913 en Nueva York como Rubin Ticker, en el seno de una familia religiosa y que su primera formación fue como jazán, cantor litúrgico y que fue cuñado del también cantante operístico judío Jan Peerce, consiguiendo debutar en el Metropolitan Opera House de la ciudad en 1945, donde cosechó una exitosa carrera y de cuyas puestas en escena proviene la grabación de 1952 de la ópera Don Carlo de Verdi que os traemos en dos partes, dada su duración, bajo la batuta de Alberto Erede y, junto a Richard Tucker en el papel protagonista, con las voces de Fedora Barbieri (como la princesa de Éboli), Robert Merrill (como Rodrigo), Cesare Siepi (como el rey Felipe II) y Delia Rigal (como Isabel de Valois).
Esta ópera en cinco actos con libreto de François Joseph Méry y Camille du Locle, basado en el drama Don Carlos: Infante de España de Schiller y estrenada en 1867, se inspira en la vida del príncipe Carlos después de que su prometida (al menos en la ficción), Isabel de Valois, se casara con su padre el rey Felipe II como parte del tratado de paz que puso fin a la guerra de 1551 al 59 entre los Habsburgo y los Valois.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Don Carlo" de Verdi, con Richard Tucker (1ª parte)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Reanudamos esta serie de programas en homenaje al tenor <strong>Richard Tucker</strong> de quien esta semana se han cumplido 40 años desde su muerte. Recordemos que había nacido en 1913 en Nueva York como Rubin Ticker, en el seno de una familia religiosa y que su primera formación fue como <em>jazán</em>, cantor litúrgico y que fue cuñado del también cantante operístico judío <strong>Jan Peerce</strong>, consiguiendo debutar en el Metropolitan Opera House de la ciudad en 1945, donde cosechó una exitosa carrera y de cuyas puestas en escena proviene la grabación de 1952 de la ópera <em><strong>Don Carlo</strong></em> de <strong>Verdi</strong> que os traemos en dos partes, dada su duración, bajo la batuta de Alberto Erede y, junto a Richard Tucker en el papel protagonista, con las voces de Fedora Barbieri (como la princesa de Éboli), Robert Merrill (como Rodrigo), Cesare Siepi (como el rey Felipe II) y Delia Rigal (como Isabel de Valois).
Esta ópera en cinco actos con libreto de François Joseph Méry y Camille du Locle, basado en el drama <em>Don Carlos: Infante de España</em> de Schiller y estrenada en 1867, se inspira en la vida del príncipe Carlos después de que su prometida (al menos en la ficción), Isabel de Valois, se casara con su padre el rey Felipe II como parte del tratado de paz que puso fin a la guerra de 1551 al 59 entre los Habsburgo y los Valois.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877972/c1e-zqp6dcmpz9zaono5m-8d9dv4zvuq71-enqhx9.mp3" length="87908415"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Reanudamos esta serie de programas en homenaje al tenor Richard Tucker de quien esta semana se han cumplido 40 años desde su muerte. Recordemos que había nacido en 1913 en Nueva York como Rubin Ticker, en el seno de una familia religiosa y que su primera formación fue como jazán, cantor litúrgico y que fue cuñado del también cantante operístico judío Jan Peerce, consiguiendo debutar en el Metropolitan Opera House de la ciudad en 1945, donde cosechó una exitosa carrera y de cuyas puestas en escena proviene la grabación de 1952 de la ópera Don Carlo de Verdi que os traemos en dos partes, dada su duración, bajo la batuta de Alberto Erede y, junto a Richard Tucker en el papel protagonista, con las voces de Fedora Barbieri (como la princesa de Éboli), Robert Merrill (como Rodrigo), Cesare Siepi (como el rey Felipe II) y Delia Rigal (como Isabel de Valois).
Esta ópera en cinco actos con libreto de François Joseph Méry y Camille du Locle, basado en el drama Don Carlos: Infante de España de Schiller y estrenada en 1867, se inspira en la vida del príncipe Carlos después de que su prometida (al menos en la ficción), Isabel de Valois, se casara con su padre el rey Felipe II como parte del tratado de paz que puso fin a la guerra de 1551 al 59 entre los Habsburgo y los Valois.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877972/c1a-nqv5o-4717qgnji22q-mau6p9.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>02:02:06</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Romaniotas de Ioannina]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 09 Jan 2015 19:26:50 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877969</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/romaniotas-de-ioannina</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Continuando con la propuesta del programa anterior, volvemos sobre los<strong> judíos romaniotas</strong>, esos judíos que ya estaban en Europa -en especial en Grecia y algunas zonas de los Balcanes- antes de la llegada de los expulsados de España. En este programa nos vamos a referir a la comunidad judía de origen romaniota de <strong>Ioannina</strong>. Todo el programa tendrá mucha música sefardí u hermosas interpretaciones de cantantes griegos. La agenda cultural sefardí nos lleva a los últimos festejos del <em>Día Internacional del Ladino</em>. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Continuando con la propuesta del programa anterior, volvemos sobre los judíos romaniotas, esos judíos que ya estaban en Europa -en especial en Grecia y algunas zonas de los Balcanes- antes de la llegada de los expulsados de España. En este programa nos vamos a referir a la comunidad judía de origen romaniota de Ioannina. Todo el programa tendrá mucha música sefardí u hermosas interpretaciones de cantantes griegos. La agenda cultural sefardí nos lleva a los últimos festejos del Día Internacional del Ladino. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Romaniotas de Ioannina]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Continuando con la propuesta del programa anterior, volvemos sobre los<strong> judíos romaniotas</strong>, esos judíos que ya estaban en Europa -en especial en Grecia y algunas zonas de los Balcanes- antes de la llegada de los expulsados de España. En este programa nos vamos a referir a la comunidad judía de origen romaniota de <strong>Ioannina</strong>. Todo el programa tendrá mucha música sefardí u hermosas interpretaciones de cantantes griegos. La agenda cultural sefardí nos lleva a los últimos festejos del <em>Día Internacional del Ladino</em>. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877969/c1e-gm90wa3okn5c05w41-dm5mn60of981-grs6bq.mp3" length="41723928"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Continuando con la propuesta del programa anterior, volvemos sobre los judíos romaniotas, esos judíos que ya estaban en Europa -en especial en Grecia y algunas zonas de los Balcanes- antes de la llegada de los expulsados de España. En este programa nos vamos a referir a la comunidad judía de origen romaniota de Ioannina. Todo el programa tendrá mucha música sefardí u hermosas interpretaciones de cantantes griegos. La agenda cultural sefardí nos lleva a los últimos festejos del Día Internacional del Ladino. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877969/c1a-nqv5o-pkjkm9o1h9q5-fucnyi.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:59</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Un invierno repleto de cultura judía en Raíces (Nº 101), con Horacio Kohan]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 09 Jan 2015 19:25:57 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877967</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/un-invierno-repleto-de-cultura-judia-en-raices-no-101-con-horacio-kohan</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">RAÍCES EN EL AIRE – Un montón de interesantísimos contenidos, los que nos proporciona el número 101 de la Revista Judía de Cultura, <a href="http://www.revista-raices.com/intro/intro.php" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Raíces</strong></a>, para disfrutar leyéndolos al abrigo de este frío invierno. Su editor, <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?searchword=Horacio+Kohan&amp;ordering=newest&amp;searchphrase=all&amp;limit=0&amp;Itemid=62&amp;option=com_search" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Horacio Kohan</strong></a>, nos desgrana ese florido sumario en el que podemos encontrar desde una merecida semblanza a la ciudad de <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Tel+Aviv" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Tel Aviv</a> (de la que se muestran en portada las torres Azrieli), a una entrevista al escritor israelí <a href="http://www.etgarkeret.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Etgar Kereth</strong></a>, una estrella ascendente en el universo de las letras israelíes, o un artículo sobre <strong>Marie Bonaparte</strong>, benefactora de <strong>Sigmund Freud</strong>, a cargo de <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?searchword=Alicia+Perris&amp;ordering=newest&amp;searchphrase=all&amp;limit=0&amp;Itemid=62&amp;option=com_search" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Alicia Perris</strong></a>. Especialmente reseñable para <a href="http://www.radiosefarad.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Radio Sefarad</strong></a>, como no podía ser de otra manera, es el emotivo recuerdo de nuestra compañera <strong>Raquel Cornago</strong> al fundador de esta casa, <a href="http://www.radiosefarad.com/homenaje-a-solly-wolodarsky-zl-judio-universal-co-fundador-y-primer-director-de-nuestra-radio/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Solly Wolodarsky</strong></a>.</p>
<p style="text-align:justify;">Raíces 101 - Año XXVIII - Invierno 2014-2015</p>
<p style="text-align:justify;">SUMARIO
Carta del Director
Canción patriótica / poesía de Ronny SOMECK</p>
<p style="text-align:justify;">ARTES Y ESPECTÁCULOS
Hubert de Givenchy y Mark Tothko: ¿quién viste a quién? / Alicia PERRIS
Cubismo francoespañol, coleccionista judío / Horacio KOHAN
La colección Abelló se ilumina con Mark Rothko y Amedeo Modigliani / A. P.
Roman Vishniac y Abel Pann dan brillo al MAHJ de París / A. P.
Federica Valabrega retrata el alma de las "Hijas del Rey" / A. P.
El ojo y la mirada
Sensualidad, crítica social y arte universal / Norma STURNIOLO
La viola de Julie Kafka y el Café Savoy / A. L.
Tesoro. En recuerdo de Solly Wolodarsky / Raquel CORNAGO
Las contrafusas y el escenario.</p>
<p style="text-align:justify;">LETRAS Y LIBROS
Anatoli Bojil en un país sin chimenenas / Elías SCHERBACOVSKY
Etgar Keret: "La ficción en Israel es muy realista" / N. S.
Patrick Modiano: la Ocupación como telón de fondo / H. K.
Reseñlas: A. Ola Orero / B. Ivry / N. STURNIOLO
Café Kafka</p>
<p style="text-align:justify;">ARGUMENTOS Y ENSAYOS
Salman Schoken: editor, mecenas, judío / Miguel JIMÉNEZ BLUNDEN
Realmente, una polémica innecesaria /A rnold LIBERMAN
El camino judío, Diálogo con Paloma Díaz-Mas / Antonio ESCUDERO RÍOS
Derrida, un pensador fuera de lo común / Cristina de PERETTI</p>
<p style="text-align:justify;">HISTORIA Y SOCIEDAD
Marie Bonaparte, una pionera en la constelación de Sigmund Freud / A. P.
De ausencias y cicatrices / Jacobo KAUFMANN
La sinagoga de Córdoba: 700 años de historia / Patricia MONTERROSO</p>
<p style="text-align:justify;">MISCELÁNEA
Tel Aviv, de ciudad blanca a ciudad deseada / VV. AA.
Las cosas que pasan
Amos Gitai en el Reina Sofía de Madrid / Jean-François Chevrier
‘Todo está un poco apocalíptico’: entrevista a Renata Schussheim / Alicia Perris
Presencia de la Shoá en exposiciones de París / A. P.
Las fotos del centenario de Nicolás Muller / A. P.
El ojo y la mirada
Cuando Pete Seeger cantaba a los judí...</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[RAÍCES EN EL AIRE – Un montón de interesantísimos contenidos, los que nos proporciona el número 101 de la Revista Judía de Cultura, Raíces, para disfrutar leyéndolos al abrigo de este frío invierno. Su editor, Horacio Kohan, nos desgrana ese florido sumario en el que podemos encontrar desde una merecida semblanza a la ciudad de Tel Aviv (de la que se muestran en portada las torres Azrieli), a una entrevista al escritor israelí Etgar Kereth, una estrella ascendente en el universo de las letras israelíes, o un artículo sobre Marie Bonaparte, benefactora de Sigmund Freud, a cargo de Alicia Perris. Especialmente reseñable para Radio Sefarad, como no podía ser de otra manera, es el emotivo recuerdo de nuestra compañera Raquel Cornago al fundador de esta casa, Solly Wolodarsky.
Raíces 101 - Año XXVIII - Invierno 2014-2015
SUMARIO
Carta del Director
Canción patriótica / poesía de Ronny SOMECK
ARTES Y ESPECTÁCULOS
Hubert de Givenchy y Mark Tothko: ¿quién viste a quién? / Alicia PERRIS
Cubismo francoespañol, coleccionista judío / Horacio KOHAN
La colección Abelló se ilumina con Mark Rothko y Amedeo Modigliani / A. P.
Roman Vishniac y Abel Pann dan brillo al MAHJ de París / A. P.
Federica Valabrega retrata el alma de las "Hijas del Rey" / A. P.
El ojo y la mirada
Sensualidad, crítica social y arte universal / Norma STURNIOLO
La viola de Julie Kafka y el Café Savoy / A. L.
Tesoro. En recuerdo de Solly Wolodarsky / Raquel CORNAGO
Las contrafusas y el escenario.
LETRAS Y LIBROS
Anatoli Bojil en un país sin chimenenas / Elías SCHERBACOVSKY
Etgar Keret: "La ficción en Israel es muy realista" / N. S.
Patrick Modiano: la Ocupación como telón de fondo / H. K.
Reseñlas: A. Ola Orero / B. Ivry / N. STURNIOLO
Café Kafka
ARGUMENTOS Y ENSAYOS
Salman Schoken: editor, mecenas, judío / Miguel JIMÉNEZ BLUNDEN
Realmente, una polémica innecesaria /A rnold LIBERMAN
El camino judío, Diálogo con Paloma Díaz-Mas / Antonio ESCUDERO RÍOS
Derrida, un pensador fuera de lo común / Cristina de PERETTI
HISTORIA Y SOCIEDAD
Marie Bonaparte, una pionera en la constelación de Sigmund Freud / A. P.
De ausencias y cicatrices / Jacobo KAUFMANN
La sinagoga de Córdoba: 700 años de historia / Patricia MONTERROSO
MISCELÁNEA
Tel Aviv, de ciudad blanca a ciudad deseada / VV. AA.
Las cosas que pasan
Amos Gitai en el Reina Sofía de Madrid / Jean-François Chevrier
‘Todo está un poco apocalíptico’: entrevista a Renata Schussheim / Alicia Perris
Presencia de la Shoá en exposiciones de París / A. P.
Las fotos del centenario de Nicolás Muller / A. P.
El ojo y la mirada
Cuando Pete Seeger cantaba a los judí...]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Un invierno repleto de cultura judía en Raíces (Nº 101), con Horacio Kohan]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">RAÍCES EN EL AIRE – Un montón de interesantísimos contenidos, los que nos proporciona el número 101 de la Revista Judía de Cultura, <a href="http://www.revista-raices.com/intro/intro.php" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Raíces</strong></a>, para disfrutar leyéndolos al abrigo de este frío invierno. Su editor, <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?searchword=Horacio+Kohan&amp;ordering=newest&amp;searchphrase=all&amp;limit=0&amp;Itemid=62&amp;option=com_search" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Horacio Kohan</strong></a>, nos desgrana ese florido sumario en el que podemos encontrar desde una merecida semblanza a la ciudad de <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Tel+Aviv" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Tel Aviv</a> (de la que se muestran en portada las torres Azrieli), a una entrevista al escritor israelí <a href="http://www.etgarkeret.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Etgar Kereth</strong></a>, una estrella ascendente en el universo de las letras israelíes, o un artículo sobre <strong>Marie Bonaparte</strong>, benefactora de <strong>Sigmund Freud</strong>, a cargo de <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?searchword=Alicia+Perris&amp;ordering=newest&amp;searchphrase=all&amp;limit=0&amp;Itemid=62&amp;option=com_search" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Alicia Perris</strong></a>. Especialmente reseñable para <a href="http://www.radiosefarad.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Radio Sefarad</strong></a>, como no podía ser de otra manera, es el emotivo recuerdo de nuestra compañera <strong>Raquel Cornago</strong> al fundador de esta casa, <a href="http://www.radiosefarad.com/homenaje-a-solly-wolodarsky-zl-judio-universal-co-fundador-y-primer-director-de-nuestra-radio/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Solly Wolodarsky</strong></a>.</p>
<p style="text-align:justify;">Raíces 101 - Año XXVIII - Invierno 2014-2015</p>
<p style="text-align:justify;">SUMARIO
Carta del Director
Canción patriótica / poesía de Ronny SOMECK</p>
<p style="text-align:justify;">ARTES Y ESPECTÁCULOS
Hubert de Givenchy y Mark Tothko: ¿quién viste a quién? / Alicia PERRIS
Cubismo francoespañol, coleccionista judío / Horacio KOHAN
La colección Abelló se ilumina con Mark Rothko y Amedeo Modigliani / A. P.
Roman Vishniac y Abel Pann dan brillo al MAHJ de París / A. P.
Federica Valabrega retrata el alma de las "Hijas del Rey" / A. P.
El ojo y la mirada
Sensualidad, crítica social y arte universal / Norma STURNIOLO
La viola de Julie Kafka y el Café Savoy / A. L.
Tesoro. En recuerdo de Solly Wolodarsky / Raquel CORNAGO
Las contrafusas y el escenario.</p>
<p style="text-align:justify;">LETRAS Y LIBROS
Anatoli Bojil en un país sin chimenenas / Elías SCHERBACOVSKY
Etgar Keret: "La ficción en Israel es muy realista" / N. S.
Patrick Modiano: la Ocupación como telón de fondo / H. K.
Reseñlas: A. Ola Orero / B. Ivry / N. STURNIOLO
Café Kafka</p>
<p style="text-align:justify;">ARGUMENTOS Y ENSAYOS
Salman Schoken: editor, mecenas, judío / Miguel JIMÉNEZ BLUNDEN
Realmente, una polémica innecesaria /A rnold LIBERMAN
El camino judío, Diálogo con Paloma Díaz-Mas / Antonio ESCUDERO RÍOS
Derrida, un pensador fuera de lo común / Cristina de PERETTI</p>
<p style="text-align:justify;">HISTORIA Y SOCIEDAD
Marie Bonaparte, una pionera en la constelación de Sigmund Freud / A. P.
De ausencias y cicatrices / Jacobo KAUFMANN
La sinagoga de Córdoba: 700 años de historia / Patricia MONTERROSO</p>
<p style="text-align:justify;">MISCELÁNEA
Tel Aviv, de ciudad blanca a ciudad deseada / VV. AA.
Las cosas que pasan
Amos Gitai en el Reina Sofía de Madrid / Jean-François Chevrier
‘Todo está un poco apocalíptico’: entrevista a Renata Schussheim / Alicia Perris
Presencia de la Shoá en exposiciones de París / A. P.
Las fotos del centenario de Nicolás Muller / A. P.
El ojo y la mirada
Cuando Pete Seeger cantaba a los judíos / H. K.
Las contrafusas y el escenario</p>
<p style="text-align:justify;">LETRAS Y LIBROS
Cantando en yiddish / Un poema de Jos</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877967/c1e-0w7q5tj69m6tg1gpn-qd4dgr30cwvn-ewbja8.mp3" length="9287158"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[RAÍCES EN EL AIRE – Un montón de interesantísimos contenidos, los que nos proporciona el número 101 de la Revista Judía de Cultura, Raíces, para disfrutar leyéndolos al abrigo de este frío invierno. Su editor, Horacio Kohan, nos desgrana ese florido sumario en el que podemos encontrar desde una merecida semblanza a la ciudad de Tel Aviv (de la que se muestran en portada las torres Azrieli), a una entrevista al escritor israelí Etgar Kereth, una estrella ascendente en el universo de las letras israelíes, o un artículo sobre Marie Bonaparte, benefactora de Sigmund Freud, a cargo de Alicia Perris. Especialmente reseñable para Radio Sefarad, como no podía ser de otra manera, es el emotivo recuerdo de nuestra compañera Raquel Cornago al fundador de esta casa, Solly Wolodarsky.
Raíces 101 - Año XXVIII - Invierno 2014-2015
SUMARIO
Carta del Director
Canción patriótica / poesía de Ronny SOMECK
ARTES Y ESPECTÁCULOS
Hubert de Givenchy y Mark Tothko: ¿quién viste a quién? / Alicia PERRIS
Cubismo francoespañol, coleccionista judío / Horacio KOHAN
La colección Abelló se ilumina con Mark Rothko y Amedeo Modigliani / A. P.
Roman Vishniac y Abel Pann dan brillo al MAHJ de París / A. P.
Federica Valabrega retrata el alma de las "Hijas del Rey" / A. P.
El ojo y la mirada
Sensualidad, crítica social y arte universal / Norma STURNIOLO
La viola de Julie Kafka y el Café Savoy / A. L.
Tesoro. En recuerdo de Solly Wolodarsky / Raquel CORNAGO
Las contrafusas y el escenario.
LETRAS Y LIBROS
Anatoli Bojil en un país sin chimenenas / Elías SCHERBACOVSKY
Etgar Keret: "La ficción en Israel es muy realista" / N. S.
Patrick Modiano: la Ocupación como telón de fondo / H. K.
Reseñlas: A. Ola Orero / B. Ivry / N. STURNIOLO
Café Kafka
ARGUMENTOS Y ENSAYOS
Salman Schoken: editor, mecenas, judío / Miguel JIMÉNEZ BLUNDEN
Realmente, una polémica innecesaria /A rnold LIBERMAN
El camino judío, Diálogo con Paloma Díaz-Mas / Antonio ESCUDERO RÍOS
Derrida, un pensador fuera de lo común / Cristina de PERETTI
HISTORIA Y SOCIEDAD
Marie Bonaparte, una pionera en la constelación de Sigmund Freud / A. P.
De ausencias y cicatrices / Jacobo KAUFMANN
La sinagoga de Córdoba: 700 años de historia / Patricia MONTERROSO
MISCELÁNEA
Tel Aviv, de ciudad blanca a ciudad deseada / VV. AA.
Las cosas que pasan
Amos Gitai en el Reina Sofía de Madrid / Jean-François Chevrier
‘Todo está un poco apocalíptico’: entrevista a Renata Schussheim / Alicia Perris
Presencia de la Shoá en exposiciones de París / A. P.
Las fotos del centenario de Nicolás Muller / A. P.
El ojo y la mirada
Cuando Pete Seeger cantaba a los judí...]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877967/c1a-nqv5o-v6z631m3bqzk-ygzjm0.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:54</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Un invierno repleto de cultura judía en Raíces (Nº 101), con Horacio Kohan]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 09 Jan 2015 19:25:57 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877968</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/un-invierno-repleto-de-cultura-judia-en-raices-no-101-con-horacio-kohan-1</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">RAÍCES EN EL AIRE – Un montón de interesantísimos contenidos, los que nos proporciona el número 101 de la Revista Judía de Cultura, <a href="http://www.revista-raices.com/intro/intro.php" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Raíces</strong></a>, para disfrutar leyéndolos al abrigo de este frío invierno. Su editor, <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?searchword=Horacio+Kohan&amp;ordering=newest&amp;searchphrase=all&amp;limit=0&amp;Itemid=62&amp;option=com_search" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Horacio Kohan</strong></a>, nos desgrana ese florido sumario en el que podemos encontrar desde una merecida semblanza a la ciudad de <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Tel+Aviv" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Tel Aviv</a> (de la que se muestran en portada las torres Azrieli), a una entrevista al escritor israelí <a href="http://www.etgarkeret.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Etgar Kereth</strong></a>, una estrella ascendente en el universo de las letras israelíes, o un artículo sobre <strong>Marie Bonaparte</strong>, benefactora de <strong>Sigmund Freud</strong>, a cargo de <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?searchword=Alicia+Perris&amp;ordering=newest&amp;searchphrase=all&amp;limit=0&amp;Itemid=62&amp;option=com_search" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Alicia Perris</strong></a>. Especialmente reseñable para <a href="http://www.radiosefarad.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Radio Sefarad</strong></a>, como no podía ser de otra manera, es el emotivo recuerdo de nuestra compañera <strong>Raquel Cornago</strong> al fundador de esta casa, <a href="http://www.radiosefarad.com/homenaje-a-solly-wolodarsky-zl-judio-universal-co-fundador-y-primer-director-de-nuestra-radio/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Solly Wolodarsky</strong></a>.</p>
<p style="text-align:justify;">Raíces 101 - Año XXVIII - Invierno 2014-2015</p>
<p style="text-align:justify;">SUMARIO
Carta del Director
Canción patriótica / poesía de Ronny SOMECK</p>
<p style="text-align:justify;">ARTES Y ESPECTÁCULOS
Hubert de Givenchy y Mark Tothko: ¿quién viste a quién? / Alicia PERRIS
Cubismo francoespañol, coleccionista judío / Horacio KOHAN
La colección Abelló se ilumina con Mark Rothko y Amedeo Modigliani / A. P.
Roman Vishniac y Abel Pann dan brillo al MAHJ de París / A. P.
Federica Valabrega retrata el alma de las "Hijas del Rey" / A. P.
El ojo y la mirada
Sensualidad, crítica social y arte universal / Norma STURNIOLO
La viola de Julie Kafka y el Café Savoy / A. L.
Tesoro. En recuerdo de Solly Wolodarsky / Raquel CORNAGO
Las contrafusas y el escenario.</p>
<p style="text-align:justify;">LETRAS Y LIBROS
Anatoli Bojil en un país sin chimenenas / Elías SCHERBACOVSKY
Etgar Keret: "La ficción en Israel es muy realista" / N. S.
Patrick Modiano: la Ocupación como telón de fondo / H. K.
Reseñlas: A. Ola Orero / B. Ivry / N. STURNIOLO
Café Kafka</p>
<p style="text-align:justify;">ARGUMENTOS Y ENSAYOS
Salman Schoken: editor, mecenas, judío / Miguel JIMÉNEZ BLUNDEN
Realmente, una polémica innecesaria /A rnold LIBERMAN
El camino judío, Diálogo con Paloma Díaz-Mas / Antonio ESCUDERO RÍOS
Derrida, un pensador fuera de lo común / Cristina de PERETTI</p>
<p style="text-align:justify;">HISTORIA Y SOCIEDAD
Marie Bonaparte, una pionera en la constelación de Sigmund Freud / A. P.
De ausencias y cicatrices / Jacobo KAUFMANN
La sinagoga de Córdoba: 700 años de historia / Patricia MONTERROSO</p>
<p style="text-align:justify;">MISCELÁNEA
Tel Aviv, de ciudad blanca a ciudad deseada / VV. AA.
Las cosas que pasan
Amos Gitai en el Reina Sofía de Madrid / Jean-François Chevrier
‘Todo está un poco apocalíptico’: entrevista a Renata Schussheim / Alicia Perris
Presencia de la Shoá en exposiciones de París / A. P.
Las fotos del centenario de Nicolás Muller / A. P.
El ojo y la mirada
Cuando Pete Seeger cantaba a los judí...</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[RAÍCES EN EL AIRE – Un montón de interesantísimos contenidos, los que nos proporciona el número 101 de la Revista Judía de Cultura, Raíces, para disfrutar leyéndolos al abrigo de este frío invierno. Su editor, Horacio Kohan, nos desgrana ese florido sumario en el que podemos encontrar desde una merecida semblanza a la ciudad de Tel Aviv (de la que se muestran en portada las torres Azrieli), a una entrevista al escritor israelí Etgar Kereth, una estrella ascendente en el universo de las letras israelíes, o un artículo sobre Marie Bonaparte, benefactora de Sigmund Freud, a cargo de Alicia Perris. Especialmente reseñable para Radio Sefarad, como no podía ser de otra manera, es el emotivo recuerdo de nuestra compañera Raquel Cornago al fundador de esta casa, Solly Wolodarsky.
Raíces 101 - Año XXVIII - Invierno 2014-2015
SUMARIO
Carta del Director
Canción patriótica / poesía de Ronny SOMECK
ARTES Y ESPECTÁCULOS
Hubert de Givenchy y Mark Tothko: ¿quién viste a quién? / Alicia PERRIS
Cubismo francoespañol, coleccionista judío / Horacio KOHAN
La colección Abelló se ilumina con Mark Rothko y Amedeo Modigliani / A. P.
Roman Vishniac y Abel Pann dan brillo al MAHJ de París / A. P.
Federica Valabrega retrata el alma de las "Hijas del Rey" / A. P.
El ojo y la mirada
Sensualidad, crítica social y arte universal / Norma STURNIOLO
La viola de Julie Kafka y el Café Savoy / A. L.
Tesoro. En recuerdo de Solly Wolodarsky / Raquel CORNAGO
Las contrafusas y el escenario.
LETRAS Y LIBROS
Anatoli Bojil en un país sin chimenenas / Elías SCHERBACOVSKY
Etgar Keret: "La ficción en Israel es muy realista" / N. S.
Patrick Modiano: la Ocupación como telón de fondo / H. K.
Reseñlas: A. Ola Orero / B. Ivry / N. STURNIOLO
Café Kafka
ARGUMENTOS Y ENSAYOS
Salman Schoken: editor, mecenas, judío / Miguel JIMÉNEZ BLUNDEN
Realmente, una polémica innecesaria /A rnold LIBERMAN
El camino judío, Diálogo con Paloma Díaz-Mas / Antonio ESCUDERO RÍOS
Derrida, un pensador fuera de lo común / Cristina de PERETTI
HISTORIA Y SOCIEDAD
Marie Bonaparte, una pionera en la constelación de Sigmund Freud / A. P.
De ausencias y cicatrices / Jacobo KAUFMANN
La sinagoga de Córdoba: 700 años de historia / Patricia MONTERROSO
MISCELÁNEA
Tel Aviv, de ciudad blanca a ciudad deseada / VV. AA.
Las cosas que pasan
Amos Gitai en el Reina Sofía de Madrid / Jean-François Chevrier
‘Todo está un poco apocalíptico’: entrevista a Renata Schussheim / Alicia Perris
Presencia de la Shoá en exposiciones de París / A. P.
Las fotos del centenario de Nicolás Muller / A. P.
El ojo y la mirada
Cuando Pete Seeger cantaba a los judí...]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Un invierno repleto de cultura judía en Raíces (Nº 101), con Horacio Kohan]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">RAÍCES EN EL AIRE – Un montón de interesantísimos contenidos, los que nos proporciona el número 101 de la Revista Judía de Cultura, <a href="http://www.revista-raices.com/intro/intro.php" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Raíces</strong></a>, para disfrutar leyéndolos al abrigo de este frío invierno. Su editor, <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?searchword=Horacio+Kohan&amp;ordering=newest&amp;searchphrase=all&amp;limit=0&amp;Itemid=62&amp;option=com_search" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Horacio Kohan</strong></a>, nos desgrana ese florido sumario en el que podemos encontrar desde una merecida semblanza a la ciudad de <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Tel+Aviv" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Tel Aviv</a> (de la que se muestran en portada las torres Azrieli), a una entrevista al escritor israelí <a href="http://www.etgarkeret.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Etgar Kereth</strong></a>, una estrella ascendente en el universo de las letras israelíes, o un artículo sobre <strong>Marie Bonaparte</strong>, benefactora de <strong>Sigmund Freud</strong>, a cargo de <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?searchword=Alicia+Perris&amp;ordering=newest&amp;searchphrase=all&amp;limit=0&amp;Itemid=62&amp;option=com_search" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Alicia Perris</strong></a>. Especialmente reseñable para <a href="http://www.radiosefarad.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Radio Sefarad</strong></a>, como no podía ser de otra manera, es el emotivo recuerdo de nuestra compañera <strong>Raquel Cornago</strong> al fundador de esta casa, <a href="http://www.radiosefarad.com/homenaje-a-solly-wolodarsky-zl-judio-universal-co-fundador-y-primer-director-de-nuestra-radio/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Solly Wolodarsky</strong></a>.</p>
<p style="text-align:justify;">Raíces 101 - Año XXVIII - Invierno 2014-2015</p>
<p style="text-align:justify;">SUMARIO
Carta del Director
Canción patriótica / poesía de Ronny SOMECK</p>
<p style="text-align:justify;">ARTES Y ESPECTÁCULOS
Hubert de Givenchy y Mark Tothko: ¿quién viste a quién? / Alicia PERRIS
Cubismo francoespañol, coleccionista judío / Horacio KOHAN
La colección Abelló se ilumina con Mark Rothko y Amedeo Modigliani / A. P.
Roman Vishniac y Abel Pann dan brillo al MAHJ de París / A. P.
Federica Valabrega retrata el alma de las "Hijas del Rey" / A. P.
El ojo y la mirada
Sensualidad, crítica social y arte universal / Norma STURNIOLO
La viola de Julie Kafka y el Café Savoy / A. L.
Tesoro. En recuerdo de Solly Wolodarsky / Raquel CORNAGO
Las contrafusas y el escenario.</p>
<p style="text-align:justify;">LETRAS Y LIBROS
Anatoli Bojil en un país sin chimenenas / Elías SCHERBACOVSKY
Etgar Keret: "La ficción en Israel es muy realista" / N. S.
Patrick Modiano: la Ocupación como telón de fondo / H. K.
Reseñlas: A. Ola Orero / B. Ivry / N. STURNIOLO
Café Kafka</p>
<p style="text-align:justify;">ARGUMENTOS Y ENSAYOS
Salman Schoken: editor, mecenas, judío / Miguel JIMÉNEZ BLUNDEN
Realmente, una polémica innecesaria /A rnold LIBERMAN
El camino judío, Diálogo con Paloma Díaz-Mas / Antonio ESCUDERO RÍOS
Derrida, un pensador fuera de lo común / Cristina de PERETTI</p>
<p style="text-align:justify;">HISTORIA Y SOCIEDAD
Marie Bonaparte, una pionera en la constelación de Sigmund Freud / A. P.
De ausencias y cicatrices / Jacobo KAUFMANN
La sinagoga de Córdoba: 700 años de historia / Patricia MONTERROSO</p>
<p style="text-align:justify;">MISCELÁNEA
Tel Aviv, de ciudad blanca a ciudad deseada / VV. AA.
Las cosas que pasan
Amos Gitai en el Reina Sofía de Madrid / Jean-François Chevrier
‘Todo está un poco apocalíptico’: entrevista a Renata Schussheim / Alicia Perris
Presencia de la Shoá en exposiciones de París / A. P.
Las fotos del centenario de Nicolás Muller / A. P.
El ojo y la mirada
Cuando Pete Seeger cantaba a los judíos / H. K.
Las contrafusas y el escenario</p>
<p style="text-align:justify;">LETRAS Y LIBROS
Cantando en yiddish / Un poema de Jos</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877968/c1e-nqv5oc5gj86t9o9nj-kpdp32vquq9x-z32dvc.mp3" length="9287158"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[RAÍCES EN EL AIRE – Un montón de interesantísimos contenidos, los que nos proporciona el número 101 de la Revista Judía de Cultura, Raíces, para disfrutar leyéndolos al abrigo de este frío invierno. Su editor, Horacio Kohan, nos desgrana ese florido sumario en el que podemos encontrar desde una merecida semblanza a la ciudad de Tel Aviv (de la que se muestran en portada las torres Azrieli), a una entrevista al escritor israelí Etgar Kereth, una estrella ascendente en el universo de las letras israelíes, o un artículo sobre Marie Bonaparte, benefactora de Sigmund Freud, a cargo de Alicia Perris. Especialmente reseñable para Radio Sefarad, como no podía ser de otra manera, es el emotivo recuerdo de nuestra compañera Raquel Cornago al fundador de esta casa, Solly Wolodarsky.
Raíces 101 - Año XXVIII - Invierno 2014-2015
SUMARIO
Carta del Director
Canción patriótica / poesía de Ronny SOMECK
ARTES Y ESPECTÁCULOS
Hubert de Givenchy y Mark Tothko: ¿quién viste a quién? / Alicia PERRIS
Cubismo francoespañol, coleccionista judío / Horacio KOHAN
La colección Abelló se ilumina con Mark Rothko y Amedeo Modigliani / A. P.
Roman Vishniac y Abel Pann dan brillo al MAHJ de París / A. P.
Federica Valabrega retrata el alma de las "Hijas del Rey" / A. P.
El ojo y la mirada
Sensualidad, crítica social y arte universal / Norma STURNIOLO
La viola de Julie Kafka y el Café Savoy / A. L.
Tesoro. En recuerdo de Solly Wolodarsky / Raquel CORNAGO
Las contrafusas y el escenario.
LETRAS Y LIBROS
Anatoli Bojil en un país sin chimenenas / Elías SCHERBACOVSKY
Etgar Keret: "La ficción en Israel es muy realista" / N. S.
Patrick Modiano: la Ocupación como telón de fondo / H. K.
Reseñlas: A. Ola Orero / B. Ivry / N. STURNIOLO
Café Kafka
ARGUMENTOS Y ENSAYOS
Salman Schoken: editor, mecenas, judío / Miguel JIMÉNEZ BLUNDEN
Realmente, una polémica innecesaria /A rnold LIBERMAN
El camino judío, Diálogo con Paloma Díaz-Mas / Antonio ESCUDERO RÍOS
Derrida, un pensador fuera de lo común / Cristina de PERETTI
HISTORIA Y SOCIEDAD
Marie Bonaparte, una pionera en la constelación de Sigmund Freud / A. P.
De ausencias y cicatrices / Jacobo KAUFMANN
La sinagoga de Córdoba: 700 años de historia / Patricia MONTERROSO
MISCELÁNEA
Tel Aviv, de ciudad blanca a ciudad deseada / VV. AA.
Las cosas que pasan
Amos Gitai en el Reina Sofía de Madrid / Jean-François Chevrier
‘Todo está un poco apocalíptico’: entrevista a Renata Schussheim / Alicia Perris
Presencia de la Shoá en exposiciones de París / A. P.
Las fotos del centenario de Nicolás Muller / A. P.
El ojo y la mirada
Cuando Pete Seeger cantaba a los judí...]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877968/c1a-nqv5o-nd4d0w7qi92v-zaiadt.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:54</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[66 años de la Declaración Universal de Derechos Humanos (CEMI, Madrid, 9/12/2014)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 09 Jan 2015 19:24:13 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877966</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/66-anos-de-la-declaracion-universal-de-derechos-humanos-cemi-madrid-9122014</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - El pasado 9 de diciembre de 2014, la CEMI conmemoró (en colaboración con el <strong>Centro Sefarad-Israel</strong> y el <strong>Centro de Estudios Judeo-Cristianos</strong>) los 66 años de la <strong>Declaración Universal de Derechos Humanos</strong>, proclamados el 10 de diciembre de 1948. Intervinieron Eva Leitman Benatar, Jessica Sanromán, Mayte Rodríguez Abad y Verónica Linder.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - El pasado 9 de diciembre de 2014, la CEMI conmemoró (en colaboración con el Centro Sefarad-Israel y el Centro de Estudios Judeo-Cristianos) los 66 años de la Declaración Universal de Derechos Humanos, proclamados el 10 de diciembre de 1948. Intervinieron Eva Leitman Benatar, Jessica Sanromán, Mayte Rodríguez Abad y Verónica Linder.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[66 años de la Declaración Universal de Derechos Humanos (CEMI, Madrid, 9/12/2014)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - El pasado 9 de diciembre de 2014, la CEMI conmemoró (en colaboración con el <strong>Centro Sefarad-Israel</strong> y el <strong>Centro de Estudios Judeo-Cristianos</strong>) los 66 años de la <strong>Declaración Universal de Derechos Humanos</strong>, proclamados el 10 de diciembre de 1948. Intervinieron Eva Leitman Benatar, Jessica Sanromán, Mayte Rodríguez Abad y Verónica Linder.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877966/c1e-83opwc9238wh1d874-dm5mn60xbn61-eacw5r.mp3" length="81638296"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - El pasado 9 de diciembre de 2014, la CEMI conmemoró (en colaboración con el Centro Sefarad-Israel y el Centro de Estudios Judeo-Cristianos) los 66 años de la Declaración Universal de Derechos Humanos, proclamados el 10 de diciembre de 1948. Intervinieron Eva Leitman Benatar, Jessica Sanromán, Mayte Rodríguez Abad y Verónica Linder.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877966/c1a-nqv5o-7zkzv4gnc8jx-iawqry.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:25:03</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Nuevas peripecias del licencioso vampiro Fernand, de Joann Sfar, con Alicia Perris]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 07 Jan 2015 20:32:41 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877954</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/nuevas-peripecias-del-licencioso-vampiro-fernand-de-joann-sfar-con-alicia-perris</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - Nuestra experta literaria, <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Alicia+Perris" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Alicia Perris</strong></a>, vuelve a sumergirse en el particular universo de <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=joan+Sfar" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Joan Sfar</strong></a>, para hablarnos de la obra "<a href="http://www.fulgenciopimentel.com/libros/lamour-el-amor-sin-amor" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>L'Amour (el amor sin amor)</strong></em></a>", una nueva novela gráfica en la que el genial creador nizardo retoma su personaje <strong>Fernand</strong>. <strong>Fernand</strong>, el pequeño vampiro gamberro y amoral protagonista del comic, se ve en esta ocasión rodeado de nuevos y carismáticos personajes, a través de los cuales <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=joan+Sfar" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Sfar</strong></a> evidencia su rico y polimórfico catálogo de referencias culturales, fruto de su educación judía y francesa.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - Nuestra experta literaria, Alicia Perris, vuelve a sumergirse en el particular universo de Joan Sfar, para hablarnos de la obra "L'Amour (el amor sin amor)", una nueva novela gráfica en la que el genial creador nizardo retoma su personaje Fernand. Fernand, el pequeño vampiro gamberro y amoral protagonista del comic, se ve en esta ocasión rodeado de nuevos y carismáticos personajes, a través de los cuales Sfar evidencia su rico y polimórfico catálogo de referencias culturales, fruto de su educación judía y francesa.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Nuevas peripecias del licencioso vampiro Fernand, de Joann Sfar, con Alicia Perris]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - Nuestra experta literaria, <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=Alicia+Perris" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Alicia Perris</strong></a>, vuelve a sumergirse en el particular universo de <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=joan+Sfar" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Joan Sfar</strong></a>, para hablarnos de la obra "<a href="http://www.fulgenciopimentel.com/libros/lamour-el-amor-sin-amor" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>L'Amour (el amor sin amor)</strong></em></a>", una nueva novela gráfica en la que el genial creador nizardo retoma su personaje <strong>Fernand</strong>. <strong>Fernand</strong>, el pequeño vampiro gamberro y amoral protagonista del comic, se ve en esta ocasión rodeado de nuevos y carismáticos personajes, a través de los cuales <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=joan+Sfar" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Sfar</strong></a> evidencia su rico y polimórfico catálogo de referencias culturales, fruto de su educación judía y francesa.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877954/c1e-k8n1waj0n8rc9x9kn-rkdk10q4sv8z-ptjbhk.mp3" length="10919393"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - Nuestra experta literaria, Alicia Perris, vuelve a sumergirse en el particular universo de Joan Sfar, para hablarnos de la obra "L'Amour (el amor sin amor)", una nueva novela gráfica en la que el genial creador nizardo retoma su personaje Fernand. Fernand, el pequeño vampiro gamberro y amoral protagonista del comic, se ve en esta ocasión rodeado de nuevos y carismáticos personajes, a través de los cuales Sfar evidencia su rico y polimórfico catálogo de referencias culturales, fruto de su educación judía y francesa.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877954/c1a-nqv5o-4717qgwmt0xr-xvql24.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:10</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Anclado en París]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 07 Jan 2015 20:31:39 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877952</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/anclado-en-paris</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DE AYER A HOY: CARTAS A MIS NIETOS, CON SOLLY WOLODARSKY Z''L - Hasta ayer París significaba otra cosa, como nos recuerda este programa de Solly Wolodarsky grabado hace 6 años y donde nos relataba que todos los aspirantes a artistas de éxito de su generación tenían una meta: la Ciudad de la Luz capital de Francia. Como escribió la periodista española Josefina Carabias: <em>"los argentinos cuando mueren no quieren ir al cielo; quieren ir a <strong>París</strong>".</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DE AYER A HOY: CARTAS A MIS NIETOS, CON SOLLY WOLODARSKY Z''L - Hasta ayer París significaba otra cosa, como nos recuerda este programa de Solly Wolodarsky grabado hace 6 años y donde nos relataba que todos los aspirantes a artistas de éxito de su generación tenían una meta: la Ciudad de la Luz capital de Francia. Como escribió la periodista española Josefina Carabias: "los argentinos cuando mueren no quieren ir al cielo; quieren ir a París".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Anclado en París]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DE AYER A HOY: CARTAS A MIS NIETOS, CON SOLLY WOLODARSKY Z''L - Hasta ayer París significaba otra cosa, como nos recuerda este programa de Solly Wolodarsky grabado hace 6 años y donde nos relataba que todos los aspirantes a artistas de éxito de su generación tenían una meta: la Ciudad de la Luz capital de Francia. Como escribió la periodista española Josefina Carabias: <em>"los argentinos cuando mueren no quieren ir al cielo; quieren ir a <strong>París</strong>".</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877952/c1e-zqp6dcmpz9wc50gnv-v6z6319xa4jn-tgxyoe.mp3" length="3720229"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DE AYER A HOY: CARTAS A MIS NIETOS, CON SOLLY WOLODARSKY Z''L - Hasta ayer París significaba otra cosa, como nos recuerda este programa de Solly Wolodarsky grabado hace 6 años y donde nos relataba que todos los aspirantes a artistas de éxito de su generación tenían una meta: la Ciudad de la Luz capital de Francia. Como escribió la periodista española Josefina Carabias: "los argentinos cuando mueren no quieren ir al cielo; quieren ir a París".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877952/c1a-nqv5o-dm5mn68wh9px-9vnfzr.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:08:52</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La importancia de lo cotidiano (y tet-bet-ayn)]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 07 Jan 2015 20:30:57 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877951</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-importancia-de-lo-cotidiano-y-tet-bet-ayn</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES - Suelo empezar cada clase con la misma pregunta: ¿Qué día es hoy? איזה יום היום y luego ¿qué hora es? מה השעה y luego nos contamos cosas que hemos hecho en los últimos días, cosas cotidianas, cosas del día a día. Mis queridos alumnos ya no se sorprenden de mis preguntas mundanas: ¿qué has desayunado hoy? ¿Y a qué hora? ¿Y con quién? ¿Qué prefieres: zumo de naranja o de pomelo? ¿Has viajado en coche al trabajo o has tomado el metro? Ellos ya están preparados para responder a mis preguntas e incluso formulan otras preguntas a sus compañeros de clase: ¿has leído el último libro de Amos Oz? ¿has visto el último capítulo de <em>“Jatufím”</em>? Ellos me conocen muy bien. Saben que una de las mejores maneras de aprender el hebreo moderno es siendo auténticos, contando cosas propias, preguntando preguntas de interés genuino, utilizando un vocabulario accesible y práctico. Es increíble lo que sientes cuando logras expresar tus sentimientos o ideas en hebreo; no sólo entender lo que te dicen o te preguntan, ¡sino el poder transmitir tus pensamientos y ser comprendido!</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/01/hebreotava.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-11544" alt="hebreotava" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/01/hebreotava.jpg" width="640" height="480" /></a></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES - Suelo empezar cada clase con la misma pregunta: ¿Qué día es hoy? איזה יום היום y luego ¿qué hora es? מה השעה y luego nos contamos cosas que hemos hecho en los últimos días, cosas cotidianas, cosas del día a día. Mis queridos alumnos ya no se sorprenden de mis preguntas mundanas: ¿qué has desayunado hoy? ¿Y a qué hora? ¿Y con quién? ¿Qué prefieres: zumo de naranja o de pomelo? ¿Has viajado en coche al trabajo o has tomado el metro? Ellos ya están preparados para responder a mis preguntas e incluso formulan otras preguntas a sus compañeros de clase: ¿has leído el último libro de Amos Oz? ¿has visto el último capítulo de “Jatufím”? Ellos me conocen muy bien. Saben que una de las mejores maneras de aprender el hebreo moderno es siendo auténticos, contando cosas propias, preguntando preguntas de interés genuino, utilizando un vocabulario accesible y práctico. Es increíble lo que sientes cuando logras expresar tus sentimientos o ideas en hebreo; no sólo entender lo que te dicen o te preguntan, ¡sino el poder transmitir tus pensamientos y ser comprendido!
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La importancia de lo cotidiano (y tet-bet-ayn)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES - Suelo empezar cada clase con la misma pregunta: ¿Qué día es hoy? איזה יום היום y luego ¿qué hora es? מה השעה y luego nos contamos cosas que hemos hecho en los últimos días, cosas cotidianas, cosas del día a día. Mis queridos alumnos ya no se sorprenden de mis preguntas mundanas: ¿qué has desayunado hoy? ¿Y a qué hora? ¿Y con quién? ¿Qué prefieres: zumo de naranja o de pomelo? ¿Has viajado en coche al trabajo o has tomado el metro? Ellos ya están preparados para responder a mis preguntas e incluso formulan otras preguntas a sus compañeros de clase: ¿has leído el último libro de Amos Oz? ¿has visto el último capítulo de <em>“Jatufím”</em>? Ellos me conocen muy bien. Saben que una de las mejores maneras de aprender el hebreo moderno es siendo auténticos, contando cosas propias, preguntando preguntas de interés genuino, utilizando un vocabulario accesible y práctico. Es increíble lo que sientes cuando logras expresar tus sentimientos o ideas en hebreo; no sólo entender lo que te dicen o te preguntan, ¡sino el poder transmitir tus pensamientos y ser comprendido!</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/01/hebreotava.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-11544" alt="hebreotava" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/01/hebreotava.jpg" width="640" height="480" /></a></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877951/c1e-pqv5gc5zrw7sm4m2r-pkjkm926b39g-izc5wb.mp3" length="3960999"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES - Suelo empezar cada clase con la misma pregunta: ¿Qué día es hoy? איזה יום היום y luego ¿qué hora es? מה השעה y luego nos contamos cosas que hemos hecho en los últimos días, cosas cotidianas, cosas del día a día. Mis queridos alumnos ya no se sorprenden de mis preguntas mundanas: ¿qué has desayunado hoy? ¿Y a qué hora? ¿Y con quién? ¿Qué prefieres: zumo de naranja o de pomelo? ¿Has viajado en coche al trabajo o has tomado el metro? Ellos ya están preparados para responder a mis preguntas e incluso formulan otras preguntas a sus compañeros de clase: ¿has leído el último libro de Amos Oz? ¿has visto el último capítulo de “Jatufím”? Ellos me conocen muy bien. Saben que una de las mejores maneras de aprender el hebreo moderno es siendo auténticos, contando cosas propias, preguntando preguntas de interés genuino, utilizando un vocabulario accesible y práctico. Es increíble lo que sientes cuando logras expresar tus sentimientos o ideas en hebreo; no sólo entender lo que te dicen o te preguntan, ¡sino el poder transmitir tus pensamientos y ser comprendido!
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877951/c1a-nqv5o-v6z6319mf469-3oyqki.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:05:31</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Raysn: la música de los judíos de Belarús]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 07 Jan 2015 20:30:19 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877950</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/raysn-la-musica-de-los-judios-de-belarus</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - El clarinetista <strong>Dmitri Zisl Slepovitch</strong> nos presenta su nuevo álbum, <em><strong>Raysn</strong></em>, con música de los judíos de Belarús, mezclando fuentes del klezmer, la canción judía y la “litvaker” (como se denominaban a sí mismos los judíos de la actual Belarús). Aparte de él en clarinetes clásicos y étnicos del este de Europa, como el <em>svirel</em> y el<em> dudka</em>, en el grupo <strong>Litvakus</strong> podemos escuchar el acordeón de Joshua Camp, el violín y viola de Craig Judelman, el contrabajo de Taylor Bergren-Chrisman, y el bombo <em>poyk</em> de Sam Weisenberg. En esta producción han colaborado no sólo los propios músicos, sino también instituciones dedicadas a conservar e investigar en este rico patrimonio sonoro, como el Centro de Música y Baile Tradicional, el Teatro Nacional Ídish o The Workmen Circle, todos ellos de los EE.UU.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - El clarinetista Dmitri Zisl Slepovitch nos presenta su nuevo álbum, Raysn, con música de los judíos de Belarús, mezclando fuentes del klezmer, la canción judía y la “litvaker” (como se denominaban a sí mismos los judíos de la actual Belarús). Aparte de él en clarinetes clásicos y étnicos del este de Europa, como el svirel y el dudka, en el grupo Litvakus podemos escuchar el acordeón de Joshua Camp, el violín y viola de Craig Judelman, el contrabajo de Taylor Bergren-Chrisman, y el bombo poyk de Sam Weisenberg. En esta producción han colaborado no sólo los propios músicos, sino también instituciones dedicadas a conservar e investigar en este rico patrimonio sonoro, como el Centro de Música y Baile Tradicional, el Teatro Nacional Ídish o The Workmen Circle, todos ellos de los EE.UU.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Raysn: la música de los judíos de Belarús]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - El clarinetista <strong>Dmitri Zisl Slepovitch</strong> nos presenta su nuevo álbum, <em><strong>Raysn</strong></em>, con música de los judíos de Belarús, mezclando fuentes del klezmer, la canción judía y la “litvaker” (como se denominaban a sí mismos los judíos de la actual Belarús). Aparte de él en clarinetes clásicos y étnicos del este de Europa, como el <em>svirel</em> y el<em> dudka</em>, en el grupo <strong>Litvakus</strong> podemos escuchar el acordeón de Joshua Camp, el violín y viola de Craig Judelman, el contrabajo de Taylor Bergren-Chrisman, y el bombo <em>poyk</em> de Sam Weisenberg. En esta producción han colaborado no sólo los propios músicos, sino también instituciones dedicadas a conservar e investigar en este rico patrimonio sonoro, como el Centro de Música y Baile Tradicional, el Teatro Nacional Ídish o The Workmen Circle, todos ellos de los EE.UU.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877950/c1e-vqp52c9zm53bw3wxj-jpjpo477umg-wm6jpl.mp3" length="18541087"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - El clarinetista Dmitri Zisl Slepovitch nos presenta su nuevo álbum, Raysn, con música de los judíos de Belarús, mezclando fuentes del klezmer, la canción judía y la “litvaker” (como se denominaban a sí mismos los judíos de la actual Belarús). Aparte de él en clarinetes clásicos y étnicos del este de Europa, como el svirel y el dudka, en el grupo Litvakus podemos escuchar el acordeón de Joshua Camp, el violín y viola de Craig Judelman, el contrabajo de Taylor Bergren-Chrisman, y el bombo poyk de Sam Weisenberg. En esta producción han colaborado no sólo los propios músicos, sino también instituciones dedicadas a conservar e investigar en este rico patrimonio sonoro, como el Centro de Música y Baile Tradicional, el Teatro Nacional Ídish o The Workmen Circle, todos ellos de los EE.UU.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877950/c1a-nqv5o-z393nzmqs753-blqpak.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:46</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Matt Haimovitz y el Concierto para chelo de Lalo]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 06 Jan 2015 19:52:41 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877946</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/matt-haimovitz-y-el-concierto-para-chelo-de-lalo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Matt Haimovitz</strong> es uno de los nombres que más suenan últimamente en el mundo del violonchelo. Nacido en Israel en 1970, ahora tiene su base operativa en Norteamérica, desde donde parte a los principales escenarios del mundo de la mano de su instrumento, un <em>Matteo Gofriller</em> de 1710. Comenzó sus estudios con Irene Sharp y los prosiguió con Gábor Reitó, aunque su mayor influencia fue la de <strong>Leonard Rose</strong> que lo describió como el mayor talento al que enseñó jamás. Con sólo 17 años firmó un contrato de grabación con <em>Deutsche Grammophone</em>, a la que pertenece esta grabación de su primer disco de 1989 del <em>Concierto para chelo en re menor</em> del francés <strong>Edouard Lalo</strong>, acompañado de la sinfónica de Chicago dirigida por <strong>James Levine</strong>. Son sus movimientos: <em>Preludio: Lento-Allegro maestoso-Tempo I; Intermezzo: Andantino-Allegro-Andantino-Allegro presto;</em> e <em>Introducción: Andante-Allegro vivace</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Matt Haimovitz es uno de los nombres que más suenan últimamente en el mundo del violonchelo. Nacido en Israel en 1970, ahora tiene su base operativa en Norteamérica, desde donde parte a los principales escenarios del mundo de la mano de su instrumento, un Matteo Gofriller de 1710. Comenzó sus estudios con Irene Sharp y los prosiguió con Gábor Reitó, aunque su mayor influencia fue la de Leonard Rose que lo describió como el mayor talento al que enseñó jamás. Con sólo 17 años firmó un contrato de grabación con Deutsche Grammophone, a la que pertenece esta grabación de su primer disco de 1989 del Concierto para chelo en re menor del francés Edouard Lalo, acompañado de la sinfónica de Chicago dirigida por James Levine. Son sus movimientos: Preludio: Lento-Allegro maestoso-Tempo I; Intermezzo: Andantino-Allegro-Andantino-Allegro presto; e Introducción: Andante-Allegro vivace]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Matt Haimovitz y el Concierto para chelo de Lalo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Matt Haimovitz</strong> es uno de los nombres que más suenan últimamente en el mundo del violonchelo. Nacido en Israel en 1970, ahora tiene su base operativa en Norteamérica, desde donde parte a los principales escenarios del mundo de la mano de su instrumento, un <em>Matteo Gofriller</em> de 1710. Comenzó sus estudios con Irene Sharp y los prosiguió con Gábor Reitó, aunque su mayor influencia fue la de <strong>Leonard Rose</strong> que lo describió como el mayor talento al que enseñó jamás. Con sólo 17 años firmó un contrato de grabación con <em>Deutsche Grammophone</em>, a la que pertenece esta grabación de su primer disco de 1989 del <em>Concierto para chelo en re menor</em> del francés <strong>Edouard Lalo</strong>, acompañado de la sinfónica de Chicago dirigida por <strong>James Levine</strong>. Son sus movimientos: <em>Preludio: Lento-Allegro maestoso-Tempo I; Intermezzo: Andantino-Allegro-Andantino-Allegro presto;</em> e <em>Introducción: Andante-Allegro vivace</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877946/c1e-gm90wa3okr1i202dk-7zkzv4w7uz1-hy28zo.mp3" length="20550740"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Matt Haimovitz es uno de los nombres que más suenan últimamente en el mundo del violonchelo. Nacido en Israel en 1970, ahora tiene su base operativa en Norteamérica, desde donde parte a los principales escenarios del mundo de la mano de su instrumento, un Matteo Gofriller de 1710. Comenzó sus estudios con Irene Sharp y los prosiguió con Gábor Reitó, aunque su mayor influencia fue la de Leonard Rose que lo describió como el mayor talento al que enseñó jamás. Con sólo 17 años firmó un contrato de grabación con Deutsche Grammophone, a la que pertenece esta grabación de su primer disco de 1989 del Concierto para chelo en re menor del francés Edouard Lalo, acompañado de la sinfónica de Chicago dirigida por James Levine. Son sus movimientos: Preludio: Lento-Allegro maestoso-Tempo I; Intermezzo: Andantino-Allegro-Andantino-Allegro presto; e Introducción: Andante-Allegro vivace]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877946/c1a-nqv5o-pkjkm950i0r9-mdauvs.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:33</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La fiesta del pueblo judío]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 04 Jan 2015 19:56:59 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877907</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-fiesta-del-pueblo-judio</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - El sello de músicas del mundo Putumayo sigue en su empeño por recorrer el mundo de norte a sur buscando lo mejor de la música de cada región. Tras <em>''Israel''</em> y <em>''Jewish Odyssey''</em> este sello volvió a acercarse al panorama musical judío con una recopilación de canciones grabadas en distintas partes del mundo con las melodías festivas como hilo conductor.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - El sello de músicas del mundo Putumayo sigue en su empeño por recorrer el mundo de norte a sur buscando lo mejor de la música de cada región. Tras ''Israel'' y ''Jewish Odyssey'' este sello volvió a acercarse al panorama musical judío con una recopilación de canciones grabadas en distintas partes del mundo con las melodías festivas como hilo conductor.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La fiesta del pueblo judío]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - El sello de músicas del mundo Putumayo sigue en su empeño por recorrer el mundo de norte a sur buscando lo mejor de la música de cada región. Tras <em>''Israel''</em> y <em>''Jewish Odyssey''</em> este sello volvió a acercarse al panorama musical judío con una recopilación de canciones grabadas en distintas partes del mundo con las melodías festivas como hilo conductor.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877907/c1e-drx34s68qmvhp0p2n-34g4vkxrcn4-7ba7bq.mp3" length="8090958"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - El sello de músicas del mundo Putumayo sigue en su empeño por recorrer el mundo de norte a sur buscando lo mejor de la música de cada región. Tras ''Israel'' y ''Jewish Odyssey'' este sello volvió a acercarse al panorama musical judío con una recopilación de canciones grabadas en distintas partes del mundo con las melodías festivas como hilo conductor.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877907/c1a-nqv5o-xx8xrv7nbrnv-sxsvwi.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:15</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Orquesta Mendi Rodan de la JAMD-Hanan Leberman & Israel: cristianismo, música y creación]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 04 Jan 2015 19:52:10 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877904</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/orquesta-mendi-rodan-de-la-jamd-hanan-leberman-israel-cristianismo-musica-y-creacion</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"> KOΣMOS ISRAELÍ: TIERRA SANTA Y MÁS ALLÁ, CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ  -</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/01/KIS-11TEXTO-ARRIBA-HANAN-L.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-11456" alt="KIS-  11TEXTO ARRIBA HANAN L" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/01/KIS-11TEXTO-ARRIBA-HANAN-L.jpg" width="960" height="640" /></a>Con ocasión del primer concierto de  esta temporada  de la <strong>Orquesta Sinfónica Mendi Rodan de la Academia de Música y Danza de  Jerusalén</strong> -JAMD- presentamos hoy a nuestra amplia audiencia esta agrupación. En la <a href="http://www.youtube.com/watch?v=EzKhmXsgZH0" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Orquesta Mendi Rodan</a> participan todos los alumnos que estudian instrumentos de orquesta. Su repertorio incluye obras del repertorio de música sinfónica universal. La orquesta, dirigida por <strong>Eitan Globerson</strong>, funciona de la misma manera que las mejores  orquestas profesionales del mundo. Los jóvenes talentos deben pasar primero las audiciones y asistir a los ensayos intensivos que se realizan con renombrados directores de orquesta de Israel. <a href="http://www.jamd.ac.il/en/content/mendi-rodan-symphony-orchestra" target="_blank" rel="noreferrer noopener">La orquesta lleva el nombre del director <strong>Mendi Rodan</strong></a>, ganador del Premio Israelí en Música y quien fue, desde 1962, profesor de dirección de orquesta en la Academia. Mendi Rodan ha dirigido importantes orquestas en Israel y en el extranjero y es considerado como uno de los pioneros en la enseñanza académica de la música en Israel.</p>
<p style="text-align:justify;">Se escuchan fragmentos del <em>Concierto para violonchelo en mi menor Op.85</em> de Edward Elgar, y como solista Michal Korman en violonchelo; y el <em>Doble concierto para violín y violonchelo</em> de J. Brahms con Zvi Plesser y Roi Shiloah; ambos con la “Jerusalem Academy Mendi Rodan Symphony Orchestra”, dirigida por Eitan Globerson.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Hannan Leberman</strong> es sin duda alguna una de las jóvenes promesas del canto lirico. Leberman es otro de los notables alumnos de la Academia de Música y Danza de Jerusalén donde finalizó sus estudios recientemente. Fue alumno del renombrado  profesor <strong>Yair  Shir. </strong>Hanan,  cuando canta, aspira a <em>“que la belleza de la opera y la música  llegue a nuestras almas”.</em></p>
<p style="text-align:justify;"><b>Los cristianos siempre disfrutar</b><b>án de libertad de culto en Israel. </b>"El Estado de Israel tiene una estrecha relación con los líderes cristianos y vamos a seguir invirtiendo en los sitios que son sagrados para los cristianos. Los cristianos siempre disfrutarán de libertad de culto en Israel" (<i>The State of Israel has a close relationship with Christian leaders and we will continue to invest in the sites that are holy to Christians. Christians will always enjoy freedom of worship in Israel). </i><a href="http://www.goisrael.com/Tourism_Eng/Pages/home.aspx" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Palabras de <strong>Ministro de Turismo de Israel</strong>, <strong>Uzi Landau</strong></a> pronunciadas durante la recepción ofrecida a los líderes cristianos de Israel y Tierra Santa en Jerusalén. En el encuentro, llevado a  cabo el día 23 de diciembre, víspera de las Navidades que celebraron una gran parte de las Comunidades Cristianas en Israel y Tierra Santa, asistieron también lideres de las Iglesias Coptas, Etiopes, Luterana, Católica, Greco Ortodoxa y otras. El objetivo de la recepción fue el de felicitar e informar sobre los esfuerzos del Estado de Israel en la promoción y mantenimiento de la libertad de culto, así como el de velar por la seguridad de miles de peregrinos que llegan cada año a los santos lugares. El Patriarca Greco-Οrtodoxo de Jerusalén Teófilos III,  en su alocucíon agradeció al gobierno de Israel por lo...</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ KOΣMOS ISRAELÍ: TIERRA SANTA Y MÁS ALLÁ, CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ  -
Con ocasión del primer concierto de  esta temporada  de la Orquesta Sinfónica Mendi Rodan de la Academia de Música y Danza de  Jerusalén -JAMD- presentamos hoy a nuestra amplia audiencia esta agrupación. En la Orquesta Mendi Rodan participan todos los alumnos que estudian instrumentos de orquesta. Su repertorio incluye obras del repertorio de música sinfónica universal. La orquesta, dirigida por Eitan Globerson, funciona de la misma manera que las mejores  orquestas profesionales del mundo. Los jóvenes talentos deben pasar primero las audiciones y asistir a los ensayos intensivos que se realizan con renombrados directores de orquesta de Israel. La orquesta lleva el nombre del director Mendi Rodan, ganador del Premio Israelí en Música y quien fue, desde 1962, profesor de dirección de orquesta en la Academia. Mendi Rodan ha dirigido importantes orquestas en Israel y en el extranjero y es considerado como uno de los pioneros en la enseñanza académica de la música en Israel.
Se escuchan fragmentos del Concierto para violonchelo en mi menor Op.85 de Edward Elgar, y como solista Michal Korman en violonchelo; y el Doble concierto para violín y violonchelo de J. Brahms con Zvi Plesser y Roi Shiloah; ambos con la “Jerusalem Academy Mendi Rodan Symphony Orchestra”, dirigida por Eitan Globerson.
Hannan Leberman es sin duda alguna una de las jóvenes promesas del canto lirico. Leberman es otro de los notables alumnos de la Academia de Música y Danza de Jerusalén donde finalizó sus estudios recientemente. Fue alumno del renombrado  profesor Yair  Shir. Hanan,  cuando canta, aspira a “que la belleza de la opera y la música  llegue a nuestras almas”.
Los cristianos siempre disfrutarán de libertad de culto en Israel. "El Estado de Israel tiene una estrecha relación con los líderes cristianos y vamos a seguir invirtiendo en los sitios que son sagrados para los cristianos. Los cristianos siempre disfrutarán de libertad de culto en Israel" (The State of Israel has a close relationship with Christian leaders and we will continue to invest in the sites that are holy to Christians. Christians will always enjoy freedom of worship in Israel). Palabras de Ministro de Turismo de Israel, Uzi Landau pronunciadas durante la recepción ofrecida a los líderes cristianos de Israel y Tierra Santa en Jerusalén. En el encuentro, llevado a  cabo el día 23 de diciembre, víspera de las Navidades que celebraron una gran parte de las Comunidades Cristianas en Israel y Tierra Santa, asistieron también lideres de las Iglesias Coptas, Etiopes, Luterana, Católica, Greco Ortodoxa y otras. El objetivo de la recepción fue el de felicitar e informar sobre los esfuerzos del Estado de Israel en la promoción y mantenimiento de la libertad de culto, así como el de velar por la seguridad de miles de peregrinos que llegan cada año a los santos lugares. El Patriarca Greco-Οrtodoxo de Jerusalén Teófilos III,  en su alocucíon agradeció al gobierno de Israel por lo...]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Orquesta Mendi Rodan de la JAMD-Hanan Leberman & Israel: cristianismo, música y creación]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"> KOΣMOS ISRAELÍ: TIERRA SANTA Y MÁS ALLÁ, CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ  -</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/01/KIS-11TEXTO-ARRIBA-HANAN-L.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-11456" alt="KIS-  11TEXTO ARRIBA HANAN L" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2015/01/KIS-11TEXTO-ARRIBA-HANAN-L.jpg" width="960" height="640" /></a>Con ocasión del primer concierto de  esta temporada  de la <strong>Orquesta Sinfónica Mendi Rodan de la Academia de Música y Danza de  Jerusalén</strong> -JAMD- presentamos hoy a nuestra amplia audiencia esta agrupación. En la <a href="http://www.youtube.com/watch?v=EzKhmXsgZH0" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Orquesta Mendi Rodan</a> participan todos los alumnos que estudian instrumentos de orquesta. Su repertorio incluye obras del repertorio de música sinfónica universal. La orquesta, dirigida por <strong>Eitan Globerson</strong>, funciona de la misma manera que las mejores  orquestas profesionales del mundo. Los jóvenes talentos deben pasar primero las audiciones y asistir a los ensayos intensivos que se realizan con renombrados directores de orquesta de Israel. <a href="http://www.jamd.ac.il/en/content/mendi-rodan-symphony-orchestra" target="_blank" rel="noreferrer noopener">La orquesta lleva el nombre del director <strong>Mendi Rodan</strong></a>, ganador del Premio Israelí en Música y quien fue, desde 1962, profesor de dirección de orquesta en la Academia. Mendi Rodan ha dirigido importantes orquestas en Israel y en el extranjero y es considerado como uno de los pioneros en la enseñanza académica de la música en Israel.</p>
<p style="text-align:justify;">Se escuchan fragmentos del <em>Concierto para violonchelo en mi menor Op.85</em> de Edward Elgar, y como solista Michal Korman en violonchelo; y el <em>Doble concierto para violín y violonchelo</em> de J. Brahms con Zvi Plesser y Roi Shiloah; ambos con la “Jerusalem Academy Mendi Rodan Symphony Orchestra”, dirigida por Eitan Globerson.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Hannan Leberman</strong> es sin duda alguna una de las jóvenes promesas del canto lirico. Leberman es otro de los notables alumnos de la Academia de Música y Danza de Jerusalén donde finalizó sus estudios recientemente. Fue alumno del renombrado  profesor <strong>Yair  Shir. </strong>Hanan,  cuando canta, aspira a <em>“que la belleza de la opera y la música  llegue a nuestras almas”.</em></p>
<p style="text-align:justify;"><b>Los cristianos siempre disfrutar</b><b>án de libertad de culto en Israel. </b>"El Estado de Israel tiene una estrecha relación con los líderes cristianos y vamos a seguir invirtiendo en los sitios que son sagrados para los cristianos. Los cristianos siempre disfrutarán de libertad de culto en Israel" (<i>The State of Israel has a close relationship with Christian leaders and we will continue to invest in the sites that are holy to Christians. Christians will always enjoy freedom of worship in Israel). </i><a href="http://www.goisrael.com/Tourism_Eng/Pages/home.aspx" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Palabras de <strong>Ministro de Turismo de Israel</strong>, <strong>Uzi Landau</strong></a> pronunciadas durante la recepción ofrecida a los líderes cristianos de Israel y Tierra Santa en Jerusalén. En el encuentro, llevado a  cabo el día 23 de diciembre, víspera de las Navidades que celebraron una gran parte de las Comunidades Cristianas en Israel y Tierra Santa, asistieron también lideres de las Iglesias Coptas, Etiopes, Luterana, Católica, Greco Ortodoxa y otras. El objetivo de la recepción fue el de felicitar e informar sobre los esfuerzos del Estado de Israel en la promoción y mantenimiento de la libertad de culto, así como el de velar por la seguridad de miles de peregrinos que llegan cada año a los santos lugares. El Patriarca Greco-Οrtodoxo de Jerusalén Teófilos III,  en su alocucíon agradeció al gobierno de Israel por los esfuerzos que hace en pro de la seguridad de los peregrinos:<em> “</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877904/c1e-5wd21tm641rf0n038-34g4vkxdt566-thlfjn.mp3" length="11189917"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ KOΣMOS ISRAELÍ: TIERRA SANTA Y MÁS ALLÁ, CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ  -
Con ocasión del primer concierto de  esta temporada  de la Orquesta Sinfónica Mendi Rodan de la Academia de Música y Danza de  Jerusalén -JAMD- presentamos hoy a nuestra amplia audiencia esta agrupación. En la Orquesta Mendi Rodan participan todos los alumnos que estudian instrumentos de orquesta. Su repertorio incluye obras del repertorio de música sinfónica universal. La orquesta, dirigida por Eitan Globerson, funciona de la misma manera que las mejores  orquestas profesionales del mundo. Los jóvenes talentos deben pasar primero las audiciones y asistir a los ensayos intensivos que se realizan con renombrados directores de orquesta de Israel. La orquesta lleva el nombre del director Mendi Rodan, ganador del Premio Israelí en Música y quien fue, desde 1962, profesor de dirección de orquesta en la Academia. Mendi Rodan ha dirigido importantes orquestas en Israel y en el extranjero y es considerado como uno de los pioneros en la enseñanza académica de la música en Israel.
Se escuchan fragmentos del Concierto para violonchelo en mi menor Op.85 de Edward Elgar, y como solista Michal Korman en violonchelo; y el Doble concierto para violín y violonchelo de J. Brahms con Zvi Plesser y Roi Shiloah; ambos con la “Jerusalem Academy Mendi Rodan Symphony Orchestra”, dirigida por Eitan Globerson.
Hannan Leberman es sin duda alguna una de las jóvenes promesas del canto lirico. Leberman es otro de los notables alumnos de la Academia de Música y Danza de Jerusalén donde finalizó sus estudios recientemente. Fue alumno del renombrado  profesor Yair  Shir. Hanan,  cuando canta, aspira a “que la belleza de la opera y la música  llegue a nuestras almas”.
Los cristianos siempre disfrutarán de libertad de culto en Israel. "El Estado de Israel tiene una estrecha relación con los líderes cristianos y vamos a seguir invirtiendo en los sitios que son sagrados para los cristianos. Los cristianos siempre disfrutarán de libertad de culto en Israel" (The State of Israel has a close relationship with Christian leaders and we will continue to invest in the sites that are holy to Christians. Christians will always enjoy freedom of worship in Israel). Palabras de Ministro de Turismo de Israel, Uzi Landau pronunciadas durante la recepción ofrecida a los líderes cristianos de Israel y Tierra Santa en Jerusalén. En el encuentro, llevado a  cabo el día 23 de diciembre, víspera de las Navidades que celebraron una gran parte de las Comunidades Cristianas en Israel y Tierra Santa, asistieron también lideres de las Iglesias Coptas, Etiopes, Luterana, Católica, Greco Ortodoxa y otras. El objetivo de la recepción fue el de felicitar e informar sobre los esfuerzos del Estado de Israel en la promoción y mantenimiento de la libertad de culto, así como el de velar por la seguridad de miles de peregrinos que llegan cada año a los santos lugares. El Patriarca Greco-Οrtodoxo de Jerusalén Teófilos III,  en su alocucíon agradeció al gobierno de Israel por lo...]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877904/c1a-nqv5o-9j0jv5w3s66k-kr84vw.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:33</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[No seas Maly]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 04 Jan 2015 19:51:29 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877903</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/no-seas-maly</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"> DJ TEL-AVIV - Maly en realidad se llama <strong>Eliran Cohen</strong>, y es un israelí nacido 1985, al que en más de una ocasión, siendo niño, expulsaron de clase por ir percutiéndolo todo, especialmente desde los 9 años en que empezó con la batería. Pero a los 16 quedó segundo en un concurso radiofónico de DJs, de modo que la cadena lo fichó y allí estuvo pinchando música electrónica durante 4 años, hasta que decidió ser el protagonista de las melodías, siendo su primer lanzamiento <em>"This Is Our Life/Only Human",</em> al que siguieron muchas más producciones generalmente caracterizadas por su <em>sonido hard</em> y una energía inagotable, como la que desprenden las pistas que os ofrecemos hoy: <strong>Talk No Bullshit, Release Your Nature, Piss On You, Only Human, Fuck That Muse y The Automatic Dancer </strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ DJ TEL-AVIV - Maly en realidad se llama Eliran Cohen, y es un israelí nacido 1985, al que en más de una ocasión, siendo niño, expulsaron de clase por ir percutiéndolo todo, especialmente desde los 9 años en que empezó con la batería. Pero a los 16 quedó segundo en un concurso radiofónico de DJs, de modo que la cadena lo fichó y allí estuvo pinchando música electrónica durante 4 años, hasta que decidió ser el protagonista de las melodías, siendo su primer lanzamiento "This Is Our Life/Only Human", al que siguieron muchas más producciones generalmente caracterizadas por su sonido hard y una energía inagotable, como la que desprenden las pistas que os ofrecemos hoy: Talk No Bullshit, Release Your Nature, Piss On You, Only Human, Fuck That Muse y The Automatic Dancer ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[No seas Maly]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"> DJ TEL-AVIV - Maly en realidad se llama <strong>Eliran Cohen</strong>, y es un israelí nacido 1985, al que en más de una ocasión, siendo niño, expulsaron de clase por ir percutiéndolo todo, especialmente desde los 9 años en que empezó con la batería. Pero a los 16 quedó segundo en un concurso radiofónico de DJs, de modo que la cadena lo fichó y allí estuvo pinchando música electrónica durante 4 años, hasta que decidió ser el protagonista de las melodías, siendo su primer lanzamiento <em>"This Is Our Life/Only Human",</em> al que siguieron muchas más producciones generalmente caracterizadas por su <em>sonido hard</em> y una energía inagotable, como la que desprenden las pistas que os ofrecemos hoy: <strong>Talk No Bullshit, Release Your Nature, Piss On You, Only Human, Fuck That Muse y The Automatic Dancer </strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877903/c1e-6xq41b2642mcndomz-ok3kn4p4f92w-qtqptk.mp3" length="24471092"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ DJ TEL-AVIV - Maly en realidad se llama Eliran Cohen, y es un israelí nacido 1985, al que en más de una ocasión, siendo niño, expulsaron de clase por ir percutiéndolo todo, especialmente desde los 9 años en que empezó con la batería. Pero a los 16 quedó segundo en un concurso radiofónico de DJs, de modo que la cadena lo fichó y allí estuvo pinchando música electrónica durante 4 años, hasta que decidió ser el protagonista de las melodías, siendo su primer lanzamiento "This Is Our Life/Only Human", al que siguieron muchas más producciones generalmente caracterizadas por su sonido hard y una energía inagotable, como la que desprenden las pistas que os ofrecemos hoy: Talk No Bullshit, Release Your Nature, Piss On You, Only Human, Fuck That Muse y The Automatic Dancer ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877903/c1a-nqv5o-xx8xrv78tp1j-jdolnq.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:30</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[150 años de presencia judía en Melilla, con Mordejay Guahnich]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 02 Jan 2015 19:57:03 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877902</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/150-anos-de-presencia-judia-en-melilla-con-mordejay-guahnich</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - Celebramos el siglo y medio de presencia <a href="http://www.cimelilla.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">judía </a>ininterrumpida en la ciudad de Melilla, con <strong>Mordejay Guahnich</strong>, presidente de <a href="Mordejay%20Guahnich%20Bit%C3%A1n" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Mem Guimel</a>, asociación de preservación y difusión de la cultura hebrea-sefardí. <strong>Mordejay</strong> nos recuerda la relevancia de la comunidad judía melillense, no sólo por las importantes contribuciones que los judíos han legado a la sociedad melillense y a la ciudad, sino porque el retorno de los judíos a Sefarad, después de la expulsión de 1492, se vive a través de esta ciudad española.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
NUESTRAS COMUNIDADES - Celebramos el siglo y medio de presencia judía ininterrumpida en la ciudad de Melilla, con Mordejay Guahnich, presidente de Mem Guimel, asociación de preservación y difusión de la cultura hebrea-sefardí. Mordejay nos recuerda la relevancia de la comunidad judía melillense, no sólo por las importantes contribuciones que los judíos han legado a la sociedad melillense y a la ciudad, sino porque el retorno de los judíos a Sefarad, después de la expulsión de 1492, se vive a través de esta ciudad española.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[150 años de presencia judía en Melilla, con Mordejay Guahnich]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - Celebramos el siglo y medio de presencia <a href="http://www.cimelilla.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">judía </a>ininterrumpida en la ciudad de Melilla, con <strong>Mordejay Guahnich</strong>, presidente de <a href="Mordejay%20Guahnich%20Bit%C3%A1n" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Mem Guimel</a>, asociación de preservación y difusión de la cultura hebrea-sefardí. <strong>Mordejay</strong> nos recuerda la relevancia de la comunidad judía melillense, no sólo por las importantes contribuciones que los judíos han legado a la sociedad melillense y a la ciudad, sino porque el retorno de los judíos a Sefarad, después de la expulsión de 1492, se vive a través de esta ciudad española.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877902/c1e-vqp52c9zm93iw3wxj-qd4dgrv5cv03-connnx.mp3" length="10343549"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
NUESTRAS COMUNIDADES - Celebramos el siglo y medio de presencia judía ininterrumpida en la ciudad de Melilla, con Mordejay Guahnich, presidente de Mem Guimel, asociación de preservación y difusión de la cultura hebrea-sefardí. Mordejay nos recuerda la relevancia de la comunidad judía melillense, no sólo por las importantes contribuciones que los judíos han legado a la sociedad melillense y a la ciudad, sino porque el retorno de los judíos a Sefarad, después de la expulsión de 1492, se vive a través de esta ciudad española.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877902/c1a-nqv5o-34g4vkm8f3-qyxrgx.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:22</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los judíos romaniotas]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 01 Jan 2015 19:56:03 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877898</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-judios-romaniotas</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En nuestro programa número 201 de esta semana tenemos una agenda cultural sefaradí muy interesante, muy buena música, comentarios del acto central del 2º Día Internacional del Ladino celebrado en Israel y comenzaremos con un tema muy interesante y que no se toca mucho y es el de aquellos judíos que suelen relacionarse con los sefaradíes por haber convivido en muchos lugares y hasta compartido comunidades sintetizando sus tradiciones pero que sin embargo ni son sefaradíes –porque en definitiva no son descendientes de los expulsados de España- y mucho menos azkenazies. Se trata de los Romaniotas. ¡Anyada buena 2015!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En nuestro programa número 201 de esta semana tenemos una agenda cultural sefaradí muy interesante, muy buena música, comentarios del acto central del 2º Día Internacional del Ladino celebrado en Israel y comenzaremos con un tema muy interesante y que no se toca mucho y es el de aquellos judíos que suelen relacionarse con los sefaradíes por haber convivido en muchos lugares y hasta compartido comunidades sintetizando sus tradiciones pero que sin embargo ni son sefaradíes –porque en definitiva no son descendientes de los expulsados de España- y mucho menos azkenazies. Se trata de los Romaniotas. ¡Anyada buena 2015!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los judíos romaniotas]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En nuestro programa número 201 de esta semana tenemos una agenda cultural sefaradí muy interesante, muy buena música, comentarios del acto central del 2º Día Internacional del Ladino celebrado en Israel y comenzaremos con un tema muy interesante y que no se toca mucho y es el de aquellos judíos que suelen relacionarse con los sefaradíes por haber convivido en muchos lugares y hasta compartido comunidades sintetizando sus tradiciones pero que sin embargo ni son sefaradíes –porque en definitiva no son descendientes de los expulsados de España- y mucho menos azkenazies. Se trata de los Romaniotas. ¡Anyada buena 2015!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877898/c1e-1w7q4tj62jzu176v0-34g4vkmkb25o-cvufp4.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En nuestro programa número 201 de esta semana tenemos una agenda cultural sefaradí muy interesante, muy buena música, comentarios del acto central del 2º Día Internacional del Ladino celebrado en Israel y comenzaremos con un tema muy interesante y que no se toca mucho y es el de aquellos judíos que suelen relacionarse con los sefaradíes por haber convivido en muchos lugares y hasta compartido comunidades sintetizando sus tradiciones pero que sin embargo ni son sefaradíes –porque en definitiva no son descendientes de los expulsados de España- y mucho menos azkenazies. Se trata de los Romaniotas. ¡Anyada buena 2015!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877898/c1a-nqv5o-wwmw9zp6t90-s9cd2z.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La vida de la compositora e intérprete Flory Jagoda narrada en un documental, con su directora Ellen Friedland]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 01 Jan 2015 19:55:52 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877897</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-vida-de-la-compositora-e-interprete-flory-jagoda-narrada-en-un-documental-con-su-directora-ellen</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">EL CELULOIDE ELEGIDO - Una de las más grandes artistas de música tradicional de raíces sefardíes, y cantada en ladino, que ha dado la historia ha sido, y es, <a href="http://lad.wikipedia.org/wiki/Flory_Jagoda" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Flory Jagoda</strong></a>. Con una biografía tan interesante como su obra artística, <strong>Flory</strong> ha sido recientemente homenajeada con un merecido <a href="http://www.jemglo.org/portfolio-13.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener">documental</a> sobre su vida. La película ha corrido a cargo de la productora sin ánimo de lucro <a href="http://www.jemglo.org/index.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener">JEMGLO</a>, fundada por la abogada reconvertida en cineasta <a href="http://www.reelmarketer.com/reelmarketer-contributing-authors/ellen-friedland-video-producer/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Ellen Friedland</strong></a>. <strong>Ellen</strong> ha realizado numerosas documentales sobre la cultura y el pueblo judíos, y esta su última obra, dedicada a la compositora e intérprete balcánica, está gozando de una excelente acogida. Para hablar de todo ello, <strong>Ellen</strong> nos atiende desde su casa de Nueva York.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
EL CELULOIDE ELEGIDO - Una de las más grandes artistas de música tradicional de raíces sefardíes, y cantada en ladino, que ha dado la historia ha sido, y es, Flory Jagoda. Con una biografía tan interesante como su obra artística, Flory ha sido recientemente homenajeada con un merecido documental sobre su vida. La película ha corrido a cargo de la productora sin ánimo de lucro JEMGLO, fundada por la abogada reconvertida en cineasta Ellen Friedland. Ellen ha realizado numerosas documentales sobre la cultura y el pueblo judíos, y esta su última obra, dedicada a la compositora e intérprete balcánica, está gozando de una excelente acogida. Para hablar de todo ello, Ellen nos atiende desde su casa de Nueva York.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La vida de la compositora e intérprete Flory Jagoda narrada en un documental, con su directora Ellen Friedland]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">EL CELULOIDE ELEGIDO - Una de las más grandes artistas de música tradicional de raíces sefardíes, y cantada en ladino, que ha dado la historia ha sido, y es, <a href="http://lad.wikipedia.org/wiki/Flory_Jagoda" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Flory Jagoda</strong></a>. Con una biografía tan interesante como su obra artística, <strong>Flory</strong> ha sido recientemente homenajeada con un merecido <a href="http://www.jemglo.org/portfolio-13.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener">documental</a> sobre su vida. La película ha corrido a cargo de la productora sin ánimo de lucro <a href="http://www.jemglo.org/index.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener">JEMGLO</a>, fundada por la abogada reconvertida en cineasta <a href="http://www.reelmarketer.com/reelmarketer-contributing-authors/ellen-friedland-video-producer/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Ellen Friedland</strong></a>. <strong>Ellen</strong> ha realizado numerosas documentales sobre la cultura y el pueblo judíos, y esta su última obra, dedicada a la compositora e intérprete balcánica, está gozando de una excelente acogida. Para hablar de todo ello, <strong>Ellen</strong> nos atiende desde su casa de Nueva York.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877897/c1e-mpw2xanm9n2swow59-gpkp12z8adg7-cu9cup.mp3" length="11424705"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
EL CELULOIDE ELEGIDO - Una de las más grandes artistas de música tradicional de raíces sefardíes, y cantada en ladino, que ha dado la historia ha sido, y es, Flory Jagoda. Con una biografía tan interesante como su obra artística, Flory ha sido recientemente homenajeada con un merecido documental sobre su vida. La película ha corrido a cargo de la productora sin ánimo de lucro JEMGLO, fundada por la abogada reconvertida en cineasta Ellen Friedland. Ellen ha realizado numerosas documentales sobre la cultura y el pueblo judíos, y esta su última obra, dedicada a la compositora e intérprete balcánica, está gozando de una excelente acogida. Para hablar de todo ello, Ellen nos atiende desde su casa de Nueva York.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877897/c1a-nqv5o-5zkz4go6bng9-z8mnzh.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:53</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Tropishn koshmar in Singapur (Pesadilla tropical en Singapur), de Zejarie Kone Bergner]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 01 Jan 2015 19:54:24 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877896</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/tropishn-koshmar-in-singapur-pesadilla-tropical-en-singapur-de-zejarie-kone-bergner</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - <strong>Zejarie Kone Bergner</strong>, conocido como poeta, ensayista y narrador con el seudónimo <strong>Melej Ravitch,</strong> fue miembro del grupo de poetas en ídish llamado <em>Di Jaliastre</em> (La pandilla), y uno de los intelectuales judíos más reconocidos de su época. Estuvo en el centro de la vida cultural de Varsovia en la década de 1920, debido a su labor como secretario de la <em>Asociación de Autores Judíos de Polonia</em>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - Zejarie Kone Bergner, conocido como poeta, ensayista y narrador con el seudónimo Melej Ravitch, fue miembro del grupo de poetas en ídish llamado Di Jaliastre (La pandilla), y uno de los intelectuales judíos más reconocidos de su época. Estuvo en el centro de la vida cultural de Varsovia en la década de 1920, debido a su labor como secretario de la Asociación de Autores Judíos de Polonia.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Tropishn koshmar in Singapur (Pesadilla tropical en Singapur), de Zejarie Kone Bergner]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - <strong>Zejarie Kone Bergner</strong>, conocido como poeta, ensayista y narrador con el seudónimo <strong>Melej Ravitch,</strong> fue miembro del grupo de poetas en ídish llamado <em>Di Jaliastre</em> (La pandilla), y uno de los intelectuales judíos más reconocidos de su época. Estuvo en el centro de la vida cultural de Varsovia en la década de 1920, debido a su labor como secretario de la <em>Asociación de Autores Judíos de Polonia</em>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877896/c1e-nqv5oc5gj56t9o9nj-xx8xrv41a9xd-o4vkru.mp3" length="4760033"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - Zejarie Kone Bergner, conocido como poeta, ensayista y narrador con el seudónimo Melej Ravitch, fue miembro del grupo de poetas en ídish llamado Di Jaliastre (La pandilla), y uno de los intelectuales judíos más reconocidos de su época. Estuvo en el centro de la vida cultural de Varsovia en la década de 1920, debido a su labor como secretario de la Asociación de Autores Judíos de Polonia.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877896/c1a-nqv5o-qd4dgro3c81w-1sbfh9.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:06:37</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Al Cohn (II): junto a Bob Brookmeyer]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 01 Jan 2015 19:53:20 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877895</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/al-cohn-ii-junto-a-bob-brookmeyer</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - <strong>Al Cohn</strong> grabó muchos discos con el trombonista <strong>Bob Brookmeyer</strong> pero hay uno que destaca por encima de todos. Titulado simplemente <em>"Al Cohn Quintet featuring Bob Brookmeyer"</em> (1956), es un gran retrato de lo que estaba pasando en el jazz en aquellos momentos: del <em>be bop</em> se estaba pasando al <em>cool</em> por obra y gracia de <strong>Miles Davis</strong>, y muchos músicos se dejaban influir por esta nueva corriente.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Al Cohn grabó muchos discos con el trombonista Bob Brookmeyer pero hay uno que destaca por encima de todos. Titulado simplemente "Al Cohn Quintet featuring Bob Brookmeyer" (1956), es un gran retrato de lo que estaba pasando en el jazz en aquellos momentos: del be bop se estaba pasando al cool por obra y gracia de Miles Davis, y muchos músicos se dejaban influir por esta nueva corriente.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Al Cohn (II): junto a Bob Brookmeyer]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - <strong>Al Cohn</strong> grabó muchos discos con el trombonista <strong>Bob Brookmeyer</strong> pero hay uno que destaca por encima de todos. Titulado simplemente <em>"Al Cohn Quintet featuring Bob Brookmeyer"</em> (1956), es un gran retrato de lo que estaba pasando en el jazz en aquellos momentos: del <em>be bop</em> se estaba pasando al <em>cool</em> por obra y gracia de <strong>Miles Davis</strong>, y muchos músicos se dejaban influir por esta nueva corriente.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877895/c1e-0w7q5tj69j6ig1gpn-z393nzk6unq6-d8iwyc.mp3" length="14653127"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Al Cohn grabó muchos discos con el trombonista Bob Brookmeyer pero hay uno que destaca por encima de todos. Titulado simplemente "Al Cohn Quintet featuring Bob Brookmeyer" (1956), es un gran retrato de lo que estaba pasando en el jazz en aquellos momentos: del be bop se estaba pasando al cool por obra y gracia de Miles Davis, y muchos músicos se dejaban influir por esta nueva corriente.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877895/c1a-nqv5o-5zkz4gowu079-ibk1qh.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:22</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Shalom Ulpán (y jet-bet-bet)]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 30 Dec 2014 19:53:42 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877891</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/shalom-ulpan-y-jet-bet-bet</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES - El comienzo de las clases en Israel suele ser a comienzos de septiembre, justo antes de los<em> jaguim</em>, las fiestas y fechas conmemorativas. Recuerdo que comenzábamos las clases a medio gas ya que sabíamos que pronto estaríamos de vacaciones otra vez, en <em>Rosh Hashaná</em> (Año Nuevo), <em>Yom Kipur</em> (Día del Perdón) y <em>Sucot</em> (Tabernáculos). Otro hecho que solía marcar cada año el inicio de las clases en Israel eran las huelgas de los docentes. Recuerdo especialmente una huelga que duró entre dos y tres meses y que aprovechamos plenamente entre acampadas y excursiones. Por cierto, huelga en hebreo se dice <em>shvitá</em> שביתה , compartiendo raíz con <em>Shabat</em>, lo cual lleva mucha lógica. A los niños y niñas que comienzan primero de primaria, es decir el primer grado de la escuela primaria, se les da una gran bienvenida con carteles con las siguientes palabras:
ברוכים הבאים לכיתה אלף
<em>Brujím Habaím LeKitá Álef</em>
Bienvenidos al Primer Grado
<em>Brujím Habaím</em> es el plural masculino de <em>Barúj HaBá</em>, que literalmente significa Bendito El que Viene, muy similar al Bienvenido español. En femenino, Bienvenidas se dice <em>Brujót HaBaót</em> y en singular <em>Brujá HaBaá</em>. Siempre recomiendo, en tono jocoso, poner muchísima atención al acento ya que si lo omitimos, podríamos estar diciendo algo indeseable como ser Bruja la que Viene...
¿Por qué decimos en hebreo <em>Kitá</em> (grado) <em>Álef</em> y no <em>Kitá Rishoná</em> (primera)? Sin duda, los números ordinales son los que también mandan mayoritariamente en el hebreo moderno. Aún así, los grados de la escuela, tanto primaria como secundaria, se enumeran con las letras del alefato: <em>álef</em> para primero, <em>bet</em> para segundo, <em>guímel</em> para tercero, y así sucesivamente. A partir del décimo, se combinan diferentes letras, de forma similar a los números romanos. Aquí en Madrid, cada mes de Enero comienza un nuevo <em>Ulpán</em>, un nuevo curso anual de aprendizaje de Hebreo moderno. Este año muchísima gente ha participado en nuestro <em>Ulpán</em> de verano y esperamos una alta participación en el nuevo curso de hebreo. A las decenas de<em> talmidim</em> y <em>talmidot</em> que continúan aprendiendo hebreo otro año más y a los que este año van a iniciar esta andadura hebrea, les decimos con mucho cariño e ilusión:
Bienvenidos ברוכים הבאים <em>Brujím Habaím</em>
Antes de despedirnos con un amable <em>lehitraot</em>, te invito a seguir nuestro Blog y nuestras actividades en <a href="www.HebreoVivo.com" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>www.HebreoVivo.com</strong></a>
Recordarte que en Enero comienza un nuevo curso de clases de hebreo, más información en nuestra web <a href="www.HebreoVivo.com" target="_blank" rel="noreferrer noopener">www.HebreoVivo.com</a>
התראות <em>Lehitraot</em> ! Hasta la próxima !</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2014/12/jetbet.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-11226" alt="jetbet" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2014/12/jetbet.jpg" width="640" height="480" /></a></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES - El comienzo de las clases en Israel suele ser a comienzos de septiembre, justo antes de los jaguim, las fiestas y fechas conmemorativas. Recuerdo que comenzábamos las clases a medio gas ya que sabíamos que pronto estaríamos de vacaciones otra vez, en Rosh Hashaná (Año Nuevo), Yom Kipur (Día del Perdón) y Sucot (Tabernáculos). Otro hecho que solía marcar cada año el inicio de las clases en Israel eran las huelgas de los docentes. Recuerdo especialmente una huelga que duró entre dos y tres meses y que aprovechamos plenamente entre acampadas y excursiones. Por cierto, huelga en hebreo se dice shvitá שביתה , compartiendo raíz con Shabat, lo cual lleva mucha lógica. A los niños y niñas que comienzan primero de primaria, es decir el primer grado de la escuela primaria, se les da una gran bienvenida con carteles con las siguientes palabras:
ברוכים הבאים לכיתה אלף
Brujím Habaím LeKitá Álef
Bienvenidos al Primer Grado
Brujím Habaím es el plural masculino de Barúj HaBá, que literalmente significa Bendito El que Viene, muy similar al Bienvenido español. En femenino, Bienvenidas se dice Brujót HaBaót y en singular Brujá HaBaá. Siempre recomiendo, en tono jocoso, poner muchísima atención al acento ya que si lo omitimos, podríamos estar diciendo algo indeseable como ser Bruja la que Viene...
¿Por qué decimos en hebreo Kitá (grado) Álef y no Kitá Rishoná (primera)? Sin duda, los números ordinales son los que también mandan mayoritariamente en el hebreo moderno. Aún así, los grados de la escuela, tanto primaria como secundaria, se enumeran con las letras del alefato: álef para primero, bet para segundo, guímel para tercero, y así sucesivamente. A partir del décimo, se combinan diferentes letras, de forma similar a los números romanos. Aquí en Madrid, cada mes de Enero comienza un nuevo Ulpán, un nuevo curso anual de aprendizaje de Hebreo moderno. Este año muchísima gente ha participado en nuestro Ulpán de verano y esperamos una alta participación en el nuevo curso de hebreo. A las decenas de talmidim y talmidot que continúan aprendiendo hebreo otro año más y a los que este año van a iniciar esta andadura hebrea, les decimos con mucho cariño e ilusión:
Bienvenidos ברוכים הבאים Brujím Habaím
Antes de despedirnos con un amable lehitraot, te invito a seguir nuestro Blog y nuestras actividades en www.HebreoVivo.com
Recordarte que en Enero comienza un nuevo curso de clases de hebreo, más información en nuestra web www.HebreoVivo.com
התראות Lehitraot ! Hasta la próxima !
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Shalom Ulpán (y jet-bet-bet)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES - El comienzo de las clases en Israel suele ser a comienzos de septiembre, justo antes de los<em> jaguim</em>, las fiestas y fechas conmemorativas. Recuerdo que comenzábamos las clases a medio gas ya que sabíamos que pronto estaríamos de vacaciones otra vez, en <em>Rosh Hashaná</em> (Año Nuevo), <em>Yom Kipur</em> (Día del Perdón) y <em>Sucot</em> (Tabernáculos). Otro hecho que solía marcar cada año el inicio de las clases en Israel eran las huelgas de los docentes. Recuerdo especialmente una huelga que duró entre dos y tres meses y que aprovechamos plenamente entre acampadas y excursiones. Por cierto, huelga en hebreo se dice <em>shvitá</em> שביתה , compartiendo raíz con <em>Shabat</em>, lo cual lleva mucha lógica. A los niños y niñas que comienzan primero de primaria, es decir el primer grado de la escuela primaria, se les da una gran bienvenida con carteles con las siguientes palabras:
ברוכים הבאים לכיתה אלף
<em>Brujím Habaím LeKitá Álef</em>
Bienvenidos al Primer Grado
<em>Brujím Habaím</em> es el plural masculino de <em>Barúj HaBá</em>, que literalmente significa Bendito El que Viene, muy similar al Bienvenido español. En femenino, Bienvenidas se dice <em>Brujót HaBaót</em> y en singular <em>Brujá HaBaá</em>. Siempre recomiendo, en tono jocoso, poner muchísima atención al acento ya que si lo omitimos, podríamos estar diciendo algo indeseable como ser Bruja la que Viene...
¿Por qué decimos en hebreo <em>Kitá</em> (grado) <em>Álef</em> y no <em>Kitá Rishoná</em> (primera)? Sin duda, los números ordinales son los que también mandan mayoritariamente en el hebreo moderno. Aún así, los grados de la escuela, tanto primaria como secundaria, se enumeran con las letras del alefato: <em>álef</em> para primero, <em>bet</em> para segundo, <em>guímel</em> para tercero, y así sucesivamente. A partir del décimo, se combinan diferentes letras, de forma similar a los números romanos. Aquí en Madrid, cada mes de Enero comienza un nuevo <em>Ulpán</em>, un nuevo curso anual de aprendizaje de Hebreo moderno. Este año muchísima gente ha participado en nuestro <em>Ulpán</em> de verano y esperamos una alta participación en el nuevo curso de hebreo. A las decenas de<em> talmidim</em> y <em>talmidot</em> que continúan aprendiendo hebreo otro año más y a los que este año van a iniciar esta andadura hebrea, les decimos con mucho cariño e ilusión:
Bienvenidos ברוכים הבאים <em>Brujím Habaím</em>
Antes de despedirnos con un amable <em>lehitraot</em>, te invito a seguir nuestro Blog y nuestras actividades en <a href="www.HebreoVivo.com" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>www.HebreoVivo.com</strong></a>
Recordarte que en Enero comienza un nuevo curso de clases de hebreo, más información en nuestra web <a href="www.HebreoVivo.com" target="_blank" rel="noreferrer noopener">www.HebreoVivo.com</a>
התראות <em>Lehitraot</em> ! Hasta la próxima !</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2014/12/jetbet.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-11226" alt="jetbet" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2014/12/jetbet.jpg" width="640" height="480" /></a></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877891/c1e-nqv5oc5gj5vc9o9nj-8d9dv4rkf897-behcsb.mp3" length="4444996"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES - El comienzo de las clases en Israel suele ser a comienzos de septiembre, justo antes de los jaguim, las fiestas y fechas conmemorativas. Recuerdo que comenzábamos las clases a medio gas ya que sabíamos que pronto estaríamos de vacaciones otra vez, en Rosh Hashaná (Año Nuevo), Yom Kipur (Día del Perdón) y Sucot (Tabernáculos). Otro hecho que solía marcar cada año el inicio de las clases en Israel eran las huelgas de los docentes. Recuerdo especialmente una huelga que duró entre dos y tres meses y que aprovechamos plenamente entre acampadas y excursiones. Por cierto, huelga en hebreo se dice shvitá שביתה , compartiendo raíz con Shabat, lo cual lleva mucha lógica. A los niños y niñas que comienzan primero de primaria, es decir el primer grado de la escuela primaria, se les da una gran bienvenida con carteles con las siguientes palabras:
ברוכים הבאים לכיתה אלף
Brujím Habaím LeKitá Álef
Bienvenidos al Primer Grado
Brujím Habaím es el plural masculino de Barúj HaBá, que literalmente significa Bendito El que Viene, muy similar al Bienvenido español. En femenino, Bienvenidas se dice Brujót HaBaót y en singular Brujá HaBaá. Siempre recomiendo, en tono jocoso, poner muchísima atención al acento ya que si lo omitimos, podríamos estar diciendo algo indeseable como ser Bruja la que Viene...
¿Por qué decimos en hebreo Kitá (grado) Álef y no Kitá Rishoná (primera)? Sin duda, los números ordinales son los que también mandan mayoritariamente en el hebreo moderno. Aún así, los grados de la escuela, tanto primaria como secundaria, se enumeran con las letras del alefato: álef para primero, bet para segundo, guímel para tercero, y así sucesivamente. A partir del décimo, se combinan diferentes letras, de forma similar a los números romanos. Aquí en Madrid, cada mes de Enero comienza un nuevo Ulpán, un nuevo curso anual de aprendizaje de Hebreo moderno. Este año muchísima gente ha participado en nuestro Ulpán de verano y esperamos una alta participación en el nuevo curso de hebreo. A las decenas de talmidim y talmidot que continúan aprendiendo hebreo otro año más y a los que este año van a iniciar esta andadura hebrea, les decimos con mucho cariño e ilusión:
Bienvenidos ברוכים הבאים Brujím Habaím
Antes de despedirnos con un amable lehitraot, te invito a seguir nuestro Blog y nuestras actividades en www.HebreoVivo.com
Recordarte que en Enero comienza un nuevo curso de clases de hebreo, más información en nuestra web www.HebreoVivo.com
התראות Lehitraot ! Hasta la próxima !
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877891/c1a-nqv5o-25k5qdn1i8oo-x9ivzb.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:06:11</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Olga Taussky-Todd, pionera en computación y en los derechos de las mujeres docentes]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 30 Dec 2014 19:52:44 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877890</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/olga-taussky-todd-pionera-en-computacion-y-en-los-derechos-de-las-mujeres-docentes</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">DE CERO A ALEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Olga_Taussky-Todd" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Olga Taussky-Todd</strong></a> (30 de agosto de 1906 - 7 de octubre de 1995) fue una matemática austríaca de origen judío, que adoptó la nacionalidad estadounidense en 1953. Experta en <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Teor%C3%ADa_de_n%C3%BAmeros" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Teoría de Números</a> y <a href="http://es.slideshare.net/fasoler76/teoria-de-matrices-y-determinantes" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Teoría de Matrices</a>. Publicó más de 200 artículos en álgebra, sobe todo en teoría de numerosos.<strong> Olga Taussky-Todd</strong> es una figura clave en el desarrollo de la computación. En 1957 es nombrada profesora en el <a href="http://www.caltech.edu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Instituto Tecnológico de California</a>, siendo la primera mujer en conseguirlo. Recibió numerosas condecoraciones como la Cruz de Honor de Austria. Muere en Pasadena, California (EE UU)</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DE CERO A ALEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - Olga Taussky-Todd (30 de agosto de 1906 - 7 de octubre de 1995) fue una matemática austríaca de origen judío, que adoptó la nacionalidad estadounidense en 1953. Experta en Teoría de Números y Teoría de Matrices. Publicó más de 200 artículos en álgebra, sobe todo en teoría de numerosos. Olga Taussky-Todd es una figura clave en el desarrollo de la computación. En 1957 es nombrada profesora en el Instituto Tecnológico de California, siendo la primera mujer en conseguirlo. Recibió numerosas condecoraciones como la Cruz de Honor de Austria. Muere en Pasadena, California (EE UU)]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Olga Taussky-Todd, pionera en computación y en los derechos de las mujeres docentes]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">DE CERO A ALEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Olga_Taussky-Todd" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Olga Taussky-Todd</strong></a> (30 de agosto de 1906 - 7 de octubre de 1995) fue una matemática austríaca de origen judío, que adoptó la nacionalidad estadounidense en 1953. Experta en <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Teor%C3%ADa_de_n%C3%BAmeros" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Teoría de Números</a> y <a href="http://es.slideshare.net/fasoler76/teoria-de-matrices-y-determinantes" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Teoría de Matrices</a>. Publicó más de 200 artículos en álgebra, sobe todo en teoría de numerosos.<strong> Olga Taussky-Todd</strong> es una figura clave en el desarrollo de la computación. En 1957 es nombrada profesora en el <a href="http://www.caltech.edu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Instituto Tecnológico de California</a>, siendo la primera mujer en conseguirlo. Recibió numerosas condecoraciones como la Cruz de Honor de Austria. Muere en Pasadena, California (EE UU)</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877890/c1e-0w7q5tj69jdfg1gpn-4717qgk6a7v7-a6enhf.mp3" length="11418436"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DE CERO A ALEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - Olga Taussky-Todd (30 de agosto de 1906 - 7 de octubre de 1995) fue una matemática austríaca de origen judío, que adoptó la nacionalidad estadounidense en 1953. Experta en Teoría de Números y Teoría de Matrices. Publicó más de 200 artículos en álgebra, sobe todo en teoría de numerosos. Olga Taussky-Todd es una figura clave en el desarrollo de la computación. En 1957 es nombrada profesora en el Instituto Tecnológico de California, siendo la primera mujer en conseguirlo. Recibió numerosas condecoraciones como la Cruz de Honor de Austria. Muere en Pasadena, California (EE UU)]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877890/c1a-nqv5o-7zkzv436skm1-65hwe1.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:52</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Alexander Goehr interpretado por Jacqueline du Pré y Barenboim]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 30 Dec 2014 19:51:23 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877889</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/alexander-goehr-interpretado-por-jacqueline-du-pre-y-barenboim</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
MÚSICA CLÁSICA - <strong>Alexander Goehr</strong> es un compositor y profesor británico nacido en Berlín en 1932 aunque criado desde temprana edad de Inglaterra, hijo de otro director y alumno de Schoenberg, que en la postguerra ha destacado como uno de los compositores más relevantes de la llamada <em>Escuela de Manchester</em>. En los 50 estudió con Messiaen en París y pronto se alejó del vanguardismo. De su amplio catálogo os traemos la primera grabación de su <em>Romanza para chelo y orquesta</em> de 1968, dedicada a quien la interpreta en esta ocasión, la chelista francesa <strong>Jacqueline du Pré</strong>, que fuera la primera esposa de <strong>Daniel Barenboim</strong>, quien en esta ocasión la acompaña al frente de la orquesta New Philarmonia con una formación de maderas sin fagotes, dos trompas y un músico por metal, una amplia sección de percusión, arpa y una mínima sección de cuerdas. La obra está compuesta en un único movimiento, aunque incorpora cambios de tempo y fue un encargo de la Sociedad del Festival de Brighton.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Alexander Goehr es un compositor y profesor británico nacido en Berlín en 1932 aunque criado desde temprana edad de Inglaterra, hijo de otro director y alumno de Schoenberg, que en la postguerra ha destacado como uno de los compositores más relevantes de la llamada Escuela de Manchester. En los 50 estudió con Messiaen en París y pronto se alejó del vanguardismo. De su amplio catálogo os traemos la primera grabación de su Romanza para chelo y orquesta de 1968, dedicada a quien la interpreta en esta ocasión, la chelista francesa Jacqueline du Pré, que fuera la primera esposa de Daniel Barenboim, quien en esta ocasión la acompaña al frente de la orquesta New Philarmonia con una formación de maderas sin fagotes, dos trompas y un músico por metal, una amplia sección de percusión, arpa y una mínima sección de cuerdas. La obra está compuesta en un único movimiento, aunque incorpora cambios de tempo y fue un encargo de la Sociedad del Festival de Brighton.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Alexander Goehr interpretado por Jacqueline du Pré y Barenboim]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
MÚSICA CLÁSICA - <strong>Alexander Goehr</strong> es un compositor y profesor británico nacido en Berlín en 1932 aunque criado desde temprana edad de Inglaterra, hijo de otro director y alumno de Schoenberg, que en la postguerra ha destacado como uno de los compositores más relevantes de la llamada <em>Escuela de Manchester</em>. En los 50 estudió con Messiaen en París y pronto se alejó del vanguardismo. De su amplio catálogo os traemos la primera grabación de su <em>Romanza para chelo y orquesta</em> de 1968, dedicada a quien la interpreta en esta ocasión, la chelista francesa <strong>Jacqueline du Pré</strong>, que fuera la primera esposa de <strong>Daniel Barenboim</strong>, quien en esta ocasión la acompaña al frente de la orquesta New Philarmonia con una formación de maderas sin fagotes, dos trompas y un músico por metal, una amplia sección de percusión, arpa y una mínima sección de cuerdas. La obra está compuesta en un único movimiento, aunque incorpora cambios de tempo y fue un encargo de la Sociedad del Festival de Brighton.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877889/c1e-rqp5zcjv5j9u2n205-ok3kn4m2a425-pjapjw.mp3" length="18680268"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Alexander Goehr es un compositor y profesor británico nacido en Berlín en 1932 aunque criado desde temprana edad de Inglaterra, hijo de otro director y alumno de Schoenberg, que en la postguerra ha destacado como uno de los compositores más relevantes de la llamada Escuela de Manchester. En los 50 estudió con Messiaen en París y pronto se alejó del vanguardismo. De su amplio catálogo os traemos la primera grabación de su Romanza para chelo y orquesta de 1968, dedicada a quien la interpreta en esta ocasión, la chelista francesa Jacqueline du Pré, que fuera la primera esposa de Daniel Barenboim, quien en esta ocasión la acompaña al frente de la orquesta New Philarmonia con una formación de maderas sin fagotes, dos trompas y un músico por metal, una amplia sección de percusión, arpa y una mínima sección de cuerdas. La obra está compuesta en un único movimiento, aunque incorpora cambios de tempo y fue un encargo de la Sociedad del Festival de Brighton.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877889/c1a-nqv5o-rkdk1046ir74-m1szix.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:57</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[10 discos para una nueva música judía]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 29 Dec 2014 19:56:35 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877887</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/10-discos-para-una-nueva-musica-judia</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Termina el año 2014 y queremos dedicar este último programa dedicado a las novedades discográficas de música judía a <strong>destacar diez discos</strong> de este género. Unos trabajos de diversos estilos pero un espíritu común: <strong>rendir tributo a la tradición, renovar su sonido o crear un nuevo lenguaje con el judaísmo como inspiración.</strong> Durante los próximos 56 minutos escucharemos canciones de los siguientes trabajos, todos lanzados durante el año 2014: <em>"Shofarot Verses"</em>, de <strong>Paul Saphiro</strong>;<em> "Aguares"</em>, de<strong> Roberto Juan Rodríguez</strong>; <em>"Eastern Hora"</em>, de <strong>Shtreiml</strong>; <em>"Hamidbar Medaber"</em>, de <strong>Zebrina</strong>; <em>"Funeral Afterparty"</em>, de <strong>Nu Klezmer Army</strong>; <em>"The Testament of Solomon"</em>, de <strong>John Zorn y Gnostic Trio</strong>; <em>"Penguin"</em>, de <strong>Haggai Cohen Milo</strong>;<em> "Vinograd"</em>, de <strong>Dobranotch</strong>, <em>"Acestral Groove"</em>, de <strong>David Krakauer</strong> y <em>"New Song"</em>, de <strong>Omer Avital</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Termina el año 2014 y queremos dedicar este último programa dedicado a las novedades discográficas de música judía a destacar diez discos de este género. Unos trabajos de diversos estilos pero un espíritu común: rendir tributo a la tradición, renovar su sonido o crear un nuevo lenguaje con el judaísmo como inspiración. Durante los próximos 56 minutos escucharemos canciones de los siguientes trabajos, todos lanzados durante el año 2014: "Shofarot Verses", de Paul Saphiro; "Aguares", de Roberto Juan Rodríguez; "Eastern Hora", de Shtreiml; "Hamidbar Medaber", de Zebrina; "Funeral Afterparty", de Nu Klezmer Army; "The Testament of Solomon", de John Zorn y Gnostic Trio; "Penguin", de Haggai Cohen Milo; "Vinograd", de Dobranotch, "Acestral Groove", de David Krakauer y "New Song", de Omer Avital.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[10 discos para una nueva música judía]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Termina el año 2014 y queremos dedicar este último programa dedicado a las novedades discográficas de música judía a <strong>destacar diez discos</strong> de este género. Unos trabajos de diversos estilos pero un espíritu común: <strong>rendir tributo a la tradición, renovar su sonido o crear un nuevo lenguaje con el judaísmo como inspiración.</strong> Durante los próximos 56 minutos escucharemos canciones de los siguientes trabajos, todos lanzados durante el año 2014: <em>"Shofarot Verses"</em>, de <strong>Paul Saphiro</strong>;<em> "Aguares"</em>, de<strong> Roberto Juan Rodríguez</strong>; <em>"Eastern Hora"</em>, de <strong>Shtreiml</strong>; <em>"Hamidbar Medaber"</em>, de <strong>Zebrina</strong>; <em>"Funeral Afterparty"</em>, de <strong>Nu Klezmer Army</strong>; <em>"The Testament of Solomon"</em>, de <strong>John Zorn y Gnostic Trio</strong>; <em>"Penguin"</em>, de <strong>Haggai Cohen Milo</strong>;<em> "Vinograd"</em>, de <strong>Dobranotch</strong>, <em>"Acestral Groove"</em>, de <strong>David Krakauer</strong> y <em>"New Song"</em>, de <strong>Omer Avital</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877887/c1e-3wmqnt5645wtk6kn1-jpjpo4dntkzg-kzw881.mp3" length="40132859"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Termina el año 2014 y queremos dedicar este último programa dedicado a las novedades discográficas de música judía a destacar diez discos de este género. Unos trabajos de diversos estilos pero un espíritu común: rendir tributo a la tradición, renovar su sonido o crear un nuevo lenguaje con el judaísmo como inspiración. Durante los próximos 56 minutos escucharemos canciones de los siguientes trabajos, todos lanzados durante el año 2014: "Shofarot Verses", de Paul Saphiro; "Aguares", de Roberto Juan Rodríguez; "Eastern Hora", de Shtreiml; "Hamidbar Medaber", de Zebrina; "Funeral Afterparty", de Nu Klezmer Army; "The Testament of Solomon", de John Zorn y Gnostic Trio; "Penguin", de Haggai Cohen Milo; "Vinograd", de Dobranotch, "Acestral Groove", de David Krakauer y "New Song", de Omer Avital.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877887/c1a-nqv5o-9j0jv5r2uoqj-oqla0s.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:55:45</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[No te mezcles con perfectos extraños como Yuli Fershtat]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 29 Dec 2014 19:52:50 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877883</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/no-te-mezcles-con-perfectos-extranos-como-yuli-fershtat</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DJ TEL-AVIV - <strong>Perfect Stranger</strong> es el nombre artístico del israelí <strong>Yuli Fershtat</strong>, que desde 2006 ha lanzado al mercado cuatro álbumes, una docena de singles y EPs y trabajado con sellos como Iboga, Flow, Tribal Vision, Echoes y Digital Structures, en una corriente que denomina <em>Nuevo Sonido Híbrido</em>, del que damos cuenta, en esta ocasión, con una serie de temas remezclados, como <em>Belief System</em> (de Diamandy), <em>Mnemonic</em> (de Max Cooper), <em>Acid</em> (de Victor Ruiz &amp; Alex Stein), <em>Dr. Mephisto</em> (de Gabi 2B), <em>Hypnotize</em> (de Brodinski), <em>Matter</em> (de Clouds) y <em>Tzycho</em> (de Roland M. Dill)</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DJ TEL-AVIV - Perfect Stranger es el nombre artístico del israelí Yuli Fershtat, que desde 2006 ha lanzado al mercado cuatro álbumes, una docena de singles y EPs y trabajado con sellos como Iboga, Flow, Tribal Vision, Echoes y Digital Structures, en una corriente que denomina Nuevo Sonido Híbrido, del que damos cuenta, en esta ocasión, con una serie de temas remezclados, como Belief System (de Diamandy), Mnemonic (de Max Cooper), Acid (de Victor Ruiz & Alex Stein), Dr. Mephisto (de Gabi 2B), Hypnotize (de Brodinski), Matter (de Clouds) y Tzycho (de Roland M. Dill)]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[No te mezcles con perfectos extraños como Yuli Fershtat]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DJ TEL-AVIV - <strong>Perfect Stranger</strong> es el nombre artístico del israelí <strong>Yuli Fershtat</strong>, que desde 2006 ha lanzado al mercado cuatro álbumes, una docena de singles y EPs y trabajado con sellos como Iboga, Flow, Tribal Vision, Echoes y Digital Structures, en una corriente que denomina <em>Nuevo Sonido Híbrido</em>, del que damos cuenta, en esta ocasión, con una serie de temas remezclados, como <em>Belief System</em> (de Diamandy), <em>Mnemonic</em> (de Max Cooper), <em>Acid</em> (de Victor Ruiz &amp; Alex Stein), <em>Dr. Mephisto</em> (de Gabi 2B), <em>Hypnotize</em> (de Brodinski), <em>Matter</em> (de Clouds) y <em>Tzycho</em> (de Roland M. Dill)</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877883/c1e-0w7q5tj69johgm3d1-gpkp12w1to5m-skkr03.mp3" length="30175399"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DJ TEL-AVIV - Perfect Stranger es el nombre artístico del israelí Yuli Fershtat, que desde 2006 ha lanzado al mercado cuatro álbumes, una docena de singles y EPs y trabajado con sellos como Iboga, Flow, Tribal Vision, Echoes y Digital Structures, en una corriente que denomina Nuevo Sonido Híbrido, del que damos cuenta, en esta ocasión, con una serie de temas remezclados, como Belief System (de Diamandy), Mnemonic (de Max Cooper), Acid (de Victor Ruiz & Alex Stein), Dr. Mephisto (de Gabi 2B), Hypnotize (de Brodinski), Matter (de Clouds) y Tzycho (de Roland M. Dill)]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877883/c1a-nqv5o-xx8xrvw6sn1-dluq4o.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:31:26</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Elana Jagoda: Zum gali gali]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 28 Dec 2014 19:56:27 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877881</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/elana-jagoda-zum-gali-gali</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Elana Jagoda</strong> es una pedagoga infantil y cantante que en 2007 editó su álbum <em>Zum Gali Gali</em>, con nuevas versiones de clásicos de la canción judía más familiar con toques <em>funky,</em> al que recientemente ha seguido otro, <em>Uri Uri</em>, que fusiona estilos y está dirigido a un público más adulto, aunque para estas fechas hemos seleccionado los temas de su primera producción. Elana suele ser cantante litúrgica (<em>jazanit</em>) en la sinagoga Peninsula Temple Beth El de San Mateo, en California.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Elana Jagoda es una pedagoga infantil y cantante que en 2007 editó su álbum Zum Gali Gali, con nuevas versiones de clásicos de la canción judía más familiar con toques funky, al que recientemente ha seguido otro, Uri Uri, que fusiona estilos y está dirigido a un público más adulto, aunque para estas fechas hemos seleccionado los temas de su primera producción. Elana suele ser cantante litúrgica (jazanit) en la sinagoga Peninsula Temple Beth El de San Mateo, en California.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Elana Jagoda: Zum gali gali]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Elana Jagoda</strong> es una pedagoga infantil y cantante que en 2007 editó su álbum <em>Zum Gali Gali</em>, con nuevas versiones de clásicos de la canción judía más familiar con toques <em>funky,</em> al que recientemente ha seguido otro, <em>Uri Uri</em>, que fusiona estilos y está dirigido a un público más adulto, aunque para estas fechas hemos seleccionado los temas de su primera producción. Elana suele ser cantante litúrgica (<em>jazanit</em>) en la sinagoga Peninsula Temple Beth El de San Mateo, en California.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877881/c1e-k8n1waj0njzfk57xd-gpkp12w3sxxn-faa0uk.mp3" length="7275337"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Elana Jagoda es una pedagoga infantil y cantante que en 2007 editó su álbum Zum Gali Gali, con nuevas versiones de clásicos de la canción judía más familiar con toques funky, al que recientemente ha seguido otro, Uri Uri, que fusiona estilos y está dirigido a un público más adulto, aunque para estas fechas hemos seleccionado los temas de su primera producción. Elana suele ser cantante litúrgica (jazanit) en la sinagoga Peninsula Temple Beth El de San Mateo, en California.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877881/c1a-nqv5o-mk1kr0xjt85-vsaszi.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:20</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Richard Tucker en "Lucia de Lamermoor" de Donizetti]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 28 Dec 2014 19:50:04 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877876</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/richard-tucker-en-lucia-de-lamermoor-de-donizetti</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ÓPERA JUDAICA - Hoy, nuestro drama escénico inaugura una miniserie que dedicaremos a uno de los mejores tenores de ópera de todos los tiempos, del que dentro de muy poco se cumplirán 40 años de su muerte. Estamos hablando de <strong>Richard Tucker</strong> y la producción que traemos es de la Ópera Lírica de Chicago, dirigida por Antonino Votto, en 1970, siendo sus compañeros de reparto Christina Deutekom, Norman Mittelmann, Paolo Washington, Herbert Kraus, Edna Garabedian-George y Robert Thomas, junto a los cuales presentaron <em><strong>Lucía de Lamermoor</strong></em>, ópera en tres actos de <strong>Donizetti</strong> con libreto de Salvadore Cammarano basado en <em>La novia de Lamermoor</em> de Sir Walter Scott y estrenada en 1835.
En cuando a Tucker, nació en 1913 en Brooklin como Rivn (Rubin) Ticker y murió el 8 de enero de 1975. Sus padres, llegados de Besarabia en 1911, adoptaron el apellido Tucker al matricular a su hijo en la escuela primaria. Con corta edad, su talento musical fue patente para el cantor litúrgico Samuel Weisser de la sinagoga Tifereth Israel, aunque pronto se disputaron su voz otras congregaciones de Nueva York. En 1936 se casó con Sara Perelmuth, cuyo hermano mayor, Yakob, también estaba desarrollando una carrera lírica bajo el nombre artístico de <strong>Jan Peerce</strong>. Este no estaba muy convencido de que las aptitudes del cuñado sirvieran al mundo de la ópera, pero lo recomendó al director y arreglista <strong>Zavel Zilberts</strong>, quien apadrinó a Tucker hasta que se lo presentó al tenor Paul Althouse que le enseñó el arte lírico y en 1945 debutó en <em>La gioconda</em> que lo lanzó a la fama en todo el mundo, compartiendo escenarios con la Callas, o bajo la batuta de Toscanini. Del resto os seguiremos hablando en próximas entregas de esta miniserie en su homenaje.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ÓPERA JUDAICA - Hoy, nuestro drama escénico inaugura una miniserie que dedicaremos a uno de los mejores tenores de ópera de todos los tiempos, del que dentro de muy poco se cumplirán 40 años de su muerte. Estamos hablando de Richard Tucker y la producción que traemos es de la Ópera Lírica de Chicago, dirigida por Antonino Votto, en 1970, siendo sus compañeros de reparto Christina Deutekom, Norman Mittelmann, Paolo Washington, Herbert Kraus, Edna Garabedian-George y Robert Thomas, junto a los cuales presentaron Lucía de Lamermoor, ópera en tres actos de Donizetti con libreto de Salvadore Cammarano basado en La novia de Lamermoor de Sir Walter Scott y estrenada en 1835.
En cuando a Tucker, nació en 1913 en Brooklin como Rivn (Rubin) Ticker y murió el 8 de enero de 1975. Sus padres, llegados de Besarabia en 1911, adoptaron el apellido Tucker al matricular a su hijo en la escuela primaria. Con corta edad, su talento musical fue patente para el cantor litúrgico Samuel Weisser de la sinagoga Tifereth Israel, aunque pronto se disputaron su voz otras congregaciones de Nueva York. En 1936 se casó con Sara Perelmuth, cuyo hermano mayor, Yakob, también estaba desarrollando una carrera lírica bajo el nombre artístico de Jan Peerce. Este no estaba muy convencido de que las aptitudes del cuñado sirvieran al mundo de la ópera, pero lo recomendó al director y arreglista Zavel Zilberts, quien apadrinó a Tucker hasta que se lo presentó al tenor Paul Althouse que le enseñó el arte lírico y en 1945 debutó en La gioconda que lo lanzó a la fama en todo el mundo, compartiendo escenarios con la Callas, o bajo la batuta de Toscanini. Del resto os seguiremos hablando en próximas entregas de esta miniserie en su homenaje.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Richard Tucker en "Lucia de Lamermoor" de Donizetti]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ÓPERA JUDAICA - Hoy, nuestro drama escénico inaugura una miniserie que dedicaremos a uno de los mejores tenores de ópera de todos los tiempos, del que dentro de muy poco se cumplirán 40 años de su muerte. Estamos hablando de <strong>Richard Tucker</strong> y la producción que traemos es de la Ópera Lírica de Chicago, dirigida por Antonino Votto, en 1970, siendo sus compañeros de reparto Christina Deutekom, Norman Mittelmann, Paolo Washington, Herbert Kraus, Edna Garabedian-George y Robert Thomas, junto a los cuales presentaron <em><strong>Lucía de Lamermoor</strong></em>, ópera en tres actos de <strong>Donizetti</strong> con libreto de Salvadore Cammarano basado en <em>La novia de Lamermoor</em> de Sir Walter Scott y estrenada en 1835.
En cuando a Tucker, nació en 1913 en Brooklin como Rivn (Rubin) Ticker y murió el 8 de enero de 1975. Sus padres, llegados de Besarabia en 1911, adoptaron el apellido Tucker al matricular a su hijo en la escuela primaria. Con corta edad, su talento musical fue patente para el cantor litúrgico Samuel Weisser de la sinagoga Tifereth Israel, aunque pronto se disputaron su voz otras congregaciones de Nueva York. En 1936 se casó con Sara Perelmuth, cuyo hermano mayor, Yakob, también estaba desarrollando una carrera lírica bajo el nombre artístico de <strong>Jan Peerce</strong>. Este no estaba muy convencido de que las aptitudes del cuñado sirvieran al mundo de la ópera, pero lo recomendó al director y arreglista <strong>Zavel Zilberts</strong>, quien apadrinó a Tucker hasta que se lo presentó al tenor Paul Althouse que le enseñó el arte lírico y en 1945 debutó en <em>La gioconda</em> que lo lanzó a la fama en todo el mundo, compartiendo escenarios con la Callas, o bajo la batuta de Toscanini. Del resto os seguiremos hablando en próximas entregas de esta miniserie en su homenaje.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877876/c1e-7oxw2c46030hd2dnp-1pdpz0d2i8v0-eetrjs.mp3" length="88338181"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ÓPERA JUDAICA - Hoy, nuestro drama escénico inaugura una miniserie que dedicaremos a uno de los mejores tenores de ópera de todos los tiempos, del que dentro de muy poco se cumplirán 40 años de su muerte. Estamos hablando de Richard Tucker y la producción que traemos es de la Ópera Lírica de Chicago, dirigida por Antonino Votto, en 1970, siendo sus compañeros de reparto Christina Deutekom, Norman Mittelmann, Paolo Washington, Herbert Kraus, Edna Garabedian-George y Robert Thomas, junto a los cuales presentaron Lucía de Lamermoor, ópera en tres actos de Donizetti con libreto de Salvadore Cammarano basado en La novia de Lamermoor de Sir Walter Scott y estrenada en 1835.
En cuando a Tucker, nació en 1913 en Brooklin como Rivn (Rubin) Ticker y murió el 8 de enero de 1975. Sus padres, llegados de Besarabia en 1911, adoptaron el apellido Tucker al matricular a su hijo en la escuela primaria. Con corta edad, su talento musical fue patente para el cantor litúrgico Samuel Weisser de la sinagoga Tifereth Israel, aunque pronto se disputaron su voz otras congregaciones de Nueva York. En 1936 se casó con Sara Perelmuth, cuyo hermano mayor, Yakob, también estaba desarrollando una carrera lírica bajo el nombre artístico de Jan Peerce. Este no estaba muy convencido de que las aptitudes del cuñado sirvieran al mundo de la ópera, pero lo recomendó al director y arreglista Zavel Zilberts, quien apadrinó a Tucker hasta que se lo presentó al tenor Paul Althouse que le enseñó el arte lírico y en 1945 debutó en La gioconda que lo lanzó a la fama en todo el mundo, compartiendo escenarios con la Callas, o bajo la batuta de Toscanini. Del resto os seguiremos hablando en próximas entregas de esta miniserie en su homenaje.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877876/c1a-nqv5o-xx8xrv8xiqoq-kbbnwx.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>02:02:42</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Sobrevivientes del holocausto con el presidente Rivlin & que brille la luz de la concordia y la paz. Felices Navidades y Janucá desde Israel]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 26 Dec 2014 19:55:55 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877874</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/sobrevivientes-del-holocausto-con-el-presidente-rivlin-que-brille-la-luz-de-la-concordia-y-la-paz</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOΣΜΟS ISRAELÍ TIERRA SANTA Y MÁS ALLÁ… CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ –</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2014/12/ki10arriba.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-11175" alt="ki10arriba" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2014/12/ki10arriba.jpg" width="640" height="494" /></a>Iniciamos nuestro espacio compartiendo con nuestra audiencia el encendido de la vela de <strong>Janucá</strong> con los sobrevivientes del holocausto y el presidente israelí. <em>¨Escapé al holocausto. Y cada fiesta nos hace pensar y recordar a la familia”,</em> esto afirmó Moshe Aelion (Salónica 1925), sobreviviente del holocausto quien, junto a varios de sus correligionarios, asistió a la ceremonia de encendido de la vela de Janucá en la Casa Presidencial. El conmovedor y alegre acto fue organizado por el <em>Centro de Organizaciones de Sobrevivientes del Holocausto en Israe</em>l, presidido por <strong>Colette Avital</strong> (1940), niña de la guerra y sobreviviente de origen rumano. Avital recordó durante su discurso que en días de Janucá ”es igualmente apropiado hablar de los héroes del holocausto que lucharon en los guetos y tuvieron éxito en muchos casos en frustrar los planes de los nazis”.
El presidente israelí, <strong>Reuven Rivlin</strong>, realizó un llamamiento para que los sobrevivientes del holocausto puedan vivir dignamente con fondos suficientes para todas sus necesidades. <em>“Esto no es sólo una responsabilidad por parte del gobierno y la sociedad de Israel, es una obligación moral"</em>, dijo. <a href="http://www.president.gov.il/English/Presidential_Activities/Press_Releases/Pages/news_211214_03.aspx" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Rivlin deseó <em>Janucá Sameaj</em> a todos sus invitados</a> y, antes de retirarse de la sala, se dejó fotografiar con algunos de ellos.
Miembros de la primera y segunda generación de sobrevivientes del holocausto estuvieron presentes en la celebración y encendieron cada uno la vela de Janucá en un espíritu festivo, pero recordando siempre a aquellos que nunca regresaron o sus días en el infierno: <em>“Yo era un niña, ¿ves mi número?, me lo pusieron en Birkenau“</em>, nos dice <a href="http://en.auschwitz.org/m/index.php?option=com_content&amp;task=view&amp;id=957&amp;Itemid=7%C2%A8" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Pnina Zegal</a>, Nº A-15515, liberada en 1945 de Birkenau cuando tenía seis años.   
<em>¨Adeste Fidelis¨</em>, en la voz de Andrea Bochelli. 
Finalizamos está edición con bellos villancicos navideños en lengua árabe, compilados por el Patriarcado Greco Ortodoxo de Jerusalén. Es una feliz coincidencia que todos los judíos y cristianos del mundo celebren en un mismo día, la Noche de Navidad y el encendido de la última vela de Janucá. Hasta nuestro próximo encuentro. ¡Feliz Navidad, <em>Jag Jánuca Sameaj</em>! </p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2014/12/ki10abajo.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-11177" alt="ki10abajo" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2014/12/ki10abajo.jpg" width="640" height="543" /></a>** Interfaith Intercultural Dialogue under one sky</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOΣΜΟS ISRAELÍ TIERRA SANTA Y MÁS ALLÁ… CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ –
Iniciamos nuestro espacio compartiendo con nuestra audiencia el encendido de la vela de Janucá con los sobrevivientes del holocausto y el presidente israelí. ¨Escapé al holocausto. Y cada fiesta nos hace pensar y recordar a la familia”, esto afirmó Moshe Aelion (Salónica 1925), sobreviviente del holocausto quien, junto a varios de sus correligionarios, asistió a la ceremonia de encendido de la vela de Janucá en la Casa Presidencial. El conmovedor y alegre acto fue organizado por el Centro de Organizaciones de Sobrevivientes del Holocausto en Israel, presidido por Colette Avital (1940), niña de la guerra y sobreviviente de origen rumano. Avital recordó durante su discurso que en días de Janucá ”es igualmente apropiado hablar de los héroes del holocausto que lucharon en los guetos y tuvieron éxito en muchos casos en frustrar los planes de los nazis”.
El presidente israelí, Reuven Rivlin, realizó un llamamiento para que los sobrevivientes del holocausto puedan vivir dignamente con fondos suficientes para todas sus necesidades. “Esto no es sólo una responsabilidad por parte del gobierno y la sociedad de Israel, es una obligación moral", dijo. Rivlin deseó Janucá Sameaj a todos sus invitados y, antes de retirarse de la sala, se dejó fotografiar con algunos de ellos.
Miembros de la primera y segunda generación de sobrevivientes del holocausto estuvieron presentes en la celebración y encendieron cada uno la vela de Janucá en un espíritu festivo, pero recordando siempre a aquellos que nunca regresaron o sus días en el infierno: “Yo era un niña, ¿ves mi número?, me lo pusieron en Birkenau“, nos dice Pnina Zegal, Nº A-15515, liberada en 1945 de Birkenau cuando tenía seis años.   
¨Adeste Fidelis¨, en la voz de Andrea Bochelli. 
Finalizamos está edición con bellos villancicos navideños en lengua árabe, compilados por el Patriarcado Greco Ortodoxo de Jerusalén. Es una feliz coincidencia que todos los judíos y cristianos del mundo celebren en un mismo día, la Noche de Navidad y el encendido de la última vela de Janucá. Hasta nuestro próximo encuentro. ¡Feliz Navidad, Jag Jánuca Sameaj! 
** Interfaith Intercultural Dialogue under one sky]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Sobrevivientes del holocausto con el presidente Rivlin & que brille la luz de la concordia y la paz. Felices Navidades y Janucá desde Israel]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOΣΜΟS ISRAELÍ TIERRA SANTA Y MÁS ALLÁ… CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ –</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2014/12/ki10arriba.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-11175" alt="ki10arriba" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2014/12/ki10arriba.jpg" width="640" height="494" /></a>Iniciamos nuestro espacio compartiendo con nuestra audiencia el encendido de la vela de <strong>Janucá</strong> con los sobrevivientes del holocausto y el presidente israelí. <em>¨Escapé al holocausto. Y cada fiesta nos hace pensar y recordar a la familia”,</em> esto afirmó Moshe Aelion (Salónica 1925), sobreviviente del holocausto quien, junto a varios de sus correligionarios, asistió a la ceremonia de encendido de la vela de Janucá en la Casa Presidencial. El conmovedor y alegre acto fue organizado por el <em>Centro de Organizaciones de Sobrevivientes del Holocausto en Israe</em>l, presidido por <strong>Colette Avital</strong> (1940), niña de la guerra y sobreviviente de origen rumano. Avital recordó durante su discurso que en días de Janucá ”es igualmente apropiado hablar de los héroes del holocausto que lucharon en los guetos y tuvieron éxito en muchos casos en frustrar los planes de los nazis”.
El presidente israelí, <strong>Reuven Rivlin</strong>, realizó un llamamiento para que los sobrevivientes del holocausto puedan vivir dignamente con fondos suficientes para todas sus necesidades. <em>“Esto no es sólo una responsabilidad por parte del gobierno y la sociedad de Israel, es una obligación moral"</em>, dijo. <a href="http://www.president.gov.il/English/Presidential_Activities/Press_Releases/Pages/news_211214_03.aspx" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Rivlin deseó <em>Janucá Sameaj</em> a todos sus invitados</a> y, antes de retirarse de la sala, se dejó fotografiar con algunos de ellos.
Miembros de la primera y segunda generación de sobrevivientes del holocausto estuvieron presentes en la celebración y encendieron cada uno la vela de Janucá en un espíritu festivo, pero recordando siempre a aquellos que nunca regresaron o sus días en el infierno: <em>“Yo era un niña, ¿ves mi número?, me lo pusieron en Birkenau“</em>, nos dice <a href="http://en.auschwitz.org/m/index.php?option=com_content&amp;task=view&amp;id=957&amp;Itemid=7%C2%A8" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Pnina Zegal</a>, Nº A-15515, liberada en 1945 de Birkenau cuando tenía seis años.   
<em>¨Adeste Fidelis¨</em>, en la voz de Andrea Bochelli. 
Finalizamos está edición con bellos villancicos navideños en lengua árabe, compilados por el Patriarcado Greco Ortodoxo de Jerusalén. Es una feliz coincidencia que todos los judíos y cristianos del mundo celebren en un mismo día, la Noche de Navidad y el encendido de la última vela de Janucá. Hasta nuestro próximo encuentro. ¡Feliz Navidad, <em>Jag Jánuca Sameaj</em>! </p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2014/12/ki10abajo.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-11177" alt="ki10abajo" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2014/12/ki10abajo.jpg" width="640" height="543" /></a>** Interfaith Intercultural Dialogue under one sky</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877874/c1e-83opwc923x4b1d8j5-25k5qdd2cj7x-00qcz5.mp3" length="9598431"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOΣΜΟS ISRAELÍ TIERRA SANTA Y MÁS ALLÁ… CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ –
Iniciamos nuestro espacio compartiendo con nuestra audiencia el encendido de la vela de Janucá con los sobrevivientes del holocausto y el presidente israelí. ¨Escapé al holocausto. Y cada fiesta nos hace pensar y recordar a la familia”, esto afirmó Moshe Aelion (Salónica 1925), sobreviviente del holocausto quien, junto a varios de sus correligionarios, asistió a la ceremonia de encendido de la vela de Janucá en la Casa Presidencial. El conmovedor y alegre acto fue organizado por el Centro de Organizaciones de Sobrevivientes del Holocausto en Israel, presidido por Colette Avital (1940), niña de la guerra y sobreviviente de origen rumano. Avital recordó durante su discurso que en días de Janucá ”es igualmente apropiado hablar de los héroes del holocausto que lucharon en los guetos y tuvieron éxito en muchos casos en frustrar los planes de los nazis”.
El presidente israelí, Reuven Rivlin, realizó un llamamiento para que los sobrevivientes del holocausto puedan vivir dignamente con fondos suficientes para todas sus necesidades. “Esto no es sólo una responsabilidad por parte del gobierno y la sociedad de Israel, es una obligación moral", dijo. Rivlin deseó Janucá Sameaj a todos sus invitados y, antes de retirarse de la sala, se dejó fotografiar con algunos de ellos.
Miembros de la primera y segunda generación de sobrevivientes del holocausto estuvieron presentes en la celebración y encendieron cada uno la vela de Janucá en un espíritu festivo, pero recordando siempre a aquellos que nunca regresaron o sus días en el infierno: “Yo era un niña, ¿ves mi número?, me lo pusieron en Birkenau“, nos dice Pnina Zegal, Nº A-15515, liberada en 1945 de Birkenau cuando tenía seis años.   
¨Adeste Fidelis¨, en la voz de Andrea Bochelli. 
Finalizamos está edición con bellos villancicos navideños en lengua árabe, compilados por el Patriarcado Greco Ortodoxo de Jerusalén. Es una feliz coincidencia que todos los judíos y cristianos del mundo celebren en un mismo día, la Noche de Navidad y el encendido de la última vela de Janucá. Hasta nuestro próximo encuentro. ¡Feliz Navidad, Jag Jánuca Sameaj! 
** Interfaith Intercultural Dialogue under one sky]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877874/c1a-nqv5o-34g4vkk1ugno-4yzjnt.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:10:00</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Alejandro Dujovne y su “Historia del libro judío”]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 26 Dec 2014 19:54:12 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877873</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/alejandro-dujovne-y-su-historia-del-libro-judio</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - El investigador en Ciencias Sociales, <strong>Alejandro Dujovne</strong>, nos presenta su última creación, <em><strong>“Una historia del libro judío”</strong></em>, subtitulado <em>“la cultura judía argentina a través de sus editores, libreros, traductores, imprentas y bibliotecas”</em>. El autor sigue los rastros de publicaciones y proyectos editoriales para iluminar una comunidad que, forzada a la diáspora y perseguida, hizo de la sensibilidad por la cultura impresa y por los libros su <em>“patria portátil”.</em>
Desde la perspectiva de la sociología de la edición, el autor reconstruye el universo del libro judío de Buenos Aires desde sus primeros ensayos en la década de 1910 hasta mediados de los años setenta. Si la ciudad funcionó primero como polo de recepción de obras en ídish publicadas en el extranjero, luego se afirmó como centro de traducción de obras de temática judía al castellano. La experiencia de las guerras y del holocausto, así como el naciente Estado de Israel, tuvieron su eco tanto en los sectores sionistas como en los liberales. Dujovne indaga en la expansión editorial de posguerra y en las disputas en torno al uso de las lenguas “propias” (ídish, hebreo, judeoespañol), y comprueba que la práctica de la edición fue el laboratorio en que se puso a prueba la legitimidad última de cada propuesta identitaria.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
LA ENTREVISTA - El investigador en Ciencias Sociales, Alejandro Dujovne, nos presenta su última creación, “Una historia del libro judío”, subtitulado “la cultura judía argentina a través de sus editores, libreros, traductores, imprentas y bibliotecas”. El autor sigue los rastros de publicaciones y proyectos editoriales para iluminar una comunidad que, forzada a la diáspora y perseguida, hizo de la sensibilidad por la cultura impresa y por los libros su “patria portátil”.
Desde la perspectiva de la sociología de la edición, el autor reconstruye el universo del libro judío de Buenos Aires desde sus primeros ensayos en la década de 1910 hasta mediados de los años setenta. Si la ciudad funcionó primero como polo de recepción de obras en ídish publicadas en el extranjero, luego se afirmó como centro de traducción de obras de temática judía al castellano. La experiencia de las guerras y del holocausto, así como el naciente Estado de Israel, tuvieron su eco tanto en los sectores sionistas como en los liberales. Dujovne indaga en la expansión editorial de posguerra y en las disputas en torno al uso de las lenguas “propias” (ídish, hebreo, judeoespañol), y comprueba que la práctica de la edición fue el laboratorio en que se puso a prueba la legitimidad última de cada propuesta identitaria.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Alejandro Dujovne y su “Historia del libro judío”]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - El investigador en Ciencias Sociales, <strong>Alejandro Dujovne</strong>, nos presenta su última creación, <em><strong>“Una historia del libro judío”</strong></em>, subtitulado <em>“la cultura judía argentina a través de sus editores, libreros, traductores, imprentas y bibliotecas”</em>. El autor sigue los rastros de publicaciones y proyectos editoriales para iluminar una comunidad que, forzada a la diáspora y perseguida, hizo de la sensibilidad por la cultura impresa y por los libros su <em>“patria portátil”.</em>
Desde la perspectiva de la sociología de la edición, el autor reconstruye el universo del libro judío de Buenos Aires desde sus primeros ensayos en la década de 1910 hasta mediados de los años setenta. Si la ciudad funcionó primero como polo de recepción de obras en ídish publicadas en el extranjero, luego se afirmó como centro de traducción de obras de temática judía al castellano. La experiencia de las guerras y del holocausto, así como el naciente Estado de Israel, tuvieron su eco tanto en los sectores sionistas como en los liberales. Dujovne indaga en la expansión editorial de posguerra y en las disputas en torno al uso de las lenguas “propias” (ídish, hebreo, judeoespañol), y comprueba que la práctica de la edición fue el laboratorio en que se puso a prueba la legitimidad última de cada propuesta identitaria.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877873/c1e-vqp52c9zm84aw3wxj-9j0jv558tdq6-savvxz.mp3" length="12881711"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
LA ENTREVISTA - El investigador en Ciencias Sociales, Alejandro Dujovne, nos presenta su última creación, “Una historia del libro judío”, subtitulado “la cultura judía argentina a través de sus editores, libreros, traductores, imprentas y bibliotecas”. El autor sigue los rastros de publicaciones y proyectos editoriales para iluminar una comunidad que, forzada a la diáspora y perseguida, hizo de la sensibilidad por la cultura impresa y por los libros su “patria portátil”.
Desde la perspectiva de la sociología de la edición, el autor reconstruye el universo del libro judío de Buenos Aires desde sus primeros ensayos en la década de 1910 hasta mediados de los años setenta. Si la ciudad funcionó primero como polo de recepción de obras en ídish publicadas en el extranjero, luego se afirmó como centro de traducción de obras de temática judía al castellano. La experiencia de las guerras y del holocausto, así como el naciente Estado de Israel, tuvieron su eco tanto en los sectores sionistas como en los liberales. Dujovne indaga en la expansión editorial de posguerra y en las disputas en torno al uso de las lenguas “propias” (ídish, hebreo, judeoespañol), y comprueba que la práctica de la edición fue el laboratorio en que se puso a prueba la legitimidad última de cada propuesta identitaria.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877873/c1a-nqv5o-z393nzzvi20p-4sfhlc.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:54</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Educar en el diálogo interreligioso, con Jorge Burdman]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 26 Dec 2014 19:53:06 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877872</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/educar-en-el-dialogo-interreligioso-con-jorge-burdman</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - En Cataluña el diálogo interreligioso es una realidad potenciada desde el gobierno autonómico en todos los niveles y, de forma destacada, en el plano educativo, con visitas de alumnos de todas las confesiones a los centros de las diferentes religiones, incluida, por supuesto, la sinagoga de la <strong>Comunidad Israelita de Barcelona</strong>, desde la que nos atiende <strong>Jorge Burdman</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
NUESTRAS COMUNIDADES - En Cataluña el diálogo interreligioso es una realidad potenciada desde el gobierno autonómico en todos los niveles y, de forma destacada, en el plano educativo, con visitas de alumnos de todas las confesiones a los centros de las diferentes religiones, incluida, por supuesto, la sinagoga de la Comunidad Israelita de Barcelona, desde la que nos atiende Jorge Burdman]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Educar en el diálogo interreligioso, con Jorge Burdman]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - En Cataluña el diálogo interreligioso es una realidad potenciada desde el gobierno autonómico en todos los niveles y, de forma destacada, en el plano educativo, con visitas de alumnos de todas las confesiones a los centros de las diferentes religiones, incluida, por supuesto, la sinagoga de la <strong>Comunidad Israelita de Barcelona</strong>, desde la que nos atiende <strong>Jorge Burdman</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877872/c1e-83opwc923xdh141q6-34g4vkkocjz3-qtauqc.mp3" length="8025130"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
NUESTRAS COMUNIDADES - En Cataluña el diálogo interreligioso es una realidad potenciada desde el gobierno autonómico en todos los niveles y, de forma destacada, en el plano educativo, con visitas de alumnos de todas las confesiones a los centros de las diferentes religiones, incluida, por supuesto, la sinagoga de la Comunidad Israelita de Barcelona, desde la que nos atiende Jorge Burdman]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877872/c1a-nqv5o-kpdp322qi30r-zci0uq.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:09</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los judíos para San Pablo, con el dr. Elio Passeto (CJM, Madid, 5/11/2014)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 26 Dec 2014 19:50:47 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877871</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-judios-para-san-pablo-con-el-dr-elio-passeto-cjm-madid-5112014</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - El 5 de noviembre de 2014 tuvo lugar la inaguración de los cursos que organiza el <strong>Centro de Estudios Judeo-Cristianos</strong> de Madrid, con la charla <em>"Los judíos para San Pablo"</em>, que dio en la sede de la Comunidad Judía de Madrid y presentado por <strong>Samuel Bengio </strong>y<strong> Mayte Rodríguez</strong>, el dr. <strong>Elio Passeto</strong>, director del <em>Instituto Ratisbonne de Jerusalén</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ACTOS EN DIRECTO - El 5 de noviembre de 2014 tuvo lugar la inaguración de los cursos que organiza el Centro de Estudios Judeo-Cristianos de Madrid, con la charla "Los judíos para San Pablo", que dio en la sede de la Comunidad Judía de Madrid y presentado por Samuel Bengio y Mayte Rodríguez, el dr. Elio Passeto, director del Instituto Ratisbonne de Jerusalén]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los judíos para San Pablo, con el dr. Elio Passeto (CJM, Madid, 5/11/2014)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - El 5 de noviembre de 2014 tuvo lugar la inaguración de los cursos que organiza el <strong>Centro de Estudios Judeo-Cristianos</strong> de Madrid, con la charla <em>"Los judíos para San Pablo"</em>, que dio en la sede de la Comunidad Judía de Madrid y presentado por <strong>Samuel Bengio </strong>y<strong> Mayte Rodríguez</strong>, el dr. <strong>Elio Passeto</strong>, director del <em>Instituto Ratisbonne de Jerusalén</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877871/c1e-drx34s68qk8hpd490-v6z63110bgvr-m5otfa.mp3" length="68620539"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ACTOS EN DIRECTO - El 5 de noviembre de 2014 tuvo lugar la inaguración de los cursos que organiza el Centro de Estudios Judeo-Cristianos de Madrid, con la charla "Los judíos para San Pablo", que dio en la sede de la Comunidad Judía de Madrid y presentado por Samuel Bengio y Mayte Rodríguez, el dr. Elio Passeto, director del Instituto Ratisbonne de Jerusalén]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877871/c1a-nqv5o-6zwz7dd7b983-poqbyh.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:11:29</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[2º DIDL en Buenos Aires]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 25 Dec 2014 19:56:19 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877869</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/2o-didl-en-buenos-aires</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Programa número 200 con buenos motivos para festejar, ya que se realizaron los dos eventos que anunciamos la semana pasada del 2º <strong>Día Internacional del Ladino</strong> (DIDL). Del evento central que se celebró ayer en Israel tendremos la cobertura en nuestro próximo programa, y en éste nos vamos a referir al realizado en Buenos Aires, en el que <strong>eSefarad</strong> junto a la <strong>Comunidad AmiJai</strong> organizaron el pasado domingo 21 un concierto de música sefaradí uniendo la celebración de este 2º DIDL y con el encendido de la 6ª vela de <strong>Janucá</strong> y que resultó un evento histórico, al convocar a más de 600 personas en un concierto de música sefardí en Buenos Aires.. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Programa número 200 con buenos motivos para festejar, ya que se realizaron los dos eventos que anunciamos la semana pasada del 2º Día Internacional del Ladino (DIDL). Del evento central que se celebró ayer en Israel tendremos la cobertura en nuestro próximo programa, y en éste nos vamos a referir al realizado en Buenos Aires, en el que eSefarad junto a la Comunidad AmiJai organizaron el pasado domingo 21 un concierto de música sefaradí uniendo la celebración de este 2º DIDL y con el encendido de la 6ª vela de Janucá y que resultó un evento histórico, al convocar a más de 600 personas en un concierto de música sefardí en Buenos Aires.. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[2º DIDL en Buenos Aires]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Programa número 200 con buenos motivos para festejar, ya que se realizaron los dos eventos que anunciamos la semana pasada del 2º <strong>Día Internacional del Ladino</strong> (DIDL). Del evento central que se celebró ayer en Israel tendremos la cobertura en nuestro próximo programa, y en éste nos vamos a referir al realizado en Buenos Aires, en el que <strong>eSefarad</strong> junto a la <strong>Comunidad AmiJai</strong> organizaron el pasado domingo 21 un concierto de música sefaradí uniendo la celebración de este 2º DIDL y con el encendido de la 6ª vela de <strong>Janucá</strong> y que resultó un evento histórico, al convocar a más de 600 personas en un concierto de música sefardí en Buenos Aires.. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877869/c1e-1w7q4tj62wqt176v0-34g49zz8ad3o-ytozuz.mp3" length="40085110"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Programa número 200 con buenos motivos para festejar, ya que se realizaron los dos eventos que anunciamos la semana pasada del 2º Día Internacional del Ladino (DIDL). Del evento central que se celebró ayer en Israel tendremos la cobertura en nuestro próximo programa, y en éste nos vamos a referir al realizado en Buenos Aires, en el que eSefarad junto a la Comunidad AmiJai organizaron el pasado domingo 21 un concierto de música sefaradí uniendo la celebración de este 2º DIDL y con el encendido de la 6ª vela de Janucá y que resultó un evento histórico, al convocar a más de 600 personas en un concierto de música sefardí en Buenos Aires.. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877869/c1a-nqv5o-6zwz7dddhwoo-bo7xn0.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:51</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Janucá y Navidad en el Instituto Cervantes]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 25 Dec 2014 19:55:18 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877868</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/januca-y-navidad-en-el-instituto-cervantes</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">ALÓ TEL-AVIV - El cónsul de España en Israel, <strong>Manuel González</strong>, el responsable de cultura de la Embajada de nuestro país <strong>Juan Villar</strong>, los jugadores españoles del Maccabi y amigos de Radio Sefarad como Sandra Israel fueron los invitados de una anfitriona, <strong>Carmen Álvarez</strong>, directora del <strong>Instituto Cervantes</strong>, encantada de ver la institución llena de niños celebrando <strong>Janucá</strong> y Navidad, en castellano y catalán. Nuestra compañera Raquel desde Tel Aviv nos cuenta cómo se vivió este encuentro tan luminoso.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ALÓ TEL-AVIV - El cónsul de España en Israel, Manuel González, el responsable de cultura de la Embajada de nuestro país Juan Villar, los jugadores españoles del Maccabi y amigos de Radio Sefarad como Sandra Israel fueron los invitados de una anfitriona, Carmen Álvarez, directora del Instituto Cervantes, encantada de ver la institución llena de niños celebrando Janucá y Navidad, en castellano y catalán. Nuestra compañera Raquel desde Tel Aviv nos cuenta cómo se vivió este encuentro tan luminoso.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Janucá y Navidad en el Instituto Cervantes]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">ALÓ TEL-AVIV - El cónsul de España en Israel, <strong>Manuel González</strong>, el responsable de cultura de la Embajada de nuestro país <strong>Juan Villar</strong>, los jugadores españoles del Maccabi y amigos de Radio Sefarad como Sandra Israel fueron los invitados de una anfitriona, <strong>Carmen Álvarez</strong>, directora del <strong>Instituto Cervantes</strong>, encantada de ver la institución llena de niños celebrando <strong>Janucá</strong> y Navidad, en castellano y catalán. Nuestra compañera Raquel desde Tel Aviv nos cuenta cómo se vivió este encuentro tan luminoso.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877868/c1e-5wd21tm64k5f0xm6n-kpdpkmmvhzoo-qnr5rr.mp3" length="20513019"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ALÓ TEL-AVIV - El cónsul de España en Israel, Manuel González, el responsable de cultura de la Embajada de nuestro país Juan Villar, los jugadores españoles del Maccabi y amigos de Radio Sefarad como Sandra Israel fueron los invitados de una anfitriona, Carmen Álvarez, directora del Instituto Cervantes, encantada de ver la institución llena de niños celebrando Janucá y Navidad, en castellano y catalán. Nuestra compañera Raquel desde Tel Aviv nos cuenta cómo se vivió este encuentro tan luminoso.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877868/c1a-nqv5o-34g49zz0u8q0-br24zb.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:23</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Israel: tercera capital mundial del flamenco, con Mijal Natan]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 25 Dec 2014 19:54:17 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877866</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/israel-tercera-capital-mundial-del-flamenco-con-mijal-natan</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TELÓN Y LA ESTRELLA - <strong>Mijal Natan</strong> es una de las más reputadas bailaoras israelíes de flamenco. Directora artística de <a href="http://www.latinoisrael.com/spa/Latino_Contenidos/7530/Quince_a%C3%B1os_de_Flamenco_israel%C3%AD" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Compás</strong></a>, la compañía que ella misma fundó hace veinte años, el flamenco de esta creadora es conocido y se ha hecho famoso en todo el mundo por sus variaciones de elecciones audaces y por el hecho de que <a href="http://www.aurora-israel.co.il/articulos/israel/MiddleBox/61708/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">los montajes </a>nunca se repiten. También posee un estudio, en el que se han formado algunos de los grandes valores del flamenco israelí. Estuvimos dialogando con la artista, que ofreció a nuestros oyentes un repaso de su interesante carrera.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL TELÓN Y LA ESTRELLA - Mijal Natan es una de las más reputadas bailaoras israelíes de flamenco. Directora artística de Compás, la compañía que ella misma fundó hace veinte años, el flamenco de esta creadora es conocido y se ha hecho famoso en todo el mundo por sus variaciones de elecciones audaces y por el hecho de que los montajes nunca se repiten. También posee un estudio, en el que se han formado algunos de los grandes valores del flamenco israelí. Estuvimos dialogando con la artista, que ofreció a nuestros oyentes un repaso de su interesante carrera.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Israel: tercera capital mundial del flamenco, con Mijal Natan]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TELÓN Y LA ESTRELLA - <strong>Mijal Natan</strong> es una de las más reputadas bailaoras israelíes de flamenco. Directora artística de <a href="http://www.latinoisrael.com/spa/Latino_Contenidos/7530/Quince_a%C3%B1os_de_Flamenco_israel%C3%AD" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Compás</strong></a>, la compañía que ella misma fundó hace veinte años, el flamenco de esta creadora es conocido y se ha hecho famoso en todo el mundo por sus variaciones de elecciones audaces y por el hecho de que <a href="http://www.aurora-israel.co.il/articulos/israel/MiddleBox/61708/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">los montajes </a>nunca se repiten. También posee un estudio, en el que se han formado algunos de los grandes valores del flamenco israelí. Estuvimos dialogando con la artista, que ofreció a nuestros oyentes un repaso de su interesante carrera.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877866/c1e-0w7q5tj698dag1gpn-7zkzmqqwu967-byr9ee.mp3" length="9511915"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL TELÓN Y LA ESTRELLA - Mijal Natan es una de las más reputadas bailaoras israelíes de flamenco. Directora artística de Compás, la compañía que ella misma fundó hace veinte años, el flamenco de esta creadora es conocido y se ha hecho famoso en todo el mundo por sus variaciones de elecciones audaces y por el hecho de que los montajes nunca se repiten. También posee un estudio, en el que se han formado algunos de los grandes valores del flamenco israelí. Estuvimos dialogando con la artista, que ofreció a nuestros oyentes un repaso de su interesante carrera.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877866/c1a-nqv5o-1pdponnvuw8k-3tf6hv.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:13</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“La joven mártir”, de Agi Mishol]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 25 Dec 2014 19:53:59 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877865</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-joven-martir-de-agi-mishol</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DE_CANTA_SIÓN, CON GERARDO LEWIN - <strong>Agi Mishol</strong> (Hungría, 1947) proviene de sobrevivientes del holocausto. Doctorada en Literatura Hebrea, su primer libro de poesía apareció en 1972. Fue co-ganadora de la primera edición del premio de poesía Yehuda Amichai en 2002 (y previamente de los premios Fundación Tel Aviv y Prime Minister’s Price). Es parte del concejo editorial de la revista de poesía <em>Helicon.</em> Libros publicados: <em>Nanny y Nosotros Dos</em> (1972); <em>El Arañazo del Gato</em> (1978); <em>Gallop</em> (1980); <em>Agenda de Labranza</em> (1986); <em>El Fax de la Alondra</em> (1991); <em>La Planicie Interior</em> (1995); y <em>El Cuaderno de los Sueños</em> (2001).</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DE_CANTA_SIÓN, CON GERARDO LEWIN - Agi Mishol (Hungría, 1947) proviene de sobrevivientes del holocausto. Doctorada en Literatura Hebrea, su primer libro de poesía apareció en 1972. Fue co-ganadora de la primera edición del premio de poesía Yehuda Amichai en 2002 (y previamente de los premios Fundación Tel Aviv y Prime Minister’s Price). Es parte del concejo editorial de la revista de poesía Helicon. Libros publicados: Nanny y Nosotros Dos (1972); El Arañazo del Gato (1978); Gallop (1980); Agenda de Labranza (1986); El Fax de la Alondra (1991); La Planicie Interior (1995); y El Cuaderno de los Sueños (2001).]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“La joven mártir”, de Agi Mishol]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DE_CANTA_SIÓN, CON GERARDO LEWIN - <strong>Agi Mishol</strong> (Hungría, 1947) proviene de sobrevivientes del holocausto. Doctorada en Literatura Hebrea, su primer libro de poesía apareció en 1972. Fue co-ganadora de la primera edición del premio de poesía Yehuda Amichai en 2002 (y previamente de los premios Fundación Tel Aviv y Prime Minister’s Price). Es parte del concejo editorial de la revista de poesía <em>Helicon.</em> Libros publicados: <em>Nanny y Nosotros Dos</em> (1972); <em>El Arañazo del Gato</em> (1978); <em>Gallop</em> (1980); <em>Agenda de Labranza</em> (1986); <em>El Fax de la Alondra</em> (1991); <em>La Planicie Interior</em> (1995); y <em>El Cuaderno de los Sueños</em> (2001).</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877865/c1e-rqp5zcjv5z9h2n205-1pdponnxag86-vddjhj.mp3" length="9527589"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DE_CANTA_SIÓN, CON GERARDO LEWIN - Agi Mishol (Hungría, 1947) proviene de sobrevivientes del holocausto. Doctorada en Literatura Hebrea, su primer libro de poesía apareció en 1972. Fue co-ganadora de la primera edición del premio de poesía Yehuda Amichai en 2002 (y previamente de los premios Fundación Tel Aviv y Prime Minister’s Price). Es parte del concejo editorial de la revista de poesía Helicon. Libros publicados: Nanny y Nosotros Dos (1972); El Arañazo del Gato (1978); Gallop (1980); Agenda de Labranza (1986); El Fax de la Alondra (1991); La Planicie Interior (1995); y El Cuaderno de los Sueños (2001).]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877865/c1a-nqv5o-kpdpkmmpbz70-c9tydv.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:14</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Al Cohn (I): volando sobre el swing]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 25 Dec 2014 19:52:33 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877864</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/al-cohn-i-volando-sobre-el-swing</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Damos comienzo a una nueva serie de programas dedicados al <strong>saxofonista</strong> <strong>Al Cohn</strong>, uno de los integrantes del <em><strong>Four Brothers</strong></em>, y una de las figuras clave para entender el gran salto que dio el jazz al pasar del formato de las<em> big band</em> a los grupos. Al Cohn también fue uno de los músicos destacados de la orquesta de <strong>Woody Herman</strong>, además de un excelente arreglista, pero a principios de los años 50, cuando el <em>sonido swing</em> y el formato big band empieza a decaer, supo adaptarse al nuevo estilo siendo uno de los máximos exponentes del sonido <strong><em>west coast jazz</em></strong>. Este primer programa lo dedicamos a uno de sus primeros discos como líder de un quinteto, titulado <em>Mr. Music</em> (1954).</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Damos comienzo a una nueva serie de programas dedicados al saxofonista Al Cohn, uno de los integrantes del Four Brothers, y una de las figuras clave para entender el gran salto que dio el jazz al pasar del formato de las big band a los grupos. Al Cohn también fue uno de los músicos destacados de la orquesta de Woody Herman, además de un excelente arreglista, pero a principios de los años 50, cuando el sonido swing y el formato big band empieza a decaer, supo adaptarse al nuevo estilo siendo uno de los máximos exponentes del sonido west coast jazz. Este primer programa lo dedicamos a uno de sus primeros discos como líder de un quinteto, titulado Mr. Music (1954).]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Al Cohn (I): volando sobre el swing]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Damos comienzo a una nueva serie de programas dedicados al <strong>saxofonista</strong> <strong>Al Cohn</strong>, uno de los integrantes del <em><strong>Four Brothers</strong></em>, y una de las figuras clave para entender el gran salto que dio el jazz al pasar del formato de las<em> big band</em> a los grupos. Al Cohn también fue uno de los músicos destacados de la orquesta de <strong>Woody Herman</strong>, además de un excelente arreglista, pero a principios de los años 50, cuando el <em>sonido swing</em> y el formato big band empieza a decaer, supo adaptarse al nuevo estilo siendo uno de los máximos exponentes del sonido <strong><em>west coast jazz</em></strong>. Este primer programa lo dedicamos a uno de sus primeros discos como líder de un quinteto, titulado <em>Mr. Music</em> (1954).</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877864/c1e-993pnsn5xo4cd0dn9-dm5mvkk2bv6-oqbwst.mp3" length="16605727"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Damos comienzo a una nueva serie de programas dedicados al saxofonista Al Cohn, uno de los integrantes del Four Brothers, y una de las figuras clave para entender el gran salto que dio el jazz al pasar del formato de las big band a los grupos. Al Cohn también fue uno de los músicos destacados de la orquesta de Woody Herman, además de un excelente arreglista, pero a principios de los años 50, cuando el sonido swing y el formato big band empieza a decaer, supo adaptarse al nuevo estilo siendo uno de los máximos exponentes del sonido west coast jazz. Este primer programa lo dedicamos a uno de sus primeros discos como líder de un quinteto, titulado Mr. Music (1954).]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877864/c1a-nqv5o-gpkpv44zud4z-xkgung.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:04</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La poesía del Holocausto, con Carlos Morales del Coso]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 23 Dec 2014 19:47:46 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877861</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-poesia-del-holocausto-con-carlos-morales-del-coso</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PROGRESISTAS POR ISRAEL - La antología de la poesía del Holocausto es un proyecto iniciado por el fallecido sacerdote y editor español <strong>Carlos de la Rica</strong>, gracias al contacto con poetas como <strong>Jaime Vandor Z''L</strong> o la israelí <strong>Margalit Matitiahu</strong>, proyecto heredado por <strong>Carlos Morales del Coso</strong> (desde 1965 al frente de la segunda editorial española de poesía más veterana, <a href="http://eltorodebarro.blogspot.com.es/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>El Toro de Barro</strong></a>) quien recoge el testigo y lo difunde a través del blog <strong><a href="http://negralechedelalba.blogspot.com.es/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Made in Auschwitz</a></strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PROGRESISTAS POR ISRAEL - La antología de la poesía del Holocausto es un proyecto iniciado por el fallecido sacerdote y editor español Carlos de la Rica, gracias al contacto con poetas como Jaime Vandor Z''L o la israelí Margalit Matitiahu, proyecto heredado por Carlos Morales del Coso (desde 1965 al frente de la segunda editorial española de poesía más veterana, El Toro de Barro) quien recoge el testigo y lo difunde a través del blog Made in Auschwitz.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La poesía del Holocausto, con Carlos Morales del Coso]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PROGRESISTAS POR ISRAEL - La antología de la poesía del Holocausto es un proyecto iniciado por el fallecido sacerdote y editor español <strong>Carlos de la Rica</strong>, gracias al contacto con poetas como <strong>Jaime Vandor Z''L</strong> o la israelí <strong>Margalit Matitiahu</strong>, proyecto heredado por <strong>Carlos Morales del Coso</strong> (desde 1965 al frente de la segunda editorial española de poesía más veterana, <a href="http://eltorodebarro.blogspot.com.es/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>El Toro de Barro</strong></a>) quien recoge el testigo y lo difunde a través del blog <strong><a href="http://negralechedelalba.blogspot.com.es/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Made in Auschwitz</a></strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877861/c1e-x6g5wsmo2pmhn0n48-5zkz05vphjm-0dgbqt.mp3" length="15643376"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PROGRESISTAS POR ISRAEL - La antología de la poesía del Holocausto es un proyecto iniciado por el fallecido sacerdote y editor español Carlos de la Rica, gracias al contacto con poetas como Jaime Vandor Z''L o la israelí Margalit Matitiahu, proyecto heredado por Carlos Morales del Coso (desde 1965 al frente de la segunda editorial española de poesía más veterana, El Toro de Barro) quien recoge el testigo y lo difunde a través del blog Made in Auschwitz.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877861/c1a-nqv5o-xx8xjzppamj-odrinf.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:44</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[¡Que vienen los bajitos!]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 23 Dec 2014 19:41:27 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877857</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/que-vienen-los-bajitos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DE AYER A HOY: CARTAS A MIS NIETOS, CON SOLLY WOLODARSKY Z”L – La infancia de Solly no se caracterizó solamente por sus inquietudes intelectuales, sino también por una animosidad que el médico recomendó canalizar a través de la práctica de algún deporte, que finalmente fue el judo</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DE AYER A HOY: CARTAS A MIS NIETOS, CON SOLLY WOLODARSKY Z”L – La infancia de Solly no se caracterizó solamente por sus inquietudes intelectuales, sino también por una animosidad que el médico recomendó canalizar a través de la práctica de algún deporte, que finalmente fue el judo]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[¡Que vienen los bajitos!]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DE AYER A HOY: CARTAS A MIS NIETOS, CON SOLLY WOLODARSKY Z”L – La infancia de Solly no se caracterizó solamente por sus inquietudes intelectuales, sino también por una animosidad que el médico recomendó canalizar a través de la práctica de algún deporte, que finalmente fue el judo</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877857/c1e-k8n1waj0n4zak57xd-8d9dg678ho7j-5cfhcy.mp3" length="6271451"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DE AYER A HOY: CARTAS A MIS NIETOS, CON SOLLY WOLODARSKY Z”L – La infancia de Solly no se caracterizó solamente por sus inquietudes intelectuales, sino también por una animosidad que el médico recomendó canalizar a través de la práctica de algún deporte, que finalmente fue el judo]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877857/c1a-nqv5o-6zwznkp0so2j-fh7ltc.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:56</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[¡Que vienen los bajitos!]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 23 Dec 2014 19:41:27 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877858</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/que-vienen-los-bajitos-1</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DE AYER A HOY: CARTAS A MIS NIETOS, CON SOLLY WOLODARSKY Z”L – La infancia de Solly no se caracterizó solamente por sus inquietudes intelectuales, sino también por una animosidad que el médico recomendó canalizar a través de la práctica de algún deporte, que finalmente fue el judo</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DE AYER A HOY: CARTAS A MIS NIETOS, CON SOLLY WOLODARSKY Z”L – La infancia de Solly no se caracterizó solamente por sus inquietudes intelectuales, sino también por una animosidad que el médico recomendó canalizar a través de la práctica de algún deporte, que finalmente fue el judo]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[¡Que vienen los bajitos!]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DE AYER A HOY: CARTAS A MIS NIETOS, CON SOLLY WOLODARSKY Z”L – La infancia de Solly no se caracterizó solamente por sus inquietudes intelectuales, sino también por una animosidad que el médico recomendó canalizar a través de la práctica de algún deporte, que finalmente fue el judo</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877858/c1e-drx34s68qk7u2jo0x-0v2vxrm1hkgo-cwuddk.mp3" length="6271451"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DE AYER A HOY: CARTAS A MIS NIETOS, CON SOLLY WOLODARSKY Z”L – La infancia de Solly no se caracterizó solamente por sus inquietudes intelectuales, sino también por una animosidad que el médico recomendó canalizar a través de la práctica de algún deporte, que finalmente fue el judo]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877858/c1a-nqv5o-dm5mvk7ni8nm-lfv43a.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:56</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Villancicos de autores judíos]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 23 Dec 2014 19:39:37 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877856</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/villancicos-de-autores-judios</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
TEMA Y VARIACIONES - Mucha gente desconoce que las más famosas canciones de Navidad de EE.UU. fueron compuestas en música y/o letra por judíos, destacando en ellas más el ambiente festivo, climatológico y sentimental que el puramente religiosa. Repasamos las más importantes.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
TEMA Y VARIACIONES - Mucha gente desconoce que las más famosas canciones de Navidad de EE.UU. fueron compuestas en música y/o letra por judíos, destacando en ellas más el ambiente festivo, climatológico y sentimental que el puramente religiosa. Repasamos las más importantes.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Villancicos de autores judíos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
TEMA Y VARIACIONES - Mucha gente desconoce que las más famosas canciones de Navidad de EE.UU. fueron compuestas en música y/o letra por judíos, destacando en ellas más el ambiente festivo, climatológico y sentimental que el puramente religiosa. Repasamos las más importantes.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877856/c1e-jzng2hqr32wun0nx3-jpjpv0wdi258-jnvhlw.mp3" length="12598648"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
TEMA Y VARIACIONES - Mucha gente desconoce que las más famosas canciones de Navidad de EE.UU. fueron compuestas en música y/o letra por judíos, destacando en ellas más el ambiente festivo, climatológico y sentimental que el puramente religiosa. Repasamos las más importantes.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877856/c1a-nqv5o-5zkz05voap8p-a8xyfw.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:30</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El dual en hebreo, ese útil desconocido (y zain-kaf-reish)]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 23 Dec 2014 19:36:37 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877855</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-dual-en-hebreo-ese-util-desconocido-y-zain-kaf-reish</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES - Dícese que las cosas buenas vienen de a pares, de dos en dos. En hebreo existe un uso muy frecuente de la forma dual. A continuación veremos unos ejemplos muy prácticos de los que podrás sacar provecho.</p>
<p style="text-align:justify;">Duales que se utilizan sólo para mencionar dualidad
Una hora שעה shaá → Dos horas שעתיים shatáim
Un día יום ióm → Dos días יומיים iomáim
Mañana מחר majár → Pasado mañana מחרתיים majratáim
Una semana שבוע shavúa → Dos semanas שבועיים shvuáim
Un mes חודש jódesh → Dos meses חודשיים jodsháim
Un año שנה shaná → Dos años שנתיים shnatáim
Una vez פעם páam → Dos veces פעמיים pamáim
Un punto נקודה nekudá → Dos puntos (:) נקודותיים nekudotáim
Cien מאה méa → Doscientos מאתיים matáim
Mil אלף élef → Dos mil אלפיים alpáim
Doble o por dos כפליים kifláim
Muletas קביים kabáim</p>
<p style="text-align:justify;">Duales que se utilizan también como plurales en general:
Un ojo עין áin → dos o más ojos עיניים eináim
Una oreja אוזן ózen → dos o más orejas אזניים oznáim
Labio שפה safá → Dos o más labios שפתיים sfatáim
Un hombro כתף katéf → dos o más hombros כתפיים ktefáim
Una mano יד iád → dos o más manos ידיים iadáim
Una pierna רגל réguel → dos o más piernas רגליים ragláim
Tijeras → מספריים misparáim
Gafas → משקפיים mishkafáim
Zapatos → נעליים na´aláim
Botas → מגפיים magafáim
Pantalones → מכנסיים mijnasáim</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2014/12/Zain-ZAJAR.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-11115" alt="Zain ZAJAR" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2014/12/Zain-ZAJAR.jpg" width="640" height="480" /></a></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES - Dícese que las cosas buenas vienen de a pares, de dos en dos. En hebreo existe un uso muy frecuente de la forma dual. A continuación veremos unos ejemplos muy prácticos de los que podrás sacar provecho.
Duales que se utilizan sólo para mencionar dualidad
Una hora שעה shaá → Dos horas שעתיים shatáim
Un día יום ióm → Dos días יומיים iomáim
Mañana מחר majár → Pasado mañana מחרתיים majratáim
Una semana שבוע shavúa → Dos semanas שבועיים shvuáim
Un mes חודש jódesh → Dos meses חודשיים jodsháim
Un año שנה shaná → Dos años שנתיים shnatáim
Una vez פעם páam → Dos veces פעמיים pamáim
Un punto נקודה nekudá → Dos puntos (:) נקודותיים nekudotáim
Cien מאה méa → Doscientos מאתיים matáim
Mil אלף élef → Dos mil אלפיים alpáim
Doble o por dos כפליים kifláim
Muletas קביים kabáim
Duales que se utilizan también como plurales en general:
Un ojo עין áin → dos o más ojos עיניים eináim
Una oreja אוזן ózen → dos o más orejas אזניים oznáim
Labio שפה safá → Dos o más labios שפתיים sfatáim
Un hombro כתף katéf → dos o más hombros כתפיים ktefáim
Una mano יד iád → dos o más manos ידיים iadáim
Una pierna רגל réguel → dos o más piernas רגליים ragláim
Tijeras → מספריים misparáim
Gafas → משקפיים mishkafáim
Zapatos → נעליים na´aláim
Botas → מגפיים magafáim
Pantalones → מכנסיים mijnasáim
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El dual en hebreo, ese útil desconocido (y zain-kaf-reish)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES - Dícese que las cosas buenas vienen de a pares, de dos en dos. En hebreo existe un uso muy frecuente de la forma dual. A continuación veremos unos ejemplos muy prácticos de los que podrás sacar provecho.</p>
<p style="text-align:justify;">Duales que se utilizan sólo para mencionar dualidad
Una hora שעה shaá → Dos horas שעתיים shatáim
Un día יום ióm → Dos días יומיים iomáim
Mañana מחר majár → Pasado mañana מחרתיים majratáim
Una semana שבוע shavúa → Dos semanas שבועיים shvuáim
Un mes חודש jódesh → Dos meses חודשיים jodsháim
Un año שנה shaná → Dos años שנתיים shnatáim
Una vez פעם páam → Dos veces פעמיים pamáim
Un punto נקודה nekudá → Dos puntos (:) נקודותיים nekudotáim
Cien מאה méa → Doscientos מאתיים matáim
Mil אלף élef → Dos mil אלפיים alpáim
Doble o por dos כפליים kifláim
Muletas קביים kabáim</p>
<p style="text-align:justify;">Duales que se utilizan también como plurales en general:
Un ojo עין áin → dos o más ojos עיניים eináim
Una oreja אוזן ózen → dos o más orejas אזניים oznáim
Labio שפה safá → Dos o más labios שפתיים sfatáim
Un hombro כתף katéf → dos o más hombros כתפיים ktefáim
Una mano יד iád → dos o más manos ידיים iadáim
Una pierna רגל réguel → dos o más piernas רגליים ragláim
Tijeras → מספריים misparáim
Gafas → משקפיים mishkafáim
Zapatos → נעליים na´aláim
Botas → מגפיים magafáim
Pantalones → מכנסיים mijnasáim</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2014/12/Zain-ZAJAR.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-11115" alt="Zain ZAJAR" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2014/12/Zain-ZAJAR.jpg" width="640" height="480" /></a></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877855/c1e-qqv2wc28gp5b0n01g-8d9dg674bn4-lsyh24.mp3" length="5405780"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES - Dícese que las cosas buenas vienen de a pares, de dos en dos. En hebreo existe un uso muy frecuente de la forma dual. A continuación veremos unos ejemplos muy prácticos de los que podrás sacar provecho.
Duales que se utilizan sólo para mencionar dualidad
Una hora שעה shaá → Dos horas שעתיים shatáim
Un día יום ióm → Dos días יומיים iomáim
Mañana מחר majár → Pasado mañana מחרתיים majratáim
Una semana שבוע shavúa → Dos semanas שבועיים shvuáim
Un mes חודש jódesh → Dos meses חודשיים jodsháim
Un año שנה shaná → Dos años שנתיים shnatáim
Una vez פעם páam → Dos veces פעמיים pamáim
Un punto נקודה nekudá → Dos puntos (:) נקודותיים nekudotáim
Cien מאה méa → Doscientos מאתיים matáim
Mil אלף élef → Dos mil אלפיים alpáim
Doble o por dos כפליים kifláim
Muletas קביים kabáim
Duales que se utilizan también como plurales en general:
Un ojo עין áin → dos o más ojos עיניים eináim
Una oreja אוזן ózen → dos o más orejas אזניים oznáim
Labio שפה safá → Dos o más labios שפתיים sfatáim
Un hombro כתף katéf → dos o más hombros כתפיים ktefáim
Una mano יד iád → dos o más manos ידיים iadáim
Una pierna רגל réguel → dos o más piernas רגליים ragláim
Tijeras → מספריים misparáim
Gafas → משקפיים mishkafáim
Zapatos → נעליים na´aláim
Botas → מגפיים magafáim
Pantalones → מכנסיים mijnasáim
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877855/c1a-nqv5o-25k53g1dbz9q-splczd.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:07:31</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Or Weisenberg: el desconocido de Tel-Aviv]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 22 Dec 2014 19:33:50 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877849</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/or-weisenberg-el-desconocido-de-tel-aviv</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DJ TEL-AVIV - Si siempre nos quejamos de la escasa información que los DJs israelíes ponen en sus biografías, el caso de hoy es extremo y, con dificultades, hemos conseguido al menos una foto y un dato sobre <strong>Or Weisenberg</strong>: que es de Tel Aviv y que sus pistas han sido editadas en las discográficas Crossfade Sounds y Sound Avenue, así que tendréis que conformaros con su música para conocerlo en este recorrido por la anatomía: <em>Your Nose, Your Eyes, Your Skin</em> y <em>Your Ass</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DJ TEL-AVIV - Si siempre nos quejamos de la escasa información que los DJs israelíes ponen en sus biografías, el caso de hoy es extremo y, con dificultades, hemos conseguido al menos una foto y un dato sobre Or Weisenberg: que es de Tel Aviv y que sus pistas han sido editadas en las discográficas Crossfade Sounds y Sound Avenue, así que tendréis que conformaros con su música para conocerlo en este recorrido por la anatomía: Your Nose, Your Eyes, Your Skin y Your Ass]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Or Weisenberg: el desconocido de Tel-Aviv]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DJ TEL-AVIV - Si siempre nos quejamos de la escasa información que los DJs israelíes ponen en sus biografías, el caso de hoy es extremo y, con dificultades, hemos conseguido al menos una foto y un dato sobre <strong>Or Weisenberg</strong>: que es de Tel Aviv y que sus pistas han sido editadas en las discográficas Crossfade Sounds y Sound Avenue, así que tendréis que conformaros con su música para conocerlo en este recorrido por la anatomía: <em>Your Nose, Your Eyes, Your Skin</em> y <em>Your Ass</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877849/c1e-jzng2hqr31pcn1kv0-pkjkrd1ks8k4-mqd1ie.mp3" length="29252963"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DJ TEL-AVIV - Si siempre nos quejamos de la escasa información que los DJs israelíes ponen en sus biografías, el caso de hoy es extremo y, con dificultades, hemos conseguido al menos una foto y un dato sobre Or Weisenberg: que es de Tel Aviv y que sus pistas han sido editadas en las discográficas Crossfade Sounds y Sound Avenue, así que tendréis que conformaros con su música para conocerlo en este recorrido por la anatomía: Your Nose, Your Eyes, Your Skin y Your Ass]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877849/c1a-nqv5o-1pdpon1qud6p-y9o1ax.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:29</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[David Zeller: misticismo, espiritualidad y música]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 21 Dec 2014 19:56:54 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877847</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/david-zeller-misticismo-espiritualidad-y-musica</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Rab <strong>David Zeller</strong> fue un cantante, maestro y asesor espiritual, pionero en la incorporación a la fe judía de la meditación y la psicología transpersonal, así como director del <em>Centro Shevet</em> de Jerusalén, donde vivió hasta su muerte en 2007. Allí fundó también "Shirat Shlomo" o "The Happy Minyan", al que la gente acudía a rezar cantando y bailando al estilo del rab <strong>Shlomo Carlebach</strong>. Fue además figura muy activa en medicinas alternativas, yoga y otros métodos de sanación, de los que la música formaba parte, como bien demuestra en los cantos que hoy os traemos.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Rab David Zeller fue un cantante, maestro y asesor espiritual, pionero en la incorporación a la fe judía de la meditación y la psicología transpersonal, así como director del Centro Shevet de Jerusalén, donde vivió hasta su muerte en 2007. Allí fundó también "Shirat Shlomo" o "The Happy Minyan", al que la gente acudía a rezar cantando y bailando al estilo del rab Shlomo Carlebach. Fue además figura muy activa en medicinas alternativas, yoga y otros métodos de sanación, de los que la música formaba parte, como bien demuestra en los cantos que hoy os traemos.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[David Zeller: misticismo, espiritualidad y música]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Rab <strong>David Zeller</strong> fue un cantante, maestro y asesor espiritual, pionero en la incorporación a la fe judía de la meditación y la psicología transpersonal, así como director del <em>Centro Shevet</em> de Jerusalén, donde vivió hasta su muerte en 2007. Allí fundó también "Shirat Shlomo" o "The Happy Minyan", al que la gente acudía a rezar cantando y bailando al estilo del rab <strong>Shlomo Carlebach</strong>. Fue además figura muy activa en medicinas alternativas, yoga y otros métodos de sanación, de los que la música formaba parte, como bien demuestra en los cantos que hoy os traemos.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877847/c1e-nqv5oc5gj1ghn2po7-4717rv21tk62-qmalwx.mp3" length="11571566"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Rab David Zeller fue un cantante, maestro y asesor espiritual, pionero en la incorporación a la fe judía de la meditación y la psicología transpersonal, así como director del Centro Shevet de Jerusalén, donde vivió hasta su muerte en 2007. Allí fundó también "Shirat Shlomo" o "The Happy Minyan", al que la gente acudía a rezar cantando y bailando al estilo del rab Shlomo Carlebach. Fue además figura muy activa en medicinas alternativas, yoga y otros métodos de sanación, de los que la música formaba parte, como bien demuestra en los cantos que hoy os traemos.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877847/c1a-nqv5o-kpdpkmrwsdd-pt8r2o.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:34</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Presencia griega en Rosh ha-'Ayin - Arqueología & Netanyahu: Israel, una democracia asediada]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 21 Dec 2014 19:51:10 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877843</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/presencia-griega-en-rosh-ha-ayin-arqueologia-netanyahu-israel-una-democracia-asediada</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOΣΜΟS ISRAELÍ TIERRA SANTA Y MÁS ALLÁ… CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ –
<a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2014/12/ki9arriba.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-10944" alt="ki9arriba" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2014/12/ki9arriba.jpg" width="640" height="480" /></a>
Iniciamos <strong>KOΣΜOS ISRAELÍ, Tierra Santa y más allá…</strong> deseándoles en tiempos de <strong>Janucá</strong> y Navidades <em>“que brille la luz de la reconciliación y Paz para todos los pueblos del mundo”</em>. El presidente <strong>Reuven Rivlin</strong> y su esposa Nechama organizaron una fiesta de Janucá para unos 130 niños que padecen cáncer. Los niños llegaron al Palacio Presidencial en Jerusalén. <em><strong>Rachashei Lev</strong></em> es una de varias organizaciones dedicadas a ayudar a los niños en la lucha contra la terrible enfermedad. La familia Rivlin tiene un cariño especial por los niños y durante la primera mitad del año el presidente ha invitado a su residencia grupos de niños de diferentes religiones, orígenes étnicos y socio económicos. El Presidente de Israel dijo a los jóvenes: <a href="http://www.president.gov.il/English/Presidential_Activities/Press_Releases/Pages/news_161214_01.aspx" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>"los Macabeos son los héroes de la historia judía, pero ustedes que luchan por mejorar y sanar, son los héroes del presente”</em></a>
Una impresionante granja de 2.800 años de antigüedad fue descubierta en <strong>Rosh ha-'Ayin</strong>, cerca de Tel Aviv, en excavaciones arqueológicas de la Autoridad de Antigüedades de Israel. El hallazgo se realizó después de que el Ministerio de la Construcción iniciará trabajos de expansión de la ciudad. La granja tiene 23 habitaciones. Según <strong>Amit Shadman</strong>, director de la excavación, y en nombre de la Autoridad de Antigüedades de Israel, <em>"la granja, que está extraordinariamente bien conservada, se extiende en una superficie de 30 x 40 metros y fue construida en el siglo VIII, la época de la conquista asiria .Un gran silo, que fue utilizado para almacenar el grano, muestra que los antiguos residentes también se dedicaban al cultivo de cereales".</em> Según Shadman, el edificio se siguió utilizando en el siglo VI aEC y en el período helenístico, con la llegada de Alejandro Magno, uno de los más grandes líderes militares de la antigüedad. La evidencia de una presencia griega en la región fue descubierta en uno de los pisos del edificio en forma de una rara moneda de plata con el nombre del líder militar - ΑΛΕΞΑNΔΡΟΥ. También se puede discernir la imagen del dios Zeus en la moneda, mientras que la cabeza de Heracles aparece en su reverso. <a href="http://www.antiquities.org.il/article_eng.aspx?sec_id=25&amp;subj_id=240&amp;id=4091" target="_blank" rel="noreferrer noopener">La Autoridad de Antigüedades y el Ministerio de la Construcción de Israel decidieran conservar la estructura in situ.</a>
El <strong>Museo Torre de David</strong> y el Ministerio de Turismo de Israel, realizaron en días pasados una visita guiada para los representantes de los medios de comunicación, que recorrieron las impresionantes excavaciones y los restos arqueológicos de lo que fueron los cuarteles o <a href="http://www.goisrael.com/Tourism_Eng/Pages/home.aspx" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>“Kishle”</strong></em></a>, el término utilizado por los turcos otomanos para referirse a los cuarteles de los soldados. Esta gran estructura arqueada contiene restos de casi todos los períodos de la historia de Jerusalén, desde el rey Herodes a los Cruzados y el Mandato Británico. <a href="http://mfa.gov.il/mfa/israelexperience/history/pages/tower-of-david-museum-opens-kishle-and-moat-to-public-12-nov-2014.aspx#" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Las excavaciones han revelado hallazgos importantes</strong></a> de los períodos de Primer y Segundo Templo, incluyendo partes d...</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[KOΣΜΟS ISRAELÍ TIERRA SANTA Y MÁS ALLÁ… CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ –

Iniciamos KOΣΜOS ISRAELÍ, Tierra Santa y más allá… deseándoles en tiempos de Janucá y Navidades “que brille la luz de la reconciliación y Paz para todos los pueblos del mundo”. El presidente Reuven Rivlin y su esposa Nechama organizaron una fiesta de Janucá para unos 130 niños que padecen cáncer. Los niños llegaron al Palacio Presidencial en Jerusalén. Rachashei Lev es una de varias organizaciones dedicadas a ayudar a los niños en la lucha contra la terrible enfermedad. La familia Rivlin tiene un cariño especial por los niños y durante la primera mitad del año el presidente ha invitado a su residencia grupos de niños de diferentes religiones, orígenes étnicos y socio económicos. El Presidente de Israel dijo a los jóvenes: "los Macabeos son los héroes de la historia judía, pero ustedes que luchan por mejorar y sanar, son los héroes del presente”
Una impresionante granja de 2.800 años de antigüedad fue descubierta en Rosh ha-'Ayin, cerca de Tel Aviv, en excavaciones arqueológicas de la Autoridad de Antigüedades de Israel. El hallazgo se realizó después de que el Ministerio de la Construcción iniciará trabajos de expansión de la ciudad. La granja tiene 23 habitaciones. Según Amit Shadman, director de la excavación, y en nombre de la Autoridad de Antigüedades de Israel, "la granja, que está extraordinariamente bien conservada, se extiende en una superficie de 30 x 40 metros y fue construida en el siglo VIII, la época de la conquista asiria .Un gran silo, que fue utilizado para almacenar el grano, muestra que los antiguos residentes también se dedicaban al cultivo de cereales". Según Shadman, el edificio se siguió utilizando en el siglo VI aEC y en el período helenístico, con la llegada de Alejandro Magno, uno de los más grandes líderes militares de la antigüedad. La evidencia de una presencia griega en la región fue descubierta en uno de los pisos del edificio en forma de una rara moneda de plata con el nombre del líder militar - ΑΛΕΞΑNΔΡΟΥ. También se puede discernir la imagen del dios Zeus en la moneda, mientras que la cabeza de Heracles aparece en su reverso. La Autoridad de Antigüedades y el Ministerio de la Construcción de Israel decidieran conservar la estructura in situ.
El Museo Torre de David y el Ministerio de Turismo de Israel, realizaron en días pasados una visita guiada para los representantes de los medios de comunicación, que recorrieron las impresionantes excavaciones y los restos arqueológicos de lo que fueron los cuarteles o “Kishle”, el término utilizado por los turcos otomanos para referirse a los cuarteles de los soldados. Esta gran estructura arqueada contiene restos de casi todos los períodos de la historia de Jerusalén, desde el rey Herodes a los Cruzados y el Mandato Británico. Las excavaciones han revelado hallazgos importantes de los períodos de Primer y Segundo Templo, incluyendo partes d...]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Presencia griega en Rosh ha-'Ayin - Arqueología & Netanyahu: Israel, una democracia asediada]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOΣΜΟS ISRAELÍ TIERRA SANTA Y MÁS ALLÁ… CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ –
<a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2014/12/ki9arriba.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-10944" alt="ki9arriba" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2014/12/ki9arriba.jpg" width="640" height="480" /></a>
Iniciamos <strong>KOΣΜOS ISRAELÍ, Tierra Santa y más allá…</strong> deseándoles en tiempos de <strong>Janucá</strong> y Navidades <em>“que brille la luz de la reconciliación y Paz para todos los pueblos del mundo”</em>. El presidente <strong>Reuven Rivlin</strong> y su esposa Nechama organizaron una fiesta de Janucá para unos 130 niños que padecen cáncer. Los niños llegaron al Palacio Presidencial en Jerusalén. <em><strong>Rachashei Lev</strong></em> es una de varias organizaciones dedicadas a ayudar a los niños en la lucha contra la terrible enfermedad. La familia Rivlin tiene un cariño especial por los niños y durante la primera mitad del año el presidente ha invitado a su residencia grupos de niños de diferentes religiones, orígenes étnicos y socio económicos. El Presidente de Israel dijo a los jóvenes: <a href="http://www.president.gov.il/English/Presidential_Activities/Press_Releases/Pages/news_161214_01.aspx" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>"los Macabeos son los héroes de la historia judía, pero ustedes que luchan por mejorar y sanar, son los héroes del presente”</em></a>
Una impresionante granja de 2.800 años de antigüedad fue descubierta en <strong>Rosh ha-'Ayin</strong>, cerca de Tel Aviv, en excavaciones arqueológicas de la Autoridad de Antigüedades de Israel. El hallazgo se realizó después de que el Ministerio de la Construcción iniciará trabajos de expansión de la ciudad. La granja tiene 23 habitaciones. Según <strong>Amit Shadman</strong>, director de la excavación, y en nombre de la Autoridad de Antigüedades de Israel, <em>"la granja, que está extraordinariamente bien conservada, se extiende en una superficie de 30 x 40 metros y fue construida en el siglo VIII, la época de la conquista asiria .Un gran silo, que fue utilizado para almacenar el grano, muestra que los antiguos residentes también se dedicaban al cultivo de cereales".</em> Según Shadman, el edificio se siguió utilizando en el siglo VI aEC y en el período helenístico, con la llegada de Alejandro Magno, uno de los más grandes líderes militares de la antigüedad. La evidencia de una presencia griega en la región fue descubierta en uno de los pisos del edificio en forma de una rara moneda de plata con el nombre del líder militar - ΑΛΕΞΑNΔΡΟΥ. También se puede discernir la imagen del dios Zeus en la moneda, mientras que la cabeza de Heracles aparece en su reverso. <a href="http://www.antiquities.org.il/article_eng.aspx?sec_id=25&amp;subj_id=240&amp;id=4091" target="_blank" rel="noreferrer noopener">La Autoridad de Antigüedades y el Ministerio de la Construcción de Israel decidieran conservar la estructura in situ.</a>
El <strong>Museo Torre de David</strong> y el Ministerio de Turismo de Israel, realizaron en días pasados una visita guiada para los representantes de los medios de comunicación, que recorrieron las impresionantes excavaciones y los restos arqueológicos de lo que fueron los cuarteles o <a href="http://www.goisrael.com/Tourism_Eng/Pages/home.aspx" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>“Kishle”</strong></em></a>, el término utilizado por los turcos otomanos para referirse a los cuarteles de los soldados. Esta gran estructura arqueada contiene restos de casi todos los períodos de la historia de Jerusalén, desde el rey Herodes a los Cruzados y el Mandato Británico. <a href="http://mfa.gov.il/mfa/israelexperience/history/pages/tower-of-david-museum-opens-kishle-and-moat-to-public-12-nov-2014.aspx#" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Las excavaciones han revelado hallazgos importantes</strong></a> de los períodos de Primer y Segundo Templo, incluyendo partes de la muralla de la ciudad Asmonea (siglo II aEC), una pared de la época del rey Ezequías (siglo VIII</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877843/c1e-3wmqnt5640qsnrz6d-25k53g2qh1x8-exbn0l.mp3" length="11571566"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[KOΣΜΟS ISRAELÍ TIERRA SANTA Y MÁS ALLÁ… CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ –

Iniciamos KOΣΜOS ISRAELÍ, Tierra Santa y más allá… deseándoles en tiempos de Janucá y Navidades “que brille la luz de la reconciliación y Paz para todos los pueblos del mundo”. El presidente Reuven Rivlin y su esposa Nechama organizaron una fiesta de Janucá para unos 130 niños que padecen cáncer. Los niños llegaron al Palacio Presidencial en Jerusalén. Rachashei Lev es una de varias organizaciones dedicadas a ayudar a los niños en la lucha contra la terrible enfermedad. La familia Rivlin tiene un cariño especial por los niños y durante la primera mitad del año el presidente ha invitado a su residencia grupos de niños de diferentes religiones, orígenes étnicos y socio económicos. El Presidente de Israel dijo a los jóvenes: "los Macabeos son los héroes de la historia judía, pero ustedes que luchan por mejorar y sanar, son los héroes del presente”
Una impresionante granja de 2.800 años de antigüedad fue descubierta en Rosh ha-'Ayin, cerca de Tel Aviv, en excavaciones arqueológicas de la Autoridad de Antigüedades de Israel. El hallazgo se realizó después de que el Ministerio de la Construcción iniciará trabajos de expansión de la ciudad. La granja tiene 23 habitaciones. Según Amit Shadman, director de la excavación, y en nombre de la Autoridad de Antigüedades de Israel, "la granja, que está extraordinariamente bien conservada, se extiende en una superficie de 30 x 40 metros y fue construida en el siglo VIII, la época de la conquista asiria .Un gran silo, que fue utilizado para almacenar el grano, muestra que los antiguos residentes también se dedicaban al cultivo de cereales". Según Shadman, el edificio se siguió utilizando en el siglo VI aEC y en el período helenístico, con la llegada de Alejandro Magno, uno de los más grandes líderes militares de la antigüedad. La evidencia de una presencia griega en la región fue descubierta en uno de los pisos del edificio en forma de una rara moneda de plata con el nombre del líder militar - ΑΛΕΞΑNΔΡΟΥ. También se puede discernir la imagen del dios Zeus en la moneda, mientras que la cabeza de Heracles aparece en su reverso. La Autoridad de Antigüedades y el Ministerio de la Construcción de Israel decidieran conservar la estructura in situ.
El Museo Torre de David y el Ministerio de Turismo de Israel, realizaron en días pasados una visita guiada para los representantes de los medios de comunicación, que recorrieron las impresionantes excavaciones y los restos arqueológicos de lo que fueron los cuarteles o “Kishle”, el término utilizado por los turcos otomanos para referirse a los cuarteles de los soldados. Esta gran estructura arqueada contiene restos de casi todos los períodos de la historia de Jerusalén, desde el rey Herodes a los Cruzados y el Mandato Británico. Las excavaciones han revelado hallazgos importantes de los períodos de Primer y Segundo Templo, incluyendo partes d...]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877843/c1a-nqv5o-rkdknwv5aw8o-22yjnv.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:34</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Presencia griega en Rosh ha-'Ayin - Arqueología & Netanyahu: Israel, una democracia asediada]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 21 Dec 2014 19:51:10 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877844</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/presencia-griega-en-rosh-ha-ayin-arqueologia-netanyahu-israel-una-democracia-asediada-1</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOΣΜΟS ISRAELÍ TIERRA SANTA Y MÁS ALLÁ… CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ –
<a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2014/12/ki9arriba.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-10944" alt="ki9arriba" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2014/12/ki9arriba.jpg" width="640" height="480" /></a>
Iniciamos <strong>KOΣΜOS ISRAELÍ, Tierra Santa y más allá…</strong> deseándoles en tiempos de <strong>Janucá</strong> y Navidades <em>“que brille la luz de la reconciliación y Paz para todos los pueblos del mundo”</em>. El presidente <strong>Reuven Rivlin</strong> y su esposa Nechama organizaron una fiesta de Janucá para unos 130 niños que padecen cáncer. Los niños llegaron al Palacio Presidencial en Jerusalén. <em><strong>Rachashei Lev</strong></em> es una de varias organizaciones dedicadas a ayudar a los niños en la lucha contra la terrible enfermedad. La familia Rivlin tiene un cariño especial por los niños y durante la primera mitad del año el presidente ha invitado a su residencia grupos de niños de diferentes religiones, orígenes étnicos y socio económicos. El Presidente de Israel dijo a los jóvenes: <a href="http://www.president.gov.il/English/Presidential_Activities/Press_Releases/Pages/news_161214_01.aspx" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>"los Macabeos son los héroes de la historia judía, pero ustedes que luchan por mejorar y sanar, son los héroes del presente”</em></a>
Una impresionante granja de 2.800 años de antigüedad fue descubierta en <strong>Rosh ha-'Ayin</strong>, cerca de Tel Aviv, en excavaciones arqueológicas de la Autoridad de Antigüedades de Israel. El hallazgo se realizó después de que el Ministerio de la Construcción iniciará trabajos de expansión de la ciudad. La granja tiene 23 habitaciones. Según <strong>Amit Shadman</strong>, director de la excavación, y en nombre de la Autoridad de Antigüedades de Israel, <em>"la granja, que está extraordinariamente bien conservada, se extiende en una superficie de 30 x 40 metros y fue construida en el siglo VIII, la época de la conquista asiria .Un gran silo, que fue utilizado para almacenar el grano, muestra que los antiguos residentes también se dedicaban al cultivo de cereales".</em> Según Shadman, el edificio se siguió utilizando en el siglo VI aEC y en el período helenístico, con la llegada de Alejandro Magno, uno de los más grandes líderes militares de la antigüedad. La evidencia de una presencia griega en la región fue descubierta en uno de los pisos del edificio en forma de una rara moneda de plata con el nombre del líder militar - ΑΛΕΞΑNΔΡΟΥ. También se puede discernir la imagen del dios Zeus en la moneda, mientras que la cabeza de Heracles aparece en su reverso. <a href="http://www.antiquities.org.il/article_eng.aspx?sec_id=25&amp;subj_id=240&amp;id=4091" target="_blank" rel="noreferrer noopener">La Autoridad de Antigüedades y el Ministerio de la Construcción de Israel decidieran conservar la estructura in situ.</a>
El <strong>Museo Torre de David</strong> y el Ministerio de Turismo de Israel, realizaron en días pasados una visita guiada para los representantes de los medios de comunicación, que recorrieron las impresionantes excavaciones y los restos arqueológicos de lo que fueron los cuarteles o <a href="http://www.goisrael.com/Tourism_Eng/Pages/home.aspx" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>“Kishle”</strong></em></a>, el término utilizado por los turcos otomanos para referirse a los cuarteles de los soldados. Esta gran estructura arqueada contiene restos de casi todos los períodos de la historia de Jerusalén, desde el rey Herodes a los Cruzados y el Mandato Británico. <a href="http://mfa.gov.il/mfa/israelexperience/history/pages/tower-of-david-museum-opens-kishle-and-moat-to-public-12-nov-2014.aspx#" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Las excavaciones han revelado hallazgos importantes</strong></a> de los períodos de Primer y Segundo Templo, incluyendo partes d...</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[KOΣΜΟS ISRAELÍ TIERRA SANTA Y MÁS ALLÁ… CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ –

Iniciamos KOΣΜOS ISRAELÍ, Tierra Santa y más allá… deseándoles en tiempos de Janucá y Navidades “que brille la luz de la reconciliación y Paz para todos los pueblos del mundo”. El presidente Reuven Rivlin y su esposa Nechama organizaron una fiesta de Janucá para unos 130 niños que padecen cáncer. Los niños llegaron al Palacio Presidencial en Jerusalén. Rachashei Lev es una de varias organizaciones dedicadas a ayudar a los niños en la lucha contra la terrible enfermedad. La familia Rivlin tiene un cariño especial por los niños y durante la primera mitad del año el presidente ha invitado a su residencia grupos de niños de diferentes religiones, orígenes étnicos y socio económicos. El Presidente de Israel dijo a los jóvenes: "los Macabeos son los héroes de la historia judía, pero ustedes que luchan por mejorar y sanar, son los héroes del presente”
Una impresionante granja de 2.800 años de antigüedad fue descubierta en Rosh ha-'Ayin, cerca de Tel Aviv, en excavaciones arqueológicas de la Autoridad de Antigüedades de Israel. El hallazgo se realizó después de que el Ministerio de la Construcción iniciará trabajos de expansión de la ciudad. La granja tiene 23 habitaciones. Según Amit Shadman, director de la excavación, y en nombre de la Autoridad de Antigüedades de Israel, "la granja, que está extraordinariamente bien conservada, se extiende en una superficie de 30 x 40 metros y fue construida en el siglo VIII, la época de la conquista asiria .Un gran silo, que fue utilizado para almacenar el grano, muestra que los antiguos residentes también se dedicaban al cultivo de cereales". Según Shadman, el edificio se siguió utilizando en el siglo VI aEC y en el período helenístico, con la llegada de Alejandro Magno, uno de los más grandes líderes militares de la antigüedad. La evidencia de una presencia griega en la región fue descubierta en uno de los pisos del edificio en forma de una rara moneda de plata con el nombre del líder militar - ΑΛΕΞΑNΔΡΟΥ. También se puede discernir la imagen del dios Zeus en la moneda, mientras que la cabeza de Heracles aparece en su reverso. La Autoridad de Antigüedades y el Ministerio de la Construcción de Israel decidieran conservar la estructura in situ.
El Museo Torre de David y el Ministerio de Turismo de Israel, realizaron en días pasados una visita guiada para los representantes de los medios de comunicación, que recorrieron las impresionantes excavaciones y los restos arqueológicos de lo que fueron los cuarteles o “Kishle”, el término utilizado por los turcos otomanos para referirse a los cuarteles de los soldados. Esta gran estructura arqueada contiene restos de casi todos los períodos de la historia de Jerusalén, desde el rey Herodes a los Cruzados y el Mandato Británico. Las excavaciones han revelado hallazgos importantes de los períodos de Primer y Segundo Templo, incluyendo partes d...]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Presencia griega en Rosh ha-'Ayin - Arqueología & Netanyahu: Israel, una democracia asediada]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOΣΜΟS ISRAELÍ TIERRA SANTA Y MÁS ALLÁ… CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ –
<a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2014/12/ki9arriba.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-10944" alt="ki9arriba" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2014/12/ki9arriba.jpg" width="640" height="480" /></a>
Iniciamos <strong>KOΣΜOS ISRAELÍ, Tierra Santa y más allá…</strong> deseándoles en tiempos de <strong>Janucá</strong> y Navidades <em>“que brille la luz de la reconciliación y Paz para todos los pueblos del mundo”</em>. El presidente <strong>Reuven Rivlin</strong> y su esposa Nechama organizaron una fiesta de Janucá para unos 130 niños que padecen cáncer. Los niños llegaron al Palacio Presidencial en Jerusalén. <em><strong>Rachashei Lev</strong></em> es una de varias organizaciones dedicadas a ayudar a los niños en la lucha contra la terrible enfermedad. La familia Rivlin tiene un cariño especial por los niños y durante la primera mitad del año el presidente ha invitado a su residencia grupos de niños de diferentes religiones, orígenes étnicos y socio económicos. El Presidente de Israel dijo a los jóvenes: <a href="http://www.president.gov.il/English/Presidential_Activities/Press_Releases/Pages/news_161214_01.aspx" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>"los Macabeos son los héroes de la historia judía, pero ustedes que luchan por mejorar y sanar, son los héroes del presente”</em></a>
Una impresionante granja de 2.800 años de antigüedad fue descubierta en <strong>Rosh ha-'Ayin</strong>, cerca de Tel Aviv, en excavaciones arqueológicas de la Autoridad de Antigüedades de Israel. El hallazgo se realizó después de que el Ministerio de la Construcción iniciará trabajos de expansión de la ciudad. La granja tiene 23 habitaciones. Según <strong>Amit Shadman</strong>, director de la excavación, y en nombre de la Autoridad de Antigüedades de Israel, <em>"la granja, que está extraordinariamente bien conservada, se extiende en una superficie de 30 x 40 metros y fue construida en el siglo VIII, la época de la conquista asiria .Un gran silo, que fue utilizado para almacenar el grano, muestra que los antiguos residentes también se dedicaban al cultivo de cereales".</em> Según Shadman, el edificio se siguió utilizando en el siglo VI aEC y en el período helenístico, con la llegada de Alejandro Magno, uno de los más grandes líderes militares de la antigüedad. La evidencia de una presencia griega en la región fue descubierta en uno de los pisos del edificio en forma de una rara moneda de plata con el nombre del líder militar - ΑΛΕΞΑNΔΡΟΥ. También se puede discernir la imagen del dios Zeus en la moneda, mientras que la cabeza de Heracles aparece en su reverso. <a href="http://www.antiquities.org.il/article_eng.aspx?sec_id=25&amp;subj_id=240&amp;id=4091" target="_blank" rel="noreferrer noopener">La Autoridad de Antigüedades y el Ministerio de la Construcción de Israel decidieran conservar la estructura in situ.</a>
El <strong>Museo Torre de David</strong> y el Ministerio de Turismo de Israel, realizaron en días pasados una visita guiada para los representantes de los medios de comunicación, que recorrieron las impresionantes excavaciones y los restos arqueológicos de lo que fueron los cuarteles o <a href="http://www.goisrael.com/Tourism_Eng/Pages/home.aspx" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>“Kishle”</strong></em></a>, el término utilizado por los turcos otomanos para referirse a los cuarteles de los soldados. Esta gran estructura arqueada contiene restos de casi todos los períodos de la historia de Jerusalén, desde el rey Herodes a los Cruzados y el Mandato Británico. <a href="http://mfa.gov.il/mfa/israelexperience/history/pages/tower-of-david-museum-opens-kishle-and-moat-to-public-12-nov-2014.aspx#" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Las excavaciones han revelado hallazgos importantes</strong></a> de los períodos de Primer y Segundo Templo, incluyendo partes de la muralla de la ciudad Asmonea (siglo II aEC), una pared de la época del rey Ezequías (siglo VIII</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877844/c1e-0w7q5tj69ozsgm359-xx8xjzq1a7x-6lgwze.mp3" length="10657958"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[KOΣΜΟS ISRAELÍ TIERRA SANTA Y MÁS ALLÁ… CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ –

Iniciamos KOΣΜOS ISRAELÍ, Tierra Santa y más allá… deseándoles en tiempos de Janucá y Navidades “que brille la luz de la reconciliación y Paz para todos los pueblos del mundo”. El presidente Reuven Rivlin y su esposa Nechama organizaron una fiesta de Janucá para unos 130 niños que padecen cáncer. Los niños llegaron al Palacio Presidencial en Jerusalén. Rachashei Lev es una de varias organizaciones dedicadas a ayudar a los niños en la lucha contra la terrible enfermedad. La familia Rivlin tiene un cariño especial por los niños y durante la primera mitad del año el presidente ha invitado a su residencia grupos de niños de diferentes religiones, orígenes étnicos y socio económicos. El Presidente de Israel dijo a los jóvenes: "los Macabeos son los héroes de la historia judía, pero ustedes que luchan por mejorar y sanar, son los héroes del presente”
Una impresionante granja de 2.800 años de antigüedad fue descubierta en Rosh ha-'Ayin, cerca de Tel Aviv, en excavaciones arqueológicas de la Autoridad de Antigüedades de Israel. El hallazgo se realizó después de que el Ministerio de la Construcción iniciará trabajos de expansión de la ciudad. La granja tiene 23 habitaciones. Según Amit Shadman, director de la excavación, y en nombre de la Autoridad de Antigüedades de Israel, "la granja, que está extraordinariamente bien conservada, se extiende en una superficie de 30 x 40 metros y fue construida en el siglo VIII, la época de la conquista asiria .Un gran silo, que fue utilizado para almacenar el grano, muestra que los antiguos residentes también se dedicaban al cultivo de cereales". Según Shadman, el edificio se siguió utilizando en el siglo VI aEC y en el período helenístico, con la llegada de Alejandro Magno, uno de los más grandes líderes militares de la antigüedad. La evidencia de una presencia griega en la región fue descubierta en uno de los pisos del edificio en forma de una rara moneda de plata con el nombre del líder militar - ΑΛΕΞΑNΔΡΟΥ. También se puede discernir la imagen del dios Zeus en la moneda, mientras que la cabeza de Heracles aparece en su reverso. La Autoridad de Antigüedades y el Ministerio de la Construcción de Israel decidieran conservar la estructura in situ.
El Museo Torre de David y el Ministerio de Turismo de Israel, realizaron en días pasados una visita guiada para los representantes de los medios de comunicación, que recorrieron las impresionantes excavaciones y los restos arqueológicos de lo que fueron los cuarteles o “Kishle”, el término utilizado por los turcos otomanos para referirse a los cuarteles de los soldados. Esta gran estructura arqueada contiene restos de casi todos los períodos de la historia de Jerusalén, desde el rey Herodes a los Cruzados y el Mandato Británico. Las excavaciones han revelado hallazgos importantes de los períodos de Primer y Segundo Templo, incluyendo partes d...]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877844/c1a-nqv5o-v6z6jnkmt2zn-rrfzkd.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:07</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Norma” de Bellini, con Beverly Sills]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 21 Dec 2014 19:50:32 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877842</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/norma-de-bellini-con-beverly-sills</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ÓPERA JUDAICA - Ya saben nuestros fieles oyentes que tenemos por norma en esta sección ofrecer óperas de temática judaica, aunque a veces la norma varía para incluir dramas escénicos dirigidos o protagonizados por judíos. Ese es el caso de la soprano <strong>Beverly Sills</strong>. Y para no saltarnos más normas, hemos decidido poner la más famosa, la <em>Norma</em> de <strong>Bellini</strong>, una de las cumbres del <em>belcanto</em>, incluyendo el aria <em>“Casta Diva”</em> que tanto suena en estas fechas como banda sonora de perfumes. Nuestra <em>Norma</em> nace en 1831 en <em>La Scala</em> de Milán con textos de Felice Romani basado en una tragedia de Alexandre Soumet. Y para divas, aunque no siempre tan casta, nuestra Beile Miriam Silverman, que con ese nombre nació en Brooklin en 1929 la más famosa cantante estadounidense de ópera de los 60 y 70, tanto que la apodaban "La Reina de la Ópera Americana", destacándose luego como empresaria, ejecutiva, periodista y directora de teatros y organizadora, cuando un cáncer la obligó a retirarse de los escenarios en 1980. La oiremos en una grabación de 1972 acompañada por la orquesta de la sociedad operística de Nueva Jersey dirigida por Alfredo Silipigni, junto a las voces de Antonia Kitsopoulos, Sergio di Amorim, James Morris, Lando Bartolini y Elinor Parker.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ÓPERA JUDAICA - Ya saben nuestros fieles oyentes que tenemos por norma en esta sección ofrecer óperas de temática judaica, aunque a veces la norma varía para incluir dramas escénicos dirigidos o protagonizados por judíos. Ese es el caso de la soprano Beverly Sills. Y para no saltarnos más normas, hemos decidido poner la más famosa, la Norma de Bellini, una de las cumbres del belcanto, incluyendo el aria “Casta Diva” que tanto suena en estas fechas como banda sonora de perfumes. Nuestra Norma nace en 1831 en La Scala de Milán con textos de Felice Romani basado en una tragedia de Alexandre Soumet. Y para divas, aunque no siempre tan casta, nuestra Beile Miriam Silverman, que con ese nombre nació en Brooklin en 1929 la más famosa cantante estadounidense de ópera de los 60 y 70, tanto que la apodaban "La Reina de la Ópera Americana", destacándose luego como empresaria, ejecutiva, periodista y directora de teatros y organizadora, cuando un cáncer la obligó a retirarse de los escenarios en 1980. La oiremos en una grabación de 1972 acompañada por la orquesta de la sociedad operística de Nueva Jersey dirigida por Alfredo Silipigni, junto a las voces de Antonia Kitsopoulos, Sergio di Amorim, James Morris, Lando Bartolini y Elinor Parker.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Norma” de Bellini, con Beverly Sills]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ÓPERA JUDAICA - Ya saben nuestros fieles oyentes que tenemos por norma en esta sección ofrecer óperas de temática judaica, aunque a veces la norma varía para incluir dramas escénicos dirigidos o protagonizados por judíos. Ese es el caso de la soprano <strong>Beverly Sills</strong>. Y para no saltarnos más normas, hemos decidido poner la más famosa, la <em>Norma</em> de <strong>Bellini</strong>, una de las cumbres del <em>belcanto</em>, incluyendo el aria <em>“Casta Diva”</em> que tanto suena en estas fechas como banda sonora de perfumes. Nuestra <em>Norma</em> nace en 1831 en <em>La Scala</em> de Milán con textos de Felice Romani basado en una tragedia de Alexandre Soumet. Y para divas, aunque no siempre tan casta, nuestra Beile Miriam Silverman, que con ese nombre nació en Brooklin en 1929 la más famosa cantante estadounidense de ópera de los 60 y 70, tanto que la apodaban "La Reina de la Ópera Americana", destacándose luego como empresaria, ejecutiva, periodista y directora de teatros y organizadora, cuando un cáncer la obligó a retirarse de los escenarios en 1980. La oiremos en una grabación de 1972 acompañada por la orquesta de la sociedad operística de Nueva Jersey dirigida por Alfredo Silipigni, junto a las voces de Antonia Kitsopoulos, Sergio di Amorim, James Morris, Lando Bartolini y Elinor Parker.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877842/c1e-0w7q5tj69odig1gpn-9j0j146dim9z-i9hnd7.mp3" length="110080104"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ÓPERA JUDAICA - Ya saben nuestros fieles oyentes que tenemos por norma en esta sección ofrecer óperas de temática judaica, aunque a veces la norma varía para incluir dramas escénicos dirigidos o protagonizados por judíos. Ese es el caso de la soprano Beverly Sills. Y para no saltarnos más normas, hemos decidido poner la más famosa, la Norma de Bellini, una de las cumbres del belcanto, incluyendo el aria “Casta Diva” que tanto suena en estas fechas como banda sonora de perfumes. Nuestra Norma nace en 1831 en La Scala de Milán con textos de Felice Romani basado en una tragedia de Alexandre Soumet. Y para divas, aunque no siempre tan casta, nuestra Beile Miriam Silverman, que con ese nombre nació en Brooklin en 1929 la más famosa cantante estadounidense de ópera de los 60 y 70, tanto que la apodaban "La Reina de la Ópera Americana", destacándose luego como empresaria, ejecutiva, periodista y directora de teatros y organizadora, cuando un cáncer la obligó a retirarse de los escenarios en 1980. La oiremos en una grabación de 1972 acompañada por la orquesta de la sociedad operística de Nueva Jersey dirigida por Alfredo Silipigni, junto a las voces de Antonia Kitsopoulos, Sergio di Amorim, James Morris, Lando Bartolini y Elinor Parker.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877842/c1a-nqv5o-z393w5x1f7d5-f3ufzy.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>02:32:54</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El fenómeno de la Sinagoga Rambam de Madrid, con rav Yerahmiel Barylka]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 19 Dec 2014 19:53:19 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877840</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-fenomeno-de-la-sinagoga-rambam-de-madrid-con-rav-yerahmiel-barylka</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - La <strong>Sinagoga Rambam</strong> se encuentra en el predio del Colegio Estrella Toledano - Centro Ibn Gabirol de Madrid y desde hace poco más de un año su líder espiritual es el rabino <strong>Yerahmiel Barylka</strong>, que nos atiende y explica el auge de asistencia que este pequeño oratorio está teniendo en las últimas fiestas y que llevan a consolidarlo como una de las opciones más pujantes para los judíos de la zona norte del área de Madrid</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
NUESTRAS COMUNIDADES - La Sinagoga Rambam se encuentra en el predio del Colegio Estrella Toledano - Centro Ibn Gabirol de Madrid y desde hace poco más de un año su líder espiritual es el rabino Yerahmiel Barylka, que nos atiende y explica el auge de asistencia que este pequeño oratorio está teniendo en las últimas fiestas y que llevan a consolidarlo como una de las opciones más pujantes para los judíos de la zona norte del área de Madrid]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El fenómeno de la Sinagoga Rambam de Madrid, con rav Yerahmiel Barylka]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">NUESTRAS COMUNIDADES - La <strong>Sinagoga Rambam</strong> se encuentra en el predio del Colegio Estrella Toledano - Centro Ibn Gabirol de Madrid y desde hace poco más de un año su líder espiritual es el rabino <strong>Yerahmiel Barylka</strong>, que nos atiende y explica el auge de asistencia que este pequeño oratorio está teniendo en las últimas fiestas y que llevan a consolidarlo como una de las opciones más pujantes para los judíos de la zona norte del área de Madrid</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877840/c1e-993pnsn5xq4bd0dn9-6zwznk6zbzzo-flu3pf.mp3" length="8285623"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
NUESTRAS COMUNIDADES - La Sinagoga Rambam se encuentra en el predio del Colegio Estrella Toledano - Centro Ibn Gabirol de Madrid y desde hace poco más de un año su líder espiritual es el rabino Yerahmiel Barylka, que nos atiende y explica el auge de asistencia que este pequeño oratorio está teniendo en las últimas fiestas y que llevan a consolidarlo como una de las opciones más pujantes para los judíos de la zona norte del área de Madrid]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877840/c1a-nqv5o-v6z6jnx6hqr6-fppeou.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:31</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Janucá en la calle (Plaza de la Villa, Madrid, 18/12/2014)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 19 Dec 2014 19:50:33 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877839</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/januca-en-la-calle-plaza-de-la-villa-madrid-18122014</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ACTOS EN DIRECTO - El 18 de diciembre de 2014 tuvo lugar en la emblemática <strong>Plaza de la Villa de Madrid</strong>, y por séptimo año consecutivo en esta ciudad, el encendido de la tercera vela de <strong>Janucá</strong>, <em>"La Fiesta de las Luces"</em>. El acto estuvo organizado por la <strong>Comunidad Judía de Madrid</strong> y el <strong>Centro Sefarad-Israel</strong>, con el apoyo del Ayuntamiento y las organizaciones de la Comunidad Judía de Madrid. Sobre el escenario se congregaron numerosas autoridades y representantes para el acto que se inició con canciones de alumnos del <strong>Centro Ibn Gabirol- Colegio Estrella Toledano</strong> (foto: Javier Schejtman), y siguió con discursos y actuaciones que os invitamos a disfrutar.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ACTOS EN DIRECTO - El 18 de diciembre de 2014 tuvo lugar en la emblemática Plaza de la Villa de Madrid, y por séptimo año consecutivo en esta ciudad, el encendido de la tercera vela de Janucá, "La Fiesta de las Luces". El acto estuvo organizado por la Comunidad Judía de Madrid y el Centro Sefarad-Israel, con el apoyo del Ayuntamiento y las organizaciones de la Comunidad Judía de Madrid. Sobre el escenario se congregaron numerosas autoridades y representantes para el acto que se inició con canciones de alumnos del Centro Ibn Gabirol- Colegio Estrella Toledano (foto: Javier Schejtman), y siguió con discursos y actuaciones que os invitamos a disfrutar.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Janucá en la calle (Plaza de la Villa, Madrid, 18/12/2014)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ACTOS EN DIRECTO - El 18 de diciembre de 2014 tuvo lugar en la emblemática <strong>Plaza de la Villa de Madrid</strong>, y por séptimo año consecutivo en esta ciudad, el encendido de la tercera vela de <strong>Janucá</strong>, <em>"La Fiesta de las Luces"</em>. El acto estuvo organizado por la <strong>Comunidad Judía de Madrid</strong> y el <strong>Centro Sefarad-Israel</strong>, con el apoyo del Ayuntamiento y las organizaciones de la Comunidad Judía de Madrid. Sobre el escenario se congregaron numerosas autoridades y representantes para el acto que se inició con canciones de alumnos del <strong>Centro Ibn Gabirol- Colegio Estrella Toledano</strong> (foto: Javier Schejtman), y siguió con discursos y actuaciones que os invitamos a disfrutar.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877839/c1e-1w7q4tj623nhxv9o1-6zwznk6qf51n-y593rk.mp3" length="45344392"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ACTOS EN DIRECTO - El 18 de diciembre de 2014 tuvo lugar en la emblemática Plaza de la Villa de Madrid, y por séptimo año consecutivo en esta ciudad, el encendido de la tercera vela de Janucá, "La Fiesta de las Luces". El acto estuvo organizado por la Comunidad Judía de Madrid y el Centro Sefarad-Israel, con el apoyo del Ayuntamiento y las organizaciones de la Comunidad Judía de Madrid. Sobre el escenario se congregaron numerosas autoridades y representantes para el acto que se inició con canciones de alumnos del Centro Ibn Gabirol- Colegio Estrella Toledano (foto: Javier Schejtman), y siguió con discursos y actuaciones que os invitamos a disfrutar.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877839/c1a-nqv5o-jpjpv0mxfqpo-2tz2vz.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:47:15</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[2º Día Internacional del Ladino]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 18 Dec 2014 19:25:59 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877837</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/2o-dia-internacional-del-ladino</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - La semana pasada <strong>eSefarad</strong> estuvo en el acto de recordación del éxodo y la expulsión de los judíos de los países árabes en Buenos Aires y en el programa de esta semana tendremos esa cobertura. <strong>Yad Vashem</strong>, el Memorial del Holocausto en Jerusalém, decidió otorgar el título de "Justo entre las Naciones" al sacerdote portugués <strong>Joaquim Carreira</strong>, vicerrector y decano del Pontificio Colegio Portugués en Roma entre los años 1940 y 1954. Además la agenda cultural sefaradí con dos de los más importantes actos que conmemoran el 2º <strong>Día Internacional del Ladino</strong> y finalizamos con buena música sefaradí con <strong>Liliana Benveniste</strong> y su grupo. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - La semana pasada eSefarad estuvo en el acto de recordación del éxodo y la expulsión de los judíos de los países árabes en Buenos Aires y en el programa de esta semana tendremos esa cobertura. Yad Vashem, el Memorial del Holocausto en Jerusalém, decidió otorgar el título de "Justo entre las Naciones" al sacerdote portugués Joaquim Carreira, vicerrector y decano del Pontificio Colegio Portugués en Roma entre los años 1940 y 1954. Además la agenda cultural sefaradí con dos de los más importantes actos que conmemoran el 2º Día Internacional del Ladino y finalizamos con buena música sefaradí con Liliana Benveniste y su grupo. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[2º Día Internacional del Ladino]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - La semana pasada <strong>eSefarad</strong> estuvo en el acto de recordación del éxodo y la expulsión de los judíos de los países árabes en Buenos Aires y en el programa de esta semana tendremos esa cobertura. <strong>Yad Vashem</strong>, el Memorial del Holocausto en Jerusalém, decidió otorgar el título de "Justo entre las Naciones" al sacerdote portugués <strong>Joaquim Carreira</strong>, vicerrector y decano del Pontificio Colegio Portugués en Roma entre los años 1940 y 1954. Además la agenda cultural sefaradí con dos de los más importantes actos que conmemoran el 2º <strong>Día Internacional del Ladino</strong> y finalizamos con buena música sefaradí con <strong>Liliana Benveniste</strong> y su grupo. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877837/c1e-oqjdwcv1k0vbmpdn9-0v2vxrz3h533-jjlube.mp3" length="40379771"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - La semana pasada eSefarad estuvo en el acto de recordación del éxodo y la expulsión de los judíos de los países árabes en Buenos Aires y en el programa de esta semana tendremos esa cobertura. Yad Vashem, el Memorial del Holocausto en Jerusalém, decidió otorgar el título de "Justo entre las Naciones" al sacerdote portugués Joaquim Carreira, vicerrector y decano del Pontificio Colegio Portugués en Roma entre los años 1940 y 1954. Además la agenda cultural sefaradí con dos de los más importantes actos que conmemoran el 2º Día Internacional del Ladino y finalizamos con buena música sefaradí con Liliana Benveniste y su grupo. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877837/c1a-nqv5o-wwmwjg1oto8d-1tierb.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:03</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[16ª edición del Festival de Cine Judío de Jerusalén, con su directora Daniella Tourgeman]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 18 Dec 2014 19:24:15 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877835</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/16a-edicion-del-festival-de-cine-judio-de-jerusalen-con-su-directora-daniella-tourgeman</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL CELULOIDE ELEGIDO - <a href="http://www.timesofisrael.com/raunchy-jokes-salted-fish-and-soul-food-at-the-jewish-film-festival/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Daniella Tourgeman</strong></a>, directora artística del <a href="http://jer-cin.org.il/JJFF2014.aspx" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Festival de Cine Judío de Jerusalén</a>, explica para los micrófonos de Radio Sefarad en qué consistirá la decimosexta edición de este certamen, convertido en una referencia a nivel mundial, y que se celebra en la capital de Israel entre el 16 y el 23 de diciembre, en la <a href="http://www.jer-cin.org.il/Default.aspx?Lang=En" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Cinemateca de Jerusalén</a>. Clásicos del séptimo arte restaurados, una sección de cine gastronómico, y otra de cine para niños, charlas y conferencias a cargo de académicos y cineastas, documentales, y la presencia de la humorista norteamericana <a href="http://www.jpost.com/Israel-News/Culture/Sarah-Silverman-heads-to-Israel-for-Jerusalem-Jewish-Film-Festival-381967" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Sarah Silverman</strong></a>, serán parte del atractivo de la muestra de este año</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL CELULOIDE ELEGIDO - Daniella Tourgeman, directora artística del Festival de Cine Judío de Jerusalén, explica para los micrófonos de Radio Sefarad en qué consistirá la decimosexta edición de este certamen, convertido en una referencia a nivel mundial, y que se celebra en la capital de Israel entre el 16 y el 23 de diciembre, en la Cinemateca de Jerusalén. Clásicos del séptimo arte restaurados, una sección de cine gastronómico, y otra de cine para niños, charlas y conferencias a cargo de académicos y cineastas, documentales, y la presencia de la humorista norteamericana Sarah Silverman, serán parte del atractivo de la muestra de este año]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[16ª edición del Festival de Cine Judío de Jerusalén, con su directora Daniella Tourgeman]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL CELULOIDE ELEGIDO - <a href="http://www.timesofisrael.com/raunchy-jokes-salted-fish-and-soul-food-at-the-jewish-film-festival/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Daniella Tourgeman</strong></a>, directora artística del <a href="http://jer-cin.org.il/JJFF2014.aspx" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Festival de Cine Judío de Jerusalén</a>, explica para los micrófonos de Radio Sefarad en qué consistirá la decimosexta edición de este certamen, convertido en una referencia a nivel mundial, y que se celebra en la capital de Israel entre el 16 y el 23 de diciembre, en la <a href="http://www.jer-cin.org.il/Default.aspx?Lang=En" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Cinemateca de Jerusalén</a>. Clásicos del séptimo arte restaurados, una sección de cine gastronómico, y otra de cine para niños, charlas y conferencias a cargo de académicos y cineastas, documentales, y la presencia de la humorista norteamericana <a href="http://www.jpost.com/Israel-News/Culture/Sarah-Silverman-heads-to-Israel-for-Jerusalem-Jewish-Film-Festival-381967" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Sarah Silverman</strong></a>, serán parte del atractivo de la muestra de este año</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877835/c1e-4wmpdt46r00io9ojz-kpdpkm7pi4vm-xrs3vr.mp3" length="8908800"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL CELULOIDE ELEGIDO - Daniella Tourgeman, directora artística del Festival de Cine Judío de Jerusalén, explica para los micrófonos de Radio Sefarad en qué consistirá la decimosexta edición de este certamen, convertido en una referencia a nivel mundial, y que se celebra en la capital de Israel entre el 16 y el 23 de diciembre, en la Cinemateca de Jerusalén. Clásicos del séptimo arte restaurados, una sección de cine gastronómico, y otra de cine para niños, charlas y conferencias a cargo de académicos y cineastas, documentales, y la presencia de la humorista norteamericana Sarah Silverman, serán parte del atractivo de la muestra de este año]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877835/c1a-nqv5o-wwmwjg1wi668-ke9kmp.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:23</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Tog un najt (Día y noche)", de Leib Kvitko]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 18 Dec 2014 19:23:09 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877834</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/tog-un-najt-dia-y-noche-de-leib-kvitko</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - <strong>Leib Kvitko</strong>, además de sus poemas para adultos escribió versos para niños, tan populares, que se cantaban y enseñaban en las escuelas ídish, además de traducirse al ucraniano. Pese a haber sido miembro del Partido Comunista Soviético, como muchos intelectuales judíos fue arrestado en 1949 y ejecutado en 1952 en la gran purga estalinista y se desconoce el lugar exacto de su muerte.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - Leib Kvitko, además de sus poemas para adultos escribió versos para niños, tan populares, que se cantaban y enseñaban en las escuelas ídish, además de traducirse al ucraniano. Pese a haber sido miembro del Partido Comunista Soviético, como muchos intelectuales judíos fue arrestado en 1949 y ejecutado en 1952 en la gran purga estalinista y se desconoce el lugar exacto de su muerte.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Tog un najt (Día y noche)", de Leib Kvitko]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - <strong>Leib Kvitko</strong>, además de sus poemas para adultos escribió versos para niños, tan populares, que se cantaban y enseñaban en las escuelas ídish, además de traducirse al ucraniano. Pese a haber sido miembro del Partido Comunista Soviético, como muchos intelectuales judíos fue arrestado en 1949 y ejecutado en 1952 en la gran purga estalinista y se desconoce el lugar exacto de su muerte.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877834/c1e-wqp56cr60zdh0x0vd-pkjkrd3wanm0-uormtu.mp3" length="5225221"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - Leib Kvitko, además de sus poemas para adultos escribió versos para niños, tan populares, que se cantaban y enseñaban en las escuelas ídish, además de traducirse al ucraniano. Pese a haber sido miembro del Partido Comunista Soviético, como muchos intelectuales judíos fue arrestado en 1949 y ejecutado en 1952 en la gran purga estalinista y se desconoce el lugar exacto de su muerte.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877834/c1a-nqv5o-xx8xjz2kadjz-sfoof7.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:07:16</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Tango y barrio]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 17 Dec 2014 19:40:50 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877831</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/tango-y-barrio</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DE AYER A HOY: CARTAS A MIS NIETOS, CON SOLLY WOLODARSKY Z''L - El "Once", donde creció Solly, era el más importante barrio judío del Buenos Aires de entreguerras, atestado de tiendas textiles mayoristas y de importantes teatros que representaban en ídish, la lengua materna de la mayoría de los habitantes de esas calles. Mi Once querido, ya no te volveré a ver</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DE AYER A HOY: CARTAS A MIS NIETOS, CON SOLLY WOLODARSKY Z''L - El "Once", donde creció Solly, era el más importante barrio judío del Buenos Aires de entreguerras, atestado de tiendas textiles mayoristas y de importantes teatros que representaban en ídish, la lengua materna de la mayoría de los habitantes de esas calles. Mi Once querido, ya no te volveré a ver]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Tango y barrio]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DE AYER A HOY: CARTAS A MIS NIETOS, CON SOLLY WOLODARSKY Z''L - El "Once", donde creció Solly, era el más importante barrio judío del Buenos Aires de entreguerras, atestado de tiendas textiles mayoristas y de importantes teatros que representaban en ídish, la lengua materna de la mayoría de los habitantes de esas calles. Mi Once querido, ya no te volveré a ver</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877831/c1e-5wd21tm64zwu3zdnp-ok3k9751hj9w-6moce1.mp3" length="3858469"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DE AYER A HOY: CARTAS A MIS NIETOS, CON SOLLY WOLODARSKY Z''L - El "Once", donde creció Solly, era el más importante barrio judío del Buenos Aires de entreguerras, atestado de tiendas textiles mayoristas y de importantes teatros que representaban en ídish, la lengua materna de la mayoría de los habitantes de esas calles. Mi Once querido, ya no te volveré a ver]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877831/c1a-nqv5o-6zwznkg5b8z-tkbwce.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:09:12</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El hebreo, un medio de comunicación (y vav-taf-reish)]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 17 Dec 2014 19:35:07 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877828</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-hebreo-un-medio-de-comunicacion-y-vav-taf-reish</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBEN FREIDKES - Hace unos meses, en una cafetería del centro de Madrid, estábamos alumnos míos de iniciación al hebreo moderno y yo practicando hebreo y simulando que estábamos en una cafetería en Tel Aviv a orillas del mar. De repente vemos que entra a la cafetería un grupo de turistas israelíes y nos pusimos a hablar con ellos. Éramos, en síntesis, alumnos de un idioma con su profesor y turistas que hablaban ese idioma. Hasta aquí las cosas como deberían ser, con normalidad. Pero no lo es.
Dentro de la sociedad israelí existe una sensación de aislamiento físico. Por ejemplo, no puedes irte de viaje de vacaciones a un país vecino porque tu país está en conflicto con él y serás mal recibido poniendo en peligro tu vida. Si quieres irte de vacaciones a otro sitio, no puedes utilizar ni tu coche ni el tren ni un autobús; debes subirte a un avión y volar varias horas hasta llegar a un lugar de descanso y ocio fuera de tu país.
También existe una sensación de ser raros, diferentes, y no sólo por el hecho de ser la única democracia parlamentaria estable y fiable de su entorno geográfico inmediato. Israel es el único país que tiene al hebreo como idioma oficial (además del idioma árabe), es decir no hay otro sitio en el mundo que se utilice el hebreo como idioma de comunicación cotidiano.
Podría resumir estas sensaciones internas poco placenteras y bastante estresantes así: “Estamos aislados y somos los únicos en la Tierra que hablamos hebreo”
Por este motivo, la siguiente anécdota adquiere un significado muy especial. La vuelvo a comenzar:</p>
<p style="text-align:justify;">Hace unos meses, en una cafetería del centro de Madrid estábamos alumnos míos de iniciación al hebreo moderno y yo practicando hebreo y simulando que estábamos en una cafetería en Tel Aviv cerca del mar. Nos inventamos personajes: una alumna era estudiante de 2º año de Historia del Arte en la Universidad de Jerusalem, otra participaba en un curso de la Policía, otro era conductor de autobús de día y conductor de ambulancias de Maguén David Adóm por la noches, yo era estudiante de 1º año de Arqueología en la Universidad de Tel Aviv.
En ésas estábamos, practicando nuestro hebreo y riéndonos mucho, cuando de repente vemos que entra a la cafetería un grupo de señoras. No les pusimos mucha atención hasta que comenzamos a oír alguna que otra palabra conocida: ¡eran turistas israelíes! Me acerqué a ellas y las invité a nuestra mesa.
¿Qué les puedo decir? Los rostros de mis alumnos chapurreando en su hebreo con las señoras israelíes y de éstas sorprendidas con que en pleno centro de Madrid se encuentran con alumnos de hebreo, no tiene precio.
Nos sacamos una foto y nos despedimos muy emocionados. Es un recuerdo que estoy seguro perdurará en todos.</p>
<p style="text-align:justify;">El idioma hebreo es un símbolo del renacimiento y normalización del pueblo judío cristalizados en la creación del Estado de Israel y es a su vez un puente de comunicación entre las personas, sean ciudadanos israelíes o no.
No es casual que este emprendimiento se llame Hebreo Vivo. Al llamarnos así se envían dos mensajes: uno, que el hebreo es un idioma vivo, cotidiano y en constante evolución; y dos, que el hebreo tiene pleno derecho a existir, que es un idioma más entre los idiomas vivos del mundo.</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2014/12/enraiz.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-10842" alt="enraiz" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2014/12/enraiz.jpg" width="640" height="480" /></a></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBEN FREIDKES - Hace unos meses, en una cafetería del centro de Madrid, estábamos alumnos míos de iniciación al hebreo moderno y yo practicando hebreo y simulando que estábamos en una cafetería en Tel Aviv a orillas del mar. De repente vemos que entra a la cafetería un grupo de turistas israelíes y nos pusimos a hablar con ellos. Éramos, en síntesis, alumnos de un idioma con su profesor y turistas que hablaban ese idioma. Hasta aquí las cosas como deberían ser, con normalidad. Pero no lo es.
Dentro de la sociedad israelí existe una sensación de aislamiento físico. Por ejemplo, no puedes irte de viaje de vacaciones a un país vecino porque tu país está en conflicto con él y serás mal recibido poniendo en peligro tu vida. Si quieres irte de vacaciones a otro sitio, no puedes utilizar ni tu coche ni el tren ni un autobús; debes subirte a un avión y volar varias horas hasta llegar a un lugar de descanso y ocio fuera de tu país.
También existe una sensación de ser raros, diferentes, y no sólo por el hecho de ser la única democracia parlamentaria estable y fiable de su entorno geográfico inmediato. Israel es el único país que tiene al hebreo como idioma oficial (además del idioma árabe), es decir no hay otro sitio en el mundo que se utilice el hebreo como idioma de comunicación cotidiano.
Podría resumir estas sensaciones internas poco placenteras y bastante estresantes así: “Estamos aislados y somos los únicos en la Tierra que hablamos hebreo”
Por este motivo, la siguiente anécdota adquiere un significado muy especial. La vuelvo a comenzar:
Hace unos meses, en una cafetería del centro de Madrid estábamos alumnos míos de iniciación al hebreo moderno y yo practicando hebreo y simulando que estábamos en una cafetería en Tel Aviv cerca del mar. Nos inventamos personajes: una alumna era estudiante de 2º año de Historia del Arte en la Universidad de Jerusalem, otra participaba en un curso de la Policía, otro era conductor de autobús de día y conductor de ambulancias de Maguén David Adóm por la noches, yo era estudiante de 1º año de Arqueología en la Universidad de Tel Aviv.
En ésas estábamos, practicando nuestro hebreo y riéndonos mucho, cuando de repente vemos que entra a la cafetería un grupo de señoras. No les pusimos mucha atención hasta que comenzamos a oír alguna que otra palabra conocida: ¡eran turistas israelíes! Me acerqué a ellas y las invité a nuestra mesa.
¿Qué les puedo decir? Los rostros de mis alumnos chapurreando en su hebreo con las señoras israelíes y de éstas sorprendidas con que en pleno centro de Madrid se encuentran con alumnos de hebreo, no tiene precio.
Nos sacamos una foto y nos despedimos muy emocionados. Es un recuerdo que estoy seguro perdurará en todos.
El idioma hebreo es un símbolo del renacimiento y normalización del pueblo judío cristalizados en la creación del Estado de Israel y es a su vez un puente de comunicación entre las personas, sean ciudadanos israelíes o no.
No es casual que este emprendimiento se llame Hebreo Vivo. Al llamarnos así se envían dos mensajes: uno, que el hebreo es un idioma vivo, cotidiano y en constante evolución; y dos, que el hebreo tiene pleno derecho a existir, que es un idioma más entre los idiomas vivos del mundo.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El hebreo, un medio de comunicación (y vav-taf-reish)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBEN FREIDKES - Hace unos meses, en una cafetería del centro de Madrid, estábamos alumnos míos de iniciación al hebreo moderno y yo practicando hebreo y simulando que estábamos en una cafetería en Tel Aviv a orillas del mar. De repente vemos que entra a la cafetería un grupo de turistas israelíes y nos pusimos a hablar con ellos. Éramos, en síntesis, alumnos de un idioma con su profesor y turistas que hablaban ese idioma. Hasta aquí las cosas como deberían ser, con normalidad. Pero no lo es.
Dentro de la sociedad israelí existe una sensación de aislamiento físico. Por ejemplo, no puedes irte de viaje de vacaciones a un país vecino porque tu país está en conflicto con él y serás mal recibido poniendo en peligro tu vida. Si quieres irte de vacaciones a otro sitio, no puedes utilizar ni tu coche ni el tren ni un autobús; debes subirte a un avión y volar varias horas hasta llegar a un lugar de descanso y ocio fuera de tu país.
También existe una sensación de ser raros, diferentes, y no sólo por el hecho de ser la única democracia parlamentaria estable y fiable de su entorno geográfico inmediato. Israel es el único país que tiene al hebreo como idioma oficial (además del idioma árabe), es decir no hay otro sitio en el mundo que se utilice el hebreo como idioma de comunicación cotidiano.
Podría resumir estas sensaciones internas poco placenteras y bastante estresantes así: “Estamos aislados y somos los únicos en la Tierra que hablamos hebreo”
Por este motivo, la siguiente anécdota adquiere un significado muy especial. La vuelvo a comenzar:</p>
<p style="text-align:justify;">Hace unos meses, en una cafetería del centro de Madrid estábamos alumnos míos de iniciación al hebreo moderno y yo practicando hebreo y simulando que estábamos en una cafetería en Tel Aviv cerca del mar. Nos inventamos personajes: una alumna era estudiante de 2º año de Historia del Arte en la Universidad de Jerusalem, otra participaba en un curso de la Policía, otro era conductor de autobús de día y conductor de ambulancias de Maguén David Adóm por la noches, yo era estudiante de 1º año de Arqueología en la Universidad de Tel Aviv.
En ésas estábamos, practicando nuestro hebreo y riéndonos mucho, cuando de repente vemos que entra a la cafetería un grupo de señoras. No les pusimos mucha atención hasta que comenzamos a oír alguna que otra palabra conocida: ¡eran turistas israelíes! Me acerqué a ellas y las invité a nuestra mesa.
¿Qué les puedo decir? Los rostros de mis alumnos chapurreando en su hebreo con las señoras israelíes y de éstas sorprendidas con que en pleno centro de Madrid se encuentran con alumnos de hebreo, no tiene precio.
Nos sacamos una foto y nos despedimos muy emocionados. Es un recuerdo que estoy seguro perdurará en todos.</p>
<p style="text-align:justify;">El idioma hebreo es un símbolo del renacimiento y normalización del pueblo judío cristalizados en la creación del Estado de Israel y es a su vez un puente de comunicación entre las personas, sean ciudadanos israelíes o no.
No es casual que este emprendimiento se llame Hebreo Vivo. Al llamarnos así se envían dos mensajes: uno, que el hebreo es un idioma vivo, cotidiano y en constante evolución; y dos, que el hebreo tiene pleno derecho a existir, que es un idioma más entre los idiomas vivos del mundo.</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2014/12/enraiz.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-10842" alt="enraiz" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2014/12/enraiz.jpg" width="640" height="480" /></a></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877828/c1e-7oxw2c460q0sd2dnp-nd4d3p23b60-fyhxkw.mp3" length="5369104"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBEN FREIDKES - Hace unos meses, en una cafetería del centro de Madrid, estábamos alumnos míos de iniciación al hebreo moderno y yo practicando hebreo y simulando que estábamos en una cafetería en Tel Aviv a orillas del mar. De repente vemos que entra a la cafetería un grupo de turistas israelíes y nos pusimos a hablar con ellos. Éramos, en síntesis, alumnos de un idioma con su profesor y turistas que hablaban ese idioma. Hasta aquí las cosas como deberían ser, con normalidad. Pero no lo es.
Dentro de la sociedad israelí existe una sensación de aislamiento físico. Por ejemplo, no puedes irte de viaje de vacaciones a un país vecino porque tu país está en conflicto con él y serás mal recibido poniendo en peligro tu vida. Si quieres irte de vacaciones a otro sitio, no puedes utilizar ni tu coche ni el tren ni un autobús; debes subirte a un avión y volar varias horas hasta llegar a un lugar de descanso y ocio fuera de tu país.
También existe una sensación de ser raros, diferentes, y no sólo por el hecho de ser la única democracia parlamentaria estable y fiable de su entorno geográfico inmediato. Israel es el único país que tiene al hebreo como idioma oficial (además del idioma árabe), es decir no hay otro sitio en el mundo que se utilice el hebreo como idioma de comunicación cotidiano.
Podría resumir estas sensaciones internas poco placenteras y bastante estresantes así: “Estamos aislados y somos los únicos en la Tierra que hablamos hebreo”
Por este motivo, la siguiente anécdota adquiere un significado muy especial. La vuelvo a comenzar:
Hace unos meses, en una cafetería del centro de Madrid estábamos alumnos míos de iniciación al hebreo moderno y yo practicando hebreo y simulando que estábamos en una cafetería en Tel Aviv cerca del mar. Nos inventamos personajes: una alumna era estudiante de 2º año de Historia del Arte en la Universidad de Jerusalem, otra participaba en un curso de la Policía, otro era conductor de autobús de día y conductor de ambulancias de Maguén David Adóm por la noches, yo era estudiante de 1º año de Arqueología en la Universidad de Tel Aviv.
En ésas estábamos, practicando nuestro hebreo y riéndonos mucho, cuando de repente vemos que entra a la cafetería un grupo de señoras. No les pusimos mucha atención hasta que comenzamos a oír alguna que otra palabra conocida: ¡eran turistas israelíes! Me acerqué a ellas y las invité a nuestra mesa.
¿Qué les puedo decir? Los rostros de mis alumnos chapurreando en su hebreo con las señoras israelíes y de éstas sorprendidas con que en pleno centro de Madrid se encuentran con alumnos de hebreo, no tiene precio.
Nos sacamos una foto y nos despedimos muy emocionados. Es un recuerdo que estoy seguro perdurará en todos.
El idioma hebreo es un símbolo del renacimiento y normalización del pueblo judío cristalizados en la creación del Estado de Israel y es a su vez un puente de comunicación entre las personas, sean ciudadanos israelíes o no.
No es casual que este emprendimiento se llame Hebreo Vivo. Al llamarnos así se envían dos mensajes: uno, que el hebreo es un idioma vivo, cotidiano y en constante evolución; y dos, que el hebreo tiene pleno derecho a existir, que es un idioma más entre los idiomas vivos del mundo.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877828/c1a-nqv5o-8d9dg6zvirg9-jtzljg.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:07:28</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Presentación del libro “El primer Estel” de Maria Josep Estanyol (CIB, Barcelona, 4/12/2014)]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 17 Dec 2014 19:33:50 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877827</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/presentacion-del-libro-el-primer-estel-de-maria-josep-estanyol-cib-barcelona-4122014</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">ACTOS, DESDE BARCELONA - Nos adentramos en la casa de una familia judía del call de Barcelona en el año 1337, 5097 de nuestro calendario. A través de esta familia, junto con otros miembros de la comunidad, descubriremos el día a día del call, sus vivencias, festividades, rituales, alegrías y problemáticas. Una interesantísima forma de recorrer y conocer la vida judía en la Barcelona medieval, a través de esta ficción histórica, de la mano de una gran especialista en la materia, como es la doctora en Filología Semítica, <strong>Maria Josep Estanyol</strong> i Fuentes, con la presentación de <strong>Dalia Levinsohn</strong> y <strong>Víctor Sorenssen</strong>. (Parcialmente en catalán)</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ACTOS, DESDE BARCELONA - Nos adentramos en la casa de una familia judía del call de Barcelona en el año 1337, 5097 de nuestro calendario. A través de esta familia, junto con otros miembros de la comunidad, descubriremos el día a día del call, sus vivencias, festividades, rituales, alegrías y problemáticas. Una interesantísima forma de recorrer y conocer la vida judía en la Barcelona medieval, a través de esta ficción histórica, de la mano de una gran especialista en la materia, como es la doctora en Filología Semítica, Maria Josep Estanyol i Fuentes, con la presentación de Dalia Levinsohn y Víctor Sorenssen. (Parcialmente en catalán)]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Presentación del libro “El primer Estel” de Maria Josep Estanyol (CIB, Barcelona, 4/12/2014)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">ACTOS, DESDE BARCELONA - Nos adentramos en la casa de una familia judía del call de Barcelona en el año 1337, 5097 de nuestro calendario. A través de esta familia, junto con otros miembros de la comunidad, descubriremos el día a día del call, sus vivencias, festividades, rituales, alegrías y problemáticas. Una interesantísima forma de recorrer y conocer la vida judía en la Barcelona medieval, a través de esta ficción histórica, de la mano de una gran especialista en la materia, como es la doctora en Filología Semítica, <strong>Maria Josep Estanyol</strong> i Fuentes, con la presentación de <strong>Dalia Levinsohn</strong> y <strong>Víctor Sorenssen</strong>. (Parcialmente en catalán)</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877827/c1e-5wd21tm64z8b0n038-jpjpv01xc457-wfieuq.mp3" length="46272470"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ACTOS, DESDE BARCELONA - Nos adentramos en la casa de una familia judía del call de Barcelona en el año 1337, 5097 de nuestro calendario. A través de esta familia, junto con otros miembros de la comunidad, descubriremos el día a día del call, sus vivencias, festividades, rituales, alegrías y problemáticas. Una interesantísima forma de recorrer y conocer la vida judía en la Barcelona medieval, a través de esta ficción histórica, de la mano de una gran especialista en la materia, como es la doctora en Filología Semítica, Maria Josep Estanyol i Fuentes, con la presentación de Dalia Levinsohn y Víctor Sorenssen. (Parcialmente en catalán)]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877827/c1a-nqv5o-jpjpv01kh6k3-edyqjz.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:04:17</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Oscar Zariski: combinando la geometría y el álgebra]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 16 Dec 2014 19:35:31 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877823</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/oscar-zariski-combinando-la-geometria-y-el-algebra</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - <strong>Oscar Zariski</strong> (1899-1986) nacido como Ascher Zaritsky, fue un matemático judío de origen ruso que destacó en geometría algebraica. A pesar de las trabas que sufrió durante su educación debido a su religión, Zariski luchó por su futuro hasta acabar siendo líder en su campo de estudio, reunificando los resultados de la escuela italiana bajo el punto de vista de la geometría y reformulándolos por completo desde el punto de vista algebraico. Pasó gran parte de su carrera en Estados Unidos, donde no sólo investigaba, sino que tambien trabajó como editor de varias revistas científicas. Fue galardonado con el premio Cole, y el Wolf en 1981.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - Oscar Zariski (1899-1986) nacido como Ascher Zaritsky, fue un matemático judío de origen ruso que destacó en geometría algebraica. A pesar de las trabas que sufrió durante su educación debido a su religión, Zariski luchó por su futuro hasta acabar siendo líder en su campo de estudio, reunificando los resultados de la escuela italiana bajo el punto de vista de la geometría y reformulándolos por completo desde el punto de vista algebraico. Pasó gran parte de su carrera en Estados Unidos, donde no sólo investigaba, sino que tambien trabajó como editor de varias revistas científicas. Fue galardonado con el premio Cole, y el Wolf en 1981.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Oscar Zariski: combinando la geometría y el álgebra]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - <strong>Oscar Zariski</strong> (1899-1986) nacido como Ascher Zaritsky, fue un matemático judío de origen ruso que destacó en geometría algebraica. A pesar de las trabas que sufrió durante su educación debido a su religión, Zariski luchó por su futuro hasta acabar siendo líder en su campo de estudio, reunificando los resultados de la escuela italiana bajo el punto de vista de la geometría y reformulándolos por completo desde el punto de vista algebraico. Pasó gran parte de su carrera en Estados Unidos, donde no sólo investigaba, sino que tambien trabajó como editor de varias revistas científicas. Fue galardonado con el premio Cole, y el Wolf en 1981.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877823/c1e-zqp6dcmpzgpfono5m-v6z6jnmrcg4x-aonj4z.mp3" length="8068389"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - Oscar Zariski (1899-1986) nacido como Ascher Zaritsky, fue un matemático judío de origen ruso que destacó en geometría algebraica. A pesar de las trabas que sufrió durante su educación debido a su religión, Zariski luchó por su futuro hasta acabar siendo líder en su campo de estudio, reunificando los resultados de la escuela italiana bajo el punto de vista de la geometría y reformulándolos por completo desde el punto de vista algebraico. Pasó gran parte de su carrera en Estados Unidos, donde no sólo investigaba, sino que tambien trabajó como editor de varias revistas científicas. Fue galardonado con el premio Cole, y el Wolf en 1981.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877823/c1a-nqv5o-qd4d0j39tr86-tunjzi.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:13</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Galimir: Ravel en familia]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 16 Dec 2014 19:33:21 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877821</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/galimir-ravel-en-familia</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
MÚSICA CLÁSICA - <strong>Felix Galimir</strong> fue un violinista nacido en Viena en 1910 y muerto en 1999, que estudió en el conservatorio de su ciudad y que en 1927 fundó un cuarteto de cuerdas junto a sus tres hermanas (Adrienne en el segundo violín, Renee en viola y Marguerite en chelo) con ocasión del centenario de la muerte de Beethoven y junto al cual realizó en 1936 la grabación que escucharemos del único cuarteto que compuso <strong>Ravel,</strong> que les valió el <em>Grand Prix du Disque</em> al año siguiente. Poco antes también realizaron la primera grabación de la <em>Suite Lírica</em> de Alban Berg. Por esa época, Felix Galimir perfeccionaba su técnica en Berlín junto a Carl Flesch y en 1936 se había incorporado a la Filarmónica de Viena, pero al poco tiempo tuvo que dejarlo por su origen judío. Entonces se embarcó a la Palestina del Mandato Británico para incorporarse a su recién creada orquesta filarmónica, germen de la actual Filarmónica Israelí. Finalmente, en 1938 se trasladó y asentó en los EE.UU. trabajando en la sinfónica de la NBC y como profesor en las prestigiosas Julliard School, Curtis Institute y Mannes College. El cuarteto de Ravel fue compuesto en Fa mayor en 1903 y dedicado a Gabriel Fauré, siendo sus cuatro movimientos <em>Allegro moderato. Très doux; Assez vif. Très rythmé; Très lent;</em> y <em>Vif et agité</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Felix Galimir fue un violinista nacido en Viena en 1910 y muerto en 1999, que estudió en el conservatorio de su ciudad y que en 1927 fundó un cuarteto de cuerdas junto a sus tres hermanas (Adrienne en el segundo violín, Renee en viola y Marguerite en chelo) con ocasión del centenario de la muerte de Beethoven y junto al cual realizó en 1936 la grabación que escucharemos del único cuarteto que compuso Ravel, que les valió el Grand Prix du Disque al año siguiente. Poco antes también realizaron la primera grabación de la Suite Lírica de Alban Berg. Por esa época, Felix Galimir perfeccionaba su técnica en Berlín junto a Carl Flesch y en 1936 se había incorporado a la Filarmónica de Viena, pero al poco tiempo tuvo que dejarlo por su origen judío. Entonces se embarcó a la Palestina del Mandato Británico para incorporarse a su recién creada orquesta filarmónica, germen de la actual Filarmónica Israelí. Finalmente, en 1938 se trasladó y asentó en los EE.UU. trabajando en la sinfónica de la NBC y como profesor en las prestigiosas Julliard School, Curtis Institute y Mannes College. El cuarteto de Ravel fue compuesto en Fa mayor en 1903 y dedicado a Gabriel Fauré, siendo sus cuatro movimientos Allegro moderato. Très doux; Assez vif. Très rythmé; Très lent; y Vif et agité]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Galimir: Ravel en familia]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
MÚSICA CLÁSICA - <strong>Felix Galimir</strong> fue un violinista nacido en Viena en 1910 y muerto en 1999, que estudió en el conservatorio de su ciudad y que en 1927 fundó un cuarteto de cuerdas junto a sus tres hermanas (Adrienne en el segundo violín, Renee en viola y Marguerite en chelo) con ocasión del centenario de la muerte de Beethoven y junto al cual realizó en 1936 la grabación que escucharemos del único cuarteto que compuso <strong>Ravel,</strong> que les valió el <em>Grand Prix du Disque</em> al año siguiente. Poco antes también realizaron la primera grabación de la <em>Suite Lírica</em> de Alban Berg. Por esa época, Felix Galimir perfeccionaba su técnica en Berlín junto a Carl Flesch y en 1936 se había incorporado a la Filarmónica de Viena, pero al poco tiempo tuvo que dejarlo por su origen judío. Entonces se embarcó a la Palestina del Mandato Británico para incorporarse a su recién creada orquesta filarmónica, germen de la actual Filarmónica Israelí. Finalmente, en 1938 se trasladó y asentó en los EE.UU. trabajando en la sinfónica de la NBC y como profesor en las prestigiosas Julliard School, Curtis Institute y Mannes College. El cuarteto de Ravel fue compuesto en Fa mayor en 1903 y dedicado a Gabriel Fauré, siendo sus cuatro movimientos <em>Allegro moderato. Très doux; Assez vif. Très rythmé; Très lent;</em> y <em>Vif et agité</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877821/c1e-gm90wa3okx6f202dk-z393w58osjmx-xomrmd.mp3" length="19035115"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Felix Galimir fue un violinista nacido en Viena en 1910 y muerto en 1999, que estudió en el conservatorio de su ciudad y que en 1927 fundó un cuarteto de cuerdas junto a sus tres hermanas (Adrienne en el segundo violín, Renee en viola y Marguerite en chelo) con ocasión del centenario de la muerte de Beethoven y junto al cual realizó en 1936 la grabación que escucharemos del único cuarteto que compuso Ravel, que les valió el Grand Prix du Disque al año siguiente. Poco antes también realizaron la primera grabación de la Suite Lírica de Alban Berg. Por esa época, Felix Galimir perfeccionaba su técnica en Berlín junto a Carl Flesch y en 1936 se había incorporado a la Filarmónica de Viena, pero al poco tiempo tuvo que dejarlo por su origen judío. Entonces se embarcó a la Palestina del Mandato Británico para incorporarse a su recién creada orquesta filarmónica, germen de la actual Filarmónica Israelí. Finalmente, en 1938 se trasladó y asentó en los EE.UU. trabajando en la sinfónica de la NBC y como profesor en las prestigiosas Julliard School, Curtis Institute y Mannes College. El cuarteto de Ravel fue compuesto en Fa mayor en 1903 y dedicado a Gabriel Fauré, siendo sus cuatro movimientos Allegro moderato. Très doux; Assez vif. Très rythmé; Très lent; y Vif et agité]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877821/c1a-nqv5o-v6z6jnm6hvgj-tdkd0s.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:27</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Touré-Raichel Collective, "The Paris Session": un viaje improvisando]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 15 Dec 2014 19:43:13 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877819</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/toure-raichel-collective-the-paris-session-un-viaje-improvisando</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Tras el exitoso álbum <strong><em>"The Tel-Aviv Session"</em></strong> (2012) el grupo formado por el teclista israelí<strong> Idan Raichel</strong> y el guitarrista malí <strong>Vieux Farka Touré</strong> vuelve a las andadas con un de similares características pero diferentes elementos. Tal como indica el título la idea del <strong>método improvisado para componer los temas</strong> sigue presente, pero, aparte de la localización (este disco fue grabado en los estudios Malambo a las afueras de París), en este álbum hay<strong> más partes vocales</strong> y la instrumentación es más sencilla.</p>
<p style="text-align:justify;">Algunos hablan del <strong>Touré-Raichel Collective</strong> como es un grupo que escribe músicas del mundo para gente a la que no le gustan las músicas del mundo. Realmente la sensación es que aquí se han<strong> superado las clásicas formas de fusionar las músicas del mundo</strong> con el pop-rock, ya que no se trata de fusión sino música genuina en la que no es necesario reconocer las formas de una u otra influencia cultural. Touré y Raichel representan la <strong>nueva generación de músicos del mundo globalizado</strong>, donde se compone desde cero admitiendo sonidos de cualquier parte y momento.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Tras el exitoso álbum "The Tel-Aviv Session" (2012) el grupo formado por el teclista israelí Idan Raichel y el guitarrista malí Vieux Farka Touré vuelve a las andadas con un de similares características pero diferentes elementos. Tal como indica el título la idea del método improvisado para componer los temas sigue presente, pero, aparte de la localización (este disco fue grabado en los estudios Malambo a las afueras de París), en este álbum hay más partes vocales y la instrumentación es más sencilla.
Algunos hablan del Touré-Raichel Collective como es un grupo que escribe músicas del mundo para gente a la que no le gustan las músicas del mundo. Realmente la sensación es que aquí se han superado las clásicas formas de fusionar las músicas del mundo con el pop-rock, ya que no se trata de fusión sino música genuina en la que no es necesario reconocer las formas de una u otra influencia cultural. Touré y Raichel representan la nueva generación de músicos del mundo globalizado, donde se compone desde cero admitiendo sonidos de cualquier parte y momento.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Touré-Raichel Collective, "The Paris Session": un viaje improvisando]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Tras el exitoso álbum <strong><em>"The Tel-Aviv Session"</em></strong> (2012) el grupo formado por el teclista israelí<strong> Idan Raichel</strong> y el guitarrista malí <strong>Vieux Farka Touré</strong> vuelve a las andadas con un de similares características pero diferentes elementos. Tal como indica el título la idea del <strong>método improvisado para componer los temas</strong> sigue presente, pero, aparte de la localización (este disco fue grabado en los estudios Malambo a las afueras de París), en este álbum hay<strong> más partes vocales</strong> y la instrumentación es más sencilla.</p>
<p style="text-align:justify;">Algunos hablan del <strong>Touré-Raichel Collective</strong> como es un grupo que escribe músicas del mundo para gente a la que no le gustan las músicas del mundo. Realmente la sensación es que aquí se han<strong> superado las clásicas formas de fusionar las músicas del mundo</strong> con el pop-rock, ya que no se trata de fusión sino música genuina en la que no es necesario reconocer las formas de una u otra influencia cultural. Touré y Raichel representan la <strong>nueva generación de músicos del mundo globalizado</strong>, donde se compone desde cero admitiendo sonidos de cualquier parte y momento.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877819/c1e-nqv5oc5gj4vc9o9nj-9j0j14z5fmmd-ewgkad.mp3" length="13067285"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Tras el exitoso álbum "The Tel-Aviv Session" (2012) el grupo formado por el teclista israelí Idan Raichel y el guitarrista malí Vieux Farka Touré vuelve a las andadas con un de similares características pero diferentes elementos. Tal como indica el título la idea del método improvisado para componer los temas sigue presente, pero, aparte de la localización (este disco fue grabado en los estudios Malambo a las afueras de París), en este álbum hay más partes vocales y la instrumentación es más sencilla.
Algunos hablan del Touré-Raichel Collective como es un grupo que escribe músicas del mundo para gente a la que no le gustan las músicas del mundo. Realmente la sensación es que aquí se han superado las clásicas formas de fusionar las músicas del mundo con el pop-rock, ya que no se trata de fusión sino música genuina en la que no es necesario reconocer las formas de una u otra influencia cultural. Touré y Raichel representan la nueva generación de músicos del mundo globalizado, donde se compone desde cero admitiendo sonidos de cualquier parte y momento.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877819/c1a-nqv5o-9j0j14z0cmq7-s3sj7y.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:09</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Nir Shoshani: sin seudónimos]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 15 Dec 2014 19:31:31 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877816</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/nir-shoshani-sin-seudonimos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DJ TEL-AVIV - Al israelí <strong>Nir Shoshani</strong> nacido en Jerusalén en 1975 ya lo teníamos fichado como <strong>Hujaboy</strong> y por otros proyectos conjuntos hipnóticos como <strong>E-Jekt</strong> junto a Uri Azen, pero hoy podremos disfrutar algunos de los trabajos que firma sin seudónimos para el universo del <em>techno</em>, como las pistas <em>Singular, Sinai, Mirrors, Moonlight Sail</em> y <em>Valiyes</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DJ TEL-AVIV - Al israelí Nir Shoshani nacido en Jerusalén en 1975 ya lo teníamos fichado como Hujaboy y por otros proyectos conjuntos hipnóticos como E-Jekt junto a Uri Azen, pero hoy podremos disfrutar algunos de los trabajos que firma sin seudónimos para el universo del techno, como las pistas Singular, Sinai, Mirrors, Moonlight Sail y Valiyes]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Nir Shoshani: sin seudónimos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DJ TEL-AVIV - Al israelí <strong>Nir Shoshani</strong> nacido en Jerusalén en 1975 ya lo teníamos fichado como <strong>Hujaboy</strong> y por otros proyectos conjuntos hipnóticos como <strong>E-Jekt</strong> junto a Uri Azen, pero hoy podremos disfrutar algunos de los trabajos que firma sin seudónimos para el universo del <em>techno</em>, como las pistas <em>Singular, Sinai, Mirrors, Moonlight Sail</em> y <em>Valiyes</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877816/c1e-zqp6dcmpzg9hokrxn-0v2vxrjqs259-7bo0dj.mp3" length="32045349"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DJ TEL-AVIV - Al israelí Nir Shoshani nacido en Jerusalén en 1975 ya lo teníamos fichado como Hujaboy y por otros proyectos conjuntos hipnóticos como E-Jekt junto a Uri Azen, pero hoy podremos disfrutar algunos de los trabajos que firma sin seudónimos para el universo del techno, como las pistas Singular, Sinai, Mirrors, Moonlight Sail y Valiyes]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877816/c1a-nqv5o-0v2vxrjwfw2w-zcwvpt.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:33:23</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La segunda edición de “Judaísmo y judíos en el siglo XXI”, con su autor José Barta]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 14 Dec 2014 19:54:04 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877813</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-segunda-edicion-de-judaismo-y-judios-en-el-siglo-xxi-con-su-autor-jose-barta</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
LA ENTREVISTA - El libro pretende analizar la coyuntura en la que se encuentra el mundo judío hoy en día, consciente de que de su respuesta a los distintos interrogantes que se suscitaron en el siglo XIX, alcanzando su cenit en el XX, no solo depende su futuro, también el de los cristianos, y por ende el de nuestra civilización actual. Para ello se tratan someramente aquellos acontecimientos históricos que resultan imprescindibles para entender la actual situación.
En todo momento se ha priorizado el tratar de conocer a las personas, con sus esperanzas, sus miedos, sus amores y sus odios, sus aciertos y sus errores, por lo que se introduce al lector en los ámbitos de las celebraciones familiares y de las fiestas sociales, que para los judíos ofrecen siempre una fuerte entraña pedagógica, para la transmisión de sus tradiciones y con ellas sus valores.
Se confrontan los distintos movimientos culturales y religiosos, que conforman el judaísmo actual, entre si, y con el cristianismo. Finalmente se busca una explicación plausible al incuestionable éxito que, tanto en la esfera del conocimiento como en la de la economía, tienen la mayoría de los miembros del pueblo judío.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
LA ENTREVISTA - El libro pretende analizar la coyuntura en la que se encuentra el mundo judío hoy en día, consciente de que de su respuesta a los distintos interrogantes que se suscitaron en el siglo XIX, alcanzando su cenit en el XX, no solo depende su futuro, también el de los cristianos, y por ende el de nuestra civilización actual. Para ello se tratan someramente aquellos acontecimientos históricos que resultan imprescindibles para entender la actual situación.
En todo momento se ha priorizado el tratar de conocer a las personas, con sus esperanzas, sus miedos, sus amores y sus odios, sus aciertos y sus errores, por lo que se introduce al lector en los ámbitos de las celebraciones familiares y de las fiestas sociales, que para los judíos ofrecen siempre una fuerte entraña pedagógica, para la transmisión de sus tradiciones y con ellas sus valores.
Se confrontan los distintos movimientos culturales y religiosos, que conforman el judaísmo actual, entre si, y con el cristianismo. Finalmente se busca una explicación plausible al incuestionable éxito que, tanto en la esfera del conocimiento como en la de la economía, tienen la mayoría de los miembros del pueblo judío.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La segunda edición de “Judaísmo y judíos en el siglo XXI”, con su autor José Barta]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
LA ENTREVISTA - El libro pretende analizar la coyuntura en la que se encuentra el mundo judío hoy en día, consciente de que de su respuesta a los distintos interrogantes que se suscitaron en el siglo XIX, alcanzando su cenit en el XX, no solo depende su futuro, también el de los cristianos, y por ende el de nuestra civilización actual. Para ello se tratan someramente aquellos acontecimientos históricos que resultan imprescindibles para entender la actual situación.
En todo momento se ha priorizado el tratar de conocer a las personas, con sus esperanzas, sus miedos, sus amores y sus odios, sus aciertos y sus errores, por lo que se introduce al lector en los ámbitos de las celebraciones familiares y de las fiestas sociales, que para los judíos ofrecen siempre una fuerte entraña pedagógica, para la transmisión de sus tradiciones y con ellas sus valores.
Se confrontan los distintos movimientos culturales y religiosos, que conforman el judaísmo actual, entre si, y con el cristianismo. Finalmente se busca una explicación plausible al incuestionable éxito que, tanto en la esfera del conocimiento como en la de la economía, tienen la mayoría de los miembros del pueblo judío.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877813/c1e-x6g5wsmo2dmun0n48-25k53gj7t6go-mnordp.mp3" length="8835448"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
LA ENTREVISTA - El libro pretende analizar la coyuntura en la que se encuentra el mundo judío hoy en día, consciente de que de su respuesta a los distintos interrogantes que se suscitaron en el siglo XIX, alcanzando su cenit en el XX, no solo depende su futuro, también el de los cristianos, y por ende el de nuestra civilización actual. Para ello se tratan someramente aquellos acontecimientos históricos que resultan imprescindibles para entender la actual situación.
En todo momento se ha priorizado el tratar de conocer a las personas, con sus esperanzas, sus miedos, sus amores y sus odios, sus aciertos y sus errores, por lo que se introduce al lector en los ámbitos de las celebraciones familiares y de las fiestas sociales, que para los judíos ofrecen siempre una fuerte entraña pedagógica, para la transmisión de sus tradiciones y con ellas sus valores.
Se confrontan los distintos movimientos culturales y religiosos, que conforman el judaísmo actual, entre si, y con el cristianismo. Finalmente se busca una explicación plausible al incuestionable éxito que, tanto en la esfera del conocimiento como en la de la economía, tienen la mayoría de los miembros del pueblo judío.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877813/c1a-nqv5o-34g49zj7hwq-toygve.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:17</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Honrar la vida a Giorgio Perlasca, Justo entre las Naciones. Homenaje en Raanana (1ª parte)]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 14 Dec 2014 19:53:06 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877812</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/honrar-la-vida-a-giorgio-perlasca-justo-entre-las-naciones-homenaje-en-raanana-1a-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOΣΜΟS ISRAELÍ TIERRA SANTA Y MÁS ALLÁ… CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - Con ocasión del concierto-homenaje de la Orquesta <strong>Symphonette Raanana</strong> a la vida y heroicidad del italiano <a href="http://www.giorgioperlasca.it/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Gíorgio Perlasca</strong></a>, <em>KOΣΜOS Israelí Tierra Santa y más allá</em> recuerdan y honran la memoria de este <a href="http://www.yadvashem.org/yv/es/righteous/righteous.asp" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Justo entre las Naciones</strong></a>, cuyas acciones salvaron la vida de miles de judíos en Hungría. Giorgio Perlasca (Como, 1910 – Padua, 1992) fue un ser humano extraordinario, un italiano que con astucia logró salvar vidas. Empezamos con la reproducción de apartes de entrevista en italiano de la televisión suiza en 1990. Como titula el diario <em>Times of Israel</em>, Perlasca salvó cuatro veces más vidas que el mismo Oscar Schindler. Giorgio (o Jorge) Perlasca, que más tarde se desilusionó del movimiento que seguía, salvó a miles de judíos de Hungría haciéndose pasar por un representante de la Embajada Española y emitiendo falsas cartas de protección, de acuerdo con los archivos de <strong>Yad Vashem</strong>. En 1988, esta institución honró a Perlasca con el título de "Justo entre las Naciones". Y es por ello que la Orquesta Symphonette Raanana ofreció una serie de conciertos en el Centro para las Artes Escénicas de Petah Tikva y de la Música de Raanana. La orquesta estuvo acompañada por el contrabajista Liuzzi Matteo del Teatro La Fenice de Venecia, bajo la dirección de Omer M. Wellber. http://www.symphonette.co.il/  
-Créditos:
Entrevista de Giogio Perlasca. Tv Svizzera, 1990 en <a href="https://www.youtube.com/user/fondazioneperlasca" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Fondazione Giorgio Perlasca</a> canal You Tube.
Fotografías: Yad Vashem, Wikipedia, Franco Perlasca</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2014/12/ki8abajo.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-10707" alt="ki8abajo" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2014/12/ki8abajo.jpg" width="640" height="1024" /></a>** Interfaith Intercultural Dialogue under one sky.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOΣΜΟS ISRAELÍ TIERRA SANTA Y MÁS ALLÁ… CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - Con ocasión del concierto-homenaje de la Orquesta Symphonette Raanana a la vida y heroicidad del italiano Gíorgio Perlasca, KOΣΜOS Israelí Tierra Santa y más allá recuerdan y honran la memoria de este Justo entre las Naciones, cuyas acciones salvaron la vida de miles de judíos en Hungría. Giorgio Perlasca (Como, 1910 – Padua, 1992) fue un ser humano extraordinario, un italiano que con astucia logró salvar vidas. Empezamos con la reproducción de apartes de entrevista en italiano de la televisión suiza en 1990. Como titula el diario Times of Israel, Perlasca salvó cuatro veces más vidas que el mismo Oscar Schindler. Giorgio (o Jorge) Perlasca, que más tarde se desilusionó del movimiento que seguía, salvó a miles de judíos de Hungría haciéndose pasar por un representante de la Embajada Española y emitiendo falsas cartas de protección, de acuerdo con los archivos de Yad Vashem. En 1988, esta institución honró a Perlasca con el título de "Justo entre las Naciones". Y es por ello que la Orquesta Symphonette Raanana ofreció una serie de conciertos en el Centro para las Artes Escénicas de Petah Tikva y de la Música de Raanana. La orquesta estuvo acompañada por el contrabajista Liuzzi Matteo del Teatro La Fenice de Venecia, bajo la dirección de Omer M. Wellber. http://www.symphonette.co.il/  
-Créditos:
Entrevista de Giogio Perlasca. Tv Svizzera, 1990 en Fondazione Giorgio Perlasca canal You Tube.
Fotografías: Yad Vashem, Wikipedia, Franco Perlasca
** Interfaith Intercultural Dialogue under one sky.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Honrar la vida a Giorgio Perlasca, Justo entre las Naciones. Homenaje en Raanana (1ª parte)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOΣΜΟS ISRAELÍ TIERRA SANTA Y MÁS ALLÁ… CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - Con ocasión del concierto-homenaje de la Orquesta <strong>Symphonette Raanana</strong> a la vida y heroicidad del italiano <a href="http://www.giorgioperlasca.it/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Gíorgio Perlasca</strong></a>, <em>KOΣΜOS Israelí Tierra Santa y más allá</em> recuerdan y honran la memoria de este <a href="http://www.yadvashem.org/yv/es/righteous/righteous.asp" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Justo entre las Naciones</strong></a>, cuyas acciones salvaron la vida de miles de judíos en Hungría. Giorgio Perlasca (Como, 1910 – Padua, 1992) fue un ser humano extraordinario, un italiano que con astucia logró salvar vidas. Empezamos con la reproducción de apartes de entrevista en italiano de la televisión suiza en 1990. Como titula el diario <em>Times of Israel</em>, Perlasca salvó cuatro veces más vidas que el mismo Oscar Schindler. Giorgio (o Jorge) Perlasca, que más tarde se desilusionó del movimiento que seguía, salvó a miles de judíos de Hungría haciéndose pasar por un representante de la Embajada Española y emitiendo falsas cartas de protección, de acuerdo con los archivos de <strong>Yad Vashem</strong>. En 1988, esta institución honró a Perlasca con el título de "Justo entre las Naciones". Y es por ello que la Orquesta Symphonette Raanana ofreció una serie de conciertos en el Centro para las Artes Escénicas de Petah Tikva y de la Música de Raanana. La orquesta estuvo acompañada por el contrabajista Liuzzi Matteo del Teatro La Fenice de Venecia, bajo la dirección de Omer M. Wellber. http://www.symphonette.co.il/  
-Créditos:
Entrevista de Giogio Perlasca. Tv Svizzera, 1990 en <a href="https://www.youtube.com/user/fondazioneperlasca" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Fondazione Giorgio Perlasca</a> canal You Tube.
Fotografías: Yad Vashem, Wikipedia, Franco Perlasca</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2014/12/ki8abajo.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-10707" alt="ki8abajo" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2014/12/ki8abajo.jpg" width="640" height="1024" /></a>** Interfaith Intercultural Dialogue under one sky.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877812/c1e-rqp5zcjv5nzh2kwk2-gpkpv4m4uwwm-bzewgu.mp3" length="11064284"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOΣΜΟS ISRAELÍ TIERRA SANTA Y MÁS ALLÁ… CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ - Con ocasión del concierto-homenaje de la Orquesta Symphonette Raanana a la vida y heroicidad del italiano Gíorgio Perlasca, KOΣΜOS Israelí Tierra Santa y más allá recuerdan y honran la memoria de este Justo entre las Naciones, cuyas acciones salvaron la vida de miles de judíos en Hungría. Giorgio Perlasca (Como, 1910 – Padua, 1992) fue un ser humano extraordinario, un italiano que con astucia logró salvar vidas. Empezamos con la reproducción de apartes de entrevista en italiano de la televisión suiza en 1990. Como titula el diario Times of Israel, Perlasca salvó cuatro veces más vidas que el mismo Oscar Schindler. Giorgio (o Jorge) Perlasca, que más tarde se desilusionó del movimiento que seguía, salvó a miles de judíos de Hungría haciéndose pasar por un representante de la Embajada Española y emitiendo falsas cartas de protección, de acuerdo con los archivos de Yad Vashem. En 1988, esta institución honró a Perlasca con el título de "Justo entre las Naciones". Y es por ello que la Orquesta Symphonette Raanana ofreció una serie de conciertos en el Centro para las Artes Escénicas de Petah Tikva y de la Música de Raanana. La orquesta estuvo acompañada por el contrabajista Liuzzi Matteo del Teatro La Fenice de Venecia, bajo la dirección de Omer M. Wellber. http://www.symphonette.co.il/  
-Créditos:
Entrevista de Giogio Perlasca. Tv Svizzera, 1990 en Fondazione Giorgio Perlasca canal You Tube.
Fotografías: Yad Vashem, Wikipedia, Franco Perlasca
** Interfaith Intercultural Dialogue under one sky.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877812/c1a-nqv5o-wwmwjgqgt80p-wqubwq.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:32</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Israel: un destino turístico único y dotado de incontables opciones, con Dolores Pérez]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 12 Dec 2014 19:57:53 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877810</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/israel-un-destino-turistico-unico-y-dotado-de-incontables-opciones-con-dolores-perez</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - Tras veintinueve años representando al <a href="http://www.goisrael.es/Tourism_Spa/Paginas/default.aspx" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Ministerio de Turismo de Israel</a> en España, si existe una persona idónea para informarnos de las bondades de la única democracia de Oriente Medio como destino vacacional, esa es <strong>Dolores Pérez</strong>. <a href="http://www.tosca-at-masada.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Disfrutar de una opera</a> de <strong>Puccini</strong> en el sobrecogedor entorno del <a href="http://www.goisrael.es/Tourism_Spa/Destinations/Dead%20Sea/Paginas/default.aspx" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Mar Muerto</a>, recorrer los <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Tierra_Santa" target="_blank" rel="noreferrer noopener">emplazamientos sagrados</a> más emblemáticos del Cristianismo, descubrir las infinitas sorpresas que encierra <a href="http://www.tel-aviv.gov.il/eng/Pages/HomePage.aspx" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Tel Aviv</a>, o participar en los festejos del <a href="http://www.tel-aviv.gov.il/eng/Pages/HomePage.aspx" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Gay Winter Festival</a>, son sólo algunas de las opciones.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DE ACTUALIDAD - Tras veintinueve años representando al Ministerio de Turismo de Israel en España, si existe una persona idónea para informarnos de las bondades de la única democracia de Oriente Medio como destino vacacional, esa es Dolores Pérez. Disfrutar de una opera de Puccini en el sobrecogedor entorno del Mar Muerto, recorrer los emplazamientos sagrados más emblemáticos del Cristianismo, descubrir las infinitas sorpresas que encierra Tel Aviv, o participar en los festejos del Gay Winter Festival, son sólo algunas de las opciones.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Israel: un destino turístico único y dotado de incontables opciones, con Dolores Pérez]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - Tras veintinueve años representando al <a href="http://www.goisrael.es/Tourism_Spa/Paginas/default.aspx" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Ministerio de Turismo de Israel</a> en España, si existe una persona idónea para informarnos de las bondades de la única democracia de Oriente Medio como destino vacacional, esa es <strong>Dolores Pérez</strong>. <a href="http://www.tosca-at-masada.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Disfrutar de una opera</a> de <strong>Puccini</strong> en el sobrecogedor entorno del <a href="http://www.goisrael.es/Tourism_Spa/Destinations/Dead%20Sea/Paginas/default.aspx" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Mar Muerto</a>, recorrer los <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Tierra_Santa" target="_blank" rel="noreferrer noopener">emplazamientos sagrados</a> más emblemáticos del Cristianismo, descubrir las infinitas sorpresas que encierra <a href="http://www.tel-aviv.gov.il/eng/Pages/HomePage.aspx" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Tel Aviv</a>, o participar en los festejos del <a href="http://www.tel-aviv.gov.il/eng/Pages/HomePage.aspx" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Gay Winter Festival</a>, son sólo algunas de las opciones.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877810/c1e-wqp56cr60ddi0x0vd-v6z6jnqguj7d-lns56g.mp3" length="14405172"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DE ACTUALIDAD - Tras veintinueve años representando al Ministerio de Turismo de Israel en España, si existe una persona idónea para informarnos de las bondades de la única democracia de Oriente Medio como destino vacacional, esa es Dolores Pérez. Disfrutar de una opera de Puccini en el sobrecogedor entorno del Mar Muerto, recorrer los emplazamientos sagrados más emblemáticos del Cristianismo, descubrir las infinitas sorpresas que encierra Tel Aviv, o participar en los festejos del Gay Winter Festival, son sólo algunas de las opciones.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877810/c1a-nqv5o-rkdknwqru467-tnwhjc.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Janucá en la calle... en Madrid, con Ziva Freidkes-Szeinuk]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 12 Dec 2014 19:53:21 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877807</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/januca-en-la-calle-en-madrid-con-ziva-freidkes-szeinuk</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
NUESTRAS COMUNIDADES - Por séptimo año consecutivo, la <strong>Comunidad Judía de Madrid</strong> celebra <strong>Janucá</strong> en las calles de la ciudad. Y, como últimamente, en la Plaza de la Villa. Seré al anochecer del jueves 18 de diciembre cuando, con el encendido de la tercera vela de Janucá y en presencia de autoridades como la alcaldesa de la capital española, dé comienzo un festejo que estará animado con cantos, bailes y comida. Abierto a todos los públicos</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
NUESTRAS COMUNIDADES - Por séptimo año consecutivo, la Comunidad Judía de Madrid celebra Janucá en las calles de la ciudad. Y, como últimamente, en la Plaza de la Villa. Seré al anochecer del jueves 18 de diciembre cuando, con el encendido de la tercera vela de Janucá y en presencia de autoridades como la alcaldesa de la capital española, dé comienzo un festejo que estará animado con cantos, bailes y comida. Abierto a todos los públicos]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Janucá en la calle... en Madrid, con Ziva Freidkes-Szeinuk]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
NUESTRAS COMUNIDADES - Por séptimo año consecutivo, la <strong>Comunidad Judía de Madrid</strong> celebra <strong>Janucá</strong> en las calles de la ciudad. Y, como últimamente, en la Plaza de la Villa. Seré al anochecer del jueves 18 de diciembre cuando, con el encendido de la tercera vela de Janucá y en presencia de autoridades como la alcaldesa de la capital española, dé comienzo un festejo que estará animado con cantos, bailes y comida. Abierto a todos los públicos</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877807/c1e-qqv2wc28gn5s0n01g-wwmwjgq8i1r5-7gpl0a.mp3" length="8842344"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
NUESTRAS COMUNIDADES - Por séptimo año consecutivo, la Comunidad Judía de Madrid celebra Janucá en las calles de la ciudad. Y, como últimamente, en la Plaza de la Villa. Seré al anochecer del jueves 18 de diciembre cuando, con el encendido de la tercera vela de Janucá y en presencia de autoridades como la alcaldesa de la capital española, dé comienzo un festejo que estará animado con cantos, bailes y comida. Abierto a todos los públicos]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877807/c1a-nqv5o-5zkz05wdhdnp-gbmhue.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:17</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Sefardí fusión]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 11 Dec 2014 19:49:04 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877805</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/sefardi-fusion</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Estamos a las puertas de lo que será el <strong><em>2º Día Internacional del Ladino</em></strong>. En este, nuestro programa número 198 tendremos buena parte de la agenda de eventos de lo que se viene con este festejo en coincidencia con la festividad de <strong>Janucá</strong>, festejos que ya han comenzado porque se han extendido a todo el mes de diciembre. Por otro lado, ya anunciamos en un programa anterior la aparición de un nuevo disco de <strong>Tati Cerviá</strong> y <strong>Sepharazz Mishpaha</strong> llamado <em>Solombra</em>. En él hay una muy interesante fusión de tradicionales canciones sefaradíes y de otros orígenes con el jazz, así que esta música nos va a acompañar a lo largo de nuestro programa de hoy. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Estamos a las puertas de lo que será el 2º Día Internacional del Ladino. En este, nuestro programa número 198 tendremos buena parte de la agenda de eventos de lo que se viene con este festejo en coincidencia con la festividad de Janucá, festejos que ya han comenzado porque se han extendido a todo el mes de diciembre. Por otro lado, ya anunciamos en un programa anterior la aparición de un nuevo disco de Tati Cerviá y Sepharazz Mishpaha llamado Solombra. En él hay una muy interesante fusión de tradicionales canciones sefaradíes y de otros orígenes con el jazz, así que esta música nos va a acompañar a lo largo de nuestro programa de hoy. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Sefardí fusión]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Estamos a las puertas de lo que será el <strong><em>2º Día Internacional del Ladino</em></strong>. En este, nuestro programa número 198 tendremos buena parte de la agenda de eventos de lo que se viene con este festejo en coincidencia con la festividad de <strong>Janucá</strong>, festejos que ya han comenzado porque se han extendido a todo el mes de diciembre. Por otro lado, ya anunciamos en un programa anterior la aparición de un nuevo disco de <strong>Tati Cerviá</strong> y <strong>Sepharazz Mishpaha</strong> llamado <em>Solombra</em>. En él hay una muy interesante fusión de tradicionales canciones sefaradíes y de otros orígenes con el jazz, así que esta música nos va a acompañar a lo largo de nuestro programa de hoy. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877805/c1e-drx34s68qrgc0zwd8-z393w5mrt21p-qtvh6i.mp3" length="43198488"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Estamos a las puertas de lo que será el 2º Día Internacional del Ladino. En este, nuestro programa número 198 tendremos buena parte de la agenda de eventos de lo que se viene con este festejo en coincidencia con la festividad de Janucá, festejos que ya han comenzado porque se han extendido a todo el mes de diciembre. Por otro lado, ya anunciamos en un programa anterior la aparición de un nuevo disco de Tati Cerviá y Sepharazz Mishpaha llamado Solombra. En él hay una muy interesante fusión de tradicionales canciones sefaradíes y de otros orígenes con el jazz, así que esta música nos va a acompañar a lo largo de nuestro programa de hoy. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877805/c1a-nqv5o-mk1ko87mbdq7-lrnskf.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:00</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los 25 años del Centro Suzanne Dellal, con su vicedirector Claudio Kogon]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 11 Dec 2014 19:45:11 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877803</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-25-anos-del-centro-suzanne-dellal-con-su-vicedirector-claudio-kogon</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">ALÓ TEL-AVIV - Con la actuación de la prestigiosísima Compañía <strong>Batsheva</strong> en el <strong>Centro Suzanne Dellal</strong> de danza y teatro se inauguró un Encuentro Internacional que muestra lo mejor de la danza israelí a representantes y programadores culturales e institucionales de todo el mundo. El Suzanne Dellal cumple un cuarto de siglo y Radio Sefarad ha soplado esas 25 velas felices con su vicedirector <strong>Claudio Kogon </strong>(en la foto).</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ALÓ TEL-AVIV - Con la actuación de la prestigiosísima Compañía Batsheva en el Centro Suzanne Dellal de danza y teatro se inauguró un Encuentro Internacional que muestra lo mejor de la danza israelí a representantes y programadores culturales e institucionales de todo el mundo. El Suzanne Dellal cumple un cuarto de siglo y Radio Sefarad ha soplado esas 25 velas felices con su vicedirector Claudio Kogon (en la foto).]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los 25 años del Centro Suzanne Dellal, con su vicedirector Claudio Kogon]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">ALÓ TEL-AVIV - Con la actuación de la prestigiosísima Compañía <strong>Batsheva</strong> en el <strong>Centro Suzanne Dellal</strong> de danza y teatro se inauguró un Encuentro Internacional que muestra lo mejor de la danza israelí a representantes y programadores culturales e institucionales de todo el mundo. El Suzanne Dellal cumple un cuarto de siglo y Radio Sefarad ha soplado esas 25 velas felices con su vicedirector <strong>Claudio Kogon </strong>(en la foto).</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877803/c1e-5wd21tm64n8f0n038-dm5mvk8vtv06-ntlr00.mp3" length="8909427"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ALÓ TEL-AVIV - Con la actuación de la prestigiosísima Compañía Batsheva en el Centro Suzanne Dellal de danza y teatro se inauguró un Encuentro Internacional que muestra lo mejor de la danza israelí a representantes y programadores culturales e institucionales de todo el mundo. El Suzanne Dellal cumple un cuarto de siglo y Radio Sefarad ha soplado esas 25 velas felices con su vicedirector Claudio Kogon (en la foto).]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877803/c1a-nqv5o-0v2vxr8xh23w-rsbwki.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:23</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Introducción a la lingüística sexual", de Rami Saari]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 11 Dec 2014 19:43:39 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877802</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/introduccion-a-la-linguistica-sexual-de-rami-saari</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DE_CANTA_SIÓN, CON GERARDO LEWIN - <strong>Rami Saari</strong> es un poeta, traductor y editor israelí de origen argentino, nacido en 1963. Es licenciado en filología semítica y fenno-úgrica por la Universidad de Helsinki y doctor en filosofía y letras de la Universidad Hebrea de Jerusalén. Desde 2002 hasta 2006 Saari trabajó como jefe de redacción de las páginas literarias sobre poesía israelí en el sitio web de <em>Poetry International</em>. Además de sus ocho libros de poesía publicados en hebreo, desde 1988 ha traducido unas docenas de libros de las literaturas albanesa, catalana, española, estonia, finlandesa, griega, húngara y portuguesa.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DE_CANTA_SIÓN, CON GERARDO LEWIN - Rami Saari es un poeta, traductor y editor israelí de origen argentino, nacido en 1963. Es licenciado en filología semítica y fenno-úgrica por la Universidad de Helsinki y doctor en filosofía y letras de la Universidad Hebrea de Jerusalén. Desde 2002 hasta 2006 Saari trabajó como jefe de redacción de las páginas literarias sobre poesía israelí en el sitio web de Poetry International. Además de sus ocho libros de poesía publicados en hebreo, desde 1988 ha traducido unas docenas de libros de las literaturas albanesa, catalana, española, estonia, finlandesa, griega, húngara y portuguesa.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Introducción a la lingüística sexual", de Rami Saari]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DE_CANTA_SIÓN, CON GERARDO LEWIN - <strong>Rami Saari</strong> es un poeta, traductor y editor israelí de origen argentino, nacido en 1963. Es licenciado en filología semítica y fenno-úgrica por la Universidad de Helsinki y doctor en filosofía y letras de la Universidad Hebrea de Jerusalén. Desde 2002 hasta 2006 Saari trabajó como jefe de redacción de las páginas literarias sobre poesía israelí en el sitio web de <em>Poetry International</em>. Además de sus ocho libros de poesía publicados en hebreo, desde 1988 ha traducido unas docenas de libros de las literaturas albanesa, catalana, española, estonia, finlandesa, griega, húngara y portuguesa.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877802/c1e-pqv5gc5zrpghm4m2r-rkdknwj3t0or-vpsg8r.mp3" length="11553541"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DE_CANTA_SIÓN, CON GERARDO LEWIN - Rami Saari es un poeta, traductor y editor israelí de origen argentino, nacido en 1963. Es licenciado en filología semítica y fenno-úgrica por la Universidad de Helsinki y doctor en filosofía y letras de la Universidad Hebrea de Jerusalén. Desde 2002 hasta 2006 Saari trabajó como jefe de redacción de las páginas literarias sobre poesía israelí en el sitio web de Poetry International. Además de sus ocho libros de poesía publicados en hebreo, desde 1988 ha traducido unas docenas de libros de las literaturas albanesa, catalana, española, estonia, finlandesa, griega, húngara y portuguesa.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877802/c1a-nqv5o-kpdpkmqour7-a5ncnj.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:03</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Harry Connick Jr. (III): entre el piano y la gran pantalla]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 11 Dec 2014 19:40:23 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877801</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/harry-connick-jr-iii-entre-el-piano-y-la-gran-pantalla</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Muchos cantantes en Estados Unidos amplían su carrera profesional al mundo del cine, también a la inversa. Y este ha sido el caso de <strong>Harry Connick Jr.</strong>, que después del éxito de la banda sonora de <em>"Cuando Harry encontró a Sally" </em>(1989), encontró un hueco como secundario en algunas películas de Hollywood interesantes. No por ello dejó de lado su faceta como músico y compositor. En 1991 obtuvo una <strong>nominación a los Óscar por la canción <em>"Promise me you´ll remember"</em></strong>, de la película <em>"El Padrino III". </em></p>
<p style="text-align:justify;"><em></em>En 1994 tiene un éxito dentro de un fracaso. Me explico: por un lado sus ganas de cambiar un poquito de aires, tal vez cansado de hacer de crooner, le lleva a publicar <strong><em>"She"</em>, un trabajo eminentemente de soul-funk</strong>. Esto no gustó a sus fans, que, como suele pasar, cualquier cambio en el estilo de su ídolo suele ser denostado. Sin embargo dentro de este disco se encontraba el tema <strong><em>"(I could only) whisper your name", </em>su single con mayor éxito en los EEUU</strong> en parte gracias a que formaba parte de la banda sonora de la película <strong>"La Máscara"</strong>, protagonizada por<strong> Jim Carrey</strong>.</p>
<p style="text-align:justify;">Tras algunas apariciones esporádicas en algunos films secundarios, Harry Connick Jr. empieza una carrera en serio en la gran pantalla haciendo papeles importantes en películas de éxito como<strong><em> "Copycat"</em></strong> o <em><strong>"Independece Day"</strong></em>, antes de conseguir un papel fijo en la comedia de televisión <em><strong>"Will &amp; Grace"</strong></em>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Muchos cantantes en Estados Unidos amplían su carrera profesional al mundo del cine, también a la inversa. Y este ha sido el caso de Harry Connick Jr., que después del éxito de la banda sonora de "Cuando Harry encontró a Sally" (1989), encontró un hueco como secundario en algunas películas de Hollywood interesantes. No por ello dejó de lado su faceta como músico y compositor. En 1991 obtuvo una nominación a los Óscar por la canción "Promise me you´ll remember", de la película "El Padrino III". 
En 1994 tiene un éxito dentro de un fracaso. Me explico: por un lado sus ganas de cambiar un poquito de aires, tal vez cansado de hacer de crooner, le lleva a publicar "She", un trabajo eminentemente de soul-funk. Esto no gustó a sus fans, que, como suele pasar, cualquier cambio en el estilo de su ídolo suele ser denostado. Sin embargo dentro de este disco se encontraba el tema "(I could only) whisper your name", su single con mayor éxito en los EEUU en parte gracias a que formaba parte de la banda sonora de la película "La Máscara", protagonizada por Jim Carrey.
Tras algunas apariciones esporádicas en algunos films secundarios, Harry Connick Jr. empieza una carrera en serio en la gran pantalla haciendo papeles importantes en películas de éxito como "Copycat" o "Independece Day", antes de conseguir un papel fijo en la comedia de televisión "Will & Grace".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Harry Connick Jr. (III): entre el piano y la gran pantalla]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Muchos cantantes en Estados Unidos amplían su carrera profesional al mundo del cine, también a la inversa. Y este ha sido el caso de <strong>Harry Connick Jr.</strong>, que después del éxito de la banda sonora de <em>"Cuando Harry encontró a Sally" </em>(1989), encontró un hueco como secundario en algunas películas de Hollywood interesantes. No por ello dejó de lado su faceta como músico y compositor. En 1991 obtuvo una <strong>nominación a los Óscar por la canción <em>"Promise me you´ll remember"</em></strong>, de la película <em>"El Padrino III". </em></p>
<p style="text-align:justify;"><em></em>En 1994 tiene un éxito dentro de un fracaso. Me explico: por un lado sus ganas de cambiar un poquito de aires, tal vez cansado de hacer de crooner, le lleva a publicar <strong><em>"She"</em>, un trabajo eminentemente de soul-funk</strong>. Esto no gustó a sus fans, que, como suele pasar, cualquier cambio en el estilo de su ídolo suele ser denostado. Sin embargo dentro de este disco se encontraba el tema <strong><em>"(I could only) whisper your name", </em>su single con mayor éxito en los EEUU</strong> en parte gracias a que formaba parte de la banda sonora de la película <strong>"La Máscara"</strong>, protagonizada por<strong> Jim Carrey</strong>.</p>
<p style="text-align:justify;">Tras algunas apariciones esporádicas en algunos films secundarios, Harry Connick Jr. empieza una carrera en serio en la gran pantalla haciendo papeles importantes en películas de éxito como<strong><em> "Copycat"</em></strong> o <em><strong>"Independece Day"</strong></em>, antes de conseguir un papel fijo en la comedia de televisión <em><strong>"Will &amp; Grace"</strong></em>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877801/c1e-vqp52c9zmj4hw3wxj-v6z6jn91h5r6-vqlzem.mp3" length="19741362"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Muchos cantantes en Estados Unidos amplían su carrera profesional al mundo del cine, también a la inversa. Y este ha sido el caso de Harry Connick Jr., que después del éxito de la banda sonora de "Cuando Harry encontró a Sally" (1989), encontró un hueco como secundario en algunas películas de Hollywood interesantes. No por ello dejó de lado su faceta como músico y compositor. En 1991 obtuvo una nominación a los Óscar por la canción "Promise me you´ll remember", de la película "El Padrino III". 
En 1994 tiene un éxito dentro de un fracaso. Me explico: por un lado sus ganas de cambiar un poquito de aires, tal vez cansado de hacer de crooner, le lleva a publicar "She", un trabajo eminentemente de soul-funk. Esto no gustó a sus fans, que, como suele pasar, cualquier cambio en el estilo de su ídolo suele ser denostado. Sin embargo dentro de este disco se encontraba el tema "(I could only) whisper your name", su single con mayor éxito en los EEUU en parte gracias a que formaba parte de la banda sonora de la película "La Máscara", protagonizada por Jim Carrey.
Tras algunas apariciones esporádicas en algunos films secundarios, Harry Connick Jr. empieza una carrera en serio en la gran pantalla haciendo papeles importantes en películas de éxito como "Copycat" o "Independece Day", antes de conseguir un papel fijo en la comedia de televisión "Will & Grace".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877801/c1a-nqv5o-gpkpv47khpo3-3e2xnt.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:26</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los mundos paralelos de Daphna Sadeh]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 10 Dec 2014 19:40:54 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877799</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-mundos-paralelos-de-daphna-sadeh</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Daphna Sadeh</strong> es una contrabajista y compositora israelí cuya música siempre pretende integrar diversas culturas, como en su último proyecto, <em>Born in Parallel</em>, Nacidos en paralelo, en que establece un puente imaginario entre el barroco occidental y las músicas populares del mundo. Junto a su grupo The Voyagers, con sede en Londres, Daphna ya nos sorprendió en el pasado con proyectos como <em>Out of Border</em> (más allá de la frontera) de 2002, <em>Walking The Thin Line</em> (Caminando sobre una delgada línea) de 2007 o el dedicado al sello Tzadik en 2009, donde experimentaba con la fusión entre los hemisferios de oriente y occidente. En este caso se suma a la reunificación geográfica la temporal, entre el pasado y el presente. Para ello ha contado con la colaboración de David Murphy al frente de una orquesta barroca, además de los habituales Tony Woods en vientos de madera, Mark Smulian en laúd árabe, Mark Bassey en trombón, Eddie Hession en acordeón y el israelí <strong>Guy Schalom</strong> en percusiones.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Daphna Sadeh es una contrabajista y compositora israelí cuya música siempre pretende integrar diversas culturas, como en su último proyecto, Born in Parallel, Nacidos en paralelo, en que establece un puente imaginario entre el barroco occidental y las músicas populares del mundo. Junto a su grupo The Voyagers, con sede en Londres, Daphna ya nos sorprendió en el pasado con proyectos como Out of Border (más allá de la frontera) de 2002, Walking The Thin Line (Caminando sobre una delgada línea) de 2007 o el dedicado al sello Tzadik en 2009, donde experimentaba con la fusión entre los hemisferios de oriente y occidente. En este caso se suma a la reunificación geográfica la temporal, entre el pasado y el presente. Para ello ha contado con la colaboración de David Murphy al frente de una orquesta barroca, además de los habituales Tony Woods en vientos de madera, Mark Smulian en laúd árabe, Mark Bassey en trombón, Eddie Hession en acordeón y el israelí Guy Schalom en percusiones.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los mundos paralelos de Daphna Sadeh]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <strong>Daphna Sadeh</strong> es una contrabajista y compositora israelí cuya música siempre pretende integrar diversas culturas, como en su último proyecto, <em>Born in Parallel</em>, Nacidos en paralelo, en que establece un puente imaginario entre el barroco occidental y las músicas populares del mundo. Junto a su grupo The Voyagers, con sede en Londres, Daphna ya nos sorprendió en el pasado con proyectos como <em>Out of Border</em> (más allá de la frontera) de 2002, <em>Walking The Thin Line</em> (Caminando sobre una delgada línea) de 2007 o el dedicado al sello Tzadik en 2009, donde experimentaba con la fusión entre los hemisferios de oriente y occidente. En este caso se suma a la reunificación geográfica la temporal, entre el pasado y el presente. Para ello ha contado con la colaboración de David Murphy al frente de una orquesta barroca, además de los habituales Tony Woods en vientos de madera, Mark Smulian en laúd árabe, Mark Bassey en trombón, Eddie Hession en acordeón y el israelí <strong>Guy Schalom</strong> en percusiones.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877799/c1e-zqp6dcmpz2piono5m-5zkz052osgvx-burd1x.mp3" length="18082482"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Daphna Sadeh es una contrabajista y compositora israelí cuya música siempre pretende integrar diversas culturas, como en su último proyecto, Born in Parallel, Nacidos en paralelo, en que establece un puente imaginario entre el barroco occidental y las músicas populares del mundo. Junto a su grupo The Voyagers, con sede en Londres, Daphna ya nos sorprendió en el pasado con proyectos como Out of Border (más allá de la frontera) de 2002, Walking The Thin Line (Caminando sobre una delgada línea) de 2007 o el dedicado al sello Tzadik en 2009, donde experimentaba con la fusión entre los hemisferios de oriente y occidente. En este caso se suma a la reunificación geográfica la temporal, entre el pasado y el presente. Para ello ha contado con la colaboración de David Murphy al frente de una orquesta barroca, además de los habituales Tony Woods en vientos de madera, Mark Smulian en laúd árabe, Mark Bassey en trombón, Eddie Hession en acordeón y el israelí Guy Schalom en percusiones.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877799/c1a-nqv5o-jpjpv0g8hq86-sr7wsg.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:07</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Estudio Abierto]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 10 Dec 2014 19:39:44 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877797</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/estudio-abierto</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE AYER A HOY: CARTAS A MIS NIETOS, CON SOLLY WOLODARSKY Z''L - En la España de los 70 destacaba un grupo llamado "los posibilistas" que llevaban al límite las fronteras de la "dictablanda" final franquista, preparándo al país para la inevitable democracia que se avecinaba. Uno de sus proyectos en el mundo televisivo fue crear un espacio de verdaderas entrevistas sin censura previa, en vivo y en directo. Así nació el mítico programa de TVE "Estudio Abierto"</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE AYER A HOY: CARTAS A MIS NIETOS, CON SOLLY WOLODARSKY Z''L - En la España de los 70 destacaba un grupo llamado "los posibilistas" que llevaban al límite las fronteras de la "dictablanda" final franquista, preparándo al país para la inevitable democracia que se avecinaba. Uno de sus proyectos en el mundo televisivo fue crear un espacio de verdaderas entrevistas sin censura previa, en vivo y en directo. Así nació el mítico programa de TVE "Estudio Abierto"]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Estudio Abierto]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE AYER A HOY: CARTAS A MIS NIETOS, CON SOLLY WOLODARSKY Z''L - En la España de los 70 destacaba un grupo llamado "los posibilistas" que llevaban al límite las fronteras de la "dictablanda" final franquista, preparándo al país para la inevitable democracia que se avecinaba. Uno de sus proyectos en el mundo televisivo fue crear un espacio de verdaderas entrevistas sin censura previa, en vivo y en directo. Así nació el mítico programa de TVE "Estudio Abierto"</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877797/c1e-rqp5zcjv5x7i084n1-5zkz054vcd2j-mzvq5m.mp3" length="6044891"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE AYER A HOY: CARTAS A MIS NIETOS, CON SOLLY WOLODARSKY Z''L - En la España de los 70 destacaba un grupo llamado "los posibilistas" que llevaban al límite las fronteras de la "dictablanda" final franquista, preparándo al país para la inevitable democracia que se avecinaba. Uno de sus proyectos en el mundo televisivo fue crear un espacio de verdaderas entrevistas sin censura previa, en vivo y en directo. Así nació el mítico programa de TVE "Estudio Abierto"]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877797/c1a-nqv5o-mk1ko8r8a42-vqhumb.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:24</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["El leviatán de Babel", con su autora Hagar Yanai]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 10 Dec 2014 19:38:01 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877795</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-leviatan-de-babel-con-su-autora-hagar-yanai</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p>
</p><p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - La israelí <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Hagar_Yanai" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Hagar Yanai</strong></a> irrumpe en España con su tercera novela publicada, "<a href="http://www.edicionespamies.com/index.php/colecciones-pamies/novedades-pamies/el-leviatan-de-babel-detail" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>El Leviatán de Babel</em></a>" (Ediciones Pàmies, 2014), <a href="http://sentidodelamaravilla.blogspot.com.es/2014/10/el-leviatan-de-babel-de-hagar-yanai.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener">una original historia</a> donde la autora se aleja de las convenciones de la fantasía anglosajona y crea un interesante mundo nacido de las mitologías judía, babilónica y sumeria. <strong>Yanai</strong> crea una historia llena de elementos exóticos que oscilan desde la fantasía llena de demonios y seres mágicos a la ciencia ficción, con viajes a universos paralelos donde los psicofármacos tienen un papel importante. De hecho, bajo el argumento de aventuras de sus protagonistas, la autora desliza críticas al mundo farmacéutico, y más aún a algunos hábitos sociales que considera perniciosos. <strong>Yanai</strong> estuvo en los micrófonos de Radio Sefarad hablándonos de todo ello.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
EL MARCAPÁGINAS - La israelí Hagar Yanai irrumpe en España con su tercera novela publicada, "El Leviatán de Babel" (Ediciones Pàmies, 2014), una original historia donde la autora se aleja de las convenciones de la fantasía anglosajona y crea un interesante mundo nacido de las mitologías judía, babilónica y sumeria. Yanai crea una historia llena de elementos exóticos que oscilan desde la fantasía llena de demonios y seres mágicos a la ciencia ficción, con viajes a universos paralelos donde los psicofármacos tienen un papel importante. De hecho, bajo el argumento de aventuras de sus protagonistas, la autora desliza críticas al mundo farmacéutico, y más aún a algunos hábitos sociales que considera perniciosos. Yanai estuvo en los micrófonos de Radio Sefarad hablándonos de todo ello.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["El leviatán de Babel", con su autora Hagar Yanai]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p>
</p><p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - La israelí <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Hagar_Yanai" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Hagar Yanai</strong></a> irrumpe en España con su tercera novela publicada, "<a href="http://www.edicionespamies.com/index.php/colecciones-pamies/novedades-pamies/el-leviatan-de-babel-detail" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>El Leviatán de Babel</em></a>" (Ediciones Pàmies, 2014), <a href="http://sentidodelamaravilla.blogspot.com.es/2014/10/el-leviatan-de-babel-de-hagar-yanai.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener">una original historia</a> donde la autora se aleja de las convenciones de la fantasía anglosajona y crea un interesante mundo nacido de las mitologías judía, babilónica y sumeria. <strong>Yanai</strong> crea una historia llena de elementos exóticos que oscilan desde la fantasía llena de demonios y seres mágicos a la ciencia ficción, con viajes a universos paralelos donde los psicofármacos tienen un papel importante. De hecho, bajo el argumento de aventuras de sus protagonistas, la autora desliza críticas al mundo farmacéutico, y más aún a algunos hábitos sociales que considera perniciosos. <strong>Yanai</strong> estuvo en los micrófonos de Radio Sefarad hablándonos de todo ello.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877795/c1e-nqv5oc5gj9vb9o9nj-nd4d3p0ku9jk-3hqpzc.mp3" length="13326524"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
EL MARCAPÁGINAS - La israelí Hagar Yanai irrumpe en España con su tercera novela publicada, "El Leviatán de Babel" (Ediciones Pàmies, 2014), una original historia donde la autora se aleja de las convenciones de la fantasía anglosajona y crea un interesante mundo nacido de las mitologías judía, babilónica y sumeria. Yanai crea una historia llena de elementos exóticos que oscilan desde la fantasía llena de demonios y seres mágicos a la ciencia ficción, con viajes a universos paralelos donde los psicofármacos tienen un papel importante. De hecho, bajo el argumento de aventuras de sus protagonistas, la autora desliza críticas al mundo farmacéutico, y más aún a algunos hábitos sociales que considera perniciosos. Yanai estuvo en los micrófonos de Radio Sefarad hablándonos de todo ello.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877795/c1a-nqv5o-nd4d3p0ku68d-jri4j2.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:31</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Una moda peligrosa, 5 shekels y un encuentro familiar]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 10 Dec 2014 19:37:33 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877794</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/una-moda-peligrosa-5-shekels-y-un-encuentro-familiar</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DIARIO DE UNA ESPAÑOLA EN ISRAEL, CON CARLA DE AGUILAR-AMAT - ¿Cómo es el día a día en Israel? Más allá de política la vida en este país siempre resulta fascinante, y desde allí una española, <strong>Carla, nos relata sus experiencias</strong>. En este programa empezamos hablando de la preocupación que suscita una moda muy popular en el lejano oriente conocida como<strong> tendencia <em>"nazi chic"</em></strong>, que consiste en incorporar elementos de la estética nazi (símbolos, tipografías, trajes...) al vestuario personal y también a establecimientos públicos. En la sección aprueba/suspende Carla nos habla del anuncio de la <strong>apertura de una nueva tienda llamada Super Cofix</strong>, supermercado inspirado en las pequeñas tiendas Cofix que triunfan en Tel-Aviv con todos sus productos a 5 shekels (más o menos un euro). El suspenso es para el deplorable ataque a la escuela hebrea-árabe Yad beYad, de hace una semana. La última parte de este diario está dedicada a su <strong>encuentro con nuestra compañera Raquel</strong> en un mercadilla de arts&amp;crafts en Tel-Aviv.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DIARIO DE UNA ESPAÑOLA EN ISRAEL, CON CARLA DE AGUILAR-AMAT - ¿Cómo es el día a día en Israel? Más allá de política la vida en este país siempre resulta fascinante, y desde allí una española, Carla, nos relata sus experiencias. En este programa empezamos hablando de la preocupación que suscita una moda muy popular en el lejano oriente conocida como tendencia "nazi chic", que consiste en incorporar elementos de la estética nazi (símbolos, tipografías, trajes...) al vestuario personal y también a establecimientos públicos. En la sección aprueba/suspende Carla nos habla del anuncio de la apertura de una nueva tienda llamada Super Cofix, supermercado inspirado en las pequeñas tiendas Cofix que triunfan en Tel-Aviv con todos sus productos a 5 shekels (más o menos un euro). El suspenso es para el deplorable ataque a la escuela hebrea-árabe Yad beYad, de hace una semana. La última parte de este diario está dedicada a su encuentro con nuestra compañera Raquel en un mercadilla de arts&crafts en Tel-Aviv.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Una moda peligrosa, 5 shekels y un encuentro familiar]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DIARIO DE UNA ESPAÑOLA EN ISRAEL, CON CARLA DE AGUILAR-AMAT - ¿Cómo es el día a día en Israel? Más allá de política la vida en este país siempre resulta fascinante, y desde allí una española, <strong>Carla, nos relata sus experiencias</strong>. En este programa empezamos hablando de la preocupación que suscita una moda muy popular en el lejano oriente conocida como<strong> tendencia <em>"nazi chic"</em></strong>, que consiste en incorporar elementos de la estética nazi (símbolos, tipografías, trajes...) al vestuario personal y también a establecimientos públicos. En la sección aprueba/suspende Carla nos habla del anuncio de la <strong>apertura de una nueva tienda llamada Super Cofix</strong>, supermercado inspirado en las pequeñas tiendas Cofix que triunfan en Tel-Aviv con todos sus productos a 5 shekels (más o menos un euro). El suspenso es para el deplorable ataque a la escuela hebrea-árabe Yad beYad, de hace una semana. La última parte de este diario está dedicada a su <strong>encuentro con nuestra compañera Raquel</strong> en un mercadilla de arts&amp;crafts en Tel-Aviv.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877794/c1e-0w7q5tj69rdhg1gpn-5zkz054ri69k-nugbxa.mp3" length="14440908"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DIARIO DE UNA ESPAÑOLA EN ISRAEL, CON CARLA DE AGUILAR-AMAT - ¿Cómo es el día a día en Israel? Más allá de política la vida en este país siempre resulta fascinante, y desde allí una española, Carla, nos relata sus experiencias. En este programa empezamos hablando de la preocupación que suscita una moda muy popular en el lejano oriente conocida como tendencia "nazi chic", que consiste en incorporar elementos de la estética nazi (símbolos, tipografías, trajes...) al vestuario personal y también a establecimientos públicos. En la sección aprueba/suspende Carla nos habla del anuncio de la apertura de una nueva tienda llamada Super Cofix, supermercado inspirado en las pequeñas tiendas Cofix que triunfan en Tel-Aviv con todos sus productos a 5 shekels (más o menos un euro). El suspenso es para el deplorable ataque a la escuela hebrea-árabe Yad beYad, de hace una semana. La última parte de este diario está dedicada a su encuentro con nuestra compañera Raquel en un mercadilla de arts&crafts en Tel-Aviv.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877794/c1a-nqv5o-jpjpv0opsm5m-k3ejl3.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:04</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La esponja, la fregona, el buñuelo (y hei-lamed-mem)]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 10 Dec 2014 19:37:05 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877793</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-esponja-la-fregona-el-bunuelo-y-hei-lamed-mem</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES - Cercanos a la fiesta de <strong>Janucá</strong>, analizamos de la curiosa relación lingüística que existe entre las palabras esponja, fregona y la tan sabrosa y añorada <em>sufganiá</em> (el buñuelo típico de esta celebración). Por empezar las tres provienen de la palabra griega <em>spongos</em>, semejante a la esponja española. A través de un cambio de sonido de letras en el que la p se transforma en f nace la <em>sufganiá</em>, que recibe su nombre por el hecho de que el aceite es absorbido después de ser frito, como si de una esponja (<em>sfog</em> en hebreo) se tratase. Finalmente mencionar que la relación entre Januca y la <em>sufganiá</em> se establece a través del uso del aceite, ya que la <em>sufganiá</em> debe ser frita, y el aceite es uno de los símbolos en la celebración de la fiesta de las luces. Por otra parte, la esponja española en su momento dio origen a la palabra <em>spónja</em> (pronúnciese la j como en James en inglés) que a través del judeoespañol se introdujo al hebreo moderno. Curiosamente, se llama así al acto de limpiar el piso con un trapo húmedo: en Israel se dice <em>“asíti spónja haiom”</em> para decir que hoy me ha tocado pasar la fregona.</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2014/12/enrai2.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-10571" alt="enrai2" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2014/12/enrai2.jpg" width="640" height="480" /></a></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES - Cercanos a la fiesta de Janucá, analizamos de la curiosa relación lingüística que existe entre las palabras esponja, fregona y la tan sabrosa y añorada sufganiá (el buñuelo típico de esta celebración). Por empezar las tres provienen de la palabra griega spongos, semejante a la esponja española. A través de un cambio de sonido de letras en el que la p se transforma en f nace la sufganiá, que recibe su nombre por el hecho de que el aceite es absorbido después de ser frito, como si de una esponja (sfog en hebreo) se tratase. Finalmente mencionar que la relación entre Januca y la sufganiá se establece a través del uso del aceite, ya que la sufganiá debe ser frita, y el aceite es uno de los símbolos en la celebración de la fiesta de las luces. Por otra parte, la esponja española en su momento dio origen a la palabra spónja (pronúnciese la j como en James en inglés) que a través del judeoespañol se introdujo al hebreo moderno. Curiosamente, se llama así al acto de limpiar el piso con un trapo húmedo: en Israel se dice “asíti spónja haiom” para decir que hoy me ha tocado pasar la fregona.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La esponja, la fregona, el buñuelo (y hei-lamed-mem)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES - Cercanos a la fiesta de <strong>Janucá</strong>, analizamos de la curiosa relación lingüística que existe entre las palabras esponja, fregona y la tan sabrosa y añorada <em>sufganiá</em> (el buñuelo típico de esta celebración). Por empezar las tres provienen de la palabra griega <em>spongos</em>, semejante a la esponja española. A través de un cambio de sonido de letras en el que la p se transforma en f nace la <em>sufganiá</em>, que recibe su nombre por el hecho de que el aceite es absorbido después de ser frito, como si de una esponja (<em>sfog</em> en hebreo) se tratase. Finalmente mencionar que la relación entre Januca y la <em>sufganiá</em> se establece a través del uso del aceite, ya que la <em>sufganiá</em> debe ser frita, y el aceite es uno de los símbolos en la celebración de la fiesta de las luces. Por otra parte, la esponja española en su momento dio origen a la palabra <em>spónja</em> (pronúnciese la j como en James en inglés) que a través del judeoespañol se introdujo al hebreo moderno. Curiosamente, se llama así al acto de limpiar el piso con un trapo húmedo: en Israel se dice <em>“asíti spónja haiom”</em> para decir que hoy me ha tocado pasar la fregona.</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2014/12/enrai2.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-10571" alt="enrai2" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2014/12/enrai2.jpg" width="640" height="480" /></a></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877793/c1e-rqp5zcjv5x9c2n205-qd4d0jg1czrk-64uk4u.mp3" length="4658782"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES - Cercanos a la fiesta de Janucá, analizamos de la curiosa relación lingüística que existe entre las palabras esponja, fregona y la tan sabrosa y añorada sufganiá (el buñuelo típico de esta celebración). Por empezar las tres provienen de la palabra griega spongos, semejante a la esponja española. A través de un cambio de sonido de letras en el que la p se transforma en f nace la sufganiá, que recibe su nombre por el hecho de que el aceite es absorbido después de ser frito, como si de una esponja (sfog en hebreo) se tratase. Finalmente mencionar que la relación entre Januca y la sufganiá se establece a través del uso del aceite, ya que la sufganiá debe ser frita, y el aceite es uno de los símbolos en la celebración de la fiesta de las luces. Por otra parte, la esponja española en su momento dio origen a la palabra spónja (pronúnciese la j como en James en inglés) que a través del judeoespañol se introdujo al hebreo moderno. Curiosamente, se llama así al acto de limpiar el piso con un trapo húmedo: en Israel se dice “asíti spónja haiom” para decir que hoy me ha tocado pasar la fregona.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877793/c1a-nqv5o-5zkz0543av9v-ffpmho.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:06:29</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Slobodkin y Ginzburg con la Sonata de Grieg]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 09 Dec 2014 19:33:37 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877787</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/slobodkin-y-ginzburg-con-la-sonata-de-grieg</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - En esta ocasión haremos doblete de intérpretes judíos, ya que lo son el chelista <strong>Yakov Slobodkin</strong> (nacido en 1920 y muerto en 2009) y el pianista <strong>Grigory Romanovich Ginzburg</strong> (nacido como el anterior en Rusia en 1904 y muerto en 1961). El primero se graduó en el conservatorio de Moscú bajo la tutela de Kozoloupov y Yampolskiy, y con el tiempo se convirtió en uno de los iconos de la calidad artística soviética como solista de la Filarmónica Estatal de Moscú del 41 al 95. También interpretó música de cámara con el cuarteto Chaikovsky, junto a Sitkovetsky,, Sharoyev y Barshay. En cuanto a Ginzburg, estudió en la misma institución con Goldenweiser y fue otro símbolo destacado del país. De entre sus muchas grabaciones os traemos la realizada junto a Slobodkin de la <em>Sonata para chelo en la menor opus 36</em> del noruego <strong>Edvard Grieg</strong>, su obra de cámara más importante, compuesta en 1882 y dedicada a su hermano chelista. Son sus movimientos <em>Allegro agitato; Andante molto tranquillo</em>; y <em>Allegro molto e marcato</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - En esta ocasión haremos doblete de intérpretes judíos, ya que lo son el chelista Yakov Slobodkin (nacido en 1920 y muerto en 2009) y el pianista Grigory Romanovich Ginzburg (nacido como el anterior en Rusia en 1904 y muerto en 1961). El primero se graduó en el conservatorio de Moscú bajo la tutela de Kozoloupov y Yampolskiy, y con el tiempo se convirtió en uno de los iconos de la calidad artística soviética como solista de la Filarmónica Estatal de Moscú del 41 al 95. También interpretó música de cámara con el cuarteto Chaikovsky, junto a Sitkovetsky,, Sharoyev y Barshay. En cuanto a Ginzburg, estudió en la misma institución con Goldenweiser y fue otro símbolo destacado del país. De entre sus muchas grabaciones os traemos la realizada junto a Slobodkin de la Sonata para chelo en la menor opus 36 del noruego Edvard Grieg, su obra de cámara más importante, compuesta en 1882 y dedicada a su hermano chelista. Son sus movimientos Allegro agitato; Andante molto tranquillo; y Allegro molto e marcato]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Slobodkin y Ginzburg con la Sonata de Grieg]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - En esta ocasión haremos doblete de intérpretes judíos, ya que lo son el chelista <strong>Yakov Slobodkin</strong> (nacido en 1920 y muerto en 2009) y el pianista <strong>Grigory Romanovich Ginzburg</strong> (nacido como el anterior en Rusia en 1904 y muerto en 1961). El primero se graduó en el conservatorio de Moscú bajo la tutela de Kozoloupov y Yampolskiy, y con el tiempo se convirtió en uno de los iconos de la calidad artística soviética como solista de la Filarmónica Estatal de Moscú del 41 al 95. También interpretó música de cámara con el cuarteto Chaikovsky, junto a Sitkovetsky,, Sharoyev y Barshay. En cuanto a Ginzburg, estudió en la misma institución con Goldenweiser y fue otro símbolo destacado del país. De entre sus muchas grabaciones os traemos la realizada junto a Slobodkin de la <em>Sonata para chelo en la menor opus 36</em> del noruego <strong>Edvard Grieg</strong>, su obra de cámara más importante, compuesta en 1882 y dedicada a su hermano chelista. Son sus movimientos <em>Allegro agitato; Andante molto tranquillo</em>; y <em>Allegro molto e marcato</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877787/c1e-993pnsn5x3qid0dn9-7zkzmqm2sw2-kamcu5.mp3" length="22440960"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - En esta ocasión haremos doblete de intérpretes judíos, ya que lo son el chelista Yakov Slobodkin (nacido en 1920 y muerto en 2009) y el pianista Grigory Romanovich Ginzburg (nacido como el anterior en Rusia en 1904 y muerto en 1961). El primero se graduó en el conservatorio de Moscú bajo la tutela de Kozoloupov y Yampolskiy, y con el tiempo se convirtió en uno de los iconos de la calidad artística soviética como solista de la Filarmónica Estatal de Moscú del 41 al 95. También interpretó música de cámara con el cuarteto Chaikovsky, junto a Sitkovetsky,, Sharoyev y Barshay. En cuanto a Ginzburg, estudió en la misma institución con Goldenweiser y fue otro símbolo destacado del país. De entre sus muchas grabaciones os traemos la realizada junto a Slobodkin de la Sonata para chelo en la menor opus 36 del noruego Edvard Grieg, su obra de cámara más importante, compuesta en 1882 y dedicada a su hermano chelista. Son sus movimientos Allegro agitato; Andante molto tranquillo; y Allegro molto e marcato]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877787/c1a-nqv5o-kpdpkmk4b89x-h2sqrc.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:31:11</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ittai Rosenbaum & Yellow Submarine Ensemble, jazz sin fronteras]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 08 Dec 2014 19:56:45 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877785</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ittai-rosenbaum-yellow-submarine-ensemble-jazz-sin-fronteras</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Es una costumbre entre los músicos de jazz israelíes ir a los Estados Unidos cuando son jóvenes para aprender en las mejores escuelas de música del país, como el <strong>Berklee College</strong>. Tal es el caso del pianista <strong>Ittai Rosenbaum</strong>, que tras varios años en norteamérica regresó a Israel y comenzó una exitosa carrera como compositor para anuncios de televisión, programas, jingles para la radio, bandas sonoras para para películas... Después de esta experiencia Rosenbaum quiso cambiar de aires y formó la banda de jazz <strong>Yellow Submarine Ensemble</strong> junto al guitarrista<strong> Atcha Bar</strong>. El resultado es el disco que podemos escuchar en este programa.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Es una costumbre entre los músicos de jazz israelíes ir a los Estados Unidos cuando son jóvenes para aprender en las mejores escuelas de música del país, como el Berklee College. Tal es el caso del pianista Ittai Rosenbaum, que tras varios años en norteamérica regresó a Israel y comenzó una exitosa carrera como compositor para anuncios de televisión, programas, jingles para la radio, bandas sonoras para para películas... Después de esta experiencia Rosenbaum quiso cambiar de aires y formó la banda de jazz Yellow Submarine Ensemble junto al guitarrista Atcha Bar. El resultado es el disco que podemos escuchar en este programa.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ittai Rosenbaum & Yellow Submarine Ensemble, jazz sin fronteras]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Es una costumbre entre los músicos de jazz israelíes ir a los Estados Unidos cuando son jóvenes para aprender en las mejores escuelas de música del país, como el <strong>Berklee College</strong>. Tal es el caso del pianista <strong>Ittai Rosenbaum</strong>, que tras varios años en norteamérica regresó a Israel y comenzó una exitosa carrera como compositor para anuncios de televisión, programas, jingles para la radio, bandas sonoras para para películas... Después de esta experiencia Rosenbaum quiso cambiar de aires y formó la banda de jazz <strong>Yellow Submarine Ensemble</strong> junto al guitarrista<strong> Atcha Bar</strong>. El resultado es el disco que podemos escuchar en este programa.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877785/c1e-oqjdwcv1kwwu8m8gk-mk1ko8kvam98-cjloez.mp3" length="17230472"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Es una costumbre entre los músicos de jazz israelíes ir a los Estados Unidos cuando son jóvenes para aprender en las mejores escuelas de música del país, como el Berklee College. Tal es el caso del pianista Ittai Rosenbaum, que tras varios años en norteamérica regresó a Israel y comenzó una exitosa carrera como compositor para anuncios de televisión, programas, jingles para la radio, bandas sonoras para para películas... Después de esta experiencia Rosenbaum quiso cambiar de aires y formó la banda de jazz Yellow Submarine Ensemble junto al guitarrista Atcha Bar. El resultado es el disco que podemos escuchar en este programa.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877785/c1a-nqv5o-7zkzmqz6fm8-ri3xxj.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:56</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Un viaje entre ausencias y cicatrices", con Jacobo Kaufmann]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 08 Dec 2014 19:54:43 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877783</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/un-viaje-entre-ausencias-y-cicatrices-con-jacobo-kaufmann</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">UN POETA EN ISRAEL, CON JUAN ZAPATO -  <em>"...digo cicatrices, porque por ejemplo en Toro, me encuentro con señales en las puertas, donde seguramente hubo alguna vez una mezuzá. Lo que queda, la mezuzá no está más, pero sí está la marca. Y lo demás son recuerdos, son teorías, pero los judíos no están mas"</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[UN POETA EN ISRAEL, CON JUAN ZAPATO -  "...digo cicatrices, porque por ejemplo en Toro, me encuentro con señales en las puertas, donde seguramente hubo alguna vez una mezuzá. Lo que queda, la mezuzá no está más, pero sí está la marca. Y lo demás son recuerdos, son teorías, pero los judíos no están mas"]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Un viaje entre ausencias y cicatrices", con Jacobo Kaufmann]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">UN POETA EN ISRAEL, CON JUAN ZAPATO -  <em>"...digo cicatrices, porque por ejemplo en Toro, me encuentro con señales en las puertas, donde seguramente hubo alguna vez una mezuzá. Lo que queda, la mezuzá no está más, pero sí está la marca. Y lo demás son recuerdos, son teorías, pero los judíos no están mas"</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877783/c1e-nqv5oc5gjmkc9z4mo-mk1ko8kkbm2-ofpcsb.mp3" length="23281998"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[UN POETA EN ISRAEL, CON JUAN ZAPATO -  "...digo cicatrices, porque por ejemplo en Toro, me encuentro con señales en las puertas, donde seguramente hubo alguna vez una mezuzá. Lo que queda, la mezuzá no está más, pero sí está la marca. Y lo demás son recuerdos, son teorías, pero los judíos no están mas"]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877783/c1a-nqv5o-6zwznkznf7rm-gedrsg.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:16</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Aspectos del nacionalsocialismo y el tratamiento de Israel en los medios españoles, con Alfredo Hidalgo]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 08 Dec 2014 19:53:18 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877782</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/aspectos-del-nacionalsocialismo-y-el-tratamiento-de-israel-en-los-medios-espanoles-con-alfredo-hida</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD ISRAEL - El doctor de trabajo social y docente de la Universidad española a distancia (<a href="http://portal.uned.es/portal/page?_pageid=93,1&amp;_dad=portal&amp;_schema=PORTAL" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>UNED</strong></a>), <strong>Alfredo Hidalgo Lavié</strong>, experto en asuntos judíos, nos presenta tres cursos que dirigirá a lo largo de 2015: "<em><a href="http://www.fundacion.uned.es/actividad/idactividad/8581" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Israel en los Medios de Comunicación Españoles en los Últimos 10 Años</a></em>", "<a href="http://www.fundacion.uned.es/actividad/idactividad/8580" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>La Justicia durante el nacionalsocialismo en Alemania y la Europa ocupada</em></a>", "<a href="http://www.fundacion.uned.es/actividad/idactividad/8579" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>La medicina durante el nacionalsocialismo y el Holocausto</em></a>".</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD ISRAEL - El doctor de trabajo social y docente de la Universidad española a distancia (UNED), Alfredo Hidalgo Lavié, experto en asuntos judíos, nos presenta tres cursos que dirigirá a lo largo de 2015: "Israel en los Medios de Comunicación Españoles en los Últimos 10 Años", "La Justicia durante el nacionalsocialismo en Alemania y la Europa ocupada", "La medicina durante el nacionalsocialismo y el Holocausto".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Aspectos del nacionalsocialismo y el tratamiento de Israel en los medios españoles, con Alfredo Hidalgo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD ISRAEL - El doctor de trabajo social y docente de la Universidad española a distancia (<a href="http://portal.uned.es/portal/page?_pageid=93,1&amp;_dad=portal&amp;_schema=PORTAL" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>UNED</strong></a>), <strong>Alfredo Hidalgo Lavié</strong>, experto en asuntos judíos, nos presenta tres cursos que dirigirá a lo largo de 2015: "<em><a href="http://www.fundacion.uned.es/actividad/idactividad/8581" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Israel en los Medios de Comunicación Españoles en los Últimos 10 Años</a></em>", "<a href="http://www.fundacion.uned.es/actividad/idactividad/8580" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>La Justicia durante el nacionalsocialismo en Alemania y la Europa ocupada</em></a>", "<a href="http://www.fundacion.uned.es/actividad/idactividad/8579" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>La medicina durante el nacionalsocialismo y el Holocausto</em></a>".</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877782/c1e-4wmpdt46r9qio9ojz-kpdpkmp4s3gv-vplti1.mp3" length="10702785"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD ISRAEL - El doctor de trabajo social y docente de la Universidad española a distancia (UNED), Alfredo Hidalgo Lavié, experto en asuntos judíos, nos presenta tres cursos que dirigirá a lo largo de 2015: "Israel en los Medios de Comunicación Españoles en los Últimos 10 Años", "La Justicia durante el nacionalsocialismo en Alemania y la Europa ocupada", "La medicina durante el nacionalsocialismo y el Holocausto".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877782/c1a-nqv5o-wwmwjgw8b1rw-iw8xpo.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:52</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Muzarco de Jerusalén]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 08 Dec 2014 19:52:52 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877781</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/muzarco-de-jerusalen</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DJ TEL-AVIV - <strong>Muzarco</strong> es el apodo artístico del jerosalimitano Tal Shoshani, que creció al ritmo del <em>electropop</em> de los 80 el <em>techno ácido</em> de los 90, época en la que se lanzó a la escena electrónica israelí con un primer EP, al que siguieron trabajos de <em>electro-house</em> y remezclas bajo el acrónimo K300, y una pista remezclada por Guy Gerber. En 2005 se instaló en Tel-Aviv y engendró a Muzarco, del que oímos los ejemplos: <em>Jerusalem, Instinct Mostly, Cathartica, Cashewpeia</em> y <em>Prophet on Jupiter</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DJ TEL-AVIV - Muzarco es el apodo artístico del jerosalimitano Tal Shoshani, que creció al ritmo del electropop de los 80 el techno ácido de los 90, época en la que se lanzó a la escena electrónica israelí con un primer EP, al que siguieron trabajos de electro-house y remezclas bajo el acrónimo K300, y una pista remezclada por Guy Gerber. En 2005 se instaló en Tel-Aviv y engendró a Muzarco, del que oímos los ejemplos: Jerusalem, Instinct Mostly, Cathartica, Cashewpeia y Prophet on Jupiter]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Muzarco de Jerusalén]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DJ TEL-AVIV - <strong>Muzarco</strong> es el apodo artístico del jerosalimitano Tal Shoshani, que creció al ritmo del <em>electropop</em> de los 80 el <em>techno ácido</em> de los 90, época en la que se lanzó a la escena electrónica israelí con un primer EP, al que siguieron trabajos de <em>electro-house</em> y remezclas bajo el acrónimo K300, y una pista remezclada por Guy Gerber. En 2005 se instaló en Tel-Aviv y engendró a Muzarco, del que oímos los ejemplos: <em>Jerusalem, Instinct Mostly, Cathartica, Cashewpeia</em> y <em>Prophet on Jupiter</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877781/c1e-rqp5zcjv5p1s2kwzn-7zkzmqn5tvww-c18rxz.mp3" length="31213610"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DJ TEL-AVIV - Muzarco es el apodo artístico del jerosalimitano Tal Shoshani, que creció al ritmo del electropop de los 80 el techno ácido de los 90, época en la que se lanzó a la escena electrónica israelí con un primer EP, al que siguieron trabajos de electro-house y remezclas bajo el acrónimo K300, y una pista remezclada por Guy Gerber. En 2005 se instaló en Tel-Aviv y engendró a Muzarco, del que oímos los ejemplos: Jerusalem, Instinct Mostly, Cathartica, Cashewpeia y Prophet on Jupiter]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877781/c1a-nqv5o-z393w53zumw7-o8ufbz.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:32:31</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Hand in Hand, tesoros bizantinos en el Museo de Israel & Prof. Emérito Amnon Shiloah (1928-2014) – 2ª parte]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 05 Dec 2014 19:55:33 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877779</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/hand-in-hand-tesoros-bizantinos-en-el-museo-de-israel-prof-emerito-amnon-shiloah-1928-2014-2</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOΣΜΟS ISRAELÍ TIERRA SANTA Y MÁS ALLÁ… CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ -</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2014/12/k7arriba.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-10415" alt="k7arriba" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2014/12/k7arriba.jpg" width="640" height="397" /></a>- <strong>Presidente de Israel</strong>. Alumnos de primer grado de la escuela bilingüe –lenguas árabe y hebrea- <a href="http://www.handinhandk12.org/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Yad’b’Yad</strong></a> fueron recibidos por Reuven Rivlin, Presidente, y por la Primera Dama de Israel. Los niños, cuyas aulas de clase fueron incendiadas durante el pasado fin de semana, elevaron una pancarta que decía en árabe y hebreo «Mano en mano – Hand in Hand - vamos a continuar juntos en paz y amor». Los alumnos de Yad’b’Yad fueron acompañados por los rectores de la escuela, Nadia Cnaan y Arik Sporta. Crédito foto: Mark Neyman (GPO) 
- <strong>Exposición</strong>. <em>Un tesoro en las laderas del Monte del Templo</em> es sin duda una de las exposiciones temporales más importantes del año que termina del Museo de Israel en Jerusalén. Este tesoro bizantino fue descubierto en las excavaciones del Monte del Templo. El hallazgo arqueológico contiene preciosas monedas de la época bizantina, joyas de oro y plata, incluyendo una medalla de oro con la imagen de una menorá de siete brazos del Templo. Esta medalla ha sido catalogada como única. La muestra se desplegó en la Galería de Tierra Santa, la cual se dedica a la promoción del judaísmo, el cristianismo y el Islam. En este pabellón se ilustran, con artefactos preciosos, etapas en la evolución de las tres principales religiones monoteístas del mundo. La exhibición se realiza gracias a la generosidad de Daniel Mintz y Meredith Berkman. Photo: Ouria Tadmor.© Eilat Mazar 
- <strong>Universidad Hebrea, homenaje. Professor Amnon Shiloah (1928- 2014) – 2ª parte</strong>. <a href="http://www.jewishvirtuallibrary.org/jsource/judaica/ejud_0002_0018_0_18338.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Amnon Shiloah</a> dejó un legado único que adquiere actualidad y sirve de paradigma en estos días. Shiloah dedicó su vida al estudio de la rica tradición de la <a href="http://web.nli.org.il/sites/NLI/English/music/news/Pages/amnon-shiloah.aspx" target="_blank" rel="noreferrer noopener">música del Islam</a>. Investigó y divulgó con maestría el legado cultural judaico e islámico. Hoy recordamos su recorrido en el año 1970 por Grecia, en el Monte Atos, lugar santo para los Cristianos Ortodoxos. El profesor Shiloah visitó la mayoría de las comunidades judías de Grecia. Con cariño recuerda sus grabaciones en Veria, en Salónica, a Leon Perahia, superviviente de la Shoá, poseedor de una bella voz. En Atenas pudo grabar con orgullo una ceremonia de circuncisión. De este viaje de estudios guardó un diario. A su regreso de Grecia, la Universidad Hebrea de Jerusalén publícó un bella edición con las voces recolectadas, que hoy constituye un verdadero tesoro sobre la tradición religiosa de sus correligionarios en Grecia . 
* Canción de Paz Judeo Arabe( Jewish-Arab Peace Song)  
* Música de la Antigua Grecia (The Music of Ancient Greece) con Michael Levy
* Prof. Emérito de la Universidad Hebrea de Jerusalén, Amnon Shiloah(1928-2014), durante su viaje a Grecia y trabajo de campo en las Comunidades Judías de Grecia, en 1970 . Voz de Avraham Farin. Archivos, Facultad de Música, Universidad Hebrea de Jerusalén - Colección privada Grecia. </p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2014/12/k7abajo.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-10416" alt="k7abajo" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2014/12/k7abajo.jpg" width="640" height="494" /></a>** Interfaith Intercultural Dialogue under one sky.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOΣΜΟS ISRAELÍ TIERRA SANTA Y MÁS ALLÁ… CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ -
- Presidente de Israel. Alumnos de primer grado de la escuela bilingüe –lenguas árabe y hebrea- Yad’b’Yad fueron recibidos por Reuven Rivlin, Presidente, y por la Primera Dama de Israel. Los niños, cuyas aulas de clase fueron incendiadas durante el pasado fin de semana, elevaron una pancarta que decía en árabe y hebreo «Mano en mano – Hand in Hand - vamos a continuar juntos en paz y amor». Los alumnos de Yad’b’Yad fueron acompañados por los rectores de la escuela, Nadia Cnaan y Arik Sporta. Crédito foto: Mark Neyman (GPO) 
- Exposición. Un tesoro en las laderas del Monte del Templo es sin duda una de las exposiciones temporales más importantes del año que termina del Museo de Israel en Jerusalén. Este tesoro bizantino fue descubierto en las excavaciones del Monte del Templo. El hallazgo arqueológico contiene preciosas monedas de la época bizantina, joyas de oro y plata, incluyendo una medalla de oro con la imagen de una menorá de siete brazos del Templo. Esta medalla ha sido catalogada como única. La muestra se desplegó en la Galería de Tierra Santa, la cual se dedica a la promoción del judaísmo, el cristianismo y el Islam. En este pabellón se ilustran, con artefactos preciosos, etapas en la evolución de las tres principales religiones monoteístas del mundo. La exhibición se realiza gracias a la generosidad de Daniel Mintz y Meredith Berkman. Photo: Ouria Tadmor.© Eilat Mazar 
- Universidad Hebrea, homenaje. Professor Amnon Shiloah (1928- 2014) – 2ª parte. Amnon Shiloah dejó un legado único que adquiere actualidad y sirve de paradigma en estos días. Shiloah dedicó su vida al estudio de la rica tradición de la música del Islam. Investigó y divulgó con maestría el legado cultural judaico e islámico. Hoy recordamos su recorrido en el año 1970 por Grecia, en el Monte Atos, lugar santo para los Cristianos Ortodoxos. El profesor Shiloah visitó la mayoría de las comunidades judías de Grecia. Con cariño recuerda sus grabaciones en Veria, en Salónica, a Leon Perahia, superviviente de la Shoá, poseedor de una bella voz. En Atenas pudo grabar con orgullo una ceremonia de circuncisión. De este viaje de estudios guardó un diario. A su regreso de Grecia, la Universidad Hebrea de Jerusalén publícó un bella edición con las voces recolectadas, que hoy constituye un verdadero tesoro sobre la tradición religiosa de sus correligionarios en Grecia . 
* Canción de Paz Judeo Arabe( Jewish-Arab Peace Song)  
* Música de la Antigua Grecia (The Music of Ancient Greece) con Michael Levy
* Prof. Emérito de la Universidad Hebrea de Jerusalén, Amnon Shiloah(1928-2014), durante su viaje a Grecia y trabajo de campo en las Comunidades Judías de Grecia, en 1970 . Voz de Avraham Farin. Archivos, Facultad de Música, Universidad Hebrea de Jerusalén - Colección privada Grecia. 
** Interfaith Intercultural Dialogue under one sky.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Hand in Hand, tesoros bizantinos en el Museo de Israel & Prof. Emérito Amnon Shiloah (1928-2014) – 2ª parte]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOΣΜΟS ISRAELÍ TIERRA SANTA Y MÁS ALLÁ… CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ -</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2014/12/k7arriba.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-10415" alt="k7arriba" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2014/12/k7arriba.jpg" width="640" height="397" /></a>- <strong>Presidente de Israel</strong>. Alumnos de primer grado de la escuela bilingüe –lenguas árabe y hebrea- <a href="http://www.handinhandk12.org/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Yad’b’Yad</strong></a> fueron recibidos por Reuven Rivlin, Presidente, y por la Primera Dama de Israel. Los niños, cuyas aulas de clase fueron incendiadas durante el pasado fin de semana, elevaron una pancarta que decía en árabe y hebreo «Mano en mano – Hand in Hand - vamos a continuar juntos en paz y amor». Los alumnos de Yad’b’Yad fueron acompañados por los rectores de la escuela, Nadia Cnaan y Arik Sporta. Crédito foto: Mark Neyman (GPO) 
- <strong>Exposición</strong>. <em>Un tesoro en las laderas del Monte del Templo</em> es sin duda una de las exposiciones temporales más importantes del año que termina del Museo de Israel en Jerusalén. Este tesoro bizantino fue descubierto en las excavaciones del Monte del Templo. El hallazgo arqueológico contiene preciosas monedas de la época bizantina, joyas de oro y plata, incluyendo una medalla de oro con la imagen de una menorá de siete brazos del Templo. Esta medalla ha sido catalogada como única. La muestra se desplegó en la Galería de Tierra Santa, la cual se dedica a la promoción del judaísmo, el cristianismo y el Islam. En este pabellón se ilustran, con artefactos preciosos, etapas en la evolución de las tres principales religiones monoteístas del mundo. La exhibición se realiza gracias a la generosidad de Daniel Mintz y Meredith Berkman. Photo: Ouria Tadmor.© Eilat Mazar 
- <strong>Universidad Hebrea, homenaje. Professor Amnon Shiloah (1928- 2014) – 2ª parte</strong>. <a href="http://www.jewishvirtuallibrary.org/jsource/judaica/ejud_0002_0018_0_18338.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Amnon Shiloah</a> dejó un legado único que adquiere actualidad y sirve de paradigma en estos días. Shiloah dedicó su vida al estudio de la rica tradición de la <a href="http://web.nli.org.il/sites/NLI/English/music/news/Pages/amnon-shiloah.aspx" target="_blank" rel="noreferrer noopener">música del Islam</a>. Investigó y divulgó con maestría el legado cultural judaico e islámico. Hoy recordamos su recorrido en el año 1970 por Grecia, en el Monte Atos, lugar santo para los Cristianos Ortodoxos. El profesor Shiloah visitó la mayoría de las comunidades judías de Grecia. Con cariño recuerda sus grabaciones en Veria, en Salónica, a Leon Perahia, superviviente de la Shoá, poseedor de una bella voz. En Atenas pudo grabar con orgullo una ceremonia de circuncisión. De este viaje de estudios guardó un diario. A su regreso de Grecia, la Universidad Hebrea de Jerusalén publícó un bella edición con las voces recolectadas, que hoy constituye un verdadero tesoro sobre la tradición religiosa de sus correligionarios en Grecia . 
* Canción de Paz Judeo Arabe( Jewish-Arab Peace Song)  
* Música de la Antigua Grecia (The Music of Ancient Greece) con Michael Levy
* Prof. Emérito de la Universidad Hebrea de Jerusalén, Amnon Shiloah(1928-2014), durante su viaje a Grecia y trabajo de campo en las Comunidades Judías de Grecia, en 1970 . Voz de Avraham Farin. Archivos, Facultad de Música, Universidad Hebrea de Jerusalén - Colección privada Grecia. </p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2014/12/k7abajo.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-10416" alt="k7abajo" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2014/12/k7abajo.jpg" width="640" height="494" /></a>** Interfaith Intercultural Dialogue under one sky.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877779/c1e-4wmpdt46r9zhopg77-wwmwjgnrsrdk-atdy4q.mp3" length="18609762"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOΣΜΟS ISRAELÍ TIERRA SANTA Y MÁS ALLÁ… CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ -
- Presidente de Israel. Alumnos de primer grado de la escuela bilingüe –lenguas árabe y hebrea- Yad’b’Yad fueron recibidos por Reuven Rivlin, Presidente, y por la Primera Dama de Israel. Los niños, cuyas aulas de clase fueron incendiadas durante el pasado fin de semana, elevaron una pancarta que decía en árabe y hebreo «Mano en mano – Hand in Hand - vamos a continuar juntos en paz y amor». Los alumnos de Yad’b’Yad fueron acompañados por los rectores de la escuela, Nadia Cnaan y Arik Sporta. Crédito foto: Mark Neyman (GPO) 
- Exposición. Un tesoro en las laderas del Monte del Templo es sin duda una de las exposiciones temporales más importantes del año que termina del Museo de Israel en Jerusalén. Este tesoro bizantino fue descubierto en las excavaciones del Monte del Templo. El hallazgo arqueológico contiene preciosas monedas de la época bizantina, joyas de oro y plata, incluyendo una medalla de oro con la imagen de una menorá de siete brazos del Templo. Esta medalla ha sido catalogada como única. La muestra se desplegó en la Galería de Tierra Santa, la cual se dedica a la promoción del judaísmo, el cristianismo y el Islam. En este pabellón se ilustran, con artefactos preciosos, etapas en la evolución de las tres principales religiones monoteístas del mundo. La exhibición se realiza gracias a la generosidad de Daniel Mintz y Meredith Berkman. Photo: Ouria Tadmor.© Eilat Mazar 
- Universidad Hebrea, homenaje. Professor Amnon Shiloah (1928- 2014) – 2ª parte. Amnon Shiloah dejó un legado único que adquiere actualidad y sirve de paradigma en estos días. Shiloah dedicó su vida al estudio de la rica tradición de la música del Islam. Investigó y divulgó con maestría el legado cultural judaico e islámico. Hoy recordamos su recorrido en el año 1970 por Grecia, en el Monte Atos, lugar santo para los Cristianos Ortodoxos. El profesor Shiloah visitó la mayoría de las comunidades judías de Grecia. Con cariño recuerda sus grabaciones en Veria, en Salónica, a Leon Perahia, superviviente de la Shoá, poseedor de una bella voz. En Atenas pudo grabar con orgullo una ceremonia de circuncisión. De este viaje de estudios guardó un diario. A su regreso de Grecia, la Universidad Hebrea de Jerusalén publícó un bella edición con las voces recolectadas, que hoy constituye un verdadero tesoro sobre la tradición religiosa de sus correligionarios en Grecia . 
* Canción de Paz Judeo Arabe( Jewish-Arab Peace Song)  
* Música de la Antigua Grecia (The Music of Ancient Greece) con Michael Levy
* Prof. Emérito de la Universidad Hebrea de Jerusalén, Amnon Shiloah(1928-2014), durante su viaje a Grecia y trabajo de campo en las Comunidades Judías de Grecia, en 1970 . Voz de Avraham Farin. Archivos, Facultad de Música, Universidad Hebrea de Jerusalén - Colección privada Grecia. 
** Interfaith Intercultural Dialogue under one sky.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877779/c1a-nqv5o-4717rv9wcgrp-x1yzu7.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:24</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Peleas y Melisande" de Debussy, dirigida por James Levine y con Robert Sapolsky (2ª parte)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 05 Dec 2014 19:51:32 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877777</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/peleas-y-melisande-de-debussy-dirigida-por-james-levine-y-con-robert-sapolsky-2a-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ÓPERA JUDAICA - Hoy emitimos la segunda y última parte de esta producción del Metropolitan Opera House de Nueva York dirigida por <strong>James Levine</strong> en 1978 y con la presencia en el reparto de un niño soprano emergente y hoy consagrado barítono, <strong>Robert Sapolsky</strong>. Recordemos que <em><strong>Peleas y Melisande</strong></em> es una ópera en cinco actos con música de <strong>Claude Debussy</strong> y libreto del mismo compositor y Maurice Maeterlinck, sobre una pieza teatral del éste último, entrenada en París en 1902. Completan el reparto Raymond Gibbs, Gabriel Bacquier, Jerome Hines, Mignon Dunn, Andrij Dobriansky y Arthur Thompson.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ÓPERA JUDAICA - Hoy emitimos la segunda y última parte de esta producción del Metropolitan Opera House de Nueva York dirigida por James Levine en 1978 y con la presencia en el reparto de un niño soprano emergente y hoy consagrado barítono, Robert Sapolsky. Recordemos que Peleas y Melisande es una ópera en cinco actos con música de Claude Debussy y libreto del mismo compositor y Maurice Maeterlinck, sobre una pieza teatral del éste último, entrenada en París en 1902. Completan el reparto Raymond Gibbs, Gabriel Bacquier, Jerome Hines, Mignon Dunn, Andrij Dobriansky y Arthur Thompson.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Peleas y Melisande" de Debussy, dirigida por James Levine y con Robert Sapolsky (2ª parte)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ÓPERA JUDAICA - Hoy emitimos la segunda y última parte de esta producción del Metropolitan Opera House de Nueva York dirigida por <strong>James Levine</strong> en 1978 y con la presencia en el reparto de un niño soprano emergente y hoy consagrado barítono, <strong>Robert Sapolsky</strong>. Recordemos que <em><strong>Peleas y Melisande</strong></em> es una ópera en cinco actos con música de <strong>Claude Debussy</strong> y libreto del mismo compositor y Maurice Maeterlinck, sobre una pieza teatral del éste último, entrenada en París en 1902. Completan el reparto Raymond Gibbs, Gabriel Bacquier, Jerome Hines, Mignon Dunn, Andrij Dobriansky y Arthur Thompson.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877777/c1e-drx34s68qwzfp0p2n-v6z6jn04ap-ham133.mp3" length="53428036"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ÓPERA JUDAICA - Hoy emitimos la segunda y última parte de esta producción del Metropolitan Opera House de Nueva York dirigida por James Levine en 1978 y con la presencia en el reparto de un niño soprano emergente y hoy consagrado barítono, Robert Sapolsky. Recordemos que Peleas y Melisande es una ópera en cinco actos con música de Claude Debussy y libreto del mismo compositor y Maurice Maeterlinck, sobre una pieza teatral del éste último, entrenada en París en 1902. Completan el reparto Raymond Gibbs, Gabriel Bacquier, Jerome Hines, Mignon Dunn, Andrij Dobriansky y Arthur Thompson.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>01:14:13</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La mujer y el dinero, a cargo de Alicia E. Kaufmann (CEMI, Madrid, 2/12/2014)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 05 Dec 2014 19:50:51 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877776</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-mujer-y-el-dinero-a-cargo-de-alicia-e-kaufmann-cemi-madrid-2122014</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ACTOS EN DIRECTO - <strong>Alicia E. Kaufmann</strong> es Doctora en Sociología por <em>L’École des Hautes en Sciences Socials</em> de Paris y por la Universidad Complutense de Madrid. Es Catedrática de Sociología de las Organizaciones en la Universidad de Alcalá de Henares. Colabora en la materia trasversal aprobado por el Consejo de la Universidades sobre <em>“Diversidad de género e igualdad en derechos”</em>. Conferenciante a nivel nacional e internacional. Organizó y coordinó las primeras jornadas de <em>Mujer y Empresa</em> del Banco Santander, y realizó para la misma entidad una investigación sobre <em>El desarrollo de carrera de las Directoras de sucursales</em>, a nivel nacional.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ACTOS EN DIRECTO - Alicia E. Kaufmann es Doctora en Sociología por L’École des Hautes en Sciences Socials de Paris y por la Universidad Complutense de Madrid. Es Catedrática de Sociología de las Organizaciones en la Universidad de Alcalá de Henares. Colabora en la materia trasversal aprobado por el Consejo de la Universidades sobre “Diversidad de género e igualdad en derechos”. Conferenciante a nivel nacional e internacional. Organizó y coordinó las primeras jornadas de Mujer y Empresa del Banco Santander, y realizó para la misma entidad una investigación sobre El desarrollo de carrera de las Directoras de sucursales, a nivel nacional.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La mujer y el dinero, a cargo de Alicia E. Kaufmann (CEMI, Madrid, 2/12/2014)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ACTOS EN DIRECTO - <strong>Alicia E. Kaufmann</strong> es Doctora en Sociología por <em>L’École des Hautes en Sciences Socials</em> de Paris y por la Universidad Complutense de Madrid. Es Catedrática de Sociología de las Organizaciones en la Universidad de Alcalá de Henares. Colabora en la materia trasversal aprobado por el Consejo de la Universidades sobre <em>“Diversidad de género e igualdad en derechos”</em>. Conferenciante a nivel nacional e internacional. Organizó y coordinó las primeras jornadas de <em>Mujer y Empresa</em> del Banco Santander, y realizó para la misma entidad una investigación sobre <em>El desarrollo de carrera de las Directoras de sucursales</em>, a nivel nacional.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877776/c1e-2wmp7t86grna67jx5-0v2vxr0nij19-zjpmqv.mp3" length="56298684"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ACTOS EN DIRECTO - Alicia E. Kaufmann es Doctora en Sociología por L’École des Hautes en Sciences Socials de Paris y por la Universidad Complutense de Madrid. Es Catedrática de Sociología de las Organizaciones en la Universidad de Alcalá de Henares. Colabora en la materia trasversal aprobado por el Consejo de la Universidades sobre “Diversidad de género e igualdad en derechos”. Conferenciante a nivel nacional e internacional. Organizó y coordinó las primeras jornadas de Mujer y Empresa del Banco Santander, y realizó para la misma entidad una investigación sobre El desarrollo de carrera de las Directoras de sucursales, a nivel nacional.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877776/c1a-nqv5o-34g49z52hqrx-xyprzn.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:58:39</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El exilio de los árabes judíos]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 04 Dec 2014 19:33:26 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877774</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-exilio-de-los-arabes-judios</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El programa de hoy incluye la conmemoración del exilio de los judeoárabes que fueron expulsados de sus países de residencia. También vamos a adentrarnos en un par de importantes exhibiciones que se están realizando en España, una en Madrid y la otra en Córdoba con valiosísimas historias y material documental. Como siempre tendremos toda la agenda cultural sefardí que se va centralizando en lo que será el 2º Día Internacional del Ladino y terminaremos escuchando buena música del grupo israelí BALADINO. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El programa de hoy incluye la conmemoración del exilio de los judeoárabes que fueron expulsados de sus países de residencia. También vamos a adentrarnos en un par de importantes exhibiciones que se están realizando en España, una en Madrid y la otra en Córdoba con valiosísimas historias y material documental. Como siempre tendremos toda la agenda cultural sefardí que se va centralizando en lo que será el 2º Día Internacional del Ladino y terminaremos escuchando buena música del grupo israelí BALADINO. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El exilio de los árabes judíos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El programa de hoy incluye la conmemoración del exilio de los judeoárabes que fueron expulsados de sus países de residencia. También vamos a adentrarnos en un par de importantes exhibiciones que se están realizando en España, una en Madrid y la otra en Córdoba con valiosísimas historias y material documental. Como siempre tendremos toda la agenda cultural sefardí que se va centralizando en lo que será el 2º Día Internacional del Ladino y terminaremos escuchando buena música del grupo israelí BALADINO. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877774/c1e-7oxw2c4605kt2956k-25k53g0jtnp0-mfnk6z.mp3" length="43200368"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El programa de hoy incluye la conmemoración del exilio de los judeoárabes que fueron expulsados de sus países de residencia. También vamos a adentrarnos en un par de importantes exhibiciones que se están realizando en España, una en Madrid y la otra en Córdoba con valiosísimas historias y material documental. Como siempre tendremos toda la agenda cultural sefardí que se va centralizando en lo que será el 2º Día Internacional del Ladino y terminaremos escuchando buena música del grupo israelí BALADINO. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877774/c1a-nqv5o-5zkz05q0tv8g-minjum.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:00</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["El Mono" de Franz Kafka, con Rut Castronuovo]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 04 Dec 2014 19:31:14 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877772</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-mono-de-franz-kafka-con-rut-castronuovo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TELÓN Y LA ESTRELLA - <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=franz+kafka" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Franz Kafka</strong></a> fue un autor judío, si bien poco prolífico, influyente como pocos. Uno de los relatos más celebrados del creador praguense fue "<em>Informe para una academia</em>", un cuento amargo y cautivador sobre la vida de un simio que se convierte en humano y triunfa en el mundo del espectáculo. Un monólogo truculento sobre la decadencia de la humanidad en la Europa del siglo XX, que ha sido adaptado al teatro en varias ocasiones.
El teatro madrileño <a href="http://www.unapalabraotra.org/lapuertaestrecha/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>La Puerta Estrecha</strong></a>, sito en el barrio de Lavapiés, programará hasta el próximo 21 de diciembre, todos los sábados y domingos, "<em><a href="http://www.unapalabraotra.org/lapuertaestrecha/mono.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener">El Mono</a></em>", una adaptación teatral de la mencionada "<em>Informe para una academia</em>", de <strong>Kafka</strong>.
Hablamos de todo ello con su intérprete, <strong>Rut Castronuovo</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL TELÓN Y LA ESTRELLA - Franz Kafka fue un autor judío, si bien poco prolífico, influyente como pocos. Uno de los relatos más celebrados del creador praguense fue "Informe para una academia", un cuento amargo y cautivador sobre la vida de un simio que se convierte en humano y triunfa en el mundo del espectáculo. Un monólogo truculento sobre la decadencia de la humanidad en la Europa del siglo XX, que ha sido adaptado al teatro en varias ocasiones.
El teatro madrileño La Puerta Estrecha, sito en el barrio de Lavapiés, programará hasta el próximo 21 de diciembre, todos los sábados y domingos, "El Mono", una adaptación teatral de la mencionada "Informe para una academia", de Kafka.
Hablamos de todo ello con su intérprete, Rut Castronuovo.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["El Mono" de Franz Kafka, con Rut Castronuovo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TELÓN Y LA ESTRELLA - <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=franz+kafka" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Franz Kafka</strong></a> fue un autor judío, si bien poco prolífico, influyente como pocos. Uno de los relatos más celebrados del creador praguense fue "<em>Informe para una academia</em>", un cuento amargo y cautivador sobre la vida de un simio que se convierte en humano y triunfa en el mundo del espectáculo. Un monólogo truculento sobre la decadencia de la humanidad en la Europa del siglo XX, que ha sido adaptado al teatro en varias ocasiones.
El teatro madrileño <a href="http://www.unapalabraotra.org/lapuertaestrecha/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>La Puerta Estrecha</strong></a>, sito en el barrio de Lavapiés, programará hasta el próximo 21 de diciembre, todos los sábados y domingos, "<em><a href="http://www.unapalabraotra.org/lapuertaestrecha/mono.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener">El Mono</a></em>", una adaptación teatral de la mencionada "<em>Informe para una academia</em>", de <strong>Kafka</strong>.
Hablamos de todo ello con su intérprete, <strong>Rut Castronuovo</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877772/c1e-vqp52c9zm6qfw3wxj-dm5mvk1df47d-8zbmg5.mp3" length="7987513"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL TELÓN Y LA ESTRELLA - Franz Kafka fue un autor judío, si bien poco prolífico, influyente como pocos. Uno de los relatos más celebrados del creador praguense fue "Informe para una academia", un cuento amargo y cautivador sobre la vida de un simio que se convierte en humano y triunfa en el mundo del espectáculo. Un monólogo truculento sobre la decadencia de la humanidad en la Europa del siglo XX, que ha sido adaptado al teatro en varias ocasiones.
El teatro madrileño La Puerta Estrecha, sito en el barrio de Lavapiés, programará hasta el próximo 21 de diciembre, todos los sábados y domingos, "El Mono", una adaptación teatral de la mencionada "Informe para una academia", de Kafka.
Hablamos de todo ello con su intérprete, Rut Castronuovo.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877772/c1a-nqv5o-rkdknw2kax6-r70qvt.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:06</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ij bin a groyse onfanger (Soy una gran iniciadora), de Rojl Fishman]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 04 Dec 2014 19:30:56 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877771</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ij-bin-a-groyse-onfanger-soy-una-gran-iniciadora-de-rojl-fishman</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - Rojl (Rukhl) Fishman fue una activa integrante del <em>Círculo de los Trabajadores</em> y del movimiento sionista estadounidense. Esta autora fue una de entre los pocos escritores americanos en ídish que emigró a Israel cuando sólo tenía 19 años. Allí siguió escribiendo hasta su temprana muerte en 1984. Años antes había recibido el importante Premio de Poesía Itzik Manguer.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - Rojl (Rukhl) Fishman fue una activa integrante del Círculo de los Trabajadores y del movimiento sionista estadounidense. Esta autora fue una de entre los pocos escritores americanos en ídish que emigró a Israel cuando sólo tenía 19 años. Allí siguió escribiendo hasta su temprana muerte en 1984. Años antes había recibido el importante Premio de Poesía Itzik Manguer.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ij bin a groyse onfanger (Soy una gran iniciadora), de Rojl Fishman]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - Rojl (Rukhl) Fishman fue una activa integrante del <em>Círculo de los Trabajadores</em> y del movimiento sionista estadounidense. Esta autora fue una de entre los pocos escritores americanos en ídish que emigró a Israel cuando sólo tenía 19 años. Allí siguió escribiendo hasta su temprana muerte en 1984. Años antes había recibido el importante Premio de Poesía Itzik Manguer.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877771/c1e-83opwc9237pu141q6-6zwznk99i7zr-32bbbj.mp3" length="4461923"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - Rojl (Rukhl) Fishman fue una activa integrante del Círculo de los Trabajadores y del movimiento sionista estadounidense. Esta autora fue una de entre los pocos escritores americanos en ídish que emigró a Israel cuando sólo tenía 19 años. Allí siguió escribiendo hasta su temprana muerte en 1984. Años antes había recibido el importante Premio de Poesía Itzik Manguer.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877771/c1a-nqv5o-kpdpkmjji1ov-2ibo4e.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:06:12</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Harry Connick Jr. (II): una comedia romántica]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 04 Dec 2014 19:30:13 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877770</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/harry-connick-jr-ii-una-comedia-romantica</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Mientras <strong>Rob Reiner</strong> terminaba de atar todos los cabos de su próxima película <strong><em>"Cuando Harry encontró a Sally"</em></strong> (1989) descubrió que algo fallaba: la banda sonora. No terminaba de encontrar el estilo adecuado para esta comedia romántica con la ciudad de Nueva York como escenario. Entonces su amigo <strong>Bobby Colomby</strong> (batería de Blood, Sweat &amp; Tears) le recomendó a <strong>Harry Connick Jr.</strong>, un <em>joven Frank Sinatra</em>. De este modo nació la elaboración del <em>soundtrack </em>de la ya mítica película.</p>
<p style="text-align:justify;">Connick Jr. pensó sencillamente una colección de estándar de jazz de la época dorada de las<em> big band</em>, composiciones de <strong>Gerorge Gershwin</strong>, <strong>Benny Goodman</strong>, <strong>Ishman Jones</strong>, <strong>Gus Kahn</strong>, <strong>Duke Ellington</strong>, <strong>Lorenz Hart</strong> o <strong>Richard Rogers</strong>. Las arregló junto a <strong>Marc Shaiman</strong> y el resultado fue una de las bandas sonoras más exitosas, gracias también al triunfo en taquilla del film. Aparte de cantar, Harry Connick Jr. también toca el piano en todas las canciones del disco, gracias al cual ganó un Grammy y lanzó su carrera definitivamente.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Mientras Rob Reiner terminaba de atar todos los cabos de su próxima película "Cuando Harry encontró a Sally" (1989) descubrió que algo fallaba: la banda sonora. No terminaba de encontrar el estilo adecuado para esta comedia romántica con la ciudad de Nueva York como escenario. Entonces su amigo Bobby Colomby (batería de Blood, Sweat & Tears) le recomendó a Harry Connick Jr., un joven Frank Sinatra. De este modo nació la elaboración del soundtrack de la ya mítica película.
Connick Jr. pensó sencillamente una colección de estándar de jazz de la época dorada de las big band, composiciones de Gerorge Gershwin, Benny Goodman, Ishman Jones, Gus Kahn, Duke Ellington, Lorenz Hart o Richard Rogers. Las arregló junto a Marc Shaiman y el resultado fue una de las bandas sonoras más exitosas, gracias también al triunfo en taquilla del film. Aparte de cantar, Harry Connick Jr. también toca el piano en todas las canciones del disco, gracias al cual ganó un Grammy y lanzó su carrera definitivamente.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Harry Connick Jr. (II): una comedia romántica]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Mientras <strong>Rob Reiner</strong> terminaba de atar todos los cabos de su próxima película <strong><em>"Cuando Harry encontró a Sally"</em></strong> (1989) descubrió que algo fallaba: la banda sonora. No terminaba de encontrar el estilo adecuado para esta comedia romántica con la ciudad de Nueva York como escenario. Entonces su amigo <strong>Bobby Colomby</strong> (batería de Blood, Sweat &amp; Tears) le recomendó a <strong>Harry Connick Jr.</strong>, un <em>joven Frank Sinatra</em>. De este modo nació la elaboración del <em>soundtrack </em>de la ya mítica película.</p>
<p style="text-align:justify;">Connick Jr. pensó sencillamente una colección de estándar de jazz de la época dorada de las<em> big band</em>, composiciones de <strong>Gerorge Gershwin</strong>, <strong>Benny Goodman</strong>, <strong>Ishman Jones</strong>, <strong>Gus Kahn</strong>, <strong>Duke Ellington</strong>, <strong>Lorenz Hart</strong> o <strong>Richard Rogers</strong>. Las arregló junto a <strong>Marc Shaiman</strong> y el resultado fue una de las bandas sonoras más exitosas, gracias también al triunfo en taquilla del film. Aparte de cantar, Harry Connick Jr. también toca el piano en todas las canciones del disco, gracias al cual ganó un Grammy y lanzó su carrera definitivamente.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877770/c1e-zqp6dcmpzwjaono5m-z393w54dsx45-cd1fmb.mp3" length="14010514"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Mientras Rob Reiner terminaba de atar todos los cabos de su próxima película "Cuando Harry encontró a Sally" (1989) descubrió que algo fallaba: la banda sonora. No terminaba de encontrar el estilo adecuado para esta comedia romántica con la ciudad de Nueva York como escenario. Entonces su amigo Bobby Colomby (batería de Blood, Sweat & Tears) le recomendó a Harry Connick Jr., un joven Frank Sinatra. De este modo nació la elaboración del soundtrack de la ya mítica película.
Connick Jr. pensó sencillamente una colección de estándar de jazz de la época dorada de las big band, composiciones de Gerorge Gershwin, Benny Goodman, Ishman Jones, Gus Kahn, Duke Ellington, Lorenz Hart o Richard Rogers. Las arregló junto a Marc Shaiman y el resultado fue una de las bandas sonoras más exitosas, gracias también al triunfo en taquilla del film. Aparte de cantar, Harry Connick Jr. también toca el piano en todas las canciones del disco, gracias al cual ganó un Grammy y lanzó su carrera definitivamente.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877770/c1a-nqv5o-nd4d3p1ni871-bdn7aa.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:28</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Mazel: qué suerte que hay nuevo disco de Metropolitan Klezmer]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 03 Dec 2014 19:43:45 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877768</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/mazel-que-suerte-que-hay-nuevo-disco-de-metropolitan-klezmer</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
PONLE NOTAS - <strong>Metropolitan Klezmer</strong> es un grupo que aúna a los mejores músicos de Nueva York de varios géneros para recrear y adaptar a nuevos lenguajes las tradiciones musicales judías. La banda incluye el clarinete y saxo alto de Debra Kreisberg, la trompeta y clarín de Pam Fleming, el trombón de la israelí Reut Regev, la viola de Karen Waltuch, la voz de Melissa Fogarty y la batería de Eve Sicular, por parte femenina, además del acordeón de Ismail Butera y el contrabajo y tuba de Dave Hofstra. El nuevo disco que acaban de sacar y que les traemos se llama <em>Mazel</em>, Suerte</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
PONLE NOTAS - Metropolitan Klezmer es un grupo que aúna a los mejores músicos de Nueva York de varios géneros para recrear y adaptar a nuevos lenguajes las tradiciones musicales judías. La banda incluye el clarinete y saxo alto de Debra Kreisberg, la trompeta y clarín de Pam Fleming, el trombón de la israelí Reut Regev, la viola de Karen Waltuch, la voz de Melissa Fogarty y la batería de Eve Sicular, por parte femenina, además del acordeón de Ismail Butera y el contrabajo y tuba de Dave Hofstra. El nuevo disco que acaban de sacar y que les traemos se llama Mazel, Suerte]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Mazel: qué suerte que hay nuevo disco de Metropolitan Klezmer]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
PONLE NOTAS - <strong>Metropolitan Klezmer</strong> es un grupo que aúna a los mejores músicos de Nueva York de varios géneros para recrear y adaptar a nuevos lenguajes las tradiciones musicales judías. La banda incluye el clarinete y saxo alto de Debra Kreisberg, la trompeta y clarín de Pam Fleming, el trombón de la israelí Reut Regev, la viola de Karen Waltuch, la voz de Melissa Fogarty y la batería de Eve Sicular, por parte femenina, además del acordeón de Ismail Butera y el contrabajo y tuba de Dave Hofstra. El nuevo disco que acaban de sacar y que les traemos se llama <em>Mazel</em>, Suerte</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877768/c1e-gm90wa3ok4nu202dk-jpjpv0nmak8v-qkrtzk.mp3" length="19381185"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
PONLE NOTAS - Metropolitan Klezmer es un grupo que aúna a los mejores músicos de Nueva York de varios géneros para recrear y adaptar a nuevos lenguajes las tradiciones musicales judías. La banda incluye el clarinete y saxo alto de Debra Kreisberg, la trompeta y clarín de Pam Fleming, el trombón de la israelí Reut Regev, la viola de Karen Waltuch, la voz de Melissa Fogarty y la batería de Eve Sicular, por parte femenina, además del acordeón de Ismail Butera y el contrabajo y tuba de Dave Hofstra. El nuevo disco que acaban de sacar y que les traemos se llama Mazel, Suerte]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877768/c1a-nqv5o-xx8xjzgqsoz7-bp2vjn.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:56</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[En el Instituto Cervantes de Tel-Aviv con su directora, Carmen Álvarez]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 03 Dec 2014 19:37:15 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877764</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/en-el-instituto-cervantes-de-tel-aviv-con-su-directora-carmen-alvarez</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ALÓ TEL-AVIV - En su nueva etapa como corresponsal de Radio Sefarad en Tel-Aviv, nuestra compañera <strong>Raquel Cornago</strong> nos envía su primera crónica. Desde el pasado mayo <strong>Carmen Álvarez</strong> está al frente del <strong>Instituto Cervantes</strong>, institución que difunde nuestro idioma y cultura en Israel. Con ella hemos hablado de los retos a los que se enfrenta el Instituto y los ilusionantes proyectos que ya se han puesto en marcha.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ALÓ TEL-AVIV - En su nueva etapa como corresponsal de Radio Sefarad en Tel-Aviv, nuestra compañera Raquel Cornago nos envía su primera crónica. Desde el pasado mayo Carmen Álvarez está al frente del Instituto Cervantes, institución que difunde nuestro idioma y cultura en Israel. Con ella hemos hablado de los retos a los que se enfrenta el Instituto y los ilusionantes proyectos que ya se han puesto en marcha.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[En el Instituto Cervantes de Tel-Aviv con su directora, Carmen Álvarez]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ALÓ TEL-AVIV - En su nueva etapa como corresponsal de Radio Sefarad en Tel-Aviv, nuestra compañera <strong>Raquel Cornago</strong> nos envía su primera crónica. Desde el pasado mayo <strong>Carmen Álvarez</strong> está al frente del <strong>Instituto Cervantes</strong>, institución que difunde nuestro idioma y cultura en Israel. Con ella hemos hablado de los retos a los que se enfrenta el Instituto y los ilusionantes proyectos que ya se han puesto en marcha.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877764/c1e-rqp5zcjv5pzu2n205-jpjpv0nkc1jg-guxxjn.mp3" length="12966348"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ALÓ TEL-AVIV - En su nueva etapa como corresponsal de Radio Sefarad en Tel-Aviv, nuestra compañera Raquel Cornago nos envía su primera crónica. Desde el pasado mayo Carmen Álvarez está al frente del Instituto Cervantes, institución que difunde nuestro idioma y cultura en Israel. Con ella hemos hablado de los retos a los que se enfrenta el Instituto y los ilusionantes proyectos que ya se han puesto en marcha.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877764/c1a-nqv5o-jpjpv0nph041-iq1syj.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Boss, una palabra hebrea (y dalet-bet-reish)]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 03 Dec 2014 19:34:42 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877762</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/boss-una-palabra-hebrea-y-dalet-bet-reish</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES - ¿Sabías que la archiconocida palabra inglesa “boss”, en realidad proviene del hebreo? El hebreo moderno, un idioma hablado por unos pocos millones en el mundo, tiene pocas posibilidades de influir en otras lenguas más difundidas, como es el caso del inglés. En esta oportunidad te contaré cómo la fortuna, la necesidad y las olas migratorias le ayudaron. Todo comienza con el término compuesto “ba´al bait” בעל בית , en el que ba´al significa dueño y bait significa casa, es decir el dueño de casa. En el hebreo moderno, se utiliza este término para referirse coloquialmente a la persona que toma las decisiones. Dicho en español ibérico, se refiere a la persona que “corta el bacalao”.
Existen muchas palabras de origen hebreo que ingresaron al inglés estadounidense a través del idish, como por ejemplo decir “Lejaim” (por la vida) cuando hay un brindis o “Mazal tov” (buena suerte, enhorabuena) cuando hay un feliz acontecimiento. En el caso del “ba´al bait” el idish lo adoptó y lo transformó en “balabus”. Cuenta la leyenda que en algún momento de la primera mitad del siglo pasado, surgió la necesidad de contar con una palabra que represente a un jefe pero con menos autoridad que un “manager” o un “director”. Cuestión de jerarquía laboral. Es ahí cuando la palabra en idish “balabus” sufre una nueva transformación y se convierte en la palabra inglesa “boss”. Pero aquí no acaban las peripecias de nuestro “ba´al bait”. En el hebreo moderno, idioma influenciable como el que más, hoy en día muchos son los israelíes que utilizan diariamente el término “boss”בוס para denominar al jefe sin imaginarse que la palabra hebrea original es “ba´al bait” !</p>
<p style="text-align:justify;">Y para las palabras enraizadas de esta semana (con DALET - BET - REISH):</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2014/12/davar.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-10367" alt="davar" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2014/12/davar.jpg" width="640" height="479" /></a></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES - ¿Sabías que la archiconocida palabra inglesa “boss”, en realidad proviene del hebreo? El hebreo moderno, un idioma hablado por unos pocos millones en el mundo, tiene pocas posibilidades de influir en otras lenguas más difundidas, como es el caso del inglés. En esta oportunidad te contaré cómo la fortuna, la necesidad y las olas migratorias le ayudaron. Todo comienza con el término compuesto “ba´al bait” בעל בית , en el que ba´al significa dueño y bait significa casa, es decir el dueño de casa. En el hebreo moderno, se utiliza este término para referirse coloquialmente a la persona que toma las decisiones. Dicho en español ibérico, se refiere a la persona que “corta el bacalao”.
Existen muchas palabras de origen hebreo que ingresaron al inglés estadounidense a través del idish, como por ejemplo decir “Lejaim” (por la vida) cuando hay un brindis o “Mazal tov” (buena suerte, enhorabuena) cuando hay un feliz acontecimiento. En el caso del “ba´al bait” el idish lo adoptó y lo transformó en “balabus”. Cuenta la leyenda que en algún momento de la primera mitad del siglo pasado, surgió la necesidad de contar con una palabra que represente a un jefe pero con menos autoridad que un “manager” o un “director”. Cuestión de jerarquía laboral. Es ahí cuando la palabra en idish “balabus” sufre una nueva transformación y se convierte en la palabra inglesa “boss”. Pero aquí no acaban las peripecias de nuestro “ba´al bait”. En el hebreo moderno, idioma influenciable como el que más, hoy en día muchos son los israelíes que utilizan diariamente el término “boss”בוס para denominar al jefe sin imaginarse que la palabra hebrea original es “ba´al bait” !
Y para las palabras enraizadas de esta semana (con DALET - BET - REISH):
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Boss, una palabra hebrea (y dalet-bet-reish)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES - ¿Sabías que la archiconocida palabra inglesa “boss”, en realidad proviene del hebreo? El hebreo moderno, un idioma hablado por unos pocos millones en el mundo, tiene pocas posibilidades de influir en otras lenguas más difundidas, como es el caso del inglés. En esta oportunidad te contaré cómo la fortuna, la necesidad y las olas migratorias le ayudaron. Todo comienza con el término compuesto “ba´al bait” בעל בית , en el que ba´al significa dueño y bait significa casa, es decir el dueño de casa. En el hebreo moderno, se utiliza este término para referirse coloquialmente a la persona que toma las decisiones. Dicho en español ibérico, se refiere a la persona que “corta el bacalao”.
Existen muchas palabras de origen hebreo que ingresaron al inglés estadounidense a través del idish, como por ejemplo decir “Lejaim” (por la vida) cuando hay un brindis o “Mazal tov” (buena suerte, enhorabuena) cuando hay un feliz acontecimiento. En el caso del “ba´al bait” el idish lo adoptó y lo transformó en “balabus”. Cuenta la leyenda que en algún momento de la primera mitad del siglo pasado, surgió la necesidad de contar con una palabra que represente a un jefe pero con menos autoridad que un “manager” o un “director”. Cuestión de jerarquía laboral. Es ahí cuando la palabra en idish “balabus” sufre una nueva transformación y se convierte en la palabra inglesa “boss”. Pero aquí no acaban las peripecias de nuestro “ba´al bait”. En el hebreo moderno, idioma influenciable como el que más, hoy en día muchos son los israelíes que utilizan diariamente el término “boss”בוס para denominar al jefe sin imaginarse que la palabra hebrea original es “ba´al bait” !</p>
<p style="text-align:justify;">Y para las palabras enraizadas de esta semana (con DALET - BET - REISH):</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2014/12/davar.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-10367" alt="davar" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2014/12/davar.jpg" width="640" height="479" /></a></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877762/c1e-3wmqnt564rxsk6kn1-gpkpv492h3rj-uu1dnb.mp3" length="5415497"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES - ¿Sabías que la archiconocida palabra inglesa “boss”, en realidad proviene del hebreo? El hebreo moderno, un idioma hablado por unos pocos millones en el mundo, tiene pocas posibilidades de influir en otras lenguas más difundidas, como es el caso del inglés. En esta oportunidad te contaré cómo la fortuna, la necesidad y las olas migratorias le ayudaron. Todo comienza con el término compuesto “ba´al bait” בעל בית , en el que ba´al significa dueño y bait significa casa, es decir el dueño de casa. En el hebreo moderno, se utiliza este término para referirse coloquialmente a la persona que toma las decisiones. Dicho en español ibérico, se refiere a la persona que “corta el bacalao”.
Existen muchas palabras de origen hebreo que ingresaron al inglés estadounidense a través del idish, como por ejemplo decir “Lejaim” (por la vida) cuando hay un brindis o “Mazal tov” (buena suerte, enhorabuena) cuando hay un feliz acontecimiento. En el caso del “ba´al bait” el idish lo adoptó y lo transformó en “balabus”. Cuenta la leyenda que en algún momento de la primera mitad del siglo pasado, surgió la necesidad de contar con una palabra que represente a un jefe pero con menos autoridad que un “manager” o un “director”. Cuestión de jerarquía laboral. Es ahí cuando la palabra en idish “balabus” sufre una nueva transformación y se convierte en la palabra inglesa “boss”. Pero aquí no acaban las peripecias de nuestro “ba´al bait”. En el hebreo moderno, idioma influenciable como el que más, hoy en día muchos son los israelíes que utilizan diariamente el término “boss”בוס para denominar al jefe sin imaginarse que la palabra hebrea original es “ba´al bait” !
Y para las palabras enraizadas de esta semana (con DALET - BET - REISH):
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877762/c1a-nqv5o-qd4d0jvri84w-eo5pwo.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:07:32</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Leopold Kronecker, precursor del intuicionismo en las matemáticas]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 02 Dec 2014 19:32:26 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877756</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/leopold-kronecker-precursor-del-intuicionismo-en-las-matematicas</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE CERO A ALEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - <strong>Leopold Kronecker</strong> (1823-1891) fue un matemático judío que lideró las matemáticas alemanas a partir de mediados del siglo XIX. No solo llevo a cabo grandes avances, principalmente en álgebra, sino que fue editor de la revista Crelle´s Journal, referencia absoluta de todo aquel que quería publicar en Alemania, y además coordinó un seminario en la universidad de Berlín por el que pasarían gran cantidad de los genios matemáticos del siglo XX. Kronecker defendía que la aritmética y el análisis deben estar fundados en los números enteros prescindiendo de los irracionales e imaginarios. El finitismo de Kronecker lo convirtió en un precursor del intuicionismo en los fundamentos de la matemática.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE CERO A ALEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - Leopold Kronecker (1823-1891) fue un matemático judío que lideró las matemáticas alemanas a partir de mediados del siglo XIX. No solo llevo a cabo grandes avances, principalmente en álgebra, sino que fue editor de la revista Crelle´s Journal, referencia absoluta de todo aquel que quería publicar en Alemania, y además coordinó un seminario en la universidad de Berlín por el que pasarían gran cantidad de los genios matemáticos del siglo XX. Kronecker defendía que la aritmética y el análisis deben estar fundados en los números enteros prescindiendo de los irracionales e imaginarios. El finitismo de Kronecker lo convirtió en un precursor del intuicionismo en los fundamentos de la matemática.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Leopold Kronecker, precursor del intuicionismo en las matemáticas]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE CERO A ALEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - <strong>Leopold Kronecker</strong> (1823-1891) fue un matemático judío que lideró las matemáticas alemanas a partir de mediados del siglo XIX. No solo llevo a cabo grandes avances, principalmente en álgebra, sino que fue editor de la revista Crelle´s Journal, referencia absoluta de todo aquel que quería publicar en Alemania, y además coordinó un seminario en la universidad de Berlín por el que pasarían gran cantidad de los genios matemáticos del siglo XX. Kronecker defendía que la aritmética y el análisis deben estar fundados en los números enteros prescindiendo de los irracionales e imaginarios. El finitismo de Kronecker lo convirtió en un precursor del intuicionismo en los fundamentos de la matemática.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877756/c1e-6xq41b26vm4snznxv-gpkpv4zktxw-qhqxxa.mp3" length="8363363"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE CERO A ALEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - Leopold Kronecker (1823-1891) fue un matemático judío que lideró las matemáticas alemanas a partir de mediados del siglo XIX. No solo llevo a cabo grandes avances, principalmente en álgebra, sino que fue editor de la revista Crelle´s Journal, referencia absoluta de todo aquel que quería publicar en Alemania, y además coordinó un seminario en la universidad de Berlín por el que pasarían gran cantidad de los genios matemáticos del siglo XX. Kronecker defendía que la aritmética y el análisis deben estar fundados en los números enteros prescindiendo de los irracionales e imaginarios. El finitismo de Kronecker lo convirtió en un precursor del intuicionismo en los fundamentos de la matemática.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877756/c1a-nqv5o-jpjpv03jtrx8-q0daxf.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:37</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Andor Földes y el concierto de piano Nº 24 de Mozart]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 02 Dec 2014 19:31:31 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877755</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/andor-foldes-y-el-concierto-de-piano-no-24-de-mozart</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
MÚSICA CLÁSICA - <strong>Andor Földes</strong> fue un destacado pianista nacido en Budapest, Hungría en 1913 y muerto en 1992. Dio sus primeros pasos en el teclado junto a su madre y debutó con 8 años tocando un concierto de<strong> Mozart</strong>, el mismo compositor con el que lo oiremos hoy. A los 9 años entró en la Academia de Música Liszt donde se perfeccionó con Dohnanyi y Bartok, compositor al que estrenó en EEUU su segundo concierto para piano y con cuya grabación ganó premios discográficos. Aunque se casó con una estadounidense y recibió dicha nacionalidad, desde 1961 residía en Suiza. Aparte de los mencionados Mozart y Bartok, grabó obras de Beethoven, Brahms, Falla, Debussy, Poulenc, Liszt, Schubert y Rachmaninoff. La obra que escucharemos en el <em>Concierto Nº 24 para piano y orquesta Koegel 491 en do menor</em> que Mozart compuso y estrenó en Viena en 1786. La orquesta es la de la RAI de Turín, dirigida por <strong>Ferdinand Leitner</strong>. Son sus movimientos: <em>Allegro; Larghetto</em>, y <em>Allegretto- Variaciones</em>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Andor Földes fue un destacado pianista nacido en Budapest, Hungría en 1913 y muerto en 1992. Dio sus primeros pasos en el teclado junto a su madre y debutó con 8 años tocando un concierto de Mozart, el mismo compositor con el que lo oiremos hoy. A los 9 años entró en la Academia de Música Liszt donde se perfeccionó con Dohnanyi y Bartok, compositor al que estrenó en EEUU su segundo concierto para piano y con cuya grabación ganó premios discográficos. Aunque se casó con una estadounidense y recibió dicha nacionalidad, desde 1961 residía en Suiza. Aparte de los mencionados Mozart y Bartok, grabó obras de Beethoven, Brahms, Falla, Debussy, Poulenc, Liszt, Schubert y Rachmaninoff. La obra que escucharemos en el Concierto Nº 24 para piano y orquesta Koegel 491 en do menor que Mozart compuso y estrenó en Viena en 1786. La orquesta es la de la RAI de Turín, dirigida por Ferdinand Leitner. Son sus movimientos: Allegro; Larghetto, y Allegretto- Variaciones.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Andor Földes y el concierto de piano Nº 24 de Mozart]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
MÚSICA CLÁSICA - <strong>Andor Földes</strong> fue un destacado pianista nacido en Budapest, Hungría en 1913 y muerto en 1992. Dio sus primeros pasos en el teclado junto a su madre y debutó con 8 años tocando un concierto de<strong> Mozart</strong>, el mismo compositor con el que lo oiremos hoy. A los 9 años entró en la Academia de Música Liszt donde se perfeccionó con Dohnanyi y Bartok, compositor al que estrenó en EEUU su segundo concierto para piano y con cuya grabación ganó premios discográficos. Aunque se casó con una estadounidense y recibió dicha nacionalidad, desde 1961 residía en Suiza. Aparte de los mencionados Mozart y Bartok, grabó obras de Beethoven, Brahms, Falla, Debussy, Poulenc, Liszt, Schubert y Rachmaninoff. La obra que escucharemos en el <em>Concierto Nº 24 para piano y orquesta Koegel 491 en do menor</em> que Mozart compuso y estrenó en Viena en 1786. La orquesta es la de la RAI de Turín, dirigida por <strong>Ferdinand Leitner</strong>. Son sus movimientos: <em>Allegro; Larghetto</em>, y <em>Allegretto- Variaciones</em>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877755/c1e-jzng2hqrxnxan0nx3-qd4d0jm8irr6-taflxs.mp3" length="22108056"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Andor Földes fue un destacado pianista nacido en Budapest, Hungría en 1913 y muerto en 1992. Dio sus primeros pasos en el teclado junto a su madre y debutó con 8 años tocando un concierto de Mozart, el mismo compositor con el que lo oiremos hoy. A los 9 años entró en la Academia de Música Liszt donde se perfeccionó con Dohnanyi y Bartok, compositor al que estrenó en EEUU su segundo concierto para piano y con cuya grabación ganó premios discográficos. Aunque se casó con una estadounidense y recibió dicha nacionalidad, desde 1961 residía en Suiza. Aparte de los mencionados Mozart y Bartok, grabó obras de Beethoven, Brahms, Falla, Debussy, Poulenc, Liszt, Schubert y Rachmaninoff. La obra que escucharemos en el Concierto Nº 24 para piano y orquesta Koegel 491 en do menor que Mozart compuso y estrenó en Viena en 1786. La orquesta es la de la RAI de Turín, dirigida por Ferdinand Leitner. Son sus movimientos: Allegro; Larghetto, y Allegretto- Variaciones.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877755/c1a-nqv5o-nd4d3pn9s93-ot5tea.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:43</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Entre Rusia y Canadá, Kleztory]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 01 Dec 2014 19:35:09 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877752</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/entre-rusia-y-canada-kleztory</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Presentamos el último disco de la banda canadiense <strong>Kleztory</strong> llamado<em> "Arrival"</em> (2014). Se trata del cuarto trabajo de este grupo formado por <strong>emigrantes rusos en</strong> <strong>Montreal</strong> en el que vuelven a mostrar sus principales señas de identidad: el respeto académico por la forma original del klezmer con suaves elementos del jazz y la música clásica. A la banda formada por <strong>Ariat Ichmoutarov</strong> y <strong>Elena Misbakhova</strong>, se unen ahora la acordeonista <strong>Melanie Bergeron</strong> y el moldavo <strong>Alexandru Sura</strong>, quien gracias a su címbalo a dotado al sonido del grupo de un sonido más cercano a la música de Besarabia, Moldavia y Serbia. Completan la formación el guitarrista <strong>Alain Legault</strong> y el contrabajista <strong>Mark Peetsma</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Presentamos el último disco de la banda canadiense Kleztory llamado "Arrival" (2014). Se trata del cuarto trabajo de este grupo formado por emigrantes rusos en Montreal en el que vuelven a mostrar sus principales señas de identidad: el respeto académico por la forma original del klezmer con suaves elementos del jazz y la música clásica. A la banda formada por Ariat Ichmoutarov y Elena Misbakhova, se unen ahora la acordeonista Melanie Bergeron y el moldavo Alexandru Sura, quien gracias a su címbalo a dotado al sonido del grupo de un sonido más cercano a la música de Besarabia, Moldavia y Serbia. Completan la formación el guitarrista Alain Legault y el contrabajista Mark Peetsma.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Entre Rusia y Canadá, Kleztory]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Presentamos el último disco de la banda canadiense <strong>Kleztory</strong> llamado<em> "Arrival"</em> (2014). Se trata del cuarto trabajo de este grupo formado por <strong>emigrantes rusos en</strong> <strong>Montreal</strong> en el que vuelven a mostrar sus principales señas de identidad: el respeto académico por la forma original del klezmer con suaves elementos del jazz y la música clásica. A la banda formada por <strong>Ariat Ichmoutarov</strong> y <strong>Elena Misbakhova</strong>, se unen ahora la acordeonista <strong>Melanie Bergeron</strong> y el moldavo <strong>Alexandru Sura</strong>, quien gracias a su címbalo a dotado al sonido del grupo de un sonido más cercano a la música de Besarabia, Moldavia y Serbia. Completan la formación el guitarrista <strong>Alain Legault</strong> y el contrabajista <strong>Mark Peetsma</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877752/c1e-k8n1waj05o1i9x9kn-0v2vxrk8c75-ce8utf.mp3" length="11889267"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Presentamos el último disco de la banda canadiense Kleztory llamado "Arrival" (2014). Se trata del cuarto trabajo de este grupo formado por emigrantes rusos en Montreal en el que vuelven a mostrar sus principales señas de identidad: el respeto académico por la forma original del klezmer con suaves elementos del jazz y la música clásica. A la banda formada por Ariat Ichmoutarov y Elena Misbakhova, se unen ahora la acordeonista Melanie Bergeron y el moldavo Alexandru Sura, quien gracias a su címbalo a dotado al sonido del grupo de un sonido más cercano a la música de Besarabia, Moldavia y Serbia. Completan la formación el guitarrista Alain Legault y el contrabajista Mark Peetsma.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877752/c1a-nqv5o-0v2vxrk8czj4-iphwue.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:31</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los mil nombres de Moshic]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 01 Dec 2014 19:32:59 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877728</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-mil-nombres-de-moshic</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DJ TEL-AVIV - Moshic Shlomi, también conocido como Moshic Da Silva, Argonout, Remosh o simplemente <strong>Moshic</strong>, es uno de los DJs israelíes más veteranos, originario de Haifa y un reputado nombre en el mundo del <em>house</em> progresivo, aunque su proyección internacional le sitúa en los EEUU. Suenan de su cosecha <em>Rama Bayam, Argaman, Ananim</em> y <em>Una Hamm</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DJ TEL-AVIV - Moshic Shlomi, también conocido como Moshic Da Silva, Argonout, Remosh o simplemente Moshic, es uno de los DJs israelíes más veteranos, originario de Haifa y un reputado nombre en el mundo del house progresivo, aunque su proyección internacional le sitúa en los EEUU. Suenan de su cosecha Rama Bayam, Argaman, Ananim y Una Hamm]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los mil nombres de Moshic]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DJ TEL-AVIV - Moshic Shlomi, también conocido como Moshic Da Silva, Argonout, Remosh o simplemente <strong>Moshic</strong>, es uno de los DJs israelíes más veteranos, originario de Haifa y un reputado nombre en el mundo del <em>house</em> progresivo, aunque su proyección internacional le sitúa en los EEUU. Suenan de su cosecha <em>Rama Bayam, Argaman, Ananim</em> y <em>Una Hamm</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877728/c1e-2wmp7t8625na67jx5-pkjkr0dna5pg-dgcjh8.mp3" length="32113058"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DJ TEL-AVIV - Moshic Shlomi, también conocido como Moshic Da Silva, Argonout, Remosh o simplemente Moshic, es uno de los DJs israelíes más veteranos, originario de Haifa y un reputado nombre en el mundo del house progresivo, aunque su proyección internacional le sitúa en los EEUU. Suenan de su cosecha Rama Bayam, Argaman, Ananim y Una Hamm]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877728/c1a-nqv5o-v6z6j8n0s539-gtwnzw.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:33:28</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Shekhina’s Crown: la corona de la presencia divina]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 30 Nov 2014 19:56:40 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877726</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/shekhinas-crown-la-corona-de-la-presencia-divina</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <em><strong>Shekhina’s Crown</strong></em> (algo así como la corona de la presencia divina) es el álbum de debut del coro de la congregación <strong>Bet Haverim</strong> de Atlanta, en los EEUU. De los ocho componentes iniciales, el coro de adultos pasó a tener dos docenas de cantantes en la actualidad que, en sus conciertos, abordan piezas de distintas tradiciones musicales judías. Luego vendrían otros éxitos como <em>Wheels within Wheels</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Shekhina’s Crown (algo así como la corona de la presencia divina) es el álbum de debut del coro de la congregación Bet Haverim de Atlanta, en los EEUU. De los ocho componentes iniciales, el coro de adultos pasó a tener dos docenas de cantantes en la actualidad que, en sus conciertos, abordan piezas de distintas tradiciones musicales judías. Luego vendrían otros éxitos como Wheels within Wheels]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Shekhina’s Crown: la corona de la presencia divina]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <em><strong>Shekhina’s Crown</strong></em> (algo así como la corona de la presencia divina) es el álbum de debut del coro de la congregación <strong>Bet Haverim</strong> de Atlanta, en los EEUU. De los ocho componentes iniciales, el coro de adultos pasó a tener dos docenas de cantantes en la actualidad que, en sus conciertos, abordan piezas de distintas tradiciones musicales judías. Luego vendrían otros éxitos como <em>Wheels within Wheels</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877726/c1e-zqp6dcmpk0vb50gnv-z393w75zu9mr-ng1n4h.mp3" length="5492663"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Shekhina’s Crown (algo así como la corona de la presencia divina) es el álbum de debut del coro de la congregación Bet Haverim de Atlanta, en los EEUU. De los ocho componentes iniciales, el coro de adultos pasó a tener dos docenas de cantantes en la actualidad que, en sus conciertos, abordan piezas de distintas tradiciones musicales judías. Luego vendrían otros éxitos como Wheels within Wheels]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877726/c1a-nqv5o-v6z6j8nzfjz6-ymgixa.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:05</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Peleas y Melisande" de Debussy, dirigida por James Levine y con Robert Sapolsky (1ª parte)]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 30 Nov 2014 19:50:23 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877721</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/peleas-y-melisande-de-debussy-dirigida-por-james-levine-y-con-robert-sapolsky-1a-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - A pesar de nuestro archiconocido director del Metropolitan Opera House de Nueva York, <strong>James Levine</strong>, les traemos esta producción de 1978 por un joven actor de reparto, entonces niño soprano emergente y hoy consagrado barítono. Estamos hablando de <strong>Robert Sapolsky</strong>, que en esta ocasión aparece en un papel menor del reparto junto a quien fuera el año anterior su coprotagonista en la ópera y película <em>Amahl y los visitantes de la noche</em> de <strong>Gian Carlo Menotti</strong>, la soprano <strong>Teresa Stratas</strong>. Luego llegaría su voz de adulto y sus papeles en <em>La Gran Duquesa de Gerolstein</em> de su correligionario <strong>Offenbach</strong> o del también judío <strong>Milhaud</strong> en <em>Esther de Carpentras</em>, además de premios internacionales como el de Marsella.
<em><strong>Peleas y Melisande</strong></em> es una ópera en cinco actos con música de <strong>Claude Debussy</strong> y libreto del mismo compositor y <strong>Maurice Maeterlinck</strong>, sobre una pieza teatral del éste último, entrenada en París en 1902. Completan el reparto Raymond Gibbs, Gabriel Bacquier, Jerome Hines, Mignon Dunn, Andrij Dobriansky y Arthur Thompson.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - A pesar de nuestro archiconocido director del Metropolitan Opera House de Nueva York, James Levine, les traemos esta producción de 1978 por un joven actor de reparto, entonces niño soprano emergente y hoy consagrado barítono. Estamos hablando de Robert Sapolsky, que en esta ocasión aparece en un papel menor del reparto junto a quien fuera el año anterior su coprotagonista en la ópera y película Amahl y los visitantes de la noche de Gian Carlo Menotti, la soprano Teresa Stratas. Luego llegaría su voz de adulto y sus papeles en La Gran Duquesa de Gerolstein de su correligionario Offenbach o del también judío Milhaud en Esther de Carpentras, además de premios internacionales como el de Marsella.
Peleas y Melisande es una ópera en cinco actos con música de Claude Debussy y libreto del mismo compositor y Maurice Maeterlinck, sobre una pieza teatral del éste último, entrenada en París en 1902. Completan el reparto Raymond Gibbs, Gabriel Bacquier, Jerome Hines, Mignon Dunn, Andrij Dobriansky y Arthur Thompson.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Peleas y Melisande" de Debussy, dirigida por James Levine y con Robert Sapolsky (1ª parte)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - A pesar de nuestro archiconocido director del Metropolitan Opera House de Nueva York, <strong>James Levine</strong>, les traemos esta producción de 1978 por un joven actor de reparto, entonces niño soprano emergente y hoy consagrado barítono. Estamos hablando de <strong>Robert Sapolsky</strong>, que en esta ocasión aparece en un papel menor del reparto junto a quien fuera el año anterior su coprotagonista en la ópera y película <em>Amahl y los visitantes de la noche</em> de <strong>Gian Carlo Menotti</strong>, la soprano <strong>Teresa Stratas</strong>. Luego llegaría su voz de adulto y sus papeles en <em>La Gran Duquesa de Gerolstein</em> de su correligionario <strong>Offenbach</strong> o del también judío <strong>Milhaud</strong> en <em>Esther de Carpentras</em>, además de premios internacionales como el de Marsella.
<em><strong>Peleas y Melisande</strong></em> es una ópera en cinco actos con música de <strong>Claude Debussy</strong> y libreto del mismo compositor y <strong>Maurice Maeterlinck</strong>, sobre una pieza teatral del éste último, entrenada en París en 1902. Completan el reparto Raymond Gibbs, Gabriel Bacquier, Jerome Hines, Mignon Dunn, Andrij Dobriansky y Arthur Thompson.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877721/c1e-1w7q4tj6mxvfx1xkm-8d9dg77rbkog-ihdh2r.mp3" length="78539755"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - A pesar de nuestro archiconocido director del Metropolitan Opera House de Nueva York, James Levine, les traemos esta producción de 1978 por un joven actor de reparto, entonces niño soprano emergente y hoy consagrado barítono. Estamos hablando de Robert Sapolsky, que en esta ocasión aparece en un papel menor del reparto junto a quien fuera el año anterior su coprotagonista en la ópera y película Amahl y los visitantes de la noche de Gian Carlo Menotti, la soprano Teresa Stratas. Luego llegaría su voz de adulto y sus papeles en La Gran Duquesa de Gerolstein de su correligionario Offenbach o del también judío Milhaud en Esther de Carpentras, además de premios internacionales como el de Marsella.
Peleas y Melisande es una ópera en cinco actos con música de Claude Debussy y libreto del mismo compositor y Maurice Maeterlinck, sobre una pieza teatral del éste último, entrenada en París en 1902. Completan el reparto Raymond Gibbs, Gabriel Bacquier, Jerome Hines, Mignon Dunn, Andrij Dobriansky y Arthur Thompson.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877721/c1a-nqv5o-1pdpogg7fw36-sbfivo.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:49:05</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los desafíos de la Comunidad Israelita de Barcelona, con su nuevo director Víctor Sörenssen]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 28 Nov 2014 19:53:19 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877716</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-desafios-de-la-comunidad-israelita-de-barcelona-con-su-nuevo-director-victor-sorenssen</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
NUESTRAS COMUNIDADES - Hablamos con el nuevo director de la <strong>Comunidad Judía de Barcelona (CIB)</strong>, el joven periodista <strong>Víctor Sörenssen</strong> acerca de los desafíos y planes con que se enfrenta al cargo, y que pasan (coincidiendo con el próximo centanario de la comunidad) con la apertura hacia la sociedad y la ampliación de los vínculos culturales, sociales, educativos y de comunicación con sus miembros</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
NUESTRAS COMUNIDADES - Hablamos con el nuevo director de la Comunidad Judía de Barcelona (CIB), el joven periodista Víctor Sörenssen acerca de los desafíos y planes con que se enfrenta al cargo, y que pasan (coincidiendo con el próximo centanario de la comunidad) con la apertura hacia la sociedad y la ampliación de los vínculos culturales, sociales, educativos y de comunicación con sus miembros]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los desafíos de la Comunidad Israelita de Barcelona, con su nuevo director Víctor Sörenssen]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
NUESTRAS COMUNIDADES - Hablamos con el nuevo director de la <strong>Comunidad Judía de Barcelona (CIB)</strong>, el joven periodista <strong>Víctor Sörenssen</strong> acerca de los desafíos y planes con que se enfrenta al cargo, y que pasan (coincidiendo con el próximo centanario de la comunidad) con la apertura hacia la sociedad y la ampliación de los vínculos culturales, sociales, educativos y de comunicación con sus miembros</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877716/c1e-rqp5zcjv6gzb2n205-9j0j1kdwcwrp-3tnjqi.mp3" length="10084937"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
NUESTRAS COMUNIDADES - Hablamos con el nuevo director de la Comunidad Judía de Barcelona (CIB), el joven periodista Víctor Sörenssen acerca de los desafíos y planes con que se enfrenta al cargo, y que pasan (coincidiendo con el próximo centanario de la comunidad) con la apertura hacia la sociedad y la ampliación de los vínculos culturales, sociales, educativos y de comunicación con sus miembros]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877716/c1a-nqv5o-nd4d39m1cpz4-fzria6.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Sefardíes y saharáuis]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 27 Nov 2014 19:35:32 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877713</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/sefardies-y-saharauis</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Sefardíes y saharáuris. Dos colectivos a los que se nombrado mucho en los medios estos días en referencia al proyecto de ley que permitirá a los judeorespañoles -los sefardíes- obtener la nacionalidad española. ¿Qué tienen que ver los saharauis con todo esto? ¿Por qué se los nombra con los sefardíes? ¿Quiénes son? Y aunque no tengan mucho que ver con los sefardíes, vamos a saber quiénes son y comprender por qué se los nombra en este contexto. Además escucharemos el <em>Hatikva</em> -himno nacional israelí- en ladino y finalizamos con los recuerdos de la <em>Fiesta Sefaradí</em> de esta semana con <strong>Mijal Orlian</strong> y <strong>Valeria Hamra</strong>.. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Sefardíes y saharáuris. Dos colectivos a los que se nombrado mucho en los medios estos días en referencia al proyecto de ley que permitirá a los judeorespañoles -los sefardíes- obtener la nacionalidad española. ¿Qué tienen que ver los saharauis con todo esto? ¿Por qué se los nombra con los sefardíes? ¿Quiénes son? Y aunque no tengan mucho que ver con los sefardíes, vamos a saber quiénes son y comprender por qué se los nombra en este contexto. Además escucharemos el Hatikva -himno nacional israelí- en ladino y finalizamos con los recuerdos de la Fiesta Sefaradí de esta semana con Mijal Orlian y Valeria Hamra.. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Sefardíes y saharáuis]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Sefardíes y saharáuris. Dos colectivos a los que se nombrado mucho en los medios estos días en referencia al proyecto de ley que permitirá a los judeorespañoles -los sefardíes- obtener la nacionalidad española. ¿Qué tienen que ver los saharauis con todo esto? ¿Por qué se los nombra con los sefardíes? ¿Quiénes son? Y aunque no tengan mucho que ver con los sefardíes, vamos a saber quiénes son y comprender por qué se los nombra en este contexto. Además escucharemos el <em>Hatikva</em> -himno nacional israelí- en ladino y finalizamos con los recuerdos de la <em>Fiesta Sefaradí</em> de esta semana con <strong>Mijal Orlian</strong> y <strong>Valeria Hamra</strong>.. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877713/c1e-3wmqnt561z3a6xwq9-9j0j1k79app-gbpfbc.mp3" length="43199741"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Sefardíes y saharáuris. Dos colectivos a los que se nombrado mucho en los medios estos días en referencia al proyecto de ley que permitirá a los judeorespañoles -los sefardíes- obtener la nacionalidad española. ¿Qué tienen que ver los saharauis con todo esto? ¿Por qué se los nombra con los sefardíes? ¿Quiénes son? Y aunque no tengan mucho que ver con los sefardíes, vamos a saber quiénes son y comprender por qué se los nombra en este contexto. Además escucharemos el Hatikva -himno nacional israelí- en ladino y finalizamos con los recuerdos de la Fiesta Sefaradí de esta semana con Mijal Orlian y Valeria Hamra.. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877713/c1a-nqv5o-ok3k9r15a019-xw0ins.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:00</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Homenaje a Mike Nichols Z''L, con Felipe Cabrerizo]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 27 Nov 2014 19:31:41 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877711</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/homenaje-a-mike-nichols-zl-con-felipe-cabrerizo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL CELULOIDE ELEGIDO - El pasado miércoles 19 de noviembre, <a href="http://www.radiosefarad.com/la-informacion-con-comentario-21112014/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">fallecía a los 83 años de edad el director de cine, <strong>Michael Igor Peschkowsky</strong></a>, más conocido como <strong>Mike Nichols</strong>. Y según nuestro experto en cine, y gran admirador de <strong>Nichols</strong>, <strong>Felipe Cabrerizo</strong>, el deceso de este excepcional cineasta no ha tenido la <a href="http://www.newyorker.com/culture/culture-desk/last-lunch-mike-nichols" target="_blank" rel="noreferrer noopener">repercusión</a> o el reconocimiento que merece.
Nacido en Berlín el 06 de noviembre de 1931, <strong>Nichols</strong> se mudó muy temprano a los Estados Unidos de Norteamérica, donde ya en la década de los años cincuenta fundó su primera compañía teatral. Desde entonces y hasta el momento de su muerte, no ha dejado de trabajar incansablemente en todo tipo de proyectos y de la más diversa índole.
<strong>Nichols</strong> es conocido sobre todo por haber dirigido en 1967 la película El Graduado, por la que ganó el <a href="http://www.newyorker.com/culture/culture-desk/last-lunch-mike-nichols" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Oscar al Mejor Director</a>. Categoría a la que fue nominado en otras tres ocasiones. Sin embargo, <a href="http://www.nytimes.com/movies/person/104435/Mike-Nichols/filmography" target="_blank" rel="noreferrer noopener">la filmografía de Nichols es prolija y variada</a>, abundante en pequeñas y grandes obras maestras, y caracterizada por un cuidado exquisito tanto en la música de las bandas sonoras, como en la elección de los actores. Nombres de la talla de <strong>Richard Burton</strong>, <strong>Elizabeth Taylor</strong>, <strong>Dustin Hoffman</strong>, o títulos tan conocidos como <em>¿Quién teme a Virginia Woolf?</em>, <em>Armas de mujer</em>, o <em>A propósito de Henry</em>, hablan por sí sólos.
<strong>Felipe Cabrerizo</strong>, Licenciado en Historia del Arte, Máster en Historia y Estética de la Cinematografía, y coordinador del departamento de cine del Círculo de Bellas Artes de Madrid, nos ofrece una ilustrada semblanza de este genial director germano-estadounidense.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL CELULOIDE ELEGIDO - El pasado miércoles 19 de noviembre, fallecía a los 83 años de edad el director de cine, Michael Igor Peschkowsky, más conocido como Mike Nichols. Y según nuestro experto en cine, y gran admirador de Nichols, Felipe Cabrerizo, el deceso de este excepcional cineasta no ha tenido la repercusión o el reconocimiento que merece.
Nacido en Berlín el 06 de noviembre de 1931, Nichols se mudó muy temprano a los Estados Unidos de Norteamérica, donde ya en la década de los años cincuenta fundó su primera compañía teatral. Desde entonces y hasta el momento de su muerte, no ha dejado de trabajar incansablemente en todo tipo de proyectos y de la más diversa índole.
Nichols es conocido sobre todo por haber dirigido en 1967 la película El Graduado, por la que ganó el Oscar al Mejor Director. Categoría a la que fue nominado en otras tres ocasiones. Sin embargo, la filmografía de Nichols es prolija y variada, abundante en pequeñas y grandes obras maestras, y caracterizada por un cuidado exquisito tanto en la música de las bandas sonoras, como en la elección de los actores. Nombres de la talla de Richard Burton, Elizabeth Taylor, Dustin Hoffman, o títulos tan conocidos como ¿Quién teme a Virginia Woolf?, Armas de mujer, o A propósito de Henry, hablan por sí sólos.
Felipe Cabrerizo, Licenciado en Historia del Arte, Máster en Historia y Estética de la Cinematografía, y coordinador del departamento de cine del Círculo de Bellas Artes de Madrid, nos ofrece una ilustrada semblanza de este genial director germano-estadounidense.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Homenaje a Mike Nichols Z''L, con Felipe Cabrerizo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL CELULOIDE ELEGIDO - El pasado miércoles 19 de noviembre, <a href="http://www.radiosefarad.com/la-informacion-con-comentario-21112014/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">fallecía a los 83 años de edad el director de cine, <strong>Michael Igor Peschkowsky</strong></a>, más conocido como <strong>Mike Nichols</strong>. Y según nuestro experto en cine, y gran admirador de <strong>Nichols</strong>, <strong>Felipe Cabrerizo</strong>, el deceso de este excepcional cineasta no ha tenido la <a href="http://www.newyorker.com/culture/culture-desk/last-lunch-mike-nichols" target="_blank" rel="noreferrer noopener">repercusión</a> o el reconocimiento que merece.
Nacido en Berlín el 06 de noviembre de 1931, <strong>Nichols</strong> se mudó muy temprano a los Estados Unidos de Norteamérica, donde ya en la década de los años cincuenta fundó su primera compañía teatral. Desde entonces y hasta el momento de su muerte, no ha dejado de trabajar incansablemente en todo tipo de proyectos y de la más diversa índole.
<strong>Nichols</strong> es conocido sobre todo por haber dirigido en 1967 la película El Graduado, por la que ganó el <a href="http://www.newyorker.com/culture/culture-desk/last-lunch-mike-nichols" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Oscar al Mejor Director</a>. Categoría a la que fue nominado en otras tres ocasiones. Sin embargo, <a href="http://www.nytimes.com/movies/person/104435/Mike-Nichols/filmography" target="_blank" rel="noreferrer noopener">la filmografía de Nichols es prolija y variada</a>, abundante en pequeñas y grandes obras maestras, y caracterizada por un cuidado exquisito tanto en la música de las bandas sonoras, como en la elección de los actores. Nombres de la talla de <strong>Richard Burton</strong>, <strong>Elizabeth Taylor</strong>, <strong>Dustin Hoffman</strong>, o títulos tan conocidos como <em>¿Quién teme a Virginia Woolf?</em>, <em>Armas de mujer</em>, o <em>A propósito de Henry</em>, hablan por sí sólos.
<strong>Felipe Cabrerizo</strong>, Licenciado en Historia del Arte, Máster en Historia y Estética de la Cinematografía, y coordinador del departamento de cine del Círculo de Bellas Artes de Madrid, nos ofrece una ilustrada semblanza de este genial director germano-estadounidense.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877711/c1e-2wmp7t8623ob656n2-8d9dg75obxo4-h9luep.mp3" length="8268069"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL CELULOIDE ELEGIDO - El pasado miércoles 19 de noviembre, fallecía a los 83 años de edad el director de cine, Michael Igor Peschkowsky, más conocido como Mike Nichols. Y según nuestro experto en cine, y gran admirador de Nichols, Felipe Cabrerizo, el deceso de este excepcional cineasta no ha tenido la repercusión o el reconocimiento que merece.
Nacido en Berlín el 06 de noviembre de 1931, Nichols se mudó muy temprano a los Estados Unidos de Norteamérica, donde ya en la década de los años cincuenta fundó su primera compañía teatral. Desde entonces y hasta el momento de su muerte, no ha dejado de trabajar incansablemente en todo tipo de proyectos y de la más diversa índole.
Nichols es conocido sobre todo por haber dirigido en 1967 la película El Graduado, por la que ganó el Oscar al Mejor Director. Categoría a la que fue nominado en otras tres ocasiones. Sin embargo, la filmografía de Nichols es prolija y variada, abundante en pequeñas y grandes obras maestras, y caracterizada por un cuidado exquisito tanto en la música de las bandas sonoras, como en la elección de los actores. Nombres de la talla de Richard Burton, Elizabeth Taylor, Dustin Hoffman, o títulos tan conocidos como ¿Quién teme a Virginia Woolf?, Armas de mujer, o A propósito de Henry, hablan por sí sólos.
Felipe Cabrerizo, Licenciado en Historia del Arte, Máster en Historia y Estética de la Cinematografía, y coordinador del departamento de cine del Círculo de Bellas Artes de Madrid, nos ofrece una ilustrada semblanza de este genial director germano-estadounidense.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877711/c1a-nqv5o-kpdpkx0jsznm-0n2wx3.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:30</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Poesía", de Jezi Leskli]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 27 Nov 2014 19:27:55 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877710</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/poesia-de-jezi-leskli</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE_CANTA_SIÓN, CON GERARDO LEWIN - <strong>Jezi Leskli</strong> nació en la ciudad israelí de Rehovot en 1952, hijo único de una familia de origen checo. A los 22 años pasó a residir en La Haya, Holanda, donde estudió danza y artes. Al regresar a Israel hizo crítica de arte en periódico local "HaIr". Tuvo actividad destacada como coreógrafo. Escribe poesía desde sus 14 años y publicó por primera vez a los 18. Fue una de las primeras personalidad en declarar públicamente su homosexualidad. Publicó su primer poemario <em>"El dedo"</em> a los 34 años. Su último libro <em>"Una fuente láctea en mitad de la ciudad"</em> apareció después de su muerte en 1994.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE_CANTA_SIÓN, CON GERARDO LEWIN - Jezi Leskli nació en la ciudad israelí de Rehovot en 1952, hijo único de una familia de origen checo. A los 22 años pasó a residir en La Haya, Holanda, donde estudió danza y artes. Al regresar a Israel hizo crítica de arte en periódico local "HaIr". Tuvo actividad destacada como coreógrafo. Escribe poesía desde sus 14 años y publicó por primera vez a los 18. Fue una de las primeras personalidad en declarar públicamente su homosexualidad. Publicó su primer poemario "El dedo" a los 34 años. Su último libro "Una fuente láctea en mitad de la ciudad" apareció después de su muerte en 1994.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Poesía", de Jezi Leskli]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE_CANTA_SIÓN, CON GERARDO LEWIN - <strong>Jezi Leskli</strong> nació en la ciudad israelí de Rehovot en 1952, hijo único de una familia de origen checo. A los 22 años pasó a residir en La Haya, Holanda, donde estudió danza y artes. Al regresar a Israel hizo crítica de arte en periódico local "HaIr". Tuvo actividad destacada como coreógrafo. Escribe poesía desde sus 14 años y publicó por primera vez a los 18. Fue una de las primeras personalidad en declarar públicamente su homosexualidad. Publicó su primer poemario <em>"El dedo"</em> a los 34 años. Su último libro <em>"Una fuente láctea en mitad de la ciudad"</em> apareció después de su muerte en 1994.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877710/c1e-4wmpdt46zvqbo9ojz-kpdpkx0dhj8-wvzevr.mp3" length="5575367"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE_CANTA_SIÓN, CON GERARDO LEWIN - Jezi Leskli nació en la ciudad israelí de Rehovot en 1952, hijo único de una familia de origen checo. A los 22 años pasó a residir en La Haya, Holanda, donde estudió danza y artes. Al regresar a Israel hizo crítica de arte en periódico local "HaIr". Tuvo actividad destacada como coreógrafo. Escribe poesía desde sus 14 años y publicó por primera vez a los 18. Fue una de las primeras personalidad en declarar públicamente su homosexualidad. Publicó su primer poemario "El dedo" a los 34 años. Su último libro "Una fuente láctea en mitad de la ciudad" apareció después de su muerte en 1994.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877710/c1a-nqv5o-gpkpvqokhgod-rcuwyx.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:07:45</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Harry Connick Jr. (I): un "crooner" precoz]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 27 Nov 2014 19:26:39 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877709</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/harry-connick-jr-i-un-crooner-precoz</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - <strong>Harry Connick Jr.</strong> es más que una cara bonita, más que una voz bonita, más que uno de los miembros del jurado del<em> talent show</em> "American Idol". Harry Connick Jr. es un <strong>músico precoz y superdotado</strong> que, por ejemplo, dio un concierto de piano con nueve años acompañado de la orquesta sinfónica de Nueva Orleans. Pero vayamos al origen. Nació en <strong>Nueva Orleans</strong> en 1967, es nieto de emigrantes judíos de Austria y Bielorrusia e hijo de juristas que además tenían una tienda de discos. Su formación musical es clásica, aunque desde bien pequeño ya mostró su afición por el jazz, sobre todo por el jazz más clásico.</p>
<p style="text-align:justify;">Después de un par de trabajos discográficos de jazz instrumental, de estilo dixieland, a finales de 80, lanzó su primer disco como <em>crooner</em> en 1990 bajo el título <strong><em>"We are in love"</em></strong>, un álbum lleno de canciones románticas (la mayoría compuestas por él), con un estilo que nos hace recordar la aterciopelada voz de <strong>Chet Baker</strong> (salvando todas las distancias).</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Harry Connick Jr. es más que una cara bonita, más que una voz bonita, más que uno de los miembros del jurado del talent show "American Idol". Harry Connick Jr. es un músico precoz y superdotado que, por ejemplo, dio un concierto de piano con nueve años acompañado de la orquesta sinfónica de Nueva Orleans. Pero vayamos al origen. Nació en Nueva Orleans en 1967, es nieto de emigrantes judíos de Austria y Bielorrusia e hijo de juristas que además tenían una tienda de discos. Su formación musical es clásica, aunque desde bien pequeño ya mostró su afición por el jazz, sobre todo por el jazz más clásico.
Después de un par de trabajos discográficos de jazz instrumental, de estilo dixieland, a finales de 80, lanzó su primer disco como crooner en 1990 bajo el título "We are in love", un álbum lleno de canciones románticas (la mayoría compuestas por él), con un estilo que nos hace recordar la aterciopelada voz de Chet Baker (salvando todas las distancias).]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Harry Connick Jr. (I): un "crooner" precoz]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - <strong>Harry Connick Jr.</strong> es más que una cara bonita, más que una voz bonita, más que uno de los miembros del jurado del<em> talent show</em> "American Idol". Harry Connick Jr. es un <strong>músico precoz y superdotado</strong> que, por ejemplo, dio un concierto de piano con nueve años acompañado de la orquesta sinfónica de Nueva Orleans. Pero vayamos al origen. Nació en <strong>Nueva Orleans</strong> en 1967, es nieto de emigrantes judíos de Austria y Bielorrusia e hijo de juristas que además tenían una tienda de discos. Su formación musical es clásica, aunque desde bien pequeño ya mostró su afición por el jazz, sobre todo por el jazz más clásico.</p>
<p style="text-align:justify;">Después de un par de trabajos discográficos de jazz instrumental, de estilo dixieland, a finales de 80, lanzó su primer disco como <em>crooner</em> en 1990 bajo el título <strong><em>"We are in love"</em></strong>, un álbum lleno de canciones románticas (la mayoría compuestas por él), con un estilo que nos hace recordar la aterciopelada voz de <strong>Chet Baker</strong> (salvando todas las distancias).</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877709/c1e-nqv5oc5g0rru9z4gr-xx8xjp3dur5x-ccucga.mp3" length="24468864"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Harry Connick Jr. es más que una cara bonita, más que una voz bonita, más que uno de los miembros del jurado del talent show "American Idol". Harry Connick Jr. es un músico precoz y superdotado que, por ejemplo, dio un concierto de piano con nueve años acompañado de la orquesta sinfónica de Nueva Orleans. Pero vayamos al origen. Nació en Nueva Orleans en 1967, es nieto de emigrantes judíos de Austria y Bielorrusia e hijo de juristas que además tenían una tienda de discos. Su formación musical es clásica, aunque desde bien pequeño ya mostró su afición por el jazz, sobre todo por el jazz más clásico.
Después de un par de trabajos discográficos de jazz instrumental, de estilo dixieland, a finales de 80, lanzó su primer disco como crooner en 1990 bajo el título "We are in love", un álbum lleno de canciones románticas (la mayoría compuestas por él), con un estilo que nos hace recordar la aterciopelada voz de Chet Baker (salvando todas las distancias).]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877709/c1a-nqv5o-gpkpvqr4fg3w-qnnrji.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:30</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La buena Solombra de Tati Cervià y Sepharazz Mishpaha]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 26 Nov 2014 19:42:02 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877707</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-buena-solombra-de-tati-cervia-y-sepharazz-mishpaha</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <em><strong>Solombra</strong></em> es una palabra castellana en desuso, aunque no olvidada por los sefardíes, que significa sombra, y a su amparo <strong>Tati Cervià &amp; Sepharazz Mishpaha</strong> desarrollan este trabajo dedicado a la música sefardí, pero también antiguos cantos de distintos puntos de la península. Luis González en piano, Toni Pujol en contrabajo y César Martínez en batería adornan estas viejas melodías de nuevos ropajes armónicos, y una rítmica y sonoridad inspiradas en el jazz.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Solombra es una palabra castellana en desuso, aunque no olvidada por los sefardíes, que significa sombra, y a su amparo Tati Cervià & Sepharazz Mishpaha desarrollan este trabajo dedicado a la música sefardí, pero también antiguos cantos de distintos puntos de la península. Luis González en piano, Toni Pujol en contrabajo y César Martínez en batería adornan estas viejas melodías de nuevos ropajes armónicos, y una rítmica y sonoridad inspiradas en el jazz.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La buena Solombra de Tati Cervià y Sepharazz Mishpaha]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PONLE NOTAS - <em><strong>Solombra</strong></em> es una palabra castellana en desuso, aunque no olvidada por los sefardíes, que significa sombra, y a su amparo <strong>Tati Cervià &amp; Sepharazz Mishpaha</strong> desarrollan este trabajo dedicado a la música sefardí, pero también antiguos cantos de distintos puntos de la península. Luis González en piano, Toni Pujol en contrabajo y César Martínez en batería adornan estas viejas melodías de nuevos ropajes armónicos, y una rítmica y sonoridad inspiradas en el jazz.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877707/c1e-jzng2hqrxdxfn0nx3-6zwznp6rco4r-cdakt5.mp3" length="13540310"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PONLE NOTAS - Solombra es una palabra castellana en desuso, aunque no olvidada por los sefardíes, que significa sombra, y a su amparo Tati Cervià & Sepharazz Mishpaha desarrollan este trabajo dedicado a la música sefardí, pero también antiguos cantos de distintos puntos de la península. Luis González en piano, Toni Pujol en contrabajo y César Martínez en batería adornan estas viejas melodías de nuevos ropajes armónicos, y una rítmica y sonoridad inspiradas en el jazz.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877707/c1a-nqv5o-4717r86wf65-uiffmn.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:49</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El judío de Hervás en la Feria del Libro de Madrid]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 26 Nov 2014 19:41:37 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877706</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-judio-de-hervas-en-la-feria-del-libro-de-madrid</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DE AYER A HOY: CARTAS A MIS NIETOS, CON SOLLY WOLODARSKY Z''L - <strong>Solly</strong> repasa (como siempre, en primerísima persona) su carrera de autor, desde los inicios, casi fortuitos, como dramaturgo, pasando por los guiones de televisión, hasta llegar a la novela, una de las cuales, <em><strong>"El judío de Hervás"</strong></em>, se presentaba en la Feria del Libro de Madrid de 2008</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DE AYER A HOY: CARTAS A MIS NIETOS, CON SOLLY WOLODARSKY Z''L - Solly repasa (como siempre, en primerísima persona) su carrera de autor, desde los inicios, casi fortuitos, como dramaturgo, pasando por los guiones de televisión, hasta llegar a la novela, una de las cuales, "El judío de Hervás", se presentaba en la Feria del Libro de Madrid de 2008]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El judío de Hervás en la Feria del Libro de Madrid]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DE AYER A HOY: CARTAS A MIS NIETOS, CON SOLLY WOLODARSKY Z''L - <strong>Solly</strong> repasa (como siempre, en primerísima persona) su carrera de autor, desde los inicios, casi fortuitos, como dramaturgo, pasando por los guiones de televisión, hasta llegar a la novela, una de las cuales, <em><strong>"El judío de Hervás"</strong></em>, se presentaba en la Feria del Libro de Madrid de 2008</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877706/c1e-5wd21tm689jh3zdnp-xx8xjp3xipgk-edt7zv.mp3" length="3137829"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DE AYER A HOY: CARTAS A MIS NIETOS, CON SOLLY WOLODARSKY Z''L - Solly repasa (como siempre, en primerísima persona) su carrera de autor, desde los inicios, casi fortuitos, como dramaturgo, pasando por los guiones de televisión, hasta llegar a la novela, una de las cuales, "El judío de Hervás", se presentaba en la Feria del Libro de Madrid de 2008]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877706/c1a-nqv5o-1pdpog6oizn-bqnkks.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:07:29</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Historia de la literatura hebrea y judía”, con su directora de edición Guadalupe Seijas]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 26 Nov 2014 19:40:09 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877704</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/historia-de-la-literatura-hebrea-y-judia-con-su-directora-de-edicion-guadalupe-seijas</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
EL MARCAPÁGINAS - Faltaba en el panorama español una historia de la literatura hebrea y judía equiparable a las existentes en otras lenguas. Este libro viene a llenar ese importante vacío incorporando la notable aportación del mundo académico hispano, cuyas ediciones, traducciones y estudios durante las últimas décadas han contribuido significativamente a un mejor conocimiento de la literatura hebrea a lo largo de su historia. Su directora presenta, con la colaboración de otros veinticuatro especialistas, una visión completa y rigurosa de una literatura compleja, prolífica y poco conocida. A través de más de tres mil años de creación literaria en lengua hebrea este volumen abarca textos religiosos cruciales en la historia de la humanidad, narrativa, poesía, obras científicas y filosóficas. También incluye las obras de autores judíos que escribieron en griego, árabe o en otras lenguas propias como el judeoespañol o el ídish.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
EL MARCAPÁGINAS - Faltaba en el panorama español una historia de la literatura hebrea y judía equiparable a las existentes en otras lenguas. Este libro viene a llenar ese importante vacío incorporando la notable aportación del mundo académico hispano, cuyas ediciones, traducciones y estudios durante las últimas décadas han contribuido significativamente a un mejor conocimiento de la literatura hebrea a lo largo de su historia. Su directora presenta, con la colaboración de otros veinticuatro especialistas, una visión completa y rigurosa de una literatura compleja, prolífica y poco conocida. A través de más de tres mil años de creación literaria en lengua hebrea este volumen abarca textos religiosos cruciales en la historia de la humanidad, narrativa, poesía, obras científicas y filosóficas. También incluye las obras de autores judíos que escribieron en griego, árabe o en otras lenguas propias como el judeoespañol o el ídish.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Historia de la literatura hebrea y judía”, con su directora de edición Guadalupe Seijas]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
EL MARCAPÁGINAS - Faltaba en el panorama español una historia de la literatura hebrea y judía equiparable a las existentes en otras lenguas. Este libro viene a llenar ese importante vacío incorporando la notable aportación del mundo académico hispano, cuyas ediciones, traducciones y estudios durante las últimas décadas han contribuido significativamente a un mejor conocimiento de la literatura hebrea a lo largo de su historia. Su directora presenta, con la colaboración de otros veinticuatro especialistas, una visión completa y rigurosa de una literatura compleja, prolífica y poco conocida. A través de más de tres mil años de creación literaria en lengua hebrea este volumen abarca textos religiosos cruciales en la historia de la humanidad, narrativa, poesía, obras científicas y filosóficas. También incluye las obras de autores judíos que escribieron en griego, árabe o en otras lenguas propias como el judeoespañol o el ídish.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877704/c1e-k8n1waj0591c9x9kn-v6z6j8xza961-nuntdw.mp3" length="16598831"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
EL MARCAPÁGINAS - Faltaba en el panorama español una historia de la literatura hebrea y judía equiparable a las existentes en otras lenguas. Este libro viene a llenar ese importante vacío incorporando la notable aportación del mundo académico hispano, cuyas ediciones, traducciones y estudios durante las últimas décadas han contribuido significativamente a un mejor conocimiento de la literatura hebrea a lo largo de su historia. Su directora presenta, con la colaboración de otros veinticuatro especialistas, una visión completa y rigurosa de una literatura compleja, prolífica y poco conocida. A través de más de tres mil años de creación literaria en lengua hebrea este volumen abarca textos religiosos cruciales en la historia de la humanidad, narrativa, poesía, obras científicas y filosóficas. También incluye las obras de autores judíos que escribieron en griego, árabe o en otras lenguas propias como el judeoespañol o el ídish.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877704/c1a-nqv5o-kpdpkxgwtjd-v5z9rh.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:04</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Eretz (y bet-tet-jet)]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 26 Nov 2014 19:38:58 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877702</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/eretz-y-bet-tet-jet</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES - ¿Cuántos términos conoces con la palabra<strong> ארץ</strong> (<strong>eretz</strong>)? Con seguridad te serán conocidos los términos <strong>ארץ ישראל</strong> (eretz Israel) la Tierra de Israel, <strong>ארץ הקודש</strong> (eretz hakodesh) la Tierra Santa , <strong>ארץ זבת חלב ודבש</strong> (eretz zavat jalav udvash) tierra que mana leche y miel.
Aunque también encontramos términos más perturbadores como por ejemplo <strong>ארץ אוכלת</strong> <strong>יושביה</strong> (eretz ojélet ioshvéa) tierra que devora (metafóricamente hablando, claro) a sus habitantes o <strong>ארץ חושך וצלמוות</strong> (eretz jóshej vetzalmávet) tierra de oscuridad y tinieblas. Otro ejemplo es el de los Estados Unidos que en hebreo se dice ארצות הברית (artzót habrít) algo así como “los territorios del pacto” o el del conocido periódico israelí הארץ (Haáretz) que curiosamente lo podríamos traducir como El País...
Y también existe un éretz propio de los habitantes del Estado de Israel. Sale a la luz cuando entre israelíes se habla de Israel aunque reemplazando el término Israel por Haáretz, El País, La Tierra. Por ejemplo, cuando se quejan que los impuestos en Israel son desproporcionados, van a decir “los impuestos en Haáretz son desproporcionados” o cuando dicen “no hay como en Israel” dirán <strong>אין כמו בארץ</strong> (eín kmo baáretz) no hay como en El País.
Es un país, una tierra, conceptualmente compartido entre todos sus habitantes en el que alguien que no viva el día a día cotidiano israelí tendrá que esforzarse para asimilarlo.</p>
<p style="text-align:justify;">Sígannos en <a href="http://www.clasesdehebreo.com/blog" target="_blank" rel="noreferrer noopener">nuestro blog</a></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES - ¿Cuántos términos conoces con la palabra ארץ (eretz)? Con seguridad te serán conocidos los términos ארץ ישראל (eretz Israel) la Tierra de Israel, ארץ הקודש (eretz hakodesh) la Tierra Santa , ארץ זבת חלב ודבש (eretz zavat jalav udvash) tierra que mana leche y miel.
Aunque también encontramos términos más perturbadores como por ejemplo ארץ אוכלת יושביה (eretz ojélet ioshvéa) tierra que devora (metafóricamente hablando, claro) a sus habitantes o ארץ חושך וצלמוות (eretz jóshej vetzalmávet) tierra de oscuridad y tinieblas. Otro ejemplo es el de los Estados Unidos que en hebreo se dice ארצות הברית (artzót habrít) algo así como “los territorios del pacto” o el del conocido periódico israelí הארץ (Haáretz) que curiosamente lo podríamos traducir como El País...
Y también existe un éretz propio de los habitantes del Estado de Israel. Sale a la luz cuando entre israelíes se habla de Israel aunque reemplazando el término Israel por Haáretz, El País, La Tierra. Por ejemplo, cuando se quejan que los impuestos en Israel son desproporcionados, van a decir “los impuestos en Haáretz son desproporcionados” o cuando dicen “no hay como en Israel” dirán אין כמו בארץ (eín kmo baáretz) no hay como en El País.
Es un país, una tierra, conceptualmente compartido entre todos sus habitantes en el que alguien que no viva el día a día cotidiano israelí tendrá que esforzarse para asimilarlo.
Sígannos en nuestro blog]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Eretz (y bet-tet-jet)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES - ¿Cuántos términos conoces con la palabra<strong> ארץ</strong> (<strong>eretz</strong>)? Con seguridad te serán conocidos los términos <strong>ארץ ישראל</strong> (eretz Israel) la Tierra de Israel, <strong>ארץ הקודש</strong> (eretz hakodesh) la Tierra Santa , <strong>ארץ זבת חלב ודבש</strong> (eretz zavat jalav udvash) tierra que mana leche y miel.
Aunque también encontramos términos más perturbadores como por ejemplo <strong>ארץ אוכלת</strong> <strong>יושביה</strong> (eretz ojélet ioshvéa) tierra que devora (metafóricamente hablando, claro) a sus habitantes o <strong>ארץ חושך וצלמוות</strong> (eretz jóshej vetzalmávet) tierra de oscuridad y tinieblas. Otro ejemplo es el de los Estados Unidos que en hebreo se dice ארצות הברית (artzót habrít) algo así como “los territorios del pacto” o el del conocido periódico israelí הארץ (Haáretz) que curiosamente lo podríamos traducir como El País...
Y también existe un éretz propio de los habitantes del Estado de Israel. Sale a la luz cuando entre israelíes se habla de Israel aunque reemplazando el término Israel por Haáretz, El País, La Tierra. Por ejemplo, cuando se quejan que los impuestos en Israel son desproporcionados, van a decir “los impuestos en Haáretz son desproporcionados” o cuando dicen “no hay como en Israel” dirán <strong>אין כמו בארץ</strong> (eín kmo baáretz) no hay como en El País.
Es un país, una tierra, conceptualmente compartido entre todos sus habitantes en el que alguien que no viva el día a día cotidiano israelí tendrá que esforzarse para asimilarlo.</p>
<p style="text-align:justify;">Sígannos en <a href="http://www.clasesdehebreo.com/blog" target="_blank" rel="noreferrer noopener">nuestro blog</a></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877702/c1e-5wd21tm689ps0n038-ok3k9roocn9x-ef0vfv.mp3" length="4975700"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES - ¿Cuántos términos conoces con la palabra ארץ (eretz)? Con seguridad te serán conocidos los términos ארץ ישראל (eretz Israel) la Tierra de Israel, ארץ הקודש (eretz hakodesh) la Tierra Santa , ארץ זבת חלב ודבש (eretz zavat jalav udvash) tierra que mana leche y miel.
Aunque también encontramos términos más perturbadores como por ejemplo ארץ אוכלת יושביה (eretz ojélet ioshvéa) tierra que devora (metafóricamente hablando, claro) a sus habitantes o ארץ חושך וצלמוות (eretz jóshej vetzalmávet) tierra de oscuridad y tinieblas. Otro ejemplo es el de los Estados Unidos que en hebreo se dice ארצות הברית (artzót habrít) algo así como “los territorios del pacto” o el del conocido periódico israelí הארץ (Haáretz) que curiosamente lo podríamos traducir como El País...
Y también existe un éretz propio de los habitantes del Estado de Israel. Sale a la luz cuando entre israelíes se habla de Israel aunque reemplazando el término Israel por Haáretz, El País, La Tierra. Por ejemplo, cuando se quejan que los impuestos en Israel son desproporcionados, van a decir “los impuestos en Haáretz son desproporcionados” o cuando dicen “no hay como en Israel” dirán אין כמו בארץ (eín kmo baáretz) no hay como en El País.
Es un país, una tierra, conceptualmente compartido entre todos sus habitantes en el que alguien que no viva el día a día cotidiano israelí tendrá que esforzarse para asimilarlo.
Sígannos en nuestro blog]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877702/c1a-nqv5o-nd4d39xxipm5-efzhfk.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:06:55</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Débora Chomski nos presenta su libro sobre EduStoryTelling: historias para la vida cotidiana y los aprendizajes]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 25 Nov 2014 19:56:46 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877698</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/debora-chomski-nos-presenta-su-libro-sobre-edustorytelling-historias-para-la-vida-cotidiana-y-los-a</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
LA ENTREVISTA - En la actualidad, las escuelas, los centros laborales, las familias quieren que las personas se conozcan a sí mismas y aprendan desde la acción y con su talento. El arte de contar historias y el diseño de actividades que permitan experimentar, co-crear y reflexionar sobre los significados son
las bases de nuestro libro.
<a href="http://www.editorialuoc.cat/edustorytelling-p-1458.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>EduStorytelling</strong></em></a> propone un nuevo concepto de educación y de currículo, que vincula la narrativa, en cuanto forma de pensamiento y expresión individual y colectiva, con la formación integral de las personas. Este recorrido incluye aportes de la lingüística aplicada, la semiótica, los estudios culturales y las tecnologías de la comunicación.
El texto facilita a los lectores variedad de relatos y recursos creativos, además de experiencias y proyectos educativos para la invención de historias con potencial educativo en escuelas, centros laborales, bibliotecas, medios de comunicación, espacios de turismo, grupos de crianza y de educación en familia.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
LA ENTREVISTA - En la actualidad, las escuelas, los centros laborales, las familias quieren que las personas se conozcan a sí mismas y aprendan desde la acción y con su talento. El arte de contar historias y el diseño de actividades que permitan experimentar, co-crear y reflexionar sobre los significados son
las bases de nuestro libro.
EduStorytelling propone un nuevo concepto de educación y de currículo, que vincula la narrativa, en cuanto forma de pensamiento y expresión individual y colectiva, con la formación integral de las personas. Este recorrido incluye aportes de la lingüística aplicada, la semiótica, los estudios culturales y las tecnologías de la comunicación.
El texto facilita a los lectores variedad de relatos y recursos creativos, además de experiencias y proyectos educativos para la invención de historias con potencial educativo en escuelas, centros laborales, bibliotecas, medios de comunicación, espacios de turismo, grupos de crianza y de educación en familia.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Débora Chomski nos presenta su libro sobre EduStoryTelling: historias para la vida cotidiana y los aprendizajes]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
LA ENTREVISTA - En la actualidad, las escuelas, los centros laborales, las familias quieren que las personas se conozcan a sí mismas y aprendan desde la acción y con su talento. El arte de contar historias y el diseño de actividades que permitan experimentar, co-crear y reflexionar sobre los significados son
las bases de nuestro libro.
<a href="http://www.editorialuoc.cat/edustorytelling-p-1458.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>EduStorytelling</strong></em></a> propone un nuevo concepto de educación y de currículo, que vincula la narrativa, en cuanto forma de pensamiento y expresión individual y colectiva, con la formación integral de las personas. Este recorrido incluye aportes de la lingüística aplicada, la semiótica, los estudios culturales y las tecnologías de la comunicación.
El texto facilita a los lectores variedad de relatos y recursos creativos, además de experiencias y proyectos educativos para la invención de historias con potencial educativo en escuelas, centros laborales, bibliotecas, medios de comunicación, espacios de turismo, grupos de crianza y de educación en familia.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877698/c1e-zqp6dcmpkrjiono5m-rkdknmr0fx2d-4vdlla.mp3" length="13466018"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
LA ENTREVISTA - En la actualidad, las escuelas, los centros laborales, las familias quieren que las personas se conozcan a sí mismas y aprendan desde la acción y con su talento. El arte de contar historias y el diseño de actividades que permitan experimentar, co-crear y reflexionar sobre los significados son
las bases de nuestro libro.
EduStorytelling propone un nuevo concepto de educación y de currículo, que vincula la narrativa, en cuanto forma de pensamiento y expresión individual y colectiva, con la formación integral de las personas. Este recorrido incluye aportes de la lingüística aplicada, la semiótica, los estudios culturales y las tecnologías de la comunicación.
El texto facilita a los lectores variedad de relatos y recursos creativos, además de experiencias y proyectos educativos para la invención de historias con potencial educativo en escuelas, centros laborales, bibliotecas, medios de comunicación, espacios de turismo, grupos de crianza y de educación en familia.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877698/c1a-nqv5o-z393w7v9t4xj-xkfh3d.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:43</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Primer Foro de Directores Nacionales del World Jewish Congress, con Carolina Aisen]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 25 Nov 2014 19:55:24 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877696</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/primer-foro-de-directores-nacionales-del-world-jewish-congress-con-carolina-aisen</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DE ACTUALIDAD - <strong>Carolina Aisen</strong>, de la <em>Federación de Comunidades judías de España</em> (FCJE), acaba de regresar del <strong>Primer Foro de Directores Nacionales</strong> del <strong>World Jewish Congress</strong>, una institución internacional que abunda en las reuniones de los dirigentes políticos de las comunidades judías del mundo, pero que esta vez quiso reunir a los que, país a país, se ocupan del funcionamiento cotidiano de estas imprescindibles organizaciones que velan por los derechos y bienestar de los judíos allí donde vivan</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DE ACTUALIDAD - Carolina Aisen, de la Federación de Comunidades judías de España (FCJE), acaba de regresar del Primer Foro de Directores Nacionales del World Jewish Congress, una institución internacional que abunda en las reuniones de los dirigentes políticos de las comunidades judías del mundo, pero que esta vez quiso reunir a los que, país a país, se ocupan del funcionamiento cotidiano de estas imprescindibles organizaciones que velan por los derechos y bienestar de los judíos allí donde vivan]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Primer Foro de Directores Nacionales del World Jewish Congress, con Carolina Aisen]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DE ACTUALIDAD - <strong>Carolina Aisen</strong>, de la <em>Federación de Comunidades judías de España</em> (FCJE), acaba de regresar del <strong>Primer Foro de Directores Nacionales</strong> del <strong>World Jewish Congress</strong>, una institución internacional que abunda en las reuniones de los dirigentes políticos de las comunidades judías del mundo, pero que esta vez quiso reunir a los que, país a país, se ocupan del funcionamiento cotidiano de estas imprescindibles organizaciones que velan por los derechos y bienestar de los judíos allí donde vivan</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877696/c1e-gm90wa3oz2nt202dk-6zwznpggsok3-ersil5.mp3" length="11571409"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DE ACTUALIDAD - Carolina Aisen, de la Federación de Comunidades judías de España (FCJE), acaba de regresar del Primer Foro de Directores Nacionales del World Jewish Congress, una institución internacional que abunda en las reuniones de los dirigentes políticos de las comunidades judías del mundo, pero que esta vez quiso reunir a los que, país a país, se ocupan del funcionamiento cotidiano de estas imprescindibles organizaciones que velan por los derechos y bienestar de los judíos allí donde vivan]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877696/c1a-nqv5o-5zkz0vm7uzv1-mli2or.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:05</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El violín de Isidor Lateiner suena a Hindemith]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 25 Nov 2014 19:51:46 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877695</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-violin-de-isidor-lateiner-suena-a-hindemith</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Isidor Lateiner</strong> fue un importante violinista nacido en Cuba en 1930 y muerto en Holanda en 2005, hermano del pianista <strong>Jacob Lateiner</strong> al que escuchamos la semana pasada. Fue un niño prodigio, al punto de dar su primer concierto con 5 años. Llegó a EEUU con 10 años y recibió una beca para estudiar el prestigioso instituto Curtis de Philadelphia, pero más tarde se trasladó a Ámsterdam, donde continuó su carrera de solista y de miembro de grupos de cámara, preferentemente junto a Gocdfried Hoogeveen y <strong>Edith Grosz</strong>, con quien se casó y recorrió Europa dando recitales. Lo oiremos en una obra de <strong>Paul HIndemith</strong> de 1925 titulada <em>Música de cámara Nº 4, opus 36</em>, junto a la orquesta de Radio Colonia dirigida por <strong>Francesco d’ Avalos</strong>, en una grabación de 1970.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Isidor Lateiner fue un importante violinista nacido en Cuba en 1930 y muerto en Holanda en 2005, hermano del pianista Jacob Lateiner al que escuchamos la semana pasada. Fue un niño prodigio, al punto de dar su primer concierto con 5 años. Llegó a EEUU con 10 años y recibió una beca para estudiar el prestigioso instituto Curtis de Philadelphia, pero más tarde se trasladó a Ámsterdam, donde continuó su carrera de solista y de miembro de grupos de cámara, preferentemente junto a Gocdfried Hoogeveen y Edith Grosz, con quien se casó y recorrió Europa dando recitales. Lo oiremos en una obra de Paul HIndemith de 1925 titulada Música de cámara Nº 4, opus 36, junto a la orquesta de Radio Colonia dirigida por Francesco d’ Avalos, en una grabación de 1970.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El violín de Isidor Lateiner suena a Hindemith]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Isidor Lateiner</strong> fue un importante violinista nacido en Cuba en 1930 y muerto en Holanda en 2005, hermano del pianista <strong>Jacob Lateiner</strong> al que escuchamos la semana pasada. Fue un niño prodigio, al punto de dar su primer concierto con 5 años. Llegó a EEUU con 10 años y recibió una beca para estudiar el prestigioso instituto Curtis de Philadelphia, pero más tarde se trasladó a Ámsterdam, donde continuó su carrera de solista y de miembro de grupos de cámara, preferentemente junto a Gocdfried Hoogeveen y <strong>Edith Grosz</strong>, con quien se casó y recorrió Europa dando recitales. Lo oiremos en una obra de <strong>Paul HIndemith</strong> de 1925 titulada <em>Música de cámara Nº 4, opus 36</em>, junto a la orquesta de Radio Colonia dirigida por <strong>Francesco d’ Avalos</strong>, en una grabación de 1970.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877695/c1e-mpw2xanmog4twow59-0v2vxm38tk3k-55qsqd.mp3" length="14722717"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Isidor Lateiner fue un importante violinista nacido en Cuba en 1930 y muerto en Holanda en 2005, hermano del pianista Jacob Lateiner al que escuchamos la semana pasada. Fue un niño prodigio, al punto de dar su primer concierto con 5 años. Llegó a EEUU con 10 años y recibió una beca para estudiar el prestigioso instituto Curtis de Philadelphia, pero más tarde se trasladó a Ámsterdam, donde continuó su carrera de solista y de miembro de grupos de cámara, preferentemente junto a Gocdfried Hoogeveen y Edith Grosz, con quien se casó y recorrió Europa dando recitales. Lo oiremos en una obra de Paul HIndemith de 1925 titulada Música de cámara Nº 4, opus 36, junto a la orquesta de Radio Colonia dirigida por Francesco d’ Avalos, en una grabación de 1970.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877695/c1a-nqv5o-mk1ko3vpu0vd-th9fyz.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:27</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Yom: el silencio del éxodo]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 24 Nov 2014 19:38:04 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877693</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/yom-el-silencio-del-exodo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Desde hace años seguimos de cerca la obra del clarinetista francés denominado <a href="www.yom.fr" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Yom</strong></a>. Comenzó junto a la banda <strong>Klezmer Nova</strong>, pero en 2004 empezó a trabajar en solitario con una serie de discos marcados por un enorme sentido del humor. Lo suyo era el klezmer divertido, extravagante, con cierto aire de provocación, incluso superficialidad. Tal vez por esto mismo su último trabajo discográfico nos ha llamado la atención, ya que se ha alejado de todo eso para adentrarse en un sonido mucho más serio y una temática más profunda. Se trata de<strong> <em>"Le silence de l´exode"</em></strong> (2014), una obra que quiere plasmar la <strong>huída de Egipto</strong> del pueblo judío y sus largos años vagando por el <strong>desierto del Sinaí</strong>. Estamos ante un disco instrumental, mísitico, casi hipnótico, cargado de matices donde violonchelos orientales conversan con percusiones iraníes sustentando el virtuoso clarinete de Yom.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Desde hace años seguimos de cerca la obra del clarinetista francés denominado Yom. Comenzó junto a la banda Klezmer Nova, pero en 2004 empezó a trabajar en solitario con una serie de discos marcados por un enorme sentido del humor. Lo suyo era el klezmer divertido, extravagante, con cierto aire de provocación, incluso superficialidad. Tal vez por esto mismo su último trabajo discográfico nos ha llamado la atención, ya que se ha alejado de todo eso para adentrarse en un sonido mucho más serio y una temática más profunda. Se trata de "Le silence de l´exode" (2014), una obra que quiere plasmar la huída de Egipto del pueblo judío y sus largos años vagando por el desierto del Sinaí. Estamos ante un disco instrumental, mísitico, casi hipnótico, cargado de matices donde violonchelos orientales conversan con percusiones iraníes sustentando el virtuoso clarinete de Yom.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Yom: el silencio del éxodo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Desde hace años seguimos de cerca la obra del clarinetista francés denominado <a href="www.yom.fr" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Yom</strong></a>. Comenzó junto a la banda <strong>Klezmer Nova</strong>, pero en 2004 empezó a trabajar en solitario con una serie de discos marcados por un enorme sentido del humor. Lo suyo era el klezmer divertido, extravagante, con cierto aire de provocación, incluso superficialidad. Tal vez por esto mismo su último trabajo discográfico nos ha llamado la atención, ya que se ha alejado de todo eso para adentrarse en un sonido mucho más serio y una temática más profunda. Se trata de<strong> <em>"Le silence de l´exode"</em></strong> (2014), una obra que quiere plasmar la <strong>huída de Egipto</strong> del pueblo judío y sus largos años vagando por el <strong>desierto del Sinaí</strong>. Estamos ante un disco instrumental, mísitico, casi hipnótico, cargado de matices donde violonchelos orientales conversan con percusiones iraníes sustentando el virtuoso clarinete de Yom.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877693/c1e-mpw2xanmognb3g6qz-1pdpog3mcvz8-m1jxsl.mp3" length="49191706"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Desde hace años seguimos de cerca la obra del clarinetista francés denominado Yom. Comenzó junto a la banda Klezmer Nova, pero en 2004 empezó a trabajar en solitario con una serie de discos marcados por un enorme sentido del humor. Lo suyo era el klezmer divertido, extravagante, con cierto aire de provocación, incluso superficialidad. Tal vez por esto mismo su último trabajo discográfico nos ha llamado la atención, ya que se ha alejado de todo eso para adentrarse en un sonido mucho más serio y una temática más profunda. Se trata de "Le silence de l´exode" (2014), una obra que quiere plasmar la huída de Egipto del pueblo judío y sus largos años vagando por el desierto del Sinaí. Estamos ante un disco instrumental, mísitico, casi hipnótico, cargado de matices donde violonchelos orientales conversan con percusiones iraníes sustentando el virtuoso clarinete de Yom.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877693/c1a-nqv5o-kpdpkxvmb1jq-ucdm3f.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:30</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Moscoman: más frío que el Telón de Acero]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 24 Nov 2014 19:33:08 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877690</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/moscoman-mas-frio-que-el-telon-de-acero</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DJ TEL-AVIV - <strong>Moscoman</strong> se resiste en todas sus biografías oficiales a darnos su nombre verdadero, pero sabemos que empezó su carrera en Tel-Aviv (en cuya escena punk de los 80 dice inspirarse) y que actualmente reside en Berlín, donde da rienda suelta a su <em>techno</em> oscuro como un telón de acero. Sus documentos secretos que escuchamos son <em>Missed Loophole, Rerotica, Edit Service 1.1, Dark Horse</em> y <em>Ego Trippin</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DJ TEL-AVIV - Moscoman se resiste en todas sus biografías oficiales a darnos su nombre verdadero, pero sabemos que empezó su carrera en Tel-Aviv (en cuya escena punk de los 80 dice inspirarse) y que actualmente reside en Berlín, donde da rienda suelta a su techno oscuro como un telón de acero. Sus documentos secretos que escuchamos son Missed Loophole, Rerotica, Edit Service 1.1, Dark Horse y Ego Trippin]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Moscoman: más frío que el Telón de Acero]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DJ TEL-AVIV - <strong>Moscoman</strong> se resiste en todas sus biografías oficiales a darnos su nombre verdadero, pero sabemos que empezó su carrera en Tel-Aviv (en cuya escena punk de los 80 dice inspirarse) y que actualmente reside en Berlín, donde da rienda suelta a su <em>techno</em> oscuro como un telón de acero. Sus documentos secretos que escuchamos son <em>Missed Loophole, Rerotica, Edit Service 1.1, Dark Horse</em> y <em>Ego Trippin</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877690/c1e-5wd21tm689zt0xm6n-qd4d0n3os49r-c5mkhj.mp3" length="30607569"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DJ TEL-AVIV - Moscoman se resiste en todas sus biografías oficiales a darnos su nombre verdadero, pero sabemos que empezó su carrera en Tel-Aviv (en cuya escena punk de los 80 dice inspirarse) y que actualmente reside en Berlín, donde da rienda suelta a su techno oscuro como un telón de acero. Sus documentos secretos que escuchamos son Missed Loophole, Rerotica, Edit Service 1.1, Dark Horse y Ego Trippin]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877690/c1a-nqv5o-pkjkr0ovhngz-slcm3b.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:31:53</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Todd Herzog y el árbol de la vida]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 23 Nov 2014 19:56:04 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877688</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/todd-herzog-y-el-arbol-de-la-vida</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Todd Herzog</strong> era un chico judío que tocaba violín y cantaba en un grupo de rock mientras estudiaba filosofía en la universidad y al que los avatares de la vida (como que se muriera su novia por leucemia) llevó a plantearse la composición de canciones de lo que hoy se denomina pop espiritual. Luego llegó el contacto con una comunidad religiosa y el lanzamiento de su álbum <em>Proverbs</em> con textos bíblicos y pensamientos filosóficos propios, al que siguieron otros, como este, <em>Bridging the Gap</em>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Todd Herzog era un chico judío que tocaba violín y cantaba en un grupo de rock mientras estudiaba filosofía en la universidad y al que los avatares de la vida (como que se muriera su novia por leucemia) llevó a plantearse la composición de canciones de lo que hoy se denomina pop espiritual. Luego llegó el contacto con una comunidad religiosa y el lanzamiento de su álbum Proverbs con textos bíblicos y pensamientos filosóficos propios, al que siguieron otros, como este, Bridging the Gap.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Todd Herzog y el árbol de la vida]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Todd Herzog</strong> era un chico judío que tocaba violín y cantaba en un grupo de rock mientras estudiaba filosofía en la universidad y al que los avatares de la vida (como que se muriera su novia por leucemia) llevó a plantearse la composición de canciones de lo que hoy se denomina pop espiritual. Luego llegó el contacto con una comunidad religiosa y el lanzamiento de su álbum <em>Proverbs</em> con textos bíblicos y pensamientos filosóficos propios, al que siguieron otros, como este, <em>Bridging the Gap</em>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877688/c1e-oqjdwcv1d8rag74m1-1pdpogjvto1x-y0dry7.mp3" length="8450926"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Todd Herzog era un chico judío que tocaba violín y cantaba en un grupo de rock mientras estudiaba filosofía en la universidad y al que los avatares de la vida (como que se muriera su novia por leucemia) llevó a plantearse la composición de canciones de lo que hoy se denomina pop espiritual. Luego llegó el contacto con una comunidad religiosa y el lanzamiento de su álbum Proverbs con textos bíblicos y pensamientos filosóficos propios, al que siguieron otros, como este, Bridging the Gap.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877688/c1a-nqv5o-gpkpvq6ms348-f0dm1t.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:08</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Gracias a la vida", con Rivka Mozes]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 23 Nov 2014 19:53:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877686</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/gracias-a-la-vida-con-rivka-mozes</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
UN POETA EN ISRAEL, CON JUAN ZAPATO - Esa mañana desperté temprano, los primeros rayos de luz invadían la intimidad de mi cuarto, a los lejos el silbato de un tren se confundía con un triste ladrido y el taconeo de los primeros caminantes.</p>
<p style="text-align:justify;">Saboreando un café amargo miro la hora, aun tengo tiempo, el suficiente para volver a repasar la historia de mi vida,siento que no es el momento ahora solamente debo intentar comunicarme telefónicamente.</p>
<p style="text-align:justify;">Estoy llamando al hotel, luego de una corta explicación la telefonista me comunica.</p>
<p style="text-align:justify;">―¡Hable!</p>
<p style="text-align:justify;">―¡Señora Mercedes Sosa!, ¿le dice algo el apellido Girón?</p>
<p style="text-align:justify;">―¡Así se llamaba mi abuelo!</p>
<p style="text-align:justify;">―¡Pues entonces usted está hablando con su tía Mecha!...</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
UN POETA EN ISRAEL, CON JUAN ZAPATO - Esa mañana desperté temprano, los primeros rayos de luz invadían la intimidad de mi cuarto, a los lejos el silbato de un tren se confundía con un triste ladrido y el taconeo de los primeros caminantes.
Saboreando un café amargo miro la hora, aun tengo tiempo, el suficiente para volver a repasar la historia de mi vida,siento que no es el momento ahora solamente debo intentar comunicarme telefónicamente.
Estoy llamando al hotel, luego de una corta explicación la telefonista me comunica.
―¡Hable!
―¡Señora Mercedes Sosa!, ¿le dice algo el apellido Girón?
―¡Así se llamaba mi abuelo!
―¡Pues entonces usted está hablando con su tía Mecha!...]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Gracias a la vida", con Rivka Mozes]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
UN POETA EN ISRAEL, CON JUAN ZAPATO - Esa mañana desperté temprano, los primeros rayos de luz invadían la intimidad de mi cuarto, a los lejos el silbato de un tren se confundía con un triste ladrido y el taconeo de los primeros caminantes.</p>
<p style="text-align:justify;">Saboreando un café amargo miro la hora, aun tengo tiempo, el suficiente para volver a repasar la historia de mi vida,siento que no es el momento ahora solamente debo intentar comunicarme telefónicamente.</p>
<p style="text-align:justify;">Estoy llamando al hotel, luego de una corta explicación la telefonista me comunica.</p>
<p style="text-align:justify;">―¡Hable!</p>
<p style="text-align:justify;">―¡Señora Mercedes Sosa!, ¿le dice algo el apellido Girón?</p>
<p style="text-align:justify;">―¡Así se llamaba mi abuelo!</p>
<p style="text-align:justify;">―¡Pues entonces usted está hablando con su tía Mecha!...</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877686/c1e-zqp6dcmpkz0hokrxn-25k531j4t7d-yzeu3u.mp3" length="19200627"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
UN POETA EN ISRAEL, CON JUAN ZAPATO - Esa mañana desperté temprano, los primeros rayos de luz invadían la intimidad de mi cuarto, a los lejos el silbato de un tren se confundía con un triste ladrido y el taconeo de los primeros caminantes.
Saboreando un café amargo miro la hora, aun tengo tiempo, el suficiente para volver a repasar la historia de mi vida,siento que no es el momento ahora solamente debo intentar comunicarme telefónicamente.
Estoy llamando al hotel, luego de una corta explicación la telefonista me comunica.
―¡Hable!
―¡Señora Mercedes Sosa!, ¿le dice algo el apellido Girón?
―¡Así se llamaba mi abuelo!
―¡Pues entonces usted está hablando con su tía Mecha!...]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877686/c1a-nqv5o-gpkpvq69sj61-pvq4b4.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Homenaje a Amnon Shiloah (1928-2014) – Israel exporta desarrollo y cooperación desde Nazaret, diálogo. Unidos en el Dolor]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 23 Nov 2014 19:52:52 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877685</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/homenaje-a-amnon-shiloah-1928-2014-israel-exporta-desarrollo-y-cooperacion-desde-nazaret-dialog</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[KOΣΜΟS ISRAELÍ TIERRA SANTA Y MÁS ALLÁ… CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ -
<a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2014/11/k6abajo.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-9875" alt="k6abajo" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2014/11/k6abajo.jpg" width="640" height="384" /></a>
Al profesor <strong>Amnon Shiloah</strong> (1928 - 13 de julio de 2014) le entrevistamos en su casa del barrio alemán de Jerusalén <a href="http://www.jewishvirtuallibrary.org/jsource/judaica/ejud_0002_0018_0_18338.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener">a inicios de este año</a>. Hoy <a href="http://web.nli.org.il/sites/NLI/English/music/news/Pages/amnon-shiloah.aspx" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ya no está con nosotros</a>, pero ha dejado un legado único que adquiere actualidad y sirve de paradigma en estos días en que los israelíes lloran a las recientes victimas del fanatismo, intolerancia y terrorismo – drusos, judíos. Shiloah dedicó su vida al estudio de la rica tradición de la música del Islam. Investigó y divulgó con maestría el legado cultural judaico e islámico. Resaltó sus virtudes. Desde la cátedra universitaria en la Universidad Hebrea de Jerusalén con la autoría de valiosos estudios y libros, pudo construir puentes de entendimiento y paz. 1ra. Parte 
<em>¨Árabes israelíes, palestinos, judíos, están destinados a vivir juntos en Jerusalén¨</em>
<strong>Reuven Rivlin</strong>, presidente de Israel, en declaraciones a la televisión Israelí dijo que <em>¨nosotros no tenemos una guerra contra el Islam, no la tuvimos en el pasado, no la tendremos en el futuro. En Jerusalén la capital de Israel todos pueden practicar su religión con libertad. Los palestinos que no son ciudadanos israelíes y los ciudadanos árabes de Israel, así como los residentes palestinos de Jerusalén, tienen que darse cuenta de que todos estamos destinados a vivir juntos en esta ciudad¨.</em> Por eso hoy debemos poner el énfasis en la importancia de la cultura y el desarrollo como herramientas con las cuales podemos construir y crear. Uniendo eslabones y legado cultural como lo hizo el Profesor emérito Amnon Shiloah o produciendo alta tecnología y ciencia como sucede en <a href="http://www.iparks.co.il/eng/park_nazareth/Nazareth" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Nazaret</strong></a>. 
El milagro tecnológico de la ciudad de Nazaret es un ejemplo digno de compartirse con la audiencia de Radio Sefarad. En esta ciudad santa (con mayoría de población arabo-israelí) y centro turístico, la ciencia y tecnología abren nuevas oportunidades de empleo para los jóvenes israelíes de origen árabe. Liderazgo y creatividad compartida entre judíos y árabes que va abriendo caminos para el diálogo y paz. Israeli <em>Start-Up Nation</em>. Allí, gracias a la <a href="http://www.kas.de/israel/en/news/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Fundación Konrad Adenauer</strong> </a>y el Club de Prensa de Jerusalem (JPC) visitamos a la <a href="http://www.tsofen.org/?page_id=21&amp;lang=en" target="_blank" rel="noreferrer noopener">empresa Tsofen</a>. Recorrimos con sus fundadores Smadar Nehab y Sami Saadi sus instalaciones. Ellos nos contaron cómo <em>“este proyecto judeo-árabe promueve la integración de los jóvenes arabo- israelíes en la industria de la alta tecnología en pro de una sociedad más justa e igualitaria”.</em> Orgullo de la ciudad santa para los cristianos del mundo, lo es también su parque tecnológico, creado gracias al apoyo del filántropo israelí Stef Wertheimer. Ymad Younis, egresado del prestigiosa Universidad Technion de Haifa, lidera hoy la empresa <a href="http://www.alphaomega-eng.com/Articles.aspx?id=33&amp;CatID=1" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Alpha Omega</a>, dedicada a crear, producir y exportar sistemas globales de navegación por satélite o GPS para el cerebro. <em>”Los neurocirujanos pueden viajar dentro del cerebro humano gracias a nuestros inventos”,</em> afirmó Younis. 
Seguir...]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[KOΣΜΟS ISRAELÍ TIERRA SANTA Y MÁS ALLÁ… CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ -

Al profesor Amnon Shiloah (1928 - 13 de julio de 2014) le entrevistamos en su casa del barrio alemán de Jerusalén a inicios de este año. Hoy ya no está con nosotros, pero ha dejado un legado único que adquiere actualidad y sirve de paradigma en estos días en que los israelíes lloran a las recientes victimas del fanatismo, intolerancia y terrorismo – drusos, judíos. Shiloah dedicó su vida al estudio de la rica tradición de la música del Islam. Investigó y divulgó con maestría el legado cultural judaico e islámico. Resaltó sus virtudes. Desde la cátedra universitaria en la Universidad Hebrea de Jerusalén con la autoría de valiosos estudios y libros, pudo construir puentes de entendimiento y paz. 1ra. Parte 
¨Árabes israelíes, palestinos, judíos, están destinados a vivir juntos en Jerusalén¨
Reuven Rivlin, presidente de Israel, en declaraciones a la televisión Israelí dijo que ¨nosotros no tenemos una guerra contra el Islam, no la tuvimos en el pasado, no la tendremos en el futuro. En Jerusalén la capital de Israel todos pueden practicar su religión con libertad. Los palestinos que no son ciudadanos israelíes y los ciudadanos árabes de Israel, así como los residentes palestinos de Jerusalén, tienen que darse cuenta de que todos estamos destinados a vivir juntos en esta ciudad¨. Por eso hoy debemos poner el énfasis en la importancia de la cultura y el desarrollo como herramientas con las cuales podemos construir y crear. Uniendo eslabones y legado cultural como lo hizo el Profesor emérito Amnon Shiloah o produciendo alta tecnología y ciencia como sucede en Nazaret. 
El milagro tecnológico de la ciudad de Nazaret es un ejemplo digno de compartirse con la audiencia de Radio Sefarad. En esta ciudad santa (con mayoría de población arabo-israelí) y centro turístico, la ciencia y tecnología abren nuevas oportunidades de empleo para los jóvenes israelíes de origen árabe. Liderazgo y creatividad compartida entre judíos y árabes que va abriendo caminos para el diálogo y paz. Israeli Start-Up Nation. Allí, gracias a la Fundación Konrad Adenauer y el Club de Prensa de Jerusalem (JPC) visitamos a la empresa Tsofen. Recorrimos con sus fundadores Smadar Nehab y Sami Saadi sus instalaciones. Ellos nos contaron cómo “este proyecto judeo-árabe promueve la integración de los jóvenes arabo- israelíes en la industria de la alta tecnología en pro de una sociedad más justa e igualitaria”. Orgullo de la ciudad santa para los cristianos del mundo, lo es también su parque tecnológico, creado gracias al apoyo del filántropo israelí Stef Wertheimer. Ymad Younis, egresado del prestigiosa Universidad Technion de Haifa, lidera hoy la empresa Alpha Omega, dedicada a crear, producir y exportar sistemas globales de navegación por satélite o GPS para el cerebro. ”Los neurocirujanos pueden viajar dentro del cerebro humano gracias a nuestros inventos”, afirmó Younis. 
Seguir...]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Homenaje a Amnon Shiloah (1928-2014) – Israel exporta desarrollo y cooperación desde Nazaret, diálogo. Unidos en el Dolor]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[KOΣΜΟS ISRAELÍ TIERRA SANTA Y MÁS ALLÁ… CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ -
<a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2014/11/k6abajo.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-9875" alt="k6abajo" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2014/11/k6abajo.jpg" width="640" height="384" /></a>
Al profesor <strong>Amnon Shiloah</strong> (1928 - 13 de julio de 2014) le entrevistamos en su casa del barrio alemán de Jerusalén <a href="http://www.jewishvirtuallibrary.org/jsource/judaica/ejud_0002_0018_0_18338.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener">a inicios de este año</a>. Hoy <a href="http://web.nli.org.il/sites/NLI/English/music/news/Pages/amnon-shiloah.aspx" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ya no está con nosotros</a>, pero ha dejado un legado único que adquiere actualidad y sirve de paradigma en estos días en que los israelíes lloran a las recientes victimas del fanatismo, intolerancia y terrorismo – drusos, judíos. Shiloah dedicó su vida al estudio de la rica tradición de la música del Islam. Investigó y divulgó con maestría el legado cultural judaico e islámico. Resaltó sus virtudes. Desde la cátedra universitaria en la Universidad Hebrea de Jerusalén con la autoría de valiosos estudios y libros, pudo construir puentes de entendimiento y paz. 1ra. Parte 
<em>¨Árabes israelíes, palestinos, judíos, están destinados a vivir juntos en Jerusalén¨</em>
<strong>Reuven Rivlin</strong>, presidente de Israel, en declaraciones a la televisión Israelí dijo que <em>¨nosotros no tenemos una guerra contra el Islam, no la tuvimos en el pasado, no la tendremos en el futuro. En Jerusalén la capital de Israel todos pueden practicar su religión con libertad. Los palestinos que no son ciudadanos israelíes y los ciudadanos árabes de Israel, así como los residentes palestinos de Jerusalén, tienen que darse cuenta de que todos estamos destinados a vivir juntos en esta ciudad¨.</em> Por eso hoy debemos poner el énfasis en la importancia de la cultura y el desarrollo como herramientas con las cuales podemos construir y crear. Uniendo eslabones y legado cultural como lo hizo el Profesor emérito Amnon Shiloah o produciendo alta tecnología y ciencia como sucede en <a href="http://www.iparks.co.il/eng/park_nazareth/Nazareth" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Nazaret</strong></a>. 
El milagro tecnológico de la ciudad de Nazaret es un ejemplo digno de compartirse con la audiencia de Radio Sefarad. En esta ciudad santa (con mayoría de población arabo-israelí) y centro turístico, la ciencia y tecnología abren nuevas oportunidades de empleo para los jóvenes israelíes de origen árabe. Liderazgo y creatividad compartida entre judíos y árabes que va abriendo caminos para el diálogo y paz. Israeli <em>Start-Up Nation</em>. Allí, gracias a la <a href="http://www.kas.de/israel/en/news/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Fundación Konrad Adenauer</strong> </a>y el Club de Prensa de Jerusalem (JPC) visitamos a la <a href="http://www.tsofen.org/?page_id=21&amp;lang=en" target="_blank" rel="noreferrer noopener">empresa Tsofen</a>. Recorrimos con sus fundadores Smadar Nehab y Sami Saadi sus instalaciones. Ellos nos contaron cómo <em>“este proyecto judeo-árabe promueve la integración de los jóvenes arabo- israelíes en la industria de la alta tecnología en pro de una sociedad más justa e igualitaria”.</em> Orgullo de la ciudad santa para los cristianos del mundo, lo es también su parque tecnológico, creado gracias al apoyo del filántropo israelí Stef Wertheimer. Ymad Younis, egresado del prestigiosa Universidad Technion de Haifa, lidera hoy la empresa <a href="http://www.alphaomega-eng.com/Articles.aspx?id=33&amp;CatID=1" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Alpha Omega</a>, dedicada a crear, producir y exportar sistemas globales de navegación por satélite o GPS para el cerebro. <em>”Los neurocirujanos pueden viajar dentro del cerebro humano gracias a nuestros inventos”,</em> afirmó Younis. 
Seguir leyendo en: <a href="http://polifoniaunderonesky.blogspot.co.il/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">http://polifoniaunderonesky.blogspot.co.il/</a>
• Voz del Prof.]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877685/c1e-1w7q4tj6m2pfxvdkg-dm5mv7rka18q-xmkn4r.mp3" length="26769640"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[KOΣΜΟS ISRAELÍ TIERRA SANTA Y MÁS ALLÁ… CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ -

Al profesor Amnon Shiloah (1928 - 13 de julio de 2014) le entrevistamos en su casa del barrio alemán de Jerusalén a inicios de este año. Hoy ya no está con nosotros, pero ha dejado un legado único que adquiere actualidad y sirve de paradigma en estos días en que los israelíes lloran a las recientes victimas del fanatismo, intolerancia y terrorismo – drusos, judíos. Shiloah dedicó su vida al estudio de la rica tradición de la música del Islam. Investigó y divulgó con maestría el legado cultural judaico e islámico. Resaltó sus virtudes. Desde la cátedra universitaria en la Universidad Hebrea de Jerusalén con la autoría de valiosos estudios y libros, pudo construir puentes de entendimiento y paz. 1ra. Parte 
¨Árabes israelíes, palestinos, judíos, están destinados a vivir juntos en Jerusalén¨
Reuven Rivlin, presidente de Israel, en declaraciones a la televisión Israelí dijo que ¨nosotros no tenemos una guerra contra el Islam, no la tuvimos en el pasado, no la tendremos en el futuro. En Jerusalén la capital de Israel todos pueden practicar su religión con libertad. Los palestinos que no son ciudadanos israelíes y los ciudadanos árabes de Israel, así como los residentes palestinos de Jerusalén, tienen que darse cuenta de que todos estamos destinados a vivir juntos en esta ciudad¨. Por eso hoy debemos poner el énfasis en la importancia de la cultura y el desarrollo como herramientas con las cuales podemos construir y crear. Uniendo eslabones y legado cultural como lo hizo el Profesor emérito Amnon Shiloah o produciendo alta tecnología y ciencia como sucede en Nazaret. 
El milagro tecnológico de la ciudad de Nazaret es un ejemplo digno de compartirse con la audiencia de Radio Sefarad. En esta ciudad santa (con mayoría de población arabo-israelí) y centro turístico, la ciencia y tecnología abren nuevas oportunidades de empleo para los jóvenes israelíes de origen árabe. Liderazgo y creatividad compartida entre judíos y árabes que va abriendo caminos para el diálogo y paz. Israeli Start-Up Nation. Allí, gracias a la Fundación Konrad Adenauer y el Club de Prensa de Jerusalem (JPC) visitamos a la empresa Tsofen. Recorrimos con sus fundadores Smadar Nehab y Sami Saadi sus instalaciones. Ellos nos contaron cómo “este proyecto judeo-árabe promueve la integración de los jóvenes arabo- israelíes en la industria de la alta tecnología en pro de una sociedad más justa e igualitaria”. Orgullo de la ciudad santa para los cristianos del mundo, lo es también su parque tecnológico, creado gracias al apoyo del filántropo israelí Stef Wertheimer. Ymad Younis, egresado del prestigiosa Universidad Technion de Haifa, lidera hoy la empresa Alpha Omega, dedicada a crear, producir y exportar sistemas globales de navegación por satélite o GPS para el cerebro. ”Los neurocirujanos pueden viajar dentro del cerebro humano gracias a nuestros inventos”, afirmó Younis. 
Seguir...]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877685/c1a-nqv5o-ok3k9r63co41-vqeaex.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:54</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Arias de “Anna Bolena” de Donizetti, dirigidas por Julius Rudel]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 23 Nov 2014 19:51:07 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877684</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/arias-de-anna-bolena-de-donizetti-dirigidas-por-julius-rudel</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ÓPERA JUDAICA - Os ofrecemos un programa algo especial ya que queríamos traerles alguna ópera dirigida por <strong>Julius Rudel</strong>, pero sólo hemos conseguido un extracto de arias de <em><strong>Anna Bolena</strong></em>, de <strong>Gaetano Donizetti</strong>, aunque maravillosamente interpretadas. Rudel murió este año después de una laureada carrera como director. Nació en 1921 en el seno de una familia judía acomodada en Viena en cuya Academia de Música estudió, aunque al llegar a los 17 años, con la anexión de su país a Alemania, la familia emigró a los EEUU. En Nueva York prosiguió sus estudios y desde 1944 se incorporó a la Ópera de la Ciudad de la que llegó a ser director principal y director general durante 35 años. Allí conoció y formó pareja artística y profesional con la soprano judía <strong>Beverly Sills</strong>. En 1979 aceptó el puesto de director musical de la Filarmónica de Buffalo hasta 1985. Las grabaciones que escucharemos cuentan con las voces de la mencionada Beverly Sills, Shirley Verrett, Stuart Burrows y Paul Plishka, junto al coro John Alldis y la orquesta London Symphony</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ÓPERA JUDAICA - Os ofrecemos un programa algo especial ya que queríamos traerles alguna ópera dirigida por Julius Rudel, pero sólo hemos conseguido un extracto de arias de Anna Bolena, de Gaetano Donizetti, aunque maravillosamente interpretadas. Rudel murió este año después de una laureada carrera como director. Nació en 1921 en el seno de una familia judía acomodada en Viena en cuya Academia de Música estudió, aunque al llegar a los 17 años, con la anexión de su país a Alemania, la familia emigró a los EEUU. En Nueva York prosiguió sus estudios y desde 1944 se incorporó a la Ópera de la Ciudad de la que llegó a ser director principal y director general durante 35 años. Allí conoció y formó pareja artística y profesional con la soprano judía Beverly Sills. En 1979 aceptó el puesto de director musical de la Filarmónica de Buffalo hasta 1985. Las grabaciones que escucharemos cuentan con las voces de la mencionada Beverly Sills, Shirley Verrett, Stuart Burrows y Paul Plishka, junto al coro John Alldis y la orquesta London Symphony]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Arias de “Anna Bolena” de Donizetti, dirigidas por Julius Rudel]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ÓPERA JUDAICA - Os ofrecemos un programa algo especial ya que queríamos traerles alguna ópera dirigida por <strong>Julius Rudel</strong>, pero sólo hemos conseguido un extracto de arias de <em><strong>Anna Bolena</strong></em>, de <strong>Gaetano Donizetti</strong>, aunque maravillosamente interpretadas. Rudel murió este año después de una laureada carrera como director. Nació en 1921 en el seno de una familia judía acomodada en Viena en cuya Academia de Música estudió, aunque al llegar a los 17 años, con la anexión de su país a Alemania, la familia emigró a los EEUU. En Nueva York prosiguió sus estudios y desde 1944 se incorporó a la Ópera de la Ciudad de la que llegó a ser director principal y director general durante 35 años. Allí conoció y formó pareja artística y profesional con la soprano judía <strong>Beverly Sills</strong>. En 1979 aceptó el puesto de director musical de la Filarmónica de Buffalo hasta 1985. Las grabaciones que escucharemos cuentan con las voces de la mencionada Beverly Sills, Shirley Verrett, Stuart Burrows y Paul Plishka, junto al coro John Alldis y la orquesta London Symphony</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877684/c1e-gm90wa3ozkka249p0-gpkpvqmrt778-2ym8zl.mp3" length="47040888"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ÓPERA JUDAICA - Os ofrecemos un programa algo especial ya que queríamos traerles alguna ópera dirigida por Julius Rudel, pero sólo hemos conseguido un extracto de arias de Anna Bolena, de Gaetano Donizetti, aunque maravillosamente interpretadas. Rudel murió este año después de una laureada carrera como director. Nació en 1921 en el seno de una familia judía acomodada en Viena en cuya Academia de Música estudió, aunque al llegar a los 17 años, con la anexión de su país a Alemania, la familia emigró a los EEUU. En Nueva York prosiguió sus estudios y desde 1944 se incorporó a la Ópera de la Ciudad de la que llegó a ser director principal y director general durante 35 años. Allí conoció y formó pareja artística y profesional con la soprano judía Beverly Sills. En 1979 aceptó el puesto de director musical de la Filarmónica de Buffalo hasta 1985. Las grabaciones que escucharemos cuentan con las voces de la mencionada Beverly Sills, Shirley Verrett, Stuart Burrows y Paul Plishka, junto al coro John Alldis y la orquesta London Symphony]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877684/c1a-nqv5o-1pdpogwms94z-x5iv86.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:49:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Abraham Barchilon: nuevo presidente de la Comunidad Judía de las Islas Baleares]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 21 Nov 2014 19:53:59 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877678</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/abraham-barchilon-nuevo-presidente-de-la-comunidad-judia-de-las-islas-baleares</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
NUESTRAS COMUNIDADES - Con la reciente designación de <strong>Abraham Barchilon</strong> como nuevo presidente de la <em>Comunidad Judía de les Illes Balears</em> se inicia un nuevo ciclo y se renueva el impulso que quiere darse para renovar y reconvertir un simple lugar de culto en un punto de encuentro de los judíos del archipiélago mediterráneo.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
NUESTRAS COMUNIDADES - Con la reciente designación de Abraham Barchilon como nuevo presidente de la Comunidad Judía de les Illes Balears se inicia un nuevo ciclo y se renueva el impulso que quiere darse para renovar y reconvertir un simple lugar de culto en un punto de encuentro de los judíos del archipiélago mediterráneo.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Abraham Barchilon: nuevo presidente de la Comunidad Judía de las Islas Baleares]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
NUESTRAS COMUNIDADES - Con la reciente designación de <strong>Abraham Barchilon</strong> como nuevo presidente de la <em>Comunidad Judía de les Illes Balears</em> se inicia un nuevo ciclo y se renueva el impulso que quiere darse para renovar y reconvertir un simple lugar de culto en un punto de encuentro de los judíos del archipiélago mediterráneo.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877678/c1e-jzng2hqrx3vbn0nx3-nd4d39k6fz6n-ikmka3.mp3" length="6748056"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
NUESTRAS COMUNIDADES - Con la reciente designación de Abraham Barchilon como nuevo presidente de la Comunidad Judía de les Illes Balears se inicia un nuevo ciclo y se renueva el impulso que quiere darse para renovar y reconvertir un simple lugar de culto en un punto de encuentro de los judíos del archipiélago mediterráneo.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877678/c1a-nqv5o-25k531x9i9qj-wpro3i.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:09:23</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El antiguo cementerio de Salónica y las fotos de sus sobrevivientes]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 20 Nov 2014 19:44:40 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877675</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-antiguo-cementerio-de-salonica-y-las-fotos-de-sus-sobrevivientes</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Comenzamos el programa con las novedades de la <strong>Federación Sefaradí Latinoamericana (FeSeLa),</strong> reunida recientemente en Bogotá, Colombia. Se inauguró un monumento en la Colina Aristóteles donde estaba el Cementerio Judío de <strong>Salónica</strong> que llegó a tener 300.00 tumbas, algunas de ellas aún anteriores al año 1492, y en el acto el alcalde de la ciudad pronunció duras palabras para con quienes colaboraron con la destrucción de la Comunidad Judía de esa ciudad durante la Shoá. eSefarad estuvo presente en la inauguración de la muestra de fotografías de sobrevivientes griegos del Holocausto por parte de <strong>Artemis Alcalay</strong> en Tel Aviv y tenemos sus palabras en exclusiva. Recorremos la Agenda Cultural Sefaradí y finalizamos con musica de <strong>Avi Sada</strong>. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Comenzamos el programa con las novedades de la Federación Sefaradí Latinoamericana (FeSeLa), reunida recientemente en Bogotá, Colombia. Se inauguró un monumento en la Colina Aristóteles donde estaba el Cementerio Judío de Salónica que llegó a tener 300.00 tumbas, algunas de ellas aún anteriores al año 1492, y en el acto el alcalde de la ciudad pronunció duras palabras para con quienes colaboraron con la destrucción de la Comunidad Judía de esa ciudad durante la Shoá. eSefarad estuvo presente en la inauguración de la muestra de fotografías de sobrevivientes griegos del Holocausto por parte de Artemis Alcalay en Tel Aviv y tenemos sus palabras en exclusiva. Recorremos la Agenda Cultural Sefaradí y finalizamos con musica de Avi Sada. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El antiguo cementerio de Salónica y las fotos de sus sobrevivientes]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Comenzamos el programa con las novedades de la <strong>Federación Sefaradí Latinoamericana (FeSeLa),</strong> reunida recientemente en Bogotá, Colombia. Se inauguró un monumento en la Colina Aristóteles donde estaba el Cementerio Judío de <strong>Salónica</strong> que llegó a tener 300.00 tumbas, algunas de ellas aún anteriores al año 1492, y en el acto el alcalde de la ciudad pronunció duras palabras para con quienes colaboraron con la destrucción de la Comunidad Judía de esa ciudad durante la Shoá. eSefarad estuvo presente en la inauguración de la muestra de fotografías de sobrevivientes griegos del Holocausto por parte de <strong>Artemis Alcalay</strong> en Tel Aviv y tenemos sus palabras en exclusiva. Recorremos la Agenda Cultural Sefaradí y finalizamos con musica de <strong>Avi Sada</strong>. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877675/c1e-drx34s685q1u0zwd8-1pdpogqmu3p-upopxe.mp3" length="42069998"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Comenzamos el programa con las novedades de la Federación Sefaradí Latinoamericana (FeSeLa), reunida recientemente en Bogotá, Colombia. Se inauguró un monumento en la Colina Aristóteles donde estaba el Cementerio Judío de Salónica que llegó a tener 300.00 tumbas, algunas de ellas aún anteriores al año 1492, y en el acto el alcalde de la ciudad pronunció duras palabras para con quienes colaboraron con la destrucción de la Comunidad Judía de esa ciudad durante la Shoá. eSefarad estuvo presente en la inauguración de la muestra de fotografías de sobrevivientes griegos del Holocausto por parte de Artemis Alcalay en Tel Aviv y tenemos sus palabras en exclusiva. Recorremos la Agenda Cultural Sefaradí y finalizamos con musica de Avi Sada. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877675/c1a-nqv5o-7zkzm5w5i2g-unwi5g.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:29:13</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Mayn tatns nign (El tarareo de mi padre)", de Peretz Miransky]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 20 Nov 2014 19:39:58 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877672</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/mayn-tatns-nign-el-tarareo-de-mi-padre-de-peretz-miransky</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - Un nostálgico poema de <strong>Peretz Miransky</strong>:</p>
<p style="text-align:justify;">Y al cantarse así las palabras en ídish</p>
<p style="text-align:justify;">me son igual de queridas y gratas</p>
<p style="text-align:justify;">como antaño, ahogados por las lágrimas</p>
<p style="text-align:justify;">sonaban los Salmos en boca de mi padre.</p>
<p style="text-align:justify;">Este laureado escritor obtuvo en 1980 el Premio Nacional de Literatura que se otorga en Estados Unidos al libro judío; y dos veces fue galardonado con el premio J. I. Segal a las obras poéticas en ídish, en Canadá.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - Un nostálgico poema de Peretz Miransky:
Y al cantarse así las palabras en ídish
me son igual de queridas y gratas
como antaño, ahogados por las lágrimas
sonaban los Salmos en boca de mi padre.
Este laureado escritor obtuvo en 1980 el Premio Nacional de Literatura que se otorga en Estados Unidos al libro judío; y dos veces fue galardonado con el premio J. I. Segal a las obras poéticas en ídish, en Canadá.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Mayn tatns nign (El tarareo de mi padre)", de Peretz Miransky]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - Un nostálgico poema de <strong>Peretz Miransky</strong>:</p>
<p style="text-align:justify;">Y al cantarse así las palabras en ídish</p>
<p style="text-align:justify;">me son igual de queridas y gratas</p>
<p style="text-align:justify;">como antaño, ahogados por las lágrimas</p>
<p style="text-align:justify;">sonaban los Salmos en boca de mi padre.</p>
<p style="text-align:justify;">Este laureado escritor obtuvo en 1980 el Premio Nacional de Literatura que se otorga en Estados Unidos al libro judío; y dos veces fue galardonado con el premio J. I. Segal a las obras poéticas en ídish, en Canadá.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877672/c1e-pqv5gc5z2rmsm4m2r-rkdknm5gtjmn-nrlxte.mp3" length="5791033"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - Un nostálgico poema de Peretz Miransky:
Y al cantarse así las palabras en ídish
me son igual de queridas y gratas
como antaño, ahogados por las lágrimas
sonaban los Salmos en boca de mi padre.
Este laureado escritor obtuvo en 1980 el Premio Nacional de Literatura que se otorga en Estados Unidos al libro judío; y dos veces fue galardonado con el premio J. I. Segal a las obras poéticas en ídish, en Canadá.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877672/c1a-nqv5o-pkjkr05ntzr9-wahtlm.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:08:03</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Harris Eisenstadt (IV): el elemento destructivo]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 20 Nov 2014 19:39:14 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877671</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/harris-eisenstadt-iv-el-elemento-destructivo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Terminamos este ciclo dedicado al batería canadiense <strong>Harris Eisenstandt</strong> con su último trabajo como líder: <em>"The destructive element"</em> (2013), pero esta vez junto a otro proyecto, otra banda, llamada <strong>September Trio</strong>. Acompañado de la pianista <strong>Angelica Sánchez</strong> y el saxofonista <strong>Ellery Eskelin</strong>, Harris nos presenta una serie de composiciones alejadas completamente de los cánones clásicos de composición. Armonía, melodía, ritmo son término que dejan paso a una suerte de free jazz tranquilo y sosegado de gran contenido intelectual.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Terminamos este ciclo dedicado al batería canadiense Harris Eisenstandt con su último trabajo como líder: "The destructive element" (2013), pero esta vez junto a otro proyecto, otra banda, llamada September Trio. Acompañado de la pianista Angelica Sánchez y el saxofonista Ellery Eskelin, Harris nos presenta una serie de composiciones alejadas completamente de los cánones clásicos de composición. Armonía, melodía, ritmo son término que dejan paso a una suerte de free jazz tranquilo y sosegado de gran contenido intelectual.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Harris Eisenstadt (IV): el elemento destructivo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Terminamos este ciclo dedicado al batería canadiense <strong>Harris Eisenstandt</strong> con su último trabajo como líder: <em>"The destructive element"</em> (2013), pero esta vez junto a otro proyecto, otra banda, llamada <strong>September Trio</strong>. Acompañado de la pianista <strong>Angelica Sánchez</strong> y el saxofonista <strong>Ellery Eskelin</strong>, Harris nos presenta una serie de composiciones alejadas completamente de los cánones clásicos de composición. Armonía, melodía, ritmo son término que dejan paso a una suerte de free jazz tranquilo y sosegado de gran contenido intelectual.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877671/c1e-5wd21tm6847ijq9x2-qd4d0n2ohm9-qjarjc.mp3" length="48588800"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Terminamos este ciclo dedicado al batería canadiense Harris Eisenstandt con su último trabajo como líder: "The destructive element" (2013), pero esta vez junto a otro proyecto, otra banda, llamada September Trio. Acompañado de la pianista Angelica Sánchez y el saxofonista Ellery Eskelin, Harris nos presenta una serie de composiciones alejadas completamente de los cánones clásicos de composición. Armonía, melodía, ritmo son término que dejan paso a una suerte de free jazz tranquilo y sosegado de gran contenido intelectual.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877671/c1a-nqv5o-9j0j1kp3ipp5-y7qbr6.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:15</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Raymond Scott: jazz, electrónica y dibujos animados]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 19 Nov 2014 19:32:45 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877669</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/raymond-scott-jazz-electronica-y-dibujos-animados</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
PONLE NOTAS - <strong>Raymond Scott</strong> (que en realidad se llamaba Harry Warnow y había nacido en 1908 y murió en 1994), fue un músico, compositor e inventor de instrumentos musicales estadounidense, cuyas melodías se hicieron mundialmente famosas a través de los doibujos animados de la Warner, entre ellos, para Bugs Bunny, Porky y muchos más, incluso actuales como Ren and Stimpy o Los Simpson.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
PONLE NOTAS - Raymond Scott (que en realidad se llamaba Harry Warnow y había nacido en 1908 y murió en 1994), fue un músico, compositor e inventor de instrumentos musicales estadounidense, cuyas melodías se hicieron mundialmente famosas a través de los doibujos animados de la Warner, entre ellos, para Bugs Bunny, Porky y muchos más, incluso actuales como Ren and Stimpy o Los Simpson.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Raymond Scott: jazz, electrónica y dibujos animados]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
PONLE NOTAS - <strong>Raymond Scott</strong> (que en realidad se llamaba Harry Warnow y había nacido en 1908 y murió en 1994), fue un músico, compositor e inventor de instrumentos musicales estadounidense, cuyas melodías se hicieron mundialmente famosas a través de los doibujos animados de la Warner, entre ellos, para Bugs Bunny, Porky y muchos más, incluso actuales como Ren and Stimpy o Los Simpson.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877669/c1e-nqv5oc5g0j5bn2po7-dm5mv7nof6zd-hpkrns.mp3" length="9249280"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
PONLE NOTAS - Raymond Scott (que en realidad se llamaba Harry Warnow y había nacido en 1908 y murió en 1994), fue un músico, compositor e inventor de instrumentos musicales estadounidense, cuyas melodías se hicieron mundialmente famosas a través de los doibujos animados de la Warner, entre ellos, para Bugs Bunny, Porky y muchos más, incluso actuales como Ren and Stimpy o Los Simpson.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877669/c1a-nqv5o-8d9dg7v5ao4g-jmpsp4.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:02</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["La luz de Sefarad", con su autor Juan Castell]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 19 Nov 2014 19:31:28 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877667</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-luz-de-sefarad-con-su-autor-juan-castell</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - Es un libro especial el que nos presenta <strong>Juan Castell,</strong> es <strong>un libro "elegido".</strong> Y es que han sido los lectores -se situó en el número 1 de los libros de Historia más vendidos en Amazon Media- los que han conseguido que <a href="http://www.lanzadigital.com/news/show/cultura/luz-de-sefarad-entre-las-mas-descargadas-de-amazon/68712" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>La luz de Sefarad</strong></em></a> pase de poder leerse en Internet a ser próximamente editado por <em>Certeza.</em></p>
<p style="text-align:justify;">Novela “trabajada y documentada” ,fruto de dos años de investigación, se centra en la historia en el siglo XIII del judío <strong>Asher Toledano,</strong> hijo del físico Moshé Asher Toledano, quien entra al servicio de la reina María de Molina para atender a su hijo, el rey Fernando, de su enfermedad.</p>
<p style="text-align:justify;"><em>La luz de Sefarad</em> es la <strong>primera parte de una trilogía.</strong> Son muchos los que esperan con impaciencia este texto en papel y los siguientes.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - Es un libro especial el que nos presenta Juan Castell, es un libro "elegido". Y es que han sido los lectores -se situó en el número 1 de los libros de Historia más vendidos en Amazon Media- los que han conseguido que La luz de Sefarad pase de poder leerse en Internet a ser próximamente editado por Certeza.
Novela “trabajada y documentada” ,fruto de dos años de investigación, se centra en la historia en el siglo XIII del judío Asher Toledano, hijo del físico Moshé Asher Toledano, quien entra al servicio de la reina María de Molina para atender a su hijo, el rey Fernando, de su enfermedad.
La luz de Sefarad es la primera parte de una trilogía. Son muchos los que esperan con impaciencia este texto en papel y los siguientes.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["La luz de Sefarad", con su autor Juan Castell]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - Es un libro especial el que nos presenta <strong>Juan Castell,</strong> es <strong>un libro "elegido".</strong> Y es que han sido los lectores -se situó en el número 1 de los libros de Historia más vendidos en Amazon Media- los que han conseguido que <a href="http://www.lanzadigital.com/news/show/cultura/luz-de-sefarad-entre-las-mas-descargadas-de-amazon/68712" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>La luz de Sefarad</strong></em></a> pase de poder leerse en Internet a ser próximamente editado por <em>Certeza.</em></p>
<p style="text-align:justify;">Novela “trabajada y documentada” ,fruto de dos años de investigación, se centra en la historia en el siglo XIII del judío <strong>Asher Toledano,</strong> hijo del físico Moshé Asher Toledano, quien entra al servicio de la reina María de Molina para atender a su hijo, el rey Fernando, de su enfermedad.</p>
<p style="text-align:justify;"><em>La luz de Sefarad</em> es la <strong>primera parte de una trilogía.</strong> Son muchos los que esperan con impaciencia este texto en papel y los siguientes.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877667/c1e-gm90wa3ozkwh202dk-9j0j1kvvirp-1vdn94.mp3" length="5912973"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - Es un libro especial el que nos presenta Juan Castell, es un libro "elegido". Y es que han sido los lectores -se situó en el número 1 de los libros de Historia más vendidos en Amazon Media- los que han conseguido que La luz de Sefarad pase de poder leerse en Internet a ser próximamente editado por Certeza.
Novela “trabajada y documentada” ,fruto de dos años de investigación, se centra en la historia en el siglo XIII del judío Asher Toledano, hijo del físico Moshé Asher Toledano, quien entra al servicio de la reina María de Molina para atender a su hijo, el rey Fernando, de su enfermedad.
La luz de Sefarad es la primera parte de una trilogía. Son muchos los que esperan con impaciencia este texto en papel y los siguientes.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877667/c1a-nqv5o-gpkpvq10a33-qrdtpq.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:08:13</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El poder de la palabra (y álef-sámej-fei)]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 19 Nov 2014 19:28:56 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877663</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-poder-de-la-palabra-y-alef-samej-fei</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES - <strong>Hebreo Vivo</strong> es una organización dedicada a la difusión del idioma hebreo y de la cultura judía. Es muy llamativa la relación que hay en el hebreo moderno entre hablar, decir algo, comunicar y entre una cosa, un objeto, un elemento. El hebreo es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. En esta entrega recorreremos también algunos de los términos derivados de la raíz <em>álef-sámej-fei</em>. Si quieres comunicarte con nosotros, entra en <a href="http://www.ClasesdeHebreo.com/Blog" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>nuestro blog </strong></a></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES - Hebreo Vivo es una organización dedicada a la difusión del idioma hebreo y de la cultura judía. Es muy llamativa la relación que hay en el hebreo moderno entre hablar, decir algo, comunicar y entre una cosa, un objeto, un elemento. El hebreo es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. En esta entrega recorreremos también algunos de los términos derivados de la raíz álef-sámej-fei. Si quieres comunicarte con nosotros, entra en nuestro blog ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El poder de la palabra (y álef-sámej-fei)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES - <strong>Hebreo Vivo</strong> es una organización dedicada a la difusión del idioma hebreo y de la cultura judía. Es muy llamativa la relación que hay en el hebreo moderno entre hablar, decir algo, comunicar y entre una cosa, un objeto, un elemento. El hebreo es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. En esta entrega recorreremos también algunos de los términos derivados de la raíz <em>álef-sámej-fei</em>. Si quieres comunicarte con nosotros, entra en <a href="http://www.ClasesdeHebreo.com/Blog" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>nuestro blog </strong></a></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877663/c1e-rqp5zcjv668i2n205-6zwznpnkaxz-6xbm11.mp3" length="5602011"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES - Hebreo Vivo es una organización dedicada a la difusión del idioma hebreo y de la cultura judía. Es muy llamativa la relación que hay en el hebreo moderno entre hablar, decir algo, comunicar y entre una cosa, un objeto, un elemento. El hebreo es un idioma en el que las raíces verbales tiene un papel principal: sirven de potente enlace entre verbos, adjetivos, sustantivos, términos compuestos y más. En esta entrega recorreremos también algunos de los términos derivados de la raíz álef-sámej-fei. Si quieres comunicarte con nosotros, entra en nuestro blog ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877663/c1a-nqv5o-nd4d393pfvkg-9lkcfe.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:07:47</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Quién fue Jaime Naifleisch Z’’L, con Raquel Furgang]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 18 Nov 2014 19:32:52 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877660</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/quien-fue-jaime-naifleisch-zl-con-raquel-furgang</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DE ACTUALIDAD - Esta semana fallecía en Barcelona <strong>Jaime Naifleisch</strong> Z''L, periodista y fundador, junto a otros hace casi 20 años, de la primera comunidad judía progresista de España, la <strong>Comunitat Jueva Atid</strong>. Nos acompaña en su recuerdo la sra. <strong>Raquel Furgang</strong> que lo conoció entonces.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DE ACTUALIDAD - Esta semana fallecía en Barcelona Jaime Naifleisch Z''L, periodista y fundador, junto a otros hace casi 20 años, de la primera comunidad judía progresista de España, la Comunitat Jueva Atid. Nos acompaña en su recuerdo la sra. Raquel Furgang que lo conoció entonces.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Quién fue Jaime Naifleisch Z’’L, con Raquel Furgang]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DE ACTUALIDAD - Esta semana fallecía en Barcelona <strong>Jaime Naifleisch</strong> Z''L, periodista y fundador, junto a otros hace casi 20 años, de la primera comunidad judía progresista de España, la <strong>Comunitat Jueva Atid</strong>. Nos acompaña en su recuerdo la sra. <strong>Raquel Furgang</strong> que lo conoció entonces.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877660/c1e-oqjdwcv1ddkh8m8gk-34g4929vs25-jtfqqr.mp3" length="4508317"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DE ACTUALIDAD - Esta semana fallecía en Barcelona Jaime Naifleisch Z''L, periodista y fundador, junto a otros hace casi 20 años, de la primera comunidad judía progresista de España, la Comunitat Jueva Atid. Nos acompaña en su recuerdo la sra. Raquel Furgang que lo conoció entonces.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877660/c1a-nqv5o-34g4929vsm3r-astqhl.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:06:16</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Alexander Grothendieck, el genio pacifista]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 18 Nov 2014 19:31:48 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877658</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/alexander-grothendieck-el-genio-pacifista</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - <strong>Alexander Grothendieck</strong> (1928-2014) fue uno de los príncipes de las matemáticas no sólo contemporáneas sino de toda la historia. Trabajo en una amplia variedad de temas entre los que cabria destacar la geometría algebraica (donde no sólo revolucionó el lenguaje empleado, sino que escribió una gran cantidad de trabajos), la topología y los "esquemas" (un tipo de estructura abstracta que aúna estructuras de tipo geométrico, algebraico y de teoría de números). A pesar de retirarse a los 60 años y de pasar los últimos años de su vida en soledad y aislamiento, toda la comunidad científica recuerda y llora la perdida de semejante titán de las matemáticas puras.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - Alexander Grothendieck (1928-2014) fue uno de los príncipes de las matemáticas no sólo contemporáneas sino de toda la historia. Trabajo en una amplia variedad de temas entre los que cabria destacar la geometría algebraica (donde no sólo revolucionó el lenguaje empleado, sino que escribió una gran cantidad de trabajos), la topología y los "esquemas" (un tipo de estructura abstracta que aúna estructuras de tipo geométrico, algebraico y de teoría de números). A pesar de retirarse a los 60 años y de pasar los últimos años de su vida en soledad y aislamiento, toda la comunidad científica recuerda y llora la perdida de semejante titán de las matemáticas puras.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Alexander Grothendieck, el genio pacifista]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - <strong>Alexander Grothendieck</strong> (1928-2014) fue uno de los príncipes de las matemáticas no sólo contemporáneas sino de toda la historia. Trabajo en una amplia variedad de temas entre los que cabria destacar la geometría algebraica (donde no sólo revolucionó el lenguaje empleado, sino que escribió una gran cantidad de trabajos), la topología y los "esquemas" (un tipo de estructura abstracta que aúna estructuras de tipo geométrico, algebraico y de teoría de números). A pesar de retirarse a los 60 años y de pasar los últimos años de su vida en soledad y aislamiento, toda la comunidad científica recuerda y llora la perdida de semejante titán de las matemáticas puras.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877658/c1e-2wmp7t8622pu656n2-z393w7wpsvvn-ejtgs5.mp3" length="12353829"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - Alexander Grothendieck (1928-2014) fue uno de los príncipes de las matemáticas no sólo contemporáneas sino de toda la historia. Trabajo en una amplia variedad de temas entre los que cabria destacar la geometría algebraica (donde no sólo revolucionó el lenguaje empleado, sino que escribió una gran cantidad de trabajos), la topología y los "esquemas" (un tipo de estructura abstracta que aúna estructuras de tipo geométrico, algebraico y de teoría de números). A pesar de retirarse a los 60 años y de pasar los últimos años de su vida en soledad y aislamiento, toda la comunidad científica recuerda y llora la perdida de semejante titán de las matemáticas puras.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877658/c1a-nqv5o-8d9dg7g0cjm-sxeywz.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:10</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Jacob Lateiner y la sonata para piano Opus 111 de Beethoven]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 18 Nov 2014 19:30:49 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877657</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/jacob-lateiner-y-la-sonata-para-piano-opus-111-de-beethoven</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
MÚSICA CLÁSICA - <strong>Jacob Lateiner</strong> fue un pianista nacido en Cuba en 1928 hermano del violinista <strong>Isidor Lateiner</strong>, como él afincado en EEUU desde los años 50 en que estudiaba en Philadelphia con Isabelle Vengerova. Murió en 2010, después de una carrera centrada en la música de cámara que estudió con <strong>Primrose</strong> y <strong>Piatigorsky</strong>, además de con Schoenberg. Como solista actuó junto a las principales batutas, entre ellas, de <strong>Bernstein, Koussevitzky, Leinsdorf, Solti, Szell</strong> o <strong>Mehta</strong>, apoyando siempre la nueva composición de su país de adopción y estrenando obras de carter o Sessions. Son memorables sus grabaciones de <strong>Beethoven</strong> junto a Heifetz y Piatigorsky, o junto al cuarteto Amadeus. Sirva de ejemplo la <em>sonata Nº 32 en do menor opus 111</em>, la última de las compuestas por Beethoven entre 1821 y 1822, en las que se encuentran elementos contrapuntísticos en sus dos largos movimientos: <em>Maestoso - Allegro con brio ed appassionato</em>, el primero; y <em>Arietta: Adagio molto, semplice e cantábile</em>, el segundo, que escuchamos en una grabación de 1968</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Jacob Lateiner fue un pianista nacido en Cuba en 1928 hermano del violinista Isidor Lateiner, como él afincado en EEUU desde los años 50 en que estudiaba en Philadelphia con Isabelle Vengerova. Murió en 2010, después de una carrera centrada en la música de cámara que estudió con Primrose y Piatigorsky, además de con Schoenberg. Como solista actuó junto a las principales batutas, entre ellas, de Bernstein, Koussevitzky, Leinsdorf, Solti, Szell o Mehta, apoyando siempre la nueva composición de su país de adopción y estrenando obras de carter o Sessions. Son memorables sus grabaciones de Beethoven junto a Heifetz y Piatigorsky, o junto al cuarteto Amadeus. Sirva de ejemplo la sonata Nº 32 en do menor opus 111, la última de las compuestas por Beethoven entre 1821 y 1822, en las que se encuentran elementos contrapuntísticos en sus dos largos movimientos: Maestoso - Allegro con brio ed appassionato, el primero; y Arietta: Adagio molto, semplice e cantábile, el segundo, que escuchamos en una grabación de 1968]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Jacob Lateiner y la sonata para piano Opus 111 de Beethoven]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
MÚSICA CLÁSICA - <strong>Jacob Lateiner</strong> fue un pianista nacido en Cuba en 1928 hermano del violinista <strong>Isidor Lateiner</strong>, como él afincado en EEUU desde los años 50 en que estudiaba en Philadelphia con Isabelle Vengerova. Murió en 2010, después de una carrera centrada en la música de cámara que estudió con <strong>Primrose</strong> y <strong>Piatigorsky</strong>, además de con Schoenberg. Como solista actuó junto a las principales batutas, entre ellas, de <strong>Bernstein, Koussevitzky, Leinsdorf, Solti, Szell</strong> o <strong>Mehta</strong>, apoyando siempre la nueva composición de su país de adopción y estrenando obras de carter o Sessions. Son memorables sus grabaciones de <strong>Beethoven</strong> junto a Heifetz y Piatigorsky, o junto al cuarteto Amadeus. Sirva de ejemplo la <em>sonata Nº 32 en do menor opus 111</em>, la última de las compuestas por Beethoven entre 1821 y 1822, en las que se encuentran elementos contrapuntísticos en sus dos largos movimientos: <em>Maestoso - Allegro con brio ed appassionato</em>, el primero; y <em>Arietta: Adagio molto, semplice e cantábile</em>, el segundo, que escuchamos en una grabación de 1968</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877657/c1e-4wmpdt46zzobo9ojz-4717r8r1cgj1-hq04m2.mp3" length="22529985"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Jacob Lateiner fue un pianista nacido en Cuba en 1928 hermano del violinista Isidor Lateiner, como él afincado en EEUU desde los años 50 en que estudiaba en Philadelphia con Isabelle Vengerova. Murió en 2010, después de una carrera centrada en la música de cámara que estudió con Primrose y Piatigorsky, además de con Schoenberg. Como solista actuó junto a las principales batutas, entre ellas, de Bernstein, Koussevitzky, Leinsdorf, Solti, Szell o Mehta, apoyando siempre la nueva composición de su país de adopción y estrenando obras de carter o Sessions. Son memorables sus grabaciones de Beethoven junto a Heifetz y Piatigorsky, o junto al cuarteto Amadeus. Sirva de ejemplo la sonata Nº 32 en do menor opus 111, la última de las compuestas por Beethoven entre 1821 y 1822, en las que se encuentran elementos contrapuntísticos en sus dos largos movimientos: Maestoso - Allegro con brio ed appassionato, el primero; y Arietta: Adagio molto, semplice e cantábile, el segundo, que escuchamos en una grabación de 1968]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877657/c1a-nqv5o-6zwznpn1fnz3-hmwtzb.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:31:18</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Aguares": The Book of Angels vol. 23, un pedazo de Cuba en Israel]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 17 Nov 2014 19:41:46 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877655</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/aguares-the-book-of-angels-vol-23-un-pedazo-de-cuba-en-israel</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - <a href="http://www.jazzitis.com/web/content/roberto-juan-rodr%C3%ADguez-un-jud%C3%ADo-cubano-o-un-cubano-jud%C3%ADo" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Roberto Juan Rodríguez</strong></a> es un percusionista y compositor cubano que desde hace años ha presentado diferentes trabajos para el sello <strong>Tzadik</strong> en los que <strong>lo judío y lo cubano se mezclan</strong> de forma casi prodigiosa. De origen judío, la historia de Rodríguez no es diferente a la de otros cubanos que tuvieron que emigrar de la isla rumbo a Miami. Aprendió los secretos de la música junto a su padre, un músico que a día de hoy sigue en activo.</p>
<p style="text-align:justify;">Su estreno en Tzadik fue con el brillante trabajo<em> "El Danzón de Moisés"</em> (2002), al que siguieron<em> "Baila! gitano baila!"</em> (2004),<em> "Timba Talmud"</em> (2009), <em>"Oy Vey! Ole!"</em> (2006) junto al infatigable<strong> Irving Fields</strong>,<em> "First Basket"</em> (2009). En todos ellos vemos cómo instrumentos de ambas tradiciones (judía y cubana) se fusionan con encanto y destreza. La naturalidad en la forma en que encajan los diferentes estilos hacen que sea un trabajo de enorme calidad, sin los corsés que a veces atan a aquellos músicos que buscan fusiones imposibles.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Roberto Juan Rodríguez es un percusionista y compositor cubano que desde hace años ha presentado diferentes trabajos para el sello Tzadik en los que lo judío y lo cubano se mezclan de forma casi prodigiosa. De origen judío, la historia de Rodríguez no es diferente a la de otros cubanos que tuvieron que emigrar de la isla rumbo a Miami. Aprendió los secretos de la música junto a su padre, un músico que a día de hoy sigue en activo.
Su estreno en Tzadik fue con el brillante trabajo "El Danzón de Moisés" (2002), al que siguieron "Baila! gitano baila!" (2004), "Timba Talmud" (2009), "Oy Vey! Ole!" (2006) junto al infatigable Irving Fields, "First Basket" (2009). En todos ellos vemos cómo instrumentos de ambas tradiciones (judía y cubana) se fusionan con encanto y destreza. La naturalidad en la forma en que encajan los diferentes estilos hacen que sea un trabajo de enorme calidad, sin los corsés que a veces atan a aquellos músicos que buscan fusiones imposibles.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Aguares": The Book of Angels vol. 23, un pedazo de Cuba en Israel]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - <a href="http://www.jazzitis.com/web/content/roberto-juan-rodr%C3%ADguez-un-jud%C3%ADo-cubano-o-un-cubano-jud%C3%ADo" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Roberto Juan Rodríguez</strong></a> es un percusionista y compositor cubano que desde hace años ha presentado diferentes trabajos para el sello <strong>Tzadik</strong> en los que <strong>lo judío y lo cubano se mezclan</strong> de forma casi prodigiosa. De origen judío, la historia de Rodríguez no es diferente a la de otros cubanos que tuvieron que emigrar de la isla rumbo a Miami. Aprendió los secretos de la música junto a su padre, un músico que a día de hoy sigue en activo.</p>
<p style="text-align:justify;">Su estreno en Tzadik fue con el brillante trabajo<em> "El Danzón de Moisés"</em> (2002), al que siguieron<em> "Baila! gitano baila!"</em> (2004),<em> "Timba Talmud"</em> (2009), <em>"Oy Vey! Ole!"</em> (2006) junto al infatigable<strong> Irving Fields</strong>,<em> "First Basket"</em> (2009). En todos ellos vemos cómo instrumentos de ambas tradiciones (judía y cubana) se fusionan con encanto y destreza. La naturalidad en la forma en que encajan los diferentes estilos hacen que sea un trabajo de enorme calidad, sin los corsés que a veces atan a aquellos músicos que buscan fusiones imposibles.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877655/c1e-6xq41b26vv6unznxv-ok3k9rkxtmk2-buyrdx.mp3" length="18978377"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Roberto Juan Rodríguez es un percusionista y compositor cubano que desde hace años ha presentado diferentes trabajos para el sello Tzadik en los que lo judío y lo cubano se mezclan de forma casi prodigiosa. De origen judío, la historia de Rodríguez no es diferente a la de otros cubanos que tuvieron que emigrar de la isla rumbo a Miami. Aprendió los secretos de la música junto a su padre, un músico que a día de hoy sigue en activo.
Su estreno en Tzadik fue con el brillante trabajo "El Danzón de Moisés" (2002), al que siguieron "Baila! gitano baila!" (2004), "Timba Talmud" (2009), "Oy Vey! Ole!" (2006) junto al infatigable Irving Fields, "First Basket" (2009). En todos ellos vemos cómo instrumentos de ambas tradiciones (judía y cubana) se fusionan con encanto y destreza. La naturalidad en la forma en que encajan los diferentes estilos hacen que sea un trabajo de enorme calidad, sin los corsés que a veces atan a aquellos músicos que buscan fusiones imposibles.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877655/c1a-nqv5o-nd4d39d2t7qw-mvz31l.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:22</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[David Mimram: house precoz]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 17 Nov 2014 19:36:18 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877651</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/david-mimram-house-precoz</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DJ TEL-AVIV - <strong>David Mimram</strong> es otro de esos creadores de música electrónica nacidos en Israel y empapados en esa cultura desde la adolescencia. En el caso de Mimram, además, con una primera pista publicada con sólo 16 años. Desde entonces su nombre suena en cada vez más festivales y clubes del mundo, y junto a los nombres más destacados del género <em>house</em>. De su cosecha les traemos <em>I’m Here For You, Sleepless</em> (junto a <strong>Lian July Luisa Amiram</strong>, su novia), <em>Sadaf</em> (junto a Colorless), <em>Aspirations</em> (otra vez junto a Lian July) y el remix (junto a <strong>Ofer Nissim</strong>) del <em>Higher</em> de Sanny X (junto con Tina Charles)</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DJ TEL-AVIV - David Mimram es otro de esos creadores de música electrónica nacidos en Israel y empapados en esa cultura desde la adolescencia. En el caso de Mimram, además, con una primera pista publicada con sólo 16 años. Desde entonces su nombre suena en cada vez más festivales y clubes del mundo, y junto a los nombres más destacados del género house. De su cosecha les traemos I’m Here For You, Sleepless (junto a Lian July Luisa Amiram, su novia), Sadaf (junto a Colorless), Aspirations (otra vez junto a Lian July) y el remix (junto a Ofer Nissim) del Higher de Sanny X (junto con Tina Charles)]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[David Mimram: house precoz]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DJ TEL-AVIV - <strong>David Mimram</strong> es otro de esos creadores de música electrónica nacidos en Israel y empapados en esa cultura desde la adolescencia. En el caso de Mimram, además, con una primera pista publicada con sólo 16 años. Desde entonces su nombre suena en cada vez más festivales y clubes del mundo, y junto a los nombres más destacados del género <em>house</em>. De su cosecha les traemos <em>I’m Here For You, Sleepless</em> (junto a <strong>Lian July Luisa Amiram</strong>, su novia), <em>Sadaf</em> (junto a Colorless), <em>Aspirations</em> (otra vez junto a Lian July) y el remix (junto a <strong>Ofer Nissim</strong>) del <em>Higher</em> de Sanny X (junto con Tina Charles)</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877651/c1e-2wmp7t8622vc67jx5-kpdpkx5mfj07-mg78cz.mp3" length="33422942"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DJ TEL-AVIV - David Mimram es otro de esos creadores de música electrónica nacidos en Israel y empapados en esa cultura desde la adolescencia. En el caso de Mimram, además, con una primera pista publicada con sólo 16 años. Desde entonces su nombre suena en cada vez más festivales y clubes del mundo, y junto a los nombres más destacados del género house. De su cosecha les traemos I’m Here For You, Sleepless (junto a Lian July Luisa Amiram, su novia), Sadaf (junto a Colorless), Aspirations (otra vez junto a Lian July) y el remix (junto a Ofer Nissim) del Higher de Sanny X (junto con Tina Charles)]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877651/c1a-nqv5o-z393w73zhjrx-detzdo.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:34:49</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Manginah: pop a capella]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 16 Nov 2014 19:56:20 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877649</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/manginah-pop-a-capella</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - En EE.UU. hay muchos judíos y muchos estudiantes universitarios judíos. Así que alguien tenía que ser el primero en organizar en su universidad un coro a capella para abordar el repertorio judío. Esos fueron los comienzos de <strong>Manginah</strong> en 1994 en la Universidad de <strong>Brandeis</strong> y el fenómeno hoy día alcanza a muchos otros campus. En 2006 los que entonces componían la formación (la foto de la portada es de los chicos actuales, ocho años más jóvenes) grabaron el primero de los tres discos que han editado, y en estos 20 años han sido invitados a incontables actos, desde homenajes a la tolerancia o en recuerdo del holocausto, a bodas, <em>bar-</em> y <em>bat-mitzvás</em>, pasando por visitas a escuelas y residencias de ancianos.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - En EE.UU. hay muchos judíos y muchos estudiantes universitarios judíos. Así que alguien tenía que ser el primero en organizar en su universidad un coro a capella para abordar el repertorio judío. Esos fueron los comienzos de Manginah en 1994 en la Universidad de Brandeis y el fenómeno hoy día alcanza a muchos otros campus. En 2006 los que entonces componían la formación (la foto de la portada es de los chicos actuales, ocho años más jóvenes) grabaron el primero de los tres discos que han editado, y en estos 20 años han sido invitados a incontables actos, desde homenajes a la tolerancia o en recuerdo del holocausto, a bodas, bar- y bat-mitzvás, pasando por visitas a escuelas y residencias de ancianos.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Manginah: pop a capella]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - En EE.UU. hay muchos judíos y muchos estudiantes universitarios judíos. Así que alguien tenía que ser el primero en organizar en su universidad un coro a capella para abordar el repertorio judío. Esos fueron los comienzos de <strong>Manginah</strong> en 1994 en la Universidad de <strong>Brandeis</strong> y el fenómeno hoy día alcanza a muchos otros campus. En 2006 los que entonces componían la formación (la foto de la portada es de los chicos actuales, ocho años más jóvenes) grabaron el primero de los tres discos que han editado, y en estos 20 años han sido invitados a incontables actos, desde homenajes a la tolerancia o en recuerdo del holocausto, a bodas, <em>bar-</em> y <em>bat-mitzvás</em>, pasando por visitas a escuelas y residencias de ancianos.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877649/c1e-zqp6dcmpkkdc50gnv-nd4d39j6s9dd-t4cb5g.mp3" length="8057600"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - En EE.UU. hay muchos judíos y muchos estudiantes universitarios judíos. Así que alguien tenía que ser el primero en organizar en su universidad un coro a capella para abordar el repertorio judío. Esos fueron los comienzos de Manginah en 1994 en la Universidad de Brandeis y el fenómeno hoy día alcanza a muchos otros campus. En 2006 los que entonces componían la formación (la foto de la portada es de los chicos actuales, ocho años más jóvenes) grabaron el primero de los tres discos que han editado, y en estos 20 años han sido invitados a incontables actos, desde homenajes a la tolerancia o en recuerdo del holocausto, a bodas, bar- y bat-mitzvás, pasando por visitas a escuelas y residencias de ancianos.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877649/c1a-nqv5o-rkdknmo6sx29-odbhqr.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:12</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Hugo Bergmann, puente entre el yishuv y la diáspora europea]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 16 Nov 2014 19:53:13 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877647</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/hugo-bergmann-puente-entre-el-yishuv-y-la-diaspora-europea</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
EUROPA DESDE ISRAEL, CON PASCAL ROY - En nuestro programa de hoy, tenemos el placer de entrevistar a <strong>Enrico Lucca</strong>, doctor en filosofía e investigador de la <em>Universidad Hebrea de Jerusalén</em>. Nos cuenta su experiencia como europeo viviendo en Israel y evoca la figura de <strong>Hugo Bergmann </strong>(en la foto), filósofo nacido en el imperio austro-húngaro que emigró a Palestina en 1920. Este pensador del sionismo fue una figura importante en la vida cultural del <em>yishuv</em> pero consideraba al mismo tiempo que la diáspora debía desempeñar un papel fundamental en la vida judía, tanto a nivel político y económico como cultural.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
EUROPA DESDE ISRAEL, CON PASCAL ROY - En nuestro programa de hoy, tenemos el placer de entrevistar a Enrico Lucca, doctor en filosofía e investigador de la Universidad Hebrea de Jerusalén. Nos cuenta su experiencia como europeo viviendo en Israel y evoca la figura de Hugo Bergmann (en la foto), filósofo nacido en el imperio austro-húngaro que emigró a Palestina en 1920. Este pensador del sionismo fue una figura importante en la vida cultural del yishuv pero consideraba al mismo tiempo que la diáspora debía desempeñar un papel fundamental en la vida judía, tanto a nivel político y económico como cultural.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Hugo Bergmann, puente entre el yishuv y la diáspora europea]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
EUROPA DESDE ISRAEL, CON PASCAL ROY - En nuestro programa de hoy, tenemos el placer de entrevistar a <strong>Enrico Lucca</strong>, doctor en filosofía e investigador de la <em>Universidad Hebrea de Jerusalén</em>. Nos cuenta su experiencia como europeo viviendo en Israel y evoca la figura de <strong>Hugo Bergmann </strong>(en la foto), filósofo nacido en el imperio austro-húngaro que emigró a Palestina en 1920. Este pensador del sionismo fue una figura importante en la vida cultural del <em>yishuv</em> pero consideraba al mismo tiempo que la diáspora debía desempeñar un papel fundamental en la vida judía, tanto a nivel político y económico como cultural.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877647/c1e-vqp52c9z115fw3wxj-z393w7o2uk5-tmxsp5.mp3" length="9966759"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
EUROPA DESDE ISRAEL, CON PASCAL ROY - En nuestro programa de hoy, tenemos el placer de entrevistar a Enrico Lucca, doctor en filosofía e investigador de la Universidad Hebrea de Jerusalén. Nos cuenta su experiencia como europeo viviendo en Israel y evoca la figura de Hugo Bergmann (en la foto), filósofo nacido en el imperio austro-húngaro que emigró a Palestina en 1920. Este pensador del sionismo fue una figura importante en la vida cultural del yishuv pero consideraba al mismo tiempo que la diáspora debía desempeñar un papel fundamental en la vida judía, tanto a nivel político y económico como cultural.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877647/c1a-nqv5o-4717r89xc79p-vblvtt.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:51</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Maravilloso Negev, cactus e investigación - El Cura Amigo con Rodrigo X. Carreras]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 16 Nov 2014 19:51:18 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877645</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/maravilloso-negev-cactus-e-investigacion-el-cura-amigo-con-rodrigo-x-carreras</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOΣΜΟS ISRAELÍ TIERRA SANTA Y MÁS ALLÁ… CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ -
<a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2014/11/ki5arriba.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-9626" alt="ki5arriba" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2014/11/ki5arriba.jpg" width="640" height="476" /></a>Hoy les invitamos a recorrer las maravillas de la sureña región del Negev (pronunciar Néguev). Visitamos la <strong>granja de cactus Orly</strong>, a corta distancia de la ciudad de Dimona, única de su tipo en la región, y el centro de investigación agro-desértica <strong>Ramat Negev</strong>. Esta gigantesca plantación de cactus está localizada en el desierto homónimo de Israel y abarca más de 100 hectáreas de terreno desértico accidentado. Casi un espejismo, resulta un toque de vitalidad en medio del paraje y <a href="http://www.ocf.co.il/ocf-in-english" target="_blank" rel="noreferrer noopener">sirve de ejemplo</a> del turismo agrícola en Israel. De la plantación de cactus continuamos nuestro recorrido por el Centro de Investigaciones Agrícolas <a href="http://www.negev.org/Partners/RNDARC.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Ramat Negev I + D</strong></a>. 
Segunda parte de la entrevista a <strong>Rodrigo X. Carreras</strong>, Embajador de Costa Rica en Israel quién nos habla sobre su padre, el presbítero <strong>Benjamín Núñez Vargas</strong> (1915 - 1994), sacerdote y diplomático costarricense. Empezamos con el prólogo de Shimon Peres al libro <em><strong>“El Cura Amigo”</strong></em>, publicado por la Asociación de Amistad Israel-Costa Rica: <em>“El pueblo judío siente un profundo agradecimiento por su amistad y su incondicional apoyo a Israel, desde el día que nace el estado, ya sea como embajador de Costa Rica en Israel o como embajador de su país ante las Naciones Unidas. (…) En 1997, cuando deposité una corona de flores sobre su tumba en la ciudad de Coronado, sentí que nuestro pueblo tuvo la fortuna de que la historia le haya deparado el apoyo de amigos en todos los confines del mundo. El padre Benjamín Núñez, arquitecto valiente de puentes de solidaridad y tolerancia, es uno de los más grandes. Bendita sea su memoria”.</em> </p>
<p style="text-align:justify;">Nos despedimos con el <em>“Canto de las aves”,</em> interpretado por el inolvidable Pau Casals en memoria de las víctimas de la intolerancia y la violencia.</p>
<p style="text-align:justify;">- <em>“Cant del Ocells”</em>, por Pablo Casals (1876-1973)
- <em> “Pavane para cuerdas”</em> por Benjamín Gutiérrez (1937, San José de Costa Rica)</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2014/11/ki5abajo.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-9627" alt="ki5abajo" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2014/11/ki5abajo.jpg" width="640" height="427" /></a>
* Ιnterfaith Intercultural Dialogue group under one sky</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[KOΣΜΟS ISRAELÍ TIERRA SANTA Y MÁS ALLÁ… CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ -
Hoy les invitamos a recorrer las maravillas de la sureña región del Negev (pronunciar Néguev). Visitamos la granja de cactus Orly, a corta distancia de la ciudad de Dimona, única de su tipo en la región, y el centro de investigación agro-desértica Ramat Negev. Esta gigantesca plantación de cactus está localizada en el desierto homónimo de Israel y abarca más de 100 hectáreas de terreno desértico accidentado. Casi un espejismo, resulta un toque de vitalidad en medio del paraje y sirve de ejemplo del turismo agrícola en Israel. De la plantación de cactus continuamos nuestro recorrido por el Centro de Investigaciones Agrícolas Ramat Negev I + D. 
Segunda parte de la entrevista a Rodrigo X. Carreras, Embajador de Costa Rica en Israel quién nos habla sobre su padre, el presbítero Benjamín Núñez Vargas (1915 - 1994), sacerdote y diplomático costarricense. Empezamos con el prólogo de Shimon Peres al libro “El Cura Amigo”, publicado por la Asociación de Amistad Israel-Costa Rica: “El pueblo judío siente un profundo agradecimiento por su amistad y su incondicional apoyo a Israel, desde el día que nace el estado, ya sea como embajador de Costa Rica en Israel o como embajador de su país ante las Naciones Unidas. (…) En 1997, cuando deposité una corona de flores sobre su tumba en la ciudad de Coronado, sentí que nuestro pueblo tuvo la fortuna de que la historia le haya deparado el apoyo de amigos en todos los confines del mundo. El padre Benjamín Núñez, arquitecto valiente de puentes de solidaridad y tolerancia, es uno de los más grandes. Bendita sea su memoria”. 
Nos despedimos con el “Canto de las aves”, interpretado por el inolvidable Pau Casals en memoria de las víctimas de la intolerancia y la violencia.
- “Cant del Ocells”, por Pablo Casals (1876-1973)
-  “Pavane para cuerdas” por Benjamín Gutiérrez (1937, San José de Costa Rica)

* Ιnterfaith Intercultural Dialogue group under one sky]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Maravilloso Negev, cactus e investigación - El Cura Amigo con Rodrigo X. Carreras]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOΣΜΟS ISRAELÍ TIERRA SANTA Y MÁS ALLÁ… CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ -
<a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2014/11/ki5arriba.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-9626" alt="ki5arriba" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2014/11/ki5arriba.jpg" width="640" height="476" /></a>Hoy les invitamos a recorrer las maravillas de la sureña región del Negev (pronunciar Néguev). Visitamos la <strong>granja de cactus Orly</strong>, a corta distancia de la ciudad de Dimona, única de su tipo en la región, y el centro de investigación agro-desértica <strong>Ramat Negev</strong>. Esta gigantesca plantación de cactus está localizada en el desierto homónimo de Israel y abarca más de 100 hectáreas de terreno desértico accidentado. Casi un espejismo, resulta un toque de vitalidad en medio del paraje y <a href="http://www.ocf.co.il/ocf-in-english" target="_blank" rel="noreferrer noopener">sirve de ejemplo</a> del turismo agrícola en Israel. De la plantación de cactus continuamos nuestro recorrido por el Centro de Investigaciones Agrícolas <a href="http://www.negev.org/Partners/RNDARC.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Ramat Negev I + D</strong></a>. 
Segunda parte de la entrevista a <strong>Rodrigo X. Carreras</strong>, Embajador de Costa Rica en Israel quién nos habla sobre su padre, el presbítero <strong>Benjamín Núñez Vargas</strong> (1915 - 1994), sacerdote y diplomático costarricense. Empezamos con el prólogo de Shimon Peres al libro <em><strong>“El Cura Amigo”</strong></em>, publicado por la Asociación de Amistad Israel-Costa Rica: <em>“El pueblo judío siente un profundo agradecimiento por su amistad y su incondicional apoyo a Israel, desde el día que nace el estado, ya sea como embajador de Costa Rica en Israel o como embajador de su país ante las Naciones Unidas. (…) En 1997, cuando deposité una corona de flores sobre su tumba en la ciudad de Coronado, sentí que nuestro pueblo tuvo la fortuna de que la historia le haya deparado el apoyo de amigos en todos los confines del mundo. El padre Benjamín Núñez, arquitecto valiente de puentes de solidaridad y tolerancia, es uno de los más grandes. Bendita sea su memoria”.</em> </p>
<p style="text-align:justify;">Nos despedimos con el <em>“Canto de las aves”,</em> interpretado por el inolvidable Pau Casals en memoria de las víctimas de la intolerancia y la violencia.</p>
<p style="text-align:justify;">- <em>“Cant del Ocells”</em>, por Pablo Casals (1876-1973)
- <em> “Pavane para cuerdas”</em> por Benjamín Gutiérrez (1937, San José de Costa Rica)</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2014/11/ki5abajo.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-9627" alt="ki5abajo" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2014/11/ki5abajo.jpg" width="640" height="427" /></a>
* Ιnterfaith Intercultural Dialogue group under one sky</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877645/c1e-x6g5wsmowwmtn7pok-gpkpvqj8sv80-nk5skr.mp3" length="26249796"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[KOΣΜΟS ISRAELÍ TIERRA SANTA Y MÁS ALLÁ… CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ -
Hoy les invitamos a recorrer las maravillas de la sureña región del Negev (pronunciar Néguev). Visitamos la granja de cactus Orly, a corta distancia de la ciudad de Dimona, única de su tipo en la región, y el centro de investigación agro-desértica Ramat Negev. Esta gigantesca plantación de cactus está localizada en el desierto homónimo de Israel y abarca más de 100 hectáreas de terreno desértico accidentado. Casi un espejismo, resulta un toque de vitalidad en medio del paraje y sirve de ejemplo del turismo agrícola en Israel. De la plantación de cactus continuamos nuestro recorrido por el Centro de Investigaciones Agrícolas Ramat Negev I + D. 
Segunda parte de la entrevista a Rodrigo X. Carreras, Embajador de Costa Rica en Israel quién nos habla sobre su padre, el presbítero Benjamín Núñez Vargas (1915 - 1994), sacerdote y diplomático costarricense. Empezamos con el prólogo de Shimon Peres al libro “El Cura Amigo”, publicado por la Asociación de Amistad Israel-Costa Rica: “El pueblo judío siente un profundo agradecimiento por su amistad y su incondicional apoyo a Israel, desde el día que nace el estado, ya sea como embajador de Costa Rica en Israel o como embajador de su país ante las Naciones Unidas. (…) En 1997, cuando deposité una corona de flores sobre su tumba en la ciudad de Coronado, sentí que nuestro pueblo tuvo la fortuna de que la historia le haya deparado el apoyo de amigos en todos los confines del mundo. El padre Benjamín Núñez, arquitecto valiente de puentes de solidaridad y tolerancia, es uno de los más grandes. Bendita sea su memoria”. 
Nos despedimos con el “Canto de las aves”, interpretado por el inolvidable Pau Casals en memoria de las víctimas de la intolerancia y la violencia.
- “Cant del Ocells”, por Pablo Casals (1876-1973)
-  “Pavane para cuerdas” por Benjamín Gutiérrez (1937, San José de Costa Rica)

* Ιnterfaith Intercultural Dialogue group under one sky]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877645/c1a-nqv5o-9j0j1kg6id0d-nvfmdh.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:21</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Fidelio" de Beethoven, dirigida por Artur Bodanzky]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 16 Nov 2014 19:50:09 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877644</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/fidelio-de-beethoven-dirigida-por-artur-bodanzky</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <em><strong>Fidelio o el amor conyugal</strong></em>, opus 72, es la única ópera que compuso <strong>Beethoven</strong>. Tiene dos actos y el libreto es de <strong>Joseph Sonnleithner</strong>, basándose en una obra del francés <strong>Jean-Nicolas Bouilly</strong>, que ya había servido para dos óperas anteriores tituladas <em>Leonora</em>. Se estrenó en Viena en 1805. La oiremos en una grabación de 1938 en el Metropolitan Opera House de Nueva York, dirigida por <strong>Artur Bodanzky</strong>, un austríaco hijo de comerciantes judíos que había estudiado violin con Zemlinsky y fue asistente de dirección de Mahler en Viena, pasando luego por Berlín, Praga y Mannheim, para triunfar después en la Gran Manzana, donde también dirigió la Filarmónica de la Ciudad. Acompaña a las voces de Kirsten Flagstad, René Maison, Friedrich Schorr, Emanuel List, Marita Farell, Karl Laufkötter, Arnold Gabor y Nicholas Massue</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Fidelio o el amor conyugal, opus 72, es la única ópera que compuso Beethoven. Tiene dos actos y el libreto es de Joseph Sonnleithner, basándose en una obra del francés Jean-Nicolas Bouilly, que ya había servido para dos óperas anteriores tituladas Leonora. Se estrenó en Viena en 1805. La oiremos en una grabación de 1938 en el Metropolitan Opera House de Nueva York, dirigida por Artur Bodanzky, un austríaco hijo de comerciantes judíos que había estudiado violin con Zemlinsky y fue asistente de dirección de Mahler en Viena, pasando luego por Berlín, Praga y Mannheim, para triunfar después en la Gran Manzana, donde también dirigió la Filarmónica de la Ciudad. Acompaña a las voces de Kirsten Flagstad, René Maison, Friedrich Schorr, Emanuel List, Marita Farell, Karl Laufkötter, Arnold Gabor y Nicholas Massue]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Fidelio" de Beethoven, dirigida por Artur Bodanzky]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <em><strong>Fidelio o el amor conyugal</strong></em>, opus 72, es la única ópera que compuso <strong>Beethoven</strong>. Tiene dos actos y el libreto es de <strong>Joseph Sonnleithner</strong>, basándose en una obra del francés <strong>Jean-Nicolas Bouilly</strong>, que ya había servido para dos óperas anteriores tituladas <em>Leonora</em>. Se estrenó en Viena en 1805. La oiremos en una grabación de 1938 en el Metropolitan Opera House de Nueva York, dirigida por <strong>Artur Bodanzky</strong>, un austríaco hijo de comerciantes judíos que había estudiado violin con Zemlinsky y fue asistente de dirección de Mahler en Viena, pasando luego por Berlín, Praga y Mannheim, para triunfar después en la Gran Manzana, donde también dirigió la Filarmónica de la Ciudad. Acompaña a las voces de Kirsten Flagstad, René Maison, Friedrich Schorr, Emanuel List, Marita Farell, Karl Laufkötter, Arnold Gabor y Nicholas Massue</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877644/c1e-k8n1waj0554b9410x-9j0j1kgjb180-xqloot.mp3" length="124970214"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Fidelio o el amor conyugal, opus 72, es la única ópera que compuso Beethoven. Tiene dos actos y el libreto es de Joseph Sonnleithner, basándose en una obra del francés Jean-Nicolas Bouilly, que ya había servido para dos óperas anteriores tituladas Leonora. Se estrenó en Viena en 1805. La oiremos en una grabación de 1938 en el Metropolitan Opera House de Nueva York, dirigida por Artur Bodanzky, un austríaco hijo de comerciantes judíos que había estudiado violin con Zemlinsky y fue asistente de dirección de Mahler en Viena, pasando luego por Berlín, Praga y Mannheim, para triunfar después en la Gran Manzana, donde también dirigió la Filarmónica de la Ciudad. Acompaña a las voces de Kirsten Flagstad, René Maison, Friedrich Schorr, Emanuel List, Marita Farell, Karl Laufkötter, Arnold Gabor y Nicholas Massue]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877644/c1a-nqv5o-1pdpog2jbvmj-jnj5om.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>02:10:11</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Mesa redonda “América Sefarad” (Casa de América/Madrid, 2/10/2014)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 14 Nov 2014 19:50:08 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877639</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/mesa-redonda-america-sefarad-casa-de-americamadrid-2102014</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ACTOS EN DIRECTO - <strong>Casa de América</strong> y <strong>Centro Sefarad-Israel</strong> –con la colaboración de <strong>Casa Turca</strong>- ofrecen una mesa redonda en la que sefardíes de distintos países de América darán testimonio de sus raíces, de su experiencia, de su identidad, de sus horizontes. La palpable presencia de sefardíes en América a partir de migraciones forzadas por situaciones políticas o económicas ha modificado el mapa tradicional de las comunidades judeo-americanas y ha enriquecido el mismo con el aporte de una cultura de tinte milenario. Las comunidades de Cuba, Venezuela, Argentina, estarán representadas en una sesión moderada por <strong>Esther Bendahan</strong> –Directora de Programación Cultural en Centro Sefarad-Israel y sefardí nacida en Tetuán- que incluirá una conexión vía internet entre Madrid y Buenos Aires. Participan: <strong>Marcos Ricardo Barnatán</strong>, escritor (Argentina); <strong>Jimmy Belilty</strong>, empresario (Venezuela); <strong>Victoria Eli Rodríguez</strong>, profesora de historia (Cuba); y <strong>Marcelo Benveniste</strong>, director del medio digital ESefarad (Argentina, por videoconferencia).</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ACTOS EN DIRECTO - Casa de América y Centro Sefarad-Israel –con la colaboración de Casa Turca- ofrecen una mesa redonda en la que sefardíes de distintos países de América darán testimonio de sus raíces, de su experiencia, de su identidad, de sus horizontes. La palpable presencia de sefardíes en América a partir de migraciones forzadas por situaciones políticas o económicas ha modificado el mapa tradicional de las comunidades judeo-americanas y ha enriquecido el mismo con el aporte de una cultura de tinte milenario. Las comunidades de Cuba, Venezuela, Argentina, estarán representadas en una sesión moderada por Esther Bendahan –Directora de Programación Cultural en Centro Sefarad-Israel y sefardí nacida en Tetuán- que incluirá una conexión vía internet entre Madrid y Buenos Aires. Participan: Marcos Ricardo Barnatán, escritor (Argentina); Jimmy Belilty, empresario (Venezuela); Victoria Eli Rodríguez, profesora de historia (Cuba); y Marcelo Benveniste, director del medio digital ESefarad (Argentina, por videoconferencia).]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Mesa redonda “América Sefarad” (Casa de América/Madrid, 2/10/2014)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ACTOS EN DIRECTO - <strong>Casa de América</strong> y <strong>Centro Sefarad-Israel</strong> –con la colaboración de <strong>Casa Turca</strong>- ofrecen una mesa redonda en la que sefardíes de distintos países de América darán testimonio de sus raíces, de su experiencia, de su identidad, de sus horizontes. La palpable presencia de sefardíes en América a partir de migraciones forzadas por situaciones políticas o económicas ha modificado el mapa tradicional de las comunidades judeo-americanas y ha enriquecido el mismo con el aporte de una cultura de tinte milenario. Las comunidades de Cuba, Venezuela, Argentina, estarán representadas en una sesión moderada por <strong>Esther Bendahan</strong> –Directora de Programación Cultural en Centro Sefarad-Israel y sefardí nacida en Tetuán- que incluirá una conexión vía internet entre Madrid y Buenos Aires. Participan: <strong>Marcos Ricardo Barnatán</strong>, escritor (Argentina); <strong>Jimmy Belilty</strong>, empresario (Venezuela); <strong>Victoria Eli Rodríguez</strong>, profesora de historia (Cuba); y <strong>Marcelo Benveniste</strong>, director del medio digital ESefarad (Argentina, por videoconferencia).</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877639/c1e-83opwc92645c1d874-6zwznp9ztjzd-fxhi2a.mp3" length="59372356"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ACTOS EN DIRECTO - Casa de América y Centro Sefarad-Israel –con la colaboración de Casa Turca- ofrecen una mesa redonda en la que sefardíes de distintos países de América darán testimonio de sus raíces, de su experiencia, de su identidad, de sus horizontes. La palpable presencia de sefardíes en América a partir de migraciones forzadas por situaciones políticas o económicas ha modificado el mapa tradicional de las comunidades judeo-americanas y ha enriquecido el mismo con el aporte de una cultura de tinte milenario. Las comunidades de Cuba, Venezuela, Argentina, estarán representadas en una sesión moderada por Esther Bendahan –Directora de Programación Cultural en Centro Sefarad-Israel y sefardí nacida en Tetuán- que incluirá una conexión vía internet entre Madrid y Buenos Aires. Participan: Marcos Ricardo Barnatán, escritor (Argentina); Jimmy Belilty, empresario (Venezuela); Victoria Eli Rodríguez, profesora de historia (Cuba); y Marcelo Benveniste, director del medio digital ESefarad (Argentina, por videoconferencia).]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877639/c1a-nqv5o-7zkzm5rvu2d1-wielrz.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:01:51</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los judíos de Belmonte (II)]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 13 Nov 2014 19:43:37 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877637</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-judios-de-belmonte-ii</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Segunda parte de la historia de los judios de <strong>Belmonte</strong> (Portugal) que se relaciona con la fundación de la sinagoga construida en Porto por parte del <strong>Capitán Arturo Carlos Barro Basto</strong> en 1938 destinada a estimular a sus hermanos descendientes de croptojudíos o de nuevos cristianos a regresar al judaísmo, fracasando en el intento. Esos cripto-judíos de la zona de Braganza que no respondieron al llamado de Barro Basto en la década de los ‘30 formaban parte de una comunidad entera de cripto-judíos, lo que algunos académicos llaman "los últimos cripto-judíos o judíos secretos de Portugal": la comunidad de descendientes de judíos de una villa llamada Belmonte. Además, como siempre, la Agenda Cultural Sefaradí y muy buena música, en este caso con <strong>Joaquín Díaz</strong> en referencia al film <em>“El río que suena, reflejo del tiempo: Joaquín Díaz”</em> de Inés Toharia e Isaac G. Llompart. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Segunda parte de la historia de los judios de Belmonte (Portugal) que se relaciona con la fundación de la sinagoga construida en Porto por parte del Capitán Arturo Carlos Barro Basto en 1938 destinada a estimular a sus hermanos descendientes de croptojudíos o de nuevos cristianos a regresar al judaísmo, fracasando en el intento. Esos cripto-judíos de la zona de Braganza que no respondieron al llamado de Barro Basto en la década de los ‘30 formaban parte de una comunidad entera de cripto-judíos, lo que algunos académicos llaman "los últimos cripto-judíos o judíos secretos de Portugal": la comunidad de descendientes de judíos de una villa llamada Belmonte. Además, como siempre, la Agenda Cultural Sefaradí y muy buena música, en este caso con Joaquín Díaz en referencia al film “El río que suena, reflejo del tiempo: Joaquín Díaz” de Inés Toharia e Isaac G. Llompart. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los judíos de Belmonte (II)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Segunda parte de la historia de los judios de <strong>Belmonte</strong> (Portugal) que se relaciona con la fundación de la sinagoga construida en Porto por parte del <strong>Capitán Arturo Carlos Barro Basto</strong> en 1938 destinada a estimular a sus hermanos descendientes de croptojudíos o de nuevos cristianos a regresar al judaísmo, fracasando en el intento. Esos cripto-judíos de la zona de Braganza que no respondieron al llamado de Barro Basto en la década de los ‘30 formaban parte de una comunidad entera de cripto-judíos, lo que algunos académicos llaman "los últimos cripto-judíos o judíos secretos de Portugal": la comunidad de descendientes de judíos de una villa llamada Belmonte. Además, como siempre, la Agenda Cultural Sefaradí y muy buena música, en este caso con <strong>Joaquín Díaz</strong> en referencia al film <em>“El río que suena, reflejo del tiempo: Joaquín Díaz”</em> de Inés Toharia e Isaac G. Llompart. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877637/c1e-993pnsn5708i0kwv1-kpdpkxn0tzkk-pmpmoh.mp3" length="41866870"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Segunda parte de la historia de los judios de Belmonte (Portugal) que se relaciona con la fundación de la sinagoga construida en Porto por parte del Capitán Arturo Carlos Barro Basto en 1938 destinada a estimular a sus hermanos descendientes de croptojudíos o de nuevos cristianos a regresar al judaísmo, fracasando en el intento. Esos cripto-judíos de la zona de Braganza que no respondieron al llamado de Barro Basto en la década de los ‘30 formaban parte de una comunidad entera de cripto-judíos, lo que algunos académicos llaman "los últimos cripto-judíos o judíos secretos de Portugal": la comunidad de descendientes de judíos de una villa llamada Belmonte. Además, como siempre, la Agenda Cultural Sefaradí y muy buena música, en este caso con Joaquín Díaz en referencia al film “El río que suena, reflejo del tiempo: Joaquín Díaz” de Inés Toharia e Isaac G. Llompart. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877637/c1a-nqv5o-5zkz0vdpaq7g-j1igea.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:29:05</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Kaplan", con su director Álvaro Brechner]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 13 Nov 2014 19:39:19 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877635</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/kaplan-con-su-director-alvaro-brechner</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL CELULOIDE ELEGIDO - <em>¿Qué hice de memorable? ¿Es el mundo mejor gracias a mí?</em> Somos muchos los que queremos dejar huella, dar sentido a toda una vida. Unos eligen hacer cine como  <strong>Álvaro Brechner</strong> y otros -como su protagonista <strong>Jacobo Kaplan-</strong> emprenden una aventura para dar caza a un enemigo del pueblo judío.</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.avalon.me/distribucion/estrenos/kaplan" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Kaplan</strong></em></a> narra la historia de Jacobo Kaplan, quien enojado por su vejez y aburrido de su monótona vida, es "invadido por la angustia del olvido".Un parador en la playa le dará una última e inesperada oportunidad de lanzar su vida a una aventura épica y extraordinaria: <strong>el dueño, un solitario y veterano alemán, despierta las sospechas de ser un fugitivo nazi.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Clandestinamente, Kaplan recluta la ayuda de un más leal que honesto ex policía: Wilson Contreras. Juntos se lanzan a desenmascarar y llevar al alemán a la justicia,<strong> en una alocada y quijotesca investigación.</strong>
Mr.Kaplan es la segunda película del director uruguayo afincado en Madrid Alvaro Brechner (tras <em>Mal Día Para Pescar</em>), y fue rodada íntegramente en Montevideo y la costa uruguaya.</p>
<p style="text-align:justify;">Jacobo Kaplan tiene mucho de Brechner y también de sus abuelos polacos que lograron escapar de la Shoá. <strong><em>Kaplan</em></strong> -<strong>en España se estrena el próximo 21 </strong> bajo este título y no <em>Mr. Kaplan</em> como en su versión original- es una película con la que reflexionamos en torno a la vejez, el compromiso con uno mismo y con los otros, la búsqueda de la justicia, la amistad, la familia...y lo hacemos riendo con Jacobo Kaplan y su escudero Wilson Contreras.</p>
<p style="text-align:justify;">Feliz con su película - <strong>candidata por Uruguay a los Oscar 2015 en la categoría de Mejor Largometraje de habla extranjera y también a los Goya -</strong> Álvaro Brechner nos habla de esta historia en la que el más viejo es el más joven, y donde la risa nos ayuda a sumergirnos en esos temas que nos competen a todos.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL CELULOIDE ELEGIDO - ¿Qué hice de memorable? ¿Es el mundo mejor gracias a mí? Somos muchos los que queremos dejar huella, dar sentido a toda una vida. Unos eligen hacer cine como  Álvaro Brechner y otros -como su protagonista Jacobo Kaplan- emprenden una aventura para dar caza a un enemigo del pueblo judío.
Kaplan narra la historia de Jacobo Kaplan, quien enojado por su vejez y aburrido de su monótona vida, es "invadido por la angustia del olvido".Un parador en la playa le dará una última e inesperada oportunidad de lanzar su vida a una aventura épica y extraordinaria: el dueño, un solitario y veterano alemán, despierta las sospechas de ser un fugitivo nazi.
Clandestinamente, Kaplan recluta la ayuda de un más leal que honesto ex policía: Wilson Contreras. Juntos se lanzan a desenmascarar y llevar al alemán a la justicia, en una alocada y quijotesca investigación.
Mr.Kaplan es la segunda película del director uruguayo afincado en Madrid Alvaro Brechner (tras Mal Día Para Pescar), y fue rodada íntegramente en Montevideo y la costa uruguaya.
Jacobo Kaplan tiene mucho de Brechner y también de sus abuelos polacos que lograron escapar de la Shoá. Kaplan -en España se estrena el próximo 21  bajo este título y no Mr. Kaplan como en su versión original- es una película con la que reflexionamos en torno a la vejez, el compromiso con uno mismo y con los otros, la búsqueda de la justicia, la amistad, la familia...y lo hacemos riendo con Jacobo Kaplan y su escudero Wilson Contreras.
Feliz con su película - candidata por Uruguay a los Oscar 2015 en la categoría de Mejor Largometraje de habla extranjera y también a los Goya - Álvaro Brechner nos habla de esta historia en la que el más viejo es el más joven, y donde la risa nos ayuda a sumergirnos en esos temas que nos competen a todos.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Kaplan", con su director Álvaro Brechner]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL CELULOIDE ELEGIDO - <em>¿Qué hice de memorable? ¿Es el mundo mejor gracias a mí?</em> Somos muchos los que queremos dejar huella, dar sentido a toda una vida. Unos eligen hacer cine como  <strong>Álvaro Brechner</strong> y otros -como su protagonista <strong>Jacobo Kaplan-</strong> emprenden una aventura para dar caza a un enemigo del pueblo judío.</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.avalon.me/distribucion/estrenos/kaplan" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Kaplan</strong></em></a> narra la historia de Jacobo Kaplan, quien enojado por su vejez y aburrido de su monótona vida, es "invadido por la angustia del olvido".Un parador en la playa le dará una última e inesperada oportunidad de lanzar su vida a una aventura épica y extraordinaria: <strong>el dueño, un solitario y veterano alemán, despierta las sospechas de ser un fugitivo nazi.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Clandestinamente, Kaplan recluta la ayuda de un más leal que honesto ex policía: Wilson Contreras. Juntos se lanzan a desenmascarar y llevar al alemán a la justicia,<strong> en una alocada y quijotesca investigación.</strong>
Mr.Kaplan es la segunda película del director uruguayo afincado en Madrid Alvaro Brechner (tras <em>Mal Día Para Pescar</em>), y fue rodada íntegramente en Montevideo y la costa uruguaya.</p>
<p style="text-align:justify;">Jacobo Kaplan tiene mucho de Brechner y también de sus abuelos polacos que lograron escapar de la Shoá. <strong><em>Kaplan</em></strong> -<strong>en España se estrena el próximo 21 </strong> bajo este título y no <em>Mr. Kaplan</em> como en su versión original- es una película con la que reflexionamos en torno a la vejez, el compromiso con uno mismo y con los otros, la búsqueda de la justicia, la amistad, la familia...y lo hacemos riendo con Jacobo Kaplan y su escudero Wilson Contreras.</p>
<p style="text-align:justify;">Feliz con su película - <strong>candidata por Uruguay a los Oscar 2015 en la categoría de Mejor Largometraje de habla extranjera y también a los Goya -</strong> Álvaro Brechner nos habla de esta historia en la que el más viejo es el más joven, y donde la risa nos ayuda a sumergirnos en esos temas que nos competen a todos.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877635/c1e-x6g5wsmowzwin0n48-kpdpkxn1sgw1-5aprsm.mp3" length="14690429"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL CELULOIDE ELEGIDO - ¿Qué hice de memorable? ¿Es el mundo mejor gracias a mí? Somos muchos los que queremos dejar huella, dar sentido a toda una vida. Unos eligen hacer cine como  Álvaro Brechner y otros -como su protagonista Jacobo Kaplan- emprenden una aventura para dar caza a un enemigo del pueblo judío.
Kaplan narra la historia de Jacobo Kaplan, quien enojado por su vejez y aburrido de su monótona vida, es "invadido por la angustia del olvido".Un parador en la playa le dará una última e inesperada oportunidad de lanzar su vida a una aventura épica y extraordinaria: el dueño, un solitario y veterano alemán, despierta las sospechas de ser un fugitivo nazi.
Clandestinamente, Kaplan recluta la ayuda de un más leal que honesto ex policía: Wilson Contreras. Juntos se lanzan a desenmascarar y llevar al alemán a la justicia, en una alocada y quijotesca investigación.
Mr.Kaplan es la segunda película del director uruguayo afincado en Madrid Alvaro Brechner (tras Mal Día Para Pescar), y fue rodada íntegramente en Montevideo y la costa uruguaya.
Jacobo Kaplan tiene mucho de Brechner y también de sus abuelos polacos que lograron escapar de la Shoá. Kaplan -en España se estrena el próximo 21  bajo este título y no Mr. Kaplan como en su versión original- es una película con la que reflexionamos en torno a la vejez, el compromiso con uno mismo y con los otros, la búsqueda de la justicia, la amistad, la familia...y lo hacemos riendo con Jacobo Kaplan y su escudero Wilson Contreras.
Feliz con su película - candidata por Uruguay a los Oscar 2015 en la categoría de Mejor Largometraje de habla extranjera y también a los Goya - Álvaro Brechner nos habla de esta historia en la que el más viejo es el más joven, y donde la risa nos ayuda a sumergirnos en esos temas que nos competen a todos.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877635/c1a-nqv5o-wwmwjvprcd5g-j1uyn9.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:25</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Es necesario que una helada", de Tali Latowicki]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 13 Nov 2014 19:37:32 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877634</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/es-necesario-que-una-helada-de-tali-latowicki</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DE_CANTA_SIÓN, CON GERARDO LEWIN - <strong>Tali Latowicki</strong> (1976) es investigadora y edita libros de poesía y prosa. Da clases en el Departamento de Literatura Hebrea de la Universidad Ben Gurión del Néguev. Sus poemas han sido publicados en diversos periódicos y han sido traducidos al italiano, polaco e inglés. <em><strong>Camera obscura</strong></em>, una antología de sus poemas en traducción de Sara Ferrari, fue editada en 2008 en Italia (Belforte).</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DE_CANTA_SIÓN, CON GERARDO LEWIN - Tali Latowicki (1976) es investigadora y edita libros de poesía y prosa. Da clases en el Departamento de Literatura Hebrea de la Universidad Ben Gurión del Néguev. Sus poemas han sido publicados en diversos periódicos y han sido traducidos al italiano, polaco e inglés. Camera obscura, una antología de sus poemas en traducción de Sara Ferrari, fue editada en 2008 en Italia (Belforte).]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Es necesario que una helada", de Tali Latowicki]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DE_CANTA_SIÓN, CON GERARDO LEWIN - <strong>Tali Latowicki</strong> (1976) es investigadora y edita libros de poesía y prosa. Da clases en el Departamento de Literatura Hebrea de la Universidad Ben Gurión del Néguev. Sus poemas han sido publicados en diversos periódicos y han sido traducidos al italiano, polaco e inglés. <em><strong>Camera obscura</strong></em>, una antología de sus poemas en traducción de Sara Ferrari, fue editada en 2008 en Italia (Belforte).</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877634/c1e-2wmp7t862ppi656n2-4717r8m7u0mq-q37yca.mp3" length="6409195"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DE_CANTA_SIÓN, CON GERARDO LEWIN - Tali Latowicki (1976) es investigadora y edita libros de poesía y prosa. Da clases en el Departamento de Literatura Hebrea de la Universidad Ben Gurión del Néguev. Sus poemas han sido publicados en diversos periódicos y han sido traducidos al italiano, polaco e inglés. Camera obscura, una antología de sus poemas en traducción de Sara Ferrari, fue editada en 2008 en Italia (Belforte).]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877634/c1a-nqv5o-1pdpog7oiw21-7ctpxm.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:08:55</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Harris Eisendstadt (III): la culminación de una idea]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 13 Nov 2014 19:35:41 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877633</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/harris-eisendstadt-iii-la-culminacion-de-una-idea</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Este baterista y compositor judío nacido en Canadá dice en su página web que <em>"Canada Day III"</em> (2012) es un disco lleno de canciones que compusieron mientras la banda estaba de gira presentando su trabajo anterior. Y vemos que la idea de <strong>vanguardia sosegada y detallista</strong> que quiere exponer el grupo llega a un punto culminante. De este disco destacamos canciones como <em>"Slow and Steady"</em>, <em>"The Magician of Lublin"</em> o <em>"Song for Sara"</em>.</p>
<p style="text-align:justify;">Recordamos a los oyentes que <strong>Harris Eisenstadt</strong> estará junto a<strong> Canada Day</strong> en España los próximos días<strong> 15 (San Sebastián)</strong>, <strong>16 (Bilbao)</strong> y <strong>18 (Valencia)</strong> de noviembre.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Este baterista y compositor judío nacido en Canadá dice en su página web que "Canada Day III" (2012) es un disco lleno de canciones que compusieron mientras la banda estaba de gira presentando su trabajo anterior. Y vemos que la idea de vanguardia sosegada y detallista que quiere exponer el grupo llega a un punto culminante. De este disco destacamos canciones como "Slow and Steady", "The Magician of Lublin" o "Song for Sara".
Recordamos a los oyentes que Harris Eisenstadt estará junto a Canada Day en España los próximos días 15 (San Sebastián), 16 (Bilbao) y 18 (Valencia) de noviembre.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Harris Eisendstadt (III): la culminación de una idea]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Este baterista y compositor judío nacido en Canadá dice en su página web que <em>"Canada Day III"</em> (2012) es un disco lleno de canciones que compusieron mientras la banda estaba de gira presentando su trabajo anterior. Y vemos que la idea de <strong>vanguardia sosegada y detallista</strong> que quiere exponer el grupo llega a un punto culminante. De este disco destacamos canciones como <em>"Slow and Steady"</em>, <em>"The Magician of Lublin"</em> o <em>"Song for Sara"</em>.</p>
<p style="text-align:justify;">Recordamos a los oyentes que <strong>Harris Eisenstadt</strong> estará junto a<strong> Canada Day</strong> en España los próximos días<strong> 15 (San Sebastián)</strong>, <strong>16 (Bilbao)</strong> y <strong>18 (Valencia)</strong> de noviembre.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877633/c1e-4wmpdt46zwoso9ojz-7zkzm5xxi3x0-j5fpsl.mp3" length="14621153"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Este baterista y compositor judío nacido en Canadá dice en su página web que "Canada Day III" (2012) es un disco lleno de canciones que compusieron mientras la banda estaba de gira presentando su trabajo anterior. Y vemos que la idea de vanguardia sosegada y detallista que quiere exponer el grupo llega a un punto culminante. De este disco destacamos canciones como "Slow and Steady", "The Magician of Lublin" o "Song for Sara".
Recordamos a los oyentes que Harris Eisenstadt estará junto a Canada Day en España los próximos días 15 (San Sebastián), 16 (Bilbao) y 18 (Valencia) de noviembre.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877633/c1a-nqv5o-34g492mxhw3-w3ynqa.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:19</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Gintaras Januševičius y los Cuadros de una Exposición de Mussorgsky]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 11 Nov 2014 19:33:44 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877621</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/gintaras-janusevicius-y-los-cuadros-de-una-exposicion-de-mussorgsky</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Gintaras Januševičius</strong> es un joven pianista lituano, aunque nacido en Moscú, que aún no ha cumplido los 30 años pero ya se ha labrado una fama internacional, especialmente con el repertorio de Rachmaninoff, Chopin, Liszt o <strong>Mussorgsky</strong>, cuya obra <em><strong>Cuadros de una Exposición</strong></em> (que muchos conocen por su adaptación orquestal) oiremos a continuación. Januševičius es hijo de un trompetista y de una compositora judía de origen tártaro llamada <strong>Nailia Galiamova</strong>. Gintaras recibió toda su formación profesional en Vilnius, antes de perfeccionarse en Hannover, donde reside actualmente. Debutó a los 15 años, y desde entonces no ha parado de ganar premios y realizar giras por las principales capitales musicales del mundo, incluida España en varias ocasiones. La grabación corresponde a su actuación en 2011 en el marco del Concurso Master de Piano Arthur Rubinstein en Tel-Aviv</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Gintaras Januševičius es un joven pianista lituano, aunque nacido en Moscú, que aún no ha cumplido los 30 años pero ya se ha labrado una fama internacional, especialmente con el repertorio de Rachmaninoff, Chopin, Liszt o Mussorgsky, cuya obra Cuadros de una Exposición (que muchos conocen por su adaptación orquestal) oiremos a continuación. Januševičius es hijo de un trompetista y de una compositora judía de origen tártaro llamada Nailia Galiamova. Gintaras recibió toda su formación profesional en Vilnius, antes de perfeccionarse en Hannover, donde reside actualmente. Debutó a los 15 años, y desde entonces no ha parado de ganar premios y realizar giras por las principales capitales musicales del mundo, incluida España en varias ocasiones. La grabación corresponde a su actuación en 2011 en el marco del Concurso Master de Piano Arthur Rubinstein en Tel-Aviv]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Gintaras Januševičius y los Cuadros de una Exposición de Mussorgsky]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Gintaras Januševičius</strong> es un joven pianista lituano, aunque nacido en Moscú, que aún no ha cumplido los 30 años pero ya se ha labrado una fama internacional, especialmente con el repertorio de Rachmaninoff, Chopin, Liszt o <strong>Mussorgsky</strong>, cuya obra <em><strong>Cuadros de una Exposición</strong></em> (que muchos conocen por su adaptación orquestal) oiremos a continuación. Januševičius es hijo de un trompetista y de una compositora judía de origen tártaro llamada <strong>Nailia Galiamova</strong>. Gintaras recibió toda su formación profesional en Vilnius, antes de perfeccionarse en Hannover, donde reside actualmente. Debutó a los 15 años, y desde entonces no ha parado de ganar premios y realizar giras por las principales capitales musicales del mundo, incluida España en varias ocasiones. La grabación corresponde a su actuación en 2011 en el marco del Concurso Master de Piano Arthur Rubinstein en Tel-Aviv</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877621/c1e-zqp6dcmpk6mfono5m-34g492dvh3q-uxk752.mp3" length="24330867"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Gintaras Januševičius es un joven pianista lituano, aunque nacido en Moscú, que aún no ha cumplido los 30 años pero ya se ha labrado una fama internacional, especialmente con el repertorio de Rachmaninoff, Chopin, Liszt o Mussorgsky, cuya obra Cuadros de una Exposición (que muchos conocen por su adaptación orquestal) oiremos a continuación. Januševičius es hijo de un trompetista y de una compositora judía de origen tártaro llamada Nailia Galiamova. Gintaras recibió toda su formación profesional en Vilnius, antes de perfeccionarse en Hannover, donde reside actualmente. Debutó a los 15 años, y desde entonces no ha parado de ganar premios y realizar giras por las principales capitales musicales del mundo, incluida España en varias ocasiones. La grabación corresponde a su actuación en 2011 en el marco del Concurso Master de Piano Arthur Rubinstein en Tel-Aviv]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877621/c1a-nqv5o-dm5mv7z3f2vz-6vmeem.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:33:48</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Lisa Jane Lipkin: una oración por la paz]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 09 Nov 2014 19:56:14 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877619</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/lisa-jane-lipkin-una-oracion-por-la-paz</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Lisa Jane Lipkin</strong> es una cantautora estadounidense con tres CDs en el mercado, el segundo de ellos, de 2008, <em>A Prayer for Peace</em>, dedicado a canciones místicas judías, a las que aporta su experiencia y talento para el canto de diversos géneros populares y clásicos</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Lisa Jane Lipkin es una cantautora estadounidense con tres CDs en el mercado, el segundo de ellos, de 2008, A Prayer for Peace, dedicado a canciones místicas judías, a las que aporta su experiencia y talento para el canto de diversos géneros populares y clásicos]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Lisa Jane Lipkin: una oración por la paz]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Lisa Jane Lipkin</strong> es una cantautora estadounidense con tres CDs en el mercado, el segundo de ellos, de 2008, <em>A Prayer for Peace</em>, dedicado a canciones místicas judías, a las que aporta su experiencia y talento para el canto de diversos géneros populares y clásicos</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877619/c1e-rqp5zcjv63mi084n1-25k531n4c1k6-teyadw.mp3" length="6388846"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Lisa Jane Lipkin es una cantautora estadounidense con tres CDs en el mercado, el segundo de ellos, de 2008, A Prayer for Peace, dedicado a canciones místicas judías, a las que aporta su experiencia y talento para el canto de diversos géneros populares y clásicos]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877619/c1a-nqv5o-wwmwjvxpudp6-ch0mj8.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:13</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El novio oso (Ángeles 2)]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 09 Nov 2014 19:52:10 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877616</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-novio-oso-angeles-2</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CUENTOS DEL PUEBLO HEBREO, CON JUANJO VENTURA - <strong>Juanjo Ventura</strong> vuelve a internarnos en el mundo de los ángeles judíos que, a diferencia de los de otras religiones, son cualquier fuerza que cumpla los designios de Dios. Y, en estos cuentos, muchos de ellos están relacionados con el profeta Elías y las múltiples formas que adquiere para seguir sirviendo a la voluntad divina</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CUENTOS DEL PUEBLO HEBREO, CON JUANJO VENTURA - Juanjo Ventura vuelve a internarnos en el mundo de los ángeles judíos que, a diferencia de los de otras religiones, son cualquier fuerza que cumpla los designios de Dios. Y, en estos cuentos, muchos de ellos están relacionados con el profeta Elías y las múltiples formas que adquiere para seguir sirviendo a la voluntad divina]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El novio oso (Ángeles 2)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CUENTOS DEL PUEBLO HEBREO, CON JUANJO VENTURA - <strong>Juanjo Ventura</strong> vuelve a internarnos en el mundo de los ángeles judíos que, a diferencia de los de otras religiones, son cualquier fuerza que cumpla los designios de Dios. Y, en estos cuentos, muchos de ellos están relacionados con el profeta Elías y las múltiples formas que adquiere para seguir sirviendo a la voluntad divina</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877616/c1e-0w7q5tj6nx3hg1gpn-25k5317wbdk9-yfwcdy.mp3" length="13766635"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CUENTOS DEL PUEBLO HEBREO, CON JUANJO VENTURA - Juanjo Ventura vuelve a internarnos en el mundo de los ángeles judíos que, a diferencia de los de otras religiones, son cualquier fuerza que cumpla los designios de Dios. Y, en estos cuentos, muchos de ellos están relacionados con el profeta Elías y las múltiples formas que adquiere para seguir sirviendo a la voluntad divina]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877616/c1a-nqv5o-z393w7d0h95m-vqzuky.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:08</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Autoridad de Antigüedades de Israel & Benjamín Núñez: el Cura amigo de Israel, con Rodrigo Carreras, embajador de Costa Rica]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 09 Nov 2014 19:51:53 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877615</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/autoridad-de-antiguedades-de-israel-benjamin-nunez-el-cura-amigo-de-israel-con-rodrigo-carreras</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOΣΜΟS ISRAELÍ TIERRA SANTA Y MÁS ALLÁ… CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ -</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2014/11/k4arriba.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-9380" alt="k4arriba" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2014/11/k4arriba.jpg" width="640" height="400" /></a>Descubren en Jerusalén una inscripción conmemorativa de dos mil años, dedicada al emperador <strong>Adriano</strong>. Según la dra. Rina Avner, directora de la excavación y en nombre de la Autoridad de Antigüedades de Israel, señaló <em>"Este es un extraordinario hallazgo de enorme importancia histórica".</em> Toda la información relativa a la inscripción se presentó en una conferencia abierta al público sobre <em>"Innovaciones en la arqueología de Jerusalén y sus alrededores"</em>, que se llevó a cabo en el campus del Monte Scopus de la Universidad Hebrea de Jerusalén. Se trata de una de las inscripciones latinas más importantes descubiertas en Israel y fruto de años de investigación y excavaciones. El fragmento consiste en una piedra grabada con una inscripción latina, un texto oficial dedicado al emperador romano Adriano. Los investigadores creen que es una de las <a href="http://www.antiquities.org.il/article_heb.aspx?sec_id=25&amp;subj_id=240" target="_blank" rel="noreferrer noopener">inscripciones </a>más antiguas de este tipo halladas en Israel. 
¨El Cura Amigo¨: <strong>Benjamín Núñez Vargas</strong> (24 de enero de 1915 - San José, 19 de septiembre de 1994), sacerdote, diplomático costarricense. Ex embajador de Costa Rica en Israel. Sobre la figura de su padre nos habla <strong>Rodrigo Xavier Carreras Jiménez</strong>, actual Embajador de Costa Rica en Israel. 
¨La Catedral¨, de Agustín Barrios Mangoré. Interpreta J. Williams.</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2014/11/k4abajo.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-9381" alt="k4abajo" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2014/11/k4abajo.jpg" width="640" height="423" /></a>
• Ιnterfaith Intercultural Dialogue group under one sky</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOΣΜΟS ISRAELÍ TIERRA SANTA Y MÁS ALLÁ… CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ -
Descubren en Jerusalén una inscripción conmemorativa de dos mil años, dedicada al emperador Adriano. Según la dra. Rina Avner, directora de la excavación y en nombre de la Autoridad de Antigüedades de Israel, señaló "Este es un extraordinario hallazgo de enorme importancia histórica". Toda la información relativa a la inscripción se presentó en una conferencia abierta al público sobre "Innovaciones en la arqueología de Jerusalén y sus alrededores", que se llevó a cabo en el campus del Monte Scopus de la Universidad Hebrea de Jerusalén. Se trata de una de las inscripciones latinas más importantes descubiertas en Israel y fruto de años de investigación y excavaciones. El fragmento consiste en una piedra grabada con una inscripción latina, un texto oficial dedicado al emperador romano Adriano. Los investigadores creen que es una de las inscripciones más antiguas de este tipo halladas en Israel. 
¨El Cura Amigo¨: Benjamín Núñez Vargas (24 de enero de 1915 - San José, 19 de septiembre de 1994), sacerdote, diplomático costarricense. Ex embajador de Costa Rica en Israel. Sobre la figura de su padre nos habla Rodrigo Xavier Carreras Jiménez, actual Embajador de Costa Rica en Israel. 
¨La Catedral¨, de Agustín Barrios Mangoré. Interpreta J. Williams.

• Ιnterfaith Intercultural Dialogue group under one sky]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Autoridad de Antigüedades de Israel & Benjamín Núñez: el Cura amigo de Israel, con Rodrigo Carreras, embajador de Costa Rica]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOΣΜΟS ISRAELÍ TIERRA SANTA Y MÁS ALLÁ… CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ -</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2014/11/k4arriba.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-9380" alt="k4arriba" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2014/11/k4arriba.jpg" width="640" height="400" /></a>Descubren en Jerusalén una inscripción conmemorativa de dos mil años, dedicada al emperador <strong>Adriano</strong>. Según la dra. Rina Avner, directora de la excavación y en nombre de la Autoridad de Antigüedades de Israel, señaló <em>"Este es un extraordinario hallazgo de enorme importancia histórica".</em> Toda la información relativa a la inscripción se presentó en una conferencia abierta al público sobre <em>"Innovaciones en la arqueología de Jerusalén y sus alrededores"</em>, que se llevó a cabo en el campus del Monte Scopus de la Universidad Hebrea de Jerusalén. Se trata de una de las inscripciones latinas más importantes descubiertas en Israel y fruto de años de investigación y excavaciones. El fragmento consiste en una piedra grabada con una inscripción latina, un texto oficial dedicado al emperador romano Adriano. Los investigadores creen que es una de las <a href="http://www.antiquities.org.il/article_heb.aspx?sec_id=25&amp;subj_id=240" target="_blank" rel="noreferrer noopener">inscripciones </a>más antiguas de este tipo halladas en Israel. 
¨El Cura Amigo¨: <strong>Benjamín Núñez Vargas</strong> (24 de enero de 1915 - San José, 19 de septiembre de 1994), sacerdote, diplomático costarricense. Ex embajador de Costa Rica en Israel. Sobre la figura de su padre nos habla <strong>Rodrigo Xavier Carreras Jiménez</strong>, actual Embajador de Costa Rica en Israel. 
¨La Catedral¨, de Agustín Barrios Mangoré. Interpreta J. Williams.</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2014/11/k4abajo.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-9381" alt="k4abajo" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2014/11/k4abajo.jpg" width="640" height="423" /></a>
• Ιnterfaith Intercultural Dialogue group under one sky</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877615/c1e-3wmqnt561m9bkq074-9j0j1knvcdrn-2qxugh.mp3" length="11475904"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOΣΜΟS ISRAELÍ TIERRA SANTA Y MÁS ALLÁ… CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ -
Descubren en Jerusalén una inscripción conmemorativa de dos mil años, dedicada al emperador Adriano. Según la dra. Rina Avner, directora de la excavación y en nombre de la Autoridad de Antigüedades de Israel, señaló "Este es un extraordinario hallazgo de enorme importancia histórica". Toda la información relativa a la inscripción se presentó en una conferencia abierta al público sobre "Innovaciones en la arqueología de Jerusalén y sus alrededores", que se llevó a cabo en el campus del Monte Scopus de la Universidad Hebrea de Jerusalén. Se trata de una de las inscripciones latinas más importantes descubiertas en Israel y fruto de años de investigación y excavaciones. El fragmento consiste en una piedra grabada con una inscripción latina, un texto oficial dedicado al emperador romano Adriano. Los investigadores creen que es una de las inscripciones más antiguas de este tipo halladas en Israel. 
¨El Cura Amigo¨: Benjamín Núñez Vargas (24 de enero de 1915 - San José, 19 de septiembre de 1994), sacerdote, diplomático costarricense. Ex embajador de Costa Rica en Israel. Sobre la figura de su padre nos habla Rodrigo Xavier Carreras Jiménez, actual Embajador de Costa Rica en Israel. 
¨La Catedral¨, de Agustín Barrios Mangoré. Interpreta J. Williams.

• Ιnterfaith Intercultural Dialogue group under one sky]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877615/c1a-nqv5o-7zkzm52wuwjo-hrxlrf.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:58</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Una calle para Violeta Friedman, con David Obadia]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 07 Nov 2014 19:53:12 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877613</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/una-calle-para-violeta-friedman-con-david-obadia</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
NUESTRAS COMUNIDADES - Este próximo lunes 10 de noviembre al mediodía se inaugurará en <strong>Torremolinos</strong>, y con la presencia de su hija <strong>Patricia Weisz</strong>, la calle a nombre de <strong>Violeta Friedman</strong>, la superviviente del Holocausto y activista contra el negacionismo que se enfrentó al jerarca rexista-nazi belga <strong>Leon Degrelle,</strong> que vivió muchos años en dicha ciudad mediterránea. Hablamos de ello con el presidente de la Comunidad Judía de Torremolinos, <strong>David Obadia</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
NUESTRAS COMUNIDADES - Este próximo lunes 10 de noviembre al mediodía se inaugurará en Torremolinos, y con la presencia de su hija Patricia Weisz, la calle a nombre de Violeta Friedman, la superviviente del Holocausto y activista contra el negacionismo que se enfrentó al jerarca rexista-nazi belga Leon Degrelle, que vivió muchos años en dicha ciudad mediterránea. Hablamos de ello con el presidente de la Comunidad Judía de Torremolinos, David Obadia]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Una calle para Violeta Friedman, con David Obadia]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
NUESTRAS COMUNIDADES - Este próximo lunes 10 de noviembre al mediodía se inaugurará en <strong>Torremolinos</strong>, y con la presencia de su hija <strong>Patricia Weisz</strong>, la calle a nombre de <strong>Violeta Friedman</strong>, la superviviente del Holocausto y activista contra el negacionismo que se enfrentó al jerarca rexista-nazi belga <strong>Leon Degrelle,</strong> que vivió muchos años en dicha ciudad mediterránea. Hablamos de ello con el presidente de la Comunidad Judía de Torremolinos, <strong>David Obadia</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877613/c1e-3wmqnt561mvhk6kn1-4717r8ddh3vv-e28krd.mp3" length="6800405"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
NUESTRAS COMUNIDADES - Este próximo lunes 10 de noviembre al mediodía se inaugurará en Torremolinos, y con la presencia de su hija Patricia Weisz, la calle a nombre de Violeta Friedman, la superviviente del Holocausto y activista contra el negacionismo que se enfrentó al jerarca rexista-nazi belga Leon Degrelle, que vivió muchos años en dicha ciudad mediterránea. Hablamos de ello con el presidente de la Comunidad Judía de Torremolinos, David Obadia]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877613/c1a-nqv5o-v6z6j824anv5-6zr790.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:09:27</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Bashevis Singer y los judíos de Belmonte (I)]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 06 Nov 2014 19:44:46 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877610</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/bashevis-singer-y-los-judios-de-belmonte-i</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Viajamos a <strong>Portugal</strong> a conocer la judería de <strong>Belmonte</strong>, de cómo fue que se gestó, qué es hoy en día esta judería y, en especial, preguntarnos -quizás sin respuesta- qué son estos descendientes de judíos forzados a llevar su religión en forma oculta mezclados entre cristianos que los reconocen como “extraños”; pobladores de Belmonte, que se autodefinen como "de raza judía y religión cristiana" y que no entienden por qué cierran puertas y ventanas al encender velas de <em>shabat</em>. Completa la agenda cultural sefardí y la música de <strong>Vanessa Paloma</strong>. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Viajamos a Portugal a conocer la judería de Belmonte, de cómo fue que se gestó, qué es hoy en día esta judería y, en especial, preguntarnos -quizás sin respuesta- qué son estos descendientes de judíos forzados a llevar su religión en forma oculta mezclados entre cristianos que los reconocen como “extraños”; pobladores de Belmonte, que se autodefinen como "de raza judía y religión cristiana" y que no entienden por qué cierran puertas y ventanas al encender velas de shabat. Completa la agenda cultural sefardí y la música de Vanessa Paloma. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Bashevis Singer y los judíos de Belmonte (I)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Viajamos a <strong>Portugal</strong> a conocer la judería de <strong>Belmonte</strong>, de cómo fue que se gestó, qué es hoy en día esta judería y, en especial, preguntarnos -quizás sin respuesta- qué son estos descendientes de judíos forzados a llevar su religión en forma oculta mezclados entre cristianos que los reconocen como “extraños”; pobladores de Belmonte, que se autodefinen como "de raza judía y religión cristiana" y que no entienden por qué cierran puertas y ventanas al encender velas de <em>shabat</em>. Completa la agenda cultural sefardí y la música de <strong>Vanessa Paloma</strong>. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877610/c1e-x6g5wsmow7zs01k7g-dm5mv75nt772-wpzrj7.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Viajamos a Portugal a conocer la judería de Belmonte, de cómo fue que se gestó, qué es hoy en día esta judería y, en especial, preguntarnos -quizás sin respuesta- qué son estos descendientes de judíos forzados a llevar su religión en forma oculta mezclados entre cristianos que los reconocen como “extraños”; pobladores de Belmonte, que se autodefinen como "de raza judía y religión cristiana" y que no entienden por qué cierran puertas y ventanas al encender velas de shabat. Completa la agenda cultural sefardí y la música de Vanessa Paloma. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877610/c1a-nqv5o-gpkpvqk7tgmx-jgmybj.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Shalom, me llamo Esther", con Maayan Erez y Roberto Doctor]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 06 Nov 2014 19:37:19 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877608</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/shalom-me-llamo-esther-con-maayan-erez-y-roberto-doctor</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[EL TELÓN Y LA ESTRELLA - <strong>Esther</strong> es una <strong>niña judía</strong>, francesa, que <strong>se esconde en una granja</strong> para escapar del terrible <strong>destino de los judíos</strong> durante la <strong>II Guerra mundial</strong>. En su encierro, <strong>sólo la letras hebreas pueden consolarla</strong>; <strong>Esther</strong> confronta la soledad, el miedo, el hambre y el frío, con <strong>ayuda de la magia y la fuerza del alfabeto</strong>.
<p style="text-align:justify;"><em><strong>Shalom, me llamo Esther</strong></em> es un espectáculo de <strong>teatro-danza</strong> destinado al <strong>público infantil-juvenil</strong> que se pre-estrena el próximo <strong>17 de noviembre</strong> en el<strong> Centro Cultural</strong> Pablo Iglesias de<strong> Alcobendas,</strong> dentro del marco del <em><strong>Día Internacional de los Derechos del Niño</strong>.</em></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Maayan Erez</strong> y <strong>Roberto Doctor</strong> son los responsables de poner en escena esta obra con la que buscan hacer pedagogía de la <strong>Shoá</strong>, y emocionar e implicar a todos aquellos que quieran conocer la historia de <strong>Esther</strong>, <strong>una historia de los niños del Holocausto</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL TELÓN Y LA ESTRELLA - Esther es una niña judía, francesa, que se esconde en una granja para escapar del terrible destino de los judíos durante la II Guerra mundial. En su encierro, sólo la letras hebreas pueden consolarla; Esther confronta la soledad, el miedo, el hambre y el frío, con ayuda de la magia y la fuerza del alfabeto.
Shalom, me llamo Esther es un espectáculo de teatro-danza destinado al público infantil-juvenil que se pre-estrena el próximo 17 de noviembre en el Centro Cultural Pablo Iglesias de Alcobendas, dentro del marco del Día Internacional de los Derechos del Niño.
Maayan Erez y Roberto Doctor son los responsables de poner en escena esta obra con la que buscan hacer pedagogía de la Shoá, y emocionar e implicar a todos aquellos que quieran conocer la historia de Esther, una historia de los niños del Holocausto.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Shalom, me llamo Esther", con Maayan Erez y Roberto Doctor]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[EL TELÓN Y LA ESTRELLA - <strong>Esther</strong> es una <strong>niña judía</strong>, francesa, que <strong>se esconde en una granja</strong> para escapar del terrible <strong>destino de los judíos</strong> durante la <strong>II Guerra mundial</strong>. En su encierro, <strong>sólo la letras hebreas pueden consolarla</strong>; <strong>Esther</strong> confronta la soledad, el miedo, el hambre y el frío, con <strong>ayuda de la magia y la fuerza del alfabeto</strong>.
<p style="text-align:justify;"><em><strong>Shalom, me llamo Esther</strong></em> es un espectáculo de <strong>teatro-danza</strong> destinado al <strong>público infantil-juvenil</strong> que se pre-estrena el próximo <strong>17 de noviembre</strong> en el<strong> Centro Cultural</strong> Pablo Iglesias de<strong> Alcobendas,</strong> dentro del marco del <em><strong>Día Internacional de los Derechos del Niño</strong>.</em></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Maayan Erez</strong> y <strong>Roberto Doctor</strong> son los responsables de poner en escena esta obra con la que buscan hacer pedagogía de la <strong>Shoá</strong>, y emocionar e implicar a todos aquellos que quieran conocer la historia de <strong>Esther</strong>, <strong>una historia de los niños del Holocausto</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877608/c1e-wqp56cr6mpgu0x0vd-34g492ggi073-ikbdgk.mp3" length="11809959"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL TELÓN Y LA ESTRELLA - Esther es una niña judía, francesa, que se esconde en una granja para escapar del terrible destino de los judíos durante la II Guerra mundial. En su encierro, sólo la letras hebreas pueden consolarla; Esther confronta la soledad, el miedo, el hambre y el frío, con ayuda de la magia y la fuerza del alfabeto.
Shalom, me llamo Esther es un espectáculo de teatro-danza destinado al público infantil-juvenil que se pre-estrena el próximo 17 de noviembre en el Centro Cultural Pablo Iglesias de Alcobendas, dentro del marco del Día Internacional de los Derechos del Niño.
Maayan Erez y Roberto Doctor son los responsables de poner en escena esta obra con la que buscan hacer pedagogía de la Shoá, y emocionar e implicar a todos aquellos que quieran conocer la historia de Esther, una historia de los niños del Holocausto.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877608/c1a-nqv5o-1pdpogd4bvqv-1no47x.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:25</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Der boym fun libe" (El árbol del amor), de  Chava Rosenfarb]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 06 Nov 2014 19:36:25 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877607</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/der-boym-fun-libe-el-arbol-del-amor-de-chava-rosenfarb</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - Este tierno poema fue escrito por <strong>Chava Rosenfarb</strong>, nacida en Lodz y emigrada a Montreal en Canadá, donde falleció en 2011; una de las voces más importantes en la narrativa y la poesía en ídish, posterior a la Segunda Guerra Mundial, que escribió también en inglés y recibió numerosos premios literarios por su obra, entre ellos el <em>Itzik Manger</em> que se otorga en Israel.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - Este tierno poema fue escrito por Chava Rosenfarb, nacida en Lodz y emigrada a Montreal en Canadá, donde falleció en 2011; una de las voces más importantes en la narrativa y la poesía en ídish, posterior a la Segunda Guerra Mundial, que escribió también en inglés y recibió numerosos premios literarios por su obra, entre ellos el Itzik Manger que se otorga en Israel.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Der boym fun libe" (El árbol del amor), de  Chava Rosenfarb]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - Este tierno poema fue escrito por <strong>Chava Rosenfarb</strong>, nacida en Lodz y emigrada a Montreal en Canadá, donde falleció en 2011; una de las voces más importantes en la narrativa y la poesía en ídish, posterior a la Segunda Guerra Mundial, que escribió también en inglés y recibió numerosos premios literarios por su obra, entre ellos el <em>Itzik Manger</em> que se otorga en Israel.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877607/c1e-6xq41b26v06hnznxv-9j0j1k5du3rk-p6ifn7.mp3" length="4254720"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - Este tierno poema fue escrito por Chava Rosenfarb, nacida en Lodz y emigrada a Montreal en Canadá, donde falleció en 2011; una de las voces más importantes en la narrativa y la poesía en ídish, posterior a la Segunda Guerra Mundial, que escribió también en inglés y recibió numerosos premios literarios por su obra, entre ellos el Itzik Manger que se otorga en Israel.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877607/c1a-nqv5o-mk1ko30nf743-lrqkq2.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:05:55</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Harris Eisenstandt (II): una vanguardia delicada]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 06 Nov 2014 19:35:37 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877606</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/harris-eisenstandt-ii-una-vanguardia-delicada</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Seguimos desgranando la obra del baterista y compositor canadiense <strong>Harris Eisenstandt</strong> junto a su grupo <strong>Canada Day</strong> escuchando canciones de su segundo trabajo, titulado sencillamente <em>"Canada Day II"</em> (2010). Se trata efectivamente de una continuación del estilo de vanguardia delicada de esta banda. Destaca especialmente la bella canción<strong> "Song for Owen"</strong>, dedicada a su hijo. Le acompañan nuevamente el trompetista <strong>Nate Wooley</strong>, el saxo tenor <strong>Matt Bauder</strong>, el vibrafonista <strong>Chris Dingman</strong> y el bajista<strong> Eivind Opsvik</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Seguimos desgranando la obra del baterista y compositor canadiense Harris Eisenstandt junto a su grupo Canada Day escuchando canciones de su segundo trabajo, titulado sencillamente "Canada Day II" (2010). Se trata efectivamente de una continuación del estilo de vanguardia delicada de esta banda. Destaca especialmente la bella canción "Song for Owen", dedicada a su hijo. Le acompañan nuevamente el trompetista Nate Wooley, el saxo tenor Matt Bauder, el vibrafonista Chris Dingman y el bajista Eivind Opsvik.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Harris Eisenstandt (II): una vanguardia delicada]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Seguimos desgranando la obra del baterista y compositor canadiense <strong>Harris Eisenstandt</strong> junto a su grupo <strong>Canada Day</strong> escuchando canciones de su segundo trabajo, titulado sencillamente <em>"Canada Day II"</em> (2010). Se trata efectivamente de una continuación del estilo de vanguardia delicada de esta banda. Destaca especialmente la bella canción<strong> "Song for Owen"</strong>, dedicada a su hijo. Le acompañan nuevamente el trompetista <strong>Nate Wooley</strong>, el saxo tenor <strong>Matt Bauder</strong>, el vibrafonista <strong>Chris Dingman</strong> y el bajista<strong> Eivind Opsvik</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877606/c1e-jzng2hqrxpvbn0nx3-jpjpvw41b1p4-w1xavj.mp3" length="15258436"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Seguimos desgranando la obra del baterista y compositor canadiense Harris Eisenstandt junto a su grupo Canada Day escuchando canciones de su segundo trabajo, titulado sencillamente "Canada Day II" (2010). Se trata efectivamente de una continuación del estilo de vanguardia delicada de esta banda. Destaca especialmente la bella canción "Song for Owen", dedicada a su hijo. Le acompañan nuevamente el trompetista Nate Wooley, el saxo tenor Matt Bauder, el vibrafonista Chris Dingman y el bajista Eivind Opsvik.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877606/c1a-nqv5o-gpkpvq28ixg5-rlkjkg.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:12</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["El deber" de Ludwig Winder, con su editor Julián Rodríguez]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 05 Nov 2014 19:36:48 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877603</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-deber-de-ludwig-winder-con-su-editor-julian-rodriguez</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - <strong>Max Brod,</strong> el albacea de <strong>Franz Kafka,</strong> consideraba memorable <a href="http://www.editorialperiferica.com/?s=catalogo&amp;l=137" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><em>El deber,</em></strong></a> la novela de este escritor desconocido en España y que ahora la <em>Editorial Periférica</em> reivindica y presenta por primera vez en castellano.</p>
<p style="text-align:justify;">Conocemos así a <strong>Ludwig Winder,</strong> autor judío checo, antes austríaco, y escritor en alemán, que en con <em>El deber</em> -como apuntan desde la editorial nos regala "un texto lúcido y emocionante sobre <strong>la ocupación nazi en Praga</strong> y decimos emocionante porque es una novela de emociones y a la vez de intriga que <strong>no deja nunca de usar el lenguaje profundo de la gran literatura: es decir, la sencillez de los maestros… Y es, además, un texto de una sobriedad increíble, que huye del patetismo y el patrioterismo</strong> para hablarnos de verdades más profundas: contiene la emoción con inteligencia, para no velarnos la mirada. De lo que aquí se habla, de la tragedia que se nos cuenta, se escapa sólo con algo que podríamos llamas «humanidad», y pocas novelas tan ambiciosas y logradas, en ese sentido, como ésta".</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Julián Rodriguez</strong>  considera <em>El deber</em> como <strong>una de las mejores novelas centroeuropeas,</strong> reflejo del compromiso de Winder quien, en sus páginas, invita a la <strong>resistencia frente al nazismo y denuncia la colaboración y la pasividad</strong> de los que miraron hacia otro lado.</p>
<p style="text-align:justify;"><em>El deber</em> no es <strong>"sólo un documento contra la barbarie, sino un excelente corpus literario, de primerísimo nivel, sobre ese lugar de Europa en que vivió y sobre los terribles efectos de la Historia en la gente y sus ciudades".</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - Max Brod, el albacea de Franz Kafka, consideraba memorable El deber, la novela de este escritor desconocido en España y que ahora la Editorial Periférica reivindica y presenta por primera vez en castellano.
Conocemos así a Ludwig Winder, autor judío checo, antes austríaco, y escritor en alemán, que en con El deber -como apuntan desde la editorial nos regala "un texto lúcido y emocionante sobre la ocupación nazi en Praga y decimos emocionante porque es una novela de emociones y a la vez de intriga que no deja nunca de usar el lenguaje profundo de la gran literatura: es decir, la sencillez de los maestros… Y es, además, un texto de una sobriedad increíble, que huye del patetismo y el patrioterismo para hablarnos de verdades más profundas: contiene la emoción con inteligencia, para no velarnos la mirada. De lo que aquí se habla, de la tragedia que se nos cuenta, se escapa sólo con algo que podríamos llamas «humanidad», y pocas novelas tan ambiciosas y logradas, en ese sentido, como ésta".
Julián Rodriguez  considera El deber como una de las mejores novelas centroeuropeas, reflejo del compromiso de Winder quien, en sus páginas, invita a la resistencia frente al nazismo y denuncia la colaboración y la pasividad de los que miraron hacia otro lado.
El deber no es "sólo un documento contra la barbarie, sino un excelente corpus literario, de primerísimo nivel, sobre ese lugar de Europa en que vivió y sobre los terribles efectos de la Historia en la gente y sus ciudades".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["El deber" de Ludwig Winder, con su editor Julián Rodríguez]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - <strong>Max Brod,</strong> el albacea de <strong>Franz Kafka,</strong> consideraba memorable <a href="http://www.editorialperiferica.com/?s=catalogo&amp;l=137" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><em>El deber,</em></strong></a> la novela de este escritor desconocido en España y que ahora la <em>Editorial Periférica</em> reivindica y presenta por primera vez en castellano.</p>
<p style="text-align:justify;">Conocemos así a <strong>Ludwig Winder,</strong> autor judío checo, antes austríaco, y escritor en alemán, que en con <em>El deber</em> -como apuntan desde la editorial nos regala "un texto lúcido y emocionante sobre <strong>la ocupación nazi en Praga</strong> y decimos emocionante porque es una novela de emociones y a la vez de intriga que <strong>no deja nunca de usar el lenguaje profundo de la gran literatura: es decir, la sencillez de los maestros… Y es, además, un texto de una sobriedad increíble, que huye del patetismo y el patrioterismo</strong> para hablarnos de verdades más profundas: contiene la emoción con inteligencia, para no velarnos la mirada. De lo que aquí se habla, de la tragedia que se nos cuenta, se escapa sólo con algo que podríamos llamas «humanidad», y pocas novelas tan ambiciosas y logradas, en ese sentido, como ésta".</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Julián Rodriguez</strong>  considera <em>El deber</em> como <strong>una de las mejores novelas centroeuropeas,</strong> reflejo del compromiso de Winder quien, en sus páginas, invita a la <strong>resistencia frente al nazismo y denuncia la colaboración y la pasividad</strong> de los que miraron hacia otro lado.</p>
<p style="text-align:justify;"><em>El deber</em> no es <strong>"sólo un documento contra la barbarie, sino un excelente corpus literario, de primerísimo nivel, sobre ese lugar de Europa en que vivió y sobre los terribles efectos de la Historia en la gente y sus ciudades".</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877603/c1e-k8n1waj05kws9x9kn-ok3k9r4zf241-bempab.mp3" length="10422230"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - Max Brod, el albacea de Franz Kafka, consideraba memorable El deber, la novela de este escritor desconocido en España y que ahora la Editorial Periférica reivindica y presenta por primera vez en castellano.
Conocemos así a Ludwig Winder, autor judío checo, antes austríaco, y escritor en alemán, que en con El deber -como apuntan desde la editorial nos regala "un texto lúcido y emocionante sobre la ocupación nazi en Praga y decimos emocionante porque es una novela de emociones y a la vez de intriga que no deja nunca de usar el lenguaje profundo de la gran literatura: es decir, la sencillez de los maestros… Y es, además, un texto de una sobriedad increíble, que huye del patetismo y el patrioterismo para hablarnos de verdades más profundas: contiene la emoción con inteligencia, para no velarnos la mirada. De lo que aquí se habla, de la tragedia que se nos cuenta, se escapa sólo con algo que podríamos llamas «humanidad», y pocas novelas tan ambiciosas y logradas, en ese sentido, como ésta".
Julián Rodriguez  considera El deber como una de las mejores novelas centroeuropeas, reflejo del compromiso de Winder quien, en sus páginas, invita a la resistencia frente al nazismo y denuncia la colaboración y la pasividad de los que miraron hacia otro lado.
El deber no es "sólo un documento contra la barbarie, sino un excelente corpus literario, de primerísimo nivel, sobre ese lugar de Europa en que vivió y sobre los terribles efectos de la Historia en la gente y sus ciudades".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877603/c1a-nqv5o-kpdpkx2nc32-mxljrg.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:29</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Vito Volterra: el genio italiano de la ecuación cazador-presa]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 04 Nov 2014 19:34:38 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877594</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/vito-volterra-el-genio-italiano-de-la-ecuacion-cazador-presa</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICA Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - <strong>Vito Volterra</strong> (1860-1940) fue no solo un matemático brillante que destacó en en análisis funcional y las ecuaciones diferenciales, sino también un político comprometido y el mejor embajador que las matemáticas italianas podrían haber querido. De todos sus trabajos el más conocido es la ecuación de Lotka-Volterra o de cazador-presa, que pone de manifiesto la relación entre el volumen de las poblaciones de un animal depredador y su presa en un ecosistema dado.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICA Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - Vito Volterra (1860-1940) fue no solo un matemático brillante que destacó en en análisis funcional y las ecuaciones diferenciales, sino también un político comprometido y el mejor embajador que las matemáticas italianas podrían haber querido. De todos sus trabajos el más conocido es la ecuación de Lotka-Volterra o de cazador-presa, que pone de manifiesto la relación entre el volumen de las poblaciones de un animal depredador y su presa en un ecosistema dado.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Vito Volterra: el genio italiano de la ecuación cazador-presa]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICA Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - <strong>Vito Volterra</strong> (1860-1940) fue no solo un matemático brillante que destacó en en análisis funcional y las ecuaciones diferenciales, sino también un político comprometido y el mejor embajador que las matemáticas italianas podrían haber querido. De todos sus trabajos el más conocido es la ecuación de Lotka-Volterra o de cazador-presa, que pone de manifiesto la relación entre el volumen de las poblaciones de un animal depredador y su presa en un ecosistema dado.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877594/c1e-mpw2xanmo20swow59-25k53z1mi06z-qmbobd.mp3" length="10162364"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICA Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - Vito Volterra (1860-1940) fue no solo un matemático brillante que destacó en en análisis funcional y las ecuaciones diferenciales, sino también un político comprometido y el mejor embajador que las matemáticas italianas podrían haber querido. De todos sus trabajos el más conocido es la ecuación de Lotka-Volterra o de cazador-presa, que pone de manifiesto la relación entre el volumen de las poblaciones de un animal depredador y su presa en un ecosistema dado.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877594/c1a-nqv5o-7zkzm75xfgx1-w7vxkp.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:07</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Natalia Gutman y el concierto Nº1 para chelo de Shostakovich]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 04 Nov 2014 19:33:39 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877593</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/natalia-gutman-y-el-concierto-no1-para-chelo-de-shostakovich</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
MÚSICA CLÁSICA - <strong>Natalia (Grigórievna) Gutman</strong> es una chelista rusa nacida en Kazán en 1942, nieta de Anísim Berlin y esposa del violinista <strong>Oleg Kagan</strong>, que estudió con Rostropovich y Richter. Desde su debut en 1967 ganando el Concurso ARD de Múnich ha tocado en todos los continentes con orquestas como la Filarmónica de Viena, Filarmónica de Berlín, Filarmónica de San Petersburgo, Sinfónica de Londres, Sinfónica de Múnich, Concertgebouw de Ámsterdam y muchas otras. Ha intervenido en festivales como el de verano de Salzburgo, Berlín y Viena Festwochen, junto a directores de la talla de Sawalisch, Muti, Abbado, Haitink, Celibidache o Masur. Ha participado en varios grupos de cámara y estrenado obras contemporáneas como la Sonata y el Concierto nº 1 para violonchelo que le dedicó Schnittke. La oiremos interpretando el Concierto para violonchelo nº 1 en mi bemol mayor, opus 107, que Shostakovich compuso en 1959 justamente para su maestro, Rostropovich, junto a la Sinfónica del Bolshoi dirigida por <strong>Mikhail Shcherbakov</strong>. Son sus movimientos: <em>Allegretto, Moderato, Cadenza</em> y <em>Allegro con moto</em>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Natalia (Grigórievna) Gutman es una chelista rusa nacida en Kazán en 1942, nieta de Anísim Berlin y esposa del violinista Oleg Kagan, que estudió con Rostropovich y Richter. Desde su debut en 1967 ganando el Concurso ARD de Múnich ha tocado en todos los continentes con orquestas como la Filarmónica de Viena, Filarmónica de Berlín, Filarmónica de San Petersburgo, Sinfónica de Londres, Sinfónica de Múnich, Concertgebouw de Ámsterdam y muchas otras. Ha intervenido en festivales como el de verano de Salzburgo, Berlín y Viena Festwochen, junto a directores de la talla de Sawalisch, Muti, Abbado, Haitink, Celibidache o Masur. Ha participado en varios grupos de cámara y estrenado obras contemporáneas como la Sonata y el Concierto nº 1 para violonchelo que le dedicó Schnittke. La oiremos interpretando el Concierto para violonchelo nº 1 en mi bemol mayor, opus 107, que Shostakovich compuso en 1959 justamente para su maestro, Rostropovich, junto a la Sinfónica del Bolshoi dirigida por Mikhail Shcherbakov. Son sus movimientos: Allegretto, Moderato, Cadenza y Allegro con moto.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Natalia Gutman y el concierto Nº1 para chelo de Shostakovich]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
MÚSICA CLÁSICA - <strong>Natalia (Grigórievna) Gutman</strong> es una chelista rusa nacida en Kazán en 1942, nieta de Anísim Berlin y esposa del violinista <strong>Oleg Kagan</strong>, que estudió con Rostropovich y Richter. Desde su debut en 1967 ganando el Concurso ARD de Múnich ha tocado en todos los continentes con orquestas como la Filarmónica de Viena, Filarmónica de Berlín, Filarmónica de San Petersburgo, Sinfónica de Londres, Sinfónica de Múnich, Concertgebouw de Ámsterdam y muchas otras. Ha intervenido en festivales como el de verano de Salzburgo, Berlín y Viena Festwochen, junto a directores de la talla de Sawalisch, Muti, Abbado, Haitink, Celibidache o Masur. Ha participado en varios grupos de cámara y estrenado obras contemporáneas como la Sonata y el Concierto nº 1 para violonchelo que le dedicó Schnittke. La oiremos interpretando el Concierto para violonchelo nº 1 en mi bemol mayor, opus 107, que Shostakovich compuso en 1959 justamente para su maestro, Rostropovich, junto a la Sinfónica del Bolshoi dirigida por <strong>Mikhail Shcherbakov</strong>. Son sus movimientos: <em>Allegretto, Moderato, Cadenza</em> y <em>Allegro con moto</em>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877593/c1e-nqv5oc5g0p9f9o9nj-0v2vxgmdfgkx-zqlggp.mp3" length="20691487"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Natalia (Grigórievna) Gutman es una chelista rusa nacida en Kazán en 1942, nieta de Anísim Berlin y esposa del violinista Oleg Kagan, que estudió con Rostropovich y Richter. Desde su debut en 1967 ganando el Concurso ARD de Múnich ha tocado en todos los continentes con orquestas como la Filarmónica de Viena, Filarmónica de Berlín, Filarmónica de San Petersburgo, Sinfónica de Londres, Sinfónica de Múnich, Concertgebouw de Ámsterdam y muchas otras. Ha intervenido en festivales como el de verano de Salzburgo, Berlín y Viena Festwochen, junto a directores de la talla de Sawalisch, Muti, Abbado, Haitink, Celibidache o Masur. Ha participado en varios grupos de cámara y estrenado obras contemporáneas como la Sonata y el Concierto nº 1 para violonchelo que le dedicó Schnittke. La oiremos interpretando el Concierto para violonchelo nº 1 en mi bemol mayor, opus 107, que Shostakovich compuso en 1959 justamente para su maestro, Rostropovich, junto a la Sinfónica del Bolshoi dirigida por Mikhail Shcherbakov. Son sus movimientos: Allegretto, Moderato, Cadenza y Allegro con moto.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877593/c1a-nqv5o-nd4d3m9of8oj-u2pbke.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:45</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Anarquía en Nueva Zelanda, llegan Klezmer Rebs]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 03 Nov 2014 19:42:09 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877591</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/anarquia-en-nueva-zelanda-llegan-klezmer-rebs</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Hasta la fecha las únicas noticias de música klezmer de <strong>Nueva Zelanda</strong> que llegaban hasta nosotros eran las de la banda <strong>Jews Brothers</strong>, pero sin duda parece que su influencia en el país oceánico ya se hace notar. Es el turno de <strong>Klezmer Rebs</strong>, el grupo liderado por <strong>Dave Moskovitz</strong> que recorre la isla de punta a punta con su música festiva y alegre. <em>"Anarchia Total"</em> (2012) es su segundo álbum de estudio y presenta una colección de temas tradicionales klezmer cargados de humor y diversión.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Hasta la fecha las únicas noticias de música klezmer de Nueva Zelanda que llegaban hasta nosotros eran las de la banda Jews Brothers, pero sin duda parece que su influencia en el país oceánico ya se hace notar. Es el turno de Klezmer Rebs, el grupo liderado por Dave Moskovitz que recorre la isla de punta a punta con su música festiva y alegre. "Anarchia Total" (2012) es su segundo álbum de estudio y presenta una colección de temas tradicionales klezmer cargados de humor y diversión.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Anarquía en Nueva Zelanda, llegan Klezmer Rebs]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Hasta la fecha las únicas noticias de música klezmer de <strong>Nueva Zelanda</strong> que llegaban hasta nosotros eran las de la banda <strong>Jews Brothers</strong>, pero sin duda parece que su influencia en el país oceánico ya se hace notar. Es el turno de <strong>Klezmer Rebs</strong>, el grupo liderado por <strong>Dave Moskovitz</strong> que recorre la isla de punta a punta con su música festiva y alegre. <em>"Anarchia Total"</em> (2012) es su segundo álbum de estudio y presenta una colección de temas tradicionales klezmer cargados de humor y diversión.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877591/c1e-rqp5zcjv648b2n205-xx8xjdd1ar5r-rvakgq.mp3" length="11121894"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Hasta la fecha las únicas noticias de música klezmer de Nueva Zelanda que llegaban hasta nosotros eran las de la banda Jews Brothers, pero sin duda parece que su influencia en el país oceánico ya se hace notar. Es el turno de Klezmer Rebs, el grupo liderado por Dave Moskovitz que recorre la isla de punta a punta con su música festiva y alegre. "Anarchia Total" (2012) es su segundo álbum de estudio y presenta una colección de temas tradicionales klezmer cargados de humor y diversión.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877591/c1a-nqv5o-xx8xjddnb167-pjzugg.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:27</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Miki Litvak: cuerpos al unísono]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 03 Nov 2014 19:36:02 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877588</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/miki-litvak-cuerpos-al-unisono</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DJ TEL-AVIV - Es difícil escapar al embrujo electrónico de <strong>Miki Litvak</strong>, capaz de transformar a las masas bailantes en un solo cuerpo moviéndose al unísono con temas como estos: <em>Pollinator, Guadeloupe, Winki Style</em> y <em>Shnorkel</em> (junto a Ido Ophir)</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DJ TEL-AVIV - Es difícil escapar al embrujo electrónico de Miki Litvak, capaz de transformar a las masas bailantes en un solo cuerpo moviéndose al unísono con temas como estos: Pollinator, Guadeloupe, Winki Style y Shnorkel (junto a Ido Ophir)]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Miki Litvak: cuerpos al unísono]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DJ TEL-AVIV - Es difícil escapar al embrujo electrónico de <strong>Miki Litvak</strong>, capaz de transformar a las masas bailantes en un solo cuerpo moviéndose al unísono con temas como estos: <em>Pollinator, Guadeloupe, Winki Style</em> y <em>Shnorkel</em> (junto a Ido Ophir)</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877588/c1e-pqv5gc5z2jrbmo984-qd4d0zz1s4p5-nphhwk.mp3" length="31395004"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DJ TEL-AVIV - Es difícil escapar al embrujo electrónico de Miki Litvak, capaz de transformar a las masas bailantes en un solo cuerpo moviéndose al unísono con temas como estos: Pollinator, Guadeloupe, Winki Style y Shnorkel (junto a Ido Ophir)]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877588/c1a-nqv5o-jpjpv99xsjr9-wnxvkt.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:32:43</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Shabbat Pasión: jazanut salsera]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 02 Nov 2014 19:56:09 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877546</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/shabbat-pasion-jazanut-salsera</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <em><strong>Shabbat Pasión</strong></em> es un proyecto de colaboración para fusionar la música judía tradicional y las contemporáneas, en torno a la celebración del viernes por la tarde, sobre un trasfondo de músicas del mundo, especialmente las latinas. No en vano la cantante, <strong>Julie Jacobs</strong>, se desempeña como cantora litúrgica de una congregación en el área de Miami. La acompañan en su aventura sonora Dylan Schiavone en guitarra y armonio, Omar Hernández en tres cubano y bajo, e Ivan Zervigón en percusión</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Shabbat Pasión es un proyecto de colaboración para fusionar la música judía tradicional y las contemporáneas, en torno a la celebración del viernes por la tarde, sobre un trasfondo de músicas del mundo, especialmente las latinas. No en vano la cantante, Julie Jacobs, se desempeña como cantora litúrgica de una congregación en el área de Miami. La acompañan en su aventura sonora Dylan Schiavone en guitarra y armonio, Omar Hernández en tres cubano y bajo, e Ivan Zervigón en percusión]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Shabbat Pasión: jazanut salsera]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <em><strong>Shabbat Pasión</strong></em> es un proyecto de colaboración para fusionar la música judía tradicional y las contemporáneas, en torno a la celebración del viernes por la tarde, sobre un trasfondo de músicas del mundo, especialmente las latinas. No en vano la cantante, <strong>Julie Jacobs</strong>, se desempeña como cantora litúrgica de una congregación en el área de Miami. La acompañan en su aventura sonora Dylan Schiavone en guitarra y armonio, Omar Hernández en tres cubano y bajo, e Ivan Zervigón en percusión</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877546/c1e-gm90wa3ozoxadj608-9j0j1d91a3w2-pyahwr.mp3" length="5396480"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Shabbat Pasión es un proyecto de colaboración para fusionar la música judía tradicional y las contemporáneas, en torno a la celebración del viernes por la tarde, sobre un trasfondo de músicas del mundo, especialmente las latinas. No en vano la cantante, Julie Jacobs, se desempeña como cantora litúrgica de una congregación en el área de Miami. La acompañan en su aventura sonora Dylan Schiavone en guitarra y armonio, Omar Hernández en tres cubano y bajo, e Ivan Zervigón en percusión]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877546/c1a-nqv5o-dm5mvqrvb25v-dmjzyu.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:51</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Inocencia de Amor", por Tahel Shahar]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 02 Nov 2014 19:53:02 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877543</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/inocencia-de-amor-por-tahel-shahar</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">UN POETA EN ISRAEL, CON JUAN ZAPATO - Una historia verídica plasmada en la novela de <strong>Tahel Shahar</strong>, sobre un tema de candente actualidad: <em>"La violencia de sexo"</em>. Las vidas de dos mujeres que fueron víctimas de una violencia traumática, por parte de un hombre que llevó dos vidas paralelas y creó dos familias, una judía y la otra cristiana. La grave irresponsabilidad de un padre que arrastró a sus hijos a una vida desdichada, dejándoles una impresión indeleble y borrando la sonrisa fresca de la niñez. Estas dos mujeres valerosas, sobrevivieron gracias a esfuerzos denodados. En aquella época era inútil gritar en demanda de socorro, pues el peligro llegaba aún antes que la angustia, sumiéndolas en la desesperanza y la desolación...</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[UN POETA EN ISRAEL, CON JUAN ZAPATO - Una historia verídica plasmada en la novela de Tahel Shahar, sobre un tema de candente actualidad: "La violencia de sexo". Las vidas de dos mujeres que fueron víctimas de una violencia traumática, por parte de un hombre que llevó dos vidas paralelas y creó dos familias, una judía y la otra cristiana. La grave irresponsabilidad de un padre que arrastró a sus hijos a una vida desdichada, dejándoles una impresión indeleble y borrando la sonrisa fresca de la niñez. Estas dos mujeres valerosas, sobrevivieron gracias a esfuerzos denodados. En aquella época era inútil gritar en demanda de socorro, pues el peligro llegaba aún antes que la angustia, sumiéndolas en la desesperanza y la desolación...]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Inocencia de Amor", por Tahel Shahar]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">UN POETA EN ISRAEL, CON JUAN ZAPATO - Una historia verídica plasmada en la novela de <strong>Tahel Shahar</strong>, sobre un tema de candente actualidad: <em>"La violencia de sexo"</em>. Las vidas de dos mujeres que fueron víctimas de una violencia traumática, por parte de un hombre que llevó dos vidas paralelas y creó dos familias, una judía y la otra cristiana. La grave irresponsabilidad de un padre que arrastró a sus hijos a una vida desdichada, dejándoles una impresión indeleble y borrando la sonrisa fresca de la niñez. Estas dos mujeres valerosas, sobrevivieron gracias a esfuerzos denodados. En aquella época era inútil gritar en demanda de socorro, pues el peligro llegaba aún antes que la angustia, sumiéndolas en la desesperanza y la desolación...</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877543/c1e-k8n1waj053oc9410x-1pdpo1v3an9v-wqnq7u.mp3" length="25656842"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[UN POETA EN ISRAEL, CON JUAN ZAPATO - Una historia verídica plasmada en la novela de Tahel Shahar, sobre un tema de candente actualidad: "La violencia de sexo". Las vidas de dos mujeres que fueron víctimas de una violencia traumática, por parte de un hombre que llevó dos vidas paralelas y creó dos familias, una judía y la otra cristiana. La grave irresponsabilidad de un padre que arrastró a sus hijos a una vida desdichada, dejándoles una impresión indeleble y borrando la sonrisa fresca de la niñez. Estas dos mujeres valerosas, sobrevivieron gracias a esfuerzos denodados. En aquella época era inútil gritar en demanda de socorro, pues el peligro llegaba aún antes que la angustia, sumiéndolas en la desesperanza y la desolación...]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877543/c1a-nqv5o-qd4d0z79f84d-jsotbv.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:44</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Yedid Nefesh, Amigo del alma]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 02 Nov 2014 19:52:42 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877542</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/yedid-nefesh-amigo-del-alma</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
PIYUTÍM: LA EDAD DORADA HISPANO-HEBREA - Este <em>piyut</em> (poema devocional) de deseo y ansia de proximidad a Dios, ostenta un lugar privilegiado entre las tradiciones de las comunidades de Israel. Hay varios grupos étnicos que lo cantan con diferentes melodías tanto en las vísperas del sábado (<em>kabalat shabat</em>) como en el propio día de descanso, en oraciones matinales, antes del alba o al crepúsculo. El poema fue escrito por Rabi <strong>Elazar Azkari</strong> de Safed, un cabalista del siglo XVI descendiente de los judíos españoles desterrados y el autor de <em>‘Sefer Haredim’</em>. El<em> piyut</em>, que expresa la lealtad más profunda de corazón, se compone de cuatro versos en forma de acróstico que expresa el nombre de Dios.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
PIYUTÍM: LA EDAD DORADA HISPANO-HEBREA - Este piyut (poema devocional) de deseo y ansia de proximidad a Dios, ostenta un lugar privilegiado entre las tradiciones de las comunidades de Israel. Hay varios grupos étnicos que lo cantan con diferentes melodías tanto en las vísperas del sábado (kabalat shabat) como en el propio día de descanso, en oraciones matinales, antes del alba o al crepúsculo. El poema fue escrito por Rabi Elazar Azkari de Safed, un cabalista del siglo XVI descendiente de los judíos españoles desterrados y el autor de ‘Sefer Haredim’. El piyut, que expresa la lealtad más profunda de corazón, se compone de cuatro versos en forma de acróstico que expresa el nombre de Dios.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Yedid Nefesh, Amigo del alma]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
PIYUTÍM: LA EDAD DORADA HISPANO-HEBREA - Este <em>piyut</em> (poema devocional) de deseo y ansia de proximidad a Dios, ostenta un lugar privilegiado entre las tradiciones de las comunidades de Israel. Hay varios grupos étnicos que lo cantan con diferentes melodías tanto en las vísperas del sábado (<em>kabalat shabat</em>) como en el propio día de descanso, en oraciones matinales, antes del alba o al crepúsculo. El poema fue escrito por Rabi <strong>Elazar Azkari</strong> de Safed, un cabalista del siglo XVI descendiente de los judíos españoles desterrados y el autor de <em>‘Sefer Haredim’</em>. El<em> piyut</em>, que expresa la lealtad más profunda de corazón, se compone de cuatro versos en forma de acróstico que expresa el nombre de Dios.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877542/c1e-rqp5zcjv6rgf084n1-25k53zxqs4n-a2v1tn.mp3" length="6254629"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
PIYUTÍM: LA EDAD DORADA HISPANO-HEBREA - Este piyut (poema devocional) de deseo y ansia de proximidad a Dios, ostenta un lugar privilegiado entre las tradiciones de las comunidades de Israel. Hay varios grupos étnicos que lo cantan con diferentes melodías tanto en las vísperas del sábado (kabalat shabat) como en el propio día de descanso, en oraciones matinales, antes del alba o al crepúsculo. El poema fue escrito por Rabi Elazar Azkari de Safed, un cabalista del siglo XVI descendiente de los judíos españoles desterrados y el autor de ‘Sefer Haredim’. El piyut, que expresa la lealtad más profunda de corazón, se compone de cuatro versos en forma de acróstico que expresa el nombre de Dios.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877542/c1a-nqv5o-wwmwjkr5fzj3-eok5co.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:54</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Presidente de Israel inaugura el Museo de Historia Judía en Varsovia  & Patriarcado Greco-Ortodoxo de Jerusalén celebra el Día Nacional de Grecia]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 02 Nov 2014 19:51:32 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877541</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/presidente-de-israel-inaugura-el-museo-de-historia-judia-en-varsovia-patriarcado-greco-ortodoxo-d</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"> 
KOΣMOS ISRAELÍ TIERRA SANTA Y MÁS ALLÁ, CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ -
<a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2014/10/kosmo1.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-9123" alt="kosmo1" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2014/10/kosmo1.jpg" width="640" height="400" /></a>
Los <strong>Presidentes de Israel y Polonia</strong>, <strong>Reuven Rivlin</strong> y <strong>Bronislaw Komorowski</strong>, inauguraron el Museo de la Historia Judía de Varsovia. Polonia, antes de que los nazis aniquilaran a la comunidad judía, contaba con un 10% de habitantes de esa confesión, el porcentaje más alto según la agencia de noticias EFE. Y para que no se olvide un milenio de historia común, este museo abrió sus puertas. Para Reuven Rivlin, descendiente de judeo-polacos que emigraron en el siglo XIX, está fue su primera visita oficial como Presidente de Israel. <em>“El museo resume la historia y los lazos entre nuestras dos naciones, los momentos buenos y malos que hemos atravesado pero, lo más importante, mira hacia el future, para fortalecer la relación entre los dos pueblos”</em>, dijo Rivlin. Y agregó: <em>“En el corazón de cada judío, incluso en el corazón del judío que no tiene orígenes polacos, el nombre de Polonia despierta temores y anhelos, porque este país se ha convertido en el lugar de nacimiento del espíritu del pueblo judío pero, por desgracia, también en el mayor cementerio judío¨.</em>
El Museo tiene cuatro mil metros cuadrados repartidos en ocho salas de exposición permanente que describen los mil años de vida judía en Polonia. Rivlin dijo además que <em>¨El Estado de Israel siempre recordará a Auschwitz y lo que simboliza: ’la profanación de la dignidad humana; el antisemitismo en todas sus formas y manifestaciones, y la ideología nazi y el racismo. Israel continúa luchando contra todos estos males y no se rendirá’.</em> Visiblemente emocionado, afirmó que <em>"este no es un museo del Holocausto, sino un museo de la vida. Es un lugar que conmemora lo que fue, lo que nunca será otra vez, y la esperanza de un futuro diferente".</em>
- Dos canciones de Selma Meerbaum-Eisinger (1924 – 1942), con Ruth Levin. Traducidos del alemán al Yiddish y compuestos por Leibu Levin. Piano: Rina Shechter
- El <strong>Patriarcado Griego-Ortodoxo de Jerusalén</strong>, encabezado por S.B. Teofilos III, conmemora el día del NO ΟΧΙ o 28 de Octubre de 1940, <a href="http://www.jp-newsgate.net/gr/2014/10/28/18053#more-18053" target="_blank" rel="noreferrer noopener">uno de los aniversarios más importantes del calendario griego</a>. Las conmemoraciones se iniciaron con la celebración de la doxología en la Iglesia de la Resurrección en el Santo Sepulcro de Jerusalén. Allí, así como a la sede del Patriarcado, asistieron el Cónsul General de la República Helénica, Georgios Zacharoudiakis, miembros de la comunidad griega de Israel, así como cristianos ortodoxos árabes de Tierra Santa. En horas de la tarde, los estudiantes de la Escuela de Sión hicieron un recorrido histórico sobre este día y entonaron melodías que recuerdan tan importante fecha. El 28 de octubre se celebra el aniversario del "OXI" (pronunciar óji), es decir el aniversario de la negativa de Grecia a aceptar la entrada del ejército fascista al territorio griego, negación que al mismo tiempo significó el ingreso de Grecia a la guerra contra el Eje Fascista. La negativa del Gobierno de Grecia, apoyado por todo el pueblo griego, constituye por sí misma un acontecimiento histórico de gran valor. Los ciudadanos griegos de aquella época tenían plena conciencia de que el rechazo a la exigencia fascista equivalía a una guerra, no solamente contra la poderosa Italia fascista, sino también contra su aliada, la Alemania nazi que ya había arrasado muchos países europeos con tropas mucho más poderosas¨. ¡Viva, Grecia! «Ζήτω η Ελλάς!
- ¨Cantar de los cantares¨, interpretado por María Faranduri. Música de Mikis Theodorakis. Letra: Iakov...</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ 
KOΣMOS ISRAELÍ TIERRA SANTA Y MÁS ALLÁ, CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ -

Los Presidentes de Israel y Polonia, Reuven Rivlin y Bronislaw Komorowski, inauguraron el Museo de la Historia Judía de Varsovia. Polonia, antes de que los nazis aniquilaran a la comunidad judía, contaba con un 10% de habitantes de esa confesión, el porcentaje más alto según la agencia de noticias EFE. Y para que no se olvide un milenio de historia común, este museo abrió sus puertas. Para Reuven Rivlin, descendiente de judeo-polacos que emigraron en el siglo XIX, está fue su primera visita oficial como Presidente de Israel. “El museo resume la historia y los lazos entre nuestras dos naciones, los momentos buenos y malos que hemos atravesado pero, lo más importante, mira hacia el future, para fortalecer la relación entre los dos pueblos”, dijo Rivlin. Y agregó: “En el corazón de cada judío, incluso en el corazón del judío que no tiene orígenes polacos, el nombre de Polonia despierta temores y anhelos, porque este país se ha convertido en el lugar de nacimiento del espíritu del pueblo judío pero, por desgracia, también en el mayor cementerio judío¨.
El Museo tiene cuatro mil metros cuadrados repartidos en ocho salas de exposición permanente que describen los mil años de vida judía en Polonia. Rivlin dijo además que ¨El Estado de Israel siempre recordará a Auschwitz y lo que simboliza: ’la profanación de la dignidad humana; el antisemitismo en todas sus formas y manifestaciones, y la ideología nazi y el racismo. Israel continúa luchando contra todos estos males y no se rendirá’. Visiblemente emocionado, afirmó que "este no es un museo del Holocausto, sino un museo de la vida. Es un lugar que conmemora lo que fue, lo que nunca será otra vez, y la esperanza de un futuro diferente".
- Dos canciones de Selma Meerbaum-Eisinger (1924 – 1942), con Ruth Levin. Traducidos del alemán al Yiddish y compuestos por Leibu Levin. Piano: Rina Shechter
- El Patriarcado Griego-Ortodoxo de Jerusalén, encabezado por S.B. Teofilos III, conmemora el día del NO ΟΧΙ o 28 de Octubre de 1940, uno de los aniversarios más importantes del calendario griego. Las conmemoraciones se iniciaron con la celebración de la doxología en la Iglesia de la Resurrección en el Santo Sepulcro de Jerusalén. Allí, así como a la sede del Patriarcado, asistieron el Cónsul General de la República Helénica, Georgios Zacharoudiakis, miembros de la comunidad griega de Israel, así como cristianos ortodoxos árabes de Tierra Santa. En horas de la tarde, los estudiantes de la Escuela de Sión hicieron un recorrido histórico sobre este día y entonaron melodías que recuerdan tan importante fecha. El 28 de octubre se celebra el aniversario del "OXI" (pronunciar óji), es decir el aniversario de la negativa de Grecia a aceptar la entrada del ejército fascista al territorio griego, negación que al mismo tiempo significó el ingreso de Grecia a la guerra contra el Eje Fascista. La negativa del Gobierno de Grecia, apoyado por todo el pueblo griego, constituye por sí misma un acontecimiento histórico de gran valor. Los ciudadanos griegos de aquella época tenían plena conciencia de que el rechazo a la exigencia fascista equivalía a una guerra, no solamente contra la poderosa Italia fascista, sino también contra su aliada, la Alemania nazi que ya había arrasado muchos países europeos con tropas mucho más poderosas¨. ¡Viva, Grecia! «Ζήτω η Ελλάς!
- ¨Cantar de los cantares¨, interpretado por María Faranduri. Música de Mikis Theodorakis. Letra: Iakov...]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Presidente de Israel inaugura el Museo de Historia Judía en Varsovia  & Patriarcado Greco-Ortodoxo de Jerusalén celebra el Día Nacional de Grecia]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"> 
KOΣMOS ISRAELÍ TIERRA SANTA Y MÁS ALLÁ, CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ -
<a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2014/10/kosmo1.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-9123" alt="kosmo1" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2014/10/kosmo1.jpg" width="640" height="400" /></a>
Los <strong>Presidentes de Israel y Polonia</strong>, <strong>Reuven Rivlin</strong> y <strong>Bronislaw Komorowski</strong>, inauguraron el Museo de la Historia Judía de Varsovia. Polonia, antes de que los nazis aniquilaran a la comunidad judía, contaba con un 10% de habitantes de esa confesión, el porcentaje más alto según la agencia de noticias EFE. Y para que no se olvide un milenio de historia común, este museo abrió sus puertas. Para Reuven Rivlin, descendiente de judeo-polacos que emigraron en el siglo XIX, está fue su primera visita oficial como Presidente de Israel. <em>“El museo resume la historia y los lazos entre nuestras dos naciones, los momentos buenos y malos que hemos atravesado pero, lo más importante, mira hacia el future, para fortalecer la relación entre los dos pueblos”</em>, dijo Rivlin. Y agregó: <em>“En el corazón de cada judío, incluso en el corazón del judío que no tiene orígenes polacos, el nombre de Polonia despierta temores y anhelos, porque este país se ha convertido en el lugar de nacimiento del espíritu del pueblo judío pero, por desgracia, también en el mayor cementerio judío¨.</em>
El Museo tiene cuatro mil metros cuadrados repartidos en ocho salas de exposición permanente que describen los mil años de vida judía en Polonia. Rivlin dijo además que <em>¨El Estado de Israel siempre recordará a Auschwitz y lo que simboliza: ’la profanación de la dignidad humana; el antisemitismo en todas sus formas y manifestaciones, y la ideología nazi y el racismo. Israel continúa luchando contra todos estos males y no se rendirá’.</em> Visiblemente emocionado, afirmó que <em>"este no es un museo del Holocausto, sino un museo de la vida. Es un lugar que conmemora lo que fue, lo que nunca será otra vez, y la esperanza de un futuro diferente".</em>
- Dos canciones de Selma Meerbaum-Eisinger (1924 – 1942), con Ruth Levin. Traducidos del alemán al Yiddish y compuestos por Leibu Levin. Piano: Rina Shechter
- El <strong>Patriarcado Griego-Ortodoxo de Jerusalén</strong>, encabezado por S.B. Teofilos III, conmemora el día del NO ΟΧΙ o 28 de Octubre de 1940, <a href="http://www.jp-newsgate.net/gr/2014/10/28/18053#more-18053" target="_blank" rel="noreferrer noopener">uno de los aniversarios más importantes del calendario griego</a>. Las conmemoraciones se iniciaron con la celebración de la doxología en la Iglesia de la Resurrección en el Santo Sepulcro de Jerusalén. Allí, así como a la sede del Patriarcado, asistieron el Cónsul General de la República Helénica, Georgios Zacharoudiakis, miembros de la comunidad griega de Israel, así como cristianos ortodoxos árabes de Tierra Santa. En horas de la tarde, los estudiantes de la Escuela de Sión hicieron un recorrido histórico sobre este día y entonaron melodías que recuerdan tan importante fecha. El 28 de octubre se celebra el aniversario del "OXI" (pronunciar óji), es decir el aniversario de la negativa de Grecia a aceptar la entrada del ejército fascista al territorio griego, negación que al mismo tiempo significó el ingreso de Grecia a la guerra contra el Eje Fascista. La negativa del Gobierno de Grecia, apoyado por todo el pueblo griego, constituye por sí misma un acontecimiento histórico de gran valor. Los ciudadanos griegos de aquella época tenían plena conciencia de que el rechazo a la exigencia fascista equivalía a una guerra, no solamente contra la poderosa Italia fascista, sino también contra su aliada, la Alemania nazi que ya había arrasado muchos países europeos con tropas mucho más poderosas¨. ¡Viva, Grecia! «Ζήτω η Ελλάς!
- ¨Cantar de los cantares¨, interpretado por María Faranduri. Música de Mikis Theodorakis. Letra: Iakovos Kampanellis. Bal</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877541/c1e-x6g5wsmowqnan7pkn-xx8xjd07hpg1-nwuamm.mp3" length="19589590"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ 
KOΣMOS ISRAELÍ TIERRA SANTA Y MÁS ALLÁ, CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ -

Los Presidentes de Israel y Polonia, Reuven Rivlin y Bronislaw Komorowski, inauguraron el Museo de la Historia Judía de Varsovia. Polonia, antes de que los nazis aniquilaran a la comunidad judía, contaba con un 10% de habitantes de esa confesión, el porcentaje más alto según la agencia de noticias EFE. Y para que no se olvide un milenio de historia común, este museo abrió sus puertas. Para Reuven Rivlin, descendiente de judeo-polacos que emigraron en el siglo XIX, está fue su primera visita oficial como Presidente de Israel. “El museo resume la historia y los lazos entre nuestras dos naciones, los momentos buenos y malos que hemos atravesado pero, lo más importante, mira hacia el future, para fortalecer la relación entre los dos pueblos”, dijo Rivlin. Y agregó: “En el corazón de cada judío, incluso en el corazón del judío que no tiene orígenes polacos, el nombre de Polonia despierta temores y anhelos, porque este país se ha convertido en el lugar de nacimiento del espíritu del pueblo judío pero, por desgracia, también en el mayor cementerio judío¨.
El Museo tiene cuatro mil metros cuadrados repartidos en ocho salas de exposición permanente que describen los mil años de vida judía en Polonia. Rivlin dijo además que ¨El Estado de Israel siempre recordará a Auschwitz y lo que simboliza: ’la profanación de la dignidad humana; el antisemitismo en todas sus formas y manifestaciones, y la ideología nazi y el racismo. Israel continúa luchando contra todos estos males y no se rendirá’. Visiblemente emocionado, afirmó que "este no es un museo del Holocausto, sino un museo de la vida. Es un lugar que conmemora lo que fue, lo que nunca será otra vez, y la esperanza de un futuro diferente".
- Dos canciones de Selma Meerbaum-Eisinger (1924 – 1942), con Ruth Levin. Traducidos del alemán al Yiddish y compuestos por Leibu Levin. Piano: Rina Shechter
- El Patriarcado Griego-Ortodoxo de Jerusalén, encabezado por S.B. Teofilos III, conmemora el día del NO ΟΧΙ o 28 de Octubre de 1940, uno de los aniversarios más importantes del calendario griego. Las conmemoraciones se iniciaron con la celebración de la doxología en la Iglesia de la Resurrección en el Santo Sepulcro de Jerusalén. Allí, así como a la sede del Patriarcado, asistieron el Cónsul General de la República Helénica, Georgios Zacharoudiakis, miembros de la comunidad griega de Israel, así como cristianos ortodoxos árabes de Tierra Santa. En horas de la tarde, los estudiantes de la Escuela de Sión hicieron un recorrido histórico sobre este día y entonaron melodías que recuerdan tan importante fecha. El 28 de octubre se celebra el aniversario del "OXI" (pronunciar óji), es decir el aniversario de la negativa de Grecia a aceptar la entrada del ejército fascista al territorio griego, negación que al mismo tiempo significó el ingreso de Grecia a la guerra contra el Eje Fascista. La negativa del Gobierno de Grecia, apoyado por todo el pueblo griego, constituye por sí misma un acontecimiento histórico de gran valor. Los ciudadanos griegos de aquella época tenían plena conciencia de que el rechazo a la exigencia fascista equivalía a una guerra, no solamente contra la poderosa Italia fascista, sino también contra su aliada, la Alemania nazi que ya había arrasado muchos países europeos con tropas mucho más poderosas¨. ¡Viva, Grecia! «Ζήτω η Ελλάς!
- ¨Cantar de los cantares¨, interpretado por María Faranduri. Música de Mikis Theodorakis. Letra: Iakov...]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877541/c1a-nqv5o-jpjpv97kb4g6-9vlppl.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:25</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“El estudiante mendigo” de Karl Millöcker, dirigida por Römer y con Richard Tauber como protagonista]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 02 Nov 2014 19:50:33 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877540</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-estudiante-mendigo-de-karl-millocker-dirigida-por-romer-y-con-richard-tauber-como-protagonista</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Hoy traemos a esta sección una joya del pasado: una grabación del año 1928 o 29 de una opereta alemana protagonizada por el tenor <strong>Richard Tauber</strong>, junto al coro y orquesta de la Ópera Estatal de Berlín dirigida por su correligionario <strong>Ernst Römer</strong>. La obra, que Tauber interpreta junto a una de sus más habituales compañeras de escenario, Vera Schwarz, además de Leo Schützendorf, Else Knepel, Ida Harth zur Nieden, Max Kuttner, Karl Platen, Erich Heyn, Otto Wünsche y Adolf Kulina, se titula <em><strong>El estudiante mendigo</strong> </em>(en alemán, <em>Der Bettelstudent</em>) y es una opereta en tres actos con música de <strong>Carl Millöcker</strong> (un poco conocido autor vienés de este género) y libreto de Richard Genée y Camillo Walzel, basado en la obra <em>Les noces de Fernande</em> de Victorien Sardou y en <em>The Lady of Lyons</em> de Edward Bulwer-Lytton, que se estrenó en 1882 y que incluso fue llevada al cine en 1956.
Richard Tauber nació en Austria en 1891 y murió en Londres en 1948, después de una exitosa y popular carrera en toda Europa, despùés de abandonar su país en 1938, cuando fue anexionado por la Alemania nazi. Llegó a grabar 735 discos y participar en varias películas, entre ellas <em>El país de las sonrisas</em> sobre la opereta homónima donde cantaba la canción que lo hizo famoso: <em>Dein ist mein ganzes Herz (Tuyo es mi corazón).</em> Por su parte, el director Römer en realidad nació como Ernst Rosenfeld Römer, en 1893 en Viena. Estudió con Guido Adler y Arnold Schoenberg, y entre 1922 y 1933 fue Director del Gran Teatro y del Teatro Estatal de Berlín. También él tuvo que exiliarse con la anexión, pero en este caso lo hizo a México, gracias a una de las tantas visas expedidas por el cónsul mexicano en Francia, Gilberto Bosques Saldívar. Una vez en México se le nombró director de orquesta del Teatro de la Ópera en Ciudad de México, integrándose plenamente al medio artístico y musical, hasta su muerte en 1974.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Hoy traemos a esta sección una joya del pasado: una grabación del año 1928 o 29 de una opereta alemana protagonizada por el tenor Richard Tauber, junto al coro y orquesta de la Ópera Estatal de Berlín dirigida por su correligionario Ernst Römer. La obra, que Tauber interpreta junto a una de sus más habituales compañeras de escenario, Vera Schwarz, además de Leo Schützendorf, Else Knepel, Ida Harth zur Nieden, Max Kuttner, Karl Platen, Erich Heyn, Otto Wünsche y Adolf Kulina, se titula El estudiante mendigo (en alemán, Der Bettelstudent) y es una opereta en tres actos con música de Carl Millöcker (un poco conocido autor vienés de este género) y libreto de Richard Genée y Camillo Walzel, basado en la obra Les noces de Fernande de Victorien Sardou y en The Lady of Lyons de Edward Bulwer-Lytton, que se estrenó en 1882 y que incluso fue llevada al cine en 1956.
Richard Tauber nació en Austria en 1891 y murió en Londres en 1948, después de una exitosa y popular carrera en toda Europa, despùés de abandonar su país en 1938, cuando fue anexionado por la Alemania nazi. Llegó a grabar 735 discos y participar en varias películas, entre ellas El país de las sonrisas sobre la opereta homónima donde cantaba la canción que lo hizo famoso: Dein ist mein ganzes Herz (Tuyo es mi corazón). Por su parte, el director Römer en realidad nació como Ernst Rosenfeld Römer, en 1893 en Viena. Estudió con Guido Adler y Arnold Schoenberg, y entre 1922 y 1933 fue Director del Gran Teatro y del Teatro Estatal de Berlín. También él tuvo que exiliarse con la anexión, pero en este caso lo hizo a México, gracias a una de las tantas visas expedidas por el cónsul mexicano en Francia, Gilberto Bosques Saldívar. Una vez en México se le nombró director de orquesta del Teatro de la Ópera en Ciudad de México, integrándose plenamente al medio artístico y musical, hasta su muerte en 1974.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“El estudiante mendigo” de Karl Millöcker, dirigida por Römer y con Richard Tauber como protagonista]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Hoy traemos a esta sección una joya del pasado: una grabación del año 1928 o 29 de una opereta alemana protagonizada por el tenor <strong>Richard Tauber</strong>, junto al coro y orquesta de la Ópera Estatal de Berlín dirigida por su correligionario <strong>Ernst Römer</strong>. La obra, que Tauber interpreta junto a una de sus más habituales compañeras de escenario, Vera Schwarz, además de Leo Schützendorf, Else Knepel, Ida Harth zur Nieden, Max Kuttner, Karl Platen, Erich Heyn, Otto Wünsche y Adolf Kulina, se titula <em><strong>El estudiante mendigo</strong> </em>(en alemán, <em>Der Bettelstudent</em>) y es una opereta en tres actos con música de <strong>Carl Millöcker</strong> (un poco conocido autor vienés de este género) y libreto de Richard Genée y Camillo Walzel, basado en la obra <em>Les noces de Fernande</em> de Victorien Sardou y en <em>The Lady of Lyons</em> de Edward Bulwer-Lytton, que se estrenó en 1882 y que incluso fue llevada al cine en 1956.
Richard Tauber nació en Austria en 1891 y murió en Londres en 1948, después de una exitosa y popular carrera en toda Europa, despùés de abandonar su país en 1938, cuando fue anexionado por la Alemania nazi. Llegó a grabar 735 discos y participar en varias películas, entre ellas <em>El país de las sonrisas</em> sobre la opereta homónima donde cantaba la canción que lo hizo famoso: <em>Dein ist mein ganzes Herz (Tuyo es mi corazón).</em> Por su parte, el director Römer en realidad nació como Ernst Rosenfeld Römer, en 1893 en Viena. Estudió con Guido Adler y Arnold Schoenberg, y entre 1922 y 1933 fue Director del Gran Teatro y del Teatro Estatal de Berlín. También él tuvo que exiliarse con la anexión, pero en este caso lo hizo a México, gracias a una de las tantas visas expedidas por el cónsul mexicano en Francia, Gilberto Bosques Saldívar. Una vez en México se le nombró director de orquesta del Teatro de la Ópera en Ciudad de México, integrándose plenamente al medio artístico y musical, hasta su muerte en 1974.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877540/c1e-pqv5gc5z23rcmo984-wwmwjk51f1zz-an0mgc.mp3" length="26743536"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Hoy traemos a esta sección una joya del pasado: una grabación del año 1928 o 29 de una opereta alemana protagonizada por el tenor Richard Tauber, junto al coro y orquesta de la Ópera Estatal de Berlín dirigida por su correligionario Ernst Römer. La obra, que Tauber interpreta junto a una de sus más habituales compañeras de escenario, Vera Schwarz, además de Leo Schützendorf, Else Knepel, Ida Harth zur Nieden, Max Kuttner, Karl Platen, Erich Heyn, Otto Wünsche y Adolf Kulina, se titula El estudiante mendigo (en alemán, Der Bettelstudent) y es una opereta en tres actos con música de Carl Millöcker (un poco conocido autor vienés de este género) y libreto de Richard Genée y Camillo Walzel, basado en la obra Les noces de Fernande de Victorien Sardou y en The Lady of Lyons de Edward Bulwer-Lytton, que se estrenó en 1882 y que incluso fue llevada al cine en 1956.
Richard Tauber nació en Austria en 1891 y murió en Londres en 1948, después de una exitosa y popular carrera en toda Europa, despùés de abandonar su país en 1938, cuando fue anexionado por la Alemania nazi. Llegó a grabar 735 discos y participar en varias películas, entre ellas El país de las sonrisas sobre la opereta homónima donde cantaba la canción que lo hizo famoso: Dein ist mein ganzes Herz (Tuyo es mi corazón). Por su parte, el director Römer en realidad nació como Ernst Rosenfeld Römer, en 1893 en Viena. Estudió con Guido Adler y Arnold Schoenberg, y entre 1922 y 1933 fue Director del Gran Teatro y del Teatro Estatal de Berlín. También él tuvo que exiliarse con la anexión, pero en este caso lo hizo a México, gracias a una de las tantas visas expedidas por el cónsul mexicano en Francia, Gilberto Bosques Saldívar. Una vez en México se le nombró director de orquesta del Teatro de la Ópera en Ciudad de México, integrándose plenamente al medio artístico y musical, hasta su muerte en 1974.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877540/c1a-nqv5o-rkdkn8jzhoo8-zaajqr.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:52</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El editor Horacio Kohan, celebra el número 100 de la Revista Judía de Cultura, Raíces (CEMI, Madrid, 28/10/2014)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 31 Oct 2014 19:50:35 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877535</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-editor-horacio-kohan-celebra-el-numero-100-de-la-revista-judia-de-cultura-raices-cemi-madrid</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - El pasado 28 de octubre visitó la sede del Consejo Español de Mujeres Israelitas (CEMI) <strong>Horacio Kohan</strong>, director de la única revista judía de cultura de España, Raíces, para celebrar el lanzamiento del número 100, un verdadero hito en la historia de los judíos contemporáneos en nuestro país.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - El pasado 28 de octubre visitó la sede del Consejo Español de Mujeres Israelitas (CEMI) Horacio Kohan, director de la única revista judía de cultura de España, Raíces, para celebrar el lanzamiento del número 100, un verdadero hito en la historia de los judíos contemporáneos en nuestro país.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El editor Horacio Kohan, celebra el número 100 de la Revista Judía de Cultura, Raíces (CEMI, Madrid, 28/10/2014)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - El pasado 28 de octubre visitó la sede del Consejo Español de Mujeres Israelitas (CEMI) <strong>Horacio Kohan</strong>, director de la única revista judía de cultura de España, Raíces, para celebrar el lanzamiento del número 100, un verdadero hito en la historia de los judíos contemporáneos en nuestro país.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877535/c1e-oqjdwcv1do1i8m8gk-0v2vxgq2trwx-6plftl.mp3" length="28751099"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - El pasado 28 de octubre visitó la sede del Consejo Español de Mujeres Israelitas (CEMI) Horacio Kohan, director de la única revista judía de cultura de España, Raíces, para celebrar el lanzamiento del número 100, un verdadero hito en la historia de los judíos contemporáneos en nuestro país.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877535/c1a-nqv5o-mk1kon2xi3vx-onp0sv.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:39:56</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Desde la letra Nicoidski hasta la música de Azose y de Tati Cerviá]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 30 Oct 2014 19:41:12 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877533</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/desde-la-letra-nicoidski-hasta-la-musica-de-azose-y-de-tati-cervia</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Un programa donde los protagonistas son las letras y la música, comenzando con documentos antiguos de las inquisiciones española, portuguesa y romana que salen al público a través de Internet; la obra completa de <strong>Clarisse Nicoïdski</strong>, una de las escritoras más delicadas y secretas de la lengua sefaradí; y, tras nuestra agenda cultural, mucha música con <strong>Ana Alcaide</strong> de Toledo, el <em>hazan</em> <strong>Isaac Azose</strong> de Seattle y <strong>Tati Cerviá</strong> junto a <strong>Sepharazz Mishpaha</strong> presentando un nuevo disco compacto. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Un programa donde los protagonistas son las letras y la música, comenzando con documentos antiguos de las inquisiciones española, portuguesa y romana que salen al público a través de Internet; la obra completa de Clarisse Nicoïdski, una de las escritoras más delicadas y secretas de la lengua sefaradí; y, tras nuestra agenda cultural, mucha música con Ana Alcaide de Toledo, el hazan Isaac Azose de Seattle y Tati Cerviá junto a Sepharazz Mishpaha presentando un nuevo disco compacto. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Desde la letra Nicoidski hasta la música de Azose y de Tati Cerviá]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Un programa donde los protagonistas son las letras y la música, comenzando con documentos antiguos de las inquisiciones española, portuguesa y romana que salen al público a través de Internet; la obra completa de <strong>Clarisse Nicoïdski</strong>, una de las escritoras más delicadas y secretas de la lengua sefaradí; y, tras nuestra agenda cultural, mucha música con <strong>Ana Alcaide</strong> de Toledo, el <em>hazan</em> <strong>Isaac Azose</strong> de Seattle y <strong>Tati Cerviá</strong> junto a <strong>Sepharazz Mishpaha</strong> presentando un nuevo disco compacto. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877533/c1e-x6g5wsmowqgb01k7g-mk1konr6anmp-vf5bid.mp3" length="43202876"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Un programa donde los protagonistas son las letras y la música, comenzando con documentos antiguos de las inquisiciones española, portuguesa y romana que salen al público a través de Internet; la obra completa de Clarisse Nicoïdski, una de las escritoras más delicadas y secretas de la lengua sefaradí; y, tras nuestra agenda cultural, mucha música con Ana Alcaide de Toledo, el hazan Isaac Azose de Seattle y Tati Cerviá junto a Sepharazz Mishpaha presentando un nuevo disco compacto. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877533/c1a-nqv5o-8d9dgkv1b2vo-rdt1ms.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Imprescindibles del otoño cultural judío, con Alicia Perris]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 30 Oct 2014 19:39:49 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877531</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/imprescindibles-del-otono-cultural-judio-con-alicia-perris</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - <strong>Modigliani</strong> y <strong>Rothko</strong> aparecen entre nosotros en este cálido octubre que se nos va. <strong>Alicia Perris</strong> y su elegante mirada se han citado con ellos en dos de las exposiciones más bellas e interesantes de la temporada, la de la <a href="http://www.centrocentro.org/centro/exposicion_ficha/96" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Colección Abelló</strong> </em></a>en <em>CentroCentro</em> del Palacio de Cibeles y en la que el <em>Museo Thyssen-Bornemisza</em> dedica al exquisito <a href="http://www.museothyssen.org/thyssen/exposiciones_proximas/122" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Hubert de Givenchy.</strong></a></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - Modigliani y Rothko aparecen entre nosotros en este cálido octubre que se nos va. Alicia Perris y su elegante mirada se han citado con ellos en dos de las exposiciones más bellas e interesantes de la temporada, la de la Colección Abelló en CentroCentro del Palacio de Cibeles y en la que el Museo Thyssen-Bornemisza dedica al exquisito Hubert de Givenchy.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Imprescindibles del otoño cultural judío, con Alicia Perris]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - <strong>Modigliani</strong> y <strong>Rothko</strong> aparecen entre nosotros en este cálido octubre que se nos va. <strong>Alicia Perris</strong> y su elegante mirada se han citado con ellos en dos de las exposiciones más bellas e interesantes de la temporada, la de la <a href="http://www.centrocentro.org/centro/exposicion_ficha/96" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Colección Abelló</strong> </em></a>en <em>CentroCentro</em> del Palacio de Cibeles y en la que el <em>Museo Thyssen-Bornemisza</em> dedica al exquisito <a href="http://www.museothyssen.org/thyssen/exposiciones_proximas/122" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Hubert de Givenchy.</strong></a></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877531/c1e-wqp56cr6m1xc0x0vd-5zkz0p4xixwz-syktxb.mp3" length="13857228"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - Modigliani y Rothko aparecen entre nosotros en este cálido octubre que se nos va. Alicia Perris y su elegante mirada se han citado con ellos en dos de las exposiciones más bellas e interesantes de la temporada, la de la Colección Abelló en CentroCentro del Palacio de Cibeles y en la que el Museo Thyssen-Bornemisza dedica al exquisito Hubert de Givenchy.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877531/c1a-nqv5o-jpjpv9o3tjg8-orsufw.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:15</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[45º curso del Centro de Estudios Judeo-Cristianos, con su directora Mayte Rodríguez Abad]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 30 Oct 2014 19:39:30 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877530</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/45o-curso-del-centro-de-estudios-judeo-cristianos-con-su-directora-mayte-rodriguez-abad</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - La directora del CEJC (<strong>Centro de Estudios Judeo-Cristianos</strong>) de Madrid nos visitó y explicó los detalles del nuevo curso que se inicia esta semana y que culmina a finales de mayo del 2015, muy en la línea de la celebración del cincuentenario de la declaración <em><strong>Nostra Aetate</strong></em> del Concilio Vaticano II que culmina en octubre del 2015.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - La directora del CEJC (Centro de Estudios Judeo-Cristianos) de Madrid nos visitó y explicó los detalles del nuevo curso que se inicia esta semana y que culmina a finales de mayo del 2015, muy en la línea de la celebración del cincuentenario de la declaración Nostra Aetate del Concilio Vaticano II que culmina en octubre del 2015.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[45º curso del Centro de Estudios Judeo-Cristianos, con su directora Mayte Rodríguez Abad]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - La directora del CEJC (<strong>Centro de Estudios Judeo-Cristianos</strong>) de Madrid nos visitó y explicó los detalles del nuevo curso que se inicia esta semana y que culmina a finales de mayo del 2015, muy en la línea de la celebración del cincuentenario de la declaración <em><strong>Nostra Aetate</strong></em> del Concilio Vaticano II que culmina en octubre del 2015.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877530/c1e-6xq41b26vd9anznxv-25k53zqdcqox-lplznd.mp3" length="15732088"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - La directora del CEJC (Centro de Estudios Judeo-Cristianos) de Madrid nos visitó y explicó los detalles del nuevo curso que se inicia esta semana y que culmina a finales de mayo del 2015, muy en la línea de la celebración del cincuentenario de la declaración Nostra Aetate del Concilio Vaticano II que culmina en octubre del 2015.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877530/c1a-nqv5o-jpjpv9ojak31-s5qwit.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:52</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Harris Eisenstandt (I): de Canadá a todo el mundo]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 30 Oct 2014 19:38:34 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877529</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/harris-eisenstandt-i-de-canada-a-todo-el-mundo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Comenzamos un nuevo ciclo dedicado a maestros del jazz con la obra del joven batería <strong>Harris Eisenstandt</strong>. Una prometedora figura que muchos expertos señalan como destinado a marcar una nueva época en el jazz. Decimos batería pero su gran labor se <strong>destaca como compositor</strong>, con un estilo sobrio pero rico en matices y sensaciones. En el programa de hoy le escucharemos en uno de sus proyectos como líder y compositor<em> "Canada Day"</em>, dedicado a su tierra natal. El álbum debut de este grupo se llama igual que la banda, salió al mercado en 2009 y Eisenstandt estaba acompañado por el bajsta <strong>Eivind Opsvik</strong>, el vibrafonista <strong>Chris Dingman</strong>, el saxo tenor <strong>Matt Bauder</strong> y el trompetista <strong>Nate Wooley</strong>.</p>
<p style="text-align:justify;">Harris y Canada Day estarán de gira en España en el mes de <strong>noviembre</strong>. Será posible verles en tres ciudades españolas: el día <strong>15</strong> en el <strong>Bebop Bar de San Sebastián</strong>, el <strong>16</strong> en <strong>La Ribera de Bilbao</strong> y el <strong>18</strong> en el <strong>Festival Internacional de Jazz contemporáneo  de Jimmy Glass</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Comenzamos un nuevo ciclo dedicado a maestros del jazz con la obra del joven batería Harris Eisenstandt. Una prometedora figura que muchos expertos señalan como destinado a marcar una nueva época en el jazz. Decimos batería pero su gran labor se destaca como compositor, con un estilo sobrio pero rico en matices y sensaciones. En el programa de hoy le escucharemos en uno de sus proyectos como líder y compositor "Canada Day", dedicado a su tierra natal. El álbum debut de este grupo se llama igual que la banda, salió al mercado en 2009 y Eisenstandt estaba acompañado por el bajsta Eivind Opsvik, el vibrafonista Chris Dingman, el saxo tenor Matt Bauder y el trompetista Nate Wooley.
Harris y Canada Day estarán de gira en España en el mes de noviembre. Será posible verles en tres ciudades españolas: el día 15 en el Bebop Bar de San Sebastián, el 16 en La Ribera de Bilbao y el 18 en el Festival Internacional de Jazz contemporáneo  de Jimmy Glass.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Harris Eisenstandt (I): de Canadá a todo el mundo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Comenzamos un nuevo ciclo dedicado a maestros del jazz con la obra del joven batería <strong>Harris Eisenstandt</strong>. Una prometedora figura que muchos expertos señalan como destinado a marcar una nueva época en el jazz. Decimos batería pero su gran labor se <strong>destaca como compositor</strong>, con un estilo sobrio pero rico en matices y sensaciones. En el programa de hoy le escucharemos en uno de sus proyectos como líder y compositor<em> "Canada Day"</em>, dedicado a su tierra natal. El álbum debut de este grupo se llama igual que la banda, salió al mercado en 2009 y Eisenstandt estaba acompañado por el bajsta <strong>Eivind Opsvik</strong>, el vibrafonista <strong>Chris Dingman</strong>, el saxo tenor <strong>Matt Bauder</strong> y el trompetista <strong>Nate Wooley</strong>.</p>
<p style="text-align:justify;">Harris y Canada Day estarán de gira en España en el mes de <strong>noviembre</strong>. Será posible verles en tres ciudades españolas: el día <strong>15</strong> en el <strong>Bebop Bar de San Sebastián</strong>, el <strong>16</strong> en <strong>La Ribera de Bilbao</strong> y el <strong>18</strong> en el <strong>Festival Internacional de Jazz contemporáneo  de Jimmy Glass</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877529/c1e-jzng2hqrxv7in0nx3-z393wjwjun9-bfmgqq.mp3" length="23249398"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Comenzamos un nuevo ciclo dedicado a maestros del jazz con la obra del joven batería Harris Eisenstandt. Una prometedora figura que muchos expertos señalan como destinado a marcar una nueva época en el jazz. Decimos batería pero su gran labor se destaca como compositor, con un estilo sobrio pero rico en matices y sensaciones. En el programa de hoy le escucharemos en uno de sus proyectos como líder y compositor "Canada Day", dedicado a su tierra natal. El álbum debut de este grupo se llama igual que la banda, salió al mercado en 2009 y Eisenstandt estaba acompañado por el bajsta Eivind Opsvik, el vibrafonista Chris Dingman, el saxo tenor Matt Bauder y el trompetista Nate Wooley.
Harris y Canada Day estarán de gira en España en el mes de noviembre. Será posible verles en tres ciudades españolas: el día 15 en el Bebop Bar de San Sebastián, el 16 en La Ribera de Bilbao y el 18 en el Festival Internacional de Jazz contemporáneo  de Jimmy Glass.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877529/c1a-nqv5o-v6z6j7j8t870-qjlmfy.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:32:18</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["El ángel del olvido", con su autora Berta Tabor]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 29 Oct 2014 19:46:23 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877526</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-angel-del-olvido-con-su-autora-berta-tabor</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - <strong>Gracia Nassi, <em>la Señora,</em> </strong>es el hilo conductor de esta novela con la que <strong>Berta Tabor</strong> -ganadora por este libro del <em>Premio Marta de Mont Marçal 2014</em>- ha querido plasmar que "sólo desde el conocimiento se llega al reconocimiento y al reencuentro". Tabor desea con <a href="http://www.rocaeditorial.com/es/catalogo/sellos/roca-editorial-5/el-angel-del-olvido--1801.htm" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>El ángel del olvido</strong></em></a> dar a conocer y lograr que los españoles interioricen y reconozcan como suya la figura de Beatriz de Luna  y lo hace situándonos en el siglo XVI y en la Segovia de nuestros días.</p>
<p style="text-align:justify;"><em>Roca Editorial</em> es la responsable de la publicación de este libro y de esta sinopsis: <strong>"Una promesa incumplida; un viaje por el Renacimiento en busca de respuestas, y tras los pasos de la mujer que desafió a una reina, a un emperador, y a un Papa.</strong>
Durante la reforma de su casa de Segovia, <strong>Laura</strong> encuentra un libro fechado en 1571 y dedicado a un tal Agustín Manuel por su hermano Jaime, junto con <strong>media moneda de bronce con el perfil de una dama renacentista, rodeada por caracteres hebreos.</strong> Impulsada menos por la curiosidad que por el deseo de eludir la tristeza que la embarga desde su reciente divorcio, <strong>Laura viaja a Jerusalén para localizar a Jaime Saporta, el anciano judío que heredó, según ha descubierto, la otra mitad de la moneda.</strong> Allí comprobará que este hombre posee, además, el retrato de un mercader portugués atribuido a Alberto Durero en el que como fondo aparece un misterioso castillo que ella cree reconocer.
Agustín Manuel y su hermano Jaime; Leonor, la hermanastra de ambos; personajes históricos como la bella portuguesa Brianda de Luna y su extraordinaria hermana <strong>Beatriz, banquera de reyes y salvadora de muchos descendientes de españoles judíos expulsados de su patria;</strong> Tintoretto y Durero; Felipe II y José Nasí, duque de Naxos; Carlos V o el sultán Solimán..., conforman el rico entramado de amores, intrigas y traiciones que Laura descubrirá en el curso de sus indagaciones, sin saber que ella es la responsable de saldar una deuda que se contrajo cinco siglos antes.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - Gracia Nassi, la Señora, es el hilo conductor de esta novela con la que Berta Tabor -ganadora por este libro del Premio Marta de Mont Marçal 2014- ha querido plasmar que "sólo desde el conocimiento se llega al reconocimiento y al reencuentro". Tabor desea con El ángel del olvido dar a conocer y lograr que los españoles interioricen y reconozcan como suya la figura de Beatriz de Luna  y lo hace situándonos en el siglo XVI y en la Segovia de nuestros días.
Roca Editorial es la responsable de la publicación de este libro y de esta sinopsis: "Una promesa incumplida; un viaje por el Renacimiento en busca de respuestas, y tras los pasos de la mujer que desafió a una reina, a un emperador, y a un Papa.
Durante la reforma de su casa de Segovia, Laura encuentra un libro fechado en 1571 y dedicado a un tal Agustín Manuel por su hermano Jaime, junto con media moneda de bronce con el perfil de una dama renacentista, rodeada por caracteres hebreos. Impulsada menos por la curiosidad que por el deseo de eludir la tristeza que la embarga desde su reciente divorcio, Laura viaja a Jerusalén para localizar a Jaime Saporta, el anciano judío que heredó, según ha descubierto, la otra mitad de la moneda. Allí comprobará que este hombre posee, además, el retrato de un mercader portugués atribuido a Alberto Durero en el que como fondo aparece un misterioso castillo que ella cree reconocer.
Agustín Manuel y su hermano Jaime; Leonor, la hermanastra de ambos; personajes históricos como la bella portuguesa Brianda de Luna y su extraordinaria hermana Beatriz, banquera de reyes y salvadora de muchos descendientes de españoles judíos expulsados de su patria; Tintoretto y Durero; Felipe II y José Nasí, duque de Naxos; Carlos V o el sultán Solimán..., conforman el rico entramado de amores, intrigas y traiciones que Laura descubrirá en el curso de sus indagaciones, sin saber que ella es la responsable de saldar una deuda que se contrajo cinco siglos antes.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["El ángel del olvido", con su autora Berta Tabor]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - <strong>Gracia Nassi, <em>la Señora,</em> </strong>es el hilo conductor de esta novela con la que <strong>Berta Tabor</strong> -ganadora por este libro del <em>Premio Marta de Mont Marçal 2014</em>- ha querido plasmar que "sólo desde el conocimiento se llega al reconocimiento y al reencuentro". Tabor desea con <a href="http://www.rocaeditorial.com/es/catalogo/sellos/roca-editorial-5/el-angel-del-olvido--1801.htm" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>El ángel del olvido</strong></em></a> dar a conocer y lograr que los españoles interioricen y reconozcan como suya la figura de Beatriz de Luna  y lo hace situándonos en el siglo XVI y en la Segovia de nuestros días.</p>
<p style="text-align:justify;"><em>Roca Editorial</em> es la responsable de la publicación de este libro y de esta sinopsis: <strong>"Una promesa incumplida; un viaje por el Renacimiento en busca de respuestas, y tras los pasos de la mujer que desafió a una reina, a un emperador, y a un Papa.</strong>
Durante la reforma de su casa de Segovia, <strong>Laura</strong> encuentra un libro fechado en 1571 y dedicado a un tal Agustín Manuel por su hermano Jaime, junto con <strong>media moneda de bronce con el perfil de una dama renacentista, rodeada por caracteres hebreos.</strong> Impulsada menos por la curiosidad que por el deseo de eludir la tristeza que la embarga desde su reciente divorcio, <strong>Laura viaja a Jerusalén para localizar a Jaime Saporta, el anciano judío que heredó, según ha descubierto, la otra mitad de la moneda.</strong> Allí comprobará que este hombre posee, además, el retrato de un mercader portugués atribuido a Alberto Durero en el que como fondo aparece un misterioso castillo que ella cree reconocer.
Agustín Manuel y su hermano Jaime; Leonor, la hermanastra de ambos; personajes históricos como la bella portuguesa Brianda de Luna y su extraordinaria hermana <strong>Beatriz, banquera de reyes y salvadora de muchos descendientes de españoles judíos expulsados de su patria;</strong> Tintoretto y Durero; Felipe II y José Nasí, duque de Naxos; Carlos V o el sultán Solimán..., conforman el rico entramado de amores, intrigas y traiciones que Laura descubrirá en el curso de sus indagaciones, sin saber que ella es la responsable de saldar una deuda que se contrajo cinco siglos antes.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877526/c1e-qqv2wc28q9du6jmvr-0v2vxgxda2o1-p96ase.mp3" length="46254498"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - Gracia Nassi, la Señora, es el hilo conductor de esta novela con la que Berta Tabor -ganadora por este libro del Premio Marta de Mont Marçal 2014- ha querido plasmar que "sólo desde el conocimiento se llega al reconocimiento y al reencuentro". Tabor desea con El ángel del olvido dar a conocer y lograr que los españoles interioricen y reconozcan como suya la figura de Beatriz de Luna  y lo hace situándonos en el siglo XVI y en la Segovia de nuestros días.
Roca Editorial es la responsable de la publicación de este libro y de esta sinopsis: "Una promesa incumplida; un viaje por el Renacimiento en busca de respuestas, y tras los pasos de la mujer que desafió a una reina, a un emperador, y a un Papa.
Durante la reforma de su casa de Segovia, Laura encuentra un libro fechado en 1571 y dedicado a un tal Agustín Manuel por su hermano Jaime, junto con media moneda de bronce con el perfil de una dama renacentista, rodeada por caracteres hebreos. Impulsada menos por la curiosidad que por el deseo de eludir la tristeza que la embarga desde su reciente divorcio, Laura viaja a Jerusalén para localizar a Jaime Saporta, el anciano judío que heredó, según ha descubierto, la otra mitad de la moneda. Allí comprobará que este hombre posee, además, el retrato de un mercader portugués atribuido a Alberto Durero en el que como fondo aparece un misterioso castillo que ella cree reconocer.
Agustín Manuel y su hermano Jaime; Leonor, la hermanastra de ambos; personajes históricos como la bella portuguesa Brianda de Luna y su extraordinaria hermana Beatriz, banquera de reyes y salvadora de muchos descendientes de españoles judíos expulsados de su patria; Tintoretto y Durero; Felipe II y José Nasí, duque de Naxos; Carlos V o el sultán Solimán..., conforman el rico entramado de amores, intrigas y traiciones que Laura descubrirá en el curso de sus indagaciones, sin saber que ella es la responsable de saldar una deuda que se contrajo cinco siglos antes.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877526/c1a-nqv5o-ok3k9g9zagw-wuoja8.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:17</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El Teatro Nacional Judío de Rumania]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 29 Oct 2014 19:41:47 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877523</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-teatro-nacional-judio-de-rumania</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DE AYER A HOY: CARTAS A MIS NIETOS, CON SOLLY WOLODARSKY Z’’L – Hay dos maneras muy sencillas de ganarse la vida: como consejero o como comentarista, como en esta especial ocasión ejerce excepcionalmente Solly para hablar de la actuación en Madrid, en ídish, de la compañía de teatro estatal judía de Bucarest.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DE AYER A HOY: CARTAS A MIS NIETOS, CON SOLLY WOLODARSKY Z’’L – Hay dos maneras muy sencillas de ganarse la vida: como consejero o como comentarista, como en esta especial ocasión ejerce excepcionalmente Solly para hablar de la actuación en Madrid, en ídish, de la compañía de teatro estatal judía de Bucarest.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El Teatro Nacional Judío de Rumania]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DE AYER A HOY: CARTAS A MIS NIETOS, CON SOLLY WOLODARSKY Z’’L – Hay dos maneras muy sencillas de ganarse la vida: como consejero o como comentarista, como en esta especial ocasión ejerce excepcionalmente Solly para hablar de la actuación en Madrid, en ídish, de la compañía de teatro estatal judía de Bucarest.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877523/c1e-1w7q4tj6m13skwq15-v6z6j76pcvzj-evjeq3.mp3" length="4359863"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DE AYER A HOY: CARTAS A MIS NIETOS, CON SOLLY WOLODARSKY Z’’L – Hay dos maneras muy sencillas de ganarse la vida: como consejero o como comentarista, como en esta especial ocasión ejerce excepcionalmente Solly para hablar de la actuación en Madrid, en ídish, de la compañía de teatro estatal judía de Bucarest.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877523/c1a-nqv5o-mk1konkgu6km-6h8pmb.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:10:23</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El III Seminario Internacional sobre Antisemitismo de Barcelona, con su director científico, Xavier Torrens]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 28 Oct 2014 19:30:04 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877518</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-iii-seminario-internacional-sobre-antisemitismo-de-barcelona-con-su-director-cientifico-xavier</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - Los próximos 5 y 6 de noviembre tendrá lugar en Barcelona el <strong>III Seminario Internacional sobre Antisemtismo</strong> convocado y organizado por la <strong>Fundación Baruch Spinoza</strong> de la Ciudad Condal, con cuyo director científico, <strong>Xavier Torrens</strong>, estuvimos hablando. Para más información e inscripción, visite la web <strong><a href="www.seminarisobreantisemitisme.org" target="_blank" rel="noreferrer noopener">www.seminarisobreantisemitisme.org</a></strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - Los próximos 5 y 6 de noviembre tendrá lugar en Barcelona el III Seminario Internacional sobre Antisemtismo convocado y organizado por la Fundación Baruch Spinoza de la Ciudad Condal, con cuyo director científico, Xavier Torrens, estuvimos hablando. Para más información e inscripción, visite la web www.seminarisobreantisemitisme.org]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El III Seminario Internacional sobre Antisemitismo de Barcelona, con su director científico, Xavier Torrens]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - Los próximos 5 y 6 de noviembre tendrá lugar en Barcelona el <strong>III Seminario Internacional sobre Antisemtismo</strong> convocado y organizado por la <strong>Fundación Baruch Spinoza</strong> de la Ciudad Condal, con cuyo director científico, <strong>Xavier Torrens</strong>, estuvimos hablando. Para más información e inscripción, visite la web <strong><a href="www.seminarisobreantisemitisme.org" target="_blank" rel="noreferrer noopener">www.seminarisobreantisemitisme.org</a></strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877518/c1e-zqp6dcmpk10sd16k7-gpkpvxj1hnzp-5s7eh1.mp3" length="51111184"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - Los próximos 5 y 6 de noviembre tendrá lugar en Barcelona el III Seminario Internacional sobre Antisemtismo convocado y organizado por la Fundación Baruch Spinoza de la Ciudad Condal, con cuyo director científico, Xavier Torrens, estuvimos hablando. Para más información e inscripción, visite la web www.seminarisobreantisemitisme.org]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877518/c1a-nqv5o-7zkzm78qc911-fglm5h.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:18</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El extraño caso de Felicitas Kukuck]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 28 Oct 2014 19:27:49 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877517</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-extrano-caso-de-felicitas-kukuck</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Felicitas Kukuck</strong> fue una compositora alemana nacida en 1914 y muerta en 2001 con un amplio catálogo de obras, incluidas óperas. Sin embargo, la traemos aquí por su particular biografía. En realidad su apellido era Cohnheim, pero en 1916 su padre lo cambió por el más alemán de Kestner. Nacida en Hamburgo, sus padres alentaron su carrera artística, algo poco habitual para una mujer en aquella época, y así estudió en las mejores escuelas de música. Cuando los nazis ascendieron en 1933 al poder y empezaron a imponer sus leyes contra los judíos, supo de sus orígenes. Sus padres emigraron a Inglaterra, pero ella decidió permanecer y se casó en 1939 con un oficial del estado llamado Dietrich Kukuck que la ayudó a ocultar sus orígenes. Al final de la guerra su casa quedó destrozada en un bombardeo, de modo que junto con su hijo se trasladaron en un transporte de refugiados, reuniéndose poco después con su esposo y volviéndose a establecer en la zona, donde empezó a participar en grupos protestantes y ecumenistas. En 1969 Kukuck fundó el coro de cámara de Blankenese, que estrenó muchas de sus obras incluida la ópera eclesiástica <em>"Moisés el hombre"</em> (de 1986) y <em>"Ecce Homo"</em> (de 1991), así como las cantatas <em>"De Profundis"</em> (de 1989) o <em>"Y fue Hiroshima"</em> (de 1995) subtitulada un collage del principio y el final de la creación.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Felicitas Kukuck fue una compositora alemana nacida en 1914 y muerta en 2001 con un amplio catálogo de obras, incluidas óperas. Sin embargo, la traemos aquí por su particular biografía. En realidad su apellido era Cohnheim, pero en 1916 su padre lo cambió por el más alemán de Kestner. Nacida en Hamburgo, sus padres alentaron su carrera artística, algo poco habitual para una mujer en aquella época, y así estudió en las mejores escuelas de música. Cuando los nazis ascendieron en 1933 al poder y empezaron a imponer sus leyes contra los judíos, supo de sus orígenes. Sus padres emigraron a Inglaterra, pero ella decidió permanecer y se casó en 1939 con un oficial del estado llamado Dietrich Kukuck que la ayudó a ocultar sus orígenes. Al final de la guerra su casa quedó destrozada en un bombardeo, de modo que junto con su hijo se trasladaron en un transporte de refugiados, reuniéndose poco después con su esposo y volviéndose a establecer en la zona, donde empezó a participar en grupos protestantes y ecumenistas. En 1969 Kukuck fundó el coro de cámara de Blankenese, que estrenó muchas de sus obras incluida la ópera eclesiástica "Moisés el hombre" (de 1986) y "Ecce Homo" (de 1991), así como las cantatas "De Profundis" (de 1989) o "Y fue Hiroshima" (de 1995) subtitulada un collage del principio y el final de la creación.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El extraño caso de Felicitas Kukuck]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">MÚSICA CLÁSICA - <strong>Felicitas Kukuck</strong> fue una compositora alemana nacida en 1914 y muerta en 2001 con un amplio catálogo de obras, incluidas óperas. Sin embargo, la traemos aquí por su particular biografía. En realidad su apellido era Cohnheim, pero en 1916 su padre lo cambió por el más alemán de Kestner. Nacida en Hamburgo, sus padres alentaron su carrera artística, algo poco habitual para una mujer en aquella época, y así estudió en las mejores escuelas de música. Cuando los nazis ascendieron en 1933 al poder y empezaron a imponer sus leyes contra los judíos, supo de sus orígenes. Sus padres emigraron a Inglaterra, pero ella decidió permanecer y se casó en 1939 con un oficial del estado llamado Dietrich Kukuck que la ayudó a ocultar sus orígenes. Al final de la guerra su casa quedó destrozada en un bombardeo, de modo que junto con su hijo se trasladaron en un transporte de refugiados, reuniéndose poco después con su esposo y volviéndose a establecer en la zona, donde empezó a participar en grupos protestantes y ecumenistas. En 1969 Kukuck fundó el coro de cámara de Blankenese, que estrenó muchas de sus obras incluida la ópera eclesiástica <em>"Moisés el hombre"</em> (de 1986) y <em>"Ecce Homo"</em> (de 1991), así como las cantatas <em>"De Profundis"</em> (de 1989) o <em>"Y fue Hiroshima"</em> (de 1995) subtitulada un collage del principio y el final de la creación.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877517/c1e-mpw2xanmo6giwow59-ok3k9g0za4qk-abvkbp.mp3" length="23256294"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[MÚSICA CLÁSICA - Felicitas Kukuck fue una compositora alemana nacida en 1914 y muerta en 2001 con un amplio catálogo de obras, incluidas óperas. Sin embargo, la traemos aquí por su particular biografía. En realidad su apellido era Cohnheim, pero en 1916 su padre lo cambió por el más alemán de Kestner. Nacida en Hamburgo, sus padres alentaron su carrera artística, algo poco habitual para una mujer en aquella época, y así estudió en las mejores escuelas de música. Cuando los nazis ascendieron en 1933 al poder y empezaron a imponer sus leyes contra los judíos, supo de sus orígenes. Sus padres emigraron a Inglaterra, pero ella decidió permanecer y se casó en 1939 con un oficial del estado llamado Dietrich Kukuck que la ayudó a ocultar sus orígenes. Al final de la guerra su casa quedó destrozada en un bombardeo, de modo que junto con su hijo se trasladaron en un transporte de refugiados, reuniéndose poco después con su esposo y volviéndose a establecer en la zona, donde empezó a participar en grupos protestantes y ecumenistas. En 1969 Kukuck fundó el coro de cámara de Blankenese, que estrenó muchas de sus obras incluida la ópera eclesiástica "Moisés el hombre" (de 1986) y "Ecce Homo" (de 1991), así como las cantatas "De Profundis" (de 1989) o "Y fue Hiroshima" (de 1995) subtitulada un collage del principio y el final de la creación.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877517/c1a-nqv5o-0v2vxg09fjzg-5stlkk.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:32:19</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Jon Madof y Zion80 interpretan "Book of Angels"]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 27 Oct 2014 19:30:14 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877515</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/jon-madof-y-zion80-interpretan-book-of-angels</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - La colección de <strong>Tzadik</strong> dedicada a las composiciones de John Zorn interpretadas por otros músicos y llamada <em>"Book of angels"</em> llegó a su volumen 22 de la mano de la exuberante y enérgica banda <strong>Zion80</strong>, liderada por el guitarrista <strong>Jon Madof</strong>. En esta ocasión<em> "los ángeles de Zorn"</em> se pasan al <strong>afrobeat jasídico</strong> con el que Madof da forma a esta super banda formada por 12 músicos entre los que destacan <strong>Frank London</strong>,<strong> Yoshie Fruchter</strong> o <strong>Greg Wall</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - La colección de Tzadik dedicada a las composiciones de John Zorn interpretadas por otros músicos y llamada "Book of angels" llegó a su volumen 22 de la mano de la exuberante y enérgica banda Zion80, liderada por el guitarrista Jon Madof. En esta ocasión "los ángeles de Zorn" se pasan al afrobeat jasídico con el que Madof da forma a esta super banda formada por 12 músicos entre los que destacan Frank London, Yoshie Fruchter o Greg Wall.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Jon Madof y Zion80 interpretan "Book of Angels"]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - La colección de <strong>Tzadik</strong> dedicada a las composiciones de John Zorn interpretadas por otros músicos y llamada <em>"Book of angels"</em> llegó a su volumen 22 de la mano de la exuberante y enérgica banda <strong>Zion80</strong>, liderada por el guitarrista <strong>Jon Madof</strong>. En esta ocasión<em> "los ángeles de Zorn"</em> se pasan al <strong>afrobeat jasídico</strong> con el que Madof da forma a esta super banda formada por 12 músicos entre los que destacan <strong>Frank London</strong>,<strong> Yoshie Fruchter</strong> o <strong>Greg Wall</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877515/c1e-5wd21tm68x8b0xm1o-0v2vxg96u76q-efa2xa.mp3" length="31087872"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - La colección de Tzadik dedicada a las composiciones de John Zorn interpretadas por otros músicos y llamada "Book of angels" llegó a su volumen 22 de la mano de la exuberante y enérgica banda Zion80, liderada por el guitarrista Jon Madof. En esta ocasión "los ángeles de Zorn" se pasan al afrobeat jasídico con el que Madof da forma a esta super banda formada por 12 músicos entre los que destacan Frank London, Yoshie Fruchter o Greg Wall.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877515/c1a-nqv5o-wwmwjk7ki9po-pyiump.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:32:23</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Claudia Tijman en ...diálogos]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 27 Oct 2014 19:29:43 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877514</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/claudia-tijman-en-dialogos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">

DE ACTUALIDAD - La pintora, joyera y escultora <a href="http://www.claudiatijman.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Claudia Tijman</strong> </a>presenta su nuevas propuestas escultóricas en "diálogo" con las pinturas de Yolanda Tirado. Será en <em>Espacio Ronda </em>desde el 8 al 25 de noviembre. <a href="http://claudiatijman.blogspot.com.es/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">
Claudia </a>en <em>Radio Sefarad</em> nos habla de su búsqueda de los espacios y de la transparencia que aporta la resina poliéster, un material que Tijman trabaja con maestría.</p>
<p style="text-align:justify;"></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[

DE ACTUALIDAD - La pintora, joyera y escultora Claudia Tijman presenta su nuevas propuestas escultóricas en "diálogo" con las pinturas de Yolanda Tirado. Será en Espacio Ronda desde el 8 al 25 de noviembre. 
Claudia en Radio Sefarad nos habla de su búsqueda de los espacios y de la transparencia que aporta la resina poliéster, un material que Tijman trabaja con maestría.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Claudia Tijman en ...diálogos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">

DE ACTUALIDAD - La pintora, joyera y escultora <a href="http://www.claudiatijman.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Claudia Tijman</strong> </a>presenta su nuevas propuestas escultóricas en "diálogo" con las pinturas de Yolanda Tirado. Será en <em>Espacio Ronda </em>desde el 8 al 25 de noviembre. <a href="http://claudiatijman.blogspot.com.es/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">
Claudia </a>en <em>Radio Sefarad</em> nos habla de su búsqueda de los espacios y de la transparencia que aporta la resina poliéster, un material que Tijman trabaja con maestría.</p>
<p style="text-align:justify;"></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877514/c1e-rqp5zcjv673s2n205-gpkpvx50tmpn-qwetub.mp3" length="7053375"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[

DE ACTUALIDAD - La pintora, joyera y escultora Claudia Tijman presenta su nuevas propuestas escultóricas en "diálogo" con las pinturas de Yolanda Tirado. Será en Espacio Ronda desde el 8 al 25 de noviembre. 
Claudia en Radio Sefarad nos habla de su búsqueda de los espacios y de la transparencia que aporta la resina poliéster, un material que Tijman trabaja con maestría.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877514/c1a-nqv5o-v6z6j7wohjo-orue6u.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:09:48</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA['1492. Un grave error histórico', con Mariano González-Arnao]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 27 Oct 2014 19:28:21 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877512</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/1492-un-grave-error-historico-con-mariano-gonzalez-arnao</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - En la conferencia <a href="http://www.sefarad-israel.es/1492_una_conferencia_de_Mariano_GonalezArnao" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>1492. Un grave error histórico,</strong></em></a> <strong>Mariano González-Arnao</strong> se centrará en el año de referencia considerado uno de los más trascendentales en la historia de España y del mundo: <strong>en enero fue conquistada Granada, en marzo se promulgó el edicto de expulsión de los judíos, en octubre Cristóbal Colón cruzaba el umbral del denominado “Nuevo Mundo”.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">En tales hechos <strong>el protagonismo de los judíos resultó primordial:</strong> <strong>Luis de Santangel</strong> persuadió a la Reina Isabel y adelantó el dinero para la empresa colombina, <strong>Luis Torres</strong> embarcó en las carabelas como traductor de hebreo en la creencia de que la travesía desembocaría en “Las Indias”. Tan ilustres nombres sumados a otros como <strong>Isaac Abravanel, Abraham Seneor</strong> o <strong>Hernando Talavera</strong> vuelven aún más deshonroso el Edicto de 31 de marzo.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Mariano González-Arnao</strong> es un veterano jurista, conferenciante y escritor, con un notable recorrido en el staff directivo del área de Relaciones Internacionales de RTVE. Su pasión por la cultura le ha llevado a participar en debates y conferencias en latitudes diversas y a publicar un sinfín de artículos y varios ensayos de tinte histórico como Los naúfragos de la Armada Invencible y Derrota y muerte de Sir Francis Drake.</p>
<p style="text-align:justify;">La cita será el <strong>próximo 29 de octubre, a las 19.00 hrs en el Palacio de Cañete.</strong> Allí González-Arnao responderá a las preguntas que siempre suscita este apasionante tema.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - En la conferencia 1492. Un grave error histórico, Mariano González-Arnao se centrará en el año de referencia considerado uno de los más trascendentales en la historia de España y del mundo: en enero fue conquistada Granada, en marzo se promulgó el edicto de expulsión de los judíos, en octubre Cristóbal Colón cruzaba el umbral del denominado “Nuevo Mundo”.
En tales hechos el protagonismo de los judíos resultó primordial: Luis de Santangel persuadió a la Reina Isabel y adelantó el dinero para la empresa colombina, Luis Torres embarcó en las carabelas como traductor de hebreo en la creencia de que la travesía desembocaría en “Las Indias”. Tan ilustres nombres sumados a otros como Isaac Abravanel, Abraham Seneor o Hernando Talavera vuelven aún más deshonroso el Edicto de 31 de marzo.
Mariano González-Arnao es un veterano jurista, conferenciante y escritor, con un notable recorrido en el staff directivo del área de Relaciones Internacionales de RTVE. Su pasión por la cultura le ha llevado a participar en debates y conferencias en latitudes diversas y a publicar un sinfín de artículos y varios ensayos de tinte histórico como Los naúfragos de la Armada Invencible y Derrota y muerte de Sir Francis Drake.
La cita será el próximo 29 de octubre, a las 19.00 hrs en el Palacio de Cañete. Allí González-Arnao responderá a las preguntas que siempre suscita este apasionante tema.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA['1492. Un grave error histórico', con Mariano González-Arnao]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - En la conferencia <a href="http://www.sefarad-israel.es/1492_una_conferencia_de_Mariano_GonalezArnao" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>1492. Un grave error histórico,</strong></em></a> <strong>Mariano González-Arnao</strong> se centrará en el año de referencia considerado uno de los más trascendentales en la historia de España y del mundo: <strong>en enero fue conquistada Granada, en marzo se promulgó el edicto de expulsión de los judíos, en octubre Cristóbal Colón cruzaba el umbral del denominado “Nuevo Mundo”.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">En tales hechos <strong>el protagonismo de los judíos resultó primordial:</strong> <strong>Luis de Santangel</strong> persuadió a la Reina Isabel y adelantó el dinero para la empresa colombina, <strong>Luis Torres</strong> embarcó en las carabelas como traductor de hebreo en la creencia de que la travesía desembocaría en “Las Indias”. Tan ilustres nombres sumados a otros como <strong>Isaac Abravanel, Abraham Seneor</strong> o <strong>Hernando Talavera</strong> vuelven aún más deshonroso el Edicto de 31 de marzo.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Mariano González-Arnao</strong> es un veterano jurista, conferenciante y escritor, con un notable recorrido en el staff directivo del área de Relaciones Internacionales de RTVE. Su pasión por la cultura le ha llevado a participar en debates y conferencias en latitudes diversas y a publicar un sinfín de artículos y varios ensayos de tinte histórico como Los naúfragos de la Armada Invencible y Derrota y muerte de Sir Francis Drake.</p>
<p style="text-align:justify;">La cita será el <strong>próximo 29 de octubre, a las 19.00 hrs en el Palacio de Cañete.</strong> Allí González-Arnao responderá a las preguntas que siempre suscita este apasionante tema.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877512/c1e-3wmqnt561g7fk6kn1-25k53z04f1dr-s6caev.mp3" length="9267096"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - En la conferencia 1492. Un grave error histórico, Mariano González-Arnao se centrará en el año de referencia considerado uno de los más trascendentales en la historia de España y del mundo: en enero fue conquistada Granada, en marzo se promulgó el edicto de expulsión de los judíos, en octubre Cristóbal Colón cruzaba el umbral del denominado “Nuevo Mundo”.
En tales hechos el protagonismo de los judíos resultó primordial: Luis de Santangel persuadió a la Reina Isabel y adelantó el dinero para la empresa colombina, Luis Torres embarcó en las carabelas como traductor de hebreo en la creencia de que la travesía desembocaría en “Las Indias”. Tan ilustres nombres sumados a otros como Isaac Abravanel, Abraham Seneor o Hernando Talavera vuelven aún más deshonroso el Edicto de 31 de marzo.
Mariano González-Arnao es un veterano jurista, conferenciante y escritor, con un notable recorrido en el staff directivo del área de Relaciones Internacionales de RTVE. Su pasión por la cultura le ha llevado a participar en debates y conferencias en latitudes diversas y a publicar un sinfín de artículos y varios ensayos de tinte histórico como Los naúfragos de la Armada Invencible y Derrota y muerte de Sir Francis Drake.
La cita será el próximo 29 de octubre, a las 19.00 hrs en el Palacio de Cañete. Allí González-Arnao responderá a las preguntas que siempre suscita este apasionante tema.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877512/c1a-nqv5o-6zwzn593u856-posi8h.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:53</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Las pistas que Matan Caspi]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 27 Oct 2014 19:27:53 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877511</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/las-pistas-que-matan-caspi</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DJ TEL-AVIV - <strong>Matan Caspi</strong> es uno de los nombres más conocidos del panorama electrónico israelí, especialmente a partir de 2010, habiendo trabajado con las discográficas líderes del sector y con productores como su amigo Stan Kolev. Su estilo va del house progresivo al techno y ha colaborado con muchos artistas. Como muestra bastan cuatro pistas: <em>Muddy Dreams, Fabulous, Cloud Walker</em> y <em>Run’a’Way</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DJ TEL-AVIV - Matan Caspi es uno de los nombres más conocidos del panorama electrónico israelí, especialmente a partir de 2010, habiendo trabajado con las discográficas líderes del sector y con productores como su amigo Stan Kolev. Su estilo va del house progresivo al techno y ha colaborado con muchos artistas. Como muestra bastan cuatro pistas: Muddy Dreams, Fabulous, Cloud Walker y Run’a’Way]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Las pistas que Matan Caspi]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DJ TEL-AVIV - <strong>Matan Caspi</strong> es uno de los nombres más conocidos del panorama electrónico israelí, especialmente a partir de 2010, habiendo trabajado con las discográficas líderes del sector y con productores como su amigo Stan Kolev. Su estilo va del house progresivo al techno y ha colaborado con muchos artistas. Como muestra bastan cuatro pistas: <em>Muddy Dreams, Fabulous, Cloud Walker</em> y <em>Run’a’Way</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877511/c1e-gm90wa3oz6oh249p0-z393wjp5sdp0-9subvv.mp3" length="28005355"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DJ TEL-AVIV - Matan Caspi es uno de los nombres más conocidos del panorama electrónico israelí, especialmente a partir de 2010, habiendo trabajado con las discográficas líderes del sector y con productores como su amigo Stan Kolev. Su estilo va del house progresivo al techno y ha colaborado con muchos artistas. Como muestra bastan cuatro pistas: Muddy Dreams, Fabulous, Cloud Walker y Run’a’Way]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877511/c1a-nqv5o-pkjkr1w9c3nz-zifgz9.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:29:11</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Robyn Helzner Trio: simplemente canciones]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 26 Oct 2014 19:56:31 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877509</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/robyn-helzner-trio-simplemente-canciones</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - El trío de <strong>Robyn Helzner</strong> está liderado por la cantante, curtida en la música judía durante las épocas más duras de los judíos de la ex Unión Soviética, a la que acompaña en guitarra y mandolina por <strong>Dov Weitman</strong>, y que completa <strong>Matt Holsen</strong>, también guitarrista que tuvo más de una actuación por España y Chile. Ya hace dos décadas que recorren el mundo con canciones sencillas de la tradición judía en su sentido más amplio, de China al festival de música judía de Ámsterdam o Washington.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - El trío de Robyn Helzner está liderado por la cantante, curtida en la música judía durante las épocas más duras de los judíos de la ex Unión Soviética, a la que acompaña en guitarra y mandolina por Dov Weitman, y que completa Matt Holsen, también guitarrista que tuvo más de una actuación por España y Chile. Ya hace dos décadas que recorren el mundo con canciones sencillas de la tradición judía en su sentido más amplio, de China al festival de música judía de Ámsterdam o Washington.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Robyn Helzner Trio: simplemente canciones]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - El trío de <strong>Robyn Helzner</strong> está liderado por la cantante, curtida en la música judía durante las épocas más duras de los judíos de la ex Unión Soviética, a la que acompaña en guitarra y mandolina por <strong>Dov Weitman</strong>, y que completa <strong>Matt Holsen</strong>, también guitarrista que tuvo más de una actuación por España y Chile. Ya hace dos décadas que recorren el mundo con canciones sencillas de la tradición judía en su sentido más amplio, de China al festival de música judía de Ámsterdam o Washington.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877509/c1e-jzng2hqrx66axz60q-z393wjp6iv1-vltkgb.mp3" length="6490697"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - El trío de Robyn Helzner está liderado por la cantante, curtida en la música judía durante las épocas más duras de los judíos de la ex Unión Soviética, a la que acompaña en guitarra y mandolina por Dov Weitman, y que completa Matt Holsen, también guitarrista que tuvo más de una actuación por España y Chile. Ya hace dos décadas que recorren el mundo con canciones sencillas de la tradición judía en su sentido más amplio, de China al festival de música judía de Ámsterdam o Washington.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877509/c1a-nqv5o-mk1konw2s7v4-jvqn6v.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:28</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ángeles 1: el don de la palabra]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 26 Oct 2014 19:53:22 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877507</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/angeles-1-el-don-de-la-palabra</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CUENTOS DEL PUEBLO HEBREO, CON JUANJO VENTURA - Hoy comienza una nueva serie de cuentos dedicados a los ángeles en el judaísmo, muchos de ellos con referencias al profeta <strong>Elías</strong>, su ascención a los cielos en un carro de fuego, sus milagros y sus sobrenaturales apariciones, generalmente encarnadas en la figura de un viejecito que presta ayuda.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CUENTOS DEL PUEBLO HEBREO, CON JUANJO VENTURA - Hoy comienza una nueva serie de cuentos dedicados a los ángeles en el judaísmo, muchos de ellos con referencias al profeta Elías, su ascención a los cielos en un carro de fuego, sus milagros y sus sobrenaturales apariciones, generalmente encarnadas en la figura de un viejecito que presta ayuda.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ángeles 1: el don de la palabra]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CUENTOS DEL PUEBLO HEBREO, CON JUANJO VENTURA - Hoy comienza una nueva serie de cuentos dedicados a los ángeles en el judaísmo, muchos de ellos con referencias al profeta <strong>Elías</strong>, su ascención a los cielos en un carro de fuego, sus milagros y sus sobrenaturales apariciones, generalmente encarnadas en la figura de un viejecito que presta ayuda.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877507/c1e-wqp56cr6m8xb0x0vd-8d9dgkowc86-p9xalv.mp3" length="12721215"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CUENTOS DEL PUEBLO HEBREO, CON JUANJO VENTURA - Hoy comienza una nueva serie de cuentos dedicados a los ángeles en el judaísmo, muchos de ellos con referencias al profeta Elías, su ascención a los cielos en un carro de fuego, sus milagros y sus sobrenaturales apariciones, generalmente encarnadas en la figura de un viejecito que presta ayuda.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877507/c1a-nqv5o-rkdkn8pzt41n-lb2zfj.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:41</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Manuscritos, puentes de paz & Aliados de Israel, y Ramón Farias Ponce]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 26 Oct 2014 19:51:08 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877505</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/manuscritos-puentes-de-paz-aliados-de-israel-y-ramon-farias-ponce</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOΣMOS ISRAELÍ TIERRA SANTA Y MÁS ALLÁ, CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ –
<a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2014/10/testimonio.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-8884" alt="testimonio" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2014/10/testimonio.jpg" width="640" height="513" /></a>
Antes de iniciar nuestro programa <em>KOΣΜΟS Israelí Tierra Santa y más allá</em>, hoy desde Jerusalén, quisiéramos hacer un llamamiento por la paz. Un no rotundo a cualquier tipo de extremismo y violencia .Un sí al derecho legítimo a la vida y la paz .Expresamos nuestras más profundas condolencias a la familia de <strong>Haya Zisel Braun Z” L</strong> (de tres meses), a quien se le negó el derecho a la vida.
• <em>¨Numi, Numi¨</em> Canción de Cuna. 
En la Biblioteca General de la Custodia de Tierra Santa de la Comunidad Franciscana, convento de San Salvador, Jerusalén, se exhibieron el pasado jueves 23 de octubre 36 manuscritos antiguos. Libros, puentes de paz, un recetario en árabe con letras hebraicas y todo unos testimonios del pasado. ¡Qué mejor ejemplo del encuentro de tradiciones, lenguas y culturas! Gracias al inventario que se inició en el 2012, se han clasificado alrededor de 550 manuscritos datados entre los siglos XV y XIX, en distintas lenguas. Estos son fiel testimonio de la presencia de los franciscanos en Tierra Santa, <em>“pero sobre todo de la coexistencia entre las distintas comunidades y culturas que han vivido en toda la región”</em>. Los afortunados visitantes que pudieron visitar esta excepcional muestra pudieron admirar manuscritos en árabe, griego, hebreo, pero también en arameo y samaritano. Pero un libro causó especial atención y nos sirve de ejemplo de convivencia y coexistencia. Se trata de un pequeño recetario médico de finales del siglo XVIII, en lengua árabe con caracteres hebreos (judeo-árabe). Según el catálogo de la exhibición, la colección de recetas está<em> “conectada con la península ibérica y las enseñanzas de Maimónides, en las cuales las interacciones entre hebreo y árabe eran habituales”.</em>
Los manuscritos tratan principalmente sobre la vida franciscana de los siglos pasados. El profesor E. Barbieri, investigador de la Universidad Católica de Milán, que participó en el proyecto, explicó a los periodistas del Centro de Comunicaciones de los Franciscanos (FMC) la importancia de estos manuscritos, vestigios de una época pasada: <em>“El valor para la historia de una colección de manuscritos como ésta puede compararse a los restos de un navío que el mar echa a pique tras un naufragio. Gracias a estos manuscritos podemos conocer algún fragmento de cómo era la vida de los franciscanos en Tierra Santa en el siglo XVI”</em>. Los manuscritos están ya clasificados en el catálogo online de la Biblioteca de la Custodia de Tierra Santa. El inventario de manuscritos es parte del proyecto <em>«Books, bridges of peace»</em> (Libros, puentes de paz), resultado de la colaboración con el CRELEB (Centro de Investigación Europeo Libro Editorial Biblioteca) de la Universidad Católica de Milán. Todos coincidimos en que <em>”esta jornada es prueba de que a través de los testimonio del pasado, la coexistencia de culturas es posible“</em> 
Enlace al catálogo online <a href="http://www.bibliothecaterraesanctae.org/descrizione-inventario-manoscritti.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener">MFH Manuscripta Franciscana Hierosolymitana</a>: Custodio de Tierra Santa, fray Pierbattista Pizzaballa. .
• <em>”Da Pacem, Domine”</em> (Pentecost, Introit). Monjes de Santo Domingo de Silos
Alianza Judeo Cristiana por la Paz. Aliados de Israel. 20 parlamentarios cristianos venidos de África, Europa y Norte, Centro y Sudamérica se reunieron en días pasados como parte de un viaje solidario a Israel con la organización <strong><a href="http://www.israelallies.org/usa/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Israel Allies Caucus</a></strong>. Los legisladores provenien...</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOΣMOS ISRAELÍ TIERRA SANTA Y MÁS ALLÁ, CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ –

Antes de iniciar nuestro programa KOΣΜΟS Israelí Tierra Santa y más allá, hoy desde Jerusalén, quisiéramos hacer un llamamiento por la paz. Un no rotundo a cualquier tipo de extremismo y violencia .Un sí al derecho legítimo a la vida y la paz .Expresamos nuestras más profundas condolencias a la familia de Haya Zisel Braun Z” L (de tres meses), a quien se le negó el derecho a la vida.
• ¨Numi, Numi¨ Canción de Cuna. 
En la Biblioteca General de la Custodia de Tierra Santa de la Comunidad Franciscana, convento de San Salvador, Jerusalén, se exhibieron el pasado jueves 23 de octubre 36 manuscritos antiguos. Libros, puentes de paz, un recetario en árabe con letras hebraicas y todo unos testimonios del pasado. ¡Qué mejor ejemplo del encuentro de tradiciones, lenguas y culturas! Gracias al inventario que se inició en el 2012, se han clasificado alrededor de 550 manuscritos datados entre los siglos XV y XIX, en distintas lenguas. Estos son fiel testimonio de la presencia de los franciscanos en Tierra Santa, “pero sobre todo de la coexistencia entre las distintas comunidades y culturas que han vivido en toda la región”. Los afortunados visitantes que pudieron visitar esta excepcional muestra pudieron admirar manuscritos en árabe, griego, hebreo, pero también en arameo y samaritano. Pero un libro causó especial atención y nos sirve de ejemplo de convivencia y coexistencia. Se trata de un pequeño recetario médico de finales del siglo XVIII, en lengua árabe con caracteres hebreos (judeo-árabe). Según el catálogo de la exhibición, la colección de recetas está “conectada con la península ibérica y las enseñanzas de Maimónides, en las cuales las interacciones entre hebreo y árabe eran habituales”.
Los manuscritos tratan principalmente sobre la vida franciscana de los siglos pasados. El profesor E. Barbieri, investigador de la Universidad Católica de Milán, que participó en el proyecto, explicó a los periodistas del Centro de Comunicaciones de los Franciscanos (FMC) la importancia de estos manuscritos, vestigios de una época pasada: “El valor para la historia de una colección de manuscritos como ésta puede compararse a los restos de un navío que el mar echa a pique tras un naufragio. Gracias a estos manuscritos podemos conocer algún fragmento de cómo era la vida de los franciscanos en Tierra Santa en el siglo XVI”. Los manuscritos están ya clasificados en el catálogo online de la Biblioteca de la Custodia de Tierra Santa. El inventario de manuscritos es parte del proyecto «Books, bridges of peace» (Libros, puentes de paz), resultado de la colaboración con el CRELEB (Centro de Investigación Europeo Libro Editorial Biblioteca) de la Universidad Católica de Milán. Todos coincidimos en que ”esta jornada es prueba de que a través de los testimonio del pasado, la coexistencia de culturas es posible“ 
Enlace al catálogo online MFH Manuscripta Franciscana Hierosolymitana: Custodio de Tierra Santa, fray Pierbattista Pizzaballa. .
• ”Da Pacem, Domine” (Pentecost, Introit). Monjes de Santo Domingo de Silos
Alianza Judeo Cristiana por la Paz. Aliados de Israel. 20 parlamentarios cristianos venidos de África, Europa y Norte, Centro y Sudamérica se reunieron en días pasados como parte de un viaje solidario a Israel con la organización Israel Allies Caucus. Los legisladores provenien...]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Manuscritos, puentes de paz & Aliados de Israel, y Ramón Farias Ponce]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOΣMOS ISRAELÍ TIERRA SANTA Y MÁS ALLÁ, CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ –
<a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2014/10/testimonio.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-8884" alt="testimonio" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2014/10/testimonio.jpg" width="640" height="513" /></a>
Antes de iniciar nuestro programa <em>KOΣΜΟS Israelí Tierra Santa y más allá</em>, hoy desde Jerusalén, quisiéramos hacer un llamamiento por la paz. Un no rotundo a cualquier tipo de extremismo y violencia .Un sí al derecho legítimo a la vida y la paz .Expresamos nuestras más profundas condolencias a la familia de <strong>Haya Zisel Braun Z” L</strong> (de tres meses), a quien se le negó el derecho a la vida.
• <em>¨Numi, Numi¨</em> Canción de Cuna. 
En la Biblioteca General de la Custodia de Tierra Santa de la Comunidad Franciscana, convento de San Salvador, Jerusalén, se exhibieron el pasado jueves 23 de octubre 36 manuscritos antiguos. Libros, puentes de paz, un recetario en árabe con letras hebraicas y todo unos testimonios del pasado. ¡Qué mejor ejemplo del encuentro de tradiciones, lenguas y culturas! Gracias al inventario que se inició en el 2012, se han clasificado alrededor de 550 manuscritos datados entre los siglos XV y XIX, en distintas lenguas. Estos son fiel testimonio de la presencia de los franciscanos en Tierra Santa, <em>“pero sobre todo de la coexistencia entre las distintas comunidades y culturas que han vivido en toda la región”</em>. Los afortunados visitantes que pudieron visitar esta excepcional muestra pudieron admirar manuscritos en árabe, griego, hebreo, pero también en arameo y samaritano. Pero un libro causó especial atención y nos sirve de ejemplo de convivencia y coexistencia. Se trata de un pequeño recetario médico de finales del siglo XVIII, en lengua árabe con caracteres hebreos (judeo-árabe). Según el catálogo de la exhibición, la colección de recetas está<em> “conectada con la península ibérica y las enseñanzas de Maimónides, en las cuales las interacciones entre hebreo y árabe eran habituales”.</em>
Los manuscritos tratan principalmente sobre la vida franciscana de los siglos pasados. El profesor E. Barbieri, investigador de la Universidad Católica de Milán, que participó en el proyecto, explicó a los periodistas del Centro de Comunicaciones de los Franciscanos (FMC) la importancia de estos manuscritos, vestigios de una época pasada: <em>“El valor para la historia de una colección de manuscritos como ésta puede compararse a los restos de un navío que el mar echa a pique tras un naufragio. Gracias a estos manuscritos podemos conocer algún fragmento de cómo era la vida de los franciscanos en Tierra Santa en el siglo XVI”</em>. Los manuscritos están ya clasificados en el catálogo online de la Biblioteca de la Custodia de Tierra Santa. El inventario de manuscritos es parte del proyecto <em>«Books, bridges of peace»</em> (Libros, puentes de paz), resultado de la colaboración con el CRELEB (Centro de Investigación Europeo Libro Editorial Biblioteca) de la Universidad Católica de Milán. Todos coincidimos en que <em>”esta jornada es prueba de que a través de los testimonio del pasado, la coexistencia de culturas es posible“</em> 
Enlace al catálogo online <a href="http://www.bibliothecaterraesanctae.org/descrizione-inventario-manoscritti.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener">MFH Manuscripta Franciscana Hierosolymitana</a>: Custodio de Tierra Santa, fray Pierbattista Pizzaballa. .
• <em>”Da Pacem, Domine”</em> (Pentecost, Introit). Monjes de Santo Domingo de Silos
Alianza Judeo Cristiana por la Paz. Aliados de Israel. 20 parlamentarios cristianos venidos de África, Europa y Norte, Centro y Sudamérica se reunieron en días pasados como parte de un viaje solidario a Israel con la organización <strong><a href="http://www.israelallies.org/usa/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Israel Allies Caucus</a></strong>. Los legisladores provenientes de 16 países diferentes, Sudáfrica, el</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877505/c1e-drx34s685njapd4qr-5zkz0pojs5ox-0lvwpe.mp3" length="16410330"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOΣMOS ISRAELÍ TIERRA SANTA Y MÁS ALLÁ, CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ –

Antes de iniciar nuestro programa KOΣΜΟS Israelí Tierra Santa y más allá, hoy desde Jerusalén, quisiéramos hacer un llamamiento por la paz. Un no rotundo a cualquier tipo de extremismo y violencia .Un sí al derecho legítimo a la vida y la paz .Expresamos nuestras más profundas condolencias a la familia de Haya Zisel Braun Z” L (de tres meses), a quien se le negó el derecho a la vida.
• ¨Numi, Numi¨ Canción de Cuna. 
En la Biblioteca General de la Custodia de Tierra Santa de la Comunidad Franciscana, convento de San Salvador, Jerusalén, se exhibieron el pasado jueves 23 de octubre 36 manuscritos antiguos. Libros, puentes de paz, un recetario en árabe con letras hebraicas y todo unos testimonios del pasado. ¡Qué mejor ejemplo del encuentro de tradiciones, lenguas y culturas! Gracias al inventario que se inició en el 2012, se han clasificado alrededor de 550 manuscritos datados entre los siglos XV y XIX, en distintas lenguas. Estos son fiel testimonio de la presencia de los franciscanos en Tierra Santa, “pero sobre todo de la coexistencia entre las distintas comunidades y culturas que han vivido en toda la región”. Los afortunados visitantes que pudieron visitar esta excepcional muestra pudieron admirar manuscritos en árabe, griego, hebreo, pero también en arameo y samaritano. Pero un libro causó especial atención y nos sirve de ejemplo de convivencia y coexistencia. Se trata de un pequeño recetario médico de finales del siglo XVIII, en lengua árabe con caracteres hebreos (judeo-árabe). Según el catálogo de la exhibición, la colección de recetas está “conectada con la península ibérica y las enseñanzas de Maimónides, en las cuales las interacciones entre hebreo y árabe eran habituales”.
Los manuscritos tratan principalmente sobre la vida franciscana de los siglos pasados. El profesor E. Barbieri, investigador de la Universidad Católica de Milán, que participó en el proyecto, explicó a los periodistas del Centro de Comunicaciones de los Franciscanos (FMC) la importancia de estos manuscritos, vestigios de una época pasada: “El valor para la historia de una colección de manuscritos como ésta puede compararse a los restos de un navío que el mar echa a pique tras un naufragio. Gracias a estos manuscritos podemos conocer algún fragmento de cómo era la vida de los franciscanos en Tierra Santa en el siglo XVI”. Los manuscritos están ya clasificados en el catálogo online de la Biblioteca de la Custodia de Tierra Santa. El inventario de manuscritos es parte del proyecto «Books, bridges of peace» (Libros, puentes de paz), resultado de la colaboración con el CRELEB (Centro de Investigación Europeo Libro Editorial Biblioteca) de la Universidad Católica de Milán. Todos coincidimos en que ”esta jornada es prueba de que a través de los testimonio del pasado, la coexistencia de culturas es posible“ 
Enlace al catálogo online MFH Manuscripta Franciscana Hierosolymitana: Custodio de Tierra Santa, fray Pierbattista Pizzaballa. .
• ”Da Pacem, Domine” (Pentecost, Introit). Monjes de Santo Domingo de Silos
Alianza Judeo Cristiana por la Paz. Aliados de Israel. 20 parlamentarios cristianos venidos de África, Europa y Norte, Centro y Sudamérica se reunieron en días pasados como parte de un viaje solidario a Israel con la organización Israel Allies Caucus. Los legisladores provenien...]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877505/c1a-nqv5o-9j0j1dq8f3mw-yotc2q.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:06</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Werther" de Massenet, dirigida por Elie Cohen]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 26 Oct 2014 19:50:11 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877504</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/werther-de-massenet-dirigida-por-elie-cohen</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ÓPERA JUDAICA - Traemos una sorpresa: un magnífico director prácticamente olvidado al que, sin embargo, se le considera responsable de algunas de las mejores grabaciones existentes sobre óperas del francés <strong>Jules Massenet</strong>, incluida la que no convoca hoy: Werther. Se trata de una obra en cuatro actos con libreto de Édouard Blau, Paul Millet y Georges Hartmann, basado en la novela epistolar <em>“Los sufrimientos del joven Werther”</em> de <strong>Goethe</strong>. Se estrenó en 1892, primero en Viena en una versión traducida al alemán, para finalmente hacerlo en el francés original al año siguiente en París. Sin duda, uno de sus mayores atractivos es la dificultad del papel del tenor protagonista, por lo que habitualmente se suele llamar a dicho papel “el Tristán francés”, por comparación a las exigencias de la ópera <em>“Tristán e Isolda”</em> de Wagner.
Y hablábamos de una grabación histórica, del año 1931, y que sin embargo ha sido minuciosamente limpiada hasta conseguir un sonido casi actual. Allí encontramos a nuestro descubrimiento, el director <strong>Elie Cohen</strong> al frente de la orquesta del teatro nacional de la Ópera Comique de París y el coro infantil de la Cantoria, iluminado con las voces solistas de Georges Thill en el papel protagonista, acompañado de Ninon Vallin, Germaine Feraldy, Marcel Roque, Arman Narcon, Louis Guenot y Henri Niel. Pero ¿quién fue Elie Cohen? La verdad es que su biografía es muy escurridiza aunque sabemos que debutó en la batuta en 1922 dirigiendo el <em>Lakmé</em> de Delibes y que ´la última vez de la que tenemos constancia de su labor fue en 1936 con <em>Le Chemineau</em> de Xavier Leroux. En el medio encontramos grabaciones de su <em>Carmen</em> de Bizet con Raymonde Visconti de protagonista; <em>Manon</em>, también de Massenet, con Germaine Féraldy en el papel principal; además de muchas arias operísticas acompañando a astros como Joseph Rogatchewsky, Lucien Fugère, Marcelle Denya, Georges Thill o Mary McCormick, entre otros. Sin embargo, desconocemos cuál fue su suerte cuando los nazis invadieron Francia y agradeceremos cualquier información que nos hagan llegar al respecto.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ÓPERA JUDAICA - Traemos una sorpresa: un magnífico director prácticamente olvidado al que, sin embargo, se le considera responsable de algunas de las mejores grabaciones existentes sobre óperas del francés Jules Massenet, incluida la que no convoca hoy: Werther. Se trata de una obra en cuatro actos con libreto de Édouard Blau, Paul Millet y Georges Hartmann, basado en la novela epistolar “Los sufrimientos del joven Werther” de Goethe. Se estrenó en 1892, primero en Viena en una versión traducida al alemán, para finalmente hacerlo en el francés original al año siguiente en París. Sin duda, uno de sus mayores atractivos es la dificultad del papel del tenor protagonista, por lo que habitualmente se suele llamar a dicho papel “el Tristán francés”, por comparación a las exigencias de la ópera “Tristán e Isolda” de Wagner.
Y hablábamos de una grabación histórica, del año 1931, y que sin embargo ha sido minuciosamente limpiada hasta conseguir un sonido casi actual. Allí encontramos a nuestro descubrimiento, el director Elie Cohen al frente de la orquesta del teatro nacional de la Ópera Comique de París y el coro infantil de la Cantoria, iluminado con las voces solistas de Georges Thill en el papel protagonista, acompañado de Ninon Vallin, Germaine Feraldy, Marcel Roque, Arman Narcon, Louis Guenot y Henri Niel. Pero ¿quién fue Elie Cohen? La verdad es que su biografía es muy escurridiza aunque sabemos que debutó en la batuta en 1922 dirigiendo el Lakmé de Delibes y que ´la última vez de la que tenemos constancia de su labor fue en 1936 con Le Chemineau de Xavier Leroux. En el medio encontramos grabaciones de su Carmen de Bizet con Raymonde Visconti de protagonista; Manon, también de Massenet, con Germaine Féraldy en el papel principal; además de muchas arias operísticas acompañando a astros como Joseph Rogatchewsky, Lucien Fugère, Marcelle Denya, Georges Thill o Mary McCormick, entre otros. Sin embargo, desconocemos cuál fue su suerte cuando los nazis invadieron Francia y agradeceremos cualquier información que nos hagan llegar al respecto.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Werther" de Massenet, dirigida por Elie Cohen]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ÓPERA JUDAICA - Traemos una sorpresa: un magnífico director prácticamente olvidado al que, sin embargo, se le considera responsable de algunas de las mejores grabaciones existentes sobre óperas del francés <strong>Jules Massenet</strong>, incluida la que no convoca hoy: Werther. Se trata de una obra en cuatro actos con libreto de Édouard Blau, Paul Millet y Georges Hartmann, basado en la novela epistolar <em>“Los sufrimientos del joven Werther”</em> de <strong>Goethe</strong>. Se estrenó en 1892, primero en Viena en una versión traducida al alemán, para finalmente hacerlo en el francés original al año siguiente en París. Sin duda, uno de sus mayores atractivos es la dificultad del papel del tenor protagonista, por lo que habitualmente se suele llamar a dicho papel “el Tristán francés”, por comparación a las exigencias de la ópera <em>“Tristán e Isolda”</em> de Wagner.
Y hablábamos de una grabación histórica, del año 1931, y que sin embargo ha sido minuciosamente limpiada hasta conseguir un sonido casi actual. Allí encontramos a nuestro descubrimiento, el director <strong>Elie Cohen</strong> al frente de la orquesta del teatro nacional de la Ópera Comique de París y el coro infantil de la Cantoria, iluminado con las voces solistas de Georges Thill en el papel protagonista, acompañado de Ninon Vallin, Germaine Feraldy, Marcel Roque, Arman Narcon, Louis Guenot y Henri Niel. Pero ¿quién fue Elie Cohen? La verdad es que su biografía es muy escurridiza aunque sabemos que debutó en la batuta en 1922 dirigiendo el <em>Lakmé</em> de Delibes y que ´la última vez de la que tenemos constancia de su labor fue en 1936 con <em>Le Chemineau</em> de Xavier Leroux. En el medio encontramos grabaciones de su <em>Carmen</em> de Bizet con Raymonde Visconti de protagonista; <em>Manon</em>, también de Massenet, con Germaine Féraldy en el papel principal; además de muchas arias operísticas acompañando a astros como Joseph Rogatchewsky, Lucien Fugère, Marcelle Denya, Georges Thill o Mary McCormick, entre otros. Sin embargo, desconocemos cuál fue su suerte cuando los nazis invadieron Francia y agradeceremos cualquier información que nos hagan llegar al respecto.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877504/c1e-oqjdwcv1d7nc8n0wm-v6z6j74wung8-vucdoq.mp3" length="118648999"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ÓPERA JUDAICA - Traemos una sorpresa: un magnífico director prácticamente olvidado al que, sin embargo, se le considera responsable de algunas de las mejores grabaciones existentes sobre óperas del francés Jules Massenet, incluida la que no convoca hoy: Werther. Se trata de una obra en cuatro actos con libreto de Édouard Blau, Paul Millet y Georges Hartmann, basado en la novela epistolar “Los sufrimientos del joven Werther” de Goethe. Se estrenó en 1892, primero en Viena en una versión traducida al alemán, para finalmente hacerlo en el francés original al año siguiente en París. Sin duda, uno de sus mayores atractivos es la dificultad del papel del tenor protagonista, por lo que habitualmente se suele llamar a dicho papel “el Tristán francés”, por comparación a las exigencias de la ópera “Tristán e Isolda” de Wagner.
Y hablábamos de una grabación histórica, del año 1931, y que sin embargo ha sido minuciosamente limpiada hasta conseguir un sonido casi actual. Allí encontramos a nuestro descubrimiento, el director Elie Cohen al frente de la orquesta del teatro nacional de la Ópera Comique de París y el coro infantil de la Cantoria, iluminado con las voces solistas de Georges Thill en el papel protagonista, acompañado de Ninon Vallin, Germaine Feraldy, Marcel Roque, Arman Narcon, Louis Guenot y Henri Niel. Pero ¿quién fue Elie Cohen? La verdad es que su biografía es muy escurridiza aunque sabemos que debutó en la batuta en 1922 dirigiendo el Lakmé de Delibes y que ´la última vez de la que tenemos constancia de su labor fue en 1936 con Le Chemineau de Xavier Leroux. En el medio encontramos grabaciones de su Carmen de Bizet con Raymonde Visconti de protagonista; Manon, también de Massenet, con Germaine Féraldy en el papel principal; además de muchas arias operísticas acompañando a astros como Joseph Rogatchewsky, Lucien Fugère, Marcelle Denya, Georges Thill o Mary McCormick, entre otros. Sin embargo, desconocemos cuál fue su suerte cuando los nazis invadieron Francia y agradeceremos cualquier información que nos hagan llegar al respecto.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877504/c1a-nqv5o-7zkzm79wb8dg-gnssih.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>02:03:36</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La II  Edición del Club Virtual de Lectura sobre el Holocausto, con Javier Quevedo y Javier Fernández]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 24 Oct 2014 19:56:51 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877502</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-ii-edicion-del-club-virtual-de-lectura-sobre-el-holocausto-con-javier-quevedo-y-javier-fernande</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LECTURAS DEL HOLOCAUSTO, DESDE EL CLUB VIRTUAL - Tenemos la suerte de contar de nuevo en <em>Radio Sefarad</em> con la presencia de <strong>Javier Fernández</strong> y <strong>Javier Quevedo,</strong> los bibliotecarios madrileños que el año pasado pusieron en marcha este <a href="http://www.lecturasdelholocausto.com/club-virtual-de-lectura.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Club Virtual</strong> </em></a>que inaugura su II edición <strong>más abierto aún a la participación de los lectores.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Sobre los aprendizajes y experiencias de <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=club+virtual+" target="_blank" rel="noreferrer noopener">la primera edición</a> -que tienen su réplica sonora en nuestra radio en ésta y en nuestra anterior web-y sobre las novedades de la segunda, hablamos con estos amigos de la divulgación y los buenos libros. Dos nuevos títulos <em><strong>Sefarad</strong> </em>de Antonio Muñoz Molina y <strong><em>Huellas</em> </strong>de Ida Fink se incorporan al temario de este Club al que le ha nacido un hermano en la biblioteca de Galapagar.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[LECTURAS DEL HOLOCAUSTO, DESDE EL CLUB VIRTUAL - Tenemos la suerte de contar de nuevo en Radio Sefarad con la presencia de Javier Fernández y Javier Quevedo, los bibliotecarios madrileños que el año pasado pusieron en marcha este Club Virtual que inaugura su II edición más abierto aún a la participación de los lectores.
Sobre los aprendizajes y experiencias de la primera edición -que tienen su réplica sonora en nuestra radio en ésta y en nuestra anterior web-y sobre las novedades de la segunda, hablamos con estos amigos de la divulgación y los buenos libros. Dos nuevos títulos Sefarad de Antonio Muñoz Molina y Huellas de Ida Fink se incorporan al temario de este Club al que le ha nacido un hermano en la biblioteca de Galapagar.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La II  Edición del Club Virtual de Lectura sobre el Holocausto, con Javier Quevedo y Javier Fernández]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LECTURAS DEL HOLOCAUSTO, DESDE EL CLUB VIRTUAL - Tenemos la suerte de contar de nuevo en <em>Radio Sefarad</em> con la presencia de <strong>Javier Fernández</strong> y <strong>Javier Quevedo,</strong> los bibliotecarios madrileños que el año pasado pusieron en marcha este <a href="http://www.lecturasdelholocausto.com/club-virtual-de-lectura.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Club Virtual</strong> </em></a>que inaugura su II edición <strong>más abierto aún a la participación de los lectores.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Sobre los aprendizajes y experiencias de <a href="http://www.radiosefarad.com/?s=club+virtual+" target="_blank" rel="noreferrer noopener">la primera edición</a> -que tienen su réplica sonora en nuestra radio en ésta y en nuestra anterior web-y sobre las novedades de la segunda, hablamos con estos amigos de la divulgación y los buenos libros. Dos nuevos títulos <em><strong>Sefarad</strong> </em>de Antonio Muñoz Molina y <strong><em>Huellas</em> </strong>de Ida Fink se incorporan al temario de este Club al que le ha nacido un hermano en la biblioteca de Galapagar.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877502/c1e-k8n1waj057gb9x9kn-kpdpkr46b89w-slck51.mp3" length="8804101"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[LECTURAS DEL HOLOCAUSTO, DESDE EL CLUB VIRTUAL - Tenemos la suerte de contar de nuevo en Radio Sefarad con la presencia de Javier Fernández y Javier Quevedo, los bibliotecarios madrileños que el año pasado pusieron en marcha este Club Virtual que inaugura su II edición más abierto aún a la participación de los lectores.
Sobre los aprendizajes y experiencias de la primera edición -que tienen su réplica sonora en nuestra radio en ésta y en nuestra anterior web-y sobre las novedades de la segunda, hablamos con estos amigos de la divulgación y los buenos libros. Dos nuevos títulos Sefarad de Antonio Muñoz Molina y Huellas de Ida Fink se incorporan al temario de este Club al que le ha nacido un hermano en la biblioteca de Galapagar.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877502/c1a-nqv5o-wwmwjkx2hk6-qfzmi9.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:14</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Charla "Un filovirus letal: el ébola" por Verónica Nehama (CEMI, Madrid, 21/10/2014)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 24 Oct 2014 19:50:43 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877500</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/charla-un-filovirus-letal-el-ebola-por-veronica-nehama-cemi-madrid-21102014</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ACTOS EN DIRECTO - La química (y vicepresidenta del Consejo Español de Mujeres Israelitas) <strong>Verónica Nehama</strong> habla sobre el desgraciadamente famoso<strong> ébola</strong>, un <em>filovirus</em> (como el llamado de Marburgo), causante de una enfermedad infecciosa muy grave, que afecta tanto a seres humanos como otras especies de mamíferos, y cuyo nombre proviene del río Ébola (en la República Democrática del Congo, antiguo Zaire), donde fue identificado por primera vez en 1976 durante una epidemia con alta mortalidad.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ACTOS EN DIRECTO - La química (y vicepresidenta del Consejo Español de Mujeres Israelitas) Verónica Nehama habla sobre el desgraciadamente famoso ébola, un filovirus (como el llamado de Marburgo), causante de una enfermedad infecciosa muy grave, que afecta tanto a seres humanos como otras especies de mamíferos, y cuyo nombre proviene del río Ébola (en la República Democrática del Congo, antiguo Zaire), donde fue identificado por primera vez en 1976 durante una epidemia con alta mortalidad.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Charla "Un filovirus letal: el ébola" por Verónica Nehama (CEMI, Madrid, 21/10/2014)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ACTOS EN DIRECTO - La química (y vicepresidenta del Consejo Español de Mujeres Israelitas) <strong>Verónica Nehama</strong> habla sobre el desgraciadamente famoso<strong> ébola</strong>, un <em>filovirus</em> (como el llamado de Marburgo), causante de una enfermedad infecciosa muy grave, que afecta tanto a seres humanos como otras especies de mamíferos, y cuyo nombre proviene del río Ébola (en la República Democrática del Congo, antiguo Zaire), donde fue identificado por primera vez en 1976 durante una epidemia con alta mortalidad.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877500/c1e-5wd21tm68xks0n038-rkdkn84ptzw8-k9vmb1.mp3" length="42642808"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ACTOS EN DIRECTO - La química (y vicepresidenta del Consejo Español de Mujeres Israelitas) Verónica Nehama habla sobre el desgraciadamente famoso ébola, un filovirus (como el llamado de Marburgo), causante de una enfermedad infecciosa muy grave, que afecta tanto a seres humanos como otras especies de mamíferos, y cuyo nombre proviene del río Ébola (en la República Democrática del Congo, antiguo Zaire), donde fue identificado por primera vez en 1976 durante una epidemia con alta mortalidad.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877500/c1a-nqv5o-gpkpvx3ji0k1-l9sf0g.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:59:14</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Poesía, novela y música]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 23 Oct 2014 19:47:16 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877498</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/poesia-novela-y-musica</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En el <em>eSefarad: magacin sefardí</em> de hoy nos referimos a <strong>Margalit Matitiahu,</strong> que nació en Tel Aviv, hija de padres nacidos en el exilio de Salónica cuyos ancestros más remotos habían sido expulsados de León en 1492. Se licenció en Literatura Hebrea y Filosofía por la Universidad Bar-Ilan, dirigió la revista <em>‘Entrelíneas’</em> y ha sido secretaria general de <em>Federación Israelita de Escritores</em>. En Salamanca será reconocida estos días como Huésped Distinguida en un encuentro de poesía como representante de Sefarad, como si fuera un país más de lengua española, en una forma de justicia poética. También tenemos la novedad del libro de novela policial en judeoespañol. Adelantamos el llamado a ponencias para el próximo <em>Congreso de Estudios Criptojudaicos</em>. Una agenda cultural muy nutrida finalizando con poesía de <strong>Ibn Gabirol</strong> y la musica sefaradí de <strong>Yehuda Polliker</strong> entre clasica y antigua, y moderna y tecno. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En el eSefarad: magacin sefardí de hoy nos referimos a Margalit Matitiahu, que nació en Tel Aviv, hija de padres nacidos en el exilio de Salónica cuyos ancestros más remotos habían sido expulsados de León en 1492. Se licenció en Literatura Hebrea y Filosofía por la Universidad Bar-Ilan, dirigió la revista ‘Entrelíneas’ y ha sido secretaria general de Federación Israelita de Escritores. En Salamanca será reconocida estos días como Huésped Distinguida en un encuentro de poesía como representante de Sefarad, como si fuera un país más de lengua española, en una forma de justicia poética. También tenemos la novedad del libro de novela policial en judeoespañol. Adelantamos el llamado a ponencias para el próximo Congreso de Estudios Criptojudaicos. Una agenda cultural muy nutrida finalizando con poesía de Ibn Gabirol y la musica sefaradí de Yehuda Polliker entre clasica y antigua, y moderna y tecno. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Poesía, novela y música]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En el <em>eSefarad: magacin sefardí</em> de hoy nos referimos a <strong>Margalit Matitiahu,</strong> que nació en Tel Aviv, hija de padres nacidos en el exilio de Salónica cuyos ancestros más remotos habían sido expulsados de León en 1492. Se licenció en Literatura Hebrea y Filosofía por la Universidad Bar-Ilan, dirigió la revista <em>‘Entrelíneas’</em> y ha sido secretaria general de <em>Federación Israelita de Escritores</em>. En Salamanca será reconocida estos días como Huésped Distinguida en un encuentro de poesía como representante de Sefarad, como si fuera un país más de lengua española, en una forma de justicia poética. También tenemos la novedad del libro de novela policial en judeoespañol. Adelantamos el llamado a ponencias para el próximo <em>Congreso de Estudios Criptojudaicos</em>. Una agenda cultural muy nutrida finalizando con poesía de <strong>Ibn Gabirol</strong> y la musica sefaradí de <strong>Yehuda Polliker</strong> entre clasica y antigua, y moderna y tecno. ¡<em>Semanada</em> buena!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877498/c1e-pqv5gc5z2d8b4nqo5-qd4d0zwku2m6-bj98ff.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En el eSefarad: magacin sefardí de hoy nos referimos a Margalit Matitiahu, que nació en Tel Aviv, hija de padres nacidos en el exilio de Salónica cuyos ancestros más remotos habían sido expulsados de León en 1492. Se licenció en Literatura Hebrea y Filosofía por la Universidad Bar-Ilan, dirigió la revista ‘Entrelíneas’ y ha sido secretaria general de Federación Israelita de Escritores. En Salamanca será reconocida estos días como Huésped Distinguida en un encuentro de poesía como representante de Sefarad, como si fuera un país más de lengua española, en una forma de justicia poética. También tenemos la novedad del libro de novela policial en judeoespañol. Adelantamos el llamado a ponencias para el próximo Congreso de Estudios Criptojudaicos. Una agenda cultural muy nutrida finalizando con poesía de Ibn Gabirol y la musica sefaradí de Yehuda Polliker entre clasica y antigua, y moderna y tecno. ¡Semanada buena!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877498/c1a-nqv5o-jpjpv92mh4ox-lvpgf9.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Der mames hent” (Las manos de mi madre), de Aleksander Shpiglblat]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 23 Oct 2014 19:40:11 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877496</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/der-mames-hent-las-manos-de-mi-madre-de-aleksander-shpiglblat</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN -<strong> Aleksander Shpiglblat</strong> nació en la región de Bucovina, estuvo en un campo de concentración durante la Segunda Guerra Mundial, fue profesor de literatura rusa en Bucarest y emigró a Israel en 1964, donde vivió hasta su muerte en 2007. Excelente poeta y periodista, fue secretario de redacción de la prestigiosa revista de cultura en ídish <em>“Di Goldene Keyt”</em>, durante más de 20 años, hasta su cierre.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - Aleksander Shpiglblat nació en la región de Bucovina, estuvo en un campo de concentración durante la Segunda Guerra Mundial, fue profesor de literatura rusa en Bucarest y emigró a Israel en 1964, donde vivió hasta su muerte en 2007. Excelente poeta y periodista, fue secretario de redacción de la prestigiosa revista de cultura en ídish “Di Goldene Keyt”, durante más de 20 años, hasta su cierre.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Der mames hent” (Las manos de mi madre), de Aleksander Shpiglblat]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN -<strong> Aleksander Shpiglblat</strong> nació en la región de Bucovina, estuvo en un campo de concentración durante la Segunda Guerra Mundial, fue profesor de literatura rusa en Bucarest y emigró a Israel en 1964, donde vivió hasta su muerte en 2007. Excelente poeta y periodista, fue secretario de redacción de la prestigiosa revista de cultura en ídish <em>“Di Goldene Keyt”</em>, durante más de 20 años, hasta su cierre.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877496/c1e-zqp6dcmpk1waono5m-5zkz0p1rhn7x-2ak3a0.mp3" length="4138109"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - Aleksander Shpiglblat nació en la región de Bucovina, estuvo en un campo de concentración durante la Segunda Guerra Mundial, fue profesor de literatura rusa en Bucarest y emigró a Israel en 1964, donde vivió hasta su muerte en 2007. Excelente poeta y periodista, fue secretario de redacción de la prestigiosa revista de cultura en ídish “Di Goldene Keyt”, durante más de 20 años, hasta su cierre.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877496/c1a-nqv5o-jpjpv92pc508-gr6kth.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:05:45</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[George Gershwin (IV): en boca de ellas]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 23 Oct 2014 19:38:06 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877495</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/george-gershwin-iv-en-boca-de-ellas</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Último programa dedicado a la enorme figura de George Gershwin. Y terminamos de una forma especial, a través de diferentes voces femeninas del jazz que han dejado su propia versión de las conocidas canciones del compositor neoyorkino. Escuchamos las inolvidables voces de divas como Ella Fitzgerald, Dinah Washington, Betty Carter o Sarah Vaughan en canciones como "Nice work if you can get it", "Someone to watch over me", "Summertime" y "The man I love".</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Último programa dedicado a la enorme figura de George Gershwin. Y terminamos de una forma especial, a través de diferentes voces femeninas del jazz que han dejado su propia versión de las conocidas canciones del compositor neoyorkino. Escuchamos las inolvidables voces de divas como Ella Fitzgerald, Dinah Washington, Betty Carter o Sarah Vaughan en canciones como "Nice work if you can get it", "Someone to watch over me", "Summertime" y "The man I love".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[George Gershwin (IV): en boca de ellas]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Último programa dedicado a la enorme figura de George Gershwin. Y terminamos de una forma especial, a través de diferentes voces femeninas del jazz que han dejado su propia versión de las conocidas canciones del compositor neoyorkino. Escuchamos las inolvidables voces de divas como Ella Fitzgerald, Dinah Washington, Betty Carter o Sarah Vaughan en canciones como "Nice work if you can get it", "Someone to watch over me", "Summertime" y "The man I love".</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877495/c1e-1w7q4tj6m8rtx1xkm-wwmwjk67b49p-szfzno.mp3" length="12288000"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Último programa dedicado a la enorme figura de George Gershwin. Y terminamos de una forma especial, a través de diferentes voces femeninas del jazz que han dejado su propia versión de las conocidas canciones del compositor neoyorkino. Escuchamos las inolvidables voces de divas como Ella Fitzgerald, Dinah Washington, Betty Carter o Sarah Vaughan en canciones como "Nice work if you can get it", "Someone to watch over me", "Summertime" y "The man I love".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877495/c1a-nqv5o-34g498n5tj4-3zwnfe.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:04</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["El país de los dos ríos de Franz Rosenzweig", con Olga Belmonte]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 22 Oct 2014 19:48:21 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877492</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-pais-de-los-dos-rios-de-franz-rosenzweig-con-olga-belmonte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - Olga Belmonte de la <em>Universidad de Comillas</em> nos habla de <em><strong><a href="http://www.ediciones-encuentro.es/libro/el-pais-de-los-dos-rios.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener">El país de los dos ríos</a> </strong></em> editado por <em><strong>Encuentro</strong> </em>y de su autor Franz Rosenzweig, tan importante como desconocido en lengua castellana.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Franz Rosenzweig</strong> (1886-1929) fue <strong>uno de los principales teólogos y filósofos alemanes del siglo XX.</strong> Con la intención de conocer las tradiciones de sus antepasados redescubrió el judaísmo, uno de los dos acontecimientos más importantes de su vida, dedicando así gran parte de ella al estudio y enseñanza de dicha religión. El segundo suceso que marcó su pensamiento y persona fue el contacto directo con la <strong>Primera Guerra Mundial,</strong> tras la cual rompió con el idealismo y la filosofía hegeliana, a quien había dedicado su tesis. Su obra más importante, <strong><em>La estrella de la redención,</em> </strong>en la que describe la angustia ante la muerte y la prioridad de la persona sobre el pensamiento como sistema. En ella, presenta al hombre, al mundo y a Dios, como sustancias elementales. Se refleja en todo ello la idea del <strong>Neues Denken (</strong>nuevo pensamiento), un nuevo marco filosófico basado en sus propias conversaciones y correspondencia con otros autores como <strong>Ehrenberg, Rosenstock, Buber, Ebner o Grisebach.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Olga Belmonte</strong> -vinculada a Rosenzweig desde su tesis doctoral y autora de la presentación del libro- nos acerca a la vida y la obra de <strong>este pensador judío fundamental, maestro de maestros.</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - Olga Belmonte de la Universidad de Comillas nos habla de El país de los dos ríos  editado por Encuentro y de su autor Franz Rosenzweig, tan importante como desconocido en lengua castellana.
Franz Rosenzweig (1886-1929) fue uno de los principales teólogos y filósofos alemanes del siglo XX. Con la intención de conocer las tradiciones de sus antepasados redescubrió el judaísmo, uno de los dos acontecimientos más importantes de su vida, dedicando así gran parte de ella al estudio y enseñanza de dicha religión. El segundo suceso que marcó su pensamiento y persona fue el contacto directo con la Primera Guerra Mundial, tras la cual rompió con el idealismo y la filosofía hegeliana, a quien había dedicado su tesis. Su obra más importante, La estrella de la redención, en la que describe la angustia ante la muerte y la prioridad de la persona sobre el pensamiento como sistema. En ella, presenta al hombre, al mundo y a Dios, como sustancias elementales. Se refleja en todo ello la idea del Neues Denken (nuevo pensamiento), un nuevo marco filosófico basado en sus propias conversaciones y correspondencia con otros autores como Ehrenberg, Rosenstock, Buber, Ebner o Grisebach.
Olga Belmonte -vinculada a Rosenzweig desde su tesis doctoral y autora de la presentación del libro- nos acerca a la vida y la obra de este pensador judío fundamental, maestro de maestros.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["El país de los dos ríos de Franz Rosenzweig", con Olga Belmonte]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - Olga Belmonte de la <em>Universidad de Comillas</em> nos habla de <em><strong><a href="http://www.ediciones-encuentro.es/libro/el-pais-de-los-dos-rios.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener">El país de los dos ríos</a> </strong></em> editado por <em><strong>Encuentro</strong> </em>y de su autor Franz Rosenzweig, tan importante como desconocido en lengua castellana.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Franz Rosenzweig</strong> (1886-1929) fue <strong>uno de los principales teólogos y filósofos alemanes del siglo XX.</strong> Con la intención de conocer las tradiciones de sus antepasados redescubrió el judaísmo, uno de los dos acontecimientos más importantes de su vida, dedicando así gran parte de ella al estudio y enseñanza de dicha religión. El segundo suceso que marcó su pensamiento y persona fue el contacto directo con la <strong>Primera Guerra Mundial,</strong> tras la cual rompió con el idealismo y la filosofía hegeliana, a quien había dedicado su tesis. Su obra más importante, <strong><em>La estrella de la redención,</em> </strong>en la que describe la angustia ante la muerte y la prioridad de la persona sobre el pensamiento como sistema. En ella, presenta al hombre, al mundo y a Dios, como sustancias elementales. Se refleja en todo ello la idea del <strong>Neues Denken (</strong>nuevo pensamiento), un nuevo marco filosófico basado en sus propias conversaciones y correspondencia con otros autores como <strong>Ehrenberg, Rosenstock, Buber, Ebner o Grisebach.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Olga Belmonte</strong> -vinculada a Rosenzweig desde su tesis doctoral y autora de la presentación del libro- nos acerca a la vida y la obra de <strong>este pensador judío fundamental, maestro de maestros.</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877492/c1e-nqv5oc5g0qjs9o9nj-wwmwjkm1czvp-nod7m9.mp3" length="11325962"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - Olga Belmonte de la Universidad de Comillas nos habla de El país de los dos ríos  editado por Encuentro y de su autor Franz Rosenzweig, tan importante como desconocido en lengua castellana.
Franz Rosenzweig (1886-1929) fue uno de los principales teólogos y filósofos alemanes del siglo XX. Con la intención de conocer las tradiciones de sus antepasados redescubrió el judaísmo, uno de los dos acontecimientos más importantes de su vida, dedicando así gran parte de ella al estudio y enseñanza de dicha religión. El segundo suceso que marcó su pensamiento y persona fue el contacto directo con la Primera Guerra Mundial, tras la cual rompió con el idealismo y la filosofía hegeliana, a quien había dedicado su tesis. Su obra más importante, La estrella de la redención, en la que describe la angustia ante la muerte y la prioridad de la persona sobre el pensamiento como sistema. En ella, presenta al hombre, al mundo y a Dios, como sustancias elementales. Se refleja en todo ello la idea del Neues Denken (nuevo pensamiento), un nuevo marco filosófico basado en sus propias conversaciones y correspondencia con otros autores como Ehrenberg, Rosenstock, Buber, Ebner o Grisebach.
Olga Belmonte -vinculada a Rosenzweig desde su tesis doctoral y autora de la presentación del libro- nos acerca a la vida y la obra de este pensador judío fundamental, maestro de maestros.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877492/c1a-nqv5o-7zkzm7k6s9xm-coddui.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:44</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Benoît Mandelbrot y la dimensión intermedia de los fractales]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 21 Oct 2014 19:38:30 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877485</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/benoit-mandelbrot-y-la-dimension-intermedia-de-los-fractales</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - <strong>Benoît Mandelbrot</strong> nació en Varsovia, Polonia, en 1924 y murió en 2010 en los Estados Unidos. Fue un matemático conocido por sus trabajos sobre los fractales. Es considerado el principal responsable del auge de este campo de las matemáticas desde el inicio de los años setenta, así como de su popularidad al utilizar la herramienta que se estaba popularizando en ésta época - el ordenador - para trazar los más conocidos ejemplos de geometría fractal: el conjunto de Mandelbrot y los conjuntos de Julia descubiertos por Gaston Julia, quien inventó las matemáticas de los fractales, y desarrollados luego por Mandelbrot.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - Benoît Mandelbrot nació en Varsovia, Polonia, en 1924 y murió en 2010 en los Estados Unidos. Fue un matemático conocido por sus trabajos sobre los fractales. Es considerado el principal responsable del auge de este campo de las matemáticas desde el inicio de los años setenta, así como de su popularidad al utilizar la herramienta que se estaba popularizando en ésta época - el ordenador - para trazar los más conocidos ejemplos de geometría fractal: el conjunto de Mandelbrot y los conjuntos de Julia descubiertos por Gaston Julia, quien inventó las matemáticas de los fractales, y desarrollados luego por Mandelbrot.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Benoît Mandelbrot y la dimensión intermedia de los fractales]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - <strong>Benoît Mandelbrot</strong> nació en Varsovia, Polonia, en 1924 y murió en 2010 en los Estados Unidos. Fue un matemático conocido por sus trabajos sobre los fractales. Es considerado el principal responsable del auge de este campo de las matemáticas desde el inicio de los años setenta, así como de su popularidad al utilizar la herramienta que se estaba popularizando en ésta época - el ordenador - para trazar los más conocidos ejemplos de geometría fractal: el conjunto de Mandelbrot y los conjuntos de Julia descubiertos por Gaston Julia, quien inventó las matemáticas de los fractales, y desarrollados luego por Mandelbrot.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877485/c1e-rqp5zcjv6q7i2n205-jpjpv948i24n-apo4rg.mp3" length="8012904"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE CERO A ÁLEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - Benoît Mandelbrot nació en Varsovia, Polonia, en 1924 y murió en 2010 en los Estados Unidos. Fue un matemático conocido por sus trabajos sobre los fractales. Es considerado el principal responsable del auge de este campo de las matemáticas desde el inicio de los años setenta, así como de su popularidad al utilizar la herramienta que se estaba popularizando en ésta época - el ordenador - para trazar los más conocidos ejemplos de geometría fractal: el conjunto de Mandelbrot y los conjuntos de Julia descubiertos por Gaston Julia, quien inventó las matemáticas de los fractales, y desarrollados luego por Mandelbrot.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877485/c1a-nqv5o-6zwzn5dguzwj-axl1nl.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:08</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Alon Goldstein y el concierto para piano Nº 23 de Mozart]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 21 Oct 2014 19:33:32 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877484</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/alon-goldstein-y-el-concierto-para-piano-no-23-de-mozart</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
MÚSICA CLÁSICA - <strong>Alon Goldstein</strong> es un pianista israelí que pronto estará de visita en España. Nacido en 1970, se ha convertido en uno de los intérpretes de teclado más originales y de mayor sensibilidad. Su talento ya ha sido reconocido en todas las grandes capitales musicales del mundo y junto a batutas tan consagradas como Zubin Mehta, Rafael Frühbeck de Burgos, Leon Fleisher, o Yoel Levi. Entre sus grabaciones más notables figuran los conciertos para piano de Mendelssohn junto al director israelí Yoav Talmi y la Orquesta de Cámara de Israel. Ha sido galardonado en el concurso de Piano Arianne Katcz, en el de Nena Wideman y en el Francois Shapira. Lo oiremos en una grabación en directo de la Filarmónica de Bucarest dirigida por Christian Mandeal interpretando el <em>Concierto para piano Nº 23 en la mayor, Koegel 488</em> de <strong>Mozart</strong>, cuyos movimientos son: <em>Allegro, Adagio</em> y <em>Allegro assai</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Alon Goldstein es un pianista israelí que pronto estará de visita en España. Nacido en 1970, se ha convertido en uno de los intérpretes de teclado más originales y de mayor sensibilidad. Su talento ya ha sido reconocido en todas las grandes capitales musicales del mundo y junto a batutas tan consagradas como Zubin Mehta, Rafael Frühbeck de Burgos, Leon Fleisher, o Yoel Levi. Entre sus grabaciones más notables figuran los conciertos para piano de Mendelssohn junto al director israelí Yoav Talmi y la Orquesta de Cámara de Israel. Ha sido galardonado en el concurso de Piano Arianne Katcz, en el de Nena Wideman y en el Francois Shapira. Lo oiremos en una grabación en directo de la Filarmónica de Bucarest dirigida por Christian Mandeal interpretando el Concierto para piano Nº 23 en la mayor, Koegel 488 de Mozart, cuyos movimientos son: Allegro, Adagio y Allegro assai]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Alon Goldstein y el concierto para piano Nº 23 de Mozart]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
MÚSICA CLÁSICA - <strong>Alon Goldstein</strong> es un pianista israelí que pronto estará de visita en España. Nacido en 1970, se ha convertido en uno de los intérpretes de teclado más originales y de mayor sensibilidad. Su talento ya ha sido reconocido en todas las grandes capitales musicales del mundo y junto a batutas tan consagradas como Zubin Mehta, Rafael Frühbeck de Burgos, Leon Fleisher, o Yoel Levi. Entre sus grabaciones más notables figuran los conciertos para piano de Mendelssohn junto al director israelí Yoav Talmi y la Orquesta de Cámara de Israel. Ha sido galardonado en el concurso de Piano Arianne Katcz, en el de Nena Wideman y en el Francois Shapira. Lo oiremos en una grabación en directo de la Filarmónica de Bucarest dirigida por Christian Mandeal interpretando el <em>Concierto para piano Nº 23 en la mayor, Koegel 488</em> de <strong>Mozart</strong>, cuyos movimientos son: <em>Allegro, Adagio</em> y <em>Allegro assai</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877484/c1e-993pnsn57mmud0dn9-kpdpkr23bp0z-rtk58a.mp3" length="19908441"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Alon Goldstein es un pianista israelí que pronto estará de visita en España. Nacido en 1970, se ha convertido en uno de los intérpretes de teclado más originales y de mayor sensibilidad. Su talento ya ha sido reconocido en todas las grandes capitales musicales del mundo y junto a batutas tan consagradas como Zubin Mehta, Rafael Frühbeck de Burgos, Leon Fleisher, o Yoel Levi. Entre sus grabaciones más notables figuran los conciertos para piano de Mendelssohn junto al director israelí Yoav Talmi y la Orquesta de Cámara de Israel. Ha sido galardonado en el concurso de Piano Arianne Katcz, en el de Nena Wideman y en el Francois Shapira. Lo oiremos en una grabación en directo de la Filarmónica de Bucarest dirigida por Christian Mandeal interpretando el Concierto para piano Nº 23 en la mayor, Koegel 488 de Mozart, cuyos movimientos son: Allegro, Adagio y Allegro assai]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877484/c1a-nqv5o-5zkz0pg9bn5x-nhfeir.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:40</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Nu Klezmer Army, funeral antes de la fiesta]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 20 Oct 2014 19:43:30 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877481</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/nu-klezmer-army-funeral-antes-de-la-fiesta</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Todo en <strong>Nu Klezmer Army</strong> hay que tomarlo en clave de humor. Para empezar el propio nombre de esta banda norteamericana:<em> el nuevo ejército klezmer</em>, como si de una nueva autoridad militar se tratasen. Luego el título de su disco debut, <em>"Funeral after party" </em>(2014), ironía y humor negro, además de una referencia a los primeros <strong>klezmorim</strong>.</p>
<p style="text-align:justify;">En su web la historia de la banda también se narra con una sonrisa, nos habla de su <strong>mezcla de música</strong> gitana, punk, música de circo, música de <em>rabinos borrachos</em>... Música para bailar, al fin y al cabo. También nos dicen que han actuado en todo tipo de escenarios: bares de punk-rock, teatros históricos, festivales circenses, clínicas de rehabilitación, fiestas privadas, almuerzos veganos y colinas a media noche rodeados de hogueras. Mucho humor y una certeza, klezmer ejecutado con gran destreza y sensibilidad. Una buena <strong>colección de clásicos</strong> de este género bajo una <strong>nueva mirada llena de frescura</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Todo en Nu Klezmer Army hay que tomarlo en clave de humor. Para empezar el propio nombre de esta banda norteamericana: el nuevo ejército klezmer, como si de una nueva autoridad militar se tratasen. Luego el título de su disco debut, "Funeral after party" (2014), ironía y humor negro, además de una referencia a los primeros klezmorim.
En su web la historia de la banda también se narra con una sonrisa, nos habla de su mezcla de música gitana, punk, música de circo, música de rabinos borrachos... Música para bailar, al fin y al cabo. También nos dicen que han actuado en todo tipo de escenarios: bares de punk-rock, teatros históricos, festivales circenses, clínicas de rehabilitación, fiestas privadas, almuerzos veganos y colinas a media noche rodeados de hogueras. Mucho humor y una certeza, klezmer ejecutado con gran destreza y sensibilidad. Una buena colección de clásicos de este género bajo una nueva mirada llena de frescura.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Nu Klezmer Army, funeral antes de la fiesta]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Todo en <strong>Nu Klezmer Army</strong> hay que tomarlo en clave de humor. Para empezar el propio nombre de esta banda norteamericana:<em> el nuevo ejército klezmer</em>, como si de una nueva autoridad militar se tratasen. Luego el título de su disco debut, <em>"Funeral after party" </em>(2014), ironía y humor negro, además de una referencia a los primeros <strong>klezmorim</strong>.</p>
<p style="text-align:justify;">En su web la historia de la banda también se narra con una sonrisa, nos habla de su <strong>mezcla de música</strong> gitana, punk, música de circo, música de <em>rabinos borrachos</em>... Música para bailar, al fin y al cabo. También nos dicen que han actuado en todo tipo de escenarios: bares de punk-rock, teatros históricos, festivales circenses, clínicas de rehabilitación, fiestas privadas, almuerzos veganos y colinas a media noche rodeados de hogueras. Mucho humor y una certeza, klezmer ejecutado con gran destreza y sensibilidad. Una buena <strong>colección de clásicos</strong> de este género bajo una <strong>nueva mirada llena de frescura</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877481/c1e-x6g5wsmow6vtn0n48-4717rzvjf1gx-nlh5my.mp3" length="17583438"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Todo en Nu Klezmer Army hay que tomarlo en clave de humor. Para empezar el propio nombre de esta banda norteamericana: el nuevo ejército klezmer, como si de una nueva autoridad militar se tratasen. Luego el título de su disco debut, "Funeral after party" (2014), ironía y humor negro, además de una referencia a los primeros klezmorim.
En su web la historia de la banda también se narra con una sonrisa, nos habla de su mezcla de música gitana, punk, música de circo, música de rabinos borrachos... Música para bailar, al fin y al cabo. También nos dicen que han actuado en todo tipo de escenarios: bares de punk-rock, teatros históricos, festivales circenses, clínicas de rehabilitación, fiestas privadas, almuerzos veganos y colinas a media noche rodeados de hogueras. Mucho humor y una certeza, klezmer ejecutado con gran destreza y sensibilidad. Una buena colección de clásicos de este género bajo una nueva mirada llena de frescura.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877481/c1a-nqv5o-25k53zdni648-ohzcxh.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:26</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Matan Ben Chetrit es mantrástico]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 20 Oct 2014 19:40:43 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877478</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/matan-ben-chetrit-es-mantrastico</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DJ TEL-AVIV - El israelí <strong>Matan Ben Chetrit</strong> es un productor y DJ de Jerusalén que firma sus trabajos con el apodo <strong>Mantrastic</strong> desde que en 2009 empezó a hacer sus primeros experimentos electrónicos en el universo del <em>house</em>, en todas sus variantes: progresivo, tech, minimal y puro. Escuchemos como ejemplo <em>Pentagrid, Kongor, Human Zoo, Felina, I Need You</em> (junto a <strong>Maayan Rechler</strong>) y <em>Binding Breeze</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DJ TEL-AVIV - El israelí Matan Ben Chetrit es un productor y DJ de Jerusalén que firma sus trabajos con el apodo Mantrastic desde que en 2009 empezó a hacer sus primeros experimentos electrónicos en el universo del house, en todas sus variantes: progresivo, tech, minimal y puro. Escuchemos como ejemplo Pentagrid, Kongor, Human Zoo, Felina, I Need You (junto a Maayan Rechler) y Binding Breeze]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Matan Ben Chetrit es mantrástico]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DJ TEL-AVIV - El israelí <strong>Matan Ben Chetrit</strong> es un productor y DJ de Jerusalén que firma sus trabajos con el apodo <strong>Mantrastic</strong> desde que en 2009 empezó a hacer sus primeros experimentos electrónicos en el universo del <em>house</em>, en todas sus variantes: progresivo, tech, minimal y puro. Escuchemos como ejemplo <em>Pentagrid, Kongor, Human Zoo, Felina, I Need You</em> (junto a <strong>Maayan Rechler</strong>) y <em>Binding Breeze</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877478/c1e-rqp5zcjv6qws2kwzn-34g491znt7r1-0wvbog.mp3" length="30254811"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DJ TEL-AVIV - El israelí Matan Ben Chetrit es un productor y DJ de Jerusalén que firma sus trabajos con el apodo Mantrastic desde que en 2009 empezó a hacer sus primeros experimentos electrónicos en el universo del house, en todas sus variantes: progresivo, tech, minimal y puro. Escuchemos como ejemplo Pentagrid, Kongor, Human Zoo, Felina, I Need You (junto a Maayan Rechler) y Binding Breeze]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877478/c1a-nqv5o-kpdpk0m9fgow-vhyv4h.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:31:31</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Rahel Jaskow: día de descanso]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 19 Oct 2014 19:56:39 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877476</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/rahel-jaskow-dia-de-descanso</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - El disco de <strong>Rahel Jaskow</strong> <em>"Day of Rest"</em> incluye básicamente canciones de <em>shabat.</em> Bajo la dirección musical de <strong>Ray Scudero</strong>, Rahel multiplica su voz gracias a la tecnología obteniendo el efecto de un coro a capella.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - El disco de Rahel Jaskow "Day of Rest" incluye básicamente canciones de shabat. Bajo la dirección musical de Ray Scudero, Rahel multiplica su voz gracias a la tecnología obteniendo el efecto de un coro a capella.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Rahel Jaskow: día de descanso]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - El disco de <strong>Rahel Jaskow</strong> <em>"Day of Rest"</em> incluye básicamente canciones de <em>shabat.</em> Bajo la dirección musical de <strong>Ray Scudero</strong>, Rahel multiplica su voz gracias a la tecnología obteniendo el efecto de un coro a capella.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877476/c1e-7oxw2c46p73fn3821-gpkpvoqrfx49-g6nyje.mp3" length="9272137"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - El disco de Rahel Jaskow "Day of Rest" incluye básicamente canciones de shabat. Bajo la dirección musical de Ray Scudero, Rahel multiplica su voz gracias a la tecnología obteniendo el efecto de un coro a capella.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877476/c1a-nqv5o-6zwznvp6sdnv-zqdixc.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:05</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Entrevista con la escritora Rosa Marta Axelrud de Lendner]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 19 Oct 2014 19:54:03 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877475</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/entrevista-con-la-escritora-rosa-marta-axelrud-de-lendner</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
CON VOZ PROPIA, CON RODOLFO KLIGMANN - <strong>Rosa Marta Axelrud de Lendner</strong> fue durante muchos años escribana pública (notario), pero finalmente pudo cumplir su sueño de escritora y ya lleva editados tres libros: <em>El hombre de Pluma Pol, La voz de Inés</em> y <em>Éxodo a la Esperanza</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
CON VOZ PROPIA, CON RODOLFO KLIGMANN - Rosa Marta Axelrud de Lendner fue durante muchos años escribana pública (notario), pero finalmente pudo cumplir su sueño de escritora y ya lleva editados tres libros: El hombre de Pluma Pol, La voz de Inés y Éxodo a la Esperanza]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Entrevista con la escritora Rosa Marta Axelrud de Lendner]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
CON VOZ PROPIA, CON RODOLFO KLIGMANN - <strong>Rosa Marta Axelrud de Lendner</strong> fue durante muchos años escribana pública (notario), pero finalmente pudo cumplir su sueño de escritora y ya lleva editados tres libros: <em>El hombre de Pluma Pol, La voz de Inés</em> y <em>Éxodo a la Esperanza</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877475/c1e-oqjdwcv1d50u8n0wm-4717rz8whxwo-32icgi.mp3" length="19659128"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
CON VOZ PROPIA, CON RODOLFO KLIGMANN - Rosa Marta Axelrud de Lendner fue durante muchos años escribana pública (notario), pero finalmente pudo cumplir su sueño de escritora y ya lleva editados tres libros: El hombre de Pluma Pol, La voz de Inés y Éxodo a la Esperanza]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877475/c1a-nqv5o-kpdpk0x6i040-ovkrn3.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:29</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Eugenio Oneguin" de Chaikovsky, dirigida por James Levine]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 19 Oct 2014 19:50:12 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877471</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/eugenio-oneguin-de-chaikovsky-dirigida-por-james-levine</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ÓPERA JUDAICA - <em><strong>Eugenio Oneguin</strong></em>, opus 24 de <strong>Chaikovsky</strong>, es una ópera en tres actos con libreto de Konstantin Shilovski y el hermano del compositor, Modest Chaikovski, basado en la novela homónima en verso de <strong>Alexander Pushkin</strong>, que se estrenó en 1879. La oiremos en las voces solistas de <strong>Sherrill Milnes </strong>(en la foto), Teresa Zylis-Gara, Nicolai Gedda, Isola Jones, Paul Plishka, Jean Kraft, Batyah Godfrey Ben-David, James Atherton, Richard Best y Andrij Dobriansky, en una producción del Metropolitan Opera House de Nueva York dirigida por el <strong>James Levine</strong> en 1978</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ÓPERA JUDAICA - Eugenio Oneguin, opus 24 de Chaikovsky, es una ópera en tres actos con libreto de Konstantin Shilovski y el hermano del compositor, Modest Chaikovski, basado en la novela homónima en verso de Alexander Pushkin, que se estrenó en 1879. La oiremos en las voces solistas de Sherrill Milnes (en la foto), Teresa Zylis-Gara, Nicolai Gedda, Isola Jones, Paul Plishka, Jean Kraft, Batyah Godfrey Ben-David, James Atherton, Richard Best y Andrij Dobriansky, en una producción del Metropolitan Opera House de Nueva York dirigida por el James Levine en 1978]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Eugenio Oneguin" de Chaikovsky, dirigida por James Levine]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ÓPERA JUDAICA - <em><strong>Eugenio Oneguin</strong></em>, opus 24 de <strong>Chaikovsky</strong>, es una ópera en tres actos con libreto de Konstantin Shilovski y el hermano del compositor, Modest Chaikovski, basado en la novela homónima en verso de <strong>Alexander Pushkin</strong>, que se estrenó en 1879. La oiremos en las voces solistas de <strong>Sherrill Milnes </strong>(en la foto), Teresa Zylis-Gara, Nicolai Gedda, Isola Jones, Paul Plishka, Jean Kraft, Batyah Godfrey Ben-David, James Atherton, Richard Best y Andrij Dobriansky, en una producción del Metropolitan Opera House de Nueva York dirigida por el <strong>James Levine</strong> en 1978</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877471/c1e-5wd21tm68vws0n038-mk1komnmh6p5-mguqv8.mp3" length="109770710"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ÓPERA JUDAICA - Eugenio Oneguin, opus 24 de Chaikovsky, es una ópera en tres actos con libreto de Konstantin Shilovski y el hermano del compositor, Modest Chaikovski, basado en la novela homónima en verso de Alexander Pushkin, que se estrenó en 1879. La oiremos en las voces solistas de Sherrill Milnes (en la foto), Teresa Zylis-Gara, Nicolai Gedda, Isola Jones, Paul Plishka, Jean Kraft, Batyah Godfrey Ben-David, James Atherton, Richard Best y Andrij Dobriansky, en una producción del Metropolitan Opera House de Nueva York dirigida por el James Levine en 1978]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877471/c1a-nqv5o-qd4d08zja651-d1iy8j.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>02:32:28</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Desde la Comunitat Jueva ATID de Catalunya, con su director Tomás Morgenstern]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 17 Oct 2014 19:53:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877468</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/desde-la-comunitat-jueva-atid-de-catalunya-con-su-director-tomas-morgenstern</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
NUESTRAS COMUNIDADES - <a href="http://www.atid.es/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>ATID</strong></a> es una comunidad judía reformista que nació en Barcelona en 1992 para promover la vida judía y sus valores culturales, educativos, sociales y religiosos. La intención es vivir un judaísmo dinámico, fortaleciendo nuestra identidad, enriqueciendo nuestras vidas y aportando al conjunto de la sociedad. Se consideran eslabones de una cadena humana, unida por lazos de historia y memoria, de origen y de destino, con todos los judíos, donde quiera que estén y, especialmente, con el Estado de Israel, el renovado centro de vida del pueblo judío.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
NUESTRAS COMUNIDADES - ATID es una comunidad judía reformista que nació en Barcelona en 1992 para promover la vida judía y sus valores culturales, educativos, sociales y religiosos. La intención es vivir un judaísmo dinámico, fortaleciendo nuestra identidad, enriqueciendo nuestras vidas y aportando al conjunto de la sociedad. Se consideran eslabones de una cadena humana, unida por lazos de historia y memoria, de origen y de destino, con todos los judíos, donde quiera que estén y, especialmente, con el Estado de Israel, el renovado centro de vida del pueblo judío.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Desde la Comunitat Jueva ATID de Catalunya, con su director Tomás Morgenstern]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
NUESTRAS COMUNIDADES - <a href="http://www.atid.es/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>ATID</strong></a> es una comunidad judía reformista que nació en Barcelona en 1992 para promover la vida judía y sus valores culturales, educativos, sociales y religiosos. La intención es vivir un judaísmo dinámico, fortaleciendo nuestra identidad, enriqueciendo nuestras vidas y aportando al conjunto de la sociedad. Se consideran eslabones de una cadena humana, unida por lazos de historia y memoria, de origen y de destino, con todos los judíos, donde quiera que estén y, especialmente, con el Estado de Israel, el renovado centro de vida del pueblo judío.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877468/c1e-83opwc926p3b141q6-5zkz08pxumo0-tcldy2.mp3" length="6180989"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
NUESTRAS COMUNIDADES - ATID es una comunidad judía reformista que nació en Barcelona en 1992 para promover la vida judía y sus valores culturales, educativos, sociales y religiosos. La intención es vivir un judaísmo dinámico, fortaleciendo nuestra identidad, enriqueciendo nuestras vidas y aportando al conjunto de la sociedad. Se consideran eslabones de una cadena humana, unida por lazos de historia y memoria, de origen y de destino, con todos los judíos, donde quiera que estén y, especialmente, con el Estado de Israel, el renovado centro de vida del pueblo judío.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877468/c1a-nqv5o-qd4d08zoh4pn-55kdj1.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:08:36</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Patrick Modiano, Premio Nobel de Literatura 2014]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 15 Oct 2014 19:43:36 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877465</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/patrick-modiano-premio-nobel-de-literatura-2014</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Hace pocas horas nos legó la noticia del Premio Nobel de Literatura 2014 que la Academia Sueca asignó a <strong>Patrick Modiano</strong> y ya solo ver su apellido hace que nos acerquemos para saber quién es este escritor descendiente de judíos de Salonica que emigraron a Paris. Además tendremos la agenda cultural sefardí y dos rarezas en canto judeoespañol: <em>Adio Kerida</em> interpretada por un contratenor y una versión remixada de <em>Scalerica d'oro</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Hace pocas horas nos legó la noticia del Premio Nobel de Literatura 2014 que la Academia Sueca asignó a Patrick Modiano y ya solo ver su apellido hace que nos acerquemos para saber quién es este escritor descendiente de judíos de Salonica que emigraron a Paris. Además tendremos la agenda cultural sefardí y dos rarezas en canto judeoespañol: Adio Kerida interpretada por un contratenor y una versión remixada de Scalerica d'oro]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Patrick Modiano, Premio Nobel de Literatura 2014]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Hace pocas horas nos legó la noticia del Premio Nobel de Literatura 2014 que la Academia Sueca asignó a <strong>Patrick Modiano</strong> y ya solo ver su apellido hace que nos acerquemos para saber quién es este escritor descendiente de judíos de Salonica que emigraron a Paris. Además tendremos la agenda cultural sefardí y dos rarezas en canto judeoespañol: <em>Adio Kerida</em> interpretada por un contratenor y una versión remixada de <em>Scalerica d'oro</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877465/c1e-1w7q4tj6moka176v0-qd4d088qtrn-1rxk9c.mp3" length="43200368"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Hace pocas horas nos legó la noticia del Premio Nobel de Literatura 2014 que la Academia Sueca asignó a Patrick Modiano y ya solo ver su apellido hace que nos acerquemos para saber quién es este escritor descendiente de judíos de Salonica que emigraron a Paris. Además tendremos la agenda cultural sefardí y dos rarezas en canto judeoespañol: Adio Kerida interpretada por un contratenor y una versión remixada de Scalerica d'oro]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877465/c1a-nqv5o-34g4911jum5g-nw24qr.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:00</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Los judíos y España después de la expulsión", con su autor Isidro González]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 15 Oct 2014 19:42:05 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877463</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-judios-y-espana-despues-de-la-expulsion-con-su-autor-isidro-gonzalez</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - Asegura<strong> Isidro González</strong> que su máxima pretensión al escribir este libro -prologado por <strong>Jon Juaristi</strong> y editado por <em>Almuzara-</em> es romper los tópicos con los que injustamente se ha estigmatizado históricamente a los judíos. <a href="http://grupoalmuzara.com/a/fichalibro.php?libro=1333&amp;edi=1" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Los judíos y España después de la expulsión</strong> </em></a>nos habla de los encuentros y desencuentros de los sefardíes con esa España madre y madrastra desde 1492 hasta nuestros días.
En sus páginas provistas de ,como asegura Juaristi,  <strong>una solida erudición combinada con soltura y amenidad</strong> se analizan los momentos y decisiones protagonizados por la <strong>revolución liberal, la reacción, la Iglesia y la propia diáspora judía</strong> que han marcado esta relación de amor-odio.
Además González en este volumen <strong>fruto de más de 30 años de trabajo</strong> revela sus descubrimientos tras bucear en <strong>los archivos personales de personajes tales como Salvador de Madariaga, Pablo de Azcárate o el mismísimo Francisco Franco.</strong>
Dice Isidro González que uno de los deberes del historiador es acabar con los tópicos y los tabúes y eso intenta brillantemente en este libro que <strong>le gustaría interesara por igual tanto a los judíos como al resto de los españoles.</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - Asegura Isidro González que su máxima pretensión al escribir este libro -prologado por Jon Juaristi y editado por Almuzara- es romper los tópicos con los que injustamente se ha estigmatizado históricamente a los judíos. Los judíos y España después de la expulsión nos habla de los encuentros y desencuentros de los sefardíes con esa España madre y madrastra desde 1492 hasta nuestros días.
En sus páginas provistas de ,como asegura Juaristi,  una solida erudición combinada con soltura y amenidad se analizan los momentos y decisiones protagonizados por la revolución liberal, la reacción, la Iglesia y la propia diáspora judía que han marcado esta relación de amor-odio.
Además González en este volumen fruto de más de 30 años de trabajo revela sus descubrimientos tras bucear en los archivos personales de personajes tales como Salvador de Madariaga, Pablo de Azcárate o el mismísimo Francisco Franco.
Dice Isidro González que uno de los deberes del historiador es acabar con los tópicos y los tabúes y eso intenta brillantemente en este libro que le gustaría interesara por igual tanto a los judíos como al resto de los españoles.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Los judíos y España después de la expulsión", con su autor Isidro González]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - Asegura<strong> Isidro González</strong> que su máxima pretensión al escribir este libro -prologado por <strong>Jon Juaristi</strong> y editado por <em>Almuzara-</em> es romper los tópicos con los que injustamente se ha estigmatizado históricamente a los judíos. <a href="http://grupoalmuzara.com/a/fichalibro.php?libro=1333&amp;edi=1" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Los judíos y España después de la expulsión</strong> </em></a>nos habla de los encuentros y desencuentros de los sefardíes con esa España madre y madrastra desde 1492 hasta nuestros días.
En sus páginas provistas de ,como asegura Juaristi,  <strong>una solida erudición combinada con soltura y amenidad</strong> se analizan los momentos y decisiones protagonizados por la <strong>revolución liberal, la reacción, la Iglesia y la propia diáspora judía</strong> que han marcado esta relación de amor-odio.
Además González en este volumen <strong>fruto de más de 30 años de trabajo</strong> revela sus descubrimientos tras bucear en <strong>los archivos personales de personajes tales como Salvador de Madariaga, Pablo de Azcárate o el mismísimo Francisco Franco.</strong>
Dice Isidro González que uno de los deberes del historiador es acabar con los tópicos y los tabúes y eso intenta brillantemente en este libro que <strong>le gustaría interesara por igual tanto a los judíos como al resto de los españoles.</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877463/c1e-nqv5oc5g0vgi9o9nj-xx8xjqqgc1zo-fai4di.mp3" length="13204271"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - Asegura Isidro González que su máxima pretensión al escribir este libro -prologado por Jon Juaristi y editado por Almuzara- es romper los tópicos con los que injustamente se ha estigmatizado históricamente a los judíos. Los judíos y España después de la expulsión nos habla de los encuentros y desencuentros de los sefardíes con esa España madre y madrastra desde 1492 hasta nuestros días.
En sus páginas provistas de ,como asegura Juaristi,  una solida erudición combinada con soltura y amenidad se analizan los momentos y decisiones protagonizados por la revolución liberal, la reacción, la Iglesia y la propia diáspora judía que han marcado esta relación de amor-odio.
Además González en este volumen fruto de más de 30 años de trabajo revela sus descubrimientos tras bucear en los archivos personales de personajes tales como Salvador de Madariaga, Pablo de Azcárate o el mismísimo Francisco Franco.
Dice Isidro González que uno de los deberes del historiador es acabar con los tópicos y los tabúes y eso intenta brillantemente en este libro que le gustaría interesara por igual tanto a los judíos como al resto de los españoles.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877463/c1a-nqv5o-5zkz0883i5zk-pdhyke.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:21</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Dora Bruder” de Patrick Modiano, con Javier Fernández y Roberto Plaza]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 14 Oct 2014 19:44:59 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877458</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/dora-bruder-de-patrick-modiano-con-javier-fernandez-y-roberto-plaza</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESPECIAL PATRICK MODIANO - Hace justo un año, en octubre de 2013, se ponía en marcha la iniciativa del <em>Club Virtual de Lecturas del Holocausto</em>, cuyo primer objetivo fue justamente la novela de 1997, <em><strong>Dora Bruder</strong></em>, del recientemente galardonado con el Premio Nobel de Literatura 2014, <strong>Patrick Modiano</strong>. Esta obra investiga el caso real de una chica de 15 años, desaparecida y enviada al campo de exterminio nazi de Auschwitz, un tema recurrente en su literatura, así como la oscura responsabilidad de Francia en el tema del holocausto. Reponemos por ello el programa que inauguraba esta sección de Radio Sefarad con la presencia de uno de los bibliotecarios responsables de la iniciativa y uno de los asistentes a las reuniones presenciales de este club de lecturas.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESPECIAL PATRICK MODIANO - Hace justo un año, en octubre de 2013, se ponía en marcha la iniciativa del Club Virtual de Lecturas del Holocausto, cuyo primer objetivo fue justamente la novela de 1997, Dora Bruder, del recientemente galardonado con el Premio Nobel de Literatura 2014, Patrick Modiano. Esta obra investiga el caso real de una chica de 15 años, desaparecida y enviada al campo de exterminio nazi de Auschwitz, un tema recurrente en su literatura, así como la oscura responsabilidad de Francia en el tema del holocausto. Reponemos por ello el programa que inauguraba esta sección de Radio Sefarad con la presencia de uno de los bibliotecarios responsables de la iniciativa y uno de los asistentes a las reuniones presenciales de este club de lecturas.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Dora Bruder” de Patrick Modiano, con Javier Fernández y Roberto Plaza]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESPECIAL PATRICK MODIANO - Hace justo un año, en octubre de 2013, se ponía en marcha la iniciativa del <em>Club Virtual de Lecturas del Holocausto</em>, cuyo primer objetivo fue justamente la novela de 1997, <em><strong>Dora Bruder</strong></em>, del recientemente galardonado con el Premio Nobel de Literatura 2014, <strong>Patrick Modiano</strong>. Esta obra investiga el caso real de una chica de 15 años, desaparecida y enviada al campo de exterminio nazi de Auschwitz, un tema recurrente en su literatura, así como la oscura responsabilidad de Francia en el tema del holocausto. Reponemos por ello el programa que inauguraba esta sección de Radio Sefarad con la presencia de uno de los bibliotecarios responsables de la iniciativa y uno de los asistentes a las reuniones presenciales de este club de lecturas.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877458/c1e-gm90wa3ozp0c249p0-8d9dg52nuvqj-ruiov3.mp3" length="23901832"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESPECIAL PATRICK MODIANO - Hace justo un año, en octubre de 2013, se ponía en marcha la iniciativa del Club Virtual de Lecturas del Holocausto, cuyo primer objetivo fue justamente la novela de 1997, Dora Bruder, del recientemente galardonado con el Premio Nobel de Literatura 2014, Patrick Modiano. Esta obra investiga el caso real de una chica de 15 años, desaparecida y enviada al campo de exterminio nazi de Auschwitz, un tema recurrente en su literatura, así como la oscura responsabilidad de Francia en el tema del holocausto. Reponemos por ello el programa que inauguraba esta sección de Radio Sefarad con la presencia de uno de los bibliotecarios responsables de la iniciativa y uno de los asistentes a las reuniones presenciales de este club de lecturas.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877458/c1a-nqv5o-7zkzmp6oswrg-ifhzln.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:54</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Partners”: vuelve la Streisand]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 13 Oct 2014 19:47:40 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877456</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/partners-vuelve-la-streisand</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - <strong>Barbara Streisand</strong> ha vuelto al estudio. Después de varias recopilaciones y discos grabados en directo, la diva acaba de lanzar su trigésimo cuarto álbum, titulado <em>"Partners", </em>plagado de duetos con algunas de las voces masculinas más destacadas de las últimas décadas. <strong>Michael Bublé</strong>,<strong> Stevie Wonder</strong>,<strong> John Mayer</strong>,<strong> Lionel Richie</strong>,<strong> Andrea Bocelli</strong>, <strong>Billy Joe</strong>l, incluso su hijo <strong>Jason Gould</strong> la acompañan en una serie de canciones clásicas pertenecientes en su mayoría al <em>Great American Songbook</em>, con autores como<strong> Harold Arlen</strong>, <strong>Jerome Kern</strong>,<strong> Stephen Sondheim</strong>, <strong>Leonard Bernstein</strong>, <strong>Irving Berlin</strong>...</p>
<p style="text-align:justify;">Un trabajo que no defraudará a sus más fieles seguidores, ya que tiene una producción exquisita a cargo de <strong>Babyface</strong>, y un estilo que ha hecho de Barbara Streisand la única artista del mundo con números uno en las últimas seis décadas.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Barbara Streisand ha vuelto al estudio. Después de varias recopilaciones y discos grabados en directo, la diva acaba de lanzar su trigésimo cuarto álbum, titulado "Partners", plagado de duetos con algunas de las voces masculinas más destacadas de las últimas décadas. Michael Bublé, Stevie Wonder, John Mayer, Lionel Richie, Andrea Bocelli, Billy Joel, incluso su hijo Jason Gould la acompañan en una serie de canciones clásicas pertenecientes en su mayoría al Great American Songbook, con autores como Harold Arlen, Jerome Kern, Stephen Sondheim, Leonard Bernstein, Irving Berlin...
Un trabajo que no defraudará a sus más fieles seguidores, ya que tiene una producción exquisita a cargo de Babyface, y un estilo que ha hecho de Barbara Streisand la única artista del mundo con números uno en las últimas seis décadas.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Partners”: vuelve la Streisand]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - <strong>Barbara Streisand</strong> ha vuelto al estudio. Después de varias recopilaciones y discos grabados en directo, la diva acaba de lanzar su trigésimo cuarto álbum, titulado <em>"Partners", </em>plagado de duetos con algunas de las voces masculinas más destacadas de las últimas décadas. <strong>Michael Bublé</strong>,<strong> Stevie Wonder</strong>,<strong> John Mayer</strong>,<strong> Lionel Richie</strong>,<strong> Andrea Bocelli</strong>, <strong>Billy Joe</strong>l, incluso su hijo <strong>Jason Gould</strong> la acompañan en una serie de canciones clásicas pertenecientes en su mayoría al <em>Great American Songbook</em>, con autores como<strong> Harold Arlen</strong>, <strong>Jerome Kern</strong>,<strong> Stephen Sondheim</strong>, <strong>Leonard Bernstein</strong>, <strong>Irving Berlin</strong>...</p>
<p style="text-align:justify;">Un trabajo que no defraudará a sus más fieles seguidores, ya que tiene una producción exquisita a cargo de <strong>Babyface</strong>, y un estilo que ha hecho de Barbara Streisand la única artista del mundo con números uno en las últimas seis décadas.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877456/c1e-2wmp7t862vks656n2-mk1komz4uzzm-qpzvfs.mp3" length="17130162"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Barbara Streisand ha vuelto al estudio. Después de varias recopilaciones y discos grabados en directo, la diva acaba de lanzar su trigésimo cuarto álbum, titulado "Partners", plagado de duetos con algunas de las voces masculinas más destacadas de las últimas décadas. Michael Bublé, Stevie Wonder, John Mayer, Lionel Richie, Andrea Bocelli, Billy Joel, incluso su hijo Jason Gould la acompañan en una serie de canciones clásicas pertenecientes en su mayoría al Great American Songbook, con autores como Harold Arlen, Jerome Kern, Stephen Sondheim, Leonard Bernstein, Irving Berlin...
Un trabajo que no defraudará a sus más fieles seguidores, ya que tiene una producción exquisita a cargo de Babyface, y un estilo que ha hecho de Barbara Streisand la única artista del mundo con números uno en las últimas seis décadas.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877456/c1a-nqv5o-qd4d085vfn2-gf8rzz.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:48</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Viktor Frankl, un psicólogo en el campo de concentración con Mª Ángeles Noblejas y Miguel Ángel Conesa]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 13 Oct 2014 19:41:43 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877454</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/viktor-frankl-un-psicologo-en-el-campo-de-concentracion-con-ma-angeles-noblejas-y-miguel-angel-cone</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - <strong>Victor Frankl</strong> es el padre de la <a href="www.logoterapia.net" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Logoterapia</strong></a> y el autor de un libro fundamental, <strong><em>El hombre en busca de sentido.</em> </strong>Sobrevivió a campos como Auschwitz y Dachau y dedicó su existencia -como nos comentan <strong>Miguel Ángel Conesa</strong> y <strong>María Ángeles Noblejas</strong>- a ayudar a los demás a encontrar su propio sentido a la vida.</p>
<p style="text-align:justify;">El doctor <strong>Gerónimo Acevedo,</strong> presidente del Centro Viktor Frankl de Argentina y amigo personal de Frankl y María Ángeles Noblejas nos hablarán el próximo día 23 acerca de la Logoterapia y el análisis existencial y comentarán <em>El hombre en busca de sentido</em> inspirado en sus vivencias en los campos de concentración de Auschwitz y Dachau. Este libro, originalmente, tuvo el título de <a href="http://www.sefarad-israel.es/Un_psicologo_en_el_campo_de_concentracion_El_sufrimiento_como_crisol_de_la_logoterapia_de_Viktor_Frankl" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><em>Un psicólogo en el Campo de concentración</em> </strong></a>que da título a esta actividad.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Viktor E. Frankl</strong> (1905-1997) nació en Viena. Fue un eminente neurólogo y psiquiatra que tuvo relación con Freud y Adler. Entre 1942 y 1945 estuvo en varios campos de concentración, incluidos Auschwitz y Dachau. Perdió a varios miembros de su familia, entre ellos su esposa y sus padres. De sus experiencias allí acabó fundando la Logoterapia, una psicoterapia que propone que la voluntad de encontrar un sentido a la vida es esencial en la motivación y recuperación de todo paciente.</p>
<p style="text-align:justify;">Gerónimo Acevedo es médico y ha sido profesor en varias universidades. Ha recibido el <strong>“Gran Award of the City of Vienna Viktor Frankl Foundation”</strong> por su vida dedicada a la logoterapia y a la psicoterapia humanista. Es conferenciante y escritor de numerosos libros y artículos, conoció personalmente al profesor Frankl y tiene contacto cercano con su familia.</p>
<p style="text-align:justify;">Mª Ángeles Noblejas es Doctora en Pedagogía. Psicoterapeuta por la FEAP y Logoterapeuta. Orientadora de la Comunidad de Madrid. Miembro fundador y Presidenta de <strong>AESLO</strong></p>
<p style="text-align:justify;">AESLO – ASOCIACION ESPAÑOLA DE LOGOTERAPIA Y ANALISIS EXISTENCIAL</p>
<p style="text-align:justify;">Los fines de esta asociación son:
a. Potenciar el estudio, la investigación, la difusión y la aplicación de la corriente terapéutica y de orientación denominada Logoterapia. Para ello, organiza cursos trienales de formación, sesiones de formación permanente y Jornadas anuales.
b. Establecer la más estrecha y cordial relación con otras asociaciones y corporaciones del mismo ámbito, tanto nacionales como internacionales, pudiendo adherirse a las organizaciones de coalición que comprendan éstas. Reconocida actualmente por el Instituto Viktor Frankl de Viena.
c. Servir como foro de encuentro de los profesionales dedicados a las ciencias del hombre (Psicólogos, Pedagogos, Trabajadores Sociales, Médicos, Enfermeras, Maestros, ... ) para el intercambio de experiencias e ideas que permitan una rehumanización de las distintas disciplinas.
d. La Asociación se declara sin ánimo de lucro</p>
<p style="text-align:justify;">Recibió el reconocimiento de la <strong>VIKTOR FRANKL FOUNDATION al recibir el premio PROMOTIONAL AWARD 2009.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>23 de octubre, 19:00h.</strong>
<strong> Palacio de Cañete, c/ Mayor 69</strong>
<strong> Acceso gratuito</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - Victor Frankl es el padre de la Logoterapia y el autor de un libro fundamental, El hombre en busca de sentido. Sobrevivió a campos como Auschwitz y Dachau y dedicó su existencia -como nos comentan Miguel Ángel Conesa y María Ángeles Noblejas- a ayudar a los demás a encontrar su propio sentido a la vida.
El doctor Gerónimo Acevedo, presidente del Centro Viktor Frankl de Argentina y amigo personal de Frankl y María Ángeles Noblejas nos hablarán el próximo día 23 acerca de la Logoterapia y el análisis existencial y comentarán El hombre en busca de sentido inspirado en sus vivencias en los campos de concentración de Auschwitz y Dachau. Este libro, originalmente, tuvo el título de Un psicólogo en el Campo de concentración que da título a esta actividad.
Viktor E. Frankl (1905-1997) nació en Viena. Fue un eminente neurólogo y psiquiatra que tuvo relación con Freud y Adler. Entre 1942 y 1945 estuvo en varios campos de concentración, incluidos Auschwitz y Dachau. Perdió a varios miembros de su familia, entre ellos su esposa y sus padres. De sus experiencias allí acabó fundando la Logoterapia, una psicoterapia que propone que la voluntad de encontrar un sentido a la vida es esencial en la motivación y recuperación de todo paciente.
Gerónimo Acevedo es médico y ha sido profesor en varias universidades. Ha recibido el “Gran Award of the City of Vienna Viktor Frankl Foundation” por su vida dedicada a la logoterapia y a la psicoterapia humanista. Es conferenciante y escritor de numerosos libros y artículos, conoció personalmente al profesor Frankl y tiene contacto cercano con su familia.
Mª Ángeles Noblejas es Doctora en Pedagogía. Psicoterapeuta por la FEAP y Logoterapeuta. Orientadora de la Comunidad de Madrid. Miembro fundador y Presidenta de AESLO
AESLO – ASOCIACION ESPAÑOLA DE LOGOTERAPIA Y ANALISIS EXISTENCIAL
Los fines de esta asociación son:
a. Potenciar el estudio, la investigación, la difusión y la aplicación de la corriente terapéutica y de orientación denominada Logoterapia. Para ello, organiza cursos trienales de formación, sesiones de formación permanente y Jornadas anuales.
b. Establecer la más estrecha y cordial relación con otras asociaciones y corporaciones del mismo ámbito, tanto nacionales como internacionales, pudiendo adherirse a las organizaciones de coalición que comprendan éstas. Reconocida actualmente por el Instituto Viktor Frankl de Viena.
c. Servir como foro de encuentro de los profesionales dedicados a las ciencias del hombre (Psicólogos, Pedagogos, Trabajadores Sociales, Médicos, Enfermeras, Maestros, ... ) para el intercambio de experiencias e ideas que permitan una rehumanización de las distintas disciplinas.
d. La Asociación se declara sin ánimo de lucro
Recibió el reconocimiento de la VIKTOR FRANKL FOUNDATION al recibir el premio PROMOTIONAL AWARD 2009.
23 de octubre, 19:00h.
 Palacio de Cañete, c/ Mayor 69
 Acceso gratuito]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Viktor Frankl, un psicólogo en el campo de concentración con Mª Ángeles Noblejas y Miguel Ángel Conesa]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - <strong>Victor Frankl</strong> es el padre de la <a href="www.logoterapia.net" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Logoterapia</strong></a> y el autor de un libro fundamental, <strong><em>El hombre en busca de sentido.</em> </strong>Sobrevivió a campos como Auschwitz y Dachau y dedicó su existencia -como nos comentan <strong>Miguel Ángel Conesa</strong> y <strong>María Ángeles Noblejas</strong>- a ayudar a los demás a encontrar su propio sentido a la vida.</p>
<p style="text-align:justify;">El doctor <strong>Gerónimo Acevedo,</strong> presidente del Centro Viktor Frankl de Argentina y amigo personal de Frankl y María Ángeles Noblejas nos hablarán el próximo día 23 acerca de la Logoterapia y el análisis existencial y comentarán <em>El hombre en busca de sentido</em> inspirado en sus vivencias en los campos de concentración de Auschwitz y Dachau. Este libro, originalmente, tuvo el título de <a href="http://www.sefarad-israel.es/Un_psicologo_en_el_campo_de_concentracion_El_sufrimiento_como_crisol_de_la_logoterapia_de_Viktor_Frankl" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><em>Un psicólogo en el Campo de concentración</em> </strong></a>que da título a esta actividad.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Viktor E. Frankl</strong> (1905-1997) nació en Viena. Fue un eminente neurólogo y psiquiatra que tuvo relación con Freud y Adler. Entre 1942 y 1945 estuvo en varios campos de concentración, incluidos Auschwitz y Dachau. Perdió a varios miembros de su familia, entre ellos su esposa y sus padres. De sus experiencias allí acabó fundando la Logoterapia, una psicoterapia que propone que la voluntad de encontrar un sentido a la vida es esencial en la motivación y recuperación de todo paciente.</p>
<p style="text-align:justify;">Gerónimo Acevedo es médico y ha sido profesor en varias universidades. Ha recibido el <strong>“Gran Award of the City of Vienna Viktor Frankl Foundation”</strong> por su vida dedicada a la logoterapia y a la psicoterapia humanista. Es conferenciante y escritor de numerosos libros y artículos, conoció personalmente al profesor Frankl y tiene contacto cercano con su familia.</p>
<p style="text-align:justify;">Mª Ángeles Noblejas es Doctora en Pedagogía. Psicoterapeuta por la FEAP y Logoterapeuta. Orientadora de la Comunidad de Madrid. Miembro fundador y Presidenta de <strong>AESLO</strong></p>
<p style="text-align:justify;">AESLO – ASOCIACION ESPAÑOLA DE LOGOTERAPIA Y ANALISIS EXISTENCIAL</p>
<p style="text-align:justify;">Los fines de esta asociación son:
a. Potenciar el estudio, la investigación, la difusión y la aplicación de la corriente terapéutica y de orientación denominada Logoterapia. Para ello, organiza cursos trienales de formación, sesiones de formación permanente y Jornadas anuales.
b. Establecer la más estrecha y cordial relación con otras asociaciones y corporaciones del mismo ámbito, tanto nacionales como internacionales, pudiendo adherirse a las organizaciones de coalición que comprendan éstas. Reconocida actualmente por el Instituto Viktor Frankl de Viena.
c. Servir como foro de encuentro de los profesionales dedicados a las ciencias del hombre (Psicólogos, Pedagogos, Trabajadores Sociales, Médicos, Enfermeras, Maestros, ... ) para el intercambio de experiencias e ideas que permitan una rehumanización de las distintas disciplinas.
d. La Asociación se declara sin ánimo de lucro</p>
<p style="text-align:justify;">Recibió el reconocimiento de la <strong>VIKTOR FRANKL FOUNDATION al recibir el premio PROMOTIONAL AWARD 2009.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>23 de octubre, 19:00h.</strong>
<strong> Palacio de Cañete, c/ Mayor 69</strong>
<strong> Acceso gratuito</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877454/c1e-wqp56cr6mx3a0x0vd-0v2vxnz6cdzq-xadhxf.mp3" length="15154364"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - Victor Frankl es el padre de la Logoterapia y el autor de un libro fundamental, El hombre en busca de sentido. Sobrevivió a campos como Auschwitz y Dachau y dedicó su existencia -como nos comentan Miguel Ángel Conesa y María Ángeles Noblejas- a ayudar a los demás a encontrar su propio sentido a la vida.
El doctor Gerónimo Acevedo, presidente del Centro Viktor Frankl de Argentina y amigo personal de Frankl y María Ángeles Noblejas nos hablarán el próximo día 23 acerca de la Logoterapia y el análisis existencial y comentarán El hombre en busca de sentido inspirado en sus vivencias en los campos de concentración de Auschwitz y Dachau. Este libro, originalmente, tuvo el título de Un psicólogo en el Campo de concentración que da título a esta actividad.
Viktor E. Frankl (1905-1997) nació en Viena. Fue un eminente neurólogo y psiquiatra que tuvo relación con Freud y Adler. Entre 1942 y 1945 estuvo en varios campos de concentración, incluidos Auschwitz y Dachau. Perdió a varios miembros de su familia, entre ellos su esposa y sus padres. De sus experiencias allí acabó fundando la Logoterapia, una psicoterapia que propone que la voluntad de encontrar un sentido a la vida es esencial en la motivación y recuperación de todo paciente.
Gerónimo Acevedo es médico y ha sido profesor en varias universidades. Ha recibido el “Gran Award of the City of Vienna Viktor Frankl Foundation” por su vida dedicada a la logoterapia y a la psicoterapia humanista. Es conferenciante y escritor de numerosos libros y artículos, conoció personalmente al profesor Frankl y tiene contacto cercano con su familia.
Mª Ángeles Noblejas es Doctora en Pedagogía. Psicoterapeuta por la FEAP y Logoterapeuta. Orientadora de la Comunidad de Madrid. Miembro fundador y Presidenta de AESLO
AESLO – ASOCIACION ESPAÑOLA DE LOGOTERAPIA Y ANALISIS EXISTENCIAL
Los fines de esta asociación son:
a. Potenciar el estudio, la investigación, la difusión y la aplicación de la corriente terapéutica y de orientación denominada Logoterapia. Para ello, organiza cursos trienales de formación, sesiones de formación permanente y Jornadas anuales.
b. Establecer la más estrecha y cordial relación con otras asociaciones y corporaciones del mismo ámbito, tanto nacionales como internacionales, pudiendo adherirse a las organizaciones de coalición que comprendan éstas. Reconocida actualmente por el Instituto Viktor Frankl de Viena.
c. Servir como foro de encuentro de los profesionales dedicados a las ciencias del hombre (Psicólogos, Pedagogos, Trabajadores Sociales, Médicos, Enfermeras, Maestros, ... ) para el intercambio de experiencias e ideas que permitan una rehumanización de las distintas disciplinas.
d. La Asociación se declara sin ánimo de lucro
Recibió el reconocimiento de la VIKTOR FRANKL FOUNDATION al recibir el premio PROMOTIONAL AWARD 2009.
23 de octubre, 19:00h.
 Palacio de Cañete, c/ Mayor 69
 Acceso gratuito]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877454/c1a-nqv5o-9j0j17o7hj01-nxninw.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:03</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Magit Cacoon: la berlinesa de Tel-Aviv]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 13 Oct 2014 19:40:31 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877453</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/magit-cacoon-la-berlinesa-de-tel-aviv</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DJ TEL-AVIV - <strong>Magit Cacoon</strong> es una israelí nacida en Tel-Aviv pero que desarrolla la mayor parte de su carrera profesional en Berlín, donde creó su propio sello discográfico, <em>Girl Scout</em>. Desde entonces ha estado animando las discotecas más populares, en Europa, incluida Ibiza, y de las que os traemos como muestras las pistas: <em>Riot, Show Up Show Down, Higher Point</em> (junto a Pop Sled), <em>Voyage 34</em> (junto a <strong>Astronivo</strong>) y <em>Soul Motion</em> (junto a Nunu)</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DJ TEL-AVIV - Magit Cacoon es una israelí nacida en Tel-Aviv pero que desarrolla la mayor parte de su carrera profesional en Berlín, donde creó su propio sello discográfico, Girl Scout. Desde entonces ha estado animando las discotecas más populares, en Europa, incluida Ibiza, y de las que os traemos como muestras las pistas: Riot, Show Up Show Down, Higher Point (junto a Pop Sled), Voyage 34 (junto a Astronivo) y Soul Motion (junto a Nunu)]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Magit Cacoon: la berlinesa de Tel-Aviv]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DJ TEL-AVIV - <strong>Magit Cacoon</strong> es una israelí nacida en Tel-Aviv pero que desarrolla la mayor parte de su carrera profesional en Berlín, donde creó su propio sello discográfico, <em>Girl Scout</em>. Desde entonces ha estado animando las discotecas más populares, en Europa, incluida Ibiza, y de las que os traemos como muestras las pistas: <em>Riot, Show Up Show Down, Higher Point</em> (junto a Pop Sled), <em>Voyage 34</em> (junto a <strong>Astronivo</strong>) y <em>Soul Motion</em> (junto a Nunu)</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877453/c1e-993pnsn57pnsdv630-dm5mvwg8f3wn-ogzlwh.mp3" length="35282442"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DJ TEL-AVIV - Magit Cacoon es una israelí nacida en Tel-Aviv pero que desarrolla la mayor parte de su carrera profesional en Berlín, donde creó su propio sello discográfico, Girl Scout. Desde entonces ha estado animando las discotecas más populares, en Europa, incluida Ibiza, y de las que os traemos como muestras las pistas: Riot, Show Up Show Down, Higher Point (junto a Pop Sled), Voyage 34 (junto a Astronivo) y Soul Motion (junto a Nunu)]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877453/c1a-nqv5o-jpjpvr58b1z2-eps6lr.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:36:46</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Hanns y Rudolf", con su autor Thomas Harding]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 12 Oct 2014 19:54:55 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877451</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/hanns-y-rudolf-con-su-autor-thomas-harding</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - <strong><em>El judío alemán y la caza del Kommandant de Auschwitz</em> </strong>es el subtítulo de este "relato extraordinario basado en una investigación meticulosa: la historia de cómo, a partir de 1945, un judío dio caza sin la ayuda de nadie al Kommandant de Auschwitz", Frederick Forsyth dixit.
<p style="text-align:justify;"><strong>Hanns Alexander</strong> -quién mantuvo toda la vida en secreto su hazaña- es el tío abuelo de este periodista y escritor que nos aproxima a la personalidad íntima del héroe, pero también a la del monstruo. Sus vidas son narradas en paralelo con testimonios tan estremecedores como los que <strong><a href="http://www.galaxiagutenberg.com/autores/harding,-thomas.aspx" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Thomas Harding</a></strong> logra de los familiares directos de Höss. El autor nos cuenta la historia de alemanes como <strong>Rudolf Höss,</strong> y la Historia de Alemania, desde los años de la Primera Guerra Mundial hasta el horror de la Shoá, pero también nos narra la historia de su tío abuelo, quién, antes de morir, estaba leyendo el diario que dejó escrito el asesino que él mismo capturó.</p>
<p style="text-align:justify;">Desde <em><strong>Galaxia Gutemberg</strong> </em>se señala acerca de <a href="http://www.galaxiagutenberg.com/libros/hanns-y-rudolf.aspx" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><em>Hanns y Rudolf:</em></strong></a> "Eran los meses de invierno de 1946. Hanns Alexander –alemán, judío– se propone encontrar a Rudolf Höss, el Kommandant de Auschwitz y responsable de la muerte de más de dos millones de personas. Höss había huido a través de un continente en ruinas y se ocultaba bajo una nueva identidad. Era, además, el único hombre cuyo testimonio podía garantizar que se hiciera justicia en Núremberg y saliera a la luz toda la dimensión del Holocausto.</p>
<p style="text-align:justify;">Rudolf Höss había nacido en una casa aislada de la Selva Negra en 1901, hijo de un padre fanático e intolerante, al que temía y despreciaba, y una madre distante que a menudo estaba enferma. Huérfano de padre a los trece años, su madre difícilmente podía asegurar la subsistencia de la familia, por lo que Rudolf se alista en la Cruz Roja cuando estalla la Primera Guerra Mundial, deseoso de servir a su patria. Es enviado al frente, donde cae herido dos veces, y al finalizar la contienda es condecorado por el Gobierno alemán.</p>
<p style="text-align:justify;">Hanns Alexander había nacido en Berlín en 1917, hijo de uno los médicos más apreciados de su tiempo. Por el espacioso y elegante apartamento de los Alexander, situado en el corazón de la comunidad judía de la capital de Alemania, pasaban conocidos pacientes como Albert Einstein, Max Reinhardt, Richard Strauss o Marlene Dietrich. Pero al tiempo que la situación económica y social de los Alexander era cada vez más sólida, el nazismo se enraizaba en la sociedad alemana de los años treinta. Rudolf se alista a las SS y Hanns ve cómo su mundo se hunde.</p>
<p style="text-align:justify;">A través de las vidas de ambos, este libro describe la historia de Alemania desde los años de la Primera Guerra Mundial hasta el horror de los campos de exterminio y la derrota del nazismo. Y saca a la luz por primera vez el apasionante relato de la captura de Höss".</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - El judío alemán y la caza del Kommandant de Auschwitz es el subtítulo de este "relato extraordinario basado en una investigación meticulosa: la historia de cómo, a partir de 1945, un judío dio caza sin la ayuda de nadie al Kommandant de Auschwitz", Frederick Forsyth dixit.
Hanns Alexander -quién mantuvo toda la vida en secreto su hazaña- es el tío abuelo de este periodista y escritor que nos aproxima a la personalidad íntima del héroe, pero también a la del monstruo. Sus vidas son narradas en paralelo con testimonios tan estremecedores como los que Thomas Harding logra de los familiares directos de Höss. El autor nos cuenta la historia de alemanes como Rudolf Höss, y la Historia de Alemania, desde los años de la Primera Guerra Mundial hasta el horror de la Shoá, pero también nos narra la historia de su tío abuelo, quién, antes de morir, estaba leyendo el diario que dejó escrito el asesino que él mismo capturó.
Desde Galaxia Gutemberg se señala acerca de Hanns y Rudolf: "Eran los meses de invierno de 1946. Hanns Alexander –alemán, judío– se propone encontrar a Rudolf Höss, el Kommandant de Auschwitz y responsable de la muerte de más de dos millones de personas. Höss había huido a través de un continente en ruinas y se ocultaba bajo una nueva identidad. Era, además, el único hombre cuyo testimonio podía garantizar que se hiciera justicia en Núremberg y saliera a la luz toda la dimensión del Holocausto.
Rudolf Höss había nacido en una casa aislada de la Selva Negra en 1901, hijo de un padre fanático e intolerante, al que temía y despreciaba, y una madre distante que a menudo estaba enferma. Huérfano de padre a los trece años, su madre difícilmente podía asegurar la subsistencia de la familia, por lo que Rudolf se alista en la Cruz Roja cuando estalla la Primera Guerra Mundial, deseoso de servir a su patria. Es enviado al frente, donde cae herido dos veces, y al finalizar la contienda es condecorado por el Gobierno alemán.
Hanns Alexander había nacido en Berlín en 1917, hijo de uno los médicos más apreciados de su tiempo. Por el espacioso y elegante apartamento de los Alexander, situado en el corazón de la comunidad judía de la capital de Alemania, pasaban conocidos pacientes como Albert Einstein, Max Reinhardt, Richard Strauss o Marlene Dietrich. Pero al tiempo que la situación económica y social de los Alexander era cada vez más sólida, el nazismo se enraizaba en la sociedad alemana de los años treinta. Rudolf se alista a las SS y Hanns ve cómo su mundo se hunde.
A través de las vidas de ambos, este libro describe la historia de Alemania desde los años de la Primera Guerra Mundial hasta el horror de los campos de exterminio y la derrota del nazismo. Y saca a la luz por primera vez el apasionante relato de la captura de Höss".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Hanns y Rudolf", con su autor Thomas Harding]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - <strong><em>El judío alemán y la caza del Kommandant de Auschwitz</em> </strong>es el subtítulo de este "relato extraordinario basado en una investigación meticulosa: la historia de cómo, a partir de 1945, un judío dio caza sin la ayuda de nadie al Kommandant de Auschwitz", Frederick Forsyth dixit.
<p style="text-align:justify;"><strong>Hanns Alexander</strong> -quién mantuvo toda la vida en secreto su hazaña- es el tío abuelo de este periodista y escritor que nos aproxima a la personalidad íntima del héroe, pero también a la del monstruo. Sus vidas son narradas en paralelo con testimonios tan estremecedores como los que <strong><a href="http://www.galaxiagutenberg.com/autores/harding,-thomas.aspx" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Thomas Harding</a></strong> logra de los familiares directos de Höss. El autor nos cuenta la historia de alemanes como <strong>Rudolf Höss,</strong> y la Historia de Alemania, desde los años de la Primera Guerra Mundial hasta el horror de la Shoá, pero también nos narra la historia de su tío abuelo, quién, antes de morir, estaba leyendo el diario que dejó escrito el asesino que él mismo capturó.</p>
<p style="text-align:justify;">Desde <em><strong>Galaxia Gutemberg</strong> </em>se señala acerca de <a href="http://www.galaxiagutenberg.com/libros/hanns-y-rudolf.aspx" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><em>Hanns y Rudolf:</em></strong></a> "Eran los meses de invierno de 1946. Hanns Alexander –alemán, judío– se propone encontrar a Rudolf Höss, el Kommandant de Auschwitz y responsable de la muerte de más de dos millones de personas. Höss había huido a través de un continente en ruinas y se ocultaba bajo una nueva identidad. Era, además, el único hombre cuyo testimonio podía garantizar que se hiciera justicia en Núremberg y saliera a la luz toda la dimensión del Holocausto.</p>
<p style="text-align:justify;">Rudolf Höss había nacido en una casa aislada de la Selva Negra en 1901, hijo de un padre fanático e intolerante, al que temía y despreciaba, y una madre distante que a menudo estaba enferma. Huérfano de padre a los trece años, su madre difícilmente podía asegurar la subsistencia de la familia, por lo que Rudolf se alista en la Cruz Roja cuando estalla la Primera Guerra Mundial, deseoso de servir a su patria. Es enviado al frente, donde cae herido dos veces, y al finalizar la contienda es condecorado por el Gobierno alemán.</p>
<p style="text-align:justify;">Hanns Alexander había nacido en Berlín en 1917, hijo de uno los médicos más apreciados de su tiempo. Por el espacioso y elegante apartamento de los Alexander, situado en el corazón de la comunidad judía de la capital de Alemania, pasaban conocidos pacientes como Albert Einstein, Max Reinhardt, Richard Strauss o Marlene Dietrich. Pero al tiempo que la situación económica y social de los Alexander era cada vez más sólida, el nazismo se enraizaba en la sociedad alemana de los años treinta. Rudolf se alista a las SS y Hanns ve cómo su mundo se hunde.</p>
<p style="text-align:justify;">A través de las vidas de ambos, este libro describe la historia de Alemania desde los años de la Primera Guerra Mundial hasta el horror de los campos de exterminio y la derrota del nazismo. Y saca a la luz por primera vez el apasionante relato de la captura de Höss".</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877451/c1e-qqv2wc28qxpu0n01g-dm5mvwgxcrrr-css4ho.mp3" length="15565636"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - El judío alemán y la caza del Kommandant de Auschwitz es el subtítulo de este "relato extraordinario basado en una investigación meticulosa: la historia de cómo, a partir de 1945, un judío dio caza sin la ayuda de nadie al Kommandant de Auschwitz", Frederick Forsyth dixit.
Hanns Alexander -quién mantuvo toda la vida en secreto su hazaña- es el tío abuelo de este periodista y escritor que nos aproxima a la personalidad íntima del héroe, pero también a la del monstruo. Sus vidas son narradas en paralelo con testimonios tan estremecedores como los que Thomas Harding logra de los familiares directos de Höss. El autor nos cuenta la historia de alemanes como Rudolf Höss, y la Historia de Alemania, desde los años de la Primera Guerra Mundial hasta el horror de la Shoá, pero también nos narra la historia de su tío abuelo, quién, antes de morir, estaba leyendo el diario que dejó escrito el asesino que él mismo capturó.
Desde Galaxia Gutemberg se señala acerca de Hanns y Rudolf: "Eran los meses de invierno de 1946. Hanns Alexander –alemán, judío– se propone encontrar a Rudolf Höss, el Kommandant de Auschwitz y responsable de la muerte de más de dos millones de personas. Höss había huido a través de un continente en ruinas y se ocultaba bajo una nueva identidad. Era, además, el único hombre cuyo testimonio podía garantizar que se hiciera justicia en Núremberg y saliera a la luz toda la dimensión del Holocausto.
Rudolf Höss había nacido en una casa aislada de la Selva Negra en 1901, hijo de un padre fanático e intolerante, al que temía y despreciaba, y una madre distante que a menudo estaba enferma. Huérfano de padre a los trece años, su madre difícilmente podía asegurar la subsistencia de la familia, por lo que Rudolf se alista en la Cruz Roja cuando estalla la Primera Guerra Mundial, deseoso de servir a su patria. Es enviado al frente, donde cae herido dos veces, y al finalizar la contienda es condecorado por el Gobierno alemán.
Hanns Alexander había nacido en Berlín en 1917, hijo de uno los médicos más apreciados de su tiempo. Por el espacioso y elegante apartamento de los Alexander, situado en el corazón de la comunidad judía de la capital de Alemania, pasaban conocidos pacientes como Albert Einstein, Max Reinhardt, Richard Strauss o Marlene Dietrich. Pero al tiempo que la situación económica y social de los Alexander era cada vez más sólida, el nazismo se enraizaba en la sociedad alemana de los años treinta. Rudolf se alista a las SS y Hanns ve cómo su mundo se hunde.
A través de las vidas de ambos, este libro describe la historia de Alemania desde los años de la Primera Guerra Mundial hasta el horror de los campos de exterminio y la derrota del nazismo. Y saca a la luz por primera vez el apasionante relato de la captura de Höss".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877451/c1a-nqv5o-pkjkrz3vbz5g-xrybva.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:38</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Adon Olam, Señor del Mundo]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 12 Oct 2014 19:52:53 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877450</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/adon-olam-senor-del-mundo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
PIYUTÍM: LA EDAD DORADA HISPANO-HEBREA - <em><strong>Adon Olam</strong></em> es un himno métrico de la liturgia judía ecompuesto de tetrametros yámbicos y que forma parte del ritual sabático desde el siglo XV. Su autoría suele atribuirse al poeta malagueño <strong>Shlomó Ibn Gabirol</strong>, aunque el lenguaje parece ser anterior a su época. En algunas tradiciones sefarditas incluye seis estrofas de dos versos cada una, aunque los ashkenazím omiten la cuarte estrofa. Tiene muchísimas melodías ya que prácticamente todos los compositores de música sinagogal le han creado melodías.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
PIYUTÍM: LA EDAD DORADA HISPANO-HEBREA - Adon Olam es un himno métrico de la liturgia judía ecompuesto de tetrametros yámbicos y que forma parte del ritual sabático desde el siglo XV. Su autoría suele atribuirse al poeta malagueño Shlomó Ibn Gabirol, aunque el lenguaje parece ser anterior a su época. En algunas tradiciones sefarditas incluye seis estrofas de dos versos cada una, aunque los ashkenazím omiten la cuarte estrofa. Tiene muchísimas melodías ya que prácticamente todos los compositores de música sinagogal le han creado melodías.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Adon Olam, Señor del Mundo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
PIYUTÍM: LA EDAD DORADA HISPANO-HEBREA - <em><strong>Adon Olam</strong></em> es un himno métrico de la liturgia judía ecompuesto de tetrametros yámbicos y que forma parte del ritual sabático desde el siglo XV. Su autoría suele atribuirse al poeta malagueño <strong>Shlomó Ibn Gabirol</strong>, aunque el lenguaje parece ser anterior a su época. En algunas tradiciones sefarditas incluye seis estrofas de dos versos cada una, aunque los ashkenazím omiten la cuarte estrofa. Tiene muchísimas melodías ya que prácticamente todos los compositores de música sinagogal le han creado melodías.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877450/c1e-pqv5gc5z2n8c2kj46-v6z6jkgztvv0-4qgbhj.mp3" length="4612571"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
PIYUTÍM: LA EDAD DORADA HISPANO-HEBREA - Adon Olam es un himno métrico de la liturgia judía ecompuesto de tetrametros yámbicos y que forma parte del ritual sabático desde el siglo XV. Su autoría suele atribuirse al poeta malagueño Shlomó Ibn Gabirol, aunque el lenguaje parece ser anterior a su época. En algunas tradiciones sefarditas incluye seis estrofas de dos versos cada una, aunque los ashkenazím omiten la cuarte estrofa. Tiene muchísimas melodías ya que prácticamente todos los compositores de música sinagogal le han creado melodías.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877450/c1a-nqv5o-mk1komdxc1qo-wupyvk.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:10:59</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Marcos Aguinis nos presenta "Sabra", su nueva novela]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 10 Oct 2014 19:57:39 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877448</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/marcos-aguinis-nos-presenta-sabra-su-nueva-novela</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - <strong>Absalom Feinberg</strong> es el <em>sabra</em> que ha unido los talentos y emociones de <strong>Marcos Aguinis</strong> y <strong>Gustavo Perednik</strong> quienes nos cuentan juntos la historia de este joven luchador judío contra el imperio otomano en <em>Eretz Israel.</em>
Aguinis nos introduce en la apasionante peripecia vital de Feinberg -el que sembró la primera semilla de lo que luego sería el <em>Mosad,</em> el defensor irreductible de su pueblo-y nos habla de la aventura literaria que ha supuesto escribir esta novela junto a Perednik,: el rigor histórico y la maestría en las letras conjugados.</p>
<p style="text-align:justify;">El subtítulo de la novela <strong><em>Sólo contra un imperio</em> </strong>da pie a preguntar al escritor comprometido cuestiones como a qué o quiénes se enfrentan solos los judíos o cuál es la responsabilidad de un autor judío en momentos como los que recientemente ha vivido Israel en su batalla contra Hamás. También el término <em>Sabra</em> ofrece la oportunidad de consultar a Aguinis, uno de los intelectuales más activos en la defensa de Israel y los judíos, quién reserva sus espinas para<strong> "la izquierda indigna que apoya dictaduras y fanatismos"</strong> y su dulzura para aquellos lectores a los que presenta <strong>la apasionante vida y la misteriosa muerte</strong>  de Absalom Feinberg</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - Absalom Feinberg es el sabra que ha unido los talentos y emociones de Marcos Aguinis y Gustavo Perednik quienes nos cuentan juntos la historia de este joven luchador judío contra el imperio otomano en Eretz Israel.
Aguinis nos introduce en la apasionante peripecia vital de Feinberg -el que sembró la primera semilla de lo que luego sería el Mosad, el defensor irreductible de su pueblo-y nos habla de la aventura literaria que ha supuesto escribir esta novela junto a Perednik,: el rigor histórico y la maestría en las letras conjugados.
El subtítulo de la novela Sólo contra un imperio da pie a preguntar al escritor comprometido cuestiones como a qué o quiénes se enfrentan solos los judíos o cuál es la responsabilidad de un autor judío en momentos como los que recientemente ha vivido Israel en su batalla contra Hamás. También el término Sabra ofrece la oportunidad de consultar a Aguinis, uno de los intelectuales más activos en la defensa de Israel y los judíos, quién reserva sus espinas para "la izquierda indigna que apoya dictaduras y fanatismos" y su dulzura para aquellos lectores a los que presenta la apasionante vida y la misteriosa muerte  de Absalom Feinberg]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Marcos Aguinis nos presenta "Sabra", su nueva novela]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - <strong>Absalom Feinberg</strong> es el <em>sabra</em> que ha unido los talentos y emociones de <strong>Marcos Aguinis</strong> y <strong>Gustavo Perednik</strong> quienes nos cuentan juntos la historia de este joven luchador judío contra el imperio otomano en <em>Eretz Israel.</em>
Aguinis nos introduce en la apasionante peripecia vital de Feinberg -el que sembró la primera semilla de lo que luego sería el <em>Mosad,</em> el defensor irreductible de su pueblo-y nos habla de la aventura literaria que ha supuesto escribir esta novela junto a Perednik,: el rigor histórico y la maestría en las letras conjugados.</p>
<p style="text-align:justify;">El subtítulo de la novela <strong><em>Sólo contra un imperio</em> </strong>da pie a preguntar al escritor comprometido cuestiones como a qué o quiénes se enfrentan solos los judíos o cuál es la responsabilidad de un autor judío en momentos como los que recientemente ha vivido Israel en su batalla contra Hamás. También el término <em>Sabra</em> ofrece la oportunidad de consultar a Aguinis, uno de los intelectuales más activos en la defensa de Israel y los judíos, quién reserva sus espinas para<strong> "la izquierda indigna que apoya dictaduras y fanatismos"</strong> y su dulzura para aquellos lectores a los que presenta <strong>la apasionante vida y la misteriosa muerte</strong>  de Absalom Feinberg</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877448/c1e-7oxw2c46pw5sd2dnp-wwmwjd00c712-4plx8m.mp3" length="18668042"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - Absalom Feinberg es el sabra que ha unido los talentos y emociones de Marcos Aguinis y Gustavo Perednik quienes nos cuentan juntos la historia de este joven luchador judío contra el imperio otomano en Eretz Israel.
Aguinis nos introduce en la apasionante peripecia vital de Feinberg -el que sembró la primera semilla de lo que luego sería el Mosad, el defensor irreductible de su pueblo-y nos habla de la aventura literaria que ha supuesto escribir esta novela junto a Perednik,: el rigor histórico y la maestría en las letras conjugados.
El subtítulo de la novela Sólo contra un imperio da pie a preguntar al escritor comprometido cuestiones como a qué o quiénes se enfrentan solos los judíos o cuál es la responsabilidad de un autor judío en momentos como los que recientemente ha vivido Israel en su batalla contra Hamás. También el término Sabra ofrece la oportunidad de consultar a Aguinis, uno de los intelectuales más activos en la defensa de Israel y los judíos, quién reserva sus espinas para "la izquierda indigna que apoya dictaduras y fanatismos" y su dulzura para aquellos lectores a los que presenta la apasionante vida y la misteriosa muerte  de Absalom Feinberg]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877448/c1a-nqv5o-1pdpom98fdg7-hxrahs.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:56</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los judíos de La Rioja, España]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 08 Oct 2014 19:30:44 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877442</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-judios-de-la-rioja-espana</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD, MAGACÍN SEFARDÍ - <strong>Calahorra</strong> es hoy la única población riojana integrada en la Red de Juderías española. Y, sin embargo, el ámbito judeosefardí se extendió por distintos municipios riojanos como <strong>Nájera, Haro, Briones, Cellorigo, Arnedo, Haro</strong> o <strong>Logroño</strong> y multitud de pequeños municipios. Hoy quedan barrios y calles en varias localidades con las características propias de aquella herencia, apellidos diversos y repartidos por medio mundo con orígenes singulares como Nájera y Calahorra, por poner solo dos ejemplos. Premio Diálogo de Culturas 2014 para <strong>Santiago Trancón</strong>. Agenda Cultural Sefaradí. Música Encerrada: la música de <strong>Carles Magraner</strong> y Capella de Ministrers.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD, MAGACÍN SEFARDÍ - Calahorra es hoy la única población riojana integrada en la Red de Juderías española. Y, sin embargo, el ámbito judeosefardí se extendió por distintos municipios riojanos como Nájera, Haro, Briones, Cellorigo, Arnedo, Haro o Logroño y multitud de pequeños municipios. Hoy quedan barrios y calles en varias localidades con las características propias de aquella herencia, apellidos diversos y repartidos por medio mundo con orígenes singulares como Nájera y Calahorra, por poner solo dos ejemplos. Premio Diálogo de Culturas 2014 para Santiago Trancón. Agenda Cultural Sefaradí. Música Encerrada: la música de Carles Magraner y Capella de Ministrers.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los judíos de La Rioja, España]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD, MAGACÍN SEFARDÍ - <strong>Calahorra</strong> es hoy la única población riojana integrada en la Red de Juderías española. Y, sin embargo, el ámbito judeosefardí se extendió por distintos municipios riojanos como <strong>Nájera, Haro, Briones, Cellorigo, Arnedo, Haro</strong> o <strong>Logroño</strong> y multitud de pequeños municipios. Hoy quedan barrios y calles en varias localidades con las características propias de aquella herencia, apellidos diversos y repartidos por medio mundo con orígenes singulares como Nájera y Calahorra, por poner solo dos ejemplos. Premio Diálogo de Culturas 2014 para <strong>Santiago Trancón</strong>. Agenda Cultural Sefaradí. Música Encerrada: la música de <strong>Carles Magraner</strong> y Capella de Ministrers.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877442/c1e-zqp6dcmpkj6in21kp-7zkzmpgwi6jm-po6jdn.mp3" length="40460646"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD, MAGACÍN SEFARDÍ - Calahorra es hoy la única población riojana integrada en la Red de Juderías española. Y, sin embargo, el ámbito judeosefardí se extendió por distintos municipios riojanos como Nájera, Haro, Briones, Cellorigo, Arnedo, Haro o Logroño y multitud de pequeños municipios. Hoy quedan barrios y calles en varias localidades con las características propias de aquella herencia, apellidos diversos y repartidos por medio mundo con orígenes singulares como Nájera y Calahorra, por poner solo dos ejemplos. Premio Diálogo de Culturas 2014 para Santiago Trancón. Agenda Cultural Sefaradí. Música Encerrada: la música de Carles Magraner y Capella de Ministrers.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877442/c1a-nqv5o-xx8xjq19ug78-iisusw.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:06</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Carl Gustav Jakob Jacobi y las funciones elípticas]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 07 Oct 2014 19:35:05 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877439</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/carl-gustav-jakob-jacobi-y-las-funciones-elipticas</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DE CERO A ALEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - <strong>Carl Gustav Jakob Jacobi</strong> (1804-1851) fue un matemático judío nacido en la ya desparecida Prusia, y que destacó no sólo por sus numerosas publicaciones de gran calidad, sino también por su interés en mejorar la enseñanza de las matemáticas en la universidad. Trabajó en campos muy variados como las ecuaciones diferenciales y la teoría de números, pero sin duda donde marcó la diferencia fue en teoría de funciones elípticas, del que fue uno de sus padres fundadores.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DE CERO A ALEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - Carl Gustav Jakob Jacobi (1804-1851) fue un matemático judío nacido en la ya desparecida Prusia, y que destacó no sólo por sus numerosas publicaciones de gran calidad, sino también por su interés en mejorar la enseñanza de las matemáticas en la universidad. Trabajó en campos muy variados como las ecuaciones diferenciales y la teoría de números, pero sin duda donde marcó la diferencia fue en teoría de funciones elípticas, del que fue uno de sus padres fundadores.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Carl Gustav Jakob Jacobi y las funciones elípticas]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DE CERO A ALEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - <strong>Carl Gustav Jakob Jacobi</strong> (1804-1851) fue un matemático judío nacido en la ya desparecida Prusia, y que destacó no sólo por sus numerosas publicaciones de gran calidad, sino también por su interés en mejorar la enseñanza de las matemáticas en la universidad. Trabajó en campos muy variados como las ecuaciones diferenciales y la teoría de números, pero sin duda donde marcó la diferencia fue en teoría de funciones elípticas, del que fue uno de sus padres fundadores.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877439/c1e-nqv5oc5g0ogu9o9nj-z393wx0jh7q8-hugwqh.mp3" length="8775576"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DE CERO A ALEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - Carl Gustav Jakob Jacobi (1804-1851) fue un matemático judío nacido en la ya desparecida Prusia, y que destacó no sólo por sus numerosas publicaciones de gran calidad, sino también por su interés en mejorar la enseñanza de las matemáticas en la universidad. Trabajó en campos muy variados como las ecuaciones diferenciales y la teoría de números, pero sin duda donde marcó la diferencia fue en teoría de funciones elípticas, del que fue uno de sus padres fundadores.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877439/c1a-nqv5o-0v2vxnjmirwr-qwlhpu.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:12</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Joseph Ascher: un genio de mala vida]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 07 Oct 2014 19:32:52 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877437</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/joseph-ascher-un-genio-de-mala-vida</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
MÚSICA CLÁSICA - <strong>Joseph Ascher</strong> fue un pianista y compositor nacido en Groningen, Holanda, en 1829 y muerto en 1869 en Londres, donde desarrolló la mayor parte de su vida profesional. Provenía de una familia tradicional, hijo del cantor litúrgico de la ciudad, Simón Ascher, y llegó a la capital inglesa para estudiar dicho arte, continuando sus estudios en Leipzig con su correligionario <strong>Ignaz Moscheles</strong>. En 1849 consiguió el puesto de pianista de la corte parisina de la emperatriz Eugenia, aunque posteriormente volvió a Londres donde llevó una vida disoluta que le llevó a la muerte. El catálogo de sus obras contiene unas 200 composiciones para piano solo, a cuatro y ocho manos, así como canciones para voz y dicho instrumento.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Joseph Ascher fue un pianista y compositor nacido en Groningen, Holanda, en 1829 y muerto en 1869 en Londres, donde desarrolló la mayor parte de su vida profesional. Provenía de una familia tradicional, hijo del cantor litúrgico de la ciudad, Simón Ascher, y llegó a la capital inglesa para estudiar dicho arte, continuando sus estudios en Leipzig con su correligionario Ignaz Moscheles. En 1849 consiguió el puesto de pianista de la corte parisina de la emperatriz Eugenia, aunque posteriormente volvió a Londres donde llevó una vida disoluta que le llevó a la muerte. El catálogo de sus obras contiene unas 200 composiciones para piano solo, a cuatro y ocho manos, así como canciones para voz y dicho instrumento.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Joseph Ascher: un genio de mala vida]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
MÚSICA CLÁSICA - <strong>Joseph Ascher</strong> fue un pianista y compositor nacido en Groningen, Holanda, en 1829 y muerto en 1869 en Londres, donde desarrolló la mayor parte de su vida profesional. Provenía de una familia tradicional, hijo del cantor litúrgico de la ciudad, Simón Ascher, y llegó a la capital inglesa para estudiar dicho arte, continuando sus estudios en Leipzig con su correligionario <strong>Ignaz Moscheles</strong>. En 1849 consiguió el puesto de pianista de la corte parisina de la emperatriz Eugenia, aunque posteriormente volvió a Londres donde llevó una vida disoluta que le llevó a la muerte. El catálogo de sus obras contiene unas 200 composiciones para piano solo, a cuatro y ocho manos, así como canciones para voz y dicho instrumento.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877437/c1e-rqp5zcjv627h2n205-qd4d0867a6op-qweokw.mp3" length="24303282"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Joseph Ascher fue un pianista y compositor nacido en Groningen, Holanda, en 1829 y muerto en 1869 en Londres, donde desarrolló la mayor parte de su vida profesional. Provenía de una familia tradicional, hijo del cantor litúrgico de la ciudad, Simón Ascher, y llegó a la capital inglesa para estudiar dicho arte, continuando sus estudios en Leipzig con su correligionario Ignaz Moscheles. En 1849 consiguió el puesto de pianista de la corte parisina de la emperatriz Eugenia, aunque posteriormente volvió a Londres donde llevó una vida disoluta que le llevó a la muerte. El catálogo de sus obras contiene unas 200 composiciones para piano solo, a cuatro y ocho manos, así como canciones para voz y dicho instrumento.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877437/c1a-nqv5o-25k532jji0v2-6ydrbp.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:33:46</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Las melodías callejeras de The Klezmer Goys]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 06 Oct 2014 19:37:40 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877435</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/las-melodias-callejeras-de-the-klezmer-goys</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Después de mucho buscar al fin hemos dado con una novedad discográfica de música klezmer. Se trata del dúo neoyorkino <strong>The Klezmer Goys</strong> y su trabajo grabado en directo el 5 de Junio de este año <em>"Street Tunes"</em> (2014). El grupo está formado por el clarinetista <strong>Kestrel Curro</strong> y el acordeonista <strong>Vito Sicurella</strong>, que presentan una colección de 10 clásicos de la música klezmer entre los que se encuentran: <em>der gasn nigun</em>, <em>der heyser bulga</em>r, <em>purim nigum</em> o <em>mazel tov</em>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Después de mucho buscar al fin hemos dado con una novedad discográfica de música klezmer. Se trata del dúo neoyorkino The Klezmer Goys y su trabajo grabado en directo el 5 de Junio de este año "Street Tunes" (2014). El grupo está formado por el clarinetista Kestrel Curro y el acordeonista Vito Sicurella, que presentan una colección de 10 clásicos de la música klezmer entre los que se encuentran: der gasn nigun, der heyser bulgar, purim nigum o mazel tov.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Las melodías callejeras de The Klezmer Goys]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Después de mucho buscar al fin hemos dado con una novedad discográfica de música klezmer. Se trata del dúo neoyorkino <strong>The Klezmer Goys</strong> y su trabajo grabado en directo el 5 de Junio de este año <em>"Street Tunes"</em> (2014). El grupo está formado por el clarinetista <strong>Kestrel Curro</strong> y el acordeonista <strong>Vito Sicurella</strong>, que presentan una colección de 10 clásicos de la música klezmer entre los que se encuentran: <em>der gasn nigun</em>, <em>der heyser bulga</em>r, <em>purim nigum</em> o <em>mazel tov</em>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877435/c1e-83opwc926mph1d8zj-4717rzjktx52-cqrn5l.mp3" length="15777408"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Después de mucho buscar al fin hemos dado con una novedad discográfica de música klezmer. Se trata del dúo neoyorkino The Klezmer Goys y su trabajo grabado en directo el 5 de Junio de este año "Street Tunes" (2014). El grupo está formado por el clarinetista Kestrel Curro y el acordeonista Vito Sicurella, que presentan una colección de 10 clásicos de la música klezmer entre los que se encuentran: der gasn nigun, der heyser bulgar, purim nigum o mazel tov.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877435/c1a-nqv5o-8d9dg5jqazo2-dbck74.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:27</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Lonya: el alma asimétrica que llegó del frío]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 06 Oct 2014 19:35:16 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877432</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/lonya-el-alma-asimetrica-que-llego-del-frio</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DJ TEL-AVIV - <strong>Lönya</strong> es el nombre artístico de un pichadiscos de Tel-Aviv, alma mater de <em>Asymmetric Recordings</em> y <em>Asymmetric Soul</em>, con una clara orientación al <em>house</em> y a los aportes vocales del <em>techno</em> más melódico. Nació y se crió en Moscú, donde aprendió piano y guitarra, emigrando a Israel donde tocó en bandas de <em>grunge</em> y <em>punk</em> en los 90. Lo oiremos en los controles de <em>Mr. Nice Guy</em> (junto a Audio Junkies), <em>Infoxication</em> (junto a Hernan Cattaneo), <em>Cannibals</em> (junto a Aruba) y su remix del <em>Gongo</em> de Marco Fender</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DJ TEL-AVIV - Lönya es el nombre artístico de un pichadiscos de Tel-Aviv, alma mater de Asymmetric Recordings y Asymmetric Soul, con una clara orientación al house y a los aportes vocales del techno más melódico. Nació y se crió en Moscú, donde aprendió piano y guitarra, emigrando a Israel donde tocó en bandas de grunge y punk en los 90. Lo oiremos en los controles de Mr. Nice Guy (junto a Audio Junkies), Infoxication (junto a Hernan Cattaneo), Cannibals (junto a Aruba) y su remix del Gongo de Marco Fender]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Lonya: el alma asimétrica que llegó del frío]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DJ TEL-AVIV - <strong>Lönya</strong> es el nombre artístico de un pichadiscos de Tel-Aviv, alma mater de <em>Asymmetric Recordings</em> y <em>Asymmetric Soul</em>, con una clara orientación al <em>house</em> y a los aportes vocales del <em>techno</em> más melódico. Nació y se crió en Moscú, donde aprendió piano y guitarra, emigrando a Israel donde tocó en bandas de <em>grunge</em> y <em>punk</em> en los 90. Lo oiremos en los controles de <em>Mr. Nice Guy</em> (junto a Audio Junkies), <em>Infoxication</em> (junto a Hernan Cattaneo), <em>Cannibals</em> (junto a Aruba) y su remix del <em>Gongo</em> de Marco Fender</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877432/c1e-nqv5oc5g0o8c9z4mo-6zwznvxjc6o4-9fvjti.mp3" length="28536581"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DJ TEL-AVIV - Lönya es el nombre artístico de un pichadiscos de Tel-Aviv, alma mater de Asymmetric Recordings y Asymmetric Soul, con una clara orientación al house y a los aportes vocales del techno más melódico. Nació y se crió en Moscú, donde aprendió piano y guitarra, emigrando a Israel donde tocó en bandas de grunge y punk en los 90. Lo oiremos en los controles de Mr. Nice Guy (junto a Audio Junkies), Infoxication (junto a Hernan Cattaneo), Cannibals (junto a Aruba) y su remix del Gongo de Marco Fender]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877432/c1a-nqv5o-dm5mvwrgf5o-z5vzfx.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:29:44</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Moustaki: más que un extranjero]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 05 Oct 2014 19:56:57 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877430</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/moustaki-mas-que-un-extranjero</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Georges Moustaki</strong> fue el nombre artístico de Giuseppe Mustacchi, cantautor de origen griego sefardí nacido en Alejandría, Egipto, en 1934 y muerto en 2013. Por entonces, en su ciudad natal se hablaba griego, italiano, árabe y francés. Pero en 1951 sintió el llamado de la canción y se instaló en París. Allí pudo escuchar a un joven <strong>Georges Brassens</strong>, que se convertiría en su ejemplo a seguir, hasta el punto de adoptar su nombre (Georges) y conocer a <strong>Édith Piaf</strong>, para quien escribiría la letra de una de sus canciones más populares, <em>Milord</em>. En los años 60 escribe canciones para los grandes nombres de la canción francesa, como Yves Montand o Barbara, pero, especialmente, para Serge Reggiani. De esta época son algunos de sus grandes éxitos: <em>Sarah, Ma Solitude, Il est trop tard, Ma Liberté</em> y <em>La Dame brune</em> que interpretó a dúo con Barbara. En 1968 escribe, compone e interpreta <em>Le métèque</em> (<em>El extranjero</em>), su mayor éxito, que marcó un relanzamiento de su carrera artística.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Georges Moustaki fue el nombre artístico de Giuseppe Mustacchi, cantautor de origen griego sefardí nacido en Alejandría, Egipto, en 1934 y muerto en 2013. Por entonces, en su ciudad natal se hablaba griego, italiano, árabe y francés. Pero en 1951 sintió el llamado de la canción y se instaló en París. Allí pudo escuchar a un joven Georges Brassens, que se convertiría en su ejemplo a seguir, hasta el punto de adoptar su nombre (Georges) y conocer a Édith Piaf, para quien escribiría la letra de una de sus canciones más populares, Milord. En los años 60 escribe canciones para los grandes nombres de la canción francesa, como Yves Montand o Barbara, pero, especialmente, para Serge Reggiani. De esta época son algunos de sus grandes éxitos: Sarah, Ma Solitude, Il est trop tard, Ma Liberté y La Dame brune que interpretó a dúo con Barbara. En 1968 escribe, compone e interpreta Le métèque (El extranjero), su mayor éxito, que marcó un relanzamiento de su carrera artística.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Moustaki: más que un extranjero]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Georges Moustaki</strong> fue el nombre artístico de Giuseppe Mustacchi, cantautor de origen griego sefardí nacido en Alejandría, Egipto, en 1934 y muerto en 2013. Por entonces, en su ciudad natal se hablaba griego, italiano, árabe y francés. Pero en 1951 sintió el llamado de la canción y se instaló en París. Allí pudo escuchar a un joven <strong>Georges Brassens</strong>, que se convertiría en su ejemplo a seguir, hasta el punto de adoptar su nombre (Georges) y conocer a <strong>Édith Piaf</strong>, para quien escribiría la letra de una de sus canciones más populares, <em>Milord</em>. En los años 60 escribe canciones para los grandes nombres de la canción francesa, como Yves Montand o Barbara, pero, especialmente, para Serge Reggiani. De esta época son algunos de sus grandes éxitos: <em>Sarah, Ma Solitude, Il est trop tard, Ma Liberté</em> y <em>La Dame brune</em> que interpretó a dúo con Barbara. En 1968 escribe, compone e interpreta <em>Le métèque</em> (<em>El extranjero</em>), su mayor éxito, que marcó un relanzamiento de su carrera artística.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877430/c1e-drx34s6853mc2jo0x-0v2vxnw4akd5-dkgikx.mp3" length="7763566"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Georges Moustaki fue el nombre artístico de Giuseppe Mustacchi, cantautor de origen griego sefardí nacido en Alejandría, Egipto, en 1934 y muerto en 2013. Por entonces, en su ciudad natal se hablaba griego, italiano, árabe y francés. Pero en 1951 sintió el llamado de la canción y se instaló en París. Allí pudo escuchar a un joven Georges Brassens, que se convertiría en su ejemplo a seguir, hasta el punto de adoptar su nombre (Georges) y conocer a Édith Piaf, para quien escribiría la letra de una de sus canciones más populares, Milord. En los años 60 escribe canciones para los grandes nombres de la canción francesa, como Yves Montand o Barbara, pero, especialmente, para Serge Reggiani. De esta época son algunos de sus grandes éxitos: Sarah, Ma Solitude, Il est trop tard, Ma Liberté y La Dame brune que interpretó a dúo con Barbara. En 1968 escribe, compone e interpreta Le métèque (El extranjero), su mayor éxito, que marcó un relanzamiento de su carrera artística.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877430/c1a-nqv5o-pkjkrzq8fj7d-bf6gup.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:30</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Mi Kipur"]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 05 Oct 2014 19:52:49 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877427</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/mi-kipur</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
UN POETA EN ISRAEL, CON JUAN ZAPATO - Los judíos no son un pueblo histórico y ni siquiera un pueblo arqueológico; los judíos son un pueblo geológico, con fracturas y derrumbes, y estratos y ardiente lava. Sus crónicas han de ser evaluadas con diferente escala de medir.
Que estos versos de <strong>Yehuda Amijai</strong> sirvan de introducción a esta edición del programa.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
UN POETA EN ISRAEL, CON JUAN ZAPATO - Los judíos no son un pueblo histórico y ni siquiera un pueblo arqueológico; los judíos son un pueblo geológico, con fracturas y derrumbes, y estratos y ardiente lava. Sus crónicas han de ser evaluadas con diferente escala de medir.
Que estos versos de Yehuda Amijai sirvan de introducción a esta edición del programa.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Mi Kipur"]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
UN POETA EN ISRAEL, CON JUAN ZAPATO - Los judíos no son un pueblo histórico y ni siquiera un pueblo arqueológico; los judíos son un pueblo geológico, con fracturas y derrumbes, y estratos y ardiente lava. Sus crónicas han de ser evaluadas con diferente escala de medir.
Que estos versos de <strong>Yehuda Amijai</strong> sirvan de introducción a esta edición del programa.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877427/c1e-oqjdwcv1dm0s8n0wm-dm5mvw8ganpd-xgmr7h.mp3" length="7381995"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
UN POETA EN ISRAEL, CON JUAN ZAPATO - Los judíos no son un pueblo histórico y ni siquiera un pueblo arqueológico; los judíos son un pueblo geológico, con fracturas y derrumbes, y estratos y ardiente lava. Sus crónicas han de ser evaluadas con diferente escala de medir.
Que estos versos de Yehuda Amijai sirvan de introducción a esta edición del programa.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877427/c1a-nqv5o-1pdpomv6u45g-hd6pxa.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:07:42</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["María Estuardo" de Donizetti, dirigida por Eve Queler]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 05 Oct 2014 19:50:31 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877426</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/maria-estuardo-de-donizetti-dirigida-por-eve-queler</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ÓPERA JUDAICA - <em><strong>María Estuardo</strong></em> (o <em>Maria Stuarda</em>, en su original en italiano) es una ópera serie en tres actos de <strong>Gaetano Donizetti</strong> con libreto de Giuseppe Bardari, estrenada en 1835 en La Scala de Milán. Una ópera que forma parte de un trilogía llamada Tudor (junto con las óperas <em>Anna Bolena</em> y <em>Robert Devereux</em>), que Donizetti compuso en torno a la figura de la reina Isabel I de Inglaterra. Recordemos que el compositor nació en 1797 y murió en 1848 y su catálogo operístico incluye nada menos que 75 óperas, algunas tan famosas como <em>Lucia de Lammermoor</em> o <em>La favorita</em>. La oiremos en una grabación de 2001 de la Orquesta de la Ópera de Nueva York dirigida por <strong>Eve Queler</strong>, su directora artística emérita que la fundó en 1971, después de trabajar en el Met y en la Ópera de la Ciudad de Nueva York. En las voces, destacan Ruth Ann Swenson, Lauren Flanigan, Gregory Kunde y Patrick Carfizzi.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ÓPERA JUDAICA - María Estuardo (o Maria Stuarda, en su original en italiano) es una ópera serie en tres actos de Gaetano Donizetti con libreto de Giuseppe Bardari, estrenada en 1835 en La Scala de Milán. Una ópera que forma parte de un trilogía llamada Tudor (junto con las óperas Anna Bolena y Robert Devereux), que Donizetti compuso en torno a la figura de la reina Isabel I de Inglaterra. Recordemos que el compositor nació en 1797 y murió en 1848 y su catálogo operístico incluye nada menos que 75 óperas, algunas tan famosas como Lucia de Lammermoor o La favorita. La oiremos en una grabación de 2001 de la Orquesta de la Ópera de Nueva York dirigida por Eve Queler, su directora artística emérita que la fundó en 1971, después de trabajar en el Met y en la Ópera de la Ciudad de Nueva York. En las voces, destacan Ruth Ann Swenson, Lauren Flanigan, Gregory Kunde y Patrick Carfizzi.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["María Estuardo" de Donizetti, dirigida por Eve Queler]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ÓPERA JUDAICA - <em><strong>María Estuardo</strong></em> (o <em>Maria Stuarda</em>, en su original en italiano) es una ópera serie en tres actos de <strong>Gaetano Donizetti</strong> con libreto de Giuseppe Bardari, estrenada en 1835 en La Scala de Milán. Una ópera que forma parte de un trilogía llamada Tudor (junto con las óperas <em>Anna Bolena</em> y <em>Robert Devereux</em>), que Donizetti compuso en torno a la figura de la reina Isabel I de Inglaterra. Recordemos que el compositor nació en 1797 y murió en 1848 y su catálogo operístico incluye nada menos que 75 óperas, algunas tan famosas como <em>Lucia de Lammermoor</em> o <em>La favorita</em>. La oiremos en una grabación de 2001 de la Orquesta de la Ópera de Nueva York dirigida por <strong>Eve Queler</strong>, su directora artística emérita que la fundó en 1971, después de trabajar en el Met y en la Ópera de la Ciudad de Nueva York. En las voces, destacan Ruth Ann Swenson, Lauren Flanigan, Gregory Kunde y Patrick Carfizzi.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877426/c1e-drx34s68537tp0p2n-z393wxmmtp55-xqlaab.mp3" length="92322691"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ÓPERA JUDAICA - María Estuardo (o Maria Stuarda, en su original en italiano) es una ópera serie en tres actos de Gaetano Donizetti con libreto de Giuseppe Bardari, estrenada en 1835 en La Scala de Milán. Una ópera que forma parte de un trilogía llamada Tudor (junto con las óperas Anna Bolena y Robert Devereux), que Donizetti compuso en torno a la figura de la reina Isabel I de Inglaterra. Recordemos que el compositor nació en 1797 y murió en 1848 y su catálogo operístico incluye nada menos que 75 óperas, algunas tan famosas como Lucia de Lammermoor o La favorita. La oiremos en una grabación de 2001 de la Orquesta de la Ópera de Nueva York dirigida por Eve Queler, su directora artística emérita que la fundó en 1971, después de trabajar en el Met y en la Ópera de la Ciudad de Nueva York. En las voces, destacan Ruth Ann Swenson, Lauren Flanigan, Gregory Kunde y Patrick Carfizzi.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877426/c1a-nqv5o-pkjkrz27a89-f4cqbg.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>02:08:14</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Etgar Keret, "el judío errante"]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 03 Oct 2014 19:55:50 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877425</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/etgar-keret-el-judio-errante</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - Una coca-cola, una grabadora, el libro <a href="http://www.radiosefarad.com/los-siete-anos-de-abundancia-de-etgar-keret-con-elena-garcia-aranda-y-ana-laura-alvarez/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Los siete años de abundancia</strong> </em></a>y su autor Etgar Keret. Uno de los salones de la editorial <em>Siruela</em> fue el escenario de una charla con este escritor israelí que se define como "el judío errante" y que en su libro -repleto de taxistas, aviones, viajes y movimiento- nos lleva a conocer <strong>su yo más íntimo</strong> en 35 crónicas personales algunas de las cuales hemos analizado junto a él.</p>
<p style="text-align:justify;">También hablamos de<strong> Israel</strong> con este escritor que , sin declaraciones previas tipo la que realizó <strong>Amos Oz</strong> en una entrevista en plena guerra de su país contra el terrorismo de Hamás, se muestra inamovible en <strong>su amor hacia una sociedad y sus gentes más que hacia una bandera.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Keret para <em>Radio Sefarad</em> se nos entrega más allá de sus libros pero eso sí..."<strong>nunca nos perdonará que no le hayamos contratado como dj".</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - Una coca-cola, una grabadora, el libro Los siete años de abundancia y su autor Etgar Keret. Uno de los salones de la editorial Siruela fue el escenario de una charla con este escritor israelí que se define como "el judío errante" y que en su libro -repleto de taxistas, aviones, viajes y movimiento- nos lleva a conocer su yo más íntimo en 35 crónicas personales algunas de las cuales hemos analizado junto a él.
También hablamos de Israel con este escritor que , sin declaraciones previas tipo la que realizó Amos Oz en una entrevista en plena guerra de su país contra el terrorismo de Hamás, se muestra inamovible en su amor hacia una sociedad y sus gentes más que hacia una bandera.
Keret para Radio Sefarad se nos entrega más allá de sus libros pero eso sí..."nunca nos perdonará que no le hayamos contratado como dj".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Etgar Keret, "el judío errante"]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - Una coca-cola, una grabadora, el libro <a href="http://www.radiosefarad.com/los-siete-anos-de-abundancia-de-etgar-keret-con-elena-garcia-aranda-y-ana-laura-alvarez/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Los siete años de abundancia</strong> </em></a>y su autor Etgar Keret. Uno de los salones de la editorial <em>Siruela</em> fue el escenario de una charla con este escritor israelí que se define como "el judío errante" y que en su libro -repleto de taxistas, aviones, viajes y movimiento- nos lleva a conocer <strong>su yo más íntimo</strong> en 35 crónicas personales algunas de las cuales hemos analizado junto a él.</p>
<p style="text-align:justify;">También hablamos de<strong> Israel</strong> con este escritor que , sin declaraciones previas tipo la que realizó <strong>Amos Oz</strong> en una entrevista en plena guerra de su país contra el terrorismo de Hamás, se muestra inamovible en <strong>su amor hacia una sociedad y sus gentes más que hacia una bandera.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Keret para <em>Radio Sefarad</em> se nos entrega más allá de sus libros pero eso sí..."<strong>nunca nos perdonará que no le hayamos contratado como dj".</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877425/c1e-k8n1waj05vzu9x9kn-25k532x0fdjv-3fefid.mp3" length="16129881"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - Una coca-cola, una grabadora, el libro Los siete años de abundancia y su autor Etgar Keret. Uno de los salones de la editorial Siruela fue el escenario de una charla con este escritor israelí que se define como "el judío errante" y que en su libro -repleto de taxistas, aviones, viajes y movimiento- nos lleva a conocer su yo más íntimo en 35 crónicas personales algunas de las cuales hemos analizado junto a él.
También hablamos de Israel con este escritor que , sin declaraciones previas tipo la que realizó Amos Oz en una entrevista en plena guerra de su país contra el terrorismo de Hamás, se muestra inamovible en su amor hacia una sociedad y sus gentes más que hacia una bandera.
Keret para Radio Sefarad se nos entrega más allá de sus libros pero eso sí..."nunca nos perdonará que no le hayamos contratado como dj".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877425/c1a-nqv5o-7zkzmp08im0r-zw3knk.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:25</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Las Altas Fiestas desde la Costa del Sol, con Eli Cohen, Presidente de la Comunidad Israelita de Málaga]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 03 Oct 2014 19:53:13 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877424</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/las-altas-fiestas-desde-la-costa-del-sol-con-eli-cohen-presidente-de-la-comunidad-israelita-de-mal</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
NUESTRAS COMUNIDADES - En la provincia de Málaga, nos comenta <strong>Eli Cohen</strong>, se da el caso único de España de tres comunidades en una misma provincia en la Costa del Sol: la propia de <strong>Málaga</strong>, la de <strong>Torremolinos</strong> y la de <strong>Marbella</strong>, cada una con sus particularidades y orígenes característicos que, en estos días festivos, se distinguen por liturgias variadas, aunque siempre en el marco de solemnidad y alegría con que los judíos de todo el mundo abordan estas fechas señaladas de su calendario.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
NUESTRAS COMUNIDADES - En la provincia de Málaga, nos comenta Eli Cohen, se da el caso único de España de tres comunidades en una misma provincia en la Costa del Sol: la propia de Málaga, la de Torremolinos y la de Marbella, cada una con sus particularidades y orígenes característicos que, en estos días festivos, se distinguen por liturgias variadas, aunque siempre en el marco de solemnidad y alegría con que los judíos de todo el mundo abordan estas fechas señaladas de su calendario.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Las Altas Fiestas desde la Costa del Sol, con Eli Cohen, Presidente de la Comunidad Israelita de Málaga]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
NUESTRAS COMUNIDADES - En la provincia de Málaga, nos comenta <strong>Eli Cohen</strong>, se da el caso único de España de tres comunidades en una misma provincia en la Costa del Sol: la propia de <strong>Málaga</strong>, la de <strong>Torremolinos</strong> y la de <strong>Marbella</strong>, cada una con sus particularidades y orígenes característicos que, en estos días festivos, se distinguen por liturgias variadas, aunque siempre en el marco de solemnidad y alegría con que los judíos de todo el mundo abordan estas fechas señaladas de su calendario.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877424/c1e-7oxw2c46p85cd2dnp-25k532x7i8jm-zly3ax.mp3" length="7107918"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
NUESTRAS COMUNIDADES - En la provincia de Málaga, nos comenta Eli Cohen, se da el caso único de España de tres comunidades en una misma provincia en la Costa del Sol: la propia de Málaga, la de Torremolinos y la de Marbella, cada una con sus particularidades y orígenes característicos que, en estos días festivos, se distinguen por liturgias variadas, aunque siempre en el marco de solemnidad y alegría con que los judíos de todo el mundo abordan estas fechas señaladas de su calendario.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:09:53</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Recuerdos de Yamím Noraím en Esmirna + Kol Nidré al estilo marroquí]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 02 Oct 2014 19:36:40 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877422</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/recuerdos-de-yamim-noraim-en-esmirna-kol-nidre-al-estilo-marroqui</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - <strong>Rachel Amado Bortnik</strong> es una de las personas que más sabe y más hace por la cultura sefardí en general y por la lengua judeoespañola, el ladino, en particular. Nacida en Esmirna, nos trae sus recuerdos de los Yamím Noraím, de <em>Roshaná</em> (Rosh Hashaná) y <em>Kipur</em>, en su barrio de Caratash, relatando las costumbres no sólo en las ceremonias religiosas en las sinagogas, sino también las comidas, las visitas a las casas, los dulces en las bandejas de plata... En nuestro espacio musical volvemos a la liturgia con una hermosa versión del Kol Nidré, el rezo que abre la festividad de Yom Kipur -el Día del Perdón- al estilo marroquí.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Rachel Amado Bortnik es una de las personas que más sabe y más hace por la cultura sefardí en general y por la lengua judeoespañola, el ladino, en particular. Nacida en Esmirna, nos trae sus recuerdos de los Yamím Noraím, de Roshaná (Rosh Hashaná) y Kipur, en su barrio de Caratash, relatando las costumbres no sólo en las ceremonias religiosas en las sinagogas, sino también las comidas, las visitas a las casas, los dulces en las bandejas de plata... En nuestro espacio musical volvemos a la liturgia con una hermosa versión del Kol Nidré, el rezo que abre la festividad de Yom Kipur -el Día del Perdón- al estilo marroquí.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Recuerdos de Yamím Noraím en Esmirna + Kol Nidré al estilo marroquí]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - <strong>Rachel Amado Bortnik</strong> es una de las personas que más sabe y más hace por la cultura sefardí en general y por la lengua judeoespañola, el ladino, en particular. Nacida en Esmirna, nos trae sus recuerdos de los Yamím Noraím, de <em>Roshaná</em> (Rosh Hashaná) y <em>Kipur</em>, en su barrio de Caratash, relatando las costumbres no sólo en las ceremonias religiosas en las sinagogas, sino también las comidas, las visitas a las casas, los dulces en las bandejas de plata... En nuestro espacio musical volvemos a la liturgia con una hermosa versión del Kol Nidré, el rezo que abre la festividad de Yom Kipur -el Día del Perdón- al estilo marroquí.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877422/c1e-5wd21tm6802ankqx5-ok3k91dvu0g0-d4gq5u.mp3" length="40013639"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Rachel Amado Bortnik es una de las personas que más sabe y más hace por la cultura sefardí en general y por la lengua judeoespañola, el ladino, en particular. Nacida en Esmirna, nos trae sus recuerdos de los Yamím Noraím, de Roshaná (Rosh Hashaná) y Kipur, en su barrio de Caratash, relatando las costumbres no sólo en las ceremonias religiosas en las sinagogas, sino también las comidas, las visitas a las casas, los dulces en las bandejas de plata... En nuestro espacio musical volvemos a la liturgia con una hermosa versión del Kol Nidré, el rezo que abre la festividad de Yom Kipur -el Día del Perdón- al estilo marroquí.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877422/c1a-nqv5o-5zkz0828avmm-gq3yvz.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:48</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["La encrucijada de Ángel Sanz Briz", con su director José Alejandro González]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 02 Oct 2014 19:34:30 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877420</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-encrucijada-de-angel-sanz-briz-con-su-director-jose-alejandro-gonzalez</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL CELULOIDE ELEGIDO - Leer <a href="http://www2.radiosefarad.com/html/modules.php?name=News&amp;file=article&amp;sid=295" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><em>Un español frente al Holocausto</em></strong></a> de <strong>Diego Carcedo</strong> supuso para José A. González el descubrimiento de la figura de Ángel Sanz Briz, el diplomático español, <strong>Justo entre las Naciones que salvó la vida de más de 5.000 judíos en la Budapest ocupada por los nazis.</strong> Con el deber moral de dar a conocer la figura de Sanz Briz, González emprendió la tarea de realizar este documental <a href="https://www.facebook.com/documentalangelsanzbriz" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><em>La encrucijada de Ángel Sanz Briz</em></strong></a> al que ha dedicado, junto a su equipo, 5 años de trabajo.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Imágenes inéditas</strong> del Sanz Briz más familiar, la última entrevista concedida por nuestro recordado <strong>Jaime Vándor Z''L,</strong> -superviviente gracias a poder refugiarse junto a su madre y su hermano en una de las Casas de España habilitadas por el Justo zaragozano- y <strong>recreaciones en 3D del gueto judío de Budapest</strong> son algunos de los aportes de este documental de 90 minutos que se presentará en festivales como el de cine judío de Atlanta y que se estrenará en España el 27 de enero 2015, <em>Día Internacional de Conmemoración en Memoria de las Víctimas del Holocausto y Prevención de los Crímenes contra la Humanidad.</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL CELULOIDE ELEGIDO - Leer Un español frente al Holocausto de Diego Carcedo supuso para José A. González el descubrimiento de la figura de Ángel Sanz Briz, el diplomático español, Justo entre las Naciones que salvó la vida de más de 5.000 judíos en la Budapest ocupada por los nazis. Con el deber moral de dar a conocer la figura de Sanz Briz, González emprendió la tarea de realizar este documental La encrucijada de Ángel Sanz Briz al que ha dedicado, junto a su equipo, 5 años de trabajo.
Imágenes inéditas del Sanz Briz más familiar, la última entrevista concedida por nuestro recordado Jaime Vándor Z''L, -superviviente gracias a poder refugiarse junto a su madre y su hermano en una de las Casas de España habilitadas por el Justo zaragozano- y recreaciones en 3D del gueto judío de Budapest son algunos de los aportes de este documental de 90 minutos que se presentará en festivales como el de cine judío de Atlanta y que se estrenará en España el 27 de enero 2015, Día Internacional de Conmemoración en Memoria de las Víctimas del Holocausto y Prevención de los Crímenes contra la Humanidad.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["La encrucijada de Ángel Sanz Briz", con su director José Alejandro González]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL CELULOIDE ELEGIDO - Leer <a href="http://www2.radiosefarad.com/html/modules.php?name=News&amp;file=article&amp;sid=295" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><em>Un español frente al Holocausto</em></strong></a> de <strong>Diego Carcedo</strong> supuso para José A. González el descubrimiento de la figura de Ángel Sanz Briz, el diplomático español, <strong>Justo entre las Naciones que salvó la vida de más de 5.000 judíos en la Budapest ocupada por los nazis.</strong> Con el deber moral de dar a conocer la figura de Sanz Briz, González emprendió la tarea de realizar este documental <a href="https://www.facebook.com/documentalangelsanzbriz" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><em>La encrucijada de Ángel Sanz Briz</em></strong></a> al que ha dedicado, junto a su equipo, 5 años de trabajo.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Imágenes inéditas</strong> del Sanz Briz más familiar, la última entrevista concedida por nuestro recordado <strong>Jaime Vándor Z''L,</strong> -superviviente gracias a poder refugiarse junto a su madre y su hermano en una de las Casas de España habilitadas por el Justo zaragozano- y <strong>recreaciones en 3D del gueto judío de Budapest</strong> son algunos de los aportes de este documental de 90 minutos que se presentará en festivales como el de cine judío de Atlanta y que se estrenará en España el 27 de enero 2015, <em>Día Internacional de Conmemoración en Memoria de las Víctimas del Holocausto y Prevención de los Crímenes contra la Humanidad.</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877420/c1e-83opwc926z3i141q6-9j0j17p1tok8-5pvsf9.mp3" length="11366400"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL CELULOIDE ELEGIDO - Leer Un español frente al Holocausto de Diego Carcedo supuso para José A. González el descubrimiento de la figura de Ángel Sanz Briz, el diplomático español, Justo entre las Naciones que salvó la vida de más de 5.000 judíos en la Budapest ocupada por los nazis. Con el deber moral de dar a conocer la figura de Sanz Briz, González emprendió la tarea de realizar este documental La encrucijada de Ángel Sanz Briz al que ha dedicado, junto a su equipo, 5 años de trabajo.
Imágenes inéditas del Sanz Briz más familiar, la última entrevista concedida por nuestro recordado Jaime Vándor Z''L, -superviviente gracias a poder refugiarse junto a su madre y su hermano en una de las Casas de España habilitadas por el Justo zaragozano- y recreaciones en 3D del gueto judío de Budapest son algunos de los aportes de este documental de 90 minutos que se presentará en festivales como el de cine judío de Atlanta y que se estrenará en España el 27 de enero 2015, Día Internacional de Conmemoración en Memoria de las Víctimas del Holocausto y Prevención de los Crímenes contra la Humanidad.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877420/c1a-nqv5o-v6z6jk53s92m-ha5rw8.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:48</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[George Gershwin (III): en el mundo de Herbie Hancock]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 02 Oct 2014 19:32:38 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877419</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/george-gershwin-iii-en-el-mundo-de-herbie-hancock</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - En 1998 se cumplieron 100 años del nacimiento de <strong>George Gershwin</strong>, y para celebrarlo, el sello <strong>Verve</strong>, le encargó a <strong>Herbie Hancock</strong> un homenaje a las canciones del compositor neoyorkino. El resultado fue <em>"Gershwin´s World"</em>, un trabajo brillante, magnífico, cargado de matices, de adaptaciones diversas y llenas de grandes músicos. <strong>Wayne Shorter</strong>,<strong> Joni Mitchell</strong>, <strong>Stevie Wonder</strong>, <strong>Kenny Garret</strong> o <strong>Chick Corea</strong> son sólo algunos de los muchos maestros que participaron de las magistrales adaptaciones de Herbie Hancock.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - En 1998 se cumplieron 100 años del nacimiento de George Gershwin, y para celebrarlo, el sello Verve, le encargó a Herbie Hancock un homenaje a las canciones del compositor neoyorkino. El resultado fue "Gershwin´s World", un trabajo brillante, magnífico, cargado de matices, de adaptaciones diversas y llenas de grandes músicos. Wayne Shorter, Joni Mitchell, Stevie Wonder, Kenny Garret o Chick Corea son sólo algunos de los muchos maestros que participaron de las magistrales adaptaciones de Herbie Hancock.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[George Gershwin (III): en el mundo de Herbie Hancock]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - En 1998 se cumplieron 100 años del nacimiento de <strong>George Gershwin</strong>, y para celebrarlo, el sello <strong>Verve</strong>, le encargó a <strong>Herbie Hancock</strong> un homenaje a las canciones del compositor neoyorkino. El resultado fue <em>"Gershwin´s World"</em>, un trabajo brillante, magnífico, cargado de matices, de adaptaciones diversas y llenas de grandes músicos. <strong>Wayne Shorter</strong>,<strong> Joni Mitchell</strong>, <strong>Stevie Wonder</strong>, <strong>Kenny Garret</strong> o <strong>Chick Corea</strong> son sólo algunos de los muchos maestros que participaron de las magistrales adaptaciones de Herbie Hancock.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877419/c1e-zqp6dcmpkdkfono5m-nd4d3g51t980-qbxisz.mp3" length="21146018"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - En 1998 se cumplieron 100 años del nacimiento de George Gershwin, y para celebrarlo, el sello Verve, le encargó a Herbie Hancock un homenaje a las canciones del compositor neoyorkino. El resultado fue "Gershwin´s World", un trabajo brillante, magnífico, cargado de matices, de adaptaciones diversas y llenas de grandes músicos. Wayne Shorter, Joni Mitchell, Stevie Wonder, Kenny Garret o Chick Corea son sólo algunos de los muchos maestros que participaron de las magistrales adaptaciones de Herbie Hancock.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877419/c1a-nqv5o-z393wx6oc75o-9bzx3u.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:29:23</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["En media hora...la muerte" con su autor Francisco Martín Moreno]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 01 Oct 2014 19:41:02 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877416</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/en-media-horala-muerte-con-su-autor-francisco-martin-moreno</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - Poco antes de morir, el tío del autor de <a href="http://www.novedadesplaneta.es/francisco-martin-moreno-en-media-hora-la-muerte.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>En media hora...la muerte,</strong></em></a> Klaus, le reveló a su sobrino que <strong>eran judíos.</strong> Así empezó el viaje al pasado de <strong>Francisco Martín Moreno.</strong> Un pasado marcado por los <strong>totalitarismos del siglo XX,</strong> el siglo de las persecuciones que marcó a su familia tanto materna como paterna. Su padre, madrileño, sufrió <strong>la dureza del exilio republicano y los campos de concentración alemanes</strong> y su <strong>madre, judía alemana, abandonó Berlín</strong> para siempre. En el refugio mexicano nación Martín Moreno, este autor que <strong>narrándonos la historia de su familia, nos cuenta esa Historia que nunca se debería volver a repetir.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Editada por <em>Planeta,</em> <em>En media hora… la muerte</em> es <strong>"una extraordinaria saga familiar que deja al descubierto los detalles más escabrosos de una época tormentosa".</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Francisco Martín Moreno, hijo de refugiados asilados en México, "explora con sensibilidad y saber hacer literario la <strong>increíble capacidad del ser humano para reinventarse en su lucha por sobrevivir y darle un sentido al horror".</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Martín Moreno es abogado, conferenciante, periodista de opinión y <strong>uno de los autores más leídos de México.</strong> A lo largo de su carrera ha dictado conferencias tanto en su país como en el extranjero (España, Estados Unidos, Suiza, Alemania…) y ha recibido multitud de premios por su labor como periodista y escritor. Actualmente es uno de los novelistas más conocidos y respetados de México y uno de los más sobresalientes líderes de opinión.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - Poco antes de morir, el tío del autor de En media hora...la muerte, Klaus, le reveló a su sobrino que eran judíos. Así empezó el viaje al pasado de Francisco Martín Moreno. Un pasado marcado por los totalitarismos del siglo XX, el siglo de las persecuciones que marcó a su familia tanto materna como paterna. Su padre, madrileño, sufrió la dureza del exilio republicano y los campos de concentración alemanes y su madre, judía alemana, abandonó Berlín para siempre. En el refugio mexicano nación Martín Moreno, este autor que narrándonos la historia de su familia, nos cuenta esa Historia que nunca se debería volver a repetir.
Editada por Planeta, En media hora… la muerte es "una extraordinaria saga familiar que deja al descubierto los detalles más escabrosos de una época tormentosa".
Francisco Martín Moreno, hijo de refugiados asilados en México, "explora con sensibilidad y saber hacer literario la increíble capacidad del ser humano para reinventarse en su lucha por sobrevivir y darle un sentido al horror".
Martín Moreno es abogado, conferenciante, periodista de opinión y uno de los autores más leídos de México. A lo largo de su carrera ha dictado conferencias tanto en su país como en el extranjero (España, Estados Unidos, Suiza, Alemania…) y ha recibido multitud de premios por su labor como periodista y escritor. Actualmente es uno de los novelistas más conocidos y respetados de México y uno de los más sobresalientes líderes de opinión.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["En media hora...la muerte" con su autor Francisco Martín Moreno]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - Poco antes de morir, el tío del autor de <a href="http://www.novedadesplaneta.es/francisco-martin-moreno-en-media-hora-la-muerte.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>En media hora...la muerte,</strong></em></a> Klaus, le reveló a su sobrino que <strong>eran judíos.</strong> Así empezó el viaje al pasado de <strong>Francisco Martín Moreno.</strong> Un pasado marcado por los <strong>totalitarismos del siglo XX,</strong> el siglo de las persecuciones que marcó a su familia tanto materna como paterna. Su padre, madrileño, sufrió <strong>la dureza del exilio republicano y los campos de concentración alemanes</strong> y su <strong>madre, judía alemana, abandonó Berlín</strong> para siempre. En el refugio mexicano nación Martín Moreno, este autor que <strong>narrándonos la historia de su familia, nos cuenta esa Historia que nunca se debería volver a repetir.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Editada por <em>Planeta,</em> <em>En media hora… la muerte</em> es <strong>"una extraordinaria saga familiar que deja al descubierto los detalles más escabrosos de una época tormentosa".</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Francisco Martín Moreno, hijo de refugiados asilados en México, "explora con sensibilidad y saber hacer literario la <strong>increíble capacidad del ser humano para reinventarse en su lucha por sobrevivir y darle un sentido al horror".</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Martín Moreno es abogado, conferenciante, periodista de opinión y <strong>uno de los autores más leídos de México.</strong> A lo largo de su carrera ha dictado conferencias tanto en su país como en el extranjero (España, Estados Unidos, Suiza, Alemania…) y ha recibido multitud de premios por su labor como periodista y escritor. Actualmente es uno de los novelistas más conocidos y respetados de México y uno de los más sobresalientes líderes de opinión.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877416/c1e-1w7q4tj6mv4sr6pvd-ok3k91n9cwrr-gzgt8p.mp3" length="52522841"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - Poco antes de morir, el tío del autor de En media hora...la muerte, Klaus, le reveló a su sobrino que eran judíos. Así empezó el viaje al pasado de Francisco Martín Moreno. Un pasado marcado por los totalitarismos del siglo XX, el siglo de las persecuciones que marcó a su familia tanto materna como paterna. Su padre, madrileño, sufrió la dureza del exilio republicano y los campos de concentración alemanes y su madre, judía alemana, abandonó Berlín para siempre. En el refugio mexicano nación Martín Moreno, este autor que narrándonos la historia de su familia, nos cuenta esa Historia que nunca se debería volver a repetir.
Editada por Planeta, En media hora… la muerte es "una extraordinaria saga familiar que deja al descubierto los detalles más escabrosos de una época tormentosa".
Francisco Martín Moreno, hijo de refugiados asilados en México, "explora con sensibilidad y saber hacer literario la increíble capacidad del ser humano para reinventarse en su lucha por sobrevivir y darle un sentido al horror".
Martín Moreno es abogado, conferenciante, periodista de opinión y uno de los autores más leídos de México. A lo largo de su carrera ha dictado conferencias tanto en su país como en el extranjero (España, Estados Unidos, Suiza, Alemania…) y ha recibido multitud de premios por su labor como periodista y escritor. Actualmente es uno de los novelistas más conocidos y respetados de México y uno de los más sobresalientes líderes de opinión.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877416/c1a-nqv5o-1pdpomzvujd6-bdynhg.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:54</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Tornar a mis raíces - Anyada Buena desde la kehilá de Rodas & Arzobispo Damaskinos: “Justos entre las Naciones” (2ª parte)]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 01 Oct 2014 19:33:45 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877413</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/tornar-a-mis-raices-anyada-buena-desde-la-kehila-de-rodas-arzobispo-damaskinos-justos-entre-la</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[DESDE GRECIA, AKÍ SALÓNIKA, CON ÁNGELA ARBELAEZ -
<a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2014/10/1bueno.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-8068" alt="1bueno" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2014/10/1bueno.jpg" width="640" height="480" /></a>
<p style="text-align:justify;">Grecia cuenta a su haber con más de 320 ciudadanos griegos o residentes en Grecia declarados <a href="http://www.yadvashem.org/yv/en/righteous/statistics/greece.pdf" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Justos Entre las Naciones por Yad Vashem</a> de Israel.  <em>Desde Grecia ,Aki  Salonika,</em> recuerda  hoy al Arzobispo Damaskinos y honra la memoria de todos aquellos  que <a href="http://es.scribd.com/doc/146832129/%CE%8C%CF%88%CE%B5%CE%B9%CF%82-%CF%84%CE%B7%CF%82-%CE%B5%CE%B2%CF%81%CE%B1%CF%8A%CE%BA%CE%AE%CF%82-%CF%80%CE%B1%CF%81%CE%BF%CF%85%CF%83%CE%AF%CE%B1%CF%82-%CF%83%CF%84%CE%B7-%CE%9D%CE%B1%CF%8D%CF%80%CE%B1%CE%BA%CF%84%CE%BF-%CE%91%CF%81%CF%87%CE%B9%CE%B5%CF%80%CE%AF%CF%83%CE%BA%CE%BF%CF%80%CE%BF%CF%82-%CE%94%CE%B1%CE%BC%CE%B1%CF%83%CE%BA%CE%B7%CE%BD%CF%8C%CF%82-%CE%94%CE%AF%CE%BA%CE%B1%CE%B9%CE%BF%CF%82-%CF%84%CF%89%CE%BD-%CE%95%CE%B8%CE%BD%CF%8E%CE%BD-Curator-Angela-Ma-Arbelaez" target="_blank" rel="noreferrer noopener">han sido honrados hasta hoy día por Yad Vashem</a>.</p>
<p style="text-align:justify;">El Arzobispo  de la iglesia greco-ortodoxa Damaskinos (Dorvitsa, 1891 – Atenas, 1949) fue proclamado por la institución Yad Vashem como Justo Entre las Naciones en 1969, por sus esfuerzos en el rescate de sus conciudadanos de fe judía así como romá, durante los años de la ocupación alemana. El Arzobispo Damaskinos-Dimitrios Papandreou ordenó que falsos certificados de bautismo fuesen distribuidos a sus connacionales, lo que permitió salvar la vida de cientos de ciudadanos perseguidos por la barbarie nazi. </p>
<p style="text-align:justify;">Ecos del Anyo Nuevo desde la kehilá de Rodas, con Isaac A. Habib, hijo de Gashon Habib y Lucía Capelutto. Isaac - poeta, educador e hijo de la primera generación de los sobrevivientes sefardíes de la isla de Rodas establecidos en Ciudad del Cabo, Sudáfrica, y que nunca han dejado de rendir tributo a su tierra y antepasados de la Isla de Rodas  así como a su lengua, el djudezmo, judeoespañol, españoliko o ladino- rekodra, retorna a sus  raíces...  </p>
<p style="text-align:justify;"><i>Agradecimientos</i><i>:</i><i> Carmen Cohen de la <a href="http://www.rhodesjewishmuseum.org/juderia" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Comunidad Judía de Rodas</a> y el <a href="http://www.wpfdc.org/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">World Public Forum Dialogue Civilizations</a> por la invitación a cubrir su encuentro anual en la Isla de Rodas, Grecia.</i><i> </i></p>
<p style="text-align:justify;">*<b>Créditos música, salmos: </b></p>
<p style="text-align:justify;">- <em>The Music of Ancient Greece</em> –  de Michael Levy</p>
<p style="text-align:justify;">- <em>Mikamo</em> con la voz del Rabino Yosep Vital Z¨L (Volos) de los Archivos del profesor emérito de la Universidad Hebrea de Jerusalén, Amnon Shiloah (1928). Grabación de 1970.</p>
<p style="text-align:justify;">- <em>Kol Nidre</em> por Johnny Mathis</p>
<p style="text-align:justify;">** Interfaith Intercultural Dialogue …under one sky -  Award Marca Colombia País 100 Colombianos</p>
<a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2014/10/2bueno.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-8070" alt="2bueno" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2014/10/2bueno.jpg" width="640" height="548" /></a>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DESDE GRECIA, AKÍ SALÓNIKA, CON ÁNGELA ARBELAEZ -

Grecia cuenta a su haber con más de 320 ciudadanos griegos o residentes en Grecia declarados Justos Entre las Naciones por Yad Vashem de Israel.  Desde Grecia ,Aki  Salonika, recuerda  hoy al Arzobispo Damaskinos y honra la memoria de todos aquellos  que han sido honrados hasta hoy día por Yad Vashem.
El Arzobispo  de la iglesia greco-ortodoxa Damaskinos (Dorvitsa, 1891 – Atenas, 1949) fue proclamado por la institución Yad Vashem como Justo Entre las Naciones en 1969, por sus esfuerzos en el rescate de sus conciudadanos de fe judía así como romá, durante los años de la ocupación alemana. El Arzobispo Damaskinos-Dimitrios Papandreou ordenó que falsos certificados de bautismo fuesen distribuidos a sus connacionales, lo que permitió salvar la vida de cientos de ciudadanos perseguidos por la barbarie nazi. 
Ecos del Anyo Nuevo desde la kehilá de Rodas, con Isaac A. Habib, hijo de Gashon Habib y Lucía Capelutto. Isaac - poeta, educador e hijo de la primera generación de los sobrevivientes sefardíes de la isla de Rodas establecidos en Ciudad del Cabo, Sudáfrica, y que nunca han dejado de rendir tributo a su tierra y antepasados de la Isla de Rodas  así como a su lengua, el djudezmo, judeoespañol, españoliko o ladino- rekodra, retorna a sus  raíces...  
Agradecimientos: Carmen Cohen de la Comunidad Judía de Rodas y el World Public Forum Dialogue Civilizations por la invitación a cubrir su encuentro anual en la Isla de Rodas, Grecia. 
*Créditos música, salmos: 
- The Music of Ancient Greece –  de Michael Levy
- Mikamo con la voz del Rabino Yosep Vital Z¨L (Volos) de los Archivos del profesor emérito de la Universidad Hebrea de Jerusalén, Amnon Shiloah (1928). Grabación de 1970.
- Kol Nidre por Johnny Mathis
** Interfaith Intercultural Dialogue …under one sky -  Award Marca Colombia País 100 Colombianos
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Tornar a mis raíces - Anyada Buena desde la kehilá de Rodas & Arzobispo Damaskinos: “Justos entre las Naciones” (2ª parte)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[DESDE GRECIA, AKÍ SALÓNIKA, CON ÁNGELA ARBELAEZ -
<a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2014/10/1bueno.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-8068" alt="1bueno" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2014/10/1bueno.jpg" width="640" height="480" /></a>
<p style="text-align:justify;">Grecia cuenta a su haber con más de 320 ciudadanos griegos o residentes en Grecia declarados <a href="http://www.yadvashem.org/yv/en/righteous/statistics/greece.pdf" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Justos Entre las Naciones por Yad Vashem</a> de Israel.  <em>Desde Grecia ,Aki  Salonika,</em> recuerda  hoy al Arzobispo Damaskinos y honra la memoria de todos aquellos  que <a href="http://es.scribd.com/doc/146832129/%CE%8C%CF%88%CE%B5%CE%B9%CF%82-%CF%84%CE%B7%CF%82-%CE%B5%CE%B2%CF%81%CE%B1%CF%8A%CE%BA%CE%AE%CF%82-%CF%80%CE%B1%CF%81%CE%BF%CF%85%CF%83%CE%AF%CE%B1%CF%82-%CF%83%CF%84%CE%B7-%CE%9D%CE%B1%CF%8D%CF%80%CE%B1%CE%BA%CF%84%CE%BF-%CE%91%CF%81%CF%87%CE%B9%CE%B5%CF%80%CE%AF%CF%83%CE%BA%CE%BF%CF%80%CE%BF%CF%82-%CE%94%CE%B1%CE%BC%CE%B1%CF%83%CE%BA%CE%B7%CE%BD%CF%8C%CF%82-%CE%94%CE%AF%CE%BA%CE%B1%CE%B9%CE%BF%CF%82-%CF%84%CF%89%CE%BD-%CE%95%CE%B8%CE%BD%CF%8E%CE%BD-Curator-Angela-Ma-Arbelaez" target="_blank" rel="noreferrer noopener">han sido honrados hasta hoy día por Yad Vashem</a>.</p>
<p style="text-align:justify;">El Arzobispo  de la iglesia greco-ortodoxa Damaskinos (Dorvitsa, 1891 – Atenas, 1949) fue proclamado por la institución Yad Vashem como Justo Entre las Naciones en 1969, por sus esfuerzos en el rescate de sus conciudadanos de fe judía así como romá, durante los años de la ocupación alemana. El Arzobispo Damaskinos-Dimitrios Papandreou ordenó que falsos certificados de bautismo fuesen distribuidos a sus connacionales, lo que permitió salvar la vida de cientos de ciudadanos perseguidos por la barbarie nazi. </p>
<p style="text-align:justify;">Ecos del Anyo Nuevo desde la kehilá de Rodas, con Isaac A. Habib, hijo de Gashon Habib y Lucía Capelutto. Isaac - poeta, educador e hijo de la primera generación de los sobrevivientes sefardíes de la isla de Rodas establecidos en Ciudad del Cabo, Sudáfrica, y que nunca han dejado de rendir tributo a su tierra y antepasados de la Isla de Rodas  así como a su lengua, el djudezmo, judeoespañol, españoliko o ladino- rekodra, retorna a sus  raíces...  </p>
<p style="text-align:justify;"><i>Agradecimientos</i><i>:</i><i> Carmen Cohen de la <a href="http://www.rhodesjewishmuseum.org/juderia" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Comunidad Judía de Rodas</a> y el <a href="http://www.wpfdc.org/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">World Public Forum Dialogue Civilizations</a> por la invitación a cubrir su encuentro anual en la Isla de Rodas, Grecia.</i><i> </i></p>
<p style="text-align:justify;">*<b>Créditos música, salmos: </b></p>
<p style="text-align:justify;">- <em>The Music of Ancient Greece</em> –  de Michael Levy</p>
<p style="text-align:justify;">- <em>Mikamo</em> con la voz del Rabino Yosep Vital Z¨L (Volos) de los Archivos del profesor emérito de la Universidad Hebrea de Jerusalén, Amnon Shiloah (1928). Grabación de 1970.</p>
<p style="text-align:justify;">- <em>Kol Nidre</em> por Johnny Mathis</p>
<p style="text-align:justify;">** Interfaith Intercultural Dialogue …under one sky -  Award Marca Colombia País 100 Colombianos</p>
<a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2014/10/2bueno.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-8070" alt="2bueno" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2014/10/2bueno.jpg" width="640" height="548" /></a>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877413/c1e-pqv5gc5z2odfmo953-v6z6jkj7i45k-jtice7.mp3" length="14180204"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DESDE GRECIA, AKÍ SALÓNIKA, CON ÁNGELA ARBELAEZ -

Grecia cuenta a su haber con más de 320 ciudadanos griegos o residentes en Grecia declarados Justos Entre las Naciones por Yad Vashem de Israel.  Desde Grecia ,Aki  Salonika, recuerda  hoy al Arzobispo Damaskinos y honra la memoria de todos aquellos  que han sido honrados hasta hoy día por Yad Vashem.
El Arzobispo  de la iglesia greco-ortodoxa Damaskinos (Dorvitsa, 1891 – Atenas, 1949) fue proclamado por la institución Yad Vashem como Justo Entre las Naciones en 1969, por sus esfuerzos en el rescate de sus conciudadanos de fe judía así como romá, durante los años de la ocupación alemana. El Arzobispo Damaskinos-Dimitrios Papandreou ordenó que falsos certificados de bautismo fuesen distribuidos a sus connacionales, lo que permitió salvar la vida de cientos de ciudadanos perseguidos por la barbarie nazi. 
Ecos del Anyo Nuevo desde la kehilá de Rodas, con Isaac A. Habib, hijo de Gashon Habib y Lucía Capelutto. Isaac - poeta, educador e hijo de la primera generación de los sobrevivientes sefardíes de la isla de Rodas establecidos en Ciudad del Cabo, Sudáfrica, y que nunca han dejado de rendir tributo a su tierra y antepasados de la Isla de Rodas  así como a su lengua, el djudezmo, judeoespañol, españoliko o ladino- rekodra, retorna a sus  raíces...  
Agradecimientos: Carmen Cohen de la Comunidad Judía de Rodas y el World Public Forum Dialogue Civilizations por la invitación a cubrir su encuentro anual en la Isla de Rodas, Grecia. 
*Créditos música, salmos: 
- The Music of Ancient Greece –  de Michael Levy
- Mikamo con la voz del Rabino Yosep Vital Z¨L (Volos) de los Archivos del profesor emérito de la Universidad Hebrea de Jerusalén, Amnon Shiloah (1928). Grabación de 1970.
- Kol Nidre por Johnny Mathis
** Interfaith Intercultural Dialogue …under one sky -  Award Marca Colombia País 100 Colombianos
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877413/c1a-nqv5o-1pdpomonajr-ouhicz.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:47</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La última chulada de Lenny Kravitz]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 29 Sep 2014 19:41:34 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877373</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-ultima-chulada-de-lenny-kravitz</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - El guitarrista y cantante <strong>Lenny Kravitz</strong> acaba de lanzar nuevo disco, "<em>Strut"</em>, y se ha dejado de artificios y complejidades. Es un álbum crudo, directo, sencillo, contundente. Apenas una base formada por guitarra, bajo y batería (todos ellos ejecutados por el mismo Kravitz) que soportan unas letras cargadas de irreverencia, sexo y deseo. Esto supone una <strong>vuelta a los orígenes</strong> del cantante después de 25 años sobre los escenarios. Y es que Lenny Kravitz, de origen judeoucraniano y afroamericano, tiene ya 50 años. Dice que estas canciones las compuso durante las grabaciones de la última película de <em>"Los Juegos del Hambre"</em>, en la que tiene un papel importante. Destacamos el vídeo de "Sex", el tema que sirve de lanzamiento para este disco.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - El guitarrista y cantante Lenny Kravitz acaba de lanzar nuevo disco, "Strut", y se ha dejado de artificios y complejidades. Es un álbum crudo, directo, sencillo, contundente. Apenas una base formada por guitarra, bajo y batería (todos ellos ejecutados por el mismo Kravitz) que soportan unas letras cargadas de irreverencia, sexo y deseo. Esto supone una vuelta a los orígenes del cantante después de 25 años sobre los escenarios. Y es que Lenny Kravitz, de origen judeoucraniano y afroamericano, tiene ya 50 años. Dice que estas canciones las compuso durante las grabaciones de la última película de "Los Juegos del Hambre", en la que tiene un papel importante. Destacamos el vídeo de "Sex", el tema que sirve de lanzamiento para este disco.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La última chulada de Lenny Kravitz]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - El guitarrista y cantante <strong>Lenny Kravitz</strong> acaba de lanzar nuevo disco, "<em>Strut"</em>, y se ha dejado de artificios y complejidades. Es un álbum crudo, directo, sencillo, contundente. Apenas una base formada por guitarra, bajo y batería (todos ellos ejecutados por el mismo Kravitz) que soportan unas letras cargadas de irreverencia, sexo y deseo. Esto supone una <strong>vuelta a los orígenes</strong> del cantante después de 25 años sobre los escenarios. Y es que Lenny Kravitz, de origen judeoucraniano y afroamericano, tiene ya 50 años. Dice que estas canciones las compuso durante las grabaciones de la última película de <em>"Los Juegos del Hambre"</em>, en la que tiene un papel importante. Destacamos el vídeo de "Sex", el tema que sirve de lanzamiento para este disco.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877373/c1e-drx34s685ogup0p2n-nd4d3gz6izmk-pk7vgf.mp3" length="17912581"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - El guitarrista y cantante Lenny Kravitz acaba de lanzar nuevo disco, "Strut", y se ha dejado de artificios y complejidades. Es un álbum crudo, directo, sencillo, contundente. Apenas una base formada por guitarra, bajo y batería (todos ellos ejecutados por el mismo Kravitz) que soportan unas letras cargadas de irreverencia, sexo y deseo. Esto supone una vuelta a los orígenes del cantante después de 25 años sobre los escenarios. Y es que Lenny Kravitz, de origen judeoucraniano y afroamericano, tiene ya 50 años. Dice que estas canciones las compuso durante las grabaciones de la última película de "Los Juegos del Hambre", en la que tiene un papel importante. Destacamos el vídeo de "Sex", el tema que sirve de lanzamiento para este disco.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877373/c1a-nqv5o-xx8xjq41tx40-ishdbr.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:53</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["1492", una exposición de Adolfo Barnatán]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 29 Sep 2014 19:36:57 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877371</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/1492-una-exposicion-de-adolfo-barnatan</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DE SEFARAD-ISRAEL - En el año 1992, cinco siglos después de la expulsión de los judíos a raíz la promulgación del Edicto de Granada, <strong>Adolfo Barnatán realizó una serie pictórica conmemorativa bajo el título '1492'.</strong>
En palabras del autor: “Tuve la sensación de encontrarme entre aquellos que salieron o murieron. Todos mis pensamientos y toda mi inspiración estaban volcados en los sentimientos y sufrimientos que estas personas vivieron”.</p>
<p style="text-align:justify;">Ahora, <em>Centro Sefarad-Israel</em> recupera varias piezas de la aclamada '1492', pinturas de fuerza estética e inspiración profunda. Cada pincelada condensa el pavor de la condena, la congoja del exilio, la emoción del regreso. En esta ocasión '1492' <strong>será enriquecida con algunas de las más recientes esculturas del autor como “Babel”, “Constelación Batey”, o “Mujer violín y hombre contrabajo”.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong><a href="www.adolfobarnatan.com" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Barnatán </a></strong>-entre Jerusalén y Toledo- nos habla de esta exposición creada desde la entraña, el sentimiento y el deber que siente por el hecho de ser y sentirse judío.</p>
Palacio de Cañete (Mayor, 69)
<em> A partir del 1 de octubre (Inauguración: 1 de octubre a las 19:30)</em>
<em> Horarios de visita:</em>
<em> Lunes - jueves 10:30-14:30 y 15:30-20:00</em>
<em> Viernes 10:30-15:00</em>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL INVITADO DE SEFARAD-ISRAEL - En el año 1992, cinco siglos después de la expulsión de los judíos a raíz la promulgación del Edicto de Granada, Adolfo Barnatán realizó una serie pictórica conmemorativa bajo el título '1492'.
En palabras del autor: “Tuve la sensación de encontrarme entre aquellos que salieron o murieron. Todos mis pensamientos y toda mi inspiración estaban volcados en los sentimientos y sufrimientos que estas personas vivieron”.
Ahora, Centro Sefarad-Israel recupera varias piezas de la aclamada '1492', pinturas de fuerza estética e inspiración profunda. Cada pincelada condensa el pavor de la condena, la congoja del exilio, la emoción del regreso. En esta ocasión '1492' será enriquecida con algunas de las más recientes esculturas del autor como “Babel”, “Constelación Batey”, o “Mujer violín y hombre contrabajo”.
Barnatán -entre Jerusalén y Toledo- nos habla de esta exposición creada desde la entraña, el sentimiento y el deber que siente por el hecho de ser y sentirse judío.
Palacio de Cañete (Mayor, 69)
 A partir del 1 de octubre (Inauguración: 1 de octubre a las 19:30)
 Horarios de visita:
 Lunes - jueves 10:30-14:30 y 15:30-20:00
 Viernes 10:30-15:00]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["1492", una exposición de Adolfo Barnatán]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DE SEFARAD-ISRAEL - En el año 1992, cinco siglos después de la expulsión de los judíos a raíz la promulgación del Edicto de Granada, <strong>Adolfo Barnatán realizó una serie pictórica conmemorativa bajo el título '1492'.</strong>
En palabras del autor: “Tuve la sensación de encontrarme entre aquellos que salieron o murieron. Todos mis pensamientos y toda mi inspiración estaban volcados en los sentimientos y sufrimientos que estas personas vivieron”.</p>
<p style="text-align:justify;">Ahora, <em>Centro Sefarad-Israel</em> recupera varias piezas de la aclamada '1492', pinturas de fuerza estética e inspiración profunda. Cada pincelada condensa el pavor de la condena, la congoja del exilio, la emoción del regreso. En esta ocasión '1492' <strong>será enriquecida con algunas de las más recientes esculturas del autor como “Babel”, “Constelación Batey”, o “Mujer violín y hombre contrabajo”.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong><a href="www.adolfobarnatan.com" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Barnatán </a></strong>-entre Jerusalén y Toledo- nos habla de esta exposición creada desde la entraña, el sentimiento y el deber que siente por el hecho de ser y sentirse judío.</p>
Palacio de Cañete (Mayor, 69)
<em> A partir del 1 de octubre (Inauguración: 1 de octubre a las 19:30)</em>
<em> Horarios de visita:</em>
<em> Lunes - jueves 10:30-14:30 y 15:30-20:00</em>
<em> Viernes 10:30-15:00</em>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877371/c1e-7oxw2c46pvpcd2dnp-xx8xjq4mspvn-su7iyt.mp3" length="8759902"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL INVITADO DE SEFARAD-ISRAEL - En el año 1992, cinco siglos después de la expulsión de los judíos a raíz la promulgación del Edicto de Granada, Adolfo Barnatán realizó una serie pictórica conmemorativa bajo el título '1492'.
En palabras del autor: “Tuve la sensación de encontrarme entre aquellos que salieron o murieron. Todos mis pensamientos y toda mi inspiración estaban volcados en los sentimientos y sufrimientos que estas personas vivieron”.
Ahora, Centro Sefarad-Israel recupera varias piezas de la aclamada '1492', pinturas de fuerza estética e inspiración profunda. Cada pincelada condensa el pavor de la condena, la congoja del exilio, la emoción del regreso. En esta ocasión '1492' será enriquecida con algunas de las más recientes esculturas del autor como “Babel”, “Constelación Batey”, o “Mujer violín y hombre contrabajo”.
Barnatán -entre Jerusalén y Toledo- nos habla de esta exposición creada desde la entraña, el sentimiento y el deber que siente por el hecho de ser y sentirse judío.
Palacio de Cañete (Mayor, 69)
 A partir del 1 de octubre (Inauguración: 1 de octubre a las 19:30)
 Horarios de visita:
 Lunes - jueves 10:30-14:30 y 15:30-20:00
 Viernes 10:30-15:00]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877371/c1a-nqv5o-1pdpom5ptg43-0kirym.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:10</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[LI(or) + SH(ay) = LISH]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 29 Sep 2014 19:34:18 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877370</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/lior-shay-lish</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DJ TEL-AVIV - <strong>Lish</strong> es el dúo (y las iniciales en hebreo, por cierto) formado por <strong>Lior Maimón</strong> y <strong>Shay Tiab</strong>, que hace su primer álbum en 2002 nos machacan con su <em>tech</em> oscuro y su <em>trance</em> psicodélico. El segundo llegó en 2005 y desde entonces no han parado juntos y en colaboración con otros grandes del género electrónico, en grabación y en directo en fiestas y clubes de todo el mundo. Suenan: <em>Stereo Talk, Dirty Feelings, Alpha Groove</em>, y <em>The Light</em> (junto a <strong>Ace Ventura</strong>)</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DJ TEL-AVIV - Lish es el dúo (y las iniciales en hebreo, por cierto) formado por Lior Maimón y Shay Tiab, que hace su primer álbum en 2002 nos machacan con su tech oscuro y su trance psicodélico. El segundo llegó en 2005 y desde entonces no han parado juntos y en colaboración con otros grandes del género electrónico, en grabación y en directo en fiestas y clubes de todo el mundo. Suenan: Stereo Talk, Dirty Feelings, Alpha Groove, y The Light (junto a Ace Ventura)]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[LI(or) + SH(ay) = LISH]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DJ TEL-AVIV - <strong>Lish</strong> es el dúo (y las iniciales en hebreo, por cierto) formado por <strong>Lior Maimón</strong> y <strong>Shay Tiab</strong>, que hace su primer álbum en 2002 nos machacan con su <em>tech</em> oscuro y su <em>trance</em> psicodélico. El segundo llegó en 2005 y desde entonces no han parado juntos y en colaboración con otros grandes del género electrónico, en grabación y en directo en fiestas y clubes de todo el mundo. Suenan: <em>Stereo Talk, Dirty Feelings, Alpha Groove</em>, y <em>The Light</em> (junto a <strong>Ace Ventura</strong>)</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877370/c1e-wqp56cr6mvws0gmkx-qd4d08omhxn-y8yure.mp3" length="32197486"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DJ TEL-AVIV - Lish es el dúo (y las iniciales en hebreo, por cierto) formado por Lior Maimón y Shay Tiab, que hace su primer álbum en 2002 nos machacan con su tech oscuro y su trance psicodélico. El segundo llegó en 2005 y desde entonces no han parado juntos y en colaboración con otros grandes del género electrónico, en grabación y en directo en fiestas y clubes de todo el mundo. Suenan: Stereo Talk, Dirty Feelings, Alpha Groove, y The Light (junto a Ace Ventura)]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877370/c1a-nqv5o-nd4d3gzvb4w3-wbh3gu.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:33:33</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El mundo sefardí en el Museo de las Diásporas y el Pueblo Judío, con Dina Ergas-Guez de Beth Hatefutsoth]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 28 Sep 2014 19:51:36 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877365</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-mundo-sefardi-en-el-museo-de-las-diasporas-y-el-pueblo-judio-con-dina-ergas-guez-de-beth-hatefut</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
LA ENTREVISTA - <strong>Beth Hatefutsoth</strong>, el <strong>Museo de las Diásporas y el Pueblo Judío</strong> ubicado en el campus de la Universidad de Tel-Aviv en Israel, acogerá durante el curso lectivo 5775 (2014-5) un ciclo de conferencias sobre la cultura sefardí desde ópticas muy variadas y con disertantes de la máxima categoría académica. Hablamos de ello y del particular Museo con <strong>Dina Ergas-Guez</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
LA ENTREVISTA - Beth Hatefutsoth, el Museo de las Diásporas y el Pueblo Judío ubicado en el campus de la Universidad de Tel-Aviv en Israel, acogerá durante el curso lectivo 5775 (2014-5) un ciclo de conferencias sobre la cultura sefardí desde ópticas muy variadas y con disertantes de la máxima categoría académica. Hablamos de ello y del particular Museo con Dina Ergas-Guez]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El mundo sefardí en el Museo de las Diásporas y el Pueblo Judío, con Dina Ergas-Guez de Beth Hatefutsoth]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
LA ENTREVISTA - <strong>Beth Hatefutsoth</strong>, el <strong>Museo de las Diásporas y el Pueblo Judío</strong> ubicado en el campus de la Universidad de Tel-Aviv en Israel, acogerá durante el curso lectivo 5775 (2014-5) un ciclo de conferencias sobre la cultura sefardí desde ópticas muy variadas y con disertantes de la máxima categoría académica. Hablamos de ello y del particular Museo con <strong>Dina Ergas-Guez</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877365/c1e-1w7q4tj6mnqcx1xkm-kpdpk04whz3-sakexc.mp3" length="10409064"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
LA ENTREVISTA - Beth Hatefutsoth, el Museo de las Diásporas y el Pueblo Judío ubicado en el campus de la Universidad de Tel-Aviv en Israel, acogerá durante el curso lectivo 5775 (2014-5) un ciclo de conferencias sobre la cultura sefardí desde ópticas muy variadas y con disertantes de la máxima categoría académica. Hablamos de ello y del particular Museo con Dina Ergas-Guez]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877365/c1a-nqv5o-9j0j17rrbn3x-lahz4n.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:28</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Selijot 5775 + Sebastián de Romero Radigales]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 24 Sep 2014 19:38:35 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877358</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/selijot-5775-sebastian-de-romero-radigales</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Esta semana tendremos dos temas centrales. Como no puede ser de otra forma los <strong>Yamim Noraím</strong> es uno de ellos y nos referiremos y escucharemos sobre las <em><strong>Selijot</strong></em> y por otro lado, no podemos dejar de hacer referencia al reconocimiento de <em>Justo de las Naciones</em> que <strong>Yad Vashem</strong> de Israel hace al diplomático español <strong>Sebastián de Romero Radigales</strong> por sus acciones en defensa de la vida de muchos judíos durante la segunda guerra mundial en Grecia. En la agenda nos despedimos del <em>2º Ciclo de Cine Sefaradí</em> y cerramos con una versión de <em>Selijot</em> interpretada por el coro de niños <em>Estreyikas d'Estambol</em> dirigido por <strong>Izzet Bana</strong>.]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Esta semana tendremos dos temas centrales. Como no puede ser de otra forma los Yamim Noraím es uno de ellos y nos referiremos y escucharemos sobre las Selijot y por otro lado, no podemos dejar de hacer referencia al reconocimiento de Justo de las Naciones que Yad Vashem de Israel hace al diplomático español Sebastián de Romero Radigales por sus acciones en defensa de la vida de muchos judíos durante la segunda guerra mundial en Grecia. En la agenda nos despedimos del 2º Ciclo de Cine Sefaradí y cerramos con una versión de Selijot interpretada por el coro de niños Estreyikas d'Estambol dirigido por Izzet Bana.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Selijot 5775 + Sebastián de Romero Radigales]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Esta semana tendremos dos temas centrales. Como no puede ser de otra forma los <strong>Yamim Noraím</strong> es uno de ellos y nos referiremos y escucharemos sobre las <em><strong>Selijot</strong></em> y por otro lado, no podemos dejar de hacer referencia al reconocimiento de <em>Justo de las Naciones</em> que <strong>Yad Vashem</strong> de Israel hace al diplomático español <strong>Sebastián de Romero Radigales</strong> por sus acciones en defensa de la vida de muchos judíos durante la segunda guerra mundial en Grecia. En la agenda nos despedimos del <em>2º Ciclo de Cine Sefaradí</em> y cerramos con una versión de <em>Selijot</em> interpretada por el coro de niños <em>Estreyikas d'Estambol</em> dirigido por <strong>Izzet Bana</strong>.]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877358/c1e-993pnsn572dh0kwv1-v6z6jkzxaqdp-qa8csu.mp3" length="42134572"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Esta semana tendremos dos temas centrales. Como no puede ser de otra forma los Yamim Noraím es uno de ellos y nos referiremos y escucharemos sobre las Selijot y por otro lado, no podemos dejar de hacer referencia al reconocimiento de Justo de las Naciones que Yad Vashem de Israel hace al diplomático español Sebastián de Romero Radigales por sus acciones en defensa de la vida de muchos judíos durante la segunda guerra mundial en Grecia. En la agenda nos despedimos del 2º Ciclo de Cine Sefaradí y cerramos con una versión de Selijot interpretada por el coro de niños Estreyikas d'Estambol dirigido por Izzet Bana.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877358/c1a-nqv5o-qd4d084nbpdv-hhpqlp.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:29:16</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Homenaje a Solly Wolodarsky Z''L, judío universal, co-fundador y primer director de nuestra Radio]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 23 Sep 2014 19:43:07 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877356</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/homenaje-a-solly-wolodarsky-zl-judio-universal-co-fundador-y-primer-director-de-nuestra-radio</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESPECIAL - El co-fundador (junto a <strong>Jacobo Israel Garzón</strong>) y primer director de <em><strong>Radio Sefarad</strong></em> ha fallecido este 22 de septiembre a los 87 años de edad, después de una extensísima carrera intelectual y artística en distintos ámbitos y geografías, desde la dramaturgia, la dirección de cine y el periodismo que ejerció en Argentina, a su papel fundamental en sentar las bases de la televisión estatal israelí, o la modernización de la española (con espacios míticos como "<em>Estudio Abierto</em>"), además de ser el primero en llevar al teatro español contemporáneo la temática de los judíos forzados a convertirse (con obras de representación masiva popular en Hervás) o en los que éstos aparecen en el trasfondo histórico de la Guerra de la Independencia española contra Napoléon. Aunque, para nosotros, más allá de todos sus logros, lo que predominará en el recuerdo es su energía creativa, su compromiso con los principios y su personalidad. Por ello, reponemos una entrevista que Radio Sefarad le realizó hace algunos años a raíz de la publicación de una novela, y donde se explaya en otros momentos e imágenes de su vida</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESPECIAL - El co-fundador (junto a Jacobo Israel Garzón) y primer director de Radio Sefarad ha fallecido este 22 de septiembre a los 87 años de edad, después de una extensísima carrera intelectual y artística en distintos ámbitos y geografías, desde la dramaturgia, la dirección de cine y el periodismo que ejerció en Argentina, a su papel fundamental en sentar las bases de la televisión estatal israelí, o la modernización de la española (con espacios míticos como "Estudio Abierto"), además de ser el primero en llevar al teatro español contemporáneo la temática de los judíos forzados a convertirse (con obras de representación masiva popular en Hervás) o en los que éstos aparecen en el trasfondo histórico de la Guerra de la Independencia española contra Napoléon. Aunque, para nosotros, más allá de todos sus logros, lo que predominará en el recuerdo es su energía creativa, su compromiso con los principios y su personalidad. Por ello, reponemos una entrevista que Radio Sefarad le realizó hace algunos años a raíz de la publicación de una novela, y donde se explaya en otros momentos e imágenes de su vida]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Homenaje a Solly Wolodarsky Z''L, judío universal, co-fundador y primer director de nuestra Radio]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESPECIAL - El co-fundador (junto a <strong>Jacobo Israel Garzón</strong>) y primer director de <em><strong>Radio Sefarad</strong></em> ha fallecido este 22 de septiembre a los 87 años de edad, después de una extensísima carrera intelectual y artística en distintos ámbitos y geografías, desde la dramaturgia, la dirección de cine y el periodismo que ejerció en Argentina, a su papel fundamental en sentar las bases de la televisión estatal israelí, o la modernización de la española (con espacios míticos como "<em>Estudio Abierto</em>"), además de ser el primero en llevar al teatro español contemporáneo la temática de los judíos forzados a convertirse (con obras de representación masiva popular en Hervás) o en los que éstos aparecen en el trasfondo histórico de la Guerra de la Independencia española contra Napoléon. Aunque, para nosotros, más allá de todos sus logros, lo que predominará en el recuerdo es su energía creativa, su compromiso con los principios y su personalidad. Por ello, reponemos una entrevista que Radio Sefarad le realizó hace algunos años a raíz de la publicación de una novela, y donde se explaya en otros momentos e imágenes de su vida</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877356/c1e-6xq41b26v71txw9z8-1pdpomdptj0g-cs8pg2.mp3" length="23862491"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESPECIAL - El co-fundador (junto a Jacobo Israel Garzón) y primer director de Radio Sefarad ha fallecido este 22 de septiembre a los 87 años de edad, después de una extensísima carrera intelectual y artística en distintos ámbitos y geografías, desde la dramaturgia, la dirección de cine y el periodismo que ejerció en Argentina, a su papel fundamental en sentar las bases de la televisión estatal israelí, o la modernización de la española (con espacios míticos como "Estudio Abierto"), además de ser el primero en llevar al teatro español contemporáneo la temática de los judíos forzados a convertirse (con obras de representación masiva popular en Hervás) o en los que éstos aparecen en el trasfondo histórico de la Guerra de la Independencia española contra Napoléon. Aunque, para nosotros, más allá de todos sus logros, lo que predominará en el recuerdo es su energía creativa, su compromiso con los principios y su personalidad. Por ello, reponemos una entrevista que Radio Sefarad le realizó hace algunos años a raíz de la publicación de una novela, y donde se explaya en otros momentos e imágenes de su vida]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877356/c1a-nqv5o-jpjpvrjoum5r-m0eobj.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:56:49</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Paul Erdós: de campus en campus]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 23 Sep 2014 19:42:05 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877353</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/paul-erdos-de-campus-en-campus</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DE CERO A ALEF: MATEMÁTICAS Y JUDAISMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - <strong>Paul Erdós</strong> nació en Budapest en 1913, una época de convulsión política y fuerte antisemitismo para Hungría. Con solo 21 años emigró al Reino Unido, y a partir de entonces comenzó una vida de matemático vagabundo, en el que sus viajes continuos de una universidad a otra le permitieron colaborar con casi 500 matemáticos distintos. Publicó más de 1500 artículos, siendo así uno de los autores mas prolíficos de todos los tiempos.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DE CERO A ALEF: MATEMÁTICAS Y JUDAISMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - Paul Erdós nació en Budapest en 1913, una época de convulsión política y fuerte antisemitismo para Hungría. Con solo 21 años emigró al Reino Unido, y a partir de entonces comenzó una vida de matemático vagabundo, en el que sus viajes continuos de una universidad a otra le permitieron colaborar con casi 500 matemáticos distintos. Publicó más de 1500 artículos, siendo así uno de los autores mas prolíficos de todos los tiempos.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Paul Erdós: de campus en campus]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DE CERO A ALEF: MATEMÁTICAS Y JUDAISMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - <strong>Paul Erdós</strong> nació en Budapest en 1913, una época de convulsión política y fuerte antisemitismo para Hungría. Con solo 21 años emigró al Reino Unido, y a partir de entonces comenzó una vida de matemático vagabundo, en el que sus viajes continuos de una universidad a otra le permitieron colaborar con casi 500 matemáticos distintos. Publicó más de 1500 artículos, siendo así uno de los autores mas prolíficos de todos los tiempos.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877353/c1e-wqp56cr6mv4u0x0vd-jpjpvrj4c0k6-qtcepz.mp3" length="9215060"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DE CERO A ALEF: MATEMÁTICAS Y JUDAISMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - Paul Erdós nació en Budapest en 1913, una época de convulsión política y fuerte antisemitismo para Hungría. Con solo 21 años emigró al Reino Unido, y a partir de entonces comenzó una vida de matemático vagabundo, en el que sus viajes continuos de una universidad a otra le permitieron colaborar con casi 500 matemáticos distintos. Publicó más de 1500 artículos, siendo así uno de los autores mas prolíficos de todos los tiempos.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877353/c1a-nqv5o-wwmwjdmmaoj8-3sdqkz.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:48</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Empieza el año con Fanny Mendelssohn-Hensel]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 23 Sep 2014 19:39:07 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877350</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/empieza-el-ano-con-fanny-mendelssohn-hensel</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
MÚSICA CLÁSICA - <strong>Fanny Cacilie Mendelssohn</strong> nació en 1805 y murió en 1847. Fue una compositora y pianista, hermana del también compositor <strong>Félix</strong> y nieta del filósofo <strong>Moses Mendelssohn</strong>, de origen judeoalemán, que al casarse adoptó el apellido <strong>Hensel</strong>. Gozó de excelente educación al igual que su hermano, destacando desde pequeña como prodigio musical, en cuyo entorno conoció a Ignaz Moscheles, Sir George Smart y quien fue su maestro, Carl Friedrich Zelter. Se dice que era mejor pianista que su hermano y Félix siempre valoró las críticas que ella le hacía en todo sentido. Su debut público es en 1838, cuando interpreta el<em> Concierto nº. 1 para piano</em> de su hermano. En los últimos años, su música se ha convertido en parte del repertorio habitual gracias a numerosas interpretaciones y grabaciones. Su reputación ha sido redimida por asociaciones que buscan reivindicar el papel de la mujer en la creación musical. En total compuso 466 piezas musicales, incluyendo un trío con piano y una cuantiosa cantidad de libros con piezas para piano y canciones, entre ellas el ciclo <em><strong>Das Jahr</strong></em> que presentamos interpretada por <strong>Wolfram Lorenzen</strong>. Algunas de sus canciones fueron originalmente publicadas bajo el nombre de su hermano en sus opus ocho y nueve. Su canción <em>Italia</em> era la preferida de la reina Victoria, que pensaba que había sido compuesta por Félix. Muchas de sus piezas para piano, al igual que las de Félix, adoptan la forma de <em>canción sin palabras</em>. En cierta forma fue una predecesora del género.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Fanny Cacilie Mendelssohn nació en 1805 y murió en 1847. Fue una compositora y pianista, hermana del también compositor Félix y nieta del filósofo Moses Mendelssohn, de origen judeoalemán, que al casarse adoptó el apellido Hensel. Gozó de excelente educación al igual que su hermano, destacando desde pequeña como prodigio musical, en cuyo entorno conoció a Ignaz Moscheles, Sir George Smart y quien fue su maestro, Carl Friedrich Zelter. Se dice que era mejor pianista que su hermano y Félix siempre valoró las críticas que ella le hacía en todo sentido. Su debut público es en 1838, cuando interpreta el Concierto nº. 1 para piano de su hermano. En los últimos años, su música se ha convertido en parte del repertorio habitual gracias a numerosas interpretaciones y grabaciones. Su reputación ha sido redimida por asociaciones que buscan reivindicar el papel de la mujer en la creación musical. En total compuso 466 piezas musicales, incluyendo un trío con piano y una cuantiosa cantidad de libros con piezas para piano y canciones, entre ellas el ciclo Das Jahr que presentamos interpretada por Wolfram Lorenzen. Algunas de sus canciones fueron originalmente publicadas bajo el nombre de su hermano en sus opus ocho y nueve. Su canción Italia era la preferida de la reina Victoria, que pensaba que había sido compuesta por Félix. Muchas de sus piezas para piano, al igual que las de Félix, adoptan la forma de canción sin palabras. En cierta forma fue una predecesora del género.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Empieza el año con Fanny Mendelssohn-Hensel]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
MÚSICA CLÁSICA - <strong>Fanny Cacilie Mendelssohn</strong> nació en 1805 y murió en 1847. Fue una compositora y pianista, hermana del también compositor <strong>Félix</strong> y nieta del filósofo <strong>Moses Mendelssohn</strong>, de origen judeoalemán, que al casarse adoptó el apellido <strong>Hensel</strong>. Gozó de excelente educación al igual que su hermano, destacando desde pequeña como prodigio musical, en cuyo entorno conoció a Ignaz Moscheles, Sir George Smart y quien fue su maestro, Carl Friedrich Zelter. Se dice que era mejor pianista que su hermano y Félix siempre valoró las críticas que ella le hacía en todo sentido. Su debut público es en 1838, cuando interpreta el<em> Concierto nº. 1 para piano</em> de su hermano. En los últimos años, su música se ha convertido en parte del repertorio habitual gracias a numerosas interpretaciones y grabaciones. Su reputación ha sido redimida por asociaciones que buscan reivindicar el papel de la mujer en la creación musical. En total compuso 466 piezas musicales, incluyendo un trío con piano y una cuantiosa cantidad de libros con piezas para piano y canciones, entre ellas el ciclo <em><strong>Das Jahr</strong></em> que presentamos interpretada por <strong>Wolfram Lorenzen</strong>. Algunas de sus canciones fueron originalmente publicadas bajo el nombre de su hermano en sus opus ocho y nueve. Su canción <em>Italia</em> era la preferida de la reina Victoria, que pensaba que había sido compuesta por Félix. Muchas de sus piezas para piano, al igual que las de Félix, adoptan la forma de <em>canción sin palabras</em>. En cierta forma fue una predecesora del género.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877350/c1e-qqv2wc28qd1f0n01g-ok3k914ntmnq-9pmirh.mp3" length="29190269"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Fanny Cacilie Mendelssohn nació en 1805 y murió en 1847. Fue una compositora y pianista, hermana del también compositor Félix y nieta del filósofo Moses Mendelssohn, de origen judeoalemán, que al casarse adoptó el apellido Hensel. Gozó de excelente educación al igual que su hermano, destacando desde pequeña como prodigio musical, en cuyo entorno conoció a Ignaz Moscheles, Sir George Smart y quien fue su maestro, Carl Friedrich Zelter. Se dice que era mejor pianista que su hermano y Félix siempre valoró las críticas que ella le hacía en todo sentido. Su debut público es en 1838, cuando interpreta el Concierto nº. 1 para piano de su hermano. En los últimos años, su música se ha convertido en parte del repertorio habitual gracias a numerosas interpretaciones y grabaciones. Su reputación ha sido redimida por asociaciones que buscan reivindicar el papel de la mujer en la creación musical. En total compuso 466 piezas musicales, incluyendo un trío con piano y una cuantiosa cantidad de libros con piezas para piano y canciones, entre ellas el ciclo Das Jahr que presentamos interpretada por Wolfram Lorenzen. Algunas de sus canciones fueron originalmente publicadas bajo el nombre de su hermano en sus opus ocho y nueve. Su canción Italia era la preferida de la reina Victoria, que pensaba que había sido compuesta por Félix. Muchas de sus piezas para piano, al igual que las de Félix, adoptan la forma de canción sin palabras. En cierta forma fue una predecesora del género.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877350/c1a-nqv5o-jpjpvr47u0w7-saz8j5.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:40:33</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Leonard Cohen celebra 80 con "Popular Problems"]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 22 Sep 2014 19:40:04 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877347</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/leonard-cohen-celebra-80-con-popular-problems</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - El pasado 21 de Septiembre <strong>Leonard Cohen</strong> cumplió 80 años y lo celebró presentando su último disco: <em>"Popular Problems"</em>. Se trata del décimo tercer álbum del cantante y poeta canadiense, compuesto en estrecha colaboración con <strong>Patrick Leonard</strong>. Cohen sigue tratando los temas que le han consagrado en la música, temas universales como el amor, la guerra, la religión, el ser humano. Y lo hace con el estilo que le acompaña en sus últimos trabajos: temas suaves con teclados sugerentes, ritmos compactos, violines y coros femeninos brillantes y melosos que contrastan maravillosamente con su voz áspera, profunda e intensa.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - El pasado 21 de Septiembre Leonard Cohen cumplió 80 años y lo celebró presentando su último disco: "Popular Problems". Se trata del décimo tercer álbum del cantante y poeta canadiense, compuesto en estrecha colaboración con Patrick Leonard. Cohen sigue tratando los temas que le han consagrado en la música, temas universales como el amor, la guerra, la religión, el ser humano. Y lo hace con el estilo que le acompaña en sus últimos trabajos: temas suaves con teclados sugerentes, ritmos compactos, violines y coros femeninos brillantes y melosos que contrastan maravillosamente con su voz áspera, profunda e intensa.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Leonard Cohen celebra 80 con "Popular Problems"]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - El pasado 21 de Septiembre <strong>Leonard Cohen</strong> cumplió 80 años y lo celebró presentando su último disco: <em>"Popular Problems"</em>. Se trata del décimo tercer álbum del cantante y poeta canadiense, compuesto en estrecha colaboración con <strong>Patrick Leonard</strong>. Cohen sigue tratando los temas que le han consagrado en la música, temas universales como el amor, la guerra, la religión, el ser humano. Y lo hace con el estilo que le acompaña en sus últimos trabajos: temas suaves con teclados sugerentes, ritmos compactos, violines y coros femeninos brillantes y melosos que contrastan maravillosamente con su voz áspera, profunda e intensa.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877347/c1e-7oxw2c46p9pad2dnp-qd4d05jncpo2-s40df2.mp3" length="17711334"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - El pasado 21 de Septiembre Leonard Cohen cumplió 80 años y lo celebró presentando su último disco: "Popular Problems". Se trata del décimo tercer álbum del cantante y poeta canadiense, compuesto en estrecha colaboración con Patrick Leonard. Cohen sigue tratando los temas que le han consagrado en la música, temas universales como el amor, la guerra, la religión, el ser humano. Y lo hace con el estilo que le acompaña en sus últimos trabajos: temas suaves con teclados sugerentes, ritmos compactos, violines y coros femeninos brillantes y melosos que contrastan maravillosamente con su voz áspera, profunda e intensa.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877347/c1a-nqv5o-ok3k9v77ag9m-ye3aem.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:36</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Jerome C: de Haifa a Londres y vuelta a Tel-Aviv]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 22 Sep 2014 19:36:56 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877343</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/jerome-c-de-haifa-a-londres-y-vuelta-a-tel-aviv</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DJ TEL-AVIV - <strong>Jerome C</strong> nació y creció en la ciudad portuaria israelí de Haifa y empezó su romance con la música a los 13 años, cuando recibe de regalo una guitarra eléctrica por su <em>bar-mitzvá</em>. Después vinieron muchas horas tocando con amigos y grabando maquetas. Pero fue la electrónica la que le abrió las puertas a un mundo donde podía fusionar el jazz con el funk, la new wave con el rock o la música industrial, el pop con el hip hop o el house. En 2003 se mudó a Londres donde empezó a pinchar y producir este tipo de músicas. En 2009 volvió a Israel, instalándose definitivamente en el centro neurálgico de su estilo, Tel-Aviv, desde donde lanza pistas como <em>Move It, Incomplete (incluye a Einat), The Wind, Keeping Funk Alive</em> y <em>Street Neighbours</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DJ TEL-AVIV - Jerome C nació y creció en la ciudad portuaria israelí de Haifa y empezó su romance con la música a los 13 años, cuando recibe de regalo una guitarra eléctrica por su bar-mitzvá. Después vinieron muchas horas tocando con amigos y grabando maquetas. Pero fue la electrónica la que le abrió las puertas a un mundo donde podía fusionar el jazz con el funk, la new wave con el rock o la música industrial, el pop con el hip hop o el house. En 2003 se mudó a Londres donde empezó a pinchar y producir este tipo de músicas. En 2009 volvió a Israel, instalándose definitivamente en el centro neurálgico de su estilo, Tel-Aviv, desde donde lanza pistas como Move It, Incomplete (incluye a Einat), The Wind, Keeping Funk Alive y Street Neighbours]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Jerome C: de Haifa a Londres y vuelta a Tel-Aviv]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DJ TEL-AVIV - <strong>Jerome C</strong> nació y creció en la ciudad portuaria israelí de Haifa y empezó su romance con la música a los 13 años, cuando recibe de regalo una guitarra eléctrica por su <em>bar-mitzvá</em>. Después vinieron muchas horas tocando con amigos y grabando maquetas. Pero fue la electrónica la que le abrió las puertas a un mundo donde podía fusionar el jazz con el funk, la new wave con el rock o la música industrial, el pop con el hip hop o el house. En 2003 se mudó a Londres donde empezó a pinchar y producir este tipo de músicas. En 2009 volvió a Israel, instalándose definitivamente en el centro neurálgico de su estilo, Tel-Aviv, desde donde lanza pistas como <em>Move It, Incomplete (incluye a Einat), The Wind, Keeping Funk Alive</em> y <em>Street Neighbours</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877343/c1e-qqv2wc28qd8h0v2pn-6zwzn6k0fqqw-asqnyq.mp3" length="32040333"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DJ TEL-AVIV - Jerome C nació y creció en la ciudad portuaria israelí de Haifa y empezó su romance con la música a los 13 años, cuando recibe de regalo una guitarra eléctrica por su bar-mitzvá. Después vinieron muchas horas tocando con amigos y grabando maquetas. Pero fue la electrónica la que le abrió las puertas a un mundo donde podía fusionar el jazz con el funk, la new wave con el rock o la música industrial, el pop con el hip hop o el house. En 2003 se mudó a Londres donde empezó a pinchar y producir este tipo de músicas. En 2009 volvió a Israel, instalándose definitivamente en el centro neurálgico de su estilo, Tel-Aviv, desde donde lanza pistas como Move It, Incomplete (incluye a Einat), The Wind, Keeping Funk Alive y Street Neighbours]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877343/c1a-nqv5o-jpjpvm0vugr-ko67uc.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:33:23</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Alia Mvsica: canto espiritual]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 21 Sep 2014 19:56:51 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877341</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/alia-mvsica-canto-espiritual</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Alia Mvsica</strong> es un grupo de música antigua creado en 1985 por <strong>Miguel Sánchez</strong>, especializado también en la interpretación de la música judeoespañola, basándose en sus propios análisis y en las aportaciones de la musicología más reciente sobre estos repertorios. El grupo ha ofrecido conciertos en los más importantes escenarios de España y el mundo y editado varios CDs que han merecido diferentes premios. En la tradición judía sefardí, han abordado tanto los cantos más populares en judeoespañol, como los poemas devocionales y religiosos en hebreo.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Alia Mvsica es un grupo de música antigua creado en 1985 por Miguel Sánchez, especializado también en la interpretación de la música judeoespañola, basándose en sus propios análisis y en las aportaciones de la musicología más reciente sobre estos repertorios. El grupo ha ofrecido conciertos en los más importantes escenarios de España y el mundo y editado varios CDs que han merecido diferentes premios. En la tradición judía sefardí, han abordado tanto los cantos más populares en judeoespañol, como los poemas devocionales y religiosos en hebreo.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Alia Mvsica: canto espiritual]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Alia Mvsica</strong> es un grupo de música antigua creado en 1985 por <strong>Miguel Sánchez</strong>, especializado también en la interpretación de la música judeoespañola, basándose en sus propios análisis y en las aportaciones de la musicología más reciente sobre estos repertorios. El grupo ha ofrecido conciertos en los más importantes escenarios de España y el mundo y editado varios CDs que han merecido diferentes premios. En la tradición judía sefardí, han abordado tanto los cantos más populares en judeoespañol, como los poemas devocionales y religiosos en hebreo.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877341/c1e-0w7q5tj6nk1bpoz18-nd4d389pi2px-t563jb.mp3" length="10563291"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Alia Mvsica es un grupo de música antigua creado en 1985 por Miguel Sánchez, especializado también en la interpretación de la música judeoespañola, basándose en sus propios análisis y en las aportaciones de la musicología más reciente sobre estos repertorios. El grupo ha ofrecido conciertos en los más importantes escenarios de España y el mundo y editado varios CDs que han merecido diferentes premios. En la tradición judía sefardí, han abordado tanto los cantos más populares en judeoespañol, como los poemas devocionales y religiosos en hebreo.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877341/c1a-nqv5o-gpkpvr42svgq-qikal6.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:10</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Phoenix": Alemania después de la Shoá, con Alejo Moreno]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 21 Sep 2014 19:53:04 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877339</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/phoenix-alemania-despues-de-la-shoa-con-alejo-moreno</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL CELULOIDE ELEGIDO - La edición nº 62 del <em><strong>Festival de Cine de San Sebastián</strong> </em>ofrece la última película del director alemán <strong>Christian Petzold</strong> en la que se narra la historia de una cantante judía -interpretada por <strong>Nina Hoss-</strong> que fue traicionada y enviada a un campo de concentración nazi, de donde logra salir con vida pero queda con el rostro desfigurado. Encontrar a su marido y reintegrarse en lo posible a su vida anterior a la Shoá son sus primeros objetivos.</p>
<p style="text-align:justify;">El cineasta y redactor de <em>Días de cine,</em> <strong>Alejo Moreno,</strong> nos habla de los <strong>conflictos y dilemas a los que se enfrentan la protagonista, su marido, y la propia Alemania y nos señala lo mejor y lo peor de esta película con estremecedor final.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Desde Donosti, Moreno analiza también el intento de <strong>boicot a las películas israelíes</strong> presentes en el Festival y la óptima respuesta de su director <a href="que%20no%20boicotear%C3%A1%20ninguna%20pel%C3%ADcula%20por%20su%20nacionalidad" target="_blank" rel="noreferrer noopener">José Luis Rebordinos </a>a esa iniciativa fracasada.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL CELULOIDE ELEGIDO - La edición nº 62 del Festival de Cine de San Sebastián ofrece la última película del director alemán Christian Petzold en la que se narra la historia de una cantante judía -interpretada por Nina Hoss- que fue traicionada y enviada a un campo de concentración nazi, de donde logra salir con vida pero queda con el rostro desfigurado. Encontrar a su marido y reintegrarse en lo posible a su vida anterior a la Shoá son sus primeros objetivos.
El cineasta y redactor de Días de cine, Alejo Moreno, nos habla de los conflictos y dilemas a los que se enfrentan la protagonista, su marido, y la propia Alemania y nos señala lo mejor y lo peor de esta película con estremecedor final.
Desde Donosti, Moreno analiza también el intento de boicot a las películas israelíes presentes en el Festival y la óptima respuesta de su director José Luis Rebordinos a esa iniciativa fracasada.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Phoenix": Alemania después de la Shoá, con Alejo Moreno]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL CELULOIDE ELEGIDO - La edición nº 62 del <em><strong>Festival de Cine de San Sebastián</strong> </em>ofrece la última película del director alemán <strong>Christian Petzold</strong> en la que se narra la historia de una cantante judía -interpretada por <strong>Nina Hoss-</strong> que fue traicionada y enviada a un campo de concentración nazi, de donde logra salir con vida pero queda con el rostro desfigurado. Encontrar a su marido y reintegrarse en lo posible a su vida anterior a la Shoá son sus primeros objetivos.</p>
<p style="text-align:justify;">El cineasta y redactor de <em>Días de cine,</em> <strong>Alejo Moreno,</strong> nos habla de los <strong>conflictos y dilemas a los que se enfrentan la protagonista, su marido, y la propia Alemania y nos señala lo mejor y lo peor de esta película con estremecedor final.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Desde Donosti, Moreno analiza también el intento de <strong>boicot a las películas israelíes</strong> presentes en el Festival y la óptima respuesta de su director <a href="que%20no%20boicotear%C3%A1%20ninguna%20pel%C3%ADcula%20por%20su%20nacionalidad" target="_blank" rel="noreferrer noopener">José Luis Rebordinos </a>a esa iniciativa fracasada.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877339/c1e-mpw2xanmoqjbwow59-9j0j16k1td1p-vujzzk.mp3" length="12463229"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL CELULOIDE ELEGIDO - La edición nº 62 del Festival de Cine de San Sebastián ofrece la última película del director alemán Christian Petzold en la que se narra la historia de una cantante judía -interpretada por Nina Hoss- que fue traicionada y enviada a un campo de concentración nazi, de donde logra salir con vida pero queda con el rostro desfigurado. Encontrar a su marido y reintegrarse en lo posible a su vida anterior a la Shoá son sus primeros objetivos.
El cineasta y redactor de Días de cine, Alejo Moreno, nos habla de los conflictos y dilemas a los que se enfrentan la protagonista, su marido, y la propia Alemania y nos señala lo mejor y lo peor de esta película con estremecedor final.
Desde Donosti, Moreno analiza también el intento de boicot a las películas israelíes presentes en el Festival y la óptima respuesta de su director José Luis Rebordinos a esa iniciativa fracasada.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877339/c1a-nqv5o-1pdpo6gqb9mm-tmfclt.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:19</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Ética y realidad", con Esther o Hadassa]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 21 Sep 2014 19:52:13 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877338</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/etica-y-realidad-con-esther-o-hadassa</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
UN POETA EN ISRAEL, CON JUAN ZAPATO - "...cuando se habla de la Shoá, los alumnos preguntan ¿por qué los judíos no se defendían? Entonces allí procuro que sean críticos y enlazo con noticias actuales. Cuando se habla de la II Guerra Mundial, la pregunta es ¿por qué los judíos no se defendieron más? Y cuando se habla de Israel hoy, es como si los judíos tendríamos que aguantarnos con todos los misiles que Hamás y/o Hezbolá nos tiran. Es decir, ¿qué está sucediendo?"</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
UN POETA EN ISRAEL, CON JUAN ZAPATO - "...cuando se habla de la Shoá, los alumnos preguntan ¿por qué los judíos no se defendían? Entonces allí procuro que sean críticos y enlazo con noticias actuales. Cuando se habla de la II Guerra Mundial, la pregunta es ¿por qué los judíos no se defendieron más? Y cuando se habla de Israel hoy, es como si los judíos tendríamos que aguantarnos con todos los misiles que Hamás y/o Hezbolá nos tiran. Es decir, ¿qué está sucediendo?"]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Ética y realidad", con Esther o Hadassa]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
UN POETA EN ISRAEL, CON JUAN ZAPATO - "...cuando se habla de la Shoá, los alumnos preguntan ¿por qué los judíos no se defendían? Entonces allí procuro que sean críticos y enlazo con noticias actuales. Cuando se habla de la II Guerra Mundial, la pregunta es ¿por qué los judíos no se defendieron más? Y cuando se habla de Israel hoy, es como si los judíos tendríamos que aguantarnos con todos los misiles que Hamás y/o Hezbolá nos tiran. Es decir, ¿qué está sucediendo?"</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877338/c1e-pqv5gc5z21xtmo984-0v2vx6m0u0n-qa5eue.mp3" length="16239386"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
UN POETA EN ISRAEL, CON JUAN ZAPATO - "...cuando se habla de la Shoá, los alumnos preguntan ¿por qué los judíos no se defendían? Entonces allí procuro que sean críticos y enlazo con noticias actuales. Cuando se habla de la II Guerra Mundial, la pregunta es ¿por qué los judíos no se defendieron más? Y cuando se habla de Israel hoy, es como si los judíos tendríamos que aguantarnos con todos los misiles que Hamás y/o Hezbolá nos tiran. Es decir, ¿qué está sucediendo?"]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877338/c1a-nqv5o-1pdpo6gxfjxz-4zbawd.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:55</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Yigdal: los trece credos de la fe judía]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 21 Sep 2014 19:51:14 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877337</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/yigdal-los-trece-credos-de-la-fe-judia</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
PIYUTÍM: LA EDAD DORADA HISPANO-HEBREA - <strong>Yigdal</strong> es el inicio y el nombre con que es conocido un <em>piyut</em> de forma métrica y que contiene los 13 principios de fes del judaísmo formulados por <strong>Maimónides</strong> y que suele cantarse al finalizar el rezo de la mañana y al final del rezo de la noche del shabat. Al parecer dichos principios fueron versificados en 1404 por el judío italiano <strong>Daniel Ben Yehuda</strong>. Cada comunidad judía le adapata o ha compuesto una melodía distinta: entre los ashkenazíes de forma alterna entre el <em>jazán</em> (o cantante litúrgico) y la congregación; entre los sefardíes, todos al unísono. Estos últimos añaden un 14º verso a modo de epílogo. Su traducción reza así:</p>
<p style="text-align:justify;">Exaltado sea el Dios viviente y loado; el existe y no hay límite de tiempo para Su existencia.;
Él es Uno y Único y no hay unicidad como la suya. Inescrutable e infinita es Su unicidad;
No tiene semejanza de cuerpo ni es corpóreo; ni tiene comparación Su santidad;
El precedió a todo ser que fue creado; Él es el primero, y nada le antecedió;
He aquí que Él es el Patrón del universo para toda criatura. Lo manifiestan Su grandeza y Su soberanía;
Su emanación profética El concedió a Su pueblo atesorado y esplendoroso;
No se levantó más en Israel otro como Moshé, un profeta que percibió claramente Su imagen;
Una Torá verdadera entregó Dios a Su pueblo, por medio de Su profeta, el más fiel de su casa;
No cambiará El ni modificará Su ley por ninguna otra, por toda la eternidad;
El vislumbra y conoce nuestros más hondos secretos; El percibe el fin de cada cosa desde su inicio;
El retribuye al hombre devoto conforme a su obra; impone el mal al malvado conforme a su maldad;
El final de los días enviará a nuestro Mesías ungido, para redimir a los que esperan Su salvación final;
A los muertos resucitará el Todopoderoso con Su abundante bondad. Bendito sea hasta siempre Su nombre ensalzado.</p>
<p style="text-align:justify;">(Epílogo) Estos trece principios de fe son el fundamento de la ley de Dios y de Su Torá; La Torá de Moshé es verdad, y también su profecía. Bendito es siempre Su Nombre elogiable.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
PIYUTÍM: LA EDAD DORADA HISPANO-HEBREA - Yigdal es el inicio y el nombre con que es conocido un piyut de forma métrica y que contiene los 13 principios de fes del judaísmo formulados por Maimónides y que suele cantarse al finalizar el rezo de la mañana y al final del rezo de la noche del shabat. Al parecer dichos principios fueron versificados en 1404 por el judío italiano Daniel Ben Yehuda. Cada comunidad judía le adapata o ha compuesto una melodía distinta: entre los ashkenazíes de forma alterna entre el jazán (o cantante litúrgico) y la congregación; entre los sefardíes, todos al unísono. Estos últimos añaden un 14º verso a modo de epílogo. Su traducción reza así:
Exaltado sea el Dios viviente y loado; el existe y no hay límite de tiempo para Su existencia.;
Él es Uno y Único y no hay unicidad como la suya. Inescrutable e infinita es Su unicidad;
No tiene semejanza de cuerpo ni es corpóreo; ni tiene comparación Su santidad;
El precedió a todo ser que fue creado; Él es el primero, y nada le antecedió;
He aquí que Él es el Patrón del universo para toda criatura. Lo manifiestan Su grandeza y Su soberanía;
Su emanación profética El concedió a Su pueblo atesorado y esplendoroso;
No se levantó más en Israel otro como Moshé, un profeta que percibió claramente Su imagen;
Una Torá verdadera entregó Dios a Su pueblo, por medio de Su profeta, el más fiel de su casa;
No cambiará El ni modificará Su ley por ninguna otra, por toda la eternidad;
El vislumbra y conoce nuestros más hondos secretos; El percibe el fin de cada cosa desde su inicio;
El retribuye al hombre devoto conforme a su obra; impone el mal al malvado conforme a su maldad;
El final de los días enviará a nuestro Mesías ungido, para redimir a los que esperan Su salvación final;
A los muertos resucitará el Todopoderoso con Su abundante bondad. Bendito sea hasta siempre Su nombre ensalzado.
(Epílogo) Estos trece principios de fe son el fundamento de la ley de Dios y de Su Torá; La Torá de Moshé es verdad, y también su profecía. Bendito es siempre Su Nombre elogiable.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Yigdal: los trece credos de la fe judía]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
PIYUTÍM: LA EDAD DORADA HISPANO-HEBREA - <strong>Yigdal</strong> es el inicio y el nombre con que es conocido un <em>piyut</em> de forma métrica y que contiene los 13 principios de fes del judaísmo formulados por <strong>Maimónides</strong> y que suele cantarse al finalizar el rezo de la mañana y al final del rezo de la noche del shabat. Al parecer dichos principios fueron versificados en 1404 por el judío italiano <strong>Daniel Ben Yehuda</strong>. Cada comunidad judía le adapata o ha compuesto una melodía distinta: entre los ashkenazíes de forma alterna entre el <em>jazán</em> (o cantante litúrgico) y la congregación; entre los sefardíes, todos al unísono. Estos últimos añaden un 14º verso a modo de epílogo. Su traducción reza así:</p>
<p style="text-align:justify;">Exaltado sea el Dios viviente y loado; el existe y no hay límite de tiempo para Su existencia.;
Él es Uno y Único y no hay unicidad como la suya. Inescrutable e infinita es Su unicidad;
No tiene semejanza de cuerpo ni es corpóreo; ni tiene comparación Su santidad;
El precedió a todo ser que fue creado; Él es el primero, y nada le antecedió;
He aquí que Él es el Patrón del universo para toda criatura. Lo manifiestan Su grandeza y Su soberanía;
Su emanación profética El concedió a Su pueblo atesorado y esplendoroso;
No se levantó más en Israel otro como Moshé, un profeta que percibió claramente Su imagen;
Una Torá verdadera entregó Dios a Su pueblo, por medio de Su profeta, el más fiel de su casa;
No cambiará El ni modificará Su ley por ninguna otra, por toda la eternidad;
El vislumbra y conoce nuestros más hondos secretos; El percibe el fin de cada cosa desde su inicio;
El retribuye al hombre devoto conforme a su obra; impone el mal al malvado conforme a su maldad;
El final de los días enviará a nuestro Mesías ungido, para redimir a los que esperan Su salvación final;
A los muertos resucitará el Todopoderoso con Su abundante bondad. Bendito sea hasta siempre Su nombre ensalzado.</p>
<p style="text-align:justify;">(Epílogo) Estos trece principios de fe son el fundamento de la ley de Dios y de Su Torá; La Torá de Moshé es verdad, y también su profecía. Bendito es siempre Su Nombre elogiable.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877337/c1e-oqjdwcv1d2xfg74m1-gpkpvrq3bwz0-l8aqko.mp3" length="8669074"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
PIYUTÍM: LA EDAD DORADA HISPANO-HEBREA - Yigdal es el inicio y el nombre con que es conocido un piyut de forma métrica y que contiene los 13 principios de fes del judaísmo formulados por Maimónides y que suele cantarse al finalizar el rezo de la mañana y al final del rezo de la noche del shabat. Al parecer dichos principios fueron versificados en 1404 por el judío italiano Daniel Ben Yehuda. Cada comunidad judía le adapata o ha compuesto una melodía distinta: entre los ashkenazíes de forma alterna entre el jazán (o cantante litúrgico) y la congregación; entre los sefardíes, todos al unísono. Estos últimos añaden un 14º verso a modo de epílogo. Su traducción reza así:
Exaltado sea el Dios viviente y loado; el existe y no hay límite de tiempo para Su existencia.;
Él es Uno y Único y no hay unicidad como la suya. Inescrutable e infinita es Su unicidad;
No tiene semejanza de cuerpo ni es corpóreo; ni tiene comparación Su santidad;
El precedió a todo ser que fue creado; Él es el primero, y nada le antecedió;
He aquí que Él es el Patrón del universo para toda criatura. Lo manifiestan Su grandeza y Su soberanía;
Su emanación profética El concedió a Su pueblo atesorado y esplendoroso;
No se levantó más en Israel otro como Moshé, un profeta que percibió claramente Su imagen;
Una Torá verdadera entregó Dios a Su pueblo, por medio de Su profeta, el más fiel de su casa;
No cambiará El ni modificará Su ley por ninguna otra, por toda la eternidad;
El vislumbra y conoce nuestros más hondos secretos; El percibe el fin de cada cosa desde su inicio;
El retribuye al hombre devoto conforme a su obra; impone el mal al malvado conforme a su maldad;
El final de los días enviará a nuestro Mesías ungido, para redimir a los que esperan Su salvación final;
A los muertos resucitará el Todopoderoso con Su abundante bondad. Bendito sea hasta siempre Su nombre ensalzado.
(Epílogo) Estos trece principios de fe son el fundamento de la ley de Dios y de Su Torá; La Torá de Moshé es verdad, y también su profecía. Bendito es siempre Su Nombre elogiable.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877337/c1a-nqv5o-0v2vx6mkb240-hxyskf.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:39</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Gala de arias de Haendel, dirigidas por Emmanuelle Haïm]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 21 Sep 2014 19:50:53 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877336</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/gala-de-arias-de-haendel-dirigidas-por-emmanuelle-haim</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - En marzo de 2010 tuvo lugar en el Teatro de los Campos Elíseos de París una gala de arias operísticas de <strong>Georg Friederich Haendel</strong> con el grupo barroco <strong>Le Concert d’Astrée</strong>, creado y dirigido por <strong>Emmanuelle Haïm</strong>, y con las voces de solistas de la soprano <strong>Sandrine Piau</strong>, la contralto <strong>Marie-Nicole Lemieux</strong>, el contratenor <strong>Philippe Jaroussky</strong> y el tenor <strong>Topi Lehtipuu</strong>. Emmanuelle Haïm es una clavecinista y directora de orquesta francesa de origen judío (aunque educada como cristiana) nacida en 1967, especializada en la música antigua y del barroco. Escucharemos, y en ese orden, la pieza instrumental de la <em>Llegada de la reina de Saba</em>, y a continuación las arias <em>“Frondi tenere... Ombra mai fù”</em> por Jaroussky, <em>“Where shall I fly”</em> por Lemieux, <em>“Son nata a lagrimar”</em> por los dos anteriores, el trío de la escena de la muerte de Bajazet de la ópera <em>Tamerlano</em> (con la Piau, Jaroussky y Lehtipuu). Luego a la soprano en <em>“Lascia ch’io pianga”</em>; a la misma junto a Lehtipuu en <em>“As steals the morn”</em>, a Jaroussky en <em>“E vivo ancora... Scherza infida”</em>; a éste junto a Piau en <em>“Fermati”; “Le lusinghe... Non è amor, nè gelosia”</em> en trío de soprano, contralto y contratenor, <em>“Dall’ondoso periglio... Aure, deh, per pietà”</em> por la Lemieux; nuevamente Jaroussky en <em>“Venti, turbini, prestate”; “E pur così in un giorno... Piangerò”</em> en la voz de Sandrine Piau, <em>“Where’er you walk”</em> a cargo del tenor Lehtipuu, a la contralto en <em>“Dover, giustizia, amor”</em>, nuevamente al tenor en <em>“Se bramate”</em>; dúo de soprano y contralto en <em>“Io t’abbraccio”</em>, la Piau en <em>“Da tempeste”</em>; y acabamos con tres cuartetos: <em>“Voglio tempo per risolvere”, “Bramo aver mille vite”</em> y <em>“Ritorni omai nel nostro core”.</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - En marzo de 2010 tuvo lugar en el Teatro de los Campos Elíseos de París una gala de arias operísticas de Georg Friederich Haendel con el grupo barroco Le Concert d’Astrée, creado y dirigido por Emmanuelle Haïm, y con las voces de solistas de la soprano Sandrine Piau, la contralto Marie-Nicole Lemieux, el contratenor Philippe Jaroussky y el tenor Topi Lehtipuu. Emmanuelle Haïm es una clavecinista y directora de orquesta francesa de origen judío (aunque educada como cristiana) nacida en 1967, especializada en la música antigua y del barroco. Escucharemos, y en ese orden, la pieza instrumental de la Llegada de la reina de Saba, y a continuación las arias “Frondi tenere... Ombra mai fù” por Jaroussky, “Where shall I fly” por Lemieux, “Son nata a lagrimar” por los dos anteriores, el trío de la escena de la muerte de Bajazet de la ópera Tamerlano (con la Piau, Jaroussky y Lehtipuu). Luego a la soprano en “Lascia ch’io pianga”; a la misma junto a Lehtipuu en “As steals the morn”, a Jaroussky en “E vivo ancora... Scherza infida”; a éste junto a Piau en “Fermati”; “Le lusinghe... Non è amor, nè gelosia” en trío de soprano, contralto y contratenor, “Dall’ondoso periglio... Aure, deh, per pietà” por la Lemieux; nuevamente Jaroussky en “Venti, turbini, prestate”; “E pur così in un giorno... Piangerò” en la voz de Sandrine Piau, “Where’er you walk” a cargo del tenor Lehtipuu, a la contralto en “Dover, giustizia, amor”, nuevamente al tenor en “Se bramate”; dúo de soprano y contralto en “Io t’abbraccio”, la Piau en “Da tempeste”; y acabamos con tres cuartetos: “Voglio tempo per risolvere”, “Bramo aver mille vite” y “Ritorni omai nel nostro core”.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Gala de arias de Haendel, dirigidas por Emmanuelle Haïm]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - En marzo de 2010 tuvo lugar en el Teatro de los Campos Elíseos de París una gala de arias operísticas de <strong>Georg Friederich Haendel</strong> con el grupo barroco <strong>Le Concert d’Astrée</strong>, creado y dirigido por <strong>Emmanuelle Haïm</strong>, y con las voces de solistas de la soprano <strong>Sandrine Piau</strong>, la contralto <strong>Marie-Nicole Lemieux</strong>, el contratenor <strong>Philippe Jaroussky</strong> y el tenor <strong>Topi Lehtipuu</strong>. Emmanuelle Haïm es una clavecinista y directora de orquesta francesa de origen judío (aunque educada como cristiana) nacida en 1967, especializada en la música antigua y del barroco. Escucharemos, y en ese orden, la pieza instrumental de la <em>Llegada de la reina de Saba</em>, y a continuación las arias <em>“Frondi tenere... Ombra mai fù”</em> por Jaroussky, <em>“Where shall I fly”</em> por Lemieux, <em>“Son nata a lagrimar”</em> por los dos anteriores, el trío de la escena de la muerte de Bajazet de la ópera <em>Tamerlano</em> (con la Piau, Jaroussky y Lehtipuu). Luego a la soprano en <em>“Lascia ch’io pianga”</em>; a la misma junto a Lehtipuu en <em>“As steals the morn”</em>, a Jaroussky en <em>“E vivo ancora... Scherza infida”</em>; a éste junto a Piau en <em>“Fermati”; “Le lusinghe... Non è amor, nè gelosia”</em> en trío de soprano, contralto y contratenor, <em>“Dall’ondoso periglio... Aure, deh, per pietà”</em> por la Lemieux; nuevamente Jaroussky en <em>“Venti, turbini, prestate”; “E pur così in un giorno... Piangerò”</em> en la voz de Sandrine Piau, <em>“Where’er you walk”</em> a cargo del tenor Lehtipuu, a la contralto en <em>“Dover, giustizia, amor”</em>, nuevamente al tenor en <em>“Se bramate”</em>; dúo de soprano y contralto en <em>“Io t’abbraccio”</em>, la Piau en <em>“Da tempeste”</em>; y acabamos con tres cuartetos: <em>“Voglio tempo per risolvere”, “Bramo aver mille vite”</em> y <em>“Ritorni omai nel nostro core”.</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877336/c1e-rqp5zcjv6wdu2n205-jpjpvm9rtmkj-ktouss.mp3" length="84097567"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - En marzo de 2010 tuvo lugar en el Teatro de los Campos Elíseos de París una gala de arias operísticas de Georg Friederich Haendel con el grupo barroco Le Concert d’Astrée, creado y dirigido por Emmanuelle Haïm, y con las voces de solistas de la soprano Sandrine Piau, la contralto Marie-Nicole Lemieux, el contratenor Philippe Jaroussky y el tenor Topi Lehtipuu. Emmanuelle Haïm es una clavecinista y directora de orquesta francesa de origen judío (aunque educada como cristiana) nacida en 1967, especializada en la música antigua y del barroco. Escucharemos, y en ese orden, la pieza instrumental de la Llegada de la reina de Saba, y a continuación las arias “Frondi tenere... Ombra mai fù” por Jaroussky, “Where shall I fly” por Lemieux, “Son nata a lagrimar” por los dos anteriores, el trío de la escena de la muerte de Bajazet de la ópera Tamerlano (con la Piau, Jaroussky y Lehtipuu). Luego a la soprano en “Lascia ch’io pianga”; a la misma junto a Lehtipuu en “As steals the morn”, a Jaroussky en “E vivo ancora... Scherza infida”; a éste junto a Piau en “Fermati”; “Le lusinghe... Non è amor, nè gelosia” en trío de soprano, contralto y contratenor, “Dall’ondoso periglio... Aure, deh, per pietà” por la Lemieux; nuevamente Jaroussky en “Venti, turbini, prestate”; “E pur così in un giorno... Piangerò” en la voz de Sandrine Piau, “Where’er you walk” a cargo del tenor Lehtipuu, a la contralto en “Dover, giustizia, amor”, nuevamente al tenor en “Se bramate”; dúo de soprano y contralto en “Io t’abbraccio”, la Piau en “Da tempeste”; y acabamos con tres cuartetos: “Voglio tempo per risolvere”, “Bramo aver mille vite” y “Ritorni omai nel nostro core”.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877336/c1a-nqv5o-jpjpvmwjh5k4-2zrola.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:56:49</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Entrega de los premios DAIA 2014 (Universidad de Palermo, 15/9/2014)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 19 Sep 2014 19:50:28 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877333</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/entrega-de-los-premios-daia-2014-universidad-de-palermo-1592014</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
CON VOZ PROPIA, CON RODOLFO KLIGMANN - La <em>Delegación de Asociaciones Israelitas Argentinas</em> (<strong>DAIA</strong>), el órgano político que representa a todas las comunidades afincadas en ese país, otorgó el pasado 15 de septiembre sus <span style="text-decoration:underline;">Premios DAIA</span> en los rubros <em>Ciencia y Tecnología, Arte y Cultura, Inclusión e Igualdad, Solidaridad, Derechos Humanos</em> y <em>Ética Deportiva</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
CON VOZ PROPIA, CON RODOLFO KLIGMANN - La Delegación de Asociaciones Israelitas Argentinas (DAIA), el órgano político que representa a todas las comunidades afincadas en ese país, otorgó el pasado 15 de septiembre sus Premios DAIA en los rubros Ciencia y Tecnología, Arte y Cultura, Inclusión e Igualdad, Solidaridad, Derechos Humanos y Ética Deportiva]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Entrega de los premios DAIA 2014 (Universidad de Palermo, 15/9/2014)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
CON VOZ PROPIA, CON RODOLFO KLIGMANN - La <em>Delegación de Asociaciones Israelitas Argentinas</em> (<strong>DAIA</strong>), el órgano político que representa a todas las comunidades afincadas en ese país, otorgó el pasado 15 de septiembre sus <span style="text-decoration:underline;">Premios DAIA</span> en los rubros <em>Ciencia y Tecnología, Arte y Cultura, Inclusión e Igualdad, Solidaridad, Derechos Humanos</em> y <em>Ética Deportiva</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877333/c1e-oqjdwcv1d2vi8m8gk-kpdpkgr4svwp-bvblzx.mp3" length="46442371"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
CON VOZ PROPIA, CON RODOLFO KLIGMANN - La Delegación de Asociaciones Israelitas Argentinas (DAIA), el órgano político que representa a todas las comunidades afincadas en ese país, otorgó el pasado 15 de septiembre sus Premios DAIA en los rubros Ciencia y Tecnología, Arte y Cultura, Inclusión e Igualdad, Solidaridad, Derechos Humanos y Ética Deportiva]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877333/c1a-nqv5o-z393wrjpb5mp-jqr6sg.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:04:31</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Museo Sefardí de Caracas]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 18 Sep 2014 19:43:42 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877331</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/museo-sefardi-de-caracas</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Aquel anhelo original de recoger la memoria de la comunidad sefardí de Venezuela, con el propósito de promover los valores del judaísmo en su contexto social inmediato, se materializó en un proyecto tangible y exitoso que hoy arriba a quince años de ininterrumpida labor. Tres lustros que parecieran pocos, en relación con los más de ciento cincuenta años que la comunidad judía sefardí lleva formando parte fundamental de la sociedad venezolana, suma ya el Museo Sefardí de Caracas “Morris E. Curiel”, tiempo en el que ha capitalizado el entusiasmo de muchas personas e instituciones que se han ido sumando progresivamente a la labor que realiza. Además toda la agenda cultural sefaradí con el 2º Ciclo de Cine Sefaradí Argentina y la música de <strong>Vanesa Paloma</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Aquel anhelo original de recoger la memoria de la comunidad sefardí de Venezuela, con el propósito de promover los valores del judaísmo en su contexto social inmediato, se materializó en un proyecto tangible y exitoso que hoy arriba a quince años de ininterrumpida labor. Tres lustros que parecieran pocos, en relación con los más de ciento cincuenta años que la comunidad judía sefardí lleva formando parte fundamental de la sociedad venezolana, suma ya el Museo Sefardí de Caracas “Morris E. Curiel”, tiempo en el que ha capitalizado el entusiasmo de muchas personas e instituciones que se han ido sumando progresivamente a la labor que realiza. Además toda la agenda cultural sefaradí con el 2º Ciclo de Cine Sefaradí Argentina y la música de Vanesa Paloma.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Museo Sefardí de Caracas]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Aquel anhelo original de recoger la memoria de la comunidad sefardí de Venezuela, con el propósito de promover los valores del judaísmo en su contexto social inmediato, se materializó en un proyecto tangible y exitoso que hoy arriba a quince años de ininterrumpida labor. Tres lustros que parecieran pocos, en relación con los más de ciento cincuenta años que la comunidad judía sefardí lleva formando parte fundamental de la sociedad venezolana, suma ya el Museo Sefardí de Caracas “Morris E. Curiel”, tiempo en el que ha capitalizado el entusiasmo de muchas personas e instituciones que se han ido sumando progresivamente a la labor que realiza. Además toda la agenda cultural sefaradí con el 2º Ciclo de Cine Sefaradí Argentina y la música de <strong>Vanesa Paloma</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877331/c1e-x6g5wsmow98b01k7g-ok3k9v16a474-edyzuo.mp3" length="43201622"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Aquel anhelo original de recoger la memoria de la comunidad sefardí de Venezuela, con el propósito de promover los valores del judaísmo en su contexto social inmediato, se materializó en un proyecto tangible y exitoso que hoy arriba a quince años de ininterrumpida labor. Tres lustros que parecieran pocos, en relación con los más de ciento cincuenta años que la comunidad judía sefardí lleva formando parte fundamental de la sociedad venezolana, suma ya el Museo Sefardí de Caracas “Morris E. Curiel”, tiempo en el que ha capitalizado el entusiasmo de muchas personas e instituciones que se han ido sumando progresivamente a la labor que realiza. Además toda la agenda cultural sefaradí con el 2º Ciclo de Cine Sefaradí Argentina y la música de Vanesa Paloma.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877331/c1a-nqv5o-mk1kozmzsn0w-27ibzh.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Cuarto confinado", de Aron Glantz Leyeles]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 18 Sep 2014 19:37:37 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877329</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/cuarto-confinado-de-aron-glantz-leyeles</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - El poema "Farriglt tzimer" (cuarto confinado), fue escrito por <strong>Aaron Glantz Leyeles</strong> y contiene rasgos autobiográficos de este autor, que desarrolló la mayor parte de su vida creativa en la ciudad de Nueva York. Fue un intelectual que en su época alcanzó enorme prestigio en el mundo de la cultura estadounidense en ídish, ya que además de poeta, destacó como periodista, ensayista, crítico literario y traductor.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - El poema "Farriglt tzimer" (cuarto confinado), fue escrito por Aaron Glantz Leyeles y contiene rasgos autobiográficos de este autor, que desarrolló la mayor parte de su vida creativa en la ciudad de Nueva York. Fue un intelectual que en su época alcanzó enorme prestigio en el mundo de la cultura estadounidense en ídish, ya que además de poeta, destacó como periodista, ensayista, crítico literario y traductor.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Cuarto confinado", de Aron Glantz Leyeles]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - El poema "Farriglt tzimer" (cuarto confinado), fue escrito por <strong>Aaron Glantz Leyeles</strong> y contiene rasgos autobiográficos de este autor, que desarrolló la mayor parte de su vida creativa en la ciudad de Nueva York. Fue un intelectual que en su época alcanzó enorme prestigio en el mundo de la cultura estadounidense en ídish, ya que además de poeta, destacó como periodista, ensayista, crítico literario y traductor.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877329/c1e-wqp56cr6m34h0x0vd-jpjpvmrkcjrd-a98kjk.mp3" length="5882253"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - El poema "Farriglt tzimer" (cuarto confinado), fue escrito por Aaron Glantz Leyeles y contiene rasgos autobiográficos de este autor, que desarrolló la mayor parte de su vida creativa en la ciudad de Nueva York. Fue un intelectual que en su época alcanzó enorme prestigio en el mundo de la cultura estadounidense en ídish, ya que además de poeta, destacó como periodista, ensayista, crítico literario y traductor.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877329/c1a-nqv5o-9j0j167jhq89-lqeaxz.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:08:11</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[George Gershwin (II): en manos de Coleman Hawkins]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 18 Sep 2014 19:36:02 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877328</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/george-gershwin-ii-en-manos-de-coleman-hawkins</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - No es posible considerar a <strong>Gerorge Gershwin</strong> un músico de jazz, pero es impensable no tener en cuenta su papel trascendental para este género, tanto por sus múltiples composiciones, convertidas muchas de ellas en standars de jazz, como por dar valor a este estilo dentro de la música culta.</p>
<p style="text-align:justify;">En este ciclo seguimos viendo la obra de Gershwin a través de algunos de los maestros del jazz. Uno de ellos fue el saxofonista tenor <strong>Coleman Hawkins</strong>, pieza clave dentro del jazz al evolucionar el<em> swing</em> y llevarlo a las puertas de <em>be bop</em>. Además fue maestro de genios como <strong>Miles Davis</strong>, <strong>Thelonius Monk</strong> y <strong>Dizzy Gillespie</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - No es posible considerar a Gerorge Gershwin un músico de jazz, pero es impensable no tener en cuenta su papel trascendental para este género, tanto por sus múltiples composiciones, convertidas muchas de ellas en standars de jazz, como por dar valor a este estilo dentro de la música culta.
En este ciclo seguimos viendo la obra de Gershwin a través de algunos de los maestros del jazz. Uno de ellos fue el saxofonista tenor Coleman Hawkins, pieza clave dentro del jazz al evolucionar el swing y llevarlo a las puertas de be bop. Además fue maestro de genios como Miles Davis, Thelonius Monk y Dizzy Gillespie.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[George Gershwin (II): en manos de Coleman Hawkins]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - No es posible considerar a <strong>Gerorge Gershwin</strong> un músico de jazz, pero es impensable no tener en cuenta su papel trascendental para este género, tanto por sus múltiples composiciones, convertidas muchas de ellas en standars de jazz, como por dar valor a este estilo dentro de la música culta.</p>
<p style="text-align:justify;">En este ciclo seguimos viendo la obra de Gershwin a través de algunos de los maestros del jazz. Uno de ellos fue el saxofonista tenor <strong>Coleman Hawkins</strong>, pieza clave dentro del jazz al evolucionar el<em> swing</em> y llevarlo a las puertas de <em>be bop</em>. Además fue maestro de genios como <strong>Miles Davis</strong>, <strong>Thelonius Monk</strong> y <strong>Dizzy Gillespie</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877328/c1e-6xq41b26voginznxv-z393wrxpbp6j-g4omr0.mp3" length="11575171"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - No es posible considerar a Gerorge Gershwin un músico de jazz, pero es impensable no tener en cuenta su papel trascendental para este género, tanto por sus múltiples composiciones, convertidas muchas de ellas en standars de jazz, como por dar valor a este estilo dentro de la música culta.
En este ciclo seguimos viendo la obra de Gershwin a través de algunos de los maestros del jazz. Uno de ellos fue el saxofonista tenor Coleman Hawkins, pieza clave dentro del jazz al evolucionar el swing y llevarlo a las puertas de be bop. Además fue maestro de genios como Miles Davis, Thelonius Monk y Dizzy Gillespie.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877328/c1a-nqv5o-34g4961xb881-acjtkr.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:05</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Treblinka" de Chil Rajchman, con su editora Mar García Puig]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 17 Sep 2014 19:53:04 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877326</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/treblinka-de-chil-rajchman-con-su-editora-mar-garcia-puig</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - En octubre de 1942, <strong>Chil Rajchman y su hermana</strong> fueron deportados a Treblinka. Ella es enviada a la cámara de gas, y él es obligado a rapar a las mujeres antes de ser ejecutadas o buscar dientes de oro entre los cadáveres. En agosto de 1943, después de <strong>la rebelión de los prisioneros,</strong> Rajchman escapa.</p>
<p style="text-align:justify;">Durante su huida escribió l<strong>a historia de sus diez meses en Treblinka.</strong> Este libro -del que <strong>Mar García Puig</strong> resalta los capítulos que más la han emocionado- se convierte así en uno de los más tempranos testimonios en primer persona de un superviviente de este campo de exterminio.</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.planetadelibros.com/treblinka-libro-115427.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Treblinka</strong> </em></a>de <em>Seix Barral</em> incluye el célebre texto de <strong>Vasili Grossman "El infierno de Treblinka",</strong> la primera crónica a nivel mundial sobre "el infierno de Treblinka, en comparación con el cual, el de Dante resulta un juego inofensivo e inocente de Satán.”</p>
<p style="text-align:justify;">Redactadas <strong>en ídish, estas memorias permanecieron ocultas durante años,</strong> y sólo después de la muerte de su autor y cumpliendo su voluntad han visto la luz. <em>Treblinka</em> es "un libro único, escrito en tiempo presente, con una urgencia y una inmediatez estremecedoras".</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - En octubre de 1942, Chil Rajchman y su hermana fueron deportados a Treblinka. Ella es enviada a la cámara de gas, y él es obligado a rapar a las mujeres antes de ser ejecutadas o buscar dientes de oro entre los cadáveres. En agosto de 1943, después de la rebelión de los prisioneros, Rajchman escapa.
Durante su huida escribió la historia de sus diez meses en Treblinka. Este libro -del que Mar García Puig resalta los capítulos que más la han emocionado- se convierte así en uno de los más tempranos testimonios en primer persona de un superviviente de este campo de exterminio.
Treblinka de Seix Barral incluye el célebre texto de Vasili Grossman "El infierno de Treblinka", la primera crónica a nivel mundial sobre "el infierno de Treblinka, en comparación con el cual, el de Dante resulta un juego inofensivo e inocente de Satán.”
Redactadas en ídish, estas memorias permanecieron ocultas durante años, y sólo después de la muerte de su autor y cumpliendo su voluntad han visto la luz. Treblinka es "un libro único, escrito en tiempo presente, con una urgencia y una inmediatez estremecedoras".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Treblinka" de Chil Rajchman, con su editora Mar García Puig]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - En octubre de 1942, <strong>Chil Rajchman y su hermana</strong> fueron deportados a Treblinka. Ella es enviada a la cámara de gas, y él es obligado a rapar a las mujeres antes de ser ejecutadas o buscar dientes de oro entre los cadáveres. En agosto de 1943, después de <strong>la rebelión de los prisioneros,</strong> Rajchman escapa.</p>
<p style="text-align:justify;">Durante su huida escribió l<strong>a historia de sus diez meses en Treblinka.</strong> Este libro -del que <strong>Mar García Puig</strong> resalta los capítulos que más la han emocionado- se convierte así en uno de los más tempranos testimonios en primer persona de un superviviente de este campo de exterminio.</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.planetadelibros.com/treblinka-libro-115427.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Treblinka</strong> </em></a>de <em>Seix Barral</em> incluye el célebre texto de <strong>Vasili Grossman "El infierno de Treblinka",</strong> la primera crónica a nivel mundial sobre "el infierno de Treblinka, en comparación con el cual, el de Dante resulta un juego inofensivo e inocente de Satán.”</p>
<p style="text-align:justify;">Redactadas <strong>en ídish, estas memorias permanecieron ocultas durante años,</strong> y sólo después de la muerte de su autor y cumpliendo su voluntad han visto la luz. <em>Treblinka</em> es "un libro único, escrito en tiempo presente, con una urgencia y una inmediatez estremecedoras".</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877326/c1e-qqv2wc28q21a0n01g-4717r662a2qx-johfx6.mp3" length="9348598"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - En octubre de 1942, Chil Rajchman y su hermana fueron deportados a Treblinka. Ella es enviada a la cámara de gas, y él es obligado a rapar a las mujeres antes de ser ejecutadas o buscar dientes de oro entre los cadáveres. En agosto de 1943, después de la rebelión de los prisioneros, Rajchman escapa.
Durante su huida escribió la historia de sus diez meses en Treblinka. Este libro -del que Mar García Puig resalta los capítulos que más la han emocionado- se convierte así en uno de los más tempranos testimonios en primer persona de un superviviente de este campo de exterminio.
Treblinka de Seix Barral incluye el célebre texto de Vasili Grossman "El infierno de Treblinka", la primera crónica a nivel mundial sobre "el infierno de Treblinka, en comparación con el cual, el de Dante resulta un juego inofensivo e inocente de Satán.”
Redactadas en ídish, estas memorias permanecieron ocultas durante años, y sólo después de la muerte de su autor y cumpliendo su voluntad han visto la luz. Treblinka es "un libro único, escrito en tiempo presente, con una urgencia y una inmediatez estremecedoras".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877326/c1a-nqv5o-ok3k9vv7ig3-tae2in.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:00</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El rostro en las arenas movedizas de la memoria, con Marcelo Marchese]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 17 Sep 2014 19:50:14 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877323</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-rostro-en-las-arenas-movedizas-de-la-memoria-con-marcelo-marchese</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">IDENTIDAD, DESDE URUGUAY - Si de un personaje histórico no tuviéramos un retrato fidedigno, impulsados por una fuerza oscura lo inventaríamos. El hombre occidental escapa de un rostro indeterminado como de una amenaza y fija la imagen de igual forma que un científico da nombre al insecto “descubierto” o el historiador del arte ubica al artista en una escuela específica. El mensaje, a veces el grito desgarrado del pintor, nos resultan insoportables e interponemos el escudo del razonamiento a la sensación que nos abruma, diluyendo el poder terapéutico del arte.</p>
<p style="text-align:justify;">No resistimos un héroe sin rostro, así como no aceptamos que un tsunami salido del cuadro ahogue nuestra estupidez, pues todo debe ir a su lugar preciso; en caso contrario, si quedaran ideas y sensaciones removiéndose peligrosamente, temeríamos resbalar hacia las aguas de la locura. Tal es el miedo que nos determina y que nos lleva a señalar al otro catalogándolo: la forma más segura de limar una idea conmovedora.
Veamos de qué manera nuestra cordura ha resuelto el miedo al vacío, a la oscuridad y en suma, a la locura, encajándole a personajes históricos rostros acordes con ninguna otra cosa que no fueran nuestras necesidades y prejuicios.</p>
<p style="text-align:justify;">Los cristianos primitivos, como judíos nada propicios a la adoración de ídolos, no dejaron imágenes de Jesús, pero a medida que la nueva religión incorporó geografías fue necesario crearle un rostro al hijo del Dios. En Occidente la representación usual es el rubio de ojos celestes que nos regalaran los pintores del Renacimiento, procediendo de una forma que nos recuerda al griego: “si los leones pudieran pintar, pintarían a sus dioses con forma de leones”. El artista representó un Cristo a semejanza de sus modelos y consumidores, aunque más verosímil fuera imaginarlo como un judío yemenita o eventualmente como un palestino, si acertara Ben Gurión al afirmar que los actuales palestinos descienden de los hebreos de los tiempos bíblicos. Sea del hecho lo que fuere, el catolicismo necesitó imágenes cual si fueran ídolos para adorar y en plena lucha con los musulmanes unos ardientes ojos oscuros no eran funcionales.</p>
<p style="text-align:justify;">Poco después del Renacimiento, un escritor que se inspirara en el maravilloso personaje literario que nos regalaran los Evangelios, alumbró otro personaje inolvidable. No contamos con ningún retrato en vida de Cervantes, pero esto no obsta para que el tiempo (bello eufemismo de poderosos intereses) creara un rostro adecuado. Existen sobrados motivos para suponer al poeta, a despecho del nacionalismo español, integrante de alguna de las colectividades que el Estado católico persiguió al unificar el país. Investigaciones judías descubren su ascendencia judía, mas de ninguna manera podemos descartar un origen árabe en el poeta que pretendiera hacernos creer que su magna obra fuera escrita por Cide Hamete Benengeli y traducida por un árabe que en aquellos difíciles tiempos alojara en su casa. En rigor no es tan importante determinar si este hombre castaño, “de nariz corva, la color viva, antes blanca que morena”, era hijo de judía, de árabe o de ambos, lo importante es determinar si era o no descendiente de una colectividad perseguida y si “La Mancha” (acaso el título primitivo fuera “El ingenioso hidalgo de la Mancha”) hacía referencia a alguna otra mancha que nada tuviera que ver con la geografía.</p>
<p style="text-align:justify;">Del tercer personaje que haremos mención sí quedó un retrato fidedigno, mas desde todo punto de vista era inadecuado para ulteriores fines. Se trataba de hacer un héroe de alguien que dudosamente podía aspirar a esa categoría. El retrato fiel lo pintaba en el exilio como un viejo decrépito apoyado en su bastón, y el héroe debe ser expresión de la fuerza y pujanza de la Patria y sus conductores, no en vano se sacrificaba a</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
IDENTIDAD, DESDE URUGUAY - Si de un personaje histórico no tuviéramos un retrato fidedigno, impulsados por una fuerza oscura lo inventaríamos. El hombre occidental escapa de un rostro indeterminado como de una amenaza y fija la imagen de igual forma que un científico da nombre al insecto “descubierto” o el historiador del arte ubica al artista en una escuela específica. El mensaje, a veces el grito desgarrado del pintor, nos resultan insoportables e interponemos el escudo del razonamiento a la sensación que nos abruma, diluyendo el poder terapéutico del arte.
No resistimos un héroe sin rostro, así como no aceptamos que un tsunami salido del cuadro ahogue nuestra estupidez, pues todo debe ir a su lugar preciso; en caso contrario, si quedaran ideas y sensaciones removiéndose peligrosamente, temeríamos resbalar hacia las aguas de la locura. Tal es el miedo que nos determina y que nos lleva a señalar al otro catalogándolo: la forma más segura de limar una idea conmovedora.
Veamos de qué manera nuestra cordura ha resuelto el miedo al vacío, a la oscuridad y en suma, a la locura, encajándole a personajes históricos rostros acordes con ninguna otra cosa que no fueran nuestras necesidades y prejuicios.
Los cristianos primitivos, como judíos nada propicios a la adoración de ídolos, no dejaron imágenes de Jesús, pero a medida que la nueva religión incorporó geografías fue necesario crearle un rostro al hijo del Dios. En Occidente la representación usual es el rubio de ojos celestes que nos regalaran los pintores del Renacimiento, procediendo de una forma que nos recuerda al griego: “si los leones pudieran pintar, pintarían a sus dioses con forma de leones”. El artista representó un Cristo a semejanza de sus modelos y consumidores, aunque más verosímil fuera imaginarlo como un judío yemenita o eventualmente como un palestino, si acertara Ben Gurión al afirmar que los actuales palestinos descienden de los hebreos de los tiempos bíblicos. Sea del hecho lo que fuere, el catolicismo necesitó imágenes cual si fueran ídolos para adorar y en plena lucha con los musulmanes unos ardientes ojos oscuros no eran funcionales.
Poco después del Renacimiento, un escritor que se inspirara en el maravilloso personaje literario que nos regalaran los Evangelios, alumbró otro personaje inolvidable. No contamos con ningún retrato en vida de Cervantes, pero esto no obsta para que el tiempo (bello eufemismo de poderosos intereses) creara un rostro adecuado. Existen sobrados motivos para suponer al poeta, a despecho del nacionalismo español, integrante de alguna de las colectividades que el Estado católico persiguió al unificar el país. Investigaciones judías descubren su ascendencia judía, mas de ninguna manera podemos descartar un origen árabe en el poeta que pretendiera hacernos creer que su magna obra fuera escrita por Cide Hamete Benengeli y traducida por un árabe que en aquellos difíciles tiempos alojara en su casa. En rigor no es tan importante determinar si este hombre castaño, “de nariz corva, la color viva, antes blanca que morena”, era hijo de judía, de árabe o de ambos, lo importante es determinar si era o no descendiente de una colectividad perseguida y si “La Mancha” (acaso el título primitivo fuera “El ingenioso hidalgo de la Mancha”) hacía referencia a alguna otra mancha que nada tuviera que ver con la geografía.
Del tercer personaje que haremos mención sí quedó un retrato fidedigno, mas desde todo punto de vista era inadecuado para ulteriores fines. Se trataba de hacer un héroe de alguien que dudosamente podía aspirar a esa categoría. El retrato fiel lo pintaba en el exilio como un viejo decrépito apoyado en su bastón, y el héroe debe ser expresión de la fuerza y pujanza de la Patria y sus conductores, no en vano se sacrificaba a]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El rostro en las arenas movedizas de la memoria, con Marcelo Marchese]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">IDENTIDAD, DESDE URUGUAY - Si de un personaje histórico no tuviéramos un retrato fidedigno, impulsados por una fuerza oscura lo inventaríamos. El hombre occidental escapa de un rostro indeterminado como de una amenaza y fija la imagen de igual forma que un científico da nombre al insecto “descubierto” o el historiador del arte ubica al artista en una escuela específica. El mensaje, a veces el grito desgarrado del pintor, nos resultan insoportables e interponemos el escudo del razonamiento a la sensación que nos abruma, diluyendo el poder terapéutico del arte.</p>
<p style="text-align:justify;">No resistimos un héroe sin rostro, así como no aceptamos que un tsunami salido del cuadro ahogue nuestra estupidez, pues todo debe ir a su lugar preciso; en caso contrario, si quedaran ideas y sensaciones removiéndose peligrosamente, temeríamos resbalar hacia las aguas de la locura. Tal es el miedo que nos determina y que nos lleva a señalar al otro catalogándolo: la forma más segura de limar una idea conmovedora.
Veamos de qué manera nuestra cordura ha resuelto el miedo al vacío, a la oscuridad y en suma, a la locura, encajándole a personajes históricos rostros acordes con ninguna otra cosa que no fueran nuestras necesidades y prejuicios.</p>
<p style="text-align:justify;">Los cristianos primitivos, como judíos nada propicios a la adoración de ídolos, no dejaron imágenes de Jesús, pero a medida que la nueva religión incorporó geografías fue necesario crearle un rostro al hijo del Dios. En Occidente la representación usual es el rubio de ojos celestes que nos regalaran los pintores del Renacimiento, procediendo de una forma que nos recuerda al griego: “si los leones pudieran pintar, pintarían a sus dioses con forma de leones”. El artista representó un Cristo a semejanza de sus modelos y consumidores, aunque más verosímil fuera imaginarlo como un judío yemenita o eventualmente como un palestino, si acertara Ben Gurión al afirmar que los actuales palestinos descienden de los hebreos de los tiempos bíblicos. Sea del hecho lo que fuere, el catolicismo necesitó imágenes cual si fueran ídolos para adorar y en plena lucha con los musulmanes unos ardientes ojos oscuros no eran funcionales.</p>
<p style="text-align:justify;">Poco después del Renacimiento, un escritor que se inspirara en el maravilloso personaje literario que nos regalaran los Evangelios, alumbró otro personaje inolvidable. No contamos con ningún retrato en vida de Cervantes, pero esto no obsta para que el tiempo (bello eufemismo de poderosos intereses) creara un rostro adecuado. Existen sobrados motivos para suponer al poeta, a despecho del nacionalismo español, integrante de alguna de las colectividades que el Estado católico persiguió al unificar el país. Investigaciones judías descubren su ascendencia judía, mas de ninguna manera podemos descartar un origen árabe en el poeta que pretendiera hacernos creer que su magna obra fuera escrita por Cide Hamete Benengeli y traducida por un árabe que en aquellos difíciles tiempos alojara en su casa. En rigor no es tan importante determinar si este hombre castaño, “de nariz corva, la color viva, antes blanca que morena”, era hijo de judía, de árabe o de ambos, lo importante es determinar si era o no descendiente de una colectividad perseguida y si “La Mancha” (acaso el título primitivo fuera “El ingenioso hidalgo de la Mancha”) hacía referencia a alguna otra mancha que nada tuviera que ver con la geografía.</p>
<p style="text-align:justify;">Del tercer personaje que haremos mención sí quedó un retrato fidedigno, mas desde todo punto de vista era inadecuado para ulteriores fines. Se trataba de hacer un héroe de alguien que dudosamente podía aspirar a esa categoría. El retrato fiel lo pintaba en el exilio como un viejo decrépito apoyado en su bastón, y el héroe debe ser expresión de la fuerza y pujanza de la Patria y sus conductores, no en vano se sacrificaba a</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877323/c1e-7oxw2c46p4ptd2dnp-v6z6jxx0cv2-kvrqth.mp3" length="15607014"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
IDENTIDAD, DESDE URUGUAY - Si de un personaje histórico no tuviéramos un retrato fidedigno, impulsados por una fuerza oscura lo inventaríamos. El hombre occidental escapa de un rostro indeterminado como de una amenaza y fija la imagen de igual forma que un científico da nombre al insecto “descubierto” o el historiador del arte ubica al artista en una escuela específica. El mensaje, a veces el grito desgarrado del pintor, nos resultan insoportables e interponemos el escudo del razonamiento a la sensación que nos abruma, diluyendo el poder terapéutico del arte.
No resistimos un héroe sin rostro, así como no aceptamos que un tsunami salido del cuadro ahogue nuestra estupidez, pues todo debe ir a su lugar preciso; en caso contrario, si quedaran ideas y sensaciones removiéndose peligrosamente, temeríamos resbalar hacia las aguas de la locura. Tal es el miedo que nos determina y que nos lleva a señalar al otro catalogándolo: la forma más segura de limar una idea conmovedora.
Veamos de qué manera nuestra cordura ha resuelto el miedo al vacío, a la oscuridad y en suma, a la locura, encajándole a personajes históricos rostros acordes con ninguna otra cosa que no fueran nuestras necesidades y prejuicios.
Los cristianos primitivos, como judíos nada propicios a la adoración de ídolos, no dejaron imágenes de Jesús, pero a medida que la nueva religión incorporó geografías fue necesario crearle un rostro al hijo del Dios. En Occidente la representación usual es el rubio de ojos celestes que nos regalaran los pintores del Renacimiento, procediendo de una forma que nos recuerda al griego: “si los leones pudieran pintar, pintarían a sus dioses con forma de leones”. El artista representó un Cristo a semejanza de sus modelos y consumidores, aunque más verosímil fuera imaginarlo como un judío yemenita o eventualmente como un palestino, si acertara Ben Gurión al afirmar que los actuales palestinos descienden de los hebreos de los tiempos bíblicos. Sea del hecho lo que fuere, el catolicismo necesitó imágenes cual si fueran ídolos para adorar y en plena lucha con los musulmanes unos ardientes ojos oscuros no eran funcionales.
Poco después del Renacimiento, un escritor que se inspirara en el maravilloso personaje literario que nos regalaran los Evangelios, alumbró otro personaje inolvidable. No contamos con ningún retrato en vida de Cervantes, pero esto no obsta para que el tiempo (bello eufemismo de poderosos intereses) creara un rostro adecuado. Existen sobrados motivos para suponer al poeta, a despecho del nacionalismo español, integrante de alguna de las colectividades que el Estado católico persiguió al unificar el país. Investigaciones judías descubren su ascendencia judía, mas de ninguna manera podemos descartar un origen árabe en el poeta que pretendiera hacernos creer que su magna obra fuera escrita por Cide Hamete Benengeli y traducida por un árabe que en aquellos difíciles tiempos alojara en su casa. En rigor no es tan importante determinar si este hombre castaño, “de nariz corva, la color viva, antes blanca que morena”, era hijo de judía, de árabe o de ambos, lo importante es determinar si era o no descendiente de una colectividad perseguida y si “La Mancha” (acaso el título primitivo fuera “El ingenioso hidalgo de la Mancha”) hacía referencia a alguna otra mancha que nada tuviera que ver con la geografía.
Del tercer personaje que haremos mención sí quedó un retrato fidedigno, mas desde todo punto de vista era inadecuado para ulteriores fines. Se trataba de hacer un héroe de alguien que dudosamente podía aspirar a esa categoría. El retrato fiel lo pintaba en el exilio como un viejo decrépito apoyado en su bastón, y el héroe debe ser expresión de la fuerza y pujanza de la Patria y sus conductores, no en vano se sacrificaba a]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877323/c1a-nqv5o-z393wrrocn95-4w1hst.jpeg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:41</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Grecia: cristianos Justos entre las Naciones (1ª parte) - Reina Siakki Molho]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 17 Sep 2014 19:48:43 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877321</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/grecia-cristianos-justos-entre-las-naciones-1a-parte-reina-siakki-molho</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DESDE GRECIA, AKÍ SALÓNIKA, CON ANGELA ARBELAEZ - Hasta hoy día, Grecia cuenta a su haber con más de 320 ciudadanos, griegos o residentes en el país, declarados <em>Justos entre las Naciones</em> por <strong><a href="http://www.yadvashem.org/yv/en/righteous/statistics/greece.pdf" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Yad Vashem</a></strong>. Cada uno de ellos fue honrado por su praxis de humanismo que salvó, en medio de la barbarie, la vida de sus compatriotas. <em>Desde Grecia, Aki Salónika</em> recuerda a la Hermana católica Joseph y rememora a todos los griegos que han sido honrados hasta hoy por Yad Vashem. Reina nació el 4 de abril de 1942 en plena ocupación alemana, hija de Alberto Siakki y Eda Botton, nieta de Matilde e Isaac. Su padre logró escapar del gueto e irse a la montaña. Su mujer Eda, a pesar de tener pasaporte español, buscó ayuda con Reina en brazos. Lina Fernandez, su amiga y vecina, miembro de la trágica familia Fernandez ejecutada por los Nazis en el lago Maggiore (1943) en Italia recuerda cómo, en su aniversario, fue llevada donde las hermanas catolicas francesas. Ellas tenian la escuela de Kalamarí en Salónica y un orfanato. Allí las hermanas ¨Soeurs¨ Joseph cuidaron de ella y la bautizaron Gilbert para salvarla. Reina recuerda que en 1946 se enteraron de que su madre se había salvado y regresado del campo de Bergen Belsen. Por fin, cuando tenáa 5 años, conoció a su padre. Sus salvadoras fueran declaradas Justas entre las Naciones en la década de los 80. Reina plantó un árbol a nombre de las “Souers” Joseph. Reina (Gilbert) hoy es madre de dos hijos y abuela de nietos. Vivió para contarlo... Nos despedimos deseandoles Anyada buena llena de dulzuras 5775 Shana Tova u Metuka.  </p>
<p style="text-align:justify;">Escuchan:
- “Mamma”, con Robertino Loretti
- Voces de Amir Angel, Joseph (?), Αtenas. De los Archivos del profesor emérito de la Universidad Hebrea de Jerusalén Amnon Shiloah (1928). Grabación de 1970.  
- “Deser Zamba”, de Elias Salsa</p>
<p style="text-align:justify;">* Interfaith Intercultural Dialogue …under one sky - Award Marca Colombia Pais 100 Colombianos</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2014/09/grecia88.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-7557" alt="grecia88" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2014/09/grecia88.jpg" width="640" height="460" /></a></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DESDE GRECIA, AKÍ SALÓNIKA, CON ANGELA ARBELAEZ - Hasta hoy día, Grecia cuenta a su haber con más de 320 ciudadanos, griegos o residentes en el país, declarados Justos entre las Naciones por Yad Vashem. Cada uno de ellos fue honrado por su praxis de humanismo que salvó, en medio de la barbarie, la vida de sus compatriotas. Desde Grecia, Aki Salónika recuerda a la Hermana católica Joseph y rememora a todos los griegos que han sido honrados hasta hoy por Yad Vashem. Reina nació el 4 de abril de 1942 en plena ocupación alemana, hija de Alberto Siakki y Eda Botton, nieta de Matilde e Isaac. Su padre logró escapar del gueto e irse a la montaña. Su mujer Eda, a pesar de tener pasaporte español, buscó ayuda con Reina en brazos. Lina Fernandez, su amiga y vecina, miembro de la trágica familia Fernandez ejecutada por los Nazis en el lago Maggiore (1943) en Italia recuerda cómo, en su aniversario, fue llevada donde las hermanas catolicas francesas. Ellas tenian la escuela de Kalamarí en Salónica y un orfanato. Allí las hermanas ¨Soeurs¨ Joseph cuidaron de ella y la bautizaron Gilbert para salvarla. Reina recuerda que en 1946 se enteraron de que su madre se había salvado y regresado del campo de Bergen Belsen. Por fin, cuando tenáa 5 años, conoció a su padre. Sus salvadoras fueran declaradas Justas entre las Naciones en la década de los 80. Reina plantó un árbol a nombre de las “Souers” Joseph. Reina (Gilbert) hoy es madre de dos hijos y abuela de nietos. Vivió para contarlo... Nos despedimos deseandoles Anyada buena llena de dulzuras 5775 Shana Tova u Metuka.  
Escuchan:
- “Mamma”, con Robertino Loretti
- Voces de Amir Angel, Joseph (?), Αtenas. De los Archivos del profesor emérito de la Universidad Hebrea de Jerusalén Amnon Shiloah (1928). Grabación de 1970.  
- “Deser Zamba”, de Elias Salsa
* Interfaith Intercultural Dialogue …under one sky - Award Marca Colombia Pais 100 Colombianos
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Grecia: cristianos Justos entre las Naciones (1ª parte) - Reina Siakki Molho]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DESDE GRECIA, AKÍ SALÓNIKA, CON ANGELA ARBELAEZ - Hasta hoy día, Grecia cuenta a su haber con más de 320 ciudadanos, griegos o residentes en el país, declarados <em>Justos entre las Naciones</em> por <strong><a href="http://www.yadvashem.org/yv/en/righteous/statistics/greece.pdf" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Yad Vashem</a></strong>. Cada uno de ellos fue honrado por su praxis de humanismo que salvó, en medio de la barbarie, la vida de sus compatriotas. <em>Desde Grecia, Aki Salónika</em> recuerda a la Hermana católica Joseph y rememora a todos los griegos que han sido honrados hasta hoy por Yad Vashem. Reina nació el 4 de abril de 1942 en plena ocupación alemana, hija de Alberto Siakki y Eda Botton, nieta de Matilde e Isaac. Su padre logró escapar del gueto e irse a la montaña. Su mujer Eda, a pesar de tener pasaporte español, buscó ayuda con Reina en brazos. Lina Fernandez, su amiga y vecina, miembro de la trágica familia Fernandez ejecutada por los Nazis en el lago Maggiore (1943) en Italia recuerda cómo, en su aniversario, fue llevada donde las hermanas catolicas francesas. Ellas tenian la escuela de Kalamarí en Salónica y un orfanato. Allí las hermanas ¨Soeurs¨ Joseph cuidaron de ella y la bautizaron Gilbert para salvarla. Reina recuerda que en 1946 se enteraron de que su madre se había salvado y regresado del campo de Bergen Belsen. Por fin, cuando tenáa 5 años, conoció a su padre. Sus salvadoras fueran declaradas Justas entre las Naciones en la década de los 80. Reina plantó un árbol a nombre de las “Souers” Joseph. Reina (Gilbert) hoy es madre de dos hijos y abuela de nietos. Vivió para contarlo... Nos despedimos deseandoles Anyada buena llena de dulzuras 5775 Shana Tova u Metuka.  </p>
<p style="text-align:justify;">Escuchan:
- “Mamma”, con Robertino Loretti
- Voces de Amir Angel, Joseph (?), Αtenas. De los Archivos del profesor emérito de la Universidad Hebrea de Jerusalén Amnon Shiloah (1928). Grabación de 1970.  
- “Deser Zamba”, de Elias Salsa</p>
<p style="text-align:justify;">* Interfaith Intercultural Dialogue …under one sky - Award Marca Colombia Pais 100 Colombianos</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2014/09/grecia88.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-7557" alt="grecia88" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2014/09/grecia88.jpg" width="640" height="460" /></a></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877321/c1e-6xq41b26v20snd623-v6z6jxgncxpq-h1fdaj.mp3" length="15296405"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DESDE GRECIA, AKÍ SALÓNIKA, CON ANGELA ARBELAEZ - Hasta hoy día, Grecia cuenta a su haber con más de 320 ciudadanos, griegos o residentes en el país, declarados Justos entre las Naciones por Yad Vashem. Cada uno de ellos fue honrado por su praxis de humanismo que salvó, en medio de la barbarie, la vida de sus compatriotas. Desde Grecia, Aki Salónika recuerda a la Hermana católica Joseph y rememora a todos los griegos que han sido honrados hasta hoy por Yad Vashem. Reina nació el 4 de abril de 1942 en plena ocupación alemana, hija de Alberto Siakki y Eda Botton, nieta de Matilde e Isaac. Su padre logró escapar del gueto e irse a la montaña. Su mujer Eda, a pesar de tener pasaporte español, buscó ayuda con Reina en brazos. Lina Fernandez, su amiga y vecina, miembro de la trágica familia Fernandez ejecutada por los Nazis en el lago Maggiore (1943) en Italia recuerda cómo, en su aniversario, fue llevada donde las hermanas catolicas francesas. Ellas tenian la escuela de Kalamarí en Salónica y un orfanato. Allí las hermanas ¨Soeurs¨ Joseph cuidaron de ella y la bautizaron Gilbert para salvarla. Reina recuerda que en 1946 se enteraron de que su madre se había salvado y regresado del campo de Bergen Belsen. Por fin, cuando tenáa 5 años, conoció a su padre. Sus salvadoras fueran declaradas Justas entre las Naciones en la década de los 80. Reina plantó un árbol a nombre de las “Souers” Joseph. Reina (Gilbert) hoy es madre de dos hijos y abuela de nietos. Vivió para contarlo... Nos despedimos deseandoles Anyada buena llena de dulzuras 5775 Shana Tova u Metuka.  
Escuchan:
- “Mamma”, con Robertino Loretti
- Voces de Amir Angel, Joseph (?), Αtenas. De los Archivos del profesor emérito de la Universidad Hebrea de Jerusalén Amnon Shiloah (1928). Grabación de 1970.  
- “Deser Zamba”, de Elias Salsa
* Interfaith Intercultural Dialogue …under one sky - Award Marca Colombia Pais 100 Colombianos
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877321/c1a-nqv5o-wwmwjoozt6q2-6m1ffa.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:56</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["El Greco y lo judío" con Antonio Illán]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 16 Sep 2014 19:39:37 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877319</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-greco-y-lo-judio-con-antonio-illan</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - El profesor <strong>Antonio Illán</strong> despliega para nosotros sus teorías acerca del posible origen judío de Doménicos Theotocópulos <strong><em>El Greco, </em></strong> el tema de la conferencia que ofrecerá en el Palacio de Cañete el próximo 23 de septiembre.</p>
<p style="text-align:justify;">Como aparece en la información ofrecida por el <em>Centro Sefarad-Israel</em> "reconocidos autores han relacionado al Greco con el universo judío. <strong>Sus principales amigos, la familia toledana de la mujer con la que tiene a su único hijo, pertenecerían al linaje judío. Sus obras más importantes le fueron encargadas por personas que tienen en común ser descendientes de conversos. En algunas de tales obras hay signos manifiestos de su conocimiento de lo judío,</strong> incluso alguna supone un verdadero homenaje.</p>
<p style="text-align:justify;">Centro Sefarad-Israel se une gracias a <a href="http://www.sefarad-israel.es/El_Greco_y_lo_judio_una_conferencia_del_Profesor_Illan" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><em>El Greco y lo judío,</em> </strong></a> a las conmemoraciones por el <strong>IV centenario de la muerte del genial artista</strong> con esta conferencia impartida por el profesor Antonio Illán, Catedrático de Lengua castellana y Literatura en el <em>IES “Sefarad”</em> de Toledo y autor de una larga relación de publicaciones en torno al universal pintor. Su profundo conocimiento de “El Greco” nos conducirá a un aspecto difuso y fascinante de un artista cretense de cuna y toledano de corazón".</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>23 de septiembre, 19:00</strong>
<strong> Palacio de Cañete (C/ Mayor 69)</strong>
<strong> Acceso gratuito</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - El profesor Antonio Illán despliega para nosotros sus teorías acerca del posible origen judío de Doménicos Theotocópulos El Greco,  el tema de la conferencia que ofrecerá en el Palacio de Cañete el próximo 23 de septiembre.
Como aparece en la información ofrecida por el Centro Sefarad-Israel "reconocidos autores han relacionado al Greco con el universo judío. Sus principales amigos, la familia toledana de la mujer con la que tiene a su único hijo, pertenecerían al linaje judío. Sus obras más importantes le fueron encargadas por personas que tienen en común ser descendientes de conversos. En algunas de tales obras hay signos manifiestos de su conocimiento de lo judío, incluso alguna supone un verdadero homenaje.
Centro Sefarad-Israel se une gracias a El Greco y lo judío,  a las conmemoraciones por el IV centenario de la muerte del genial artista con esta conferencia impartida por el profesor Antonio Illán, Catedrático de Lengua castellana y Literatura en el IES “Sefarad” de Toledo y autor de una larga relación de publicaciones en torno al universal pintor. Su profundo conocimiento de “El Greco” nos conducirá a un aspecto difuso y fascinante de un artista cretense de cuna y toledano de corazón".
23 de septiembre, 19:00
 Palacio de Cañete (C/ Mayor 69)
 Acceso gratuito]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["El Greco y lo judío" con Antonio Illán]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - El profesor <strong>Antonio Illán</strong> despliega para nosotros sus teorías acerca del posible origen judío de Doménicos Theotocópulos <strong><em>El Greco, </em></strong> el tema de la conferencia que ofrecerá en el Palacio de Cañete el próximo 23 de septiembre.</p>
<p style="text-align:justify;">Como aparece en la información ofrecida por el <em>Centro Sefarad-Israel</em> "reconocidos autores han relacionado al Greco con el universo judío. <strong>Sus principales amigos, la familia toledana de la mujer con la que tiene a su único hijo, pertenecerían al linaje judío. Sus obras más importantes le fueron encargadas por personas que tienen en común ser descendientes de conversos. En algunas de tales obras hay signos manifiestos de su conocimiento de lo judío,</strong> incluso alguna supone un verdadero homenaje.</p>
<p style="text-align:justify;">Centro Sefarad-Israel se une gracias a <a href="http://www.sefarad-israel.es/El_Greco_y_lo_judio_una_conferencia_del_Profesor_Illan" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><em>El Greco y lo judío,</em> </strong></a> a las conmemoraciones por el <strong>IV centenario de la muerte del genial artista</strong> con esta conferencia impartida por el profesor Antonio Illán, Catedrático de Lengua castellana y Literatura en el <em>IES “Sefarad”</em> de Toledo y autor de una larga relación de publicaciones en torno al universal pintor. Su profundo conocimiento de “El Greco” nos conducirá a un aspecto difuso y fascinante de un artista cretense de cuna y toledano de corazón".</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>23 de septiembre, 19:00</strong>
<strong> Palacio de Cañete (C/ Mayor 69)</strong>
<strong> Acceso gratuito</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877319/c1e-83opwc92692h141q6-mk1kozd5f4-82sxiz.mp3" length="11460754"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - El profesor Antonio Illán despliega para nosotros sus teorías acerca del posible origen judío de Doménicos Theotocópulos El Greco,  el tema de la conferencia que ofrecerá en el Palacio de Cañete el próximo 23 de septiembre.
Como aparece en la información ofrecida por el Centro Sefarad-Israel "reconocidos autores han relacionado al Greco con el universo judío. Sus principales amigos, la familia toledana de la mujer con la que tiene a su único hijo, pertenecerían al linaje judío. Sus obras más importantes le fueron encargadas por personas que tienen en común ser descendientes de conversos. En algunas de tales obras hay signos manifiestos de su conocimiento de lo judío, incluso alguna supone un verdadero homenaje.
Centro Sefarad-Israel se une gracias a El Greco y lo judío,  a las conmemoraciones por el IV centenario de la muerte del genial artista con esta conferencia impartida por el profesor Antonio Illán, Catedrático de Lengua castellana y Literatura en el IES “Sefarad” de Toledo y autor de una larga relación de publicaciones en torno al universal pintor. Su profundo conocimiento de “El Greco” nos conducirá a un aspecto difuso y fascinante de un artista cretense de cuna y toledano de corazón".
23 de septiembre, 19:00
 Palacio de Cañete (C/ Mayor 69)
 Acceso gratuito]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877319/c1a-nqv5o-kpdpkg7vtp59-haiaff.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:56</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Segunda Muestra de Cine Israelí en Cataluña: Imágenes de Proximidad]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 16 Sep 2014 19:37:36 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877317</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/segunda-muestra-de-cine-israeli-en-cataluna-imagenes-de-proximidad</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - <strong>Ahuva Spieler,</strong> responsable de Cultura de la Embajada de Israel en España, nos presenta esta <em>Segunda Muestra de Cine Israelí</em> que se proyecta en la <strong>Filmoteca de Cataluña</strong> y lo hace acompañada por el <strong>Presidente de la Academia de Cine de Israel Eitan Evan</strong> y por el director artístico de la Filmoteca de Cataluña, <strong>Octavi Martí.</strong> Con ellos hemos hablado del excelente momento que atraviesa el cine israelí y de esta<strong> <a href="http://www.filmoteca.cat/web/programacio/cicles/2a-mostra-de-cinema-israelia-imatges-de-proximitat" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Imágenes de Proximidad</em> </a></strong>que con tanto mimo han diseñado sus organizadores.</p>
<p style="text-align:justify;">Entre el 16 y el 30 de septiembre la<strong> Filmoteca de Catalunya y la Embajada de Israel presentan, en colaboración con el Festival de Cine Judío de Barcelona,</strong> la 2ª Muestra de Cine Israelí en Barcelona. En esta ocasión, <strong>ocho producciones israelíes</strong> galardonadas en festivales internacionales, cuatro de las cuales serán presentadas por sus creadores, nos permitirán conocer una sociedad que todavía hoy sigue siendo una gran desconocida…</p>
<p style="text-align:justify;">Esta Segunda Muestra como afirman sus organizadores “nos descubrirá <strong>una realidad que es bien distinta a la que vemos cada día en la televisión o a través de los periódicos y las revistas. Mucho más compleja y llena de matices.</strong>
La sociedad israelí no es monolítica, sino plural. Como su cine. La Historia con mayúsculas, está a menudo presente, ya sea porque la Shoá es evocada o representada, ya sea porque la misma creación del estado sigue siendo una referencia temática. Sin embargo, a veces las películas lo saben tratar con humor. Como también saben bromear acerca de las tradiciones religiosas o culturales. Cada tanto, todo parece tan absurdo que la felicidad depende de encontrar un lugar donde aparcar – en la película de <strong>Roi Werner–</strong> o de poder afrontar los secretos del pasado –en la de <strong>Noa Aharoni".</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong><em>La Deuda</em></strong> y <strong><em>2 Night</em></strong> son las películas que resalta un Eitan Evan que "no se moja" -quiere conservar la vida como afirma con humor- a la hora de adelantarnos el nombre de la película que en su opinión <strong>representará a Israel en los Óscar.</strong> Nosotros tampoco podemos decantarnos: les recomendamos todas las que forman parte de esta estupenda <em>2ª Muestra de Cine Israelí.</em></p>
<p style="text-align:justify;"></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - Ahuva Spieler, responsable de Cultura de la Embajada de Israel en España, nos presenta esta Segunda Muestra de Cine Israelí que se proyecta en la Filmoteca de Cataluña y lo hace acompañada por el Presidente de la Academia de Cine de Israel Eitan Evan y por el director artístico de la Filmoteca de Cataluña, Octavi Martí. Con ellos hemos hablado del excelente momento que atraviesa el cine israelí y de esta Imágenes de Proximidad que con tanto mimo han diseñado sus organizadores.
Entre el 16 y el 30 de septiembre la Filmoteca de Catalunya y la Embajada de Israel presentan, en colaboración con el Festival de Cine Judío de Barcelona, la 2ª Muestra de Cine Israelí en Barcelona. En esta ocasión, ocho producciones israelíes galardonadas en festivales internacionales, cuatro de las cuales serán presentadas por sus creadores, nos permitirán conocer una sociedad que todavía hoy sigue siendo una gran desconocida…
Esta Segunda Muestra como afirman sus organizadores “nos descubrirá una realidad que es bien distinta a la que vemos cada día en la televisión o a través de los periódicos y las revistas. Mucho más compleja y llena de matices.
La sociedad israelí no es monolítica, sino plural. Como su cine. La Historia con mayúsculas, está a menudo presente, ya sea porque la Shoá es evocada o representada, ya sea porque la misma creación del estado sigue siendo una referencia temática. Sin embargo, a veces las películas lo saben tratar con humor. Como también saben bromear acerca de las tradiciones religiosas o culturales. Cada tanto, todo parece tan absurdo que la felicidad depende de encontrar un lugar donde aparcar – en la película de Roi Werner– o de poder afrontar los secretos del pasado –en la de Noa Aharoni".
La Deuda y 2 Night son las películas que resalta un Eitan Evan que "no se moja" -quiere conservar la vida como afirma con humor- a la hora de adelantarnos el nombre de la película que en su opinión representará a Israel en los Óscar. Nosotros tampoco podemos decantarnos: les recomendamos todas las que forman parte de esta estupenda 2ª Muestra de Cine Israelí.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Segunda Muestra de Cine Israelí en Cataluña: Imágenes de Proximidad]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - <strong>Ahuva Spieler,</strong> responsable de Cultura de la Embajada de Israel en España, nos presenta esta <em>Segunda Muestra de Cine Israelí</em> que se proyecta en la <strong>Filmoteca de Cataluña</strong> y lo hace acompañada por el <strong>Presidente de la Academia de Cine de Israel Eitan Evan</strong> y por el director artístico de la Filmoteca de Cataluña, <strong>Octavi Martí.</strong> Con ellos hemos hablado del excelente momento que atraviesa el cine israelí y de esta<strong> <a href="http://www.filmoteca.cat/web/programacio/cicles/2a-mostra-de-cinema-israelia-imatges-de-proximitat" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Imágenes de Proximidad</em> </a></strong>que con tanto mimo han diseñado sus organizadores.</p>
<p style="text-align:justify;">Entre el 16 y el 30 de septiembre la<strong> Filmoteca de Catalunya y la Embajada de Israel presentan, en colaboración con el Festival de Cine Judío de Barcelona,</strong> la 2ª Muestra de Cine Israelí en Barcelona. En esta ocasión, <strong>ocho producciones israelíes</strong> galardonadas en festivales internacionales, cuatro de las cuales serán presentadas por sus creadores, nos permitirán conocer una sociedad que todavía hoy sigue siendo una gran desconocida…</p>
<p style="text-align:justify;">Esta Segunda Muestra como afirman sus organizadores “nos descubrirá <strong>una realidad que es bien distinta a la que vemos cada día en la televisión o a través de los periódicos y las revistas. Mucho más compleja y llena de matices.</strong>
La sociedad israelí no es monolítica, sino plural. Como su cine. La Historia con mayúsculas, está a menudo presente, ya sea porque la Shoá es evocada o representada, ya sea porque la misma creación del estado sigue siendo una referencia temática. Sin embargo, a veces las películas lo saben tratar con humor. Como también saben bromear acerca de las tradiciones religiosas o culturales. Cada tanto, todo parece tan absurdo que la felicidad depende de encontrar un lugar donde aparcar – en la película de <strong>Roi Werner–</strong> o de poder afrontar los secretos del pasado –en la de <strong>Noa Aharoni".</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong><em>La Deuda</em></strong> y <strong><em>2 Night</em></strong> son las películas que resalta un Eitan Evan que "no se moja" -quiere conservar la vida como afirma con humor- a la hora de adelantarnos el nombre de la película que en su opinión <strong>representará a Israel en los Óscar.</strong> Nosotros tampoco podemos decantarnos: les recomendamos todas las que forman parte de esta estupenda <em>2ª Muestra de Cine Israelí.</em></p>
<p style="text-align:justify;"></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877317/c1e-1w7q4tj6mjqsx1xkm-dm5mvogmc397-oaukyr.mp3" length="13588271"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - Ahuva Spieler, responsable de Cultura de la Embajada de Israel en España, nos presenta esta Segunda Muestra de Cine Israelí que se proyecta en la Filmoteca de Cataluña y lo hace acompañada por el Presidente de la Academia de Cine de Israel Eitan Evan y por el director artístico de la Filmoteca de Cataluña, Octavi Martí. Con ellos hemos hablado del excelente momento que atraviesa el cine israelí y de esta Imágenes de Proximidad que con tanto mimo han diseñado sus organizadores.
Entre el 16 y el 30 de septiembre la Filmoteca de Catalunya y la Embajada de Israel presentan, en colaboración con el Festival de Cine Judío de Barcelona, la 2ª Muestra de Cine Israelí en Barcelona. En esta ocasión, ocho producciones israelíes galardonadas en festivales internacionales, cuatro de las cuales serán presentadas por sus creadores, nos permitirán conocer una sociedad que todavía hoy sigue siendo una gran desconocida…
Esta Segunda Muestra como afirman sus organizadores “nos descubrirá una realidad que es bien distinta a la que vemos cada día en la televisión o a través de los periódicos y las revistas. Mucho más compleja y llena de matices.
La sociedad israelí no es monolítica, sino plural. Como su cine. La Historia con mayúsculas, está a menudo presente, ya sea porque la Shoá es evocada o representada, ya sea porque la misma creación del estado sigue siendo una referencia temática. Sin embargo, a veces las películas lo saben tratar con humor. Como también saben bromear acerca de las tradiciones religiosas o culturales. Cada tanto, todo parece tan absurdo que la felicidad depende de encontrar un lugar donde aparcar – en la película de Roi Werner– o de poder afrontar los secretos del pasado –en la de Noa Aharoni".
La Deuda y 2 Night son las películas que resalta un Eitan Evan que "no se moja" -quiere conservar la vida como afirma con humor- a la hora de adelantarnos el nombre de la película que en su opinión representará a Israel en los Óscar. Nosotros tampoco podemos decantarnos: les recomendamos todas las que forman parte de esta estupenda 2ª Muestra de Cine Israelí.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877317/c1a-nqv5o-v6z6jxgjtqrr-bjtmzm.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:53</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La revolución del chelo se llama Maya Beiser]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 16 Sep 2014 19:35:27 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877315</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-revolucion-del-chelo-se-llama-maya-beiser</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
MÚSICA CLÁSICA - <strong>Maya Beiser</strong> es una chelista israelí nacida en un kibutz de la Galilea en una familia de madre francesa y padre argentino, graduada en la Universidad de Yale University después de estudiar con Aldo Parisot, Uzi Wiezel, Alexander Schneider e Isaac Stern, y fundadora del grupo de nuevas músicas <em>Bang on a Can All-Stars</em>. Ha recorrido el mundo presentando un repertorio ecléctico y vanguardista que redefine los límites de su instrumento y colaborando con creadores contemporáneos como Brian Eno, Philip Glass, <strong>David Lang</strong> o <strong>Steve Reich</strong>. Su último proyecto se llama <em>CelloOpera</em> y se estrenó en 2012 con una recreación imaginativa de la leyenda bíblica de la esposa de Lot que Maya creó junto al Robert Woodruff. Maya Beiser no para de cosechar éxitos allí donde va, en solitario o junto a orquestas de todo el mundo, así como en una vastísima discografía que incluye cinco álbumes como solista, además de participar en bandas sonoras para películas de Night Shyamalan, Denzel Washington y otros.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Maya Beiser es una chelista israelí nacida en un kibutz de la Galilea en una familia de madre francesa y padre argentino, graduada en la Universidad de Yale University después de estudiar con Aldo Parisot, Uzi Wiezel, Alexander Schneider e Isaac Stern, y fundadora del grupo de nuevas músicas Bang on a Can All-Stars. Ha recorrido el mundo presentando un repertorio ecléctico y vanguardista que redefine los límites de su instrumento y colaborando con creadores contemporáneos como Brian Eno, Philip Glass, David Lang o Steve Reich. Su último proyecto se llama CelloOpera y se estrenó en 2012 con una recreación imaginativa de la leyenda bíblica de la esposa de Lot que Maya creó junto al Robert Woodruff. Maya Beiser no para de cosechar éxitos allí donde va, en solitario o junto a orquestas de todo el mundo, así como en una vastísima discografía que incluye cinco álbumes como solista, además de participar en bandas sonoras para películas de Night Shyamalan, Denzel Washington y otros.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La revolución del chelo se llama Maya Beiser]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
MÚSICA CLÁSICA - <strong>Maya Beiser</strong> es una chelista israelí nacida en un kibutz de la Galilea en una familia de madre francesa y padre argentino, graduada en la Universidad de Yale University después de estudiar con Aldo Parisot, Uzi Wiezel, Alexander Schneider e Isaac Stern, y fundadora del grupo de nuevas músicas <em>Bang on a Can All-Stars</em>. Ha recorrido el mundo presentando un repertorio ecléctico y vanguardista que redefine los límites de su instrumento y colaborando con creadores contemporáneos como Brian Eno, Philip Glass, <strong>David Lang</strong> o <strong>Steve Reich</strong>. Su último proyecto se llama <em>CelloOpera</em> y se estrenó en 2012 con una recreación imaginativa de la leyenda bíblica de la esposa de Lot que Maya creó junto al Robert Woodruff. Maya Beiser no para de cosechar éxitos allí donde va, en solitario o junto a orquestas de todo el mundo, así como en una vastísima discografía que incluye cinco álbumes como solista, además de participar en bandas sonoras para películas de Night Shyamalan, Denzel Washington y otros.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877315/c1e-mpw2xanmonjswow59-4717r651irj-tkiltc.mp3" length="26269989"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Maya Beiser es una chelista israelí nacida en un kibutz de la Galilea en una familia de madre francesa y padre argentino, graduada en la Universidad de Yale University después de estudiar con Aldo Parisot, Uzi Wiezel, Alexander Schneider e Isaac Stern, y fundadora del grupo de nuevas músicas Bang on a Can All-Stars. Ha recorrido el mundo presentando un repertorio ecléctico y vanguardista que redefine los límites de su instrumento y colaborando con creadores contemporáneos como Brian Eno, Philip Glass, David Lang o Steve Reich. Su último proyecto se llama CelloOpera y se estrenó en 2012 con una recreación imaginativa de la leyenda bíblica de la esposa de Lot que Maya creó junto al Robert Woodruff. Maya Beiser no para de cosechar éxitos allí donde va, en solitario o junto a orquestas de todo el mundo, así como en una vastísima discografía que incluye cinco álbumes como solista, además de participar en bandas sonoras para películas de Night Shyamalan, Denzel Washington y otros.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877315/c1a-nqv5o-jpjpvm5dhg63-lct3dw.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:36:30</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El sacrificio de Matisyahu]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 15 Sep 2014 19:49:02 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877313</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-sacrificio-de-matisyahu</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - En el año 2006 <strong>Matthew Miller</strong>, más conocido como <strong>Matisyahu</strong>, se hizo famoso en todo el mundo por ser un judío ortodoxo jasídico que hacía reggae. Sus largas barbas y sus ropas tradicionales chocaban con su música fresca y moderna, y el público, siempre ávido de nuevas estrellas aunque no conozcan a qué se deben, lo amaban por pintoresco. Ocho años después Matisyahu abandona la ortodoxia y lanza <em>"Akeda" (2014)</em>. No hay rastro de la gran barba, del sobrero y tampoco del reggae, ya que en este disco predomina el pop sobre otras formas. Un trabajo íntimo, espiritual y muy lírico en el que Matisyahu nos habla de todas sus experiencias.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - En el año 2006 Matthew Miller, más conocido como Matisyahu, se hizo famoso en todo el mundo por ser un judío ortodoxo jasídico que hacía reggae. Sus largas barbas y sus ropas tradicionales chocaban con su música fresca y moderna, y el público, siempre ávido de nuevas estrellas aunque no conozcan a qué se deben, lo amaban por pintoresco. Ocho años después Matisyahu abandona la ortodoxia y lanza "Akeda" (2014). No hay rastro de la gran barba, del sobrero y tampoco del reggae, ya que en este disco predomina el pop sobre otras formas. Un trabajo íntimo, espiritual y muy lírico en el que Matisyahu nos habla de todas sus experiencias.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El sacrificio de Matisyahu]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - En el año 2006 <strong>Matthew Miller</strong>, más conocido como <strong>Matisyahu</strong>, se hizo famoso en todo el mundo por ser un judío ortodoxo jasídico que hacía reggae. Sus largas barbas y sus ropas tradicionales chocaban con su música fresca y moderna, y el público, siempre ávido de nuevas estrellas aunque no conozcan a qué se deben, lo amaban por pintoresco. Ocho años después Matisyahu abandona la ortodoxia y lanza <em>"Akeda" (2014)</em>. No hay rastro de la gran barba, del sobrero y tampoco del reggae, ya que en este disco predomina el pop sobre otras formas. Un trabajo íntimo, espiritual y muy lírico en el que Matisyahu nos habla de todas sus experiencias.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877313/c1e-0w7q5tj6njqhg1gpn-nd4d3826iz74-1ay5ta.mp3" length="17228591"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - En el año 2006 Matthew Miller, más conocido como Matisyahu, se hizo famoso en todo el mundo por ser un judío ortodoxo jasídico que hacía reggae. Sus largas barbas y sus ropas tradicionales chocaban con su música fresca y moderna, y el público, siempre ávido de nuevas estrellas aunque no conozcan a qué se deben, lo amaban por pintoresco. Ocho años después Matisyahu abandona la ortodoxia y lanza "Akeda" (2014). No hay rastro de la gran barba, del sobrero y tampoco del reggae, ya que en este disco predomina el pop sobre otras formas. Un trabajo íntimo, espiritual y muy lírico en el que Matisyahu nos habla de todas sus experiencias.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877313/c1a-nqv5o-9j0j1688uq81-efxlwv.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:56</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ophir no está Ido]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 15 Sep 2014 19:43:52 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877310</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ophir-no-esta-ido</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DJ TEL-AVIV - <strong>Ido Ophir</strong> es un músico electrónico nacido en Hertzlia, Israel, y figura destacada en su panorama trance, bien firmando con su nombre o como Domestic, y reconocible por sus espesas líneas de bajos, en temas como los que presentamos: <em>Symphony</em> (con Velkro), <em>Meshugaim</em> (junto a <strong>Miki Litvak</strong>), <em>Shnorkel</em> (también con Litvak) y <em>Chronic Girl</em> (junto a Sam Waller)</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DJ TEL-AVIV - Ido Ophir es un músico electrónico nacido en Hertzlia, Israel, y figura destacada en su panorama trance, bien firmando con su nombre o como Domestic, y reconocible por sus espesas líneas de bajos, en temas como los que presentamos: Symphony (con Velkro), Meshugaim (junto a Miki Litvak), Shnorkel (también con Litvak) y Chronic Girl (junto a Sam Waller)]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ophir no está Ido]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DJ TEL-AVIV - <strong>Ido Ophir</strong> es un músico electrónico nacido en Hertzlia, Israel, y figura destacada en su panorama trance, bien firmando con su nombre o como Domestic, y reconocible por sus espesas líneas de bajos, en temas como los que presentamos: <em>Symphony</em> (con Velkro), <em>Meshugaim</em> (junto a <strong>Miki Litvak</strong>), <em>Shnorkel</em> (también con Litvak) y <em>Chronic Girl</em> (junto a Sam Waller)</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877310/c1e-1w7q4tj6mj5uxv9o1-pkjkrp7gsjgg-qnuzo0.mp3" length="31014661"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DJ TEL-AVIV - Ido Ophir es un músico electrónico nacido en Hertzlia, Israel, y figura destacada en su panorama trance, bien firmando con su nombre o como Domestic, y reconocible por sus espesas líneas de bajos, en temas como los que presentamos: Symphony (con Velkro), Meshugaim (junto a Miki Litvak), Shnorkel (también con Litvak) y Chronic Girl (junto a Sam Waller)]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877310/c1a-nqv5o-xx8xj3n4t3ko-inoopl.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:32:19</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Yaron Pe’er: constelaciones sonoras]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 14 Sep 2014 19:56:18 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877308</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/yaron-peer-constelaciones-sonoras</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Yaron Pe'er</strong> es un multiinstrumentista y compositor israelí dentro de esa línea de músicas espirituales que juegan con la tradición propia judía y las de los otros pueblos de Oriente Próximo. En 2007 lanzó un álbum de estas características titulado <em><strong>Orian</strong></em>, para el que contó con la colaboración de amigos como la voz de <strong>Gabriel Meyer</strong> (hijo del famoso rabino <strong>Marshall Meyer</strong>) Inbal Tzadok en sitar, Tomer Bahar en arpa, Yubal Tubi en saz, así como artistas extranjeros como Xanthoula Dakovanou , Shri Mangala Tiwari o Jamal Porto, entre otros</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Yaron Pe'er es un multiinstrumentista y compositor israelí dentro de esa línea de músicas espirituales que juegan con la tradición propia judía y las de los otros pueblos de Oriente Próximo. En 2007 lanzó un álbum de estas características titulado Orian, para el que contó con la colaboración de amigos como la voz de Gabriel Meyer (hijo del famoso rabino Marshall Meyer) Inbal Tzadok en sitar, Tomer Bahar en arpa, Yubal Tubi en saz, así como artistas extranjeros como Xanthoula Dakovanou , Shri Mangala Tiwari o Jamal Porto, entre otros]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Yaron Pe’er: constelaciones sonoras]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Yaron Pe'er</strong> es un multiinstrumentista y compositor israelí dentro de esa línea de músicas espirituales que juegan con la tradición propia judía y las de los otros pueblos de Oriente Próximo. En 2007 lanzó un álbum de estas características titulado <em><strong>Orian</strong></em>, para el que contó con la colaboración de amigos como la voz de <strong>Gabriel Meyer</strong> (hijo del famoso rabino <strong>Marshall Meyer</strong>) Inbal Tzadok en sitar, Tomer Bahar en arpa, Yubal Tubi en saz, así como artistas extranjeros como Xanthoula Dakovanou , Shri Mangala Tiwari o Jamal Porto, entre otros</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877308/c1e-6xq41b26v21fxw9z8-7zkzm6ggs604-7fn1qj.mp3" length="8811154"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Yaron Pe'er es un multiinstrumentista y compositor israelí dentro de esa línea de músicas espirituales que juegan con la tradición propia judía y las de los otros pueblos de Oriente Próximo. En 2007 lanzó un álbum de estas características titulado Orian, para el que contó con la colaboración de amigos como la voz de Gabriel Meyer (hijo del famoso rabino Marshall Meyer) Inbal Tzadok en sitar, Tomer Bahar en arpa, Yubal Tubi en saz, así como artistas extranjeros como Xanthoula Dakovanou , Shri Mangala Tiwari o Jamal Porto, entre otros]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877308/c1a-nqv5o-jpjpvm81bvrd-1u6iq5.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:59</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La Comunidad Israelita de El Salvador, con su director espiritual Fernando Lapiduz]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 14 Sep 2014 19:53:05 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877306</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-comunidad-israelita-de-el-salvador-con-su-director-espiritual-fernando-lapiduz</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DESDE CENTROAMÉRICA - Tuvimos la oportunidad de charlar con el director espiritual de la <strong>Comunidad Israelita de El Salvador</strong>, el argentino <strong>Fernando Lapiduz</strong>, que nos contó acerca de las particularidades de esta pequeña <em>kehilá</em> centroamericana compuesta originalmente por judíos de origen alemán y francés alsaciano</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DESDE CENTROAMÉRICA - Tuvimos la oportunidad de charlar con el director espiritual de la Comunidad Israelita de El Salvador, el argentino Fernando Lapiduz, que nos contó acerca de las particularidades de esta pequeña kehilá centroamericana compuesta originalmente por judíos de origen alemán y francés alsaciano]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La Comunidad Israelita de El Salvador, con su director espiritual Fernando Lapiduz]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DESDE CENTROAMÉRICA - Tuvimos la oportunidad de charlar con el director espiritual de la <strong>Comunidad Israelita de El Salvador</strong>, el argentino <strong>Fernando Lapiduz</strong>, que nos contó acerca de las particularidades de esta pequeña <em>kehilá</em> centroamericana compuesta originalmente por judíos de origen alemán y francés alsaciano</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877306/c1e-4wmpdt46z4nto9ojz-nd4d387ni286-qvwcmu.mp3" length="13442508"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DESDE CENTROAMÉRICA - Tuvimos la oportunidad de charlar con el director espiritual de la Comunidad Israelita de El Salvador, el argentino Fernando Lapiduz, que nos contó acerca de las particularidades de esta pequeña kehilá centroamericana compuesta originalmente por judíos de origen alemán y francés alsaciano]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877306/c1a-nqv5o-v6z6jxm4tkzn-8h125u.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:41</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Pagliacci" de Leoncavallo, dirigida por James Levine]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 14 Sep 2014 19:50:26 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877303</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/pagliacci-de-leoncavallo-dirigida-por-james-levine</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ÓPERA JUDAICA - <em><strong>Pagliacci</strong></em> (<em>Payasos</em> en español) es un drama en dos actos con un prólogo, con música y libretoi de <strong>Ruggero Leoncavallo</strong> que relata la tragedia de un esposo celoso y su esposa en una compañía teatral de la comedia del arte. El autor, nacido en 1857 y muerto en 1919, fue uno de los principales exponentes de la corriente realista de la ópera llamada <em>verismo</em>, en oposición a la visión romántica que predominaba hasta entonces. La escucharemos en una grabación de 1978 del Metropolitan Opera House de Nueva York dirigido, como era lógico esperar, por <strong>James Levine</strong>, el director nacido en 1943 y unido a ese teatro tantos años, aunque actualmente se le conozca más como director musical de la Sinfónica de Boston. Las voces solistas corresponden en esta ocasión a Teresa Stratas, Giuseppe Giacomini, Sherrill Milnes, Allan Monk, James Atherton, Arthur Apy y Domenico Simeone</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ÓPERA JUDAICA - Pagliacci (Payasos en español) es un drama en dos actos con un prólogo, con música y libretoi de Ruggero Leoncavallo que relata la tragedia de un esposo celoso y su esposa en una compañía teatral de la comedia del arte. El autor, nacido en 1857 y muerto en 1919, fue uno de los principales exponentes de la corriente realista de la ópera llamada verismo, en oposición a la visión romántica que predominaba hasta entonces. La escucharemos en una grabación de 1978 del Metropolitan Opera House de Nueva York dirigido, como era lógico esperar, por James Levine, el director nacido en 1943 y unido a ese teatro tantos años, aunque actualmente se le conozca más como director musical de la Sinfónica de Boston. Las voces solistas corresponden en esta ocasión a Teresa Stratas, Giuseppe Giacomini, Sherrill Milnes, Allan Monk, James Atherton, Arthur Apy y Domenico Simeone]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Pagliacci" de Leoncavallo, dirigida por James Levine]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ÓPERA JUDAICA - <em><strong>Pagliacci</strong></em> (<em>Payasos</em> en español) es un drama en dos actos con un prólogo, con música y libretoi de <strong>Ruggero Leoncavallo</strong> que relata la tragedia de un esposo celoso y su esposa en una compañía teatral de la comedia del arte. El autor, nacido en 1857 y muerto en 1919, fue uno de los principales exponentes de la corriente realista de la ópera llamada <em>verismo</em>, en oposición a la visión romántica que predominaba hasta entonces. La escucharemos en una grabación de 1978 del Metropolitan Opera House de Nueva York dirigido, como era lógico esperar, por <strong>James Levine</strong>, el director nacido en 1943 y unido a ese teatro tantos años, aunque actualmente se le conozca más como director musical de la Sinfónica de Boston. Las voces solistas corresponden en esta ocasión a Teresa Stratas, Giuseppe Giacomini, Sherrill Milnes, Allan Monk, James Atherton, Arthur Apy y Domenico Simeone</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877303/c1e-jzng2hqrx2nsn0nx3-6zwzn6jjfo5v-9h8d4t.mp3" length="50134100"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ÓPERA JUDAICA - Pagliacci (Payasos en español) es un drama en dos actos con un prólogo, con música y libretoi de Ruggero Leoncavallo que relata la tragedia de un esposo celoso y su esposa en una compañía teatral de la comedia del arte. El autor, nacido en 1857 y muerto en 1919, fue uno de los principales exponentes de la corriente realista de la ópera llamada verismo, en oposición a la visión romántica que predominaba hasta entonces. La escucharemos en una grabación de 1978 del Metropolitan Opera House de Nueva York dirigido, como era lógico esperar, por James Levine, el director nacido en 1943 y unido a ese teatro tantos años, aunque actualmente se le conozca más como director musical de la Sinfónica de Boston. Las voces solistas corresponden en esta ocasión a Teresa Stratas, Giuseppe Giacomini, Sherrill Milnes, Allan Monk, James Atherton, Arthur Apy y Domenico Simeone]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877303/c1a-nqv5o-kpdpkg6zhx5n-0v45xh.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:09:38</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Cultura pop y Holocausto I]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 12 Sep 2014 19:55:52 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877301</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/cultura-pop-y-holocausto-i</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CINE Y SHOÁ, CON AARÓN RODRÍGUEZ - <strong><em>Un lugar donde quedarse</em> </strong>la película firmada por <strong>Paolo</strong> <strong>Sorrentino</strong> es la referencia en la que se apoya nuestro experto para aproximarse a las posibles respuestas a esa cuestión que  sobrevuela  todos nuestros programas y que en esta entrega se concreta en la pregunta <strong>"¿Se puede hablar de la Shoá desde "la baja cultura", desde "la cultura pop"?"</strong>
Rodríguez, autor de <a href="https://www.google.es/webhp?sourceid=chrome-instant&amp;ion=1&amp;espv=2&amp;ie=UTF-8#q=Apocalipsis%20Pop" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><em>Apocalipsis pop! El cine de las sociedades del malestar,</em> </strong></a>"un tratado sobre la postmodernidad", reflexiona en torno a esta película -protagonizada por un espléndidamente gótico Sean Penn- y nos prepara para la próxima entrega que dedicaremos a <em>Maus</em> de <strong>Art Spielgelman.</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CINE Y SHOÁ, CON AARÓN RODRÍGUEZ - Un lugar donde quedarse la película firmada por Paolo Sorrentino es la referencia en la que se apoya nuestro experto para aproximarse a las posibles respuestas a esa cuestión que  sobrevuela  todos nuestros programas y que en esta entrega se concreta en la pregunta "¿Se puede hablar de la Shoá desde "la baja cultura", desde "la cultura pop"?"
Rodríguez, autor de Apocalipsis pop! El cine de las sociedades del malestar, "un tratado sobre la postmodernidad", reflexiona en torno a esta película -protagonizada por un espléndidamente gótico Sean Penn- y nos prepara para la próxima entrega que dedicaremos a Maus de Art Spielgelman.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Cultura pop y Holocausto I]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CINE Y SHOÁ, CON AARÓN RODRÍGUEZ - <strong><em>Un lugar donde quedarse</em> </strong>la película firmada por <strong>Paolo</strong> <strong>Sorrentino</strong> es la referencia en la que se apoya nuestro experto para aproximarse a las posibles respuestas a esa cuestión que  sobrevuela  todos nuestros programas y que en esta entrega se concreta en la pregunta <strong>"¿Se puede hablar de la Shoá desde "la baja cultura", desde "la cultura pop"?"</strong>
Rodríguez, autor de <a href="https://www.google.es/webhp?sourceid=chrome-instant&amp;ion=1&amp;espv=2&amp;ie=UTF-8#q=Apocalipsis%20Pop" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><em>Apocalipsis pop! El cine de las sociedades del malestar,</em> </strong></a>"un tratado sobre la postmodernidad", reflexiona en torno a esta película -protagonizada por un espléndidamente gótico Sean Penn- y nos prepara para la próxima entrega que dedicaremos a <em>Maus</em> de <strong>Art Spielgelman.</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877301/c1e-drx34s685kgcp0p2n-ok3k9v6pu2md-2jexwa.mp3" length="9972715"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CINE Y SHOÁ, CON AARÓN RODRÍGUEZ - Un lugar donde quedarse la película firmada por Paolo Sorrentino es la referencia en la que se apoya nuestro experto para aproximarse a las posibles respuestas a esa cuestión que  sobrevuela  todos nuestros programas y que en esta entrega se concreta en la pregunta "¿Se puede hablar de la Shoá desde "la baja cultura", desde "la cultura pop"?"
Rodríguez, autor de Apocalipsis pop! El cine de las sociedades del malestar, "un tratado sobre la postmodernidad", reflexiona en torno a esta película -protagonizada por un espléndidamente gótico Sean Penn- y nos prepara para la próxima entrega que dedicaremos a Maus de Art Spielgelman.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877301/c1a-nqv5o-1pdpo6j2c31-7zavpz.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:52</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Acto por el Año Nuevo Judío 5775 en el Centro Sefarad-Israel (Madrid, 11/9/2014)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 12 Sep 2014 19:50:48 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877299</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/acto-por-el-ano-nuevo-judio-5775-en-el-centro-sefarad-israel-madrid-1192014</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ACTOS EN DIRECTO - El pasado 11 de septiembre, y como viene siendo habitual en los últimos años, el Centro Sefarad-Israel celebró anticipadamente la llegada del Año Nuevo Judío (<em>Rosh Hashaná</em>) 5775 en los jardines del Palacio de Cañete</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ACTOS EN DIRECTO - El pasado 11 de septiembre, y como viene siendo habitual en los últimos años, el Centro Sefarad-Israel celebró anticipadamente la llegada del Año Nuevo Judío (Rosh Hashaná) 5775 en los jardines del Palacio de Cañete]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Acto por el Año Nuevo Judío 5775 en el Centro Sefarad-Israel (Madrid, 11/9/2014)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ACTOS EN DIRECTO - El pasado 11 de septiembre, y como viene siendo habitual en los últimos años, el Centro Sefarad-Israel celebró anticipadamente la llegada del Año Nuevo Judío (<em>Rosh Hashaná</em>) 5775 en los jardines del Palacio de Cañete</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877299/c1e-4wmpdt46zgzuopg29-rkdkn7qmf7j9-a5uiua.mp3" length="23074691"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ACTOS EN DIRECTO - El pasado 11 de septiembre, y como viene siendo habitual en los últimos años, el Centro Sefarad-Israel celebró anticipadamente la llegada del Año Nuevo Judío (Rosh Hashaná) 5775 en los jardines del Palacio de Cañete]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877299/c1a-nqv5o-5zkz06jgugz-lae3xe.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:03</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Roza Eskenazi]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 11 Sep 2014 19:49:31 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877297</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/roza-eskenazi</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - <strong>Roza Eskenazi</strong> nació a mediados de la década de 1890 y falleció el 2 de diciembre de 1980. Fue una famosa cantante griega de <em>rebético</em> y música tradicional griega de Asia Menor, cuyas grabaciones y su carrera se extendieron desde final de la década de 1920 hasta bien entrada la década de 1970. Su verdadero nombre fue Sarah Skinazi, hija de una pobre judío sefaradí de Estambul. Apenas comenzado el siglo XX, la familia se trasladó a Salónica cuando todavía estaba bajo el dominio otomano. Los artistas y musicólogos estudian el estilo de su música al que se consideran el único <em>rebético</em> "auténtico" teniendo un impacto duradero en la nueva generación de artistas.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Roza Eskenazi nació a mediados de la década de 1890 y falleció el 2 de diciembre de 1980. Fue una famosa cantante griega de rebético y música tradicional griega de Asia Menor, cuyas grabaciones y su carrera se extendieron desde final de la década de 1920 hasta bien entrada la década de 1970. Su verdadero nombre fue Sarah Skinazi, hija de una pobre judío sefaradí de Estambul. Apenas comenzado el siglo XX, la familia se trasladó a Salónica cuando todavía estaba bajo el dominio otomano. Los artistas y musicólogos estudian el estilo de su música al que se consideran el único rebético "auténtico" teniendo un impacto duradero en la nueva generación de artistas.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Roza Eskenazi]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - <strong>Roza Eskenazi</strong> nació a mediados de la década de 1890 y falleció el 2 de diciembre de 1980. Fue una famosa cantante griega de <em>rebético</em> y música tradicional griega de Asia Menor, cuyas grabaciones y su carrera se extendieron desde final de la década de 1920 hasta bien entrada la década de 1970. Su verdadero nombre fue Sarah Skinazi, hija de una pobre judío sefaradí de Estambul. Apenas comenzado el siglo XX, la familia se trasladó a Salónica cuando todavía estaba bajo el dominio otomano. Los artistas y musicólogos estudian el estilo de su música al que se consideran el único <em>rebético</em> "auténtico" teniendo un impacto duradero en la nueva generación de artistas.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877297/c1e-5wd21tm68kqtnkqx5-v6z6jxq5h7oz-uunvop.mp3" length="43201622"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Roza Eskenazi nació a mediados de la década de 1890 y falleció el 2 de diciembre de 1980. Fue una famosa cantante griega de rebético y música tradicional griega de Asia Menor, cuyas grabaciones y su carrera se extendieron desde final de la década de 1920 hasta bien entrada la década de 1970. Su verdadero nombre fue Sarah Skinazi, hija de una pobre judío sefaradí de Estambul. Apenas comenzado el siglo XX, la familia se trasladó a Salónica cuando todavía estaba bajo el dominio otomano. Los artistas y musicólogos estudian el estilo de su música al que se consideran el único rebético "auténtico" teniendo un impacto duradero en la nueva generación de artistas.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877297/c1a-nqv5o-34g496wwtjv4-cdfjk8.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Palabra por palabra: Biblias sefardíes en ladino de una colección madrileña", con su comisario Uriel Macías]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 11 Sep 2014 19:48:24 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877295</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/palabra-por-palabra-biblias-sefardies-en-ladino-de-una-coleccion-madrilena-con-su-comisario-urie</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - Uriel Macías es el comisario de esta imprescindible exposición- <strong>la más amplia exposición monográfica de biblias sefardíes organizada hasta el momento-,</strong> que presenta el <em>Círculo de Bellas Artes de Madrid</em> a partir del próximo 18 de septiembre y hasta el 26 de octubre.</p>
<p style="text-align:justify;">La exposición 'Palabra por palabra: Biblias sefardíes en ladino en una colección madrileña', muestra ediciones de la <strong>Biblia en ladino publicadas por los sefardíes datadas entre 1553 y 1946 y que fueron impresas en Ámsterdam, Constantinopla, Esmirna, Ferrara, Jerusalén, Liorna, Londres, Pisa, Salónica, Venecia o Viena.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Las ediciones de la Biblia en ladino tuvieron <strong>una enorme importancia y trascendencia religiosa, social, cultural, lingüística y folclórica</strong> en la vida y en el desarrollo de las comunidades sefardíes. Para la investigación moderna tienen un valor fundamental en diversas áreas, en particular para los estudios bíblicos, filológicos y bibliográficos.</p>
<p style="text-align:justify;">La muestra, organizada por la <em><strong>Fundación Don Juan de Borbón España-Israel</strong></em> y que cuenta con el apoyo de la <strong><em>Fundación César Vidal</em> </strong>y la <strong><em>Fundación San Millán de la Cogolla,</em></strong> reúne ejemplares originales de más de noventa ediciones procedentes de la  colección particular de Uriel Macías quién estará acompañado en la inauguración por la historiadora y académica  de la Real Academia de la Historia y de la Real Academia Española, <strong>Carmen Iglesias</strong></p>
<p style="text-align:justify;">La muestra cuenta además con <strong>recursos digitales e interactivos</strong> que completan la información que se ofrece  en la <em>Sala Minerva,</em> donde sonará la voz del rabino <strong>Benito Garzón</strong> leyendo el  <em>Libro de Ruth</em> y <em>El Cantar de los Cantares.  </em></p>
<p style="text-align:justify;"><em><strong>Palabra por palabra</strong> </em>-como nos recuerda Uriel Macías- es cómo traducían los sefardíes directamente del hebreo. De ahí toma su nombre esta maravillosa exposición de libros del Libro que no se deberían perder.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - Uriel Macías es el comisario de esta imprescindible exposición- la más amplia exposición monográfica de biblias sefardíes organizada hasta el momento-, que presenta el Círculo de Bellas Artes de Madrid a partir del próximo 18 de septiembre y hasta el 26 de octubre.
La exposición 'Palabra por palabra: Biblias sefardíes en ladino en una colección madrileña', muestra ediciones de la Biblia en ladino publicadas por los sefardíes datadas entre 1553 y 1946 y que fueron impresas en Ámsterdam, Constantinopla, Esmirna, Ferrara, Jerusalén, Liorna, Londres, Pisa, Salónica, Venecia o Viena.
Las ediciones de la Biblia en ladino tuvieron una enorme importancia y trascendencia religiosa, social, cultural, lingüística y folclórica en la vida y en el desarrollo de las comunidades sefardíes. Para la investigación moderna tienen un valor fundamental en diversas áreas, en particular para los estudios bíblicos, filológicos y bibliográficos.
La muestra, organizada por la Fundación Don Juan de Borbón España-Israel y que cuenta con el apoyo de la Fundación César Vidal y la Fundación San Millán de la Cogolla, reúne ejemplares originales de más de noventa ediciones procedentes de la  colección particular de Uriel Macías quién estará acompañado en la inauguración por la historiadora y académica  de la Real Academia de la Historia y de la Real Academia Española, Carmen Iglesias
La muestra cuenta además con recursos digitales e interactivos que completan la información que se ofrece  en la Sala Minerva, donde sonará la voz del rabino Benito Garzón leyendo el  Libro de Ruth y El Cantar de los Cantares.  
Palabra por palabra -como nos recuerda Uriel Macías- es cómo traducían los sefardíes directamente del hebreo. De ahí toma su nombre esta maravillosa exposición de libros del Libro que no se deberían perder.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Palabra por palabra: Biblias sefardíes en ladino de una colección madrileña", con su comisario Uriel Macías]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - Uriel Macías es el comisario de esta imprescindible exposición- <strong>la más amplia exposición monográfica de biblias sefardíes organizada hasta el momento-,</strong> que presenta el <em>Círculo de Bellas Artes de Madrid</em> a partir del próximo 18 de septiembre y hasta el 26 de octubre.</p>
<p style="text-align:justify;">La exposición 'Palabra por palabra: Biblias sefardíes en ladino en una colección madrileña', muestra ediciones de la <strong>Biblia en ladino publicadas por los sefardíes datadas entre 1553 y 1946 y que fueron impresas en Ámsterdam, Constantinopla, Esmirna, Ferrara, Jerusalén, Liorna, Londres, Pisa, Salónica, Venecia o Viena.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Las ediciones de la Biblia en ladino tuvieron <strong>una enorme importancia y trascendencia religiosa, social, cultural, lingüística y folclórica</strong> en la vida y en el desarrollo de las comunidades sefardíes. Para la investigación moderna tienen un valor fundamental en diversas áreas, en particular para los estudios bíblicos, filológicos y bibliográficos.</p>
<p style="text-align:justify;">La muestra, organizada por la <em><strong>Fundación Don Juan de Borbón España-Israel</strong></em> y que cuenta con el apoyo de la <strong><em>Fundación César Vidal</em> </strong>y la <strong><em>Fundación San Millán de la Cogolla,</em></strong> reúne ejemplares originales de más de noventa ediciones procedentes de la  colección particular de Uriel Macías quién estará acompañado en la inauguración por la historiadora y académica  de la Real Academia de la Historia y de la Real Academia Española, <strong>Carmen Iglesias</strong></p>
<p style="text-align:justify;">La muestra cuenta además con <strong>recursos digitales e interactivos</strong> que completan la información que se ofrece  en la <em>Sala Minerva,</em> donde sonará la voz del rabino <strong>Benito Garzón</strong> leyendo el  <em>Libro de Ruth</em> y <em>El Cantar de los Cantares.  </em></p>
<p style="text-align:justify;"><em><strong>Palabra por palabra</strong> </em>-como nos recuerda Uriel Macías- es cómo traducían los sefardíes directamente del hebreo. De ahí toma su nombre esta maravillosa exposición de libros del Libro que no se deberían perder.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877295/c1e-83opwc926x2i141q6-6zwzn6xoi22o-2ykrou.mp3" length="19396545"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - Uriel Macías es el comisario de esta imprescindible exposición- la más amplia exposición monográfica de biblias sefardíes organizada hasta el momento-, que presenta el Círculo de Bellas Artes de Madrid a partir del próximo 18 de septiembre y hasta el 26 de octubre.
La exposición 'Palabra por palabra: Biblias sefardíes en ladino en una colección madrileña', muestra ediciones de la Biblia en ladino publicadas por los sefardíes datadas entre 1553 y 1946 y que fueron impresas en Ámsterdam, Constantinopla, Esmirna, Ferrara, Jerusalén, Liorna, Londres, Pisa, Salónica, Venecia o Viena.
Las ediciones de la Biblia en ladino tuvieron una enorme importancia y trascendencia religiosa, social, cultural, lingüística y folclórica en la vida y en el desarrollo de las comunidades sefardíes. Para la investigación moderna tienen un valor fundamental en diversas áreas, en particular para los estudios bíblicos, filológicos y bibliográficos.
La muestra, organizada por la Fundación Don Juan de Borbón España-Israel y que cuenta con el apoyo de la Fundación César Vidal y la Fundación San Millán de la Cogolla, reúne ejemplares originales de más de noventa ediciones procedentes de la  colección particular de Uriel Macías quién estará acompañado en la inauguración por la historiadora y académica  de la Real Academia de la Historia y de la Real Academia Española, Carmen Iglesias
La muestra cuenta además con recursos digitales e interactivos que completan la información que se ofrece  en la Sala Minerva, donde sonará la voz del rabino Benito Garzón leyendo el  Libro de Ruth y El Cantar de los Cantares.  
Palabra por palabra -como nos recuerda Uriel Macías- es cómo traducían los sefardíes directamente del hebreo. De ahí toma su nombre esta maravillosa exposición de libros del Libro que no se deberían perder.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877295/c1a-nqv5o-jpjpvmz3c4mj-ec8sb2.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:57</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“La cuchara hueca”, de Lyor Shternberg]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 11 Sep 2014 19:47:48 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877294</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-cuchara-hueca-de-lyor-shternberg</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DE_CANTA_SIÓN, CON GERARDO LEWIN - <strong>Lyor Shternberg:</strong> poeta y traductor, nació en Petaj Tikvá en 1967. Vive en Jerusalén y enseña literatura, escritura y cine. Graduado del taller de escritura de la revista <em>Helicon</em>, dueño de un Master de la Universidad Hebrea, obtuvo el premio del Primer Ministro para Escritores en Hebreo en 2006.
Shternberg publicó tres libros de poesía hasta hoy, todos ellos galardonados. Traduce del inglés y se ha especializado en poesía irlandesa: sus traducciones de Patrick Kavanaugh se publicaron este año. Shternberg es miembro fundador del <em>Grupo Katovet</em>, que opera el "<em>Poetry Place</em>" en el centro de la comunidad Lev Ha-Ir, cercano al mercado judío en el <em>downtown</em> de Jerusalén.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DE_CANTA_SIÓN, CON GERARDO LEWIN - Lyor Shternberg: poeta y traductor, nació en Petaj Tikvá en 1967. Vive en Jerusalén y enseña literatura, escritura y cine. Graduado del taller de escritura de la revista Helicon, dueño de un Master de la Universidad Hebrea, obtuvo el premio del Primer Ministro para Escritores en Hebreo en 2006.
Shternberg publicó tres libros de poesía hasta hoy, todos ellos galardonados. Traduce del inglés y se ha especializado en poesía irlandesa: sus traducciones de Patrick Kavanaugh se publicaron este año. Shternberg es miembro fundador del Grupo Katovet, que opera el "Poetry Place" en el centro de la comunidad Lev Ha-Ir, cercano al mercado judío en el downtown de Jerusalén.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“La cuchara hueca”, de Lyor Shternberg]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DE_CANTA_SIÓN, CON GERARDO LEWIN - <strong>Lyor Shternberg:</strong> poeta y traductor, nació en Petaj Tikvá en 1967. Vive en Jerusalén y enseña literatura, escritura y cine. Graduado del taller de escritura de la revista <em>Helicon</em>, dueño de un Master de la Universidad Hebrea, obtuvo el premio del Primer Ministro para Escritores en Hebreo en 2006.
Shternberg publicó tres libros de poesía hasta hoy, todos ellos galardonados. Traduce del inglés y se ha especializado en poesía irlandesa: sus traducciones de Patrick Kavanaugh se publicaron este año. Shternberg es miembro fundador del <em>Grupo Katovet</em>, que opera el "<em>Poetry Place</em>" en el centro de la comunidad Lev Ha-Ir, cercano al mercado judío en el <em>downtown</em> de Jerusalén.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877294/c1e-zqp6dcmpk8vaono5m-rkdkn7jwaz2g-zq922c.mp3" length="5329607"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DE_CANTA_SIÓN, CON GERARDO LEWIN - Lyor Shternberg: poeta y traductor, nació en Petaj Tikvá en 1967. Vive en Jerusalén y enseña literatura, escritura y cine. Graduado del taller de escritura de la revista Helicon, dueño de un Master de la Universidad Hebrea, obtuvo el premio del Primer Ministro para Escritores en Hebreo en 2006.
Shternberg publicó tres libros de poesía hasta hoy, todos ellos galardonados. Traduce del inglés y se ha especializado en poesía irlandesa: sus traducciones de Patrick Kavanaugh se publicaron este año. Shternberg es miembro fundador del Grupo Katovet, que opera el "Poetry Place" en el centro de la comunidad Lev Ha-Ir, cercano al mercado judío en el downtown de Jerusalén.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877294/c1a-nqv5o-mk1kozp0bdgn-eue6ji.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:07:25</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[George Gershwin (I): Grappelli, Menuhin y sus violines]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 11 Sep 2014 19:47:13 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877293</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/george-gershwin-i-grappelli-menuhin-y-sus-violines</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - En esta sección siempre mostramos a través de cuatro programas una muestra de algunos de los compositores e intérpretes de jazz más destacados. Hoy empezamos un ciclo especial. Primero porque la figura de <strong>George Gershwin</strong> siempre es especial, pero además porque en estos programas escucharemos la obra del genial compositor neoyorkino a través de otros músicos.</p>
<p style="text-align:justify;">Sin ser un hombre de jazz propiamente dicho, el papel de Gershwin en este género es primordial. Muchas de sus canciones se han convertido en standars permeables a muchos estilos y tendencias del jazz. Para empezar dos violinistas excepcionales: <strong>Yehudi Menuhin</strong> y <strong>Stéphane Grappelli</strong>, en un trabajo de 1988 titulado sencillamente <em>"Play Gershwin"</em>, en el que adaptan magistralmente algunas de las canciones más conocidas del autor de <em>"Rhapsody in Blue"</em>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - En esta sección siempre mostramos a través de cuatro programas una muestra de algunos de los compositores e intérpretes de jazz más destacados. Hoy empezamos un ciclo especial. Primero porque la figura de George Gershwin siempre es especial, pero además porque en estos programas escucharemos la obra del genial compositor neoyorkino a través de otros músicos.
Sin ser un hombre de jazz propiamente dicho, el papel de Gershwin en este género es primordial. Muchas de sus canciones se han convertido en standars permeables a muchos estilos y tendencias del jazz. Para empezar dos violinistas excepcionales: Yehudi Menuhin y Stéphane Grappelli, en un trabajo de 1988 titulado sencillamente "Play Gershwin", en el que adaptan magistralmente algunas de las canciones más conocidas del autor de "Rhapsody in Blue".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[George Gershwin (I): Grappelli, Menuhin y sus violines]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - En esta sección siempre mostramos a través de cuatro programas una muestra de algunos de los compositores e intérpretes de jazz más destacados. Hoy empezamos un ciclo especial. Primero porque la figura de <strong>George Gershwin</strong> siempre es especial, pero además porque en estos programas escucharemos la obra del genial compositor neoyorkino a través de otros músicos.</p>
<p style="text-align:justify;">Sin ser un hombre de jazz propiamente dicho, el papel de Gershwin en este género es primordial. Muchas de sus canciones se han convertido en standars permeables a muchos estilos y tendencias del jazz. Para empezar dos violinistas excepcionales: <strong>Yehudi Menuhin</strong> y <strong>Stéphane Grappelli</strong>, en un trabajo de 1988 titulado sencillamente <em>"Play Gershwin"</em>, en el que adaptan magistralmente algunas de las canciones más conocidas del autor de <em>"Rhapsody in Blue"</em>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877293/c1e-1w7q4tj6mwqfx1xkm-rkdkn7jvfdq5-rgw58w.mp3" length="12327184"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - En esta sección siempre mostramos a través de cuatro programas una muestra de algunos de los compositores e intérpretes de jazz más destacados. Hoy empezamos un ciclo especial. Primero porque la figura de George Gershwin siempre es especial, pero además porque en estos programas escucharemos la obra del genial compositor neoyorkino a través de otros músicos.
Sin ser un hombre de jazz propiamente dicho, el papel de Gershwin en este género es primordial. Muchas de sus canciones se han convertido en standars permeables a muchos estilos y tendencias del jazz. Para empezar dos violinistas excepcionales: Yehudi Menuhin y Stéphane Grappelli, en un trabajo de 1988 titulado sencillamente "Play Gershwin", en el que adaptan magistralmente algunas de las canciones más conocidas del autor de "Rhapsody in Blue".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877293/c1a-nqv5o-qd4d057zirq-q3joxb.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:08</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["La buena reputación", con su autor Ignacio Martínez de Pisón]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 10 Sep 2014 19:46:54 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877291</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-buena-reputacion-con-su-autor-ignacio-martinez-de-pison</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - Considerado como uno de los mejores narradores del momento, <strong>Martínez de Pisón</strong> nos cuenta la historia de Samuel y Mercedes quienes contemplan con preocupación el futuro de sus dos hijas ante la <strong>inminente descolonización de Marruecos y el regreso de los españoles del Protectorado a la Península.</strong> Una historia "exótica" como afirma este autor, pues es poco lo que se conoce de la vida de los españoles judíos o no que vivieron aquellos momentos.</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.planetadelibros.com/la-buena-reputacion-libro-117897.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><em>La buena reputación</em></strong></a> editada por <em>Seix Barral</em> nos sitúa en Melilla -una ciudad que Martínez de Pisón conoce bien pues el cineasta melillense <a href="http://www2.radiosefarad.com/html/modules.php?name=News&amp;file=article&amp;sid=120" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Moisés Salama</strong></a> fue su primer <em>cicerone-</em> son los años cincuenta y, "en ese contexto de cambio e incertidumbre, el matrimonio mixto -<strong>Samuel es judío y Mercedes cristiana-</strong> decide viajar a Málaga para establecerse en una España que comienza a abrirse lentamente a la modernidad. De la mano de cinco miembros de una misma familia, esta saga recorre treinta años de nuestra historia, transita por ciudades como Melilla, Tetuán, Málaga, Zaragoza o Barcelona y nos hace reflexionar sobre la herencia que recibimos del pasado y sobre el sentimiento de pertenencia, y la necesidad de encontrar nuestro lugar en el mundo".</p>
<p style="text-align:justify;">Si desea escuchar anteriores entregas de <em>El Marcapáginas,</em> pinche <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=category&amp;id=65&amp;Itemid=84" target="_blank" rel="noreferrer noopener">aquí</a></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - Considerado como uno de los mejores narradores del momento, Martínez de Pisón nos cuenta la historia de Samuel y Mercedes quienes contemplan con preocupación el futuro de sus dos hijas ante la inminente descolonización de Marruecos y el regreso de los españoles del Protectorado a la Península. Una historia "exótica" como afirma este autor, pues es poco lo que se conoce de la vida de los españoles judíos o no que vivieron aquellos momentos.
La buena reputación editada por Seix Barral nos sitúa en Melilla -una ciudad que Martínez de Pisón conoce bien pues el cineasta melillense Moisés Salama fue su primer cicerone- son los años cincuenta y, "en ese contexto de cambio e incertidumbre, el matrimonio mixto -Samuel es judío y Mercedes cristiana- decide viajar a Málaga para establecerse en una España que comienza a abrirse lentamente a la modernidad. De la mano de cinco miembros de una misma familia, esta saga recorre treinta años de nuestra historia, transita por ciudades como Melilla, Tetuán, Málaga, Zaragoza o Barcelona y nos hace reflexionar sobre la herencia que recibimos del pasado y sobre el sentimiento de pertenencia, y la necesidad de encontrar nuestro lugar en el mundo".
Si desea escuchar anteriores entregas de El Marcapáginas, pinche aquí]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["La buena reputación", con su autor Ignacio Martínez de Pisón]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - Considerado como uno de los mejores narradores del momento, <strong>Martínez de Pisón</strong> nos cuenta la historia de Samuel y Mercedes quienes contemplan con preocupación el futuro de sus dos hijas ante la <strong>inminente descolonización de Marruecos y el regreso de los españoles del Protectorado a la Península.</strong> Una historia "exótica" como afirma este autor, pues es poco lo que se conoce de la vida de los españoles judíos o no que vivieron aquellos momentos.</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.planetadelibros.com/la-buena-reputacion-libro-117897.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><em>La buena reputación</em></strong></a> editada por <em>Seix Barral</em> nos sitúa en Melilla -una ciudad que Martínez de Pisón conoce bien pues el cineasta melillense <a href="http://www2.radiosefarad.com/html/modules.php?name=News&amp;file=article&amp;sid=120" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Moisés Salama</strong></a> fue su primer <em>cicerone-</em> son los años cincuenta y, "en ese contexto de cambio e incertidumbre, el matrimonio mixto -<strong>Samuel es judío y Mercedes cristiana-</strong> decide viajar a Málaga para establecerse en una España que comienza a abrirse lentamente a la modernidad. De la mano de cinco miembros de una misma familia, esta saga recorre treinta años de nuestra historia, transita por ciudades como Melilla, Tetuán, Málaga, Zaragoza o Barcelona y nos hace reflexionar sobre la herencia que recibimos del pasado y sobre el sentimiento de pertenencia, y la necesidad de encontrar nuestro lugar en el mundo".</p>
<p style="text-align:justify;">Si desea escuchar anteriores entregas de <em>El Marcapáginas,</em> pinche <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=category&amp;id=65&amp;Itemid=84" target="_blank" rel="noreferrer noopener">aquí</a></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877291/c1e-1w7q4tj6mwosr6pvd-34g496o9ij16-9u2knh.mp3" length="35667592"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - Considerado como uno de los mejores narradores del momento, Martínez de Pisón nos cuenta la historia de Samuel y Mercedes quienes contemplan con preocupación el futuro de sus dos hijas ante la inminente descolonización de Marruecos y el regreso de los españoles del Protectorado a la Península. Una historia "exótica" como afirma este autor, pues es poco lo que se conoce de la vida de los españoles judíos o no que vivieron aquellos momentos.
La buena reputación editada por Seix Barral nos sitúa en Melilla -una ciudad que Martínez de Pisón conoce bien pues el cineasta melillense Moisés Salama fue su primer cicerone- son los años cincuenta y, "en ese contexto de cambio e incertidumbre, el matrimonio mixto -Samuel es judío y Mercedes cristiana- decide viajar a Málaga para establecerse en una España que comienza a abrirse lentamente a la modernidad. De la mano de cinco miembros de una misma familia, esta saga recorre treinta años de nuestra historia, transita por ciudades como Melilla, Tetuán, Málaga, Zaragoza o Barcelona y nos hace reflexionar sobre la herencia que recibimos del pasado y sobre el sentimiento de pertenencia, y la necesidad de encontrar nuestro lugar en el mundo".
Si desea escuchar anteriores entregas de El Marcapáginas, pinche aquí]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877291/c1a-nqv5o-xx8xj305h1m-g3h4fs.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:52</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Hermann Minkowski: del número a la física y la geometría]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 10 Sep 2014 19:41:46 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877286</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/hermann-minkowski-del-numero-a-la-fisica-y-la-geometria</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DE CERO A ALEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - <strong>Hermann Minkowski</strong> (1864-1909) fue un matemático ruso de origen aleman y padres judios, cuya carrera dio un drástico giro cuando cambió la geometría de números, que era originalmente su pasión, por matemáticas aplicadas a la física. Cuando se mudó a Göttingen, escribió una serie de trabajos basados en que espacio y tiempo son una sola entidad (<em>spacetime</em>), que supusieron un antes y un después dentro de la Teoría de la Relatividad de Einstein.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DE CERO A ALEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - Hermann Minkowski (1864-1909) fue un matemático ruso de origen aleman y padres judios, cuya carrera dio un drástico giro cuando cambió la geometría de números, que era originalmente su pasión, por matemáticas aplicadas a la física. Cuando se mudó a Göttingen, escribió una serie de trabajos basados en que espacio y tiempo son una sola entidad (spacetime), que supusieron un antes y un después dentro de la Teoría de la Relatividad de Einstein.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Hermann Minkowski: del número a la física y la geometría]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DE CERO A ALEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - <strong>Hermann Minkowski</strong> (1864-1909) fue un matemático ruso de origen aleman y padres judios, cuya carrera dio un drástico giro cuando cambió la geometría de números, que era originalmente su pasión, por matemáticas aplicadas a la física. Cuando se mudó a Göttingen, escribió una serie de trabajos basados en que espacio y tiempo son una sola entidad (<em>spacetime</em>), que supusieron un antes y un después dentro de la Teoría de la Relatividad de Einstein.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877286/c1e-mpw2xanmozqiwow59-8d9dg2p2szjd-aojde6.mp3" length="9087791"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DE CERO A ALEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - Hermann Minkowski (1864-1909) fue un matemático ruso de origen aleman y padres judios, cuya carrera dio un drástico giro cuando cambió la geometría de números, que era originalmente su pasión, por matemáticas aplicadas a la física. Cuando se mudó a Göttingen, escribió una serie de trabajos basados en que espacio y tiempo son una sola entidad (spacetime), que supusieron un antes y un después dentro de la Teoría de la Relatividad de Einstein.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877286/c1a-nqv5o-rkdkn75varr8-wqej6q.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:38</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Actualidad - Murray Perahia]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 10 Sep 2014 19:40:07 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877285</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/actualidad-murray-perahia</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DESDE GRECIA, AKÍ SALÓNIKA, CON ÁNGELA MARÍA ARBELAEZ - 1 - El alcalde de la ciudad griega de Salónica, <strong>Yiannis Boutaris</strong>, reasumió su cargo colocando una estrella de David amarilla y la palabra “<em>Juden</em>” en su pecho. El acto, según él, fue en señal de repudio por la reciente elección de dos concejales del partido neonazi <em>Aurora Dorada</em> en Salónica. Yiannis Boutaris fue imitado por una de sus concejales. Durante la posesión de Boutaris, manifestantes tanto de izquierda como de extrema derecha gritaban unos contra otros en la legislatura municipal. El gesto fue percibido como una muestra de solidaridad con la comunidad judía de Salónica, que fue casi devastada por el nazismo y hoy cuenta con unos mil miembros aproximadamente. En el nuevo periodo de gobierno de Boutaris fueron elegidos dos concejales tesalonicienses de origen sefardí, el economista Hasdai Capón, y el profesor y ex consultor de la Unión Europea, Simo Benssasson. </p>
<p style="text-align:justify;">- “4 Klavierstücke, Op. 119”, de J. Brahms. Interpreta Murray Perahia</p>
<p style="text-align:justify;">2 - Hoy tenemos el placer de compartir con la amplia audiencia de Desde Grecia Aki Salonika y Radio Sefarad apartes de nuestro encuentro con el pianista <strong>Murray Perahia</strong> (19-4-1947). Al maestro Perahia pudimos escucharle durante su última clase magistral en el Centro de Música de Jerusalén -Jerusalen Music Center -, institución de la cual es presidente. Murray Perahia es uno de los más grandes pianistas de nuestra época y sus orígenes se encuentran en Salónica. Su padre, David Perahia, dejó Salónica en 1935. Su abuela hablaba solo el español de los judíos y no podía entender el inglés. Nos confiesa que hasta los 6 años habló sólo español, que aprendió con su “nona”. Su padre le llevaba a la ópera los sábados por la tarde. Emocionado, nos dice que “siempre le gustaron las cantigas de los sefardíes y cada vez que las escuchaba sentía algo muy grande en su corazón, “eso es muy importante para mi”, afirma. </p>
<p style="text-align:justify;">- “Adio Kerida” con Louisa Kone ( Corfú-Grecia)</p>
<p style="text-align:justify;"> <a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2014/09/grecia2.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-7254" alt="grecia2" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2014/09/grecia2.jpg" width="640" height="465" /></a></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DESDE GRECIA, AKÍ SALÓNIKA, CON ÁNGELA MARÍA ARBELAEZ - 1 - El alcalde de la ciudad griega de Salónica, Yiannis Boutaris, reasumió su cargo colocando una estrella de David amarilla y la palabra “Juden” en su pecho. El acto, según él, fue en señal de repudio por la reciente elección de dos concejales del partido neonazi Aurora Dorada en Salónica. Yiannis Boutaris fue imitado por una de sus concejales. Durante la posesión de Boutaris, manifestantes tanto de izquierda como de extrema derecha gritaban unos contra otros en la legislatura municipal. El gesto fue percibido como una muestra de solidaridad con la comunidad judía de Salónica, que fue casi devastada por el nazismo y hoy cuenta con unos mil miembros aproximadamente. En el nuevo periodo de gobierno de Boutaris fueron elegidos dos concejales tesalonicienses de origen sefardí, el economista Hasdai Capón, y el profesor y ex consultor de la Unión Europea, Simo Benssasson. 
- “4 Klavierstücke, Op. 119”, de J. Brahms. Interpreta Murray Perahia
2 - Hoy tenemos el placer de compartir con la amplia audiencia de Desde Grecia Aki Salonika y Radio Sefarad apartes de nuestro encuentro con el pianista Murray Perahia (19-4-1947). Al maestro Perahia pudimos escucharle durante su última clase magistral en el Centro de Música de Jerusalén -Jerusalen Music Center -, institución de la cual es presidente. Murray Perahia es uno de los más grandes pianistas de nuestra época y sus orígenes se encuentran en Salónica. Su padre, David Perahia, dejó Salónica en 1935. Su abuela hablaba solo el español de los judíos y no podía entender el inglés. Nos confiesa que hasta los 6 años habló sólo español, que aprendió con su “nona”. Su padre le llevaba a la ópera los sábados por la tarde. Emocionado, nos dice que “siempre le gustaron las cantigas de los sefardíes y cada vez que las escuchaba sentía algo muy grande en su corazón, “eso es muy importante para mi”, afirma. 
- “Adio Kerida” con Louisa Kone ( Corfú-Grecia)
 ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Actualidad - Murray Perahia]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DESDE GRECIA, AKÍ SALÓNIKA, CON ÁNGELA MARÍA ARBELAEZ - 1 - El alcalde de la ciudad griega de Salónica, <strong>Yiannis Boutaris</strong>, reasumió su cargo colocando una estrella de David amarilla y la palabra “<em>Juden</em>” en su pecho. El acto, según él, fue en señal de repudio por la reciente elección de dos concejales del partido neonazi <em>Aurora Dorada</em> en Salónica. Yiannis Boutaris fue imitado por una de sus concejales. Durante la posesión de Boutaris, manifestantes tanto de izquierda como de extrema derecha gritaban unos contra otros en la legislatura municipal. El gesto fue percibido como una muestra de solidaridad con la comunidad judía de Salónica, que fue casi devastada por el nazismo y hoy cuenta con unos mil miembros aproximadamente. En el nuevo periodo de gobierno de Boutaris fueron elegidos dos concejales tesalonicienses de origen sefardí, el economista Hasdai Capón, y el profesor y ex consultor de la Unión Europea, Simo Benssasson. </p>
<p style="text-align:justify;">- “4 Klavierstücke, Op. 119”, de J. Brahms. Interpreta Murray Perahia</p>
<p style="text-align:justify;">2 - Hoy tenemos el placer de compartir con la amplia audiencia de Desde Grecia Aki Salonika y Radio Sefarad apartes de nuestro encuentro con el pianista <strong>Murray Perahia</strong> (19-4-1947). Al maestro Perahia pudimos escucharle durante su última clase magistral en el Centro de Música de Jerusalén -Jerusalen Music Center -, institución de la cual es presidente. Murray Perahia es uno de los más grandes pianistas de nuestra época y sus orígenes se encuentran en Salónica. Su padre, David Perahia, dejó Salónica en 1935. Su abuela hablaba solo el español de los judíos y no podía entender el inglés. Nos confiesa que hasta los 6 años habló sólo español, que aprendió con su “nona”. Su padre le llevaba a la ópera los sábados por la tarde. Emocionado, nos dice que “siempre le gustaron las cantigas de los sefardíes y cada vez que las escuchaba sentía algo muy grande en su corazón, “eso es muy importante para mi”, afirma. </p>
<p style="text-align:justify;">- “Adio Kerida” con Louisa Kone ( Corfú-Grecia)</p>
<p style="text-align:justify;"> <a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2014/09/grecia2.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-7254" alt="grecia2" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2014/09/grecia2.jpg" width="640" height="465" /></a></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877285/c1e-vqp52c9z189uwznxj-4717r6pwh1v-xkatlq.mp3" length="13506529"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DESDE GRECIA, AKÍ SALÓNIKA, CON ÁNGELA MARÍA ARBELAEZ - 1 - El alcalde de la ciudad griega de Salónica, Yiannis Boutaris, reasumió su cargo colocando una estrella de David amarilla y la palabra “Juden” en su pecho. El acto, según él, fue en señal de repudio por la reciente elección de dos concejales del partido neonazi Aurora Dorada en Salónica. Yiannis Boutaris fue imitado por una de sus concejales. Durante la posesión de Boutaris, manifestantes tanto de izquierda como de extrema derecha gritaban unos contra otros en la legislatura municipal. El gesto fue percibido como una muestra de solidaridad con la comunidad judía de Salónica, que fue casi devastada por el nazismo y hoy cuenta con unos mil miembros aproximadamente. En el nuevo periodo de gobierno de Boutaris fueron elegidos dos concejales tesalonicienses de origen sefardí, el economista Hasdai Capón, y el profesor y ex consultor de la Unión Europea, Simo Benssasson. 
- “4 Klavierstücke, Op. 119”, de J. Brahms. Interpreta Murray Perahia
2 - Hoy tenemos el placer de compartir con la amplia audiencia de Desde Grecia Aki Salonika y Radio Sefarad apartes de nuestro encuentro con el pianista Murray Perahia (19-4-1947). Al maestro Perahia pudimos escucharle durante su última clase magistral en el Centro de Música de Jerusalén -Jerusalen Music Center -, institución de la cual es presidente. Murray Perahia es uno de los más grandes pianistas de nuestra época y sus orígenes se encuentran en Salónica. Su padre, David Perahia, dejó Salónica en 1935. Su abuela hablaba solo el español de los judíos y no podía entender el inglés. Nos confiesa que hasta los 6 años habló sólo español, que aprendió con su “nona”. Su padre le llevaba a la ópera los sábados por la tarde. Emocionado, nos dice que “siempre le gustaron las cantigas de los sefardíes y cada vez que las escuchaba sentía algo muy grande en su corazón, “eso es muy importante para mi”, afirma. 
- “Adio Kerida” con Louisa Kone ( Corfú-Grecia)
 ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877285/c1a-nqv5o-rkdkn75xfkv7-x5wluf.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:05</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Las palabras de Eclesiastés, hijo de David", del recientemente fallecido Yehezkel Braun Z''L]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 09 Sep 2014 19:40:39 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877280</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/las-palabras-de-eclesiastes-hijo-de-david-del-recientemente-fallecido-yehezkel-braun-zl</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
MÚSICA CLÁSICA - El pasado 27 de agosto moría a los 92 años de edad <strong>Yehezkel Braun</strong>, un destacado compositor israelí nacido en Breslau entonces Alemana y hoy Wroclaw en Polonia, aunque su familia se mudó a la Palestina bajo Mandato Británico cuando sólo tenía dos años de edad. Estudió primero en Israel y luego canto gregoriano en el monasterio de Solesmes en Francia, un género que impregnó gran parte de su creación, mayoritariamente vocal y coral, como el oratorio <em><strong>"Las palabras de Eclesiastés, hijo de David"</strong></em> que oimos en una grabación en directo de 2010 en Jerusalén, con el coro de la escuela de música Alon dirigido por <strong>Shimon Levtov</strong>, con Ella Levtov en piano y el solista barítono <strong>Dor Bershadsky</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - El pasado 27 de agosto moría a los 92 años de edad Yehezkel Braun, un destacado compositor israelí nacido en Breslau entonces Alemana y hoy Wroclaw en Polonia, aunque su familia se mudó a la Palestina bajo Mandato Británico cuando sólo tenía dos años de edad. Estudió primero en Israel y luego canto gregoriano en el monasterio de Solesmes en Francia, un género que impregnó gran parte de su creación, mayoritariamente vocal y coral, como el oratorio "Las palabras de Eclesiastés, hijo de David" que oimos en una grabación en directo de 2010 en Jerusalén, con el coro de la escuela de música Alon dirigido por Shimon Levtov, con Ella Levtov en piano y el solista barítono Dor Bershadsky]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Las palabras de Eclesiastés, hijo de David", del recientemente fallecido Yehezkel Braun Z''L]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
MÚSICA CLÁSICA - El pasado 27 de agosto moría a los 92 años de edad <strong>Yehezkel Braun</strong>, un destacado compositor israelí nacido en Breslau entonces Alemana y hoy Wroclaw en Polonia, aunque su familia se mudó a la Palestina bajo Mandato Británico cuando sólo tenía dos años de edad. Estudió primero en Israel y luego canto gregoriano en el monasterio de Solesmes en Francia, un género que impregnó gran parte de su creación, mayoritariamente vocal y coral, como el oratorio <em><strong>"Las palabras de Eclesiastés, hijo de David"</strong></em> que oimos en una grabación en directo de 2010 en Jerusalén, con el coro de la escuela de música Alon dirigido por <strong>Shimon Levtov</strong>, con Ella Levtov en piano y el solista barítono <strong>Dor Bershadsky</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877280/c1e-oqjdwcv1d9rt8m8gk-z393wrnvi8m-swavil.mp3" length="19338867"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - El pasado 27 de agosto moría a los 92 años de edad Yehezkel Braun, un destacado compositor israelí nacido en Breslau entonces Alemana y hoy Wroclaw en Polonia, aunque su familia se mudó a la Palestina bajo Mandato Británico cuando sólo tenía dos años de edad. Estudió primero en Israel y luego canto gregoriano en el monasterio de Solesmes en Francia, un género que impregnó gran parte de su creación, mayoritariamente vocal y coral, como el oratorio "Las palabras de Eclesiastés, hijo de David" que oimos en una grabación en directo de 2010 en Jerusalén, con el coro de la escuela de música Alon dirigido por Shimon Levtov, con Ella Levtov en piano y el solista barítono Dor Bershadsky]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:26:52</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[John Zorn, Gnostic Trio y el testamento de Salomón]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 08 Sep 2014 19:43:44 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877278</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/john-zorn-gnostic-trio-y-el-testamento-de-salomon</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - El más que prolífico <strong>John Zorn</strong> vuelve a la carga con un trabajo cargado de lirismo y bellas melodías de inspiración judía. <em>"Testament of Solomon"</em> (2014) es una mezcla de música jazz, música clásica y folclore judío interpretada por el <strong>Gnostic Trio</strong>, formado por <strong>Carol Emanuel</strong> (arpa), <strong>Bill Frisell</strong> (guitarra) y <strong>Kenny Wollesen</strong> (vibráfono).</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - El más que prolífico John Zorn vuelve a la carga con un trabajo cargado de lirismo y bellas melodías de inspiración judía. "Testament of Solomon" (2014) es una mezcla de música jazz, música clásica y folclore judío interpretada por el Gnostic Trio, formado por Carol Emanuel (arpa), Bill Frisell (guitarra) y Kenny Wollesen (vibráfono).]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[John Zorn, Gnostic Trio y el testamento de Salomón]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - El más que prolífico <strong>John Zorn</strong> vuelve a la carga con un trabajo cargado de lirismo y bellas melodías de inspiración judía. <em>"Testament of Solomon"</em> (2014) es una mezcla de música jazz, música clásica y folclore judío interpretada por el <strong>Gnostic Trio</strong>, formado por <strong>Carol Emanuel</strong> (arpa), <strong>Bill Frisell</strong> (guitarra) y <strong>Kenny Wollesen</strong> (vibráfono).</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877278/c1e-2wmp7t86205f656n2-xx8xj3rjtkk7-luxwpf.mp3" length="14173832"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - El más que prolífico John Zorn vuelve a la carga con un trabajo cargado de lirismo y bellas melodías de inspiración judía. "Testament of Solomon" (2014) es una mezcla de música jazz, música clásica y folclore judío interpretada por el Gnostic Trio, formado por Carol Emanuel (arpa), Bill Frisell (guitarra) y Kenny Wollesen (vibráfono).]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877278/c1a-nqv5o-7zkzm6vvb4gr-yfztzr.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:42</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Gel Abril no es un champú]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 08 Sep 2014 19:40:46 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877275</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/gel-abril-no-es-un-champu</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DJ TEL-AVIV - A pesar de su nombre, <strong>Gel Abril</strong> no es un champú, sino uno de los exponentes del techno-minimal-trance que opera desde la siempre floreciente escena de Israel y que se va ver potenciada por la explosión del progressive house de finales de los 90. Es muy amigo de otro nombre destacado de la escena de su país, <strong>Shlomi Aber</strong>, con el que trabaja en su sello Be As One Imprint, y del que os traemos a modo de muestra las siguientes pistas: <em>Ue Suala, Papa Dee, Mono Kalipta, Angola</em> y <em>Your Face is a Mess</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DJ TEL-AVIV - A pesar de su nombre, Gel Abril no es un champú, sino uno de los exponentes del techno-minimal-trance que opera desde la siempre floreciente escena de Israel y que se va ver potenciada por la explosión del progressive house de finales de los 90. Es muy amigo de otro nombre destacado de la escena de su país, Shlomi Aber, con el que trabaja en su sello Be As One Imprint, y del que os traemos a modo de muestra las siguientes pistas: Ue Suala, Papa Dee, Mono Kalipta, Angola y Your Face is a Mess]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Gel Abril no es un champú]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DJ TEL-AVIV - A pesar de su nombre, <strong>Gel Abril</strong> no es un champú, sino uno de los exponentes del techno-minimal-trance que opera desde la siempre floreciente escena de Israel y que se va ver potenciada por la explosión del progressive house de finales de los 90. Es muy amigo de otro nombre destacado de la escena de su país, <strong>Shlomi Aber</strong>, con el que trabaja en su sello Be As One Imprint, y del que os traemos a modo de muestra las siguientes pistas: <em>Ue Suala, Papa Dee, Mono Kalipta, Angola</em> y <em>Your Face is a Mess</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877275/c1e-993pnsn57q7adv630-34g49698iq5v-niw1wl.mp3" length="34958524"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DJ TEL-AVIV - A pesar de su nombre, Gel Abril no es un champú, sino uno de los exponentes del techno-minimal-trance que opera desde la siempre floreciente escena de Israel y que se va ver potenciada por la explosión del progressive house de finales de los 90. Es muy amigo de otro nombre destacado de la escena de su país, Shlomi Aber, con el que trabaja en su sello Be As One Imprint, y del que os traemos a modo de muestra las siguientes pistas: Ue Suala, Papa Dee, Mono Kalipta, Angola y Your Face is a Mess]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877275/c1a-nqv5o-dm5mvovki118-y4faad.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:36:25</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Edyta Geppert y Kroke: cantar la vida]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 07 Sep 2014 19:56:08 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877209</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/edyta-geppert-y-kroke-cantar-la-vida</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <em>Yo canto la vida</em> es el nombre del álbum de 2006 que la cantante polaca <strong>Edyta Geppert</strong> grabó junto a la banda de músicos klezmer <strong>Kroke</strong>, famosa por, entre otros, la grabación de discos con Nigel Kennedy y la cooperación con Peter Gabriel. Las canciones están impregnadas de aromas de los judíos del este de Europa a los que se suma el pianista Krzysztof Herdzin.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Yo canto la vida es el nombre del álbum de 2006 que la cantante polaca Edyta Geppert grabó junto a la banda de músicos klezmer Kroke, famosa por, entre otros, la grabación de discos con Nigel Kennedy y la cooperación con Peter Gabriel. Las canciones están impregnadas de aromas de los judíos del este de Europa a los que se suma el pianista Krzysztof Herdzin.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Edyta Geppert y Kroke: cantar la vida]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <em>Yo canto la vida</em> es el nombre del álbum de 2006 que la cantante polaca <strong>Edyta Geppert</strong> grabó junto a la banda de músicos klezmer <strong>Kroke</strong>, famosa por, entre otros, la grabación de discos con Nigel Kennedy y la cooperación con Peter Gabriel. Las canciones están impregnadas de aromas de los judíos del este de Europa a los que se suma el pianista Krzysztof Herdzin.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877209/c1e-4wmpdt46z77sj7693-gpkpvr21ugjj-djfaga.mp3" length="11086080"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Yo canto la vida es el nombre del álbum de 2006 que la cantante polaca Edyta Geppert grabó junto a la banda de músicos klezmer Kroke, famosa por, entre otros, la grabación de discos con Nigel Kennedy y la cooperación con Peter Gabriel. Las canciones están impregnadas de aromas de los judíos del este de Europa a los que se suma el pianista Krzysztof Herdzin.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877209/c1a-nqv5o-wwmwjoz5fk02-ughvz1.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:24</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["La reina de Saba" de Károly Goldmark]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 07 Sep 2014 19:50:35 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877208</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-reina-de-saba-de-karoly-goldmark</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ÓPERA JUDAICA - <em><strong>“La Reina de Saba”</strong></em> es una ópera en cuatro actos con música de <strong>Károly Goldmark</strong> y libreto de Salomon Mosenthal, estrenada en Viena en 1875 y cuya versión revisada fue dirigida por <strong>Gustav Mahler</strong> en 1901. Károly Goldmark nació en Hungría en 1830) en el seno de una familia numerosa, siendo hijo de un<em> jazán</em>, cantor litúrgico judío. Estudió violín y más tarde armonía. También fue un reputado pedagogo, contándose entre sus alumnos Jan Sibelius. Murió en 1915</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ÓPERA JUDAICA - “La Reina de Saba” es una ópera en cuatro actos con música de Károly Goldmark y libreto de Salomon Mosenthal, estrenada en Viena en 1875 y cuya versión revisada fue dirigida por Gustav Mahler en 1901. Károly Goldmark nació en Hungría en 1830) en el seno de una familia numerosa, siendo hijo de un jazán, cantor litúrgico judío. Estudió violín y más tarde armonía. También fue un reputado pedagogo, contándose entre sus alumnos Jan Sibelius. Murió en 1915]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["La reina de Saba" de Károly Goldmark]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ÓPERA JUDAICA - <em><strong>“La Reina de Saba”</strong></em> es una ópera en cuatro actos con música de <strong>Károly Goldmark</strong> y libreto de Salomon Mosenthal, estrenada en Viena en 1875 y cuya versión revisada fue dirigida por <strong>Gustav Mahler</strong> en 1901. Károly Goldmark nació en Hungría en 1830) en el seno de una familia numerosa, siendo hijo de un<em> jazán</em>, cantor litúrgico judío. Estudió violín y más tarde armonía. También fue un reputado pedagogo, contándose entre sus alumnos Jan Sibelius. Murió en 1915</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877208/c1e-oqjdwcv1dwru8m8gk-mk1koz0jh20z-xgxmuu.mp3" length="102121744"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ÓPERA JUDAICA - “La Reina de Saba” es una ópera en cuatro actos con música de Károly Goldmark y libreto de Salomon Mosenthal, estrenada en Viena en 1875 y cuya versión revisada fue dirigida por Gustav Mahler en 1901. Károly Goldmark nació en Hungría en 1830) en el seno de una familia numerosa, siendo hijo de un jazán, cantor litúrgico judío. Estudió violín y más tarde armonía. También fue un reputado pedagogo, contándose entre sus alumnos Jan Sibelius. Murió en 1915]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877208/c1a-nqv5o-v6z6jx1vaq7x-xjmtf1.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>02:21:51</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[De Canarias y canarios]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 04 Sep 2014 19:55:09 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877263</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/de-canarias-y-canarios</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD, MAGACÍN SEFARDÍ - <strong>Las Islas Canarias</strong> nos traen en forma recurrente historias de judios y de conversos que se relacionan directamente con la historia de estas islas y que casi nunca -o nunca- aparecen en forma oficial. A lo largo del programa que incluye la agenda cultural sefaradí escucharemos la voz del <strong>Dulce Canario</strong>, <strong>Judy Frankel</strong>, la norteamericana que enamoró con su voz a todo el mundo y que nos dejó hermosas grabaciones de la música sefaradí.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESEFARAD, MAGACÍN SEFARDÍ - Las Islas Canarias nos traen en forma recurrente historias de judios y de conversos que se relacionan directamente con la historia de estas islas y que casi nunca -o nunca- aparecen en forma oficial. A lo largo del programa que incluye la agenda cultural sefaradí escucharemos la voz del Dulce Canario, Judy Frankel, la norteamericana que enamoró con su voz a todo el mundo y que nos dejó hermosas grabaciones de la música sefaradí.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[De Canarias y canarios]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD, MAGACÍN SEFARDÍ - <strong>Las Islas Canarias</strong> nos traen en forma recurrente historias de judios y de conversos que se relacionan directamente con la historia de estas islas y que casi nunca -o nunca- aparecen en forma oficial. A lo largo del programa que incluye la agenda cultural sefaradí escucharemos la voz del <strong>Dulce Canario</strong>, <strong>Judy Frankel</strong>, la norteamericana que enamoró con su voz a todo el mundo y que nos dejó hermosas grabaciones de la música sefaradí.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877263/c1e-1w7q4tj6m3nt176v0-kpdpkg5vuz4v-yf2uil.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESEFARAD, MAGACÍN SEFARDÍ - Las Islas Canarias nos traen en forma recurrente historias de judios y de conversos que se relacionan directamente con la historia de estas islas y que casi nunca -o nunca- aparecen en forma oficial. A lo largo del programa que incluye la agenda cultural sefaradí escucharemos la voz del Dulce Canario, Judy Frankel, la norteamericana que enamoró con su voz a todo el mundo y que nos dejó hermosas grabaciones de la música sefaradí.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877263/c1a-nqv5o-v6z6jx0gup3p-dv4aqb.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["El Congreso" de Ari Folman, con Aarón Rodríguez]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 04 Sep 2014 19:54:18 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877262</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-congreso-de-ari-folman-con-aaron-rodriguez</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL CELULOIDE ELEGIDO - Hay que verla y reflexionarla. Y para nuestra fortuna contamos con <strong>Aarón Rodríguez</strong> para introducirnos en el complejo y fascinante mundo de <a href="http://thecongress-movie.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><em>El congreso,</em></strong></a> (The Congress)</p>
<p style="text-align:justify;">En su artículo <a href="http://miradasdecine.es/actualidad/2014/08/el-congreso.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>El tiempo, Dios, la mirada</strong> </em></a>Rodríguez disecciona esta película -si no la mejor una de las mejores del año en opinión de nuestro experto- de variadas escrituras y lecturas que nos habla, como siempre en el caso de <strong>Folman,</strong> de identidad, de dolor, del otro y por supuesto de nosotros mismos en este mundo en el que siempre tenemos que y debemos elegir.</p>
<p style="text-align:justify;">Aarón nos propone dejarnos llevar más por las imágenes que por la narración en una película que mezcla magistralmente más que imagen real y virtual, sentimientos.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL CELULOIDE ELEGIDO - Hay que verla y reflexionarla. Y para nuestra fortuna contamos con Aarón Rodríguez para introducirnos en el complejo y fascinante mundo de El congreso, (The Congress)
En su artículo El tiempo, Dios, la mirada Rodríguez disecciona esta película -si no la mejor una de las mejores del año en opinión de nuestro experto- de variadas escrituras y lecturas que nos habla, como siempre en el caso de Folman, de identidad, de dolor, del otro y por supuesto de nosotros mismos en este mundo en el que siempre tenemos que y debemos elegir.
Aarón nos propone dejarnos llevar más por las imágenes que por la narración en una película que mezcla magistralmente más que imagen real y virtual, sentimientos.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["El Congreso" de Ari Folman, con Aarón Rodríguez]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL CELULOIDE ELEGIDO - Hay que verla y reflexionarla. Y para nuestra fortuna contamos con <strong>Aarón Rodríguez</strong> para introducirnos en el complejo y fascinante mundo de <a href="http://thecongress-movie.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><em>El congreso,</em></strong></a> (The Congress)</p>
<p style="text-align:justify;">En su artículo <a href="http://miradasdecine.es/actualidad/2014/08/el-congreso.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>El tiempo, Dios, la mirada</strong> </em></a>Rodríguez disecciona esta película -si no la mejor una de las mejores del año en opinión de nuestro experto- de variadas escrituras y lecturas que nos habla, como siempre en el caso de <strong>Folman,</strong> de identidad, de dolor, del otro y por supuesto de nosotros mismos en este mundo en el que siempre tenemos que y debemos elegir.</p>
<p style="text-align:justify;">Aarón nos propone dejarnos llevar más por las imágenes que por la narración en una película que mezcla magistralmente más que imagen real y virtual, sentimientos.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877262/c1e-mpw2xanmo3quwow59-rkdkn7onbo94-m43zoa.mp3" length="15067847"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL CELULOIDE ELEGIDO - Hay que verla y reflexionarla. Y para nuestra fortuna contamos con Aarón Rodríguez para introducirnos en el complejo y fascinante mundo de El congreso, (The Congress)
En su artículo El tiempo, Dios, la mirada Rodríguez disecciona esta película -si no la mejor una de las mejores del año en opinión de nuestro experto- de variadas escrituras y lecturas que nos habla, como siempre en el caso de Folman, de identidad, de dolor, del otro y por supuesto de nosotros mismos en este mundo en el que siempre tenemos que y debemos elegir.
Aarón nos propone dejarnos llevar más por las imágenes que por la narración en una película que mezcla magistralmente más que imagen real y virtual, sentimientos.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877262/c1a-nqv5o-kpdpkg53aqjj-9y1dd9.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:56</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Ellos", de Mani Leib]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 04 Sep 2014 19:53:16 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877207</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ellos-de-mani-leib</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - Durante los últimos 20 años de su vida, <strong>Mani Leib</strong> escribió varios sonetos; entre ellos, uno titulado <em>ZEI…</em> (ELLOS). En este poema, el autor lamenta la desaparición de la judeidad europea a manos del nazismo durante la Segunda Guerra Mundial, y rememora la singularidad cultural de las comunidades judías del centro y el este del continente</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - Durante los últimos 20 años de su vida, Mani Leib escribió varios sonetos; entre ellos, uno titulado ZEI… (ELLOS). En este poema, el autor lamenta la desaparición de la judeidad europea a manos del nazismo durante la Segunda Guerra Mundial, y rememora la singularidad cultural de las comunidades judías del centro y el este del continente]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Ellos", de Mani Leib]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - Durante los últimos 20 años de su vida, <strong>Mani Leib</strong> escribió varios sonetos; entre ellos, uno titulado <em>ZEI…</em> (ELLOS). En este poema, el autor lamenta la desaparición de la judeidad europea a manos del nazismo durante la Segunda Guerra Mundial, y rememora la singularidad cultural de las comunidades judías del centro y el este del continente</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877207/c1e-x6g5wsmow5jun0n48-4717r5v2u19p-atqqdf.mp3" length="3752542"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - Durante los últimos 20 años de su vida, Mani Leib escribió varios sonetos; entre ellos, uno titulado ZEI… (ELLOS). En este poema, el autor lamenta la desaparición de la judeidad europea a manos del nazismo durante la Segunda Guerra Mundial, y rememora la singularidad cultural de las comunidades judías del centro y el este del continente]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877207/c1a-nqv5o-25k53vg1t9xd-kvqozo.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:05:13</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Avishai Cohen (IV): jazz y música de cámara]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 04 Sep 2014 19:52:32 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877261</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/avishai-cohen-iv-jazz-y-musica-de-camara</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - En esta cuarta y última entrega del ciclo dedicado al contrabajista israelí <strong>Avishai Cohen</strong> escuchamos una selección de canciones de su último y sorprendente disco <em>"Almah"</em> (2013). Sorprendente porque Cohen apuesta por un repertorio de temas propios y versiones en el que el grupo de jazz tradicional se convierte casi en un cuarteto de cuerda. Una fusión entre el jazz y la música de cámara en la que le acompañan músicos como el pianista <strong>Nitai Hershkovits</strong>, la violinista <strong>Cordelia Hagmann</strong>, la viola <strong>Amit Landau</strong>, la chelista <strong>Yael Shapira</strong> y el oboe de <strong>Amir Bresler</strong> entre otros.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - En esta cuarta y última entrega del ciclo dedicado al contrabajista israelí Avishai Cohen escuchamos una selección de canciones de su último y sorprendente disco "Almah" (2013). Sorprendente porque Cohen apuesta por un repertorio de temas propios y versiones en el que el grupo de jazz tradicional se convierte casi en un cuarteto de cuerda. Una fusión entre el jazz y la música de cámara en la que le acompañan músicos como el pianista Nitai Hershkovits, la violinista Cordelia Hagmann, la viola Amit Landau, la chelista Yael Shapira y el oboe de Amir Bresler entre otros.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Avishai Cohen (IV): jazz y música de cámara]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - En esta cuarta y última entrega del ciclo dedicado al contrabajista israelí <strong>Avishai Cohen</strong> escuchamos una selección de canciones de su último y sorprendente disco <em>"Almah"</em> (2013). Sorprendente porque Cohen apuesta por un repertorio de temas propios y versiones en el que el grupo de jazz tradicional se convierte casi en un cuarteto de cuerda. Una fusión entre el jazz y la música de cámara en la que le acompañan músicos como el pianista <strong>Nitai Hershkovits</strong>, la violinista <strong>Cordelia Hagmann</strong>, la viola <strong>Amit Landau</strong>, la chelista <strong>Yael Shapira</strong> y el oboe de <strong>Amir Bresler</strong> entre otros.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877261/c1e-nqv5oc5g015c9o9nj-34g4963mf6p2-ipealo.mp3" length="15225208"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - En esta cuarta y última entrega del ciclo dedicado al contrabajista israelí Avishai Cohen escuchamos una selección de canciones de su último y sorprendente disco "Almah" (2013). Sorprendente porque Cohen apuesta por un repertorio de temas propios y versiones en el que el grupo de jazz tradicional se convierte casi en un cuarteto de cuerda. Una fusión entre el jazz y la música de cámara en la que le acompañan músicos como el pianista Nitai Hershkovits, la violinista Cordelia Hagmann, la viola Amit Landau, la chelista Yael Shapira y el oboe de Amir Bresler entre otros.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877261/c1a-nqv5o-gpkpvrd5sdzg-rukd7h.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:09</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["El maravilloso regreso de Jacob Cerf" de Rebecca Miller, con Clara Ministral]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 03 Sep 2014 19:54:20 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877258</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-maravilloso-regreso-de-jacob-cerf-de-rebecca-miller-con-clara-ministral</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - En "<strong><em>Ser una mosca en la pared"</em> </strong>esta frase del idioma inglés podría estar -nos cuenta <strong>Clara Ministral,</strong> traductora de este <a href="http://www.siruela.com/catalogo.php?id_libro=2536" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>El maravilloso regreso de Jacob Cerf</strong></em></a> editado por <strong>Siruela-</strong> la clave para entender esta "novela de novelas", pues es  histórica, picaresca, de realismo mágico...</p>
<p style="text-align:justify;">Con ella nos situamos "en el París del siglo XVIII, donde <strong>Jacob Cerf</strong> es un joven judío que se gana la vida vendiendo cuchillos, saleros y cajitas de rapé. Pese a un desastroso matrimonio en su juventud, está decidido a mejorar su vida sea como sea. Más de doscientos años después, Jacob descubre asombrado que se ha <strong>reencarnado en una mosca</strong> en un barrio residencial de Long Island, en los Estados Unidos del siglo XXI. Sin embargo, hasta el insecto más insignificante puede influir en el devenir del mundo y, gracias a su llegada, las vidas de un responsable voluntario del cuerpo de bomberos y de una joven judía ortodoxa que abriga una ambición secreta nunca volverán a ser las mismas.</p>
<p style="text-align:justify;">A través de la lente incomparable de la conciencia de Jacob, R<strong>ebecca Miller explora el cambio en todas sus facetas: personal, espiritual, literal.</strong> La influencia del pasado sobre el presente, el poder de los sueños y esperanzas secretos, el choque entre el destino y el libre albedrío…: el mundo de Miller –que es también el nuestro, transformado por su aguda mirada y su penetrante y sorprendente ingenio– cobra vida de forma brillante en las páginas de esta novela".</p>
<p style="text-align:justify;">Una novela que Clara Ministral define como<strong> brillante, divertida y sensual y</strong> que nos habla del conflicto entre lo que se supone que debemos ser y lo que realmente queremos o somos.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - En "Ser una mosca en la pared" esta frase del idioma inglés podría estar -nos cuenta Clara Ministral, traductora de este El maravilloso regreso de Jacob Cerf editado por Siruela- la clave para entender esta "novela de novelas", pues es  histórica, picaresca, de realismo mágico...
Con ella nos situamos "en el París del siglo XVIII, donde Jacob Cerf es un joven judío que se gana la vida vendiendo cuchillos, saleros y cajitas de rapé. Pese a un desastroso matrimonio en su juventud, está decidido a mejorar su vida sea como sea. Más de doscientos años después, Jacob descubre asombrado que se ha reencarnado en una mosca en un barrio residencial de Long Island, en los Estados Unidos del siglo XXI. Sin embargo, hasta el insecto más insignificante puede influir en el devenir del mundo y, gracias a su llegada, las vidas de un responsable voluntario del cuerpo de bomberos y de una joven judía ortodoxa que abriga una ambición secreta nunca volverán a ser las mismas.
A través de la lente incomparable de la conciencia de Jacob, Rebecca Miller explora el cambio en todas sus facetas: personal, espiritual, literal. La influencia del pasado sobre el presente, el poder de los sueños y esperanzas secretos, el choque entre el destino y el libre albedrío…: el mundo de Miller –que es también el nuestro, transformado por su aguda mirada y su penetrante y sorprendente ingenio– cobra vida de forma brillante en las páginas de esta novela".
Una novela que Clara Ministral define como brillante, divertida y sensual y que nos habla del conflicto entre lo que se supone que debemos ser y lo que realmente queremos o somos.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["El maravilloso regreso de Jacob Cerf" de Rebecca Miller, con Clara Ministral]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - En "<strong><em>Ser una mosca en la pared"</em> </strong>esta frase del idioma inglés podría estar -nos cuenta <strong>Clara Ministral,</strong> traductora de este <a href="http://www.siruela.com/catalogo.php?id_libro=2536" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>El maravilloso regreso de Jacob Cerf</strong></em></a> editado por <strong>Siruela-</strong> la clave para entender esta "novela de novelas", pues es  histórica, picaresca, de realismo mágico...</p>
<p style="text-align:justify;">Con ella nos situamos "en el París del siglo XVIII, donde <strong>Jacob Cerf</strong> es un joven judío que se gana la vida vendiendo cuchillos, saleros y cajitas de rapé. Pese a un desastroso matrimonio en su juventud, está decidido a mejorar su vida sea como sea. Más de doscientos años después, Jacob descubre asombrado que se ha <strong>reencarnado en una mosca</strong> en un barrio residencial de Long Island, en los Estados Unidos del siglo XXI. Sin embargo, hasta el insecto más insignificante puede influir en el devenir del mundo y, gracias a su llegada, las vidas de un responsable voluntario del cuerpo de bomberos y de una joven judía ortodoxa que abriga una ambición secreta nunca volverán a ser las mismas.</p>
<p style="text-align:justify;">A través de la lente incomparable de la conciencia de Jacob, R<strong>ebecca Miller explora el cambio en todas sus facetas: personal, espiritual, literal.</strong> La influencia del pasado sobre el presente, el poder de los sueños y esperanzas secretos, el choque entre el destino y el libre albedrío…: el mundo de Miller –que es también el nuestro, transformado por su aguda mirada y su penetrante y sorprendente ingenio– cobra vida de forma brillante en las páginas de esta novela".</p>
<p style="text-align:justify;">Una novela que Clara Ministral define como<strong> brillante, divertida y sensual y</strong> que nos habla del conflicto entre lo que se supone que debemos ser y lo que realmente queremos o somos.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877258/c1e-993pnsn57qwbd0dn9-0v2vx606irgv-eujdlx.mp3" length="6312960"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - En "Ser una mosca en la pared" esta frase del idioma inglés podría estar -nos cuenta Clara Ministral, traductora de este El maravilloso regreso de Jacob Cerf editado por Siruela- la clave para entender esta "novela de novelas", pues es  histórica, picaresca, de realismo mágico...
Con ella nos situamos "en el París del siglo XVIII, donde Jacob Cerf es un joven judío que se gana la vida vendiendo cuchillos, saleros y cajitas de rapé. Pese a un desastroso matrimonio en su juventud, está decidido a mejorar su vida sea como sea. Más de doscientos años después, Jacob descubre asombrado que se ha reencarnado en una mosca en un barrio residencial de Long Island, en los Estados Unidos del siglo XXI. Sin embargo, hasta el insecto más insignificante puede influir en el devenir del mundo y, gracias a su llegada, las vidas de un responsable voluntario del cuerpo de bomberos y de una joven judía ortodoxa que abriga una ambición secreta nunca volverán a ser las mismas.
A través de la lente incomparable de la conciencia de Jacob, Rebecca Miller explora el cambio en todas sus facetas: personal, espiritual, literal. La influencia del pasado sobre el presente, el poder de los sueños y esperanzas secretos, el choque entre el destino y el libre albedrío…: el mundo de Miller –que es también el nuestro, transformado por su aguda mirada y su penetrante y sorprendente ingenio– cobra vida de forma brillante en las páginas de esta novela".
Una novela que Clara Ministral define como brillante, divertida y sensual y que nos habla del conflicto entre lo que se supone que debemos ser y lo que realmente queremos o somos.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877258/c1a-nqv5o-gpkpvrjotg21-0wsacu.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:08:47</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Avendon, Capa, Ray... La fotografía como arte judío]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 03 Sep 2014 19:50:44 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877253</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/avendon-capa-ray-la-fotografia-como-arte-judio</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BETZALEL A CHAGALL, CON MARTINA LASRY - De la mano de nuestra colaboradora traemos una nueva edición de este programa dedicado al arte judío. En esta ocasión el tema se centra en la fotografía, un arte del Siglo XX, entre cuyos máximos exponentes encontramos autores judíos en sus principales ramas: la del fotoperiodismo ,<strong>Robert Capa</strong>, y la puramente artística, <strong>Man Ray</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE BETZALEL A CHAGALL, CON MARTINA LASRY - De la mano de nuestra colaboradora traemos una nueva edición de este programa dedicado al arte judío. En esta ocasión el tema se centra en la fotografía, un arte del Siglo XX, entre cuyos máximos exponentes encontramos autores judíos en sus principales ramas: la del fotoperiodismo ,Robert Capa, y la puramente artística, Man Ray.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Avendon, Capa, Ray... La fotografía como arte judío]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BETZALEL A CHAGALL, CON MARTINA LASRY - De la mano de nuestra colaboradora traemos una nueva edición de este programa dedicado al arte judío. En esta ocasión el tema se centra en la fotografía, un arte del Siglo XX, entre cuyos máximos exponentes encontramos autores judíos en sus principales ramas: la del fotoperiodismo ,<strong>Robert Capa</strong>, y la puramente artística, <strong>Man Ray</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877253/c1e-qqv2wc28qz0i1k3nq-z393wr1psno8-n9mw0s.mp3" length="2259200"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE BETZALEL A CHAGALL, CON MARTINA LASRY - De la mano de nuestra colaboradora traemos una nueva edición de este programa dedicado al arte judío. En esta ocasión el tema se centra en la fotografía, un arte del Siglo XX, entre cuyos máximos exponentes encontramos autores judíos en sus principales ramas: la del fotoperiodismo ,Robert Capa, y la puramente artística, Man Ray.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877253/c1a-nqv5o-34g4965xbdnx-qtkb8i.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:05:23</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Curso sobre antisemitismo a cargo de Ricardo López Göttig (III): la Unión Soviética]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 02 Sep 2014 19:52:48 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877247</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/curso-sobre-antisemitismo-a-cargo-de-ricardo-lopez-gottig-iii-la-union-sovietica</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CON VOZ PROPIA, CON RODOLFO KLIGMAN - En esta nueva entrega, el <strong>Dr. Ricardo López Göttig</strong> nos acerca al tema del antisemitismo en la <strong>Unión Soviética</strong>.  Esta conferencia pertenece al <strong>Seminario Historia del Antisemitismo</strong>, que el Programa Puente Democrático de CADAL ofreció en la Universidad del CEMA, de Buenos Aires.  Ricardo López Göttig es Doctor en Historia (PhD), Universidad Karlova de Praga. Es profesor en la Universidad de Belgrano, Argentina, y en la Universidad ORT, Uruguay. Es miembro del Consejo Académico CADAL y su Representante en la República Oriental del Uruguay. Participó como becario del Seminario Internacional para Docentes del Yad Vashem (Museo del Holocausto), en Jerusalem, enero 2008.</p>
<p style="text-align:justify;">Entre sus publicaciones se destacan: “Los fundadores de la República”, “El debate parlamentario sobre la reforma electoral de 1902”, “Borges a Peronismus”, “La cuestión religiosa en la Convención Constituyente de 1853”, “El socialismo librecambista en el Congreso argentino entre 1912 y 1914”, “El legislador, la comunidad y la libertad individual”, y “El Bicentenario y la evolución de las instituciones republicanas”.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CON VOZ PROPIA, CON RODOLFO KLIGMAN - En esta nueva entrega, el Dr. Ricardo López Göttig nos acerca al tema del antisemitismo en la Unión Soviética.  Esta conferencia pertenece al Seminario Historia del Antisemitismo, que el Programa Puente Democrático de CADAL ofreció en la Universidad del CEMA, de Buenos Aires.  Ricardo López Göttig es Doctor en Historia (PhD), Universidad Karlova de Praga. Es profesor en la Universidad de Belgrano, Argentina, y en la Universidad ORT, Uruguay. Es miembro del Consejo Académico CADAL y su Representante en la República Oriental del Uruguay. Participó como becario del Seminario Internacional para Docentes del Yad Vashem (Museo del Holocausto), en Jerusalem, enero 2008.
Entre sus publicaciones se destacan: “Los fundadores de la República”, “El debate parlamentario sobre la reforma electoral de 1902”, “Borges a Peronismus”, “La cuestión religiosa en la Convención Constituyente de 1853”, “El socialismo librecambista en el Congreso argentino entre 1912 y 1914”, “El legislador, la comunidad y la libertad individual”, y “El Bicentenario y la evolución de las instituciones republicanas”.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Curso sobre antisemitismo a cargo de Ricardo López Göttig (III): la Unión Soviética]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CON VOZ PROPIA, CON RODOLFO KLIGMAN - En esta nueva entrega, el <strong>Dr. Ricardo López Göttig</strong> nos acerca al tema del antisemitismo en la <strong>Unión Soviética</strong>.  Esta conferencia pertenece al <strong>Seminario Historia del Antisemitismo</strong>, que el Programa Puente Democrático de CADAL ofreció en la Universidad del CEMA, de Buenos Aires.  Ricardo López Göttig es Doctor en Historia (PhD), Universidad Karlova de Praga. Es profesor en la Universidad de Belgrano, Argentina, y en la Universidad ORT, Uruguay. Es miembro del Consejo Académico CADAL y su Representante en la República Oriental del Uruguay. Participó como becario del Seminario Internacional para Docentes del Yad Vashem (Museo del Holocausto), en Jerusalem, enero 2008.</p>
<p style="text-align:justify;">Entre sus publicaciones se destacan: “Los fundadores de la República”, “El debate parlamentario sobre la reforma electoral de 1902”, “Borges a Peronismus”, “La cuestión religiosa en la Convención Constituyente de 1853”, “El socialismo librecambista en el Congreso argentino entre 1912 y 1914”, “El legislador, la comunidad y la libertad individual”, y “El Bicentenario y la evolución de las instituciones republicanas”.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877247/c1e-k8n1waj05r0u9x9kn-gpkpvr5dcv-iaszkc.mp3" length="55906638"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CON VOZ PROPIA, CON RODOLFO KLIGMAN - En esta nueva entrega, el Dr. Ricardo López Göttig nos acerca al tema del antisemitismo en la Unión Soviética.  Esta conferencia pertenece al Seminario Historia del Antisemitismo, que el Programa Puente Democrático de CADAL ofreció en la Universidad del CEMA, de Buenos Aires.  Ricardo López Göttig es Doctor en Historia (PhD), Universidad Karlova de Praga. Es profesor en la Universidad de Belgrano, Argentina, y en la Universidad ORT, Uruguay. Es miembro del Consejo Académico CADAL y su Representante en la República Oriental del Uruguay. Participó como becario del Seminario Internacional para Docentes del Yad Vashem (Museo del Holocausto), en Jerusalem, enero 2008.
Entre sus publicaciones se destacan: “Los fundadores de la República”, “El debate parlamentario sobre la reforma electoral de 1902”, “Borges a Peronismus”, “La cuestión religiosa en la Convención Constituyente de 1853”, “El socialismo librecambista en el Congreso argentino entre 1912 y 1914”, “El legislador, la comunidad y la libertad individual”, y “El Bicentenario y la evolución de las instituciones republicanas”.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877247/c1a-nqv5o-34g496x9h2k-ejqpxl.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:17:39</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Zebrina: tradición y free jazz]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 01 Sep 2014 19:54:19 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877244</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/zebrina-tradicion-y-free-jazz</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - <em>"Hamidbar Medaber"</em> (2014) es el título del último trabajo discográfico de la banda canadiense <strong>Zebrina</strong>. En él encontramos una brillante adaptación de melodías de la tradición musical judía a los sonidos del siglo XXI, donde la improvisación y la influencia del último <strong>Miles Davis</strong> están muy presentes. Estamos ante su segundo disco, de nuevo para el sello Tzadik, y cuenta con la presencia especial del virtuoso del clarinete <strong>Ben Goldberg</strong>. El grupo Zebrina está formado por <strong>Jonathan Feldman</strong>, teclados; <strong>Bret Higgins</strong>, bajo; <strong>Juan Carlos Medrano</strong>, percusión; <strong>Joel Schwartz</strong>, guitarras; y <strong>Max Senitt</strong>, batería.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - "Hamidbar Medaber" (2014) es el título del último trabajo discográfico de la banda canadiense Zebrina. En él encontramos una brillante adaptación de melodías de la tradición musical judía a los sonidos del siglo XXI, donde la improvisación y la influencia del último Miles Davis están muy presentes. Estamos ante su segundo disco, de nuevo para el sello Tzadik, y cuenta con la presencia especial del virtuoso del clarinete Ben Goldberg. El grupo Zebrina está formado por Jonathan Feldman, teclados; Bret Higgins, bajo; Juan Carlos Medrano, percusión; Joel Schwartz, guitarras; y Max Senitt, batería.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Zebrina: tradición y free jazz]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - <em>"Hamidbar Medaber"</em> (2014) es el título del último trabajo discográfico de la banda canadiense <strong>Zebrina</strong>. En él encontramos una brillante adaptación de melodías de la tradición musical judía a los sonidos del siglo XXI, donde la improvisación y la influencia del último <strong>Miles Davis</strong> están muy presentes. Estamos ante su segundo disco, de nuevo para el sello Tzadik, y cuenta con la presencia especial del virtuoso del clarinete <strong>Ben Goldberg</strong>. El grupo Zebrina está formado por <strong>Jonathan Feldman</strong>, teclados; <strong>Bret Higgins</strong>, bajo; <strong>Juan Carlos Medrano</strong>, percusión; <strong>Joel Schwartz</strong>, guitarras; y <strong>Max Senitt</strong>, batería.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877244/c1e-pqv5gc5z28qhm4m2r-qd4d05v5h4p-zqbe8s.mp3" length="16484728"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - "Hamidbar Medaber" (2014) es el título del último trabajo discográfico de la banda canadiense Zebrina. En él encontramos una brillante adaptación de melodías de la tradición musical judía a los sonidos del siglo XXI, donde la improvisación y la influencia del último Miles Davis están muy presentes. Estamos ante su segundo disco, de nuevo para el sello Tzadik, y cuenta con la presencia especial del virtuoso del clarinete Ben Goldberg. El grupo Zebrina está formado por Jonathan Feldman, teclados; Bret Higgins, bajo; Juan Carlos Medrano, percusión; Joel Schwartz, guitarras; y Max Senitt, batería.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877244/c1a-nqv5o-qd4d05v8anz-te8ecs.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:54</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Kelebek en concierto en la XV Jornada Europea de la Cultura Judía, con Alexánder Pewló]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 01 Sep 2014 19:53:30 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877243</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/kelebek-en-concierto-en-la-xv-jornada-europea-de-la-cultura-judia-con-alexander-pewlo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - Alex Pewló es uno de los componentes de <em><strong>Kelebek</strong></em> (mariposa en turco) el grupo responsable de llenar de música sefardí del mediterráneo el jardín del <strong>Palacio de Cañete el próximo día 14 de septiembre</strong> para celebrar la <a href="http://www.sefarad-israel.es/Jornada_Europea_de_la_Cultura_Judia_Kelebek_melodias_turcas_y_sefardies" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>XV Jornada Europea de la Cultura Judía en Europa en el Centro Sefarad-Israel.</strong></em></a></p>
<p style="text-align:justify;">Las hermosas canciones <em>Morenika</em> o <em>Los Bilbilicos</em> propias del acervo sefardí se combinarán con otras como <em>Naz Bari </em>y <em>Kritiko Syrto</em> (folclore turco y griego respectivamente). Asimismo los asistentes podrán degustar té y dulces turcos.</p>
<p style="text-align:justify;"><em>Kelebek</em> está compuesto por <strong>Alexánder Pewló, Natalia Martin , Diego Lopez y Fulya Ozlem</strong> (cantante, investigadora y musicóloga de Turquía). <strong>La especialísima voz de Fulya y el virtuosismo de sus compañeros</strong> convierten a <em>Kebelek</em> en un grupo que nos hará sentir "mariposas" en el alma.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>14 de septiembre, 12:30h.</strong>
<strong> Jardín del Palacio de Cañete, c/ Mayor 69</strong>
<strong> Entrada libre hasta completar aforo</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - Alex Pewló es uno de los componentes de Kelebek (mariposa en turco) el grupo responsable de llenar de música sefardí del mediterráneo el jardín del Palacio de Cañete el próximo día 14 de septiembre para celebrar la XV Jornada Europea de la Cultura Judía en Europa en el Centro Sefarad-Israel.
Las hermosas canciones Morenika o Los Bilbilicos propias del acervo sefardí se combinarán con otras como Naz Bari y Kritiko Syrto (folclore turco y griego respectivamente). Asimismo los asistentes podrán degustar té y dulces turcos.
Kelebek está compuesto por Alexánder Pewló, Natalia Martin , Diego Lopez y Fulya Ozlem (cantante, investigadora y musicóloga de Turquía). La especialísima voz de Fulya y el virtuosismo de sus compañeros convierten a Kebelek en un grupo que nos hará sentir "mariposas" en el alma.
14 de septiembre, 12:30h.
 Jardín del Palacio de Cañete, c/ Mayor 69
 Entrada libre hasta completar aforo]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Kelebek en concierto en la XV Jornada Europea de la Cultura Judía, con Alexánder Pewló]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - Alex Pewló es uno de los componentes de <em><strong>Kelebek</strong></em> (mariposa en turco) el grupo responsable de llenar de música sefardí del mediterráneo el jardín del <strong>Palacio de Cañete el próximo día 14 de septiembre</strong> para celebrar la <a href="http://www.sefarad-israel.es/Jornada_Europea_de_la_Cultura_Judia_Kelebek_melodias_turcas_y_sefardies" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>XV Jornada Europea de la Cultura Judía en Europa en el Centro Sefarad-Israel.</strong></em></a></p>
<p style="text-align:justify;">Las hermosas canciones <em>Morenika</em> o <em>Los Bilbilicos</em> propias del acervo sefardí se combinarán con otras como <em>Naz Bari </em>y <em>Kritiko Syrto</em> (folclore turco y griego respectivamente). Asimismo los asistentes podrán degustar té y dulces turcos.</p>
<p style="text-align:justify;"><em>Kelebek</em> está compuesto por <strong>Alexánder Pewló, Natalia Martin , Diego Lopez y Fulya Ozlem</strong> (cantante, investigadora y musicóloga de Turquía). <strong>La especialísima voz de Fulya y el virtuosismo de sus compañeros</strong> convierten a <em>Kebelek</em> en un grupo que nos hará sentir "mariposas" en el alma.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>14 de septiembre, 12:30h.</strong>
<strong> Jardín del Palacio de Cañete, c/ Mayor 69</strong>
<strong> Entrada libre hasta completar aforo</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877243/c1e-vqp52c9z1n2hw3wxj-ok3k9vjxcj3-zfcjs6.mp3" length="7760562"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - Alex Pewló es uno de los componentes de Kelebek (mariposa en turco) el grupo responsable de llenar de música sefardí del mediterráneo el jardín del Palacio de Cañete el próximo día 14 de septiembre para celebrar la XV Jornada Europea de la Cultura Judía en Europa en el Centro Sefarad-Israel.
Las hermosas canciones Morenika o Los Bilbilicos propias del acervo sefardí se combinarán con otras como Naz Bari y Kritiko Syrto (folclore turco y griego respectivamente). Asimismo los asistentes podrán degustar té y dulces turcos.
Kelebek está compuesto por Alexánder Pewló, Natalia Martin , Diego Lopez y Fulya Ozlem (cantante, investigadora y musicóloga de Turquía). La especialísima voz de Fulya y el virtuosismo de sus compañeros convierten a Kebelek en un grupo que nos hará sentir "mariposas" en el alma.
14 de septiembre, 12:30h.
 Jardín del Palacio de Cañete, c/ Mayor 69
 Entrada libre hasta completar aforo]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877243/c1a-nqv5o-jpjpvmn8agrx-cb8wbs.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:10:47</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los colores perfectos de Tanto Project]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 01 Sep 2014 19:52:53 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877206</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-colores-perfectos-de-tanto-project</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DJ TEL-AVIV - <strong>Tanto Project</strong> es un grupo formado desde 2004 por los israelíes <strong>Erez Keynan</strong> y <strong>Gil Fux</strong>, a los que se ha unido el <strong>DJ Gal Brami</strong> además de varias vocalistas. En él se combinan los instrumentos reales, guitarra eléctrica y saxo, especialmente, con las músicas electrónicas. Junto a ellos encontramos también a músicos invitados como Shlomi Alon, Reut Yehudai, Shai Alon y las voces de Rosy.G., Dikla Shachar, Liran Saporta y Mariel Sol. Los temas encadenados que se escuchan son: <em>Perfect Color, Days &amp; Nights, Fly Away, Dancing In The Dark (Side Of The Moon), Gotta Move On, Full Moon</em> y <em>Tell Me Why</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DJ TEL-AVIV - Tanto Project es un grupo formado desde 2004 por los israelíes Erez Keynan y Gil Fux, a los que se ha unido el DJ Gal Brami además de varias vocalistas. En él se combinan los instrumentos reales, guitarra eléctrica y saxo, especialmente, con las músicas electrónicas. Junto a ellos encontramos también a músicos invitados como Shlomi Alon, Reut Yehudai, Shai Alon y las voces de Rosy.G., Dikla Shachar, Liran Saporta y Mariel Sol. Los temas encadenados que se escuchan son: Perfect Color, Days & Nights, Fly Away, Dancing In The Dark (Side Of The Moon), Gotta Move On, Full Moon y Tell Me Why]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los colores perfectos de Tanto Project]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DJ TEL-AVIV - <strong>Tanto Project</strong> es un grupo formado desde 2004 por los israelíes <strong>Erez Keynan</strong> y <strong>Gil Fux</strong>, a los que se ha unido el <strong>DJ Gal Brami</strong> además de varias vocalistas. En él se combinan los instrumentos reales, guitarra eléctrica y saxo, especialmente, con las músicas electrónicas. Junto a ellos encontramos también a músicos invitados como Shlomi Alon, Reut Yehudai, Shai Alon y las voces de Rosy.G., Dikla Shachar, Liran Saporta y Mariel Sol. Los temas encadenados que se escuchan son: <em>Perfect Color, Days &amp; Nights, Fly Away, Dancing In The Dark (Side Of The Moon), Gotta Move On, Full Moon</em> y <em>Tell Me Why</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877206/c1e-nqv5oc5g0mnf9z4mo-xx8xj2znbdj4-aqdbe3.mp3" length="26629016"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DJ TEL-AVIV - Tanto Project es un grupo formado desde 2004 por los israelíes Erez Keynan y Gil Fux, a los que se ha unido el DJ Gal Brami además de varias vocalistas. En él se combinan los instrumentos reales, guitarra eléctrica y saxo, especialmente, con las músicas electrónicas. Junto a ellos encontramos también a músicos invitados como Shlomi Alon, Reut Yehudai, Shai Alon y las voces de Rosy.G., Dikla Shachar, Liran Saporta y Mariel Sol. Los temas encadenados que se escuchan son: Perfect Color, Days & Nights, Fly Away, Dancing In The Dark (Side Of The Moon), Gotta Move On, Full Moon y Tell Me Why]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877206/c1a-nqv5o-jpjpv505f495-n5dtpu.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:45</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Eydie Gormé: bolero sefardí]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 31 Aug 2014 19:56:27 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877204</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/eydie-gorme-bolero-sefardi</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Eydie Gormé</strong> fue el nombre artístico de Edith Garmezano o Edith Gormezano, una <strong>cantante de origen sefardí</strong> nacida en Nueva York en 1928 y muerta en 2013), a quien se le reconoce, junto con su esposo <strong>Steve Lawrence,</strong> su contribución de mantener vivo y vigente el repertorio clásico de música pop. A lo largo de su extensa trayectoria recibió numerosos premios y distinciones, incluidos el premio Grammy y un premio Emmy.</p>
<p style="text-align:justify;">Gormé también alcanzó mucho éxito en el mercado de la música latina con una serie de álbumes con canciones en español. Uno de ellos, <em>Eydie Gorme canta en español</em>, también conocido como<em> Amor</em> (1964), con el trío <strong>Los Panchos</strong>, fue uno de los que mejor se vendieron. El segundo álbum se llamó <em>Cuatro vidas</em>, también conocido como <em>Más Amor</em> (1965). El último álbum con Los Panchos es una colección de canciones navideñas titulado <em>Blanca Navidad</em> o <em>Navidad means Christmas</em> (1966).
<strong>Sus canciones con Los Panchos, auténticos iconos del bolero, son consideradas un clásico de todos los tiempos.</strong> La voz cálida, potente y con ligero acento extranjero de Eydie Gormé, llamada “la neoyorkina”, es fácilmente reconocible y apreciada hasta el día de hoy por múltiples generaciones.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Eydie Gormé fue el nombre artístico de Edith Garmezano o Edith Gormezano, una cantante de origen sefardí nacida en Nueva York en 1928 y muerta en 2013), a quien se le reconoce, junto con su esposo Steve Lawrence, su contribución de mantener vivo y vigente el repertorio clásico de música pop. A lo largo de su extensa trayectoria recibió numerosos premios y distinciones, incluidos el premio Grammy y un premio Emmy.
Gormé también alcanzó mucho éxito en el mercado de la música latina con una serie de álbumes con canciones en español. Uno de ellos, Eydie Gorme canta en español, también conocido como Amor (1964), con el trío Los Panchos, fue uno de los que mejor se vendieron. El segundo álbum se llamó Cuatro vidas, también conocido como Más Amor (1965). El último álbum con Los Panchos es una colección de canciones navideñas titulado Blanca Navidad o Navidad means Christmas (1966).
Sus canciones con Los Panchos, auténticos iconos del bolero, son consideradas un clásico de todos los tiempos. La voz cálida, potente y con ligero acento extranjero de Eydie Gormé, llamada “la neoyorkina”, es fácilmente reconocible y apreciada hasta el día de hoy por múltiples generaciones.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Eydie Gormé: bolero sefardí]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Eydie Gormé</strong> fue el nombre artístico de Edith Garmezano o Edith Gormezano, una <strong>cantante de origen sefardí</strong> nacida en Nueva York en 1928 y muerta en 2013), a quien se le reconoce, junto con su esposo <strong>Steve Lawrence,</strong> su contribución de mantener vivo y vigente el repertorio clásico de música pop. A lo largo de su extensa trayectoria recibió numerosos premios y distinciones, incluidos el premio Grammy y un premio Emmy.</p>
<p style="text-align:justify;">Gormé también alcanzó mucho éxito en el mercado de la música latina con una serie de álbumes con canciones en español. Uno de ellos, <em>Eydie Gorme canta en español</em>, también conocido como<em> Amor</em> (1964), con el trío <strong>Los Panchos</strong>, fue uno de los que mejor se vendieron. El segundo álbum se llamó <em>Cuatro vidas</em>, también conocido como <em>Más Amor</em> (1965). El último álbum con Los Panchos es una colección de canciones navideñas titulado <em>Blanca Navidad</em> o <em>Navidad means Christmas</em> (1966).
<strong>Sus canciones con Los Panchos, auténticos iconos del bolero, son consideradas un clásico de todos los tiempos.</strong> La voz cálida, potente y con ligero acento extranjero de Eydie Gormé, llamada “la neoyorkina”, es fácilmente reconocible y apreciada hasta el día de hoy por múltiples generaciones.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877204/c1e-drx34s685wqi2jo0x-v6z6jgn6ud3x-n0radj.mp3" length="8215771"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Eydie Gormé fue el nombre artístico de Edith Garmezano o Edith Gormezano, una cantante de origen sefardí nacida en Nueva York en 1928 y muerta en 2013), a quien se le reconoce, junto con su esposo Steve Lawrence, su contribución de mantener vivo y vigente el repertorio clásico de música pop. A lo largo de su extensa trayectoria recibió numerosos premios y distinciones, incluidos el premio Grammy y un premio Emmy.
Gormé también alcanzó mucho éxito en el mercado de la música latina con una serie de álbumes con canciones en español. Uno de ellos, Eydie Gorme canta en español, también conocido como Amor (1964), con el trío Los Panchos, fue uno de los que mejor se vendieron. El segundo álbum se llamó Cuatro vidas, también conocido como Más Amor (1965). El último álbum con Los Panchos es una colección de canciones navideñas titulado Blanca Navidad o Navidad means Christmas (1966).
Sus canciones con Los Panchos, auténticos iconos del bolero, son consideradas un clásico de todos los tiempos. La voz cálida, potente y con ligero acento extranjero de Eydie Gormé, llamada “la neoyorkina”, es fácilmente reconocible y apreciada hasta el día de hoy por múltiples generaciones.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877204/c1a-nqv5o-nd4d3xp3bz9m-060tls.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:34</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Lejá dodí: el piyut más universal]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 31 Aug 2014 19:52:21 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877201</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/leja-dodi-el-piyut-mas-universal</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
PIYUTÍM: LA EDAD DORADA HISPANO-HEBREA - <em><strong>Lejá Dodí</strong></em> es una canción litúrgica judía en hebreo que se recita al anochecer del viernes en las sinagogas para dar la bienvenida al <em>shabat</em>, antes de los servicios nocturnos de oración. Forma parte del <em>kabalat shabat</em>, la receopción del sábado sagrado. Fue escrito en el siglo XVI por el cabalista de Safed descendiente de los expulsados de España rabi <strong>Shlomó Halevi Alkabetz</strong>, durante su estancia en Esmirna. El poema es un acróstico en el que cada una de las letras iniciales de sus ocho estrofas omponen juntas el nombre del autor.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
PIYUTÍM: LA EDAD DORADA HISPANO-HEBREA - Lejá Dodí es una canción litúrgica judía en hebreo que se recita al anochecer del viernes en las sinagogas para dar la bienvenida al shabat, antes de los servicios nocturnos de oración. Forma parte del kabalat shabat, la receopción del sábado sagrado. Fue escrito en el siglo XVI por el cabalista de Safed descendiente de los expulsados de España rabi Shlomó Halevi Alkabetz, durante su estancia en Esmirna. El poema es un acróstico en el que cada una de las letras iniciales de sus ocho estrofas omponen juntas el nombre del autor.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Lejá dodí: el piyut más universal]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
PIYUTÍM: LA EDAD DORADA HISPANO-HEBREA - <em><strong>Lejá Dodí</strong></em> es una canción litúrgica judía en hebreo que se recita al anochecer del viernes en las sinagogas para dar la bienvenida al <em>shabat</em>, antes de los servicios nocturnos de oración. Forma parte del <em>kabalat shabat</em>, la receopción del sábado sagrado. Fue escrito en el siglo XVI por el cabalista de Safed descendiente de los expulsados de España rabi <strong>Shlomó Halevi Alkabetz</strong>, durante su estancia en Esmirna. El poema es un acróstico en el que cada una de las letras iniciales de sus ocho estrofas omponen juntas el nombre del autor.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877201/c1e-5wd21tm68rqh3zdnp-gpkpv8q6f0og-nuvoqu.mp3" length="8104411"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
PIYUTÍM: LA EDAD DORADA HISPANO-HEBREA - Lejá Dodí es una canción litúrgica judía en hebreo que se recita al anochecer del viernes en las sinagogas para dar la bienvenida al shabat, antes de los servicios nocturnos de oración. Forma parte del kabalat shabat, la receopción del sábado sagrado. Fue escrito en el siglo XVI por el cabalista de Safed descendiente de los expulsados de España rabi Shlomó Halevi Alkabetz, durante su estancia en Esmirna. El poema es un acróstico en el que cada una de las letras iniciales de sus ocho estrofas omponen juntas el nombre del autor.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877201/c1a-nqv5o-6zwzn2pmfo4w-ri7jug.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:18</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["L’Ebreo", de Giuseppe Apolloni]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 31 Aug 2014 19:50:22 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877199</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/lebreo-de-giuseppe-apolloni</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ÓPERA JUDAICA - <em><strong>L'Ebreo</strong> </em>es una ópera en un prólogo y tres actos de <strong>Giuseppe Apolloni</strong> sobre libreto de Antonio Boni, ambientado en el reino de Granada a punto de sucumbir ante los Reyes Católicos en 1492. La grabación, de 1989, tiene a Massimo de Bernart al frente de la Orquesta Sinfónica de San Remo y el coro 'Francesco Cilea' de Reggio Calabria; y cuenta con las voces solistas de Simone Alaimo, Fernanda Costa, Dino di Domenico, Armando Caforio, Paola Bidinelli y Francesco Piccoli</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ÓPERA JUDAICA - L'Ebreo es una ópera en un prólogo y tres actos de Giuseppe Apolloni sobre libreto de Antonio Boni, ambientado en el reino de Granada a punto de sucumbir ante los Reyes Católicos en 1492. La grabación, de 1989, tiene a Massimo de Bernart al frente de la Orquesta Sinfónica de San Remo y el coro 'Francesco Cilea' de Reggio Calabria; y cuenta con las voces solistas de Simone Alaimo, Fernanda Costa, Dino di Domenico, Armando Caforio, Paola Bidinelli y Francesco Piccoli]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["L’Ebreo", de Giuseppe Apolloni]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ÓPERA JUDAICA - <em><strong>L'Ebreo</strong> </em>es una ópera en un prólogo y tres actos de <strong>Giuseppe Apolloni</strong> sobre libreto de Antonio Boni, ambientado en el reino de Granada a punto de sucumbir ante los Reyes Católicos en 1492. La grabación, de 1989, tiene a Massimo de Bernart al frente de la Orquesta Sinfónica de San Remo y el coro 'Francesco Cilea' de Reggio Calabria; y cuenta con las voces solistas de Simone Alaimo, Fernanda Costa, Dino di Domenico, Armando Caforio, Paola Bidinelli y Francesco Piccoli</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877199/c1e-k8n1waj05m0b9x9kn-jpjpv5wqfgrd-s4bqhg.mp3" length="82115500"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ÓPERA JUDAICA - L'Ebreo es una ópera en un prólogo y tres actos de Giuseppe Apolloni sobre libreto de Antonio Boni, ambientado en el reino de Granada a punto de sucumbir ante los Reyes Católicos en 1492. La grabación, de 1989, tiene a Massimo de Bernart al frente de la Orquesta Sinfónica de San Remo y el coro 'Francesco Cilea' de Reggio Calabria; y cuenta con las voces solistas de Simone Alaimo, Fernanda Costa, Dino di Domenico, Armando Caforio, Paola Bidinelli y Francesco Piccoli]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877199/c1a-nqv5o-qd4d09ndt74m-guyqnz.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:54:03</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Hablemos de Betzalel, el primer artista hebreo]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 29 Aug 2014 19:52:37 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877195</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/hablemos-de-betzalel-el-primer-artista-hebreo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BETZALEL A CHAGALL, CON MARTINA LASRY - Cuando a Moshé, durante su estadía en el Cielo, se le contó acerca de la futura construcción del Mishkán, tuvo la impresión de que a él le era mandado construirlo con sus propias manos. Cuando estaba a punto de abandonar el Campo Celestial, Hashem le reveló, "A pesar de que Yo te exhibí el diagrama del Mishkán y la estructura de todos sus componentes, tú no eres el artesano que lo construirá. ¡Tu tarea es ser un líder no un artífice!"
"¿Quién entonces será el constructor del Mishkán?" inquirió Moshé.
"A Betzalel ben Uri ben Jur le fue asignada aquella tarea," Hashem le informó.
Betzalel era el hijo de Jur quien había sido asesinado durante el incidente relacionado con Becerro de Oro. La construcción del Mishkán por medio del hijo de Jur expiaba por la culpa de la muerte de Jur. Betzalel era el bisnieto de la hermana de Moshé Miriam. Ella fue recompensada con un sabio y comprensivo descendiente que supo cómo construir el Mishkán como recompensa por su temor de Hashem el cual la impulsó a ella a desobedecer la orden del Faraón de asesinar a los recién nacidos judíos en Egipto. En aquel tiempo, Betzalel tenía solamente trece años de edad. Moshé por lo tanto se preguntaba cómo a alguien tan joven en años le podía ser otorgada la inmensa tarea de erigir un Mishkán.
Hashem, no obstante, mostró a Moshé aquel mismo libro que El había también mostrado al primer hombre, Adám. En él estaban registrados los nombres de todos los reyes, líderes y profetas judíos hasta el tiempo del Mashíaj. El nombre "Betzalel" estaba registrado como el constructor del Mishkán. "El fue destinado para esta tarea desde la Creación," Hashem le reveló a Moshé.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE BETZALEL A CHAGALL, CON MARTINA LASRY - Cuando a Moshé, durante su estadía en el Cielo, se le contó acerca de la futura construcción del Mishkán, tuvo la impresión de que a él le era mandado construirlo con sus propias manos. Cuando estaba a punto de abandonar el Campo Celestial, Hashem le reveló, "A pesar de que Yo te exhibí el diagrama del Mishkán y la estructura de todos sus componentes, tú no eres el artesano que lo construirá. ¡Tu tarea es ser un líder no un artífice!"
"¿Quién entonces será el constructor del Mishkán?" inquirió Moshé.
"A Betzalel ben Uri ben Jur le fue asignada aquella tarea," Hashem le informó.
Betzalel era el hijo de Jur quien había sido asesinado durante el incidente relacionado con Becerro de Oro. La construcción del Mishkán por medio del hijo de Jur expiaba por la culpa de la muerte de Jur. Betzalel era el bisnieto de la hermana de Moshé Miriam. Ella fue recompensada con un sabio y comprensivo descendiente que supo cómo construir el Mishkán como recompensa por su temor de Hashem el cual la impulsó a ella a desobedecer la orden del Faraón de asesinar a los recién nacidos judíos en Egipto. En aquel tiempo, Betzalel tenía solamente trece años de edad. Moshé por lo tanto se preguntaba cómo a alguien tan joven en años le podía ser otorgada la inmensa tarea de erigir un Mishkán.
Hashem, no obstante, mostró a Moshé aquel mismo libro que El había también mostrado al primer hombre, Adám. En él estaban registrados los nombres de todos los reyes, líderes y profetas judíos hasta el tiempo del Mashíaj. El nombre "Betzalel" estaba registrado como el constructor del Mishkán. "El fue destinado para esta tarea desde la Creación," Hashem le reveló a Moshé.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Hablemos de Betzalel, el primer artista hebreo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BETZALEL A CHAGALL, CON MARTINA LASRY - Cuando a Moshé, durante su estadía en el Cielo, se le contó acerca de la futura construcción del Mishkán, tuvo la impresión de que a él le era mandado construirlo con sus propias manos. Cuando estaba a punto de abandonar el Campo Celestial, Hashem le reveló, "A pesar de que Yo te exhibí el diagrama del Mishkán y la estructura de todos sus componentes, tú no eres el artesano que lo construirá. ¡Tu tarea es ser un líder no un artífice!"
"¿Quién entonces será el constructor del Mishkán?" inquirió Moshé.
"A Betzalel ben Uri ben Jur le fue asignada aquella tarea," Hashem le informó.
Betzalel era el hijo de Jur quien había sido asesinado durante el incidente relacionado con Becerro de Oro. La construcción del Mishkán por medio del hijo de Jur expiaba por la culpa de la muerte de Jur. Betzalel era el bisnieto de la hermana de Moshé Miriam. Ella fue recompensada con un sabio y comprensivo descendiente que supo cómo construir el Mishkán como recompensa por su temor de Hashem el cual la impulsó a ella a desobedecer la orden del Faraón de asesinar a los recién nacidos judíos en Egipto. En aquel tiempo, Betzalel tenía solamente trece años de edad. Moshé por lo tanto se preguntaba cómo a alguien tan joven en años le podía ser otorgada la inmensa tarea de erigir un Mishkán.
Hashem, no obstante, mostró a Moshé aquel mismo libro que El había también mostrado al primer hombre, Adám. En él estaban registrados los nombres de todos los reyes, líderes y profetas judíos hasta el tiempo del Mashíaj. El nombre "Betzalel" estaba registrado como el constructor del Mishkán. "El fue destinado para esta tarea desde la Creación," Hashem le reveló a Moshé.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877195/c1e-gm90wa3oz4psdj608-jpjpv59pt12w-gcfhcw.mp3" length="1810834"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE BETZALEL A CHAGALL, CON MARTINA LASRY - Cuando a Moshé, durante su estadía en el Cielo, se le contó acerca de la futura construcción del Mishkán, tuvo la impresión de que a él le era mandado construirlo con sus propias manos. Cuando estaba a punto de abandonar el Campo Celestial, Hashem le reveló, "A pesar de que Yo te exhibí el diagrama del Mishkán y la estructura de todos sus componentes, tú no eres el artesano que lo construirá. ¡Tu tarea es ser un líder no un artífice!"
"¿Quién entonces será el constructor del Mishkán?" inquirió Moshé.
"A Betzalel ben Uri ben Jur le fue asignada aquella tarea," Hashem le informó.
Betzalel era el hijo de Jur quien había sido asesinado durante el incidente relacionado con Becerro de Oro. La construcción del Mishkán por medio del hijo de Jur expiaba por la culpa de la muerte de Jur. Betzalel era el bisnieto de la hermana de Moshé Miriam. Ella fue recompensada con un sabio y comprensivo descendiente que supo cómo construir el Mishkán como recompensa por su temor de Hashem el cual la impulsó a ella a desobedecer la orden del Faraón de asesinar a los recién nacidos judíos en Egipto. En aquel tiempo, Betzalel tenía solamente trece años de edad. Moshé por lo tanto se preguntaba cómo a alguien tan joven en años le podía ser otorgada la inmensa tarea de erigir un Mishkán.
Hashem, no obstante, mostró a Moshé aquel mismo libro que El había también mostrado al primer hombre, Adám. En él estaban registrados los nombres de todos los reyes, líderes y profetas judíos hasta el tiempo del Mashíaj. El nombre "Betzalel" estaba registrado como el constructor del Mishkán. "El fue destinado para esta tarea desde la Creación," Hashem le reveló a Moshé.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877195/c1a-nqv5o-rkdknr8ksr6m-t5sfwm.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:04:19</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Garnata al-Yahud"]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 28 Aug 2014 19:56:56 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877190</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/garnata-al-yahud</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD, MAGACÍN SEFARDÍ - <strong>Garnata al-Yahud</strong>, la Granada de los Judíos, ya no tiene huellas arquitectónicas de su pasado judío. Quizás esto no sea casualidad; es el preciso lugar donde se firmó el edicto de expulsión de 1492 y hoy es más recordado por su pasado cristiano y moro. Sin embargo, hay emprendimientos para recuperar la memoria del pasado judío granadino sumado al legado de <strong>Yehuda Ben Saúl Ibn Tibón</strong>, sabio judío y patrón de los traductores a través del monumento que se encuentra en la entrada de lo que era el viejo barrio judío, el Realejo y de quienes siguen dándole el lugar que se merece.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESEFARAD, MAGACÍN SEFARDÍ - Garnata al-Yahud, la Granada de los Judíos, ya no tiene huellas arquitectónicas de su pasado judío. Quizás esto no sea casualidad; es el preciso lugar donde se firmó el edicto de expulsión de 1492 y hoy es más recordado por su pasado cristiano y moro. Sin embargo, hay emprendimientos para recuperar la memoria del pasado judío granadino sumado al legado de Yehuda Ben Saúl Ibn Tibón, sabio judío y patrón de los traductores a través del monumento que se encuentra en la entrada de lo que era el viejo barrio judío, el Realejo y de quienes siguen dándole el lugar que se merece.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Garnata al-Yahud"]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD, MAGACÍN SEFARDÍ - <strong>Garnata al-Yahud</strong>, la Granada de los Judíos, ya no tiene huellas arquitectónicas de su pasado judío. Quizás esto no sea casualidad; es el preciso lugar donde se firmó el edicto de expulsión de 1492 y hoy es más recordado por su pasado cristiano y moro. Sin embargo, hay emprendimientos para recuperar la memoria del pasado judío granadino sumado al legado de <strong>Yehuda Ben Saúl Ibn Tibón</strong>, sabio judío y patrón de los traductores a través del monumento que se encuentra en la entrada de lo que era el viejo barrio judío, el Realejo y de quienes siguen dándole el lugar que se merece.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877190/c1e-gm90wa3oz4mh05w41-34g49p1wuwrp-yjyjpo.mp3" length="38500208"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESEFARAD, MAGACÍN SEFARDÍ - Garnata al-Yahud, la Granada de los Judíos, ya no tiene huellas arquitectónicas de su pasado judío. Quizás esto no sea casualidad; es el preciso lugar donde se firmó el edicto de expulsión de 1492 y hoy es más recordado por su pasado cristiano y moro. Sin embargo, hay emprendimientos para recuperar la memoria del pasado judío granadino sumado al legado de Yehuda Ben Saúl Ibn Tibón, sabio judío y patrón de los traductores a través del monumento que se encuentra en la entrada de lo que era el viejo barrio judío, el Realejo y de quienes siguen dándole el lugar que se merece.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877190/c1a-nqv5o-dm5mvgwptnvk-ogrard.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:45</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["The Phantom of the Fringe", con Carmen García Lorca]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 28 Aug 2014 19:54:38 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877189</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/the-phantom-of-the-fringe-con-carmen-garcia-lorca</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TELÓN Y LA ESTRELLA - La actriz <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?searchword=Carmen+Garc%C3%ADa+Lorca&amp;ordering=newest&amp;searchphrase=all&amp;Itemid=62&amp;option=com_search" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Carmen García Lorca</strong> </a>de españolísimo y poético nombre y procedencia israelí nos presenta <a href="http://offdelalatina.com/espectaculo/phantom-fringe/2014-09-10/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>The Phanton of the Fringe</strong></em></a> en su versión en castellano firmada por el dramaturgo <strong>Óscar Guedas.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">La versión inglesa estuvo presente en <strong>el prestigioso festival de Edimburgo</strong> desde dónde nos llega ahora este texto que nos habla de l<strong>a fe en uno mismo, la verdad y el valor. </strong>Una obra de teatro transformadora que García Lorca e<strong>strenará el próximo 3 de septiembre en la sala <em>Off Latina. </em></strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong><em></em></strong>Además, está actriz que convive con y alimenta al <em><strong>clown</strong> </em>que es, colaborará con una <a href="http://www.uniondeactores.com/no_cache/en/servicios/cartelera/detalle/article/gala-solidaria-payasos-salud-14-de-septiembre-2014/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><em>Gala Solidaria de Payasos Salud</em> </strong></a>el próximo 9 de septiembre en el teatro <em>Federico García Lorca</em> -sí, precisamente- de Getafe</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL TELÓN Y LA ESTRELLA - La actriz Carmen García Lorca de españolísimo y poético nombre y procedencia israelí nos presenta The Phanton of the Fringe en su versión en castellano firmada por el dramaturgo Óscar Guedas.
La versión inglesa estuvo presente en el prestigioso festival de Edimburgo desde dónde nos llega ahora este texto que nos habla de la fe en uno mismo, la verdad y el valor. Una obra de teatro transformadora que García Lorca estrenará el próximo 3 de septiembre en la sala Off Latina. 
Además, está actriz que convive con y alimenta al clown que es, colaborará con una Gala Solidaria de Payasos Salud el próximo 9 de septiembre en el teatro Federico García Lorca -sí, precisamente- de Getafe]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["The Phantom of the Fringe", con Carmen García Lorca]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TELÓN Y LA ESTRELLA - La actriz <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?searchword=Carmen+Garc%C3%ADa+Lorca&amp;ordering=newest&amp;searchphrase=all&amp;Itemid=62&amp;option=com_search" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Carmen García Lorca</strong> </a>de españolísimo y poético nombre y procedencia israelí nos presenta <a href="http://offdelalatina.com/espectaculo/phantom-fringe/2014-09-10/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>The Phanton of the Fringe</strong></em></a> en su versión en castellano firmada por el dramaturgo <strong>Óscar Guedas.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">La versión inglesa estuvo presente en <strong>el prestigioso festival de Edimburgo</strong> desde dónde nos llega ahora este texto que nos habla de l<strong>a fe en uno mismo, la verdad y el valor. </strong>Una obra de teatro transformadora que García Lorca e<strong>strenará el próximo 3 de septiembre en la sala <em>Off Latina. </em></strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong><em></em></strong>Además, está actriz que convive con y alimenta al <em><strong>clown</strong> </em>que es, colaborará con una <a href="http://www.uniondeactores.com/no_cache/en/servicios/cartelera/detalle/article/gala-solidaria-payasos-salud-14-de-septiembre-2014/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><em>Gala Solidaria de Payasos Salud</em> </strong></a>el próximo 9 de septiembre en el teatro <em>Federico García Lorca</em> -sí, precisamente- de Getafe</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877189/c1e-nqv5oc5g0m5c9o9nj-7zkzmdpmfrq-yolvof.mp3" length="9010678"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL TELÓN Y LA ESTRELLA - La actriz Carmen García Lorca de españolísimo y poético nombre y procedencia israelí nos presenta The Phanton of the Fringe en su versión en castellano firmada por el dramaturgo Óscar Guedas.
La versión inglesa estuvo presente en el prestigioso festival de Edimburgo desde dónde nos llega ahora este texto que nos habla de la fe en uno mismo, la verdad y el valor. Una obra de teatro transformadora que García Lorca estrenará el próximo 3 de septiembre en la sala Off Latina. 
Además, está actriz que convive con y alimenta al clown que es, colaborará con una Gala Solidaria de Payasos Salud el próximo 9 de septiembre en el teatro Federico García Lorca -sí, precisamente- de Getafe]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877189/c1a-nqv5o-dm5mvgwnhg0-bfjvpp.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:31</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Yo intento despertarte en la oscuridad"]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 28 Aug 2014 19:53:21 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877188</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/yo-intento-despertarte-en-la-oscuridad</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE_CANTA_SIÓN, CON GERARDO LEWIN - <strong>Admiel Kosman</strong> (Israel, 1957). Nació en Haifa, en el seno de una familia judía ortodoxa. Su madre llegó a Israel desde Irak, su padre proviene de una familia alemana que de había radicado en Francia. Tiene un doctorado en Talmud de la <strong>Universidad Bar Ilan</strong>. Reside desde 2003 en Berlín, en donde dicta clases. Editó ocho libros de poesía, fuertemente influidos por la tradición religiosa y ampliamente elogiados por la crítica.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE_CANTA_SIÓN, CON GERARDO LEWIN - Admiel Kosman (Israel, 1957). Nació en Haifa, en el seno de una familia judía ortodoxa. Su madre llegó a Israel desde Irak, su padre proviene de una familia alemana que de había radicado en Francia. Tiene un doctorado en Talmud de la Universidad Bar Ilan. Reside desde 2003 en Berlín, en donde dicta clases. Editó ocho libros de poesía, fuertemente influidos por la tradición religiosa y ampliamente elogiados por la crítica.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Yo intento despertarte en la oscuridad"]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE_CANTA_SIÓN, CON GERARDO LEWIN - <strong>Admiel Kosman</strong> (Israel, 1957). Nació en Haifa, en el seno de una familia judía ortodoxa. Su madre llegó a Israel desde Irak, su padre proviene de una familia alemana que de había radicado en Francia. Tiene un doctorado en Talmud de la <strong>Universidad Bar Ilan</strong>. Reside desde 2003 en Berlín, en donde dicta clases. Editó ocho libros de poesía, fuertemente influidos por la tradición religiosa y ampliamente elogiados por la crítica.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877188/c1e-0w7q5tj6n38hg1gpn-6zwzn2v9iorn-ga8cmj.mp3" length="6858397"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE_CANTA_SIÓN, CON GERARDO LEWIN - Admiel Kosman (Israel, 1957). Nació en Haifa, en el seno de una familia judía ortodoxa. Su madre llegó a Israel desde Irak, su padre proviene de una familia alemana que de había radicado en Francia. Tiene un doctorado en Talmud de la Universidad Bar Ilan. Reside desde 2003 en Berlín, en donde dicta clases. Editó ocho libros de poesía, fuertemente influidos por la tradición religiosa y ampliamente elogiados por la crítica.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877188/c1a-nqv5o-25k53v28swp-pz1urg.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:09:32</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Avishai Cohen (III): en directo]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 28 Aug 2014 19:52:16 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877187</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/avishai-cohen-iii-en-directo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Los mejores músicos de jazz se expresan en directo, sin intermediarios, sin grabación por pistas ni edición. <strong>Avishai Cohen</strong> es uno de los mejores músicos de jazz actuales y en 2007 grabó <em>"Live at the Blue Note"</em>, hasta la fecha su único trabajo en directo. En este disco le acompañan el pianista <strong>Sam Barsh</strong>, el batería <strong>Mark Guilliana</strong>, el saxo <strong>Jimmy Grenne</strong> y el trompetista <strong>Diego Urcola</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Los mejores músicos de jazz se expresan en directo, sin intermediarios, sin grabación por pistas ni edición. Avishai Cohen es uno de los mejores músicos de jazz actuales y en 2007 grabó "Live at the Blue Note", hasta la fecha su único trabajo en directo. En este disco le acompañan el pianista Sam Barsh, el batería Mark Guilliana, el saxo Jimmy Grenne y el trompetista Diego Urcola.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Avishai Cohen (III): en directo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Los mejores músicos de jazz se expresan en directo, sin intermediarios, sin grabación por pistas ni edición. <strong>Avishai Cohen</strong> es uno de los mejores músicos de jazz actuales y en 2007 grabó <em>"Live at the Blue Note"</em>, hasta la fecha su único trabajo en directo. En este disco le acompañan el pianista <strong>Sam Barsh</strong>, el batería <strong>Mark Guilliana</strong>, el saxo <strong>Jimmy Grenne</strong> y el trompetista <strong>Diego Urcola</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877187/c1e-rqp5zcjv6pmc2n205-wwmwj1dma199-oqd9py.mp3" length="23956271"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Los mejores músicos de jazz se expresan en directo, sin intermediarios, sin grabación por pistas ni edición. Avishai Cohen es uno de los mejores músicos de jazz actuales y en 2007 grabó "Live at the Blue Note", hasta la fecha su único trabajo en directo. En este disco le acompañan el pianista Sam Barsh, el batería Mark Guilliana, el saxo Jimmy Grenne y el trompetista Diego Urcola.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877187/c1a-nqv5o-6zwzn2voh1xg-2xqpdl.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:33:17</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Bnei Annusim en Toledo: una conferencia-recital con Daniel Toledano]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 26 Aug 2014 19:54:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877177</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/bnei-annusim-en-toledo-una-conferencia-recital-con-daniel-toledano</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
LA ENTREVISTA - El músico <strong>Daniel Toledano afirma descender de conversos</strong> por sus dos ramas familiares desde hace más de 500 años. Su pueblo, <strong>Santa Ana de Pursa</strong> en Toledo se encuentra a 50 kilómetros de <strong>La Puebla de Montalván,</strong> donde el próximo domingo 31 de agosto a las 21 horas Daniel, presidente de <a href="http://www.tarbutsefarad.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Tarbut Sefarad La Jara,</strong></em></a> ofrecerá una conferencia-recital junto con la experta <strong>Sara Kron.</strong> Sobre su historia familiar y su próxima actuación hemos hablado en <em>La entrevista.</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
LA ENTREVISTA - El músico Daniel Toledano afirma descender de conversos por sus dos ramas familiares desde hace más de 500 años. Su pueblo, Santa Ana de Pursa en Toledo se encuentra a 50 kilómetros de La Puebla de Montalván, donde el próximo domingo 31 de agosto a las 21 horas Daniel, presidente de Tarbut Sefarad La Jara, ofrecerá una conferencia-recital junto con la experta Sara Kron. Sobre su historia familiar y su próxima actuación hemos hablado en La entrevista.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Bnei Annusim en Toledo: una conferencia-recital con Daniel Toledano]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
LA ENTREVISTA - El músico <strong>Daniel Toledano afirma descender de conversos</strong> por sus dos ramas familiares desde hace más de 500 años. Su pueblo, <strong>Santa Ana de Pursa</strong> en Toledo se encuentra a 50 kilómetros de <strong>La Puebla de Montalván,</strong> donde el próximo domingo 31 de agosto a las 21 horas Daniel, presidente de <a href="http://www.tarbutsefarad.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Tarbut Sefarad La Jara,</strong></em></a> ofrecerá una conferencia-recital junto con la experta <strong>Sara Kron.</strong> Sobre su historia familiar y su próxima actuación hemos hablado en <em>La entrevista.</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877177/c1e-2wmp7t86po4b656n2-pkjkr337iqgq-dm0bcf.mp3" length="7828898"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
LA ENTREVISTA - El músico Daniel Toledano afirma descender de conversos por sus dos ramas familiares desde hace más de 500 años. Su pueblo, Santa Ana de Pursa en Toledo se encuentra a 50 kilómetros de La Puebla de Montalván, donde el próximo domingo 31 de agosto a las 21 horas Daniel, presidente de Tarbut Sefarad La Jara, ofrecerá una conferencia-recital junto con la experta Sara Kron. Sobre su historia familiar y su próxima actuación hemos hablado en La entrevista.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877177/c1a-nqv5o-0v2vxzzzc7d4-agjoyy.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:10:53</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[¿Existe el arte judío?]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 26 Aug 2014 19:52:01 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877175</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/existe-el-arte-judio</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BETZALEL A CHAGALL, CON MARTINA LASRY - En este programa nuestra compañera hace un recorrido histórico por la Historia del pueblo judío buscando referentes históricos. Empezando por la prohibición expresa de la Biblia acerca de representar la figura del creador, y los problemas que esto trajo, <strong>Marina Lasry</strong> se pregunta cómo debemos entender el arte judío, ¿como aquello que hacen los artistas judíos?, ¿aquello que representa la historia y la cultura judía?</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE BETZALEL A CHAGALL, CON MARTINA LASRY - En este programa nuestra compañera hace un recorrido histórico por la Historia del pueblo judío buscando referentes históricos. Empezando por la prohibición expresa de la Biblia acerca de representar la figura del creador, y los problemas que esto trajo, Marina Lasry se pregunta cómo debemos entender el arte judío, ¿como aquello que hacen los artistas judíos?, ¿aquello que representa la historia y la cultura judía?]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[¿Existe el arte judío?]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BETZALEL A CHAGALL, CON MARTINA LASRY - En este programa nuestra compañera hace un recorrido histórico por la Historia del pueblo judío buscando referentes históricos. Empezando por la prohibición expresa de la Biblia acerca de representar la figura del creador, y los problemas que esto trajo, <strong>Marina Lasry</strong> se pregunta cómo debemos entender el arte judío, ¿como aquello que hacen los artistas judíos?, ¿aquello que representa la historia y la cultura judía?</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877175/c1e-drx34s68d08a2jo0x-6zwzn224b8o1-kebcsr.mp3" length="2370011"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE BETZALEL A CHAGALL, CON MARTINA LASRY - En este programa nuestra compañera hace un recorrido histórico por la Historia del pueblo judío buscando referentes históricos. Empezando por la prohibición expresa de la Biblia acerca de representar la figura del creador, y los problemas que esto trajo, Marina Lasry se pregunta cómo debemos entender el arte judío, ¿como aquello que hacen los artistas judíos?, ¿aquello que representa la historia y la cultura judía?]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877175/c1a-nqv5o-rkdknrrjcw3j-wr4kqh.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:05:39</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Llega la fiesta, llega Melech Mechaya]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 25 Aug 2014 19:55:28 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877172</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/llega-la-fiesta-llega-melech-mechaya</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - <em>"Gente Estranha"</em> (2014) es el título del último trabajo lanzado por esta banda portuguesa que tantas veces viene de visita por España a presentar su música. Un grupo portugués que se acerca a lado más festivo del klezmer, y que también de él toma la inspiración para sus composiciones propias, cada vez más frecuentes en sus discos.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - "Gente Estranha" (2014) es el título del último trabajo lanzado por esta banda portuguesa que tantas veces viene de visita por España a presentar su música. Un grupo portugués que se acerca a lado más festivo del klezmer, y que también de él toma la inspiración para sus composiciones propias, cada vez más frecuentes en sus discos.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Llega la fiesta, llega Melech Mechaya]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - <em>"Gente Estranha"</em> (2014) es el título del último trabajo lanzado por esta banda portuguesa que tantas veces viene de visita por España a presentar su música. Un grupo portugués que se acerca a lado más festivo del klezmer, y que también de él toma la inspiración para sus composiciones propias, cada vez más frecuentes en sus discos.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877172/c1e-qqv2wc28m5jh0n01g-9j0j1oo0tod0-zfuytm.mp3" length="9810338"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - "Gente Estranha" (2014) es el título del último trabajo lanzado por esta banda portuguesa que tantas veces viene de visita por España a presentar su música. Un grupo portugués que se acerca a lado más festivo del klezmer, y que también de él toma la inspiración para sus composiciones propias, cada vez más frecuentes en sus discos.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877172/c1a-nqv5o-v6z6jgg2s3r-ep4bja.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:38</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Mean Green Machine: mákina verde]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 25 Aug 2014 19:52:23 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877169</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/mean-green-machine-makina-verde</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DJ TEL-AVIV - Después de años de experimentación con diferentes géneros de la música electrónica, <strong>Mean Green Machine</strong> lanzó su álbum de debut en julio de 2010, dentro del género llamado psytrance israelí. El grupo formado por<strong> Isak Eliyahu</strong> y <strong>Eliav Lanchner</strong> se proyecta desde el sur de Israel y ha colaborado con los Intersys en la pieza inicial, <em>"Electrogroove"</em>. Detrás del proceso de masterización encontramos a <strong>Ofer Dikovsky</strong>, conocido por sus álbumes Oforia y OB1M. La segunda pista es un remix de <em>Diamond Dust</em>. Los otros dos temas que oiremos son<em> Ffo</em> y <em>Machine</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DJ TEL-AVIV - Después de años de experimentación con diferentes géneros de la música electrónica, Mean Green Machine lanzó su álbum de debut en julio de 2010, dentro del género llamado psytrance israelí. El grupo formado por Isak Eliyahu y Eliav Lanchner se proyecta desde el sur de Israel y ha colaborado con los Intersys en la pieza inicial, "Electrogroove". Detrás del proceso de masterización encontramos a Ofer Dikovsky, conocido por sus álbumes Oforia y OB1M. La segunda pista es un remix de Diamond Dust. Los otros dos temas que oiremos son Ffo y Machine]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Mean Green Machine: mákina verde]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DJ TEL-AVIV - Después de años de experimentación con diferentes géneros de la música electrónica, <strong>Mean Green Machine</strong> lanzó su álbum de debut en julio de 2010, dentro del género llamado psytrance israelí. El grupo formado por<strong> Isak Eliyahu</strong> y <strong>Eliav Lanchner</strong> se proyecta desde el sur de Israel y ha colaborado con los Intersys en la pieza inicial, <em>"Electrogroove"</em>. Detrás del proceso de masterización encontramos a <strong>Ofer Dikovsky</strong>, conocido por sus álbumes Oforia y OB1M. La segunda pista es un remix de <em>Diamond Dust</em>. Los otros dos temas que oiremos son<em> Ffo</em> y <em>Machine</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877169/c1e-4wmpdt46wpjhopg29-ok3k9o52bjmz-ewyfwx.mp3" length="29089123"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DJ TEL-AVIV - Después de años de experimentación con diferentes géneros de la música electrónica, Mean Green Machine lanzó su álbum de debut en julio de 2010, dentro del género llamado psytrance israelí. El grupo formado por Isak Eliyahu y Eliav Lanchner se proyecta desde el sur de Israel y ha colaborado con los Intersys en la pieza inicial, "Electrogroove". Detrás del proceso de masterización encontramos a Ofer Dikovsky, conocido por sus álbumes Oforia y OB1M. La segunda pista es un remix de Diamond Dust. Los otros dos temas que oiremos son Ffo y Machine]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877169/c1a-nqv5o-ok3k9o5xs2p7-ke82qd.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:19</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[David Sirull: liturgia ashkenazí]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 24 Aug 2014 19:54:30 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877166</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/david-sirull-liturgia-ashkenazi</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>David Sirull</strong> nació y creció en el sur de Florida, en los EE.UU., estudiando en el <em>Rabbinical College of America</em> y graduándose en el <em>Rabbinical Seminary International.</em> Desde 2003 es el líder espiritual de la sinagoga <em>Adas Yeshurun</em> de Augusta, en el estado de Georgia y miembro de varias asociaciones internacionales de rabinos y <em>jazaním</em> (cantores litúrgicos), aunque ese género no es el único que cultiva como músico.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - David Sirull nació y creció en el sur de Florida, en los EE.UU., estudiando en el Rabbinical College of America y graduándose en el Rabbinical Seminary International. Desde 2003 es el líder espiritual de la sinagoga Adas Yeshurun de Augusta, en el estado de Georgia y miembro de varias asociaciones internacionales de rabinos y jazaním (cantores litúrgicos), aunque ese género no es el único que cultiva como músico.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[David Sirull: liturgia ashkenazí]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>David Sirull</strong> nació y creció en el sur de Florida, en los EE.UU., estudiando en el <em>Rabbinical College of America</em> y graduándose en el <em>Rabbinical Seminary International.</em> Desde 2003 es el líder espiritual de la sinagoga <em>Adas Yeshurun</em> de Augusta, en el estado de Georgia y miembro de varias asociaciones internacionales de rabinos y <em>jazaním</em> (cantores litúrgicos), aunque ese género no es el único que cultiva como músico.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877166/c1e-gm90wa3o1qmidj608-6zwzn2gwinnp-r0ijt3.mp3" length="12366446"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - David Sirull nació y creció en el sur de Florida, en los EE.UU., estudiando en el Rabbinical College of America y graduándose en el Rabbinical Seminary International. Desde 2003 es el líder espiritual de la sinagoga Adas Yeshurun de Augusta, en el estado de Georgia y miembro de varias asociaciones internacionales de rabinos y jazaním (cantores litúrgicos), aunque ese género no es el único que cultiva como músico.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877166/c1a-nqv5o-z393wvgdc82k-jwur8g.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:29:27</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Gabriel García Márquez, grandísimo cuentero", por Florinda Friedmann Goldberg]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 24 Aug 2014 19:52:14 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877164</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/gabriel-garcia-marquez-grandisimo-cuentero-por-florinda-friedmann-goldberg</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">UN POETA EN ISRAEL, CON JUAN ZAPATO - Hoy les traemos la grabación de una brillante disertación sobre la obra de Gabo, de manera amena y pedagógica, que contagiará al oyente, para descubrir o redescubrir su obra.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[UN POETA EN ISRAEL, CON JUAN ZAPATO - Hoy les traemos la grabación de una brillante disertación sobre la obra de Gabo, de manera amena y pedagógica, que contagiará al oyente, para descubrir o redescubrir su obra.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Gabriel García Márquez, grandísimo cuentero", por Florinda Friedmann Goldberg]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">UN POETA EN ISRAEL, CON JUAN ZAPATO - Hoy les traemos la grabación de una brillante disertación sobre la obra de Gabo, de manera amena y pedagógica, que contagiará al oyente, para descubrir o redescubrir su obra.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877164/c1e-zqp6dcmp6q8cono5m-0v2vxzozs84p-qxhotx.mp3" length="35494139"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[UN POETA EN ISRAEL, CON JUAN ZAPATO - Hoy les traemos la grabación de una brillante disertación sobre la obra de Gabo, de manera amena y pedagógica, que contagiará al oyente, para descubrir o redescubrir su obra.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877164/c1a-nqv5o-pkjkr3opbqgx-nis85c.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:49:18</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Macbeth" de Ernest Bloch]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 24 Aug 2014 19:50:23 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877162</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/macbeth-de-ernest-bloch</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ÓPERA JUDAICA - <em><strong>Macbeth</strong></em> es una ópera en tres actos con música y libreto de <strong>Ernest Bloch</strong> (nacido en Ginebra, Suiza en 1880 y muerto naturalizado estadounidense en 1959). En realidad, se trata de su único drama musical. Su libreto en francés fue elaborado por Edmond Fleg basado en la pieza teatral de <strong>Shakespeare</strong>. La compuso entre 1904 y 1906 y la estrenó en 1910 en la Ópera Comique de París, aunque sin obtener éxito de público. La oiremos en la grabación de la Filarmónica de Montpellier-Languedoc-Roussillon junto al coro de la radio de Letonia dirigidos por Friedemann Layer, con las voces de Jean-Phillipe Lafont, Markella Hatziano; Jean-Phillipe Marliere y Jacques Trussel.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ÓPERA JUDAICA - Macbeth es una ópera en tres actos con música y libreto de Ernest Bloch (nacido en Ginebra, Suiza en 1880 y muerto naturalizado estadounidense en 1959). En realidad, se trata de su único drama musical. Su libreto en francés fue elaborado por Edmond Fleg basado en la pieza teatral de Shakespeare. La compuso entre 1904 y 1906 y la estrenó en 1910 en la Ópera Comique de París, aunque sin obtener éxito de público. La oiremos en la grabación de la Filarmónica de Montpellier-Languedoc-Roussillon junto al coro de la radio de Letonia dirigidos por Friedemann Layer, con las voces de Jean-Phillipe Lafont, Markella Hatziano; Jean-Phillipe Marliere y Jacques Trussel.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Macbeth" de Ernest Bloch]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ÓPERA JUDAICA - <em><strong>Macbeth</strong></em> es una ópera en tres actos con música y libreto de <strong>Ernest Bloch</strong> (nacido en Ginebra, Suiza en 1880 y muerto naturalizado estadounidense en 1959). En realidad, se trata de su único drama musical. Su libreto en francés fue elaborado por Edmond Fleg basado en la pieza teatral de <strong>Shakespeare</strong>. La compuso entre 1904 y 1906 y la estrenó en 1910 en la Ópera Comique de París, aunque sin obtener éxito de público. La oiremos en la grabación de la Filarmónica de Montpellier-Languedoc-Roussillon junto al coro de la radio de Letonia dirigidos por Friedemann Layer, con las voces de Jean-Phillipe Lafont, Markella Hatziano; Jean-Phillipe Marliere y Jacques Trussel.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877162/c1e-gm90wa3o1qxc202dk-pkjkr3oxs05z-ge9lt8.mp3" length="102302302"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ÓPERA JUDAICA - Macbeth es una ópera en tres actos con música y libreto de Ernest Bloch (nacido en Ginebra, Suiza en 1880 y muerto naturalizado estadounidense en 1959). En realidad, se trata de su único drama musical. Su libreto en francés fue elaborado por Edmond Fleg basado en la pieza teatral de Shakespeare. La compuso entre 1904 y 1906 y la estrenó en 1910 en la Ópera Comique de París, aunque sin obtener éxito de público. La oiremos en la grabación de la Filarmónica de Montpellier-Languedoc-Roussillon junto al coro de la radio de Letonia dirigidos por Friedemann Layer, con las voces de Jean-Phillipe Lafont, Markella Hatziano; Jean-Phillipe Marliere y Jacques Trussel.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877162/c1a-nqv5o-dm5mvg0da44x-cpzh3g.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>02:22:06</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Curaçao: la sinagoga y el cementerio judío más antiguos del continente americano]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 22 Aug 2014 19:52:10 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877160</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/curacao-la-sinagoga-y-el-cementerio-judio-mas-antiguos-del-continente-americano</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÁTLAS DEL ÉXODO - Una nueva edición del espacio de Radio Sefarad en el que recorremos diferentes lugares del planeta en busca de su huella judía. En este programa hablamos de la Isla de Curaçao, situada en el Mar de las Antillas, frente a las costas de Venezuela, donde se sitúan el cementerio y la sinagoga más antiguas del continente americano. Realizamos este viaje en compañía de Ami Barr.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÁTLAS DEL ÉXODO - Una nueva edición del espacio de Radio Sefarad en el que recorremos diferentes lugares del planeta en busca de su huella judía. En este programa hablamos de la Isla de Curaçao, situada en el Mar de las Antillas, frente a las costas de Venezuela, donde se sitúan el cementerio y la sinagoga más antiguas del continente americano. Realizamos este viaje en compañía de Ami Barr.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Curaçao: la sinagoga y el cementerio judío más antiguos del continente americano]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÁTLAS DEL ÉXODO - Una nueva edición del espacio de Radio Sefarad en el que recorremos diferentes lugares del planeta en busca de su huella judía. En este programa hablamos de la Isla de Curaçao, situada en el Mar de las Antillas, frente a las costas de Venezuela, donde se sitúan el cementerio y la sinagoga más antiguas del continente americano. Realizamos este viaje en compañía de Ami Barr.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877160/c1e-3wmqnt56o9runrz6d-0v2vxzjourrw-orajcj.mp3" length="8773120"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÁTLAS DEL ÉXODO - Una nueva edición del espacio de Radio Sefarad en el que recorremos diferentes lugares del planeta en busca de su huella judía. En este programa hablamos de la Isla de Curaçao, situada en el Mar de las Antillas, frente a las costas de Venezuela, donde se sitúan el cementerio y la sinagoga más antiguas del continente americano. Realizamos este viaje en compañía de Ami Barr.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877160/c1a-nqv5o-25k53vj9hzox-3jjrcu.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:54</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Presentación del libro “Voces desde el centro del mundo” de Henrique Cymerman (25/5/2005)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 22 Aug 2014 19:50:50 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877159</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/presentacion-del-libro-voces-desde-el-centro-del-mundo-de-henrique-cymerman-2552005</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ACTOS EN DIRECTO - Reponemos la presentación de un libro hace 9 años en la Casa de América, cuyo autor (el periodista portugués-israelí <strong>Henrique Cymerman</strong>), logró reunir para debatir sobre el tema nada menos que a los embajadores de Israel y Palestina de entonces, <strong>Víctor Harel</strong> y <strong>Nabil Marouf</strong> respectivamente, junto al Ministro de Exteriores <strong>Miguel Ángel Moratinos</strong> y el juez<strong> Baltasar Garzón</strong>, que prologó<em> "Voces desde el centro del mundo".</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ACTOS EN DIRECTO - Reponemos la presentación de un libro hace 9 años en la Casa de América, cuyo autor (el periodista portugués-israelí Henrique Cymerman), logró reunir para debatir sobre el tema nada menos que a los embajadores de Israel y Palestina de entonces, Víctor Harel y Nabil Marouf respectivamente, junto al Ministro de Exteriores Miguel Ángel Moratinos y el juez Baltasar Garzón, que prologó "Voces desde el centro del mundo".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Presentación del libro “Voces desde el centro del mundo” de Henrique Cymerman (25/5/2005)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ACTOS EN DIRECTO - Reponemos la presentación de un libro hace 9 años en la Casa de América, cuyo autor (el periodista portugués-israelí <strong>Henrique Cymerman</strong>), logró reunir para debatir sobre el tema nada menos que a los embajadores de Israel y Palestina de entonces, <strong>Víctor Harel</strong> y <strong>Nabil Marouf</strong> respectivamente, junto al Ministro de Exteriores <strong>Miguel Ángel Moratinos</strong> y el juez<strong> Baltasar Garzón</strong>, que prologó<em> "Voces desde el centro del mundo".</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877159/c1e-oqjdwcv13z6bg74m1-5zkz07j4axq9-bixftk.mp3" length="40108251"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ACTOS EN DIRECTO - Reponemos la presentación de un libro hace 9 años en la Casa de América, cuyo autor (el periodista portugués-israelí Henrique Cymerman), logró reunir para debatir sobre el tema nada menos que a los embajadores de Israel y Palestina de entonces, Víctor Harel y Nabil Marouf respectivamente, junto al Ministro de Exteriores Miguel Ángel Moratinos y el juez Baltasar Garzón, que prologó "Voces desde el centro del mundo".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877159/c1a-nqv5o-34g49pjwcxdz-gncv32.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:35:30</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Setenta años de la deportación de los judíos de Rodas]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 21 Aug 2014 19:55:18 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877156</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/setenta-anos-de-la-deportacion-de-los-judios-de-rodas</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD, MAGACÍN SEFARDÍ - Cobertura del Acto anual de recordación y h<strong>omenaje a víctimas y sobrevivientes de la Shoa</strong> de las Comunidades Sefaradíes realizado en el Centro Comunitario Chalom de Buenos Aires junto a la DAIA y el Museo del Holocausto de esa ciudad. El acto estuvo centrado en los 70 años de la deportación de los judíos de Rodas ya que fue realizado en el Centro Comunitario Chalom fundado por oriundos de esa isla.</p>
<p style="text-align:justify;">Las partes que reproducimos son las de las palabras de <strong>Sami Notrica</strong>, nacido en la Isla de Rodas, las de <strong>David Galante</strong>, tambien nacido allí y sobreviviente del campo de concentración de Auschwitz en un discurso que transmite el legado de la tarea de mantener la memoria a las siguientes generaciones y finalmente la voz de los jóvenes, recibiendo ese testimonio, ese legado y haciéndose cargo de él.</p>
<p style="text-align:justify;">Como siempre la Agenda Cultural Sefaradí de esta semana y la música esta vez con el coro <strong>Eli Hoshaná</strong> de la Ciudad de Lucena.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESEFARAD, MAGACÍN SEFARDÍ - Cobertura del Acto anual de recordación y homenaje a víctimas y sobrevivientes de la Shoa de las Comunidades Sefaradíes realizado en el Centro Comunitario Chalom de Buenos Aires junto a la DAIA y el Museo del Holocausto de esa ciudad. El acto estuvo centrado en los 70 años de la deportación de los judíos de Rodas ya que fue realizado en el Centro Comunitario Chalom fundado por oriundos de esa isla.
Las partes que reproducimos son las de las palabras de Sami Notrica, nacido en la Isla de Rodas, las de David Galante, tambien nacido allí y sobreviviente del campo de concentración de Auschwitz en un discurso que transmite el legado de la tarea de mantener la memoria a las siguientes generaciones y finalmente la voz de los jóvenes, recibiendo ese testimonio, ese legado y haciéndose cargo de él.
Como siempre la Agenda Cultural Sefaradí de esta semana y la música esta vez con el coro Eli Hoshaná de la Ciudad de Lucena.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Setenta años de la deportación de los judíos de Rodas]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD, MAGACÍN SEFARDÍ - Cobertura del Acto anual de recordación y h<strong>omenaje a víctimas y sobrevivientes de la Shoa</strong> de las Comunidades Sefaradíes realizado en el Centro Comunitario Chalom de Buenos Aires junto a la DAIA y el Museo del Holocausto de esa ciudad. El acto estuvo centrado en los 70 años de la deportación de los judíos de Rodas ya que fue realizado en el Centro Comunitario Chalom fundado por oriundos de esa isla.</p>
<p style="text-align:justify;">Las partes que reproducimos son las de las palabras de <strong>Sami Notrica</strong>, nacido en la Isla de Rodas, las de <strong>David Galante</strong>, tambien nacido allí y sobreviviente del campo de concentración de Auschwitz en un discurso que transmite el legado de la tarea de mantener la memoria a las siguientes generaciones y finalmente la voz de los jóvenes, recibiendo ese testimonio, ese legado y haciéndose cargo de él.</p>
<p style="text-align:justify;">Como siempre la Agenda Cultural Sefaradí de esta semana y la música esta vez con el coro <strong>Eli Hoshaná</strong> de la Ciudad de Lucena.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877156/c1e-nqv5oc5gwnjb9od83-7zkzmdoptvk9-mknhf6.mp3" length="18849126"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESEFARAD, MAGACÍN SEFARDÍ - Cobertura del Acto anual de recordación y homenaje a víctimas y sobrevivientes de la Shoa de las Comunidades Sefaradíes realizado en el Centro Comunitario Chalom de Buenos Aires junto a la DAIA y el Museo del Holocausto de esa ciudad. El acto estuvo centrado en los 70 años de la deportación de los judíos de Rodas ya que fue realizado en el Centro Comunitario Chalom fundado por oriundos de esa isla.
Las partes que reproducimos son las de las palabras de Sami Notrica, nacido en la Isla de Rodas, las de David Galante, tambien nacido allí y sobreviviente del campo de concentración de Auschwitz en un discurso que transmite el legado de la tarea de mantener la memoria a las siguientes generaciones y finalmente la voz de los jóvenes, recibiendo ese testimonio, ese legado y haciéndose cargo de él.
Como siempre la Agenda Cultural Sefaradí de esta semana y la música esta vez con el coro Eli Hoshaná de la Ciudad de Lucena.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877156/c1a-nqv5o-rkdknrqmaov0-68zf0k.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:11</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La historia de la Escuela de artes y diseño Betzalel de Israel]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 21 Aug 2014 19:54:37 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877155</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-historia-de-la-escuela-de-artes-y-diseno-betzalel-de-israel</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BETZALEL A CHAGALL, CON MARTINA LASRY - Nuestra compañera realiza una aproximación histórica a la academia de arte y diseño más importante de Israel. Al igual que otras de las instituciones artísticas pioneras en Israel, nació antes incluso que se constituyera el propio Estado, en el año 1906.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE BETZALEL A CHAGALL, CON MARTINA LASRY - Nuestra compañera realiza una aproximación histórica a la academia de arte y diseño más importante de Israel. Al igual que otras de las instituciones artísticas pioneras en Israel, nació antes incluso que se constituyera el propio Estado, en el año 1906.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La historia de la Escuela de artes y diseño Betzalel de Israel]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE BETZALEL A CHAGALL, CON MARTINA LASRY - Nuestra compañera realiza una aproximación histórica a la academia de arte y diseño más importante de Israel. Al igual que otras de las instituciones artísticas pioneras en Israel, nació antes incluso que se constituyera el propio Estado, en el año 1906.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877155/c1e-wqp56cr6w5mtv62x7-5zkz07wjcp2k-mp8yr7.mp3" length="2475520"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE BETZALEL A CHAGALL, CON MARTINA LASRY - Nuestra compañera realiza una aproximación histórica a la academia de arte y diseño más importante de Israel. Al igual que otras de las instituciones artísticas pioneras en Israel, nació antes incluso que se constituyera el propio Estado, en el año 1906.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877155/c1a-nqv5o-ok3k9oqxt5jp-3vobje.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:05:54</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["A la luz del final del verano", de Yisroel Yankev Schwartz]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 21 Aug 2014 19:52:56 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877153</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/a-la-luz-del-final-del-verano-de-yisroel-yankev-schwartz</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - En 1925, <strong>Yisroel Yankev Schwartz</strong> publicó su poema épico de 260 páginas, que tituló Kentucky y que causó un enorme y exitoso impacto inmediatamente. IN LIJT FUN SOF ZUMER (A LA LUZ DEL FINAL DEL VERANO) es uno de los poemas que integran este volumen, en el que se relata la historia de un joven pionero lituano, llamado Yoshúa, que abandona la costa este de Estados Unidos y se traslada a las praderas de la frontera oeste americana.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - En 1925, Yisroel Yankev Schwartz publicó su poema épico de 260 páginas, que tituló Kentucky y que causó un enorme y exitoso impacto inmediatamente. IN LIJT FUN SOF ZUMER (A LA LUZ DEL FINAL DEL VERANO) es uno de los poemas que integran este volumen, en el que se relata la historia de un joven pionero lituano, llamado Yoshúa, que abandona la costa este de Estados Unidos y se traslada a las praderas de la frontera oeste americana.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["A la luz del final del verano", de Yisroel Yankev Schwartz]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - En 1925, <strong>Yisroel Yankev Schwartz</strong> publicó su poema épico de 260 páginas, que tituló Kentucky y que causó un enorme y exitoso impacto inmediatamente. IN LIJT FUN SOF ZUMER (A LA LUZ DEL FINAL DEL VERANO) es uno de los poemas que integran este volumen, en el que se relata la historia de un joven pionero lituano, llamado Yoshúa, que abandona la costa este de Estados Unidos y se traslada a las praderas de la frontera oeste americana.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877153/c1e-2wmp7t86p54s656n2-nd4d3xqjb9gz-he2vng.mp3" length="6751190"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - En 1925, Yisroel Yankev Schwartz publicó su poema épico de 260 páginas, que tituló Kentucky y que causó un enorme y exitoso impacto inmediatamente. IN LIJT FUN SOF ZUMER (A LA LUZ DEL FINAL DEL VERANO) es uno de los poemas que integran este volumen, en el que se relata la historia de un joven pionero lituano, llamado Yoshúa, que abandona la costa este de Estados Unidos y se traslada a las praderas de la frontera oeste americana.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877153/c1a-nqv5o-7zkzmdozbxwk-qqp3ot.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:09:23</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Avishai Cohen (II): de todos los colores]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 21 Aug 2014 19:51:36 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877152</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/avishai-cohen-ii-de-todos-los-colores</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Segundo programa dedicado a <strong>Avishai Cohen</strong> donde escuchamos una selección de canciones de su tercer trabajo como líder y compositor: <em>"Colors"</em> (2000). Aquí podemos apreciar una madurez musical en la obra de Cohen, con unas progresiones armónicas y una riqueza tímbrica inédita en la obra de este contrabajista. Trece canciones originales en las que Avishai también toca el piano y está acompañado de músicos como <strong>Jimmy Grenne</strong>, <strong>Avi Lebovich</strong>, <strong>Amos Hoffman</strong> o <strong>Jason Lindner</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Segundo programa dedicado a Avishai Cohen donde escuchamos una selección de canciones de su tercer trabajo como líder y compositor: "Colors" (2000). Aquí podemos apreciar una madurez musical en la obra de Cohen, con unas progresiones armónicas y una riqueza tímbrica inédita en la obra de este contrabajista. Trece canciones originales en las que Avishai también toca el piano y está acompañado de músicos como Jimmy Grenne, Avi Lebovich, Amos Hoffman o Jason Lindner.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Avishai Cohen (II): de todos los colores]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Segundo programa dedicado a <strong>Avishai Cohen</strong> donde escuchamos una selección de canciones de su tercer trabajo como líder y compositor: <em>"Colors"</em> (2000). Aquí podemos apreciar una madurez musical en la obra de Cohen, con unas progresiones armónicas y una riqueza tímbrica inédita en la obra de este contrabajista. Trece canciones originales en las que Avishai también toca el piano y está acompañado de músicos como <strong>Jimmy Grenne</strong>, <strong>Avi Lebovich</strong>, <strong>Amos Hoffman</strong> o <strong>Jason Lindner</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877152/c1e-4wmpdt46wqmho9ojz-qd4d09qvckj7-rt75mk.mp3" length="14687922"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Segundo programa dedicado a Avishai Cohen donde escuchamos una selección de canciones de su tercer trabajo como líder y compositor: "Colors" (2000). Aquí podemos apreciar una madurez musical en la obra de Cohen, con unas progresiones armónicas y una riqueza tímbrica inédita en la obra de este contrabajista. Trece canciones originales en las que Avishai también toca el piano y está acompañado de músicos como Jimmy Grenne, Avi Lebovich, Amos Hoffman o Jason Lindner.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877152/c1a-nqv5o-jpjpv5zxt8g-kc90bo.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:24</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Santa María de Melque y el Tesoro de Salomón" con su autor José Ignacio Carmona]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 20 Aug 2014 19:53:51 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877146</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/santa-maria-de-melque-y-el-tesoro-de-salomon-con-su-autor-jose-ignacio-carmona</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - "El libro que pone blanco sobre negro todo lo relacionado con la búsqueda y el significado de la mítica Mesa del Rey Salomón". Así se presenta este texto editado por <em>Libros del Olivo</em> cuyos capítulos hemos recorrido junto a su autor <strong>José Ignacio -Iñaki-Carmona Sánchez</strong> en este <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=category&amp;id=65&amp;Itemid=84" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><em>El Marcapáginas.</em></strong></a>
Carmona Sánchez es escritor e investigador especializado en simbología, así como en otras temáticas relacionadas con la historia, el realismo mágico y la antropología del misterio.
Amante de la cultura judía en <a href="https://www.facebook.com/pages/Santa-Maria-De-Melque-Y-El-Tesoro-De-Salomon/427802814032676?sk=timeline" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><em>Santa María de Melque y el Tesoro de Salomón,</em></strong></a> Iñaki Carmona vuelve a ocuparse de una de las figuras más relevantes de la historia judía, <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?searchword=Jos%C3%A9+Ignacio+Carmona&amp;ordering=newest&amp;searchphrase=all&amp;limit=20&amp;Itemid=62&amp;option=com_search" target="_blank" rel="noreferrer noopener">el sabio Salomón, y su vinculación con Toledo y con España.</a></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - "El libro que pone blanco sobre negro todo lo relacionado con la búsqueda y el significado de la mítica Mesa del Rey Salomón". Así se presenta este texto editado por Libros del Olivo cuyos capítulos hemos recorrido junto a su autor José Ignacio -Iñaki-Carmona Sánchez en este El Marcapáginas.
Carmona Sánchez es escritor e investigador especializado en simbología, así como en otras temáticas relacionadas con la historia, el realismo mágico y la antropología del misterio.
Amante de la cultura judía en Santa María de Melque y el Tesoro de Salomón, Iñaki Carmona vuelve a ocuparse de una de las figuras más relevantes de la historia judía, el sabio Salomón, y su vinculación con Toledo y con España.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Santa María de Melque y el Tesoro de Salomón" con su autor José Ignacio Carmona]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - "El libro que pone blanco sobre negro todo lo relacionado con la búsqueda y el significado de la mítica Mesa del Rey Salomón". Así se presenta este texto editado por <em>Libros del Olivo</em> cuyos capítulos hemos recorrido junto a su autor <strong>José Ignacio -Iñaki-Carmona Sánchez</strong> en este <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=category&amp;id=65&amp;Itemid=84" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><em>El Marcapáginas.</em></strong></a>
Carmona Sánchez es escritor e investigador especializado en simbología, así como en otras temáticas relacionadas con la historia, el realismo mágico y la antropología del misterio.
Amante de la cultura judía en <a href="https://www.facebook.com/pages/Santa-Maria-De-Melque-Y-El-Tesoro-De-Salomon/427802814032676?sk=timeline" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><em>Santa María de Melque y el Tesoro de Salomón,</em></strong></a> Iñaki Carmona vuelve a ocuparse de una de las figuras más relevantes de la historia judía, <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?searchword=Jos%C3%A9+Ignacio+Carmona&amp;ordering=newest&amp;searchphrase=all&amp;limit=20&amp;Itemid=62&amp;option=com_search" target="_blank" rel="noreferrer noopener">el sabio Salomón, y su vinculación con Toledo y con España.</a></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877146/c1e-k8n1waj062vi9x9kn-gpkpv87dcgd7-tvddzw.mp3" length="13908950"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - "El libro que pone blanco sobre negro todo lo relacionado con la búsqueda y el significado de la mítica Mesa del Rey Salomón". Así se presenta este texto editado por Libros del Olivo cuyos capítulos hemos recorrido junto a su autor José Ignacio -Iñaki-Carmona Sánchez en este El Marcapáginas.
Carmona Sánchez es escritor e investigador especializado en simbología, así como en otras temáticas relacionadas con la historia, el realismo mágico y la antropología del misterio.
Amante de la cultura judía en Santa María de Melque y el Tesoro de Salomón, Iñaki Carmona vuelve a ocuparse de una de las figuras más relevantes de la historia judía, el sabio Salomón, y su vinculación con Toledo y con España.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877146/c1a-nqv5o-ok3k9o2kh453-lumg4u.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:20</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La guitarra talmúdica de Ty Citerman]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 18 Aug 2014 19:56:44 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877137</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-guitarra-talmudica-de-ty-citerman</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Hoy os presentamos un grupo de corte experimental <strong>Bop Kabbalah</strong>, liderado por el guitarrista judío norteamericano <strong>Ty Citerman</strong>. De nuevo es un disco bajo el amparo del sello <em>Tzadik</em>, un referente dentro de la nueva música judía. Citerman es un músico nacido en St. Louis pero establecido en Nueva York. Ha actuado junto a músicos de la talla de <strong>John Zorn</strong>, <strong>Jon Madof</strong>, <strong>Eyal Maoz</strong> o <strong>Frank London</strong>, y este es su primer álbum como líder y compositor. Le acompañan el trompetista <strong>Ben Holmes</strong>, el clarinetista <strong>Ken Thompson</strong> y el batería <strong>Adam D Gold</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Hoy os presentamos un grupo de corte experimental Bop Kabbalah, liderado por el guitarrista judío norteamericano Ty Citerman. De nuevo es un disco bajo el amparo del sello Tzadik, un referente dentro de la nueva música judía. Citerman es un músico nacido en St. Louis pero establecido en Nueva York. Ha actuado junto a músicos de la talla de John Zorn, Jon Madof, Eyal Maoz o Frank London, y este es su primer álbum como líder y compositor. Le acompañan el trompetista Ben Holmes, el clarinetista Ken Thompson y el batería Adam D Gold.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La guitarra talmúdica de Ty Citerman]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Hoy os presentamos un grupo de corte experimental <strong>Bop Kabbalah</strong>, liderado por el guitarrista judío norteamericano <strong>Ty Citerman</strong>. De nuevo es un disco bajo el amparo del sello <em>Tzadik</em>, un referente dentro de la nueva música judía. Citerman es un músico nacido en St. Louis pero establecido en Nueva York. Ha actuado junto a músicos de la talla de <strong>John Zorn</strong>, <strong>Jon Madof</strong>, <strong>Eyal Maoz</strong> o <strong>Frank London</strong>, y este es su primer álbum como líder y compositor. Le acompañan el trompetista <strong>Ben Holmes</strong>, el clarinetista <strong>Ken Thompson</strong> y el batería <strong>Adam D Gold</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877137/c1e-mpw2xanmvxkawow59-34g49pq5u6wk-st4f8w.mp3" length="15311726"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Hoy os presentamos un grupo de corte experimental Bop Kabbalah, liderado por el guitarrista judío norteamericano Ty Citerman. De nuevo es un disco bajo el amparo del sello Tzadik, un referente dentro de la nueva música judía. Citerman es un músico nacido en St. Louis pero establecido en Nueva York. Ha actuado junto a músicos de la talla de John Zorn, Jon Madof, Eyal Maoz o Frank London, y este es su primer álbum como líder y compositor. Le acompañan el trompetista Ben Holmes, el clarinetista Ken Thompson y el batería Adam D Gold.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877137/c1a-nqv5o-qd4d092da9r-sclbig.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:16</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Casa Turca y la cultura sefardí, con Temirhan Naziri]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 18 Aug 2014 19:53:49 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877134</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/casa-turca-y-la-cultura-sefardi-con-temirhan-naziri</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - Asegura <strong>Temir Naziri,</strong> director de Programas Culturales de <a href="http://ahit.es/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Casa Turca,</strong></em></a> que a <strong>Erdogan</strong> le gustarían las actividades que organizan en su institución -privada y nacida a iniciativa de empresarios españoles y turcos- en torno a la cultura de los sefardíes de Turquía.
Hemos hablado con Naziri del presente de las comunidades judías en su país y de las próximas citas que, en colaboración con el Centro Sefarad Israel, están previstas para la <a href="http://www.sefarad-israel.es/Jornada_Europea_de_la_Cultura_Judia_Kelebek_melodias_turcas_y_sefardies" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>XV edición del Día Europeo de la Cultura Judía</strong> </em></a>a celebrar el 14 de septiembre.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Kelebek</strong> (“Mariposa” en turco) es el nombre que recibe la formación de cuatro intérpretes, músicos e investigadores de las raíces de la música sefardí del Mediterráneo, que brindará un recital en los jardines del Palacio de Cañete. La propuesta cultural se completará con una serie de conferencias en ladino a cargo de <a href="http://www.sefarad-israel.es/Conferencia_en_ladino_Estambul_sefardies_en_el_Bosforo" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Yusuf Altintas,</strong></a> Director del Museo Judío, autor de innumerables artículos e investigaciones acerca de la cultura sefardí, Jefe de Redacción del periódico <em>Shalom,</em> asesor en el Rabinato de Turquía,<em> </em>en Madrid y Toledo.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - Asegura Temir Naziri, director de Programas Culturales de Casa Turca, que a Erdogan le gustarían las actividades que organizan en su institución -privada y nacida a iniciativa de empresarios españoles y turcos- en torno a la cultura de los sefardíes de Turquía.
Hemos hablado con Naziri del presente de las comunidades judías en su país y de las próximas citas que, en colaboración con el Centro Sefarad Israel, están previstas para la XV edición del Día Europeo de la Cultura Judía a celebrar el 14 de septiembre.
Kelebek (“Mariposa” en turco) es el nombre que recibe la formación de cuatro intérpretes, músicos e investigadores de las raíces de la música sefardí del Mediterráneo, que brindará un recital en los jardines del Palacio de Cañete. La propuesta cultural se completará con una serie de conferencias en ladino a cargo de Yusuf Altintas, Director del Museo Judío, autor de innumerables artículos e investigaciones acerca de la cultura sefardí, Jefe de Redacción del periódico Shalom, asesor en el Rabinato de Turquía, en Madrid y Toledo.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Casa Turca y la cultura sefardí, con Temirhan Naziri]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - Asegura <strong>Temir Naziri,</strong> director de Programas Culturales de <a href="http://ahit.es/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Casa Turca,</strong></em></a> que a <strong>Erdogan</strong> le gustarían las actividades que organizan en su institución -privada y nacida a iniciativa de empresarios españoles y turcos- en torno a la cultura de los sefardíes de Turquía.
Hemos hablado con Naziri del presente de las comunidades judías en su país y de las próximas citas que, en colaboración con el Centro Sefarad Israel, están previstas para la <a href="http://www.sefarad-israel.es/Jornada_Europea_de_la_Cultura_Judia_Kelebek_melodias_turcas_y_sefardies" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>XV edición del Día Europeo de la Cultura Judía</strong> </em></a>a celebrar el 14 de septiembre.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Kelebek</strong> (“Mariposa” en turco) es el nombre que recibe la formación de cuatro intérpretes, músicos e investigadores de las raíces de la música sefardí del Mediterráneo, que brindará un recital en los jardines del Palacio de Cañete. La propuesta cultural se completará con una serie de conferencias en ladino a cargo de <a href="http://www.sefarad-israel.es/Conferencia_en_ladino_Estambul_sefardies_en_el_Bosforo" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Yusuf Altintas,</strong></a> Director del Museo Judío, autor de innumerables artículos e investigaciones acerca de la cultura sefardí, Jefe de Redacción del periódico <em>Shalom,</em> asesor en el Rabinato de Turquía,<em> </em>en Madrid y Toledo.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877134/c1e-rqp5zcjv31gh2n205-25k53vq6tw1k-y73sc5.mp3" length="7612291"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - Asegura Temir Naziri, director de Programas Culturales de Casa Turca, que a Erdogan le gustarían las actividades que organizan en su institución -privada y nacida a iniciativa de empresarios españoles y turcos- en torno a la cultura de los sefardíes de Turquía.
Hemos hablado con Naziri del presente de las comunidades judías en su país y de las próximas citas que, en colaboración con el Centro Sefarad Israel, están previstas para la XV edición del Día Europeo de la Cultura Judía a celebrar el 14 de septiembre.
Kelebek (“Mariposa” en turco) es el nombre que recibe la formación de cuatro intérpretes, músicos e investigadores de las raíces de la música sefardí del Mediterráneo, que brindará un recital en los jardines del Palacio de Cañete. La propuesta cultural se completará con una serie de conferencias en ladino a cargo de Yusuf Altintas, Director del Museo Judío, autor de innumerables artículos e investigaciones acerca de la cultura sefardí, Jefe de Redacción del periódico Shalom, asesor en el Rabinato de Turquía, en Madrid y Toledo.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877134/c1a-nqv5o-pkjkr3mzc3gd-ubfufg.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:10:35</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[¿Buscas Psy-Trance? Prueba con Sub6]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 18 Aug 2014 19:52:02 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877133</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/buscas-psy-trance-prueba-con-sub6</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DJ TEL-AVIV - <strong>Sub6</strong> es el nombre del proyecto musical de los hermanos <strong>Golan y Ohad Aharony</strong> de Israel. Comenzaron su andadura en la música electrónica allá por 1999, colaborando con el cantante inglés Michele Adamson en dos temas que triunfaron en las pistas de baile: <em>"Ra he'ya"</em> y <em>"7th son"</em>, a raíz de cuyo éxito lanzaron su primer álbum en 2004 llamado <em>"Who needs love songs"</em>. Desde entonces sus temas han sido remezclados por artistas de la talla de GMS, Shanti, Wrecked Machines, Ticon, o Chakra. Han actuado en vivo en escenarios mágicos como Psychedelic Academy (del Reino Unido), Voov Experience (de Alemania), Gathering (de Japón), Arvika (de Sucia), Earthcore's Global Carnaval (de Australia), Tribe 5 (deBrasil), Sonica (de Italia), Vortex (de Sudáfrica), Sonnenklang (de Austria) o Atmosphere (de Suiza). En Israel suelen invitar a MC Jah-natan. En 2007 lanzaron un EP titulado <em>Sabed</em> y en 2010 el último <em>Imagination</em>, que ha servido de base para esta edición que os presentamos</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DJ TEL-AVIV - Sub6 es el nombre del proyecto musical de los hermanos Golan y Ohad Aharony de Israel. Comenzaron su andadura en la música electrónica allá por 1999, colaborando con el cantante inglés Michele Adamson en dos temas que triunfaron en las pistas de baile: "Ra he'ya" y "7th son", a raíz de cuyo éxito lanzaron su primer álbum en 2004 llamado "Who needs love songs". Desde entonces sus temas han sido remezclados por artistas de la talla de GMS, Shanti, Wrecked Machines, Ticon, o Chakra. Han actuado en vivo en escenarios mágicos como Psychedelic Academy (del Reino Unido), Voov Experience (de Alemania), Gathering (de Japón), Arvika (de Sucia), Earthcore's Global Carnaval (de Australia), Tribe 5 (deBrasil), Sonica (de Italia), Vortex (de Sudáfrica), Sonnenklang (de Austria) o Atmosphere (de Suiza). En Israel suelen invitar a MC Jah-natan. En 2007 lanzaron un EP titulado Sabed y en 2010 el último Imagination, que ha servido de base para esta edición que os presentamos]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[¿Buscas Psy-Trance? Prueba con Sub6]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DJ TEL-AVIV - <strong>Sub6</strong> es el nombre del proyecto musical de los hermanos <strong>Golan y Ohad Aharony</strong> de Israel. Comenzaron su andadura en la música electrónica allá por 1999, colaborando con el cantante inglés Michele Adamson en dos temas que triunfaron en las pistas de baile: <em>"Ra he'ya"</em> y <em>"7th son"</em>, a raíz de cuyo éxito lanzaron su primer álbum en 2004 llamado <em>"Who needs love songs"</em>. Desde entonces sus temas han sido remezclados por artistas de la talla de GMS, Shanti, Wrecked Machines, Ticon, o Chakra. Han actuado en vivo en escenarios mágicos como Psychedelic Academy (del Reino Unido), Voov Experience (de Alemania), Gathering (de Japón), Arvika (de Sucia), Earthcore's Global Carnaval (de Australia), Tribe 5 (deBrasil), Sonica (de Italia), Vortex (de Sudáfrica), Sonnenklang (de Austria) o Atmosphere (de Suiza). En Israel suelen invitar a MC Jah-natan. En 2007 lanzaron un EP titulado <em>Sabed</em> y en 2010 el último <em>Imagination</em>, que ha servido de base para esta edición que os presentamos</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877133/c1e-k8n1waj0699c3166p-1pdpo8zqt6pr-eoqqob.mp3" length="65174686"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DJ TEL-AVIV - Sub6 es el nombre del proyecto musical de los hermanos Golan y Ohad Aharony de Israel. Comenzaron su andadura en la música electrónica allá por 1999, colaborando con el cantante inglés Michele Adamson en dos temas que triunfaron en las pistas de baile: "Ra he'ya" y "7th son", a raíz de cuyo éxito lanzaron su primer álbum en 2004 llamado "Who needs love songs". Desde entonces sus temas han sido remezclados por artistas de la talla de GMS, Shanti, Wrecked Machines, Ticon, o Chakra. Han actuado en vivo en escenarios mágicos como Psychedelic Academy (del Reino Unido), Voov Experience (de Alemania), Gathering (de Japón), Arvika (de Sucia), Earthcore's Global Carnaval (de Australia), Tribe 5 (deBrasil), Sonica (de Italia), Vortex (de Sudáfrica), Sonnenklang (de Austria) o Atmosphere (de Suiza). En Israel suelen invitar a MC Jah-natan. En 2007 lanzaron un EP titulado Sabed y en 2010 el último Imagination, que ha servido de base para esta edición que os presentamos]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877133/c1a-nqv5o-jpjpv5o1h6oo-waprgr.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:05</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ahuv libí: liturgia yemenita]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 17 Aug 2014 19:56:42 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877131</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ahuv-libi-liturgia-yemenita</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - El grupo <strong>Benei Teimán</strong> de la localidad israelí de Kiryat Ono, grabó en 2006 un álbum dedicado a las canciones del diván (colección de canciones festivas y religiosas para cantar en el hogar) yemenita, la mayoría de ellos de la autoría de <strong>Yehudá Halevi, Israel Najara</strong>, Yosef Ban Israel o <strong>Shalom Shabazi</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - El grupo Benei Teimán de la localidad israelí de Kiryat Ono, grabó en 2006 un álbum dedicado a las canciones del diván (colección de canciones festivas y religiosas para cantar en el hogar) yemenita, la mayoría de ellos de la autoría de Yehudá Halevi, Israel Najara, Yosef Ban Israel o Shalom Shabazi.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ahuv libí: liturgia yemenita]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - El grupo <strong>Benei Teimán</strong> de la localidad israelí de Kiryat Ono, grabó en 2006 un álbum dedicado a las canciones del diván (colección de canciones festivas y religiosas para cantar en el hogar) yemenita, la mayoría de ellos de la autoría de <strong>Yehudá Halevi, Israel Najara</strong>, Yosef Ban Israel o <strong>Shalom Shabazi</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877131/c1e-wqp56cr6w2msv62x7-wwmwj198crkv-6fhy9p.mp3" length="12029806"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - El grupo Benei Teimán de la localidad israelí de Kiryat Ono, grabó en 2006 un álbum dedicado a las canciones del diván (colección de canciones festivas y religiosas para cantar en el hogar) yemenita, la mayoría de ellos de la autoría de Yehudá Halevi, Israel Najara, Yosef Ban Israel o Shalom Shabazi.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877131/c1a-nqv5o-34g49pv7umj7-vwzoca.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:39</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Adiós a la magnética Lauren Bacall,  con Alejo Moreno]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 17 Aug 2014 19:53:29 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877128</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/adios-a-la-magnetica-lauren-bacall-con-alejo-moreno</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HOMENAJE - Que una judía viviera con el antisemita <strong>Bogart </strong>era algo que a<strong> Billy Wilder </strong>no dejaba indiferente. La judía era <strong>Betty Joan Perske,</strong> esto es, <strong>Lauren Bacall.</strong> Sobre esta dama del cine norteamericano, inteligente, bella y ardiente -ganadora de un <strong>Óscar honorífico</strong> en 2009-  que nos ha dejado a los 89 años, hemos hablado con el experto en cine <strong>Alejo Moreno, </strong>redactor del programa de TVE <em>Días de cine.</em></p>
<p style="text-align:justify;">Películas como<em> Tener o no tener,</em> <em>El Sueño Eterno,</em> <em>Cómo casarse con un millonario</em> o la que nos recomienda Moreno, <em>Cayo Largo</em> de John Houston son algunas de las películas en las que la potente <strong>Bacall</strong> brilló como sólo pueden hacerlo las auténticas estrellas.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[HOMENAJE - Que una judía viviera con el antisemita Bogart era algo que a Billy Wilder no dejaba indiferente. La judía era Betty Joan Perske, esto es, Lauren Bacall. Sobre esta dama del cine norteamericano, inteligente, bella y ardiente -ganadora de un Óscar honorífico en 2009-  que nos ha dejado a los 89 años, hemos hablado con el experto en cine Alejo Moreno, redactor del programa de TVE Días de cine.
Películas como Tener o no tener, El Sueño Eterno, Cómo casarse con un millonario o la que nos recomienda Moreno, Cayo Largo de John Houston son algunas de las películas en las que la potente Bacall brilló como sólo pueden hacerlo las auténticas estrellas.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Adiós a la magnética Lauren Bacall,  con Alejo Moreno]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">HOMENAJE - Que una judía viviera con el antisemita <strong>Bogart </strong>era algo que a<strong> Billy Wilder </strong>no dejaba indiferente. La judía era <strong>Betty Joan Perske,</strong> esto es, <strong>Lauren Bacall.</strong> Sobre esta dama del cine norteamericano, inteligente, bella y ardiente -ganadora de un <strong>Óscar honorífico</strong> en 2009-  que nos ha dejado a los 89 años, hemos hablado con el experto en cine <strong>Alejo Moreno, </strong>redactor del programa de TVE <em>Días de cine.</em></p>
<p style="text-align:justify;">Películas como<em> Tener o no tener,</em> <em>El Sueño Eterno,</em> <em>Cómo casarse con un millonario</em> o la que nos recomienda Moreno, <em>Cayo Largo</em> de John Houston son algunas de las películas en las que la potente <strong>Bacall</strong> brilló como sólo pueden hacerlo las auténticas estrellas.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877128/c1e-4wmpdt46wvmio9ojz-rkdknrn9ukoz-eq7ioe.mp3" length="10617522"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[HOMENAJE - Que una judía viviera con el antisemita Bogart era algo que a Billy Wilder no dejaba indiferente. La judía era Betty Joan Perske, esto es, Lauren Bacall. Sobre esta dama del cine norteamericano, inteligente, bella y ardiente -ganadora de un Óscar honorífico en 2009-  que nos ha dejado a los 89 años, hemos hablado con el experto en cine Alejo Moreno, redactor del programa de TVE Días de cine.
Películas como Tener o no tener, El Sueño Eterno, Cómo casarse con un millonario o la que nos recomienda Moreno, Cayo Largo de John Houston son algunas de las películas en las que la potente Bacall brilló como sólo pueden hacerlo las auténticas estrellas.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877128/c1a-nqv5o-ok3k9o95f958-nrl05j.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:45</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Abraham Ibn Ezra: el final de una época]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 17 Aug 2014 19:52:46 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877127</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/abraham-ibn-ezra-el-final-de-una-epoca</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
PIYUTÍM: LA EDAD DORADA HISPANO-HEBREA - <strong>Abraham ben Meir ibn Ezra</strong>, llamado el Sabio, el Grande o el Admirable, fue un destacado intelectual judío nacido en Tudela en 1092 y probablemente muerto en Calahorra en 1167, destacando en poesía, filosofía, gramática, kabalá, medicina, matemáticas y astronomía (razón por la cual, en 1934, se decidió llamar en su honor <em>Abenezra</em> a un importante cráter lunar). Ibn Ezra fue, además, un notable viajero, aunque a su pesar, ya que con la invasión de los almohades a la península ibérica, tuvo que abandonar Al-Andalus hacia 1140 y viajó por el norte de África, Egipto, Eretz Israel, Italia, Francia e Inglaterra antes de intentar regresar (abriendo de eso modo el camino a otro gran viajero tudelano,<strong> Benjamín</strong>).</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
PIYUTÍM: LA EDAD DORADA HISPANO-HEBREA - Abraham ben Meir ibn Ezra, llamado el Sabio, el Grande o el Admirable, fue un destacado intelectual judío nacido en Tudela en 1092 y probablemente muerto en Calahorra en 1167, destacando en poesía, filosofía, gramática, kabalá, medicina, matemáticas y astronomía (razón por la cual, en 1934, se decidió llamar en su honor Abenezra a un importante cráter lunar). Ibn Ezra fue, además, un notable viajero, aunque a su pesar, ya que con la invasión de los almohades a la península ibérica, tuvo que abandonar Al-Andalus hacia 1140 y viajó por el norte de África, Egipto, Eretz Israel, Italia, Francia e Inglaterra antes de intentar regresar (abriendo de eso modo el camino a otro gran viajero tudelano, Benjamín).]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Abraham Ibn Ezra: el final de una época]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
PIYUTÍM: LA EDAD DORADA HISPANO-HEBREA - <strong>Abraham ben Meir ibn Ezra</strong>, llamado el Sabio, el Grande o el Admirable, fue un destacado intelectual judío nacido en Tudela en 1092 y probablemente muerto en Calahorra en 1167, destacando en poesía, filosofía, gramática, kabalá, medicina, matemáticas y astronomía (razón por la cual, en 1934, se decidió llamar en su honor <em>Abenezra</em> a un importante cráter lunar). Ibn Ezra fue, además, un notable viajero, aunque a su pesar, ya que con la invasión de los almohades a la península ibérica, tuvo que abandonar Al-Andalus hacia 1140 y viajó por el norte de África, Egipto, Eretz Israel, Italia, Francia e Inglaterra antes de intentar regresar (abriendo de eso modo el camino a otro gran viajero tudelano,<strong> Benjamín</strong>).</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877127/c1e-drx34s68dg8c2jo0x-dm5mvgv8frnk-yvjeo6.mp3" length="3817509"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
PIYUTÍM: LA EDAD DORADA HISPANO-HEBREA - Abraham ben Meir ibn Ezra, llamado el Sabio, el Grande o el Admirable, fue un destacado intelectual judío nacido en Tudela en 1092 y probablemente muerto en Calahorra en 1167, destacando en poesía, filosofía, gramática, kabalá, medicina, matemáticas y astronomía (razón por la cual, en 1934, se decidió llamar en su honor Abenezra a un importante cráter lunar). Ibn Ezra fue, además, un notable viajero, aunque a su pesar, ya que con la invasión de los almohades a la península ibérica, tuvo que abandonar Al-Andalus hacia 1140 y viajó por el norte de África, Egipto, Eretz Israel, Italia, Francia e Inglaterra antes de intentar regresar (abriendo de eso modo el camino a otro gran viajero tudelano, Benjamín).]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877127/c1a-nqv5o-gpkpv8v7c908-b94mpa.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:09:06</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["La judía" de Jacques Fromental Halévy]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 17 Aug 2014 19:50:22 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877125</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-judia-de-jacques-fromental-halevy</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ÓPERA JUDAICA - <em><strong>“La judía”</strong></em> (<em>La Juive</em>, en el original francés) es una <em>“grand opéra”</em> en cinco actos con música del judío<strong> Jacques Fromental Halévy</strong> (1799 - 1862) y libreto de <strong>Eugène Scribe</strong>, estrenada en París en 1835. Debido a la historia de un amor imposible entre un cristiano y una judía, la obra se ha visto por algunos como una defensa de la tolerancia religiosa, en el mismo espíritu que <em>“Los hugonotes”</em> de <strong>Meyerbeer</strong> (otro compositor judío de óperas) que se estrenó en 1836, un año después de<em> “La judía”</em>. Su libreto está considerado por algunos como si pretendiese reconsiderar el estatus de los judíos en la sociedad francesa. Sin embargo, un examen más detenido del texto - con su retrato prototípico del judío Eléazar como reservado, vengativo y materialista - no corrobora esta interpretación convincentemente.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ÓPERA JUDAICA - “La judía” (La Juive, en el original francés) es una “grand opéra” en cinco actos con música del judío Jacques Fromental Halévy (1799 - 1862) y libreto de Eugène Scribe, estrenada en París en 1835. Debido a la historia de un amor imposible entre un cristiano y una judía, la obra se ha visto por algunos como una defensa de la tolerancia religiosa, en el mismo espíritu que “Los hugonotes” de Meyerbeer (otro compositor judío de óperas) que se estrenó en 1836, un año después de “La judía”. Su libreto está considerado por algunos como si pretendiese reconsiderar el estatus de los judíos en la sociedad francesa. Sin embargo, un examen más detenido del texto - con su retrato prototípico del judío Eléazar como reservado, vengativo y materialista - no corrobora esta interpretación convincentemente.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["La judía" de Jacques Fromental Halévy]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ÓPERA JUDAICA - <em><strong>“La judía”</strong></em> (<em>La Juive</em>, en el original francés) es una <em>“grand opéra”</em> en cinco actos con música del judío<strong> Jacques Fromental Halévy</strong> (1799 - 1862) y libreto de <strong>Eugène Scribe</strong>, estrenada en París en 1835. Debido a la historia de un amor imposible entre un cristiano y una judía, la obra se ha visto por algunos como una defensa de la tolerancia religiosa, en el mismo espíritu que <em>“Los hugonotes”</em> de <strong>Meyerbeer</strong> (otro compositor judío de óperas) que se estrenó en 1836, un año después de<em> “La judía”</em>. Su libreto está considerado por algunos como si pretendiese reconsiderar el estatus de los judíos en la sociedad francesa. Sin embargo, un examen más detenido del texto - con su retrato prototípico del judío Eléazar como reservado, vengativo y materialista - no corrobora esta interpretación convincentemente.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877125/c1e-jzng2hqrzd6tn0nx3-7zkzmdmxu9oj-ymp18f.mp3" length="114833868"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ÓPERA JUDAICA - “La judía” (La Juive, en el original francés) es una “grand opéra” en cinco actos con música del judío Jacques Fromental Halévy (1799 - 1862) y libreto de Eugène Scribe, estrenada en París en 1835. Debido a la historia de un amor imposible entre un cristiano y una judía, la obra se ha visto por algunos como una defensa de la tolerancia religiosa, en el mismo espíritu que “Los hugonotes” de Meyerbeer (otro compositor judío de óperas) que se estrenó en 1836, un año después de “La judía”. Su libreto está considerado por algunos como si pretendiese reconsiderar el estatus de los judíos en la sociedad francesa. Sin embargo, un examen más detenido del texto - con su retrato prototípico del judío Eléazar como reservado, vengativo y materialista - no corrobora esta interpretación convincentemente.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877125/c1a-nqv5o-mk1kodoqf1ow-x7zrya.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>02:39:30</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La cultura judía de frente]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 15 Aug 2014 19:53:53 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877123</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-cultura-judia-de-frente</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Cuando las circunstancias actuales parecen dar la espalda al pueblo judío, quienes nos dedicamos a la difusión de la cultura judía, en nuestro caso la cultura sefardí en particular, pero en definitiva, quienes defendemos los valores de vida que son la base del pueblo judío, no cejamos en esta tarea de difusión; por el contrario, reivindicamos permanentemente nuestros valores así como nuestras tradiciones y demás aspectos culturales que, en todos los casos, no hacen más que defender la vida y la paz, como lo decimos en cada una de nuestras oraciones, como le enseñamos día a día a nuestros hijos, y en definitiva -no lo podríamos hacer de otra manera- porque es la esencia de nuestra existencia. Ojalá el mundo sepa entenderlo a tiempo.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Cuando las circunstancias actuales parecen dar la espalda al pueblo judío, quienes nos dedicamos a la difusión de la cultura judía, en nuestro caso la cultura sefardí en particular, pero en definitiva, quienes defendemos los valores de vida que son la base del pueblo judío, no cejamos en esta tarea de difusión; por el contrario, reivindicamos permanentemente nuestros valores así como nuestras tradiciones y demás aspectos culturales que, en todos los casos, no hacen más que defender la vida y la paz, como lo decimos en cada una de nuestras oraciones, como le enseñamos día a día a nuestros hijos, y en definitiva -no lo podríamos hacer de otra manera- porque es la esencia de nuestra existencia. Ojalá el mundo sepa entenderlo a tiempo.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La cultura judía de frente]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Cuando las circunstancias actuales parecen dar la espalda al pueblo judío, quienes nos dedicamos a la difusión de la cultura judía, en nuestro caso la cultura sefardí en particular, pero en definitiva, quienes defendemos los valores de vida que son la base del pueblo judío, no cejamos en esta tarea de difusión; por el contrario, reivindicamos permanentemente nuestros valores así como nuestras tradiciones y demás aspectos culturales que, en todos los casos, no hacen más que defender la vida y la paz, como lo decimos en cada una de nuestras oraciones, como le enseñamos día a día a nuestros hijos, y en definitiva -no lo podríamos hacer de otra manera- porque es la esencia de nuestra existencia. Ojalá el mundo sepa entenderlo a tiempo.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877123/c1e-wqp56cr6w2xu0xjp5-mk1kodk6ckkk-caco6q.mp3" length="20639663"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Cuando las circunstancias actuales parecen dar la espalda al pueblo judío, quienes nos dedicamos a la difusión de la cultura judía, en nuestro caso la cultura sefardí en particular, pero en definitiva, quienes defendemos los valores de vida que son la base del pueblo judío, no cejamos en esta tarea de difusión; por el contrario, reivindicamos permanentemente nuestros valores así como nuestras tradiciones y demás aspectos culturales que, en todos los casos, no hacen más que defender la vida y la paz, como lo decimos en cada una de nuestras oraciones, como le enseñamos día a día a nuestros hijos, y en definitiva -no lo podríamos hacer de otra manera- porque es la esencia de nuestra existencia. Ojalá el mundo sepa entenderlo a tiempo.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877123/c1a-nqv5o-jpjpv5p8sv88-7h67ve.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:40</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["El Talmud de Viena" con su autor G.H. Guarch]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 13 Aug 2014 19:43:50 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877118</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-talmud-de-viena-con-su-autor-gh-guarch</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - Desde su respeto y amor a la cultura judía, <strong>G.H.Guarch</strong> completa con <a href="http://grupoalmuzara.com/a/fichalibro.php?libro=2677&amp;edi=1" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><em>El Talmud de Viena ,</em></strong></a>editado por <a href="http://grupoalmuzara.com/a/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Almuzara,</em></a> su trilogía compuesta además por <em>Shalom Sefarad</em> y <em>Tierra Prometida.</em></p>
<p style="text-align:justify;"><em>El <strong>Talmud</strong><strong> de Viena</strong></em> como comentan desde su editorial "nos sumerge en la historia de <strong>una saga familiar judía asentada en Viena y de su largo peregrinaje hasta alcanzar su verdadero sueño: la Tierra Prometida.</strong> La historia transcurre desde el periodo que va desde la firma del Tratado de Versalles hasta 1948, fecha de la fundación del Estado de Israel.</p>
<p style="text-align:justify;">Una etapa convulsa, dramática, de continuos cambios políticos y sociales en la que el autor brinda al lector un imponente fresco coral en el que se dan cita las pasiones más intensas, y en cuya trama comparecen numerosos personajes tanto de ficción como reales; entre ellos, <strong>Sigmund Freud, Thomas Mann, Albert Einstein,</strong> o el propio <strong>Führer.</strong> Unos y otros se erigen en símbolos de un periodo histórico que, como un espejo roto, nos permite vislumbrar quiénes fuimos —y somos— realmente.</p>
<p style="text-align:justify;">“El Talmud de Viena es un portento de construcción y definición de personajes y situaciones”, comenta la escritora <strong>Rosa Regás</strong> sobre esta novela, que recrea<strong> la historia de Esther,</strong> hija de una familia de orígenes judíos que nace el mismo día en que se firma el Tratado de Versalles, que pone fin a la devastadora Primera Guerra Mundial. Su padre, el doctor Paul Dukas, obsesionado con su ascenso personal y profesional, y convertido al cristianismo, descubrirá muy pronto que el pasado judío de un hombre no se perdona fácilmente.</p>
<p style="text-align:justify;">La historia de Esther, así como la de <strong>los Goldman,</strong> familia con la que emparenta su padre, portadores del Talmud de Viena, o la de los <strong>mellizos Gessner,</strong> que ven en el auge del partido nazi un instrumento idóneo para medrar, es el hilo conductor de esta apasionante novela que muestra los avatares del pueblo judío en un periodo crucial del siglo XX: desde la promesa, finalmente frustrada, de los felices años veinte, al ascenso al poder de Adolf Hitler y el posterior conflicto que asoló Europa".</p>
<p style="text-align:justify;">Afirma Guarch que éste es un libro diferente, que  aproxima tanto a las vivencias  de los protagonistas que<strong> "fascinará a los lectores hasta la última página".</strong> Por cierto  que en <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=category&amp;id=65&amp;Itemid=84" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>El marcapáginas</em></a> no creemos que esta página final sea la última que el autor dedique a los judíos.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - Desde su respeto y amor a la cultura judía, G.H.Guarch completa con El Talmud de Viena ,editado por Almuzara, su trilogía compuesta además por Shalom Sefarad y Tierra Prometida.
El Talmud de Viena como comentan desde su editorial "nos sumerge en la historia de una saga familiar judía asentada en Viena y de su largo peregrinaje hasta alcanzar su verdadero sueño: la Tierra Prometida. La historia transcurre desde el periodo que va desde la firma del Tratado de Versalles hasta 1948, fecha de la fundación del Estado de Israel.
Una etapa convulsa, dramática, de continuos cambios políticos y sociales en la que el autor brinda al lector un imponente fresco coral en el que se dan cita las pasiones más intensas, y en cuya trama comparecen numerosos personajes tanto de ficción como reales; entre ellos, Sigmund Freud, Thomas Mann, Albert Einstein, o el propio Führer. Unos y otros se erigen en símbolos de un periodo histórico que, como un espejo roto, nos permite vislumbrar quiénes fuimos —y somos— realmente.
“El Talmud de Viena es un portento de construcción y definición de personajes y situaciones”, comenta la escritora Rosa Regás sobre esta novela, que recrea la historia de Esther, hija de una familia de orígenes judíos que nace el mismo día en que se firma el Tratado de Versalles, que pone fin a la devastadora Primera Guerra Mundial. Su padre, el doctor Paul Dukas, obsesionado con su ascenso personal y profesional, y convertido al cristianismo, descubrirá muy pronto que el pasado judío de un hombre no se perdona fácilmente.
La historia de Esther, así como la de los Goldman, familia con la que emparenta su padre, portadores del Talmud de Viena, o la de los mellizos Gessner, que ven en el auge del partido nazi un instrumento idóneo para medrar, es el hilo conductor de esta apasionante novela que muestra los avatares del pueblo judío en un periodo crucial del siglo XX: desde la promesa, finalmente frustrada, de los felices años veinte, al ascenso al poder de Adolf Hitler y el posterior conflicto que asoló Europa".
Afirma Guarch que éste es un libro diferente, que  aproxima tanto a las vivencias  de los protagonistas que "fascinará a los lectores hasta la última página". Por cierto  que en El marcapáginas no creemos que esta página final sea la última que el autor dedique a los judíos.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["El Talmud de Viena" con su autor G.H. Guarch]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - Desde su respeto y amor a la cultura judía, <strong>G.H.Guarch</strong> completa con <a href="http://grupoalmuzara.com/a/fichalibro.php?libro=2677&amp;edi=1" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><em>El Talmud de Viena ,</em></strong></a>editado por <a href="http://grupoalmuzara.com/a/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Almuzara,</em></a> su trilogía compuesta además por <em>Shalom Sefarad</em> y <em>Tierra Prometida.</em></p>
<p style="text-align:justify;"><em>El <strong>Talmud</strong><strong> de Viena</strong></em> como comentan desde su editorial "nos sumerge en la historia de <strong>una saga familiar judía asentada en Viena y de su largo peregrinaje hasta alcanzar su verdadero sueño: la Tierra Prometida.</strong> La historia transcurre desde el periodo que va desde la firma del Tratado de Versalles hasta 1948, fecha de la fundación del Estado de Israel.</p>
<p style="text-align:justify;">Una etapa convulsa, dramática, de continuos cambios políticos y sociales en la que el autor brinda al lector un imponente fresco coral en el que se dan cita las pasiones más intensas, y en cuya trama comparecen numerosos personajes tanto de ficción como reales; entre ellos, <strong>Sigmund Freud, Thomas Mann, Albert Einstein,</strong> o el propio <strong>Führer.</strong> Unos y otros se erigen en símbolos de un periodo histórico que, como un espejo roto, nos permite vislumbrar quiénes fuimos —y somos— realmente.</p>
<p style="text-align:justify;">“El Talmud de Viena es un portento de construcción y definición de personajes y situaciones”, comenta la escritora <strong>Rosa Regás</strong> sobre esta novela, que recrea<strong> la historia de Esther,</strong> hija de una familia de orígenes judíos que nace el mismo día en que se firma el Tratado de Versalles, que pone fin a la devastadora Primera Guerra Mundial. Su padre, el doctor Paul Dukas, obsesionado con su ascenso personal y profesional, y convertido al cristianismo, descubrirá muy pronto que el pasado judío de un hombre no se perdona fácilmente.</p>
<p style="text-align:justify;">La historia de Esther, así como la de <strong>los Goldman,</strong> familia con la que emparenta su padre, portadores del Talmud de Viena, o la de los <strong>mellizos Gessner,</strong> que ven en el auge del partido nazi un instrumento idóneo para medrar, es el hilo conductor de esta apasionante novela que muestra los avatares del pueblo judío en un periodo crucial del siglo XX: desde la promesa, finalmente frustrada, de los felices años veinte, al ascenso al poder de Adolf Hitler y el posterior conflicto que asoló Europa".</p>
<p style="text-align:justify;">Afirma Guarch que éste es un libro diferente, que  aproxima tanto a las vivencias  de los protagonistas que<strong> "fascinará a los lectores hasta la última página".</strong> Por cierto  que en <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=category&amp;id=65&amp;Itemid=84" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>El marcapáginas</em></a> no creemos que esta página final sea la última que el autor dedique a los judíos.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877118/c1e-vqp52c9z0o7hw3wxj-1pdpo8x3co9w-wynzbk.mp3" length="7803507"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - Desde su respeto y amor a la cultura judía, G.H.Guarch completa con El Talmud de Viena ,editado por Almuzara, su trilogía compuesta además por Shalom Sefarad y Tierra Prometida.
El Talmud de Viena como comentan desde su editorial "nos sumerge en la historia de una saga familiar judía asentada en Viena y de su largo peregrinaje hasta alcanzar su verdadero sueño: la Tierra Prometida. La historia transcurre desde el periodo que va desde la firma del Tratado de Versalles hasta 1948, fecha de la fundación del Estado de Israel.
Una etapa convulsa, dramática, de continuos cambios políticos y sociales en la que el autor brinda al lector un imponente fresco coral en el que se dan cita las pasiones más intensas, y en cuya trama comparecen numerosos personajes tanto de ficción como reales; entre ellos, Sigmund Freud, Thomas Mann, Albert Einstein, o el propio Führer. Unos y otros se erigen en símbolos de un periodo histórico que, como un espejo roto, nos permite vislumbrar quiénes fuimos —y somos— realmente.
“El Talmud de Viena es un portento de construcción y definición de personajes y situaciones”, comenta la escritora Rosa Regás sobre esta novela, que recrea la historia de Esther, hija de una familia de orígenes judíos que nace el mismo día en que se firma el Tratado de Versalles, que pone fin a la devastadora Primera Guerra Mundial. Su padre, el doctor Paul Dukas, obsesionado con su ascenso personal y profesional, y convertido al cristianismo, descubrirá muy pronto que el pasado judío de un hombre no se perdona fácilmente.
La historia de Esther, así como la de los Goldman, familia con la que emparenta su padre, portadores del Talmud de Viena, o la de los mellizos Gessner, que ven en el auge del partido nazi un instrumento idóneo para medrar, es el hilo conductor de esta apasionante novela que muestra los avatares del pueblo judío en un periodo crucial del siglo XX: desde la promesa, finalmente frustrada, de los felices años veinte, al ascenso al poder de Adolf Hitler y el posterior conflicto que asoló Europa".
Afirma Guarch que éste es un libro diferente, que  aproxima tanto a las vivencias  de los protagonistas que "fascinará a los lectores hasta la última página". Por cierto  que en El marcapáginas no creemos que esta página final sea la última que el autor dedique a los judíos.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877118/c1a-nqv5o-rkdknroxt6v-5bdybr.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:10:51</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Avishai Cohen (I): un chico con suerte]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 13 Aug 2014 19:41:41 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1876363</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/avishai-cohen-i-un-chico-con-suerte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Comenzamos un nuevo ciclo dedicado a uno de los músicos israelíes más conocidos en todo el mundo. <strong>Avishai Cohen</strong>, el contrabajista (no confundir con su homónimo trompetista de la banda <em>"Third World Love")</em>, nació en un kibbutz cercano a Jerusalén, pero su empeño por parecerse a su ídolo <strong>Jaco Pastorius</strong> lo llevó a buscarse la vida a Nueva York a finales de los 80. Entonces no era tan habitual que músicos israelíes fueran a EEUU a aprender música en las mejores escuelas y Cohen fue uno de los pioneros en abrir este camino.</p>
<p style="text-align:justify;">Al principio no le resultó sencillo ganarse la vida como músico y debió trabajar como albañil y tocar en la calle y en el metro; pero el pianista <strong>Danilo Pérez</strong> se cruzó en su vida y se incorporó a su trío. Entonces comenzó a tocar en pequeños clubes hasta que la suerte hizo que <strong>Chick Corea</strong> le viera, quedase impresionado con su talento, y lo fichara para su grupo. Adama (1998) es el título del primer disco como líder y compositor de Avishai Cohen. Lo grabó para el sello de Chick Corea y contaba con el batería <strong>Mark Guiliana</strong> y el pianista <strong>Shai Maestro</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Comenzamos un nuevo ciclo dedicado a uno de los músicos israelíes más conocidos en todo el mundo. Avishai Cohen, el contrabajista (no confundir con su homónimo trompetista de la banda "Third World Love"), nació en un kibbutz cercano a Jerusalén, pero su empeño por parecerse a su ídolo Jaco Pastorius lo llevó a buscarse la vida a Nueva York a finales de los 80. Entonces no era tan habitual que músicos israelíes fueran a EEUU a aprender música en las mejores escuelas y Cohen fue uno de los pioneros en abrir este camino.
Al principio no le resultó sencillo ganarse la vida como músico y debió trabajar como albañil y tocar en la calle y en el metro; pero el pianista Danilo Pérez se cruzó en su vida y se incorporó a su trío. Entonces comenzó a tocar en pequeños clubes hasta que la suerte hizo que Chick Corea le viera, quedase impresionado con su talento, y lo fichara para su grupo. Adama (1998) es el título del primer disco como líder y compositor de Avishai Cohen. Lo grabó para el sello de Chick Corea y contaba con el batería Mark Guiliana y el pianista Shai Maestro.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Avishai Cohen (I): un chico con suerte]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Comenzamos un nuevo ciclo dedicado a uno de los músicos israelíes más conocidos en todo el mundo. <strong>Avishai Cohen</strong>, el contrabajista (no confundir con su homónimo trompetista de la banda <em>"Third World Love")</em>, nació en un kibbutz cercano a Jerusalén, pero su empeño por parecerse a su ídolo <strong>Jaco Pastorius</strong> lo llevó a buscarse la vida a Nueva York a finales de los 80. Entonces no era tan habitual que músicos israelíes fueran a EEUU a aprender música en las mejores escuelas y Cohen fue uno de los pioneros en abrir este camino.</p>
<p style="text-align:justify;">Al principio no le resultó sencillo ganarse la vida como músico y debió trabajar como albañil y tocar en la calle y en el metro; pero el pianista <strong>Danilo Pérez</strong> se cruzó en su vida y se incorporó a su trío. Entonces comenzó a tocar en pequeños clubes hasta que la suerte hizo que <strong>Chick Corea</strong> le viera, quedase impresionado con su talento, y lo fichara para su grupo. Adama (1998) es el título del primer disco como líder y compositor de Avishai Cohen. Lo grabó para el sello de Chick Corea y contaba con el batería <strong>Mark Guiliana</strong> y el pianista <strong>Shai Maestro</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1876363/c1e-drx34s68zn5sp0p2n-nd4dzkjoaq71-2v24mt.mp3" length="16439589"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Comenzamos un nuevo ciclo dedicado a uno de los músicos israelíes más conocidos en todo el mundo. Avishai Cohen, el contrabajista (no confundir con su homónimo trompetista de la banda "Third World Love"), nació en un kibbutz cercano a Jerusalén, pero su empeño por parecerse a su ídolo Jaco Pastorius lo llevó a buscarse la vida a Nueva York a finales de los 80. Entonces no era tan habitual que músicos israelíes fueran a EEUU a aprender música en las mejores escuelas y Cohen fue uno de los pioneros en abrir este camino.
Al principio no le resultó sencillo ganarse la vida como músico y debió trabajar como albañil y tocar en la calle y en el metro; pero el pianista Danilo Pérez se cruzó en su vida y se incorporó a su trío. Entonces comenzó a tocar en pequeños clubes hasta que la suerte hizo que Chick Corea le viera, quedase impresionado con su talento, y lo fichara para su grupo. Adama (1998) es el título del primer disco como líder y compositor de Avishai Cohen. Lo grabó para el sello de Chick Corea y contaba con el batería Mark Guiliana y el pianista Shai Maestro.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1876363/c1a-nqv5o-34g47o37sqg4-0hljw6.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:50</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Shtreiml, el klezmer de moda]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 11 Aug 2014 19:47:12 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1876362</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/shtreiml-el-klezmer-de-moda</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Hoy os presentamos una banda de música klezmer llamada igual que un sobrero de piel: <strong>Shtreiml</strong>. Un grupo nacido en Canadá liderado por el armonicista <strong>Jason Rosenblatt</strong> y que acaba de lanzar su último trabajo titulado <em>"Eastern Hora" (2014)</em>. Desde hace ya unos cuantos años las bandas de klezmer han venido añadiendo a este estilo tradicional rasgos de otros géneros para enriquecerlos. No siempre funcionan estas mezclas, la mayoría de ellas pastiches artificiales. En Shtreiml la fusión está muy bien orientada, las viejas melodías klezmer suenan frescas y actuales.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Hoy os presentamos una banda de música klezmer llamada igual que un sobrero de piel: Shtreiml. Un grupo nacido en Canadá liderado por el armonicista Jason Rosenblatt y que acaba de lanzar su último trabajo titulado "Eastern Hora" (2014). Desde hace ya unos cuantos años las bandas de klezmer han venido añadiendo a este estilo tradicional rasgos de otros géneros para enriquecerlos. No siempre funcionan estas mezclas, la mayoría de ellas pastiches artificiales. En Shtreiml la fusión está muy bien orientada, las viejas melodías klezmer suenan frescas y actuales.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Shtreiml, el klezmer de moda]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Hoy os presentamos una banda de música klezmer llamada igual que un sobrero de piel: <strong>Shtreiml</strong>. Un grupo nacido en Canadá liderado por el armonicista <strong>Jason Rosenblatt</strong> y que acaba de lanzar su último trabajo titulado <em>"Eastern Hora" (2014)</em>. Desde hace ya unos cuantos años las bandas de klezmer han venido añadiendo a este estilo tradicional rasgos de otros géneros para enriquecerlos. No siempre funcionan estas mezclas, la mayoría de ellas pastiches artificiales. En Shtreiml la fusión está muy bien orientada, las viejas melodías klezmer suenan frescas y actuales.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1876362/c1e-k8n1waj0k76t9x9kn-ok3kz20rbk0-8s1xbe.mp3" length="14849358"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Hoy os presentamos una banda de música klezmer llamada igual que un sobrero de piel: Shtreiml. Un grupo nacido en Canadá liderado por el armonicista Jason Rosenblatt y que acaba de lanzar su último trabajo titulado "Eastern Hora" (2014). Desde hace ya unos cuantos años las bandas de klezmer han venido añadiendo a este estilo tradicional rasgos de otros géneros para enriquecerlos. No siempre funcionan estas mezclas, la mayoría de ellas pastiches artificiales. En Shtreiml la fusión está muy bien orientada, las viejas melodías klezmer suenan frescas y actuales.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1876362/c1a-nqv5o-ok3kz207iw3n-wuyity.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:38</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Garry Lachman: “a pachas” con Dima Gafner]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 11 Aug 2014 19:43:41 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877105</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/garry-lachman-a-pachas-con-dima-gafner</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - <strong>Garry Lachman</strong> es bien conocido en la escena <em>techno/house/progressive</em> israelí y como pinchadiscos en eventos tanto de interiores como al aire libre, y con algunos temas propios que os traemos de ejemplo. Por cierto, no confundir con el escritor estadounidense del mismo nombre. Suenan:<em> Hass, Mos Def</em> (junto a <strong>Dima Gafner</strong> como el resto), <em>Swing 82, Your Name</em> y <em>Zurich Flughafen</em> (también junto a Dima Gafner haciendo un remix del tema de DJ MIcki Da Funk y Constantino Nappi)</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - Garry Lachman es bien conocido en la escena techno/house/progressive israelí y como pinchadiscos en eventos tanto de interiores como al aire libre, y con algunos temas propios que os traemos de ejemplo. Por cierto, no confundir con el escritor estadounidense del mismo nombre. Suenan: Hass, Mos Def (junto a Dima Gafner como el resto), Swing 82, Your Name y Zurich Flughafen (también junto a Dima Gafner haciendo un remix del tema de DJ MIcki Da Funk y Constantino Nappi)]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Garry Lachman: “a pachas” con Dima Gafner]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DJ TEL-AVIV - <strong>Garry Lachman</strong> es bien conocido en la escena <em>techno/house/progressive</em> israelí y como pinchadiscos en eventos tanto de interiores como al aire libre, y con algunos temas propios que os traemos de ejemplo. Por cierto, no confundir con el escritor estadounidense del mismo nombre. Suenan:<em> Hass, Mos Def</em> (junto a <strong>Dima Gafner</strong> como el resto), <em>Swing 82, Your Name</em> y <em>Zurich Flughafen</em> (también junto a Dima Gafner haciendo un remix del tema de DJ MIcki Da Funk y Constantino Nappi)</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877105/c1e-nqv5oc5gwjps9z4mo-pkjkr3wqu8dp-eod5dk.mp3" length="31224895"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DJ TEL-AVIV - Garry Lachman es bien conocido en la escena techno/house/progressive israelí y como pinchadiscos en eventos tanto de interiores como al aire libre, y con algunos temas propios que os traemos de ejemplo. Por cierto, no confundir con el escritor estadounidense del mismo nombre. Suenan: Hass, Mos Def (junto a Dima Gafner como el resto), Swing 82, Your Name y Zurich Flughafen (también junto a Dima Gafner haciendo un remix del tema de DJ MIcki Da Funk y Constantino Nappi)]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877105/c1a-nqv5o-v6z6jgwohk4q-qemg3q.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:32:32</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La Orquesta Andalusí de Israel y Jo Amar]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 10 Aug 2014 19:56:26 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877103</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-orquesta-andalusi-de-israel-y-jo-amar</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - La <strong>Orquesta Andalusí de Israel</strong> se fundó en 1994 en la ciudad sureña de Ashdod y está compuesta por unos 30 músicos de origen magrebí y ruso, con un repertorio que combina la música árabo-andalusí con instrumentos tanto árabes como europeos, y con letras adaptadas de textos hebreos. Su director artístico y musical es <strong>Shmuel Elbaz</strong>. Por su parte el cantante Yosef o <strong>Jo Amar</strong>, nacido en Marruecos en 1930 y emigrado a Israel en 1956, destacó tanto por sus cantos litúrgicos como por su acercamiento al pop, lo que lo convirtió en el padre del género de música pop oriental israelí llamado<em> mizrají</em>. Grabó una veintena de álbumes, dos de ellos con la Orquesta Andalusí de Israel, y vivió un par de décadas en Nueva York donde murió en 2009</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - La Orquesta Andalusí de Israel se fundó en 1994 en la ciudad sureña de Ashdod y está compuesta por unos 30 músicos de origen magrebí y ruso, con un repertorio que combina la música árabo-andalusí con instrumentos tanto árabes como europeos, y con letras adaptadas de textos hebreos. Su director artístico y musical es Shmuel Elbaz. Por su parte el cantante Yosef o Jo Amar, nacido en Marruecos en 1930 y emigrado a Israel en 1956, destacó tanto por sus cantos litúrgicos como por su acercamiento al pop, lo que lo convirtió en el padre del género de música pop oriental israelí llamado mizrají. Grabó una veintena de álbumes, dos de ellos con la Orquesta Andalusí de Israel, y vivió un par de décadas en Nueva York donde murió en 2009]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La Orquesta Andalusí de Israel y Jo Amar]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - La <strong>Orquesta Andalusí de Israel</strong> se fundó en 1994 en la ciudad sureña de Ashdod y está compuesta por unos 30 músicos de origen magrebí y ruso, con un repertorio que combina la música árabo-andalusí con instrumentos tanto árabes como europeos, y con letras adaptadas de textos hebreos. Su director artístico y musical es <strong>Shmuel Elbaz</strong>. Por su parte el cantante Yosef o <strong>Jo Amar</strong>, nacido en Marruecos en 1930 y emigrado a Israel en 1956, destacó tanto por sus cantos litúrgicos como por su acercamiento al pop, lo que lo convirtió en el padre del género de música pop oriental israelí llamado<em> mizrají</em>. Grabó una veintena de álbumes, dos de ellos con la Orquesta Andalusí de Israel, y vivió un par de décadas en Nueva York donde murió en 2009</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877103/c1e-drx34s68dq8b2jo0x-4717r5omtnng-pmj1cf.mp3" length="7134903"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - La Orquesta Andalusí de Israel se fundó en 1994 en la ciudad sureña de Ashdod y está compuesta por unos 30 músicos de origen magrebí y ruso, con un repertorio que combina la música árabo-andalusí con instrumentos tanto árabes como europeos, y con letras adaptadas de textos hebreos. Su director artístico y musical es Shmuel Elbaz. Por su parte el cantante Yosef o Jo Amar, nacido en Marruecos en 1930 y emigrado a Israel en 1956, destacó tanto por sus cantos litúrgicos como por su acercamiento al pop, lo que lo convirtió en el padre del género de música pop oriental israelí llamado mizrají. Grabó una veintena de álbumes, dos de ellos con la Orquesta Andalusí de Israel, y vivió un par de décadas en Nueva York donde murió en 2009]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877103/c1a-nqv5o-gpkpv859fjp7-atz63a.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:00</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El kibutz: un recorrido interno, con Lidia Gordon Knecht]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 10 Aug 2014 19:51:13 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877099</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-kibutz-un-recorrido-interno-con-lidia-gordon-knecht</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">UN POETA EN ISRAEL, CON JUAN ZAPATO - "En mi prosa de ficción nunca escribí sobre el kibutz. Claro que allí estaba, en el trasfondo: un lugar donde la gente vive, como en cualquier otro. A veces los personajes transitaban por sus senderos, o iban a buscar a sus hijos, de la casa de los niños para traerlos a la casa. Pero nunca escribí sobre 'temas del kibutz', sobre la vida de acá, como algo único y diferente..."</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[UN POETA EN ISRAEL, CON JUAN ZAPATO - "En mi prosa de ficción nunca escribí sobre el kibutz. Claro que allí estaba, en el trasfondo: un lugar donde la gente vive, como en cualquier otro. A veces los personajes transitaban por sus senderos, o iban a buscar a sus hijos, de la casa de los niños para traerlos a la casa. Pero nunca escribí sobre 'temas del kibutz', sobre la vida de acá, como algo único y diferente..."]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El kibutz: un recorrido interno, con Lidia Gordon Knecht]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">UN POETA EN ISRAEL, CON JUAN ZAPATO - "En mi prosa de ficción nunca escribí sobre el kibutz. Claro que allí estaba, en el trasfondo: un lugar donde la gente vive, como en cualquier otro. A veces los personajes transitaban por sus senderos, o iban a buscar a sus hijos, de la casa de los niños para traerlos a la casa. Pero nunca escribí sobre 'temas del kibutz', sobre la vida de acá, como algo único y diferente..."</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877099/c1e-x6g5wsmoz24cn7wj0-jpjpv5n2f1nj-pqrpwy.mp3" length="24907860"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[UN POETA EN ISRAEL, CON JUAN ZAPATO - "En mi prosa de ficción nunca escribí sobre el kibutz. Claro que allí estaba, en el trasfondo: un lugar donde la gente vive, como en cualquier otro. A veces los personajes transitaban por sus senderos, o iban a buscar a sus hijos, de la casa de los niños para traerlos a la casa. Pero nunca escribí sobre 'temas del kibutz', sobre la vida de acá, como algo único y diferente..."]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877099/c1a-nqv5o-34g49pm9um33-o7fl12.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:57</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Oratorio “Paulus” de Mendelssohn]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 10 Aug 2014 19:50:55 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877098</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/oratorio-paulus-de-mendelssohn</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ÓPERA JUDAICA - <strong>Felix Mendelssohn</strong> fue bautizado y criado como cristiano, aunque sus padres eran judíos, así como su insigne abuelo Moses Mendelssohn, uno de los padres de la Haskalá, el Iluminismo judío. Por ello, en su obra abundan piezas religiosas cristianas como el oratorio <em>Paulus</em>, opus 36, dedicado a los textos de San Pablo, el apóstol que cambió su nombre judío Saúl. El libreto del oratorio lo compuso el pastor Julius Schubring, amigo de la infancia de Mendelssohn, juntando pasajes del Nuevo y del Antiguo Testamento. La obra se estrenó en 1836 en Dusseldorf. Está compuesta para cuarteto de solistas, coros mixto y femenino y orquesta con órgano. Consta de dos partes con una introducción, y la escucharemos interpretada por los solistas Sunhae Im, Anke Vondung. Toby Spence y Detlef Roth dirigidos por Marek Janowski al frente de la Sinfónica de la Radio de Berlín en una grabación de 2009, con ocasión del 200º aniversario del nacimiento del compositor.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ÓPERA JUDAICA - Felix Mendelssohn fue bautizado y criado como cristiano, aunque sus padres eran judíos, así como su insigne abuelo Moses Mendelssohn, uno de los padres de la Haskalá, el Iluminismo judío. Por ello, en su obra abundan piezas religiosas cristianas como el oratorio Paulus, opus 36, dedicado a los textos de San Pablo, el apóstol que cambió su nombre judío Saúl. El libreto del oratorio lo compuso el pastor Julius Schubring, amigo de la infancia de Mendelssohn, juntando pasajes del Nuevo y del Antiguo Testamento. La obra se estrenó en 1836 en Dusseldorf. Está compuesta para cuarteto de solistas, coros mixto y femenino y orquesta con órgano. Consta de dos partes con una introducción, y la escucharemos interpretada por los solistas Sunhae Im, Anke Vondung. Toby Spence y Detlef Roth dirigidos por Marek Janowski al frente de la Sinfónica de la Radio de Berlín en una grabación de 2009, con ocasión del 200º aniversario del nacimiento del compositor.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Oratorio “Paulus” de Mendelssohn]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ÓPERA JUDAICA - <strong>Felix Mendelssohn</strong> fue bautizado y criado como cristiano, aunque sus padres eran judíos, así como su insigne abuelo Moses Mendelssohn, uno de los padres de la Haskalá, el Iluminismo judío. Por ello, en su obra abundan piezas religiosas cristianas como el oratorio <em>Paulus</em>, opus 36, dedicado a los textos de San Pablo, el apóstol que cambió su nombre judío Saúl. El libreto del oratorio lo compuso el pastor Julius Schubring, amigo de la infancia de Mendelssohn, juntando pasajes del Nuevo y del Antiguo Testamento. La obra se estrenó en 1836 en Dusseldorf. Está compuesta para cuarteto de solistas, coros mixto y femenino y orquesta con órgano. Consta de dos partes con una introducción, y la escucharemos interpretada por los solistas Sunhae Im, Anke Vondung. Toby Spence y Detlef Roth dirigidos por Marek Janowski al frente de la Sinfónica de la Radio de Berlín en una grabación de 2009, con ocasión del 200º aniversario del nacimiento del compositor.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877098/c1e-k8n1waj06nvc9x9kn-jpjpv53razn-k0zopk.mp3" length="86749832"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ÓPERA JUDAICA - Felix Mendelssohn fue bautizado y criado como cristiano, aunque sus padres eran judíos, así como su insigne abuelo Moses Mendelssohn, uno de los padres de la Haskalá, el Iluminismo judío. Por ello, en su obra abundan piezas religiosas cristianas como el oratorio Paulus, opus 36, dedicado a los textos de San Pablo, el apóstol que cambió su nombre judío Saúl. El libreto del oratorio lo compuso el pastor Julius Schubring, amigo de la infancia de Mendelssohn, juntando pasajes del Nuevo y del Antiguo Testamento. La obra se estrenó en 1836 en Dusseldorf. Está compuesta para cuarteto de solistas, coros mixto y femenino y orquesta con órgano. Consta de dos partes con una introducción, y la escucharemos interpretada por los solistas Sunhae Im, Anke Vondung. Toby Spence y Detlef Roth dirigidos por Marek Janowski al frente de la Sinfónica de la Radio de Berlín en una grabación de 2009, con ocasión del 200º aniversario del nacimiento del compositor.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877098/c1a-nqv5o-25k53v4gc7g3-njx2zz.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>02:00:30</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Antología del chiste judío, la agenda 5775, con Horacio Kohan]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 08 Aug 2014 19:55:38 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877096</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/antologia-del-chiste-judio-la-agenda-5775-con-horacio-kohan</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
RAÍCES EN EL AIRE - El responsable de <a href="http://www.sefaradeditores.com/intro/index.php" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Sefarad Editores,</em></a><strong> Horacio Kohan,</strong> nos presenta como cada agosto la agenda del próximo año que comenzará en septiembre: <a href="http://www.sefaradeditores.com/tienda/agenda5775.php" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>El año judío 5775. Antología del chiste judío</strong></em></a></p>
<p style="text-align:justify;">Desde septiembre de 2014 hasta septiembre de 2015 esta agenda presenta <strong>toda la semana a la vista, el calendario hebreo y el calendario gregoriano, todas las festividades y conmemoraciones judías y la parashá de cada semana.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Y es por supuesto "una <strong>celebración del humor judío</strong> con una antología de los mejores 150 chistes de todos los tiempos y países. Irreverentes, desternillantes, y, en ocasiones, con sorprendentes cargas de profundidad".
A reírnos, que falta nos hace. El mejor regalo...y no es broma, se la recomendamos totalmente en serio.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
RAÍCES EN EL AIRE - El responsable de Sefarad Editores, Horacio Kohan, nos presenta como cada agosto la agenda del próximo año que comenzará en septiembre: El año judío 5775. Antología del chiste judío
Desde septiembre de 2014 hasta septiembre de 2015 esta agenda presenta toda la semana a la vista, el calendario hebreo y el calendario gregoriano, todas las festividades y conmemoraciones judías y la parashá de cada semana.
Y es por supuesto "una celebración del humor judío con una antología de los mejores 150 chistes de todos los tiempos y países. Irreverentes, desternillantes, y, en ocasiones, con sorprendentes cargas de profundidad".
A reírnos, que falta nos hace. El mejor regalo...y no es broma, se la recomendamos totalmente en serio.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Antología del chiste judío, la agenda 5775, con Horacio Kohan]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
RAÍCES EN EL AIRE - El responsable de <a href="http://www.sefaradeditores.com/intro/index.php" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Sefarad Editores,</em></a><strong> Horacio Kohan,</strong> nos presenta como cada agosto la agenda del próximo año que comenzará en septiembre: <a href="http://www.sefaradeditores.com/tienda/agenda5775.php" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>El año judío 5775. Antología del chiste judío</strong></em></a></p>
<p style="text-align:justify;">Desde septiembre de 2014 hasta septiembre de 2015 esta agenda presenta <strong>toda la semana a la vista, el calendario hebreo y el calendario gregoriano, todas las festividades y conmemoraciones judías y la parashá de cada semana.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Y es por supuesto "una <strong>celebración del humor judío</strong> con una antología de los mejores 150 chistes de todos los tiempos y países. Irreverentes, desternillantes, y, en ocasiones, con sorprendentes cargas de profundidad".
A reírnos, que falta nos hace. El mejor regalo...y no es broma, se la recomendamos totalmente en serio.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877096/c1e-5wd21tm6j4os0n038-pkjkr3x8u18n-wqemu0.mp3" length="9228539"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
RAÍCES EN EL AIRE - El responsable de Sefarad Editores, Horacio Kohan, nos presenta como cada agosto la agenda del próximo año que comenzará en septiembre: El año judío 5775. Antología del chiste judío
Desde septiembre de 2014 hasta septiembre de 2015 esta agenda presenta toda la semana a la vista, el calendario hebreo y el calendario gregoriano, todas las festividades y conmemoraciones judías y la parashá de cada semana.
Y es por supuesto "una celebración del humor judío con una antología de los mejores 150 chistes de todos los tiempos y países. Irreverentes, desternillantes, y, en ocasiones, con sorprendentes cargas de profundidad".
A reírnos, que falta nos hace. El mejor regalo...y no es broma, se la recomendamos totalmente en serio.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877096/c1a-nqv5o-0v2vxzpvcr64-s4yvz8.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:50</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Curso sobre antisemitismo a cargo de Ricardo López Göttig (II): la shoá y los otros genocidios del siglo XX]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 08 Aug 2014 19:50:34 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877094</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/curso-sobre-antisemitismo-a-cargo-de-ricardo-lopez-gottig-ii-la-shoa-y-los-otros-genocidios-del-s</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
CON VOZ PROPIA, CON RODOLFO KLIGMANN - Ricardo López Göttig es Doctor en Historia (PhD), Universidad Karlova de Praga y egresado de la carrera de Historia en la Universidad de Belgrano. Es profesor en la Universidad ORT, Uruguay. Entre sus publicaciones se destacan: <em>“Los fundadores de la República”, "El debate parlamentario sobre la reforma electoral de 1902”, “Borges a Peronismus”, “La cuestión religiosa en la Convención Constituyente de 1853”, “El socialismo librecambista en el Congreso argentino entre 1912 y 1914”, “El legislador, la comunidad y la libertad individual”,</em> y <em>“El Bicentenario y la evolución de las instituciones republicanas”.</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
CON VOZ PROPIA, CON RODOLFO KLIGMANN - Ricardo López Göttig es Doctor en Historia (PhD), Universidad Karlova de Praga y egresado de la carrera de Historia en la Universidad de Belgrano. Es profesor en la Universidad ORT, Uruguay. Entre sus publicaciones se destacan: “Los fundadores de la República”, "El debate parlamentario sobre la reforma electoral de 1902”, “Borges a Peronismus”, “La cuestión religiosa en la Convención Constituyente de 1853”, “El socialismo librecambista en el Congreso argentino entre 1912 y 1914”, “El legislador, la comunidad y la libertad individual”, y “El Bicentenario y la evolución de las instituciones republicanas”.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Curso sobre antisemitismo a cargo de Ricardo López Göttig (II): la shoá y los otros genocidios del siglo XX]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
CON VOZ PROPIA, CON RODOLFO KLIGMANN - Ricardo López Göttig es Doctor en Historia (PhD), Universidad Karlova de Praga y egresado de la carrera de Historia en la Universidad de Belgrano. Es profesor en la Universidad ORT, Uruguay. Entre sus publicaciones se destacan: <em>“Los fundadores de la República”, "El debate parlamentario sobre la reforma electoral de 1902”, “Borges a Peronismus”, “La cuestión religiosa en la Convención Constituyente de 1853”, “El socialismo librecambista en el Congreso argentino entre 1912 y 1914”, “El legislador, la comunidad y la libertad individual”,</em> y <em>“El Bicentenario y la evolución de las instituciones republicanas”.</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877094/c1e-vqp52c9z0m7fw3wxj-dm5mvg26tozg-htbvy5.mp3" length="62342478"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
CON VOZ PROPIA, CON RODOLFO KLIGMANN - Ricardo López Göttig es Doctor en Historia (PhD), Universidad Karlova de Praga y egresado de la carrera de Historia en la Universidad de Belgrano. Es profesor en la Universidad ORT, Uruguay. Entre sus publicaciones se destacan: “Los fundadores de la República”, "El debate parlamentario sobre la reforma electoral de 1902”, “Borges a Peronismus”, “La cuestión religiosa en la Convención Constituyente de 1853”, “El socialismo librecambista en el Congreso argentino entre 1912 y 1914”, “El legislador, la comunidad y la libertad individual”, y “El Bicentenario y la evolución de las instituciones republicanas”.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877094/c1a-nqv5o-0v2vxzpkb0o-4ehglf.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:26:36</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[De anusim y de zamoranos, y la música de Enrico Macias]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 07 Aug 2014 19:43:35 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877091</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/de-anusim-y-de-zamoranos-y-la-musica-de-enrico-macias</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En nuestro eSefarad: Magacín Sefardí #180 de esta semana ponemos interés en los <strong>anusím</strong> del norte de México y suroeste de Estados Unidos donde se está creando un Centro Cultural; revisamos lo que pasó en Zamora en el congreso sefardí que se desarrolló allí recientemente, y terminamos con la música de un sefardí destacado por su voz, por su estilo y por su compromiso por la paz y con el Estado de Israel. Además, la agenda cultural con las actividades de temática sefardí y se viene el 2º Ciclo de Cine Sefardí de Argentina.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En nuestro eSefarad: Magacín Sefardí #180 de esta semana ponemos interés en los anusím del norte de México y suroeste de Estados Unidos donde se está creando un Centro Cultural; revisamos lo que pasó en Zamora en el congreso sefardí que se desarrolló allí recientemente, y terminamos con la música de un sefardí destacado por su voz, por su estilo y por su compromiso por la paz y con el Estado de Israel. Además, la agenda cultural con las actividades de temática sefardí y se viene el 2º Ciclo de Cine Sefardí de Argentina.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[De anusim y de zamoranos, y la música de Enrico Macias]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En nuestro eSefarad: Magacín Sefardí #180 de esta semana ponemos interés en los <strong>anusím</strong> del norte de México y suroeste de Estados Unidos donde se está creando un Centro Cultural; revisamos lo que pasó en Zamora en el congreso sefardí que se desarrolló allí recientemente, y terminamos con la música de un sefardí destacado por su voz, por su estilo y por su compromiso por la paz y con el Estado de Israel. Además, la agenda cultural con las actividades de temática sefardí y se viene el 2º Ciclo de Cine Sefardí de Argentina.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877091/c1e-pqv5gc5zgr0hm4vx1-z393wv2nbn35-eqh1ko.mp3" length="21175069"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En nuestro eSefarad: Magacín Sefardí #180 de esta semana ponemos interés en los anusím del norte de México y suroeste de Estados Unidos donde se está creando un Centro Cultural; revisamos lo que pasó en Zamora en el congreso sefardí que se desarrolló allí recientemente, y terminamos con la música de un sefardí destacado por su voz, por su estilo y por su compromiso por la paz y con el Estado de Israel. Además, la agenda cultural con las actividades de temática sefardí y se viene el 2º Ciclo de Cine Sefardí de Argentina.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877091/c1a-nqv5o-gpkpv837u3ng-6glu4b.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:29:25</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Maxi Kohan en Donostiartean]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 07 Aug 2014 19:42:05 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877088</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/maxi-kohan-en-donostiartean</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - <a href="https://vimeo.com/maxikohan" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Maxi Kohan,</strong></a> artista multidisciplinar (<a href="http://500px.com/MaxiKohan" target="_blank" rel="noreferrer noopener">fotografía,</a> <a href="http://vimeo.com/maxikohan" target="_blank" rel="noreferrer noopener">vídeo,</a> música...) y pionero de <em>Radio Sefarad</em> -Kohan formó parte del equipo que puso en marcha hace diez años este proyecto radiofónico- presenta una muestra de su trabajo en la <a href="http://www.donostiartean.com/inicio/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><em>I Feria Internacional de Arte Contemporáneo de San Sebastián.</em></strong></a>
En esta feria podremos disfrutar de tres fotografías de este autor que se define como "curioso". Si el arte es la búsqueda de la belleza, <a href="https://www.facebook.com/pages/Maxi-Kohan-Photography/142685462429727" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Maxi Kohan</strong></a> nos enseña en este <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=category&amp;id=85&amp;Itemid=89" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Trazo Errante</em></a> algunos de sus hallazgos.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - Maxi Kohan, artista multidisciplinar (fotografía, vídeo, música...) y pionero de Radio Sefarad -Kohan formó parte del equipo que puso en marcha hace diez años este proyecto radiofónico- presenta una muestra de su trabajo en la I Feria Internacional de Arte Contemporáneo de San Sebastián.
En esta feria podremos disfrutar de tres fotografías de este autor que se define como "curioso". Si el arte es la búsqueda de la belleza, Maxi Kohan nos enseña en este Trazo Errante algunos de sus hallazgos.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Maxi Kohan en Donostiartean]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - <a href="https://vimeo.com/maxikohan" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Maxi Kohan,</strong></a> artista multidisciplinar (<a href="http://500px.com/MaxiKohan" target="_blank" rel="noreferrer noopener">fotografía,</a> <a href="http://vimeo.com/maxikohan" target="_blank" rel="noreferrer noopener">vídeo,</a> música...) y pionero de <em>Radio Sefarad</em> -Kohan formó parte del equipo que puso en marcha hace diez años este proyecto radiofónico- presenta una muestra de su trabajo en la <a href="http://www.donostiartean.com/inicio/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><em>I Feria Internacional de Arte Contemporáneo de San Sebastián.</em></strong></a>
En esta feria podremos disfrutar de tres fotografías de este autor que se define como "curioso". Si el arte es la búsqueda de la belleza, <a href="https://www.facebook.com/pages/Maxi-Kohan-Photography/142685462429727" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Maxi Kohan</strong></a> nos enseña en este <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=category&amp;id=85&amp;Itemid=89" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Trazo Errante</em></a> algunos de sus hallazgos.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877088/c1e-gm90wa3o1k4bzwr47-wwmwj1x6fokd-jdlsdp.mp3" length="31263347"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - Maxi Kohan, artista multidisciplinar (fotografía, vídeo, música...) y pionero de Radio Sefarad -Kohan formó parte del equipo que puso en marcha hace diez años este proyecto radiofónico- presenta una muestra de su trabajo en la I Feria Internacional de Arte Contemporáneo de San Sebastián.
En esta feria podremos disfrutar de tres fotografías de este autor que se define como "curioso". Si el arte es la búsqueda de la belleza, Maxi Kohan nos enseña en este Trazo Errante algunos de sus hallazgos.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877088/c1a-nqv5o-6zwzn2oocprr-2d9tue.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:02</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[David Amram (IV): celebrar la vida]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 07 Aug 2014 19:39:59 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1876361</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/david-amram-iv-celebrar-la-vida</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - En este punto terminamos el ciclo dedicado a la obra de <strong>David Amram</strong>, un músico desconocido para la mayoría pero siempre original en sus propuestas. En esta serie de programas nos hemos centrado en su obra más cercana al jazz, pero hay que decir que gran parte de su trabajo se centra en la música clásica, incluida una obra sobre el holocausto llamada <em>"The Final Ingredient". </em>En este punto hay que hacer balance y reconocer que Amram siempre quiso fusionar las músicas del mundo con el jazz, pero que la influencia de la música latina fue la mayor de todas. Por eso en 1982 lanzó <em>"Latin-Jazz celebration", </em>un trabajo brillante junto a músicos de la talla de <strong>Paquito D´Rivera</strong>, <strong>Jerry Dodgion</strong>, <strong>David Newman</strong>, <strong>Joe Wilder</strong> o su inseparable <strong>Pepper Adams.</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - En este punto terminamos el ciclo dedicado a la obra de David Amram, un músico desconocido para la mayoría pero siempre original en sus propuestas. En esta serie de programas nos hemos centrado en su obra más cercana al jazz, pero hay que decir que gran parte de su trabajo se centra en la música clásica, incluida una obra sobre el holocausto llamada "The Final Ingredient". En este punto hay que hacer balance y reconocer que Amram siempre quiso fusionar las músicas del mundo con el jazz, pero que la influencia de la música latina fue la mayor de todas. Por eso en 1982 lanzó "Latin-Jazz celebration", un trabajo brillante junto a músicos de la talla de Paquito D´Rivera, Jerry Dodgion, David Newman, Joe Wilder o su inseparable Pepper Adams.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[David Amram (IV): celebrar la vida]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - En este punto terminamos el ciclo dedicado a la obra de <strong>David Amram</strong>, un músico desconocido para la mayoría pero siempre original en sus propuestas. En esta serie de programas nos hemos centrado en su obra más cercana al jazz, pero hay que decir que gran parte de su trabajo se centra en la música clásica, incluida una obra sobre el holocausto llamada <em>"The Final Ingredient". </em>En este punto hay que hacer balance y reconocer que Amram siempre quiso fusionar las músicas del mundo con el jazz, pero que la influencia de la música latina fue la mayor de todas. Por eso en 1982 lanzó <em>"Latin-Jazz celebration", </em>un trabajo brillante junto a músicos de la talla de <strong>Paquito D´Rivera</strong>, <strong>Jerry Dodgion</strong>, <strong>David Newman</strong>, <strong>Joe Wilder</strong> o su inseparable <strong>Pepper Adams.</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1876361/c1e-x6g5wsmo7g7tn7wv6-dm5m28jgc2g8-xpaack.mp3" length="16058496"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - En este punto terminamos el ciclo dedicado a la obra de David Amram, un músico desconocido para la mayoría pero siempre original en sus propuestas. En esta serie de programas nos hemos centrado en su obra más cercana al jazz, pero hay que decir que gran parte de su trabajo se centra en la música clásica, incluida una obra sobre el holocausto llamada "The Final Ingredient". En este punto hay que hacer balance y reconocer que Amram siempre quiso fusionar las músicas del mundo con el jazz, pero que la influencia de la música latina fue la mayor de todas. Por eso en 1982 lanzó "Latin-Jazz celebration", un trabajo brillante junto a músicos de la talla de Paquito D´Rivera, Jerry Dodgion, David Newman, Joe Wilder o su inseparable Pepper Adams.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1876361/c1a-nqv5o-rkdk3jg7ckvo-2bxvpv.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:44</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Prensa sefardí de pasatiempo en Salónica: un Konsejero (1913) y dos Martíos (1914-1927), con su autora María Sánchez-Pérez]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 06 Aug 2014 19:39:52 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877081</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/prensa-sefardi-de-pasatiempo-en-salonica-un-konsejero-1913-y-dos-martios-1914-1927-con-su-auto</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
EL MARCAPÁGINAS - ¿Es éste un libro dirigido únicamente a investigadores y expertos en las manifestaciones escritas de la cultura sefardí? No. Escrito desde el rigor se convierte en una excelente manera de conocer "el devenir cotidiano y los cambios a los que tuvo que enfrentarse la comunidad sefardí salonicense en las primeras décadas del siglo XX".
<strong>María Sánchez-Pérez</strong> comenta para nosotros en <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=category&amp;id=65&amp;Itemid=84" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>El Marcapaginas</em> </a>los contenidos, estructura y objetivos de este libro que, editado por <a href="http://www.tirocinio.com/01.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><em>Tirocinio,</em></strong></a> nos presenta textos humorísticos, festivos, didácticos de tres de los periódicos que tuvieron en sus manos los judíos y judías de principios del pasado siglo, ese siglo que años después sería testigo de su destrucción por parte de los nazis.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
EL MARCAPÁGINAS - ¿Es éste un libro dirigido únicamente a investigadores y expertos en las manifestaciones escritas de la cultura sefardí? No. Escrito desde el rigor se convierte en una excelente manera de conocer "el devenir cotidiano y los cambios a los que tuvo que enfrentarse la comunidad sefardí salonicense en las primeras décadas del siglo XX".
María Sánchez-Pérez comenta para nosotros en El Marcapaginas los contenidos, estructura y objetivos de este libro que, editado por Tirocinio, nos presenta textos humorísticos, festivos, didácticos de tres de los periódicos que tuvieron en sus manos los judíos y judías de principios del pasado siglo, ese siglo que años después sería testigo de su destrucción por parte de los nazis.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Prensa sefardí de pasatiempo en Salónica: un Konsejero (1913) y dos Martíos (1914-1927), con su autora María Sánchez-Pérez]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
EL MARCAPÁGINAS - ¿Es éste un libro dirigido únicamente a investigadores y expertos en las manifestaciones escritas de la cultura sefardí? No. Escrito desde el rigor se convierte en una excelente manera de conocer "el devenir cotidiano y los cambios a los que tuvo que enfrentarse la comunidad sefardí salonicense en las primeras décadas del siglo XX".
<strong>María Sánchez-Pérez</strong> comenta para nosotros en <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=category&amp;id=65&amp;Itemid=84" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>El Marcapaginas</em> </a>los contenidos, estructura y objetivos de este libro que, editado por <a href="http://www.tirocinio.com/01.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><em>Tirocinio,</em></strong></a> nos presenta textos humorísticos, festivos, didácticos de tres de los periódicos que tuvieron en sus manos los judíos y judías de principios del pasado siglo, ese siglo que años después sería testigo de su destrucción por parte de los nazis.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877081/c1e-rqp5zcjv360h2n205-gpkpv8k4cw7n-6cjjlo.mp3" length="14539337"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
EL MARCAPÁGINAS - ¿Es éste un libro dirigido únicamente a investigadores y expertos en las manifestaciones escritas de la cultura sefardí? No. Escrito desde el rigor se convierte en una excelente manera de conocer "el devenir cotidiano y los cambios a los que tuvo que enfrentarse la comunidad sefardí salonicense en las primeras décadas del siglo XX".
María Sánchez-Pérez comenta para nosotros en El Marcapaginas los contenidos, estructura y objetivos de este libro que, editado por Tirocinio, nos presenta textos humorísticos, festivos, didácticos de tres de los periódicos que tuvieron en sus manos los judíos y judías de principios del pasado siglo, ese siglo que años después sería testigo de su destrucción por parte de los nazis.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877081/c1a-nqv5o-4717r5dgtxk9-vrklz0.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:12</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Stan Lee, el hombre de Marvel (2ª parte)]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 05 Aug 2014 19:32:26 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1876360</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/stan-lee-el-hombre-de-marvel-2a-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SÚPER-GOLEM, CON SERGIO CANO - Hay tanto que hablar de este gurú de los cómics que nos reservamos una segunda entrega dedicada a <strong>Stan Lee</strong> y Marvel. En este segundo programa diseminamos el proceso creativo de la gran editorial, cómo Lee elaboraba la sinopsis y dejaba en manos de <strong>Jack Kirby</strong> prácticamente todo lo demás. En este programa también nos ocupamos de las funciones dibujante-guionista, sus roles y problemáticas dentro de la industria del cómic en general.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SÚPER-GOLEM, CON SERGIO CANO - Hay tanto que hablar de este gurú de los cómics que nos reservamos una segunda entrega dedicada a Stan Lee y Marvel. En este segundo programa diseminamos el proceso creativo de la gran editorial, cómo Lee elaboraba la sinopsis y dejaba en manos de Jack Kirby prácticamente todo lo demás. En este programa también nos ocupamos de las funciones dibujante-guionista, sus roles y problemáticas dentro de la industria del cómic en general.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Stan Lee, el hombre de Marvel (2ª parte)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SÚPER-GOLEM, CON SERGIO CANO - Hay tanto que hablar de este gurú de los cómics que nos reservamos una segunda entrega dedicada a <strong>Stan Lee</strong> y Marvel. En este segundo programa diseminamos el proceso creativo de la gran editorial, cómo Lee elaboraba la sinopsis y dejaba en manos de <strong>Jack Kirby</strong> prácticamente todo lo demás. En este programa también nos ocupamos de las funciones dibujante-guionista, sus roles y problemáticas dentro de la industria del cómic en general.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1876360/c1e-5wd21tm6qx3i0n038-pkjkx2n6tx59-s9voih.mp3" length="14873809"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SÚPER-GOLEM, CON SERGIO CANO - Hay tanto que hablar de este gurú de los cómics que nos reservamos una segunda entrega dedicada a Stan Lee y Marvel. En este segundo programa diseminamos el proceso creativo de la gran editorial, cómo Lee elaboraba la sinopsis y dejaba en manos de Jack Kirby prácticamente todo lo demás. En este programa también nos ocupamos de las funciones dibujante-guionista, sus roles y problemáticas dentro de la industria del cómic en general.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1876360/c1a-nqv5o-5zkzo9qnh6q-uxsqx9.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:40</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El talento emergente de Nadav Remez]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 04 Aug 2014 19:32:43 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1876359</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-talento-emergente-de-nadav-remez</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Damos la bienvenida en este espacio a uno de los músicos emergentes más prometedores del panorama jazzístico internacional: el guitarrista <strong>Nadav Remez</strong>. De momento sólo tiene un disco como líder y compositor, <em>"So Far"</em> (2011), pero ya ha colaborado con músicos de primer nivel como <strong>Myron Walden</strong> o <strong>Jamey Haddad</strong>. En este trabajo se pueden oír nueve temas originales acompañado de <strong>James Wylie</strong> (saxo alto y trompeta), <strong>Steve Brickman</strong> (saxo tenor), <strong>Shai Maestro</strong> (piano y órgano), <strong>Avri Borochov</strong> (bajo), <strong>Ziv Ravitz</strong> (batería) y la colaboración especial de<strong> Itamar Borochov</strong> (trompeta).</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Damos la bienvenida en este espacio a uno de los músicos emergentes más prometedores del panorama jazzístico internacional: el guitarrista Nadav Remez. De momento sólo tiene un disco como líder y compositor, "So Far" (2011), pero ya ha colaborado con músicos de primer nivel como Myron Walden o Jamey Haddad. En este trabajo se pueden oír nueve temas originales acompañado de James Wylie (saxo alto y trompeta), Steve Brickman (saxo tenor), Shai Maestro (piano y órgano), Avri Borochov (bajo), Ziv Ravitz (batería) y la colaboración especial de Itamar Borochov (trompeta).]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El talento emergente de Nadav Remez]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Damos la bienvenida en este espacio a uno de los músicos emergentes más prometedores del panorama jazzístico internacional: el guitarrista <strong>Nadav Remez</strong>. De momento sólo tiene un disco como líder y compositor, <em>"So Far"</em> (2011), pero ya ha colaborado con músicos de primer nivel como <strong>Myron Walden</strong> o <strong>Jamey Haddad</strong>. En este trabajo se pueden oír nueve temas originales acompañado de <strong>James Wylie</strong> (saxo alto y trompeta), <strong>Steve Brickman</strong> (saxo tenor), <strong>Shai Maestro</strong> (piano y órgano), <strong>Avri Borochov</strong> (bajo), <strong>Ziv Ravitz</strong> (batería) y la colaboración especial de<strong> Itamar Borochov</strong> (trompeta).</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1876359/c1e-pqv5gc5z6dzum4m2r-dm5m28jvhrx9-3pgmjr.mp3" length="17941420"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Damos la bienvenida en este espacio a uno de los músicos emergentes más prometedores del panorama jazzístico internacional: el guitarrista Nadav Remez. De momento sólo tiene un disco como líder y compositor, "So Far" (2011), pero ya ha colaborado con músicos de primer nivel como Myron Walden o Jamey Haddad. En este trabajo se pueden oír nueve temas originales acompañado de James Wylie (saxo alto y trompeta), Steve Brickman (saxo tenor), Shai Maestro (piano y órgano), Avri Borochov (bajo), Ziv Ravitz (batería) y la colaboración especial de Itamar Borochov (trompeta).]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1876359/c1a-nqv5o-4717x34pbnrq-nd501h.jpeg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:56</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Elad Emek nunca tocó un instrumento]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 04 Aug 2014 19:29:46 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1877073</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/elad-emek-nunca-toco-un-instrumento</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DJ TEL-AVIV - Elad nunca tocó la guitarra, ni siquiera la batería, pero en 1997, gracias a un programa informático empezó a crear y organizar sonidos. Eso le llevó a estar desde entonces surcando los clubes y garitos de Jerusalén y Tel-Aviv, y desde allí al mundo entero, y a codearse con los mayores talentos del<em> Techno</em> y el <em>House</em> gracias a temas como estos:<em> Lah Lah Lah, Far Away, Fun With Acid</em> e <em>Idiots</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DJ TEL-AVIV - Elad nunca tocó la guitarra, ni siquiera la batería, pero en 1997, gracias a un programa informático empezó a crear y organizar sonidos. Eso le llevó a estar desde entonces surcando los clubes y garitos de Jerusalén y Tel-Aviv, y desde allí al mundo entero, y a codearse con los mayores talentos del Techno y el House gracias a temas como estos: Lah Lah Lah, Far Away, Fun With Acid e Idiots]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Elad Emek nunca tocó un instrumento]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DJ TEL-AVIV - Elad nunca tocó la guitarra, ni siquiera la batería, pero en 1997, gracias a un programa informático empezó a crear y organizar sonidos. Eso le llevó a estar desde entonces surcando los clubes y garitos de Jerusalén y Tel-Aviv, y desde allí al mundo entero, y a codearse con los mayores talentos del<em> Techno</em> y el <em>House</em> gracias a temas como estos:<em> Lah Lah Lah, Far Away, Fun With Acid</em> e <em>Idiots</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1877073/c1e-993pnsn5076idv630-0v2vxzdwf5v-2d3omo.mp3" length="29985646"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DJ TEL-AVIV - Elad nunca tocó la guitarra, ni siquiera la batería, pero en 1997, gracias a un programa informático empezó a crear y organizar sonidos. Eso le llevó a estar desde entonces surcando los clubes y garitos de Jerusalén y Tel-Aviv, y desde allí al mundo entero, y a codearse con los mayores talentos del Techno y el House gracias a temas como estos: Lah Lah Lah, Far Away, Fun With Acid e Idiots]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1877073/c1a-nqv5o-dm5mvg60ug7-50oh7e.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:31:15</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Brad Schachter: rezo por un niño]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 03 Aug 2014 19:56:31 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1876357</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/brad-schachter-rezo-por-un-nino</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Brad Schachter</strong> nació en Los Angeles, y con sólo 4 años ya actuaba en anuncios de la TV y haciendo doblajes para ese medio, pero el canto empezó a cultivarlo a los 9. Pasó 7 años en Israel y luego asistió a una escuela rabínica, experiencias que le inspiraron para componer canciones que interpreta en solitario o con su grupo, <strong>Nefesh</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Brad Schachter nació en Los Angeles, y con sólo 4 años ya actuaba en anuncios de la TV y haciendo doblajes para ese medio, pero el canto empezó a cultivarlo a los 9. Pasó 7 años en Israel y luego asistió a una escuela rabínica, experiencias que le inspiraron para componer canciones que interpreta en solitario o con su grupo, Nefesh.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Brad Schachter: rezo por un niño]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Brad Schachter</strong> nació en Los Angeles, y con sólo 4 años ya actuaba en anuncios de la TV y haciendo doblajes para ese medio, pero el canto empezó a cultivarlo a los 9. Pasó 7 años en Israel y luego asistió a una escuela rabínica, experiencias que le inspiraron para componer canciones que interpreta en solitario o con su grupo, <strong>Nefesh</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1876357/c1e-mpw2xanm266f5dpoj-kpdp9qo4ukr2-0anf2u.mp3" length="8072046"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Brad Schachter nació en Los Angeles, y con sólo 4 años ya actuaba en anuncios de la TV y haciendo doblajes para ese medio, pero el canto empezó a cultivarlo a los 9. Pasó 7 años en Israel y luego asistió a una escuela rabínica, experiencias que le inspiraron para componer canciones que interpreta en solitario o con su grupo, Nefesh.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1876357/c1a-nqv5o-qd4do7p1cn15-zt6ofc.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:14</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Yehuda Halevi, el poeta sionista]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 03 Aug 2014 19:52:00 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1876354</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/yehuda-halevi-el-poeta-sionista</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
PIYUTÍM: LA EDAD DORADA HISPANO-HEBREA - <strong>Yehudá Ben Samuel Halevi</strong> nació en Tudela en Navarra (aunque otras fuentes señalan a Toledo) alrededor del año 1070 y murió en Jeruisalén en 1141. Fue filósofo y médico y uno de los poetas más destacados de la literatura hispano-hebrea, inventor del género de la <em>siónida</em>, expresión de amor por una Jerusalén lejana e idealizada. En su juventud estuvo influido por las figuras judías de la taifa de Zaragoza y otros, como <strong>Ibn Gabirol</strong> o <strong>Ibn Nagrella</strong> y <strong>Moshé Ibn Ezra</strong> en Granada. Finalmente, se asentó en Toledo. Allí escribió su <em>Diván</em>, una colección de poemas profanos además de <em>El Kuzarí</em>, un diálogo en árabe en el que explica el judaísmo a un converso. También son muy apreciadas sus <em>jarchas</em> escritas en el naciente romance.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
PIYUTÍM: LA EDAD DORADA HISPANO-HEBREA - Yehudá Ben Samuel Halevi nació en Tudela en Navarra (aunque otras fuentes señalan a Toledo) alrededor del año 1070 y murió en Jeruisalén en 1141. Fue filósofo y médico y uno de los poetas más destacados de la literatura hispano-hebrea, inventor del género de la siónida, expresión de amor por una Jerusalén lejana e idealizada. En su juventud estuvo influido por las figuras judías de la taifa de Zaragoza y otros, como Ibn Gabirol o Ibn Nagrella y Moshé Ibn Ezra en Granada. Finalmente, se asentó en Toledo. Allí escribió su Diván, una colección de poemas profanos además de El Kuzarí, un diálogo en árabe en el que explica el judaísmo a un converso. También son muy apreciadas sus jarchas escritas en el naciente romance.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Yehuda Halevi, el poeta sionista]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
PIYUTÍM: LA EDAD DORADA HISPANO-HEBREA - <strong>Yehudá Ben Samuel Halevi</strong> nació en Tudela en Navarra (aunque otras fuentes señalan a Toledo) alrededor del año 1070 y murió en Jeruisalén en 1141. Fue filósofo y médico y uno de los poetas más destacados de la literatura hispano-hebrea, inventor del género de la <em>siónida</em>, expresión de amor por una Jerusalén lejana e idealizada. En su juventud estuvo influido por las figuras judías de la taifa de Zaragoza y otros, como <strong>Ibn Gabirol</strong> o <strong>Ibn Nagrella</strong> y <strong>Moshé Ibn Ezra</strong> en Granada. Finalmente, se asentó en Toledo. Allí escribió su <em>Diván</em>, una colección de poemas profanos además de <em>El Kuzarí</em>, un diálogo en árabe en el que explica el judaísmo a un converso. También son muy apreciadas sus <em>jarchas</em> escritas en el naciente romance.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1876354/c1e-rqp5zcjv072s084n1-25k54x0pamv0-2asadb.mp3" length="5697280"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
PIYUTÍM: LA EDAD DORADA HISPANO-HEBREA - Yehudá Ben Samuel Halevi nació en Tudela en Navarra (aunque otras fuentes señalan a Toledo) alrededor del año 1070 y murió en Jeruisalén en 1141. Fue filósofo y médico y uno de los poetas más destacados de la literatura hispano-hebrea, inventor del género de la siónida, expresión de amor por una Jerusalén lejana e idealizada. En su juventud estuvo influido por las figuras judías de la taifa de Zaragoza y otros, como Ibn Gabirol o Ibn Nagrella y Moshé Ibn Ezra en Granada. Finalmente, se asentó en Toledo. Allí escribió su Diván, una colección de poemas profanos además de El Kuzarí, un diálogo en árabe en el que explica el judaísmo a un converso. También son muy apreciadas sus jarchas escritas en el naciente romance.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1876354/c1a-nqv5o-1pdp5vrva31w-bx463f.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:34</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Manon" de Massenet, dirigida por Pierre Monteux]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 03 Aug 2014 19:51:55 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1876353</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/manon-de-massenet-dirigida-por-pierre-monteux</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">OPERA JUDAICA - <em><strong>Manon</strong></em> es una ópera en cinco actos y seis escenas compuesta en 1884 por el francés <strong>Jules Massenet</strong> sobre libreto de <strong>Henri Meilhac</strong> y <strong>Philippe Gille</strong>, basado en la novela <em>Manon Lescaut</em> de <strong>Abbé Prévost</strong>, y que inspiró una ópera del mismo nombre de <strong>Puccini</strong> que hemos oído ya en esta sección. Y no es la única, ya que antes de la escenificación de Massenet, hubo un ballet homónimo del judío <strong>Jacques Fromental Halevi</strong> estrenado en 1830 y una ópera cómica de <strong>Auber</strong> en 1865. El otro elemento hebreo es el director de la orquesta del Metropolitan en esta grabación de 1954 que no es, como os hemos mal acostumbrado últimamente, nuestro casi omnipresente James Levine, sino <strong>Pierre Monteux</strong>, que nació en París en 1875 y murió como estadounidense en 1964, después de una larguísima y exitosa carrera que inició nada menos que al frente de los ballets rusos de <strong>Sergei Diaghilev</strong> (estrenando, por ejemplo, <em>La consagración de la primavera</em> de <strong>Stravinsky</strong> o <em>Daphnis et Chloé</em> de <strong>Ravel</strong>). En 1916 viajó a los EE.UU. donde estuvo al frente de la ópera del Metropolitan y luego la Sinfónica de Boston, pero en 1924 volvió a Europa para trabajar en Ámsterdam y fundar en 1929 la Sinfónica de París, con la que estrenaría, entre otras, la <em>Tercera Sinfonía</em> de <strong>Prokófiev</strong>. En 1935 retornaría a Norteamérica, ahora a la Sinfónica de San Francisco, fundando una escuela de directores de la que saldrían nombres como los de <strong>André Previn</strong> o <strong>Neville Marriner</strong>. Durante sus últimos años, dirigió la Sinfónica de Londres. En el reparto de esta ópera destaca la española <strong>Victoria de los Ángeles</strong> como protagonista, además de Cesare Valetti, Fernando Corena o Rosalind Elias, entre otros.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[OPERA JUDAICA - Manon es una ópera en cinco actos y seis escenas compuesta en 1884 por el francés Jules Massenet sobre libreto de Henri Meilhac y Philippe Gille, basado en la novela Manon Lescaut de Abbé Prévost, y que inspiró una ópera del mismo nombre de Puccini que hemos oído ya en esta sección. Y no es la única, ya que antes de la escenificación de Massenet, hubo un ballet homónimo del judío Jacques Fromental Halevi estrenado en 1830 y una ópera cómica de Auber en 1865. El otro elemento hebreo es el director de la orquesta del Metropolitan en esta grabación de 1954 que no es, como os hemos mal acostumbrado últimamente, nuestro casi omnipresente James Levine, sino Pierre Monteux, que nació en París en 1875 y murió como estadounidense en 1964, después de una larguísima y exitosa carrera que inició nada menos que al frente de los ballets rusos de Sergei Diaghilev (estrenando, por ejemplo, La consagración de la primavera de Stravinsky o Daphnis et Chloé de Ravel). En 1916 viajó a los EE.UU. donde estuvo al frente de la ópera del Metropolitan y luego la Sinfónica de Boston, pero en 1924 volvió a Europa para trabajar en Ámsterdam y fundar en 1929 la Sinfónica de París, con la que estrenaría, entre otras, la Tercera Sinfonía de Prokófiev. En 1935 retornaría a Norteamérica, ahora a la Sinfónica de San Francisco, fundando una escuela de directores de la que saldrían nombres como los de André Previn o Neville Marriner. Durante sus últimos años, dirigió la Sinfónica de Londres. En el reparto de esta ópera destaca la española Victoria de los Ángeles como protagonista, además de Cesare Valetti, Fernando Corena o Rosalind Elias, entre otros.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Manon" de Massenet, dirigida por Pierre Monteux]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">OPERA JUDAICA - <em><strong>Manon</strong></em> es una ópera en cinco actos y seis escenas compuesta en 1884 por el francés <strong>Jules Massenet</strong> sobre libreto de <strong>Henri Meilhac</strong> y <strong>Philippe Gille</strong>, basado en la novela <em>Manon Lescaut</em> de <strong>Abbé Prévost</strong>, y que inspiró una ópera del mismo nombre de <strong>Puccini</strong> que hemos oído ya en esta sección. Y no es la única, ya que antes de la escenificación de Massenet, hubo un ballet homónimo del judío <strong>Jacques Fromental Halevi</strong> estrenado en 1830 y una ópera cómica de <strong>Auber</strong> en 1865. El otro elemento hebreo es el director de la orquesta del Metropolitan en esta grabación de 1954 que no es, como os hemos mal acostumbrado últimamente, nuestro casi omnipresente James Levine, sino <strong>Pierre Monteux</strong>, que nació en París en 1875 y murió como estadounidense en 1964, después de una larguísima y exitosa carrera que inició nada menos que al frente de los ballets rusos de <strong>Sergei Diaghilev</strong> (estrenando, por ejemplo, <em>La consagración de la primavera</em> de <strong>Stravinsky</strong> o <em>Daphnis et Chloé</em> de <strong>Ravel</strong>). En 1916 viajó a los EE.UU. donde estuvo al frente de la ópera del Metropolitan y luego la Sinfónica de Boston, pero en 1924 volvió a Europa para trabajar en Ámsterdam y fundar en 1929 la Sinfónica de París, con la que estrenaría, entre otras, la <em>Tercera Sinfonía</em> de <strong>Prokófiev</strong>. En 1935 retornaría a Norteamérica, ahora a la Sinfónica de San Francisco, fundando una escuela de directores de la que saldrían nombres como los de <strong>André Previn</strong> o <strong>Neville Marriner</strong>. Durante sus últimos años, dirigió la Sinfónica de Londres. En el reparto de esta ópera destaca la española <strong>Victoria de los Ángeles</strong> como protagonista, además de Cesare Valetti, Fernando Corena o Rosalind Elias, entre otros.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1876353/c1e-5wd21tm6qx0s0xm6n-0v2vp895brg8-g5ajfz.mp3" length="147867272"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[OPERA JUDAICA - Manon es una ópera en cinco actos y seis escenas compuesta en 1884 por el francés Jules Massenet sobre libreto de Henri Meilhac y Philippe Gille, basado en la novela Manon Lescaut de Abbé Prévost, y que inspiró una ópera del mismo nombre de Puccini que hemos oído ya en esta sección. Y no es la única, ya que antes de la escenificación de Massenet, hubo un ballet homónimo del judío Jacques Fromental Halevi estrenado en 1830 y una ópera cómica de Auber en 1865. El otro elemento hebreo es el director de la orquesta del Metropolitan en esta grabación de 1954 que no es, como os hemos mal acostumbrado últimamente, nuestro casi omnipresente James Levine, sino Pierre Monteux, que nació en París en 1875 y murió como estadounidense en 1964, después de una larguísima y exitosa carrera que inició nada menos que al frente de los ballets rusos de Sergei Diaghilev (estrenando, por ejemplo, La consagración de la primavera de Stravinsky o Daphnis et Chloé de Ravel). En 1916 viajó a los EE.UU. donde estuvo al frente de la ópera del Metropolitan y luego la Sinfónica de Boston, pero en 1924 volvió a Europa para trabajar en Ámsterdam y fundar en 1929 la Sinfónica de París, con la que estrenaría, entre otras, la Tercera Sinfonía de Prokófiev. En 1935 retornaría a Norteamérica, ahora a la Sinfónica de San Francisco, fundando una escuela de directores de la que saldrían nombres como los de André Previn o Neville Marriner. Durante sus últimos años, dirigió la Sinfónica de Londres. En el reparto de esta ópera destaca la española Victoria de los Ángeles como protagonista, además de Cesare Valetti, Fernando Corena o Rosalind Elias, entre otros.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1876353/c1a-nqv5o-1pdp5vrpu01-lmsigt.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>02:34:02</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA['Isabel': épica y tragedia por episodios (Centro Sefarad-Israel, Madrid, 13/2/2014)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 01 Aug 2014 19:50:28 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1876349</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/isabel-epica-y-tragedia-por-episodios-centro-sefarad-israel-madrid-1322014</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - El 13/2/2014 tuvo lugar en la sede del Centro Sefarad-Israel en Madrid una charla del director del Centro, <strong>Miguel de Lucas,</strong> con <strong>Javier Olivares</strong>, guionista de la primera temporada de 'Isabel', y con el actor <strong>Álvaro Monje</strong>, quien interpreta a Juan II de Portugal, nominado por su papel en la serie a los Premios de la Unión de Actores y Actrices.</p>
<p style="text-align:justify;">Una de las sensaciones televisivas de las últimas dos temporadas ha sido la serie de producción española 'Isabel'. La figura mística, enérgica y atribulada de la Reina de Castilla ha generado expectación en las audiencias y algunos coloquios acerca del tratamiento que se confiere a determinados hechos históricos.</p>
<p style="text-align:justify;">Naturalmente los sucesos en torno a la población judía son parte del debate. Sus puestos de relieve --médicos, preceptores, escribanos-- en la Corte, las intrigas populares y palaciegas en su contra, el infausto Edicto de Granada que obligaba a la conversión o al destierro.</p>
<p style="text-align:justify;">Centro Sefarad-Israel propuso una sesión en la que se conocía la adaptación a la ficción de tales hechos, y el esfuerzo de guionistas y actores en aras de adaptar las señas de identidad de los judíos de la época.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - El 13/2/2014 tuvo lugar en la sede del Centro Sefarad-Israel en Madrid una charla del director del Centro, Miguel de Lucas, con Javier Olivares, guionista de la primera temporada de 'Isabel', y con el actor Álvaro Monje, quien interpreta a Juan II de Portugal, nominado por su papel en la serie a los Premios de la Unión de Actores y Actrices.
Una de las sensaciones televisivas de las últimas dos temporadas ha sido la serie de producción española 'Isabel'. La figura mística, enérgica y atribulada de la Reina de Castilla ha generado expectación en las audiencias y algunos coloquios acerca del tratamiento que se confiere a determinados hechos históricos.
Naturalmente los sucesos en torno a la población judía son parte del debate. Sus puestos de relieve --médicos, preceptores, escribanos-- en la Corte, las intrigas populares y palaciegas en su contra, el infausto Edicto de Granada que obligaba a la conversión o al destierro.
Centro Sefarad-Israel propuso una sesión en la que se conocía la adaptación a la ficción de tales hechos, y el esfuerzo de guionistas y actores en aras de adaptar las señas de identidad de los judíos de la época.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA['Isabel': épica y tragedia por episodios (Centro Sefarad-Israel, Madrid, 13/2/2014)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ACTOS EN DIRECTO - El 13/2/2014 tuvo lugar en la sede del Centro Sefarad-Israel en Madrid una charla del director del Centro, <strong>Miguel de Lucas,</strong> con <strong>Javier Olivares</strong>, guionista de la primera temporada de 'Isabel', y con el actor <strong>Álvaro Monje</strong>, quien interpreta a Juan II de Portugal, nominado por su papel en la serie a los Premios de la Unión de Actores y Actrices.</p>
<p style="text-align:justify;">Una de las sensaciones televisivas de las últimas dos temporadas ha sido la serie de producción española 'Isabel'. La figura mística, enérgica y atribulada de la Reina de Castilla ha generado expectación en las audiencias y algunos coloquios acerca del tratamiento que se confiere a determinados hechos históricos.</p>
<p style="text-align:justify;">Naturalmente los sucesos en torno a la población judía son parte del debate. Sus puestos de relieve --médicos, preceptores, escribanos-- en la Corte, las intrigas populares y palaciegas en su contra, el infausto Edicto de Granada que obligaba a la conversión o al destierro.</p>
<p style="text-align:justify;">Centro Sefarad-Israel propuso una sesión en la que se conocía la adaptación a la ficción de tales hechos, y el esfuerzo de guionistas y actores en aras de adaptar las señas de identidad de los judíos de la época.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1876349/c1e-zqp6dcmpo1maokrxn-dm5m282ks817-fq4ppv.mp3" length="87579167"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ACTOS EN DIRECTO - El 13/2/2014 tuvo lugar en la sede del Centro Sefarad-Israel en Madrid una charla del director del Centro, Miguel de Lucas, con Javier Olivares, guionista de la primera temporada de 'Isabel', y con el actor Álvaro Monje, quien interpreta a Juan II de Portugal, nominado por su papel en la serie a los Premios de la Unión de Actores y Actrices.
Una de las sensaciones televisivas de las últimas dos temporadas ha sido la serie de producción española 'Isabel'. La figura mística, enérgica y atribulada de la Reina de Castilla ha generado expectación en las audiencias y algunos coloquios acerca del tratamiento que se confiere a determinados hechos históricos.
Naturalmente los sucesos en torno a la población judía son parte del debate. Sus puestos de relieve --médicos, preceptores, escribanos-- en la Corte, las intrigas populares y palaciegas en su contra, el infausto Edicto de Granada que obligaba a la conversión o al destierro.
Centro Sefarad-Israel propuso una sesión en la que se conocía la adaptación a la ficción de tales hechos, y el esfuerzo de guionistas y actores en aras de adaptar las señas de identidad de los judíos de la época.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1876349/c1a-nqv5o-8d9dqnorip7o-yjjhjj.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:31:14</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Historia de adventistas, sefardíes y mapuches]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 31 Jul 2014 19:43:02 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1876348</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/historia-de-adventistas-sefardies-y-mapuches</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - La historia de Ana Leiva que, ya adulta, un día su padre le dice<em> "Los Leiva somos judíos"</em> y esa frase le aclara la historia de su vida y se convierte en una bisagra que le cambiará su vida. Exequiel Velazquez, su compañero de toda la vida la acompañará con su lucha contra la discriminación. Una historia recopilada y escrita por <strong>Martha Wolff</strong> para el libro <em>"La voz de los silenciados, Inquisición vigente en el Siglo XXI"</em> presentado por eSefarad.
<p style="text-align:justify;">Como siempre en Magacín Sefardí tendremos también la agenda cultural sefardí, un poema del gran Jorge Luis Borges dedicado a <strong>Baruj Spinoza</strong> y cerramos con un popurrí de canciones sefaradíes interpretadas por <strong>Talya G. Solan</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - La historia de Ana Leiva que, ya adulta, un día su padre le dice "Los Leiva somos judíos" y esa frase le aclara la historia de su vida y se convierte en una bisagra que le cambiará su vida. Exequiel Velazquez, su compañero de toda la vida la acompañará con su lucha contra la discriminación. Una historia recopilada y escrita por Martha Wolff para el libro "La voz de los silenciados, Inquisición vigente en el Siglo XXI" presentado por eSefarad.
Como siempre en Magacín Sefardí tendremos también la agenda cultural sefardí, un poema del gran Jorge Luis Borges dedicado a Baruj Spinoza y cerramos con un popurrí de canciones sefaradíes interpretadas por Talya G. Solan.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Historia de adventistas, sefardíes y mapuches]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - La historia de Ana Leiva que, ya adulta, un día su padre le dice<em> "Los Leiva somos judíos"</em> y esa frase le aclara la historia de su vida y se convierte en una bisagra que le cambiará su vida. Exequiel Velazquez, su compañero de toda la vida la acompañará con su lucha contra la discriminación. Una historia recopilada y escrita por <strong>Martha Wolff</strong> para el libro <em>"La voz de los silenciados, Inquisición vigente en el Siglo XXI"</em> presentado por eSefarad.
<p style="text-align:justify;">Como siempre en Magacín Sefardí tendremos también la agenda cultural sefardí, un poema del gran Jorge Luis Borges dedicado a <strong>Baruj Spinoza</strong> y cerramos con un popurrí de canciones sefaradíes interpretadas por <strong>Talya G. Solan</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1876348/c1e-nqv5oc5gp73t9od83-pkjkx2xqbn58-nhd8go.mp3" length="21603268"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - La historia de Ana Leiva que, ya adulta, un día su padre le dice "Los Leiva somos judíos" y esa frase le aclara la historia de su vida y se convierte en una bisagra que le cambiará su vida. Exequiel Velazquez, su compañero de toda la vida la acompañará con su lucha contra la discriminación. Una historia recopilada y escrita por Martha Wolff para el libro "La voz de los silenciados, Inquisición vigente en el Siglo XXI" presentado por eSefarad.
Como siempre en Magacín Sefardí tendremos también la agenda cultural sefardí, un poema del gran Jorge Luis Borges dedicado a Baruj Spinoza y cerramos con un popurrí de canciones sefaradíes interpretadas por Talya G. Solan.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1876348/c1a-nqv5o-0v2vp8potz51-1ocxm3.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Melodías íntimas” de Leib Naydus]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 31 Jul 2014 19:39:41 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1876345</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/melodias-intimas-de-leib-naydus</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX - Prolífico traductor de poesía europea y notable poeta en lengua ídish, <strong>Leib Naydus</strong> fue un importante innovador. Afectado por una dolencia cardíaca temprana, lo que se reflejóen su obra, falleció con tan solo 28 años de edad, y nos dejó entre otras muchas composiciones poéticas, estas Melodías Íntimas.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX - Prolífico traductor de poesía europea y notable poeta en lengua ídish, Leib Naydus fue un importante innovador. Afectado por una dolencia cardíaca temprana, lo que se reflejóen su obra, falleció con tan solo 28 años de edad, y nos dejó entre otras muchas composiciones poéticas, estas Melodías Íntimas.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Melodías íntimas” de Leib Naydus]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX - Prolífico traductor de poesía europea y notable poeta en lengua ídish, <strong>Leib Naydus</strong> fue un importante innovador. Afectado por una dolencia cardíaca temprana, lo que se reflejóen su obra, falleció con tan solo 28 años de edad, y nos dejó entre otras muchas composiciones poéticas, estas Melodías Íntimas.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1876345/c1e-2wmp7t864d9t656n2-qd4do7o4tx9x-fuuupq.mp3" length="4651886"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX - Prolífico traductor de poesía europea y notable poeta en lengua ídish, Leib Naydus fue un importante innovador. Afectado por una dolencia cardíaca temprana, lo que se reflejóen su obra, falleció con tan solo 28 años de edad, y nos dejó entre otras muchas composiciones poéticas, estas Melodías Íntimas.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1876345/c1a-nqv5o-v6z64942b82z-igev6j.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:06:28</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[David Amram (III): conexión latina]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 31 Jul 2014 19:38:59 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1876344</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/david-amram-iii-conexion-latina</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - En programas anteriores dedicados a <strong>David Amram</strong> hablamos de su ímpetu a la hora de mezclar el jazz con las músicas de mundo. Y quizás la fusión del jazz más antigua y más fructífera ha sido aquella que la conecta con Cuba. Lo <em>afro-latino </em>ha sido tratado por múltiples músicos de jazz, empezando por <strong>Dizzy Gillespie</strong> en su <em>"Afro-latin suite"</em>, y David Amram, un músico mundial, no podía ser menos. Hablamos entonces de uno de sus trabajos más brillantes: <em>"Havana / New York"</em> (1977). Aquí se rodea de lo mejorcito del jazz latino de la época, con un maravilloso <strong>Paquito D´Rivera,</strong> un jovencísimo <strong>Arturo Sandoval</strong>, y algunos de músicos norteamericanos que solían acompañarlo como <strong>Thad Jones</strong> o <strong>Pepper Adams</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - En programas anteriores dedicados a David Amram hablamos de su ímpetu a la hora de mezclar el jazz con las músicas de mundo. Y quizás la fusión del jazz más antigua y más fructífera ha sido aquella que la conecta con Cuba. Lo afro-latino ha sido tratado por múltiples músicos de jazz, empezando por Dizzy Gillespie en su "Afro-latin suite", y David Amram, un músico mundial, no podía ser menos. Hablamos entonces de uno de sus trabajos más brillantes: "Havana / New York" (1977). Aquí se rodea de lo mejorcito del jazz latino de la época, con un maravilloso Paquito D´Rivera, un jovencísimo Arturo Sandoval, y algunos de músicos norteamericanos que solían acompañarlo como Thad Jones o Pepper Adams.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[David Amram (III): conexión latina]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - En programas anteriores dedicados a <strong>David Amram</strong> hablamos de su ímpetu a la hora de mezclar el jazz con las músicas de mundo. Y quizás la fusión del jazz más antigua y más fructífera ha sido aquella que la conecta con Cuba. Lo <em>afro-latino </em>ha sido tratado por múltiples músicos de jazz, empezando por <strong>Dizzy Gillespie</strong> en su <em>"Afro-latin suite"</em>, y David Amram, un músico mundial, no podía ser menos. Hablamos entonces de uno de sus trabajos más brillantes: <em>"Havana / New York"</em> (1977). Aquí se rodea de lo mejorcito del jazz latino de la época, con un maravilloso <strong>Paquito D´Rivera,</strong> un jovencísimo <strong>Arturo Sandoval</strong>, y algunos de músicos norteamericanos que solían acompañarlo como <strong>Thad Jones</strong> o <strong>Pepper Adams</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1876344/c1e-4wmpdt46od9so9ojz-dm5m28z7fo3n-4kwjia.mp3" length="19040444"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - En programas anteriores dedicados a David Amram hablamos de su ímpetu a la hora de mezclar el jazz con las músicas de mundo. Y quizás la fusión del jazz más antigua y más fructífera ha sido aquella que la conecta con Cuba. Lo afro-latino ha sido tratado por múltiples músicos de jazz, empezando por Dizzy Gillespie en su "Afro-latin suite", y David Amram, un músico mundial, no podía ser menos. Hablamos entonces de uno de sus trabajos más brillantes: "Havana / New York" (1977). Aquí se rodea de lo mejorcito del jazz latino de la época, con un maravilloso Paquito D´Rivera, un jovencísimo Arturo Sandoval, y algunos de músicos norteamericanos que solían acompañarlo como Thad Jones o Pepper Adams.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1876344/c1a-nqv5o-5zkzo9x5u6wp-5otebv.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:27</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los tulipanes electrónicos de Amsterdam Klezmer Band]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 28 Jul 2014 19:32:32 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1876329</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-tulipanes-electronicos-de-amsterdam-klezmer-band</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Holanda es uno de los países en los que el renacimiento europeo de la música klezmer tuvo más fuerza, y la banda <strong>Amsterdam Klezmer Band</strong> es una de las pioneras. Aunque es verdad que desde hace unos cuantos discos han dejado de lado el repertorio tradicional de los músicos judíos del Este de Europa para lanzarse a crear un sonido propio inspirado en el klezmer. Su último trabajo <em>"Blitzmash"</em> (2014) está en esa misma línea, como los anteriores <em>"Zaraza"</em> (2008), <em>"Katla"</em> (2011) <em>"Mokum"</em> (2012), pero recupera una idea, en su momento innovadora, de otro trabajo anterior <em>"Remixed"</em> (2006), en el que se recopilaban algunas canciones de la banda y se les daba un toque electrónico. En <em>"Blitzmash"</em> también colaboran algunos ilustres de la remezcla electrónica como <strong>SoCalled</strong> o <strong>Lilian Vieira</strong> y <strong>DJ Yuriy</strong>.]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Holanda es uno de los países en los que el renacimiento europeo de la música klezmer tuvo más fuerza, y la banda Amsterdam Klezmer Band es una de las pioneras. Aunque es verdad que desde hace unos cuantos discos han dejado de lado el repertorio tradicional de los músicos judíos del Este de Europa para lanzarse a crear un sonido propio inspirado en el klezmer. Su último trabajo "Blitzmash" (2014) está en esa misma línea, como los anteriores "Zaraza" (2008), "Katla" (2011) "Mokum" (2012), pero recupera una idea, en su momento innovadora, de otro trabajo anterior "Remixed" (2006), en el que se recopilaban algunas canciones de la banda y se les daba un toque electrónico. En "Blitzmash" también colaboran algunos ilustres de la remezcla electrónica como SoCalled o Lilian Vieira y DJ Yuriy.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los tulipanes electrónicos de Amsterdam Klezmer Band]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Holanda es uno de los países en los que el renacimiento europeo de la música klezmer tuvo más fuerza, y la banda <strong>Amsterdam Klezmer Band</strong> es una de las pioneras. Aunque es verdad que desde hace unos cuantos discos han dejado de lado el repertorio tradicional de los músicos judíos del Este de Europa para lanzarse a crear un sonido propio inspirado en el klezmer. Su último trabajo <em>"Blitzmash"</em> (2014) está en esa misma línea, como los anteriores <em>"Zaraza"</em> (2008), <em>"Katla"</em> (2011) <em>"Mokum"</em> (2012), pero recupera una idea, en su momento innovadora, de otro trabajo anterior <em>"Remixed"</em> (2006), en el que se recopilaban algunas canciones de la banda y se les daba un toque electrónico. En <em>"Blitzmash"</em> también colaboran algunos ilustres de la remezcla electrónica como <strong>SoCalled</strong> o <strong>Lilian Vieira</strong> y <strong>DJ Yuriy</strong>.]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1876329/c1e-mpw2xanm285hwow59-wwmw8rm5fx9q-6askxv.mp3" length="14492630"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Holanda es uno de los países en los que el renacimiento europeo de la música klezmer tuvo más fuerza, y la banda Amsterdam Klezmer Band es una de las pioneras. Aunque es verdad que desde hace unos cuantos discos han dejado de lado el repertorio tradicional de los músicos judíos del Este de Europa para lanzarse a crear un sonido propio inspirado en el klezmer. Su último trabajo "Blitzmash" (2014) está en esa misma línea, como los anteriores "Zaraza" (2008), "Katla" (2011) "Mokum" (2012), pero recupera una idea, en su momento innovadora, de otro trabajo anterior "Remixed" (2006), en el que se recopilaban algunas canciones de la banda y se les daba un toque electrónico. En "Blitzmash" también colaboran algunos ilustres de la remezcla electrónica como SoCalled o Lilian Vieira y DJ Yuriy.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1876329/c1a-nqv5o-5zkzo9k9bo2v-hzwhov.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:08</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los tulipanes electrónicos de Amsterdam Klezmer Band]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 28 Jul 2014 19:32:32 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1876330</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-tulipanes-electronicos-de-amsterdam-klezmer-band-1</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Holanda es uno de los países en los que el renacimiento europeo de la música klezmer tuvo más fuerza, y la banda <strong>Amsterdam Klezmer Band</strong> es una de las pioneras. Aunque es verdad que desde hace unos cuantos discos han dejado de lado el repertorio tradicional de los músicos judíos del Este de Europa para lanzarse a crear un sonido propio inspirado en el klezmer. Su último trabajo <em>"Blitzmash"</em> (2014) está en esa misma línea, como los anteriores <em>"Zaraza"</em> (2008), <em>"Katla"</em> (2011) <em>"Mokum"</em> (2012), pero recupera una idea, en su momento innovadora, de otro trabajo anterior <em>"Remixed"</em> (2006), en el que se recopilaban algunas canciones de la banda y se les daba un toque electrónico. En <em>"Blitzmash"</em> también colaboran algunos ilustres de la remezcla electrónica como <strong>SoCalled</strong> o <strong>Lilian Vieira</strong> y <strong>DJ Yuriy</strong>.]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Holanda es uno de los países en los que el renacimiento europeo de la música klezmer tuvo más fuerza, y la banda Amsterdam Klezmer Band es una de las pioneras. Aunque es verdad que desde hace unos cuantos discos han dejado de lado el repertorio tradicional de los músicos judíos del Este de Europa para lanzarse a crear un sonido propio inspirado en el klezmer. Su último trabajo "Blitzmash" (2014) está en esa misma línea, como los anteriores "Zaraza" (2008), "Katla" (2011) "Mokum" (2012), pero recupera una idea, en su momento innovadora, de otro trabajo anterior "Remixed" (2006), en el que se recopilaban algunas canciones de la banda y se les daba un toque electrónico. En "Blitzmash" también colaboran algunos ilustres de la remezcla electrónica como SoCalled o Lilian Vieira y DJ Yuriy.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los tulipanes electrónicos de Amsterdam Klezmer Band]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Holanda es uno de los países en los que el renacimiento europeo de la música klezmer tuvo más fuerza, y la banda <strong>Amsterdam Klezmer Band</strong> es una de las pioneras. Aunque es verdad que desde hace unos cuantos discos han dejado de lado el repertorio tradicional de los músicos judíos del Este de Europa para lanzarse a crear un sonido propio inspirado en el klezmer. Su último trabajo <em>"Blitzmash"</em> (2014) está en esa misma línea, como los anteriores <em>"Zaraza"</em> (2008), <em>"Katla"</em> (2011) <em>"Mokum"</em> (2012), pero recupera una idea, en su momento innovadora, de otro trabajo anterior <em>"Remixed"</em> (2006), en el que se recopilaban algunas canciones de la banda y se les daba un toque electrónico. En <em>"Blitzmash"</em> también colaboran algunos ilustres de la remezcla electrónica como <strong>SoCalled</strong> o <strong>Lilian Vieira</strong> y <strong>DJ Yuriy</strong>.]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1876330/c1e-gm90wa3o590c202dk-rkdk3jd9iv4x-8vpjmm.mp3" length="14492630"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Holanda es uno de los países en los que el renacimiento europeo de la música klezmer tuvo más fuerza, y la banda Amsterdam Klezmer Band es una de las pioneras. Aunque es verdad que desde hace unos cuantos discos han dejado de lado el repertorio tradicional de los músicos judíos del Este de Europa para lanzarse a crear un sonido propio inspirado en el klezmer. Su último trabajo "Blitzmash" (2014) está en esa misma línea, como los anteriores "Zaraza" (2008), "Katla" (2011) "Mokum" (2012), pero recupera una idea, en su momento innovadora, de otro trabajo anterior "Remixed" (2006), en el que se recopilaban algunas canciones de la banda y se les daba un toque electrónico. En "Blitzmash" también colaboran algunos ilustres de la remezcla electrónica como SoCalled o Lilian Vieira y DJ Yuriy.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1876330/c1a-nqv5o-5zkzo9k7f29-h7ozbb.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:08</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[DOT y punto]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 28 Jul 2014 19:30:05 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1876325</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/dot-y-punto</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DJ TEL-AVIV - <strong>Dotan Bibi</strong> es un joven productor musical nacido en Jerusalén que firma sus trabajos como <strong>DOT</strong> y cautivado por la música electrónica desde temprana edad, especialmente en sus viajes cósmicos entre el <em>deep house</em> y el <em>techno</em>. DOT se curtió en los mejores clubes de Israel, desde Pacotek a Cafe Barzilay, pasando por Summer People y para conocerle sirvan de muestra <em>Wrong Place, Back to Life, On Your Way, Out of Town, Rainy Days</em> y <em>Shake Down</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DJ TEL-AVIV - Dotan Bibi es un joven productor musical nacido en Jerusalén que firma sus trabajos como DOT y cautivado por la música electrónica desde temprana edad, especialmente en sus viajes cósmicos entre el deep house y el techno. DOT se curtió en los mejores clubes de Israel, desde Pacotek a Cafe Barzilay, pasando por Summer People y para conocerle sirvan de muestra Wrong Place, Back to Life, On Your Way, Out of Town, Rainy Days y Shake Down]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[DOT y punto]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DJ TEL-AVIV - <strong>Dotan Bibi</strong> es un joven productor musical nacido en Jerusalén que firma sus trabajos como <strong>DOT</strong> y cautivado por la música electrónica desde temprana edad, especialmente en sus viajes cósmicos entre el <em>deep house</em> y el <em>techno</em>. DOT se curtió en los mejores clubes de Israel, desde Pacotek a Cafe Barzilay, pasando por Summer People y para conocerle sirvan de muestra <em>Wrong Place, Back to Life, On Your Way, Out of Town, Rainy Days</em> y <em>Shake Down</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1876325/c1e-zqp6dcmpoxmtokrxn-4717x3gnt3z1-047eb8.mp3" length="30393574"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DJ TEL-AVIV - Dotan Bibi es un joven productor musical nacido en Jerusalén que firma sus trabajos como DOT y cautivado por la música electrónica desde temprana edad, especialmente en sus viajes cósmicos entre el deep house y el techno. DOT se curtió en los mejores clubes de Israel, desde Pacotek a Cafe Barzilay, pasando por Summer People y para conocerle sirvan de muestra Wrong Place, Back to Life, On Your Way, Out of Town, Rainy Days y Shake Down]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1876325/c1a-nqv5o-wwmw8rzdhwp-s4jjtc.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:31:40</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Temple: volver a casa]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 27 Jul 2014 19:56:59 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1876323</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/temple-volver-a-casa</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Temple</strong> es un dúo formado por una pareja también en la vida real, la de la cantante estadounidense <strong>Danya Uriel</strong> y el guitarrista israelí <strong>Eyal Rivlin</strong>, volcados en un proyecto de sonidos tradicionales y espirituales llamado <em>Coming Home,</em> de resonancias <em>New Age</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Temple es un dúo formado por una pareja también en la vida real, la de la cantante estadounidense Danya Uriel y el guitarrista israelí Eyal Rivlin, volcados en un proyecto de sonidos tradicionales y espirituales llamado Coming Home, de resonancias New Age]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Temple: volver a casa]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Temple</strong> es un dúo formado por una pareja también en la vida real, la de la cantante estadounidense <strong>Danya Uriel</strong> y el guitarrista israelí <strong>Eyal Rivlin</strong>, volcados en un proyecto de sonidos tradicionales y espirituales llamado <em>Coming Home,</em> de resonancias <em>New Age</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1876323/c1e-wqp56cr6pqzbv62x7-34g47ok5ukog-w4cobq.mp3" length="10677211"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Temple es un dúo formado por una pareja también en la vida real, la de la cantante estadounidense Danya Uriel y el guitarrista israelí Eyal Rivlin, volcados en un proyecto de sonidos tradicionales y espirituales llamado Coming Home, de resonancias New Age]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1876323/c1a-nqv5o-4717x3g9t0x-7hgmuh.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:26</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Garnata al-Yahud, la Granada Judía]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 27 Jul 2014 19:51:06 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1876320</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/garnata-al-yahud-la-granada-judia</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFARAD EXPERIENCE, CON ALEJANDRA ABULAFIA - El <strong>Realejo</strong> es conocido como “el antiguo barrio judío de Granada”, para los habitantes de la ciudad. Sin embargo, la mayoría de los turistas que la visitan desconocen ese pasado sefardí. Liderando la entrada al barrio se encuentra la estatua de <strong>Yehuda Ben Saúl Ibn Tibon</strong>, judío erudito y patrón de los traductores, cuyo mudo semblante da cuenta de la inequívoca herencia hebrea del barrio.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFARAD EXPERIENCE, CON ALEJANDRA ABULAFIA - El Realejo es conocido como “el antiguo barrio judío de Granada”, para los habitantes de la ciudad. Sin embargo, la mayoría de los turistas que la visitan desconocen ese pasado sefardí. Liderando la entrada al barrio se encuentra la estatua de Yehuda Ben Saúl Ibn Tibon, judío erudito y patrón de los traductores, cuyo mudo semblante da cuenta de la inequívoca herencia hebrea del barrio.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Garnata al-Yahud, la Granada Judía]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFARAD EXPERIENCE, CON ALEJANDRA ABULAFIA - El <strong>Realejo</strong> es conocido como “el antiguo barrio judío de Granada”, para los habitantes de la ciudad. Sin embargo, la mayoría de los turistas que la visitan desconocen ese pasado sefardí. Liderando la entrada al barrio se encuentra la estatua de <strong>Yehuda Ben Saúl Ibn Tibon</strong>, judío erudito y patrón de los traductores, cuyo mudo semblante da cuenta de la inequívoca herencia hebrea del barrio.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1876320/c1e-4wmpdt46o39co9ojz-qd4do2jqu8dp-2uamlm.mp3" length="7905698"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFARAD EXPERIENCE, CON ALEJANDRA ABULAFIA - El Realejo es conocido como “el antiguo barrio judío de Granada”, para los habitantes de la ciudad. Sin embargo, la mayoría de los turistas que la visitan desconocen ese pasado sefardí. Liderando la entrada al barrio se encuentra la estatua de Yehuda Ben Saúl Ibn Tibon, judío erudito y patrón de los traductores, cuyo mudo semblante da cuenta de la inequívoca herencia hebrea del barrio.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1876320/c1a-nqv5o-6zwz34kju557-bfto82.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:10:59</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[140 años del nacimiento de Serge Koussevitzky]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 25 Jul 2014 19:55:46 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1876318</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/140-anos-del-nacimiento-de-serge-koussevitzky</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[UNA MIRADA A LA HISTORIA - Serguéi Aleksándrovich Koussevitsky fue un director de orquesta, contrabajista y compositor ruso que nació un día como hay, hace 140 años en Rusia y que destacó como director musical de la Sinfónica de Boston entre 1924 y 1949, muriendo en 1951. A pesar de criarse en un pueblo, sus padres eran músicos judíos profesionales y le iniciaron en el violín, chelo y piano, antes de matricularlo en el Instituto Músico-Dramático de Moscú para estudiar contrabajo, instrumento con el que llegó a la Orquesta del Teatro Bolshoi y desarrolló una gran labor como solista. En 1908 debutó como director de orquesta al frente de la Filarmónica de Berlín. Después pasaría por la Sinfónica Estatal de Petrogrado y en 1920, se instaló en París, y cuatro años después en los EEUU. De su prolongada estancia en Boston salieron no sólo grandes grabaciones sino también alumnos de la talla de Leonard Bernstein. Fue un gran impulsor de la música de su tiempo, encargando obras como la trascripción para orquesta de los Cuadros de una exposición que le pidió a Ravel, el Concierto para piano de este último, la Segunda Rapsodia de Gershwin, la Sinfonía nº 4 de Prokófiev, la Música Concertante para Cuerdas y Metales de Hindemith, el Concierto para Orquesta de Bela Bartok y la Sinfonía de los Salmos de Stravinsky, entre otras. En 1942 creó una fundación a su nombre para encargar e interpretar nuevas composiciones, entre ellas la ópera Peter Grimes de Britten, la Tercera Sinfonía de Copland o la Sinfonía Turangalila de Messiaen. Es autor de un popular Concierto para contrabajo y orquesta en si menor compuesto en 1902 y que escucharemos interpretado por la Orquesta Sinfónica "Simón Bolívar" de Venezuela dirigida por Peyber Medina y con Mario García Capodicasa como solista. Son sus movimientos: Allegro; Andante; y Allegro]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[UNA MIRADA A LA HISTORIA - Serguéi Aleksándrovich Koussevitsky fue un director de orquesta, contrabajista y compositor ruso que nació un día como hay, hace 140 años en Rusia y que destacó como director musical de la Sinfónica de Boston entre 1924 y 1949, muriendo en 1951. A pesar de criarse en un pueblo, sus padres eran músicos judíos profesionales y le iniciaron en el violín, chelo y piano, antes de matricularlo en el Instituto Músico-Dramático de Moscú para estudiar contrabajo, instrumento con el que llegó a la Orquesta del Teatro Bolshoi y desarrolló una gran labor como solista. En 1908 debutó como director de orquesta al frente de la Filarmónica de Berlín. Después pasaría por la Sinfónica Estatal de Petrogrado y en 1920, se instaló en París, y cuatro años después en los EEUU. De su prolongada estancia en Boston salieron no sólo grandes grabaciones sino también alumnos de la talla de Leonard Bernstein. Fue un gran impulsor de la música de su tiempo, encargando obras como la trascripción para orquesta de los Cuadros de una exposición que le pidió a Ravel, el Concierto para piano de este último, la Segunda Rapsodia de Gershwin, la Sinfonía nº 4 de Prokófiev, la Música Concertante para Cuerdas y Metales de Hindemith, el Concierto para Orquesta de Bela Bartok y la Sinfonía de los Salmos de Stravinsky, entre otras. En 1942 creó una fundación a su nombre para encargar e interpretar nuevas composiciones, entre ellas la ópera Peter Grimes de Britten, la Tercera Sinfonía de Copland o la Sinfonía Turangalila de Messiaen. Es autor de un popular Concierto para contrabajo y orquesta en si menor compuesto en 1902 y que escucharemos interpretado por la Orquesta Sinfónica "Simón Bolívar" de Venezuela dirigida por Peyber Medina y con Mario García Capodicasa como solista. Son sus movimientos: Allegro; Andante; y Allegro]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[140 años del nacimiento de Serge Koussevitzky]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[UNA MIRADA A LA HISTORIA - Serguéi Aleksándrovich Koussevitsky fue un director de orquesta, contrabajista y compositor ruso que nació un día como hay, hace 140 años en Rusia y que destacó como director musical de la Sinfónica de Boston entre 1924 y 1949, muriendo en 1951. A pesar de criarse en un pueblo, sus padres eran músicos judíos profesionales y le iniciaron en el violín, chelo y piano, antes de matricularlo en el Instituto Músico-Dramático de Moscú para estudiar contrabajo, instrumento con el que llegó a la Orquesta del Teatro Bolshoi y desarrolló una gran labor como solista. En 1908 debutó como director de orquesta al frente de la Filarmónica de Berlín. Después pasaría por la Sinfónica Estatal de Petrogrado y en 1920, se instaló en París, y cuatro años después en los EEUU. De su prolongada estancia en Boston salieron no sólo grandes grabaciones sino también alumnos de la talla de Leonard Bernstein. Fue un gran impulsor de la música de su tiempo, encargando obras como la trascripción para orquesta de los Cuadros de una exposición que le pidió a Ravel, el Concierto para piano de este último, la Segunda Rapsodia de Gershwin, la Sinfonía nº 4 de Prokófiev, la Música Concertante para Cuerdas y Metales de Hindemith, el Concierto para Orquesta de Bela Bartok y la Sinfonía de los Salmos de Stravinsky, entre otras. En 1942 creó una fundación a su nombre para encargar e interpretar nuevas composiciones, entre ellas la ópera Peter Grimes de Britten, la Tercera Sinfonía de Copland o la Sinfonía Turangalila de Messiaen. Es autor de un popular Concierto para contrabajo y orquesta en si menor compuesto en 1902 y que escucharemos interpretado por la Orquesta Sinfónica "Simón Bolívar" de Venezuela dirigida por Peyber Medina y con Mario García Capodicasa como solista. Son sus movimientos: Allegro; Andante; y Allegro]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1876318/c1e-6xq41b260jrtnznxv-v6z645nwidmp-6le7ny.mp3" length="15079445"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[UNA MIRADA A LA HISTORIA - Serguéi Aleksándrovich Koussevitsky fue un director de orquesta, contrabajista y compositor ruso que nació un día como hay, hace 140 años en Rusia y que destacó como director musical de la Sinfónica de Boston entre 1924 y 1949, muriendo en 1951. A pesar de criarse en un pueblo, sus padres eran músicos judíos profesionales y le iniciaron en el violín, chelo y piano, antes de matricularlo en el Instituto Músico-Dramático de Moscú para estudiar contrabajo, instrumento con el que llegó a la Orquesta del Teatro Bolshoi y desarrolló una gran labor como solista. En 1908 debutó como director de orquesta al frente de la Filarmónica de Berlín. Después pasaría por la Sinfónica Estatal de Petrogrado y en 1920, se instaló en París, y cuatro años después en los EEUU. De su prolongada estancia en Boston salieron no sólo grandes grabaciones sino también alumnos de la talla de Leonard Bernstein. Fue un gran impulsor de la música de su tiempo, encargando obras como la trascripción para orquesta de los Cuadros de una exposición que le pidió a Ravel, el Concierto para piano de este último, la Segunda Rapsodia de Gershwin, la Sinfonía nº 4 de Prokófiev, la Música Concertante para Cuerdas y Metales de Hindemith, el Concierto para Orquesta de Bela Bartok y la Sinfonía de los Salmos de Stravinsky, entre otras. En 1942 creó una fundación a su nombre para encargar e interpretar nuevas composiciones, entre ellas la ópera Peter Grimes de Britten, la Tercera Sinfonía de Copland o la Sinfonía Turangalila de Messiaen. Es autor de un popular Concierto para contrabajo y orquesta en si menor compuesto en 1902 y que escucharemos interpretado por la Orquesta Sinfónica "Simón Bolívar" de Venezuela dirigida por Peyber Medina y con Mario García Capodicasa como solista. Son sus movimientos: Allegro; Andante; y Allegro]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1876318/c1a-nqv5o-nd4dz5pjho7d-p3ov8s.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:57</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[David Galante: Rodas - Auschwitz - Buenos Aires]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 24 Jul 2014 19:41:42 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1876314</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/david-galante-rodas-auschwitz-buenos-aires</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Muchas comunidades sefaradíes fueron víctimas de la Shoá. La de la Isla de Rodas fue una de ellas y fue destruida por la barbarie nazi llevándose hace 70 años a los últimos 1800 miembros de esa comunidad de los que sobrevivieron apenas 160. <strong>David Galante</strong> fue uno de estos sobrevivientes e incansablemente brinda su testimonio en escuelas e instituciones así como también lo hizo también en el libro de <strong>Martín Hazán</strong> <em>"Un día más de vida, la odisea de David Galante, Rodas-Auschwitz-Buenos Aires"</em> presentado por eSefarad el pasado 22 de julio y del que reproducimos sus palabras.</p>
Además, en Magacin Sefardí como siempre, la agenda cultural sefardí para esta semana y muy buena música sefardí instrumental interpretada por Jordi Savall y Montserrat Figueras junto a la orquesta Hespèrion XXI.]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Muchas comunidades sefaradíes fueron víctimas de la Shoá. La de la Isla de Rodas fue una de ellas y fue destruida por la barbarie nazi llevándose hace 70 años a los últimos 1800 miembros de esa comunidad de los que sobrevivieron apenas 160. David Galante fue uno de estos sobrevivientes e incansablemente brinda su testimonio en escuelas e instituciones así como también lo hizo también en el libro de Martín Hazán "Un día más de vida, la odisea de David Galante, Rodas-Auschwitz-Buenos Aires" presentado por eSefarad el pasado 22 de julio y del que reproducimos sus palabras.
Además, en Magacin Sefardí como siempre, la agenda cultural sefardí para esta semana y muy buena música sefardí instrumental interpretada por Jordi Savall y Montserrat Figueras junto a la orquesta Hespèrion XXI.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[David Galante: Rodas - Auschwitz - Buenos Aires]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Muchas comunidades sefaradíes fueron víctimas de la Shoá. La de la Isla de Rodas fue una de ellas y fue destruida por la barbarie nazi llevándose hace 70 años a los últimos 1800 miembros de esa comunidad de los que sobrevivieron apenas 160. <strong>David Galante</strong> fue uno de estos sobrevivientes e incansablemente brinda su testimonio en escuelas e instituciones así como también lo hizo también en el libro de <strong>Martín Hazán</strong> <em>"Un día más de vida, la odisea de David Galante, Rodas-Auschwitz-Buenos Aires"</em> presentado por eSefarad el pasado 22 de julio y del que reproducimos sus palabras.</p>
Además, en Magacin Sefardí como siempre, la agenda cultural sefardí para esta semana y muy buena música sefardí instrumental interpretada por Jordi Savall y Montserrat Figueras junto a la orquesta Hespèrion XXI.]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1876314/c1e-6xq41b260jkhnz5pj-9j0jqpk1b2j2-isms3w.mp3" length="21601387"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Muchas comunidades sefaradíes fueron víctimas de la Shoá. La de la Isla de Rodas fue una de ellas y fue destruida por la barbarie nazi llevándose hace 70 años a los últimos 1800 miembros de esa comunidad de los que sobrevivieron apenas 160. David Galante fue uno de estos sobrevivientes e incansablemente brinda su testimonio en escuelas e instituciones así como también lo hizo también en el libro de Martín Hazán "Un día más de vida, la odisea de David Galante, Rodas-Auschwitz-Buenos Aires" presentado por eSefarad el pasado 22 de julio y del que reproducimos sus palabras.
Además, en Magacin Sefardí como siempre, la agenda cultural sefardí para esta semana y muy buena música sefardí instrumental interpretada por Jordi Savall y Montserrat Figueras junto a la orquesta Hespèrion XXI.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1876314/c1a-nqv5o-kpdp91x1sznr-h4ppx9.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Plenamente puras. Las mujeres judías y los baños rituales", con Silvia Planas]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 24 Jul 2014 19:36:56 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1876312</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/plenamente-puras-las-mujeres-judias-y-los-banos-rituales-con-silvia-planas</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - El <em><strong>Museo de Historia de los Judíos de Girona</strong></em> presenta la exposición fotográfica “<a href="http://www.girona.cat/call/esp/agenda_fitxa.php?idReg=4005" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><em>Plenamente puras. Las mujeres judías y los baños rituales</em></strong></a>” hasta el 30 de septiembre de este año. Se trata de <strong>fotografías iluminadas de <em>micvaot</em> (</strong>baños rituales) europeos, en torno al concepto de <em>micvé</em> y la condición femenina en el judaísmo.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Silvia Planas</strong> -directora de este Museo y también del <strong><em>Instituto Nahmanides</em></strong>- nos sumerge en esta exposición mágica en la que lo femenino y lo masculino, el micvé de Girona y la próxima J<em>ornada Europea de la Cultura Judía</em> aparecen unidos gracias quizá a la causalidad o tal vez a maravillosas casualidades.</p>
<p style="text-align:justify;">El autor de las fotografías es <strong>Peter Seidel</strong> (Frankfurt), quien nos muestra la diversidad de diseño y de estructuras de algunos baños rituales judíos de Europa, a la búsqueda de su concepto más íntimo y profundo. Los recientes hallazgos arqueológicos en el call de Girona han puesto al descubierto los restos del <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=25866:de-actualidadtradicion&amp;catid=107:de-actualidad&amp;Itemid=128" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>micvé</em> del siglo XV.</a> Este espacio ha sido fotografiado por Josep M. Oliveras y también forma parte de la exposición.</p>
<p style="text-align:justify;">La muestra se complementa con textos procedentes del <strong>“proyecto <em>Micvé</em>”</strong> de Leah Lax y Janice Rubin (EEUU) sobre la relación de las mujeres judías con el <em>micvé</em> en la actualidad. Testimonios personales, a menudo controvertidos, nos acercan a la tradición del ritual y también a la manifestación de una nueva espiritualidad judía.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - El Museo de Historia de los Judíos de Girona presenta la exposición fotográfica “Plenamente puras. Las mujeres judías y los baños rituales” hasta el 30 de septiembre de este año. Se trata de fotografías iluminadas de micvaot (baños rituales) europeos, en torno al concepto de micvé y la condición femenina en el judaísmo.
Silvia Planas -directora de este Museo y también del Instituto Nahmanides- nos sumerge en esta exposición mágica en la que lo femenino y lo masculino, el micvé de Girona y la próxima Jornada Europea de la Cultura Judía aparecen unidos gracias quizá a la causalidad o tal vez a maravillosas casualidades.
El autor de las fotografías es Peter Seidel (Frankfurt), quien nos muestra la diversidad de diseño y de estructuras de algunos baños rituales judíos de Europa, a la búsqueda de su concepto más íntimo y profundo. Los recientes hallazgos arqueológicos en el call de Girona han puesto al descubierto los restos del micvé del siglo XV. Este espacio ha sido fotografiado por Josep M. Oliveras y también forma parte de la exposición.
La muestra se complementa con textos procedentes del “proyecto Micvé” de Leah Lax y Janice Rubin (EEUU) sobre la relación de las mujeres judías con el micvé en la actualidad. Testimonios personales, a menudo controvertidos, nos acercan a la tradición del ritual y también a la manifestación de una nueva espiritualidad judía.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Plenamente puras. Las mujeres judías y los baños rituales", con Silvia Planas]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - El <em><strong>Museo de Historia de los Judíos de Girona</strong></em> presenta la exposición fotográfica “<a href="http://www.girona.cat/call/esp/agenda_fitxa.php?idReg=4005" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><em>Plenamente puras. Las mujeres judías y los baños rituales</em></strong></a>” hasta el 30 de septiembre de este año. Se trata de <strong>fotografías iluminadas de <em>micvaot</em> (</strong>baños rituales) europeos, en torno al concepto de <em>micvé</em> y la condición femenina en el judaísmo.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Silvia Planas</strong> -directora de este Museo y también del <strong><em>Instituto Nahmanides</em></strong>- nos sumerge en esta exposición mágica en la que lo femenino y lo masculino, el micvé de Girona y la próxima J<em>ornada Europea de la Cultura Judía</em> aparecen unidos gracias quizá a la causalidad o tal vez a maravillosas casualidades.</p>
<p style="text-align:justify;">El autor de las fotografías es <strong>Peter Seidel</strong> (Frankfurt), quien nos muestra la diversidad de diseño y de estructuras de algunos baños rituales judíos de Europa, a la búsqueda de su concepto más íntimo y profundo. Los recientes hallazgos arqueológicos en el call de Girona han puesto al descubierto los restos del <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=25866:de-actualidadtradicion&amp;catid=107:de-actualidad&amp;Itemid=128" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>micvé</em> del siglo XV.</a> Este espacio ha sido fotografiado por Josep M. Oliveras y también forma parte de la exposición.</p>
<p style="text-align:justify;">La muestra se complementa con textos procedentes del <strong>“proyecto <em>Micvé</em>”</strong> de Leah Lax y Janice Rubin (EEUU) sobre la relación de las mujeres judías con el <em>micvé</em> en la actualidad. Testimonios personales, a menudo controvertidos, nos acercan a la tradición del ritual y también a la manifestación de una nueva espiritualidad judía.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1876312/c1e-5wd21tm6qv3h0n038-4717xp8ds5nz-adh6mg.mp3" length="12465424"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - El Museo de Historia de los Judíos de Girona presenta la exposición fotográfica “Plenamente puras. Las mujeres judías y los baños rituales” hasta el 30 de septiembre de este año. Se trata de fotografías iluminadas de micvaot (baños rituales) europeos, en torno al concepto de micvé y la condición femenina en el judaísmo.
Silvia Planas -directora de este Museo y también del Instituto Nahmanides- nos sumerge en esta exposición mágica en la que lo femenino y lo masculino, el micvé de Girona y la próxima Jornada Europea de la Cultura Judía aparecen unidos gracias quizá a la causalidad o tal vez a maravillosas casualidades.
El autor de las fotografías es Peter Seidel (Frankfurt), quien nos muestra la diversidad de diseño y de estructuras de algunos baños rituales judíos de Europa, a la búsqueda de su concepto más íntimo y profundo. Los recientes hallazgos arqueológicos en el call de Girona han puesto al descubierto los restos del micvé del siglo XV. Este espacio ha sido fotografiado por Josep M. Oliveras y también forma parte de la exposición.
La muestra se complementa con textos procedentes del “proyecto Micvé” de Leah Lax y Janice Rubin (EEUU) sobre la relación de las mujeres judías con el micvé en la actualidad. Testimonios personales, a menudo controvertidos, nos acercan a la tradición del ritual y también a la manifestación de una nueva espiritualidad judía.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1876312/c1a-nqv5o-ok3kzdrmf2z8-5ah6ea.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:19</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Cuando vengas" de Yona Wallach]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 24 Jul 2014 19:36:38 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1876311</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/cuando-vengas-de-yona-wallach</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE_CANTA_SIÓN, CON GERARDO LEWIN - <strong>Yona Wallach</strong> (Tel-Aviv 1944 - 1985) Formó parte del círculo de "Poetas de Tel Aviv" que emerge alrededor de las revistas <em>Ajshav</em> y <em>Simán Kriá</em> en los ´60, y contribuyó frecuentemente a periódicos literarios israelíes. Actuó y escribió, además, para un grupo de rock israelí; en 1982 se editó un disco con sus canciones. Murió en 1985 luego de una larga enfermedad. Su trabajo se caracteriza por "abundancia en energía nerviosa" y combina elementos del rock&amp;roll, la psicología jungiana y el habla de la calle por sus giros desafiantes y su insistente sexualidad. Su escritura es fluída y se resiste a los límites de cualquier estructura poética convencional. Wallach cargó sobre sí misma la revolución poética feminista en hebreo. Presentando un personaje femenino de sexualidad provocativa y descarada, se convirtió en un modelo estilístico para muchas poetas.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE_CANTA_SIÓN, CON GERARDO LEWIN - Yona Wallach (Tel-Aviv 1944 - 1985) Formó parte del círculo de "Poetas de Tel Aviv" que emerge alrededor de las revistas Ajshav y Simán Kriá en los ´60, y contribuyó frecuentemente a periódicos literarios israelíes. Actuó y escribió, además, para un grupo de rock israelí; en 1982 se editó un disco con sus canciones. Murió en 1985 luego de una larga enfermedad. Su trabajo se caracteriza por "abundancia en energía nerviosa" y combina elementos del rock&roll, la psicología jungiana y el habla de la calle por sus giros desafiantes y su insistente sexualidad. Su escritura es fluída y se resiste a los límites de cualquier estructura poética convencional. Wallach cargó sobre sí misma la revolución poética feminista en hebreo. Presentando un personaje femenino de sexualidad provocativa y descarada, se convirtió en un modelo estilístico para muchas poetas.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Cuando vengas" de Yona Wallach]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE_CANTA_SIÓN, CON GERARDO LEWIN - <strong>Yona Wallach</strong> (Tel-Aviv 1944 - 1985) Formó parte del círculo de "Poetas de Tel Aviv" que emerge alrededor de las revistas <em>Ajshav</em> y <em>Simán Kriá</em> en los ´60, y contribuyó frecuentemente a periódicos literarios israelíes. Actuó y escribió, además, para un grupo de rock israelí; en 1982 se editó un disco con sus canciones. Murió en 1985 luego de una larga enfermedad. Su trabajo se caracteriza por "abundancia en energía nerviosa" y combina elementos del rock&amp;roll, la psicología jungiana y el habla de la calle por sus giros desafiantes y su insistente sexualidad. Su escritura es fluída y se resiste a los límites de cualquier estructura poética convencional. Wallach cargó sobre sí misma la revolución poética feminista en hebreo. Presentando un personaje femenino de sexualidad provocativa y descarada, se convirtió en un modelo estilístico para muchas poetas.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1876311/c1e-pqv5gc5z6nzim4m2r-1pdp5q1navxx-akyx0i.mp3" length="8481855"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE_CANTA_SIÓN, CON GERARDO LEWIN - Yona Wallach (Tel-Aviv 1944 - 1985) Formó parte del círculo de "Poetas de Tel Aviv" que emerge alrededor de las revistas Ajshav y Simán Kriá en los ´60, y contribuyó frecuentemente a periódicos literarios israelíes. Actuó y escribió, además, para un grupo de rock israelí; en 1982 se editó un disco con sus canciones. Murió en 1985 luego de una larga enfermedad. Su trabajo se caracteriza por "abundancia en energía nerviosa" y combina elementos del rock&roll, la psicología jungiana y el habla de la calle por sus giros desafiantes y su insistente sexualidad. Su escritura es fluída y se resiste a los límites de cualquier estructura poética convencional. Wallach cargó sobre sí misma la revolución poética feminista en hebreo. Presentando un personaje femenino de sexualidad provocativa y descarada, se convirtió en un modelo estilístico para muchas poetas.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1876311/c1a-nqv5o-34g47q2ki2n-uirjrp.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:47</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[David Amram (II): música sin fronteras]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 24 Jul 2014 19:35:52 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1876310</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/david-amram-ii-musica-sin-fronteras</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Seguimos tratando de arrojar luz sobre la enigmática figura de este gran músico y compositor a través de sus discos de jazz más significativos. Y sin duda uno de sus mejores trabajos es <em>"No more walls" (1971)</em>, toda una delcaración de intenciones respecto a sus ambiciones musicales. Con <em>walls </em>(muros) <strong>David Amram</strong> se refiere a las tradicionales barreras que separan los géneros musicales, y el objetivo del disco es romper con ellas fusionando jazz, música clásica y músicas del mundo. La idea no es nueva pero el resultado es de gran calidad.</p>
<p style="text-align:justify;">David Amram pone en este disco toda la carne en el asador: toca el piano, muchos de los instrumentos de viento que domina, su famoso corno inglés (fue uno de los primeros intérpretes de este instrumento en llevarlo al jazz) y también percusiones diversas. Destaca de forma especial la bellísima canción <em>"Waltz from after de fall", </em>en la que Amram recupera el ritmo 5/4 que años atrás <strong>Dave Brubeck</strong> y <strong>Paul Desmond</strong> habían popularizado con su <em>"Take Five". </em>Le acompaña en este disco otro músico excepcional, el saxo barítono <strong>Pepper Adams</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Seguimos tratando de arrojar luz sobre la enigmática figura de este gran músico y compositor a través de sus discos de jazz más significativos. Y sin duda uno de sus mejores trabajos es "No more walls" (1971), toda una delcaración de intenciones respecto a sus ambiciones musicales. Con walls (muros) David Amram se refiere a las tradicionales barreras que separan los géneros musicales, y el objetivo del disco es romper con ellas fusionando jazz, música clásica y músicas del mundo. La idea no es nueva pero el resultado es de gran calidad.
David Amram pone en este disco toda la carne en el asador: toca el piano, muchos de los instrumentos de viento que domina, su famoso corno inglés (fue uno de los primeros intérpretes de este instrumento en llevarlo al jazz) y también percusiones diversas. Destaca de forma especial la bellísima canción "Waltz from after de fall", en la que Amram recupera el ritmo 5/4 que años atrás Dave Brubeck y Paul Desmond habían popularizado con su "Take Five". Le acompaña en este disco otro músico excepcional, el saxo barítono Pepper Adams.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[David Amram (II): música sin fronteras]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Seguimos tratando de arrojar luz sobre la enigmática figura de este gran músico y compositor a través de sus discos de jazz más significativos. Y sin duda uno de sus mejores trabajos es <em>"No more walls" (1971)</em>, toda una delcaración de intenciones respecto a sus ambiciones musicales. Con <em>walls </em>(muros) <strong>David Amram</strong> se refiere a las tradicionales barreras que separan los géneros musicales, y el objetivo del disco es romper con ellas fusionando jazz, música clásica y músicas del mundo. La idea no es nueva pero el resultado es de gran calidad.</p>
<p style="text-align:justify;">David Amram pone en este disco toda la carne en el asador: toca el piano, muchos de los instrumentos de viento que domina, su famoso corno inglés (fue uno de los primeros intérpretes de este instrumento en llevarlo al jazz) y también percusiones diversas. Destaca de forma especial la bellísima canción <em>"Waltz from after de fall", </em>en la que Amram recupera el ritmo 5/4 que años atrás <strong>Dave Brubeck</strong> y <strong>Paul Desmond</strong> habían popularizado con su <em>"Take Five". </em>Le acompaña en este disco otro músico excepcional, el saxo barítono <strong>Pepper Adams</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1876310/c1e-vqp52c9z42gtw3wxj-ok3kzdgof49j-skjjif.mp3" length="20696816"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Seguimos tratando de arrojar luz sobre la enigmática figura de este gran músico y compositor a través de sus discos de jazz más significativos. Y sin duda uno de sus mejores trabajos es "No more walls" (1971), toda una delcaración de intenciones respecto a sus ambiciones musicales. Con walls (muros) David Amram se refiere a las tradicionales barreras que separan los géneros musicales, y el objetivo del disco es romper con ellas fusionando jazz, música clásica y músicas del mundo. La idea no es nueva pero el resultado es de gran calidad.
David Amram pone en este disco toda la carne en el asador: toca el piano, muchos de los instrumentos de viento que domina, su famoso corno inglés (fue uno de los primeros intérpretes de este instrumento en llevarlo al jazz) y también percusiones diversas. Destaca de forma especial la bellísima canción "Waltz from after de fall", en la que Amram recupera el ritmo 5/4 que años atrás Dave Brubeck y Paul Desmond habían popularizado con su "Take Five". Le acompaña en este disco otro músico excepcional, el saxo barítono Pepper Adams.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1876310/c1a-nqv5o-34g47q81cnqx-fymxnp.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:45</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["El retorno del péndulo" de Zigmunt Bauman y Gustavo Dessal]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 23 Jul 2014 19:36:25 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1876303</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-retorno-del-pendulo-de-zigmunt-bauman-y-gustavo-dessal</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - El eminente psicoanalista <strong>Gustavo Dessal</strong> nos introduce en este libro escrito junto al consagrado sociólogo <strong>Zigmunt Bauman</strong> con <strong>Sigmund Freud</strong> como ineludible y buscado referente.</p>
<p style="text-align:justify;">Dessal, autor también del libro de cuentos <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=21975:el-marcapaginas&amp;catid=65:el-marcapaginas&amp;Itemid=84" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em> Demasiado rojo,</em></a> nos comenta para completar este <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=category&amp;id=65&amp;Itemid=84" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>El Marcapáginas: </em></a></p>
<p style="text-align:justify;">"Cuando me atreví a dirigirme al profesor Bauman para sugerirle una entrevista vía e-mail acerca de su relación con la obra de Sigmund Freud, no imaginé que habríamos de iniciar un diálogo que acabaría en este libro. He leído una buena parte de la abundante producción de este hombre inagotable, y siempre me ha llamado la atención su constante referencia a Freud. Creo que Bauman ha comprendido muy bien que sin una reflexión sobre subjetividad la sociología queda lastrada por la metafísica tradicional, y se vuelve inoperante para pensar los problemas del mundo contemporáneo.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong><a href="http://www.fcede.es/site/es/libros/detalleslibro.asp?IDL=12888" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>El retorno del péndulo</em> </a></strong> , publicado por el <em>Fondo de Cultura Económica ,</em>es un diálogo sobre <strong>el neocapitalismo y sus efectos perversos sobre el sujeto.</strong> Considero que el concepto de “lo líquido” que Bauman ha propuesto como paradigma de este nuevo siglo no solo constituye una herramienta fundamental para pensar la actualidad, sino que además tiene una enorme sintonía con algunas consideraciones que el psicoanalista <strong>Jacques Lacan</strong> introdujo en la última parte de su enseñanza.</p>
<p style="text-align:justify;">Son formas de aproximarse a la disolución de las categorías tanto clínicas como sociales que dominaron el pensamiento moderno del siglo pasado, pero que se han vuelto caducas como consecuencia de la globalización y la metamorfosis de las relaciones de poder entre el estado y el capital. Me he atrevido <strong>a promover una “conversación” entre el concepto de “lo líquido” de Zygmunt Bauman y la teoría del síntoma de Jacques Lacan,</strong> y el resultado es un libro que aspira a dar algunas <strong>pistas para orientarnos en la realidad que vivimos.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">La opinión pública es cada vez más sensible al malestar creciente de la civilización, la desmesura de la desigualdad y la degradación de las condiciones de vida, y al hecho de que la sociedad de consumo no solo no aumenta el bienestar, sino que por el contrario es un espejismo que nos atraer hacia un modo de existencia cada vez más imposible de soportar".</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - El eminente psicoanalista Gustavo Dessal nos introduce en este libro escrito junto al consagrado sociólogo Zigmunt Bauman con Sigmund Freud como ineludible y buscado referente.
Dessal, autor también del libro de cuentos  Demasiado rojo, nos comenta para completar este El Marcapáginas: 
"Cuando me atreví a dirigirme al profesor Bauman para sugerirle una entrevista vía e-mail acerca de su relación con la obra de Sigmund Freud, no imaginé que habríamos de iniciar un diálogo que acabaría en este libro. He leído una buena parte de la abundante producción de este hombre inagotable, y siempre me ha llamado la atención su constante referencia a Freud. Creo que Bauman ha comprendido muy bien que sin una reflexión sobre subjetividad la sociología queda lastrada por la metafísica tradicional, y se vuelve inoperante para pensar los problemas del mundo contemporáneo.
El retorno del péndulo  , publicado por el Fondo de Cultura Económica ,es un diálogo sobre el neocapitalismo y sus efectos perversos sobre el sujeto. Considero que el concepto de “lo líquido” que Bauman ha propuesto como paradigma de este nuevo siglo no solo constituye una herramienta fundamental para pensar la actualidad, sino que además tiene una enorme sintonía con algunas consideraciones que el psicoanalista Jacques Lacan introdujo en la última parte de su enseñanza.
Son formas de aproximarse a la disolución de las categorías tanto clínicas como sociales que dominaron el pensamiento moderno del siglo pasado, pero que se han vuelto caducas como consecuencia de la globalización y la metamorfosis de las relaciones de poder entre el estado y el capital. Me he atrevido a promover una “conversación” entre el concepto de “lo líquido” de Zygmunt Bauman y la teoría del síntoma de Jacques Lacan, y el resultado es un libro que aspira a dar algunas pistas para orientarnos en la realidad que vivimos.
La opinión pública es cada vez más sensible al malestar creciente de la civilización, la desmesura de la desigualdad y la degradación de las condiciones de vida, y al hecho de que la sociedad de consumo no solo no aumenta el bienestar, sino que por el contrario es un espejismo que nos atraer hacia un modo de existencia cada vez más imposible de soportar".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["El retorno del péndulo" de Zigmunt Bauman y Gustavo Dessal]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - El eminente psicoanalista <strong>Gustavo Dessal</strong> nos introduce en este libro escrito junto al consagrado sociólogo <strong>Zigmunt Bauman</strong> con <strong>Sigmund Freud</strong> como ineludible y buscado referente.</p>
<p style="text-align:justify;">Dessal, autor también del libro de cuentos <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=21975:el-marcapaginas&amp;catid=65:el-marcapaginas&amp;Itemid=84" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em> Demasiado rojo,</em></a> nos comenta para completar este <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=category&amp;id=65&amp;Itemid=84" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>El Marcapáginas: </em></a></p>
<p style="text-align:justify;">"Cuando me atreví a dirigirme al profesor Bauman para sugerirle una entrevista vía e-mail acerca de su relación con la obra de Sigmund Freud, no imaginé que habríamos de iniciar un diálogo que acabaría en este libro. He leído una buena parte de la abundante producción de este hombre inagotable, y siempre me ha llamado la atención su constante referencia a Freud. Creo que Bauman ha comprendido muy bien que sin una reflexión sobre subjetividad la sociología queda lastrada por la metafísica tradicional, y se vuelve inoperante para pensar los problemas del mundo contemporáneo.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong><a href="http://www.fcede.es/site/es/libros/detalleslibro.asp?IDL=12888" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>El retorno del péndulo</em> </a></strong> , publicado por el <em>Fondo de Cultura Económica ,</em>es un diálogo sobre <strong>el neocapitalismo y sus efectos perversos sobre el sujeto.</strong> Considero que el concepto de “lo líquido” que Bauman ha propuesto como paradigma de este nuevo siglo no solo constituye una herramienta fundamental para pensar la actualidad, sino que además tiene una enorme sintonía con algunas consideraciones que el psicoanalista <strong>Jacques Lacan</strong> introdujo en la última parte de su enseñanza.</p>
<p style="text-align:justify;">Son formas de aproximarse a la disolución de las categorías tanto clínicas como sociales que dominaron el pensamiento moderno del siglo pasado, pero que se han vuelto caducas como consecuencia de la globalización y la metamorfosis de las relaciones de poder entre el estado y el capital. Me he atrevido <strong>a promover una “conversación” entre el concepto de “lo líquido” de Zygmunt Bauman y la teoría del síntoma de Jacques Lacan,</strong> y el resultado es un libro que aspira a dar algunas <strong>pistas para orientarnos en la realidad que vivimos.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">La opinión pública es cada vez más sensible al malestar creciente de la civilización, la desmesura de la desigualdad y la degradación de las condiciones de vida, y al hecho de que la sociedad de consumo no solo no aumenta el bienestar, sino que por el contrario es un espejismo que nos atraer hacia un modo de existencia cada vez más imposible de soportar".</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1876303/c1e-0w7q5tj65v7fg1gpn-kpdp9107c7qv-rnynu5.mp3" length="17258371"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - El eminente psicoanalista Gustavo Dessal nos introduce en este libro escrito junto al consagrado sociólogo Zigmunt Bauman con Sigmund Freud como ineludible y buscado referente.
Dessal, autor también del libro de cuentos  Demasiado rojo, nos comenta para completar este El Marcapáginas: 
"Cuando me atreví a dirigirme al profesor Bauman para sugerirle una entrevista vía e-mail acerca de su relación con la obra de Sigmund Freud, no imaginé que habríamos de iniciar un diálogo que acabaría en este libro. He leído una buena parte de la abundante producción de este hombre inagotable, y siempre me ha llamado la atención su constante referencia a Freud. Creo que Bauman ha comprendido muy bien que sin una reflexión sobre subjetividad la sociología queda lastrada por la metafísica tradicional, y se vuelve inoperante para pensar los problemas del mundo contemporáneo.
El retorno del péndulo  , publicado por el Fondo de Cultura Económica ,es un diálogo sobre el neocapitalismo y sus efectos perversos sobre el sujeto. Considero que el concepto de “lo líquido” que Bauman ha propuesto como paradigma de este nuevo siglo no solo constituye una herramienta fundamental para pensar la actualidad, sino que además tiene una enorme sintonía con algunas consideraciones que el psicoanalista Jacques Lacan introdujo en la última parte de su enseñanza.
Son formas de aproximarse a la disolución de las categorías tanto clínicas como sociales que dominaron el pensamiento moderno del siglo pasado, pero que se han vuelto caducas como consecuencia de la globalización y la metamorfosis de las relaciones de poder entre el estado y el capital. Me he atrevido a promover una “conversación” entre el concepto de “lo líquido” de Zygmunt Bauman y la teoría del síntoma de Jacques Lacan, y el resultado es un libro que aspira a dar algunas pistas para orientarnos en la realidad que vivimos.
La opinión pública es cada vez más sensible al malestar creciente de la civilización, la desmesura de la desigualdad y la degradación de las condiciones de vida, y al hecho de que la sociedad de consumo no solo no aumenta el bienestar, sino que por el contrario es un espejismo que nos atraer hacia un modo de existencia cada vez más imposible de soportar".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1876303/c1a-nqv5o-mk1kj2mmikg5-jslfwk.gif"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:59</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Felix Hausdorff: jugando con la topología]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 22 Jul 2014 19:37:59 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1876298</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/felix-hausdorff-jugando-con-la-topologia</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DE CERO A ALEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - <strong>Felix Hausdorff</strong> (1868-1942) fue un matematico de gran renombre, uno de los padres de la <strong>topologia</strong>, que sin embargo comenzo su carrera universitaria como fisico. No se dedicó sólo a las matemáticas, sino tambien a la filosofía y a la literatura. Aún asi, su obra mas importante sería <em>"Principios de la teoria de conjuntos"</em> que sentó las bases de la topologia moderna y creó escuela en Rusia, entre otros lugares. Acosado por los nazis, se suicidó para evitar ser internado en un campo de concentración</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DE CERO A ALEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - Felix Hausdorff (1868-1942) fue un matematico de gran renombre, uno de los padres de la topologia, que sin embargo comenzo su carrera universitaria como fisico. No se dedicó sólo a las matemáticas, sino tambien a la filosofía y a la literatura. Aún asi, su obra mas importante sería "Principios de la teoria de conjuntos" que sentó las bases de la topologia moderna y creó escuela en Rusia, entre otros lugares. Acosado por los nazis, se suicidó para evitar ser internado en un campo de concentración]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Felix Hausdorff: jugando con la topología]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DE CERO A ALEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - <strong>Felix Hausdorff</strong> (1868-1942) fue un matematico de gran renombre, uno de los padres de la <strong>topologia</strong>, que sin embargo comenzo su carrera universitaria como fisico. No se dedicó sólo a las matemáticas, sino tambien a la filosofía y a la literatura. Aún asi, su obra mas importante sería <em>"Principios de la teoria de conjuntos"</em> que sentó las bases de la topologia moderna y creó escuela en Rusia, entre otros lugares. Acosado por los nazis, se suicidó para evitar ser internado en un campo de concentración</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1876298/c1e-x6g5wsmo74dtn0n48-jpjp3gm5b66z-omc9jy.mp3" length="8674011"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DE CERO A ALEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - Felix Hausdorff (1868-1942) fue un matematico de gran renombre, uno de los padres de la topologia, que sin embargo comenzo su carrera universitaria como fisico. No se dedicó sólo a las matemáticas, sino tambien a la filosofía y a la literatura. Aún asi, su obra mas importante sería "Principios de la teoria de conjuntos" que sentó las bases de la topologia moderna y creó escuela en Rusia, entre otros lugares. Acosado por los nazis, se suicidó para evitar ser internado en un campo de concentración]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1876298/c1a-nqv5o-4717xp66s5rw-hoix6l.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:03</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Stan Lee, el hombre de Marvel (1ª parte)]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 22 Jul 2014 19:35:31 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1876296</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/stan-lee-el-hombre-de-marvel-1a-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SÚPER-GOLEM, CON SERGIO CANO - Hablar de <strong>Stan Lee</strong> es hablar de <strong>Marvel</strong>, del mismo modo que no se puede hablar de Marvel sin hacerlo de Stan Lee. Este programa se lo dedicamos a uno y a otro, y como hay tanto de qué hablar de ellos lo hemos dividido en dos partes. Aquí damos unos breves datos biográfico de Stanley Lieber (su verdadero nombre, el que reservó para su carrera como novelista, la que nunca llegó), y sobre todo de los orígenes de Marvel, por qué fue tan innovador su estilo y como, a principios de los 60, vino a regenerar el formato del cómic, en esos años atascado con los viejos súper-héroes.</p>
<p style="text-align:justify;">Los 4 fantásticos fueron su primera gran obra, imposible no mencionar en este punto a <strong>Jack Kirby</strong>, otro de los responsables. Además de otras, la gran diferencia que introdujo esta serie era que por primera vez los súper-héroes vivían en Nueva York y sufrían con el dilema que les planteaban los problemas derivados de sus súper-poderes. Esta "humanización" del súper-héroe unida a la vinculación con un nueva franja de lectores (universitarios en su mayoría) mediante un lenguaje moderno y desenfadado provocó el enorme éxito del Universo Marvel.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SÚPER-GOLEM, CON SERGIO CANO - Hablar de Stan Lee es hablar de Marvel, del mismo modo que no se puede hablar de Marvel sin hacerlo de Stan Lee. Este programa se lo dedicamos a uno y a otro, y como hay tanto de qué hablar de ellos lo hemos dividido en dos partes. Aquí damos unos breves datos biográfico de Stanley Lieber (su verdadero nombre, el que reservó para su carrera como novelista, la que nunca llegó), y sobre todo de los orígenes de Marvel, por qué fue tan innovador su estilo y como, a principios de los 60, vino a regenerar el formato del cómic, en esos años atascado con los viejos súper-héroes.
Los 4 fantásticos fueron su primera gran obra, imposible no mencionar en este punto a Jack Kirby, otro de los responsables. Además de otras, la gran diferencia que introdujo esta serie era que por primera vez los súper-héroes vivían en Nueva York y sufrían con el dilema que les planteaban los problemas derivados de sus súper-poderes. Esta "humanización" del súper-héroe unida a la vinculación con un nueva franja de lectores (universitarios en su mayoría) mediante un lenguaje moderno y desenfadado provocó el enorme éxito del Universo Marvel.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Stan Lee, el hombre de Marvel (1ª parte)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SÚPER-GOLEM, CON SERGIO CANO - Hablar de <strong>Stan Lee</strong> es hablar de <strong>Marvel</strong>, del mismo modo que no se puede hablar de Marvel sin hacerlo de Stan Lee. Este programa se lo dedicamos a uno y a otro, y como hay tanto de qué hablar de ellos lo hemos dividido en dos partes. Aquí damos unos breves datos biográfico de Stanley Lieber (su verdadero nombre, el que reservó para su carrera como novelista, la que nunca llegó), y sobre todo de los orígenes de Marvel, por qué fue tan innovador su estilo y como, a principios de los 60, vino a regenerar el formato del cómic, en esos años atascado con los viejos súper-héroes.</p>
<p style="text-align:justify;">Los 4 fantásticos fueron su primera gran obra, imposible no mencionar en este punto a <strong>Jack Kirby</strong>, otro de los responsables. Además de otras, la gran diferencia que introdujo esta serie era que por primera vez los súper-héroes vivían en Nueva York y sufrían con el dilema que les planteaban los problemas derivados de sus súper-poderes. Esta "humanización" del súper-héroe unida a la vinculación con un nueva franja de lectores (universitarios en su mayoría) mediante un lenguaje moderno y desenfadado provocó el enorme éxito del Universo Marvel.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1876296/c1e-4wmpdt46o59ao9ojz-nd4dz580f4v-wsvhzc.mp3" length="22400522"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SÚPER-GOLEM, CON SERGIO CANO - Hablar de Stan Lee es hablar de Marvel, del mismo modo que no se puede hablar de Marvel sin hacerlo de Stan Lee. Este programa se lo dedicamos a uno y a otro, y como hay tanto de qué hablar de ellos lo hemos dividido en dos partes. Aquí damos unos breves datos biográfico de Stanley Lieber (su verdadero nombre, el que reservó para su carrera como novelista, la que nunca llegó), y sobre todo de los orígenes de Marvel, por qué fue tan innovador su estilo y como, a principios de los 60, vino a regenerar el formato del cómic, en esos años atascado con los viejos súper-héroes.
Los 4 fantásticos fueron su primera gran obra, imposible no mencionar en este punto a Jack Kirby, otro de los responsables. Además de otras, la gran diferencia que introdujo esta serie era que por primera vez los súper-héroes vivían en Nueva York y sufrían con el dilema que les planteaban los problemas derivados de sus súper-poderes. Esta "humanización" del súper-héroe unida a la vinculación con un nueva franja de lectores (universitarios en su mayoría) mediante un lenguaje moderno y desenfadado provocó el enorme éxito del Universo Marvel.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1876296/c1a-nqv5o-8d9dqp2pco54-jpylcl.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:31:07</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El ritmo ancestral de David Krakauer]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 21 Jul 2014 19:51:35 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1876293</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-ritmo-ancestral-de-david-krakauer</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Hoy en día encontramos repartidas por el mundo muchas bandas que de una manera u otra rinden homenaje al legado musical de los judíos del Este de Europa, el klezmer. Y muchos de ellos se acercan a este género desde la experimentación y la fusión, bien incorporando sonidos electrónicos, bien mezclándolo con otros géneros. Pero si un nombre destaca en este proceso, si hay alguien que lleva décadas cocinando con la música klezmer ese es <strong>David Krakauer</strong>. Un músico inquieto, radical, único.</p>
<p style="text-align:justify;">Mucho ha llovido desde aquel <em>"klezmer madness!"</em>(1995) con el que sorprendió al mundo mostrando lo que este género era capaz de absorber y transmitir. Desde entonces se suceden los trabajos más novedosos y sorprendentes con la música judía: los trabajos junto a <strong>John Zorn</strong> para el sello tzadik, las colaboraciones junto a rapero <strong>Socalled</strong> en <strong>Abraham Inc.</strong>, el klezmer-funk con <strong>Fred Wesley</strong>, o sus arreglos orquestales para grandes sinfónicas.</p>
<p style="text-align:justify;">Ahora le llega el turno a <em>"Ancestral Groove"</em> (2014), un proyecto en el que las bases electrónicas, los ritmos funky y los samplers se enredan con el clarinete, con la tradición judía, con las bellas melodías de los klezmorim.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Hoy en día encontramos repartidas por el mundo muchas bandas que de una manera u otra rinden homenaje al legado musical de los judíos del Este de Europa, el klezmer. Y muchos de ellos se acercan a este género desde la experimentación y la fusión, bien incorporando sonidos electrónicos, bien mezclándolo con otros géneros. Pero si un nombre destaca en este proceso, si hay alguien que lleva décadas cocinando con la música klezmer ese es David Krakauer. Un músico inquieto, radical, único.
Mucho ha llovido desde aquel "klezmer madness!"(1995) con el que sorprendió al mundo mostrando lo que este género era capaz de absorber y transmitir. Desde entonces se suceden los trabajos más novedosos y sorprendentes con la música judía: los trabajos junto a John Zorn para el sello tzadik, las colaboraciones junto a rapero Socalled en Abraham Inc., el klezmer-funk con Fred Wesley, o sus arreglos orquestales para grandes sinfónicas.
Ahora le llega el turno a "Ancestral Groove" (2014), un proyecto en el que las bases electrónicas, los ritmos funky y los samplers se enredan con el clarinete, con la tradición judía, con las bellas melodías de los klezmorim.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El ritmo ancestral de David Krakauer]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Hoy en día encontramos repartidas por el mundo muchas bandas que de una manera u otra rinden homenaje al legado musical de los judíos del Este de Europa, el klezmer. Y muchos de ellos se acercan a este género desde la experimentación y la fusión, bien incorporando sonidos electrónicos, bien mezclándolo con otros géneros. Pero si un nombre destaca en este proceso, si hay alguien que lleva décadas cocinando con la música klezmer ese es <strong>David Krakauer</strong>. Un músico inquieto, radical, único.</p>
<p style="text-align:justify;">Mucho ha llovido desde aquel <em>"klezmer madness!"</em>(1995) con el que sorprendió al mundo mostrando lo que este género era capaz de absorber y transmitir. Desde entonces se suceden los trabajos más novedosos y sorprendentes con la música judía: los trabajos junto a <strong>John Zorn</strong> para el sello tzadik, las colaboraciones junto a rapero <strong>Socalled</strong> en <strong>Abraham Inc.</strong>, el klezmer-funk con <strong>Fred Wesley</strong>, o sus arreglos orquestales para grandes sinfónicas.</p>
<p style="text-align:justify;">Ahora le llega el turno a <em>"Ancestral Groove"</em> (2014), un proyecto en el que las bases electrónicas, los ritmos funky y los samplers se enredan con el clarinete, con la tradición judía, con las bellas melodías de los klezmorim.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1876293/c1e-jzng2hqrpgdin0nx3-gpkpz088s2r-btfprb.mp3" length="16991295"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - Hoy en día encontramos repartidas por el mundo muchas bandas que de una manera u otra rinden homenaje al legado musical de los judíos del Este de Europa, el klezmer. Y muchos de ellos se acercan a este género desde la experimentación y la fusión, bien incorporando sonidos electrónicos, bien mezclándolo con otros géneros. Pero si un nombre destaca en este proceso, si hay alguien que lleva décadas cocinando con la música klezmer ese es David Krakauer. Un músico inquieto, radical, único.
Mucho ha llovido desde aquel "klezmer madness!"(1995) con el que sorprendió al mundo mostrando lo que este género era capaz de absorber y transmitir. Desde entonces se suceden los trabajos más novedosos y sorprendentes con la música judía: los trabajos junto a John Zorn para el sello tzadik, las colaboraciones junto a rapero Socalled en Abraham Inc., el klezmer-funk con Fred Wesley, o sus arreglos orquestales para grandes sinfónicas.
Ahora le llega el turno a "Ancestral Groove" (2014), un proyecto en el que las bases electrónicas, los ritmos funky y los samplers se enredan con el clarinete, con la tradición judía, con las bellas melodías de los klezmorim.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1876293/c1a-nqv5o-nd4dz5x8h41-hvuota.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:36</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Jogy Vinyl se mueve entre lo digital y lo analógico]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 21 Jul 2014 19:42:14 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1876290</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/jogy-vinyl-se-mueve-entre-lo-digital-y-lo-analogico</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DJ TEL-AVIV - <strong>Jogy Vinyl</strong> es Yogev Peretz, un joven israelí dedicado a la música electrónica desde los comienzos de la escena <em>Trance</em> en ese país. En sus comienzos como pinchadiscos destacó por su mezcla de vinilos y CDs. En 2004 empezó a producir su propia música, como esta sesión que escuchamos titulada <em>The Movment 2</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DJ TEL-AVIV - Jogy Vinyl es Yogev Peretz, un joven israelí dedicado a la música electrónica desde los comienzos de la escena Trance en ese país. En sus comienzos como pinchadiscos destacó por su mezcla de vinilos y CDs. En 2004 empezó a producir su propia música, como esta sesión que escuchamos titulada The Movment 2]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Jogy Vinyl se mueve entre lo digital y lo analógico]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DJ TEL-AVIV - <strong>Jogy Vinyl</strong> es Yogev Peretz, un joven israelí dedicado a la música electrónica desde los comienzos de la escena <em>Trance</em> en ese país. En sus comienzos como pinchadiscos destacó por su mezcla de vinilos y CDs. En 2004 empezó a producir su propia música, como esta sesión que escuchamos titulada <em>The Movment 2</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1876290/c1e-2wmp7t8647pu67jx5-mk1kj2dja1o8-yykoho.mp3" length="31855595"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DJ TEL-AVIV - Jogy Vinyl es Yogev Peretz, un joven israelí dedicado a la música electrónica desde los comienzos de la escena Trance en ese país. En sus comienzos como pinchadiscos destacó por su mezcla de vinilos y CDs. En 2004 empezó a producir su propia música, como esta sesión que escuchamos titulada The Movment 2]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1876290/c1a-nqv5o-1pdp5q82fpm-hhlv4u.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:33:11</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Oi va voi: a la alegría por la tristeza]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 20 Jul 2014 19:56:18 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1876288</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/oi-va-voi-a-la-alegria-por-la-tristeza</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Oi Va Voi</strong> es una banda británica que fusiona sin complejos la música judía, tanto del klezmer como de la tradición sefardí, con la música electrónica y los sonidos folk del este de Europa. El nombre del grupo deriva de una expresión en ídish que significa algo así como “Cuidadito”. Los actuales componentes de la banda son Nik Ammar (en guitarras y voz) Josh Breslaw (en percusiones), Matt Jury (al bajo), Steve Levi (en clarinete) y David Orchant (en trompeta), aunque en el pasado estuvieron en sus filas la violinista Sophie Solomon, el trompeta Lermez Lovaz y el contrabajista Leo Bryant.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Oi Va Voi es una banda británica que fusiona sin complejos la música judía, tanto del klezmer como de la tradición sefardí, con la música electrónica y los sonidos folk del este de Europa. El nombre del grupo deriva de una expresión en ídish que significa algo así como “Cuidadito”. Los actuales componentes de la banda son Nik Ammar (en guitarras y voz) Josh Breslaw (en percusiones), Matt Jury (al bajo), Steve Levi (en clarinete) y David Orchant (en trompeta), aunque en el pasado estuvieron en sus filas la violinista Sophie Solomon, el trompeta Lermez Lovaz y el contrabajista Leo Bryant.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Oi va voi: a la alegría por la tristeza]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Oi Va Voi</strong> es una banda británica que fusiona sin complejos la música judía, tanto del klezmer como de la tradición sefardí, con la música electrónica y los sonidos folk del este de Europa. El nombre del grupo deriva de una expresión en ídish que significa algo así como “Cuidadito”. Los actuales componentes de la banda son Nik Ammar (en guitarras y voz) Josh Breslaw (en percusiones), Matt Jury (al bajo), Steve Levi (en clarinete) y David Orchant (en trompeta), aunque en el pasado estuvieron en sus filas la violinista Sophie Solomon, el trompeta Lermez Lovaz y el contrabajista Leo Bryant.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1876288/c1e-zqp6dcmpojni50gnv-0v2vpq36uzq2-5hshpu.mp3" length="11344640"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Oi Va Voi es una banda británica que fusiona sin complejos la música judía, tanto del klezmer como de la tradición sefardí, con la música electrónica y los sonidos folk del este de Europa. El nombre del grupo deriva de una expresión en ídish que significa algo así como “Cuidadito”. Los actuales componentes de la banda son Nik Ammar (en guitarras y voz) Josh Breslaw (en percusiones), Matt Jury (al bajo), Steve Levi (en clarinete) y David Orchant (en trompeta), aunque en el pasado estuvieron en sus filas la violinista Sophie Solomon, el trompeta Lermez Lovaz y el contrabajista Leo Bryant.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1876288/c1a-nqv5o-34g47q02h5gw-c5hele.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Moshé Ibn Ezra: de la naturaleza a la súplica]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 20 Jul 2014 19:52:41 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1876284</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/moshe-ibn-ezra-de-la-naturaleza-a-la-suplica</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PIYUTÍM: LA EDAD DORADA HISPANO-HEBREA - <strong>Moshé ben Jacob ibn Ezra</strong>, conocido como <em>ha-Salaj</em> o sea «escritor de penitencias», nació en Granada entre 1055 y 1060 y murió después de 1138. Fue un destacado rabino, filósofo, lingüista y poeta judío andalusí, es decir, que vivió bajo el do minio musulmán de la ciudad. Era discípulo de Isaac ibn Ghyyat y estaba vinculado a otro poeta de igual apellido, Abraham ibn Ezra. Su obra más importante es la filosófica <em>"Arugat ha-Bosem"</em>, aunque más famosa llegó a ser su tratado de retórica y poesía hebrea compuesto en árabe, el <em>"Kitab al-Muḥaḍarah wal-Mudhakarah"</em>, cuyo 5º capítulo comienza con la historia del establecimiento de los judíos en España, la cual, de acuerdo con el autor, comienza durante el Éxodo, ya que la palabra, "Sefarad" usada por el profeta Obadiah (verso 20) significa "España". Como poeta es considerado por algunos como el mejor de su época. Sus poemas seculares se recogen en dos obras: en <em>Tarshish</em>, y en la primera parte de su <em>Diwan</em>. Pero también tiene 220 composiciones sacras (<em>piyutím</em>), muchos de ellos recogidos en el libro de oraciones para los días de penitencia antes del Yom Kipur: sol las llamadas <em>selijot</em>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PIYUTÍM: LA EDAD DORADA HISPANO-HEBREA - Moshé ben Jacob ibn Ezra, conocido como ha-Salaj o sea «escritor de penitencias», nació en Granada entre 1055 y 1060 y murió después de 1138. Fue un destacado rabino, filósofo, lingüista y poeta judío andalusí, es decir, que vivió bajo el do minio musulmán de la ciudad. Era discípulo de Isaac ibn Ghyyat y estaba vinculado a otro poeta de igual apellido, Abraham ibn Ezra. Su obra más importante es la filosófica "Arugat ha-Bosem", aunque más famosa llegó a ser su tratado de retórica y poesía hebrea compuesto en árabe, el "Kitab al-Muḥaḍarah wal-Mudhakarah", cuyo 5º capítulo comienza con la historia del establecimiento de los judíos en España, la cual, de acuerdo con el autor, comienza durante el Éxodo, ya que la palabra, "Sefarad" usada por el profeta Obadiah (verso 20) significa "España". Como poeta es considerado por algunos como el mejor de su época. Sus poemas seculares se recogen en dos obras: en Tarshish, y en la primera parte de su Diwan. Pero también tiene 220 composiciones sacras (piyutím), muchos de ellos recogidos en el libro de oraciones para los días de penitencia antes del Yom Kipur: sol las llamadas selijot.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Moshé Ibn Ezra: de la naturaleza a la súplica]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PIYUTÍM: LA EDAD DORADA HISPANO-HEBREA - <strong>Moshé ben Jacob ibn Ezra</strong>, conocido como <em>ha-Salaj</em> o sea «escritor de penitencias», nació en Granada entre 1055 y 1060 y murió después de 1138. Fue un destacado rabino, filósofo, lingüista y poeta judío andalusí, es decir, que vivió bajo el do minio musulmán de la ciudad. Era discípulo de Isaac ibn Ghyyat y estaba vinculado a otro poeta de igual apellido, Abraham ibn Ezra. Su obra más importante es la filosófica <em>"Arugat ha-Bosem"</em>, aunque más famosa llegó a ser su tratado de retórica y poesía hebrea compuesto en árabe, el <em>"Kitab al-Muḥaḍarah wal-Mudhakarah"</em>, cuyo 5º capítulo comienza con la historia del establecimiento de los judíos en España, la cual, de acuerdo con el autor, comienza durante el Éxodo, ya que la palabra, "Sefarad" usada por el profeta Obadiah (verso 20) significa "España". Como poeta es considerado por algunos como el mejor de su época. Sus poemas seculares se recogen en dos obras: en <em>Tarshish</em>, y en la primera parte de su <em>Diwan</em>. Pero también tiene 220 composiciones sacras (<em>piyutím</em>), muchos de ellos recogidos en el libro de oraciones para los días de penitencia antes del Yom Kipur: sol las llamadas <em>selijot</em>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1876284/c1e-nqv5oc5gpoqin2po7-dm5m230pcd3-yathkc.mp3" length="11021349"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PIYUTÍM: LA EDAD DORADA HISPANO-HEBREA - Moshé ben Jacob ibn Ezra, conocido como ha-Salaj o sea «escritor de penitencias», nació en Granada entre 1055 y 1060 y murió después de 1138. Fue un destacado rabino, filósofo, lingüista y poeta judío andalusí, es decir, que vivió bajo el do minio musulmán de la ciudad. Era discípulo de Isaac ibn Ghyyat y estaba vinculado a otro poeta de igual apellido, Abraham ibn Ezra. Su obra más importante es la filosófica "Arugat ha-Bosem", aunque más famosa llegó a ser su tratado de retórica y poesía hebrea compuesto en árabe, el "Kitab al-Muḥaḍarah wal-Mudhakarah", cuyo 5º capítulo comienza con la historia del establecimiento de los judíos en España, la cual, de acuerdo con el autor, comienza durante el Éxodo, ya que la palabra, "Sefarad" usada por el profeta Obadiah (verso 20) significa "España". Como poeta es considerado por algunos como el mejor de su época. Sus poemas seculares se recogen en dos obras: en Tarshish, y en la primera parte de su Diwan. Pero también tiene 220 composiciones sacras (piyutím), muchos de ellos recogidos en el libro de oraciones para los días de penitencia antes del Yom Kipur: sol las llamadas selijot.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1876284/c1a-nqv5o-4717xp0jio14-ebdxuo.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:15</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[«Las bodas de Fígaro» de Mozart, dirigida por Gary Bertini (2ª parte)]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 20 Jul 2014 19:50:09 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1876283</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/las-bodas-de-figaro-de-mozart-dirigida-por-gary-bertini-2a-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ÓPERA JUDAICA - Bienvenidos a la segunda parte de <em><strong>Las bodas de Fígaro</strong></em>, la creación de <strong>Mozart</strong> con libreto de <strong>Lorenzo da Ponte</strong> que empezamos a emitir la semana pasada. Entonces os prometimos hablar de <strong>Gary Bertini</strong>, el director de esta producción de 1976 para la Ópera de París, que era israelí nacido en un pueblo hoy perteneciente a Moldavia en 1927 y muerto en 2005. Su apellido original era Golergant y su padre era escritor y traductor del ídish al hebreo, inmigrando la familia a la Palestina bajo Mandato Britànico en 1946. Allí Gary siguió sus estudios en Tel Aviv y luego en Milán y París. A su retorno, en 1955, fundó el coro de cámara Rinat, compuso música para obras teatrales de la compañía Habima, fue asesor musical de la compañía de danza Batsheva, fundó la Orquesta de Cámara Israelí y dirigió la Sinfónica de Jerusalén y la Nueva Ópera Israelí hasta su muerte. Además, tuvo una amplia y exitosa carrera en el extranjero. Os recordamos las principales voces solistas de esta producción: nada menos que José van Dam, Margaret Price, Gabriel Bacquier, Teresa Berganza y Teresa Stratas.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ÓPERA JUDAICA - Bienvenidos a la segunda parte de Las bodas de Fígaro, la creación de Mozart con libreto de Lorenzo da Ponte que empezamos a emitir la semana pasada. Entonces os prometimos hablar de Gary Bertini, el director de esta producción de 1976 para la Ópera de París, que era israelí nacido en un pueblo hoy perteneciente a Moldavia en 1927 y muerto en 2005. Su apellido original era Golergant y su padre era escritor y traductor del ídish al hebreo, inmigrando la familia a la Palestina bajo Mandato Britànico en 1946. Allí Gary siguió sus estudios en Tel Aviv y luego en Milán y París. A su retorno, en 1955, fundó el coro de cámara Rinat, compuso música para obras teatrales de la compañía Habima, fue asesor musical de la compañía de danza Batsheva, fundó la Orquesta de Cámara Israelí y dirigió la Sinfónica de Jerusalén y la Nueva Ópera Israelí hasta su muerte. Además, tuvo una amplia y exitosa carrera en el extranjero. Os recordamos las principales voces solistas de esta producción: nada menos que José van Dam, Margaret Price, Gabriel Bacquier, Teresa Berganza y Teresa Stratas.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[«Las bodas de Fígaro» de Mozart, dirigida por Gary Bertini (2ª parte)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ÓPERA JUDAICA - Bienvenidos a la segunda parte de <em><strong>Las bodas de Fígaro</strong></em>, la creación de <strong>Mozart</strong> con libreto de <strong>Lorenzo da Ponte</strong> que empezamos a emitir la semana pasada. Entonces os prometimos hablar de <strong>Gary Bertini</strong>, el director de esta producción de 1976 para la Ópera de París, que era israelí nacido en un pueblo hoy perteneciente a Moldavia en 1927 y muerto en 2005. Su apellido original era Golergant y su padre era escritor y traductor del ídish al hebreo, inmigrando la familia a la Palestina bajo Mandato Britànico en 1946. Allí Gary siguió sus estudios en Tel Aviv y luego en Milán y París. A su retorno, en 1955, fundó el coro de cámara Rinat, compuso música para obras teatrales de la compañía Habima, fue asesor musical de la compañía de danza Batsheva, fundó la Orquesta de Cámara Israelí y dirigió la Sinfónica de Jerusalén y la Nueva Ópera Israelí hasta su muerte. Además, tuvo una amplia y exitosa carrera en el extranjero. Os recordamos las principales voces solistas de esta producción: nada menos que José van Dam, Margaret Price, Gabriel Bacquier, Teresa Berganza y Teresa Stratas.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1876283/c1e-1w7q4tj6kdosx1xkm-rkdk3591sxgq-nmxt4r.mp3" length="65292852"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ÓPERA JUDAICA - Bienvenidos a la segunda parte de Las bodas de Fígaro, la creación de Mozart con libreto de Lorenzo da Ponte que empezamos a emitir la semana pasada. Entonces os prometimos hablar de Gary Bertini, el director de esta producción de 1976 para la Ópera de París, que era israelí nacido en un pueblo hoy perteneciente a Moldavia en 1927 y muerto en 2005. Su apellido original era Golergant y su padre era escritor y traductor del ídish al hebreo, inmigrando la familia a la Palestina bajo Mandato Britànico en 1946. Allí Gary siguió sus estudios en Tel Aviv y luego en Milán y París. A su retorno, en 1955, fundó el coro de cámara Rinat, compuso música para obras teatrales de la compañía Habima, fue asesor musical de la compañía de danza Batsheva, fundó la Orquesta de Cámara Israelí y dirigió la Sinfónica de Jerusalén y la Nueva Ópera Israelí hasta su muerte. Además, tuvo una amplia y exitosa carrera en el extranjero. Os recordamos las principales voces solistas de esta producción: nada menos que José van Dam, Margaret Price, Gabriel Bacquier, Teresa Berganza y Teresa Stratas.]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>01:30:42</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El número de verano, en memoria de Jaime Vándor]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 18 Jul 2014 19:53:07 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1876281</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-numero-de-verano-en-memoria-de-jaime-vandor</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">RAÍCES EN EL AIRE - <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?searchword=horacio+kohan&amp;ordering=newest&amp;searchphrase=all&amp;limit=30&amp;Itemid=62&amp;option=com_search" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Horacio Kohan,</strong></a> responsable de <a href="http://www.sefaradeditores.com/intro/index.php" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Sefarad Editores</strong></em></a> y editor de la imprescindible y casi centenaria Revista Judía de Cultura, <strong><em><a href="http://www.revista-raices.com/enred/enred.php?art=suscp" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Raíces </a></em></strong>-les presentamos hoy su <strong>número 99-</strong> ha querido homenajear al recordado y querido <strong>Jaime Vándor</strong> en las páginas centrales de este número de verano. <strong><em>Adiós, Jaime Vándor. Adiós, maestro</em> </strong>recoge algunas de las necrológicas dedicadas a Vándor junto a un artículo de la que fuera su alumna <strong>Ana María Bejarano,</strong> -<em>Recordando a Jaime Vándor desde dos poemas de Holocausto de dos poetas hebreos, Natan Zach y Dan Pagis</em>- y un artículo firmado por el propio poeta , <em>Acerca de mi poesía.</em></p>
<p style="text-align:justify;">El resto de las páginas nos llegan como siempre repletos de nombres vitales para nuestra cultura como <strong>Alex Katz, Elias Cannetti, </strong><em>el espaniolo</em> -a 20 años de su muerte- o una dramaturga desconocida para muchos, a reivindicar: <strong>Lourdes Ramalho.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><em><strong>Raíces de verano</strong></em> repasa las principales citas culturales acaecidas -<strong>Pinchas Zukerman</strong> en el Auditorio Nacional, las actuaciones de los israelíes <strong>Asaf Avidan</strong> y el grupo formado por bailarinas ortodoxas <strong><em>Nehara Dance Group,</em> </strong>nos habla de esas que podemos disfrutar en nuestros viajes si tenemos como destino Europa o Israel, nos trae de nuevo la música de <strong>Enrico Macías</strong> y nos abre una vez más el alma a las que llegarán en los próximos meses.</p>
<p style="text-align:justify;">En cuánto a la actualidad más allá de la cultura, <strong>el arraigo de los sentimientos antijudíos</strong> ocupa también un espacio en este número -la carta del director está dedicada a este tema- que, como siempre, nos salva del sopor veraniego como la más refrescante de las brisas.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[RAÍCES EN EL AIRE - Horacio Kohan, responsable de Sefarad Editores y editor de la imprescindible y casi centenaria Revista Judía de Cultura, Raíces -les presentamos hoy su número 99- ha querido homenajear al recordado y querido Jaime Vándor en las páginas centrales de este número de verano. Adiós, Jaime Vándor. Adiós, maestro recoge algunas de las necrológicas dedicadas a Vándor junto a un artículo de la que fuera su alumna Ana María Bejarano, -Recordando a Jaime Vándor desde dos poemas de Holocausto de dos poetas hebreos, Natan Zach y Dan Pagis- y un artículo firmado por el propio poeta , Acerca de mi poesía.
El resto de las páginas nos llegan como siempre repletos de nombres vitales para nuestra cultura como Alex Katz, Elias Cannetti, el espaniolo -a 20 años de su muerte- o una dramaturga desconocida para muchos, a reivindicar: Lourdes Ramalho.
Raíces de verano repasa las principales citas culturales acaecidas -Pinchas Zukerman en el Auditorio Nacional, las actuaciones de los israelíes Asaf Avidan y el grupo formado por bailarinas ortodoxas Nehara Dance Group, nos habla de esas que podemos disfrutar en nuestros viajes si tenemos como destino Europa o Israel, nos trae de nuevo la música de Enrico Macías y nos abre una vez más el alma a las que llegarán en los próximos meses.
En cuánto a la actualidad más allá de la cultura, el arraigo de los sentimientos antijudíos ocupa también un espacio en este número -la carta del director está dedicada a este tema- que, como siempre, nos salva del sopor veraniego como la más refrescante de las brisas.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El número de verano, en memoria de Jaime Vándor]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">RAÍCES EN EL AIRE - <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?searchword=horacio+kohan&amp;ordering=newest&amp;searchphrase=all&amp;limit=30&amp;Itemid=62&amp;option=com_search" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Horacio Kohan,</strong></a> responsable de <a href="http://www.sefaradeditores.com/intro/index.php" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Sefarad Editores</strong></em></a> y editor de la imprescindible y casi centenaria Revista Judía de Cultura, <strong><em><a href="http://www.revista-raices.com/enred/enred.php?art=suscp" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Raíces </a></em></strong>-les presentamos hoy su <strong>número 99-</strong> ha querido homenajear al recordado y querido <strong>Jaime Vándor</strong> en las páginas centrales de este número de verano. <strong><em>Adiós, Jaime Vándor. Adiós, maestro</em> </strong>recoge algunas de las necrológicas dedicadas a Vándor junto a un artículo de la que fuera su alumna <strong>Ana María Bejarano,</strong> -<em>Recordando a Jaime Vándor desde dos poemas de Holocausto de dos poetas hebreos, Natan Zach y Dan Pagis</em>- y un artículo firmado por el propio poeta , <em>Acerca de mi poesía.</em></p>
<p style="text-align:justify;">El resto de las páginas nos llegan como siempre repletos de nombres vitales para nuestra cultura como <strong>Alex Katz, Elias Cannetti, </strong><em>el espaniolo</em> -a 20 años de su muerte- o una dramaturga desconocida para muchos, a reivindicar: <strong>Lourdes Ramalho.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><em><strong>Raíces de verano</strong></em> repasa las principales citas culturales acaecidas -<strong>Pinchas Zukerman</strong> en el Auditorio Nacional, las actuaciones de los israelíes <strong>Asaf Avidan</strong> y el grupo formado por bailarinas ortodoxas <strong><em>Nehara Dance Group,</em> </strong>nos habla de esas que podemos disfrutar en nuestros viajes si tenemos como destino Europa o Israel, nos trae de nuevo la música de <strong>Enrico Macías</strong> y nos abre una vez más el alma a las que llegarán en los próximos meses.</p>
<p style="text-align:justify;">En cuánto a la actualidad más allá de la cultura, <strong>el arraigo de los sentimientos antijudíos</strong> ocupa también un espacio en este número -la carta del director está dedicada a este tema- que, como siempre, nos salva del sopor veraniego como la más refrescante de las brisas.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1876281/c1e-mpw2xanm215uwow59-25k54p9dfw45-xrtgq2.mp3" length="14110198"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[RAÍCES EN EL AIRE - Horacio Kohan, responsable de Sefarad Editores y editor de la imprescindible y casi centenaria Revista Judía de Cultura, Raíces -les presentamos hoy su número 99- ha querido homenajear al recordado y querido Jaime Vándor en las páginas centrales de este número de verano. Adiós, Jaime Vándor. Adiós, maestro recoge algunas de las necrológicas dedicadas a Vándor junto a un artículo de la que fuera su alumna Ana María Bejarano, -Recordando a Jaime Vándor desde dos poemas de Holocausto de dos poetas hebreos, Natan Zach y Dan Pagis- y un artículo firmado por el propio poeta , Acerca de mi poesía.
El resto de las páginas nos llegan como siempre repletos de nombres vitales para nuestra cultura como Alex Katz, Elias Cannetti, el espaniolo -a 20 años de su muerte- o una dramaturga desconocida para muchos, a reivindicar: Lourdes Ramalho.
Raíces de verano repasa las principales citas culturales acaecidas -Pinchas Zukerman en el Auditorio Nacional, las actuaciones de los israelíes Asaf Avidan y el grupo formado por bailarinas ortodoxas Nehara Dance Group, nos habla de esas que podemos disfrutar en nuestros viajes si tenemos como destino Europa o Israel, nos trae de nuevo la música de Enrico Macías y nos abre una vez más el alma a las que llegarán en los próximos meses.
En cuánto a la actualidad más allá de la cultura, el arraigo de los sentimientos antijudíos ocupa también un espacio en este número -la carta del director está dedicada a este tema- que, como siempre, nos salva del sopor veraniego como la más refrescante de las brisas.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1876281/c1a-nqv5o-rkdk359dtdqv-ldq0dh.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:36</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Un día más de vida: la odisea de David Galante]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 17 Jul 2014 19:52:45 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1876279</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/un-dia-mas-de-vida-la-odisea-de-david-galante</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Una semana muy especial para recibir el libro <em><strong>"Un día más de vida, la Odisea de David Galante, Rodas-Auschwitz-Buenos Aires"</strong></em> de <strong>Martín Hazan</strong> que estaba agotado y muy requerido desde hace varios años. Visitamos también una sinagoga en <strong>Fez</strong> restaurada con aportes del gobierno de Alemania y nos adentramos en la vida del rabino <strong>Sabetay D'Jaen</strong>. Recorreremos también toda la agenda cultural sefaradí y terminamos con la música sefardí de la cantante húngara Diana Samu-Pandzariszle interpretando <em>"Dos Amantes"</em>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Una semana muy especial para recibir el libro "Un día más de vida, la Odisea de David Galante, Rodas-Auschwitz-Buenos Aires" de Martín Hazan que estaba agotado y muy requerido desde hace varios años. Visitamos también una sinagoga en Fez restaurada con aportes del gobierno de Alemania y nos adentramos en la vida del rabino Sabetay D'Jaen. Recorreremos también toda la agenda cultural sefaradí y terminamos con la música sefardí de la cantante húngara Diana Samu-Pandzariszle interpretando "Dos Amantes".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Un día más de vida: la odisea de David Galante]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Una semana muy especial para recibir el libro <em><strong>"Un día más de vida, la Odisea de David Galante, Rodas-Auschwitz-Buenos Aires"</strong></em> de <strong>Martín Hazan</strong> que estaba agotado y muy requerido desde hace varios años. Visitamos también una sinagoga en <strong>Fez</strong> restaurada con aportes del gobierno de Alemania y nos adentramos en la vida del rabino <strong>Sabetay D'Jaen</strong>. Recorreremos también toda la agenda cultural sefaradí y terminamos con la música sefardí de la cantante húngara Diana Samu-Pandzariszle interpretando <em>"Dos Amantes"</em>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1876279/c1e-nqv5oc5gpozfo0qz1-1pdp5qjju13x-ma5yjd.mp3" length="43263062"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Una semana muy especial para recibir el libro "Un día más de vida, la Odisea de David Galante, Rodas-Auschwitz-Buenos Aires" de Martín Hazan que estaba agotado y muy requerido desde hace varios años. Visitamos también una sinagoga en Fez restaurada con aportes del gobierno de Alemania y nos adentramos en la vida del rabino Sabetay D'Jaen. Recorreremos también toda la agenda cultural sefaradí y terminamos con la música sefardí de la cantante húngara Diana Samu-Pandzariszle interpretando "Dos Amantes".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1876279/c1a-nqv5o-mk1kj26zf3w-xtopmp.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:03</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“La pluma asombrada” de Gabriel Preil]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 17 Jul 2014 19:46:46 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1876277</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-pluma-asombrada-de-gabriel-preil</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - <strong>Gabriel Preil</strong>, el último poeta perteneciente al movimiento de la Ilustración, la <em>Haskalá</em>, cuya obra influyó notablemente en la primera generación de jóvenes poetas israelíes, nos asombra con su poema<em> “La pluma asombrada”</em>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - Gabriel Preil, el último poeta perteneciente al movimiento de la Ilustración, la Haskalá, cuya obra influyó notablemente en la primera generación de jóvenes poetas israelíes, nos asombra con su poema “La pluma asombrada”.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“La pluma asombrada” de Gabriel Preil]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - <strong>Gabriel Preil</strong>, el último poeta perteneciente al movimiento de la Ilustración, la <em>Haskalá</em>, cuya obra influyó notablemente en la primera generación de jóvenes poetas israelíes, nos asombra con su poema<em> “La pluma asombrada”</em>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1876277/c1e-993pnsn5vjnbd0dn9-1pdp5qj7s6j1-igcn45.mp3" length="5921437"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - Gabriel Preil, el último poeta perteneciente al movimiento de la Ilustración, la Haskalá, cuya obra influyó notablemente en la primera generación de jóvenes poetas israelíes, nos asombra con su poema “La pluma asombrada”.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1876277/c1a-nqv5o-xx8x4597hxdm-lvc3jy.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:08:14</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[David Amram (I): los inicios]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 17 Jul 2014 19:45:23 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1876276</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/david-amram-i-los-inicios</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - En muchas ocasiones acuden <span style="font-size:1rem;">al jazz </span><span style="line-height:1.714285714;font-size:1rem;">todos aquellos músicos que persiguen por encima de todo la libertad creativa. Tal vez porque este género siempre ha estado en constante movimiento y a pesar de los distintos intentos históricos por encadenar sus formas la libertad ha sido siempre su esencia. Y <strong>David Amram</strong> siempre ha sido un músico libre, un artista libre. En este programa escuchamos una selección de canciones de su primer disco <em>"Jazz Studio, Vol. 6: The Eastern Scene"</em>  1957 (perteneciente a una serie del sello Verve). Un disco eminentemente de estilo <em>cool </em>con un poquito de experimentación. Está firmado junto al saxofonista George Barrow, y les acompañan el batería Al Harewood y el bajista Arthur Phipps. </span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="line-height:1.714285714;font-size:1rem;">En los próximos programas intentaremos ofrecerles un retrato de David Amram, un artista polifacético, un integrante de la <em>Beat Generation</em> (amigo íntimo de <strong>Allen Ginsberg</strong> y <strong>Jack Kerouac</strong>), mano derecha de <strong>Leonard Bernstein</strong>, un compositor de grandes óperas, de conocidas bandas sonoras...</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - En muchas ocasiones acuden al jazz todos aquellos músicos que persiguen por encima de todo la libertad creativa. Tal vez porque este género siempre ha estado en constante movimiento y a pesar de los distintos intentos históricos por encadenar sus formas la libertad ha sido siempre su esencia. Y David Amram siempre ha sido un músico libre, un artista libre. En este programa escuchamos una selección de canciones de su primer disco "Jazz Studio, Vol. 6: The Eastern Scene"  1957 (perteneciente a una serie del sello Verve). Un disco eminentemente de estilo cool con un poquito de experimentación. Está firmado junto al saxofonista George Barrow, y les acompañan el batería Al Harewood y el bajista Arthur Phipps. 
En los próximos programas intentaremos ofrecerles un retrato de David Amram, un artista polifacético, un integrante de la Beat Generation (amigo íntimo de Allen Ginsberg y Jack Kerouac), mano derecha de Leonard Bernstein, un compositor de grandes óperas, de conocidas bandas sonoras...]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[David Amram (I): los inicios]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - En muchas ocasiones acuden <span style="font-size:1rem;">al jazz </span><span style="line-height:1.714285714;font-size:1rem;">todos aquellos músicos que persiguen por encima de todo la libertad creativa. Tal vez porque este género siempre ha estado en constante movimiento y a pesar de los distintos intentos históricos por encadenar sus formas la libertad ha sido siempre su esencia. Y <strong>David Amram</strong> siempre ha sido un músico libre, un artista libre. En este programa escuchamos una selección de canciones de su primer disco <em>"Jazz Studio, Vol. 6: The Eastern Scene"</em>  1957 (perteneciente a una serie del sello Verve). Un disco eminentemente de estilo <em>cool </em>con un poquito de experimentación. Está firmado junto al saxofonista George Barrow, y les acompañan el batería Al Harewood y el bajista Arthur Phipps. </span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="line-height:1.714285714;font-size:1rem;">En los próximos programas intentaremos ofrecerles un retrato de David Amram, un artista polifacético, un integrante de la <em>Beat Generation</em> (amigo íntimo de <strong>Allen Ginsberg</strong> y <strong>Jack Kerouac</strong>), mano derecha de <strong>Leonard Bernstein</strong>, un compositor de grandes óperas, de conocidas bandas sonoras...</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1876276/c1e-mpw2xanm21zawow59-5zkzo2jki1ng-kjvyqr.mp3" length="13651592"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - En muchas ocasiones acuden al jazz todos aquellos músicos que persiguen por encima de todo la libertad creativa. Tal vez porque este género siempre ha estado en constante movimiento y a pesar de los distintos intentos históricos por encadenar sus formas la libertad ha sido siempre su esencia. Y David Amram siempre ha sido un músico libre, un artista libre. En este programa escuchamos una selección de canciones de su primer disco "Jazz Studio, Vol. 6: The Eastern Scene"  1957 (perteneciente a una serie del sello Verve). Un disco eminentemente de estilo cool con un poquito de experimentación. Está firmado junto al saxofonista George Barrow, y les acompañan el batería Al Harewood y el bajista Arthur Phipps. 
En los próximos programas intentaremos ofrecerles un retrato de David Amram, un artista polifacético, un integrante de la Beat Generation (amigo íntimo de Allen Ginsberg y Jack Kerouac), mano derecha de Leonard Bernstein, un compositor de grandes óperas, de conocidas bandas sonoras...]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1876276/c1a-nqv5o-8d9dqpjwbo75-fpeuuv.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:58</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Los siete años de abundancia" de Etgar Keret, con Elena García-Aranda y Ana Laura Álvarez]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 16 Jul 2014 19:37:06 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1876273</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-siete-anos-de-abundancia-de-etgar-keret-con-elena-garcia-aranda-y-ana-laura-alvarez</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - ¡Ay si <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?searchword=Etgar+Keret&amp;ordering=newest&amp;searchphrase=all&amp;Itemid=62&amp;option=com_search" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Etgar Keret</strong></a> hubiera podido oírnos -traducidas, claro- mientras hablábamos de su último libro editado por <strong><em>Siruela!</em></strong> Podría haberle inspirado un nuevo cuento o una nueva crónica personal, que es así como <strong>Elena García-Aranda</strong> define los relatos cortos que componen el magistral <em><strong><a href="http://www.siruela.com/catalogo.php?id_libro=2469" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Los siete años de abundancia:
</a></strong></em></p>
<p style="text-align:justify;">"Durante siete años Etgar Keret ha llevado registro de su vida personal, desde el nacimiento de su hijo hasta la muerte de su padre. El resultado son estas <strong>crónicas tragicómicas</strong> que van mucho más allá de la historia de su familia y de su carrera. Y es que con una hermana ultraortodoxa que tiene once hijos y ocho nietos, un hermano pacifista a favor de la legalización de la marihuana y unos padres supervivientes del Holocausto, s<strong>u historia personal parece contener la historia de toda la sociedad israelí.</strong> Y cuando su llegada al hospital para el inminente nacimiento de tu hijo coincide con la de las víctimas de un atentado suicida; cuando sus conversaciones con otros padres de niños de tres años implican preguntas como «¿Se unirá tu hijo al ejército cuando tenga dieciocho años?», y el mayor temor de su viejo amigo del colegio es que su maqueta de la torre Eiffel hecha de cerillas sea destruida por misiles Scud, lo personal y lo nacional son difíciles de distinguir".</p>
<p style="text-align:justify;">Junto con otra de las editoras de <em>Siruela,</em> <strong>Ana Laura Álvarez,</strong> recorremos fascinadas las historias -más autobiográficas que nunca- de un libro que parece una carta de amor del autor a su padre, a su madre, a sus hermanos, a su pareja, a su hijo, a su país...en unos días difíciles para israelíes y palestinos.</p>
<p style="text-align:justify;">Precisamente Keret escribió recientemente en <em>El País</em> <a href="http://elpais.com/elpais/2014/07/14/opinion/1405334115_257712.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Dad una oportunidad al acuerdo</em></a> en otra de sus apariciones en la prensa española, que empiezan a ser frecuentes aunque aún no tanto como en otros países donde el escritor israelí es referencia y estrella literaria. En España -gracias también al empeño de estas editoras entusiastas- lo está siendo cada vez más. Cuándo lean <em>Los siete años de abundancia</em> entenderán porqué y quizá uno de ustedes sea el próximo en pedirle un autógrafo -Etgar Keret estará en el <strong><em>Hay Festival de Segovia</em></strong> el próximo septiembre, atentos al relato <em>Descortésmente suyo,</em> bueno, ¡a todos, es difícil elegir! - o en convertirse en protagonista de su nuevo libro.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - ¡Ay si Etgar Keret hubiera podido oírnos -traducidas, claro- mientras hablábamos de su último libro editado por Siruela! Podría haberle inspirado un nuevo cuento o una nueva crónica personal, que es así como Elena García-Aranda define los relatos cortos que componen el magistral Los siete años de abundancia:

"Durante siete años Etgar Keret ha llevado registro de su vida personal, desde el nacimiento de su hijo hasta la muerte de su padre. El resultado son estas crónicas tragicómicas que van mucho más allá de la historia de su familia y de su carrera. Y es que con una hermana ultraortodoxa que tiene once hijos y ocho nietos, un hermano pacifista a favor de la legalización de la marihuana y unos padres supervivientes del Holocausto, su historia personal parece contener la historia de toda la sociedad israelí. Y cuando su llegada al hospital para el inminente nacimiento de tu hijo coincide con la de las víctimas de un atentado suicida; cuando sus conversaciones con otros padres de niños de tres años implican preguntas como «¿Se unirá tu hijo al ejército cuando tenga dieciocho años?», y el mayor temor de su viejo amigo del colegio es que su maqueta de la torre Eiffel hecha de cerillas sea destruida por misiles Scud, lo personal y lo nacional son difíciles de distinguir".
Junto con otra de las editoras de Siruela, Ana Laura Álvarez, recorremos fascinadas las historias -más autobiográficas que nunca- de un libro que parece una carta de amor del autor a su padre, a su madre, a sus hermanos, a su pareja, a su hijo, a su país...en unos días difíciles para israelíes y palestinos.
Precisamente Keret escribió recientemente en El País Dad una oportunidad al acuerdo en otra de sus apariciones en la prensa española, que empiezan a ser frecuentes aunque aún no tanto como en otros países donde el escritor israelí es referencia y estrella literaria. En España -gracias también al empeño de estas editoras entusiastas- lo está siendo cada vez más. Cuándo lean Los siete años de abundancia entenderán porqué y quizá uno de ustedes sea el próximo en pedirle un autógrafo -Etgar Keret estará en el Hay Festival de Segovia el próximo septiembre, atentos al relato Descortésmente suyo, bueno, ¡a todos, es difícil elegir! - o en convertirse en protagonista de su nuevo libro.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Los siete años de abundancia" de Etgar Keret, con Elena García-Aranda y Ana Laura Álvarez]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - ¡Ay si <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?searchword=Etgar+Keret&amp;ordering=newest&amp;searchphrase=all&amp;Itemid=62&amp;option=com_search" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Etgar Keret</strong></a> hubiera podido oírnos -traducidas, claro- mientras hablábamos de su último libro editado por <strong><em>Siruela!</em></strong> Podría haberle inspirado un nuevo cuento o una nueva crónica personal, que es así como <strong>Elena García-Aranda</strong> define los relatos cortos que componen el magistral <em><strong><a href="http://www.siruela.com/catalogo.php?id_libro=2469" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Los siete años de abundancia:
</a></strong></em></p>
<p style="text-align:justify;">"Durante siete años Etgar Keret ha llevado registro de su vida personal, desde el nacimiento de su hijo hasta la muerte de su padre. El resultado son estas <strong>crónicas tragicómicas</strong> que van mucho más allá de la historia de su familia y de su carrera. Y es que con una hermana ultraortodoxa que tiene once hijos y ocho nietos, un hermano pacifista a favor de la legalización de la marihuana y unos padres supervivientes del Holocausto, s<strong>u historia personal parece contener la historia de toda la sociedad israelí.</strong> Y cuando su llegada al hospital para el inminente nacimiento de tu hijo coincide con la de las víctimas de un atentado suicida; cuando sus conversaciones con otros padres de niños de tres años implican preguntas como «¿Se unirá tu hijo al ejército cuando tenga dieciocho años?», y el mayor temor de su viejo amigo del colegio es que su maqueta de la torre Eiffel hecha de cerillas sea destruida por misiles Scud, lo personal y lo nacional son difíciles de distinguir".</p>
<p style="text-align:justify;">Junto con otra de las editoras de <em>Siruela,</em> <strong>Ana Laura Álvarez,</strong> recorremos fascinadas las historias -más autobiográficas que nunca- de un libro que parece una carta de amor del autor a su padre, a su madre, a sus hermanos, a su pareja, a su hijo, a su país...en unos días difíciles para israelíes y palestinos.</p>
<p style="text-align:justify;">Precisamente Keret escribió recientemente en <em>El País</em> <a href="http://elpais.com/elpais/2014/07/14/opinion/1405334115_257712.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Dad una oportunidad al acuerdo</em></a> en otra de sus apariciones en la prensa española, que empiezan a ser frecuentes aunque aún no tanto como en otros países donde el escritor israelí es referencia y estrella literaria. En España -gracias también al empeño de estas editoras entusiastas- lo está siendo cada vez más. Cuándo lean <em>Los siete años de abundancia</em> entenderán porqué y quizá uno de ustedes sea el próximo en pedirle un autógrafo -Etgar Keret estará en el <strong><em>Hay Festival de Segovia</em></strong> el próximo septiembre, atentos al relato <em>Descortésmente suyo,</em> bueno, ¡a todos, es difícil elegir! - o en convertirse en protagonista de su nuevo libro.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1876273/c1e-rqp5zcjv02xt2n205-gpkpz0m7fozg-vacikh.mp3" length="15626449"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - ¡Ay si Etgar Keret hubiera podido oírnos -traducidas, claro- mientras hablábamos de su último libro editado por Siruela! Podría haberle inspirado un nuevo cuento o una nueva crónica personal, que es así como Elena García-Aranda define los relatos cortos que componen el magistral Los siete años de abundancia:

"Durante siete años Etgar Keret ha llevado registro de su vida personal, desde el nacimiento de su hijo hasta la muerte de su padre. El resultado son estas crónicas tragicómicas que van mucho más allá de la historia de su familia y de su carrera. Y es que con una hermana ultraortodoxa que tiene once hijos y ocho nietos, un hermano pacifista a favor de la legalización de la marihuana y unos padres supervivientes del Holocausto, su historia personal parece contener la historia de toda la sociedad israelí. Y cuando su llegada al hospital para el inminente nacimiento de tu hijo coincide con la de las víctimas de un atentado suicida; cuando sus conversaciones con otros padres de niños de tres años implican preguntas como «¿Se unirá tu hijo al ejército cuando tenga dieciocho años?», y el mayor temor de su viejo amigo del colegio es que su maqueta de la torre Eiffel hecha de cerillas sea destruida por misiles Scud, lo personal y lo nacional son difíciles de distinguir".
Junto con otra de las editoras de Siruela, Ana Laura Álvarez, recorremos fascinadas las historias -más autobiográficas que nunca- de un libro que parece una carta de amor del autor a su padre, a su madre, a sus hermanos, a su pareja, a su hijo, a su país...en unos días difíciles para israelíes y palestinos.
Precisamente Keret escribió recientemente en El País Dad una oportunidad al acuerdo en otra de sus apariciones en la prensa española, que empiezan a ser frecuentes aunque aún no tanto como en otros países donde el escritor israelí es referencia y estrella literaria. En España -gracias también al empeño de estas editoras entusiastas- lo está siendo cada vez más. Cuándo lean Los siete años de abundancia entenderán porqué y quizá uno de ustedes sea el próximo en pedirle un autógrafo -Etgar Keret estará en el Hay Festival de Segovia el próximo septiembre, atentos al relato Descortésmente suyo, bueno, ¡a todos, es difícil elegir! - o en convertirse en protagonista de su nuevo libro.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1876273/c1a-nqv5o-1pdp5qwwco3d-jjocbb.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:43</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Chantal Akerman, una experiencia vital]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 15 Jul 2014 19:42:50 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1876264</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/chantal-akerman-una-experiencia-vital</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - La directora belga de cine experimental <strong>Chantal Akerman</strong> expone una instalación multicanal -incluída en PhotoEspaña 2014 -en la <em>Galería Elba Benítez</em> que ha visitado nuestra experta <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?searchword=Bego%C3%B1a+Fern%C3%A1ndez+Mar&amp;ordering=newest&amp;searchphrase=all&amp;limit=20&amp;Itemid=62&amp;option=com_search" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Begoña Fernández Marín.</strong></a>
Con ella hemos hablado del recorrido vital y artístico de esta <strong>cineasta fiel a sí misma</strong> y que muestra, con una increíble sinceridad, un espíritu aplastantemente vivaz y poético sin abandonar el testimonio de su origen judío y su fidelidad al mundo femenino.
<em>Radio Sefarad</em> tuvo la oportunidad de hablar en exclusiva con<strong> <a href="http://www.radiosefarad.com/chantal-akerman-en-exclusiva-para-radio-sefarad/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Chantal Akerman</a></strong> en la inauguración de esta exposición, <strong><a href="http://www.elbabenitez.com/exposiciones/maniac-shadows/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Maniac Shadows</em> </a>,</strong>que podemos visitar hasta finales de este mes.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - La directora belga de cine experimental Chantal Akerman expone una instalación multicanal -incluída en PhotoEspaña 2014 -en la Galería Elba Benítez que ha visitado nuestra experta Begoña Fernández Marín.
Con ella hemos hablado del recorrido vital y artístico de esta cineasta fiel a sí misma y que muestra, con una increíble sinceridad, un espíritu aplastantemente vivaz y poético sin abandonar el testimonio de su origen judío y su fidelidad al mundo femenino.
Radio Sefarad tuvo la oportunidad de hablar en exclusiva con Chantal Akerman en la inauguración de esta exposición, Maniac Shadows ,que podemos visitar hasta finales de este mes.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Chantal Akerman, una experiencia vital]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - La directora belga de cine experimental <strong>Chantal Akerman</strong> expone una instalación multicanal -incluída en PhotoEspaña 2014 -en la <em>Galería Elba Benítez</em> que ha visitado nuestra experta <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?searchword=Bego%C3%B1a+Fern%C3%A1ndez+Mar&amp;ordering=newest&amp;searchphrase=all&amp;limit=20&amp;Itemid=62&amp;option=com_search" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Begoña Fernández Marín.</strong></a>
Con ella hemos hablado del recorrido vital y artístico de esta <strong>cineasta fiel a sí misma</strong> y que muestra, con una increíble sinceridad, un espíritu aplastantemente vivaz y poético sin abandonar el testimonio de su origen judío y su fidelidad al mundo femenino.
<em>Radio Sefarad</em> tuvo la oportunidad de hablar en exclusiva con<strong> <a href="http://www.radiosefarad.com/chantal-akerman-en-exclusiva-para-radio-sefarad/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Chantal Akerman</a></strong> en la inauguración de esta exposición, <strong><a href="http://www.elbabenitez.com/exposiciones/maniac-shadows/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Maniac Shadows</em> </a>,</strong>que podemos visitar hasta finales de este mes.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1876264/c1e-jzng2hqrp7oan0nx3-kpdp91qnuj5n-1fm8ls.mp3" length="12961332"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - La directora belga de cine experimental Chantal Akerman expone una instalación multicanal -incluída en PhotoEspaña 2014 -en la Galería Elba Benítez que ha visitado nuestra experta Begoña Fernández Marín.
Con ella hemos hablado del recorrido vital y artístico de esta cineasta fiel a sí misma y que muestra, con una increíble sinceridad, un espíritu aplastantemente vivaz y poético sin abandonar el testimonio de su origen judío y su fidelidad al mundo femenino.
Radio Sefarad tuvo la oportunidad de hablar en exclusiva con Chantal Akerman en la inauguración de esta exposición, Maniac Shadows ,que podemos visitar hasta finales de este mes.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1876264/c1a-nqv5o-pkjkx52wcjg3-xo8cyb.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Adiós al Maestro Lorin Maazel (Z’’L) con la Cuarta de Brahms]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 15 Jul 2014 19:40:35 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1876262</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/adios-al-maestro-lorin-maazel-zl-con-la-cuarta-de-brahms</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
MÚSICA CLÁSICA - El mejor homenaje que se puede rendir a un director de orquesta que fallece es poner música que suena según su batuta, y es lo que haremos para homenajear a <strong>Lorin Maazel</strong>, que nos acaba de dejar el 13 de julio pasado, después de unas semanas de dolencias que lo alejaron de uno de sus últimos desafíos profesionales, al frente de la <em>Orquesta de la Comunidad Valenciana</em>. En sus 84 años llegó a dirigir 150 orquestas, realizar unas 300 grabaciones y dar unos 5.000 conciertos, muchos de ellos dedicados a los grandes maestros a los que amaba y frecuentaba: Mozart, Beethoven, Mahler, Sibelius o Richard Strauss. Hoy recordaremos al maestro con una grabación en directo de 1995 al frente de la Sinfónica de la Radio de Baviera, dirigiendo la <em>Cuarta Sinfonía en mi menor</em> en <strong>Brahms</strong>. Bendita sea su memoria, <em>Zijronó librajá</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - El mejor homenaje que se puede rendir a un director de orquesta que fallece es poner música que suena según su batuta, y es lo que haremos para homenajear a Lorin Maazel, que nos acaba de dejar el 13 de julio pasado, después de unas semanas de dolencias que lo alejaron de uno de sus últimos desafíos profesionales, al frente de la Orquesta de la Comunidad Valenciana. En sus 84 años llegó a dirigir 150 orquestas, realizar unas 300 grabaciones y dar unos 5.000 conciertos, muchos de ellos dedicados a los grandes maestros a los que amaba y frecuentaba: Mozart, Beethoven, Mahler, Sibelius o Richard Strauss. Hoy recordaremos al maestro con una grabación en directo de 1995 al frente de la Sinfónica de la Radio de Baviera, dirigiendo la Cuarta Sinfonía en mi menor en Brahms. Bendita sea su memoria, Zijronó librajá]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Adiós al Maestro Lorin Maazel (Z’’L) con la Cuarta de Brahms]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
MÚSICA CLÁSICA - El mejor homenaje que se puede rendir a un director de orquesta que fallece es poner música que suena según su batuta, y es lo que haremos para homenajear a <strong>Lorin Maazel</strong>, que nos acaba de dejar el 13 de julio pasado, después de unas semanas de dolencias que lo alejaron de uno de sus últimos desafíos profesionales, al frente de la <em>Orquesta de la Comunidad Valenciana</em>. En sus 84 años llegó a dirigir 150 orquestas, realizar unas 300 grabaciones y dar unos 5.000 conciertos, muchos de ellos dedicados a los grandes maestros a los que amaba y frecuentaba: Mozart, Beethoven, Mahler, Sibelius o Richard Strauss. Hoy recordaremos al maestro con una grabación en directo de 1995 al frente de la Sinfónica de la Radio de Baviera, dirigiendo la <em>Cuarta Sinfonía en mi menor</em> en <strong>Brahms</strong>. Bendita sea su memoria, <em>Zijronó librajá</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1876262/c1e-drx34s68zj2sp0p2n-v6z6455kskwm-27b8ew.mp3" length="34238694"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - El mejor homenaje que se puede rendir a un director de orquesta que fallece es poner música que suena según su batuta, y es lo que haremos para homenajear a Lorin Maazel, que nos acaba de dejar el 13 de julio pasado, después de unas semanas de dolencias que lo alejaron de uno de sus últimos desafíos profesionales, al frente de la Orquesta de la Comunidad Valenciana. En sus 84 años llegó a dirigir 150 orquestas, realizar unas 300 grabaciones y dar unos 5.000 conciertos, muchos de ellos dedicados a los grandes maestros a los que amaba y frecuentaba: Mozart, Beethoven, Mahler, Sibelius o Richard Strauss. Hoy recordaremos al maestro con una grabación en directo de 1995 al frente de la Sinfónica de la Radio de Baviera, dirigiendo la Cuarta Sinfonía en mi menor en Brahms. Bendita sea su memoria, Zijronó librajá]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1876262/c1a-nqv5o-nd4dz55mip94-di6kew.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:47:34</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Se nos fue Tommy (Z’’L), el último de los Ramones originales]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 14 Jul 2014 19:51:16 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1876259</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/se-nos-fue-tommy-zl-el-ultimo-de-los-ramones-originales</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">El pasado 11 de Julio fallecía el último de los <strong>Ramones</strong> originales aún vivo: <strong>Tommy.</strong> Era el batería original de la banda, y uno de sus fundadores junto a <strong>Johnny</strong>. Su historia no deja de sorprender porque nació en Hungría, en Budapest concretamente, donde sus padres lograron sobrevivir al holocausto gracias a ocultarse en la casa de sus vecinos. Cuando Tommy tenía 4 años toda la familia emigró a Nueva York. Su primer contacto importante con la música fue como asistente del ingeniero de sonido en la grabación del directo de <strong>Jimi Hendrix</strong> "Band of Gypsys". De hecho siempre le interesó más la producción que tocar la batería, y en un principio buscaron a otro que se encargara de este instrumento para dedicarse en exclusiva a ser el mánager de los Ramones. No encontraron a ninguno que se ajustara a su estilo y Tommy grabó en los tres primeros discos del grupo. Aunque siempre estuvo vinculado al grupo, bien como productor, bien como mánager, en el 1978 dejó de tocar la batería en las grabaciones del grupo. El 11 de Julio de 2014 moría a los 65 años después de una larga lucha contra el cáncer.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[El pasado 11 de Julio fallecía el último de los Ramones originales aún vivo: Tommy. Era el batería original de la banda, y uno de sus fundadores junto a Johnny. Su historia no deja de sorprender porque nació en Hungría, en Budapest concretamente, donde sus padres lograron sobrevivir al holocausto gracias a ocultarse en la casa de sus vecinos. Cuando Tommy tenía 4 años toda la familia emigró a Nueva York. Su primer contacto importante con la música fue como asistente del ingeniero de sonido en la grabación del directo de Jimi Hendrix "Band of Gypsys". De hecho siempre le interesó más la producción que tocar la batería, y en un principio buscaron a otro que se encargara de este instrumento para dedicarse en exclusiva a ser el mánager de los Ramones. No encontraron a ninguno que se ajustara a su estilo y Tommy grabó en los tres primeros discos del grupo. Aunque siempre estuvo vinculado al grupo, bien como productor, bien como mánager, en el 1978 dejó de tocar la batería en las grabaciones del grupo. El 11 de Julio de 2014 moría a los 65 años después de una larga lucha contra el cáncer.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Se nos fue Tommy (Z’’L), el último de los Ramones originales]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">El pasado 11 de Julio fallecía el último de los <strong>Ramones</strong> originales aún vivo: <strong>Tommy.</strong> Era el batería original de la banda, y uno de sus fundadores junto a <strong>Johnny</strong>. Su historia no deja de sorprender porque nació en Hungría, en Budapest concretamente, donde sus padres lograron sobrevivir al holocausto gracias a ocultarse en la casa de sus vecinos. Cuando Tommy tenía 4 años toda la familia emigró a Nueva York. Su primer contacto importante con la música fue como asistente del ingeniero de sonido en la grabación del directo de <strong>Jimi Hendrix</strong> "Band of Gypsys". De hecho siempre le interesó más la producción que tocar la batería, y en un principio buscaron a otro que se encargara de este instrumento para dedicarse en exclusiva a ser el mánager de los Ramones. No encontraron a ninguno que se ajustara a su estilo y Tommy grabó en los tres primeros discos del grupo. Aunque siempre estuvo vinculado al grupo, bien como productor, bien como mánager, en el 1978 dejó de tocar la batería en las grabaciones del grupo. El 11 de Julio de 2014 moría a los 65 años después de una larga lucha contra el cáncer.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1876259/c1e-5wd21tm6q0vi0n038-1pdp5qqzuwrg-ebkxfu.mp3" length="9713476"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[El pasado 11 de Julio fallecía el último de los Ramones originales aún vivo: Tommy. Era el batería original de la banda, y uno de sus fundadores junto a Johnny. Su historia no deja de sorprender porque nació en Hungría, en Budapest concretamente, donde sus padres lograron sobrevivir al holocausto gracias a ocultarse en la casa de sus vecinos. Cuando Tommy tenía 4 años toda la familia emigró a Nueva York. Su primer contacto importante con la música fue como asistente del ingeniero de sonido en la grabación del directo de Jimi Hendrix "Band of Gypsys". De hecho siempre le interesó más la producción que tocar la batería, y en un principio buscaron a otro que se encargara de este instrumento para dedicarse en exclusiva a ser el mánager de los Ramones. No encontraron a ninguno que se ajustara a su estilo y Tommy grabó en los tres primeros discos del grupo. Aunque siempre estuvo vinculado al grupo, bien como productor, bien como mánager, en el 1978 dejó de tocar la batería en las grabaciones del grupo. El 11 de Julio de 2014 moría a los 65 años después de una larga lucha contra el cáncer.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1876259/c1a-nqv5o-qd4do222i0q-9zfojl.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:30</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Muere la Nobel de Literatura Nadine Gordimer (Z’’L)]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 14 Jul 2014 19:49:10 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1876257</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/muere-la-nobel-de-literatura-nadine-gordimer-zl</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
HOMENAJE - La escritora sudafricana, <strong>Premio Nobel en 1991,</strong> nos ha dejado a los 90, mientras dormía en su casa de <strong>Johannesburgo</strong> acompañada por sus dos hijos.</p>
<p style="text-align:justify;">Hija de un joyero judío lituano y de madre inglesa, como figura pública y sudafricana de raza blanca, consideraba que tenía <strong>el compromiso de contribuir al cambio social en su país.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Autora de más de una veintena de obras, entre las que destacan <em>La historia de mi hijo, El conservador</em> o <em>Mundo de extraños,</em>  los conflictos interétnicos y el apartheid eran los temas más presentes en su literatura, hasta el punto de que el Gobierno sudafricano llegó a prohibir tres de sus libros.</p>
<p style="text-align:justify;">En el momento de ganar el Premio Nobel de Literatura fue la primera mujer en hacerlo en 25 años. <strong>«Algunas personas dicen que me dieron el premio no por lo que he escrito, sino por mi política. Pero yo soy una escritora. Esa es mi razón para seguir con vida»,</strong> manifestó Gordimer tras recibir el galardón.</p>
<p style="text-align:justify;">En <em>Radio Sefarad</em> queremos rendirle hoy homenaje recuperando un programa dedicado a su figura y su literatura.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
HOMENAJE - La escritora sudafricana, Premio Nobel en 1991, nos ha dejado a los 90, mientras dormía en su casa de Johannesburgo acompañada por sus dos hijos.
Hija de un joyero judío lituano y de madre inglesa, como figura pública y sudafricana de raza blanca, consideraba que tenía el compromiso de contribuir al cambio social en su país.
Autora de más de una veintena de obras, entre las que destacan La historia de mi hijo, El conservador o Mundo de extraños,  los conflictos interétnicos y el apartheid eran los temas más presentes en su literatura, hasta el punto de que el Gobierno sudafricano llegó a prohibir tres de sus libros.
En el momento de ganar el Premio Nobel de Literatura fue la primera mujer en hacerlo en 25 años. «Algunas personas dicen que me dieron el premio no por lo que he escrito, sino por mi política. Pero yo soy una escritora. Esa es mi razón para seguir con vida», manifestó Gordimer tras recibir el galardón.
En Radio Sefarad queremos rendirle hoy homenaje recuperando un programa dedicado a su figura y su literatura.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Muere la Nobel de Literatura Nadine Gordimer (Z’’L)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
HOMENAJE - La escritora sudafricana, <strong>Premio Nobel en 1991,</strong> nos ha dejado a los 90, mientras dormía en su casa de <strong>Johannesburgo</strong> acompañada por sus dos hijos.</p>
<p style="text-align:justify;">Hija de un joyero judío lituano y de madre inglesa, como figura pública y sudafricana de raza blanca, consideraba que tenía <strong>el compromiso de contribuir al cambio social en su país.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Autora de más de una veintena de obras, entre las que destacan <em>La historia de mi hijo, El conservador</em> o <em>Mundo de extraños,</em>  los conflictos interétnicos y el apartheid eran los temas más presentes en su literatura, hasta el punto de que el Gobierno sudafricano llegó a prohibir tres de sus libros.</p>
<p style="text-align:justify;">En el momento de ganar el Premio Nobel de Literatura fue la primera mujer en hacerlo en 25 años. <strong>«Algunas personas dicen que me dieron el premio no por lo que he escrito, sino por mi política. Pero yo soy una escritora. Esa es mi razón para seguir con vida»,</strong> manifestó Gordimer tras recibir el galardón.</p>
<p style="text-align:justify;">En <em>Radio Sefarad</em> queremos rendirle hoy homenaje recuperando un programa dedicado a su figura y su literatura.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1876257/c1e-gm90wa3o577idj608-dm5m233zh9np-zg7cat.mp3" length="2163749"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
HOMENAJE - La escritora sudafricana, Premio Nobel en 1991, nos ha dejado a los 90, mientras dormía en su casa de Johannesburgo acompañada por sus dos hijos.
Hija de un joyero judío lituano y de madre inglesa, como figura pública y sudafricana de raza blanca, consideraba que tenía el compromiso de contribuir al cambio social en su país.
Autora de más de una veintena de obras, entre las que destacan La historia de mi hijo, El conservador o Mundo de extraños,  los conflictos interétnicos y el apartheid eran los temas más presentes en su literatura, hasta el punto de que el Gobierno sudafricano llegó a prohibir tres de sus libros.
En el momento de ganar el Premio Nobel de Literatura fue la primera mujer en hacerlo en 25 años. «Algunas personas dicen que me dieron el premio no por lo que he escrito, sino por mi política. Pero yo soy una escritora. Esa es mi razón para seguir con vida», manifestó Gordimer tras recibir el galardón.
En Radio Sefarad queremos rendirle hoy homenaje recuperando un programa dedicado a su figura y su literatura.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1876257/c1a-nqv5o-gpkpz00zcgx1-wbpb8s.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:05:10</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Dime cómo suena Dima]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 14 Jul 2014 19:43:49 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1876255</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/dime-como-suena-dima</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DJ TEL-AVIV - <strong>Dima Gafner</strong> nació en Kiev (ahora ya todos saben que es la capital de Ucrania) en 1983, pero llegó de adolescente a Israel y actualmente reside en Tel-Aviv. A diferencia de otros muchos pinchadiscos del país, recibió una exquisita formación musical y llegó a toar guitarra y batería en varias bandas, aunque en 2004 sintió el llamado de la música electrónica, especialmente del estilo <em>PsyTrance</em> para el que trabajó bajo el apodo de <strong>I-Drop &amp; NitroDrop</strong>, aunque ahora le tira más el <em>Techno</em> y el <em>House</em>, como lo demuestra en las pistas que os traemos: <em>Your Name</em> (junto a Garry Lachman), <em>Blonde Speaker, Algae Eater</em> (junto a Gil Dagan) y (nuevamente junto a Garry Lachman) <em>Swing 82</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DJ TEL-AVIV - Dima Gafner nació en Kiev (ahora ya todos saben que es la capital de Ucrania) en 1983, pero llegó de adolescente a Israel y actualmente reside en Tel-Aviv. A diferencia de otros muchos pinchadiscos del país, recibió una exquisita formación musical y llegó a toar guitarra y batería en varias bandas, aunque en 2004 sintió el llamado de la música electrónica, especialmente del estilo PsyTrance para el que trabajó bajo el apodo de I-Drop & NitroDrop, aunque ahora le tira más el Techno y el House, como lo demuestra en las pistas que os traemos: Your Name (junto a Garry Lachman), Blonde Speaker, Algae Eater (junto a Gil Dagan) y (nuevamente junto a Garry Lachman) Swing 82]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Dime cómo suena Dima]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DJ TEL-AVIV - <strong>Dima Gafner</strong> nació en Kiev (ahora ya todos saben que es la capital de Ucrania) en 1983, pero llegó de adolescente a Israel y actualmente reside en Tel-Aviv. A diferencia de otros muchos pinchadiscos del país, recibió una exquisita formación musical y llegó a toar guitarra y batería en varias bandas, aunque en 2004 sintió el llamado de la música electrónica, especialmente del estilo <em>PsyTrance</em> para el que trabajó bajo el apodo de <strong>I-Drop &amp; NitroDrop</strong>, aunque ahora le tira más el <em>Techno</em> y el <em>House</em>, como lo demuestra en las pistas que os traemos: <em>Your Name</em> (junto a Garry Lachman), <em>Blonde Speaker, Algae Eater</em> (junto a Gil Dagan) y (nuevamente junto a Garry Lachman) <em>Swing 82</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1876255/c1e-drx34s68zjofpd490-wwmw859ka491-bueeal.mp3" length="26042201"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DJ TEL-AVIV - Dima Gafner nació en Kiev (ahora ya todos saben que es la capital de Ucrania) en 1983, pero llegó de adolescente a Israel y actualmente reside en Tel-Aviv. A diferencia de otros muchos pinchadiscos del país, recibió una exquisita formación musical y llegó a toar guitarra y batería en varias bandas, aunque en 2004 sintió el llamado de la música electrónica, especialmente del estilo PsyTrance para el que trabajó bajo el apodo de I-Drop & NitroDrop, aunque ahora le tira más el Techno y el House, como lo demuestra en las pistas que os traemos: Your Name (junto a Garry Lachman), Blonde Speaker, Algae Eater (junto a Gil Dagan) y (nuevamente junto a Garry Lachman) Swing 82]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1876255/c1a-nqv5o-pkjkx5m0inww-ir3kvo.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:08</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Laura Wetzler, una voz en la carretera]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 13 Jul 2014 19:56:24 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1876253</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/laura-wetzler-una-voz-en-la-carretera</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Laura Wetzler</strong> es una cantautora estadounidense que se dedica tanto al folk de su país, como a la música judía, en todas sus vertientes. Hija de un camionero y una directora de coros, no debe sorprendernos que recorra los caminos con su guitarra, en la que tanto suenan los Beatles y los éxitos de la Motown, como la música más tradicional de sus ancestros. Entre sus producciones discográficas destacan <em>Songwriter’s Notebook</em> (de 1999), <em>Songs of the Jewish Mystics</em> (de 2002), <em>Again! Again!</em> (de 2009,) y <em>Flying</em> (de 2011)</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Laura Wetzler es una cantautora estadounidense que se dedica tanto al folk de su país, como a la música judía, en todas sus vertientes. Hija de un camionero y una directora de coros, no debe sorprendernos que recorra los caminos con su guitarra, en la que tanto suenan los Beatles y los éxitos de la Motown, como la música más tradicional de sus ancestros. Entre sus producciones discográficas destacan Songwriter’s Notebook (de 1999), Songs of the Jewish Mystics (de 2002), Again! Again! (de 2009,) y Flying (de 2011)]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Laura Wetzler, una voz en la carretera]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Laura Wetzler</strong> es una cantautora estadounidense que se dedica tanto al folk de su país, como a la música judía, en todas sus vertientes. Hija de un camionero y una directora de coros, no debe sorprendernos que recorra los caminos con su guitarra, en la que tanto suenan los Beatles y los éxitos de la Motown, como la música más tradicional de sus ancestros. Entre sus producciones discográficas destacan <em>Songwriter’s Notebook</em> (de 1999), <em>Songs of the Jewish Mystics</em> (de 2002), <em>Again! Again!</em> (de 2009,) y <em>Flying</em> (de 2011)</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1876253/c1e-rqp5zcjv09jb084n1-0v2vpq11c23r-65bves.mp3" length="4249234"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Laura Wetzler es una cantautora estadounidense que se dedica tanto al folk de su país, como a la música judía, en todas sus vertientes. Hija de un camionero y una directora de coros, no debe sorprendernos que recorra los caminos con su guitarra, en la que tanto suenan los Beatles y los éxitos de la Motown, como la música más tradicional de sus ancestros. Entre sus producciones discográficas destacan Songwriter’s Notebook (de 1999), Songs of the Jewish Mystics (de 2002), Again! Again! (de 2009,) y Flying (de 2011)]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1876253/c1a-nqv5o-9j0jqpvpt2z4-qm5xyj.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:10:08</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Anoche tuve un sueño... una pesadilla"]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 13 Jul 2014 19:52:08 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1876252</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/anoche-tuve-un-sueno-una-pesadilla</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[UN POETA EN ISRAEL, CON JUAN ZAPATO - Mis versos

son lágrimas para nuestros muertos

y no para otros,

pídanselas a ellos.]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[UN POETA EN ISRAEL, CON JUAN ZAPATO - Mis versos

son lágrimas para nuestros muertos

y no para otros,

pídanselas a ellos.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Anoche tuve un sueño... una pesadilla"]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[UN POETA EN ISRAEL, CON JUAN ZAPATO - Mis versos

son lágrimas para nuestros muertos

y no para otros,

pídanselas a ellos.]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1876252/c1e-5wd21tm6q0ks0xm6n-kpdp913pfj0d-lhoggo.mp3" length="7218991"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[UN POETA EN ISRAEL, CON JUAN ZAPATO - Mis versos

son lágrimas para nuestros muertos

y no para otros,

pídanselas a ellos.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1876252/c1a-nqv5o-dm5m23nmaxr8-auqk6x.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:07:32</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[«Las bodas de Fígaro» de Mozart, dirigida por Gary Bertini (1ª parte)]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 13 Jul 2014 19:50:27 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1876250</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/las-bodas-de-figaro-de-mozart-dirigida-por-gary-bertini-1a-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ÓPERA JUDAICA - En esta ocasión os ofreceremos una de las mejores creaciones de <strong>Mozart</strong>, aunque, por su duración, nos vemos obligados a hacerlo en dos entregas. <em><strong>Las bodas de Fígaro</strong></em> es una ópera cómica originalmente en cinco actos (aunque actualmente se representa la versión reducida a cuatro). El texto es de <strong>Lorenzo da Ponte</strong>, libretista habitual de Mozart, nacido en el seno de una familia judía y cuyo nombre original era Emanuele Conegliano pero que adquiere el nuevo apellido del obispo que oficia su bautismo de conversión al catolicismo junto a su familia, cuando tenía 14 años. <em>Las bodas de Fígaro</em> se inspiran en una pieza teatral de Beaumarchais y se estrenó en Viena en 1786 bajo la dirección del propio compositor. Aparece en el número 5 del ranking mundial de óperas más representadas de los últimos años. La trama se desarrolla en Sevilla. La escucharemos dirigida por el israelí <strong>Gary Bertini</strong>, de cuya biografía nos encargaremos la semana próxima, con la emisión de la segunda parte de esta ópera. Las voces de esta producción son las de José van Dam, Margaret Price, Gabriel Bacquier, Teresa Berganza y Teresa Stratas, entre otros.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ÓPERA JUDAICA - En esta ocasión os ofreceremos una de las mejores creaciones de Mozart, aunque, por su duración, nos vemos obligados a hacerlo en dos entregas. Las bodas de Fígaro es una ópera cómica originalmente en cinco actos (aunque actualmente se representa la versión reducida a cuatro). El texto es de Lorenzo da Ponte, libretista habitual de Mozart, nacido en el seno de una familia judía y cuyo nombre original era Emanuele Conegliano pero que adquiere el nuevo apellido del obispo que oficia su bautismo de conversión al catolicismo junto a su familia, cuando tenía 14 años. Las bodas de Fígaro se inspiran en una pieza teatral de Beaumarchais y se estrenó en Viena en 1786 bajo la dirección del propio compositor. Aparece en el número 5 del ranking mundial de óperas más representadas de los últimos años. La trama se desarrolla en Sevilla. La escucharemos dirigida por el israelí Gary Bertini, de cuya biografía nos encargaremos la semana próxima, con la emisión de la segunda parte de esta ópera. Las voces de esta producción son las de José van Dam, Margaret Price, Gabriel Bacquier, Teresa Berganza y Teresa Stratas, entre otros.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[«Las bodas de Fígaro» de Mozart, dirigida por Gary Bertini (1ª parte)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ÓPERA JUDAICA - En esta ocasión os ofreceremos una de las mejores creaciones de <strong>Mozart</strong>, aunque, por su duración, nos vemos obligados a hacerlo en dos entregas. <em><strong>Las bodas de Fígaro</strong></em> es una ópera cómica originalmente en cinco actos (aunque actualmente se representa la versión reducida a cuatro). El texto es de <strong>Lorenzo da Ponte</strong>, libretista habitual de Mozart, nacido en el seno de una familia judía y cuyo nombre original era Emanuele Conegliano pero que adquiere el nuevo apellido del obispo que oficia su bautismo de conversión al catolicismo junto a su familia, cuando tenía 14 años. <em>Las bodas de Fígaro</em> se inspiran en una pieza teatral de Beaumarchais y se estrenó en Viena en 1786 bajo la dirección del propio compositor. Aparece en el número 5 del ranking mundial de óperas más representadas de los últimos años. La trama se desarrolla en Sevilla. La escucharemos dirigida por el israelí <strong>Gary Bertini</strong>, de cuya biografía nos encargaremos la semana próxima, con la emisión de la segunda parte de esta ópera. Las voces de esta producción son las de José van Dam, Margaret Price, Gabriel Bacquier, Teresa Berganza y Teresa Stratas, entre otros.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1876250/c1e-0w7q5tj65qwcg1gpn-rkdk351dhzpx-nnjjxf.mp3" length="71145326"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ÓPERA JUDAICA - En esta ocasión os ofreceremos una de las mejores creaciones de Mozart, aunque, por su duración, nos vemos obligados a hacerlo en dos entregas. Las bodas de Fígaro es una ópera cómica originalmente en cinco actos (aunque actualmente se representa la versión reducida a cuatro). El texto es de Lorenzo da Ponte, libretista habitual de Mozart, nacido en el seno de una familia judía y cuyo nombre original era Emanuele Conegliano pero que adquiere el nuevo apellido del obispo que oficia su bautismo de conversión al catolicismo junto a su familia, cuando tenía 14 años. Las bodas de Fígaro se inspiran en una pieza teatral de Beaumarchais y se estrenó en Viena en 1786 bajo la dirección del propio compositor. Aparece en el número 5 del ranking mundial de óperas más representadas de los últimos años. La trama se desarrolla en Sevilla. La escucharemos dirigida por el israelí Gary Bertini, de cuya biografía nos encargaremos la semana próxima, con la emisión de la segunda parte de esta ópera. Las voces de esta producción son las de José van Dam, Margaret Price, Gabriel Bacquier, Teresa Berganza y Teresa Stratas, entre otros.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1876250/c1a-nqv5o-dm5m23n2s68n-ctmj0d.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:38:49</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Los judíos de Melilla: represaliados en la Guerra Civil, con María Elena Fernández Díaz]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 11 Jul 2014 19:53:58 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1876247</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-judios-de-melilla-represaliados-en-la-guerra-civil-con-maria-elena-fernandez-diaz</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
LA ENTREVISTA - La historiadora <strong>María Elena Fernández Díaz</strong> se especializa en la historia de los judíos de Melilla y colabora con la <strong>Asociación Mem Guimel</strong> en el proyecto SefaMel del que hemos hablado en otras ocasiones con <strong>Mordejay Guahnich</strong>. En su entrevista nos acerca no sólo a los 150 años de presencia judía en la ciudad, sino a sus huellas tangibles e intangibles, y a capítulos desconocidos de su historia, como los represaliados durante la Guerra Civil española.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
LA ENTREVISTA - La historiadora María Elena Fernández Díaz se especializa en la historia de los judíos de Melilla y colabora con la Asociación Mem Guimel en el proyecto SefaMel del que hemos hablado en otras ocasiones con Mordejay Guahnich. En su entrevista nos acerca no sólo a los 150 años de presencia judía en la ciudad, sino a sus huellas tangibles e intangibles, y a capítulos desconocidos de su historia, como los represaliados durante la Guerra Civil española.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Los judíos de Melilla: represaliados en la Guerra Civil, con María Elena Fernández Díaz]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
LA ENTREVISTA - La historiadora <strong>María Elena Fernández Díaz</strong> se especializa en la historia de los judíos de Melilla y colabora con la <strong>Asociación Mem Guimel</strong> en el proyecto SefaMel del que hemos hablado en otras ocasiones con <strong>Mordejay Guahnich</strong>. En su entrevista nos acerca no sólo a los 150 años de presencia judía en la ciudad, sino a sus huellas tangibles e intangibles, y a capítulos desconocidos de su historia, como los represaliados durante la Guerra Civil española.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1876247/c1e-3wmqnt56mn9bk6kn1-wwmw85j5t9k5-3oavr3.mp3" length="16596950"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
LA ENTREVISTA - La historiadora María Elena Fernández Díaz se especializa en la historia de los judíos de Melilla y colabora con la Asociación Mem Guimel en el proyecto SefaMel del que hemos hablado en otras ocasiones con Mordejay Guahnich. En su entrevista nos acerca no sólo a los 150 años de presencia judía en la ciudad, sino a sus huellas tangibles e intangibles, y a capítulos desconocidos de su historia, como los represaliados durante la Guerra Civil española.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1876247/c1a-nqv5o-nd4dz535ap4z-verl76.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:04</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Nos quedamos en Brasil - Los sefardíes de la Amazonia]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 10 Jul 2014 19:45:17 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1876245</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/nos-quedamos-en-brasil-los-sefardies-de-la-amazonia</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Tras nuestro programa de la semana pasada donde nos referimos a Recife y la primera sinagoga de América, nos quedamos en Brasil, en la zona nordeste del Amazonas, una zona casi cerrada, con dificultades de comunicación y hasta de supervivencia en muchos casos, para referirnos a la historia de los judíos sefardíes que emigraron para el <strong>Pará</strong> y el <strong>Amazonas</strong>; una historia con ribetes increíbles que une a los judíos marroquíes con la devoción critiana: el "santo judío de los católicos del Amazonas". Además, como siempre, la agenda cultural y muy buena música sefardí.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Tras nuestro programa de la semana pasada donde nos referimos a Recife y la primera sinagoga de América, nos quedamos en Brasil, en la zona nordeste del Amazonas, una zona casi cerrada, con dificultades de comunicación y hasta de supervivencia en muchos casos, para referirnos a la historia de los judíos sefardíes que emigraron para el Pará y el Amazonas; una historia con ribetes increíbles que une a los judíos marroquíes con la devoción critiana: el "santo judío de los católicos del Amazonas". Además, como siempre, la agenda cultural y muy buena música sefardí.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Nos quedamos en Brasil - Los sefardíes de la Amazonia]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Tras nuestro programa de la semana pasada donde nos referimos a Recife y la primera sinagoga de América, nos quedamos en Brasil, en la zona nordeste del Amazonas, una zona casi cerrada, con dificultades de comunicación y hasta de supervivencia en muchos casos, para referirnos a la historia de los judíos sefardíes que emigraron para el <strong>Pará</strong> y el <strong>Amazonas</strong>; una historia con ribetes increíbles que une a los judíos marroquíes con la devoción critiana: el "santo judío de los católicos del Amazonas". Además, como siempre, la agenda cultural y muy buena música sefardí.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1876245/c1e-oqjdwcv1qn8tmpdn9-wwmw85jxtzz6-rbisrt.mp3" length="42918873"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Tras nuestro programa de la semana pasada donde nos referimos a Recife y la primera sinagoga de América, nos quedamos en Brasil, en la zona nordeste del Amazonas, una zona casi cerrada, con dificultades de comunicación y hasta de supervivencia en muchos casos, para referirnos a la historia de los judíos sefardíes que emigraron para el Pará y el Amazonas; una historia con ribetes increíbles que une a los judíos marroquíes con la devoción critiana: el "santo judío de los católicos del Amazonas". Además, como siempre, la agenda cultural y muy buena música sefardí.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1876245/c1a-nqv5o-v6z645j4t7zk-jupaxo.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:29:49</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Modigliani, ¡feliz 130 cumpleaños!, con Alicia Perris]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 10 Jul 2014 19:42:04 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1876243</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/modigliani-feliz-130-cumpleanos-con-alicia-perris</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
EL TRAZO ERRANTE - <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?searchword=Alicia+Perris&amp;ordering=newest&amp;searchphrase=all&amp;Itemid=62&amp;option=com_search" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Alicia Perris</a> ha acudido a nuestra cita especialmente elegante y exquisita. Y es que celebramos el 130 cumpleaños de uno de sus favoritos, <strong>Amedeo -<em>Modi,Dedo</em>- Modigliani.</strong>
Ese pintor del que -como apunta nuestra experta- Gillermo Solana, director del <em>Museo Thyssen</em> ha dicho que "pertenece a la leyenda de la Historia del Arte por aclamación popular".</p>
Siempre entre los elegidos, Modigliani está además de actualidad pues se halla presente en la exposición <a href="https://www.museodelprado.es/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>El Greco y la pintura moderna</em></a> que exhibe el <em>Museo del Prado</em> y que se enmarca en la conmemoración del cuarto centenario del fallecimiento del cretense.

Nos gusta el maldito, el seductor, el maravilloso Modigliani ("Soy pintor. Judío. Hago retratos por cinco francos" decía), el artista -vuelve a crear Perris- <strong>"de un aura y de una magia inefables".</strong>

Si desea escuchar entregas anteriores de <em>El trazo errante,</em> pinche <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=category&amp;id=85&amp;Itemid=89" target="_blank" rel="noreferrer noopener">aquí</a>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
EL TRAZO ERRANTE - Alicia Perris ha acudido a nuestra cita especialmente elegante y exquisita. Y es que celebramos el 130 cumpleaños de uno de sus favoritos, Amedeo -Modi,Dedo- Modigliani.
Ese pintor del que -como apunta nuestra experta- Gillermo Solana, director del Museo Thyssen ha dicho que "pertenece a la leyenda de la Historia del Arte por aclamación popular".
Siempre entre los elegidos, Modigliani está además de actualidad pues se halla presente en la exposición El Greco y la pintura moderna que exhibe el Museo del Prado y que se enmarca en la conmemoración del cuarto centenario del fallecimiento del cretense.

Nos gusta el maldito, el seductor, el maravilloso Modigliani ("Soy pintor. Judío. Hago retratos por cinco francos" decía), el artista -vuelve a crear Perris- "de un aura y de una magia inefables".

Si desea escuchar entregas anteriores de El trazo errante, pinche aquí]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Modigliani, ¡feliz 130 cumpleaños!, con Alicia Perris]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
EL TRAZO ERRANTE - <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?searchword=Alicia+Perris&amp;ordering=newest&amp;searchphrase=all&amp;Itemid=62&amp;option=com_search" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Alicia Perris</a> ha acudido a nuestra cita especialmente elegante y exquisita. Y es que celebramos el 130 cumpleaños de uno de sus favoritos, <strong>Amedeo -<em>Modi,Dedo</em>- Modigliani.</strong>
Ese pintor del que -como apunta nuestra experta- Gillermo Solana, director del <em>Museo Thyssen</em> ha dicho que "pertenece a la leyenda de la Historia del Arte por aclamación popular".</p>
Siempre entre los elegidos, Modigliani está además de actualidad pues se halla presente en la exposición <a href="https://www.museodelprado.es/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>El Greco y la pintura moderna</em></a> que exhibe el <em>Museo del Prado</em> y que se enmarca en la conmemoración del cuarto centenario del fallecimiento del cretense.

Nos gusta el maldito, el seductor, el maravilloso Modigliani ("Soy pintor. Judío. Hago retratos por cinco francos" decía), el artista -vuelve a crear Perris- <strong>"de un aura y de una magia inefables".</strong>

Si desea escuchar entregas anteriores de <em>El trazo errante,</em> pinche <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=category&amp;id=85&amp;Itemid=89" target="_blank" rel="noreferrer noopener">aquí</a>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1876243/c1e-4wmpdt46okzao9ojz-mk1kj2kvtd42-qpayai.mp3" length="15653721"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
EL TRAZO ERRANTE - Alicia Perris ha acudido a nuestra cita especialmente elegante y exquisita. Y es que celebramos el 130 cumpleaños de uno de sus favoritos, Amedeo -Modi,Dedo- Modigliani.
Ese pintor del que -como apunta nuestra experta- Gillermo Solana, director del Museo Thyssen ha dicho que "pertenece a la leyenda de la Historia del Arte por aclamación popular".
Siempre entre los elegidos, Modigliani está además de actualidad pues se halla presente en la exposición El Greco y la pintura moderna que exhibe el Museo del Prado y que se enmarca en la conmemoración del cuarto centenario del fallecimiento del cretense.

Nos gusta el maldito, el seductor, el maravilloso Modigliani ("Soy pintor. Judío. Hago retratos por cinco francos" decía), el artista -vuelve a crear Perris- "de un aura y de una magia inefables".

Si desea escuchar entregas anteriores de El trazo errante, pinche aquí]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1876243/c1a-nqv5o-v6z6456xt56k-qkmtkw.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:45</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Vivir en Tierra Santa”, de Arié Sivan]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 10 Jul 2014 19:36:34 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1876242</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/vivir-en-tierra-santa-de-arie-sivan</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DE_CANTA_SIÓN, CON GERARDO LEWIN - <strong>Arié Sivan</strong> es un poeta nacido en 1929 y galardonado en 2010 con el Premio Israel. Cuenta con una extensa producción lírica, muchas veces cercana al tema de la fundación y existencia del Estado de Israel</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DE_CANTA_SIÓN, CON GERARDO LEWIN - Arié Sivan es un poeta nacido en 1929 y galardonado en 2010 con el Premio Israel. Cuenta con una extensa producción lírica, muchas veces cercana al tema de la fundación y existencia del Estado de Israel]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Vivir en Tierra Santa”, de Arié Sivan]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DE_CANTA_SIÓN, CON GERARDO LEWIN - <strong>Arié Sivan</strong> es un poeta nacido en 1929 y galardonado en 2010 con el Premio Israel. Cuenta con una extensa producción lírica, muchas veces cercana al tema de la fundación y existencia del Estado de Israel</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1876242/c1e-wqp56cr6p7wb0x0vd-kpdp91pqcr03-a4nkuv.mp3" length="9425084"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DE_CANTA_SIÓN, CON GERARDO LEWIN - Arié Sivan es un poeta nacido en 1929 y galardonado en 2010 con el Premio Israel. Cuenta con una extensa producción lírica, muchas veces cercana al tema de la fundación y existencia del Estado de Israel]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1876242/c1a-nqv5o-z393k63mfndv-av1bxn.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:06</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Aaron Goldberg (IV): junto a Omer Avital]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 10 Jul 2014 19:35:42 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1876241</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/aaron-goldberg-iv-junto-a-omer-avital</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Último programa de la serie dedicada al joven pianista norteamericano <strong>Aaron Goldberg</strong>. Para despedirnos por todo lo alto nos hemos centrado en el que, hasta la fecha, es su último disco: <em>Yes!</em> (2012), junto al enorme contrabajista israelí <strong>Omer Avital</strong> y al genial batería<strong> Ali Jackson Jr.</strong> Estamos ante un disco ecléctico en cuanto al origen de las canciones (se mezclan las composiciones de <strong>Thelonius Monk</strong> con las de <strong>Duke Ellington</strong> y las propias de Omer Avital) y sencillo en cuanto a su ejecución. Todo grabado en una única sesión en un día de 2009, como vemos tardó tres años en salir a la luz.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Último programa de la serie dedicada al joven pianista norteamericano Aaron Goldberg. Para despedirnos por todo lo alto nos hemos centrado en el que, hasta la fecha, es su último disco: Yes! (2012), junto al enorme contrabajista israelí Omer Avital y al genial batería Ali Jackson Jr. Estamos ante un disco ecléctico en cuanto al origen de las canciones (se mezclan las composiciones de Thelonius Monk con las de Duke Ellington y las propias de Omer Avital) y sencillo en cuanto a su ejecución. Todo grabado en una única sesión en un día de 2009, como vemos tardó tres años en salir a la luz.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Aaron Goldberg (IV): junto a Omer Avital]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Último programa de la serie dedicada al joven pianista norteamericano <strong>Aaron Goldberg</strong>. Para despedirnos por todo lo alto nos hemos centrado en el que, hasta la fecha, es su último disco: <em>Yes!</em> (2012), junto al enorme contrabajista israelí <strong>Omer Avital</strong> y al genial batería<strong> Ali Jackson Jr.</strong> Estamos ante un disco ecléctico en cuanto al origen de las canciones (se mezclan las composiciones de <strong>Thelonius Monk</strong> con las de <strong>Duke Ellington</strong> y las propias de Omer Avital) y sencillo en cuanto a su ejecución. Todo grabado en una única sesión en un día de 2009, como vemos tardó tres años en salir a la luz.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1876241/c1e-6xq41b260q0snznxv-gpkpz0pptd92-uvwwzx.mp3" length="16793809"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Último programa de la serie dedicada al joven pianista norteamericano Aaron Goldberg. Para despedirnos por todo lo alto nos hemos centrado en el que, hasta la fecha, es su último disco: Yes! (2012), junto al enorme contrabajista israelí Omer Avital y al genial batería Ali Jackson Jr. Estamos ante un disco ecléctico en cuanto al origen de las canciones (se mezclan las composiciones de Thelonius Monk con las de Duke Ellington y las propias de Omer Avital) y sencillo en cuanto a su ejecución. Todo grabado en una única sesión en un día de 2009, como vemos tardó tres años en salir a la luz.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1876241/c1a-nqv5o-z393k63ns2n8-khevda.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:20</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["El infierno de Treblinka", de Vasili Grossman con Horacio Kohan]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 09 Jul 2014 19:49:29 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1876238</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-infierno-de-treblinka-de-vasili-grossman-con-horacio-kohan</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
EL MARCAPÁGINAS - Pocos cronistas pudieron escribir lo que <strong>Vasili Grossman</strong> ha testimoniado sobre el campo de exterminio de <strong>Treblinka: “</strong>Hoy los testigos han hablado y han clamado la tierra y las piedras. Y hoy, ante la conciencia del mundo, ante los ojos de la humanidad, podemos, de manera minuciosa, paso tras paso, atravesar los círculos del infierno de Treblinka, en comparación con el cual, el de Dante resulta un juego inofensivo e inocente de Satán.”</p>
<p style="text-align:justify;">Grossman publica <strong>esta primera crónica a nivel mundial</strong> sobre el campo de exterminio de Treblinka, cuyo trágico funcionamiento describió en detalle después de recoger <strong>decenas de testimonios</strong> de sobrevivientes y residentes en la zona.</p>
<p style="text-align:justify;">En Treblinka fueron asesinados –en sólo 13 meses– más de ochocientos mil deportados, en su gran mayoría judíos. Este texto sirvió más adelante como testimonio durante <strong>el juicio de Núremberg.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Sobre este libro hemos hablado en <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=category&amp;id=65&amp;Itemid=84" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>El marcapáginas</em></a> con <strong>Horacio Kohan</strong> responsable de <a href="http://www.sefaradeditores.com/intro/index.php" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Sefarad editores </em></a>que ha decidido recuperar para el lector en castellano esta obra fundamental, <a href="http://www.sefaradeditores.com/tienda/Treblinka.php" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>El infierno de Treblinka.</strong></em></a></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
EL MARCAPÁGINAS - Pocos cronistas pudieron escribir lo que Vasili Grossman ha testimoniado sobre el campo de exterminio de Treblinka: “Hoy los testigos han hablado y han clamado la tierra y las piedras. Y hoy, ante la conciencia del mundo, ante los ojos de la humanidad, podemos, de manera minuciosa, paso tras paso, atravesar los círculos del infierno de Treblinka, en comparación con el cual, el de Dante resulta un juego inofensivo e inocente de Satán.”
Grossman publica esta primera crónica a nivel mundial sobre el campo de exterminio de Treblinka, cuyo trágico funcionamiento describió en detalle después de recoger decenas de testimonios de sobrevivientes y residentes en la zona.
En Treblinka fueron asesinados –en sólo 13 meses– más de ochocientos mil deportados, en su gran mayoría judíos. Este texto sirvió más adelante como testimonio durante el juicio de Núremberg.
Sobre este libro hemos hablado en El marcapáginas con Horacio Kohan responsable de Sefarad editores que ha decidido recuperar para el lector en castellano esta obra fundamental, El infierno de Treblinka.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["El infierno de Treblinka", de Vasili Grossman con Horacio Kohan]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
EL MARCAPÁGINAS - Pocos cronistas pudieron escribir lo que <strong>Vasili Grossman</strong> ha testimoniado sobre el campo de exterminio de <strong>Treblinka: “</strong>Hoy los testigos han hablado y han clamado la tierra y las piedras. Y hoy, ante la conciencia del mundo, ante los ojos de la humanidad, podemos, de manera minuciosa, paso tras paso, atravesar los círculos del infierno de Treblinka, en comparación con el cual, el de Dante resulta un juego inofensivo e inocente de Satán.”</p>
<p style="text-align:justify;">Grossman publica <strong>esta primera crónica a nivel mundial</strong> sobre el campo de exterminio de Treblinka, cuyo trágico funcionamiento describió en detalle después de recoger <strong>decenas de testimonios</strong> de sobrevivientes y residentes en la zona.</p>
<p style="text-align:justify;">En Treblinka fueron asesinados –en sólo 13 meses– más de ochocientos mil deportados, en su gran mayoría judíos. Este texto sirvió más adelante como testimonio durante <strong>el juicio de Núremberg.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Sobre este libro hemos hablado en <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=category&amp;id=65&amp;Itemid=84" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>El marcapáginas</em></a> con <strong>Horacio Kohan</strong> responsable de <a href="http://www.sefaradeditores.com/intro/index.php" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Sefarad editores </em></a>que ha decidido recuperar para el lector en castellano esta obra fundamental, <a href="http://www.sefaradeditores.com/tienda/Treblinka.php" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>El infierno de Treblinka.</strong></em></a></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1876238/c1e-drx34s68z92cp0p2n-pkjkx58di34o-a9ykv7.mp3" length="8309133"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
EL MARCAPÁGINAS - Pocos cronistas pudieron escribir lo que Vasili Grossman ha testimoniado sobre el campo de exterminio de Treblinka: “Hoy los testigos han hablado y han clamado la tierra y las piedras. Y hoy, ante la conciencia del mundo, ante los ojos de la humanidad, podemos, de manera minuciosa, paso tras paso, atravesar los círculos del infierno de Treblinka, en comparación con el cual, el de Dante resulta un juego inofensivo e inocente de Satán.”
Grossman publica esta primera crónica a nivel mundial sobre el campo de exterminio de Treblinka, cuyo trágico funcionamiento describió en detalle después de recoger decenas de testimonios de sobrevivientes y residentes en la zona.
En Treblinka fueron asesinados –en sólo 13 meses– más de ochocientos mil deportados, en su gran mayoría judíos. Este texto sirvió más adelante como testimonio durante el juicio de Núremberg.
Sobre este libro hemos hablado en El marcapáginas con Horacio Kohan responsable de Sefarad editores que ha decidido recuperar para el lector en castellano esta obra fundamental, El infierno de Treblinka.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1876238/c1a-nqv5o-ok3kzdk4t5r7-nicvzz.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:33</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[David Pérez Guillén asiste al Curso de verano del Centro Sefarad-Israel en El Escorial]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 09 Jul 2014 19:44:52 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1876236</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/david-perez-guillen-asiste-al-curso-de-verano-del-centro-sefarad-israel-en-el-escorial</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - El licenciado en Historia por la Universidad de Murcia <strong>David Pérez Guillén</strong>, al que tuvimos la oportunidad de entrevistar en otra ocasión acerca de sus investigaciones sobre las relaciones de Franco y Mussolini con los judíos, nos visita esta vez coincidiendo con su asistencia al Curso de Verano sobre Judaísmo Contemporáneo, que el <strong>Centro Sefarad-Israel</strong> organiza esta semana en la localidad madrileña de El Escorial</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - El licenciado en Historia por la Universidad de Murcia David Pérez Guillén, al que tuvimos la oportunidad de entrevistar en otra ocasión acerca de sus investigaciones sobre las relaciones de Franco y Mussolini con los judíos, nos visita esta vez coincidiendo con su asistencia al Curso de Verano sobre Judaísmo Contemporáneo, que el Centro Sefarad-Israel organiza esta semana en la localidad madrileña de El Escorial]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[David Pérez Guillén asiste al Curso de verano del Centro Sefarad-Israel en El Escorial]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - El licenciado en Historia por la Universidad de Murcia <strong>David Pérez Guillén</strong>, al que tuvimos la oportunidad de entrevistar en otra ocasión acerca de sus investigaciones sobre las relaciones de Franco y Mussolini con los judíos, nos visita esta vez coincidiendo con su asistencia al Curso de Verano sobre Judaísmo Contemporáneo, que el <strong>Centro Sefarad-Israel</strong> organiza esta semana en la localidad madrileña de El Escorial</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1876236/c1e-7oxw2c46zr7id2dnp-wwmw85n3uzwn-0naoml.mp3" length="10838204"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - El licenciado en Historia por la Universidad de Murcia David Pérez Guillén, al que tuvimos la oportunidad de entrevistar en otra ocasión acerca de sus investigaciones sobre las relaciones de Franco y Mussolini con los judíos, nos visita esta vez coincidiendo con su asistencia al Curso de Verano sobre Judaísmo Contemporáneo, que el Centro Sefarad-Israel organiza esta semana en la localidad madrileña de El Escorial]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1876236/c1a-nqv5o-dm5m23d0c99k-fx498w.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:04</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Grigori Perelman: el destripador de la “conjetura de Poincaré” que renunció al millón de dólares]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 08 Jul 2014 19:42:55 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1876229</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/grigori-perelman-el-destripador-de-la-conjetura-de-poincare-que-renuncio-al-millon-de-dolares</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE CERO A ALEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - Grigori o "Grisha" Yákovlevich <strong>Perelman</strong>, nació en 1966 en Leningrado, en la Unión Soviética (actualmente San Petersburgo, Rusia). Es un matemático judío que ha hecho históricas contribuciones a la geometría riemanniana y a la topología geométrica. En particular, ha demostrado la conjetura de geometrización de Thurston, con lo que se ha logrado resolver la famosa <em>conjetura de Poincaré</em>, propuesta en 1904 y considerada una de las hipótesis matemáticas más importantes y difíciles de demostrar. En agosto de 2006 se le otorgó a la Medalla Fields por "sus contribuciones a la geometría y sus ideas revolucionarias en la estructura analítica y geométrica del flujo de Ricci", el mayor honor que puede recibir un matemático. Sin embargo, él declinó tanto el premio como asistir al Congreso Internacional de Matemáticos. En 2010, el Instituto de Matemáticas Clay anunció que Perelman cumplió con los criterios para recibir el primer premio de los problemas del milenio de un millón de dólares, por la resolución de la <em>conjetura de Poincaré</em>. Tras rechazar dicho premio, declaró: <em>“No quiero estar expuesto como un animal en el zoológico. No soy un héroe de las matemáticas. Ni siquiera soy tan exitoso. Por eso no quiero que todo el mundo me esté mirando”.</em> Y no lo recogió</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE CERO A ALEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - Grigori o "Grisha" Yákovlevich Perelman, nació en 1966 en Leningrado, en la Unión Soviética (actualmente San Petersburgo, Rusia). Es un matemático judío que ha hecho históricas contribuciones a la geometría riemanniana y a la topología geométrica. En particular, ha demostrado la conjetura de geometrización de Thurston, con lo que se ha logrado resolver la famosa conjetura de Poincaré, propuesta en 1904 y considerada una de las hipótesis matemáticas más importantes y difíciles de demostrar. En agosto de 2006 se le otorgó a la Medalla Fields por "sus contribuciones a la geometría y sus ideas revolucionarias en la estructura analítica y geométrica del flujo de Ricci", el mayor honor que puede recibir un matemático. Sin embargo, él declinó tanto el premio como asistir al Congreso Internacional de Matemáticos. En 2010, el Instituto de Matemáticas Clay anunció que Perelman cumplió con los criterios para recibir el primer premio de los problemas del milenio de un millón de dólares, por la resolución de la conjetura de Poincaré. Tras rechazar dicho premio, declaró: “No quiero estar expuesto como un animal en el zoológico. No soy un héroe de las matemáticas. Ni siquiera soy tan exitoso. Por eso no quiero que todo el mundo me esté mirando”. Y no lo recogió]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Grigori Perelman: el destripador de la “conjetura de Poincaré” que renunció al millón de dólares]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE CERO A ALEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - Grigori o "Grisha" Yákovlevich <strong>Perelman</strong>, nació en 1966 en Leningrado, en la Unión Soviética (actualmente San Petersburgo, Rusia). Es un matemático judío que ha hecho históricas contribuciones a la geometría riemanniana y a la topología geométrica. En particular, ha demostrado la conjetura de geometrización de Thurston, con lo que se ha logrado resolver la famosa <em>conjetura de Poincaré</em>, propuesta en 1904 y considerada una de las hipótesis matemáticas más importantes y difíciles de demostrar. En agosto de 2006 se le otorgó a la Medalla Fields por "sus contribuciones a la geometría y sus ideas revolucionarias en la estructura analítica y geométrica del flujo de Ricci", el mayor honor que puede recibir un matemático. Sin embargo, él declinó tanto el premio como asistir al Congreso Internacional de Matemáticos. En 2010, el Instituto de Matemáticas Clay anunció que Perelman cumplió con los criterios para recibir el primer premio de los problemas del milenio de un millón de dólares, por la resolución de la <em>conjetura de Poincaré</em>. Tras rechazar dicho premio, declaró: <em>“No quiero estar expuesto como un animal en el zoológico. No soy un héroe de las matemáticas. Ni siquiera soy tan exitoso. Por eso no quiero que todo el mundo me esté mirando”.</em> Y no lo recogió</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1876229/c1e-gm90wa3o5n3b202dk-34g47q5vhd2x-ap8jf4.mp3" length="10597773"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE CERO A ALEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - Grigori o "Grisha" Yákovlevich Perelman, nació en 1966 en Leningrado, en la Unión Soviética (actualmente San Petersburgo, Rusia). Es un matemático judío que ha hecho históricas contribuciones a la geometría riemanniana y a la topología geométrica. En particular, ha demostrado la conjetura de geometrización de Thurston, con lo que se ha logrado resolver la famosa conjetura de Poincaré, propuesta en 1904 y considerada una de las hipótesis matemáticas más importantes y difíciles de demostrar. En agosto de 2006 se le otorgó a la Medalla Fields por "sus contribuciones a la geometría y sus ideas revolucionarias en la estructura analítica y geométrica del flujo de Ricci", el mayor honor que puede recibir un matemático. Sin embargo, él declinó tanto el premio como asistir al Congreso Internacional de Matemáticos. En 2010, el Instituto de Matemáticas Clay anunció que Perelman cumplió con los criterios para recibir el primer premio de los problemas del milenio de un millón de dólares, por la resolución de la conjetura de Poincaré. Tras rechazar dicho premio, declaró: “No quiero estar expuesto como un animal en el zoológico. No soy un héroe de las matemáticas. Ni siquiera soy tan exitoso. Por eso no quiero que todo el mundo me esté mirando”. Y no lo recogió]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1876229/c1a-nqv5o-1pdp5q2qcngv-rwilkz.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:44</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Haggai Cohen-Milo: un contrabajo y un pingüino]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 07 Jul 2014 19:49:26 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1876227</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/haggai-cohen-milo-un-contrabajo-y-un-pinguino</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - De nuevo la factoría de música judía Tzadik nos trae un interesante trabajo de nuevo jazz israelí. En este caso el protagonista es el contrabajista <strong>Haggai Cohen-Milo</strong>, un músico afincado en EEUU desde hace muchos años y donde ha realizado toda su carrera como músico, que edita su primer disco como líder y compositor. <em>"Penguin"</em> es una colección de nueve bellas canciones en la que la tradición melódica de Oriente Próximo se funde con el jazz más innovador. Le acompañan <strong>Shanir Ezra Blumenkranz</strong> (laud), <strong>Matan Chapnizky</strong> (saxo tenor y soprano), <strong>Evan Francis</strong> (saxo alto), <strong>Mateo Lugo</strong> (guitarra), <strong>Ziv Ravitz</strong> (batería) y <strong>Nadav Remez</strong> (guitarra).</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - De nuevo la factoría de música judía Tzadik nos trae un interesante trabajo de nuevo jazz israelí. En este caso el protagonista es el contrabajista Haggai Cohen-Milo, un músico afincado en EEUU desde hace muchos años y donde ha realizado toda su carrera como músico, que edita su primer disco como líder y compositor. "Penguin" es una colección de nueve bellas canciones en la que la tradición melódica de Oriente Próximo se funde con el jazz más innovador. Le acompañan Shanir Ezra Blumenkranz (laud), Matan Chapnizky (saxo tenor y soprano), Evan Francis (saxo alto), Mateo Lugo (guitarra), Ziv Ravitz (batería) y Nadav Remez (guitarra).]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Haggai Cohen-Milo: un contrabajo y un pingüino]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - De nuevo la factoría de música judía Tzadik nos trae un interesante trabajo de nuevo jazz israelí. En este caso el protagonista es el contrabajista <strong>Haggai Cohen-Milo</strong>, un músico afincado en EEUU desde hace muchos años y donde ha realizado toda su carrera como músico, que edita su primer disco como líder y compositor. <em>"Penguin"</em> es una colección de nueve bellas canciones en la que la tradición melódica de Oriente Próximo se funde con el jazz más innovador. Le acompañan <strong>Shanir Ezra Blumenkranz</strong> (laud), <strong>Matan Chapnizky</strong> (saxo tenor y soprano), <strong>Evan Francis</strong> (saxo alto), <strong>Mateo Lugo</strong> (guitarra), <strong>Ziv Ravitz</strong> (batería) y <strong>Nadav Remez</strong> (guitarra).</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1876227/c1e-nqv5oc5gp81h9o9nj-kpdp91o4cq2q-pfwdxc.mp3" length="18579644"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - De nuevo la factoría de música judía Tzadik nos trae un interesante trabajo de nuevo jazz israelí. En este caso el protagonista es el contrabajista Haggai Cohen-Milo, un músico afincado en EEUU desde hace muchos años y donde ha realizado toda su carrera como músico, que edita su primer disco como líder y compositor. "Penguin" es una colección de nueve bellas canciones en la que la tradición melódica de Oriente Próximo se funde con el jazz más innovador. Le acompañan Shanir Ezra Blumenkranz (laud), Matan Chapnizky (saxo tenor y soprano), Evan Francis (saxo alto), Mateo Lugo (guitarra), Ziv Ravitz (batería) y Nadav Remez (guitarra).]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1876227/c1a-nqv5o-9j0jqpgqurn9-ykx5bg.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:25:49</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Sarajevo, corazón de Europa" con Fernando Mtnez-Vara de Rey]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 07 Jul 2014 19:37:31 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1876225</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/sarajevo-corazon-de-europa-con-fernando-mtnez-vara-de-rey</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - El responsable de Relaciones Institucionales y Comunicación del CSI -tras ser testigo emocionado de la presencia y reivindicación de las lenguas judeo-españolas -ladino y haketía- en la sede de UNESCO-, se trasladó desde París a Sarajevo pues Centro Sefarad-Israel <a href="http://www.sefarad-israel.es/Sarajevo_corazon_de_Europa" target="_blank" rel="noreferrer noopener">participó en los actos de conmemoración </a>del estallido de la Primera Guerra Mundial.
<strong>Sarajevo,</strong> foco del magnicidio que precipitó los acontecimientos bélicos, ha sido un siglo después el centro de un nutrido programa de actividades culturales e institucionales con un nítido mensaje de convivencia y de paz.
Una exposición acerca de los judíos balcánicos y un exitoso recital de música sefardí conformaron la aportación de Centro Sefarad-Israel (CSI) en cooperación con la Embajada de España en Bosnia-Herzegovina.
<strong>Fernando Martínez-Vara de Rey</strong> nos habla con entusiasmo de estos viajes a los que el proyecto <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=12564:el-invitado-de-casa-sefarad-israel&amp;catid=143:el-invitado&amp;Itemid=171" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Erensya </a>no es ajeno.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - El responsable de Relaciones Institucionales y Comunicación del CSI -tras ser testigo emocionado de la presencia y reivindicación de las lenguas judeo-españolas -ladino y haketía- en la sede de UNESCO-, se trasladó desde París a Sarajevo pues Centro Sefarad-Israel participó en los actos de conmemoración del estallido de la Primera Guerra Mundial.
Sarajevo, foco del magnicidio que precipitó los acontecimientos bélicos, ha sido un siglo después el centro de un nutrido programa de actividades culturales e institucionales con un nítido mensaje de convivencia y de paz.
Una exposición acerca de los judíos balcánicos y un exitoso recital de música sefardí conformaron la aportación de Centro Sefarad-Israel (CSI) en cooperación con la Embajada de España en Bosnia-Herzegovina.
Fernando Martínez-Vara de Rey nos habla con entusiasmo de estos viajes a los que el proyecto Erensya no es ajeno.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Sarajevo, corazón de Europa" con Fernando Mtnez-Vara de Rey]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - El responsable de Relaciones Institucionales y Comunicación del CSI -tras ser testigo emocionado de la presencia y reivindicación de las lenguas judeo-españolas -ladino y haketía- en la sede de UNESCO-, se trasladó desde París a Sarajevo pues Centro Sefarad-Israel <a href="http://www.sefarad-israel.es/Sarajevo_corazon_de_Europa" target="_blank" rel="noreferrer noopener">participó en los actos de conmemoración </a>del estallido de la Primera Guerra Mundial.
<strong>Sarajevo,</strong> foco del magnicidio que precipitó los acontecimientos bélicos, ha sido un siglo después el centro de un nutrido programa de actividades culturales e institucionales con un nítido mensaje de convivencia y de paz.
Una exposición acerca de los judíos balcánicos y un exitoso recital de música sefardí conformaron la aportación de Centro Sefarad-Israel (CSI) en cooperación con la Embajada de España en Bosnia-Herzegovina.
<strong>Fernando Martínez-Vara de Rey</strong> nos habla con entusiasmo de estos viajes a los que el proyecto <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=12564:el-invitado-de-casa-sefarad-israel&amp;catid=143:el-invitado&amp;Itemid=171" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Erensya </a>no es ajeno.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1876225/c1e-rqp5zcjv0dxh2n205-z393k64vh3qm-zeupva.mp3" length="8392829"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - El responsable de Relaciones Institucionales y Comunicación del CSI -tras ser testigo emocionado de la presencia y reivindicación de las lenguas judeo-españolas -ladino y haketía- en la sede de UNESCO-, se trasladó desde París a Sarajevo pues Centro Sefarad-Israel participó en los actos de conmemoración del estallido de la Primera Guerra Mundial.
Sarajevo, foco del magnicidio que precipitó los acontecimientos bélicos, ha sido un siglo después el centro de un nutrido programa de actividades culturales e institucionales con un nítido mensaje de convivencia y de paz.
Una exposición acerca de los judíos balcánicos y un exitoso recital de música sefardí conformaron la aportación de Centro Sefarad-Israel (CSI) en cooperación con la Embajada de España en Bosnia-Herzegovina.
Fernando Martínez-Vara de Rey nos habla con entusiasmo de estos viajes a los que el proyecto Erensya no es ajeno.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1876225/c1a-nqv5o-34g47qx6b5gz-fxwdta.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:40</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Deep'a & Biri: dos caras de una misma moneda]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 07 Jul 2014 19:34:48 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1876224</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/deepa-biri-dos-caras-de-una-misma-moneda</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DJ TEL-AVIV - <strong>Deep'a &amp; Biri</strong> son dos de los mayores talentos emergentes de la escena electrónica de Tel-Aviv. El primero es un viejo conocido de la vida nocturna de los clubs de Tel-Aviv y ha pinchado junto a los más destacados del género. Por su parte, Itai Biri es un joven productor de Jerusalén que desde muy joven dio muestras de su capacidad en estilos como el deep house clásico. Desde 2013 colaboran juntos para elaborar pistas como las siguientes: <em>Fractal, Fertile, Redshift</em> y <em>Likeness</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DJ TEL-AVIV - Deep'a & Biri son dos de los mayores talentos emergentes de la escena electrónica de Tel-Aviv. El primero es un viejo conocido de la vida nocturna de los clubs de Tel-Aviv y ha pinchado junto a los más destacados del género. Por su parte, Itai Biri es un joven productor de Jerusalén que desde muy joven dio muestras de su capacidad en estilos como el deep house clásico. Desde 2013 colaboran juntos para elaborar pistas como las siguientes: Fractal, Fertile, Redshift y Likeness]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Deep'a & Biri: dos caras de una misma moneda]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DJ TEL-AVIV - <strong>Deep'a &amp; Biri</strong> son dos de los mayores talentos emergentes de la escena electrónica de Tel-Aviv. El primero es un viejo conocido de la vida nocturna de los clubs de Tel-Aviv y ha pinchado junto a los más destacados del género. Por su parte, Itai Biri es un joven productor de Jerusalén que desde muy joven dio muestras de su capacidad en estilos como el deep house clásico. Desde 2013 colaboran juntos para elaborar pistas como las siguientes: <em>Fractal, Fertile, Redshift</em> y <em>Likeness</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1876224/c1e-zqp6dcmpo9wtokrxn-ok3kzdp6avdp-wjwgj1.mp3" length="30908082"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DJ TEL-AVIV - Deep'a & Biri son dos de los mayores talentos emergentes de la escena electrónica de Tel-Aviv. El primero es un viejo conocido de la vida nocturna de los clubs de Tel-Aviv y ha pinchado junto a los más destacados del género. Por su parte, Itai Biri es un joven productor de Jerusalén que desde muy joven dio muestras de su capacidad en estilos como el deep house clásico. Desde 2013 colaboran juntos para elaborar pistas como las siguientes: Fractal, Fertile, Redshift y Likeness]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1876224/c1a-nqv5o-qd4do213hxm2-6dw9nt.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:32:12</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Meditaciones del corazón: Alon Michael e Israel Edelson]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 06 Jul 2014 19:56:33 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1876222</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/meditaciones-del-corazon-alon-michael-e-israel-edelson</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - La música es capaz de expresar y establecer un estado superior de la conciencia, un estado profético. Una escucha profunda de la misma que nazca de la aspiración profética abre los canales para que el oyente se eleve a un estado superior. Ello supone una transformación espiritual. En palabras de <strong>Rabi Najman de Breslev</strong>, esta transformación se asemeja a la construcción del Reino, la fuerza creativa que produce el estado superior de la mente. La música que nos presentan <strong>Alon Michael</strong> e <strong>Israel Edelson</strong> aspira a unir dicho poder de creación con la conciencia espiritual, como una herramienta para la propia transformación.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - La música es capaz de expresar y establecer un estado superior de la conciencia, un estado profético. Una escucha profunda de la misma que nazca de la aspiración profética abre los canales para que el oyente se eleve a un estado superior. Ello supone una transformación espiritual. En palabras de Rabi Najman de Breslev, esta transformación se asemeja a la construcción del Reino, la fuerza creativa que produce el estado superior de la mente. La música que nos presentan Alon Michael e Israel Edelson aspira a unir dicho poder de creación con la conciencia espiritual, como una herramienta para la propia transformación.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Meditaciones del corazón: Alon Michael e Israel Edelson]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - La música es capaz de expresar y establecer un estado superior de la conciencia, un estado profético. Una escucha profunda de la misma que nazca de la aspiración profética abre los canales para que el oyente se eleve a un estado superior. Ello supone una transformación espiritual. En palabras de <strong>Rabi Najman de Breslev</strong>, esta transformación se asemeja a la construcción del Reino, la fuerza creativa que produce el estado superior de la mente. La música que nos presentan <strong>Alon Michael</strong> e <strong>Israel Edelson</strong> aspira a unir dicho poder de creación con la conciencia espiritual, como una herramienta para la propia transformación.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1876222/c1e-wqp56cr6pv5fv62x7-8d9dqp0of9xp-xp7lmh.mp3" length="11077669"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - La música es capaz de expresar y establecer un estado superior de la conciencia, un estado profético. Una escucha profunda de la misma que nazca de la aspiración profética abre los canales para que el oyente se eleve a un estado superior. Ello supone una transformación espiritual. En palabras de Rabi Najman de Breslev, esta transformación se asemeja a la construcción del Reino, la fuerza creativa que produce el estado superior de la mente. La música que nos presentan Alon Michael e Israel Edelson aspira a unir dicho poder de creación con la conciencia espiritual, como una herramienta para la propia transformación.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1876222/c1a-nqv5o-nd4dz511c3z3-wwqtz0.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:26:23</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[«La cenicienta» de Rossini, dirigida por James Levine]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 06 Jul 2014 19:50:15 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1876218</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-cenicienta-de-rossini-dirigida-por-james-levine</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ÓPERA JUDAICA - Los que nos seguís sabéis de nuestra debilidad por el director <strong>James Levine</strong>. Bueno, no sólo eso, sino que por su prolongadísima carrera al frente del Met, la casa de ópera de Nueva York, ha grabado prácticamente todo el repertorio clásico operístico. Y no podíamos dejar de lado un clásico de la ópera, que también lo es de las historias infantiles: <em><strong>La cenicienta o La bondad triunfante</strong></em>, una ópera cómica en dos actos de <strong>Rossini</strong> con libreto de Jacopo Ferretti basadao en el popular cuento de hadas, y que se estrenó hace casi 200 años, en 1817. Rossini compuso <em>La Cenicienta</em> cuando tenía 25 años de edad, tras el éxito de <em>El barbero de Sevilla</em> el año antes. Se considera que<em> La Cenicienta</em>, que terminó en un período de tres semanas, contiene algunas de sus mejores composiciones para voz sola y conjuntos. La escucharemos en una grabación de 1998 con las voces solistas de Jennifer Larmore, Alessandro Corbelli, Ramón Vargas y Simone Alajmo</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ÓPERA JUDAICA - Los que nos seguís sabéis de nuestra debilidad por el director James Levine. Bueno, no sólo eso, sino que por su prolongadísima carrera al frente del Met, la casa de ópera de Nueva York, ha grabado prácticamente todo el repertorio clásico operístico. Y no podíamos dejar de lado un clásico de la ópera, que también lo es de las historias infantiles: La cenicienta o La bondad triunfante, una ópera cómica en dos actos de Rossini con libreto de Jacopo Ferretti basadao en el popular cuento de hadas, y que se estrenó hace casi 200 años, en 1817. Rossini compuso La Cenicienta cuando tenía 25 años de edad, tras el éxito de El barbero de Sevilla el año antes. Se considera que La Cenicienta, que terminó en un período de tres semanas, contiene algunas de sus mejores composiciones para voz sola y conjuntos. La escucharemos en una grabación de 1998 con las voces solistas de Jennifer Larmore, Alessandro Corbelli, Ramón Vargas y Simone Alajmo]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[«La cenicienta» de Rossini, dirigida por James Levine]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ÓPERA JUDAICA - Los que nos seguís sabéis de nuestra debilidad por el director <strong>James Levine</strong>. Bueno, no sólo eso, sino que por su prolongadísima carrera al frente del Met, la casa de ópera de Nueva York, ha grabado prácticamente todo el repertorio clásico operístico. Y no podíamos dejar de lado un clásico de la ópera, que también lo es de las historias infantiles: <em><strong>La cenicienta o La bondad triunfante</strong></em>, una ópera cómica en dos actos de <strong>Rossini</strong> con libreto de Jacopo Ferretti basadao en el popular cuento de hadas, y que se estrenó hace casi 200 años, en 1817. Rossini compuso <em>La Cenicienta</em> cuando tenía 25 años de edad, tras el éxito de <em>El barbero de Sevilla</em> el año antes. Se considera que<em> La Cenicienta</em>, que terminó en un período de tres semanas, contiene algunas de sus mejores composiciones para voz sola y conjuntos. La escucharemos en una grabación de 1998 con las voces solistas de Jennifer Larmore, Alessandro Corbelli, Ramón Vargas y Simone Alajmo</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1876218/c1e-wqp56cr6pvwi0x0vd-8d9dqpqjsk9n-xi0qwb.mp3" length="105533231"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ÓPERA JUDAICA - Los que nos seguís sabéis de nuestra debilidad por el director James Levine. Bueno, no sólo eso, sino que por su prolongadísima carrera al frente del Met, la casa de ópera de Nueva York, ha grabado prácticamente todo el repertorio clásico operístico. Y no podíamos dejar de lado un clásico de la ópera, que también lo es de las historias infantiles: La cenicienta o La bondad triunfante, una ópera cómica en dos actos de Rossini con libreto de Jacopo Ferretti basadao en el popular cuento de hadas, y que se estrenó hace casi 200 años, en 1817. Rossini compuso La Cenicienta cuando tenía 25 años de edad, tras el éxito de El barbero de Sevilla el año antes. Se considera que La Cenicienta, que terminó en un período de tres semanas, contiene algunas de sus mejores composiciones para voz sola y conjuntos. La escucharemos en una grabación de 1998 con las voces solistas de Jennifer Larmore, Alessandro Corbelli, Ramón Vargas y Simone Alajmo]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1876218/c1a-nqv5o-wwmw85p8t80z-57j5xp.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>02:26:35</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Presentación del libro: "Para entender el judaísmo: sugerencias interdisciplinares" (Centro Sefarad-Israel, Madrid, 31/10/2013)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 04 Jul 2014 19:50:43 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1876213</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/presentacion-del-libro-para-entender-el-judaismo-sugerencias-interdisciplinares-centro-sefarad</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ACTOS EN DIRECTO - El 31 de octubre de 2013 se presentó en el Centro Sefarad-Israel el libro <em><strong>“Para entender el judaísmo: Sugerencias interdisciplinares”</strong></em>, a cargo de las editoras Lorena Miralles Maciá y Elvira Martín Contreras y cinco de los autores que participan en el libro: Natalio Fernández Marcos, Mª Victoria Spottorno, Julio Trebolle, Raquel García Lozano y Amparo Alba, que mantuvieron un diálogo en el que fueron desgranando el contenido y la intención de una obra de sensible valor académico y divulgativo.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ACTOS EN DIRECTO - El 31 de octubre de 2013 se presentó en el Centro Sefarad-Israel el libro “Para entender el judaísmo: Sugerencias interdisciplinares”, a cargo de las editoras Lorena Miralles Maciá y Elvira Martín Contreras y cinco de los autores que participan en el libro: Natalio Fernández Marcos, Mª Victoria Spottorno, Julio Trebolle, Raquel García Lozano y Amparo Alba, que mantuvieron un diálogo en el que fueron desgranando el contenido y la intención de una obra de sensible valor académico y divulgativo.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Presentación del libro: "Para entender el judaísmo: sugerencias interdisciplinares" (Centro Sefarad-Israel, Madrid, 31/10/2013)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ACTOS EN DIRECTO - El 31 de octubre de 2013 se presentó en el Centro Sefarad-Israel el libro <em><strong>“Para entender el judaísmo: Sugerencias interdisciplinares”</strong></em>, a cargo de las editoras Lorena Miralles Maciá y Elvira Martín Contreras y cinco de los autores que participan en el libro: Natalio Fernández Marcos, Mª Victoria Spottorno, Julio Trebolle, Raquel García Lozano y Amparo Alba, que mantuvieron un diálogo en el que fueron desgranando el contenido y la intención de una obra de sensible valor académico y divulgativo.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1876213/c1e-k8n1waj0kd7u9x9kn-wwmw85x1czgq-mwwbte.mp3" length="48735399"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ACTOS EN DIRECTO - El 31 de octubre de 2013 se presentó en el Centro Sefarad-Israel el libro “Para entender el judaísmo: Sugerencias interdisciplinares”, a cargo de las editoras Lorena Miralles Maciá y Elvira Martín Contreras y cinco de los autores que participan en el libro: Natalio Fernández Marcos, Mª Victoria Spottorno, Julio Trebolle, Raquel García Lozano y Amparo Alba, que mantuvieron un diálogo en el que fueron desgranando el contenido y la intención de una obra de sensible valor académico y divulgativo.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1876213/c1a-nqv5o-6zwz34o6h8x5-yx94ml.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:07:42</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Recife, más que una sede del mundial, la primera sinagoga de América]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 03 Jul 2014 19:53:08 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1876211</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/recife-mas-que-una-sede-del-mundial-la-primera-sinagoga-de-america</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Estamos entusiasmados con el Mundial de fútbol de Brasil, así que nos adentramos en el mundo sefaradí de este gran pais de América del Sur y más precisamente a la ciudad de Recife, en Pernambuco, donde encontraremos a la primera sinagoga de América y también vamos a escuchar a la directora del museo. Por supuesto, como siempre, la Agenda Cultural Sefardí, y cerramos con la canción de cuna <em>Durme Durme</em> en la voz del brasilero Eduardo Ghoulart.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Estamos entusiasmados con el Mundial de fútbol de Brasil, así que nos adentramos en el mundo sefaradí de este gran pais de América del Sur y más precisamente a la ciudad de Recife, en Pernambuco, donde encontraremos a la primera sinagoga de América y también vamos a escuchar a la directora del museo. Por supuesto, como siempre, la Agenda Cultural Sefardí, y cerramos con la canción de cuna Durme Durme en la voz del brasilero Eduardo Ghoulart.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Recife, más que una sede del mundial, la primera sinagoga de América]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Estamos entusiasmados con el Mundial de fútbol de Brasil, así que nos adentramos en el mundo sefaradí de este gran pais de América del Sur y más precisamente a la ciudad de Recife, en Pernambuco, donde encontraremos a la primera sinagoga de América y también vamos a escuchar a la directora del museo. Por supuesto, como siempre, la Agenda Cultural Sefardí, y cerramos con la canción de cuna <em>Durme Durme</em> en la voz del brasilero Eduardo Ghoulart.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1876211/c1e-7oxw2c46zvws2956k-gpkpz03dbd77-c0kg7u.mp3" length="43209772"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Estamos entusiasmados con el Mundial de fútbol de Brasil, así que nos adentramos en el mundo sefaradí de este gran pais de América del Sur y más precisamente a la ciudad de Recife, en Pernambuco, donde encontraremos a la primera sinagoga de América y también vamos a escuchar a la directora del museo. Por supuesto, como siempre, la Agenda Cultural Sefardí, y cerramos con la canción de cuna Durme Durme en la voz del brasilero Eduardo Ghoulart.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1876211/c1a-nqv5o-6zwz34onh7vd-rix6yb.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Dos mujeres cuentan", con Nanna Sánchez y Montse Zabalza]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 03 Jul 2014 19:48:15 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1876208</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/dos-mujeres-cuentan-con-nanna-sanchez-y-montse-zabalza</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TELÓN Y LA ESTRELLA - Suena la dulce y pícara voz de <strong>Montse Zabalza</strong> al comienzo de un <em><a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=category&amp;id=84&amp;Itemid=88" target="_blank" rel="noreferrer noopener">El Telón y la estrella</a></em> dedicado a una obra de teatro <em><strong>Dos mujeres cuentan</strong></em> que nos traslada a una cocina en la que Montse y <strong>Nanna Sánchez</strong> -juntas conforman <a href="https://sites.google.com/site/verdelemonar/nosotras" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Verdelimonar Teatro-</em></a> cantan, recitan, juegan, ríen y lloran mientras elaboran un pan trenzado, una jalá.
El sábado 5 de julio a las 21 hrs podremos disfrutar de esta obra con sabor y aroma sefardí que se representará en <strong>la casa de Abraham Senior</strong> dentro del <strong><a href="http://juderia.turismodesegovia.com/es/actividades-en-la-juderia" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>VII Ciclo de Actividades de la Judería de Segovia.</em></a></strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL TELÓN Y LA ESTRELLA - Suena la dulce y pícara voz de Montse Zabalza al comienzo de un El Telón y la estrella dedicado a una obra de teatro Dos mujeres cuentan que nos traslada a una cocina en la que Montse y Nanna Sánchez -juntas conforman Verdelimonar Teatro- cantan, recitan, juegan, ríen y lloran mientras elaboran un pan trenzado, una jalá.
El sábado 5 de julio a las 21 hrs podremos disfrutar de esta obra con sabor y aroma sefardí que se representará en la casa de Abraham Senior dentro del VII Ciclo de Actividades de la Judería de Segovia.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Dos mujeres cuentan", con Nanna Sánchez y Montse Zabalza]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TELÓN Y LA ESTRELLA - Suena la dulce y pícara voz de <strong>Montse Zabalza</strong> al comienzo de un <em><a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=category&amp;id=84&amp;Itemid=88" target="_blank" rel="noreferrer noopener">El Telón y la estrella</a></em> dedicado a una obra de teatro <em><strong>Dos mujeres cuentan</strong></em> que nos traslada a una cocina en la que Montse y <strong>Nanna Sánchez</strong> -juntas conforman <a href="https://sites.google.com/site/verdelemonar/nosotras" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Verdelimonar Teatro-</em></a> cantan, recitan, juegan, ríen y lloran mientras elaboran un pan trenzado, una jalá.
El sábado 5 de julio a las 21 hrs podremos disfrutar de esta obra con sabor y aroma sefardí que se representará en <strong>la casa de Abraham Senior</strong> dentro del <strong><a href="http://juderia.turismodesegovia.com/es/actividades-en-la-juderia" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>VII Ciclo de Actividades de la Judería de Segovia.</em></a></strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1876208/c1e-83opwc92gv8h141q6-wwmw85xzcq7x-fffrgq.mp3" length="10699024"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL TELÓN Y LA ESTRELLA - Suena la dulce y pícara voz de Montse Zabalza al comienzo de un El Telón y la estrella dedicado a una obra de teatro Dos mujeres cuentan que nos traslada a una cocina en la que Montse y Nanna Sánchez -juntas conforman Verdelimonar Teatro- cantan, recitan, juegan, ríen y lloran mientras elaboran un pan trenzado, una jalá.
El sábado 5 de julio a las 21 hrs podremos disfrutar de esta obra con sabor y aroma sefardí que se representará en la casa de Abraham Senior dentro del VII Ciclo de Actividades de la Judería de Segovia.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1876208/c1a-nqv5o-dm5m23z5hmx2-z2k7sr.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:52</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Ciudad”, de Dovid Hofstein]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 03 Jul 2014 19:46:44 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1876207</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ciudad-de-dovid-hofstein</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - <strong>Dovid Hofstein</strong> comenzó escribiendo indistintamente en ídish, hebreo, ruso y ucraniano. Junto con Leib Kvitko y Peretz Markish integró el triunvirato de poetas en lengua ídish de Kiev, afectos al régimen soviético, ya que en parte de su obra aclamaban al régimen surgido de la Revolución de 1917.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - Dovid Hofstein comenzó escribiendo indistintamente en ídish, hebreo, ruso y ucraniano. Junto con Leib Kvitko y Peretz Markish integró el triunvirato de poetas en lengua ídish de Kiev, afectos al régimen soviético, ya que en parte de su obra aclamaban al régimen surgido de la Revolución de 1917.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Ciudad”, de Dovid Hofstein]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - <strong>Dovid Hofstein</strong> comenzó escribiendo indistintamente en ídish, hebreo, ruso y ucraniano. Junto con Leib Kvitko y Peretz Markish integró el triunvirato de poetas en lengua ídish de Kiev, afectos al régimen soviético, ya que en parte de su obra aclamaban al régimen surgido de la Revolución de 1917.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1876207/c1e-zqp6dcmpo33sono5m-xx8x45wqcqo4-dwt5fy.mp3" length="7356500"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - Dovid Hofstein comenzó escribiendo indistintamente en ídish, hebreo, ruso y ucraniano. Junto con Leib Kvitko y Peretz Markish integró el triunvirato de poetas en lengua ídish de Kiev, afectos al régimen soviético, ya que en parte de su obra aclamaban al régimen surgido de la Revolución de 1917.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1876207/c1a-nqv5o-6zwz3415snqg-4kop2z.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:10:14</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Aaron Goldberg (III): un recorrido por el mundo]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 03 Jul 2014 19:41:06 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1876206</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/aaron-goldberg-iii-un-recorrido-por-el-mundo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Llegamos al tercer programa de este ciclo protagonizado por el joven pianista norteamericano <strong>Aaron Goldberg</strong>. Aquí presentamos una selección de canciones de su tercer disco como líder y compositor: <em>"Worlds" (2006). </em>De nuevo junto a sus inseparables <strong>Reuben Rogers</strong> (contrabajo) y <strong>Eric Harland</strong> (batería), Goldberg nos presenta un recorrido por sonidos brasileños, donde destacan temas como <em>"Lambada de serpente"</em> o <em>"Kianda´s song",</em> con la voz de <strong>Luciana Souza</strong>. En este trabajo encontramos también la colaboración especial del guitarrista <strong>Kurt Rosenwinkel</strong> en la canción <em>"Oud to Omer"</em>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Llegamos al tercer programa de este ciclo protagonizado por el joven pianista norteamericano Aaron Goldberg. Aquí presentamos una selección de canciones de su tercer disco como líder y compositor: "Worlds" (2006). De nuevo junto a sus inseparables Reuben Rogers (contrabajo) y Eric Harland (batería), Goldberg nos presenta un recorrido por sonidos brasileños, donde destacan temas como "Lambada de serpente" o "Kianda´s song", con la voz de Luciana Souza. En este trabajo encontramos también la colaboración especial del guitarrista Kurt Rosenwinkel en la canción "Oud to Omer".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Aaron Goldberg (III): un recorrido por el mundo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Llegamos al tercer programa de este ciclo protagonizado por el joven pianista norteamericano <strong>Aaron Goldberg</strong>. Aquí presentamos una selección de canciones de su tercer disco como líder y compositor: <em>"Worlds" (2006). </em>De nuevo junto a sus inseparables <strong>Reuben Rogers</strong> (contrabajo) y <strong>Eric Harland</strong> (batería), Goldberg nos presenta un recorrido por sonidos brasileños, donde destacan temas como <em>"Lambada de serpente"</em> o <em>"Kianda´s song",</em> con la voz de <strong>Luciana Souza</strong>. En este trabajo encontramos también la colaboración especial del guitarrista <strong>Kurt Rosenwinkel</strong> en la canción <em>"Oud to Omer"</em>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1876206/c1e-1w7q4tj6kn5cx1xkm-z393k6d8t14v-6cdnh7.mp3" length="16335203"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Llegamos al tercer programa de este ciclo protagonizado por el joven pianista norteamericano Aaron Goldberg. Aquí presentamos una selección de canciones de su tercer disco como líder y compositor: "Worlds" (2006). De nuevo junto a sus inseparables Reuben Rogers (contrabajo) y Eric Harland (batería), Goldberg nos presenta un recorrido por sonidos brasileños, donde destacan temas como "Lambada de serpente" o "Kianda´s song", con la voz de Luciana Souza. En este trabajo encontramos también la colaboración especial del guitarrista Kurt Rosenwinkel en la canción "Oud to Omer".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1876206/c1a-nqv5o-dm5m2349a1nd-fnhnpo.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:42</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Herejes" de Leonardo Padura, con Concha Díaz Berzosa y Graciela Kohan]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 02 Jul 2014 19:46:20 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1876204</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/herejes-de-leonardo-padura-con-concha-diaz-berzosa-y-graciela-kohan</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
EL MARCAPÁGINAS - En 1939, el S.S. Saint Louis, en el que viajaban novecientos judíos que habían logrado huir de Alemania, pasó varios días fondeado frente a La Habana en espera de que se autorizara el desembarco de los refugiados.
El niño <strong>Daniel Kaminsky</strong> y su tío aguardaron en el muelle a que descendieran sus familiares, confiados en que éstos utilizarían ante los funcionarios el tesoro que portaban a escondidas: un pequeño lienzo de <strong>Rembrandt</strong> que pertenecía a los Kaminsky desde el siglo XVII.
Pero el plan fracasó y el barco regresó a Alemania, llevándose consigo toda esperanza de reencuentro.
Muchos años después, en 2007, cuando ese lienzo sale a subasta en Londres, el hijo de Daniel, <strong>Elías,</strong> viaja desde Estados Unidos a La Habana para aclarar qué sucedió con el cuadro y con su familia. Sólo alguien como el investigador Mario Conde podrá ayudarle. Elías averigua que a Daniel le atormentaba un crimen. Y que ese cuadro, una imagen de Cristo, tuvo como modelo a otro judío, que quiso trabajar en el taller de Rembrandt y aprender a pintar con el maestro.</p>
<p style="text-align:justify;">Esta es la sinopsis del <em><strong><a href="http://www.tusquetseditores.com/titulos/andanzas-herejes" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Herejes</a></strong></em> de <strong>Leonardo Padura,</strong> editado por Tusquets del que hemos hablado con <strong>Graciela Kohan</strong> y <strong>Concha Díaz Berzosa.</strong> Una historia que "nos habla de los que buscan la libertad personal por encima de todas las cosas y los precios que hay que pagar por eso". Un libro que nuestras expertas no se cansan de recomendar. Léanlo para saber porqué.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
EL MARCAPÁGINAS - En 1939, el S.S. Saint Louis, en el que viajaban novecientos judíos que habían logrado huir de Alemania, pasó varios días fondeado frente a La Habana en espera de que se autorizara el desembarco de los refugiados.
El niño Daniel Kaminsky y su tío aguardaron en el muelle a que descendieran sus familiares, confiados en que éstos utilizarían ante los funcionarios el tesoro que portaban a escondidas: un pequeño lienzo de Rembrandt que pertenecía a los Kaminsky desde el siglo XVII.
Pero el plan fracasó y el barco regresó a Alemania, llevándose consigo toda esperanza de reencuentro.
Muchos años después, en 2007, cuando ese lienzo sale a subasta en Londres, el hijo de Daniel, Elías, viaja desde Estados Unidos a La Habana para aclarar qué sucedió con el cuadro y con su familia. Sólo alguien como el investigador Mario Conde podrá ayudarle. Elías averigua que a Daniel le atormentaba un crimen. Y que ese cuadro, una imagen de Cristo, tuvo como modelo a otro judío, que quiso trabajar en el taller de Rembrandt y aprender a pintar con el maestro.
Esta es la sinopsis del Herejes de Leonardo Padura, editado por Tusquets del que hemos hablado con Graciela Kohan y Concha Díaz Berzosa. Una historia que "nos habla de los que buscan la libertad personal por encima de todas las cosas y los precios que hay que pagar por eso". Un libro que nuestras expertas no se cansan de recomendar. Léanlo para saber porqué.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Herejes" de Leonardo Padura, con Concha Díaz Berzosa y Graciela Kohan]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
EL MARCAPÁGINAS - En 1939, el S.S. Saint Louis, en el que viajaban novecientos judíos que habían logrado huir de Alemania, pasó varios días fondeado frente a La Habana en espera de que se autorizara el desembarco de los refugiados.
El niño <strong>Daniel Kaminsky</strong> y su tío aguardaron en el muelle a que descendieran sus familiares, confiados en que éstos utilizarían ante los funcionarios el tesoro que portaban a escondidas: un pequeño lienzo de <strong>Rembrandt</strong> que pertenecía a los Kaminsky desde el siglo XVII.
Pero el plan fracasó y el barco regresó a Alemania, llevándose consigo toda esperanza de reencuentro.
Muchos años después, en 2007, cuando ese lienzo sale a subasta en Londres, el hijo de Daniel, <strong>Elías,</strong> viaja desde Estados Unidos a La Habana para aclarar qué sucedió con el cuadro y con su familia. Sólo alguien como el investigador Mario Conde podrá ayudarle. Elías averigua que a Daniel le atormentaba un crimen. Y que ese cuadro, una imagen de Cristo, tuvo como modelo a otro judío, que quiso trabajar en el taller de Rembrandt y aprender a pintar con el maestro.</p>
<p style="text-align:justify;">Esta es la sinopsis del <em><strong><a href="http://www.tusquetseditores.com/titulos/andanzas-herejes" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Herejes</a></strong></em> de <strong>Leonardo Padura,</strong> editado por Tusquets del que hemos hablado con <strong>Graciela Kohan</strong> y <strong>Concha Díaz Berzosa.</strong> Una historia que "nos habla de los que buscan la libertad personal por encima de todas las cosas y los precios que hay que pagar por eso". Un libro que nuestras expertas no se cansan de recomendar. Léanlo para saber porqué.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1876204/c1e-mpw2xanm24ztwow59-7zkz9w2na3xz-uswefp.mp3" length="8282802"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
EL MARCAPÁGINAS - En 1939, el S.S. Saint Louis, en el que viajaban novecientos judíos que habían logrado huir de Alemania, pasó varios días fondeado frente a La Habana en espera de que se autorizara el desembarco de los refugiados.
El niño Daniel Kaminsky y su tío aguardaron en el muelle a que descendieran sus familiares, confiados en que éstos utilizarían ante los funcionarios el tesoro que portaban a escondidas: un pequeño lienzo de Rembrandt que pertenecía a los Kaminsky desde el siglo XVII.
Pero el plan fracasó y el barco regresó a Alemania, llevándose consigo toda esperanza de reencuentro.
Muchos años después, en 2007, cuando ese lienzo sale a subasta en Londres, el hijo de Daniel, Elías, viaja desde Estados Unidos a La Habana para aclarar qué sucedió con el cuadro y con su familia. Sólo alguien como el investigador Mario Conde podrá ayudarle. Elías averigua que a Daniel le atormentaba un crimen. Y que ese cuadro, una imagen de Cristo, tuvo como modelo a otro judío, que quiso trabajar en el taller de Rembrandt y aprender a pintar con el maestro.
Esta es la sinopsis del Herejes de Leonardo Padura, editado por Tusquets del que hemos hablado con Graciela Kohan y Concha Díaz Berzosa. Una historia que "nos habla de los que buscan la libertad personal por encima de todas las cosas y los precios que hay que pagar por eso". Un libro que nuestras expertas no se cansan de recomendar. Léanlo para saber porqué.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1876204/c1a-nqv5o-v6z64526ur-rlzisk.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:31</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El 18º Congreso de Estudios Sefardíes del CSIC y mucho más, con Vanessa Paloma]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 02 Jul 2014 19:35:47 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1876199</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-18o-congreso-de-estudios-sefardies-del-csic-y-mucho-mas-con-vanessa-paloma</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DE ACTUALIDAD - La cantante e investigadora <strong>Vanessa Paloma</strong> asiste estos días al <em>18º Congreso de Estudios Sefardíes</em> que por vez primera se celebra en nuestro país, reuniendo a los mayores expertos mundiales en la materia. Con ella hablamos no sólo del encuentro, sino de la propia materia, la tradición sefardí, la memoria y de la música como vehículo de las emociones más primarias.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DE ACTUALIDAD - La cantante e investigadora Vanessa Paloma asiste estos días al 18º Congreso de Estudios Sefardíes que por vez primera se celebra en nuestro país, reuniendo a los mayores expertos mundiales en la materia. Con ella hablamos no sólo del encuentro, sino de la propia materia, la tradición sefardí, la memoria y de la música como vehículo de las emociones más primarias.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El 18º Congreso de Estudios Sefardíes del CSIC y mucho más, con Vanessa Paloma]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DE ACTUALIDAD - La cantante e investigadora <strong>Vanessa Paloma</strong> asiste estos días al <em>18º Congreso de Estudios Sefardíes</em> que por vez primera se celebra en nuestro país, reuniendo a los mayores expertos mundiales en la materia. Con ella hablamos no sólo del encuentro, sino de la propia materia, la tradición sefardí, la memoria y de la música como vehículo de las emociones más primarias.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1876199/c1e-3wmqnt56mk9ck6kn1-8d9dqp9nt2vr-cvbkwc.mp3" length="16974681"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DE ACTUALIDAD - La cantante e investigadora Vanessa Paloma asiste estos días al 18º Congreso de Estudios Sefardíes que por vez primera se celebra en nuestro país, reuniendo a los mayores expertos mundiales en la materia. Con ella hablamos no sólo del encuentro, sino de la propia materia, la tradición sefardí, la memoria y de la música como vehículo de las emociones más primarias.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1876199/c1a-nqv5o-25k54pkjukw0-wqmhad.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:35</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La pequeña suite judía de Korolenko y Timofeyev]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 30 Jun 2014 19:31:04 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1874917</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-pequena-suite-judia-de-korolenko-y-timofeyev</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - En esta ocasión os presentamos un trabajo de 2012 titulado <em>"Shloyme"</em> que nace de la colaboración de los músicos rusos <strong>Oleg Timofeyev</strong> y <strong>Psoy Korolenko</strong>. Dentro de este trabajo nos centramos en una pieza llamada <em>"Little Jewish Suite"</em>, firmada por Korolenko con la colaboración del ensemble de música de cámara de Timofeyev. Estamos, por lo tanto, ante una obra de aquello que algunos llamarían música de cámara experimental inspirada en elementos de la música folclórica de los judíos del Este de Europa.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - En esta ocasión os presentamos un trabajo de 2012 titulado "Shloyme" que nace de la colaboración de los músicos rusos Oleg Timofeyev y Psoy Korolenko. Dentro de este trabajo nos centramos en una pieza llamada "Little Jewish Suite", firmada por Korolenko con la colaboración del ensemble de música de cámara de Timofeyev. Estamos, por lo tanto, ante una obra de aquello que algunos llamarían música de cámara experimental inspirada en elementos de la música folclórica de los judíos del Este de Europa.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La pequeña suite judía de Korolenko y Timofeyev]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - En esta ocasión os presentamos un trabajo de 2012 titulado <em>"Shloyme"</em> que nace de la colaboración de los músicos rusos <strong>Oleg Timofeyev</strong> y <strong>Psoy Korolenko</strong>. Dentro de este trabajo nos centramos en una pieza llamada <em>"Little Jewish Suite"</em>, firmada por Korolenko con la colaboración del ensemble de música de cámara de Timofeyev. Estamos, por lo tanto, ante una obra de aquello que algunos llamarían música de cámara experimental inspirada en elementos de la música folclórica de los judíos del Este de Europa.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1874917/c1e-1w7q4tj669qix1xkm-8d9m1471bm8j-6to9e3.mp3" length="14075716"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - En esta ocasión os presentamos un trabajo de 2012 titulado "Shloyme" que nace de la colaboración de los músicos rusos Oleg Timofeyev y Psoy Korolenko. Dentro de este trabajo nos centramos en una pieza llamada "Little Jewish Suite", firmada por Korolenko con la colaboración del ensemble de música de cámara de Timofeyev. Estamos, por lo tanto, ante una obra de aquello que algunos llamarían música de cámara experimental inspirada en elementos de la música folclórica de los judíos del Este de Europa.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1874917/c1a-nqv5o-jpjk84w1t8z1-vhrhuc.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:33</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Dean Cohen: el sacerdote de las pistas]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 30 Jun 2014 19:20:56 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1874914</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/dean-cohen-el-sacerdote-de-las-pistas</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DJ TEL-AVIV - Dicen que todo empezó en casa de un tío de Dean Cohen, con sólo 14 años de edad, más allá de las lecciones de piano, llegando en sólo un año a los Top 20 de Israel. Y dos años más tarde ya era un nombre conocido en los clubs y las ondas de radio de la música electrónica. Desde entonces su carrera no ha hecho más que consolidarse con temas como los que os traemos: <em>Troops, Target, Raver, PopCorn, Grip</em> y <em>Volcano</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DJ TEL-AVIV - Dicen que todo empezó en casa de un tío de Dean Cohen, con sólo 14 años de edad, más allá de las lecciones de piano, llegando en sólo un año a los Top 20 de Israel. Y dos años más tarde ya era un nombre conocido en los clubs y las ondas de radio de la música electrónica. Desde entonces su carrera no ha hecho más que consolidarse con temas como los que os traemos: Troops, Target, Raver, PopCorn, Grip y Volcano]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Dean Cohen: el sacerdote de las pistas]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DJ TEL-AVIV - Dicen que todo empezó en casa de un tío de Dean Cohen, con sólo 14 años de edad, más allá de las lecciones de piano, llegando en sólo un año a los Top 20 de Israel. Y dos años más tarde ya era un nombre conocido en los clubs y las ondas de radio de la música electrónica. Desde entonces su carrera no ha hecho más que consolidarse con temas como los que os traemos: <em>Troops, Target, Raver, PopCorn, Grip</em> y <em>Volcano</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1874914/c1e-pqv5gc5zzpxamo984-v6z0m181h55o-dsbjnu.mp3" length="30877989"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DJ TEL-AVIV - Dicen que todo empezó en casa de un tío de Dean Cohen, con sólo 14 años de edad, más allá de las lecciones de piano, llegando en sólo un año a los Top 20 de Israel. Y dos años más tarde ya era un nombre conocido en los clubs y las ondas de radio de la música electrónica. Desde entonces su carrera no ha hecho más que consolidarse con temas como los que os traemos: Troops, Target, Raver, PopCorn, Grip y Volcano]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1874914/c1a-nqv5o-qd4x3rnpbpjx-asx81d.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:32:10</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Alisa Fineman: cerrando brechas]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 29 Jun 2014 19:55:53 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1874912</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/alisa-fineman-cerrando-brechas</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - La cantante <strong>Alisa Fineman</strong> creció en el valle San Fernando en California, siendo nieta del primer trompeta de la Filarmónica de Nueva York y su abuela concertista de piano. Sin embargo, Alisa se decantó por la guitarra y la composición de canciones y en 1988 grabó su primer disco, donde combinaba su amor por la música con su otra pasión, la naturaleza. Desde entonces ha recorrido muchos escenarios e incorporado elementos judaicos a su temática creativa.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - La cantante Alisa Fineman creció en el valle San Fernando en California, siendo nieta del primer trompeta de la Filarmónica de Nueva York y su abuela concertista de piano. Sin embargo, Alisa se decantó por la guitarra y la composición de canciones y en 1988 grabó su primer disco, donde combinaba su amor por la música con su otra pasión, la naturaleza. Desde entonces ha recorrido muchos escenarios e incorporado elementos judaicos a su temática creativa.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Alisa Fineman: cerrando brechas]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - La cantante <strong>Alisa Fineman</strong> creció en el valle San Fernando en California, siendo nieta del primer trompeta de la Filarmónica de Nueva York y su abuela concertista de piano. Sin embargo, Alisa se decantó por la guitarra y la composición de canciones y en 1988 grabó su primer disco, donde combinaba su amor por la música con su otra pasión, la naturaleza. Desde entonces ha recorrido muchos escenarios e incorporado elementos judaicos a su temática creativa.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1874912/c1e-x6g5wsmoorki4o503-v6z0m179fnor-ziidx0.mp3" length="9183269"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - La cantante Alisa Fineman creció en el valle San Fernando en California, siendo nieta del primer trompeta de la Filarmónica de Nueva York y su abuela concertista de piano. Sin embargo, Alisa se decantó por la guitarra y la composición de canciones y en 1988 grabó su primer disco, donde combinaba su amor por la música con su otra pasión, la naturaleza. Desde entonces ha recorrido muchos escenarios e incorporado elementos judaicos a su temática creativa.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1874912/c1a-nqv5o-mk1q50npc813-b2b8uo.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:52</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Presentación de "El ángel del olvido", de Berta Tabor]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 29 Jun 2014 19:51:27 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1874910</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/presentacion-de-el-angel-del-olvido-de-berta-tabor</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - Radio Sefarad estuvo en la presentación organizada por Roca Editorial acerca del último libro de Berta Tabor “El ángel del olvido”, novela ganadora del Premio Internacional de Narrativa Marta de Mont Marçal. Berta Tabor es la firma literaria de Berta Bensadón quién colaboró con nosotros hace años.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - Radio Sefarad estuvo en la presentación organizada por Roca Editorial acerca del último libro de Berta Tabor “El ángel del olvido”, novela ganadora del Premio Internacional de Narrativa Marta de Mont Marçal. Berta Tabor es la firma literaria de Berta Bensadón quién colaboró con nosotros hace años.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Presentación de "El ángel del olvido", de Berta Tabor]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - Radio Sefarad estuvo en la presentación organizada por Roca Editorial acerca del último libro de Berta Tabor “El ángel del olvido”, novela ganadora del Premio Internacional de Narrativa Marta de Mont Marçal. Berta Tabor es la firma literaria de Berta Bensadón quién colaboró con nosotros hace años.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1874910/c1e-1w7q4tj6695sxv9o1-mk1q50nghjmm-bju0nz.mp3" length="28198870"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - Radio Sefarad estuvo en la presentación organizada por Roca Editorial acerca del último libro de Berta Tabor “El ángel del olvido”, novela ganadora del Premio Internacional de Narrativa Marta de Mont Marçal. Berta Tabor es la firma literaria de Berta Bensadón quién colaboró con nosotros hace años.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1874910/c1a-nqv5o-8d9m14kmu0w-8pehqy.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:29:23</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["La novia vendida" de Smetana, dirigida por James Levine]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 29 Jun 2014 19:50:48 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1874909</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-novia-vendida-de-smetana-dirigida-por-james-levine</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <em><strong>La novia vendida</strong></em> es una ópera cómica en tres actos con música de <strong>Bedrich Smetana</strong> y libreto de Karel Sabina, compuesta entre 1863 y 1866, en que fue estrenada. Aunque no tuvo un no tuvo un éxito inmediato, y fue revisada y ampliada en los siguientes cuatro años, su versión final, estrenada en 1870, ganó rápida popularidad y con el tiempo se convirtió en éxito mundial. La escucharemos en una versión en inglés del Metropolitan de Nueva York dirigido por <strong>James Levine</strong>, en una grabación de 1978 en la que participan las voces de Jon Vickers, Nicolai Gedda, Martti Talvela y Teresa Stratas, entre otros.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - La novia vendida es una ópera cómica en tres actos con música de Bedrich Smetana y libreto de Karel Sabina, compuesta entre 1863 y 1866, en que fue estrenada. Aunque no tuvo un no tuvo un éxito inmediato, y fue revisada y ampliada en los siguientes cuatro años, su versión final, estrenada en 1870, ganó rápida popularidad y con el tiempo se convirtió en éxito mundial. La escucharemos en una versión en inglés del Metropolitan de Nueva York dirigido por James Levine, en una grabación de 1978 en la que participan las voces de Jon Vickers, Nicolai Gedda, Martti Talvela y Teresa Stratas, entre otros.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["La novia vendida" de Smetana, dirigida por James Levine]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - <em><strong>La novia vendida</strong></em> es una ópera cómica en tres actos con música de <strong>Bedrich Smetana</strong> y libreto de Karel Sabina, compuesta entre 1863 y 1866, en que fue estrenada. Aunque no tuvo un no tuvo un éxito inmediato, y fue revisada y ampliada en los siguientes cuatro años, su versión final, estrenada en 1870, ganó rápida popularidad y con el tiempo se convirtió en éxito mundial. La escucharemos en una versión en inglés del Metropolitan de Nueva York dirigido por <strong>James Levine</strong>, en una grabación de 1978 en la que participan las voces de Jon Vickers, Nicolai Gedda, Martti Talvela y Teresa Stratas, entre otros.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1874909/c1e-gm90wa3oog3f249p0-v6z0m1k7hg2d-bssiso.mp3" length="81212395"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - La novia vendida es una ópera cómica en tres actos con música de Bedrich Smetana y libreto de Karel Sabina, compuesta entre 1863 y 1866, en que fue estrenada. Aunque no tuvo un no tuvo un éxito inmediato, y fue revisada y ampliada en los siguientes cuatro años, su versión final, estrenada en 1870, ganó rápida popularidad y con el tiempo se convirtió en éxito mundial. La escucharemos en una versión en inglés del Metropolitan de Nueva York dirigido por James Levine, en una grabación de 1978 en la que participan las voces de Jon Vickers, Nicolai Gedda, Martti Talvela y Teresa Stratas, entre otros.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1874909/c1a-nqv5o-mk1q50nxsq4d-ozjth1.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:24:36</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Noticias, Libros, Agenda y la música de Maria Salgado]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 26 Jun 2014 19:01:58 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1874902</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/noticias-libros-agenda-y-la-musica-de-maria-salgado</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD, MAGACÍN SEFARDÍ - En esta edición de eSefarad: magacín sefaradí, la número 174, tenemos un resumen de lo sucedido en la sede de la UNESCO en París en el ámbito de la conferencia “Las lenguas judeo-españolas: una expresión de identidad y apertura” con importantes personalidades. Anunciamos el nuevo libro de <strong>Michael Studemund-Halévy</strong> de teatro en judeoespañol para estudiantes y recorremos una agenda muy nutrida de actividades culturales del mundo sefaradí culminando con música sefaradí en la voz de <strong>María Salgado</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESEFARAD, MAGACÍN SEFARDÍ - En esta edición de eSefarad: magacín sefaradí, la número 174, tenemos un resumen de lo sucedido en la sede de la UNESCO en París en el ámbito de la conferencia “Las lenguas judeo-españolas: una expresión de identidad y apertura” con importantes personalidades. Anunciamos el nuevo libro de Michael Studemund-Halévy de teatro en judeoespañol para estudiantes y recorremos una agenda muy nutrida de actividades culturales del mundo sefaradí culminando con música sefaradí en la voz de María Salgado.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Noticias, Libros, Agenda y la música de Maria Salgado]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD, MAGACÍN SEFARDÍ - En esta edición de eSefarad: magacín sefaradí, la número 174, tenemos un resumen de lo sucedido en la sede de la UNESCO en París en el ámbito de la conferencia “Las lenguas judeo-españolas: una expresión de identidad y apertura” con importantes personalidades. Anunciamos el nuevo libro de <strong>Michael Studemund-Halévy</strong> de teatro en judeoespañol para estudiantes y recorremos una agenda muy nutrida de actividades culturales del mundo sefaradí culminando con música sefaradí en la voz de <strong>María Salgado</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1874902/c1e-jzng2hqrrw9f0o51d-wwmn2zo5cd1n-0qt2im.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESEFARAD, MAGACÍN SEFARDÍ - En esta edición de eSefarad: magacín sefaradí, la número 174, tenemos un resumen de lo sucedido en la sede de la UNESCO en París en el ámbito de la conferencia “Las lenguas judeo-españolas: una expresión de identidad y apertura” con importantes personalidades. Anunciamos el nuevo libro de Michael Studemund-Halévy de teatro en judeoespañol para estudiantes y recorremos una agenda muy nutrida de actividades culturales del mundo sefaradí culminando con música sefaradí en la voz de María Salgado.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1874902/c1a-nqv5o-gpkdg2rgf5r1-iornwl.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Mitos del Pop" en el Thyssen, con Alicia Perris]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 26 Jun 2014 19:01:17 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1874901</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/mitos-del-pop-en-el-thyssen-con-alicia-perris</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
EL TRAZO ERRANTE - ¿Quieren saber quiénes de "los nuestros" están presentes en esta primera <em>popexposición</em> en Madrid desde la muestra <em>Arte pop</em> del <em>Museo Reina Sofía</em> de 1992? Pues <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?searchword=alicia+perris&amp;ordering=newest&amp;searchphrase=all&amp;limit=0&amp;Itemid=62&amp;option=com_search" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Alicia Perris</strong></a> nos señala a estos artistas y mucho más en una estupenda crónica que, como diría <strong>Warhol,</strong> "merece 15 minutos de gloria" y más.</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.museothyssen.org/microsites/exposiciones/2014/mitos-del-pop/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Mitos del pop</strong> </em></a>propone "una visión renovada de esta corriente artística desde la perspectiva que nos ofrece el siglo XXI. Con una selección de más de cien obras, que incluyen tanto la experiencia pionera del pop británico como el pop clásico norteamericano y su expansión por Europa, la muestra pretende rastrear las fuentes comunes del pop internacional y realizar una revisión de los mitos que tradicionalmente han definido al movimiento".</p>
Tienen tiempo para visitarla pues <em><strong>Mitos del pop</strong></em> nos acompañará durante todo el verano, hasta el próximo 14 de septiembre.]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
EL TRAZO ERRANTE - ¿Quieren saber quiénes de "los nuestros" están presentes en esta primera popexposición en Madrid desde la muestra Arte pop del Museo Reina Sofía de 1992? Pues Alicia Perris nos señala a estos artistas y mucho más en una estupenda crónica que, como diría Warhol, "merece 15 minutos de gloria" y más.
Mitos del pop propone "una visión renovada de esta corriente artística desde la perspectiva que nos ofrece el siglo XXI. Con una selección de más de cien obras, que incluyen tanto la experiencia pionera del pop británico como el pop clásico norteamericano y su expansión por Europa, la muestra pretende rastrear las fuentes comunes del pop internacional y realizar una revisión de los mitos que tradicionalmente han definido al movimiento".
Tienen tiempo para visitarla pues Mitos del pop nos acompañará durante todo el verano, hasta el próximo 14 de septiembre.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Mitos del Pop" en el Thyssen, con Alicia Perris]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
EL TRAZO ERRANTE - ¿Quieren saber quiénes de "los nuestros" están presentes en esta primera <em>popexposición</em> en Madrid desde la muestra <em>Arte pop</em> del <em>Museo Reina Sofía</em> de 1992? Pues <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?searchword=alicia+perris&amp;ordering=newest&amp;searchphrase=all&amp;limit=0&amp;Itemid=62&amp;option=com_search" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Alicia Perris</strong></a> nos señala a estos artistas y mucho más en una estupenda crónica que, como diría <strong>Warhol,</strong> "merece 15 minutos de gloria" y más.</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.museothyssen.org/microsites/exposiciones/2014/mitos-del-pop/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Mitos del pop</strong> </em></a>propone "una visión renovada de esta corriente artística desde la perspectiva que nos ofrece el siglo XXI. Con una selección de más de cien obras, que incluyen tanto la experiencia pionera del pop británico como el pop clásico norteamericano y su expansión por Europa, la muestra pretende rastrear las fuentes comunes del pop internacional y realizar una revisión de los mitos que tradicionalmente han definido al movimiento".</p>
Tienen tiempo para visitarla pues <em><strong>Mitos del pop</strong></em> nos acompañará durante todo el verano, hasta el próximo 14 de septiembre.]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1874901/c1e-drx34s688wghp0p2n-34g3rk6xijv0-sfffer.mp3" length="16561528"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
EL TRAZO ERRANTE - ¿Quieren saber quiénes de "los nuestros" están presentes en esta primera popexposición en Madrid desde la muestra Arte pop del Museo Reina Sofía de 1992? Pues Alicia Perris nos señala a estos artistas y mucho más en una estupenda crónica que, como diría Warhol, "merece 15 minutos de gloria" y más.
Mitos del pop propone "una visión renovada de esta corriente artística desde la perspectiva que nos ofrece el siglo XXI. Con una selección de más de cien obras, que incluyen tanto la experiencia pionera del pop británico como el pop clásico norteamericano y su expansión por Europa, la muestra pretende rastrear las fuentes comunes del pop internacional y realizar una revisión de los mitos que tradicionalmente han definido al movimiento".
Tienen tiempo para visitarla pues Mitos del pop nos acompañará durante todo el verano, hasta el próximo 14 de septiembre.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1874901/c1a-nqv5o-qd4x3r5piz8d-pmjk4f.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Yehuda Amijai, el poeta de Israel]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 26 Jun 2014 19:00:37 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1874900</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/yehuda-amijai-el-poeta-de-israel</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE_CANTA_SIÓN, CON GERARDO LEWIN - <strong>Yehuda Amijai</strong> (1924-2000) es considerado por muchos como el más importante poeta israelí contemporáneo. Ciertamente, es el más traducido: su obra se ha volcado a más de cuarenta idiomas. <strong>Raquel García Lozano</strong> ha sido quien ha traducido - de manera admirable - la mayor parte de su obra al español.</p>
<p style="text-align:justify;">Nació en Alemania y emigró a Palestina en 1935. Si bien su lengua materna es el alemán, Amijai (nacido como <strong>Ludwig Pfeuffer</strong>) hablaba ya hebreo antes de llegar. Su familia se radica en Jerusalén. Participa como soldado en la segunda guerra mundial y en la guerra de la independencia. Esta experiencia bélica influye de manera decisiva en su producción, que marca un quiebre en el uso del idioma y en la experiencia poética israelí. Obtiene significativos premios locales y el reconocimiento internacional, que le llegaría de la mano del poeta <strong>Ted Hughes</strong>.</p>
<p style="text-align:justify;">En 1994 es invitado por Primer Ministro <strong>Isaac Rabin</strong> para que leyera sus poemas en el acto de recepción del Premio Nobel, en Oslo. Uno de los poemas leídos fue "Dios se apiada de los niños del jardín de infantes", que oímos como cortina musical en este programa.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE_CANTA_SIÓN, CON GERARDO LEWIN - Yehuda Amijai (1924-2000) es considerado por muchos como el más importante poeta israelí contemporáneo. Ciertamente, es el más traducido: su obra se ha volcado a más de cuarenta idiomas. Raquel García Lozano ha sido quien ha traducido - de manera admirable - la mayor parte de su obra al español.
Nació en Alemania y emigró a Palestina en 1935. Si bien su lengua materna es el alemán, Amijai (nacido como Ludwig Pfeuffer) hablaba ya hebreo antes de llegar. Su familia se radica en Jerusalén. Participa como soldado en la segunda guerra mundial y en la guerra de la independencia. Esta experiencia bélica influye de manera decisiva en su producción, que marca un quiebre en el uso del idioma y en la experiencia poética israelí. Obtiene significativos premios locales y el reconocimiento internacional, que le llegaría de la mano del poeta Ted Hughes.
En 1994 es invitado por Primer Ministro Isaac Rabin para que leyera sus poemas en el acto de recepción del Premio Nobel, en Oslo. Uno de los poemas leídos fue "Dios se apiada de los niños del jardín de infantes", que oímos como cortina musical en este programa.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Yehuda Amijai, el poeta de Israel]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE_CANTA_SIÓN, CON GERARDO LEWIN - <strong>Yehuda Amijai</strong> (1924-2000) es considerado por muchos como el más importante poeta israelí contemporáneo. Ciertamente, es el más traducido: su obra se ha volcado a más de cuarenta idiomas. <strong>Raquel García Lozano</strong> ha sido quien ha traducido - de manera admirable - la mayor parte de su obra al español.</p>
<p style="text-align:justify;">Nació en Alemania y emigró a Palestina en 1935. Si bien su lengua materna es el alemán, Amijai (nacido como <strong>Ludwig Pfeuffer</strong>) hablaba ya hebreo antes de llegar. Su familia se radica en Jerusalén. Participa como soldado en la segunda guerra mundial y en la guerra de la independencia. Esta experiencia bélica influye de manera decisiva en su producción, que marca un quiebre en el uso del idioma y en la experiencia poética israelí. Obtiene significativos premios locales y el reconocimiento internacional, que le llegaría de la mano del poeta <strong>Ted Hughes</strong>.</p>
<p style="text-align:justify;">En 1994 es invitado por Primer Ministro <strong>Isaac Rabin</strong> para que leyera sus poemas en el acto de recepción del Premio Nobel, en Oslo. Uno de los poemas leídos fue "Dios se apiada de los niños del jardín de infantes", que oímos como cortina musical en este programa.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1874900/c1e-k8n1waj00mnt9x9kn-rkdo907daq1p-8pdq3n.mp3" length="8508500"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE_CANTA_SIÓN, CON GERARDO LEWIN - Yehuda Amijai (1924-2000) es considerado por muchos como el más importante poeta israelí contemporáneo. Ciertamente, es el más traducido: su obra se ha volcado a más de cuarenta idiomas. Raquel García Lozano ha sido quien ha traducido - de manera admirable - la mayor parte de su obra al español.
Nació en Alemania y emigró a Palestina en 1935. Si bien su lengua materna es el alemán, Amijai (nacido como Ludwig Pfeuffer) hablaba ya hebreo antes de llegar. Su familia se radica en Jerusalén. Participa como soldado en la segunda guerra mundial y en la guerra de la independencia. Esta experiencia bélica influye de manera decisiva en su producción, que marca un quiebre en el uso del idioma y en la experiencia poética israelí. Obtiene significativos premios locales y el reconocimiento internacional, que le llegaría de la mano del poeta Ted Hughes.
En 1994 es invitado por Primer Ministro Isaac Rabin para que leyera sus poemas en el acto de recepción del Premio Nobel, en Oslo. Uno de los poemas leídos fue "Dios se apiada de los niños del jardín de infantes", que oímos como cortina musical en este programa.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1874900/c1a-nqv5o-ok38x4vwbjj9-2blij6.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:50</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Aaron Goldberg (II): consolidando su estrella]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 26 Jun 2014 19:00:03 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1874897</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/aaron-goldberg-ii-consolidando-su-estrella</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Continuamos este ciclo dedicado al pianista <strong>Aaron Goldberg</strong> con una selección de canciones de su segundo disco: <em>"Unfolding"</em>, del año 2001. En este trabajo Goldebrg se consolida como uno de los referentes de la composición jazzistica de la actualidad. Un disco repleto de canciones originales sólo exceptuado por dos versiones de temas de <strong>Stevie Wonder</strong> y <strong>John Coltrane</strong>. Aquí le acompañan su inseparable <strong>Eric Harland</strong> a la batería y <strong>Reuben Rogers</strong> al bajo.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Continuamos este ciclo dedicado al pianista Aaron Goldberg con una selección de canciones de su segundo disco: "Unfolding", del año 2001. En este trabajo Goldebrg se consolida como uno de los referentes de la composición jazzistica de la actualidad. Un disco repleto de canciones originales sólo exceptuado por dos versiones de temas de Stevie Wonder y John Coltrane. Aquí le acompañan su inseparable Eric Harland a la batería y Reuben Rogers al bajo.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Aaron Goldberg (II): consolidando su estrella]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Continuamos este ciclo dedicado al pianista <strong>Aaron Goldberg</strong> con una selección de canciones de su segundo disco: <em>"Unfolding"</em>, del año 2001. En este trabajo Goldebrg se consolida como uno de los referentes de la composición jazzistica de la actualidad. Un disco repleto de canciones originales sólo exceptuado por dos versiones de temas de <strong>Stevie Wonder</strong> y <strong>John Coltrane</strong>. Aquí le acompañan su inseparable <strong>Eric Harland</strong> a la batería y <strong>Reuben Rogers</strong> al bajo.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1874897/c1e-pqv5gc5zz46bm4m2r-mk1q50d5a6md-a0vap6.mp3" length="16922645"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Continuamos este ciclo dedicado al pianista Aaron Goldberg con una selección de canciones de su segundo disco: "Unfolding", del año 2001. En este trabajo Goldebrg se consolida como uno de los referentes de la composición jazzistica de la actualidad. Un disco repleto de canciones originales sólo exceptuado por dos versiones de temas de Stevie Wonder y John Coltrane. Aquí le acompañan su inseparable Eric Harland a la batería y Reuben Rogers al bajo.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1874897/c1a-nqv5o-z39o8zvvid6-ppaaxw.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:31</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Aaron Goldberg (II): consolidando su estrella]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 26 Jun 2014 19:00:03 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1874898</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/aaron-goldberg-ii-consolidando-su-estrella-1</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Continuamos este ciclo dedicado al pianista <strong>Aaron Goldberg</strong> con una selección de canciones de su segundo disco: <em>"Unfolding"</em>, del año 2001. En este trabajo Goldebrg se consolida como uno de los referentes de la composición jazzistica de la actualidad. Un disco repleto de canciones originales sólo exceptuado por dos versiones de temas de <strong>Stevie Wonder</strong> y <strong>John Coltrane</strong>. Aquí le acompañan su inseparable <strong>Eric Harland</strong> a la batería y <strong>Reuben Rogers</strong> al bajo.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Continuamos este ciclo dedicado al pianista Aaron Goldberg con una selección de canciones de su segundo disco: "Unfolding", del año 2001. En este trabajo Goldebrg se consolida como uno de los referentes de la composición jazzistica de la actualidad. Un disco repleto de canciones originales sólo exceptuado por dos versiones de temas de Stevie Wonder y John Coltrane. Aquí le acompañan su inseparable Eric Harland a la batería y Reuben Rogers al bajo.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Aaron Goldberg (II): consolidando su estrella]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Continuamos este ciclo dedicado al pianista <strong>Aaron Goldberg</strong> con una selección de canciones de su segundo disco: <em>"Unfolding"</em>, del año 2001. En este trabajo Goldebrg se consolida como uno de los referentes de la composición jazzistica de la actualidad. Un disco repleto de canciones originales sólo exceptuado por dos versiones de temas de <strong>Stevie Wonder</strong> y <strong>John Coltrane</strong>. Aquí le acompañan su inseparable <strong>Eric Harland</strong> a la batería y <strong>Reuben Rogers</strong> al bajo.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1874898/c1e-5wd21tm66rjf0n038-1pdx3081ud84-vqp8z1.mp3" length="16922645"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Continuamos este ciclo dedicado al pianista Aaron Goldberg con una selección de canciones de su segundo disco: "Unfolding", del año 2001. En este trabajo Goldebrg se consolida como uno de los referentes de la composición jazzistica de la actualidad. Un disco repleto de canciones originales sólo exceptuado por dos versiones de temas de Stevie Wonder y John Coltrane. Aquí le acompañan su inseparable Eric Harland a la batería y Reuben Rogers al bajo.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1874898/c1a-nqv5o-7zkng4dqtggk-c2inrh.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:23:31</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Boxcar Bertha" de Ben Reitman, con su editor Julián Lacalle]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 25 Jun 2014 19:58:17 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1874894</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/boxcar-bertha-de-ben-reitman-con-su-editor-julian-lacalle</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
EL MARCAPÁGINAS - Hay editoriales que nos descubren autores y títulos injustamente poco conocidos en nuestro país. Este es el caso de la editorial Pepitas de calabaza -con <strong>Julián Lacalle</strong> a la cabeza- y <a href="http://www.pepitas.net/libro/boxcar-bertha" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><em>Boxcar Bertha. Autobiografía de una hermana de la carretera.</em></strong></a></p>
<p style="text-align:justify;">Por no hablar del autor, el interesantísimo <strong>Ben Reitman,</strong> el "<em>rey de los Hobo".</em> El hombre del que Emma Goodman dijo: <em>«Habría echado en falta conocer a una criatura tan exótica y primitiva como tú. Siempre le he dicho a todo el mundo lo trabajador que eras, el único de todos los hombres que he conocido, de hecho, que se habría consagrado por completo a la tarea y a los fines que constituían el más poderoso motivo de mi vida».</em></p>
<p style="text-align:justify;">Sobre el libro apuntan desde la editorial: "Forjada por trabajadores migrantes «autóctonos», vertebrada por el ferrocarril y por la posibilidad de viajar escondidos en los vagones de mercancías, a finales del siglo xix y principios del siglo xx se desarrolló en Estados Unidos toda una contracultura, una auténtica contrasociedad dotada de sus instituciones, sus saberes legales —y sobre todo ilegales—, su jerga y sus taxonomías: <strong>la cultura hobo, la «Hobohemia».</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Con capital en Chicago y extendiendo su radio de influencia entre el medio oeste y el oeste de los Estados Unidos, todo un ejército de pobres, a los que no les faltaban las ganas de vivir y de adquirir conocimientos, se organizó en una sociedad paralela de la que apenas quedan algunos vestigios folclóricos y cuya autonomía fue «aniquilada» por el asistencialismo social en los años treinta.</p>
<p style="text-align:justify;">A pesar de que no es raro ver un hobo que se cuela como personaje secundario en los productos culturales importados desde Norteamérica, y de que el propio <strong>Martin Scorsese</strong> realizó una adaptación más que libre de Boxcar Bertha en su segunda película (Bertha, la hermana de la carretera, 1973), la «Hobohemia» es un fenómeno muy poco conocido: son escasos los que hasta la fecha, en nuestro idioma, se han hecho eco de su fuerza, su riqueza, sus raíces, sus alianzas y sus proyecciones posteriores.</p>
<p style="text-align:justify;">En este texto, original de 1937, Ben Reitman narra la vida de <strong>Bertha Thompson,</strong> una mujer que fue prostituta, ladrona, reformadora, trabajadora social, revolucionaria… Y con los hilos de esta biografía, Reitman dibuja los entresijos del movimiento hobo, ofreciéndonos así tanto una panorámica de conjunto como una visión íntima, y no exenta de reflexión, del maremágnum de vagabundos, delincuentes, radicales y revolucionarios que poblaban los márgenes de la sociedad norteamericana de principios del siglo xx".</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
EL MARCAPÁGINAS - Hay editoriales que nos descubren autores y títulos injustamente poco conocidos en nuestro país. Este es el caso de la editorial Pepitas de calabaza -con Julián Lacalle a la cabeza- y Boxcar Bertha. Autobiografía de una hermana de la carretera.
Por no hablar del autor, el interesantísimo Ben Reitman, el "rey de los Hobo". El hombre del que Emma Goodman dijo: «Habría echado en falta conocer a una criatura tan exótica y primitiva como tú. Siempre le he dicho a todo el mundo lo trabajador que eras, el único de todos los hombres que he conocido, de hecho, que se habría consagrado por completo a la tarea y a los fines que constituían el más poderoso motivo de mi vida».
Sobre el libro apuntan desde la editorial: "Forjada por trabajadores migrantes «autóctonos», vertebrada por el ferrocarril y por la posibilidad de viajar escondidos en los vagones de mercancías, a finales del siglo xix y principios del siglo xx se desarrolló en Estados Unidos toda una contracultura, una auténtica contrasociedad dotada de sus instituciones, sus saberes legales —y sobre todo ilegales—, su jerga y sus taxonomías: la cultura hobo, la «Hobohemia».
Con capital en Chicago y extendiendo su radio de influencia entre el medio oeste y el oeste de los Estados Unidos, todo un ejército de pobres, a los que no les faltaban las ganas de vivir y de adquirir conocimientos, se organizó en una sociedad paralela de la que apenas quedan algunos vestigios folclóricos y cuya autonomía fue «aniquilada» por el asistencialismo social en los años treinta.
A pesar de que no es raro ver un hobo que se cuela como personaje secundario en los productos culturales importados desde Norteamérica, y de que el propio Martin Scorsese realizó una adaptación más que libre de Boxcar Bertha en su segunda película (Bertha, la hermana de la carretera, 1973), la «Hobohemia» es un fenómeno muy poco conocido: son escasos los que hasta la fecha, en nuestro idioma, se han hecho eco de su fuerza, su riqueza, sus raíces, sus alianzas y sus proyecciones posteriores.
En este texto, original de 1937, Ben Reitman narra la vida de Bertha Thompson, una mujer que fue prostituta, ladrona, reformadora, trabajadora social, revolucionaria… Y con los hilos de esta biografía, Reitman dibuja los entresijos del movimiento hobo, ofreciéndonos así tanto una panorámica de conjunto como una visión íntima, y no exenta de reflexión, del maremágnum de vagabundos, delincuentes, radicales y revolucionarios que poblaban los márgenes de la sociedad norteamericana de principios del siglo xx".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Boxcar Bertha" de Ben Reitman, con su editor Julián Lacalle]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
EL MARCAPÁGINAS - Hay editoriales que nos descubren autores y títulos injustamente poco conocidos en nuestro país. Este es el caso de la editorial Pepitas de calabaza -con <strong>Julián Lacalle</strong> a la cabeza- y <a href="http://www.pepitas.net/libro/boxcar-bertha" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><em>Boxcar Bertha. Autobiografía de una hermana de la carretera.</em></strong></a></p>
<p style="text-align:justify;">Por no hablar del autor, el interesantísimo <strong>Ben Reitman,</strong> el "<em>rey de los Hobo".</em> El hombre del que Emma Goodman dijo: <em>«Habría echado en falta conocer a una criatura tan exótica y primitiva como tú. Siempre le he dicho a todo el mundo lo trabajador que eras, el único de todos los hombres que he conocido, de hecho, que se habría consagrado por completo a la tarea y a los fines que constituían el más poderoso motivo de mi vida».</em></p>
<p style="text-align:justify;">Sobre el libro apuntan desde la editorial: "Forjada por trabajadores migrantes «autóctonos», vertebrada por el ferrocarril y por la posibilidad de viajar escondidos en los vagones de mercancías, a finales del siglo xix y principios del siglo xx se desarrolló en Estados Unidos toda una contracultura, una auténtica contrasociedad dotada de sus instituciones, sus saberes legales —y sobre todo ilegales—, su jerga y sus taxonomías: <strong>la cultura hobo, la «Hobohemia».</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Con capital en Chicago y extendiendo su radio de influencia entre el medio oeste y el oeste de los Estados Unidos, todo un ejército de pobres, a los que no les faltaban las ganas de vivir y de adquirir conocimientos, se organizó en una sociedad paralela de la que apenas quedan algunos vestigios folclóricos y cuya autonomía fue «aniquilada» por el asistencialismo social en los años treinta.</p>
<p style="text-align:justify;">A pesar de que no es raro ver un hobo que se cuela como personaje secundario en los productos culturales importados desde Norteamérica, y de que el propio <strong>Martin Scorsese</strong> realizó una adaptación más que libre de Boxcar Bertha en su segunda película (Bertha, la hermana de la carretera, 1973), la «Hobohemia» es un fenómeno muy poco conocido: son escasos los que hasta la fecha, en nuestro idioma, se han hecho eco de su fuerza, su riqueza, sus raíces, sus alianzas y sus proyecciones posteriores.</p>
<p style="text-align:justify;">En este texto, original de 1937, Ben Reitman narra la vida de <strong>Bertha Thompson,</strong> una mujer que fue prostituta, ladrona, reformadora, trabajadora social, revolucionaria… Y con los hilos de esta biografía, Reitman dibuja los entresijos del movimiento hobo, ofreciéndonos así tanto una panorámica de conjunto como una visión íntima, y no exenta de reflexión, del maremágnum de vagabundos, delincuentes, radicales y revolucionarios que poblaban los márgenes de la sociedad norteamericana de principios del siglo xx".</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1874894/c1e-zqp6dcmppwviono5m-8d9m14xotoo9-eqsbnx.mp3" length="8053342"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
EL MARCAPÁGINAS - Hay editoriales que nos descubren autores y títulos injustamente poco conocidos en nuestro país. Este es el caso de la editorial Pepitas de calabaza -con Julián Lacalle a la cabeza- y Boxcar Bertha. Autobiografía de una hermana de la carretera.
Por no hablar del autor, el interesantísimo Ben Reitman, el "rey de los Hobo". El hombre del que Emma Goodman dijo: «Habría echado en falta conocer a una criatura tan exótica y primitiva como tú. Siempre le he dicho a todo el mundo lo trabajador que eras, el único de todos los hombres que he conocido, de hecho, que se habría consagrado por completo a la tarea y a los fines que constituían el más poderoso motivo de mi vida».
Sobre el libro apuntan desde la editorial: "Forjada por trabajadores migrantes «autóctonos», vertebrada por el ferrocarril y por la posibilidad de viajar escondidos en los vagones de mercancías, a finales del siglo xix y principios del siglo xx se desarrolló en Estados Unidos toda una contracultura, una auténtica contrasociedad dotada de sus instituciones, sus saberes legales —y sobre todo ilegales—, su jerga y sus taxonomías: la cultura hobo, la «Hobohemia».
Con capital en Chicago y extendiendo su radio de influencia entre el medio oeste y el oeste de los Estados Unidos, todo un ejército de pobres, a los que no les faltaban las ganas de vivir y de adquirir conocimientos, se organizó en una sociedad paralela de la que apenas quedan algunos vestigios folclóricos y cuya autonomía fue «aniquilada» por el asistencialismo social en los años treinta.
A pesar de que no es raro ver un hobo que se cuela como personaje secundario en los productos culturales importados desde Norteamérica, y de que el propio Martin Scorsese realizó una adaptación más que libre de Boxcar Bertha en su segunda película (Bertha, la hermana de la carretera, 1973), la «Hobohemia» es un fenómeno muy poco conocido: son escasos los que hasta la fecha, en nuestro idioma, se han hecho eco de su fuerza, su riqueza, sus raíces, sus alianzas y sus proyecciones posteriores.
En este texto, original de 1937, Ben Reitman narra la vida de Bertha Thompson, una mujer que fue prostituta, ladrona, reformadora, trabajadora social, revolucionaria… Y con los hilos de esta biografía, Reitman dibuja los entresijos del movimiento hobo, ofreciéndonos así tanto una panorámica de conjunto como una visión íntima, y no exenta de reflexión, del maremágnum de vagabundos, delincuentes, radicales y revolucionarios que poblaban los márgenes de la sociedad norteamericana de principios del siglo xx".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1874894/c1a-nqv5o-jpjk845qh1nx-ylqbh9.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:12</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Uzi Ramirez: el bluesman de Israel]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 23 Jun 2014 19:41:11 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1874885</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/uzi-ramirez-el-bluesman-de-israel</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - A <strong>Uzi Ramirez</strong> ya le conocíamos. En realidad llevamos años siguiéndole la pista con su antigua banda llamada <em>Ramirez Brothers</em>, de la que era el guitarrista. Pero hoy hablamos sólo de él porque acaba de lanzar un disco llamado <em>"Cheese in my pocket". </em>La esencia de <em>Ramirez Brothers </em>sigue presente mediante marcados riffs de guitarra y un sonido al más puro estilo sureño norteamericano. Primer trabajo serio en solitario de Uzi Feinerman (éste es su verdadero nombre) con un sonido que triunfa mucho en Israel y al que deseamos toda la suerte del mundo y que nos dé más buenos trabajos como éste.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - A Uzi Ramirez ya le conocíamos. En realidad llevamos años siguiéndole la pista con su antigua banda llamada Ramirez Brothers, de la que era el guitarrista. Pero hoy hablamos sólo de él porque acaba de lanzar un disco llamado "Cheese in my pocket". La esencia de Ramirez Brothers sigue presente mediante marcados riffs de guitarra y un sonido al más puro estilo sureño norteamericano. Primer trabajo serio en solitario de Uzi Feinerman (éste es su verdadero nombre) con un sonido que triunfa mucho en Israel y al que deseamos toda la suerte del mundo y que nos dé más buenos trabajos como éste.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Uzi Ramirez: el bluesman de Israel]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - A <strong>Uzi Ramirez</strong> ya le conocíamos. En realidad llevamos años siguiéndole la pista con su antigua banda llamada <em>Ramirez Brothers</em>, de la que era el guitarrista. Pero hoy hablamos sólo de él porque acaba de lanzar un disco llamado <em>"Cheese in my pocket". </em>La esencia de <em>Ramirez Brothers </em>sigue presente mediante marcados riffs de guitarra y un sonido al más puro estilo sureño norteamericano. Primer trabajo serio en solitario de Uzi Feinerman (éste es su verdadero nombre) con un sonido que triunfa mucho en Israel y al que deseamos toda la suerte del mundo y que nos dé más buenos trabajos como éste.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1874885/c1e-oqjdwcv11rvf8m8gk-47190g0zc008-zlz6r8.mp3" length="14702028"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - A Uzi Ramirez ya le conocíamos. En realidad llevamos años siguiéndole la pista con su antigua banda llamada Ramirez Brothers, de la que era el guitarrista. Pero hoy hablamos sólo de él porque acaba de lanzar un disco llamado "Cheese in my pocket". La esencia de Ramirez Brothers sigue presente mediante marcados riffs de guitarra y un sonido al más puro estilo sureño norteamericano. Primer trabajo serio en solitario de Uzi Feinerman (éste es su verdadero nombre) con un sonido que triunfa mucho en Israel y al que deseamos toda la suerte del mundo y que nos dé más buenos trabajos como éste.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1874885/c1a-nqv5o-5zkrngnpcndn-hk5f4g.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:26</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Yasmin Levy y Montse Cortés nos presentan "En cante a dos"]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 23 Jun 2014 19:40:02 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1874884</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/yasmin-levy-y-montse-cortes-nos-presentan-en-cante-a-dos</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
LA ENTREVISTA - Dos mujeres, dos voces, dos culturas y un camino, el de la amistad y el encuentro. La intérprete de música sefardí <strong>Yasmin Levy</strong> y la cantaora <strong>Montse Cortés</strong> se unen en <a href="http://www.sefarad-israel.es/EnCante_a_dos_Montse_Cortes_y_Yasmin_Levy_en_Suma_Flamenca" target="_blank" rel="noreferrer noopener">En cante a dos </a>para presentar en el <em>Festival Suma Flamenca,</em>  el próximo día 29 de junio, más que una fusión artística. Una unión de almas y de pueblos.
Ambas han estado en <em>Radio Sefarad,</em> como ya lo hiciera la ideóloga de este mágico espectáculo <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=21381:el-telon-y-la-estrella&amp;catid=84:el-telon-y-la-estrella&amp;Itemid=88" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Elena Santonja </a>hace meses. El sueño de Elena se ha cumplido. El nuestro de que Yasmin y Montse nos regalaran un tema en directo, también.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
LA ENTREVISTA - Dos mujeres, dos voces, dos culturas y un camino, el de la amistad y el encuentro. La intérprete de música sefardí Yasmin Levy y la cantaora Montse Cortés se unen en En cante a dos para presentar en el Festival Suma Flamenca,  el próximo día 29 de junio, más que una fusión artística. Una unión de almas y de pueblos.
Ambas han estado en Radio Sefarad, como ya lo hiciera la ideóloga de este mágico espectáculo Elena Santonja hace meses. El sueño de Elena se ha cumplido. El nuestro de que Yasmin y Montse nos regalaran un tema en directo, también.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Yasmin Levy y Montse Cortés nos presentan "En cante a dos"]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
LA ENTREVISTA - Dos mujeres, dos voces, dos culturas y un camino, el de la amistad y el encuentro. La intérprete de música sefardí <strong>Yasmin Levy</strong> y la cantaora <strong>Montse Cortés</strong> se unen en <a href="http://www.sefarad-israel.es/EnCante_a_dos_Montse_Cortes_y_Yasmin_Levy_en_Suma_Flamenca" target="_blank" rel="noreferrer noopener">En cante a dos </a>para presentar en el <em>Festival Suma Flamenca,</em>  el próximo día 29 de junio, más que una fusión artística. Una unión de almas y de pueblos.
Ambas han estado en <em>Radio Sefarad,</em> como ya lo hiciera la ideóloga de este mágico espectáculo <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=21381:el-telon-y-la-estrella&amp;catid=84:el-telon-y-la-estrella&amp;Itemid=88" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Elena Santonja </a>hace meses. El sueño de Elena se ha cumplido. El nuestro de que Yasmin y Montse nos regalaran un tema en directo, también.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1874884/c1e-x6g5wsmoo5pbn0n48-mk1q5055u613-tlpm1v.mp3" length="10311576"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
LA ENTREVISTA - Dos mujeres, dos voces, dos culturas y un camino, el de la amistad y el encuentro. La intérprete de música sefardí Yasmin Levy y la cantaora Montse Cortés se unen en En cante a dos para presentar en el Festival Suma Flamenca,  el próximo día 29 de junio, más que una fusión artística. Una unión de almas y de pueblos.
Ambas han estado en Radio Sefarad, como ya lo hiciera la ideóloga de este mágico espectáculo Elena Santonja hace meses. El sueño de Elena se ha cumplido. El nuestro de que Yasmin y Montse nos regalaran un tema en directo, también.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1874884/c1a-nqv5o-pkj8o9o7fq3w-u1czx8.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:20</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El curso "El judaísmo: contribuciones  y presencia en el mundo contemporáneo", con Sonia Sánchez]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 23 Jun 2014 19:38:15 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1874882</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-curso-el-judaismo-contribuciones-y-presencia-en-el-mundo-contemporaneo-con-sonia-sanchez</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - La directora del I<em>nstituto de Estudios Israelíes del Centro Sefarad-Israel</em> (CSI), Sonia Sánchez Díaz, nos presenta este curso -perteneciente a los Cursos de Verano de la Universidad Complutense 2014- cuyo principal objetivo es " proporcionar a los alumnos una visión panorámica sobre el judaísmo y su relación con el mundo contemporáneo".
El Director general del CSI, <strong>Miguel de Lucas,</strong> la directora del I<em>nstituto de Cultura Judía</em> de este Centro <strong>Esther Bendahan,</strong> la propia <strong>Sonia Sánchez</strong> y <strong>Mario Sznajder</strong> de la Universidad Hebrea de Jerusalén serán algunos de los ponentes de este <em><strong><a href="http://www.sefarad-israel.es/Curso_de_verano_El_Escorial_Universidad_Complutense_de_Madrid_El_Judaismo_contribuciones_y_presencia_en_el_mundo_contemporaneo" target="_blank" rel="noreferrer noopener">El judaísmo: contribuciones y presencia en el mundo contemporáneo</a></strong></em><strong> </strong>que se desarrollará del 7 al 11 de julio de este año.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - La directora del Instituto de Estudios Israelíes del Centro Sefarad-Israel (CSI), Sonia Sánchez Díaz, nos presenta este curso -perteneciente a los Cursos de Verano de la Universidad Complutense 2014- cuyo principal objetivo es " proporcionar a los alumnos una visión panorámica sobre el judaísmo y su relación con el mundo contemporáneo".
El Director general del CSI, Miguel de Lucas, la directora del Instituto de Cultura Judía de este Centro Esther Bendahan, la propia Sonia Sánchez y Mario Sznajder de la Universidad Hebrea de Jerusalén serán algunos de los ponentes de este El judaísmo: contribuciones y presencia en el mundo contemporáneo que se desarrollará del 7 al 11 de julio de este año.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El curso "El judaísmo: contribuciones  y presencia en el mundo contemporáneo", con Sonia Sánchez]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - La directora del I<em>nstituto de Estudios Israelíes del Centro Sefarad-Israel</em> (CSI), Sonia Sánchez Díaz, nos presenta este curso -perteneciente a los Cursos de Verano de la Universidad Complutense 2014- cuyo principal objetivo es " proporcionar a los alumnos una visión panorámica sobre el judaísmo y su relación con el mundo contemporáneo".
El Director general del CSI, <strong>Miguel de Lucas,</strong> la directora del I<em>nstituto de Cultura Judía</em> de este Centro <strong>Esther Bendahan,</strong> la propia <strong>Sonia Sánchez</strong> y <strong>Mario Sznajder</strong> de la Universidad Hebrea de Jerusalén serán algunos de los ponentes de este <em><strong><a href="http://www.sefarad-israel.es/Curso_de_verano_El_Escorial_Universidad_Complutense_de_Madrid_El_Judaismo_contribuciones_y_presencia_en_el_mundo_contemporaneo" target="_blank" rel="noreferrer noopener">El judaísmo: contribuciones y presencia en el mundo contemporáneo</a></strong></em><strong> </strong>que se desarrollará del 7 al 11 de julio de este año.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1874882/c1e-4wmpdt4669nao9ojz-1pdx303pt1xj-inqmf5.mp3" length="8396591"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - La directora del Instituto de Estudios Israelíes del Centro Sefarad-Israel (CSI), Sonia Sánchez Díaz, nos presenta este curso -perteneciente a los Cursos de Verano de la Universidad Complutense 2014- cuyo principal objetivo es " proporcionar a los alumnos una visión panorámica sobre el judaísmo y su relación con el mundo contemporáneo".
El Director general del CSI, Miguel de Lucas, la directora del Instituto de Cultura Judía de este Centro Esther Bendahan, la propia Sonia Sánchez y Mario Sznajder de la Universidad Hebrea de Jerusalén serán algunos de los ponentes de este El judaísmo: contribuciones y presencia en el mundo contemporáneo que se desarrollará del 7 al 11 de julio de este año.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1874882/c1a-nqv5o-pkj8o9orhonk-ygrf6n.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:40</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Desde el norte, Dar & Dor]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 23 Jun 2014 19:37:07 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1874881</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/desde-el-norte-dar-dor</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DJ TEL-AVIV - El dúo israelí formado por <strong>Chico Shoshan</strong> y <strong>Liran Partush</strong>, apodado <strong>Dar &amp; Dor</strong>, surge del encuentro de dos amigos que empezaron muy jóvenes en la música electrónica y se encontraron hace pocos años cuando el primero dirigía el club Hamartef de Haifa, siendo nativo de Akko (Acre). Su estilo puede definirse como Deep-Techno-Progressive House y las pistas que traemos de ejemplo son <em>Shploopa, Rainbow, Good Voyage</em> y <em>Around the World</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DJ TEL-AVIV - El dúo israelí formado por Chico Shoshan y Liran Partush, apodado Dar & Dor, surge del encuentro de dos amigos que empezaron muy jóvenes en la música electrónica y se encontraron hace pocos años cuando el primero dirigía el club Hamartef de Haifa, siendo nativo de Akko (Acre). Su estilo puede definirse como Deep-Techno-Progressive House y las pistas que traemos de ejemplo son Shploopa, Rainbow, Good Voyage y Around the World]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Desde el norte, Dar & Dor]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DJ TEL-AVIV - El dúo israelí formado por <strong>Chico Shoshan</strong> y <strong>Liran Partush</strong>, apodado <strong>Dar &amp; Dor</strong>, surge del encuentro de dos amigos que empezaron muy jóvenes en la música electrónica y se encontraron hace pocos años cuando el primero dirigía el club Hamartef de Haifa, siendo nativo de Akko (Acre). Su estilo puede definirse como Deep-Techno-Progressive House y las pistas que traemos de ejemplo son <em>Shploopa, Rainbow, Good Voyage</em> y <em>Around the World</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1874881/c1e-rqp5zcjvvpxi2kwzn-kpd5v2vnhxq2-vfmwgl.mp3" length="31456444"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DJ TEL-AVIV - El dúo israelí formado por Chico Shoshan y Liran Partush, apodado Dar & Dor, surge del encuentro de dos amigos que empezaron muy jóvenes en la música electrónica y se encontraron hace pocos años cuando el primero dirigía el club Hamartef de Haifa, siendo nativo de Akko (Acre). Su estilo puede definirse como Deep-Techno-Progressive House y las pistas que traemos de ejemplo son Shploopa, Rainbow, Good Voyage y Around the World]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1874881/c1a-nqv5o-nd4j7w71i728-erceia.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:32:47</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La conversión de Abraham Avinu]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 22 Jun 2014 19:53:23 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1874879</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-conversion-de-abraham-avinu</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[CUENTOS DEL PUEBLO HEBREO, CON JUANJO VENTURA - Una semana más nuestro amigo y colaborador Juanjo Ventura lee para nosotros un cuento fascinante, el que nos habla de la conversión de Abraham Avinu.]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CUENTOS DEL PUEBLO HEBREO, CON JUANJO VENTURA - Una semana más nuestro amigo y colaborador Juanjo Ventura lee para nosotros un cuento fascinante, el que nos habla de la conversión de Abraham Avinu.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La conversión de Abraham Avinu]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[CUENTOS DEL PUEBLO HEBREO, CON JUANJO VENTURA - Una semana más nuestro amigo y colaborador Juanjo Ventura lee para nosotros un cuento fascinante, el que nos habla de la conversión de Abraham Avinu.]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1874879/c1e-jzng2hqrvnnbn0nx3-v6z0m1ogi81o-xfj24f.mp3" length="8032967"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CUENTOS DEL PUEBLO HEBREO, CON JUANJO VENTURA - Una semana más nuestro amigo y colaborador Juanjo Ventura lee para nosotros un cuento fascinante, el que nos habla de la conversión de Abraham Avinu.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1874879/c1a-nqv5o-pkj8o96pipz0-oizy79.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:10</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Romanzas y cantigas en boca de mujer” con Margalit Sagray-Schallman]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 22 Jun 2014 19:52:51 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1874878</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/romanzas-y-cantigas-en-boca-de-mujer-con-margalit-sagray-schallman</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<span style="line-height:1.714285714;font-size:1rem;">
UN POETA EN ISRAEL, CON JUAN ZAPATO - Una romanza judeoespañola es un "pastel" cuya receta puede contener:</span>

Una parte de tradición árabe popular,
Una parte de tradición cristiana popular,
Una parte de tradición judía popular, en especial que cantaban las mujeres,
Unas cucharadas de lírica,
unas cucharadas de épica,
unas cucharadas de teatro,
unas cucharadas de liturgia religiosa tradicional,
Un abrillantado de variantes interpretativas.
Mezclar todo para obtener un coktail de sabor añejo, antiguo y renovado, que resulta agradable a todo paladar,
que da tema y trabajo a los académicos, y que ha tiende un puente reuniéndonos a nosotros mismos, aquí y ahora.
Margalit Sagray-Schallman.]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
UN POETA EN ISRAEL, CON JUAN ZAPATO - Una romanza judeoespañola es un "pastel" cuya receta puede contener:

Una parte de tradición árabe popular,
Una parte de tradición cristiana popular,
Una parte de tradición judía popular, en especial que cantaban las mujeres,
Unas cucharadas de lírica,
unas cucharadas de épica,
unas cucharadas de teatro,
unas cucharadas de liturgia religiosa tradicional,
Un abrillantado de variantes interpretativas.
Mezclar todo para obtener un coktail de sabor añejo, antiguo y renovado, que resulta agradable a todo paladar,
que da tema y trabajo a los académicos, y que ha tiende un puente reuniéndonos a nosotros mismos, aquí y ahora.
Margalit Sagray-Schallman.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Romanzas y cantigas en boca de mujer” con Margalit Sagray-Schallman]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<span style="line-height:1.714285714;font-size:1rem;">
UN POETA EN ISRAEL, CON JUAN ZAPATO - Una romanza judeoespañola es un "pastel" cuya receta puede contener:</span>

Una parte de tradición árabe popular,
Una parte de tradición cristiana popular,
Una parte de tradición judía popular, en especial que cantaban las mujeres,
Unas cucharadas de lírica,
unas cucharadas de épica,
unas cucharadas de teatro,
unas cucharadas de liturgia religiosa tradicional,
Un abrillantado de variantes interpretativas.
Mezclar todo para obtener un coktail de sabor añejo, antiguo y renovado, que resulta agradable a todo paladar,
que da tema y trabajo a los académicos, y que ha tiende un puente reuniéndonos a nosotros mismos, aquí y ahora.
Margalit Sagray-Schallman.]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1874878/c1e-qqv2wc28951a0n01g-7zkng4jwfvgd-xptjyk.mp3" length="15783811"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
UN POETA EN ISRAEL, CON JUAN ZAPATO - Una romanza judeoespañola es un "pastel" cuya receta puede contener:

Una parte de tradición árabe popular,
Una parte de tradición cristiana popular,
Una parte de tradición judía popular, en especial que cantaban las mujeres,
Unas cucharadas de lírica,
unas cucharadas de épica,
unas cucharadas de teatro,
unas cucharadas de liturgia religiosa tradicional,
Un abrillantado de variantes interpretativas.
Mezclar todo para obtener un coktail de sabor añejo, antiguo y renovado, que resulta agradable a todo paladar,
que da tema y trabajo a los académicos, y que ha tiende un puente reuniéndonos a nosotros mismos, aquí y ahora.
Margalit Sagray-Schallman.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1874878/c1a-nqv5o-v6z0m1oqcv51-dyp8r6.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:56</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Primer evento de Limud Barcelona: yoga, debate y exposición]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 22 Jun 2014 19:51:39 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1874877</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/primer-evento-de-limud-barcelona-yoga-debate-y-exposicion</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DESDE BARCELONA, CON RAQUEL HUBSCHMAN - El pasado 1 de junio, se celebró el primer evento de <strong>Limud Barcelona</strong>, una iniciativa que une a las personas de las comunidades de la ciudad para pasar un día ameno, agradable y muy interesante. Con aproximadamente 200 asistentes, se pudo catalogar como todo un éxito. Gracias a la gran cantidad de voluntarios que decidieron colaborar para llevar el evento a cabo, pudimos disfrutar de diferentes presentaciones, debates y charlas sobre diversos temas ligados con Israel y/o el judaísmo. El evento comenzó a las 10 duró hasta las 19 horas. Contaba con un programa bastante extenso e interesante para que los asistentes pudieran participar en una clase de yoga, en un debate sobre <em>"Los desafíos del judaísmo en Barcelona y en España para el próximo decenio",</em> o aprender más sobre la numerología hebrea o la música israelí, de la mano de los mejores ponentes voluntarios expertos en sus áreas. También hubo diversas actividades para todos los miembros de la familia. Los más pequeños tuvieron su propia área donde jugar libremente o participar en diferentes talleres especialmente creados para ellos. Promoviendo los valores culturales, en la planta inferior, pudimos disfrutar de una genial exposición de cómics con los superhéroes más conocidos a nivel mundial relacionados de alguna manera con el judaísmo. Los organizadores ya están preparando el programa de <strong>Limud</strong> del próximo año: si quieres formar parte de esta increíble iniciativa, sólo tienes que <a href="http://www.limudbarcelona.org/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">contactarlos</a> y ofrecerte como voluntario, ya sea para proponer alguna interesante presentación o formar parte de su equipo organizador.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DESDE BARCELONA, CON RAQUEL HUBSCHMAN - El pasado 1 de junio, se celebró el primer evento de Limud Barcelona, una iniciativa que une a las personas de las comunidades de la ciudad para pasar un día ameno, agradable y muy interesante. Con aproximadamente 200 asistentes, se pudo catalogar como todo un éxito. Gracias a la gran cantidad de voluntarios que decidieron colaborar para llevar el evento a cabo, pudimos disfrutar de diferentes presentaciones, debates y charlas sobre diversos temas ligados con Israel y/o el judaísmo. El evento comenzó a las 10 duró hasta las 19 horas. Contaba con un programa bastante extenso e interesante para que los asistentes pudieran participar en una clase de yoga, en un debate sobre "Los desafíos del judaísmo en Barcelona y en España para el próximo decenio", o aprender más sobre la numerología hebrea o la música israelí, de la mano de los mejores ponentes voluntarios expertos en sus áreas. También hubo diversas actividades para todos los miembros de la familia. Los más pequeños tuvieron su propia área donde jugar libremente o participar en diferentes talleres especialmente creados para ellos. Promoviendo los valores culturales, en la planta inferior, pudimos disfrutar de una genial exposición de cómics con los superhéroes más conocidos a nivel mundial relacionados de alguna manera con el judaísmo. Los organizadores ya están preparando el programa de Limud del próximo año: si quieres formar parte de esta increíble iniciativa, sólo tienes que contactarlos y ofrecerte como voluntario, ya sea para proponer alguna interesante presentación o formar parte de su equipo organizador.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Primer evento de Limud Barcelona: yoga, debate y exposición]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DESDE BARCELONA, CON RAQUEL HUBSCHMAN - El pasado 1 de junio, se celebró el primer evento de <strong>Limud Barcelona</strong>, una iniciativa que une a las personas de las comunidades de la ciudad para pasar un día ameno, agradable y muy interesante. Con aproximadamente 200 asistentes, se pudo catalogar como todo un éxito. Gracias a la gran cantidad de voluntarios que decidieron colaborar para llevar el evento a cabo, pudimos disfrutar de diferentes presentaciones, debates y charlas sobre diversos temas ligados con Israel y/o el judaísmo. El evento comenzó a las 10 duró hasta las 19 horas. Contaba con un programa bastante extenso e interesante para que los asistentes pudieran participar en una clase de yoga, en un debate sobre <em>"Los desafíos del judaísmo en Barcelona y en España para el próximo decenio",</em> o aprender más sobre la numerología hebrea o la música israelí, de la mano de los mejores ponentes voluntarios expertos en sus áreas. También hubo diversas actividades para todos los miembros de la familia. Los más pequeños tuvieron su propia área donde jugar libremente o participar en diferentes talleres especialmente creados para ellos. Promoviendo los valores culturales, en la planta inferior, pudimos disfrutar de una genial exposición de cómics con los superhéroes más conocidos a nivel mundial relacionados de alguna manera con el judaísmo. Los organizadores ya están preparando el programa de <strong>Limud</strong> del próximo año: si quieres formar parte de esta increíble iniciativa, sólo tienes que <a href="http://www.limudbarcelona.org/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">contactarlos</a> y ofrecerte como voluntario, ya sea para proponer alguna interesante presentación o formar parte de su equipo organizador.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1874877/c1e-x6g5wsmoqjntn7wj0-9j02z5xgs1dm-wxpvbo.mp3" length="8674743"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DESDE BARCELONA, CON RAQUEL HUBSCHMAN - El pasado 1 de junio, se celebró el primer evento de Limud Barcelona, una iniciativa que une a las personas de las comunidades de la ciudad para pasar un día ameno, agradable y muy interesante. Con aproximadamente 200 asistentes, se pudo catalogar como todo un éxito. Gracias a la gran cantidad de voluntarios que decidieron colaborar para llevar el evento a cabo, pudimos disfrutar de diferentes presentaciones, debates y charlas sobre diversos temas ligados con Israel y/o el judaísmo. El evento comenzó a las 10 duró hasta las 19 horas. Contaba con un programa bastante extenso e interesante para que los asistentes pudieran participar en una clase de yoga, en un debate sobre "Los desafíos del judaísmo en Barcelona y en España para el próximo decenio", o aprender más sobre la numerología hebrea o la música israelí, de la mano de los mejores ponentes voluntarios expertos en sus áreas. También hubo diversas actividades para todos los miembros de la familia. Los más pequeños tuvieron su propia área donde jugar libremente o participar en diferentes talleres especialmente creados para ellos. Promoviendo los valores culturales, en la planta inferior, pudimos disfrutar de una genial exposición de cómics con los superhéroes más conocidos a nivel mundial relacionados de alguna manera con el judaísmo. Los organizadores ya están preparando el programa de Limud del próximo año: si quieres formar parte de esta increíble iniciativa, sólo tienes que contactarlos y ofrecerte como voluntario, ya sea para proponer alguna interesante presentación o formar parte de su equipo organizador.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1874877/c1a-nqv5o-9j02z5x2ujwo-xhnfve.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:09:03</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["La muerte de Cleopatra" de Berlioz, dirigida por James Levine]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 22 Jun 2014 19:50:16 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1874876</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-muerte-de-cleopatra-de-berlioz-dirigida-por-james-levine</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - <em><strong>La muerte de Cleopatra</strong></em> (de 1829) es una de las cuatro cantatas compuestas para el Prix de Rome por <strong>Héctor Berlioz</strong> entre 1827-1830, las otras son <em>La mort d’Orphée</em> (1827),<em> Herminie</em> (1828) y la inconclusa <em>La mort de Sardanapale</em>. Recordemos que Berlioz nació en 1803 y murió en 1869. <em>La muerte de Cleopatra</em> es una cantata o escena lírica trágica con textos de Pierre-Ange Vieillard para soprano o mezzo, que oiremos en una grabación de 1985 de un festival en Ravinia, con nuestro muy conocido <strong>James Levine</strong> al frente de la Sinfónica de Chicago con la mezzo <strong>Tatiana Troyanos</strong> como solista. Son sus movimientos: <em>Allegro vivace con impeto – Recitativo; Lento cantabile – Recitativo; Méditation. Largo misterioso; Allegro assai agitato</em>; y <em>Moderato. Recitativo misurato</em>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - La muerte de Cleopatra (de 1829) es una de las cuatro cantatas compuestas para el Prix de Rome por Héctor Berlioz entre 1827-1830, las otras son La mort d’Orphée (1827), Herminie (1828) y la inconclusa La mort de Sardanapale. Recordemos que Berlioz nació en 1803 y murió en 1869. La muerte de Cleopatra es una cantata o escena lírica trágica con textos de Pierre-Ange Vieillard para soprano o mezzo, que oiremos en una grabación de 1985 de un festival en Ravinia, con nuestro muy conocido James Levine al frente de la Sinfónica de Chicago con la mezzo Tatiana Troyanos como solista. Son sus movimientos: Allegro vivace con impeto – Recitativo; Lento cantabile – Recitativo; Méditation. Largo misterioso; Allegro assai agitato; y Moderato. Recitativo misurato]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["La muerte de Cleopatra" de Berlioz, dirigida por James Levine]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - <em><strong>La muerte de Cleopatra</strong></em> (de 1829) es una de las cuatro cantatas compuestas para el Prix de Rome por <strong>Héctor Berlioz</strong> entre 1827-1830, las otras son <em>La mort d’Orphée</em> (1827),<em> Herminie</em> (1828) y la inconclusa <em>La mort de Sardanapale</em>. Recordemos que Berlioz nació en 1803 y murió en 1869. <em>La muerte de Cleopatra</em> es una cantata o escena lírica trágica con textos de Pierre-Ange Vieillard para soprano o mezzo, que oiremos en una grabación de 1985 de un festival en Ravinia, con nuestro muy conocido <strong>James Levine</strong> al frente de la Sinfónica de Chicago con la mezzo <strong>Tatiana Troyanos</strong> como solista. Son sus movimientos: <em>Allegro vivace con impeto – Recitativo; Lento cantabile – Recitativo; Méditation. Largo misterioso; Allegro assai agitato</em>; y <em>Moderato. Recitativo misurato</em>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1874876/c1e-2wmp7t86zogc67jx5-gpkdg26wh623-3tmyuf.mp3" length="34385502"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - La muerte de Cleopatra (de 1829) es una de las cuatro cantatas compuestas para el Prix de Rome por Héctor Berlioz entre 1827-1830, las otras son La mort d’Orphée (1827), Herminie (1828) y la inconclusa La mort de Sardanapale. Recordemos que Berlioz nació en 1803 y murió en 1869. La muerte de Cleopatra es una cantata o escena lírica trágica con textos de Pierre-Ange Vieillard para soprano o mezzo, que oiremos en una grabación de 1985 de un festival en Ravinia, con nuestro muy conocido James Levine al frente de la Sinfónica de Chicago con la mezzo Tatiana Troyanos como solista. Son sus movimientos: Allegro vivace con impeto – Recitativo; Lento cantabile – Recitativo; Méditation. Largo misterioso; Allegro assai agitato; y Moderato. Recitativo misurato]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1874876/c1a-nqv5o-xx8m1v9gco2r-qyckei.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:35:50</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Monasterio", con su autor Eduardo Halfon]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 18 Jun 2014 19:55:18 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1874867</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/monasterio-con-su-autor-eduardo-halfon</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
EL MARCAPÁGINAS - ¿Hay judíos en Guatemala? Pues sí y <strong>Eduardo Halfon</strong> es uno de ellos, además de ser uno de los 39 mejores jóvenes escritores latinoamericanos según el <em>Hay Festival</em> de Bogotá. Desde luego su brillante <a href="http://www.librosdelasteroide.com/-monasterio" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Monasterio</strong> </em></a>-entenderán el por qué de este curioso título para un libro que habla de judíos y de Israel- nos habla de la calidad de su literatura.<span style="line-height:1.714285714;font-size:1rem;">Con este </span><em style="line-height:1.714285714;font-size:1rem;">"judío que a veces elige</em><em style="line-height:1.714285714;font-size:1rem;">no serlo"</em><span style="line-height:1.714285714;font-size:1rem;"> hemos conversado en </span><a style="line-height:1.714285714;font-size:1rem;" href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=category&amp;id=65&amp;Itemid=84" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>El marcapáginas</em> </a><span style="line-height:1.714285714;font-size:1rem;">de identidad, de su visión de Israel plasmada en la novela, del grado de responsabilidad de los escritores judíos al tratar determinados temas, de amor -a un abuelo, a una mujer, a una tradición- y de esas cosas que aportan sal a la vida. Como este libro.</span></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
EL MARCAPÁGINAS - ¿Hay judíos en Guatemala? Pues sí y Eduardo Halfon es uno de ellos, además de ser uno de los 39 mejores jóvenes escritores latinoamericanos según el Hay Festival de Bogotá. Desde luego su brillante Monasterio -entenderán el por qué de este curioso título para un libro que habla de judíos y de Israel- nos habla de la calidad de su literatura.Con este "judío que a veces eligeno serlo" hemos conversado en El marcapáginas de identidad, de su visión de Israel plasmada en la novela, del grado de responsabilidad de los escritores judíos al tratar determinados temas, de amor -a un abuelo, a una mujer, a una tradición- y de esas cosas que aportan sal a la vida. Como este libro.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Monasterio", con su autor Eduardo Halfon]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
EL MARCAPÁGINAS - ¿Hay judíos en Guatemala? Pues sí y <strong>Eduardo Halfon</strong> es uno de ellos, además de ser uno de los 39 mejores jóvenes escritores latinoamericanos según el <em>Hay Festival</em> de Bogotá. Desde luego su brillante <a href="http://www.librosdelasteroide.com/-monasterio" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Monasterio</strong> </em></a>-entenderán el por qué de este curioso título para un libro que habla de judíos y de Israel- nos habla de la calidad de su literatura.<span style="line-height:1.714285714;font-size:1rem;">Con este </span><em style="line-height:1.714285714;font-size:1rem;">"judío que a veces elige</em><em style="line-height:1.714285714;font-size:1rem;">no serlo"</em><span style="line-height:1.714285714;font-size:1rem;"> hemos conversado en </span><a style="line-height:1.714285714;font-size:1rem;" href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=category&amp;id=65&amp;Itemid=84" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>El marcapáginas</em> </a><span style="line-height:1.714285714;font-size:1rem;">de identidad, de su visión de Israel plasmada en la novela, del grado de responsabilidad de los escritores judíos al tratar determinados temas, de amor -a un abuelo, a una mujer, a una tradición- y de esas cosas que aportan sal a la vida. Como este libro.</span></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1874867/c1e-mpw2xanm7rjcwow59-wwmn2zrjcxxq-3rqqz0.mp3" length="10404049"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
EL MARCAPÁGINAS - ¿Hay judíos en Guatemala? Pues sí y Eduardo Halfon es uno de ellos, además de ser uno de los 39 mejores jóvenes escritores latinoamericanos según el Hay Festival de Bogotá. Desde luego su brillante Monasterio -entenderán el por qué de este curioso título para un libro que habla de judíos y de Israel- nos habla de la calidad de su literatura.Con este "judío que a veces eligeno serlo" hemos conversado en El marcapáginas de identidad, de su visión de Israel plasmada en la novela, del grado de responsabilidad de los escritores judíos al tratar determinados temas, de amor -a un abuelo, a una mujer, a una tradición- y de esas cosas que aportan sal a la vida. Como este libro.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1874867/c1a-nqv5o-gpkdg271u31g-yfbc7h.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:28</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Aaron Goldberg (I): punto de partida]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 18 Jun 2014 19:54:59 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1874866</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/aaron-goldberg-i-punto-de-partida</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Iniciamos un nuevo ciclo dedicado esta vez al joven pianista <strong>Aaron Goldberg,</strong> nacido en Boston en 1974; un músico con una enorme proyección y talento que tiene ya en el mercado cuatro discos como líder y compositor. Comenzó su carrera a mediados de los 90 acompañando a <strong>Joshua Redman</strong>, y también ha estado junto a talentos como el guitarrista <strong>Kurt Rosenwinkel</strong> o <strong>Wyton Marsalis</strong>. En este programa nos centramos en su primer disco "<em>Turning Point</em>", de 1999.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Iniciamos un nuevo ciclo dedicado esta vez al joven pianista Aaron Goldberg, nacido en Boston en 1974; un músico con una enorme proyección y talento que tiene ya en el mercado cuatro discos como líder y compositor. Comenzó su carrera a mediados de los 90 acompañando a Joshua Redman, y también ha estado junto a talentos como el guitarrista Kurt Rosenwinkel o Wyton Marsalis. En este programa nos centramos en su primer disco "Turning Point", de 1999.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Aaron Goldberg (I): punto de partida]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Iniciamos un nuevo ciclo dedicado esta vez al joven pianista <strong>Aaron Goldberg,</strong> nacido en Boston en 1974; un músico con una enorme proyección y talento que tiene ya en el mercado cuatro discos como líder y compositor. Comenzó su carrera a mediados de los 90 acompañando a <strong>Joshua Redman</strong>, y también ha estado junto a talentos como el guitarrista <strong>Kurt Rosenwinkel</strong> o <strong>Wyton Marsalis</strong>. En este programa nos centramos en su primer disco "<em>Turning Point</em>", de 1999.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1874866/c1e-nqv5oc5gxkof9o9nj-7zkng40xu8r-r11wsv.mp3" length="21666064"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Iniciamos un nuevo ciclo dedicado esta vez al joven pianista Aaron Goldberg, nacido en Boston en 1974; un músico con una enorme proyección y talento que tiene ya en el mercado cuatro discos como líder y compositor. Comenzó su carrera a mediados de los 90 acompañando a Joshua Redman, y también ha estado junto a talentos como el guitarrista Kurt Rosenwinkel o Wyton Marsalis. En este programa nos centramos en su primer disco "Turning Point", de 1999.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1874866/c1a-nqv5o-v6z0m19wud16-bhqy0n.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:06</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Judith Cohen, de nuevo en Sefarad]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 17 Jun 2014 19:37:12 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1874864</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/judith-cohen-de-nuevo-en-sefarad</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
LA ENTREVISTA - La etnomusicóloga canadiense <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=category&amp;id=183&amp;Itemid=209" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Judith Cohen</strong></a> regresa a Sefarad con proyectos siempre interesantes, como su aportación a unas <em>Jornadas de música medieval ibérica</em> a celebrar en Madrid -por cierto, que Cohen asegura que la música sefardí no es medieval- o su participación en el <strong><em>Congreso Internacional Zamora y la Raya. Herencias compartidas.</em></strong>
En esta entrevista Judith Cohen además recuerda para nosotros ,como no, el emotivo reencuentro del mítico grupo <em><strong>Gerineldo</strong></em> y nos habla de sus próximos proyectos.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
LA ENTREVISTA - La etnomusicóloga canadiense Judith Cohen regresa a Sefarad con proyectos siempre interesantes, como su aportación a unas Jornadas de música medieval ibérica a celebrar en Madrid -por cierto, que Cohen asegura que la música sefardí no es medieval- o su participación en el Congreso Internacional Zamora y la Raya. Herencias compartidas.
En esta entrevista Judith Cohen además recuerda para nosotros ,como no, el emotivo reencuentro del mítico grupo Gerineldo y nos habla de sus próximos proyectos.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Judith Cohen, de nuevo en Sefarad]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
LA ENTREVISTA - La etnomusicóloga canadiense <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=category&amp;id=183&amp;Itemid=209" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Judith Cohen</strong></a> regresa a Sefarad con proyectos siempre interesantes, como su aportación a unas <em>Jornadas de música medieval ibérica</em> a celebrar en Madrid -por cierto, que Cohen asegura que la música sefardí no es medieval- o su participación en el <strong><em>Congreso Internacional Zamora y la Raya. Herencias compartidas.</em></strong>
En esta entrevista Judith Cohen además recuerda para nosotros ,como no, el emotivo reencuentro del mítico grupo <em><strong>Gerineldo</strong></em> y nos habla de sus próximos proyectos.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1874864/c1e-rqp5zcjvr8dt2n205-1pdx30qmtnn1-qclnjv.mp3" length="8389695"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
LA ENTREVISTA - La etnomusicóloga canadiense Judith Cohen regresa a Sefarad con proyectos siempre interesantes, como su aportación a unas Jornadas de música medieval ibérica a celebrar en Madrid -por cierto, que Cohen asegura que la música sefardí no es medieval- o su participación en el Congreso Internacional Zamora y la Raya. Herencias compartidas.
En esta entrevista Judith Cohen además recuerda para nosotros ,como no, el emotivo reencuentro del mítico grupo Gerineldo y nos habla de sus próximos proyectos.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1874864/c1a-nqv5o-34g3rkq8u08v-m190ch.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:40</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Francisco Jódar, alcalde de Lorca, y el Jewish Festival]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 17 Jun 2014 19:34:27 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1874859</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/francisco-jodar-alcalde-de-lorca-y-el-jewish-festival</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DE ACTUALIDAD - Ya está en marcha la <em>Segunda edición</em> del <a href="http://www.jewishlorca.org/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Jewish Festival</strong> </em></a>de Lorca y su alcalde <strong>Francisco Jódar</strong> nos habla de este Festival de Cultura Contemporánea Judía y de la implicación de esta localidad murciana con su pasado, su presente y su futuro judíos.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DE ACTUALIDAD - Ya está en marcha la Segunda edición del Jewish Festival de Lorca y su alcalde Francisco Jódar nos habla de este Festival de Cultura Contemporánea Judía y de la implicación de esta localidad murciana con su pasado, su presente y su futuro judíos.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Francisco Jódar, alcalde de Lorca, y el Jewish Festival]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DE ACTUALIDAD - Ya está en marcha la <em>Segunda edición</em> del <a href="http://www.jewishlorca.org/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Jewish Festival</strong> </em></a>de Lorca y su alcalde <strong>Francisco Jódar</strong> nos habla de este Festival de Cultura Contemporánea Judía y de la implicación de esta localidad murciana con su pasado, su presente y su futuro judíos.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1874859/c1e-rqp5zcjvr8mc2n205-6zw0md49a2zm-hl8mkh.mp3" length="6163435"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DE ACTUALIDAD - Ya está en marcha la Segunda edición del Jewish Festival de Lorca y su alcalde Francisco Jódar nos habla de este Festival de Cultura Contemporánea Judía y de la implicación de esta localidad murciana con su pasado, su presente y su futuro judíos.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1874859/c1a-nqv5o-qd4x3r2pcv70-rn8y04.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:08:34</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La Sonata para violín y piano de Beethoven por Szigeti y Horszowski]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 17 Jun 2014 19:31:19 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1874858</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-sonata-para-violin-y-piano-de-beethoven-por-szigeti-y-horszowski</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
MÚSICA CLÁSICA - En 1949, <strong>Joseph Szigeti</strong> y <strong>Mieczyslaw Horszowski</strong> grabaron la <em>Sonata para violín y piano Nº7 en do menor, opus 30, Nº 2</em> de <strong>Beethoven</strong>. Tal como comentamos en otras ocasiones, Joseph Szigeti nació en 1892 en Transilvania, aunque su dominio temprano del violín invitaron a su familia a trasladarse a Budapest parea estudiar con el pedagogo Jenó Hubay, aunque su delicada salud le llevó a establecerse en Ginebra. Por su parte, el pianista Horszowski, nacido el mismo año pero en la actual Lvov en Ucrania, entonces también parte del Imperio Austro-Húngaro, desarrolló sus estudios y carrera en Francia. La <em>Sonata Nº 7</em> que escucharemos fue compuesta en torno a 1801 o 1802 y dedicada al zar Alejandro. Son sus cuatro movimientos: <em>Allegro con brio, Adagio cantábile, Scherzo-Allegro</em> y el <em>Finale: Allegro-Presto</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - En 1949, Joseph Szigeti y Mieczyslaw Horszowski grabaron la Sonata para violín y piano Nº7 en do menor, opus 30, Nº 2 de Beethoven. Tal como comentamos en otras ocasiones, Joseph Szigeti nació en 1892 en Transilvania, aunque su dominio temprano del violín invitaron a su familia a trasladarse a Budapest parea estudiar con el pedagogo Jenó Hubay, aunque su delicada salud le llevó a establecerse en Ginebra. Por su parte, el pianista Horszowski, nacido el mismo año pero en la actual Lvov en Ucrania, entonces también parte del Imperio Austro-Húngaro, desarrolló sus estudios y carrera en Francia. La Sonata Nº 7 que escucharemos fue compuesta en torno a 1801 o 1802 y dedicada al zar Alejandro. Son sus cuatro movimientos: Allegro con brio, Adagio cantábile, Scherzo-Allegro y el Finale: Allegro-Presto]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La Sonata para violín y piano de Beethoven por Szigeti y Horszowski]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
MÚSICA CLÁSICA - En 1949, <strong>Joseph Szigeti</strong> y <strong>Mieczyslaw Horszowski</strong> grabaron la <em>Sonata para violín y piano Nº7 en do menor, opus 30, Nº 2</em> de <strong>Beethoven</strong>. Tal como comentamos en otras ocasiones, Joseph Szigeti nació en 1892 en Transilvania, aunque su dominio temprano del violín invitaron a su familia a trasladarse a Budapest parea estudiar con el pedagogo Jenó Hubay, aunque su delicada salud le llevó a establecerse en Ginebra. Por su parte, el pianista Horszowski, nacido el mismo año pero en la actual Lvov en Ucrania, entonces también parte del Imperio Austro-Húngaro, desarrolló sus estudios y carrera en Francia. La <em>Sonata Nº 7</em> que escucharemos fue compuesta en torno a 1801 o 1802 y dedicada al zar Alejandro. Son sus cuatro movimientos: <em>Allegro con brio, Adagio cantábile, Scherzo-Allegro</em> y el <em>Finale: Allegro-Presto</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1874858/c1e-zqp6dcmpvqgiokrxn-qd4x3r2mtx33-vcdgsw.mp3" length="26432575"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - En 1949, Joseph Szigeti y Mieczyslaw Horszowski grabaron la Sonata para violín y piano Nº7 en do menor, opus 30, Nº 2 de Beethoven. Tal como comentamos en otras ocasiones, Joseph Szigeti nació en 1892 en Transilvania, aunque su dominio temprano del violín invitaron a su familia a trasladarse a Budapest parea estudiar con el pedagogo Jenó Hubay, aunque su delicada salud le llevó a establecerse en Ginebra. Por su parte, el pianista Horszowski, nacido el mismo año pero en la actual Lvov en Ucrania, entonces también parte del Imperio Austro-Húngaro, desarrolló sus estudios y carrera en Francia. La Sonata Nº 7 que escucharemos fue compuesta en torno a 1801 o 1802 y dedicada al zar Alejandro. Son sus cuatro movimientos: Allegro con brio, Adagio cantábile, Scherzo-Allegro y el Finale: Allegro-Presto]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>00:27:33</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[John Zorn: un tributo a Ennio Morricone]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 16 Jun 2014 19:41:36 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1874856</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/john-zorn-un-tributo-a-ennio-morricone</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - En el año 1985 <strong>John Zorn</strong> y sus habituales colaboradores lanzaron un disco titulado <em>"The big Gundown", </em>un trabajo inspirado en las composiciones para películas del gran <strong>Ennio Morricone</strong>. Se trata de una visión auténtica de la obra del compositor italiano, muy al estilo tzádik a pesar de que este sello aún no había sido creado.  Precisamente fue la discográfica de Zorn la que reeditó este trabajo en el año 2000 (coincidiendo con el décimo quinto aniversario), en el que se dan cita músicos del calibre de <strong><a title="Cyro Baptista" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Cyro_Baptista">Cyro Baptista</a></strong>, <strong><a title="Anthony Coleman" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Anthony_Coleman">Anthony Coleman</a></strong>, <strong><a title="Bill Frisell" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Bill_Frisell">Bill Frisell</a></strong>, <strong><a title="Wayne Horvitz" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Wayne_Horvitz">Wayne Horvitz</a></strong>, <strong><a title="Mike Patton" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Mike_Patton">Mike Patton</a></strong> o <strong><a title="Ned Rothenberg" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Ned_Rothenberg">Ned Rothenberg</a></strong>, sólo por nombrar algunos.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - En el año 1985 John Zorn y sus habituales colaboradores lanzaron un disco titulado "The big Gundown", un trabajo inspirado en las composiciones para películas del gran Ennio Morricone. Se trata de una visión auténtica de la obra del compositor italiano, muy al estilo tzádik a pesar de que este sello aún no había sido creado.  Precisamente fue la discográfica de Zorn la que reeditó este trabajo en el año 2000 (coincidiendo con el décimo quinto aniversario), en el que se dan cita músicos del calibre de Cyro Baptista, Anthony Coleman, Bill Frisell, Wayne Horvitz, Mike Patton o Ned Rothenberg, sólo por nombrar algunos.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[John Zorn: un tributo a Ennio Morricone]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - En el año 1985 <strong>John Zorn</strong> y sus habituales colaboradores lanzaron un disco titulado <em>"The big Gundown", </em>un trabajo inspirado en las composiciones para películas del gran <strong>Ennio Morricone</strong>. Se trata de una visión auténtica de la obra del compositor italiano, muy al estilo tzádik a pesar de que este sello aún no había sido creado.  Precisamente fue la discográfica de Zorn la que reeditó este trabajo en el año 2000 (coincidiendo con el décimo quinto aniversario), en el que se dan cita músicos del calibre de <strong><a title="Cyro Baptista" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Cyro_Baptista">Cyro Baptista</a></strong>, <strong><a title="Anthony Coleman" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Anthony_Coleman">Anthony Coleman</a></strong>, <strong><a title="Bill Frisell" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Bill_Frisell">Bill Frisell</a></strong>, <strong><a title="Wayne Horvitz" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Wayne_Horvitz">Wayne Horvitz</a></strong>, <strong><a title="Mike Patton" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Mike_Patton">Mike Patton</a></strong> o <strong><a title="Ned Rothenberg" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Ned_Rothenberg">Ned Rothenberg</a></strong>, sólo por nombrar algunos.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1874856/c1e-oqjdwcv1o6rs8m8gk-1pdx30z9t4nw-m2y2gc.mp3" length="20394318"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - En el año 1985 John Zorn y sus habituales colaboradores lanzaron un disco titulado "The big Gundown", un trabajo inspirado en las composiciones para películas del gran Ennio Morricone. Se trata de una visión auténtica de la obra del compositor italiano, muy al estilo tzádik a pesar de que este sello aún no había sido creado.  Precisamente fue la discográfica de Zorn la que reeditó este trabajo en el año 2000 (coincidiendo con el décimo quinto aniversario), en el que se dan cita músicos del calibre de Cyro Baptista, Anthony Coleman, Bill Frisell, Wayne Horvitz, Mike Patton o Ned Rothenberg, sólo por nombrar algunos.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1874856/c1a-nqv5o-jpjk84omu5qr-vif6pj.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:20</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Asymmetric Soul: afroamericanos en Oriente Próximo]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 16 Jun 2014 19:36:57 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1874852</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/asymmetric-soul-afroamericanos-en-oriente-proximo</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DJ TEL-AVIV - Si en general hay pocos datos biográficos de los productores de música electrónica, el caso de <strong>Asymmetric Soul</strong> es todavía más flagrante, apenas que es un entorno de colaboración israelí en el que han pasado algunos de los más talentosos músicos de la comunidad afroamericana instalada en el sur del país y que se llaman a sí mismos <em>Hebreos Israelitas</em>, y con los que han colaborado vocalistas como Shevakiya, Beh Khesed o Amiel, además de otros a los que escucharemos en la siguiente muestra: <em>Diamonde, If A Change</em> (con Meital De Razon), <em>Now Is Our Time</em> (junto a Ella Doron) y <em>Running Around</em> (nuevamente con Meital De Razon)</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DJ TEL-AVIV - Si en general hay pocos datos biográficos de los productores de música electrónica, el caso de Asymmetric Soul es todavía más flagrante, apenas que es un entorno de colaboración israelí en el que han pasado algunos de los más talentosos músicos de la comunidad afroamericana instalada en el sur del país y que se llaman a sí mismos Hebreos Israelitas, y con los que han colaborado vocalistas como Shevakiya, Beh Khesed o Amiel, además de otros a los que escucharemos en la siguiente muestra: Diamonde, If A Change (con Meital De Razon), Now Is Our Time (junto a Ella Doron) y Running Around (nuevamente con Meital De Razon)]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Asymmetric Soul: afroamericanos en Oriente Próximo]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DJ TEL-AVIV - Si en general hay pocos datos biográficos de los productores de música electrónica, el caso de <strong>Asymmetric Soul</strong> es todavía más flagrante, apenas que es un entorno de colaboración israelí en el que han pasado algunos de los más talentosos músicos de la comunidad afroamericana instalada en el sur del país y que se llaman a sí mismos <em>Hebreos Israelitas</em>, y con los que han colaborado vocalistas como Shevakiya, Beh Khesed o Amiel, además de otros a los que escucharemos en la siguiente muestra: <em>Diamonde, If A Change</em> (con Meital De Razon), <em>Now Is Our Time</em> (junto a Ella Doron) y <em>Running Around</em> (nuevamente con Meital De Razon)</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1874852/c1e-rqp5zcjvrg5h2kwzn-8d9m14vrfxjn-iv54cq.mp3" length="28993829"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DJ TEL-AVIV - Si en general hay pocos datos biográficos de los productores de música electrónica, el caso de Asymmetric Soul es todavía más flagrante, apenas que es un entorno de colaboración israelí en el que han pasado algunos de los más talentosos músicos de la comunidad afroamericana instalada en el sur del país y que se llaman a sí mismos Hebreos Israelitas, y con los que han colaborado vocalistas como Shevakiya, Beh Khesed o Amiel, además de otros a los que escucharemos en la siguiente muestra: Diamonde, If A Change (con Meital De Razon), Now Is Our Time (junto a Ella Doron) y Running Around (nuevamente con Meital De Razon)]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1874852/c1a-nqv5o-dm5d06n2u188-ig9b4l.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:13</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Shmuel Skaist, el rabino rockero]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 15 Jun 2014 19:56:29 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1874850</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/shmuel-skaist-el-rabino-rockero</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Mattisyahu</strong> no es el único rockero con pinta de judío ultraortodoxo. Apuntad este nombre: <strong>Shmuel Skaist.</strong> Estudió en una <em>yeshivá</em> de Nueva York y en Israel (durante 7 años). Pero bajo el nombre artístico de <strong>Rav Shmuel</strong> gracias a su amor por la música logró grabar el álbum -titulado con sorna- <em>Protocols</em> al que pronto siguió <em>B’yameinu</em>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Mattisyahu no es el único rockero con pinta de judío ultraortodoxo. Apuntad este nombre: Shmuel Skaist. Estudió en una yeshivá de Nueva York y en Israel (durante 7 años). Pero bajo el nombre artístico de Rav Shmuel gracias a su amor por la música logró grabar el álbum -titulado con sorna- Protocols al que pronto siguió B’yameinu]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Shmuel Skaist, el rabino rockero]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>Mattisyahu</strong> no es el único rockero con pinta de judío ultraortodoxo. Apuntad este nombre: <strong>Shmuel Skaist.</strong> Estudió en una <em>yeshivá</em> de Nueva York y en Israel (durante 7 años). Pero bajo el nombre artístico de <strong>Rav Shmuel</strong> gracias a su amor por la música logró grabar el álbum -titulado con sorna- <em>Protocols</em> al que pronto siguió <em>B’yameinu</em>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1874850/c1e-7oxw2c46ko1tn3821-1pdx30o9f0jm-fzxvig.mp3" length="9301760"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Mattisyahu no es el único rockero con pinta de judío ultraortodoxo. Apuntad este nombre: Shmuel Skaist. Estudió en una yeshivá de Nueva York y en Israel (durante 7 años). Pero bajo el nombre artístico de Rav Shmuel gracias a su amor por la música logró grabar el álbum -titulado con sorna- Protocols al que pronto siguió B’yameinu]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1874850/c1a-nqv5o-8d9m14gxf0vd-bzg0w0.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:09</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El Museo de Historia de los Judíos de Girona]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 15 Jun 2014 19:53:28 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1874847</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-museo-de-historia-de-los-judios-de-girona</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
SEFARAD EXPERIENCE, CON ALEJANDRA ABULAFIA - Hoy nos acercamos a Girona, a este Museo cuyo principal objetivo es preservar y difundir la historia de las comunidades judías de Cataluña, que a lo largo de toda la Edad Media formaron parte y contribuyeron decisivamente en la trayectoria histórica y al desarrollo cultural y científico del país.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
SEFARAD EXPERIENCE, CON ALEJANDRA ABULAFIA - Hoy nos acercamos a Girona, a este Museo cuyo principal objetivo es preservar y difundir la historia de las comunidades judías de Cataluña, que a lo largo de toda la Edad Media formaron parte y contribuyeron decisivamente en la trayectoria histórica y al desarrollo cultural y científico del país.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El Museo de Historia de los Judíos de Girona]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
SEFARAD EXPERIENCE, CON ALEJANDRA ABULAFIA - Hoy nos acercamos a Girona, a este Museo cuyo principal objetivo es preservar y difundir la historia de las comunidades judías de Cataluña, que a lo largo de toda la Edad Media formaron parte y contribuyeron decisivamente en la trayectoria histórica y al desarrollo cultural y científico del país.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1874847/c1e-k8n1waj0320t9x9kn-xx8m1vj8t9o5-yxw3fj.mp3" length="5301708"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
SEFARAD EXPERIENCE, CON ALEJANDRA ABULAFIA - Hoy nos acercamos a Girona, a este Museo cuyo principal objetivo es preservar y difundir la historia de las comunidades judías de Cataluña, que a lo largo de toda la Edad Media formaron parte y contribuyeron decisivamente en la trayectoria histórica y al desarrollo cultural y científico del país.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1874847/c1a-nqv5o-kpd5v2k4bjn6-zsfrqi.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:07:22</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Presentación del festival de cultura contemporánea judía Jewish Lorca]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 15 Jun 2014 19:52:16 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1874846</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/presentacion-del-festival-de-cultura-contemporanea-judia-jewish-lorca</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - Casa Sefarad-Israel en Madrid ha acogido la presentación oficial del festival de cultura contemporánea judía <em><strong>“Jewish Lorca”</strong></em>, que ha contado con la participación del Alcalde de Lorca, <strong>Francisco Jódar</strong>, el Consejero de Educación, Universidades y Cultura de la Región de Murcia, <strong>Pedro Antonio Sánchez</strong>, la Consejera de Cultura de la Embajada de Israel en España, <strong>Ahuva Spieler</strong> y de la Delegada de Cultura de la Casa Sefarad-Israel, <strong>Esther Bendahan</strong>. Al final, un adelantyo del canto de <strong>Mara Aranda.</strong></p>
La programación del “Jewish Lorca”, que celebrará su segunda edición entre el martes 17 y el sábado 21 de junio, contemplan los siguientes eventos:
<p style="text-align:justify;">- El Festival será inaugurado el martes 17 de junio con la actuación de un trío de cuerda de la Orquesta Sinfónica de la Región de Murcia que llevará a cabo un concierto de música de cámara que lleva por título “Entartete Musik”, y que tendrá como marco los jardines del Hotel Amaltea, uno de los patrocinadores del evento.
- El miércoles 18, ya en el Castillo, se llevará a cabo un espectáculo dirigido a los niños y niñas que ofrecerá narración oral de inspiración judía bajo el título “Cuentos a la luz de las siete velas” organizado por la compañía murciana “Evocadas”.
- Para la jornada siguiente, jueves 19, se ha previsto la celebración en el castillo del concierto de la artista israelí afincada en Barcelona <strong>Tal Ben Ari</strong>, que presentará en la Ciudad del Sol su disco <em>“Sheelá”</em>, en el que fusiona diferentes estilos musicales en 5 idiomas, mezclando lo tradicional con la música moderna, utilizando la voz como un instrumento principal de sus composiciones.
- El viernes 20 el “Jewish Lorca” visitará el espacio sinagogal para celebrar un recital de música tradicional interpretado en formato de quinteto acústico por la artista Mara Aranda, bajo el título “<em>Sephardic Legacy</em>”.
- El sábado 21 de junio será la reconocida banda israelí de folk metal progresivo “<strong>Orphaned Land</strong>” la que clausure el festival. Se trata de la formación referencia mundial en metal progresivo/folk metal. Formada en Petah Tikva, Israel, con influencia de la música de Oriente Medio, se fundó en 1991. La banda fusiona el metal progresivo, el <em>doom metal</em> y el <em>death metal</em> con la música folk de Oriente Medio y el mundo árabe, siendo una de las bandas pioneras del oriental metal.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - Casa Sefarad-Israel en Madrid ha acogido la presentación oficial del festival de cultura contemporánea judía “Jewish Lorca”, que ha contado con la participación del Alcalde de Lorca, Francisco Jódar, el Consejero de Educación, Universidades y Cultura de la Región de Murcia, Pedro Antonio Sánchez, la Consejera de Cultura de la Embajada de Israel en España, Ahuva Spieler y de la Delegada de Cultura de la Casa Sefarad-Israel, Esther Bendahan. Al final, un adelantyo del canto de Mara Aranda.
La programación del “Jewish Lorca”, que celebrará su segunda edición entre el martes 17 y el sábado 21 de junio, contemplan los siguientes eventos:
- El Festival será inaugurado el martes 17 de junio con la actuación de un trío de cuerda de la Orquesta Sinfónica de la Región de Murcia que llevará a cabo un concierto de música de cámara que lleva por título “Entartete Musik”, y que tendrá como marco los jardines del Hotel Amaltea, uno de los patrocinadores del evento.
- El miércoles 18, ya en el Castillo, se llevará a cabo un espectáculo dirigido a los niños y niñas que ofrecerá narración oral de inspiración judía bajo el título “Cuentos a la luz de las siete velas” organizado por la compañía murciana “Evocadas”.
- Para la jornada siguiente, jueves 19, se ha previsto la celebración en el castillo del concierto de la artista israelí afincada en Barcelona Tal Ben Ari, que presentará en la Ciudad del Sol su disco “Sheelá”, en el que fusiona diferentes estilos musicales en 5 idiomas, mezclando lo tradicional con la música moderna, utilizando la voz como un instrumento principal de sus composiciones.
- El viernes 20 el “Jewish Lorca” visitará el espacio sinagogal para celebrar un recital de música tradicional interpretado en formato de quinteto acústico por la artista Mara Aranda, bajo el título “Sephardic Legacy”.
- El sábado 21 de junio será la reconocida banda israelí de folk metal progresivo “Orphaned Land” la que clausure el festival. Se trata de la formación referencia mundial en metal progresivo/folk metal. Formada en Petah Tikva, Israel, con influencia de la música de Oriente Medio, se fundó en 1991. La banda fusiona el metal progresivo, el doom metal y el death metal con la música folk de Oriente Medio y el mundo árabe, siendo una de las bandas pioneras del oriental metal.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Presentación del festival de cultura contemporánea judía Jewish Lorca]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">DE ACTUALIDAD - Casa Sefarad-Israel en Madrid ha acogido la presentación oficial del festival de cultura contemporánea judía <em><strong>“Jewish Lorca”</strong></em>, que ha contado con la participación del Alcalde de Lorca, <strong>Francisco Jódar</strong>, el Consejero de Educación, Universidades y Cultura de la Región de Murcia, <strong>Pedro Antonio Sánchez</strong>, la Consejera de Cultura de la Embajada de Israel en España, <strong>Ahuva Spieler</strong> y de la Delegada de Cultura de la Casa Sefarad-Israel, <strong>Esther Bendahan</strong>. Al final, un adelantyo del canto de <strong>Mara Aranda.</strong></p>
La programación del “Jewish Lorca”, que celebrará su segunda edición entre el martes 17 y el sábado 21 de junio, contemplan los siguientes eventos:
<p style="text-align:justify;">- El Festival será inaugurado el martes 17 de junio con la actuación de un trío de cuerda de la Orquesta Sinfónica de la Región de Murcia que llevará a cabo un concierto de música de cámara que lleva por título “Entartete Musik”, y que tendrá como marco los jardines del Hotel Amaltea, uno de los patrocinadores del evento.
- El miércoles 18, ya en el Castillo, se llevará a cabo un espectáculo dirigido a los niños y niñas que ofrecerá narración oral de inspiración judía bajo el título “Cuentos a la luz de las siete velas” organizado por la compañía murciana “Evocadas”.
- Para la jornada siguiente, jueves 19, se ha previsto la celebración en el castillo del concierto de la artista israelí afincada en Barcelona <strong>Tal Ben Ari</strong>, que presentará en la Ciudad del Sol su disco <em>“Sheelá”</em>, en el que fusiona diferentes estilos musicales en 5 idiomas, mezclando lo tradicional con la música moderna, utilizando la voz como un instrumento principal de sus composiciones.
- El viernes 20 el “Jewish Lorca” visitará el espacio sinagogal para celebrar un recital de música tradicional interpretado en formato de quinteto acústico por la artista Mara Aranda, bajo el título “<em>Sephardic Legacy</em>”.
- El sábado 21 de junio será la reconocida banda israelí de folk metal progresivo “<strong>Orphaned Land</strong>” la que clausure el festival. Se trata de la formación referencia mundial en metal progresivo/folk metal. Formada en Petah Tikva, Israel, con influencia de la música de Oriente Medio, se fundó en 1991. La banda fusiona el metal progresivo, el <em>doom metal</em> y el <em>death metal</em> con la música folk de Oriente Medio y el mundo árabe, siendo una de las bandas pioneras del oriental metal.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1874846/c1e-7oxw2c46kokhd2dnp-z39o8z3xb31r-6irm1u.mp3" length="22437512"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[DE ACTUALIDAD - Casa Sefarad-Israel en Madrid ha acogido la presentación oficial del festival de cultura contemporánea judía “Jewish Lorca”, que ha contado con la participación del Alcalde de Lorca, Francisco Jódar, el Consejero de Educación, Universidades y Cultura de la Región de Murcia, Pedro Antonio Sánchez, la Consejera de Cultura de la Embajada de Israel en España, Ahuva Spieler y de la Delegada de Cultura de la Casa Sefarad-Israel, Esther Bendahan. Al final, un adelantyo del canto de Mara Aranda.
La programación del “Jewish Lorca”, que celebrará su segunda edición entre el martes 17 y el sábado 21 de junio, contemplan los siguientes eventos:
- El Festival será inaugurado el martes 17 de junio con la actuación de un trío de cuerda de la Orquesta Sinfónica de la Región de Murcia que llevará a cabo un concierto de música de cámara que lleva por título “Entartete Musik”, y que tendrá como marco los jardines del Hotel Amaltea, uno de los patrocinadores del evento.
- El miércoles 18, ya en el Castillo, se llevará a cabo un espectáculo dirigido a los niños y niñas que ofrecerá narración oral de inspiración judía bajo el título “Cuentos a la luz de las siete velas” organizado por la compañía murciana “Evocadas”.
- Para la jornada siguiente, jueves 19, se ha previsto la celebración en el castillo del concierto de la artista israelí afincada en Barcelona Tal Ben Ari, que presentará en la Ciudad del Sol su disco “Sheelá”, en el que fusiona diferentes estilos musicales en 5 idiomas, mezclando lo tradicional con la música moderna, utilizando la voz como un instrumento principal de sus composiciones.
- El viernes 20 el “Jewish Lorca” visitará el espacio sinagogal para celebrar un recital de música tradicional interpretado en formato de quinteto acústico por la artista Mara Aranda, bajo el título “Sephardic Legacy”.
- El sábado 21 de junio será la reconocida banda israelí de folk metal progresivo “Orphaned Land” la que clausure el festival. Se trata de la formación referencia mundial en metal progresivo/folk metal. Formada en Petah Tikva, Israel, con influencia de la música de Oriente Medio, se fundó en 1991. La banda fusiona el metal progresivo, el doom metal y el death metal con la música folk de Oriente Medio y el mundo árabe, siendo una de las bandas pioneras del oriental metal.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1874846/c1a-nqv5o-pkj8o9k0s0z0-2pqjiu.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:31:10</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Elías": oratorio de Mendelssohn]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 15 Jun 2014 19:50:24 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1874844</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/elias-oratorio-de-mendelssohn</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ÓPERA JUDAICA - Hoy en Ópera judaica abordaremos un oratorio, <em><strong>Elías</strong></em>, opus 70 de <strong>Félix Mendelssohn</strong>, compuesto para solistas, coro mixto y orquesta. Su autor, nacido en 1809, había estrenado su primer oratorio, dedicado a San Pablo, en 1836 así que dos años más tarde, y con la ayuda del pastor Julius Schubring ideó una obra que no acabaría hasta 1845, a raíz de un encargo del Festival de Birmingham en Inglaterra, país que desde el <em>Mesías</em> de Haendel se había entregado por completo al género de los oratorios de temática bíblica. No es de extrañar que la obra de Mendelssohn acuse la influencia de Haendel así como la de su amado y reivindicado Johann Sebastian Bach. Oiremos el oratorio en la interpretación de 2008 de la filarmónica de Praga dirigida por Roland Kluttig y con el coro dirigido por Miriam Nemcová, con las voces solistas de la soprano Martina Janková, la contralto Ivone Fuchs, el tenor Roman Payer y el barítono Rudolf Rosen.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ÓPERA JUDAICA - Hoy en Ópera judaica abordaremos un oratorio, Elías, opus 70 de Félix Mendelssohn, compuesto para solistas, coro mixto y orquesta. Su autor, nacido en 1809, había estrenado su primer oratorio, dedicado a San Pablo, en 1836 así que dos años más tarde, y con la ayuda del pastor Julius Schubring ideó una obra que no acabaría hasta 1845, a raíz de un encargo del Festival de Birmingham en Inglaterra, país que desde el Mesías de Haendel se había entregado por completo al género de los oratorios de temática bíblica. No es de extrañar que la obra de Mendelssohn acuse la influencia de Haendel así como la de su amado y reivindicado Johann Sebastian Bach. Oiremos el oratorio en la interpretación de 2008 de la filarmónica de Praga dirigida por Roland Kluttig y con el coro dirigido por Miriam Nemcová, con las voces solistas de la soprano Martina Janková, la contralto Ivone Fuchs, el tenor Roman Payer y el barítono Rudolf Rosen.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Elías": oratorio de Mendelssohn]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ÓPERA JUDAICA - Hoy en Ópera judaica abordaremos un oratorio, <em><strong>Elías</strong></em>, opus 70 de <strong>Félix Mendelssohn</strong>, compuesto para solistas, coro mixto y orquesta. Su autor, nacido en 1809, había estrenado su primer oratorio, dedicado a San Pablo, en 1836 así que dos años más tarde, y con la ayuda del pastor Julius Schubring ideó una obra que no acabaría hasta 1845, a raíz de un encargo del Festival de Birmingham en Inglaterra, país que desde el <em>Mesías</em> de Haendel se había entregado por completo al género de los oratorios de temática bíblica. No es de extrañar que la obra de Mendelssohn acuse la influencia de Haendel así como la de su amado y reivindicado Johann Sebastian Bach. Oiremos el oratorio en la interpretación de 2008 de la filarmónica de Praga dirigida por Roland Kluttig y con el coro dirigido por Miriam Nemcová, con las voces solistas de la soprano Martina Janková, la contralto Ivone Fuchs, el tenor Roman Payer y el barítono Rudolf Rosen.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1874844/c1e-6xq41b26drphndomz-qd4x3rdwip94-zyddn3.mp3" length="127645153"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ÓPERA JUDAICA - Hoy en Ópera judaica abordaremos un oratorio, Elías, opus 70 de Félix Mendelssohn, compuesto para solistas, coro mixto y orquesta. Su autor, nacido en 1809, había estrenado su primer oratorio, dedicado a San Pablo, en 1836 así que dos años más tarde, y con la ayuda del pastor Julius Schubring ideó una obra que no acabaría hasta 1845, a raíz de un encargo del Festival de Birmingham en Inglaterra, país que desde el Mesías de Haendel se había entregado por completo al género de los oratorios de temática bíblica. No es de extrañar que la obra de Mendelssohn acuse la influencia de Haendel así como la de su amado y reivindicado Johann Sebastian Bach. Oiremos el oratorio en la interpretación de 2008 de la filarmónica de Praga dirigida por Roland Kluttig y con el coro dirigido por Miriam Nemcová, con las voces solistas de la soprano Martina Janková, la contralto Ivone Fuchs, el tenor Roman Payer y el barítono Rudolf Rosen.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1874844/c1a-nqv5o-mk1q50kqh8g8-wpfr8i.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>02:12:58</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Agniezka Holland nos habla de “In Darkness” y Europa…]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 13 Jun 2014 19:57:04 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1874843</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/agniezka-holland-nos-habla-de-in-darkness-y-europa</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DE ACTUALIDAD - A su paso por el F<em><strong>estival de Cine Judío de Barcelona en Madrid,</strong></em> tuvimos la suerte de entrevistar a esta directora polaca que ha dedicado parte de su filmografía -<em>Europa, Europa,</em> <em>Cosecha amarga</em> e <em>In Darkness-</em> al tema del Holocausto.
Además de hablarnos de la magnífica y en ocasiones luminosa <strong><a href="http://www.sonyclassics.com/indarkness/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>In Darkness -</em></a></strong>dedicada a la memoria del héroe del Levantamiento del Gheto de Varsovia <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=22596:el-marcapaginas&amp;catid=65:el-marcapaginas&amp;Itemid=84" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Marek Edelman-</a> <strong>Holland</strong> reflexiona para <em>Radio Sefarad</em> en torno a temas como el resurgimiento de las ideologías totalitarias y el antisemitismo en nuestro continente o la dualidad <strong>víctima-verdugo</strong> de la población polaca y su responsabilidad frente a la Shoá.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DE ACTUALIDAD - A su paso por el Festival de Cine Judío de Barcelona en Madrid, tuvimos la suerte de entrevistar a esta directora polaca que ha dedicado parte de su filmografía -Europa, Europa, Cosecha amarga e In Darkness- al tema del Holocausto.
Además de hablarnos de la magnífica y en ocasiones luminosa In Darkness -dedicada a la memoria del héroe del Levantamiento del Gheto de Varsovia Marek Edelman- Holland reflexiona para Radio Sefarad en torno a temas como el resurgimiento de las ideologías totalitarias y el antisemitismo en nuestro continente o la dualidad víctima-verdugo de la población polaca y su responsabilidad frente a la Shoá.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Agniezka Holland nos habla de “In Darkness” y Europa…]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DE ACTUALIDAD - A su paso por el F<em><strong>estival de Cine Judío de Barcelona en Madrid,</strong></em> tuvimos la suerte de entrevistar a esta directora polaca que ha dedicado parte de su filmografía -<em>Europa, Europa,</em> <em>Cosecha amarga</em> e <em>In Darkness-</em> al tema del Holocausto.
Además de hablarnos de la magnífica y en ocasiones luminosa <strong><a href="http://www.sonyclassics.com/indarkness/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>In Darkness -</em></a></strong>dedicada a la memoria del héroe del Levantamiento del Gheto de Varsovia <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=22596:el-marcapaginas&amp;catid=65:el-marcapaginas&amp;Itemid=84" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Marek Edelman-</a> <strong>Holland</strong> reflexiona para <em>Radio Sefarad</em> en torno a temas como el resurgimiento de las ideologías totalitarias y el antisemitismo en nuestro continente o la dualidad <strong>víctima-verdugo</strong> de la población polaca y su responsabilidad frente a la Shoá.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1874843/c1e-vqp52c9zg32hw3wxj-1pdx30x3i4p-hhvqzm.mp3" length="9816921"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DE ACTUALIDAD - A su paso por el Festival de Cine Judío de Barcelona en Madrid, tuvimos la suerte de entrevistar a esta directora polaca que ha dedicado parte de su filmografía -Europa, Europa, Cosecha amarga e In Darkness- al tema del Holocausto.
Además de hablarnos de la magnífica y en ocasiones luminosa In Darkness -dedicada a la memoria del héroe del Levantamiento del Gheto de Varsovia Marek Edelman- Holland reflexiona para Radio Sefarad en torno a temas como el resurgimiento de las ideologías totalitarias y el antisemitismo en nuestro continente o la dualidad víctima-verdugo de la población polaca y su responsabilidad frente a la Shoá.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1874843/c1a-nqv5o-5zkrngrnag1-hc3ppe.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:39</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Migún: arquitectura israelí contra misiles, con Osvaldo Stav]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 13 Jun 2014 19:53:38 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1874840</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/migun-arquitectura-israeli-contra-misiles-con-osvaldo-stav</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
LA ENTREVISTA - Hablamos con el arquitecto argentino-israelí <strong>Osvaldo Stav</strong>, especialista en el diseño con elementos de seguridad que conjugan la protección con la estética y el disfrute espacial. Es el concepto que en hebreo se denomina <em><strong>migún</strong></em>, y que se plasma, por ejemplo, en edificios públicos y escuelas, como la de las fotos, en una zona muy próxima a la frontera con Gaza, siempre bajo la amenaza de unos ataques de cohetes y misiles que no dan tiempo para trasladar a un grupo de niños a un refugio subterráneo seguro.</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2014/06/stav2.png"><img class="aligncenter size-full wp-image-3785" alt="stav2" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2014/06/stav2.png" width="640" height="480" /></a><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2014/06/stav3.png"><img class="aligncenter size-full wp-image-3786" alt="stav3" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2014/06/stav3.png" width="640" height="484" /></a></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
LA ENTREVISTA - Hablamos con el arquitecto argentino-israelí Osvaldo Stav, especialista en el diseño con elementos de seguridad que conjugan la protección con la estética y el disfrute espacial. Es el concepto que en hebreo se denomina migún, y que se plasma, por ejemplo, en edificios públicos y escuelas, como la de las fotos, en una zona muy próxima a la frontera con Gaza, siempre bajo la amenaza de unos ataques de cohetes y misiles que no dan tiempo para trasladar a un grupo de niños a un refugio subterráneo seguro.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Migún: arquitectura israelí contra misiles, con Osvaldo Stav]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
LA ENTREVISTA - Hablamos con el arquitecto argentino-israelí <strong>Osvaldo Stav</strong>, especialista en el diseño con elementos de seguridad que conjugan la protección con la estética y el disfrute espacial. Es el concepto que en hebreo se denomina <em><strong>migún</strong></em>, y que se plasma, por ejemplo, en edificios públicos y escuelas, como la de las fotos, en una zona muy próxima a la frontera con Gaza, siempre bajo la amenaza de unos ataques de cohetes y misiles que no dan tiempo para trasladar a un grupo de niños a un refugio subterráneo seguro.</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2014/06/stav2.png"><img class="aligncenter size-full wp-image-3785" alt="stav2" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2014/06/stav2.png" width="640" height="480" /></a><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2014/06/stav3.png"><img class="aligncenter size-full wp-image-3786" alt="stav3" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2014/06/stav3.png" width="640" height="484" /></a></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1874840/c1e-1w7q4tj61x0ux1xkm-jpjk84knsq8w-55momh.mp3" length="12167628"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
LA ENTREVISTA - Hablamos con el arquitecto argentino-israelí Osvaldo Stav, especialista en el diseño con elementos de seguridad que conjugan la protección con la estética y el disfrute espacial. Es el concepto que en hebreo se denomina migún, y que se plasma, por ejemplo, en edificios públicos y escuelas, como la de las fotos, en una zona muy próxima a la frontera con Gaza, siempre bajo la amenaza de unos ataques de cohetes y misiles que no dan tiempo para trasladar a un grupo de niños a un refugio subterráneo seguro.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1874840/c1a-nqv5o-mk1q50qghqw4-li7nst.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:54</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Big Bad Wolves”, con Begoña Fernández Marín]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 12 Jun 2014 19:58:45 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1874835</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/big-bad-wolves-con-begona-fernandez-marin</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
EL CELULOIDE ELEGIDO - Comenta nuestra colaboradora : "<strong><em>Big bad wolves</em></strong> el <em>thriller</em> trepidante de los jóvenes cineastas israelíes <strong>Aharon Keshales</strong> y <strong>Navot Papushado</strong> (profesor y alumno respectivamente), ganadora del <em>Festival de cine fantástico de Sitges</em> se está proyectando en las salas españolas. Ingredientes: asesinos en serie, polis auténticos, un toque gore y algunas notas de humor. Agítese y sirvase bien frio. <strong>Auténtico cocktail de entretenimiento no exento de mirada crítica."</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Si desea escuchar más entregas de <em>El celuloide elegido,</em> pinche <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=category&amp;id=83&amp;Itemid=87" target="_blank" rel="noreferrer noopener">aquí</a></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
EL CELULOIDE ELEGIDO - Comenta nuestra colaboradora : "Big bad wolves el thriller trepidante de los jóvenes cineastas israelíes Aharon Keshales y Navot Papushado (profesor y alumno respectivamente), ganadora del Festival de cine fantástico de Sitges se está proyectando en las salas españolas. Ingredientes: asesinos en serie, polis auténticos, un toque gore y algunas notas de humor. Agítese y sirvase bien frio. Auténtico cocktail de entretenimiento no exento de mirada crítica."
Si desea escuchar más entregas de El celuloide elegido, pinche aquí]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Big Bad Wolves”, con Begoña Fernández Marín]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
EL CELULOIDE ELEGIDO - Comenta nuestra colaboradora : "<strong><em>Big bad wolves</em></strong> el <em>thriller</em> trepidante de los jóvenes cineastas israelíes <strong>Aharon Keshales</strong> y <strong>Navot Papushado</strong> (profesor y alumno respectivamente), ganadora del <em>Festival de cine fantástico de Sitges</em> se está proyectando en las salas españolas. Ingredientes: asesinos en serie, polis auténticos, un toque gore y algunas notas de humor. Agítese y sirvase bien frio. <strong>Auténtico cocktail de entretenimiento no exento de mirada crítica."</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Si desea escuchar más entregas de <em>El celuloide elegido,</em> pinche <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=category&amp;id=83&amp;Itemid=87" target="_blank" rel="noreferrer noopener">aquí</a></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1874835/c1e-rqp5zcjvrgma2n205-1pdx302rhk38-hve1tb.mp3" length="10537587"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
EL CELULOIDE ELEGIDO - Comenta nuestra colaboradora : "Big bad wolves el thriller trepidante de los jóvenes cineastas israelíes Aharon Keshales y Navot Papushado (profesor y alumno respectivamente), ganadora del Festival de cine fantástico de Sitges se está proyectando en las salas españolas. Ingredientes: asesinos en serie, polis auténticos, un toque gore y algunas notas de humor. Agítese y sirvase bien frio. Auténtico cocktail de entretenimiento no exento de mirada crítica."
Si desea escuchar más entregas de El celuloide elegido, pinche aquí]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1874835/c1a-nqv5o-z39o8z1ob2o5-4t4b65.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:39</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Zeks shures”, de Aaron Zeitlin]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 12 Jun 2014 19:56:27 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1874834</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/zeks-shures-de-aaron-zeitlin</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - <strong>Aaron Zeitlin</strong> nació en Uvarovici, Rusia en 1898 y murió en Nueva York en 1973. Fue un gran amigo del Premio Nobel de 1978, <strong>Isaac Bashevis Singer</strong>, entre otros destacados intelectuales de los círculos culturales judíos neoyorquinos, y co-autor junto a <strong>Sholom Secunda</strong> de una de las más famosas canciones del repertorio en ídish, <em>Dona Dona</em>. Este poeta nos acerca a su filosofía vital, con una breve composición que, tal como indica su título, tiene exactamente seis líneas.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - Aaron Zeitlin nació en Uvarovici, Rusia en 1898 y murió en Nueva York en 1973. Fue un gran amigo del Premio Nobel de 1978, Isaac Bashevis Singer, entre otros destacados intelectuales de los círculos culturales judíos neoyorquinos, y co-autor junto a Sholom Secunda de una de las más famosas canciones del repertorio en ídish, Dona Dona. Este poeta nos acerca a su filosofía vital, con una breve composición que, tal como indica su título, tiene exactamente seis líneas.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Zeks shures”, de Aaron Zeitlin]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - <strong>Aaron Zeitlin</strong> nació en Uvarovici, Rusia en 1898 y murió en Nueva York en 1973. Fue un gran amigo del Premio Nobel de 1978, <strong>Isaac Bashevis Singer</strong>, entre otros destacados intelectuales de los círculos culturales judíos neoyorquinos, y co-autor junto a <strong>Sholom Secunda</strong> de una de las más famosas canciones del repertorio en ídish, <em>Dona Dona</em>. Este poeta nos acerca a su filosofía vital, con una breve composición que, tal como indica su título, tiene exactamente seis líneas.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1874834/c1e-993pnsn5rzwbd0dn9-0v24od0kbg9x-lnyjjo.mp3" length="4509571"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - Aaron Zeitlin nació en Uvarovici, Rusia en 1898 y murió en Nueva York en 1973. Fue un gran amigo del Premio Nobel de 1978, Isaac Bashevis Singer, entre otros destacados intelectuales de los círculos culturales judíos neoyorquinos, y co-autor junto a Sholom Secunda de una de las más famosas canciones del repertorio en ídish, Dona Dona. Este poeta nos acerca a su filosofía vital, con una breve composición que, tal como indica su título, tiene exactamente seis líneas.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1874834/c1a-nqv5o-wwmn2z48tx7r-hh5wyc.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:06:16</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Lalo Schifrin (IV): latino]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 12 Jun 2014 19:55:19 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1874833</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/lalo-schifrin-iv-latino</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Cuarto y último programa de esta serie dedicada al gran compositor, director e intérprete <strong>Lalo Schifrin</strong>. Y en esta ocasión hablamos de uno de sus más destacados últimos trabajos: <em>Latin Jazz Suite</em>, de 1999. Es verdad que la idea de hacer una suite de música latina no es nueva. 50 años antes ya lo había hecho <strong>Chico O´Farrill</strong>, y también <strong>Dizzy Gillespie</strong> había surcado los mares de la música afrocubana en forma de suite.</p>
<p style="text-align:justify;">Shifrin plantea esta obra a modo de viaje por el mundo a través de diferentes movimientos inspirados en músicas de España, Argentina, Brasil, Cuba... Y cuenta con músicos excepcionales como el trompetista <strong>Jon Faddis</strong> o el saxofonista <strong>David Sánchez</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Cuarto y último programa de esta serie dedicada al gran compositor, director e intérprete Lalo Schifrin. Y en esta ocasión hablamos de uno de sus más destacados últimos trabajos: Latin Jazz Suite, de 1999. Es verdad que la idea de hacer una suite de música latina no es nueva. 50 años antes ya lo había hecho Chico O´Farrill, y también Dizzy Gillespie había surcado los mares de la música afrocubana en forma de suite.
Shifrin plantea esta obra a modo de viaje por el mundo a través de diferentes movimientos inspirados en músicas de España, Argentina, Brasil, Cuba... Y cuenta con músicos excepcionales como el trompetista Jon Faddis o el saxofonista David Sánchez.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Lalo Schifrin (IV): latino]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Cuarto y último programa de esta serie dedicada al gran compositor, director e intérprete <strong>Lalo Schifrin</strong>. Y en esta ocasión hablamos de uno de sus más destacados últimos trabajos: <em>Latin Jazz Suite</em>, de 1999. Es verdad que la idea de hacer una suite de música latina no es nueva. 50 años antes ya lo había hecho <strong>Chico O´Farrill</strong>, y también <strong>Dizzy Gillespie</strong> había surcado los mares de la música afrocubana en forma de suite.</p>
<p style="text-align:justify;">Shifrin plantea esta obra a modo de viaje por el mundo a través de diferentes movimientos inspirados en músicas de España, Argentina, Brasil, Cuba... Y cuenta con músicos excepcionales como el trompetista <strong>Jon Faddis</strong> o el saxofonista <strong>David Sánchez</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1874833/c1e-3wmqnt568z3ak6kn1-xx8m1vk8fp98-l8pluf.mp3" length="10467370"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Cuarto y último programa de esta serie dedicada al gran compositor, director e intérprete Lalo Schifrin. Y en esta ocasión hablamos de uno de sus más destacados últimos trabajos: Latin Jazz Suite, de 1999. Es verdad que la idea de hacer una suite de música latina no es nueva. 50 años antes ya lo había hecho Chico O´Farrill, y también Dizzy Gillespie había surcado los mares de la música afrocubana en forma de suite.
Shifrin plantea esta obra a modo de viaje por el mundo a través de diferentes movimientos inspirados en músicas de España, Argentina, Brasil, Cuba... Y cuenta con músicos excepcionales como el trompetista Jon Faddis o el saxofonista David Sánchez.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1874833/c1a-nqv5o-34g3rk5ns0pn-ir47cw.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:33</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Llenar el vacío”, con su directora Rama Burshtein]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 11 Jun 2014 19:45:31 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1874831</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/llenar-el-vacio-con-su-directora-rama-burshtein</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DE ACTUALIDAD - El <em><strong>Festival de Cine Judío</strong></em> de <a href="http://fcjbarcelona.org/inicio/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Barcelona </a>en <a href="http://www.sefarad-israel.es/Festival_Cine_Judio_Madrid_14" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Madrid</a> nos ha dado la oportunidad -con el apoyo de <strong>Esther Querub,</strong> responsable del Festival en Madrid- de mantener un nutritivo y encantador encuentro con la directora de cine israelí <strong>Rama Burshtein.</strong> Con <a href="http://www.surtseyfilms.es/peliculas/llenar-el-vacio/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Llenar el vacío</strong></em></a> (Fill the void) ,su premiadísima primera película, Rama nos confiesa que ante todo quiso contar una historia de amor...
Y lo hace desde dentro de su comunidad, la <strong>ortodoxa.</strong> Con sensualidad, magníficas fotografía e interpretaciones esta maravillosa película -que nos trae ecos de otra maravilla <em>Una habitación con vistas-</em> nos acerca al dilema de <strong>Shira, </strong>-interpretada por Hadas Yaron, Copa Volpi a la Mejor actriz en el Festival de Venecia de 2012- la hija más joven de una<strong> familia ortodoxa de Tel Aviv.</strong> Prometida con un joven de su misma edad, se siente preparada e impaciente. La muerte de su hermana mayor, Esther, al dar a luz a su primer hijo, trastocará por completo la vida familiar y el futuro de Shira, que se verá obligada a elegir entre los deseos de su corazón y el deber familiar.</p>
¿Nada es lo que parece? ¿Ama y desea Shira realmente a su cuñado Yochay,- magnífico Yiftach Klein en el papel- el candidato perfecto? ¿Crítica o idealiza Rama Bursthein a los suyos? Tendrán que ver <strong><em>Llenar el vacío.</em> </strong>Por suerte se estrena en las pantallas españolas. Se la recomendamos de todo corazón.]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DE ACTUALIDAD - El Festival de Cine Judío de Barcelona en Madrid nos ha dado la oportunidad -con el apoyo de Esther Querub, responsable del Festival en Madrid- de mantener un nutritivo y encantador encuentro con la directora de cine israelí Rama Burshtein. Con Llenar el vacío (Fill the void) ,su premiadísima primera película, Rama nos confiesa que ante todo quiso contar una historia de amor...
Y lo hace desde dentro de su comunidad, la ortodoxa. Con sensualidad, magníficas fotografía e interpretaciones esta maravillosa película -que nos trae ecos de otra maravilla Una habitación con vistas- nos acerca al dilema de Shira, -interpretada por Hadas Yaron, Copa Volpi a la Mejor actriz en el Festival de Venecia de 2012- la hija más joven de una familia ortodoxa de Tel Aviv. Prometida con un joven de su misma edad, se siente preparada e impaciente. La muerte de su hermana mayor, Esther, al dar a luz a su primer hijo, trastocará por completo la vida familiar y el futuro de Shira, que se verá obligada a elegir entre los deseos de su corazón y el deber familiar.
¿Nada es lo que parece? ¿Ama y desea Shira realmente a su cuñado Yochay,- magnífico Yiftach Klein en el papel- el candidato perfecto? ¿Crítica o idealiza Rama Bursthein a los suyos? Tendrán que ver Llenar el vacío. Por suerte se estrena en las pantallas españolas. Se la recomendamos de todo corazón.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Llenar el vacío”, con su directora Rama Burshtein]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DE ACTUALIDAD - El <em><strong>Festival de Cine Judío</strong></em> de <a href="http://fcjbarcelona.org/inicio/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Barcelona </a>en <a href="http://www.sefarad-israel.es/Festival_Cine_Judio_Madrid_14" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Madrid</a> nos ha dado la oportunidad -con el apoyo de <strong>Esther Querub,</strong> responsable del Festival en Madrid- de mantener un nutritivo y encantador encuentro con la directora de cine israelí <strong>Rama Burshtein.</strong> Con <a href="http://www.surtseyfilms.es/peliculas/llenar-el-vacio/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Llenar el vacío</strong></em></a> (Fill the void) ,su premiadísima primera película, Rama nos confiesa que ante todo quiso contar una historia de amor...
Y lo hace desde dentro de su comunidad, la <strong>ortodoxa.</strong> Con sensualidad, magníficas fotografía e interpretaciones esta maravillosa película -que nos trae ecos de otra maravilla <em>Una habitación con vistas-</em> nos acerca al dilema de <strong>Shira, </strong>-interpretada por Hadas Yaron, Copa Volpi a la Mejor actriz en el Festival de Venecia de 2012- la hija más joven de una<strong> familia ortodoxa de Tel Aviv.</strong> Prometida con un joven de su misma edad, se siente preparada e impaciente. La muerte de su hermana mayor, Esther, al dar a luz a su primer hijo, trastocará por completo la vida familiar y el futuro de Shira, que se verá obligada a elegir entre los deseos de su corazón y el deber familiar.</p>
¿Nada es lo que parece? ¿Ama y desea Shira realmente a su cuñado Yochay,- magnífico Yiftach Klein en el papel- el candidato perfecto? ¿Crítica o idealiza Rama Bursthein a los suyos? Tendrán que ver <strong><em>Llenar el vacío.</em> </strong>Por suerte se estrena en las pantallas españolas. Se la recomendamos de todo corazón.]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1874831/c1e-x6g5wsmoqnjsn0n48-25ko9d0vi1d2-jniggk.mp3" length="15810142"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DE ACTUALIDAD - El Festival de Cine Judío de Barcelona en Madrid nos ha dado la oportunidad -con el apoyo de Esther Querub, responsable del Festival en Madrid- de mantener un nutritivo y encantador encuentro con la directora de cine israelí Rama Burshtein. Con Llenar el vacío (Fill the void) ,su premiadísima primera película, Rama nos confiesa que ante todo quiso contar una historia de amor...
Y lo hace desde dentro de su comunidad, la ortodoxa. Con sensualidad, magníficas fotografía e interpretaciones esta maravillosa película -que nos trae ecos de otra maravilla Una habitación con vistas- nos acerca al dilema de Shira, -interpretada por Hadas Yaron, Copa Volpi a la Mejor actriz en el Festival de Venecia de 2012- la hija más joven de una familia ortodoxa de Tel Aviv. Prometida con un joven de su misma edad, se siente preparada e impaciente. La muerte de su hermana mayor, Esther, al dar a luz a su primer hijo, trastocará por completo la vida familiar y el futuro de Shira, que se verá obligada a elegir entre los deseos de su corazón y el deber familiar.
¿Nada es lo que parece? ¿Ama y desea Shira realmente a su cuñado Yochay,- magnífico Yiftach Klein en el papel- el candidato perfecto? ¿Crítica o idealiza Rama Bursthein a los suyos? Tendrán que ver Llenar el vacío. Por suerte se estrena en las pantallas españolas. Se la recomendamos de todo corazón.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1874831/c1a-nqv5o-jpjk84qmfq6r-sbto8s.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:58</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“El libro verde” de Marciano Martín Manuel]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 11 Jun 2014 19:44:14 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1874830</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-libro-verde-de-marciano-martin-manuel</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - <strong><em>El Libro Verde,</em> </strong>de la editorial <em>Espuela de Plata,</em> es una novela histórica en la que se dan cita el relato picaresco del Siglo de Oro, la comedia de enredo de capa y espada, el drama moral de <strong>los cristianos nuevos</strong> y la <strong>crónica antisemita</strong> de la Extremadura de los Austria.</p>
<p style="text-align:justify;">La novela está estructurada en tres jornadas. A modo de prólogo interviene el historiador Marciano Martín Manuel, <strong>Marciano de Hervás,</strong> anunciando a los lectores que un arcipreste ha encontrado emparedado en una casona de Extremadura un manuscrito llamado <em><strong>El Libro Verde.</strong> </em>Se trata de una autobiográfica del cristiano nuevo Pedro Gómez...</p>
<p style="text-align:justify;">En esta entrega<em>,</em> <strong>Marciano Martín Manuel</strong> -decidido y riguroso curador de la cultura judía, director de <em><strong>la Colección Biblioteca Judaica</strong></em> de la <em><a href="http://www.editorialrenacimiento.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Editorial Renacimiento</a>- </em>nos introduce en el sugerente e intrincado paisaje literario de su primera novela.</p>
<p style="text-align:justify;"></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - El Libro Verde, de la editorial Espuela de Plata, es una novela histórica en la que se dan cita el relato picaresco del Siglo de Oro, la comedia de enredo de capa y espada, el drama moral de los cristianos nuevos y la crónica antisemita de la Extremadura de los Austria.
La novela está estructurada en tres jornadas. A modo de prólogo interviene el historiador Marciano Martín Manuel, Marciano de Hervás, anunciando a los lectores que un arcipreste ha encontrado emparedado en una casona de Extremadura un manuscrito llamado El Libro Verde. Se trata de una autobiográfica del cristiano nuevo Pedro Gómez...
En esta entrega, Marciano Martín Manuel -decidido y riguroso curador de la cultura judía, director de la Colección Biblioteca Judaica de la Editorial Renacimiento- nos introduce en el sugerente e intrincado paisaje literario de su primera novela.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“El libro verde” de Marciano Martín Manuel]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - <strong><em>El Libro Verde,</em> </strong>de la editorial <em>Espuela de Plata,</em> es una novela histórica en la que se dan cita el relato picaresco del Siglo de Oro, la comedia de enredo de capa y espada, el drama moral de <strong>los cristianos nuevos</strong> y la <strong>crónica antisemita</strong> de la Extremadura de los Austria.</p>
<p style="text-align:justify;">La novela está estructurada en tres jornadas. A modo de prólogo interviene el historiador Marciano Martín Manuel, <strong>Marciano de Hervás,</strong> anunciando a los lectores que un arcipreste ha encontrado emparedado en una casona de Extremadura un manuscrito llamado <em><strong>El Libro Verde.</strong> </em>Se trata de una autobiográfica del cristiano nuevo Pedro Gómez...</p>
<p style="text-align:justify;">En esta entrega<em>,</em> <strong>Marciano Martín Manuel</strong> -decidido y riguroso curador de la cultura judía, director de <em><strong>la Colección Biblioteca Judaica</strong></em> de la <em><a href="http://www.editorialrenacimiento.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Editorial Renacimiento</a>- </em>nos introduce en el sugerente e intrincado paisaje literario de su primera novela.</p>
<p style="text-align:justify;"></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1874830/c1e-2wmp7t86z35a656n2-47190gopcv6-khucvf.mp3" length="13917100"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - El Libro Verde, de la editorial Espuela de Plata, es una novela histórica en la que se dan cita el relato picaresco del Siglo de Oro, la comedia de enredo de capa y espada, el drama moral de los cristianos nuevos y la crónica antisemita de la Extremadura de los Austria.
La novela está estructurada en tres jornadas. A modo de prólogo interviene el historiador Marciano Martín Manuel, Marciano de Hervás, anunciando a los lectores que un arcipreste ha encontrado emparedado en una casona de Extremadura un manuscrito llamado El Libro Verde. Se trata de una autobiográfica del cristiano nuevo Pedro Gómez...
En esta entrega, Marciano Martín Manuel -decidido y riguroso curador de la cultura judía, director de la Colección Biblioteca Judaica de la Editorial Renacimiento- nos introduce en el sugerente e intrincado paisaje literario de su primera novela.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1874830/c1a-nqv5o-nd4j7w1qfzn5-taaaqk.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:20</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Laurent Schwartz: teoría de distribuciones y activismo humanista]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 10 Jun 2014 19:51:09 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1874822</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/laurent-schwartz-teoria-de-distribuciones-y-activismo-humanista</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DE CERO A ALEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - <strong>Laurent Schwartz</strong> (1915-2002) fue un matemático francés proveniente de una familia judía alsaciana. Destacó en las matemáticas como descubridor de la <em>Teoría de Distribuciones</em>. No sólo eso: Schwartz fue un activista politico por los derechos humanos y llegó a ser acusado simultáneamente por diversos gobiernos por comunista y por miembro de la CIA. Obtuvo la medalla <em><strong>Field</strong> </em>en 1950, y pasó gran parte de su vida enseñando en diversas universidades francesas.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DE CERO A ALEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - Laurent Schwartz (1915-2002) fue un matemático francés proveniente de una familia judía alsaciana. Destacó en las matemáticas como descubridor de la Teoría de Distribuciones. No sólo eso: Schwartz fue un activista politico por los derechos humanos y llegó a ser acusado simultáneamente por diversos gobiernos por comunista y por miembro de la CIA. Obtuvo la medalla Field en 1950, y pasó gran parte de su vida enseñando en diversas universidades francesas.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Laurent Schwartz: teoría de distribuciones y activismo humanista]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DE CERO A ALEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - <strong>Laurent Schwartz</strong> (1915-2002) fue un matemático francés proveniente de una familia judía alsaciana. Destacó en las matemáticas como descubridor de la <em>Teoría de Distribuciones</em>. No sólo eso: Schwartz fue un activista politico por los derechos humanos y llegó a ser acusado simultáneamente por diversos gobiernos por comunista y por miembro de la CIA. Obtuvo la medalla <em><strong>Field</strong> </em>en 1950, y pasó gran parte de su vida enseñando en diversas universidades francesas.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1874822/c1e-7oxw2c46kjkid2dnp-9j02z53qc1d2-qcpeue.mp3" length="10071458"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DE CERO A ALEF: MATEMÁTICAS Y JUDAÍSMO, CON AMELIA MUÑOZ GARCÍA - Laurent Schwartz (1915-2002) fue un matemático francés proveniente de una familia judía alsaciana. Destacó en las matemáticas como descubridor de la Teoría de Distribuciones. No sólo eso: Schwartz fue un activista politico por los derechos humanos y llegó a ser acusado simultáneamente por diversos gobiernos por comunista y por miembro de la CIA. Obtuvo la medalla Field en 1950, y pasó gran parte de su vida enseñando en diversas universidades francesas.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1874822/c1a-nqv5o-6zw0mdqqt610-b6nmah.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:00</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Shmuel Hanaguid Ibn Negrella poeta y visir]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 09 Jun 2014 19:53:24 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1874820</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/shmuel-hanaguid-ibn-negrella-poeta-y-visir</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
PIYUTÍM: LA EDAD DORADA HISPANO-HEBREA - <strong>Shmuel ibn Nagrella</strong>, más conocido como <strong>ha-Naguid</strong> (o sea <em>el Príncipe</em>) fue un poeta, filósofo y visir hispanojudío nacido en el año 993 y muerto en 1055. Aunque nació en Mérida, Badajoz, se educó en Córdoba para más tarde, a consecuencia de la invasión de tropas africanas de 1013, emigrar a Málaga, donde enseñó caligrafía árabe. En 1020 actuaba de secretario (<em>kátib</em>) del rey zirí de Granada y en 1027 fue investido con el título de <em>Naguid</em> o príncipe de las aljamas judías del reino, siendo nombrado a la vez visir del rey Habús ben Maksan de Granada. En 1038 actuó como general de los ejércitos de su hijo mayor, el rey Badis ben Habús, luchando por espacio de veinte años con las taifas vecinas de Sevilla, Málaga, Almería y Carmona. Protegió incansablemente la ciencia judía y las escuelas talmúdicas, y emprendió una ambiciosa tarea erudita y literaria, especialmente interesada por el talmudismo y la gramática; sostuvo polémicas sobre los errores del islamismo.
Fue un gran poeta elegíaco, lamentando la ausencia de parientes y amigos y la inestabilidad de las cosas humanas, así como los horrores de la guerra. Casi todas sus composiciones destacan por su elevación moral y filosófica. Su obra literaria incluye composiciones poéticas en hebreo con marcada influencia de temas y formas árabes. Entre sus obras poéticas destacan <em>Ben Tehillim</em> (Nuevos Salmos); <em>Ben Mishlé</em> (Nuevos Proverbios) y <em>Ben Qohélet</em> (Nuevo Eclesiastés), todas ellas, como sus títulos indican, de inspiración bíblica. Escribe asimismo en prosa <em>“Introducción al Talmud”</em> y <em>“El libro de la riqueza”</em>. Cultiva también la poesía profana, de temática variada que comprende desde composiciones militares y políticas hasta poemas amorosos y elegías.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
PIYUTÍM: LA EDAD DORADA HISPANO-HEBREA - Shmuel ibn Nagrella, más conocido como ha-Naguid (o sea el Príncipe) fue un poeta, filósofo y visir hispanojudío nacido en el año 993 y muerto en 1055. Aunque nació en Mérida, Badajoz, se educó en Córdoba para más tarde, a consecuencia de la invasión de tropas africanas de 1013, emigrar a Málaga, donde enseñó caligrafía árabe. En 1020 actuaba de secretario (kátib) del rey zirí de Granada y en 1027 fue investido con el título de Naguid o príncipe de las aljamas judías del reino, siendo nombrado a la vez visir del rey Habús ben Maksan de Granada. En 1038 actuó como general de los ejércitos de su hijo mayor, el rey Badis ben Habús, luchando por espacio de veinte años con las taifas vecinas de Sevilla, Málaga, Almería y Carmona. Protegió incansablemente la ciencia judía y las escuelas talmúdicas, y emprendió una ambiciosa tarea erudita y literaria, especialmente interesada por el talmudismo y la gramática; sostuvo polémicas sobre los errores del islamismo.
Fue un gran poeta elegíaco, lamentando la ausencia de parientes y amigos y la inestabilidad de las cosas humanas, así como los horrores de la guerra. Casi todas sus composiciones destacan por su elevación moral y filosófica. Su obra literaria incluye composiciones poéticas en hebreo con marcada influencia de temas y formas árabes. Entre sus obras poéticas destacan Ben Tehillim (Nuevos Salmos); Ben Mishlé (Nuevos Proverbios) y Ben Qohélet (Nuevo Eclesiastés), todas ellas, como sus títulos indican, de inspiración bíblica. Escribe asimismo en prosa “Introducción al Talmud” y “El libro de la riqueza”. Cultiva también la poesía profana, de temática variada que comprende desde composiciones militares y políticas hasta poemas amorosos y elegías.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Shmuel Hanaguid Ibn Negrella poeta y visir]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
PIYUTÍM: LA EDAD DORADA HISPANO-HEBREA - <strong>Shmuel ibn Nagrella</strong>, más conocido como <strong>ha-Naguid</strong> (o sea <em>el Príncipe</em>) fue un poeta, filósofo y visir hispanojudío nacido en el año 993 y muerto en 1055. Aunque nació en Mérida, Badajoz, se educó en Córdoba para más tarde, a consecuencia de la invasión de tropas africanas de 1013, emigrar a Málaga, donde enseñó caligrafía árabe. En 1020 actuaba de secretario (<em>kátib</em>) del rey zirí de Granada y en 1027 fue investido con el título de <em>Naguid</em> o príncipe de las aljamas judías del reino, siendo nombrado a la vez visir del rey Habús ben Maksan de Granada. En 1038 actuó como general de los ejércitos de su hijo mayor, el rey Badis ben Habús, luchando por espacio de veinte años con las taifas vecinas de Sevilla, Málaga, Almería y Carmona. Protegió incansablemente la ciencia judía y las escuelas talmúdicas, y emprendió una ambiciosa tarea erudita y literaria, especialmente interesada por el talmudismo y la gramática; sostuvo polémicas sobre los errores del islamismo.
Fue un gran poeta elegíaco, lamentando la ausencia de parientes y amigos y la inestabilidad de las cosas humanas, así como los horrores de la guerra. Casi todas sus composiciones destacan por su elevación moral y filosófica. Su obra literaria incluye composiciones poéticas en hebreo con marcada influencia de temas y formas árabes. Entre sus obras poéticas destacan <em>Ben Tehillim</em> (Nuevos Salmos); <em>Ben Mishlé</em> (Nuevos Proverbios) y <em>Ben Qohélet</em> (Nuevo Eclesiastés), todas ellas, como sus títulos indican, de inspiración bíblica. Escribe asimismo en prosa <em>“Introducción al Talmud”</em> y <em>“El libro de la riqueza”</em>. Cultiva también la poesía profana, de temática variada que comprende desde composiciones militares y políticas hasta poemas amorosos y elegías.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1874820/c1e-1w7q4tj61p8tkwq15-pkj8o9x0aomr-3bjvlk.mp3" length="7593509"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
PIYUTÍM: LA EDAD DORADA HISPANO-HEBREA - Shmuel ibn Nagrella, más conocido como ha-Naguid (o sea el Príncipe) fue un poeta, filósofo y visir hispanojudío nacido en el año 993 y muerto en 1055. Aunque nació en Mérida, Badajoz, se educó en Córdoba para más tarde, a consecuencia de la invasión de tropas africanas de 1013, emigrar a Málaga, donde enseñó caligrafía árabe. En 1020 actuaba de secretario (kátib) del rey zirí de Granada y en 1027 fue investido con el título de Naguid o príncipe de las aljamas judías del reino, siendo nombrado a la vez visir del rey Habús ben Maksan de Granada. En 1038 actuó como general de los ejércitos de su hijo mayor, el rey Badis ben Habús, luchando por espacio de veinte años con las taifas vecinas de Sevilla, Málaga, Almería y Carmona. Protegió incansablemente la ciencia judía y las escuelas talmúdicas, y emprendió una ambiciosa tarea erudita y literaria, especialmente interesada por el talmudismo y la gramática; sostuvo polémicas sobre los errores del islamismo.
Fue un gran poeta elegíaco, lamentando la ausencia de parientes y amigos y la inestabilidad de las cosas humanas, así como los horrores de la guerra. Casi todas sus composiciones destacan por su elevación moral y filosófica. Su obra literaria incluye composiciones poéticas en hebreo con marcada influencia de temas y formas árabes. Entre sus obras poéticas destacan Ben Tehillim (Nuevos Salmos); Ben Mishlé (Nuevos Proverbios) y Ben Qohélet (Nuevo Eclesiastés), todas ellas, como sus títulos indican, de inspiración bíblica. Escribe asimismo en prosa “Introducción al Talmud” y “El libro de la riqueza”. Cultiva también la poesía profana, de temática variada que comprende desde composiciones militares y políticas hasta poemas amorosos y elegías.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1874820/c1a-nqv5o-9j02z5q4iqdw-ia0jmk.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:05</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El Festival de Cine Judío de Barcelona en Madrid, con Esther Querub]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 09 Jun 2014 19:51:29 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1874818</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-festival-de-cine-judio-de-barcelona-en-madrid-con-esther-querub</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - El público madrileño podrá disfrutar de una extensión del <a href="http://fcjbarcelona.org/inicio/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Festival de Cine Judío de Barcelona</em></a> con proyecciones únicas de cinco largometrajes entre hoy y el 15 de junio en el Cine Doré (Filmoteca Española) y el Cine Estudio del Círculo de Bellas Artes, con la colaboración de la Embajada de Israel y el Instituto Polaco de Cultura.
La responsable del <em><a href="http://www.sefarad-israel.es/Festival_Cine_Judio_Madrid_14" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Festival de Cine Judío de Barcelona en Madrid</a>,</em> <strong>Esther Querub</strong>, -nuestra querida ex compañera- nos habla de la programación en la capital de esta especial muestra. A resaltar la proyección de EL GOLEM, de Paul Wegener y Carl Boese, musicalizada en directo con partitura de Yuval Gotlibovich en el Círculo de Bellas Artes. Y por supuesto la presencia en el Festival de las directoras <strong>Rama Burshtein</strong> y <strong>Agnieszka Holland. </strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - El público madrileño podrá disfrutar de una extensión del Festival de Cine Judío de Barcelona con proyecciones únicas de cinco largometrajes entre hoy y el 15 de junio en el Cine Doré (Filmoteca Española) y el Cine Estudio del Círculo de Bellas Artes, con la colaboración de la Embajada de Israel y el Instituto Polaco de Cultura.
La responsable del Festival de Cine Judío de Barcelona en Madrid, Esther Querub, -nuestra querida ex compañera- nos habla de la programación en la capital de esta especial muestra. A resaltar la proyección de EL GOLEM, de Paul Wegener y Carl Boese, musicalizada en directo con partitura de Yuval Gotlibovich en el Círculo de Bellas Artes. Y por supuesto la presencia en el Festival de las directoras Rama Burshtein y Agnieszka Holland. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El Festival de Cine Judío de Barcelona en Madrid, con Esther Querub]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - El público madrileño podrá disfrutar de una extensión del <a href="http://fcjbarcelona.org/inicio/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Festival de Cine Judío de Barcelona</em></a> con proyecciones únicas de cinco largometrajes entre hoy y el 15 de junio en el Cine Doré (Filmoteca Española) y el Cine Estudio del Círculo de Bellas Artes, con la colaboración de la Embajada de Israel y el Instituto Polaco de Cultura.
La responsable del <em><a href="http://www.sefarad-israel.es/Festival_Cine_Judio_Madrid_14" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Festival de Cine Judío de Barcelona en Madrid</a>,</em> <strong>Esther Querub</strong>, -nuestra querida ex compañera- nos habla de la programación en la capital de esta especial muestra. A resaltar la proyección de EL GOLEM, de Paul Wegener y Carl Boese, musicalizada en directo con partitura de Yuval Gotlibovich en el Círculo de Bellas Artes. Y por supuesto la presencia en el Festival de las directoras <strong>Rama Burshtein</strong> y <strong>Agnieszka Holland. </strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1874818/c1e-83opwc92w1mb141q6-xx8m1v46sgoo-plymsc.mp3" length="12885159"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - El público madrileño podrá disfrutar de una extensión del Festival de Cine Judío de Barcelona con proyecciones únicas de cinco largometrajes entre hoy y el 15 de junio en el Cine Doré (Filmoteca Española) y el Cine Estudio del Círculo de Bellas Artes, con la colaboración de la Embajada de Israel y el Instituto Polaco de Cultura.
La responsable del Festival de Cine Judío de Barcelona en Madrid, Esther Querub, -nuestra querida ex compañera- nos habla de la programación en la capital de esta especial muestra. A resaltar la proyección de EL GOLEM, de Paul Wegener y Carl Boese, musicalizada en directo con partitura de Yuval Gotlibovich en el Círculo de Bellas Artes. Y por supuesto la presencia en el Festival de las directoras Rama Burshtein y Agnieszka Holland. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1874818/c1a-nqv5o-9j02z5qxtmx8-7p1g5f.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:54</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Astrix, el otro yo de Avi Shamilov]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 09 Jun 2014 19:50:32 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1874817</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/astrix-el-otro-yo-de-avi-shamilov</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DJ TEL-AVIV - <strong>Astrix</strong> es el nombre artístico de <strong>Avi Shamilov</strong>, uno de los pinchadiscos israelíes de más éxito mundial, que debutó en 2002 con el álbum <em>"Eye To Eye"</em> y en 2004 sacó <em>"Artcore"</em>, a los que siguieron colaboraciones y recopilatorios como <em>"Astrix &amp; Friends"</em> (en 2007) y <em>"One Step Ahead"</em> (en 2009). Pero no fue hasta 2010 cuando edita su tercer álbum de estudio titulado <em>'Red Means Distortion'</em>. Oiremos algunos de sus grandes éxitos: <em>Adventure Mode; Incoming; Solaris 2</em> (junto a Domestic); <em>Poison</em>; y <em>Future Music.</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DJ TEL-AVIV - Astrix es el nombre artístico de Avi Shamilov, uno de los pinchadiscos israelíes de más éxito mundial, que debutó en 2002 con el álbum "Eye To Eye" y en 2004 sacó "Artcore", a los que siguieron colaboraciones y recopilatorios como "Astrix & Friends" (en 2007) y "One Step Ahead" (en 2009). Pero no fue hasta 2010 cuando edita su tercer álbum de estudio titulado 'Red Means Distortion'. Oiremos algunos de sus grandes éxitos: Adventure Mode; Incoming; Solaris 2 (junto a Domestic); Poison; y Future Music.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Astrix, el otro yo de Avi Shamilov]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DJ TEL-AVIV - <strong>Astrix</strong> es el nombre artístico de <strong>Avi Shamilov</strong>, uno de los pinchadiscos israelíes de más éxito mundial, que debutó en 2002 con el álbum <em>"Eye To Eye"</em> y en 2004 sacó <em>"Artcore"</em>, a los que siguieron colaboraciones y recopilatorios como <em>"Astrix &amp; Friends"</em> (en 2007) y <em>"One Step Ahead"</em> (en 2009). Pero no fue hasta 2010 cuando edita su tercer álbum de estudio titulado <em>'Red Means Distortion'</em>. Oiremos algunos de sus grandes éxitos: <em>Adventure Mode; Incoming; Solaris 2</em> (junto a Domestic); <em>Poison</em>; y <em>Future Music.</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1874817/c1e-drx34s682gjcpd490-47190gxrt6jz-3ulryb.mp3" length="28154149"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DJ TEL-AVIV - Astrix es el nombre artístico de Avi Shamilov, uno de los pinchadiscos israelíes de más éxito mundial, que debutó en 2002 con el álbum "Eye To Eye" y en 2004 sacó "Artcore", a los que siguieron colaboraciones y recopilatorios como "Astrix & Friends" (en 2007) y "One Step Ahead" (en 2009). Pero no fue hasta 2010 cuando edita su tercer álbum de estudio titulado 'Red Means Distortion'. Oiremos algunos de sus grandes éxitos: Adventure Mode; Incoming; Solaris 2 (junto a Domestic); Poison; y Future Music.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1874817/c1a-nqv5o-8d9m14qpbzwz-pkftdz.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:29:20</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Momentos estelares de Dudu Fisher]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 08 Jun 2014 19:56:43 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1874815</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/momentos-estelares-de-dudu-fisher</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>David "Dudu" Fisher</strong> es un cantante israelí de éxito, nacido en Petaj Tikvá en 1951 y famoso por su interpretación en Broadway del protagonista del musical <em><strong>Los miserables</strong></em>, después de una amplia formación como <em>jazán</em> (cantor litúrgico) en Tel-Aviv con <strong>Shlomó Ravitz</strong>, en Sudáfrica y en Nueva York, donde se convierte en Jefe de Cantores de su sinagoga principal</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - David "Dudu" Fisher es un cantante israelí de éxito, nacido en Petaj Tikvá en 1951 y famoso por su interpretación en Broadway del protagonista del musical Los miserables, después de una amplia formación como jazán (cantor litúrgico) en Tel-Aviv con Shlomó Ravitz, en Sudáfrica y en Nueva York, donde se convierte en Jefe de Cantores de su sinagoga principal]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Momentos estelares de Dudu Fisher]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - <strong>David "Dudu" Fisher</strong> es un cantante israelí de éxito, nacido en Petaj Tikvá en 1951 y famoso por su interpretación en Broadway del protagonista del musical <em><strong>Los miserables</strong></em>, después de una amplia formación como <em>jazán</em> (cantor litúrgico) en Tel-Aviv con <strong>Shlomó Ravitz</strong>, en Sudáfrica y en Nueva York, donde se convierte en Jefe de Cantores de su sinagoga principal</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1874815/c1e-rqp5zcjvr1oc084n1-kpd5v29ws3od-awgdti.mp3" length="9151451"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - David "Dudu" Fisher es un cantante israelí de éxito, nacido en Petaj Tikvá en 1951 y famoso por su interpretación en Broadway del protagonista del musical Los miserables, después de una amplia formación como jazán (cantor litúrgico) en Tel-Aviv con Shlomó Ravitz, en Sudáfrica y en Nueva York, donde se convierte en Jefe de Cantores de su sinagoga principal]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1874815/c1a-nqv5o-pkj8o9x4cpmk-awsg1q.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:48</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Una maleta de cartón, unas pocas pertenencias y el candelabro de Shabat, con Mina Weil]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 08 Jun 2014 19:52:13 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1874813</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/una-maleta-de-carton-unas-pocas-pertenencias-y-el-candelabro-de-shabat-con-mina-weil</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
UN POETA EN ISRAEL, CON JUAN ZAPATO - Nuestra protagonista de hoy nació en la Italia fascista, más precisamente en Monfalcone, provincia de Gorizia. Siendo aún una niña y debido a la sinrazón imperante por aquellos años, emigró a la Argentina llevando una maleta de cartón que perteneciera a un fugitivo de una nueva guerra, unas pocas pertenencias y el candelabro de Shabat envuelto en periódicos que anunciaban los decretos de las leyes raciales. Allí continuó su vida, sorteando también las ofensas que la sombra del odio, la maldad y la ignorancia se cruzaron en su camino. Pero sin detener la marcha conoció a Alfredo y construyeron una familia que floreció con cuatro filos varones, que son su orgullo y el orgullo para muchos que recogerán los frutos de sus aportes a la humanidad.</p>
<p style="text-align:justify;">Hablo de <strong>Mina Weil</strong>, que luego de andar con una maleta distinta, por Nueva York y Londres, hizo <em>aliá</em> por los años ’80, y que hoy es la presidente de la <em><strong>Asociación Israelí de Escritores en Lengua Castellana</strong></em>, órgano representativo ante la <em>Federación de Escritores de Israel</em></p>
<p style="text-align:justify;"> <a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2014/06/libro.gif"><img class="aligncenter size-full wp-image-3390" alt="libro" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2014/06/libro.gif" width="320" height="443" /></a></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
UN POETA EN ISRAEL, CON JUAN ZAPATO - Nuestra protagonista de hoy nació en la Italia fascista, más precisamente en Monfalcone, provincia de Gorizia. Siendo aún una niña y debido a la sinrazón imperante por aquellos años, emigró a la Argentina llevando una maleta de cartón que perteneciera a un fugitivo de una nueva guerra, unas pocas pertenencias y el candelabro de Shabat envuelto en periódicos que anunciaban los decretos de las leyes raciales. Allí continuó su vida, sorteando también las ofensas que la sombra del odio, la maldad y la ignorancia se cruzaron en su camino. Pero sin detener la marcha conoció a Alfredo y construyeron una familia que floreció con cuatro filos varones, que son su orgullo y el orgullo para muchos que recogerán los frutos de sus aportes a la humanidad.
Hablo de Mina Weil, que luego de andar con una maleta distinta, por Nueva York y Londres, hizo aliá por los años ’80, y que hoy es la presidente de la Asociación Israelí de Escritores en Lengua Castellana, órgano representativo ante la Federación de Escritores de Israel
 ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Una maleta de cartón, unas pocas pertenencias y el candelabro de Shabat, con Mina Weil]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
UN POETA EN ISRAEL, CON JUAN ZAPATO - Nuestra protagonista de hoy nació en la Italia fascista, más precisamente en Monfalcone, provincia de Gorizia. Siendo aún una niña y debido a la sinrazón imperante por aquellos años, emigró a la Argentina llevando una maleta de cartón que perteneciera a un fugitivo de una nueva guerra, unas pocas pertenencias y el candelabro de Shabat envuelto en periódicos que anunciaban los decretos de las leyes raciales. Allí continuó su vida, sorteando también las ofensas que la sombra del odio, la maldad y la ignorancia se cruzaron en su camino. Pero sin detener la marcha conoció a Alfredo y construyeron una familia que floreció con cuatro filos varones, que son su orgullo y el orgullo para muchos que recogerán los frutos de sus aportes a la humanidad.</p>
<p style="text-align:justify;">Hablo de <strong>Mina Weil</strong>, que luego de andar con una maleta distinta, por Nueva York y Londres, hizo <em>aliá</em> por los años ’80, y que hoy es la presidente de la <em><strong>Asociación Israelí de Escritores en Lengua Castellana</strong></em>, órgano representativo ante la <em>Federación de Escritores de Israel</em></p>
<p style="text-align:justify;"> <a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2014/06/libro.gif"><img class="aligncenter size-full wp-image-3390" alt="libro" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2014/06/libro.gif" width="320" height="443" /></a></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1874813/c1e-pqv5gc5z3k5cmo984-qd4x3rm5tzx0-0zaw8j.mp3" length="21921541"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
UN POETA EN ISRAEL, CON JUAN ZAPATO - Nuestra protagonista de hoy nació en la Italia fascista, más precisamente en Monfalcone, provincia de Gorizia. Siendo aún una niña y debido a la sinrazón imperante por aquellos años, emigró a la Argentina llevando una maleta de cartón que perteneciera a un fugitivo de una nueva guerra, unas pocas pertenencias y el candelabro de Shabat envuelto en periódicos que anunciaban los decretos de las leyes raciales. Allí continuó su vida, sorteando también las ofensas que la sombra del odio, la maldad y la ignorancia se cruzaron en su camino. Pero sin detener la marcha conoció a Alfredo y construyeron una familia que floreció con cuatro filos varones, que son su orgullo y el orgullo para muchos que recogerán los frutos de sus aportes a la humanidad.
Hablo de Mina Weil, que luego de andar con una maleta distinta, por Nueva York y Londres, hizo aliá por los años ’80, y que hoy es la presidente de la Asociación Israelí de Escritores en Lengua Castellana, órgano representativo ante la Federación de Escritores de Israel
 ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1874813/c1a-nqv5o-8d9m14r5snd2-wyvqtq.gif"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:51</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Presentación del libro “Ser judíos en los años setenta” de Hernán Dobry y el Rabino Daniel Goldman]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 08 Jun 2014 19:51:12 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1874811</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/presentacion-del-libro-ser-judios-en-los-anos-setenta-de-hernan-dobry-y-el-rabino-daniel-goldman</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
CON VOZ PROPIA, CON RODOLFO KLIGMANN - En la Feria del Libro de Buenos Aires se presentó la obra de <strong>Hernán Dobry</strong> y el rabino <strong>Daniel Goldman</strong> (de la Comunidad Bet-El, fundada por el rabino estadounidense Marshall Meyer, quien tuvo una destacada actuación en el tema de Derechos Humanos durante la dictadura militar argentina en los 70). La presentación contó con los comentarios del juez <strong>Daniel Rafecas</strong> y del historiador Felipe Pigna, además de los autores y un representante de la editorial.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
CON VOZ PROPIA, CON RODOLFO KLIGMANN - En la Feria del Libro de Buenos Aires se presentó la obra de Hernán Dobry y el rabino Daniel Goldman (de la Comunidad Bet-El, fundada por el rabino estadounidense Marshall Meyer, quien tuvo una destacada actuación en el tema de Derechos Humanos durante la dictadura militar argentina en los 70). La presentación contó con los comentarios del juez Daniel Rafecas y del historiador Felipe Pigna, además de los autores y un representante de la editorial.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Presentación del libro “Ser judíos en los años setenta” de Hernán Dobry y el Rabino Daniel Goldman]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
CON VOZ PROPIA, CON RODOLFO KLIGMANN - En la Feria del Libro de Buenos Aires se presentó la obra de <strong>Hernán Dobry</strong> y el rabino <strong>Daniel Goldman</strong> (de la Comunidad Bet-El, fundada por el rabino estadounidense Marshall Meyer, quien tuvo una destacada actuación en el tema de Derechos Humanos durante la dictadura militar argentina en los 70). La presentación contó con los comentarios del juez <strong>Daniel Rafecas</strong> y del historiador Felipe Pigna, además de los autores y un representante de la editorial.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1874811/c1e-rqp5zcjvr1mt2n205-gpkdg230txdq-vfhjvg.mp3" length="31573577"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
CON VOZ PROPIA, CON RODOLFO KLIGMANN - En la Feria del Libro de Buenos Aires se presentó la obra de Hernán Dobry y el rabino Daniel Goldman (de la Comunidad Bet-El, fundada por el rabino estadounidense Marshall Meyer, quien tuvo una destacada actuación en el tema de Derechos Humanos durante la dictadura militar argentina en los 70). La presentación contó con los comentarios del juez Daniel Rafecas y del historiador Felipe Pigna, además de los autores y un representante de la editorial.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1874811/c1a-nqv5o-5zkrngxjbgmq-7fidmj.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:43:52</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Austerlitz” de W. G. Sebald, con Javier Quevedo y Javier Fernández]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 06 Jun 2014 19:55:42 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1874808</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/austerlitz-de-w-g-sebald-con-javier-quevedo-y-javier-fernandez</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
LECTURAS DEL HOLOCAUSTO, DESDE EL CLUB VIRTUAL -<strong><em> <a href="http://www.anagrama-ed.es/titulo/CM_350" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Austerlitz</a></em></strong> es el último de los libros tratados en la<strong> I Edición</strong> del <strong><a href="http://www.lecturasdelholocausto.com/club-virtual-de-lectura.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>C</em></a><em><a href="http://www.lecturasdelholocausto.com/club-virtual-de-lectura.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener">lub Virtual de Lectura de Holocausto</a>.</em></strong>.
Además de hablarnos de este libro  -el que más interés ha despertado entre los participantes del Club-  y de la <em>Memoria </em>y su transmisión, <strong>Javier Cervantes</strong> y <strong>Javier Fernández,</strong> los satisfechos padres de esta idea, hacen en <em><a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=category&amp;id=258&amp;Itemid=286" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Lecturas del Holocausto,desde el Club Virtual </a></em>un balance de las lecturas, encuentros, teorías, aprendizajes y proyectos nacidos de este Club tan especial.
Un placer haber compartido con todos los del Club libros y reflexiones, aun más si, como nos han prometido, regresarán a la vuelta del verano. ¡Atentos a la II Edición!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
LECTURAS DEL HOLOCAUSTO, DESDE EL CLUB VIRTUAL - Austerlitz es el último de los libros tratados en la I Edición del Club Virtual de Lectura de Holocausto..
Además de hablarnos de este libro  -el que más interés ha despertado entre los participantes del Club-  y de la Memoria y su transmisión, Javier Cervantes y Javier Fernández, los satisfechos padres de esta idea, hacen en Lecturas del Holocausto,desde el Club Virtual un balance de las lecturas, encuentros, teorías, aprendizajes y proyectos nacidos de este Club tan especial.
Un placer haber compartido con todos los del Club libros y reflexiones, aun más si, como nos han prometido, regresarán a la vuelta del verano. ¡Atentos a la II Edición!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Austerlitz” de W. G. Sebald, con Javier Quevedo y Javier Fernández]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
LECTURAS DEL HOLOCAUSTO, DESDE EL CLUB VIRTUAL -<strong><em> <a href="http://www.anagrama-ed.es/titulo/CM_350" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Austerlitz</a></em></strong> es el último de los libros tratados en la<strong> I Edición</strong> del <strong><a href="http://www.lecturasdelholocausto.com/club-virtual-de-lectura.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>C</em></a><em><a href="http://www.lecturasdelholocausto.com/club-virtual-de-lectura.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener">lub Virtual de Lectura de Holocausto</a>.</em></strong>.
Además de hablarnos de este libro  -el que más interés ha despertado entre los participantes del Club-  y de la <em>Memoria </em>y su transmisión, <strong>Javier Cervantes</strong> y <strong>Javier Fernández,</strong> los satisfechos padres de esta idea, hacen en <em><a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=category&amp;id=258&amp;Itemid=286" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Lecturas del Holocausto,desde el Club Virtual </a></em>un balance de las lecturas, encuentros, teorías, aprendizajes y proyectos nacidos de este Club tan especial.
Un placer haber compartido con todos los del Club libros y reflexiones, aun más si, como nos han prometido, regresarán a la vuelta del verano. ¡Atentos a la II Edición!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1874808/c1e-oqjdwcv1o8rt8m8gk-wwmn2zxzsggg-sjibuz.mp3" length="14935562"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
LECTURAS DEL HOLOCAUSTO, DESDE EL CLUB VIRTUAL - Austerlitz es el último de los libros tratados en la I Edición del Club Virtual de Lectura de Holocausto..
Además de hablarnos de este libro  -el que más interés ha despertado entre los participantes del Club-  y de la Memoria y su transmisión, Javier Cervantes y Javier Fernández, los satisfechos padres de esta idea, hacen en Lecturas del Holocausto,desde el Club Virtual un balance de las lecturas, encuentros, teorías, aprendizajes y proyectos nacidos de este Club tan especial.
Un placer haber compartido con todos los del Club libros y reflexiones, aun más si, como nos han prometido, regresarán a la vuelta del verano. ¡Atentos a la II Edición!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1874808/c1a-nqv5o-47190gkdcwm-1wfrzk.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:45</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Llega el Festival de Cine Judío de Barcelona, con Daniela Rosenfeld]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 06 Jun 2014 19:53:11 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1874807</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/llega-el-festival-de-cine-judio-de-barcelona-con-daniela-rosenfeld</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
LA ENTREVISTA - El <em><strong>Festival de Cinema Jueu de Barcelona</strong></em> llega a su 16ª Edición, fiel al lema que lo define: Cine Abierto de Mente. Tendrá lugar del <strong>10 al 15 de junio</strong> en el Instituto Francés de Barcelona (C/ Moià, 8) y también ofrecerá una proyección gratis al aire libre, el sábado 14 de junio, en la plaza de Sant Felip Neri. Hablamos con su directora (y nuestra colaboradora a cargo de la Filmoteca de radio Sefarad, Daniela Rosenfeld).</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
LA ENTREVISTA - El Festival de Cinema Jueu de Barcelona llega a su 16ª Edición, fiel al lema que lo define: Cine Abierto de Mente. Tendrá lugar del 10 al 15 de junio en el Instituto Francés de Barcelona (C/ Moià, 8) y también ofrecerá una proyección gratis al aire libre, el sábado 14 de junio, en la plaza de Sant Felip Neri. Hablamos con su directora (y nuestra colaboradora a cargo de la Filmoteca de radio Sefarad, Daniela Rosenfeld).]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Llega el Festival de Cine Judío de Barcelona, con Daniela Rosenfeld]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
LA ENTREVISTA - El <em><strong>Festival de Cinema Jueu de Barcelona</strong></em> llega a su 16ª Edición, fiel al lema que lo define: Cine Abierto de Mente. Tendrá lugar del <strong>10 al 15 de junio</strong> en el Instituto Francés de Barcelona (C/ Moià, 8) y también ofrecerá una proyección gratis al aire libre, el sábado 14 de junio, en la plaza de Sant Felip Neri. Hablamos con su directora (y nuestra colaboradora a cargo de la Filmoteca de radio Sefarad, Daniela Rosenfeld).</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1874807/c1e-x6g5wsmoq2jcn0n48-nd4j7womh76g-ihbovp.mp3" length="10056725"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
LA ENTREVISTA - El Festival de Cinema Jueu de Barcelona llega a su 16ª Edición, fiel al lema que lo define: Cine Abierto de Mente. Tendrá lugar del 10 al 15 de junio en el Instituto Francés de Barcelona (C/ Moià, 8) y también ofrecerá una proyección gratis al aire libre, el sábado 14 de junio, en la plaza de Sant Felip Neri. Hablamos con su directora (y nuestra colaboradora a cargo de la Filmoteca de radio Sefarad, Daniela Rosenfeld).]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1874807/c1a-nqv5o-5zkrng1viom1-zph4zf.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:59</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El judeoespañol en la UNESCO]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 05 Jun 2014 19:56:13 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1874806</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-judeoespanol-en-la-unesco</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Una semana con muchisima actividad cultural en todo el mundo que nos permite recorrer los contenidos de estos eventos, en especial la presencia de las lenguas judeo-españolas -ladino y haketía- en la sede de UNESCO, París. En la Jornada titulada <em><strong>'Las lenguas judeo-españolas. Una expresión de identidad y apertura'</strong></em> tendrá lugar una ponencia titulada <em>“La historia, la lengua, y la cultura sefardíes”</em> a cargo de la Profesora del CSIC <strong>Paloma Díaz-Mas</strong> y un coloquio del cineasta y escritor búlgaro Ángel Wagenstein y el escritor de origen tangerino y residente en Canadá, <strong>Solly Levy</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Una semana con muchisima actividad cultural en todo el mundo que nos permite recorrer los contenidos de estos eventos, en especial la presencia de las lenguas judeo-españolas -ladino y haketía- en la sede de UNESCO, París. En la Jornada titulada 'Las lenguas judeo-españolas. Una expresión de identidad y apertura' tendrá lugar una ponencia titulada “La historia, la lengua, y la cultura sefardíes” a cargo de la Profesora del CSIC Paloma Díaz-Mas y un coloquio del cineasta y escritor búlgaro Ángel Wagenstein y el escritor de origen tangerino y residente en Canadá, Solly Levy.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El judeoespañol en la UNESCO]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Una semana con muchisima actividad cultural en todo el mundo que nos permite recorrer los contenidos de estos eventos, en especial la presencia de las lenguas judeo-españolas -ladino y haketía- en la sede de UNESCO, París. En la Jornada titulada <em><strong>'Las lenguas judeo-españolas. Una expresión de identidad y apertura'</strong></em> tendrá lugar una ponencia titulada <em>“La historia, la lengua, y la cultura sefardíes”</em> a cargo de la Profesora del CSIC <strong>Paloma Díaz-Mas</strong> y un coloquio del cineasta y escritor búlgaro Ángel Wagenstein y el escritor de origen tangerino y residente en Canadá, <strong>Solly Levy</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1874806/c1e-x6g5wsmoq20f01k7g-0v24od5ot848-hbbwmg.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Una semana con muchisima actividad cultural en todo el mundo que nos permite recorrer los contenidos de estos eventos, en especial la presencia de las lenguas judeo-españolas -ladino y haketía- en la sede de UNESCO, París. En la Jornada titulada 'Las lenguas judeo-españolas. Una expresión de identidad y apertura' tendrá lugar una ponencia titulada “La historia, la lengua, y la cultura sefardíes” a cargo de la Profesora del CSIC Paloma Díaz-Mas y un coloquio del cineasta y escritor búlgaro Ángel Wagenstein y el escritor de origen tangerino y residente en Canadá, Solly Levy.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1874806/c1a-nqv5o-pkj8o9g3bn5-9r5zrm.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Dejando huellas" de Leilah Broukhim en Suma Flamenca]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 05 Jun 2014 19:54:07 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1874804</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/dejando-huellas-de-leilah-broukhim-en-suma-flamenca</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
EL TELÓN Y LA ESTRELLA - La historia de los judíos españoles y su propia historia es lo que nos cuenta, nos baila Leilah Broukhim en <a href="http://www.sefarad-israel.es/_Dejando_huellas_un_lamento_por_Sefarad_en_Suma_Flamenca__" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Dejando Huellas.</strong></em></a> Un cuidadísimo espectáculo lleno de momentos mágicos que podremos disfrutar este sábado en el jardín del Palacio de Cañete. <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?searchword=Leilah&amp;ordering=newest&amp;searchphrase=all&amp;Itemid=62&amp;option=com_search" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Leilah </a>-con quién ya tuvimos oportunidad de hablar en Radio Sefarad- nos coge de la mano para que recorramos juntos sus huellas que también son las nuestras.</p>
<p style="text-align:justify;">Inspirada en la historia de <strong>sus antepasados judíos e iraníes</strong> y en su experiencia con el <strong>arte flamenco,</strong> la bailaora Leilah Broukhim ha creado <strong><em>Dejando Huellas:</em> </strong>una expresión íntima y original de sus raíces, su trayecto personal y la historia de su gente.
El resultado es una emocionante e inolvidable obra de música, baile y arte que recuerda que las huellas dejadas en el pasado definen nuestro presente y nuestro futuro.
7 de junio, 21.30 horas
Jardín del Palacio de Cañete (c/ Mayor, 69)
Entradas: 15 euros
www.entradas.com</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
EL TELÓN Y LA ESTRELLA - La historia de los judíos españoles y su propia historia es lo que nos cuenta, nos baila Leilah Broukhim en Dejando Huellas. Un cuidadísimo espectáculo lleno de momentos mágicos que podremos disfrutar este sábado en el jardín del Palacio de Cañete. Leilah -con quién ya tuvimos oportunidad de hablar en Radio Sefarad- nos coge de la mano para que recorramos juntos sus huellas que también son las nuestras.
Inspirada en la historia de sus antepasados judíos e iraníes y en su experiencia con el arte flamenco, la bailaora Leilah Broukhim ha creado Dejando Huellas: una expresión íntima y original de sus raíces, su trayecto personal y la historia de su gente.
El resultado es una emocionante e inolvidable obra de música, baile y arte que recuerda que las huellas dejadas en el pasado definen nuestro presente y nuestro futuro.
7 de junio, 21.30 horas
Jardín del Palacio de Cañete (c/ Mayor, 69)
Entradas: 15 euros
www.entradas.com]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Dejando huellas" de Leilah Broukhim en Suma Flamenca]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
EL TELÓN Y LA ESTRELLA - La historia de los judíos españoles y su propia historia es lo que nos cuenta, nos baila Leilah Broukhim en <a href="http://www.sefarad-israel.es/_Dejando_huellas_un_lamento_por_Sefarad_en_Suma_Flamenca__" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Dejando Huellas.</strong></em></a> Un cuidadísimo espectáculo lleno de momentos mágicos que podremos disfrutar este sábado en el jardín del Palacio de Cañete. <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?searchword=Leilah&amp;ordering=newest&amp;searchphrase=all&amp;Itemid=62&amp;option=com_search" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Leilah </a>-con quién ya tuvimos oportunidad de hablar en Radio Sefarad- nos coge de la mano para que recorramos juntos sus huellas que también son las nuestras.</p>
<p style="text-align:justify;">Inspirada en la historia de <strong>sus antepasados judíos e iraníes</strong> y en su experiencia con el <strong>arte flamenco,</strong> la bailaora Leilah Broukhim ha creado <strong><em>Dejando Huellas:</em> </strong>una expresión íntima y original de sus raíces, su trayecto personal y la historia de su gente.
El resultado es una emocionante e inolvidable obra de música, baile y arte que recuerda que las huellas dejadas en el pasado definen nuestro presente y nuestro futuro.
7 de junio, 21.30 horas
Jardín del Palacio de Cañete (c/ Mayor, 69)
Entradas: 15 euros
www.entradas.com</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1874804/c1e-wqp56cr6100s0x0vd-7zkng42rs38k-a5ukpy.mp3" length="7106664"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
EL TELÓN Y LA ESTRELLA - La historia de los judíos españoles y su propia historia es lo que nos cuenta, nos baila Leilah Broukhim en Dejando Huellas. Un cuidadísimo espectáculo lleno de momentos mágicos que podremos disfrutar este sábado en el jardín del Palacio de Cañete. Leilah -con quién ya tuvimos oportunidad de hablar en Radio Sefarad- nos coge de la mano para que recorramos juntos sus huellas que también son las nuestras.
Inspirada en la historia de sus antepasados judíos e iraníes y en su experiencia con el arte flamenco, la bailaora Leilah Broukhim ha creado Dejando Huellas: una expresión íntima y original de sus raíces, su trayecto personal y la historia de su gente.
El resultado es una emocionante e inolvidable obra de música, baile y arte que recuerda que las huellas dejadas en el pasado definen nuestro presente y nuestro futuro.
7 de junio, 21.30 horas
Jardín del Palacio de Cañete (c/ Mayor, 69)
Entradas: 15 euros
www.entradas.com]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1874804/c1a-nqv5o-1pdx3042bwng-ph3ezm.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:09:53</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Le jol ish yesh shem (Cada quien lleva un nombre)”, de Zelda]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 05 Jun 2014 19:53:53 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1874803</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/le-jol-ish-yesh-shem-cada-quien-lleva-un-nombre-de-zelda</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DE_CANTA_SIÓN, con GERARDO LEWIN - <strong>Zelda</strong> (1914-1984). Su nombre completo era Zelda Shnierson. Nació en Rusia, en el seno de una familia jasídica, descendiente de importantes rabinos. La dualidad entre la cultura rusa y la religiosa marcó su poética desde temprana edad. En 1926 su familia se instala en Jerusalén. En 1950 contrae matrimonio con con Arieh Mishkovsky. No tienen hijos.</p>
<p style="text-align:justify;">Sus poemas se difunden a cuentagotas a través de diferentes medios. Edita su primer poemario a la edad de 53 años, luego de 35 años de escritura: Pnai (Vacante) que pasaría a tener más de 15 reediciones con miles de ejemplares.</p>
<p style="text-align:justify;">Es notoria la influencia jasídica en el espíritu y en los motivos de sus poemas. La cantante Java Alberstein interpretó varios de sus poemas, entre ellos el famoso <em><strong>Le jol ish iesh shem</strong></em> (Cada quien lleva un nombre).</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DE_CANTA_SIÓN, con GERARDO LEWIN - Zelda (1914-1984). Su nombre completo era Zelda Shnierson. Nació en Rusia, en el seno de una familia jasídica, descendiente de importantes rabinos. La dualidad entre la cultura rusa y la religiosa marcó su poética desde temprana edad. En 1926 su familia se instala en Jerusalén. En 1950 contrae matrimonio con con Arieh Mishkovsky. No tienen hijos.
Sus poemas se difunden a cuentagotas a través de diferentes medios. Edita su primer poemario a la edad de 53 años, luego de 35 años de escritura: Pnai (Vacante) que pasaría a tener más de 15 reediciones con miles de ejemplares.
Es notoria la influencia jasídica en el espíritu y en los motivos de sus poemas. La cantante Java Alberstein interpretó varios de sus poemas, entre ellos el famoso Le jol ish iesh shem (Cada quien lleva un nombre).]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Le jol ish yesh shem (Cada quien lleva un nombre)”, de Zelda]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DE_CANTA_SIÓN, con GERARDO LEWIN - <strong>Zelda</strong> (1914-1984). Su nombre completo era Zelda Shnierson. Nació en Rusia, en el seno de una familia jasídica, descendiente de importantes rabinos. La dualidad entre la cultura rusa y la religiosa marcó su poética desde temprana edad. En 1926 su familia se instala en Jerusalén. En 1950 contrae matrimonio con con Arieh Mishkovsky. No tienen hijos.</p>
<p style="text-align:justify;">Sus poemas se difunden a cuentagotas a través de diferentes medios. Edita su primer poemario a la edad de 53 años, luego de 35 años de escritura: Pnai (Vacante) que pasaría a tener más de 15 reediciones con miles de ejemplares.</p>
<p style="text-align:justify;">Es notoria la influencia jasídica en el espíritu y en los motivos de sus poemas. La cantante Java Alberstein interpretó varios de sus poemas, entre ellos el famoso <em><strong>Le jol ish iesh shem</strong></em> (Cada quien lleva un nombre).</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1874803/c1e-6xq41b26d4vanznxv-5zkrng11aoj2-tivfvk.mp3" length="8124813"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DE_CANTA_SIÓN, con GERARDO LEWIN - Zelda (1914-1984). Su nombre completo era Zelda Shnierson. Nació en Rusia, en el seno de una familia jasídica, descendiente de importantes rabinos. La dualidad entre la cultura rusa y la religiosa marcó su poética desde temprana edad. En 1926 su familia se instala en Jerusalén. En 1950 contrae matrimonio con con Arieh Mishkovsky. No tienen hijos.
Sus poemas se difunden a cuentagotas a través de diferentes medios. Edita su primer poemario a la edad de 53 años, luego de 35 años de escritura: Pnai (Vacante) que pasaría a tener más de 15 reediciones con miles de ejemplares.
Es notoria la influencia jasídica en el espíritu y en los motivos de sus poemas. La cantante Java Alberstein interpretó varios de sus poemas, entre ellos el famoso Le jol ish iesh shem (Cada quien lleva un nombre).]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1874803/c1a-nqv5o-34g3rkndcxmx-47x3tw.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:18</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Lalo Schifrin (III): de cine]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 05 Jun 2014 19:52:48 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1874802</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/lalo-schifrin-iii-de-cine</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - A mediados de la década de los 60 <strong>Lalo Schifrin</strong> se trasladó de Nueva York a California. Para cualquier músico el encanto de Hollywood es irresistible pero lo que Shifrin no sabía es que este viaje cambiaría su vida por completo. La canción que compuso para la serie de televisión "<em>Misión Imposible"</em> le convirtió en el compositor de moda.</p>
<p style="text-align:justify;">Su música rápidamente se asoció a un género, a un estilo cinemátográfico: las películas de acción. Luego llegarían "<em>Mannix"</em>, "<em>Bullit"</em>, "<em>Cool Hand Luke"</em>, "<em>Dirty Harry"</em>, incluso el encargo para realizar el score de "<em>El exorcista"</em>. Sin embargo con este último hubo un problema. <strong>William Friedkin</strong>, el director, rechazó la música por dar "demasiado miedo". Parece que el público presente en el test del preestreno de la película no podía soportar el resultado de la unión entre la música de Schifrin y las imágenes.</p>
<p style="text-align:justify;">Desde esa época hasta la actualidad son muchas las bandas sonoras compuestas por Lalo Schifrin, pero, a pesar de sus seis nominaciones nunca obtuvo un <strong>Óscar.</strong> Una de los trabajos más destacados en este sentido, y en clave completamente diferente, es la música para la película de 1998 Tango, del director español <strong>Carlos Saura,</strong> donde Schifrin volvería a encontrarse cuarenta años después con <strong>Ástor Piazzolla</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - A mediados de la década de los 60 Lalo Schifrin se trasladó de Nueva York a California. Para cualquier músico el encanto de Hollywood es irresistible pero lo que Shifrin no sabía es que este viaje cambiaría su vida por completo. La canción que compuso para la serie de televisión "Misión Imposible" le convirtió en el compositor de moda.
Su música rápidamente se asoció a un género, a un estilo cinemátográfico: las películas de acción. Luego llegarían "Mannix", "Bullit", "Cool Hand Luke", "Dirty Harry", incluso el encargo para realizar el score de "El exorcista". Sin embargo con este último hubo un problema. William Friedkin, el director, rechazó la música por dar "demasiado miedo". Parece que el público presente en el test del preestreno de la película no podía soportar el resultado de la unión entre la música de Schifrin y las imágenes.
Desde esa época hasta la actualidad son muchas las bandas sonoras compuestas por Lalo Schifrin, pero, a pesar de sus seis nominaciones nunca obtuvo un Óscar. Una de los trabajos más destacados en este sentido, y en clave completamente diferente, es la música para la película de 1998 Tango, del director español Carlos Saura, donde Schifrin volvería a encontrarse cuarenta años después con Ástor Piazzolla.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Lalo Schifrin (III): de cine]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - A mediados de la década de los 60 <strong>Lalo Schifrin</strong> se trasladó de Nueva York a California. Para cualquier músico el encanto de Hollywood es irresistible pero lo que Shifrin no sabía es que este viaje cambiaría su vida por completo. La canción que compuso para la serie de televisión "<em>Misión Imposible"</em> le convirtió en el compositor de moda.</p>
<p style="text-align:justify;">Su música rápidamente se asoció a un género, a un estilo cinemátográfico: las películas de acción. Luego llegarían "<em>Mannix"</em>, "<em>Bullit"</em>, "<em>Cool Hand Luke"</em>, "<em>Dirty Harry"</em>, incluso el encargo para realizar el score de "<em>El exorcista"</em>. Sin embargo con este último hubo un problema. <strong>William Friedkin</strong>, el director, rechazó la música por dar "demasiado miedo". Parece que el público presente en el test del preestreno de la película no podía soportar el resultado de la unión entre la música de Schifrin y las imágenes.</p>
<p style="text-align:justify;">Desde esa época hasta la actualidad son muchas las bandas sonoras compuestas por Lalo Schifrin, pero, a pesar de sus seis nominaciones nunca obtuvo un <strong>Óscar.</strong> Una de los trabajos más destacados en este sentido, y en clave completamente diferente, es la música para la película de 1998 Tango, del director español <strong>Carlos Saura,</strong> donde Schifrin volvería a encontrarse cuarenta años después con <strong>Ástor Piazzolla</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1874802/c1e-jzng2hqrv3zin0nx3-gpkdg2kqbrqz-zt7zl0.mp3" length="16032705"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - A mediados de la década de los 60 Lalo Schifrin se trasladó de Nueva York a California. Para cualquier músico el encanto de Hollywood es irresistible pero lo que Shifrin no sabía es que este viaje cambiaría su vida por completo. La canción que compuso para la serie de televisión "Misión Imposible" le convirtió en el compositor de moda.
Su música rápidamente se asoció a un género, a un estilo cinemátográfico: las películas de acción. Luego llegarían "Mannix", "Bullit", "Cool Hand Luke", "Dirty Harry", incluso el encargo para realizar el score de "El exorcista". Sin embargo con este último hubo un problema. William Friedkin, el director, rechazó la música por dar "demasiado miedo". Parece que el público presente en el test del preestreno de la película no podía soportar el resultado de la unión entre la música de Schifrin y las imágenes.
Desde esa época hasta la actualidad son muchas las bandas sonoras compuestas por Lalo Schifrin, pero, a pesar de sus seis nominaciones nunca obtuvo un Óscar. Una de los trabajos más destacados en este sentido, y en clave completamente diferente, es la música para la película de 1998 Tango, del director español Carlos Saura, donde Schifrin volvería a encontrarse cuarenta años después con Ástor Piazzolla.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1874802/c1a-nqv5o-dm5d065kik5j-crurs5.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:17</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Avishay Balter, el agitador]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 02 Jun 2014 19:42:56 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1874794</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/avishay-balter-el-agitador</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DJ TEL-AVIV - <strong>Avishay Balter</strong> es un productor israelí de música electrónica nacido en 1977 y que desde 2005 produce música propia que firma <strong>A. Balter</strong>. Empezó tocando el piano cuando era niño y, cuando joven, enganchándose a la escena del baile electrónico en los clubes de Tel-Aviv y Jerusalén. Sus sesiones como DJ tienen fama de hipnóticas, psicodélicas y de incitar al público al límite. Oiremos: <em>You’re A Fish, Drought, Project 777</em> (con <strong>Eitan Reiter</strong>) y <em>Second Chance</em> (también con Reiter)</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DJ TEL-AVIV - Avishay Balter es un productor israelí de música electrónica nacido en 1977 y que desde 2005 produce música propia que firma A. Balter. Empezó tocando el piano cuando era niño y, cuando joven, enganchándose a la escena del baile electrónico en los clubes de Tel-Aviv y Jerusalén. Sus sesiones como DJ tienen fama de hipnóticas, psicodélicas y de incitar al público al límite. Oiremos: You’re A Fish, Drought, Project 777 (con Eitan Reiter) y Second Chance (también con Reiter)]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Avishay Balter, el agitador]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DJ TEL-AVIV - <strong>Avishay Balter</strong> es un productor israelí de música electrónica nacido en 1977 y que desde 2005 produce música propia que firma <strong>A. Balter</strong>. Empezó tocando el piano cuando era niño y, cuando joven, enganchándose a la escena del baile electrónico en los clubes de Tel-Aviv y Jerusalén. Sus sesiones como DJ tienen fama de hipnóticas, psicodélicas y de incitar al público al límite. Oiremos: <em>You’re A Fish, Drought, Project 777</em> (con <strong>Eitan Reiter</strong>) y <em>Second Chance</em> (también con Reiter)</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1874794/c1e-qqv2wc289gva0v2pn-9j02z55pbr32-llf0pv.mp3" length="31955069"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DJ TEL-AVIV - Avishay Balter es un productor israelí de música electrónica nacido en 1977 y que desde 2005 produce música propia que firma A. Balter. Empezó tocando el piano cuando era niño y, cuando joven, enganchándose a la escena del baile electrónico en los clubes de Tel-Aviv y Jerusalén. Sus sesiones como DJ tienen fama de hipnóticas, psicodélicas y de incitar al público al límite. Oiremos: You’re A Fish, Drought, Project 777 (con Eitan Reiter) y Second Chance (también con Reiter)]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1874794/c1a-nqv5o-47190ggjt0wm-ognrb8.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:33:18</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Sally Perel en Madrid]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 01 Jun 2014 19:53:33 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1874432</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/sally-perel-en-madrid</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
SEFARAD EXPERIENCE, CON ALEJANDRA ABULAFIA - <strong>Sally Pere</strong>l visitó Madrid con motivo de la edición, por primera vez en español, del célebre testimonio que inspira la película <em><strong>"Europa, Europa"</strong></em> y que Ediciones Xorki publica con el título <em><strong>"Tú tienes que vivir"</strong> </em>(con prólogo de <strong>Andres Neuman</strong>).
Superviviente del Holocausto, el de Sally Perel es un testimonio estremecedor sobre la experiencia de un joven judío que se ve obligado a incorporarse a las filas alemanas nazis.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
SEFARAD EXPERIENCE, CON ALEJANDRA ABULAFIA - Sally Perel visitó Madrid con motivo de la edición, por primera vez en español, del célebre testimonio que inspira la película "Europa, Europa" y que Ediciones Xorki publica con el título "Tú tienes que vivir" (con prólogo de Andres Neuman).
Superviviente del Holocausto, el de Sally Perel es un testimonio estremecedor sobre la experiencia de un joven judío que se ve obligado a incorporarse a las filas alemanas nazis.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Sally Perel en Madrid]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
SEFARAD EXPERIENCE, CON ALEJANDRA ABULAFIA - <strong>Sally Pere</strong>l visitó Madrid con motivo de la edición, por primera vez en español, del célebre testimonio que inspira la película <em><strong>"Europa, Europa"</strong></em> y que Ediciones Xorki publica con el título <em><strong>"Tú tienes que vivir"</strong> </em>(con prólogo de <strong>Andres Neuman</strong>).
Superviviente del Holocausto, el de Sally Perel es un testimonio estremecedor sobre la experiencia de un joven judío que se ve obligado a incorporarse a las filas alemanas nazis.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1874432/c1e-0w7q5tj6gjmhg1gpn-dm5d872xu1jw-y4jrbd.mp3" length="12243174"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
SEFARAD EXPERIENCE, CON ALEJANDRA ABULAFIA - Sally Perel visitó Madrid con motivo de la edición, por primera vez en español, del célebre testimonio que inspira la película "Europa, Europa" y que Ediciones Xorki publica con el título "Tú tienes que vivir" (con prólogo de Andres Neuman).
Superviviente del Holocausto, el de Sally Perel es un testimonio estremecedor sobre la experiencia de un joven judío que se ve obligado a incorporarse a las filas alemanas nazis.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1874432/c1a-nqv5o-jpjk7w3qu58q-xogf8i.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Charla “Compositores, intérpretes y temática judía en la música clásica” del dr. Carlos Shapira]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 01 Jun 2014 19:51:03 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1874430</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/charla-compositores-interpretes-y-tematica-judia-en-la-musica-clasica-del-dr-carlos-shapira</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
CON VOZ PROPIA, CON RODOLFO KLIGMANN - Paganini, Zuckerman, Verdi, Halevy, el Kol Nidrei, Mendelssohn, Schubert, Bizet, Chaikovsky, Saint-Saëns, Beethoven, Rachmaninov, Gershwin, Liszt, Shostakovich o Smetana son algunos de los nombres propios que el dr. <strong>Carlos Shapira</strong> aborda (y a través de los cuales ejemplifica) la omnipresente influencia de la música y los músicos judíos en el género clásico.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
CON VOZ PROPIA, CON RODOLFO KLIGMANN - Paganini, Zuckerman, Verdi, Halevy, el Kol Nidrei, Mendelssohn, Schubert, Bizet, Chaikovsky, Saint-Saëns, Beethoven, Rachmaninov, Gershwin, Liszt, Shostakovich o Smetana son algunos de los nombres propios que el dr. Carlos Shapira aborda (y a través de los cuales ejemplifica) la omnipresente influencia de la música y los músicos judíos en el género clásico.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Charla “Compositores, intérpretes y temática judía en la música clásica” del dr. Carlos Shapira]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
CON VOZ PROPIA, CON RODOLFO KLIGMANN - Paganini, Zuckerman, Verdi, Halevy, el Kol Nidrei, Mendelssohn, Schubert, Bizet, Chaikovsky, Saint-Saëns, Beethoven, Rachmaninov, Gershwin, Liszt, Shostakovich o Smetana son algunos de los nombres propios que el dr. <strong>Carlos Shapira</strong> aborda (y a través de los cuales ejemplifica) la omnipresente influencia de la música y los músicos judíos en el género clásico.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1874430/c1e-993pnsn5rndud0dn9-ok382rmohoj9-tifsqc.mp3" length="74492238"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
CON VOZ PROPIA, CON RODOLFO KLIGMANN - Paganini, Zuckerman, Verdi, Halevy, el Kol Nidrei, Mendelssohn, Schubert, Bizet, Chaikovsky, Saint-Saëns, Beethoven, Rachmaninov, Gershwin, Liszt, Shostakovich o Smetana son algunos de los nombres propios que el dr. Carlos Shapira aborda (y a través de los cuales ejemplifica) la omnipresente influencia de la música y los músicos judíos en el género clásico.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1874430/c1a-nqv5o-25kox1nzad14-lbufxy.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:43:28</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Conferencia de clausura del curso 2013-2014 del Centro de Estudios Judeo-Cristianos (Madrid, 28/5/2014)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 30 May 2014 19:50:14 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1874425</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/conferencia-de-clausura-del-curso-2013-2014-del-centro-de-estudios-judeo-cristianos-madrid-28520</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ACTOS EN DIRECTO - El pasado 28 de mayo de 2014 tuvo lugar en el salón de Actos de la parroquía San Juan Crisóstomo de Madrid la Conferencia de clausura del curso 2013-2014 del Centro de Estudios Judeo-Cristianos, en un acto presidido por <strong>Gabriel Prisiallni Perry</strong> (Presidente de la Comunidad Judía Conservadora Bet-El de Madrid) y titulado<em> “Futuros desafíos en las relaciones judeo católicas”</em>. Intenvinieron rab <strong>Moshé Bendahan</strong> (Presidente del Consejo Rabínico de España) y el Dr. <strong>Elio Passeto</strong> (Director del Instituto Ratisbonne de Jerusalén).</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ACTOS EN DIRECTO - El pasado 28 de mayo de 2014 tuvo lugar en el salón de Actos de la parroquía San Juan Crisóstomo de Madrid la Conferencia de clausura del curso 2013-2014 del Centro de Estudios Judeo-Cristianos, en un acto presidido por Gabriel Prisiallni Perry (Presidente de la Comunidad Judía Conservadora Bet-El de Madrid) y titulado “Futuros desafíos en las relaciones judeo católicas”. Intenvinieron rab Moshé Bendahan (Presidente del Consejo Rabínico de España) y el Dr. Elio Passeto (Director del Instituto Ratisbonne de Jerusalén).]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Conferencia de clausura del curso 2013-2014 del Centro de Estudios Judeo-Cristianos (Madrid, 28/5/2014)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ACTOS EN DIRECTO - El pasado 28 de mayo de 2014 tuvo lugar en el salón de Actos de la parroquía San Juan Crisóstomo de Madrid la Conferencia de clausura del curso 2013-2014 del Centro de Estudios Judeo-Cristianos, en un acto presidido por <strong>Gabriel Prisiallni Perry</strong> (Presidente de la Comunidad Judía Conservadora Bet-El de Madrid) y titulado<em> “Futuros desafíos en las relaciones judeo católicas”</em>. Intenvinieron rab <strong>Moshé Bendahan</strong> (Presidente del Consejo Rabínico de España) y el Dr. <strong>Elio Passeto</strong> (Director del Instituto Ratisbonne de Jerusalén).</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1874425/c1e-0w7q5tj6gjragm3d1-z39om7dji0v-8oylgl.mp3" length="58366328"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ACTOS EN DIRECTO - El pasado 28 de mayo de 2014 tuvo lugar en el salón de Actos de la parroquía San Juan Crisóstomo de Madrid la Conferencia de clausura del curso 2013-2014 del Centro de Estudios Judeo-Cristianos, en un acto presidido por Gabriel Prisiallni Perry (Presidente de la Comunidad Judía Conservadora Bet-El de Madrid) y titulado “Futuros desafíos en las relaciones judeo católicas”. Intenvinieron rab Moshé Bendahan (Presidente del Consejo Rabínico de España) y el Dr. Elio Passeto (Director del Instituto Ratisbonne de Jerusalén).]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1874425/c1a-nqv5o-nd4jk9nwid03-lhlkrc.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:00:48</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Sebastian Romero Radigales, nuevo Justo de la Humanidad]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 29 May 2014 19:29:51 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1874423</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/sebastian-romero-radigales-nuevo-justo-de-la-humanidad</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Siempre es bienvenido un nuevo nombramiento como Justo de las Naciones a quienes lo merecen. Esta destacada mención fue asignada hace pocos días al diplomático español <strong>Sebastián Romero Radigales</strong> siendo la <strong>Fundación Raoul Wallenberg</strong> quien encabezó el pedido. Recordamos a Jacques Behar. Premio a Eleonora Noga Alberti. Acuerdo de colaboración <em>Red de Juderías de España, Centro Sefarad Israel</em>, la <em>Oficina Nacional de Turismo de Israel</em> y la línea aérea <em>El Al</em>. Además, toda la actividad mundo sefaradí con la agenda cultural más completa. Escuchamos a Julia León.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Siempre es bienvenido un nuevo nombramiento como Justo de las Naciones a quienes lo merecen. Esta destacada mención fue asignada hace pocos días al diplomático español Sebastián Romero Radigales siendo la Fundación Raoul Wallenberg quien encabezó el pedido. Recordamos a Jacques Behar. Premio a Eleonora Noga Alberti. Acuerdo de colaboración Red de Juderías de España, Centro Sefarad Israel, la Oficina Nacional de Turismo de Israel y la línea aérea El Al. Además, toda la actividad mundo sefaradí con la agenda cultural más completa. Escuchamos a Julia León.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Sebastian Romero Radigales, nuevo Justo de la Humanidad]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Siempre es bienvenido un nuevo nombramiento como Justo de las Naciones a quienes lo merecen. Esta destacada mención fue asignada hace pocos días al diplomático español <strong>Sebastián Romero Radigales</strong> siendo la <strong>Fundación Raoul Wallenberg</strong> quien encabezó el pedido. Recordamos a Jacques Behar. Premio a Eleonora Noga Alberti. Acuerdo de colaboración <em>Red de Juderías de España, Centro Sefarad Israel</em>, la <em>Oficina Nacional de Turismo de Israel</em> y la línea aérea <em>El Al</em>. Además, toda la actividad mundo sefaradí con la agenda cultural más completa. Escuchamos a Julia León.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1874423/c1e-wqp56cr619nsx38gq-v6z09823c9wr-xfx884.mp3" length="43198488"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Siempre es bienvenido un nuevo nombramiento como Justo de las Naciones a quienes lo merecen. Esta destacada mención fue asignada hace pocos días al diplomático español Sebastián Romero Radigales siendo la Fundación Raoul Wallenberg quien encabezó el pedido. Recordamos a Jacques Behar. Premio a Eleonora Noga Alberti. Acuerdo de colaboración Red de Juderías de España, Centro Sefarad Israel, la Oficina Nacional de Turismo de Israel y la línea aérea El Al. Además, toda la actividad mundo sefaradí con la agenda cultural más completa. Escuchamos a Julia León.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1874423/c1a-nqv5o-6zw0rp1rt3r-1fhnlb.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:00</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[El éxito de María Juncal y su "El encierro de Anna Frank"]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 29 May 2014 19:27:41 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1874421</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-exito-de-maria-juncal-y-su-el-encierro-de-anna-frank</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
EL TELÓN Y LA ESTRELLA - La bailaora <strong>María Juncal</strong> considera una misión vital mostrar su propuesta de representación de la vida y el Diario de Anna Frank. Su reciente gira europea -con momentos más que emocionantes y encuentros de esos que erizan la piel- ha sido un éxito total. En esta emocionada entrega de <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=category&amp;id=84&amp;Itemid=88" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>El telón y la estrella,</em> </a>María nos habla de este recorrido europeo -que repetirá en breve- y de su deseo de que <strong><em>El encierro de Anna Frank</em> </strong>por fin se vea representado como se merece en nuestro país. Que así sea.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
EL TELÓN Y LA ESTRELLA - La bailaora María Juncal considera una misión vital mostrar su propuesta de representación de la vida y el Diario de Anna Frank. Su reciente gira europea -con momentos más que emocionantes y encuentros de esos que erizan la piel- ha sido un éxito total. En esta emocionada entrega de El telón y la estrella, María nos habla de este recorrido europeo -que repetirá en breve- y de su deseo de que El encierro de Anna Frank por fin se vea representado como se merece en nuestro país. Que así sea.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[El éxito de María Juncal y su "El encierro de Anna Frank"]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
EL TELÓN Y LA ESTRELLA - La bailaora <strong>María Juncal</strong> considera una misión vital mostrar su propuesta de representación de la vida y el Diario de Anna Frank. Su reciente gira europea -con momentos más que emocionantes y encuentros de esos que erizan la piel- ha sido un éxito total. En esta emocionada entrega de <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=category&amp;id=84&amp;Itemid=88" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>El telón y la estrella,</em> </a>María nos habla de este recorrido europeo -que repetirá en breve- y de su deseo de que <strong><em>El encierro de Anna Frank</em> </strong>por fin se vea representado como se merece en nuestro país. Que así sea.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1874421/c1e-qqv2wc28940i0n01g-dm5d874za8g9-rngkdk.mp3" length="15390407"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
EL TELÓN Y LA ESTRELLA - La bailaora María Juncal considera una misión vital mostrar su propuesta de representación de la vida y el Diario de Anna Frank. Su reciente gira europea -con momentos más que emocionantes y encuentros de esos que erizan la piel- ha sido un éxito total. En esta emocionada entrega de El telón y la estrella, María nos habla de este recorrido europeo -que repetirá en breve- y de su deseo de que El encierro de Anna Frank por fin se vea representado como se merece en nuestro país. Que así sea.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1874421/c1a-nqv5o-z39om7dkt19g-fjnidi.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:23</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Zumer (Verano)”, de Moyshe Kulbak]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 29 May 2014 19:26:43 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1874420</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/zumer-verano-de-moyshe-kulbak</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - <strong>Moyshe Kulbak</strong>, Smorgon (ex Lituania, hoy Bielorrusia) -1896 – Minsk, 1937. Poeta y novelista, una de cuyas obras más famosas es <em>Zelmenayers</em>. En esta saga familiar, el autor satiriza la forma de vida instituida por el régimen soviético, lo que le causó serios problemas con el mismo. En 1937, durante las purgas estalinistas contra intelectuales judíos, Moyshe Kulbak fue arrestado y ejecutado un mes más tarde, en algún sitio que no se conoce exactamente, salvo que fue cerca de Minsk.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - Moyshe Kulbak, Smorgon (ex Lituania, hoy Bielorrusia) -1896 – Minsk, 1937. Poeta y novelista, una de cuyas obras más famosas es Zelmenayers. En esta saga familiar, el autor satiriza la forma de vida instituida por el régimen soviético, lo que le causó serios problemas con el mismo. En 1937, durante las purgas estalinistas contra intelectuales judíos, Moyshe Kulbak fue arrestado y ejecutado un mes más tarde, en algún sitio que no se conoce exactamente, salvo que fue cerca de Minsk.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Zumer (Verano)”, de Moyshe Kulbak]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - <strong>Moyshe Kulbak</strong>, Smorgon (ex Lituania, hoy Bielorrusia) -1896 – Minsk, 1937. Poeta y novelista, una de cuyas obras más famosas es <em>Zelmenayers</em>. En esta saga familiar, el autor satiriza la forma de vida instituida por el régimen soviético, lo que le causó serios problemas con el mismo. En 1937, durante las purgas estalinistas contra intelectuales judíos, Moyshe Kulbak fue arrestado y ejecutado un mes más tarde, en algún sitio que no se conoce exactamente, salvo que fue cerca de Minsk.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1874420/c1e-3wmqnt568j4bkq0j7-z39om7d9fj74-hotvad.mp3" length="7200768"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - Moyshe Kulbak, Smorgon (ex Lituania, hoy Bielorrusia) -1896 – Minsk, 1937. Poeta y novelista, una de cuyas obras más famosas es Zelmenayers. En esta saga familiar, el autor satiriza la forma de vida instituida por el régimen soviético, lo que le causó serios problemas con el mismo. En 1937, durante las purgas estalinistas contra intelectuales judíos, Moyshe Kulbak fue arrestado y ejecutado un mes más tarde, en algún sitio que no se conoce exactamente, salvo que fue cerca de Minsk.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1874420/c1a-nqv5o-qd4x7nwwc4j0-z97wkh.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:07:31</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Lalo Schifrin (II): junto a Dizzy Gillespie]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 29 May 2014 19:25:40 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1874419</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/lalo-schifrin-ii-junto-a-dizzy-gillespie</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - <em>"Free Ride"</em> es un disco de 1977 en el que <strong>Lalo Schifrin</strong> y <strong>Dizzy Gillespie</strong> volvieron a encontrarse. Pero las cosas habían cambiado. Schifrin ya no era un músico casi recién llegado a EEUU que tenía una oportunidad cubriendo un hueco al piano en la banda de Gillespie. Después de varias bandas sonoras de gran éxito el argentino es un compositor de prestigio y su fórmula de <em>jazz-funk</em> enamora a muchos. Y uno de ellos es Dizzy, que no duda un momento en ponerse a las órdenes de Schifrin para interpretar sus composiciones. He aquí un trabajo brillante, frenético, lleno de intensidad y ritmo... 100% Lalo Schifrin.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - "Free Ride" es un disco de 1977 en el que Lalo Schifrin y Dizzy Gillespie volvieron a encontrarse. Pero las cosas habían cambiado. Schifrin ya no era un músico casi recién llegado a EEUU que tenía una oportunidad cubriendo un hueco al piano en la banda de Gillespie. Después de varias bandas sonoras de gran éxito el argentino es un compositor de prestigio y su fórmula de jazz-funk enamora a muchos. Y uno de ellos es Dizzy, que no duda un momento en ponerse a las órdenes de Schifrin para interpretar sus composiciones. He aquí un trabajo brillante, frenético, lleno de intensidad y ritmo... 100% Lalo Schifrin.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Lalo Schifrin (II): junto a Dizzy Gillespie]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - <em>"Free Ride"</em> es un disco de 1977 en el que <strong>Lalo Schifrin</strong> y <strong>Dizzy Gillespie</strong> volvieron a encontrarse. Pero las cosas habían cambiado. Schifrin ya no era un músico casi recién llegado a EEUU que tenía una oportunidad cubriendo un hueco al piano en la banda de Gillespie. Después de varias bandas sonoras de gran éxito el argentino es un compositor de prestigio y su fórmula de <em>jazz-funk</em> enamora a muchos. Y uno de ellos es Dizzy, que no duda un momento en ponerse a las órdenes de Schifrin para interpretar sus composiciones. He aquí un trabajo brillante, frenético, lleno de intensidad y ritmo... 100% Lalo Schifrin.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1874419/c1e-k8n1waj0345t9x9kn-nd4jk94mi7qo-4shyr0.mp3" length="15774093"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - "Free Ride" es un disco de 1977 en el que Lalo Schifrin y Dizzy Gillespie volvieron a encontrarse. Pero las cosas habían cambiado. Schifrin ya no era un músico casi recién llegado a EEUU que tenía una oportunidad cubriendo un hueco al piano en la banda de Gillespie. Después de varias bandas sonoras de gran éxito el argentino es un compositor de prestigio y su fórmula de jazz-funk enamora a muchos. Y uno de ellos es Dizzy, que no duda un momento en ponerse a las órdenes de Schifrin para interpretar sus composiciones. He aquí un trabajo brillante, frenético, lleno de intensidad y ritmo... 100% Lalo Schifrin.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1874419/c1a-nqv5o-25kox1k1cnpg-0ex5ko.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:55</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Alrededor de la estación” de David Bergelson, con sus editores Joanna Szypowska y Miguel Ángel Moreno]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 28 May 2014 19:54:57 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1874417</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/alrededor-de-la-estacion-de-david-bergelson-con-sus-editores-joanna-szypowska-y-miguel-angel-more</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
EL MARCAPÁGINAS - Los responsables de <a href="http://www.circulodescritores.com/index.php" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Círculo d'Escritores</a> (Editorial Eutelequia) desde el amor y la admiración quieren "dar a conocer la fuerza lírica de la literatura de <strong>David Bergelson,</strong> así como la terrible suerte que él y otros intelectuales judíos sufrieron bajo la tiranía stalinista".</p>
<p style="text-align:justify;">“El mundo de Bergelson, primer escritor yidish que no usó pseudónimo para firmar sus obras, es un mundo de poesía y de belleza. Un mundo donde los judíos y los gentiles conviven, como conviven las iglesias ortodoxas y las sinagogas en los cuadros de Chagall.” Esta elocuente frase remata el epílogo de la nueva y oportuna edición de <a href="http://www.circulodescritores.com/Libro3.php" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Alrededor de la estación</strong></em></a> tal vez la obra más célebre del autor judeo-ucraniano David Bergelson.</p>
<p style="text-align:justify;">Bergelson escribió en ruso y en hebreo, pero finalmente se decantó por la riqueza del yidish. Es ésta la lengua de <em>Alrededor de la estación,</em>  cuyo éxito facilitó el ingreso de su autor en la <strong>Kultur Liga</strong> que en 1918 –es decir, tras la Revolución Rusa- pretendía crear una nueva cultura popular basada en el idioma popular, el yidish.</p>
<p style="text-align:justify;">A partir de 1920 el intervencionismo soviético fue minando la independencia de la Liga, muchos de cuyos miembros –entre ellos Bergelson- optaron por continuar su labor fuera de la URSS. A su regreso, la Liga intensificó su actividad en pro de la idiosincrasia judía: en 1941 se convocó un tumultuoso mitin contra “la bestia fascista”, en 1943 se lanzó una campaña en varios países del mundo para recabar fondos para la causa, más adelante se trabajó en el <strong><em>Libro negro</em></strong> que documentaba el horror del Holocausto y se abundaba en la idea de fundar una república hebrea en Crimea.</p>
<p style="text-align:justify;">En 1948 la temible KGB emprende una actividad represora de las actividades promovidas por la clase intelectual judía: se cierran teatros, se cancelan asociaciones y periódicos, se retiran de las bibliotecas los libros de autores judíos. Se detiene progresivamente a los componentes de la Kultur Liga, que en 1952 fueron juzgados a puerta cerrada y sin defensa: <strong>el 12 de agosto de 1952, Bergelson y otros doce autores fueron fusilados en la ignominia de la llamada “Noche de los Poetas Asesinados”.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Las palabras de <strong>Joanna Szypowska</strong> y <strong>Miguel Ángel Moreno</strong> junto a la edición de este libro -bello y hondo- son un emocionado homenaje a <strong>Bergelson</strong> y sus compañeros.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
EL MARCAPÁGINAS - Los responsables de Círculo d'Escritores (Editorial Eutelequia) desde el amor y la admiración quieren "dar a conocer la fuerza lírica de la literatura de David Bergelson, así como la terrible suerte que él y otros intelectuales judíos sufrieron bajo la tiranía stalinista".
“El mundo de Bergelson, primer escritor yidish que no usó pseudónimo para firmar sus obras, es un mundo de poesía y de belleza. Un mundo donde los judíos y los gentiles conviven, como conviven las iglesias ortodoxas y las sinagogas en los cuadros de Chagall.” Esta elocuente frase remata el epílogo de la nueva y oportuna edición de Alrededor de la estación tal vez la obra más célebre del autor judeo-ucraniano David Bergelson.
Bergelson escribió en ruso y en hebreo, pero finalmente se decantó por la riqueza del yidish. Es ésta la lengua de Alrededor de la estación,  cuyo éxito facilitó el ingreso de su autor en la Kultur Liga que en 1918 –es decir, tras la Revolución Rusa- pretendía crear una nueva cultura popular basada en el idioma popular, el yidish.
A partir de 1920 el intervencionismo soviético fue minando la independencia de la Liga, muchos de cuyos miembros –entre ellos Bergelson- optaron por continuar su labor fuera de la URSS. A su regreso, la Liga intensificó su actividad en pro de la idiosincrasia judía: en 1941 se convocó un tumultuoso mitin contra “la bestia fascista”, en 1943 se lanzó una campaña en varios países del mundo para recabar fondos para la causa, más adelante se trabajó en el Libro negro que documentaba el horror del Holocausto y se abundaba en la idea de fundar una república hebrea en Crimea.
En 1948 la temible KGB emprende una actividad represora de las actividades promovidas por la clase intelectual judía: se cierran teatros, se cancelan asociaciones y periódicos, se retiran de las bibliotecas los libros de autores judíos. Se detiene progresivamente a los componentes de la Kultur Liga, que en 1952 fueron juzgados a puerta cerrada y sin defensa: el 12 de agosto de 1952, Bergelson y otros doce autores fueron fusilados en la ignominia de la llamada “Noche de los Poetas Asesinados”.
Las palabras de Joanna Szypowska y Miguel Ángel Moreno junto a la edición de este libro -bello y hondo- son un emocionado homenaje a Bergelson y sus compañeros.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Alrededor de la estación” de David Bergelson, con sus editores Joanna Szypowska y Miguel Ángel Moreno]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
EL MARCAPÁGINAS - Los responsables de <a href="http://www.circulodescritores.com/index.php" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Círculo d'Escritores</a> (Editorial Eutelequia) desde el amor y la admiración quieren "dar a conocer la fuerza lírica de la literatura de <strong>David Bergelson,</strong> así como la terrible suerte que él y otros intelectuales judíos sufrieron bajo la tiranía stalinista".</p>
<p style="text-align:justify;">“El mundo de Bergelson, primer escritor yidish que no usó pseudónimo para firmar sus obras, es un mundo de poesía y de belleza. Un mundo donde los judíos y los gentiles conviven, como conviven las iglesias ortodoxas y las sinagogas en los cuadros de Chagall.” Esta elocuente frase remata el epílogo de la nueva y oportuna edición de <a href="http://www.circulodescritores.com/Libro3.php" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Alrededor de la estación</strong></em></a> tal vez la obra más célebre del autor judeo-ucraniano David Bergelson.</p>
<p style="text-align:justify;">Bergelson escribió en ruso y en hebreo, pero finalmente se decantó por la riqueza del yidish. Es ésta la lengua de <em>Alrededor de la estación,</em>  cuyo éxito facilitó el ingreso de su autor en la <strong>Kultur Liga</strong> que en 1918 –es decir, tras la Revolución Rusa- pretendía crear una nueva cultura popular basada en el idioma popular, el yidish.</p>
<p style="text-align:justify;">A partir de 1920 el intervencionismo soviético fue minando la independencia de la Liga, muchos de cuyos miembros –entre ellos Bergelson- optaron por continuar su labor fuera de la URSS. A su regreso, la Liga intensificó su actividad en pro de la idiosincrasia judía: en 1941 se convocó un tumultuoso mitin contra “la bestia fascista”, en 1943 se lanzó una campaña en varios países del mundo para recabar fondos para la causa, más adelante se trabajó en el <strong><em>Libro negro</em></strong> que documentaba el horror del Holocausto y se abundaba en la idea de fundar una república hebrea en Crimea.</p>
<p style="text-align:justify;">En 1948 la temible KGB emprende una actividad represora de las actividades promovidas por la clase intelectual judía: se cierran teatros, se cancelan asociaciones y periódicos, se retiran de las bibliotecas los libros de autores judíos. Se detiene progresivamente a los componentes de la Kultur Liga, que en 1952 fueron juzgados a puerta cerrada y sin defensa: <strong>el 12 de agosto de 1952, Bergelson y otros doce autores fueron fusilados en la ignominia de la llamada “Noche de los Poetas Asesinados”.</strong></p>
<p style="text-align:justify;">Las palabras de <strong>Joanna Szypowska</strong> y <strong>Miguel Ángel Moreno</strong> junto a la edición de este libro -bello y hondo- son un emocionado homenaje a <strong>Bergelson</strong> y sus compañeros.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1874417/c1e-5wd21tm6pkqb0n038-7zkn05k0iq5m-syrmhr.mp3" length="16314514"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
EL MARCAPÁGINAS - Los responsables de Círculo d'Escritores (Editorial Eutelequia) desde el amor y la admiración quieren "dar a conocer la fuerza lírica de la literatura de David Bergelson, así como la terrible suerte que él y otros intelectuales judíos sufrieron bajo la tiranía stalinista".
“El mundo de Bergelson, primer escritor yidish que no usó pseudónimo para firmar sus obras, es un mundo de poesía y de belleza. Un mundo donde los judíos y los gentiles conviven, como conviven las iglesias ortodoxas y las sinagogas en los cuadros de Chagall.” Esta elocuente frase remata el epílogo de la nueva y oportuna edición de Alrededor de la estación tal vez la obra más célebre del autor judeo-ucraniano David Bergelson.
Bergelson escribió en ruso y en hebreo, pero finalmente se decantó por la riqueza del yidish. Es ésta la lengua de Alrededor de la estación,  cuyo éxito facilitó el ingreso de su autor en la Kultur Liga que en 1918 –es decir, tras la Revolución Rusa- pretendía crear una nueva cultura popular basada en el idioma popular, el yidish.
A partir de 1920 el intervencionismo soviético fue minando la independencia de la Liga, muchos de cuyos miembros –entre ellos Bergelson- optaron por continuar su labor fuera de la URSS. A su regreso, la Liga intensificó su actividad en pro de la idiosincrasia judía: en 1941 se convocó un tumultuoso mitin contra “la bestia fascista”, en 1943 se lanzó una campaña en varios países del mundo para recabar fondos para la causa, más adelante se trabajó en el Libro negro que documentaba el horror del Holocausto y se abundaba en la idea de fundar una república hebrea en Crimea.
En 1948 la temible KGB emprende una actividad represora de las actividades promovidas por la clase intelectual judía: se cierran teatros, se cancelan asociaciones y periódicos, se retiran de las bibliotecas los libros de autores judíos. Se detiene progresivamente a los componentes de la Kultur Liga, que en 1952 fueron juzgados a puerta cerrada y sin defensa: el 12 de agosto de 1952, Bergelson y otros doce autores fueron fusilados en la ignominia de la llamada “Noche de los Poetas Asesinados”.
Las palabras de Joanna Szypowska y Miguel Ángel Moreno junto a la edición de este libro -bello y hondo- son un emocionado homenaje a Bergelson y sus compañeros.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1874417/c1a-nqv5o-nd4jk94qs981-7lhtqt.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:40</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[César Antonio Molina, Premio "Corona de Esther" 2014]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 26 May 2014 19:42:56 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1874404</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/cesar-antonio-molina-premio-corona-de-esther-2014</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - <a href="http://www.casasefarad-israel.es/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Centro Sefarad-Israel</strong> </em></a>entrega cada año el premio <em><strong>Corona de Esther</strong> </em>a personas que se distinguen por su labor en pro de la cultura judía.
Ana Botella –Alcaldesa de Madrid y por ende Vicepresidenta del Ayuntamiento de Madrid- y José Jiménez Lozano –Premio Cervantes en 2002- han sido galardonados en ediciones anteriores.</p>
<p style="text-align:justify;">En esta ocasión será <strong>César Antonio Molina</strong> la persona galardonada. Su trayectoria como escritor y como gestor cultural –ha dirigido el Instituto Cervantes y el Círculo de Bellas Artes y ha ejercido como Ministro de Cultura- hacen de César Antonio Molina una figura de referencia en el panorama intelectual de nuestro país.</p>
<p style="text-align:justify;">Molina nos ha manifestado su satisfacción por la concesión de este premio y, como persona vinculada a la cultura y las responsabilidades políticas, nos ha ofrecido su visión acerca de las recientes <strong>manifestaciones antisemitas en España y el trágico atentado de Bruselas.</strong>
Como no podía ser de otra manera, también hemos hablado de sus referentes culturales judíos y de la magnífica exposición <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=26003:el-trazo-errante&amp;catid=85:el-trazo-errante&amp;Itemid=89" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>La Biblioteca Nacional de Israel: depósito de memoria</em></a> que podemos disfrutar en <em><strong>Casa del Lector,</strong></em> la institución que actualmente dirige.</p>
<p style="text-align:justify;">La <strong>Reina Esther,</strong> personaje bíblico de profundos valores, está particularmente vinculada al paisaje de Centro Sefarad-Israel desde 2013; desde tal fecha una estatua donada por el Ayuntamiento se levanta en el jardín del Palacio de Cañete.</p>
<p style="text-align:justify;"> La entrega del premio tendrá lugar el próximo <strong>28 de mayo a las 19 horas,</strong> en el madrileño Palacio de Cañete, la sede del <em>Centro Sefarad-Israel</em></p>
 ]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - Centro Sefarad-Israel entrega cada año el premio Corona de Esther a personas que se distinguen por su labor en pro de la cultura judía.
Ana Botella –Alcaldesa de Madrid y por ende Vicepresidenta del Ayuntamiento de Madrid- y José Jiménez Lozano –Premio Cervantes en 2002- han sido galardonados en ediciones anteriores.
En esta ocasión será César Antonio Molina la persona galardonada. Su trayectoria como escritor y como gestor cultural –ha dirigido el Instituto Cervantes y el Círculo de Bellas Artes y ha ejercido como Ministro de Cultura- hacen de César Antonio Molina una figura de referencia en el panorama intelectual de nuestro país.
Molina nos ha manifestado su satisfacción por la concesión de este premio y, como persona vinculada a la cultura y las responsabilidades políticas, nos ha ofrecido su visión acerca de las recientes manifestaciones antisemitas en España y el trágico atentado de Bruselas.
Como no podía ser de otra manera, también hemos hablado de sus referentes culturales judíos y de la magnífica exposición La Biblioteca Nacional de Israel: depósito de memoria que podemos disfrutar en Casa del Lector, la institución que actualmente dirige.
La Reina Esther, personaje bíblico de profundos valores, está particularmente vinculada al paisaje de Centro Sefarad-Israel desde 2013; desde tal fecha una estatua donada por el Ayuntamiento se levanta en el jardín del Palacio de Cañete.
 La entrega del premio tendrá lugar el próximo 28 de mayo a las 19 horas, en el madrileño Palacio de Cañete, la sede del Centro Sefarad-Israel
 ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[César Antonio Molina, Premio "Corona de Esther" 2014]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - <a href="http://www.casasefarad-israel.es/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Centro Sefarad-Israel</strong> </em></a>entrega cada año el premio <em><strong>Corona de Esther</strong> </em>a personas que se distinguen por su labor en pro de la cultura judía.
Ana Botella –Alcaldesa de Madrid y por ende Vicepresidenta del Ayuntamiento de Madrid- y José Jiménez Lozano –Premio Cervantes en 2002- han sido galardonados en ediciones anteriores.</p>
<p style="text-align:justify;">En esta ocasión será <strong>César Antonio Molina</strong> la persona galardonada. Su trayectoria como escritor y como gestor cultural –ha dirigido el Instituto Cervantes y el Círculo de Bellas Artes y ha ejercido como Ministro de Cultura- hacen de César Antonio Molina una figura de referencia en el panorama intelectual de nuestro país.</p>
<p style="text-align:justify;">Molina nos ha manifestado su satisfacción por la concesión de este premio y, como persona vinculada a la cultura y las responsabilidades políticas, nos ha ofrecido su visión acerca de las recientes <strong>manifestaciones antisemitas en España y el trágico atentado de Bruselas.</strong>
Como no podía ser de otra manera, también hemos hablado de sus referentes culturales judíos y de la magnífica exposición <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=26003:el-trazo-errante&amp;catid=85:el-trazo-errante&amp;Itemid=89" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>La Biblioteca Nacional de Israel: depósito de memoria</em></a> que podemos disfrutar en <em><strong>Casa del Lector,</strong></em> la institución que actualmente dirige.</p>
<p style="text-align:justify;">La <strong>Reina Esther,</strong> personaje bíblico de profundos valores, está particularmente vinculada al paisaje de Centro Sefarad-Israel desde 2013; desde tal fecha una estatua donada por el Ayuntamiento se levanta en el jardín del Palacio de Cañete.</p>
<p style="text-align:justify;"> La entrega del premio tendrá lugar el próximo <strong>28 de mayo a las 19 horas,</strong> en el madrileño Palacio de Cañete, la sede del <em>Centro Sefarad-Israel</em></p>
 ]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1874404/c1e-oqjdwcv1o99b8m8gk-34g3o8z1tx8r-501cxi.mp3" length="9706893"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - Centro Sefarad-Israel entrega cada año el premio Corona de Esther a personas que se distinguen por su labor en pro de la cultura judía.
Ana Botella –Alcaldesa de Madrid y por ende Vicepresidenta del Ayuntamiento de Madrid- y José Jiménez Lozano –Premio Cervantes en 2002- han sido galardonados en ediciones anteriores.
En esta ocasión será César Antonio Molina la persona galardonada. Su trayectoria como escritor y como gestor cultural –ha dirigido el Instituto Cervantes y el Círculo de Bellas Artes y ha ejercido como Ministro de Cultura- hacen de César Antonio Molina una figura de referencia en el panorama intelectual de nuestro país.
Molina nos ha manifestado su satisfacción por la concesión de este premio y, como persona vinculada a la cultura y las responsabilidades políticas, nos ha ofrecido su visión acerca de las recientes manifestaciones antisemitas en España y el trágico atentado de Bruselas.
Como no podía ser de otra manera, también hemos hablado de sus referentes culturales judíos y de la magnífica exposición La Biblioteca Nacional de Israel: depósito de memoria que podemos disfrutar en Casa del Lector, la institución que actualmente dirige.
La Reina Esther, personaje bíblico de profundos valores, está particularmente vinculada al paisaje de Centro Sefarad-Israel desde 2013; desde tal fecha una estatua donada por el Ayuntamiento se levanta en el jardín del Palacio de Cañete.
 La entrega del premio tendrá lugar el próximo 28 de mayo a las 19 horas, en el madrileño Palacio de Cañete, la sede del Centro Sefarad-Israel
 ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1874404/c1a-nqv5o-pkj821dzt3gp-rxmsqo.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:29</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Saar Fogel, el escueto]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 26 May 2014 19:41:26 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1874403</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/saar-fogel-el-escueto</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DJ TEL-AVIV - Para escueto el currículum de <strong>Saar Fogel</strong> que uno puede encontrarse en Internet, apenas que es de TelAviv, que se dedica a pinchar discos desde principios de los 90 y que cultiva los subgéneros del <em>deep tech</em> y <em>techno grooves</em>. Eso sí: son muchos los clubes que lo han tenido en la cabina y los sellos discográficos que se lo disputan por temas como los que vamos a escuchar:<em> La mirage, Involved</em> y <em>Around Berlin</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DJ TEL-AVIV - Para escueto el currículum de Saar Fogel que uno puede encontrarse en Internet, apenas que es de TelAviv, que se dedica a pinchar discos desde principios de los 90 y que cultiva los subgéneros del deep tech y techno grooves. Eso sí: son muchos los clubes que lo han tenido en la cabina y los sellos discográficos que se lo disputan por temas como los que vamos a escuchar: La mirage, Involved y Around Berlin]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Saar Fogel, el escueto]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DJ TEL-AVIV - Para escueto el currículum de <strong>Saar Fogel</strong> que uno puede encontrarse en Internet, apenas que es de TelAviv, que se dedica a pinchar discos desde principios de los 90 y que cultiva los subgéneros del <em>deep tech</em> y <em>techno grooves</em>. Eso sí: son muchos los clubes que lo han tenido en la cabina y los sellos discográficos que se lo disputan por temas como los que vamos a escuchar:<em> La mirage, Involved</em> y <em>Around Berlin</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1874403/c1e-mpw2xanm7z3uwqk2o-v6z097nrs501-rpgoit.mp3" length="29905816"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DJ TEL-AVIV - Para escueto el currículum de Saar Fogel que uno puede encontrarse en Internet, apenas que es de TelAviv, que se dedica a pinchar discos desde principios de los 90 y que cultiva los subgéneros del deep tech y techno grooves. Eso sí: son muchos los clubes que lo han tenido en la cabina y los sellos discográficos que se lo disputan por temas como los que vamos a escuchar: La mirage, Involved y Around Berlin]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1874403/c1a-nqv5o-kpd5qrm7a380-zyr9hj.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:31:10</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La III Semana del Libro Judío en Madrid, con Horacio Kohan]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 25 May 2014 19:52:05 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1874400</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-iii-semana-del-libro-judio-en-madrid-con-horacio-kohan</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DE ACTUALIDAD - Actividades de la <strong>III Semana del Libro Judío en Madrid</strong>
<em>Lunes 2 de junio</em>
• 16 hs. Apertura III Semana del Libro Judío en Madrid.
• 19,30 hs. Concierto benéfico de la Asociación Soroptimist International.
Martes 3 de junio
• 19,30 hs. Presentación del libro <em>El infierno de Treblinka</em> de Vasili Grossman. Intervendrán los especialistas investigadores: Profesora Graciela Kohan, Profesor Raúl Fernandez Vitores y la Sra. Concepción Díaz Berzosa, representante de Amical Mauthausen en Madrid. La vida, la obra de Grossman, y el mundo de los escritores judíos en la Rusía estanilista en el contexto del Holocausto serán los temas expuestos.</p>
<p style="text-align:justify;"><em>Miércoles 4 de junio</em>
• 19,30 hs. Coloquio a cargo del Director de educación y culto de la comunidad masortí Bet-El de Madrid, don Mario Stofenmacher, y Horacio Kohan, director de Raíces, Revista Judía de Cultura, sobre la festividad de Shavuot o Pentecostés que se celebra ese día.</p>
<p style="text-align:justify;"><em> Jueves 5 de junio</em>
• 19,30 hs. Presentación del libro <em>Cuentos del Destierro</em> de Jacobo Israel Garzón. Jon Juaristi y Berta Bensadón intervendrán junto con el propio Jacobo Israel en un acto en el que confluirán el latido de la historia sefardí y la memoria viva del mundo de la diáspora norteafricana.</p>
<p style="text-align:justify;"><em> Sábado 7 de junio</em>
• 11, 30 hs. Cuenta-cuentos para niños. Un encuentro con la cuenta-cuentos Jimena Zalles Ventocilla para relatar las historias tradicionales judías de Margarita Schultz publicadas en su obra “<em>Relatos que viajaron por el tiempo</em>”.
• 21,30 hs, Dentro del Festival Suma Flamenca, la bailaora Leilah Broukhim presentará el espectáculo ‘<em>Dejando Huellas</em>’, que cuenta el viaje histórico y personal de una mujer judía sefardí a través del baile flamenco.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DE ACTUALIDAD - Actividades de la III Semana del Libro Judío en Madrid
Lunes 2 de junio
• 16 hs. Apertura III Semana del Libro Judío en Madrid.
• 19,30 hs. Concierto benéfico de la Asociación Soroptimist International.
Martes 3 de junio
• 19,30 hs. Presentación del libro El infierno de Treblinka de Vasili Grossman. Intervendrán los especialistas investigadores: Profesora Graciela Kohan, Profesor Raúl Fernandez Vitores y la Sra. Concepción Díaz Berzosa, representante de Amical Mauthausen en Madrid. La vida, la obra de Grossman, y el mundo de los escritores judíos en la Rusía estanilista en el contexto del Holocausto serán los temas expuestos.
Miércoles 4 de junio
• 19,30 hs. Coloquio a cargo del Director de educación y culto de la comunidad masortí Bet-El de Madrid, don Mario Stofenmacher, y Horacio Kohan, director de Raíces, Revista Judía de Cultura, sobre la festividad de Shavuot o Pentecostés que se celebra ese día.
 Jueves 5 de junio
• 19,30 hs. Presentación del libro Cuentos del Destierro de Jacobo Israel Garzón. Jon Juaristi y Berta Bensadón intervendrán junto con el propio Jacobo Israel en un acto en el que confluirán el latido de la historia sefardí y la memoria viva del mundo de la diáspora norteafricana.
 Sábado 7 de junio
• 11, 30 hs. Cuenta-cuentos para niños. Un encuentro con la cuenta-cuentos Jimena Zalles Ventocilla para relatar las historias tradicionales judías de Margarita Schultz publicadas en su obra “Relatos que viajaron por el tiempo”.
• 21,30 hs, Dentro del Festival Suma Flamenca, la bailaora Leilah Broukhim presentará el espectáculo ‘Dejando Huellas’, que cuenta el viaje histórico y personal de una mujer judía sefardí a través del baile flamenco.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La III Semana del Libro Judío en Madrid, con Horacio Kohan]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DE ACTUALIDAD - Actividades de la <strong>III Semana del Libro Judío en Madrid</strong>
<em>Lunes 2 de junio</em>
• 16 hs. Apertura III Semana del Libro Judío en Madrid.
• 19,30 hs. Concierto benéfico de la Asociación Soroptimist International.
Martes 3 de junio
• 19,30 hs. Presentación del libro <em>El infierno de Treblinka</em> de Vasili Grossman. Intervendrán los especialistas investigadores: Profesora Graciela Kohan, Profesor Raúl Fernandez Vitores y la Sra. Concepción Díaz Berzosa, representante de Amical Mauthausen en Madrid. La vida, la obra de Grossman, y el mundo de los escritores judíos en la Rusía estanilista en el contexto del Holocausto serán los temas expuestos.</p>
<p style="text-align:justify;"><em>Miércoles 4 de junio</em>
• 19,30 hs. Coloquio a cargo del Director de educación y culto de la comunidad masortí Bet-El de Madrid, don Mario Stofenmacher, y Horacio Kohan, director de Raíces, Revista Judía de Cultura, sobre la festividad de Shavuot o Pentecostés que se celebra ese día.</p>
<p style="text-align:justify;"><em> Jueves 5 de junio</em>
• 19,30 hs. Presentación del libro <em>Cuentos del Destierro</em> de Jacobo Israel Garzón. Jon Juaristi y Berta Bensadón intervendrán junto con el propio Jacobo Israel en un acto en el que confluirán el latido de la historia sefardí y la memoria viva del mundo de la diáspora norteafricana.</p>
<p style="text-align:justify;"><em> Sábado 7 de junio</em>
• 11, 30 hs. Cuenta-cuentos para niños. Un encuentro con la cuenta-cuentos Jimena Zalles Ventocilla para relatar las historias tradicionales judías de Margarita Schultz publicadas en su obra “<em>Relatos que viajaron por el tiempo</em>”.
• 21,30 hs, Dentro del Festival Suma Flamenca, la bailaora Leilah Broukhim presentará el espectáculo ‘<em>Dejando Huellas</em>’, que cuenta el viaje histórico y personal de una mujer judía sefardí a través del baile flamenco.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1874400/c1e-2wmp7t86z1ruvq37p-25koxz1zszp7-cqovhn.mp3" length="23653355"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DE ACTUALIDAD - Actividades de la III Semana del Libro Judío en Madrid
Lunes 2 de junio
• 16 hs. Apertura III Semana del Libro Judío en Madrid.
• 19,30 hs. Concierto benéfico de la Asociación Soroptimist International.
Martes 3 de junio
• 19,30 hs. Presentación del libro El infierno de Treblinka de Vasili Grossman. Intervendrán los especialistas investigadores: Profesora Graciela Kohan, Profesor Raúl Fernandez Vitores y la Sra. Concepción Díaz Berzosa, representante de Amical Mauthausen en Madrid. La vida, la obra de Grossman, y el mundo de los escritores judíos en la Rusía estanilista en el contexto del Holocausto serán los temas expuestos.
Miércoles 4 de junio
• 19,30 hs. Coloquio a cargo del Director de educación y culto de la comunidad masortí Bet-El de Madrid, don Mario Stofenmacher, y Horacio Kohan, director de Raíces, Revista Judía de Cultura, sobre la festividad de Shavuot o Pentecostés que se celebra ese día.
 Jueves 5 de junio
• 19,30 hs. Presentación del libro Cuentos del Destierro de Jacobo Israel Garzón. Jon Juaristi y Berta Bensadón intervendrán junto con el propio Jacobo Israel en un acto en el que confluirán el latido de la historia sefardí y la memoria viva del mundo de la diáspora norteafricana.
 Sábado 7 de junio
• 11, 30 hs. Cuenta-cuentos para niños. Un encuentro con la cuenta-cuentos Jimena Zalles Ventocilla para relatar las historias tradicionales judías de Margarita Schultz publicadas en su obra “Relatos que viajaron por el tiempo”.
• 21,30 hs, Dentro del Festival Suma Flamenca, la bailaora Leilah Broukhim presentará el espectáculo ‘Dejando Huellas’, que cuenta el viaje histórico y personal de una mujer judía sefardí a través del baile flamenco.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1874400/c1a-nqv5o-gpkd7xq4hg89-noaxpc.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:09:52</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Elegir siempre la vida, con Yair Dori]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 25 May 2014 19:51:37 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1874399</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/elegir-siempre-la-vida-con-yair-dori</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
UN POETA EN ISRAEL, CON JUAN ZAPATO - Providencia, azar, suerte, destino en la vida de quien ha sido un héroe de guerra de Israel, un prisionero en Egipto y posteriormente un participante de la misión de paz egipcia-israelí. En la actualidad un exitoso empresario de los multimedia, que ha introducido el idioma castellano de manera particular en la audiencia israelí.</p>
<p style="text-align:justify;">La impresión que nos deja al concluir la lectura <em><strong>"De infiernos y paraísos"</strong></em>, es la de haber compartido el tiempo con una amigo a quien no hemos visto durante muchos años, es como una conversación de café, donde la intimidad de la ocasión permite el desahogo del alma, una confesión, una relación que genera el autor hacia lector de sentirse en la confianza que le brinda, y una lectura amena, clara.</p>
<p style="text-align:justify;"> <a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2014/05/yair.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-3029" alt="yair" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2014/05/yair.jpg" width="240" height="364" /></a></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
UN POETA EN ISRAEL, CON JUAN ZAPATO - Providencia, azar, suerte, destino en la vida de quien ha sido un héroe de guerra de Israel, un prisionero en Egipto y posteriormente un participante de la misión de paz egipcia-israelí. En la actualidad un exitoso empresario de los multimedia, que ha introducido el idioma castellano de manera particular en la audiencia israelí.
La impresión que nos deja al concluir la lectura "De infiernos y paraísos", es la de haber compartido el tiempo con una amigo a quien no hemos visto durante muchos años, es como una conversación de café, donde la intimidad de la ocasión permite el desahogo del alma, una confesión, una relación que genera el autor hacia lector de sentirse en la confianza que le brinda, y una lectura amena, clara.
 ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Elegir siempre la vida, con Yair Dori]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
UN POETA EN ISRAEL, CON JUAN ZAPATO - Providencia, azar, suerte, destino en la vida de quien ha sido un héroe de guerra de Israel, un prisionero en Egipto y posteriormente un participante de la misión de paz egipcia-israelí. En la actualidad un exitoso empresario de los multimedia, que ha introducido el idioma castellano de manera particular en la audiencia israelí.</p>
<p style="text-align:justify;">La impresión que nos deja al concluir la lectura <em><strong>"De infiernos y paraísos"</strong></em>, es la de haber compartido el tiempo con una amigo a quien no hemos visto durante muchos años, es como una conversación de café, donde la intimidad de la ocasión permite el desahogo del alma, una confesión, una relación que genera el autor hacia lector de sentirse en la confianza que le brinda, y una lectura amena, clara.</p>
<p style="text-align:justify;"> <a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2014/05/yair.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-3029" alt="yair" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2014/05/yair.jpg" width="240" height="364" /></a></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1874399/c1e-993pnsn5rqkbdv630-1pdxv1g9iv6r-ov2dxw.mp3" length="16478459"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
UN POETA EN ISRAEL, CON JUAN ZAPATO - Providencia, azar, suerte, destino en la vida de quien ha sido un héroe de guerra de Israel, un prisionero en Egipto y posteriormente un participante de la misión de paz egipcia-israelí. En la actualidad un exitoso empresario de los multimedia, que ha introducido el idioma castellano de manera particular en la audiencia israelí.
La impresión que nos deja al concluir la lectura "De infiernos y paraísos", es la de haber compartido el tiempo con una amigo a quien no hemos visto durante muchos años, es como una conversación de café, donde la intimidad de la ocasión permite el desahogo del alma, una confesión, una relación que genera el autor hacia lector de sentirse en la confianza que le brinda, y una lectura amena, clara.
 ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1874399/c1a-nqv5o-25koxz1vbqx2-izagjg.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:10</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Vistas del Espíritu” de Man Ray, con Alicia Perris]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 22 May 2014 19:57:25 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1874390</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/vistas-del-espiritu-de-man-ray-con-alicia-perris</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - <em>“Por supuesto, habrá siempre los que miran solamente la técnica, que pidan el "cómo", mientras que otros de una naturaleza más curiosa se preguntarán "por qué". Personalmente, he preferido siempre la inspiración a la información.…”</em></p>
<p style="text-align:justify;">Estas palabras del propio <strong>Man Ray</strong> (Emmanuel Radnitsky) inspiran la deliciosa crónica que realiza <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?searchword=alicia+perris&amp;ordering=newest&amp;searchphrase=all&amp;limit=0&amp;Itemid=62&amp;option=com_search" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Alicia Perris</a> sobre la exposición <a href="http://www.mondogaleria.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><em>Vistas del Espíritu</em></strong></a> -Fotografías, obra gráfica y objetos originales de Man Ray- que presenta hasta el 30 de junio <em><strong>MONDO GALERÍA.</strong></em>

No es la primera vez que <strong>Alicia</strong> <strong>Perris</strong> nos habla de Man Ray: les invitamos a escuchar <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=5908:el-trazo-errante&amp;catid=85:el-trazo-errante&amp;Itemid=89" target="_blank" rel="noreferrer noopener">la entrevista</a> que mantuvo con nuestra ex directora Masha Gabriel con motivo del 120 aniversario del nacimiento de Ray.</p>

<p style="text-align:justify;">Más datos sobre esta especialísima muestra: MONDO GALERIA presenta una exposición única de uno de los genios de la fotografía de todos los tiempos: <strong>MAN RAY</strong> (Estados Unidos, 1890).
Comisariada por Pierre-Yves Butzbach (Francia, 1955) y Horacio Basilicus (Italia, 1963) esta exposición inédita plantea un nuevo recorrido a través de la multifacética obra de Emmanuel Radnitsky, visionario de la fotografía como arte, miembro del grupo Dadaísta en París y luego de los Surrealistas, en la que la yuxtaposición de obras emblemáticas en diferentes medios ayudan a crear una imagen global del universo poético de este autor.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - “Por supuesto, habrá siempre los que miran solamente la técnica, que pidan el "cómo", mientras que otros de una naturaleza más curiosa se preguntarán "por qué". Personalmente, he preferido siempre la inspiración a la información.…”
Estas palabras del propio Man Ray (Emmanuel Radnitsky) inspiran la deliciosa crónica que realiza Alicia Perris sobre la exposición Vistas del Espíritu -Fotografías, obra gráfica y objetos originales de Man Ray- que presenta hasta el 30 de junio MONDO GALERÍA.

No es la primera vez que Alicia Perris nos habla de Man Ray: les invitamos a escuchar la entrevista que mantuvo con nuestra ex directora Masha Gabriel con motivo del 120 aniversario del nacimiento de Ray.

Más datos sobre esta especialísima muestra: MONDO GALERIA presenta una exposición única de uno de los genios de la fotografía de todos los tiempos: MAN RAY (Estados Unidos, 1890).
Comisariada por Pierre-Yves Butzbach (Francia, 1955) y Horacio Basilicus (Italia, 1963) esta exposición inédita plantea un nuevo recorrido a través de la multifacética obra de Emmanuel Radnitsky, visionario de la fotografía como arte, miembro del grupo Dadaísta en París y luego de los Surrealistas, en la que la yuxtaposición de obras emblemáticas en diferentes medios ayudan a crear una imagen global del universo poético de este autor.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Vistas del Espíritu” de Man Ray, con Alicia Perris]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - <em>“Por supuesto, habrá siempre los que miran solamente la técnica, que pidan el "cómo", mientras que otros de una naturaleza más curiosa se preguntarán "por qué". Personalmente, he preferido siempre la inspiración a la información.…”</em></p>
<p style="text-align:justify;">Estas palabras del propio <strong>Man Ray</strong> (Emmanuel Radnitsky) inspiran la deliciosa crónica que realiza <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?searchword=alicia+perris&amp;ordering=newest&amp;searchphrase=all&amp;limit=0&amp;Itemid=62&amp;option=com_search" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Alicia Perris</a> sobre la exposición <a href="http://www.mondogaleria.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><em>Vistas del Espíritu</em></strong></a> -Fotografías, obra gráfica y objetos originales de Man Ray- que presenta hasta el 30 de junio <em><strong>MONDO GALERÍA.</strong></em>

No es la primera vez que <strong>Alicia</strong> <strong>Perris</strong> nos habla de Man Ray: les invitamos a escuchar <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=5908:el-trazo-errante&amp;catid=85:el-trazo-errante&amp;Itemid=89" target="_blank" rel="noreferrer noopener">la entrevista</a> que mantuvo con nuestra ex directora Masha Gabriel con motivo del 120 aniversario del nacimiento de Ray.</p>

<p style="text-align:justify;">Más datos sobre esta especialísima muestra: MONDO GALERIA presenta una exposición única de uno de los genios de la fotografía de todos los tiempos: <strong>MAN RAY</strong> (Estados Unidos, 1890).
Comisariada por Pierre-Yves Butzbach (Francia, 1955) y Horacio Basilicus (Italia, 1963) esta exposición inédita plantea un nuevo recorrido a través de la multifacética obra de Emmanuel Radnitsky, visionario de la fotografía como arte, miembro del grupo Dadaísta en París y luego de los Surrealistas, en la que la yuxtaposición de obras emblemáticas en diferentes medios ayudan a crear una imagen global del universo poético de este autor.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1874390/c1e-pqv5gc5z303c1qgow-kpd5qrrpfq7q-lsww3a.mp3" length="59237355"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - “Por supuesto, habrá siempre los que miran solamente la técnica, que pidan el "cómo", mientras que otros de una naturaleza más curiosa se preguntarán "por qué". Personalmente, he preferido siempre la inspiración a la información.…”
Estas palabras del propio Man Ray (Emmanuel Radnitsky) inspiran la deliciosa crónica que realiza Alicia Perris sobre la exposición Vistas del Espíritu -Fotografías, obra gráfica y objetos originales de Man Ray- que presenta hasta el 30 de junio MONDO GALERÍA.

No es la primera vez que Alicia Perris nos habla de Man Ray: les invitamos a escuchar la entrevista que mantuvo con nuestra ex directora Masha Gabriel con motivo del 120 aniversario del nacimiento de Ray.

Más datos sobre esta especialísima muestra: MONDO GALERIA presenta una exposición única de uno de los genios de la fotografía de todos los tiempos: MAN RAY (Estados Unidos, 1890).
Comisariada por Pierre-Yves Butzbach (Francia, 1955) y Horacio Basilicus (Italia, 1963) esta exposición inédita plantea un nuevo recorrido a través de la multifacética obra de Emmanuel Radnitsky, visionario de la fotografía como arte, miembro del grupo Dadaísta en París y luego de los Surrealistas, en la que la yuxtaposición de obras emblemáticas en diferentes medios ayudan a crear una imagen global del universo poético de este autor.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1874390/c1a-nqv5o-ok382ggnagon-jgakxs.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:24:41</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Natan Ionatan y las “Memorias de la arena”]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 22 May 2014 19:54:40 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1874389</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/natan-ionatan-y-las-memorias-de-la-arena</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DE_CANTA_SIÓN, CON GERARDO LEWIN - <strong>Natan Ionatan</strong> nació en Kiev en 1923 y murió en Tel Aviv en 2004. Vivió desde 1945 en el kibutz Sarid, y en 1991 se trasladó a Tel Aviv. Realizó estudios de literatura universal y hebrea. Desde 1971 fue editor en jefe de Sifrat Poalim Publishing House. Recibió varios premios por su obra. Publicó sobre todo poesía, pero también libros para niños. Sus poemas se han traducido al árabe, chino, ruso, francés, inglés, yiddish, español, húngaro, italiano y portugués.</p>
<em><strong> Memorias de la arena</strong></em>
<em>No olvidará la arena las infinitas olas</em>
<em> pero ya nadie guarda recuerdo de la espuma</em>
<em> excepto aquellos que partieron</em>
<em> en el tardío viento de la noche:</em>
<em> nunca se borrará de sus memorias.</em>

<em>Algo temblaba, pálido, a orillas de sus almas.</em>
<em> En la arena grabaron lo que la luna,</em>
<em> súbitamente, iluminó:</em>
<em> un rostro extraño y, claudicante, la risa.</em>

<em>Todo, menos la espuma blanca, volverá a los abismos.</em>
<em> Mueren las luminarias de la noche. La amistad, el amor,</em>
<em> la juventud que alcanza - de pronto - su final.</em>

<em>Quedan allí conchas vacías</em>
<em> cantando sus lamentos por el mar</em>
<em> y un cementerio en las colinas;</em>
<em> años que en el silencio transcurrieron</em>
<em> entre los sicomoros y las espadañas y las tumbas.</em>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DE_CANTA_SIÓN, CON GERARDO LEWIN - Natan Ionatan nació en Kiev en 1923 y murió en Tel Aviv en 2004. Vivió desde 1945 en el kibutz Sarid, y en 1991 se trasladó a Tel Aviv. Realizó estudios de literatura universal y hebrea. Desde 1971 fue editor en jefe de Sifrat Poalim Publishing House. Recibió varios premios por su obra. Publicó sobre todo poesía, pero también libros para niños. Sus poemas se han traducido al árabe, chino, ruso, francés, inglés, yiddish, español, húngaro, italiano y portugués.
 Memorias de la arena
No olvidará la arena las infinitas olas
 pero ya nadie guarda recuerdo de la espuma
 excepto aquellos que partieron
 en el tardío viento de la noche:
 nunca se borrará de sus memorias.

Algo temblaba, pálido, a orillas de sus almas.
 En la arena grabaron lo que la luna,
 súbitamente, iluminó:
 un rostro extraño y, claudicante, la risa.

Todo, menos la espuma blanca, volverá a los abismos.
 Mueren las luminarias de la noche. La amistad, el amor,
 la juventud que alcanza - de pronto - su final.

Quedan allí conchas vacías
 cantando sus lamentos por el mar
 y un cementerio en las colinas;
 años que en el silencio transcurrieron
 entre los sicomoros y las espadañas y las tumbas.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Natan Ionatan y las “Memorias de la arena”]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DE_CANTA_SIÓN, CON GERARDO LEWIN - <strong>Natan Ionatan</strong> nació en Kiev en 1923 y murió en Tel Aviv en 2004. Vivió desde 1945 en el kibutz Sarid, y en 1991 se trasladó a Tel Aviv. Realizó estudios de literatura universal y hebrea. Desde 1971 fue editor en jefe de Sifrat Poalim Publishing House. Recibió varios premios por su obra. Publicó sobre todo poesía, pero también libros para niños. Sus poemas se han traducido al árabe, chino, ruso, francés, inglés, yiddish, español, húngaro, italiano y portugués.</p>
<em><strong> Memorias de la arena</strong></em>
<em>No olvidará la arena las infinitas olas</em>
<em> pero ya nadie guarda recuerdo de la espuma</em>
<em> excepto aquellos que partieron</em>
<em> en el tardío viento de la noche:</em>
<em> nunca se borrará de sus memorias.</em>

<em>Algo temblaba, pálido, a orillas de sus almas.</em>
<em> En la arena grabaron lo que la luna,</em>
<em> súbitamente, iluminó:</em>
<em> un rostro extraño y, claudicante, la risa.</em>

<em>Todo, menos la espuma blanca, volverá a los abismos.</em>
<em> Mueren las luminarias de la noche. La amistad, el amor,</em>
<em> la juventud que alcanza - de pronto - su final.</em>

<em>Quedan allí conchas vacías</em>
<em> cantando sus lamentos por el mar</em>
<em> y un cementerio en las colinas;</em>
<em> años que en el silencio transcurrieron</em>
<em> entre los sicomoros y las espadañas y las tumbas.</em>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1874389/c1e-zqp6dcmpv51iono5m-v6z0977duk8j-vd1fao.mp3" length="7572167"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DE_CANTA_SIÓN, CON GERARDO LEWIN - Natan Ionatan nació en Kiev en 1923 y murió en Tel Aviv en 2004. Vivió desde 1945 en el kibutz Sarid, y en 1991 se trasladó a Tel Aviv. Realizó estudios de literatura universal y hebrea. Desde 1971 fue editor en jefe de Sifrat Poalim Publishing House. Recibió varios premios por su obra. Publicó sobre todo poesía, pero también libros para niños. Sus poemas se han traducido al árabe, chino, ruso, francés, inglés, yiddish, español, húngaro, italiano y portugués.
 Memorias de la arena
No olvidará la arena las infinitas olas
 pero ya nadie guarda recuerdo de la espuma
 excepto aquellos que partieron
 en el tardío viento de la noche:
 nunca se borrará de sus memorias.

Algo temblaba, pálido, a orillas de sus almas.
 En la arena grabaron lo que la luna,
 súbitamente, iluminó:
 un rostro extraño y, claudicante, la risa.

Todo, menos la espuma blanca, volverá a los abismos.
 Mueren las luminarias de la noche. La amistad, el amor,
 la juventud que alcanza - de pronto - su final.

Quedan allí conchas vacías
 cantando sus lamentos por el mar
 y un cementerio en las colinas;
 años que en el silencio transcurrieron
 entre los sicomoros y las espadañas y las tumbas.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1874389/c1a-nqv5o-wwmnrkk8hv0p-udbv6r.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:10:32</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Lalo Schifrin (I): en el comienzo fue la bossa nova]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 22 May 2014 19:52:40 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1874388</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/lalo-schifrin-i-en-el-comienzo-fue-la-bossa-nova</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Comenzamos un nuevo ciclo con el compositor argentino <strong>Lalo Schifrin</strong> como protagonista. Pero en este primer programa no vamos a escuchar ninguna de sus míticas bandas sonoras de series o películas de Hollywood. Los comienzos de Schifrin grabando en estudio como líder y compositor fueron explorando los sonidos de la bossa nova, algo que estaba muy de moda a principios de los años 60. En este programa también repasamos algunos datos biográficos curiosos, como que empezó estudiando piano con 6 años junto a <strong>Enrique Barenboim</strong> (padre del conocido Daniel), sus años en París, estudiando música clásica por el día y tocando jazz en clubes por la noche; o sus encuentros junto a <strong>Dizzy Gillespie</strong> o <strong>Xavier Cugat</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Comenzamos un nuevo ciclo con el compositor argentino Lalo Schifrin como protagonista. Pero en este primer programa no vamos a escuchar ninguna de sus míticas bandas sonoras de series o películas de Hollywood. Los comienzos de Schifrin grabando en estudio como líder y compositor fueron explorando los sonidos de la bossa nova, algo que estaba muy de moda a principios de los años 60. En este programa también repasamos algunos datos biográficos curiosos, como que empezó estudiando piano con 6 años junto a Enrique Barenboim (padre del conocido Daniel), sus años en París, estudiando música clásica por el día y tocando jazz en clubes por la noche; o sus encuentros junto a Dizzy Gillespie o Xavier Cugat.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Lalo Schifrin (I): en el comienzo fue la bossa nova]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Comenzamos un nuevo ciclo con el compositor argentino <strong>Lalo Schifrin</strong> como protagonista. Pero en este primer programa no vamos a escuchar ninguna de sus míticas bandas sonoras de series o películas de Hollywood. Los comienzos de Schifrin grabando en estudio como líder y compositor fueron explorando los sonidos de la bossa nova, algo que estaba muy de moda a principios de los años 60. En este programa también repasamos algunos datos biográficos curiosos, como que empezó estudiando piano con 6 años junto a <strong>Enrique Barenboim</strong> (padre del conocido Daniel), sus años en París, estudiando música clásica por el día y tocando jazz en clubes por la noche; o sus encuentros junto a <strong>Dizzy Gillespie</strong> o <strong>Xavier Cugat</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1874388/c1e-83opwc92wqnsprkdn-9j02mdd5tqk-sfzy8j.mp3" length="34934073"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Comenzamos un nuevo ciclo con el compositor argentino Lalo Schifrin como protagonista. Pero en este primer programa no vamos a escuchar ninguna de sus míticas bandas sonoras de series o películas de Hollywood. Los comienzos de Schifrin grabando en estudio como líder y compositor fueron explorando los sonidos de la bossa nova, algo que estaba muy de moda a principios de los años 60. En este programa también repasamos algunos datos biográficos curiosos, como que empezó estudiando piano con 6 años junto a Enrique Barenboim (padre del conocido Daniel), sus años en París, estudiando música clásica por el día y tocando jazz en clubes por la noche; o sus encuentros junto a Dizzy Gillespie o Xavier Cugat.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1874388/c1a-nqv5o-mk1q7nn1hj29-aqmcvu.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:34</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["¡Melisande! ¿Qué son los sueños?" de  Hillel Halkin, con su editor Luis Solano]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 21 May 2014 19:59:33 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1874385</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/melisande-que-son-los-suenos-de-hillel-halkin-con-su-editor-luis-solano</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
EL MARCAPÁGINAS - <strong>Luis Solano</strong> de <em>Libros del Asteroide</em> nos introduce en ¡<a href="http://www.librosdelasteroide.com/-melisande-que-son-los-suenos" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><em>Melisande! ¿Qué son los sueños?</em> </strong></a>esta novela que es sobre todo una historia de amor...a los amigos, a la literatura, a una mujer.</p>
<p style="text-align:justify;">Comentan desde la editorial: "A finales de los años cincuenta, en Nueva York, dos chicos: Hoo y Ricky, y una chica, Mellie, se conocen mientras trabajan en la redacción de la revista literaria de su instituto. Allí forjarán una amistad que durará años y condicionará el resto de sus vidas.</p>
<p style="text-align:justify;">Muchos años después, Hoo, convertido en catedrático de filosofía, rememora su relación con Ricky y con Mellie, y también el trasfondo cultural y social de la época que les tocó vivir: los coletazos del macarthismo, la liberación de los años sesenta o las protestas contra la guerra de Vietnam. Conforme avanza la historia se van revelando las razones que le han llevado a escribir el relato de esa amistad; que es, en realidad, una maravillosa carta de amor a Mellie.</p>
<p style="text-align:justify;">En ¡<strong><em>Melisande! ¿Qué son los sueños? </em></strong>la sabia mirada de un hombre maduro sobre su vida y sobre aquello que le da sentido convierte este libro en un canto al amor y a la amistad, en una invitación al perdón. Una de las novelas de amor más extraordinarias de los últimos años que nos habla del poder de la literatura y la memoria".</p>
<p style="text-align:justify;">Con Luis Solano hablamos también en <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=category&amp;id=65&amp;Itemid=84" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>El Marcapáginas </em></a>del autor, <strong>Hillel Halkin</strong> -escritor norteamericano, crítico literario y traductor; bien conocido por sus reportajes y ensayos sobre Israel, donde reside desde 1970- quién a los 73 años ha decidido escribir <em>Melisande...</em> su primera novela, con pasión adolescente.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
EL MARCAPÁGINAS - Luis Solano de Libros del Asteroide nos introduce en ¡Melisande! ¿Qué son los sueños? esta novela que es sobre todo una historia de amor...a los amigos, a la literatura, a una mujer.
Comentan desde la editorial: "A finales de los años cincuenta, en Nueva York, dos chicos: Hoo y Ricky, y una chica, Mellie, se conocen mientras trabajan en la redacción de la revista literaria de su instituto. Allí forjarán una amistad que durará años y condicionará el resto de sus vidas.
Muchos años después, Hoo, convertido en catedrático de filosofía, rememora su relación con Ricky y con Mellie, y también el trasfondo cultural y social de la época que les tocó vivir: los coletazos del macarthismo, la liberación de los años sesenta o las protestas contra la guerra de Vietnam. Conforme avanza la historia se van revelando las razones que le han llevado a escribir el relato de esa amistad; que es, en realidad, una maravillosa carta de amor a Mellie.
En ¡Melisande! ¿Qué son los sueños? la sabia mirada de un hombre maduro sobre su vida y sobre aquello que le da sentido convierte este libro en un canto al amor y a la amistad, en una invitación al perdón. Una de las novelas de amor más extraordinarias de los últimos años que nos habla del poder de la literatura y la memoria".
Con Luis Solano hablamos también en El Marcapáginas del autor, Hillel Halkin -escritor norteamericano, crítico literario y traductor; bien conocido por sus reportajes y ensayos sobre Israel, donde reside desde 1970- quién a los 73 años ha decidido escribir Melisande... su primera novela, con pasión adolescente.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["¡Melisande! ¿Qué son los sueños?" de  Hillel Halkin, con su editor Luis Solano]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
EL MARCAPÁGINAS - <strong>Luis Solano</strong> de <em>Libros del Asteroide</em> nos introduce en ¡<a href="http://www.librosdelasteroide.com/-melisande-que-son-los-suenos" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><em>Melisande! ¿Qué son los sueños?</em> </strong></a>esta novela que es sobre todo una historia de amor...a los amigos, a la literatura, a una mujer.</p>
<p style="text-align:justify;">Comentan desde la editorial: "A finales de los años cincuenta, en Nueva York, dos chicos: Hoo y Ricky, y una chica, Mellie, se conocen mientras trabajan en la redacción de la revista literaria de su instituto. Allí forjarán una amistad que durará años y condicionará el resto de sus vidas.</p>
<p style="text-align:justify;">Muchos años después, Hoo, convertido en catedrático de filosofía, rememora su relación con Ricky y con Mellie, y también el trasfondo cultural y social de la época que les tocó vivir: los coletazos del macarthismo, la liberación de los años sesenta o las protestas contra la guerra de Vietnam. Conforme avanza la historia se van revelando las razones que le han llevado a escribir el relato de esa amistad; que es, en realidad, una maravillosa carta de amor a Mellie.</p>
<p style="text-align:justify;">En ¡<strong><em>Melisande! ¿Qué son los sueños? </em></strong>la sabia mirada de un hombre maduro sobre su vida y sobre aquello que le da sentido convierte este libro en un canto al amor y a la amistad, en una invitación al perdón. Una de las novelas de amor más extraordinarias de los últimos años que nos habla del poder de la literatura y la memoria".</p>
<p style="text-align:justify;">Con Luis Solano hablamos también en <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=category&amp;id=65&amp;Itemid=84" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>El Marcapáginas </em></a>del autor, <strong>Hillel Halkin</strong> -escritor norteamericano, crítico literario y traductor; bien conocido por sus reportajes y ensayos sobre Israel, donde reside desde 1970- quién a los 73 años ha decidido escribir <em>Melisande...</em> su primera novela, con pasión adolescente.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1874385/c1e-nqv5oc5gx12i9o9nj-kpd5qr0qsvgz-umeznf.mp3" length="11371416"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
EL MARCAPÁGINAS - Luis Solano de Libros del Asteroide nos introduce en ¡Melisande! ¿Qué son los sueños? esta novela que es sobre todo una historia de amor...a los amigos, a la literatura, a una mujer.
Comentan desde la editorial: "A finales de los años cincuenta, en Nueva York, dos chicos: Hoo y Ricky, y una chica, Mellie, se conocen mientras trabajan en la redacción de la revista literaria de su instituto. Allí forjarán una amistad que durará años y condicionará el resto de sus vidas.
Muchos años después, Hoo, convertido en catedrático de filosofía, rememora su relación con Ricky y con Mellie, y también el trasfondo cultural y social de la época que les tocó vivir: los coletazos del macarthismo, la liberación de los años sesenta o las protestas contra la guerra de Vietnam. Conforme avanza la historia se van revelando las razones que le han llevado a escribir el relato de esa amistad; que es, en realidad, una maravillosa carta de amor a Mellie.
En ¡Melisande! ¿Qué son los sueños? la sabia mirada de un hombre maduro sobre su vida y sobre aquello que le da sentido convierte este libro en un canto al amor y a la amistad, en una invitación al perdón. Una de las novelas de amor más extraordinarias de los últimos años que nos habla del poder de la literatura y la memoria".
Con Luis Solano hablamos también en El Marcapáginas del autor, Hillel Halkin -escritor norteamericano, crítico literario y traductor; bien conocido por sus reportajes y ensayos sobre Israel, donde reside desde 1970- quién a los 73 años ha decidido escribir Melisande... su primera novela, con pasión adolescente.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1874385/c1a-nqv5o-z39omjxqs37m-zxzstg.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:48</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Itai Argaman, el escultor sónico]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 19 May 2014 19:38:20 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1874375</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/itai-argaman-el-escultor-sonico</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - <em>"Living in a Bubble"</em> es el título del último trabajo del israelí <a href="https://soundcloud.com/argaman" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Itai Argaman</strong></a>, un artista de la música electrónica alejado de los sonidos del baile y la discoteca y cercano a la creación de atmósferas de sensaciones sonoras. Ingeniero de sonido y compositor de bandas sonoras, este jovencísimo creador se detiene experimentar con todo tipo de artilugios electrónicos como ya hicieran en el pasado <a href="http://gershonkingsley.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Gershon Kingsley</strong></a> o <strong>Jean Michel Jarre</strong>. <em>"Living in a Bubble"</em> es su segundo trabajo y está dividido en dos partes: <em>Day</em> y <em>Night</em>, cada una de las cuales trata de plasmar las sensaciones de cada momento del día.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - "Living in a Bubble" es el título del último trabajo del israelí Itai Argaman, un artista de la música electrónica alejado de los sonidos del baile y la discoteca y cercano a la creación de atmósferas de sensaciones sonoras. Ingeniero de sonido y compositor de bandas sonoras, este jovencísimo creador se detiene experimentar con todo tipo de artilugios electrónicos como ya hicieran en el pasado Gershon Kingsley o Jean Michel Jarre. "Living in a Bubble" es su segundo trabajo y está dividido en dos partes: Day y Night, cada una de las cuales trata de plasmar las sensaciones de cada momento del día.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Itai Argaman, el escultor sónico]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - <em>"Living in a Bubble"</em> es el título del último trabajo del israelí <a href="https://soundcloud.com/argaman" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Itai Argaman</strong></a>, un artista de la música electrónica alejado de los sonidos del baile y la discoteca y cercano a la creación de atmósferas de sensaciones sonoras. Ingeniero de sonido y compositor de bandas sonoras, este jovencísimo creador se detiene experimentar con todo tipo de artilugios electrónicos como ya hicieran en el pasado <a href="http://gershonkingsley.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Gershon Kingsley</strong></a> o <strong>Jean Michel Jarre</strong>. <em>"Living in a Bubble"</em> es su segundo trabajo y está dividido en dos partes: <em>Day</em> y <em>Night</em>, cada una de las cuales trata de plasmar las sensaciones de cada momento del día.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1874375/c1e-6xq41b26dzmcnznxv-wwmnrko8u8j-vvwaxn.mp3" length="13739677"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[NUEVAS MÚSICAS JUDÍAS - "Living in a Bubble" es el título del último trabajo del israelí Itai Argaman, un artista de la música electrónica alejado de los sonidos del baile y la discoteca y cercano a la creación de atmósferas de sensaciones sonoras. Ingeniero de sonido y compositor de bandas sonoras, este jovencísimo creador se detiene experimentar con todo tipo de artilugios electrónicos como ya hicieran en el pasado Gershon Kingsley o Jean Michel Jarre. "Living in a Bubble" es su segundo trabajo y está dividido en dos partes: Day y Night, cada una de las cuales trata de plasmar las sensaciones de cada momento del día.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1874375/c1a-nqv5o-pkj821pvh04-zpagbs.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:05</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Te descubrimos los judíos medievales de Toledo, con Carmen Gómez]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 18 May 2014 19:53:36 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1874369</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/te-descubrimos-los-judios-medievales-de-toledo-con-carmen-gomez</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
SEFARAD EXPERIENCE, CON ALEJANDRA ABULAFIA - La filóloga <strong>Carmen Gómez</strong> nos lleva en este reportaje a la vida cotidiana de los judíos de Toledo durante el siglo XV. "Me interesa recomponer la sociedad judía de finales de la Edad Media. No solamente la imagen de los judíos cortesanos, sino de quienes vivían su día a día en la Aljama de Toledo: quién era quién, por qué leyes se regían, qué impuestos pagaban y cómo eran sus relaciones personales. Cómo era la red social, que diríamos hoy en día, en el Toledo del siglo XV a partir de los documentos que en la actualidad se conservan en la Catedral".</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
SEFARAD EXPERIENCE, CON ALEJANDRA ABULAFIA - La filóloga Carmen Gómez nos lleva en este reportaje a la vida cotidiana de los judíos de Toledo durante el siglo XV. "Me interesa recomponer la sociedad judía de finales de la Edad Media. No solamente la imagen de los judíos cortesanos, sino de quienes vivían su día a día en la Aljama de Toledo: quién era quién, por qué leyes se regían, qué impuestos pagaban y cómo eran sus relaciones personales. Cómo era la red social, que diríamos hoy en día, en el Toledo del siglo XV a partir de los documentos que en la actualidad se conservan en la Catedral".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Te descubrimos los judíos medievales de Toledo, con Carmen Gómez]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
SEFARAD EXPERIENCE, CON ALEJANDRA ABULAFIA - La filóloga <strong>Carmen Gómez</strong> nos lleva en este reportaje a la vida cotidiana de los judíos de Toledo durante el siglo XV. "Me interesa recomponer la sociedad judía de finales de la Edad Media. No solamente la imagen de los judíos cortesanos, sino de quienes vivían su día a día en la Aljama de Toledo: quién era quién, por qué leyes se regían, qué impuestos pagaban y cómo eran sus relaciones personales. Cómo era la red social, que diríamos hoy en día, en el Toledo del siglo XV a partir de los documentos que en la actualidad se conservan en la Catedral".</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1874369/c1e-k8n1waj03rkczgw4r-ok382gozb583-rrumyd.mp3" length="74863804"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
SEFARAD EXPERIENCE, CON ALEJANDRA ABULAFIA - La filóloga Carmen Gómez nos lleva en este reportaje a la vida cotidiana de los judíos de Toledo durante el siglo XV. "Me interesa recomponer la sociedad judía de finales de la Edad Media. No solamente la imagen de los judíos cortesanos, sino de quienes vivían su día a día en la Aljama de Toledo: quién era quién, por qué leyes se regían, qué impuestos pagaban y cómo eran sus relaciones personales. Cómo era la red social, que diríamos hoy en día, en el Toledo del siglo XV a partir de los documentos que en la actualidad se conservan en la Catedral".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1874369/c1a-nqv5o-nd4jkmx1bpz4-3pjahj.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:31:12</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Acto de Yom haZikaron (Día de Recuerdo por los caídos por Israel) en la Comunidad Israelita de Barcelona (5/5/2014)]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 18 May 2014 19:52:56 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1874368</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/acto-de-yom-hazikaron-dia-de-recuerdo-por-los-caidos-por-israel-en-la-comunidad-israelita-de-barce</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DESDE BARCELONA, CON RAQUEL HUBSCHMAN - El lunes 5 de mayo de 2014 se celebró en la CIB (Comunidad Israelita de Barcelona) un acto conmemorativo a <strong>Yom haZikaron</strong>, al que asistieron representantes de organizaciones, comunidades y asociaciones de la ciudad. Como es habitual, el acto comenzó bajando la bandera de Israel a media asta y guardando un minuto de silencio por los soldados caídos por la independencia del Estado de Israel. Luego, el <strong>rabino Barhen</strong> dirigió unas palabras al público presente, en las que mencionó la importancia de tener un sitio donde todos los judíos podemos sentirnos en casa. Prosiguiendo con el acto conmemorativo, se invitó a diferentes representantes de las comunidades y organizaciones en Barcelona a encender una vela en honor a los soldados caídos. Al terminar el acto se ofreció una pequeña comida que fue animada con música israelí.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DESDE BARCELONA, CON RAQUEL HUBSCHMAN - El lunes 5 de mayo de 2014 se celebró en la CIB (Comunidad Israelita de Barcelona) un acto conmemorativo a Yom haZikaron, al que asistieron representantes de organizaciones, comunidades y asociaciones de la ciudad. Como es habitual, el acto comenzó bajando la bandera de Israel a media asta y guardando un minuto de silencio por los soldados caídos por la independencia del Estado de Israel. Luego, el rabino Barhen dirigió unas palabras al público presente, en las que mencionó la importancia de tener un sitio donde todos los judíos podemos sentirnos en casa. Prosiguiendo con el acto conmemorativo, se invitó a diferentes representantes de las comunidades y organizaciones en Barcelona a encender una vela en honor a los soldados caídos. Al terminar el acto se ofreció una pequeña comida que fue animada con música israelí.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Acto de Yom haZikaron (Día de Recuerdo por los caídos por Israel) en la Comunidad Israelita de Barcelona (5/5/2014)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DESDE BARCELONA, CON RAQUEL HUBSCHMAN - El lunes 5 de mayo de 2014 se celebró en la CIB (Comunidad Israelita de Barcelona) un acto conmemorativo a <strong>Yom haZikaron</strong>, al que asistieron representantes de organizaciones, comunidades y asociaciones de la ciudad. Como es habitual, el acto comenzó bajando la bandera de Israel a media asta y guardando un minuto de silencio por los soldados caídos por la independencia del Estado de Israel. Luego, el <strong>rabino Barhen</strong> dirigió unas palabras al público presente, en las que mencionó la importancia de tener un sitio donde todos los judíos podemos sentirnos en casa. Prosiguiendo con el acto conmemorativo, se invitó a diferentes representantes de las comunidades y organizaciones en Barcelona a encender una vela en honor a los soldados caídos. Al terminar el acto se ofreció una pequeña comida que fue animada con música israelí.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1874368/c1e-pqv5gc5z38jtm4m2r-34g3o808c260-kujmzi.mp3" length="21786436"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DESDE BARCELONA, CON RAQUEL HUBSCHMAN - El lunes 5 de mayo de 2014 se celebró en la CIB (Comunidad Israelita de Barcelona) un acto conmemorativo a Yom haZikaron, al que asistieron representantes de organizaciones, comunidades y asociaciones de la ciudad. Como es habitual, el acto comenzó bajando la bandera de Israel a media asta y guardando un minuto de silencio por los soldados caídos por la independencia del Estado de Israel. Luego, el rabino Barhen dirigió unas palabras al público presente, en las que mencionó la importancia de tener un sitio donde todos los judíos podemos sentirnos en casa. Prosiguiendo con el acto conmemorativo, se invitó a diferentes representantes de las comunidades y organizaciones en Barcelona a encender una vela en honor a los soldados caídos. Al terminar el acto se ofreció una pequeña comida que fue animada con música israelí.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1874368/c1a-nqv5o-1pdxv19na5nv-pqr4a7.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:16</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Charla: "La arqueología israelí" con el profesor Diego Mauricio Chamma]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 18 May 2014 19:51:10 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1874367</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/charla-la-arqueologia-israeli-con-el-profesor-diego-mauricio-chamma</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
CON VOZ PROPIA, CON RODOLFO KLIGMANN - Diego Mauricio Chamma es un arqueólogo nacido en Argentina y formado profesionalmente en la Universidad Hebrea de Jerusalén, especializado en l arqueología bíblica.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
CON VOZ PROPIA, CON RODOLFO KLIGMANN - Diego Mauricio Chamma es un arqueólogo nacido en Argentina y formado profesionalmente en la Universidad Hebrea de Jerusalén, especializado en l arqueología bíblica.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Charla: "La arqueología israelí" con el profesor Diego Mauricio Chamma]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
CON VOZ PROPIA, CON RODOLFO KLIGMANN - Diego Mauricio Chamma es un arqueólogo nacido en Argentina y formado profesionalmente en la Universidad Hebrea de Jerusalén, especializado en l arqueología bíblica.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1874367/c1e-jzng2hqrv0run1kv0-rkdoj8x6fqp9-xreadg.mp3" length="63653930"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
CON VOZ PROPIA, CON RODOLFO KLIGMANN - Diego Mauricio Chamma es un arqueólogo nacido en Argentina y formado profesionalmente en la Universidad Hebrea de Jerusalén, especializado en l arqueología bíblica.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1874367/c1a-nqv5o-34g3o80psxrw-xy7rmo.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:06:19</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Julia Navarro presenta su libro "Dispara, yo ya estoy muerto" (CEMI, Madrid, 13/5/2014)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 16 May 2014 19:50:39 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1874364</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/julia-navarro-presenta-su-libro-dispara-yo-ya-estoy-muerto-cemi-madrid-1352014</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ACTOS EN DIRECTO - La autora del <em>best-seller</em> <strong><em>"Dispara, yo ya estoy muerto"</em>, Julia Navarro</strong>, visitó la CEMI para presentar su novela de personajes cuyas vidas se entrelazan con momentos clave de la Historia, desde finales del siglo XIX hasta mediados del XX, y que recrea la vida en ciudades tan emblemáticas como San Petersburgo, París o Jerusalén.</p>
<em>Radio Sefarad</em> tuvo la oportunidad de entrevistar a Julia Navarro cuando presentó <a href="despu%C3%A9s%20de%20hablar%20con%20Chela,%20hemos%20decidido%20hacer%20la%201%C2%AA%20grabaci%C3%B3n%20%20(2%20Delbo%20y%20Herejes)%20a%20la%20semana%20que%20viene%3A%20tendr%C3%ADa%20que%20ser%20el%20mi%C3%A9rcoles%2021%20y%20habr%C3%ADa%20que%20llamar%20a%20Chela%20por%20tel%C3%A9fono,%20%C2%BFque%20tal%20lo%20tienes%20Raquel?%20La%202%C2%AA%20y%203%C2%AA%20se%20podr%C3%ADan%20hacer%20el%20primer%20d%C3%ADa%20que%20viene%20Chela%20y%20el%20ultimo%20d%C3%ADa%20que%20este%20en%20Madrid;%20podr%C3%ADan%20hacerse%20en%20mi%20casa%20o%20en%20la%20radio%20dependiendo%20de%20la%20plan%20de%20viaje%20de%20Chela.%20Chela%20cuando%20sepas%20las%20fechas%20de%20llegada%20y%20vuelta%20y%20el%20tiempo%20libre%20que%20tengas%20lo%20concretamos." target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><em>Dispara, yo ya estoy muerto</em></strong></a> en noviembre de 2013.]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ACTOS EN DIRECTO - La autora del best-seller "Dispara, yo ya estoy muerto", Julia Navarro, visitó la CEMI para presentar su novela de personajes cuyas vidas se entrelazan con momentos clave de la Historia, desde finales del siglo XIX hasta mediados del XX, y que recrea la vida en ciudades tan emblemáticas como San Petersburgo, París o Jerusalén.
Radio Sefarad tuvo la oportunidad de entrevistar a Julia Navarro cuando presentó Dispara, yo ya estoy muerto en noviembre de 2013.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Julia Navarro presenta su libro "Dispara, yo ya estoy muerto" (CEMI, Madrid, 13/5/2014)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ACTOS EN DIRECTO - La autora del <em>best-seller</em> <strong><em>"Dispara, yo ya estoy muerto"</em>, Julia Navarro</strong>, visitó la CEMI para presentar su novela de personajes cuyas vidas se entrelazan con momentos clave de la Historia, desde finales del siglo XIX hasta mediados del XX, y que recrea la vida en ciudades tan emblemáticas como San Petersburgo, París o Jerusalén.</p>
<em>Radio Sefarad</em> tuvo la oportunidad de entrevistar a Julia Navarro cuando presentó <a href="despu%C3%A9s%20de%20hablar%20con%20Chela,%20hemos%20decidido%20hacer%20la%201%C2%AA%20grabaci%C3%B3n%20%20(2%20Delbo%20y%20Herejes)%20a%20la%20semana%20que%20viene%3A%20tendr%C3%ADa%20que%20ser%20el%20mi%C3%A9rcoles%2021%20y%20habr%C3%ADa%20que%20llamar%20a%20Chela%20por%20tel%C3%A9fono,%20%C2%BFque%20tal%20lo%20tienes%20Raquel?%20La%202%C2%AA%20y%203%C2%AA%20se%20podr%C3%ADan%20hacer%20el%20primer%20d%C3%ADa%20que%20viene%20Chela%20y%20el%20ultimo%20d%C3%ADa%20que%20este%20en%20Madrid;%20podr%C3%ADan%20hacerse%20en%20mi%20casa%20o%20en%20la%20radio%20dependiendo%20de%20la%20plan%20de%20viaje%20de%20Chela.%20Chela%20cuando%20sepas%20las%20fechas%20de%20llegada%20y%20vuelta%20y%20el%20tiempo%20libre%20que%20tengas%20lo%20concretamos." target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><em>Dispara, yo ya estoy muerto</em></strong></a> en noviembre de 2013.]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1874364/c1e-k8n1waj03rpi9410x-8d9mnkz4co6r-6zxirh.mp3" length="63399811"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ACTOS EN DIRECTO - La autora del best-seller "Dispara, yo ya estoy muerto", Julia Navarro, visitó la CEMI para presentar su novela de personajes cuyas vidas se entrelazan con momentos clave de la Historia, desde finales del siglo XIX hasta mediados del XX, y que recrea la vida en ciudades tan emblemáticas como San Petersburgo, París o Jerusalén.
Radio Sefarad tuvo la oportunidad de entrevistar a Julia Navarro cuando presentó Dispara, yo ya estoy muerto en noviembre de 2013.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1874364/c1a-nqv5o-v6z097rwi8p3-yhqn2u.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:06:03</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[eSefarad viaja a España]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 14 May 2014 19:40:03 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1874362</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/esefarad-viaja-a-espana</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - <strong>eSefarad</strong> viaja a España de la mano de Turismo de España y de la Red de Juderías, Caminos de Sefarad y recorreremos varias juderias recolectando material para los próximos programas. Para ir preparándonos para el viaje, en este programa revisamos la historia de las juderías de Cáceres, Segovia, Hervás y Plasencia. Además, nos preparamos para el concierto de música sefaradí "Enkantes sefaradíes" de Liliana Benveniste el domingo 25 de mayo en Valencia.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - eSefarad viaja a España de la mano de Turismo de España y de la Red de Juderías, Caminos de Sefarad y recorreremos varias juderias recolectando material para los próximos programas. Para ir preparándonos para el viaje, en este programa revisamos la historia de las juderías de Cáceres, Segovia, Hervás y Plasencia. Además, nos preparamos para el concierto de música sefaradí "Enkantes sefaradíes" de Liliana Benveniste el domingo 25 de mayo en Valencia.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[eSefarad viaja a España]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - <strong>eSefarad</strong> viaja a España de la mano de Turismo de España y de la Red de Juderías, Caminos de Sefarad y recorreremos varias juderias recolectando material para los próximos programas. Para ir preparándonos para el viaje, en este programa revisamos la historia de las juderías de Cáceres, Segovia, Hervás y Plasencia. Además, nos preparamos para el concierto de música sefaradí "Enkantes sefaradíes" de Liliana Benveniste el domingo 25 de mayo en Valencia.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1874362/c1e-gm90wa3ojx0f05w41-qd4x7z3xa6x1-l7q18r.mp3" length="41602928"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - eSefarad viaja a España de la mano de Turismo de España y de la Red de Juderías, Caminos de Sefarad y recorreremos varias juderias recolectando material para los próximos programas. Para ir preparándonos para el viaje, en este programa revisamos la historia de las juderías de Cáceres, Segovia, Hervás y Plasencia. Además, nos preparamos para el concierto de música sefaradí "Enkantes sefaradíes" de Liliana Benveniste el domingo 25 de mayo en Valencia.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1874362/c1a-nqv5o-25koxz93h93q-3kvbgj.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:28:54</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“El lugar de la palabra”, con su autora Elisa Martín Ortega]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 14 May 2014 19:37:23 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1874360</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/el-lugar-de-la-palabra-con-su-autora-elisa-martin-ortega</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - <strong><em><a href="http://www.edicionescalamo.es/libro/el-lugar-de-la-palabra/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">El lugar de la palabra. Ensayo sobre Cábala y poesía contemporánea</a></em></strong>, como aseguran desde la Editorial Cálamo responsable de su publicación, "propone un acercamiento novedoso a la obra poética de grandes autores del siglo XX: <strong>Jorge Luis Borges, Juan Gelman y José Ángel Valente</strong>, a los que se une la poeta judeoespañola <strong>Clarisse Nicoïdski</strong>. Todos ellos se fijan en la Cábala, y otras corrientes de la mística judía, como fuente de inspiración y reflexión sobre la poesía. <strong>
Elisa Martín Ortega</strong> ofrece un estudio profundo y accesible que, traspasando la frontera del análisis literario y cultural, ratifica el valor universal de las palabras".
Hemos hablado con Elisa Martín Ortega de este libro inundado de amor por la poesía y los poetas.</p>
<p style="text-align:justify;">Si quiere escuchar más programas de "El marcapáginas", pinche <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=category&amp;id=65&amp;Itemid=84" target="_blank" rel="noreferrer noopener">aquí</a>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - El lugar de la palabra. Ensayo sobre Cábala y poesía contemporánea, como aseguran desde la Editorial Cálamo responsable de su publicación, "propone un acercamiento novedoso a la obra poética de grandes autores del siglo XX: Jorge Luis Borges, Juan Gelman y José Ángel Valente, a los que se une la poeta judeoespañola Clarisse Nicoïdski. Todos ellos se fijan en la Cábala, y otras corrientes de la mística judía, como fuente de inspiración y reflexión sobre la poesía. 
Elisa Martín Ortega ofrece un estudio profundo y accesible que, traspasando la frontera del análisis literario y cultural, ratifica el valor universal de las palabras".
Hemos hablado con Elisa Martín Ortega de este libro inundado de amor por la poesía y los poetas.
Si quiere escuchar más programas de "El marcapáginas", pinche aquí.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“El lugar de la palabra”, con su autora Elisa Martín Ortega]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - <strong><em><a href="http://www.edicionescalamo.es/libro/el-lugar-de-la-palabra/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">El lugar de la palabra. Ensayo sobre Cábala y poesía contemporánea</a></em></strong>, como aseguran desde la Editorial Cálamo responsable de su publicación, "propone un acercamiento novedoso a la obra poética de grandes autores del siglo XX: <strong>Jorge Luis Borges, Juan Gelman y José Ángel Valente</strong>, a los que se une la poeta judeoespañola <strong>Clarisse Nicoïdski</strong>. Todos ellos se fijan en la Cábala, y otras corrientes de la mística judía, como fuente de inspiración y reflexión sobre la poesía. <strong>
Elisa Martín Ortega</strong> ofrece un estudio profundo y accesible que, traspasando la frontera del análisis literario y cultural, ratifica el valor universal de las palabras".
Hemos hablado con Elisa Martín Ortega de este libro inundado de amor por la poesía y los poetas.</p>
<p style="text-align:justify;">Si quiere escuchar más programas de "El marcapáginas", pinche <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=category&amp;id=65&amp;Itemid=84" target="_blank" rel="noreferrer noopener">aquí</a>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1874360/c1e-vqp52c9zgnpcwz1p3-34g3o8rku0gz-cqo5es.mp3" length="17074051"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - El lugar de la palabra. Ensayo sobre Cábala y poesía contemporánea, como aseguran desde la Editorial Cálamo responsable de su publicación, "propone un acercamiento novedoso a la obra poética de grandes autores del siglo XX: Jorge Luis Borges, Juan Gelman y José Ángel Valente, a los que se une la poeta judeoespañola Clarisse Nicoïdski. Todos ellos se fijan en la Cábala, y otras corrientes de la mística judía, como fuente de inspiración y reflexión sobre la poesía. 
Elisa Martín Ortega ofrece un estudio profundo y accesible que, traspasando la frontera del análisis literario y cultural, ratifica el valor universal de las palabras".
Hemos hablado con Elisa Martín Ortega de este libro inundado de amor por la poesía y los poetas.
Si quiere escuchar más programas de "El marcapáginas", pinche aquí.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1874360/c1a-nqv5o-47193201bnzv-2xxznh.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:48</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Herbie Mann (IV): fusión rock, pop y disco]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 14 May 2014 19:34:55 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1874358</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/herbie-mann-iv-fusion-rock-pop-y-disco</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Nos despedimos a lo grande de este ciclo dedicado al genial flautista <strong>Herbie Mann</strong> con una selección de canciones de algunos de sus discos de fusión que más éxito comercial tuvieron. Así es, no fueron ni sus experimentos con las músicas del mundo ni sus trabajos de puro jazz los que reportaron a Herbie Mann la fama que merecía; fueron trabajos como <em>"Memphis Underground"</em> (1969),<em> "Push Push"</em> (1971) o <em>"SuperMann"</em> (1978) los que dieron a conocer internacionalmente su música gracias a su estilo<em> jazz-rock</em> o<em> jazz-pop</em>.</p>
<p style="text-align:justify;">Para muchos estos discos marcan también el origen del llamado <em>smooth jazz</em>. Por supuesto para los puristas del jazz esto resultó una auténtica aberración, pero la realidad es que la extensísima discografía de Herbie Mann, no más extensa que la de la mayoría de intérpretes de jazz, es además un compendio de inconformismo, de búsqueda total a través del infinito espectro de estilos y tendencias musicales. Esto es tal vez lo que diferenció a Mann de la mayoría de sus compañeros de jazz, nunca se impuso límites ni fronteras, siempre estuvo dispuesto a tocar su flauta en cualquier canción.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Nos despedimos a lo grande de este ciclo dedicado al genial flautista Herbie Mann con una selección de canciones de algunos de sus discos de fusión que más éxito comercial tuvieron. Así es, no fueron ni sus experimentos con las músicas del mundo ni sus trabajos de puro jazz los que reportaron a Herbie Mann la fama que merecía; fueron trabajos como "Memphis Underground" (1969), "Push Push" (1971) o "SuperMann" (1978) los que dieron a conocer internacionalmente su música gracias a su estilo jazz-rock o jazz-pop.
Para muchos estos discos marcan también el origen del llamado smooth jazz. Por supuesto para los puristas del jazz esto resultó una auténtica aberración, pero la realidad es que la extensísima discografía de Herbie Mann, no más extensa que la de la mayoría de intérpretes de jazz, es además un compendio de inconformismo, de búsqueda total a través del infinito espectro de estilos y tendencias musicales. Esto es tal vez lo que diferenció a Mann de la mayoría de sus compañeros de jazz, nunca se impuso límites ni fronteras, siempre estuvo dispuesto a tocar su flauta en cualquier canción.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Herbie Mann (IV): fusión rock, pop y disco]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Nos despedimos a lo grande de este ciclo dedicado al genial flautista <strong>Herbie Mann</strong> con una selección de canciones de algunos de sus discos de fusión que más éxito comercial tuvieron. Así es, no fueron ni sus experimentos con las músicas del mundo ni sus trabajos de puro jazz los que reportaron a Herbie Mann la fama que merecía; fueron trabajos como <em>"Memphis Underground"</em> (1969),<em> "Push Push"</em> (1971) o <em>"SuperMann"</em> (1978) los que dieron a conocer internacionalmente su música gracias a su estilo<em> jazz-rock</em> o<em> jazz-pop</em>.</p>
<p style="text-align:justify;">Para muchos estos discos marcan también el origen del llamado <em>smooth jazz</em>. Por supuesto para los puristas del jazz esto resultó una auténtica aberración, pero la realidad es que la extensísima discografía de Herbie Mann, no más extensa que la de la mayoría de intérpretes de jazz, es además un compendio de inconformismo, de búsqueda total a través del infinito espectro de estilos y tendencias musicales. Esto es tal vez lo que diferenció a Mann de la mayoría de sus compañeros de jazz, nunca se impuso límites ni fronteras, siempre estuvo dispuesto a tocar su flauta en cualquier canción.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1874358/c1e-0w7q5tj6gwkuj64mq-9j02mdx9fo9x-vwe0pm.mp3" length="103647608"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Nos despedimos a lo grande de este ciclo dedicado al genial flautista Herbie Mann con una selección de canciones de algunos de sus discos de fusión que más éxito comercial tuvieron. Así es, no fueron ni sus experimentos con las músicas del mundo ni sus trabajos de puro jazz los que reportaron a Herbie Mann la fama que merecía; fueron trabajos como "Memphis Underground" (1969), "Push Push" (1971) o "SuperMann" (1978) los que dieron a conocer internacionalmente su música gracias a su estilo jazz-rock o jazz-pop.
Para muchos estos discos marcan también el origen del llamado smooth jazz. Por supuesto para los puristas del jazz esto resultó una auténtica aberración, pero la realidad es que la extensísima discografía de Herbie Mann, no más extensa que la de la mayoría de intérpretes de jazz, es además un compendio de inconformismo, de búsqueda total a través del infinito espectro de estilos y tendencias musicales. Esto es tal vez lo que diferenció a Mann de la mayoría de sus compañeros de jazz, nunca se impuso límites ni fronteras, siempre estuvo dispuesto a tocar su flauta en cualquier canción.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1874358/c1a-nqv5o-6zw0r5jgu9nz-umxq8y.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:43:12</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Redimir la Tierra de Israel, con el delegado del Keren Kayemet LeIsrael, Michael Adari]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 13 May 2014 19:37:27 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1874353</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/redimir-la-tierra-de-israel-con-el-delegado-del-keren-kayemet-leisrael-michael-adari</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
LA ENTREVISTA - El delegado para España y Portugal desde hace poco más de un año, <strong>Michael Adari</strong>, repasa con nosotros los orígenes del <strong>Keren Kayemet LeIsrael</strong>, institución pionera nacida de los congresos sionistas en 1901 a instancias del propio <strong>Theodor Herzl</strong>, con la misión inicial de comprar tierras para los judíos que iban a instalarse. Esta labor, entendida como una redención, vino acompañada también de un esfuerzo colectivo de toda la diáspora judía a través de las legendarias huchas en las que el KKL recopilaba, moneda a moneda, las esperanzas de un pueblo de reencontrarse con la tierra de sus ancestros. Y también significó la reforestación más intensa del desierto jamás emprendida.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
LA ENTREVISTA - El delegado para España y Portugal desde hace poco más de un año, Michael Adari, repasa con nosotros los orígenes del Keren Kayemet LeIsrael, institución pionera nacida de los congresos sionistas en 1901 a instancias del propio Theodor Herzl, con la misión inicial de comprar tierras para los judíos que iban a instalarse. Esta labor, entendida como una redención, vino acompañada también de un esfuerzo colectivo de toda la diáspora judía a través de las legendarias huchas en las que el KKL recopilaba, moneda a moneda, las esperanzas de un pueblo de reencontrarse con la tierra de sus ancestros. Y también significó la reforestación más intensa del desierto jamás emprendida.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Redimir la Tierra de Israel, con el delegado del Keren Kayemet LeIsrael, Michael Adari]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
LA ENTREVISTA - El delegado para España y Portugal desde hace poco más de un año, <strong>Michael Adari</strong>, repasa con nosotros los orígenes del <strong>Keren Kayemet LeIsrael</strong>, institución pionera nacida de los congresos sionistas en 1901 a instancias del propio <strong>Theodor Herzl</strong>, con la misión inicial de comprar tierras para los judíos que iban a instalarse. Esta labor, entendida como una redención, vino acompañada también de un esfuerzo colectivo de toda la diáspora judía a través de las legendarias huchas en las que el KKL recopilaba, moneda a moneda, las esperanzas de un pueblo de reencontrarse con la tierra de sus ancestros. Y también significó la reforestación más intensa del desierto jamás emprendida.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1874353/c1e-993pnsn5rw3ad0dn9-25koxzw1h0d-bdfzaq.mp3" length="10596519"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
LA ENTREVISTA - El delegado para España y Portugal desde hace poco más de un año, Michael Adari, repasa con nosotros los orígenes del Keren Kayemet LeIsrael, institución pionera nacida de los congresos sionistas en 1901 a instancias del propio Theodor Herzl, con la misión inicial de comprar tierras para los judíos que iban a instalarse. Esta labor, entendida como una redención, vino acompañada también de un esfuerzo colectivo de toda la diáspora judía a través de las legendarias huchas en las que el KKL recopilaba, moneda a moneda, las esperanzas de un pueblo de reencontrarse con la tierra de sus ancestros. Y también significó la reforestación más intensa del desierto jamás emprendida.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1874353/c1a-nqv5o-pkj821q0tnr8-bw2mxr.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:44</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ernest Kowalczyk nos presenta la exposición "Jan Karski, una misión para la humanidad"]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 12 May 2014 19:35:20 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1874348</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ernest-kowalczyk-nos-presenta-la-exposicion-jan-karski-una-mision-para-la-humanidad</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - <strong>Ernest Kowalcyk,</strong> del <em>Instituto Polaco de Cultura,</em> nos introduce en la figura de Jan Karski, protagonista de la exposición <a href="http://www.sefarad-israel.es/Exposicion_Jan_Karski_una_mision_para_la_humanidad" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><em>Jan Karski, una misión para la humanidad</em></strong></a> que co-organizan el propio <em>Instituto Polaco de Cultura</em> y <em>Centro Sefarad-Israel.</em></p>
<p style="text-align:justify;">Desde la admiración y el respeto Kowalcyk nos habla de este <em>Justo entre las Naciones</em> que se introdujo en el gueto de Varsovia para gritar al mundo lo que estaba sucediendo con sus compatriotas judíos. Una figura a reinvindicar, también en Polonia, a la que nos acercamos gracias a esta exposición indispensable.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - Ernest Kowalcyk, del Instituto Polaco de Cultura, nos introduce en la figura de Jan Karski, protagonista de la exposición Jan Karski, una misión para la humanidad que co-organizan el propio Instituto Polaco de Cultura y Centro Sefarad-Israel.
Desde la admiración y el respeto Kowalcyk nos habla de este Justo entre las Naciones que se introdujo en el gueto de Varsovia para gritar al mundo lo que estaba sucediendo con sus compatriotas judíos. Una figura a reinvindicar, también en Polonia, a la que nos acercamos gracias a esta exposición indispensable.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ernest Kowalczyk nos presenta la exposición "Jan Karski, una misión para la humanidad"]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - <strong>Ernest Kowalcyk,</strong> del <em>Instituto Polaco de Cultura,</em> nos introduce en la figura de Jan Karski, protagonista de la exposición <a href="http://www.sefarad-israel.es/Exposicion_Jan_Karski_una_mision_para_la_humanidad" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><em>Jan Karski, una misión para la humanidad</em></strong></a> que co-organizan el propio <em>Instituto Polaco de Cultura</em> y <em>Centro Sefarad-Israel.</em></p>
<p style="text-align:justify;">Desde la admiración y el respeto Kowalcyk nos habla de este <em>Justo entre las Naciones</em> que se introdujo en el gueto de Varsovia para gritar al mundo lo que estaba sucediendo con sus compatriotas judíos. Una figura a reinvindicar, también en Polonia, a la que nos acercamos gracias a esta exposición indispensable.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1874348/c1e-jzng2hqrvm3s0o0pz-gpkd7xm3i346-sbpt9t.mp3" length="20061414"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD-ISRAEL - Ernest Kowalcyk, del Instituto Polaco de Cultura, nos introduce en la figura de Jan Karski, protagonista de la exposición Jan Karski, una misión para la humanidad que co-organizan el propio Instituto Polaco de Cultura y Centro Sefarad-Israel.
Desde la admiración y el respeto Kowalcyk nos habla de este Justo entre las Naciones que se introdujo en el gueto de Varsovia para gritar al mundo lo que estaba sucediendo con sus compatriotas judíos. Una figura a reinvindicar, también en Polonia, a la que nos acercamos gracias a esta exposición indispensable.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1874348/c1a-nqv5o-rkdoj8q3tvq5-elysqh.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:56</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Johnny Deep se llama Yonathan Dahan]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 12 May 2014 19:34:55 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1874347</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/johnny-deep-se-llama-yonathan-dahan</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DJ TEL-AVIV - El DJ y productor de música electrónica israelí <strong>Yonathan Dahan</strong> (que a veces firma sus trabajos como Johnny Deep) creció musicalmente en los EE.UU. y Canadá, antes de retornar a Israel para convertirse en una de las señas de identidad de la nueva música de baile del país. Oigamos algo de su creatividad en ejemplos como <em>Ups and Downs, Check This Beats, Soulvation, Elevate</em> y <em>Portal Steps</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DJ TEL-AVIV - El DJ y productor de música electrónica israelí Yonathan Dahan (que a veces firma sus trabajos como Johnny Deep) creció musicalmente en los EE.UU. y Canadá, antes de retornar a Israel para convertirse en una de las señas de identidad de la nueva música de baile del país. Oigamos algo de su creatividad en ejemplos como Ups and Downs, Check This Beats, Soulvation, Elevate y Portal Steps]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Johnny Deep se llama Yonathan Dahan]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DJ TEL-AVIV - El DJ y productor de música electrónica israelí <strong>Yonathan Dahan</strong> (que a veces firma sus trabajos como Johnny Deep) creció musicalmente en los EE.UU. y Canadá, antes de retornar a Israel para convertirse en una de las señas de identidad de la nueva música de baile del país. Oigamos algo de su creatividad en ejemplos como <em>Ups and Downs, Check This Beats, Soulvation, Elevate</em> y <em>Portal Steps</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1874347/c1e-rqp5zcjvrx6t2kwzn-nd4jkmkpc0g-b9cblf.mp3" length="28668656"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DJ TEL-AVIV - El DJ y productor de música electrónica israelí Yonathan Dahan (que a veces firma sus trabajos como Johnny Deep) creció musicalmente en los EE.UU. y Canadá, antes de retornar a Israel para convertirse en una de las señas de identidad de la nueva música de baile del país. Oigamos algo de su creatividad en ejemplos como Ups and Downs, Check This Beats, Soulvation, Elevate y Portal Steps]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1874347/c1a-nqv5o-ok382gq4h7w6-gsbuhd.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:29:52</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Gloria Mandelik: cuando la danza es la vida]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 11 May 2014 19:52:50 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1874343</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/gloria-mandelik-cuando-la-danza-es-la-vida</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
UN POETA EN ISRAEL, CON JUAN ZAPATO - Nacida en el seno de una familia vinculada a la industria cinematográfica internacional, Mandelik asiste a su primera clase de ballet a los cuatro años. Pronto se traslada a Francia, donde ingresa en la Academia de Ballet de la Ópera de Monte Carlo. Bajo la tutela de su mentor, Gérard Mulys (maestro de Ballet de las Óperas de Niza y Paris), estudia y baila en la Ópera de Niza. Durante estos años también estudia pintura y arte dramático y ahonda en sus estudios de ballet clásico con David Lichine en Los Angeles (USA).</p>
<p style="text-align:justify;">Inspirada por una actuación de Roberto Ximénez y Manolo Vargas, Mandelik decide trasladarse a España, comenzando un intenso período de estudio de la danza y cultura española. En 1962, ingresa en el Ballet Español de Pilar López, pronto siendo primera bailarina estrella de dicha compañía, con la que hace giras por España y toda Europa. También actúa como solista con Manolo Caracol, Antonio, Alejandro Vega, Mario Maya y Carmen Mora, y Rafael Aguilar. Durante este período sigue sus actividades de Ballet Clásico, actuando en las temporadas de ópera del Teatro de la Zarzuela.</p>
<p style="text-align:justify;">A los 27 años, con un brillante futuro en Europa por delante, sus inquietudes artísticas la conducen a estudiar el arte milenario de danza clásica india. Entre 1968 y 1972 estudia Bharata Natyam y Kathakali en Chennai (Madras) en los renombrados conservatorios Kalakshetra y Bharata Kalanjali con Rukmini Devi y los Dhananjayans. También estudia orissi en Sangeet Natak Academy, Nueva Delhi. Una vez más, Mandelik daría prueba de su enorme capacidad para asimilar distintos lenguajes artísticos: mientras se involucra con la danza india, sigue actuando e impartiendo clases de danza española y ballet clásico en la India y en Japón..."</p>
<p style="text-align:justify;">Visite <a href="http://www.gloriamandelik.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">su página web</a></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
UN POETA EN ISRAEL, CON JUAN ZAPATO - Nacida en el seno de una familia vinculada a la industria cinematográfica internacional, Mandelik asiste a su primera clase de ballet a los cuatro años. Pronto se traslada a Francia, donde ingresa en la Academia de Ballet de la Ópera de Monte Carlo. Bajo la tutela de su mentor, Gérard Mulys (maestro de Ballet de las Óperas de Niza y Paris), estudia y baila en la Ópera de Niza. Durante estos años también estudia pintura y arte dramático y ahonda en sus estudios de ballet clásico con David Lichine en Los Angeles (USA).
Inspirada por una actuación de Roberto Ximénez y Manolo Vargas, Mandelik decide trasladarse a España, comenzando un intenso período de estudio de la danza y cultura española. En 1962, ingresa en el Ballet Español de Pilar López, pronto siendo primera bailarina estrella de dicha compañía, con la que hace giras por España y toda Europa. También actúa como solista con Manolo Caracol, Antonio, Alejandro Vega, Mario Maya y Carmen Mora, y Rafael Aguilar. Durante este período sigue sus actividades de Ballet Clásico, actuando en las temporadas de ópera del Teatro de la Zarzuela.
A los 27 años, con un brillante futuro en Europa por delante, sus inquietudes artísticas la conducen a estudiar el arte milenario de danza clásica india. Entre 1968 y 1972 estudia Bharata Natyam y Kathakali en Chennai (Madras) en los renombrados conservatorios Kalakshetra y Bharata Kalanjali con Rukmini Devi y los Dhananjayans. También estudia orissi en Sangeet Natak Academy, Nueva Delhi. Una vez más, Mandelik daría prueba de su enorme capacidad para asimilar distintos lenguajes artísticos: mientras se involucra con la danza india, sigue actuando e impartiendo clases de danza española y ballet clásico en la India y en Japón..."
Visite su página web]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Gloria Mandelik: cuando la danza es la vida]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
UN POETA EN ISRAEL, CON JUAN ZAPATO - Nacida en el seno de una familia vinculada a la industria cinematográfica internacional, Mandelik asiste a su primera clase de ballet a los cuatro años. Pronto se traslada a Francia, donde ingresa en la Academia de Ballet de la Ópera de Monte Carlo. Bajo la tutela de su mentor, Gérard Mulys (maestro de Ballet de las Óperas de Niza y Paris), estudia y baila en la Ópera de Niza. Durante estos años también estudia pintura y arte dramático y ahonda en sus estudios de ballet clásico con David Lichine en Los Angeles (USA).</p>
<p style="text-align:justify;">Inspirada por una actuación de Roberto Ximénez y Manolo Vargas, Mandelik decide trasladarse a España, comenzando un intenso período de estudio de la danza y cultura española. En 1962, ingresa en el Ballet Español de Pilar López, pronto siendo primera bailarina estrella de dicha compañía, con la que hace giras por España y toda Europa. También actúa como solista con Manolo Caracol, Antonio, Alejandro Vega, Mario Maya y Carmen Mora, y Rafael Aguilar. Durante este período sigue sus actividades de Ballet Clásico, actuando en las temporadas de ópera del Teatro de la Zarzuela.</p>
<p style="text-align:justify;">A los 27 años, con un brillante futuro en Europa por delante, sus inquietudes artísticas la conducen a estudiar el arte milenario de danza clásica india. Entre 1968 y 1972 estudia Bharata Natyam y Kathakali en Chennai (Madras) en los renombrados conservatorios Kalakshetra y Bharata Kalanjali con Rukmini Devi y los Dhananjayans. También estudia orissi en Sangeet Natak Academy, Nueva Delhi. Una vez más, Mandelik daría prueba de su enorme capacidad para asimilar distintos lenguajes artísticos: mientras se involucra con la danza india, sigue actuando e impartiendo clases de danza española y ballet clásico en la India y en Japón..."</p>
<p style="text-align:justify;">Visite <a href="http://www.gloriamandelik.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">su página web</a></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1874343/c1e-x6g5wsmoqrobn7wj0-v6z09791h2w8-npm4qp.mp3" length="20184085"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
UN POETA EN ISRAEL, CON JUAN ZAPATO - Nacida en el seno de una familia vinculada a la industria cinematográfica internacional, Mandelik asiste a su primera clase de ballet a los cuatro años. Pronto se traslada a Francia, donde ingresa en la Academia de Ballet de la Ópera de Monte Carlo. Bajo la tutela de su mentor, Gérard Mulys (maestro de Ballet de las Óperas de Niza y Paris), estudia y baila en la Ópera de Niza. Durante estos años también estudia pintura y arte dramático y ahonda en sus estudios de ballet clásico con David Lichine en Los Angeles (USA).
Inspirada por una actuación de Roberto Ximénez y Manolo Vargas, Mandelik decide trasladarse a España, comenzando un intenso período de estudio de la danza y cultura española. En 1962, ingresa en el Ballet Español de Pilar López, pronto siendo primera bailarina estrella de dicha compañía, con la que hace giras por España y toda Europa. También actúa como solista con Manolo Caracol, Antonio, Alejandro Vega, Mario Maya y Carmen Mora, y Rafael Aguilar. Durante este período sigue sus actividades de Ballet Clásico, actuando en las temporadas de ópera del Teatro de la Zarzuela.
A los 27 años, con un brillante futuro en Europa por delante, sus inquietudes artísticas la conducen a estudiar el arte milenario de danza clásica india. Entre 1968 y 1972 estudia Bharata Natyam y Kathakali en Chennai (Madras) en los renombrados conservatorios Kalakshetra y Bharata Kalanjali con Rukmini Devi y los Dhananjayans. También estudia orissi en Sangeet Natak Academy, Nueva Delhi. Una vez más, Mandelik daría prueba de su enorme capacidad para asimilar distintos lenguajes artísticos: mientras se involucra con la danza india, sigue actuando e impartiendo clases de danza española y ballet clásico en la India y en Japón..."
Visite su página web]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1874343/c1a-nqv5o-8d9mnkn9tdzv-c1nlzf.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:02</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Guerra y paz” de Prokofiev (2ª parte)]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 11 May 2014 19:51:36 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1874342</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/guerra-y-paz-de-prokofiev-2a-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ÓPERA JUDAICA - Os presentamos la segunda y última parte de Guerra y paz, la ópera que el ruso <strong>Sergei Prokofiev</strong> compusiera en 1942, basándose en la novela homónima de <strong>Leon Tolstoi</strong>, inspirado por la invasión alemana de la Unión Soviética el año anterior. Lleva el número de opus 91 y se compone de dos partes, con un total de un prólogo y 13 escenas, a las que los comisarios soviéticos propusieron agregar algunas más de carácter patriótico, y no fue representada en su totalidad y con escenificación completa hasta 1946. La primera vez que subió a un escenario fuera del Telón de Acero fue en 1967 en Leeds, Inglaterra, llegando en el 74 a EEUU y sólo en el 77 a España. Os traemos la grabación de 1982 de la Orquesta Nacional Inglesa dirigida por Mark Elder al frente de un enorme elenco para la versión en inglés de esta ópera, donde destacan las voces protagonistas de Eric Shilling (cono el Conde Ilya Rostov), Thomas Allen (en el papel del Principe Bolkonsky), Alan Opie (como Vasska Denisov), Eilene Hannan (haciendo de Natasha) y Fiona Komm (como Sonya).</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ÓPERA JUDAICA - Os presentamos la segunda y última parte de Guerra y paz, la ópera que el ruso Sergei Prokofiev compusiera en 1942, basándose en la novela homónima de Leon Tolstoi, inspirado por la invasión alemana de la Unión Soviética el año anterior. Lleva el número de opus 91 y se compone de dos partes, con un total de un prólogo y 13 escenas, a las que los comisarios soviéticos propusieron agregar algunas más de carácter patriótico, y no fue representada en su totalidad y con escenificación completa hasta 1946. La primera vez que subió a un escenario fuera del Telón de Acero fue en 1967 en Leeds, Inglaterra, llegando en el 74 a EEUU y sólo en el 77 a España. Os traemos la grabación de 1982 de la Orquesta Nacional Inglesa dirigida por Mark Elder al frente de un enorme elenco para la versión en inglés de esta ópera, donde destacan las voces protagonistas de Eric Shilling (cono el Conde Ilya Rostov), Thomas Allen (en el papel del Principe Bolkonsky), Alan Opie (como Vasska Denisov), Eilene Hannan (haciendo de Natasha) y Fiona Komm (como Sonya).]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Guerra y paz” de Prokofiev (2ª parte)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ÓPERA JUDAICA - Os presentamos la segunda y última parte de Guerra y paz, la ópera que el ruso <strong>Sergei Prokofiev</strong> compusiera en 1942, basándose en la novela homónima de <strong>Leon Tolstoi</strong>, inspirado por la invasión alemana de la Unión Soviética el año anterior. Lleva el número de opus 91 y se compone de dos partes, con un total de un prólogo y 13 escenas, a las que los comisarios soviéticos propusieron agregar algunas más de carácter patriótico, y no fue representada en su totalidad y con escenificación completa hasta 1946. La primera vez que subió a un escenario fuera del Telón de Acero fue en 1967 en Leeds, Inglaterra, llegando en el 74 a EEUU y sólo en el 77 a España. Os traemos la grabación de 1982 de la Orquesta Nacional Inglesa dirigida por Mark Elder al frente de un enorme elenco para la versión en inglés de esta ópera, donde destacan las voces protagonistas de Eric Shilling (cono el Conde Ilya Rostov), Thomas Allen (en el papel del Principe Bolkonsky), Alan Opie (como Vasska Denisov), Eilene Hannan (haciendo de Natasha) y Fiona Komm (como Sonya).</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1874342/c1e-k8n1waj03z3c9x9kn-471932pzf05d-csxpua.mp3" length="48025078"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ÓPERA JUDAICA - Os presentamos la segunda y última parte de Guerra y paz, la ópera que el ruso Sergei Prokofiev compusiera en 1942, basándose en la novela homónima de Leon Tolstoi, inspirado por la invasión alemana de la Unión Soviética el año anterior. Lleva el número de opus 91 y se compone de dos partes, con un total de un prólogo y 13 escenas, a las que los comisarios soviéticos propusieron agregar algunas más de carácter patriótico, y no fue representada en su totalidad y con escenificación completa hasta 1946. La primera vez que subió a un escenario fuera del Telón de Acero fue en 1967 en Leeds, Inglaterra, llegando en el 74 a EEUU y sólo en el 77 a España. Os traemos la grabación de 1982 de la Orquesta Nacional Inglesa dirigida por Mark Elder al frente de un enorme elenco para la versión en inglés de esta ópera, donde destacan las voces protagonistas de Eric Shilling (cono el Conde Ilya Rostov), Thomas Allen (en el papel del Principe Bolkonsky), Alan Opie (como Vasska Denisov), Eilene Hannan (haciendo de Natasha) y Fiona Komm (como Sonya).]]>
                </itunes:summary>
                                                                            <itunes:duration>01:06:43</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Nos visitaron las cabras salvajes de She’Koyokh]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 09 May 2014 19:55:39 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1874339</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/nos-visitaron-las-cabras-salvajes-de-shekoyokh</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
LA ENTREVISTA - El grupo <strong>She’Koyokh</strong> se ha convertido en uno de los tesoros musicales de Londres, siendo de los mejor considerados en todo el Reino Unido en el territorio sonoro del klezmer y los sonidos balcánicos. Dos de sus componentes, el guitarrista <strong>Matt Bacon</strong> y la percusionista <strong>Christina Borgenstierna</strong> se acercaron al estudio de Radio Sefarad para presentarnos su último trabajo, <em><strong>"Wild Goats &amp; Unmarried Women"</strong></em>. Completan la formación la voz de Cigdem Aslan, el clarinete de Susi Evans, el violín de Meg Hamilton, el acordeón de Zivorad Nikolic, el contrabajo de Paul Tkachenko y la mandolina de Ben Samuels.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
LA ENTREVISTA - El grupo She’Koyokh se ha convertido en uno de los tesoros musicales de Londres, siendo de los mejor considerados en todo el Reino Unido en el territorio sonoro del klezmer y los sonidos balcánicos. Dos de sus componentes, el guitarrista Matt Bacon y la percusionista Christina Borgenstierna se acercaron al estudio de Radio Sefarad para presentarnos su último trabajo, "Wild Goats & Unmarried Women". Completan la formación la voz de Cigdem Aslan, el clarinete de Susi Evans, el violín de Meg Hamilton, el acordeón de Zivorad Nikolic, el contrabajo de Paul Tkachenko y la mandolina de Ben Samuels.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Nos visitaron las cabras salvajes de She’Koyokh]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
LA ENTREVISTA - El grupo <strong>She’Koyokh</strong> se ha convertido en uno de los tesoros musicales de Londres, siendo de los mejor considerados en todo el Reino Unido en el territorio sonoro del klezmer y los sonidos balcánicos. Dos de sus componentes, el guitarrista <strong>Matt Bacon</strong> y la percusionista <strong>Christina Borgenstierna</strong> se acercaron al estudio de Radio Sefarad para presentarnos su último trabajo, <em><strong>"Wild Goats &amp; Unmarried Women"</strong></em>. Completan la formación la voz de Cigdem Aslan, el clarinete de Susi Evans, el violín de Meg Hamilton, el acordeón de Zivorad Nikolic, el contrabajo de Paul Tkachenko y la mandolina de Ben Samuels.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1874339/c1e-pqv5gc5z3pnbm4m2r-gpkd7x0vf74g-0rylsd.mp3" length="9818488"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
LA ENTREVISTA - El grupo She’Koyokh se ha convertido en uno de los tesoros musicales de Londres, siendo de los mejor considerados en todo el Reino Unido en el territorio sonoro del klezmer y los sonidos balcánicos. Dos de sus componentes, el guitarrista Matt Bacon y la percusionista Christina Borgenstierna se acercaron al estudio de Radio Sefarad para presentarnos su último trabajo, "Wild Goats & Unmarried Women". Completan la formación la voz de Cigdem Aslan, el clarinete de Susi Evans, el violín de Meg Hamilton, el acordeón de Zivorad Nikolic, el contrabajo de Paul Tkachenko y la mandolina de Ben Samuels.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1874339/c1a-nqv5o-rkdoj851cw2-ivfalp.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:39</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Una ruta sefardí que se consolida en Melilla, con Mordejay Guahnich]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 09 May 2014 19:53:57 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1874338</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/una-ruta-sefardi-que-se-consolida-en-melilla-con-mordejay-guahnich</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
NUESTRAS COMUNIDADES - El Proyecto Sefamel, impulsado por la Asociación Cultural Mem Guímel, sigue dando resultados y aportando datos sobre la memoria y la historia de los judíos que habitaron en Melilla. Las últimas investigaciones de este proyecto muestran la relevancia del Cementerio Judío de San Carlos, el que podría ser el más antiguo de esta religión en España. El objetivo del Proyecto Sefamel Sefarad es recuperar la memoria e historia de la Comunidad Judía en Melilla, pero también de ciudadanos de otras religiones que habitaban, por ejemplo, en el Barrio Hebreo.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
NUESTRAS COMUNIDADES - El Proyecto Sefamel, impulsado por la Asociación Cultural Mem Guímel, sigue dando resultados y aportando datos sobre la memoria y la historia de los judíos que habitaron en Melilla. Las últimas investigaciones de este proyecto muestran la relevancia del Cementerio Judío de San Carlos, el que podría ser el más antiguo de esta religión en España. El objetivo del Proyecto Sefamel Sefarad es recuperar la memoria e historia de la Comunidad Judía en Melilla, pero también de ciudadanos de otras religiones que habitaban, por ejemplo, en el Barrio Hebreo.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Una ruta sefardí que se consolida en Melilla, con Mordejay Guahnich]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
NUESTRAS COMUNIDADES - El Proyecto Sefamel, impulsado por la Asociación Cultural Mem Guímel, sigue dando resultados y aportando datos sobre la memoria y la historia de los judíos que habitaron en Melilla. Las últimas investigaciones de este proyecto muestran la relevancia del Cementerio Judío de San Carlos, el que podría ser el más antiguo de esta religión en España. El objetivo del Proyecto Sefamel Sefarad es recuperar la memoria e historia de la Comunidad Judía en Melilla, pero también de ciudadanos de otras religiones que habitaban, por ejemplo, en el Barrio Hebreo.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1874338/c1e-vqp52c9zgjxtw3wxj-kpd5qr1ji72q-swadpr.mp3" length="10742909"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
NUESTRAS COMUNIDADES - El Proyecto Sefamel, impulsado por la Asociación Cultural Mem Guímel, sigue dando resultados y aportando datos sobre la memoria y la historia de los judíos que habitaron en Melilla. Las últimas investigaciones de este proyecto muestran la relevancia del Cementerio Judío de San Carlos, el que podría ser el más antiguo de esta religión en España. El objetivo del Proyecto Sefamel Sefarad es recuperar la memoria e historia de la Comunidad Judía en Melilla, pero también de ciudadanos de otras religiones que habitaban, por ejemplo, en el Barrio Hebreo.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1874338/c1a-nqv5o-1pdxv1q2t9v9-vcvxqm.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:56</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Acto central de Yom haAtzmaut en Buenos Aires (Luna Park, 5/5/2014)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 09 May 2014 19:50:25 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1874337</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/acto-central-de-yom-haatzmaut-en-buenos-aires-luna-park-552014</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
CON VOZ PROPIA, CON RODOLFO KLIGMANN - El acto se engalanó de banderas de Israel y pancartas portadas, entre otros, por la embajadora de Israel en Argentina, <strong>Dorit Shavit</strong>; el presidente de la Organización Sionista Argentina, <strong>Víctor Chama</strong>; el presidente de la DAIA, <strong>Julio Schlosser</strong>; o el representante de la Organización Sionista Mundial para Latinoamérica, <strong>Lázaro “Lalo” Slepoy</strong>. Estuvieron presentes muchos políticos y autoridades de la comunidad judía argentina. El acto se inició con las palabras alegóricas de algunos de los referentes comunitarios y un conmovedor himno nacional argentino entonado por Valeria Lynch, y se cantó el Hatikva. La embajadora de Israel en Argentina, Dorit Shavit, enumeró los logros del Estado judío en estos 66 años, el crecimiento exponencial, la importancia de su pueblo y la necesidad de la paz en Medio Oriente. La banda de klezmer Tiembla el Mohel se hizo presente en el escenario, al igual que un gran número de shows de danzas, rikudim, e interpretaciones. La Organización Sionista Argentina entregó una placa a la AMIA por sus 120 años de vida. Se pudieron observar diferentes mensajes de vídeo como el del primer ministro de Israel, Binyamin Netanyahu, y de Tzahal, que fue seguido de una plegaria del rabino Abraham Skorka. También participó del acto el actor y director de cine y teatro <strong>Max Berliner</strong> quien rememoró a Theodor Herzl en su discurso.
.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
CON VOZ PROPIA, CON RODOLFO KLIGMANN - El acto se engalanó de banderas de Israel y pancartas portadas, entre otros, por la embajadora de Israel en Argentina, Dorit Shavit; el presidente de la Organización Sionista Argentina, Víctor Chama; el presidente de la DAIA, Julio Schlosser; o el representante de la Organización Sionista Mundial para Latinoamérica, Lázaro “Lalo” Slepoy. Estuvieron presentes muchos políticos y autoridades de la comunidad judía argentina. El acto se inició con las palabras alegóricas de algunos de los referentes comunitarios y un conmovedor himno nacional argentino entonado por Valeria Lynch, y se cantó el Hatikva. La embajadora de Israel en Argentina, Dorit Shavit, enumeró los logros del Estado judío en estos 66 años, el crecimiento exponencial, la importancia de su pueblo y la necesidad de la paz en Medio Oriente. La banda de klezmer Tiembla el Mohel se hizo presente en el escenario, al igual que un gran número de shows de danzas, rikudim, e interpretaciones. La Organización Sionista Argentina entregó una placa a la AMIA por sus 120 años de vida. Se pudieron observar diferentes mensajes de vídeo como el del primer ministro de Israel, Binyamin Netanyahu, y de Tzahal, que fue seguido de una plegaria del rabino Abraham Skorka. También participó del acto el actor y director de cine y teatro Max Berliner quien rememoró a Theodor Herzl en su discurso.
.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Acto central de Yom haAtzmaut en Buenos Aires (Luna Park, 5/5/2014)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
CON VOZ PROPIA, CON RODOLFO KLIGMANN - El acto se engalanó de banderas de Israel y pancartas portadas, entre otros, por la embajadora de Israel en Argentina, <strong>Dorit Shavit</strong>; el presidente de la Organización Sionista Argentina, <strong>Víctor Chama</strong>; el presidente de la DAIA, <strong>Julio Schlosser</strong>; o el representante de la Organización Sionista Mundial para Latinoamérica, <strong>Lázaro “Lalo” Slepoy</strong>. Estuvieron presentes muchos políticos y autoridades de la comunidad judía argentina. El acto se inició con las palabras alegóricas de algunos de los referentes comunitarios y un conmovedor himno nacional argentino entonado por Valeria Lynch, y se cantó el Hatikva. La embajadora de Israel en Argentina, Dorit Shavit, enumeró los logros del Estado judío en estos 66 años, el crecimiento exponencial, la importancia de su pueblo y la necesidad de la paz en Medio Oriente. La banda de klezmer Tiembla el Mohel se hizo presente en el escenario, al igual que un gran número de shows de danzas, rikudim, e interpretaciones. La Organización Sionista Argentina entregó una placa a la AMIA por sus 120 años de vida. Se pudieron observar diferentes mensajes de vídeo como el del primer ministro de Israel, Binyamin Netanyahu, y de Tzahal, que fue seguido de una plegaria del rabino Abraham Skorka. También participó del acto el actor y director de cine y teatro <strong>Max Berliner</strong> quien rememoró a Theodor Herzl en su discurso.
.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1874337/c1e-83opwc92wrzi141q6-dm5d8qnqt7jr-70osfz.mp3" length="58936947"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
CON VOZ PROPIA, CON RODOLFO KLIGMANN - El acto se engalanó de banderas de Israel y pancartas portadas, entre otros, por la embajadora de Israel en Argentina, Dorit Shavit; el presidente de la Organización Sionista Argentina, Víctor Chama; el presidente de la DAIA, Julio Schlosser; o el representante de la Organización Sionista Mundial para Latinoamérica, Lázaro “Lalo” Slepoy. Estuvieron presentes muchos políticos y autoridades de la comunidad judía argentina. El acto se inició con las palabras alegóricas de algunos de los referentes comunitarios y un conmovedor himno nacional argentino entonado por Valeria Lynch, y se cantó el Hatikva. La embajadora de Israel en Argentina, Dorit Shavit, enumeró los logros del Estado judío en estos 66 años, el crecimiento exponencial, la importancia de su pueblo y la necesidad de la paz en Medio Oriente. La banda de klezmer Tiembla el Mohel se hizo presente en el escenario, al igual que un gran número de shows de danzas, rikudim, e interpretaciones. La Organización Sionista Argentina entregó una placa a la AMIA por sus 120 años de vida. Se pudieron observar diferentes mensajes de vídeo como el del primer ministro de Israel, Binyamin Netanyahu, y de Tzahal, que fue seguido de una plegaria del rabino Abraham Skorka. También participó del acto el actor y director de cine y teatro Max Berliner quien rememoró a Theodor Herzl en su discurso.
.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1874337/c1a-nqv5o-8d9mnkv7tdmm-sucn7w.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:21:52</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Todo sobre Castrillo de Matajudios]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 08 May 2014 19:32:33 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1874335</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/todo-sobre-castrillo-de-matajudios</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Programa dedicado completamente al posible cambio del nombre de la localidad de <strong>Castrillo de Matajudíos</strong> en Burgos. En <em>eSefarad: Magacin Sefardí</em> ya dimos un breve resumen de esta noticia y del posible origen del nombre pero como el tema interesó mucho lo ampliamos para conocer con precisión su historia. <strong>Anun Barriuso</strong> y <strong>Juan Manuel Laureiro</strong> -dos investigadores residentes en Madrid- publicaron en eSefarad en el año 2011 un artículo sobre este tema que retoma vigencia y que da respuesta a estas preguntas.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Programa dedicado completamente al posible cambio del nombre de la localidad de Castrillo de Matajudíos en Burgos. En eSefarad: Magacin Sefardí ya dimos un breve resumen de esta noticia y del posible origen del nombre pero como el tema interesó mucho lo ampliamos para conocer con precisión su historia. Anun Barriuso y Juan Manuel Laureiro -dos investigadores residentes en Madrid- publicaron en eSefarad en el año 2011 un artículo sobre este tema que retoma vigencia y que da respuesta a estas preguntas.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Todo sobre Castrillo de Matajudios]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Programa dedicado completamente al posible cambio del nombre de la localidad de <strong>Castrillo de Matajudíos</strong> en Burgos. En <em>eSefarad: Magacin Sefardí</em> ya dimos un breve resumen de esta noticia y del posible origen del nombre pero como el tema interesó mucho lo ampliamos para conocer con precisión su historia. <strong>Anun Barriuso</strong> y <strong>Juan Manuel Laureiro</strong> -dos investigadores residentes en Madrid- publicaron en eSefarad en el año 2011 un artículo sobre este tema que retoma vigencia y que da respuesta a estas preguntas.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1874335/c1e-zqp6dcmpv23in21kp-ok382gnkcjv-qerjoz.mp3" length="43202249"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - Programa dedicado completamente al posible cambio del nombre de la localidad de Castrillo de Matajudíos en Burgos. En eSefarad: Magacin Sefardí ya dimos un breve resumen de esta noticia y del posible origen del nombre pero como el tema interesó mucho lo ampliamos para conocer con precisión su historia. Anun Barriuso y Juan Manuel Laureiro -dos investigadores residentes en Madrid- publicaron en eSefarad en el año 2011 un artículo sobre este tema que retoma vigencia y que da respuesta a estas preguntas.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1874335/c1a-nqv5o-xx8m0drjfqz3-3vb2p6.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Vino kosher y una cosmética natural a descubrir, con Paloma López de la Osa]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 08 May 2014 19:32:06 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1874334</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/vino-kosher-y-una-cosmetica-natural-a-descubrir-con-paloma-lopez-de-la-osa</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
LA ENTREVISTA - <em>De capa media, su color rojo picota con ribete rubí muy vivo se acompaña de destellos violetas. En nariz destaca el recuerdo de la variedad expresada como bayas rojas ácidas (fresas, frambuesas, grosellas) y algún deje herbáceo. En boca es fresco y ligero, de acidez justa y tanino redondo. Postgusto jugoso medianamente largo, expresando fuertemente su carácter en forma de fruta compotada y almibarada.</em> Así es el <a href="http://www.valsardo.com/es/valsardo-kosher.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener">vino casher de las<em> Bodegas Valsardo de Peñafiel.</em></a></p>
<p style="text-align:justify;">Con <strong>Paloma López de la Osa</strong> no sólo hablamos de este vino tan especial, pues el Resveratrol (un poderoso antioxidante) se cuela en nuestra conversación apegada a las vides. <a href="http://www.vinalicosmetica.com/index.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Viñali</strong></em></a> es el nombre de una línea de productos para rostro y cuerpo en la que se unen la investigación de las Bodegas Valsardo de Peñafiel y la cosmética ecológica. Embriagador.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
LA ENTREVISTA - De capa media, su color rojo picota con ribete rubí muy vivo se acompaña de destellos violetas. En nariz destaca el recuerdo de la variedad expresada como bayas rojas ácidas (fresas, frambuesas, grosellas) y algún deje herbáceo. En boca es fresco y ligero, de acidez justa y tanino redondo. Postgusto jugoso medianamente largo, expresando fuertemente su carácter en forma de fruta compotada y almibarada. Así es el vino casher de las Bodegas Valsardo de Peñafiel.
Con Paloma López de la Osa no sólo hablamos de este vino tan especial, pues el Resveratrol (un poderoso antioxidante) se cuela en nuestra conversación apegada a las vides. Viñali es el nombre de una línea de productos para rostro y cuerpo en la que se unen la investigación de las Bodegas Valsardo de Peñafiel y la cosmética ecológica. Embriagador.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Vino kosher y una cosmética natural a descubrir, con Paloma López de la Osa]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
LA ENTREVISTA - <em>De capa media, su color rojo picota con ribete rubí muy vivo se acompaña de destellos violetas. En nariz destaca el recuerdo de la variedad expresada como bayas rojas ácidas (fresas, frambuesas, grosellas) y algún deje herbáceo. En boca es fresco y ligero, de acidez justa y tanino redondo. Postgusto jugoso medianamente largo, expresando fuertemente su carácter en forma de fruta compotada y almibarada.</em> Así es el <a href="http://www.valsardo.com/es/valsardo-kosher.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener">vino casher de las<em> Bodegas Valsardo de Peñafiel.</em></a></p>
<p style="text-align:justify;">Con <strong>Paloma López de la Osa</strong> no sólo hablamos de este vino tan especial, pues el Resveratrol (un poderoso antioxidante) se cuela en nuestra conversación apegada a las vides. <a href="http://www.vinalicosmetica.com/index.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Viñali</strong></em></a> es el nombre de una línea de productos para rostro y cuerpo en la que se unen la investigación de las Bodegas Valsardo de Peñafiel y la cosmética ecológica. Embriagador.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1874334/c1e-0w7q5tj6grkh1012o-kpd5qr34idxj-nqq3en.mp3" length="17378743"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
LA ENTREVISTA - De capa media, su color rojo picota con ribete rubí muy vivo se acompaña de destellos violetas. En nariz destaca el recuerdo de la variedad expresada como bayas rojas ácidas (fresas, frambuesas, grosellas) y algún deje herbáceo. En boca es fresco y ligero, de acidez justa y tanino redondo. Postgusto jugoso medianamente largo, expresando fuertemente su carácter en forma de fruta compotada y almibarada. Así es el vino casher de las Bodegas Valsardo de Peñafiel.
Con Paloma López de la Osa no sólo hablamos de este vino tan especial, pues el Resveratrol (un poderoso antioxidante) se cuela en nuestra conversación apegada a las vides. Viñali es el nombre de una línea de productos para rostro y cuerpo en la que se unen la investigación de las Bodegas Valsardo de Peñafiel y la cosmética ecológica. Embriagador.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1874334/c1a-nqv5o-qd4x7zgosv6v-btoyqm.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:05</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Extracción” de Alejandra Pizarnik, con su directora Eva Varela]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 08 May 2014 19:31:39 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1874333</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/extraccion-de-alejandra-pizarnik-con-su-directora-eva-varela</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
EL TELÓN Y LA ESTRELLA - <strong>Eva Varela</strong> nos visita para presentarnos <a href="http://www.teatrolapuertaestrecha.org/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><em>Extracción</em> </strong></a>la tercera propuesta que ha creado en torno al poema de <strong>Alejandra Pizarnik</strong> <em>Extracción de la piedra de locura,</em> que estrena en la madrileña sala de teatro <a href="http://www.teatrolapuertaestrecha.org/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>La Puerta Estrecha.</em></a>
Dice Eva: " Me planteo pues, este trabajo como un proceso de extracción mutua de esos elementos que conforman lo vivo, sustento de toda creación verdadera, que en el teatro se realiza en el acto del encuentro, en el humano acto del compartir". Eva vuelve a Pizarnik...para quedarse.</p>
Si quieren escuchar más entregas de <em>El telón y la estrella,</em> pinche<a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=category&amp;id=84&amp;Itemid=88" target="_blank" rel="noreferrer noopener"> aquí</a>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
EL TELÓN Y LA ESTRELLA - Eva Varela nos visita para presentarnos Extracción la tercera propuesta que ha creado en torno al poema de Alejandra Pizarnik Extracción de la piedra de locura, que estrena en la madrileña sala de teatro La Puerta Estrecha.
Dice Eva: " Me planteo pues, este trabajo como un proceso de extracción mutua de esos elementos que conforman lo vivo, sustento de toda creación verdadera, que en el teatro se realiza en el acto del encuentro, en el humano acto del compartir". Eva vuelve a Pizarnik...para quedarse.
Si quieren escuchar más entregas de El telón y la estrella, pinche aquí]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Extracción” de Alejandra Pizarnik, con su directora Eva Varela]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
EL TELÓN Y LA ESTRELLA - <strong>Eva Varela</strong> nos visita para presentarnos <a href="http://www.teatrolapuertaestrecha.org/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong><em>Extracción</em> </strong></a>la tercera propuesta que ha creado en torno al poema de <strong>Alejandra Pizarnik</strong> <em>Extracción de la piedra de locura,</em> que estrena en la madrileña sala de teatro <a href="http://www.teatrolapuertaestrecha.org/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>La Puerta Estrecha.</em></a>
Dice Eva: " Me planteo pues, este trabajo como un proceso de extracción mutua de esos elementos que conforman lo vivo, sustento de toda creación verdadera, que en el teatro se realiza en el acto del encuentro, en el humano acto del compartir". Eva vuelve a Pizarnik...para quedarse.</p>
Si quieren escuchar más entregas de <em>El telón y la estrella,</em> pinche<a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=category&amp;id=84&amp;Itemid=88" target="_blank" rel="noreferrer noopener"> aquí</a>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1874333/c1e-rqp5zcjvrxjcnxng8-6zw0r5nks7kn-tl02dz.mp3" length="25071282"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
EL TELÓN Y LA ESTRELLA - Eva Varela nos visita para presentarnos Extracción la tercera propuesta que ha creado en torno al poema de Alejandra Pizarnik Extracción de la piedra de locura, que estrena en la madrileña sala de teatro La Puerta Estrecha.
Dice Eva: " Me planteo pues, este trabajo como un proceso de extracción mutua de esos elementos que conforman lo vivo, sustento de toda creación verdadera, que en el teatro se realiza en el acto del encuentro, en el humano acto del compartir". Eva vuelve a Pizarnik...para quedarse.
Si quieren escuchar más entregas de El telón y la estrella, pinche aquí]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1874333/c1a-nqv5o-nd4jkm04b1wn-wmln9r.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:25</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Poetn (poetas)”, de Yoisef Rolnik]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 08 May 2014 19:31:13 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1874332</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/poetn-poetas-de-yoisef-rolnik</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - <strong>Yoisef Rolnik</strong> nació en Belarús, en 1879 y murió en Nueva York, en 1955. mayor en unos veinte años que la mayoría de los creadores de poesía en ídish, su obra también ha sido escrita durante el siglo XX. Se instaló en EE.UU. en 1906 y fue el primer poeta de los muchos que emigraron de los países del este de Europa a Norteamérica que dedicó su obra a la temática del paisaje y los recuerdosde su viejo país.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - Yoisef Rolnik nació en Belarús, en 1879 y murió en Nueva York, en 1955. mayor en unos veinte años que la mayoría de los creadores de poesía en ídish, su obra también ha sido escrita durante el siglo XX. Se instaló en EE.UU. en 1906 y fue el primer poeta de los muchos que emigraron de los países del este de Europa a Norteamérica que dedicó su obra a la temática del paisaje y los recuerdosde su viejo país.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Poetn (poetas)”, de Yoisef Rolnik]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - <strong>Yoisef Rolnik</strong> nació en Belarús, en 1879 y murió en Nueva York, en 1955. mayor en unos veinte años que la mayoría de los creadores de poesía en ídish, su obra también ha sido escrita durante el siglo XX. Se instaló en EE.UU. en 1906 y fue el primer poeta de los muchos que emigraron de los países del este de Europa a Norteamérica que dedicó su obra a la temática del paisaje y los recuerdosde su viejo país.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1874332/c1e-7oxw2c46kg3fd6vro-z39omjwrf6k-rbt5c2.mp3" length="6660864"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - Yoisef Rolnik nació en Belarús, en 1879 y murió en Nueva York, en 1955. mayor en unos veinte años que la mayoría de los creadores de poesía en ídish, su obra también ha sido escrita durante el siglo XX. Se instaló en EE.UU. en 1906 y fue el primer poeta de los muchos que emigraron de los países del este de Europa a Norteamérica que dedicó su obra a la temática del paisaje y los recuerdosde su viejo país.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1874332/c1a-nqv5o-7zkn07m6ano3-lqytcu.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:06:57</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Herbie Mann (III): en el Nirvana con Bill Evans]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 08 May 2014 19:30:41 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1874331</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/herbie-mann-iii-en-el-nirvana-con-bill-evans</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - En el tercer programa dedicado a <strong>Herbie Mann</strong> tenemos un trabajo excepcional, el álbum <em>"Nirvana"</em>, grabado en 1964 junto al gran pianista <strong>Bill Evans</strong>. Un trabajo muy ínitmo en el que descatan composiciones originales de Herbie Mann como <em>"Nirvana"</em> o <em>"Cashmere"</em>, y versiones como <em>"Gymnopadie"</em> de <strong>Erik Satie</strong> o <em>"I Love You"</em> de <strong>Cole Porter</strong>. Les acompañaron el bajista <strong>Chuck Israels</strong> y el batería <strong>Paul Motian</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - En el tercer programa dedicado a Herbie Mann tenemos un trabajo excepcional, el álbum "Nirvana", grabado en 1964 junto al gran pianista Bill Evans. Un trabajo muy ínitmo en el que descatan composiciones originales de Herbie Mann como "Nirvana" o "Cashmere", y versiones como "Gymnopadie" de Erik Satie o "I Love You" de Cole Porter. Les acompañaron el bajista Chuck Israels y el batería Paul Motian.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Herbie Mann (III): en el Nirvana con Bill Evans]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - En el tercer programa dedicado a <strong>Herbie Mann</strong> tenemos un trabajo excepcional, el álbum <em>"Nirvana"</em>, grabado en 1964 junto al gran pianista <strong>Bill Evans</strong>. Un trabajo muy ínitmo en el que descatan composiciones originales de Herbie Mann como <em>"Nirvana"</em> o <em>"Cashmere"</em>, y versiones como <em>"Gymnopadie"</em> de <strong>Erik Satie</strong> o <em>"I Love You"</em> de <strong>Cole Porter</strong>. Les acompañaron el bajista <strong>Chuck Israels</strong> y el batería <strong>Paul Motian</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1874331/c1e-vqp52c9zgjruwz1p3-gpkd7xvgajr2-zav5tl.mp3" length="17983530"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - En el tercer programa dedicado a Herbie Mann tenemos un trabajo excepcional, el álbum "Nirvana", grabado en 1964 junto al gran pianista Bill Evans. Un trabajo muy ínitmo en el que descatan composiciones originales de Herbie Mann como "Nirvana" o "Cashmere", y versiones como "Gymnopadie" de Erik Satie o "I Love You" de Cole Porter. Les acompañaron el bajista Chuck Israels y el batería Paul Motian.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1874331/c1a-nqv5o-kpd5qrkzb7wx-cdhljq.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:44</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Discursos del Embajador de Israel, Alon Bar, y el Ministro de Justicia, Alberto Ruiz-Gallardón, en la celebración de Yom haAtzmaut en Madrid (7/5/2014)]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 07 May 2014 19:38:55 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1874330</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/discursos-del-embajador-de-israel-alon-bar-y-el-ministro-de-justicia-alberto-ruiz-gallardon-en-l</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DE ACTUALIDAD - El 7 de mayo de 2014 tuvo lugar una recepción de la Embajada de Israel con motivo del 66º aniversario de la Independencia de Israel. En el acto estuvieron presentes representantes de diversas legaciones diplomáticas y de la vida política, diputados y senadores de diferentes formaciones, además de representantes de las instituciones judías de Madrid. Tomaron la palabra el Embajador D. <strong>Alon Bar</strong> y el Ministro de Justicia español, <strong>Alberto Ruiz-Gallardón</strong>, aludiendo, entre otros, al tema de la nacionalidad para los sefardíes.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DE ACTUALIDAD - El 7 de mayo de 2014 tuvo lugar una recepción de la Embajada de Israel con motivo del 66º aniversario de la Independencia de Israel. En el acto estuvieron presentes representantes de diversas legaciones diplomáticas y de la vida política, diputados y senadores de diferentes formaciones, además de representantes de las instituciones judías de Madrid. Tomaron la palabra el Embajador D. Alon Bar y el Ministro de Justicia español, Alberto Ruiz-Gallardón, aludiendo, entre otros, al tema de la nacionalidad para los sefardíes.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Discursos del Embajador de Israel, Alon Bar, y el Ministro de Justicia, Alberto Ruiz-Gallardón, en la celebración de Yom haAtzmaut en Madrid (7/5/2014)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DE ACTUALIDAD - El 7 de mayo de 2014 tuvo lugar una recepción de la Embajada de Israel con motivo del 66º aniversario de la Independencia de Israel. En el acto estuvieron presentes representantes de diversas legaciones diplomáticas y de la vida política, diputados y senadores de diferentes formaciones, además de representantes de las instituciones judías de Madrid. Tomaron la palabra el Embajador D. <strong>Alon Bar</strong> y el Ministro de Justicia español, <strong>Alberto Ruiz-Gallardón</strong>, aludiendo, entre otros, al tema de la nacionalidad para los sefardíes.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1874330/c1e-rqp5zcjvrxns2n205-25koxz3xaq0j-iexehc.mp3" length="12672313"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DE ACTUALIDAD - El 7 de mayo de 2014 tuvo lugar una recepción de la Embajada de Israel con motivo del 66º aniversario de la Independencia de Israel. En el acto estuvieron presentes representantes de diversas legaciones diplomáticas y de la vida política, diputados y senadores de diferentes formaciones, además de representantes de las instituciones judías de Madrid. Tomaron la palabra el Embajador D. Alon Bar y el Ministro de Justicia español, Alberto Ruiz-Gallardón, aludiendo, entre otros, al tema de la nacionalidad para los sefardíes.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1874330/c1a-nqv5o-dm5d8qvraox-jwpfdc.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:37</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Tela de sevoya" con su autora Myriam Moscona]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 07 May 2014 19:37:31 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1874328</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/tela-de-sevoya-con-su-autora-myriam-moscona</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
EL MARCAPÁGINAS - <a href="http://www.acantilado.es/catalogo/tela-de-sevoya-678.htm" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Tela de sevoya</strong></em></a> editada por <em>Acantilado</em> esta siendo presentada estos días en España por su autora la escritora mejicana <strong>Myriam Moscona.</strong> Poeta y ahora novelista por destino, Myriam viaja a Bulgaria, en busca de la casa de sus padres, de su historia y del ladino.
En esta novela, como hojas de cebolla, se superponen anécdotas, dolorosos episodios de infancia, sueños, recetas, recordatorios históricos, poemas y testimonios. Y en este <em><a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=category&amp;id=65&amp;Itemid=84" target="_blank" rel="noreferrer noopener">El Marcapáginas</a></em> Myriam Moscona nos muestra las emociones y sentimientos que han guiado su corazón y su mano a la hora de escribir este libro de amor hacia una lengua y sus custodios</p>
<p style="text-align:justify;">.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
EL MARCAPÁGINAS - Tela de sevoya editada por Acantilado esta siendo presentada estos días en España por su autora la escritora mejicana Myriam Moscona. Poeta y ahora novelista por destino, Myriam viaja a Bulgaria, en busca de la casa de sus padres, de su historia y del ladino.
En esta novela, como hojas de cebolla, se superponen anécdotas, dolorosos episodios de infancia, sueños, recetas, recordatorios históricos, poemas y testimonios. Y en este El Marcapáginas Myriam Moscona nos muestra las emociones y sentimientos que han guiado su corazón y su mano a la hora de escribir este libro de amor hacia una lengua y sus custodios
.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Tela de sevoya" con su autora Myriam Moscona]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
EL MARCAPÁGINAS - <a href="http://www.acantilado.es/catalogo/tela-de-sevoya-678.htm" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Tela de sevoya</strong></em></a> editada por <em>Acantilado</em> esta siendo presentada estos días en España por su autora la escritora mejicana <strong>Myriam Moscona.</strong> Poeta y ahora novelista por destino, Myriam viaja a Bulgaria, en busca de la casa de sus padres, de su historia y del ladino.
En esta novela, como hojas de cebolla, se superponen anécdotas, dolorosos episodios de infancia, sueños, recetas, recordatorios históricos, poemas y testimonios. Y en este <em><a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=category&amp;id=65&amp;Itemid=84" target="_blank" rel="noreferrer noopener">El Marcapáginas</a></em> Myriam Moscona nos muestra las emociones y sentimientos que han guiado su corazón y su mano a la hora de escribir este libro de amor hacia una lengua y sus custodios</p>
<p style="text-align:justify;">.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1874328/c1e-3wmqnt5683rhk6kn1-qd4x7z0oc6g4-fax62s.mp3" length="15375673"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
EL MARCAPÁGINAS - Tela de sevoya editada por Acantilado esta siendo presentada estos días en España por su autora la escritora mejicana Myriam Moscona. Poeta y ahora novelista por destino, Myriam viaja a Bulgaria, en busca de la casa de sus padres, de su historia y del ladino.
En esta novela, como hojas de cebolla, se superponen anécdotas, dolorosos episodios de infancia, sueños, recetas, recordatorios históricos, poemas y testimonios. Y en este El Marcapáginas Myriam Moscona nos muestra las emociones y sentimientos que han guiado su corazón y su mano a la hora de escribir este libro de amor hacia una lengua y sus custodios
.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1874328/c1a-nqv5o-5zkr9p03bmn5-mfeowg.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:21:22</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Homenaje de Yom haZikaron (Día de Memoria por los Caídos de Israel) en la Comunidad Judía de Madrid (Madrid, 4/5/2014)]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 06 May 2014 19:38:40 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1874320</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/homenaje-de-yom-hazikaron-dia-de-memoria-por-los-caidos-de-israel-en-la-comunidad-judia-de-madrid</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ACTOS EN DIRECTO - Al anochecer del domingo 4 de mayo tuvo lugar en la Comunidad Judía de Madrid un acto de homenaje a los caídos en las guerras de Israel y a las víctimas del terrorismo en ese país, lo que se conoce como <em>Yom haZikaron</em>. El acto se desarrolló parcialmente <strong>EN HEBREO</strong> y parte en español, y contó con la presencia de distinguidas personalidades, entre ellas el Rabino Mayor <strong>Moshé Bendahan</strong> y el Embajadaor de Israel en España, D. <strong>Alon Bar</strong>, además del anfitrión <strong>David Hatchwell</strong>, presidente de la Comunidad Judía de Madrid.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ACTOS EN DIRECTO - Al anochecer del domingo 4 de mayo tuvo lugar en la Comunidad Judía de Madrid un acto de homenaje a los caídos en las guerras de Israel y a las víctimas del terrorismo en ese país, lo que se conoce como Yom haZikaron. El acto se desarrolló parcialmente EN HEBREO y parte en español, y contó con la presencia de distinguidas personalidades, entre ellas el Rabino Mayor Moshé Bendahan y el Embajadaor de Israel en España, D. Alon Bar, además del anfitrión David Hatchwell, presidente de la Comunidad Judía de Madrid.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Homenaje de Yom haZikaron (Día de Memoria por los Caídos de Israel) en la Comunidad Judía de Madrid (Madrid, 4/5/2014)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ACTOS EN DIRECTO - Al anochecer del domingo 4 de mayo tuvo lugar en la Comunidad Judía de Madrid un acto de homenaje a los caídos en las guerras de Israel y a las víctimas del terrorismo en ese país, lo que se conoce como <em>Yom haZikaron</em>. El acto se desarrolló parcialmente <strong>EN HEBREO</strong> y parte en español, y contó con la presencia de distinguidas personalidades, entre ellas el Rabino Mayor <strong>Moshé Bendahan</strong> y el Embajadaor de Israel en España, D. <strong>Alon Bar</strong>, además del anfitrión <strong>David Hatchwell</strong>, presidente de la Comunidad Judía de Madrid.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1874320/c1e-qqv2wc289owt0n01g-rkdoj8o8b41v-ox9oaw.mp3" length="36155246"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ACTOS EN DIRECTO - Al anochecer del domingo 4 de mayo tuvo lugar en la Comunidad Judía de Madrid un acto de homenaje a los caídos en las guerras de Israel y a las víctimas del terrorismo en ese país, lo que se conoce como Yom haZikaron. El acto se desarrolló parcialmente EN HEBREO y parte en español, y contó con la presencia de distinguidas personalidades, entre ellas el Rabino Mayor Moshé Bendahan y el Embajadaor de Israel en España, D. Alon Bar, además del anfitrión David Hatchwell, presidente de la Comunidad Judía de Madrid.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1874320/c1a-nqv5o-mk1q7nk0sn5g-nbgspz.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:50:13</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[EatWith: el éxito de una startup israelí, con Guy Michlin]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 04 May 2014 19:55:34 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1863486</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/eatwith-el-exito-de-una-startup-israeli-con-guy-michlin</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DESDE BARCELONA, CON RAQUEL HUBSCHMAN - <strong>Guy Michlin</strong>, fundador de la startup <em><strong>EatWith</strong></em>, explicó (<span style="color:#ff0000;"><strong>EN INGLÉS</strong></span>) en un evento organizado por <strong>JNetwork</strong> en Barcelona, su propia experiencia: cómo se crea un emprendimiento, qué se necesita para ello, demostrando que todos podemos comenzar nuestro propio negocio. En el encuentro nos explicó paso a paso cómo se creó EatWith, cuáles fueron los obstáculos que se presentaron en el camino y cómo lograron solucionarlos con éxito.</p>
<p style="text-align:justify;">Esta presentación sirvió de buen ejemplo para todos los asistentes de JNetwork, para ver desde una experiencia cercana cómo se puede surgir profesionalmente a través de una startup. Si tienes experiencia o sólidos conocimientos sobre algún tema de interés profesional y quieres colaborar con JNetwork, comunícate a través de info@jnetwork.es</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DESDE BARCELONA, CON RAQUEL HUBSCHMAN - Guy Michlin, fundador de la startup EatWith, explicó (EN INGLÉS) en un evento organizado por JNetwork en Barcelona, su propia experiencia: cómo se crea un emprendimiento, qué se necesita para ello, demostrando que todos podemos comenzar nuestro propio negocio. En el encuentro nos explicó paso a paso cómo se creó EatWith, cuáles fueron los obstáculos que se presentaron en el camino y cómo lograron solucionarlos con éxito.
Esta presentación sirvió de buen ejemplo para todos los asistentes de JNetwork, para ver desde una experiencia cercana cómo se puede surgir profesionalmente a través de una startup. Si tienes experiencia o sólidos conocimientos sobre algún tema de interés profesional y quieres colaborar con JNetwork, comunícate a través de info@jnetwork.es]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[EatWith: el éxito de una startup israelí, con Guy Michlin]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DESDE BARCELONA, CON RAQUEL HUBSCHMAN - <strong>Guy Michlin</strong>, fundador de la startup <em><strong>EatWith</strong></em>, explicó (<span style="color:#ff0000;"><strong>EN INGLÉS</strong></span>) en un evento organizado por <strong>JNetwork</strong> en Barcelona, su propia experiencia: cómo se crea un emprendimiento, qué se necesita para ello, demostrando que todos podemos comenzar nuestro propio negocio. En el encuentro nos explicó paso a paso cómo se creó EatWith, cuáles fueron los obstáculos que se presentaron en el camino y cómo lograron solucionarlos con éxito.</p>
<p style="text-align:justify;">Esta presentación sirvió de buen ejemplo para todos los asistentes de JNetwork, para ver desde una experiencia cercana cómo se puede surgir profesionalmente a través de una startup. Si tienes experiencia o sólidos conocimientos sobre algún tema de interés profesional y quieres colaborar con JNetwork, comunícate a través de info@jnetwork.es</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1863486/c1e-4wmpdt42z41hopg29-34g71kx6u82v-c2jgyg.mp3" length="19048908"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DESDE BARCELONA, CON RAQUEL HUBSCHMAN - Guy Michlin, fundador de la startup EatWith, explicó (EN INGLÉS) en un evento organizado por JNetwork en Barcelona, su propia experiencia: cómo se crea un emprendimiento, qué se necesita para ello, demostrando que todos podemos comenzar nuestro propio negocio. En el encuentro nos explicó paso a paso cómo se creó EatWith, cuáles fueron los obstáculos que se presentaron en el camino y cómo lograron solucionarlos con éxito.
Esta presentación sirvió de buen ejemplo para todos los asistentes de JNetwork, para ver desde una experiencia cercana cómo se puede surgir profesionalmente a través de una startup. Si tienes experiencia o sólidos conocimientos sobre algún tema de interés profesional y quieres colaborar con JNetwork, comunícate a través de info@jnetwork.es]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1863486/c1a-nqv5o-mk1jm0gnuz83-tpl7f1.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:51</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Semana Temática de Israel en Canarias, con Ángel Quintero]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 04 May 2014 19:53:24 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1863485</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/semana-tematica-de-israel-en-canarias-con-angel-quintero</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
SEFARAD EXPERIENCE, CON ALEJANDRA ABULAFIA - La <em><strong>Semana Temática de Israel</strong> </em>en Canarias se celebrará entre el 15 y el 23 de mayo en el municipio tinerfeño de <strong>La Laguna</strong>, empezando por la inaguración con el alcalde y el Embajador de Israel en España de la exposición de <strong>Joseph Bau</strong>, el pintor de Cracovia. Del 16 al 19 se desarrollarán unas jornadas gastronómicas sefardíes, y del 19 al 24 un ciclo de cine israelí. Concluyen las jornadas una conferencia del rabino <strong>Barylka</strong> el 22 y un concierto del grupo <strong>Makom</strong> el 23. Pueden encontrar toda la información detallada en la página de la <a href="http://www.aytolalaguna.com/Agenda/programa_israel.pdf" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Semana Temática</a>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
SEFARAD EXPERIENCE, CON ALEJANDRA ABULAFIA - La Semana Temática de Israel en Canarias se celebrará entre el 15 y el 23 de mayo en el municipio tinerfeño de La Laguna, empezando por la inaguración con el alcalde y el Embajador de Israel en España de la exposición de Joseph Bau, el pintor de Cracovia. Del 16 al 19 se desarrollarán unas jornadas gastronómicas sefardíes, y del 19 al 24 un ciclo de cine israelí. Concluyen las jornadas una conferencia del rabino Barylka el 22 y un concierto del grupo Makom el 23. Pueden encontrar toda la información detallada en la página de la Semana Temática.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Semana Temática de Israel en Canarias, con Ángel Quintero]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
SEFARAD EXPERIENCE, CON ALEJANDRA ABULAFIA - La <em><strong>Semana Temática de Israel</strong> </em>en Canarias se celebrará entre el 15 y el 23 de mayo en el municipio tinerfeño de <strong>La Laguna</strong>, empezando por la inaguración con el alcalde y el Embajador de Israel en España de la exposición de <strong>Joseph Bau</strong>, el pintor de Cracovia. Del 16 al 19 se desarrollarán unas jornadas gastronómicas sefardíes, y del 19 al 24 un ciclo de cine israelí. Concluyen las jornadas una conferencia del rabino <strong>Barylka</strong> el 22 y un concierto del grupo <strong>Makom</strong> el 23. Pueden encontrar toda la información detallada en la página de la <a href="http://www.aytolalaguna.com/Agenda/programa_israel.pdf" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Semana Temática</a>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1863485/c1e-wqp56cr1mrra0gmkx-v6z4k1wmajng-aau6j0.mp3" length="16618475"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
SEFARAD EXPERIENCE, CON ALEJANDRA ABULAFIA - La Semana Temática de Israel en Canarias se celebrará entre el 15 y el 23 de mayo en el municipio tinerfeño de La Laguna, empezando por la inaguración con el alcalde y el Embajador de Israel en España de la exposición de Joseph Bau, el pintor de Cracovia. Del 16 al 19 se desarrollarán unas jornadas gastronómicas sefardíes, y del 19 al 24 un ciclo de cine israelí. Concluyen las jornadas una conferencia del rabino Barylka el 22 y un concierto del grupo Makom el 23. Pueden encontrar toda la información detallada en la página de la Semana Temática.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1863485/c1a-nqv5o-6zw3vd9gs970-1dibud.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:19</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Ida” de Pawel Pawlikowski]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 02 May 2014 19:55:44 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1863481</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ida-de-pawel-pawlikowski</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">CINE Y SHOÁ, CON AARON RODRÍGUEZ - La imprescindible <em><strong>Ida</strong></em> de<strong> P. Pawlikowski</strong> ha impresionado a nuestro experto hasta tal punto que el programa de hoy está dedicado exclusivamente a este film para la reflexión. De nuevo la "Otra Shoá", una vez más el papel de los polacos y de la Iglesia durante el Holocausto, y como siempre la búsqueda de la verdad y la justicia reflejados en Ida son algunos de los temas de los que hablamos con <strong>Aaron Rodríguez</strong> en esta edición de <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=category&amp;id=203&amp;Itemid=231" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Cine y Shoá.</em></a> Ida deja poso. Se seguirá hablando de ella. No dejen de verla.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
CINE Y SHOÁ, CON AARON RODRÍGUEZ - La imprescindible Ida de P. Pawlikowski ha impresionado a nuestro experto hasta tal punto que el programa de hoy está dedicado exclusivamente a este film para la reflexión. De nuevo la "Otra Shoá", una vez más el papel de los polacos y de la Iglesia durante el Holocausto, y como siempre la búsqueda de la verdad y la justicia reflejados en Ida son algunos de los temas de los que hablamos con Aaron Rodríguez en esta edición de Cine y Shoá. Ida deja poso. Se seguirá hablando de ella. No dejen de verla.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Ida” de Pawel Pawlikowski]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">CINE Y SHOÁ, CON AARON RODRÍGUEZ - La imprescindible <em><strong>Ida</strong></em> de<strong> P. Pawlikowski</strong> ha impresionado a nuestro experto hasta tal punto que el programa de hoy está dedicado exclusivamente a este film para la reflexión. De nuevo la "Otra Shoá", una vez más el papel de los polacos y de la Iglesia durante el Holocausto, y como siempre la búsqueda de la verdad y la justicia reflejados en Ida son algunos de los temas de los que hablamos con <strong>Aaron Rodríguez</strong> en esta edición de <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=category&amp;id=203&amp;Itemid=231" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Cine y Shoá.</em></a> Ida deja poso. Se seguirá hablando de ella. No dejen de verla.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1863481/c1e-zqp6dcmvkm2iono5m-5zko8g33ig4-kxkc5q.mp3" length="14374139"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
CINE Y SHOÁ, CON AARON RODRÍGUEZ - La imprescindible Ida de P. Pawlikowski ha impresionado a nuestro experto hasta tal punto que el programa de hoy está dedicado exclusivamente a este film para la reflexión. De nuevo la "Otra Shoá", una vez más el papel de los polacos y de la Iglesia durante el Holocausto, y como siempre la búsqueda de la verdad y la justicia reflejados en Ida son algunos de los temas de los que hablamos con Aaron Rodríguez en esta edición de Cine y Shoá. Ida deja poso. Se seguirá hablando de ella. No dejen de verla.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1863481/c1a-nqv5o-wwm8dz77a46j-iuhsv4.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:58</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Bienveniste, sefardíes de Canarias]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 30 Apr 2014 19:38:32 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1863478</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/bienveniste-sefardies-de-canarias</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En este programa nos adentramos en dos zonas españolas. Las Islas Canarias donde varios miembros de apellido <strong>Bienveniste</strong> resaltan la huella profunda que dejaron los sefaradíes que habitaron allí. También pasamos por la localidad de <strong>Castrillo Matajudíos</strong> que está en pleno proceso de consulta a sus habitantes sobre la posibilidad de cambiar su avergonzante nombre. Como siempre recorremos la Agenda Cultural Sefardí y finalizamos con la música de la israelí-argentino-mexicana <strong>Dora Juárez Kiczkovsky</strong> cantando <em>“A la una yo nasi”</em> de su reciente disco <em>“Canciones de una diáspora”</em>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En este programa nos adentramos en dos zonas españolas. Las Islas Canarias donde varios miembros de apellido Bienveniste resaltan la huella profunda que dejaron los sefaradíes que habitaron allí. También pasamos por la localidad de Castrillo Matajudíos que está en pleno proceso de consulta a sus habitantes sobre la posibilidad de cambiar su avergonzante nombre. Como siempre recorremos la Agenda Cultural Sefardí y finalizamos con la música de la israelí-argentino-mexicana Dora Juárez Kiczkovsky cantando “A la una yo nasi” de su reciente disco “Canciones de una diáspora”.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Bienveniste, sefardíes de Canarias]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En este programa nos adentramos en dos zonas españolas. Las Islas Canarias donde varios miembros de apellido <strong>Bienveniste</strong> resaltan la huella profunda que dejaron los sefaradíes que habitaron allí. También pasamos por la localidad de <strong>Castrillo Matajudíos</strong> que está en pleno proceso de consulta a sus habitantes sobre la posibilidad de cambiar su avergonzante nombre. Como siempre recorremos la Agenda Cultural Sefardí y finalizamos con la música de la israelí-argentino-mexicana <strong>Dora Juárez Kiczkovsky</strong> cantando <em>“A la una yo nasi”</em> de su reciente disco <em>“Canciones de una diáspora”</em>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1863478/c1e-gm90wa3jzv8h05w41-8d9q54o1tv1d-iascfp.mp3" length="43204757"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - En este programa nos adentramos en dos zonas españolas. Las Islas Canarias donde varios miembros de apellido Bienveniste resaltan la huella profunda que dejaron los sefaradíes que habitaron allí. También pasamos por la localidad de Castrillo Matajudíos que está en pleno proceso de consulta a sus habitantes sobre la posibilidad de cambiar su avergonzante nombre. Como siempre recorremos la Agenda Cultural Sefardí y finalizamos con la música de la israelí-argentino-mexicana Dora Juárez Kiczkovsky cantando “A la una yo nasi” de su reciente disco “Canciones de una diáspora”.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1863478/c1a-nqv5o-25k42dmvi94-oxah8b.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:30:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Herbie Mann (II): el músico viajero]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 30 Apr 2014 19:36:29 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1863474</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/herbie-mann-ii-el-musico-viajero</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - <strong>Herbie Mann</strong> es una de la figuras claves de la música en el nacimiento del "World Music", esa etiqueta bajo la que se agrupó a todas aquellas manifestaciones musicales no occidentales. Y lo fue por su empeño y dedicación a la hora de viajar y empaparse de todas esas músicas tratando, eso sí, de fusionarlas con el jazz.</p>
<p style="text-align:justify;">Desde finales de los años 50 y durante toda su carrera Herbie Mann llevó su flauta por <strong>Cuba</strong>, <strong>Brasil</strong>, <strong>Japón</strong>, <strong>Europa del Este</strong> y <strong>Oriente Medio</strong> en busca de melodías, ritmos e instrumentos entonces desconocidos para el gran público europeo y norteamericano. En este programa os ofrecemos un recorrido a través de los discos <em>Flautista</em>, <em>Brasil Blues</em>, <em>Impressions of Middle East</em>, <em>Eastern European Roots</em> y <em>Gagaka and Beyond</em>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Herbie Mann es una de la figuras claves de la música en el nacimiento del "World Music", esa etiqueta bajo la que se agrupó a todas aquellas manifestaciones musicales no occidentales. Y lo fue por su empeño y dedicación a la hora de viajar y empaparse de todas esas músicas tratando, eso sí, de fusionarlas con el jazz.
Desde finales de los años 50 y durante toda su carrera Herbie Mann llevó su flauta por Cuba, Brasil, Japón, Europa del Este y Oriente Medio en busca de melodías, ritmos e instrumentos entonces desconocidos para el gran público europeo y norteamericano. En este programa os ofrecemos un recorrido a través de los discos Flautista, Brasil Blues, Impressions of Middle East, Eastern European Roots y Gagaka and Beyond.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Herbie Mann (II): el músico viajero]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - <strong>Herbie Mann</strong> es una de la figuras claves de la música en el nacimiento del "World Music", esa etiqueta bajo la que se agrupó a todas aquellas manifestaciones musicales no occidentales. Y lo fue por su empeño y dedicación a la hora de viajar y empaparse de todas esas músicas tratando, eso sí, de fusionarlas con el jazz.</p>
<p style="text-align:justify;">Desde finales de los años 50 y durante toda su carrera Herbie Mann llevó su flauta por <strong>Cuba</strong>, <strong>Brasil</strong>, <strong>Japón</strong>, <strong>Europa del Este</strong> y <strong>Oriente Medio</strong> en busca de melodías, ritmos e instrumentos entonces desconocidos para el gran público europeo y norteamericano. En este programa os ofrecemos un recorrido a través de los discos <em>Flautista</em>, <em>Brasil Blues</em>, <em>Impressions of Middle East</em>, <em>Eastern European Roots</em> y <em>Gagaka and Beyond</em>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1863474/c1e-zqp6dcmvk86sokrxn-25k42d4rsd4r-j1flac.mp3" length="32415242"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Herbie Mann es una de la figuras claves de la música en el nacimiento del "World Music", esa etiqueta bajo la que se agrupó a todas aquellas manifestaciones musicales no occidentales. Y lo fue por su empeño y dedicación a la hora de viajar y empaparse de todas esas músicas tratando, eso sí, de fusionarlas con el jazz.
Desde finales de los años 50 y durante toda su carrera Herbie Mann llevó su flauta por Cuba, Brasil, Japón, Europa del Este y Oriente Medio en busca de melodías, ritmos e instrumentos entonces desconocidos para el gran público europeo y norteamericano. En este programa os ofrecemos un recorrido a través de los discos Flautista, Brasil Blues, Impressions of Middle East, Eastern European Roots y Gagaka and Beyond.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1863474/c1a-nqv5o-9j0q75q7fn0p-0xqv4k.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:33:46</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Instituto Darom: de la academia a la calle, con Antonio Bernardo Espinosa]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 29 Apr 2014 19:53:29 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1863471</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/instituto-darom-de-la-academia-a-la-calle-con-antonio-bernardo-espinosa</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PROGRESISTAS POR ISRAEL - <strong>Antonio Bernardo Espinosa</strong> nos habla de las <strong><em>II Jornadas Temáticas de Cultura Hebrea y Judía</em></strong> que se desarrollaron en el <strong>Centro Artístico, Literario y Científico de Granada</strong> y que contó, el lunes, con la conferencia del profesor Dr. <strong>Antonio Bernardo Espinosa</strong> sobre "Judíos y Españoles Marruecos: historia de un reencuentro" y a continuación la de <strong>Daniel Muñoz Garrido</strong> (UGR) sobre la "Panorámica General de la arquitectura sinagogal hispano-medieval".</p>
<p style="text-align:justify;">Al día siguiente la profesora <strong>Virginia Labrador Martín</strong> (UVA) disertó sobre "De Al-Ándalus a Castilla: sobre la llegada e incorporación de comunidades judías procedentes del sur peninsular a la Corona de Castilla". El 28 de abril el tema de la charla de <strong>Iván Gaztañaga González</strong> fueron las "Repercusiones en la comunidades sefardíes de la aprobación de la doble nacionalidad por parte del gobierno de España" y "Antes y después del Cero", a cargo de <strong>Amelia Muñoz García</strong>.</p>
<p style="text-align:justify;">El curso culminó el martes, 29 de abril con la <strong>Dra. Purificación Albarral Albarral</strong> hablando de "El Siglo de Oro de la Literatura Sefardí" y <strong>Carlos Santos Carretero</strong> sobre "La angeología en la literatura apócrifa hebrea".</p>
<p style="text-align:justify;">Si desea oír entregas anteriores de este programa, pinche <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=category&amp;id=249&amp;Itemid=277" target="_blank" rel="noreferrer noopener">aquí</a></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[PROGRESISTAS POR ISRAEL - Antonio Bernardo Espinosa nos habla de las II Jornadas Temáticas de Cultura Hebrea y Judía que se desarrollaron en el Centro Artístico, Literario y Científico de Granada y que contó, el lunes, con la conferencia del profesor Dr. Antonio Bernardo Espinosa sobre "Judíos y Españoles Marruecos: historia de un reencuentro" y a continuación la de Daniel Muñoz Garrido (UGR) sobre la "Panorámica General de la arquitectura sinagogal hispano-medieval".
Al día siguiente la profesora Virginia Labrador Martín (UVA) disertó sobre "De Al-Ándalus a Castilla: sobre la llegada e incorporación de comunidades judías procedentes del sur peninsular a la Corona de Castilla". El 28 de abril el tema de la charla de Iván Gaztañaga González fueron las "Repercusiones en la comunidades sefardíes de la aprobación de la doble nacionalidad por parte del gobierno de España" y "Antes y después del Cero", a cargo de Amelia Muñoz García.
El curso culminó el martes, 29 de abril con la Dra. Purificación Albarral Albarral hablando de "El Siglo de Oro de la Literatura Sefardí" y Carlos Santos Carretero sobre "La angeología en la literatura apócrifa hebrea".
Si desea oír entregas anteriores de este programa, pinche aquí]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Instituto Darom: de la academia a la calle, con Antonio Bernardo Espinosa]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">PROGRESISTAS POR ISRAEL - <strong>Antonio Bernardo Espinosa</strong> nos habla de las <strong><em>II Jornadas Temáticas de Cultura Hebrea y Judía</em></strong> que se desarrollaron en el <strong>Centro Artístico, Literario y Científico de Granada</strong> y que contó, el lunes, con la conferencia del profesor Dr. <strong>Antonio Bernardo Espinosa</strong> sobre "Judíos y Españoles Marruecos: historia de un reencuentro" y a continuación la de <strong>Daniel Muñoz Garrido</strong> (UGR) sobre la "Panorámica General de la arquitectura sinagogal hispano-medieval".</p>
<p style="text-align:justify;">Al día siguiente la profesora <strong>Virginia Labrador Martín</strong> (UVA) disertó sobre "De Al-Ándalus a Castilla: sobre la llegada e incorporación de comunidades judías procedentes del sur peninsular a la Corona de Castilla". El 28 de abril el tema de la charla de <strong>Iván Gaztañaga González</strong> fueron las "Repercusiones en la comunidades sefardíes de la aprobación de la doble nacionalidad por parte del gobierno de España" y "Antes y después del Cero", a cargo de <strong>Amelia Muñoz García</strong>.</p>
<p style="text-align:justify;">El curso culminó el martes, 29 de abril con la <strong>Dra. Purificación Albarral Albarral</strong> hablando de "El Siglo de Oro de la Literatura Sefardí" y <strong>Carlos Santos Carretero</strong> sobre "La angeología en la literatura apócrifa hebrea".</p>
<p style="text-align:justify;">Si desea oír entregas anteriores de este programa, pinche <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=category&amp;id=249&amp;Itemid=277" target="_blank" rel="noreferrer noopener">aquí</a></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1863471/c1e-mpw2xan7ozmuwqk2o-xx84qv47ig68-vh1dgd.mp3" length="16024137"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[PROGRESISTAS POR ISRAEL - Antonio Bernardo Espinosa nos habla de las II Jornadas Temáticas de Cultura Hebrea y Judía que se desarrollaron en el Centro Artístico, Literario y Científico de Granada y que contó, el lunes, con la conferencia del profesor Dr. Antonio Bernardo Espinosa sobre "Judíos y Españoles Marruecos: historia de un reencuentro" y a continuación la de Daniel Muñoz Garrido (UGR) sobre la "Panorámica General de la arquitectura sinagogal hispano-medieval".
Al día siguiente la profesora Virginia Labrador Martín (UVA) disertó sobre "De Al-Ándalus a Castilla: sobre la llegada e incorporación de comunidades judías procedentes del sur peninsular a la Corona de Castilla". El 28 de abril el tema de la charla de Iván Gaztañaga González fueron las "Repercusiones en la comunidades sefardíes de la aprobación de la doble nacionalidad por parte del gobierno de España" y "Antes y después del Cero", a cargo de Amelia Muñoz García.
El curso culminó el martes, 29 de abril con la Dra. Purificación Albarral Albarral hablando de "El Siglo de Oro de la Literatura Sefardí" y Carlos Santos Carretero sobre "La angeología en la literatura apócrifa hebrea".
Si desea oír entregas anteriores de este programa, pinche aquí]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1863471/c1a-nqv5o-1pd5m052b8m6-tyby1n.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:16:42</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“En las fronteras del antisemitismo”, con José Cruz Díaz]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 28 Apr 2014 19:35:30 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1863465</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/en-las-fronteras-del-antisemitismo-con-jose-cruz-diaz</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD ISRAEL - <strong><em>En las fronteras del antisemitismo. Viejos y nuevos espacios en la sociedad de Internet</em> </strong>reune una serie de trabajos en torno al estudio ético e histórico del Holocausto nacidos a partir del Simposium organizado en Sevilla en 2012 por el <strong>Seminario universitario permanente de Estudios sobre el Holocausto -Shoá y antisemitismo</strong> de la Universidad Pablo de Olavide en la capital hispalense.

El profesor <strong>José Cruz Díaz</strong> -junto con el también profesor Rafael Rodríguez Prieto- ha coordinado esta obra, editada por Jacobo Israel Garzón de <em>Hebraica Ediciones</em> - con quien hablamos acerca de este <a href="http://www.radiosefarad.com/las-novedades-de-hebraica-ediciones-con-jacobo-israel-garzon/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>En las fronteras...</em> </a>- que se presenta en el Centro Sefarad Israel.]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD ISRAEL - En las fronteras del antisemitismo. Viejos y nuevos espacios en la sociedad de Internet reune una serie de trabajos en torno al estudio ético e histórico del Holocausto nacidos a partir del Simposium organizado en Sevilla en 2012 por el Seminario universitario permanente de Estudios sobre el Holocausto -Shoá y antisemitismo de la Universidad Pablo de Olavide en la capital hispalense.

El profesor José Cruz Díaz -junto con el también profesor Rafael Rodríguez Prieto- ha coordinado esta obra, editada por Jacobo Israel Garzón de Hebraica Ediciones - con quien hablamos acerca de este En las fronteras... - que se presenta en el Centro Sefarad Israel.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“En las fronteras del antisemitismo”, con José Cruz Díaz]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD ISRAEL - <strong><em>En las fronteras del antisemitismo. Viejos y nuevos espacios en la sociedad de Internet</em> </strong>reune una serie de trabajos en torno al estudio ético e histórico del Holocausto nacidos a partir del Simposium organizado en Sevilla en 2012 por el <strong>Seminario universitario permanente de Estudios sobre el Holocausto -Shoá y antisemitismo</strong> de la Universidad Pablo de Olavide en la capital hispalense.

El profesor <strong>José Cruz Díaz</strong> -junto con el también profesor Rafael Rodríguez Prieto- ha coordinado esta obra, editada por Jacobo Israel Garzón de <em>Hebraica Ediciones</em> - con quien hablamos acerca de este <a href="http://www.radiosefarad.com/las-novedades-de-hebraica-ediciones-con-jacobo-israel-garzon/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>En las fronteras...</em> </a>- que se presenta en el Centro Sefarad Israel.]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1863465/c1e-oqjdwcvod9xb8n0wm-qd4o8rwkunk-qycdmv.mp3" length="16449202"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL INVITADO DEL CENTRO SEFARAD ISRAEL - En las fronteras del antisemitismo. Viejos y nuevos espacios en la sociedad de Internet reune una serie de trabajos en torno al estudio ético e histórico del Holocausto nacidos a partir del Simposium organizado en Sevilla en 2012 por el Seminario universitario permanente de Estudios sobre el Holocausto -Shoá y antisemitismo de la Universidad Pablo de Olavide en la capital hispalense.

El profesor José Cruz Díaz -junto con el también profesor Rafael Rodríguez Prieto- ha coordinado esta obra, editada por Jacobo Israel Garzón de Hebraica Ediciones - con quien hablamos acerca de este En las fronteras... - que se presenta en el Centro Sefarad Israel.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1863465/c1a-nqv5o-z39kxzdvug09-nuiylp.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:09</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Las benévolas” de Jonathan Litell, con Dolores Gutierrez y Javier Fernández]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 25 Apr 2014 19:55:06 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1863456</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/las-benevolas-de-jonathan-litell-con-dolores-gutierrez-y-javier-fernandez</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LECTURAS DEL HOLOCAUSTO, DESDE EL CLUB VIRTUAL - La idea del <a href="http://www.lecturasdelholocausto.com/club-virtual-de-lectura.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Club virtual de lectura sobre el Holocausto</a> surge como espacio de difusión de la memoria de la Shoá y acercamiento con los usuarios de las bibliotecas públicas.</p>
<p style="text-align:justify;">A la hora de elegir las obras se ha tenido en cuenta no sólo su interés para la comprensión del Holocausto, sino su calidad literaria con autores como Modiano, Kertész, Haffner, Joffo, Littell y Sebald.</p>
<p style="text-align:justify;">El club de lectura se estructura en sesiones destinadas a analizar el fenómeno del antisemitismo, el ascenso del nazismo, las víctimas y los verdugos, el desarrollo del Holocausto y su memoria. Seis sesiones durante seis meses con una reunión presencial al mes y una constante comunicación a través de Internet entre todos los participantes.</p>
<p style="text-align:justify;">El proyecto surgió desde la Red de Bibliotecas Públicas Municipales y ha sido esencial la colaboración de Casa Sefarad-Israel, Federación de Comunidades Judías de España y la Comunidad Judía de Madrid.</p>
<p style="text-align:justify;">En esta ocasión el tema a tratar era la figura del verdugo. <strong><em>Las benévolas</em></strong> de <strong>Jonathan Litell</strong> fue el libro escogido y <strong>Dolores Gutierrez</strong> y <strong>Javier Fernández</strong> los encargados de transmitirnos las sensaciones y conclusiones que la lectura de este gran libro han motivado en los participantes del club. Cultista, duro, ambicioso y revelador <em>Las benévolas</em> nos muestra la mente del criminal nazi, el de la obediencia debida, el que no pide perdón.</p>
<p style="text-align:justify;">Si desea escuchar entregas anteriores de Lecturas del Holocausto, desde el Club virtual, pinche <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=category&amp;id=258&amp;Itemid=286" target="_blank" rel="noreferrer noopener">aquí. </a></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[LECTURAS DEL HOLOCAUSTO, DESDE EL CLUB VIRTUAL - La idea del Club virtual de lectura sobre el Holocausto surge como espacio de difusión de la memoria de la Shoá y acercamiento con los usuarios de las bibliotecas públicas.
A la hora de elegir las obras se ha tenido en cuenta no sólo su interés para la comprensión del Holocausto, sino su calidad literaria con autores como Modiano, Kertész, Haffner, Joffo, Littell y Sebald.
El club de lectura se estructura en sesiones destinadas a analizar el fenómeno del antisemitismo, el ascenso del nazismo, las víctimas y los verdugos, el desarrollo del Holocausto y su memoria. Seis sesiones durante seis meses con una reunión presencial al mes y una constante comunicación a través de Internet entre todos los participantes.
El proyecto surgió desde la Red de Bibliotecas Públicas Municipales y ha sido esencial la colaboración de Casa Sefarad-Israel, Federación de Comunidades Judías de España y la Comunidad Judía de Madrid.
En esta ocasión el tema a tratar era la figura del verdugo. Las benévolas de Jonathan Litell fue el libro escogido y Dolores Gutierrez y Javier Fernández los encargados de transmitirnos las sensaciones y conclusiones que la lectura de este gran libro han motivado en los participantes del club. Cultista, duro, ambicioso y revelador Las benévolas nos muestra la mente del criminal nazi, el de la obediencia debida, el que no pide perdón.
Si desea escuchar entregas anteriores de Lecturas del Holocausto, desde el Club virtual, pinche aquí. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Las benévolas” de Jonathan Litell, con Dolores Gutierrez y Javier Fernández]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LECTURAS DEL HOLOCAUSTO, DESDE EL CLUB VIRTUAL - La idea del <a href="http://www.lecturasdelholocausto.com/club-virtual-de-lectura.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Club virtual de lectura sobre el Holocausto</a> surge como espacio de difusión de la memoria de la Shoá y acercamiento con los usuarios de las bibliotecas públicas.</p>
<p style="text-align:justify;">A la hora de elegir las obras se ha tenido en cuenta no sólo su interés para la comprensión del Holocausto, sino su calidad literaria con autores como Modiano, Kertész, Haffner, Joffo, Littell y Sebald.</p>
<p style="text-align:justify;">El club de lectura se estructura en sesiones destinadas a analizar el fenómeno del antisemitismo, el ascenso del nazismo, las víctimas y los verdugos, el desarrollo del Holocausto y su memoria. Seis sesiones durante seis meses con una reunión presencial al mes y una constante comunicación a través de Internet entre todos los participantes.</p>
<p style="text-align:justify;">El proyecto surgió desde la Red de Bibliotecas Públicas Municipales y ha sido esencial la colaboración de Casa Sefarad-Israel, Federación de Comunidades Judías de España y la Comunidad Judía de Madrid.</p>
<p style="text-align:justify;">En esta ocasión el tema a tratar era la figura del verdugo. <strong><em>Las benévolas</em></strong> de <strong>Jonathan Litell</strong> fue el libro escogido y <strong>Dolores Gutierrez</strong> y <strong>Javier Fernández</strong> los encargados de transmitirnos las sensaciones y conclusiones que la lectura de este gran libro han motivado en los participantes del club. Cultista, duro, ambicioso y revelador <em>Las benévolas</em> nos muestra la mente del criminal nazi, el de la obediencia debida, el que no pide perdón.</p>
<p style="text-align:justify;">Si desea escuchar entregas anteriores de Lecturas del Holocausto, desde el Club virtual, pinche <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=category&amp;id=258&amp;Itemid=286" target="_blank" rel="noreferrer noopener">aquí. </a></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1863456/c1e-k8n1waj354mh9410x-1pd5m00jc17q-uvdpun.mp3" length="19870198"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[LECTURAS DEL HOLOCAUSTO, DESDE EL CLUB VIRTUAL - La idea del Club virtual de lectura sobre el Holocausto surge como espacio de difusión de la memoria de la Shoá y acercamiento con los usuarios de las bibliotecas públicas.
A la hora de elegir las obras se ha tenido en cuenta no sólo su interés para la comprensión del Holocausto, sino su calidad literaria con autores como Modiano, Kertész, Haffner, Joffo, Littell y Sebald.
El club de lectura se estructura en sesiones destinadas a analizar el fenómeno del antisemitismo, el ascenso del nazismo, las víctimas y los verdugos, el desarrollo del Holocausto y su memoria. Seis sesiones durante seis meses con una reunión presencial al mes y una constante comunicación a través de Internet entre todos los participantes.
El proyecto surgió desde la Red de Bibliotecas Públicas Municipales y ha sido esencial la colaboración de Casa Sefarad-Israel, Federación de Comunidades Judías de España y la Comunidad Judía de Madrid.
En esta ocasión el tema a tratar era la figura del verdugo. Las benévolas de Jonathan Litell fue el libro escogido y Dolores Gutierrez y Javier Fernández los encargados de transmitirnos las sensaciones y conclusiones que la lectura de este gran libro han motivado en los participantes del club. Cultista, duro, ambicioso y revelador Las benévolas nos muestra la mente del criminal nazi, el de la obediencia debida, el que no pide perdón.
Si desea escuchar entregas anteriores de Lecturas del Holocausto, desde el Club virtual, pinche aquí. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1863456/c1a-nqv5o-pkjxz993bqd-6udt9n.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:42</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Madrid felicita a Israel, con Ziva Freidkes Szeinuk]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 25 Apr 2014 19:53:12 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1863454</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/madrid-felicita-a-israel-con-ziva-freidkes-szeinuk</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
NUESTRAS COMUNIDADES - <strong>Ziva Freidkes</strong> nos invita a participar en una iniciativa alegre, feliz. Se trata de celebrar todos juntos <strong>el próximo cumpleaños</strong> del Estado de Israel. ¿Quiere felicitar a Israel por su 66 cumpleaños? Si entra en <a href="http://www.madridfelicitaaisrael.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>www.madridfelicitaaisrael.com,</strong></a> verá lo fácil, bonito y divertido que es. Radio Sefarad ya lo ha hecho. ¡Empiece a imaginar qué tarjeta enviará!</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
NUESTRAS COMUNIDADES - Ziva Freidkes nos invita a participar en una iniciativa alegre, feliz. Se trata de celebrar todos juntos el próximo cumpleaños del Estado de Israel. ¿Quiere felicitar a Israel por su 66 cumpleaños? Si entra en www.madridfelicitaaisrael.com, verá lo fácil, bonito y divertido que es. Radio Sefarad ya lo ha hecho. ¡Empiece a imaginar qué tarjeta enviará!]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Madrid felicita a Israel, con Ziva Freidkes Szeinuk]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
NUESTRAS COMUNIDADES - <strong>Ziva Freidkes</strong> nos invita a participar en una iniciativa alegre, feliz. Se trata de celebrar todos juntos <strong>el próximo cumpleaños</strong> del Estado de Israel. ¿Quiere felicitar a Israel por su 66 cumpleaños? Si entra en <a href="http://www.madridfelicitaaisrael.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>www.madridfelicitaaisrael.com,</strong></a> verá lo fácil, bonito y divertido que es. Radio Sefarad ya lo ha hecho. ¡Empiece a imaginar qué tarjeta enviará!</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1863454/c1e-mpw2xan7o3xawow59-ok3z144pf198-bh5ibg.mp3" length="5111745"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
NUESTRAS COMUNIDADES - Ziva Freidkes nos invita a participar en una iniciativa alegre, feliz. Se trata de celebrar todos juntos el próximo cumpleaños del Estado de Israel. ¿Quiere felicitar a Israel por su 66 cumpleaños? Si entra en www.madridfelicitaaisrael.com, verá lo fácil, bonito y divertido que es. Radio Sefarad ya lo ha hecho. ¡Empiece a imaginar qué tarjeta enviará!]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1863454/c1a-nqv5o-nd4zgwwrigxv-zm78wp.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:07:06</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Requiem" de Verdi, dirigido por Lorin Maazel]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 25 Apr 2014 19:51:37 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1863453</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/requiem-de-verdi-dirigido-por-lorin-maazel</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Estamos en vísperas de <em>Yom hashoá vehagburá</em>, el día en que en Israel y en el mundo judío recordamos a las víctimas del holocausto nazi y a los resistentes. Sin embargo, el homenaje sonoro será una composición sacra cristiana, la <em><strong>Misa de Réquiem</strong></em> compuesta por <strong>Giuseppe Verdi</strong> en 1874 para coro, voces solistas y orquesta, en recuerdo del fallecido escritor y amigo del movimiento por la reunificación italiana Alessandro Manzoni. La obra se estructura en siete movimientos de diferente duración: primero el Requiem y Kyrie (para cuarteto solista, coro), luego un complejo Dies Irae, seguido del ofertorio solista del Domine Jesu. En cuarto lugar viene el doble coro del Sanctus, el Agnus Dei para sopranop y mezzo; luego Lux Aeterna (para mezzo, tenor y bajo) para acabar con Libera Me (para soprano). Lo oiremos dirigido por <strong>Lorin Maazel</strong>, el francés nacionalizado estadounidense que actualmente dirige la Orquesta de la Comunidad Valenciana, pero en una grabación lejana, de 1972 con la orquesta de Cleveland y las voces solistas de Martina Arroyo, Shirley Verrett, Nicolai Gedda y Cesare Siepi.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Estamos en vísperas de Yom hashoá vehagburá, el día en que en Israel y en el mundo judío recordamos a las víctimas del holocausto nazi y a los resistentes. Sin embargo, el homenaje sonoro será una composición sacra cristiana, la Misa de Réquiem compuesta por Giuseppe Verdi en 1874 para coro, voces solistas y orquesta, en recuerdo del fallecido escritor y amigo del movimiento por la reunificación italiana Alessandro Manzoni. La obra se estructura en siete movimientos de diferente duración: primero el Requiem y Kyrie (para cuarteto solista, coro), luego un complejo Dies Irae, seguido del ofertorio solista del Domine Jesu. En cuarto lugar viene el doble coro del Sanctus, el Agnus Dei para sopranop y mezzo; luego Lux Aeterna (para mezzo, tenor y bajo) para acabar con Libera Me (para soprano). Lo oiremos dirigido por Lorin Maazel, el francés nacionalizado estadounidense que actualmente dirige la Orquesta de la Comunidad Valenciana, pero en una grabación lejana, de 1972 con la orquesta de Cleveland y las voces solistas de Martina Arroyo, Shirley Verrett, Nicolai Gedda y Cesare Siepi.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Requiem" de Verdi, dirigido por Lorin Maazel]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ÓPERA JUDAICA - Estamos en vísperas de <em>Yom hashoá vehagburá</em>, el día en que en Israel y en el mundo judío recordamos a las víctimas del holocausto nazi y a los resistentes. Sin embargo, el homenaje sonoro será una composición sacra cristiana, la <em><strong>Misa de Réquiem</strong></em> compuesta por <strong>Giuseppe Verdi</strong> en 1874 para coro, voces solistas y orquesta, en recuerdo del fallecido escritor y amigo del movimiento por la reunificación italiana Alessandro Manzoni. La obra se estructura en siete movimientos de diferente duración: primero el Requiem y Kyrie (para cuarteto solista, coro), luego un complejo Dies Irae, seguido del ofertorio solista del Domine Jesu. En cuarto lugar viene el doble coro del Sanctus, el Agnus Dei para sopranop y mezzo; luego Lux Aeterna (para mezzo, tenor y bajo) para acabar con Libera Me (para soprano). Lo oiremos dirigido por <strong>Lorin Maazel</strong>, el francés nacionalizado estadounidense que actualmente dirige la Orquesta de la Comunidad Valenciana, pero en una grabación lejana, de 1972 con la orquesta de Cleveland y las voces solistas de Martina Arroyo, Shirley Verrett, Nicolai Gedda y Cesare Siepi.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1863453/c1e-nqv5oc5x01ru9o9nj-25k42dddfnv4-rppgau.mp3" length="62518021"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ÓPERA JUDAICA - Estamos en vísperas de Yom hashoá vehagburá, el día en que en Israel y en el mundo judío recordamos a las víctimas del holocausto nazi y a los resistentes. Sin embargo, el homenaje sonoro será una composición sacra cristiana, la Misa de Réquiem compuesta por Giuseppe Verdi en 1874 para coro, voces solistas y orquesta, en recuerdo del fallecido escritor y amigo del movimiento por la reunificación italiana Alessandro Manzoni. La obra se estructura en siete movimientos de diferente duración: primero el Requiem y Kyrie (para cuarteto solista, coro), luego un complejo Dies Irae, seguido del ofertorio solista del Domine Jesu. En cuarto lugar viene el doble coro del Sanctus, el Agnus Dei para sopranop y mezzo; luego Lux Aeterna (para mezzo, tenor y bajo) para acabar con Libera Me (para soprano). Lo oiremos dirigido por Lorin Maazel, el francés nacionalizado estadounidense que actualmente dirige la Orquesta de la Comunidad Valenciana, pero en una grabación lejana, de 1972 con la orquesta de Cleveland y las voces solistas de Martina Arroyo, Shirley Verrett, Nicolai Gedda y Cesare Siepi.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1863453/c1a-nqv5o-nd4zgwwvavk2-4urtmd.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:26:50</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Lynne Cohen en la Fundación Mapfre, con Alicia Perris]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 24 Apr 2014 19:34:54 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1863449</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/lynne-cohen-en-la-fundacion-mapfre-con-alicia-perris</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - <strong>Lynne Cohen</strong> (Racine, Wisconsin, 1944) es una artista canadiense -se nacionalizó en 1980- que lleva casi medio siglo en la vanguardia de la práctica fotográfica. Su obra nos muestra los interiores de diversos lugares cuya tipología ha ido variando con el transcurso de los años; desde espacios íntimos como las salas de estar de sus vecinos, pasando por salones de baile, clubes privados, aulas y spas, hasta espacios de acceso restringido como instalaciones militares, laboratorios o campos de tiro. <strong>Alicia Perris</strong> visitó la exposición <a href="http://www.exposicionesmapfrearte.com/lynnecohen/es/que" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Lynne Cohen</strong> </em></a>que presenta <em>Fundación Mapfre</em> para hacer una crónica de estas fotos inquietantes que bien pudiera haber firmado David Lynch.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - Lynne Cohen (Racine, Wisconsin, 1944) es una artista canadiense -se nacionalizó en 1980- que lleva casi medio siglo en la vanguardia de la práctica fotográfica. Su obra nos muestra los interiores de diversos lugares cuya tipología ha ido variando con el transcurso de los años; desde espacios íntimos como las salas de estar de sus vecinos, pasando por salones de baile, clubes privados, aulas y spas, hasta espacios de acceso restringido como instalaciones militares, laboratorios o campos de tiro. Alicia Perris visitó la exposición Lynne Cohen que presenta Fundación Mapfre para hacer una crónica de estas fotos inquietantes que bien pudiera haber firmado David Lynch.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Lynne Cohen en la Fundación Mapfre, con Alicia Perris]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - <strong>Lynne Cohen</strong> (Racine, Wisconsin, 1944) es una artista canadiense -se nacionalizó en 1980- que lleva casi medio siglo en la vanguardia de la práctica fotográfica. Su obra nos muestra los interiores de diversos lugares cuya tipología ha ido variando con el transcurso de los años; desde espacios íntimos como las salas de estar de sus vecinos, pasando por salones de baile, clubes privados, aulas y spas, hasta espacios de acceso restringido como instalaciones militares, laboratorios o campos de tiro. <strong>Alicia Perris</strong> visitó la exposición <a href="http://www.exposicionesmapfrearte.com/lynnecohen/es/que" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Lynne Cohen</strong> </em></a>que presenta <em>Fundación Mapfre</em> para hacer una crónica de estas fotos inquietantes que bien pudiera haber firmado David Lynch.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1863449/c1e-5wd21tmp8gqf0xm6n-gpkzr44kuvmp-w3xoeg.mp3" length="17067781"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL TRAZO ERRANTE - Lynne Cohen (Racine, Wisconsin, 1944) es una artista canadiense -se nacionalizó en 1980- que lleva casi medio siglo en la vanguardia de la práctica fotográfica. Su obra nos muestra los interiores de diversos lugares cuya tipología ha ido variando con el transcurso de los años; desde espacios íntimos como las salas de estar de sus vecinos, pasando por salones de baile, clubes privados, aulas y spas, hasta espacios de acceso restringido como instalaciones militares, laboratorios o campos de tiro. Alicia Perris visitó la exposición Lynne Cohen que presenta Fundación Mapfre para hacer una crónica de estas fotos inquietantes que bien pudiera haber firmado David Lynch.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1863449/c1a-nqv5o-6zw36kk1inok-q5xczu.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:47</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Salida al mar”, de Meir Wieseltier]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 24 Apr 2014 19:32:26 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1863447</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/salida-al-mar-de-meir-wieseltier</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DE_CANTA_SIÓN, CON GERARDO LEWIN - <strong>Meir Wieseltier</strong> nació en Moscú en 1941, apenas antes de que los alemanes invadieran Rusia. Se trasladó ese mismo año a Novosibirsk, en el sudoeste de Siberia, junto a su madre y dos hermanas. Su padre fue muerto sirviendo al Ejército Rojo, en Leningrado. Wieseltier arribó a Israel luego de vagabundear por años en Polonia, Alemania y Francia; creció en Netania y, en 1955 se mudó a Tel Aviv. Su primer poema se publicó cuando tenía dieciocho años.
Luego de pasar por la Universidad Hebrea de Jerusalén, Meir Wieseltier se convirtió en la figura central de un grupo de artistas conocido como <em>"Poetas de Tel Aviv",</em> en los ´60 tempranos. Wieseltier fue cofundador y coeditor de la revista literaria <em>Siman Qri'a</em>, y ejerció como editor de poesía en la editorial <em>Am Oved.</em> Tradujo del inglés, francés y ruso al hebreo cuatro tragedias de Shakespeare, novelas de Virginia Woolf, Charles Dickens, E.M. Forster y Malcolm Lowry.
Sus poemas han sido traducidos al inglés, árabe, chino, checo, danés, estonio, francés, alemán, griego, y otros. Wieseltier obtuvo muchos premios literarios, incluido el premio Israel, el más alto a nivel local en mérito a su obra, otorgado en 2000 (como se señaló) por el establishment israelí al poeta más "anti-establishment".</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DE_CANTA_SIÓN, CON GERARDO LEWIN - Meir Wieseltier nació en Moscú en 1941, apenas antes de que los alemanes invadieran Rusia. Se trasladó ese mismo año a Novosibirsk, en el sudoeste de Siberia, junto a su madre y dos hermanas. Su padre fue muerto sirviendo al Ejército Rojo, en Leningrado. Wieseltier arribó a Israel luego de vagabundear por años en Polonia, Alemania y Francia; creció en Netania y, en 1955 se mudó a Tel Aviv. Su primer poema se publicó cuando tenía dieciocho años.
Luego de pasar por la Universidad Hebrea de Jerusalén, Meir Wieseltier se convirtió en la figura central de un grupo de artistas conocido como "Poetas de Tel Aviv", en los ´60 tempranos. Wieseltier fue cofundador y coeditor de la revista literaria Siman Qri'a, y ejerció como editor de poesía en la editorial Am Oved. Tradujo del inglés, francés y ruso al hebreo cuatro tragedias de Shakespeare, novelas de Virginia Woolf, Charles Dickens, E.M. Forster y Malcolm Lowry.
Sus poemas han sido traducidos al inglés, árabe, chino, checo, danés, estonio, francés, alemán, griego, y otros. Wieseltier obtuvo muchos premios literarios, incluido el premio Israel, el más alto a nivel local en mérito a su obra, otorgado en 2000 (como se señaló) por el establishment israelí al poeta más "anti-establishment".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Salida al mar”, de Meir Wieseltier]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DE_CANTA_SIÓN, CON GERARDO LEWIN - <strong>Meir Wieseltier</strong> nació en Moscú en 1941, apenas antes de que los alemanes invadieran Rusia. Se trasladó ese mismo año a Novosibirsk, en el sudoeste de Siberia, junto a su madre y dos hermanas. Su padre fue muerto sirviendo al Ejército Rojo, en Leningrado. Wieseltier arribó a Israel luego de vagabundear por años en Polonia, Alemania y Francia; creció en Netania y, en 1955 se mudó a Tel Aviv. Su primer poema se publicó cuando tenía dieciocho años.
Luego de pasar por la Universidad Hebrea de Jerusalén, Meir Wieseltier se convirtió en la figura central de un grupo de artistas conocido como <em>"Poetas de Tel Aviv",</em> en los ´60 tempranos. Wieseltier fue cofundador y coeditor de la revista literaria <em>Siman Qri'a</em>, y ejerció como editor de poesía en la editorial <em>Am Oved.</em> Tradujo del inglés, francés y ruso al hebreo cuatro tragedias de Shakespeare, novelas de Virginia Woolf, Charles Dickens, E.M. Forster y Malcolm Lowry.
Sus poemas han sido traducidos al inglés, árabe, chino, checo, danés, estonio, francés, alemán, griego, y otros. Wieseltier obtuvo muchos premios literarios, incluido el premio Israel, el más alto a nivel local en mérito a su obra, otorgado en 2000 (como se señaló) por el establishment israelí al poeta más "anti-establishment".</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1863447/c1e-0w7q5tjgno6hg1gpn-qd4o5jnzs4kd-wqhoi1.mp3" length="8439850"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DE_CANTA_SIÓN, CON GERARDO LEWIN - Meir Wieseltier nació en Moscú en 1941, apenas antes de que los alemanes invadieran Rusia. Se trasladó ese mismo año a Novosibirsk, en el sudoeste de Siberia, junto a su madre y dos hermanas. Su padre fue muerto sirviendo al Ejército Rojo, en Leningrado. Wieseltier arribó a Israel luego de vagabundear por años en Polonia, Alemania y Francia; creció en Netania y, en 1955 se mudó a Tel Aviv. Su primer poema se publicó cuando tenía dieciocho años.
Luego de pasar por la Universidad Hebrea de Jerusalén, Meir Wieseltier se convirtió en la figura central de un grupo de artistas conocido como "Poetas de Tel Aviv", en los ´60 tempranos. Wieseltier fue cofundador y coeditor de la revista literaria Siman Qri'a, y ejerció como editor de poesía en la editorial Am Oved. Tradujo del inglés, francés y ruso al hebreo cuatro tragedias de Shakespeare, novelas de Virginia Woolf, Charles Dickens, E.M. Forster y Malcolm Lowry.
Sus poemas han sido traducidos al inglés, árabe, chino, checo, danés, estonio, francés, alemán, griego, y otros. Wieseltier obtuvo muchos premios literarios, incluido el premio Israel, el más alto a nivel local en mérito a su obra, otorgado en 2000 (como se señaló) por el establishment israelí al poeta más "anti-establishment".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1863447/c1a-nqv5o-wwm8ogvku6wp-07sdcl.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:44</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Herbie Mann (I): érase un hombre pegado a una flauta]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 24 Apr 2014 19:27:22 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1863446</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/herbie-mann-i-erase-un-hombre-pegado-a-una-flauta</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Aquí damos comienzo al primero de cuatro programas dedicados a la figura de <a href="%E2%80%8Ehttp%3A//en.wikipedia.org/wiki/Herbie_Mann" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Herbie Mann</strong></a>. Este músico es uno de los intérpretes de flauta en el jazz más destacados, primero por la originalidad de este instrumento en el género, pero también por su insaciable absorción de diferentes músicas del mundo. Pero antes de convertirse en todo un músico viajero, como veremos en los próximos programas, Herbie Mann comenzó su carrera como líder a mediados de los años cincuenta con el <em>be bop</em> como bandera. En este primer programa escuchamos una serie de grabaciones recopiladas en el álbum <a href="http://www.allmusic.com/.../herbie-mann-plays-mw00001" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Herbie Mann Plays</em></a>, lanzado en 1954 y muy bien acompañado por los guitarristas Benny Weeks y Joe Puma.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Aquí damos comienzo al primero de cuatro programas dedicados a la figura de Herbie Mann. Este músico es uno de los intérpretes de flauta en el jazz más destacados, primero por la originalidad de este instrumento en el género, pero también por su insaciable absorción de diferentes músicas del mundo. Pero antes de convertirse en todo un músico viajero, como veremos en los próximos programas, Herbie Mann comenzó su carrera como líder a mediados de los años cincuenta con el be bop como bandera. En este primer programa escuchamos una serie de grabaciones recopiladas en el álbum Herbie Mann Plays, lanzado en 1954 y muy bien acompañado por los guitarristas Benny Weeks y Joe Puma.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Herbie Mann (I): érase un hombre pegado a una flauta]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Aquí damos comienzo al primero de cuatro programas dedicados a la figura de <a href="%E2%80%8Ehttp%3A//en.wikipedia.org/wiki/Herbie_Mann" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Herbie Mann</strong></a>. Este músico es uno de los intérpretes de flauta en el jazz más destacados, primero por la originalidad de este instrumento en el género, pero también por su insaciable absorción de diferentes músicas del mundo. Pero antes de convertirse en todo un músico viajero, como veremos en los próximos programas, Herbie Mann comenzó su carrera como líder a mediados de los años cincuenta con el <em>be bop</em> como bandera. En este primer programa escuchamos una serie de grabaciones recopiladas en el álbum <a href="http://www.allmusic.com/.../herbie-mann-plays-mw00001" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Herbie Mann Plays</em></a>, lanzado en 1954 y muy bien acompañado por los guitarristas Benny Weeks y Joe Puma.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1863446/c1e-83opwc9w6qwf1d874-dm52ok79b79g-zyqjf4.mp3" length="20089208"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Aquí damos comienzo al primero de cuatro programas dedicados a la figura de Herbie Mann. Este músico es uno de los intérpretes de flauta en el jazz más destacados, primero por la originalidad de este instrumento en el género, pero también por su insaciable absorción de diferentes músicas del mundo. Pero antes de convertirse en todo un músico viajero, como veremos en los próximos programas, Herbie Mann comenzó su carrera como líder a mediados de los años cincuenta con el be bop como bandera. En este primer programa escuchamos una serie de grabaciones recopiladas en el álbum Herbie Mann Plays, lanzado en 1954 y muy bien acompañado por los guitarristas Benny Weeks y Joe Puma.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1863446/c1a-nqv5o-z39kr57vi9wm-dwmznz.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:56</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Cuentos de Dachau” de Joseph Rovan, con su editora María Teresa de los Ríos]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 23 Apr 2014 19:36:17 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1863443</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/cuentos-de-dachau-de-joseph-rovan-con-su-editora-maria-teresa-de-los-rios</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - Abrir<strong> C<em>uentos de Dachau </em></strong>, y hoy lo hacemos junto a su editora  y traductora <strong>María Teresa de los Ríos</strong> de <a href="http://www.turpial.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Turpial,</em> </a>es entrar en ese campo que <strong>Joseph</strong> <strong>Rovan</strong> disecciona para nosotros en lo geográfico, lo administrativo y lo humano.</p>
<p style="text-align:justify;">Los diferentes grupos nacionales, la lucha por la supervivencia, o la minuciosidad nazi para llevar el registro de los prisioneros (atención a los pasajes dedicados al fichero del campo en el que trabajó Rovan) son algunos de los temas de estos Cuentos.</p>
<p style="text-align:justify;">También es un relato de homenaje a amigos,a resistentes, a los sobrevivientes y a los que nunca lograron salir del campo. En este <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=category&amp;id=65&amp;Itemid=84" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>El Marcapáginas</em> </a>De los Ríos nos recomienda además un <a href="http://elpais.com/diario/2004/08/03/agenda/1091484002_850215.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener">artículo </a>aparecido en El País para conocer mejor a Rovan, un historiador que sobrevivió a Dachau.</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2014/04/Cuentos-de-Dachau-222x300.jpg"><img class="alignnone size-medium wp-image-1881" alt="Cuentos-de-Dachau-222x300" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2014/04/Cuentos-de-Dachau-222x300-116x158.jpg" width="116" height="158" /></a></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - Abrir Cuentos de Dachau , y hoy lo hacemos junto a su editora  y traductora María Teresa de los Ríos de Turpial, es entrar en ese campo que Joseph Rovan disecciona para nosotros en lo geográfico, lo administrativo y lo humano.
Los diferentes grupos nacionales, la lucha por la supervivencia, o la minuciosidad nazi para llevar el registro de los prisioneros (atención a los pasajes dedicados al fichero del campo en el que trabajó Rovan) son algunos de los temas de estos Cuentos.
También es un relato de homenaje a amigos,a resistentes, a los sobrevivientes y a los que nunca lograron salir del campo. En este El Marcapáginas De los Ríos nos recomienda además un artículo aparecido en El País para conocer mejor a Rovan, un historiador que sobrevivió a Dachau.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Cuentos de Dachau” de Joseph Rovan, con su editora María Teresa de los Ríos]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - Abrir<strong> C<em>uentos de Dachau </em></strong>, y hoy lo hacemos junto a su editora  y traductora <strong>María Teresa de los Ríos</strong> de <a href="http://www.turpial.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Turpial,</em> </a>es entrar en ese campo que <strong>Joseph</strong> <strong>Rovan</strong> disecciona para nosotros en lo geográfico, lo administrativo y lo humano.</p>
<p style="text-align:justify;">Los diferentes grupos nacionales, la lucha por la supervivencia, o la minuciosidad nazi para llevar el registro de los prisioneros (atención a los pasajes dedicados al fichero del campo en el que trabajó Rovan) son algunos de los temas de estos Cuentos.</p>
<p style="text-align:justify;">También es un relato de homenaje a amigos,a resistentes, a los sobrevivientes y a los que nunca lograron salir del campo. En este <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=category&amp;id=65&amp;Itemid=84" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>El Marcapáginas</em> </a>De los Ríos nos recomienda además un <a href="http://elpais.com/diario/2004/08/03/agenda/1091484002_850215.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener">artículo </a>aparecido en El País para conocer mejor a Rovan, un historiador que sobrevivió a Dachau.</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2014/04/Cuentos-de-Dachau-222x300.jpg"><img class="alignnone size-medium wp-image-1881" alt="Cuentos-de-Dachau-222x300" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2014/04/Cuentos-de-Dachau-222x300-116x158.jpg" width="116" height="158" /></a></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1863443/c1e-gm90wa3jzwpc249p0-wwm8ogv7hv77-iaicpd.mp3" length="16412839"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - Abrir Cuentos de Dachau , y hoy lo hacemos junto a su editora  y traductora María Teresa de los Ríos de Turpial, es entrar en ese campo que Joseph Rovan disecciona para nosotros en lo geográfico, lo administrativo y lo humano.
Los diferentes grupos nacionales, la lucha por la supervivencia, o la minuciosidad nazi para llevar el registro de los prisioneros (atención a los pasajes dedicados al fichero del campo en el que trabajó Rovan) son algunos de los temas de estos Cuentos.
También es un relato de homenaje a amigos,a resistentes, a los sobrevivientes y a los que nunca lograron salir del campo. En este El Marcapáginas De los Ríos nos recomienda además un artículo aparecido en El País para conocer mejor a Rovan, un historiador que sobrevivió a Dachau.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1863443/c1a-nqv5o-34g76z25anxg-v2ur5l.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:17:06</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Pinchas Zukerman en España, con Shahar Rosenthal]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 22 Apr 2014 19:29:37 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1863438</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/pinchas-zukerman-en-espana-con-shahar-rosenthal</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DE ACTUALIDAD - <strong>Pinchas Zukerman</strong> vuelve a actuar en España, y es la excusa ideal para desglosar su figura, estilo y particularidades con el también violinista israelí <strong>Shahar Rosenthal</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DE ACTUALIDAD - Pinchas Zukerman vuelve a actuar en España, y es la excusa ideal para desglosar su figura, estilo y particularidades con el también violinista israelí Shahar Rosenthal.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Pinchas Zukerman en España, con Shahar Rosenthal]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DE ACTUALIDAD - <strong>Pinchas Zukerman</strong> vuelve a actuar en España, y es la excusa ideal para desglosar su figura, estilo y particularidades con el también violinista israelí <strong>Shahar Rosenthal</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1863438/c1e-993pnsnr7qdidv630-xx843zd6cmn4-vecfje.mp3" length="19309296"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DE ACTUALIDAD - Pinchas Zukerman vuelve a actuar en España, y es la excusa ideal para desglosar su figura, estilo y particularidades con el también violinista israelí Shahar Rosenthal.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1863438/c1a-nqv5o-6zw36k5jt3k6-uzka2d.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:07</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Ángel Borrego: un arquitecto español en Israel]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 22 Apr 2014 19:26:07 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1863436</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/angel-borrego-un-arquitecto-espanol-en-israel</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - El trabajo de <strong><a href="http://www.o-s-s.org/proyectos/space-station/?lang=es&amp;ant=227" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Ángel Borrego</a> </strong>durante su estancia en Israel -promovida por la <strong>Fundación Artport-</strong> es un claro ejemplo de la importancia de este tipo de intercambios que sobrepasan lo profesional. Enamorado de Tel Aviv-Yafo: de Bat Yam, de la plaza Matzevah, de sus edificios Bauhaus... y de sus gentes, Ángel nos cuenta en <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=category&amp;id=89&amp;Itemid=92" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>La entrevista</em></a> su experiencia y proyectos.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - El trabajo de Ángel Borrego durante su estancia en Israel -promovida por la Fundación Artport- es un claro ejemplo de la importancia de este tipo de intercambios que sobrepasan lo profesional. Enamorado de Tel Aviv-Yafo: de Bat Yam, de la plaza Matzevah, de sus edificios Bauhaus... y de sus gentes, Ángel nos cuenta en La entrevista su experiencia y proyectos.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Ángel Borrego: un arquitecto español en Israel]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">LA ENTREVISTA - El trabajo de <strong><a href="http://www.o-s-s.org/proyectos/space-station/?lang=es&amp;ant=227" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Ángel Borrego</a> </strong>durante su estancia en Israel -promovida por la <strong>Fundación Artport-</strong> es un claro ejemplo de la importancia de este tipo de intercambios que sobrepasan lo profesional. Enamorado de Tel Aviv-Yafo: de Bat Yam, de la plaza Matzevah, de sus edificios Bauhaus... y de sus gentes, Ángel nos cuenta en <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=category&amp;id=89&amp;Itemid=92" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>La entrevista</em></a> su experiencia y proyectos.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1863436/c1e-oqjdwcvod09h8n0wm-mk1jz8nwu5v2-txbmcz.mp3" length="21122821"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[LA ENTREVISTA - El trabajo de Ángel Borrego durante su estancia en Israel -promovida por la Fundación Artport- es un claro ejemplo de la importancia de este tipo de intercambios que sobrepasan lo profesional. Enamorado de Tel Aviv-Yafo: de Bat Yam, de la plaza Matzevah, de sus edificios Bauhaus... y de sus gentes, Ángel nos cuenta en La entrevista su experiencia y proyectos.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1863436/c1a-nqv5o-dm52okq1irj7-yafbei.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:22:01</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Rabbi Menachem Genack: Letters to President Clinton]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 22 Apr 2014 19:21:52 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1863435</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/rabbi-menachem-genack-letters-to-president-clinton</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ENGLISH CORNER, CON LINDA JIMÉNEZ - <strong>April 23 is World Book Day,</strong> so before getting to our interview, I thought you might like to know the origin of this special day. World Book Day is a yearly event celebrated on April 23. It was created by UNESCO to promote reading, publishing and copyright, and was celebrated for the first time in 1995. The connection between April 23 and books was first made in 1923 by booksellers in Spain as a way to honor the author <strong>Miguel de Cervantes,</strong> who died on tha day in 1616. Curiously, <strong>Shakespeare</strong> died on the same day, and April 23 was also his birthday.</p>
<p style="text-align:justify;">If you would like to hear more <em>English Corner</em> programs, please click on this <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=category&amp;id=138&amp;Itemid=165" target="_blank" rel="noreferrer noopener"> link</a></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ENGLISH CORNER, CON LINDA JIMÉNEZ - April 23 is World Book Day, so before getting to our interview, I thought you might like to know the origin of this special day. World Book Day is a yearly event celebrated on April 23. It was created by UNESCO to promote reading, publishing and copyright, and was celebrated for the first time in 1995. The connection between April 23 and books was first made in 1923 by booksellers in Spain as a way to honor the author Miguel de Cervantes, who died on tha day in 1616. Curiously, Shakespeare died on the same day, and April 23 was also his birthday.
If you would like to hear more English Corner programs, please click on this  link]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Rabbi Menachem Genack: Letters to President Clinton]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">ENGLISH CORNER, CON LINDA JIMÉNEZ - <strong>April 23 is World Book Day,</strong> so before getting to our interview, I thought you might like to know the origin of this special day. World Book Day is a yearly event celebrated on April 23. It was created by UNESCO to promote reading, publishing and copyright, and was celebrated for the first time in 1995. The connection between April 23 and books was first made in 1923 by booksellers in Spain as a way to honor the author <strong>Miguel de Cervantes,</strong> who died on tha day in 1616. Curiously, <strong>Shakespeare</strong> died on the same day, and April 23 was also his birthday.</p>
<p style="text-align:justify;">If you would like to hear more <em>English Corner</em> programs, please click on this <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=category&amp;id=138&amp;Itemid=165" target="_blank" rel="noreferrer noopener"> link</a></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1863435/c1e-x6g5wsmqw88bn7wj0-9j0q64d0s58-qh49kf.mp3" length="10324010"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ENGLISH CORNER, CON LINDA JIMÉNEZ - April 23 is World Book Day, so before getting to our interview, I thought you might like to know the origin of this special day. World Book Day is a yearly event celebrated on April 23. It was created by UNESCO to promote reading, publishing and copyright, and was celebrated for the first time in 1995. The connection between April 23 and books was first made in 1923 by booksellers in Spain as a way to honor the author Miguel de Cervantes, who died on tha day in 1616. Curiously, Shakespeare died on the same day, and April 23 was also his birthday.
If you would like to hear more English Corner programs, please click on this  link]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1863435/c1a-nqv5o-wwm8ogkmh6w8-gnu6q6.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:10:46</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Dem letzter epl (la última manzana)”, de Malka Heifetz Tussman]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 16 Apr 2014 19:52:47 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1863431</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/dem-letzter-epl-la-ultima-manzana-de-malka-heifetz-tussman</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - Malka Heifetz Tussman nació en Ucrania en 1893 y murió en los EEUU en 1987, país al que emigró en 1912. Fue maestra en escuelas judías y profesora de literatura ídish en la Universidad de Judaísmo de Los Ángeles. Publicó sus poemas desde 1918 en seis volúmenes, además de incluirse en varias antologías: <em>Bleter Faln Not</em> (1972); <em>Haynt Iz Eybik: Lider</em> (1977); <em>Lider</em> (1949); <em>Mild Mayn Vild</em> (1958); <em>Shotns fun Gedenkn</em> (1965); y<em> Unter Dayn Tseykhn: Lider</em> (1974).</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - Malka Heifetz Tussman nació en Ucrania en 1893 y murió en los EEUU en 1987, país al que emigró en 1912. Fue maestra en escuelas judías y profesora de literatura ídish en la Universidad de Judaísmo de Los Ángeles. Publicó sus poemas desde 1918 en seis volúmenes, además de incluirse en varias antologías: Bleter Faln Not (1972); Haynt Iz Eybik: Lider (1977); Lider (1949); Mild Mayn Vild (1958); Shotns fun Gedenkn (1965); y Unter Dayn Tseykhn: Lider (1974).]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Dem letzter epl (la última manzana)”, de Malka Heifetz Tussman]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - Malka Heifetz Tussman nació en Ucrania en 1893 y murió en los EEUU en 1987, país al que emigró en 1912. Fue maestra en escuelas judías y profesora de literatura ídish en la Universidad de Judaísmo de Los Ángeles. Publicó sus poemas desde 1918 en seis volúmenes, además de incluirse en varias antologías: <em>Bleter Faln Not</em> (1972); <em>Haynt Iz Eybik: Lider</em> (1977); <em>Lider</em> (1949); <em>Mild Mayn Vild</em> (1958); <em>Shotns fun Gedenkn</em> (1965); y<em> Unter Dayn Tseykhn: Lider</em> (1974).</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1863431/c1e-6xq41b2dvzmbndomz-rkd37wvqhqz-gqheig.mp3" length="5238700"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - Malka Heifetz Tussman nació en Ucrania en 1893 y murió en los EEUU en 1987, país al que emigró en 1912. Fue maestra en escuelas judías y profesora de literatura ídish en la Universidad de Judaísmo de Los Ángeles. Publicó sus poemas desde 1918 en seis volúmenes, además de incluirse en varias antologías: Bleter Faln Not (1972); Haynt Iz Eybik: Lider (1977); Lider (1949); Mild Mayn Vild (1958); Shotns fun Gedenkn (1965); y Unter Dayn Tseykhn: Lider (1974).]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1863431/c1a-nqv5o-xx843zq6sxwv-ibovmv.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:05:28</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Artie Shaw (IV): experimentos con el Be-Bop]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 16 Apr 2014 19:51:45 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1863430</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/artie-shaw-iv-experimentos-con-el-be-bop</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - En este último programa del pequeño dedicado a la obra de <strong>Artie Shaw</strong> nos centramos en su trabajo "<em>Cool Daddy: Experiments with be bop"</em>, donde el genial clarinetista demostró su inconformismo y su afán de superación al tratar de adaptarse a los nuevos tiempos del jazz. A diferencia de otros contemporáneos suyos para los que el final del swing supuso el final de su carrera, Shaw no despreció el be bop ni lo ignoró. Sin embargo, y a pesar de esto, a mediados de los años 50 decidió dejar el clarinete y abandonar su carrera como músico. Aquí también hablamos de otros aspectos de su vida como sus ocho matrimonios, nada menos, entre los que destacan sus relaciones con <strong>Ava Gardner</strong> o <strong>Lana Turner</strong>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - En este último programa del pequeño dedicado a la obra de Artie Shaw nos centramos en su trabajo "Cool Daddy: Experiments with be bop", donde el genial clarinetista demostró su inconformismo y su afán de superación al tratar de adaptarse a los nuevos tiempos del jazz. A diferencia de otros contemporáneos suyos para los que el final del swing supuso el final de su carrera, Shaw no despreció el be bop ni lo ignoró. Sin embargo, y a pesar de esto, a mediados de los años 50 decidió dejar el clarinete y abandonar su carrera como músico. Aquí también hablamos de otros aspectos de su vida como sus ocho matrimonios, nada menos, entre los que destacan sus relaciones con Ava Gardner o Lana Turner.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Artie Shaw (IV): experimentos con el Be-Bop]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - En este último programa del pequeño dedicado a la obra de <strong>Artie Shaw</strong> nos centramos en su trabajo "<em>Cool Daddy: Experiments with be bop"</em>, donde el genial clarinetista demostró su inconformismo y su afán de superación al tratar de adaptarse a los nuevos tiempos del jazz. A diferencia de otros contemporáneos suyos para los que el final del swing supuso el final de su carrera, Shaw no despreció el be bop ni lo ignoró. Sin embargo, y a pesar de esto, a mediados de los años 50 decidió dejar el clarinete y abandonar su carrera como músico. Aquí también hablamos de otros aspectos de su vida como sus ocho matrimonios, nada menos, entre los que destacan sus relaciones con <strong>Ava Gardner</strong> o <strong>Lana Turner</strong>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1863430/c1e-jzng2hqvx09tn1kv0-5zko6580bo2w-jl2w5v.mp3" length="19127902"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - En este último programa del pequeño dedicado a la obra de Artie Shaw nos centramos en su trabajo "Cool Daddy: Experiments with be bop", donde el genial clarinetista demostró su inconformismo y su afán de superación al tratar de adaptarse a los nuevos tiempos del jazz. A diferencia de otros contemporáneos suyos para los que el final del swing supuso el final de su carrera, Shaw no despreció el be bop ni lo ignoró. Sin embargo, y a pesar de esto, a mediados de los años 50 decidió dejar el clarinete y abandonar su carrera como músico. Aquí también hablamos de otros aspectos de su vida como sus ocho matrimonios, nada menos, entre los que destacan sus relaciones con Ava Gardner o Lana Turner.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1863430/c1a-nqv5o-1pd56nmzbq13-9nnrfy.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:19:56</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Extractos del acto de apertura de campaña 2014 del Keren Hayesod en Barcelona]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 13 Apr 2014 18:17:26 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1863423</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/extractos-del-acto-de-apertura-de-campana-2014-del-keren-hayesod-en-barcelona</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DESDE BARCELONA, CON RAQUEL HUBSCHMAN - El pasado jueves 03 de abril el Keren Hayesod presentó su acto de apertura de campaña para el año 2014 en Barcelona, dirigido por el director del Keren Hayesod, Mauricio Etlis. Luego de unas palabras de presentación y agradecimiento del Presidente del Keren Hayesod, Uri Benguigui, la Sra. Dalia Levinsohn, expresidenta de la Comunidad Israelita de Barcelona, presentó a la invitada especial de la tarde, la Sra. Dory Sontheimer.
Comenzando el acto pudimos observar dos vídeos explicativos sobre el Keren Hayesod, donde vimos cómo han ayudado a fomentar los lazos con el estado de Israel y donde quedó demostrada su labor diaria. A continuación, la Sra. Dalia, realizó una breve introducción a la conmovedora historia de la Sra. Dory y le dio la palabra para que fuera ella misma quien contara su difícil experiencia familiar.
La Sra. Dory Sontheimer personalmente nos relató su increíble y conmovedora historia sobre cómo descubrió sus raíces judías a los 18 años y cómo fue todo el proceso de investigación que vivió para poder reconstruir la verdadera historia de su familia.
La historia de la Sra. Dory comienza cuando su familia le informa, ya siendo una persona bastante adulta, que sus raíces eran judías, habiendo vivido toda su vida con el catolicismo como religión. Dory no sabe qué significa esta nueva revelación, hasta que después de la muerte de su madre, consigue en su piso 7 cajas con documentos que su abuelo dejó bien organizados, donde descubrió toda la pesadilla que habían vivido sus antepasados gracias a la Segunda Guerra Mundial.
A partir de estas cartas, Dory emprende una investigación exhaustiva, que la llevó a varios países donde recolectó poco a poco las piezas del rompecabezas que tenía desarmado. La historia es realmente impactante. Todas estas vivencias llevaron a la Sra. Dory a querer compartir su historia y dejar un legado más, de la realidad que vivieron nuestros antepasados en la Segunda Guerra Mundial.
Próximamente su libro titulado <em>"Las 7 cajas"</em>, saldrá a la venta para que todos podamos conocer su historia y solidarizarnos con ella.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DESDE BARCELONA, CON RAQUEL HUBSCHMAN - El pasado jueves 03 de abril el Keren Hayesod presentó su acto de apertura de campaña para el año 2014 en Barcelona, dirigido por el director del Keren Hayesod, Mauricio Etlis. Luego de unas palabras de presentación y agradecimiento del Presidente del Keren Hayesod, Uri Benguigui, la Sra. Dalia Levinsohn, expresidenta de la Comunidad Israelita de Barcelona, presentó a la invitada especial de la tarde, la Sra. Dory Sontheimer.
Comenzando el acto pudimos observar dos vídeos explicativos sobre el Keren Hayesod, donde vimos cómo han ayudado a fomentar los lazos con el estado de Israel y donde quedó demostrada su labor diaria. A continuación, la Sra. Dalia, realizó una breve introducción a la conmovedora historia de la Sra. Dory y le dio la palabra para que fuera ella misma quien contara su difícil experiencia familiar.
La Sra. Dory Sontheimer personalmente nos relató su increíble y conmovedora historia sobre cómo descubrió sus raíces judías a los 18 años y cómo fue todo el proceso de investigación que vivió para poder reconstruir la verdadera historia de su familia.
La historia de la Sra. Dory comienza cuando su familia le informa, ya siendo una persona bastante adulta, que sus raíces eran judías, habiendo vivido toda su vida con el catolicismo como religión. Dory no sabe qué significa esta nueva revelación, hasta que después de la muerte de su madre, consigue en su piso 7 cajas con documentos que su abuelo dejó bien organizados, donde descubrió toda la pesadilla que habían vivido sus antepasados gracias a la Segunda Guerra Mundial.
A partir de estas cartas, Dory emprende una investigación exhaustiva, que la llevó a varios países donde recolectó poco a poco las piezas del rompecabezas que tenía desarmado. La historia es realmente impactante. Todas estas vivencias llevaron a la Sra. Dory a querer compartir su historia y dejar un legado más, de la realidad que vivieron nuestros antepasados en la Segunda Guerra Mundial.
Próximamente su libro titulado "Las 7 cajas", saldrá a la venta para que todos podamos conocer su historia y solidarizarnos con ella.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Extractos del acto de apertura de campaña 2014 del Keren Hayesod en Barcelona]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DESDE BARCELONA, CON RAQUEL HUBSCHMAN - El pasado jueves 03 de abril el Keren Hayesod presentó su acto de apertura de campaña para el año 2014 en Barcelona, dirigido por el director del Keren Hayesod, Mauricio Etlis. Luego de unas palabras de presentación y agradecimiento del Presidente del Keren Hayesod, Uri Benguigui, la Sra. Dalia Levinsohn, expresidenta de la Comunidad Israelita de Barcelona, presentó a la invitada especial de la tarde, la Sra. Dory Sontheimer.
Comenzando el acto pudimos observar dos vídeos explicativos sobre el Keren Hayesod, donde vimos cómo han ayudado a fomentar los lazos con el estado de Israel y donde quedó demostrada su labor diaria. A continuación, la Sra. Dalia, realizó una breve introducción a la conmovedora historia de la Sra. Dory y le dio la palabra para que fuera ella misma quien contara su difícil experiencia familiar.
La Sra. Dory Sontheimer personalmente nos relató su increíble y conmovedora historia sobre cómo descubrió sus raíces judías a los 18 años y cómo fue todo el proceso de investigación que vivió para poder reconstruir la verdadera historia de su familia.
La historia de la Sra. Dory comienza cuando su familia le informa, ya siendo una persona bastante adulta, que sus raíces eran judías, habiendo vivido toda su vida con el catolicismo como religión. Dory no sabe qué significa esta nueva revelación, hasta que después de la muerte de su madre, consigue en su piso 7 cajas con documentos que su abuelo dejó bien organizados, donde descubrió toda la pesadilla que habían vivido sus antepasados gracias a la Segunda Guerra Mundial.
A partir de estas cartas, Dory emprende una investigación exhaustiva, que la llevó a varios países donde recolectó poco a poco las piezas del rompecabezas que tenía desarmado. La historia es realmente impactante. Todas estas vivencias llevaron a la Sra. Dory a querer compartir su historia y dejar un legado más, de la realidad que vivieron nuestros antepasados en la Segunda Guerra Mundial.
Próximamente su libro titulado <em>"Las 7 cajas"</em>, saldrá a la venta para que todos podamos conocer su historia y solidarizarnos con ella.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1863423/c1e-0w7q5tjgnw6ig1gpn-1pd56n62azx-otge7c.mp3" length="27655210"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DESDE BARCELONA, CON RAQUEL HUBSCHMAN - El pasado jueves 03 de abril el Keren Hayesod presentó su acto de apertura de campaña para el año 2014 en Barcelona, dirigido por el director del Keren Hayesod, Mauricio Etlis. Luego de unas palabras de presentación y agradecimiento del Presidente del Keren Hayesod, Uri Benguigui, la Sra. Dalia Levinsohn, expresidenta de la Comunidad Israelita de Barcelona, presentó a la invitada especial de la tarde, la Sra. Dory Sontheimer.
Comenzando el acto pudimos observar dos vídeos explicativos sobre el Keren Hayesod, donde vimos cómo han ayudado a fomentar los lazos con el estado de Israel y donde quedó demostrada su labor diaria. A continuación, la Sra. Dalia, realizó una breve introducción a la conmovedora historia de la Sra. Dory y le dio la palabra para que fuera ella misma quien contara su difícil experiencia familiar.
La Sra. Dory Sontheimer personalmente nos relató su increíble y conmovedora historia sobre cómo descubrió sus raíces judías a los 18 años y cómo fue todo el proceso de investigación que vivió para poder reconstruir la verdadera historia de su familia.
La historia de la Sra. Dory comienza cuando su familia le informa, ya siendo una persona bastante adulta, que sus raíces eran judías, habiendo vivido toda su vida con el catolicismo como religión. Dory no sabe qué significa esta nueva revelación, hasta que después de la muerte de su madre, consigue en su piso 7 cajas con documentos que su abuelo dejó bien organizados, donde descubrió toda la pesadilla que habían vivido sus antepasados gracias a la Segunda Guerra Mundial.
A partir de estas cartas, Dory emprende una investigación exhaustiva, que la llevó a varios países donde recolectó poco a poco las piezas del rompecabezas que tenía desarmado. La historia es realmente impactante. Todas estas vivencias llevaron a la Sra. Dory a querer compartir su historia y dejar un legado más, de la realidad que vivieron nuestros antepasados en la Segunda Guerra Mundial.
Próximamente su libro titulado "Las 7 cajas", saldrá a la venta para que todos podamos conocer su historia y solidarizarnos con ella.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1863423/c1a-nqv5o-gpkzr4rdbnk0-3gmgai.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:38:25</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La iglesia en el cine del Holocausto]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 11 Apr 2014 20:42:47 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1863420</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-iglesia-en-el-cine-del-holocausto</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CINE Y SHOÁ, CON AARON RODRÍGUEZ -  El controvertido papel de la Iglesia católica -con <strong>Pío XII</strong> en el Papado -durante el Holocausto ha recibido un doble tratamiento por parte de los cineastas: el duramente crítico representado por <em><strong>Amén</strong></em> de <strong>Costa Gavras</strong> y el que refleja acciones -en la mayoría de los casos individuales- de personas justas que ayudaron a las víctimas del nazismo y de la indiferencia de muchos, de la mayoría. La película polaca sobre el padre franciscano <em><strong>Maximilian Kolbe</strong></em> de <strong>K. Zanussi</strong> es un claro ejemplo de esta tendencia exculpatoria .</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Aaron Rodríguez</strong> en esta entrega de <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=category&amp;id=203&amp;Itemid=231" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Cine y Shoá</em></a> analiza este doble tratamiento y nos invita a leer el texto del repositorio de <strong>Yad Vashem</strong> sobre<a href="http://www.yadvashem.org/odot_pdf/Microsoft%20Word%20-%20684.pdf" target="_blank" rel="noreferrer noopener"> Pío XII y el Holocausto. </a></p>
 ]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[CINE Y SHOÁ, CON AARON RODRÍGUEZ -  El controvertido papel de la Iglesia católica -con Pío XII en el Papado -durante el Holocausto ha recibido un doble tratamiento por parte de los cineastas: el duramente crítico representado por Amén de Costa Gavras y el que refleja acciones -en la mayoría de los casos individuales- de personas justas que ayudaron a las víctimas del nazismo y de la indiferencia de muchos, de la mayoría. La película polaca sobre el padre franciscano Maximilian Kolbe de K. Zanussi es un claro ejemplo de esta tendencia exculpatoria .
Aaron Rodríguez en esta entrega de Cine y Shoá analiza este doble tratamiento y nos invita a leer el texto del repositorio de Yad Vashem sobre Pío XII y el Holocausto. 
 ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La iglesia en el cine del Holocausto]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">CINE Y SHOÁ, CON AARON RODRÍGUEZ -  El controvertido papel de la Iglesia católica -con <strong>Pío XII</strong> en el Papado -durante el Holocausto ha recibido un doble tratamiento por parte de los cineastas: el duramente crítico representado por <em><strong>Amén</strong></em> de <strong>Costa Gavras</strong> y el que refleja acciones -en la mayoría de los casos individuales- de personas justas que ayudaron a las víctimas del nazismo y de la indiferencia de muchos, de la mayoría. La película polaca sobre el padre franciscano <em><strong>Maximilian Kolbe</strong></em> de <strong>K. Zanussi</strong> es un claro ejemplo de esta tendencia exculpatoria .</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Aaron Rodríguez</strong> en esta entrega de <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=category&amp;id=203&amp;Itemid=231" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Cine y Shoá</em></a> analiza este doble tratamiento y nos invita a leer el texto del repositorio de <strong>Yad Vashem</strong> sobre<a href="http://www.yadvashem.org/odot_pdf/Microsoft%20Word%20-%20684.pdf" target="_blank" rel="noreferrer noopener"> Pío XII y el Holocausto. </a></p>
 ]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1863420/c1e-1w7q4tj1mg8hxv9o1-0v2p6rzzh155-m02hxg.mp3" length="19904052"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[CINE Y SHOÁ, CON AARON RODRÍGUEZ -  El controvertido papel de la Iglesia católica -con Pío XII en el Papado -durante el Holocausto ha recibido un doble tratamiento por parte de los cineastas: el duramente crítico representado por Amén de Costa Gavras y el que refleja acciones -en la mayoría de los casos individuales- de personas justas que ayudaron a las víctimas del nazismo y de la indiferencia de muchos, de la mayoría. La película polaca sobre el padre franciscano Maximilian Kolbe de K. Zanussi es un claro ejemplo de esta tendencia exculpatoria .
Aaron Rodríguez en esta entrega de Cine y Shoá analiza este doble tratamiento y nos invita a leer el texto del repositorio de Yad Vashem sobre Pío XII y el Holocausto. 
 ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1863420/c1a-nqv5o-jpj3m05mfj66-hv1d3s.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:45</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Con Antonio Muñoz Molina, Premio Jerusalén (reposición de 2013)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 11 Apr 2014 20:41:38 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1863419</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/con-antonio-munoz-molina-premio-jerusalen-reposicion-de-2013</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
10 DE 10: LO MEJOR DE LA DÉCADA - En el discurso de <strong>Antonio Muñoz Molina</strong> al recibir el <em>Premio Jerusalén 2013</em>, criticó la intolerancia “tanto a los creyentes fanáticos como en los oportunistas políticos a los que les gusta alimentar y alimentarse de lo que el escritor David Grossman ha llamado ‘Los prejuicios y las ansiedades mitológicas en las que nos capturamos a nosotros mismos y atrapamos a nuestros enemigos’. Lo que la escritura logra es exactamente lo contrario. Leyendo literatura he aprendido a sospechar de las certezas y a apreciar los matices y las ambigüedades. Nunca quedamos libres de los peligros de la intolerancia y el barbarismo, en muchas instancias convirtiéndonos nosotros mismos en intolerantes o bárbaros, si desarrollamos la certeza de que la razón absoluta está en nuestra parte o que otras personas no merecen los mismos derechos que a nosotros nos pertenecen. He sido un ciudadano en democracia durante la mayor parte de mi vida. Pero en mi niñez y en mis años de adolescente fui sujeto a una dictadura, y por ello se me permitió experimentar de primera mano la fea cara de la sumisión voluntaria a un líder, la brutalidad policial y la ortodoxia religiosa forzosa”.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
10 DE 10: LO MEJOR DE LA DÉCADA - En el discurso de Antonio Muñoz Molina al recibir el Premio Jerusalén 2013, criticó la intolerancia “tanto a los creyentes fanáticos como en los oportunistas políticos a los que les gusta alimentar y alimentarse de lo que el escritor David Grossman ha llamado ‘Los prejuicios y las ansiedades mitológicas en las que nos capturamos a nosotros mismos y atrapamos a nuestros enemigos’. Lo que la escritura logra es exactamente lo contrario. Leyendo literatura he aprendido a sospechar de las certezas y a apreciar los matices y las ambigüedades. Nunca quedamos libres de los peligros de la intolerancia y el barbarismo, en muchas instancias convirtiéndonos nosotros mismos en intolerantes o bárbaros, si desarrollamos la certeza de que la razón absoluta está en nuestra parte o que otras personas no merecen los mismos derechos que a nosotros nos pertenecen. He sido un ciudadano en democracia durante la mayor parte de mi vida. Pero en mi niñez y en mis años de adolescente fui sujeto a una dictadura, y por ello se me permitió experimentar de primera mano la fea cara de la sumisión voluntaria a un líder, la brutalidad policial y la ortodoxia religiosa forzosa”.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Con Antonio Muñoz Molina, Premio Jerusalén (reposición de 2013)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
10 DE 10: LO MEJOR DE LA DÉCADA - En el discurso de <strong>Antonio Muñoz Molina</strong> al recibir el <em>Premio Jerusalén 2013</em>, criticó la intolerancia “tanto a los creyentes fanáticos como en los oportunistas políticos a los que les gusta alimentar y alimentarse de lo que el escritor David Grossman ha llamado ‘Los prejuicios y las ansiedades mitológicas en las que nos capturamos a nosotros mismos y atrapamos a nuestros enemigos’. Lo que la escritura logra es exactamente lo contrario. Leyendo literatura he aprendido a sospechar de las certezas y a apreciar los matices y las ambigüedades. Nunca quedamos libres de los peligros de la intolerancia y el barbarismo, en muchas instancias convirtiéndonos nosotros mismos en intolerantes o bárbaros, si desarrollamos la certeza de que la razón absoluta está en nuestra parte o que otras personas no merecen los mismos derechos que a nosotros nos pertenecen. He sido un ciudadano en democracia durante la mayor parte de mi vida. Pero en mi niñez y en mis años de adolescente fui sujeto a una dictadura, y por ello se me permitió experimentar de primera mano la fea cara de la sumisión voluntaria a un líder, la brutalidad policial y la ortodoxia religiosa forzosa”.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1863419/c1e-oqjdwcvodgpi8m8gk-qd4o5j9qb2p2-mhonxb.mp3" length="11402136"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
10 DE 10: LO MEJOR DE LA DÉCADA - En el discurso de Antonio Muñoz Molina al recibir el Premio Jerusalén 2013, criticó la intolerancia “tanto a los creyentes fanáticos como en los oportunistas políticos a los que les gusta alimentar y alimentarse de lo que el escritor David Grossman ha llamado ‘Los prejuicios y las ansiedades mitológicas en las que nos capturamos a nosotros mismos y atrapamos a nuestros enemigos’. Lo que la escritura logra es exactamente lo contrario. Leyendo literatura he aprendido a sospechar de las certezas y a apreciar los matices y las ambigüedades. Nunca quedamos libres de los peligros de la intolerancia y el barbarismo, en muchas instancias convirtiéndonos nosotros mismos en intolerantes o bárbaros, si desarrollamos la certeza de que la razón absoluta está en nuestra parte o que otras personas no merecen los mismos derechos que a nosotros nos pertenecen. He sido un ciudadano en democracia durante la mayor parte de mi vida. Pero en mi niñez y en mis años de adolescente fui sujeto a una dictadura, y por ello se me permitió experimentar de primera mano la fea cara de la sumisión voluntaria a un líder, la brutalidad policial y la ortodoxia religiosa forzosa”.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1863419/c1a-nqv5o-dm52okgpirgk-lcfsdk.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:51</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Charla “La nanotecnología: ¿va a cambiar nuestras vidas?”, con Eduardo Waisman (CEMI, Madrid, 18/3/2014)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 11 Apr 2014 20:39:09 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1863418</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/charla-la-nanotecnologia-va-a-cambiar-nuestras-vidas-con-eduardo-waisman-cemi-madrid-1832</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ACTOS EN DIRECTO - La <strong>nanotecnología</strong> es un campo de las ciencias aplicadas, dedicado al control y manipulación de la materia a escala de átomos y moléculas. Sus aplicaciones más prometedoras en un futuro más o menos cercano incluyen el almacenamiento, producción y conversión de energía; armamento y sistemas de defensa; producción agrícola; tratamiento de aguas; diagnóstico médico; administración de fármacos; procesamiento de alimentos; contaminación atmosférica; construcción; salud; detección y control de plagas; alimentos transgénicos; etc.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ACTOS EN DIRECTO - La nanotecnología es un campo de las ciencias aplicadas, dedicado al control y manipulación de la materia a escala de átomos y moléculas. Sus aplicaciones más prometedoras en un futuro más o menos cercano incluyen el almacenamiento, producción y conversión de energía; armamento y sistemas de defensa; producción agrícola; tratamiento de aguas; diagnóstico médico; administración de fármacos; procesamiento de alimentos; contaminación atmosférica; construcción; salud; detección y control de plagas; alimentos transgénicos; etc.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Charla “La nanotecnología: ¿va a cambiar nuestras vidas?”, con Eduardo Waisman (CEMI, Madrid, 18/3/2014)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ACTOS EN DIRECTO - La <strong>nanotecnología</strong> es un campo de las ciencias aplicadas, dedicado al control y manipulación de la materia a escala de átomos y moléculas. Sus aplicaciones más prometedoras en un futuro más o menos cercano incluyen el almacenamiento, producción y conversión de energía; armamento y sistemas de defensa; producción agrícola; tratamiento de aguas; diagnóstico médico; administración de fármacos; procesamiento de alimentos; contaminación atmosférica; construcción; salud; detección y control de plagas; alimentos transgénicos; etc.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1863418/c1e-mpw2xan7o01awqk2o-qd4o5j9dujq9-jvmed6.mp3" length="58148153"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ACTOS EN DIRECTO - La nanotecnología es un campo de las ciencias aplicadas, dedicado al control y manipulación de la materia a escala de átomos y moléculas. Sus aplicaciones más prometedoras en un futuro más o menos cercano incluyen el almacenamiento, producción y conversión de energía; armamento y sistemas de defensa; producción agrícola; tratamiento de aguas; diagnóstico médico; administración de fármacos; procesamiento de alimentos; contaminación atmosférica; construcción; salud; detección y control de plagas; alimentos transgénicos; etc.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1863418/c1a-nqv5o-1pd56n8zc1jm-blxtzf.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:00:35</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Pésaj, Matzá u-Maror]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 10 Apr 2014 19:38:37 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1863416</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/pesaj-matza-u-maror</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - A chicos y grandes les gusta el <em>jarozet</em> que ponemos en la mesa del séder de Pesaj. Cada uno lo hace a su manera y en general es dulce y sabroso. Claro, estamos hablando del <em>jarozet</em> que hacemos los sefardím, muy distinto al de los ashkenazím. Orígenes, mitos, leyendas e interpretaciones del <em>jarozet</em>. Además, la agenda cultural sefardí y la música de <strong>Gerard Edery</strong> y la presentación de su nuevo disco.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - A chicos y grandes les gusta el jarozet que ponemos en la mesa del séder de Pesaj. Cada uno lo hace a su manera y en general es dulce y sabroso. Claro, estamos hablando del jarozet que hacemos los sefardím, muy distinto al de los ashkenazím. Orígenes, mitos, leyendas e interpretaciones del jarozet. Además, la agenda cultural sefardí y la música de Gerard Edery y la presentación de su nuevo disco.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Pésaj, Matzá u-Maror]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - A chicos y grandes les gusta el <em>jarozet</em> que ponemos en la mesa del séder de Pesaj. Cada uno lo hace a su manera y en general es dulce y sabroso. Claro, estamos hablando del <em>jarozet</em> que hacemos los sefardím, muy distinto al de los ashkenazím. Orígenes, mitos, leyendas e interpretaciones del <em>jarozet</em>. Además, la agenda cultural sefardí y la música de <strong>Gerard Edery</strong> y la presentación de su nuevo disco.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1863416/c1e-pqv5gc5328msq8610-1pd56n91ivpw-keuckx.mp3" length="53261691"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - A chicos y grandes les gusta el jarozet que ponemos en la mesa del séder de Pesaj. Cada uno lo hace a su manera y en general es dulce y sabroso. Claro, estamos hablando del jarozet que hacemos los sefardím, muy distinto al de los ashkenazím. Orígenes, mitos, leyendas e interpretaciones del jarozet. Además, la agenda cultural sefardí y la música de Gerard Edery y la presentación de su nuevo disco.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1863416/c1a-nqv5o-qd4o5jkjsvvz-fpv8ro.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:45</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Shoah" de Jesús de Frutos, viaja a Corea]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 10 Apr 2014 19:37:44 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1863415</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/shoah-de-jesus-de-frutos-viaja-a-corea</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"> </p>
<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - El fotógrafo <a href="http://www.gsusdf.com/arte-comunicaci%C3%B3n/fotograf%C3%ADas/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Jesús de Frutos</a> nos cuenta el recorrido de su trabajo <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=20825:el-trazo-errante&amp;catid=85:el-trazo-errante&amp;Itemid=89" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Mírate en tus ojos</em></a> -del que nace <strong>Shoah-</strong> que nos presentó hace meses en <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=category&amp;id=85&amp;Itemid=89" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>El trazo errante.</em></a></p>
<p style="text-align:justify;">Ahora las fotos de <em>Mírate en tus ojos</em> más vinculadas al Holocausto -en la imagen<em> Talit-</em> van a poder verse en <strong>La Feria Internacional de Arte de Busán en Corea del Sur</strong> del 18 al 21 de abril. Seguro que seguimos hablando de las emociones que provocan estas fotos tan cuidadas tanto desde la intención del autor al realizarlas como en su aspecto -variado, innovador- formal.</p>
<p style="text-align:justify;">Las tres fotos que Jesús de Frutos lleva a esta Feria son <em><strong>Talit, Gato observador</strong></em> y <em><strong>Reflejo del despacho</strong></em></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2014/04/TALIT1.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-1677" alt="TALIT1" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2014/04/TALIT1.jpg" width="600" height="433" /></a></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2014/04/GATO-OBSERVADOR.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-1676" alt="GATO-OBSERVADOR" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2014/04/GATO-OBSERVADOR.jpg" width="600" height="433" /></a></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2014/04/el-reflejo-del-despacho.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-1673" alt="el-reflejo-del-despacho" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2014/04/el-reflejo-del-despacho.jpg" width="600" height="433" /></a></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ 
EL TRAZO ERRANTE - El fotógrafo Jesús de Frutos nos cuenta el recorrido de su trabajo Mírate en tus ojos -del que nace Shoah- que nos presentó hace meses en El trazo errante.
Ahora las fotos de Mírate en tus ojos más vinculadas al Holocausto -en la imagen Talit- van a poder verse en La Feria Internacional de Arte de Busán en Corea del Sur del 18 al 21 de abril. Seguro que seguimos hablando de las emociones que provocan estas fotos tan cuidadas tanto desde la intención del autor al realizarlas como en su aspecto -variado, innovador- formal.
Las tres fotos que Jesús de Frutos lleva a esta Feria son Talit, Gato observador y Reflejo del despacho


]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Shoah" de Jesús de Frutos, viaja a Corea]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"> </p>
<p style="text-align:justify;">EL TRAZO ERRANTE - El fotógrafo <a href="http://www.gsusdf.com/arte-comunicaci%C3%B3n/fotograf%C3%ADas/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Jesús de Frutos</a> nos cuenta el recorrido de su trabajo <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=20825:el-trazo-errante&amp;catid=85:el-trazo-errante&amp;Itemid=89" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Mírate en tus ojos</em></a> -del que nace <strong>Shoah-</strong> que nos presentó hace meses en <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=category&amp;id=85&amp;Itemid=89" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>El trazo errante.</em></a></p>
<p style="text-align:justify;">Ahora las fotos de <em>Mírate en tus ojos</em> más vinculadas al Holocausto -en la imagen<em> Talit-</em> van a poder verse en <strong>La Feria Internacional de Arte de Busán en Corea del Sur</strong> del 18 al 21 de abril. Seguro que seguimos hablando de las emociones que provocan estas fotos tan cuidadas tanto desde la intención del autor al realizarlas como en su aspecto -variado, innovador- formal.</p>
<p style="text-align:justify;">Las tres fotos que Jesús de Frutos lleva a esta Feria son <em><strong>Talit, Gato observador</strong></em> y <em><strong>Reflejo del despacho</strong></em></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2014/04/TALIT1.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-1677" alt="TALIT1" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2014/04/TALIT1.jpg" width="600" height="433" /></a></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2014/04/GATO-OBSERVADOR.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-1676" alt="GATO-OBSERVADOR" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2014/04/GATO-OBSERVADOR.jpg" width="600" height="433" /></a></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2014/04/el-reflejo-del-despacho.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-1673" alt="el-reflejo-del-despacho" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2014/04/el-reflejo-del-despacho.jpg" width="600" height="433" /></a></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1863415/c1e-wqp56cr1mdva0x0vd-7zk96q1obmwv-6qpk1l.mp3" length="9787768"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ 
EL TRAZO ERRANTE - El fotógrafo Jesús de Frutos nos cuenta el recorrido de su trabajo Mírate en tus ojos -del que nace Shoah- que nos presentó hace meses en El trazo errante.
Ahora las fotos de Mírate en tus ojos más vinculadas al Holocausto -en la imagen Talit- van a poder verse en La Feria Internacional de Arte de Busán en Corea del Sur del 18 al 21 de abril. Seguro que seguimos hablando de las emociones que provocan estas fotos tan cuidadas tanto desde la intención del autor al realizarlas como en su aspecto -variado, innovador- formal.
Las tres fotos que Jesús de Frutos lleva a esta Feria son Talit, Gato observador y Reflejo del despacho


]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1863415/c1a-nqv5o-471x6vnjtr0-dwvaqc.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:13:36</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Súbita noche” de David Avidan]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 10 Apr 2014 19:36:07 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1863413</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/subita-noche-de-david-avidan</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DE_CANTA_SIÓN, CON GERARDO LEWIN - DAVID AVIDAN (1934-1995) David Avidan nació en Tel Aviv. Está considerado uno de los poetas más importantes de Israel y un importante creador de poesía contemporánea y de vanguardia. Sus primeros poemas parecieron en el órgano del Partido Comunista israelí, del que formó parte en su juventud.
La obra de Avidan ha sido ampliamente traducida; se publicaron antologías de su sus poemas en francés, ruso y árabe. Él mismo tradujo gran parte de su obra al inglés. Entre sus distinciones: el premio Abraham Woursell de la Universidad de Viena, el premio Bialik y el premio de la oficina del Primer Ministro. Publicó diecinueve libros de poesía, así como también dramas y libros infantiles.
En vida no fue demasiado popular para la mayoría de los críticos ni para el público en general. Fue criticado a menudo por egocéntrico, chauvinista y tecnocráta.
En los años ´90 apenas lograba subsistir y su salud mental se deterioró. Fue hallado muerto en Tel Aviv, la ciudad que jugó un rol fundamental en su vida y que fue, en muchos sentidos, el centro de su obra. La reputación literaria póstuma de Avidan ha venido creciendo, tanto para el gran público como para la crítica especializada, quien lo ha posicionado en el corazón del cánon poético israelí.
En su tumba reza una sola palabra inventada "adamila", la conjunción de "hombre" y "palabra". Avidan, con sus palabras inventadas, extendió el idioma hebreo.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DE_CANTA_SIÓN, CON GERARDO LEWIN - DAVID AVIDAN (1934-1995) David Avidan nació en Tel Aviv. Está considerado uno de los poetas más importantes de Israel y un importante creador de poesía contemporánea y de vanguardia. Sus primeros poemas parecieron en el órgano del Partido Comunista israelí, del que formó parte en su juventud.
La obra de Avidan ha sido ampliamente traducida; se publicaron antologías de su sus poemas en francés, ruso y árabe. Él mismo tradujo gran parte de su obra al inglés. Entre sus distinciones: el premio Abraham Woursell de la Universidad de Viena, el premio Bialik y el premio de la oficina del Primer Ministro. Publicó diecinueve libros de poesía, así como también dramas y libros infantiles.
En vida no fue demasiado popular para la mayoría de los críticos ni para el público en general. Fue criticado a menudo por egocéntrico, chauvinista y tecnocráta.
En los años ´90 apenas lograba subsistir y su salud mental se deterioró. Fue hallado muerto en Tel Aviv, la ciudad que jugó un rol fundamental en su vida y que fue, en muchos sentidos, el centro de su obra. La reputación literaria póstuma de Avidan ha venido creciendo, tanto para el gran público como para la crítica especializada, quien lo ha posicionado en el corazón del cánon poético israelí.
En su tumba reza una sola palabra inventada "adamila", la conjunción de "hombre" y "palabra". Avidan, con sus palabras inventadas, extendió el idioma hebreo.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Súbita noche” de David Avidan]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DE_CANTA_SIÓN, CON GERARDO LEWIN - DAVID AVIDAN (1934-1995) David Avidan nació en Tel Aviv. Está considerado uno de los poetas más importantes de Israel y un importante creador de poesía contemporánea y de vanguardia. Sus primeros poemas parecieron en el órgano del Partido Comunista israelí, del que formó parte en su juventud.
La obra de Avidan ha sido ampliamente traducida; se publicaron antologías de su sus poemas en francés, ruso y árabe. Él mismo tradujo gran parte de su obra al inglés. Entre sus distinciones: el premio Abraham Woursell de la Universidad de Viena, el premio Bialik y el premio de la oficina del Primer Ministro. Publicó diecinueve libros de poesía, así como también dramas y libros infantiles.
En vida no fue demasiado popular para la mayoría de los críticos ni para el público en general. Fue criticado a menudo por egocéntrico, chauvinista y tecnocráta.
En los años ´90 apenas lograba subsistir y su salud mental se deterioró. Fue hallado muerto en Tel Aviv, la ciudad que jugó un rol fundamental en su vida y que fue, en muchos sentidos, el centro de su obra. La reputación literaria póstuma de Avidan ha venido creciendo, tanto para el gran público como para la crítica especializada, quien lo ha posicionado en el corazón del cánon poético israelí.
En su tumba reza una sola palabra inventada "adamila", la conjunción de "hombre" y "palabra". Avidan, con sus palabras inventadas, extendió el idioma hebreo.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1863413/c1e-jzng2hqvx0qsn0nx3-8d9q26zmc9ox-7cguaz.mp3" length="6917329"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DE_CANTA_SIÓN, CON GERARDO LEWIN - DAVID AVIDAN (1934-1995) David Avidan nació en Tel Aviv. Está considerado uno de los poetas más importantes de Israel y un importante creador de poesía contemporánea y de vanguardia. Sus primeros poemas parecieron en el órgano del Partido Comunista israelí, del que formó parte en su juventud.
La obra de Avidan ha sido ampliamente traducida; se publicaron antologías de su sus poemas en francés, ruso y árabe. Él mismo tradujo gran parte de su obra al inglés. Entre sus distinciones: el premio Abraham Woursell de la Universidad de Viena, el premio Bialik y el premio de la oficina del Primer Ministro. Publicó diecinueve libros de poesía, así como también dramas y libros infantiles.
En vida no fue demasiado popular para la mayoría de los críticos ni para el público en general. Fue criticado a menudo por egocéntrico, chauvinista y tecnocráta.
En los años ´90 apenas lograba subsistir y su salud mental se deterioró. Fue hallado muerto en Tel Aviv, la ciudad que jugó un rol fundamental en su vida y que fue, en muchos sentidos, el centro de su obra. La reputación literaria póstuma de Avidan ha venido creciendo, tanto para el gran público como para la crítica especializada, quien lo ha posicionado en el corazón del cánon poético israelí.
En su tumba reza una sola palabra inventada "adamila", la conjunción de "hombre" y "palabra". Avidan, con sus palabras inventadas, extendió el idioma hebreo.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1863413/c1a-nqv5o-xx843znxh8gw-p0m7me.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:09:37</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Artie Shaw (III): con su banda Gramercy Five]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 10 Apr 2014 19:34:48 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1863412</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/artie-shaw-iii-con-su-banda-gramercy-five</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Como su gran rival, Benny Goodman, y otros líderes de Big Bands, Shaw seleccionó un pequeño grupo de músicos de su banda en 1940 y los llamó Gramercy Five, con el pianista Johnny Guarneri tocando el clavecín y Al Hendrickson a la guitarra eléctrica, además de la trompeta de Roy Eldridge que reemplazó a Billy Butterfield. En 1940 grabaron ocho discos y al año se disolvieron.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Como su gran rival, Benny Goodman, y otros líderes de Big Bands, Shaw seleccionó un pequeño grupo de músicos de su banda en 1940 y los llamó Gramercy Five, con el pianista Johnny Guarneri tocando el clavecín y Al Hendrickson a la guitarra eléctrica, además de la trompeta de Roy Eldridge que reemplazó a Billy Butterfield. En 1940 grabaron ocho discos y al año se disolvieron.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Artie Shaw (III): con su banda Gramercy Five]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Como su gran rival, Benny Goodman, y otros líderes de Big Bands, Shaw seleccionó un pequeño grupo de músicos de su banda en 1940 y los llamó Gramercy Five, con el pianista Johnny Guarneri tocando el clavecín y Al Hendrickson a la guitarra eléctrica, además de la trompeta de Roy Eldridge que reemplazó a Billy Butterfield. En 1940 grabaron ocho discos y al año se disolvieron.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1863412/c1e-oqjdwcvodg9s8n0wm-471x6vnmi2z4-ypxv4j.mp3" length="18144862"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Como su gran rival, Benny Goodman, y otros líderes de Big Bands, Shaw seleccionó un pequeño grupo de músicos de su banda en 1940 y los llamó Gramercy Five, con el pianista Johnny Guarneri tocando el clavecín y Al Hendrickson a la guitarra eléctrica, además de la trompeta de Roy Eldridge que reemplazó a Billy Butterfield. En 1940 grabaron ocho discos y al año se disolvieron.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1863412/c1a-nqv5o-xx843znkfok-ar8hmc.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:18:55</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Las novedades de Hebraica Ediciones, con Jacobo Israel Garzón]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 09 Apr 2014 19:36:20 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1863408</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/las-novedades-de-hebraica-ediciones-con-jacobo-israel-garzon</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"> </p>
<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - <strong><a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?searchword=jacobo+israel&amp;ordering=newest&amp;searchphrase=all&amp;limit=0&amp;Itemid=62&amp;option=com_search" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Jacobo Israel Garzón,</a> </strong>responsable de <a href="http://www.libreriahebraica.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Hebraica Ediciones,</em></a> nos presenta tres novedades editoriales tan interesantes como variadas, en la línea de recuperación, revalorización y actualidad de la cultura y temas de interés judío en nuestro país que caracterizan a este "arqueólogo de la memoria" y su editorial.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong><em>Juan Bautista Diamante y su familia judeoconversa</em></strong> del Dr. Alejandro Rubio San Román y la Dra. Elena Martínez Carro, <strong><em>Cuentos del destierro</em></strong> del propio Jacobo Israel y <strong><em>En las fronteras del antisemitismo</em></strong> de José Cruz Díaz y Rafael Rodríguez Prieto, son las últimas semillas literarias sembradas por Israel Garzón de las que nos habla en<em> <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=category&amp;id=65&amp;Itemid=84" target="_blank" rel="noreferrer noopener">El marcapáginas. </a></em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[ 
EL MARCAPÁGINAS - Jacobo Israel Garzón, responsable de Hebraica Ediciones, nos presenta tres novedades editoriales tan interesantes como variadas, en la línea de recuperación, revalorización y actualidad de la cultura y temas de interés judío en nuestro país que caracterizan a este "arqueólogo de la memoria" y su editorial.
Juan Bautista Diamante y su familia judeoconversa del Dr. Alejandro Rubio San Román y la Dra. Elena Martínez Carro, Cuentos del destierro del propio Jacobo Israel y En las fronteras del antisemitismo de José Cruz Díaz y Rafael Rodríguez Prieto, son las últimas semillas literarias sembradas por Israel Garzón de las que nos habla en El marcapáginas. ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Las novedades de Hebraica Ediciones, con Jacobo Israel Garzón]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"> </p>
<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - <strong><a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?searchword=jacobo+israel&amp;ordering=newest&amp;searchphrase=all&amp;limit=0&amp;Itemid=62&amp;option=com_search" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Jacobo Israel Garzón,</a> </strong>responsable de <a href="http://www.libreriahebraica.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Hebraica Ediciones,</em></a> nos presenta tres novedades editoriales tan interesantes como variadas, en la línea de recuperación, revalorización y actualidad de la cultura y temas de interés judío en nuestro país que caracterizan a este "arqueólogo de la memoria" y su editorial.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong><em>Juan Bautista Diamante y su familia judeoconversa</em></strong> del Dr. Alejandro Rubio San Román y la Dra. Elena Martínez Carro, <strong><em>Cuentos del destierro</em></strong> del propio Jacobo Israel y <strong><em>En las fronteras del antisemitismo</em></strong> de José Cruz Díaz y Rafael Rodríguez Prieto, son las últimas semillas literarias sembradas por Israel Garzón de las que nos habla en<em> <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=category&amp;id=65&amp;Itemid=84" target="_blank" rel="noreferrer noopener">El marcapáginas. </a></em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1863408/c1e-wqp56cr1mdji0gmkx-jpj3m08gu5k-kbtuy6.mp3" length="13697776"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[ 
EL MARCAPÁGINAS - Jacobo Israel Garzón, responsable de Hebraica Ediciones, nos presenta tres novedades editoriales tan interesantes como variadas, en la línea de recuperación, revalorización y actualidad de la cultura y temas de interés judío en nuestro país que caracterizan a este "arqueólogo de la memoria" y su editorial.
Juan Bautista Diamante y su familia judeoconversa del Dr. Alejandro Rubio San Román y la Dra. Elena Martínez Carro, Cuentos del destierro del propio Jacobo Israel y En las fronteras del antisemitismo de José Cruz Díaz y Rafael Rodríguez Prieto, son las últimas semillas literarias sembradas por Israel Garzón de las que nos habla en El marcapáginas. ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1863408/c1a-nqv5o-xx843z10f37p-ohrvpm.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:17</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Pésaj en la parroquia, con Alfonso Ramonet]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 09 Apr 2014 19:35:45 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1863407</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/pesaj-en-la-parroquia-con-alfonso-ramonet</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DE ACTUALIDAD - Ya hace unos 30 años que <strong>Alfonso Ramonet</strong> colabora en la organización de una ceremonia interconfesional de Pésaj. En esta ocasión se celebró el 9 de abril en el Salón Cripta de la Parroquia de Nuestra Señora de las Delicias de Madrid, con una nutrida presencia de personas de ambas confesiones, judíos y cristianos.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DE ACTUALIDAD - Ya hace unos 30 años que Alfonso Ramonet colabora en la organización de una ceremonia interconfesional de Pésaj. En esta ocasión se celebró el 9 de abril en el Salón Cripta de la Parroquia de Nuestra Señora de las Delicias de Madrid, con una nutrida presencia de personas de ambas confesiones, judíos y cristianos.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Pésaj en la parroquia, con Alfonso Ramonet]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DE ACTUALIDAD - Ya hace unos 30 años que <strong>Alfonso Ramonet</strong> colabora en la organización de una ceremonia interconfesional de Pésaj. En esta ocasión se celebró el 9 de abril en el Salón Cripta de la Parroquia de Nuestra Señora de las Delicias de Madrid, con una nutrida presencia de personas de ambas confesiones, judíos y cristianos.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1863407/c1e-6xq41b2dv5msndomz-8d9q261mbvod-i0uyux.mp3" length="7214811"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DE ACTUALIDAD - Ya hace unos 30 años que Alfonso Ramonet colabora en la organización de una ceremonia interconfesional de Pésaj. En esta ocasión se celebró el 9 de abril en el Salón Cripta de la Parroquia de Nuestra Señora de las Delicias de Madrid, con una nutrida presencia de personas de ambas confesiones, judíos y cristianos.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1863407/c1a-nqv5o-0v2p6rovfrq7-b8qs4k.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:07:31</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Nir Mizrahi: en Colonia como en Tel-Aviv]]>
                </title>
                <pubDate>Mon, 07 Apr 2014 19:36:45 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1863396</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/nir-mizrahi-en-colonia-como-en-tel-aviv</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DJ TEL-AVIV - <strong>Nir Mizrahi</strong> es un bicho metropolitano y hedonista, de esos que curten la noche de Tel-Aviv, aprovechando su diversidad cultural y buen clima de playa y sol. Sin embargo, ha decidido trasladar sus cuarteles generales a Colonia en Alemania sin perder de vista, por supuesto las grandes capitales del baile tecnológico en los cinco continentes. El muestrario de hoy incluye los temas <em>November, Saved YouR Ass</em> y dos remezclas de Ozgur Ozkan:<em> Love Hurts</em> y <em>Wait And Wonder</em></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DJ TEL-AVIV - Nir Mizrahi es un bicho metropolitano y hedonista, de esos que curten la noche de Tel-Aviv, aprovechando su diversidad cultural y buen clima de playa y sol. Sin embargo, ha decidido trasladar sus cuarteles generales a Colonia en Alemania sin perder de vista, por supuesto las grandes capitales del baile tecnológico en los cinco continentes. El muestrario de hoy incluye los temas November, Saved YouR Ass y dos remezclas de Ozgur Ozkan: Love Hurts y Wait And Wonder]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Nir Mizrahi: en Colonia como en Tel-Aviv]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DJ TEL-AVIV - <strong>Nir Mizrahi</strong> es un bicho metropolitano y hedonista, de esos que curten la noche de Tel-Aviv, aprovechando su diversidad cultural y buen clima de playa y sol. Sin embargo, ha decidido trasladar sus cuarteles generales a Colonia en Alemania sin perder de vista, por supuesto las grandes capitales del baile tecnológico en los cinco continentes. El muestrario de hoy incluye los temas <em>November, Saved YouR Ass</em> y dos remezclas de Ozgur Ozkan:<em> Love Hurts</em> y <em>Wait And Wonder</em></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1863396/c1e-1w7q4tj1m98bxv9o1-mk1jz8p7u0d4-5dui2r.mp3" length="25916395"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DJ TEL-AVIV - Nir Mizrahi es un bicho metropolitano y hedonista, de esos que curten la noche de Tel-Aviv, aprovechando su diversidad cultural y buen clima de playa y sol. Sin embargo, ha decidido trasladar sus cuarteles generales a Colonia en Alemania sin perder de vista, por supuesto las grandes capitales del baile tecnológico en los cinco continentes. El muestrario de hoy incluye los temas November, Saved YouR Ass y dos remezclas de Ozgur Ozkan: Love Hurts y Wait And Wonder]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1863396/c1a-nqv5o-rkd37wqqfoo8-piqrsm.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:00</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[La Congregación B’nei Israel de San José de Costa Rica, con sus rabinos Rami Pavolotzky y Daniela Szuster]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 06 Apr 2014 19:54:20 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1863392</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/la-congregacion-bnei-israel-de-san-jose-de-costa-rica-con-sus-rabinos-rami-pavolotzky-y-daniela-sz</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DESDE CENTROAMÉRICA - Comenzamos una nueva sección en la que pretendemos acercarnos a las pequeñas comunidades judías de los países centroamericanos. Hoy comenzamos por Costa Rica, cuya Congregación B’nei Israel de la corriente liberal fue fundada en 1986 en San José, y está afiliada a la Unión Mundial para el Judaísmo Progresista (WUPJ), así como a la Unión de Congregaciones de Latino América y el Caribe (UJCL). Sus objetivos son promover la cultura, tradición y fe judía, a través del estudio y la aplicación de los fundamentos en la vida cotidiana; estrechar lazos de identificación con el Estado de Israel; y velar por la continuidad del pueblo judío.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
DESDE CENTROAMÉRICA - Comenzamos una nueva sección en la que pretendemos acercarnos a las pequeñas comunidades judías de los países centroamericanos. Hoy comenzamos por Costa Rica, cuya Congregación B’nei Israel de la corriente liberal fue fundada en 1986 en San José, y está afiliada a la Unión Mundial para el Judaísmo Progresista (WUPJ), así como a la Unión de Congregaciones de Latino América y el Caribe (UJCL). Sus objetivos son promover la cultura, tradición y fe judía, a través del estudio y la aplicación de los fundamentos en la vida cotidiana; estrechar lazos de identificación con el Estado de Israel; y velar por la continuidad del pueblo judío.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[La Congregación B’nei Israel de San José de Costa Rica, con sus rabinos Rami Pavolotzky y Daniela Szuster]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
DESDE CENTROAMÉRICA - Comenzamos una nueva sección en la que pretendemos acercarnos a las pequeñas comunidades judías de los países centroamericanos. Hoy comenzamos por Costa Rica, cuya Congregación B’nei Israel de la corriente liberal fue fundada en 1986 en San José, y está afiliada a la Unión Mundial para el Judaísmo Progresista (WUPJ), así como a la Unión de Congregaciones de Latino América y el Caribe (UJCL). Sus objetivos son promover la cultura, tradición y fe judía, a través del estudio y la aplicación de los fundamentos en la vida cotidiana; estrechar lazos de identificación con el Estado de Israel; y velar por la continuidad del pueblo judío.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1863392/c1e-0w7q5tjgnrmfgm3d1-kpd9gmqxbx3-78rpya.mp3" length="14459716"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
DESDE CENTROAMÉRICA - Comenzamos una nueva sección en la que pretendemos acercarnos a las pequeñas comunidades judías de los países centroamericanos. Hoy comenzamos por Costa Rica, cuya Congregación B’nei Israel de la corriente liberal fue fundada en 1986 en San José, y está afiliada a la Unión Mundial para el Judaísmo Progresista (WUPJ), así como a la Unión de Congregaciones de Latino América y el Caribe (UJCL). Sus objetivos son promover la cultura, tradición y fe judía, a través del estudio y la aplicación de los fundamentos en la vida cotidiana; estrechar lazos de identificación con el Estado de Israel; y velar por la continuidad del pueblo judío.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1863392/c1a-nqv5o-5zko6595smd2-jx4gql.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:04</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Una Hagadá de Pésaj diferente y divertida]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 06 Apr 2014 19:52:58 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1863391</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/una-hagada-de-pesaj-diferente-y-divertida</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
SEFARAD EXPERIENCE, CON ALEJANDRA ABULAFIA - La <em><strong>Hagadá Latina ("Una noche de libertad") </strong></em>es una hagadá diferente, divertida y didáctica. De la mano de <strong>Dahiana Erlich</strong>, uruguaya radicada en España desde hace tan sólo un año conocemos esta publicación imperdible. La impresión y encuadernado son de primera calidad y consta de 144 páginas impresas a color para su fácil uso en la mesa del Séder.
Esta publicación es una adaptación al español de <em>“A Night to Remember: The Haggadah of Contemporary Voices”</em> por <strong>Noam Zion</strong>, que se caracteriza por tener un enfoque contemporáneo y pluralista. Un grupo de voluntarios de Montevideo (incluyendo a Helen Raij, Ria Okret, Daniel Cohn) y muchos otros colaboradores de la región, participaron en la adaptación para América Latina.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
SEFARAD EXPERIENCE, CON ALEJANDRA ABULAFIA - La Hagadá Latina ("Una noche de libertad") es una hagadá diferente, divertida y didáctica. De la mano de Dahiana Erlich, uruguaya radicada en España desde hace tan sólo un año conocemos esta publicación imperdible. La impresión y encuadernado son de primera calidad y consta de 144 páginas impresas a color para su fácil uso en la mesa del Séder.
Esta publicación es una adaptación al español de “A Night to Remember: The Haggadah of Contemporary Voices” por Noam Zion, que se caracteriza por tener un enfoque contemporáneo y pluralista. Un grupo de voluntarios de Montevideo (incluyendo a Helen Raij, Ria Okret, Daniel Cohn) y muchos otros colaboradores de la región, participaron en la adaptación para América Latina.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Una Hagadá de Pésaj diferente y divertida]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
SEFARAD EXPERIENCE, CON ALEJANDRA ABULAFIA - La <em><strong>Hagadá Latina ("Una noche de libertad") </strong></em>es una hagadá diferente, divertida y didáctica. De la mano de <strong>Dahiana Erlich</strong>, uruguaya radicada en España desde hace tan sólo un año conocemos esta publicación imperdible. La impresión y encuadernado son de primera calidad y consta de 144 páginas impresas a color para su fácil uso en la mesa del Séder.
Esta publicación es una adaptación al español de <em>“A Night to Remember: The Haggadah of Contemporary Voices”</em> por <strong>Noam Zion</strong>, que se caracteriza por tener un enfoque contemporáneo y pluralista. Un grupo de voluntarios de Montevideo (incluyendo a Helen Raij, Ria Okret, Daniel Cohn) y muchos otros colaboradores de la región, participaron en la adaptación para América Latina.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1863391/c1e-rqp5zcjr6xou2kwzn-34g76zoptxj-pvl51p.mp3" length="11391478"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
SEFARAD EXPERIENCE, CON ALEJANDRA ABULAFIA - La Hagadá Latina ("Una noche de libertad") es una hagadá diferente, divertida y didáctica. De la mano de Dahiana Erlich, uruguaya radicada en España desde hace tan sólo un año conocemos esta publicación imperdible. La impresión y encuadernado son de primera calidad y consta de 144 páginas impresas a color para su fácil uso en la mesa del Séder.
Esta publicación es una adaptación al español de “A Night to Remember: The Haggadah of Contemporary Voices” por Noam Zion, que se caracteriza por tener un enfoque contemporáneo y pluralista. Un grupo de voluntarios de Montevideo (incluyendo a Helen Raij, Ria Okret, Daniel Cohn) y muchos otros colaboradores de la región, participaron en la adaptación para América Latina.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1863391/c1a-nqv5o-rkd37wjrsvr6-fxcywq.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:11:52</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Catalina Dembosky y la ayuda a los soldados judíos de la Guerra de Malvinas]]>
                </title>
                <pubDate>Sun, 06 Apr 2014 19:51:25 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1863390</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/catalina-dembosky-y-la-ayuda-a-los-soldados-judios-de-la-guerra-de-malvinas</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
UN POETA EN ISRAEL, CON JUAN ZAPATO - <strong>Catalina</strong> y <strong>Sergio Dembovsky</strong>, antes de vivir en Israel vivieron en Argentina y en esta historia, sobre la historia de la <em>Guerra de Malvinas</em>, tuvieron una relación muy estrecha con los soldados judíos argentinos que participaron en ella, movilizando a la pequeña comunidad de Comodoro Rivadavia, para servir de puente entre ellos y sus familiares, tener contención y poder celebrar los <em>kabalat shabat</em>. La historia de Catalina y de su hijo Sergio han quedado plasmadas en el libro <em><strong>“Los Rabinos de Malvinas”</strong>, </em>del periodista <strong>Hernán Dobry</strong>.</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2014/04/381.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-1104" alt="381" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2014/04/381.jpg" width="960" height="1280" /></a>
Para oír entregas anteriores de UN POETA EN ISRAEL, CON JUAN ZAPATO, pulse <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=category&amp;id=264&amp;Itemid=292" target="_blank" rel="noreferrer noopener">aquí</a></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
UN POETA EN ISRAEL, CON JUAN ZAPATO - Catalina y Sergio Dembovsky, antes de vivir en Israel vivieron en Argentina y en esta historia, sobre la historia de la Guerra de Malvinas, tuvieron una relación muy estrecha con los soldados judíos argentinos que participaron en ella, movilizando a la pequeña comunidad de Comodoro Rivadavia, para servir de puente entre ellos y sus familiares, tener contención y poder celebrar los kabalat shabat. La historia de Catalina y de su hijo Sergio han quedado plasmadas en el libro “Los Rabinos de Malvinas”, del periodista Hernán Dobry.

Para oír entregas anteriores de UN POETA EN ISRAEL, CON JUAN ZAPATO, pulse aquí]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Catalina Dembosky y la ayuda a los soldados judíos de la Guerra de Malvinas]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
UN POETA EN ISRAEL, CON JUAN ZAPATO - <strong>Catalina</strong> y <strong>Sergio Dembovsky</strong>, antes de vivir en Israel vivieron en Argentina y en esta historia, sobre la historia de la <em>Guerra de Malvinas</em>, tuvieron una relación muy estrecha con los soldados judíos argentinos que participaron en ella, movilizando a la pequeña comunidad de Comodoro Rivadavia, para servir de puente entre ellos y sus familiares, tener contención y poder celebrar los <em>kabalat shabat</em>. La historia de Catalina y de su hijo Sergio han quedado plasmadas en el libro <em><strong>“Los Rabinos de Malvinas”</strong>, </em>del periodista <strong>Hernán Dobry</strong>.</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2014/04/381.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-1104" alt="381" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2014/04/381.jpg" width="960" height="1280" /></a>
Para oír entregas anteriores de UN POETA EN ISRAEL, CON JUAN ZAPATO, pulse <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=category&amp;id=264&amp;Itemid=292" target="_blank" rel="noreferrer noopener">aquí</a></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1863390/c1e-993pnsnr73dhdv630-7zk96q0jugkz-uhvlb6.mp3" length="14475598"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
UN POETA EN ISRAEL, CON JUAN ZAPATO - Catalina y Sergio Dembovsky, antes de vivir en Israel vivieron en Argentina y en esta historia, sobre la historia de la Guerra de Malvinas, tuvieron una relación muy estrecha con los soldados judíos argentinos que participaron en ella, movilizando a la pequeña comunidad de Comodoro Rivadavia, para servir de puente entre ellos y sus familiares, tener contención y poder celebrar los kabalat shabat. La historia de Catalina y de su hijo Sergio han quedado plasmadas en el libro “Los Rabinos de Malvinas”, del periodista Hernán Dobry.

Para oír entregas anteriores de UN POETA EN ISRAEL, CON JUAN ZAPATO, pulse aquí]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1863390/c1a-nqv5o-8d9q26n1bvvx-hvkymr.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:05</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Al habla con Hetty (3ª parte)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 04 Apr 2014 19:55:21 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1863387</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/al-habla-con-hetty-3a-parte</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SHOÁ CON LETRA DE MUJER -  Les ofrecemos la tercera y última  entrega de una <em>Entrevista con Hetty Verolme, una superviviente de la Shoa.</em> <strong>Hetty Verolme</strong> -pueden verla y escucharla en el video saludándo a sus lectores españoles-  ha tenido la amabilidad de contestarnos a una serie de preguntas que vienen a completar la historia que refleja en su libro <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=25403:shoa-con-letra-de-mujer&amp;catid=222:shoa-con-letra-de-mujer&amp;Itemid=251" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Hetty</strong></a> , editado por <a href="http://www.editorialalmuzara.com/editorial.php?idioma=1&amp;libro=765" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Almuzara,</em></a> al que dedicamos un <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=category&amp;id=222&amp;Itemid=251" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Shoá con letra de mujer</em> </a>junto a nuestras colaboradoras <strong>Graciela Kohan</strong> y <strong>Concha Díaz Berzosa</strong>.</p>
<p style="text-align:justify;">Si no tuvieron oportunidad de escuchar las dos entregas anteriores de la entrevista con Hetty, les invitamos ahora a hacerlo pinchando <strong><a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?searchword=Hetty&amp;ordering=newest&amp;searchphrase=all&amp;Itemid=62&amp;option=com_search" target="_blank" rel="noreferrer noopener">aquí. </a></strong></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2014/04/Hetty1.jpg"><img class="alignnone size-medium wp-image-1254" alt="Hetty" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2014/04/Hetty1-99x158.jpg" width="99" height="158" /></a></p>
<p style="text-align:justify;"></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[SHOÁ CON LETRA DE MUJER -  Les ofrecemos la tercera y última  entrega de una Entrevista con Hetty Verolme, una superviviente de la Shoa. Hetty Verolme -pueden verla y escucharla en el video saludándo a sus lectores españoles-  ha tenido la amabilidad de contestarnos a una serie de preguntas que vienen a completar la historia que refleja en su libro Hetty , editado por Almuzara, al que dedicamos un Shoá con letra de mujer junto a nuestras colaboradoras Graciela Kohan y Concha Díaz Berzosa.
Si no tuvieron oportunidad de escuchar las dos entregas anteriores de la entrevista con Hetty, les invitamos ahora a hacerlo pinchando aquí. 

]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Al habla con Hetty (3ª parte)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">SHOÁ CON LETRA DE MUJER -  Les ofrecemos la tercera y última  entrega de una <em>Entrevista con Hetty Verolme, una superviviente de la Shoa.</em> <strong>Hetty Verolme</strong> -pueden verla y escucharla en el video saludándo a sus lectores españoles-  ha tenido la amabilidad de contestarnos a una serie de preguntas que vienen a completar la historia que refleja en su libro <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=25403:shoa-con-letra-de-mujer&amp;catid=222:shoa-con-letra-de-mujer&amp;Itemid=251" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Hetty</strong></a> , editado por <a href="http://www.editorialalmuzara.com/editorial.php?idioma=1&amp;libro=765" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Almuzara,</em></a> al que dedicamos un <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=category&amp;id=222&amp;Itemid=251" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Shoá con letra de mujer</em> </a>junto a nuestras colaboradoras <strong>Graciela Kohan</strong> y <strong>Concha Díaz Berzosa</strong>.</p>
<p style="text-align:justify;">Si no tuvieron oportunidad de escuchar las dos entregas anteriores de la entrevista con Hetty, les invitamos ahora a hacerlo pinchando <strong><a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?searchword=Hetty&amp;ordering=newest&amp;searchphrase=all&amp;Itemid=62&amp;option=com_search" target="_blank" rel="noreferrer noopener">aquí. </a></strong></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2014/04/Hetty1.jpg"><img class="alignnone size-medium wp-image-1254" alt="Hetty" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2014/04/Hetty1-99x158.jpg" width="99" height="158" /></a></p>
<p style="text-align:justify;"></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1863387/c1e-x6g5wsmqwr8an7wj0-mk1jz87xfjow-nezwmm.mp3" length="11979128"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[SHOÁ CON LETRA DE MUJER -  Les ofrecemos la tercera y última  entrega de una Entrevista con Hetty Verolme, una superviviente de la Shoa. Hetty Verolme -pueden verla y escucharla en el video saludándo a sus lectores españoles-  ha tenido la amabilidad de contestarnos a una serie de preguntas que vienen a completar la historia que refleja en su libro Hetty , editado por Almuzara, al que dedicamos un Shoá con letra de mujer junto a nuestras colaboradoras Graciela Kohan y Concha Díaz Berzosa.
Si no tuvieron oportunidad de escuchar las dos entregas anteriores de la entrevista con Hetty, les invitamos ahora a hacerlo pinchando aquí. 

]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1863387/c1a-nqv5o-471x6v3ku5w2-bak52n.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:29</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Charla “Los problemas de la mujer hoy en España”, a cargo de Eva Levy (CEMI, Madrid, 11/3/2014)]]>
                </title>
                <pubDate>Fri, 04 Apr 2014 19:50:39 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1863385</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/charla-los-problemas-de-la-mujer-hoy-en-espana-a-cargo-de-eva-levy-cemi-madrid-1132014</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ACTOS EN DIRECTO - <strong>Eva Levy</strong> es una profesional innovadora, que ha desempeñado puestos de responsabilidad en importantes compañías. Además de su dedicación y compromiso personal durante 20 años con todo lo relacionado con la promoción laboral de la mujer, Eva Levy ha sido Presidenta de FEDEPE (Federación Española de Mujeres directivas y Empresarias). En 2009 Eva Levy junto con Elena Terol pusieron en marcha la División de Mujeres en Consejos de Administración de ExcellentSearch.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ACTOS EN DIRECTO - Eva Levy es una profesional innovadora, que ha desempeñado puestos de responsabilidad en importantes compañías. Además de su dedicación y compromiso personal durante 20 años con todo lo relacionado con la promoción laboral de la mujer, Eva Levy ha sido Presidenta de FEDEPE (Federación Española de Mujeres directivas y Empresarias). En 2009 Eva Levy junto con Elena Terol pusieron en marcha la División de Mujeres en Consejos de Administración de ExcellentSearch.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Charla “Los problemas de la mujer hoy en España”, a cargo de Eva Levy (CEMI, Madrid, 11/3/2014)]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ACTOS EN DIRECTO - <strong>Eva Levy</strong> es una profesional innovadora, que ha desempeñado puestos de responsabilidad en importantes compañías. Además de su dedicación y compromiso personal durante 20 años con todo lo relacionado con la promoción laboral de la mujer, Eva Levy ha sido Presidenta de FEDEPE (Federación Española de Mujeres directivas y Empresarias). En 2009 Eva Levy junto con Elena Terol pusieron en marcha la División de Mujeres en Consejos de Administración de ExcellentSearch.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1863385/c1e-4wmpdt42z77sopg29-xx843z5ncrzm-xtlp8e.mp3" length="77263099"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ACTOS EN DIRECTO - Eva Levy es una profesional innovadora, que ha desempeñado puestos de responsabilidad en importantes compañías. Además de su dedicación y compromiso personal durante 20 años con todo lo relacionado con la promoción laboral de la mujer, Eva Levy ha sido Presidenta de FEDEPE (Federación Española de Mujeres directivas y Empresarias). En 2009 Eva Levy junto con Elena Terol pusieron en marcha la División de Mujeres en Consejos de Administración de ExcellentSearch.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1863385/c1a-nqv5o-rkd37w57hkmd-shch2h.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>01:20:29</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Noé" de Darren Aronofsky, con Begoña Fernández Marín]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 03 Apr 2014 19:50:25 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1863382</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/noe-de-darren-aronofsky-con-begona-fernandez-marin</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL CELULOIDE ELEGIDO - Este 4 de abril se estrena en España <a href="http://www.noelapelicula.es/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Noé,</strong> </em></a>la polémica cinta de <strong>Darren Aronofsky,</strong> -prohibida antes de su estreno en varios países árabes- una superproducción de <em>Paramount Pictures</em> repleta de efectos especiales con todos los ingredientes para satisfacer al gran público.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Begoña Fernández Marín</strong> ya ha visto el <em>Noé</em> de Aronofsky, y en este <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=category&amp;id=83&amp;Itemid=87" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>El celuloide elegido</em></a> nos hace una crónica de esta versión del relato del Génesis, un proyecto muy personal del director y su co-guionista y colaborador habitual <strong>Ari Hansel.</strong>  Noé está  interpretada por un nutrido elenco de estrellas con <strong>Russel Crowe, Jennifer Connelly</strong> y <strong>Anthony Hopkins</strong> en los papeles principales.</p>
<p style="text-align:justify;">¿Está esta película -con mensaje eco y guiños veganos- en la línea de <em>Requiem por un sueño</em>  o de <em>Pi</em> las películas <em>made by Aronofsky</em> preferidas de nuestra experta? Fernández Marín contesta a esta pregunta, hace un recorrido por la biografía y filmografía del director  y nos dice: <strong>"¡las palomitas están servidas!".</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL CELULOIDE ELEGIDO - Este 4 de abril se estrena en España Noé, la polémica cinta de Darren Aronofsky, -prohibida antes de su estreno en varios países árabes- una superproducción de Paramount Pictures repleta de efectos especiales con todos los ingredientes para satisfacer al gran público.
Begoña Fernández Marín ya ha visto el Noé de Aronofsky, y en este El celuloide elegido nos hace una crónica de esta versión del relato del Génesis, un proyecto muy personal del director y su co-guionista y colaborador habitual Ari Hansel.  Noé está  interpretada por un nutrido elenco de estrellas con Russel Crowe, Jennifer Connelly y Anthony Hopkins en los papeles principales.
¿Está esta película -con mensaje eco y guiños veganos- en la línea de Requiem por un sueño  o de Pi las películas made by Aronofsky preferidas de nuestra experta? Fernández Marín contesta a esta pregunta, hace un recorrido por la biografía y filmografía del director  y nos dice: "¡las palomitas están servidas!".]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Noé" de Darren Aronofsky, con Begoña Fernández Marín]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL CELULOIDE ELEGIDO - Este 4 de abril se estrena en España <a href="http://www.noelapelicula.es/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Noé,</strong> </em></a>la polémica cinta de <strong>Darren Aronofsky,</strong> -prohibida antes de su estreno en varios países árabes- una superproducción de <em>Paramount Pictures</em> repleta de efectos especiales con todos los ingredientes para satisfacer al gran público.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Begoña Fernández Marín</strong> ya ha visto el <em>Noé</em> de Aronofsky, y en este <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=category&amp;id=83&amp;Itemid=87" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>El celuloide elegido</em></a> nos hace una crónica de esta versión del relato del Génesis, un proyecto muy personal del director y su co-guionista y colaborador habitual <strong>Ari Hansel.</strong>  Noé está  interpretada por un nutrido elenco de estrellas con <strong>Russel Crowe, Jennifer Connelly</strong> y <strong>Anthony Hopkins</strong> en los papeles principales.</p>
<p style="text-align:justify;">¿Está esta película -con mensaje eco y guiños veganos- en la línea de <em>Requiem por un sueño</em>  o de <em>Pi</em> las películas <em>made by Aronofsky</em> preferidas de nuestra experta? Fernández Marín contesta a esta pregunta, hace un recorrido por la biografía y filmografía del director  y nos dice: <strong>"¡las palomitas están servidas!".</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1863382/c1e-vqp52c9g163aw3wxj-0v2p6rx6hrx8-gcei04.mp3" length="15012989"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL CELULOIDE ELEGIDO - Este 4 de abril se estrena en España Noé, la polémica cinta de Darren Aronofsky, -prohibida antes de su estreno en varios países árabes- una superproducción de Paramount Pictures repleta de efectos especiales con todos los ingredientes para satisfacer al gran público.
Begoña Fernández Marín ya ha visto el Noé de Aronofsky, y en este El celuloide elegido nos hace una crónica de esta versión del relato del Génesis, un proyecto muy personal del director y su co-guionista y colaborador habitual Ari Hansel.  Noé está  interpretada por un nutrido elenco de estrellas con Russel Crowe, Jennifer Connelly y Anthony Hopkins en los papeles principales.
¿Está esta película -con mensaje eco y guiños veganos- en la línea de Requiem por un sueño  o de Pi las películas made by Aronofsky preferidas de nuestra experta? Fernández Marín contesta a esta pregunta, hace un recorrido por la biografía y filmografía del director  y nos dice: "¡las palomitas están servidas!".]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1863382/c1a-nqv5o-9j0q64vkfnrv-lmekxm.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:20:52</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA["Ven vet lijtik vern" (¿Cuándo va a amanecer?), de Shmuel Halkin]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 03 Apr 2014 19:49:57 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1863381</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/ven-vet-lijtik-vern-cuando-va-a-amanecer-de-shmuel-halkin</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - Personalidades de la cultura judía, que se convertirían en miembros del Comité Antifascista Judío, firmaron un llamamiento a los judíos del mundo para apoyar el esfuerzo de guerra soviética contra la Alemania nazi, Moscú, 1941.</p>
<p style="text-align:justify;">Entre ellos estaba el poeta del que nos habla en esta ocasión <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?searchword=Varda+F&amp;ordering=newest&amp;searchphrase=all&amp;Itemid=62&amp;option=com_search" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Varda Fiszbein.</a> <strong>Shmuel Halkin</strong> puede verse a la derecha de la segunda fila. Los demás son primera fila, de izquierda a derecha: Dovid Bergelson, Solomon Mikhoels e <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?searchword=Ehrenburg&amp;ordering=newest&amp;searchphrase=all&amp;limit=20&amp;Itemid=62&amp;option=com_search" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Ilya Ehrenburg, </a>y en la segunda fila: David Oistrakh, Yitskhok Nusinov, Yakov Zak, Boris Iofan, Benjamin Zuskin, Aleksandr Tyshler y el mencionado Halkin.</p>
<p style="text-align:justify;">Si desea oír programas anteriores de <em>Ídishkait: poetas del siglo XX con Varda Fiszbein,</em> pinche<strong> <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=category&amp;id=243&amp;Itemid=271" target="_blank" rel="noreferrer noopener">aquí.</a></strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - Personalidades de la cultura judía, que se convertirían en miembros del Comité Antifascista Judío, firmaron un llamamiento a los judíos del mundo para apoyar el esfuerzo de guerra soviética contra la Alemania nazi, Moscú, 1941.
Entre ellos estaba el poeta del que nos habla en esta ocasión Varda Fiszbein. Shmuel Halkin puede verse a la derecha de la segunda fila. Los demás son primera fila, de izquierda a derecha: Dovid Bergelson, Solomon Mikhoels e Ilya Ehrenburg, y en la segunda fila: David Oistrakh, Yitskhok Nusinov, Yakov Zak, Boris Iofan, Benjamin Zuskin, Aleksandr Tyshler y el mencionado Halkin.
Si desea oír programas anteriores de Ídishkait: poetas del siglo XX con Varda Fiszbein, pinche aquí.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA["Ven vet lijtik vern" (¿Cuándo va a amanecer?), de Shmuel Halkin]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - Personalidades de la cultura judía, que se convertirían en miembros del Comité Antifascista Judío, firmaron un llamamiento a los judíos del mundo para apoyar el esfuerzo de guerra soviética contra la Alemania nazi, Moscú, 1941.</p>
<p style="text-align:justify;">Entre ellos estaba el poeta del que nos habla en esta ocasión <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?searchword=Varda+F&amp;ordering=newest&amp;searchphrase=all&amp;Itemid=62&amp;option=com_search" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Varda Fiszbein.</a> <strong>Shmuel Halkin</strong> puede verse a la derecha de la segunda fila. Los demás son primera fila, de izquierda a derecha: Dovid Bergelson, Solomon Mikhoels e <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?searchword=Ehrenburg&amp;ordering=newest&amp;searchphrase=all&amp;limit=20&amp;Itemid=62&amp;option=com_search" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Ilya Ehrenburg, </a>y en la segunda fila: David Oistrakh, Yitskhok Nusinov, Yakov Zak, Boris Iofan, Benjamin Zuskin, Aleksandr Tyshler y el mencionado Halkin.</p>
<p style="text-align:justify;">Si desea oír programas anteriores de <em>Ídishkait: poetas del siglo XX con Varda Fiszbein,</em> pinche<strong> <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=category&amp;id=243&amp;Itemid=271" target="_blank" rel="noreferrer noopener">aquí.</a></strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1863381/c1e-83opwc9w671h141q6-kpd9gmk8fz30-kksece.mp3" length="7601319"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN - Personalidades de la cultura judía, que se convertirían en miembros del Comité Antifascista Judío, firmaron un llamamiento a los judíos del mundo para apoyar el esfuerzo de guerra soviética contra la Alemania nazi, Moscú, 1941.
Entre ellos estaba el poeta del que nos habla en esta ocasión Varda Fiszbein. Shmuel Halkin puede verse a la derecha de la segunda fila. Los demás son primera fila, de izquierda a derecha: Dovid Bergelson, Solomon Mikhoels e Ilya Ehrenburg, y en la segunda fila: David Oistrakh, Yitskhok Nusinov, Yakov Zak, Boris Iofan, Benjamin Zuskin, Aleksandr Tyshler y el mencionado Halkin.
Si desea oír programas anteriores de Ídishkait: poetas del siglo XX con Varda Fiszbein, pinche aquí.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1863381/c1a-nqv5o-471x6vrjaxj1-xpvg9x.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:10:34</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Artie Shaw (II): con Billie Holiday]]>
                </title>
                <pubDate>Thu, 03 Apr 2014 19:49:15 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1863380</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/artie-shaw-ii-con-billie-holiday</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - En 1938 el compositor y clarinetista<strong> Artie Shaw</strong> gozaba ya de gran éxito en los Estados Unidos. Algunos empezaban a compararlo con <strong>Benny Goodman</strong>, e incluso sostenían que era mejor que el "Rey del swing", pero Shaw estaba más interesado en ofrecer una nueva propuesta músical incluyendo, por ejemplo, un cuarteto de cuerda a la formación típica de la Big Band de <a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2014/04/ShawHoliday.jpg"><img class="alignleft size-medium wp-image-1237" alt="ShawHoliday" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2014/04/ShawHoliday-126x158.jpg" width="126" height="158" /></a>swing. En ese mismo año Artie Shaw iba a hacer algo absolutamente revolucionario en la época: se convertía en el primer líder de una banda en contratar a una cantante negra a tiempo completo. La voz contratada merecía el riesgo. Se trataba, nada menos, que de <strong>Billie Holiday</strong>.</p>
<p style="text-align:justify;">La experiencia fue breve ya que la propia Holiday abandonó la formación por la hostilidad del público durante sus conciertos. En este programa nos acercamos a la breve pero intensa colaboración entre ambos músicos plasmada en unas pocas grabaciones como: <em>Any Old Time</em> o <em>No Regrets.</em></p>
<p style="text-align:justify;">Para oír entregas anteriores de CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ, pulse <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=category&amp;id=235&amp;Itemid=264" target="_blank" rel="noreferrer noopener">aquí</a></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - En 1938 el compositor y clarinetista Artie Shaw gozaba ya de gran éxito en los Estados Unidos. Algunos empezaban a compararlo con Benny Goodman, e incluso sostenían que era mejor que el "Rey del swing", pero Shaw estaba más interesado en ofrecer una nueva propuesta músical incluyendo, por ejemplo, un cuarteto de cuerda a la formación típica de la Big Band de swing. En ese mismo año Artie Shaw iba a hacer algo absolutamente revolucionario en la época: se convertía en el primer líder de una banda en contratar a una cantante negra a tiempo completo. La voz contratada merecía el riesgo. Se trataba, nada menos, que de Billie Holiday.
La experiencia fue breve ya que la propia Holiday abandonó la formación por la hostilidad del público durante sus conciertos. En este programa nos acercamos a la breve pero intensa colaboración entre ambos músicos plasmada en unas pocas grabaciones como: Any Old Time o No Regrets.
Para oír entregas anteriores de CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ, pulse aquí]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Artie Shaw (II): con Billie Holiday]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;"></p>
<p style="text-align:justify;">CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - En 1938 el compositor y clarinetista<strong> Artie Shaw</strong> gozaba ya de gran éxito en los Estados Unidos. Algunos empezaban a compararlo con <strong>Benny Goodman</strong>, e incluso sostenían que era mejor que el "Rey del swing", pero Shaw estaba más interesado en ofrecer una nueva propuesta músical incluyendo, por ejemplo, un cuarteto de cuerda a la formación típica de la Big Band de <a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2014/04/ShawHoliday.jpg"><img class="alignleft size-medium wp-image-1237" alt="ShawHoliday" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2014/04/ShawHoliday-126x158.jpg" width="126" height="158" /></a>swing. En ese mismo año Artie Shaw iba a hacer algo absolutamente revolucionario en la época: se convertía en el primer líder de una banda en contratar a una cantante negra a tiempo completo. La voz contratada merecía el riesgo. Se trataba, nada menos, que de <strong>Billie Holiday</strong>.</p>
<p style="text-align:justify;">La experiencia fue breve ya que la propia Holiday abandonó la formación por la hostilidad del público durante sus conciertos. En este programa nos acercamos a la breve pero intensa colaboración entre ambos músicos plasmada en unas pocas grabaciones como: <em>Any Old Time</em> o <em>No Regrets.</em></p>
<p style="text-align:justify;">Para oír entregas anteriores de CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ, pulse <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=category&amp;id=235&amp;Itemid=264" target="_blank" rel="noreferrer noopener">aquí</a></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1863380/c1e-drx34s625wqbpd490-34g76z48c3dg-lkpctc.mp3" length="11826155"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - En 1938 el compositor y clarinetista Artie Shaw gozaba ya de gran éxito en los Estados Unidos. Algunos empezaban a compararlo con Benny Goodman, e incluso sostenían que era mejor que el "Rey del swing", pero Shaw estaba más interesado en ofrecer una nueva propuesta músical incluyendo, por ejemplo, un cuarteto de cuerda a la formación típica de la Big Band de swing. En ese mismo año Artie Shaw iba a hacer algo absolutamente revolucionario en la época: se convertía en el primer líder de una banda en contratar a una cantante negra a tiempo completo. La voz contratada merecía el riesgo. Se trataba, nada menos, que de Billie Holiday.
La experiencia fue breve ya que la propia Holiday abandonó la formación por la hostilidad del público durante sus conciertos. En este programa nos acercamos a la breve pero intensa colaboración entre ambos músicos plasmada en unas pocas grabaciones como: Any Old Time o No Regrets.
Para oír entregas anteriores de CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ, pulse aquí]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1863380/c1a-nqv5o-gpkzr4v1t607-kk8fii.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:12:20</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[“Los lanzallamas” de Rachel Kushner, con su editor Joan Tarrida]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 02 Apr 2014 19:33:58 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1863377</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/los-lanzallamas-de-rachel-kushner-con-su-editor-joan-tarrida</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - Este libro, finalista del <em>National Book Award</em> ha sido seleccionado por el <em>New York Times</em> como uno de los 10 mejores libros de 2013, como nos señala su entusiasta editor <strong>Joan Tarrida</strong> (a quién pueden ver y escuchar en el video) de <em>Galaxia Gutemberg </em>que nos presenta este título en <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=category&amp;id=65&amp;Itemid=84" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>El marcapáginas</em></a></p>
<p style="text-align:justify;">En <a href="http://www.galaxiagutenberg.com/libros/los-lanzallamas.aspx" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Los lanzallamas</strong></em></a> conviven dos escenarios: el Nueva York de los años setenta, una ciudad sin dinero, despojada de su base industrial, llena de basura, cuyas áreas del centro se convirtieron en zonas abandonadas, llenas de artistas, delincuentes y adinerados en busca de emociones extremas; y la Italia de 1977, cuando la juventud se radicalizaba enfrentada a todo hasta llegar al terrorismo de las Brigadas Rojas.</p>
<p style="text-align:justify;">Por ellos transita la protagonista: una chica apasionada por las motos, que quiere ser artista y a quien todo el mundo traiciona. Los lanzallamas comienza con un asesinato y acaba con una desaparición. Entre uno y otra, <strong>Reno,</strong> su protagonista, va dando bandazos entre preguntas incómodas sobre la libertad y el sentido de las cosas, el poder y la identidad, las graves consecuencias de las acciones políticas y el material insignificante con el que componemos nuestras vidas.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Historia de amor y novela de formación a la vez,</strong> <em>Los lanzallamas</em> -afirman desde la editorial "es una obra profunda y radical, fascinante y conmovedora que sigue relampagueando en la mente del lector meses después de terminada su lectura". Sobre esta permanencia de la novela, de  lo femenino enfrentado a lo masculino y el pasado conectado con el presente y del resto de  temas que Kushner despliega en su novela hemos hablado con Joan Tarrida.</p>
<a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2014/04/unademagiaporfavor-libro-novela-marzo-2014-galaxiagutenberg-Los-Lanzallamas-Rachel-Kushner-portada.jpg"><img class="alignnone size-medium wp-image-1150" alt="unademagiaporfavor-libro-novela-marzo-2014-galaxiagutenberg-Los-Lanzallamas-Rachel-Kushner-portada" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2014/04/unademagiaporfavor-libro-novela-marzo-2014-galaxiagutenberg-Los-Lanzallamas-Rachel-Kushner-portada-105x158.jpg" width="105" height="158" /></a>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - Este libro, finalista del National Book Award ha sido seleccionado por el New York Times como uno de los 10 mejores libros de 2013, como nos señala su entusiasta editor Joan Tarrida (a quién pueden ver y escuchar en el video) de Galaxia Gutemberg que nos presenta este título en El marcapáginas
En Los lanzallamas conviven dos escenarios: el Nueva York de los años setenta, una ciudad sin dinero, despojada de su base industrial, llena de basura, cuyas áreas del centro se convirtieron en zonas abandonadas, llenas de artistas, delincuentes y adinerados en busca de emociones extremas; y la Italia de 1977, cuando la juventud se radicalizaba enfrentada a todo hasta llegar al terrorismo de las Brigadas Rojas.
Por ellos transita la protagonista: una chica apasionada por las motos, que quiere ser artista y a quien todo el mundo traiciona. Los lanzallamas comienza con un asesinato y acaba con una desaparición. Entre uno y otra, Reno, su protagonista, va dando bandazos entre preguntas incómodas sobre la libertad y el sentido de las cosas, el poder y la identidad, las graves consecuencias de las acciones políticas y el material insignificante con el que componemos nuestras vidas.
Historia de amor y novela de formación a la vez, Los lanzallamas -afirman desde la editorial "es una obra profunda y radical, fascinante y conmovedora que sigue relampagueando en la mente del lector meses después de terminada su lectura". Sobre esta permanencia de la novela, de  lo femenino enfrentado a lo masculino y el pasado conectado con el presente y del resto de  temas que Kushner despliega en su novela hemos hablado con Joan Tarrida.
]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[“Los lanzallamas” de Rachel Kushner, con su editor Joan Tarrida]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">EL MARCAPÁGINAS - Este libro, finalista del <em>National Book Award</em> ha sido seleccionado por el <em>New York Times</em> como uno de los 10 mejores libros de 2013, como nos señala su entusiasta editor <strong>Joan Tarrida</strong> (a quién pueden ver y escuchar en el video) de <em>Galaxia Gutemberg </em>que nos presenta este título en <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=category&amp;id=65&amp;Itemid=84" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>El marcapáginas</em></a></p>
<p style="text-align:justify;">En <a href="http://www.galaxiagutenberg.com/libros/los-lanzallamas.aspx" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em><strong>Los lanzallamas</strong></em></a> conviven dos escenarios: el Nueva York de los años setenta, una ciudad sin dinero, despojada de su base industrial, llena de basura, cuyas áreas del centro se convirtieron en zonas abandonadas, llenas de artistas, delincuentes y adinerados en busca de emociones extremas; y la Italia de 1977, cuando la juventud se radicalizaba enfrentada a todo hasta llegar al terrorismo de las Brigadas Rojas.</p>
<p style="text-align:justify;">Por ellos transita la protagonista: una chica apasionada por las motos, que quiere ser artista y a quien todo el mundo traiciona. Los lanzallamas comienza con un asesinato y acaba con una desaparición. Entre uno y otra, <strong>Reno,</strong> su protagonista, va dando bandazos entre preguntas incómodas sobre la libertad y el sentido de las cosas, el poder y la identidad, las graves consecuencias de las acciones políticas y el material insignificante con el que componemos nuestras vidas.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Historia de amor y novela de formación a la vez,</strong> <em>Los lanzallamas</em> -afirman desde la editorial "es una obra profunda y radical, fascinante y conmovedora que sigue relampagueando en la mente del lector meses después de terminada su lectura". Sobre esta permanencia de la novela, de  lo femenino enfrentado a lo masculino y el pasado conectado con el presente y del resto de  temas que Kushner despliega en su novela hemos hablado con Joan Tarrida.</p>
<a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2014/04/unademagiaporfavor-libro-novela-marzo-2014-galaxiagutenberg-Los-Lanzallamas-Rachel-Kushner-portada.jpg"><img class="alignnone size-medium wp-image-1150" alt="unademagiaporfavor-libro-novela-marzo-2014-galaxiagutenberg-Los-Lanzallamas-Rachel-Kushner-portada" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2014/04/unademagiaporfavor-libro-novela-marzo-2014-galaxiagutenberg-Los-Lanzallamas-Rachel-Kushner-portada-105x158.jpg" width="105" height="158" /></a>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1863377/c1e-mpw2xan7ow2swow59-0v2p6rvvbw3n-ijfcz4.mp3" length="7142400"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[EL MARCAPÁGINAS - Este libro, finalista del National Book Award ha sido seleccionado por el New York Times como uno de los 10 mejores libros de 2013, como nos señala su entusiasta editor Joan Tarrida (a quién pueden ver y escuchar en el video) de Galaxia Gutemberg que nos presenta este título en El marcapáginas
En Los lanzallamas conviven dos escenarios: el Nueva York de los años setenta, una ciudad sin dinero, despojada de su base industrial, llena de basura, cuyas áreas del centro se convirtieron en zonas abandonadas, llenas de artistas, delincuentes y adinerados en busca de emociones extremas; y la Italia de 1977, cuando la juventud se radicalizaba enfrentada a todo hasta llegar al terrorismo de las Brigadas Rojas.
Por ellos transita la protagonista: una chica apasionada por las motos, que quiere ser artista y a quien todo el mundo traiciona. Los lanzallamas comienza con un asesinato y acaba con una desaparición. Entre uno y otra, Reno, su protagonista, va dando bandazos entre preguntas incómodas sobre la libertad y el sentido de las cosas, el poder y la identidad, las graves consecuencias de las acciones políticas y el material insignificante con el que componemos nuestras vidas.
Historia de amor y novela de formación a la vez, Los lanzallamas -afirman desde la editorial "es una obra profunda y radical, fascinante y conmovedora que sigue relampagueando en la mente del lector meses después de terminada su lectura". Sobre esta permanencia de la novela, de  lo femenino enfrentado a lo masculino y el pasado conectado con el presente y del resto de  temas que Kushner despliega en su novela hemos hablado con Joan Tarrida.
]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1863377/c1a-nqv5o-9j0q64j1a0n-kdexow.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:09:56</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Con Dina Levy, coordinadora de la Escuela de Judaísmo de Madrid]]>
                </title>
                <pubDate>Wed, 02 Apr 2014 19:33:23 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1863376</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/con-dina-levy-coordinadora-de-la-escuela-de-judaismo-de-madrid</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
LA ENTREVISTA - Irit Green entrevista a <strong>Dina Levy</strong>, israelí de nacimiento, profesora de oficio y coordinadora de la nueva Escuela de Judaísmo de Madrid; casada con <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?searchword=Rafael+Cansinos&amp;ordering=newest&amp;searchphrase=all&amp;Itemid=62&amp;option=com_search" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Rafael Cansinos,</a> hijo del escritor <a href="http://www.cansinos.org/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Rafael Cansinos Assens</strong></a> ,uno de los recuperadores de la cultura judía española, y creador de obras fundamentales como traductor, ensayista, novelista y poeta.</p>
<p style="text-align:justify;">Si desea contactar con la <em>Escuela de Judaísmo de Madrid,</em> puede escribir a <strong>escueladejudaismo@cjm.org</strong></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
LA ENTREVISTA - Irit Green entrevista a Dina Levy, israelí de nacimiento, profesora de oficio y coordinadora de la nueva Escuela de Judaísmo de Madrid; casada con Rafael Cansinos, hijo del escritor Rafael Cansinos Assens ,uno de los recuperadores de la cultura judía española, y creador de obras fundamentales como traductor, ensayista, novelista y poeta.
Si desea contactar con la Escuela de Judaísmo de Madrid, puede escribir a escueladejudaismo@cjm.org]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Con Dina Levy, coordinadora de la Escuela de Judaísmo de Madrid]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
LA ENTREVISTA - Irit Green entrevista a <strong>Dina Levy</strong>, israelí de nacimiento, profesora de oficio y coordinadora de la nueva Escuela de Judaísmo de Madrid; casada con <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?searchword=Rafael+Cansinos&amp;ordering=newest&amp;searchphrase=all&amp;Itemid=62&amp;option=com_search" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Rafael Cansinos,</a> hijo del escritor <a href="http://www.cansinos.org/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Rafael Cansinos Assens</strong></a> ,uno de los recuperadores de la cultura judía española, y creador de obras fundamentales como traductor, ensayista, novelista y poeta.</p>
<p style="text-align:justify;">Si desea contactar con la <em>Escuela de Judaísmo de Madrid,</em> puede escribir a <strong>escueladejudaismo@cjm.org</strong></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1863376/c1e-nqv5oc5x0m6a9o9nj-7zk96qz3bvx2-xldwaj.mp3" length="10540722"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
LA ENTREVISTA - Irit Green entrevista a Dina Levy, israelí de nacimiento, profesora de oficio y coordinadora de la nueva Escuela de Judaísmo de Madrid; casada con Rafael Cansinos, hijo del escritor Rafael Cansinos Assens ,uno de los recuperadores de la cultura judía española, y creador de obras fundamentales como traductor, ensayista, novelista y poeta.
Si desea contactar con la Escuela de Judaísmo de Madrid, puede escribir a escueladejudaismo@cjm.org]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1863376/c1a-nqv5o-34g76z45apz7-q5vpca.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:14:39</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Hacoaj: un club social, deportivo y de integración, con Norberto Rajschmir]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 01 Apr 2014 19:39:45 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1863371</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/hacoaj-un-club-social-deportivo-y-de-integracion-con-norberto-rajschmir</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
PROGRESISTAS POR ISRAEL - En esta sección (la primera radial del mundo basada en un grupo de Facebook) entrevistamos a Norberto Rajschmir, dirigente político del club social y deportivo Hacoaj, una institución única de Argentina que nace en tiempos del antisemitismo europeo importado a Sudamérica (1935) como alternativa para que los judíos porteños pudieran practicar el deporte del remo. Hoy día, su masa social afiliada supera los 8.000 miembros y participan en las principales instituciones comunitarias del país.</p>
<p style="text-align:justify;">Para ver y oír entregas anteriores de PROGRESISTAS POR ISRAEL, pulse <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=category&amp;id=249&amp;Itemid=277" target="_blank" rel="noreferrer noopener">aquí</a>.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
PROGRESISTAS POR ISRAEL - En esta sección (la primera radial del mundo basada en un grupo de Facebook) entrevistamos a Norberto Rajschmir, dirigente político del club social y deportivo Hacoaj, una institución única de Argentina que nace en tiempos del antisemitismo europeo importado a Sudamérica (1935) como alternativa para que los judíos porteños pudieran practicar el deporte del remo. Hoy día, su masa social afiliada supera los 8.000 miembros y participan en las principales instituciones comunitarias del país.
Para ver y oír entregas anteriores de PROGRESISTAS POR ISRAEL, pulse aquí.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Hacoaj: un club social, deportivo y de integración, con Norberto Rajschmir]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
PROGRESISTAS POR ISRAEL - En esta sección (la primera radial del mundo basada en un grupo de Facebook) entrevistamos a Norberto Rajschmir, dirigente político del club social y deportivo Hacoaj, una institución única de Argentina que nace en tiempos del antisemitismo europeo importado a Sudamérica (1935) como alternativa para que los judíos porteños pudieran practicar el deporte del remo. Hoy día, su masa social afiliada supera los 8.000 miembros y participan en las principales instituciones comunitarias del país.</p>
<p style="text-align:justify;">Para ver y oír entregas anteriores de PROGRESISTAS POR ISRAEL, pulse <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=category&amp;id=249&amp;Itemid=277" target="_blank" rel="noreferrer noopener">aquí</a>.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1863371/c1e-gm90wa3jz4pu249p0-7zk96qnxiq9p-u0haia.mp3" length="15302322"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
PROGRESISTAS POR ISRAEL - En esta sección (la primera radial del mundo basada en un grupo de Facebook) entrevistamos a Norberto Rajschmir, dirigente político del club social y deportivo Hacoaj, una institución única de Argentina que nace en tiempos del antisemitismo europeo importado a Sudamérica (1935) como alternativa para que los judíos porteños pudieran practicar el deporte del remo. Hoy día, su masa social afiliada supera los 8.000 miembros y participan en las principales instituciones comunitarias del país.
Para ver y oír entregas anteriores de PROGRESISTAS POR ISRAEL, pulse aquí.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1863371/c1a-nqv5o-471x6v9ockj0-7ewitl.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:15:57</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Llega la primavera a Raíces (Nº98), con Horacio Kohan]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 01 Apr 2014 19:38:56 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1863370</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/llega-la-primavera-a-raices-no98-con-horacio-kohan</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">RAÍCES EN EL AIRE - El invierno nos dice adiós, tenemos más luz, el aire cada día es más cálido y nos llega el número primaveral de la Revista Judía de Cultura, <strong><a href="http://www.revista-raices.com/intro/intro.php" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Raíces,</a></strong> ¿se puede desear más? <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?searchword=Horacio+Kohan&amp;ordering=newest&amp;searchphrase=all&amp;limit=0&amp;Itemid=62&amp;option=com_search" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Horacio Kohan,</strong> </a>su editor, despliega para nosotros los contenidos de este número que está dedicado a la memoria de<strong> Félix Grande. Jaime Vándor,</strong> a quién lamentablemente también hemos perdido, es protagonista de este programa junto a nombres como <strong>Paul Celan, Martin Heidegger,</strong> o <strong>Emanuel Ringelblum</strong> recordado en un magnífico artículo de <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?searchword=Beatriz+Mart%C3%ADnez+de&amp;ordering=newest&amp;searchphrase=all&amp;limit=0&amp;Itemid=62&amp;option=com_search" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Beatriz Martínez de Murguía.</a> Tan magnífico como la entrevista de <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?searchword=Alicia+Perris&amp;ordering=newest&amp;searchphrase=all&amp;limit=0&amp;Itemid=62&amp;option=com_search" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Alicia Perris</a> a <strong>Renata Schussheim </strong>o el reportaje dedicado a <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=25692:el-trazo-errante&amp;catid=85:el-trazo-errante&amp;Itemid=89" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Nicolas Muller</strong></a> -con su imagen en portada- y el resto de las deliciosas entradas de esta revista imprescindible de la que disfrutamos desde hace años en nuestro programa <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=category&amp;id=86&amp;Itemid=90" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Raíces en el aire.</em></a></p>
 Raíces 98 – Año XXVIII – Primavera de 2014

SUMARIO
Carta del Director
La cabellera de la Shoá  / poesía de Félix Grande

ARTES Y ESPECTÁCULOS
Amos Gitai en el Reina Sofía de Madrid / Jean-François Chevrier
‘Todo está un poco apocalíptico’: entrevista a Renata Schussheim / Alicia Perris
Presencia de la Shoá en exposiciones de París / A. P.
Las fotos del centenario de Nicolás Muller / A. P.
El ojo y la mirada
Cuando Pete Seeger cantaba a los judíos / H. K.
Las contrafusas y el escenario

LETRAS Y LIBROS
Cantando en yiddish / Un poema de José Hierro
Paul Celan y Martín Heidegger: el poema solitario / Arnoldo Liberman
Ante la muerte de Juan Gelman: Israel como quimera / Horacio Kohan
Reseñas / A. Perris / L. Bonnin / J. Kaufmann / A. Liberman / G. Dessal / G.-G. Lemaire / N. Sturniolo
El mundo del libro

ARGUMENTOS Y ENSAYOS
Los hijos del Reino de Judá / Abrasha Rotenberg
El camino judío. Entrevista a Fernando Savater / Antonio Escudero Ríos
Dieudonné y la libertad de expresión / B. M. de M.
Hacia la excelencia ética / Joseph Telushkin

HISTORIA Y SOCIEDAD
In memoriam Emanuel Ringelblum (1900-1944): la fe en la historia / Beatriz Martínez de Murguía
Benjamín Murmelstein, superviviente de tres infiernos / Jacobo Kaufmann
Madame Levy, la celestina / José Edery Benchluch
Recordando a Shulamit Aloni: la niña descalza de la política israelí / Yossi Beilin

MISCELÁNEA
Las cosas que pasan
En Portada: Nicolás Muller (Orosháza, Hungría, 1913- Asturias, 2000), según una ilustración de Claudi Puchades para su blog.
Número dedicado a la memoria del poeta Félix Grande, colaborador de RAÍCES fallecido el pasado 30 de enero de 2014.

 ]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[RAÍCES EN EL AIRE - El invierno nos dice adiós, tenemos más luz, el aire cada día es más cálido y nos llega el número primaveral de la Revista Judía de Cultura, Raíces, ¿se puede desear más? Horacio Kohan, su editor, despliega para nosotros los contenidos de este número que está dedicado a la memoria de Félix Grande. Jaime Vándor, a quién lamentablemente también hemos perdido, es protagonista de este programa junto a nombres como Paul Celan, Martin Heidegger, o Emanuel Ringelblum recordado en un magnífico artículo de Beatriz Martínez de Murguía. Tan magnífico como la entrevista de Alicia Perris a Renata Schussheim o el reportaje dedicado a Nicolas Muller -con su imagen en portada- y el resto de las deliciosas entradas de esta revista imprescindible de la que disfrutamos desde hace años en nuestro programa Raíces en el aire.
 Raíces 98 – Año XXVIII – Primavera de 2014

SUMARIO
Carta del Director
La cabellera de la Shoá  / poesía de Félix Grande

ARTES Y ESPECTÁCULOS
Amos Gitai en el Reina Sofía de Madrid / Jean-François Chevrier
‘Todo está un poco apocalíptico’: entrevista a Renata Schussheim / Alicia Perris
Presencia de la Shoá en exposiciones de París / A. P.
Las fotos del centenario de Nicolás Muller / A. P.
El ojo y la mirada
Cuando Pete Seeger cantaba a los judíos / H. K.
Las contrafusas y el escenario

LETRAS Y LIBROS
Cantando en yiddish / Un poema de José Hierro
Paul Celan y Martín Heidegger: el poema solitario / Arnoldo Liberman
Ante la muerte de Juan Gelman: Israel como quimera / Horacio Kohan
Reseñas / A. Perris / L. Bonnin / J. Kaufmann / A. Liberman / G. Dessal / G.-G. Lemaire / N. Sturniolo
El mundo del libro

ARGUMENTOS Y ENSAYOS
Los hijos del Reino de Judá / Abrasha Rotenberg
El camino judío. Entrevista a Fernando Savater / Antonio Escudero Ríos
Dieudonné y la libertad de expresión / B. M. de M.
Hacia la excelencia ética / Joseph Telushkin

HISTORIA Y SOCIEDAD
In memoriam Emanuel Ringelblum (1900-1944): la fe en la historia / Beatriz Martínez de Murguía
Benjamín Murmelstein, superviviente de tres infiernos / Jacobo Kaufmann
Madame Levy, la celestina / José Edery Benchluch
Recordando a Shulamit Aloni: la niña descalza de la política israelí / Yossi Beilin

MISCELÁNEA
Las cosas que pasan
En Portada: Nicolás Muller (Orosháza, Hungría, 1913- Asturias, 2000), según una ilustración de Claudi Puchades para su blog.
Número dedicado a la memoria del poeta Félix Grande, colaborador de RAÍCES fallecido el pasado 30 de enero de 2014.

 ]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Llega la primavera a Raíces (Nº98), con Horacio Kohan]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">RAÍCES EN EL AIRE - El invierno nos dice adiós, tenemos más luz, el aire cada día es más cálido y nos llega el número primaveral de la Revista Judía de Cultura, <strong><a href="http://www.revista-raices.com/intro/intro.php" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Raíces,</a></strong> ¿se puede desear más? <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?searchword=Horacio+Kohan&amp;ordering=newest&amp;searchphrase=all&amp;limit=0&amp;Itemid=62&amp;option=com_search" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Horacio Kohan,</strong> </a>su editor, despliega para nosotros los contenidos de este número que está dedicado a la memoria de<strong> Félix Grande. Jaime Vándor,</strong> a quién lamentablemente también hemos perdido, es protagonista de este programa junto a nombres como <strong>Paul Celan, Martin Heidegger,</strong> o <strong>Emanuel Ringelblum</strong> recordado en un magnífico artículo de <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?searchword=Beatriz+Mart%C3%ADnez+de&amp;ordering=newest&amp;searchphrase=all&amp;limit=0&amp;Itemid=62&amp;option=com_search" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Beatriz Martínez de Murguía.</a> Tan magnífico como la entrevista de <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?searchword=Alicia+Perris&amp;ordering=newest&amp;searchphrase=all&amp;limit=0&amp;Itemid=62&amp;option=com_search" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Alicia Perris</a> a <strong>Renata Schussheim </strong>o el reportaje dedicado a <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=25692:el-trazo-errante&amp;catid=85:el-trazo-errante&amp;Itemid=89" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Nicolas Muller</strong></a> -con su imagen en portada- y el resto de las deliciosas entradas de esta revista imprescindible de la que disfrutamos desde hace años en nuestro programa <a href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=category&amp;id=86&amp;Itemid=90" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>Raíces en el aire.</em></a></p>
 Raíces 98 – Año XXVIII – Primavera de 2014

SUMARIO
Carta del Director
La cabellera de la Shoá  / poesía de Félix Grande

ARTES Y ESPECTÁCULOS
Amos Gitai en el Reina Sofía de Madrid / Jean-François Chevrier
‘Todo está un poco apocalíptico’: entrevista a Renata Schussheim / Alicia Perris
Presencia de la Shoá en exposiciones de París / A. P.
Las fotos del centenario de Nicolás Muller / A. P.
El ojo y la mirada
Cuando Pete Seeger cantaba a los judíos / H. K.
Las contrafusas y el escenario

LETRAS Y LIBROS
Cantando en yiddish / Un poema de José Hierro
Paul Celan y Martín Heidegger: el poema solitario / Arnoldo Liberman
Ante la muerte de Juan Gelman: Israel como quimera / Horacio Kohan
Reseñas / A. Perris / L. Bonnin / J. Kaufmann / A. Liberman / G. Dessal / G.-G. Lemaire / N. Sturniolo
El mundo del libro

ARGUMENTOS Y ENSAYOS
Los hijos del Reino de Judá / Abrasha Rotenberg
El camino judío. Entrevista a Fernando Savater / Antonio Escudero Ríos
Dieudonné y la libertad de expresión / B. M. de M.
Hacia la excelencia ética / Joseph Telushkin

HISTORIA Y SOCIEDAD
In memoriam Emanuel Ringelblum (1900-1944): la fe en la historia / Beatriz Martínez de Murguía
Benjamín Murmelstein, superviviente de tres infiernos / Jacobo Kaufmann
Madame Levy, la celestina / José Edery Benchluch
Recordando a Shulamit Aloni: la niña descalza de la política israelí / Yossi Beilin

MISCELÁNEA
Las cosas que pasan
En Portada: Nicolás Muller (Orosháza, Hungría, 1913- Asturias, 2000), según una ilustración de Claudi Puchades para su blog.
Número dedicado a la memoria del poeta Félix Grande, colaborador de RAÍCES fallecido el pasado 30 de enero de 2014.

 ]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1863370/c1e-x6g5wsmqw53bn0n48-qd4o5jpjaj50-quhvk3.mp3" length="21025332"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[RAÍCES EN EL AIRE - El invierno nos dice adiós, tenemos más luz, el aire cada día es más cálido y nos llega el número primaveral de la Revista Judía de Cultura, Raíces, ¿se puede desear más? Horacio Kohan, su editor, despliega para nosotros los contenidos de este número que está dedicado a la memoria de Félix Grande. Jaime Vándor, a quién lamentablemente también hemos perdido, es protagonista de este programa junto a nombres como Paul Celan, Martin Heidegger, o Emanuel Ringelblum recordado en un magnífico artículo de Beatriz Martínez de Murguía. Tan magnífico como la entrevista de Alicia Perris a Renata Schussheim o el reportaje dedicado a Nicolas Muller -con su imagen en portada- y el resto de las deliciosas entradas de esta revista imprescindible de la que disfrutamos desde hace años en nuestro programa Raíces en el aire.
 Raíces 98 – Año XXVIII – Primavera de 2014

SUMARIO
Carta del Director
La cabellera de la Shoá  / poesía de Félix Grande

ARTES Y ESPECTÁCULOS
Amos Gitai en el Reina Sofía de Madrid / Jean-François Chevrier
‘Todo está un poco apocalíptico’: entrevista a Renata Schussheim / Alicia Perris
Presencia de la Shoá en exposiciones de París / A. P.
Las fotos del centenario de Nicolás Muller / A. P.
El ojo y la mirada
Cuando Pete Seeger cantaba a los judíos / H. K.
Las contrafusas y el escenario

LETRAS Y LIBROS
Cantando en yiddish / Un poema de José Hierro
Paul Celan y Martín Heidegger: el poema solitario / Arnoldo Liberman
Ante la muerte de Juan Gelman: Israel como quimera / Horacio Kohan
Reseñas / A. Perris / L. Bonnin / J. Kaufmann / A. Liberman / G. Dessal / G.-G. Lemaire / N. Sturniolo
El mundo del libro

ARGUMENTOS Y ENSAYOS
Los hijos del Reino de Judá / Abrasha Rotenberg
El camino judío. Entrevista a Fernando Savater / Antonio Escudero Ríos
Dieudonné y la libertad de expresión / B. M. de M.
Hacia la excelencia ética / Joseph Telushkin

HISTORIA Y SOCIEDAD
In memoriam Emanuel Ringelblum (1900-1944): la fe en la historia / Beatriz Martínez de Murguía
Benjamín Murmelstein, superviviente de tres infiernos / Jacobo Kaufmann
Madame Levy, la celestina / José Edery Benchluch
Recordando a Shulamit Aloni: la niña descalza de la política israelí / Yossi Beilin

MISCELÁNEA
Las cosas que pasan
En Portada: Nicolás Muller (Orosháza, Hungría, 1913- Asturias, 2000), según una ilustración de Claudi Puchades para su blog.
Número dedicado a la memoria del poeta Félix Grande, colaborador de RAÍCES fallecido el pasado 30 de enero de 2014.

 ]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1863370/c1a-nqv5o-xx843zm8fx35-lnugtm.png"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:29:13</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Mesa redonda “Voces de mujeres”, para la Red de Mujeres Judías de Argentina]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 01 Apr 2014 19:37:21 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1863368</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/mesa-redonda-voces-de-mujeres-para-la-red-de-mujeres-judias-de-argentina</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
CON VOZ PROPIA, CON RODOLFO KLIGMANN - El 18 de marzo de 2014 tuvo lugar en la Comunidad Amijai de Buenos Aires la Celebración del Día Internacional de la Mujer bajo el título "Voces de mujeres", incluida una mesa redonda moderada por la periodista Martha Wolff y que contó con Monique Altschul (Directora Ejecutiva de Mujeres en Igualdad), la filósofa Diana Sperling, la periodista deportiva Eglis Giovanelli y la Presidente de ADEA (Asociación de Cónyuges de Embajadores en Argentina), Darja Zorko.</p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
CON VOZ PROPIA, CON RODOLFO KLIGMANN - El 18 de marzo de 2014 tuvo lugar en la Comunidad Amijai de Buenos Aires la Celebración del Día Internacional de la Mujer bajo el título "Voces de mujeres", incluida una mesa redonda moderada por la periodista Martha Wolff y que contó con Monique Altschul (Directora Ejecutiva de Mujeres en Igualdad), la filósofa Diana Sperling, la periodista deportiva Eglis Giovanelli y la Presidente de ADEA (Asociación de Cónyuges de Embajadores en Argentina), Darja Zorko.]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Mesa redonda “Voces de mujeres”, para la Red de Mujeres Judías de Argentina]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
CON VOZ PROPIA, CON RODOLFO KLIGMANN - El 18 de marzo de 2014 tuvo lugar en la Comunidad Amijai de Buenos Aires la Celebración del Día Internacional de la Mujer bajo el título "Voces de mujeres", incluida una mesa redonda moderada por la periodista Martha Wolff y que contó con Monique Altschul (Directora Ejecutiva de Mujeres en Igualdad), la filósofa Diana Sperling, la periodista deportiva Eglis Giovanelli y la Presidente de ADEA (Asociación de Cónyuges de Embajadores en Argentina), Darja Zorko.</p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1863368/c1e-4wmpdt42z9kso9ojz-qd4o5jpqb7r2-cnvd8s.mp3" length="32692036"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
CON VOZ PROPIA, CON RODOLFO KLIGMANN - El 18 de marzo de 2014 tuvo lugar en la Comunidad Amijai de Buenos Aires la Celebración del Día Internacional de la Mujer bajo el título "Voces de mujeres", incluida una mesa redonda moderada por la periodista Martha Wolff y que contó con Monique Altschul (Directora Ejecutiva de Mujeres en Igualdad), la filósofa Diana Sperling, la periodista deportiva Eglis Giovanelli y la Presidente de ADEA (Asociación de Cónyuges de Embajadores en Argentina), Darja Zorko.]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1863368/c1a-nqv5o-25k46g89inz-0o53ee.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:45:25</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
                    <item>
                <title>
                    <![CDATA[Iris Azquinezer en “Azul y Jade”]]>
                </title>
                <pubDate>Tue, 01 Apr 2014 19:35:59 +0000</pubDate>
                <dc:creator>FCJE-Radio</dc:creator>
                <guid isPermaLink="true">
                    https://permalink.castos.com/podcast/62425/episode/1863367</guid>
                                    <link>https://cultura-judia.castos.com/episodes/iris-azquinezer-en-azul-y-jade</link>
                                <description>
                                            <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
MÚSICA CLÁSICA - <strong>Iris Azquinezer</strong> es una de las mejores sorpresas musicales de los últimos tiempos. Nacida en Madrid en 1984 hija de la compositora María Escribano y Manuel Azquinezer, hombre de teatro y “tejedor constante, cuna que abriga” según su hija, ha vuelto de perfeccionarse en su instrumento, el chelo, en Alemania, y nos regala no sólo su sonido sino también su creatividad en piezas propias. Hace poco pudimos oírla entrevistada por Alejandra Abulafia en su sección <a title="sef" href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=26228:sefarad-experience-con-alejandra-abulafia&amp;catid=255:sefarad-experience-con-alejandra-abulafia&amp;Itemid=283" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Sefarad Experience </a>aquí en Radio Sefarad, relatando su vínculo con un instrumento al que acaricia desde que tenía tres años y al que lleva por Europa presentando obras propias y otras hechas suyas. Actualmente está embarcada también en proyectos de música de cámara como el cuarteto Con Fuoco, el dúo con violín Ensemble Luz, el Ensemble Sarabande y el Ensemble Vinorosso, sin dejar de curiosear por otros géneros como la música judía con Makom, el jazz con Le Swingstring Quartet, o acompañando a artistas populares como Antonio Orozco, Carlos Vega, Rebeca Jimenez o Paco Cifuentes.</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2014/04/azul.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-1016" alt="azul" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2014/04/azul.jpg" width="300" height="300" /></a>
Próximos conciertos de presentación del disco <em><strong>“Azul y Jade”</strong></em>:
2 de Abril: Teatro del Arte, 20.30. Calle San Cosme y San Damián, 3. Madrid
5 de Abril: Presentación de “Azul y Jade”. Sala el Balcón, Arenas de San Pedro (Ávila), 21.00
10 de Abril: La quinta de Mahler, 19.30. Calle Amnistía, 5. Madrid
Si le interesa oír más programas de nuestra sección de MÚSICA CLÁSICA, pulse <a title="clas" href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=category&amp;id=68&amp;Itemid=97" target="_blank" rel="noreferrer noopener">aquí</a></p>]]>
                                    </description>
                <itunes:subtitle>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Iris Azquinezer es una de las mejores sorpresas musicales de los últimos tiempos. Nacida en Madrid en 1984 hija de la compositora María Escribano y Manuel Azquinezer, hombre de teatro y “tejedor constante, cuna que abriga” según su hija, ha vuelto de perfeccionarse en su instrumento, el chelo, en Alemania, y nos regala no sólo su sonido sino también su creatividad en piezas propias. Hace poco pudimos oírla entrevistada por Alejandra Abulafia en su sección Sefarad Experience aquí en Radio Sefarad, relatando su vínculo con un instrumento al que acaricia desde que tenía tres años y al que lleva por Europa presentando obras propias y otras hechas suyas. Actualmente está embarcada también en proyectos de música de cámara como el cuarteto Con Fuoco, el dúo con violín Ensemble Luz, el Ensemble Sarabande y el Ensemble Vinorosso, sin dejar de curiosear por otros géneros como la música judía con Makom, el jazz con Le Swingstring Quartet, o acompañando a artistas populares como Antonio Orozco, Carlos Vega, Rebeca Jimenez o Paco Cifuentes.

Próximos conciertos de presentación del disco “Azul y Jade”:
2 de Abril: Teatro del Arte, 20.30. Calle San Cosme y San Damián, 3. Madrid
5 de Abril: Presentación de “Azul y Jade”. Sala el Balcón, Arenas de San Pedro (Ávila), 21.00
10 de Abril: La quinta de Mahler, 19.30. Calle Amnistía, 5. Madrid
Si le interesa oír más programas de nuestra sección de MÚSICA CLÁSICA, pulse aquí]]>
                </itunes:subtitle>
                                <itunes:title>
                    <![CDATA[Iris Azquinezer en “Azul y Jade”]]>
                </itunes:title>
                                                <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
                <content:encoded>
                    <![CDATA[<p style="text-align:justify;">
MÚSICA CLÁSICA - <strong>Iris Azquinezer</strong> es una de las mejores sorpresas musicales de los últimos tiempos. Nacida en Madrid en 1984 hija de la compositora María Escribano y Manuel Azquinezer, hombre de teatro y “tejedor constante, cuna que abriga” según su hija, ha vuelto de perfeccionarse en su instrumento, el chelo, en Alemania, y nos regala no sólo su sonido sino también su creatividad en piezas propias. Hace poco pudimos oírla entrevistada por Alejandra Abulafia en su sección <a title="sef" href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=26228:sefarad-experience-con-alejandra-abulafia&amp;catid=255:sefarad-experience-con-alejandra-abulafia&amp;Itemid=283" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Sefarad Experience </a>aquí en Radio Sefarad, relatando su vínculo con un instrumento al que acaricia desde que tenía tres años y al que lleva por Europa presentando obras propias y otras hechas suyas. Actualmente está embarcada también en proyectos de música de cámara como el cuarteto Con Fuoco, el dúo con violín Ensemble Luz, el Ensemble Sarabande y el Ensemble Vinorosso, sin dejar de curiosear por otros géneros como la música judía con Makom, el jazz con Le Swingstring Quartet, o acompañando a artistas populares como Antonio Orozco, Carlos Vega, Rebeca Jimenez o Paco Cifuentes.</p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2014/04/azul.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-1016" alt="azul" src="http://www.radiosefarad.com/wp-content/uploads/2014/04/azul.jpg" width="300" height="300" /></a>
Próximos conciertos de presentación del disco <em><strong>“Azul y Jade”</strong></em>:
2 de Abril: Teatro del Arte, 20.30. Calle San Cosme y San Damián, 3. Madrid
5 de Abril: Presentación de “Azul y Jade”. Sala el Balcón, Arenas de San Pedro (Ávila), 21.00
10 de Abril: La quinta de Mahler, 19.30. Calle Amnistía, 5. Madrid
Si le interesa oír más programas de nuestra sección de MÚSICA CLÁSICA, pulse <a title="clas" href="http://www2.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&amp;view=category&amp;id=68&amp;Itemid=97" target="_blank" rel="noreferrer noopener">aquí</a></p>]]>
                </content:encoded>
                                    <enclosure url="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/1863367/c1e-wqp56cr1mjvf0x0vd-9j0q64g2ipxd-ovv5ji.mp3" length="20074893"
                        type="audio/mpeg">
                    </enclosure>
                                <itunes:summary>
                    <![CDATA[
MÚSICA CLÁSICA - Iris Azquinezer es una de las mejores sorpresas musicales de los últimos tiempos. Nacida en Madrid en 1984 hija de la compositora María Escribano y Manuel Azquinezer, hombre de teatro y “tejedor constante, cuna que abriga” según su hija, ha vuelto de perfeccionarse en su instrumento, el chelo, en Alemania, y nos regala no sólo su sonido sino también su creatividad en piezas propias. Hace poco pudimos oírla entrevistada por Alejandra Abulafia en su sección Sefarad Experience aquí en Radio Sefarad, relatando su vínculo con un instrumento al que acaricia desde que tenía tres años y al que lleva por Europa presentando obras propias y otras hechas suyas. Actualmente está embarcada también en proyectos de música de cámara como el cuarteto Con Fuoco, el dúo con violín Ensemble Luz, el Ensemble Sarabande y el Ensemble Vinorosso, sin dejar de curiosear por otros géneros como la música judía con Makom, el jazz con Le Swingstring Quartet, o acompañando a artistas populares como Antonio Orozco, Carlos Vega, Rebeca Jimenez o Paco Cifuentes.

Próximos conciertos de presentación del disco “Azul y Jade”:
2 de Abril: Teatro del Arte, 20.30. Calle San Cosme y San Damián, 3. Madrid
5 de Abril: Presentación de “Azul y Jade”. Sala el Balcón, Arenas de San Pedro (Ávila), 21.00
10 de Abril: La quinta de Mahler, 19.30. Calle Amnistía, 5. Madrid
Si le interesa oír más programas de nuestra sección de MÚSICA CLÁSICA, pulse aquí]]>
                </itunes:summary>
                                    <itunes:image href="https://episodes.castos.com/67054314cf6b82-95053725/images/1863367/c1a-nqv5o-7zk96q8mb4o-dge2xa.jpg"></itunes:image>
                                                                            <itunes:duration>00:27:53</itunes:duration>
                                                    <itunes:author>
                    <![CDATA[FCJE-Radio]]>
                </itunes:author>
                            </item>
            </channel>
</rss>
